144 Käyttäjää paikalla!
0.0074150562286377
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 2000
2: •• ••
3: VALTIOPAIVAT
4:
5:
6:
7:
8: Asiakirjat
9: A4
10: Hallituksen esitykset 141-180/2000 vp
11:
12:
13:
14:
15: EDUSKUNTA
16:
17: HELSINKI
18: ISSN 0783-9820
19: OY EDITA AB. HELSINKI2001
20: Valtiopäiväasiakirjasarjan käyttäjälle
21:
22:
23: Valtiopäiväasiakirjat on vuoden 1975 II valtio- on jaettu eri osiin (A-F) sen mukaan, mistä asia-
24: päiviltä lähtien sidottu sarjaksi, jossa asiakirjat kirjatyypistä on kysymys.
25:
26:
27:
28: ASIAKIRJAT A-F
29:
30: A-osat: lepäämään jätetyt lakiehdotukset (LJL)
31: vahvistamatta jääneet lait (VJL)
32: hallituksen esitykset (HE)
33: hallituksen kirjelmät
34: eduskunnan tarkastettaviksi saatetut ase-
35: muut asiat (M)
36: tukset (A) ja valtioneuvoston päätökset
37: (VNP)
38: valtioneuvoston kirjelmät (U-kirjelmät ja E-osat:
39: valtioneuvoston jäsenten sidonnaisuuskir-
40: lakialoitteet (LA)
41: jelmät VN)
42: toivomusaloitteet 1.3.2000 saakka (TA)
43: toimenpidealoitteet (TP A), 1.3.2000 lähtien
44: B-osat: talousarvioaloitteet (TAA)
45: lisätalousarvioaloitteet (LT A)
46: eduskunnalle annetut kertomukset (K)
47:
48: F-osat:
49: C-osat:
50: kirjalliset kysymykset (KK) ja niihin anne-
51: valiokuntiin käsiteltäviksi lähetetyistä
52: tut valtioneuvoston jäsenten vastaukset
53: asioista laaditut valiokuntien mietinnöt
54: keskustelualoitteet (KA)
55: (VM) ja lausunnot (VL)
56: välikysymykset (VK), 1.3.2000 lähtien
57:
58: D-osat: Valtiopäiväasiakirjasarjan A-F -osista ilmes-
59: eduskunnan vastaukset (EV) ja ki1jelmät tyy vaihteleva määrä numeroituja osia sen mu-
60: (EK) kaan, paljonko asioita valtiopäivillä on tullut vi-
61: valtioneuvoston selonteot (VNS) ja tiedon- reille. Jokaisessa osassa on myös sisällysluettelo.
62: annot (VNT) A-, B-, C- ja D-osat julkaistaan myös ruotsin
63: puhemiesneuvoston ehdotukset (PNE) kielellä. Ruotsinkielisinä tehdyt aloitteet ja kir-
64: puhemiesneuvoston laatimat luettelot jalliset kysymykset sidotetaan suomenkielisiin
65: (PNL) E- ja F-osiin.
66: PÖYTÄKIRJAT
67:
68: Pöytäkirjoissa ovat painettuina täysistuntojen ruotsinkielinen lyhennelmä Protokoll sam-
69: pöytäkirjat (PTK). Pöytäkirjoista julkaistaan mandrag (PR).
70:
71:
72:
73: HAKEMISTO
74:
75: Hakemisto jakautuu asiahakemistoon ja henkilö- nisteet, joissa asiasana esiintyy. Tunnisteen avul-
76: hakemistoon. la asiakirjan voi etsiä myös asialuettelosta.
77: Asiahakemisto sisältää valtiopäiväasioiden 1) Henkilöhakemistossa ovat tiedot kaikista kan-
78: asialuettelon ja 2) asiasanaston. sanedustajien ja valtioneuvoston jäsenten valtio-
79: 1) Asialuettelossa ovat asiakirjatyypeittäin päivätoimista sekä heidän täysistunnoissa pitä-
80: vireille tulleet valtiopäiväasiat käsittelyvaihetie- mistään puheenvuoroista. Henkilöhakemiston
81: toineen numerojärjestyksessä. Asialuettelon puheenvuoroluettelossa on viittaukset pöytäkir-
82: alussa on myös kerrottu, miten asiakitjat jakaan- jan sivuille, joilta löytyvät kunkin edustajan val-
83: tuvat eri sidoksiin. tiopäiväasioiden eri käsittelyvaiheista käyttämät
84: 2) Asiasanastossa on aakkosjärjestyksessä puheenvuorot.
85: olevien hakusanojen alla niiden asiakitjojen tun- Hakemisto julkaistaan myös ruotsinkielisenä.
86:
87:
88:
89: INTERNET
90:
91: Valtiopäiväasiakirjat tallennetaan Internetiin löytyvät myös tiedot valtiopäiväasioiden käsitte-
92: sekä suomen- että ruotsinkielisinä heti niiden lyvaiheista. Asiakitjasarjan osia voi myös laina-
93: valmistuttua. Eduskunnan Internet-osoite on ta kitjastoista joko niiden omista kokoelmista tai
94: http://www.eduskunta.fi. Samasta osoitteesta kaukolainana.
95: SISÄLLYSLUETTELO
96:
97:
98: Hallituksen esitykset 141-180/2000 vp HE 150/2000 vp .
99: Hallituksen esitys laiksi aikuiskoulutustuesta Ja
100: HE l4l/2000 vp eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
101: Hallituksen esitys Itävallan kanssa tulo- ja varal- HE 151/2000 vp
102: lisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuk- Hallituksen esitys työttömyysetuuksien toimeen-
103: sen välttämiseksi ja veron kiertämisen estämi- panon valvontaa koskevan lainsäädännön muut-
104: seksi tehdyn sopimuksen hyväksymisestä tamiseksi
105: HE 142/2000 vp HE 152/2000 vp
106: Hallituksen esitys laeiksi perusopetuslain II §:n, Hallituksen esitys laiksi työttömyysetuuksien ra-
107: lukiolain 7 §:n ja ammatillisesta koulutuksesta hoituksesta annetun lain 24 §:n muuttamisesta
108: annetun lain 12 ja 17 §:n muuttamisesta
109: HE 153/2000 vp
110: HE 143/2000 vp Hallituksen esitys laeiksi maatalousyrittäjien elä-
111: Hallituksen esitys laiksi opintotukilain muutta- kelain lO ja 13 §:n sekä maatalousyrittäjien tapa-
112: misesta turmavakuutuslain 15 ja 18 §:n muuttamisesta
113: HE 144/2000 vp HE 154/2000 vp
114: Hallituksen esitys ammatillisen lisäkoulutuksen Hallituksen esitys laiksi kansaneläkelain 24 ja
115: rahoitusta koskevaksi lainsäädännöksi 42 b §:n muuttamisesta ja eräiksi siihen liittyvik-
116: HE 145/2000 vp si laeiksi
117: Hallituksen esitys laiksi tie- ja maastoliikenne- HE 155/2000 vp
118: onnettomuuksien tutkinnasta Hallituksen esitys laiksi sairausvakuutuslain
119: HE 146/2000 vp muuttamisesta
120: Hallituksen esitys laeiksi tietoyhteiskunnan pal- HE 156/2000 vp
121: velujen suojasta sekä rikoslain 38 luvun ja eräi- Hallituksen esitys laiksi työntekijäin eläkemak-
122: den viestintälakien muuttamisesta sun ja palkansaajan työttömyysvakuutusmaksun
123: HE 147/2000 vp huomioon ottamisesta eräissä päivärahoissa
124: Hallituksen esitys laiksi oikeudesta työntekijän
125: tekemiin keksintöihin annetun lain muuttamises- HE 15712000 vp
126: ta Hallituksen esitys työsopimuslaiksi ja eräiksi sii-
127: hen liittyviksi laeiksi
128: HE 148/2000 vp
129: Hallituksen esitys laiksi kaivoslain muuttamises- HE 158/2000 vp
130: ta Hallituksen esitys laiksi työvoimapoliittisesta ai-
131: kuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta
132: HE 149/2000 vp
133: Hallituksen esitys laeiksi kansanterveyslain 14 ja HE 159/2000 vp
134: 49 §:n, erikoissairaanhoitolain 59 §:n ja mielen- Hallituksen esitys työmarkkinatuesta annetun
135: terveyslain 34 §:n muuttamisesta lain muuttamisesta
136: Sisällysluettelo
137:
138:
139: HE 160/2000 vp HE 171/2000 vp
140: Hallituksen esitys laiksi siviilipalveluslain muut- Hallituksen esitys laeiksi rangaistusten täytän-
141: tamisesta töönpanosta annetun lain 2 luvun sekä tutkinta-
142: vankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta
143: HE 161/2000 vp
144: Hallituksen esitys Kansainvälisen rikostuomiois- HE 172/2000 vp
145: tuimen perussäännön hyväksymisestä sekä laeik- Hallituksen esitys laeiksi elinkeinotulon verotta-
146: si sen lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- misesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikai-
147: ten voimaansaattamisesta ja rikoslain muuttami- sesta muuttamisesta sekä maatilatalouden tulove-
148: sesta rolain muuttamisesta
149: HE 162/2000 vp
150: HE 173/2000 vp
151: Hallituksen esitys laiksi indeksiehdon käytön ra-
152: Hallituksen esitys laiksi kiinnitysluottopankki-
153: joittamisesta
154: lain muuttamisesta
155: HE 163/2000 vp
156: Hallituksen esitys laiksi julkishallinnon ja -talou- HE 17 4/2000 vp
157: den tilintarkastajista annetun lain muuttamisesta Hallituksen esitys laiksi eräiden valtion tukea
158: koskevien Euroopan yhteisöjen säännösten so-
159: HE 164/2000 vp veltamisesta
160: Hallituksen esitys laiksi vaikeavammaisille yrit-
161: täjille myönnettävistä veronhuojennuksista anne- HE 175/2000 vp
162: tun lain 3 §:n muuttamisesta Hallituksen esitys merimiesten palkkaturvalaiksi
163: ja laiksi konkurssisäännön 31 §:n muuttamisesta
164: HE 165/2000 vp
165: Hallituksen esitys laiksi maaseutuelinkeinorekis- HE 176/2000 vp
166: teristä annetun lain muuttamisesta Hallituksen esitys laiksi oman asunnon hankin-
167: taan myönnettävien lainojen korkotuesta anne-
168: HE 166/2000 vp
169: tun lain muuttamisesta
170: Hallituksen esitys laeiksi yksityisistä teistä anne-
171: tun lain ja yleisistä teistä annetun lain muuttami-
172: sesta HE 177/2000 vp
173: Hallituksen esitys ehdollista vankeutta koskevik-
174: HE 167/2000 vp si rikoslain säännöksiksi ja eräiksi siihen liitty-
175: Hallituksen esitys laiksi lyhytaikaisissa työsuh- viksi laeiksi
176: teissa olevien työntekijäin eläkelain muuttami-
177: sesta HE 17 8/2000 vp
178: Hallituksen esitys laiksi rajat ylittävästä kielto-
179: HE 168/2000 vp
180: menettelystä ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
181: Hallituksen esitys laeiksi merimieslain 81 §:n ja
182: merimiesten vuosilomalain 17 §:n muuttamisesta
183: HE 179/2000 vp
184: HE 169/2000 vp Hallituksen esitys laiksi rakennerahasto-ohjel-
185: Hallituksen esitys laiksi kehitysmaihin myönnet- mien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain
186: tävistä korkotukiluotoista muuttamisesta
187:
188: HE 170/2000 vp
189: HE 180/2000 vp
190: Hallituksen esitys Teollisen yhteistyön rahasto
191: Hallituksen esitys laiksi vaarallisten aineiden
192: Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muutta-
193: kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta
194: misesta
195: HE 141/2000 vp
196:
197:
198:
199:
200: Hallituksen esitys Eduskunnalle Itävallan kanssa tu-
201: lo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen vero-
202: tuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi
203: tehdyn sopimuksen hyväksymisestä
204:
205:
206: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
207:
208: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Iinen kaksinkertainen verotus vältetään. Li-
209: väksyisi Itävallan kanssa tulo- ja varallisuus- säksi sopimuksessa on muun muassa syrjin-
210: veroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen täkieltoa ja verotustietojen vaihtoa koskevia
211: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämisek- määräyksiä.
212: si heinäkuussa 2000 tehdyn sopimuksen. Sopimus tulee voimaan sen kolmannen
213: Sopimus rakentuu eräin poikkeuksin Ta- kuukauden ensimmäisenä päivänä, joka seu-
214: loudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön raa sitä kuukautta, jona sopimusvaltioiden
215: (OECD) Jaatimalle mallisopimukselle. Sopi- hallitukset ovat ilmoittaneet toisilleen täyttä-
216: mus sisältää määräyksiä, joilla sopimusvalti- neensä valtiosäännössään sopimuksen voi-
217: olle fY'yönnetään oikeus verottaa eri tuloja ja maantulolle asetetut edellytykset.
218: erilajista varallisuutta, kun taas toisen sopi- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuk-
219: musvaltion on vastaavasti luovuttava käyttä- sen lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
220: mästä omaan verolainsäädäntöön perustuvaa ten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitettu
221: verottamisoikeuttaan tai muulla tavoin myön- tulemaan voimaan samanaikaisesti sopimuk-
222: nettävä huojennusta verosta, jotta kansainvä- sen kanssa.
223:
224:
225: YLEISPERUSTELUT
226:
227:
228: 1. Nykytila 2. Asian valmistelu
229:
230: Suomen ja Itävallan välillä tehtiin 8 päivä- Sopimusta koskevat neuvottelut aloitettiin
231: nä lokakuuta 1963 sopimus tulon ja omaisuu- Wienissä huhtikuussa 1989. Neuvotteluja jat-
232: den kaksinkertaisen verotuksen estämiseksi kettiin Helsingissä lokakuussa 1989, jolloin
233: (SopS 511 964). Sopimusta sovellettiin Suo- neuvottelujen päätteeksi parafoitiin englan-
234: messa ensimmäisen kerran vuodelta 1963 nin kielellä laadittu sopimusluonnos. Lopuksi
235: toimitetussa verotuksessa. Sopimusta muutet- sopimusluonnosta on vielä tarkistettu eräiltä
236: tiin 21 päivänä syyskuuta 1970 allekirjoite- osin kirjeenvaihdolla.
237: tulla pöytäkirjalla (SopS 6/1 972). Sopimus allekirjoitettiin Wienissä 26 päi-
238: Kaksinkertaisen verotuksen välttämisen vänä heinäkuuta 2000.
239: alalla tapahtuneen kehityksen johdosta on Sopimus noudattaa pääasiallisesti Talou-
240: Itävallan kanssa voimassa olevaa verosopi- dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön
241: musta pidettävä vanhentuneena ja siten tar- (OECD) laatimaa mallia kahdenkeskiseksi
242: kistusta kaipaavana. Lisäksi on sopimuksen verosopimukseksi. Poikkeamat tästä mallista
243: allekirjoittamisen jälkeen sekä Suomen että koskevat muun muassa osingon, koron ja ro-
244: Itävallan verolainsäädäntöön tehty olennaisia jaltin verottamista.
245: muutoksia. Näistä syistä uuden sopimuksen Sekä Suomi että Itävalta soveltavat veron-
246: tekeminen Itävallan kanssa on ollut tarkoi- hyvitysmenetelmää päämenetelmänä kaksin-
247: tuksenmukaista. kertaisen verotuksen poistamiseksi.
248:
249: 2092790
250: 2 HE 141/2000 vp
251:
252:
253: 3. Esityksen taloudelliset vaiku- tavalla muutoin myöntävät huojennusta ve-
254: tukset rosta. Sopimusmääräysten soveltaminen mer-
255: kitsee Suomen osalta tällöin, että valtio ja
256: Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että so- kunnat sekä evankelis-luterilaisen kirkon ja
257: pimusvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitet- ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnat luo-
258: tujen verojen saajat eivät käytä verottamisoi- puvat vähäisestä osasta verotulojaan, jotta
259: keuttaan sopimuksessa määrätyissä tapauk- kansainvälinen kaksinkertainen verotus väl-
260: sissa tai että ne sopimuksessa edellytetyllä tettäisiin.
261:
262: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
263:
264: 1. Sopimuksen sisältö artikloissa, joissa käsitellään näiden tulolaji-
265: en verotusta (1 0, 11 ja 12 artikla).
266: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne 6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua
267: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artik- tuloa voidaan verottaa siinä sopimusvaltios-
268: la on OECD:n mallisopimuksen mukainen. sa, jossa omaisuus on. Tällaiseen tuloon rin-
269: Sopimusta sovelletaan henkilöihin, jotka asu- nastetaan artiklan mukaan muun muassa tulo,
270: vat sopimusvaltiossa tai molemmissa sopi- joka saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai
271: musvaltioissa. Sanonta "sopimusvaltiossa muun yhteisöosuuden perusteella hallitun
272: asuva henkilö" määritellään 4 artiklassa. huoneiston vuokralleannosta. Niin ollen voi-
273: Eräässä tapauksessa sopimusta voidaan välil- daan esimerkiksi tuloa, jonka suomalaisen
274: lisesti soveltaa myös kolmannessa valtiossa asunto-osakeyhtiön osakkeenomistaja saa
275: asuvaan henkilöön. Tietojen vaihtamista kos- niin sanotun osakehuoneiston vuokrallean-
276: kevan 26 artiklan mukaan vaihdettavat tiedot nosta, verottaa Suomessa.
277: voivat nimittäin koskea henkilöitä, jotka ei- 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus-
278: vät asu kummassakaan sopimusvaltiossa. valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketu-
279: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle·· losta voidaan verottaa toisessa sopimusvalti-
280: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklas- ossa vain, jos yritys harjoittaa toimintaansa
281: sa. Vaikka Itävallassa ei ole varallisuusveroa viimeksi mainitussa valtiossa olevasta kiinte-
282: eikä kansainvälistä kaksinkertaista verotusta ästä toimipaikasta. Kiinteän toimipaikan kä-
283: siten tällä hetkellä voi syntyä varallisuuden site määritellään sopimuksen 5 artiklassa.
284: osalta, Suomen varallisuusvero on sisällytet- Milloin liiketuloon sisältyy tuloja, joita käsi-
285: ty sopimuksen soveltamisalaan. tellään erikseen sopimuksen muissa artiklois-
286: 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritel- sa, näihin tuloihin sovelletaan tässä tarkoitet-
287: lään eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. tuja erityismääräyksiä (5 kappale).
288: Eräin poikkeamin artiklat ovat OECD:n mal- 8 artikla. Tämä artikla sisältää merenkulus-
289: lisopimuksen mukaisia. Sopimuksen ta ja ilmakuljetuksesta saadun tulon osalta
290: 3 artiklassa on yleisiä määritelmiä. Sanonta poikkeuksia 7 artiklan määräyksiin. Tulosta,
291: "sopimusvaltiossa asuva henkilö" määritel- jonka sopimusvaltiossa oleva yritys saa kan-
292: lään 4 artiklassa. Tämän artiklan määräykset sainvälisestä merenkulusta tai ilmakuljetuk-
293: poikkeavat sanamuodoltaan OECD:n malli- sesta, verotetaan vain tässä valtiossa, silloin-
294: sopimuksesta muun muassa siinä, että kak- kin kun tulo on luettava kuuluvaksi kiinteään
295: soisasumistapauksessa muun kuin luonnolli- toimipaikkaan, joka yrityksellä on toisessa
296: sen henkilön kotipaikka ratkaistaan sopimus- sopimusvaltiossa ( 1 kappale).
297: valtioiden toimivaltaisten viranomaisten kes- 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien
298: kinäisin sopimuksin. Sanonta "kiinteä toimi- yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artik-
299: paikka", joka on tärkeä erityisesti liiketulon lan mukaan oikaista, jos perusteetonta voi-
300: verotusta koskevan 7 artiklan soveltamisen tonsiirtoa voidaan näyttää. Suomessa tällä
301: kannalta, määritellään 5 artiklassa. määräyksellä on merkitystä verotusmenette-
302: Määritelmiä on myös sopimuksen muissa lystä annetun lain (155811995) 31 §:n sovel-
303: artikloissa. Niinpä määritellään esimerkiksi tamisen kannalta.
304: sanonnat "osinko", "korko" ja "rojalti" niissä 10 artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä
305: HE 141/2000 vp 3
306:
307:
308: sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu ( 1 desta sekä kaivoksen tai muiden luonnonva-
309: kappale). Osingosta voidaan verottaa myös rojen hyväksikäytöstä verotetaan 6 artiklan
310: siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon maksa- mukaan. Syntynyt kaksinkertainen verotus
311: van yhtiön kotipaikka on (lähdevaltio). Täl- poistetaan Suomessa veronhyvityksellä 23
312: löin vero lähdevaltiossa on rajoitettu 10 pro- artiklan 2 kappaleen a kohdan määräysten
313: senttiin osingon kokonaismäärästä (2 kap- mukaisesti.
314: pale). Osingosta ei kuitenkaan veroteta läh- 13 artikla. Myyntivoiton verottaminen
315: devaltiossa, jos osingon saajana on yhtiö, jo- säännellään tässä artiklassa. Kiinteän omai-
316: ka välittömästi hallitsee vähintään 10 pro- suuden luovutuksesta saadusta myyntivoitos-
317: senttia osingon maksavan yhtiön äänimääräs- ta voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa,
318: tä (3 kappale). Syntynyt kaksinkertainen ve- jossa omaisuus on (1 kappale). Tällaiseen
319: rotus poistetaan Suomessa veronhyvityksellä myyntivoittoon rinnastetaan artiklan 2 kappa-
320: 23 artiklan 2 kappaleen a kohdan määräysten leen mukaan muun muassa myyntivoitto, jo-
321: mukaisesti. ka saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai
322: Sopimuksen 10 artiklan 2 ja 3 kappaleen muun yhteisöosuuden luovuttamisesta. Näin
323: määräyksiä sovelletaan tällä hetkellä vain ollen voidaan esimerkiksi myyntivoitosta,
324: Itävallasta Suomeen maksettaviin osinkoihin. jonka suomalaisen asunto-osakeyhtiön osak-
325: Artiklan 4 kappaleen mukaan näitä kappalei- keenomistaja saa niin sanotun osakehuoneis-
326: ta nimittäin sovelletaan niin kauan kuin ton luovutuksesta, verottaa Suomessa. Voi-
327: Suomessa asuvalla henkilöllä Suomen lain- tosta, joka saadaan sopimusvaltiossa asuvan
328: säädännön mukaan on oikeus veronhyvityk- henkilön toisessa sopimusvaltiossa olevaan
329: seen Suomessa asuvan yhtiön maksaman kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik-
330: osingon osalta. Tällöin Suomessa asuvan yh- kaan kuuluvan irtaimen omaisuuden luovu-
331: tiön Itävallassa asuvalle henkilölle maksama tuksesta, voidaan verottaa tässä toisessa val-
332: osinko on vapaa Suomessa osingosta määrät- tiossa (3 kappale). Voitosta, joka saadaan
333: tävästä verosta. Määräykset ovat Suomen ve- muun kuin tässä artiklassa nimenomaan mai-
334: rosopimuksissaan nykyisin noudattaman käy- nitun omaisuuden luovutuksesta, verotetaan
335: tännön mukaiset. vain siinä sopimusvaltiossa, jossa luovuttaja
336: 11 artikla. OECD:nmallisopimuksesta poi- asuu (5 kappale).
337: keten korosta verotetaan artiklan 1 kappaleen 14 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoitta-
338: mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa misesta saatua tuloa verotetaan vain siinä so-
339: koron saaja asuu, jollei 3 kappaleen määrä- pimusvaltiossa, jossa tulon saaja asuu, jollei
340: yksiä ole sovellettava. Tämä sääntely vastaa hänellä ole toimintansa harjoittamista varten
341: sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii noudatta- toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa,
342: maan neuvotellessaan verosopimuksista. esimerkiksi vastaanotto- tai toimistohuoneis-
343: Sääntely voidaan nähdä myös sitä taustaa toa. Viimeksi mainitussa tapauksessa voi-
344: vastaan, että luonnollisen henkilön, joka ei daan kiinteään paikkaan kuuluvasta tulosta
345: asu Suomessa, ja ulkomaisen yhteisön on tu- verottaa siinä valtiossa, jossa tämä kiinteä
346: loverolain (1535/1992) 9 §:n 2 momentin paikka on.
347: mukaan vain eräissä harvinaisissa ja vähä- 15-17 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät
348: merkityksellisissä tapauksissa suoritettava yksityistä palvelusta (15 artikla), johtokun-
349: Suomesta saadusta korosta veroa täällä. nan jäsenen palkkiota (16 artikla) sekä taitei-
350: 12 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siinä l~joita ja urheilijoita (17 artikla) koskevat
351: sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu (1 määräykset ovat eräin täsmennyksin ja poik-
352: kappale). OECD:n mallisopimuksesta poike- keamin OECD:n mallisopimuksen ja Suomen
353: ten voidaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin verosopimuksissaan noudattaman käytännön
354: rojaltista verottaa myös siinä sopimusvaltios- mukaiset.
355: sa, josta se kertyy (lähdevaltio). Tällöin vero 18 artikla. Yksityiseen palvelukseen perus-
356: lähdevaltiossa saa olla enintään 5 prosenttia tuvaa eläkettä verotetaan 1 kappaleessa ole-
357: rojaltin kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen van pääsäännön mukaan vain saajan kotival-
358: määräyksiä ole sovellettava. Rojaltista, joka tiossa. Artiklan 2 kappaleen mukaan verote-
359: maksetaan kiinteän omaisuuden käyttöoikeu- taan kuitenkin sopimusvaltion sosiaalivakuu-
360: 4 HE 141/2000 vp
361:
362:
363: tusta koskevan lainsäädännön nojalla makset- 20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä
364: tuja eläkkeitä ja muita etuuksia vain tässä opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tu-
365: valtiossa. Tämä poikkeusmääräys merkitsee, lojen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Ar-
366: että muun muassa TEL-työeläkettä, joka tiklan 1 kappale on asialliselta sisällöltään
367: maksetaan Itävallassa asuvalle saajalle, vero- OECD:n mallisopimuksen mukainen. Artik-
368: tetaan vain Suomessa. Tämä sääntely vastaa lan 2 kappale, joka koskee työtulon verova-
369: sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii noudatta- pautta, on tavanomainen ja sisältyy useaan
370: maan verosopimuksissaan. Suomen viime vuosina tekemään verosopi-
371: 19 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua mukseen.
372: tuloa verotetaan 1 kappaleen a kohdassa ole- 21 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty 6-
373: van pääsäännön mukaan vain siinä sopimus- 20 artiklassa, verotetaan pääsäännön mukaan
374: valtiossa, josta maksu tapahtuu. Vastaava vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tulon saaja
375: pääsääntö on 3 kappaleen a kohdan mukaan asuu.
376: voimassa tällaisen palveluksen perusteella 22 artikla. Tähän artiklaan sisältyvät varal-
377: maksettavan eläkkeen osalta. Artiklan 1 kap- lisuuden verottamista koskevat määräykset
378: paleen b kohdassa ja 3 kappaleen b kohdassa ovat eräin poikkeamin OECD:n mallisopi-
379: tarkoitetuissa tapauksissa palkkatuloa tai elä- muksen ja Suomen verosopimuksissaan nou-
380: kettä verotetaan kuitenkin vain saajan koti- dattaman käytännön mukaiset.
381: valtiossa. Artiklan 1 kappaleen määräyksiä 23 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tä-
382: sovelletaan artiklan 2 kappaleen mukaan män artiklan mukaan molemmissa sopimus-
383: myös Itävallan Suomessa olevan kaupallisen valtioissa päämenetelmä kaksinkertaisen ve-
384: edustuston jäsenen saamaan hyvitykseen. Ar- rotuksen poistamiseksi. Suomea koskevat
385: tiklan 4 kappaleessa mainituin edellytyksin määräykset ovat 2 kappaleessa ja Itävaltaa
386: verotetaan taas julkisesta palveluksesta saa- koskevat 1 kappaleessa. Artiklan 3 kappaleen
387: tua tuloa ja tällaisen palveluksen perusteella määräykset koskevat molempia valtioita. Ar-
388: saatua eläkettä niiden määräysten mukaan, tiklan 2 kappaleen a kohdan määräykset ra-
389: jotka koskevat yksityisestä palveluksesta saa- kentuvat sille sopimuksessa omaksutulle pe-
390: tua tuloa ja tällaisen palveluksen perusteella riaatteelle, että tulon saajaa verotetaan siinä
391: saatua eläkettä. sopimusvaltiossa, jossa hän asuu (kotivaltio),
392: Sopimuksen voimaantuloa koskevan 29 ar- myös sellaisesta tulosta, josta sopimuksen
393: tiklan 3 kappaleeseen on sisällytetty 19 artik- mukaan voidaan verottaa toisessa sopimus-
394: lan määräyksiä koskeva siirtymäsäännös, valtiossa (lähdevaltio). Kotivaltiossa makset-
395: jonka mukaan 19 artiklan 1 kappaleen mää- tavasta verosta vähennetään kuitenkin vero,
396: räysten asemesta sovelletaan vuoden 1963 joka sopimuksen mukaisesti on maksettu sa-
397: sopimuksen sisältöä vastaavia määräyksiä masta tulosta toisessa sopimusvaltiossa. Vä-
398: vielä kuuden vuoden ajan tämän sopimuksen hennyksen määrä on kuitenkin rajoitettu sii-
399: soveltamisen alkamisesta. Näiden määräys- hen kysymyksessä olevasta tulosta kotivalti-
400: ten mukaan palkasta, palkkiosta ja muusta ossa maksettavan veron osaan, joka suhteelli-
401: samanluonteisesta hyvityksestä, jotka sopi- sesti jakautuu sille tulolle, josta voidaan ve-
402: musvaltio tai sen alueellinen yhdyskunta, rottaa lähdevaltiossa. Vastaavia periaatteita
403: seurakunta taikka muu julkisoikeudellinen sovelletaan varallisuuden osalta. Kaksinker-
404: oikeushenkilö suorittaa luonnolliselle henki- taisen verotuksen poistamisesta on lisäksi
405: lölle virkatehtävien tai työsuoritusten perus- voimassa, mitä kansainvälisen kaksinkertai-
406: teella verotetaan vain siinä valtiossa, josta sen verotuksen poistamisesta annetussa laissa
407: maksu tapahtuu. Määräykset poikkeavat 19 (155211995) säädetään. Veronhyvitysmene-
408: artiklan 1 kappaleen määräyksistä siten, että telmää ei tietenkään sovelleta Suomessa niis-
409: esimerkiksi paikalta palkattuja diplomaatti- sä tapauksissa, joissa osinko on vapaa Suo-
410: sen edustuston työntekijöitä verotetaan siir- men verosta 2 kappaleen b kohdan määräys-
411: tymäsäännöksen mukaan vain edustuston ko- ten nojalla.
412: tivaltiossa, kun heitä 19 artiklan 1 kappaleen 24-27 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät
413: b kohdan määräysten mukaan verotettaisiin syrjintäkieltoa (24 artikla), keskinäistä sopi-
414: vain edustuston sijaintivaltiossa. musmenettelyä (25 artikla), verotusta koske-
415: HE 141/2000 vp 5
416:
417:
418: vien tietojen vaihtamista (26 artikla) sekä veroihin, jotka määrätään sopimuksen voi-
419: diplomaattisten edustustojen ja konsuliedus- maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri-
420: tustojen jäseniä (27 artikla) koskevat määrä- vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen
421: ykset ovat eräin vähäisin poikkeamin aikaviita verovuosilta.
422: OECD:n mallisopimuksen ja Suomen vero- Sopimuksen 29 artiklan 3 kappaleen mää-
423: sopimuksissaan noudattaman käytännön mu- räyksiä sovelletaan 19 artiklan 1 kappaleen
424: kaiset. määräysten estämättä kuuden vuoden aikana
425: 28 artikla. Tähän artiklaan sisältyy sopi- siitä ajankohdasta, jona vuoden 1963 sopi-
426: muksen soveltamista koskevia määräyksiä. mus lakkaa olemasta voimassa.
427: Artiklan mukaan sopimuksen ei katsota estä- Nykyinen Suomen ja Itävallan välinen so-
428: vän sopimusvaltiota soveltamasta sisäisen pimus lakkaa olemasta voimassa sinä ajan-
429: lainsäädäntönsä mukaista lähdeverojärjes- kohtana, josta lukien uuden sopimuksen mää··
430: telmää. räyksiä sovelletaan.
431: Mikäli sopimuksen mukaan myönnetään
432: vapautus verosta tai veroa alennetaan, palau-
433: tetaan sopimuksessa määrättyjen rajoitusten 3. Eduskunnan suostumuksen
434: ylittävä vero hakemuksesta huojennukseen tarpeellisuus
435: oikeutetulle henkilölle.
436: 29 artikla. Sopimuksen voimaantuloa kos- Sopimuksen useat määräykset poikkeavat
437: kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. voimassa olevasta verolainsäädännöstä. Tä-
438: 30 artikla. Sopimuksen päättymistä koske- män vuoksi sopimus vaatii näiltä osin edus-
439: vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. So- kunnan hyväksymisen.
440: p_imuksen on määrä olla voimassa toistaisek- Edellä olevan perusteella ja perustuslain
441: SI. 94 § :n mukaisesti esitetään,
442: 2. Voimaantulo että Eduskunta hyväksyisi Wienissä
443: 26 päivänä heinäkuuta 2000 Suomen
444: Sopimus tulee voimaan sen kolmannen tasavallan ja Itävallan tasavallan välil-
445: kuukauden ensimmäisenä, joka seuraa sitä lä tulo- ja varallisuusveroja koskevan
446: kuukautta, jona sopimusvaltioiden hallitukset kaksinkertaisen verotuksen välttämi-
447: ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä val- seksi ja veron kiertämisen estämiseksi
448: tiosäännössään sopimuksen voimaantulolle tehdyn sopimuksen.
449: asetetut edellytykset. Voimaantulon jälkeen
450: sopimuksen määräyksiä sovelletaan molem- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
451: missa sopimusvaltioissa lähdeveron osalta tu- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
452: loon, joka saadaan sopimuksen voimaantulo- malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
453: vuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden laki ehdotus:
454: tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä
455: muiden tuloverojen ja varallisuusveron osalta
456: 6 HE 141/2000 vp
457:
458:
459: Lakiehdotukset
460:
461: Laki
462: Itävallan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttä-
463: miseksi ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen lainsäädännön alaan kuu-
464: luvien määräysten voimaansaattamisesta
465:
466: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
467:
468: 1§ 2§
469: Wienissä 26 pa1vana heinäkuuta 2000 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
470: Suomen tasavallan ja Itävallan tasavallan vä- töönpanosta voidaan antaa tasavallan presi-
471: lillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan kak- dentin asetuksella.
472: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja ve-
473: ron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuk- 3§
474: sen lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset Tämä lain voimaantulosta säädetään tasa-
475: ovat lakina voimassa niin kuin Suomi on nii- vallan presidentin asetuksella.
476: hin sitoutunut.
477:
478:
479:
480: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
481:
482:
483: Tasavallan Presidentti
484:
485:
486:
487:
488: TARJA HALONEN
489:
490:
491:
492:
493: Ministeri Martti Korhonen
494: HE 141/2000 vp 7
495:
496:
497:
498:
499: SOPIMUS UBEREINKOMMEN
500:
501: Suomen tasavallan ja Itävallan tasavallan zwischen .. der Republik Finnland und dcr
502: välillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan Republik Osterreich zur Vermeidung der
503: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja Doppelbesteuerung und zur Verhinderung
504: veron kiertämisen estämiseksi der Steuerumgehung auf dem Gebiete der
505: Steuem vom Einkommcn und vom
506: Vermögen
507: Suomen tasavalta ja Itävallan tasavalta, .. Die Republik Finnland und die Republik
508: Osterreich,
509: jotka haluavat tehdä sopimuksen tulo- ja Von dem Wunsche geleitet, ein
510: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen Öbereinkommen zur Vermeidung der
511: verotuksen välttämiseksi ja veron kiertämi- Doppelbesteuerung und zur Verhinderung
512: sen estämiseksi, der Steuerumgehung auf dem Gebiete der
513: Steuem vom Einkommen und vom
514: Vermögen abzuschlieBen,
515:
516: ovat sopineet seuraavasta: Haben Folgendes vereinbart:
517:
518:
519: 1 artikla Artikell
520:
521: Henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan Persönlicher Geltungsbereich
522:
523: Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, Dieses Öbereinkommen gilt fiir Personen,
524: jotka asuvat sopimusvaltiossa tai molem- die in einem Vertragsstaat oder in beiden
525: missa sopimusvaltioissa. Vertragsstaaten ansässig sind.
526:
527:
528: 2 artikla Artikel2
529:
530: Sopimuksen piiriin kuuluvat verot Unterdas Ubereinkommen fallende Steuern
531:
532: 1. Tätä sopimusta sovelletaan tulon ja va- 1. Dieses Öbereinkommen gilt, ohne
533: rallisuuden perusteella suoritettaviin veroi- Riicksicht auf die Art der Erhebung, fiir
534: hin, jotka määrätään sopimusvaltion, sen Steuem vom Einkommen und vom
535: valtiollisen osan tai sen paikallisviranomai- Vermögen, die fiir Rechnung eines Ver-
536: sen lukuun, riippumatta siitä, millä tavoin tragsstaats oder seiner Gebietskörper-
537: verot kannetaan. schaften erhoben werden.
538: 2. Tulon ja varallisuuden perusteella suo- 2. Als Steuem vom Einkommen und vom
539: ritettavina veroina pidetään kaikkia koko- Vermögen gelten alle Steuem, die vom
540: naistulon tai kokonaisvarallisuuden taikka Gesamteinkommen, vom Gesamtvermögen
541: tulon tai varallisuuden osan perusteella suo- oder von Teilen des Einkommens oder des
542: ritettavia veroja, niihin luettuina irtaimen tai Vermögens erhoben werden, einschlieBiich
543: kiinteän omaisuuden luovutuksesta saadun der Steuem vom Gewinn aus der
544: voiton perusteella suoritettavat verot, yrityk- VeräuBerung beweglichen oder unbe-
545: sen maksamien palkkojen yhteenlasketun weglichen Vermögens, der Lohnsummen-
546: määrän perusteella suoritettavat verot sekä steuem sowie der Steuem vom Vermögens-
547: arvonnousun perusteella suoritettavat verot. zuwachs.
548: 3. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin 3. Zu den bestehenden Steuem, fiir die das
549: 8 HE 141/2000 vp
550:
551:
552: sopimusta sovelletaan, ovat: Uberei11Jwmmen gilt, gehören
553: a) Itävallassa: a) in Osterreich:
554: 1) tulovero; i) die Einkommensteuer;
555: 2) yhtiövero; ii) die Körperschaftsteuer;
556: 3)kiinteistövero; iii) die Grundsteuer;
557: 4) maa- ja metsätalousyritysten vero; ja iv) die Abgabe von land- und
558: forstwirtschaftlichen Betrieben und
559: 5) rakentamaUoman maan maapohja-ar- v) die Abgabe vom Bodenwert bei
560: vosta suoritettava maksu; unbebauten Grundstiicken;
561: Uäljempänä "Itävallan vero"); (im Folgenden "österreichische Steuer"
562: genannt);
563: b) Suomessa: b) in Finnland:
564: 1) valtion tu1overot; i) die staatlichen Einkommensteuern (val-
565: tion tuloverot; de statliga inkomstskatterna);
566: 2) yhteisöjen tulovero; ii) die Körperschaftsteuer (yhteisöjen tu-
567: lovero; inkomstskatten för samfund);
568: 3) kunnallisvero; iii) die Gemeindesteuer (kunnallisvero;
569: kommunalskatten);
570: 4) kirkollisvero; iv) die Kirchensteuer (kirkollisvero;
571: kyrkoskatten);
572: 5) korkotulon lähdevero; v) die im Abzugsweg an der Quelle
573: einbehaltene Steuer auf Zinsen (korkotulon
574: lähdevero; källskatten pa ränteinkomst);
575: 6) rajoitetusti verovelvollisen lähdevero; vi) die im Abzugsweg an der Quelle
576: einbehaltene Steuer vom Einkommen
577: Nichtansässiger (rajoitetusti verovelvollisen
578: lähdevero; källskatten för begränsat
579: skattskyldig) und
580: 7)valtion varallisuusvero; vii) die staatliche Vermögensteuer (valtion
581: Uäljempänä "Suomen vero"). varallisuusvero; den statliga förmögenhets-
582: skatten);
583: (im Folgenden "finnische Steuer''
584: genannt) ...
585: 4.Sopimusta sovelletaan myös kaikkiin 4. Das Ubereinkommen gilt auch fiir alle
586: samanlaisiin tai pääasiallisesti samanluon- Steuern gleicher oder im Wesentlichen
587: teisiin veroihin, joita on sopimuksen allekir- ähnlicl!er Art, die nach der Unterzeichnung
588: joittamisen jälkeen suoritettava tällä hetkellä des Ubereinkommens neben den be-
589: suoritettavien verojen ohella tai asemesta. stehenden Steuern oder an deren Stelle
590: Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- erhoben werden. Die zuständigen Behörden
591: omaisten on ilmoitettava toisilleen verolain- der Vertragsstaaten teilen einander die in
592: säädäntöönsä tehdyistä merkittävistä muu- ihren ~~euergesetzen eingetretenen wesent-
593: toksista. lichen Anderungen mit.
594:
595:
596: 3 artikla Artike13
597:
598: Yleiset määritelmät Allgemeine Begriffsbestimmungen
599:
600: 1. Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on 1. Im Sinne dieses Ubereinkommens,
601: tätä sopimusta sovellettaessa seuraavilla sa- wenn der Zusammenhang nichts anderes
602: nonnoilla jäljempänä mainittu merkitys: erfordert,
603: a) "henkilö" käsittää luonnollisen henki- a) umfasst der Ausdruck "Person"
604: HE 141/2000 vp 9
605:
606:
607: lön, yhtiön ja muun yhteenliittymän; nati.irliche Personen, Gesellschaften und alle
608: anderen Personenvereinigungen;
609: b) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai b) bedeutet der Ausdruck "Gesellschaft"
610: muuta, jota verotuksessa käsitellään oikeus- juristische Personen oder Rechtsträger, die
611: henkilönä; fi.ir die Besteuerung wie juristische Personen
612: behandelt werden;
613: c) "sopimusvaltiossa oleva yritys" ja "toi- c) bedeuten die Ausdri.icke "Untemehmen
614: sessa sopimusvaltiossa oleva yritys" tarkoit- eines Vertragsstaats" und "Untemehmen des
615: tavat yritystä, jota sopimusvaltiossa asuva anderen Vertragsstaats", je nachdem, ein
616: henkilö harjoittaa, ja vastaavasti yritystä, jo- Untemehmen, das von einer in einem
617: ta toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö Vertragsstaat ansässigen Person betrieben
618: harjoittaa; wird, oder ein Untemehmen, das von einer
619: im anderen Vertragsstaat ansässigen Person
620: betrieben wird;
621: d) "kansalainen" tarkoittaa luonnollista d) bedeutet der Ausdruck "Staatsan-
622: henkilöä, jolla on sopimusvaltion kansalai- gehörige" nati.irliche Personen, die die
623: suus, sekä oikeushenkilöä, yhtymää ja muu- Staatsangehörigkeit eines Vertragsstaats
624: ta yhteenliittymää, jotka on muodostettu so- besitzen und juristische Personen, Personen-
625: pimusvaltiossa voimassa olevan lainsäädän- gesellschaften und andere Personen-
626: nön mukaan; vereinigungen, die nach dem in einem
627: Vertragsstaat geltenden Recht errichtet
628: worden sind;
629: e) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa e) bedeutet der Ausdruck "intemationaler
630: kuljetusta laivalla tai ilma-aluksella, jota so- Verkehr" jede Beförderung mit einem
631: pimusvaltiossa oleva yritys käyttää, paitsi Seeschiff oder Luftfahrzeug, das von einem
632: milloin laivaa tai ilma-alusta käytetään ai- Untemehmen eines Vertragsstaats betrieben
633: noastaan toisessa sopimusvaltiossa olevien wird, es sei denn, das Seeschiff oder
634: paikkojen välillä; Luftfahrzeug wird ausschlieBiich zwischen
635: Orten im anderen Vertragsstaat betrieben;
636: f) "toimivaltainen viranomainen" tarkoit- f) bedeutet der Ausdruck "zuständige
637: taa: Behörde"
638: l) Itävallassa liittovaltion valtiovarainmi- i) in Österreich den Bundesminister fi.ir
639: nisteriä tai hänen valtuuttamaansa edustajaa; Finanzen oder dessen bevollmächtigten
640: Vertreter;
641: 2) Suomessa valtiovarainministeriötä, sen ii) in Finnland das Finanzministerium,
642: valtuuttamaa edustajaa tai sitä viranomaista, dessen bevollmächtigten Vertreter oder die
643: jonka valtiovarainministeriö määrää toimi- vom Finanzministerium als zuständige
644: vaitaiseksi viranomaiseksi. Behörde bezeichnete Behörde.
645: 2. Kun sopimusvaltio soveltaa sopimusta, 2. Bei der Anwendung des Öberein-
646: katsotaan jokaisella sanonnalla, jota ei ole kommens durch einen V ertragsstaat hat,
647: sopimuksessa määritelty ja jonka osalta wenn der Zusammeghang nichts anderes
648: asiayhteydestä ei muuta johdu, olevan se erfordert, jeder im Ubereinkommen nicht
649: merkitys, joka sillä on tämän valtion sopi- definierte Ausdruck die Bedeutung, die ihm
650: muksessa tarkoitettuihin veroihin sovelletta·- nach dem Recht dieses Staates i.iber die
651: van lainsäädännön mukaan. Steuem zukommt, fi.ir die das Öberein-
652: kommen gilt.
653:
654:
655:
656:
657: 2092790
658: 10 HE 141/2000 vp
659:
660:
661: 4 artikla Artikel4
662:
663: Kotipaikka Ansässige Person
664:
665: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanon- 1. Im Sinne dieses Öbereinkommens
666: nalla "sopimusvaltiossa asuva henkilö" tar- bedeutet der Ausdruck "eine in einem
667: koitetaan henkilöä, joka tämän valtion lain- Vertragsstaat ansässige Person" eine Person,
668: säädännön mukaan on siellä verovelvollinen die nach dem Recht dieses Staates dort auf
669: domisiilin, asumisen, liikkeen johtopaikan Grund ihres W ohnsitzes, ihres ständigen
670: tai muun sellaisen seikan nojalla. Sanonta ei Aufenthalts, des Ortes ihrer Geschäfts-
671: kuitenkaan käsitä henkilöä, joka on tässä leitung oder eines anderen ähnlichen Merk-
672: valtiossa verovelvollinen vain tässä valtios- mals steuerpflichtig ist. Der Ausdruck um-
673: sa olevista lähteistä saadun tulon tai siellä fasst jedoch nicht eine Person, die in diesem
674: olevan varallisuuden perusteella. Staat nur mit Einkiinften aus Quellen in
675: diesem Staat oder mit in diesem Staat
676: gelegenem Vermögen steuerpflichtig ist.
677: 2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kappa- 2. Ist nach Absatz 1 eine natiirliche Person
678: leen määräysten mukaan asuu molemmissa in beiden Vertragsstaaten ansässig, so gilt
679: sopimusvaltioissa, määritetään hänen koti- Folgendes:
680: paikkansa seuraavasti:
681: a) hänen katsotaan asuvan siinä valtiossa, a) Die Person gilt als in dem Staat
682: jossa hänen käytettävänään on vakinainen ansässig, in dem sie iiber eine ständige
683: asunto; jos hänen käytettävänään on vaki- Wohnstätte verfiigt; verfiigt sie in beiden
684: nainen asunto molemmissa valtioissa, katso- Staaten iiber eine ständige Wohnstätte, so
685: taan hänen asuvan siinä valtiossa, johon hä- gilt sie als in dem Staat ansässig, zu dem sie
686: nen henkilökohtaiset ja taloudelliset suh- die engeren persönlichen und wirtschaft-
687: teensa ovat kiinteämmät (elinetujen keskus); lichen Beziehungen hat (Mittelpunkt der
688: Lebensinteressen);
689: b) jos ei voida ratkaista, kummassa valti- b) kann nicht bestimmt werden, in
690: ossa hänen elinetujensa keskus on, tai jos welchem Staat die Person den Mittelpunkt
691: hänen käytettävänään ei ole vakinaista asun- ihrer Lebensinteressen hat, oder verfligt sie
692: toa kummassakaan valtiossa, katsotaan hä- in keinem der Staaten iiber eine ständige
693: nen asuvan siinä valtiossa, jossa hän oleske- W ohnstätte, so gilt sie als in dem Staat
694: lee pysyvästi; ansässig, in dem sie ihren gewöhnlichen
695: Aufenthalt hat;
696: c) jos hän oleskelee pysyvästi molemmis- c) hat die Person ihren gewöhnlichen
697: sa valtioissa tai ei oleskele pysyvästi kum- Aufenthalt in beiden Staaten oder in keinem
698: massakaan niistä, katsotaan hänen asuvan der Staaten, so gilt sie als in dem Staat
699: siinä valtiossa, jonka kansalainen hän on; ansässig, dessen Staatsangehöriger sie ist;
700: d) jos hän on molempien valtioiden kansa- d) ist die Person Staatsangehöriger beider
701: lainen tai ei ole kummankaan valtion kansa- Staaten oder keines der Staaten, so werden
702: lainen, on sopimusvaltioiden toimivaltaisten sich die zuständigen Behörden der Ver-
703: viranomaisten pyrittävä ratkaisemaan asia tragsstaaten bemiihen, die Frage in gegen-
704: keskinäisin sopimuksin. seitigem Einvernehmen zu regeln.
705: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 3. Ist nach Absatz 1 eine andere als eine
706: 1 kappaleen määräysten mukaan asuu mo- natiirliche Person in beiden Vertragsstaaten
707: lemmissa sopimusvaltioissa, on sopimusval- ansässig, so werden sich die zuständigen
708: tioiden toimivaltaisten viranomaisten pyrit- Behörden der V ertragsstaaten bemiihen, die
709: t~vä ratkaisemaan asia keskinäisin sopimuk- Frage in gegenseitigem Einvernehmen zu
710: sm. regeln.
711: HE 141/2000 vp II
712:
713:
714: 5 artikla Artikel5
715:
716: Kiinteä toimipaikka B etriebstätte
717:
718: I. Tätä sopimusta sovellettaessa sanon- I. Im Sinne dieses Ubereinkommens
719: nalla "kiinteä toimipaikka" tarkoitetaan kiin- bedeutet der Ausdruck "Betriebstätte" eine
720: teää liikepaikkaa, josta yrityksen toimintaa feste Geschäftseinrichtung, durch die die
721: kokonaan tai osaksi harjoitetaan. Tätigkeit eines Untemehmens ganz oder
722: teilweise ausgeiibt wird.
723: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 2. Der Ausdruck "Betriebstätte" umfasst
724: erityisesti: insbesondere:
725: a) yrityksen johtopaikan; a) einen Ort der Leitung,
726: b) sivuliikkeen; b) eine Zweigniederlassung,
727: c) toimiston; c) ei ne Geschäftsstelle,
728: d) tehtaan; d) eine Fabrikationsstätte,
729: e) työpajan; ja e) ei ne Werkstätte und ..
730: f) kaivoksen, öljy- tai kaasulähteen, lou- f) ein Bergwerk, ein Ol- oder Gasvor-
731: hoksen tai muun paikan, josta luonnonvaro- kommen, einen Steinbruch oder eine andere
732: ja otetaan. Stätte der Ausbeutung von Bodenschätzen.
733: 3. Paikka, jossa harjoitetaan rakennus- tai 3. Eine Bauausfiihrung oder Montage ist
734: asennustoimintaa, muodostaa kiinteän toi- nur dann eine Betriebstätte, wenn ihre Dauer
735: mipaikan vain, jos toiminta kestää yli kaksi- zwölf Monate iiberschreitet.
736: toista kuukautta.
737: 4. Tämän artiklan edellä olevien määräys- 4. Ungeachtet der vorstehenden Be-
738: ten estämättä sanonnan "kiinteä toimipaik- stimmungen dieses Artikels gelten nicht als
739: ka" ei katsota käsittävän: Betriebstätten:
740: a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoas- a) Einrichtungen, die ausschlieBiich zur
741: taan yritykselle kuuluvien tavaroiden varas- Lagerung, Ausstellung oder Auslieferung
742: toimista, näytteillä pitämistä tai luovuttamis- von Giitem oder Waren des Untemehmens
743: ta varten; benutzt werden;
744: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pi- b) Bestände von Giitem oder Waren des
745: tämistä ainoastaan varastoimista, näytteillä Unternehmens, die ausschlieBiich zur
746: pitämistä tai luovuttamista varten; Lagerung, Ausstellung oder Auslieferung
747: unterhalten werden;
748: c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pi- c) Bestände von Giitem oder Waren des
749: tämistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta Untemehmens, die ausschlieBiich zu dem
750: tapahtuvaa muokkaamista tai jalostamista Zweck unterhalten werden, durch ein
751: varten; anderes Untemehmen bearbeitet oder
752: verarbeitet zu werden;
753: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoas- d) eine feste Geschäftseinrichtung, die
754: taan tavaroiden ostamiseksi tai tietojen ke- ausschlie/3Iich zu dem Zweck unterhalten
755: räämiseksi yritykselle; wird, fiir das Untemehmen Giiter oder
756: Waren einzukaufen oder Informationen zu
757: beschaffen;
758: e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoas- e) eine feste Geschäftseinrichtung, die
759: taan muun luonteeltaan valmistelevan tai ausschlieBiich zu dem Zweck unterhalten
760: avustavan toiminnan harjoittamiseksi yri- wird, fiir das Untemehmen andere Tätig-
761: tykselle; keiten auszuiiben, die vorbereitender Art
762: sind oder eine Hilfstätigkeit darstellen;
763: f) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoas- f) eine feste Geschäftseinrichtung, die
764: taan a)- e) kohdassa mainittujen toimintojen ausschlieBiich zu dem Zweck unterhalten
765: yhdistämiseksi, edellyttäen, että koko se wird, mehrere der unter lit. a) bis e)
766: 12 HE 141/2000 vp
767:
768:
769: kiinteästä liikepaikasta harjoitettava toimin- genannten Tätigkeiten auszuiiben, voraus-
770: ta, joka perustuu tähän yhdistämiseen, on gesetzt, dass die sich daraus ergebende
771: luonteeltaan Valmistelevaa tai avustavaa. Gesamttätigkeit der festen Geschäftsein-
772: richtung vorbereitender Art ist oder eine
773: Hilfstätigkeit darstellt.
774: 5. Jos henkilö, olematta itsenäinen edusta- 5. 1st eine Person - mit Ausnahme eines
775: ja, johon 6 kappaletta sovelletaan, toimii unabhängigen Vertreters im Sinne des
776: yrityksen puolesta sekä hänellä on sopimus- Absatzes 6 - fiir ein Untemehmen tätig und
777: valtiossa valtuus tehdä sopimuksia yrityksen besitzt sie in einem Vertragsstaat die
778: nimissä ja hän käyttää valtuuttaan siellä ta- Vollmacht, im Namen des Untemehmens
779: vanomaisesti, katsotaan tällä yrityksellä 1 ja Verträge abzuschlie13en, und iibt sie die
780: 2 kappaleen määräysten estämättä olevan Vollmacht dort gewöhnlich aus, so wird das
781: kiinteä toimipaikka tässä valtiossa jokaisen Untemehmen ungeachtet der Absätze 1 und
782: toiminnan osalta, jota tämä henkilö harjoit- 2 so behandelt, als habe es in diesem Staat
783: taa yrityksen lukuun. Tätä ei kuitenkaan fiir alle von der Person fiir das Untemehmen
784: noudateta, jos tämän henkilön toiminta ra- ausgeiibten Tätigkeiten eine Betriebstätte, es
785: joittuu sellaiseen, joka mainitaan 4 kappa- sei denn, diese Tätigkeiten beschränken sich
786: leessa ja joka, jos sitä harjoitettaisiin kiinte- auf die in Absatz 4 genannten Tätigkeiten,
787: ästä liikepaikasta, ei tekisi tätä kiinteää lii- die, wiirden sie durch eine feste Geschäfts-
788: kepaikkaa kiinteäksi toimipaikaksi mainitun einrichtung ausgeiibt, diese Einrichtung
789: kappaleen määräysten mukaan. nach dem genannten Absatz nicht zu einer
790: Betriebstätte machten.
791: 6. Yrityksellä ei katsota olevan kiinteää 6. Ein Untemehmen wird nicht schon
792: toimipaikkaa sopimusvaltiossa pelkästään deshalb so behandelt, als habe es eine
793: sen vuoksi, että se harjoittaa liiketoimintaa Betriebstätte in einem Vertragsstaat, weil es
794: siinä valtiossa välittäjän, komissionäärin tai dort seine Tätigkeit durch einen Makler,
795: muun itsenäisen edustajan välityksellä, edel- Kommissionär oder einen anderen unab-
796: lyttäen, että tämä henkilö toimii säännön- hängigen Vertreter ausiibt, sofem diese
797: mukaisen liiketoimintansa rajoissa. Personeo im Rahmen ihrer ordentlichen
798: Geschäftstätigkeit handeln.
799: 7. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuval- 7. Allein dadurch, dass eine in einem
800: la yhtiöllä on määrääruisvalta yhtiössä - tai Vertragsstaat ansässige Gesellschaft ei ne
801: siinä on määrääruisvalta yhtiöllä - joka asuu Gesellschaft beherrscht oder von einer
802: toisessa sopimusvaltiossa taikka joka tässä Gesellschaft beherrscht wird, die im anderen
803: toisessa valtiossa harjoittaa liiketoimintaa Vertragsstaat ansässig ist oder dort (ent-
804: (joko kiinteästä toimipaikasta tai muulla ta- weder durch eine Betriebstätte oder auf
805: voin), ei itsestään tee kumpaakaan yhtiötä andere Weise) ihre Tätigkeit ausiibt, wird
806: toisen kiinteäksi toimipaikaksi. keine der beiden Gesellschaften zur Be-
807: triebstätte der anderen.
808:
809:
810: 6 artikla Artikel6
811:
812: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Einkiinfte aus unbeweglichem Vermögen
813:
814: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Einkiinfte, die eine in einem Vertrags-
815: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa ole- staat ansässige Person aus unbeweglichem
816: vasta kiinteästä omaisuudesta (siihen luettu- Vermögen (einschlieBlich der Einkiinfte aus
817: na maataloudesta tai metsätaloudesta saatu land- und forstwirtschaftlichen Betrieben)
818: tulo), voidaan verottaa tässä toisessa valtios- bezieht, das im anderen Vertragsstaat liegt,
819: sa. diirfen im anderen Staat besteuert werden.
820: 2. a) Sanonnalla "kiinteä omaisuus" on, 2. a) Der Ausdruck "unbewegliches
821: HE 141/2000 vp 13
822:
823:
824: jollei b) ja c) kohdan määräyksistä muuta Vermögen" hat, vorbehaltlich der Unterab-
825: johdu, sen sopimusvaltion lainsäädännön sätze b) und c) die Bedeutung, die ihm nach
826: mukainen merkitys, jossa omaisuus on. dem Recht des Vertragsstaats zukommt, in
827: dem das Vermögen liegt.
828: b) Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää b) Der Ausdruck "unbewegliches Ver-
829: kuitenkin aina kiinteän omaisuuden tar- mögen" umfasst in jedem Fall das Zubehör
830: peiston, maataloudessa ja metsätaloudessa zum unbeweglichen Vermögen, das lebende
831: käytetyn elävän ja elottoman irtaimiston, oi- und tote Inventar land- und forstwirt-
832: keudet, joihin sovelletaan yksityisoikeuden schaftlicher Betriebe, die Rechte, fiir die die
833: kiinteää omaisuutta koskevia määräyksiä, Vorschriften des Privatrechts iiber Grund-
834: kiinteän omaisuuden käyttöoikeuden sekä stilcke gelten, Nutzungsrechte an unbe-
835: oikeudet määrältään muuttuviin tai kiintei- weglichem Vermögen sowie Rechte auf
836: siin korvauksiin, jotka saadaan kivennäi- veränderliche oder feste Vergiltungen filr
837: sesiintymien, lähteiden ja muiden luonnon- die Ausbeutung oder das Recht auf Aus-
838: varojen hyväksikäytöstä tai oikeudesta nii- beutung von Mineralvorkommen, Quellen
839: den hyväksikäyttöön. und anderen Bodenschätzen.
840: c) Laivoja ja ilma-aluksia ei pidetä kiin- c) Schiffe und Luftfahrzeuge gelten nicht
841: teänä omaisuutena. als unbewegliches Vermögen.
842: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. Absatz 1 gilt filr Einkiinfte aus der
843: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän unmittelbaren N utzung, der Vermietung
844: omaisuuden välittömästä käytöstä, sen oder Verpachtung sowie jeder anderen Art
845: vuokralle antamisesta tai muusta käytöstä. der Nutzung unbeweglichen Vermögens.
846: 4. Jos osakkeiden tai muiden yhtiöosuuk- 4. Berechtigt das Eigentum an Aktien oder
847: sien omistus oikeuttaa osakkeiden tai yhtiö- anderen Gesellschaftsanteilen den Eigen-
848: osuuksien omistajan hallitsemaan yhtiölle tiimer solcher Aktien oder Gesellschafts-
849: kuuluvaa kiinteää omaisuutta, voidaan tulos- anteile zur Nutzung unbeweglichen Ver-
850: ta, joka saadaan tällaisen hallintaoikeuden mögens der Gesellschaft, so dilrfen Ein-
851: välittömästä käytöstä, sen vuokralle antami- kiinfte aus der unmittelbaren Nutzung, der
852: sesta tai muusta käytöstä, verottaa siinä so- Vermietung oder Verpachtung sowie jeder
853: pimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus on. anderen Art des Gebrauchs solcher Nut-
854: zungsrechte in dem Vertragsstaat besteuert
855: werden, in dem das unbewegliche Ver-
856: mögen liegt.
857: 5. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen määrä- 5. Die Absätze 1 und 3 gelten auch filr
858: yksiä sovelletaan myös yrityksen omista- Einkiinfte aus unbeweglichem V ermögen
859: masta kiinteästä omaisuudesta saatuun tu- eines Unternehmens und fiir Einkiinfte aus
860: loon ja itsenäisessä ammatinharjoittamisessa unbeweglichem Vermögen, das der Aus-
861: käytetystä kiinteästä omaisuudesta saatuun iibung einer selbstständigen Arbeit dient.
862: tuloon.
863:
864: 7 artikla Artikel 7
865:
866: Liiketulo Unternehmensgewinne
867:
868: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva 1. Gewinne eines Unternehmens eines
869: yritys saa, verotetaan vain siinä valtiossa, Vertragsstaats diirfen nur in diesem Staat
870: jollei yritys harjoita liiketoimintaa toisessa besteuert werden, es sei denn, das Unter-
871: sopimusvaltiossa siellä olevasta kiinteästä nehmen iibt seine Tätigkeit im anderen V er-
872: toimipaikasta. Jos yritys harjoittaa liiketoi- tragsstaat durch .~ine dort gelegene
873: mintaa edellä sanotuin tavoin, voidaan toi- Betriebstätte aus. Ubt das Unternehmen
874: sessa valtiossa verottaa yrityksen saamasta seine Tätigkeit auf diese Weise aus, so
875: tulosta, mutta vain niin suuresta tulon osas- dilrfen die Gewinne des Unternehmens im
876: 14 HE 141/2000 vp
877:
878:
879: ta, joka on luettava kiinteään toimipaikkaan anderen Staat besteuert werden, jedoch nur
880: kuuluvaksi. insoweit, als sie dieser Betriebstätte zuge-
881: rechnet werden können.
882: 2. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys har- 2. Ubt ein Unternehmen eines Vertrags-
883: joittaa liiketoimintaa toisessa sopimusval- staats seine Tätigkeit im anderen Vertrags-
884: tiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikas- staat durch eine dort gelegene Betriebstätte
885: ta, luetaan, jollei 3 kappaleen määräyksistä aus, so werden vorbehaltlich des Absatzes 3
886: muuta johdu, kummassakin sopimusvaltios- in jedem Vertragsstaat dieser Betriebstätte
887: sa kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi se tu- die Gewinne zugerechnet, die sie hättc
888: lo, jonka toimipaikan olisi voitu olettaa tuot- erzielen können, wenn sie eine gleiche oder
889: tavan, jos se olisi ollut erillinen yritys, joka ähnliche Tätigkeit unter gleichen oder
890: harjoittaa samaa tai samanluonteista toimin- ähnlichen Bedingungen als selbstständiges
891: taa samojen tai samanluonteisten edellytys- Unternehmen ausgeiibt hätte und im Ver-
892: ten vallitessa ja itsenäisesti päättää liiketoi- kehr mit dem Unternehmen, dessen
893: mista sen yrityksen kanssa, jonka kiinteä Betriebstätte sie ist, völlig unabhängig
894: toimipaikka se on. gewesen wäre.
895: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 3. Bei der Ermittlung der Gewinne einer
896: on vähennykseksi hyväksyttävä kiinteästä Betriebstätte werden die fiir diese Be-
897: toimipaikasta johtuneet menot, niihin luet- triebstätte entstandenen Aufwendungen,
898: tuina yrityksen johtamisesta ja yleisestä hal- einschlieBlich der Geschäftsfiihrungs- und
899: linnosta johtuneet menot, riippumatta siitä, allgemeinen Verwaltungskosten, zum Ab-
900: ovatko ne syntyneet siinä valtiossa, jossa zug zugelassen, gleichgiiltig, ob sie in dem
901: kiinteä toimipaikka on, vai muualla. Staat, in dem die Betriebstätte liegt, oder
902: anderswo entstanden sind.
903: 4. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan 4. Auf Grund des bloBen Einkaufs von
904: kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että Giitern oder Waren fiir das Unternehmen
905: kiinteä toimipaikka ostaa tavaroita yrityksen wird einer Betriebstätte kein Gewinn
906: lukuun. zugerechnet.
907: 5. Milloin liiketuloon sisältyy tuloa, jota 5. Gehören zu den Gewinnen Einkiinfte,
908: käsitellään erikseen tämän sopimuksen die in anderen Artikeln dieses Uberein-
909: muissa artikloissa, tämän artiklan määräyk- kommens behandelt werden, so werden die
910: set eivät vaikuta sanottujen artiklojen mää- Bestimmungen jener Artikel durch die
911: räyksiin. Bestimmungen dieses Artikels nicht beriihrt.
912: 6. Tässä artiklassa sanonta "tulo" sisältää 6. Der in diesem Artikel verwendete
913: myös tulon, jonka osakas on saanut osallis- Ausdruck "Gewinne" umfasst auch Ge-
914: tumisestaan yhteenliittymään, ja Itävallan winne eines Gesellschafters aus seiner Be-
915: osalta myös osallistumisestaan hiljaiseen teiligung_ an einer Personengesellschaft und
916: yhteenliittymään (stille Gesellschaft), joka im Fall Osterreichs auch aus der Beteiligung
917: on muodostettu Itävallan lainsäädännön an einer stillen Gesellschaft des öster-
918: mukaan. reichischen Rechts.
919:
920:
921: 8 artikla Artikel8
922:
923: Merenkulku ja ilmakuljetus Seeschiff.fahrt und Luftfahrt
924:
925: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva 1. Gewinne eines Unternehmens eines
926: yritys saa laivan tai ilma-aluksen käyttämi- Vertragsstaats aus dem Betrieb von See-
927: sestä kansainväliseen liikenteeseen, verote- schiffen oder Luftfahrzeugen im inter-
928: taan vain tässä valtiossa. nationalen Verkehr diirfen nur in diesem
929: V ertragsstaat besteuert werden.
930: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 2. Absatz 1 gilt auch fiir Gewinne aus der
931: HE 141/2000 vp 15
932:
933:
934: sovelletaan myös tuloon, joka saadaan osal- Beteiligung an einem Pool, einer Betriebs-
935: listumisesta pooliin, yhteiseen liiketoimin- gemeinschaft oder einer intemationalen
936: taan tai kansainväliseen kuljetusjärjestöön. Betriebsstelle.
937:
938:
939:
940: 9 artikla Artikel9
941:
942: Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset Verbundene Unternehmen
943:
944: 1. Milloin 1. Wenn
945: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömäs- a) ein Untemehmen eines Vertragsstaats
946: ti tai välillisesti osallistuu toisessa sopimus- unmittelbar oder mittelbar an der Geschäfts-
947: valtiossa olevan yrityksen johtoon tai valvon- leitung, der Kontrolle oder dem Kapital
948: taan tahi omistaa osan sen pääomasta, taikka eines Untemehmens des anderen Vertrags-
949: staats beteiligt ist oder
950: b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti b) dieselben Personen unmittelbar oder
951: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yri- mittelbar an der Geschäftsleitung, der
952: tyksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan Kontrolle oder dem Kapital eines Unter-
953: yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omista- nehmens eines Vertragsstaats und eines
954: vat osan niiden pääomasta, Untemehmens des anderen Vertragsstaats
955: noudatetaan seuraavaa. beteiligt sind
956: Jos jommassakummassa tapauksessa yri- und in diesen Fällen die beiden
957: tysten välillä kauppa- tai rahoitussuhteissa Untemehmen in ihren kaufmännischen oder
958: sovitaan ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka finanziellen Beziehungen an vereinbarte
959: poikkeavat siitä, mistä riippumattomien yri- oder auferlegte Bedingungen gebunden sind,
960: tysten välillä olisi sovittu, voidaan kaikki tu- die von denen abweichen, die unabhängige
961: lo, joka ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toi- Untemehmen miteinander vereinbaren
962: selle näistä yrityksistä, mutta näiden ehtojen wiirden, so diirfen die Gewinne, die eines
963: vuoksi ei ole kertynyt yritykselle, lukea tä- der Untemehmen ohne diese Bedingungen
964: män yrityksen tuloon ja verottaa siitä tämän erzielt hätte, wegen dieser Bedingungen
965: mukaisesti. aber nicht erzielt hat, den Gewinnen dieses
966: Untemehmens zugerechnet und ent-
967: sprechend besteuert werden.
968: 2. Milloin sopimusvaltio tässä valtiossa 2. Werden in einem Vertragsstaat den
969: olevan yrityksen tuloon lukee - ja tämän Gewinnen eines Unternehmens dieses
970: mukaisesti verottaa - tulon, josta toisessa Staates Gewinne zugerechnet - und ent-
971: sopimusvaltiossa olevaa yritystä on verotet- sprechend besteuert -, mit denen ein Unter-
972: tu tässä toisessa valtiossa, sekä siten mukaan nehmen des anderen Vertragsstaats in
973: luettua tuloa ensiksi mainittu valtio väittää diesem Staat besteuert worden ist, und
974: tuloksi, joka olisi kertynyt tässä ensiksi handelt es sich bei den zugerechneten
975: mainitussa valtiossa olevalle yritykselle, jos Gewinnen nach Auffassung des erstge-
976: yritysten välillä sovitut ehdot olisivat olleet nannten Staates um solche, die das Unter-
977: sellaisia, joista riippumattomien yritysten nehmen des erstgenannlen Staates erzielt
978: välillä olisi sovittu, tämän toisen valtion on hätte, wenn die zwischen den beiden Unter-
979: asianmukaisesti oikaistava tästä tulosta siel- nehmen vereinbarten Bedingungen die
980: lä määrätyn veron määrä, jos tämä toinen gleichen gewesen wären, die unabhängige
981: valtio pitää oikaisua oikeutettuna. Tällaista Untemehmen miteinander vereinbaren
982: oikaisua tehtäessä on otettava huomioon tä- wiirden, so nimmt der andere Staat eine
983: män sopimuksen muut määräykset, ja so- entsprechende Änderung der dort von diesen
984: pimusvaltioiden toimivaltaisten viranomais- Gewinnen erhobenen Steu~r vor, wenn
985: ten on tarvittaessa neuvoteltava keskenään. dieser andere Staat die Ander.ung fiir
986: 16 HE 141/2000 vp
987:
988:
989: gerechtfertigt erachtet. Bei dieser Änderung
990: ~jnd die i.ibrigen Bestimmungen dieses
991: Ubereinkommens zu beri.icksichtigen; er-
992: forderlichenfalls werden die zuständigen
993: Behörden der V ertragsstaaten einander
994: konsultieren.
995:
996:
997: 10 artikla Artikel 10
998:
999: Osinko Dividenden
1000:
1001: 1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asu- 1. Dividenden, die eine in einem Ver-
1002: va yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa tragsstaat ansässige Gesellschaft an eine im
1003: asuvalle henkilölle, voidaan verottaa tässä anderen Vertragsstaat ansässige Person
1004: toisessa valtiossa. zahlt, di.irfen im anderen Staat besteuert
1005: werden.
1006: 2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa 2. Diese Dividenden di.irfen jedoch auch in
1007: myös siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon dem V ertragsstaat, in dem die die
1008: maksava yhtiö asuu, tämän valtion lainsää- Dividenden zahlende Gesellschaft ansässig
1009: dännön mukaan, mutta vero ei saa olla suu- ist, nach dem Recht dieses Staates besteuert
1010: rempi kuin 10 prosenttia osingon kokonais- werden; die Steuer darf aber 10 vom
1011: määrästä. Hundert des Bruttobetrags der Dividenden
1012: nicht i.ibersteigen.
1013: 3. Jos osingon saajana on sopimusvaltios- 3. 1st der Empfänger der Dividenden eine
1014: sa asuva yhtiö, joka välittömästi hallitsee in einem Vertragsstaat ansässige Gesell-
1015: vähintään 10 prosenttia osingon maksavan schaft, die unmittelbar i.iber mindestens 10
1016: yhtiön äänimäärästä, osingosta ei saa, 2 vom Hundert der Stimmrechte der die
1017: kappaleen määräysten estämättä, verottaa Dividenden zahlenden Gesellschaft verfi.igt,
1018: toisessa sopimusvaltiossa. di.irfen ungeachtet des Absatzes 2 diese
1019: Dividenden in dem anderen Vertragsstaat
1020: nicht besteuert werden.
1021: 4. Milloin osingon maksava yhtiö asuu 4. 1st die die Dividenden zahlende
1022: Suomessa, sovelletaan seuraavaa tämän Gesellschaft in Finnland ansässig, gilt die
1023: kappaleen määräystä 2 ja 3 kappaleen mää- folgende Bestimmung dieses Absatzes an
1024: räysten asemesta niin kauan kuin Suomessa Stelle der Absätze 2 und 3, solange eine in
1025: asuvalla luonnollisella henkilöllä on oikeus Finnland ansässige nati.irliche Person in
1026: veronhyvitykseen Suomessa asuvan yhtiön Bezug auf Dividenden, die von einer in
1027: maksaman osingon osalta: Finnland ansässigen Gesellschaft gezahlt
1028: werden, einen Anspruch auf Steuergutschrift
1029: hat:
1030: Osinko, jonka Suomessa asuva yhtiö mak- Dividenden, die eine in Finnland
1031: saa Itävallassa asuvalle henkilölle, vapaute- ansässige Gesellschaft an eine in Österreich
1032: taan osingosta suoritettavasta Suomen ve- ansässige Person zahlt, werden von der
1033: rosta. finnischen Steuer auf Dividenden befreit.
1034: 5. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä 5. Der in diesem Artikel verwendete
1035: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai Ausdruck "Dividenden" bedeutet Einki.infte
1036: muista oikeuksista, jotka eivät ole saamisia aus Aktien oder anderen Rechten
1037: ja jotka oikeuttavat voitto-osuuteen, samoin ausgenommen Forderungen - mit Gewinn-
1038: kuin muista yhtiöosuuksista saatua tuloa, jo- beteiligung sowie aus sonstigen Gesell-
1039: ta sen valtion lainsäädännön mukaan, jossa schaftsanteilen stammende Einki.infte, die
1040: voiton jakava yhtiö asuu, kohdellaan vero- nach dem Recht des Staates, in dem die
1041: HE 141/2000 vp I7
1042:
1043:
1044: tuksellisesti samalla tavoin kuin osakkeista ausschiittende Gesellschaft ansässig ist, den
1045: saatua tuloa. Einkiinften aus Aktien steuerlich gleich-
1046: gestellt sind.
1047: 6. Tämän artiklan I-4 kappaleen maa- 6. Die Absätze I bis 4 sind nicht
1048: räyksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa anzuwenden, wenn der in einem Ver-
1049: asuva osingon saaja harjoittaa toisessa so- tragsstaat ansässige Empfänger im anderen
1050: pimusvaltiossa, jossa osingon maksava yh- Vertragsstaat, in dem die die Dividenden
1051: tiö asuu, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- zahlende Gesellschaft ansässig ist, eine
1052: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toi- gewerbliche Tätigkeit durch eine dort
1053: sessa valtiossa itsenäistä ammattitoimintaa gelegene Betriebstätte oder eine selbst-
1054: siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja osingon ständige Arbeit durch eine dort gelegene
1055: maksamisen perusteena oleva osuus tosiasi- feste Einrichtung ausiibt und die Be-
1056: allisesti liittyy tähän kiinteään toimipaik- teiligung, fiir die die Dividenden gezahlt
1057: kaan tai kiinteään paikkaan. Tässä tapauk- werden, tatsächlich zu dieser Betriebstätte
1058: sessa sovelletaan 7 artiklan tai I4 artiklan oder festen Einrichtung gehört. Jn diesem
1059: määräyksiä. Fall ist Artikel 7 beziehungsweise Artikel
1060: I4 anzuwenden.
1061: 7. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saatu- 7. Bezieht eine in einem Vertragsstaat
1062: loa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen ansässige Gesellschaft Gewinne oder Ein-
1063: valtio saa verottaa yhtiön maksamasta osin- kiinfte aus dem anderen Vertragsstaat, so
1064: gosta, paitsi siltä osin kuin osinko makse- darf dieser andere Staat weder die von der
1065: taan tässä toisessa valtiossa asuvalle henki- Gesellschaft gezahlten Dividenden be-
1066: lölle tai siltä osin kuin osingon maksamisen steuern, es sei denn, dass diese Dividenden
1067: perusteena oleva osuus tosiasiallisesti liittyy an eine im anderen Staat ansässige Person
1068: tässä toisessa valtiossa olevaan kiinteään gezahlt werden oder dass die Beteiligung,
1069: toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan, eikä fiir die die Dividenden gezahlt werden,
1070: myöskään määrätä yhtiön jakamattomasta tatsächlich zu einer im anderen Staat
1071: voitosta tällaisesta voitosta suoritettavaa ve- gelegenen Betriebstätte oder fcsten Ein-
1072: roa, vaikka maksettu osinko tai jakamaton richtung gehört, noch Gewinnc der Gesell-
1073: voitto kokonaan tai osaksi koostuisi tässä schaft einer Steuer fiir nichtausgeschiittete
1074: toisessa valtiossa kertyneestä tulosta. Gewinne unterwerfen, selbst wenn die
1075: gezahlten Dividenden oder die nichtausge-
1076: schiitteten Gewinne ganz oder teilweise aus
1077: im anderen Staat erzielten Gewinnen oder
1078: Einkiinften bestehen.
1079:
1080:
1081: II artikla Artikel II
1082:
1083: Korko Zinsen
1084:
1085: I. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja I. Zinsen, die aus einem Vcrtragsstaat
1086: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuval- stammen und an eine im anderen Ver-
1087: le henkilölle, verotetaan vain tässä toisessa tragsstaat ansässige Person gezahlt werden,
1088: valtiossa. diirfen nur im anderen Staat besteuert
1089: werden.
1090: 2. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä 2. Der in diesem Artikel verwendete
1091: artiklassa tuloa, joka saadaan kaikenlaa- Ausdruck "Zinsen" bedeutet Einkiinfte aus
1092: tuisista saamisista, riippumatta siitä, onko Forderungen jeder Art, auch wenn dic
1093: ne turvattu kiinteistökiinnityksellä vai ei, ja Forderungen durch Pfandrechte an Grund-
1094: liittyykö niihin oikeus osuuteen velallisen stiicken gesichert oder mit einer Beteiligung
1095: voitosta vai ei. Sanonnalla tarkoitetaan eri- am Gewinn des Schuldners ausgestattct
1096: 2092790
1097: 18 HE 141/2000 vp
1098:
1099:
1100: tyisesti tuloa, joka saadaan valtion antamista sind, und insbesondere Einkiinfte aus öffent-
1101: arvopapereista, ja tuloa, joka saadaan obli- lichen Anleihen und aus Obligationen
1102: gaatioista tai debentuureista, siihen luettuina einschlieBlich der damit verbundenen Auf-
1103: tällaisiin arvopapereihin, obligaatioihin tai gelder und der Gewinne aus Losanleihen.
1104: debentuureihin liittyvät agiomäärät ja voitot. Zuschläge fiir verspätete Zahlung gelten
1105: Maksun viivästymisen johdosta suoritettavia nicht als Zinsen im Sinne dieses Artikels.
1106: sakkomaksuja ei tätä artiklaa sovellettaessa
1107: pidetä korkona.
1108: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. Absatz 1 ist nicht anzuwenden, wenn
1109: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva ko- der in einem Vertragsstaat ansässige Em-
1110: ron saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltios- pfänger im anderen Vertragsstaat, aus dem
1111: sa, josta korko kertyy, liiketoimintaa siellä die Zinsen stammen, eine gewerbliche
1112: olevasta kiinteästä toimipaikasta tai harjoit- Tätigkeit durch eine dort gelegene Be-
1113: taa tässä toisessa valtiossa itsenäistä ammat- triebstätte oder eine selbstständige Arbeit
1114: titoimintaa siellä olevasta kiinteästä paikas- durch eine dort gelegene feste Einrichtung
1115: ta, ja koron maksamisen perusteena oleva ausiibt und die Forderung, fiir die die Zinsen
1116: saaminen tosiasiallisesti liittyy tähän kiinte- gezahlt werden, tatsächlich zu dieser
1117: ään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. Betriebstätte oder festen Einrichtung gehört.
1118: Tässä tapauksessa sovelletaan 7 artiklan tai In diesem Fall ist Artikel 7 beziehungsweise
1119: 14 artiklan määräyksiä. Artikel 14 anzuwenden.
1120: 4. Koron katsotaan kertyvän sopimusval- 4. Zinsen gelten dann als aus einem
1121: tiosta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen Vertragsstaat stammend, wenn der
1122: valtiollinen osa tai paikallisviranomainen Schuldner dieser Staat selbst, eine seiner
1123: tahi tässä valtiossa asuva henkilö. Jos kui- Gebietskörperschaften oder eine in diesem
1124: tenkin koron maksajana riippumatta siitä, Staat ansässige Person ist. Hat aber der
1125: asuuko hän sopimusvaltiossa vai ei, on so- Schuldner der Zinsen, ohne Riicksicht
1126: pimusvaltiossa kiinteä toimipaikka tai kiin- darauf, ob er in einem Vertragsstaat ansässig
1127: teä paikka, jonka yhteydessä koron maksa- ist oder nicht, in einem Vertragsstaat eine
1128: misen perusteena oleva velka on syntynyt, ja Betriebstätte oder eine feste Einrichtung und
1129: korko rasittaa tätä kiinteää toimipaikkaa tai ist die Schuld, fiir die die Zinsen gezahlt
1130: kiinteää paikkaa, katsotaan koron kertyvän werden, fiir Zwecke der Betriebstätte oder
1131: siitä valtiosta, jossa kiinteä toimipaikka tai der festen Einrichtung eingegangen worden
1132: kiinteä paikka on. und trägt die Betriebstätte oder die feste
1133: Einrichtung die Zinsen, so gelten die Zinsen
1134: als aus dem Staat stammend, in dem die
1135: Betriebstätte oder die feste Einrichtung
1136: liegt.
1137: 5. Jos koron määrä maksajan ja saajantai 5. Bestehen zwischen dem Schuldner und
1138: heidän molempien ja muun henkilön välisen dem Empfänger oder zwischen jedem von
1139: erityisen suhteen vuoksi ylittää koron mak- ihnen und einem Dritten besondere Be-
1140: samisen perusteena olevaan saamiseen näh- ziehungen und iibersteigen deshalb die
1141: den määrän, josta maksaja ja saaja olisivat Zinsen, gemessen an der zu Grunde
1142: sopineet, jollei tällaista suhdetta olisi, sovel- liegenden Forderung, den Betrag, den
1143: letaan tämän artiklan määräyksiä vain vii- Schuldner und Empfänger ohne diese
1144: meksi mainittuun määrään. Tässä tapaukses- Beziehungen vereinbart hätten, so wird
1145: sa verotetaan tämän määrän ylittävästä mak- dieser Artikel nur auf den letzteren Betrag
1146: sun osasta kummankin sopimusvaltion lain- angewendet. In diesem Fall kann der
1147: säädännön mukaan, ottaen huomioon tämän iibersteigende Betrag nach dem Recht eines
1148: sopimuksen muut määräykset. jeden Vertragsstaats und unter Beriick-
1149: sichtigq_ng der anderen Bestimmungen
1150: dieses Ubereinkommens besteuert werden.
1151: HE 141/2000 vp 19
1152:
1153:
1154: 12 artikla Artikel12
1155:
1156: Rojalti Lizenzgebiihren
1157:
1158: 1. Rojaltista, joka kertyy sopimusvaltiosta 1. Lizenzgebiihren, die aus einem
1159: ja maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asu- Vertragsstaat stammen und an eine im
1160: valle henkilölle, voidaan verottaa tässä toi- anderen Vertragsstaat ansässige Person
1161: sessa valtiossa. gezahlt werden, diirfen im anderen Staat
1162: besteuert werden.
1163: 2. Rojaltista voidaan kuitenkin verottaa 2. Diese Lizenzgebiihren diirfen jedoch
1164: myös siinä sopimusvaltiossa, josta se ker- auch in dem Vertragsstaat, aus dem sie
1165: tyy, tämän valtion lainsäädännön mukaan, stammen, nach dem Recht dieses Staates
1166: mutta vero ei saa olla suurempi kuin 5 pro- besteuert werden; die Steuer darf aber 5
1167: senttia rojaltin kokonaismäärästä. vom Hundert des Bruttobetrags der Lizenz-
1168: gebiihren nicht iibersteigen.
1169: 3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä 3. Der in diesem Artikel verwendete
1170: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan Ausdruck "Lizenzgebiihren" bedeutet Ver-
1171: korvauksena kirjallisen, taiteellisen tai tie- giitungen jeder Art, die fiir die Benutzung
1172: teellisen teoksen (siihen luettuina elokuva- oder fiir das Recht auf Benutzung von
1173: filmi sekä televisio- tai radiolähetyksessä Urheberrechten an literarischen, kiinst-
1174: käytettävä filmi tai nauha) tekijänoikeuden lerischen oder wissenschaftlichen Werken,
1175: sekä patentin, tavaramerkin, mallin tai muo- einschlieBlich kinematografischer Filme und
1176: tin, piirustuksen, salaisen kaavan tai valmis- Filme oder Händer ftir Femseh- oder Rund-
1177: tusmenetelmän käyttämisestä tai käyttöoi- funksendungen, von Patenten, Marken,
1178: keudesta tahi kokemusperäisestä teollis-, Mustem oder Modellen, Plänen, geheimen
1179: kaupallis- tai tieteellisluonteisesta tiedosta. Formeln oder Verfahren oder fiir die
1180: Mitteilung gewerblicher, kaufmännischer
1181: oder wissenschaftlicher Erfahrungen gezahlt
1182: werden.
1183: 4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määrä- 4. Die Absätze 1 und 2 sind nicht anzu-
1184: yksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asu- wenden, wenn der in einem Vertragsstaat
1185: va rojaltin saaja harjoittaa toisessa sopimus- ansässige Empfänger im anderen Vertrags-
1186: valtiossa, josta rojalti kertyy, liiketoimintaa staat, aus dem die Lizenzgebiihren stammen,
1187: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai eine gewerbliche Tätigkeit durch eine dort
1188: harjoittaa tässä toisessa valtiossa itsenäistä gelegene Betriebstätte oder eine selbst-
1189: ammattitoimintaa siellä olevasta kiinteästä ständige Arbeit durch eine dort gelegene
1190: paikasta, ja rojaltin maksamisen perusteena feste Einrichtung ausiibt und die Rechte
1191: oleva oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti liit- oder Vermögenswerte, fiir die die Lizenz-
1192: tyy tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiinte- gebiihren gezahlt werden, tatsächlich zu
1193: ään paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan dieser Betriebstätte oder festen Einrichtung
1194: 7 artiklan tai 14 artiklan määräyksiä. gehören. In diesem Fall ist Artikel 7 be-
1195: ziehungsweise Artikel 14 anzuwenden.
1196: 5. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimus- 5. Lizenzgebiihren gelten dann als aus
1197: valtiosta, kun sen maksaa tämä valtio itse, einem Vertragsstaat stammend, wenn der
1198: sen valtiollinen osa, paikallisviranomainen Schuldner dieser Staat selbst, eine seiner
1199: tai tässä valtiossa asuva henkilö. Jos kuiten- Gebietskörperschaften oder eine in diesem
1200: kin rojaltin maksajalla riippumatta siitä, Staat ansässige Person ist. Hat aber der
1201: asuuko hän sopimusvaltiossa vai ei, on so- Schuldner der Lizenzgebiihren, ohne Riick-
1202: pimusvaltiossa kiinteä toimipaikka tai kiin- sicht darauf, ob er in einem Vertragsstaat
1203: teä paikka, jonka yhteydessä rojaltin mak- ansässig ist oder nicht, in einem Ver-
1204: samisen perusteena oleva velvoite on synty- tragsstaat eine Betriebstätte oder eine feste
1205: nyt, ja rojalti rasittaa tätä kiinteää toimi- Einrichtung und ist die Verpflichtung zur
1206: 20 HE 141/2000 vp
1207:
1208:
1209: paikkaa tai kiinteää paikkaa, katsotaan rojal- Zahlung der Lizenzgebuhren ffu Zwecke der
1210: tin kertyvän siitä valtiosta, jossa kiinteä toi- Betriebstätte oder der festen Einrichtung
1211: mipaikka tai kiinteä paikka on. eingegangen worden und trägt die Be-
1212: triebstätte oder die feste Einrichtung die
1213: Lizenzgebuhren, so gelten die Lizenz-
1214: gebuhren als aus dem Staat stammend, in
1215: dem die Betriebstätte oder die feste Ein-
1216: richtung liegt.
1217: 6. Jos rojaltin määrä maksajan ja saajantai 6. Bestehen zwischen dem Schuldner und
1218: heidän molempien ja muun henkilön välisen dem Empfänger oder zwischen jedem von
1219: erityisen suhteen vuoksi ylittää rojaltin mak- ihnen und einem Dritten besondere Be-
1220: samisen perusteena olevaan käyttöön, oikeu- ziehungen und iibersteigen deshalb die
1221: teen tai tietoon nähden määrän, josta maksa- Lizenzgebi.ihren, gemessen an der zu
1222: ja ja saaja olisivat sopineet, jollei tällaista Grunde liegenden Leistung, den Betrag, den
1223: suhdetta olisi, sovelletaan tämän artiklan Schuldner und Nutzungsberechtigter ohne
1224: määräyksiä vain viimeksi mainittuun mää- diese Beziehungen vereinbart hätten, so
1225: rään. Tässä tapauksessa verotetaan tämän wird dieser Artikel nur auf den letzteren
1226: määrän ylittävästä maksun osasta kumman- Betrag angewendet. In diesem Fall kann der
1227: kin sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, i.ibersteigende Betrag nach dem Recht eines
1228: ottaen huomioon tämän sopimuksen muut jeden Vertragsstaats und unter Beri.ick-
1229: määräykset. sichtig~.ng der anderen Bestimmungen
1230: dieses Ubereinkommens besteuert werden.
1231:
1232:
1233: 13 artikla Artikel 13
1234:
1235: Myyntivoitto Gewinne aus der Veräusserung von
1236: Vermögen
1237: 1. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Gewinne, die eine in einem V ertrags-
1238: henkilö saa 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoi- staat ansässige Person aus der VeräuBerung
1239: tetun ja toisessa sopimusvaltiossa olevan unbeweglichen Vermögens im Sinne des
1240: kiinteän omaisuuden luovutuksesta, voidaan Artikels 6 Absatz 2 bezieht, das im anderen
1241: verottaa tässä toisessa valtiossa. Vertragsstaat liegt, diirfen im anderen Staat
1242: besteuert werden.
1243: 2. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 2. Gewinne, die eine in einem Vertrags-
1244: henkilö saa 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoi- staat ansässige Person aus der VeräuBerung
1245: tetun osakkeen tai muun yhtiöosuuden luo- von Aktien oder anderen Gesellschafts-
1246: vutuksesta, voidaan verottaa siinä sopimus- anteilen im Sinne des Artikels 6 Absatz 4
1247: valti?ssa, jossa yhtiölle kuuluva kiinteä bezieht, diirfen in dem V ertragsstaat be-
1248: omaisuus on. steuert werden, in dem das unbewegliche
1249: Vermögen der Gesellschaft liegt.
1250: 3. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 3. Gewinne aus der VeräuBerung be-
1251: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa weglichen Vermögens, das Betriebsver-
1252: olevan kiinteän toimipaikan liikeomaisuu- mögen einer Betriebstätte ist, die ein Unter-
1253: teen kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopi- nehmen eines Vertragsstaats im anderen
1254: musvaltiossa asuvan henkilön toisessa so- Vertragsstaat hat, oder das zu einer festen
1255: pimusvaltiossa itsenäistä ammatinharjoitta- Einrichtung gehört, die einer in einem
1256: mista varten käytettävänä olevaan kiinteään Vertragsstaat ansässigen Person fi.ir die
1257: paikkaan kuuluvan irtaimen omaisuuden Ausi.ibung einer selbstständigen Arbeit im
1258: luovutuksesta, voidaan verottaa tässä toises- anderen Vertragsstaat zur V erfi.igung steht,
1259: sa valtiossa. Sama koskee voittoa, joka saa- einschliel3lich derartiger Gewinne, die bei
1260: HE 141/2000 vp 21
1261:
1262:
1263: daan tällaisen kiinteän toimipaikan luovu- der VeräuBerung einer solchen Betriebstätte
1264: tuksesta (erillisenä tai koko yrityksen muka- (allein oder mit dem iibrigen Untemehmen)
1265: na) tai kiinteän paikan luovutuksesta. oder einer solchen festen Einrichtung erzielt
1266: werden, diirfen im anderen Staat besteuert
1267: werden.
1268: 4. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa oleva 4. Gewinne, die ein Untemehmen eines
1269: yritys saa kansainväliseen liikenteeseen käy- Vertragsstaats aus der VeräuBerung von
1270: tetyn laivan tai ilma-aluksen taikka tällaisen Seeschiffen oder Luftfahrzeugen, die im
1271: laivan tai ilma-aluksen käyttämiseen liitty- intemationalen Verkehr betrieben werden,
1272: vän irtaimen omaisuuden luovutuksesta, ve- und von beweglichem Vermögen, das dem
1273: rotetaan vain tässä valtiossa. Betrieb dieser Schiffe oder Luftfahrzeuge
1274: dient, bezieht, diirfen nur in diesem Staat
1275: besteuert werden.
1276: 5. Voitosta, joka saadaan muun kuin tä- 5. Gewinne aus der VeräuBerung des in
1277: män artiklan edellä olevissa kappaleissa tar- den vorstehenden Absätzen dieses Artikels
1278: koitetun omaisuuden luovutuksesta, verote- nicht genannten Vermögens diirfen nur in
1279: taan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa luo- dem Vertragsstaat besteuert werden, in dem
1280: vuttaja asuu. der VeräuBerer ansässig ist.
1281:
1282:
1283: 14 artikla Artikel14
1284:
1285: Itsenäinen ammatinharjoittaminen Selbstständige Arbeit
1286:
1287: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Einkiinfte, die eine in einem
1288: henkilö saa vapaan ammatin tai muun itse- Vertragsstaat ansässige Person aus einem
1289: näisen toiminnan harjoittamisesta, verote- freien Beruf oder aus sonstiger selbst-
1290: taan vain tässä valtiossa, jollei hänellä ole ständiger Tätigkeit bezieht, diirfen nur in
1291: toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, diesem Staat besteuert werden, es sei denn,
1292: joka on vakinaisesti hänen käytettävänään dass der Person im anderen Vertragsstaat fiir
1293: toiminnan harjoittamista varten. Jos hänellä die Ausiibung ihrer Tätigkeit gewöhnlich
1294: on tällainen kiinteä paikka, voidaan tulosta eine feste Einrichtung zur Verfiigung steht.
1295: verottaa tässä toisessa valtiossa, mutta vain Steht ihr eine solche feste Einrichtung zur
1296: niin suuresta tulon osasta, joka on luettava Verfiigung, so diirfen die Einkiinfte im
1297: kiinteään paikkaan kuuluvaksi. anderen Staat besteuert werden, jedoch nur
1298: insoweit, als sie dieser festen Einrichtung
1299: zugerechnet werden können.
1300: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää eri- 2. Der Ausdruck "freier Beruf' umfasst
1301: tyisesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja insbesondere die selbstständig ausgeiibte
1302: taiteellisen toiminnan, kasvatus- ja opetus- wissenschaftliche, literarische, kiinst-
1303: toiminnan sekä sen itsenäisen toiminnan, jo- lerische, erzieherische oder unterrichtende
1304: ta lääkäri, asianajaja, insinööri, arkkitehti, Tätigk~it sowie die selbstständige Tätigkeit
1305: hammaslääkäri ja tilintarkastaja harjoittavat. der Arzte, Rechtsanwälte, Ingenieure,
1306: Architekten, Zahnärzte und Buchsachver-
1307: ständigen.
1308: 22 HE 141/2000 vp
1309:
1310:
1311: 15 artikla Artikel15
1312:
1313: Yksityinen palvelus Unselbstständige Arbeit
1314:
1315: 1. Jollei 16, 18, 19 ja 20 artiklan maa- 1. Vorbehaltlich der Artike116, 18, 19 und
1316: räyksistä muuta johdu, verotetaan palkasta 20 diirfen Gehälter, Löhne und ähnliche
1317: ja muusta sellaisesta hyvityksestä, jonka so- Vergiitungen, die eine in einem Ver-
1318: pimusvaltiossa asuva henkilö saa epäitsenäi- tragsstaat ansässige Person aus unselbst-
1319: sestä työstä, vain tässä valtiossa, jollei työtä ständiger Arbeit bezieht, nur in diesem Staat
1320: tehdä toisessa sopimusvaltiossa. Jos työ teh- besteuert werden, es sei denn, die Arbeit
1321: dään tässä toisessa valtiossa, voidaan työstä wird im anderen Vertragsstaat ausgeiibt.
1322: saadusta hyvityksestä verottaa siellä. Wird die Arbeit dort ausgeiibt, so diirfen die
1323: dafiir bezogenen Vergiitungen im anderen
1324: Staat besteuert werden.
1325: 2. Tämän artik1an 1 kappaleen määräysten 2. Ungeachtet des Absatzes 1 diirfen Ver-
1326: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka so- giitungen, die eine in einem Vertragsstaat
1327: pimusvaltiossa asuva henkilö saa toisessa ansässige Person fiir eine im anderen
1328: sopimusvaltiossa tekemästään epäitsenäises- Vertragsstaat ausgeiibte unselbstständige
1329: ~ä työstä, vain ensiksi mainitussa valtiossa, Arbeit bezieht, nur im erstgenannten Staat
1330: JOS: besteuert werden, wenn
1331: a) saaja oleskelee toisessa valtiossa yhdes- a) der Empfänger sich im anderen Staat
1332: sä jaksossa, tai useassa jaksossa yhteensä, insgesamt nicht länger als 183 Tage
1333: enintään 183 päivää kahdentoista kuukau- während eines Zeitraumes von zwölf
1334: den ajanjaksona, ja Monaten aufhält und
1335: b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se b) die Vergiitungen von einem Arbeit-
1336: maksetaan työnantajan puolesta, joka ei asu geber oder fiir einen Arbeitgeber gezahlt
1337: toisessa valtiossa, sekä werden, der nicht im anderen Staat ansässig
1338: ist, und
1339: c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimi- c) die Vergiitungen nicht von einer
1340: paikkaa tai kiinteää paikkaa, joka työnanta- Betriebstätte oder einer festen Einrichtung
1341: jana on toisessa valtiossa. getragen werden, die der Arbeitgeber im
1342: anderen Staat hat.
1343: 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräys- 3. Ungeachtet der vorstehenden Be-
1344: ten estämättä voidaan hyvityksestä, joka stimmungen dieses Artikels diirfen Ver-
1345: saadaan sopimusvaltiossa asuvan henkilön giitungen fiir unse1bstständige Arbeit, die an
1346: kansainväliseen liikenteeseen käyttämässä Bord eines Seeschiffes oder Luftfahrzeuges,
1347: laivassa tai ilma-aluksessa tehdystä epäitse- das im intemationalen Verkehr von einer in
1348: näisestä työstä, verottaa tässä valtiossa. einem Vertragsstaat ansasstgen Person
1349: betrieben wird, ausgeiibt wird, in diesem
1350: Staat besteuert werden.
1351:
1352:
1353: 16 artikla Artike116
1354:
1355: Johtokunnan jäsenen palkkio Aufsichtsrats- und
1356: Verwaltungsratsvergiitungen
1357:
1358: Johtokunnan jäsenen palkkiosta ja muusta Aufsichtsrats- oder Verwaltungsratsver-
1359: sellaisesta suorituksesta, jonka sopimusval- giitungen und ähnliche Zahlungen, die eine
1360: tiossa asuva henkilö saa toisessa sopimus- in einem Vertragsstaat ansässige Person in
1361: valtiossa asuvan yhtiön johtokunnan tai ihrer Eigenschaft als Mitglied des Aufsichts-
1362: HE 141/2000 vp 23
1363:
1364:
1365: muun sellaisen toimielimen jäsenenä, voi- oder Verwaltungsrats oder eines ähnlichen
1366: daan verottaa tässä toisessa valtiossa. Organs einer Gesellschaft bezieht, die im
1367: anderen Vertragsstaat ansässig ist, diirfen irn
1368: anderen Staat besteuert werden.
1369:
1370:
1371: 17 artikla Artikel 17
1372:
1373: Taiteilijat ja urheilijat Kiinstler und Sportler
1374:
1375: 1. Tämän sopimuksen 7, 14 ja 15 artiklan 1. Ungeachtet der Artikel 7, 14 und 15
1376: määräysten estämättä voidaan tulosta, jonka diirfen Einkiinfte, die eine in einem Ver-
1377: sopimusvaltiossa asuva henkilö saa viihde- tragsstaat ansässige Person als Kiinstler, wie
1378: taiteilijana, kuten teatteri- tai elokuvanäytte- Biihnen-, Film-, Rundfunk- und Fernseh-
1379: lijänä, radio- tai televisiotaiteilijana tahi kiinstler sowie Musiker, oder als Sportler
1380: muusikkona, taikka urheilijana, toisessa so- aus ihrer im anderen Vertragsstaat persön-
1381: pimusvaltiossa harjoittamastaan henkilökoh- lich ausgeiibten Tätigkeit bezieht, im an-
1382: taisesta toiminnasta, verottaa tässä toisessa deren Staat besteuert werden.
1383: valtiossa.
1384: 2. Milloin tulo, joka saadaan viihdetaiteili- 2. FlieBen Einkiinfte aus einer von einem
1385: jan tai urheilijan tässä ominaisuudessaan Kiinstler oder Sportler in dieser Eigenschaft
1386: harjoittamasta henkilökohtaisesta toiminnas- persönlich ausgeiibten Tätigkeit nicht dem
1387: ta, ei tule viihdetaiteilijalle tai urheilijalle it- Kiinstler oder Sportler selbst, sondern einer
1388: selleen, vaan toiselle henkilölle, voidaan täs- anderen Person zu, so diirfen diese Ein-
1389: tä tulosta, 7, 14 ja 15 artiklan määräysten es- kiinfte ungeachtet der Artikel 7, 14 uncl 15
1390: tämättä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, in dem Vertragsstaat besteuert werden, in
1391: jossa viihdetaiteilija tai urheilija harjoittaa dem der Kiinstler oder Sportler seine
1392: toimintaansa. Tätigkeit ausiibt.
1393:
1394:
1395: 18 artikla Artikel 18
1396:
1397: Eläke Ruhegehälter
1398:
1399: 1. Jollei 19 artiklan 3 kappaleen maa- 1. Vorbehaltlich des Artikels 19 Absatz 3
1400: räyksistä muuta johdu, verotetaan eläkkeestä diirfen Ruhegehälter und ähnliche V er-
1401: ja muusta samanluonteisesta hyvityksestä, giitungen, die einer in einem Vertragsstaat
1402: joka maksetaan sopimusvaltiossa asuvalle ansässigen Person fiir friihere unselbst-
1403: henkilölle aikaisemman epäitsenäisen työn ständige Arbeit gezahlt werden, nur in
1404: perusteella, vain tässä valtiossa. diesem Staat besteuert werden.
1405: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Ungeachtet des Absatzes 1 und
1406: estämättä, ja jollei 19 artiklan 3 kappaleen vorbehaltlich des Artikels 19 Absatz 3
1407: määräyksistä muuta johdu, verotetaan sopi- diirfen Ruhegehälter uncl sonstige
1408: musvaltion sosiaalivakuutusta koskevan Zahlungen, die auf Grund der Sozial-
1409: lainsäädännön mukaan maksetusta eläkkees- versicherungsgesetzgebung eines Vertrags-
1410: tä ja muusta tämän lainsäädännön mukaan staats gezahlt werden, nur in diesem Staat
1411: tapahtuneesta suorituksesta vain tässä val- besteuert werden.
1412: tiossa.
1413: 24 HE 141/2000 vp
1414:
1415:
1416: 19 artikla Artikel19
1417:
1418: Julkinen palvelus Öffentlicher Dienst
1419:
1420: 1. a) Hyvityksestä (eläkettä lukuun otta- 1. a) Vergiitungen, ausgenommen Ruhe-
1421: matta), jonka sopimusvaltio, sen valtiollinen gehälter, die von einem Vertragsstaat oder
1422: osa, julkisyhteisö tai paikallisviranomainen einer seiner Gebietskörperschaften oder
1423: maksaa luonnolliselle henkilölle työstä, joka Körperschaften öffentlichen Rechts an eine
1424: tehdään tämän valtion, sen valtiollisen osan, natiirliche Person fiir die diesem Staat oder
1425: julkisyhteisön tai paikallisviranomaisen pal- der Gebietskörperschaft oder Körperschaft
1426: veluksessa, verotetaan vain tässä valtiossa. öffentlichen Rechts geleisteten Dienste
1427: gezahlt werden, diirfen nur in diesem Staat
1428: besteuert werden.
1429: b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kui- b) Diese Vergiitungen diirfen jedoch nur
1430: tenkin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos im anderen V ertragsstaat besteuert werden,
1431: työ tehdään tässä valtiossa ja henkilö asuu wenn die Dienste in diesem Staat geleistet
1432: tässä valtiossa ja werden und die natiirliche Person in diesem
1433: Staat ansässig ist und
1434: 1) henkilö on tämän valtion kansalainen; i) ein Staatsangehöriger dieses Staates ist
1435: tai oder
1436: 2) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa ii) nicht ausschlieBlich deshalb in diesem
1437: ainoastaan tämän työn tekemiseksi. Staat ansässig geworden ist, um die Dienste
1438: zu leisten.
1439: 2. Tämän artiklan 1 kappaletta sovelletaan 2. Absatz 1 gilt auch fiir Vergiitungen, die
1440: myös hyvitykseen, jonka Itävallan Suomes- den Mitgliedem der österreichischen
1441: sa olevan kaupallisen edustuston jäsen on AuBenhandelsstelle in Finnland fiir die in
1442: saanut tässä ominaisuudessaan tehdystä dieser Eigenschaft erbrachten Dienste
1443: työstä. gezahlt werden.
1444: 3. a) Eläkkeestä, jonka sopimusvaltio, sen 3. a) Ruhegehälter, die von einem Ver-
1445: valtiollinen osa, julkisyhteisö tai paikallisvi- tragsstaat oder einer seiner Gebietskörper-
1446: ranomainen maksaa, tai joka maksetaan nii- schaften oder Körperschaften öffentlichen
1447: den perustamista rahastoista, luonnolliselle Rechts oder aus einem von diesem Staat
1448: henkilölle työstä, joka on tehty tämän valti- oder der Gebietskörperschaft oder der
1449: on, sen valtiollisen osan, julkisyhteisön tai Körperschaft öffentlichen Rechts errichteten
1450: paikallisviranomaisen palveluksessa, verote- Sondervermögen an eine natiirliche Person
1451: taan vain tässä valtiossa. fiir die diesem Staat oder der Gebietskörper-
1452: schaft oder Körperschaft öffentlichen
1453: Rechts geleisteten Dienste gezahlt werden,
1454: diirfen nur in diesem Staat besteuert werden.
1455: b) Tällaisesta eläkkeestä verotetaan kui- b) Diese Ruhegehälter diirfen jedoch nur
1456: tenkin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos im anderen Vertragsstaat besteuert werden,
1457: tämä henkilö asuu tässä valtiossa ja on tä- wenn die natiirliche Person in diesem Staat
1458: män valtion kansalainen. ansässig ist und ein Staatsangehöriger dieses
1459: Staates ist.
1460: 4. Tämän sopimuksen 15, 16 ja 18 artiklan 4. Auf V ergiitungen und Ruhegehälter fiir
1461: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläk- Dienstleistungen, die im Zusammenhang
1462: keeseen, jotka maksetaan sopimusvaltion, mit einer gewerblichen Tätigkeit eines
1463: sen valtiollisen osan, julkisyhteisön tai pai- V ertragsstaats oder einer seiner Gebiets-
1464: kallisviranomaisen harjoittaman liiketoimin- körperschaften oder Körperschaften öffent-
1465: nan yhteydessä tehdystä työstä. lichen Rechts erbracht werden, sind die
1466: Artikel 15, 16 und 18 anzuwenden.
1467: HE 141/2000 vp 25
1468:
1469:
1470: 20 artikla Artikel20
1471:
1472: Opiskelijat Studenten
1473:
1474: 1. Rahamääristä, jotka opiskelija tai lii- 1. Zahlungen, die ein Student, kauf-
1475: kealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä- männischer, technischer oder land- und
1476: talouden harjoittelija tai ammattioppilas, jo- forstwirtschaftlicher Praktikant oder Lehr-
1477: ka asuu tai välittömästi ennen oleskeluaan ling, der sich in einem Vertragsstaat aus-
1478: sopimusvaltiossa asui toisessa sopimusval- schlieBiich zum Studium oder zur Aus-
1479: tiossa ja joka oleskelee ensiksi mainitussa bildung aufhält und der im anderen Ver-
1480: valtiossa yksinomaan koulutuksensa tai har- tragsstaat ansässig ist oder dort unmittelbar
1481: joittelunsa vuoksi, saa elatustaan, koulutus- vor der Einreise in den erstgenannten Staat
1482: taan tai harjoitteluaan varten, ei tässä valti- ansässig war, fiir seinen Unterhalt, sein
1483: ossa veroteta, edellyttäen, että nämä raha- Studium oder seine Ausbildung erhält,
1484: määrät kertyvät tämän valtion ulkopuolella dtirfen im erstgenannten Staat nicht be-
1485: olevista lähteistä. steuert werden, sofern diese Zahlungen aus
1486: Quellen auBerhalb dieses Staates stammen.
1487: 2. Yliopiston, korkeakoulun tai muun 2. Ein Student an einer Universität oder
1488: ylemmän oppilaitoksen opiskelijaa tai lii- einer anderen höheren Bildungsanstalt oder
1489: kealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä- ein kaufmännischer, technischer oder land-
1490: talouden harjoittelijaa tai ammattioppilasta, und forstwirtschaftlicher Praktikant oder
1491: joka asuu tai välittömästi ennen oleskeluaan Lehrling, der gegenwärtig oder unmittelbar
1492: sopimusvaltiossa asui toisessa sopimusval- vor seiner Einreise in einen Vertragsstaat im
1493: tiossa ja joka yhtäjaksoisesti oleskelee en- anderen Vertragsstaat ansässig ist oder dort
1494: siksi mainitussa valtiossa enintään 183 päi- ansässig war und der sich im erstgenannten
1495: vää, ei veroteta tässä ensiksi mainitussa val- Vertragsstaat während eines ununter-
1496: tiossa hyvityksestä, jonka hän saa tässä val- brochenen Zeitraums von nicht mehr als 183
1497: tiossa tekemästään epäitsenäisestä työstä, Tagen aufhält, wird im erstgenannten Staat
1498: jos työ liittyy hänen opintoihinsa tai harjoit- in Bezug auf Einktinfte aus einer in diesem
1499: teluunsa tässä valtiossa ja hyvitys koostuu Staat ausgetibten unselbstständigen Arbeit
1500: hänen elatustaan varten välttämättämistä an- nicht besteuert, wenn die unselbstständige
1501: sioista. Arbeit im Zusammenhang mit seinen in
1502: diesem Staat ausgetibten Studien oder seiner
1503: dort ausgetibten Ausbildung steht und die
1504: Vergtitungen ftir seinen Lebensunterhalt
1505: notwendig sind.
1506:
1507:
1508: 21 artikla Artikel21
1509:
1510: Muu tulo Andere Einkiinfte
1511:
1512: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Einkiinfte einer in einem Vertragsstaat
1513: henkilö saa ja jota ei käsitellä tämän sopi- ansässigen Persop, die in den vorstehenden
1514: muksen edellä olevissa artikloissa, verote- Artikeln dieses Ubereinkommens nicht be-
1515: taan vain tässä valtiossa, riippumatta siitä, handelt wurden, diirfen ohne Riicksicht auf
1516: mistä tulo kertyy. ihre Herkunft nur in diesem Staat besteuert
1517: werden.
1518: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 2. Absatz 1 ist auf andere Einkiinfte als
1519: ei sovelleta tuloon, lukuun ottamatta 6 artik- solche aus unbeweglichem Vermögen im
1520: lan 2 kappaleessa tarkoitettua kiinteästä Sinne des Artikels 6 Absatz 2 nicht anzu-
1521: omaisuudesta saatua tuloa, jos sopimusval- wenden, wenn der in einem Vertragsstaat
1522: 2092790
1523: 26 HE 141/2000 vp
1524:
1525:
1526: tiossa asuva tulon saaja harjoittaa toisessa ansässige Empfänger im anderen Vertrags-
1527: sopimusvaltiossa liiketoimintaa siellä ole- staat eine gewerbliche Tätigkeit durch eine
1528: vasta kiinteästä toimipaikasta tai harjoittaa dort gelegene Betriebstätte oder eine selbst-
1529: tässä toisessa valtiossa itsenäistä ammatti- ständige Arbeit durch eine dort gelegene
1530: toimintaa siellä olevasta kiinteästä paikasta, festc Einrichtung ausiibt und die Rechte
1531: ja tulon maksamisen perusteena oleva oi- oder Vermögenswerte, fiir die die Einkiinfte
1532: keus tai omaisuus tosiasiallisesti liittyy tä- gezahlt werden, tatsächlich zu dieser Be-
1533: hän kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään triebstätte oder festen Einrichtung gehören.
1534: paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 7 In diesem Fall ist Artikel 7 beziehungsweise
1535: artiklan tai 14 artiklan määräyksiä. Artikel 14 anzuwenden.
1536:
1537:
1538: 22 artikla Artikel22
1539:
1540: Varallisuus Vermögen
1541:
1542: 1. Varallisuudesta, joka koostuu sopimus- 1. Unbewegliches Vermögen im Sinne des
1543: valtiossa asuvan henkilön omistamasta 6 ar- Artikels 6 Absatz 2, das einer in einem
1544: tiklan 2 kappaleessa tarkoitetusta ja toisessa Vertragsstaat ansässigen Person gehört und
1545: sopimusvaltiossa olevasta kiinteästä omai- im anderen Vertragsstaat liegt, darf im
1546: suudesta, voidaan verottaa tässä toisessa anderen Staat besteuert werden.
1547: valtiossa.
1548: 2. Varallisuudesta, joka koostuu sopimus- 2. Aktien oder andere Gesellschaftsanteile
1549: valtiossa asuvan henkilön omistamasta 6 ar- im Sinne des Artikels 6 Absatz 4, die einer
1550: tiklan 4 kappaleessa tarkoitetusta osakkeesta in einem Vertragsstaat ansässigen Person
1551: tai muusta yhtiöosuudesta, voidaan verottaa gehören, diirfen in dem Vertragsstaat be-
1552: siinä sopimusvaltiossa, jossa yhtiölle kuulu- steuert werden, in dem das der Gesellschaft
1553: va kiinteä omaisuus on. gehörende unbewegliche Verrnögen liegt.
1554: 3. Varallisuudesta, joka koostuu sopimus- 3. Bewegliches Vermögen, das Betriebs-
1555: valtiossa olevan yrityksen toisessa sopimus- vermögen einer Betriebstätte ist, die ein
1556: valtiossa olevan kiinteän toimipaikan liike- Untemehmen eines Vertragsstaats im an-
1557: omaisuuteen kuuluvasta irtaimesta omai- deren Vertragsstaat hat, oder das zu einer
1558: suudesta tai sopimusvaltiossa asuvan henki- festen Einrichtung gehört, die einer in einem
1559: lön toisessa sopimusvaltiossa itsenäistä Vertragsstaat ansässigen Person fiir die
1560: ammatinharjoittamista varten käytettävänä Ausiibung einer selbstständigen Arbeit im
1561: olevaan kiinteään paikkaan kuuluvasta ir- anderen Vertragsstaat zur Verfiigung steht,
1562: taimesta omaisuudesta, voidaan verottaa täs- darf im anderen Staat besteuert werden.
1563: sä toisessa valtiossa.
1564: 4. Varallisuudesta, joka koostuu sopimus- 4. Seeschiffe und Luftfahrzeuge, die im
1565: valtiossa asuvan henkilön kansainväliseen intemationalen Verkehr durch eine in einem
1566: liikenteeseen käyttämästä laivasta ja il- Vertragsstaat ansässige Person betrieben
1567: ma-aluksesta sekä tällaisen laivan ja il- werden, sowie bewegliches Verrnögen, das
1568: ma-aluksen käyttämiseen liittyvästä ir- dem Betrieb dieser Schiffe oder Luftfahr-
1569: taimesta omaisuudesta, verotetaan vain tässä zeuge dient, diirfen nur in diesem Vertrags-
1570: valtiossa. staat besteuert werden.
1571: 5. Muunlaisesta sopimusvaltiossa asuvan 5. Alle anderen Vermögensteile einer in
1572: henkilön varallisuudesta verotetaan vain täs- einem Vertragsstaat ansässigen Person
1573: sä valtiossa. diirfen nur in diesem Staat besteuert werden.
1574: HE 141/2000 vp 27
1575:
1576:
1577: 23 artikla Artikel23
1578:
1579: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen Vermeidung der Doppelbesteuerung
1580:
1581: 1. Itävallassa kaksinkertainen verotus 1. In Österreich wird die Doppelbe-
1582: poistetaan seuraavasti: steuerung wie folgt vennieden:
1583: a) Milloin Itävallassa asuvalla henkilöllä a) Bezieht eine in Osterreich ansässige
1584: on tuloa, josta tämän sopimuksen määräys- Person Einki.infte und di.irfen diese
1585: ten mukaan voidaan verottaa Suomessa, Itä- Einki.infte nach diesem Ubereinkommen in
1586: vallan on, jollei b) kohdan määräyksistä Finnland besteuert werden, so rechnet
1587: muuta johdu, vähennettävä tämän henkilön Österreich vorbehaltlich der lit. b) auf die
1588: tulosta suoritettavasta verosta Suomessa tu- vom Einkommen dieser Person zu erhe-
1589: losta maksettua veroa vastaava määrä. Vä- bende Steuer den Betrag an, der der in
1590: hennyksen määrä ei kuitenkaan saa olla suu- Finnland gezahlten Steuer vom Einkommen
1591: rempi kuin se ennen vähennyksen tekemistä entspricht. Der anzurechnende Betrag darf
1592: lasketun tulosta suoritettavan veron osa, jo- jedoch den Teil der vor der Anrechnung
1593: ka jakautuu sille tulolle, josta voidaan verot- ermittelten Steuer vom Einkommen nicht
1594: taa Suomessa. i.ibersteigen, der auf die Einkiinfte, die in
1595: Finnland besteuert werden di.irfen, entfällt.
1596: b) Sopimuksen 10 artiklan 3 kappaleessa b) Dividenden im Sinn des Artikels l 0
1597: tarkoitettu osinko, jonka Suomessa asuva Abs. 3, die von einer in Finnland ansässigen
1598: yhtiö maksaa, on, jollei Itävallan sisäisen Gesellschaft gezahlt werden, sind, vorbe-
1599: oikeuden vastaavista määräyksistä muuta haltlich der entsprechenden.. Bestimmungen
1600: johdu, mutta tämän oikeuden mukaan mah- des innerstaatlichen Rechts Osterreichs, aber
1601: dollisesti poikkeavien vähimmäisosakkuus- ungeachtet allfälliger nach diesem Recht
1602: vaatimusten estämättä, vapautettu verotuk- abweichender Mindestbeteiligungserfor-
1603: sesta Itävallassa. demisse, in Osterreich von der Besteuerung
1604: ausgenommen. ..
1605: c) Milloin Itävallassa asuva henkilö omis- c) Hat eine in Osteneich ansässige Person
1606: taa varallisuutta, josta tämän sopimuksen Vermögeg und darf dieses Vermögen nach
1607: määräysten mukaan voidaan verottaa Suo- diesem Ubereinkommen in Finnland be-
1608: messa, Itävallan on, jollei 3 kappaleen mää- steuert werden, so nimmt Österreich, vor-
1609: räyksistä muuta johdu, vapautettava tämä behaltlich des Absatzes 3, dieses Vermögen
1610: varallisuus verosta. von der Besteuerung aus.
1611: 2. Jollei Suomen lainsäädännöstä, joka 2. Vorbehaltlich der finnischen Gesetz-
1612: koskee kansainvälisen kaksinkertaisen vero- gebung iiber die Vermeidung der inter-
1613: tuksen poistamista, muuta johdu (sikäli kuin nationalen Doppelbesteuerung (die die
1614: tämä lainsäädäntö ei vaikuta tässä esitettyyn nachstehenden allgemeinen Grundsätze
1615: yleiseen periaatteeseen), kaksinkertainen ve- nicht beeinträchtigen darf) wird in Finnland
1616: rotus poistetaan Suomessa seuraavasti: die Doppelbesteuerung wie folgt vermieden:
1617: a) Milloin Suomessa asuva henkilö saa tu- a) Bezieht eine in Finnland ansässige
1618: loa tai hänellä on varallisuutta, josta tämän Person Einkiinfte oder hat sie Vermögen
1619: sopimuksen määräysten mukaan voidaan und diirfen diese Einkiinfte oder dieses
1620: verottaa Itävallassa, Suomen on, jollei b) Yermögen nach diesem Ubereinkommen in
1621: kohdan määräyksistä muuta johdu: Osterreich besteuert werden, so rechnet
1622: Finnland, vorbehaltlich der lit.b),
1623: 1) vähennettävä tämän henkilön Suomen i) auf die finnische Einkommensteuer
1624: tuloverosta Itävallan lainsäädännön mukaan qieser Person den Betrag an, der d:~r in
1625: ja sopimuksen mukaisesti maksettua Osteneich nach .. der Gesetzgebung Oster-
1626: Itävallan tuloveroa vastaava maara, t:~ichs und in Ubereinstimmung mit dem
1627: laskettuna saman tulon perusteella kuin Ubereinkommen gezahlten Steuer vom
1628: minkä perusteella Suomen vero lasketaan; Einkommen entspricht und von den gleichen
1629: 28 HE 141/2000 vp
1630:
1631:
1632: Einkiinften berechnet worden ist, von denen
1633: die finnische Steuer berechnet worden ist;
1634: 2) vähennettävä tämän henkilön Suomen ii) auf die finnische Vermögensteuer
1635: varallisuusverosta Itävallan lainsäädännön 4ieser Person den Betrag an, der q~r in
1636: mukaan ja sopimuksen mukaisesti makset- Osterreich nach.. der Gesetzgebung Oster-
1637: tua Itävallan varallisuusveroa vastaava mää- ~~ichs und in Ubereinstimmung mit dem
1638: rä, laskettuna saman varallisuuden perus- Ubereinkommen gezahlten Steuer vom
1639: teella kuin minkä perusteella Suomen vero Vermögen entspricht und von dem gleichen
1640: lasketaan. Vermögen berechnet worden ist, von dem
1641: die finnische Steuer berechnet worden ist.
1642: b) Osinko, jonka Itävallassa asuva yhtiö b) Dividenden, die eine in Österreich
1643: maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapau- ansässige Gesellschaft an eine in Finnland
1644: tetaan Suomen verosta, jos saaja välittömäs- ansässige Gesellschaft zahlt, welche un-
1645: ti hallitsee vähintään 10 prosenttia osingon mittelbar iiber mindestens 10 vom Hundert
1646: maksavan yhtiön äänimäärästä. der Stimmrechte der die Dividenden
1647: zahlenden Gesellschaft verfiigt, werden von
1648: der finnischen Besteuerung ausgenommen.
1649: 3. Jos sopimusvaltiossa asuvan henkilön 3. Einkiinfte oder Vermögen einer in
1650: tulo tai varallisuus on sopimuksen määräys- einem Vertrags.~taat ansässigen Person, die
1651: ten mukaan vapautettu verosta siinä valtios- nach dem Ubereinkommen von der
1652: sa, tämä valtio voi kuitenkin määrätessään Besteuerung in diesem Staat auszunehmen
1653: tämän henkilön muusta tulosta tai varalli- sind, diirfen gleichwohl in diesem Staat bei
1654: suudesta suoritettavan veron määrää ottaa der Festsetzung der Steuer fiir das iibrige
1655: lukuun sen tulon tai varallisuuden, joka on Einkommen oder Vermögen der Person
1656: vapautettu verosta. einbezogen werden.
1657:
1658:
1659: 24 artikla Artikel24
1660:
1661: Syrjintäkielto Gleichbehandlung
1662:
1663: 1. Sopimusvaltion kansalainen ei toisessa 1. Staatsangehörige eines Vertragsstaats
1664: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen vero- diirfen im anderen Vertragsstaat keiner
1665: tuksen tai siihen liittyvän velvoituksen koh- Besteuerung oder damit zusammen-
1666: teeksi, joka on muunlainen tai raskaampi hängenden Verpflichtung unterworfen
1667: kuin verotus tai siihen liittyvä velvoitus, werden, die anders oder belastender ist als
1668: jonka kohteeksi tämän toisen valtion kansa- die Besteuerung und die damit zusammen-
1669: lainen samoissa olosuhteissa joutuu tai saat- hängenden Verpflichtungen, denen Staats-
1670: taa joutua. Tämän sopimuksen 1 artiklan angehörige des anderen Staates unter
1671: määräysten estämättä sovelletaan tätä mää- gleichen Verhältnissen unterworfen sind
1672: räystä myös henkilöön, joka ei asu sopi- oder unterworfen werden können. Diese
1673: musvaltiossa tai molemmissa sopimusval- Bestimmung gilt ungeachtet des Artikels 1
1674: tioissa. auch fiir Personen, die in keinem
1675: Vertragsstaat ansässig sind.
1676: 2. Verotus, joka kohdistuu sopimusval- 2. Die Besteuerung einer Betriebstätte, die
1677: tiossa olevan yrityksen toisessa sopimusval- ein Unternehmen eines Vertragsstaats im
1678: tiossa olevaan kiinteään toimipaikkaan, ei anderen Vertragsstaat hat, darf im anderen
1679: tässä toisessa valtiossa saa olla epäedulli- Staat nicht ungiinstiger sein als die
1680: sempi kuin verotus, joka kohdistuu tässä Besteuerung von Unternehmen des anderen
1681: toisessa valtiossa olevaan samanlaista toi- Staates, die die gleiche Tätigkeit ausiiben.
1682: mintaa harjoittavaan yritykseen. Tämän Diese Bestimmung ist nicht so auszulegen,
1683: määräyksen ei katsota velvoittavan sopi- als verpflichte sie einen Vertragsstaat, den
1684: HE 141/2000 vp 29
1685:
1686:
1687: musvaltiota myöntämään toisessa sopimus- im anderen Vertragsstaat ansässigen
1688: valtiossa asuvalle henkilölle sellaista henki- Personen Steuerfreibeträge, -ver-
1689: lökohtaista vähennystä verotuksessa, vapau- giinstigungen und -ermäBigungen auf Grund
1690: tusta verosta tai alennusta veroon siviilisää- des Personenstandes oder der Familienlasten
1691: dyn taikka perheen huoltovelvollisuuden zu gewähren, die er seinen ansässigen
1692: johdosta, joka myönnetään omassa valtiossa Personen gewährt.
1693: asuvalle henkilölle.
1694: 3. Muussa kuin sellaisessa tapauksessa, 3. Sofem nicht Artikel 9 Absatz 1, Artikel
1695: jossa 9 artiklan 1 kappaleen, II artiklan 5 1I Absatz 5 oder Artikel I2 Absatz 6
1696: kappaleen tai I2 artiklan 6 kappaleen mää- anzuwenden ist, sind Zinsen, Lizenzge-
1697: räyksiä sovelletaan, ovat korko, rojalti ja biihren und andere Entgelte, die ein Unter-
1698: muu maksu, jotka sopimusvaltiossa oleva nehmen eines Vertragsstaats an ei ne im
1699: yritys suorittaa toisessa sopimusvaltiossa anderen Vertragsstaat ansässige Person
1700: asuvalle henkilölle, vähennyskelpoisia tä- zahlt, bei der Ermittlung der steuer-
1701: män yrityksen verotettavaa tuloa määrättä- pflichtigen Gewinne dieses Untemehmens
1702: essä samoin ehdoin kuin maksu ensiksi unter den gleichen Bedingungen wie Zahl-
1703: mainitussa valtiossa asuvalle henkilölle. ungen an eine im erstgenannten Staat an-
1704: Samoin on sopimusvaltiossa olevan yrityk- sässige Person zum Abzug zuzulassen.
1705: sen velka toisessa sopimusvaltiossa asuvalle Dementsprechend sind Schulden, die ein
1706: henkilölle vähennyskelpoinen tämän yrityk- Untemehmen eines Vertragsstaats gegen-
1707: sen verotettavaa varallisuutta määrättäessä iiber einer im anderen Vertragsstaat an-
1708: samoin ehdoin kuin velka ensiksi mainitussa sässigen Person hat, bei der Ermittlung des
1709: valtiossa asuvalle henkilölle. steuerpflichtigen Vermögens dieses Unter-
1710: nehmens unter den gleichen Bedingungen
1711: wie Schulden gegeniiber einer im erstge-
1712: nannten Staat ansässigen Person zum Abzug
1713: zuzulassen.
1714: 4. Sopimusvaltiossa oleva yritys, jonka 4. Untemehmen eines Vertragsstaats,
1715: pääoman toisessa sopimusvaltiossa asuva deren Kapital ganz oder teilweise unmittel-
1716: henkilö tai siellä asuvat henkilöt välittömästi bar oder mittelbar einer im anderen Ver-
1717: tai välillisesti joko kokonaan tai osaksi tragsstaat ansässigen Person oder mehreren
1718: omistavat tai josta he tällä tavoin määräävät, solchen Personen gehört oder ihrer
1719: ei ensiksi mainitussa valtiossa saa joutua Kontralie unterliegt, diirfen im erstge-
1720: sellaisen verotuksen tai siihen liittyvän vel- nannten Staat keiner Besteuerung oder
1721: voituksen kohteeksi, joka on muunlainen tai damit zusammenhängenden Verpflichtung
1722: raskaampi kuin verotus tai siihen liittyvä unterworfen werden, die anders oder
1723: velvoitus, jonka kohteeksi ensiksi mainitus- belastender ist als die Besteuerung und die
1724: sa valtiossa oleva muu samanluonteinen yri- damit zusammenhängenden Verpflicht-
1725: tys joutuu tai saattaa joutua. ungen, denen andere ähnliche Untemehmen
1726: des erstgenannten Staates unterworfen sind
1727: oder unterworfen werden können.
1728: 5. Tämän sopimuksen 2 artiklan estämättä 5. Dieser Artikel gilt ungeachtet des
1729: sovelletaan tämän artiklan määräyksiä kai- Artikels 2 fiir Steuem jeder Art und
1730: keniaatoisiin veroihin. Bezeichnung.
1731:
1732:
1733: 25 artikla Artikel25
1734:
1735: Keskinäinen sopimusmenettely Verständigungsverfahren
1736:
1737: I. Jos henkilö katsoo, että sopimusvaltion 1. Ist eine Person der Auffassung, dass
1738: tai molempien sopimusvaltioiden toimenpi- MaBnahmen eines Vertragsstaats oder
1739: 30 HE 141/2000 vp
1740:
1741:
1742: teet ovat johtaneet tai johtavat hänen osal- beider Vertragsstaaten fiir sie zu einer
1743: taan verotukseen, joka on tämän sopimuk- Besteueq.mg fiihren oder fiihren werden, die
1744: sen määräysten vastainen, hän voi saattaa diesem Ubereinkommen nicht entspricht, so
1745: asiansa sen sopimusvaltion toimivaltaisen kann sie unbeschadet der nach dem
1746: viranomaisen käsiteltäväksi, jossa hän asuu innerstaatlichen Recht dieser Staaten vorge-
1747: tai, jos kysymyksessä on 24 artiklan 1 kap- sehenen Rechtsmittel ihren Fall der zu-
1748: paleen soveltaminen, jonka kansalainen hän ständigen Behörde des Vertragsstaats, in
1749: on, ilman että tämä vaikuttaa hänen oikeu- dem sie ansässig ist, oder, sofem ihr Fall
1750: teensa käyttää näiden valtioiden sisäisessä von Artikel 24 Absatz 1 erfasst wird, der
1751: oikeusjärjestyksessä olevia oikeussuojakei- zuständigen Behörde des Vertragsstaats
1752: noja. Asia on saatettava käsiteltäväksi kol- unterbreiten, dessen Staatsangehöriger sie
1753: men vuoden kuluessa siitä kun henkilö sai ist. Der Fall muss innerhalb von drei Jahren
1754: tiedon toimenpiteestä, joka on aiheuttanut nach der ersten Mitteilung der MaBn~hme
1755: sopimuksen määräysten vastaisen verotuk- unterbreitet werden, die zu einer dem Uber-
1756: sen. einkommen nicht entsprechenden Be-
1757: steuerung fiihrt.
1758: 2. Jos toimivaltainen viranomainen havait- 2. Hält die zuständige Behörde die
1759: see huomautuksen perustelluksi, mutta ei it- Einwendung fiir begriindet und ist sie selbst
1760: se voi saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, nicht in der Lage, eine befriedigende
1761: viranomaisen on pyrittävä toisen sopimus- Lösung herbeizufiihren, so wird sie sich be-
1762: valtion toimivaltaisen viranomaisen kanssa miihen, den Fall durch Verständigung mit
1763: keskinäisin sopimuksin ratkaisemaan asia der zuständigen Behörde des anderen Ver-
1764: siinä tarkoituksessa, että vältetään verotus, tragsstaats so zu regeln, dass eine dem
1765: joka on sopimuksen vastainen. Siinä tapauk- Ubereinkommen nicht entsprechende Be-
1766: sessa, että toimivaltaiset viranomaiset pää- steuerung vermieden wird. Sofem sich die
1767: sevät sopimukseen, sopimusvaltiot määrää- zuständigen Behörden auf eine Verständig-
1768: vät veroa ja palauttavat sitä tai myöntävät ungsregelung einigen, erfolgt die Be-
1769: veronhyvitystä tehdyn sopimuksen mukai- steuerung und die Erstattung oder An-
1770: sesti. Sopimus pannaan täytäntöön sopi- rechnung der Steuem durch die Vertrags-
1771: musvaltioiden sisäisessä lainsäädännössä staaten gemäB dieser Verständigungs-
1772: olevien aikarajojen estämättä. regelung. Die Verständigungsregelung ist
1773: ungeachtet der Fristen des innerstaatlichen
1774: Rechts der Vertragsstaaten durchzufiihren.
1775: 3. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten vi- 3. Die zuständigen Behörden der Ver-
1776: ranomaisten on pyrittävä keskinäisin sopi- tragsstaaten werden sich bemiihen,
1777: muksin ratkaisemaan sopimuksen tulkinnas- Schwierigkeiten oder Zweifel, die ..bei der
1778: sa tai soveltamisessa syntyvät vaikeudet tai Auslegung oder Anwendung des Uberein-
1779: epätietoisuutta aiheuttavat kysymykset. Ne kommens entstehen, in gegenseitigem Ein-
1780: voivat myös neuvotella keskenään kaksin- vemehmen zu beseitigen. Sie können auch
1781: kertaisen verotuksen poistamiseksi sellaisis- gemeinsam dariiber beraten, wie eine
1782: sa tapauksissa, joita ei säännellä sopimuk- Doppelbesteuerung iQ Fällen vermieden
1783: sessa. werden kann, die im Ubereinkommen nicht
1784: behandelt sind.
1785: 4. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- 4. Die zuständigen Behörden der Ver-
1786: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä tragsstaaten können zur Herbeifiihrung einer
1787: keskenään sopimukseen pääsemiseksi siinä Einigung im Sinne der vorstehenden
1788: merkityksessä kuin tarkoitetaan edellä ole- Absätze unmittelbar miteinander verkehren.
1789: vissa kappaleissa. Jos suullisten keskustelu- Erscheint ein miindlicher Meinungsaus-
1790: jen katsotaan helpottavan sopimukseen pää- tausch fiir die Herbeifiihrung der Einigung
1791: semistä, voidaan tällaiset keskustelut käydä zweckmäBig, so kann ein solcher Meinungs-
1792: toimikunnassa, johon kuuluu sopimus- austausch in einer Kommission durch-
1793: valtioiden toimivaltaisten viranomaisten gefiihrt werden, die aus Vertretem der zu-
1794: HE 14V2000 vp 31
1795:
1796:
1797: edustajia. ständigen Behörden der Vertragsstaaten
1798: besteht.
1799:
1800:
1801: 26 artikla Artikel26
1802:
1803: Tietojen vaihtaminen 1nformationsaustausch
1804:
1805: 1. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten vi- 1. Die zuständigen Behörden der
1806: ranomaisten on vaihdettava keskenään sel- Vertragsstaaten tauschen die Infofll}ationen
1807: laisia tietoja, jotka ovat välttämättömiä tä- aus, die zur Durchfiihrung dieses Uberein-
1808: män sopimuksen tai sopimusvaltioiden so- kommens oder des innerstaatlichen Rechts
1809: pimuksen piiriin kuuluvia veroja koskevan qer Vertragsstaaten betreffend die unter das
1810: sisäisen lainsäädännön määräysten sovelta- Ubereinkommen fallenden Steuern erfor-
1811: miseksi, mikäli tämän lainsäädännön perus- derlich sind, soweit die diesem ~echt
1812: teella tapahtuva verotus ei ole sopimuksen entsprechende Besteuerung nicht dem Uber-
1813: vastainen. Sopimuksen 1 artikla ei rajoita einkommen widerspricht. Der Informations-
1814: tietojen vaihtamista. Sopimusvaltion vas- austausch ist durch Artikel 1 nicht ein-
1815: taanottamia tietoja on käsiteltävä salaisina geschränkt. Alle Informationen, die ein Ver-
1816: samalla tavalla kuin tämän valtion sisäisen tragsstaat erhalten hat, sind ebenso geheim
1817: lainsäädännön perusteella saatuja tietoja ja zu halten wie die auf Grund des inner-
1818: niitä saadaan ilmaista vain henkilöille tai vi- staatlichen Rechts dieses Staates beschafften
1819: ranomaisille (niihin luettuina tuomioistui- Informationen und diirfen nur den Personen
1820: met ja hallintoelimet), jotka määräävät, kan- oder Behörden (einschlieBlich der Gerichte
1821: tavat tai perivät sopimuksen piiriin kuuluvia und der Verwaltungsbehörden) zugänglich
1822: veroja tai käsittelevät näitä veroja koskevia gemacht werden, die mit der Veranlagung
1823: syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden oder Erhebung, der Vollstreckung oder
1824: tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain Strafverfolgung oder mit der Entscheidung
1825: tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista von Rechtsmitteln hinsichtlich der unter das
1826: tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai Ubereinkommen fallenden Steuern befasst
1827: tuomioistuimen ratkaisuissa. sind. Diese Personen oder Behörden diirfen
1828: die Informationen nur fiir diese Zwecke
1829: verwenden. Sie diirfen die Informationen in
1830: einem öffentlichen Gerichtsverfahren oder
1831: in einer Gerichtsentscheidung offen legen.
1832: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Absatz 1 ist nicht so auszulegen, als
1833: ei katsota velvoittavan sopimusvaltiota: verpflichte er einen Vertragsstaat,
1834: a) ryhtymään hallintotoimiin, jotka poik- a) VerwaltungsmaBnahmen durchzu-
1835: keavat tämän sopimusvaltion tai toisen so- fiihren, die von den Gesetzen und der Ver-
1836: pimusvaltion lainsäädännöstä ja hallintokäy- waltungspraxis dieses oder des anderen
1837: tännöstä; Vertragsstaats abweichen;
1838: b) antamaan tietoja, joita tämän sopimus- b) Informationen zu erteilen, die nach den
1839: valtion tai toisen sopimusvaltion lainsää- Gesetzen oder im iiblichen Verwaltungs-
1840: dännön mukaan tai säännönmukaisessa hal- verfahren dieses oder des anderen Vertrags-
1841: lintomenettelyssä ei voida hankkia; staats nicht beschafft werden können;
1842: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat c) Informationen zu erteilen, die ein
1843: liikesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen Handels-, Industrie-, Gewerbe- oder Berufs-
1844: ja ammatillisen salaisuuden tai elinkeino- geheimnis oder ein Geschäftsverfahren
1845: toiminnassa käytetyn menettelytavan, taikka preisgeben wiirden oder deren Erteilung
1846: tietoja, joiden ilmaiseminen olisi vastoin dem Ordre public widerspräche.
1847: yleistä järjestystä (ordre public ).
1848: 32 HE 141/2000 vp
1849:
1850:
1851:
1852:
1853: 27 artikla Artikel27
1854:
1855: Diplomaattisen edustuston ja konsuliedus- Mitglieder diplomatischer Missionen und
1856: tuston jäsenet konsularischer Vertretungen
1857:
1858: Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotuk- Dieses Ubereinkommen beriihrt nicht die
1859: sellisiin erioikeuksiin, jotka kansainvälisen steuerlichen Vorrechte, die den Mitgliedern
1860: oikeuden yleisten sääntöjen tai erityisten so- diplomatischer Missionen und konsulari-
1861: pimusten määräysten mukaan myönnetään
1862: diplomaattisen edustuston tai konsuliedus- scher Vertretungen nach den allgemeinen
1863: tuston jäsenille. Regeln des Völkerrechts oder auf Grund
1864: besonderer Öbereinkiinfte zustehen.
1865:
1866:
1867: 28 artikla Artikel28
1868:
1869: Sopimuksen soveltaminen Durchfiihrung
1870:
1871: Tämän sopimuksen ei katsota estävän Dieses Öbereinkommen ist nicht so
1872: kumpaakaan sopimusvaltiota soveltamasta auszulegen, als hindere es die V ertrags-
1873: sisäisen lainsäädäntönsä mukaista veron läh- staaten, ihre im innerstaatlichen Recht vor-
1874: teellä pidättämistä koskevaa järjestelmää. gesehenen Abzugsteuersysteme w.eiterhin
1875: Jos kuitenkin sopimuksen mukaan myönne- anzuwenden. Sieht jedoch das Uberein-
1876: tään vapautus verosta tai veroa alennetaan, kommen in Bezug auf diese Besteuerung
1877: palautetaan sopimuksessa määrättyjen rajoi- eine Befreiung oder Ermä13igung vor, so
1878: tusten ylittävä pidätetyn veron määrä hake- werden die iiber diese iibereinkommens-
1879: muksesta kysymyksessä olevaan huojen- gemäBe Begrenzung hinaus eingehobenen
1880: nukseen oikeutetulle verovelvolliselle. Steuem iiber Ersuchen des berechtigten
1881: Steuerpflichtigen riickerstattet.
1882:
1883:
1884: 29 artikla Artikel29
1885:
1886: Voimaantulo I nkrafttreten
1887:
1888: 1. Sopimusvaltiot ilmoittavat diplomaatti- 1. Die V ertragsstaaten teilen einander auf
1889: teitse toisilleen, että laissa sopimuksen voi- diplomatischem Weg mit, dass die gesetz-
1890: maan tulemiseksi edellytetyt toimenpiteet lichen V erfahrensschritte zum Inkrafttreten
1891: on suoritettu. Sopimus tulee voimaan sen dieses Öbereinkommens erfiillt wurden. Das
1892: kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivä- Öbereinkommen tritt am ersten Tag des
1893: nä, joka seuraa sitä kuukautta, jona myö- dritten Monats in Kraft, der dem Monat
1894: hempi edellä tarkoitetuista ilmoituksista on folgt, in dem die letzte der oben genannten
1895: tehty, ja sitä sovelletaan tämän jälkeen mo- Mitteilungen erfolgt ist, und seine Be-
1896: lemmissa sopimusvaltioissa: stimmungen finden in beiden Vertrags-
1897: staaten Anwendung:
1898: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in Bezug auf Steuern, die an der Quelle
1899: tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona sopi- einbehalten werden, auf Einkiinfte, die am
1900: mus tulee voimaan, lähinnä seuraavan ka- oder nach dem 1. Jänner des Kalenderjahres
1901: lenterivuoden tammikuun ensimmäisenä bezogen werden, das jenem unmittelbar
1902: HE 14112000 vp 33
1903:
1904:
1905: päivänä tai sen jälkeen; folgt, in dem dieses Öbereinkommen m
1906: Kraft tritt;
1907: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in Bezug auf andere Steuern vom
1908: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, Einkommen und Steuern vom Vermögen fiir
1909: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona Steuern aller Steuerjahre, die am oder nach
1910: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan dem 1. Jänner des Kalenderjahres beginnen,
1911: kalenterivuoden tammikuun ensimmäisenä <J.as jenem unmittelbar folgt, in dem dieses
1912: päivänä tai sen jälkeen aikaviita verovuosil- Ubereinkommen in Kraft tritt.
1913: ta.
1914: 2. Suomen tasavallan ja Itävallan tasaval- 2. Das am 8. Oktober 1963 in Wien
1915: lan välillä tulon ja omaisuuden kaksinkertai- unterzeichnete Abkommen zwischen der
1916: sen verotuksen estämiseksi Wienissä 8 päi- Republik Finnland und der Republik Öster-
1917: vänä lokakuuta 1963 allekirjoitettua sopi- reich zur Vermeidung der Doppelbe-
1918: musta, sellaisena kuin se on muutettuna steuerung auf dem Gebiete der Steuern vom
1919: Wienissä 21 päivänä syyskuuta 1970 allekir- Einkommen und vom Vermögen in der
1920: joitetulla pöytäkirjalla, (jäljempänä "vuoden Fassung des am 21. ~eptember 1970 in
1921: 1963 sopimus") lakataan soveltamasta ve- Wien unterzeichneten Anderungsprotokolls
1922: roihin, joihin tätä sopimusta 1 kappaleen (im Folgenden "das 1963-Abkommen" ge-
1923: määräysten mukaan sovelletaan. Vuoden nannt) findet nicht mehr ~nwendung auf
1924: 1963 sopimus lakkaa olemasta voimassa si- Steuern, auf die sich dieses Ubereinkommen
1925: nä viimeisenä ajankohtana, jona sitä tämän gemäB Absatz 1 bezieht. Das 1963-Ab-
1926: kappaleen edellä olevan määräyksen mu- kommen verliert am letzten Tag, an dem es
1927: kaan sovelletaan. nach den vorstehenden Bestimmungen
1928: dieses Absatzes anzuwenden ist, seine
1929: Wirksamkeit.
1930: 3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten 3. Ungeachtet des Absatzes 2 finden
1931: estämättä sovelletaan kuuden vuoden aikana während eines Zeitraums von sechs Jahren
1932: siitä ajankohdasta, jona vuoden 1963 sopi- ab dem Zeitpunkt, in dem das 1963-Abkom-
1933: mus lakkaa olemasta voimassa 2 kappaleen men gemäB Absatz 2 seine Wirksamkeit
1934: määräysten mukaan, seuraavia määräyksiä verliert, folgende Bestimmungen an Stelle
1935: 19 artiklan 1 kappaleen määräysten asemes- von Artikel 19 Absatz 1 Anwendung:
1936: ta:
1937: "Palkasta, palkkiosta ja muusta saman- "Gehälter, Löhne und andere ähnliche
1938: luonteisesta hyvityksestä, jotka sopimusval- Vergötungen, die von einem Vertragsstaat
1939: tio tai sen alueellinen yhdyskunta, Suomessa oder einer seiner Gebietskörperschaften, in
1940: myös seurakunta, taikka muu julkis- Finnland auch der Kirchengemeinden, oder
1941: oikeudellinen oikeushenkilö välittömästi tai einer anderen juristischen Person des
1942: sitä varten perustetuista rahastoista suorittaa öffentlichen Rechts unmittelbar oder aus
1943: luonnolliselle henkilölle virkatehtävien tai einem von ihnen hieför errichteten Sonder-
1944: työsuoritusten perusteella, verotetaan vain vermögen an eine natörliche Person för
1945: tässä valtiossa." Dienst- oder Arbeitsleistungen gezahlt
1946: werden, werden nur in diesem Staat
1947: besteuert."
1948:
1949:
1950: 30 artikla Artikel30
1951:
1952: Päättyminen Kiindigung
1953:
1954: Tämä sopimus on voimassa, kunnes jom- Dieses Öbereinkommen bleibt in Kraft,
1955: pikumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kum- solange es nicht von einem Vertragsstaat
1956: pikin sopimusvaltio voi viiden vuoden ku- geköndigt wird. Jeder Vertragsstaat kann es
1957: 2092790
1958: 34 HE 14112000 vp
1959:
1960:
1961: luttua siitä päivästä, jona sopimus tulee am oder vor dem 30. Juni eines jeden
1962: voimaan, irtisanoa sopimuksen diplomaat- Kalenderjahres nach Ablauf von fiinf Jahren
1963: titeitse tekemällä kirjallisen irtisanomisil- nach seinem Inkrafttreten schriftlich auf
1964: moituksen viimeistään kunkin kalenterivuo- diplomatischem ..Weg kiindigen. In diesem
1965: den kesäkuun kolmantenakymmenentenä Fall findet das Ubereinkommen nicht mehr
1966: päivänä. Tässä tapauksessa sopimuksen so- Anwendung
1967: veltaminen lakkaa molemmissa sopimusval-
1968: tioissa:
1969: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in Bezug auf Steuern, die an der Quelle
1970: tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona irtisa- einbehalten werden, auf Einkiinfte, die am
1971: nomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan oder nach dem 1. Jänner des Kalenderjahres
1972: kalenterivuoden tammikuun ensimmäisenä bezogen werden, das jenem unmittelbar
1973: päivänä tai sen jälkeen; folgt, in dem die Kiindigung stattgefunden
1974: hat;
1975: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in Bezug auf andere Steuern vom
1976: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, Einkommen und Steuern vom Vermögen fiir
1977: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona Steuern aller Steuerjahre, die am oder nach
1978: irtisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraa- dem 1. Jänner des Kalenderjahres beginnen,
1979: van kalenterivuoden tammikuun ensimmäi- das jenem unmittelbar folgt, in dem die
1980: senä päivänä tai sen jälkeen aikaviita vero- Kiindigung stattgefunden hat.
1981: vuosilta.
1982: HE 141/2000 vp 35
1983:
1984:
1985:
1986: Tämän vakuudeksi ovat molempien sopi- ZU URKUND DESSEN haben die hiezu
1987: musvaltioiden täysivaltaiset edustajat, asian- gehörig Bevollmächtigten dieses Uberein-
1988: mukaisesti siihen valtuutettuina, allekirjoit- kommen unterzeichnet.
1989: taneet tämän sopimuksen.
1990:
1991: Tehty Wienissä 26 päivänä heinäkuuta GESCHEHEN zu Wien, am 26. Juli 2000
1992: 2000 kahtena suomen- ja saksankielisenä in zwei Urschriften, jede in finnischer und
1993: kappaleena molempien tekstien ollessa yhtä deutscher Sprache, wobei beide Texte
1994: todistusvoimaiset. gleichermaBen authentisch sind.
1995:
1996:
1997:
1998: Suomen tasavallan puolesta: Fiir die Republik Finnland:
1999:
2000:
2001:
2002: Hillel Skumik Hillel Skumik
2003:
2004:
2005:
2006:
2007: Itävallan tasavallan puolesta: Fiir die Republik Österreich:
2008:
2009:
2010:
2011: G. Deiss G. Deiss
2012: HE 142/2000 vp
2013:
2014:
2015:
2016:
2017: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi perusopetus-
2018: lain 11 §:n, lukiolain 7 §:n ja ammatillisesta koulutuk-
2019: sesta annetun lain 12 ja 17 §:n muuttamisesta
2020:
2021:
2022: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2023:
2024:
2025:
2026: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi pe- terveystietoa ehdotetaan opetettavaksi eril-
2027: rusopetuslakia, lukiolakia ja ammatillisesta lisinä oppiaineina.
2028: koulutuksesta annettua lakia. Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
2029: Perusopetuksessa ehdotetaan kaikille oppi- mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
2030: laille yhteiseksi oppiaineeksi lisättäväksi ter- hyväksytty ja vahvistettu. Perusopetuksessa
2031: veystieto. Kansalaistaito ehdotetaan poistet- terveystietoa alettaisiin opettaa erillisenä op-
2032: tavaksi oppiaineluettelosta. Lukiossa ja am- piaineena valtioneuvoston asetuksessa mää-
2033: matillisessa peruskoulutuksessa liikuntaa ja rättynä ajankohtana.
2034:
2035:
2036:
2037:
2038: PERUSTELUT
2039:
2040:
2041: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- käyttävien osuudet. Oireiden lisääntymisen
2042: set selityksiksi tutkimuksessa nousivat esille niin
2043: kotiin, vapaa-aikaan kuin koulutyöhänkin
2044: 1.1. Perusopetus liittyvät tekijät. Kotiin liittyviä tekijöitä ovat
2045: muun muassa vanhempien nuoriin kohdista-
2046: Nykytila man valvonnan löystyminen sekä nuorten
2047: myöhään valvominen. Vapaa-aikaan liittyviä
2048: Perusopetuksen kahdeksannen ja yhdek- tekijöitä olivat muun muassa lisääntynyt
2049: sännen vuosiluokan oppilaiden terveyden- päihdyttävien aineiden käyttö ja niihin liitty-
2050: tilaa on tutkittu laajasti vuosittain vuodesta vä epäsäännöllinen elämänrytmi. Yhtenä
2051: 1996 alkaen. Uusimman tänä syksynä julkis- koulutyöhön liittyvänä syynä tutkimuksessa
2052: tetun kouluterveystutkimuksen mukaan oppi- todetaan, että nuori ei saa koulussa tietoja ja
2053: laiden erilainen oireilu on lisääntynyt. Muun taitoja, miten itseään tulisi huoltaa.
2054: muassa niska- ja hartiakivut, väsymys tai Perusopetuksessa ei ole erillistä oppiainet-
2055: heikotus, yöherääminen ja nukahtamisvai- ta, jossa käsitellään ihmisen terveyteen ja
2056: keudet sekä vaikea tai keskivaikea masennus terveyden edistämiseen liittyviä asioita. Pe-
2057: on kasvanut tutkimuksen piirissä olleiden ruskoulun tuntijaosta annetun valtioneuvos-
2058: oppilaiden keskuudessa. Erityisesti väsymy- ton päätöksen (834/1993) 2 §:n mukaan ylä-
2059: soireet ovat lisääntyneet. Oireisuuden ohella asteella liikuntaan varatuilla tunneilla opete-
2060: lisääntyivät myös sairauspoissaolot ja jossain taan myös terveyskasvatusta. Opetushallituk-
2061: määrin myös lääkärin määräämiä lääkkeitä sen antamiin peruskoulun opetussuunnitel-
2062: 20927IU
2063: 2 HE 142/2000 vp
2064:
2065:
2066: man perusteihin (1994) sisältyy terveystie- parantamiseksi ehdotetaan perusopetuslain
2067: toon ja terveyden edistämiseen kuuluvaa op- 11 §:n 1 momenttia muutettavaksi niin, että
2068: piainesta liikunnan lisäksi biologian, koti- kaikille perusopetuksen oppilaille yhteisenä
2069: talouden sekä ympäristö- ja luonnontieto- aineena alettaisiin opettaa terveystietoa. Kan-
2070: oppiainekokonaisuuden opetukseen. Lisäksi salaistaito poistettaisiin samalla oppi-
2071: ohjeellisiksi tarkoitettuihin terveyskasvatuk- aineluettelosta.
2072: sen ja perhekasvatuksen aihekokonaisuuksiin Terveystiedon opetuksen tavoitteena olisi,
2073: sisältyy mainittua oppiainesta. Muuta tervey- että oppilaat oppivat terveystietoja ja -taitoja
2074: den edistämisen ja yleisen kansalaiskasvatuk- sekä terveyttä edistäviä asenteita. Terveystie-
2075: sen oppiainesta sisältyy yleensä yhdeksän- don tavoitteena olisi myös lisätä oppilaiden
2076: nenä vuosiluokalla opetettavaan yhteiskunta- valmiuksia pohtia terveyteen ja sairauksiin
2077: oppiin sekä kuluttaja-, liikenne-, yrittäjyys- liittyviä arvo- ja arvostuskysymyksiä sekä
2078: ja tapakasvatuksen aihekokonaisuuksiin. edistää valmiuksia kriittisesti arvioida yhteis-
2079: Vuoden 1999 alussa voimaan tulleen pe- kunnan terveyskulttuuriin liittyviä ilmiöitä.
2080: rusopetuslain (628/1998) 11 §:n oppiaine- Terveystiedon opetus jakaantuisi kolmeen
2081: luettelossa on yhtenä oppiaineena mainittu osa-alueeseen: varsinaiseen terveystietoon ja
2082: kansalaistaito. Kansalaistaitoa ei opeteta eril- terveyden edistämiseen, sosiaalisten taitojen
2083: lisenä oppiaineena, vaan siihen kuuluvia asi- ja yleisten elämänhallintataitojen kehittämi-
2084: oita sisältyy vuosiluokilla 1-6 ympäristö ja seen sekä turvallisuustaitojen ja -valmiuksien
2085: luonnontieto -oppiainekokonaisuuteen. Ylä- saavuttamiseen. Tarkoituksena on, että ter-
2086: asteen tuntijaossa kansalaistaitoa ei ole mai- veyteen liittyvät asiat muodostaisivat keskei-
2087: nittu. sen osan terveystiedon opetuksesta. Tavoit-
2088: Terveystieto ja terveyskasvatus, turvalli- teena olisi tukea ihmisen kasvua ja kehitystä
2089: suustaidot ja -valmiudet sekä yleiset yhteis- sekä antaa valmiuksia kehittää yksilön ja
2090: kunnassa toimimisen ja elämänhallinnan ympäristön vuorovaikutusta. Terveystiedon
2091: kannalta tärkeät tiedot ja taidot ovat jääneet opetuksen tavoitteena olisi edistää fyysistä,
2092: perusopetuksessa liian vähälle huomiolle. psyykkistä ja sosiaalista terveyttä ja hyvin-
2093: Mainittujen aihealueiden opetus osana lii- vointia. Terveystiedon keskeisinä sisältöalu-
2094: kunnan opetusta ja aihekokonaisuuksina, eina olisivat ihmisen kasvu, kehitys ja van-
2095: osana eri aineiden opetusta on käytännössä heneminen, seksuaalinen terveys, mielenter-
2096: monesti puutteellista, eikä opetukselle ase- veys, ravinto ja terveys, liikunta ja terveys,
2097: tettuja tavoitteita aina saavuteta. Tätä voi- päihde- ja vaikuteaineet (tupakka, alkoholi,
2098: daan pitää merkittävänä epäkohtana, koska huumeet, lääkkeet), uni ja lepo, henkilökoh-
2099: mainitut tiedot ja taidot muodostavat perus- tainen hygienia, terveyden kannalta olennai-
2100: opetuksen tavoitteeksi asetetun eettisesti vas- set turvallisuustaidot ja ensiapu, ympäristö-
2101: tuukykyisen yhteiskunnan jäsenyyden saa- ja työterveys, sosiaali- ja terveydenhuoltopal-
2102: vuttamisen ja yleisen elämänhallinnan perus- velut, yleisimmät sairaudet ja niiden ehkäisy,
2103: tan. Opetuksella voidaan myös osaltaan estää psykosomaattiset oireet ja niiden tunnistami-
2104: syrjäytymistä. Kokoamalla opetus selkeäm- nen ja tulkitseminen sekä itsehoitovalmiudet
2105: piin kokonaisuuksiin ja määrittelemällä ope- terveyden edistämisessä ja sairauksien hoi-
2106: tuksen tavoitteet valtakunnallisesti nykyistä dossa. Terveystiedon keskeiset tavoitteet
2107: täsmällisemmin opetusta voitaisiin tehostaa. määriteltäisiin tarkemmin opetussuunnitel-
2108: Tutkimusten mukaan kouluttautumisella on man perusteissa. Liikunnan opetuksen osalta
2109: myönteinen vaikutus ihmisen terveyteen. tulisi opetussuunnitelman perusteita tarkistaa,
2110: Terveystiedon opetus osana perusopetusta kun terveyskasvatuksesta vapautuva lisäaika
2111: tavoittaa lähes koko ikäluokan ja opetusta te- voitaisiin käyttää muuhun liikunnan opetuk-
2112: hostamalla voidaan vaikuttaa yleiseen kan- seen.
2113: santerveyteen. Oppilaiden terveyden ja hyvän itsetunnon
2114: kannalta merkittävää on myös, että koulu tar-
2115: Muutosehdotus joaa oppilaille turvallisen opiskeluympä-
2116: ristön. Oppilaan oikeus turvalliseen opiske-
2117: Terveystiedon aseman selkeyttämiseksi ja luympäristöön on säädetty perusopetuslain
2118: HE 142/2000 vp 3
2119:
2120:
2121: 29 §:ssä. Turvalliseen opiskeluympäristöön piaineissa vaaditaan. Opetustoimen kel-
2122: kuuluu niin opetustilojen ja -välineiden tur- poisuusvaatimuksista annettua asetusta olisi
2123: vallisuus ja terveellisyys kuin myös oppilai- tarkoitus muuttaa siten, että aineenhallinnan
2124: den oikeus häiriöttömään opiskeluun. Kou- osalta terveystiedon aineenopetusta olisi kel-
2125: lulla on velvollisuus puuttua eri tavoin muun poinen antamaan henkilö, joka on suorittanut
2126: muassa koulussa mahdollisesti esiintyvään terveystieteissä aineenopettajakoulutukseen
2127: kiusaamiseen. Terveystiedon opetuksessa kuuluvat vähintään 35 opintoviikon laajuiset
2128: olisi tarkoitus käsitellä eri tavoin myös opis- opetettavan aineen opinnot. Lisäksi terveys-
2129: keluympäristön turvallisuuteen liittyviä asioi- tietoa olisi kelpoinen opettamaan sellainen
2130: ta. henkilö, joka on kelpoinen opettamaan perus-
2131: Terveystiedolle asetettavien tavoitteiden opetuksessa biologiaa, yhteiskuntaoppia, lii-
2132: saavuttamiseksi terveystiedon opetukselle kuntaa tai kotitaloutta taikka mahdollisesti
2133: varattaisiin tuntijaossa riittävä määrä tunteja. muuta asetuksessa mainittavaa terveystiedon
2134: Muiden oppiaineiden opetukseen varattujen opettamiseen valmiuksia antavaa ainetta ja
2135: tuntien vähimmäismäärää ei kuitenkaan joka toimii mainittujen aineiden opettajana
2136: aleunettaisi eikä oppilaille annettavan ope- uudistuksen voimaan tullessa. Luokanopet-
2137: tuksen vähimmäistuntimäärää nostettaisi, taja olisi kelpoinen antamaan luokanope-
2138: vaan terveystiedon tunnit saataisiin valinnai- tuksena järjestettävää terveystiedon opetusta.
2139: suuden määrää vähentämällä. Tarkoituksena Koulut voisivat käyttää terveystiedon ope-
2140: olisi, että terveystietoa opetettaisiin perus- tuksen tehostamisessa tukena koulutervey-
2141: opetuksen aikana yhteensä noin seitsemän denhuollon henkilöstöä sekä terveysasioiden
2142: vuosiviikkotuntia, mikä tarkoittaa noin 260 parissa työskenteleviä kansalaisjärjestöjä.
2143: oppituntia. Vuosiluokilla 7-9 terveystietoon Opettajille järjestettäisiin viiden vuoden
2144: varattaisiin kolme vuosiviikkotuntia. Vuosi- ajan uudistuksen voimaantulosta täydennys-
2145: luokilla 1-6 ainakin osa terveystiedon ope- koulutusta. Täydennyskoulutus olisi laajuu-
2146: tuksesta voitaisiin antaa osana eri aineiden deltaan noin viisi opintoviikkoa ja se olisi
2147: opetusta, eikä terveystiedolle tältä osin vält- osallistujille maksutonta.
2148: tämättä osoitettaisi omia tunteja. Opetuksen Opetussuunnitelman perusteiden ja paikal-
2149: tavoitteet ja sisällöt määriteltäisiin opetus- listen opetussuunnitelmien valmistelua ja hy-
2150: suunnitelman perusteissa koko perusopetuk- väksymistä sekä tarvittavan oppimateriaalin
2151: sen osalta nykyistä täsmällisemmin ja, toisin valmistamista varten varattaisiin riittävä siir-
2152: kuin nykyisten aihekokonaisuuksien osalta, tymäaika. Uudistuksen voimaan tulosta mää-
2153: opetuksen toteuttaminen ei olisi enää opetuk- rättäisiin peruskoulun tuntijaosta annettavas-
2154: sen järjestäjän harkinnassa. sa asetuksessa. Tavoitteena olisi, että ter-
2155: Valtioneuvoston joulukuussa 1999 hyväk- veystietoa alettaisiin opettaa uusien opetus-
2156: symän vuosia 1999-2004 koskevan koulu- suunnitelmien mukaan lukuvuodesta 2002-
2157: tuksen ja tutkimuksen kehittämissuunnitel- 2003 alkaen vuosiluokilla 1-6 ja vuosi-
2158: man mukaan peruskoulun tuntijako ja ope- luokilla 7-9 opetuksen järjestäjän päättä-
2159: tussuunnitelman perusteet uudistetaan. Perus- mäitä vuosiluokalta ja opetusta laajennet-
2160: koulun uusittu opetussuunnitelma otetaan taisiin vuosittain yksi vuosiluokka kerrallaan.
2161: käyttöön esiopetuksen toimeenpanon jälkeen
2162: asteittain lukuvuodesta 2002-2003 alkaen. 1.1. Lukio ja ammatillinen peruskoulu-
2163: Terveystiedon opetukseen varattavien tuntien tus
2164: määrä säädettäisiin tarkemmin osana uutta
2165: perusopetuksen tuntijakoa. Tuntijaon koko- Nykytila
2166: naisuudistuksen yhteydessä voidaan harkita
2167: myös muiden oppiaineiden tuntimäärien Lukiolain (629/ 1998) 7 §:ssä säädetään lu-
2168: mahdollista muuttamista. kion oppimäärään laajuudesta ja lukiossa
2169: Terveystiedon opettajalta edellytettäisiin opetettavista aineista ja aineryhmistä. Pykä-
2170: saman laajuiset ja -tasoiset oppiaineen hal- län 2 momentin mukaan lukion oppimäärä si-
2171: lintaa ja pedagogista kelpoisuutta osoittavat sältää äidinkieltä ja kirjallisuutta, toista koti-
2172: opinnot kuin muissakin perusopetuksen op- maista kieltä ja vieraita kieliä, matemaattis-
2173: 4 HE 142/2000 vp
2174:
2175:
2176: luonnontieteellisiä opintoja, humanistis- vaan ne sisältyivät taito- ja taideaineiden
2177: yhteiskunnallisia opintoja, uskontoa tai elä- opintojen aineryhmään. Lukion osalta oppi-
2178: mänkatsomustietoa, liikunta aja terveystietoa aineiden nimet oli tarkoitus mainita valtio-
2179: sekä taito- ja taideaineiden opintoja. Lukios- neuvoston tuntijakopäätöksessä entiseen ta-
2180: sa opetettavien aineiden nimet ja opintojen paan kahtena eri oppiaineena. Eduskunnan
2181: määrä säädetään tarkemmin lukiolain 10 §:n sivistysvaltiokunta käsitteli mietinnössään
2182: nojalla annettavassa valtioneuvoston päätök- (SiVM 3/1998 vp.) hallituksen esityksestä
2183: sessä lukiokoulutuksen yleisistä tavoitteista koulutusta koskevaksi lainsäädännöksi laa-
2184: sekä opetukseen käytettävän ajan jakamisesta jasti liikunnan ja terveystiedon opetusta. Va-
2185: eri oppiaineiden ja aineryhmien opetukseen liokunta totesi muun ohella, että terveystie-
2186: sekä opinto-ohjaukseen (tuntijako). Lukiolain toon ja liikuntaan on kiinnitettävä huomiota.
2187: 41 §:n 1 momentin mukaan lukiolailla ku- Sen vuoksi valtiokunta lisäsi liikunnan ja ter-
2188: mottujen lakien nojalla lukion ja aikuislukion veystiedon lukiolain 7 §:n 2 momentissa ja
2189: tuntijaosta annetut päätökset (835/1993 ja ammatillisesta koulutuksesta annetun lain
2190: 873/1994) jäävät voimaan siihen saakka, 12 §:n 2 momentissa mainittujen aineiden lu-
2191: kunnes uuden lukiolain nojalla toisin pääte- etteloon. Eduskunta hyväksyi sittemmin lu-
2192: tään. Valtioneuvosto ei ole eräitä vähäisiä kiolain ja ammatillista koulutusta koskevan
2193: muutoksia lukuun ottamatta vielä muuttanut lain sivistysvaltiokunnan esittämässä muo-
2194: mainittuja tuntijakopäätöksiä. dossa. Eduskunta hyväksyi myös lausuman,
2195: Ammatillisesta koulutuksesta annetun lain jonka mukaan eduskunta edellyttää, että lii-
2196: (63011998) 12 §:ssä säädetään ammatillisena kunnan ja terveystiedon opetusta kehitetään
2197: peruskoulutuksena suoritettavien tutkintoja siten, että oppiaineet jaksotetaan läpi koko
2198: laajuudesta ja sisällöistä. Pykälän 2 momen- lukiokoulutuksen. Tavoitteena on vahvistaa
2199: tin mukaan tutkinto sisältää, sen mukaan terveitä elämäntapoja ja liikuntaharrastusta.
2200: kuin opetussuunnitelmassa määrätään, am- Opetushallinnossa lukiolain 7 §:ää on tul-
2201: matillisia opintoja ja niitä tukevaa työssäop- kittu niin, että liikunta ja terveystieto on
2202: pimista sekä ammattitaidon saavuttamiseksi kaksiosaisesta nimestään huolimatta yksi
2203: tarpeellisia ja ammattitaitoa täydentäviä äi- opetettava aine. Tämän mukaisesti on val-
2204: dinkielen, toisen kotimaisen kielen ja vieraan misteltu lukiolain nojalla annettu lukioasetus
2205: kielen opintoja, matemaattis-luonnontie- (81 0/1998), opetustoimen henkilöstön kel-
2206: teellisiä opintoja, humanistis-yhteiskunnal- poisuusvaatimuksista annettu asetus
2207: lisia opintoja, liikuntaa ja terveys tietoa, taito- (986/1998), aikuislukion tuntijaosta annetun
2208: ja taideaineiden opintoja sekä opinto-oh- päätöksen 3 §:n muuttamisesta annettu ope-
2209: jausta. Yhteisistä opinnoista ja niiden laajuu- tusministeriön päätös (1203/ 1998) sekä maa-
2210: desta säädetään tarkemmin ammatillisesta liskuussa 1999 annettu opetushallituksen
2211: koulutuksesta annetun lain 12 §:n 1 momen- päätös nuorille tarkoitetun lukiokoulutuksen
2212: tin ja 13 §:n 1 momentin nojalla tutkintojen opiskelijan arvioinnin perusteista 1999. Kos-
2213: rakenteesta ja yhteisistä opinnoista ammatil- ka aikaisempaa valtioneuvoston .\, ätöstä lu-
2214: lisessa peruskoulutuksessa helmikuussa 1999 kion tuntijaosta ei ole oppiainelue.ielon osal-
2215: annetussa valtioneuvoston päätöksessä ta vielä muutettu, liikuntaa ja terveystietoa
2216: (21371999). Oppisopimuskoulutusta koske- voidaan lukiolain 41 §:n 1 momentin siirty-
2217: van 17 §:n 2 momentin mukaan sen estä- mäsäännöksen ja sen nojalla vielä sovelletta-
2218: mättä, mitä 12 §:ssä säädetään, oppisopi- van lukion tuntijakopäätökset mukaan pitää
2219: muskoulutukseen ei sisälly pakollisia liikun- kuitenkin kahtena eri oppiaineena, kunnes
2220: nan ja terveystiedon eikä taito- ja taideainei- tuntijakopäätöstä tältä osin muutetaan. Mai-
2221: den opintoja. nitun lukiokoulutuksen opiskelijan arvioinnin
2222: Hallituksen esityksessä koulutusta koske- perusteista annetun päätöksen mukaan liikun-
2223: vaksi lainsäädännöksi (HE 86/1997 vp) lu- ta ja terveystieto ja yksi oppiaine, samoin
2224: kiolain 7 §:n oppiaineita ja aineryhmiä sekä kuin äidinkieli ja kirjallisuus. Niistä sekä his-
2225: ammatillista koulutusta koskevan lain 12 §:n toriasta ja yhteiskuntaopista annetaan vain
2226: yhteisiä opintoja koskevassa luettelossa ei yksi arvosana. Uudet arvioinnin perusteet tu-
2227: mainittu erikseen liikuntaa ja terveystietoa, livat voimaan elokuun 1999 alusta. Sitä en-
2228: HE 14212000 vp 5
2229:
2230:
2231: nen opintonsa aloittaneisiin sovelletaan kui- elokuun 1999 ja elokuun 2001 välisenä aika-
2232: tenkin päätöksen voimaan tullessa käytössä na. Toistaiseksi on uudistettu vasta neljä ope-
2233: olleen opetussuunnitelman määräyksiä opin- tussuunnitelmaa. Näissä liikunta ja terveys-
2234: noissa etenemisestä-, oppiaineen oppi- tieto on yhtenä kokonaisuutena, mutta tavoit-
2235: määrästä ja sen arvosanan määräytymisestä teet ja keskeiset sisällöt on määritelty erik-
2236: sekä lukion oppimäärän muodostumisesta. seen liikunnalle ja terveystiedolle. Arviointi
2237: Nykyiset lukion liikunnan ja terveystiedon tapahtuu kokonaisuutena.
2238: opetusta ja arviointia koskevat säännökset
2239: ovat osittain tutkinnanvaraisia varsinkin siir- Muutosehdotus
2240: tymäkautta koskeviita osiltaan. Lukiokoulu-
2241: tuksen järjestäjille on ollut epäselvää, tulisiko Edellä todettujen tulkintaongelmien poista-
2242: opiskelijan suoritukset arvioida yhdellä nu- miseksi sekä toisaalta liikunnan ja toisaalta
2243: merolla tai suoritusmerkinnällä. Toisaalta on terveystiedon osin erilaisten tavoitteiden ja
2244: perustellusti esitetty, ettei liikuntaa ja terve- sisältöjen erottamiseksi lukiolain 7 §:n 2 mo-
2245: ystietoa voida sisällöllisesti pitää yhtenä op- menttia ehdotetaan muutettavaksi niin, että
2246: piaineena. Liikunta kuuluu taitoaineisiin, ja oppiaine liikunta ja terveystieto erotetaa.n
2247: sen tavoitteena on muun muassa, että opiske- kahdeksi eri oppiaineeksi. Molemmat oppi-
2248: lija ymmärtää elämänikäisen liikunnan mer- aineet mainittaisiin 7 §:n 2 momentissa erik-
2249: kityksen oman terveytensä, opiskeluvi- seen. Liikunta luettaisiin taitoaineeksi, mutta
2250: reytensä ja työkykynsä yhtenä keskeisenä te- se mainittaisiin säännökseen sisältyvässä lu-
2251: kijänä ja omaksuu Iiikunnallisen elämänta- ettelossa erikseen. Muutos tulisi voimaan
2252: van, osaa tarkkailla, kehittää ja ylläpitää mahdollisimman pian sen jälkeen kun laki
2253: omaa fyysistä ja psyykkistä toimintakykyään olisi hyväksytty ja vahvistettu.
2254: ja hyvinvointiaan sekä tutustuu lukion aikana Kun liikunta ja terveystieto määriteltäisiin
2255: moniin eri lajeihin, hänen liikuntataitonsa kahdeksi oppiaineeksi, tarkoituksena olisi
2256: kehittyvät edelleen ja hän löytää oman lajinsa samalla muuttaa myös opetustoimen henki-
2257: ja tapansa harrastaa liikuntaa. Terveystieto löstön kelpoisuusvaatimuksia annettua ase-
2258: on puolestaan pikemminkin reaaliaine ja sen tusta, lukion tuntijaosta annettua valtioneu-
2259: tavoitteena on, että opiskelija arvostaa terve- voston päätöstä, aikuislukion tuntijaosta an-
2260: yttä ja tuntee elämäntapojen ja terveyden vä- nettua opetusministeriön päätöstä sekä nuo-
2261: liset yhteydet, ymmärtää ihmisen terveyden rille tarkoitetun lukiokoulutuksen opiskelijan
2262: riippuvuuden fyysisestä, psyykkisestä ja so- arvioinnin perusteista annettua opetushalli-
2263: siaalisesta ympäristöstä ja pyrkii terveyden tuksen päätöstä.
2264: edistämiseen, omaksuu arkikäytännöt ja elä- Perusopetuksen tapaan lukiossa terveystie-
2265: mäntavat, jotka vastaavat opiskelun ja työ- toa olisi kelpoinen opettamaan sellainen lu-
2266: elämän vaatimuksia, ja tuntee maamme ter- kion aineenopettajaksi kelpoinen henkilö, jo-
2267: veydenhuoltojärjestelmän sekä osaa käyttää ka on suorittanut terveystieteissä ai-
2268: sitä tarkoituksenmukaisesti. neenopettajakoulutukseen kuuluvat opetetta-
2269: Ammatillisessa peruskoul utuksessa liikunta van aineen opinnot. Nykyisin näitä opintoja
2270: ja terveystieto oli lain voimaan tullessa yhte- järjestetään Jyväskylän yliopistossa. Jos ky-
2271: nä oppiaineena, jonka laajuus oli kaikille yh- symyksessä olisi ainoa opetettava aine, tulisi
2272: teisenä yksi opintoviikko. Mainitulla val- opettajalla olla vähintään 55 opintoviikon
2273: tioneuvoston helmikuussa 1999 antamalla laajuiset opinnot opetettavassa aineessa. Li-
2274: päätöksellä liikunnan ja terveystiedon kai- säksi terveystietoa olisi kelpoinen opetta-
2275: kille yhteisten opintojen laajuus nostettiin maan sellainen henkilö, joka on kelpoinen
2276: kahteen opintoviikkoon. Lisäksi tarkoituk- opettamaan liikuntaa, biologiaa tai psykolo-
2277: sena on sisällyttää työkykyä ylläpitävää toi- giaa taikka mahdollisesti muuta asetuksessa
2278: mintaa uudistettavien tutkintojen ammatilli- mainittavaa terveystiedon opettamiseen val-
2279: siin opintoihin. Valtioneuvoston päätös kos- miuksia antavaa ainetta ja joka toimii mainit-
2280: kee uudistuvia, 120 opintoviikon laajuisia tujen aineiden opettajana uudistuksen voi-
2281: tutkintoja. Päätöksen mukaan laaditut ope- maantullessa.
2282: tussuunnitelmat otetaan käyttöön asteittain Tuntijakopäätöksessä mainitut liikunnan ja
2283: 6 HE 142/2000 vp
2284:
2285:
2286: terveystiedon pakollisten kurssien määrät, eli sa. Lisäksi terveystiedon opetusta olisi kel-
2287: liikunnassa kaksi kurssia ja terveystiedossa poinen antamaan sellainen henkilö, joka on
2288: yksi kurssi, pidettäisiin ennallaan. Muutok- suorittanut soveltuvan korkeakoulututkinnon.
2289: sena nykytilaan tarkoituksena olisi säätää, et- Tarkoituksena olisi lisäksi säätää, että henki-
2290: tä lukiokoulutuksen järjestäjän tulisi tarjota lö, joka nykyisten säännösten mukaan on
2291: syventävinä opintoina liikunnassa valittavak- kelpoinen opettamaan liikuntaa ja terveystie-
2292: si vähintään kolme kurssia ja terveystiedossa toa, olisi edelleen kelpoinen opettamaan sekä
2293: vähintään kaksi kurssia. Opiskelijoiden arvi- liikuntaa että terveystietoa.
2294: oinnin perusteita koskevaa päätöstä muutet-
2295: taisiin siten, että liikunta ja terveystieto arvi- 2. Esityksen vaikutukset
2296: oitaisiin kahtena eri oppiaineena. Tarkoituk-
2297: sena olisi, että mainitut muutokset tulisivat Esityksellä ei ole merkittäviä vaikutuksia
2298: voimaan samanaikaisesti lukiolain 7 §:n opettajien eikä muun opetustoimen henkilös-
2299: muutoksen kanssa. tön määrään ja tehtäviin. Muutokset työteh-
2300: Ammatillisen peruskoulutuksen yhteisten tävissä riippuvat kuitenkin koulutuksen jär-
2301: opintojen nimet on lainsäädännössä yh- jestäjien päätöksistä. Uudistus edellyttää ter-
2302: tenäistetty lukion oppiaineiden nimiä vastaa- veystiedon aineenopettajakoulutuksen lisää-
2303: viksi. Tarkoituksena on ollut muun muassa mistä sekä opettajien täydennyskoulutuksen
2304: helpottaa lukion ja ammatillisen koulutuksen järjestämistä.
2305: välistä yhteistyötä ja aikaisempien opintojen Esityksillä ei ole merkittäviä taloudellisia
2306: hyväksilukemista. Kun liikunta ja terveys- vaikutuksia.
2307: tieto määritellään lukiossa erillisiksi oppiai-
2308: neiksi, tulee myös ammatillisen peruskoulu- 3. Asian valmistelu
2309: tuksen lainsäädäntöön ja alemman asteisiin
2310: normeihin tehdä vastaavat muutokset. Tämän Asia on valmisteltu virkamiestyönä ope-
2311: perusteella ehdotetaan ammatillisesta koulu- tusministeriössä.
2312: tuksesta annetun lain 12 §:n 2 momenttiaja Opetusministeriö on järjestänyt terveystie-
2313: 17 §:n 2 momenttia muutettavaksi. Molem- don opetusta koskevista ehdotuksista neuvot-
2314: mat oppiaineet mainittaisiin säännöksissä telutilaisuuden. Ehdotuksista ovat antaneet
2315: erikseen. Liikunta luettaisiin taitoaineeksi, lausunnon sosiaali- ja terveysministeriö,
2316: mutta se mainittaisiin 12 §:n 2 momenttiin Opetushallitus, Sosiaali- ja terveysalan tutki-
2317: sisältyvässä luettelossa erikseen. mus- ja kehittämiskeskus Stakes, Suomen
2318: Kun liikunta ja terveystieto määriteltäisiin Kuntaliitto, Opetusalan Ammattijärjestö
2319: kahdeksi oppiaineeksi, tarkoitus olisi samalla OAJ, Jyväskylän yliopiston liikunta- ja ter-
2320: muuttaa myös opetustoimen henkilöstön kel- veystieteiden tiedekunta, Kotitalous-opettaji-
2321: poisuusvaatimuksista annettua asetusta, tut- en Liitot, Luokanopettajaliitto, Suomen Lii-
2322: kintojen rakenteesta ja yhteisistä opinnoista kunnanopettajain Liitto, Suomen Ter-
2323: annettua valtioneuvoston päätöstä sekä ope- veydenhoitajaliitto STHL sekä eräät muut ta-
2324: tushallituksen uuden lainsäädännön nojalla hot.
2325: vahvistamia opetussuunnitelmien perusteita.
2326: Opetustoimen henkilöstön kelpoisuusvaati- 4. Voimaantulo
2327: muksista annetun asetuksen 14 §:ää muutet-
2328: taisiin tutkinnon osalta siten, että ter- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mah-
2329: veystiedon opetusta olisi kelpoinen antamaan dollisimman pian sen jälkeen kun ne on hy-
2330: henkilö, joka on suorittanut ylemmän kor- väksytty ja vahvistettu.
2331: keakoulututkinnon, jossa on vähintään 55
2332: opintoviikon laajuiset tai niitä vastaavat Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2333: opinnot yhdessä opetettavassa aineessa ja kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
2334: vähintään 35 opintoviikon laajuiset tai niitä tukset
2335: vastaavat opinnot muissa opettavissa aineis-
2336: HE 142/2000 vp 7
2337:
2338:
2339: Lakiehdotukset
2340:
2341:
2342: 1.
2343: Laki
2344: perusopetuslain 11 §:n muuttamisesta
2345:
2346: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2347: muutetaan 21 päivänä elokuuta 1998 annetun perusopetuslain (62811998) 11 §:n 1 momentti
2348: seuraavasti:
2349:
2350: 11 § tuksen järjestäjä voi 7 tai 8 §:n nojalla mää-
2351: rätyn erityisen koulutustehtävän mukaisesti
2352: Opetuksen sisältö poiketa tämän momentin säännöksistä.
2353:
2354: Perusopetuksen oppimäärä sisältää, sen
2355: mukaan kuin 14 §:n nojalla säädetään tai Tämä laki tulee voimaan päivänä
2356: määrätään, kaikille yhteisinä aineina äidin- kuuta 2000.
2357: kieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista kiel- Ajankohdasta, jolloin terveystiedon opetus
2358: tä, vieraita kieliä, ympäristöoppia, terveys- erillisenä oppiaineena aloitetaan, säädetään
2359: tietoa, uskontoa tai elämänkatsomustietoa, peruskoulun tuntijaosta annetussa valtioneu-
2360: historiaa, yhteiskuntaoppia, matematiikkaa, voston asetuksessa.
2361: fysiikkaa, kemiaa, biologiaa, maantietoa, lii- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2362: kuntaa, musiikkia, kuvataidetta, käsityötä ja sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2363: kotitaloutta. Opetus voi perustua, sen mu- teisiin.
2364: kaan kuin 14 §:n nojalla säädetään tai mää-
2365: rätään, erilaajuisiin oppimääriin. Perusope-
2366: 8 HE 142/2000 vp
2367:
2368:
2369:
2370:
2371: 2.
2372: Laki
2373: lukiolain 7 §:n muuttamisesta
2374:
2375: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2376: m~utetaan 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lukiolain (62911998) 7 §:n 2 momentti seuraa-
2377: vasti:
2378:
2379: 7§ sia oppimääriä. Taito- ja taideaineet sekä ter-
2380: veystieto ovat vapaaehtoisia niille opiskeli-
2381: Opetuksen laajuus ja sisältö joille, jotka 18 vuotta täytettyään aloittavat
2382: lukiokoulutuksen. Koulutuksen järjestäjä voi
2383: 4 §:n nojalla määrätyn erityisen koulutusteh-
2384: Lukion oppimäärä sisältää, sen mukaan tävän mukaisesti poiketa tämän momentin
2385: kuin 10 §:n nojalla säädetään tai määrätään, säännöksistä.
2386: äidinkieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista
2387: kieltä ja vieraita kieliä, matemaattis-luon-
2388: nontieteellisiä opintoja, humanistis-yhteis-
2389: kunnallisia opintoja, uskontoa tai elämänkat- Tämä laki tulee voimaan päivänä
2390: somustietoa, liikuntaa ja muita taito- ja tai- kuuta 2000.
2391: deaineita sekä terveystietoa. Tässä momen- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2392: tissa mainituissa opinnoissa voi, sen mukaan sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
2393: kuin 10 §:n nojalla määrätään, olla erilaajui- piteisiin.
2394: HE 142/2000 vp 9
2395:
2396:
2397:
2398: 3.
2399: Laki
2400: ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 12ja 17 §:n muuttamisesta
2401:
2402: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2403: muutetaan ammatillisesta koulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain (630/1998)
2404: 12 §:n 2 momentti ja 17 §:n 2 momentti, sellaisena kuin niistä on 17 §:n 2 momentti laissa
2405: 1185/1998, seuraavasti:
2406:
2407: 12 § 17 §
2408:
2409: Opetuksen laajuus ja sisältö Oppisopimuskoulutus
2410:
2411:
2412: Tutkinto sisältää, sen mukaan kuin opetus- Oppisopimuskoulutuksessa työpaikalla
2413: suunnitelmassa määrätään, ammatillisia opin- käytännön työtehtävien yhteydessä järjestet-
2414: toja ja niitä tukevaa työssä oppimista sekä täviä opintoja täydennetään tietopuolisilla
2415: ammattitaidon saavuttamiseksi tarpeellisia ja opinnoilla. Sen estämättä, mitä 12 §:ssä sää-
2416: ammattitaitoa täydentäviä äidinkielen, toisen detään, oppisopimuskoulutukseen ei sisälly
2417: kotimaisen kielen ja vieraan kielen opintoja, pakollisia liikunnan, muiden taito- ja taideai-
2418: matemaattis-luonnontieteellisiä opintoja, hu- neiden eikä terveystiedon opintoja.
2419: manistis-yhteiskunnallisia opintoja, liikuntaa
2420: ja muita taito- ja taideaineiden opintoja, ter-
2421: veystietoa sekä opinto-ohjausta. Taito- ja tai-
2422: deaineiden opinnot sekä terveystieto ovat va-
2423: paaehtoisia niille opiskelijoille, jotka 18 Tämä laki tulee vmmaan päivänä
2424: vuotta täytettyään aloittavat opintonsa. Kou- kuuta 2000.
2425: lutuksen järjestäjä voi 9 §:n nojalla määrätyn Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2426: erityisen koulutustehtävän mukaisesti poiketa sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2427: tämän momentin säännöksistä. teisiin.
2428:
2429:
2430:
2431:
2432: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
2433:
2434:
2435: Tasavallan Presidentti
2436:
2437:
2438:
2439:
2440: TARJAHALONEN
2441:
2442:
2443:
2444:
2445: 209271U
2446: Kulttuuriministeri Suvi Linden
2447: 10 HE 142/2000 vp
2448:
2449:
2450: Liite
2451: Rinnakkaistekstit
2452:
2453: 1.
2454: Laki
2455: perusopetuslain 11 §:n muuttamisesta
2456:
2457:
2458: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2459: muutetaan 21 päivänä elokuuta 1998 annetun perusopetuslain (628/1998) 11 §:n 1 momentti
2460: seuraavasti:
2461:
2462: Voimassa oleva laki Ehdotus
2463:
2464: 11 § 11 §
2465:
2466: Opetuksen sisältö Opetuksen sisältö
2467:
2468: Perusopetuksen oppimäärä sisältää, sen Perusopetuksen oppimäärä sisältää, sen
2469: mukaan kuin 14 §:n nojalla säädetään tai mukaan kuin 14 §:n nojalla säädetään tai
2470: määrätään, kaikille yhteisinä aineina äidin- määrätään, kaikille yhteisinä aineina äidin-
2471: kieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista kiel- kieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista kiel-
2472: tä, vieraita kieliä, ympäristöoppia, kans- tä, vieraita kieliä, ympäristöoppia, terveys-
2473: alaistaitoa, uskontoa tai elämänkatso- tietoa, uskontoa tai elämänkatsomustietoa,
2474: mustietoa, historiaa, yhteiskuntaoppia, ma- historiaa, yhteiskuntaoppia, matematiikkaa,
2475: tematiikkaa, fysiikkaa, kemiaa, biologiaa, fysiikkaa, kemiaa, biologiaa, maantietoa,
2476: maantietoa, liikuntaa, musiikkia, kuvatai- liikuntaa, musiikkia, kuvataidetta, käsityötä
2477: detta, käsityötä ja kotitaloutta. Opetus voi ja kotitaloutta. Opetus voi perustua, sen mu-
2478: perustua, sen mukaan kuin 14 §:n nojalla kaan kuin 14 §:n nojalla säädetään tai mää-
2479: säädetään tai määrätään, erilaajuisiin oppi- rätään, erilaajuisiin oppimääriin. Perusope-
2480: määriin. Perusopetuksen järjestäjä voi 7 tai tuksen järjestäjä voi 7 tai 8 §:n nojalla mää-
2481: 8 §:n nojalla määrätyn erityisen koulutus- rätyn erityisen koulutustehtävän mukaisesti
2482: tehtävän mukaisesti poiketa tämän momen- poiketa tämän momentin säännöksistä.
2483: tin säännöksistä.
2484:
2485:
2486: Tämä laki tulee voimaan päivänä
2487: kuuta 2000.
2488: Ajankohdasta, jolloin terveystiedon ope-
2489: tus erillisenä oppiaineena aloitetaan, sää-
2490: detään peruskoulun tuntijaosta annetussa
2491: valtioneuvoston asetuksessa.
2492: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2493: sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
2494: piteisiin.
2495: HE 142/2000 vp 11
2496:
2497:
2498:
2499: 2.
2500: Laki
2501: lukiolain 7 §:n muuttamisesta
2502:
2503: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2504: muutetaan 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lukiolain (62911998) 7 §:n 2 momentti seuraa-
2505: vasti:
2506:
2507: Voimassa oleva laki Ehdotus
2508:
2509: 7§
2510:
2511: Opetuksen laajuus
2512:
2513:
2514: Lukion oppimäärä sisältää, sen mukaan Lukion oppimäärä sisältää, sen mukaan
2515: kuin 10 §:n nojalla säädetään tai määrätään, kuin 10 §:n nojalla säädetään tai määrätään,
2516: äidinkieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista äidinkieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista
2517: kieltä ja vieraita kieliä, matemaattis-luon- kieltä ja vieraita kieliä, matemaattis-luon-
2518: nontieteelli siä opintoja, humanistis-yhteis- nontieteellisiä opintoja, humanistis-yhteis-
2519: kunnallisia opintoja, uskontoa tai elämän- kunnallisia opintoja, uskontoa tai elä-
2520: katsomustietoa, liikuntaa ja terveystietoa mänkatsom ustietoa, liikuntaa ja muita taito-
2521: sekä taito- ja taideaineiden opintoja. Tässä ja taideaineita sekä terveystietoa. Tässä
2522: momentissa mainituissa opinnoissa voi, sen momentissa mainituissa opinnoissa voi, sen
2523: mukaan kuin 10 §:n nojalla määrätään, olla mukaan kuin 10 §:n nojalla määrätään, olla
2524: erilaajuisia oppimääriä. Taito- ja taideaineet erilaajuisia oppimääriä. Taito- ja taideaineet
2525: sekä liikunta ja terveystieto ovat vapaaeh- sekä terveystieto ovat vapaaehtoisia niille
2526: toisia niille opiskelijoille, jotka 18 vuotta opiskelijoille, jotka 18 vuotta täytettyään
2527: täytettyään aloittavat lukiokoulutuksen. aloittavat lukiokoulutuksen. Koulutuksen
2528: Koulutuksen järjestäjä voi 4 §:n nojalla järjestäjä voi 4 §:n nojalla määrätyn erityi-
2529: määrätyn erityisen koulutustehtävän mukai- sen koulutustehtävän mukaisesti poiketa
2530: sesti poiketa tämän momentin säännöksistä. tämän momentin säännöksistä.
2531:
2532:
2533: Tämä laki tulee voimaan päivänä
2534: kuuta 2000.
2535: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2536: sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
2537: piteisiin.
2538: 12 HE 142/2000 vp
2539:
2540:
2541:
2542:
2543: 3.
2544:
2545:
2546: Laki
2547: ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 12 ja 17 §:n muuttamisesta
2548:
2549: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2550: muutetaan ammatillisesta koulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain (630/1998)
2551: 12 §:n 2 momentti ja 17 §:n 2 momentti, sellaisena kuin niistä on 17 §:n 2 momentti laissa
2552: 1185/1998, seuraavasti:
2553:
2554: Voimassa oleva laki Ehdotus
2555:
2556: 12 §
2557:
2558: Opetuksen laajuus ja sisältö
2559:
2560:
2561: Tutkinto sisältää, sen mukaan kuin ope- Tutkinto sisältää, sen mukaan kuin ope-
2562: tussuunnitelmassa määrätään, ammatillisia tussuunnitelmassa määrätään, ammatillisia
2563: opintoja ja niitä tukevaa työssä oppimista opintoja ja niitä tukevaa työssä oppimista
2564: sekä ammattitaidon saavuttamiseksi tarpeel- sekä ammattitaidon saavuttamiseksi tarpeel-
2565: lisia ja ammattitaitoa täydentäviä äidinkie- lisia ja ammattitaitoa täydentäviä äidinkie-
2566: len, toisen kotimaisen kielen ja vieraan kie- len, toisen kotimaisen kielen ja vieraan kie-
2567: len opintoja, matemaattis-luonnontieteel- len opintoja, matemaattis-luonnontieteelli-
2568: lisiä opintoja, humanistis-yhteiskunnallisia siä opintoja, humanistis-yhteiskunnallisia
2569: opintoja, liikuntaa ja terveystietoa, taito- ja opintoja, liikuntaa ja muita taito- ja taideai-
2570: taideaineiden opintoja sekä opinto-ohjausta. neiden opintoja, terveystietoa sekä opinto-
2571: Liikunta ja terveystieto sekä taito- ja taide- ohjausta. Taito- ja taideaineiden opinnot se-
2572: aineiden opinnot ovat vapaaehtoisia niille kä terveystieto ovat vapaaehtoisia niille
2573: opiskelijoille, jotka 18 vuotta täytettyään opiskelijoille, jotka 18 vuotta täytettyään
2574: aloittavat opintonsa. Koulutuksen järjestäjä aloittavat opintonsa. Koulutuksen järjestäjä
2575: voi 9 §:n nojalla määrätyn erityisen koulu- voi 9 §:n nojalla määrätyn erityisen koulu-
2576: tustehtävän mukaisesti poiketa tämän mo- tustehtävän mukaisesti poiketa tämän
2577: mentin säännöksistä. momentin säännöksistä.
2578:
2579:
2580:
2581: 17 §
2582:
2583: Oppisopimuskoulutus
2584:
2585:
2586: Oppisopimuskoulutuksessa työpaikalla Oppisopimuskoulutuksessa työpaikalla
2587: käytännön työtehtävien yhteydessä käytännön työtehtävien yhteydessä järjes-
2588: järjestettäviä opintoja täydennetään tieto- tettäviä opintoja täydennetään tieto-
2589: puolisilla opinnoilla. Sen estämättä, mitä puolisilla opinnoilla. Sen estämättä, mitä
2590: HE 142/2000 vp 13
2591: Voimassa oleva laki Ehdotus
2592:
2593: 12 §: ssä säädetään, oppisopimuskoulutuk- 12 §:ssä säädetään, oppisopimuskoulutuk-
2594: seen ei sisälly pakollisia liikunnan ja terve- seen ei sisälly pakollisia liikunnan, muiden
2595: .ystiedon eikä taito- ja taideaineiden opinto- taito- ja taideaineiden eikä terveystiedon
2596: Ja. opintoja.
2597:
2598:
2599: Tämä laki tulee voimaan päivänä
2600: kuuta 2000.
2601: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2602: sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
2603: piteisiin.
2604: j
2605: j
2606: j
2607: j
2608: j
2609: j
2610: j
2611: j
2612: j
2613: j
2614: j
2615: j
2616: j
2617: HE 143/2000 vp
2618:
2619:
2620:
2621: Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi opintotukilain
2622: muuttamisesta
2623:
2624:
2625: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2626:
2627:
2628: Esityksessä ehdotetaan muutoksia opinto- yhtenäistettäväksi säännöksiä siitä, milloin
2629: tukilain säännöksiin, jotka koskevat opiskeli- korkeakouluopiskelijan tukikuukausi palau-
2630: jan omien tulojen perusteella suoritettavaa tuu uudelleen käytettäväksi. Esityksessä pyri-
2631: tarveharkintaa. Opiskelijan vuositulon perus- tään myös tarkentamaan määrittelyä siitä,
2632: teella liikaa maksetun opintotuen takaisinpe- milloin opinnot katsotaan opintotuen tuloval-
2633: rintää koskevaa säännöstä ehdotetaan muu- vonnan kannalta päättyneiksi.
2634: tettavaksi siten, että takaisin perittäisiin liikaa Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
2635: nostettujen tukikuukausien opintoraha ja asu- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
2636: mislisä eli se vapaaehtoisen palautuksen sen yhteydessä.
2637: määrä, jolla takaisinperintä olisi vältetty. Ta- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
2638: kaisinperittävälle määrälle laskettava korotus päivänä tammikuuta 2001, kuitenkin siten,
2639: vahvistettaisiin asetuksella nykyistä seitse- että opiskelijan omien tulojen perusteella lii-
2640: mää prosenttia korkeammaksi. kaa maksetun tuen takaisinperintää koskevia
2641: Opintorahan ja asumislisän vapaaehtoiselle säännöksiä sovellettaisiin ensimmäisen ker-
2642: palauttamiselle asetettua määräaikaa ehdote- ran vuoden 2001 verotuksen toimittamisen
2643: taan pidennettäväksi siten, että kalenteri- jälkeen suoritettavaan takaisinperintään.
2644: vuoden vapaata tuloa voisi säädellä palaut- Ennen lain voimaantuloa voitaisiin ryhtyä
2645: tamaila liikaa nostettujen tukikuukausien tu- sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2646: en vielä tukivuotta seuraavan vuoden maalis- teisiin.
2647: kuun loppuun mennessä. Lisäksi ehdotetaan
2648:
2649:
2650:
2651:
2652: YLEISPERUSTELUT
2653:
2654:
2655: 1. Nykytila sen mukaan, kuinka monena kuukautena
2656: opiskelija nostaa opintorahaa tai asumislisää.
2657: 1.1. Opintotukilain mukainen opintotu- Opintojen aloittamisvuonna ennen opintotu-
2658: en takaisinperintä keen oikeuttavien opintojen aloittamiskuu-
2659: kautta tai opintojen päättymisvuonna tutkin-
2660: Opintotukilain (6511 994) opiskelijan omien non suorittamisen tai tukeen oikeuttavien
2661: tulojen perusteella tapahtuvaa tarveharkintaa opintojen päättymisen jälkeen saatuja tuloja
2662: koskevia säännöksiä muutettiin 1 päivänä ei oteta huomioon siltä osin kuin vapaa tulo
2663: tammikuuta 1998 voimaan tulleella opintotu- ylittyisi niiden perusteella. Koska opiskelijan
2664: kilain muuttamisesta annetulla lailla on usein hankalaa arvioida vuositulonsa mää-
2665: (920/1 997). Uudistuksen jälkeen opintotuen rää etukäteen, opintotukea myönnettäessä
2666: määrään vaikuttavat opiskelijan koko kalen- opiskelijan tuloja ei tutkita, vaan tuki myön-
2667: terivuoden veronalaiset tulot opintotukea lu- netään Opiskelukuukausilie täysimääräisenä.
2668: kuun ottamatta sekä toimeentulon turvaami- Opiskelijan tulee itse tukivuoden aikana seu-
2669: seen tarkoitetut apurahat. Opiskelijan vapaa rata tulojensa määrää sekä huolehtia siitä, et-
2670: tulo (vuosituloraja) määräytyy yksilöllisesti tä tulot eivät ylitä vapaata tuloa. Opiskelija
2671: voi vaikuttaa vapaan tulon rajaansa ja estää
2672: 209284J
2673: 2 HE 143/2000 vp
2674:
2675:
2676: tuen liikamaksun hakemalla tukea vain osalle jalla merkitsisi 7 218 markan palauttamista.
2677: opiskelukuukausista, perumaHa jo myönne- Takaisinperittävä määrä on kohtuullinen, kun
2678: tyn tuen halutuilta kuukausilta tai palautta- opiskelija on pyrkinyt seuraamaan tulojaan ja
2679: malla jo maksetun tuen vapaaehtoisesti sa- vapaan tulon ylitys ei ole suuri. Sen sijaan
2680: man kalenterivuoden aikana. Mallin tarkoi- takaisinperintä muodostuu varsin ankaraksi
2681: tuksena on ollut, että opiskelijat jo tukea nos- sellaisen opiskelijan kohdalla, joka on lai-
2682: taessaan noudattaisivat säädettyjä tulorajoja, minlyönyt tulojensa seurannan ja ylittänyt
2683: jolloin opiskelijan tulojen jälkivalvonnan yh- vapaan tulonsa huomattavasti.
2684: teydessä suoritettavien takaisinperintöjen lu- Vuoden 1998 verotuksen toimittamisen
2685: kumäärä olisi mahdollisimman vähäinen ja jälkeen toteutettiin ensimmäinen valvonta,
2686: takaisinperittävät summat mahdollisimman jossa verrattiin vuonna 1998 opintorahaa ja
2687: pieniä. Jälkikäteen suoritettavan takaisinpe- asumislisää nostaneiden verotuksessa vahvis-
2688: rinnän oli tarkoitus koskea siten vain niitä ti- tettuja tuloja heidän vapaaseen tuloonsa. Pää-
2689: lanteita, joissa opiskelija on etukäteen arvioi- tösehdotus opintotuen takaisinperinnästä lä-
2690: nut tulonsa vain joitakin tuhansia markkoja hetettiin noin 22 000 opiskelijalle, joista va-
2691: todellista alhaisemmiksi ja vapaa tulon ylitys jaa 10 000 pyysi asian uudelleenkäsittelyä.
2692: on vähäinen. Elokuun loppuun mennessä takaisinperintä
2693: Nykyisen takaisinperintämallin mukaan ta- on todettu aiheettomaksi noin 3 100 opiskeli-
2694: kaisin peritään verotuksessa todetun, opinto- jan kohdalla ja takaisinperittävä määrä on
2695: tuen lisäksi saadun veronalaisen vuositulon pienentynyt noin 1 500 opiskelijan tapauk-
2696: ja vapaan tulon erotus, kuitenkin enintään sessa. Nämä opiskelijat ovat olleet lähinnä
2697: vuoden ajalta maksetun opintorahan ja asu- opintonsa aloittaneita tai päättäneitä. Noin
2698: mislisän määrä. Ensimmäisestä vapaan tulon 1 600 opiskelijaa on valittanut päätöksestä
2699: ylittävästä 6 000 markasta peritään kuitenkin edelleen, joten lopullista tietoa takaisinperit-
2700: takaisin vain puolet. Tämän säännöksen tar- tävästä määrästä ei ole. Noin 19 000 opinto-
2701: koituksena on ollut lieventää takaisinperintää tuen saajalta peritään liikaa nostettua tukea
2702: silloin, kun opiskelija ei ole osannut arvioida takaisin. Määrä on lähes nelinkertainen etu-
2703: tulojaan aivan tarkasti. Kun esimerkiksi itse- käteen arvioituun lukumäärään verrattuna.
2704: näisesti asuvan ja täyttä asumislisää saavan Kansaneläkelaitoksen antamien tietojen pe-
2705: korkeakouluopiskelijan tulot ylittävät vapaan rusteella voidaan arvioida, että noin 5 000-
2706: tulon alle 4 500 markalla, takaisinperintä on 6 000 tapauksessa tulot ovat olleet niin suu-
2707: jopa tuen vapaaehtoista palauttamista edulli- ret, että opiskelija ei olisi tulojensa perus-
2708: sempi. Kun tuloraja on ylitetty esimerkiksi teella ollut lainkaan oikeutettu opintotukeen.
2709: 1 000 markalla, takaisin peritään 500 mark- Noin 8 500 tapauksessa vapaan tulon ylitys
2710: kaa korotettuna seitsemällä prosentilla. Mää- on ollut vähäinen, jolloin takaisinperittävä
2711: rä on huomattavasti pienempi kuin yhden määrä on ollut joko alhaisempi tai on vastan-
2712: kuukauden opintotuki, joka olisi pitänyt pa- nut suunnilleen määrää, joka opiskelijan olisi
2713: lauttaa kalenterivuoden aikana. Sen sijaan tullut palauttaa tukivuoden aikana. Tällöin
2714: silloin, kun vapaan tulon raja on ylittynyt voidaan arvioida, että noin 4 500-5 500 ta-
2715: useammilla tuhansilla markoilla, takaisinpe- pauksessa vapaan tulon ylitys on ollut niin
2716: rittävä määrä on usein huomattavastikin suu- suuri, että takaisinperittävä määrä on selvästi
2717: rempi kuin se vapaaehtoisen palautuksen suurempi kuin se määrä, jonka vapaaehtoisel-
2718: määrä, jolla tulorajaa olisi säädelty jo asian- la palauttamisella opiskelija olisi välttynyt
2719: omaisen kalenterivuoden aikana. Kun tulora- takaisinperinnältä.
2720: ja on ylittynyt esimerkiksi 15 000 markalla,
2721: takaisin peritään 12 000 markkaa korotettuna 1.2. Nykytilan arviointi
2722: seitsemällä prosentilla. Tällaisessa tapauk-
2723: sessa opiskelija olisi välttynyt takaisinperin- Takaisinperintää koskevaa menettelyä on
2724: näitä palauttamaHa vapaaehtoisesti kolmen arvosteltu runsaasti. Erityisen ankarasti on
2725: kuukauden nettomääräisen opintorahan ja arvosteltu takaisinperittävän määrän laske-
2726: asumislisän, joka itsenäisesti asuvalla ja täyt- mistapaa siksi, että takaisinperittävä määrä
2727: tä asumislisää saavalla korkeakouluopiskeli- voi olla huomattavasti suurempi kuin se tuen
2728: HE 143/2000 vp 3
2729:
2730:
2731: määrä, jonka vapaaehtoisella palauttamisella kikuukauden palautumista uudelleen käytet-
2732: takaisinperintä olisi voitu välttää. Opiskelijan täväksi koskee siten kaksi eripituista määrä-
2733: omien tulojen huomioimista koskevasta run- aikaa. Toinen, pitempi määräaika ko.skee .t~
2734: saasta tiedottamisesta huolimatta osa opiske- en palautusta vapaan tulon korottamiseksi Ja
2735: lijoista oivalsi uudistuksen tämän käytännön toinen, lyhyempi määräaika muita, lähinr~ä
2736: merkityksen vasta vuotta 1998 koskevan tu- olosuhdemuutoksia koskevia tilanteita. En-
2737: lojen jälkivalvonnan yhteydessä. pituiset määräajat ovat aiheuttaneet hämmen-
2738: Erityisesti on pidetty ongelmana sitä, että nystä. Opiskelija on voinut palautu~sen y~
2739: aika, jona vapaata tuloa voi säädellä, päättyy teydessä ilmoittaa palautuksen syyksi todelli-
2740: jo kalenterivuoden lopussa. Määräajan on sesta syystä riippumatta vuositulon korotta-
2741: katsottu olevan liian tiukka esimerkiksi nii- misen, jolloin palautus on voitu tehdä vuoden
2742: den opiskelijoiden osalta, jotka ovat työsken- loppuun mennessä. Tällaisessa tapauksessa
2743: nelleet lyhytaikaisissa työsuhteissa vuoden opiskelijan on tosin tullut palauttaa myös tu-
2744: loppukuukausina. Myös yritystoiminnan tu- kikuukauden asumislisä.
2745: loja saavat opiskelijat ovat pitäneet määräai-
2746: kaa liian lyhyenä. Yleisesti on pidetty tar- 1.3. Ehdotuksia ja kannanottoja järjes-
2747: peellisena palauttamisajan pidentämistä siten, telmän kehittämiseksi
2748: että se päättyisi vasta seuraavan vuoden al-
2749: kukuukausina. Opintotukilain (65/1994) no- Opetusministeriötilasi syksyllä 1999 Tam-
2750: jalla vuodelta 1999 maksetun opintorahan ja pereen yliopistolta opintotukijärjestel~ä? ar-
2751: asumislisän vapaaehtoiselle palauttamiselle viointitutkimuksen. Opintotuen takaiSinpe-
2752: asetetun määräajan jatkamisesta annetulla rinnästä alkutalvella 2000 virinneen runsaan
2753: lailla (619/2000) annettiin kyseisenä vuonna keskustelun johdosta arviointitutkimuksessa
2754: opintotukea liikaa nostaneille mahdollisuus otettiin kantaa myös omien tulojen perusteel-
2755: palauttaa elokuun 2000 loppuun mennessä la liikaa maksetun tuen takaisinperintä-
2756: liikaa nostamaansa tukea siten, että palautus malliin. Arviointiryhmä totesi toukokuus~a
2757: otetaan huomioon vuoden 1999 vapaata tuloa kulttuuriministerille luovuttamassaan selvi-
2758: määriteltäessä. Määräajassa runsaat 7 400 tyksessä (Opintotuki - opiskelijapalkka vai
2759: opiskelijaa palautti liikaa nostamaansa tukea. koulutusinvestointi; opetusministeriön työ-
2760: Palautusten määrä oli noin 31 miljoonaa ryhmien muistiaita 14:2000), että nykyinen
2761: markkaa, jolloin opiskelijat palauttivat kes- tuloseurannan ja takaisinperinnän järjestelmä
2762: kimäärin noin kahden kuukauden tuen. Mää- on toimiva ja mahdollisuudet etuuden vää-
2763: rä vastaa varsin tarkasti asianomaisessa halli- rinkäytöksille ovat pienet eikä sitä tulisi näi-
2764: tuksen esityksessä (HE 65/2000 vp) oli utta den seikkojen vuoksi perusperiaatt.eilta~n
2765: arviota. muuttaa. Arviointiryhmä esitti kmtenkm
2766: Opintotukilain mukaan tukikuukausi katso- muutamia nykymallin kehittämisehdotuksia,
2767: taan käytetyksi, kun opintoraha tai aikuis- muun muassa sen osuuden nostamista, josta
2768: opintoraha on maksettu. Takaisinperintä ei peritään takaisin vain puolet tai vaihtoehtoi-
2769: palauta tukikuukautta uudelleen käytettä- sesti takaisinperittävään määrään lisättävän
2770: väksi, ellei takaisinperintä aiheudu virheelli- korotuksen alentamista. Arviointiryhmä esitti
2771: sestä maksatuksesta tai niin sanotun estävän myös tuen vapaaehtoisen palauttamisen mää-
2772: etuuden takautuvasta maksatuksesta. Jos tu- räajan pidentämistä ainakin tammikuun lop-
2773: ensaaja maksaa opintorahan tai aikuisopin- puun tai mahdollisuuksien mukaan jopa maa-
2774: torahan vapaaehtoisesti takaisin, tukikuukau- liskuun loppuun saakka.
2775: si palautuu uudelleen käytettäväksi vain, jos Valtioneuvoston oikeuskansleri antoi hei-
2776: takaisinmaksu tapahtuu viimeistään tuen näkuussa 2000 ratkaisunsa vuonna 1998 lii-
2777: maksukuukautta seuraavan kalenterikuukau- kaa maksetun opintotuen takaisinperintää
2778: den aikana. Tukikuukausi palautuu uudelleen koskeviin kanteluihin. Opiskelijan omien tu-
2779: käytettäväksi myös, jos tuensaaja vapaan tu- lojen perusteella tapahtuvan takaisinperinnän
2780: lon korottamiseksi maksaa kalenterivuoden perustuslainmukaisuus oli tutkittavana myös
2781: tukikuukauden opintorahan ja asumislisän opetusministeriön pyynnöstä. Päätöksessä~n
2782: takaisin saman kalenterivuoden aikana. Tu- oikeuskansleri esitti, että opetusministeriö
2783: 4 HE 143/2000 vp
2784:
2785:
2786: selvittää, millä tavoin opintotuen takaisinpe- usein myös taloudellisesti kannattava ratkai-
2787: rinnän ja takaisinperintään liittyvän opinto~u su. Aikaisemmasta mallista siirtyminen uu-
2788: kikuukausien menettämisen kielteisiä yhtets- teen malliin, jossa opiskelijoiden todella
2789: vaikutuksia voitaisiin lieventää siten, että edellytetään seuraavan tulojaan ja toimivan
2790: opintotuen takaisinperinnän kohteeksi jout_u: jo tukivuoden aikana, ei onnistunutkaan on-
2791: via opiskelijoita ei perusteetta saatetta1s1 gelmitta. Uuden takaisinperintämallin mukai-
2792: epäyhtenäiseen asemaan muihin opiskelijoi: sen ensimmäisen tulojen jälkivalvonnan saa-
2793: hin nähden. Lisäksi oikeuskansien arvosteh man julkisuuden vuoksi mallin rakenteen ja
2794: ratkaisussaan tapaa, jolla Kansaneläkelaitos takaisinperittävän määrän laskentasäännön
2795: on tiedottanut uudistuksesta. Oikeuskansleri voi olettaa olevan kuitenkin viimeistään nyt
2796: arvioi, että tiedotuksen puutteiden vuoksi varsin hyvin opiskelijoiden tiedossa. Kun
2797: opintotuen nostovuonna tapahtuvan ja jälki- opintotuen vapaaehtoista palauttamisaikaa
2798: käteisvalvonnan seurauksena tapahtuvan ta- jatketaan siten, että jokainen opiskelija_ voi
2799: kaisinperinnän dramaattiset erot ovat jääneet toimia lain edellyttämällä tavalla, nykymen
2800: joillekin opiskelijoille epäselviksi. takaisinperintämalli ei aiheuttane enää sa-
2801: manlaisia ongelmia kuin vuotta 1998 koske-
2802: 2. Esityksen tavoitteet ja keskei- vassa tulovalvonnassa. Vapaaehtoisten palau-
2803: set ehdotukset tusten määrä vuodelta 1999 on kasvanut
2804: huomattavasti verrattuna vuonna 1998 tehty-
2805: 2.1. Uusi omien tulojen perusteella suo- jen palautusten määrään. Vuonna 1998 opin-
2806: totukea palautti vapaaehtoisesti noin 5 500
2807: ritettavan takaisinperinnän malli opiskelijaa yhteensä noin 17 miljoonaa mark-
2808: kaa. Vuonna 1999 tukea palautti jo runsaat
2809: Esityksen tavoitteena on selkeyttää opiske- 10 600 opiskelijaa yhteensä noin 35 miljoo-
2810: lijoiden omien tulojen perusteella tapahtuvaa naa markkaa, minkä lisäksi yli 7 400 opiske-
2811: opintotuen tarveharkintaa ja muuttaa liikaa lijaa palautti kyseiseltä vuodelta noin _31 mil-
2812: maksetun opintotuen takaisinperinnän mall~a joonaa markkaa vielä tänä vuonna jatketuo
2813: yleisesti hyväksytymmä~~i siten, ett~ takai- palauttamisajan kuluessa. Lisääntyneiden pa-
2814: sinperittävä määrä vasta1st yapa~~htms_e~ pa- lautusten vuoksi voidaan olettaa, että jatkossa
2815: lautuksen määrää. Jotta optskehjan ohst jat- vapaan tulon ylityksiä on vähemmän ja ne
2816: kossakin kannattavampaa seurata tulojaan ja eivät ole enää yhtä suuria kuin vuotta 1998
2817: palauttaa liikaa nostamaansa tukea jo vapaa- koskevassa tulovalvonnassa. Siten jo vuotta
2818: ehtoisesti takaisin, takaisinperittävään mää- 1999 koskevassa tulojen jälkivalvonnassa ei
2819: rään lisättävää korotusta nostettaisiin asetuk- ole odotettavissa sellaisia suuria vapaan tulon
2820: sella huomattavasti nykyisestä seitsemästä ylityksiä, joiden perintä eroaisi huomattavasti
2821: prosentista. . . .. .. vapaaehtoisen palautuksen määrästä.
2822: Nykymallin mukatsen optskehjan omnn tu- Takaisinperittävän määrän laskemistapaa
2823: loihin perustuvan jälkivalvonnan ongelmat on kuitenkin arvosteltu ja mallin ankaruutta
2824: ovat johtuneet pääosin kahdesta syy~tä. vapaan tulon suurissa ylityksissä on pidetty
2825: Kaikki opiskelijat eivät ole osanneet arvwtda kohtuuttomana. Tulovalvonnan sääntöjä on
2826: vuositulonsa määrää vuoden loppuun men- pidetty vaikeaselkoisina, kun takaisinperittä-
2827: nessä eivätkä siten ole voineet palauttaa lii- vä määrä voi poiketa huomattavastikin va-
2828: kaa nostamaansa tukea vapaaehtoisesti mää- paaehtoisen palautuksen määrästä. Jotta
2829: räaikaan mennessä. Tämä ongelma voidaan opintotukijärjestelmä olisi toimiva sen on ol-
2830: pääosin poistaa pidentämällä vapaaehtoi_selle tava paitsi selkeä myös yleisesti hyväksytty.
2831: palauttamiselle asetettua määräatk~a. Tmsek- Tämän vuoksi ehdotetaan, että takaisinperin-
2832: si runsaasta tiedotuksesta huohmatta osa tää koskevia opintotukilain säännöksiä muu-
2833: opiskelijoista ei ollut oiv~ltanut ~i~ä, ett_ä J.äl.~ tetaan siten, että takaisinperittävä määrä on
2834: kivalvonnan yhteydessa takmsmpenttava saman suuruinen kuin se tuen vapaaehtoisen
2835: määrä voi olla tuntuvasti vapaaehtoista pa- palautuksen määrä, jolla takaisinperintä olisi
2836: lautusta suurempi. Ennen uudistusta monet vältetty. Uuden mallin mukainen takaisinpe-
2837: opiskelijat olivat tottuneet odottamaan liika~ rintä ei muodostuisi suurissa vapaan tulon
2838: nostetun tuen takaisinperintää, koska se oh
2839: HE 143/2000 vp 5
2840:
2841:
2842: ylityksissä vapaaehtoista palautusta huomat- vuoksi maksamaan takaisin koko kuukauden
2843: tavasti ankarammaksi eikä toisaalta myös- opintorahaa ja asumislisää, ehdotetaan, että
2844: kään pienissä ylityksissä olisi vapaaehtoista opintotukea ei perittäisi takaisin, jos opiskeli-
2845: palautusta edullisempi vaihtoehto. Koska va- ja on ylittänyt vapaan tulonsa enintään 1 000
2846: paaehtoisen palautuksen on oltava opiskeli- markalla. Jos opiskelija arvioi ylittävänsä va-
2847: jalle taloudellisesti kannattavampaa, ta- paan tulonsa enintään 1 000 markalla, hänen
2848: kaisinperittävään määrään lisättävää korotus- ei tarvitsisi palauttaa vapaaehtoisesti yhden
2849: ta nostettaisiin asetuksella huomattavasti ny- kuukauden opintorahaa ja asumislisää eikä
2850: kyisestä seitsemästä prosentista. Tällä estet- häneltä sitä myöskään tulojen jälkivalvon-
2851: täisiin opintotuen nostaminen korottomana nassa perittäisi takaisin.
2852: lainana ja ohjattaisiin opiskelijat seuraamaan Mainittu 1 000 markan sääntö kannustaisi
2853: tulojaan ja toimimaan opintotukilain edellyt- opiskelijoita toimimaan ajoissa ja palautta-
2854: tämällä tavalla. maan liikaa nostettuja tukikuukausia vapaa-
2855: Opiskelijan palauttaessa vapaaehtoisesti ehtoisesti takaisin. Jos opiskelija on ylittänyt
2856: tukea takaisin yhden tukikuukauden opinto- vapaan tulonsa vain hieman yli 6 000
2857: rahan ja asumislisän palauttaminen nostaa markalla, häneltä perittäisiin tulojen jälki-
2858: vapaata tuloa 6 000 markalla. Vastaavasti tu- valvonnassa kahden kuukauden opintotuki
2859: lojen jälkivalvonnan yhteydessä suoritetta- takaisin. Sen sijaan, jos opiskelija seuraa tu-
2860: vassa takaisinperinnässä jokaisesta alkavasta kivuoden tulojaan ja arvioi ylittävänsä va-
2861: 6 000 markan vapaan tulon ylityksestä perit- paan tulonsa vain hieman yli 6 000 markalla,
2862: täisiin takaisin yhden tukikuukauden opinto- hän voi palauttaa vapaaehtoisesti vain yhden
2863: raha ja asumislisä lisättynä asetuksella sää- kuukauden opintorahan ja asumislisän, jol-
2864: dettävällä korotuksella. Takaisinperittävä loin vapaa tulo ylittyy enintään 1 000 mar-
2865: määrä voi olla kuitenkin enintään kalenteri- kalla, eikä takaisinperintään olisi aihetta.
2866: vuodelta maksettujen opintorahojen ja asu- Vastaavasti, jos opiskelija arvioi ylittävänsä
2867: mislisien yhteismäärä lisättynä korotuksella. vapaan tulonsa esimerkiksi 12 500 markalla,
2868: Koska opiskelijan tukikuukausien opinto- hän voisi palauttaa vapaaehtoisesti kahden
2869: rahan ja asumislisän määrä on voinut kalen- kuukauden opintotuen, jolloin vapaa tulo
2870: terivuoden aikana vaihdella, takaisinperintä ylittyisi enää 500 markalla, eikä takaisinpe-
2871: ehdotetaan suoritettavaksi aikajärjestyksessä rintään olisi aihetta. Jos opiskelija ei tällai-
2872: alkaen kalenterivuoden viimeisestä tukikuu- sessa tapauksessa palauttaisi liikaa nostettua
2873: kaudesta. Jos opiskelija olisi tukivuonna saa- tukea vapaaehtoisesti, häneltä perittäisiin tu-
2874: nut opintotukea esimerkiksi tammikuusta lojen jälkivalvonnassa takaisin kolmen kuu-
2875: toukokuuhun ja syyskuusta joulukuuhun, ja kauden opintoraha ja asumislisä. Opiskelija
2876: häneltä perittäisiin takaisin kahden kuukau- kantaisi kuitenkin itse vastuun vuositulonsa
2877: den opintoraha ja asumislisä, perintä kohdis- määrän arvioimisesta.
2878: tettaisiin joulukuun ja marraskuun opintotu-
2879: keen riippumatta siitä, minkä suuruista opin- 2.2. Opintorahan ja asumislisän vapaa-
2880: torahaa ja asumislisää hän on näinä kuukau- ehtoiselle palauttamiselle asetettu
2881: sina saanut. Vastaavasti, jos kyseinen opiske- määräaika
2882: lija olisi saanut tukivuonna opintotukea
2883: tammikuusta toukokuuhun ja syyskuussa, pe- Pääosan opiskelijoista voidaan arvioida tie-
2884: rintä kohdistettaisiin syyskuun ja toukokuun tävän vuositulonsa määrän kalenterivuoden
2885: opintorahaan ja asumislisään. loppuun mennessä. Opintotuen vapaaehtoi-
2886: Voimassaoleva takaisinperinnän malli selle palauttamiselle asetettu määräaika voi
2887: huomioi sen, ettei opiskelija voi arvioida kuitenkin olla tiukka niillä opiskelijoilla, jot-
2888: vuosituloaan aivan tarkasti. Nykymallissa ka ovat työskennelleet lyhytaikaisissa työ-
2889: näitä pieniä vapaan tulon ylityksiä koh- suhteissa vuoden loppukuukausina. Samoin
2890: tuullistetaan perimällä ylityksen ensimmäi- yritystoiminnan tuloja saavilla opiskelijoilla
2891: sestä 6 000 markasta vain puolet. Jotta opis- oman vuositulon arvioiminen kalenterivuo-
2892: kelija ei myöskään nyt ehdotettavan mallin den loppuun mennessä saattaa tuottaa vai-
2893: mukaan joutuisi hyvin pienen ylityksen keuksia.
2894: 6 HE 143/2000 vp
2895:
2896:
2897: Opiskelijan omiin tuloihin perustuva tarve- tuuton. Tukikuukausien palautuminen uudel-
2898: harkinnan malli perustuu siihen, että opis- leen käytettäväksi vain tuen vapaaehtoisen
2899: kelija säätelee itse vuositulorajaansa opinto- palautuksen yhteydessä myös kannustaisi
2900: tukilaissa säädetyssä määräajassa. Jotta kaik- opiskelijoita toimimaan ajoissa. Opiskelijan
2901: ki opiskelijat voisivat toimia opintotukilain kannattaisi aina ilmoittaa olosuhdemuutok-
2902: edellyttämällä tavalla, opintotuen vapaaeh- sesta mahdollisimman pian ja palauttaa ai-
2903: toiselle palauttamiselle asetettua määräaikaa heetta saamansa tuki vapaaehtoisesti. Jos
2904: ehdotetaan pidennettäväksi nykyisestä kalen- opiskelija sen sijaan odottaisi takaisinperin-
2905: terivuoden lopusta tukivuotta seuraavan vuo- täpäätöstä, takaisin maksetut tukikuukaudet
2906: den maaliskuun loppuun saakka. Maaliskuun eivät palautuisi uudelleen käytettäviksi.
2907: loppuun mennessä tehtyjä opintotuen vapaa- Tukikuukauden palautuminen uudelleen
2908: ehtoisia palautuksia koskeva ilmoitus toimi- käytettäväksi edellyttäisi edelleen ainoastaan
2909: tetaan Kansaneläkelaitokselta verohallinnolle opintorahan tai aikuisopintorahan palautta-
2910: huhtikuun puolivälissä, joten vielä maalis- mista. Sen sijaan jos opiskelija haluaa säädel-
2911: kuussa tehtyjä palautuksia koskevat tiedot lä myös vapaata tuloaan, hänen on palautet-
2912: ehtivät tukivuotta koskevien veroehdotusten tava opintorahan tai aikuisopintorahan lisäksi
2913: käsittelyyn. myös opintotuen asumislisä.
2914:
2915: 2.3. Korkeakouluopiskelijan tukikuu- 2.4. Opintojen päättyminen opintotuen
2916: kausien palautuminen uudelleen tulovalvonnassa
2917: käytettäväksi
2918: Opintojen päättymisellä tarkoitettaisiin
2919: Jotta tukikuukausien palauttamista koskeva edelleen tutkinnon suorittamista tai tukeen
2920: malli olisi mahdollisimman selkeä ja yksin- oikeuttavien opintojen päättymistä. Säännös-
2921: kertainen, ehdotetaan, että tuen vapaa- tä ehdotetaan selvennettäväksi lisäämällä sii-
2922: ehtoiselle palauttamiselle asetettaisiin yksi hen opintotukeen oikeuttavien opintojen
2923: yhteinen määräaika, joka olisi sama kuin va- päättymistä koskeva määrittely. Opintotu-
2924: paan tulon korottamista koskeva määräaika keen oikeuttavat opinnot katsottaisiin päätty-
2925: eli tukivuotta seuraavan kalenterivuoden neiksi, kun korkeakouluopiskelija on saanut
2926: maaliskuun loppu. Tukikuukausi palautuisi opintotukea opintotukilain 7 §:ssä tarkoitetun
2927: uudelleen käytettäväksi aina, kun opiskelija enimmäisajan tai muu kuin korkeakoulu-
2928: maksaa vapaaehtoisesti takaisin tukikuukau- opiskelija on suorittanut tutkinnostaan niin
2929: den opintorahan tai aikuisopintorahan vii- suuren osan, etteivät jäljellä olevat opinnot
2930: meistään seuraavan kalenterivuoden maalis- oikeuta enää opintotukeen. Tällaisessa tilan-
2931: kuun loppuun mennessä. Palautuksen syynä teessa opiskelijan on rahoitettava opintonsa
2932: voi lähinnä olla vapaan tulon korottaminen, muulla tavoin kuin opintotuen turvin, jolloin
2933: tukikuukausien säästäminen tai takaisinpe- voidaan pitää kohtuuttomana, että tukioikeu-
2934: rinnän ennakoiminen tilanteessa, jossa tukea den päättymisen jälkeiset tulot voisivat joh-
2935: on olosuhdemuutoksen johdosta maksettu ai- taa aiemmin nostetun opintotuen takaisinpe-
2936: heetta tai liian suurena. Sen sijaan jos opiske- rintään.
2937: lija on ehtinyt saada päätöksen tuen takaisin-
2938: perimisestä, tukikuukausi ei edelleenkään pa- 3. Esityksen vaikutukset
2939: lautuisi uudelleen käytettäväksi, ellei ta-
2940: kaisinperintä ole aiheutunut virheellisestä 3.1. Taloudelliset vaikutukset
2941: maksatuksesta tai opintotukilain 6 §:ssä tar-
2942: koitetun etuuden takautuvasta maksatuksesta. Valtiontaloudelliset vaikutukset
2943: Kun takaisinperintämallia ehdotetaan nyt
2944: muutettavaksi siten, että takaisinperittävä Kun opiskelijan omien tulojen perusteella
2945: määrä vastaa tuen vapaaehtoisen palautuksen tapahtuva tuloharkinta uudistettiin, erityisenä
2946: määrää, ei takaisinperinnän ja siihen liittyvän tavoitteena oli saada opiskelijat toimimaan
2947: tukikuukausien menettämisen yhteisvaiku- siten, että tukea ei nostettaisi liikaa. Uuden
2948: tuksen voida katsoa olevan opiskelijalle koh-
2949: HE 143/2000 vp 7
2950:
2951:
2952: mallin tavoitteena oli se, että opintotuki mak- Vaikutukset opiskelijan talouteen
2953: settaisiin mahdollisimman oikean suuruisena
2954: ja että takaisinperintätilanteet olisivat poik- Yleistä. Omien tulojen seuranta ja tuen va-
2955: keuksellisia. Ankaran takaisinperinnän tar- paaehtoinen palauttaminen tulisi helpom-
2956: koituksena ei ollut kasvattaa valtion tuloja. maksi, kun kalenterivuoden aikana liikaa
2957: Vuonna 1999 mallin edellyttämällä tavalla nostettuja opintorahoja ja asumislisiä voisi
2958: toimivien opiskelijoiden joukko oli huomat- palauttaa vielä tukivuotta seuraavan maal~s
2959: tavasti suurempi kuin vuonna 1998, jolloin kuun loppuun mennessä. Erityisesti ne opis-
2960: malli tuli voimaan. Tämän perusteella voi- kelijat, jotka saavat suuren osan tuloistaan
2961: daan arvioida, että opiskelijat seuraavat myös vuoden loppuvaiheessa tai jotka ovat toimi-
2962: vuoden 2000 aikana vuositulonsa kertymää neet yrittäjinä, voisivat entistä helpommin
2963: siten, että verotuksen vahvistamisen jälkeen toimia mallin edellyttämällä tavalla. Vapaa-
2964: toimitettavan tulovalvonnan yhteydessä ta- ehtoisen palauttamisen määräajan pidentämi-
2965: kaisinperittävää on sekä vuotta 1999 että nen olisi erityisen tärkeä vuonna 2000 opin-
2966: vuotta 2000 koskevassa takaisinperinnässä totukea saaville opiskelijoille, joiden osalta
2967: vain pienellä määrällä opiskelijoita ja myös opintotuen takaisinperintään sovelletaan vie-
2968: keskimääräinen takaisinperittävä määrä on lä ennen esityksen mukaisen lain voimaantu-
2969: tuntuvasti alhaisempi kuin vuotta 1998 kos- loa voimassa olleita säännöksiä. Myös te-
2970: kevassa tulojen jälkivalvonnassa. hokkaalla tiedotuksella pyrittäisiin siihen, et-
2971: Vuosina 2001 ja 2002 suoritettavat, tuki- tä suuria vapaan tulon ylityksiä ei jatkossa
2972: vuosia 1999 ja 2000 koskevat takaisin- enää esiintyisi.
2973: perinnät toteutettaisiin tällä hetkellä voimas- Siirtymävaiheen jälkeen opintotuen ta-
2974: sa olevien säännösten nojalla. Tehostetun kaisinperintätilanteissa perittäisiin takaisin
2975: tiedotuksen ja asian saaman runsaan julki- yhtä monen kuukauden tuki kuin opiskelijan
2976: suuden sekä huomattavasti lisääntyneiden olisi tullut vapaaehtoisesti palauttaa asetetun
2977: vapaaehtoisten palautusten vuoksi voidaan määräajan kuluessa. Suurten ylitysten koh-
2978: arvioida, että näinä vuosina takaisinperittä- dalla ehdotetun mallin mukainen takaisin-
2979: vää olisi noin 5 000 opiskelijalta yhteensä perintä olisi nyt voimassaolevaa mallia lie-
2980: noin 29 miljoonaa markkaa. Arvio perustuu vempi. Takaisinperittävään määrään lisättä-
2981: siihen, että vapaan tulon ylitys olisi keski- vän suurehkon korotuksen tarkoituksena olisi
2982: määrin 8 500 markkaa. Takaisinperintä olisi kannustaa opiskelijoita toimimaan ajoissa.
2983: vältetty keskimäärin puolentoista kuukauden Vastaavasti pienten, vain muutamien tuhan-
2984: opintorahan ja asumislisän vapaaehtoisella sien markkojen suuruisten vapaan tulon yli-
2985: palautuksella. tysten kohdalla malli olisi nykymallia anka-
2986: Vuonna 2003 tukivuotta 2001 koskeva ta- rampi. Erittäin pienet, enintään 1 000 markan
2987: kaisinperintä suoritettaisiin ensimmäisen ker- ylitykset eivät kuitenkaan johtaisi tuen ta-
2988: ran uusien säännösten nojalla. Ehdotettu ta- kaisinperintään. Näissä tapauksissa opis-
2989: kaisinperinnän malli tiukentaa takaisinperin- kelijan ei myöskään tarvitsisi vapaaehtoisesti
2990: tää pienten vapaan tulon ylitysten kohdalla ja palauttaa yhden kuukauden tukea.
2991: lieventää sitä tapauksissa, joissa vapaan tulon Esimerkkejä. Korkeakouluopiskelija on
2992: ylitys on suuri. Jos takaisinperintään tulevien nostanut täysimääräisen opintorahan ja asu-
2993: tapausten määrä pysyisi entisellään ja jos tu- mislisän (yhteensä 2 560 markkaa kuukau-
2994: kikuukauden keskimääräinen opintoraha ja dessa) yhdeksältä kuukaudelta eli yhteensä
2995: asumislisä olisi 2 200 markkaa, takaisinperit- 23 040 markkaa. Hänen vapaa tulonsa on täl-
2996: tävä markkamäärä olisi seuraava: 5 000 x 1,5 löin 54 000 markkaa.
2997: kk x 2 200 mk = 16,5 mmk + 15 % = 1. Tulojen jälkivalvonnassa ilmenee, että
2998: 19 mmk. Uudistuksen jälkeen takaisinperit- opiskelijalla on ollut opintotuen lisäksi muita
2999: tävä määrä olisi täten arviolta enintään 10 tuloja 58 000 markkaa. Vapaa tulo on ylitty-
3000: miljoonaa markkaa pienempi kuin nykyisin nyt 4 000 markalla.
3001: voimassa olevilla säännöksillä takaisinperin- Takaisinperittävä määrä nykymallin mu-
3002: tään tuleva määrä. kaan: 58 000-54 000 mk = 4 OOOmk/2 =
3003: 2 000 mk + 7 % = 2 140 mk.
3004: 8 HE 143/2000 vp
3005:
3006:
3007: Takaisinperittävä määrä ehdotetun mallin arvosteltu siitä, että takaisinperintä on liian
3008: mukaan: Ylitys on alle 6 000 markkaa, joten ankara tilanteissa, joissa opiskelijan vapaa tu-
3009: takaisin peritään yhden kuukauden opintora- lo on ylittynyt huomattavasti. Jos vapaa tulo
3010: ha ja asumislisä eli 2 560 mk + 15 % = 2 944 on ylittynyt yli 10 000 markalla, takaisin-
3011: mk. perittävä määrä voi olla useita tuhansia
3012: 2. Tulojen jälkivalvonnassa ilmenee, että markkoja suurempi kuin määrä, jonka vapaa-
3013: opiskelijana on ollut opintotuen lisäksi muita ehtoisella palauttamisella opiskelija olisi
3014: tuloja 62 500 markkaa. Vapaa tulo on ylitty- välttynyt takaisinperinnältä. Takaisinperin-
3015: nyt 8 500 markalla. tämallia koskevassa arvostelussa eroa on pi-
3016: Takaisinperittävä määrä nykymallin mu- detty kohtuuttoman suurena silloinkin, kun
3017: kaan: 62 500-54 000 mk = 8 500 mk- opiskelija tuntee takaisinperintämallin raken-
3018: 6 000 mk/2 = 5 500 mk + 7 % = 5 885 mk. teen. Ehdotetussa mallissa takaisinperittävä
3019: Takaisinperittävä määrä ehdotetun mallin määrä vastaisi yhtä monen kuukauden tukea,
3020: mukaan: Vapaan tulon ylitys on yksi täysi ja kuin opiskelijan olisi tullut palauttaa vapaa-
3021: yksi alkava 6 000 markkaa, joten takaisin pe- ehtoisesti. Takaisinperittävään määrään lisät-
3022: ritään kahden kuukauden opintoraha ja asu- tävällä korotuksella varmistettaisiin se, että
3023: mislisä eli 2 560 mk x 2 = 5 120 mk+ 15% opiskelijat edelleen pyrkisivät palauttamaan
3024: = 5 888 mk. liikaa nostamaansa tukea vapaaehtoisesti tu-
3025: 3. Tulojen jälkivalvonnassa ilmenee, että kivuoden aikana tai viimeistään seuraavan
3026: opiskelijana on ollut opintotuen lisäksi muita vuoden alkukuukausina. Esitetyn muutoksen
3027: tuloja 74 000 markkaa. Vapaa tulo on ylitty- tarkoituksena on muuttaa mallia siten, että
3028: nyt 20 000 markalla. silloinkaan, kun opiskelija on laiminlyönyt
3029: Takaisinperittävä määrä nykymallin mu- tulojensa seurannan, seuraamuksia ei voitaisi
3030: kaan: 74 000-54 000 mk = 20 000 mk - pitää kohtuuttoman ankarina.
3031: 6 000 mk/2 = 17 000 mk + 7 % = 18 190 mk. Koska ehdotetussa mallissa takaisin-
3032: Takaisinperittävä määrä ehdotetun mallin perittävää määrää ei suhteutettaisi enää va-
3033: mukaan: Vapaan tulon ylitys on kolme täyttä paan tulon ylityksen määrään, takaisinperintä
3034: ja yksi alkava 6 000 markkaa, joten takaisin tiukkenisi nykyisestä silloin, kun vapaan tu-
3035: peritään neljän kuukauden opintoraha ja lon ylitys on vähäinen. Tällä pyritään tur-
3036: asumislisä eli 2 560 mk x 4 = 10 240 mk + vaamaan se, että opiskelijat myös muutamien
3037: 15 % = 11 77 6 mk. tuhansien markkojen suuruisten vapaan tulon
3038: 4. Tulojen jälkivalvonnassa ilmenee, että ylitysten kohdalla patauttaisivat vapaaehtoi-
3039: opiskelijana on ollut opintotuen lisäksi muita sesti liikaa nostamansa tuen. Kun takaisin-
3040: tuloja 104 000 markkaa. Vapaa tulo on ylit- perittävä määrä vastaisi tuen vapaaehtoisen
3041: tynyt 50 000 markalla. palautuksen määrää, tukea vapaaehtoisesti
3042: Takaisinperittävä määrä nykymallin mu- palauttaneet eivät myöskään joutuisi perus-
3043: kaan: Koska takaisinperittävä määrä on enin- teettomasti huonompaan asemaan kuin ne
3044: tään tukivuodelta maksettujen opintorahojen opiskelijat, joilta tuki peritään takaisin tulo-
3045: ja asumislisien yhteismäärä lisättynä seitse- jen jälkivalvonnassa. Tuen vapaaehtoisen pa-
3046: män prosentin korotuksella, takaisin peritään lauttamisen määräajan pidentäminen helpot-
3047: 23 040 mk + 7 % = 24 653 mk. taisi tulojen tarkkaa seurantaa.
3048: Takaisinperittävä määrä ehdotetun mallin
3049: mukaan: Koska takaisinperittävä määrä on 3.3. Vaikutukset opintotuen hallintoon
3050: enintään tukivuodelta maksettujen opintora-
3051: hojen ja asumislisien yhteismäärä lisättynä Esityksen mukaisessa uudessa omien tulo-
3052: viidentoista prosentin korotuksella, takaisin jen perusteella suoritettavassa takaisin-
3053: peritään 23 040 mk + 15 % = 26 496 mk. perinnän mallissa takaisinperittävä määrä
3054: määräytyisi sen mukaan, kuinka suuri kulta-
3055: 3.2. Kansalaisten yhdenvertainen kohte- kin kuukaudelta maksettava opintotuki on ol-
3056: lu lut. Takaisinperintä suoritettaisiin aikajärjes-
3057: tyksessä alkaen kalenterivuoden viimeisestä
3058: Voimassaolevaa takaisinperintämallia on tukikuukaudesta taaksepäin. Takaisinperittä-
3059: HE 143/2000 vp 9
3060:
3061:
3062: vän määrän laskentatapa olisi täysin erilainen dessä on kuultu opiskelijajärjestöjä. Opiskeli-
3063: kuin voimassa olevassa laissa. Muutos edel- jajärjestöt ovat pitäneet esitystä yleisesti
3064: lyttää tältä osin muutoksia Kansaneläkelai- kannatettavana.
3065: toksen atk-järjestelmään. Muutosten suunnit- Opintotukilain nojalla vuodelta 1999 mak-
3066: teluun on varattava aikaa siten, että uutta ta- setun opintorahan ja asumislisän vapaa-
3067: kaisinperinnän mallia voidaan soveltaa vasta ehtoiselle palauttamiselle asetettua määrä-
3068: vuodelta 2001 liikaa nostetun tuen takaisin- aikaa jatkettiin opintotukilain (6511994) no-
3069: perintään, joka toteutetaan verotuksen toimit- jalla vuodelta 1999 maksetun opintorahan ja
3070: tamisen jälkeen alkuvuodesta 2003. asumislisän vapaaehtoiselle palauttamiselle
3071: Takaisinperittävän määrän uusi laskenta- asetetun määräajan jatkamisesta annetulla
3072: tapa ja muut ehdotetut muutokset vaativat lailla. Kyseisen hallituksen esityksen peruste-
3073: opintotuen neuvontatehtävistä vastaaviita ta- luissa todettiin, että syysistuntokauden alussa
3074: hoilta uuden järjestelmän hyvää tuntemusta, on tarkoitus antaa eduskunnalle hallituksen
3075: jonka saavuttaminen edellyttää laajaa ja te- esitys, jossa tarkistettaisiin liikaa saadun tuen
3076: hokasta koulutusta. Myös opiskelijat on saa- takaisinperintää koskevia säännöksiä. Esityk-
3077: tava ymmärtämään uudistuksen vaikutukset, sessä todettiin, että tarkoitus on esittää aina-
3078: joten tiedottamiseen tulee erityisesti panos- kin tuen vapaaehtoisen palauttamisajan pi-
3079: taa. Koulutuksella ja tiedottamisella on kiire, dentämistä tukivuotta seuraavan vuoden al-
3080: koska sekä neuvonnasta vastaavien että opis- kukuukausille.
3081: kelijoiden on osattava toimia uuden järjes-
3082: telmän mukaisesti jo vuoden 2001 alusta. 5. Muita esitykseen vaikuttavia
3083: seikkoja
3084: 4. Asian valmistelu
3085: Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
3086: Hallituksen esitys on valmisteltu opetusmi- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
3087: nisteriössä virkatyönä yhteistyössä Kansan- sen yhteydessä.
3088: eläkelaitoksen kanssa. Valmistelun yhtey-
3089:
3090:
3091:
3092:
3093: 2092841
3094: 10 HE 143/2000 vp
3095:
3096:
3097: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3098:
3099:
3100: 1. Lakiehdotuksen perustelut että opinnot ovat päätoimisia. Muut kuin
3101: ko~k~a~ouluopinn?.t voit~isiin katsoa päätty-
3102: Opintotukilaki ne1ks1, JOS opiskeliJalle e1 ole säännönmukai-
3103: sen Opiskeluajan päättymisen jälkeen myön-
3104: 7 b §. Tukiajan käyttäminen. Tukikuukausi netty opintotukea ja opiskelija tulovalvonnan
3105: palautui_si uudelleen käytettäväksi aina, jos yhteydessä selvittää, että säännönmukaisen
3106: tuensaaJa maksaa vapaaehtoisesti takaisin tu- opiskeluajan jälkeen suorittamatta olevien
3107: kikuukauden opintorahan tai aikuisopinto- opintojen laajuus ei olisi oikeuttanut opinto-
3108: rahan viimeistään seuraavan kalenterivuoden tukeen.
3109: maa~i~kuu~ loppuun mennessä. Opintotuen Pykälään ehdotetaan selkeyden vuoksi li-
3110: takatsmpennnän yhteydessä tukikuukausi ei sättäväksi säännös siitä, miten opiskelija voi
3111: lainkohdassa mainittuja poikkeuksia lukuun säädellä vapaata tuloaan. Tuen vapaaehtoisen
3112: ottamatta edelleenkään palautuisi uudelleen palauttamisen määräaikaa vapaan tulon
3113: käytettäväksi. Takaisinperintäpäätöksen an- säätelemiseksi pidennettäisiin siten, että tuki-
3114: tamisen jälkeen tukikuukaudet palauttava va- kuukauden opintoraha ja asumislisä tulisi pa-
3115: paaehtoinen palautus ei olisi enää mahdollis- lauttaa viimeistään tukivuotta seuraavan
3116: ta. maaliskuun loppuun mennessä. Määräaikaa
3117: 17 §. Opiskelijan omien tulojen vaikutus koskeya . säännös siirrettäisiin selkeyden
3118: opintorahaan ja asumislisään. Sellaisia va- vuoksi aiemmasta 7 b §: stä, joka jäisi kos-
3119: paan tulon ylittäviä tuloja ei edelleenkään kemaan otsikkoosa mukaisesti vain tukiajan
3120: otettaisi huomioon, jotka tuensaaja on saanut käyttämistä.
3121: ennen opintojen aloittamista tai opintojen 25 §. Opintotuen tarkistaminen ja keskeyt-
3122: päättymisen jälkeen. Vuositulomallin lähtö- t~mine~. Sen turv_aamiseksi, että opintotuki
3123: k~hdi_sta johtuen ratkaiseva on se ajankohta, ~ma vmdaan ratkaista lopullisella päätöksellä
3124: m1llom tulo on saatu, eikä se, milloin se on Ja päättää mahdollisesti liikaa maksetun
3125: ansaittu. Pykälään ehdotetaan selkeyden opintotuen takaisinperimisestä, pykälään eh-
3126: vuoksi lisättäväksi määritelmä, jonka mu- dotetaan lisättäväksi säännös siitä, että asia
3127: kaan opintotukeen oikeuttavat opinnot voidaan ratkaista lopullisella päätöksellä
3128: katsottaisiin päättyneiksi, kun korkeakoulu- opintotukiviranomaisten käytettävissä olevan
3129: opiskelija on saanut tukea 7 §:ssä tarkoitetun se~vityksen perusteella, jos tuensaaja ei toi-
3130: enimmäisajan tai muu kuin korkeakouluopis- mita pyydettyä hakemusta tai selvitystä. Py-
3131: kelija on suorittanut tutkinnostaan niin suu- kälään ehdotetaan lisättäväksi selvennys, että
3132: ren osan, etteivät jäljellä olevat opinnot oi- väliaikaiseen päätökseen ei saa hakea muu-
3133: keuta enää opintotukeen. Opintotukilain tosta. Opiskelijan omasta pyynnöstä tuki lak-
3134: 7 §:n mukaan korkeakouluopiskelua varten kautettaisiin lopullisella päätöksellä.
3135: voi saada opintotukea enintään 70 kuukau- 27 §. Takaisinperintä. Liikaa maksetun tu-
3136: deksi. Yhden ylemmän korkeakoulututkin- en takaisinperintätapaa muutettaisiin siten,
3137: non suorittamista varten opintotukea voi saa- että verotuksen toimittamisen jälkeen tuen-
3138: da _enintään 55 kuukaudeksi eräitä erityisen sa~jan vuosituloa verrataan 17 §:ssä tar-
3139: laaJaa työmäärää edellyttäviä korkeakoulu- kmtettuun vapaaseen tuloon ja jokaisesta al-
3140: tutkint<_>ja lukuun ottamatta, joihin opintotu- kavasta 6 000 markan vapaan tulon ylitykses-
3141: kea vm saada 65 kuukaudeksi. Ammattikor- tä perittäisiin yhden kuukauden opintoraha ja
3142: keakoulututkintoon johtaviin opintoihin voi asumislisä takaisin aikajärjestyksessä alkaen
3143: saada opintotukea tutkinnon laajuudesta riip- kalenterivuoden viimeisestä tukikuukaudesta.
3144: puen 45-55 kuukaudeksi. Ammatilliseen Takaisinperittävään määrään lisättäisiin ase-
3145: tutkintoon johtavassa koulutuksessa tukea tuksella säädettävä korotus. Jos opiskelijan
3146: voidaan myöntää opintojen laajuutta vastaa- vapaan tulon ylitys olisi enintään 1 000
3147: vaksi ajaksi. Tämän jälkeen tukea voidaan markkaa, liikaa maksettua tukea ei kuiten-
3148: myöntää vielä yhdeksi vuodeksi, edellyttäen, kaan perittäisi takaisin. Jos opiskelija on ylit-
3149: HE 143/2000 vp 11
3150:
3151:
3152: tänyt vapaan tulonsa esimerkiksi 8 000 mar- vapaaehtoisesti lähes nelinkertainen maara
3153: kalla, takaisin perittäisiin tukivuoden kahden vuoteen 1998 verrattuna, on odotettavissa, et-
3154: viimeisimmän tukikuukauden opintoraha ja tä vuosia 1999 ja 2000 koskevissa tulojen
3155: asumislisä lisättynä korotuksella. Vastaavas- jälkivalvoonoissa vapaan tulon ylitystapauk-
3156: ti, jos opiskelija on ylittänyt vapaan tulonsa sia on huomattavasti vähemmän ja ~rlitykset
3157: 20 000 markalla, takaisin perittäisiin tuki- ovat myös aiempaa pienempiä. Koska nyky-
3158: vuoden viimeisimpien neljän tukikuukauden mallin mukainen takaisinperintä pienissä va-
3159: opintoraha ja asumislisä lisättynä korotuk- paan tulon ylityksissä on opiskelijalle jopa
3160: sella. Opiskelijalle annettaisiin edelleen pää- nyt ehdotettavaa mallia edullisempaa, näiltä
3161: tösehdotus liikaa maksetun tuen takaisin- vuosilta suoritettavia takaisinperintöjä varten
3162: periruisestä ja ehdotuksen mukainen päätös ei ole tarpeen säätää erityisiä siirtymäsään-
3163: tulisi voimaan, jos tuensaaja ei valituksen te- nöksiä. Lisäksi vuotta 1999 koskevalla va-
3164: kemiseen varatussa määräajassa kirjallisesti paaehtoisen palauttamisen määräajan jatka-
3165: pyydä asian käsittelemistä uudelleen. misella opiskelijoille on turvattu mahdolli-
3166: suus toimia lain edellyttämällä tavalla ja vält-
3167: 2. Tarkemmat säännökset ja tää tuleva takaisinperintä. Ehdotuksen mu-
3168: määräykset kainen tuen vapaaehtoista palauttamista kos-
3169: kevan määräajan pidentäminen tulee voi-
3170: Ehdotetun lain nojalla on tarkoitus antaa maan vuoden 2001 alusta, joten vuonna 2000
3171: valtioneuvoston asetus opintotukiasetuksen tukea nostaneet opiskelijat voivat palauttaa
3172: (260/1994) 27 §:n 5 momentin muuttamises- kyseisen vuoden tukea vapaaehtoisesti vielä
3173: ta, jossa tarkistettaisiin takaisinperittävän maaliskuun loppuun 2001 saakka.
3174: opintorahan ja asumislisän korotuksen mää-
3175: rä. Tarkoitus on, että korotus vahvistettaisiin 4. Säätäruisjärjestys
3176: nykyistä seitsemää prosenttia korkeammaksi.
3177: Tällä turvattaisiin se, että liikaa nostetun tuen Perustuslain 19 §:n 1 momentin mukaan
3178: palauttaminen määräajassa on opiskelijalle jokaisella on oikeus ihmisarvoisen elämän
3179: selvästi edullisempi vaihtoehto kuin takaisin- turvaavaan välttämättömään toimeentuloon.
3180: perintä. Riittävän korotusprosentin tulisi olla Tätä kaikille henkilökohtaisena oikeutena
3181: vähintään 15 prosentin tasolla. Uutta koro- kuuluvaa perusoikeutta voidaan toteuttaa
3182: tusprosenttia sovellettaisiin vasta vuotta 2001 muun muassa lakiin perustuvan yleisen toi-
3183: koskevaan opintotuen takaisinperintään, ja meentuloturvajärjestelmän kautta. Perustus-
3184: vuosien 1999 ja 2000 takaisinperintään so- lain 19 §:n 2 momentissa on jokaiselle taattu
3185: vellettaisiin nyt voimassa olevia säännöksiä. oikeus perustoimeentulon turvaan erikseen
3186: luetelluissa elämäntilanteissa, joita ovat työt-
3187: 3. Voimaantulo tömyys, sairaus, työkyvyttömyys ja vanhuus
3188: sekä lapsen syntymä ja huoltajan menetys.
3189: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi- Perustuslaissa edellytetään, että perustoi-
3190: vänä tammikuuta 2001 kuitenkin siten, että meentulon sisällöstä ja tasosta sekä etuusjär-
3191: 27 §:n 4 momenttia sovellettaisiin ensimmäi- jestelmän toimeenpanosta näissä elämän-
3192: sen kerran vuoden 2001 verotuksen toimit- tilanteissa säädetään lailla.
3193: tamisen jälkeen suoritettavaan liikaa makse- Oppivelvollisuuden jälkeen päätoimisesti
3194: tun tuen takaisinperintään. Vuosia 1999 ja opiskelevien henkilöiden opintojen aikaista
3195: 2000 koskevaan takaisinperintään sovellet- perustoimeentuloa turvaavat ja tukevat toi-
3196: taisiin siten ennen tämän lain voimaantuloa meentulo- ja opintososiaaliset etujärjestelmät
3197: voimassa olevia säännöksiä. Takaisinperin- eivät kuulu perustuslain 19 §:n 2 momentin
3198: tämallin muutos edellyttäisi mittavia muu- mukaisiin perustoimeentuloturvajärjestel-
3199: toksia Kansaneläkelaitoksen atk -järjestel- miin. Taustalla on perusoikeuskomitean mie-
3200: maan. Siten uutta mallia voitaisiin soveltaa tintöön (komiteanmietintö 1992:3) kirjattu
3201: vasta vuonna 2001 liikaa nostetun tuen ta- näkemys, jonka mukaan opiskelun aikaista
3202: kaisinperintään. toimeentuloa ei voida täysin rinnastaa toi-
3203: Koska jo vuodelta 1999 on palautettu tukea meentuloon perustuslain 19 §:n 2 momentis-
3204: 12 HE 143/2000 vp
3205:
3206:
3207: sa luetelluissa sosiaalisissa riskitilanteissa. lievennettäväksi tuntuvasti silloin, kun opin-
3208: Tämä johtuu perusoikeuskomitean mukaan totuen saaja on nostanut tukea huomattavasti
3209: siitä, että koulutus on yksilön kannalta myös suuremman määrän, kuin mihin hän olisi tu-
3210: sijoitusta tulevaisuuteen. lojensa perusteella ollut oikeutettu. Tuen va-
3211: Perustuslain 16 §:n 2 momentin mukaan paaehtoiseen palauttamiseen verrattuna ta-
3212: julkisen vallan on turvattava jokaiselle yhtä- kaisinperintä olisi ankarampi vain siltä osin,
3213: läinen mahdollisuus saada kykyjensä ja eri- että takaisinperittävään määrään lisätään eri-
3214: tyisten tarpeidensa mukaisesti muuta kuin tyinen korotus. Vapaaehtoiselle palauttami-
3215: perusopetusta sekä kehittää itseään varatto- selle asetetun määräajan pidentäminen tur-
3216: muuden sitä estämättä. Oikeuskansleri on vaisi sen, että tuensaaja pystyy tarkoin enna-
3217: 4 päivänä heinäkuuta 2000 antamassaan pää- koimaan, tulisiko hänen palauttaa nosta-
3218: töksessä katsonut, ettei voimassa oleva opin- maansa tukea takaisinperinnän välttämiseksi.
3219: totukilain 27 §:n takaisinperintäsäännös me- Esityksen mukaan takaisinperintä ei palaut-
3220: nettelyllisenä säännöksenä loukkaa opiskeli- taisi tukikuukautta käytettäväksi uudestaan.
3221: joiden perustuslain 16 §:n 2 momentissa tur- Tukikuukauden takaisinperintä ei muissa-
3222: vattua mahdollisuutta saada opetusta ja kou- kaan tilanteissa johda siihen, että jo käytetyn
3223: lutusta varattomuuden sitä estämättä. tukikuukauden saisi käyttää uudestaan. Tar-
3224: Oikeuskansleri on todennut, että opintotu- koituksena on ohjata opiskelijat toimimaan
3225: kilain 27 §:n 4 momentin takaisinperintä- siten, että tukea ei nosteta tilanteissa, joissa
3226: säännös on taloudellisilta seuraamuksiltaan siihen ei ole oikeutta.
3227: ankara. Oikeuskansleri on kiinnittänyt huo- Hallitus katsoo, että esitys ei loukkaa pe-
3228: miota siihen, että opintotukilain 27 §:n 4 rustuslaissa säädettyjä kansalaisten perus-
3229: momentin mukaisesti määräytyvän takaisin- oikeuksia. Hallitus pitää kuitenkin suotavana,
3230: perittävän rahamäärän ja takaisinperintään että esityksen perustuslainmukaisuudesta
3231: lain 7 b §:ssä kytketyn opintotukikuukausien pyydetään perustuslakivaliokunnan lausunto.
3232: menettämisen yhteisvaikutukset ovat ta-
3233: kaisinperinnän kohteeksi joutuvien opiskeli- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3234: joiden taloudelliseen asemaan huomattavan kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
3235: kielteiset muihin opiskelijoihin nähden. Täs- tus:
3236: sä esityksessä ehdotetaan takaisinperintää
3237: HE 143/2000 vp 13
3238:
3239:
3240: Lakiehdotukset
3241:
3242:
3243: Laki
3244: opintotukilain muuttamisesta
3245:
3246:
3247: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3248: muutetc:an 21 päivänä tan_u~1ikuuta 1994 annetun opintotukilain (65/1994) 7 b §, 17 §:n 2
3249: momentti, 25 §:n 2 momentti Ja 27 §:n 4 momentti
3250: sellaisina kuin _nii.~tä ov~t 7. b. § Iaeissa 49/1997 ja 920/1997 sekä 17 §:n 2 momentti ja
3251: 27 §:n 4 momentti vumeksi maimtussa laissa, sekä
3252: lis~~ään 1_7 §:ään, sel~aisena kuin se on mainitussa laissa 920/1997, uusi 3 momentti ja
3253: 25 §:aan uusi 3 momentti seuraavasti:
3254:
3255: 7b§ niin suuren osan, etteivät jäljellä olevat opin-
3256: not enää oikeuta opintotukeen. Opiskelijan
3257: Tukiajan käyttäminen on esitettävä tulojen saantiajankohdasta
3258: selvitys.
3259: ~ukikuuka~si. k~tsotaan käytetyksi, kun Opiskelijan tulee huolehtia siitä, että vuosi-
3260: opmtoraha tai aikmsopintoraha on maksettu. tulo ei ylitä vapaata tuloa. Opiskelija voi sää-
3261: Jos tuensaaja maksaa vapaaehtoisesti takaisin dellä vapaata tuloaan hakemalla opintotukea
3262: tukikuuka~den opintorahan tai aikuisopinto- vain osalle opiskelukuukausista, peruuttamai-
3263: rahan tukivuotta seuraavan kalenterivuoden la jo myönnetyn opintotuen halutuilta kuu-
3264: maaliskuun loppuun mennessä, tukikuukausi kausilta tai palauttamaila jo maksettujen tu-
3265: palautuu uudelleen käytettäväksi. Takaisin- kikuukausien opintorahan ja asumislisän.
3266: perintä ei palauta tukikuukautta uudelleen Opintoraha ja asumislisä on palautettava va-
3267: k~ytettä_väksi, ellei takaisinperintä aiheudu paan tulon korottamiseksi tukivuotta seuraa-
3268: virheellisestä maksatuksesta tai 6 §:ssä tar- van kalenterivuoden maaliskuun loppuun
3269: koitetun etuuden takautuvasta maksatuksesta. mennessä .
3270: . !<ansaneläkelaitos voi antaa tarkempia oh-
3271: Jeita tämän pykälän soveltamisesta. 25 §
3272:
3273: 17 § Opintotuen tarkistaminen ja keskeyttäminen
3274:
3275: Opiskelijan omien tulojen vaikutus opintora-
3276: haan ja asumis/isään Jos. on y_erusteltua syytä olettaa, että opin-
3277: totuki ohsi lakkautettava tai sen määrää vä-
3278: hennettävä, opintotuen maksaminen voidaan
3279: . Opin~ojen. aloittamisvuonna ennen opinto- väliaikaisesti keskeyttää tai maksettavaa
3280: Je~ al01ttamiskuukautta tai opintojen päätty-
3281: määrää vähentää, kunnes asia on Iainvoimai-
3282: se~Ia_ päätöksellä ratkaistu. Jos tuensaaja ei
3283: misvuonna tutkinnon suorittamiskuukauden
3284: tai ~pint~tukeen oikeuttavien opintojen päät- toimita pyydettyä selvitystä, asia voidaan
3285: tymisen jälkeen saatuja tuloja ei oteta huo- ratkaista lopullisella päätöksellä niiden selvi-
3286: mioon siltä osin kuin vapaa tulo ylittyisi nii- tysten perusteella, jotka ovat Kansan-
3287: den perusteella. Opintotukeen oikeuttavat eläkelaitoksen käytettävissä. Väliaikaiseen
3288: opinnot katsotaan päättyneiksi, kun korkea- päätökseen ei saa erikseen hakea muutosta.
3289: kouluopiskelija on saanut opintotukea 7 §:ssä Opintotuen maksaminen voidaan lakkaut-
3290: säädetyn enimmäisajan tai muu kuin korkea- taa myös opiskelijan pyynnöstä.
3291: kouluopiskelija on suorittanut tutkinnostaan
3292: 14 HE 143/2000 vp
3293:
3294:
3295: 27 § päätös tulee voimaan, jos tuensaaja ei vali-
3296: tuksen tekemiseen varatussa määräajassa
3297: Takaisinperintä pyydä kirjallisesti asian käsittelemistä uudel-
3298: leen.
3299:
3300: Jos opiskelijan 17 §:n 1 momentissa tarkoi-
3301: ~ettu. vuositulo ylittää vapaan tulon, ylityksen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3302: JOkaista alkavaa 6 000 markkaa kohden peri- kuuta 2001. Sen 27 §:n 4 momenttia sovelle-
3303: tään takaisin yhden tukikuukauden opintora- taan kuitenkin ensimmäisen kerran vuotta
3304: ha ja asumislisä aikajärjestyksessä alkaen ka- 2001 koskevaan takaisinperintään. Vuosien
3305: lenterivuoden viimeisestä tukikuukaudesta. 1999 ja 2000 takaisinperintään sovelletaan
3306: Jos vapaan tulon ylitys on ollut enintään ennen tämän lain voimaantuloa voimassa
3307: 1 000 markkaa, liikaa maksettua tukea ei kui- olevia säännöksiä.
3308: tenkaan peritä takaisin. Tuensaajalle anne- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
3309: taan päätösehdotus liikaa maksetun tuen ta- se_n. ~äytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
3310: kaisinperimisestä. Ehdotuksen mukainen teisun.
3311:
3312:
3313: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
3314:
3315:
3316:
3317: Tasavallan Presidentti
3318:
3319:
3320:
3321:
3322: TARJA HALONEN
3323:
3324:
3325:
3326:
3327: Kulttuuriministeri Suvi Linden
3328: HE 143/2000 vp 15
3329:
3330:
3331: Liite
3332: Rinnakkaistekstit
3333:
3334: Laki
3335: opintotukilain muuttamisesta
3336:
3337:
3338: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3339: muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (6511994) 7 b §, 17 §:n 2
3340: momentti, 25 §:n 2 momentti ja 27 §:n 4 momentti,
3341: sellaisina kuin niistä ovat 7 b § laeissa 49/1997 ja 920/1997 sekä 17 §:n 2 momentti ja
3342: 27 §:n 4 momentti viimeksi mainitussa laissa, sekä
3343: lisätään 17 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 92011997, uusi 3 momentti ja
3344: 25 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
3345:
3346:
3347: Voimassa oleva laki Ehdotus
3348:
3349: 7b§ 7b§
3350:
3351: Tukiajan käyttäminen Tukiajan käyttäminen
3352:
3353: Tukikuukausi katsotaan käytetyksi, kun Tukikuukausi katsotaan käytetyksi, kun
3354: opintoraha tai aikuisopintoraha on makset- opintoraha tai aikuisopintoraha on makset-
3355: tu. Takaisinperintä ei palauta tukikuukautta tu. Jos tuensaaja maksaa vapaaehtoisesti
3356: uudelleen käytettäväksi, ellei takaisinperin- takaisin tukikuukauden opintorahan tai ai-
3357: tä aiheudu virheellisestä maksatuksesta tai kuisopintorahan tukivuotta seuraavan ka-
3358: 6 §:ssä tarkoitetun etuuden takautuvasta lenterivuoden maaliskuun loppuun mennes-
3359: maksatuksesta. Jos opintotuensaaja maksaa sä, tukikuukausi palautuu uudelleen käytet-
3360: opintorahan tai aikuisopintorahan vapaa- täväksi. Takaisinperintä ei palauta tukikuu-
3361: ehtoisesti takaisin, tukikuukausi palautuu kautta uudelleen käytettäväksi, ellei ta-
3362: uudelleen käytettäväksi vain, jos takaisin- kaisinperintä aiheudu virheellisestä maksa-
3363: maksu tapahtuu viimeistään tuen maksu- tuksesta tai 6 §:ssä tarkoitetun etuuden ta-
3364: kuukautta seuraavan kalenterikuukauden kautuvasta maksatuksesta.
3365: aikana.
3366: Tukikuukausi palautuu uudelleen käytet-
3367: täväksi myös, jos tuensaaja 17 §:ssä tarkoi-
3368: tetun vapaan tulon korottamiseksi maksaa
3369: takaisin kalenterivuoden tukikuukauden
3370: opintorahan ja asumislisän saman kalente-
3371: rivuoden aikana.
3372: Kansaneläkelaitos voi antaa tarkempia Kansaneläkelaitos voi antaa tarkempia
3373: ohjeita tämän pykälän soveltamisesta. ohjeita tämän pykälän soveltamisesta.
3374: 16 HE 143/2000 vp
3375: Voimassa oleva laki Ehdotus
3376:
3377: 17 §
3378:
3379: Opiskelijan omien tulojen vaikutus opintorahaan ja asumislisään
3380:
3381:
3382: Opintojen aloittamisvuonna ennen opinto- Opintojen aloittamisvuonna ennen opinto-
3383: jen aloittamiskuukautta tai opintojen päät- jen aloittamiskuukautta tai opintojen päätty-
3384: tymisvuonna tutkinnon tai tukeen oikeutta- misvuonna tutkinnon suorittamiskuukauden
3385: vien opintojen päättymisen jälkeen saatuja tai opintotukeen oikeuttavien opintojen
3386: tuloja ei oteta huomioon siltä osin kuin va- päättymisen jälkeen saatuja tuloja ei oteta
3387: paa tulo ylittyisi niiden perusteella. Opiske- huomioon siltä osin kuin vapaa tulo ylittyisi
3388: lijan on esitettävä tulojen kohdentumisajas- niiden perusteella. Opintotukeen oikeuttavat
3389: ta selvitys. opinnot katsotaan päättyneiksi, kun korkea-
3390: kouluopiskelija on saanut opintotukea
3391: 7 §:ssä säädetyn enimmäisajan tai muu
3392: kuin korkeakouluopiskelija on suorittanut
3393: tutkinnostaan niin suuren osan, etteivät jäl-
3394: jellä olevat opinnot enää oikeuta opintotu-
3395: keen. Opiskelijan on esitettävä tulojen saan-
3396: tiajankohdasta selvitys.
3397: Opiskelijan tulee huolehtia siitä, että vuo-
3398: situlo ei ylitä vapaata tuloa. Opiskelija voi
3399: säädellä vapaata tuloaan hakemalla opinto-
3400: tukea vain osalle opiskelukuukausista, pe-
3401: ruuttamalla jo myönnetyn opintotuen halu-
3402: tuilta kuukausilta tai paZauttamalla jo mak-
3403: settujen tukikuukausien opintorahan ja
3404: asumislisän. Opintoraha ja asumislisä on
3405: palautettava vapaan tulon korottamiseksi
3406: tukivuotta seuraavan kalenterivuoden maa-
3407: liskuun loppuun mennessä.
3408:
3409:
3410: 25 §
3411:
3412: Opintotuen tarkistaminen ja keskeyttäminen
3413:
3414:
3415: Jos on perusteltua syytä olettaa, että opin- Jos on perusteltua syytä olettaa, että opin-
3416: totuki olisi lakkautettava tai sen määrää vä- totuki olisi lakkautettava tai sen määrää vä-
3417: hennettävä, voidaan opintotuen maksami- hennettävä, opintotuen maksaminen voi-
3418: nen keskeyttää, kunnes asia on lainvoimai- daan väliaikaisesti keskeyttää tai maksetta-
3419: sella päätöksellä ratkaistu. Opintotuen mak- vaa määrää vähentää, kunnes asia on lain-
3420: saminen voidaan keskeyttää myös opiskeli- voimaisella päätöksellä ratkaistu. Jos tuen-
3421: jan pyynnöstä. saaja ei toimita pyydettyä selvitystä, asia
3422: voidaan ratkaista lopullisella päätöksellä
3423: niiden selvitysten perusteella, jotka ovat
3424: Kansaneläkelaitoksen käytettävissä. Väliai-
3425: kaiseen päätökseen ei saa erikseen hakea
3426: muutosta.
3427: Opintotuen maksaminen voidaan lakkaut-
3428: taa myös opiskelijan pyynnöstä.
3429: HE 143/2000 vp 17
3430: Voimassa oleva laki Ehdotus
3431:
3432:
3433: 27 §
3434:
3435: Takaisinperintä
3436:
3437:
3438: Verotuksen toimittamisen jälkeen opinto- Jos opiskelijan 17 §:n 1 momentissa tar-
3439: tuen saajalle tehdään päätösehdotus koitettu vuositulo ylittää vapaan tulon, yli-
3440: 17 §:ssä tarkoitetun vapaan tulon ylittävää tyksen jokaista alkavaa 6 000 markkaa
3441: määrää vastaavan opintorahan ja asumis- kohden peritään takaisin yhden tukikuukau-
3442: lisän takaisinperimisestä siten, että ensim- den opintoraha ja asumislisä aikajärjestyk-
3443: mäisestä 6 000 markasta peritään takaisin sessä alkaen kalenterivuoden viimeisestä
3444: puolet ja 6 000 markkaa ylittävä osa koko- tukikuukaudesta. Jos vapaan tulon ylitys on
3445: naan. Ensin peritään takaisin opintoraha. ollut enintään 1 000 markkaa, liikaa mak-
3446: Ehdotuksen mukainen päätös tulee voi- settua tukea ei kuitenkaan peritä takaisin.
3447: maan, jos tuensaaja ei valituksen tekemi- Tuensaajalle annetaan päätösehdotus liikaa
3448: seen varatussa määräajassa pyydä asian kä- maksetun tuen takaisinperimisestä. Ehdo-
3449: sittelemistä uudelleen. tuksen mukainen päätös tulee voimaan, jos
3450: tuensaaja ei valituksen tekemiseen varatus-
3451: sa määräajassa pyydä kirjallisesti asian kä-
3452: sittelemistä uudelleen.
3453:
3454:
3455: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
3456: mikuuta 2001. Sen 27 §:n 4 momenttia so-
3457: velletaan kuitenkin ensimmäisen kerran
3458: vuotta 2001 koskevaan takaisinperintään.
3459: Vuosien 1999 ja 2000 takaisinperintöön so-
3460: velletaan ennen tämän lain voimaantuloa
3461: voimassa olevia säännöksiä.
3462: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
3463: sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
3464: piteisiin.
3465:
3466:
3467:
3468:
3469: 2092841
3470: HE 144/2000 vp
3471:
3472:
3473:
3474:
3475: Hallituksen esitys Eduskunnalle ammatillisen lisä-
3476: koulutuksen rahoitusta koskevaksi lainsäädännöksi
3477:
3478:
3479:
3480: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3481:
3482:
3483: Esityksessä ehdotetaan, että opetusministe- jatyövuosien määrästä valtion talousarvion
3484: riön alaisen omaehtoisen ammatillisen lisä- rajoissa. Ehdotettua rahoitusta voitaisiin
3485: koulutuksen rahoitusjärjestelmä uudistetaan. myöntää sellaisille koulutuksen järjestäjille,
3486: Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitus ehdo- joille on annettu ammatillisesta aikuiskoulu-
3487: tetaan liitettäväksi osaksi opetus- ja kulttuuri- tuksesta annetun lain mukainen koulutuksen
3488: toimen laskennallista valtionrahoitusjärjes- järjestämislupa. Rahoitus suunnattaisiin pää-
3489: telmää. Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoi- osin tutkintotavoitteeseen ammatilliseen lisä-
3490: tuksesta annettu laki, jonka mukaan läänin- koulutukseen.
3491: hallitukset ovat hankkineet omaehtoista am- Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
3492: matillista lisäkoulutusta erilaisilta ammatilli- annetun lain kumoamisen lisäksi esityksessä
3493: sen koulutuksen järjestäjiltä sekä ammatti- ehdotetaan muutettaviksi ammatillisesta ai·-
3494: korkeakouluilta ja yliopistoilta, kumottaisiin. kuiskoulutuksesta annettua lakia, opetus- ja
3495: Hankintajärjestelmän sijasta ammatillista kulttuuritoimen rahoituksesta annettua lakia
3496: lisäkoulutusta rahoitettaisiin kullekin koulu·· sekä työvoimapoliittisesta aikuiskoulutukses-
3497: tuksen järjestäjälle vuosittain ennalta seuraa- ta annettua lakia.
3498: vaa vuotta varten vahvistettujen opiskelija- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
3499: työvuosien määrän ja opiskelijatyövuotta vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
3500: kohden määrättyjen yksikköhintojen perus- sen yhteydessä.
3501: teella. Opetusministeriö päättäisi vuosittain Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
3502: rahoituksen perusteena käytettävien opiskeli- voimaan 1 päivästä tammikuuta 2001.
3503:
3504:
3505:
3506:
3507: 209270T
3508: 2 HE 144/2000 vp
3509:
3510:
3511:
3512:
3513: SISÄLLYSLUETTELO
3514:
3515:
3516:
3517:
3518: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .............•..........•...•......•..•.•.............•.................. 1
3519:
3520: SISALLYSLUETTELO ........................................................................................................... 2
3521:
3522: YLEISPERUSTELUT .............................................................................................................. 4
3523: 1. Nykytila ......................................................................................................................... 4
3524: 1.1. Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitusjärjestelmän kokonaisuus ..........•.. 4
3525: 1.2. Koulutuksen hankintajärjestelmä ........•...............•...................................•....S
3526: 1.3. Nykytilan arviointi .......................................................................................... 7
3527: 2. Ehdotetut muutokset ................................................................................................... 8
3528: 2.1. Yleistä ............................................................................................................... s
3529: 2.2. Rahoitusmekanismi ja siihen sisältyvä ohjaus ........................................... 10
3530: Rahoituksen määräytyminen ..................................................................................... 10
3531: Opiskelijatyövuodet .................................................................................................... 11
3532: Yksikköhinnat ............................................................................................................. 12
3533: Rahoitusmekanismi ........ ~ ........................................................................................... 12
3534: Maksullisena palvelutoimintana järjestettävään koulutukseen myönnetty vaiti-
3535: onavustus ..................................................................................................................... 13
3536: 2.3. Siirtymäkauden järjestelyt .......•....•.............................•..............................•. 13
3537: 3. Esityksen vaikutukset ................................................................................................ 14
3538: 3.1. Taloudelliset vaikutukset ........•...•.•....•...•...•....•......•.......•••.......•..........•.....•.. 14
3539: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset •...•....•.........•....•.........•...•.•....•........ 15
3540: 4. Asian valmistelu ......................................................................................................... 15
3541: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....•........•...•...................•.........•.....•............... 16
3542:
3543: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ...•...•........•..............•.........•....•....•.......••.........•.•... 17
3544: 1. Lakiehdotusten perustelut ......................................................................................... 17
3545: 1.1. Laki ammatillisesta aikuiskoulutuksesta .................................................... 17
3546: 1.2. Laki opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta .......................................... 17
3547: 1.3. Laki ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun lain kumoami-
3548: sesta ........................................................................................................................ 21
3549: 1.4. Laki työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta ........................•...•....•....... 21
3550: 2. Tarkemmat säännökset ............................................................................................. 22
3551: 3. Voimaantulo ............................................................................................................... 22
3552: HE 144/2000 vp 3
3553:
3554:
3555: LAKIEHDOTUKSET ............................................................................................................ 23
3556: 1. Laki ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta ............. 23
3557: 2. Laki opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain muuttamisesta .... 24
3558: 3. Laki ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun lain kumoamisesta26
3559: 4. Laki_työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 12 §:n muuttami-
3560: sesta .............................................................................................................................. 27
3561:
3562: LIITE ....................................................................................................................................... 28
3563:
3564: RINNAKKAISTEKSTIT ....................................................................................................... 28
3565: 1. Laki ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta ............. 28
3566: 2. Laki opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain muuttamisesta .... 29
3567: 4. Laki työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 12 §:n muuttami-
3568: sesta .............................................................................................................................. 34
3569: 4 HE 144/2000 vp
3570:
3571:
3572:
3573:
3574: YLEISPERUSTELUT
3575:
3576:
3577:
3578: 1. Nykytila ketaloudellisesti hinnoiteltua maksullista
3579: palvelutoimintaa ja valtionrahoitus yliopisto-
3580: 1.1. Ammatillisen lisäkoulutuksen ra- Jen järjestämään täydennyskoulutukseen on
3581: hoitusjärjestelmän kokonaisuus hyvin vähäistä. Vuodesta 1998 lukien am-
3582: mattikorkeakouluissa ja yliopistoissa on voi-
3583: Opetusministeriön toimialaan kuuluvan tu järjestää myös sellaista koulutusta, jota ra-
3584: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitusjärjes- hmtetaan edellä mainitun ammatillisen lisä-
3585: telmä sisältää kolme erilaista rahoitusme- koulutuksen rahoituksesta annetussa laissa
3586: kanismia, jotka ovat koulutuksen hankintaan säädetyn lääninhallitusten toimeenpaneroan
3587: perustuva rahoitus (lääninhallitusten toi- koulutuksen hankintajärjestelmän kautta.
3588: meenpaneroa koulutuksen hankintajärjes- Oma kokonaisuutensa ammatillisessa lisä-
3589: telmä), opiskelijakohtaisiin yksikköhintoihin koulutuksessa on työvoimapoliittinen aikuis-
3590: koulu~us,_josta säädetään työvoimapoliittises-
3591: ja opiskelijamääriin perustuva laskennallinen
3592: valtionrahoitus (oppisopimuskoulutuksena ta mkmskoulutuksesta annetussa laissa
3593: järjestettävä ammatillinen lisäkoulutus) sekä (763/1990). Työvoimapoliittinen aikuiskou-
3594: opet~stunti~~htaisiin yksikköhintoihin ja lutus kuuluu työministeriön toimialaan. Tätä
3595: vahvtstettmhm opetustuntien määrään perus- koulutusta rahoitetaan oman koulutuksen
3596: hankintajärjestelm~nsä k~utta, joka on perus-
3597: tuva laskennallinen valtionrahoitus (amma-
3598: tilliset erikoisoppilaitokset). Koulutuksen rakenteeltaan momlta osm samanlainen kuin
3599: hankintaan perustuvasta rahoituksesta sääde- edellä mainittu ammatillisen lisäkoulutuksen
3600: tään vuoden 1997 alusta voimaan tulleessa rahoituksesta annetun lain mukainen koulu-
3601: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta tuksen hankintajärjestelmä.
3602: annetussa laiss~ ( 1138/ 1996). Oppisopimus- Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
3603: koulutuksen Ja ammatillisten erikois- annetun lain mukaan lääninhallitukset ostavat
3604: ?PPilaitoste!l ~ahoituksesta säädetään opetus- mainitussa laissa tarkoitettua lisäkoulutusta
3605: Ja kulttuuntmmen rahoituksesta annetussa ju~ki~en valvonnan alaisilta oppilaitoksilta ja
3606: laissa (635/1998). Viimeksi mainitussa laissa er~tytsestä sy~.stä myös muilta koulutuspalve-
3607: säädetty rahoitus on myös osa kuntien valti- lmden tuottaJilta valtion talousarviossa tar-
3608: onosuusjärjestelmää, jonka muut osat ovat si- ko~tukseen osoitetulla määrärahalla. Työ-
3609: säasianministeriön hallinnoima kuntien valti- von~apoliitti~en aikuiskoulutus puolestaan
3610: onosuuslain (1147/1996) mukainen rahoitus rahmtetaan s1ten, että työvoimaviranomaiset
3611: sekä sosiaali- ja terveydenhuollon suunnitte- eli työvoima- ja elinkeinokeskukset, hankki-
3612: lusta ja valtionosuudesta annetun lain vat koulutusta valtion talousarviossa varattu-
3613: (733/ 1992) mukainen valtionosuus. jen määrärahojen rajoissa ammatillisesta
3614: koulutu~se~ta annetussa laissa ja ammatilli-
3615: Edellä todetun lisäksi ammattikorkeakou-
3616: luissa ja yliopistoissa järjestetään mainituissa sesta atkmskoulutuksesta annetussa laissa
3617: kor~eakouluissa suoritettuihin opintoihin tar~oi~etui~ta koulutuksen järjestäjiltä, yli-
3618: pohJ~ut~~aa lisäkoulutukseksi luettavaa jat-
3619: optstmlta Ja korkeakouluilta sekä muilta kou-
3620: ko- Ja taydennyskoulutusta, jota rahoitetaan lutuspalveluiden tuottajilta.
3621: ammattikorkeakoulujen ja yliopistojen omien Opp isop im uskoul utuksena järjestettävän
3622: rahoitusjärjestelmien kautta (ammattikorkea- ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitus mää-
3623: koulujen erikoistumisopintoihin myönnettävä r~Yo/Y laskennallisesti opetus- ja kulttuu-
3624: lask~n~allin~n valtionrahoitus ja yliopistojen
3625: ntmmen rahoituksesta annetun lain mukai-
3626: ~~dJettuahmtus). Yliop~stojen järjestämä sesti opiskelijamäärien ja opiskelijaa kohden
3627: taydennyskoulutus on kmtenkin pääosin lii- määrättyjen oppisopimuskoulutuksen yksik-
3628: HE 144/2000 vp 5
3629:
3630:
3631: köhintojen perusteella. Oppisopimuskoulu- ammatillisten erikoisoppilaitosten eikä lää-
3632: tuksena järjestettävän ammatillisen lisäkou- ninhallitusten suorittamien hankintojen kaut-
3633: lutuksen yksikköhinnat vaihtelevat sen mu- ta rahoitettavan ammatillisen lisäkoulutuksen
3634: kaan, onko kysymys ammatillisesta aikuis- rahoitukseen. Kunnan asukasta kohden laske-
3635: koulutuksesta annetun lain (63111998) mu- tussa kunnan rahoitusosuudessa otetaan kui-
3636: kaisiin ammattitutkintoihin tai erikoisammat- tenkin laskennallisesti lisäyksenä huomioon
3637: titukintoihin valmistavasta koulutuksesta se, että siirryttäessä ammatillisen lisäkoulu-
3638: (18 000 markkaa vuonna 2000) vai ei- tuksen rahoituksesta annetun lain mukaiseen
3639: tutkintotavoitteisesta ammatillisesta lisäkou- rahoitusjärjestelmään vuoden 1997 alusta
3640: lutuksesta (15 000 markkaa vuonna 2000). valtio otti vastuulleen kustannukset, jotka ai-
3641: Ammatillisten erikoisoppilaitosten rahoitus heutuivat ammatillisissa oppilaitoksissa ai-
3642: määräytyy laskennallisesti kullekin erikois- kaisemmin järjestetystä niin sanotusta jatko-
3643: oppilaitokselle ennalta seuraavaa vuotta var- linjakoulutuksesta. Kunnat olivat ennen vuot-
3644: ten valtionosuuden laskentaperusteeksi vah- ta 1997 velvollisia osallistumaan jatkolinjoil-
3645: vistetun opetustuntimäärän ja opetustuntia la järjestetystä koulutuksesta aiheutuneisiin
3646: kohden määrätyn yksikköhinnan mukaisesti. kustannuksiin.
3647: Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an-
3648: netun lain mukaan rahoitus voisi opetustun- 1.2. Koulutuksen hankintajärjestelmä
3649: timäärän sijasta perustua myös opintoviik-
3650: komäärään, mutta tällä hetkellä yhdenkään Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
3651: ammatillisen erikoisoppilaitoksen rahoitus ei annetussa laissa koulutuksen hankintajärjes-
3652: määräydy mainitulla perusteella. Ammatilli- telmän piiriin kuuluvalla ammatillisella lisä-
3653: sessa erikoisoppilaitoksessa koulutuksen jär- koulutuksella tarkoitetaan ammatillisen pe-
3654: jestäjä järjestää itsensä tai jäsenyhteisönsä ruskoulutuksen jälkeistä työelämän tehtäviin
3655: tarpeisiin ammatillista lisäkoulutusta. Amma- liittyvää koulutusta sekä niihin liittyvien tut-
3656: tilliset erikoisoppilaitokset ovat yleensä yri- kintojen järjestämistä. Valtio rahoittaa mai-
3657: tysten ja muun elinkeinoelämän omistamia. nittua koulutusta sen hankkimista varten val-
3658: Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta tion talousarviossa vuosittain osoitetulla
3659: annetun lain 43 §:n mukaan ammatillisen määrärahalla. Lisäkoulutuksen hankintatoi-
3660: koulutuksen järjestäjälle, joka opetusministe- minnasta huolehtivat lääninhallitukset ope-
3661: riön sille määräämän koulutuksen järjestä- tusministeriön vuosittain määräämien han-
3662: ruisluvan nojalla järjestää koulutusta maksul- kintatoiminnan yleisten suuntaviivojen mu-
3663: lisena palvelutoimintana, voidaan myöntää kaisesti. Lain mukaan lääninhallitukset voi-
3664: vuosittain mainittua toimintaa varten valtion- vat hankkia ammatillista lisäkoulutusta kai-
3665: avustusta valtioneuvoston vahvistamien pe- kilta julkisen valvonnan alaisilta oppilaitok-
3666: rusteiden mukaisesti. Tämä avustus vastaa silta sekä erityisestä syystä muilta soveltuvil-
3667: ammatillisille aikuiskoulutuskeskuksille ja ta koulutuspalveluiden tuottajilta.
3668: valtakunnallisille ammatillisille erikoisoppi- Vuoden 1999 alusta voimaan tullut koulu-
3669: laitoksille ennen vuoden 1999 alkua myön- tuslainsäädäntö ei enää sääntele eri oppilai-
3670: nettyä yleistä toiminta-avustusta ja sitä tostyyppejä. Julkisen valvonnan alaisiksi op-
3671: myönnetään edelleenkin niille koulutuksen pilaitoksiksi on katsottu tämän jälkeen am-
3672: järjestäjille, jotka ennen vuoden 1999 alkua matillisesta aikuiskoulutuksesta annetun ja
3673: ovat ylläpitäneet mainittuja oppilaitoksia. tai ammatillisesta koulutuksesta annetun lain
3674: Avustus maksullisena palvelutoimintana jär- mukaisen koulutuksen järjestäruisluvan
3675: jestettävään koulutukseen on vuonna 2000 omaavat koulutuksen järjestäjät riippumatta
3676: suuruudeltaan 9 prosenttia mainitun koulu- siitä minkä tyyppisissä oppilaitoksissa koulu-
3677: tuksen järjestämisestä aiheutuneista kustan- tusta on järjestetty. Koulutuksen järjestäjät
3678: nuksista eli yhteensä noin 135 miljoonaa järjestävät koulutusta käytännössä edelleen-
3679: markkaa. kin ammatillisissa oppilaitoksissa ammatilli-
3680: Kunnilla ei ole lakiin perustuvaa velvolli- sissa aikuiskoulutuskeskuksissa ja valtakun-
3681: suutta osallistua oppisopimuskoulutuksella nallisissa erikoisoppilaitoksissa Myös va-
3682: järjestettävän ammatillisen lisäkoulutuksen, paasta sivistystyöstä annetun lain nojalla
3683: 6 HE 144/2000 vp
3684:
3685:
3686: toimivat oppilaitokset, kuten kansanopistot ja osuus niiden opetushallinnon kautta saamasta
3687: liikunnan koulutuskeskukset, sekä yliopistot kokonaisrahoituksesta oli vuonna 1999 noin
3688: ja ammattikorkeakoulut ovat edellä tarkoite- kaksi kolmannesta, ammatillisissa oppilai-
3689: tulla tavalla julkisen valvonnan alaisia. toksissa, vapaan sivistystyön oppilaitoksissa
3690: Lisäkoulutuksen hankintaan käytettävissä ja ammattikorkeakouluissa 5-10 prosenttia
3691: olevat määrärahat olivat valtion vuoden 1997 ja yliopistoissa alle yhden prosentin.
3692: talousarviossa 977 miljoonaa. Vuoden 2000 Ammatillisen lisäkoulutuksen kustannuk-
3693: talousarviossa mainittu määräraha oli enää siin osallistuvat valtion lisäksi opiskelijat ja
3694: 471 miljoonaa markkaa Talousarviomäärära- koulutettavien työnantajat. Opiskelijoiden ja
3695: hojen alenemisesta huolimatta lisäkou- työnantajien osuus vaihtelee erilaisessa kou-
3696: lutuksen määrää on vuosina 1997-2000 voi- lutuksessa. Lisäkoulutuksen rahoitus tulee
3697: tu kasvattaa, koska hankintajärjestelmän järjestää siten, että koulutuksesta opiskelijoil-
3698: käynnistysvaiheessa edellisen vuoden määrä- le aiheutuvat kustannukset pysyvät kohtuulli-
3699: rahoja siirtyi käytettäväksi seuraavana va- sina. Valtio voi vastata lisäkoulutuksen kus-
3700: rainhoitovuonna. Vuodelta 2000 ei enää juu- tannuksista myös kokonaan, jos koulutuspo-
3701: rikaan siirry määrärahoja vuodelle 2001, jo- liittiset syyt sitä edellyttävät. Viimeksi maini-
3702: ten vuoden 2001 koulutus jouduttaisiin to- tusta esimerkkinä voidaan mainita vammai-
3703: teuttamaan miltei kokonaisuudessaan talous- sille ja sairaille opiskelijoille järjestettävä eri-
3704: arvioon mainitulle vuodelle osoitettavilla tyisopetus.
3705: määrärahoilla. Näistä määrärahoista valtaosa Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne-
3706: on sidottu vuoden 2000 aikana hankittuun ja tun lain mukainen näyttötutkintona suoritet-
3707: vuonna 2001 jatkuvaan tai toteutuvaan kou- taviin ammatillisen lisäkoulutuksen tutkin-
3708: lutukseen. Määrärahat ja niiden käyttö vuosi- toihin ·eli ammattitutkintoihin ja erikoisam-
3709: na 1997-2000 ilmenevät taulukosta 1. mattitutkintoihin valmistava koulutus sekä
3710: ei- tutkintotavoitteinen ammatillinen lisäkou-
3711: lutus rahoitetaan pääosin koulutuksen han-
3712: Taulukko 1. Ammatillisen lisäkoulutuksen kintajärjestelmän kautta. Myös näyttötutkin-
3713: määrärahat ja niiden vuosittainen käyttö tona suoritettavat ammatilliset perustutkinnot
3714: 1997-2000 (miljoonaa markkaa) rahoitetaan ammatillisen lisäkoulutuksen ra-
3715: hoituksesta annetun lain mukaisesti läänin-
3716: Vuosi Talous- Siirtyi Läänien Määrärahan hallitusten suorittamien hankintojen kautta
3717: arvio ed. käytössä käyttö niissä poikkeuksellisissa tapauksissa, joissa
3718: vuodelta yhteensä opiskelija suorittaa tutkinnon ilman, että hän
3719: on osallistunut tutkintoa edeltävään valmis-
3720: 1997 977 195 1172 576 tavaan koulutukseen.
3721: 1998 825 596 1421 752 Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne-
3722: 1999 653 669 1322 914 tun lain 2 §:n mukaan lain tarkoituksena on
3723: 2000 471 407 878 edistää tutkintojen tai niiden osien suoritta-
3724: mista. Tavoitteena on, että vähintään 50 pro-
3725: senttia hankintamäärärahoista suunnataan
3726: Vuotta 1999 koskevien seurantatietojen mainittuihin tutkintoihin valmistavaan koulu-
3727: mukaan lääninhallitusten koulutuksen han- tukseen. Tutkintotavoitteisen ammatillisen li-
3728: kintoihin käyttämistä määrärahoista ammatil- säkoulutuksen osuus oli vuonna 1999 noin 45
3729: listen aikuiskoulutuskeskusten ja valtakun- prosenttia hankinnoista.
3730: nallisten erikoisoppilaitosten osuus oli yh- Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
3731: teensä noin 50 prosenttia, ammatillisten oppi- annetun lain mukaan koulutuksen hankkimi-
3732: laitosten osuus 20 prosenttia, vapaan sivistys- sesta sovitaan lääninhallituksen ja koulu-
3733: työn oppilaitosten osuus 7 prosenttia, ammat- tuspalveluiden tuottajan välisellä kirjallisella
3734: tikorkeakoulujen osuusl5 prosenttia ja yli- sopimuksella. Hankintasopimuksessa sovi-
3735: opistojen osuus 4 prosenttia. Ammatillisissa taan toteutettavasta koulutuksesta ja hankin-
3736: aikuiskoulutuskeskuksissa ja valtakunnal- tahinnasta. Myös työnantajien maksuosuudet
3737: lisissa erikoisoppilaitoksissa lisäkoulutuksen ja opiskelijamaksut on määriteltävä sopimuk-
3738: HE 144/2000 vp 7
3739:
3740:
3741: sessa. rahoituksesta annetun lain voimaantulosta
3742: Työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta selvityksen järjestelmän toimivuudesta. Seu-
3743: annetun lain (76311990) mukainen työvoi- rannasta vastannut opetusministeriön asetta-
3744: mapoliittinen aikuiskoulutus rahoitetaan si- ma keskeisten ministeriöiden, työelämän jär-
3745: ten, että työvoimaviranomaiset eli työvoima- jestöjen, lääninhallitusten ja koulutuksen jär-
3746: ja elinkeinokeskukset, hankkivat koulutusta jestäjien edustajista koostunut työryhmä an-
3747: ammatillisesta koulutuksesta annetussa laissa toi loppuraporttinsa helmikuussa 2000 (ope-
3748: ja ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne- tusministeriön työryhmien muistiaita
3749: tussa laissa tarkoitetuilta koulutuksen järjes- 1:2000).
3750: täjiltä sekä yliopistoilta ja korkeakouluilta. Mainitussa loppuraportissa lääninhallitus-
3751: Koulutusta voidaan hankkia myös muilta ten hankintajärjestelmän vahvuuksiksi todet-
3752: työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen järjes- tiin lääninhallitusten sivistysosastojen henki-
3753: tämiseen soveltuvilta koulutuspalveluiden lökunnan hyvä oppilaitoskentän tuntemus ja
3754: tuottajilta. Koulutushankintoihin osoitetaan panostukset hankintatoiminnasta vastaavan
3755: vuosittain valtion talousarviossa määräraha. henkilöstön osaamiseen. Työelämäyhteyksi-
3756: Työvoimapoliittinen aikuiskoulutus kytkey- en merkityksen ammatillisen lisäkoulutuksen
3757: tyy opetusministeriön toimialalla järjestettä- suunnittelussa ja toteuttamisessa katsotaan
3758: vän ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituk- kehittyneen suotuisasti. Hankintajärjestelmän
3759: seen siten, että työvoimapoliittisen koulutuk- kautta rahoitettua koulutusta arvioidaan mai-
3760: sen hankintahinnassa tulee ottaa vähennyk- nitussa loppuraportissa varsin positiivisesti.
3761: senä huomioon edellä mainittuun opetus- ja Neljä viidesosaa opiskelijoista oli tyytyväisiä
3762: kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain 43 koulutukseen suhteessa koulutukselle aset-
3763: §:n 3 momentissa tarkoitettuun maksullisena tamiinsa tavoitteisiin.
3764: palvelutoimintana järjestettävään koulutuk- Järjestelmän heikkouksina mainitussa lop-
3765: seen myönnettävää valtionavustusta vastaava puraportissa todettiin pääosin järjestelmän
3766: osuus koulutuksen hankintakustannuksista. käynnistysvaiheeseen liittynyt määrärahojen
3767: Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen ra- alhainen käyttöaste, ammatti- ja erikoisam-
3768: hoitusjärjestelmä vastaa siten perusrakenteel- mattitutkintoon valmistavalle koulutukselle
3769: taan edellä kuvattua opetusministeriön toimi- asetettujen määrällisten tavoitteiden alitus,
3770: alaan kuuluvaa ammatillisen lisäkoulutuksen koulutustilaisuuksien peruuntuminen ja siitä
3771: rahoituksesta annetussa laissa säädettyä ra- koulutuksen järjestäjien taloudenpidolle ai-
3772: hoitusta. Työvoimapoliittisessa aikuiskoulu- heutuvat ongelmat, oppilaitosten toiminnan
3773: tuksessa opiskelijoiden valinnasta koulutuk- verkottumisen vähäisyys ja kalliin koulutuk-
3774: seen päättää kuitenkin työvoimaviranomai- sen rahoitukseen edelleenkin liittyvät ongel-
3775: nen. Koulutuksen hankinnoilla tulee ensisi- mat. Myös hankintatoiminnan pelisääntöjen
3776: jaisesti edistää työttömien pysyväisluonteista ja kilpailuttamisen periaatteiden katsottiin
3777: työllistämistä tai vähentää työttömäksi jou- vaativan jatkossa erityishuomiota.
3778: tumisen uhkaa. Koulutus myös rahoitetaan Lisäkoulutuksen hankintajärjestelmän pit-
3779: lähtökohtaisesti valtion hankintamäärärahal- käjänteistä toimeenpanoa on loppuraportin
3780: la. Opiskelijat eivät osallistu koulutuksen ra- mukaan vaikeuttanut järjestelmän käynnis-
3781: hoitukseen. Jos tarkoituksena on hankkia tysvaiheeseen liittyneet epävarmuustekijät ja
3782: koulutusta määrätyn työnantajan tarpeisiin tästä aiheutunut työrauhan puute. Myös han-
3783: sen palveluksessa oleville tai palvelukseen kintajärjestelmän toimeenpanovaiheeseen
3784: tuleville työntekijöille, koulutushankinta voi- ajoittunut lääninhallinnon uudistus, työvoi-
3785: daan suorittaa myös siten, että asianomainen ma- ja elinkeinokeskuksien perustamiseen
3786: työnantaja osallistuu koulutuksen rahoittami- liittynyt aluehallinnon uudistus, ammatilli-
3787: seen yhdessä työvoimaviranomaisten kanssa. sessa koulutuksessa tapahtuneet rakenteelli-
3788: set muutokset, ammattikorkeakoulu-uudistus
3789: 1.3. Nykytilan arviointi sekä koulutus- ja työvoimatarjonnan enna-
3790: kointitoimintaan liittyneet ongelmat ovat
3791: Eduskunta edellytti, että se saa kolmen vaikeuttaneet hankintajärjestelmän käynnis-
3792: vuoden päästä ammatillisen lisäkoulutuksen tystä.
3793: 8 HE 144/2000 vp
3794:
3795:
3796: Erityisesti loppuraportissa korostetaan on- ja toteuttamistapa pitäisi kyetä arv101maan
3797: gelmia, jotka aiheutuvat valtion talous- erikseen. Nykyisillä henkilöstövoimavaroilla
3798: arviossa omaehtoiseen ammatilliseen lisä- lääninhallitusten tekemät hankintasopimukset
3799: koulutukseen osoitettujen määrärahojen jyr- perustuvat pitkälti standardisoituihin hintoi-
3800: kästä alenemisesta. hin ja koulutustilaisuuksien varsin yleis-
3801: Voimassa olevasta lääninhallitusten suorit- luonteiseen arviointiin, mikä sinänsä on pa-
3802: tamiin koulutuksen hankintoihin perustuvasta rantanut koulutuksen laatua ja suunnittelua
3803: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitusjärjes- oppilaitoksissa. Koulutuksen hankintajärjes-
3804: telmästä on kiistelty koko sen voimassaolon telmässä on kuitenkin paljon laskennallisen
3805: ajan. Järjestelmällä pyrittiin hyödyntämään valtionrahoitusjärjestelmälle ominaisia piir-
3806: tilaaja-tuottajamallia ammatillisen lisäkoulu- teitä, joilla koulutuksen järjestäjille valtion-
3807: tusta järjestävien oppilaitosten rahoituksessa. osuusjärjestelmän tavoin turvataan perus-
3808: Lääninhallitusten hankintajärjestelmää on resurssit ammatillisen lisäkoulutuksen järjes-
3809: kuitenkin pidetty ongelmallisena opetusmi- tämistä varten.
3810: nisteriön ja työministeriön tehtävien jaon Ammatillisen lisäkoulutuksen hankintoihin
3811: kannalta. Lääninhallitusten suorittamat am- valtion talousarviossa varatut määrärahat
3812: matillisen lisäkoulutuksen hankinnat on koet- ovat supistuneet voimakkaasti koko ammatil-
3813: tu kilpailevaksi ja osin päällekkäiseksi järjes- lisen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun
3814: telmäksi työministeriön alaisten työvoima- ja lain voimassaoloajan. Tämä on pääasiassa
3815: elinkeinokeskusten suorittamien työvoimapo- johtunut tiukoista budjettikehyksistä. Työ-
3816: liittisen aikuiskoulutuksen hankintojen kans- voimapoliittisen aikuiskoulutuksen kanssa
3817: sa. osittain kilpailevaksi järjestelmäksi koetulle
3818: Ammatillisesta lisäkoulutuksesta annetun omaehtoisen ammatillisen lisäkoulutuksen
3819: lain mukainen hankintajärjestelmä on poik- hankintajärjestelmälle ei ole myöskään saatu
3820: keus opetustoimen muusta sääntely- ja rahoi- koulutuspolitiikassa ja hallinnossa yleistä
3821: tusjärjestelmästä, jossa opetusministeriö hyväksyntää. Valtionosuusjärjestelmässä am-
3822: koordinoi koulutustarjontaa vain yleisellä ta- matilliseen lisäkoulutuksen rahoituspohja on
3823: solla ja vastuu tarjonnan yksityiskohdista on koulutuksen järjestäjien näkökulmasta pitkäl-
3824: koulutuksen järjestäjillä. Koulutuksen järjes- lä aikavälillä mahdollista vakiinnuttaa pa-
3825: täjien toimintaa suunnataan lainsäädännöllä remmin kuin nykyisessä järjestelmässä.
3826: sekä lainsäädännön nojalla kullekin koulu-
3827: tuksen järjestäjälle annettavana koulutus-
3828: tehtävällä. Koulutuksen järjestäjiä tuetaan in- 2. Ehdotetut muutokset
3829: formaatio-ohjauksena, joka koskee työelä-
3830: män tarpeista johdettavia koulutustarpeita. 2.1. Yleistä
3831: Etenkin suurten koulutuksen järjestäjien nä-
3832: kökulmasta on pidetty epäkohtana, että am- Esityksessä ehdotetaan, että nykyisestä
3833: matillisen lisäkoulutuksen sääntely- ja rahoi- ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
3834: tusjärjestelmä poikkeaa näiden koulutuksen annetun lain mukaisesta lääninhallitusten
3835: järjestäjien vastuulla olevassa ammatillisessa hankintatoimintana tapahtuvasta omaehtoisen
3836: peruskoulutuksessa noudatettavista periaat- ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
3837: teista. Ammatillisesta peruskoulutuksessa luovutaan. Ammatillisen lisäkoulutuksen ra-
3838: luovuttiin opetushallituksen ja lääninhallitus- hoituksesta annettu laki ehdotetaan kumotta-
3839: ten toimesta tapahtuvasta oppilaitosten ohja- vaksi. Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituk-
3840: uksesta vuoden 1998 alusta lukien. sesta annettuun lakiin ehdotetaan otettavaksi
3841: Aidon tilaaja-tuottajamalliin perustuvan säännökset lääninhallituksen hankintatoimin-
3842: hankintajärjestelmän toteuttaminen määrälli- nan kautta tapahtuvan rahoituksen korvaa-
3843: sesti suuressa ja tarpeiltaan monimuotoisessa vasta laskennallisesta rahoituksesta, joka pe-
3844: ammatillisessa lisäkoulutuksessa edellyttäisi rustuisi kullekin ammatillisen lisäkoulutuk-
3845: suurta henkilötyömäärää. Jokaisen hankinta- sen järjestäjälle valtionrahoituksen laskenta-
3846: järjestelmän kautta rahoitettavan koulutus- perusteeksi ennalta seuraavaa vuotta vahvis-
3847: tilaisuuden sisältö, tarpeellisuus, laatu, hinta tettuihin opiskelijatyövuosien määriin ja
3848: HE 144/2000 vp 9
3849:
3850:
3851: opiskelijatyövuotta kohden määrättyihin yk- varatt_avien määrärahojen asema valtion talo-
3852: sikköhintoihin. usarviOssa.
3853: Esityksellä ei puututa oppisopimuskoulu- Ehdotuksen mukaan ammatillisesta lisä-
3854: tuksena järjestettävän ammatillisen lisäkou- koulutuksesta säädettäisiin toiminnan osalta
3855: lutuksen eikä ammatillisten erikoisoppilaitos- ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetussa
3856: ten rahoitukseen. laissa ja rahoituksen osalta kokonaisuudes-
3857: Uudistus koskisi omaehtoisen ammatillisen saan opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta
3858: lisäkoulutuksen rahoitusmekanismia ja toi- annetussa laissa. Ehdotus ei aiheuttaisi muu-
3859: mivaltasuhteista päätettäessä· rahoitettavasta toksia ammatillisesta aikuiskoulutuksesta an-
3860: ammatillisesta lisäkoulutuksesta. Uudistuk- netun lain eikä rahoitettavan koulutuksen so-
3861: sella ei pyritä muuttamaan omaehtoisen am- veltamisaloihin. Lisäkoulutuksen rahoituksen
3862: matillisen lisäkoulutuksen asemaa koulutus- piiriin kuuluisi jatkossakin ammatillisesta ai-
3863: järjestelmässä. Se, miten ehdotettua lasken- kuiskoulutuksesta annetun lain 1 §:n mukai-
3864: nallista rahoitusta mainittuun koulutukseen set näyttötutkintona suoritettavat ammattitut-
3865: myönnetään eri koulutuksen järjestäjille, riip- kinnot ja erikoisammattitutkinnot, mainittui-
3866: puu olennaisesti valtion talousarvioon otetta- hin tutkintoihin valmistava koulutus sekä
3867: van määrärahan tasosta. muu kuin näyttötutkintoon valmistava amma-
3868: Uudistuksen tarkoituksena on pitkällä ai- tillinen lisäkoulutus eli ei- tutkintotavoittei-
3869: kavälillä vakiinnuttaa koulutuksen järjestäji- nen ammatillinen lisäkoulutus. Näyttötutkin-
3870: en käytettävissä oleva ammatillisen lisäkou- tona suoritettavaan ammatilliseen perustut-
3871: lutuksen rahoituspohja ottaen kuitenkin kintoon valmistavaa koulutusta ja sen yhtey-
3872: huomioon toteutuneen koulutuksen määrä ja dessä suoritettavia tutkintoja rahoitettaisiin,
3873: lisäkoulutukselle koulutuspolitiikassa asete- kuten nykyisinkin, opiskelijamäärien ja opis-
3874: tut tavoitteet. Ehdotetulla uudistuksella voi- kelijaa kohden laskettavien yksikköhintojen
3875: daan välttää ongelmat, jotka nykyään aiheu- kautta ammatillisen peruskoulutuksen tavoin.
3876: tuvat lääninhallitusten ja työvoima- ja elin- Jos näyttötutkintona suoritettava ammatilli-
3877: keinokeskusten osin kilpailevista ja päällek- nen perustutkinto kuitenkin suoritetaan ilman
3878: käisistä hankintajärjestelmistä sekä hankinta- valmistavaa koulutusta, rahoitettaisiin tutkin-
3879: järjestelmän piirissä olevan lisäkoulutuksen to ehdotetun lisäkoulutuksen rahoitusjärjes-
3880: sääntely- ja ohjausjärjestelmän erilaisuudesta telmän mukaisesti.
3881: verrattuna muuhun ammatilliseen koulutuk- Ehdotuksen mukaan laskennallista valtion-
3882: seen. rahoitusta voidaan myöntää niille koulutuk-
3883: Ehdotus lisäisi koulutuksen järjestäjien it- sen järjestäjille, joille on myönnetty ammatil-
3884: senäistä päätösvaltaa. Ammatillisen lisäkou- lisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain mu-
3885: lutuksen järjestämisluvan saaneet koulutuk- kainen koulutuksen järjestämislupa. Amma-
3886: sen järjestäjät saisivat laissa säädettyjen las- tillisesta aikuiskoulutuksesta, taiteen perus-
3887: kentaperusteiden mukaisesti valtionrahoitusta opetuksesta ja vapaasta sivistystyöstä annet-
3888: ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetun tujen lakien siirtymäsäännösten mukaan kai-
3889: lain soveltamisalaan kuuluvaan koulutuk- killa niillä yhteisöillä, joilla vuoden 1998 lo-
3890: seen. Koulutuksen järjestämisestä ja suun- pussa kumotun aikaisemman lainsäädännön
3891: taamisesta päättäisivät koulutuksen järjestä- mukaan oli ammatillisen aikuiskoulutus-
3892: jät. Näin ollen ammatillisen lisäkoulutuksen keskuksen, valtakunnallisen erikoisoppilai-
3893: rahoituksessa siirryttäisiin samankaltaiseen toksen, ammatillisen oppilaitoksen, konser-
3894: koulutuksen järjestäjän toimivaltaa korosta- vatorion, kansalaisopiston, kansanopiston,
3895: vaan järjestelmään kuin ammatillisessa pe- opintokeskuksen tai liikunnan koulutuskes-
3896: ruskoulutuksessa. Toimivaltaa siirtyy valtion kuksen ylläpitämislupa, on nykyisen lainsää-
3897: aluehallintoviranomaisina toimiviita läänin- dännön mukainen ammatillisen lisäkoulutuk-
3898: hallituksilta paikallishallintoviranomaisille sen järjestämislupa. Sen jälkeen opetusminis-
3899: eli kunnille sekä muille koulutuksen järjestä- teriö on lisäksi myöntänyt muutamia uusia
3900: jille ja oppilaitosten ylläpitäjille. lupia.
3901: Uudistuksen tarkoituksena on myös turvata Nykyisessä järjestelmässä lääninhallitus on
3902: omaehtoisen ammatillisen lisäkoulutukseen voinut hankkia lisäkoulutusta kaikilta julki-
3903: 209270T
3904: 10 HE 144/2000 vp
3905:
3906:
3907: sen valvonnan alaisilta oppilaitoksilta. Lää- ulkopuolisille yhteisöille.
3908: ninhallitukset ovatkin hankkineet noin vii- Valtionosuutta ei voida myöntää valtion
3909: denneksen lisäkoulutuksesta ammattikorkea- oppilaitoksille. Näin ollen ehdotettua lasken-
3910: kouluilta ja yliopistoilta, joilla ei ole edellä nallista ammatillisen lisäkoulutuksen rahoi-
3911: mainittua ammatillisesta aikuiskoulutuksesta tusjärjestelmää ei voida soveltaa valtion op-
3912: annetussa laissa tarkoitettua koulutuksen jär- pilaitoksiin. Ammatillisesta aikuiskoulutuk-
3913: jestämislupaa. Määrärahojen supistuessa ei sesta annetun lain 4 §:n 2 momentin mukaan
3914: enää pidetä tarkoituksenmukaisena kohden- mainitussa laissa tarkoitettua koulutusta voi-
3915: taa lisäkoulutuksen määrärahoja ammattikor- daan opetusministeriön päätöksellä järjestää
3916: keakouluille ja yliopistoille, vaan ne halutaan myös valtion oppilaitoksissa. Tämän koulu-
3917: keskittää toisen asteen lisäkoulutukseen. Yli- tuksen rahoitus tulee kuitenkin hoitaa valtion
3918: opistojen täydennyskoulutus on jo nykyisin budjettirahoituksena suoraan oppilaitoksille
3919: pääsääntöisesti liiketaloudellisesti hinnoitel- muiden valtion laitosten toiminnan rahoitusta
3920: tua maksullista palvelutoimintaa. Ammatti- vastaavalla tavalla.
3921: korkeakouluissa erikoistumisopinnot ovat
3922: laskennallisen rahoitusjärjestelmän piirissä, 2.2. Rahoitusmekanismi ja siihen sisäl-
3923: mutta läänien hankintoja lukuun ottamatta tyvä ohjaus
3924: myös niiden muu lisäkoulutus on liiketalou-
3925: dellisesti hinnoiteltua. Rahoituksen määräytyminen
3926: Eräät ammattikorkeakoulut ja yliopistot
3927: järjestävät kuitenkin nykyisin lääninhallitus- Ehdotuksen mukaan ammatillisen lisäkou-
3928: ten hankintarahoituksena sellaista ammatti- lutuksen uuden laskennallisen rahoituksen
3929: ja erikoisammattitutkintoihin valmistavaa määräytymisperusteista ja rahoitusmekanis-
3930: koulutusta, jota ei järjestetä ammatillisesta mista säädettäisiin opetus- ja kulttuuritoimen
3931: aikuiskoulutuksesta annetun lain mukaisen rahoituksesta annetussa laissa. Rahoitus mää-
3932: koulutuksen järjestämisluvan saaneiden kou- räytyisi kullekin ammatillisen lisäkou-
3933: lutuksen järjestäjien toimesta. Tällaisen kou- lutuksen järjestäjälle vuosittain vahvis-
3934: lutuksen saatavuuden turvaamiseksi ammat- tettavien opiskelijatyövuosien määrän ja
3935: tikorkeakouluille on tarkoitus myöntää rajoi- opiskelijatyövuotta kohden määrättyjen yk-
3936: tetusti lupia järjestää ammatillista lisäkoulu- sikköhintojen tulon perusteella. Opiskelija-
3937: tusta ja saada siihen laskennallista valtionra- työvuoden jakamisesta opiskelijatyöpäiviin
3938: hoitusta. Yliopistojen järjestämää vastaavaa säädettäisiin asetuksella. Opiskelijatyövuotta
3939: koulutusta varten on tarkoitus osoittaa tarvit- kohden laskettavia yksikköhintoja porrastet-
3940: tavat määrärahat valtion talousarviossa taisiin koulutuksen kustannusvaihteluiden
3941: Jos vapaan sivistystyön oppilaitos on jär- mukaisesti asetuksella säädettävällä tavalla
3942: jestänyt ammatillista peruskoulutusta tai eri hintaluokkiin kuuluvassa koulutuksessa.
3943: merkittävästi ammatti- tai erikoisammattitut- Ehdotuksen mukaan yksittäisen koulutuk-
3944: kintoihin valmentavaa koulutusta, on tällai- sen järjestäjän valtionosuus olisi 90 prosent-
3945: selle oppilaitokselle tarkoitus jatkossakin tia markkamäärästä, joka saadaan laskemalla
3946: kohdentaa ehdotettua laskennallista valtion- yhteen koulutuksen järjestäjälle valtionrahoi-
3947: rahoitusta. Muille ammatillista lisäkoulutusta tuksen perusteeksi eri hintaluokkiin kuulu-
3948: järjestäneille vapaan sivistystyön oppilaitok- vaan koulutukseen vahvistettujen opiskelija-
3949: sille voidaan kohdentaa ehdotettua rahoitusta työvuosien määrien ja asianomaisiin hinta-
3950: koulutustarjonnan tasapuoliseksi turvaami- luokkiin määrättyjen yksikköhintojen tulot.
3951: seksi. Silloin kun ammatillista lisäkoulutusta järjes-
3952: Nykyisin lääninhallitukset voivat hankkia tettäisiin yhden tai useamman työnantajan
3953: lisäkoulutusta erityisestä syystä myös muilta henkilöstölle, valtionosuus tähän koulutuk-
3954: soveltuvilta koulutuspalveluiden tuottajilta. seen olisi 50 prosenttia mainitulla tavalla las-
3955: Käytännössä tämän mahdollisuuden käyttö ketusta markkamäärästä.
3956: on jäänyt erittäin vähäiseksi. Ehdotettua las- Työnantajien henkilöstölleen järjestämän
3957: kennallista valtionrahoitusta ei ole mahdollis- koulutuksen muuta koulutusta alempi valti-
3958: ta myöntää mainituille koulutusjärjestelmän onrahoitus on perusteltua, koska työantajilla
3959: HE 144/2000 vp II
3960:
3961:
3962: tulee olla henkilöstökoulutuksessa merkittävä hoitettaisiin pääosin ehdotetulla uudella las-
3963: oma rahoitusvastuu. Toisaalta muussa kuin kennallisella rahoitusjärjestelmällä. Näyttö-
3964: henkilöstökoulutuksessa opiskelijoiden ei tutkintoon valmistavan koulutuksen osuutta
3965: voida keskimäärin edellyttää maksavan kovin on tämän vuoksi tarkoitus ehdotetussa rahoi-
3966: suurta osuutta ammatillisen lisäkoulutuksen tusjärjestelmässä olennaisesti lisätä nykyi-
3967: kustannuksista. Henkilöstökoulutuksen osuu- sestä 50 prosentin osuudesta lääninhallitusten
3968: den arvioidaan koko järjestelmän osalta ole- hankintarahoituksesta. Henkilöstökoul utuk-
3969: van noin 20--30 prosenttia ja sen määrää sen osalta muuta kuin tutkintoon valmistavaa
3970: olisi mahdollista säädellä rahoituspäätösten koulutusta on tarkoitus rahoittaa vain poik-
3971: yhteydessä. keustapauksissa.
3972: Seuraavan vuoden opiskelijatyövuosimää-
3973: Opiskelijatyövuodet rästä päätettäessä lähtökohtana olisi siten
3974: kunkin koulutuksen järjestäjän aikaisempien
3975: Esityksessä ehdotetaan, että opetusministe- vuosien lisäkoulutuksen toteutuma. Lasken-
3976: riö vahvistaisi vuosittain kullekin koulutuk- nalliselle valtionrahoitusjärjestelmälle on
3977: sen järjestäjälle valtionrahoituksen perustee- ominaista, että koulutuksen järjestäjät voivat
3978: na käytettävien opiskelijatyövuosien määrän. suoraan järjestelmän ja oman toimintansa pe-
3979: Rahoituksen kokonaismäärä olisi sidottu val- rusteella varsin pitkälle ennakoida kunkin va-
3980: tion talousarviossa vuosittain määriteltyyn rainhoitovuoden valtionrahoituksen koko-
3981: opiskelijatyövuosikiintiöön. naismäärän. Koulutuksen järjestäjän saamaan
3982: Opetusministeriö päättäisi vuosittain kun- rahoituksen määrään vaikuttaisi myös se, mi-
3983: kin ammatillisen lisäkoulutuksen järjestäjän ten koulutuksen järjestämisessä on otettu
3984: rahoituksen perusteena käytettävien opiskeli- huomioon rahoituspäätöksessä asetetut kou-
3985: jatyövuosien kokonaismäärästä ja jakautumi- lutuspoliittiset tavoitteet. Aikaisempien vuo-
3986: sesta toisaalta omaehtoiseen ja henkilöstö- sien toteutumaan perustuvaa opiskelijatyö-
3987: koulutukseen sekä toisaalta eri hintaiseen vuosien jakoperustetta voidaan muuttaa kul-
3988: koulutukseen. Päätös määrittelisi rahoituk- loistenkin koulutuspoliittisten tavoitteiden ja
3989: sen, mutta ei sitoisi toiminnallisesti koulu- tarpeiden mukaisesti. Toiminnan käynnisty-
3990: tuksen järjestäjää. Päättäessään kunkin kou- essä tai lakatessa valtionrahoituksen perus-
3991: lutuksen järjestäjän valtionrahoituksen perus- teena käytettävien suoritteiden yleisistä jako-
3992: teena käytettävistä opiskelijatyövuosista ope- perusteista voidaan luonnollisestikin poiketa.
3993: tusministeriö olisi sidottu valtion talousarvi- Uusien, laskennallisessa järjestelmässä en-
3994: ossa tarkoitukseen osoitettuun suoritekiinti- simmäistä kertaa mukana olevien koulutuk-
3995: öön ja valtion talousarvion mitoituksen pe- sen järjestäjien ensimmäinen opiskelijatyö-
3996: rusteena käytettyyn opiskelijatyövuoden kes- vuosijako perustuisi arvioon.
3997: kihintaan. Opiskelijatyövuosipäätökseen voitaisun
3998: Kullekin koulutuksen järjestäjälle vahvis- liittää koulutuspoliittisia tavoitteita. Ne olisi-
3999: tettavaan opiskelijatyövuosien määrään vai- vat päätöksen tarkoittamana vuonna suosi-
4000: kuttaisi se, kuinka paljon ehdotetun järjes- tuksia. Niiden noudattaminen tai noudatta-
4001: telmän soveltamisalaan kuuluvaa koulutusta matta jättäminen otettaisiin kuitenkin huomi-
4002: koulutuksen järjestäjä on todellisuudessa jär- oon ensikertaisen päätöksen jälkeisissä opis-
4003: jestänyt. Toiminnan kasvava volyymi lisäisi kelijatyövuosipäätöksissä. Nykyiset koulu-
4004: ja aleneva volyymi vähentäisi valtionrahoi- tuspolitiikan tavoitteet edellyttäisivät ainakin
4005: tusta. Järjestelmä palkitsisi koulutuksen jär- suosituksia, jotka koskevat tutkintotavoittei-
4006: jestäjiä myös tuloksellisuuden perusteella sen koulutuksen painottamista, henkilöstö-
4007: osoittamalla lisäresursseja sinne, missä tut- koulutuksen osuuden säätelyä suhteessa
4008: kintojen läpäisyaste olisi suuri. omaehtoiseen koulutukseen, keski-ikäisen
4009: Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne- väestön osaamistason nostamista ja koulu-
4010: tun lain 2 §:n mukaan lain tarkoituksena on tuksellisen tasa-arvon edistämistä.
4011: muun ohella edistää tutkintojen tai niiden Koska kullekin koulutuksen järjestäjälle
4012: osien suorittamista. Mainitun lain mukaisiin valtionrahoituksen perusteeksi vahvistettavi-
4013: näyttötutkintoihin valmistavaa koulutusta ra- en opiskelijatyövuosien määrä riippuu aikai-
4014: 12 HE 144/2000 vp
4015:
4016:
4017: sempien vuosien koulutuksen toteutumasta, koulutusta lääninhallitusten suorittamiin
4018: vaikuttaa uuden järjestelmän mukainen en- hankintoihin perustuvassa rahoitusjärjestel-
4019: simmäinen opiskelijatyövuosien jakopäätös massa. Lääninhallitusten tehtävänä olisi
4020: olennaisesti yksittäisten koulutuksen järjestä- myös uudessa laskennallisessa rahoitusjärjes-
4021: jien saamaan rahoitukseen jatkossa. Uudis- telmässä tuottaa opiskelijatyövuosien jako-
4022: tuksen edellyttämien siirtymäkauden järjeste- päätösten pohjaksi tietoa alueellisista amma-
4023: lyiden vuoksi vuodelle 2001 jää jaettavaksi tillisen lisäkoulutuksen tarpeista.
4024: opiskelijatyövuosia niin vähän, että mainittua
4025: vuotta koskeva jakopäätös ei voi olla pohjana
4026: tulevien vuosien opiskelijatyövuosien jaka- Yksikköhinnat
4027: miselle eri koulutuksen järjestäjille. Näin ol-
4028: len ensikertaisessa opiskelijatyövuosien ja- Opiskelijatyövuosien kertojina käytettäviä
4029: kamisessa sovellettavat periaatteet koskevat yksikköhintoja määrättäessä lähtökohtana
4030: pääasiassa vuotta 2002. Vastaavia periaattei- olisi opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta
4031: ta pyritään kuitenkin mahdollisuuksien mu- annetun lain 16 §:n 1 momentin mukaisesti
4032: kaan noudattamaan myös jaettaessa opiskeli- vahvistettava ammatillisen peruskoulutuksen
4033: jatyövuosia vuodelle 2001. yksikköhintojen keskimääräinen markkamää-
4034: Jaettaessa opiskelijatyövuosia vuodelle rä, joka perustuu ammatillisen perus-
4035: 2002 lähtökohtana on se, että resurssien pie- koulutuksen kustannuksiin. Ammatillisen li-
4036: nentyessä rahoitus pyritään suuntaamaan en- säkoulutuksen todelliset kustannukset eivät
4037: sisijaisesti niille koulutuksen järjestäjille, suoraan vaikuttaisi ammatillisen lisäkoulu-
4038: joilla on ammatillisen aikuiskoulutuksen eri- tuksen yksikköhintaan. Tästä syystä koulu-
4039: tyisosaamista. Näin ollen laskennalliset opis- tuksen järjestäjän tulisi pitää ammatillisen li-
4040: kelijatyövuodet ja niihin perustuva rahoitus säkoulutuksen kustannukset erillään amma-
4041: kohdeunetaan ensisijaisesti ammatillisille ai- tillisen peruskoulutuksen kustannuksista.
4042: kuiskoulutuskeskuksille ja valtakunnallisille Yksikköhintoja porrastettaisiin tarvittavas-
4043: erikoisoppilaitoksille sekä ammatillista lisä- sa määrin koulutusalakohtaisten kustannus-
4044: koulutusta tarjoaville ammatillisen peruskou- erojen sekä muiden koulutuksen kustannuk-
4045: lutuksen järjestäjille. Jos vapaan sivistystyön siin olennaisesti vaikuttavien tekijöiden, esi-
4046: oppilaitos on järjestänyt ammatillista perus- merkiksi erityisopetuksen, perusteella. Ase-
4047: koulutusta tai merkittävästi ammatti- tai eri- tuksella on tarkoitus säätää yksikköhinnan
4048: koisammattitutkintoihin valmentavaa koulu- porrastamisesta seitsemään eri hintaluok-
4049: tusta, on tällaiselle oppilaitokselle tarkoitus kaan. Asetuksella myös säädettäisiin, mihin
4050: jatkossakin kohdentaa ehdotettua laskennal- hintaluokkaan mikin koulutus kuuluu. Por-
4051: lista valtionrahoitusta. Muille ammatillista li- rastuksien vuoksi yksikköhinnat vaihtelisivat
4052: säkoulutusta järjestäneille vapaan sivistys- noin 27 000 markasta noin 95 000 markkaan.
4053: työn oppilaitoksille voidaan kohdentaa ehdo- Koska esimerkiksi ruotsinkielistä ammatillis-
4054: tettua rahoitusta koulutustarjonnan tasapuoli- ta lisäkoulutusta järjestetään huomattavan
4055: seksi turvaamiseksi. Yliopistoille ja ammat- pienille ryhmille ja hajallaan eri puolilla
4056: tikorkeakouluille ei pääsääntöisesti ole tar- maata, rahoituslaissa ehdotetaan lisäksi sää-
4057: koitus myöntää lupaa järjestää tässä tarkoitet- dettäväksi mahdollisuudesta korottaa harkin-
4058: tua koulutusta ja saada siihen rahoitusta lu- nanvaraisesti yksikköhintoja. Menettely vas-
4059: kuun ottamatta niitä poikkeuksellisia tilantei- taa ammatillisessa peruskoulutuksessa nyky-
4060: ta, joissa mainitut laitokset ovat nykyään ai- ään noudatettavaa menettelyä.
4061: noita merkittäviä lisäkoulutuksen järjestäjiä
4062: tietyillä koulutusaloilla. Rahoitusmekanismi
4063: Jaettaessa ensimmäisen kerran opiskelija-
4064: työvuosia eri koulutuksen järjestäjille ja op- Ehdotettuun uuteen ammatillisen lisäkoulu-
4065: pilaitosten ylläpitäjille otetaan huomioon se, tuksen rahoitusjärjestelmään sovellettaisiin
4066: kuinka uuden rahoitusjärjestelmän painopis- yleisiä opetus- ja kulttuuritoimen rahoituk-
4067: teenä olevat koulutuksen järjestäjätahot ovat sesta annetun lain mukaisia laskennallisen
4068: aikaisemmin järjestäneet ammatillista lisä- rahoitusjärjestelmän periaatteita. Ehdotettu
4069: HE 144/2000 vp 13
4070:
4071:
4072: laskennallinen valtionrahoitus ei siten olisi 3 momentti ehdotetaan kumottavaksi, eikä
4073: korvamerkittyä, vaan koulutuksen järjestäjä maksullista palvelutoimintaa enää kolmen
4074: päättäisi sille osoitettujen resurssien allo- vuoden siirtymäkauden jälkeen tuettaisi.
4075: koinnista eri tarpeisiin. Valtionrahoitus mak- Myös mainitun avustuksen kautta työvoima-
4076: settaisiin suoraan koulutuksen järjestäjille poliittiseen aikuiskoulutukseen tullut hin-
4077: kuukausittain yhtä suurina maksuerinä. Kou- tasubventio poistuisi siirtymäkauden loput-
4078: lutukseen voitaisiin myös myöntää rahoitus- tua. Näin maksullisessa palvelutoiminnassa
4079: laissa tarkoitettua toiminnan kehittämis- ehdotetaan siirryttäväksi todelliset kustan-
4080: avustusta sekä yksityiselle koulutuksen jär- nukset kattavaan hinnoitteluun. Avustuksen
4081: jestäjälle ylimääräistä valtionavustusta. poistumisesta vapautuvia resursseja tultaisiin
4082: Koska koulutuksen järjestäjän näkökulmas- käyttämään lisäkoulutuksen rahoituksen pe-
4083: ta olisi kysymys laskennallisesta valtion- rusteena käytettävien opiskelijatyövuosien li-
4084: rahoituksen perusteesta, koulutuksen järjestä- säämiseen ja toiminnan kehittämiseksi järjes-
4085: jä ei olisi velvollinen järjestämään ja hinnoit- tettäviin kokeiluihin.
4086: telemaan koulutusta valtionosuuden lasken-
4087: taperusteita vastaavalla tavalla. Varainhoito- 2.3. Siirtymäkauden järjestelyt
4088: vuodelle myönnettyä valtionrahoitusta ei
4089: myöskään jälkeenpäin tarkistettaisi, vaikka Esityksessä ehdotetaan, että ennen vuoden
4090: toteutunut koulutus poikkeaisikin valtionra- 2001 alkua tehtyihin lääninhallitusten han-
4091: hoituksen myöntämisperusteista. Kullekin kintasopimuksiin perustuva koulutus rahoi-
4092: varainhoitovuodelle ennalta tehty rahoitus- tettaisiin vanhan järjestelmän mukaisesti
4093: päätös olisi siten lopullinen, jollei oikeustur- koulutuksen päättymiseen saakka. Lääninhal-
4094: vakeinoina käytettävissä olevista rahoituslain litukset hoitaisivat myös tekemiinsä hankin-
4095: mukaisista oikaisuvaatimus- ja muutoksen- tasopimuksiin liittyvät maksatukset sopimus-
4096: hakumenettelyistä muuta johdu. Koulutuksen ten loppuun asti. Keväällä 2001 järjestettävä
4097: järjestäjä olisi opetusministeriön asettamissa koulutus ja sen rahoitus perustuisi tämän
4098: rajoissa myös vapaa päättämään lisäkoulu- vuoksi pääosin lääninhallituksen vuonna
4099: tuksen hinnoista. Taloudellinen vastuu yksit- 2000 tekemiin koulutuksen hankintasopi-
4100: täisiä kursseja koskevista ratkaisuista olisi si- muksiin. Vuonna 2001 omaehtoiseen lisä-
4101: ten kokonaan koulutuksen järjestäjillä. koulutukseen käytettävissä olevista määrära-
4102: Ehdotettua ammatillisen lisäkoulutuksen hoista kokonaisuudessaankin merkittävä osa
4103: rahoitusta ei erikseen otettaisi huomioon tulee kohdistumaan lääninhallitusten tekemi-
4104: määrättäessä kunnan rahoitusosuutta opetus- en hankintasopimusten mukaisen koulutuk-
4105: toimen ja kirjaston käyttökustannuksiin. sen rahoittamiseen. Tämä tarkoittaa, että eh-
4106: Voimassa olevaan kunnan rahoitusosuuteen dotetun laskennallisen valtionrahoitusjärjes-
4107: ammatillisen lisäkoulutuksen perusteella teh- telmän kautta rahoitettava koulutus jää vielä
4108: tävä lisäys pysyy nykyisellään. Ehdotus ei vuonna 2001 varsin vähäiseksi.
4109: näin ollen vaikuttaisi valtion ja kuntien väli- Uuteen laskennalliseen valtionrahoitukseen
4110: seen kustannusten jakoon. vuonna 2001 käytettävissä olevat määrärahat
4111: voidaan arvioida tarkasti vasta keväällä 2001
4112: Maksullisena palvelutoimintana järjestettä- lääninhallitusten hankintatoiminnan edell yt-
4113: vään koulutukseen myönnetty valtionavustus tämän määrärahojen käytön täsmennyttyä.
4114: Myös uuden valtionrahoitusjärjestelmän käy-
4115: Ehdotuksen mukaan kaikille koulutuksen tännön toimeenpano edellyttää riittävää siir-
4116: järjestäjille myönnettäisiin rahoituslain mu- tymäkautta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
4117: kaista rahoitusta niiden toiminnan laajuuden uuden järjestelmän mukaiset henkilötyö-
4118: mukaisessa suhteessa ja valtion talousarvion vuosi-, yksikköhinta- ja valtionrahoi-
4119: puitteissa. Ammatillisissa aikuiskoulutuskes- tuspäätökset vuodelle 2001 voidaan rahoitus-
4120: kuksissa ja valtakunnallisissa erikoisoppi- lain mukaisesta menettelystä poiketen tehdä
4121: laitoksissa maksullisena palvelutoimintana mainitun vuoden aikana. Näin ollen uuden
4122: järjestettävään koulutukseen myönnettävää laskennallisen rahoitusjärjestelmän kautta ra-
4123: valtionavustusta koskeva rahoituslain 43 §:n hoitettavaa koulutusta voitaisiin järjestää
4124: 14 HE 144/2000 vp
4125:
4126:
4127: käytännössä syksystä 2001. neo määrärahojen taso ei mahdollista lisä-
4128: Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännökset koulutuksen rahoituksen suuntaamista koulu-
4129: ammatillisille aikuiskoulutuskeskuksille ja tuksessa yhtä laajasti kuin vuosina 1997-
4130: valtakunnallisille erikoisoppi1aitoksille mak- 2000. Tämän vuoksi ehdotettua laskennallis-
4131: sullisena palvelutoimintana järjestettävää ta valtionrahoitusta on tarkoitus myöntää ai-
4132: koulutusta varten myönnetyn valtionavustuk- kaisempaan verrattuna harvemmille koulu-
4133: sen poistumista koskevista siirtymäkauden tuksen järjestäjille. Rahoitusta on tarkoitus
4134: järjestelyistä. Siirtymäkausi olisi kolmivuoti- myöntää toisen asteen ammatilliseen lisäkou-
4135: nen. Ensimmäisenä vuotena eli vuonna 2001 lutukseen, jolloin rahoituksen painopisteinä
4136: kukin mainitun oppilaitoksen taustalla oleva tulevat olemaan ammatilliset aikuiskoulutus-
4137: koulutuksen järjestäjä saisi vuoden 2000 val- keskukset ja valtakunnalliset erikoisoppilai-
4138: tionavustusta vastaavan määrärahan. Vuonna tokset sekä ammatillisesta koulutuksesta an-
4139: 2002 avustus olisi kaksi kolmasosaa ja vuon- netun lain mukaiset ammatillisen peruskoulu-
4140: na 2003 yksi kolmasosa mainitusta markka- tuksen järjestäjät. Jos vapaan sivistystyön
4141: määrästä. Vuonna 2004 avustusta ei enää oppilaitos on järjestänyt ammatillista perus-
4142: myönnettäisi. Mainitut siirtymäkauden avus- koulutusta tai merkittävästi ammatti- tai eri-
4143: tukset ehdotetaan myös otettaviksi huomioon koisammattitutkintoihin valmentavaa koulu-
4144: työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen hintaa tusta, on tällaiselle oppilaitokselle tarkoitus
4145: alentavana tekijänä. jatkossakin kohdentaa ehdotettua laskennal-
4146: lista valtionrahoitusta. Muille ammatillista li-
4147: 3. Esityksen vaikutukset säkoulutusta järjestäneille vapaan sivistys-
4148: työn oppilaitoksille voidaan kohdentaa ehdo-
4149: 3.1. Taloudelliset vaikutukset tettua rahoitusta koulutustarjonnan tasapuoli-
4150: seksi turvaamiseksi. Ammattikorkeakouluille
4151: Esitys uudistaa omaehtoisen ammatillisen ei sen sijaan myönnettäisi ehdotettua amma-
4152: lisäkoulutuksen rahoitusmekanismin. U udis- tillisen lisäkoulutuksen rahoitusta eräitä kou-
4153: tuksella ei siten sinällään ole taloudellisia lutustarjonnan turvaamisen edellyttämiä
4154: vaikutuksia. Omaehtoisen ammatillisen lisä- poikkeuksia lukuun ottamatta. Myöskään
4155: koulutuksen rahoitukseen käytettävissä ole- yliopistoissa ei enää järjestettäisi tässä tarkoi-
4156: vasta määrärahasta ja koulutuksen kokonais- tettua ammatillista lisäkoulutusta muulloin
4157: volyymistä päätettäisiin vuosittain valtion ta- kuin koulutustarjonnan turvaamisen edellyt-
4158: lousarviossa. Lakisääteisen valtionrahoitus- tämissä poikkeustapauksissa, jotka liittyvät
4159: järjestelmän tarkoituksen mukaista kuitenkin lähinnä uuden järjestelmän alkuvaiheeseen.
4160: on, että koulutuksen järjestäjät voivat pitkä- Viimeksi mainituissa tapauksissa yliopistoil-
4161: jänteisesti ennakoida valtionrahoituksensa. le tulee valtion laitoksina osoittaa valtion ta-
4162: Esitys ei vaikuta valtion ja kuntien väliseen lousarviossa tätä tarkoitusta varten eri määrä-
4163: kustannusten jakoon. raha. Ehdotettua laskennallista valtion-
4164: Valtion vuoden 200 l talousarvioesitykses- rahoitusta ei voida myöntää myöskään muille
4165: sä ammatillisen lisäkoulutuksen laskennalli- valtion laitoksille vaan rahoitus on ohjattava
4166: seen valtionrahoitukseen on varattu 176 mil- niille suorana budjettirahoituksena.
4167: joonaa markkaa. Siirtymäsäännösten mukai- Maksulliseen palvelutoimintaan myönnet-
4168: seen lääninhallitusten hankintarahoitukseen tävän avustuksen poistuminen korottaisi as-
4169: on talousarvioesityksessä varattu 230 miljoo- teittain työvoima- ja elinkeinokeskusten am-
4170: naa markkaa sekä siirtona muiden eri koulu- matillisilta aikuiskoulutuskeskuksilta ja val-
4171: tusmuotojen määrärahoihin 16 miljoonaa takunnallisilta erikoisoppilaitoksilta hankki-
4172: markkaa. Lisäksi talousarvioesityksessä on man työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen
4173: varattu 135 miljoonaa markkaa maksullisena hintaa. Vuonna 2001 edellä mainitut avus-
4174: palvelutoimintana järjestettävän koulutuksen tukset olisivat vielä vuoden 2000 tasolla eli
4175: rahoitukseen ammatillisille aikuiskoulutus- yhteensä noin 135 miljoonaa markkaa. Tä-
4176: keskuksille ja valtakunnallisille erikoisoppi- män jälkeen avustukset alenisivat kolmen
4177: laitoksille. vuoden aikana siten, että vuonna 2004 mak-
4178: Vuoden 2001 talousarvioesityksen mukai- sullisen palvelutoiminnan tulisi myös maini-
4179: HE 144/2000 vp 15
4180:
4181:
4182: tuissa oppilaitoksissa kattaa koulutuksen kus- sen lisäkoulutuksen laskenna11isella valtion-
4183: tannukset kokonaisuudessaan. rahoitusjärjestelmä11ä. Esityksellä ei näin ol-
4184: Kumottavaksi ehdotetussa lääninhallitusten len katsota olevan vaikutusta lääninhallitus-
4185: hallinnaimassa koulutuksen hankintajär- ten henkilöstön määrään.
4186: jestelmässä koulutustarjontaa on voitu tarvit- Ehdotus lisää opetusministeriön tehtäviä
4187: taessa laajentaa hankkimalla koulutusta myös valtionapuviranomaisena. Tämän ei kuiten-
4188: muilta kuin julkisen valvonnan alaisilta kou- kaan arvioida edellyttävän henkilöstön mää-
4189: lutuspalveluiden tuottajilta, kuten koulutus- rän lisäämistä ministeriössä. Valtionrahoitus-
4190: palveluja tuottavilta yrityksiltä. Koulutuksen päätösten valmisteluun liittyvän tietojenke-
4191: hankkiminen muilta kuin julkisen valvonnan ruun ja raportoinnin arvioidaan edellyttävän
4192: alaisilta koulutuksen järjestäjiltä on ollut yhden henkilötyövuoden lisäystä opetushalli-
4193: mahdollista vain, jos vastaavaa koulutusta ei tuksessa. Kokonaisuudessaan ehdotettu ra-
4194: ole ollut saatavilla julkisen valvonnan alaisis- hoitusjärjestelmä vähentää ammati11isen lisä-
4195: ta oppilaitoksista. Koulutusjärjestelmän ul- koulutuksen rahoituksen edellyttämää hallin-
4196: kopuolisilta yrityksiltä on käytännössä han- nollista työtä.
4197: kittu koulutusta erittäin vähän. Tällaisten yri- Ehdotettu uusi laskennallinen valtionrahoi-
4198: tysten järjestämää koulutusta ei enää voida tusjärjestelmä ei sinällään vaikuta koulutuk-
4199: rahoittaa ehdotetussa valtionrahoitusjärjes- sen järjestäjien henkilöstön määrään ja ase-
4200: telmässä. maan. Rahoitusjärjestelmästä riippumatta
4201: mainitut seikat määräytyvät pääasiassa valti-
4202: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaiku- on talousarviossa ammatillisen lisäkoulutuk-
4203: tukset sen rahoitukseen Osoitettavan määrärahan ta-
4204: sosta.
4205: Esitys muuttaa työnjakoa valtion kes-
4206: kushallinnon (opetusministeriö ja Opetushal-
4207: litus) ja lääninhallitusten välillä. Lääninhalli- 4. Asian valmistelu
4208: tuksilta poistuvat koulutuksen hankintasopi-
4209: musten laadintaan sekä sopimusten mukaisen Valtion vuoden 2000 talousarvioesityksen
4210: valtionrahoituksen maksamiseen liittyvät teh- mukaan tarkoituksena on vuoden 2001 alusta
4211: tävät. Ehdotettujen siirtymäkauden järjeste- lukien siirtyä ammatillisessa lisäkoulutukses-
4212: lyiden vuoksi lisäkoulutuksen rahoituksesta sa laskennalliseen valtionosuusjärjestelmään.
4213: aiheutuva työmäärä ei kuitenkaan vähenisi Opetusministeriö asetti työryhmän, jonka
4214: merkittävästi lääninhallituksissa vielä vuonna tehtävänä oli tältä pohjalta tehdä ehdotukset
4215: 2001. Ehdotetussa järjestelmässä lääninhalli- ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitus- ja
4216: tuksi11a olisi edelleenkin lisäkoulutuksen tar- säätelyjärjestelmän uudistamiseksi. Työryh-
4217: peen ennakointiin sekä koulutuksen seuran- mä piti työnsä aikana kaksi kuulemis-
4218: taan ja arviointiin liittyviä aluetason asian- tilaisuutta keskeisten ministeriöiden, koulu-
4219: tuntijatehtäviä. tuksen järjestäjien ja työmarkkinaosapuolten
4220: Erilaisten hallinnollisten ja lainsäädännöl- edustajille. Työryhmä luovutti ehdotuksensa
4221: listen uudistusten johdosta lääninhaUitusten siirtymisestä ammatillisen lisäkoulutuksen
4222: henkilöstön määrä on supistunut koko 1990- rahoituksessa laskennalliseen valtionrahoi-
4223: luvun. Mainitun vuosikymmenen lopulla lää- tusjärjestelmään (Opetusministeriön työryh-
4224: ninhaUitusten tehtävät opetus- ja kulttuurihal- mien muistiaita 3/2000) 15 päivänä tammi-
4225: linnossa ovat kuitenkin lisääntyneet opetus- kuuta 2000. Työryhmän muistiosta pyydet-
4226: ministeriön ja lääninha11itusten kesken tehty- tiin vielä lausunnot edellä mainituilta tahoil-
4227: jen tulossopimusten kautta. Erityisesti Eu- ta.
4228: roopan unionin rakennerahastohankkeiden Esitys on laadittu virkamiestyönä mainitun
4229: ha11innointi on enenevässä määrin sitonut työryhmän muistion ja siitä saatujen lausun-
4230: lääninha11itusten työpanosta. Tämän kehityk- tojen pohjalta. Esityksessä on otettu huomi-
4231: sen seurauksena lääninha11itusten sivistys- oon ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitus-
4232: osastoi11a on henkilöstövajausta, jota voidaan lain seurantatyöryhmän muistiossa (Opetus-
4233: helpottaa ehdotetu11a omaehtoisen ammati11i- ministeriön työryhmien muistiaita 1/2000)
4234: 16 HE 144/2000 vp
4235:
4236:
4237: esitetyt näkemykset nyt kumottavaksi ehdo- erikseen annettavassa hallituksen esityksessä
4238: tetun hankintajärjestelmän toimivuudesta. kuntien valtionosuuslain, sosiaali- ja tervey-
4239: denhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta
4240: 5. Muita esitykseen vaikuttavia annetun lain, opetus- ja kulttuuritoimen ra-
4241: seikkoja hoituksesta annetun lain sekä vapaasta sivis-
4242: tystyöstä annetun lain muuttamisesta (HE
4243: Esityksen mukaan opetus- ja kulttuuritoi- /2000 vp ). Mikäli nyt käsiteltävänä oleva hal-
4244: men rahoituksesta annetun lain 11 §:ään otet- lituksen esitys lääninhallitusten hankintatoi-
4245: taisiin perussäännökset myös oppisopimus- mintaan perustuvan ammatillisen lisäkoulu-
4246: koulutuksella järjestettävän ammatillisen li- tuksen rahoitusjärjestelmän uudistamiseksi
4247: säkoulutuksen rahoituksesta. Nämä säännök- laskennalliseksi ei toteutuisi, tulisi oppisopi-
4248: set vastaisivat sisällöltään opetus- ja kulttuu- muskoulutuksena järjestettävän ammatillisen
4249: ritoimen rahoituksesta annetun lain voimassa lisäkoulutuksen rahoitusta koskevat säännök-
4250: olevaan 12 §:ään sisältyviä säännöksiä mai- set ottaa nykyisessä muodossaan mainitussa
4251: nitun koulutuksen rahoituksesta. Mainittu hallituksen esityksessä kumottavaksi ehdotet-
4252: 12 § ehdotetaan kumottavaksi eduskunnalle tuon 12 §:ään.
4253: HE 144/2000 vp 17
4254:
4255:
4256:
4257: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4258:
4259:
4260: 1. Lakiehdotusten perustelut perusteesta. Ehdotetuna tiedottamisvelvolli-
4261: suussäännöksellä edistetään sitä, että omaeh-
4262: 1.1. Laki ammatillisesta aikuiskoulu- toinen ammatillinen lisäkoulutus on käytän-
4263: tuksesta nössä erotettavissa henkilöstökoulutuksesta.
4264: Opetusministeriö voisi tarvittaessa antaa ase-
4265: 8 §. Näyttötutkintoon valmistava koulutus tuksella tarkempia säännöksiä tiedottamises-
4266: ja mahdollisuus suorittaa tutkinto. Pykälään ta, kuten velvollisuudesta ilmoittaa koulutuk-
4267: on lisätty uusi 3 momentti, jonka mukaan sesta opiskelijavalintaoppaissa tai muissa
4268: näyttötutkinnon suorittamisti1aisuuksia tulee yleisesti saatavilla olevissa julkaisuissa ja in-
4269: järjestää myös sellaisille henkilöille, jotka ei- temetissä.
4270: vät ole osallistuneet valmistavaan koulutuk- 18 §. Rahoitus. Pykälän 1 momentista on
4271: seen. Pykälän otsikkoa on samalla muutettu poistettu viittaus kumottavaksi ehdotettuun
4272: uuden 3 momentin edellyttämällä tavalla. ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
4273: Tutkintotoimikunnat sekä tutkintojen käy- annettuun lakiin. Opetusministeriön hallin-
4274: tännön järjestelyistä vastuussa olevat tahot nonalalla järjestettävän ammatillisen lisäkou-
4275: sopivat tutkintojen järjestämisestä ilman lutuksen rahoitus perustuisi siten jatkossa
4276: ~almista~aa koulutusta. Mainittujen tutkinto-
4277: kokonaan opetus- ja kulttuuritoimen rahoi-
4278: Jen rahoituksesta säädetään opetus- ja kult- tuksesta annettuun lakiin.
4279: tuuritoimen rahoituksesta annetun lain Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tu-
4280: 48 §:ssä, jonka mukaan ilman valmistava levaksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001.
4281: koulutusta suoritettavat tutkinnot otettaisiin
4282: asetuksella säädettävällä tavalla huomioon 1.2. Laki opetus- ja kulttuuritoimen ra-
4283: ":ahviste~taessa koulutuksen järjestäjälle val- hoituksesta
4284: tiOI?!ahmtuksen perusteena käytettävää opis-
4285: kelijatyövuosien määrää. §. Soveltamisala. Pykälän 4 momentista
4286: on poistettu viittaus kumottavaksi ehdotet-
4287: 5luku. Erinäiset säännökset tuon ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituk-
4288: sesta annettuun lakiin. Momenttiin on samal-
4289: .. 13 a §. [(<;JUlutu~sesta tiedottaminen. Pykä- la ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne-
4290: la on uusi Ja se Sisältää säännökset velvolli- tun lain 8 §:n perusteluihin viitaten otettu
4291: suudesta tiedottaa järjestettävästä omaehtoi- säännös, jonka mukaan myös ilman valmis-
4292: sesta ammatillisesta lisäkoulutuksesta sekä tavaa koulutusta järjestettävän näyttötutkin-
4293: siitä, miten tähän koulutukseen hakeudutaan. tona suoritettavan ammatillisen perustutkin-
4294: Mahdollisuus yleisesti saada tietoa koulutus- non rahoituksesta on voimassa, mitä omaeh-
4295: tilaisuuksista kuuluu olennaisesti omaehtoi- toisen ammatillisen lisäkoulutuksen rahoi-
4296: sen ammatillisen lisäkoulutuksen tarkoituk- tuksesta 48 §: ssä säädetään. Näin ollen ilman
4297: seen. Opiskelijoiden vapaa työmarkkina- valmistavaa koulutusta järjestettävien näyttö-
4298: asemasta riippumaton oikeus hakeutua kou- tutkintoina suoritettavien ammatillisten pe-
4299: lutukseen erottaa omaehtoisen ammatillisen rustutkintojen, ammattitutkintojen ja erikois-
4300: lisäkoulutuksen työvoimapoliittisesta aikuis- ammattitutkintojen rahoitus määräytyisi sa-
4301: koulutuksesta ja henkilöstökoulutuksesta. malla tavalla.
4302: Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta Näyttötutkintona suoritettavaan ammatilli-
4303: annetun lain 11 §: ssä ehdotetaan säädettä- seen perustutkintoon valmistavan koulutuk-
4304: väksi, että omaehtoisen ammatillisen lisäkou- sen ja sen yhteydessä suoritettavan tutkinnon
4305: lutuksen valtionosuusprosentti on 90, kun rahoitus määräytyisi jatkossakin samalla ta-
4306: taas henkilöstökoulutuksen valtionosuus olisi valla kuin ammatillisen peruskoulutuksen ra-
4307: 50 prosenttia valtionosuuden laskennallisesta hoitus, eli opiskelijamäärien ja koulutusaloit-
4308: tain opiskelijaa kohden määrättävien yksik-
4309: 209270T
4310: 18 HE 144/2000 vp
4311:
4312:
4313: köhintojen perusteella. omaehtoisessa ammatillisessa lisäkoulutuk-
4314: 5 §. Rahoituksen laskentaperuste. Pykälän sessa 90 prosenttia mainitusta markka-
4315: 2 kohtaan on tehty lääninhallituksen hankin- määrästä ja tietyn työnantajan tarpeisiin jär-
4316: tatoiminnan korvaavan lisäkoulutuksen uu- jestettävässä henkilöstökoulutuksessa 50 pro-
4317: den rahoitusjärjestelmän edellyttämät tekni- senttia mainitusta markkamäärästä. Valtion-
4318: set muutokset. Säännöstä on lisäksi selkeytet- osuusprosenttien ero johtuu siitä, että työnan-
4319: ty siten, että siinä mainitaan myös nykyisel- tajien edellytetään osallistuvan merkittävällä
4320: lään pysyvän oppisopimuskoulutuksella jär- osuudella henkilöstönsä koulutuksen kustan-
4321: jestettävän ammatillisen lisäkoulutuksen ra- nuksiin. Lisäksi lähtökohtana on ollut, että
4322: hoituksen laskentaperuste. henkilöiden osallistuessa omaehtoisesti kou-
4323: 11 §. Ammatillisen lisäkoulutuksen käyttö- lutukseen, jota työnantaja ei tue, opiskelija-
4324: kustannusten rahoitus. Pykälää ehdotetaan maksut eivät voi keskimäärin kattaa kovin
4325: muutettavaksi siten, että siitä ilmenee ope- suurta osuutta koulutuksen kustannuksista.
4326: tusministeriön hallinnonalalla järjestettävän Ehdotus perustuu tältä osin samoihin periaat-
4327: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitusjärjes- teisiin, joita on noudatettu lääninhallitusten
4328: telmä kokonaisuudessaan. Pykälä kattaisi si- hankkimassa koulutuksessa.
4329: ten oppisopimuskoulutuksena järjestettävän Pykälän 3 momentin mukaan valtioneuvos-
4330: ammatillisen lisäkoulutuksen, ammatillisten ton ase.uksella säädettäisiin siitä, miten ra-
4331: erikoisoppilaitosten sekä lääninhallituksen hoituksen laskennallisena perusteena käytet-
4332: hankintatoiminnan korvaavan uuden opiske- tävä opiskelijatyövuosi lasketaan opiskelija-
4333: lijatyövuosien määriin ja opiskelijatyövuotta työpäivien määrän perusteella. Asetuksella
4334: kohden määrättyihin yksikköhintoihin perus- on tarkoitus säätää, että yksi opiskelijatyö-
4335: tuvan rahoituksen. Nykyisin pykälässä sääde- vuosi olisi 190 opiskelijapäivää. Opiskelija-
4336: tään ammatillisten erikoisoppilaitosten käyt- työpäivänä puolestaan pidettäisiin vähintään
4337: tökustannusten rahoituksesta. seitsemän tunnin tehokasta opiskelua. Maini-
4338: Pykälän 1 ja 2 momentin säännökset am- tut määrittelyt sääntelisivät vain rahoitusta,
4339: matillisten erikoisoppilaitosten ja oppisopi- eivät opetuksen käytännön järjestelyitä, joista
4340: muskoulutuksena järjestettävän ammatillisen päättää koulutuksen järjestäjä.
4341: lisäkoulutuksen rahoituksesta vastaavat voi- Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksen
4342: massa olevaa lainsäädäntöä. Nykyisin oppi- perusteena käytettävien yksikköhintojen las-
4343: sopimuskoulutuksena järjestettävän ammatil- kemisesta säädetään 16 ja 22 §: ssä. Yksikkö-
4344: lisen lisäkoulutuksen rahoitusta koskevat hintojen kertojina käytettävien henkilötyö-
4345: säännökset sisältyvät opetus- ja kulttuuritoi- vuosien määrän vahvistamisesta säädetään 48
4346: men rahoituksesta annetun lain 12 §:ään, jo- §:ssä.
4347: ka ehdotetaan kumottavaksi eduskunnalle 16 §. Yksikköhintojen keskimääräiset
4348: erikseen annettavassa hallituksen esityksessä markkamäärät. Pykälän 2 momenttia ehdote-
4349: kuntien valtionosuuslain, sosiaali- ja tervey- taan muutettavaksi siten, että myös ehdotetun
4350: denhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta lääninhallitusten hankintajärjestelmän kor-
4351: annetun lain, opetus- ja kulttuuritoimen ra- vaavan laskennallisen rahoitusjärjestelmän
4352: hoituksesta annetun lain sekä vapaasta sivis- mukaiset eri hintaryhmiin kuuluvat opiskeli-
4353: tystyöstä annetun lain muuttamisesta. jatyövuosikohtaiset yksikköhinnat lasketaan
4354: Pykälän 3 momentin mukaan muun lisä- yksikköhintojen keskimääräisten markka-
4355: koulutuksen kuin ammatillisten erikois- määrien rajoissa. Ehdotetun 22 §:n 1 momen-
4356: oppilaitosten ja oppisopimuskoulutuksen ra- tin mukaan mainitut lisäkoulutuksen yksik-
4357: hoitus lasketaan markkamäärästä, joka saa- köhinnat opiskelijatyövuotta kohden laske-
4358: daan laskemalla yhteen kullekin koulutuksen taan 16 §:n 1 momentin nojalla vahvistetun
4359: järjestäjälle vuosittain ennalta seuraavaa ammatillisen koulutuksen yksikköhintojen
4360: vuotta varten erihintaiseen koulutukseen keskimääräisen markkamäärän perusteella.
4361: vahvistettujen opiskelijatyövuosien määrien Ehdotettu muutos pykälän 2 momenttiin
4362: ja eri hintaryhmiin kuuluvaa koulutusta var- tarkoittaa käytännössä sitä, että valtion talo-
4363: ten määrättyjen yksikköhintojen tulot. Kou- usarvioon vuosittain ammatillista lisä-
4364: lutuksen järjestäjän valtionrahoitus olisi koulutusta varten otettavat määrärahat mitoi-
4365: HE 144/2000 vp 19
4366:
4367:
4368: tetaan talousarvioon merkittyjen opiskelija- kuin 16 §:n perusteluissa on selostettu. Yk-
4369: työvuosien kokonaismäärän ja ammatillisen sikköhintoja porrastetaan eri hintaryhmiin
4370: koulutuksen yksikköhintojen keskimääräisen kuuluvassa koulutuksessa ja erityisopetuk-
4371: markkamäärän perusteella (35 969 markkaa sessa valtioneuvoston asetuksella säädettä-
4372: vuonna 2000). Opetusministeriö määrää eri vällä tavalla. Asianomainen ministeriö voisi
4373: hintaluokkiin kuuluvat opiskelijatyövuosi- myös erityisestä syystä harkinnanvaraisesti
4374: kohtaiset yksikköhinnat talousarvion rajoissa korottaa yksikköhintaa.
4375: siten, että mainitut yksikköhinnat kerrottuina Valtioneuvoston asetuksella on tarkoitus
4376: opiskelijatyövuosimäärillä yhteenlaskettuina säätää seitsemästä eri hintaryhmästä, joihin
4377: vastaavat talousarvion mukaisen opiskelija- eri alojen ammatillinen lisäkoulutus sijoite-
4378: työvuosimäärän ja ammatillisen koulutuksen taan koulutuksen arvioitujen kustannusten
4379: yksikköhintojen keskimääräisen markkamää- edellyttämällä tavalla. Porrastuksella halu-
4380: rän tuloa. taan varmistaa, että myös laskennallisessa
4381: 19 §. Ammatillisen koulutuksen yksikkö- valtionrahoitusjärjestelmässä tulee riittävästi
4382: hinnat. Pykälää ehdotetaan täsmennettäväksi otetuksi huomioon eri aloihin kuuluvan kou-
4383: siten, että laskettaessa ammatillisen koulu- lutuksen kustannuksissa olevat erot. Vam-
4384: tuksen opiskelijakohtaisia yksikköhintoja to- maisuuden, sairauden tai muiden vastaavien
4385: teutuneiden kustannusten perusteella joka henkilöön liittyvien eritysten syiden vuoksi
4386: toinen vuosi kustannuksissa ei oteta huomi- järjestettävän erityisopetuksen keskimääräis-
4387: oon ammatillisen lisäkoulutuksen kustannuk- tä suuremmat kustannukset otetaan porras-
4388: sia eikä mainittuun koulutukseen osallistu- tuksissa huomioon. Alustavien laskelmien
4389: neita opiskelijoita. Ammatillisen lisäkoulu- mukaan ammatillisen lisäkoulutuksen yksik-
4390: tuksen kustannukset olisi siten pidettävä eril- köhinnat vaihtelisivat porrastusten johdosta
4391: lään muun ammatillisen koulutuksen kustan- vajaasta 27 000 markasta vajaaseen 95 000
4392: nuksista. markkaan vuoden 2000 kustannustasossa.
4393: Ehdotetussa uudessa ammatillisen lisäkou- Harkinnanvaraista yksikköhinnan korotusta
4394: lutuksen rahoitusjärjestelmässä opiskelijatyö- on tarkoitus soveltaa esimerkiksi silloin, kun
4395: vuosikohtaiset yksikköhinnat määräytyvät ruotsinkielistä ammatillista lisäkoulutusta
4396: viitehintoina ammatillisen koulutuksen yk- järjestetään pienille hajallaan eri puolella
4397: sikköhintojen keskimääräisen markkamäärän maata oleville ryhmille.
4398: pohjalta. Yksikköhinnat eivät siten perustu Alustavien selvitysten mukaan asetuksella
4399: lisäkoulutuksen omaan kustannuspohjaan. voitaisiin säätää koulutuksen sijoittumisesta
4400: 22 §. Ammatillisen lisäkoulutuksen yksik- eri hintaryhmiin seuraavasti:
4401: köhinnat. Pykälä on rakenteellisesti uudistet- 1. yleisiin kielitutkintoihin tähtäävä koulu-
4402: tu siten, että siitä ilmenee opetusministeriön tus (kerroin 1, noin 26 600 markkaa vuoden
4403: hallinnonalalla rahoitettavan ammatillisen li- 2000 kustannustasossa);
4404: säkoulutuksen yksikköhintojen laskentame- 2. kaupan ja hallinnon ala, matkailu-, ravit-
4405: kanismi kokonaisuudessaan. Nykyään pykä- semis- ja talousala, sosiaali- ja terveysala se-
4406: lässä säädetään ammatillisten erikoisoppilai- kä vapaa-aika- ja liikunta-ala (kerroin 1,3);
4407: tosten yksikköhinnoista. Pykälän 2 ja 3 mo- 3. kulttuuriala ja kauneudenhoitoala (ker-
4408: mentin säännökset ammatillisten erikoisoppi- roin 1,6);
4409: laitosten ja oppisopimuskoulutuksella järjes- 4. luonnonvara-ala sekä tekniikka ja liiken-
4410: tettävän ammatillisen lisäkoulutuksen yksik- ne (kerroin 1.8);
4411: köhintojen määräämisestä vastaavat voimas- 5. viestintäala ja musiikki (kerroin 2.6)
4412: sa olevaa lainsäädäntöä. 6. kuljetusala, maanrakennusala, nosturiala,
4413: Pykälän 1 momentin mukaan ehdotetun louhinta-ala ja saamelaisten koulutus (kerroin
4414: uuden opiskelijatyövuosien määrän perus- 3.6); sekä
4415: teella rahoitettavan lisäkoulutuksen yksikkö- 7. muu ammatillinen lisäkoulutus (kerroin
4416: hinnat opiskelijatyövuotta kohden lasketaan 1).
4417: 16 §:n 1 momentin nojalla vahvistetun am- Suluissa olevat kertoimet kuvaavat eri hin-
4418: matillisen koulutuksen yksikköhintojen kes- taryhmiin kuuluvan koulutuksen yksikköhin-
4419: kimääräisen markkamäärän perusteella siten nan tasoa suhteessa muuhun koulutukseen.
4420: 20 HE 144/2000 vp
4421:
4422:
4423: Vammaisille, sairaille, kehityksessä viivästy- sena saman markkamäärän kuin mitä ne ovat
4424: neille, tunne-elämän häiriöstä kärsiville tai saaneet vuona 2000. Avustus laskisi vuonna
4425: muusta vastaavasta syystä erityisiä opiskelun 2002 kahteen kolmasosaan ja vuonna 2003
4426: tukipalveluita tarvitseville järjestettävässä yhteen kolmasosaan mainitusta markkamää-
4427: erityisopetuksessa kunkin edellä mainitun rästä. Vuodesta 2004 lukien avustusta ei enää
4428: hintaryhmän yksikköhintaa korotettaisiin li- myönnettäisi.
4429: säksi markkamäärällä, joka on 50 prosenttia 48 §. Rahoituksen laskemisessa käytettävi-
4430: 16 §:n 1 momentin nojalla vahvistetusta am- en suoritteiden määrän vahvistaminen. Pykä-
4431: matillisen koulutuksen yksikköhintojen kes- lään on lisätty säännös, jonka mukaan ope-
4432: kimääräisestä markkamäärästä. tusministeriö määrää vuosittain seuraavan
4433: 43 §. Opettajankoulutukseen sekä saamen- varainhoitovuoden ammatillisen lisäkoulu-
4434: kieliseen ja saamen kielen opetukseen myön- tuksen rahoituksen perusteena käytettävien
4435: nettävä valtionavustus. Pykälästä ehdotetaan opiskelijatyövuosien määrät kullekin koulu-
4436: kumottavaksi maksullisena palvelutoiminta- tuksen järjestäjälle (1 momentti). Pykälän 2
4437: na järjestettävään koulutukseen myönnettä- momentiksi on otettu toimivaltasäännös, joka
4438: vää valtionavustusta koskeva 3 momentti. oikeuttaa opetusministeriön antamaan koulu-
4439: Pykälän otsikkoa ehdotetaan samalla muutet- tuksen järjestäjälle koulutuksen tarjontaa
4440: tavaksi tämän mukaisesti. Ehdotuksen mu- koskevia ohjeita ammatillisen lisäkoulutuk-
4441: kaan enää ei voitaisi myöntää valtionavustus- sen opiskelijatyövuosipäätöksen yhteydessä.
4442: ta maksullisena palvelutoimintana järjestet- Näillä ohjeilla koulutuksen järjestäjää voi-
4443: tävään koulutukseen, vaan maksullisessa daan ennalta määriteltyjen koulutuspoliittis-
4444: palvelutoiminnan hinnoittelu perustuisi jat- ten tavoitteiden mukaisesti ohjata tarjoamaan
4445: kossa koulutuksen kokonaiskustannuksiin. sisällöltään tietynlaista koulutusta sekä tar-
4446: Kumottavaksi ehdotetussa säännöksessä joamaan koulutusta tietyille henkilöryhmille.
4447: tarkoitettua valtionavustusta on myönnetty Pykälän 2 momentissa säädettäväksi ehdote-
4448: niille koulutuksen järjestäjille, jotka uuden tun toimivallan perusteella opetusministeriö
4449: koulutuslainsäädännön voimaantullessa vuo- voi myös ohjata omaehtoisen ammatillisen
4450: den 1999 alussa ylläpitivät ammatillisia ai- lisäkoulutuksen ja henkilöstökoulutuksen
4451: kuiskoulutuskeskuksia ja valtakunnallisia suhdetta koulutuksen kokonaistarjonnasta.
4452: erikoisoppilaitoksia. Valtioneuvosto on vah- Se, miten edellä mainitut opetusministeriön
4453: vistanut mainitun koulutuksen valtionavus- ohjeet käytännössä toteutuvat, otettaisiin
4454: tuksen perusteet. Avustus on perustunut mai- huomioon päätettäessä seuraavien vuosien
4455: nittujen oppilaitosten kolmen edeltävän vuo- rahoituksen perusteena olevien opiskelija-
4456: den toteutuneisiin kustannuksiin. työvuosien määrästä.
4457: Maksullisena palvelutoimintana järjestettä- Kullekin koulutuksen järjestäjälle määritel-
4458: vään koulutukseen myönnetyn valtionavus- lään vuosittain erikseen henkilötyövuosien
4459: tuksen lopettaminen on perusteltua, koska määrät kuhunkin sellaiseen hintaryhmään
4460: avustus vääristää eri koulutuksen järjestäjien kuuluvassa koulutuksessa, jota koulutuksen
4461: maksullisten palveluiden hinnoittelua. Lisäk- järjestäjän oletetaan seuraavana vuonna tar-
4462: si avustus on ollut viimeinen yksittäisen op- joavan. Suoritepäätös on kuitenkin siinä mie-
4463: pilaitoksen todellisiin kustannuksiin perustu- lessä lopullinen, ettei valtionrahoitusta jäl-
4464: nut valtionapujärjestelmä. Avustukseen käy- keenpäin tarkisteta, vaikka toteutunut koulu-
4465: tetyt varat on tarkoitus siirtää ehdotettuun uu- tus olisikin kohdentunut opiskelijatyö-
4466: teen ammatillisen lisäkoulutuksen yksikkö- vuosipäätöksestä poikkeavasti. Koska seu-
4467: hintarahoitukseen. raavan varainhoitovuoden opiskelijatyö-
4468: Siirtymäsäännöksen 2 momentin mukaan vuosipäätöstä tehtäessä lähtökohtana olisi
4469: ammatillisten aikuiskoulutuskeskusten ja val- edellisenä vuonna tai edellisinä vuosina to-
4470: takunnallisten erikoisoppilaitosten ylläpitäjil- teutunut koulutus eri hintaryhmissä, vaikut-
4471: le säädettäisiin kolmen vuoden sopeutumis- taisi toteutunut koulutus seuraavien varain-
4472: aika maksullisen palvelutoiminnan valtion- hoitovuosien rahoituksen määrään.
4473: subvention poistumiseen. Vuonna 2001 mai- Pykälän 3 momentissa säädetään näyttötut-
4474: nitut koulutuksen järjestäjät saisivat avustuk- kintojen rahoituksesta niissä tilanteissa, jois-
4475: HE 144/2000 vp 2I
4476:
4477:
4478: sa tutkintoa ei suoriteta ja rahoiteta osana kaan rahoituspäätökset tulee normaalisti teh-
4479: valmistavaa koulutusta. Ehdotuksen mukaan dä koulutuksen järjestäjille viimeistään va-
4480: näin suoritetut tutkinnot otettaisiin valtioneu- rainhoitovuoden tammikuun II päivänä.
4481: voston asetuksella säädettävällä tavalla huo-
4482: mioon vahvistettaessa rahoituksen perusteena 1.3. Laki ammatillisen lisäkoulutuksen
4483: käytettävää opiskelijatyövuosien määrää. rahoituksesta annetun lain kumoa-
4484: Asetuksella on tarkoitus säätää, että opiskeli- misesta
4485: jatyövuosia määriteltäessä itsenäinen näyttö-
4486: tutkinto vastaisi kahdeksaa sadasosaa täydes- §. Pykälän mukaan lailla kumotaan am-
4487: tä opiskelijatyövuodesta, mikä vastaisi noin matillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta an-
4488: kolmen ~pintoviikon työpanosta. Lain I §:n nettu laki, jossa on säädetty lääninhallitusten
4489: soveltamtsalasäännöksen mukaan myös toimeenpanemasta omaehtoisen ammatillisen
4490: näyttötutkintona ilman valmistavaa koulutus- lisäkoulutuksen hankintajärjestelmästä.
4491: ta suoritettavat perustutkinnot rahoitettaisiin 2 §. Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1
4492: kuvatulla tavalla. päivästä tammikuuta 2001. Lain kumoami-
4493: Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tu- seen liittyvistä siirtymäkauden rahoitus-
4494: lemaan voimaan I päivästä tammikuuta järjestelyistä säädettäisiin edellä selostetun
4495: 200I. opetus ja kulttuuritoimen rahoituksesta anne-
4496: Voimaantulosäännöksen 2 momentissa tun lain muuttamisesta annettavaksi ehdote-
4497: säädetään 43 §:n perusteluissa selostetusta tun lain voimaantulosäännöksissä.
4498: maksullisena palvelutoimintana järjestettä-
4499: vään koulutukseen myönnetyn valtionavus-
4500: tuksen poistumiseen liittyvästä siirtymäkau- 1.4. Laki työvoimapoliittisesta aikuis-
4501: den järjestelystä. Voimaantulosäännöksen 3 koulutuksesta
4502: momentin mukaan lääninhallitusten ennen
4503: lain voimaantuloa hankkima koulutus rahoi- 12 §. Suhde muuhun valtion rahoitukseen.
4504: tettaisiin kumottavaksi ehdotetun ammatilli- Pykälän I momenttia ehdotetaan muutetta-
4505: sen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun vaksi siten, että työvoimapoliittisen aikuis-
4506: la~n mukaisesti sovitun koulutuksen päätty- koulutuksen hankintahintaa alentavana teki-
4507: mtseen saakka. Lääninhallitukset hoitaisivat jänä ei enää otettaisi huomioon opetus- ja
4508: hankitun koulutuksen rahoitukseen liittyvät kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain
4509: maksut hankintasopimusten mukaisesti. Tä- 43 §:n edellä kumottavaksi ehdotetussa 3
4510: män vuoksi ja ottaen huomioon valtion talo- momentissa tarkoitettuja valtionavustuksia
4511: usarvioehdotuksessa omaehtoiseen ammatil- maksullisena palvelutoimintana järjestettä-
4512: liseen lisäkoulutukseen vuodelle 200I osoite- vään koulutukseen. Mainittujen avustuksien
4513: tut määrärahat valtaosa vuonna 200I järjes- poistumiseen liittyvät edellä opetus- ja kult-
4514: tettävästä koulutuksesta rahoitetaan vielä tuuritoimen rahoituksesta annetun lain muut-
4515: lääninhallitusten toimesta. tamisesta annetun lain voimaantulosäännök-
4516: Voimaantulosäännöksen 4 momentin mu- sen 2 momentin perusteluissa selostetut siir-
4517: kaan ehdotetun uuden opiskelijatyövuosien tymäkauden avustukset otettaisiin kuitenkin
4518: määrään ja opiskelijatyövuosikohtaisiin yk- tämän lain voimaantulosäännöksen mukaan
4519: sikköhintoihin perustuvan rahoitusjärjes- huomioon työvoimapoliittisen aikuiskoulu-
4520: telmän edellyttämät päätökset voitaisiin vuo- tuksen hankintahinnan alennuksena.
4521: den 200I osalta tehdä mainitun vuoden aika- Pykälän I momentti on lisäksi korjattu vas-
4522: na. Käytännössä päätökset valmisteltaisiin taamaan ennen vuoden 1999 alkua voimassa
4523: keväällä 200I ja uuden rahoitusjärjestelmän olleita säännöksiä siltä osin, että työvoimapo-
4524: mukainen koulutus käynnistyisi mainitun liittisen aikuiskoulutuksen hankintahintaa
4525: vuoden syksyllä. Keväällä 200I järjestettävä alentavina tekijöinä otetaan huomioon
4526: koulutus rahoitettaisiin voimaantulosäännök- ammatillisten kurssikeskusten muuttamisesta
4527: sen 3 momentin perusteluissa selostetulla ta- ammatillisiksi aikuiskoulutuskeskuksiksi an-
4528: valla lääninhallitusten kautta. Opetus- ja kult- netun lain (761/I990) mukaiset valtionavus-
4529: tuuritoimen rahoituksesta annetun lain mu- tukset ja korvaukset toimitiloista aiheutuviin
4530: 22 HE 144/2000 vp
4531:
4532:
4533: vuokriin, vuokra-arvoihin ja vuokratiloja momentti), opiskelijatyövuosikohtaisten yk-
4534: korvaavien omien tilojen hankkimiseen. sikköhintojen porrastamisesta (22 § 1 mo-
4535: Mainitut korvaukset ja valtionavustukset jäi- mentti) sekä siitä, miten ilman valmistavaa
4536: vät vastoin tarkoitusta mainitsematta muutet- koulutusta suoritettavat näyttötutkinnot ote-
4537: taessa käsillä olevaa pykälää vuoden 1999 taan huomioon vahvistettaessa ammatillisen
4538: alusta voimaan tulleen uuden koulutuslain- lisäkoulutuksen rahoituksen perusteena käy-
4539: säädännön yhteydessä. Ne on kuitenkin mai- tettävien opiskelijatyövuosien määrää ( 48 §:n
4540: nitun ajankohdan jälkeenkin otettu aikai- 3 momentti).
4541: semman käytännön mukaisesti huomioon Lisäksi opetusministeriö voisi ammatilli-
4542: määriteltäessä työvoimapoliittisen aikuiskou- sesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 14 §:n
4543: lutuksen hankintahintoja. 1 momentin nojalla tarvittaessa antaa asetuk-
4544: Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tu- sella tarkempia säännöksiä omaehtoisen am-
4545: lemaan voimaan vuoden 2001 alusta. Voi- matillisen aikuiskoulutuksen tiedottamisessa
4546: maantulosäännöksen 2 momentissa säädetään noudatettavista menettelytavoista. Opetus- ja
4547: 12 §:n perusteluissa selostetusta siirtymäkau- kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain
4548: den järjestelystä, joka liittyy maksullisena 48 §:n 2 momentin mukaan opetusministeriö
4549: palvelutoimintana järjestettyyn koulutukseen voi liittää vuosittaisiin opiskelijatyövuosipää-
4550: myönnetyn valtionavustuksen asteittaisesta töksiin koulutuksen järjestäjille koulutuksen
4551: poistumiseen vuosina 2001-2003. tarjontaa koskevia ja rahoituksen määrään
4552: vaikuttavia ohjeita.
4553: 2. Tarkemmat säännökset
4554: 3. Voimaantulo
4555: Esitys edellyttää tarkempia valtioneuvoston
4556: asetuksella annettavia säännöksiä. Opetus- ja Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
4557: kulttuuritoimen rahoituksesta annettuun la- nä tammikuuta 2001.
4558: kiin otettavaksi ehdotettujen valtuutus-
4559: säännösten nojalla asetuksella on tarkoitus Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4560: säätää tarkemmin ammatillisen lisäkoulutuk- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
4561: sen rahoituksen perusteena käytettävän opis- tukset
4562: kelijatyövuoden määräytymisestä (11 §:n 3
4563: HE 144/2000 vp 23
4564:
4565:
4566: Lakiehdotukset
4567:
4568:
4569:
4570: 1.
4571: Laki
4572: ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta
4573:
4574:
4575: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4576: muutetaan ammatillisesta aikuiskoulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain
4577: (631/1998) 8 §:n otsikko ja 18 §:n 1 momentti sekä
4578: lisätään 8 §: ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
4579:
4580: 8§ tä, että koulutusta ja koulutukseen hakeutu-
4581: mista koskevaa tietoa on yleisesti saatavilla.
4582: Näyttötutkintoon valmistava koulutus ja Koulutuksesta tiedottamisesta säädetään tar-
4583: mahdollisuus suorittaa tutkinto vittaessa tarkemmin opetusministeriön ase-
4584: tuksella. Mitä tässä pykälässä säädetään, ei
4585: koske henkilöstökoulutusta.
4586: Tämän lain 7 §:n 2 momentissa tarkoitettu
4587: koulutuksen järjestäjä ja muu mainitussa 18 §
4588: säännöksessä tarkoitettu yhteisö tai säätiö on
4589: tutkintotoimikunnan kanssa sovittavalla ta- Rahoitus
4590: valla velvollinen järjestämään mahdollisuuk-
4591: sia suorittaa näyttötutkintoja myös ilman nii- Tässä laissa tarkoitetun koulutuksen käyt-
4592: hin valmistavaa koulutusta. tökustannusten rahoituksesta on voimassa,
4593: mitä opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta
4594: 5luku annetussa laissa (63511998) säädetään.
4595:
4596: Erinäiset säännökset
4597: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4598: kuuta 2001.
4599: 13 a § Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
4600: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
4601: Koulutuksesta tiedottaminen teisiin.
4602: Koulutuksen järjestäjän tulee huolehtia sii-
4603: 24 HE 144/2000 vp
4604:
4605:
4606:
4607: 2.
4608: Laki
4609: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain muuttamisesta
4610:
4611:
4612: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4613: kumotaan opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain
4614: (63511998) 43 §:n 3 momentti,
4615: sellaisena kuin se on laissa 1186/1998, sekä
4616: muutetaan 1 §:n 4 momentti, 5 §:n 2 kohta, 11 §, 16 §:n 2 momentti, 19 §:n 1 momentti,
4617: 22 §, 43 §:n otsikko ja 48 §,
4618: sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 4 momentti ja 43 §:n otsikko mainitussa laissa 1186/1998,
4619: seuraavasti:
4620:
4621: 1§ koulutuksena järjestettävässä oppisopimus-
4622: koulutuksessa opiskelijamäärän ja opiskelijaa
4623: Soveltamisala kohden määrätyn yksikköhinnan perusteella;
4624:
4625:
4626: Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne- 11 §
4627: tussa laissa tarkoitetun näyttötutkintona suo-
4628: ritettavaan ammatilliseen perustutkintoon Ammatillisen lisäkoulutuksen käyttökustan-
4629: valmistavan koulutuksen ja sen yhteydessä nusten rahoitus
4630: suoritettavan tutkinnon rahoituksesta on
4631: voimassa, mitä tässä laissa säädetään amma- Koulutuksen järjestäjälle myönnetään ra-
4632: tillisen peruskoulutuksen rahoituksesta. Jos hoitusta ammatillisen erikoisoppilaitoksen
4633: ammatillinen perustutkinto suoritetaan ilman käyttökustannuksia varten markkamäärä, jo-
4634: siihen valmistavaa koulutusta, tutkinnon ra- ka saadaan, kun koulutuksen järjestäjälle ra-
4635: hoituksesta on voimassa, mitä tässä laissa hoituksen laskemisen perusteeksi vahvistettu
4636: säädetään ilman valmistavaa koulutusta suo- opetustuntien tai opintoviikkojen määrä ker-
4637: ritettavan ammattitutkinnon ja erikoisammat- rotaan opetustuntia tai opintoviikkoa kohden
4638: titutkinnon rahoituksesta. määrätyllä yksikköhinnalla.
4639: Koulutuksen järjestäjälle myönnetään ra-
4640: 5§ hoitusta oppisopimuskoulutuksena järjestet-
4641: tävän ammatillisen lisäkoulutuksen käyttö-
4642: Rahoituksen laskentaperuste kustannuksia varten markkamäärä, joka saa-
4643: daan, kun koulutusta saavien opiskelijoiden
4644: Rahoitus opetus- ja kulttuuritoimen käyttö- määrät kerrotaan koulutusta varten opiskeli-
4645: kustannuksiin määräytyy laskennallisten pe- jaa kohden määrätyillä yksikköhinnoilla.
4646: rusteiden mukaisesti. Rahoitus määräytyy: Koulutuksen järjestäjälle myönnetään
4647: muun kuin 1 ja 2 momentissa tarkoitetun
4648: 2) ammatillisessa lisäkoulutuksessa koulu- ammatillisen lisäkoulutuksen käyttökustan-
4649: tuksen järjestäjälle valtionrahoituksen laske- nuksia varten rahoitusta 90 prosenttia mark-
4650: misen perusteeksi vahvistetun opiskelijatyö- kamäärästä, joka saadaan laskemalla yhteen
4651: vuosien, opetustuntien tai opintoviikkojen koulutuksen järjestäjälle valtionosuuden las-
4652: määrän sekä opiskelijatyövuotta, opetustuntia kemisen perusteeksi vahvistettujen opiskeli-
4653: tai opintoviikkoa kohden määrätyn yksikkö- jatyövuosien määrien ja opiskelijatyövuotta
4654: hinnan perusteella sekä ammatillisena lisä- kohden määrättyjen yksikköhintojen tulot.
4655: HE 144/2000 vp 25
4656:
4657:
4658: Henkilöstökoulutuksessa rahoitus on kuiten- 22 §
4659: kin 50 prosenttia mainitulla tavalla lasketusta
4660: markkamäärästä. Valtioneuvoston asetuksel- Ammatillisen lisäkoulutuksen yksikköhinnat
4661: la säädetään, miten rahoituksen perusteena
4662: oleva opiskelijatyövuosi määräytyy. Tämän lain 11 §:n 3 momentissa tarkoitetut
4663: ammatillisen lisäkoulutuksen yksikköhinnat
4664: opiskelijatyövuotta kohden lasketaan 16 §:n
4665: 16 § 1 momentin nojalla vahvistetun ammatillisen
4666: koulutuksen yksikköhintojen keskimääräisen
4667: Yksikköhintojen keskimääräiset markkamää- markkamäärän perusteella. Yksikköhintoja
4668: rät porrastetaan eri hintaryhmiin kuuluvassa
4669: koulutuksessa ja erityisopetuksessa siten kuin
4670: valtioneuvoston asetuksella säädetään. Asi-
4671: Yksikköhinnat määrää asianomainen mi- anomainen ministeriö voi lisäksi erityisestä
4672: nisteriö. Tässä luvussa tarkoitetut yksikkö- syystä korottaa yksikköhintaa.
4673: hinnat määrätään 18 §:n 5 momentissa, Asianomainen ministeriö määrää vuosittain
4674: 19 §:n 7 momentissa, 20 §:n 4 momentin ammatillisten erikoisoppilaitosten opetustun-
4675: viimeisessä virkkeessä, 21 §:n 1 momentissa ti- tai opintoviikkokohtaisiksi yksikköhin-
4676: ja 22 §:n 2 momentissa tarkoitettuja yksikkö- noiksi edelliselle vuodelle määrätyt yksik-
4677: hintoja lukuun ottamatta siten, että yk- köhinnat tarkistettuina yksikköhintojen so-
4678: sikköhintojen mukaisesti lasketut rahoituksen veltamisvuoden arvioituun kustannustasoon.
4679: perusteena käytettävät markkamäärät yhteen- Yksikköhintoja porrastetaan olennaisesti
4680: laskettuina vastaavat yksikköhintojen keski- koulutuksen kustannuksiin vaikuttavien teki-
4681: määräisten markkamäärien perusteella las- jöiden perusteella siten kuin valtioneuvoston
4682: kettavia markkamääriä. asetuksella säädetään.
4683: Oppisopimuskoulutuksena järjestettävän
4684: ammatillisen lisäkoulutuksen yksikköhin-
4685: 19 § noista säädetään 19 §:n 7 momentissa.
4686:
4687: Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat 43 §
4688:
4689: Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat Opettajankoulutukseen sekä saamenkieliseen
4690: opiskelijaa kohden lasketaan joka toinen ja saamen kielen opetukseen myönnettävä
4691: vuosi koulutusaloittain siten, että kunkin valtionavustus
4692: koulutusalan koulutuksesta yksikköhintojen
4693: määräämistä edeltäneenä vuonna kaikille
4694: ammatillisen koulutuksen järjestäjille aiheu-
4695: tuneet valtakunnalliset kokonaiskustannukset 48 §
4696: jaetaan kunkin koulutusalan koulutusta saa-
4697: neiden opiskelijoiden yhteismäärällä mainit- Rahoituksen laskemisessa käytettävien suo-
4698: tuna vuonna. Yksikköhintoja laskettaessa ei
4699: kuitenkaan oteta huomioon oppisopimuskou- ritteiden määrän vahvistaminen
4700: lutuksesta ja ammatillisesta lisäkoulutuksesta
4701: aiheutuneita kustannuksia eikä kyseistä kou- Asianomainen ministeriö vahvistaa seuraa-
4702: lutusta saavia opiskelijoita. Jos koulutusalan van varainhoitovuoden rahoituksen perus-
4703: koulutuksesta aiheutuneita kustannuksia ei teena käytettävien opiskelijatyövuosien,
4704: ole mahdollista selvittää, yksikköhinta mää- opintoviikkojen, opetustuntien ja henkilötyö-
4705: rätään koulutusalan arvioitujen kustannusten vuosien määrän vuosittain valtion talous-
4706: perusteella. arvion rajoissa.
4707: Asianomainen ministeriö voi vahvistaes-
4708: saan 11 §:n 3 momentissa tarkoitettua amma-
4709: tillisen lisäkoulutuksen rahoituksen perustee-
4710: 209270T
4711: 26 HE 144/2000 vp
4712:
4713:
4714: na käytettävää opiskelijatyövuosien maaraa jä lopettaa toimintansa, tässä momentissa
4715: antaa koulutuksen järjestäjälle koulutuksen tarkoitettua avustusta myönnetään toiminnan
4716: tarjontaa koskevia ohjeita. päättymiseen saakka toiminta-aikaa vastaa-
4717: Näyttötutkintaina ilman valmistavaa koulu- vana suhteellisena osuutena vuotuisesta avus-
4718: tusta suoritettavat ammattitutkinnot ja eri- tuksesta.
4719: koisammattitutkinnot otetaan, sen mukaan Ammatillinen lisäkoulutus, josta lääninhal-
4720: kuin valtioneuvoston asetuksella säädetään, litus ja koulutuspalvelun tuottaja ovat ennen
4721: huomioon vahvistettaessa 11 §:n 3 momen- tämän lain voimaantuloa tehneet ammatilli-
4722: tissa tarkoitetun ammatillisen lisäkoulu- sen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun
4723: tuksen rahoituksen perusteena käytettävien lain (1138/1996) mukaisen hankintasopi-
4724: opiskelijatyövuosien määrää. muksen, rahoitetaan mainitun lain mukaisesti
4725: koulutuksen päättymiseen saakka.
4726: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- Sen estämättä, mitä tässä laissa taikka ope-
4727: kuuta 2001. tus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta anne-
4728: Koulutuksen järjestäjälle, joka on tämän tussa laissa (635/1998) säädetään, tämän lain
4729: lain voimaan tullessa saanut tämän lain voi- 11 §:n 3 momentissa tarkoitetun ammatilli-
4730: maan tullessa voimassa olleessa 43 §:n 3 sen lisäkoulutuksen rahoituksen perusteena
4731: momentissa säädettyä valtionavustusta mak- käytettävien opiskelijatyövuosien määrästä,
4732: sullisena palvelutoimintana järjestettävään yksikköhinnoista ja koulutukseen myönnet-
4733: koulutukseen, myönnetään vuonna 2001 val- tävästä rahoituksesta vuodelle 2001 voidaan
4734: tionavustusta vuoden 2000 valtionavustusta päättää mainitun vuoden aikana.
4735: vastaava markkamäärä. Vuonna 2002 valti- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
4736: onavustusta myönnetään kaksi kolmasosaa ja lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
4737: vuonna 2003 yksi kolmasosa vuoden 2000 teisiin.
4738: valtionavustuksesta. Jos koulutuksen järjestä-
4739:
4740:
4741:
4742:
4743: 3.
4744: Laki
4745: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun lain kumoamisesta
4746:
4747:
4748: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4749:
4750:
4751: 1§ 2§
4752: Tällä lailla kumotaan ammatillisen lisäkou- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4753: lutuksen rahoituksesta 20 päivänä joulukuuta kuuta 2001.
4754: 1996 annettu laki (1138/1996). Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
4755: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
4756: teisiin.
4757: HE 144/2000 vp 27
4758:
4759:
4760:
4761:
4762: 4.
4763: Laki
4764: työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 12 §:n muuttamisesta
4765:
4766:
4767: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4768: muutetaan työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 3 päivänä elokuuta 1990 annetun lain
4769: (763/1990) 12 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 64611998, seuraavasti:
4770:
4771: 12 § Hankittaessa koulutusta koulutuksen järjes-
4772: täjältä, joka on tämän lain voimaan tullessa
4773: Suhde muuhun valtion rahoitukseen saanut opetus- ja kulttuuritoimen rahoi-
4774: tuksesta annetun lain (635/1998) 43 §:n 3
4775: Hankittaessa koulutusta koulutuksen järjes- momentissa säädettyä valtionavustusta mak-
4776: täjältä, jolle myönnetään valtionavustusta tai sullisena palvelutoimintana järjestettävään
4777: valtion korvausta ammatillisten kurssi- koulutukseen, koulutuksen hintaa määriteltä-
4778: keskusten muuttumisesta ammatillisiksi ai- essä otetaan vähennyksenä huomioon opetus-
4779: kuiskoulutuskeskuksiksi annetun lain ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain
4780: (76111990) nojalla, koulutuksen hintaa mää- muuttamisesta annetun lain ( 1 ) voimaan-
4781: riteltäessä otetaan vähennyksenä huomioon tulosäännöksen 2 momentissa säädettyä val-
4782: avustusta tai korvausta vastaava osuus koulu- tionavustusta vastaava osuus koulutuksen
4783: tuksen hankintakustannuksista. hankintakustannuksista vuosina 2001-2003.
4784: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
4785: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
4786: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- teisiin.
4787: kuuta 2001.
4788:
4789:
4790: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
4791:
4792:
4793: Tasavallan Presidentti
4794:
4795:
4796:
4797:
4798: TARJA HALONEN
4799:
4800:
4801:
4802:
4803: Kulttuuriministeri Suvi Linden
4804: 28 HE 144/2000 vp
4805:
4806:
4807: Liite
4808: Rinnakkaistekstit
4809:
4810:
4811: 1.
4812: Laki
4813: ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta
4814:
4815: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4816: muutetaan ammatillisesta aikuiskoulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain
4817: (631/1998) 8 §:n otsikko ja 18 §:n 1 momentti sekä
4818: lisätään 8 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 13 a §seuraavasti:
4819:
4820: Voimassa oleva laki Ehdotus
4821:
4822: 8§ 8§
4823:
4824: Näyttötutkintoon valmistava koulutus Näyttötutkintoon valmistava koulutus ja
4825: mahdollisuus suorittaa tutkinto
4826:
4827:
4828: Tämän lain 7 §:n 2 momentissa tarkoitet-
4829: tu koulutuksen järjestäjä ja muu mainitussa
4830: säännöksessä tarkoitettu yhteisö tai säätiö
4831: on tutkintotoimikunnan kanssa sovittavalla
4832: tavalla velvollinen järjestämään mahdolli-
4833: suuksia suorittaa näyttötutkintoja myös il-
4834: man niihin valmistavaa koulutusta.
4835:
4836:
4837: 5luku
4838:
4839: Erinäiset säännökset
4840:
4841: 13 a §
4842:
4843: Koulutuksesta tiedottaminen
4844:
4845: Koulutuksen järjestäjän tulee huolehtia
4846: siitä, että koulutusta ja koulutukseen hakeu-
4847: tumista koskevaa tietoa on yleisesti saata-
4848: villa. Koulutuksesta tiedottamisesta sääde-
4849: tään tarvittaessa tarkemmin opetusministe-
4850: riön asetuksella. Mitä tässä pykälässä sää-
4851: detään, ei koske henkilöstökoulutusta.
4852: HE 144/2000 vp 29
4853: Voimassa oleva laki Ehdotus
4854:
4855:
4856: 18 § 18 §
4857:
4858: Rahoitus Rahoitus
4859:
4860: Tässä laissa tarkoitetun koulutuksen käyt- Tässä laissa tarkoitetun koulutuksen käyt-
4861: tökustannusten rahoituksesta on voimassa, tökustannusten rahoituksesta on voimassa,
4862: mitä opetus- ja kulttuuritoimen rahoitukses- mitä opetus- ja kulttuuritoimen rahoitukses-
4863: ta annetussa laissa (63511998) ja ammatil- ta annetussa laissa (63511998) säädetään.
4864: lisen lisäkoulutuksen rahoituksesta anne-
4865: tussa laissa (113 811996) säädetään.
4866:
4867:
4868: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
4869: mikuuta 2001.
4870: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
4871: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
4872: piteisiin.
4873:
4874:
4875:
4876:
4877: 2.
4878: Laki
4879: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain muuttamisesta
4880:
4881:
4882: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4883: kumotaan opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain
4884: (63511998) 43 §:n 3 momentti,
4885: sellaisena kuin se on laissa 1186/1998, sekä
4886: muutetaan 1 §:n 4 momentti, 5 §:n 2 kohta, 11 §, 16 §:n 2 momentti, 19 §:n 1 momentti,
4887: 22 §, 43 §:n otsikko ja 48 §,
4888: sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 4 momentti ja 43 §:n otsikko mainitussa laissa 118611998,
4889: seuraavasti:
4890:
4891: Voimassa oleva laki Ehdotus
4892:
4893: 1§
4894:
4895: Soveltamisala
4896:
4897:
4898: Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne- Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne-
4899: tussa laissa tarkoitetun näyttötutkintona tussa laissa tarkoitetun näyttötutkintona
4900: suoritettavaan ammatilliseen perustutkin- suoritettavaan ammatilliseen perustutkin-
4901: toon valmistavan koulutuksen ja sen yhtey- toon valmistavan koulutuksen ja sen yhtey-
4902: dessä suoritettavan tutkinnon rahoituksesta dessä suoritettavan tutkinnon rahoituksesta
4903: 30 HE 14412000 vp
4904: Voimassa oleva laki Ehdotus
4905:
4906: on voimassa, mitä tässä laissa säädetään on voimassa, mitä tässä laissa säädetään
4907: ammatillisen peruskoulutuksen rahoitukses- ammatillisen peruskoulutuksen rahoitukses-
4908: ta. Jos mainittu ammatillinen perustutkinto ta. Jos ammatillinen perustutkinto suorite-
4909: suoritetaan ilman siihen valmistavaa koulu- taan ilman siihen valmistavaa koulutusta,
4910: tusta, on tutkinnon rahoituksesta voimassa, tutkinnon rahoituksesta on voimassa, mitä
4911: mitä ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituk- tässä laissa säädetään ilman valmistavaa
4912: sesta erikseen säädetään. Ammatillisesta ai- koulutusta suoritettavan ammattitutkinnon
4913: kuiskoulutuksesta annetun lain nojalla jär- ja erikoisammattitutkinnon rahoituksesta.
4914: jestetyn ammatillisen lisäkoulutuksen rahoi-
4915: tuksesta on, sen lisäksi, mitä tässä laissa
4916: säädetään ammatillisen erikoisoppilaitok-
4917: sen ja oppisopimuskoulutuksen käyttökus-
4918: tannusten rahoituksesta, voimassa, mitä sii-
4919: tä erikseen säädetään.
4920:
4921: 5§
4922:
4923: Rahoituksen laskentaperuste
4924:
4925: Rahoitus opetus- ja kulttuuritoimen käyt-
4926: tökustannuksiin määräytyy laskennallisten
4927: perusteiden mukaisesti. Rahoitus määräy-
4928: tyy:
4929:
4930:
4931: 2) ammatillisessa erikoisoppilaitoksessa 2) ammatillisessa lisäkoulutuksessa kou-
4932: oppilaitokselle valtionosuuden laskemisen lutuksen järjestäjälle valtionrahoituksen
4933: perusteeksi vahvistetun opetustunti- tai laskemisen perusteeksi vahvistetun opiskeli-
4934: opintoviikkomäärän sekä opetustuntia tai jatyövuosien, opetustuntien tai opintoviik-
4935: opintoviikkoa kohden määrätyn yksikkö- kojen määrän sekä opiskelijatyövuotta, ope-
4936: hinnan perusteella; tustuntia tai opintoviikkoa kohden määrätyn
4937: yksikköhinnan perusteella sekä am-
4938: matillisena lisäkoulutuksena järjestettäväs-
4939: sä oppisopimuskoulutuksessa opiskelija-
4940: määrän ja opiskelijaa kohden määrätyn yk-
4941: sikköhinnan perusteella;
4942:
4943:
4944:
4945: 11§ 11 §
4946:
4947: Ammatillisen erikoisoppilaitoksen käyttö- Ammatillisen lisäkoulutuksen käyttökus-
4948: kustannusten rahoitus tannusten rahoitus
4949:
4950: Koulutuksen järjestäjälle myönnetään ra- Koulutuksen järjestäjälle myönnetään ra-
4951: hoitusta ammatillista erikoisoppilaitosta hoitusta ammatillisen erikoisoppilaitoksen
4952: varten markkamäärä, joka saadaan, kun käyttökustannuksia varten markkamäärä,
4953: koulutuksen järjestäjälle valtionosuuden joka saadaan, kun koulutuksen järjestäjälle
4954: laskemisen perusteeksi vahvistettu opetus- rahoituksen laskemisen perusteeksi vahvis-
4955: tunti- tai opintoviikkomäärä kerrotaan ope- tettu opetustuntien tai opintoviikkojen mää-
4956: tustuntia tai opintoviikkoa kohden määrä- rä kerrotaan opetustuntia tai opintoviikkoa
4957: HE 144/2000 vp 31
4958: Voimassa oleva laki Ehdotus
4959:
4960: tyllä yksikköhinnalla. kohden määrätyllä yksikköhinnalla.
4961: Koulutuksen Järjestäjälie myönnetään ra-
4962: hoitusta oppisopimuskoulutuksena järjestet-
4963: tävän ammatillisen lisäkoulutuksen käyttö-
4964: kustannuksia varten markkamäärä, joka
4965: saadaan, kun koulutusta saavien opiskeli-
4966: joiden määrät kerrotaan koulutusta varten
4967: opiskelijaa kohden määrätyillä yksikköhin-
4968: noilla.
4969: Koulutuksen järjestäjälle myönnetään
4970: muun kuin 1 ja 2 momentissa tarkoitetun
4971: ammatillisen lisäkoulutuksen käyttökustan-
4972: nuksia varten rahoitusta 90 prosenttia
4973: markkamäärästä, joka saadaan laskemalla
4974: yhteen koulutuksen järjestäjälle valtion-
4975: osuuden laskemisen perusteeksi vahvistet-
4976: tujen opiskelijatyövuosien määrien ja opis-
4977: kelijatyövuotta kohden määrättyjen yksik-
4978: köhintojen tulot. Henkilöstökoulutuksessa
4979: rahoitus on kuitenkin 50 prosenttia maini-
4980: tulla tavalla lasketusta markkamäärästä.
4981: Valtioneuvoston asetuksella säädetään, mi-
4982: ten rahoituksen perusteena oleva opiskelija-
4983: työvuosi määräytyy.
4984:
4985:
4986:
4987: 16 §
4988:
4989: Yksikköhintojen keskimääräiset markkamäärät
4990:
4991:
4992: Yksikköhinnat määrää asianomainen mi- Yksikköhinnat määrää asianomainen mi-
4993: nisteriö. Tässä luvussa tarkoitetut yksikkö- nisteriö. Tässä luvussa tarkoitetut yksikkö-
4994: hinnat määrätään 18 §:n 5 momentissa, 19 hinnat määrätään 18 §:n 5 momentissa, 19
4995: §:n 7 momentissa, 20 §:n 4 momentin vii- §:n 7 momentissa, 20 §:n 4 momentin vii-
4996: meisessä virkkeessä, 21 §:n 1 momentissa meisessä virkkeessä, 21 §:n 1 momentissa
4997: ja 22 §:ssä tarkoitettuja yksikköhintoja lu- ja 22 §:n 2 momentissa tarkoitettuja yksik-
4998: kuun ottamatta siten, että yksikköhintojen köhintoja lukuun ottamatta siten, että yk-
4999: mukaisesti lasketut rahoituksen perusteena sikköhintojen mukaisesti lasketut rahoituk-
5000: käytettävät markkamäärät yhteenlaskettuina sen perusteena käytettävät markkamäärät
5001: vastaavat yksikköhintojen keskimääräisten yhteenlaskettuina vastaavat yksikköhintojen
5002: markkamäärien perusteella laskettavia keskimääräisten markkamäärien perusteella
5003: markkamääriä. laskettavia markkamääriä.
5004:
5005:
5006: 19 § 19 §
5007:
5008: Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat
5009:
5010: Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat
5011: opiskelijaa kohden lasketaan joka toinen opiskelijaa kohden lasketaan joka toinen
5012: 32 HE 144/2000 vp
5013: Voimassa oleva laki Ehdotus
5014:
5015: vuosi koulutusaloittain siten, että kunkin vuosi koulutusaloittain siten, että kunkin
5016: koulutusalan koulutuksesta yksikköhinnan koulutusalan koulutuksesta yksikköhintojen
5017: määräämistä edeltäneenä vuonna kaikille määräämistä edeltäneenä vuonna kaikille
5018: ammatillisen koulutuksen järjestäjille ammatillisen koulutuksen järjestäjille ai-
5019: aiheutuneet valtakunnalliset kokonaiskus- heutuneet valtakunnalliset kokonaiskustan-
5020: tannukset jaetaan asianomaisen nukset jaetaan kunkin koulutusalan koulu-
5021: koulutusalan koulutusta saaneiden tusta saaneiden opiskelijoiden yhteismääräl-
5022: opiskelijoiden yhteismäärällä mainittuna lä mainittuna vuonna. Yksikköhintoja las-
5023: vuonna. Yksikköhintoja laskettaessa ei kettaessa ei kuitenkaan oteta huomioon op-
5024: kuitenkaan oteta huomioon oppisopimus- pisopimuskoulutuksesta ja ammatillisesta
5025: koulutuksesta aiheutuneita kustannuksia lisäkoulutuksesta aiheutuneita kustannuksia
5026: eikä mainittua koulusta saavia opiskelijoita. eikä kyseistä koulutusta saavia opiskelijoi-
5027: Jos koulutusalan koulutuksesta aiheutuneita ta. Jos koulutusalan koulutuksesta aiheutu-
5028: kustannuksia ei ole mahdollista selvittää, neita kustannuksia ei ole mahdollista selvit-
5029: määrätään yksikköhinta asianomaisen tää, yksikköhinta määrätään koulutusalan
5030: koulutusalan arvioitujen kustannusten arvioitujen kustannusten perusteella.
5031: perusteella.
5032:
5033:
5034: 22 § 22 §
5035:
5036: Ammatillisten erikoisoppilaitosten yksikkö- Ammatillisen lisäkoulutuksen yksikköhin-
5037: hinnat nat
5038:
5039: Asianomainen ministeriö vahvistaa vuo- Tämän lain 11 §:n 3 momentissa tarkoite-
5040: sittain ammatillisten erikoisoppilaitosten tut ammatillisen lisäkoulutuksen yksikkö-
5041: opetustunti- tai opintoviikkokohtaisiksi yk- hinnat opiskelijatyövuotta kohden lasketaan
5042: sikköhinnoiksi edelliselle vuodelle vahvis- 16 §:n 1 momentin nojalla vahvistetun am-
5043: tetut yksikköhinnat tarkistettuna yksikkö- matillisen koulutuksen yksikköhintojen kes-
5044: hintojen soveltamisvuoden arvioituon kus- kimääräisen markkamäärän perusteella.
5045: tannustasoon. Yksikköhintoja porrastetaan Yksikköhintoja porrastetaan eri hintaryh-
5046: olennaisesti koulutuksen kustannuksiin vai- miin kuuluvassa koulutuksessa ja erityis-
5047: kuttavien tekijöiden perusteella siten kuin opetuksessa siten kuin valtioneuvoston ase-
5048: asetuksella säädetään. tuksella säädetään. Asianomainen ministe-
5049: riö voi lisäksi erityisestä syystä korottaa yk-
5050: sikköhintaa.
5051: Asianomainen ministeriö määrää vuosit-
5052: tain ammatillisten erikoisoppilaitosten ope-
5053: tustunti- tai opintoviikkokohtaisiksi yksik-
5054: köhinnoiksi edelliselle vuodelle määrätyt
5055: yksikköhinnat tarkistettuina yksikköhintojen
5056: soveltamisvuoden arvioituun kustannusta-
5057: soon. Yksikköhintoja porrastetaan olennai-
5058: sesti koulutuksen kustannuksiin vaikuttavien
5059: tekijöiden perusteella siten kuin valtioneu-
5060: voston asetuksella säädetään.
5061: Oppisopimuskoulutuksena järjestettävän
5062: ammatillisen lisäkoulutuksen yksikköhin-
5063: noista säädetään 19 §:n 7 momentissa.
5064: HE 144/2000 vp 33
5065: Voimassa oleva laki Ehdotus
5066:
5067: 43 § 43 §
5068:
5069: Opettajankoulutukseen, saamenkieliseen ja Opettajankoulutukseen sekä saamenkieli-
5070: saamen kielen opetukseen sekä maksullise- seen ja saamen kielen opetukseen myönnet-
5071: na palvelutoimintana järjestettävään kou- tävä valtionavustus
5072: lutukseen myönnettävä valtionavustus
5073:
5074:
5075: Ammatillisen koulutuksen järjeståjälle, (3 mom. kumotaan)
5076: joka koulutuksen järjestämisluvan nojalla
5077: järjestää ammatillista koulutusta maksulli-
5078: sena palvelutoimintana, voidaan myöntää
5079: vuosittain mainittua toimintaa varten valti-
5080: onavustusta valtioneuvoston vahvistamien
5081: perusteiden mukaisesti.
5082:
5083: 48 § 48 §
5084:
5085: Rahoituksen laskemisessa käytettävien suo- Rahoituksen laskemisessa käytettävien suo-
5086: ritteiden määrän vahvistaminen ritteiden määrän vahvistaminen
5087:
5088: Asianomainen ministeriö vahvistaa seu- Asianomainen ministeriö vahvistaa seu-
5089: raavan varainhoitovuoden rahoituksen pe- raavan varainhoitovuoden rahoituksen pe-
5090: rusteena käytettävien opetustuntien, opinto- rusteena käytettävien opiskelijatyövuosien,
5091: viikkojen ja henkilötyövuosien määrän vuo- opintoviikkojen, opetustuntien ja henkilö-
5092: sittain valtion talousarvion rajoissa. työvuosien määrän vuosittain valtion ta-
5093: lousarvion rajoissa.
5094: Asianomainen ministeriö voi vahvistaes-
5095: saan 11 §:n 3 momentissa tarkoitettua am-
5096: matillisen lisäkoulutuksen rahoituksen pe-
5097: rusteena käytettävää opiskelijatyövuosien
5098: määrää antaa koulutuksen järjestäjälle
5099: koulutuksen tarjontaa koskevia ohjeita.
5100: Näyttötulkintoina ilman valmistavaa kou-
5101: lutusta suoritettavat ammattitutkinnot ja
5102: erikoisammattitutkinnot otetaan, sen mu-
5103: kaan kuin valtioneuvoston asetuksella sää-
5104: detään, huomioon vahvistettaessa 11 §:n 3
5105: momentissa tarkoitetun ammatillisen lisä-
5106: koulutuksen rahoituksen perusteena käytet-
5107: tävien opiskelijatyövuosien määrää.
5108:
5109: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
5110: mikuuta 2001.
5111: Koulutuksen järjestäjälle, joka on tämän
5112: lain voimaan tullessa saanut tämän lain
5113: voimaan tullessa voimassa olleessa 43 §:n
5114: 3 momentissa säädettyö valtionavustusta
5115: maksullisena palvelutoimintana järjestettä-
5116: vään koulutukseen, myönnetään vuonna
5117: 2001 valtionavustusta vuoden 2000 valtion-
5118: 209270T
5119: 34 HE 144/2000 vp
5120: Voimassa oleva laki Ehdotus
5121:
5122: avustusta vastaava markkamäärä. Vuonna
5123: 2002 valtionavustusta myönnetään kaksi
5124: kolmasosaa ja vuonna 2003 yksi kolmasosa
5125: vuoden 2000 valtionavustuksesta. Jos kou-
5126: lutuksen järjestäjä lopettaa toimintansa,
5127: tässä momentissa tarkoitettua avustusta
5128: myönnetään toiminnan päättymiseen saak-
5129: ka toiminta-aikaa vastaavana suhteellisena
5130: osuutena vuotuisesta avustuksesta.
5131: Ammatillinen lisäkoulutus, josta läänin-
5132: hallitus ja koulutuspalvelun tuottaja ovat
5133: ennen tämän lain voimaantuloa tehneet
5134: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
5135: annetun lain (113 8/1996) mukaisen hankin-
5136: tasopimuksen, rahoitetaan mainitun lain
5137: mukaisesti koulutuksen päättymiseen saak-
5138: ka.
5139: Sen estämättä, mitä tässä laissa taikka
5140: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta
5141: annetussa laissa (635/1998) säädetään, tä-
5142: män lain 11 §:n 3 momentissa tarkoitetun
5143: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksen
5144: perusteena käytettävien opiskelijatyövuosi-
5145: en määrästä, yksikköhinnoista ja koulutuk-
5146: seen myönnettävästä rahoituksesta vuodelle
5147: 2001 voidaan päättää mainitun vuoden ai-
5148: kana.
5149: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
5150: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
5151: piteisiin.
5152:
5153:
5154:
5155: 4.
5156: Laki
5157: työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 12 §:n muuttamisesta
5158:
5159: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5160: muutetaan työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 3 päivänä elokuuta 1990 annetun lain
5161: (763/1990) 12 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 646/1998, seuraavasti:
5162:
5163: Voimassa oleva laki Ehdotus
5164:
5165: 12 § 12 §
5166:
5167: Suhde muuhun valtion rahoitukseen Suhde muuhun valtion rahoitukseen
5168:
5169: Hankittaessa koulutusta koulutuksen jär- Hankittaessa koulutusta koulutuksen jär-
5170: jestäjältä, jolle myönnetään valtionavustusta jestäjältä, jolle myönnetään valtionavustus-
5171: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an- ta tai valtion korvausta ammatillisten kurs-
5172: HE 144/2000 vp 35
5173: Voimassa oleva laki Ehdotus
5174:
5175: netun lain (635/1998) 43 §:n 2 momentin sikeskusten muuttumisesta ammatillisiksi
5176: perusteella, otetaan koulutuksen hintaa aikuiskoulutuskeskuksiksi annetun lain
5177: määriteltäessä vähennyksenä huomioon (76111990) nojalla, koulutuksen hintaa
5178: mainittua valtionavustusta vastaava osuus määriteltäessä otetaan vähennyksenä huo-
5179: koulutuksen hankintakustannuksista. mioon avustusta tai korvausta vastaava
5180: osuus koulutuksen hankintakustannuksista.
5181:
5182:
5183: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
5184: mikuuta 2001.
5185: Hankittaessa koulutusta koulutuksen jär-
5186: jestäjältä, joka on tämän lain voimaan tul-
5187: lessa saanut opetus- ja kulttuuritoimen ra-
5188: hoituksesta annetun lain (6351 1998) 43 §:n
5189: 3 momentissa säädettyä valtionavustusta
5190: maksullisena palvelutoimintana järje-
5191: stettävään koulutukseen, koulutuksen hintaa
5192: määriteltäessä otetaan vähennyksenä huo-
5193: mioon opetus- ja kulttuuritoimen rahoituk-
5194: sesta annetun lain muuttamisesta annetun
5195: lain ( 1 ) voimaantulosäännöksen 2 mo-
5196: mentissa säädettyä valtionavustusta vastaa-
5197: va osuus koulutuksen hankintakustannuk-
5198: sista vuosina 2001-2003.
5199: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
5200: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
5201: piteisiin.
5202: HE 145/2000 vp
5203:
5204:
5205:
5206: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tie- ja maas-
5207: toliikenneonnettomuuksien tutkinnasta
5208:
5209:
5210:
5211: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5212:
5213: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki tutkinnan neuvottelukunta. Se päättäisi myös
5214: tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tut- onnettomuustutkinnan päälinjoista ja tavoit-
5215: kinnasta. Laki koskisi liikenneonnettomuuk- teista. Yleisvastuu tutkiotatoiminnan ylläpi-
5216: sien tutkintaa silloin, kun onnettomuuden dosta, yleisestä järjestämisestä, suunnittelusta
5217: tutkiminen olisi liikenneonnettomuuksien ja koulutuksesta olisi Liikennevakuutuskes-
5218: tutkintaa koskevien periaatteiden ja tavoit- kuksella. Toimintaa rahoitettaisiin liikenne-
5219: teiden mukaista eikä onnettomuutta tutkittaisi vakuutuksen yhteydessä perittävällä liiken-
5220: onnettomuuksien tutkinnasta annetun lain neturvallisuusmaksulla, jonka ohjaamisesta
5221: (373/1985) mukaisesti. Lakiin sisältyisivät tähän tarkoitukseen päättäisi sosiaali- ja ter-
5222: keskeiset tutkintaa ja sen järjestämistä sekä veysministeriö. Liikenne- ja viestintäminis-
5223: hallintoa, rahoitusta ja tutkiotavaltuuksia teriö vahvistaisi liikenneonnettomuuksien
5224: koskevat säännökset. Ehdotukset perustuvat tutkiotatoimintaa koskevan toimintasuun-
5225: suurelta osin nykyiselle vapaaehtoiselle tut- nitelman ja asettaisi neuvottelukunnan.
5226: kintaorganisaatiomallille. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
5227: Onnettomuustutkinnan suorittaisivat nykyi- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
5228: seen tapaan tutkijalautakunnat Toimintaa väksytty ja vahvistettu.
5229: ohjaisi siinä mukana olevien tahojen yhteis-
5230: työelimenä toimiva liikenneonnettomuuksien
5231:
5232:
5233:
5234:
5235: 2092925
5236: 2 HE 145/2000 vp
5237:
5238:
5239:
5240: SISÄLLYSLUETTELO
5241:
5242: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
5243:
5244: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 4
5245: 1. Johdanto .............•......................................................................................................... 4
5246: 2. Onnettomuustutkinnan nykytila ................................................................................. 4
5247: 2.1. Liikennevakuutuskeskuksen järjestämä tieliikenneonnettomuuksien tut-
5248: kiota 4
5249: Yleistä............................................................................................................................ 4
5250: Tutkinnan tavoite ........................................................................................................ 5
5251: Tutkintaa koskeva sääntely ......................................................................................... 5
5252: Toiminnan organisointi ja hallinto ............................................................................. 5
5253: Toiminnan rahoitus ja kustannukset ......................................................................... 6
5254: Tietojen hankinta ja käyttö ......................................................................................... 7
5255: Tutkimustoiminnan kehittäminen.............................................................................. 8
5256: Tulosten käyttö ............................................................................................................. 9
5257: 2.2. Poliisin suorittama tieliikenneonnettomuuksia koskeva tutkinta .............. 9
5258: 2.3. Muu onnettomuustutkiota .......................................................................... 10
5259: Onnettomuuksien tutkinnasta annetun lain mukainen tutkiota ........................... 10
5260: Työtapaturmien tutkinta ........................................................................................... 11
5261: Onnettomuudet puolustusvoimissa .......................................................................... 12
5262: Palo tai muu onnettomuus ........................................................................................ 12
5263: 2.4. Tieliikenneonnettomuuksien tutkiota muissa maissa ............................... 12
5264: 2.5. Nykytilan arviointi ja muutostarpeet. ........................................................ 13
5265: Yleistä .......................................................................................................................... 13
5266: Tieliikenteen ja muu onnettomuustutkiota ............................................................. 14
5267: Organisointi ja hallinnon vaatimukset..................................................................... 16
5268: 3. Esityksen tavoitteen ja keskeiset ehdotukset ............................................................ 17
5269: 3.1. Esityksen tavoitteet ...................................................................................... 17
5270: 3.2. Esityksen keskeinen sisältö ..................................................................•....... 18
5271: Organisaatio ............................................................................................................... 18
5272: Valtuudet .................................................................................................................... 18
5273: Suhde muuhun tutkintaan ........................................................................................ 19
5274: Tietojen käyttö liikenneturvallisuustyöhön ............................................................. 19
5275: 4. Esityksen vaikutukset ................................................................................................ 19
5276: 4.1. Taloudelliset vaikutukset ............................................................................. 19
5277: 4.2. Vaikutukset organisaatioon ja henkilöstöön ............................................. 21
5278: 4.3. Vaikutukset kansalaisiin ja liikenneturvallisuustyöhön ........................... 21
5279: 5. Asian valmistelu ........................................................................................................ 21
5280: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto..................................................................... 21
5281: 5.2. Lausunnot ..................................................................................................... 22
5282:
5283: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 22
5284: 1. Lakiehdotuksen perustelut ....................................................................................... 22
5285: HE 145/2000 vp 3
5286:
5287:
5288: lluku. Yleiset säännökset ........................................................................................ 22
5289: 2 luku. Liikenneonnettomuustutkinnan neuvottelukunta ja tutkijalautakunnat 24
5290: 2. Tarkemmat säännökset ............................................................................................ 29
5291: 3. Voimaantulo .............................................................................................................. 29
5292:
5293: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 30
5294: tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tutkinnasta ............................................... 30
5295: tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tutkinnasta ............................................... 34
5296: liikennevakuutuskeskuksen säännöt sisältävän asetuksen 2 §:n muuttamisesta. 37
5297: 4 HE 145/2000 vp
5298:
5299:
5300:
5301: YLEISPERUSTELUT
5302:
5303:
5304: 1. Johdanto sunnossa n:o 11/1994 lausumaa, jossa va-
5305: liokunta edellyttää hallituksen pikaisesti ryh-
5306: Henkilövahinkoihin johtaneita tieliikenne- tyvän toimenpiteisiin myös maa- ja vesilii-
5307: onnettomuuksia tapahtui Liikenneturvan ja kenneonnettomuuksien tutkinnan järjestämi-
5308: Tilastokeskuksen julkaiseman "Tieliikenne- seksi mahdollisimman laajalti onnettomuuk-
5309: onnettomuudet 1998"-julkaisun mukaan sien tutkinnasta annettavan lain mukaisessa
5310: vuonna 1998 maassamme 6 902, joista kuo- järjestyksessä. Liikennevaliokunta otti tämän
5311: lemaan johtaneita oli 367. Onnettomuuksissa lausuman mietintöönsä (LiVM 22/1994 vp)
5312: kuolleita oli 400 ja loukkaantuneita 9 097. täsmentäen kannanottoa niin, että tieliiken-
5313: Onnettomuuksiin liittyy usein mittavia inhi- nelaissa (267/1981) määritelty autoilu ja ke-
5314: millisiä kärsimyksiä sekä taloudellisia seura- vytliikenne sekä veneliikennelaissa
5315: uksia. Tieliikenneonnettomuuksien tutkimi- (1511 1969) määritelty veneily eivät sisälly
5316: sella voidaan edesauttaa uusien tieliiken- hallintovaliokunnan tarkoittamaan maa- ja
5317: neonnettomuuksien ehkäisemistä hyödyntä- vesiliikenteeseen.
5318: mällä tutkinnasta saatuja tuloksia liikennetur-
5319: vallisuustyössä. Tieliikenteen onnet- 2. Onnettomuustutkinnan nykytila
5320: tomuustutkintaa on maassamme suoritettu eri
5321: tahojen vapaaehtoisuuteen ja keskinäiseen 2.1. Liikennevakuutuskeskuksen järjes-
5322: sopimukseen perustuvan tutkintajärjestelmän tämä tieliikenneonnettomuuksien
5323: pohjalta.
5324: Eduskunta edellytti vastauksessaan halli- tutkiota
5325: tuksen esitykseen laeiksi suuronnetto-
5326: muuksien tutkinnasta annetun lain muut- Yleistä
5327: tamisesta sekä valtion rataverkosta, radan-
5328: pidosta ja rataverkon käytöstä annetun lain Liikennevakuutuskeskus (LVK) aloitti
5329: 15 §:n muuttamisesta (EV 96/1995 vp, HE vuonna 1968 yhteistyössä eri viranomaisten
5330: 107/1995 vp ), että hallitus ryhtyisi toimenpi- kanssa tieliikenneonnettomuuksien tutkija-
5331: teisiin vesiliikenneonnettomuuksien tutkin- lautakuntatoiminnan. Nykyisin tutkijalauta-
5332: nan järjestämiseksi onnettomuuksien tutkin- kunnat tutkivat kaikki kuolemaan johtaneet
5333: nasta annetun lain mukaisessa järjestyksessä tieliikenneonnettomuudet.
5334: sekä selvittäisi eri tahojen vapaaehtoisuuteen Tieliikenneonnettomuuksien johdosta polii-
5335: perustuvan nykyisen tieliikenneonnetto- si toimittaa esitutkinnan, jonka tarkoituksena
5336: muuksien tutkintajärjestelmän osalta säädös- on ensisijaisesti selvittää mahdollinen liiken-
5337: pohjan tarpeellisuuden. Lakiesityksen edus- nerikokseen syyllistyminen. Milloin kyseessä
5338: kuntakäsittelyssä myös hallintovaliokunta on suuronnettomuus tai sen vaaratilanne, on-
5339: katsoi antamassaan mietinnössä (HaVM nettomuus tutkitaan onnettomuuksien tutkin-
5340: 511995 vp) asian selvittämisen tarpeelliseksi. nasta annetun lain (373/1985) mukaisessa
5341: Hallituksen esityksen perustelujen mukaan järjestyksessä. Tieliikenneonnettomuudet
5342: tieliikenneonnettomuuksia, suuronnetto- ovat olleet seurauksiltaan rajoitettuja, mistä
5343: muuksia lukuun ottamatta, ei kuitenkaan nii- syystä tiellä tapahtuneita liikenneonnetto-
5344: den suuren määrän takia ole tarkoituksen- muuksia ei ole yleensä ollut tarvetta tutkia
5345: mukaista sisällyttää onnettomuuksien tutkin- mainitun lain mukaisesti. Tällainen tutkinta
5346: taa koskevan lain piiriin. on suoritettu ensimmäisen kerran ajoneuvon
5347: Hallintovaliokunta oli jo aikaisemmin käsi- aiheuttamassa yleisen tien ulkopuolella sattu-
5348: tellessään hallituksen esitystä ilmailulaiksi ja neessa onnettomuustapauksessa. Jyväskylän
5349: suuronnettomuuksien tutkinnasta annetun suurajoissa vuonna 1996 niin sanotulla eri-
5350: lain muuttamisesta (HE 294/1994 vp) esittä- koiskokeella ralliauton kuljettaja menetti au-
5351: nyt liikennevaliokunnalle antamassaan lau- ton hallinnan, mistä seurasi auton suistumi-
5352: HE 145/2000 vp 5
5353:
5354:
5355: nen yleisön joukkoon. Onnettomuus tapahtui tutkimuksia. Toiminnassa saaduilla tiedoilla
5356: suljetulla tieosuudella, eikä se siten ollut var- on ollut merkitystä muun muassa liikennetur-
5357: sinainen tieliikenneonnettomuus. Onnetto- vallisuusviranomaisten päätöksenteossa.
5358: muudessa menehtyi yksi henkilö ja 32 katso-
5359: jaa sai eriasteisia vammoja, näistä yhdeksällä Tutkintaa koskeva sääntely
5360: vammat olivat vakavia. Sen jälkeen tutkituis-
5361: sa tapauksissa on ollut kysymys linja-autoa Liikennevakuutusta koskevaan lainsäädän-
5362: kuljetettaessa tapahtuneesta onnettomuudes- töön ei sisälly nimenomaista mainintaa tie-
5363: ta tai tällaisen uhasta ajoneuvon teknisessä liikenteen onnettomuustutkinnasta. Liikenne-
5364: j~rjestelmässä ilmenneiden ongelmien vuok- vakuutuslaissa (27911959) ja liikenneva-
5365: si. kuutuskeskuksen säännöt sisältävässä asetuk-
5366: Onnettomuuksien tutkinnasta annetun lain, sessa (1627/1993) on kuitenkin eräitä liiken-
5367: poliisilain (493/1995) sekä palo·- ja pelastus- neturvallisuuden edistämistä koskevia sään-
5368: toimesta annetun asetuksen (1 089/1975) nöksiä. Asetuksen mukaan Liikennevakuu-
5369: säännösten lisäksi ei muita onnettomuuksien tuskeskuksen on osallistuttava liikenneturval-
5370: tutkintaa koskevia erityissäännöksiä ole lain- lisuuden kehittämistä koskevaan työhön
5371: säädännössämme. Tieliikenneonnettomuuksi- maassamme. Käytännössä tämä on tapahtu-
5372: en tutkinnasta ei ole erityisiä säännöksiä nut kokoamalla liikenneonnettomuustietoja
5373: olemassa. Liikennevakuutuskeskukseen, jos- liikennevakuutuksesta korvatuista onnetto-
5374: sa tutkijalautakuntatoimintaa hoidetaan, so- muuksista ja ylläpitämällä tutkijalautakun-
5375: velletaan keskusjärjestöä koskevia säännök- tatoimintaa ja niitä koskevia tiedostoja.
5376: siä. Onnettomuustutkiota on osa Liikenneva- Liikennevakuutuslain 18 a §:n 1 momentin
5377: kuutuskeskuksen tehtävissä säädettyä liiken- mukaan sosiaali- ja terveysministeriö voi
5378: neturvallisuuden kehittämistyötä. määrätä kohtuullisen maksun sellaisen toi-
5379: Liikennevakuutuskeskukseen sovelletaan minnan tukemiseen, jolla harkitaan olevan
5380: yleisiä, esimerkiksi tietosuojaa koskevia, yleistä merkitystä liikenneturvallisuude_n
5381: säännöksiä. edistämiselle. Suomessa liikennevakuutustOI-
5382: mintaa harjoittavan vakuutusyhtiön on tilitet-
5383: Tutkinnan tavoite tävä ministeriön määräämä maksu Liiken-
5384: nevakuutuskeskukselle, jonka on edelleen
5385: Tutkiotatoiminnan tarkoituksena on hank- suoritettava maksu ministeriön määräämällä
5386: kia tietoja liikenneonnettomuuksista, niiden tavalla liikenneturvallisuuden edistämiseen.
5387: ominaisuuksista ja niihin johtavista syistä se-
5388: kä tältä pohjalta tehdä parannusehdotuksia Toiminnan organisointi ja hallinto
5389: liikenneturvallisuuden lisäämiseksi. Tutkin-
5390: nan pääkohteena ovat olleet kuolemaan joh- a) Liikennevakuutuskeskus
5391: taneet onnettomuudet, mutta lisäksi erityis-
5392: kohteena on ollut liikenteen jokin osa-alue tai Liikennevakuutuslain 17 §:n mukaan jokai-
5393: erityisongelma, kuten esimerkiksi raskaan sen vakuutusyhtiön, jolla on oikeus liikenne-
5394: liikenteen, poliisiajoneuvojen, koulu- vakuutustoiminnan harjoittamiseen Suomes-
5395: laiskuljetusten, taksien tai kevyen liikenteen sa, on kuuluttava Liikennevakuutuskeskuk-
5396: onnettomuudet tai ilmatyynyjen )aukeami- seen. Tarkemmat Liikennevakuutuskeskusta
5397: seen liittyvät onnettomuudet. Tutkinnassa on koskevat säännökset ovat keskuksen säännöt
5398: saatu tietoa onnettomuuksista ja niihin joh- sisältävässä asetuksessa.
5399: taneista tekijöistä. Tietoja on hyödynnetty Liikennevakuutuskeskuksen päätehtävänä
5400: esimerkiksi liikenneturvallisuutta koskevassa on liikennevakuutuskeskuksen säännöt sisäl-
5401: tiedottamisessa ja lainsäädännön kehittä- tävän asetuksen mukaan hoitaa liikenneva-
5402: misessä, liikenneympäristön parantamistoi- kuutusta ja vakuutuskorvauksia koskevia ky-
5403: menpiteissä sekä katsastustoiminnassa. Tut- symyksiä. Lisäksi keskukselle kuuluu liiken-
5404: kijalautakuntien tutkinta-aineiston pohjalta neturvallisuutta koskevia tehtäviä, kuten lau-
5405: on liikenneonnettomuuksista tehty lisäksi suntojen antaminen ja liikenneturvallisuuden
5406: projektiluonteisia erityistutkimuksia ja jatko- kehittämistä koskevaan työhön osallistumi-
5407: 6 HE 145/2000 vp
5408:
5409:
5410: nen.
5411: Asetuksen mukaan Liikennevakuutus- b) Tutkijalautakunnat
5412: keskuksen toimielimet ovat yleiskokous, hal-
5413: litus ja toimitusjohtaja sekä liikenne- Käytännön tutkintatoiminta perustuu alu-
5414: vahinkolautakunta. Liikenneturvallisuutta eittain toimivien tutkijalautakuntien työhön.
5415: koskevien kysymysten hoitaminen kuuluu Nykyisin pääasiassa maakuntapohjalla toi-
5416: asetuksen 13 §:n 1 momentin ja 15 §:n 1 mo- mivia ryhmiä on 21. Tutkijalautakuntien jä-
5417: mentin säännösten perusteella hallituksen ja senet, noin 200, nimitetään toistaiseksi. Jäse-
5418: toimitusjohtajan tehtäviin. Käytännössä toi- net nimittää VALT. Näiden asiantuntijajä-
5419: minta hoidetaan Liikennevakuutuskeskuksen senten valinta perustuu tutkijalautakuntien
5420: liikenneturvallisuusosastolla toimitusjohtajan jäsenhakutoimintaan omalla toimialueellaan
5421: ja Vakuutusyhtiöiden liikenneturvallisuus- sekä jäsenten asiantuntemukseen. Jäsenyys
5422: toimikunnan (VALT) johdolla. Toimikunnan edellyttää asianomaisen suostumusta ja lupaa
5423: muodostavat liikennevakuutusta harjoittavien työnantajaorganisaatioita osallistua tutkinta-
5424: yhtiöiden edustajat. toimintaan. Lautakuntaan kuuluu tavallisesti
5425: V ALT: lla on tutkijalautakunta-asioissa poliisi-, ajoneuvotekninen, tietekninen ja lää-
5426: yhteistyöeliminä neuvottelukunta ja tieteelli- kärijäsen. Lisäksi voidaan käyttää raide-
5427: nen ryhmä. Neuvottelukuntaan kuuluu tutki- liikenteen asiantuntijoita ja psykologeja sekä
5428: jalautakuntatoiminnassa mukana olevien eri tarvittaessa myös muita asiantuntijoita. Polii-
5429: viranomaisten, järjestöjen ja muiden yhteisö- sijäsen toimii yleensä lautakunnan puheen-
5430: jen edustajia sekä edustaja liikenne- ja vies- johtajana.
5431: tintäministeriöstä, Onnettomuustutkintakes-
5432: kuksesta ja Liikenneturvasta. Tieteellinen Toiminnan rahoitus ja kustannukset
5433: ryhmä koostuu liikenneturvallisuustutkimuk-
5434: sen asiantuntijoista. Toiminnan rahoitus perustuu liikenneva-
5435: VALT:n neuvottelukunnassa käsitellään eri kuutuslain 18 a §:ssä tarkoitettuun maksuun,
5436: tahojen tutkimusta ja tietoja koskevia tar- jonka sosiaali- ja terveysministeriö määrää
5437: peita. Tutkimuksista sovitaan neuvottelukun- liikenneturvallisuuden edistämiseksi tarkoite-
5438: nassa yhteisesti ja tieteellisen ryhmän suosi- tun toiminnan tukemiseen. Liikennevakuu-
5439: tus määrittää yleensä tutkimusmenetelmän. tustoimintaa harjoittavat vakuutusyhtiöt tilit-
5440: Muodollisesti päätökset tehdään Liikenneva- tävät vakuutusmaksutulojensa suhteessa
5441: kuutuskeskuksen organisaatiossa yhteistyöta- maksun Liikennevakuuluskeskukselle, joka
5442: hojen kanssa sovitun mukaisesti. VALT:n ohjaa sen edelleen ministeriön määräämällä
5443: tieteelliselle ryhmälle kuuluu tutkimus- tavalla.
5444: menetelmien valmistelu ja kehittäminen. Sosiaali- ja terveysministeriön liikennetur-
5445: Näin toiminnassa otetaan huomioon myös vallisuusmaksua koskevan määräyksen
5446: tieteellisen tutkimuksen vaatimukset. (Dnro 7/41199; 29.12.1999) mukaan liiken-
5447: Liikennevakuutuskeskuksen valvonta kuu- nevakuutusta harjoittavien yhtiöiden on suo-
5448: luu liikennevakuutuslain 17 §:n 2 momentin ritettava vuonna 2000 Liikenneturvan toimin-
5449: mukaan Vakuutusvalvontavirastolle. Valvon- taa varten 25 800 000 markkaa ja Liikenne-
5450: nassa noudatetaan soveltuvin osin, mitä va- vakuutuskeskukselle
5451: kuutusyhtiölaissa (1062/1979) säädetään va- 4 965 000 markkaa. Vuonna 1999 vastaavat
5452: kuutusyhtiöiden valvonnasta. Liikenneva- määrät olivat 2 514 000 ja 4 840 000 mark-
5453: kuutuslain 18 a §:n mukaan Vakuutusvalvon- kaa.
5454: tavirasto voi antaa määräyksiä liikenne- Liikennevakuutusyhtiöt sisällyttävät liiken-
5455: turvallisuuden edistämiseksi tarvittavien va- neturvallisuusmaksun asiakkaiden liikenne-
5456: hinkotietojen kerääruisestä ja tilastoinnista. vakuutusmaksuihin. Liikenneturvallisuus-
5457: Ennen Vakuutusvalvontaviraston perustamis- maksun osuus liikennevakuutusmaksuista on
5458: ta oikeus määräysten antamiseen oli sosiaali- nykyisin runsas prosentti.
5459: ja terveysministeriöllä, joka kuitenkin edel- Onnettomuustutkinnasta aiheutuvat kustan-
5460: leen tekee toiminnan rahoitusta koskevan nukset muodostuvat suurelta osin tutkija-
5461: päätöksen. lautakuntatyöstä. Kustakin onnettomuustut-
5462: HE 145/2000 vp 7
5463:
5464:
5465: kinnasta suoritetaan lautakunnan jäsenille Tietojen hankinta ja käyttö
5466: tutkimuspalkkio. Vuonna 2000 palkkion suu-
5467: ruus on 480 markkaa. Lisäksi korvataan Tutkijalautakunta kerää tiedot pääasiassa
5468: matka-, tutkimus-, valokuvaus- ja muut tut- onnettomuuspaikalla. Paikalliselta poliisitut-
5469: kinnasta johtuvat tavanomaiset kulut. Kus- kijalta saadaan yleensä onnettomuustapahtu-
5470: tannuksista kolmannes on VALT:n henkilös- man alkutiedot, jotka ovat esi- tai poliisi-
5471: tö- ja muita hallintokustannuksia. tutkinnassa hankittuja tietoja. Tutkijalauta-
5472: kunnan jäsenet tekevät tapahtumapaikalla
5473: tutkimussuunnitelman mukaisen standardi-
5474: Vuonna 1999 VALT:n kustannukset jakau- soidun perustutkimuksen kirjaten saadut tie-
5475: tuivat seuraavasti: mk dot tutkimuslomakkeelle. Puheenjohtajana
5476: toimiva poliisijäsen haastattelee onnettomuu-
5477: Tutkijalautakuntien toimintakustannukset teen osallisia kuljettajia ja matkustajia. Auto-
5478: - palkkiot, ennakkopidätettävät 966 000 tekninen jäsen tutkii ajoneuvot ja vauriot ja
5479: -päivärahat ja matkakustannukset 315 000 liikennetekninen jäsen tien ja ympäristön
5480: - valokuvaus, ulkopuoliset työt 77 000 ominaisuudet ja syntyneet jäljet. Mainitut jä-
5481: - varusteet ja tarvikkeet 44 000 senet tekevät näiden tietojen pohjalta alus-
5482: -tiedotus, koulutus ym 178 000 tavan rekonstruktion onnettomuuspaikalla.
5483: Tutkijalautakuntien toimintakustannukset yh- Liikennetekninen jäsen laatii onnettomuus-
5484: teensä 1 580 000 paikasta piirroksen ja selvityksen ta-
5485: Tiedostojen kokoaminen, ylläpito, tutkimus pahtumien kulusta sekä niiden ajoituksesta.
5486: ja raportointi 501 000 Poliisi pyytää onnettomuuteen osallisilta tai
5487: Kansainvälinen yhteistyö 149 000 siinä kuolleen omaiselta suostumuksen kuo-
5488: Henkilöstökustannukset 1 891 000 linsyytä, vammautumista tai terveydentilaa
5489: Toimistokulut 650 000 koskevien tietojen hankintaan sekä niiden
5490: Muut kustannukset 213 000 käyttöön onnettomuuden syiden selvittämi-
5491: Kustannukset yhteensä 4 984 000 sessä ja liikenneturvallisuustyössä. Poliisi-
5492: jäsen ilmoittaa osallisten ja vakavasti vam-
5493: Kustannuksista on arvioitu kuluvan tutkija- mautuneiden tiedot lääkärijäsenelle, joka
5494: lautakuntatyöhön ja tulosten tuottamiseen hankkii näiden terveydentilaa, vammau-
5495: noin 4,3 miljoonaa markkaa eli 86 %. Loput tumista ja muita vastaavia seikkoja koskevia
5496: kuluu muun muassa liikenneturvallisuuson- oleellisia tietoja analyysiä varten. Lääkärijä-
5497: gelmien tutkimuksissa käytettävän vakuutus- sen ei yleensä käy onnettomuuspaikalla.
5498: yhtiöiden korvaamia onnettomuuksia koske- Muut tutkijalautakunnan jäsenet suorittavat
5499: van tilastoraportin tuottamiseen. tutkimuksia onnettomuuden edellyttämän
5500: Liikennevakuutuskeskukselle tutkiotatoi- tarpeen mukaan haastattelemalla omaisia,
5501: minnasta aiheutuvat menot katetaan keskuk- tutkituttarualla ajoneuvoja, mittaamalla tien
5502: selle suoritettavalla liikenneturvallisuusmak- ominaisuuksia, tehden laskelmia ja keräämäl-
5503: sun osuudella. lä muuta tarvittavaa tietoa. Poliisitutkinta-
5504: Lautakuntiin kuuluvat yhteistoimintaor- pöytäkirjan ja kuolleita koskevien oikeuslää-
5505: ganisaatioiden edustajat osallistuvat tutkinta- ketieteellisten ruumiinavauspöytäkirjojen
5506: toimintaan joko vapaa-aikanaan tai työajalla. valmistuttua poliisijäsen tilaa ne tutkijalauta-
5507: Viimeksi mainitussa tapauksessa osallistu- kunnan käyttöön.
5508: minen toimintaan on tapahtunut työnantajan Saatuaan tarvittavat tiedot tutkijalautakunta
5509: suostumuksella ja kustannuksella. Liikenne- pitää onnettomuutta koskevan loppukokouk-
5510: vakuutuskeskuksen arvion mukaan työnanta- sen, jossa tiedot analysoidaan, sovitetaan yh-
5511: jan vuotuiset kustannukset tutkiotatoimintaan teen ja onnettomuus rekonstruoidaan. Onnet-
5512: käytetyn työajan johdosta ovat noin miljoona tomuudesta laaditaan loppulausunto, jossa
5513: markkaa. Henkilöstöresurssien käytöstä vir- selostetaan tapahtumien kulku, määritellään
5514: ka- tai työaikana johtuvia laskennallisia kus- keskeiset tapahtumat ja riskitekijät, vauriot,
5515: tannuksia ei korvata lautakuntien jäsenten vammat ja niiden aiheuttajat sekä turvalait-
5516: työnantajille. teiden vaikutus. Lisäksi tehdään ehdotuksia
5517: 8 HE 145/2000 vp
5518:
5519:
5520: onnettomuuksien estämiseksi. Jäsenet allekir- kilötietolain (52311999) ja sen edeltäjän hen-
5521: joittavat lopuksi loppulausunnon. kilörekisterilain (4711 1987), vakuutusyh-
5522: Tutkijalautakunnan sihteerinä toimiva jäsen tiölain ja muut tietosuoja- ja salassapitosään-
5523: kokoaa asiakirjat kansioon, joka lähetetään nökset siten, ettei onnettomuuksiin osallisten
5524: loppulausunnon kanssa Liikennevakuutus- henkilöiden tai heidän oikeudenomistajiensa
5525: keskuksen liikenneturvallisuusosastolle. yksityisyyttä, etuja ja oikeuksia loukata. Lau-
5526: Osastolla laaditaan loppuraporteista lähes suntojen jäljennöksiä on pyydettäessä annettu
5527: 300 muuttujaa käsittävät numeeriset onnetto- syyttäjille, asianasaisille ja vakuutusyhtiöille.
5528: muustiedostot, jotka sisältävät onnettomuus-
5529: tapahtumaa, kuljettajaa, ajoneuvoa, tietä ja
5530: henkilöitä koskevia tietoja. Yhdenmukaisten Tutkimustoiminnan kehittäminen
5531: tiedostojen kokoamisen tekevät mahdolli-
5532: seksi yhdenmukainen tutkimusohjelma ja Tutkijalautakuntien toimintaa on kehitetty
5533: standardisoidut tutkimuslomakkeet, joista tie- mukana olevien organisaatioiden tarpeiden ja
5534: dot kootaan. muun muassa tutkijoiden näkemysten mukai-
5535: Liikenneturvallisuusosastolla hoidetaan tie- sesti. Tutkimusmenetelmää kehitettiin 1970-
5536: tojen käytöstä liikenneturvallisuustyöhön liit- luvun alkupuolella tutkijalautakuntien ja kes-
5537: tyvät tehtävät. Näitä on esimerkiksi tulosten kusorganisaatioiden muodostamissa työryh-
5538: raportointi. Lisäksi osastolla kootaan vakuu- missä. Tuolloin perustettiin myös tutki-
5539: tusyhtiöiltä saadut tilast?tiedot, jotka. per~~ jalautakuntien neuvottelukunta. Vuosi-
5540: tuvat liikennevakuutuks1sta korvattujen ln- kymmenen lopulla kytkettiin yliopistoj~n
5541: kennevahinkojen vahinkoilmoi tustietoihin. tutkijat mukaan toimintaan perustamalla tie-
5542: Näin laadittuja onnettomuustiedostoja käyte- teellinen ryhmä. Heidän johdollaan ja muun
5543: tään liikenneturvallisuusongelmien analy- muassa Valtion teknillisen tutkimuskeskuk-
5544: sointiin. Analysoinoissa tutkijat täydentävät sen (VTT) toimesta menetelmää on muutettu
5545: tietoja alkuperäis~stä aineistosta ja t~y laajemmin noin viiden vuoden välein säilyt-
5546: dentävät tietokantoJa myös muualta saatavilla täen kuitenkin vertailukelpoisuus aikai-
5547: tiedoilla. sempiin tietoihin mahdollisimman pitkäl~e.
5548: Vuoden 1999 loppuun mennessä tutkijalau- Nykyinen tutkimusmenetelmä on keh1tetty
5549: takunnat ovat tutkineet 13 71 7 onnetto- professori Sauli Häkkisen ja p~ofessori _Y ~lde
5550: muutta, joissa on kuollut 11 106 ihmistä. Tie- Mikkosen johtamien työryhmten kokeiluJen,
5551: teellisiä ja tilastollisia tutkimuksia on tehty eurooppalaisista ja amerikkalaisista me~e
5552: VALT:n toimesta 148 ja ulkopuolisten yli- telmistä saatujen kokemusten sekä tutkija-
5553: opistojen ja tutkimuslaitosten toimesta 170, lautakuntien keräämien tietojen pohjalta.
5554: joukossa kymmeniä akateef!!isia .lopp.u~ut Menetelmä sisältää laajan tosiasiatietoja si-
5555: kielmia ja yhdeksän tohtonn väitöskirJaa. sältävän osan ja onnettomuuksien syitä ku-
5556: Tutkijalautakunnan raporteissa tehdään vuo- vaavan riskitekijäosan sekä parannusehdo-
5557: sittain yli tuhat yksittäistä parann~sehdotusta. tukset Koko menetelmä on standardisoitu si-
5558: V ALT on kehittänyt ja tehnyt nä1stä 165 laa- ten, että tiedot saadaan kaikista onnetto-
5559: jempaa erillistä esitystä ja käyttänyt niiden muuksista samassa muodossa, mikä mah-
5560: tietoja sadoissa lausunno~ss~an. T~etoja ~äy dollistaa tietojen tilastollisen käytön. Neu-
5561: tetään myös tiedotusvälme1den Ja mmde.n vottelukunnalla, tieteellisellä ryhmällä ja ul-
5562: onnettomuustietoja tarvitsevien palveleml- kopuolisilla tutkijoilla sekä neuvotte-
5563: seksi lähes päivittäin. lukuntien kokeiluilla ja kokemuksilla on ollut
5564: Hankittujen tietojen käytössä ja luovutuk- merkittävä osa menetelmän kehittämisessä.
5565: sessa noudatetaan tietosuojaa koskevia peri- Tämän tutkimusmenetelmän mukainen tut-
5566: aatteita. Liikennevakuutuskeskuksessa säily- kimus toteutetaan yleensä melko nopeasti
5567: tettävinä olevia tietoja luovutetaan vain lii- onnettomuuspaikalla, koska tutkimus on
5568: kenneturvallisuustyöhön. Tietoja luovutetta- massatutkimusluonteista. Yksittäisten maan-
5569: essa ei ilmaista yksittäistä onnettomuutta tai tieliikenneonnettomuuksien tutkimuksien pe-
5570: niissä mukana olleita henkilöitä yksilöiviä rusteella voidaan parannustoimenpiteisiin
5571: tietoja. Toiminnassa on otettu huomioon hen- ryhtyä muun muassa vahinkopaikalla, mutta
5572: HE 145/2000 vp 9
5573:
5574:
5575: varsinainen laaja käyttö alkaa vasta aineiston kansainvälisessä liikenneturvallisuustyössä
5576: valmistumisen jälkeen. Liikennevakuutus- muun muassa osallistumalla Euroopan lii-
5577: keskus valmistaa raportin vuoden aikana suo- kenneturvallisuusneuvoston (ETSC) toi-
5578: ritetuista tutkimuksista. Sen jälkeen tilas- mintaan. Lisäksi keskusjärjestö on osallis-
5579: toaineisto on viranomaisten ja tutkijoiden tunut kansainvälisiin tutkimusprojekteihin ja
5580: käytettävissä. eräiden maiden tieliikenteen onnettomuustut-
5581: kinnan järjestämistä koskeviin yhteistyö-
5582: Tulosten käyttö hankkeisiin.
5583: Onnettomuustutkinta perustuu tapahtunei-
5584: Ajanmukaisella ja yksityiskohtaisella on- den onnettomuuksien tutkintaan, mikä koros-
5585: nettomuustiedolla on keskeinen merkitys lii- taa sen merkitystä poliittisessa päätöksente-
5586: kenneturvallisuustyössä. ossa. Tapahtuneisiin onnettomuuksiin perus-
5587: Tutkijalautakuntien tutkimia onnettomuuk- tuvat tutkimukset ja niistä saadut johtopää-
5588: sia koskevia tietoja hyödynnetään liiken- tökset ovat myös usein käytännössä saaneet
5589: neturvallisuuden edistämiseen paikallisesti ja enemmän julkisuutta kuin perinteisen tutki-
5590: valtakunnallisesti sekä yksittäisten tapausten mustoiminnan tulokset. Niillä on siten ollut
5591: että kokonaistietojen pohjalta. Valtakunnalli- myös merkittävä vaikutus ihmisten liikenne-
5592: sesti tietoja käytetään pääasiassa tilastotieto- turvallisuusasenteisiin, mikä on helpottanut
5593: jen pohjalta. Onnettomuustiedoista laaditaan uusien liikenneturvallisuustoimenpiteiden
5594: tietokanta, joka on maksutta tutkijoiden ja vi- hyväksymistä ja käyttöön ottoa.
5595: ranomaisten käytettävissä. Tietoja luovutetta-
5596: essa on otettu huomioon tietosuojasäännök-
5597: set 2.2. Poliisin suorittama tieliikenneon-
5598: Paikallisesti voidaan tuloksia hyödyntää nettomuuksia koskeva tutkiota
5599: esimerkiksi tienpidossa ja poliisin liiken-
5600: nevalvonnan kohdentamisessa. Katsastustoi- Liikenneonnettomuuksien virallinen selvit-
5601: minnassa voidaan onnettomuustietojen avulla täminen on osa poliisin Iiikennerikkomusten
5602: kiinnittää huomio ajoneovoissa esiintyviin johdosta suorittamaa esitutkintaa, josta on
5603: vikoihin ja puutteisiin. Lisäksi tietoja on käy- säädetty esitutkintalaissa (449/1987). Poliisi
5604: tetty autokouluopetuksessa, riskikuljettajan toimittaa erityisesti henkilövahinkoihin joh-
5605: ohjaus- ja puhuttelujärjestelmän luomisessa tavissa ja muissa vakavammissa liikenne-
5606: sekä toimintaan osallistuvien tahojen koulu- onnettomuuksissa esitutkinnan rikosoikeu-
5607: tuksessa. Tietojen avulla voidaan seurata dellisen syyllisyyden selvittämiseksi. Tutkin-
5608: ajankohtaisia turvallisuustilanteen muutoksia nan tulokset palvelevat välillisesti myös lii-
5609: ja toimenpiteiden vaikutuksia sekä pitää yllä kenneturvallisuutta.
5610: tienkäyttäjien kiinnostusta ja tietoutta liiken- Poliisilla on lisäksi yleinen velvollisuus
5611: neturvallisuusasioissa. Aineisto voi mahdol- ryhtyä toimenpiteisiin liikenneonnettomuu-
5612: listaa myös tiedonsaannin asiassa, joka ei ole den vuoksi. Velvollisuus koskee myös onnet-
5613: ollut erityisen tutkimuksen kohteena. tomuuden tutkimista. Tämä perustuu poliisi-
5614: Liikennevakuutuskeskus on vuosittain jul- lain 1 §:ään, jonka mukaan poliisin tehtävänä
5615: kaissut näiden tietojen pohjalta erilaisia ra- on oikeus- ja yhteiskuntajärjestyksen tur-
5616: portteja, muun muassa vuosiraportteja ja rat- vaaminen, yleisen järjestyksen ja turvalli-
5617: tijuopumusraportteja. Erityisraporteissa on suuden ylläpitäminen sekä rikosten ennalta
5618: kiinnitetty huomiota tieliikenneonnettomuuk- estäminen, selvittäminen ja syyteharkintaan
5619: siin johtaneisiin tekijöihin kuten rattijuopu- saattaminen. Poliisin on suoritettava myös
5620: mukseen, uusien kuljettajien riskeihin, ras- muut sille erikseen säädetyt tehtävät ja annet-
5621: kaiden ajoneuvojen jarruihin, renkaisiin, tal- tava jokaiselle tehtäväpiiriinsä kuuluvaa
5622: vinopeusrajoituksiin, turvavöiden käyttöön, apua.
5623: ilmatyynyjen vaikutuksiin, tienvarsien estei- Kuolemansyyn selvittämisestä annetun lain
5624: siin ja liukkaan kelin kohtaamisonnetto- (459/1973) 1 §:n mukaan kuolemasta on vii-
5625: muuksiin. Liikennevakuutuskeskus on käyt- pymättä ilmoitettava lääkärille tai poliisille.
5626: tänyt onnettomuustutkinnassa saatuja tietoja Lain 7 §:n mukaan kuolemansyyn selvittämi-
5627: 209292S
5628: 10 HE 145/2000 vp
5629:
5630:
5631: seksi on poliisin suoritettava tutkinta muun rajaukselle hallituksen esityksen mukaan oli
5632: muassa silloin kun kuoleman on aiheuttanut veneilyn piirissä tapahtuneiden onnetto-
5633: tapaturma. Tutkinnassa on tällöin käytettävä muuksien suuri lukumäärä (HE 147/1996 v).
5634: lääkärin apua. Onnettomuustutkinnasta annetun lain mu-
5635: Poliisin toimittamasta onnettomuustutkin- kaisessa järjestyksessä tutkitaan kaikki suur-
5636: nasta on säännöksiä myös muun muassa onnettomuudet ja niiden vaaratilanteet on-
5637: tapaturmavakuutuslaissa (608/ 1948) ja nettomuuden laadusta riippumatta, ilmailuon-
5638: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta nettomuudet, raideliikenneonnettomuudet ja
5639: työsuojeluasioissa annetussa laissa vesiliikenneonnettomuudet
5640: (131/1973). Näissä tapauksissa poliisi toimit- Suuronnettomuudella tarkoitetaan onnet-
5641: t~a tutki~uksen joko yksin tai yhdessä muun tomuutta, jota kuolleiden tai loukkaantu-
5642: VIranomaisen kanssa. neiden taikka ympäristöön tai omaisuuteen
5643: kohdistuneiden vahinkojen määrän taikka
5644: 2.3. Muu onnettomuustutkiota ~~~~tto~u.uden laadun perusteella on pidet-
5645: tava entyisen vakavana. Tutkittavaksi voi
5646: Onnettomuuksien tutkinnasta annetun lain tulla myös tapahtuma, jossa suuronnettomuu-
5647: mukainen tutkinta den vaara on ollut ilmeinen.
5648: Asetu~sella. on .tarkemmin säädetty, missä
5649: Yleistä tapauksissa llmmluonnettomuudet, raidelii-
5650: kenneonnettomuudet ja vesiliikenneonnetto-
5651: Suuronnettomuuksien tutkinnasta annettu muudet tutkitaan. Ilmavoimat tutkii ilmai-
5652: la~i (37311985) tuli voimaan 1 päivänä tam-
5653: luonnettomuuksista yksinomaan sotilasilmai-
5654: mikuuta 1986. Lain piiriin kuului tuolloin luonnettomuudet suuronnettomuuksia ja nii-
5655: suuronnettomuuksien tai niiden vaaratilan- den vaaratilanteita lukuun ottamatta.
5656: teiden tutkinta. Vain suuronnettomuudeksi tai sen vaarati-
5657: Lakia muutettiin uuden ilmailulain lanteeksi luokitellut tieliikenteen onnetto-
5658: ~281(199?) säätämisen yhteydessä siirtämällä
5659: muudet tutkitaan onnettomuuksien tutkinnas-
5660: Ilmmlulaitokselle kuulunut ilmailuonnetto- ta annetun lain mukaisesti. Myöskään vaa-
5661: muuksien tutkinta ensiksi mainitun lain alai- rallisten aine~den ti~kuljetuksiin liittyvien
5662: suuteen. Uudistukseen liittyneet lait tulivat o~~et~?m~uksi~.n ~utkinnasta ei ole erityisiä
5663: voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1996. Tässä saannoksia. Nama onnettomuudet voidaan
5664: t~tk~a f!lainitun lai_n mukaises.sa järjestykses-
5665: yhteydessä suuronnettomuuksien tutkinnasta
5666: annetun lain nimike muuttui laiksi onnetto- sa sillom, kun vahmko on laaJa tai vahingon-
5667: muuksien tutkinnasta. Oikeusministeriön yh- vaara merkittävä.
5668: teyteen perustettiin uusi viranomainen, On-
5669: nettomuustutkintakeskus. Lisäksi muutettiin Tutkinnan suorittaminen
5670: laki suuronnettomuuksien tutkinnasta anne-
5671: ~tua lakia, valtion rataverkosta, radanpidosta
5672: TutkiJ?nan tark.oituksena on yleisen järjes-
5673: Ja rataverkon käytöstä annettua lakia tyksen Ja turvallisuuden lisääminen sekä on-
5674: (2111995), joiden muutosten mukaan raidelii- nettomuuksien ehkäiseminen. Siinä ei käsi-
5675: kenneonnettomuuksien tutkinta siirrettiin tellä onnettomuudesta mahdollisesti johtuvaa
5676: Onnettomuustutkintakeskukse He. vastuuta tai vahingonkorvausvelvollisuutta.
5677: Vuoden 1997 maaliskuun alusta lukien on- Tutkinnassa selvitetään onnettomuuden
5678: ku~k~, sy~t ja seuraukset sekä pelastustoimet.
5679: nettomuuksien tutkinnasta annettua lakia
5680: muutettiin edelleen siten, että myös vesilii- Entyisestl selvitetään se, onko onnettomuu-
5681: kenneonnettomuudet tutkitaan mainitun lain den tai vaaran aiheuttajina tai kohteina ollei-
5682: ~ukai~essa_järjest~ksessä. Asetuksella rajat-
5683: den laitteiden ja rakenteiden suunnittelussa
5684: tun kmtenkm venellyssä tapahtuneet onnetto- valmistuksessa, rakentamisessa tai käytössä
5685: muudet ulkopuolelle lukuun ottamatta ta- otettu huomioon turvallisuusvaatimukset se-
5686: pauksia, joissa tutkiminen on erityisistä syis- kä on.ko v~lvonta- ja tarkastustoiminta järjes-
5687: tä perusteltua turvallisuuden lisäämiseksi tai tetty Ja hmdettu asianmukaisesti. Tarvittaessa
5688: uusien onnettomuuksien estämiseksi. Syynä selvitetään myös mahdolliset puutteet turval-
5689: HE 145/2000 vp II
5690:
5691:
5692: lisuutta koskevissa säännöksissä ja määräyk- toksenhausta työsuojeluasioissa annettuun
5693: sissä. lakiin.
5694: Tutkinta suoritetaan yhteistoiminnassa sa- Tapaturmavakuutuslain 39 §:n 2 momentin
5695: massa asiassa rikos- tai kuolemansyyn tut- mukaan työnantajan on tehtävä tapaturmasta
5696: kintaa suorittavan poliisin kanssa sellaisessa ilmoitus poliisille, jos työtapaturman seu-
5697: laajuudessa kuin se onnettomuuden tutkinnan rauksena on ollut kuolema tai vaikeanlaatui-
5698: kannalta on tarkoituksenmukaista. nen vamma. Poliisin tulee viipymättä toi-
5699: Onnettomuuksien tutkintaa varten oikeus-- mittaa tapahtumapaikalla tutkinta sekä lähet-
5700: ministeriön yhteyteen perustetun Onnetto- tää tutkintapöytäkirjasta oikeaksi todistettu
5701: muustutkintakeskuksen tehtävänä on muun jäljennös lunastuksetta vakuutuslaitokselle.
5702: muassa pitää yllä valmiutta tutkinnan nope- Vakuutusoikeudella, tapaturmalautakunnalla
5703: aan käynnistämiseen. Tätä varten sillä on ja vakuutuslaitoksella on oikeus vaatia polii-
5704: ympärivuorokautinen päivystys. Hätäilmoi- situtkinnan toimeenpanemista muunkin kuin
5705: tuksia vastaanottavilla viranomaisilla ja lai- 2 momentissa mainitun tapaturman johdosta.
5706: toksilla, aluehälytyskeskuksilla, meripelas- Lisäksi on käytössä Tapaturmavakuutuslai-
5707: tuskeskuksella ja muilla vastaavilla on vel- tosten liiton ja keskeisten työmarkkinajärjes-
5708: vollisuus ilmoittaa Onnettomuustutkin- töjen väliseen sopimukseen perustuva vapaa-
5709: takeskukselle onnettomuuksista. Onnetto- ehtoinen työtapaturmien onnettomuustut-
5710: muustutkintakeskus tekee päätöksen tutkin- kintajärjestely. Tutkintatoiminta alkoi vuon-
5711: nan aloittamisesta ja tarvittaessa käynnistää na I971, jolloin eräät työmarkkinajärjestöt ja
5712: tutkinnan. Tapaturmavakuutuslaitosten liitto tekivät so-
5713: Kutakin onnettomuustutkintaa varten asete- pimuksen katastrofiluonteisten työtapatur-
5714: taan tarvittaessa lautakunta. Suuronnetto- mien tutkinnasta. Sopimus uusittiin vuonna
5715: muuden tutkii valtioneuvoston asettama tut- I986, jolloin tutkinta laajennettiin koske-
5716: kintalautakunta. Onnettomuustutkintakeskus maan kaikkia työpaikkakuolemia. Tutkinnan
5717: asettaa lautakunnan suuronnettomuuden vaa- kohteena ovat työpaikalla tai vastaavissa olo-
5718: ratilanteen ja muun onnettomuuden tutkin- suhteissa sattuneet kuolemaan johtaneet ta-
5719: taan. Tutkintalautakunnat toimivat Onnetto- paukset, joihin sovelletaan lakisääteistä tapa-
5720: muustutkintakeskuksen yhteydessä ja lauta- turmavakuutusta. Näihin eivät kuitenkaan
5721: kunnan jäsenet toimivat virkavastuulla. Vä- kuulu tie- eikä muussa liikenteessä sattuneet
5722: häisemmät onnettomuudet ja vaaratilanteet kuolemantapaukset. Tutkinnana tähdätään
5723: tutkii yksi tai useampi Onnettomuustutkinta- työtapaturmien torjuntaan selvittämällä kuo-
5724: keskuksen virkamies tai asiantuntija virka- lemantapaukseen johtaneet tapahtumat, niissä
5725: miestutkintana. vaikuttaneet tapaturmatekijät ja vastaavien
5726: Tutkinnasta laaditaan aina tutkintaselostus. tapaturmien torjuntatoimenpiteet Nykyään
5727: Siihen on otettava suositukset sellaisista toi- tutkintatoiminnalla pyritään erityisesti vai-
5728: menpiteistä, jotka ovat tarpeen turvallisuuden kuttamaan työpaikkojen organisaatioiden ke-
5729: lisäämiseksi, onnettomuuksien ehkäisemisek- hittämiseen liittyviin kysymyksiin.
5730: si, vahinkojen torjumiseksi tai vähentämi- Onnettomuustutkintaa valvoo ja johtaa Ta-
5731: seksi sekä pelastuspalvelun tehostamiseksi. paturmavakuutuslaitosten liiton hallitus, jos-
5732: Tutkintaselostus on julkinen. sa ovat edustettuina työmarkkinoiden keskus-
5733: Tutkin ta päättyy, kun tutkintasel ostus on järjestöt ja tapaturmavakuutusyhtiöt Käy-
5734: annettu. Tutkinnan päättyminen ei estä uutta tännön tutkintaa johtaa hallituksen asettama
5735: tutkintaa asiassa. tutkimusjohtokunta, jossa ovat edustettuina
5736: vakuutusyhtiöiden, työmarkkinajärjestöjen ja
5737: Työtapaturmien tutkinta Työturvallisuuskeskuksen nimeämät jäsenet.
5738: Tutkinnan suorittaa toimialakohtainen tutkin-
5739: Tapaturmavakuutukseen liittyvä tutkinta taryhmä. Vakuutusyhtiöillä on mahdollisuus
5740: olla mukana tutkintaryhmässä. Tarvittaessa
5741: Keskeiset säännökset työtapaturmien tut- käytetään tutkimuslaitosten asiantuntemusta.
5742: kimisesta sisältyvät tapaturmavakuutuslakiin Kustannukset hoitaa Tapaturmavakuutuslai-
5743: sekä työsuojelun valvonnasta ja muu- tosten liitto. Varsinaiset tarkemmat tutki-
5744: 12 HE 145/2000 vp
5745:
5746:
5747: mukset ja selvitykset hoidetaan viran- muksen suorittamista varten poliisin on tar-
5748: omaistoimintana poliisin tai muiden viran- vittaessa annettava virka-apua.
5749: omaisten toimesta. Viranomaisten selvityk- Työnantaja on velvollinen ilmoittamaan
5750: sissä saarnat tiedot hankitaan tarvittaessa tut- työsuojeluviranomaiselle kaikki vakavat työ-
5751: kintaryhmälle. tapaturmat. Tapaturman syyn selvittämiseksi
5752: Poliisin ja työsuojeluviranomaisten kanssa tarkoitetussa tutkinnassa työsuojeluvi-
5753: on sovittu menettelystä, jonka mukaan työ- ranomaiset ottavat kantaa myös syyllisyys-
5754: tapaturman sattuessa asiasta tehdään ilmoi- kysymyksiin.
5755: tus Tapaturmavakuutuslaitosten liiton toimis-
5756: toon. Tietoja sattuneista onnettomuuksista
5757: saadaan myös työpaikkojen, työmarkkina- Onnettomuudet puolustusvoimissa
5758: järjestöjen ja vakuutusyhtiöiden sekä joukko-
5759: tiedotusvälineiden välityksellä.
5760: Tavoitteena tutkinnassa on, että tutkin- Puolustusvoimissa sattuneiden onnetto-
5761: taryhmä yleensä käy tapahtumapaikalla. Tä- muuksien tutkinnassa noudatetaan paa-
5762: mä ei kuitenkaan aina ole tarpeellista. Tut- esikunnan antamia pysyväismääräyksiä, jol-
5763: kinnan periaatteena on, että viranomaiset hoi- lei erityismääräyksiä ole. Pääesikunnan ko-
5764: tavat ensitutkinnan ja tulkintaryhmä tulee mentopäällikkö asettaa tutkijalautakunnan
5765: mukaan tutkintaan vasta myöhemmässä vai- selvittämään sellaisia vakavia onnettomuuk-
5766: heessa. sia, joissa on kuollut tai vakavasti louk-
5767: Tutkinnasta tehdään raportti. Raporteissa kaantunut yksi tai useampi ihminen taikka
5768: on esitetty torjuntaehdotuksia kyseisen toi- joista aiheutuu huomattavia taloudellisia me-
5769: mialan, laitteen, työn organisoinnin, johta- netyksiä. Muista tulkintatoimenpiteistä päät-
5770: misen tai työmenetelmän suhteen. Raportit tää joukko-osaston komentaja. Liiken-
5771: jaetaan pääasiassa Työturvallisuuskeskuksen nevakuutuskeskuksen tutkijalautakunnat ovat
5772: rekisterien pohjalta kyseiselle toimialalle tai tutkineet kuolemaan johtaneet puolustusvoi-
5773: työpaikalle, jossa vastaava onnettomuus on mien tieliikenneonnettomuudet.
5774: mahdollinen. Raportit ovat niiden anonyy-
5775: miyden vuoksi vapaasti kaikkien halukkaiden
5776: käytettävissä. Vuosina 1985-1997 on tutkin- Palo tai muu onnettomuus
5777: nan piiriin kuuluneita työpaikkakuolemia ol-
5778: lut yhteensä 470. Vuoteen 1997 mennessä ra- Palo- ja pelastustoimesta annetun asetuksen
5779: portteja on painettu ja jaettu lähes 400 000 31 §:n 3 momentin mukaan voidaan sisäasi-
5780: kappaletta. ainministeriön määräyksestä palon tai muun
5781: onnettomuuden syyn selvittämiseksi suorittaa
5782: Työsuojeluviranomaisten harjoittama tut- erityinen tutkimus. Säännöstä on tarkoitettu
5783: kinta sovellettavaksi lähinnä silloin, kun kyseessä
5784: on vakava henkilö- tai omaisuusvahinkoihin
5785: Työsuojelun valvonnasta ja muutoksen- johtanut onnettomuus. Pelastustoimen yhtey-
5786: hausta työsuojeluasioissa annetun lain 1 §:n dessä sattuneita tieliikenneonnettomuuksia
5787: mukaan työsuojeluviranomaisella on oikeus on tutkittu tutkijalautakunnan toimesta.
5788: työsuojelua koskevien tarkastusten toimitta-
5789: miseen työpaikoilla ja muissa valvonnan to- 2.4. Tieliikenneonnettomuuksien tutkin-
5790: teuttamiseksi tarpeellisissa kohteissa sekä li-
5791: säksi oikeus tarvittaessa käyttää asian- ta muissa maissa
5792: tuntijoita työsuojelua koskevien tutkimusten
5793: suorittamiseen tarkastuskohteissa. Säännök- Ruotsi. Ruotsissa on Trafiksäkerhetsverket
5794: sen perusteella työsuojeluviranomainen voi vuosina 1991-1993 ja Vägverket vuodesta
5795: suorittaa tutkimuksen myös työtapaturmista 1993 lähtien suorittanut tieliikenteen onnetto-
5796: ja selvittää samalla, onko työsuojelua kos- muustutkintaa koskevia kokeiluja. Vuonna
5797: kevia säännöksiä ja määräyksiä noudatettu. 1995 Vägverket teki päätöksen tutkintatoi-
5798: Laissa tarkoitetun tarkastuksen tai tutki- minnan käynnistämisestä ja jo vuonna 1997
5799: tieliikenteen onnettomuustutkintaa suoritet-
5800: HE 145/2000 vp 13
5801:
5802:
5803: tiin koko maassa. Tavoitteena on tutkia kaik- veydenhoitoviranomaisten edustajat.
5804: ki kuolemaan johtaneet tieliikenneonnetto- Onnettomuuden sattuessa osa ryhmän jäse-
5805: muudet. Sitä ennen autoteollisuus oli jo nistä menee yleensä onnettomuuspaikalle ja
5806: 1960-luvulla aloittanut omia tuotteitaan kos- tutkii ajoneuvot sekä tien ympäristön. Myö-
5807: kevien onnettomuuksien tutkimisen, joka jat- hemmin psykologi haastattelee onnetto-
5808: kuu edelleen. Myös vakuutusala suoritti muuteen osallisia. Lisäksi ryhmä kerää tie-
5809: 1970-luvulla onnettomuuksien tutkimus- toja muun muassa poliisin, autokatsastuksen,
5810: menetelmää koskevaa kehittämistyötä ja ko- pelastusviranomaisten ja sairaaloiden rekiste-
5811: keilua. reistä. Ryhmä laatii vuosittain 2-3 tutkittuja
5812: Nykyisessä Vägverketin tutkinnassa pa- onnettomuusryhmiä koskevaa raporttia sekä
5813: neudutaan erityisesti ajoneuvon törmäysvai- liikenneministeriölle toimitettavan vuosiker-
5814: heeseen ja tässä yhteydessä kuolemaan joh- tomuksen.
5815: taneen vamman syiden selvittämiseen. Tut- Ryhmä päättää itsenäisesti, mitkä onnet-
5816: kinnassa kiinnitetään huomiota myös onnet- tomuudet tutkitaan liikenneonnettomuusti-
5817: tomuuden riski- ja estämistekijöihin. Onnet- lastojen ja riskitekijöiden perusteella. Tiedot
5818: tomuuksien tutkinnassa kerätään yhdenmu- kerätään systemaattisesti siten, että niiden pe-
5819: kainen suppeahko onnettomuustiedosto. Yk- rusteella voidaan tehdä onnettomuusana-
5820: sittäiset tutkiotalautakunnat voivat tarvittaes- Iyysejä. Ryhmä tekee liikenneturvallisuutta
5821: sa suorittaa onnettomuudesta tarkempia tutki- parantavia ehdotuksia. Tutkinnassa ei oteta
5822: muksia. kantaa syyllisyyteen. Ryhmän onnettomuus-
5823: Tutkiotalautakunnat koostuvat Vägverketin tutkiota suoritetaan erillään poliisin ja vakuu-
5824: tie- ja autoinsinööreistä. Eräissä lautakun- tusyhtiöiden harjoittamasta tutkinnasta.
5825: nissa on myös psykologijäseniä. Tällä het-
5826: kellä harkitaan myös lääkärijäsenten ottamis- Muut maat. Onnettomuustutkintaa on suo-
5827: ta mukaan. Poliisi ei osallistu onnettomuus- ritettu myös eräissä muissa maissa, kuten
5828: tutkintaan. Käytännössä lautakunta käy on- Saksassa, Ranskassa, Isossa Britanniassa ja
5829: nettomuutta koskevia keskusteluja paikal- Yhdysvalloissa. Saksassa onnettomuustutki-
5830: lisen poliisin kanssa. muksia ovat tehneet pääasiassa eri yliopistot
5831: muun muassa autoteollisuuden rahoituksella.
5832: Norja. Norjassa ei harjoiteta säännöllisesti Ranskassa on tehty muutamia ajallisesti tai
5833: tieliikenneonnettomuuksien tutkintaa. Onnet- paikallisesti rajattuja liikenneonnettomuuksia
5834: tomuustutkintaa koskevia suppeita kokeiluja koskevia tutkimuksia.
5835: on 1980-luvulta lähtien suoritettu kolme ker- Isossa-Britanniassa on suoritettu onnetto-
5836: taa. Tutkintaan ovat osallistunet poliisi, tie- muuksia koskevia kertatutkimuksia. Lisäksi
5837: ja autoinsinöörit ja lääkäri. Tutkintamenet- eräät yliopistot ja liikenneministeriön nimeä-
5838: telyissä on soveltaen noudatettu Suomessa mät alueryhmät ovat harjoittaneet paikallista
5839: Liikennevakuutuskeskuksen käyttämää me- onnettomuustutkintaa.
5840: netelmää. Yhdysvalloissa eräät yliopistot ja tutkimus-
5841: laitokset tutkivat nykyisin liikenneonnetto-
5842: Tanska. Tanskassa onnettomuustutkinnasta muuksia 36 alueella. Myös autotehtaat har-
5843: on saatu kokemuksia jo 1960-luvulta toteut- joittavat onnettomuustutkintaa. Liittovaltion
5844: tarualla niin sanottu Fynundersökelse. Vuon- liikenneturvallisuusvirasto (NHTSA) koor-
5845: na 1996 Tanskan liikenneministeriö asetti dinoi ja kustansi 1970-luvulla alkanutta ja
5846: ryhmän, jonka tehtävänä oli suorittaa onnet- myöhemmin Ioppuuutta ryhmätyötutkimusta.
5847: tomuusanalyysiä. Ryhmän sihteeristö, joka
5848: toimii liikenneturvallisuustutkimuksen neu·- 2.5. Nykytilan arviointi ja muutostar-
5849: vostossa (Rådet for Trafiksikkerheds- peet
5850: forskning), kerää mahdollisimman kattavasti
5851: oleellista tietoa onnettomuuksien syistä. Tut- Yleistä
5852: kiotatoimintaan osallistuvat liikenneturvalli-
5853: suustutkimuksen, liikennepoliisin, tie- ja ym- Tieliikenteen onnettomuustutkinnalla luo-
5854: päristöviranomaisten, autokatsastuksen ja ter- daan tietopohjaa liikenneturvallisuustyölle.
5855: 14 HE 145/2000 vp
5856:
5857:
5858: Tavoitteena on, että tehtävä hoidetaan am- teltuna tutkia mainitun lain mukaisessa jär-
5859: mattitaitoisesti, tehokkaasti ja taloudellisesti. jestyksessä suurista onnettomuusmääristä ja
5860: Nykyinen tieliikenneonnettomuuksien tut- seurauksiltaan suhteellisen vähäisistä onnet-
5861: kiotajärjestelmä on saatujen kokemusten pe- tomuuksista johtuen. Vain suuronnetto-
5862: rusteella toiminut hyvin sekä tutkiotamene- muuden tai sen vaaratilanteen ollessa kysees-
5863: telmien että tietojen käytön osalta. Onnetto- sä noudatetaan mainitun lain mukaista tutkin-
5864: muustutkintatietojen käytöllä on vakiintunut tamenettelyä.
5865: asema liikenneturvallisuustyössä, tutkimus-
5866: menetelmiä on kehitetty yhteistyössä tutkijoi- Säännökset
5867: den kanssa ja ne ovat yleisesti hyväksyttyjä.
5868: Lisäksi järjestelmän ylläpidosta aiheutuneet Tieliikenneonnettomuuksien tutkiotajärjes-
5869: kokonaiskustannukset ovat pysyneet koh- telmä on toiminut yhteistyöosapuolten keski-
5870: tuullisina. näisen sopimuksen mukaan niissä rajoissa,
5871: Toiminta on vakiintunutta pitkäaikaisen ke- jotka yleinen lainsäädäntö on asettanut esi-
5872: hitystyön seurauksena. Tieliikenteen turvalli- merkiksi tietosuojalle. Tutkiotatoimintaan
5873: suuden kehittymisen myötä tarvitaan aikai- osallistuminen on ollut eri viranomais- ja
5874: sempaa tarkempaa tietoa ja tietoa, joka liittyy muiden tahojen vapaasti harkittavissa. Jäsen-
5875: uusiin kysymyksiin, kuten tietoa kuljettajien ten osallistuminen on perustunut omaan
5876: ohjaus- ja valvontajärjestelmistä sekä ajo- suostumukseen. Vapaaehtoisuus on viime
5877: neuvojen uusien varusteiden vaikutuksesta vuosien aikana saanut painoarvoa lisää muun
5878: liikenneturvallisuuteen. muassa viranomaisorganisaatioiden yksi-
5879: Ajanmukaisia tutkimustietoja voidaan hyö- tyistäruiskehityksen myötä. Esimerkiksi kat-
5880: dyntää myös kansainvälisessä yhteistyössä sastustoimintaa harjoittavia yrityksiä ei voida
5881: liikenneturvallisuuden kehittämiseksi, esi- velvoittaa osallistumaan onnettomuustutkin-
5882: merkiksi ajoneuvojen tekniikkaa koskevien taan.
5883: säännösten harmonisoinnissa Euroopan Tieliikenteen onnettom:uustutkinnasta ei
5884: unionin piirissä. lainsäädännössämme ole erityissäännöksiä.
5885: Liikenneonnettomuustutkinnana on merkit- Liikennevakuutuslaissa ja liikennevakuutus-
5886: tävä asema liikenneturvallisuustyössä. Tutki- keskuksen säännöt sisältävässä asetuksessa
5887: musten avulla on voitu tuoda esiin liikenne- on maininnat liikenneturvallisuustyöstä ja
5888: turvallisuudessa esiintyviä puutteita ja tehdä mahdollisuudesta periä sen tekemistä varten
5889: parannusehdotuksia. Tutkimusta koskevat liikenneturvallisuusmaksua.
5890: tiedot ovat olleet viranomaisten ja tutkijoiden
5891: käytettävissä. Tutkiotatoiminnan resurssit ja niiden turvaa-
5892: minen
5893: Tieliikenteen ja muu onnettomuustutkinto
5894: Onnettomuustutkinnan kustannuksista pää-
5895: Yleistä osa katetaan liikennevakuutusten yhteydessä
5896: liikenneturvallisuuden edistäruistarkoituk-
5897: Tieliikenteen onnettomuustutkiota on mas- seen kerättävällä maksulla. Tutkijalautakun-
5898: satutkimusta, jossa kenttätutkimus ja analy- tien jäsenten osallistuminen toimintaan on
5899: sointi tehdään Standardisoiduo ohjelman ja perustunut vapaaehtoisuuteen ja aktiiviseen
5900: onnettomuuden rekonstruoinnin mukaan. kiinnostukseen alasta. Tämän johdosta kus-
5901: Tutkinnan perusteella saadaan rekisteriin yh- tannukset on kyetty pitämään alhaisina. Jäse-
5902: tenäiset tiedot kaikista tutkituista vakavista nille on maksettu yleensä kertapalkkio ja kor-
5903: liikenneonnettomuuksista. Tieliikenneonnet- vattu syntyneet kustannukset. Lisäksi muka-
5904: tomuuksien tutkintaa koskevan lainsäädän- na olevat organisaatiot ovat osallistuneet vä-
5905: nön tarpeellisuudesta on keskusteltu kahdesti lillisesti kustannuksiin sallimalla työnteki-
5906: eduskunnassa käsiteltäessä onnettomuuksien jöittensä tarvittaessa osallistua työaikana tut-
5907: tutkinnasta annettuun lakiin liittyviä halli- kijalautakuntien työhön. Työelämässä ylei-
5908: tuksen esityksiä. Tieliikenteen onnettomuuk- sesti kiristyvä työtahti, tutkinnan ajoittumi-
5909: sien tutkintaa ei kuitenkaan ole pidetty perus- nen usein viikonloppuihin, iltaan ja yöhön
5910: HE 145/2000 vp 15
5911:
5912:
5913: sekä tutkintatyön luonne saattavat tulevai- muuteen osallisilta saatavien tietojen saannin
5914: suudessa vähentää jäsenten halukkuutta. O- osalta suhteellisen toimivaksi. Tästä huoli-
5915: sallistuvien tahojen henkilöstöresurssien matta puuttuva sääntely on käytännössä voi-
5916: niukkuus ja hallinnon yksityistäminen voivat nut aiheuttaa epätietoisuutta siitä, mitä tutki-
5917: tulevaisuudessa lisäksi vaikuttaa onnetto- jalautakunnan jäsen asemansa puolesta on
5918: muustutkintaan osallistujien tai näiden taus- oikeutettu tekemään tai mitä tietoja hänellä
5919: taorganisaatioiden halukkuuteen osallistua on oikeus saada. Eräissä tilanteissa valtuudet
5920: toimintaan. Tutkintatoiminnan turvaava lain- ovat perustuneet viranomaisen, käytännössä
5921: säädäntö voisi estää tai hidastaa tämänkaitai- poliisin, oikeuteen suorittaa tarkastuksia ja
5922: sta kehitystä. muuta tutkintaa. Tutkijalautakunnan jäsenyy-
5923: teen liittyvien oikeuksien ja jäsenen mahdol-
5924: Tutkinnan valtuudet liseen virkamiesasemaan liittyvien valtuuk-
5925: sien välinen ristiriitatilanne voi käytännössä
5926: Poliisin pääsy onnettomuuspaikalle ja val- synnyttää vaikeita oikeudellisia kysymyksiä
5927: tuudet onnettomuustutkinnan suorittamiseen esimerkiksi salassa pidettävien tietojen osalta
5928: siellä perustuvat poliisin laissa säädettyyn niiden luovuttamisesta lautakunnan muiden
5929: toimivaltuuteen. Onnettomuustutkinta perus- jäsenten käyttöön.
5930: tuu käytännössä Liikennevakuutuskeskuksen Tutkijalautakunta tarvitsisi riittävät valtuu-
5931: ohjeeseen. Onnettomuuteen osallisten omai- det, jotta tutkinnan perusedellytykset, kuten
5932: suuden tutkiminen, heidän kuulemisensa tai oikeus tutkia onnettomuuspaikka, olisivat
5933: muu tutkiminen perustuu onnettomuuteen turvatut. Lautakunnan käytössä olisi oltava
5934: osallisten tai näiden asianomistajien suostu- kaikki tieto, jolla on merkitystä onnettomuu-
5935: mukseen tai poliisitutkintaan. Tutkijalauta- teen johtaneiden tekijöiden selvittämiseksi.
5936: kunnilla ei ole esiintynyt toistaiseksi erityisiä Tällöin olisi tarpeellista, että tietojen salas-
5937: ongelmia tutkinnan suorittamisessa. Onnet- sapitoa koskevien säännösten estämättä tutki-
5938: tomuuteen osallisilta on saatu tarvittavat jalautakunnalla olisi käytettävissään tarvitta-
5939: suostumukset, joskin esimerkiksi esineiden vat tiedot esimerkiksi kuljettajan terveyden-
5940: tutkiminen on voinut perustua suulliseen lu- tilasta ja ajokorttiseuraamuksista. Asiakirjo-
5941: paan. Tutkinnan toimintaedellytysten turvaa- jen julkisuutta koskevien säännösten perus-
5942: miseksi ja sujuvuuden varmistamiseksi tule- teella näistä valtuuksista olisi oltava sään-
5943: vaisuudessa olisi perusteltua, että lailla sää- nökset laissa.
5944: dettäisiin tutkinnan teknistä suorittamista
5945: koskevista tarpeellisista valtuuksista sekä oi- Poliisin osallistuminen tutkintaan
5946: keudesta saada tietoja onnettomuuteen osalli-
5947: silta. Tutkijalautakuntien jäsenten oikeus saada
5948: Tieliikenneonnettomuuksiin johtaneiden tietoa onnettomuuteen osallisilta on perustu-
5949: kaikkien tekijöiden selvittämiseksi tutkintaan nut joko asianomaisten suostumukseen tai
5950: osallistuvilla olisi lisäksi oltava muita tar- poliisin tutkintavaltuuksiensa perusteella
5951: peellisia tietoja käytettävissään. Tieliikenne- suorittamaan tutkintaan. Poliisin osallistumi-
5952: onnettomuuksien tutkinnan yhteydessä tut- sesta liikenneonnettomuuksien syytutkintaan
5953: kijalautakunnat saavat käyttöönsä tapauskoh- liikenneturvallisuuden edistämiseksi ei ole
5954: taisia tietoja, joihin voi sisältyä henkilön yk- toistaiseksi ollut säännöksiä laissa tai asetuk-
5955: sityisyyttä koskevia luottamuksellisia tietoja. sessa. Osallistumismahdollisuuksien selkeyt-
5956: Hankittuja tietoja käytetään lisäksi massa- tämiseksi tällaisen säännöksen kirjaaminen
5957: tutkimuksissa, joissa yksittäisen henkilön lakiin tai asetukseen olisi tarpeellinen.
5958: identifiointia koskevat tiedot on poistettu.
5959: Liikenneonnettomuuksien massatietojen kä- Onnettomuustutkinnan hallinto
5960: sittelyssä ei ole esiintynyt tietosuojaa koske-
5961: via ongelmia. Sitä vastoin ongelmia voi ilme- Valtakunnallinen liikenneturvallisuustyö
5962: tä yksittäisiin onnettomuustapauksiin liittyvi- kuuluu valtion tehtäviin. Koordinointivastuu
5963: en tietojen saannin ja käytön osalta. liikenneturvallisuustyöstä ja -tutkimuksesta
5964: Nykyjärjestelmä on osoittautunut onnetto- on liikenne- ja viestintäministeriöllä.
5965: 16 HE 145/2000 vp
5966:
5967:
5968: Viranomaisten liikenneturvallisuustyö on Liikennevakuutuskeskus on osallistunut
5969: perinteisesti rahoitettu valtion vuotuisten ta- aktiivisesti liikenneturvallisuustyöhön sekä
5970: lousarvioiden kautta. Osa liikenneturvalli- tutkijalautakuntajärjestelmän pohjalta että
5971: suustyöstä rahoitetaan kuitenkin viranomai- muissa yhteyksissä. Liikenneonnettomuuk-
5972: sen määräyksestä kannettavilla lakiin perus- sien tutkinnan ja siihen liittyvän tutki-
5973: tuvilla maksuilla palveluja käyttäviltä asiak- mustyön onnistuminen edellyttävät, että ne
5974: kailta (katsastustoimi, kuljettajantutkintotoi- voidaan suorittaa riippumattomasti ja puolu-
5975: minta) taikka liikennevakuutuksen ottajilta eettomasti. Tämän varmistaminen myös jat-
5976: vakuutusmaksun yhteydessä perittävällä lii- kossa, eri osapuolten yhteistoiminnasta huo-
5977: kenneturvallisuusmaksulla (Liikenneturva, lehtivan toimielimen aseman vahvistaminen
5978: liikenneonnettomuuksien tutkijalautakunnat). sekä julkisen vallan käyttöä, rahoitusta ja lii-
5979: Myös tähän liikenneturvallisuustyöhön, lii- kenneturvallisuutta koskevien näkökohtien
5980: kenneonnettomuuksien tutkintaan, liittyy jul- huomioon ottaminen edellyttäisivät ohjaus-
5981: kinen intressi, koska sen rahoitus perustuu ja valvontakysymyksen uudelleen järjestä-
5982: viranomaisen päätökseen. mistä ja julkisen sektorin vaikutusmahdolli-
5983: Tieliikenneonnettomuuksien tutkintaor- suuksien selkeyttämistä. Tämä merkitsisi
5984: ganisaatio toimii Liikennevakuutuskeskuksen päätöksentekomenettelyn uusimista.
5985: yhteydessä. Liikennevakuutuskeskuksella on Tutkijalautakuntajärjestelmä on toiminut
5986: toimintaa koskeva muodollinen päätösvalta. pitkään nykyisen hallinnollisen rakenteen
5987: Mukana olevat sidosryhmät ovat voineet vai- pohjalta. Järjestelmän käytännön toimivuus
5988: kuttaa osallistumalla tutkiotatoimintaa ohjaa- ja vakiintuneisuus puoltaisivat edelleen rat-
5989: vien ja tukevien Liikennevakuutuskeskuksen kaisua, jossa nykytoiminta voisi jatkua mah-
5990: elinten toimintaan (neuvottelukunta ja tieteel- dollisimman vähäisin toiminnanisin ja or-
5991: linen ryhmä). Viranomaisista ovat toimieli- ganisatorisin muutoksin. Toiminnan jatkumi-
5992: missä edustettuina sosiaali- ja terveysminis- nen edelleen Liikennevakuutuskeskuksen yh-
5993: teriö, sisäasiainministeriö, liikenne- ja vies- teydessä olisi tällöin luonnollinen ratkaisu,
5994: tintäministeriö, Tielaitos ja Onnettomuustut- joka takaisi onnettomuustutkinnan häiriöttä-
5995: kintakeskus. Muodollisen päätösvallan puut- män jatkumisen mahdollisista hallinnollisista
5996: tumisesta huolimatta toimielimet ovat käy- muutoksista huolimatta.
5997: tännössä vaikuttaneet tutkinnan sisältöön,
5998: kehittämiseen ja tutkimustoimintaan. Organisointi ja hallinnon vaatimukset
5999: Liikennevakuutuskeskuksen organisaatiota
6000: koskevia säännöksiä on liikennevakuu- Nykyiseltä tieliikenteen onnettomuustut-
6001: tuslaissa ja Liikennevakuutuskeskuksen kintajärjestelmältä ovat puuttuneet toimintaa
6002: säännöt sisältävässä asetuksessa. Nämä sään- sääntelevät erityissäännökset. Tämä on mer-
6003: nökset koskevat myös keskusjärjestön suo- kinnyt sitä, että tutkinnassa toimitaan esimer-
6004: rittamaa liikenneonnettomuuksien tutkintaa. kiksi onnettomuuteen osallistuneiden kuule-
6005: Säännösten mukaan Liikennevakuutuskes- mista, esineiden tutkimista ja luottamuksel-
6006: kuksen päätehtäviin kuuluu toimia liikenne- listen tietojen hankintaa koskeviita osin on-
6007: vakuutusta harjoittavien vakuutusyhtiöiden nettomuuteen osallisilta saadun suostumuk-
6008: keskusjärjestönä ja huolehtia tehtävistä, jotka sen perusteella. Lisäksi osallisilta on pyydet-
6009: sille on asetettu liikennevakuutusta kos- ty kirjallinen suostumus tietojen saantiin ja
6010: kevassa lainsäädännössä. Uudelle Vakuutus- käyttöön tutkimustarkoituksessa. Suostumus
6011: valvontavirastolle on siirretty aiemmin so- on voinut koskea myös arkaluontoisiksi luo-
6012: siaali- ja terveysministeriölle kuuluneita va- kiteltavia tietoja. Tutkijalautakunnat ovat
6013: kuutusvalvontaa ja vakuutustarkastusta kos- voineet saada tietoja myös poliisin joko esi-
6014: kevia tehtäviä. Myös Liikennevakuutuskes- tutkinnassa tai poliisitutkinnassa hankkimista
6015: kus kuuluu sen valvottaviin. Liikenneturval- tutkintatiedoista. Viimeksi mainittuihin tie-
6016: lisuusasioiden käsittely ja siihen liittyvä oh- toihin on voinut sisältyä salassa pidettäviä
6017: jaus-, valvonta- ja kehittämistyö ei ole kuu- yksittäisen kuljettajan rikoksia tai epäiltyä ri-
6018: lunut sosiaali- ja terveysministeriön ensisijai- kosta koskevia tietoja.
6019: siin tehtäviin. Perustuslakiin ei ole sisältynyt välillistä
6020: HE 145/2000 vp 17
6021:
6022:
6023: julkista hallintoa koskevi~ s.ään~~ksiä. ~äy oon. . .
6024: tännössä julkista valtaa Ja Julkisia hallmto- Merkittävänä julkisen vallan käyttön~ oh~I
6025: tehtäviä on annettu viranomaissektorin ulko- uuden pykälän perustelujen mu~aan pidetta-
6026: puolelle, esimerkiksi valtion l!ikela!toksill~, vä esimerkiksi itsenäiseen harkmtaan perus-
6027: julkisoikeudellisillc yhdistykstlle Ja y~si tuvaa oikeutta käyttää voimakeinoja t~~yuut
6028: tyisoikeudellisille yhteisöille. Perustuslakiva- tua muuten merkittävällä tavalla ykstlon pe-
6029: liokunta on lausuntokäytännössään lähtenyt rusoikeuksiin. Tällaisia valtuuksia ei ehdote-
6030: siitä, että julkista valtaa Suomessa voivat tun säännöksen mukaan saisi antaa muille
6031: käyttää vain Suomen .viran.of!Iais~t j~ vi~a~ kuin viranomaisille. Pykälä vastaa sisäl.Iöl-
6032: omaisten nimissä vam laiihsesti VIrkoihm tään olennaisilta osiltaan perustuslakiva-
6033: nimitetyt virkamiehet. Julkisia tehtä~iä ja liokunnan tähän mennessä noudattamaa käy-
6034: julkista valtaa on kuitenkin katsottu voitavan täntöä.
6035: antaa rajoitetusti ja valiokunnan lausuntokäy-
6036: tännössä asetettujen ehtojen täyttyessä myös 3. Esityksen tavoitteen ja keskeiset ehdo-
6037: muillekin kuin virkamiehille. Lähtökohtana tukset
6038: on ollut, että mitä voimakkaampaa julkis-
6039: oikeudellista valtaa käytetään, sitä enemmän 3.1. Esityksen tavoitteet
6040: vastuuta ja valvontaa tarvitaan. Edellytykse-
6041: nä on ollut, että tehtävien hoitoa ja siinä nou- Esityksen tavoitteena on järjestää vapaa-
6042: datettavaa menettelyä koskevat riittävän ehtoisuuteen perustuva liikenneonnetto~uuk
6043: yksityiskohtaiset säännökse.t oike~:~st~rva!l~ sien tutkiotatoiminta toiminnan yhteisk~n
6044: kökohtien huomioon ottamisesta Ja JUlkisia nallisen merkityksen ja siihen liittyvän Jul-
6045: tehtäviä hoitavien henkilöiden kuulumisesta kisen tehtävän ja sen sisältämän jl!l~isen val-
6046: rikosoikeudellisen virkavastuun piiriin. lan käytön vuoksi lakisääteisesti Ja turva~a
6047: Perustuslain 124 §: ään sisältyy uusi välil- toiminnan edellytykset myös tulevai-
6048: listä hallintoa koskeva säännös, jonka mu- suudessa. Säännöksillä vakiinnutettaisiin on-
6049: kaan julkisia hallintotehtäviä. voi~aan ~nt~a nettomuustutkinnan asema ja turvattaisiin
6050: muulle kuin viranomaiselle vam lmlla tai lam tutkiotaedellytykset sekä toiminnan voi~ava
6051: nojalla, jos s~ o~ tmyee~ te~tä~ä~ tar- rat ja rahoitus. Liikenneonnettomuuksia t~:~t
6052: koituksenmukaiseksi hmtamiseksi eika vaa- kimalla voidaan tuottaa tietoa valtakunnallis-
6053: ranna perusoikeuksia, oikeusturvaa tai muita ten ja paikallisten liikenneturvallisuustoi-
6054: hyvän hallinnon vaatimuksia. ~äännös peru~ menpiteiden pohjaksi. . .
6055: tuu Perustuslaki 2000-komitean (komi- Tehtävä soveltuu tarkoituksenmukaisim-
6056: teanmietintö 1997: 13) ehdotukseen ja koros- min järjestettäväksi nykyiseen tapaan ':~si
6057: taa perustelujen mukaan julkisia hallintote~ naisen hallinnon ulkopuolelle, koska suhen
6058: täviä hoitavien henkilöiden koulutuksen Ja liittyvä julkisen vallan käy~tö ei luonteelta~n
6059: asiantuntemuksen merkitystä sekä sitä, että ole esteenä tehtävän antamiselle muulle kmn
6060: näiden henkilöiden julkisen valvonnan on ol- viranomaiselle. Tutkiotatoiminnan aseman
6061: tava asianmukaista. Mainitun 124 §:n mu-
6062: järjestämise~lä e~ityks~n .. ~l!kai.~esti. kytket-
6063: kaan merkittävää julkisen vallan käyttöä si- täisiin se kmtenkm entista kunteammm valt~
6064: sältäviä tehtäviä voidaan kuitenkin antaa vain kunnalliseen liikenneturvallisuustyöhön Ja
6065: viranomaiselle. Pykälän perusteluissa tod~ parannettaisiin näin sekä v~lta~unna_llisen li~
6066: taan, että julkisen hallintotehtävän antam~ kenneturvallisuustyön tavOitteiden Ja tarpei-
6067: sesta viranomaiskoneiston ulkopuolelle VOI- den huomioon ottamista tutkiotatoiminnassa
6068: daan säätää tai päättää vain ehdotetussa s~än että tutkinnan tulosten huomioon ottamista
6069: nöksessä tarkoitettujen edellytysten vallites- päätöksenteossa. ..
6070: sa. Tarkoituksenmukaisuusarvioinnissa hal- Toimintaan liittyvän julkisen vallan. k~y
6071: linnon tehokkuuden ja muiden hallinnon si- tön, viranomaispäätöksiin perust~:~van ton~m
6072: säisiksi Iuonnehdittavien tarpeiden lisäksi tu- nan rahoituksen sekä perustuslain muk~Isen
6073: lisi kiinnittää erityistä huomiota yksityisten yksityisten kansalaisten oikeust~rvan, ttet~
6074: henkilöiden ja yhteisöjen. t~rpeisiin. Lisäk~i
6075: suojan sekä muiden. hyvän ~~!hn~~.n ':~ati
6076: hallintotehtävän luonne ohsi otettava huomi- musten takaamiseksi annettaisnn saannokset
6077: 209292S
6078: 18 HE 145/2000 vp
6079:
6080:
6081: toiminnan ohjauksesta ja valvonnasta, tut- kenneturvallisuuden ylläpitämisessä ja vei-
6082: kintaan ja siihen liittyvään toimintaan osallis- voittaisi niitä oman toimintansa laadun tark-
6083: tuvien esteellisyydestä ja virkavastuusta sekä kailuun ja kehittämiseen tutkinnan tulosten
6084: tutkinnassa kerättävien tietojen käsittelystä ja mukaisesti. Operatiivisen toiminnan hoitami-
6085: rekisteröinnistä. Muutoin sovellettaisiin asi- nen ja johtaminen kuuluisivat onnettomuus-
6086: anomaisia yleishallinnollisia lakeja, kuten tutkintaa nykyisin käytännössä hallinnoivalle
6087: henkilötietolakia, hallintomenettelylakia Liikennevakuutuskeskukselle. Sekä neuvot-
6088: (598/1982), viranomaisen toiminnan julki- telukunta että tutkijalautakunnat toimisivat
6089: suudesta annettua lakia (62111999) ja arkisto- organisatorisesti Liikennevakuutuskeskuksen
6090: lakia (83111994). Esityksen tavoitteena on yhteydessä.
6091: myös varmistaa tutkinnan riippumattomuus Sosiaali- ja terveysministeriö vastaisi edel-
6092: ja puolueettomuus sekä toiminnan ja siihen leen toiminnan rahoitukseen liittyvistä pää-
6093: liittyvien tehtävien hoitaminen tehokkaasti ja töksistä. Toiminnan kustannukset katetta-
6094: taloudellisesti myös tulevaisuudessa. isiin nykyiseen tapaan ensisijaisesti liikenne-
6095: vakuutusta harjoittavilta vakuutusyhtiöiltä
6096: 3.2. Esityksen keskeinen sisältö perittävillä maksuilla, jotka kerättäisiin lii-
6097: kennevakuutusten yhteydessä. Toimintaan
6098: Yleistä osallistuvat tahot osallistuisivat toiminnan
6099: kustannuksiin muun muassa sallimalla työ-
6100: Tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tut- ajan käytön tähän tarkoitukseen. Rahan-
6101: kinnasta säädettäisiin laki, johon sisällytet- käytön valvonnasta vastaisi Vakuutustarkas-
6102: täisiin keskeiset tutkiotatoimintaa ja sen jär- tusvirasto, jolle Liikennevakuutuskeskuksen
6103: jestämistä, hallintoa, rahoitusta sekä tutkinta- valvonta kuuluu. Toiminnan liikenneturvalli-
6104: valtuuksia koskevat säännökset. Organisaa- suustyön luonteen korostamiseksi sitä varten
6105: tiota ja sen ohjausta sekä valvontaa koskevat vahvistettaisiin toimintasuunnitelma. Suunni-
6106: tarkemmat säännökset annettaisiin asetuksel- telman vahvistaisi liikenne- ja viestintämi-
6107: la. Ehdotettu laki vastaisi keskeisiltä osin on- nisteriö tutkinnan muodostaessa osan valta-
6108: nettomuuksien tutkinnasta annetun lain sään- kunnallista liikenneturvallisuustyötä. Liiken-
6109: nöksiä, mikä yhdenmukaistaisi eri järjestel- ne- ja viestintäministeriö asettaisi myös neu-
6110: miin kuuluvaa onnettomuuksien tutkintaa. vottelukunnan.
6111: Siinä otettaisiin kuitenkin huomioon myös tielii-
6112: kenteen onnettomuustutkinnan erityistarpeet Valtuudet
6113:
6114: Organisaatio Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännökset
6115: tutkintavaltuuksista kuten oikeudesta päästä
6116: Liikenneonnettomuuksien tutkinnan orga- onnettomuuspaikalle, toimittaa siellä tutki-
6117: nisaatio ehdotetaan pysytettäväksi paa- muksia, tehdä tarkastettaville esineille ko-
6118: osiltaan nykyisenlaisena. Varsinaisen tut- keita, ottaa esineistä näytteitä ja saada tut-
6119: kiotatyön suorittaisivat tutkijalautakunnat, kinnan toimittamisen kannalta tarpeellisia
6120: joiden kokoonpano säilyisi ennallaan. Tut- tietoja salassapitosäännösten estämättä. Ta-
6121: kintaan osallistuvien tahojen muodostama voitteena on tutkiotaedellytysten parantami-
6122: yhteistoimintaelin, liikenneonnettomuuksien nen nykytilaan verrattuna. Käytännössä tie-
6123: tutkinnan neuvottelukunta, olisi viranomai- liikenneonnettomuuksien tutkiota jatkuisi tä-
6124: sen asettama ja se käyttäisi toiminnan ylintä hänastisessa muodossaan. Säännöksillä pois-
6125: ohjausvaltaa päättämällä tutkinnan pää- tettaisiin epäselvyydet, jotka nykyisin liitty-
6126: linjoista ja tavoitteista. Se asettaisi myös tut- vät tieliikenneonnettomuuksien tutkintaan
6127: kiotatoiminnasta vastaavat määräaikaiset tut- liittyviin oikeuksiin. Toiminnan järjestämi-
6128: kijalautakunnat Neuvottelukunnassa olisivat sellä lakisääteisesti varmistettaisiin lisäksi
6129: edustettuina liikenteen ja liikenneturvallisuu- tutkinnan toimittaminen ja että siinä saata-
6130: sasioiden kanssa tekemisissä olevat viran- vien tietojen käyttäminen tapahtuu hyvän
6131: omaiset ja muut tahot. Toimintaan osallistu- hallinnon periaatteita noudattaen ja yksilön
6132: minen korostaisi näiden tahojen vastuuta lii- oikeusturvaa ja yksityisyyden suojaa louk-
6133: HE 145/2000 vp 19
6134:
6135:
6136: kaamatta. tajärjestelmän käytettävissä
6137: Tutkijalautakunnilla olisi ehdotuksen mu-
6138: kaan valtuus saada ne onnettomuuteen osalli- Tietojen käyttö liikenneturvallisuustyöhön
6139: sen terveydentilaan ja onnettomuuteen liitty-
6140: vät muut tiedot, jotka olisivat tarpeen tutkin- Tutkinnasta saatujen tietojen hyödyntämi-
6141: nan toimittamiseksi ja onnettomuuden syiden nen tutkimustyössä on merkittävä osa nykyi-
6142: selvittämiseksi. Tietojen saanti olisi mahdol- sen tieliikenneonnettomuuksien tutkinnan
6143: lista salassapitosäännösten estämättä. muodostamaa kokonaisuutta.
6144: Valtuudet merkitsisivät julkisen vaJlan Ehdotuksella selkeytettäisiin tietojen käyt-
6145: käyttöä tieliikenteen onnettomuustutkinnas- töä liikenneturvallisuustyössä. Voimassa ole-
6146: sa. Tästä syystä onnettomuustutkintaa koske- va lainsäädäntö ei aseta esteitä tietojen käy-
6147: va vastuu ja edeJlä mainittu julkisen vallan tölle muun muassa viranomaiselle säädetyn
6148: ohjaus ja valvonta edeJlyttävät laintasoista tehtävän hoitamista, tieteellistä tutkimusta tai
6149: sääntelyä. Tutkijalautakuntien jäsenet toimi- tilastointitarkoituksia varten. Tietojen luovut-
6150: sivat virkavastuulla onnettomuustutkintaa tamisen edellytyksistä säädetään henkilötie-
6151: suorittaessaan. Tämän lain ja sen nojalla an- tolaissa. Tietoja käytettäisiin edelleen liiken-
6152: nettujen säännösten mukaisia tehtäviä hoita- neturvallisuustiedottamisessa, liikenneturval-
6153: essaan heidät katsottaisiin rikoslain 2 luvun lisuustoimenpiteiden perustana sekä liiken-
6154: (3911889) 12 §:n mukaisiksi virkamiehiksi. neturvallisuustutkimukseen ja tilastointiin.
6155: Virkavastuun ohella lakiin ehdotetaan otetta- Tavoitteena on, että onnettomuustutkin-
6156: vaksi säännökset tutkijalautakuntien jäsenten taselostuksia hyödyntävää ja liikenneturvalli-
6157: esteellisyydestä ja vaitiolovelvollisuudesta. suutta edistävää tutkimustyötä harjoitetaan
6158: nykyisten menetelmien pohjalta ottaen huo-
6159: Suhde muuhun tutkintaan mioon muun muassa valtakunnallisen liiken-
6160: neturvallisuustyön tavoitteet ja painopiste-
6161: Poliisin tehtäviin kuuluu poliisi- tai esitut- alueet. Lakiin ehdotetaan sisällytettäviksi re-
6162: kinnan suorittaminen ainakin tapauksessa, kisterin pitämistä ja tietojen tallettamista kos-
6163: jolloin liikenneonnettomuus johtaa kuole- kevat säännökset. Siltä osin kuin erityissään-
6164: maan tai vakaviin loukkaantumisiin. Lakiin nökset tietosuojasta puuttuvat, noudatettaisiin
6165: ehdotetaan otettavaksi säännös liikenneon- henkilötietolain säännöksiä. Viranomaisten
6166: nettomuuksien tutkijalautakuntien ja poliisin henkilörekistereistä hankittujen tietojen jul-
6167: yhteistyöstä. Tutkinta tapahtuisi pääasiassa kisuuden ja salassapitovelvollisuuden osalta
6168: yhteistyössä samassa asiassa esitutkintaa suo- noudatettaisiin vastaavasti toissijaisesti vi-
6169: rittavan poliisin kanssa, mutta kuitenkin siitä ranomaisten toiminnan julkisuudesta annet-
6170: erillään. Tällä olisi vaikutusta myös onnet- tua lakia. Asetukseen sisältyisivät tarkemmat
6171: tomuustutkinnalla kerättävien tietojen käyt- säännökset tutkijalautakunnan tutkintaselos-
6172: töön. Henkilötietolain tietojen käyttötarkoi- tuksesta. Julkisuuslainsäädäntö koskisi jul-
6173: tussidonnaisuudesta johtuen onnettomuustut- kista tehtävää hoitavia julkista valtaa käytet-
6174: kinnassa kerättyjä tietoja ei voitaisi käyttää täessä, mikä toisi myös onnettomuus-
6175: muilla valtuuksilla suoritettavassa tutkinnas- tutkinnan lain soveltamisen piiriin. Näin lain
6176: sa. Säännökset mahdollistaisivat tutkijalauta- säännökset koskisivat myös tutkiotaselostus-
6177: kuntien ja poliisin nykyistä selkeämmän yh- ta ja tutkinnan yhteydessä syntyviä muita
6178: teistyön ja tietojen sekä resurssien tehok- selvityksiä.
6179: kaamman käytön onnettomuustutkinnassa.
6180: Jos liikenneonnettomuus tutkitaan onnetto-
6181: muuksien tutkinnasta annetun lain mukaisesti
6182: suuronnettomuutena tai sen vaaratilanteena, 4. Esityksen vaikutukset
6183: ei sen tutkimista liikenneonnettomuuksien
6184: tutkiotajärjestelmän mukaisesti ole pidettävä 4.1. Taloudelliset vaikutukset
6185: enää tarkoituksenmukaisena. Tällaisessa ta-
6186: pauksessa olisi tutkiotatietojen kuitenkin ol- Toiminnan laajuus sopeutettaisiin käytettä-
6187: tava myös liikenneonnettomuuksien tutkin- vissä oleviin voimavaroihin. Tutkintatoimin-
6188: 20 HE 145/2000 vp
6189:
6190:
6191: nan laajuus, henkilöstön palkkaus ja tutkija- kustannuksia toimintaan osallistuvien asian-
6192: lautakuntien palkkioiden suuruus määräytyi- tuntijoiden työnantajille tulkintatoimintaan
6193: sivät tutkinnan päälinjoja ja tavoitteita kos- käytetyn virka- ja työajan menetyksinä. Näitä
6194: kevien päätösten sekä käytettävissä olevan arviolta yhteensä yhden miljoonan markan
6195: rahoituksen perusteella. Esityksen tarkoituk- laskennallisia kustannuksia ei ole korvattu
6196: sena on tutkinnan kokonaiskustannusten ta- lautakuntien jäsenten työnantajille. Ajoneu-
6197: son pysyttäminen nykyisellä tasolla. Tutkin- vohallintokeskus on tosin vuonna 1999 kat-
6198: tatoiminta pysyisi edelleen palkkioperustei- sastustoiminnan vastuuviranomaisena tuke-
6199: sena. Jäsenille ja muille tutkintaan osallistu- nut katsastusmiesten osallistumista tutkinta-
6200: ville voitaisiin maksaa palkkio ja korvata toimintaan käyttämällä tutkimukseen varat-
6201: heille tutkintaan osallistumisesta aiheutuneet tuja varoja tähän tarkoitukseen. Ajoneuvo-
6202: kustannukset, joskaan velvoitetta palkkioiden hallintokeskukselle on säädetty velvollisuus
6203: maksamiseen ei lainsäädännön perusteella edistää liikenneturvallisuuden parantamiseen
6204: olisi. Vähäistä kustannusten lisäystä arvioi- ja tieliikenteen aiheuttamien ympäristö-
6205: daan aiheutuvan vahingoittuneiden esineiden haittojen vähentämiseen tähtäävää tutkimus-
6206: tai niiden osien korvaamisesta sekä neu- toimintaa. Tässä tarkoituksessa se osallistui
6207: vottelukunnan organisaatiota koskevista työantajan kustannuksiin 130 000 markalla
6208: muutosehdotuksista. saadakseen katsastusten suuntaamiseen tar
6209: Toiminta rahoitettaisiin liikennevakuutus- tietoa autoteknisistä kysymyksistä toiminnan
6210: maksuihin sisältyvällä liikenneturvallisuus- siirryttyä kauemmas vastuuviranomaisesta.
6211: maksulla sosiaali- ja terveysministeriön pää- Tällä summalla korvattiin työnantajille hen-
6212: töksen mukaisesti, mutta toimintaan osal- kilöstökuluja omakustannusarvoperiaatteella.
6213: listuvat tahot voisivat edelleen rahoittaa sitä Kiinteä korvaus kokoukseen käytetystä ajasta
6214: myös epäsuorasti hyväksyessään työajan oli 345 markkaa ja vastaavasti 575 markkaa
6215: käytön tähän tarkoitukseen. Tämän menet- onnettomuuspaikalla tapahtuneeseen tutki-
6216: telyn jatkamista puoltaa se, että tutkintaan mukseen käytetystä ajasta. Vastaavaan me-
6217: osallistuminen palvelee niiden omaa toi- nettelyyn on varauduttu vuonna 2000.
6218: mintaa. Tutkintaan osallistuvat tahot voivat Liikennevakuutuskeskuksen kokonaiskus-
6219: hyödyntää tutkinnan tuloksia omassa toimin- tannuksista on arvioitu kuluneen tutkijalauta-
6220: nassaan. Epäsuoran rahoituksen osuuden ale- kuntatyöhön ja tulosten tuottamiseen vuonna
6221: nemiseen on kuitenkin varauduttava sen joh- 1999 noin 4,3 miljoonaa markkaa eli 86 %.
6222: dosta, että tutkintaan osallistuvilla aloilla ta- Tähän sisältyvät tutkijalautakunnan jäsenille
6223: pahtuvista organisatorisista, alan yksityistä- maksettavat palkkiot, joiden osuus edellä
6224: miseen tai toiminnan suuntaamiseen liit- mainituista kokonaiskustannuksista on noin
6225: tyvistä muutoksista johtuen halukkuus tai 0,9 miljoonaa markkaa. Katsastustoiminnan
6226: mahdollisuudet tutkintaan osallistumiseen harjoittajien kustannukset työajan käytöstä
6227: laskevat. Näin on jo nyt käytännössä tapah- tulkintatarkoituksiin olisivat 130 000 mark-
6228: tunut katsastustoiminnan kohdalla alan yksi- kaa vuoden 1999 periaatteiden mukaisesti
6229: tyistämisestä johtuen. Työnantajapuoli on pi- arvioituna. Mikäli myös muiden kuin oma-
6230: tänyt kohtuuttomana tutkinnan rahoittamista kustannusarvoon perustuvien kulujen kor-
6231: työajan käytöllä. Toinen mahdollisesti tule- vaamista edellytetään, nousee summa suu-
6232: vaisuudessa lisäkustannuksia aiheuttava asia remmaksi. Niiden määrä olisi arviolta noin
6233: on vapaa-aikana tapahtuvasta tutkinnasta 50 000 markkaa vuositasolla. Kustannusten
6234: maksettavat palkkiot ja niiden taso. Näissä korvaamiseen voitaisiin osallistua vuoden
6235: tapauksissa olisi ratkaisu ongelmiin pyrittävä 1999 tapaan, sikäli kuin se käytettävissä ole-
6236: ensisijaisesti löytämään sopeuttamalla tutkin- vien resurssien puitteissa olisi mahdollista.
6237: tatoiminnan laajuus käytettävissä oleviin Ellei tämänkaltaista muuta rahoitusta olisi
6238: voimavaroihin. käytettävissä, jouduttaisiin liikenneturvalli-
6239: Tieliikenteen onnettomuustulkinnasta ai- suusmaksulla rahoitettavaa tutkintaa sopeut-
6240: heutuneet kustannukset Liikennevakuutus- tamaan tätä noin 150 000 - 200 000 markan
6241: keskukselle olivat 4 984 000 markkaa vuon- vuotuista lisäkustannusta vastaavasti.
6242: na 1999. Tämän lisäksi aiheutui epäsuoria
6243: HE 145/2000 vp 21
6244:
6245:
6246: 4.2. Vaikutukset organisaatioon ja hen- vastaavaksi johtajaksi nimettävä toimi-
6247: kilöstöön henkilö. Tarkemmat säännökset johtajan teh-
6248: tävistä annettaisiin asetuksella. Tehtävä ei
6249: Tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tut- edellyttäisi uutta virkaa.
6250: kinnan järjestäminen lakisääteisesti pysyttäisi
6251: toiminnan pääosiltaan ennallaan. Erityisesti 4.3. Vaikutukset kansalaisiin ja liiken-
6252: tämä koskee tutkijalautakuntien toimintaa. neturvallisuustyöhön
6253: Tutkintatoimintaan osallistuvien tahojen yh-
6254: teistyöelimenä toimisi nykyisestä poiketen Toiminnan järjestäminen lakisääteisesti
6255: viranomaisen asettama neuvottelukunta, jolla määrittelisi toiminnan luonteen ja selkeyttäisi
6256: olisi myös muodollista päätös- ja ohjaus- siinä noudatettavaa menettelyä. Tämä paran-
6257: valtaa tutkintatoimintaan liittyvissä kysy- taisi olennaisesti kansalaisten oikeusturvaa
6258: myksissä. Neuvottelukunnassa olisivat edus- nykyiseen verrattuna. Kansalaisten suojat-
6259: tettuina ainakin ne toiminnan kannalta kes- tuihin etuihin puuttuminen asettaa ankarat
6260: keiset viranomaistahot, jotka ovat mukana vaatimukset toiminnalle ja siinä mukana ole-
6261: nykyisessä neuvottelukunnassa. Myös Lii- ville. Toimintaan liittyvää valtuuksien käyt-
6262: kennevakuutuskeskus osallistuisi edustajansa töä ja siitä seuraavia velvollisuuksia sekä on-
6263: kautta onnettomuustutkintaa koskevaan pää- nettomuustietojen käyttöä ja tietojen saantia
6264: töksentekoon neuvottelukunnassa. Lisäksi se koskevat nimenomaiset säännökset sekä niitä
6265: hallinnoisi toimintaa ja johtaisi kenttätoimin- täydentävät yleishallinto-oikeudelliset sään-
6266: taa nykykäytännön mukaisesti. Tutkijalauta- nökset asettaisivat toiminnan rajat, takaisivat
6267: kunnat ja neuvottelukunnat toimisivat or- toiminnan määrämuotoisuuden ja hyvän hal-
6268: ganisatorisesti Liikennevakuutuskeskuksen linnon periaatteiden noudattamisen kansa-
6269: yhteydessä. laisten perustuslaillisten oikeuksien huomi-
6270: Toiminnan rahoitukseen ja rahankäytön oon ottamiseksi. Sovellettavaksi tuleva lain-
6271: valvontaan liittyvät tehtävät säilyisivät sosi- säädäntö asettaa myös vaatimukset tarpeelli-
6272: aali- ja terveysministeriön hallinnonalalla. sille suojatoimille hyvän tietojen käsittelyta-
6273: Rahoitukseen liittyvistä päätöksistä vastaisi van kehittämiseksi ja sen varmistamiseksi,
6274: edelleen vakuutusasioita käsittelevä sosiaali- että arkaluonteisia ja salassa pidettäviä hen-
6275: ja terveysministeriö. Valvonnasta vastaisi kilötietoja käsittelevät ovat tietoisia tähän
6276: Liikennevakuutuskeskusta valvova Vakuu- liittyvistä velvoitteista ja vaatimuksista.
6277: tusvalvontavirasto. Tutkinnan sisältämän lii- Liikenneonnettomuuksien tutkintatoimin-
6278: kenneturvallisuustyön kytkemiseksi kiin- nan järjestämisellä lakisääteisesti vakiinnu-
6279: teärumin valtakunnalliseen liikennetur- tettaisiin sen asema. Samalla vakiinnutettai-
6280: vallisuustyöhön tutkintatoimintaa koskevan siin myös toiminnan saavuttama asema lii-
6281: toimintasuunnitelman vahvistaminen kuuluisi kenneturvallisuustyössä ja edistettäisiin tut-
6282: liikenneturvallisuustehtävistä ja niiden koor- kintatulasten hyväksikäyttöä siinä. Asianmu-
6283: dinoinnista valtionhallinnossa vastaavalle lii- kaisista tutkintavaltuuksista säätämällä pa-
6284: kenne- ja viestintäministeriölle. Liikenne- ja rannettaisiin tutkintaedellytyksiä ja edistettäi-
6285: viestintäministeriö asettaisi myös neuvotte- siin onnettomuuksien syiden selvittämistä.
6286: lukunnan. Tätä kautta saavutettava tietopohja loisi pa-
6287: Ehdotetuista viranomaistehtävistä ei ai- remmat edellytykset päätöksenteon pohjaksi,
6288: heutuisi lisäresurssien tarvetta. Neuvot- mikä parantaisi osaltaan liikenneturvallisuut-
6289: telukunnan tehtäväkuva edellyttäisi nykyi- ta.
6290: seen verraten vähäistä henkilöstöresurssin li-
6291: sätarvetta. Neuvottelukunnassa käsiteltävät 5. Asian valmistelu
6292: asiat valmisteltaisiin pääosin Liikennevakuu-
6293: tuskeskuksessa. Liikennevakuutuskeskukses- 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
6294: sa onnettomuustutkintaan liittyvissä tehtävis-
6295: sä olevien toimihenkilöiden työsuhde jatkuisi Eduskunnan lausumat ja muut kannanotot
6296: muuttumattomana. Käytännössä tutkintatoi-
6297: minnasta vastaisi siellä tutkintatoiminnasta Edellä mainitussa eduskunnan vastauksessa
6298: 22 HE 145/2000 vp
6299:
6300:
6301: hallituksen esitykseen laeiksi suuronnetto- tutkimukseen, tutkijalautakuntien jäsenten
6302: muuksien tulkinnasta annetun lain muut- riippumattomuuteen ja Liikennevakuu-
6303: tamisesta sekä valtion rataverkosta, radan- tuskeskuksen sisäisiin asioihin puuttumisena.
6304: pidosta ja rataverkon käytöstä annetun lain
6305: 15 §:n muuttamisesta edellytettiin hallituksen 5.2. Lausunnot
6306: muun muassa selvittävän eri tahojen vapaa-
6307: ehtoisuuteen perustuvan nykyisen tieliiken- Työryhmän mietinnöstä pyydettiin lausun-
6308: neonnettomuuksien tutkiotajärjestelmän osal- to keskeisiltä liikenneturvallisuustyössä mu-
6309: ta säädöspohjan tarpeellisuuden. Myös edus- kana olevilta viranomaisilta, järjestöiltä ja
6310: kunnan hallintovaliokunnan mietinnössä pi- yhteisöiltä. Näistä 17 antoi lausuntonsa. Lau-
6311: dettiin asian selvittämistä tarpeellisena. Edel- sunnoissa korostettiin yksimielisesti toimin-
6312: lä mainitussa hallintovaliokunnan lau- nan tärkeyttä ja puollettiin lain säätämistä
6313: sunnossa n:o 11/1994 liikennevaliokunnalle edellyttäen, ettei nykyistä toimivaa järjes-
6314: hallituksen esitystä ilmailulaiksi ja suuron- telmää vaaranneta. Eräissä lausunnoissa vas-
6315: nettomuuksien tulkinnasta annetun lain tustusta herättivät hallinnointia, virkavastuuta
6316: muuttamisesta käsiteltäessä esitettiin lau- ja valvontaa koskevat ehdotukset, joiden kat-
6317: sumaa, jossa valiokunta edellyttää hallituk- sottiin vaarantavan tutkimuksen puolueetto-
6318: sen pikaisesti ryhtyvän toimenpiteisiin myös muuden. Lisäksi lausunnoissa kiinnitettiin
6319: maa- ja vesiliikenneonnettomuuksien tut- huomiota toiminnan kustannuksiin ja kustan-
6320: kinnan järjestämiseksi mahdollisimman laa- nuspohjan tarkkaan selvittämiseen, eri orga-
6321: jalti onnettomuuksien tutkinnasta annettavan nisaatioiden ja toimielinten ohjaus- ja val-
6322: lain mukaisessa järjestyksessä. vontasuhteiden selkeyttämiseen sekä tie-
6323: tosuojaa koskevien ehdotusten täsmentämi-
6324: Valmisteluelimet seen. Valtiovarainministeriön lausunnossa
6325: kannatettiin säädöspohjan luomista julkisen
6326: Liikenneministeriö asetti 30 päivänä mar- vallan käytön vuoksi. Lausunnossa katsottiin
6327: raskuuta 1996 työryhmän selvittämään lii- tehtävää voitavan pitää niin sanottuna julki-
6328: kennevahinkojen tutkijalautakuntatoiminnan sena tehtävänä ja siten niin sanottuna välilli-
6329: nykytilaa, tutkijalautakuntatoiminnan tarvet- senä julkisena hallintona. Onnettomuustut-
6330: ta, tavoitteita ja tehtäviä, toiminnan yhtey- kintakeskuksen lausunnossa pidettiin ehdo-
6331: dessä kerättävien tietojen säilyttämiseen ja tettua tutkiotajärjestelmien välistä työnjakoa
6332: käyttämiseen liittyviä kysymyksiä sekä laa- perusteltuna. Onnettomuustulkintakeskus ei
6333: timaan ehdotukset toiminnan järjestämisestä myöskään katsonut ehdotusten vaarantavan
6334: vastaisuudessa hallituksen esityksen muo- tutkinnan riippumattomuutta. Sosiaali- ja ter-
6335: dossa. Työryhmän määräaika päättyi 31 päi- veysministeriön lausunnossa painotettiin, että
6336: vänä maaliskuuta 1998. kustannusten olennainen kohoaminen edel-
6337: Työryhmän ehdotukset sisältyvät mietin- lyttää rahoituspohjan uudelleen järjestämistä.
6338: töön "Tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien Hallituksen esitys perustuu työryhmän eh-
6339: tutkinnan säädökset" (liikenneministeriön dotuksiin ja se on valmisteltu virkatyönä lii-
6340: julkaisuja 29/98). Mietintöön sisältyy eriävä kenne- ja viestintäministeriössä. Siinä on py-
6341: mielipide, jossa vastustettiin erityisesti hal- ritty ottamaan huomioon lausunnoissa esite-
6342: linnointia ja valvontaa koskevia ehdotuksia tyt huomautukset ja näkökohdat.
6343:
6344:
6345:
6346: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
6347:
6348: 1. Lakiehdotuksen perustelut kenneturvallisuuden lisäämiseksi suoritetta-
6349: vaa tie- ja maastoliikenteessä tapahtuneiden
6350: 1luku. Yleiset säännökset onnettomuuksien tutkintaa. Laki ei veivoit-
6351: taisi tutkinnan suorittamiseen. Se, millä edel-
6352: 1 §. Lain soveltamisala. Laki koskisi lii- lytyksillä onnettomuudet tutkittaisiin, määri-
6353: HE 145/2000 vp 23
6354:
6355:
6356: teltäisiin tutkinnan päälinjoista ja tavoitteista kuin itse tutkintaa koskeviita osin. Jos tut-
6357: vuosittain tehtävillä neuvottelukunnan pää- kinta olisi jo aloitettu tämän lain mukaisesti,
6358: töksillä. Laki koskisi sekä tiellä että tien ul- se keskeytettäisiin onnettomuustutkintakes-
6359: kopuolella sattuneita tie- ja maastoliiken- kuksen päätettyä onnettomuustutkinnan aloit-
6360: neonnettomuuksia. Liikenneonnettomuudella tamisesta.
6361: tarkoitetaan tässä laissa sellaista onnetto- 2 §. Tutkinnan sisältö. Liikenneonnetto-
6362: muutta, johon on ollut osallisena ainakin yksi muuksien tutkinnan tarkoituksena on paran-
6363: liikkuva ajoneuvo tai raitiovaunu. taa liikenneturvallisuustyön edellytyksiä.
6364: Onnettomuustutkiota voitaisiin suorittaa Tutkinnan tavoitteena on hankkia sellaista
6365: onnettomuuden vakavuusasteesta riippu- liikenneonnettomuuksia koskevaa tietoa, jon-
6366: matta. Kuolemaan johtaneiden liikenneonnet- ka avulla voidaan estää samankaltaisten on-
6367: tomuuksien lisäksi voitaisiin tämän lain mu- nettomuuksien syntyminen. Tutkinnan tar-
6368: kaan tutkia myös esimerkiksi vakaviin louk- koituksena on muun muassa onnettomuuteen
6369: kaantumisiin johtaneita liikenneonnettomuu- johtaneiden tekijöiden selvittäminen. Tutkin-
6370: ksia, jos tutkinnan päälinjoista ja tavoitteista ta ei sisältäisi vastuu- ja syyllisyyskysymys-
6371: näin päätettäisiin. ten selvittämistä eikä aineiston hankkimista
6372: Asetuksella säädettäisiin tutkinnan käyn- sitä varten.
6373: nistämiseksi tehtävästä ilmoituksesta onnet- Tie- ja maastoliikenneonnettomuuksissa
6374: tomuuden tapahduttua. Ilmoitusvelvollisuus selvitettäisiin onnettomuuden kulku, syyt ja
6375: koskisi sellaista liikenneonnettomuutta, joka seuraukset sekä onnettomuuden sattuessa
6376: saattaisi tulla tutkittavaksi tässä laissa tarkoi- vallinneet olosuhteet. Tutkinnassa voitaisiin
6377: tetussa järjestyksessä. Ilmoitusvelvollisuus selvittää mahdollisimman kattavasti onnetto-
6378: olisi poliisilla. Jotta poliisilla olisi tieto kai- muuden taustatekijöitä. Onnettomuuden ku-
6379: kista tutkinnan piiriin tulevista onnettomuus- lun selvittämisellä kuvataan onnettomuuden
6380: tapauksista, edellyttäisi se terveydenhuolto- vaiheet. Tutkinnassa pyritään selvittämään
6381: henkilöstöitä ilmoitusta kaikista sellaisista sekä välittömät ja välilliset onnettomuuteen
6382: myöhemmistä kuolemantapauksista, jotka vaikuttaneet syyt. Tutkinnan tuloksia kirjat-
6383: voidaan katsoa vielä liikenneonnettomuudes- taessa voidaan joutua ottamaan kantaa niin
6384: ta aiheutuneiksi. Yleisesti noudatetun käytän- teknisiin kysymyksiin, inhimilliseen käyttäy-
6385: nön mukaisesti kuoleman katsotaan aiheu- tymiseen ja virhearvioihin kuin myös turval-
6386: tuneen liikenneonnettomuuden seurauksena, lisuuteen vaikuttaviin hallinnollisiin päätök-
6387: jos se tapahtunut 30 vuorokauden kuluessa siin, julkisiin toimenpiteisiin ja niiden puut-
6388: onnettomuudesta. teisiin.
6389: Liikenneonnettomuus, JOita kuolleiden, Tutkinnan perusteella tehtäisiin tarvittavat
6390: loukkaantuneiden, ympäristöön tai omai- esitykset liikenneturvallisuustoimenpi teiksi.
6391: suuteen kohdistuneiden vahinkojen määrän Tutkinnasta tehtävästä tutkintaselostuksesta
6392: taikka onnettomuuden laadun perusteella on säädettäisiin 11 §:ssä. Mainitussa pykälässä
6393: pidettävä suuronnettomuutena, olisi kui- säädettäisiin myös esitysten tekemisestä.
6394: tenkin tutkittava onnettomuuksien tutkinnas- 3 §. Tutkinnan organisaatio. Ehdotettu py-
6395: ta annetun lain mukaisessa järjestyksessä. kälä sisältäisi tutkiotaorganisaation ku-
6396: Tässä tapauksessa ei onnettomuuden tutki- vauksen.
6397: mista tämän lain mukaisessa järjestyksessä Laissa tarkoitettua tutkintaa varten olisi vi-
6398: olisi enää pidettävä tarkoituksenmukaisena. ranomaisen asettama liikenneonnettomuuk-
6399: Lakia ei 2 momentin mukaan sovellettaisi sien tutkinnan neuvottelukunta, joka korvaisi
6400: tutkintaan silloin, jos onnettomuus päätet- nykyisen tutkijalautakuntajärjestelmän neu-
6401: täisiin tutkia onnettomuuksien tutkinnasta vottelukunnan onnettomuustutkintaan osallis-
6402: annetun lain mukaisessa järjestyksessä. Täl- tuvien tahojen yhteistyöelimenä. V arsinaises-
6403: löin tutkimustiedot olisivat kuitenkin myös ta onnettomuustutkinnasta vastaisivat alueel-
6404: liikenneonnettomuuksien tutkintajärjestel- liset tutkijalautakunnat Neuvottelukunta ja
6405: män käytettävissä. Esimerkiksi näiden tie- tutkijalautakunnat toimisivat organisatorisesti
6406: tojen mahdollisen käsittelyn varalta olisi eh- Liikennevakuutuskeskuksen yhteydessä. Tar-
6407: dotettua lakia kuitenkin sovellettava muilta vittavien lautakuntien lukumäärä arvioitaisiin
6408: 24 HE 145/2000 vp
6409:
6410:
6411: sen perusteella, että tutkinnan käynnistämi- 2 luku. Liikenneonnettomuustutkinnan
6412: nen eri puolilla maata olisi riittäv~~ nopeaa. neuvottelukunta ja tutkijalau-
6413: Lautakuntien lukumäärästä päättä1st neuvot- takunnat
6414: telukunta.
6415: Yleisvastuu tutkintatoiminnan järjestämi- 4 §. Liikenneonnettomuuksien tutkinnan
6416: sestä olisi Liikennevakuutuskeskuksella. Se neuvottelukunta. Neuvottelukunnan tehtä-
6417: huolehtisi liikenneonnettomuuksien tutkin- vänä olisi ohjata tutkintatoimintaa ja käyttää
6418: nasta, onnettomuustutkinnan yleisestä jär- päätösvaltaa tutkintatoimintaan liittyvi~~.ä
6419: jestämisestä, suunnittelusta ja k?':llutuksesta. asioissa. Neuvottelukunnan asetuksessa saa-
6420: Liikennevakuutuskeskus vasta1st onnetto- dettäviin tehtäviin kuuluisi päättää muun
6421: muustutkintaa koskevan toiminnan operatii- muassa tutkinnan päälinjoista ja tavoitteist~,
6422: visesta johtamisesta ja toimi.si neuvo~telu tutkijalautakuntien toimialueista, tehdä. esi-
6423: kunnan sihteeristönä. Tässä latssa tarkottetut tys vuosittaiseksi toimintasuunnitelmaksi. se-
6424: keskusjärjestön onne~tomuustutki~taan liitty- kä valvoa toimintasuunnitelman toteutumista.
6425: vät tehtävät sisältyistVät tarkemmm asetu~ Neuvottelukunnassa tulisi olla edustettuna
6426: seen. Asetukseen sisältyisivät säännökset ln- ainakin 1 momentissa mainitut tahot, jotka
6427: kenneonnettomuuksien tutkinnan johtajasta, ovat mukana myös nykyisessä tutkijalauta-
6428: joka vastaisi onnettomuustutkintaan liittyvis- kuntajärjestelmän neuvottelukunnassa. Neu-
6429: tä tehtävistä Liikennevakuutuskeskuksessa. vottelukunnassa voisi olla myös muita jäse-
6430: Tässä laissa tarkoitettua liikenneonnet- niä.
6431: tomuuksien tutkinnan organisointia, henki- Neuvottelukunta asetettaisiin määräajaksi,
6432: löstön tehtäviä sekä asioiden käsittelemistä ja kolmeksi vuodeksi. Liikenne- ja viestin-
6433: ratkaisemista koskevat tarkemmat määräyk- täministeriö nimittäisi jäsenet kolmeksi vuo-
6434: set sisältyisivät työjärjestykseen. Työjärjestys deksi kerrallaan ja määräisi yhden jäse~istä
6435: koskisi myös Liikennevakuutuskeskuksess.a puheenjohtajaksi ja yhden varapuheenJoh-
6436: onnettomuustutkintaan liittyviä tehtäviä hOl- tajaksi. Jäsenten nimittämi~es.sä noudatet-
6437: tavaa henkilöstöä. Koko liikenneonnetto- taisiin vakiintunutta tapaa. Ntmttykset tapah-
6438: muuksien tutkintaorganisaation kattava työ- tuisivat nimettyjen tahojen tekemien ehdotus-
6439: järjestys on tarpeen tu.tkintat<?iminnas.s~ tai ten pohjalta. Kullaki~ jäsen~llä oli~i ~y~s
6440: siihen liittyel). tietosuoJan alatsten asto~den henkilökohtainen varaJäsen, JOnka mmeam1-
6441: käsittelyyn osallistuvien henkilöiden, nätd~n
6442: nen tapahtuisi samaan tapaan. .. . .. . .
6443: tehtävien ja vastuusuhteiden nimeämiseksi Ja Ehdotetun pykälän 3 momenttnn Sisaltyisi
6444: järjestämiseksi. . . .. neuvottelukunnan koollekutsumista ja pää-
6445: Liikennevakuutuskeskus oltst lnkennetur- tösvaltaisuutta koskeva säännös.
6446: vallisuusasioissa yhteistyössä eri viran- 5 §. Tutkijalautakunta. Tutkinnan riippu-
6447: omaisten, liikennetutkimusta harjoittavien mattomuuden ja puolueettomuuden korosta-
6448: tutkimuslaitosten ja eri asiantuntijoiden k~ns miseksi 1 momenttiin otettaisiin asiaa kos-
6449: sa. Sillä voisi edelleen olla apunaan nykytsen keva maininta. Tutkijalautakunnat olisivat
6450: kaltainen tieteellinen ryhmä tutkinnassa no~ tutkintaa suorittaessaan itsenäisiä. Tämä kos-
6451: datettavan tutkimusmenetelmän kehit- kisi niitä suhteessa neuvottelukuntaan, Lii-
6452: tämisessä ja muiden tieteellise.n tutkim'!ks.en kennevakuutuskeskukseen ja muihinkin ta-
6453: vaatimusten huomioon ottamtsessa tmmm- hoihin. Asetuksella annettaisiin tarkemmat
6454: nassa. Liikennevakuutuskeskus osallistuisi tutkintaa ja sen suorittamista koskevat sään-
6455: myös liikennec.mnet~omuuksie~ tut~i~taa ko~ nökset.
6456: kevaan kansamvältseen yhtetstyohon enti- Tutkijalautakunnat olisivat määräaikaisia.
6457: seen tapaan. Onnettomuustutkintaa koskevat Neuvottelukunta asettaisi tutkijalautakunnat
6458: valtuudet sillä olisi kuitenkin vain Suomessa Liikennevakuutuskeskuksen ehdotuksen poh-
6459: tapahtuvien onnettomuuksien tutkimiseen. jalta ja määräisi samalla niiden toimialueet
6460: Tutkijalautakunnilla olisi va~tuus al~e~llaan
6461: tapahtuneiden onnettomuuks.Ien tutk~~?:use.e~:
6462: Tällaista onnettomuutta tutk1essaan Jasemlla
6463: olisi toimivalta tutkinnan suorittamiseen ko-
6464: HE 145/2000 vp 25
6465:
6466:
6467: ko maassa. Näihin rinnastetaan puolisukulaisuus ja lap-
6468: Nimittäessään lautakuntien jäsenet neuvot- seksiottamisesta annetun lain (15311985) 12
6469: telukunta määräisi samalla myös puheen- §:n 1 momentin perusteella myös ottolap-
6470: johtajan. Varapuheenjohtajan valinnasta sää- sisuhde. Liikenneonnettomuuden tutkinnassa
6471: dettäisiin asetuksella. Lautakunta valitsisi va- lautakunnan jäsenen mahdollinen jääviys pe-
6472: rapuheenjohtajan keskuudestaan. Jäsenten rustuu käytännössä yleensä sukulaisuuteen,
6473: nimittäminen tapahtuisi taustayhteisöjen eh- taloudelliseen intressiin tai osallisuuteen.
6474: dotuksesta. Liikennevakuutuskeskus valmis- Tästä syystä esteellisyyttä koskevaan sään-
6475: telisi tutkijalautakuntien asettamista ja ko- nökseen ehdotetaan otettavaksi esteellisyys-
6476: koonpanoa koskevat ehdotukset sekä koulut- perusteet, jotka ovat rajatummat kuin hallin-
6477: taisi asiantuntijoita uusiksi jäseniksi rekrytoi- tomenettelylaissa. Ehdotetun pykälän sään-
6478: taviksi. nökset vastaavat onnettomuuksien tutkinnas-
6479: Lautakunnat koottaisiin liikenteen ja lii- ta annetun lain 7 §:n esteellisyyssäännöksiä.
6480: kenneonnettomuuksiin liittyvien eri alojen Pykälän 1 momentin 1 kohdassa on sään-
6481: asiantuntijoista. Ainakin poliisin sekä tienpi- nös tutkijalautakunnan jäsenen kärsimän va-
6482: don, ajoneuvotekniikan ja lääketieteen asian- hingon tai lähisukulaisuuden aiheuttamasta
6483: tuntemuksen olisi oltava edustettuina tutkija- esteellisyydestä. Vahingolla tarkoitetaan täs-
6484: lautakunnassa. Myös käyttäytymistieteellisen sä henkilövahinkoja ja esinevahinkoja. Vii-
6485: asiantuntemuksen mukanaolo olisi suotavaa. meksi mainitut koskevat yleensä ajoneuvoon
6486: Kullekin alueelle asetettavaan tutkijalauta- kohdistuneita vahinkoja, mutta kyse voi olla
6487: kuntaan olisi tutkiotavalmiuden ylläpitämi- myös ajoneuvossa olleeseen esineeseen tai
6488: seksi nimitettävä riittävä määrä jäseniä, jotka ajoneuvon törmääruisestä ulkopuoliseen esi-
6489: olisivat tähän toimintaan käytettävissä. Näi- neeseen johtuvista vahingoista. Pykälän 2
6490: den jäsenten joukosta kootaan kutakin onnet- momentissa on määritelty lähisukulaisuus.
6491: tomuutta tutkiva ryhmä. Tällaisen yksittäistä Pykälän 1 momentin 2 kohdassa säädetään
6492: onnettomuutta tutkivan ryhmän kokoonpano esteellisyydestä, joka aiheutuu tutkijalauta-
6493: ja tarvittava asiantuntemus määräytyisi ta- kunnan jäsenelle tai hänen lähisukulaiselleen
6494: pauskohtaisesti. Käytännön tutkinnassa jä- onnettomuudesta tai siitä aiheutuneesta va-
6495: senet työskentelevät tilanteen mukaan yhdes- hingosta johtuvasta vastuusta. Kyseessä voi
6496: sä tai erikseen. Tarvittaessa tutkintaan osal- olla vahingonkorvausvastuu tai rikosoike-
6497: Iistuisivat myös juna- tai raitiotieliikennettä udellinen vastuu.
6498: edustavat asiantuntijat. Esteellisyys voi syntyä myös silloin, kun
6499: Tutkijalautakuntien asettamisesta, kokoon- erityistä hyötyä tai vahinkoa on odotettavissa
6500: panosta sekä täydentämisestä tilapäisillä jä- tutkinnan johdosta onnettomuuteen osallisen
6501: senillä tutkinnan kiireellisyyden vuoksi sää- ajoneuvon valmistajalle tai myyjälle tai auton
6502: dettäisiin asetuksella. katsastaneelle katsastusmiehelle siitä syystä,
6503: 6 §. Esteellisyys. Pykälä sisältää säännökset että ajoneuvossa on sitä ostettaessa ollut tai
6504: tutkintaan osallistuvien esteellisyydestä. Lii- siihen suoritetussa ajoneuvokatsastuksessa
6505: kenneonnettomuuden tutkinnan luotetta- jäänyt huomaamatta sellainen vika, jolla on
6506: vuuden ja siihen kohdistuvan yleisen luotta- vaikutusta onnettomuuden syntyyn. Esimer-
6507: muksen edellytyksenä on, ettei tutkintaan kiksi, jos lautakunnan jäsen tai hänen lä-
6508: osallistuvana ole luottamusta heikentäviä si- hisukulaisensa on edellä mainitussa tilan-
6509: donnaisuuksia. Hallintomenettelylain 10 §:n teessa suorittanut ajoneuvon katsastuksen,
6510: 1 momentissa esteellisyysperusteet on jaettu olisi jäsen pykälän 1 momentin 3 kohdassa
6511: osallisuusjääviin, intressijääviin, sukulai- ehdotetun säännöksen mukaan esteellinen.
6512: suusjääviin, yhteisön tai säätiön hallintoon Lautakunnan jäsenen tai hänen lähisuku-
6513: kuulumisesta aiheutuvaan jääviin sekä yleis- laisensa taloudellinen suhde yritystoimintaa
6514: lausekkeen mukaiseen jääviin. Lähisuku- harjoittavaan yhtiöön, esimerkiksi merkittä-
6515: laisuudesta johtuva esteellisyys on rajattu vän osakeomistuksen johdosta, voi myös ai-
6516: hallintomenettelylain 10 §:n 2 momentin es- heuttaa esteellisyyden.
6517: teellisyyssäännösten mukaan kiinteisiin ja lä- Liikenneonnettomuuden tutkintaan osallis-
6518: heisiin sukulaisuus- ja lankoussuhteisiin. tuva olisi pykälän 1 momentin 4 kohdan
6519: 209292S
6520: 26 HE 145/2000 vp
6521:
6522:
6523: yleislausekkeen mukaan esteellinen, jos luot- köisesti merkitystä tutkinnassa. Tässä tarkoi-
6524: tamus hänen puolueettomuuteensa tutkin- tettuja asiakirjoja olisivat esimerkiksi ajo-
6525: nassa muusta erityisestä syystä vaarantuu. neuvoa koskevat asiakirjat kuten rekisteriote
6526: Säännös vastaa hallintomenettelylain 10 §:n tai ajopiirturin tallenne. Tutkijalautakunnan
6527: 1 momentin 6 kohdan säännöstä. Esimerkiksi jäsenellä olisi oikeus saada myös tienpitoa tai
6528: jäsenen työsuhde työnantajaan, jolle onnetto- ajoneuvoon kohdistuneita toimenpiteitä kos-
6529: muuden johdosta on aiheutunut tai on odotet- kevat asiakirjat. Tällaisia ajoneuvoon kohdis-
6530: tavissa 1 momentin 1-3 kohdassa mainittuja tuneita toimenpiteitä koskevia asiakirjoja
6531: seurauksia, voi aiheuttaa esteellisyyden. voisivat olla esimerkiksi ajoneuvon huoltoon
6532: Esteellisyyden vaikutuksesta asian käsitte- liittyvät autohuoltamon tai -korjaamon hal-
6533: lyyn on soveltuvin osin voimassa, mitä hal- lussa olevat asiakirjat. Jos tällaisten asiakir-
6534: lintomenettelylain 11 §:ssä säädetään. Esteel- jojen tietoihin sisältyisi henkilötietoja, tulisi-
6535: linen ei saa käsitellä asiaa tai olla läsnä asiaa vat 6 §:n säännökset jäsenen esteellisyydestä
6536: käsiteltäessä muuta kuin säännöksessä maini- sovellettaviksi.
6537: tuin poikkeuksin. Pykälän 2 momentin mukaan tutkijalau-
6538: takunta saisi tehdä tarkastettaville esineille
6539: 3 luku. Tutkinta kokeita ja irrottaa esineistä osia sekä ottaa
6540: näytteitä, milloin se on tutkimusten vuoksi
6541: 7 §. Yhteistoiminta. Poliisi tutkii aina va- tarpeellista. Valtuuksien käyttö ei edellyttäisi
6542: kaviin loukkaantumisiin ja kuolemaan joh- asianomaisen suostumusta, vaan toimen-
6543: taneet onnettomuudet. Tällöin on tarkoituk- piteillä voitaisiin puuttua kansalaisten perus-
6544: senmukaista, että tutkijalautakunta harkin- oikeuksiin asianomaisen tahdosta riippu-
6545: tansa mukaan suorittaisi tutkintaa yhteis- matta. Pykälässä tarkoitetut esineet voisivat
6546: työssä poliisin kanssa. Tässä laissa tarkoitettu olla esimerkiksi ajoneuvon osia, joille esi-
6547: tutkiota tapahtuisi kuitenkin erillään poliisin neen ominaisuuksien selvittämiseksi tehdään
6548: esitutkinnasta samoin kuin muusta eri val- kokeita. Lautakunnalla olisi oikeus tarvit-
6549: tuuksin tapahtuvasta tutkinnasta tai toimin- taessa toimittaa onnettomuuteen osallinen a-
6550: nasta. Tutkinnan tuloksia ei voitaisi myös- joneuvo tarkastettavaksi. Oikeus ottaa näyt-
6551: kään käyttää syyllisyyskysymyksen selvitte- teitä koskisi ainoastaan esinenäytteitä, ei
6552: lyyn tai vakuutuskorvauspäätösten perustee- henkilötarkastukseen liittyviä näytteitä.
6553: na. Onnettomuustutkinnassa kerätään tietoja Laissa ei ehdoteta pakkotoimien käyttöä
6554: ainoastaan onnettomuuden syiden selvittämi- siinä tapauksessa, että asianomainen kieltäy-
6555: seen. Poliisi noudattaisi kuitenkin tutkinta- tyy luovuttamasta hallussaan olevaa esinettä
6556: työssä samoja muotomääräyksiä kuin esitut- tai asiakirjaa tutkijalautakunnalle, koska
6557: kinnassa, koska kysymyksessä on katsottava pakkokeinojen käytön ei katsota soveltuvan
6558: olevan poliisilain 37 §:ssä tarkoitettu tutkin- ehdotettuun tutkintajärjestelmään. Poliisilla
6559: ta, johon poliisi osallistuu. on kuitenkin poliisilain 39 §:n 3 momentin
6560: 8 §. Tutkintaedellytysten turvaaminen. perusteella vastaava esineiden tai asiakirjojen
6561: Säännöksen mukaan tutkijalautakunnan jä- tarkastusoikeus ja pakkokeinolain perusteella
6562: senillä ja muilla tutkintaan osallistuvilla olisi oikeus pakkokeinojen käyttöön tarvittaessa,
6563: oikeus päästä onnettomuuspaikalle sekä toi- joten tutkinnan toimittamisen on turvatta-
6564: mittaa siellä tutkimuksia. Oikeus koskisi vissa. Ehdotetun lain 10 §:n perusteella lauta-
6565: myös yksityistä aluetta. Tutkijalautakunnan kunnalla olisi oikeus saada tietoonsa poliisin
6566: jäsenillä olisi oikeus olla paikalla myös sil- näin hankkimat tiedot.
6567: loin, kun poliisi on eristänyt onnettomuusalu- 10 §. Oikeus saada tietoja. Tutkijalauta-
6568: een. Tarvittaessa tutkijalautakunnalla olisi oi- kunnalla olisi oikeus tietojen salassapitoa
6569: keus pyytää poliisilta virka-apua onnetto- koskevien säännösten estämättä saada tutkit-
6570: muuspaikan eristämiseksi. tavana olevan onnettomuuden syiden selvit-
6571: 9 §. Asiakirjat ja esineet. Pykälän 1 mo- tämiseksi liikenneonnettomuuteen osallisen
6572: mentin säännös oikeuttaisi tutkijalautakun- terveydentilaa koskevat tiedot, jotka ovat tar-
6573: nan tarkastamaan esineitä sekä perehtymään peen terveydentilan vaikutuksen selvittämi-
6574: sellaisiin asiakirjoihin, joilla olisi todennä- seksi. Kysymykseen voisi tulla yhtä hyvin
6575: HE 145/2000 vp 27
6576:
6577:
6578: ajoneuvon kuljettaja kuin muukin ajoneu- seurauksista sekä tutkijalautakunnan suosi-
6579: vossa mukana ollut onnettomuuden syntymi- tukset tarvittaviksi turvallisuustoimenpiteik-
6580: sen aiheuttanut tai siihen myötävaikuttanut si. Tutkijalautakunnan suositusten perusteel-
6581: henkilö tai vaikkapa jalankulkija, jonka sai- la voitaisiin tehdä 2 §:n 2 momentissa tarkoi-
6582: rauskohtauksen vuoksi onnettomuus on voi- tetut esitykset. Tutkinta päättyisi tutkintase-
6583: nut aiheutua. Sairaalan, terveyskeskuksen, lostuksen antamiseen. Sen allekirjoittaisivat
6584: muun hoitolaitoksen tai hoitavan lääkärin - tutkintaan osallistuneet jäsenet sekä lauta-
6585: olisi tällöin annettava tutkijalautakunnalle kunnan puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja.
6586: sen pyytämät tiedot. Kysymykseen voivat Asetukseen sisältyisivät tarkemmat tutkinta-
6587: tulla vain tutkinnan toimittamisen kannalta selostusta koskevat säännökset.
6588: merkitykselliset ja tarpeelliset tiedot. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin suo-
6589: Tietojen keräämisen ja tallettamisen yhtey- situsten jatkotoimenpiteistä. Säännös liittyy
6590: dessä on erityisesti harkittava niiden olennai- ehdotetun lain 2 §:n 2 momenttiin, jossa sää-
6591: suus, virheettömyys ja asianmukaisuus tut- detään tutkinnan tulosten perusteella tehtä-
6592: kinnan toimittamissa. Tiedoilla voidaan sel- vistä esityksistä. Toimivalta aloitteiden ja
6593: vittää terveydentilaan liittyvät seikat, joilla esitysten tekemiseen olisi tutkijalautakunnilla
6594: on saattanut olla vaikutusta kuljettajan ajoky- ja neuvottelukunnalla.
6595: kyyn onnettomuuden tapahtuma-ajankohta- Tutkintaselostukset ja niihin liittyvät asia-
6596: na. Säännös olisi tärkeä myös terveydentilaan kirjat säilytettäisiin. Niiden arkistoinnista
6597: liittyvien seikkojen sulkemiseksi pois onnet- huolehtisi Liikennevakuutuskeskus. Liiken-
6598: tomuuden syynä. Saadut tiedot olisivat salas- nevakuutuskeskus olisi arkistolain 1 §:n 1
6599: sapitovelvollisuuden alaisia lain 15 §:n pe- momentin 6 kohdassa tarkoitettu arkiston-
6600: rusteella. muodostaja tutkintatoiminnan yhteydessä
6601: Lisäksi tutkijalautakunta olisi pykälän mu- muodostuvan arkistokokonaisuuden johdos-
6602: kaan oikeutettu saamaan viranomaisilta, lai- ta. Arkistolakia sovellettaisiin Liikenneva-
6603: toksilta ja muilta julkista tehtävää haitaviita kuutuskeskuksen arkistotoimeen vain siltä
6604: muita tarpeellisia tietoja sen estämättä, mitä osin kuin on kysymys viranomaisen toimin-
6605: tietojen salassapidosta on säädetty. Tällaisia nan julkisuudesta annetun lain soveltamisen
6606: tietoja olisivat muun muassa tieliikenteen tie- piiriin kuuluvista, julkista tehtävää hoidetta-
6607: tojärjestelmästä annetun lain 6 §:ssä tarkoite- essa kertyvistä asiakirjoista.
6608: tut ajokorttirekisterin kuljettajaa koskevat
6609: tiedot liikennerikosten seuraamuksista. Tieto- 4luku. Onnettomuustietojen rekisteröinti
6610: jen perusteella voidaan saada selvitystä kul-
6611: jettajan yleisestä ajokäyttäytymisestä ja sen 12 §. Liikenteen onnettomuustietorekisteri
6612: johdosta liikenteelle mahdollisesti aiheutu- Tutkintatiedoista pidettäisiin onnettomuus-
6613: vista riskeistä, joilla on voinut olla merki- tietorekisteriä liikenneturvallisuustutkimusta
6614: tystä tutkittavana olevan onnettomuuden syn- ja muita liikenneturvallisuutta edistäviä teh-
6615: tymiseen. Lisäksi lautakunnalla olisi oikeus täviä varten. Rekisterin pitäjä olisi Liikenne-
6616: saada tien rakenteisiin, kuntoon ja tienhoito- vakuutuskeskus. Rekisterinpito sisältäisi tie-
6617: toimenpiteisiin liittyviä tietoja tien pitäjältä. tojen keräämisen, käytön ja luovutuksen sekä
6618: Myös rikoksia koskevat tiedot olisivat salas- niihin liittyvät tehtävät.
6619: sapitovelvollisuuden alaisia. 13 §. Onnettomuustietorekisterin tiedot.
6620: Tietojen luovuttajalle aiheutuvien kustan- Onnettomuustietorekisteriin saataisiin tallen-
6621: nusten kattamisesta ei annettaisi erityistä taa tutkinnan yhteydessä hankitut onnetto-
6622: säännöstä. Yleisen käytännön mukaisesti tie- muuteen osallisen henkilön tunnistetiedot,
6623: tojen luovuttajalla olisi kuitenkin oikeus pe- henkilön terveydentilaa ja liikennerikoksia
6624: riä kuluistaan korvaus tietopyynnön tehneeltä koskevat tiedot sekä muita onnettomuuden
6625: tutkijalautakunnalta. tutkinnan yhteydessä saatuja tietoja, kuten
6626: 11 §. Tutkintaselostus. Tutkinnasta laadit- tietoja onnettomuudesta, osallisista, ajoneu-
6627: taisiin tutkintaselostus, joka sisältäisi selos- voista, tiestä, ympäristöstä ja olosuhteista se-
6628: tuksen onnettomuuden kulusta, onnettomuu- kä onnettomuuden kulusta. Kaikkiaan näitä
6629: teen johtaneista tekijöistä ja onnettomuuden muuttujia on yli 300 laskentatavasta riippuen.
6630: 28 HE 145/2000 vp
6631:
6632:
6633: Liikennerikoksia koskevat tiedot saatalSlm säädettäväksi, että neuvottelukunnan ja tut-
6634: Ajoneuvohallintokeskuksen pitämästä ajo- kijalautakuntien jäsenet toimisivat virkavas-
6635: korttirekisteristä. tuulla, koska tutkinnan toimittamiseen liittyy
6636: Tietoja käytettäisiin liikenneturvallisuustut- julkista vallan käyttöä. Virkavastuu koskisi
6637: kimukseen ja muihin liikenneturvallisuutta myös Liikennevakuutuskeskuksen toimihen-
6638: edistävien tehtävien hoitoon. Henkilötietojen kilöitä heidän hoitaessaan tämän lain mukai-
6639: tallentaminen on tarpeen henkilön yksilöi- sia tehtäviä.
6640: miseksi ja rekistereiden yhteiskäyttöä varten, 15 §. Vaitiolovelvollisuus. Tutkijalauta-
6641: esimerkiksi henkilöön liittyvien tietojen saa- kunnan jäsenellä taikka muulla tutkintaan tai
6642: miseksi pitemmältä aikaväliltä onnettomuus- tutkintatietojen käsittelyyn osallistuvana olisi
6643: alttiuden selvittämiseksi. Ajokorttirekis- salassapitovelvollisuus asian käsittelyn yh-
6644: terissä ajo-oikeuden haltijan tunnistetietona teydessä tietoon tulleista seikoista, jotka vi-
6645: käytetään henkilötunnusta. Onnettomuuteen ranomaisten toiminnan julkisuudesta annetun
6646: osallisen ajo-oikeuteen liittyvien tietojen lain nojalla on pidettävä salassa. Salassa pi-
6647: käyttöön saaminen edellyttää näin henkilö- dettäviä asioita ovat esimerkiksi yksittäistä
6648: tunnuksen tallettamista. henkilöä koskevat terveystiedot, rikostiedot
6649: Näitä henkilötietolaissa tarkoitettuja hen- ja ajo-oikeuden menettämiseen liittyvät tie-
6650: kilön tunnistetietoja ehdotetaan säilytettävän dot. Säännökseen sisältyy myös viittaus ran-
6651: rekisterissä niin kauan kuin se olisi tarpeen gaistussäännöksiin vaitiolovelvollisuuden
6652: onnettomuuksien tutkimisen kannalta. Aikaa rikkomisesta.
6653: tietojen kokoamiseen kuluu yleensä noin 16 §. Toiminnan rahoitus sekä toiminta-
6654: vuoden verran ja sen lisäksi noin puoli vuotta suunnitelman vahvistaminen. Tarkoituksena
6655: siihen kun tietoja päästään hyödyntämään, on, että toiminnan rahoitus säilyisi nykyisel-
6656: mistä syystä tietojen säilytysajan tulisi olla lään. Toimintaa rahoitettaisiin edelleenkin
6657: riittävän pitkä. Koska tunnistetietojen käyttö liikennevakuutuslain 18 a § 1 momentissa
6658: on ehdoton edellytys tietojen hyväksikäy- tarkoitetusta liikenneturvallisuusmaksusta.
6659: tössä, niiden säilytysajan tulisi olla riittävän Päätösvalta varojen käytöstä kuuluu käytän-
6660: pitkä niiden hyödyntämisen myöhäisestä al- nössä sosiaali- ja terveysministeriölle. Pykä-
6661: kamisajankohdasta johtuen. Tutkimuksen län 2 momentin mukaisesti rahoitukseen voi-
6662: edellytysten varmistamiseksi ehdotetaan, että taisiin käyttää myös muita tähän tarkoituk-
6663: tiedot olisivat käytettävissä kymmenen vuo- seen osoitettuja varoja. Toiminnan rahoituk-
6664: den ajan tutkinnan valmistumisesta. Tämän seen ovat perinteisesti osallistuneet myös
6665: johdosta henkilön tunnistetiedot poistettaisiin tutkijalautakuntatoiminnassa mukana olevat
6666: rekisteristä kymmenen vuoden kuluttua sen tahot hyväksyessään tutkijalautakuntatyös-
6667: vuoden päättymisestä, jolloin tutkintaselostus kentelyn työaikana. Myös jatkossa voitaisiin
6668: annettiin. Näin henkilötietolain säännöksiä toimintaa rahoittaa tähän tapaan. Muita tähän
6669: sovellettaisiin tältä osin toissijaisesti. tarkoitukseen osoitettuja varoja voisivat olla
6670: Onnettomuustietorekisterin tietokanta olisi esimerkiksi lahjoitusvarat Liikenne- ja vies-
6671: tutkijoiden ja liikenneturvallisuustyötä teke- tintäministeriö vahvistaisi liikenneonnetto-
6672: vien viranomaisten käytettävissä. Tietojen muuksien tutkintaa koskevan toimintasuun-
6673: salassapitoon sovellettaisiin ehdotetun 15 §:n nitelman. Toimintasuunnitelman vahvista-
6674: säännöksiä. Tiedot olisivat tunnistetietoja lu- minen tapahtuisi neuvottelukunnan esitykses-
6675: kuun ottamatta käytettävissä liikenneturvalli- tä.
6676: suustyössä. Tietojen luovuttamisessa ulko- 17 §. Korvaukset. Pykälässä säädettäisiin
6677: puolisille, esimerkiksi tutkimuksessa käytet- esineille tai niiden osille kokeissa tai irrotta-
6678: täväksi, noudatettaisiin henkilötietolain sään- misen yhteydessä aiheutuneesta vahingosta
6679: nöksiä. suoritettavasta korvauksesta. Ehdotuksen
6680: mukaisesti tulisi tässä tapauksessa suorittaa
6681: 5 luku. Erinäiset säännökset täysi korvaus tutkintatoimintaan varatuista
6682: varoista.
6683: 14 §. Virkavastuu. Lain 8-10 §:ssä sää- 18 §. Tarkemmat säännökset. Pykälässä
6684: dettyjen valtuuksien johdosta ehdotetaan olevan valtuutussäännöksen nojalla voitaisiin
6685: HE 145/2000 vp 29
6686:
6687:
6688: asetuksella antaa tarkempia säännöksiä lain käyttämisestä liikenneonnettomuuksien tut-
6689: täytäntöönpanosta. kintatoimintaan. Varoja käytettäisiin edel-
6690: leenkin myös muuhun Liikennevakuutus··
6691: 2. Tarkemmat säännökset keskuksen liikenneturvallisuuden kehittämis-
6692: työhön.
6693: Tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
6694: panosta annettaisiin valtioneuvoston asetuk- 3. Voimaantulo
6695: sella. Esityksen liitteenä on luonnos asetuk-
6696: seksi tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien Laki ehdotetaan tulemaan voimaan mah-
6697: tutkinnasta. dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
6698: Liikennevakuutuskeskuksen säännöt si- väksytty ja vahvistettu.
6699: sältävää asetusta muutettaisiin lisäämällä ase-
6700: tuksen 2 §:ään Liikennevakuutuskeskuksen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6701: tehtäväksi huolehtia tie- ja maastolii- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
6702: kenneonnettomuuksien tutkinnasta. Samalla tus:
6703: 1isättäisiin 2 §: n 10 kohtaan nimenomainen
6704: maininta kohdassa tarkoitettujen varojen
6705: 30 HE 145/2000 vp
6706:
6707:
6708:
6709: 1.
6710: Lakiehdotukset
6711:
6712:
6713:
6714:
6715: Laki
6716: tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tutkinnasta
6717:
6718: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6719:
6720: 1 luku 3§
6721:
6722: Yleiset säännökset Tutkinnan organisaatio
6723:
6724: 1§ Tässä laissa tarkoitettua tutkintaa varten on
6725: liikenne- ja viestintäministeriön asettama lii-
6726: Lain soveltamisala kenneonnettomuuksien tutkinnan neuvottelu-
6727: kunta sekä tarvittava määrä tutkijalautakun-
6728: Tätä lakia sovelletaan liikenneturvallisuu- tia.
6729: den lisäämiseksi suoritettavaan tie- ja maas- Liikenneonnettomuuksien tutkinnan yllä-
6730: toliikenneonnettomuuksien tutkintaan. pitämisestä, yleisestä järjestämisestä, suun-
6731: Tätä lakia ei sovelleta tutkintaan, jos onnet- nittelusta ja koulutuksesta huolehtii Lii-
6732: tomuustutkintakeskus on päättänyt onnetto- kennevakuutuskeskus.
6733: muuksien tutkinnasta annetun lain Neuvottelukunta ja tutkijalautakunnat toi-
6734: (373/ 1985) mukaisen tutkinnan aloittami- mivat Liikennevakuutuskeskuksen yhtey-
6735: sesta. Tämän lain mukaisesti käynnistetty dessä.
6736: tutkinta on tällöin keskeytettävä. Jos tässä
6737: laissa tarkoitettu liikenneonnettomuus tutki- 2luku
6738: taan onnettomuuksien tutkinnasta annetun
6739: lain mukaisesti, tutkinnan tiedot ovat myös Liikenneonnettomuuksien tutkinnan neu-
6740: tämän lain mukaisen tutkiotajärjestelmän vottelukunta ja tutkijalautakunnat
6741: käytettävissä.
6742:
6743: 2§ 4§
6744:
6745: Tutkinnan sisältö Liikenneonnettomuuksien tutkinnan neuvot-
6746: telukunta
6747: Tutkinnassa selvitetään liikenneonnetto-
6748: muuden kulku, riskitekijät, seuraukset ja olo- Liikenneonnettomuuksien tutkinnan neu-
6749: suhteet liikenneonnettomuuden syiden selvit- vottelukunta on toimintaan osallistuvien ta-
6750: tämiseksi ja niistä johtovien onnettomuuk- hojen yhteistyöelin, joka ohjaa tutkintatoi-
6751: sien ehkäisemiseksi vastaisuudessa. mintaa. Neuvottelukunnan tehtävistä sääde-
6752: Tutkinnan perusteella tehdään tarvittavat tään tarkemmin valtioneuvoston asetuksella.
6753: esitykset liikenneturvallisuustoimenpiteiksi. Neuvottelukunnassa on oltava edustettuna
6754: ainakin liikenne- ja viestintäministeriön, sisä-
6755: HE 145/2000 vp 31
6756:
6757:
6758: asiainministeriön, sosiaali- ja terveysministe- heutuneesta vahingosta vastuuseen;
6759: riön, Tielaitoksen, Ajoneuvohallintokeskuk- 3) jos tutkinnasta tai sen tuloksista on odo-
6760: sen ja Liikennevakuutuskeskuksen. tettavissa erityistä hyötyä tai vahinkoa hänel-
6761: Liikenne- ja viestintäministeriö asettaa le tai hänen lähisukulaiselleen; tai
6762: neuvottelukunnan kolmeksi vuodeksi kerral- 4) jos luottamus hänen puolueettomuu-
6763: laan ja nimittää sen jäsenet ja näiden henki- teensa tutkinnassa muusta erityisestä syystä
6764: lökohtaiset varajäsenet toimintaan osallistu- vaarantuu.
6765: vien tahojen ehdotuksesta. Jäsenistä määrä- Lähisukulaisella tarkoitetaan hallintome-
6766: tään yksi puheenjohtajaksi ja yksi varapu- nettelylain (598/1982) 10 §:n 2 momentissa
6767: heenjohtajaksi. mainittuja henkilöitä. Esteellisyyden vaiku-
6768: Puheenjohtaja kutsuu neuvottelukunnan tuksista on soveltuvin osin voimassa, mitä
6769: koolle. Neuvottelukunta on päätösvaltainen, sanotun lain 11 §:ssä säädetään.
6770: kun kokouksen puheenjohtajan lisäksi vähin-
6771: tään puolet muista jäsenistä on saapuvilla.
6772: 3luku
6773: 5§
6774: Tutkinta
6775: Tutkijalautakunta
6776: 7§
6777: Tässä laissa tarkoitetun onnettomuus-
6778: tutkinnan suorittavat tutkijalautakunnat Tut- Yhteistoiminta
6779: kijalautakunnassa on puheenjohtaja, vara-
6780: puheenjohtaja ja riittävä määrä jäseniä, joi- Tutkiota suoritetaan yhteistoiminnassa sa-
6781: den tulee edustaa liikenneonnettomuuksien massa asiassa esitutkintaa tai kuolemansyyn
6782: tutkinnan kannalta riittävää asiantuntemusta. tutkintaa suorittavan poliisin kanssa siinä laa-
6783: Tutkijalautakunnat ovat tutkintaa suorit- juudessa kuin se on liikenneonnettomuuden
6784: taessaan itsenäisiä tutkinnan riippumatto- tutkinnan kannalta tarkoituksenmukaista
6785: muuden ja puolueettomuuden turvaamiseksi.
6786: Neuvottelukunta asettaa tutkijalautakunnat
6787: viideksi vuodeksi kerrallaan ja määrää niiden 8§
6788: toimialueet Samalla neuvottelukunta ni-
6789: mittää lautakunnan jäsenet ja määrää yhden
6790: heistä puheenjohtajaksi. Tulkintaedellytysten turvaaminen
6791: Tutkijalautakunnan tilapäisestä täydentämi-
6792: sestä sekä asiantuntijan käytöstä tutkinnassa Tutkijalautakunnan jäsenillä ja muilla 5
6793: samoin kuin tutkijalautakunnan kokoon- §: ssä tarkoitetuilla tutkintaan osallistuvilla on
6794: panosta ja tutkinnan suorittamisesta sääde- oikeus päästä onnettomuuspaikalle ja toimit-
6795: tään valtioneuvoston asetuksella. taa siellä tutkimuksia.
6796: Tutkijalautakunnalla on oikeus saada polii-
6797: silta virka-apua onnettomuuspaikan eristä-
6798: miseksi.
6799: 6§
6800: 9§
6801: Esteellisyys
6802:
6803: Tutkijalautakunnan jäsen tai muu tutkin- Asiakirjat ja esineet
6804: taan osallistuva on esteellinen:
6805: 1) jos hän tai hänen lähisukulaisensa on Tutkijalautakunnalla on oikeus tarkastaa
6806: kärsinyt vahinkoa tutkittavana olevassa lii- esineitä sekä perehtyä sellaisiin asiakirjoihin,
6807: kenneonnettomuudessa tai hänen lähisuku- joilla on todennäköisesti merkitystä tutkin-
6808: laisensa on saanut siinä surmansa; nassa.
6809: 2) jos hän tai hänen lähisukulaisensa voi Tutkijalautakunta saa tehdä tarkastettaville
6810: joutua liikenneonnettomuudesta tai siitä ai- esineille kokeita ja irrottaa esineistä osia sekä
6811: 32 HE 145/2000 vp
6812:
6813:
6814: ottaa näytteitä, milloin se on tutkimusten 13§
6815: vuoksi tarpeellista.
6816: Onnettomuustietorekisterin tiedot
6817: 10 §
6818: Onnettomuustietorekisteriin talletetaan
6819: Oikeus saada tietoja henkilön tunnistetietojen lisäksi henkilön ter-
6820: veydentilaa ja liikennerikoksia koskevia sekä
6821: Tutkijalautakunnalla on sen estämättä, mi- muita onnettomuuden tutkinnan yhteydessä
6822: tä tietojen salassapidosta säädetään, oikeus saatuja tietoja.
6823: saada: Henkilön tunnistetiedot poistetaan rekiste-
6824: 1) liikenneonnettomuuteen osallisen ter- ristä kymmenen vuoden kuluttua sen vuoden
6825: veydentilaa koskevat tiedot, joilla voi olla päättymisestä, jonka aikana tutkiotaselostus
6826: olennaista vaikutusta onnettomuuden syiden on annettu.
6827: selvittämisessä; ja
6828: 2) viranomaisilta, laitoksilta tai muilta 5luku
6829: julkista tehtävää hoitavilta tutkinnan toimitta-
6830: miseksi tarpeelliset tiedot. Erinäiset säännökset
6831: 11 § 14 §
6832:
6833: Tutkintaselostus. Virkavastuu
6834: Tutkirinasta laaditaan tutkintaselostus. Tutkijalautakunnan ja neuvottelukunnan
6835: Tutkintaselostus sisältää selostuksen onnetto- jäsentä sekä Liikennevakuutuskeskuksen toi-
6836: muuden kulusta, onnettomuuteen johtaneista mihenkilöä heidän hoitaessaan tämän lain
6837: tekijöistä ja onnettomuuden seurauksista sekä mukaisia tehtäviä pidetään rikoslain
6838: tutkijalautakunnan suositukset turvallisuus- (3911889) 2 luvun 12 §:n mukaisina virka-
6839: toimenpiteiksi. miehenä.
6840: Tutkijalautakunnat voivat tehdä viranomai-
6841: sille aloitteita suositusten mukaisiksi turvalli- 15 §
6842: suustoimenpiteiksi. Myös neuvottelukunta
6843: voi päättää asiaa koskevien esitysten tekemi-
6844: sestä. Vaitiolovelvollisuus
6845: Liikennevakuutuskeskus arkistoi tutkinta-
6846: selostukset ja niihin liittyvät asiakirjat. Tutkinnassa ilmi tulleisiin tietoihin sovel-
6847: letaan mitä tietojen salassapidosta erikseen
6848: säädetään.
6849: Rangaistus salassapitovelvollisuuden rik-
6850: 4luku komisesta tuomitaan rikoslain 38 luvun 1 tai
6851: 2 §:n nojalla, jollei teko ole rangaistava ri-
6852: Onnettomuustietojen rekisteröinti koslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai siitä muu-
6853: alla laissa säädetä ankarampaa rangaistusta.
6854: 12 §
6855: 16 §
6856: Liikenteen onnettomuustietorekisteri
6857: Toiminnan rahoitus sekä toimintasuunnitel-
6858: Liikenneturvallisuustutkimusta ja muita man vahvistaminen
6859: liikenneturvallisuutta edistäviä tehtäviä var-
6860: ten Liikennevakuutuskeskus pitää onnetto- Liikenneonnettomuuksien tutkinnasta ai-
6861: muustietorekisteriä. heutuvien kustannusten kattamiseen voidaan
6862: käyttää liikennevakuutuslain (279/ 1959) 18 a
6863: §:n 1 momentin mukaisella liikenneturvalli-
6864: HE 145/2000 vp 33
6865:
6866:
6867: suuden edistämiseen tarkoitetulla maksulla 18 §
6868: kerättyjä varoja.
6869: Toiminnan rahoitukseen voidaan käyttää Tarkemmat säännökset
6870: myös muita tähän tarkoitukseen osoitettuja
6871: varoja. Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
6872: Liikenne- ja viestintäministeriö vahvist~a töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase-
6873: liikenneonnettomuustutkintaa koskevan tOI- tuksella.
6874: mintasuunnitelman.
6875: 19 §
6876: 17 §
6877: Voimaantulo
6878: Korvaukset
6879: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
6880: Edellä 9 §:n 2 momentissa tarkoitetuista ta 20 .
6881: toimenpiteistä aiheutuneesta vahingosta suo- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
6882: ritetaan 16 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoite- ryhtyä lain täytäntöön panemiseksi tarpeel-
6883: tuista varoista täysi korvaus. lisiin toimenpiteisiin.
6884:
6885:
6886:
6887: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
6888:
6889: Tasavallan Presidentti
6890:
6891:
6892:
6893:
6894: TARJA HALONEN
6895:
6896:
6897:
6898:
6899: Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
6900:
6901:
6902:
6903:
6904: 2092928
6905: 34 HE 145/2000 vp
6906:
6907:
6908: LIITTEET
6909:
6910:
6911: 1. Luonnos valtioneuvoston asetukseksi tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tutkinnasta
6912:
6913:
6914:
6915:
6916: Valtioneuvoston asetus
6917: tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tutkinnasta
6918:
6919:
6920: V ~lti?.~eu~.<?.sto!l p~ätöksen ~.ukaisesti, joka on tehty liikenne- ja viestintäministeriön esitte-
6921: lysta, .saadeta~n he- Ja maastolnkenneonnettomuuksien tutkinnasta päivänä kuuta 200 anne-
6922: tun lam (/)noJalla:
6923:
6924: lluku johtaja.
6925: Johtajan tehtävänä on esitellä liikenne-
6926: Liikenneonnettomuuksien tutkinnan hal- onnettomuuksien tutkinnan neuvottelukun-
6927: linto nassa käsiteltävät asiat ja johtaa liikenneon-
6928: nettomuuksien tutkintaa koskevaa toimintaa
6929: työjärjestyksen mukaisesti.
6930: 1§
6931: 3§
6932: Liikennevakuutuskeskuksen tehtävät
6933: Neuvottelukunnan tehtävät
6934: Liike~!levakuutuskeskuksen tulee tie- ja
6935: maastolnkenneonnettomuuksien tutkinnasta
6936: annetun lain ( 1 ) 3 §:n 2 momentissa tarkoi- Liikenneonnettomuuksien tutkinnan neu-
6937: tettujen tehtävien hoitamiseksi: vottelukunnan tehtävänä on:
6938: .~) p~tää luetteloa tutkijalautakunnista sekä
6939: 1) päättää liikenneonnettomuuksien tutkin-
6940: nnden jäsenistä ja asiantuntijoista; nan päälinjoista ja tavoitteista;
6941: 2) antaa tutkinnan suorittamista ja tutkinta- ?> tehdä liikenne- ja viestintäministeriölle
6942: selostuksen laatimista koskevia ohjeita; esttys seuraavan vuoden liikenneonnetto-
6943: 3) huolehtia liikenneonnettomuuksien tut- muustutkintaa koskevaksi toimintasuunnitel-
6944: kinnan talouden ja varojen hoidosta; maksi;
6945: 4) huolehtia tietopalvelusta; 3) valvoa toimintasuunnitelman toteutu-
6946: 5) valmistella ja toimeenpanna tutkinta- mista;
6947: suunnitelmat tutkijalautakuntien toimintaa 4) hyväksyä työjärjestys, joka koskee lii-
6948: varten; sekä ~~nne?.nnett?muu~si.en tutkinnan järjestäruis-
6949: 6) huolehtia muista liikenneonnetto- ta ~~~~ ~utkt~tat~tmmtaa!l ja sen yhteydessä
6950: muuksien tutkintaa ja sen tulosten käyttöä kerattavten tietoJen käsittelyyn osallistuvia
6951: koskevista tehtävistä. henkilöitä ja näiden toimivaltaa ja tehtäviä
6952: sekä asioiden käsittelyä;
6953: 2§
6954: ?> vah':~staa tutkijalautakunnan jäsenelle ja
6955: astantuntlJalle maksettava palkkio ja korvaus;
6956: 6) tehdä aloitteita ja esityksiä sekä antaa
6957: Liikenneonnettomuuksien tutkinnan johtaja lausuntoja; ja
6958: 7) hyväksyä tutkiotasuunnitelmat tutkija-
6959: Liikenneonnettomuuksien tutkintaan liitty- lautakuntatoimintaa varten.
6960: vistä tehtävistä Liikennevakuutuskeskuksessa
6961: vastaa liikenneonnettomuuksien tutkinnan
6962: HE 145/2000 vp 35
6963:
6964:
6965: 2luku 3luku
6966:
6967: Tutkijalautakunnat Yhteistoiminta liikenneonnettomuuksien
6968: tutkinnassa
6969: 4§
6970: 7§
6971: Tutkijalautakunnan toimivaltuus
6972: Ilmoitusvelvollisuus
6973: Tutkijalautakunta tutkii toimialueellaan ta-
6974: pahtuneet onnettomuudet. Tällaista onnetto- Kun poliisi on saanut tiedon liikenneon-
6975: muutta tutkiessaan lautakunnan jäsenellä on nettomuudesta, joka saattaa tulla tutkittavaksi
6976: toimivaltuus koko maassa. tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tut-
6977: Tutkijalautakunta voi käyttää apunaan kinnasta annetun lain mukaisesti, sen on vii-
6978: myös toisen lautakunnan jäsentä ajoneuvon pymättä ilmoitettava tapahtumasta tapahtu-
6979: tarkastamiseksi, osallisen kuulemiseksi tai ma-alueen tutkijalautakunnalle tai Liikenne-
6980: muun toimenpiteen suorittamiseksi. vakuutuskeskukselle.
6981:
6982: 5§
6983: 8§
6984: Tutkijalautakunnan kokoonpano.
6985: Muu yhteistyö tulkinnassa
6986: Tutkijalautakunnassa tulee olla edustettuna
6987: ainakin tehtävän edellyttämä poliisitoimen, Viranomaisen on luovutettava keräämänsä
6988: lääketieteen, ajoneuvotekniikan, tienpidon tutkinta-aineisto tutkijalautakunnan käyttöön
6989: sekä käyttäytymistieteen tuntemus. tämän aloitettua toimintansa.
6990: Tutkijalautakunta valitsee keskuudestaan Liikennevakuutuskeskus voi sopia onnetto-
6991: varapuheenjohtajan. muustutkintaa ja sen tulosten käyttöä koske-
6992: vasta yhteistyöstä viranomaisten ja valtion
6993: 6§ laitosten kanssa.
6994:
6995: Tutkijalautakunnan jäsenen nimittäminen ti- 4luku
6996: lapäisesti
6997: Liikenneonnettomuuden tutkinta
6998: Liikenneonnettomuuksien tutkinnan joh-
6999: taja voi tilapäisesti nimittää tutkijalautakun- 9§
7000: nan jäseneksi henkilön, jos liikenneonnetto-
7001: muuden tutkinta edellyttää lautakunnan ko- Tutkinnan aloittaminen.
7002: koonpanon välitöntä täydentämistä. Jäsenyys
7003: vahvistetaan tällöin neuvottelukunnan seu- Alueellinen tutkijalautakunta tai Liiken-
7004: raavassa kokouksessa. nevakuutuskeskus päättää tutkinnan aloitta-
7005: misesta.
7006: 36 HE 145/2000 vp
7007:
7008:
7009:
7010: 10 § 13§
7011:
7012: Tutkijalautakunnan käyttämät asiantuntijat Tulkintaselostuksen allekirjoittaminen ja
7013: eriävät mielipiteet.
7014: Tutkijalautakunta voi kutsua yhden tai use-
7015: amman asiantuntijan suorittamaan määrätyn Tutkintaselostuksen allekirjoittavat tutkija-
7016: tutkintatehtävän tai antamaan määrätystä asi- lautakunnan puheenjohtaja tai varapuheen-
7017: asta lausunnon. johtaja sekä lautakunnan muut tutkintaan
7018: 11§ osallistuneet jäsenet.
7019: Tutkintaselostukseen on sisällytettävä mah-
7020: Tietojen antaminen tulkinnasta. dolliset eriävät mielipiteet.
7021:
7022: Tutkijalautakunnan on mahdollisuuksien 5luku
7023: mukaan tutkinnan kestäessä annettava vahin-
7024: koa kärsineelle, surmansa saaneiden lähi- Voimaantulo
7025: sukulaisille ja niille, joihin onnettomuuden
7026: vaikutukset muuten saattavat ulottua, tietoja 15 §
7027: tutkinnan kulusta sekä tilaisuus esittää käsi-
7028: tyksensä tutkintaan mahdollisesti vai-
7029: kuttavista seikoista. Voimaantulo
7030:
7031: Tämä asetus tulee voimaan päivänä
7032: kuuta 20 .
7033: 12 § Ennen tämän asetuksen voimaantuloa voi-
7034: daan ryhtyä asetuksen täytäntöönpanon edel-
7035: Tutkinnan päättyminen lyttämiin toimiin.
7036: Tutkinta päättyy, kun tutkintaselostus an-
7037: netaan. Tutkinnan päättyminen ei estä uutta
7038: tutkintaa asiassa.
7039: HE 145/2000 vp 37
7040:
7041:
7042:
7043:
7044: 2. Luonnos valtioneuvoston asetukseksi liikennevakuutuskeskuksen säännöt sisältävän ase-
7045: tuksen 2 §:n muuttamisesta
7046:
7047:
7048: Valtioneuvoston asetus
7049: liikennevakuutuskeskuksen säännöt sisältävän asetuksen 2 §:n muuttamisesta
7050: Valtioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty liikenne- ja viestintäministeriön esitte-
7051: lystä,
7052: muutetaan liikennevakuutuskeskuksen säännöt sisältävän 30 päivänä joulukuuta 1993 anne-
7053: tun asetuksen (162711993) 2 §:n 1 momentin 11 ja 12 kohta, sellaisina kuin ne ovat asetuk-
7054: sessa 455/1995, sekä
7055: lisätään 2 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa asetuksessa 455/1995 ja
7056: asetuksessa 131111999, uusi 13 kohta, seuraavasti:
7057:
7058: 2§ suusmaksu ja suorittaa se sosiaali- ja terveys-
7059: ministeriön määräämään
7060: Liikennevakuutuskeskuksen tehtävänä on tarkoitukseen; ministeriön määräämä osa
7061: tästä maksusta on käytettävä liikenneonnetto-
7062: muuksien tutkintatoimintaan sekä muuhun
7063: 11) avustaa jäsenyhtiöitä liikennevakuutus- liikennevakuutus keskuksen Ii ikenneturvalli-
7064: ta koskevissa tai siihen liittyvissä asioissa, suuden kehittämistyöhön; sekä
7065: järjestää liikennevakuutusta koskevia kou- 13) huolehtia tie- ja maastoliikenneonnetto-
7066: lutus- ja valistustilaisuuksia sekä muutoinkin muuksien tutkintatehtävistä siten kuin siitä
7067: osallistua liikennevakuutuksen ja liikennetur- erikseen säädetään.
7068: vallisuuden kehittämistä koskevaan työhön
7069: maassamme; Tämä asetus tulee voimaan päivänä kuuta
7070: 12) kerätä jäsenyhtiöiltä liikennevakuutus- 20.
7071: lain 18 a §:ssä tarkoitettu liikenneturvalli-
7072: HE 146/2000 vp
7073:
7074:
7075:
7076:
7077: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tietoyhteis-
7078: kunnan palvelujen suojasta sekä rikoslain 38 luvun ja
7079: eräiden viestintälakien muuttamisesta
7080:
7081:
7082: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7083:
7084: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki hantuonti ja muut merkitykselliset toimet oli-
7085: tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta. Lakia sivat rangaistavia. Rangaistavuuden edel-
7086: sovellettaisiin televerkon avulla tarjottavien lytyksenä olisi se, että teko on tehty an-
7087: tietoyhteiskunnan palvelujen suojaamiseen siotarkoituksessa tai siten, että se on omiaan
7088: niiden suojauksen purkujärjestelmien oikeu- aiheuttamaan huomattavaa haittaa tai vahin-
7089: detonta käyttöä vastaan. Lisäksi ehdotetaan koa suojatun palvelun tarjoajalle.
7090: muutettavaksi rikoslakia ja kolmea viestintä- Telemarkkinalakia sekä yksityisyyden suo-
7091: alan lakia. jasta televiestinnässä ja teletoiminnan tieto-
7092: Ehdotetun lain piiriin kuuluisivat maksulli- turvasta annettua laki muutettaisiin siten, että
7093: set radio- ja televisiolähetykset, mukaan lu- laissa säädettäisiin nimenomaisesti mah-
7094: kien satelliitti- ja kaapelilähetykset, sekä eri- dollisuudesta korvata poikkeusoloihin varau-
7095: laiset Intemetissä tarjottavat, palveluntarjo- tumisesta aiheutuvia kustannuksia huoltovar-
7096: ajan käyttölupaa edellyttävät palvelut. muusrahaston varoista.
7097: Palvelun teknisen suojauksen purkamiseen Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja
7098: tarkoitettujen laitteiden, tietokoneohjelmien teletoiminnan tietoturvasta annettua lakia
7099: ja muiden järjestelmien sekä niiden olennais- muutettaisiin lisäksi siten, että lakiin lisättäi-
7100: ten osien oikeudeton hallussapito, käyttö, siin televiestinnän teknisen suojauksen pur-
7101: valmistus, maahantuonti ja muu merkityksel- kavan järjestelmän oikeudettoman hallussa-
7102: linen toiminta kiellettäisiin. pidon kielto.
7103: Suojauksen purkujärjestelmän oikeudeton Esityksellä pannaan täytäntöön vuonna
7104: käyttäminen suojauksen poistamiseen, järjes- 1998 annettu Euroopan parlamentin ja neu-
7105: telmän oikeudeton hallussapito sekä muut voston direktiivi ehdolliseen pääsyyn perus-
7106: laissa kielletyt toimet olisivat rangaistavia tuvien tai ehdollisen pääsyn sisältävien pal-
7107: suojauksen purkujärjestelmärikkomuksena. velujen oikeussuojasta.
7108: Rikoslain tieto- ja viestintärikoksia koske- Ehdotetut lait ovat tarkoitettu tulemaan
7109: vaan 38 lukuun lisättäisiin suojauksen pur- voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen
7110: kujärjestelmärikos. Suojauksen purkujärjes- kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
7111: telmän oikeudeton valmistus, myynti, maa-
7112:
7113:
7114:
7115:
7116: 209280E
7117: 2 HE 146/2000 vp
7118:
7119:
7120: SISÄLLYSLUETTELO
7121:
7122: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ............................................... -...•........••.•.......... 1
7123:
7124: SISALL YSLUETTELO ........................................................................................................... 2
7125:
7126: YLEISPERUSTELUT .............................................................................................................. 3
7127: 1. Johdanto ....................................................................................................................... 3
7128: 2. Nykytila ......................................................................................................................... 3
7129: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö .............•...........•......•.........•..................•................. 3
7130: 2.2. Ehdollisen pääsyn direktiivi •..•.....•.....•......•..•.................................................4
7131: 2.3. Ulkomaiden lainsäädäntö ............................................................................... 6
7132: 2.4. Nykytilan arviointi •...•..•.•......•..............•..........................•.........................•..... 7
7133: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ...........................•.....•...•...............•........ 8
7134: 3.1. Tietoyhteiskunnan palvelujen suoja ......••....•.........•.....•..•......•.......................8
7135: 3.2. Eräiden viestintälakien muutokset ....................................•...•.....................•. 9
7136: 4. Esityksen vaikutukset .................................................................................................. 9
7137: 5. Asian valmistelu ........................................................................................................... 9
7138:
7139: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..............•............•...........•................................•.•. 10
7140: 1. Lakiehdotusten perustelut.........•............•..................•..................•............................ 10
7141: 1.1. Laki tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta •....................................•......... 10
7142: 1.2. Rikoslain 38 luku .......................................................................................... 12
7143: 1.3. Telemarkkinalaki .......................................................................................... 13
7144: 1.4. Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta an-
7145: netto laki ...................................................................................................................... 13
7146: 1.5. Telehallinnosta annettu laki .............•......•.•..•......................•........•........•...... 14
7147: 1.6. Radiolaki ........................................................................................................ 14
7148: 2. Voimaantulo ............................................................................................................... 14
7149:
7150: I~AKIEHDOTUKSET ...........•..•..•.....•..•........•..•...............•..•...........•................................•..... 15
7151: tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta ......................•...........•...................•.....•..•...... 15
7152: rikoslain 38luvun muuttamisesta ..............................................................•.............. 17
7153: telemarkkinalain muuttamisesta .......•..•..................•..........................•......•.....•......... 18
7154: yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta annetun
7155: lain muuttamisesta ...................................................................................................... 20
7156: telehallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta ..•...........•.....................•.....•........ 21
7157: radiolain 7 §:n 2 momentin kumoamisesta ...........•................................................. 22
7158:
7159: LIITE ....................................................................................................................................... 23
7160: rikoslain 38luvun muuttamisesta ..........................•........................•.....•......•............ 23
7161: telemarkkinalain muuttamisesta ............•.......................................•.....•......•........•.•.. 25
7162: yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta annetun
7163: lain muuttamisesta ..................................................................................................... 29
7164: telehallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta .............•.....................•........•...... 31
7165: HE 146/2000 vp 3
7166:
7167:
7168: YLEISPERUSTELUT
7169:
7170: 1. Johdanto ovat 250 000 Tanskassa, 200 000 Ruotsissa
7171: sekä 60 000 Norjassa. Digitaalisten televisio-
7172: Sellaisten televerkon välityksellä tapahtu- ja radiopalveluiden uskotaan vielä lisäävän
7173: vien palvelujen tarjonta, joiden vastaanotta- laittomien ohjelmakorttien tarjontaa ja ky-
7174: miseen vaaditaan erityistä laitetta tai muuta syntää.
7175: järjestelmää, on kasvanut. Esimerkkinä voi-
7176: daan mainita maksulliset satelliitti- ja kaape- 2. Nykytila
7177: litelevisiolähetykset, joiden vastaanottami-
7178: seen tarvitaan laite, joka muuntaa ohjelman 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
7179: katsottavassa olevaan muotoon poistamalla
7180: lähetyksen suojaamiseen käytetyn salauksen. Nykyisin säännökset erityisellä teknisellä
7181: Maksulliset televisiolähetykset muodostavat järjestelmällä suojattujen palvelujen suojauk-
7182: suurimman ja merkittävimmän suojattujen sen purkujärjestelmistä ovat radiolaissa
7183: palvelujen ryhmän. Digitaalisen television (517/1988) ja telemarkkinalaissa (396/1997).
7184: myötä suojattujen palvelujen tarjonnan arvi- Radiolaissa kielletään suojauksen purkulait-
7185: oidaan lisääntyvän lähitulevaisuudessa enti- teen oikeudeton hallussapito, mukaan lukien
7186: sestään. hallussapito yksityisiin tarkoituksiin. Tele-
7187: Viime vuosina myös Internet on tuonut markkinalaissa kielto kohdistuu yhtäältä suo-
7188: mukanaan huomattavan määrän suojatussa jauksen purkulaitteen oikeudettomaan hallus-
7189: muodossa olevia palveluita. Palvelujen suo- sapitoon ja käyttöön sekä toisaalta purkulait-
7190: jauksen käytön voidaan arvioida merkittä- teiden oikeudettomaan valmistamiseen, maa-
7191: västi yleistyvän tietoyhteiskunnan palvelujen hantuontiin, kaupanpitoon ja myynninedistä-
7192: kehittymisen myötä. miseen.
7193: Maksullisten palvelujen tarjonta on pitkälti Radiolain 7 §:n 1 ja 2 momentin mukaan
7194: riippuvainen siitä, että niitä käyttävät ainoas- suojauksen purkulaitteella tarkoitetaan laitet-
7195: taan palvelusta asianmukaisesti maksaneet. ta, jonka käyttötarkoituksena on poistaa muu-
7196: Palvelujen taloudellinen toteuttamiskelpoi- toin kuin yleisesti vastaanotettavaksi tarkoi-
7197: suus edellyttää, että palvelun tarjoajilla on tetun radiolähetyksen erityisellä teknisellä
7198: riittäviä oikeussuojakeinoja sellaisia järjestel- järjestelmällä toteutettu suojaus. Lain 7 §:n 2
7199: miä vastaan, jotka mahdollistavat oikeudetto- momentin nojalla suojauksen purkulaitteen
7200: man pääsyn suojattuun palveluun. Suojat- oikeudeton hallussapito on kielletty. Tele-
7201: tujen palvelujen yleistyminen on johtanut hallintokeskus voi kuitenkin antaa luvan ra-
7202: siihen, että laittomien suojauksen purkujär- diolaissa tarkoitetun laitteen hallussapitoon.
7203: jestelmien tarjonta on vastaavasti lisääntynyt. Kiellon rikkomisesta seuraa radiolain 20 §:n
7204: Niiden levittäminen on tullut aiempaa hel- 2 momentin mukaan sakkorangaistus, jollei
7205: pommaksi Intemetin myötä. Laittomat järjes- teosta muussa laissa säädetä ankarampaa
7206: telmät merkitsevät palvelun tarjoajien tulojen rangaistusta.
7207: vähentymistä sekä nostavat käyttäjämaksuja Telemarkkinalain 4 §:n 22 kohdassa suo-
7208: ja vaarantavat monipuolisen, eri käyttäjä- jauksen purkujärjestelmä määritellään lait-
7209: ryhmille suunnatun palvelutarjonnan. teeksi, laitteen osaksi tai muuksi järjestel-
7210: Laittomien suojauksen purkujärjestelmien mäksi, jonka tarkoituksena on poistaa tele-
7211: määrästä tai niiden käytön laajuudesta ei ole verkossa välitettävän viestin erityisellä tekni-
7212: käytettävissä tarkkaa tietoa. STOP-Security sellä järjestelmällä toteutettu suojaus.
7213: & Technology Organization Against Piracy Telemarkkinalain 25 §:n 1 momentis~a
7214: r.y:n esittämien tietojen mukaan Suomessa kielletään suojauksen purkujärjestelmän OI-
7215: olisi loppukäyttäjien hallussa Oikeudettornina keudeton hallussapito, käyttö, valmistl!s,
7216: valmisteina yli 50 000 maksullisten satelliit- maahantuonti, kaupanpito sekä myynninedts-
7217: tilähetysten vastaanottamiseen tarvittavia täminen. Lain 45 §:n 1 momentin 5 kohdan
7218: älykortteja. Vastaavat arviot näistä niin sano- mukaan se, joka tahallaan pitää hallussaan,
7219: tuista piraattikorteista muissa Pohjoismaissa valmistaa, käyttää, maahantuo tai pitää kau-
7220: 4 HE 146/2000 vp
7221:
7222:
7223: pan suojauksen purkujärjestelmää taikka Törkeästä viestintäsalaisuuden loukkauk-
7224: edistää sen myyntiä 25 §:n vastaisesti on sesta rangaistaan 4 §:n mukaan muun muas-
7225: tuomittava sakkoon, jollei teosta muualla sa sitä, joka käyttää rikoksen tekemistä var-
7226: laissa säädetä ankarampaa rangaistusta. Ri- ten suunniteltua tai muunnettua tietojen-
7227: koksen kohteena käytetty suojauksen purku- käsittelyohjelmaa tai teknistä erikoislaitetta.
7228: laite on lain 46 §:n mukaan julistettava me- Ankaroittamisperuste on myös se, että rikok-
7229: netetyksi, jolleivät asianhaarat ole erittäin sen kohteena oleva viesti on erityisen luotta-
7230: lieventävät. muksellinen tai, että teko muuten loukkaisi
7231: Telemarkkinalain 39 §:ssä säädetään suo- huomattavasti yksityisyyden suojaa.
7232: jauksen purkulaitteisiin kohdistuvasta mark- Luvun 8 §:n mukaan tietomurtoon voi syyl-
7233: kinavalvonnasta. Telehallintokeskuksen mää- listyä muun muassa se, joka käyttää hänelle
7234: räämillä tarkastajilla on oikeus päästä paik- kuulumatonta käyttäjätunnusta taikka turva-
7235: kaan, jossa on suojauksen purkulaite tai, jos- järjestelyn muuten murtamalla oikeudetto-
7236: sa sellaisen todennäköisin syin epäillään ole- masti tunkeutuu tietojärjestelmään, jossa
7237: van. Tarkastajana on myös oikeus ottaa pur- sähköisesti tai muulla vastaavalla teknisellä
7238: kulaite tutkittavaksi ja väliaikaisesti kieltää keinolla käsitellään, varastoidaan tai siirre-
7239: laitteen kaupanpito tai edelleen luovuttami- tään tietoja. Teon rangaistavuuden edel-
7240: nen. Lain 49 §:n perusteella Telehallintokes- lytyksenä on se, että tunkeutuminen tapahtuu
7241: kuksella on oikeus saada markkinavalvonnan järjestelmän turvajärjestely murtamana. Tur-
7242: suorittamiseksi virka-apua poliisilta, tullivi- vajärjestely voi esimerkiksi olla käyttäjätun-
7243: ranomaisilta ja rajavartio laitokselta. nuksen edellyttäminen. Jos rikos on edennyt
7244: Radiolain ja telemarkkinalain säännösten tietojen käyttämiseen saakka, tekoon sovelle-
7245: lisäksi rikoslaissa on säännöksiä, jotka so- taan rikoslain 28 luvun luvatonta käyttöä
7246: veltuvat muun muassa sellaisiin tapauksiin, koskevia säännöksiä.
7247: joissa suojaus murtaen hankitaan tieto ulko-
7248: puoliselta suojatusta viestistä, tietojärjestel- 2.2. Ehdollisen pääsyn direktiivi
7249: mään tunkeudutaan oikeudettomasti turvajär-
7250: jestely murtamana tai toisen irtainta omai- Euroopan yhteisöjen komissio antoi maa-
7251: suutta käytetään luvatta. Sen sijaan rikoslais- liskuussa 1996 vihreän kirjan Suojattujen
7252: sa ei ole säädetty rangaistavaksi suojauksen palvelujen oikeussuoja sisämarkkinoilla
7253: purkujärjestelmien oikeudetonta valmista- (KOM(96) 79 lopull.). Vihreässä kirjassa
7254: mista, maahantuontia tai muita vastaavia komissio selvitti suojattujen palvelujen eu-
7255: purkujärjestelmiin kohdistuvia toimia. rooppalaisia markkinoita, EY:n jäsenvaltioi-
7256: Rikoslain (39/1889) 38 luvussa säädetään den suojattuja palveluita koskevaa lainsää-
7257: tieto- ja viestintärikoksista. Luvun 3 §:n mu- däntöä sekä mahdollista yhteisön tason sään-
7258: kaan viestintäsalaisuuden loukkaukseen syyl- telytarvetta. Vihreä kirja osoitti sen, että jä-
7259: listyy muun muassa se, joka suojauksen mur- senvaltioiden lainsäädäntö on puutteellinen ja
7260: taen hankkii tiedon sähköisesti tai muulla että maakohtaiset erot ovat suuret. Laitto-
7261: vastaavalla teknisellä keinolla tallennetusta, mien suojauksen purkujärjestelmien sekä riit-
7262: ulkopuoliselta suojatusta viestistä. Sään- tämättömän oikeussuojan niitä vastaan kat-
7263: nöksen soveltamisen edellytyksenä on se, et- sottiin muodostavan vaaratekijän euroop-
7264: tä viesti on teknisin keinoin suojattu ulko- palaisen maksutelevisiotoiminnan lisäksi
7265: puolisilta ja, että tiedon hankkiminen viestis- myös kehittyville tietoyhteiskunnan palve-
7266: tä tapahtuu tämä suojaus murtaen. luille.
7267: Viestintäsalaisuuden loukkaamisena pide- Euroopan parlamentin ja neuvoston direk-
7268: tään myös tiedon hankkimista televerkossa tiivi 98/84/EY ehdolliseen pääsyyn perustu-
7269: välitettävänä olevan puhelun, sähkeen, teks- vien tai ehdollisen pääsyn sisältävien palve-
7270: tin-, kuvan-, tai datasiirron taikka muun vas- lujen oikeussuojasta, jäljempänä ehdollisen
7271: taavan televiestin sisällöstä, viestin lähettä- pääsyn direktiivi, annettiin 20 päivänä mar-
7272: misestä tai vastaanottamisesta. Säännös suo- raskuuta 1998. Direktiivillä on tarkoitus yh-
7273: jaa televiestiä nimenomaan silloin, kun se on denmukaistaa jäsenvaltioiden lainsäädäntöä
7274: televerkossa välitettävänä. suojattujen palvelujen ja suojattuihin palve-
7275: HE 146/2000 vp 5
7276:
7277:
7278: luihin paasyn mahdollistavien laitteiden ja 1 artikla. Soveltamisala. Direktiivin tarkoi-
7279: tietokoneohjelmien osalta. tuksena on lähentää jäsenvaltioiden lainsää-
7280: Direktiivin säännöksillä pyritään suojaa- däntöä siltä osin kuin säännökset koskevat
7281: maan yhtäältä maksullisia televisio- ja ra- toimia sellaisia laittomia laitteita vastaan,
7282: diolähetyksiä sekä toisaalta kehittyviä tieto- joilla voidaan päästä suojattuihin palveluihin
7283: yhteiskunnan etäpalveluita, kuten tilausmu- luvattomasti.
7284: siikki-, tilausvideo- ja tarvepainatuspalvelui- 2 artikla. Määritelmät. Direktiivin 2 artik-
7285: ta. Kaikkia direktiivin tarkoittamia palveluita lan a alakohdan mukaan suojatulla palvelulla
7286: teknisestä jakelutiestä riippumatta tulisi koh- tarkoitetaan ehdollisen pääsyn perusteella
7287: della samalla tavalla. Sillä ei saisi olla merki- toimitettavia maksullisia televisio- ja radiolä-
7288: tystä, tarjotaanko palvelu esimerkiksi ra- hetyksiä sekä tietoyhteiskunnan palveluita.
7289: dioteitse, johtimella vai optisesti. Palvelun Televisiolähetyksellä tarkoitetaan yleisön
7290: tulee kuitenkin olla teknisesti suojattu siten, vastaanotettaviksi tarkoitettujen televisio-oh-
7291: että pääsy palveluun riippuu etukäteen anne- jelmien alkuperäistä lähetystä koodaamatto-
7292: tusta yksilöllisestä luvasta. mana tai koodattuna, johtoa pitkin tai vapaas-
7293: Direktiivillä on tarkoitus yhtäältä edesaut- ti etenevien radioaaltojen välityksellä, satel-
7294: taa sitä, että kukin palveluntarjaaja saa mak- Iiittilähetys mukaan lukien.
7295: sun tarjoamastaan palvelusta, sekä toisaalta Radiolähetyksenä tarkoitetaan yleisön vas-
7296: direktiivillä pyritään varmistamaan monipuo- taanotettaviksi tarkoitettuja radio-ohjelmia,
7297: linen kaupallisten palvelujen kokonaistarjon- jotka on lähetetty johtojen välityksellä tai ra-
7298: ta. Direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle dioteitse, mukaan lukien satelliittilähetykset
7299: jää muihin tarkoituksiin kuin palvelusta saa- Tietoyhteiskunnan palvelulla tarkoitetaan
7300: tavan maksun turvaamiseen käytetty palvelun kaikkia etäpalveluina sähköisessä muodossa
7301: tekninen suojaaminen. palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta
7302: Direktiivin suojan kohde ei ole suoranai- pyynnöstä toimitettavia palveluita, joista ta-
7303: sesti palvelun sisältö, vaan itse palvelu ja sen vallisesti maksetaan korvaus.
7304: tarjonta. Kuitenkin epäsuorasti suoja kohdis- Etäpalvelua on palvelu, joka toimitetaan si-
7305: tuu myös palvelun sisältöön. Direktiivi ei ten, että osapuolet eivät ole samanaikaisesti
7306: myöskään koske niitä teknisiä suojakeinoja, läsnä. Sähköisessä muodossa toimittamisella
7307: joita käytetään tekijänoikeudellisen teoksen tarkoitetaan sellaista palvelua, joka lähete-
7308: tai muun suojankohteen turvaamiseksi. Teos- tään lähetyspaikasta ja vastaanotetaan mää-
7309: ten ja muiden suojankohteiden suojaksi käy- ränpäässä tietoja elektronisesti käsittelevien
7310: tettäviä teknisiä suojakeinoja koskee ko- laitteiden tai tietojen säilytyksen avulla, ja
7311: mission ehdotus Euroopan parlamentin ja joka lähetetään, siirretään ja vastaanotetaan
7312: neuvoston direktiiviksi tekijänoikeuden ja lä- kokonaan linjoja, radioyhteyttä, optisia tai
7313: hioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmu- muita elektromagneettisia välineitä käyttäen.
7314: kaistamisesta tietoyhteiskunnassa (KOM(97) Palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta
7315: 628 lopull.) pyynnöstä toimitettavalla palvelulla tarkoite-
7316: Ehdollisen pääsyn direktiivillä pyritään en- taan palvelua, joka toimitetaan henkilökoh-
7317: sisijaisesti vaikuttamaan sellaisiin kaupalli- taisen pyynnön perusteella tapahtuvana tie-
7318: siin toimiin, joiden kohteena ovat laittomat donsiirtona.
7319: suojauksen purkujärjestelmät. Esimerkiksi Edellä mainittujen palvelujen lisäksi direk-
7320: suojauksen purkujärjestelmien valmistami- tiivissä tarkoitettu suojattu palvelu on omana
7321: nen, maahantuonti ja myynti ilman palvelun palvelunaan pidettävä ehdollisen pääsyn tar-
7322: tarjoajan lupaa kuuluvat direktiivin alaan. Di- joaminen televisio- ja radiolähetyksiin sekä
7323: rektiivissä ei sen sijaan ole säännöksiä suoja- tietoyhteiskunnan etäpalveluihin.
7324: uksen oikeudettomasta purkamisesta. Direk- Ehdollisen pääsyn järjestelmällä tarkoite-
7325: tiivin johdanto-osan 21 kappaleessa todetaan taan 2 artiklan b alakohdan mukaan kaikkia
7326: nimenomaisesti, että jäsenvaltiot voivat kan- teknisiä toimenpiteitä ja järjestelyitä, joilla
7327: sallisilla säännöksillä kieltää yksityisiltä hen- pääsy suojattuun palveluun ymmärrettävässä
7328: kilöiitä suojauksen purkujärjestelmien oikeu- muodossa tehdään riippuvaiseksi etukäteen
7329: dettoman hallussapidon. annetusta yksilöllisestä luvasta.
7330: 6 HE 146/2000 vp
7331:
7332:
7333: Direktiivin 2 artiklan c alakohdan mukaan tulee tarjota riittävän tehokkaat oikeussuoja-
7334: ehdollisen pääsyn mahdollistavalla laitteella keinot, mukaan lukien mahdollisuus vahin-
7335: tarkoitetaan kaikkia sellaisia laitteita ja tieto- gonkorvauskanteen nostamiseen. Sen sijaan
7336: koneohjelmia, jotka on suunniteltu tai mu- direktiivissä ei edellytetä rikosoikeudellisista
7337: kautettu tekemään mahdolliseksi pääsy suo- seuraamuksista säätämistä, mikä ilmenee
7338: jattuon palveluun ymmärrettävässä muodos- johdantokappaleesta 23.
7339: sa. Direktiivin 6-9 artikla sisältävät ta-
7340: Liitännäispalvelulla tarkoitetaan 2 artiklan vanomaiset direktiivin loppusäännökset
7341: d alakohdassa ehdollisen pääsyn mahdollis-
7342: tavien laitteiden asennosta, huoltoa ja vaihta-
7343: mista sekä niihin ja suojattuihin palveluihin
7344: liittyvää kaupallista viestintää. 2.3. Ulkomaiden lainsäädäntö
7345: Direktiivin 2 artiklan e alakohdan mukaan
7346: laittomalla laitteella tarkoitetaan kaikkia sel- Ruotsissa tuli 1 päivänä toukokuuta 2000
7347: laisia laitteita ja tietokoneohjelmia, jotka on voimaan laki (lag om förbud mot viss avkod-
7348: suunniteltu tai mukaotettu mahdollistamaan ningsutrustning), jolla pantiin täytäntöön eh-
7349: pääsy suojattuon palveluun ymmärrettävässä dollisen pääsyn direktiivin edellyttämät muu-
7350: muodossa ilman palvelun tarjoajan lupaa. tokset kansalliseen lainsäädäntöön.
7351: 3 artikla. Sisämarkkinaperiaatteet. Artik- Laissa tarkoitettuja palveluita ovat yleisön
7352: lassa jäsenvaltiot veivoitetaan toteuttamaan vastaanotettaviksi tarkoitetut radio- ja tele-
7353: tarvittavat toimenpiteet kieltääkseen alueel- visiolähetykset sekä sähköisessä muodossa
7354: laan direktiivin 4 artiklassa luetellut toimet ja olevat etäpalvelut, joiden toimittaminen pe-
7355: säätämään 5 artiklassa säädetyistä seuraa- rustuu palvelun vastaanottajan pyyntöön. Li-
7356: muksista ja oikeussuojakeinoista. Jäsen- säksi lain tarkoittama palvelu on ehdollisen
7357: valtiot eivät saa rajoittaa toisesta jäsenvalti- pääsyn tarjoaminen edellä mainittuihin pal-
7358: osta peräisin olevien suojattujen palvelujen veluihin.
7359: tai liitännäispalvelujen tarjontaa. Myöskään Suojauksen purkujärjestelmiä ovat lain mu-
7360: ehdollisen pääsyn mahdollistavien laitteiden kaan laitteet ja tietokoneohjelmat, jotka on
7361: vapaata liikkuvuutta ei saa rajoittaa. valmistettu tai mukaotettu mahdollistamaan
7362: 4 artikla. Sääntöjen vastaiset toimet. Artik- pääsy palveluun ymmärrettävässä muodossa.
7363: lassa kielletään laittomien laitteiden kaupalli- Lailla kielletään ammattimainen tai muu-
7364: sessa tarkoituksessa tapahtuva valmistami- toin ansiotarkoituksessa tapahtuva suojauk-
7365: nen, maahantuonti, levittäminen, myynti, sen purkujärjestelmän maahantuonti, valmis-
7366: vuokraus sekä hallussapito. Lisäksi kielletään taminen, levittäminen, myynti, vuokraus, hal-
7367: laittomien laitteiden kaupallisessa tarkoituk- lussapito, asentaminen, huoltaminen ja vaih-
7368: sessa tapahtuva asentaminen, huolto ja vaih- taminen tarkoituksessa mahdollistaa pääsy
7369: taminen sekä kaupallisen viestinnän käyttö suojattuon palveluun ilman palveluntarjoajan
7370: laittomien laitteiden käytön edistämiseksi. lupaa. Kiellon rikkomisesta seuraa rangais-
7371: Johdanto-osan 20 kappaleen mukaan levit- tuksena sakkoa tai enintään kaksi vuotta van-
7372: tämisellä tarkoitetaan laittomien laitteiden keutta. Myös rikoksen yritys on rangaistavaa.
7373: millä tahansa keinoin tapahtuvaa siirtoa sekä Lisäksi kyseessä on asianomistajarikos.
7374: markkinoille saattamista laittomien laitteiden Suojauksen purkujärjestelmän hallussapito
7375: laskemiseksi liikkeeseen yhteisössä tai sen ilman ansiotarkoitusta tai järjestelmän käyttä-
7376: ulkopuolella. minen suojauksen purkamiseen ilman palve-
7377: Kaupallisella viestinnällä tarkoitetaan joh- lun tarjoajan siihen antamaa lupaa ei ole kiel-
7378: danto-osan 14 kappaleen mukaan kaikenlais- lettyä.
7379: ta mainontaa, suoramarkkinointia, sponso- Palvelun tarjaajalle on suoritettava koh-
7380: rointiaja myynninedistämistoimia. tuullinen korvaus palvelun luvattomasta käy-
7381: 5 artikla. Seuraamukset ja oikeuskeinot. töstä sekä korvaus muusta aiheutuneesta ta-
7382: Artiklassa edellytetään, että seuraamosten on loudellisesta vahingosta.
7383: oltava tehokkaita, vakuuttavia ja rikkomusten Menettämisseuraamus kohdistuu rikoksen
7384: vaikutuksiin suhteutettuja. Jäsenvaltioiden kohteena olevaan omaisuuteen tai sen ar-
7385: HE 146/2000 vp 7
7386:
7387:
7388: voon, rikoksen tekovälineeseen tai sen ar- käyttöön laittoman suojauksen purkujärjes-
7389: voon sekä rikoksella saatuun hyötyyn. telmän, voidaan rangaista sakolla. Kaupalli-
7390: Tanskassa 1 päivänä tammikuuta 1998 voi- sessa tarkoituksessa tapahtuva valmistami-
7391: maan tullut laki (lov om rendring af lov om nen, maahantuonti, levittäminen, myynti,
7392: radio- og fjemsynsvirksomhed) suojaa koo- vuokraus, hallussapito, asentaminen, vaihta-
7393: dattuja televisio- ja radiolähetyksiä. Laissa minen ja huolto sekä myynninedistäminen
7394: kielletään suojauksen purkujärjestelmien an- olisi rangaistavaa sakolla tai enintään vuo-
7395: siotarkoituksessa tapahtuva valmistaminen, della vankeutta. Laittoman suojauksen pur-
7396: maahantuonti, myynti, hallussapito, muutta- kujärjestelmän levittäminen laajalla piirille,
7397: minen ja mainonta. Kiellon tahallisesta tai esimerkiksi Intemetin välityksin, rinnastettai-
7398: törkeästä huolimattomuudesta tapahtuneesta siin toimiin, jotka on tehty kaupallisessa tar-
7399: rikkomisesta rangaistaan sakolla tai enintään koituksessa.
7400: kuudella kuukaudella vankeutta.
7401: Lisäksi Tanskassa on valmisteilla lainmuu-
7402: tos, jonka mukaan kiellettäisiin suojauksen 2.4. Nykytilan arviointi ·
7403: purkujärjestelmien valmista-minen, maahan-
7404: tuonti, myynti, hallussapito, muuttaminen ja Palvelut, joita nykyiset lait suojaavat, kat-
7405: mainostaminen, jos tarkoituksena on ilman tavat periaatteessa direktiivin edellyttämät
7406: lupaa tehdä mahdolliseksi pääsy suojatuo ra- suojatut televisio- ja radiolähetykset sekä tie-
7407: dio- tai televisiolähetyksen sisältöön. Kiellon toyhteiskunnan etäpalvelut. Kuitenkin se, so-
7408: rikkomisesta rangaistaisiin sakolla. Jos teko velletaanko telemarkkinalain vai radiolain
7409: on tehty ansiotarkoituksessa, rangaistuksena suojauksen purkujärjestelmiä koskevia sään-
7410: voisi sakon lisäksi olla kuusi kuukautta van- nöksiä, määräytyy sen perusteella, millä tek-
7411: keutta. Laajalle piirille, esimerkiksi lnteme- niikalla suojattu viesti lähetetään sen vas-
7412: tin välityksin, tapahtuva suojauksen purku- taanottajalle. Käytännössä radiolain 7 §:n 2
7413: järjestelmien levittäminen rinnastettaisiin an- momentin nojalla on kielletty maksullisen sa-
7414: siotarkoituksessa tapahtuvaan levittämiseen. telliittitelevisiolähetyksen suojauksen pur-
7415: Norjassa suojauksen purkulaitteita koskeva kamiseen tarvittavan laitteen oikeudeton hal-
7416: sääntely tapahtuu yleislakien avulla. Rikos- lussapito. Telemarkkinalain 25 §:n 1 mo-
7417: laissa kielletään ammattimainen radio- tai te- mentin nojalla kielletty laite on maksullisen
7418: levisiosignaalin suojauksen purkaminen tai kaapelitelevisiolähetyksen suojauksen purku-
7419: siihen myötävaikuttaminen. Rikoslaissa on järjestelmä. Palveluihin kohdistuvan säänte-
7420: myös säännös, joka koskee oikeudetauta pää- lyn tulisi direktiivin edellyttämällä tavalla ol-
7421: syä sähköisesti tallennettuun tai siirrettyyn la samankaltaista riippumatta siitä miten pal-
7422: tietoon. Rangaistuksena oikeudettomasta velu teknisesti tarjotaan.
7423: suojauksen purkamisesta voidaan määrätä Direktiivissä on pyritty kieltämään suo-
7424: sakkoa tai enintään vuosi vankeutta. Suo- jauksen purkujärjestelmän koko elinkaareen
7425: jauksenpurkulaitteen mainonta ja vuokraami- liittyvät kaupalliset toimet valmistamisesta
7426: nen voidaan kieltään "markedsf0ringslo- laitteen myyntiin ja huoltoon. Telemark-
7427: venin" mukaan hyvän kauppatavan vastaise- kinalain 25 §:n 1 momentti sisältää useimmat
7428: na. suojauksen 'purkujärjestelmän kaupalliseen
7429: Norjassa valmistellaan rikoslain muutosta, elinkaareen kuuluvat toimet. Radiolain 7 § :n
7430: jolla pantaisiin täytäntöön ehdollisen pääsyn 2 momentissa kielletään ainoastaan suojauk-
7431: direktiivi. Muutosehdotuksessa laiton suo- sen purkujärjestelmän hallussapito, mikä to-
7432: jauksen purkujärjestelmä määritellään tekni- sin mahdollistaa puuttumisen useimpiin kau-
7433: seksi järjestelmäksi, tietokoneohjelmaksi, pallisiin toimiin. Direktiivi edellyttää voi-
7434: koodiksi, avainkoodiksi tai salasanaksi, joka massa olevien kieltosäännösten lisäksi järjes-
7435: tekee mahdolliseksi pääsyn televisio- tai ra- telmien kaupallisessa tarkoituksessa tapahtu-
7436: diosignaaleihin tai tietoyhteiskunnan palve- van vuokrauksen, levittämisen sekä järjes-
7437: luihin ymmärrettävässä muodossa ilman oi- telmien asentamisen, huollon ja vaihtamisen
7438: keudenhaltijan lupaa. kieltämistä.
7439: Henkilöä, joka hankkii omaan tai toisten Telemarkkinalain ja radiolain säännökset
7440: 8 HE 146/2000 vp
7441:
7442:
7443: eivät kuitenkaan ole rajattuja vain kaupalli- 3. Esityksen tavoitteet ja keskei-
7444: sessa tarkoituksessa tehtyihin toimiin. Tele- set ehdotukset
7445: markkinalain mukaan on kiellettyä myös esi-
7446: merkiksi suojauksen purkulaitteen valmista- 3.1. Tietoyhteiskunnan palvelujen suoja
7447: minen omaan käyttöön. Radiolain muka~n
7448: kiellettyä on purkujärjestelmän hallussapito Esityksessä ehdotetaan. annett~vaksi l~ki
7449: myös yksityisiin tarkoituksii~. . . . tietoyhteiskunnan palveluJen suoJas~a. Lailla
7450: Nykyisten telemarkkinalam Ja radwl~m pyritään tietoyhteiskunn~n palveluJen s~o
7451: suojauksen purkujärjestelmiä koskevien jauksen purkujärjestelmien _osalta tek~nk
7452: säännösten soveltamisen kannalta ei ole mer- kaneutraaliin sääntelyyn. Lam soveltamisen
7453: kitystä sillä, onko viestin si~ältö .~uoj~ttu kannalta ei olisi merkitystä sillä tarjotaanko
7454: kaupallisten, yksityisyyden suoJaan lnttyv.Ien palvelu johtimena, ra~ioteitse, optise~ti.. ta~
7455: tai muiden syiden vuoksi. Sekä maksulhset muulla sähkömagneettisella tavalla. Lisaksi
7456: palvelut että muut viestit s_aavat _suoj~a ~~man ehdotetuna lailla pantaisiin täytäntöön ehdol-
7457: asianmukaista lupaa valmistettuJa tm kaytet- lisen pääsyn direktiivi.
7458: tyjä suojauksen purkujärj~steln:tiä_ va~taa!l. Laissa tarkoitettuja tietoyhteiskunnan pal-
7459: Lisäksi rikoslain säännöksiä, entyisestl lam veluita olisivat teknisesti suojatut, maksulli-
7460: 38 luvun tieto- ja viestintärikossäännöksiä, set televisio- ja radiolähetykset sekä vastaan-
7461: sovelletaan suojattuihin viesteihin li!ttyv~in ottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä to!~i
7462: oikeudettorniin toimiin. Telemarkkmalam, tettavat etäpalvelut. Lakia sovellettaislln
7463: radiolain ja rikoslain säännökset koskevat myös erillisenä palveluna tarjottava~n. eh?~l
7464: osittain samanlaisia tilanteita. Näin on erityi- lisen pääsyn tarjoamisee~ edellä mamittUl~I.n
7465: sesti silloin kun viesti on suojattu yksityi- palveluihin. Laissa tarkoitetut palv~lut ~~I~I
7466: syyden suoj~an liitty':ien s~iden ~uo~~-~- ~~k vat samoja kuin ehdollisen p~äsyn d~rektnvm
7467: komistapauksessa vmvat nkoslam saannok- 2 artiklan a alakohdan mukaiset suoJatut pal-
7468: set tulla sovellettavaksi. velut.
7469: Suojauksen purkujärjestelmien piraatti- Lailla kiellettäisiin suojauksen purkujärjes-
7470: markkinat ovat syntyneet nimenomaan mak- telmän oikeudeton hallussapito, käyttö, val-
7471: sullisten palvelujen I?uolelle. ~uojauks·~-~ pu~ mistaminen, maahantuonti, kaupanpito,
7472: kujärjestelmiä valmistetaan Ja ~yydaa~ OI- vuokraus levittäminen, myynninedistäminen
7473: keudettomasti suuria määriä answtarkmtuk- sekä suoj~uksen purkujärjestelmän asentami-
7474: sessa. Sakkorangaistuksella ei ole ollut riittä- nen, vaihtaminen ja huoltaminen. Kielletyt
7475: vää ennalta estävää vaikutusta, eikä se ole toimet sisältäisivät direktiivin 4 artiklassa
7476: myöskään osoittautunut riittävä~si seura~ kielletyiksi luetellut toimet. ~aissa k~ellettyjä
7477: mukseksi niille, jotka ansiotarkOituksessa 11: toimia ei olisi kuitenkaan raJattu yksmomaan
7478: man palvelun tarjoajan lupa~ valmi.~~av~t .~ai kaupallisessa tarkoituksessa t~J:?ahtl:'viin ~oi:
7479: myyvät suojauksen purkuJärJestelmia. Lisak- miin. Yhtälailla kiellettyä ohsi esimerkiksi
7480: si Suomen nykyine~ lainsää~~ntö ~roaa ~eu.~ suojauksen purkujärjeste~män valmista~i~en
7481: raamusten osalta mmsta PohJOismaista, missa omaan käyttöön tai suoJauksen purkl:'JarJe~
7482: ammattimaisista tai ansiotarkoituksessa ta- telmän käyttäminen suojauksen pmstami-
7483: pahtuvista oikeudettomista _teoista on yoitu seen.
7484: tuomita myös vankeusrangaistukseen. Rikos- Suojauksen purkujärjestelmän oikeudeton
7485: lakiin tulisi tämän vuoksi lisätä suojauksen käyttö suojauksen poistamiseen ~ekä m~l:'t
7486: purkujärjestelmää koskeva . erityissäännös, laissa säädetyn kiellon vastaiset tmmet ohsi-
7487: jolla voitaisiin tehokkaammm puutt_ua an- vat rangaistavia suojauksen purkujärjestel-
7488: siotarkoituksessa tapahtuvaan sUOJauksen märikkomuksena.
7489: purkujärjestelmien oi~eu~etto~~an valm~sta Rikoslain 38 lukuun lisättäisiin suojauksen
7490: miseen maahantuontnn Ja mmhm ehdolhsen purkujärjestelmärikos. ~uoj~uks~n. purkuj~
7491: pääsyn' direktiivissä tarkoitettuihin kaupalli- jestelmärikoksena ran~msta':Ia ohsiVat. sellai-
7492: siin toimiin. set oikeudettomat tmmet, Jotka suontetaan
7493: ansiotarkoituksessa tai siten, että teko on
7494: omiaan aiheuttamaan huomattava haittaa tai
7495: HE 146/2000 vp 9
7496:
7497:
7498: vahinkoa. Säännöstä ei kuitenkaan sovellet- järjestelmiä koskevat säännökset ehdotetaan
7499: taisi suojauksen purkujärjestelmän oikeudet- kumottaviksi.
7500: tomaan käyttöön tai hallussapitoon yksityi-
7501: sessä tarkoituksessa, vaan tekoja olisi ar- 4. Esityksen vaikutukset
7502: vosteltava ehdotetun lain tietoyhteiskunnan
7503: palvelujen suojasta rangaistussäännöksen Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia
7504: mukaan. valtion tai kuntien talouteen. Esityksellä ei
7505: Laki tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta myöskään ole organisatorisia tai ympäristö-
7506: sisältäisi erityisen suojauksen purkujärjes- vaikutuksia. Lakiesityksen tavoitteiden toteu-
7507: telmiä koskevan menettämisseuraamussään- tuessa sillä olisi myönteistä taloudellista vai-
7508: nöksen. Lisäksi rikoslain 38 lukuun lisättäi- kutusta suojattujen palvelujen tarjoajille ja
7509: siin vastaava säännös. Kuitenkin rikoslain palvelujen tarjonnalle.
7510: menettämisseuraamuksia koskevan uuden 10
7511: luvun 4 ja 5 §:n tullessa voimaan (HE 5. Asian valmistelu
7512: 80/2000 vp), tulisi ehdotetut erityissäännök-
7513: set kumota. Esitys on valmisteltu virkatyönä liikenne-
7514: Telehallintokeskuksella olisi oikeus suorit- ministeriössä. Liikenneministeriö pyysi halli-
7515: taa suojauksen purkujärjestelmiin liittyvää tuksen esityksen luonnoksesta lausunnot mi-
7516: markkinavalvontaa. Markkinavai vontamenet- nisteriöiltä ja muilta viranomaisilta, järjes-
7517: telyä ei olisi tarkoitus muuttaa nykyisestä. töiltä sekä yrityksiltä, joiden toimintaan esi-
7518: Ehdotetun lain säännökset vastaisivat asialli- tys keskeisesti liittyy. Kirjallisen lausunnon
7519: sesti telemarkkinalain 39 §:ssä olevaa mark- antoivat kauppa- ja teollisuusministeriö, oi-
7520: kinavalvontasäännöstä. keusministeriö, opetusministeriö, sisäasiain-
7521: ministeriö, valtiovarainministeriö, Keskusri-
7522: 3.2. Eräiden viestintälakien muutokset kospoliisi, Kilpailuvirasto, Kuluttajavirasto,
7523: Telehallintokeskus, Tietosuojavaltuutetun
7524: Vuoden 2000 valtion talousarviossa lak- toimisto, Pääesikunta, Aikakauslehtien Liitto
7525: kautettiin liikenneministeriön pääluokasta ry, Finnet-liitto ry, Gramex ry, Keskuskaup-
7526: sähköisen viestinnän kriisivalmiuden ylläpi- pakamari, Kopiosto ry, Sanomalehtien Liitto
7527: tämiseen ja kehittämiseen tarkoitettu mo- ry, STOP ry, Suomen Kaapelitelevisioliitto
7528: mentti. Ratkaisun yhteydessä sovittiin, että ry, Suomen Kustannusyhdistys, Suomen
7529: jatkossa kyseiset toimenpiteet kustannetaan Pankkiyhdistys, Teollisuuden ja Työnan-
7530: huoltovarmuusrahaston varoista. Huoltovar- tajain Keskusliitto, Teosto ry, Alma Media
7531: muuden turvaamisesta annetun lain Oyj, Helsinki Media Company Oy, Helsingin
7532: (1390/1992) 15 §:n mukaan huoltovarmuus- Puhelin Oyj, Päijät-Hämeen Puhelin Oy, Oy
7533: rahastosta annetuista avustuksista on säädet- Ruutunelonen Ab, Sanoma-WSOY Oyj, So-
7534: tävä lailla. nera Oyj, Telia Finland Oy, Turun Puhelin
7535: Telemarkkinalain sekä yksityisyyden suo- Oy, Wellnet Oy, Werner Söderström Osake-
7536: jasta televiestinnässä ja teletoiminnan tieto- yhtiö ja Yleisradio Oy.
7537: turvasta annetun lain säännöksiä muutettai- Lausunnonantajat pitivät esitysluonnokses-
7538: siin siten, että mahdollisuus korvata poik- sa esitettyjä tavoitteita tärkeinä ja kannatetta-
7539: keusoloihin varautumisesta aiheutuvia kus- vina. Esityksen soveltamisalaa esitettiin laa-
7540: tannuksia myös huoltovarmuusrahaston va- jennettavaksi maksullisten palvelujen lisäksi
7541: roista todettaisiin nimenomaisesti säännök- maksuttorniin palveluihin. Pykälään, jossa
7542: sissä. määritellään suojauksen purkujärjestelmä,
7543: Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja esitettiin lisättäväksi nimenomainen maininta
7544: teletoiminnan tietoturvasta annettua lakia tietokoneohjelmasta ja avainkoodista. Lau-
7545: (565/1999) muutettaisiin lisäksi siten, että sunnoissa esitettiin, että suojauksen purku-
7546: laissa kiellettäisiin televiestinnän teknisen järjestelmäksi olisi katsottava suunniteltujen
7547: suojauksen purkavan järjestelmän oikeudeton tai mukautettujen järjestelmien lisäksi järjes-
7548: hallussapito. Muutos johtuisi siitä, että tele- telmät, jotka muutoin on ilmeisesti tarkoitettu
7549: markkinalain ja radiolain suojauksen purku- purkamaan palvelun suojaus. Useat lau-
7550: 209280E
7551: 10 HE 146/2000 vp
7552:
7553:
7554: sun11:onantaj~t esittivät, että suojauksen pur- E~äät lausunnonantajat esittivät lisäksi, että
7555: kula~tteen ~)lke':ldeton. käyttö suojauksen pur- la1ssa säädettäisiin korvauksesta, joka tulisi
7556: k.~~.lseen J.a k1ertäm1seen sekä hallussapito suorittaa palveluntarjaajalle palvelun luvatto-
7557: snna tarkmtuksessa tulisi olla rangaistavaa. masta käytöstä.
7558:
7559:
7560:
7561:
7562: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7563:
7564: 1. Lakiehdotusten perustelut Televerkolla tarkoitettaisiin samaa kuin te-
7565: lemarkkinalain 4 §:n 3 kohdan määritel-
7566: 1.1. Laki tietoyhteiskunnan palvelujen mässä. Sen mukaan televerkolla tarkoitetaan
7567: suojasta siirtojärjestelmiä, jotka tekevät mahdolliseksi
7568: v~~~ti~n. siir:on määrättyjen liityntäpisteiden
7569: 1 §. Soveltamisala. Lain 1 §:stä ilmenee vahlla JOhhmella, radioteitse, optisesti tai
7570: lain soveltamisala. Lakia sovellettaisiin tele- muulla sähkömagneettisella tavalla. Tarjotta-
7571: verkon .avulla ~arjottavien tietoyhteiskunnan valla palvelulla tarkoitettaisiin paitsi telever-
7572: palveluJen suopamiseen niiden suojauksen kossa välitettävää myös välitettäväksi tarkoi-
7573: purkujärjestelmien oikeudetonta käyttöä vas- tettua viestiä. Lain määritelmä kattaisi siten
7574: lähetet~ävinä olevien p~lvelujen lisäksi pal-
7575: taan: Laki k?skisi siten ainoastaan palvelun
7576: tekmsen suojauksen purkamiseen tarkoitettu- velut, JOtka ovat palvehmella selkokielisessä
7577: ~~ jä~jestelm~ä. Laki ei sen sijaan koskisi teki-
7578: muodossa, mutta käyttäjätunnuksen tai muun
7579: Janmkeudelh.sen teok~en tai muun suojan- suojausjärjestelmän suojaamana, odottamas-
7580: kohteen SUOJana olev1en teknisten suojakei- sa lähetystä käyttäjän päätelaitteeseen.
7581: noje~ kiertämi.seen tarkoitettuja järjestelmiä. .. !~l~verk?n ~vulla tarjottavat palvelut sisäl-
7582: t~l~_lV~t ka1kk1 televerk_on avulla tarjottavat
7583: . Lmss.a tarkoitettu tietoyhteiskunnan palvelu
7584: Ja suoJauksen purkujärjestelmä määriteltäi- s1saltopalvelut, sekä Joukkoviestintä- että
7585: siin lain 2 §:ssä. koh~evi~~tintäpalvelut. Sen sijaan lailla ei
7586: 2 §. Määritelmät. Pykälän 1 kohdan mu- suojattalSl suoraan palvelun sisältöä. Kuiten-
7587: kaan tietoyhteiskunnan palvelulla tarkoitet- kin palvelun suoja voi välillisesti kohdistua
7588: taisiin t~levisio- ja radiolähetyksiä sekä vas- myös palvelun sisältöön.
7589: ta~n<?ttaJan henkilökohtaisesta pyynnöstä Palvelua tulisi tarjota palvelumaksua tai
7590: tmm1tettavia etäpalveluita. Laissa tarkoite- muuta vastaavaa vastiketta vastaan. Muuhun
7591: ~uille palveluille olisi yhteistä se, että ne tar-
7592: kuin maksulliseen suojattuun palveluun lakia
7593: JOtaan televerkon avulla ja että ne ovat mak- ei sovellettaisi. Palvelusta suoritettava maksu
7594: vois~ olla muun muassa televisiolähetyksestä
7595: sull~.sia. ~isäk.~i _p~lvelujen tulee olla erityi-
7596: sel~a. tek?Jsell~ JärJestelmällä suojattuja. Te-
7597: suontettava katselumaksu. Maksun ei tarvit-
7598: l~~.lSl?- J~ radwl~hetysten sekä etäpalvelujen
7599: sisi k~ite!l~~an kohdis~~a yksittäisiin palve-
7600: hsaks1 lam tarkmttama palvelu olisi ehdolli- lusuonttelsnn, vaan ruttävää olisi maksun
7601: sen pääsyn tarjoaminen edellä mainittuihin kohdistuminen palvelukokonaisuuteen. Toi-
7602: palveluihin omana palvelunaan. Lain sovelta- saalta myös maksuttorniin palveluihin voi
7603: misalaan kuuluisivat siten ehdollisen pääsyn liittyä teknisesti suojattuja maksullisia lisäar-
7604: direktiivin 2 artiklan a alakohdassa luetellut vopalveluja, jotka kuuluisivat lain sovelta-
7605: palvelut. misalan piiriin.
7606: ..Televisiolähetyksenä. tarkoitettaisiin ylei- Palvelun tulisi olla suojattu erityisellä tek-
7607: S?~ va~taa11:otettavaks1 tarkoitettujen tele-
7608: nisellä järjestelmällä. Erityisellä teknisellä
7609: järjes~elm~~l~ tarkoi~ettaisiin ehdollisen pää-
7610: VlSlO~OhJe~~~en lä~etystä ja radiolähetyksenä
7611: tarkmtettalSlm yle1sön vastaanotettaviksi tar- syn d1rektnvm 2 art1klan b alakohdan vaati-
7612: koitettuja radio-ohjelmia. ~":sten f!I~ka.is~sti kaikkia toimenpiteitä ja
7613: JarJestelylta, JOilla pääsy suojattuun palve-
7614: HE 146/2000 vp 11
7615:
7616:
7617: luun ymmärrettävässä muodossa tehdään kiksi suojauksen purkujärjestelmän toimitta-
7618: riippuvaiseksi etukäteen annetusta yksilölli- minen yleisesti saataville tietoverkkoon tai
7619: sestä luvasta. Tällainen järjestely voi olla lähettäminen vastaanottajalle sähköisen tie-
7620: muun muassa salaus tai järjestelmä, jossa donsiirron välityksellä. Myynninedistäminen
7621: edellytetään käyttäjätunnuksen ja salasanan sisältäisi muun muassa mainonnan, suora-
7622: käyttöä. markkinoinnin ja sponsoroinnin. Huoltona
7623: Lain tarkoittamia palveluja olisivat muun pidettäisiin varsinaisten huoltotoimenpiteiden
7624: muassa satelliitti- ja kaapelilähetykset sekä lisäksi suojauksen purkujärjestelmän ylläpi-
7625: digitaaliset radio- ja televisiolähetykset Li- tämistä ja päivittämistä sekä laitteen vioittu-
7626: säksi lain tarkoittamia tietoyhteiskunnan pal- neen osan korvaaminen uudella.
7627: veluita olisivat muun muassa tilausvideo-, ti- Pykälässä kielletyt oikeudettomat toimet
7628: lausmusiikki- ja tarvepainatuspalvelut. kattaisivat ehdollisen pääsyn direktiivin 4 ar-
7629: Pykälän 2 kohdan mukaan suojauksen pur- tiklassa kielletyiksi luetellut toimet. Ehdo-
7630: kujärjestelmällä tarkoitettaisiin laitetta, tieto- tettu pykälä ylittäisi direktiivin vaatimukset
7631: koneohjelmaa tai muuta järjestelmää taikka siltä osin, että kielto koskisi myös muita kuin
7632: järjestelmän olennaista osaa, jonka tarkoituk- kaupallisessa tarkoituksessa tehtyjä oikeudet-
7633: sena on poistaa televerkon avulla tarjottavan tornia toimia.
7634: palvelun erityisellä teknisellä järjestelmällä 4 §. Rangaistussäännös. Pykälän 1 mo-
7635: toteutettu suojaus. Suojauksen poistamiseen mentti sisältäisi viittaussäännöksen. Suojauk-
7636: tarkoitettuja järjestelmiä olisivat ehdollisen sen purkujärjestelmärikoksesta säädettäisiin
7637: pääsyn direktiivin 2 artiklan c alakohdan rikoslain 38 luvun 8 a §:ssä.
7638: edellyttämällä tavalla kaikki sellaiset järjes- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin suo-
7639: telmät, jotka on suunniteltu tai mukautettu jauksen purkujärjestelmärikkomuksesta.
7640: purkamaan lain tarkoittaman palvelun suo- Myös muu kuin rikoslain 38 luvun 8 a §:ssä
7641: jaus. tarkoitettu lain 3 §:ssä olevan kiellon tahalli-
7642: Laissa tarkoitettuja suojauksen purkujärjes- nen rikkominen olisi rangaistavaa. Suojauk-
7643: telmiä olisivat muun muassa maksutele- sen purkujärjestelmärikkomuksesta rangais-
7644: visiokanavan suojauksen purkava älykortti taisiin ensinnäkin sitä, joka oikeudettomasti
7645: tai tietokoneohjelma, joka mahdollistaa pää- käyttäisi purkujärjestelmää erityisellä tekni-
7646: syn lntemetissä tarjottavaan palveluun. Myös sellä järjestelmällä toteutetun suojauksen
7647: järjestelmien olennaiset osat, kuten avain- poistamiseen, sekä sitä, joka suojauksen
7648: koodit, olisivat laissa tarkoitettuja suojauksen poistamistarkoituksessa pitäisi hallussaan
7649: purkujärjestelmiä. purkujärjestelmää. Pykälän perusteella ran-
7650: 3 §. Suojauksen purkujärjestelmää koskeva gaistavia olisi myös muut 3 §:ssä kielletyt
7651: kielto. Ehdotetussa pykälässä säädettäisiin toimet. Säännöstä sovellettaisiin ainoastaan
7652: suojauksen purkujärjestelmiin liittyvistä oi- silloin, kun teosta ei muualla laissa ole sää-
7653: keudettomista, kielletyksi säädettävistä toi- detty ankarampaa rangaistusta. Teko saattaa
7654: mista. Kiellettyä olisi suojauksen purkujär- täyttää rikoslaissa säädetyn rikoksen tunnus-
7655: jestelmän oikeudeton hallussapito, käyttö, merkistön, jolloin kyseinen säännös voisi tul-
7656: valmistus, maahantuonti, kaupanpito, vuok- la sovellettavaksi.
7657: raus, levittäminen, myynninedistäminen, Lain 3 §: ssä säädetyn kiellon rikkomisesta
7658: asentaminen ja huolto. Oikeudettornia olisi- seuraisi sakkorangaistus. Suojauksen purku-
7659: vat sellaiset pykälässä luetellut toimet, jotka järjestelmärikkomus olisi asianomistajarikos.
7660: suoritetaan ilman palvelun tarjoajan lupaa. Virallinen syyttäjä ei saisi nostaa syytettä il-
7661: Esimerkiksi palvelun teknisen suojauksen man asianomistajan ilmoitusta. Erittäin tär-
7662: purkamiseen valmistetaan järjestelmä ilman, keän yleisen edun niin vaatiessa virallinen
7663: että palvelun tarjaaja on antanut siihen lupaa syyttäjä voisi kuitenkin nostaa syytteen.
7664: tai valtuutusta. 5 §. Menettämisseuraamus. Pykälässä sää-
7665: Säännöksessä levittämisellä tarkoitettaisiin dettäisiin 4 §:ssä tarkoitetun suojauksen pur-
7666: millä tahansa keinoin tapahtuvaa suojauksen kujärjestelmän menettämisseuraamuksesta.
7667: purkujärjestelmän siirtoa tai markkinoille Suojauksen purkujärjestelmä olisi tuomittava
7668: saattamista. Levittämistä olisi siten esimer- valtiolle menetetyksi. Muutoin, kuten rikok-
7669: 12 HE 146/2000 vp
7670:
7671:
7672: sella saadun hyödyn osalta, sovellettaisiin ri- 1.2. Rikoslain 38 luku
7673: koslain 2 luvun 16 pykälän menettämisseu-
7674: raamussäännöstä. 8 a §. Suojauksen purkujärjestelmärikos.
7675: 6 §. Markkinavalvonta. Telehallintokes- Ehdotetun lain tietoyhteiskunnan palvelujen
7676: kuksella olisi oikeus valvoa suojauksen pur- suojasta 3 §:n mukaan olisi kiellettyä suo-
7677: kujärjestelmän maahantuontia, kaupanpitoa, jauksen purkujärjestelmän oikeudeton hallus-
7678: vuokraus ta ja myynninedistämistä. sapito, käyttö, valmistus, maahantuonti, kau-
7679: Telehallintokeskus määräisi tehtävään pal- panpito, vuokraus, levittäminen, myynnin-
7680: veluksessaan olevan tarkastajan, joka edus- edistäminen, asentaminen ja huolto. Ran-
7681: taisi Telehallintokeskusta ja toimisi sen val- gaistus suojauksen purkujärjestelmärikokses-
7682: tuuttamana. ta säädettäisiin rikoslain 38 luvussa uudessa
7683: Tarkastajana olisi oikeus valvontatehtävän 8 a §:ssä. Laissa säädettäisiin rangaistavaksi
7684: suorittamiseksi päästä paikkaan, jossa on sellaiset tietoyhteiskunnan palvelujen suojas-
7685: suojauksen purkujärjestelmä tai, jossa sellai- ta annetun lain 3 §:ssä luetellut oikeudetto-
7686: sen todennäköisin syin epäillään olevan. Tar- mat toimet, jotka tehdään ansiotarkoituksessa
7687: kastajana ei olisi kuitenkaan oikeutta päästä tai jotka ovat omiaan aiheuttamaan huo-
7688: kotirauhan piiriin kuuluvaan paikkaan, ellei mattavaa haittaa tai vahinkoa suojatuo palve-
7689: ole erityistä syytä epäillä, että maahantuon- lun tarjoajalle. Säännöstä ei kuitenkaan so-
7690: tia, kaupanpitoa, vuokrausta tai myynninedis- vellettaisi suojauksen purkujärjestelmän oi-
7691: tämistä koskevaa kieltoa on rikottu. Tarkasta- keudettomaan käyttöön tai hallussapitoon yk-
7692: jana ei esityksen mukaan myöskään olisi ko- sityisessä tarkoituksessa, vaan tekoja olisi ar-
7693: tietsintäoikeutta. vosteltava ehdotetun lain tietoyhteiskunnan
7694: 7 §. Tutkittavaksi ottaminen. Jos todennä- palvelujen suojasta 4 §:n rangaistussäännök-
7695: köisin syin epäillään, että suojauksen purku- sen mukaan.
7696: järjestelmän maahantuontia, kaupanpitoa, Oikeudettoman toiminnan ei tarvitsisi olla
7697: vuokrausta tai myynninedistämistä koskevaa ammattimaisesti organisoitua tai erityisen
7698: kieltoa on rikottu, tarkastajana olisi oikeus laajamittaista, jotta se täyttäisi ansiotarkoi-
7699: ottaa järjestelmä tutkittavaksi. Tarkastajana tusvaatimuksen. Taloudellisen hyödyn hank-
7700: olisi lisäksi oikeus kieltää purkujärjestelmän kimistarkoitus teon motiivina olisi yleensä
7701: kaupanpito ja muu edelleen luovuttaminen riittävää säännöksen soveltamiselle.
7702: suoritettavan tutkimuksen ajaksi. Suojatuo palvelun tarjaajalle voidaan aihe-
7703: Toimenpiteestä purkujärjestelmän haltijalle uttaa huomattavaa haittaa tai vahinkoa myös
7704: aiheutuva haitta olisi rajoitettava mahdolli- sellaisilla toimilla, joihin ei liity taloudellisen
7705: simman lyhyeksi ja vähäiseksi. Asian selvit- hyödyn hankkimistarkoitusta. Esimerkiksi
7706: tämiseksi tarpeellinen tutkimus olisi tehtävä Internetissä voidaan levittää suojauksen pur-
7707: viipymättä. kujärjestelmiä tai päivittää niitä ilman, että
7708: Tutkittavaksi ottamisesta tulisi järjestelmän tarjottavista tuotteista tai palveluista edellyte-
7709: haltijalle antaa todistus, josta ilmenee tutkit- tään maksun suorittamista. Tavanomaista
7710: tavaksi otetun omaisuuden määrä ja tutkitta- onkin se, että suojauksen purkujärjestelmiä
7711: vaksi ottamisen syy. tarjotaan osissa siten, että osat voidaan myö-
7712: 8 §. Virka-apu. Telehallintokeskuksen tar- hemmin koota kokonaisuudeksi, jolla palve-
7713: kastajilla olisi oikeus tarvittaessa saada polii- lun suojaus voidaan purkaa.
7714: silta, tulliviranomaisilta tai rajavartiolaitok- Suojauksen purkujärjestelmien tai niiden
7715: selta virka-apua lain 6 ja 7 §:ssä sille säädet- osien oikeudeton tarjoaminen Internetissä voi
7716: tyjen tehtävien suorittamiseksi. aiheuttaa huomattavaa välitöntä tai välillistä
7717: 9 §. Voimaantulo. Lakiehdotuksen 9 §:ään haittaa tai vahinkoa suojatuo palvelun tarja-
7718: otettaisiin tavanomainen voimaantulosään- ajalle, vaikkei maksua tai muuta vastiketta
7719: nös. vaadittaisikaan.
7720: Henkilön, joka oikeudettomasti tarjoaa
7721: suojauksen purkujärjestelmiä Internetissä,
7722: voidaan katsoa olevan tietoinen siitä, että jär-
7723: jestelmät leviävät Internetissä lyhyessä ajassa
7724: HE 146/2000 vp I3
7725:
7726:
7727: laajalle joukolle käyttäjiä. Lisäksi henkilön Iän sanamuotoa selvennettäi'siin säännöksen
7728: voidaan katsoa olevan tietoinen siitä, että täl- asiasisältöä muuttamatta.
7729: lainen toiminta on omiaan aiheuttamaan 45 §. Teletoiminnasta annettujen säännös-
7730: huomattavaa taloudellista ja muuta vahinkoa ten rikkominen. Pykälän I momentin 5 koh-
7731: ja haittaa palvelun tarjoajalle. dassa oleva suojauksen purkujärjestelmiä
7732: Säännöksessä haitalla tarkoitettaisiin sitä, koskeva rangaistussäännös kumottaisiin.
7733: ettei konkreettista vahinkoa edellytetä aiheu- 46 §. Menettämisseuraamukset. Pykäl~~tä
7734: tuvan. Kuitenkin rangaistavuus olisi rajoitet- poistettaisiin maininta suojauksen purkujar-
7735: tu ainoastaan huomattavan haitan tai vahin- jestelmistä.
7736: gon aiheuttamiseen. Vähäisempi haitta t~i
7737: vahinko ei riittäisi säännöksen soveltami- 1.4. Yksityisyyden suojasta televiestin-
7738: seen. nässä ja teletoiminnan tietotorvasta
7739: Suojauksen purkujärjestelmärikoksesta oli- annettu laki
7740: si seuraamuksena sakkoa tai enintään vuosi
7741: vankeutta. 2 §. Soveltamisala. Lain soveltamisala on
7742: I 0 §. Syyteoikeus. Suojauksen purkujärjes- rajoitettu eräin poikkeuksin tele~!~stintää~,
7743: telmärikos olisi asianomistajarikos. Kuiten- joka tapahtuu yleisen televerkon vahtyks~lla.
7744: kin virallinen syyttäjä saisi nostaa syytteen Kuitenkin lain 4 §:ää, joka koskee televt~s
7745: erittäin tärkeän yleisen edun vaatiessa, vaik- tinnän luottamuksellisuutta, sovelletaan katk-
7746: kei asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syyt- keen televiestintään. Pykälän 3 momenttia
7747: teeseen pantavaksi. ehdotetaan muutettavaksi siten, että myös
7748: II §. Menettämisseuraamus. Lain 38 lu- lain 5 §:ää sovellettaisiin kaikkeen televies-
7749: kuun ehdotetaan lisättäväksi uusi II §. Pykä- tintään. Käyttäjän tai tilaajan oikeus s~oj~~a
7750: lässä säädettäisiin 8 a §:ssä tarkoitetun suo- televiestinsä ei saisi olla rajoittunut vam Sll-
7751: jauksen purkujärjestelmän menettämisseur~a~ hen tilanteeseen, jossa televiestintä tap~ht~u
7752: muksesta. Suojauksen purkujärjestelmä ohst yleisen televerkon vä!ityksin. ~e~evtestm
7753: tuomittava valtiolle menetetyksi. Muutoin, suojaamista koskevan oikeuden tuhs~ kosk~a
7754: kuten rikoksella saadun hyödyn osalta, sovel- myös yksityisiä televerkkoja, joita ei ole lu-
7755: lettaisiin rikoslain 2 luvun I6 pykälän menet- tetty osaksi yleistä televerkkoa. Myö~~ä.än te-
7756: tämisseuraamussäännöstä. leviestinnän suojauksen purkavan JarJestel-
7757: män oikeudettoman hallussapidon kiellon ei
7758: tulisi olla rajoittunut vain yleisen televerkon
7759: 1.3. Telemarkkinalaki välityksin tapahtuvaan televiestintään.
7760: 5 §. Televiestinnän suojaus. Pykälän 2 mo-
7761: 3 §. Soveltamisala. Pykälän 5 momenttiin mentissa kiellettäisiin televiestinnän teknisen
7762: tehtäisiin lakiteknisiä muutoksia. Maininta suojauksen purkavan järjestelmän hallussapi-
7763: järjestelmistä, jolla viitataan suojauksen pur- to. Hallussapidon kielto koskisi järjestelmän
7764: kujärjestelmiin, poistettaisiin. oikeudetauta hallussapitoa muun muassa
7765: 8 §. Teleyrityksen velvollisuudet. Huolto- myynti- ja maahantuontitark~ituksessa . sekä
7766: varmuuden turvaamisesta annetun lain I5 §:n käyttötarkoituksessa. Momentissa tarkoitettu
7767: mukaan huoltovarmuusrahastosta annetuista järjestelmä voi olla esimerkiksi laite tai tieto-
7768: avustuksista on säädettävä lailla. Siksi tele- koneohjelma, jonka tarkoituksena on purk~a
7769: markkinalain 8 §:n 3 momentin ensimmäistä televiestinnän suojaamiseen käytetty tekm-
7770: virkettä muutettaisiin voimassa olevaan sään- nen suojaus. Telehallintokeskus voisi kuiten-
7771: nökseen verrattuna siten, että mahdollisuus kin antaa luvan tällaisen järjestelmän hallus-
7772: korvata poikkeusoloihin varautumisesta ai- sapitoon. .
7773: heutuvia kustannuksia myös huoltovarmuus- Kielto koskisi pykälän I momentissa tar-
7774: rahastosta todettaisiin nimenomaisesti sään- koitetun käyttäjän ja tilaajan telev!estinsä
7775: nöksessä. suojaamiseen käyttämän teknisen suojauksen
7776: 39 §. Markkinavalvonta. Pykälän 1-3 ~o purkavan järjestelmän oikeudetonta hallussa-
7777: menteista poistettaisiin suojauksen purkujär- pitoa. Lisäksi olisi kiellettyä J?itää oikeude!-
7778: jestelmiä koskevat maininnat. Samalla pykä- tomasti hallussa järjestelmää, Joka on tarkat-
7779: 14 HE 146/2000 vp
7780:
7781:
7782: tettu purkamaan teleyrityksen käyttämän te- kohdassa säädettäisiin, että Telehallintokes-
7783: leverkon perusominaisuuksiin kuuluvan vies- kuksen tehtävänä olisi huolehtia tietoyhteis-
7784: tinnän tekninen suojaus, kuten GSM-standar- kunnan palvelujen suojasta annetussa laissa
7785: din mukaisen matkaviestinverkon suojaus. sille säädetyistä tehtävistä.
7786: Televerkon avulla tarjottavien maksullisten Ehdotetun lain mukaan Telehallintokeskus
7787: sisältöpalvelujen, mukaan lukien joukko- ja suorittatst suojauksen purkujärjestelmiin
7788: kohdeviestintäpalvelut, suojauksen purkujär- kohdistuvaa markkinavalvontaa.
7789: jestelmiin sovellettaisiin ehdotettua lakia tie-
7790: toyhteiskunnan palvelujen suojasta. 1.6. Radiolaki
7791: 8 §. Poikkeusoloihin varautuminen. Huol-
7792: tovarmuuden turvaamisesta annetun lain 15 7 §. Radiosalaisuus. Lain 7 §:n 2 momen-
7793: §:n mukaan huoltovarmuusrahastosta anne- tissa säädetään suojauksen purkujärjestelmis-
7794: tuista avustuksista on säädettävä lailla. Siksi tä. Momentti ehdotetaan kumottavaksi.
7795: lain 8 §:n 2 momenttia muutettaisiin voi-
7796: massa olevaan säännökseen verrattuna siten,
7797: että mahdollisuus korvata poikkeusoloihin 2. Voimaantulo
7798: varautumisesta aiheutuvia kustannuksia
7799: myös huoltovarmuusrahaston varoista todet- Direktiivin ehdolliseen paasyyn perustu-
7800: taisiin nimenomaisesti säännöksessä. vien tai ehdollisen pääsyn sisältävien palve-
7801: 27 §. Yksityisyyden suojasta televiestinnäs- lujen oikeussuojasta 6 artiklan mukaan jäsen-
7802: sä ja teletoiminnan tietoturvasta annettujen valtioiden on saatettava direktiivin noudatta-
7803: säännösten rikkominen. Pykälää muutettai- misen edellyttämät lait, asetukset ja hallin-
7804: siin siten, että nykyisin laissa säädettyjen sa- nolliset määräykset voimaan viimeistään 28
7805: kolla rangaistavien rikkomusten joukkoon li- päivänä toukokuuta 2000. Tämän vuoksi eh-
7806: sättäisiin 5 §:n 2 momentin rikkominen. dotetaan, että lakien olisi tultava voimaan
7807: Muutoin uusi 27 § vastaisi lain nykyistä mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
7808: 27 §:ää. hyväksytty ja vahvistettu.
7809: 1.5. Telehallinnosta annettu laki Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7810: kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
7811: 2 §. Lain 2 §:ssä luetellaan Telehallintokes- tukset
7812: kukselle kuuluvat tehtävät. Lain 2 §:n 1 a
7813: HE 146/2000 vp 15
7814:
7815:
7816:
7817: Lakiehdotukset
7818: 1.
7819: Laki
7820: tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta
7821:
7822:
7823: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7824:
7825: 1§ 4§
7826:
7827: Soveltamisala Rangaistussäännös
7828:
7829: Tätä lakia sovelletaan televerkon avulla tar- Rangaistus suojauksen purkujärjestelmäri-
7830: jottavien tietoyhteiskunnan palvelujen suo- koksesta säädetään rikoslain 38 luvun
7831: jaamiseen niiden suojauksen purkujärjestel- 8 a §:ssä.
7832: mien oikeudetonta käyttöä vastaan. Joka muutoin kuin 1 momentissa mamt-
7833: tussa säännöksessä tarkoitetulla tavalla tahal-
7834: 2§ laan rikkoo 3 §:ssä säädettyä kieltoa, on tuo-
7835: mittava, jollei teosta muualla laissa säädetä
7836: Määritelmät ankarampaa rangaistusta, suojauksen purku-
7837: järjestelmärikkomuksesta sakkoon.
7838: Tässä laissa tarkoitetaan: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä
7839: 1) tietoyhteiskunnan palvelulla televerkon suoj auksen purkuj ärjestelmärikkomuksesta,
7840: avulla tarjottavaa, maksullista ja erityisellä ellei asianomistaja ilmoita rikosta syyttee-
7841: teknisellä järjestelmällä suojattua televisiolä- seen pantavaksi taikka ellei erittäin tärkeä
7842: hetystä, radiolähetystä ja vastaanottajan hen- yleinen etu vaadi syytteen nostamista.
7843: kilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavaa etä-
7844: palvelua sekä erityisellä teknisellä järjestel- 5§
7845: mällä toteutettavan suojauksen tarjoamista
7846: edellä mainittuihin palveluihin; sekä M enettämisseuraamus
7847: 2) suojauksen purkujärjestelmällä sellaista
7848: laitetta, tietokoneohjelmaa tai muuta järjes- Edellä 4 §:n 2 momentissa tarkoitettu suo-
7849: telmää taikka järjestelmän olennaista osaa, jauksen purkujärjestelmä on tuomittava val-
7850: jonka tarkoituksena on poistaa televerkon tiolle menetetyksi.
7851: avulla tarjottavan palvelun erityisellä tekni-
7852: sellä järjestelmällä toteutettu suojaus. 6§
7853:
7854: Markkinavalvonta
7855: 3§
7856: Telehallintokeskuksen määräämät tarkasta-
7857: Suojauksen purkujärjestelmää koskeva kielto jat valvovat suojauksen purkujärjestelmien
7858: maahantuontia, kaupanpitoa, vuokraosta ja
7859: myynninedistämistä.
7860: Suojauksen purkujärjestelmän oikeudeton Tarkastajalla, joka esittää selvityksen Tele-
7861: hallussapito, käyttö, valmistus, maahantuonti, hallintokeskuksen antamasta määräyksestä,
7862: kaupanpito, vuokraus, levittäminen, myyn- on oikeus valvontaan liittyvän tarkastuksen
7863: ninedistäminen, asentamii;ten ja huolto on suorittamiseksi päästä paikkaan, jossa on
7864: kielletty. 1 suojauksen purkujärjestelmä tai jossa sellai-
7865: 16 HE 146/2000 vp
7866:
7867:
7868:
7869: sen todennäköisin syin epäillään olevan. Tar- josta ilmenee tutkittavaksi otetun omaisuu-
7870: kastusta ei kuitenkaan saa suorittaa koti- den määrä ja tutkittavaksi ottamisen syy.
7871: rauhan piiriin kuuluvassa paikassa, ellei ole
7872: erityistä syytä epäillä, että 3 §:ssä säädettyä 8§
7873: kieltoa on rikottu.
7874: Virka-apu
7875: 7§
7876: Telehallintokeskuksella on oikeus saada
7877: Tutkittavaksi ottaminen virka-apua poliisilta, tulliviranomaisilta ja ra-
7878: javartiolaitokselta tämän lain säännösten täy-
7879: Jos todennäköisin syin epäillään, että suo- täntöönpanemiseksi.
7880: jauksen purkujärjestelmän maahantuontia,
7881: kaupanpitoa tai vuokrausta koskevia sään- 9§
7882: nöksiä on rikottu, tarkastajana on oikeus ot-
7883: taa suojauksen purkujärjestelmä tutkittavaksi Voimaantulo
7884: sekä kieltää tutkimuksen ajaksi sen kaupan-
7885: pito ja muu edelleen luovuttaminen. Tutki-
7886: mus on suoritettava viivytyksettä. Tämä laki tulee voimaan päivänä
7887: Sille, jolta suojauksen purkujärjestelmä on kuuta 20 .
7888: otettu tutkittavaksi, on annettava todistus,
7889: HE 146/2000 vp 17
7890:
7891:
7892:
7893:
7894: 2.
7895: Laki
7896: rikoslain 381uvun muuttamisesta
7897:
7898: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7899: muutetaan 19 päivänäjoulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 38 luvun 10 §:n 2 mo-
7900: mentti, sellaisena kuin se on laissa 578/1995, sekä
7901: lisätään 38 lukuun, sellaisena kuin se on siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen, uusi 8 a
7902: ja 11 § seuraavasti:
7903:
7904: 38luku viestintäsalaisuuden loukkauksesta, tietomur-
7905: rosta tai suojauksen purkujärjestelmärikok-
7906: Tieto- ja viestintärikoksista sesta, ellei asianomistaja ilmoita rikosta syyt-
7907: teeseen pantavaksi tai ellei rikoksentekijä ri-
7908: 8a§ kosta tehdessään ole ollut yleistä posti- tai te-
7909: letoimintaa harjoittavan laitoksen palveluk-
7910: sessa taikka ellei erittäin tärkeä yleinen etu
7911: Suojauksen purkujärjestelmärikos
7912: vaadi syytteen nostamista.
7913: Joka tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta
7914: annetun lain ( 1) 3 §:ssä säädetyn kiellon vas-
7915: taisesti ansiotarkoituksessa tai siten, että teko 11 §
7916: on omiaan aiheuttamaan huomattavaa haittaa
7917: tai vahinkoa suojatun palvelun tarjoajalle, M enettämisseuraamus
7918: valmistaa, tuo maahan, pitää kaupan, vuok-
7919: raa, levittää tai pitää hallussaan suojauksen Edellä 8 a §:ssä tarkoitettu suojauksen pur-
7920: purkujärjestelmää, mainostaa sitä taikka kujärjestelmä on tuomittava valtiolle menete-
7921: asentaa tai huoltaa sitä, on tuomittava suoja- tyksi.
7922: uksen purkujärjestelmärikoksesta sakkoon tai
7923: vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi.
7924: Tämä laki tulee voimaan päivänä
7925: 10§ kuuta 20 .
7926:
7927: Syyteoikeus
7928:
7929:
7930: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä
7931: viestintäsalaisuuden loukkauksesta, törkeästä
7932:
7933:
7934:
7935:
7936: 209280E
7937: 18 HE 146/2000 vp
7938:
7939: 3. Laki
7940: telemarkkinalain muuttamisesta
7941:
7942: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7943: kumotaan 30 päivänä huhtikuuta 1997 annetun telemarkkinalain (396/1997) 4 §:n 22 kohta
7944: ja 25 §sekä
7945: muutetaan 3 §:n 6 momentti, 8 §:n 3 momentti, 39 §:n 1-3 momentti, 45 §:n 1 momentti ja
7946: 46 §, sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 6 momentti ja 8 §:n 3 momentti laissa 566/1999,
7947: seuraavasti:
7948:
7949: 3§ 39 §
7950:
7951: Soveltamisala Markkinavalvonta
7952:
7953: Telehallintokeskuksen määräämät tarkasta-
7954: Telepäätelaitteiden ja eräiden muiden lait- jat valvovat telepäätelaitteiden maahantuon-
7955: teiden maahantuonnissa, myynnissä, kaupan- tia, kaupanpitoaja myynninedistämistä.
7956: pidossa, käytössä ja myynninedistämisessä Tarkastajana, joka esittää selvityksen 1
7957: on lisäksi noudatettava, mitä 7 luvussa sääde- momentissa tarkoitetusta Telehallintokeskuk-
7958: tään. sen antamasta määräyksestä, on oikeus val-
7959: vonnan suorittamiseksi päästä paikkaan, jos-
7960: 8§ sa on telepäätelaite tai, jossa sellaisen toden-
7961: näköisin syin epäillään olevan. Tarkastusta ja
7962: Teleyrityksen velvollisuudet valvontaa ei kuitenkaan saa suorittaa koti-
7963: rauhan piiriin kuuluvassa paikassa, ellei ole
7964: erityistä syytä epäillä, että 45 § :n 1 momentin
7965: Jos 2 momentin 3 kohdasta aiheutuvat teh- 1 tai 2 kohdan säännöksiä on rikottu.
7966: tävät edellyttävät toimenpiteitä, jotka selvästi Jos todennäköisin syin epäillään, että tele-
7967: poikkeavat tavanomaisena pidettävästä tele- päätelaitteen maahantuontia tai kaupanpitoa
7968: toiminnasta ja joista aiheutuu olennaisia lisä- koskevia säännöksiä on rikottu, tarkastajana
7969: kustannuksia, tällaiset kustannukset voidaan on oikeus ottaa laite tutkittavaksi sekä tut-
7970: korvata valtion varoista tai huoltovarmuuden kimuksen ajaksi kieltää laitteen kaupanpito ja
7971: turvaamisesta annetussa laissa (1390/1992) muu edelleen luovuttaminen. Tutkimus on
7972: tarkoitetusta huoltovarmuusrahastosta, jollei suoritettava viivytyksettä. Sille, jolta laite on
7973: toimenpiteen tilaaja suorita teleyritykselle otettu tutkittavaksi, on annettava todistus,
7974: siitä aiheutuvia kustannuksia. Telekuuntelus- josta ilmenee tutkittavaksi otetun omaisuu-
7975: ta ja televalvonnasta vastaava viranomainen den määrä ja tutkittavaksi ottamisen syy.
7976: suorittaa teleyritykselle 2 momentin 3 a koh-
7977: dassa tarkoitetuista toimenpiteistä ministeri-
7978: ön vahvistamat maksut, joita määrättäessä 45 §
7979: otetaan huomioon teleyritykselle toimenpi-
7980: teestä aiheutuvat välittömät kustannukset se- Teletoiminnasta annettujen säännösten rik-
7981: kä kohtuullinen korko siitä pääomasta, jonka kominen
7982: teleyritys on joutunut sijoittamaan laitteisiin
7983: ja ohjelmistoihin, joilla televerkko tai tele- Joka tahallaan
7984: palvelu on varustettu 4 momentin 1 kohdan 1) liittää telepäätelaitteen yleiseen tele-
7985: nojalla annettujen määräysten mukaisesti. verkkoon vastoin 15 §:n 1 momentin 4 koh-
7986: dan säännöstä,
7987: 2) rikkoo telepäätelitteiden maahantuontia,
7988: myyntiä ja kaupanpitoa koskevia 23 §:n
7989: säännöksiä,
7990: HE 146/2000 vp 19
7991:
7992:
7993:
7994: 3) suorittaa 12 §:n 2 momentissa tarkoite- 46 §
7995: tun työn ilman säännöksessä tarkoitettua val-
7996: tuutusta tai M enettämisseuraamukset
7997: 4) laiminlyö televerkon omistajalle 13 §:ssä
7998: säädetyt velvollisuudet Edellä 44 ja 45 §:ssä tarkoitetun rikokse!l
7999: on tuomittava, jollei teosta muualla laissa tekijälleen ja sille, jonka hyväksi hän on to!-
8000: säädetä ankarampaa rangaistusta, teletoimin- minut, tuottamaan taloudelliseen hyötyyn Ja
8001: nasta annettujen säännösten rikkomisesta rikoksen tekemiseen käytettyyn esineeseen
8002: sakkoon. sovelletaan, mitä siitä rikoslaissa säädetään.
8003: Edellä 45 §:n 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun ri-
8004: koksen kohteena käytetty telelaite on julis-
8005: tettava menetetyksi, jolleivät asianhaarat ole
8006: erittäin lieventävät.
8007: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
8008: 20.
8009: 20 HE 146/2000 vp
8010:
8011:
8012:
8013:
8014: 4.
8015: Laki
8016: yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta annetun lain muut-
8017: tamisesta
8018:
8019: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8020: muutetaan yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta 22 päivänä
8021: huhtikuuta 1999 annetun lain (56511999) 2 §:n 3 momentti, 5 §:n 2 momentti, 8 §:n 2 mo-
8022: mentti ja 27 §:n 1 momentti seuraavasti:
8023:
8024: 2§ olennaisia lisäkustannuksia, tällaiset kustan-
8025: nukset voidaan korvata valtion varoista tai
8026: Soveltamisala huoltovarmuuden turvaamisesta annetussa
8027: laissa (1390/1992) tarkoitetusta huoltovar-
8028: muusrahastosta, jollei toimenpiteen tilaaja
8029: Tätä lakia sovelletaan yleisen televerkon suorita teleyritykselle tästä aiheutuvia kus-
8030: välityksellä tapahtuvaan muusta kuin yleises- tannuksia.
8031: tä televerkosta lähtevään tai sinne tulevaan
8032: televiestintään, jos muu kuin yleinen tele-
8033: verkko on liitetty yleisen televerkon osaksi 27 §
8034: tai yleisen televerkon liittymään. Tämän lain
8035: 4 ja 5 §:ää sovelletaan kuitenkin kaikkeen te- Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja te-
8036: leviestintään. letoiminnan tietoturvasta annettujen sään-
8037: nösten rikkominen
8038: 5§ Jokatahallaan
8039: 1) rikkoo 5 §:n 2 momentissa säädettyä
8040: Televiestinnän suojaus kieltoa,
8041: 2) laiminlyö 6 §:n 1 momentissa tarkoite-
8042: tun teletoiminnan turvasta huolehtimisen,
8043: Televiestinnän teknisen suojauksen purka- 3) käsittelee tunnistamistietoja 9-13 §:ssä
8044: van järjestelmän oikeudeton hallussapito on säädetyn vastaisesti tai
8045: kielletty. Telehallintokeskus voi antaa luvan 4) käyttää televiestintää suoramarkkinoin-
8046: tällaisen järjestelmän hallussapitoon. tiin 21 §:n vastaisesti
8047: on tuomittava, jollei teosta muualla laissa
8048: 8§ säädetä ankarampaa rangaistusta, yksityisyy-
8049: den suojasta televiestinnässä ja teletoimin-
8050: Poikkeusoloihin varautuminen nan tietoturvasta annettujen säännösten rik-
8051: komisesta sakkoon.
8052:
8053: Jos 1 momentista aiheutuvat tehtävät edel-
8054: lyttävät sellaisia toimenpiteitä, jotka selvästi Tämä laki tulee voimaan päivänä
8055: poikkeavat tavanomaisena pidettävästä te- kuuta 20 .
8056: leyrityksen toiminnasta ja joista aiheutuu
8057: HE 146/2000 vp 21
8058:
8059:
8060:
8061:
8062: 5.
8063:
8064: Laki
8065: telehallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
8066:
8067: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8068: muutetaan telehallinnosta 10 päivänä kesäkuuta 1988 annetun lain (518/1988) 2 §:n 1 a koh-
8069: ta, sellaisena kuin se on laissa 568/1999, seuraavasti:
8070:
8071: 2§ kunnan palvelujen suojasta annetussa laissa
8072: Telehallintokeskuksen tehtävänä on: ( 1 ) sille säädetyistä tehtävistä;
8073:
8074: 1 a) huolehtia yksityisyyden suojasta tele-
8075: viestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
8076: annetussa laissa (565/1999) sekä tietoyhteis- ta 20 .
8077: 22 HE 146/2000 vp
8078:
8079:
8080:
8081:
8082: 6.
8083: Laki
8084: radiolain 7 §:n 2 momentin kumoamisesta
8085:
8086:
8087: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
8088:
8089: 1§ 2§
8090: Tällä lailla kumotaan 10 päivänä kesäkuuta Tämä laki tulee voimaan päivänä
8091: 1988 annetun radiolain (517/1988) 7 §:n 2 kuuta 20 .
8092: momentti.
8093:
8094:
8095: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
8096:
8097:
8098:
8099:
8100: Tasavallan Presidentti
8101:
8102:
8103:
8104:
8105: TARJA HALONEN
8106:
8107:
8108:
8109:
8110: Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
8111: HE 146/2000 vp 23
8112:
8113: Liite
8114: 2. Laki
8115: rikoslain 381uvun muuttamisesta
8116:
8117: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8118: muutetaan 19 päivänäjoulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 38luvun 10 §:n 2 mo-
8119: mentti, sellaisena kuin se on laissa 578/1995, sekä
8120: lisätään 38 lukuun, sellaisena kuin se on siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen, uusi 8 a
8121: ja 11 § seuraavasti:
8122:
8123: Voimassa oleva laki Ehdotus
8124:
8125: 38luku
8126:
8127: Tieto- ja viestintärikoksista
8128:
8129: 8a§
8130:
8131: Suojauksen purkujärjestelmärikos
8132:
8133: Joka tietoyhteiskunnan palvelujen suojas-
8134: ta annetun lain ( 1) 3 §: ssä säädetyn kiellon
8135: vastaisesti ansiotarkoituksessa tai siten, että
8136: teko on omiaan aiheuttamaan huomattavaa
8137: haittaa tai vahinkoa suojatun palvelun tar-
8138: joajalle, valmistaa, tuo maahan, pitää kau-
8139: pan, vuokraa, levittää tai pitää hallussaan
8140: suojauksen purkujärjestelmää, mainostaa
8141: sitä taikka asentaa tai huoltaa sitä, on tuo-
8142: mittava suojauksen purkujärjestelmäri-
8143: koksesta sakkoon tai vankeuteen enintään
8144: yhdeksi vuodeksi.
8145:
8146:
8147: 10§
8148:
8149: Syyteoikeus
8150:
8151:
8152: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä
8153: viestintäsalaisuuden loukkauksesta, törkeästä viestintäsalaisuuden loukkauksesta, törkeästä
8154: viestintäsalaisuuden loukkauksesta, tai tieto- viestintäsalaisuuden loukkauksesta, tieto-
8155: murrosta, ellei asianomistaja ilmoita rikosta murrosta, tai suojauksen purkujärjestelmäri-
8156: syytteeseen pantavaksi tai ellei rikoksenteki- koksesta, ellei asianomistaja ilmoita rikosta
8157: jä rikosta tehdessään ole ollut yleistä posti- syytteeseen pantavaksi tai ellei rikoksenteki-
8158: tai teletoimintaa harjoittavan laitoksen palve- jä rikosta tehdessään ole ollut yleistä posti-
8159: luksessa taikka ellei erittäin tärkeä yleinen tai teletoimintaa harjoittavan laitoksen palve-
8160: etu vaadi syytteen nostamista. luksessa taikka ellei erittäin tärkeä yleinen
8161: etu vaadi syytteen nostamista.
8162: 24 HE 146/2000 vp
8163: Voimassa oleva laki Ehdotus
8164:
8165:
8166:
8167:
8168: 11§
8169:
8170: Menettämisseuraamus
8171: Edellä 8 a §: ssä tarkoitettu suojauksen
8172: purkujärjestelmä on tuomittava valtiolle
8173: menetetyksi.
8174:
8175: Tämä laki tulee voimaan päivänä
8176: kuuta 20 .
8177: HE 146/2000 vp 25
8178:
8179: 3.
8180: Laki
8181: telemarkkinalain muuttamisesta
8182:
8183:
8184: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8185: kumotaan 30 päivänä huhtikuuta 1997 annetun telemarkkinalain (39611997) 4 §:n 22 kohta
8186: ja 25 §sekä
8187: muutetaan 3 §:n 6 momentti, 8 §:n 3 momentti, 39 §:n 1-3 momentti, 45 §:n 1 momentti ja
8188: 46 §, sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 6 momentti ja 8 §:n 3 momentti laissa 566/1999, seuraa-
8189: vasti:
8190:
8191: Voimassa oleva laki Ehdotus
8192:
8193: 3§
8194:
8195: Soveltamisala
8196:
8197:
8198: Telepäätelaitteiden ja eräiden muiden lait- Telepäätelaitteiden ja eräiden muiden lait-
8199: teiden ja järjestelmien maahantuonnissa, teiden maahantuonnissa, myynnissä, kau-
8200: myynnissä, kaupanpidossa, hallussapidossa, panpidossa, käytössä ja myynninedistämi-
8201: käytössä ja myynninedistämisessä on lisäksi sessä on lisäksi noudatettava, mitä 7 luvussa
8202: noudatettava, mitä 7 luvussa säädetään. säädetään.
8203:
8204:
8205: 4§
8206:
8207: Määritelmiä
8208:
8209: Tässä laissa tarkoitetaan:
8210:
8211: 22) suojauksen purkujärjestelmällä laitet- (kumotaan)
8212: ta, laitteen osaa tai muuta järjestelmää,
8213: jonka tarkoituksena on poistaa televerkossa
8214: välitettävän viestin erityisellä teknisellä jär-
8215: jestelmällä toteutettu suojaus; sekä
8216:
8217:
8218: 8§
8219:
8220: Teleyrityksen velvollisuudet
8221:
8222:
8223: Jos 2 momentin 3 kohdasta aiheutuvat Jos 2 momentin 3 kohdasta aiheutuvat
8224: tehtävät edellyttävät toimenpiteitä, jotka tehtävät edellyttävät toimenpiteitä, jotka
8225: selvästi poikkeavat tavanomaisena pidettä- selvästi poikkeavat tavanomaisena pidettä-
8226: västä teletoiminnasta ja joista aiheutuu västä teletoiminnasta ja joista aiheutuu
8227: 209280E
8228: 26 HE 146/2000 vp
8229: Voimassa oleva laki Ehdotus
8230:
8231: olennaisia lisäkustannuksia, tällaiset kus- olennaisia lisäkustannuksia, tällaiset kus-
8232: tannukset voidaan korvata valtion varoista, tannukset voidaan korvata valtion varoista
8233: jollei toimenpiteen tilaaja suorita teleyrityk- tai, huoltovarmuuden turvaamisesta anne-
8234: selle siitä aiheutuvia kustannuksia. Tele- tussa laissa ( 139011992) tarkoitetusta huol-
8235: kuuntelusta ja televalvonnasta vastaava vi- tovarmuus rahastosta, jollei toimenpiteen ti-
8236: ranomainen suorittaa teleyritykselle 2 mo- laaja suorita teleyritykselle siitä aiheutuvia
8237: mentin 3 a kohdassa tarkoitetuista toimenpi- kustannuksia. Telekuuntelusta ja tele-
8238: teistä ministeriön vahvistamat maksut, joita valvonnasta vastaava viranomainen suorit-
8239: määrättäessä otetaan huomioon teleyrityk- taa teleyritykselle 2 momentin 3 a kohdassa
8240: selle toimenpiteestä aiheutuvat välittömät tarkoitetuista toimenpiteistä ministeriön
8241: kustannukset sekä kohtuullinen korko siitä vahvistamat maksut, joita määrättäessä ote-
8242: pääomasta, jonka teleyritys on joutunut si- taan huomioon teleyritykselle toimenpitees-
8243: joittamaan laitteisiin ja ohjelmistoihin, joilla tä aiheutuvat välittömät kustannukset sekä
8244: televerkko tai telepalvelu on varustettu 4 kohtuullinen korko siitä pääomasta, jonka
8245: momentin 1 kohdan nojalla annettujen mää- teleyritys on joutunut sijoittamaan laitteisiin
8246: räysten mukaisesti. ja ohjelmistoihin, joilla televerkko tai tele-
8247: palvelu on varustettu 4 momentin 1 kohdan
8248: nojalla annettujen määräysten mukaisesti.
8249:
8250:
8251:
8252:
8253: 25 § 25 §
8254:
8255: Suojauksen purkujärjestelmät
8256:
8257: Suojauksen purkujärjestelmän oikeudeton (kumotaan)
8258: hallussapito, käyttö, valmistus, maahan-
8259: tuonti, kaupanpito ja myynninedistäminen
8260: on kielletty.
8261: Telehallintokeskus voi antaa luvan 1 mo-
8262: mentissa tarkoitetun järjestelmän käyttöön.
8263:
8264:
8265: 39 § 39 §
8266:
8267: Markkinavalvonta Markkinavalvonta
8268:
8269: Telehallintokeskuksen määräämät tarkas- Telehallintokeskuksen määräämät tarkas-
8270: tajat valvovat telepäätelaitteiden ja suojauk- tajat valvovat telepäätelaitteiden maahan-
8271: sen purkujärjestelmien maahantuontia, kau- tuontia, kaupanpitoaja myynninedistämistä.
8272: panpitoaja myynninedistämistä.
8273: Tarkastajana, joka esittää selvityksen 1 Tarkastajalla, joka esittää selvityksen 1
8274: momentissa tarkoitetusta Telehallintokes- momentissa tarkoitetusta Telehallintokes-
8275: kuksen antamasta määräyksestä, on oikeus kuksen antamasta määräyksestä, on oikeus
8276: valvonnan suorittamiseksi päästä paikkaan, valvonnan suorittamiseksi päästä paikkaan,
8277: jossa on telepäätelaite, tai suojauksen purku- jossa on telepäätelaite tai, jossa sellaisen to-
8278: järjestelmä tai, jossa sellaisen todennäköisin dennäköisin syin epäillään olevan. Tarkas-
8279: syin epäillään olevan. Tarkastusta ja valvon- tusta ja valvontaa ei kuitenkaan saa suorittaa
8280: taa ei kuitenkaan saa suorittaa kotirauhan pii- kotirauhan piiriin kuuluvassa paikassa, ellei
8281: HE 146/2000 vp 27
8282: Voimassa oleva laki Ehdotus
8283:
8284: riin kuuluvassa paikassa, ellei ole erityistä ole erityistä syytä epäillä, että 45 §:n 1 mo-
8285: syytä epäillä, että 45 §:n 1 momentin 1, 2 tai mentin 1 tai 2 kohdan säännöksiä on rikottu.
8286: 5 kohdan säännöksiä on rikottu.
8287: Jos todennäköisin syin epäillään, että te- Jos todennäköisin syin epäillään, että tele-
8288: lepäätelaitteen maahantuontia tai kaupanpi- päätelaitteen maahantuontia tai kaupanpitoa
8289: toa koskevia säännöksiä tai 25 §:ää on rikot- koskevia säännöksiä on rikottu, tarkastajalla
8290: tu, tarkastajana on oikeus ottaa laite tutkitta- on oikeus ottaa laite tutkittavaksi sekä tut-
8291: vaksi ja kieltää tai järjestelmän kaupanpito kimuksen ajaksi kieltää laitteen kaupanpito
8292: tai edelleen luovuttaminen viivytyksettä suo- ja muu edelleen luovuttaminen. Tutkimus
8293: ritettavan tutkimuksen ajaksi. Sille, jolta laite on suoritettava viivytyksettä. Sille, jolta lai-
8294: tai järjestelmä on otettu tutkittavaksi, on an- te on otettu tutkittavaksi, on annettava to-
8295: nettava todistus, josta ilmenee tutkittavaksi distus, josta ilmenee tutkittavaksi otetun
8296: otetun omaisuuden määrä ja tutkittavaksi ot- omaisuuden määrä ja tutkittavaksi ot-
8297: tamisen syy. tamisen syy.
8298:
8299:
8300:
8301:
8302: 45 § 45 §
8303:
8304: Teletoiminnasta annettujen säännösten rik- Teletoiminnasta annettujen säännösten rik-
8305: kominen kominen
8306:
8307: Jokatahallaan Jokatahallaan
8308: 1) liittää telepäätelaitteen yleiseen tele- 1) liittää telepäätelaitteen yleiseen te le-
8309: verkkoon vastoin 15 §:n 1 momentin 4 koh- verkkoon vastoin 15 §:n 1 momentin 4 koh-
8310: dan säännöstä, dan säännöstä,
8311: 2) rikkoo telepäätelitteiden maahantuon- 2) rikkoo telepäätelitteiden maahantuon-
8312: tia, myyntiä ja kaupanpitoa koskevia 23 §:n tia, myyntiä ja kaupanpitoa koskevia 23 §:n
8313: säännöksiä, säännöksiä,
8314: 3) suorittaa 12 §:n 2 momentissa tarkoite- 3) suorittaa 12 §:n 2 momentissa tarkoite-
8315: tun työn ilman säännöksessä tarkoitettua tun työn ilman säännöksessä tarkoitettua
8316: valtuutusta, valtuutusta tai
8317: 4) laiminlyö televerkon omistajalle 4) laiminlyö televerkon omistajalle 13
8318: 13 §:ssä säädetyt velvollisuudet tai §:ssä säädetyt velvollisuudet
8319: 5) pitää hallussaan, valmistaa, käyttää,
8320: maahantuo tai pitää kaupan suojauksen
8321: purkujärjestelmää taikka edistää sen myyn-
8322: tiä 25 §:n vastaisesti
8323: on tuomittava, jollei teosta muualla laissa on tuomittava, jollei teosta muualla laissa
8324: säädetä ankarampaa rangaistusta, !ele- säädetä ankarampaa rangaistusta, !ele-
8325: toiminnasta annettujen säännösten rikkomi- toiminnasta annettujen säännösten rikkomi-
8326: sesta sakkoon. sesta sakkoon.
8327: 28 HE 14612000 vp
8328: Voimassa oleva laki Ehdotus
8329:
8330:
8331:
8332:
8333: Menettämisseuraamukset Menettämisseuraamukset
8334:
8335: Edellä 44 ja 45 §:ssä tarkoitetun rikoksen Edellä 44 ja 45 §: ssä tarkoitetun rikoksen
8336: tekijälleen ja sille, jonka hyväksi hän on toi- tekijälleen ja sille, jonka hyväksi hän on toi-
8337: minut, tuottamaan taloudelliseen hyötyyn ja minut, tuottamaan taloudelliseen hyötyyn ja
8338: rikoksen tekemiseen käytettyyn esineeseen rikoksen tekemiseen käytettyyn esineeseen
8339: sovelletaan, mitä siitä rikoslaissa säädetään. sovelletaan, mitä siitä rikoslaissa säädetään.
8340: Edellä 45 §:n 1, 2 ja 5 kohdassa tarkoitetun Edellä 45 §:n 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun ri-
8341: rikoksen kohteena käytetty telelaite tai suo- koksen kohteena käytetty telelaite on julis-
8342: jauksen purkujärjestelmä on julistettava tettava menetetyksi, jolleivät asianhaarat
8343: menetetyksi, jolleivät asianhaarat ole erit- ole erittäin lieventävät.
8344: täin lieventävät.
8345: Tämä laki tulee voimaan päivänä
8346: kuuta 20 .
8347: HE 146/2000 vp 29
8348:
8349:
8350:
8351:
8352: 4.
8353: Laki
8354: yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta annetun lain
8355: muuttamisesta
8356:
8357:
8358: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8359: muutetaan yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta 22 päivänä
8360: huhtikuuta 1999 annetun lain (565/ 1999) 2 §:n 3 momentti, 5 §:n 2 momentti, 8 §:n 2 mo-
8361: mentti ja 27 §:n 1 momentti seuraavasti:
8362:
8363: Voimassa oleva laki Ehdotus
8364:
8365: 2§
8366:
8367: Soveltamisala
8368:
8369:
8370: Tätä lakia sovelletaan yleisen televerkon Tätä lakia sovelletaan yleisen televerkon
8371: välityksellä tapahtuvaan muusta kun ylei- välityksellä tapahtuvaan muusta kuin ylei-
8372: sestä televerkosta lähtevään tai sinne tule- sestä televerkosta lähtevään tai sinne tule-
8373: vaan televiestintään, jos muu kuin yleinen vaan televiestintään, jos muu kuin yleinen
8374: televerkko on liitetty yleisen televerkon televerkko on liitetty yleisen televerkon
8375: osaksi tai yleiseen televerkon liittymään. osaksi tai yleisen te]everkon liittymään. Tä-
8376: Tämän lain 4 §:ää sovelletaan kuitenkin män lain 4 ja 5 §:ää sovelletaan kuitenkin
8377: kaikkeen televiestintään. kaikkeen televiestintään.
8378:
8379:
8380:
8381: 5§
8382:
8383: Televiestinnän suojaus
8384:
8385:
8386: Suojauksen purkujärjestelmiin sovelle- Televiestinnän teknisen suojauksen pur-
8387: taan, mitä telemarkkinalain 25, 39 ja 45 kavan järjestelmän oikeudeton hallussapito
8388: §:sså säädetään. on kielletty. Telehallintokeskus voi antaa
8389: luvan tällaisen järjestelmän hallussapitoon.
8390: 30 HE 146/2000 vp
8391: Voimassa oleva laki Ehdotus
8392:
8393:
8394: 8§
8395:
8396: Poikkeusoloihin varautuminen
8397:
8398:
8399: Jos 1 momentista aiheutuvat tehtävät Jos 1 momentista aiheutuvat tehtävät
8400: edellyttävät sellaisia toimenpiteitä, jotka edellyttävät sellaisia toimenpiteitä, jotka
8401: selvästi poikkeavat tavanomaisena pidettä- selvästi poikkeavat tavanomaisena pidettä-
8402: västä teleyrityksen toiminnasta ja joista ai- västä teleyrityksen toiminnasta ja joista ai-
8403: heutuu olennaisia lisäkustannuksia, tällaiset heutuu olennaisia lisäkustannuksia, tällaiset
8404: kustannukset voidaan korvata valtion va- kustannukset voidaan korvata valtion va-
8405: roista, jollei toimenpiteen tilaaja suorita te- roista tai huoltovarmuuden turvaamisesta
8406: leyritykselle tästä aiheutuvia kustannuksia. annetussa laissa ( 139011992) tarkoitetusta
8407: huoltovarmuusrahastosta, jollei toimen-
8408: piteen tilaaja suorita teleyritykselle siitä ai-
8409: heutuvia kustannuksia.
8410:
8411:
8412:
8413: 27 § 27 §
8414:
8415: Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja
8416: teletoiminnan tietoturvasta annettujen teletoiminnan tietoturvasta annettujen
8417: säännösten rikkominen säännösten rikkominen
8418:
8419: Jokatahallaan Jokatahallaan
8420: 1) rikkoo 5 §:n 2 momentissa säädettyä
8421: kieltoa,
8422: 1) laiminlyö 6 §:n 1 momentissa tarkoite- 2) laiminlyö 6 §:n 1 momentissa tarkoite-
8423: tun teletoiminnan tietoturvasta huolehtimi- tun teletoiminnan tietoturvasta huolehtimi-
8424: sen, sen,
8425: 2) käsittelee tunnistamistietoja 9-13 3) käsittelee tunnistamistietoja 9-13
8426: §:ssä säädetyn vastaisesti tai §:ssä säädetyn vastaisesti tai
8427: 3) käyttää televiestintää suoramarkkinoin- 4) käyttää televiestintää suoramarkkinoin-
8428: tiin 21 §:n vastaisesti tiin 21 §:n vastaisesti,
8429: on tuomittava, jollei teosta muualla sääde- on tuomittava, jollei teosta muualla laissa
8430: tä ankarampaa rangaistusta, yksityisyyden säädetä ankarampaa rangaistusta, yksityisyy-
8431: suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan den suojasta televiestinnässä ja teletoimin-
8432: tietoturvasta annettujen säännösten rikko- nan tietoturvasta annettujen säännösten rik-
8433: misesta sakkoon. komisesta sakkoon.
8434:
8435:
8436: Tämä laki tulee voimaan päivänä
8437: kuuta 20 .
8438: HE 146/2000 vp 31
8439:
8440:
8441:
8442:
8443: 5.
8444: Laki
8445: telehallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
8446:
8447:
8448: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8449: muutetaan te1ehallinnosta 10 päivänä kesäkuuta 1988 annetun lain (518/1988) 2 §:n 1 a koh-
8450: ta, sellaisena kuin se on laissa 568/1999, seuraavasti:
8451:
8452: Voimassa oleva laki Ehdotus
8453:
8454:
8455: 2§
8456: Telehallintokeskuksen tehtävänä on: Telehallintokeskuksen tehtävänä on:
8457:
8458: 1 a) huolehtia yksityisyyden suojasta tele- 1 a) huolehtia yksityisyyden suojasta tele-
8459: viestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta viestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta
8460: annetussa laissa (565/1999) sille säädetyistä annetussa laissa (565/ 1999) sekä tietoyh-
8461: tehtävistä; teiskunnan palvelujen suojasta annetussa
8462: laissa ( 1 ) sille säädetyistä tehtävistä;
8463:
8464:
8465: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
8466: ta20 .
8467: HE 147/2000 vp
8468:
8469:
8470:
8471: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeudesta
8472: työntekijän tekemiin keksintöihin annetun lain muut-
8473: tamisesta
8474:
8475:
8476: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8477:
8478:
8479: Lakia oikeudesta työntekijän tekemiin kek- nan tehostamiseksi ehdotetaan lautakuntaa
8480: sintöihin ehdotetaan muutettavaksi siten, että koskevia säännöksiä tarkistettaviksi siten, et-
8481: työnantajaan rinnastetaan sen kanssa samaan tä lautakunnan lausuntojen julkisuudesta tu-
8482: konserniin kuuluvat yritykset. Lisäksi työn- lee pääsääntö. Niin ikään vahvennettaisiin
8483: tekijän velvollisuus ilmoittaa jättämästään lautakunnan tiedonsaantioikeutta.
8484: patenttihakemuksesta työnantajalle muutet- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ensi
8485: taisiin etukäteiseksi tiedonantovelvollisuu- tilassa sen jälkeen kun se on hyväksytty ja
8486: deksi. Työsuhdekeksintölautakunnan toimin- vahvistettu.
8487:
8488:
8489:
8490:
8491: 209267Q
8492: 2 HE 147/2000 vp
8493:
8494:
8495:
8496:
8497: SISÄLLYSLUETTELO
8498:
8499:
8500:
8501: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .•...••.••.............•....•.•...........•......................•....... 1
8502:
8503: SISALLYSLUETTELO ........................................................................................................... 2
8504:
8505: YLEISPERUSTELUT .............................................................................................................. 3
8506: 1. Nykytila ......................................................................................................................... 3
8507: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .........•...•..•...•...••......•...........•................. 4
8508: 3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vaikutukset •...•...•.......•......•....•.............•... 6
8509: 4. Asian valmistelu ........................................................................................................... 6
8510:
8511: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........•......••......•..•....•.•...•....•..•...........•..........•...•...•. 7
8512: 1. Lakiehdotusten perustelut........................................................................................... 7
8513: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ...•.....••.•.•.••.......•.•...........•......•............•........ 10
8514: 3. Voimaantulo ............................................................................................................... 10
8515:
8516: LAKIEHDOTUKSET ............................................................................................................ 11
8517: oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun lain muuttamisesta ....•... 11
8518:
8519: LIITE 1 .................................................................................................................................... 13
8520:
8521: RINNAKKAISTEKSTIT ....................................................................................................... 13
8522: oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun lain muuttamisesta •....... 13
8523:
8524: LIITE 2 .................................................................................................................................... 16
8525:
8526: ASETUSLUONNOS ............................................................................................................... 16
8527: oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun asetuksen 3 §:n muutta-
8528: misesta .......................................................................................................................... 16
8529: HE 147/2000 vp 3
8530:
8531:
8532:
8533:
8534: YLEISPERUSTELUT
8535:
8536:
8537: 1. Nykytila den keksintöön, joka on syntynyt yhteydettä
8538: työsuhteeseen, mutta jonka hyväksikäyttö
8539: Laki oikeudesta työntekijän tekemiin kek- kuuluu työnantajan toiminta-alaan, työnanta-
8540: sintöihin (656/1967), jäljempänä työsuhde- jana on etuoikeus työntekijän kanssa siitä
8541: keksintölaki, tuli voimaan vuonna 1968. Sen sopimaila saada tällainen oikeus. Etuoikeu-
8542: valmistelu tapahtui osittain pohjoismaisena della tarkoitetaan sitä, että työntekijän on tar-
8543: yhteistyönä samanaikaisesti, kun yhtenäistä jottava oikeudet keksintöön työnantajalle en-
8544: pohjoismaista patenttilainsäädäntöä luotiin nen kuin hän tekee sopimuksen ulkopuolisen
8545: 1960-luvulla. Suomessa työsuhteessa synty- kanssa.
8546: neitä keksintöjä koskeva säännös oli aikai- Jotta kysymys työnantajan oikeudesta kek-
8547: semmin ollut patenttilaissa. Lain perustana sintöön saataisiin selvitetyksi, on työntekijä
8548: oleva työsuhdekeksintökomitean mietintö velvollinen viipymättä kirjallisesti ilmoitta-
8549: annettiin 20 päivänä maaliskuuta 1965. Mie- maan keksinnöstä työnantajalle. Samalla
8550: tinnössä ehdotettiin säädettäväksi kokonaan työntekijän tulee antaa keksinnön sisällöstä
8551: erillinen työsuhdekeksintöjä koskeva laki. sellainen tieto, että työnantaja sen perusteella
8552: Työsuhdekeksintölakia sovelletaan työ- tai voi ymmärtää keksinnön, sekä myös ilmoitus
8553: virkasuhteessa olevan henkilön tekemiin pa- siitä, millaisessa yhteydessä työsuhteeseen
8554: tentilla suojattavissa oleviin keksintöihin. hän katsoo keksinnön syntyneen. Siitä, kun
8555: Työsuhdekeksintölain lähtökohtana on se, et- työnantaja on saanut tiedon, alkaa neljän
8556: tä työntekijällä on keksintöönsä sama oikeus kuukauden määräaika, jonka kuluessa työn-
8557: kuin muullakin keksijällä, jollei laissa olevis- antajan on puolestaan kirjallisesti ilmoitetta-
8558: ta säännöksistä muuta johdu. Laki antaa tie- va keksijälle, ottaako hän kokonaan tai osak-
8559: tyin edellytyksin työnantajalle mahdollisuu- si itselleen ne oikeudet keksintöön, jotka hä-
8560: den saada oikeuden työntekijän tekemään nellä lain mukaan on mahdollisuus saada.
8561: keksintöön, mutta velvoittaa toisaalta työnan- Saman ajan kuluessa työantajan tulee myös
8562: tajan maksamaan työntekijälle kohtuullisen käyttää hänelle kuuluvaa edellä mainittua
8563: korvauksen. etuoikeutta. Keksijä ei ennen mainitun neljän
8564: Työnantajan oikeus on laajin sellaiseen kuukauden määräajan päättymistä saa määrä-
8565: keksintöön, joka on syntynyt työntekijälle tä keksinnöstä tai ilmaista mitään sitä koske-
8566: työssä annetun tarkemmin määrätyn tehtävän vaa siten, että siitä voi olla seurauksena kek-
8567: tuloksena. Tällöin työnantaja on oikeutettu sinnön julkiseksi tuleminen tai käyttö toisen
8568: saamaan oikeuden keksintöön itselleen joko lukuun. Työntekijällä on kuitenkin oikeus,
8569: kokonaan tai osittain. Sama oikeus työnanta- tehtyään ilmoituksen keksinnöstä työnanta-
8570: jalla on silloin, kun keksintö on tehty työnte- jalle, hakea keksinnölleen patenttia Suomes-
8571: kijälle kuuluvien työtehtävien täyttämiseksi sa, mutta hänen on tällöin kirjallisesti ilmoi-
8572: tapahtuvan toiminnan tuloksena tai olennai- tettava siitä työnantajalle viikon kuluessa ha-
8573: sesti käyttämällä hyväksi työnantajan liik- kemuksen antamisesta patenttiviranomaisel-
8574: keessä tai laitoksessa saavutettuja kokemuk- le.
8575: sia. Tällöin edellytyksenä on kuitenkin, että Työsuhdekeksintöä koskevat säännökset
8576: keksinnön hyväksikäyttö kuuluu työn-antajan ovat pääasiassa tahdonvaltaisia. Työnantajal-
8577: toiminta-alaan. le voidaan sopia työsuhdekeksintöihin laa-
8578: Milloin keksintö on syntynyt vähemmän jempikin oikeus kuin laissa on säädetty. Jos
8579: kiinteässä yhteydessä työsuhteeseen, voi tällaisen tai keksintöön perustuvasta tehdyn
8580: työnantaja saada vain käyttöoikeuden keksin- muun sopimuksen ehdon soveltaminen joh-
8581: töön. Jos työnantaja haluaa laajemman oi- taisi kohtuuttomuuteen, ehtoa voidaan sovi-
8582: keuden joko tällaiseen keksintöön tai oikeu- tella tai jättää se huomioon ottamatta. Työn-
8583: 4 HE 147/2000 vp
8584:
8585:
8586: tekijälle on myös taattu oikeus saada kaikissa teiden muutokset ja kiristyvä kilpailu ovat
8587: tapauksissa kohtuullinen korvaus työnanta- luoneet lisää paineita yritysten tuotekehityk-
8588: jalta, milloin tämä saa oikeuden työntekijän seen ja tutkimustoimintaan ja niiden hyödyn-
8589: tekemään keksintöön. Korvauskanne on pan- tämiseen parhaalla mahdollisella tavalla.
8590: tava vireille kymmenen vuoden kuluessa sii- Keksinnöistä on tullut osa yritysten tuoteke-
8591: tä, kun työnantaja on ilmoittanut ottavansa hitystoimintaa. Etenkin teknologian kehitys
8592: oikeuden keksintöön tai, jos siihen on haettu on ollut suurinta tiedonkäsittelyn ja biotekno-
8593: patenttia, viimeistään vuoden kuluttua paten- logiaan liittyvillä aloilla. Yritysten rakenteen
8594: tin myöntämisestä. ja toiminta-alan muuttuminen on ollut nope-
8595: Työsuhdekeksintölain 11 a §:n nojalla on aa. Yksittäisestä yrityksestä on siirrytty itse-
8596: annettu valtioneuvoston päätös työsuhdekek- näisiin tytär- ja sisaryritysten muodostamiin
8597: sintölautakunnasta (830/1988). Työsuhde- konserneihin.
8598: keksintölautakunta antaa lausuntoja lain so- Työsuhdekeksintölaki on yleislaki, jonka
8599: veltamista koskevissa asioissa. Lautakunnas- avulla pyritään ratkaisemaan työoikeuden ja
8600: sa on puheenjohtajan ja kahden muun puolu- teollisoikeuden välistä jännitettä. Lailla pyri-
8601: eettoman jäsenen ohella kolme työnantajia ja tään sääntelemään yhtä työsuhteeseen liitty-
8602: kolme työntekijäpuolta edustavaa jäsentä. vää osatekijää siten, että järjestelmä toimisi
8603: Lautakunnan jäsenet nimittää valtioneuvosto kaikissa hyvinkin erilaista toimintaa harjoit-
8604: kahdeksi vuodeksi kerrallaan ja lautakunnan tavissa yrityksissä. Sääntely ei kuitenkaan
8605: toiminnasta aiheutuvat kulut suoritetaan val- saisi muodostua esteeksi innovaatioiden hyö-
8606: tion varoista. Lautakunnan lausunnon voivat dyntämisessä.
8607: pyytää työnantaja ja työntekijä sekä tuomio- Voimassa olevassa työsuhdekeksintölaissa
8608: istuin, milloin riita keksinnöistä on saatettu ei ole kiinnitetty huomiota yritysten konser-
8609: sen ratkaistavaksi. Sama oikeus on myös pa- nirakenteisiin. Nykyisin yritystoiminta orga-
8610: tentti- ja rekisterihallituksella, mikäli patent- nisoituu konserneiksi eli yhä useammat juri-
8611: tia koskeva hakemus on sen käsiteltävänä. disesti itsenäiset yksiköt joko omistuksen tai
8612: Lautakunnan ratkaisut eivät sido osapuolia, muiden vastaavien kytkentöjen kautta muo-
8613: vaan heillä on lautakuntakäsittelyn jälkeen- dostavat usein hyvinkin kiinteän taloudelli-
8614: kin käytettävissään tuomioistuintie. Työsuh- sen kokonaisuuden. Toimialarationalisoinnit
8615: dekeksintöä koskevat riita-asiat käsitellään ja yrityskaupat ovat nykyajan liiketoiminnan
8616: Helsingin käräjäoikeudessa. Työsuhdekek- arkipäivää. Yritysten rakenteen muuttuminen
8617: sintölain 11 a §:n mukaan lautakunta voi fuusioiden ja yhtiöittämisen kautta vaikuttaa
8618: toimia myös välimiesoikeutena, mikäli työn- myös työsuhdekeksintötoimintaan. Työsuh-
8619: antaja ja työntekijä ovat niin sopineet. dekeksintölain eräinä lain soveltamisen pe-
8620: Vuonna 1988 annettiin asetus oikeudesta ruskäsitteinä ovat työsuhde, toiminta-ala ja
8621: työntekijän tekemiin keksintöihin työsuhteessa saatu kokemus. Nykyisessä työ-
8622: (527/1988). Asetuksessa pyritään määritte- suhdekeksintölaissa on varsin yksityis-
8623: lemään keksinnön arvo sekä työsuhdekek- kohtaisesti säännelty työnantajan oikeus ottaa
8624: sintölain 7 §:n 1 momentin kohtuullisen kor- työntekijän tekemä keksintö itselleen. Lähtö-
8625: vauksen mukaiset IaskentaperusteeL kohta tälle on ollut se, että työnantajan toi-
8626: minta-ala on suhteellisen kapea-alainen ja
8627: harvoin muuttuva ja että työntekijän työteh-
8628: 2. Esityksen tavoitteet ja keskei- tävät ovat selkeästi määritelty.
8629: set ehdotukset Yrityksen oikeuksien sitominen asianomai-
8630: seen toiminta-alaan voi aiheuttaa moniakin
8631: Yritysten toimintaympäristö on nykyisin ongelmia. Työntekijöiden liikkuvuus tai liik-
8632: olennaisesti toisenlainen kuin se oli työsuh- kuvuuden tarve konsernin sisällä voi olla
8633: dekeksintölain voimaan tullessa 1960-luvulla suuri. Yhtiöittäminen sinänsä saattaa muuttaa
8634: ja myös sitä uudistettaessa 1980-luvulla. Yri- toiminta-alaa siinä yrityksessä, jossa työnte-
8635: tysten tuotantokeskeisyydestä on siirrytty kijä on töissä, jolloin esimerkiksi työ-
8636: enemmän markkinointi- ja strategiakeskei- suhdekeksintölain tarkoittaman työnantajan
8637: syyteen. Kansainvälistyminen, yritysraken- toiminta-alan määrittäminen voi olla ongel-
8638: HE 147/2000 vp 5
8639:
8640:
8641: mallista. Lisäksi patentin hyödyntämistä kil- Voimassa olevassa laissa korostetaan työn-
8642: pailukeinona koko konsernin keskuudessa on tekijän ensisijaista oikeutta keksintöönsä.
8643: useissa tapauksissa pidettävä yritystoiminnan Lain 3 §:n mukaan työntekijällä on keksin-
8644: vahvuutena. Jos yrityksen keksintöön liittyvä töönsä sama oikeus kuin muulla keksijällä,
8645: oikeus sidotaan kapea-alaisesti vain työnan- jollei työsuhdekeksintölaissa tai muussa lais-
8646: tajakäsitteen täyttävän yrityksen toiminta- sa olevista säännöksistä muuta johdu. Työ-
8647: alaan, saattaa tulkinta muodostua liian jäy- suhdekeksintölain esitöissä on perusteltu
8648: käksi ja estää joustavan patenttipolitiikan to- työntekijän itsenäistä hakemusoikeutta sillä,
8649: teuttamisen. Työsuhdekeksintölain mukaan että on työntekijän ja työnantajan edun mu-
8650: työnantaja maksaa kohtuullisen korvauksen, kaista hakea patenttia mahdollisimman pian
8651: jonka määrä perustuu työnantajan ja työnte- keksintöön. Lain säätämisen jälkeen keksin-
8652: kijän tekemään sopimukseen. Eri tilanteista tötoiminnan luonne on kuitenkin muuttunut.
8653: ja konserneista riippuen keksinnöstä saattaa Nykyisin keksinnöt syntyvät enemmän jon-
8654: aiheutua työnantajalle hyötyä, jota on vaikea kin tuotekehitysprosessin seurauksena. Jos
8655: ottaa huomioon korvausta määrättäessä. tällaisessa kehittelyssä patenttihakemus kek-
8656: Voimassa olevassa lain 4 §:ssä on varsin sintöön jätettäisiin liian aikaisin, saattaisi pa-
8657: yksityiskohtaisesti säännelty työnantajan oi- tenttisuoja keksinnölle jäädä tarpeettoman
8658: keudesta ottaa työntekijän tekemä keksintö suppeaksi verrattuna siihen tilanteeseen, jos-
8659: itselleen. Sääntelyn lähtökohtana on aikoi- sa patenttia haettaisiin vasta prosessin lopus-
8660: naan ollut se, että työnantajana toimivan yri- sa. Myös hätäisesti ja puutteellisesti valmis-
8661: tyksen toiminta-ala muuttuu harvoin ja että teltu patenttihakemus saattaa antaa heikon
8662: työntekijän tehtävät on selkeästi määritelty ja suojan tai patentin saaminen mahdollisesti
8663: työsuhde kestää pitkään. Nykyisin keksinnöt kokonaan epäonnistuu.
8664: kuitenkin syntyvät entistä useammin projek- Hätiköityjen patenttihakemusten ehkäise-
8665: tiluonteisissa ja määräaikaisissa työsuhteissa. miseksi ehdotetaan, että työntekijän jälkikä-
8666: Samalla yrityksissä pyritään sellaisiin työteh- teinen ilmoitusvelvollisuus muutettaisiin etu-
8667: täviin, että työntekijät voivat joustavasti siir- käteiseksi ilmoitusvelvollisuudeksi aikomuk-
8668: tyä eri tehtäviin konsernin sisällä. Näistä sesta jättää hakemus. Tämä antaisi työnanta-
8669: syistä on tarkoituksenmukaista, että työsuh- jalle mahdollisuuden informoida työntekijää
8670: dekeksintölaissa työnantajaan rinnastettaisiin niistä eduista, jotka liittyvät siihen, että pa-
8671: sen kanssa samaan konserniin kuuluvat yri- tenttihakemus jätetään vasta myöhemmin.
8672: tykset. Työntekijän itsenäistä oikeutta hakemuksen
8673: Työsuhdekeksintölaki on pääosin tahdon- jättämiseen ei kuitenkaan ole syytä rajoittaa,
8674: valtainen ja sen säännökset tulevat sovellet- ottaen huomioon että työnantajan työsuhde-
8675: tavaksi vain, mikäli osapuolet eivät ole muu- keksintölain 6 §:n 1 momentin mukainen
8676: ta sopineet. Työsuhdekeksintölain uudistami- harkinta-aika eli aika, jonka kuluessa hän voi
8677: sen tulisi tapahtua siten, että keksintötoimin- määritellä kantansa keksintöön, on melko
8678: taa yrityksen ja työntekijän välillä edistetään pitkä eli neljä kuukautta. Näin ollen etukätei-
8679: mahdollisimman paljon, samalla kun pyri- nen ilmoitusvelvollisuus selventäisi patentin
8680: tään tarkistamaan ja poistamaan lain epäkoh- hakuun liittyviä menettelytapoja.
8681: tia. Tehtyään työsuhdekeksinnön työntekijän Oikeudenkäyntien välttämiseksi on työsuh-
8682: on viipymättä ilmoitettava tästä työnantajal- dekeksintölaissa asetettu työsuhdekeksintö-
8683: le. Samoin työnantajan tulee kirjallisesti il- lautakunta antamaan riitakysymyksistä lau-
8684: moittaa työntekijälle, aikooko hän ottaa itsel- suntoja. Tarkoituksena on, että kiista saadaan
8685: leen oikeuden keksintöön. Voimassa olevan tuomioistuinmenettelyä nopeammin ja edul-
8686: lain 6 §:n 2 momentin mukaan työntekijä on lisemmin ratkaistua sekä samalla turvattua
8687: oikeutettu hakemaan patenttia tekemäänsä oikeudenmukaisuuden toteutuminen. Lau-
8688: työsuhdekeksintöön, mutta hänen on tällöin sunto perustuu aina työsuhdekeksintölakiin ja
8689: jälkikäteen eli viikon kuluttua hakemuksen sen tulkintaan. Näin ollen lausunto ilmaisee
8690: jättämisestä patenttiviranomaiselle kirjalli- lautakunnan käsityksen siitä, miten asia tuo-
8691: sesti ilmoitettava siitä työnantajalle. Tämä mioistuimissa ratkaistaisiin tai tulisi ratkaista
8692: säännös on pakottavaa oikeutta. Lautakunnan lausunnot ovat suosituksia ja
8693: 6 HE 147/2000 vp
8694:
8695:
8696: niitä voivat pyytää molemmat osapuolet sekä nustamaan keksintötoimintaa yrityksissä,
8697: tuomioistuin. Erityisesti on pidetty keksijän koska erityisesti konsernirakenteet otettaisiin
8698: kannalta tärkeänä saada lausunto edullisesti nykyistä tarkemmin huomioon.
8699: ja nopeasti puolueettomalta taholta. Lauta- Ehdotuksella ei ole välittömiä valtiontalou-
8700: kunnan aseman ja sen toimintaedellytysten dellisia vaikutuksia. Esitykseen ei sisälly
8701: vahvistamista on eri osapuolten kannanotois- muutoksia verolainsäädäntöön.
8702: sa pidetty tarpeellisena. Vaikka työsuhdekek-
8703: sintölautakunnassa menettely on paljolti
8704: muodostunut tuomioistuinmenettelyä muis- 4. Asian valmistelu
8705: tuttavaksi, on silti muistettava sen toimintaa
8706: ohjaava luonne eikä pyrkiä nykyisilläkään Kauppa- ja teollisuusministeriö on pitänyt
8707: muutoksilla kehittämään lautakunnasta tuo- aiheellisena selvittää työsuhdekeksintölain
8708: mioistuinta. Työsuhdekeksintölain yhdeksi uudistamistarvetta yritysten toimintaympäris-
8709: muutostarkennukseksi on esitetty keksintö- tössä tapahtuneiden muutosten vuoksi. Mi-
8710: lautakunnan lausuntojen julkisuuden ja sito- nisteriö asetti syksyllä 1998 työryhmän sel-
8711: vuuden lisäämistä. Työsuhdekeksintölauta- vittämään työsuhdekeksintölain muutostar-
8712: kunnan lausunnot julkaistaan lain voimassa peita sekä laatimaan selvitysten perusteella
8713: olevan 11 a §:n 4 momentin mukaan tarpeel- tarvittavat muutosehdotukset Toimeksian-
8714: lisessa laajuudessa siltä osin kuin niillä saat- non perustana oli helmikuussa 1998 profes-
8715: taa olla merkitystä lain kannalta muissa sa- sori Niklas Bruunilta sekä varatuomari Mar-
8716: mankaltaisissa tapauksissa tai muuten yleistä ja-Leena Maosalalta saatu selvitys (kauppa-
8717: merkitystä. Jos keksintöä koskeva patentti- ja teollisuusministeriön tutkimuksia ja raport-
8718: hakemus on vireillä, lausuntoa ei saa julkais- teja 4/ 1999) sekä muun muassa keskeisiltä
8719: ta ennen kuin asiakirjat ovat patenttilain työnantaja- ja työntekijäjärjestöiltä saadut
8720: 22 §:n mukaan julkisia. Ehdotuksena on, että lausunnot työsuhdekeksintölain muutostar-
8721: lausuntojen julkisuutta tulee suosia enemmän peista. Selvityksessä arvioitiin työsuhdekek-
8722: ja tehdä julkaisemisesta pääsääntö. Työsuh- sintölainsäädännön nykyisiä vaikutuksia ja
8723: dekeksintölain 11 a §:n 4 momentti muutet- lainsäädännön kehityssuuntia eräissä Euroo-
8724: taisiin tämän mukaisesti. Nykyisellään työ- pan unionin jäsenmaissa.
8725: suhdekeksinnöistä on vähän oikeuskäytäntöä. Työryhmä sai raporttinsa valmiiksi 30 päi-
8726: Lausuntojen lisääntynyt julkisuus vaikuttaisi vänä syyskuuta 1999 (kauppa- ja teollisuus-
8727: keksintölautakunnan ratkaisujen merkityksen ministeriön tutkimus- ja toimintaraportteja
8728: kasvuun. Lausuntokäytännön julkisuutta te- 10/1999). Työryhmä esitti lakiin ja asetuk-
8729: hostaa se, että julkistetut lausunnot esitettäi- seen erinäisiä muutoksia. Hallituksen esitys
8730: siin myös kauppa- ja teollisuusministeriön on laadittu olennaisilta osin tältä pohjalta.
8731: Internet-sivuilla. Lausunto voitaisiin jättää Työryhmän raportista ovat lausuntonsa an-
8732: julkaisematta silloin, kun on erityistä syytä taneet oikeusministeriö, opetusministeriö,
8733: esimerkiksi yritys- tai liikesalaisuuden vuok- Patentti- ja rekisterihallitus, työsuhdekeksin-
8734: si. Jotta lautakunnalla olisi tieto siitä, mitä tölautakunta, Akava ry, Keskuskauppa-
8735: lausuntojen mukaisia suosituksia noudatetaan kamari, Keksintösäätiö, Suomen Ammattiliit-
8736: käytännössä, ehdotetaan, että niin keksijän tojen Keskusjärjestö SAK ry, Suomen patent-
8737: kuin työnantajankin tulisi ilmoittaa keksintö- tiasiamiesyhdistys ry, Suomen teollisoikeu-
8738: lautakunnalle, aikooko hän noudattaa lauta- dellinen yhdistys ry., Teollisuuden ja Työn-
8739: kunnan antamaa lausuntoa. Tällöin lautakun- antajain Keskusliitto sekä Metalliteollisuu-
8740: nalle tulisi myös tietoa siitä, mitä lausuntoja den Keskusliitto. Lausunnot ovat olleet pää-
8741: noudatetaan käytännössä. osin myönteisiä ja ehdotetut sekä tarpeelli-
8742: siksi todetut säädösmuutokset tulisi lausunto-
8743: 3. Esityksen taloudelliset ja or- jen mukaan saattaa voimaan työryhmän yk-
8744: ganisatoriset vaikutukset simielisen ehdotuksen mukaisesti. Lausunnot
8745: on koottu julkaisuun kauppa- ja teollisuus-
8746: Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuk- ministeriön tutkimuksia ja raportteja 2/2000.
8747: sia. Ehdotetut säännökset ovat omiaan kan-
8748: HE 147/2000 vp 7
8749:
8750:
8751:
8752:
8753: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8754:
8755:
8756: 1. Lakiehdotusten perustelut käyttöä ~oskevat rajoitukset jätetään huo-
8757: miotta. Aäniosuutta laskettaessa ei oteta
8758: 1 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 5 huomioon lakiin tai yhtiöjärjestykseen, yh-
8759: momentti, jossa säädetään konsernin käsit- tiösopimukseen taikka niihin verrattaviin
8760: teestä viitaten kirjanpitolain ( 1336/1997) vas- muihin sääntöihin sisältyviä äänestysrajoi-
8761: taaviin säännöksiin. Voimassa olevassa py- tuksia. Toisaalta yrityksen kokonais-
8762: kälässä ei ole yleistä konsernisäännöstä. Eh- äänimääriä laskettaessa huomioon ei oteta
8763: dotuksen mukaan konsernilla tarkoitettaisiin niitä osakkeita, jotka kuuluvat yritykselle it-
8764: kirjanpitolain 1 luvun 6 §:n mukaista konser- selleen tai sen tytäryritykselle tai näiden
8765: nia sekä kuntaa tai kuntayhtymää ja niiden määräysvallassa olevalle yritykselle. Konser-
8766: määräysvallassa olevia yrityksiä. Muutoseh- nisuhde voi siten syntyä pienemmällä ää-
8767: dotuksen tarkoituksena on selventää työnan- niosuudella kuin puolella kaikista äänistä.
8768: tajan käsitettä. Samaan konserniin kuuluvilla Laissa huomioidaan myös välikäsisuhteet
8769: yrityksillä tarkoitetaan työnantajan omaan omissa nimissään mutta toisen lukuun toimi-
8770: konserniin kuuluvien yritysten lisäksi muun vien henkilöiden äänimäärät luetaan kuulu-
8771: muassa työnantajayrityksen omaa emoyritys- viksi niille, joiden lukuun toimitaan.
8772: tä ja tämän yrityksen muita tytäryrityksiä, 4 §. Pykälää ehdotetaan täydennettäväksi
8773: jotka ovat sisaryrityksiä työnantajayrityksille. siten, että työnantajaan rinnastetaan sen
8774: Konsernin katsotaan syntyvän, kun mää- kanssa samaan konserniin kuuluvat yritykset.
8775: räysvallan kriteerit täyttyvät. Määräysvallan Voimassa olevassa säännöksessä työnantajan
8776: sisältö määritetään kirjanpitolain l luvun oikeudet voivat riippua siitä, onko keksintö
8777: 5 §: ssä. Konsernisuhteen syntyminen perus- syntynyt olennaisesti käyttämällä hyväksi
8778: tuu pääsäännön mukaan äänivallan enemmis- tämän liikkeessä tai laitoksessa saavutettuja
8779: töön. Lain mukaan konsernisuhteen perusta- kokemuksia sekä siitä, kuuluuko keksinnön
8780: na oleva määräysvalta edellyttää yleensä aina hyväksikäyttö työnantajan toiminta-alaan.
8781: yli puolta kaikkien osakkeiden tai osuuksien Nykyinen pykälä koskee lähinnä yksittäistä
8782: tuottamasta äänimäärästä. Konsernisuhdetta työnantajaa. Tämä saattaa aiheuttaa ongel-
8783: ei synny pelkästään sillä perusteella, että yh- mia, sillä esimerkiksi yhtiöittäminen voi
8784: tiöllä on vain kaksi omistajaa ja molemmilla muuttaa yritysten välistä tilannetta. Työnan-
8785: on 50 prosenttia äänistä. Konsernisuhdetta ei tajan määritelmään ehdotettu laajennus koko
8786: synny silloinkaan, jos omistaja voi käyttää konsernia koskevaksi vastaisi sisällöltään pa-
8787: tasan puolet toisen yrityksen äänivallasta. remmin nykytilannetta. Tarkoituksena on
8788: Määräysvalta voi kuitenkin syntyä myös huomioida se seikka, että yritystoiminta yhä
8789: ilman ääntenenemmistöä, kun kysymyksessä useammin organisoituu konserneiksi ja yri-
8790: on oikeus nimittää tai erottaa enemmistö toi- tysten eri osien toimialat saattavat muuttua
8791: sen yhteisön johtoelimen jäsenistä. Tämä oi- nopeastikin. Esimerkiksi yrityskaupat ja yri-
8792: keus voi johtua ensinnäkin omistuksesta, jä- tysten uudelleenjärjestelyt saattavat muuttaa
8793: senyydestä tai sopimuksesta. Näiden lisäksi sen yrityksen toiminta-alaa, jonka palveluk-
8794: oikeus voi perustua myös yhtiöjärjestykseen, sessa työntekijä on. Lisäksi työntekijöiden
8795: yhtiösopimukseen tai niihin verrattaviin liikkuvuus ja sen tarve konsernin eri yritysten
8796: sääntöihin nimittää tai erottaa enemmistö välillä saattaa olla suurikin.
8797: asianomaisen yhteisön hallituksesta tai muus- Ehdotettu muutos, "tai tämän kanssa sa-
8798: ta vastaavasta ylintä päätäntävaltaa käyttä- maan konserniin kuuluva yritys," tehtäisiin
8799: västä toimielimestä. pykälän kaikkiin momentteihin. Täsmennyk-
8800: Konsernisuhdetta määritettäessä äänivallan sellä pyritään selkiyttämään vallitsevaa asi-
8801: 8 HE 147/2000 vp
8802:
8803:
8804: antilaa. Tarkoituksena on, että tmmmta- Kiistatilanteessa näyttövelvollisuus toimin-
8805: alakäsite kattaa koko konsernin; tällöin työn- ta-alaa koskevan tiedon antamisesta olisi
8806: tekijän konsernin piirissä saavutetut koke- työnantajalla. Tämän vuoksi työnantajan in-
8807: mukset ja opit kokonaisuudessaan otettaisiin tressissä olisi tiedottaa konserniin kuuluvien
8808: huomioon arvioitaessa, onko keksintö synty- yritysten toiminta-aloista kirjallisesti tai
8809: nyt olennaisesti käyttämällä hyväksi työnan- muuten todisteellisesti. Tiedon antamisesta
8810: tajan yrityksessä saavutettuja kokemuksia. voitaisiin sopia myös yhteistoiminnasta yri-
8811: Lisäksi on tarpeellista, että konsernin sisällä tyksissä annetun lain (72511978) mukaisessa
8812: voidaan päättää, minkä konserniyrityksen menettelyssä, jolloin sovittua tiedoksiantota-
8813: nimiin patenttia haetaan. Patentit saattavat ol- paa työntekijälle olisi pidettävä riittävänä.
8814: la erityisasemassa muun muassa neuvotelta- Tieto konserniin kuuluvien yritysten toimin-
8815: essa yrityskaupoista. ta-aloista ja muutoksista voitaisiin tällöin
8816: Ehdotettu muutos otettaisiin huomioon mahdollisesti julkaista henkilökuntalehdessä
8817: myös asetuksen 3 §:ssä, jossa säädetään tar- tai muuten pitää nähtävillä työtiloissa. Tie-
8818: kemmin työntekijän oikeudesta korvaukseen donsiirrossa yhtenä julkaisutapana voisi käyt-
8819: keksinnöstä, johon työnantaja lain nojalla ot- tää myös sähköistä viestintää.
8820: taa oikeuksia. Samaan konserniin kuuluvien 6 §. Pykälän 2 momentissa säädetään työn-
8821: yritysten rinnastaminen työnantajaan vaikut- tekijän itsenäisestä oikeudesta hakea patent-
8822: taa myös keksinnön arvon määrittämiseen. tia. Momentin kolmatta virkettä ehdotetaan
8823: Mitä laajemmin keksintöä hyödynnetään tarkistettavaksi siten, että työntekijän jälkikä-
8824: työnantajan kanssa samaan konserniin kuu- teinen ilmoitus patenttihakemuksesta työnan-
8825: luvissa yrityksissä, sitä suurempi on keksin- tajalle muutettaisiin etukäteiseksi ilmoitus-
8826: nön arvo työnantajalle. Tätä koskeva ehdotus velvollisuudeksi aikomuksesta jättää hake-
8827: on liitteenä. mus. Voimassa olevan säännöksen mukaan
8828: 5 §. Pykälässä säädetään työntekijän ilmoi- työntekijällä on oikeus tehtyään työnantajalle
8829: tusvelvollisuudesta. Lakiin ehdotetaan lisät- ilmoituksen hakea patenttia keksinnölleen.
8830: täväksi uusi 2 momentti ottaen huomioon Työntekijän on kuitenkin jälkikäteen, viikon
8831: edellä 4 §:ään ehdotettu toiminta-alan laajen- kuluessa hakemuksen jättämisestä patenttivi-
8832: taminen koko konsernia koskevaksi. Ehdote- ranomaiselle kirjallisesti ilmoitettava siitä
8833: tulla ilmoitusvelvollisuudella olisi merkitystä työnantajalle.
8834: lähinnä tilanteissa, joissa samaan konserniin Ehdotettu uusi virke työntekijän etukätei-
8835: kuuluvat yritykset toimivat toisistaan merkit- sestä ilmoitusvelvollisuudesta antaisi työnan-
8836: tävästi poikkeavilla aloilla. Toiminta-alalla tajalle mahdollisuuden informoida työnteki-
8837: tarkoitetaan · yleensä sitä liiketaloudellista jää niistä eduista, jotka mahdollisesti liittyvät
8838: toimintaa tai osaa toiminnasta, jota yritys to- siihen, että patenttihakemus jätetään myö-
8839: siasiallisesti harjoittaa eikä esimerkiksi sitä, hemmin. Säännös vähentäisi esimerkiksi sitä
8840: miten toimiala on yhtiöjärjestyksessä määri- riskiä, että puutteellisen valmistelun vuoksi
8841: telty. Käsitteenä se eroaa patentti- ja rekiste- patenttisuoja keksinnölle jäisi heikoksi. Mää-
8842: rihallituksen ylläpitämästä kaupparekisteriin räajan täsmentäminen vähintään kuukaudeksi
8843: merkittävästä toimialasta, jolla on merkitystä aiotusta patenttihakemuksesta on katsottu
8844: lähinnä yrityksen suhteissa ulkopuolisiin ta- kohtuulliseksi ajaksi ehkäisemään mahdolli-
8845: hoihin nähden. sia hätiköityjä hakemuksia. Ehdotus ei vaiku-
8846: Ehdotetun momentin mukaan ilmoitusvel- ta työntekijän oikeuteen patentin hakemi-
8847: vollisuuden ulottaminen samaan konserniin seen.
8848: kuuluviin yrityksiin edellyttäisi, että työnte- 11 a §. Työsuhdekeksintölaissa on asetettu
8849: kijä on saanut nimenomaisen tiedon niistä. työsuhdekeksintölautakunta, jonka tehtävänä
8850: Säännöksen nojalla työnantajan tulisi antaa on antaa lausuntoja lain soveltamista koske-
8851: erillinen tieto työntekijälle konsernin yritys- vista kysymyksistä. Pykälän 1 momentti kos-
8852: ten toiminta-aloista, jos ne olennaisesti poik- kee työsuhdekeksintölautakunnan lausunnon
8853: keavat työnantajan yrityksen toiminta-aloista antaa keksintöä koskevassa riidassa. Lausun-
8854: ja siitä, että keksinnöt kuuluvat ilmoitusvel- toa voivat pyytää molemmat osapuolet sekä
8855: vollisuuden piiriin. riitaa ratkaiseva tuomioistuin. Lautakunnan
8856: HE 147/2000 vp 9
8857:
8858:
8859: lausunto on lopullinen, mutta se ei sido kiis- oltava pääsääntö. Viranomaisten totmmnan
8860: tan osapuolia eikä tuomioistuinta. julkisuudesta annetun lain (62111999; jäl-
8861: Momentin uudeksi kolmanneksi virkkeeksi jempänä julkisuuslaki) mukaan viranomaisel-
8862: ehdotetun säännöksen mukaan työnantajalla la voidaan tarkoittaa myös lain tai asetuksen
8863: ja keksijällä olisi ilmoitusvelvollisuus sen taikka tiettyjen viranomaisten päätöksen pe-
8864: suhteen, tuleeko hän noudattamaan lautakun- rusteella tiettyä tehtävää itsenäisesti hoita-
8865: nan antamaa päätöstä. Muutetun säännöksen maan asetettua lautakuntaa tai muuta siihen
8866: tarkoituksena on kannustaa asianosaisia rii- verrattavaa toimielintä. Keksintölautakuntaa
8867: dan lopulliseen ratkaisun tekoon. Lautakunta voidaan näin asemansakin perusteella pitää
8868: saisi myös tietoa lausuntojen noudattamisesta velvollisena edistämään toimintansa avoi-
8869: ja niiden toimivuudesta käytännössä. Mo- muutta sekä tiedottamalla toiminnastaan että
8870: mentin seuraavan virkkeen mukaan ilmoitus tuottamalla myös julkista aineistoa. Käytän-
8871: lautakunnalle olisi tehtävä kahden kuukauden nössä julkaisutapana patentti- ja rekisterihal-
8872: kuluessa sen kuukauden päättymisestä, jol- lituksen toimittaman patenttilehden lisäksi
8873: loin osapuoli sai lautakunnan lausunnosta voisivat olla myös kauppa- ja teollisuusmi-
8874: kappaleen. Mitään seuraamuksia ilmoituksen nisteriön Internet-sivut.
8875: laiminlyönnistä ei asianasaisille kuitenkaan Julkisuuslain 9 §:n 1 momentin nojalla jo-
8876: aiheutuisi. kaisella on oikeus saada tieto viranomaisen
8877: Pykälän 4 momentin ensimmäiseksi virk- asiakirjasta, joka on julkinen. Lain 6 §:n 1
8878: keeksi ehdotetaan uutta säännöstä, jonka no- momentin 8 kohdan mukaan päätös, lausun-
8879: jalla lautakunnalla olisi oikeus saada lausun- to, toimituskirja tai sopimus tulee julkiseksi,
8880: non ja mahdollisen korvauksen määrittämi- kun se on allekirjoitettu tai sitä vastaavalla
8881: seksi tarpeelliset tiedot työnantajalta ja sen tavalla varmennettu. Salassapitosäännökset
8882: kanssa samaan konserniin kuuluvalta yrityk- ovat tästä poikkeus: salassa pidettävästä
8883: seltä sekä työntekijältä. Voimassa olevassa asiakirjasta tai sen sisällöstä saa antaa tiedon
8884: laissa ei ole tällaista tiedonsaantia koskevaa vain, jos laissa niin on erikseen säädetty.
8885: oikeutta. Lain 7 a § koskee lähinnä työnanta- Kuten voimassa olevassa pykälässäkin lau-
8886: jan ja työntekijän velvollisuutta luovuttaa tie- takunnan julkaistuihin lausuntoihin ei saisi
8887: toja toisilleen. Uuden tiedottamissäännöksen sisällyttää mitään sellaista, mikä vaarantaisi
8888: tarkoituksena olisi edistää asianosaisten vuo- yritys- tai ammattisalaisuuden. Lautakunta
8889: rovaikutusta sekä yhteistoimintaa lautakun- tulkitsisi edelleen sitä, missä laajuudessa lau-
8890: nan kanssa. Tarpeellinen tieto tarkoittaa sunto julkistettaisiin, etteivät osapuolten lii-
8891: yleensä riittävää tosiasiatietoa lausuntojen kesalaisuudet vaarantuisi. Yrityssalaisuuden
8892: pohjaksi. Lautakunnan tulisi kuitenkin huo- katsotaan sisältävän esimerkiksi tuotekehitte-
8893: lehtia siitä, että tiedonsaantioikeus rajautuu lyn ja tuotteiden valmistusmenetelmät sekä
8894: koskemaan vain lausunnon kohteena olevaa taloudellisluonteiset salaisuudet, jotka lähtö-
8895: keksintöä eikä selvityksiä ja tietoja hankittai- kohtaisesti tulisi jäädä julkisuuden ulkopuo-
8896: si enempää kuin on tarpeellista suojattavalle lelle. Salassa pidettävien seikkojen käsittely
8897: edulle. Voimassa olevan 10 §:n nojalla ky- olisi toteutettava jokaisessa vaiheessa siten,
8898: seiset tiedot ovat lisäksi aina luottamukselli- etteivät ulkopuoliset saisi niistä tietoja. Työ-
8899: sta. suhdekeksintölautakunnan lausuntojen jul-
8900: Voimassa olevan pykälän mukaan työsuh- kaisemisen tulisi myös toteuttaa henkilöiden
8901: dekeksintölautakunnan tulee julkaista tar- ja yritysten nimiä ilmaisematta. Rajoituksena
8902: peellisessa laajuudessa ne lausuntonsa, joilla lausuntojen julkiseksitulohetken suhteen säi-
8903: saattaa olla merkitystä lain soveltamisen lyisi edelleen voimassa oleva säännös eli pa-
8904: kannalta muissa samankaltaisissa tapauksissa tenttihakemuksen ollessa vireillä julkaisemi-
8905: tai muuten yleistä merkitystä. Ehdotetussa nen saisi tapahtua vasta asiakirjojen tultua
8906: momentin toisessa virkkeessä säädetään lau- patenttilain (55011967) 22 §:n mukaan julki-
8907: takunnan ratkaisujen julkisuudesta. Säännök- siksi.
8908: sen tarkoituksena on korostaa momentin ny- Lautakunnan tulisi julkisuustoiminnassaan
8909: kyistä sanamuotoa selvemmin sitä seikkaa, ottaa huomioon muutkin julkisuuslaissa sää-
8910: että lautakunnan ratkaisujen julkaisemisen on detyt salassapitovelvoitteet Tältä osin pykä-
8911: 209267Q
8912: 10 HE 147/2000 vp
8913:
8914:
8915: Iässä viitattaisiin julkisuuslakiin. Siten lauta- pia säännöksiä lain soveltamisesta. Tähän
8916: kunnan lausunnot ja välitystuomiot voitaisiin esitykseen perustuen muutettaisiin oikeudes-
8917: julkaista vain siltä osin kuin se ei ole vastoin ta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun
8918: julkisuuslaissa säädettyjä salassapitovelvoit- asetuksen 3 § liitteen 2 mukaisesti. Muutok-
8919: teita. Julkisuuslain mukaan tulee salassapitää sen perustelut on esitetty edellä 4 §:n yhtey-
8920: esimerkiksi asiakirjat, jotka sisältävät tietoja dessä.
8921: henkilön taloudellisesta asemasta tai henki-
8922: lökohtaisista oloista. Taloudellisella asemalla 3. Voimaantulo
8923: tarkoitetaan esimerkiksi henkilön kokonais-
8924: varallisuutta ja maksukykyä koskevia tietoja. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan
8925: päivänä kuuta 20 .
8926: 2. Tarkemmat säännökset ja
8927: määräykset Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8928: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
8929: Voimassa olevan työsuhdekeksintölain tus:
8930: 13 §:n mukaan asetuksella annetaan tarkem-
8931: HE 147/2000 vp 11
8932:
8933:
8934: Lakiehdotukset
8935:
8936:
8937:
8938:
8939: Laki
8940: oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun lain muuttamisesta
8941:
8942:
8943: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8944: muutetaan oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin 29 päivänä joulukuuta 1967 anne-
8945: tun lain (656/1967) 4 §, 6 §:n 2 momentti sekä 11 a §:n 1 ja 4 momentti, sellaisina kuin niistä
8946: ovat 11 a §:n 1 ja 4 momentti laissa 526/1988, sekä
8947: lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 526/1988, uusi 5 momentti
8948: sekä 5 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti seuraavasti:
8949:
8950: 1§ Jos työnantaja haluaa saada 2 momentissa
8951: tarkoitettuun keksintöön laajemman oikeu-
8952: Tässä laissa tarkoitetaan konsernilla kirjan- den kuin siinä säädetään tai oikeuden keksin-
8953: pitolain (1336/1997) 1 luvun 6 §:n mukaista töön, joka on syntynyt ilman yhteyttä työ-
8954: konsernia sekä kuntaa ja kuntayhtymää ja sen suhteeseen mutta jonka hyväksikäyttö kui-
8955: määräysvallassa kirjanpitolain 1 luvun 5 §:n tenkin kuuluu työnantajan tai tämän kanssa
8956: ja 6 §:n 2 momentissa tarkoitetulla tavalla samaan konserniin kuuluvan yrityksen toi-
8957: olevia yrityksiä. minta-alaan, työnantajalla on etuoikeus työn-
8958: tekijän kanssa siitä sopimaila saada kysy-
8959: 4§ myksessä oleva oikeus.
8960: Jos keksintö on syntynyt työntekijälle kuu-
8961: luvien työtehtävien täyttämiseksi tapahtuvan 5§
8962: toiminnan tuloksena tai olennaisesti käyttä-
8963: mällä hyväksi työnantajan tai tämän kanssa Jos työntekijä on ennen 1 momentissa tar-
8964: samaan konserniin kuuluvan yrityksen liik- koitetun velvollisuuden syntymistä saanut
8965: keessä tai laitoksessa saavutettuja kokemuk- tiedon työnantajan kanssa samaan konserniin
8966: sia, työnantajana on oikeus, jos keksinnön kuuluvan yrityksen toiminta-alasta, joka
8967: hyväksikäyttö kuuluu työnantajan tai tämän olennaisesti poikkeaa työnantajan toiminta-
8968: kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk- alasta, koskee työntekijän ilmoitusvelvolli-
8969: sen toiminta-alaan, saada kokonaan tai osit- suus myös keksintöjä ensiksi mainitun yri-
8970: tain oikeus keksintöön. Jos keksintö on syn- tyksen toiminta-alalta.
8971: tynyt työntekijälle työssä tarkemmin määrä-
8972: tyn tehtävän tuloksena, työnantajana on edel- 6§
8973: lä tarkoitettu oikeus, vaikkei keksinnön hy-
8974: väksikäyttö kuulu työnantajan tai tämän Ennen kuin neljä kuukautta on kulunut
8975: kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk- 5 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen vastaanotta-
8976: sen toiminta-alaan. misesta, työntekijä ei saa ilman työnantajan
8977: Jos kysymyksessä on keksintö, jonka hy- kirjallista suostumusta määrätä 4 §:ssä tar-
8978: väksikäyttö kuuluu työnantajan tai tämän koitetusta keksinnöstä tai ilmaista mitään sitä
8979: kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk- koskevaa siten, että siitä voi olla seurauksena
8980: sen toiminta-alaan mutta joka on syntynyt keksinnön julkiseksi tuleminen tai hyväksi-
8981: muussa kuin 1 momentissa tarkoitetussa yh- käyttö toisen lukuun. Työntekijällä on kui-
8982: teydessä työsuhteeseen, työnantaja on oikeu- tenkin oikeus, tehtyään 5 §:n mukaisen il-
8983: tettu saamaan käyttöoikeuden keksintöön. moituksen, hakea keksinnölleen patenttia
8984: 12 HE 147/2000vp
8985:
8986:
8987: Suomessa. Tällöin työntekijä ei saa jättää ha- luessa sen kuukauden päättymisestä, jolloin
8988: kemusta patenttiviranomaisille ennen kuin asianosainen sai kappaleen lausuntoa.
8989: kuukausi on kulunut siitä, kun hän on antanut Lautakunnalla on oikeus saada työnantajal-
8990: työnantajalle kirjallisen ilmoituksen, jonka ta ja sen kanssa samaan konserniin kuuluval-
8991: mukaan hänen tarkoituksenaan on hakea ta yritykseltä sekä työntekijäitä ne tiedot, jot-
8992: keksinnölle patenttia. ka ovat tarpeellisia lausunnon antamiseksi.
8993: Lautakunnan tulee julkaista lausuntonsa ja
8994: 11 a § välitystuomionsa, jollei se ole kokonaan tai
8995: osaksi vastoin viranomaisten toiminnan jul-
8996: Keksintölautakunnan lausunnon voivat kisuudesta annetussa laissa (621/ 1999) sää-
8997: pyytää työnantaja ja työntekijä sekä tuomio- dettyä salassapitovelvollisuutta. Jos keksin-
8998: istuin, milloin riita keksinnöstä on saatettu töä koskeva patenttihakemus on vireillä, lau-
8999: sen ratkaistavaksi. Sama oikeus on myös pa- suntoa ei saa julkaista ennen kuin asiakirjat
9000: tentti- ja rekisterihallituksella, jos keksintöä ovat patenttilain (550/1967) 22 §:n mukaan
9001: koskeva hakemus on sen käsiteltävänä. Asi- julkisia.
9002: anosaisen on tehtävä lautakunnalle ilmoitus
9003: siitä, aikooko hän noudattaa lausuntoa. Tämä laki tulee voimaan päivänä
9004: Ilmoitus on annettava kahden kuukauden ku- kuuta 20 .
9005:
9006:
9007:
9008: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
9009:
9010:
9011:
9012: Tasavallan Presidentti
9013:
9014:
9015:
9016:
9017: TARJA HALONEN
9018:
9019:
9020:
9021:
9022: Kauppa- ja teollisuusministeri Sinikka Mönkäre
9023: HE 147/2000 vp I3
9024:
9025:
9026: Liite 1
9027: Rinnakkaistekstit
9028:
9029:
9030:
9031:
9032: Laki
9033: oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun lain muuttamisesta
9034:
9035:
9036: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9037: muutetaan oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin 29 päivänä joulukuuta I967 anne-
9038: tun lain (65611967) 4 §, 6 §:n 2 momentti sekä II a §:n I ja 4 momentti, sellaisina kuin niistä
9039: ovat II a §:n I ja 4 momentti laissa 52611988, sekä
9040: lisätään I §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 526/I988, uusi 5 momentti
9041: sekä 5 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti seuraavasti:
9042:
9043:
9044: Voimassa oleva laki Ehdotus
9045:
9046: I § 1§
9047:
9048: Tässä laissa tarkoitetaan konsernilla kir-
9049: janpitolain (1336!1997) 1 luvun 6 §:n mu-
9050: kaista konsernia sekä kuntaa ja kuntayhty-
9051: mää ja sen määräysvallassa kirjanpitolain 1
9052: luvun 5 §:n ja 6 §:n 2 momentissa tarkoite-
9053: tulla tavalla olevia yrityksiä.
9054:
9055: 4§ 4§
9056: Jos keksintö on syntynyt työntekijälle Jos keksintö on syntynyt työntekijälle
9057: kuuluvien työtehtävien täyttämiseksi tapah- kuuluvien työtehtävien täyttämiseksi tapah-
9058: tuvan toiminnan tuloksena tai olennaisesti tuvan toiminnan tuloksena tai olennaisesti
9059: käyttämällä hyväksi työnantajan liikkeessä käyttämällä hyväksi työnantajan tai tämän
9060: tai laitoksessa saavutettuja kokemuksia, kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk-
9061: työnantajana on oikeus, mikäli keksinnön sen liikkeessä tai laitoksessa saavutettuja
9062: hyväksikäyttö kuuluu hänen toiminta- kokemuksia, työnantajana on oikeus, jos
9063: alaansa, saada kokonaan tai osittain oikeus keksinnön hyväksikäyttö kuuluu työnanta-
9064: keksintöön. Jos keksintö on syntynyt työn- jan tai tämän kanssa samaan konserniin
9065: tekijälle työssä annetun tarkemmin määrä- kuuluvan yrityksen toiminta-alaan, saada
9066: tyn tehtävän tuloksena, työnantajana on sa- kokonaan tai osittain oikeus keksintöön. Jos
9067: notunlainen oikeus, vaikkei keksinnön hy- keksintö on syntynyt työntekijälle työssä
9068: väksikäyttö kuulu työnantajan toiminta- tarkemmin määrätyn tehtävän tuloksena,
9069: alaan. työnantajana on edellä tarkoitettu oikeus,
9070: vaikkei keksinnön hyväksikäyttö kuulu
9071: työnantajan tai tämän kanssa samaan kon-
9072: serniin kuuluvan yrityksen toiminta-alaan.
9073: Jos kysymyksessä on keksintö, jonka hy- Jos kysymyksessä on keksintö, jonka hy-
9074: väksikäyttö kuuluu työnantajan toiminta- väksikäyttö kuuluu työnantajan tai tämän
9075: 14 HE 147/2000 vp
9076: Voimassa oleva laki Ehdotus
9077:
9078: alaan, mutta joka on syntynyt muussa yh- kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk-
9079: teydessä työsuhteeseen kuin mitä 1 momen- sen toiminta-alaan, mutta joka on syntynyt
9080: tissa tarkoitetaan, työnantaja on oikeutettu muussa kuin 1 momentissa tarkoitetussa yh-
9081: saamaan käyttöoikeuden keksintöön. teydessä työsuhteeseen, työnantaja on oikeu-
9082: tettu saamaan käyttöoikeuden keksintöön.
9083: Mikäli työnantaja haluaa saada 2 momen- Jos työnantaja haluaa saada 2 momentissa
9084: tissa tarkoitettuun keksintöön laajemman tarkoitettuun keksintöön laajemman oikeu-
9085: oikeuden kuin siinä säädetään tai oikeuden den kuin siinä säädetään tai oikeuden kek-
9086: keksintöön, joka on syntynyt yhteydettä työ- sintöön, joka on syntynyt ilman yhteyttä
9087: suhteeseen, mutta jonka hyväksikäyttö kui- työsuhteeseen mutta jonka hyväksikäyttö
9088: tenkin kuuluu työnantajan toiminta-alaan, kuitenkin kuuluu työnantajan tai tämän
9089: työnantajana on etuoikeus työntekijän kans- kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk-
9090: sa siitä sopimaHa saada sanottu oikeus. sen toiminta-alaan, työnantajana on etuoi-
9091: keus työntekijän kanssa siitä sopimaHa saa-
9092: da kysymyksessä oleva oikeus.
9093:
9094: 5§ 5§
9095:
9096: Jos työntekijä on ennen 1 momentissa tar-
9097: koitetun velvollisuuden syntymistä saanut
9098: tiedon työnantajan kanssa samaan konser-
9099: niin kuuluvan yrityksen toiminta-alasta, joka
9100: olennaisesti poikkeaa työnantajan toiminta-
9101: alasta, koskee työntekijän ilmoitusvelvolli-
9102: suus myös keksintöjä ensiksi mainitun yri-
9103: tyksen toiminta-alalta.
9104:
9105: 6§ 6§
9106:
9107: Ennen kuin neljä kuukautta on kulunut Ennen kuin neljä kuukautta on kulunut
9108: 5 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen vastaanotta- 5 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen vastaanot-
9109: misesta, työntekijä ei saa ilman työnantajan tamisesta, työntekijä ei saa ilman työnanta-
9110: kirjallista suostumusta määrätä 4 §:ssä tar- jan kirjallista suostumusta määrätä 4 §:ssä
9111: koitetusta keksinnöstä tai ilmaista mitään si- tarkoitetusta keksinnöstä tai ilmaista mitään
9112: tä koskevaa siten, että siitä voi olla seurauk- sitä koskevaa siten, että siitä voi olla seura-
9113: sena keksinnön julkiseksi tuleminen tai hy- uksena keksinnön julkiseksi tuleminen tai
9114: väksikäyttö toisen lukuun. Työntekijällä on hyväksikäyttö toisen lukuun. Työntekijällä
9115: kuitenkin oikeus, tehtyään 5 §:n mukaisen on kuitenkin oikeus, tehtyään 5 §:n mukai-
9116: ilmoituksen, hakea keksinnölleen patenttia sen ilmoituksen, hakea keksinnölleen pa-
9117: Suomessa, mutta on hänen tällöin viikon ku- tenttia Suomessa. Tällöin työntekijä ei saa
9118: luessa hakemuksen antamisesta patenttivi- jättää hakemusta patenttiviranomaisille en-
9119: ranomaisille kirjallisesti ilmoitettava siitä nen kuin kuukausi on kulunut siitä, kun hän
9120: työnantajalle. on antanut työntekijälle kirjallisen ilmoituk-
9121: se, jonka mukaan hänen tarkoituksenaan on
9122: hakea keksinnölle patenttia.
9123:
9124: 11 a § 11 a §
9125: Keksintölautakunnan lausunnon voivat Keksintölautakunnan lausunnon voivat
9126: pyytää työnantaja ja työntekijä sekä tuomio- pyytää työnantaja ja työntekijä sekä tuomio-
9127: istuin, milloin riita keksinnöistä on saatettu istuin, milloin riita keksinnöstä on saatettu
9128: sen ratkaistavaksi. Sama oikeus on myös pa- sen ratkaistavaksi. Sama oikeus on myös pa-
9129: tentti- ja rekisterihallituksella, mikäli kek- tentti- ja rekisterihallituksella, jos keksintöä
9130: HE 147/2000 vp 15
9131: Voimassa oleva laki Ehdotus
9132:
9133: sintöä koskeva patenttihakemus on sen käsi- koskeva hakemus on sen käsiteltävänä. Asi-
9134: teltävänä. anosaisen on tehtävä lautakunnalle ilmoitus
9135: siitä, aikooko hän noudattaa lausuntoa. Il-
9136: moitus on annettava kahden kuukauden ku-
9137: luessa sen kuukauden päättymisestä, jolloin
9138: asianosainen sai kappaleen lausuntoa.
9139:
9140: Lautakunnan tulee julkaista tarpeellisessa Lautakunnalla on oikeus saada työnanta-
9141: laajuudessa ne lausuntonsa, joilla saattaa ol- jalta ja sen kanssa samaan konserniin kuu-
9142: la merkitystä lain soveltamisen kannalta luvalta yritykseltä sekä työntekijäitä ne tie-
9143: muissa samankaltaisissa tapauksissa tai dot, jotka ovat tarpeellisia lausunnon anta-
9144: muutoin yleistä merkitystä. Jos keksintöä miseksi. Lautakunnan tulee julkaista lausun-
9145: koskeva patenttihakemus on vireillä, lausun- tonsa ja välitystuomionsa jollei se ole koko-
9146: toa ei saa julkaista ennen kuin asiakirjat ovat naan tai osaksi vastoin viranomaisten toi-
9147: patenttilain 22 §:n mukaan julkisia. Lausun- minnan julkisuudesta annetussa laissa
9148: toihin ei saa julkaistaessa sisällyttää mitään (621 11999) säädettyä salassapitovelvolli-
9149: sellaista, mikä on pidettävä salassa. suutta. Jos keksintöä koskeva patenttihake-
9150: mus on vireillä, lausuntoa ei saa julkaista
9151: ennen kuin asiakirjat ovat patenttilain
9152: (5501 1967) 22 §:n mukaan julkisia.
9153:
9154: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
9155: 20.
9156: 16 HE 147/2000 vp
9157:
9158:
9159: Liite 2
9160: Asetusluonnos
9161:
9162:
9163:
9164:
9165: Valtioneuvoston asetus
9166: oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun asetuksen 3 §:n muuttamisesta
9167:
9168:
9169: Valtioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty kauppa- ja teollisuusministerin esitte-
9170: lystä,
9171: muutetaan oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin 10 päivänä kesäkuuta 1988 anne-
9172: tun asetuksen (52711988) 3 §:n 1 momentti seuraavasti:
9173:
9174: 3§ arvo työnantajan ja tämän kanssa samaan
9175: Työsuhdekeksintölain 7 §:n 2 momentissa konserniin kuuluvan yrityksen omassa käy-
9176: tarkoitetaan keksinnön arvolla keksinnön ta- tössä että oikeuksien luovuttamisesta saatu
9177: loudellista arvoa. Arvoa määritettäessä on hyöty.
9178: otettava huomioon taloudellinen kokonais-
9179: vaikutus myös silloin, kun keksintö muodos- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
9180: taa vain osan suurempaa kokonaisuutta. Niin kuuta 20 .
9181: ikään on otettava huomioon sekä keksinnön
9182: HE 148/2000 vp
9183:
9184:
9185:
9186:
9187: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kaivoslain
9188: muuttamisesta
9189:
9190:
9191: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9192:
9193: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kai- Lisäksi valtauksen voimassaoloaikaa eh-
9194: voslakia siten, että maankäytön kokonaisval- dotetaan lyhennettäväksi.
9195: taista suunnittelua parannettaisiin ja että ym- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
9196: päristövaikutukset otettaisiin huomioon kai- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
9197: vospiirin alueella, kaivospiirin apualueelia ja väksytty ja vahvistettu.
9198: valtausalueella.
9199:
9200:
9201:
9202:
9203: 209298Z
9204: 2 HE 148/2000 vp
9205:
9206:
9207: SISÄLLYSLUETTELO
9208:
9209: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
9210:
9211: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
9212:
9213: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 3
9214: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset................................................................................ 3
9215: 2. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 4
9216: 3. Asian valmistelu .......................................................................................................... 4
9217:
9218: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ............................................................................. 5
9219: 1. Lakiehdotuksen perustelut ......................................................................................... 5
9220: 2. Voimaantulo ................................................................................................................ 6
9221:
9222: LAKIEHDOTUS ...................................................................................................................... 7
9223: kaivoslain muuttamisesta ............................................................................................ 7
9224:
9225: LIITE......................................................................................................................................... 9
9226:
9227: RINNAKKAISTEKSTI ........................................................................................................... 9
9228: kaivoslain muuttamisesta ............................................................................................ 9
9229: HE 148/2000 vp 3
9230:
9231:
9232: YLEISPERUSTELUT
9233:
9234:
9235: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- sa ympäristössä. Näillä alueilla kohtaavat
9236: set asumisen, liikenteen, teollisen tuotannon, ki-
9237: vennäisten kaivun, peitemassojen läjityksen,
9238: Eduskunta on toteuttanut rakennuslain ko- vesihuollon, jätevesihuollon, maankäytön ja
9239: konai~uudistuksen hyväksyessään 19 päivänä ympäristönsuojelun vaatimukset. Valiokunta
9240: tammiku!lta 1999 uuden maankäyttö- ja ra- totesi edelleen, että valtaus- tai kaivospiiri-
9241: kennuslam (132/1999),jolla kumottiin raken- alueilla kaivoslainsäädäntö syrjäyttää muun
9242: nuslak~ (370/1958). Maankäyttö- ja raken- lainsäädännön. Tästä johtuen alueen koko-
9243: nuslaki sekä siihen liittyvät muutokset eräi- naisvaltaista maankäytön suunnittelua ja oh-
9244: siin muihin lakeihin tulivat voimaan 1 päivä- jausta ei kyetä toteuttamaan. Ympäristöva-
9245: nä tammikuuta 2000. liokunta lausui pitävänsä tärkeänä, että pu-
9246: Alueiden käytön ja rakentamisen yh- heena olevan kaltaisilla alueilla turvataan
9247: ~eydessä tulevat sovellettaviksi maankäyttö- yhdyskunnan kokonaisetujen mukainen
9248: Ja rakennuslain lisäksi monet muutkin lait. maankäyttö.
9249: M!lusta lainsäädännöstä alueiden käyttöön Ongelmana maankäytön suunnittelun kan-
9250: vaikuttavat keskeisimmin tie- ja muu ver- nalta on erityisesti se, että kaivoslaki ei tur-
9251: kostolainsäädäntö, uudistettu luonnonsuoje- vaa maankäyttöön liittyvien erilaisten, mah-
9252: lu- ja metsälainsäädäntö, jäte- ja kemikaali- dollisesti keskenään ristiriitaisten tarpeiden
9253: lainsäädäntö, vesilainsäädäntö, kulttuuriarvo- yhteensovittamista kaivospiirin alueella, kai-
9254: jen suojelua koskeva lainsäädäntö sekä vospiirin apualueella eikä valtausalueella.
9255: maa-aines- ja kaivoslainsäädäntö. Myös näi- Luonnonsuojelulain (1 096/1996) ja kaivos-
9256: den muiden lakien nojalla on suunniteltaessa lain välisiä soveltamisongelmia ratkaistiin
9257: ja päätettäessä ympäristönkäytön järjestämi- luonnonsuojelulain yhteydessä hyväksytyllä
9258: sestä otettava huomioon maankäyttö- ja ra- lailla kaivoslain 71 §:n muuttamisesta
9259: kennuslain alueiden käyttöä koskevat tavoit- ( 1103/ 1996). Kaivoslain 71 §:n 2 momentis-
9260: teet ja suunnitelmat siten kuin siitä erikseen sa säädetään tiettyjen luonnonsuojelulain
9261: säädetään. Rakennuslainsäädännön koko- säännösten noudattamisesta kaivoslain mu-
9262: naisuudistuksen yhteydessä tehtiin vähäisiä kaista lupa-asiaa ratkaistaessa, muuta viran-
9263: muutoksia myös edellä mainittuun muuhun omaispäätöstä tehtäessä ja toimenpidettä suo-
9264: lainsäädäntöön lukuun ottamatta kuitenkaan ritettaessa.
9265: kaivoslakia (503/1965). Uudenmaankäyttö-ja rakennuslain keskei-
9266: Hyväksyessään maankäyttö- ja rakennus- nen tavoite on asukkaiden vaikutusmahdolli-
9267: lain eduskunta samalla edellytti, että hallitus suuksien sekä suunnittelun avoimuuden ja
9268: selvittää kaivoslain ja uuden rakennuslain- vuorovaikutteisuuden lisääminen. Kaivosla-
9269: sää~ännön keskinäistä soveltamista ja antaa kia on myös kunnan ja alueen asukkaiden
9270: tarvittaessa eduskunnalle lakiehdotukset, jot- vaikutusmahdollisuuksien kannalta pidettävä
9271: ka turvaavat maankäytön kokonaisvaltaisen maankäytön ja ympäristövaikutusten näkö-
9272: suunnittelun ja ympäristövaikutusten huomi- kulmasta tarkasteltuna puutteellisena.
9273: oimisen kaivospiiri-ja valtausalueilla. Esityksessä ehdotetaan tarkistettavaksi kai-
9274: Käsitellessään hallituksen esitystä raken- voslakia siten, että parannettaisiin mahdolli-
9275: nuslainsäädännön uudistamiseksi (HE suuksia maankäytön kokonaisvaltaisen suun-
9276: 1011 1998 vp) eduskunta kiinnitti huomiota nittelun ja ympäristövaikutusten huomioon
9277: kaivoslain ja maankäytön suunnittelun väli- ottamiseen kaivospiirin alueella, kaivospiirin
9278: s.iin suhteisiin. Eduskunnan ympäristöva- apualueelia ja valtausalueella.
9279: liOkunta lausui mietinnössään (Y m VM Alueiden käytön suunnittelu nähdään
9280: 6/1998 vp), että valiokunnan saaman selvi- maankäyttö- ja rakennuslaissa aikaisempaa
9281: tyksen mukaan maankäytön suunnittelu on kokonaisvaltaisemmin yhdyskuntien ja aluei-
9282: ongelmallista alueilla, joissa kaivostoiminta den käytön kehittämisen ja ympäristöpolitii-
9283: ja siihen liittyvä teollisuus sijaitsevat asutus- kan välineenä. Uudessa lainsäädännössä ko-
9284: 4 HE 14812000 vp
9285:
9286:
9287: rostetaan myös alueiden käytön suunnittelun suunnittelussa ja viranomaiskäsittelyssä. Toi-
9288: merkitystä elinkeinoelämän toimintaedelly- saalta voidaan arvioida, että alueiden käytön
9289: tysten kehittämisessä. Alueiden käytön suun- suunnittelun tarpeiden huomioon ottamisella
9290: nittelun tehtävänä on sovittaa yhteen alueen voidaan usein saavuttaa kokonaistaloudelli-
9291: käyttöön kohdistuvia erilaisia tarpeita. sesti parempi lopputulos. Esityksellä pa-
9292: Uudenmaankäyttö-ja rakennuslain mukai- rannettaisiin maankäytön kokonaisvaltaista
9293: sessa kaavajärjestelmässä ja kaavojen sisäl- suunnittelua ja ympäristövaikutusten huomi-
9294: töä koskevissa säännöksissä on eri tavoin oon ottamista kaivospiirin alueella, kaivos-
9295: otettu huomioon myös kaivostoiminnan tar- piirin apualueelia sekä valtausalueella. Li-
9296: peet osana elinkeinoelämää. Lain 5 §:ssä säksi parannettaisiin kunnan mahdollisuuksia
9297: määritellään kaikelle alueiden käytön suun- vaikuttaa maankäytön suunnitteluun.
9298: nittelulle yhteiset tavoitteet. Säännöksen mu-
9299: kaan alueiden käytön suunnittelun tavoittee- 3. Asian valmistelu
9300: na on muun muassa edistää elinkeinoelämän
9301: toimintaedellytyksiä. Vastaavasti kaavojen Hyväksyessään maankäyttö- ja rakennus-
9302: sisältövaatimuksia koskevissa säännöksissä lain eduskunta samalla edellytti, että hallitus
9303: edellytetään sekä maakuntakaavaa että yleis- selvittää kaivoslain ja uuden rakennuslain-
9304: kaavaa laadittaessa kiinnitettäväksi huomiota säädännön keskinäistä soveltamista ja antaa
9305: elinkeinoelämän toimintaedellytyksiin. Uu- tarvittaessa eduskunnalle lakiehdotukset, jot-
9306: den lain kaavajärjestelmässä juuri maakunta- ka turvaavat maankäytön kokonaisvaltaisen
9307: kaavaa ja yleiskaavaa on pidettävä kaivostoi- suunnittelun ja ympäristövaikutusten huomi-
9308: minnan toimintaedellytysten kannalta keskei- oimisen kaivospiiri- ja valtausalueilla. Tä-
9309: sinä kaavamuotoina. män eduskunnan ponnen johdosta kauppa- ja
9310: Kaavoitusta koskevissa säännöksissä ko- teollisuusministeriössä ryhdyttiin valmiste-
9311: rostetaan myös aikaisempaa voimakkaammin lemaan nyt esitettävää kaivoslain muutosta ..
9312: tarvetta pitää kaavat ajan tasalla. Maakunnan Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus-
9313: liiton tehtävänä on huolehtia maakuntakaa- ministeriössä yhteistyössä ympäristöministe-
9314: van laatimisesta ja pitämisestä ajan tasalla. riön kanssa. Valmistelun yhteydessä kuultiin
9315: Vastaavasti kunnan tehtävänä on yleiskaavan Suomen Kuntaliiton sekä kaivosteollisuus-
9316: ja asemakaavan laatiminen ja pitäminen ajan yritysten edustajia.
9317: tasalla. Kaivostoiminnan kannalta kaavojen Esityksestä on pyydetty lausunto oi-
9318: ajanmukaisuus saattaa tulla esille etenkin sil- keusministeriöltä, sisäasiainministeriöltä,
9319: loin, kun on kysymys edellytysten luomisesta ympäristöministeriöltä, geologian tut-
9320: uuden malmiesiintymän hyödyntämiselle. kimuskeskukselta, Suomen Kuntaliitolta,
9321: Suomen maapinta-alasta on noin 22 700 Kaivannaisteollisuusyhdistys ry: Itä, Kivi-
9322: neliökilometriä eli noin 7 prosenttia oikeus- teollisuusliitto ry:ltä, saamelaiskäräjiltä sekä
9323: vaikutteisen yleiskaavan piirissä olevaa alu- eräiltä kunnilta, ympäristökeskuksilta ja kai-
9324: etta ja noin 6 000 neliökilometriä eli noin 2 vosteollisuusyrityksiltä.
9325: prosenttia asemakaavan piirissä olevaa aluet- Lausunnonantajat kannattivat yleisesti eh-
9326: ta. Suurin osa niistä on asutuilla alueilla ja dotettuja muutoksia. Lausunnoissa esitetyt
9327: ranta-alueilla. näkökohdat on pyritty ottamaan huomioon
9328: mahdollisuuksien mukaan.
9329: 2. Esityksen vaikutukset Asia on käsitelty kuntalain (365/ 1995)
9330: 8 §:n mukaisesti kunnallistalouden ja -hal-
9331: Esityksellä ei ole mainittavia taloudellisia linnon neuvottelukunnassa.
9332: eikä organisatorisia vaikutuksia. Esityksen Esitys on viimeistelty kauppa- ja teolli-
9333: voidaan arvioida ainoastaan vähäisessä mää- suusministeriössä.
9334: rin lisäävän työmäärää kaivoshankkeiden
9335: HE 14812000 vp 5
9336:
9337:
9338:
9339:
9340: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
9341:
9342: 1. Lakiehdotuksen perustelut koitettujen oikeusvaikutteisten kaavojen huo-
9343: mioon ottamista siten, että ei merkittävästi
9344: Kaivoslaki vaikeutettaisi niiden toteutumista. Lisäksi
9345: olisi otettava huomioon alueella mahdolli-
9346: 6 §. Kaivoslain 6 §:ssä luetellaan tilanteet, sesti vireillä olevan kaavoituksen tarpeet si-
9347: jolloin valtausta ei saa suorittaa. Pykälän 1 ten, ettei kaavan laatimista vaikeutettaisi.
9348: momentin 6 kohtaan ehdotetaan valtauksen Toisaalta kaavoituksessa tulisi ottaa huomi-
9349: esteeksi lisättäväksi loma-asunto. Nykyiset oon voimassa olevat valtaukset, koska ne
9350: loma-asunnot voivat olla varustelutasoltaan voivat johtaa kaivospiirin muodostamiseen.
9351: ja arvoltaan rinnastettavissa vakituisiin asun- Koska kaivospiirin sijainti välttämättä seuraa
9352: toihin. Loma-asunnolla tarkoitettaisiin sel- malmiesiintymän sijaintia, voi ehdotettu kai-
9353: laista loma-asuntoa, jolle on myönnetty ra- vospiiri olla ristiriidassa voimassa olevien tai
9354: kennuslupa tai joka on rakennettu ennen ra- vireillä olevien maankäytön suunnitelmien
9355: kennuslakia kunnassa, jossa ei ole rakenta- kanssa. Tällaisessa koilisiatilanteessa on
9356: misen aikana edellytetty rakennuslupaa. Lo- mainittujen suunnitelmien vaikeutumisen
9357: ma-asuntona ei kuitenkaan pidettäisi vähäisiä merkittävyyttä arvioitava suunnitellusta kai-
9358: ja kevytrakenteisia rakennelmia, jotka eivät voshankkeesta saatavissa olevien hyötyjen ja
9359: vaadi maankäyttö- ja rakennuslain mukaan aiheutettavan haitan välillä käytävällä intre!!-
9360: rakennuslupaa. sivertailulla
9361: Momentin 8 kohdassa ehdotetaan säädettä- Osoitettaessa kaivospiirin ulkopuolelta kai-
9362: väksi, ettei valtausta saisi suorittaa ilman eri- voslain 22 §:n 4 momentissa tarkoitettua
9363: tyistä syytä asemakaavan tai oikeusvaikuttei- apualuetta olisi alueen käytön suunnittelun
9364: sen yleiskaavan alueella, jos kunta vastustaa tarpeet otettava huomioon, kuten edellä to-
9365: sitä alueiden käyttöön liittyvästä pätevästä dettiin kaivospiirin osalta. Koska apualueen
9366: syystä. osoittaminen ei ole kaivospiirin tavoin sidot-
9367: Hakijan tehtävänä olisi kohdan mukaan tu esiintymän sijaintiin, liikkumavaraa ja
9368: pyytää kunnan lausunto asemakaavan ja oi- mahdollisuuksia alueen käytön suunnittelun
9369: keusvaikutteisen yleiskaavan alueella. Kai- tarpeiden huomioonottamiseen on apualueen
9370: voslain 8 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaan osalta käytännössä yleensä enemmän kuin
9371: valtaushakemuksessa on ilmoitettava, että ei kaivospiirin osalta.
9372: ole kaivoslain 6 §:ssä mainittuja valtauksen Edelleen maankäyttö- ja rakennuslaissa on
9373: esteitä. Ehdotetun uuden 8 kohdan lisäämisen omaksuttu periaate, jonka mukaan kaavoi-
9374: johdosta nykyinen 8 kohta siirtyisi uudeksi 9 tuksen tavoitteena on muun muassa edistää
9375: kohdaksi. elinkeinoelämän, kuten kaivostoiminnan,
9376: 10 §. Ehdotuksen 10 §:ssä ehdotetaan val- toimintaedellytyksiä. Kaavaa saattaa olla tar-
9377: tauksen vähimmäisvoimassaoloaikaa lyhen- peen uudistaa kaivostoiminnan ja muun
9378: nettäväksi kahdesta vuodesta yhteen vuoteen. maankäytön välisten maankäytöllisten suh-
9379: Nykyisillä tutkimusmenetelmillä pinta-alal- teiden ratkaisemiseksi silloin, kun kaavoite-
9380: taan pienen valtauksen tutkimiseen yksi vuo- tulta alueelta löytyy hyödynnettävä kaivas-
9381: si on riittävä. ki vennäisesiintymä.
9382: 22 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan 23 §. Koska pykälän 1 momenttiin ehdote-
9383: otettavaksi uusi säännös, jonka mukaan kai- taan lisättäväksi uusi 7 kohta, tulee samalla
9384: vospiiriä määrättäessä tulisi malmiesiinty- momentin 5 ja 6 kohtaa lakiteknisesti muut-
9385: män laadun ja laajuuden edellyttämien tar- taa. Kohtaa viisi ehdotetaan lisäksi muu-
9386: peiden ohella ottaa huomioon kysymyksessä tettavaksi niin, että käytöstä poistuneet il-
9387: olevan alueen käytön suunnittelun tarpeet. maisut "maarekisterin ote" ja "tonttikirjan
9388: Tämä merkitsisi ensinnäkin alueella voimas- ote" korvattaisiin nykyisellä ilmaisulla "kiin-
9389: sa olevien maankäyttö- ja rakennuslaissa tar- teistörekisteriote". Uudessa 7 kohdassa ehdo-
9390: 6 HE 14812000 vp
9391:
9392:
9393: tetaan, että kaivospiirihakemuksesta on pyy- 2. Voimaantulo
9394: dettävä kunnan lausunto, jos kuntaa ei ole
9395: asiassa jo muussa yhteydessä kuultu. Jos Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
9396: kuntaa on jo kuultu esimerkiksi ympäristö- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
9397: vaikutusten arviointimenettelystä annetun väksytty ja vahvistettu.
9398: lain (468/1994) mukaisessa arviointimenette-
9399: lyssä, ei kunnan lausuntoa kaivospiirihake- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9400: muksesta enää ole tarpeen pyytää. Alueen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
9401: käytön suunnittelun tarpeiden huomioon ot- tus:
9402: taminen edellyttää, että kauppa- ja teolli-
9403: suusministeriöllä on kaivospiirihakemusta
9404: käsitellessään käytettävissään tieto alueella
9405: mahdollisesti voimassa olevista kaavoista ja
9406: vireillä olevasta kaavoitustyöstä.
9407: HE 14812000 vp 7
9408:
9409:
9410: Lakiehdotus
9411:
9412:
9413:
9414:
9415: Laki
9416: kaivoslain muuttamisesta
9417:
9418: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9419: muutetaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/1965) 6 §:n 1 momentin 6
9420: kohta, 10 §:n 2 momentti, 22 §:n 1 ja 4 momentti sekä 23 §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta, sellai-
9421: sena kuin niistä on 10 §:n 2 momentti laissa 1625/1992, sekä
9422: lisätään 6 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 1625/1992, uusi 8
9423: kohta, jolloin nykyinen 8 kohta siirtyy 9 kohdaksi, sekä 23 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin
9424: se on osaksi laissa 208/1995, uusi 7 kohta seuraavasti:
9425:
9426:
9427: 6§ vähintään vuoden ja enintään viisi vuotta val-
9428: Valtausta c1 saa suorittaa (valtauksen es- tauskirjan antopäivästä.
9429: teet):
9430:
9431: 6) 50 metriä lähempänä rakennusta, jota 22 §
9432: käytetään tai aiotaan käyttää asuntona, lo- Jos valtauksen esteistä ei muuta johdu, kai-
9433: ma-asuntona tai työhuoneena, taikka sellaista vospiirin on oltava yhtenäinen alue sekä suu-
9434: rakennusta varten varattua tonttia tai raken- ruudeltaan ja muodoltaan käytännön vaa-
9435: nuspaikkaa, jossa on aloitettu rakentamista timuksia vastaava ja osan siitä valtausaluetta.
9436: tarkoittavat työt, tai yleistä rakennusta tai lai- Kaivospiiriin saadaan ottaa sellaiset alueet,
9437: tosta taikka yli 35 000 voltin jännitteistä säh- jotka ovat välttämättömät esiintymän hyväksi
9438: kölinjaa tai muuntoasemaa eikä puutarhassa käyttämistä varten, niin kuin teollisuus-, va-
9439: taikka asuinrakennuksen yhteydessä olevassa rasto-, jäte- ja asuntoalueet sekä alueet teitä,
9440: puistossa; kuljetuslaitteita, voima- ja vesijohtoja sekä
9441: viemäreitä varten samoin kuin sellaiset esiin-
9442: 8) ilman erityistä syytä asemakaavan tai oi- tymän lähettyvillä sijaitsevat alueet, joilla on
9443: keusvaikutteisen yleiskaavan alueella, jos kaivostyössä täytemaaksi soveltuvaa maala-
9444: kunta vastustaa sitä alueiden käyttöön liitty- jia tai muuta kaivostuotteiden jalostuksessa
9445: västä pätevästä syystä; tarvittavaa sivuainetta. Kaivospiiriä määrät-
9446: 9) kirkko- tai hautausmaalla. täessä on lisäksi otettava huomioon alueiden
9447: käytön suunnittelun tarpeet.
9448:
9449: 10 § Jos teitä, kuljetuslaitteita, voima- tai vesi-
9450: johtoja, viemäreitä, jätealueita tai riittävään
9451: Ottaen huomioon tarpeellisten tutkimusten syvyyteen maan pinnasta louhittavaa kulje-
9452: arvioitu määrä ja laatu valtaus on voimassa tusväylää varten tarvittavaa aluetta ei liitetä
9453: 8 HE 148/2000 vp
9454:
9455:
9456: kaivospiiriin, voidaan sellainen välttämätön 5) kiinteistörekisterin otteet niistä kiinteis-
9457: alue osoittaa kaivospiirin ulkopuolelta (apu- töistä, joita kaivospiirin määrääminen kos-
9458: alue). Apualue on määrättävä sivullisille kee;
9459: mahdollisimman vähän haittaa tuottaen otta- 6) ehdotus kaivospiirin nimeksi;
9460: en samalla huomioon alueiden käytön suun- 7) kunnan lausunto tai selvitys siitä, että
9461: nittelun tarpeet. kunnalle on annettu mahdollisuus antaa lau-
9462: sunto asiasta, jollei kuntaa ole jo asiassa
9463: kuultu.
9464:
9465: 23 §
9466: Kaivospiirihakemukseen on liitettävä: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
9467: 20.
9468:
9469:
9470: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
9471:
9472:
9473: Tasavallan Presidentti
9474:
9475:
9476:
9477:
9478: TARJA HALONEN
9479:
9480:
9481:
9482:
9483: Kauppa- ja teollisuusministeri Sinikka Mönkäre
9484: HE 148/2000 vp 9
9485:
9486:
9487: Liite
9488: Rinnakkaisteksti
9489: Laki
9490: kaivoslain muuttamisesta
9491:
9492:
9493: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9494: muutetaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/1965) 6 §:n 1 momentin 6
9495: kohta, 10 §:n 2 momentti, 22 §:n 1 ja 4 momentti sekä 23 §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta, sellai-
9496: sena kuin niistä on 10 §:n 2 momentti laissa 1625/1992, sekä
9497: lisätään 6 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 1625/1992, uusi 8
9498: kohta, jolloin nykyinen 8 kohta siirtyy 9 kohdaksi, sekä 23 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin
9499: se on osaksi laissa 208/1995, uusi 7 kohta seuraavasti:
9500:
9501:
9502: Voimassa oleva laki Ehdotus
9503:
9504: 6§
9505: Valtausta ei saa suorittaa (valtauksen es-
9506: teet):
9507:
9508:
9509: 6) 50 metriä lähempänä rakennusta, jota 6) 50 metriä lähempänä rakennusta, jota
9510: pysyvästi käytetään tai aiotaan käyttää asun- käytetään tai aiotaan käyttää asuntona, lo-
9511: tona tai työhuoneena, taikka sellaista raken- ma-asuntona tai työhuoneena, taikka sellais-
9512: nusta varten varattua tonttia tai rakennus- ta rakennusta varten varattua tonttia tai ra-
9513: paikkaa, jossa on aloitettu rakentamista tar- kennuspaikkaa, jossa on aloitettu rakenta-
9514: koittavat työt, tahi yleistä rakennusta tai lai- mista tarkoittavat työt, tai yleistä rakennusta
9515: tosta taikka yli 35 000 voltin jännitteistä tai laitosta taikka yli 35 000 voltin jännit-
9516: sähkölinjaa tai muuntoasemaa tahi puutar- teistä sähkölinjaa tai muuntoasemaa eikä
9517: hassa taikka asuinrakennuksen yhteydessä puutarhassa taikka asuinrakennuksen yhtey-
9518: olevassa puistossa; dessä olevassa puistossa;
9519:
9520: 8) ilman erityistä syytä asemakaavan tai
9521: oikeusvaikutteisen yleiskaavan alueella, jos
9522: kunta vastustaa sitä alueiden käyttöön liitty-
9523: västä pätevästä syystä;
9524: 8) kirkko- tai hautausmaalla. 9) kirkko- tai hautausmaalla.
9525:
9526:
9527:
9528: 10§
9529:
9530: Ottaen huomioon tarpeellisten tutkimusten Ottaen huomioon tarpeellisten tutkimusten
9531: arvioitu määrä ja laatu valtaus on voimassa arvioitu määrä ja laatu valtaus on voimassa
9532: vähintään kaksi vuotta ja enintään viisi vuot- vähintään vuoden ja enintään viisi vuotta
9533: ta valtauskirjan antopäivästä. valtauskirjan antopäivästä.
9534:
9535:
9536: 209298Z
9537: 10 HE 14812000 vp
9538: Voimassa oleva laki Ehdotus
9539:
9540: 22 §
9541: Kaivospiirin on oltava, mikäli valtauksen Jos valtauksen esteistä ei muuta johdu,
9542: esteistä ei muuta johdu, yhtenäinen alue se- kaivospiirin on oltava yhtenäinen alue sekä
9543: kä suuruudeltaan ja muodoltaan käytännön suuruudeltaan ja muodoltaan käytännön
9544: vaatimuksia vastaava ja osan siitä val- vaatimuksia vastaava ja osan siitä val-
9545: tausaluetta. Kaivospiiriin saadaan ottaa sel- tausaluetta. Kaivospiiriin saadaan ottaa sel-
9546: laiset alueet, jotka ovat välttämättömät laiset alueet, jotka ovat välttämättömät
9547: esiintymän hyväksi käyttämistä varten, niin esiintymän hyväksi käyttämistä varten, niin
9548: kuin teollisuus-, varasto-, jäte- ja asuntoalu- kuin teollisuus-, varasto-, jäte- ja asuntoalu-
9549: eet sekä myös alueet teitä, kuljetuslaitteita, eet sekä alueet teitä, kuljetuslaitteita, voima-
9550: voima- ja vesijohtoja sekä viemäreitä varten ja vesijohtoja sekä viemäreitä varten samoin
9551: samoin kuin sellaiset esiintymän lähettyvillä kuin sellaiset esiintymän lähettyvillä sijait-
9552: sijaitsevat alueet, joilla on kaivostyössä täy- sevat alueet, joilla on kaivostyössä täy-
9553: temaaksi soveltuvaa maalajia tai muuta kai- temaaksi soveltuvaa maalajia tai muuta kai-
9554: vostuotteiden jalostuksessa tarvittavaa sivu- vostuotteiden jalostuksessa tarvittavaa sivu-
9555: ainetta. ainetta. Kaivospiiriä määrättäessä on lisäksi
9556: otettava huomioon alueiden käytön suunnit-
9557: telun tarpeet.
9558: Jollei teitä, kuljetuslaitteita tahi voima- tai Jos teitä, kuljetuslaitteita, voima- tai vesi-
9559: vesijohtoja taikka viemäreitä tai jätealueita johtoja, viemäreitä, jätealueita tai riittävään
9560: varten tarvittavaa aluetta liitetä kaivospii- syvyyteen maan pinnasta louhittavaa kulje-
9561: riin, voidaan sellainen välttämätön alue sa- tusväylää varten tarvittavaa aluetta ei liitetä
9562: moin kuin riittävään syvyyteen maan pin- kaivospiiriin, voidaan sellainen välttämätön
9563: nasta louhittava kuljetusväylä osoittaa, si- alue osoittaa kaivospiirin ulkopuolelta
9564: vullisille mahdollisimman vähän haittaa (apualue ). Apualue on määrättävä sivullisil-
9565: tuottaen, kaivospiirin ulkopuolelta (apu- le mahdollisimman vähän haittaa tuottaen
9566: alue). ottaen samalla huomioon alueiden käytön
9567: suunnittelun tarpeet.
9568:
9569:
9570: 23 §
9571: Kaivospiirihakemukseen on liitettävä:
9572:
9573: 5) maarekisterin tai tonttikirjan otteet niis- 5) kiinteistörekisterin otteet niistä kiinteis-
9574: tä kiinteistöistä, joita kaivospiirin määräämi- töistä, joita kaivospiirin määrääminen kos-
9575: nen koskee; sekä kee;
9576: 6) ehdotus kaivospiirin nimeksi. 6) ehdotus kaivospiirin nimeksi;
9577: 7) kunnan lausunto tai selvitys siitä, että
9578: kunnalle on annettu mahdollisuus antaa
9579: lausunto asiasta, jollei kuntaa ole jo asiassa
9580: kuultu.
9581:
9582:
9583:
9584: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
9585: 20.
9586: HE 149/2000 vp
9587:
9588:
9589:
9590:
9591: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansanter-
9592: veyslain 14 ja 49 §:n, erikoissairaanhoitolain 59 §:n ja
9593: mielenterveyslain 34 §:n muuttamisesta
9594:
9595:
9596:
9597:
9598: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9599: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kan- tää tarkemmin kuntien velvollisuudeksi kuu-
9600: santerveyslakia, erikoissairaanhoitolakia ja luvien mielenterveyspalvelujen saatavuudes-
9601: mielenterveyslakia. Esityksen tarkoituksena ta ja sisällöstä.
9602: on laajentaa kunnallista hammashoitoa sekä Esityksen mukaan valtioneuvoston asetuk-
9603: parantaa lasten ja nuorten mielenterveyspal- sella voitaisiin tarvittaessa säätää myös siitä,
9604: veluja. Kunnallisen hammashoidon jär- missä ajassa kunnan tulee järjestää mielen-
9605: jestäruisvelvollisuus ehdotetaan säädettäväksi terveyspalvelut. Lisäksi asetuksella voitaisiin
9606: siten, että hoito tulee järjestää ainakin vuon- antaa säännöksiä kunnan vastuulle kuuluvien
9607: na 1946 ja sen jälkeen syntyneille. Lasten ja mielenterveyspalvelujen tarkemmasta sisäl-
9608: nuorten mielenterveyspalvelujen parantami- löstä ja järjestämisestä. Sosiaali- ja terveys-
9609: seksi tavoitteena on mahdollistaa muun mu- ministeriölle ehdotetaan myös annettavaksi
9610: assa erikoissairaanhoitoon pääsyn enim- mahdollisuus antaa ohjeita kansanterveys-
9611: mäisajoista säätäminen ja hoitoketjun toimi- työn, erikoissairaanhoidon ja mielenter-
9612: vuuden parantaminen. veystyön sisällöstä.
9613: Kunnallisen hammashoidon järjestäruisvel- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
9614: vollisuutta koskevia säännöksiä ehdotetaan vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
9615: muutettavaksi siten, että hoidon laajuutta ei sen yhteydessä. Esitys liittyy lisäksi saman-
9616: enää säädettäisi asetuksella vaan suoraan lail- aikaisesti eduskunnalle annettavaan halli-
9617: la. Lasten ja nuorten mielenterveyspalvelujen tuksen esitykseen sairausvakuutuslain muut-
9618: kehittämiseksi valtion vuoden 2001 talousar- tamisesta, jolla myös hammashoidon korvat-
9619: vioesityksessä on ehdotettu kuntien sosiaali- tavuus sairausvakuutuksesta laajennettaisiin
9620: ja terveydenhuollon valtionosuuden li- vuonna 1946 ja sen jälkeen syntyneisiin.
9621: säämistä 25 miljoonalla markalla. Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
9622: Kuntien saarnat sosiaali- ja terveyden- päivänä tammikuuta 2001 lukuun ottamatta
9623: huollon valtionosuudet määräytyvät las- hammashoidon laajentamista koskevaa kan-
9624: kennallisesti, eikä valtionosuuksien käyt- santerveyslain muutosta, joka on tarkoitettu
9625: tötarkoitus ole ennalta määriteltävissä. Tä- tulemaan voimaan 1 päivänä huhtikuuta
9626: män vuoksi esityksessä ehdotetaan muutetta- 200 l. Hammashoidon laajennukseen eh-
9627: vaksi kansanterveyslakia, erikoissairaanhoi- dotetaan lisäksi siirtymäaikaa siten, että vuo-
9628: tolakia ja mielenterveyslakia siten, että niihin sina 1955-1946 syntyneille järjestettävä
9629: lisättäisiin valtuutussäännökset, joiden nojal- hammashoito tulee järjestää viimeistään vuo-
9630: la valtioneuvoston asetuksella voitaisiin sää- den 2001 loppuun mennessä.
9631:
9632:
9633:
9634:
9635: 209281F
9636: 2 HE 149/2000 vp
9637:
9638:
9639:
9640:
9641: YLEISPERUSTELUT
9642:
9643: 1. Nykytila koskevat säännökset poikkeavat muista kun-
9644: nallista terveydenhuoltoa koskevista sään-
9645: 1.1. Kunnallinen hammashoito nöksistä nimenomaan siinä, että hoitoon pää-
9646: syn perusteena voi olla potilaan ikä. Muulta
9647: Kansanterveyslain (66/1972) 14 §:n 1 mo- osin kunnallisessa terveydenhuollossa hoi-
9648: mentin 4 kohdan mukaan kunnan tulee kan- toon pääsyn perusteena on pääsäännön mu-
9649: santerveystyöhön kuuluvana tehtävänä yllä- kaan hoidon tarve ja eräissä tapauksissa kuu-
9650: pitää hammashuoltoa siinä laajuudessa kuin luminen sellaiseen käyttäjäryhmään, jonka
9651: asetuksella tarkemmin säädetään. Kan- osalta on säädetty erityisiä perusteita, kuten
9652: santerveysasetuksen (802/1992) 1 §:n mu- koululaisten ja opiskelijoiden osalta.
9653: kaan kunnan tulee järjestää hampaiden tut- Vuonna 1997 käytännössä yli puolet kun-
9654: kimus ja hoito ensi sijassa vuonna 1956 ja tien tai kuntayhtymien ylläpitämistä terveys-
9655: sen jälkeen syntyneille sekä pään ja kaulan keskuksista järjesti hammashoitopalveluja
9656: alueelle sädehoitoa saaneille henkilöille. ilman ikään perustuvia rajoituksia. Näiden
9657: Mainitut säännökset ovat lähinnä ohjanneet terveyskeskusten alueella asui noin 1,6 mil-
9658: terveyskeskusten antaman hammashoidon joonaa henkilöä. Kansanterveysasetukseen
9659: kohdentamista kunnan asukkaille silloin kun sisältyvän rajauksen mukaisessa laajuudessa
9660: kunta on halunnut rajoittaa hammashoidon hammashoitopalveluita järjesti joka neljäs
9661: järjestämistä. Kansanterveysasetuksen pe- terveyskeskus. Näiden alueella asui kaikki-
9662: rusteella hoidon antamista voidaan rajoittaa aan noin 1,7 miljoonaa henkilöä. Loput, eli
9663: asetuksen mukaisesti iän perusteella siten, et- noin viidennes terveyskeskuksista, rajasivat
9664: tä nuorimmat ikäryhmät ovat ensisijaisessa hammashoitopalvelut vieläkin suppeammak-
9665: asemassa. Kunnan päätöksellä hoito voidaan si. Näissä kunnissa asui noin 1,7 miljoonaa
9666: rajata myös asetuksessa mainittua nuorem- henkilöä.
9667: piin ikäryhmiin. Vuonna 1999 kunnallisessa hammas-
9668: Kunnallisen hammashoidon järjestämistä hoidossa oli potilaita seuraavasti:
9669:
9670: Ikäluokka ikäluokan koko kunnallisen hammashoidon potilaat
9671: lukumäärä lukumäärä %ikäluokasta käynnit miljoonaa*
9672:
9673: 0-18-vuotiaat 1 210 575 942 333 78 2,6
9674: 19-43-vuotiaat 1 742 712 510 100 29 1,6
9675: yli 43-vuotiaat 2218015 297 736 13 0,9
9676: yhteensä 5171312 1750160 34 5,1
9677:
9678:
9679: * Mukaan on laskettu käynnit hammaslääkärin, hammashuoltajan ja hammashoitajan vastaanotolla.
9680: Kokonaiskustannukset terveyskeskusten mikä tekee keskimäärin 117 markkaa mak-
9681: hammashoidossa olivat vuonna 1998 yh- sullista käyntiä kohden.
9682: teensä 1 316 miljoonaa markkaa. Potilasta
9683: kohden lasketut keskimääräiset kustannukset 1.2. Sairausvakuutuskorvaus ham-
9684: olivat 753 markkaa potilasta kohden. Käyntiä mashuollossa
9685: kohden lasketut kustannukset olivat vastaa-
9686: vasti 258 markkaa. Asiakasmaksuja kerättiin Sairausvakuutuslain (364/ 1963) vuoden
9687: samana vuonna noin 270 miljoonaa markkaa, 2000 loppuun voimassa olevan 5 b §:n mu-
9688: HE 149/2000 vp 3
9689:
9690:
9691: kaan oikeus sairausvakuutuksen korvauksiin toa muun kuin hammassairauden perusteella
9692: hammashoidon kustannuksista on pääsään- 13 300 vakuutetulle ja suoritettu sairausva-
9693: nön mukaan vuonna 1956 ja sen jälkeen syn- kuutuskorvaus on ollut keskimäärin 510
9694: tyneillä, mikä vuonna 2000 tarkoittaa 44- markkaa korvauksensaajaa kohden.
9695: vuotiaita ja sitä nuorempia. Korvausta suori- Hammashuollon korvausten ulkopuolelle
9696: tetaan sairausvakuutuslain mukaan suun ja on pääsäännön mukaan jäänyt oikomishoito
9697: hampaiden tutkimuksen ja ehkäisevän hoidon sekä proteettiset toimenpiteet ja hammas-
9698: kustannuksista 75 prosenttia sekä muusta tekniset kustannukset. Oikomishoitoa on
9699: hammaslääkärin suorittamasta hammas- poikkeuksellisesti korvattu vakuutetuille sai-
9700: hoidosta 60 prosenttia enintään taksan mu- rausvakuutuslain 5 §:n 2 momentin perus-
9701: kaisesta määrästä. Vakuutetuille korvataan teella, kun oikomishoito on ollut välttä-
9702: myös hammaslääkärin määräämät labora- mätöntä muun sairauden kuin hammassai-
9703: torio- ja röntgentutkimukset sekä tarpeelliset rauden kuten esimerkiksi synnynnäisen leu-
9704: lääkkeet vastaavasti kuin lääkärinkin mää- kojen rakenteellisen poikkeavuuden paranta-
9705: räämänä. Lisäksi hammashoitoon liittyvät miseksi.
9706: matkakustannukset on korvattu sairaus- Rintamaveteraanien hammashuollosta on
9707: vakuutuksen yleisten periaatteiden mukai- säädetty laissa rintamaveteraanien hammas-
9708: sesti. huollon järjestämisestä ja korvaamisesta
9709: Muulle aikuisväestölle eli ennen vuotta (678/1992). Tämän lain perusteella korvauk-
9710: 1956 syntyneille on korvattu määräaikaisen 5 seen oikeutettujen piiriä on laajennettu kos-
9711: b §:n perusteella joka kolmas vuosi suun ja kemaan myös miinanraivaajia 1 päivästä
9712: hampaiden tutkimuksen ja ennalta ehkäise- maaliskuuta 2000. Rintamaveteraanien ham-
9713: vän hoidon kustannuksista 75 prosenttia mashuollon piiriin kuuluu lähes 150 000 ve-
9714: enintään vahvistetun taksan mukaisesta mää- teraania. Rintamaveteraanien hammashuol-
9715: rästä. Lisäksi heillä on sairausvakuutuslain 5 lon korvauksissa erityispaino on proteesitöi-
9716: §:n 2 momentin perusteella oikeus, kuten den korvaamisessa. Vuonna 1998 korvauk-
9717: vuonna 1956 ja sen jälkeen syntyneillä, saira- sensaajia on ollut 31 400 ja keskimääräinen
9718: usvakuutuksen hammashuollon korvauksiin, korvaus on ollut 1 396 markkaa kor-
9719: jos hammassairauden hoitaminen on ollut vauksensaajaa kohden.
9720: muun sairauden kuin hammassairauden pa-
9721: rantamiseksi välttämätöntä taikka säde- tai 1.3. Julkisesti tuetun hammashoidon
9722: sytostaattihoidon vuoksi tarpeellista. Tällöin laajentuminen ja aikaisemmat
9723: hoidon korvaaminen riippuu muun sairauden suunnitelmat
9724: kuin hammassairauden hoidon edellyttämästä
9725: tarpeesta. Korvaus on 60 prosenttia enintään Julkiset hammashoitopalvelut käynnistet-
9726: vahvistetun taksan mukaisesta määrästä. tiin Suomessa vuonna 1956, jolloin tuli voi-
9727: Sairausvakuutuksesta on vuonna 1999 suo- maan laki kansakoulujen hammaslääkärin-
9728: ritettu korvauksia kaikkiaan 467 200 henki- toimesta (297/1956). Vuonna 1972 voimaan
9729: lölle, joista 19-43-vuotiaiden osuus oli tullut kansanterveyslaki laajensi kunnallista
9730: 312 500. Mainituille ikäluokille korvattiin hammashoitoa periaatteessa koko väestöön,
9731: keskimäärin 546 markkaa korvauksensaajaa mutta voimavarojen rajallisuuden vuoksi hoi-
9732: kohden. Ennen vuotta 1956 syntyneistä va- to tuli aluksi kohdistaa ensisijaisesti 0-17-
9733: kuutetuista tutkimuksen ja ennalta ehkäise- vuotiaisiin järjestelmällisen hammashoidon
9734: vän hoidon kustannuksista suoritettiin saira- periaatteiden mukaisesti. Valtakunnallisilla
9735: usvakuutuskorvausta 113 300 vakuutetulle. suunnitelmilla järjestelmällisen ham-
9736: Korvaus on ollut 114 markkaa korvauksen- mashuollon piiriä laajennettiin asteittain seu-
9737: saajaa kohden. Sairausvakuutuslain 5 §:n 2 raavasti:
9738: momentin perusteella korvattiin hammashoi-
9739:
9740: Vuosi 1972 1979 1984 1985 1986 1988 1989 1990
9741: Ikäryhmä 0-17 0-18 0-19 0-21 1961- 1960- 1958- 1956-
9742: 4 HE 149/2000 vp
9743:
9744:
9745: Vuoden 1993 valtionosuusuudistuksen jäl- 1.4. Kunnallisen terveydenhuollon oh-
9746: keen hammashoidon laajuutta ei enää määri- jaus
9747: telty valtakunnallisilla suunnitelmilla vaan
9748: kansanterveyslain muutoksen jälkeen anne- Kunnan velvollisuudesta järjestää terveys-
9749: tulla kansanterveysasetuksella, jonka mukaan palveluja säädetään kansanterveyslaissa ja
9750: hoito tulee järjestää edellä alajaksossa 1.1 erikoissairaanhoitolaissa ( 1062/ 1989) sekä
9751: kuvatulla tavalla ensisijassa vuonna 1956 ja mielenterveyspalvelujen osalta myös mie-
9752: sen jälkeen syntyneille. lenterveyslaissa (1116/1990). Velvoitteet on
9753: Sairausvakuutuslakiin sisältyviä hammas- säädetty varsin yleisellä tasolla ilman, että
9754: huollon korvaussäännöksiä uudistettiin vuon- lainsäädännön perusteella voisi suoraan mää-
9755: na 1991. Lainmuutoksen ( 1714/1991) tar- ritellä toiminnan laajuutta tai sisältöä. Käy-
9756: koituksena oli ulottaa järjestelmällisen ham- tännössä tämä on johtanut siihen, että palve-
9757: mashuollon korvaaminen koskemaan koko lujen järjestäruistavassa ja sisällössä on usein
9758: väestöä 1 päivästä heinäkuuta 1992. Ham- suuriakin eroja kuntien välillä. Erot sinänsä
9759: mashuollon korvaaminen olisi koskenut ovat hyväksyttäviä, jos kuntalaisten tar-
9760: myös hammaslääkärin määräämiä laborato- vitsemat palvelut tulevat järjestetyiksi asian-
9761: rio- ja röntgentutkimuksia, lääkkeitä sekä mukaisesti. Eräissä tapauksissa on kuitenkin
9762: hammashoitoon liittyviä matkakustannuksia osoittautunut, että kuntien väliset erot ovat
9763: sekä osin protetiikan kustannuksia. Oikomis- suuria ja, että joissakin kunnissa perustuslain
9764: hoito olisi jäänyt korvausten ulkopuolelle. 19 §: ssä tarkoitetut riittävät terveyspalvelut
9765: Hammashuollon korvausten laajentamista eivät toteudu kaikin osin asianmukaisesti.
9766: koskemaan koko väestöä on sittemmin lykät- Kunnallisen terveydenhuollon ohjaus to-
9767: ty väliaikaisilla laeilla, viimeksi marraskuus- teutuu tällä hetkellä lähinnä edellä todettujen
9768: sa 1999 annetulla lailla (1 02011999), joka on lakien ja toisaalta eri tavoin toteutettavan in-
9769: voimassa vuoden 2000 ajan. formaatio-ohjauksen kautta. Informaatio-
9770: Eduskunta on vastauksessaan sairausva- ohjauksessa uusin väline on sosiaali- ja ter-
9771: kuutuksen hammashuollon korvauksia kos- veydenhuollon tavoite- ja toimintaohjelma,
9772: kevaan hallitukseen esitykseen laiksi sai- joka laadittiin ensimmäisen kerran vuonna
9773: rausvakuutuslain 5 ja 5 b §:n väliaikaisesta 1999 vuosiksi 2000-2003. Tavoite- ja toi-
9774: muuttamisesta (HE 82/1999 vp- EV 43/1999 mintaohjelman toteutus on parhaillaan käyn-
9775: vp) edellyttänyt, että järjestelmällisen ham- nissä.
9776: mashuollon uudistukseen varataan riittävät Käytettävissä olevista ohjauskeinoista voi-
9777: voimavarat ja uudistuksen kustannus- daan todeta, että lakiin perustuva ohjaus on
9778: neutraaliutta tarkastellaan laajempana kuin usein tarpeettoman raskas tapa vaikuttaa yk-
9779: vain kuntien järjestämän hammashuollon tai sittäisiin ongelmakysymyksiin eikä tällainen
9780: sairausvakuutusjärjestelmän sisäisten paino- lain tasolla tapahtuva ohjaus sovellu nykyi-
9781: tusten muutoksena. Sosiaali- ja terveysvalio- seen puitelainsäädäntöön. Toisaalta kuntia si-
9782: kunta on mainitun hallituksen esityksen joh- tomaton informaatio-ohjaus ei aina ole riittä-
9783: dosta antamassaan mietinnössä (StVM vää. Tästä on yhtenä selkeänä osoituksena
9784: 12/1999 vp - HE 82/1999 vp) pitänyt tärkeä- palvelujärjestelmässä toteutettu laitoshoidon
9785: nä, että järjestelmällisen hammashuollon si- vähentäminen, jonka vastapainoksi tarpeelli-
9786: sältö määritellään riittävän tarkasti ja kansan- sia avohoitopalveluja ei ole kehitetty riittä-
9787: terveydellisin perustein sellaiseksi, että se tu- västi, vaikka asiaan on jatkuvasti kiinnitetty
9788: kee pitkällä aikavälillä väestön hyvinvointia kuntien huomiota.
9789: ja terveyttä. Syyt todettuihin puutteisiin ovat moninai-
9790: Hammashuollon tavoitteeksi Paavo Lippo- sia. Edellisten kymmenen vuoden aikana
9791: sen II hallituksen hallitusohjelmaan on kirjat- kunnallistalous on ollut monissa tapauksissa
9792: tu, että koko väestön mahdollisuus saada yh- keskeinen tekijä. Taloudellinen lama 1990-
9793: teisistä varoista tuettua hammashuoltoa to- luvun alussa heikensi merkittävästi sekä val-
9794: teutetaan kustannusneutraalisti vaiheittain. tion että kuntien mahdollisuuksia rahoittaa
9795: sosiaali- ja terveyspalveluja. Vaikutukset jat-
9796: kuivat aina vuosikymmenen lopulle, ja mo-
9797: HE 149/2000 vp 5
9798:
9799:
9800: nissa yksittäisissä kunnissa taloudellinen ti- tilaiden näkökulmasta kuntien kotipalvelun
9801: lanne on edelleenkin tiukka. voimavarat eivät ole riittävät. Samoin kun-
9802: Talouden ongelmien lisäksi yhtenä syynä toutuksen rahoitus on puutteellista.
9803: palveluissa havaittuihin ongelmiin voi olla Lasten ja nuorten mielenterveyspalvelujen
9804: kuntien oma toiminta palveluja järjestettä- tarjonta on alueellisesti epätasaista. Erityi-
9805: essä. Kunnallisen palvelujärjestelmän kehit- sesti nuorten masennustilojen ja eri syistä
9806: täminen saattaa kohdistua erityisesti joi- johtuvien oppiruisongelmien tunnistamisessa
9807: denkin erityisryhmien, kuten mielenterveys- on puutteita. Myös alle kouluikäisten lasten
9808: potilaiden tai mielenterveyshäiriön vaarassa ongelmiin puututaan aivan liian vähän ja lii-
9809: olevien, tarpeiden kannalta epätarkoituksen- an hitaasti. Tämä on varhaisen syrjäytymis-
9810: mukaisella tavalla. Tällaiseen toimintaan kehityksen ehkäisyn kannalta pulmallista.
9811: voidaan nykyisin pyrkiä vaikuttamaan lähin- Lainsäädännön selkeästä velvoitteesta huo-
9812: nä kuntaa sitomattomalla ohjauksella. Toisi- limatta kaikki sairaanhoitopiirit eivät ole jär-
9813: naan tällaisella ohjauksella on vaikutusta, jestäneet alaikäisten tahdosta riippumatonta
9814: mutta ei aina. Sitomattoman ohjauksen vas- sairaalahoitoa mielenterveyslain edellyttä-
9815: taiseen toimintaan ei myöskään voida puut- mällä tavalla erillään aikuisista. Myös kriisi-
9816: tua valvonnan keinoin. hoidon järjestämisessä on puutteita ja mie-
9817: Tilanteissa, joissa kuntia sitomattomalla lenterveyden edistäminen on vasta nouse-
9818: ohjauksella ei saavuteta haluttuja tavoitteita massa asialistalle.
9819: mutta samalla Iainsäädännölliset toimenpiteet Lasten palvelujärjestelmän keskeinen heik-
9820: katsotaan tarpeettoman raskaiksi, ei nykyisin kous on sen hajanaisuus. Lastenpsykiatrineo
9821: ole yleensä käytettävissä kevyempää, valtio- akuutti- ja kriisihoito on monin paikoin erit-
9822: neuvoston tai ministeriön asetukseen perus- täin puutteellisesti järjestetty. Lapsille tarkoi-
9823: tuvaa ohjausmahdollisuutta. tettuja psykiatrisia sairaansijoja ja päi-
9824: väsairaanhoitoa sekä niitä tukevia avo-
9825: 1.5. Mielenterveyspalvelut palveluita ei ole riittävästi. On osoittautunut,
9826: että alaikäisten tekemien rikosten taustalla on
9827: Mielenterveyspalvelujen tilaa selvitettiin usein huume- ja päihderiippuvuus sekä vaka-
9828: vuonna 1998 yhdeksän alueellisesti toimi- via psykososiaalisia ongelmia. Palvelu-
9829: neen selvityshenkilön toteuttamana. Selvi- järjestelmä ei kuitenkaan pysty vastaamaan
9830: tystyön keskeinen tulos oli, että mie- tällaisten vaikeasti häiriintyneiden nuorten
9831: lenterveysjärjestelmän suurimmat epäkohdat hoidon tarpeeseen.
9832: ja kitkat liittyivät voimavarojen niukkuuteen.
9833: Mielenterveystyön perusrahoitus on jatku- 2. Tavoitteet ja ehdotetut muu-
9834: vasti vähentynyt. Psykiatrisen erikoissairaan- tokset
9835: hoidon kustannukset laskivat vuoden 1997
9836: rahan arvoon muutettuna vuoden 1990 noin 2.1. Kunnallinen hammashuolto
9837: 3,15 miljardista markasta 2,34 miljardiin
9838: markkaan vuonna 1997. Lasten ja nuorten Kunnallisen hammashuollon keskeisenä
9839: psykiatrisen erikoissairaanhoidon kustannuk- tavoitteena on koko väestön suun terveyden
9840: set ovat noin 500 miljoonaa markkaa vuodes- parantaminen ja se, että koko väestö voisi
9841: sa. Kuitenkaan perusterveydenhuollossa mie- saada terveystarpeen mukaiset suun tervey-
9842: lenterveystyön rahoitus ei ole kasvanut li- denhuollon palvelut. Säännöllisellä ham-
9843: sääntyneitä tehtäviä vastaavasti. mashuoliolla ja siihen Iiittyvällä omatoimisen
9844: Mielenterveystyön palveluvalikoima ja hampaiden hoidon tuella voidaan toisaalta
9845: palvelujen saatavuus vaihtelevat suuresti alu- estää suun ja hampaiston sairauksien kehitty-
9846: eesta ja kunnasta toiseen. Tämä koskee niin mistä ja toisaalta mahdolliset sairaudet pys-
9847: neuvonta-, akuutti-, pitkäaikais- kuin kun- tytään hoitamaan niiden alkuvaiheessa.
9848: toutuspal vei uja. Pitkäaikaissairaiden näkö- Asianmukaisesti toteutettuna tämä vähentää
9849: kulmasta pulaa on erityisesti arkista sel- myös suu- ja hammassairauksista koko eli-
9850: viytymistä, sosiaalista kanssakäymistä ja mistöön kohdistuvia haittavaikutuksia. Kan-
9851: avohoitoa tukevista palveluista. Avohoitopo- santerveyslain voimassaoloaikana saatujen
9852: 6 HE 149/2000 vp
9853:
9854:
9855: kokemusten perusteella on nähtävissä, että jentaa siten, että kuntien tulisi ensi vaiheessa
9856: suu- ja hammassairauksien asianmukaisella järjestää ainakin kaikille vuonna 1946 ja sen
9857: ehkäisyllä ja hoidolla on voitu merkittävässä jälkeen syntyneille mahdollisuus päästä halu-
9858: määrin parantaa nuorten ikäluokkien suun ja tessaan kunnalliseen hammashoitoon. Lisäksi
9859: hampaiden terveydentilaa. Hyvät tulokset kunnan velvollisuus järjestää palvelut koskisi
9860: ovat osin perustuneet siihen, että terveys- edelleen pään ja kaulan alueella sädehoitoa
9861: keskukset ovat järjestäneet lasten ja nuorten saaneita henkilöitä. Tarkoituksena on, että
9862: hammashoidon kattavasti koko maassa. Tä- hoitoa laajennetaan edelleen vuonna 2002 si-
9863: män lisäksi suuri merkitys on ollut väestön ten, että terveyskeskusten järjestämään hoi-
9864: koulutustason ja ravitsemuksen parantu- toon voisi koko maassa päästä iästä riippu-
9865: misella. matta hoidon tarpeen perusteella.
9866: Osa aikuisväestöstä on kuitenkin jäänyt Päävastuu väestön hammashuoltopalvelui-
9867: kunnallisen hammashoidon ulkopuolelle, den järjestämisestä tulee tämän mukaisesti
9868: koska kaikki terveyskeskukset eivät ole voi- olemaan vastaisuudessakin kunnilla. Kunnal-
9869: mavarojensa riittämättömyyden vuoksi ky- lisia hammashuoltopalveluita täydentävät yk-
9870: enneet järjestämään hoitoa toimialueensa sityishammaslääkäreiden antamat palvelut,
9871: kaikille asukkaille. Myöskään sairausvakuu- joiden kustannuksista maksetaan korvaus sai-
9872: tusjärjestelmä ei ole korvannut kattavasti ai- rausvakuutuslain mukaan.
9873: kuisväestön hammashoidon kustannuksia.
9874: Tämä on johtanut siihen, että osa väestöstä 2.2. Lasten ja nuorten mielenterveyspal-
9875: on jäänyt kokonaan säännöllisen ham- velut
9876: mashoidon ulkopuolelle.
9877: Koska myös aikuisiällä järjestetyllä asian- Mielenterveyspalvelujen tilaa ja kehittä-
9878: mukaisella hammashoidolla on suuri merki- mistarpeita selvittäneen Mielekäs Elämä
9879: tys terveydelle ja elämän laadulle, tulisi koko -ohjelman selvityksen perusteella on laadittu
9880: väestö saattaa kunnallisen palvelujärjestel- ohjelma keskeisistä kehittämiskohteista. Näi-
9881: män ja sairausvakuutusjärjestelmän avulla tä ovat:
9882: julkisista varoista tuetun hammashuollon pii- lasten ja nuorten mielenterveyspalvelujen
9883: riin. Näin voitaisiin poistaa hoitoon pääsyä parantaminen
9884: tosiasiallisesti rajoittavat ikärajat ja samalla avohoidon kuntouttavien ja toimintaky-
9885: vähentää hoitoon hakeutumista estäviä talou- kyä ylläpitävien tukitoimintojen sekä
9886: dellisia perusteita. Jos kaikilla olisi mahdolli- asumispalvelujen kehittäminen kaikille
9887: suus päästä kunnalliseen hammashoitoon, ikäryhmille
9888: poistuisivat samalla ne hammashoidon saata- aikuisten sairaala- ja avohoitopalvelujen
9889: vuudessa olevat tosiasialliset erot, jotka ny- järjestäminen saumattomasti, monipuoli-
9890: kyisin johtuvat asuinpaikasta. Hammashuol- sesti ja joustavasti
9891: lon kehittämisen ehdotetuna tavalla voidaan ennaltaehkäisevän työn kehittäminen
9892: pidemmällä aikavälillä olettaa hillitsevän peruspalvelujen mielenterveystyön osaa-
9893: myös suu- ja hammassairauksista syntyvien misen kehittäminen
9894: terveydenhuollon kustannusten kasvua. mielenterveyspalvelujen ja päihdehuol-
9895: Kunnallisessa terveydenhuollossa tavoit- lon henkilöstön osaamisen kehittäminen
9896: teena on edellä olevan mukaisesti, että ham- ja palvelujen laadunhallinta ja arviointi
9897: mashuollon palvelut järjestetään kaikille Tämän ohjelman toteuttamisessa kiireelli-
9898: kunnan asukkaille muun perusterveyden- simmät tarpeet ovat lasten ja nuorten mielen-
9899: huollon mukaisesti hoidon tarpeen perusteel- terveyspalvelujen kehittämisessä. Tässä ke-
9900: la. Tällöin hoitoon pääsyn perusteena ei ole hittämistyössä on tarpeen, että lasten ja nuor-
9901: enää potilaan ikä vaan suun ja hampaiden ten mielenterveyspalveluihin kohdistettavan
9902: terveydentilan edellyttämä hoito. Valtion- ja taloudellisen panostuksen ja siihen liittyvien
9903: kunnallistaloudellisista syistä ei hammashoi- kehittämisprojektien ohella valtion viran-
9904: toa ole kuitenkaan mahdollista laajentaa ker- omaisilla on mahdollisuus ohjata toimintaa
9905: ralla kaikkiin ikäluokkiin. Tämän vuoksi kuntia sitovalla tavalla. Esityksen tavoitteena
9906: kunnallista hammashoitoa on tarkoitus laa- onkin mahdollistaa riittävä kuntiin kohdistu-
9907: HE 149/2000 vp 7
9908:
9909:
9910: va ohjaus, jotta mielenterveyspalvelujen ke- Kokemukset 1990-luvulta ovat osoittaneet,
9911: hittämiseksi lisättäviä sosiaali- ja terveyden- että suosituksilla tai muulla kuntia sitomat-
9912: huollon valtionosuuksia vastaava palvelujen tomalla ohjauksena ei useinkaan ole suurta
9913: lisäys voitaisiin varmistaa. vaikutusta kuntien toimintaan. Niinpä ohja-
9914: Valtion kohdentarua lisärahoitus mielen- usvaikutuksen saavuttaminen edellyttää oi-
9915: terveyspalveluihin voidaan toteuttaa joko keudellista sitovuutta.
9916: vuoden 2001 talousarvioesityksessä ehdote- Koska lasten ja nuorten mielenterveystyön
9917: tuna tavalla lisäämällä sosiaali- ja terveyden- kehittämistavoitteisiin pääsemistä ei voida
9918: huollon valtionosuutta tai myöntämällä kun- varmistaa kuntia sitomattamaila ohjauksella
9919: nille erillinen valtionavustus kuten vuoden ja saman aikaisesti lakitasoinen ohjaus on
9920: 2000 talousarviossa tehtiin. Valtion- tarpeettoman raskasta, tulisi kansanterveys-
9921: avustuksella voidaan pitkälle varmistua siitä, lakiin, erikoissairaanhoitolakiin ja mielen-
9922: että rahoitus kohdentuu avustuksen myöntä- terveyslakiin lisätä valtuutussäännökset, joi-
9923: jän haluamaan tarkoitukseen. Toisaalta tois- den perusteella valtioneuvosto voisi asetuk-
9924: tuva avustus johtaa helposti siihen, että pe- sella täsmentää lainsäädännössä olevaa vel-
9925: rustoiminnan rahoitusta vähennetään vastaa- voitetta järjestää palveluja. Koska lainsää-
9926: vasti, koska ennakkoon tiedetään mahdolli- dännössä ei nykyisin ole myöskään selkeää
9927: suus avustuksen saamiseen. Avustuksen pe- säännöstä sosiaali- ja terveysministeriön
9928: riaatteellisesti oikeasta kohdentumisesta voi- mahdollisuudesta antaa toimintaa koskevia
9929: daan näin ollen varmistua, mutta se ei kui- ohjeita, olisi myös yleisen oh-
9930: tenkaan takaa sitä, että avustuksen kohteena jeidenantovaltuuden sisällyttäminen lainsää-
9931: olevan toiminnan kokonaisrahoitus lisääntyy. däntöön tarkoituksenmukaista.
9932: Erilliseen avustukseen liittyy myös muita Palveluja tarvitsevien kannalta usein kes-
9933: ongelmia. Se on hallinnollisesti varsin raskas keinen ongelma on se, että mahdollisuus
9934: toteuttaa, koska avustusten tulee käytännössä päästä palvelujen piiriin on erilaisten rajoi-
9935: perustua erillisiin hakemuksiin, jotka pitää tusten alainen. Palvelua ei joko ole lainkaan
9936: arvioida ja joiden pohjalta valtionapuviran- saatavissa tai sen saamista joutuu odottamaan
9937: omainen tekee päätöksen avustuksen myön- kohtuuttoman pitkään. Mielenterveyspalve-
9938: tämisestä. Avustus edellyttää myös erillistä luissa esimerkiksi kiireellistä hoitoa tarvitse-
9939: seurantaa. Muun muassa tällaiset tekijät oli- vat lapset ja nuoret joutuvat usein odotta-
9940: vat yhtenä keskeisenä perusteena laskennal- maan hoitoon pääsyä useita kuukausia tai jo-
9941: liseen valtionosuusjärjestelmään siirty- pa yli vuoden. Tämä on mahdollista, koska
9942: miselle. Avustuksiin perustuva toiminnan ra- hoitoon pääsyn kestosta ei ole mitään sään-
9943: hoitus merkitsee myös, että toiminnan tosi- nöksiä. Niin sairaan lapsen kuin hänen
9944: asiallinen ohjaaminen siirtyy avustuksen eh- omaistensakin kannalta pitkä odottaminen on
9945: doista ja sen myöntämisestä päättäville valti- kohtuutonta.
9946: on viranomaisille. Nyt käytettävissä olevilla keinoilla ei näi-
9947: Edellä olevan perusteella on tarvittava lisä- hin pitkiin odotusaikoihin ole voitu puuttua.
9948: rahoitus katsottu parhaaksi toteuttaa ko- Tavoitteena tulisikin olla järjestelmä, jossa
9949: rottamalla kuntien sosiaali- ja terveyden- hoitoonpääsyaikoja voitaisiin tarvittaessa
9950: huollon valtionosuutta. Valtionosuuden käyt- säännellä siten, että kunnan tulisi järjestää
9951: tö ei kuitenkaan ole ennalta sidottu mi- hoitopaikka ja hoito potilaan tarpeen mukai-
9952: hinkään määrättyyn tehtävään. Näin ollen sessa ajassa. Tämä voitaisiin toteuttaa siten,
9953: valtionosuuden lisäys lasten ja nuorten mie- että valtioneuvoston asetuksella voitaisiin
9954: lenterveyspalvelujen kehittämiseksi ei auto- tarvittaessa säätää enimmäisaika, jonka kulu-
9955: maattisesti johda siihen, että kunnat lisäisivät essa hoito tulee järjestää. Tällainen valtio-
9956: vastaavasti toiminnan rahoitusta. Lisära- neuvoston asetukseen perustuva enimmäis-
9957: hoituksen kohdentaminen edellyttääkin, että aika hoitoon pääsylle mahdollistaisi selvästi
9958: on olemassa laskennallisesta rahoituksesta nykyistä paremmin kunnan toiminnan asian-
9959: erillinen ohjausmekanismi, jolla voidaan mukaisuuden valvonnan ja antaisi mahdolli-
9960: varmistua siitä, että lasten ja nuorten mielen- suudet puuttua palvelujen saatavuudessa ole-
9961: terveystyötä kehitetään toivotulla tavalla. viin ongelmiin.
9962: 8 HE 149/2000 vp
9963:
9964:
9965: Yksi merkittävä käytännön ongelma on se, merkittäviä taloudellisia paineita vakiintu-
9966: että mielenterveystyötä tekevät eri tahot eivät neiden hoitosuhteiden katkaisemiseen. Sai-
9967: ole riittävästi keskenään yhteistyössä. Tämä rausvakuutuksen laajennuksen kustannuslas-
9968: korostuu erityisesti tilanteissa, joissa potilaan kelmat on tehty myös sen mukaisesti, että
9969: hoitovastuu siirtyy paikasta toiseen tai hän yksityisen hammashoidon potilasmäärät eivät
9970: muutoin käyttää useamman yksikön hoito- juurikaan muutu.
9971: palveluja. Tällaisissa tilanteissa eri toimin- Kunnallisen hammashoidon potilasmäärien
9972: tayksiköiden välillä ei aina ole ollut riit- muutokset perustuvatkin pääosin siihen, että
9973: tävästi yhteistyötä. Tämän vuoksi olisi tar- nyt kokonaan hoidon ulkopuolella olevia po-
9974: peen säätää nimenomaisesti eri toimin- tilaita hakeutuu hoitoon. Näiden uusien poti-
9975: tayksiköiden välisestä yhteistyöstä. Yhteis- laiden määrä ei ole ennakolta täsmällisesti
9976: työstä säätäminen olisi tarkoituksenmu- selvitettävissä. Toteutuneen käytön perus-
9977: kaisinta toteuttaa valtioneuvoston asetuk- teella voidaan kuitenkin esittää arvioita uu-
9978: sella. sien käyttäjien määristä ja tästä aiheutuvista
9979: kustannuksista. Kunnallisen hammashoidon
9980: 3. Esityksen vaikutukset käyttötietoja on selvitetty edellä alajaksossa
9981: 1.1.
9982: 3.1. Hammashoito Koska ehdotetun uudistuksen tarkoituksena
9983: on turvata nyt kunnallisen hammashoidon
9984: Taloudelliset vaikutukset ulkopuolella oleville mahdollisuus päästä
9985: myös terveyskeskuksen järjestämään ham-
9986: Toteutettavan muutoksen taloudelliset vai- mashoitoon, kohdistuu mahdollinen toimin-
9987: kutukset kunnalle riippuvat olennaisesti siitä, nan lisäys niihin ikäluokkiin, jotka nyt ovat
9988: miten se on nyt järjestänyt hammashoidon. hoidon ulkopuolella. Näitä ovat ensisijassa
9989: Jos kunta on järjestänyt hammashoidon il- vuosina 1946-1955 syntyneet, osin myös
9990: man ikään perustuvia rajoituksia, ei muu- tätä nuoremmat ikäluokat, sillä eräissä kau-
9991: toksella ole sille taloudellisia vaikutuksia. pungeissa jo 30 vuotta täyttäneiden mahdolli-
9992: Niissä kunnissa, joissa hammashoito on jär- suutta päästä terveyskeskuksen hammas-
9993: jestetty kansanterveysasetuksen nyt voimassa hoitoon on rajoitettu.
9994: olevan l §:n mukaisesti rajattuna vuonna Vuonna 1999 noin 30 prosenttia 19-43-
9995: 1956 ja sen jälkeen syntyneille tai hoitoon vuotiaista kävi terveyskeskusten järjestä-
9996: pääsyä on rajoitettu vielä tätä enemmän, uu- massa hammashoidossa. Kunnan järjes-
9997: distus aiheuttaa lisäkustannuksia. Tällaisia tämisvelvollisuuden laajentuessa uusien ikä-
9998: kuntia ovat erityisesti monet suurimmista ryhmien osuus jäänee hieman alemmaksi
9999: kaupungeista. Syntyvien lisäkustannusten kuin mainittu 30 prosenttia. Perusteena tälle
10000: määrä on olennaisesti riippuvainen siitä, mi- arviolle on, että huomattava osa kuntien laa-
10001: ten paljon uusia potilaita hakeutuu ter- jentuvan järjestämisvelvollisuuden piiriin tu-
10002: veyskeskukseen. levista, vuosina 1946-1955 syntyneistä, on
10003: Koska sairausvakuutusjärjestelmän laajen- nyt yksityisen hammashuollon käyttäjiä, eikä
10004: nus toteutetaan saman aikaisesti, ei merkittä- ole odotettavissa, että yksityisestä hoidosta
10005: vää siirtymää tapahtune yksityisestä ham- tapahtuisi merkittävässä määrin siirtymää
10006: mashoidosta kunnalliseen hammashoitoon. kunnalliseen hammashoitoon. Niinpä voi-
10007: Uudistusta valmisteltaessa on arvioitu, että daan arvioida, että niissä kunnissa, joissa
10008: yksityissektorin potilaat jatkavat pää- vuosina 1946-1955 syntyneet eivät nyt ole
10009: sääntöisesti aikaisemmin syntyneitä hoi- päässeet säännönmukaisesti terveyskeskuk-
10010: tosuhteita. Perusteena tälle olettamalle on sen järjestämään suun ja hampaiden hoitoon,
10011: muun muassa se, että kunnallisen ja yksityi- terveyskeskusten hammashoitopalveluja tu-
10012: sen hoidon kustannusten ero nykyisen mak- lee käyttämään noin 25 prosenttia tästä ikä-
10013: sutason vallitessa pienenee potilaan nä- luokasta sen jälkeen kun siihen tulee mahdol-
10014: kökulmasta merkittävästi sen jälkeen kun lisuus. Tällöin käyttäjämäärä nousisi tässä
10015: hoitokuluihin voi saada sairausvakuutuskor- ikäryhmässä, jonka suuruus oli vuoden 1999
10016: vauksen. Tällaisessa tilanteessa ei siten ole lopussa 830 000 henkilöä, noin 218 OOO:een,
10017: HE 149/2000 vp 9
10018:
10019:
10020: jolloin lisäystä nykyiseen olisi noin II 0 000 rajoittaneissa kunnissa terveyskeskusten jär-
10021: potilasta. jestämän hammashoidon piiriin on tullut
10022: Lisäksi terveyskeskusten hammashoidon vuoden 1998 jälkeen vuosittain yksi uusi ikä-
10023: kävijämäärät lisääntyisivät niissä kunnissa, luokka, koska hoitoon pääsy on sidottu syn-
10024: jotka eivät ole järjestäneet hammashoitoa tymävuoteen. Tämä puolestaan pienentää
10025: edes kansanterveysasetuksen tavoitteen mu- uudistuksen vaikutusta kävijämäärän lisäyk-
10026: kaisesti vuonna 1956 tai sen jälkeen synty- seen.
10027: neille. Tällaisia kuntia on reilut 40, ja niissä Koska kunnilla ei ole toiminnallisia val-
10028: ennen vuotta 1956 syntyneistä vuosittain käy miuksia toteuttaa ehdotettua laajennusta täy-
10029: hoidossa keskimäärin 20 prosenttia ikäryh- simääräisesti heti huhtikuun alusta 2001, eh-
10030: mästä. Jos tässä ikäryhmässä kävijöiden dotetaan uudistuksen voimaantuloon vuoden
10031: osuus nousisi noin 25 prosenttiin, lisääntyisi 2001 loppuun kestävää siirtymäkautta siten,
10032: käyttäjämäärä noin 36 OOO:lla. Kokonaisuu- että 1 päivästä huhtikuuta 2001 hoito tulisi
10033: dessaan kunnallisen hammashoidon kävijä- järjestää ainakin vuonna I956 ja sen jälkeen
10034: määrä kasvaisi uudistuksen myötä noin 146 syntyneille. Vuosina I946-1955 syntyneille
10035: OOO:lla asiakkaalla. mahdollisuus päästä kunnalliseen ham-
10036: Vuonna 1998 terveyskeskusten ham- mashoitoon tulisi järjestää vuoden 2001 lop-
10037: mashoidon kokonaiskustannukset olivat 267 puun mennessä. Tällöin vuonna 200 I kus-
10038: markkaa käyntiä kohden. Kun tällöin 42- tannuksia syntyisi ensisijassa hoitomah-
10039: vuotta täyttäneillä oli yhteensä noin 800 000 dollisuuksien laajentamisesta vuonna I956 ja
10040: käyntiä ja kävijämäärä oli noin 300 000, oli sen jälkeen syntyneisiin. Tällöin vuoden
10041: tämän ikäisillä kävijää kohden laskettu kus- 200 I lisäkustannukset olisivat 75 % arvioi-
10042: tannus 848 markkaa. Kävijämäärän lisäys duista 56 miljoonan markan vuotuisista kus-
10043: 146 000 henkilöllä merkitsisi tällöin noin 124 tannuksista eli 42 miljoonaa markkaa.
10044: miljoonan markan vuotuisia lisäkustannuksia Kunnille syntyvien lisäkustannusten vuoksi
10045: vuoden 1998 kustannustasossa. Vuoden 2001 tulee myös valtionosuuksia lisätä. Uudistus
10046: kustannustasossa tämä olisi noin 133 miljoo- aiheuttaisi edellä todetulla tavalla kokonai-
10047: naa markkaa ja kävijää kohden laskettu kus- suudessaan 147 miljoonan markan lisä-
10048: tannus olisi noin 912 markkaa. Nämä li- kustannukset. Valtionosuus näistä lisä-
10049: säkustannukset kohdistuisivat erityisesti suu- kustannuksista on 24,2 % eli yhteensä 36
10050: rimpiin kaupunkeihin, sillä niissä mahdolli- miljoonaa markkaa. Koska vuodelle 2001
10051: suutta päästä terveyskeskusten järjestämään lasketut lisäkustannukset ovat 42 miljoonaa
10052: hammashoitoon on rajoitettu eniten. markkaa, on tälle vuodelle laskettu valtion-
10053: Laskelma lisäkustannuksista perustuu koko osuuden lisäys I 0 miljoonaa markkaa. Valti-
10054: maan kustannus-, käynti- ja käyttäjätietoihin. onosuuden määräytyessä laskennallisesti
10055: Siinä ei ole otettu huomioon sitä, että hoidon pääosin kunnan asukasluvun ja ikärakenteen
10056: kustannukset poikkeavat eri ikäisillä, sillä perusteella, kohdistuu valtionosuuden lisäys
10057: tietoa eri ikäryhmille järjestetyn hoidon kus- kaikkiin kuntiin. Lisäys on tarkoitus toteuttaa
10058: tannuseroista ei ole käytettävissä. Koska ai- korottamalla laskennallisessa valtionosuus-
10059: kuisväestöllä hoidon tarve on pääsääntöisesti järjestelmässä terveydenhuollon 7-64-
10060: suurempi kuin lapsilla ja nuorilla, ovat ai- vuotiaiden laskennallisia kustannuksia II
10061: kuisten hoidon kustannukset jonkin verran markalla asukasta kohden.
10062: keskimääräistä korkeammat. Laskelmassa ei Vuonna 200I uudistuksesta aiheutuisi kus-
10063: toisaalta ole otettu huomioon sitä, että tannuksia seuraavasti:
10064: useimmissa hoidon laajuutta iän perusteella
10065:
10066: Vuosi uudet lisäkustan- valtion- asiakas- kuntien meno-
10067: potilaat nukset kun- osuus maksut jen nettolisäys
10068: lukumäärä nille, mmk mmk mmk mmk
10069:
10070: 2001 62 000 42 10 I8 14
10071:
10072: 20928IF
10073: 10 HE 149/2000 vp
10074:
10075:
10076:
10077: Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan suuden laajennus ei kuitenkaan merkitse sitä,
10078: että kuntalaisille syntyisi erityinen subjektii-
10079: Ehdotettu uudistus laajentaa kunnan vel- vinen oikeus päästä kunnalliseen ham-
10080: vollisuutta järjestää hammashoitoa kym- mashoitoon. Sen vuoksi vuonna 1946 ja sen
10081: meneen uuteen ikäluokkaan. Näille ikäluokil- jälkeen syntyneillä henkilöillä ei olisi vastai-
10082: le tulee saman aikaisesti oikeus myös saira- suudessakaan oikeutta saada kunnallista
10083: usvakuutuskorvaukseen. Koska kuntien jär- hammashoitoa vastoin potilaan asemasta ja
10084: jestäruisvelvollisuudesta ehdotetaan säädet- oikeuksista annetun lain (785/1992) 3 §:n 1
10085: täväksi myös aikaisempaa sitovammin, mer- momentissa säädettyä voimavararajoitetta.
10086: kitsee tämä sitä, että kaikkien vuonna 1946 ja Uudistus merkitsee kuitenkin, että järjestä-
10087: sen jälkeen syntyneiden mahdollisuus päästä ruisvelvollisuuden piirissä olevien kunta-
10088: kunnalliseen hammashoitoon paranee. Mai- laisten kesken ei saa soveltaa esimerkiksi pe-
10089: nittuun ikäryhmään kuuluvilla hoitoon pää- rustuslain 6 §:n kanssa ristiriidassa olevia va-
10090: syn ei enää vastaisuudessa pitäisi olla riippu- lintaperusteita.
10091: vainen siitä, missä kunnassa hoitoa tar-
10092: vitsevan kotipaikka on. Koska kunnilla edel-
10093: leenkin on mahdollisuus päättää hoidon jär- Organisatoriset vaikutukset
10094: jestämiseen liittyvistä yksityiskohdista ja
10095: hoidon laajuudesta, ei muutos kuitenkaan Kunnallisen hammashoidon laajentaminen
10096: merkitse sitä, että kuntien väliset erot hoidon voidaan toteuttaa eri tavoin. Nykyisiä voima-
10097: järjestämisessä poistuisivat kokonaisuudes- varoja voidaan jossain määrin kohdentaa uu-
10098: saan. Näitä tulee myöhemminkin olemaan delleen. Kuitenkin hoidossa olevien määrän
10099: kuntien terveyspoliittisten ratkaisujen mukai- lisäys edellyttää, että terveyskeskusten käy-
10100: sesti. tössä on nykyistä enemmän hammaslääkärei-
10101: Erityisesti alle 19-vuotiaiden lasten ja den ja muun henkilökunnan työpanosta. Tä-
10102: nuorten terveyden edistämiseen ja hyvään mä voidaan toteuttaa joko lisäämällä terve-
10103: ehkäisevään hoitoon perustuva suun tervey- yskeskusten oman henkilökunnan määrää tai
10104: denhuolto on tarkoitus varmistaa myös vas- ostamalla palveluja yksityisiltä hammaslää-
10105: taisuudessa, koska lapsuus- ja nuoruusiällä käreiltä.
10106: luodaan edellytykset aikuisiän hyvälle suun Kuten edellä alajaksossa 3.1 todetaan, arvi-
10107: ja hampaiden terveydelle. Lasten ja nuorten oidaan kunnallisen hammashoidon potilaiden
10108: hammashuollon asema on tarkoitus turvata määrän lisääntyvän vajaalla 150 000 henki-
10109: ensisijassa kuntiin kohdistuvalla ohjauksena löllä. Jos terveyskeskukset eivät muuta ny-
10110: ja tarvittaessa kansanterveyslain muutetta- kyisiä toimintatapojaan, merkitsisi tämä las-
10111: vaksi ehdotettavan 49 §:n perusteella an- kennallisesti käytössä olevien henkilöstö-
10112: nettavana sosiaali- ja terveysministeriön ase- voimavarojen lisäystarvetta noin 170 ham-
10113: tuksella, jossa voitaisiin määritellä erityisesti maslääkärin ja noin 270 muun ham-
10114: lasten ja nuorten hyvän hammashoidon kan- mashoidon henkilön työpanoksella. Nämä
10115: nalta tarpeelliset toimenpiteet. luvut ovat kuitenkin laskennallisia ja esimer-
10116: Ehdotus ei vaikuta kuntien velvollisuuteen kiksi parhaillaan käynnissä oleva suun ter-
10117: järjestää laitoshoidossa olevien henkilöiden veydenhuollon kehittämisprojekti on osoitta-
10118: hammashoitopalveluja. Kunnan järjestämään nut, että terveyskeskusten toiminnassa on
10119: laitoshoitoon sisältyvät kaikki hoidettavan uudistamismahdollisuuksia, joiden perusteel-
10120: tarvitsemat terveyspalvelut hammashoito la lisäystarve ei välttämättä ole edellä kuva-
10121: mukaan lukien. Kansanterveyslakiin nyt si- tun suuruinen.
10122: sällytettävästä ikärajasta huolimatta kuntien Tarvittava voimavarojen lisäys terveyskes-
10123: tulee siten järjestää hammashoitopalvelut kuksissa voidaan tehdä omaa henkilöstöä li-
10124: kunnallisessa laitoshoidossa oleville. säämällä tai ostamalla palveluja muilta kun-
10125: Ehdotetuna kansanterveyslain muutoksella nilta tai yksityisiltä palvelujen tuottajilta. Eri-
10126: säädettäisiin kunnan järjestämisvelvollisuu- tyisesti monissa kaupungeissa olisi mitä il-
10127: den laajuudesta. Tämä järjestämisvelvolli- meisimmin mahdollista toteuttaa kunnallisen
10128: HE 149/2000 vp II
10129:
10130:
10131: hammashoidon laajennus ainakin osittain os- Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan
10132: tamalla palveluja yksityishammaslääkäreiltä.
10133: Tällöin voitaisiin monissa tapauksissa myös Esityksen keskeisenä tavoitteena on paran-
10134: välttyä uusinvestoinneilta hammashoidon ti- taa lasten ja nuorten mielenterveyspalveluja
10135: loihin ja välineistöihin. Määrittelemällä lasten ja nuorten mielenter-
10136: veyspalveluissa hoitoon pääsylle enim-
10137: mäisajat voidaan varmistua siitä, että hoitoa
10138: tarvitseva ei joudu odottamaan kohtuuttoman
10139: 3.2. Lasten ja nuorten mielenterveys- pitkään terveydentilan edellyttämää hoitoa.
10140: palvelut Lisäksi eri hoitoyksiköiden välisen yhteis-
10141: työn tehostaminen parantaa hoitopaikasta toi-
10142: Taloudelliset vaikutukset seen siirtyvän lapsen ja nuoren hoitokokonai-
10143: suuden toimivuutta.
10144: Esityksen tavoitteena on lisätä lasten ja
10145: nuorten mielenterveystyön rahoitusta yhteen- 4. Asian valmistelu
10146: sä noin I 00 miljoonalla markalla. Tämän pe-
10147: rusteella kuntien valtionosuutta on ehdotettu Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
10148: lisättäväksi vuoden 200I talousarviossa 25 terveysministeriössä. Hammashoitoa koske-
10149: miljoonalla markalla. Kuntien itsensä rahoi- vien muutosten valmistelussa on kuultu
10150: tettavaksi jää tällöin 75 miljoonaa markkaa. Suomen Kuntaliittoa, Suomen Hammaslää-
10151: Esityksen perusteella annettavien valtuu- käriliittoa ja Kansaneläkelaitosta. Mielen-
10152: tussäännösten nojalla on tarkoitus antaa ase- terveyspalveluja koskevien muutosten val-
10153: tukset, joilla varmistettaisiin se, että kuntien mistelun yhteydessä on kuultu Suomen Kun-
10154: mielenterveystyöhön kohdistama lisä- taliittoa.
10155: panostus on edellä todetun mukaisesti koko-
10156: naisuudessaan I 00 miljoonaa markkaa. Hoi- 5. Muut esitykseen vaikuttavat
10157: don tarpeen arviointiin ja hoitoon pääsyyn seikat
10158: asetettavan enimmäisajan arvioidaan lisäävän
10159: erikoissairaanhoidon kustannuksia enimmil- Saman aikaisesti esityksen kanssa on tar-
10160: lään 25 miljoonalla markalla. Asetusluon- koitus antaa eduskunnalle hallituksen esitys
10161: noksessa tarkoitettuihin avohoidon tukitoi- sairausvakuutuslain muuttamisesta siten, että
10162: miin olisi tarpeen sijoittaa samoin noin 25 vuonna 200 l korvausta voisivat saada vuon-
10163: miljoonaa markkaa. Lopun 50 miljoonaa na 1946 ja sen jälkeen syntyneet. Vuoden
10164: markan käyttö määräytyisi ensisijassa sen pe- 2002 lokakuun alusta korvausten piiriin on
10165: rusteella, mitä kunnat ja kuntayhtymät sopi- tarkoitus ottaa koko väestö. Sairausvakuutus-
10166: vat alueellisesti mielenterveyspalvelujen ke- järjestelmän laajennus poistamalla iän mu-
10167: hittämiseksi. Eräissä sairaanhoitopiireissä yh- kaan määräytyvät korvausperusteet toteutet-
10168: tenä erityisenä kehittämiskohteena on ala- taisiin siten samassa aikataulussa ja samojen
10169: ikäisten tahdosta riippumattoman hoidon jär- perusperusteiden mukaisesti kuin kunnallisen
10170: jestäminen. hammashoidon laajennus.
10171: 12 HE 149/2000 vp
10172:
10173:
10174:
10175:
10176: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
10177:
10178: 1. Lakiehdotusten perustelut sakin terveyskeskusten järjestämässä hoidos-
10179: sa.
10180: 1.1. Kansanterveyslaki 49 §. Pykälän perusteella asetuksella voi-
10181: daan antaa säännöksiä kansanterveyslain täy-
10182: 14 §. Pykälän ensimmäisessä momentissa täntöönpanosta. Säännöstä ehdotetaan muu-
10183: säädetään kansanterveystyöhön kuuluvista tettavaksi siten, että asetuksenantovaltuus
10184: kunnan tehtävistä. Pykälän 1 momentin 4 koskisi mielenterveystyön tarkempaa sisältöä
10185: kohdan mukaan hammashoito tulee järjestää ja järjestämistä sekä lain täytäntöönpanoa.
10186: siinä laajuudessa kuin asetuksella säädetään. Mielenterveystyö kattaa hoitopalvelujen li-
10187: Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, et- säksi mielenterveysongelmia ehkäisevän
10188: tä hammashoidon laajuuden sääntely sisälly- toiminnan. Lisäksi ehdotetaan, että palvelu-
10189: tetään suoraan lakiin, jolloin lainkohdasta jen yhdenvertaisemman saatavuuden edis-
10190: poistetaan mahdollisuus säätää hammas- tämiseksi valtioneuvoston asetuksella voitai-
10191: hoidon laajuudesta asetuksella. Ehdotuksen siin säätää hoitoon pääsyn enimmäisajoista
10192: mukaan kunnan tulisi järjestää hammashoito mie lenterveyspal vel uissa.
10193: ainakin vuonna 1946 ja sen jälkeen synty- Nykyisellään kansanterveyslaki on monin
10194: neille sekä pään ja kaulan alueelle sädehoitoa osin varsin yleisluontoinen, jolloin käytän-
10195: saaneille. nön toiminnan järjestäminen jää pitkälti kun-
10196: Kuntien tulee nyt järjestää hoito ensisijassa nan tai kuntayhtymän itsensä päätettäväksi.
10197: vuonna 1956 ja sen jälkeen syntyneille. Eh- Vahva kunnallinen päätösvalta palvelujen
10198: dotuksen mukainen kunnan järjes- järjestämisessä on perusteltua. Terveyskes-
10199: tämisvelvollisuuden sääntely edellyttäisi, että kusten toiminta saattaa kuitenkin vaihdella
10200: kunnilla ei jatkossa olisi mahdollisuutta teh- esimerkiksi hoitoon pääsyajoissa niin paljon,
10201: dä ikään perustuvaa hoidon priorisointia että perustuslain takaama yhdenvertai-
10202: vuonna 1946 ja sen jälkeen syntyneiden kes- suusperiaate ei toteudu. Jotta tällaisissa tilan-
10203: ken. Tällöin kaikille säännöksen ikärajan pii- teissa terveyskeskusten toimintaa voitaisiin
10204: rissä oleville tulee järjestää hoito yhtäläisten ohjata nykyistä paremmin, ehdotetaan lakiin
10205: terveydellisten perusteiden mukaisesti. lisättäväksi edellä todettu nykyistä laajempi
10206: Säännöksessä todettaisiin edelleenkin erik- asetuksenantovaltuus.
10207: seen valistus- ja ehkäisytoiminta sekä ham- Ehdotettu asetuksenantovaltuus voisi tulla
10208: paiden tutkimus ja hoito. Erityisesti lasten ja käytettäväksi esimerkiksi lasten ja nuorten
10209: nuorten kohdalla on tarpeen jatkossakin huo- mielenterveyspalvelujen kehittämiseksi siten,
10210: lehtia siitä, että tarpeellinen valistus- ja eh- että hoitoon pääsylle asetettaisiin valtioneu-
10211: käisytoiminta tulee järjestetyksi asianmukai- voston asetuksella enimmäisaika. Tällöin
10212: sesti, sillä tällä on suuri merkitys aikuisiän voitaisiin varmistaa se, että tarpeellista hoitoa
10213: hammasterveyden kannalta. Lisäksi kunnalli- ei joudu odottamaan niin pitkään, että sairaus
10214: sessa laitoshoidossa olevien henkilöiden ehtisi peruuttamattomasti pahentua jonotus-
10215: hammashoito kuuluu edelleenkin kunnan aikana. V aitioneuvoston asetuksella voitai-
10216: vastuulle osana laitoshoidon kokonaisuutta. siin lisäksi antaa tarvittaessa määräyksiä toi-
10217: Ehdotettu kunnan järjestämisvelvollisuu- minnan sisällöstä ja järjestämisestä.
10218: den laajennus ei merkitse sitä, että kuntalai- Pykälään ehdotetaan lisäksi otettavaksi
10219: sille syntyisi erityinen subjektiivinen oikeus säännös, jossa todetaan, että sosiaali- ja ter-
10220: päästä kunnalliseen hammashoitoon, vaan veysministeriö voi antaa ohjeita kan-
10221: järjestämisvelvollisuus määräytyisi syntymä- santerveystyön sisällöstä. Useissa tapauksissa
10222: vuotta 1946 koskeva rajaus huomioon ottaen tarpeellinen ohjausvaikutus voitaisiin saavut-
10223: samojen periaatteiden mukaisesti kuin muus- taa ministeriön ohjeilla, jotka eivät olisi kun-
10224: HE 149/2000 vp 13
10225:
10226:
10227: tien ja kuntayhtymien toimintaa oikeudelli- Tahdosta riippumatonta hoitoa ja kaavojen
10228: sesti sitovia. vahvistamista koskeviin säännöksiin ehdote-
10229: taan lisäksi tehtäväksi uudesta perustuslaista
10230: 1.2. Erikoissairaanhoitolaki aiheutuvat muutokset siten, että sosiaali- ja
10231: terveysministeriön määräysten sijasta näistä
10232: 59 §. Pykälän nojalla asetuksella voidaan säädetään sosiaali- ja terveysministeriön ase-
10233: antaa säännöksiä erikoissairaanhoitolain täy- tuksella. Tämän ohella pykälään ehdotetaan
10234: täntöönpanosta. Säännöstä ehdotetaan muu- otettavaksi säännös, jossa todetaan, että sosi-
10235: tettavaksi samoin ja samoilla perusteilla kuin aali- ja terveysministeriö voi antaa ohjeita
10236: kansanterveyslain 49 §:ää siten, että asetuk- tahdosta riippumatta annettavan hoidon jär-
10237: senantovaltuus koskisi mielenterveyspalvelu- jestämisestä sekä mielenterveyspalvelujen si-
10238: jen tarkempaa sisältöä ja järjestämistä sekä sällöstä.
10239: lain täytäntöönpanoa. Lisäksi palvelujen yh-
10240: denvertaisemman saatavuuden edistämiseksi 2. Tarkemmat säännökset
10241: valtioneuvoston asetuksella voitaisiin ehdo-
10242: tuksen mukaan antaa säännöksiä siitä, mikä Ehdotuksen liitteenä on luonnos valtioneu-
10243: on hoitoon pääsyn enimmäisaika mielenter- voston asetukseksi mielenterveysasetuksen
10244: veyspalveluissa. Tämän ohella pykälään eh- muuttamiseksi siten, että siinä määriteltäisiin
10245: dotetaan otettavaksi säännös siitä, että sosiaa- hoitolähetteen arvioinnin ja hoidon järjestä-
10246: li- ja terveysministeriö voi antaa ohjeita eri- misen enimmäisajat, hoidon järjestämisestä
10247: koissairaanhoidon sisällöstä. potilaan siirtyessä hoitopaikasta toiseen,
10248: avohoidon tukitoimista ja alueellisesta yh-
10249: 1.3. Mielenterveyslaki teistyöstä.
10250:
10251: 34 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän pe- 3. Voimaantulo
10252: rusteella asetuksella voidaan antaa säännök-
10253: siä mielenterveyslain täytäntöönpanosta. Li- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
10254: säksi sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
10255: tarkempia määräyksiä ja ohjeita tahdosta sen yhteydessä. Lait ehdotetaan tuleviksi
10256: riippumatta annettavan hoidon järjestämises- voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001 ham-
10257: tä. Ministeriön tulee myös vahvistaa lain pe- mashoidon laajentamista koskevaa kansan-
10258: rusteella annettavien lausuntojen ja päätösten terveyslain 14 §:n muutosta lukuun otta-
10259: kaavat. matta, joka on tarkoitettu tulemaan voimaan
10260: Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi sa- 1 päivänä huhtikuuta 2001. Hammashoidon
10261: moin ja samoilla perusteilla kuin kan- laajennukseen ehdotetaan lisäksi siirtymäai-
10262: santerveyslain 49 §:ää ja erikoissairaanhoi- kaa siten, että vuosina 1955-1946 syntyneille
10263: tolain 59 §:ää siten, että asetuksenantovaltuus järjestettävä hammashoito tulee järjestää
10264: koskisi mielenterveystyöhön kuuluvien toi- viimeistään vuoden 2001 loppuun mennessä.
10265: mintojen tarkemmasta sisällöstä ja järjestä-
10266: misestä sekä lain täytäntöönpanosta. Lisäksi 4. Säätäruisjärjestys
10267: palvelujen yhdenvertaisemman saatavuuden
10268: edistämiseksi valtioneuvoston asetuksella Esitykseen sisältyvissä kansanterveyslain
10269: voitaisiin ehdotuksen mukaan antaa säännök- 49 §:ssä, erikoissairaanhoitolain 59 §:ssä ja
10270: siä siitä, mikä on hoitoon pääsyn enimmäis- mielenterveyslain 34 §:ssä ehdotetaan annet-
10271: aika mielenterveyslain mukaisissa palveluis- tavaksi valtuudet säätää valtioneuvoston ase-
10272: sa. Ehdotuksen mukaan valtioneuvoston ase- tuksella hoitoon pääsyn enimmäisajoista sekä
10273: tuksella voitaisiin tarvittaessa antaa tarkem- toiminnan sisällöstä ja järjestämisestä mie-
10274: pia säännöksiä siitä, mikä on hoitoon pääsyn lenterveyspalveluissa.
10275: enimmäisaika mielenterveyslain perusteella Tarkoituksena on, että asetuksilla voitaisiin
10276: järjestettävissä palveluissa. Lisäksi toiminnan tarvittaessa täsmentää kunnan velvollisuu-
10277: sisällöstä ja järjestämisestä voitaisiin säätää deksi kuuluvan kansanterveystyön sisältöä si-
10278: valtioneuvoston asetuksella. ten, että perustuslain 6 §:n mukainen yhden-
10279: 14 HE 149/2000 vp
10280:
10281:
10282: vertaisuus ja 19 §:n 3 momentin mukainen säännösten perusteella ei voisi säätää uusia
10283: oikeus riittäviin terveyspalveluihin tulisivat tehtäviä kunnille, vaan ainoastaan täsmentää
10284: turvatuksi. niiden tehtäväksi kansanterveyslailla, eri-
10285: Ehdotettujen valtuutussäännösten perus- koissairaanhoitolailla ja mielenterveyslailla
10286: teella annettavilla asetuksilla ei säädettäisi säädetyn velvoitteen sisältöä siten, että väes-
10287: yksilön oikeuksien perusteista, vaan kuntien tön yhdenvertaisuus toteutuisi. Sen vuoksi
10288: lakisääteisten velvoitteiden vähimmäistasosta esitys voidaan hallituksen käsityksen mukaan
10289: eräissä tapauksissa. Sen vuoksi hoidon säätää normaalissa järjestyksessä. Koska pe-
10290: enimmäisajoista ja sisällöstä voidaan ehdote- rustuslaissa oleva maininta kuntien tehtävistä
10291: tuna tavalla säätää asetuksella perustuslain ei kuitenkaan ole täysin yksiselitteinen, olisi
10292: 80 §:n 1 momentin perusteella. esityksestä tarpeen pyytää perustuslaki-
10293: Perustuslain 121 §:n 2 momentissa sääde- valiokunnan lausunto.
10294: tään, että kunnille annettavista tehtävistä sää-
10295: detään lailla. Esityksen perusteella kansan- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10296: terveyslakiin, erikoissairaanhoitolakiin ja kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakieh-
10297: mielenterveyslakiin lisättävien valtuutus- dotukset
10298: HE 149/2000 vp 15
10299:
10300:
10301: Lakiehdotukset
10302: 1.
10303: Laki
10304: kansanterveyslain 14 ja 49 §:n muuttamisesta
10305:
10306: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10307: muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveyslain (6611972) 14 §:n 1 mo-
10308: mentin 4 kohta ja 49 §, näistä 14 §:n 1 momentin 4 kohta sellaisena kuin se on laissa
10309: 74611992, seuraavasti:
10310:
10311: 14 § taisemman saatavuuden edistämiseksi valtio-
10312: Kansanterveystyöhön kuuluvina tehtävinä neuvoston asetuksella voidaan lisäksi antaa
10313: kunnan tulee: säännöksiä siitä, mikä on hoitoon pääsyn
10314: enimmäisaika mielenterveyspalveluissa.
10315: 4) ylläpitää hammashuoltoa, johon luetaan Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa oh-
10316: valistus- ja ehkäisytoiminta sekä kunnan jeita kansanterveystyön sisällöstä ja jär-
10317: asukkaiden hampaiden tutkimus ja hoito; jestämisestä.
10318: hampaiden tutkimus ja hoito tulee järjestää
10319: ainakin vuonna 1946 ja sen jälkeen synty- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
10320: neille sekä pään ja kaulan alueelle sädehoitoa ta 20 . Lain 14 §:n 1 momentin 4 kohta tulee
10321: saaneille; kuitenkin voimaan 1 päivänä huhtikuuta
10322: 2001. Kunta ja kansanterveystyön kuntayh-
10323: tymä voi kuitenkin päättää 14 §:n 1 momen-
10324: 49 § tin 4 kohdasta poiketen, että vuosina 1946-
10325: Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa 1955 syntyneiden hammashoito järjestetään
10326: tarkempia säännöksiä kansanterveystyöhön vuoden 2001 loppuun mennessä.
10327: kuuluvan mielenterveystyön tarkemmasta si- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
10328: sällöstä ja järjestämisestä sekä tämän lain lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
10329: täytäntöönpanosta. Palvelujen yhdenver- teisiin.
10330:
10331:
10332:
10333: 2.
10334: Laki
10335: erikoissairaanhoitolain 59 §:n muuttamisesta
10336:
10337: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 1 päivänä joulukuuta 1989 annetun erikoissai-
10338: raanhoitolain (1 06211989) 59 § seuraavasti:
10339:
10340: 59§ Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa oh-
10341: Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa jeita erikoissairaanhoidon sisällöstä ja jär-
10342: tarkempia säännöksiä mielenterveystyön tar- jestämisestä.
10343: kemmasta sisällöstä ja järjestämisestä sekä
10344: tämän lain täytäntöönpanosta. Palvelujen yh- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
10345: denvertaisemman saatavuuden edistämiseksi ta 20 .
10346: valtioneuvoston asetuksella voidaan lisäksi Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
10347: antaa säännöksiä siitä, mikä on hoitoon pää- lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
10348: syn enimmäisaika mielenterveyspalveluissa. teisiin.
10349: 16 HE 149/2000 vp
10350:
10351:
10352:
10353:
10354: 3.
10355:
10356: Laki
10357: mielenterveyslain 34 §:n muuttamisesta
10358:
10359: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä joulukuuta 1990 annetun mielen-
10360: terveyslain (111611990) 34 §,sellaisena kuin se on osittain laissa 1435/1991, seuraavasti:
10361:
10362: 34 § riippumatta annettavan hoidon järjestämises-
10363: tä. Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella
10364: Tarkemmat säännökset vahvistetaan tässä laissa tarkoitetuissa lau-
10365: sunnoissa ja päätöksissä käsiteltävien lomak-
10366: Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa keiden kaavat. Sosiaali- ja terveysministeriö
10367: tarkempia säännöksiä mielenterveystyön tar- voi lisäksi antaa ohjeita tahdosta riippumatta
10368: kemmasta sisällöstä ja järjestämisestä sekä annettavan hoidon järjestämisestä sekä mie-
10369: tämän lain täytäntöönpanosta. V aitioneuvos- lenterveyspalvelujen sisällöstä ja järjestä-
10370: ton asetuksella voidaan lisäksi mielen- misestä.
10371: terveyspalvelujen yhdenvertaisemman saata-
10372: vuuden edistämiseksi antaa säännöksiä siitä, Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
10373: mikä on hoitoon pääsyn enimmäisaika tiimän ta 20 .
10374: lain perusteella järjestettävissä palveluissa. Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
10375: Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
10376: annetaan tarvittaessa säännöksiä tahdosta piteisiin.
10377:
10378:
10379: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
10380:
10381:
10382: Tasavallan Presidentti
10383:
10384:
10385:
10386:
10387: TARJA HALONEN
10388:
10389:
10390:
10391:
10392: Peruspalveluministeri Osmo Soininvaara
10393: HE 149/2000 vp 17
10394:
10395:
10396: Liite
10397: Rinnakkaistekstit
10398: 1.
10399: Laki
10400: kansanterveyslain 14 ja 49 §:n muuttamisesta
10401:
10402: Annettu Helsingissä päivänä kuuta 200
10403:
10404:
10405:
10406: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10407: muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveyslain (66/1972) 14 §:n 1 mo-
10408: mentin 4 kohta ja 49 §, näistä 14 §:n 1 momentin 4 kohta sellaisena kuin se on laissa
10409: 746/1992, seuraavasti:
10410:
10411: Voimassa oleva laki Ehdotus
10412:
10413: 14 § 14 §
10414: Kansanterveystyöhön kuuluvina tehtävinä Kansanterveystyöhön kuuluvina tehtävinä
10415: kunnan tulee: kunnan tulee:
10416:
10417: 4) ylläpitää hammashuoltoa, johon lue- 4) ylläpitää hammashuoltoa, johon lue-
10418: taan valistus- ja ehkäisytoiminta sekä kun- taan valistus- ja ehkäisytoiminta sekä kun-
10419: nan asukkaiden hampaiden tutkimus ja hoi- nan asukkaiden hampaiden tutkimus ja hoi-
10420: to siinä laajuudessa kuin asetuksella tar- to; hampaiden tutkimus ja hoito tulee jär-
10421: kemmin säädetään; jestää ainakin vuonna 1946 ja sen jälkeen
10422: syntyneille sekä pään ja kaulan alueelle sä-
10423: dehoitoa saaneille;
10424:
10425:
10426: 49 § 49 §
10427: Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän- Valtioneuvoston asetuksella voidaan an-
10428: töönpanosta annetaan asetuksella. taa tarkempia säännöksiä kansanter-
10429: veystyöhön kuuluvan mielenterveystyön tar-
10430: kemmasta sisällöstä ja järjestämisestä sekä
10431: tämän lain täytäntöönpanosta. Palvelujen
10432: yhdenvertaisemman saatavuuden edistä-
10433: miseksi valtioneuvoston asetuksella voidaan
10434: lisäksi antaa säännöksiä siitä, mikä on hoi-
10435: toon pääsyn enimmäisaika mielen-
10436: terveyspalveluissa.
10437: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa
10438: ohjeita kansanterveystyön sisällöstä ja jär-
10439: jestämisestä.
10440:
10441: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
10442: ta 20 . Lain 14 §:n 1 momentin 4 kohta tu-
10443: lee kuitenkin voimaan 1 päivänä huhtikuuta
10444: 2001. Kunta ja kansanterveystyön kuntayh-
10445: tymä voi kuitenkin päättää 14 §:n 1 momen-
10446: tin 4 kohdasta poiketen, että vuosina 1946-
10447: 1955 syntyneiden hammashoito järjestetään
10448: 209281F
10449: 18 HE 149/2000 vp
10450: Voimassa oleva laki Ehdotus
10451:
10452: vuoden 2001 loppuun mennessä.
10453: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
10454: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
10455: menpiteisiin.
10456:
10457:
10458:
10459:
10460: 2.
10461: Laki
10462: erikoissairaanhoitolain 59 §:n muuttamisesta
10463:
10464: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 1 päivänä joulukuuta 1989 annetun erikoissai-
10465: raanhoitolain (1 062/1989) 59 § seuraavasti:
10466:
10467: Voimassa oleva laki Ehdotus
10468:
10469: 59§ 59§
10470: Tarkempia säännöksiä tämän lain sovel- Valtioneuvoston asetuksella voidaan an-
10471: tamisesta annetaan asetuksella. taa tarkempia säännöksiä mielenter-
10472: veystyön tarkemmasta sisällöstä ja järjes-
10473: tämisestä sekä tämän lain täytäntöönpanos-
10474: ta. Palvelujen yhdenvertaisemman saata-
10475: vuuden edistämiseksi valtioneuvoston ase-
10476: tuksella voidaan lisäksi antaa säännöksiä
10477: siitä, mikä on hoitoon pääsyn enimmäisaika
10478: mielenterveyspalveluissa.
10479: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa
10480: ohjeita erikoissairaanhoidon sisällöstä ja
10481: järjestämisestä.
10482:
10483: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
10484: talO .
10485: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
10486: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
10487: piteisiin.
10488: HE 149/2000 vp 19
10489:
10490:
10491: 3.
10492:
10493: Laki
10494: mielenterveyslain 34 §:n muuttamisesta
10495:
10496: Eduskll:nnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä joulukuuta 1990 annetun mielen-
10497: terveyslain ( 1116/ 1990) 34 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna lailla 1435/1991 seu-
10498: ~~= ,
10499: Voimassa oleva laki Ehdotus
10500:
10501: 34 § 34 §
10502:
10503: Tarkemmat säännökset ja määräykset Tarkemmat säännökset
10504:
10505: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- Valtioneuvoston asetuksella voidaan an-
10506: töönpanosta annetaan asetuksella. taa tarkempia säännöksiä mielenter-
10507: Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit- veystyön tarkemmasta sisällöstä ja järjes-
10508: taessa tarkempia määräyksiä ja ohjeita tah- tämisestä sekä tämän lain täytän-
10509: dosta riippumatta annettavan hoidon järjes- töönpanosta. Vaitioneuvoston asetuksella
10510: tämisessä. voidaan lisäksi mielenterveyspalvelujen yh-
10511: Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa denvertaisemman saatavuuden edistämisek-
10512: tarvittaessa tässä laissa tarkoitetuissa lau- si antaa säännöksiä siitä, mikä on hoitoon
10513: sunnoissa ja päätöksissä käsiteltävien lo- pääsyn enimmäisaika tämän lain perusteel-
10514: makkeiden kaavat. la järjestettävissä palveluissa.
10515: Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella
10516: annetaan tarvittaessa säännöksiä tahdosta
10517: riippumatta annettavan hoidon järjestämi-
10518: sestä. Sosiaali- ja terveysministeriön ase-
10519: tuksella vahvistetaan tässä laissa tarkoite-
10520: tuissa lausunnoissa ja päätöksissä käsiteltä-
10521: vien lomakkeiden kaavat. Sosiaali- ja ter-
10522: veysministeriö voi lisäksi antaa ohjeita tah-
10523: dosta riippumatta annettavan hoidon järjes-
10524: tämisestä sekä mielenterveyspalvelujen si-
10525: sällöstä ja järjestämisestä.
10526:
10527: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
10528: ta20 .
10529: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
10530: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
10531: piteisiin.
10532: 20 HE 149/2000 vp
10533:
10534:
10535:
10536:
10537: Luonnos
10538: Liite
10539:
10540:
10541:
10542:
10543: Valtioneuvoston asetus
10544: mielenterveysasetuksen muuttamisesta
10545:
10546:
10547: V ~ltioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty sosiaali- ja terveysministeriön esitte-
10548: lysta,
10549: lisätään 21 päi~änä joulukuuta 1990 annettuun mielenterveysasetukseen ( 1247/1990) uusi 2
10550: b luku seuraavasti:
10551:
10552: 2 b luku ~känsä ja kehitystasonsa perusteella kykenee
10553: ttse päättämään hoidostaan, hänen suostu-
10554: Lasten ja nuorten mielenterveyspalvelut muksellaan.' että potilaan hoidon siirtyessä
10555: uuteen ykstkköön, tällä uudella yksiköllä on
10556: 6a§ käytettävissään jatkohoidon toteuttamisen
10557: kannalta kaikki tarpeelliset tiedot.
10558: H oitolähetteen arvioinnin ja hoidon järjes-
10559: 6c§
10560: tämisen enimmäisajat
10561:
10562: Lääkärin tehtyä lapsen tai nuoren henkilön Avohoidon tukitoimet
10563: mielenterveysongelmien vuoksi lähetteen
10564: erikoissairaanhoitoon hoidon tarpeen selvit- Kunnan . on huolehdittava, että lasten ja
10565: tämi~eksi, on arvio hoidon tarpeesta ja kii-
10566: nuorten mielenterveyshäiriöiden avohoidossa
10567: o~ käytettävissä tarpeelliset ja riittävät tuki-
10568: reelhsyydestä tehtävä arvioinnin kiireellisyys
10569: huomioon ottaen viimeistään kolmen viikon tmmet kotona selviytymisen mahdol-
10570: kuluessa lähetteen saapumisesta sairaalaan listamiseksi.
10571: joll~i erityisistä syistä muuta johdu. Tehdy~
10572: selvttyksen perusteella tarpeelliseksi todettu 6d§
10573: hoito on järjestettävä hoidon edellyttämä kii-
10574: reellisyys huomioon ottaen viimeistään kol- Alueellinen yhteistyö
10575: men kuukauden kuluessa, jolleivät lääketie-
10576: teelliset, hoidolliset tai muut vastaavat seikat Mielenterveyslain 5 §:ssä tarkoitetun toi-
10577: muuta edellytä. minnallisen kokonaisuuden muodostamiseksi
10578: lasten ja nuorten mielenterveystyössä tulee
10579: 6b§ sairaanhoitopiirin kuntayhtymän ja sen alu-
10580: een kuntien sopia alueellisesta työnjaosta ja
10581: Hoitoyksiköiden yhteistyö sen toteuttamisesta. Lisäksi terveyskeskusta
10582: ylläpitävän kunnan tai kuntayhtymän tulee
10583: Lapsen tai nuoren käyttäessä mielenterve- järjestää vähintään kerran vuodessa yhteis-
10584: yspalveluja, tulee hoitavan yksikön huoleh- työkokous, johon kutsutaan kunnan tai kun-
10585: tia, potilaan huoltajan tai muun laillisen tayhtymän alueella lasten ja nuorten mielen-
10586: terv~y~tY_ötä tekevät tahot, myös yksityiset
10587: edustajan suostumuksella taikka jos potilas
10588: yhtetsot Ja palveluntuottajat Kokous voidaan
10589: HE 149/2000 vp 21
10590:
10591:
10592: järjestää myös useamman kunnan tai kun- terveyspalvelujen työnjaon kehittämiseksi
10593: tayhtymän yhteistyönä. Kuntien ja kuntayh- alueelliset yhteistyökokoukset
10594: tymien edustajien tulee sopia kokouksessa
10595: kunnallisen lasten ja nuorten mielenterveys- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
10596: työn tavoitteista ja käytännön työnjaosta alu- kuuta 20 .
10597: eella. Lisäksi kokouksessa voidaan sopia sii- Ennen asetuksen voimaantuloa voidaan
10598: tä, miten yksityiset tahot voivat olla mukana ryhtyä asetuksen täytäntöönpanon edellyttä-
10599: yhteistyössä. Lääninhallituksen tulee lisäksi miin toimenpiteisiin.
10600: järjestää vuosittain lasten ja nuorten mielen-
10601: HE 150/2000 vp
10602:
10603:
10604:
10605:
10606: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aikuiskoulutus-
10607: tuesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
10608:
10609:
10610: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10611:
10612:
10613: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki tettavissa oleva laskennallinen työura 60 ikä-
10614: aikuiskoulutustuesta. Aikuiskoulutustuella ja vuoteen saakka. Tämän etukäteiskäytön edel-
10615: siihen liittyvällä opintolainan valtiontakauk- lytyksenä olisi, että henkilöllä on vähintään
10616: sella tuettaisiin työssä olevien palkansaajien 10 vuoden työhistoria ennen koulutuksen al-
10617: ja yrittäjien omaehtoista ammatillista koulu- kamista.
10618: tusta. Ehdotus on kolmas vaihe niin sanottua Aikuiskoulutustuen suuruus perustuisi ha-
10619: koulutusvakuutusta koskevaa järjestelmää, kijan vakiintuneeseen ansiotasoon, joka mää-
10620: jonka tarkoituksena on antaa pitkään työelä- riteltäisiin tukikauden alkamista edeltäneiden
10621: mässä olleille eräin edellytyksin mahdolli- ansioiden perusteella yhteensä vuoden ajalta.
10622: suus saada nykyistä parempaa toimeentulo- Tuen perusosa olisi 440 euroa (noin 2 600
10623: turvaa opiskelun ajalta. markkaa) kuukaudessa, minkä lisäksi myön-
10624: Esityksen mukaan aikuiskoulutustukea nettäisiin ansio-osana 20 prosenttia ansioista
10625: myönnettäisiin ammatilliseen tai ammattitai- 2 700 euroon (noin 16 000 markkaa) saakka
10626: toa parantavaan koulutukseen, jota järjeste- ja sen ylittävältä osalta 15 prosenttia. Yrittä-
10627: tään julkisen valvonnan alaisessa oppilaitok- jille maksettaisiin vain perusosa. Etuus olisi
10628: sessa. Tuki korvaisi siirtymävaiheen jälkeen veronalaista tuloa. Aikuiskoulutustuen saa-
10629: aikuisopintorahan ja koulutus- ja erorahaston jalle myönnettäisiin myös opintolainan valti-
10630: myöntämän ammattikoulutusrahan. Aikuis- ontakaus.
10631: koulutustuen myöntäminen edellyttäisi ansio- Aikuiskoulutustuen myöntäisi koulutus- ja
10632: työstä poissaoloa joko opintovapaalla tai erorahasto ja opintolainan valtiontakauksen
10633: muulla työnantajan kanssa sovitulla vapaalla kansaneläkelaitos. Tuen perusosa rahoitettai-
10634: sekä ansionmenetystä koulutusajalta. siin valtion varoista ja ansio-osa työnantajilta
10635: Oikeus toimeentuloturvaan koulutuksen ja työntekijöiltä perittävillä pakollisilla työt-
10636: ajalta perustuisi ansaintaan siten, että jokai- tömyysvakuutusmaksuina työttömyysvakuu-
10637: nen työkuukausi ja vakuutusmaksujen mak- tusrahastosta.
10638: saminen kartuttaisi käytettävissä olevaa ai- Opintotukilakiin, koulutus- ja erorahastosta
10639: kuiskoulutustuen tukikautta 0,8 päivää. annettuun lakiin, työttömyysetuoksien rahoi-
10640: Työssäoloaikaan rinnastettaisiin osittain eräät tuksesta annettuun lakiin sekä työntekijäin
10641: perhepoliittiset vapaat ja työkyvyttömyysajat eläkelakiin ehdotetaan tehtäväksi aikuiskou-
10642: Aikuiskoulutustukeen olisi oikeus henkilöllä, lutustuesta ja sen yhteensovittamisesta johtu-
10643: jonka päätoiminen yritystoiminta tai palve- vat muutokset.
10644: lussuhde samaan työnantajaan on kestänyt Esitys liittyy valtion talousarvioesitykseen
10645: yhdessä tai useammassa jaksossa vähintään vuodelle 2001 ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
10646: vuoden ja jolla on työhistoriaa vähintään vii- sen yhteydessä.
10647: den vuoden ajalta. Siirtymäkaudella 31 päi- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
10648: vään heinäkuuta 2006 saakka työhistoriaa voimaan vuoden 2001 alusta. Aikuiskoulu-
10649: edellytettäisiin kuitenkin vähintään 10 vuot- tustukea maksettaisiin ammatilliseen koulu-
10650: ta. Tukiaikaa kartuttaisi myös henkilön odo- tukseen 1 päivästä elokuuta 2001 lukien.
10651:
10652:
10653:
10654:
10655: 209291R
10656: 2 HE 150/2000 vp
10657:
10658:
10659: SISÄLLYSLUETTELO
10660:
10661: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ......................................................................... 1
10662:
10663: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
10664:
10665: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 3
10666: 1. Nykytila ........................................................................................................................ 3
10667: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 3
10668: 1.1.1. Toimeentuloturva ........................................................................................... 3
10669: 1.1.2. Koulutustarjonta ............................................................................................ 5
10670: 1.2. Nykytilan arviointi ......................................................................................... 6
10671: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ............................................................. 6
10672: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi ................................................. 6
10673: 2.2. Keskeiset ehdotukset ...................................................................................... 7
10674: 3. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 9
10675: 3.1. Taloudelliset vaikutukset ............................................................................... 9
10676: 3.2. Vaikutukset kansalaisten asemaan ............................................................. 10
10677: 3.3. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..................................................... 10
10678: 4. Asian valmistelu ........................................................................................................ 10
10679: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja .................................................................... 11
10680:
10681: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 11
10682: 1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 11
10683: 1.1. Laki aikuiskoulutustuesta ........................................................................... 11
10684: 1.2. Opintotukilaki .............................................................................................. 22
10685: 1.3. Laki koulutus- ja erorahastosta .................................................................. 23
10686: 1.4. Työntekijäin eläkelaki ................................................................................. 23
10687: 1.5. Laki työttömyysetuoksien rahoituksesta ................................................... 23
10688: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ................................................................... 23
10689: 3. Voimaantulo .............................................................................................................. 23
10690:
10691: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 25
10692: aikuiskoulutustuesta .................................................................................................. 25
10693: opintotukilain muuttamisesta ................................................................................... 32
10694: koulutus- ja erorahastosta annetun lain muuttamisesta ........................................ 33
10695: työntekijäin eläkelain 7 f §:n muuttamisesta ........................................................... 34
10696: työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta ......... 35
10697:
10698: LIITE ....................................................................................................................................... 36
10699:
10700: RINNAKKAISTEKSTIT ...................................................................................................... 36
10701: opintotukilain muuttamisesta ................................................................................... 36
10702: koulutus- ja erorahastosta annetun lain muuttamisesta ........................................ 39
10703: työntekijäin eläkelain 7 f §:n muuttamisesta ........................................................... 40
10704: työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta ......... 41
10705: HE 150/2000 vp 3
10706:
10707:
10708:
10709: YLEISPERUSTELUT
10710:
10711: 1. Nykytila kuukaudessa. Aikuisopintorahaa saava voi
10712: ansaita lukukauden tukikuukausien aikana
10713: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö keskimäärin enintään 2 000 markkaa kuu-
10714: kaudessa. Tulona otetaan huomioon ve-
10715: 1.1.1. Toimeentuloturva ronalaiset tulot ja toimeentuloon tarkoitettu
10716: apuraha, mutta ei sen sijaan koulutus- ja ero-
10717: Aikuisopiskelijoiden opiskeluajan toimeen- rahaston myöntämää ammattikoulutusrahaa.
10718: tuloturvajärjestelmiä ovat: Aikuisopintorahaa ei myönnetä työvoima-
10719: koulutukseen, osapäiväisiin opintoihin, työs-
10720: Aikuisopintotuki säoloon rionastettavaan opiskeluun tai
10721: ylemmän korkeakoulututkinnon suorittaneel-
10722: Aikuisopintotuki on yleinen aikuisten am- le henkilölle toista vastaavaa tutkintoa var-
10723: matillisen koulutuksen tukimuoto, joka koos- ten.
10724: tuu aikuisopintorahasta, opintolainan valtion- Aikuisopintorahaan ei ole oikeutta osa-
10725: takauksesta ja opintotuen asumislisästä. Kan- palkkaa päätoimestaan saavalla henkilöllä tai
10726: saneläkelaitos myöntää opintotukilain henkilöllä, jonka opiskeluaikainen
10727: (65/1994) mukaista aikuisopintotukea pää- toimeentulo on palkalla, eläkkeellä tai muulla
10728: toimiseen, vähintään kaksi kuukautta kestä- tuella turvattu.
10729: vään ammatilliseen tai yleissivistävään kou- Aikuisopintorahaa voi saada lisensiaatin ja
10730: lutukseen, joka on julkisen valvonnan alaista tohtorin tutkintoa lukuun ottamatta enintään
10731: tai joka on kansaneläkelaitoksen päätöksellä kahden lukuvuoden tai neljän lukukauden
10732: tukeen oikeuttavaksi hyväksyttyä. Koulutuk- ajalta. Uusi aikuisopintorahakausi voi alkaa
10733: sen tulee johtaa tutkintoon tai lisätä ammatil- aikaisintaan viiden vuoden kuluttua aiemman
10734: lista kelpoisuutta. opintorahakauden päättymisestä.
10735: Aikuisopintotukea myönnetään opintojen
10736: alkaessa 30-54 -vuotiaalle henkilölle, joka Koulutus- ja erorahaston myöntämä am-
10737: ei ole ollut opintoja välittömästi edeltävän mattikoulutusraha
10738: viiden vuoden aikana opintotukeen oikeutta-
10739: vassa koulutuksessa. Opiskelijan tulee lisäksi Ammattikoulutusrahaa maksetaan työssä
10740: täyttää jokin seuraavista ehdoista: a) hänellä oleville 30-64 -vuotiaille henkilöille oma-
10741: on työ- tai virkasuhde, joka on välittömästi ehtoista ammatillista koulutusta varten tai
10742: ennen opintojen alkua kestänyt vähintään suoritetun ammattitutkinnon perusteella. Val-
10743: vuoden ja josta hänelle on myönnetty opinto- tion virkamiehille sekä peruskoulun ja lukion
10744: vapaata tai muuta palkatonta vapaata, b) hän opettajille ammattikoulutusrahan myöntää
10745: on välittömästi ennen opintojensa alkua toi- valtion virkamiesten eroraha-asetuksen
10746: minut itsenäisenä yrittäjänä vähintään vuo- (99911994) mukaisesti valtiokonttori ja muil-
10747: den, tai c) hän on jäänyt työttömäksi enintään le työ- tai virkasuhteessa oleville henkilöille
10748: 12 kuukautta ennen opintojensa alkamista ja koulutus- ja erorahastosta annetun lain
10749: saa työttömyyspäivärahaa, ja hän on ennen (537/1990) nojalla koulutus- ja erorahasto.
10750: työttömyyden alkamista ollut vähintään vuo- Sosiaali- ja terveysministeriön viimeksi vah-
10751: den työ- tai virkasuhteessa tai toiminut yrittä- vistamien koulutus- ja erorahaston sääntöjen
10752: jänä. mukaan ammattikoulutusrahajärjestelmä on
10753: Aikuisopintoraha on 25 prosenttia hakijan voimassa 31.7.2001 saakka.
10754: opintoja edeltäneestä vakiintuneesta, kuukau- Ammattikoulutusrahaa myönnetään
10755: sittaisesta veronalaisten ansiotulojen määräs- omaehtoiseen ammatilliseen koulutukseen,
10756: tä, kuitenkin vähintään 1 540 markkaa ja joka on päätoimista ja kokoaikaista sekä
10757: enintään 2 800 markkaa kuukaudessa. Ai- kestää vähintään kuukauden. Tuen piiriin
10758: kuisopintorahaa saavan opintolainan valtion- kuuluu ammatillinen koulutus julkisen
10759: takauksen enimmäismäärä on 1 800 markkaa viranomaisen valvomassa ammatillisessa
10760: oppilaitoksessa, aikuiskoulutuskeskuksessa
10761: 4 HE 150/2000 vp
10762:
10763:
10764: aikuiskoulutuskeskuksessa ja kansanopisto- Maatalousyrittäjien opintoraha
10765: jen ammatillisilla linjoilla. Lisäksi tukea
10766: myönnetään tutkintoon johtavaan opiskeluun Maatalousyrittäjien opintorahaa voi maata-
10767: ammattikorkeakoulussa ja yliopistossa sekä lousyrittäjien opintorahasta annetun valtio-
10768: ammatilliseen lisäkoulutukseen yliopiston neuvoston päätöksen (408/ 1997) mukaan
10769: täydennyskoulutuskeskuksessa. saada 18-60-vuotias maatalousyrittäjä tai
10770: Ammattikoulutusrahan saamisen edellytyk- yrityksessä toimiva perheenjäsen, joka on
10771: senä on, että hakija on päätoimisen opiskelun velvollinen ottamaan maatalousyrittäjien elä-
10772: vuoksi opintovapaalla työ- tai virkasuhteesta, kelain (467 /1969) mukaisen eläkevakuutuk-
10773: joka jatkuu tuettavan koulutuksen ajan. sen. Opintorahaa maksetaan 150 tai 200
10774: Opiskelija ei kuitenkaan menetä tukea, jos markkaa päivässä ja enintään 10 000 mark-
10775: hänen työsuhteensa irtisanotaan koulutuksen kaa vuodessa. Opintorahalla tuettu ammatil-
10776: alkamisen jälkeen hänestä itsestään riippu- linen koulutus voi kestää viidestä päivästä
10777: mattomista syistä. Ammattikoulutusrahan kahdeksaan kuukauteen.
10778: myöntämisen edellytyksenä on, että henkilön
10779: nykyinen palvelussuhde on kestänyt vähin- Vuorotteluvapaa ja vuorottelukorvaus
10780: tään vuoden ja hän on ollut yhteensä vähin-
10781: tään viisi vuotta päätoimisissa työ- tai vir- Vuorotteluvapaakokeilusta annettu laki
10782: kasuhteissa. Tukeen ei ole oikeutta, jos hen- (166311995) on voimassa 31.12.2000 saakka.
10783: kilö saa työnantajaltaan palkkaa tai palkan si- Vuorottelukorvausta maksetaan työntekijälle,
10784: jaan tulevaa etuutta tai toimii yrittäjätyössä virkamiehelle ja viranhaltijalle, jonka palve-
10785: tai saa työvoimapoliittista aikuiskoulutustu- lussuhde on 90-359 päivää lepotilassa vuo-
10786: kea. rotteluvapaasopimuksen takia ja jonka tilalle
10787: Ammattikoulutusrahaa ei myönnetä, jos työnantaja on palkannut työvoimatoimistossa
10788: henkilö saa sivu- tai satunnaistuloa, apurahaa työttömänä työnhakijana olevan henkilön.
10789: tai muuta kuin edellä tarkoitettua koulutuk- Vuorotteluvapaalle voi jäädä henkilö, jonka
10790: sen johdosta suoritettavaa etuutta keskimää- kokoaikainen palvelussuhde samaan työnan-
10791: rin enemmän kuin 2 000 markkaa kuukau- tajaan on kestänyt vähintään vuoden. Ve-
10792: dessa, tai jos hän saa sairausvakuutuksen ronalainen vuorottelukorvaus vastaa 70 o/o:a
10793: päivärahaa tai oman työnsä perusteella elä- työttömyyspäivärahasta, johon työntekijällä
10794: kettä. Ammattikoulutusrahan suuruus on olisi työttömäksi jäädessään oikeus. Vuorot-
10795: 1 400 markkaa kuukaudessa ja sitä voi saada telukorvauksen aikana omaehtoiseen amma-
10796: enintään 18 kuukauden ajan 24 kuukauden tilliseen koulutukseen osallistuva voi lisäksi
10797: aikana. saada koulutus- ja erorahastosta verotonta
10798: osittaista ammattikoulutusrahaa 1 100 mark-
10799: Työvoimakoulutuksen ajalta maksettavat tuet kaa kuukaudessa, jos koulutus täyttää
10800: ammattikoulutusrahan saamisen ehdot.
10801: Työvoimakoulutuksen tavoitteena on pa-
10802: rantaa työvoiman ammatillisia valmiuksia, Oppisopimuskoulutus
10803: edistää työttömän työllistymistä ja vähentää
10804: työttömäksi joutumisen uhkaa. Työssäoloeh- Henkilö voi ammatillisesta koulutuksesta
10805: don täyttäneelle palkansaajalle tai yrittäjälle annetun lain (630/1998) mukaisesti koulut-
10806: maksetaan työvoimapoliittisesta aikuiskoulu- tautua ammattiin työnantajan ja opiskelijan
10807: tuksesta annetun lain (763/1990) mukaan välisen oppisopimuksen perusteella. Opetus
10808: koulutusajalta koulutustukea, johon sisältyy on maksutonta ja opiskelija saa työehtosopi-
10809: työttömyyskassan jäsenten osalta ansio-osa. muksen mukaisen palkan lisäksi kurssipäivä-
10810: Muille opiskelijoille kansaneläkelaitos mak- rahaa ja tietopuolisen opiskelun ajalta tietyin
10811: saa perustukea tai työmarkkinatukea. Koulu- edellytyksin kustannusten korvausta.
10812: tustuen tai työmarkkinatuen lisäksi makse-
10813: taan ylläpito- ja majoituskorvausta. Tuetta- Ammatillisen kuntoutuksen tuet
10814: van koulutuksen osoittaa työvoimatoimisto.
10815: Työntekijälle, jonka työkyky ja ansiomah-
10816: HE 150/2000 vp 5
10817:
10818:
10819: dollisuudet ovat olennaisesti heikentyneet tä koskeva lainsäädäntö. Uusi lainsäädäntö
10820: sairauden tai vamman takia, voidaan työsuh- lisää edelleen koulutuksen järjestäjien pää-
10821: teen voimassa ollessa myöntää kuntou- täntävaltaa ja korostaa laadun ja tulosten ar-
10822: tusetuuksia pääasiassa ammatilliseen koulu- viointia osana ohjauspolitiikkaa. Se edellyt-
10823: tukseen. tää myös koulutuksen järjestäjiltä aikaisem-
10824: paa vahvempaa ennakointi- ja työelämä-
10825: Erorahan aikuiskoulutuslisä osaamista.
10826: Opetusministeriön pääluokan määrärahois-
10827: Koulutus- ja erorahasto myöntää ta noin 10 prosenttia eli runsaat 3 miljardia
10828: aikuiskoul utuslisää työpaikkansa markkaa suunnataan omaehtoisen aikuiskou-
10829: tuotannollisista tai taloudellisista syistä lutuksen menoihin. Noin kolmasosa resurs-
10830: menettäneelle työntekijälle, joka osallistuu seista käytetään aikuisten ammatilliseen pe-
10831: kokopäiväiseen, päätoimiseen koulutukseen. rus- ja lisäkoulutukseen toisen asteen koulu-
10832: Koulutuksen tulee ylläpitää tai lisätä hakijan tuksessa, noin kolmasosa aikuisten korkea-
10833: ammattipätevyyttä ja parantaa hänen koulutasoiseen perus- ja lisäkoulutukseen
10834: työllistymismahdollisuuksiaan. Verovapaata ammattikorkeakouluissa ja yliopistoissa ja
10835: aikuiskoulutuslisää maksetaan 1 100 noin kolmasosa vapaan sivistystyön ja
10836: markkaa kuukaudessa enintään 18 aikuisten yleissivistävän koulutuksen (lukio)
10837: kuukaudelta 24 kuukauden aikana. menoihin.
10838: Työttömän koulutuspäiväraha Valtioneuvoston 28.12.1999 päättämässä
10839: koulutuksen ja tutkimuksen kehittämissuun-
10840: Niin sanotun koulutusvakuutuksen toinen nitelmassa vuosille 1999-2004 on tavoit-
10841: vaihe antaa työttömäksi jääville henkilöille, teeksi asetettu koulutustarjonnan riittävän ta-
10842: joilla on pitkä työhistoria, mahdollisuuden son turvaaminen aikuisväestön osaamis- ja
10843: osallistua omaehtoiseen ammatilliseen koulu- sivistystarpeisiin vastaamiseksi, työllisyysas-
10844: tukseen työttömyysajan toimeentuloturvan teen nostamiseksi sekä sosiaalisen hyvin-
10845: tason säilyttäen enintään vajaan kahden vuo- voinnin ja koheesion edistämiseksi. Erityise-
10846: den ajan. Saaruisehdot täyttäville koulutuk- nä tavoitteena on keski-ikäisen aikuisväestön
10847: seen osallistuville työttömille maksetaan peruskoulutus- ja osaaruistason merkittävä
10848: omaehtoisen ammatillisen koulutuksen ajalta nostaminen. Tästä aiheutuvat koulutustarpeet
10849: työttömien omaehtoisen koulutuksen tukemi- on otettu huomioon myös uusien Euroopan
10850: sesta annetun lain (1402/1997) mukaan työt- sosiaalirahaston (ESR) ohjelmien kohdenta-
10851: tömyysturvan tasoista koulutuspäivärahaa. misessa.
10852: Työttömyyskassan jäsenille päivärahan mak- Aikuisten, joilla on erilainen pohjakoulu-
10853: saa työttömyyskassa ja muille kansaneläke- tus, tutkintoon johtavaan peruskoulutukseen
10854: laitos. Vähintään 20 opintoviikon laajuisen tarvitaan toisen asteen koulutuksessa,
10855: koulutuksen tulee olla järjestetty julkisen ammattikorkeakouluissa ja yliopistoissa 10-
10856: valvonnan alaisessa oppilaitoksessa ja sen tu- 20 prosenttia koulutustarjonnasta. Yhdessä
10857: lee olla omaehtoista, päätoimista ja ammatil- ammatillisen lisäkoulutuksen kanssa tämä
10858: lista valmiutta edistävää. merkitsee noin 80 000 laskennallista
10859: vuosiopiskelijapaikkaa ja vapaa sivistystyö
10860: 1.1.2. Koulutustarjonta mukaan lukien yhteensä noin 105 000
10861: laskennallista vuosiopiskelijapaikkaa. ESR-
10862: Omaehtoisen aikuiskoulutuksen asema ope- ohjelmia kohdentarualla erityisesti keski-
10863: tusministeriön yleisten kehittämislinjojen ikäisen aikuisväestön koulutus- ja
10864: mukaan osaaruisohjelmiin on odotettavissa
10865: merkittäviä lisäresursseja lähivuosina.
10866: Vuoden 1999 alusta voimassa oleva koulu- Aikuiskoulutuksen säätely ja ohjaus toteu-
10867: tuslainsäädäntö on pääsääntöisesti ikäneut- tetaan hallituksen vahvistamien kehittämis-
10868: raali. Yleislinjasta poikkeavat eniten tässä suunnitelmien, toiminta- ja taloussuunnitel-
10869: suhteessa ammatillista aikuiskoulutusta, lisä- man ja talousarvion pohjalta myöntämällä
10870: koulutuksen rahoitusta ja vapaata sivistystyö- järjestäruisluvat ja solmimalla tulossopimuk-
10871: 6 HE 150/2000 vp
10872:
10873:
10874: set muun muassa yliopistojen, ammattikor- ratkaisuja yksilöiltä, yrityksiltä ja yhteiskun-
10875: keakoulujen ja lääninhallitusten kanssa. Va- nalta. Niin ikään on huolehdittava siitä, että
10876: paan sivistystyön tarjontaa, suoritteita ja yk- suhdannekehitys ja tuotantorakenteen muu-
10877: sikköhintoja koskevat päätökset toteutetaan tokset eivät johda, kuten 1990-luvulla on
10878: osana valtionosuusjärjestelmää käynyt, korkeaan rakennetyöttömyyteen.
10879: Kaikkien lueteltujen muutosten toteutumisen
10880: 1.2. Nykytilan arviointi tärkeänä edellytyksenä on työmarkkinoiden
10881: kysyntää vastaavan korkean ammattitaidon
10882: Aikuisten koulutusajan toimeentuloturva- ylläpito ja hankkiminen koko työiän ajan.
10883: järjestelmiä on useita. Ne ovat osin päällek- Esityksen taustalla on huoli ammattitaitoisen
10884: käisiä ja ne on luotu eri aikoina eri tarpeista työvoiman riittävyydestä tulevaisuudessa so-
10885: lähtien ja eri tavoitteita varten. Nykyiset tuki- tien jälkeen syntyneiden suurten ikäluokkien
10886: järjestelmät ovat myös monessa suhteessa jäädessä eläkkeelle.
10887: epäyhtenäisiä: toimeentuloturvaetuuksien ta- Omaehtoisen ammatillisen opiskelun toi-
10888: so vaihtelee suuresti ja etuuksiin oikeuttavan meentuloturvan lähtökohtana on nykyistä
10889: koulutuksen määritelmät ovat erilaisia. Eri selkeämmän ja ajallisesti pysyvämmän
10890: etuuksien saantiedellytykset poikkeavat lii- järjestelmän luominen. Pitkäjänteisyyteen ja
10891: kaa toisistaan ja monimutkaistavat sekä tuen nykyisiä järjestelmiä parempaan hyväksyttä-
10892: käyttöä että järjestelmien tehokkuuden ja vyyteen pyritään kokoamalla nykyiset oma-
10893: laadun arviointia. Pirstoutumisesta johtuen ehtoisen ammatillisen aikuiskoulutuksen
10894: toimeentulojärjestelmän hallitseminen on toimeentuloturvan tukimuodot pidemmällä
10895: vaikeaa, aiheuttaa runsaasti neuvonnan tar- aikavälillä yhteen ja ottamalla uuteen järjes-
10896: vetta ja vähentää koulutukseen hakeutumista. telmään myös eräitä niin sanotun oman tilin
10897: Opiskelua tukevien toimeentulotukijärjes- piirteitä. Keskeisin uusi piirre olisi se, että
10898: telmien etuustaso on epäyhtenäinen ja joissa- oikeus toimeentuloturvaan kertyisi omien
10899: kin tapauksissa liian pieneksi jäävä etuustaso elinikäisten työvuosien perustella. Nämä ti-
10900: ei anna mahdollisuutta irtautua työstä omaeh- limallin piirteet ovat tarpeen ensiksikin sen
10901: toiseen ammatilliseen koulutukseen. Muuhun johdosta, että omaehtoisen aikuiskoulutuksen
10902: kuin perustutkintoon tähtäävä opetus on yhä tarve ei ole muun sosiaalivakuutuksen tapaan
10903: enemmän maksullista, mikä heikentää opis- vakuutettavissa oleva riski. Toiseksi sosiaa-
10904: kelumahdollisuuksia ja suosii henkilöstökou- liavustustyyppinen toimeentuloturvajärjes-
10905: lutusta ja työvoimakoulutuksella järjestettä- telmä ei voi turvata riittävää toimeentulon ta-
10906: vää koulutusta. Järjestelmät eivät myöskään soa henkilölle, jonka toimeentulo vakiin-
10907: nykyisellään riittävästi tue rakennetyöttö- tuneesti perustuu työstä saatuihin ansiotuloi-
10908: myyden vähentämisen edellytyksenä pidettä- hin.
10909: vää elinikäisen oppimisen periaatetta, koska Uusien tukimuotojen tulee luoda edellytyk-
10910: ne eivät riittävästi kannusta omaehtoiseen set elinikäisen oppimisen periaatetta sovelta-
10911: ammatilliseen opiskeluun. en työelämän muutokseen vastaavalle amma-
10912: tilliselle aikuiskoulutukselle sekä tuoda lisä-
10913: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset arvoa nykyiseen tilanteeseen. Tästä syystä on
10914: ehdotukset tärkeää, että kansalaisilla on jatkossakin hy-
10915: vät edellytykset hankkia omien tavoitteidensa
10916: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavutta- mukaisesti ja omaan elämäntilanteeseensa
10917: miseksi soveltuvaa omaehtoista aikuiskoulutusta.
10918: Tämän lisäksi on korostettava sitä, että hen-
10919: Julkisessa keskustelussa on katsottu tasa- kilöstökoulutuksen keinoin huolehditaan
10920: painoisen yhteiskuntakehityksen edellyttä- työssä olevan henkilöstön osaamistarpeista.
10921: vän elinikäisten työurien selvää pidentymistä Omaehtoisen ammatillisen aikuiskoulutuksen
10922: nykyiseen verrattuna siten, että eläkkeelle kehittämistä koskevat linjaukset koulutuksen
10923: siirtyminen myöhentyy ja siten, että työ- ja tutkimuksen kehittämissuunnitelmassa
10924: markkinoille tullaan ensimmäistä kertaa ny- vuosille 1999-2004 tukevat monin osin näi-
10925: kyistä nuorempana. Tämä edellyttää uusia tä lähtökohtia ja tavoitteita.
10926: HE 150/2000 vp 7
10927:
10928:
10929: Uuden koulutuslainsäädännön voimaantulo sen koulutuksen ajalta aikuiskoulutustukea.
10930: on lisännyt merkittävästi myös aikuiskoulu- Oikeus toimeentuloturvaan perustuisi an-
10931: tuksen järjestäjien päätäntävaltaa ja koulu- saintaperiaatteeseen siten, että jokainen työ-
10932: tuspoliittista vastuuta. Aikuiskoulutuksen tar- kuukausi ja vakuutusmaksujen maksaminen
10933: jonnan riittävyyden ja laadun turvaaminen kartuttaisi käytettävissä olevaa tukikautta.
10934: edellyttää määrätietoista rahoitus- ja ohjaus- Tuen suuruus taas määräytyy ansioiden ja
10935: järjestelmän kehittämispolitiikkaa sekä ope- niistä maksettujen vakuutusmaksujen perus-
10936: tus- ja työhallinnon ja koulutuksen järjestäji- teella.
10937: en yhteistyön tiivistämistä. Tarjonnan tulee Ehdotuksen mukaan tukeen oikeutettuja
10938: riittävän ripeästi mukautua muuttuviin tarpei- olisivat sellaiset palkansaajat, virkamiehet ja
10939: siin ja olla hinnaltaan kohtuullista. Myös muussa palvelussuhteessa olevat, joiden pal-
10940: työssä olevan aikuisväestön osaamistarpeet ja velussuhde samaan työnantajaan on kestänyt
10941: elämäntilanne on otettava huomioon päätet- yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä
10942: täessä koulutuksen ja tutkimuksen tietostra- vähintään vuoden. Yrittäjiltä edellytettäisiin,
10943: tegian 2000-2004 toimeenpanon painotuk- että he ovat ennen tukikauden alkamista toi-
10944: sista. Koulutuksen tarjontaa on kehitettävä mineet päätoimisina yrittäjinä vähintään
10945: erityisesti ottaen käyttöön uuden teknologian vuoden ajan.
10946: suomat mahdollisuudet. Oikeus opiskelun aikaiseen vapaaseen
10947: Uudistuksen tavoitteena on aloittaa työssä määräytyisi viime kädessä opintovapaalain
10948: oleville tarkoitetun yhtenäisen ja kattavan (27311979) perusteella. Lisäksi työnantaja ja
10949: omaehtoisen koulutuksen toimeentuloturva- työntekijä voisivat sopia ammatillisiin opin-
10950: järjestelmän luominen, joka kannustaisi toihin käytettävästä muusta vapaajaksosta,
10951: omaehtoiseen koulutukseen. Tasapainoinen jonka aikana työnantaja vapauttaa työnteki-
10952: yhteiskuntakehitys edellyttää rakennetyöttö- jän palvelussuhteeseen kuuluvien tehtävien
10953: myyden alentamista ja torjuntaa ja tämän ta- suorittamisesta opiskelua varten.
10954: voitteen saavuttamisen edellytyksenä on ko- Tuen käyttö ei edellyttäisi yhtäjaksoista
10955: ko uran jatkuva ammattitaidon kehittäminen työstä poissaoloa. Toimeentuloturvan mak-
10956: ja ylläpitäminen. Samoin on pyrittävä eläk- saminen edellyttäisi kuitenkin työstä poissa-
10957: keelle siirtymisen myöhentämiseen, mikä oloa sekä ansioiden vähentymistä tietyn mää-
10958: osaltaan edellyttää elinikäisen oppimisen ko- rän vastaten tuen vähimmäiskeston eli kah-
10959: rostumista aiempaan nähden. Suhteellisesti den kuukauden ansionmenetystä puolen vuo-
10960: pienenevän työssäkäyvän väestönosan opis- den aikana. Tarkoitus siis on, että tuen käyt-
10961: keluhalukkuutta on lisättävä nykyistä tö olisi - perusedellytysten täyttyessä - jous-
10962: kannustavammalla koulutuksen toimeentulo- tavaa.
10963: turvajärjestelmällä. Uuden aikuiskoulutustu- Aikuiskoulutustuen myöntämisen edelly-
10964: en tarkoituksena on varautua työelämän kehi- tyksenä olisi, että hakijalla on vähintään vii-
10965: tyksen asettamiin uusiin ammattitaidon kehit- den vuoden työhistoria. Siirtymävaiheessa
10966: tämistä ja ylläpitoa koskeviin vaatimuksiin 1.8.2001-31.7.2006 edellytettäisiin tuen
10967: järjestämällä työssä oleville henkilöille mah- myöntämiseksi vähintään kymmenen vuoden
10968: dollisuus ammatilliseen koulutukseen yleistä työhistoriaa. Kartuttavaksi ajaksi luettaisiin
10969: opintotukea korkeammalla tukitasolla. työeläkejärjestelmään rekisteröitävät työ- ja
10970: Aikuiskoulutustuki korvaisi aikuisopinto- virkasuhteet sekä yrittäjätoiminta. Työuraa
10971: tuen ja ammattikoulutusrahan. Myöhemmin laskettaessa työssäoloaikaan rinnastettaisiin
10972: selvitettäisiin, voidaanko aikuisopiskelijoi- osittain äitiys-, isyys- ja vanhempainloma- ja
10973: den toimeentuloturvajärjestelmien yhtenäis- hoitovapaa-ajat sekä varusmiespalvelu-ja si-
10974: tämistä edelleen jatkaa. viilipalvelusajat ja myös työkyvyttömyysajat,
10975: joilta on maksettu eläkettä.
10976: 2.2. Keskeiset ehdotukset Tavoitteena on, että jokainen voisi täyden
10977: työuransa aikana karUuneen toimeentulotur-
10978: Esityksessä ehdotetaan, että palkkatyössä vaoikeuden turvin opiskella noin puolentoista
10979: olevalle tai yritystoimintaa harjoittavalle vuoden ajan. Ajan voisi jaksottaa joustavasti,
10980: henkilölle maksetaan omaehtoisen ammatilli- mikä mahdollistaa työn ja opiskelun nykyistä
10981: 8 HE 150/2000 vp
10982:
10983:
10984: paremman yhteensovittamisen. Yksi työkuu- sen valikoimaa vastaamaan erilaisiin ammat-
10985: kausi kerryttäisi tukea 0,8 tukipäivää ja vas- titaitovaatimuksiin.
10986: taavasti kymmenen kuukautta 8 päivää. Koulutusvalikoimaan sisällytetyn perus-
10987: Kymmenen ansaintavuotta oikeuttaisi täl- opetuksen tai lukion oppimäärän suoritus-
10988: löin noin 4,5 kuukautta vastaavaan tukeen. mahdollisuus tarjoaa opiskeluvalmiuksien
10989: Jos tukea voitaisiin käyttää vain karttuneen parantamisvaihtoehdon niille aikuisille, joi-
10990: oikeuden verran, ongelmana on, että se den osallisturuisedellytykset muun muassa
10991: kohdentaisi pääosan käytöstä työuran loppu- ammatilliseen koulutuks~en ovat tämän puut-
10992: vaiheeseen. Jotta opiskelu olisi mahdollista teen takia vajavaiset. Askettäin julkistetun
10993: jo aiemmin (30-35-vuotiaasta alkaen), oi- aikuisia koskevan OECD:n kansainvälisen
10994: keutta tulee voida käyttää jo etukäteen. Etu- vertailun mukaan Suomessa näitä aikuisia,
10995: käteinen 'tulevan ajan' käyttö vastaisi enin- joilla on heikot opiskeluvalmiudet, on huo-
10996: tään jäljellä olevan tulevan työuran odotetta. mattavan runsaasti muun muassa muihin
10997: Etukäteiseen käyttöoikeuteen liitettäisiin eh- pohjoismaihin verrattuna. Tämä ryhmä osal-
10998: dotuksen mukaan aina vaatimus edeltävästä listuu Suomessa kansainvälisesti vertailtuna
10999: 10 vuoden työhistoriasta. Ansaintaperiaatteen myös varsin vähän meillä muuten aktiivisesti
11000: mukaan etukäteen käytetty tukiaika olisi si- käytettyyn aikuiskoulutukseen.
11001: ten eräänlainen laina, joka maksettaisiin ta- Tukeen oikeuttavan koulutuksen on oltava
11002: kaisin jatkamalla maksujen suoritusta vastai- julkisesti valvottua. Tämän edellytyksenä on
11003: sen työuran aikana. Jos työura jäisi tätä etu- valtion omistamia laitoksia lukuun ottamatta
11004: käteiskäytön perusteena ollutta laskennallista joko opetusministeriön antama oppilaitoksen
11005: "tulevan ajan" työaikaa lyhyemmäksi, otet- ylläpitolupa tai koulutuksen järjestäruislupa
11006: taisiin työntekijän suorittamatta jäävä oma tai muun hallinnonalan vastaava lupa. Koulu-
11007: maksuosuus huomioon osittaisena takaisin- tusta koskeva lainsäädäntö tuo mukanaan tie-
11008: maksuna, jonka rahasto perii tuensaajan jää- tyt keskeiset laatutekijät, jotka liittyvät
11009: tyä iän perusteella vanhuuseläkkeelle. muun muassa koulutuksen hallintoon, opis-
11010: Tukeen oikeuttavan koulutuksen määritte- kelijoiden oikeusturvaan ja opettajien kelpoi-
11011: lyn lähtökohtana on tarjota hakijalle mahdol- suusehtoihin.
11012: lisuus tehdä valintoja aikuisten ammattitaitoa Työttömien koulutuspäivärahassa koulu-
11013: edistävän koulutuksen kokonaisuudesta. Ta- tuksen laajuuden on oltava vähintään 20
11014: voitteena on vastata nykyisen työelämän vaa- opintoviikkoa, mikä käytännössä tarkoittaa
11015: timuksiin, joissa korostuvat ammattipätevyy- noin puolen vuoden päätoimista opiskelua.
11016: den parantamisen ja monipuolistamisen sekä Aikuiskoulutustukeen oikeuttavassa koulu-
11017: koulutustason nostamisen lisäksi ammattisi- tuksessa saman soveltaminen ei ole perustel-
11018: vistykseen liittyvä perusasaaminen kuten kie- tua. Oma merkityksensä on myös muun kuin
11019: litaito ja muut kansainvälistymisvalmiudet. tutkintoon johtavan koulutuksen rahoitusjär-
11020: Aikuiskoulutustuen kesto rajaa sen käytön jestelyjen muutoksesta johtuvalla maksuuo-
11021: suhteellisen lyhyeen koulutukseen. Kokonai- man ja hintasubventoidun koulutuksen selke-
11022: sen tutkinnon aloittamista tärkeämmäksi tul- ällä vähenemisellä vuodesta 2001. Tähän
11023: lee tuen käyttö sellaisissa tilanteissa, joissa vaikuttaa muun muassa läänien hankkiman
11024: irrottaudutaan työn ohessa jo aloitetun opis- lisäkoulutuksen sekä ammattikorkeakoulujen
11025: kelun intensiivisiin opintojaksoihin, loppu- erikoistumisopintojen ja yliopistojen täyden-
11026: työn tekemiseen tai muihin vastaaviin opis- nyskoulutuksen hintatuen odotettavissa ole-
11027: kelutilanteisiin. Tutkintojen osien opiskelu vat muutokset. Aikuiskoulutuksen rahoituk-
11028: taas antaa mahdollisuuden päivittää osaamis- sesta yhä suurempi osa tulee katettavaksi
11029: ta tietyllä alueella, kuten avoimen yliopiston osallistumismaksuilla.
11030: tai avoimen ammattikorkeakoulun opinnois- Aikuiskoulutustuki olisi luonteeltaan ansi-
11031: sa, tarvitsematta hankkia kokonaisen tutkin- onmenetyskorvausta. Tuen maksaminen
11032: non suorittamisoikeutta. Laaja ammattitaitoa edellyttäisi siten työstä poissaoloa ja vastaa-
11033: edistävän ja uudistavan lisä- ja täydennys- vasti ansionmenetystä. Toimeentuloturvan
11034: koulutuksen tarjonta sekä muut ammatillises- taso ilman opintolainaa on ehdotuksessa mi-
11035: ti suuntautuvat opinnot täydentävät koulutuk- toitettu siten, että se kaikissa tuloryhmissä
11036: HE 150/2000 vp 9
11037:
11038:
11039: on nykyisin maksettavien aikuisopintotuen ja kuitenkin koulutushalukkuus. Aikaisempien
11040: ammattikoulutusrahan yhteismäärää jonkin järjestelmien kokemusten perusteella koulu-
11041: verran korkeampi ja ylemmillä tulotasoilla tushalukkuus riippuu osaltaan toimeentulo-
11042: vastaa tasoltaan noin 80 % vastaavasta työt- turvan tasosta. Koulutushalukkuus laskee iän
11043: tömyyspäivärahasta. Yrittäjille maksettaisiin myötä ja on korkeampi naisilla ja pitkälle
11044: ehdotuksen mukaan valtion rahoittama etuu- koulutetuilla. Olennainen merkitys vaiku-
11045: den perusosa. Etuus olisi veronalaista tuloa. tusarvioissa onkin sillä, miten uuden järjes-
11046: Tuen perusosa olisi ehdotuksen mukaan telmän arvioidaan vaikuttavan työssä olevien
11047: 440 euroa kuukaudessa, mikä vastaa noin halukkuuteen hakeutua omaehtoiseen amma-
11048: 2600 markkaa. Perusasan lisäksi palkansaa- tilliseen koulutukseen sekä tämän koulutuk-
11049: jille maksettaisiin ansio-osaa, joka on 20 % sen kestolla.
11050: etuuden perusteena olevasta palkasta 2 700 Aikuiskoulutustuen saajia arvioidaan ole-
11051: euroon eli noin 16 000 markan kuukausiansi- van 1 500 vuonna 2001 ja siirtymävaiheen
11052: oon saakka ja sen ylittävältä osalta 15 %. jälkeen vuositasolla noin 5 500, jolloin ai-
11053: Etuuden perusteena oleva palkka määräy- kuiskoulutustuen bruttokustannuksiksi arvi-
11054: tyisi tukikauden alkamista edeltäneestä työstä oidaan vuonna 2001 noin 67 miljoonaa
11055: saaduista tuloista yhteensä vuoden ajalta. markkaa ja siirtymäkauden jälkeen vuonna
11056: Aikuiskoulutustuen myöntäisi ja maksaisi 2010, kun järjestelmä on täysimääräisesti
11057: koulutus- ja erorahasto ja valtiontakauksen voimassa, noin 330 miljoonaa markkaa. En-
11058: antaisi kansaneläkelaitos. Tuen perusosa simmäisinä voimassaolovuosina valtion me-
11059: maksettaisiin valtion varoista. Ansio-osan not olisivat noin 40 miljoonaa markkaa vuo-
11060: rahoituksesta vastaisi työttömyysetuuksien dessa, kun ne nykyjärjestelmässä ovat noin
11061: rahoituksesta annetussa laissa (555/1998) 60 miljoonaa markkaa. Vastaavasti työttö-
11062: tarkoitettu työttömyysvakuutusrahasto rahas- myysvakuutusrahaston vuotuiset menot jär-
11063: toon kerättävillä palkkaperusteisilla maksuil- jestelmässä olisivat noin 40 miljoonaa mark-
11064: la eli työnantajan ja palkansaajan työttö- kaa, kun ne nykyjärjestelmässä ovat noin 20
11065: myysvakuutusmaksuilla. miljoonaa markkaa vuodessa. Pidemmällä
11066: aikavälillä valtion bruttorahoitusosuus olisi
11067: 3. Esityksen vaikutukset noin 165 miljoonaa markkaa ja työttömyys-
11068: vakuutusrahaston osuus 165 miljoonaa
11069: 3.1. Taloudelliset vaikutukset markkaa vuosittain. Osa tuen saajista siirtyisi
11070: yleisestä opintotuesta uuden aikuiskoulutus-
11071: Vuonna 1998 omaehtoisen ammatillisen tuen piiriin, jolloin nettolisäys olisi tätä al-
11072: aikuiskoulutuksen toimeentuloturvan kustan- haisempi. Siten nykyjärjestelmän arvioituihin
11073: nukset olivat yhteensä noin 118 miljoonaa kustannuksiin verrattuna työttömyysvakuu-
11074: markkaa, josta valtion osuus aikuisopintora- tusrahastolle aiheutuisi lisäkustannuksia noin
11075: hana oli noin 89 miljoonaa markkaa ja työt- 153 miljoonaa markkaa ja valtiolle 120 mil-
11076: tömyysvakuutusrahastosta rahoitetun koulu- joonaa markkaa. Koska tuki on veronalaista
11077: tus- ja erorahaston maksaman ammattikoulu- tuloa, valtiolle palautuisi verotuloina noin
11078: tusrahan osuus noin 29 miljoonaa markkaa. viidennes eli noin 50 miljoonaa markkaa, jol-
11079: Uuden järjestelmän kustannuksia on erit- loin valtion nettolisämeno olisi noin 70 mil-
11080: täin vaikea arvioida. Kustannukset riippuvat joonaa markkaa vuodessa.
11081: käyttäjien lukumäärästä ja palkkajakaumasta. Näissä laskelmissa ei ole otettu huomioon
11082: Käyttäjien määrä puolestaan riippuu korva- mahdollista lisääntyvää käyttöä, joka aiheu-
11083: ustasosta, hyväksyttävän opiskelun määri- tuisi aikuiskoulutustuen tarjoamasta aiempia
11084: telmästä ja käytön ehtona olevasta työhisto- tukimuotoja joustavammasta opiskelumah-
11085: riavaatimuksesta, joka ehdotuksessa on siir- dollisuudesta. On kuitenkin oletettavaa, että
11086: tymävaiheen jälkeen 5 vuotta. Lisäksi tule- tämä lisäisi käyttöä nimenomaan vanhem-
11087: van laskennallisen työssäolon etukäteiskäyt- missa ikäluokissa, kun järjestelmä vakiintuu.
11088: töä koskevaan oikeuteen liitetty pidennetty Tällöin käyttäjämäärät kasvaisivat edellä esi-
11089: työhistoriavaatimus, 10 vuotta, vaikuttaa tetyistä oletuksista jonkin verran lisäyksen
11090: käyttäjämääriin. Keskeisin tekijä arvioissa on ollessa arviolta 1000-1500 opiskelijaa, mi-
11091: 209291R
11092: 10 HE 150/2000 vp
11093:
11094:
11095: kä nostaisi kustannuksia noin 70-100 mil- saajista ei täyttäisi siirtymävaiheessa vaadit-
11096: joonaa markkaa. tavaa 10 vuoden ansainta-aikaa. Kansaeläke-
11097: Edellä esitetyissä arvioissa ei ole otettu laitoksen arvion mukaan nykyisistä aikuis-
11098: huomioon välillisiä vaikutuksia. Aikuiskou- opintorahan saajista runsas neljännes ei täyt-
11099: lutustuen laajempi käyttö merkitsisi muun täisi siirtymävaiheen 10 vuoden työhisto-
11100: muassa työmarkkinoiden liikkuvuuden kas- riaedellytystä ja noin neljännes jäisi myös
11101: vua, mikä vaikuttaisi talouskasvuun ja myös tämän jälkeen vaadittavan 5 vuoden ansainta-
11102: avaisi työttömille uuden väylän työmarkki- ajan vuoksi uuden tukijärjestelmän ulkopuo-
11103: noille koulutusaikaisina sijaisina. Tämä alen- lelle.
11104: taisi työttömyysmenoja. Eräiden aiempien
11105: selvitysten mukaan noin kahdessa tapaukses- 3.3. Organisaatio- ja henkilöstövaikutuk-
11106: sa kolmesta palkataan erilaisille pidemmille set
11107: vapaille jäävän työntekijän tilalle sijainen.
11108: Lisäksi pidemmällä aikavälillä koulutustason Aikuiskoulutustuen toimeenpano koulutus-
11109: nousu lisää tuottavuutta ja kasvattaa brutto- ja erorahastossa vaatii arviolta kahden henki-
11110: kansantuotetta, jolloin koulutukseen inves- lötyövuoden lisäresursseja. Toisaalta ammat-
11111: tointi tuo takaisin aiheuttamansa kulut pi- tikoulutusrahan asteittainen lakkaaminen vä-
11112: demmän aikavälin tarkastelussa. hentää työvoiman tarvetta kahdella henkilö-
11113: työvuodella.
11114: 3.2. Vaikutukset kansalaisten asemaan Aikuiskoulutustuen käyttöönotto vaikuttaa
11115: jonkin verran myös muutoksenhakuasteiden,
11116: Aikuisopintorahaa sai lukuvuonna 1998-- työttömyysturvalautakunnan ja vakuutusoi-
11117: 99 yhteensä 6 600 henkeä, joille etuutta mak- keuden työmääriin. Arvioiduilla käyttäjämää-
11118: settiin keskimäärin 5,7 kuukautta. Etuutta rillä ja ottaen huomioon ammattikoulutusra-
11119: saaneiden opintoja edeltäneet kuukausitulot hasta ja aikuisopintorahasta nykyisin tehtyjen
11120: olivat keskimäärin 6 600 markkaa. Noin valitusten määrän vaikutus olisi kuitenkin
11121: kolmasosalla aikuisopintorahaa saaneista tu- vähäinen.
11122: lot olivat alle 6 200 markkaa, joka oikeutti
11123: etuuden 1 540 markan suuruiseen vähim- 4. Asian valmistelu
11124: mäistasoon. Vain 10 o/o:lla tulot ylittivät tu-
11125: lokaton 11 200 markkaa kuukaudessa, joka Valtioneuvoston kanslian nimeam1en sel-
11126: tulo oikeutti enimmäisetuuteen 2 800 mark- vittäjien maaherra Kalevi Kivistön ja johtaja
11127: kaa kuukaudessa. Keskimääräinen aikuis- Tuulikki Petäjäniemen 8.1.1997 luovutta-
11128: opintoraha oli 2 054 markkaa kuukaudessa. massa muistiossa ehdotettiin kolmevaiheista
11129: Nykyisen kokonaisetuustason arviointi on aikuiskoulutuksen toimeentuloturvan uudis-
11130: ongelmallista, koska ammattikoulutusraha tusta. Kaksi ensimmäistä vaihetta on toteutet-
11131: maksetaan verovapaana. Sitä sai vuonna tu noudattaen ehdotuksen suuntaviivoja. En-
11132: 1998 määrällisesti noin puolet aikuisopinto- simmäinen vaihe koski pitkäaikaistyöttömiä,
11133: rahan saajista. jotka aloittivat opiskelun lukuvuoden 1997-
11134: Aikuiskoulutustuki perustuu ansaintaperi- 1998 aikana, ja oli siten luonteeltaan määrä-
11135: aatteelle ja sen mukaisesti tuen käyttö on aikainen erillisohjelma. Tammikuun 1 päivä-
11136: suunnattu jo vakiintuneesti ansiotyössä olleil- nä 1998 voimaan tullut toinen vaihe laajensi
11137: le. Tuen piiriin tulevien käyttäjien joukko työttömien omaehtoisen opiskelun tukemisen
11138: poikkeaisi tästäkin syystä nykyisten tukien koskemaan myös muita työttömiä ja on py-
11139: käyttäjistä. Aikuisopintorahan ja ammatti- syväisluonteinen järjestelmä (työttömän
11140: koulutusrahan saamisen edellytykset poik- omaehtoisen koulutuksen tuki). Kolmanneksi
11141: keavat aikuiskoulutustuen ehdoista erityisesti uudistus oli selvittäjien ehdotuksen mukaan
11142: vaadittavan tukiaikaa edeltävän työhistorian tarkoitus ulottaa työstään opintovapaalla ole-
11143: osalta, ammattikoulutusrahassa kuitenkin viin siten, että toimeentuloturva olisi tällöin
11144: vain siirtymävaiheen aikana. Koulutus- ja työttömyyspäivärahan tasoa alempi.
11145: erorahastosta saadun arvion mukaan runsas Esitys pohjautuu lähtökohtaisesti selvittäji-
11146: kolmannes nykyisistä ammattikoulutusrahan en ehdottamaan kolmatta vaihetta koskevaan
11147: HE 150/2000 vp 11
11148:
11149:
11150: malliin, jota edelleen kehittämään Valtioneu- kusliitto MTK ry:tä, työttömyysvakuutusra-
11151: voston kanslia asetti 10.3.1999 työryhmän. hastoa, valtiokonttoria, työttömyysturvalau-
11152: Työryhmässä olivat edustettuina sosiaali- ja takuntaa ja vakuutusoikeutta.
11153: terveysministeriö, opetusministeriö, työmi-
11154: nisteriö ja keskeiset työmarkkinajärjestöt. 5. Muita esitykseen vaikuttavia
11155: Työryhmän tehtävänä oli selvittää työssä seikkoja
11156: olevien aikuisten (yli 30-vuotiaiden) omaeh-
11157: toisen ammatillisen aikuiskoulutuksen kehit- Aikuiskoulutustukea koskevan ehdotuksen
11158: tämistä. Työryhmän tuli työssään ottaa huo- yhteydessä on tarkoitus tehdä koulutus- ja
11159: mioon aikaisemmin tehdyt koulutustarpeita erorahastosta annettuun lakiin vain aikuis-
11160: ja -tarjontaa koskevat selvitykset. Työryhmä koulutustuesta johtuvat välttämättömät muu-
11161: laati toimeksiantoosa mukaisesti väliraportin tokset. Hallitus tulee myöhemmin vuoden
11162: 30.6.1999 ja luovutti loppuraportin 2001 kevätistuntokaudella antamaan edus-
11163: 27.1.2000. kunnalle esityksen koulutus- ja erorahastosta
11164: Esitys on valmisteltu työryhmän ehdotus- annetun lain muuttamisesta siten, että rahas-
11165: ten mukaisesti virkatyönä sosiaali- ja terve- ton myöntämiä etuuksia ja niiden muutok-
11166: ysministeriössä yhteistyössä opetusministeri- senhakua koskevat säännökset vastaisivat pa-
11167: ön sekä edellä mainitussa työryhmässä edus- remmin uuden perustuslain sekä kansainvä-
11168: tettuna olleiden tahojen kanssa. Valmistelun listen sopimusten asettamia vaatimuksia.
11169: yhteydessä on kuultu myös muita työmarkki- Samassa yhteydessä on tarkoitus selvittää,
11170: nain keskusjärjestöjen edustajia sekä muun onko edellytyksiä muuttaa valtion virkamies-
11171: muassa koulutus- ja erorahastoa, eläketur- ten erorahaa koskevia säännöksiä siten, että
11172: vakeskusta, valtion työmarkkinalaitosta ja erorahajärjestelmän toimeenpano siirretään
11173: kunnallista työmarkkinalaitosta, Suomen valtiokonttorista koulutus- ja erorahaston
11174: Yrittäjiä, Maa- ja metsätaloustuottajien Kes- hoidettavaksi.
11175:
11176:
11177:
11178: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
11179:
11180:
11181: 1. Lakiehdotusten perustelut toisessa EU -maassa vakuutettua työtä.
11182: 2 §. Etuudet. Omaehtoisen ammatillisen
11183: 1.1. Laki aikuiskoulutustuesta koulutuksen ajalta maksettaisiin ansionme-
11184: netyskorvauksena aikuiskou1utustukea, min-
11185: 1 §. Soveltamisala. Pykälässä määritellään kä lisäksi koulutukseen osallistuvalla henki-
11186: lain soveltamisala. Laissa tarkoitettuun etuu- löllä olisi oikeus saada opintolainan valtion-
11187: teen on oikeus Suomessa asuvalla omaehtoi- takaus siten kuin opintotukilaissa säädetään.
11188: seen ammatilliseen koulutukseen osallistu- 3 §.Määritelmät. Pykälän 1 kohdassa mää-
11189: valla palkansaajana tai yrittäjällä. Suomessa ritellään etuuteen oikeutettu palkansaaja, jo-
11190: asuminen ratkaistaisiin asumiseen perustuvan na pidetään työ- tai virkasuhteessa olevan
11191: sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta henkilön lisäksi myös muussa vastaavassa
11192: annetun lain (1573/1993) mukaisesti. Etuu- palvelussuhteessa, kuten Suomen Pankin ja
11193: teen ei sovellettaisi sosiaaliturvajärjestelmien kansaneläkelaitoksen palveluksessa olevaa
11194: soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin henkilöä. Määritelmän perusteella sovelta-
11195: palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin amma- misalan ulkopuolelle jäisivät yritysten toimi-
11196: tinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä tusjohtajat, jotka eivät ole työsuhteessa yri-
11197: annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o tykseen sekä muut sopimussuhteet, joista ni-
11198: 1408/1971 säännöksiä, koska kysymyksessä menomaisesti on säädetty, ettei kysymykses-
11199: ei ole asetuksessa tarkoitettu etuus. Siten sä ole työsuhteessa tehtävä työ. Tällaisia ovat
11200: esimerkiksi etuuden myöntämisen edellytyk- muun muassa omaishoitajat ja perhehoitajat
11201: senä olevaan työhistoriaan ei voitaisi lukea Palkansaajan lisäksi määriteltäisiin etuu-
11202: 12 HE 150/2000 vp
11203:
11204:
11205: teen oikeutettu yrittäjä. Yritystoiminnan har- olisi ammatillisesta koulutuksesta annetussa
11206: joittajana pidettäisiin työttömyysturvalain laissa, ammatillisesta aikuiskoulutuksesta
11207: (60211984) 1 a §:n 1 momentissa määriteltyä annetussa laissa (63111998), ammattikorkea-
11208: vastaavasti henkilöä, joka on päätointaan var- kouluopinnoista annetussa laissa (255/ 1995)
11209: ten yrittäjien eläkelain ( 468/ 1969) tai maata- tai yliopistolaissa (64511997) tarkoitettu kou-
11210: lousyrittäjien eläkelain mukaisesti velvolli- lutus. Tämän määrittelyn kautta tukeen oike-
11211: nen ottamaan sanottujen lakien mukaisen va- uttavaa koulutusta olisi:
11212: kuutuksen. Pelkästään vähäistä yritystoimin- - ammatillisena perusopetuksena annettava
11213: taa harjoittavat henkilöt eivät siten olisi eh- ammatilliseen tutkintoon johtava koulutus ja
11214: dotetussa laissa tarkoitettuja yrittäjiä. Työt- esimerkiksi sen yhteydessä järjestävä kotita-
11215: tömyysturvasta poiketen laissa tarkoitettujen lousopetus;
11216: yrittäjien ulkopuolelle jäisivät esimerkiksi ne - koulutus, jonka tavoitteena on ammatilli-
11217: sellaiset johtavassa asemassa yrityksessä sen perustutkinnon suorittaminen näyttötut-
11218: työskentelevät henkilöt tai osa-omistajat, jot- kintona, ammattitutkintoon tai erityisammat-
11219: ka eivät ole olleet vakuutusvelvollisia sanot- titutkintoon valmistava koulutus sekä muu
11220: tujen lakien mukaan, mutta joita työttömyys- kuin näyttötutkintoon valmistava ammatilli-
11221: turvassa pidetään yrittäjinä. Tällaiset henkilöt nen lisäkoulutus;
11222: voivat siis toisaalta tulla työsuhteensa perus- - ammattikorkeakoulututkintoon johtavat
11223: teella aikuiskoul utustukeen oikeutetuksi. opinnot sekä ammattikorkeakoulussa suori-
11224: Tukikuukaudella tarkoitettaisiin kalenteri- tettavat ammatilliset erikoistumisopinnot ja
11225: kuukaudesta riippumatonta kuukauden aikaa, muu aikuiskoulutus;
11226: jolta henkilölle maksetaan aikuiskoulutustu- - yliopistoissa suoritettavaan alempaan tai
11227: kea. ylempään korkeakoulututkintoon tai tieteelli-
11228: Tukikaudella tarkoitettaisiin aikuiskoulu- siin, taiteellisiin tai ammatillisiin jatkotutkin-
11229: tustuella tuettavaa aikaa. toihin johtava koulutus tai yliopistojen järjes-
11230: 4 §. Toimeenpano. Etuuden myöntäminen tämä täydennyskoulutus ja avoin yliopisto-
11231: ja maksaminen ehdotetaan koulutus- ja ero- opetus; sekä
11232: rahaston tehtäväksi lukuun ottamatta opinto- -edellä tarkoitettujen tutkintojen osien suo-
11233: lainan valtiontakausta, johon liittyvät tehtä- rittaminen tai mainittujen lakien mukainen li-
11234: vät hoitaisi kansaneläkelaitos. Koulutus- ja sä- tai täydennyskoulutus.
11235: erorahasto on aiemmin myöntänyt muun mu- Ehdotuksen mukaan aikuiskoulutustukea
11236: assa koulutus- ja erorahastosta annetussa voidaan myöntää myös edellä tarkoitetun
11237: laissa tarkoitettua ammattikoulutusrahaa ja tutkinnon osan suorittamiseen sekä lisä- ja
11238: kansaneläkelaitos on myöntänyt opintotuki- täydennyskoulutukseen. Tutkinnon osina
11239: lain mukaisen valtiontakauksen. voidaan pitää erilaisia opintokokonaisuuksia
11240: Aikuiskoulutustukijärjestelmän yleinen kuten esimerkiksi avoimessa yliopistossa
11241: suunnittelu, ohjaus ja kehittäminen kuuluisi- suoritettuja arvosanoja. Tukeen ei oikeuttaisi
11242: vat sosiaali- ja terveysministeriölle. Opetus- pelkkä osallistuminen opetukseen ilman, että
11243: ministeriöllä on ylimpänä viranomaisena vas- hakija on hyväksytty suorittamaan tutkintoa
11244: tuu omaehtoisesta koulutuksesta ja sen hal- tai erillistä opintokokonaisuutta.
11245: linnosta sekä yleisestä opintotuesta. Etuuteen Ammatillisen koulutuksen järjestäjällä tu-
11246: oikeuttavasta julkisesti valvotusta koulutuk- lee olla opetusministeriön antama järjestä-
11247: sesta säädettäisiin 6 §: ssä. mislupa. Ammatillisen aikuiskoulutuksen jär-
11248: 5 §. Aikuiskoulutustuen myöntämisen edel- jestäjänä voi olla ammatillinen aikuiskoulu-
11249: lytykset. Pykälässä lueteltaisiin aikuiskoulu- tuskeskus, valtakunnallinen ammatillinen
11250: tustuen myöntämisen yleiset edellytykset, erikoisoppilaitos tai muu järjestäruisluvan
11251: joista säädettäisiin tarkemmin 6-10 §: ssä. saanut oppilaitos, joita voivat olla esimer-
11252: 6 §. Aikuiskoulutustukeen oikeuttava koulu- kiksi musiikkioppilaitokset, liikunnan koulu-
11253: tus. Pykälässä säädettäisiin aikuiskoulutustu- tuskeskukset, kansanopistot, kansalaisopistot,
11254: keen oikeuttavasta koulutuksesta. opintokeskukset ja kesäyliopistot Viimeksi
11255: Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan ai- mainituissa vapaan sivistystyön oppilaitok-
11256: kuiskoulutustukeen oikeuttavaa koulutusta sissa järjestetään myös tiettyjen alojen, kuten
11257: HE 150/2000 vp 13
11258:
11259:
11260: liikuntaan ja vapaa-aikaan liittyvien alojen, julkisesti valvottuja.
11261: ammatilliseen perustutkintoon johtavaa kou- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin tuen
11262: lutusta. Kaikilla vapaan sivistystyön oppilai- myöntämisestä kieliopintoihin. Aikuiskoulu-
11263: toksilla on myös uuden koulutuslainsäädän- tustuki voitaisiin myöntää 1 momentissa tar-
11264: nön myötä ammatillisen lisäkoulutuksen jär- koitetulla tavalla julkisesti valvottuna järjes-
11265: jestämislupa. Vapaan sivistystyön oppilaitok- tettäviin ammattitaitoa täydentäviin tai tuke-
11266: silla on siten sekä laajemmassa mitassa ai- viin kieliopintoihin. Siten tuen piiriin tulisi-
11267: kuiskoulutustukea käyttävien osaaruistarpeita vat esimerkiksi ammatillisten oppilaitosten,
11268: vastaavaa koulutustarjontaa (esimerkiksi kie- aikuiskoulutuskeskusten, ammattikorkeakou-
11269: likoulutus ja tietoteknisen osaamisen paran- lujen sekä yliopistojen ja niiden täydennys-
11270: tamiseen tähtäävä koulutus) että pienempien koulutuskeskusten kielikoulutus ja kansan-
11271: ryhmien kuten huonoruman pohjakoulutuk- opistojen kielikoulutus, joka on julkisen vi-
11272: sen omaaville soveltuvan koulutuksen järjes- ranomaisen hankkimaa. Tukea ei voitaisi
11273: tämiseen tarvittavaa erityisosaamista. myöntää esimerkiksi yksityisten kielikoulu-
11274: Pykälän 1 momentin 2 kohdassa tarkoitet- jen järjestämään koulutukseen
11275: tua muuta julkisesti valvottua koulutusta olisi Lakiehdotuksen 8-10 §:n mukaan tukea
11276: muulla kuin opetusministeriön hallinnonalal- myönnetään, jos työstä poissaolo koulutuk-
11277: la järjestetty ammatillinen koulutus, esimer- sen johdosta on yhteensä vähintään kahden
11278: kiksi sotilas-, poliisi- ja pelastusalan koulutus kuukauden pituinen ja ansionmenetys tätä
11279: tai koulutus, jonka järjestäjälle muun hallin- vastaava. Koulutuksen kestolle on tätä kaut-
11280: nonalan lupaviranomainen on antanut toimi- ta asetettu alaraja. Aikuiskoulutustuki on tar-
11281: luvan. Tuettavan koulutuksen ulkopuolelle koitettu tutkintoon johtavaan ja muuhun vaa-
11282: rajautuisi siten kokonaisuudessaan koulutus, tivaan opiskeluun, missä menestyminen edel-
11283: jolla ei ole järjestämislupaa, kuten yksityisten lyttää myös irrottautumista kokonaan opinto-
11284: oppilaitosten, esimerkiksi yksityisten kau- jen pariin ainakin tiettyjen jaksojen ajaksi.
11285: neudenhoitoalan oppilaitosten ja hieromaop- Samalla syntyy selvä ero harrastustavoittei-
11286: pilaitosten tarjoama koulutus. seen opiskeluun työn ohessa ja työnantajan
11287: Pykälän 1 momentin 3 kohdassa tarkoitet- kustannettavaan henkilöstökoulutukseen sekä
11288: tuja opintoja ovat perusopetuksen tai lukion sapatti- ja vuorotteluvapaan kaltaisiin mah-
11289: oppimäärään kuuluvat opinnot, joihin tukea dollisuuksiin siirtyä määräajaksi pois työ-
11290: myönnettäisiin vain, kun koulutuksen puut- elämästä
11291: tuminen on ammatillisen kehityksen esteenä. Opiskelu aikuiskoulutustuella voi olla osal-
11292: Tällä tarkoitettaisiin sekä tilanteita, joissa listumista perinteiseen lähiopetukseen, etä-
11293: koulutuksen puute vaikeuttaa ammatissa sel- opiskelua erilaisten viestintävälineiden avul-
11294: viytymistä, että tilanteita, joissa ammatillisen la, itseopiskelua kuten teotteihin ja opinnäyt-
11295: koulutukseen pääsy estyy peruskoulutuksen teisiin valmistautumista tai näiden yhdistel-
11296: puutteesta johtuen. miä.
11297: Pykälän 1 momentin 4 kohdassa säädettäi- 7 §. Aikuiskoulutustuen ansainta-aika. Py-
11298: siin tuen myöntämisestä ulkomailla suoritet- kälässä ehdotetaan säädettäväksi, että etuu-
11299: taviin opintoihin. Perusopetuslaissa den myöntämisen edellytyksenä olisi tietyn-
11300: (62711998) ja lukiolaissa (62911998) tarkoi- pituinen aikaisempaan eläkevakuutettuun an-
11301: tettuja opintoja lukuun ottamatta tuki voitai- siotyöhön ja eräisiin ansiotyöhön rinnastetta-
11302: siin myöntää myös ulkomaisessa oppilaitok- viin tilanteisiin perustuva aikuiskoulutustuen
11303: sessa suoritettavaan opintojaksoon, jos se ansainta-aika, jota jäljempänä nimitetään
11304: hyväksytään osaksi hakijan suomalaisessa työhistoriaksi. Työhistoriavaatimus olisi
11305: oppilaitoksessa suorittamaa koulutusta tai porrastettu siten, että voimaantulovaiheessa
11306: tutkintoa. Ulkomaisessa oppilaitoksessa ta- etuuden myöntämiseksi edellytettäisiin vä-
11307: pahtuvaan tieteelliseen jatko-opiskeluun tu- hintään 10 vuoden työhistoriaa ja 1.8.2006
11308: kea voidaan myöntää, jos henkilö on kirjoilla tai sen jälkeen alkavan tukikauden osalta
11309: jatko-opiskelijana suomalaisessa yliopistossa edellytyksenä olisi viiden vuoden työhisto-
11310: ja opinnot ulkomailla liittyvät näihin opintoi- ria. Tuki kohdistuisi siten aluksi vain pitem-
11311: hin. Myös ulkomaisten opintojen tulisi olla piaikaisesti työmarkkinoilla olleisiin henki-
11312: 14 HE 150/2000 vp
11313:
11314:
11315: löihin. kuluvana vuonna selvitettäessä tulee henki-
11316: Työhistoriaa laskettaessa huomioon otettai- lön esittää työnantajan asiasta antama luotet-
11317: siin työntekijän eläkelain (39511961) 8 §:n 4 tava selvitys. Jos työnantaja on laiminlyönyt
11318: momentissa tarkoitetun peruseläkkeen tai eläkemaksujen tilittämisen tai vakuutuksen
11319: muuhun siihen rinnastettavan työ-, virka- tai ottamisen, voidaan työhistoriaedellytyksen
11320: palvelussuhteeseen perustuvan eläkkeen toteutumista tutkittaessa hyväksyä muukin
11321: edellyttämä ansiotyö. Mainitussa säännök- henkilön esittämä luotettava selvitys.
11322: sessä on lueteltu eläkkeiden yhteensovituk- Pykälän 3 momentin mukaan työhistoriaa
11323: sessa sovellettavat työ- ja virkasuhteisiin se- laskettaessa eläkevakuutettuun ansiotyöhön
11324: kä yrittäjätoimintaan perustuvat eläkejärjes- rinnastettavana aikana otettaisiin huomioon
11325: telmät Työhistoriaa laskettaessa otettaisiin aika, jolta lapsen vanhemmalle on maksettu
11326: huomioon siten kaikki ansioturvaa koskevien sairausvakuutuslain (36411963) mukaista äi-
11327: eläkelakien piiriin kuuluva ansiotyö sekä yk- tiys-, isyys- tai vanhempainrahaa taikka eri-
11328: sityisellä että julkisella sektorilla. Myös pa- tyisäitiysrahaa sellaiselta ajalta, jolta henkilö
11329: kollinen eläkevakuutettu yrittäjä- ja maatalo- ei ole ansainnut eläkettä. Rinnastettavana ai-
11330: usyrittäjätoiminta sekä työskentely lähetetty- kana huomioon otettavaksi ehdotetaan myös
11331: nä työntekijänä lasketaan vaadittuon työs- työsopimuslain (320/1970) 35 c §:ssä, valtion
11332: kentelyaikaan siltä osin kuin se on Suomessa virkamiesasetuksen (97111994) 24 §:ssä, me-
11333: vakuutettua. rimieslain (42311978) 32 b §:ssä tai kunnalli-
11334: Työhistoria laskettaisiin samojen periaat- sessa virkaehtosopimuksessa tarkoitettu hoi-
11335: teiden ja sääntöjen mukaan kuin lasketaan tovapaa-aika sekä varusmiespalvelus- ja si-
11336: työntekijän eläkelaissa säädetyn osa- viilipalveluaika. Edelleen eläkevakuutettuun
11337: aikaeläkkeen ja työttömyyseläkkeen edelly- ansiotyöhön rinnastettavana tulisi ottaa huo-
11338: tyksenä oleva työhistoria. Tästä poiketen las- mioon aika, jona henkilö on ollut sairauden,
11339: kemisessa otettaisiin kuitenkin huomioon vian tai vamman vuoksi työkyvytön saaden 1
11340: myös eläkevakuutettu ansiotyö ennen 23 ikä- momentissa tarkoitettua eläkettä, kuntootus-
11341: vuoden täyttämistä. Vastaavasti myös etuu- tukea tai tapaturmavakuutuslain (608/1948)
11342: den ansio-osan rahoitukseen käytettävää työt- ja valtion virkamiesten tapaturmakorvaukses-
11343: tömyysvakuutusmaksua peritään alle 23- ta annetun lain (44911990) mukaista tapatur-
11344: vuotiaana tehdystä työstä. Vastaavaa työhis- maeläkettä.
11345: torian laskentatapaa sovelletaan myös koulu- Eläkevakuutettuun ansiotyöhön rionastet-
11346: tuspäi värahassa. tavien aikojen olemassaolo on täytetyn ha-
11347: Vaadittavan työhistorian olemassaolon ra- kemuslomakkeen tietojen pohjalta selvitettä-
11348: hasto selvittäisi eläketurvakeskuksen rekiste- vissä ja useimmiten kansaneläkelaitokselta
11349: ristä, jota etuuden hakija tarvittaessa täyden- tai muusta viranomaislähteestä saatujen tieto-
11350: täisi valtiokonttorin tai Kuntien eläkevakuu- jen perusteella varmennettavissa. Esimerkiksi
11351: tuksen rekisteriotteella sekä viimeisen työn- perhepoliittisista vapaista ei kuitenkaan ole
11352: antajan antamalla todistuksena. Eläketurva- kansaneläkelaitokselta kaikissa tilanteissa
11353: keskuksen rekisteriotteesta ilmenevät työnte- saatavissa tietoja riittävän pitkältä ajalta.
11354: kijän eläkelain sekä vastaavasti julkisen sek- Tällaisessa tilanteessa henkilön tulee esittää
11355: torin eläkelakien mukaiset työskentelyajat riittävän luotettava selvitys hakemuksensa
11356: sekä yrittäjien eläkelain ja maatalousyrittäji- tueksi tilanteesta riippuen esimerkiksi työn-
11357: en eläkelain mukaiset vakuutettuna oloajat antajalta, kansaneläkelaitokselta tai verotta-
11358: kalenteriaikoina. Lyhytaikaisissa työsuhteis- jalta saamaliaan muulla selvityksellä. Selvi-
11359: sa olevien työntekijäin eläkelain ( 134/ 1962) tyksen luotettavuutta ja näyttöarvoa harkitta-
11360: ja taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuu- essa tulee ottaa huomioon rinnastettavana ai-
11361: luvien työntekijäin eläkelain (662/1985) kana voimassa ollut lainsäädäntö ja muut sil-
11362: mukaiset ansiot ja työskentelyajat eritellään loin vallinneet olosuhteet.
11363: rekisteriotteissa tilityskuukausina. Myös eri Perhepoliittisten vapaiden sekä varusmies-
11364: eläkejärjestelmien rinnakkaistapauksissa on tai siviilipalvelusajan rinnastamista työssä-
11365: työssäoloaika rekisteriotteista selvitettävissä. oloaikaan koskeva ehdotus perustuu naisten
11366: Viimeisen työsuhteen työssäoloa kulloinkin ja miesten tasa-arvon edistämistä koskeviin
11367: HE 150/2000 vp 15
11368:
11369:
11370: tavoitteisiin. Kuitenkaan ei ole tarkoituksen- määrä. Päätoimisena voidaan yleensä pitää
11371: mukaista, että työhistoriaa koskeva edellytys työtä, josta henkilö saa enimmän osan ansio-
11372: täyttyisi ehdotetun järjestelmän vakuutus- ja tuloistaan tai jossa työpanos muodostaa suu-
11373: ansaintaperiaatteen vastaisesti sellaisellakin rimman osan henkilön ansiotyöstä.
11374: henkilöllä, joka ei tosiasiallisesti ole vakuu- Henkilön tulisi olla opintovapaalaissa tar-
11375: tuksenalaisessa työssä ollut tai jolla on ollut koitetulla opintovapaalla tai vastaavalla
11376: työtä vain vähän. Näin ollen ehdotetaan, että työnantajan kanssa muuten sovitulla vapaalla
11377: edellä mainitun rinnasteisen ajan enimmäis- koulutuksen perusteella. Oikeus koulutuksen
11378: määrä olisi neljäsosa huomioon otettavasta aikaiseen vapaaseen määräytyy viime kädes-
11379: kokonaisajasta. sä opintovapaalain perusteella. Myös työsuh-
11380: 8 §. Työstä poissaolo. Aikuiskoulutustuki teeseen liittyvät oikeudet ja velvollisuudet
11381: on ansionmenetyskorvaus, jonka myöntämi- määräytyvät opintovapaalain mukaisesti, ell-
11382: sen edellytyksenä on koulutuksesta johtuva ei asiasta muuta sovita. Opintovapaalla tar-
11383: poissaolo työstä ja ansioiden menetys. Esi- koitetaan opintovapaalaissa aikaa, joksi
11384: tyksessä ehdotetaan, että tukea voitaisiin työnantaja on vapauttanut työntekijän palve-
11385: myöntää, jos hakijalla ei ole opintovapaan tai lussuhteeseensa kuuluvien tehtävien suorit-
11386: työnantajan kanssa muuten sovitun vapaan tamisesta koulutusta varten. Opintovapaaksi
11387: johdosta ansioita vähintään kahden kuukau- ei lueta aikaa, jona työntekijä opiskelee työn-
11388: den ajalta. Työstä poissaoloa koskevasta antajan määräyksestä.
11389: edellytyksestä säädettäisiin 8 §:ssä ja ansi- Opintovapaalain 4 §:n mukaan opintova-
11390: onmenetyksestä 9 ja 10 §: ssä. paaseen on oikeus henkilöllä, jonka päätoi-
11391: Aikuiskoulutustuen saamisen edellytyksenä minen palvelussuhde samaan työnantajaan on
11392: olisi se, että palkansaajan päätoiminen työ-, yhdessä tai useammassa jaksossa kestänyt
11393: virka- tai muu palvelussuhde on voimassa yhteensä vähintään vuoden. Vapaan myön-
11394: koulutuksen aikana. Etuudet on tarkoitettu täminen edellyttää opiskelua julkisen val-
11395: työssä olevien henkilöiden opiskelun tukemi- vonnan alaisessa koulutuksessa tai ammatti-
11396: seen. Palvelussuhde voi kuitenkin tulla irti- yhdistyskoulutuksessa siten kuin valtakun-
11397: sanotuksi sovitusta opinto- tai muusta va- nallisten työmarkkinajärjestöjen välisessä
11398: paasta huolimatta ja opiskelijasta riippumat- työehto- tai virkaehtosopimuksessa erikseen
11399: ta. Koska tuen menettäminen ja sen myötä sovitaan. Jos työnantajalle aiheutuisi haetun
11400: koulutuksenkin keskeyttäminen olisi tällaisen vapaan myöntämisestä tuntuvaa haittaa, on
11401: henkilön osalta kohtuuton lopputulos, ehdo- hänellä rajoitetuin edellytyksin oikeus siirtää
11402: tetaan, että tällaisella henkilöllä on oikeus opintovapaan alkamisaikaa tai myöntää opin-
11403: tukeen työn päättymisestä huolimatta. Myös tovapaa vain osalle opintovapaan hakijoista.
11404: määräaikaisessa työssä olevalla olisi tukeen Työntekijällä on puolestaan oikeus siirtää yli
11405: oikeus siltä ajalta, jona hän on opintovapaalla viideksi päiväksi myönnetyn opintovapaan
11406: tai muulla vastaavalla vapaalla. käyttöä, mikäli siitä ei aiheudu työnantajalle
11407: Päätoimisella palvelussuhteella tarkoitetaan tuntuvaa haittaa, ja toisaalta keskeyttää yli 50
11408: sitä yksittäistä työ-, virka- tai muuta vastaa- työpäiväksi myönnetty opintovapaa ja palata
11409: vaa palvelussuhdetta, josta henkilö saa pää- työhön. Työntekijää ei saa irtisanoa eikä työ-
11410: asiallisen toimeentulonsa. Opintovapaalla sopimusta voida purkaa opintovapaan takia.
11411: olevan katsottaisiin yleensä olleen päätoimi- Opintovapaan aika katsotaan opintovapaa-
11412: sessa palvelussuhteessa, eikä tätä edellytystä lain 6 §:n mukaan palvelussuhteen perusteel-
11413: tarvitsisi rahaston päätöksenteossa selvittää la määräytyviä, muita kuin lakisääteisiä ta-
11414: tarkemmin. Jos kysymyksessä on muu työn- loudellisia etuuksia määrättäessä työssäolo-
11415: antajan kanssa sovittu työstä vapautus koulu- ajan veroiseksi siltä osin kuin siitä on työeh-
11416: tuksen perusteella, ei päätoimisena palvelus- to- tai virkaehtosopimuksin sovittu. Vuosi-
11417: suhteena tavallisesti voitaisi pitää sellaista lomalain (272/1973) 3 §:n 5 momentin 11 a
11418: työskentelyä, jossa viikoittainen tuntimäärä kohdan mukaan työssäolopäivien veroisina
11419: olisi keskimäärin vähemmän kuin 16 työtun- pidetään vuosiloman määräytymisen kannal-
11420: tia. J oillain aloilla, kuten opetusalalla, pää- ta myös niitä työpäiviä, joina työntekijä työ-
11421: toimisuuteen riittää pienempikin työtunti- suhteen kestäessä on ollut estynyt työtä suo-
11422: 16 HE 150/2000 vp
11423:
11424:
11425: rittamasta, kuitenkin enintään 30 päivää lo- koulutuksessa yhdenjaksoisesti vähintään
11426: manmääräytymisvuoden ajalta, jos työntekijä kahden kuukauden ajan eikä saa koulutusai-
11427: on välittömästi opintovapaan jälkeen palan- kanaan työnantajaltaan palkkaa. Yhdenjak-
11428: nut työnantajan hänelle osoittamaan työhön. soineo opintovapaalla tapahtuva päätoiminen
11429: Opintovapaalain ajalta karttuu eläkettä, jos opiskelu olisi aikuiskoulutustuen pääasialli-
11430: henkilö saa koulutuksen ajalta työeläkelisään nen koulutusmuoto, jossa työstä poissaolon
11431: oikeuttavaa ammattikoulutusrahaa. ja ansionmenetyksen toteaminen ja osoitta-
11432: Opintovapaa-asetuksen (864/1979) 7 §:n 1 minen on yleensä ongelmatonta. Tuen myön-
11433: momentin mukaan työnantajan tulee ilmoit- tämisen esteenä ei tällöin olisi työssäolaajan
11434: taa hakemusta koskevasta ratkaisustaan kir- kohtuullisten luontaisetujen saamisen jatku-
11435: jallisesti vähintään 15 päivää ennen koulu- minen koulutusaikana. Myöskään työnanta-
11436: tuksen tai opiskelun alkamista. jan kustantama koulutus tai koulutukseen tai
11437: Käytännössä työnantajan ja työntekijän vä- sen järjestämiseen myöntämät avustukset ja
11438: linen menettely yksityisellä sektorilla on stipendit eivät estäisi tuen maksamista.
11439: useimmiten joustavaa ja opintovapaalain Jos henkilö on yhdenjaksoisesti koulutuk-
11440: säännöksistä riippumatonta. Koulutukseen sessa, mutta saa tukikauden aikana uutta tai
11441: käytettävästä vapaasta voidaan osapuolten lisättyä luontaisetua tai aikuiskoulutustuki-
11442: välillä vapaasti sopia. Näin ollen ehdotetaan, kaudella tehdystä työstä palkkaa päätoimes-
11443: että etuuteen olisi oikeus myös opintovapaata taan tai muuta satunnaista ansiotuloa tai sivu-
11444: vastaavalla työnantajan kanssa muuten sovi- tuloa, määräytyisi oikeus etuuteen 2 momen-
11445: tulla tavalla koulutuksen perusteella tehtävis- tin mukaisesti. Ehdotuksen mukaan etuutta ei
11446: tään vapautetulla työntekijällä. Edellytyksenä maksettaisi sellaiselta tukikuukaudelta, jona
11447: kuitenkin on, että vapaa perustuu koulutuk- tehdystä työstä hakija on saanut satunnaista
11448: seen tai vapaa on sovittu käytettäväksi koulu- tuloa päätoimesta tai muuta edellä tarkoitet-
11449: tukseen. Siten muihin tarkoituksiin kuten tua ansiotuloa yhteensä enemmän kuin kolme
11450: esimerkiksi yksityisasioiden hoitamiseksi so- neljäsosaa etuuden kuukausimäärästä. Huo-
11451: vittujen virkavapauksien aika tai hoitovapaal- mioon otettaisiin vain tukikaudella tehdystä
11452: la oloaika ei ole lainkohdassa tarkoitettua työstä ansaittu tulo sen maksaruisajankohdas-
11453: työstä poissaoloa. ta riippumatta. Etuuden kuukausimäärällä
11454: Yrittäjällä puolestaan olisi oikeus aikuis- tarkoitetaan etuuden yhteismäärää, johon
11455: koulutustukeen, jos hän on ennen koulutusta henkilö olisi ilman opiskeluaikaista työssä-
11456: toiminut vähintään vuoden lakiehdotuksen oloa ollut tukikuukaudelta oikeutettu. Henki-
11457: 3 §:ssä tarkoitettuna yrittäjänä. Edellytyksenä löllä olisi velvollisuus ilmoittaa tulojen muu-
11458: olisi siten myös, että henkilö on eläkevakuu- toksesta rahastolle siten kuin 27 §:ssä sääde-
11459: tettu yrittäjänä. Tuki on tarkoitettu työssä tään.
11460: oleville henkilöille, joten tarkoituksena ei ole 10 §. Jaksottaisen opintovapaan ansion-
11461: edellyttää, että yrittäjä lopettaisi yritystoi- menetys. Tarkoituksena on, että aikuiskoulu-
11462: mintaansa. Yrittäjän tulee kuitenkin omalta tustukijärjestelmää voitaisiin käyttää mahdol-
11463: osaltaan keskeyttää työntekonsa tai vähentää lisimman joustavasti myös erilaisessa moni-
11464: työtekoa siten, että hänen yritystulonsa jää muoto-opiskelussa, jossa työssäolo sekä kou-
11465: pykälässä edellytetyn ansionmenetyksen mu- lutuksen etä- ja lähiopetusjaksot vuorottelisi-
11466: kaisesti vähäiseksi. Yritystoiminnan keskeyt- vat. Tuen myöntämisen edellytyksenä olisi
11467: täminen opintojen ajalle ei ole palvelussuh- tällöin, että työstä poissaolo koulutuksen
11468: teeseen verrattavilla tavoin todettavissa muu- johdosta kestäisi yhteensä vähintään kaksi
11469: toin kuin tulojen vähenemisen kautta 10 §:ssä kuukautta. Tällaisessa tilanteessa ansionme-
11470: määriteltyä vastaavasti. Tulojen vähennys on netystä arvioitaisiin pidemmän aikavälin an-
11471: osoitettavissa esimerkiksi välitilinpäätöksel- sioiden perusteella.
11472: lä, eläkevakuutuksen muutostodistuksena tai Ehdotuksen mukaan ansionmenetys määri-
11473: kirjanpitäjän todistuksena. teltäisiin vähintään kolmen kuukauden tar-
11474: 9 §. Yhdenjaksoisen opintovapaan ansion- kastelujaksoissa, jolloin tuen maksamisen
11475: menetys. Pykälässä säädettäisiin tilanteesta, edellytyksenä olisi, että koulutuksessa ole-
11476: jossa työstä koulutukseen lähtevä henkilö on valla olisi vähintään kolmanneksen ansiotu-
11477: HE 150/2000 vp 17
11478:
11479:
11480: lojen alentuminen kolmen kuukauden tar- muodostuisi valtion maksamasta perusosasta
11481: kastelujakson aikana. Mainittu alentuminen ja työttömyysvakuutusmaksuilla rahoitetta-
11482: ilmaisee tulojen vähentymisminimin ja suh- vasta ansioon suhteutetusta ansio-osasta.
11483: deluvun vertailua varten, eikä tarkoituksena Aikuiskoulutustuen perusosan suuruus olisi
11484: ole edellyttää tarkastelujaksolle kiinteää pi- 440 euroa (noin 2 600 markkaa) kuukaudes-
11485: tuutta. Esimerkiksi yhdeksän kuukauden pi- sa. Tämän lisäksi palkansaajalle maksettavan
11486: tuisen koulutuksen ansionmenetystä voitai- ansio-osan suuruus olisi 20 prosenttia henki-
11487: siin tarkastella joko yhtenä yhdeksän kuu- lön 3 momentin perusteella määräytyvistä
11488: kauden jaksona, jolloin edellytetään ansion- kuukausituloista 2 700 euroon (noin 16 000
11489: menetystä vähintään 3 kuukauden palkkaa markkaan) saakka ja sen ylittävältä osalta 15
11490: vastaavasti, tai sitten erillisinä kuuden ja prosenttia. Tämä merkitsee 1 000 euron (noin
11491: kolmen kuukauden tarkastelujaksoina. Ver- 6 000 markan) kuukausipalkalla 640 euron
11492: tailu tehtäisiin etuuden perusteena olevaan (noin 3 800 markan) tukea kuukaudessa,
11493: vakiintuneeseen palkkaan, jonka määrittämi- 2 000 euron (noin 11 900 markan) kuukausi-
11494: sestä säädetään 12 §:n 3 momentissa. Tarkas- palkalla 840 euron (noin 5 000 markan) tu-
11495: telujakso alkaisi koulutuksen alkamisesta ja kea kuukaudessa ja 3 000 euron (noin 17 800
11496: myöhempien tarkastelujaksojen osalta edelli- markan) kuukausipalkalla 1 025 euron (noin
11497: sen tarkastelujakson päättymisestä. 6 100 markan) tukea kuukaudessa. Verolli-
11498: Muilla kuin ansiotuloilla ei olisi vaikutusta nen aikuiskoulutustuki olisi siten tulotasosta
11499: tukeen, ellei kysymyksessä ole 11 §:ssä tar- riippuen joko hieman tai selvästi suurempi
11500: koitettu etuuden maksamisen estävä sosiaa- kuin opintotukilaissa tarkoitettu veronalainen
11501: Iietuus. aikuisopintoraha ja koulutus- ja erorahaston
11502: 11 §. Aikuiskoulutustuen saamisen rajoi- maksama veroton ammattikoulutusraha yh-
11503: tukset. Aikuiskoulutustuen tarkoituksena on teensä.
11504: korvata opiskelijan ansionmenetystä opiske- Pykälän 3 momentissa säädettäisiin etuu-
11505: luaikana. Etuutta ei siten myönnettäisi henki- den ansio-osan laskemisen perusteena käytet-
11506: lölle, jonka toimeentulo on opintojen aikana tävästä palkasta. Palkka laskettaisiin koulu-
11507: turvattu jollakin muulla tavoin. Näin ollen tusta edeltäneen työ-, virka- tai muun palve-
11508: toimeentulon turvaaviksi mitoitettuja etuuk- lussuhteen vakiintuneista ansioista yhteensä
11509: sia saavilla opiskelijoilla ei olisi oikeutta ai- vuoden ajalta, joka aika voi koostua useasta
11510: kuiskoulutustukeen. Samoin tukioikeuden erillisestä jaksosta, jos henkilö on ollut pois
11511: ulkopuolelle jäisivät myös sellaiset tilanteet, työstä esimerkiksi perhevapaiden, opiskelun,
11512: joissa opiskelija ei voi harjoittaa päätoimisia sairauden, laitoshoidon tai muun vastaavan
11513: opintoja. Tällaisia tilanteita olisivat varus- syyn vuoksi. Myös työttömyysjaksot määrä-
11514: mies- tai siviilipalveluksen suorittaminen ja aikaisten työsuhteiden välillä rinnastettaisiin
11515: vapausrangaistuksen suorittaminen silloin, edellä mainittuihin syihin. Näistä syistä ja
11516: kun henkilö opiskelee rangaistuslaitoksessa. siitä kuinka pitkältä ajanjaksolta enintään tu-
11517: Opintotukea eli opintorahaa tai aikuisopinto- loja voitaisiin ottaa huomioon säädettäisiin 3
11518: rahaa saavalla henkilöllä samoin kuin työ- momentin mukaisesti tarkemmin sosiaali- ja
11519: voimapoliittiseen aikuiskoulutukseen osallis- terveysministeriön asetuksella. Määritelmä
11520: tuvalla henkilöllä ei olisi aikuiskoulutustuki- vastaisi pitkälle ansioon suhteutetussa työt-
11521: oikeutta. Myöskään työkyvyttömyyden pe- tömyysturvassa sovellettua päivärahan perus-
11522: rusteella päätoimiseen opiskeluun kykene- teena olevan palkan määrittelyä.
11523: mättömällä henkilöllä ei olisi tukioikeutta Vuoden ajanjakso laskettaisiin tukikautta
11524: kuten ei työttömyyden perusteella maksetta- edeltäneen kalenterikuukauden alusta taakse-
11525: via etuuksia saavalla henkilöllä. Tukioikeutta päin, jolloin edellä mainittujen syiden perus-
11526: ei myöskään olisi osa-aikalisää saavalla hen- teella tapahtuneet työstä poissaolot jätettäi-
11527: kilöllä. Tuen maksamisen estävien etuuksien siin ottamatta huomioon. Palkan määrittämi-
11528: ja olosuhteiden luettelo vastaa opintotukilais- seksi henkilön tulee toimittaa rahastolle vii-
11529: sa olevaa luetteloa lukuun ottamatta 14-18 meisen työnantajan antama palkkatodistus
11530: kohtaa. edellä tarkoitetuista yhteensä vuoden ajan-
11531: 12 §. Aikuiskoulutustuen määrä. Tuki jakson ansioista
11532: 209291R
11533: 18 HE 150/2000 vp
11534:
11535:
11536: Palkka osoitettaisiin viimeisen työnantajan ei voida kuitenkaan katsoa tarvitsevan opin-
11537: antamalla palkkatodistuksena siten, että tolainan valtiontakausta.
11538: työnantaja ilmoittaisi kuluvan vuoden ansiot Opintolainan valtiontakauksesta on säädet-
11539: sekä edeltäneen vuoden tai tarvittaessa use- ty lähinnä opintotukilain 15 ja 16 §:ssä, joi-
11540: amman edeltävän vuoden ansiot vakiomuo- hin 2. lakiehdotuksessa ehdotetaan tehtäväksi
11541: toisella todistuksena. Aikuiskoulutustuen an- tekniset muutokset, sekä 6 luvussa. Opinto-
11542: sio-osan määräämisen perusteena käytettävä tukilain 15 §:stä tulisi aikuiskoulutustuen
11543: palkka laskettaisiin näistä todistuksista li- kannalta käytännössä sovellettavaksi sen 1
11544: säämällä kuluvan vuoden ansioihin edeltävän momentti, jonka mukaan opintolainan valti-
11545: vuoden ansioista lasketun keskimääräisen ontakaukseen olisi oikeutettu myös aikuis-
11546: kuukausipalkan määrä niin monelta kuukau- koulutustukea saava opiskelija, sekä 4 mo-
11547: delta, että laskentakuukausien määrä kuluval- mentti, jonka mukaan valtiontakausta ei
11548: ta ja edeltäneeltä vuodelta on yhteensä kaksi- myönnetä henkilölle, joka on suorittamassa
11549: toista. Jos henkilö on edellä todetuista syistä vapausrangaistusta tai jonka aiempi opinto-
11550: ollut työsuhteen kestäessä välillä pois työstä laina on takausvastuun perusteella kansan-
11551: pidemmän aikaa, otettaisiin vastaavalla peri- eläkelaitoksen perittävänä. Opintotukilain
11552: aatteella tarvittaessa huomioon ansioita use- 16 §:n mukaan valtiontakauksen määrä olisi
11553: ammalta vuodelta. aikuiskoulutustukea saavalla 1 800 markkaa
11554: Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella tukikuukautta kohden, mikä on sama määrä
11555: säädettäisiin tarkemmin ansio-osan perustee- kuin aikuisopintorahaa saavilla opiskelijoilla.
11556: na olevan palkan määrittämisestä. Opintotukilain 6 luvussa säädetään valtionta-
11557: Aikuiskoulutustukea haetaan aina tiettyyn kauksen voimassaalasta ja sisällöstä sekä ta-
11558: koulutuskokonaisuuteen, josta rahasto antaa kauksen vanhentumisesta, lainan takaisin-
11559: päätöksen. Näin menetellään myös niissä ti- maksun vaatimisesta, takaussaatavan takaisin
11560: lanteissa, joissa koulutus muodostuu useam- perimisestä, maksuvapautuksen myöntämi-
11561: masta jaksosta ja tilanteissa, joissa tukea hae- sestä ja takaussaatavavasta perittävästä ko-
11562: taan vasta jälkikäteen. Siten myös aikuis- rosta.
11563: koulutustuen suuruutta koskeva ratkaisu olisi Aikuiskoulutukseen liittyvän, opintolainan
11564: koko hakemuksen mukaista koulutuskoko- valtiontakausjärjestelmästä erillisen, mutta
11565: naisuutta koskeva. Näin ollen ansio-osan las- kuitenkin käytännössä samansisältöisen toi-
11566: kemisen perusteena käytettävää palkkaa ei sen opintolainan valtiontakausjärjestelmän
11567: määriteltäisi uudelleen, vaikka henkilö tuet- luominen ei olisi perusteltua.
11568: tuun koulutuskokonaisuuteen kuuluvien kou- 14 §. Tukikauden kesto. Aikuiskoulutustuki
11569: lutusjaksojen välillä olisi työssä yli vuoden olisi kestoltaan työhistoriasidonnainen. Kos-
11570: ajan. Kun tukea haetaan uuteen koulutusko- ka etuuden ansio-osa rahoitettaisiin työttö-
11571: konaisuuteen ja sen johdosta annetaan uusi myysvakuutusmaksuilla, olisi tukikauden
11572: myöntöpäätös, on myös ansio-osan perustee- enimmäiskesto sidottu työssäolokuukausiin.
11573: na oleva palkka määriteltävä 3 momentin Kukin työssäolokuukausi kartuttaisi etuuteen
11574: mukaisesti uudelleen. oikeuttavaa aikaa 0,8 päivällä. Vajaat työs-
11575: 13 §. Opintolainan valtiontakaus. Aikuis- säolokuukaudet pyöristettäisiin lähimpään
11576: koulutustukea saavalla henkilöllä olisi oikeus täyteen kuukauteen ja vastaavasti tukikauteen
11577: saada opintolainan valtiontakaus, jos opinto- oikeuttava aika lähimpään täyteen päivään.
11578: tukilain edellytykset takauksen myöntämi- Myös 7 §:n 3 momentin mukaiset rinnastet-
11579: selle täyttyvät. Siten esimerkiksi koulutuk- tavat ajat otettaisiin huomioon ja tukikausi
11580: sen tulee olla vähintään kaksi kuukautta kes- karttuisi koko työuran perusteella vanhuus-
11581: tävää, yhdenjaksoista ja päätoimista. Myös eläkeikään saakka.
11582: muiden opintotukilaeissa valtiontakaukselle Kun tukikausi karttuu päivissä, katsottai-
11583: säädettyjen edellytysten tulee täyttyä. Tämän siin yhteen tukikuukauteen sisältyvän 21 ,5
11584: seurauksena on mahdollista, että aikuiskoulu- päivää. Siten tukikausi olisi esimerkiksi 10
11585: tustukeen oikeutettu henkilö ei ole oikeutettu vuoden työskentelyn jälkeen 96 koulutuspäi-
11586: opintolainan valtiontakaukseen. Kahta kuu- vää eli noin neljä ja puoli kuukautta. Koko
11587: kautta lyhyempään koulutukseen osallistuvan työuran perusteella olisi käytännössä enim-
11588: HE 150/2000 vp 19
11589:
11590:
11591: millään mahdollisuus noin vuoden ja kah- jota tukikauden jälkeinen toteutunut aikuis-
11592: deksan kuukauden tukikauteen. koulutustuen ansainta-aika ei kata. Tukikau-
11593: Jos etuutta voitaisiin käyttää vain karUu- den jälkeisenä ansainta-aikana otettaisiin
11594: neen oikeuden verran, kohdentuisi pääosa huomioon sekä 7 §:n 1 että 3 momentin mu-
11595: tuetusta opiskelusta työuran 1oppuvaihee- kainen ansainta-aika. Poiketen siitä, mitä
11596: seen. Jotta vähänkään pitempiaikaisempi 7 §:n 3 momentissa säädetään, rinnastettava
11597: opiskelu olisi mahdollista jo aiemmin, tulisi aika otettaisiin huomioon täysimääräisenä.
11598: oikeutta voida käyttää jo etukäteen. Ehdotuk- Edellä esitetyn mukaisesti vertailussa käytet-
11599: sen mukaan etukäteinen tukioikeuden käyttö tävään ansainta-aikaan luettaisiin siis äitiys-,
11600: vastaisi enintään jäljellä olevan työuran odo- isyys-, vanhempainrahakaudet ja erityisäi-
11601: tetta 60 vuoden täyttämiseen saakka. Kuiten- tiysrahakaudet, hoitovapaa-aika sekä kaudet,
11602: kin myös 60 vuoden täyttämisen jälkeinen joilta henkilö on saanut työkyvyttömyyselä-
11603: työskentely kartuttaisi tukioikeutta. Keski- kettä, kuntoutustukea, yksilöllistä varhaiselä-
11604: määräinen ikä, jolloin siirrytään työmarkki- kettä tai tapaturmaeläkettä.
11605: noilta eläkkeelle, on tällä hetkellä noin 59 Lisäksi ehdotetaan, että 2 momentissa tar-
11606: vuotta. Aikuiskoulutustuen etukäteistä käyt- koitettuun vertailussa käytettävään ansainta-
11607: töoikeutta ei näin ollen ole tarkoituksenmu- aikaan luettaisiin myös aika, jolta henkilö on
11608: kaista ulottaa koskemaan viimeisiä vuosia saanut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 mo-
11609: ennen vanhuuseläkettä, koska se vaikuttaisi mentissa mainittujen lakien, eläkeohjesään-
11610: lähes säännönmukaisesti etuusoikeutensa nön tai eläkesääntöjen tai kuntoutusrahalain
11611: täysimääräisesti käyttäneiden osalta ta- mukaista kuntoutusrahaa taikka ansionmene-
11612: kaisinmaksuun, josta säädetään 15 §: ssä. tyskorvausta tapaturmavakuutuksen tai lii-
11613: Tukioikeuden etukäteiskäytön edellytykse- kennevakuutuksen kuntoutusta koskevien
11614: nä olisi, että henkilöllä olisi tukikauden alka- säännösten perusteella. Näiden lisäksi an-
11615: essa 7 §:ssä tarkoitettua työskentelyä vähin- sainta-aikaan luettaisiin sairausvakuutuslain
11616: tään kymmenen vuotta. Etukäteiskäytön 27 §:ssä tarkoitettu ensisijaisuusaika, jolta on
11617: edellytyksenä olevassa kymmenen vuoden maksettu sairausvakuutuslain mukaista päi-
11618: työhistoriassa ei voitaisi ottaa huomioon la- värahaa.
11619: kiehdotuksen 7 §:n 3 momentissa tarkoitettu- Hakijan oma rahoitusosuus aikuiskoulutus-
11620: ja rinnasteisia aikoja. tuesta määräytyisi rahoitusta koskevan 30 §:n
11621: Jos henkilö ei työuransa aikana käytä oike- perusteella. Tuen perusosa rahoitetaan valti-
11622: uttaan aikuiskoulutustukeen, ei tätä hyvitetä on varoista ja ansio-osa palkkaperusteisilla
11623: maksettavassa eläkkeessä tai muutoin. maksuilla, jotka kerätään työttömyysvakuu-
11624: 15 §. Etuudensaajan oma rahoitusosuus tusrahastoon. Työttömyysvakuutusrahaston
11625: eräissä tapauksissa. Pykälässä säädettäisiin menot rahoitetaan työnantajan ja palkansaa-
11626: etukäteen käytetyn tukiajan niin sanotun ti- jan työttömyysvakuutusmaksuilla. Näiden
11627: limallin toteuttamisen tekniikasta. Ansainta- maksujen suhde vaihtelee jonkin verran ko-
11628: periaatteen mukaisesti 14 §:n 2 momentin konaismaksun tasosta riippuen. Jotta säännös
11629: mukainen etukäteiskäyttö olisi eräänlainen olisi myös pidemmällä aikavälillä mahdolli-
11630: laina, joka työuran jatkuessa maksettaisiin simman selkeä, pykälässä ehdotetaan, että
11631: takaisin jatkamalla maksujen suoritusta vas- tuen saajan omana rahoitusosuutena olisi pi-
11632: taisen työuran aikana. Jos työura ja muu an- dettävä kolmasosaa ansio-osasta.
11633: sainta-aika jää tätä etukäteiskäytön perustee- Jos aikuiskoulutustuki on myönnetty si-
11634: na ollutta laskennallista työaikaa lyhyem- ten, että siinä on otettu huomioon 14 §:n 2
11635: mäksi, otettaisiin työntekijämaksuina suorit- momentin mukainen etukäteiskäyttö, rahas-
11636: tamatta jäävä etuudensaajan oma mak- ton olisi selvitettävä tilimallin mukaisen
11637: suosuus huomioon pykälässä ehdotetulla ta- omaa rahoitusosuutta koskevan perinnän
11638: valla takaisinmaksuna. edellytykset siinä vaiheessa, kun tueosaajalla
11639: Ehdotuksen mukaan rahasto perisi aikuis- on oikeus lakisääteiseen vanhuuseläkkeeseen
11640: koulutustuen saaneelta hänen omaa rahoitus- iän perusteella. Tiedon vanhuuseläkkeestä ja
11641: osuuttaan vastaavana määränä kolmasosan sen perusteista rahasto saisi eläketurvakes-
11642: aikuiskoulutustuen ansio-osista siltä ajalta, kukselta. Eläkevakuutetun ansainta-ajan ra-
11643: 20 HE 150/2000 vp
11644:
11645:
11646: hasto selvittäisi tuensaajalle myönnetyn van- §:ssä ja 19 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa ti-
11647: huuseläkkeen perusteista, mutta muusta rin- lanteissa, joissa etuuden myöntämisedellytys-
11648: nastettavasta ansainta-ajasta tuensaajan olisi ten olemassaolo on todettavissa vasta koulu-
11649: itse esitettävä rahaston kehotuksesta riittä- tuksen alettua.
11650: vän luotettava selvitys. Maksuosuuden peri- 18 § Ennakkopäätös. Jotta henkilö voisi
11651: minen edellytysten täyttyessä olisi pääsään- tehdä koulutusta koskevat ratkaisunsa mah-
11652: tö, mutta rahasto voisi kuitenkin luopua pe- dollisimman tarkoin tiedoin myönnettävistä
11653: rinnästä, jos luopuminen arvioidaan kohtuul- etuuksista, on tarkoituksenmukaista, että oi-
11654: liseksi hakijan taloudelliset olosuhteet huo- keudesta etuuteen ja tukikauden kestosta olisi
11655: mioon ottaen. Luopumista harkittaessa selvi- mahdollista saada sitova ennakkopäätös jo
11656: tyksenä käytettäisiin kunnan sosiaalitoimen ennen koulutuksen aloittamista. Ennakkopää-
11657: todistusta hakijan toimeentulosta. Perinnästä tös annettaisiin henkilön pyynnöstä koulu-
11658: voitaisiin luopua myös, jos perittävä määrä tuksen laatua ja kestoa sekä henkilön työhis-
11659: on vähäinen. Perittävä määrä voitaisiin mak- toriaa koskevien tietojen perusteella henkilön
11660: saa takaisin vähittäin rahaston kanssa sovitun esittämä muu selvitys huomioon ottaen.
11661: maksuohjelman mukaisesti. Rahaston pää- Myöhemmin henkilön jäätyä opintovapaalle
11662: tökseen, joka koskee etuudensaajan oman ra- ja täyttäessä edelleen etuuden myöntä-
11663: hoitusosuuden perintää, olisi oikeus hakea misedellytykset hänelle annettaisiin hake-
11664: muutosta 22 §:n mukaisesti. muksen perusteella varsinainen 17 §:ssä
11665: 16 §. Etuuden hakeminen ja myöntäminen. mainittu etuuden myöntämistä koskeva pää-
11666: Aikuiskoulutustukea haettaisiin koulutus- ja tös. Ennakkopäätöksen saamisen jälkeen
11667: erorahastolta ja valtiontakausta kansaneläke- henkilön olisi ilmoitettava mahdollisista kou-
11668: laitokselta tarkoitusta varten vahvistetuilla lutusaikaisista tuloistaan tai muista olosuh-
11669: lomakkeilla. Etuuden myöntämistä koskeva demuutoksistaan viipymättä rahastolle. Var-
11670: päätös olisi haettavissa jo ennen koulutuksen sinainen 17 §:n mukainen myöntö- tai epäys-
11671: aloittamista kun hakija on hyväksytty koulu- päätös annettaisiin vasta hakemuksen perus-
11672: tukseen. Rahastolla olisi tekninen yhteys elä- teella.
11673: keturvakeskukseen tuen myöntämisen kan- 19 §. Aikuiskoulutustuen maksaminen. Py-
11674: nalta tarpeellisten tietojen selvittämistä var- kälän 1 momentin mukaan henkilölle voitai-
11675: ten. Henkilön tulisi lisäksi tarvittaessa liittää siin tuen hakemisen ja tuen myöntämistä
11676: hakemukseensa eläketurvakeskuksen, valtio- koskevan päätöksen perusteella maksaa ai-
11677: konttorin tai Kuntien eläkevakuutuksen kuiskoulutustukea ilman jälkikäteen tehtyä
11678: rekisteriote tai muu selvitys maksamista koskevaa hakemusta. Edellytyk-
11679: työhistoriaedellytyksen täyttymisestä sekä senä kuitenkin olisi, että henkilö on ollut yh-
11680: ilmoitus hyväksymisestä koulutukseen. denjaksoisesti poissa työstä ja että hänelle ei
11681: Aikuiskoulutustukea ja opintolainan valti- ole maksettu mainitulta ajalta palkkaa. V aik-
11682: ontakaosta voitaisiin hakea samalla kertaa. ka etuuden maksamista ei tarvitsisi enää erik-
11683: Valtiontakauksen osalta rahasto tai halutes- seen hakea, tulisi henkilön kuitenkin antaa
11684: saan hakija itse toimittaisi hakemuslomak- rahastolle tuen myöntämiseksi tarpeellinen
11685: keen ja aikuiskoulutustukipäätöksen kansan- selvitys 8 §:ssä tarkoitetusta työsuhteesta ja
11686: eläkelaitokselle. Hakumenettelyssä olisi siten opintovapaasta tai muusta palkattomasta va-
11687: niin sanottu yhden luukun periaate kaksiosai- paasta koulutuksen perusteella.
11688: sesta päätöksentekomenettelystä huolimatta. Ellei henkilön opiskeluun perustuva pois-
11689: Valtiontakausta ei opintotukilain 23 §:n mu- saolo ole yhdenjaksoista tai kokonaan palka-
11690: kaan voida myöntää kuin sen kuukauden tonta, tulisi hänen hakea aikuiskoulutustuen
11691: alusta lukien, jona hakemus on jätetty. maksamista jälkikäteen. Tällaisessa 10 §: ssä
11692: 17 §. Etuutta koskeva päätös. Hakijalle tu- tarkoitetussa tilanteessa tuen maksamisen
11693: lisi antaa etuuden myöntämisestä, epäämises- edellytysten olemassaolo on vasta jälkikäteen
11694: tä, takaisinperinnästä ja oman rahoitusosuu- todettavissa. Hakemukseen tulisi tällöin liit-
11695: den periruisestä kirjalliset päätökset. Tuen tää selvitys 8 §:ssä tarkoitetusta työsuhteesta,
11696: maksamisesta annettaisiin jälkikäteen erilli- opintovapaasta tai muusta palkattomasta va-
11697: nen valituksenalainen päätös vain niissä 10 paasta koulutuksen perusteella sekä lisäksi
11698: HE 150/2000 vp 21
11699:
11700:
11701: tiedot 10 §:ssä tarkoitetusta ansionmenetyk- sosiaalivakuutuksessa, taloudellista kohtuu-
11702: sestä. Hakemuksen perusteella annettaisiin harkintaa. Yleisten periaatteiden mukaisesti
11703: valituskelpoinen päätös aikuiskoulutustuen luopuminen ei olisi mahdollista, jos aiheeton
11704: maksamisesta. maksaminen on johtunut hakijan vilpillisestä
11705: Yhdenjaksoisessa koulutuksessa tukena menettelystä tai törkeästä tuottamuksesta.
11706: maksetaan 12 §:n mukainen määrä kuukau- 22 §. Muutoksenhaku. Sosiaalivakuutuksen
11707: dessa. Jos viimeinen tukikuukausi jää vajaak- muutoksenhakumenettely on eri etuuslajien
11708: si tai tukea maksetaan 10 §:ssä tarkoitetun osalta yhtenäistetty, jota vastaavasti ehdote-
11709: jaksotetun koulutuksen vuoksi muutoin va- taan järjestettäväksi myös aikuiskoulutustu-
11710: jailta kuukausilta, tuki maksetaan koulutuk- kea koskeva muutoksenhaku. Muutoksenha-
11711: sen ajalta enintään viideltä päivältä kalente- kumahdollisuus koskisi vain aikuiskoulutus-
11712: riviikossa. Kuukauteen katsotaan kuuluvan tukea koskevaa päätöstä.
11713: keskimäärin 21,5 tukipäivää. Myös 15 §:n nojalla annettuun opiskelijan
11714: Etuus maksettaisiin hakijan pankkitilille. oman rahoitusosuuden perimistä koskevaan
11715: Jos etuuden maksaminen tilille ei ole mah- päätökseen voisi hakea muutosta. Aikuiskou-
11716: dollista esimerkiksi tilin puutteen vuoksi, lutustukeen liittyvän opintolainan valtionta-
11717: voitaisiin se maksaa muullakin tavoin. kauksen osalta ei sen sijaan olisi mahdolli-
11718: 20 § Aikuiskoulutustuen maksamisen lak- suutta hakea erikseen muutosta.
11719: kauttaminen ja keskeyttäminen. Maksaminen Ensimmäiseksi valitusasteeksi ehdotetaan
11720: lakkautettaisiin siitä päivästä lähtien, jona työttömyysturvalautakuntaa, jolta rahaston
11721: koulutus syystä tai toisesta päättyy suunnitel- muihinkin etuuspäätöksiin haetaan muutosta.
11722: tua aiemmin. Tuen maksaminen keskeytettäi- Lautakunnan päätökseen voisi hakea muutos-
11723: siin, jos rahaston saaman selvityksen mukaan ta vakuutusoikeudelta, joka on sosiaalivakuu-
11724: henkilön tulot ylittävät 9 §:n 2 momentissa tusasioissa ylin muutoksenhakuaste.
11725: mainitun määrän. Ilmeisten takaisinperintäti- 23 §. Itseoikaisu. Sosiaalivakuutuksen
11726: lanteiden välttämiseksi koulutus- ja erorahas- muutoksenhaussa noudatetaan itseoikaisu-
11727: tolla olisi oikeus keskeyttää maksatus, jos on menettelyä. Pykäläehdotus on samansisältöi-
11728: muutoin perusteltua aihetta olettaa, että mak- nen kuin muut vastaavat voimassa olevat
11729: saminen olisi lakkautettava tai keskeytettävä, säännökset.
11730: kunnes asia on lainvoimaisella päätöksellä 24 §. Valituksen myöhästyminen. Pykälä
11731: ratkaistu. Tällainen tilanne voi syntyä esi- vastaa muussa muutoksenhaussa yleisesti
11732: merkiksi silloin, kun olosuhteet ovat muuttu- säädettyä menettelyä
11733: neet eikä henkilö ole täyttänyt 27 §:ssä sää- 25 §. Päätöksen poistaminen. Pykälään si-
11734: dettyä ilmoitusvelvollisuuttaan. Rahasto tie- sältyy tavanomainen lainvoimaisen päätök-
11735: dustelisi säännöllisesti oppilaitoksilta opinto- sen poistamista koskeva säännös. Poistoa ha-
11736: jen jatkumisesta tai mahdollisesta keskeyty- ettaisiin vakuutusoikeudelta.
11737: misestä. Etuuden maksamista tulisi jatkaa he- 26 §. Virheen korjaaminen. Pykälässä on
11738: ti kun keskeytykselle ei olisi enää perusteita. hallintomenettelylain (59811982) säännöksiä
11739: Ehdotetun järjestelmän niin sanotun tilimal- vastaava asia- tai kirjoitusvirheen korjaamis~
11740: lin perusteella henkilö itsekin saattaa katsoa ta koskeva säännös. Sen lisäksi 1 momentissa
11741: kannattavaksi keskeyttää tuen käyttämisen, säädettäisiin muuta muutoksenhakumenette-
11742: jolloin maksatus on hänen pyynnöstään kes- lyä vastaavasti rahaston mahdollisuudesta
11743: keytettävä. asianomaisen suostumuksella korjata virheel-
11744: 21 §. Takaisinperintä. Pääsääntönä olisi, linen päätöksensä.
11745: että aiheetta tai liian suurena maksettu etuus 27 §. Opiskelijan velvollisuudet ja tieto-
11746: on perittävä takaisin. Ehdotus vastaa muussa jenanto. Pykälässä säädetään opiskelijan tie-
11747: sosiaalivakuutuksessa noudatettua periaatet- tojenantamisvelvollisuudesta. Jos opiskelijan
11748: ta. Vastaavasti voitaisiin takaisinperinnästä olosuhteissa tapahtuu sellaisia muutoksia,
11749: luopua, jos se saajan taloudelliset olosuhteet joilla on vaikutusta etuuteen, on opiskelijan
11750: ja liikamaksuun johtaneet syyt huomioon ot- ilmoitettava näistä viipymättä etuuden myön-
11751: taen harkitaan kohtuulliseksi. Kohtuuharkinta täjälle. Tällaisia muutoksia ovat esimerkiksi
11752: olisi siis lähtökohtaisesti, kuten muussakin opiskelun lakkaaminen tai keskeytyminen,
11753: 22 HE 150/2000 vp
11754:
11755:
11756: aikuiskoulutustukeen vaikuttavien ansiotulo- enää maksettaisi vuoden 2002 jälkeen. Opis-
11757: jen "_lUutos tai tuen estävän sosiaalietuuden kelijalla, joka on saanut aikuisopintorahaa,
11758: saammen. olisi mahdollisuus lain voimaantulon jälkeen
11759: 28 §. Oikeus tietojen saamiseen ja luovut- valitsemanaan ajankohtana siirtyä aikuiskou-
11760: tamiseen. Pykälässä säädetään rahaston ja lutustuelle, jos tämän tuen myöntämisen
11761: muutoksenhakuelinten oikeudesta saada tie- edellytykset täyttyvät. Aiemmin maksetulla
11762: toja, joita ne tarvitsevat asian ratkaisemises- aikuisopintorahalla ei olisi vaikutusta esi-
11763: sa ja muussa lain mukaisen tehtävän täytän- merkiksi maksettavan aikuiskoulutustuen
11764: töönpanossa. kestoon.
11765: 29 §. Salassapito. Rahastolla ja muutok- Lain 12 §:ssä tuen määrä on ilmaistu eu-
11766: senhakuelimillä olisi oikeus saada tarvitse- roina. Koska tukea maksetaan jo 1 päivästä
11767: mansa tiedot salassapitosäännösten estämät- elokuuta 2001 alkaen, on voimaantulosään-
11768: tä. Tiedot voitaisiin saada ja luovuttaa myös nöksen 2 momenttiin otettu säännös siitä, että
11769: teknisen käyttöyhteyden avulla pykälässä tuki maksetaan vuoden 2001 loppuun saakka
11770: säädetyillä edellytyksillä. Pykälän 3 momen- markkamääräisenä.
11771: tin mukaan tietojen saamiseen sovellettaisiin
11772: toissijaisesti viranomaisten toiminnan julki-
11773: suudesta annetun lain (621/1999) ja henkilö- 1.2. Opintotukilaki
11774: tietolain (523/1999) säännöksiä. Salassapi-
11775: tovelvollisuudesta ja sen rikkomisen seuraa- 6 §. Opintotuen saamisen rajoitukset. Py-
11776: muksesta säädetään viranomaisten toiminnan kälään sisältyvää opintotuen saamisen estävi-
11777: julkisuudesta annetun lain 22, 23 ja 35 §:ssä. en tekijöiden luetteloa täydennettäisiin ai-
11778: 30 §. Rahoitus. Aikuiskoulutustuen perus- kuiskoulutustuella.
11779: osa, 440 euroa tukikuukaudelta, maksettaisiin Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2
11780: valtion varoista valtion talousarvion sosiaali- momentti, jossa säädettäisiin aikuiskoulutus-
11781: ja terveysministeriön momentilta. Ansio-osa tukea saavalle myönnettävästä opintolainan
11782: rahoitettaisiin pakollisilla palkkaperusteisilla valtiontakauksesta. Edellytykset valtiontaka-
11783: työttömyysvakuutusmaksuilla, jotka kerätään oksen myöntämiselle olisivat ehdotuksen
11784: työttömyysvakuutusrahastoon. mukaan samat kuin yleensäkin opintolainan
11785: 31 §. Etuuden korottaminen. Pykälä sisäl- valtiontakauksessa. Sen mukaisesti edellytet-
11786: tää valtuutussäännöksen tarkistaa etuuden ta- täisiin, että aikuiskoulutustukea saavan tulisi
11787: soa valtioneuvoston asetuksella. harjoittaa päätoimisia opintoja, jotka kestävät
11788: 32 §. Tarkemmat säännökset. Valtioneu- yhtäjaksoisesti vähintään kaksi kuukautta.
11789: voston asetuksella säädettäisiin tarkemmin Määrittelyn mukaan valtiontakauksen ulko-
11790: muun muassa aikuiskoulutustukeen oikeutta- puolelle jäisivät joissakin tapauksissa aikuis-
11791: vasta koulutuksesta, aikuiskoulutustuen ha- koulutustuesta annetun lain 10 §:ssä tarkoite-
11792: kemiseen, myöntämiseen ja maksamiseen tut jaksottaisessa koulutuksessa olevat. Kun
11793: liittyvistä seikoista sekä tuen rahoituksen henkilöllä tällaisessa tilanteessa on jatkuvas-
11794: teknisestä järjestämisestä. ti myös ansiotuloa työsuhteestaan, ei opinto-
11795: 33 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tule- lainan valtiontakauksen tarvetta ole vastaa-
11796: vaksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001. valla tavalla kuin yhdenjaksoisessa koulutuk-
11797: Aikuiskoulutustukea maksettaisiin 1 päivästä sessa olevilla.
11798: elokuuta 2001 lukien riippumatta siitä, mil- 12 §. Aikuisopintorahan myöntäminen. Py-
11799: loin koulutus on alkanut. Laki olisi voimassa, kälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 5 mo-
11800: kun syyslukukaudella 2001 alkavaa koulutus- mentti, jossa säädettäisiin aikuisopintoraha-
11801: ta koskeva valintamenettely on käynnissä. järjestelmän asteittaisesta lakkauttamisesta.
11802: Esitykseen sisältyvän 2. lakiehdotuksen Ehdotuksen mukaan aikuisopintorahaa ei
11803: mukaisesti aikuisopintorahaa ei enää myön- enää myönnettäisi 1 päivän elokuuta 2001
11804: nettäisi 1 päivän elokuuta 2001 jälkeen, ellei jälkeen, josta lukien omaehtoiseen ammatilli-
11805: kysymyksessä ole opiskelija, joka on aiem- seen aikuiskoulutukseen olisi mahdollista
11806: min saanut aikuisopintorahaa samoihin opin- saada aikuiskoulutustukea, ellei kysymykses-
11807: toihin. Joka tapauksessa aikuisopintorahaa ei sä ole opiskelija, joka on aiemmin saanut ai-
11808: HE 150/2000 vp 23
11809:
11810:
11811: kuisopintorahaa samoihin opintoihin. Opinto- 1.5. Laki työttömyysetuoksien rahoituk-
11812: jen sisältöä arvioitaessa sovellettaisiin ai- sesta
11813: kuisopintorahajärjestelmässä aikaisemmin
11814: vakiintuneita linjauksia. Lakiin lisättäisiin viittaukset aikuiskoulu-
11815: Ehdotuksen mukaan aikuisopintorahaa ei tustuesta ehdotettuun lakiin.
11816: enää maksettaisi vuoden 2002 jälkeen. Siten
11817: ehdotettujen lakien voimaantulon jälkeen 2. Tarkemmat säännökset ja mää-
11818: vielä kevätlukukaudella 2001 aikuisopintora- räykset
11819: hapäätöksen saaneilla on mahdollisuus saada
11820: aikuisopintorahaa laissa säädetyn enimmäis- Tarkemmat säännökset aikuiskoulutustuen
11821: keston ajan. täytäntöönpanosta annettaisiin valtioneuvos-
11822: 15 §. Opintolainan valtiontakaus. Pykälään ton asetuksella, jolla säädettäisiin muun mu-
11823: tehtäisiin aikuiskoulutustukea koskevasta eh- assa aikuiskoulutustukeen oikeuttavasta kou-
11824: dotuksesta johtuva täsmennys. lutuksesta, aikuiskoulutustuen hakemiseen,
11825: 16 §. Valtiontakauksen suuruus. Aikuis- myöntämiseen ja maksamiseen liittyvistä
11826: koulutustukeen myönnettävä opintolainan kysymyksistä sekä tuen rahoituksen tekni-
11827: valtiontakaus olisi ehdotuksen mukaan sa- sestä järjestämisestä. Valtioneuvoston ase-
11828: man suuruinen kuin nykyisin aikuisopintora- tuksella voidaan myös tarkistaa aikuiskoulu-
11829: haan myönnettävä valtiontakaus. tustuen euromäärää sekä perusosan että an-
11830: 16 a §. Opintolainan koron maksaminen sio-osan osalta. Aikuiskoulutustuen ansio-
11831: valtion varoista. Pykälään tehtäisiin aikuis- osan perusteena olevan palkan määrittämi-
11832: koulutustukea koskeva lisäys. sestä säädettäisiin tarkemmin sosiaali- ja ter-
11833: 29 §. Muutoksenhaku. Aikuiskoulutustu- veysministeriön asetuksella.
11834: keen liittyvän opintolainan valtiontakauksen
11835: muutoksenhakuoikeutta ehdotetaan rajoitet- 3. Voimaantulo
11836: tavaksi siten, ettei valtiontakausta koskevaan
11837: päätökseen voitaisi erikseen hakea muutosta Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
11838: niissä tilanteissa, joissa valtiontakauksen nä tammikuuta 2001. Aikuiskoulutustukea
11839: epäyspäätös perustuu siihen, ettei henkilöllä maksettaisiin lain edellytykset täyttävään
11840: ole oikeutta aikuiskoulutustukeen. Jos henki- koulutukseen sanotun vuoden syyslukukau-
11841: lölle rahaston päätöksestä tehdyn valituksen den alusta eli 1 päivästä elokuuta 2001 lukien
11842: johdosta myönnetään aikuiskoulutustuki, riippumatta siitä, milloin tämä koulutus on
11843: kansaneläkelaitos ratkaisee valtiontakausta alkanut.
11844: koskevan asian uudelleen alkuperäisen ha- Tarkoituksena siis on, että laki olisi voi-
11845: kemuksen perusteella. massa jo silloin, kun syyslukukaudella 2001
11846: alkavan koulutuksen valintamenettely, muun
11847: muassa yhteishaku, on meneiBään. Tällöin
11848: 1.3. Laki koulutus- ja erorahastosta koulutukseen hakeutuvilla olisi mahdollisuus
11849: varmistaa mahdollinen oikeutensa aikuis-
11850: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 1 a §, koulutustukeen ja tuen enimmäiskesto jo en-
11851: jossa viitattaisiin aikuiskoulutustuesta annet- nen koulutuksen alkamista. Järjestelmän
11852: tuun lakiin. mahdollisimman täysipainoiseen toteutuk-
11853: seen jo alusta lähtien pyritään myös tehok-
11854: kaalla tiedotustoiminnalla.
11855: 1.4. Työntekijäin eläkelaki Esitykseen sisältyvän 2. lakiehdotuksen
11856: mukaan aikuisopintorahaa ei enää myönnet-
11857: Aikuiskoul utustukiajal ta karttuisi työeläke täisi 1 päivän elokuuta 2001 jälkeen, ellei ky-
11858: työeläkelisän muodossa samalla tavoin kuin symyksessä ole opiskelija, joka on aiemmin
11859: ammattikoulutusraha-aika nykyisin korottaa saanut aikuisopintorahaa samoihin opintoi-
11860: maksettavaa muuta eläkettä kuin osa- hin. Joka tapauksessa aikuisopintorahaa ei
11861: aikaeläkettä. enää maksettaisi vuoden 2002 jälkeen.
11862: Koulutus- ja erorahaston myöntämää am-
11863: 24 HE 150/2000 vp
11864:
11865:
11866: mattikoulutusrahaa maksetaan useissa tapa- koska etuuksia myönnetään usein samaan
11867: uksissa samoihin opintoihin kuin aikuisopin- koulutukseen. Siten koulutus- ja erorahaston
11868: torahaa. Koulutus- ja erorahaston säännöt, sääntöjen voimassa oloa on tältä osin tarpeen
11869: joihin sisältyvät tarkemmat määräykset am- jatkaa vuoden 2002 loppuun. Osittaisen am-
11870: mattikoulutusrahasta, ovat sosiaali- ja terve- mattikoulutusrahan osalta sääntökohtien
11871: ysministeriön 11.7.2000 antamalla päätöksel- voimassa olo päätetään vuorotteluvapaako-
11872: lä vahvistettu siten, että säännöt ovat voimas- keilusta tehtävän ratkaisun yhteydessä.
11873: sa ammattikoulutusrahan ja osittaisen
11874: ammattikoulutusrahan osalta 31.7.2001 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11875: saakka. Tarkoituksenmukaista on, että kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
11876: aikuisopintorahaa ja ammattikoulutusrahaa tukset
11877: koskevat siirtymäsäännökset olisivat
11878: samansisältöiset, koska etuuksia myönnetään
11879: HE 150/2000 vp 25
11880:
11881:
11882:
11883: Lakiehdotukset
11884:
11885: 1.
11886: Laki
11887: aikuiskoulutustuesta
11888:
11889:
11890: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
11891:
11892:
11893: l §
11894: 4§
11895: Soveltamisala
11896: Toimeenpano
11897: Suomessa asuvien palkansaajien ja yrittäji-
11898: en ammattitaidon kehittämistä ja ylläpitoa Yleinen suunnittelu, ohjaus ja. kehittämi-
11899: koskevan koulutuksen ajalta myönnetään nen kuuluvat aikuiskoulutustuen osalta sosi-
11900: eläkevakuutettuun ansiotyöhön perustuvaa aali- ja terveysministeriölle ja koulutuksen
11901: tukea siten kuin tässä laissa säädetään. osalta opetusministeriölle.
11902: Aikuiskoulutustuen myöntämisestä ja mak-
11903: 2§ samisesta sekä muusta toimeenpanosta vastaa
11904: koulutus- ja erorahastosta annetussa laissa
11905: Etuudet (537/1990) tarkoitettu koulutus- ja erorahasto
11906: (rahasto), jonka toimintaa valvoo Vakuutus-
11907: Etuutena myönnetään tässä laissa säädetyin valvontavirasto. Aikuiskoulutustuen saajalle
11908: edellytyksin aikuiskoulutustukea. Lisäksi myönnettävän opintolainan valtiontakauk-
11909: voidaan myöntää opintotukilain (65/1994) seen liittyvät tehtävät hoitaa kansaneläkelai-
11910: mukainen opintolainan valtiontakaus. tos.
11911:
11912: 5§
11913: 3§
11914: Aikuiskoulutustuen myöntämisen edellytykset
11915: Määritelmät
11916: Aikuiskoulutustuki myönnetään 6 §:ssä
11917: Tässä laissa tarkoitetaan: tarkoitettuun koulutukseen, jos henkilö täyt-
11918: l) palkansaajalla työsuhteessa, virkasuh- tää 7 §:ssä säädetyn ansainta-aikaa koskevan
11919: teessa tai muussa vastaavassa palvelussuh- edellytyksen ja henkilöllä on opiskelun joh-
11920: teessa olevaa henkilöä; dosta tapahtuneen 8 §:n mukaisen työstä
11921: 2) yrittäjällä henkilöä, joka päätointaan poissaolon vuoksi ansionmenetystä siten kuin
11922: varten on yrittäjien eläkelain (46811969) tai 9 tai 10 §:ssä säädetään.
11923: maatalousyrittäjien eläkelain (4671 1969) mu-
11924: kaisesti velvollinen ottamaan sanottujen laki- 6§
11925: en mukaisen vakuutuksen;
11926: 3) tukikuukaudella kuukauden ajanjaksoa, Aikuiskoulutustukeen oikeuttava koulutus
11927: jonka ajalta henkilölle maksetaan aikuiskou-
11928: lutustukea; sekä Aikuiskoulutustukea voidaan myöntää
11929: 4) tukikaudella aikuiskoulutustuella tuetta- henkilölle, joka osallistuu:
11930: vaa koulutusaikaa.
11931: 209291R
11932: 26 HE 150/2000 vp
11933:
11934:
11935: l) opetusministeriön toimialaan kuuluvaan otetaan huomioon myös aika, jonka henkilö
11936: ammatillisesta koulutuksesta annetussa laissa on ollut lakiin tai työ- tai virkaehtosopimuk-
11937: (63011998), ammatillisesta aikuiskoulutuk- seen perustuvalla hoitovapaalla tai suoritta-
11938: sesta annetussa laissa (63111998), ammatti- nut varusmies- tai siviilipalvelusta. Lisäksi
11939: korkeakouluopinnoista annetussa laissa työntekoon rinnastettavana aikana otetaan
11940: (255/1995) tai yliopistolaissa (64511997) tar- huomioon se aika, jona henkilö on ollut sai-
11941: koitettuun koulutukseen, joka johtaa amma- rauden, vian tai vamman vuoksi työkyvytön
11942: tilliseen perustutkintoon, ammattitutkintoon, saaden 1 momentissa tarkoitettua eläkettä,
11943: erikoisammattitutkintoon tai yliopistoissa tai kuntoutustukea tai tapaturmavakuutuslain
11944: ammattikorkeakouluissa suoritettavaan tut- (608/ 1948) mukaista tapaturmaeläkettä. An-
11945: kintoon, edellä tarkoitettujen tutkintojen osi- sainta-ajasta enintään neljännes voi olla edel-
11946: en suorittamiseen taikka on edellä sanottujen lä tarkoitettua rinnastettavaa aikaa.
11947: lakien mukaista lisä- ja täydennyskoulutusta;
11948: 2) muun ministeriön toimialaan kuuluvaan 8§
11949: ammatillisesti suuntautuneeseen koulutuk-
11950: seen; Työstä poissaolo
11951: 3) perusopetuslaissa (62811998) tai lukio-
11952: laissa (629/1998) tarkoitettuun koulutukseen Aikuiskoulutustuen myöntämisen edelly-
11953: silloin, kun sen puuttuminen on ammatillisen tyksenä työ-, virka- tai muussa vastaavassa
11954: kehittymisen esteenä.; tai palvelussuhteessa olevalle henkilölle on, että
11955: 4) edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin henkilön päätoiminen palvelussuhde samaan
11956: opintoihin ulkomailla. työnantajaan on tukikauden alkamiseen men-
11957: Kieliopinnot oikeuttavat aikuiskoulutustu- nessä kestänyt yhdessä tai useammassa jak-
11958: keen, kun ne ovat 1 momentissa tarkoitetulla sossa vähintään vuoden, ja että hän on opin-
11959: tavalla järjestettyjä ja kehittävät tai täydentä- tovapaalaissa (27311979) tarkoitetulla opin-
11960: vät hakijan ammattitaitoa. tovapaalla tai vastaavalla työnantajan kanssa
11961: muuten sovitulla vapaalla koulutuksen perus-
11962: 7§ teella.
11963: Henkilö ei menetä oikeuttaan aikuiskoulu-
11964: Aikuiskoulutustuen ansainta-aika tustukeen, jos hänen työsuhteensa irtisano-
11965: taan tukikauden alkamisen jälkeen hänestä it-
11966: Aikuiskoulutustuen saamisen edellytyksenä sestään riippumattomista syistä.
11967: on, että henkilö on tukikauden alkamiseen Aikuiskoulutustuen myöntämisen edelly-
11968: mennessä tehnyt työntekijäin eläkelain tyksenä yritystoimintaa harjoittavalle henki-
11969: (395/ 1961) 8 §:n 4 momentissa tarkoitetun lölle on, että hän on välittömästi ennen tuki-
11970: peruseläkkeen tai muuhun siihen verrattavan kauden alkamista toiminut vähintään vuoden
11971: työ- tai virkasuhteeseen perustuvan eläkkeen 3 §:ssä tarkoitettuna yrittäjänä.
11972: edellyttämää työtä yhteensä vähintään:
11973: 1) 5 vuotta, jos tukikausi alkaa 1 päivänä 9§
11974: elokuuta 2006 tai sen jälkeen, ja
11975: 2) 10 vuotta, jos tukikausi alkaa ennen elo- Yhdenjaksoisen opintovapaan ansionmenetys
11976: kuun 1 päivää 2006.
11977: Aikaa laskettaessa luetaan hyväksi myös Aikuiskoulutustuen myöntämisen edelly-
11978: työ, jonka henkilö on tehnyt ennen kuin hän tyksenä on, että henkilö opiskelun vuoksi ta-
11979: on täyttänyt 23 vuotta. pahtuneen yhdenjaksoisen työstä poissaolon
11980: Työntekoon rinnastettavana aikana otetaan vuoksi ei saa palkkaa tai vastaavaa ansiotuloa
11981: huomioon aika, jolta henkilölle on maksettu päätoimestaan vähintään kahden kuukauden
11982: sairausvakuutuslain (364/ 1963) mukaista äi- ajalta. Ansiotuloksi ei tällöin lueta niitä koh-
11983: tiys-, erityisäitiys-, isyys- tai vanhempainra- tuullisia luontaisetuja, joiden saaminen jat-
11984: haa taikka erityishoitorahaa sellaiselta ajalta, kuu koulutuksen ajan. Yrittäjällä tulojen ale-
11985: jolta henkilö ei ole ansainnut 1 momentissa neminen arvioidaan jälkikäteen tehtävän sel-
11986: tarkoitettua eläkettä. Rinnastettavana aikana vityksen perusteella.
11987: HE 150/2000 vp 27
11988:
11989:
11990: Edellä 1 momentissa tarkoitettua ansion- Jien luopumiskorvauksesta annetun lain
11991: menetystä ei ole sellaisena tukikuukautena, ( 1330/ 1992) mukaista luopumiskorvausta
11992: jona henkilöllä on satunnaista tuloa päätoi- taikka maatalousyrittäjien luopumistuesta
11993: mestaan tai muuta verotettavaa ansiotuloa annetun lain (1293/ I994) mukaista luopumis-
11994: enemmän kuin kolme neljäsosaa henkilön ai- tukea;
11995: kuiskoulutustuen määrästä tukikuukaudessa. 5) saa samaan koulutukseen kuntoutusraha-
11996: Ansiotuloina pidetään niitä tuloja, joita ei ole lain (61111991) tai työeläkelakien mukaista
11997: tuloverolaissa (1535/ 1992) määritelty pää- kuntoutusrahaa taikka saa täyttä ansionmene-
11998: omatuloiksi. tyskorvausta tapaturmavakuutuslain perus-
11999: teella korvattavasta kuntoutuksesta annetun
12000: 10 § lain (625/1991) tai liikennevakuutuslain pe-
12001: rusteella korvattavasta kuntoutuksesta anne-
12002: Jaksottaisen opintovapaan ansionmenetys tun lain (626/1991) nojalla taikka sotilas-
12003: vammalain (40411948) tai sotilastapaturma-
12004: Jos henkilön työstä poissaolo koulutuksen lain (1211/1990) kuntoutusta koskevien
12005: johdosta ei ole yhdenjaksoista, tuen maksa- säännösten perusteella;
12006: misen edellytyksenä on, että mainittu työstä 6) saa työttömyysturvalain (602/1984) mu-
12007: poissaolo kestää yhteensä vähintään kaksi kaista työttömyyspäivärahaa;
12008: kuukautta ja että henkilön ansiot ovat alentu- 7) saa työmarkkinatuesta annetun lain
12009: neet tukikaudella siten, että ansion alenema ( 1542/ 1993) mukaista työmarkkinatukea;
12010: on vähintään kolmasosa tarkastelujakson ai- 8) on työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuk-
12011: kana. Tarkastelujakson pituus on vähintään sesta annetun lain (763/1990) mukaisessa
12012: kolme kuukautta. Tarkastelujakso lasketaan koulutuksessa;
12013: tuettavan koulutuksen alkamisesta tai edelli- 9) suorittaa varusmies- tai siviilipalvelusta;
12014: sen tarkastelujakson päättymisestä lukien. 10) suorittaa vankeusrangaistusta ja opiske-
12015: lee rangaistuslaitoksessa;
12016: II§ 11) saa vieraan valtion opintotukea, jota
12017: myönnetään maassa pysyvästi asuvalle;
12018: Aikuiskoulutustuen saamisen rajoitukset 12) saa vuorotteluvapaakokeilusta annetun
12019: lain (1663/1995) mukaista vuorottelukorva-
12020: Aikuiskoulutustukea ei myönnetä sille, jo- usta;
12021: ka: 13) saa työttömien omaehtoisen opiskelun
12022: 1) saa kansaneläkelain (34711956) tai työn- tukemisesta annetussa laissa ( 1402/ 1997)
12023: tekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainit- tarkoitettua koulutuspäivärahaa;
12024: tujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesään- I4) saa opintotukilain mukaista opintora-
12025: töjen mukaista vanhuuseläkettä, varhennettua haa, aikuisopintorahaa tai asumislisää;
12026: vanhuuseläkettä tai yksilöllistä varhaiseläket- 15) saa sairausvakuutuslain mukaista päi-
12027: tä; värahaa;
12028: 2) saa täyden työkyvyttömyyden perusteel- 16) saa työllisyysasetuksen ( I363/ 1997)
12029: la maksettavaa eläkettä tai kansaneläkelain mukaista osa-aikalisää;
12030: mukaista työkyvyttömyyseläkettä; 17) saa valtion virkamieslain (750/1994)
12031: 3) saa työttömyyseläkettä työntekijäin elä- 76 §:n mukaista toistuvaa korvausta; taikka
12032: kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien, 18) saa valtion virkamieslain 75 §:ssä ja
12033: eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen perus- valtion virkamieslain voimaanpanolain
12034: teella taikka vastaavaa kansaneläkelain mu- (75611986) 3 ja 15 §:ssä tarkoitettua lakkau-
12035: kaista eläkettä tai rintamaveteraanien var- tuspalkkaa.
12036: haiseläkkeestä annetun lain ( I3/ 1982) mu-
12037: kaista eläkettä; 12 §
12038: 4) saa maatalousyrittäjien eläkelain tai
12039: maatalousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläk- Aikuiskoulutustuen määrä
12040: keestä annetun lain (1317/1990) mukaista
12041: sukupolvenvaihdoseläkettä, maatalousyrittä- Aikuiskoulutustuki muodostuu perusosasta
12042: 28 HE 150/2000 vp
12043:
12044:
12045: ja ansio-osasta. Perusasan suuruus on 440 Myönnettäessä aikuiskoulutustukea uudelle
12046: euroa kuukaudessa. Ansio-osan suuruus on tukikaudelle ei aikaisemmin myönnetyn ai-
12047: 20 prosenttia tuen perusteena olevasta 3 mo- kuiskoulutustuen kestossa hyväksi luettua
12048: mentissa tarkoitetusta palkansaajan kuukau- ansainta-aikaa tai laskennallista työaikaa
12049: sipalkasta 2 700 euroon saakka ja sen ylittä- voida ottaa huomioon.
12050: vältä palkan osalta 15 prosenttia. Yritystoi-
12051: minnasta saatuja tuloja ei oteta ansio-osassa 15 §
12052: huomioon.
12053: Muunnettaessa kuukautta kohden laskettua Etuudensaajan oma rahoitusosuus eräissä
12054: palkkaa päiväpalkaksi tai päinvastoin katso- tapauksissa
12055: taan kuukauteen sisältyvän 21 ,5 työpäivää.
12056: Aikuiskoulutustuen ansio-osan perusteena Jos tukikauden jälkeinen aikuiskoulutustu-
12057: oleva palkka lasketaan tukikautta edeltäneen en ansainta-aika jää tukikauden etukäteiskäy-
12058: työ-, virka- tai muun palvelussuhteen vakiin- tön perusteena ollutta 14 §:n 2 momentin
12059: tuneista ansioista yhteensä vuoden ajalta mukaista laskennallista työaikaa lyhyem-
12060: laskettuna tukikautta edeltäneen kalenteri- mäksi, rahasto perii aikuiskoulutustuen saa-
12061: kuukauden alusta lukien. Sosiaali- ja terve- neelta hänen omana rahoitusosuutenaan edel-
12062: ysministeriön asetuksella säädetään tarkem- lä mainittua erotusta vastaavalta tukikaudelta
12063: min ansio-osan perusteena olevan palkan maksetuista aikuiskoulutustuen ansio-osista
12064: määrittämisestä. kolmasosan. Perittävää määrää koskeva pää-
12065: tös voidaan antaa sen jälkeen, kun henkilöllä
12066: 13 § on oikeus lain perusteella vanhuuseläkkee-
12067: seen. Perinnästä voidaan luopua joko koko-
12068: Opintolainan valtiontakaus naan tai osittain, jos tämä katsotaan kohtuul-
12069: liseksi taikka jos perittävä määrä on vähäi-
12070: Aikuiskoulutustuen saaja voi saada opinto- nen.
12071: lainan valtiontakauksen siten kuin opintotu- Edellä 1 momentissa tarkoitettua vertailua
12072: kilaissa säädetään valtiontakauksesta. Val- tehtäessä ansainta-aikana otetaan huomioon
12073: tiontakaukseen sovelletaan opintotukilain 7 §:n 3 momentissa tarkoitettu rinnastettava
12074: säännöksiä. aika täysimääräisesti. Lisäksi otetaan huomi-
12075: oon sairausvakuutuslain 27 §:ssä tarkoitetulla
12076: 14 § tavalla vahvistettu ensisijaisuusaika sekä ai-
12077: ka, jolta henkilö on saanut työntekijäin elä-
12078: Tukikauden kesto kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien,
12079: eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen tai kun-
12080: Aikuiskoulutustukea myönnetään henkilön toutusrahalain mukaista kuntoutusrahaa taik-
12081: tukikauden alkuun mennessä kertyneen 7 §:n ka ansionmenetyskorvausta tapaturmavakuu-
12082: 1 momentin mukaisen ansainta-ajan ja 7 §:n tuksen tai liikennevakuutuksen kuntoutusta
12083: 3 momentin mukaisen työssäoloaikaan rin- koskevien säännösten perusteella.
12084: nastettavan ajan kultakin täydeltä kuukaudel-
12085: ta 0,8 päivää. Muunnettaessa karttuneita tu-
12086: kipäiviä tukikuukausiksi katsotaan tukikuu- 16 §
12087: kauteen sisältyvän 21 ,5 päivää.
12088: Tukikauden alkamiseen mennessä karttu- Etuuden hakeminen ja myöntäminen
12089: neen tukikauden lisäksi henkilöllä on oikeus
12090: lukea 1 momentissa tarkoitetulla tavalla hy- Aikuiskoulutustukea haetaan vahvistetun
12091: väkseen laskennallinen työssäoloaika tuki- kaavan mukaisella lomakkeella rahastolta.
12092: kauden alkamisesta 60 vuoden ikään saakka. Hakemukseen on liitettävä ilmoitus koulu-
12093: Tämän tukikauden etukäteiskäytön edelly- tukseen hyväksymisestä ja selvitykset tuen
12094: tyksenä on, että henkilöllä on tukikauden al- myöntämisen edellytysten täyttymisestä.
12095: kuun mennessä 7 §:n 1 momentissa tarkoi- Opintolainan valtiontakauksen myöntää
12096: tettua ansainta-aikaa vähintään 10 vuotta. hakemuksesta kansaneläkelaitos.
12097: HE 150/2000 vp 29
12098:
12099:
12100: 17 § Aikuiskoulutustuki maksetaan kuukausit-
12101: tain henkilön ilmoittamalle tilille Suomessa
12102: Etuutta koskeva päätös sijaitsevaan rahalaitokseen. Jos tilille mak-
12103: saminen ei ole mahdollista, voidaan tuki
12104: Etuuden myöntämisestä, maksamisesta maksaa muullakin tavalla.
12105: 19 §:n 2 momentin mukaisesti, epäämisestä,
12106: takaisinperinnästä ja 15 §:n mukaisesta 20 §
12107: rahoitusosuuden periruisestä on annettava
12108: hakijalle kirjallinen päätös. Aikuiskoulutustuen maksamisen lakkauttami-
12109: nen ja keskeyttäminen
12110: 18 §
12111: Aikuiskoulutustuen maksaminen lakkaute-
12112: Ennakkopäätös taan siitä päivästä lukien, jona henkilö on
12113: keskeyttänyt koulutuksen tai koulutus on
12114: Oikeudesta aikuiskoulutustukeen ja tuki- päätetty keskeyttää. Tuen maksaminen kes-
12115: kauden kestosta on henkilön pyynnöstä an- keytetään, jos henkilön ansiotulot ylittävät
12116: nettava sitova ennakkopäätös jo ennen koulu- 9 §:n 2 momentissa säädetyn määrän. Jos on
12117: tuksen alkamista henkilön tultua hyväksytyk- muutoin perusteltua syytä olettaa, että ai-
12118: si koulutukseen. kuiskoulutustuki olisi lakkautettava tai kes-
12119: 19 § keytettävä, voidaan sen maksaminen
12120: keskeyttää, kunnes asia on lainvoimaisella
12121: Aikuiskoulutustuen maksaminen päätöksellä ratkaistu. Tuen maksaminen
12122: voidaan keskeyttää myös henkilön
12123: Jos henkilön koulutuksen vuoksi tapahtuva pyynnöstä.
12124: työstä poissaolo päätoimesta on tarkoitettu 21 §
12125: yhdenjaksoiseksi ja palkattomaksi, aikuis-
12126: koulutustukea maksetaan 16 §:ssä tarkoitetun Takaisinperintä
12127: hakemuksen ja sen perusteella annetun pää-
12128: töksen mukaisesti ilman jälkikäteen tehtyä Jos tämän lain mukaista etuutta on makset-
12129: erillistä hakemusta. Henkilön tulee tuen mak- tu aiheetta tai määrältään liian suurena, liikaa
12130: samista varten toimittaa rahastolle selvitys maksettu etuus on perittävä takaisin.
12131: 8 §:ssä tarkoitetusta työsuhteesta ja opinto- Takaisinperinnästä voidaan luopua joko
12132: vapaasta tai muusta palkattomasta vapaasta kokonaan tai osittain, jos tämä katsotaan
12133: opiskelun perusteella. Aikuiskoulutustuki kohtuulliseksi eikä etuuden aiheeton maksa-
12134: myönnetään aikaisintaan hakemuksen saa- minen ole johtunut etuuden saajan tai hänen
12135: pumiskuukautta edeltävän kuukauden alusta. edustajansa vilpillisestä menettelystä tai tör-
12136: Jos henkilön koulutuksen perusteella tapah- keästä luottamuksesta taikka jos aiheettomas-
12137: tuva työstä poissaolo päätoimesta ei ole tar- ti maksettu määrä on vähäinen.
12138: koitettu yhdenjaksoiseksi tai kokonaan pal- Takaisinperintää koskeva lainvoimainen
12139: kattomaksi, aikuiskoulutustukea maksetaan päätös saadaan panna täytäntöön kuten lain-
12140: jälkikäteen tehdyn erillisen hakemuksen pe- voimainen tuomio.
12141: rusteella. Hakemukseen on liitettävä selvitys
12142: 8 §:ssä tarkoitetusta työsuhteesta, opintova- 22 §
12143: paasta tai muusta palkatlomasta vapaasta
12144: opiskelun perusteella sekä 10 §:ssä tarkoite- Muutoksenhaku
12145: tusta ansionmenetyksestä. Maksamista kos-
12146: keva hakemus on tehtävä viimeistään kuu- Aikuiskoulutustukea koskevaan päätökseen
12147: den kuukauden kuluttua 10 §:ssä tarkoitetun ja ennakkopäätökseen tyytymätön saa hakea
12148: tarkastelujakson päättymisestä. siihen muutosta työttömyysturvalautakunnal-
12149: Aikuiskoulutustuki maksetaan vajailta tu- ta ja työttömyysturvalautakunnan päätökseen
12150: kikuukausilta koulutuksen ajalta enintään tyytymätön vakuutusoikeudelta. Vakuutusoi-
12151: viideltä päivältä kalenteriviikossa. keuden päätökseen ei saa hakea muutosta va-
12152: 30 HE 150/2000 vp
12153:
12154:
12155: littamalla. limatta ottaa valituksen tutkittavakseen, jos
12156: Valituskirjelmä on t01m1tettava rahastolle myöhästymiseen on ollut painavia syitä.
12157: 30 päivän kuluessa siitä, kun valittaja on saa-
12158: nut päätöksestä tiedon. 25 §
12159: Valittajan katsotaan saaneen tiedon päätök-
12160: sestä seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun Päätöksen poistaminen
12161: päätös on postitettu hänen ilmoittamallaan
12162: osoitteella, jollei muuta näytetä. Jos aikuiskoulutustukea koskeva lainvoi-
12163: Rahaston päätöstä on muutoksenhausta mainen päätös perustuu väärään tai puutteel-
12164: huolimatta noudatettava, kunnes asia on lain- liseen selvitykseen taikka on ilmeisesti lain-
12165: voimaisella päätöksellä ratkaistu. vastainen, vakuutusoikeus voi rahaston tai
12166: asianomaisen hakemuksesta, varattuaan
12167: 23 § muille asianasaisille tilaisuuden tulla kuul-
12168: luiksi, poistaa päätöksen ja määrätä asian uu-
12169: Itseoikaisu delleen käsiteltäväksi. Tehtyään edellä tar-
12170: koitetun esityksen rahasto voi, kunnes asia
12171: Jos rahasto hyväksyy kaikilta osin sille on uudelleen ratkaistu, väliaikaisesti keskeyt-
12172: toimitetussa valituksessa esitetyt vaatimuk- tää tuen maksamisen tai maksaa sen esityk-
12173: set, sen on annettava asiasta oikaisupäätös. sensä mukaisena.
12174: Oikaisupäätökseen saa hakea muutosta siten Jos asiassa, jossa on kysymys evätyn edun
12175: kuin 22 §:ssä säädetään. myöntämisestä tai myönnetyn edun lisäämi-
12176: Jos rahasto ei voi oikaista valituksen koh- sestä, ilmenee uutta selvitystä, rahaston on
12177: teena olevaa päätösi.ä 1 momentissa maini- tutkittava asia uudelleen. Rahasto voi aikai-
12178: tuin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa vali- semman lainvoimaisen päätöksen estämättä
12179: tusajan päättymisestä toimitettava valituskir- myöntää evätyn edun tai myöntää edun aikai-
12180: jelmä ja lausuntonsa asianomaisen muutok- sempaa suurempana. Myös työttömyysturva-
12181: senhakuelimen käsiteltäväksi. Rahasto voi lautakunta ja vakuutusoikeus voivat menetel-
12182: tällöin väliaikaisella päätöksellä oikaista ai- lä vastaavasti muutoksenhakuasiaa käsitel-
12183: kaisemman päätöksensä siltä osin kuin se lessään. Päätökseen saa hakea muutosta siten
12184: hyväksyy valituksessa esitetyn vaatimuksen. kuin 22 §: ssä säädetään.
12185: Jos valitus on jo toimitettu muutoksenha-
12186: kuelimelle, on väliaikaisesta päätöksestä il- 26 §
12187: moitettava sille viipymättä. Väliaikaiseen
12188: päätökseen ei saa hakea muutosta. Virheen korjaaminen
12189: Edellä 2 momentissa tarkoitetusta määrä-
12190: ajasta voidaan poiketa, jos valituksen johdos- Jos rahaston päätös perustuu selvästi vir-
12191: ta tarvittavan lisäselvityksen hankkiminen si- heelliseen tai puutteelliseen selvitykseen
12192: tä edellyttää. Lisäselvityksen hankkimisesta taikka ilmeisen väärään lain soveltamiseen,
12193: on tällöin viipymättä ilmoitettava valittajalle. rahasto voi asianosaisen suostumuksella
12194: Valituskirjelmä ja lausunto on kuitenkin aina poistaa virheellisen päätöksensä ja ratkaista
12195: toimitettava asianomaiselle muutoksenha- asian uudelleen.
12196: kuelimelle 60 päivän kuluessa valitusajan Jos päätöksessä on ilmeinen kirjoitus- tai
12197: päättymisestä. laskuvirhe, rahaston on korjattava se. Virhet-
12198: tä ei saa kuitenkaan korjata, jos korjaaminen
12199: 24 § johtaa asianosaiselle kohtuuttamaan tulok-
12200: seen.
12201: Valituksen myöhästyminen Korjaamisesta on tehtävä merkintä rahas-
12202: ton tallekappaleeseen. Asianosaiselle on toi-
12203: Jos työttömyysturvalautakunnalle tai va- mitettava korjattu tai uusi päätös. Jos päätök-
12204: kuutusoikeudelle annettava valitus on saapu- sestä on vireillä muutoksenhaku, rahaston on
12205: nut 22 §:ssä säädetyn määräajan jälkeen, asi- ilmoitettava korjaaruisasian käsiteltäväksi ot-
12206: anomainen muutoksenhakuelin voi tästä huo- tamisesta ja toimitettava siinä tekemänsä
12207: HE 150/2000 vp 31
12208:
12209:
12210: päätös myös muutoksenhakuelimelle. tää selvitys siitä, että tietojen suojauksesta
12211: Päätökseen, jolla rahasto ei ole hyväksynyt huolehditaan asianmukaisesti.
12212: virheen korjaamista koskevaa vaatimusta, ei Tietojen saamiseen, luovuttamiseen ja sa-
12213: saa hakea muutosta valittamalla. lassapitoon sovelletaan viranomaisten toi-
12214: minnan julkisuudesta annetun lain
12215: 27 § (62111999) ja henkilötietolain (523/1999)
12216: säännöksiä, jollei tässä laissa ole toisin sää-
12217: Opiskelijan velvollisuudet ja tietojenanto detty.
12218: 30 §
12219: Opiskelija on velvollinen ilmoittamaan ra-
12220: hastolle ja kansaneläkelaitokselle etuuden Rahoitus
12221: myöntämiseksi tarvittavat tiedot. Opiskelija
12222: on myös velvollinen viipymättä ilmoittamaan Aikuiskoulutustuen perusosa maksetaan
12223: kaikista etuuteen vaikuttavista muutoksista. valtion varoista. Ansio-osan ja rahaston hal-
12224: lintokulujen rahoituksesta vastaa työttö-
12225: 28 § myysetuuksien rahoituksesta annetussa laissa
12226: (5551 1998) mainittu työttömyysvakuutusra-
12227: Oikeus tietojen saamiseen ja luovuttamiseen hasto.
12228:
12229: Rahastolla ja tämän lain mukaisella muu- 31 §
12230: toksenhakuelimenä on oikeus saada maksutta
12231: käsiteltävänä olevan asian ratkaisemista tai Etuuden korottaminen
12232: muuten tämän lain mukaisen tehtävän täytän-
12233: töönpanoa varten tarpeelliset tiedot: Tässä laissa säädettyjä euromääriä voidaan
12234: l) valtion ja kunnan viranomaiselta ja tarkistaa valtioneuvoston asetuksella.
12235: muulta julkisoikeudelliselta yhteisöltä;
12236: 2) kansaneläkelaitokselta, eläketurvakes- 32 §
12237: kukselta, eläke- ja vakuutuslaitokselta sekä
12238: muulta eläkkeen tai korvauksen myöntäjältä Tarkemmat säännökset
12239: tai maksajalta;
12240: 3) työttömyyskassalta ja työnantajalta; sekä Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
12241: 4) oppilaitokselta. töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase-
12242: Rahastolla on oikeus luovuttaa kansanelä- tuksella.
12243: kelaitokselle, eläketurvakeskukselle ja Va- 33 §
12244: kuutusvalvontavirastolle tiedot aikuiskoulu-
12245: tustuen saajista. Voimaantulo
12246:
12247: 29 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
12248: kuuta 2001. Aikuiskoulutustukea maksetaan
12249: Salassapito laissa tarkoitettuun koulutukseen 1 päivästä
12250: elokuuta 2001 alkaen.
12251: Rahastolla ja muutoksenhakuelimenä on Aikuiskoulutustuki maksetaan vuoden
12252: oikeus saada ja luovuttaa tässä laissa tarkoi- 2001 loppuun saakka markkamääräisenä si-
12253: tetut tiedot salassapitosäännösten estämättä. ten, että lain 12 §:ssä säädetyt euromäärät
12254: Tiedot voidaan saada ja luovuttaa teknisen muutetaan markoiksi jakamalla luvulla
12255: käyttöyhteyden avulla. Tietojen pyytäjän tu- 5,94573.
12256: lee etukäteen ilmoittaa etuuden hakijalle tästä Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
12257: mahdollisuudesta. Ennen teknisen käyttöyh- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
12258: teyden avaamista tietojen pyytäjän tulee esit- toimenpiteisiin.
12259: 32 HE 150/2000 vp
12260:
12261:
12262:
12263:
12264: 2.
12265: Laki
12266: opintotukilain muuttamisesta
12267:
12268:
12269: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12270: muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (6511994) 6 §:n 13 ja 14
12271: kohta, 15 §:n 1 momentti, 16 §ja 16 a §:n 2 momentti,
12272: sellaisena kuin ne ovat, 6 §:n 13 kohta laissa 710/1997, 6 §:n 14 kohta laissa 140311997,
12273: 15 §:n 1 momentti laissa 49/1997, 16 § osaksi laissa 94011995 ja 16 a § laissa 1318/1995, sekä
12274: lisätään 6 §:ään sellaisena kuin se on osaksi laeissa 166511995, 457/1997, 71011997 ja
12275: 1403/1997, uusi 15 kohta ja uusi 2 momentti, 12 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laeissa
12276: 94011995 ja 4911997, uusi 5 momentti, sekä 29 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa
12277: 34111997, uusi 5 momentti seuraavasti:
12278:
12279:
12280: 6§
12281: 15 §
12282: Opintotuen saamisen rajoitukset
12283: Opintolainan valtiontakaus
12284: Opintotukea ei myönnetä sille, joka:
12285: Opintolainan valtiontakaus myönnetään
12286: 13) saa vuorotteluvapaakokeilusta annetun opiskelijalle, joka saa tämän lain mukaista
12287: lain (1663/1995) mukaista vuorottelukorva- opintorahaa tai aikuisopintorahaa taikka ai-
12288: usta; kuiskoulutustuesta annetun lain mukaista ai-
12289: 14) saa työttömien omaehtoisen opiskelun kuiskoulutustukea. Opiskelijalle, joka ei 20
12290: tukemisesta annetussa laissa ( 1402/ 1997) §:ssä tarkoitettujen tulojen vuoksi saa opinto-
12291: tarkoitettua koulutuspäivärahaa; taikka rahaa, voidaan kuitenkin myöntää opintolai-
12292: 15) saa aikuiskoulutustuesta annetun lain ( nan valtiontakaus. Valtiontakauksen perus-
12293: /2000) mukaista aikuiskoulutustukea. teella myönnettävän lainan nosto-oikeudesta
12294: Aikuiskoulutustukea saava opiskelija, joka säädetään opetusministeriön asetuksella.
12295: harjoittaa yhtäjaksoisesti vähintään kaksi
12296: kuukautta kestäviä päätoimisia opintoja, on
12297: kuitenkin oikeutettu opintolainan valtionta- 16 §
12298: kaukseen.
12299: Valtiontakauksen suuruus
12300:
12301: 12 § Opintolainan valtiontakauksen määrä tuki-
12302: kuukautta kohden on 18 vuotta täyttäneellä
12303: Aikuisopintorahan myöntäminen 1 300 markkaa, aikuisopintorahaa tai aikuis-
12304: koulutustukea saavalla kuitenkin 1 800
12305: markkaa. Jos hakija on alle 18-vuotias, taka-
12306: Aikuisopintorahaa voidaan maksaa vuoden us myönnetään 900 markan suuruisena. Oi-
12307: 2002 loppuun asti. Aikuisopintorahaa voi- keus korkeampaan valtiontakaukseen alkaa
12308: daan kuitenkin 1 päivästä elokuuta 2001 al- sen kuukauden alusta, jona opiskelija täyttää
12309: kaen myöntää vain opiskelijalle, joka on ai- 18 vuotta.
12310: emmin saanut aikuisopintorahaa samoihin Ulkomailla opiskelevan valtiontakauksen
12311: opintoihin. määrästä säädetään valtioneuvoston asetuk-
12312: HE 150/2000 vp 33
12313:
12314:
12315: sella. sen opintorahan, aikuisopintorahan, aikuis-
12316: Valtiontakauksen määrää korotetaan nnna koulutustuen tai asumislisän saantikuukau-
12317: lukukausina, jolloin opiskelija saa opintotu- den päättymisestä on ennen koron eräänty-
12318: kea tai aikuiskoulutustukea, sillä opintolai- miskuukauden alkamista kulunut enemmän
12319: nan lisäyksellä, jonka luottolaitos antaa opis- kuin 12 kuukautta, korkoa ei kuitenkaan
12320: kelijalle lukuvuoden aikana erääntyvän opin- makseta.
12321: tolainan koron maksamiseksi.
12322:
12323: 16 a § 29 §
12324:
12325: Opintolainan koron maksaminen valtion va- Muutoksenhaku
12326: roista
12327:
12328: Päätökseen, jossa opintolainan valtiontaka-
12329: Valtion varoista maksetaan opintolainan us on evätty sen vuoksi, että hakijalle ei ole
12330: erääntyneet korot myös, jos lainansaajalle on myönnetty aikuiskoulutustukea, ei saa hakea
12331: koron erääntymispäivää edeltävän kuuden muutosta valittamalla.
12332: kuukauden aikana suoritettu sairausvakuutus-
12333: lain (36411963) mukaista äitiys- tai vanhem-
12334: painrahaa tai vastaavaa etuutta toisesta Eu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
12335: roopan talousalueesta tehdyn sopimuksen kuuta 2001.
12336: osapuolena olevasta maasta vähintään 50 ar- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
12337: kipäivältä ja jos lainansaaja ei ole kyseisen ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
12338: lukukauden aikana saanut opintotukea tai ai- toimenpiteisiin.
12339: kuiskoulutustukea. Jos lainansaajan viimei-
12340:
12341:
12342:
12343:
12344: 3.
12345: Laki
12346: koulutus- ja erorahastosta annetun lain muuttamisesta
12347:
12348:
12349: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12350: lisätään koulutus- ja erorahastosta 15 päivänä kesäkuuta 1990 annettuun lakiin (53711990)
12351: uusi 1 a § seuraavasti:
12352:
12353: 1a § aikuiskoulutustuesta annetussa laissa ( 1
12354: 2000).
12355: Aikuiskoulutustuki
12356: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
12357: Koulutus- ja erorahaston toimeenpanemas- kuuta 2001.
12358: ta aikuiskoulutustuesta säädetään erikseen
12359: 209291R
12360: 34 HE 150/2000 vp
12361:
12362:
12363:
12364:
12365: 4.
12366:
12367:
12368:
12369: Laki
12370: työntekijäin eläkelain 7 f §:n muuttamisesta
12371:
12372:
12373: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12374: lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (39511961) 7 f §:n 1
12375: momenttiin, sellaisena kuin se on laissa 1482/1995, uusi 4 kohta, jolloin nykyinen 4 kohta siir-
12376: tyy 5 kohdaksi, seuraavasti:
12377:
12378:
12379: 7f§ Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
12380: Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan kuuta 2001.
12381: työeläkelisällä, jos työntekijä on saanut
12382:
12383: 4) aikuiskoulutustuesta annetun lain
12384: (/2000) mukaista aikuiskoulutustukea; tai
12385: HE 150/2000 vp 35
12386:
12387:
12388:
12389:
12390: 5.
12391: Laki
12392: työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
12393:
12394: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12395: muutetaan työttömyysetuuksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain
12396: (555/ 1998) 2 §:n 2 momentti sekä
12397: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraa-
12398: vasti:
12399:
12400: 1§ 2§
12401: Lain tarkoitus Työttömyysvakuutusmaksut
12402:
12403: Aikuiskoulutustuesta annetussa laissa Työttömyysvakuutusmaksut on määrättävä
12404: (/2000) tarkoitetun aikuiskoulutustuen ansio- siten, että tässä laissa tarkoitettu työttö-
12405: osa ja hallintokulut rahoitetaan tämän lain myysvakuutusrahasto voi suoriutua sen vas-
12406: mukaisilla maksuilla. tattavana olevien työttömyysetuuksien ja ai-
12407: kuiskoulutustuen rahoituksesta sekä 23 ja
12408: 24 §:ssä mainituista maksuosuuksien siirrois-
12409: ta.
12410:
12411: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
12412: kuuta 2001.
12413:
12414:
12415: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
12416:
12417:
12418: Tasavallan Presidentti
12419:
12420:
12421:
12422:
12423: TARJA HALONEN
12424:
12425:
12426:
12427:
12428: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
12429: 36 HE 150/2000 vp
12430:
12431:
12432: Liite
12433: Rinnakkaistekstit
12434:
12435: 2.
12436: Laki
12437: opintotukilain muuttamisesta
12438:
12439:
12440: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12441: muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (65/1994) 6 §:n 13 ja 14
12442: kohta, 15 §:n 1 momentti, 16 §ja 16 a §:n 2 momentti,
12443: sellaisena kuin ne ovat, 6 §:n 13 kohta laissa 710/1997, 6 §:n 14 kohta laissa 1403/1997,
12444: 15 §:n 1 momentti laissa 49/1997, 16 § osaksi laissa 940/1995 ja 16 a § laissa 1318/1995, sekä
12445: lisätään 6 §:ään sellaisena kuin se on osaksi laeissa 1665/1995, 457/1997, 710/1997 ja
12446: 1403/1997, uusi 15 kohta ja uusi 2 momentti, 12 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laeissa
12447: 940/1995 ja 49/1997, uusi 5 momentti, sekä 29 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa
12448: 341/1997, uusi 5 momentti seuraavasti:
12449:
12450: Voimassa oleva laki Ehdotus
12451:
12452: 6§ 6§
12453:
12454: Opintotuen saamisen rajoitukset Opintotuen saamisen rajoitukset
12455:
12456: Opintotukea ei myönnetä sille, joka Opintotukea ei myönnetä sille, joka:
12457:
12458: 13) saa vuorotteluvapaakokeilusta anne- 13) saa vuorotteluvapaakokeilusta anne-
12459: tun lain (1663/1995) mukaista vuorottelu- tun lain (1663/1995) mukaista vuorottelu-
12460: korvausta; taikka korvausta;
12461: 14) saa pitkäaikaistyöttömien omaehtoi- 14) saa työttömien omaehtoisen opiskelun
12462: sen opiskelun tukemisesta annetussa laissa tukemisesta annetussa laissa ( 1402/ 1997)
12463: (7091 1997) tarkoitettua koulutustukea tai tarkoitettua koulutuspäivärahaa; taikka
12464: työttömien omaehtoisen opiskelun tukemi- 15) saa aikuiskoulutustuesta annetun lain
12465: sesta annetussa laissa ( 1402/ 1997) tarkoitet- ( 12000) mukaista aikuiskoulutustukea.
12466: tua koulutuspäivärahaa. Aikuiskoulutustukea saava opiskelija, jo-
12467: ka harjoittaa yhtäjaksoisesti vähintään kak-
12468: si kuukautta kestäviä päätoimisia opintoja,
12469: on kuitenkin oikeutettu opintolainan valti-
12470: ontakaukseen.
12471:
12472: 12 §
12473:
12474: Aikuisopintorahan myöntäminen
12475:
12476:
12477: Aikuisopintorahaa voidaan maksaa vuo-
12478: den 2002 loppuun asti. Aikuisopintorahaa
12479: voidaan kuitenkin 1 päivästä elokuuta 2001
12480: alkaen myöntää vain opiskelijalle, joka on
12481: HE 150/2000 vp 37
12482:
12483: Voimassa oleva laki Ehdotus
12484: aiemmin saanut aikuisopintorahaa samoi-
12485: hin opintoihin.
12486:
12487:
12488: 15 § 15 §
12489:
12490: Opintolainan valtiontakaus Opintolainan valtiontakaus
12491:
12492: Opintolainan valtiontakaus myönnetään Opintolainan valtiontakaus myönnetään
12493: opiskelijalle, joka saa tämän lain mukaista opiskelijalle, joka saa tämän lain mukaista
12494: opintorahaa tai aikuisopintorahaa. Opiskeli- opintorahaa tai aikuisopintorahaa taikka ai-
12495: jalle, joka ei 20 §:ssä tarkoitettujen tulojen kuiskoulutustuesta annetun lain mukaista
12496: vuoksi saa opintorahaa, voidaan kuitenkin aikuiskoulutustukea. Opiskelijalle, joka ei
12497: myöntää opintolainan valtiontakaus. Valti- 20 §:ssä tarkoitettujen tulojen vuoksi saa
12498: ontakauksen perusteella myönnettävän lai- opintorahaa, voidaan kuitenkin myöntää
12499: nan nosto-oikeudesta säädetään asetuksel- opintolainan valtiontakaus. Valtiontakauk-
12500: la. sen perusteella myönnettävän lainan nosto-
12501: oikeudesta säädetään opetusministeriön
12502: asetuksella.
12503:
12504:
12505:
12506: 16 § 16 §
12507:
12508: Valtiontakauksen suuruus Valtiontakauksen suuruus
12509:
12510: Opintolainan valtiontakauksen määrä tu- Opintolainan valtiontakauksen määrä tu-
12511: kikuukautta kohden on 18 vuotta tä yttäneel- kikuukautta kohden on 18 vuotta täyttäneel-
12512: lä 1 300 markkaa, aikuisopintorahaa saavai- lä 1 300 markkaa, aikuisopintorahaa tai ai-
12513: Ja kuitenkin 1 800 markkaa. Jos hakija on kuiskoulutustukea saavalla kuitenkin 1 800
12514: alle 18-vuotias, takaus myönnetään 900 markkaa. Jos hakija on alle 18-vuotias, ta-
12515: markan suuruisena. Oikeus korkeampaan kaus myönnetään 900 markan suuruisena.
12516: valtiontakaukseen alkaa sen kuukauden Oikeus korkeampaan valtiontakaukseen al-
12517: alusta, jona opiskelija täyttää 18 vuotta. kaa sen kuukauden alusta, jona opiskelija
12518: täyttää 18 vuotta.
12519: Ulkomailla opiskelevan valtiontakauksen Ulkomailla opiskelevan valtiontakauksen
12520: määrästä säädetään asetuksella. määrästä säädetään valtioneuvoston asetuk-
12521: sella.
12522: V altiontakauksen määrää korotetaan niinä Valtiontakauksen määrää korotetaan niinä
12523: lukukausina, jolloin opiskelija saa opintotu- lukukausina, jolloin opiskelija saa opintotu-
12524: kea, sillä opintolainan lisäyksellä, jonka kea tai aikuiskoulutustukea, sillä opintolai-
12525: luottolaitos antaa opiskelijalle lukuvuoden nan lisäyksellä, jonka luottolaitos antaa
12526: aikana erääntyvän opintolainan koron mak- opiskelijalle lukuvuoden aikana erääntyvän
12527: samiseksi. opintolainan koron maksamiseksi.
12528:
12529: 16 a §
12530:
12531: Opintolainan koron maksaminen valtion varoista
12532:
12533:
12534: Valtion varoista maksetaan opintolainan Valtion varoista maksetaan opintolainan
12535: erääntyneet korot myös, jos lainansaajalle erääntyneet korot myös, jos lainansaajalle
12536: 38 HE 150/2000 vp
12537: Voimassa oleva laki Ehdotus
12538: on koron erääntymispäivää edeltävän kuu- on koron erääntymispäivää edeltävän kuu-
12539: den kuukauden aikana suoritettu sairausva- den kuukauden aikana suoritettu sairausva-
12540: kuutuslain (364/63) mukaista äitiys- tai kuutuslain (364/1963) mukaista äitiys- tai
12541: vanhempainrahaa tai vastaavaa etuutta toi- vanhempainrahaa tai vastaavaa etuutta toi-
12542: sesta Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- sesta Euroopan talousalueesta tehdyn sopi-
12543: muksen osapuolena olevasta maasta vähin- muksen osapuolena olevasta maasta vähin-
12544: tään 50 arkipäivältä ja jos lainansaaja ei ole tään 50 arkipäivältä ja jos lainansaaja ei ole
12545: kyseisen lukukauden aikana saanut opinto- kyseisen lukukauden aikana saanut opinto-
12546: tukea. Jos lainansaajan viimeisen opintora- tukea tai aikuiskoulutustukea. Jos
12547: han, aikuisopintorahan tai asumislisän saan- lainansaajan viimeisen opintorahan,
12548: tikuukauden päättymisestä on ennen koron aikuisopintorahan, aikuiskoulutustuen tai
12549: erääntymiskuukauden alkamista kulunut asumislisän saantikuukauden päättymisestä
12550: enemmän kuin 12 kuukautta, korkoa ei kui- on ennen koron erääntymiskuukauden
12551: tenkaan makseta. alkamista kulunut enemmän kuin 12
12552: kuukautta, korkoa ei kuitenkaan makseta.
12553:
12554:
12555: 29 §
12556:
12557: Muutoksenhaku
12558:
12559:
12560: Päätökseen, jossa opintolainan valtionta-
12561: kaus on evätty sen vuoksi, että hakijalle ei
12562: ole myönnetty aikuiskoulutustukea, ei saa
12563: hakea muutosta valittamalla.
12564:
12565:
12566:
12567: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
12568: mikuuta 2001.
12569: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
12570: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
12571: toimenpiteisiin.
12572: HE 150/2000 vp 39
12573:
12574:
12575:
12576: 3.
12577: Laki
12578: koulutus- ja erorahastosta annetun lain muuttamisesta
12579:
12580:
12581: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12582: lisätään koulutus- ja erorahastosta 15 päivänä kesäkuuta 1990 annettuun lakiin (537/1990)
12583: uusi 1 a § seuraavasti:
12584:
12585: Voimassa oleva laki Ehdotus
12586:
12587: 1a §
12588:
12589: Aikuiskoulutustuki
12590:
12591: Koulutus- ja erorahaston toimeenpane-
12592: masto aikuiskoulutustuesta säädetään erik-
12593: seen aikuiskoulutustuesta annetussa laissa (
12594: 1 ).
12595:
12596:
12597: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
12598: mikuuta 2001.
12599: 40 HE 150/2000 vp
12600:
12601:
12602:
12603:
12604: 4.
12605:
12606:
12607: Laki
12608: työntekijäin eläkelain 7 f §:n muuttamisesta
12609:
12610:
12611: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12612: lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/1961) 7 f §:n 1
12613: momenttiin, sellaisena kuin se on laissa 1482/1995, uusi 4 kohta, jolloin nykyinen 4 kohta siir-
12614: tyy 5 kohdaksi, seuraavasti:
12615:
12616: Voimassa oleva laki Ehdotus
12617:
12618: 7 f§ 7f§
12619: Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan
12620: työeläkelisällä, jos työntekijä on saanut työeläkelisällä, jos työntekijä on saanut
12621:
12622: 4) aikuiskoulutustuesta annetun lain ( 1 )
12623: mukaista aikuiskoulutustukea tai
12624:
12625:
12626:
12627: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
12628: tammikuuta 2001.
12629: HE 150/2000 vp 41
12630:
12631:
12632:
12633:
12634: 5.
12635:
12636:
12637: Laki
12638: työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
12639:
12640:
12641: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12642: muutetaan työttömyysetuuksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain
12643: (55511998) 2 §:n 2 momentti sekä
12644: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraa-
12645: vasti:
12646:
12647: Voimassa oleva laki Ehdotus
12648: 1§
12649:
12650: Lain tarkoitus
12651:
12652:
12653: Aikuiskoulutustuesta annetussa laissa (
12654: 12000) tarkoitetun aikuiskoulutustuen an-
12655: sio-osa ja hallintokulut rahoitetaan tämän
12656: lain mukaisilla maksuilla.
12657:
12658:
12659: 2§
12660:
12661: Työttömyysvakuutusmaksut
12662:
12663:
12664: Työttömyysvakuutusmaksut on määrättä- Työttömyysvakuutusmaksut on määrättä-
12665: vä siten, että tässä laissa tarkoitettu työttö- vä siten, että tässä laissa tarkoitettu työttö-
12666: myysvakuutusrahasto voi suoriutua sen vas- myysvakuutusrahasto voi suoriutua sen vas-
12667: tattavana olevien työttömyysetuuksien sekä tattavana olevien työttömyysetuuksien ja
12668: jäljempänä 23 ja 24 §:ssä mainituista mak- aikuiskoulutustuen rahoituksesta sekä 23 ja
12669: suosuuksien siirroista. 24 §:ssä mainituista maksuosuuksien siir-
12670: roista.
12671:
12672:
12673: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
12674: tammikuuta 2001.
12675:
12676:
12677:
12678:
12679: 209291R
12680: HE 15112000 vp
12681:
12682:
12683:
12684:
12685: Hallituksen esitys Eduskunnalle työttömyysetuoksien
12686: toimeenpanon valvontaa koskevan lainsäädännön muut-
12687: tamiseksi
12688:
12689:
12690: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12691:
12692:
12693: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työt- ehdotetaan siirrettäväksi Vakuutusvalvonta-
12694: tömyysturvalakia, työttömyyskassalakia, virastoon. Sosiaali- ja terveysministeriö vah-
12695: koulutus- ja erorahastosta annettua lakia sekä vistaisi edelleen koulutus- ja erorahaston
12696: työttömyysetuuksien rahoituksesta annettua säännöt. Työttömyysvakuutusrahaston talou-
12697: lakia, Vakuutusvalvontavirastosta annettua dellinen valvonta olisi Vakuutusvalvontavi-
12698: lakia ja vakuutustarkastuksen kustantamises- raston tehtävänä rahaston muun valvonnan
12699: ta annettua lakia. jäädessä sosiaali- ja terveysministeriöön.
12700: Työttömyysetuuksien toimeenpanon ohjaus Vakuutusvalvontavirastosta annettua lakia
12701: ja valvonta ehdotetaan siirrettäväksi sosiaali- ehdotetaan muutettavaksi myös siten, että vi-
12702: ja terveysministeriöstä Vakuutusvalvontavi- raston tehtäväksi tulisi toimia yhteistyössä
12703: rastoon. Keskeinen osa tätä valvontaa on korkeakoululaitoksen kanssa vakuutusalan,
12704: työttömyyskassojen talouden ja hallinnon se- erityisesti vakuutusmatematiikan, tieteellisen
12705: kä soveltamiskäytännön valvonta. Vakuutus- tutkimuksen ja koulutuksen edistämiseksi ja
12706: valvontavirastolle siirtyisivät ministeriöstä harjoittaa tätä tutkimusta. Vakuutustarkas-
12707: myös työttömyyskassojen sääntöjen ja jä- tuksen kustantamisesta annettua lakia ehdote-
12708: senmaksujen vahvistaminen sekä työttö- taan muutettavaksi siten, että vakuutusalan
12709: myyskassojen yhtymiseen, sulautumiseen ja tutkimuksesta ja koulutuksesta aiheutuvat
12710: muuhun kassan toiminnan lopettamiseen liit- kustannukset voitaisiin sisällyttää vakuutus-
12711: tyvien asioiden hoitaminen. Virastoon siirret- valvontaviraston vaivattaviita perittävään
12712: täisiin lisäksi eräitä työttömyysvakuutusjär- valvontamaksuun. Lisäksi lakiin tehtäisiin
12713: jestelmän yhteisiä tehtäviä, joista tähän saak- työttömyyskassojen sekä työttömyysvakuu-
12714: ka on huolehdittu ministeriössä. Työttö- tusrahaston ja koulutus- ja erorahaston val-
12715: myysvakuutuksen rahoitukseen liittyviä teh- vonnan siirtymisestä Vakuutusvalvontaviras-
12716: täviä, muun muassa pakollisten maksujen pe- tolle johtuvat muutokset.
12717: rintäjärjestelmän ohjaus ja valvonta sekä Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
12718: työttömyyskassojen rahoituksen käytännön vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
12719: hoitaminen, siirrettäisiin ministeriöstä työt- sen yhteydessä.
12720: tömyysvakuutusrahastoon. Ministeriöön jäisi Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan niin
12721: edelleen työttömyysetuuksia ja niiden rahoi- pian kuin ne on hyväksytty ja vahvistettu,
12722: tusta koskevan lainsäädännön ja muun nor- jotta tutkimuksesta ja koulutuksesta aiheutu-
12723: minannon valmistelun ohella työttömyysva- vat kustannukset ennätettäisiin sisällyttää
12724: kuutusta koskevien soveltamisohjeiden ja vuodelta 2001 perittävään valvontamaksuun.
12725: menettelyä koskevien määräysten vahvista- Työttömyyskassojen sekä työttömyysvakuu-
12726: minen, valtion talousarvioon liittyvät asiat tusrahaston ja koulutus- ja erorahaston val-
12727: sekä Euroopan unionin piirissä tapahtuvan ja vonnan siirtymisestä Vakuutusvalvontaviras-
12728: muun kansainvälisen yhteistyön koordinointi. tolle johtuvat muutokset on tarkoitus saattaa
12729: Myös koulutus- ja erorahaston valvonta voimaan 1 päivänä maaliskuuta 2001.
12730:
12731:
12732:
12733:
12734: 209290Q
12735: 2 HE 151/2000 vp
12736:
12737:
12738: SISÄLLYSLUETTELO
12739:
12740: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .................................................•....................... 1
12741:
12742: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
12743:
12744: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 4
12745: 1. Nykytila ........................................................................................................................ 4
12746: 1.1. Yleistä .............................................................................................................. 4
12747: 1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 4
12748: 1.3. Vakuotusvalvonnan kehittäminen ................................................................ 5
12749: 1.4. Työttömyyskassojen valvonta Tanskassa ja Ruotsissa ............................... 6
12750: 1.5. Nykytilan arviointi ......................................................................................... 6
12751: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ............................................................. 7
12752: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi. ................................................ 7
12753: 2.2. Keskeiset ehdotukset ...................................................................................... 7
12754: 3. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 9
12755: 3.1. Taloudelliset vaikutukset............................................................................... 9
12756: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ....................................................... 9
12757: 4. Asian valmistelu .......................................................................................................... 9
12758: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ...................................................................... 9
12759:
12760: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 10
12761: 1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 10
12762: 1.1. 'fyöttömyysturvalaki .................................................................................... 10
12763: 1.2. Työttömyyskassalaki .................................................................................... 10
12764: 1.3. Laki koulutus- ja erorahastosta .................................................................. 13
12765: 1.4. l.aki Vakuutusvalvontavirastosta ............................................................... 13
12766: 1.5. Laki vakuutustarkastuksen kustantamisesta ............................................ 14
12767: 1.6. Laki työttömyysetuoksien rahoituksesta ................................................... 16
12768: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ................................................................... 16
12769: 3. Voimaantulo .............................................................................................................. 16
12770:
12771: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 17
12772: työttömyysturvalain muuttamisesta ......................................................................... 17
12773: työttömyyskassalain muuttamisesta ......................................................................... 18
12774: koulutus- ja erorahastosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta ............................... 23
12775: Vakuutusvalvontavirastosta annetun lain muuttamisesta ..................................... 24
12776: vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain muuttamisesta ................... 25
12777: työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 10 ja 11 §:n muuttamisesta ..... 26
12778:
12779: LIITE ....................................................................................................................................... 27
12780:
12781: RINNAKKAISTEKSTIT ...................................................................................................... 27
12782: työttömyysturvalain muuttamisesta ......................................................................... 27
12783: työttömyyskassalain muuttamisesta ......................................................................... 29
12784: HE 151/2000 vp 3
12785:
12786:
12787: koulutus- ja erorahastosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta ............................... 38
12788: Vakuutusvalvontavirastosta annetun lain muuttamisesta ..................................... 39
12789: vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain muuttamisesta ................... 41
12790: työttömyysetuuksien rahoituksesta annetun lain 10 ja 11 §:n muuttamisesta ..... 43
12791: 4 HE 151/2000 vp
12792:
12793:
12794:
12795: YLEISPERUSTELUT
12796:
12797: 1. Nykytila 1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö
12798:
12799: 1.1. Yleistä Työttömyyskassat
12800:
12801: Ansioon suhteutetun työttömyysvakuutuk- Työttömyyskassojen valvonnasta säädetään
12802: sen toimeenpanosta huolehtivat työttömyys- työttömyyskassalain (603/1984) 13 luvussa.
12803: kassat. Vuoden 1999lopussa Suomessa toimi Työttömyyskassalain 58 §:n 1 momentin
12804: yhteensä 49 työttömyyskassaa, joista kaksi mukaan työttömyyskassojen valvontaviran-
12805: oli yrittäjäkassaa. Työttömyysetuoksien toi- omainen on sosiaali- ja terveysministeriö.
12806: meenpanon ohjauksen ja valvonnan tarkoi- Valvontaviranomaisen käytössä olevista val-
12807: tuksena on varmistaa, että työttömyyskassat vontakeinoista ja sanktioista säädetään työt-
12808: noudattavat toiminnassaan annettuja normeja tömyyskassalain 58 ja 59 §:issä. Valvontavi-
12809: ja että kassat kykenevät vastaamaan si- ranomaisella on oikeus olla läsnä kassan ja
12810: toumuksistaan eli pystyvät kaikissa olosuh- sen hallintoelinten kokouksissa ja saada tar-
12811: teissa maksamaan lainmukaiset etuudet jäse- kastettavakseen kassan toimintaa koskevat
12812: nilleen. Eräänä valvonnan ja ohjauksen osa- asiakirjat. Jos kassan toiminnassa on epäkoh-
12813: alueena on huolehtia siitä, että toiminnassa tia, sosiaali- ja terveysministeriön tulee ke-
12814: on vain sellaisia työttömyyskassoja, jotka hottaa kassan hallitusta ryhtymään toimenpi-
12815: noudattavat terveitä toimintaperiaatteita ja teisiin muutosten aikaansaamiseksi ja määrä-
12816: joilla on riittävät voimavarat toiminnan hoi- tä tähän kohtuullinen aika. Jos hallitus ei
12817: tamiseen. Erityisesti valvonnassa on kiinni- noudata kehotusta tai jos käy ilmeiseksi, ett-
12818: tetty huomiota siihen, että työttömyyskassat ei kassa kykene täyttämään sitoumuksiaan,
12819: noudattavat hyvän hallinnon vaatimuksia ja sosiaali- ja terveysministeriön tulee kehottaa
12820: että kassan jäsenten yhdenvertainen kohtelu kassan hallitusta esittämään asia kassan ko-
12821: ja oikeusturvan takeet tulevat otetuksi huo- koukselle viipymättä. Jos kassa ei ryhdy toi-
12822: mioon. menpiteisiin epäkohtien korjaamiseksi, sosi-
12823: Muun sosiaalivakuutuksen toimeenpano» aali- ja terveysministeriö voi evätä toistaisek-
12824: organisointiin verrattuna työttömyysvakuu- si kassalta rahoitusosuudet, mikä käytännös-
12825: tusjärjestelmässä on se erityispiirre, ettei sä merkitsee kassan ajautumista selvitysti-
12826: työttömyyskassoilla ole lakisääteistä keskus- laan.
12827: organisaatiota, joka hoitaisi kassajärjestel- Työttömyyskassalaki ei muutoin yksityis-
12828: män yhteisiä tehtäviä. Tämän vuoksi sosiaali- kohtaisesti sääntele valvontaviranomaisen
12829: ja terveysministeriössä (vakuutusosaston oikeuksia tai valvontatoiminnan sisältöä.
12830: työttömyysturvayksikössä) on hoidettu tyy- Laissa ei myöskään ole kovin täsmällisiä
12831: pillisten lainvalmistelutehtävien ja vakuutus- säännöksiä työttömyyskassojen taloudellises-
12832: valvontatehtävien ohella myös järjestelmän ta valvonnasta ja sen toteuttamistavasta, esi-
12833: yhteisiä lähinnä toimeenpanaan kuuluvia teh- merkiksi siitä miten työttömyyskassan tulee
12834: täviä. Tällaisia ovat esimerkiksi ratkaisutoi- laatia taloudellisen valvonnan kannalta tar-
12835: minnan ja talouden tilastointi ja seuranta, peelliset asiakirjat. Valvontaviranomaisen
12836: järjestelmien rekisterien ylläpito, tiedottami- käytössä olevat ohjaus- ja valvontakeinot on
12837: nen ja tiedusteluihin vastaaminen, yhteyden- rakennettu lakiin otettujen valtuutussäännös-
12838: pito muihin toimeenpano-organisaatioihin ja ten avulla. Työttömyyskassalain 13 §:ssä on
12839: lomakkeista huolehtiminen. Erillisen organi- valtuutussäännös, jonka nojalla ministeriöllä
12840: saation perustamista hoitamaan muita kuin on oikeus antaa kirjanpitoon ja muuhun työt-
12841: ministeriölle kuuluvia lainvalmistelutehtäviä tömyyskassan talouden hoitoon kohdistuvia
12842: ei ole nykyisen työttömyysvakuutusjärjes- määräyksiä. Vastaavasti työttömyysturvalain
12843: telmän rakentamisvaiheessa pidetty tarkoi- (602/1984) 33 §:ssä säädetään siitä, että mi-
12844: tuksenmukaisena. nisteriön tehtävänä on antaa yleiset ohjeet
12845: työttömyysturvan osalta yhdenmukaisen käy-
12846: HE 151/2000 vp 5
12847:
12848:
12849: tännön aikaansaamiseksi perusturvassa ja an- tapaturmavakuutuslaitokset perivät maksut
12850: sioturvassa, minkä lisäksi ministeriöllä on työnantajilta. Maksujen perintäjärjestelmän
12851: oikeus antaa työttömyyskassoille sitovat valvonta on sosiaali- ja terveysministeriön
12852: määräykset menettelystä etuuksia myönnet- vastuulla.
12853: täessä, maksettaessa ja takaisin perittäessä.
12854: Tärkeitä etukäteisvalvonnan keinoja ovat
12855: myös työttömyyskassan sääntöjen vahvista- 1.3. Vakuutusvalvonnan kehittäminen
12856: minen sekä työttömyyskassan ja tukikassan
12857: jäsenmaksujen vahvistaminen vuosittain. Työttömyyskassojen valvonnan voimava-
12858: Lainsäädännön perusteella painopiste on si- roja on parin viime vuoden aikana lisätty
12859: ten ollut pikemminkin etukäteisessä ohjauk- olennaisesti. Hallituksen talouspoliittinen
12860: sessa kuin jälkikäteisvalvonnassa. ministerivaliokunta hyväksyi työttömyystur-
12861: van valvonnan kehittämissuunnitelman
12862: Koulutus- ja erorahasto 28.1.1997. Suunnitelmassa lähdettiin siitä, et-
12863: tä valvontaa tehostetaan erityisesti työttö-
12864: Koulutus- ja erorahastosta annetun lain myyskassojen tarkastusten, harmaan talouden
12865: (53711990) 2 §:n mukaan sosiaali- ja terve- torjumisen ja viranomaisten välisen yhteis-
12866: ysministeriö valvoo koulutus- ja erorahastoa, työn lisäämisen ja kehittämisen suuntaan.
12867: joka huolehtii lakisääteisen erorahan sekä ra- Vaivonnalle asetettujen tavoitteiden saavut-
12868: haston koulutukseen myöntämien etuuksien tamiseksi perustettiin sosiaali- ja terveysmi-
12869: maksamisesta. Ministeriö myös vahvistaa ra- nisteriön vakuutusosaston työttömyystur-
12870: haston säännöt ja nimittää sen ylintä päätän- vayksikköön kahdeksan uutta virkaa. Virat
12871: tävaltaa edustavan elimen jäsenet. ovat nettobudjetoinnin piirissä eli ne rahoite-
12872: taan, muun vakuutusvalvonnan tapaan, va-
12873: Työttömyysvakuutusrahasto kuutustarkastuksen kustantamisesta annetus-
12874: sa laissa (47911944) tarkoitetulla valvottavil-
12875: Työttömyysetuuksien rahoituksesta anne- ta perittävillä maksuilla.
12876: tun lain (555/1998) 10 §:n mukaan työttö- Työttömyyskassojen valvontaa on edellä
12877: myysvakuutusrahasto vastaa mainitussa lais- kuvatun mukaisesti kehitetty jälkikäteisval-
12878: sa säädettyjen etuuksien rahoituksesta siltä vonnan suuntaan, mutta resurssilisäykset
12879: osin kuin valtio ja yksittäiset työttömyyskas- ovat mahdollistaneet myös muun ohjauksen
12880: sat eivät ole siitä vastuussa. Rahaston menot ja etukäteisvalvonnan tehostamisen. Merkit-
12881: rahoitetaan pakollisilla työnantajilta ja pal- tävänä yksittäisenä hankkeena on ollut työt-
12882: kansaajilta perittävillä palkkaperusteisilla tömyysvakuutuksen yhteisen keskusrekiste-
12883: maksuilla ja niiden sijoitustoiminnan tuotoil- rin kehittäminen. Tämä etuudensaajarekisteri
12884: la. Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa on sosiaali- ja terveysministeriön pysyvä
12885: työttömyysvakuutusrahaston hakemuksesta henkilörekisteri työttömyysturvan toimeen-
12886: vuosittain edellä mainittujen maksujen mää- panon valvontaan, työttömyysetuuksien tilas-
12887: rät. Rahaston varoja on lain 10 §:n 2 momen- tointiin sekä työttömyysetuuksia koskevan
12888: tin mukaan hoidettava tuloa tuottavasti ja lainsäädännön valmisteluun ja seurantaan
12889: turvaavasti. Rahastolla on velvoitteittensa liittyvien tehtävien hoitamiseksi.
12890: täyttämiseksi myös oikeus ottaa lainoja, joi- Jälkikäteisvalvonnan muita keskeisiä kei-
12891: hin valtioneuvostolla on oikeus vastavakuuk- noja ovat työttömyyskassoissa tapahtuvat
12892: sia vaatimatta, mutta muutoin määräämillään tarkastuskäynnit sekä kassan ja muutoksen-
12893: ehdoilla antaa valtion omavelkaisia takauk- hakuasteiden toiminnasta kertyvien tietojen
12894: sia. Työttömyysvakuutusrahastolle mainitus- analysointi. Kassan toiminnasta kertyvistä
12895: sa laissa asetettujen velvollisuuksien täyttä- tiedoista tärkeimpiä ovat maksatustiedot ja ti-
12896: mistä valvoo lain 11 §:n mukaan sosiaali- ja linpäätöstiedot sekä erilaiset tilastotiedot, joi-
12897: terveysministeriö. ta sosiaali- ja terveysministeriö on velvoitta-
12898: Työttömyysvakuutusmaksujen perintäjär- nut kassoja toimittamaan kuukausittain, nel-
12899: jestelmä on liitetty lakisääteisen tapaturma- jännesvuosittain ja kerran vuodessa.
12900: vakuutuksen maksujen perintään siten, että Muussa vakuutusvalvonnassa toteutettiin
12901: 6 HE 151/2000 vp
12902:
12903:
12904: vuonna 1999 vakuutusvalvonnan eriyttämi- 1.4. Työttömyyskassojen valvonta Tans-
12905: nen vakuutusalaa koskevasta lainvalmistelus- kassa ja Ruotsissa
12906: ta. Sosiaali- ja terveysministeriön hallin-
12907: nonalalle perustettiin Vakuutusvalvontaviras- Tanskassa ja Ruotsissa on rakenteeltaan
12908: to (laki Vakuutusvalvontavirastosta, samankaltainen työttömyyskassajärjestelmä
12909: 7811999), jolle vakuutusvalvontaa koskevat kuin Suomessa. Työttömyysvakuutus on la-
12910: tehtävät siirrettiin sanotusta ministeriöstä. kisääteinen, mutta kassan jäsenyys on vapaa-
12911: Pääperiaatteena ministeriön ja viraston väli- ehtoista ja kassat toimivat yleensä ammatti-
12912: sessä työnjaossa oli, että virastolle siirtyivät liittojen yhteydessä. Näin ollen myös julkisen
12913: operatiivisten valvontatehtävien suorittami- vallan harjoittaman valvonnan tarpeet ovat
12914: nen ja kaikkien yksittäistä valvottavaa kos- näissä maissa yhtenevät Muissa maissa työt-
12915: kevien asioiden ratkaiseminen. Myös vaivat- tömyysvakuutus on yleensä pakollinen ja
12916: tavan hakemuksesta tehtävät päätökset ja etuudet maksetaan julkisen vallan toimesta,
12917: poikkeusluvat lukuun ottamatta ministeriön yleensä työvoimatoimistoista.
12918: päätäntävaltaan jääneitä vakuutusyhtiöiden Tanskassa työttömyyskassojen valvonnasta
12919: perustamista ja toimiluvan myöntämistä kuu- vastaa erillinen työttömyysturvahallitus (Di-
12920: luvat viraston toimivaltaan. Ministeriöön jäi rektoratet for Arbejdsloshedsforsikringen),
12921: puolestaan edellä mainitun lisäksi vakuutus- mikä toimii työministeriön alaisuudessa.
12922: alaa koskevan lainsäädännön valmistelu, Työttömyysturvahallituksen henkilöstön ko-
12923: merkittävä osa valvottavia koskevasta alem- konaismäärä on noin 180. Työttömyysturva-
12924: man asteisesta norminannosta sekä Euroopan hallituksen tehtävänä on työttömyyskassojen
12925: unionin piirissä tapahtuvan ja muun kansain- valvonnan ohella toimia ensi asteen muutok-
12926: välisen yhteistyön koordinointi. senhakuelimenä. Työttömyysturvalainsää-
12927: Vakuutusvalvontaviraston valvontaan kuu- dännön valmistelu tapahtuu pääosin työmi-
12928: luvat muun muassa vakuutusyhtiöt, työelä- nisteriössä. Tanskassa työttömyyskassoja on
12929: kevakuutusyhtiöt, vakuutusyhdistykset, tällä hetkellä 35.
12930: Suomessa toimivat ulkomaiset vakuutusyhti- Tanskassa työttömyyskassojen valvontaa
12931: öt, vakuutuskassat, eläkesäätiöt ja vakuutuk- on tehostettu tavoitteena erityisesti harmaan
12932: senvälittäjät Virasto valvoo myös lailla pe- talouden ja työttömyysturvan väärinkäytön
12933: rustettuja eläkelaitoksia sekä eräitä lakisää- vähentäminen. Valvonnan tehostamiseksi
12934: teisiä yhdistyksiä ja laitoksia. Valvonnan asi- tarkastushenkilöstöä on viime vuosina lisätty.
12935: allinen sisältö määräytyy valvottavia koske- Valvonnan painoalueet ovat pitkälle samat
12936: vien erityislakien, kuten esimerkiksi vakuu- kuin Suomessakin. Erona on lähinnä se, että
12937: tusyhtiölain (1 06211979) ja vakuutusyhdis- työttömyysturvan tarkastajia on jonkin verran
12938: tyslain (1250/1987), säännösten perusteella. osallistunut työpaikkatarkastuksiin yhteis-
12939: Vakuutusvalvontaviraston valvonnasta ai- työssä poliisin ja verotarkastajien kanssa.
12940: heutuvat kustannukset katetaan valvottavilta Ruotsissa työttömyyskassojen valvonta
12941: perittäviltä valvontamaksuilla ja toimenpi- kuuluu työmarkkinahallituksen (Arbetsmark-
12942: demaksuilla. Valvontamaksusta säädetään nadsstyrelsen) tehtäviin. Työmarkkinahalli-
12943: Vakuutustarkastuksen kustantamisesta anne- tus toimii työministeriön alaisuudessa. Työt-
12944: tussa laissa (47911944). Lain mukaan valvon- tömyyskassojen valvonnan tehostamiseksi
12945: tamaksun perusteet määrää sosiaali- ja terve- henkilöstöä on myös Ruotsissa viime vuosina
12946: ysministeriö Vakuutusvalvontaviraston esi- lisätty ja valvontaan osallistuvan henkilöstön
12947: tyksestä. kokonaismäärä on tällä hetkellä noin 40.
12948: Vaivootamaksun perusteet muodostuvat Valvonnan pääasiallisia keinoja ovat ohjeet,
12949: kiinteästä perusmaksusta ja siihen lisättävästä neuvonta ja kassatarkastukset Lainsää-
12950: suhteellisesta maksusta, jonka suuruus mää- dännön valmistelu tapahtuu pääosin työmi-
12951: räytyy vakuutusteknisen vastuuvelan perus- nisteriössä.
12952: teella ja vakuutuksenvälittäjien osalta välittä-
12953: jien henkilöluvun mukaan. 1.5. Nykytilan arviointi
12954:
12955: Sosiaali- ja terveysministeriössä on hoidet-
12956: HE 151/2000 vp 7
12957:
12958:
12959: tu työttömyysvakuutusta koskevan säädös- että myös työttömyysvakuutuksessa toteute-
12960: valmistelun ohella myös työttömyysturvan taan muun vakuutusvalvonnan ja muun sosi-
12961: valvonta. Lisäksi ministeriössä on myös eräi- aalivakuutuksen toimeenpanon tapaan val-
12962: tä työttömyysvakuutusjärjestelmälle kuuluvia vonnan ja norminannon eriyttäminen siten,
12963: järjestelmän yhteisiä tehtäviä. Tämä poikke- et~ä edellä kuvatut periaatteet otetaan huo-
12964: aa olennaisesti siitä, miten muu sosiaaliva- miOon.
12965: kuutuksen toimeenpano on organisoitu ja sii- Työttömyysturvan valvonnan eräs keskei-
12966: tä, miten muuta vakuutusvalvontaa on kehi- nen ongelma viime vuosiin saakka on ollut
12967: tetty. Erilaiselle järjestelylle ei voida esittää resurssien puute. Sosiaali- ja terveysministe-
12968: itse työttömyysvakuutusjärjestelmästä, sen riön työttömyysturvayksikön resursseja on li-
12969: rahoituksesta tai toimeenpanosta johtuvia pe- sätty lähinnä operatiiviseen valvontaan ja jär-
12970: rusteita. Se on myös ristiriidassa niiden peri- jestelmän yhteisten tehtävien hoitamiseen,
12971: aatteiden kanssa, joiden mukaan valtionhal- jotka tehtävät edellä selostetun periaatteen
12972: linnossa yleisemminkin on ministeriöiden ja mukaan eivät kuulu ministeriötasolle. Kun
12973: niiden alaisen keskushallinnon tehtäviä ja valvonta ja työttömyysvakuutusjärjestelmän
12974: työnjakoa pyritty kehittämään. yhteiset tehtävät siirretään joko ministeriön
12975: Valtioneuvoston hallintopolitiikan suunta- hallinnonalalle itsenäiseen virastoon tai muu-
12976: viivoista 16.4.1998 antaman periaatepäätök- alle toimeenpano-organisaatioihin, on val-
12977: sen mukaan hallitus käynnistää selvitystyön vontaa ja muuta toimintaa joustavampi orga-
12978: ministeriöiden kehittämiseksi hallituksen nisoida ja ottaa huomioon valvonnan muu-
12979: esikunnaksi ja hallinnonalansa johtajiksi. Pe- tostarpeet, jotka johtuvat muun muassa työ-
12980: riaatepäätöksen mukaan ministeriöistä siirre- markkinoiden muutoksesta, lainsäädäntöuu-
12981: tään tehtävät, jotka eivät välittömästi palvele distuksista ja kansainvälisestä kehityksestä.
12982: hallituksen esikuntaroolia, alaisen hallinnon Tavoitteena on myös selkeyttää viran-
12983: ohjausta ja johtamista, kansainvälistä yhteis- omaisten ja työttömyysvakuutuksen toi-
12984: työtä tai EU-koordinaatiota. Tehtävät organi- meenpanosta huolehtivien työttömyyskasso-
12985: soidaan ministeriön alaisiksi tai muutoin sel- jen sekä ansioturvan rahoituksesta vastaavan
12986: västi erillisiksi yksiköiksi. Ministeriön hoi- työttömyysvakuutusrahaston työnjakoa ja
12987: tamissa tehtävissä korostuu poliittinen ohjaus yhteistyötä. Esitys luo myös edellytyksiä
12988: ja päätöksenteko. Hallitus on edellä mainitun toimeenpanosta huolehtivien organisaatioi-
12989: periaatepäätöksen pohjalta 24.5.2000 sopinut den ja eri viranomaisten välisen yhteistyön
12990: keskushallinnon uudistamisen tavoitteista ja tehostamiseen muun muassa harmaan talou-
12991: keskeisistä toimenpiteistä. Vaitioneuvosto den torjumiseksi.
12992: asetti 21.6.2000 Valtion keskushallinnon uu- Vakuutustoiminnan muutokset edellyttävät
12993: distaminen -hankkeen, jonka päämääränä on paitsi sisäisen ja ulkoisen valvonnan kehit-
12994: vahvistaa valtioneuvoston päätöksentekoa ja tämistä myös vakuutusvalvontaa palvelevan
12995: terävöittää ministeriöiden asemaa hallin- koulutuksen ja tutkimuksen lisäämistä erityi-
12996: nonalansa johtajina. Uudistamistyön tulokse- sesti matemaattisten menetelmien kehittämi-
12997: na tulee olla keskushallinnon keventyminen. seksi vakuutus- ja sijoitusriskien hallinnassa.
12998: Alan tutkimusta on Suomessa harjoitettu lä-
12999: hinnä sivutoimisesti korkeakoululaitoksen
13000: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ulkopuolella vakuutusalan asiantuntijoiden
13001: ehdotukset toimesta. Aktuaarien korkeatasoinen ammat-
13002: titaito edellyttää, että alan tutkimukseen voi-
13003: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavutta- daan suunnata jatkossa aikaisempaa enem-
13004: miseksi män voimavaroja.
13005:
13006: Nykyisessä hallintokäytännössä lähtökoh- 2.2. Keskeiset ehdotukset
13007: tana on, että samalle viranomaiselle ei voi
13008: kuulua sekä lainsäädännön valmistelu että it- Esityksessä ehdotetaan, että työttömyys-
13009: se valmistelemiensa lakien täytäntöönpanon etuuksien toimeenpanosta huolehtivien orga-
13010: ja soveltamisen valvonta. Tarkoituksena on, nisaatioiden ohjaus ja valvonta siirretään so-
13011: 8 HE 151/2000 vp
13012:
13013:
13014: siaali- ja terveysministeriöstä Vakuutusval- hoidettaisiin työttömyyskassojen yhteistyönä.
13015: vontavirastoon. Ministeriön ja viraston väli- Tällä hetkellä työttömyyskassojen yhteistyö-
13016: sessä työnjaossa noudatettaisiin lähtökohtai- tä koordinoi Työttömyyskassojen yhteisjär-
13017: sesti samaa periaatetta kuin muussakin va- jestö r.y. Tällaisia työttömyyskassojen yh-
13018: kuutusvalvonnassa. Tämä merkitsisi sitä, että teistyön pohjalle rakentuvia ja kassojen yh-
13019: viraston toimivaltaan kuuluisivat työttö- teisesti kustaunettavia toimeenpanaan liitty-
13020: myyskassojen taloudellisen valvonnan ja so- viä tehtäviä olisivat muun muassa tiedotus- ja
13021: veltamiskäytännön valvonnan ohella myös koulutustehtävät, etuuksien maksatusjärjes-
13022: uuden työttömyyskassan perustamista lukuun telmien koordinointi ja kehittäminen, ratkai-
13023: ottamatta lähes kaikkien yksittäistä työttö- sutoimintaa palvelevan kassojen yhteisen
13024: myyskassaa koskevien asioiden ratkaisemi- päätöstukijärjestelmän kehittäminen ja yllä-
13025: nen. Siten virasto vahvistaisi työttömyyskas- pito sekä muu tiedonsiirron kehittäminen
13026: san säännöt ja jäsenmaksut sekä ratkaisisi toimeenpanossa, lomakkeiden tuottaminen,
13027: työttömyyskassojen yhtymiseen, sulautumi- päätösmallien ylläpito ja muun yhtenäisen
13028: seen ja muuhun kassan toiminnan lopettami- menettelykäytännön edistäminen sekä työt-
13029: seen liittyvät asiat. Myös koulutus- ja erora- tömyyskassojen ja viranomaistoiminnan yh-
13030: haston valvonta ehdotetaan siirrettäväksi Va- teistyön kehittäminen.
13031: kuutusvalvontavirastoon. Työttömyyskassojen hoitamien etuuksien
13032: Ministeriön toimivaltaan jäisivät edelleen rahoituksen tekninen järjestäminen ehdote-
13033: työttömyyskassoille annettavien sovelta- taan siirrettäväksi sosiaali- ja terveysminis-
13034: misohjeiden sekä muiden kuin taloudelliseen teriöstä työttömyysvakuutusrahastoon, jonka
13035: valvontaan liittyvien menettelytapamääräys- tehtävänä on vastata muun muassa työttö-
13036: ten vahvistaminen. Myös työttömyyskassojen myyskassojen maksamien etuuksien ansio-
13037: rahoitukseen kuuluvat valtionosuuspäätökset osien rahoituksesta. Valtio, joka vastaa
13038: olisivat edelleen ministeriön päätösvallassa. etuuksien perusturvaosuuden rahoituksesta,
13039: Ministeriö tekisi kuitenkin ratkaisut edellä maksaisi rahastolle valtionosuuden ennakot
13040: mainituissa asioissa Vakuutusvalvontaviras- ja lopulliset valtionosuudet samaan tapaan
13041: ton esittelystä tai valmistelusta. Ministeriön kuin kansaneläkelaitoksen rahastojen takuu-
13042: toimivaltaan tulee jäädä myös sellaisten työt- suoritusten ennakoiden ja lopullisten osuuk-
13043: tömyysvakuutuksen ehtojen vahvistaminen, sien kohdalla menetellään.
13044: joilla on vaikutusta myönnettävän etuuden Esityksessä ehdotetaan Vakuutusvalvonta-
13045: saamisedellytyksien tai etuuden suuruuden viraston tehtäväkentän laajentamista myös si-
13046: kannalta. Voimassa olevassa lainsäädännössä ten, että viraston tehtävänä olisi muun ohella
13047: tällainen sääntely koskee työttömyysturva- toimia yhteistyössä korkeakoululaitoksen
13048: lain 16 b:n §:n mukaista merimiesten lisäva- kanssa vakuutusalan, erityisesti vakuutusma-
13049: kuutusta, jonka ehdot vahvistaa ministeriö. tematiikan, tieteellisen tutkimuksen ja koulu-
13050: Ministeriö vahvistaisi myös koulutus- ja ero- tuksen edistämiseksi. Virasto voisi myös itse
13051: rahaston säännöt. harjoittaa tätä tutkimusta. Tutkimustoimin-
13052: Esityksessä ehdotetaan myös, että Vakuu- nan kustannukset sisällytettäisiin viraston
13053: tusvalvontavirastoon siirrettäisiin osa niistä vaivattaviita perittävään valvontamaksuun.
13054: työttömyysvakuutusjärjestelmän yhteisistä Sen vuoksi myös vakuutustarkastuksen kus-
13055: tehtävistä, jotka ministeriö on tähän asti hoi- tantamisesta annettua lakia olisi muutettava.
13056: tanut. Virastoon siirrettäisiin lähinnä niitä Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työt-
13057: tehtäviä, joilla on jonkin asteinen viran- tömyysetuuksien rahoituksesta annettua lakia
13058: omaistoiminnan luonne. Siten tilastointi ja myös siten, että työttömyysvakuutusrahasto
13059: seuranta sekä näitä ja työttömyysturvan val- maksujen saajana vastaisi jatkossa työttö-
13060: vontaa tukeva etuudensaajarekisteri, työttö- myysvakuutusmaksujen perintäjärjestelmän
13061: myyskassarekisteri ja muiden vastaavien tie- kehittämisestä, ohjauksesta ja valvonnasta.
13062: tovarastojen ylläpito ja saatavuus olisivat vi- Rahaston taloudellinen valvonta siirrettäisiin
13063: raston vastuulla. Sen sijaan sellaiset työttö- Vakuutusvalvontavirastoon. Rahaston muu
13064: myysvakuutusjärjestelmän yhteiset tehtävät, valvonta ehdotetaan säilytettäväksi sosiaali-
13065: jotka liittyvät tosiasialliseen toimeenpanoon, ja terveysministeriössä, joka myös vahvistai-
13066: HE 15112000 vp 9
13067:
13068:
13069: si edelleen rahaston hakemuksesta työttö- kuutusvalvontaa tukevan koulutuksen ja tut-
13070: myysvakuutusmaksujen määrät. kimuksen järjestämistä varten Vakuutusval-
13071: vontaviraston arvioidaan tarvitsevan kaksi
13072: 3. Esityksen vaikutukset uutta virkaa.
13073: Työttömyysvakuutusrahaston tehtäviä eh-
13074: 3.1. Taloudelliset vaikutukset dotetaan lisättäväksi siten, että rahasto vas-
13075: taisi ansioturvan rahoitukseen liittyvien teh-
13076: Vakuutusvalvontavirasto on nettobudjetoi- tävien hoitamisesta myös maksujen perintä-
13077: tu virasto, jonka menot katetaan valvottavilta järjestelmän ja työttömyyskassojen rahoituk-
13078: perittävillä valvontamaksuilla. Vuonna 2001 sen teknisen hoitamisen osalta. Ansioturvan
13079: toiminnan menojen arvioidaan olevan yh- rahoitukseen liittyvien tehtävien asianmukai-
13080: teensä 4,9 miljoonaa markkaa, josta tammi- nen hoitaminen edellyttää rahastossa 2-3
13081: helmikuun osuudeksi arvioidaan 0,7 miljoo- henkilötyövuotta vastaavaa resurssilisäystä.
13082: naa markkaa. Vuonna 2000 valvontamaksui-
13083: na perittiin työttömyyskassailta yhteensä 3,0 4. Asian valmistelu
13084: miljoonaa markkaa, joten menot lisääntyisi-
13085: vät arviolta 1,9 miljoonaa markkaa. Puolet li- Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
13086: säyksestä aiheutuu siitä, että sosiaali- ja ter- terveysministeriössä. Valmistelun yhteydessä
13087: veysministeriön vakuutusosaston työttö- on kuultu työministeriötä, Vakuutusvalvon-
13088: myysturvayksikön henkilöstöstä osa siirre- tavirastoa, työttömyysvakuutusrahastoa,
13089: tään nettobudjetoinnin piiriin. Tämä yhteensä Työttömyyskassojen yhteisjärjestö r.y:tä sekä
13090: viiden henkilötyövuoden osuus kattaa lähin- työmarkkinain keskusjärjestöjen edustajia.
13091: nä niiden työttömyysvakuutusjärjestelmän Vakuutusvalvontaviraston tehtäväkentän
13092: yhteisten tehtävien hoitamisen, jotka on tar- laajentamisesta vakuutusalan tieteellisen tut-
13093: koitus siirtää ministeriöstä vakuutusvalvon- kimuksen edistämiseen on lisäksi pyydetty
13094: tavirastoon. Puolet lisäyksestä aiheutuu Va- kirjalliset lausunnot Suomen Vakuutusyhti-
13095: kuutusvalvontaviraston hallinto-, tukipalve- öiden Keskusliitolta, Suomen V akuutusme-
13096: lu-ja tilakustannuksista. klariliitto ry:ltä, Svenska Försäkringsförenin-
13097: Sosiaali- ja terveysministeriön bruttobudje- gamas Förbundilta, Vakuutusyhdistysten
13098: toidut toimintamenot alentoisivat arviolta yh- Keskusliitto ry:ltä, Työeläkelaitosten Liitto
13099: teensä 1,4 miljoonaa markkaa. TELA:lta, Vakuutuskassojen yhdistykseltä ja
13100: Tutkimustoimintaa koskeva ehdotus korot- Eläkesäätiöyhdistys-ESY: Itä. Lausunnoissa
13101: taisi Vakuutusvalvontaviraston vaivattaviita esitetyt näkemykset ja kommentit on halli-
13102: perittävää valvontamaksua vuositasolla noin tuksen esityksessä otettu huomioon mahdol-
13103: 1,5 miljoonaa markkaa. lisuuksien mukaan.
13104: Valtio osallistuu yrittäjien eläkelain
13105: (468/1969) aiheuttamiin kustannuksiin siltä 5. Muita esitykseen vaikuttavia
13106: osin kuin muut tulot eivät riitä. Vakuutuslai- seikkoja
13107: toksilta perittävän tarkastusmaksun korotus
13108: vaikuttaa siten valtion osuutta korottavasti. Esityksessä ehdotetaan muun muassa työt-
13109: Myös Maatalousyrittäjien eläkelaitokselta tömyysturvalakia ja työttömyyskassalakia
13110: perittävän valvontamaksun korotus lisäisi muutettavaksi siten, että työttömyysvakuu-
13111: valtion kustannuksia. Vaikutus on kuitenkin tuksen valvontaa ja eräitä työttömyysvakuu-
13112: häviävän pieni. tusjärjestelmän yhteisiä tehtäviä siirretään
13113: sosiaali- ja terveysministeriöstä V akuotus-
13114: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutuk- valvonta virastoon. Ehdotukset edellyttävät
13115: set myös muutoksia sanottujen lakien tietojen
13116: saamista, luovuttamista ja salassapitoa kos-
13117: Vakuutusvalvontavirastoon ehdotetaan siir- keviin säännöksiin. Hallitus tulee tältä osin
13118: rettäväksi 13 virkaa sosiaali- ja terveysminis- erikseen myöhemmin syysistuntokaudella
13119: teriöstä. Ministeriöön jäisi vakuutusosaston antamaan esityksen, jolla kaikkia työttö-
13120: työttömyysturvayksikön viroista neljä. Va- myysetuoksia koskevia lakeja muutetaan si-
13121: 209290Q
13122: 10 HE 151/2000 vp
13123:
13124:
13125: ten, että niiden tietojen saamista, luovutta- ranomaisten toiminnan julkisuudesta annetun
13126: mista ja salassapitoa koskevat säännökset lain (62111999) säännöksiä.
13127: vastaavat henkilötietolain (52311999) ja vi-
13128:
13129:
13130: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13131:
13132:
13133: 1. Lakiehdotusten perustelut turvan ja perusturvan yhdenmukaisen käy-
13134: tännön varmistamiseksi työjaoston toimin-
13135: 1.1. Työttömyysturvalaki taan on osallistunut myös kansaneläkelaitos.
13136: Tätä neuvottelumenettelyä ohjeita ja määrä-
13137: 29 a §. Etuudensaajarekisteri. Työttö- yksiä annettaessa on tarkoituksenmukaista
13138: myyskassojen myöntämien etuoksien maksa- jatkaa myös Vakuutusvalvontaviraston yh-
13139: tus hoidetaan yksityisten yritysten ylläpitä- teyteen ehdotettavan uuden neuvottelukun-
13140: missä maksatusjärjestelmissä, joita on tällä nan puitteissa aikaisempia menettelytapoja
13141: hetkellä kolme. Työttömyysvakuutusjärjes- noudattaen. Koska työttömyyskassojen ohja-
13142: telmän yhteiseksi keskusrekisteriksi vuonna us ja valvonta olisi Vakuutusvalvontaviras-
13143: 1999 perustettu etuudensaajarekisteri, johon ton tehtävä, ehdotetaan, että myös ohjeiden ja
13144: maksatusjärjestelmät ja työttömyyskassat määräysten valmistelu kuuluisi virastolle.
13145: toimittavat tiedot kattavasti työttömyys- Virastolla olisi tarkastustoiminnan ja muun
13146: etuoksien maksatuksesta, ehdotetaan siirret- muassa muutoksenhakuasteiden ratkaisujen
13147: täväksi sosiaali- ja terveysministeriöstä Va- seurannan kautta käytännössä parhaiten val-
13148: kuutusvalvontavirastoon. Etuudensaajarekis- mistelussa tarvittava tieto.
13149: teriä käytetään toisaalta työttömyysturvan 35 §. Työttömyysturva-asiain neuvottelu-
13150: toimeenpanon valvonnassa ja työttömyyskas- kunnat. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi. Sil-
13151: sojen valvonnassa ja toisaalta työttömyys- tä osin kuin kysymys on työttömyysturvan
13152: etuoksien tilastointiin ja seurantaan liittyvissä toimeenpanoon ja valvontaan liittyvistä asi-
13153: tehtävissä. Olennainen merkitys etuudensaa- oista käsiteltäisiin ne 4. lakiehdotuksessa tar-
13154: jarekisterillä on myös työttömyysturvan vää- koitetussa, Vakuutusvalvontavirastoon perus-
13155: rinkäytöksien torjumiseksi ja paljastamiseksi tettavassa neuvottelukunnassa. Mainittu neu-
13156: tehtävien rekisterivertailujen suorittamisessa. vottelukunta voisi lisäksi nyt lopetettavaksi
13157: Etuudensaajarekisteriin liittyvät tehtävät ovat ehdotettujen neuvottelukuntien tapaan tehdä
13158: siten keskeisiltä osin niitä valvontatehtäviä, esityksiä ja antaa lausuntoja työttömyystur-
13159: jotka ehdotetaan siirrettäväksi Vakuutusval- van kehittämistä ja sen toteuttamista koske-
13160: vontavirastoon. vista kysymyksistä toimeenpanon kannalta.
13161: 33 §. Sosiaali- ja terveysmmzsterwn ja Kansaneläkelaitoksessa olevasta neuvottelu-
13162: kansaneläkelaitoksen välinen tehtäväjako. kunnasta ei enää säädettäisi lailla, vaan kan-
13163: Ehdotuksen mukaan ministeriöllä säilyisi saneläkelaitos voisi itse päättää neuvottelu-
13164: edelleen tehtävänä antaa työttömyyskassoille kunnan asettamisesta.
13165: yleiset soveltamisohjeet ja menettelyä koske- 43 §. Päätöksen poistaminen. Päätöksen
13166: vat määräykset yhdenmukaisen käytännön poistamista koskeva valvontaviranomaisen
13167: aikaansaamiseksi. Kansaneläkelaitos puoles- esitysoikeus on tarkoituksenmukaista edel-
13168: taan antaa omat ohjeensa toimistoilleen. Oh- leen säilyttää työttömyysturvajärjestelmässä
13169: jeita ja määräyksiä on valmistelevasti käsitel- muun muassa yhtenäisen käytännön varmis-
13170: ty työttömyysturva-asiain neuvottelukunnan tamiseksi. Esitysoikeus siirrettäisiin ministe-
13171: asettamassa työjaostossa, jossa sosiaali- ja riöstä Vakuutusvalvontavirastoon.
13172: terveysministeriön ja työministeriön lisäksi
13173: ovat olleet edustettuina työmarkkinain kes- 1.2. Työttömyyskassalaki
13174: kusjärjestöt, jotka hallinnoivat työttömyys-
13175: vakuutuksen ansio-osan rahoituksesta huo- 2 §. Työttömyyskassan perustaminen. Uu-
13176: lehtivaa työttömyysvakuutusrahastoa. Ansio- den työttömyyskassan perustaminen on tähän
13177: HE 151/2000 vp 11
13178:
13179:
13180: asti ollut sidoksissa siihen, että sosiaali- ja 14 §. Hallituksen jäsenen ja kassan vas-
13181: terveysministeriö hyväksyy työttömyyskas- tuunalaisen toimihenkilön vahingonkorvaus-
13182: san säännöt. Laissa ei ole ollut toimilupaa velvollisuus. Pykälään tehtäisiin 13 §:ään eh-
13183: koskevia erityisiä säännöksiä. Kun työttö- dotetusta johtuva tekninen muutos.
13184: myyskassojen sääntöjen hyväksyminen ehdo- 19 §. Jäsenmaksut. Pykälässä ehdotetaan,
13185: tetaan siirrettäväksi vakuutusvalvontaviras- että Vakuutusvalvontavirasto vahvistaisi
13186: ton tehtäväksi, ehdotetaan pykälän 1 mo- työttömyyskassojen jäsenmaksut, kun ne
13187: menttiin lisättäväksi säännös siitä, että toimi-· voimassa olevan lain mukaan vahvistaa sosi-
13188: luvan uuden kassan perustamiseen myöntäisi aali- ja terveysministeriö. Työttömyysetuuk-
13189: sosiaali- ja terveysministeriö. sien rahoitusta koskevan lainsäädännön vuo-
13190: Työttömyyskassan säännöissä määrätään den 1999 alusta tapahtuneen uudistamisen
13191: lähinnä kassan hallinnon järjestämisestä, myötä kassojen omaa päätösvaltaa jäsenmak-
13192: työttömyyskassan jäsenyyteen ja jäsenmak- sujen suuruuden osalta lisättiin siten, kuin la-
13193: suihin liittyvistä kysymyksistä sekä kassan kiehdotuksen 20 §:ää koskevissa perusteluis-
13194: taloudenhoitoon liittyvistä asioista. Työttö- sa kuvataan. Jäsenmaksujen vahvistaminen
13195: myyskassa voi säännöissä myös asettaa rajoi- on tämän vuoksi lähinnä laillisuusvalvontaa
13196: tuksia työttömyyskassan jäsenyydelle määrit- ja ennen kaikkea keskeinen taloudellisen
13197: telemällä sääntöihin ne ammatit tai työalat, valvonnan väline. Voimassa olevan lain mu-
13198: jotka kassan toiminta käsittää. Sen sijaan kaisesti jäsenmaksut olisi myös jatkossa vah-
13199: työttömyyskassan jäsenten oikeuksien ja vel- vistettava kassan esityksen pohjalta vuosit-
13200: vollisuuksien perusteista on perustuslain tain siten, että niitä voidaan yhdessä valtion-
13201: säännökset huomioon ottaen säädettävä työt- osuuden ja työttömyysvakuutusrahaston
13202: tömyysturva- tai työttömyyskassalaissa tai osuuden kanssa pitää riittävinä kassan si-
13203: muussa kassan hoitamia etuuksia koskevassa toumusten täyttämiseen.
13204: erityislaissa. Käytännössä sääntöjen vahvis- 19 a §. Jäsenmaksujen tasaus. Pykälän 2
13205: tamiseen liittyviä asioita on kassojen yhty- momenttiin ehdotetaan muutosta, jonka mu-
13206: misten tai sulautumisten ohella lähinnä sil- kaan työttömyysvakuutusrahasto, jonka hal-
13207: loin, kun kysymys on kassan hallinnon uu- lintoneuvosto pykälän 1 momentin mukaan
13208: delleen järjestämisestä. Sääntöjen vahvista- päättää vuosittain jäsenmaksujen tasaukseen
13209: misessa on edellä esitetyn perusteella keskei- käytettävän määrän, päättäisi myös niistä pe-
13210: senä laillisuusvalvontaa koskevat näkökoh- rusteista, joiden mukaan tasaus maksetaan
13211: dat, minkä vuoksi vahvistaminen osana val- kassoille.
13212: vontatehtävää kuuluu Vakuutusvalvontavi- 20 §. Tasoitusrahasto. Sosiaali- ja terve-
13213: rastolle. ysministeriö määrittelee voimassa olevan lain
13214: 10 §. Kassan ylimääräinen kokous. Työt- mukaan kunkin työttömyyskassan tasoitus-
13215: tömyyskassojen taloudellinen valvonta ehdo- rahastolle vähimmäistason prosenttiosuutena
13216: tetaan siirrettäväksi ministeriöstä Vakuutus- kassan omalla vastuulla olevista etuusme-
13217: valvontavirastoon. Tähän liittyen pykälään noista ja hallintokuluista. Tasoitusrahaston
13218: tehtäisiin tekninen muutos. tällä tavoin määritelty vähimmäistaso on kai-
13219: 13 §. Kassan tilinpito. Työttömyyskassojen kille työttömyyskassoille sama kassan koosta
13220: talouden valvonnassa on sosiaali- ja terve- ja toimialasta riippumatta. Työttömyyskassan
13221: ysministeriön antamilla ohjeilla ja määräyk- maksuvalmiuden turvaavana tasoitusrahaston
13222: sillä ollut olennainen merkitys. Niillä sekä vähimmäistasona on pidetty 50 prosenttia
13223: työttömyyskassojen lisätyillä tarkastuskäyn- edellä mainituista menoista. Vähimmäistaso
13224: neillä on pyritty yhdenmukaistamaan tilin- on määritelty vuosittain vahvistettaessa työt-
13225: päätösasiakirjoista saatavaa tietoa muun mu- tömyyskassan jäsenmaksua seuraavalle vuo-
13226: assa työttömyyskassojen tasoitusrahastojen delle. Vähimmäistason määrittelyssä on otet-
13227: riittävyyden seuraamista varten. Pykälässä tu tarvittaessa huomioon työttömyyskassan
13228: ehdotetaan, että oikeus määräysten antami- useamman vuoden menot siten, että taso on
13229: seen siirrettäisiin Vakuutusvalvontaviras- määritelty edellisen vuoden toteutuneen, ku-
13230: toon, johon myös muu työttömyyskassojen luvan vuoden talousarvion toteutumisennus-
13231: talouden valvonta siirtyisi. teen ja seuraavan vuoden talousarvion kassan
13232: 12 HE 151/2000 vp
13233:
13234:
13235: omalla vastuulla olevien menojen keskiarvo- vähimmäisjäsenmäärä ei täyttyisikään. Koska
13236: na. Työttömyyskassa voi vähimmäistason li- valtionosuuspäätökset tekee sosiaali- ja ter-
13237: säksi kerätä tasoitusrahastoa enintään sosiaa- veysministeriö Vakuutusvalvontaviraston
13238: li- ja terveysministeriön vahvistamaan valmistelusta ja koska vähimmäisjäsenmääriä
13239: enimmäismäärään. Tarkoituksenmukaisena, koskevilla erivapauksilla on merkitystä myös
13240: normaalit suhdannevaihtelut kattavana tasoi- Vakuutusvalvontaviraston toimivaltaan kuu-
13241: tusrahaston enimmäismääränä on pidetty 400 luvissa työttömyyskassojen sulautumistilan-
13242: prosenttia työttömyyskassan omalla vastuulla teissa, ehdotetaan, että momentissa tarkoite-
13243: olevista kokonaismenoista. Tarkoituksena ei tun erivapauden myöntäisi sosiaali- ja terve-
13244: ole muuttaa nykykäytäntöä. ysministeriö Vakuutusvalvontaviraston esi-
13245: Pykälässä on edellä kuvatun mukaisesti tyksestä. Vuonna 2000 tällainen erivapaus-
13246: säädetty erikseen tasoitusrahaston niistä ra- päätös on annettu molempien yrittäjäkassojen
13247: joista, joiden sisällä tasoitusrahastoa voidaan lisäksi kolmelle palkansaajan työttömyyskas-
13248: käytännössä työttömyyskassan omilla pää- salle.
13249: töksillä kerätä tai purkaa ja siten tasata suh- 25 §. Yrittäjäkassan rahoitus. Pykälään
13250: dannevaihteluista johtuvia jäsenmaksutason tehtäisiin taloudellisen valvonnan siirrosta
13251: muutoksia. Säännöksen mukaan sosiaali- ja johtuva tekninen muutos.
13252: terveysministeriö ei voi yksittäisen työttö- 27 §. Osuuksien maksaminen. Työttömyys-
13253: myyskassan jäsenmaksua vahvistaessaan poi- kassojen rahoitus ehdotetaan järjestettäväksi
13254: keta työttömyyskassan jäsenmaksuesityk- teknisesti uudelleen, kun rahoituksen hoita-
13255: sestä, jos tasoitusrahaston voidaan arvioida minen työttömyysvakuutuksen toimeenpa-
13256: kassan esittämällä jäsenmaksutasolla olevan noon kuuluvana tehtävänä siirretään sosiaali-
13257: edellä mainituin tavoin määriteltyjen vähim- ja terveysministeriöstä. Tarkoituksena on, et-
13258: mäis- ja enimmäisrajan puitteissa. Kun jä- tä työttömyysvakuutusrahasto, joka huolehtii
13259: senmaksujen määrääminen ehdotetaan Va- ansioon suhteutettujen työttömyysetuuksien
13260: kuutusvalvontaviraston tehtäväksi, on tarkoi- perusturvan ylittävän osan rahoituksesta ra-
13261: tuksenmukaista vastaavasti siirtää tasoitusra- hastoon kerättävillä pakollisilla palkkaperus-
13262: haston vähimmäis- ja enimmäisrajoista päät- teisilla työttömyysvakuutusmaksuilla, vastai-
13263: täminen olennaisena osana kassojen taloudel- si jatkossa myös työttömyyskassoille makset-
13264: lista valvontatehtävää Vakuutusvalvontavi- tavien osuuksien käytännön maksamisesta.
13265: raston toimivaltaan kuuluvaksi. Valtio puolestaan. maksaisi työttömyyskas-
13266: 21 §. Tukikassa. Pykälässä ehdotetaan, että soille maksettavan perusturvaosuuden rahas-
13267: Vakuutusvalvontavirasto vahvistaisi myös tolle.
13268: jäsenmaksujen suuruuteen vaikuttavan työt- Esityksessä ehdotetaan myös, että nykyi-
13269: tömyyskassojen tukikassalle suoritettavan nen mahdollisuus ennakkomenettelyn käyt-
13270: osuuden. Viime vuosina tukikassaosuutta ei tämiseen työttömyyskassojen rahoituksessa
13271: suotuisan suhdannekehityksen ja tukikassan vielä säilytettäisiin, mutta enoakkojen mak-
13272: varallisuusaseman vuoksi ole peritty lain- samisesta ja siihen liittyvästä seurannasta
13273: kaan. huolehtisi jatkossa ministeriön sijasta työt-
13274: 24 §. Oikeus osuuksiin. Pykälän 1 momen- tömyysvakuutusrahasto. Tarkoituksenmu-
13275: tissa säädetään sekä valtionosuuden että työt- kaista kuitenkin on, että työttömyyskassojen
13276: tömyysvakuutusrahaston osuuden saamisen rahoituksessa nykyisestä järjestelmästä, jossa
13277: edellytyksenä olevasta työttömyyskassan vä- osuudet saadaan eri rahoituslähteistä ennak-
13278: himmäisjäsenmäärästä, joka voimassa olevan koina, siirryttäisiin ajantasaiseen järjestel-
13279: lain mukaan on 8 000 jäsentä vuoden 1999 mään, jossa työttömyyskassa maksaessaan
13280: alusta lukien. Työttömyyskassan jäsenmää- etuuksia saisi osuudet maksutapahtuman yh-
13281: rän ollessa alle 8 000, alennetaan mainittuja teydessä suoraan. Nyt ehdotettu muutos, jon-
13282: rahoitusosuuksia suhteessa jäsenmäärään. ka mukaan ennakot maksettaisiin yhdestä
13283: Näitä säännöksiä ei ehdoteta muutettavaksi. lähteestä eli työttömyysvakuutusrahastosta,
13284: Pykälän 2 momenttiin sisältyy valtuutus edistäisi ajantasaisen järjestelmän käyttöön
13285: hyväksyä erityisistä syistä työttömyyskassan ottoa. Järjestelmän tarkemmasta toteuttami-
13286: täysiin rahoitusosuuksiin oikeutetuksi, vaikka sesta ja aikataulusta työttömyysvakuutusra-
13287: HE 151/2000 vp 13
13288:
13289:
13290: hasto tekisi ratkaisut yhdessä työttömyyskas- olisi Vakuutusvalvontavirasto.
13291: sajärjestelmän kanssa. 58 §. Valvontaviranomainen ja sen oikeu-
13292: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että lo- det. 59 §. Valvonta ja epäkohtien korjaami-
13293: pullisista rahoitusosuuksista tekisi päätökset nen. Pykäliin ehdotetaan tässä yhteydessä
13294: sosiaali- ja terveysministeriö. Koska rahoi- tehtäväksi vain valvontaviranomaisen määrit-
13295: tusosuuksia koskevat päätökset perustuvat telyä koskevat muutokset eikä laissa aina-
13296: työttömyyskassojen esittämiin tilinpäätöstie- kaan tässä vaiheessa ole tarkoituksenmukais-
13297: toihin ja muuhun taloudellisen valvonnan pii- ta tarkemmin määritellä tarkastustoiminnan
13298: rissä olevan selvitykseen, ministeriö tekisi eri osa-alueita tai muuttaa viranomaisen oi-
13299: päätökset Vakuutusvalvontaviraston esityk- keuksia koskevaa 58 §:n 2 momenttia tai vi-
13300: sestä. Pykälän 3 momentin mukaan asetuk- ranomaisen käytössä olevia keinoja koskevaa
13301: sella säädettäisiin nykyiseen tapaan muun 59 §:ää. Käytännössä työttömyyskassojen
13302: muassa siitä, mitä selvitystä työttömyyskas- valvonnassa noudatettaisiin siten pitkälti tä-
13303: san on esitettävä V akuutusvalvontavirastolle hänastisessa valvonnassa sovellettuja menet-
13304: lopullisia rahoitusosuuksia hakiessaan. Sosi- telytapoja, jolloin säännönmukaisten kassa-
13305: aali- ja terveysministeriön päätösten jälkeen tarkastusten ja taloudellisen valvonnan ohella
13306: työttömyysvakuutusrahasto huolehtisi, kuten pyrittäisiin tarkastustoimintaa ja toimeenpa-
13307: edellä on todettu, rahoitusosuuksien maksa- non ohjausta suuntaamaan sellaisiin asiako-
13308: misesta työttömyyskassoille. konaisuuksiin, joilla on merkitystä hyvän
13309: Valtion perusturvaosuuden maksamisessa hallinnon toteuttamisessa sekä jäsenten oike-
13310: työttömyysvakuutusrahastolle noudatettaisiin usturvan ja yhdenvertaisen kohtelun kannal-
13311: jatkossakin ennakkomenettelyä, josta säädet- ta. Taloudellisessa valvonnassa kohteena on
13312: täisiin tarkemmin asetuksella. Menettely vas- työttömyyskassojen kyky suoriutua si-
13313: taisi pääpiirteiltään kansaneläkelaitoksen ra- toumuksistaan eli lakisääteisten etuuksien ra-
13314: hoituksessa noudatettavaa menettelyä. hoituksesta, minkä lisäksi on varmistuttava
13315: 37 §. Työttömyyskassarekisteri. Vakuutus- työttömyyskassojen itsenäisestä asemasta ja
13316: valvontavirastoon ehdotetaan siirrettäväksi siitä, että työttömyyskassojen varoja käyte-
13317: joitakin työttömyysvakuutusjärjestelmän yh- tään vain laissa säädettyyn tarkoitukseen.
13318: teisiä tehtäviä. Kun virasto vahvistaa työttö- Vakuutusvalvontaviraston tarkastustoimin-
13319: myyskassojen säännöt ja niiden muutokset, nan kokemusten perusteella on erikseen har-
13320: jotka lain mukaan on merkittävä työttömyys- kittava, tarvitaanko valvontaviranomaisen
13321: kassarekisteriin, on tarkoituksenmukaista tehtävien, oikeuksien tai keinojen määritte-
13322: siirtää myös rekisteriä ja sen ylläpitoa koske- lyyn muutoksia tai täsmennyksiä, jotta työt-
13323: vat tehtävät oikeusvaikutuksineen sosiaali- ja tömyyskassojen valvonta vastaisi sille asetet-
13324: terveysministeriöstä V akuutusvalvontaviras- tavia tavoitteita ja olisi myös paremmin yh-
13325: toon. teen sovitettavissa muuhun sosiaaliturvan
13326: Tämän mukaisesti ehdotetaan vastaavat valvontaan ja vakuutusvalvontaan.
13327: muutokset tehtäväksi myös lakiehdotuksen
13328: 38, 39 ja 41 §:iin. 1.3. Laki koulutus- ja erorahastosta
13329: 42 §. Sitoumusten täyttämättä jättäminen.
13330: 43 §. Selvitystilaan asettaminen ja purkami- 2 §. Toimeenpanoelimet. Koulutus- ja ero-
13331: nen. 50 §. Selvitystilan päättyminen. 52 §. rahaston valvonta ehdotetaan siirrettäväksi
13332: Kassan konkurssi. Taloudellista valvontaa sosiaali- ja terveysministeriöstä Vakuutus-
13333: koskevien säännöksien asiallinen sisältö säi- valvontavirastoon. Sitä vastoin rahaston
13334: lyisi ehdotuksen mukaan ennallaan ja pykä- sääntöjen vahvistaminen sekä ylintä päätös-
13335: liin tehtäisiin vain tehtävien siirrosta Vakuu- valtaa käyttävän rahaston hallintoneuvoston
13336: tusvalvontavirastoon johtuvat muutokset. nimittäminen jäisi edelleen sosiaali- ja terve-
13337: 53 §. Kassan sulautuminen. 55 § Lupa su- ysministeriön toimi valtaan.
13338: lautumiseen. 56 §. Sulautumisen rekisteröin-
13339: ti. Myös sulautumista koskevat säännökset 1.4. Laki Vakuutusvalvontavirastosta
13340: ehdotetaan säilytettäväksi ennallaan muilta
13341: osin, mutta toimivaltaisena viranomaisena 2 §.Lain 2 §:ssä olevaan luetteloon Vakuu-
13342: 14 HE 151/2000 vp
13343:
13344:
13345: tusvalvontaviraston valvottavista organisaa- toiminnasta arvioidaan aiheutuvan vuosittain
13346: tioista lisättäisiin uusi työttömyyskassoja, kustannuksia noin 1,5 miljoonaa markkaa.
13347: työttömyysvakuutusrahastoa ja koulutus- ja 4 a §. Lakiin lisättäisiin uusi 4 a §, jossa
13348: erorahastoa koskeva 17 b kohta. säädetään Vakuutusvalvontavirastoon työt-
13349: 3 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät- tömyysetuuksien valvonnan ohjaamista var-
13350: täväksi uusi 4 a kohta, jonka mukaan Vakuu- ten perustettavasta neuvottelukunnasta. Neu-
13351: tusvalvontaviraston olisi toimittava yhteis- vottelukunnassa olisi puheenjohtajan lisäksi
13352: työssä korkeakoululaitoksen kanssa vakuu- enintään 12 jäsentä. Neuvottelukunnan pu-
13353: tusalan, erityisesti vakuutusmatematiikan, heenjohtajan ja jäsenet nimittäisi sosiaali- ja
13354: tieteellisen tutkimuksen ja koulutuksen edis- terveysministeriö kolmen vuoden määräajak-
13355: tämiseksi ja harjoittaa tätä tutkimusta. si kerrallaan. Jäsenistä yksi edustaisi työmi-
13356: Vakuutusalan nopeat ympäristömuutokset nisteriötä ja yksi kansaneläkelaitosta. Vähin-
13357: ja sijoitustoiminnan jatkuva kehittyminen tään viiden jäsenen nimitys tehtäisiin kes-
13358: edellyttävät paitsi sisäisen ja ulkoisen val- keisten työmarkkinajärjestöjen ehdotuksesta.
13359: vonnan kehittämistä myös toiminnan harjoit- Vakuutusvalvontaviraston ylijohtaja kuuluisi
13360: tajilta riittävän korkeatasoista osaamista. Va- lisäksi neuvottelukuntaan.
13361: kuutusmatematiikan ja muiden kvantitatiivis- Neuvottelukunnan tehtävänä olisi viraston
13362: ten menetelmien merkitys vakuutusyritysten apuna kehittää ja ohjata työttömyysetuuksien
13363: vakavaraisuuden analysoinnissa ja vaatimus- toimeenpanon valvontaa. Neuvottelukunta
13364: ten asettamisessa on käynyt entistä tärkeäm- voisi myös tehdä esityksiä ja antaa lausuntoja
13365: mäksi ja niiden käyttötarve on entistä laa- työttömyysetuuksia koskevan lainsäädännön
13366: jempi. kehittämisestä toimeenpanon kannalta. Neu-
13367: Jotta alalla voitaisiin varmistaa vakuutus- vottelukunnan tehtävistä säädettäisiin tar-
13368: toiminnan riskienhallinta ja optimoida toi- kemmin valtioneuvoston asetuksella.
13369: minnan laatu, tulisi sekä vakuutusyrityksissä
13370: että myös toiminnan valvonnassa olla jatku- 1.5. Laki vakuutustarkastuksen kustan-
13371: vasti korkeatasoista ja koulutettua henkilös- tamisesta
13372: töä, jolla on käytössään uusin tutkimustieto
13373: ja ajantasaiset riskienhallintajärjestelmät 1 §. Pykälän 1 momentin nykyisen sana-
13374: Vakuutusalan riskienhallinta tieteellisenä muodon mukaan Vakuutusvalvontaviraston
13375: tutkimusalana vaatii syvällistä erikoistumista, kantamilla valvonta- ja toimenpidemaksuilla
13376: mistä syystä korkeakoulujen mahdollisuudet katetaan valvonnasta aiheutuvat kustannukset
13377: tehdä vakuutusalan erityiskysymyksiin liitty- ja välttämättömät investointimenot Ehdotuk-
13378: vää tutkimusta ovat olleet rajalliset. Alan tut- sen mukaan Vakuutusvalvontaviraston tehtä-
13379: kimusta ovatkin Suomessa harjoittaneet lä- väksi tulisi myös vakuutusalan tieteellisen
13380: hinnä vakuutusalan asiantuntijat sivutoimi- tutkimuksen ja koulutuksen edistäminen ja
13381: sesti korkeakoululaitoksen ulkopuolella. tutkimuksen harjoittaminen. Koska tästä toi-
13382: Vakuutusvalvontaviraston on tarkoitus har- minnasta aiheutuvat kulut eivät suoranaisesti
13383: joittaa vakuutusalan tutkimusta edistävää johdu valvonnasta, momenttia ehdotetaan
13384: toimintaa läheisessä yhteistyössä korkeakou- muutettavaksi siten, että myös koulutus- ja
13385: lulaitoksen kanssa. Valvontaa palvelevan tutkimuskulut voitaisiin kattaa valvonta- ja
13386: koulutuksen ja tutkimuksen terävöittäminen toimenpidemaksuilla.
13387: erityisesti matemaattisten menetelmien kehit- Sana "kustannukset" ehdotetaan korvatta-
13388: tämiseksi vakuutus- ja sijoitusriskien hallin- vaksi sanalla "menot". Kustannuslaskennan
13389: nassa vähentää myös osaltaan perinteisen mukaisilla kustannuksilla ja talousarviosää-
13390: valvonnan tarvetta ja tehostaa näin tarkastus- dösten mukaisilla ruenoilla on käsitteellisesti
13391: toimintaa. eri merkitys. Koska Vakuutusvalvontaviras-
13392: Virastossa harjoitettava tutkimustoiminta tolla on käytettävissä tuloja vain valvonta- ja
13393: on tarkoitus järjestää kevyellä organisaatiolla toimenpidemaksuista eikä sen rahoittamiseen
13394: siten, että virastoon perustetaan tarkoitusta osoiteta valtion talousarviossa määrärahaa,
13395: varten kaksi virkaa, yksi professoritason vir- on toiminnasta aiheutuneet menot, toiminta-
13396: ka sekä yksi assistenttitason virka. Tutkimus- menot, jotka sisältävät myös investointime-
13397: HE 151/2000 vp 15
13398:
13399:
13400: not, katettava kuluvana vuonna. Kun inves- to ja koulutus- ja erorahasto oman ryhmänsä
13401: tointimenot katetaan kokonaisuudessaan valvontamaksua määrättäessä. Asiasta on
13402: hankintavuonna ei poistoja ja korkoja ole pe- tarkoitus säätää la §:n 1 momentin uudessa
13403: rusteltua ottaa huomioon valvontamaksua 9 aja 9 b kohdassa.
13404: koskevassa laskelmassa. Lomapalkat otetaan 1 b §. Pykälä ehdotetaan kirjoitettavaksi
13405: huomioon maksuperusteisesti. uudelleen siten, että siinä nykyistä selkeäm-
13406: Koska viraston toiminnasta ei voi syntyä min ja täsmällisemmin ilmenisivät valvonta-
13407: talousarviokirjanpidossa yli- tai alijäämää, maksun määräytymisperusteet.
13408: toimintavuoden aikana mahdollisesti synty- Pykälän 1 momentin mukaan valvontamak-
13409: nyt valvontamaksujen ylijäämä hyvitetään sut määräytyisivät Vakuutusvalvontaviraston
13410: seuraavan vuoden valvontamaksuissa ja vas- kustannuslaskennan perusteella. Yhteiset ja
13411: taavasti mahdollinen alijäämä lisätään seu- yleiskustannukset on tarkoitus kohdentaa
13412: raavan vuoden valvontamaksuun. valvottavaryhmille aiheuttamisperiaatteen
13413: Pykälän 3 momentin nykyisen sanamuodon mukaisesti. Välittömät henkilökustannukset
13414: mukaan vaivattavien hakemusten perusteella kohdennettaisiin käytetyn työajan mukaisesti
13415: annettavista päätöksistä sekä rekisteriotteista ja muut kustannukset käytön mukaisesti. Vä-
13416: ja todistuksista perittävät maksut samoin lilliset kustannukset kohdennettaisiin henki-
13417: kuin muut valtion maksuperustelain lötyövuosien ja valvottavaryhmien tilinpää-
13418: (15011992) mukaisesti perittävät maksut ote- töstietojen perusteella.
13419: taan huomioon valvontamaksua määrättäes- Pykälän 2 momentissa todettaisiin, että val-
13420: sä. Viraston maksullisista päätöksistä ja tion maksuperustelain nojalla perityt maksut
13421: muista suoritteista säädetään tarkemmin Va- otettaisiin huomioon valvontamaksua mää-
13422: kuutusvalvontaviraston maksullisista suorit- rättäessä valvontaryhmittäin vähennyksenä.
13423: teista annetussa sosiaali- ja terveysministeri- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan siirrettä-
13424: ön päätöksessä (1212/1999). väksi nykyisen 1 momentin säännös, jonka
13425: Vakuutusvalvontavirasto tuottaa vaivatta- mukaan kiinteä perusmaksu määritellään
13426: vien lisäksi myös muille tilaukseen perustu- ryhmittäin. Lisäksi momentissa määriteltäi-
13427: via suoritteita. Näitä ovat esimerkiksi luvat, siin suhteellisen maksun määräytymisperuste
13428: todistukset ja rekisteriotteet, lausunnot, kon- nykyisen 2 momentin tapaan. Momentti vas-
13429: sultointi- ja asiantuntijatyö, tutkimukset, sel- taa sisällöltään nykyistä 2 momenttia sillä li-
13430: vitykset ja tietopaketit, julkaisut, tietotuot- säyksellä, että siinä määriteltäisiin myös työt-
13431: teet, valokopiot ja muut jäljenteet Sen vuok- tömyyskassojen sekä työttömyysvakuutusra-
13432: si momentissa ehdotetaan todettavaksi, että haston ja koulutus- ja erorahaston suhteelli-
13433: hakemusten perusteella annettavista päätök- sen maksun määräytymisperuste.
13434: sistä ja muista tilaukseen perustuvista suorit- Ehdotuksen mukaan työttömyyskassojen
13435: teista peritään maksu valtion maksuperuste- suhteellisen maksun perusteena käytettäisiin
13436: lain mukaisesti. Näiden maksujen ottaminen nykyisen käytännön mukaisesti työttömyys-
13437: huomioon valvottavaryhmien valvontamak- kassan jäsenmaksutuloa. Työttömyysvakuu-
13438: sua määrättäessä todettaisiin 1 b §:n uudessa tusrahastolle sekä koulutus- ja erorahastolle
13439: 2 momentissa. on tarkoitus määrätä vain kiinteä perusmak-
13440: 1 a §. Ehdotuksen mukaan työttömyyskas- su.
13441: sojen, työttömyysvakuutusrahaston sekä kou- Pykälän 4 momentti vastaa sisällöltään ny-
13442: lutus- ja erorahaston valvonta siirtyy Vakuu- kyistä 3 momenttia.
13443: tusvalvontavirastolle. Näiden kassojen ja ra- 2 a §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi tar-
13444: hastojen valvonnasta aiheutuvat kustannukset peettomana, koska työttömyyskassojen val-
13445: on tarkoitus kattaa niiltä perittävillä valvon- vonta siirtyisi Vakuutusvalvontavirastolle ja
13446: tamaksuilla. Koska työttömyyskassat, työt- työttömyyskassojen valvontamaksun mää-
13447: tömyysvakuutusrahasto sekä koulutus- ja räämisessä noudatettaisiin samaa menettelyä
13448: erorahasto toiminnallisesti eroavat Vakuu- kuin muidenkin vaivattavien maksun mää-
13449: tusvalvontaviraston muista valvottavista, eh- räämisessä.
13450: dotetaan, että työttömyyskassat muodostavat
13451: oman ryhmänsä ja työttömyysvakuutusrahas-
13452: 16 HE 151/2000 vp
13453:
13454:
13455: 1.6. Laki työttömyysetuuksien rahoituk- 2. Tarkemmat säännökset ja mää-
13456: sesta räykset
13457:
13458: 10 §. Työttömyysvakuutusrahaston tehtä- Työttömyyskassalain 27 §:ään ehdotetta-
13459: vät. Pykälään lisättäisiin viittaussäännös työt- van, työttömyyskassojen rahoituksen teknistä
13460: tömyyskassalakiin. Työttömyyskassalain järjestämistä koskevan muutosehdotuksen
13461: 27 §:ää ehdotetaan 2. lakiehdotuksessa muu- johdosta myös työttömyyskassalain täytän-
13462: tettavaksi siten, että työttömyyskassojen ra- töönpanosta annettua asetusta (7 43/ 1984) on
13463: hoituksen tekninen järjestäminen olisi työt- tarpeen muuttaa työttömyyskassojen rahoi-
13464: tömyysvakuutusrahaston vastuulla. tuksen menettelytapoja koskeviita osilta.
13465: Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muutetta- Mainitulla asetuksella säädettäisiin tarkem-
13466: vaksi myös siten, että työttömyysvakuutusra- min myös valtionosuuden ja sen ennakon
13467: hasto työttömyysvakuutusmaksujen saajana maksamisesta työttömyysvakuutusrahastolle.
13468: vastaisi jatkossa lain 7. luvussa säädettyjen V aitioneuvoston asetuksella säädettäisiin
13469: työttömyysvakuutusmaksujen perintäjärjes- tarkemmin Vakuutusvalvontavirastoon
13470: telmän kehittämisestä, ohjauksesta ja val- perustettavan neuvottelukunnan tehtävistä.
13471: vonnasta. Perintäjärjestelmää ja sen ohjausta
13472: tulisi edelleen kehittää siten, että soveltamis- 3. Voimaantulo
13473: käytännön yhdenmukaisuus voidaan varmis-
13474: taa. Maksujen perintäjärjestelmän valvonta Työttömyyskassojen valvonnan siirtoon
13475: tulisi olla järjestetty siten, että rahasto voi liittyvät säännökset ehdotetaan tuleviksi
13476: varmistua maksun asianmukaisesta perinnäs- voimaan 1 päivänä maaliskuuta 2001. Tämä
13477: tä ja käytöstä kaikilta osin sekä saada järjes- tarkoittaa myös sitä, että työttömyyskassojen
13478: telmän kehittämisessä tarvittavaa informaa- valvontamaksu vuodelle 2001 määrättäisiin
13479: tiota. Tämä edellyttää suunnitelmallista val- vielä vanhojen säännösten mukaisesti. Ennen
13480: vontaa, jossa työttömyysvakuutusmaksujen lakien voimaantuloa voidaan ryhtyä toimen-
13481: perintäketjulle on määritelty peruskontrollit piteisiin, jotka ovat tarpeen ehdotettujen val-
13482: ja tarkkailutavoitteet Perintäjärjestelmän ja vonta- ja muiden työttömyysvakuutusjärjes-
13483: sen valvonnan kehittämisessä on tärkeätä telmän toimeenpanoon liittyvien tehtävien
13484: kiinnittää myös huomiota maksujen laimin- siirtämiseksi sosiaali- ja terveysministeriöltä.
13485: lyöntitilanteisiin ja siten osaltaan torjua Muilta osin lait ovat tarkoitetut tulemaan
13486: harmaata taloutta. voimaan niin pian kuin ne on hyväksytty ja
13487: 11 §. Työttömyysvakuutusrahaston valvon- vahvistettu, jotta muiden valvotta vien kuin
13488: ta. Työttömyysvakuutusrahaston taloudelli- työttömyyskassojen valvontamaksu vuodelle
13489: nen valvonta ehdotetaan siirrettäväksi sosiaa- 2001 voitaisiin määrätä uusien säännösten
13490: li- ja terveysministeriöstä Vakuutusvalvonta- perusteella.
13491: virastoon.
13492: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13493: kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
13494: tukset
13495: HE 15112000 vp 17
13496:
13497:
13498: Lakiehdotukset
13499:
13500:
13501: 1.
13502:
13503: Laki
13504: työttömyysturvalain muuttamisesta
13505:
13506:
13507: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13508: kumotaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/1984) 35 §,sekä
13509: muutetaan 29 a §:n 1 momentti, 33 §:n 1 momentti ja 43 §:n 2 momentti,
13510: sellaisina kuin ne ovat, 29 a §:n 1 momentti laissa 117511998, 33 §:n 1 momentti laissa
13511: 66511993 ja 43 §:n 2 momentti laissa 330/1997 seuraavasti:
13512:
13513: 29 a § sitovat määräykset menettelystä tässä laissa
13514: tarkoitettuja etuuksia myönnettäessä, makset-
13515: Etuudensaajarekisteri taessa ja takaisin perittäessä. Ohjeet ja mää-
13516: räykset valmistelee Vakuutusvalvontavirasto.
13517: Etuudensaajarekisteri on Vakuutusvalvon-
13518: taviraston pysyvä henkilörekisteri työttö-
13519: myysturvan toimeenpanon valvontaan, työt- 43 §
13520: tömyysetuoksien tilastointiin sekä työttö-
13521: myysetuoksia koskevan lainsäädännön val- Päätöksen poistaminen
13522: misteluun ja seurantaan liittyvien tehtävien
13523: hoitamiseksi.
13524: Myös V akuotusvalvonta virasto voi esittää
13525: mainitulla tavalla virheellisen työttömyys-
13526: 33 § kassan tai työttömyysturvalautakunnan pää-
13527: töksen poistamista vakuutusoikeudelle. Teh-
13528: Sosiaali- ja terveysministeriön ja kansanelä- tyään edellä sanotun esityksen V akuutusval-
13529: kelaitoksen välinen tehtäväjako vontavirasto voi väliaikaisesti keskeyttää
13530: etuuden maksamisen tai määrätä sen makset-
13531: Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä on tavaksi esityksensä mukaisena.
13532: antaa yleiset ohjeet työttömyysturvan osalta
13533: yhdenmukaisen käytännön aikaansaamiseksi
13534: perusturvassa ja ansioturvassa. Ministeriöllä Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
13535: on lisäksi oikeus antaa työttömyyskassoille ta 2001.
13536: yhdenmukaisen käytännön aikaansaamiseksi
13537:
13538:
13539:
13540:
13541: 209290Q
13542: 18 HE 151/2000 vp
13543:
13544:
13545:
13546:
13547: 2.
13548:
13549: Laki
13550: työttömyyskassalain muuttamisesta
13551:
13552:
13553: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13554: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyyskassalain (60311984) 2 §:n 1 ja 3
13555: momentti, 10 §:n 1 momentin 2 kohta, 13 §:n 3 momentti, 14 §, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 2
13556: momentti, 20 §:n 1 ja 2 momentti, 21 §:n 1 momentti, 24 §:n 2 momentti, 25, 27, 37 ja 38 §,
13557: 39 §:n 2 momentti, 41 §:n 1 ja 3 momentti, 42 ja 43 §,50 §:n 2 momentti, 52§, 53 §:n 1 mo-
13558: mentti, 55 §:n 1-3 momentti, 56 §, 58 §:n 1 momentti ja 59 §,
13559: sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 1 momentti laissa 47611993, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 2
13560: momentti, 20 §:n 1 ja 2 momentti, 24 §:n 2 momentti, 25 §ja 27 §laissa 556/1998, ja 21 §:n 1
13561: momentti laissa 1318/1994, seuraavasti:
13562:
13563: 2§ kirjanpitoasetuksessa (1339/1997) on säädet-
13564: ty, noudatettava Vakuutusvalvontaviraston
13565: Työttömyyskassan perustaminen antamia määräyksiä ja ohjeita.
13566:
13567: Työttömyyskassa perustetaan kassan sään- 14 §
13568: nöt sisältäväHä sopimuskirjalla, jonka vähin-
13569: tään kymmenen kassan jäseneksi aikovaa Hallituksen jäsenen ja kassan vastuunalaisen
13570: henkilöä allekirjoittaa. Toimiluvan uuden toimihenkilön vahingonkorvausvelvollisuus
13571: kassan perustamiselle myöntää sosiaali- ja
13572: terveysministeriö. Hallituksen jäsen ja kassan vastuunalainen
13573: toimihenkilö ovat velvolliset korvaamaan
13574: Vakuutusvalvontavirasto vahvistaa työttö- vahingon, jonka he toimimalla vastoin lakia
13575: myyskassan säännöt. tai kassan sääntöjä tai Vakuutusvalvontavi-
13576: raston antamia määräyksiä taikka muutoin
13577: 10 § tahallisesti tai tuottamuksellisesti ovat aiheut-
13578: taneet. Jos vahinkoon syypäitä on useampia,
13579: Kassan ylimääräinen kokous he ovat vastuussa myös toistensa puolesta.
13580:
13581: Kassan ylimääräinen kokous on pidettävä: 19 §
13582:
13583: 2) kun Vakuutusvalvontavirasto tai tilintar- Jäsenmaksut
13584: kastajat, jos heidän suorittamansa tilintarkas-
13585: tus antaa siihen aihetta, sitä vaativat; tai Jäsenmaksut on määrättävä siten, että niitä
13586: palkansaajakassassa yhdessä valtionosuuden
13587: ja työttömyysvakuutusrahaston osuuden
13588: 13 § kanssa ja yrittäjäkassassa yhdessä valtion-
13589: osuuden kanssa voidaan pitää riittävinä kas-
13590: Kassan tilinpito san sitoumusten täyttämiseen. Jäsenmaksut
13591: vahvistaa Vakuutusvalvontavirasto kassan
13592: tekemän esityksen pohjalta ottaen huomioon,
13593: Työttömyyskassan kirjanpidossa on sen li- mitä 20 §:ssä säädetään tasoitusrahastosta.
13594: säksi, mitä kirjanpitolaissa (1336/1997) ja
13595: HE 151/2000 vp 19
13596:
13597:
13598: 19 a § 24 §
13599:
13600: Jäsenmaksujen tasaus Oikeus osuuksiin
13601:
13602:
13603: Työttömyysvakuutusrahasto määrää ne pe- Sosiaali- ja terveysministeriö voi Vakuu-
13604: rusteet, joiden mukaan 1 momentissa tarkoi- tusvalvontaviraston esityksestä hyväksyä eri-
13605: tettu jäsenmaksujen tasaus maksetaan kas- tyisistä syistä 1 momentissa mainitun jäsen-
13606: soille. määrän estämättä työttömyyskassan täysiin
13607: osuuksiin oikeuttavaksi.
13608:
13609: 25 §
13610: 20 §
13611: Yrittäjäkassan rahoitus
13612: Tasoitusrahasto
13613: Valtionosuutena maksetaan Vakuutusval-
13614: Työttömyyskassalla tulee olla tasoitusra- vontaviraston hyväksymistä yrittäjäkassan
13615: hasto, johon vuotuinen ylijäämä siirretään. työttömyysturvalain 16 a §:n nojalla maksa-
13616: Kassan rahoituksen ja maksuvalmiuden tur- mista päivärahoista ja ansiotuista työttö-
13617: vaamiseksi tasoitusrahastossa tulee olla Va- myysturvalain 22 §:n mukaista peruspäivära-
13618: kuutusvalvontaviraston vahvistama vähim- haa ja 24 §:n mukaista lapsikorotusta vastaa-
13619: mäismäärä. va määrä. Yrittäjäkassan työttömyysturvalain
13620: Taloudellisista suhdanteista johtuvien jä- 16 §:n nojalla maksamien päivärahojen ja an-
13621: senmaksuvaihteluiden tasaamiseksi työttö- siotukien rahoituksessa noudatetaan soveltu-
13622: myyskassa voi lisäksi kerätä tasoitusrahastoa vin osin, mitä työttömyysetuuksien rahoituk-
13623: enintään Vakuutusvalvontaviraston vahvis- sesta annetun lain 4 ja 5 §:ssä säädetään an-
13624: tamaan enimmäismäärään. siopäivärahojen ja ansiotukien rahoituksesta.
13625:
13626: 27 §
13627:
13628: Osuuksien maksaminen
13629: 21 §
13630: Valtionosuus, työttömyysvakuutusrahaston
13631: Tukikassa osuus ja hallintokuluihin kohdistuvat osuudet
13632: maksetaan kultakin kalenterivuodelta. Pää-
13633: Eri aloilla vallitsevan työttömyysrasituksen tökset osuuksista tekee sosiaali- ja terveys-
13634: tasoittamiseksi toimii keskinäisen vastuun ministeriö Vakuutusvalvontaviraston esityk-
13635: pohjalta työttömyyskassojen tukikassa, johon sestä. Rahoitusosuudet työttömyyskassoille
13636: kaikki palkansaajakassat kuuluvat. Kassat maksaa työttömyysvakuutusrahasto, jolle
13637: suorittavat jäsenmaksuna tukikassalle Va- valtio maksaa valtionosuuden hallintoku-
13638: kuutusvalvontaviraston vahvistaman määrän luosuuksineen.
13639: jäsentä kohti vuodessa siten, että tukikassan Työttömyysvakuutusrahasto suorittaa työt-
13640: varat riittävät 22 §:n 2 momentin mukaiseen tömyyskassalle sen hakemuksesta valtion-
13641: tasoitukseen. Tukikassan jäsenmaksu voi- osuuden ja työttömyysvakuutusrahaston
13642: daan vahvistaa enintään kymmenesosaksi osuuden ennakkoa siten, että ennakkojen
13643: kassojen jäsenten keskimääräisestä jäsen- määrä vastaa valtion ja työttömyysvakuutus-
13644: maksusta ja se on vahvistettava enimmäis- rahaston sinä vuonna suoritettavaksi arvioi-
13645: määräiseksi aina, milloin valtion 22 §:n mu- tua määrää. Valtion on suoritettava työttö-
13646: kaista lisäosuutta joudutaan käyttämään tai myysvakuutusrahastolle ennakkoa työttö-
13647: ilmeinen vaara siihen on olemassa. myyskassoille maksettaviin valtionosuuden
13648: ennakoihin siten kuin valtioneuvoston ase-
13649: tuksella tarkemmin säädetään.
13650: 20 HE 151/2000 vp
13651:
13652:
13653: Selvityksestä, joka työttömyyskassan tulee ilmoitusta.
13654: antaa hakiessaan ennakkoa työttömyys-
13655: vakuutusrahastolta, sekä selvityksestä, joka Jos kassa asetetaan konkurssitilaan taikka
13656: on annettava valtionosuuden, työttömyysva- sen velkojille haetaan julkinen haaste, on
13657: kuutusrahaston osuuden ja hallintokuluihin tuomioistuimen viipymättä lähetettävä tieto
13658: kohdistuvan osuuden määräämistä varten, julkisesta haasteesta Vakuutusvalvontaviras-
13659: säädetään valtioneuvoston asetuksella. tolle rekisteriin merkitsemistä varten. Kon-
13660: kurssista tehdyt merkinnät on poistettava, jos
13661: 37 § konkurssi on rauennut.
13662:
13663: Työttömyyskassarekisteri 42 §
13664:
13665: Vakuutusvalvontavirasto pitää työttömyys- Sitoumusten täyttämättä jääminen
13666: kassarekisteriä.
13667: Jos on syytä otaksua työttömyyskassan jou-
13668: 38 § tuneen sellaiseen tilaan, ettei se kykene täyt-
13669: tämään sitoumuksiaan, kassan hallituksen tu-
13670: Rekisteriin ilmoittaminen lee laatia viipymättä tilinpäätös ja toiminta-
13671: kertomus ja antaa ne tilintarkastajien tutkit-
13672: Sen jälkeen, kun työttömyyskassan säännöt tavaksi. Tilintarkastajien tulee viipymättä an-
13673: on vahvistettu, työttömyyskassa on viipymät- taa hallitukselle tilintarkastuskertomus. Jos
13674: tä ilmoitettava rekisteriin merkittäväksi. Il- tilintarkastus osoittaa kassan joutuneen edellä
13675: moitus työttömyyskassarekisteriin on tehtävä mainittuun tilaan, on hallituksen viipymättä
13676: Vakuutusvalvontaviraston vahvistaman kaa- kutsuttava kassan kokous koolle ja ilmoitet-
13677: van mukaisella lomakkeella. Tämän ilmoi- tava asiasta Vakuutusvalvontavirastolle. Joll-
13678: tuksen allekirjoittaa työttömyyskassan halli- ei hallitus toimita kutsua kassan kokoukseen
13679: tuksen puheenjohtaja. tai ilmoita asiaa V akuutusvalvontavirastolle,
13680: ovat laiminlyöntiin syyllistyneet hallituksen
13681: 39 § jäsenet vastuussa kaikesta siitä vahingosta,
13682: joka viivytyksen johdosta on syntynyt.
13683: Rekisteröiminen Jollei kassan hallitus ole laatinut 1 momen-
13684: tissa tarkoitettua tilinpäätöstä ja toimintaker-
13685: tomusta, vaikka on syytä otaksua, ettei kassa
13686: Jos Vakuutusvalvontavirasto katsoo, ettei kykene täyttämään sitoumuksiaan, tulee Va-
13687: rekisteröimistä lain mukaan voida toimittaa, kuutusvalvontaviraston määrätä hallitus vii-
13688: eikä rekisteröinnin estettä poisteta, on asiasta pymättä laatimaan tilinpäätös ja toimintaker-
13689: annettava perusteltu päätös. Päätöksen ohella tomus ja antamaan ne tilintarkastajien tutkit-
13690: on asiakirjat palautettava kassalle. tavaksi. Jollei hallitus noudata kehotusta, on
13691: Vakuutusvalvontaviraston teetettävä tilinpää-
13692: tös ja toimintakertomus ja muutoinkin mene-
13693: 41 § teltävä niin kuin hallituksen olisi ollut mene-
13694: teltävä. Hallituksen jäsenet ovat vastuussa
13695: Muutosten rekisteröinti kaikesta siitä vahingosta, joka on syntynyt
13696: sen johdosta, ettei Vakuutusvalvontaviraston
13697: Jos 40 §:ssä sanotuissa tiedoissa tapahtuu kehotusta noudatettu.
13698: muutos, on siitä viipymättä tehtävä V akuu-
13699: tusvalvontaviraston määräämällä tavalla il-
13700: moitus työttömyyskassarekisteriin. Jos rekis- 43 §
13701: teriin tehtävän muutoksen perusteena on Va-
13702: kuutusvalvontaviraston vahvistama sääntöjen Selvitystilaan asettaminen ja purkaminen
13703: muutos, on Vakuutusvalvontaviraston viran
13704: puolesta merkittävä se rekisteriin ilman eri Kun kassan kokouksessa tehdään päätös
13705: HE 151/2000 vp 21
13706:
13707:
13708: kassan selvitystilaan asettamisesta sen joh- 53§
13709: dosta, ettei kassa kykene täyttämään si-
13710: toumuksiaan, on samalla valittava yksi tai Kassan sulautuminen
13711: useampi selvitysmies toimittamaan kassan
13712: selvitys. Vakuutusvalvontavirasto voi määrä- Työttömyyskassa (sulautuva kassa) voi
13713: tä lisäksi yhden selvitysmiehen. Kullekin Vakuutusvalvontaviraston suostumuksella
13714: selvitysmiehelle on valittava varamies. Selvi- tehdä sopimuksen sulautumisesta toiseen
13715: tysmiesten ja heidän varamiestensä tulee olla työttömyyskassaan (vastaanottava kassa) si-
13716: Suomen kansalaisia. Milloin erityistä syytä ten, että sulautuvan kassan varat ja velat siir-
13717: on, voidaan selvitysmiesten vaali siirtää kah- tyvät selvitysmenettelyttä vastaanottavalle
13718: den viikon kuluessa ilman eri kutsua pidettä- kassalle.
13719: vään jatkokokoukseen. Samalla on päätettävä
13720: jatkokokouksen ajasta ja paikasta. Jollei sel-
13721: vitysmiestä ole valittu, tulee Vakuutusval- 55§
13722: vontaviraston kutsua kassan kokous toimit-
13723: tamaan vaali. Lupa sulautumiseen
13724: Jos työttömyyskassa puretaan muulla kuin
13725: 1 momentissa mainitulla perusteella, suorit- Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun kas-
13726: taa viimeksi valittu hallitus purkamisesta joh- sat ovat hyväksyneet sulautumista koskevan
13727: tuvat toimet, jollei kassa ole valinnut yhtä tai sopimuksen, niiden on haettava Vakuutus-
13728: useampaa selvitysmiestä toimittamaan kas- valvontaviraston suostumus sopimukseen ja
13729: san selvitystä. Päätös selvitystilaan asettami- vahvistus sulautumisen vaatimalle kassan
13730: sesta ja selvitysmiesten vaalista on viipymät- sääntöjen muutokselle sekä, jos kysymys on
13731: tä ilmoitettava Vakuutusvalvontavirastolle. 54 §:ssä tarkoitetusta sulautumisesta, uuden
13732: kassan säännöille.
13733: Sulautumista koskevasta hakemuksesta on
13734: 50§ Vakuutusvalvontaviraston, jollei se katso, et-
13735: tä hakemus on enemmittä selvityksittä hylät-
13736: Selvitystilan päättyminen tävä, kuulutettava virallisessa lehdessä ja an-
13737: nettava siitä tieto sulautuvan kassan jäsenille
13738: säännöissä määrätyllä tavalla sekä kehotetta-
13739: Edellä 1 momentissa mainittu tilinpäätös ja va niitä, jotka tahtovat tehdä muistutuksia
13740: toimintakertomus sekä sanotussa momentissa hakemusta vastaan, esittämään ne Vakuutus-
13741: mainitun kassan kokouksen pöytäkirja on valvontavirastolle sen määräämässä ajassa,
13742: säilytettävä kymmenen vuoden ajan Vakuu- joka saa olla enintään kaksi kuukautta.
13743: tusvalvontaviraston määräämällä tavalla. Vakuutusvalvontaviraston on annettava
13744: suostumuksensa, jollei 1 momentissa tarkoi-
13745: 52§ tettu toimenpide loukkaa kassan jäsenten tai
13746: vaaranna saamamiesten etua.
13747: Kassan konkurssi
13748:
13749: Kun työttömyyskassa on joutunut konkurs-
13750: sitilaan, tuomioistuimen tulee siitä ja paikal- 56§
13751: letulopäivästä viipymättä tehdä ilmoitus Va-
13752: kuutusvalvontavirastolle. Tuomioistuimen Sulautumisen rekisteröinti
13753: tulee niin ikään, jos Vakuutusvalvontavirasto
13754: tekee siitä esityksen, määrätä uskotuksi mie- Kuukauden kuluessa siitä, kun Vakuutus-
13755: heksi ja toimitsijamieheksi yksi valvontavi- valvontavirasto on antanut suostumuksensa
13756: ranomaisen ehdottarua henkilö valittujen li- sulautumiseen ja 54 §:ssä tarkoitetussa sulau-
13757: säksi. Heistä on voimassa, mitä uskotuista tumisessa vahvistanut uuden kassan säännöt,
13758: miehistä ja toimitsijamiehistä on konkurssia kassojen on tehtävä tästä ilmoitus rekisteröi-
13759: koskevassa lainsäädännössä säädetty. mistä varten. Jollei ilmoitusta ole määräajas-
13760: 22 HE 151/2000 vp
13761:
13762:
13763: sa tehty tai jos rekisteröiminen on evätty, on peellisten muutosten aikaansaamiseksi ja
13764: sulautuminen rauennut. määrätä kohtuullinen aika, jonka kuluessa
13765: toimenpiteet on suoritettava.
13766: 58§ Jos kassan hallitus ei noudata 1 momentis-
13767: sa tarkoitettua kehotusta tai jos käy ilmeisek-
13768: Valvontaviranomainen ja sen oikeudet si, ettei kassa kykene täyttämään sitoumuksi-
13769: aan, tulee Vakuutusvalvontaviraston kehottaa
13770: Työttömyyskassojen valvontaviranomainen kassan hallitusta viipymättä esittämään asia
13771: on Vakuutusvalvontavirasto. kassan kokoukselle.
13772: Jos kassa ei ryhdy toimenpiteisiin epäkoh-
13773: tien korjaamiseksi, Vakuutusvalvontavirasto
13774: 59§ voi edellä 1 ja 2 momentissa mainituissa ta-
13775: pauksissa toistaiseksi evätä kassalta valtion-
13776: Valvonta ja epäkohtien korjaaminen osuuden.
13777: Jos Vakuutusvalvontavirasto on evännyt
13778: Jos työttömyyskassaa ei hoideta työttö- työttömyyskassaha valtionosuuden, koskee
13779: myysturvalain ja tämän lain sekä niiden no- sanottu kielto myös työttömyysvakuutusra-
13780: jalla annettujen asetusten ja kassan sääntöjen haston tukimaksua.
13781: mukaisesti tai jos kassan hoidossa on muu-
13782: toin epäkohtia, jotka vaativat korjaamista, tu-
13783: lee Vakuutusvalvontaviraston kehottaa kas- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
13784: san hallitusta ryhtymään toimenpiteisiin tar- 2001.
13785: HE 151/2000 vp 23
13786:
13787:
13788:
13789: 3.
13790:
13791: Laki
13792: koulutus- ja erorahastosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
13793:
13794:
13795: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13796: muutetaan koulutus- ja erorahastosta 15 päivänä kesäkuuta 1990 annetun lain (53711990)
13797: 2 §:n 2 momentti seuraavasti:
13798:
13799: 2§ jäsenet työnantajain ja työntekijäin edusta-
13800: vimpien keskusjärjestöjen ehdotuksesta.
13801: Toimeenpanoelimet Koulutus- ja erorahaston toimintaa valvoo
13802: Vakuutusvalvonta virasto.
13803:
13804: Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
13805: koulutus- ja erorahaston säännöt ja nimittää 2001.
13806: sen ylintä päätäntävaltaa edustavan elimen
13807: 24 HE 151/2000 vp
13808:
13809:
13810:
13811: 4.
13812:
13813:
13814: Laki
13815: Vakuutusvalvontavirastosta annetun lain muuttamisesta
13816:
13817:
13818: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13819: muutetaan Vakuutusvalvontavirastosta 29 päivänä tammikuuta 1999 annetun lain (7811999)
13820: 2 §:n 17 a kohta, sellaisena kuin se on laissa 534/2000, sekä
13821: lisätään 2 §:ään , sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 534/2000, uusi 17 b kohta,
13822: 3 §:n 1 momenttiin uusi 4 a kohta ja lakiin uusi 4 a § seuraavasti:
13823:
13824: 2§ seksi Vakuutusvalvontavirastossa on neuvot-
13825: Valvottavalla tarkoitetaan tässä laissa: telukunta, jonka tehtävistä säädetään valtio-
13826: neuvoston asetuksella.
13827: 17 a) valtion eläkerahastoa ja kunnallista Neuvottelukunnassa on puheenjohtaja ja
13828: eläkelaitosta; enintään 12 muuta jäsentä. Jäsenillä on hen-
13829: 17 b) työttömyyskassoja, työttömyys- kilökohtaiset varamiehet Puheenjohtajan ja
13830: vakuutusrahastoa ja koulutus- ja erorahastoa; varapuheenjohtajan määrää jäsenistä sosiaali-
13831: sekä ja terveysministeriö.
13832: Sosiaali- ja terveysministeriö nimittää neu-
13833: vottelukunnan jäsenet ja heille varajäsenet
13834: 3§ enintään kolmen vuoden määräajaksi kerral-
13835: Vakuutusvalvontaviraston tehtävänä on: laan. Vähintään viiden jäsenen nimitys tapah-
13836: tuu keskeisten työmarkkinajärjestöjen ehdo-
13837: 4 a) toimia yhteistyössä korkeakoululaitok- tuksesta. Yksi jäsenistä nimitetään työminis-
13838: sen kanssa vakuutusalan, erityisesti vakuu- teriön ja yksi kansaneläkelaitoksen ehdotuk-
13839: tusmatematiikan, tieteellisen tutkimuksen ja sesta. Neuvottelukuntaan kuuluu lisäksi Va-
13840: koulutuksen edistämiseksi ja harjoittaa tätä kuutusvalvontaviraston ylijohtaja.
13841: tutkimusta.
13842: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
13843: 2001.
13844: 4a§ Lain 3 §:n 1 momentin 4 a kohta tulee kui-
13845: Työttömyysetuuksien valvonnan ohjaami- tenkin voimaan päivänä kuuta 2000.
13846: HE 151/2000 vp 25
13847:
13848:
13849:
13850: 5.
13851:
13852: Laki
13853: vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain muuttamisesta
13854:
13855:
13856: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13857: kumotaan vakuutustarkastuksen kustantamisesta 14 päivänä heinäkuuta 1944 annetun lain
13858: (479/1944) 2 a §,sellaisena kuin se on laissa 1014/1999,
13859: muutetaan 1 §:n 1 ja 4 momentti, 1 a §:n 1 momentin 9 kohta ja 1 b §, sellaisina kuin ne
13860: ovat mainitussa laissa 1014/1999, sekä
13861: lisätään lain 1 a §:ään uusi 9 aja 9 b kohta seuraavasti:
13862:
13863: 1§ Valtion maksuperustelain (150/1992) no-
13864: Vakuutusvalvontaviraston tmmmnasta ai- jalla perityt maksut otetaan huomioon val-
13865: heutuvat menot katetaan valvonta- ja toi- vontamaksua määrättäessä valvottavaryhmit-
13866: menpidemaksuilla. täin vähennyksenä.
13867: Kiinteä perusmaksu määritellään ryhmit-
13868: Hakemusten perusteella annettavista pää- täin. Suhteellinen maksu määräytyy kussakin
13869: töksistä ja muista tilaukseen perustuvista ryhmässä, lukuun ottamatta ryhmiä 9, 9 aja
13870: suoritteista peritään maksu valtion maksupe- 9 b, laitoksen maksuunpanovuotta edeltävältä
13871: rustelain (150/1992) mukaisesti. tilikaudelta kirjaamien vakuutusmaksutulon,
13872: sijoitustoiminnan nettotuoton ja vakuutus-
13873: 1a § teknisen vastuuvelan perusteella siten kuin
13874: Valvontamaksu määrätään ryhmittäin siten, asianomainen ministeriö Vakuutusvalvonta-
13875: että oman ryhmänsä muodostavat: viraston esityksestä päättää. Ryhmässä 9 suh-
13876: teellinen maksu määräytyy vakuutuksenvälit-
13877: 9) vakuutuksenvälittäjistä annetussa laissa täjäyrityksessä työskentelevien vakuutuksen-
13878: (25111993) tarkoitetut vakuutuksenvälittäjät; välittäjien henkilöluvun mukaan. Ryhmässä
13879: 9 a) työttömyyskassoista annetussa laissa 9 a suhteellinen maksu määräytyy jäsenmak-
13880: (603/1984) tarkoitetut työttömyyskassat; sutulon mukaan.
13881: 9 b) työttömyysetuuksien rahoituksesta an- Jos vakuutuskannan siirron tai siihen ver-
13882: netussa laissa (555/1998) tarkoitettu työttö- rattavan poikkeuksellisen syyn seurauksena
13883: myysvakuutusrahasto ja koulutus- ja erora- ei edellä mainittuja maksuperusteita jonkin
13884: hastosta annetussa laissa (537/1990) tarkoi- laitoksen osalta voida käyttää suhteellista
13885: tettu koulutus- ja erorahasto; ja maksua määriteltäessä, voi asianomainen
13886: ministeriö vahvistaa laitokselle kyseisen
13887: vuoden maksun viraston esityksestä.
13888: 1b §
13889: Valvontamaksut määrätään Vakuutusval- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
13890: vontaviraston kustannuslaskennan ja vaivat- 2001.
13891: tavien laitosten maksuunpanovuotta edeltä- Lain 1 §:n 1 ja 4 momentti sekä 1 b §:n 1, 2
13892: vän tilikauden tilinpäätöstietojen perusteella. ja 4 momentti tulevat kuitenkin voimaan
13893: päivänä kuuta 2000.
13894:
13895:
13896:
13897:
13898: 209290Q
13899: 26 HE 151/2000 vp
13900:
13901:
13902:
13903:
13904: 6.
13905:
13906: Laki
13907: työttömyysetuuksien rahoituksesta annetun lain 10 ja 11 §:n muuttamisesta
13908:
13909:
13910: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13911: muutetaan työttömyysetuuksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain
13912: (55511998) 10 §:n 1 momentti ja 11 §, seuraavasti:
13913:
13914: 10 § 11 §
13915:
13916: Työttämyysvakuutusrahaston tehtävät Tyättämyysvakuutusrahaston valvonta
13917:
13918: Työttömyysvakuutusrahasto vastaa 1 §:n Työttömyysvakuutusrahastolle tässä laissa
13919: mukaisten etuuksien rahoituksesta siltä osin säädettyjen velvollisuuksien täyttämistä val-
13920: kuin valtio ja yksittäiset työttömyyskassat ei- voo sosiaali- ja terveysministeriö. Työttö-
13921: vät ole siitä vastuussa. Työttömyysvakuutus- myysvakuutusrahaston talouden valvonta
13922: rahaston tehtävistä työttömyyskassojen kuuluu Vakuutusvalvontavirastolle.
13923: rahoituksen käytännön järjestämisessä sääde-
13924: tään työttömyyskassalaissa ja sen nojalla an- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
13925: netuissa säännöksissä. Työttömyysvakuutus- 2001.
13926: rahasto ohjaa, kehittää ja valvoo maksujen
13927: perintämenettelyn toimeenpanoa, josta sääde-
13928: tään 7. luvussa.
13929:
13930:
13931:
13932: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
13933:
13934:
13935: Tasavallan Presidentti
13936:
13937:
13938:
13939:
13940: TARJA HALONEN
13941:
13942:
13943:
13944:
13945: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
13946: HE 15112000 vp 27
13947:
13948:
13949: Liite
13950: Rinnakkaistekstit
13951:
13952:
13953:
13954: 1.
13955:
13956: Laki
13957: työttömyysturvalain muuttamisesta
13958:
13959:
13960: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13961: kumotaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/ 1984) 35 §, sekä
13962: muutetaan 29 a §:n 1 momentti, 33 §:n 1 momentti ja 43 §:n 2 momentti,
13963: sellaisina kuin ne ovat, 29 a §:n 1 momentti laissa 117511998, 33 §:n 1 momentti laissa
13964: 665/1993 ja 43 §:n 2 momentti laissa 330/1997 seuraavasti:
13965:
13966:
13967: Voimassa oleva laki Ehdotus
13968:
13969: 29 a § 29 a §
13970:
13971: Etuudensaajarekisteri Etuudensaajarekisteri
13972:
13973: Etuudensaajarekisteri on asianomaisen Etuudensaajarekisteri on Vakuutusvalvon-
13974: ministeriön pysyvä henkilörekisteri työttö- taviraston pysyvä henkilörekisteri työttö-
13975: myysturvan toimeenpanon valvontaan, työt- myysturvan toimeenpanon valvontaan,
13976: tömyysetuuksien tilastointiin sekä työttö- työttömyysetuuksien tilastointiin sekä työt-
13977: myysetuuksia koskevan lainsäädännön tömyysetuoksia koskevan lainsäädännön
13978: valmisteluun ja seurantaan liittyvien tehtä- valmisteluun ja seurantaan liittyvien tehtä-
13979: vien hoitamiseksi. vien hoitamiseksi.
13980:
13981:
13982: 33 § 33 §
13983:
13984: Sosiaali- ja terveysministeriön ja kansan- Sosiaali- ja terveysministeriön ja kansan-
13985: eläkelaitoksen välinen tehtäväjako eläkelaitoksen välinen tehtäväjako
13986:
13987: Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä
13988: on antaa yleiset ohjeet työttömyysturvan on antaa yleiset ohjeet työttömyysturvan
13989: osalta yhdenmukaisen käytännön aikaan- osalta yhdenmukaisen käytännön aikaan-
13990: saamiseksi perusturvassa ja ansioturvassa. saamiseksi perusturvassa ja ansioturvassa.
13991: Ministeriöllä on lisäksi oikeus antaa työt- Ministeriöllä on lisäksi oikeus antaa työt-
13992: tömyyskassoille yhdenmukaisen käytännön tömyyskassoille yhdenmukaisen käytännön
13993: aikaansaamiseksi sitovat määräykset menet- aikaansaamiseksi sitovat määräykset menet-
13994: telystä tässä laissa tarkoitettuja etuuksia telystä tässä laissa tarkoitettuja etuuksia
13995: myönnettäessä, maksettaessa ja takaisin pe- myönnettäessä, maksettaessa ja takaisin pe-
13996: rittäessä. rittäessä. Ohjeet ja määräykset valmistelee
13997: Vakuutusvalvontavirasto.
13998: 28 HE 15112000 vp
13999: Voimassa oleva laki Ehdotus
14000:
14001:
14002:
14003: 35 §
14004:
14005: Työttömyysturva-asiain neuvottelukunnat
14006:
14007: Sosiaali- ja terveysministeriössä on val- (kumotaan)
14008: tioneuvoston asettama työttömyysturva-
14009: asiain neuvottelukunta, jonka tehtävänä on
14010: sosiaali- ja terveysministeriön ja työvoi-
14011: maministeriön apuna tehdä esityksiä ja an-
14012: taa lausuntoja työttömyysturvan kehittämis-
14013: tä ja sen toteuttamista koskevista kysymyk-
14014: sistä. Työttömyysturva-asiain neuvottelu-
14015: kunnasta ja sen tehtävistä säädetään tar-
14016: kemmin asetuksella.
14017: Kansaneläkelaitoksessa on valtioneuvos-
14018: ton asettama kansaneläkelaitoksen työttö-
14019: myysturva-asiain neuvottelukunta, jonka
14020: tehtävistä ja kokoonpanosta säädetään ase-
14021: tuksella.
14022:
14023:
14024: 43 §
14025:
14026: Päätöksen poistaminen
14027:
14028:
14029: Myös asianomainen ministeriö voi esittää Myös Vakuutusvalvontavirasto voi esittää
14030: mainitulla tavalla virheellisen työttömyys- mainitulla tavalla virheellisen työttömyys-
14031: kassan tai työttömyysturvalautakunnan pää- kassan tai työttömyysturvalautakunnan pää-
14032: töksen poistamista vakuutusoikeudelle. töksen poistamista vakuutusoikeudelle.
14033: Tehtyään edellä sanotun esityksen V akuu- Tehtyään edellä sanotun esityksen Vakuu-
14034: tusvalvontavirasto voi väliaikaisesti kes- tusvalvontavirasto voi väliaikaisesti kes-
14035: keyttää etuuden maksamisen tai määrätä keyttää etuuden maksamisen tai määrätä
14036: sen maksettavaksi esityksensä mukaisena. sen maksettavaksi esityksensä mukaisena.
14037:
14038:
14039:
14040:
14041: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14042: kuuta 2001.
14043: HE 151/2000 vp 29
14044:
14045:
14046:
14047:
14048: 2.
14049:
14050: Laki
14051: työttömyyskassalain muuttamisesta
14052:
14053:
14054: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14055: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyyskassalain (603/1984) 2 §:n 1 ja 3
14056: momentti, 10 §:n 1 momentin 2 kohta, 13 §:n 3 momentti, 14 §, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 2
14057: momentti, 20 §:n 1 ja 2 momentti, 21 §:n 1 momentti, 24 §:n 2 momentti, 25, 27, 37 ja 38 §,
14058: 39 §:n 2 momentti, 41 §:n 1 ja 3 momentti, 42 ja 43 §, 50 §:n 2 momentti, 52 §,53 §:n 1 mo-
14059: mentti, 55 §:n 1-3 momentti, 56 §, 58 §:n 1 momentti ja 59 §,
14060: sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 1 momentti laissa 476/1993, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 2
14061: momentti, 20 §:n 1 ja 2 momentti, 24 §:n 2 momentti, 25 §ja 27 §laissa 556/1998, ja 21 §:n 1
14062: momentti laissa 1318/1994, seuraavasti:
14063:
14064: Voimassa oleva laki Ehdotus
14065:
14066: 2§ 2§
14067:
14068: Työttömyyskassan perustaminen Työttömyyskassan perustaminen
14069:
14070: Työttömyyskassa perustetaan kassan Työttömyyskassa perustetaan kassan
14071: säännöt sisältäväliä sopimuskirjalla, jonka säännöt sisältäväliä sopimuskirjalla, jonka
14072: vähintään kymmenen kassan jäseneksi ai- vähintään kymmenen kassan jäseneksi ai-
14073: kovaa henkilöä allekirjoittaa. kovaa henkilöä allekirjoittaa. Toimiluvan
14074: uuden kassan perustamiselle myöntää sosi-
14075: aali- ja terveysministeriö.
14076:
14077: Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa Vakuutusvalvontavirasto vahvistaa työt-
14078: työttömyyskassan säännöt. tömyyskassan säännöt.
14079:
14080:
14081: 10 § 10§
14082:
14083: Kassan ylimääräinen kokous Kassan ylimääräinen kokous
14084:
14085: Kassan ylimääräinen kokous on pidettävä: Kassan ylimääräinen kokous on pidettävä:
14086:
14087: 2) kun sosiaali- ja terveysministeriö tai ti- 2) kun Vakuutusvalvontavirasto tai tilin-
14088: lintarkastajat, jos heidän suorittamaosa ti- tarkastajat, jos heidän suorittamaosa tilin-
14089: lintarkastus antaa siihen aihetta, sitä vaati- tarkastus antaa siihen aihetta, sitä vaativat;
14090: vat; tai tai
14091: 30 HE 151/2000 vp
14092: Voimassa oleva laki Ehdotus
14093:
14094:
14095: 13 §
14096:
14097: Kassan tilinpito
14098:
14099:
14100: Työttömyyskassan kirjanpidossa on sen Työttömyyskassan kirjanpidossa on sen
14101: lisäksi, mitä kirjanpitolaissa ja kirjanpito- lisäksi, mitä kirjanpitolaissa (1336/1997) ja
14102: asetuksessa on säädetty, noudatettava sosi- kirjanpitoasetuksessa (1339/1997) on sää-
14103: aali- ja terveysministeriön antamia määrä- detty, noudatettava Vakuutusvalvontaviras-
14104: yksiä. ton antamia määräyksiä ja ohjeita.
14105:
14106:
14107: 14 § 14 §
14108:
14109: Hallituksen jäsenen ja kassan vastuunalai- Hallituksen jäsenen ja kassan vastuunalai-
14110: sen toimihenkilön vahingonkorvausvelvolli- sen toimihenkilön vahingonkorvausvelvolli-
14111: suus suus
14112:
14113: Hallituksen jäsen ja kassan vastuunalai- Hallituksen jäsen ja kassan vastuunalai-
14114: nen toimihenkilö ovat velvolliset korvaa- nen toimihenkilö ovat velvolliset korvaa-
14115: maan vahingon, jonka he toimimalla vas- maan vahingon, jonka he toimimalla vas-
14116: toin lakia tai kassan sääntöjä tai sosiaali- ja toin lakia tai kassan sääntöjä tai Vakuutus-
14117: terveysministeriön antamia ohjeita taikka valvontaviraston antamia määräyksiä taik-
14118: muutoin tahallisesti tai tuottamuksellisesti ka muutoin tahallisesti tai tuottamukselli-
14119: ovat aiheuttaneet. Jos vahinkoon syypäitä sesti ovat aiheuttaneet. Jos vahinkoon syy-
14120: on useampia, he ovat vastuussa myös tois- päitä on useampia, he ovat vastuussa myös
14121: tensa puolesta. toistensa puolesta.
14122:
14123:
14124: 19 § 19 §
14125:
14126: Jäsenmaksut Jäsenmaksut
14127:
14128: Jäsenmaksut on määrättävä siten, että nii- Jäsenmaksut on määrättävä siten, että nii-
14129: tä palkansaajakassassa yhdessä valtion- tä palkansaajakassassa yhdessä valtion-
14130: osuuden ja työttömyysvakuutusrahaston osuuden ja työttömyysvakuutusrahaston
14131: osuuden kanssa ja yrittäjäkassassa yhdessä osuuden kanssa ja yrittäjäkassassa yhdessä
14132: valtionosuuden kanssa voidaan pitää riittä- valtionosuuden kanssa voidaan pitää riittä-
14133: vinä kassan sitoumusten täyttämiseen. Jä- vinä kassan sitoumusten täyttämiseen. Jä-
14134: senmaksut vahvistaa asianomainen ministe- senmaksut vahvistaa Vakuutusvalvontavi-
14135: riö kassan tekemän esityksen pohjalta otta- rasto kassan tekemän esityksen pohjalta ot-
14136: en huomioon, mitä 20 §:ssä säädetään tasoi- taen huomioon, mitä 20 §:ssä säädetään ta-
14137: tusrahastosta. soitusrahastosta.
14138:
14139:
14140: 19 a §
14141:
14142: Jäsenmaksujen tasaus
14143:
14144:
14145: Asianomainen ministeriö määrää ne pe- Työttömyysvakuutusrahasto määrää ne
14146: HE 151/2000 vp 31
14147: Voimassa oleva laki Ehdotus
14148:
14149: rusteet, joiden mukaan momentissa perusteet, joiden mukaan 1 momentissa tar-
14150: tarkoitettu jäsenmaksujen tasaus maksetaan koitettu jäsenmaksujen tasaus maksetaan
14151: kassoille. kassoille.
14152:
14153:
14154:
14155: 20 § 20 §
14156:
14157: Tasoitusrahasto Tasoitusrahasto
14158:
14159: Työttömyyskassalla tulee olla tasoitusra- Työttömyyskassalla tulee olla tasoitusra-
14160: hasto, johon vuotuinen ylijäämä siirretään. hasto, johon vuotuinen ylijäämä siirretään.
14161: Kassan rahoituksen ja maksuvalmiuden tur- Kassan rahoituksen ja maksuvalmiuden tur-
14162: vaamiseksi tasoitusrahastossa tulee olla asi- vaamiseksi tasoitusrahastossa tulee olla Va-
14163: anomaisen ministeriön vahvistama vähim- kuutusvalvontaviraston vahvistama vähim-
14164: mäismäärä. mäismäärä.
14165: Taloudellisista suhdanteista johtuvien jä- Taloudellisista suhdanteista johtuvien jä-
14166: senmaksuvaihteluiden tasaamiseksi työttö- senmaksuvaihteluiden tasaamiseksi työttö-
14167: myyskassa voi lisäksi kerätä tasoitusrahas- myyskassa voi lisäksi kerätä tasoitusrahas-
14168: toa enintään asianomaisen ministeriön vah- toa enintään Vakuutusvalvontaviraston
14169: vistamaan enimmäismäärään. vahvistamaan enimmäismäärään.
14170:
14171:
14172:
14173: 21 § 21 §
14174:
14175: Tukikassa Tukikassa
14176:
14177: Eri aloilla vallitsevan työttömyysrasituk- Eri aloilla vallitsevan työttömyysrasituk-
14178: sen tasoittamiseksi toimii keskinäisen vas- sen tasoittamiseksi toimii keskinäisen vas-
14179: tuun pohjalta työttömyyskassojen tukikassa, tuun pohjalta työttömyyskassojen tukikassa,
14180: johon kaikki palkansaajakassat kuuluvat. johon kaikki palkansaajakassat kuuluvat.
14181: Kassat suorittavat jäsenmaksuna tukikassal- Kassat suorittavat jäsenmaksuna tukikassal-
14182: le sosiaali- ja terveysministeriön vahvista- le Vakuutusvalvontaviraston vahvistaman
14183: man määrän jäsentä kohti vuodessa siten, määrän jäsentä kohti vuodessa siten, että
14184: että tukikassan varat riittävät 22 §:n 2 mo- tukikassan varat riittävät 22 §:n 2 momentin
14185: mentin mukaiseen tasoitukseen. Tukikassan mukaiseen tasoitukseen. Tukikassan jäsen-
14186: jäsenmaksu voidaan vahvistaa enintään maksu voidaan vahvistaa enintään kymme-
14187: kymmenesosaksi kassojen jäsenten keski- nesosaksi kassojen jäsenten keskimääräises-
14188: määräisestä jäsenmaksusta ja se on vahvis- tä jäsenmaksusta ja se on vahvistettava
14189: tettava enimmäismääräiseksi aina, milloin enimmäismääräiseksi aina, milloin valtion
14190: valtion 22 §:n mukaista lisäosuutta joudu- 22 §:n mukaista lisäosuutta joudutaan käyt-
14191: taan käyttämään tai ilmeinen vaara siihen tämään tai ilmeinen vaara siihen on olemas-
14192: on olemassa. sa.
14193:
14194:
14195: 24 §
14196:
14197: Oikeus osuuksiin
14198:
14199:
14200: Asianomainen ministeriö voi hyväksyä Sosiaali- ja terveysministeriö voi Vakuu-
14201: 32 HE 151/2000 vp
14202: Voimassa oleva laki Ehdotus
14203:
14204: erityisistä syistä 1 momentissa mainitun jä- tusvalvontaviraston esityksestä hyväksyä
14205: senmäärän estämättä työttömyyskassan täy- erityisistä syistä 1 momentissa mainitun jä-
14206: siin osuuksiin oikeuttavaksi. senmäärän estämättä työttömyyskassan täy-
14207: siin osuuksiin oikeuttavaksi.
14208:
14209:
14210: 25 § 25 §
14211:
14212: Yrittäjäkassan rahoitus Yrittäjäkassan rahoitus
14213:
14214: Valtionosuutena maksetaan asianomaisen Valtionosuutena maksetaan Vakuutusval-
14215: ministeriön hyväksymistä yrittäjäkassan vontaviraston hyväksymistä yrittäjäkassan
14216: työttömyysturvalain 16 a §:n nojalla mak- työttömyysturvalain 16 a §:n nojalla mak-
14217: samista päivärahoista ja ansiotuista työttö- samista päivärahoista ja ansiotuista työttö-
14218: myysturvalain 22 §:n mukaista peruspäivä- myysturvalain 22 §:n mukaista peruspäivä-
14219: rahaa ja 24 §:n mukaista lapsikorotusta vas- rahaa ja 24 §:n mukaista lapsikorotusta vas-
14220: taava määrä. Yrittäjäkassan työttömyystur- taava määrä. Yrittäjäkassan työttömyystur-
14221: valain 16 §:n nojalla maksamien päiväraho- valain 16 §:n nojalla maksamien päiväraho-
14222: jen ja ansiotukien rahoituksessa noudate- jen ja ansiotukien rahoituksessa noudate-
14223: taan soveltuvin osin, mitä työttömyysetuuk- taan soveltuvin osin, mitä työttömyysetuuk-
14224: sien rahoituksesta annetun lain 4 ja 5 §: ssä sien rahoituksesta annetun lain 4 ja 5 §:ssä
14225: säädetään ansiopäivärahojen ja ansiotukien säädetään ansiopäivärahojen ja ansiotukien
14226: rahoituksesta. rahoituksesta.
14227:
14228:
14229: 27§ 27 §
14230:
14231: Osuuksien maksaminen Osuuksien maksaminen
14232:
14233: Valtionosuus maksetaan kultakin kalente- Valtionosuus, työttömyysvakuutusrahas-
14234: ri vuodelta. Työttömyyskassalle suoritetaan ton osuus ja hallintokuluihin kohdistuvat
14235: sen hakemuksesta kuukausittain riittävästi osuudet maksetaan kultakin kalenterivuo-
14236: valtionosuuden ennakkoa siten, että enoak- delta. Päätökset osuuksista tekee sosiaali-
14237: kojen määrä vastaa valtion sinä vuonna suo- ja terveysministeriö Vakuutusvalvontaviras-
14238: ritettavaksi arvioitua määrää. Selvityksestä, ton esityksestä. Rahoitusosuudet työttö-
14239: joka työttömyyskassan tulee antaa hakies- myyskassoille maksaa työttömyysvakuutus-
14240: saan ennakkoa ja valtionosuuden määrää- rahasto, jolle valtio maksaa valtionosuuden
14241: mistä varten, säädetään asetuksella. hallintokuluosuuksineen.
14242: Työttömyysvakuutusrahaston työttö- Työttömyysvakuutusrahasto suorittaa
14243: myyspäivärahoihin ja hallintokuluihin koh- työttömyyskassalle sen hakemuksesta valti-
14244: distuva osuus maksetaan kultakin kalenteri- onosuuden ja työttömyysvakuutusrahaston
14245: vuodelta yhden kuukauden kuluessa siitä, osuuden ennakkoa siten, että ennakkojen
14246: kun työttömyysvakuutusrahastolle on esitet- määrä vastaa valtion ja työttömyysvakuu-
14247: ty osuuden laskemista varten tarvittavat tie- tusrahaston sinä vuonna suoritettavaksi ar-
14248: dot. Osuuden ennakkoa suoritetaan työttö- vioitua määrää. Valtion on suoritettava
14249: myyskassalle noudattaen soveltuvin osin, työttömyysvakuutusrahastolle ennakkoa
14250: mitä säädetään valtionosuudesta 1 momen- työttömyyskassoille maksettaviin valtion-
14251: tissa. osuuden ennakoihin siten kuin valtio-
14252: neuvoston asetuksella tarkemmin sääde-
14253: tään.
14254: Selvityksestä, joka työttömyyskassan tulee
14255: antaa hakiessaan ennakkoa työttömyysva-
14256: HE 151/2000 vp 33
14257: Voimassa oleva laki Ehdotus
14258:
14259: kuutusrahastolta, sekä selvityksestä, joka on
14260: annettava valtionosuuden, työttömyysva-
14261: kuutusrahaston osuuden ja hallintokuluihin
14262: kohdistuvan osuuden määräämistä varten,
14263: säädetään valtioneuvoston asetuksella.
14264:
14265:
14266: 37 § 37 §
14267:
14268: Työttömyyskassarekisteri Työttömyyskassarekisteri
14269:
14270: Sosiaali- ja terveysministeriö pitää työt- Vakuutusvalvontavirasto pitää työttö-
14271: tömyyskassarekisteriä. myyskassarekisteriä.
14272:
14273:
14274: 38 § 38 §
14275:
14276: Rekisteriin ilmoittaminen Rekisteriin ilmoittaminen
14277:
14278: Sen jälkeen, kun työttömyyskassan sään- Sen jälkeen, kun työttömyyskassan sään-
14279: nöt on vahvistettu, työttömyyskassa on vii- nöt on vahvistettu, työttömyyskassa on vii-
14280: pymättä ilmoitettava rekisteriin merkittä- pymättä ilmoitettava rekisteriin merkittä-
14281: väksi. Ilmoitus työttömyyskassarekisteriin väksi. Ilmoitus työttömyyskassarekisteriin
14282: on tehtävä sosiaali- ja terveysministeriön on tehtävä Vakuutusvalvontaviraston vah-
14283: vahvistaman kaavan mukaisella lomakkeel- vistaman kaavan mukaisella lomakkeella.
14284: la. Tämän ilmoituksen allekirjoittaa työttö- Tämän ilmoituksen allekirjoittaa työttö-
14285: myyskassan hallituksen puheenjohtaja. myyskassan hallituksen puheenjohtaja.
14286:
14287:
14288: 39 §
14289:
14290: Rekisteröiminen
14291:
14292:
14293: Jos sosiaali- ja terveysministeriö katsoo, Jos Vakuutusvalvontavirasto katsoo, ettei
14294: ettei rekisteröimistä lain mukaan voida toi- rekisteröimistä lain mukaan voida toimittaa,
14295: mittaa, eikä rekisteröinnin estettä poisteta, eikä rekisteröinnin estettä poisteta, on asias-
14296: on asiasta annettava perusteltu päätös. Pää- ta annettava perusteltu päätös. Päätöksen
14297: töksen ohella on asiakirjat palautettava kas- ohella on asiakirjat palautettava kassalle.
14298: salle.
14299:
14300:
14301:
14302: 41 § 41 §
14303:
14304: Muutosten rekisteröinti Muutosten rekisteröinti
14305:
14306: Jos 40 §:ssä sanotuissa tiedoissa tapahtuu Jos 40 §:ssä sanotuissa tiedoissa tapahtuu
14307: muutos, on siitä viipymättä tehtävä sosiaali- muutos, on siitä viipymättä tehtävä Vakuu-
14308: ja terveysministeriön määräämällä tavalla tusvalvontaviraston määräämällä tavalla
14309: ilmoitus työttömyyskassarekisteriin. Jos re- ilmoitus työttömyyskassarekisteriin. Jos re-
14310: kisteriin tehtävän muutoksen perusteena on kisteriin tehtävän muutoksen perusteena on
14311: 209290Q
14312: 34 HE 151/2000 vp
14313: Voimassa oleva laki Ehdotus
14314:
14315: sosiaali- ja terveysministeriön vahvistama Vakuutusvalvontaviraston vahvistama sään-
14316: sääntöjen muutos, on sosiaali- ja terveysmi- töjen muutos, on Vakuutusvalvontaviraston
14317: nisteriön viran puolesta merkittävä se rekis- viran puolesta merkittävä se rekisteriin il-
14318: teriin ilman eri ilmoitusta. man eri ilmoitusta.
14319:
14320: Jos kassa asetetaan konkurssitilaan taikka Jos kassa asetetaan konkurssitilaan taikka
14321: sen velkojille haetaan julkinen haaste, on sen velkojille haetaan julkinen haaste, on
14322: tuomioistuimen viipymättä lähetettävä tieto tuomioistuimen viipymättä lähetettävä tieto
14323: julkisesta haasteesta sosiaali- ja terveysmi- julkisesta haasteesta Vakuutusvalvontavi-
14324: nisteriölle rekisteriin merkitsemistä varten. rastolle rekisteriin merkitsemistä varten.
14325: Konkurssista tehdyt merkinnät on poistetta- Konkurssista tehdyt merkinnät on poistetta-
14326: va, jos konkurssi on rauennut. va, jos konkurssi on rauennut.
14327:
14328:
14329: 42 § 42 §
14330:
14331: Sitoumusten täyttämättä jääminen Sitoumusten täyttämättä jääminen
14332:
14333: Jos on syytä otaksua työttömyyskassan Jos on syytä otaksua työttömyyskassan
14334: joutuneen sellaiseen tilaan, ettei se kykene joutuneen sellaiseen tilaan, ettei se kykene
14335: täyttämään sitoumuksiaan, kassan hallituk- täyttämään sitoumuksiaan, kassan hallituk-
14336: sen tulee laatia viipymättä tilinpäätös ja sen tulee laatia viipymättä tilinpäätös ja
14337: toimintakertomus ja antaa ne tilintarkastaji- toimintakertomus ja antaa ne tilintarkastaji-
14338: en tutkittavaksi. Tilintarkastajien tulee vii- en tutkittavaksi. Tilintarkastajien tulee vii-
14339: pymättä antaa hallitukselle tilintarkastus- pymättä antaa hallitukselle
14340: kertomus. Jos tilintarkastus osoittaa kassan tilintarkastuskertomus. Jos tilintarkastus
14341: joutuneen edellä mainittuun tilaan, on halli- osoittaa kassan joutuneen edellä mainittuun
14342: tuksen viipymättä kutsuttava kassan kokous tilaan, on hallituksen viipymättä kutsuttava
14343: koolle ja ilmoitettava asiasta sosiaali- ja kassan kokous koolle ja ilmoitettava asiasta
14344: terveysministeriölle. Jollei hallitus toimita Vakuutusvalvontavirastolle. Jollei hallitus
14345: kutsua kassan kokoukseen tai ilmoita asiaa toimita kutsua kassan kokoukseen tai
14346: sosiaali- ja terveysministeriölle, ovat lai- ilmoita asiaa Vakuutusvalvontavirastolle,
14347: minlyöntiin syyllistyneet hallituksen jäsenet ovat laiminlyöntiin syyllistyneet hallituksen
14348: vastuussa kaikesta siitä vahingosta, joka jäsenet vastuussa kaikesta siitä vahingosta,
14349: viivytyksen johdosta on syntynyt. joka viivytyksen johdosta on syntynyt.
14350: Jollei kassan hallitus ole laatinut 1 mo- Jollei kassan hallitus ole laatinut 1 mo-
14351: mentissa tarkoitettua tilinpäätöstä ja toimin- mentissa tarkoitettua tilinpäätöstä ja toimin-
14352: takertomusta, vaikka on syytä otaksua, ettei takertomusta, vaikka on syytä otaksua, ettei
14353: kassa kykene täyttämään sitoumuksiaan, tu- kassa kykene täyttämään sitoumuksiaan, tu-
14354: lee sosiaali- ja terveysministeriön määrätä lee Vakuutusvalvontaviraston määrätä halli-
14355: hallitus viipymättä laatimaan tilinpäätös ja tus viipymättä laatimaan tilinpäätös ja toi-
14356: toimintakertomus ja antamaan ne tilintar- mintakertomus ja antamaan ne tilintarkasta-
14357: kastajien tutkittavaksi. Jollei hallitus nouda- jien tutkittavaksi. Jollei hallitus noudata ke-
14358: ta kehotusta, on sosiaali- ja terveysministe- hotusta, on Vakuutusvalvontaviraston tee-
14359: riön teetettävä tilinpäätös ja toimintakerto- tettävä tilinpäätös ja toimintakertomus ja
14360: mus ja muutoinkin meneteltävä niin kuin muutoinkin meneteltävä niin kuin hallituk-
14361: hallituksen olisi ollut meneteltävä. Hallituk- sen olisi ollut meneteltävä. Hallituksen jä-
14362: sen jäsenet ovat vastuussa kaikesta siitä va- senet ovat vastuussa kaikesta siitä
14363: hingosta, joka on syntynyt sen johdosta, ett- vahingosta, joka on syntynyt sen johdosta,
14364: ei sosiaali- ja terveysministeriön kehotusta ettei Vakuutusvalvontaviraston kehotusta
14365: noudatettu. noudatettu.
14366: HE 151/2000 vp 35
14367: Voimassa oleva laki Ehdotus
14368:
14369:
14370: 43 § 43 §
14371:
14372: Selvitystilaan asettaminen ja purkaminen Selvitystilaan asettaminen ja purkaminen
14373:
14374: Kun kassan kokouksessa tehdään päätös Kun kassan kokouksessa tehdään päätös
14375: kassan selvitystilaan asettamisesta sen joh- kassan selvitystilaan asettamisesta sen joh-
14376: dosta, ettei kassa kykene täyttämään si- dosta, ettei kassa kykene täyttämään si-
14377: toumuksiaan, on samalla valittava yksi tai toumuksiaan, on samalla valittava yksi tai
14378: useampi selvitysmies toimittamaan kassan useampi selvitysmies toimittamaan kassan
14379: selvitys. Sosiaali- ja terveysministeriö voi selvitys. Vakuutusvalvontavirasto voi mää-
14380: määrätä lisäksi yhden selvitysmiehen. Kul- rätä lisäksi yhden selvitysmiehen. Kullekin
14381: lekin selvitysmiehelle on valittava vara- selvitysmiehelle on valittava varamies. Sel-
14382: mies. Selvitysmiesten ja heidän varamies- vitysmiesten ja heidän varamiestensä tulee
14383: tensä tulee olla Suomen kansalaisia. Milloin olla Suomen kansalaisia. Milloin erityistä
14384: erityistä syytä on, voidaan selvitysmiesten syytä on, voidaan selvitysmiesten vaali siir-
14385: vaali siirtää kahden viikon kuluessa ilman tää kahden viikon kuluessa ilman eri kutsua
14386: eri kutsua pidettävään jatkokokoukseen. pidettävään jatkokokoukseen. Samalla on
14387: Samalla on päätettävä jatkokokouksen ajas- päätettävä jatkokokouksen ajasta ja paikas-
14388: ta ja paikasta. Jollei selvitysmiestä ole valit- ta. J oliei selvitysmiestä ole valittu, tulee
14389: tu, tulee sosiaali- ja terveysministeriön kut- Vakuutusvalvontaviraston kutsua kassan
14390: sua kassan kokous toimittamaan vaali. kokous toimittamaan vaali.
14391: Jos työttömyyskassa puretaan muulla kuin Jos työttömyyskassa puretaan muulla kuin
14392: 1 momentissa mainitulla perusteella, suorit- 1 momentissa mainitulla perusteella, suorit-
14393: taa viimeksi valittu hallitus purkamisesta taa viimeksi valittu hallitus purkamisesta
14394: johtuvat toimet, jollei kassa ole valinnut yh- johtuvat toimet, jollei kassa ole valinnut yh-
14395: tä tai useampaa selvitysmiestä toimittamaan tä tai useampaa selvitysmiestä toimittamaan
14396: kassan selvitystä. Päätös selvitystilaan aset- kassan selvitystä. Päätös selvitystilaan aset-
14397: tamisesta ja selvitysmiesten vaalista on vii- tamisesta ja selvitysmiesten vaalista on vii-
14398: pymättä ilmoitettava sosiaali- ja terveysmi- pymättä ilmoitettava Vakuutusvalvontavi-
14399: nisteriölle. rastolle.
14400:
14401: 50§
14402:
14403: Selvitystilan päättyminen
14404:
14405:
14406: Edellä 1 momentissa mainittu tilinpäätös Edellä 1 momentissa mainittu tilinpäätös
14407: ja toimintakertomus sekä sanotussa momen- ja toimintakertomus sekä sanotussa momen-
14408: tissa mainitun kassan kokouksen pöytäkirja tissa mainitun kassan kokouksen pöytäkirja
14409: on säilytettävä kymmenen vuoden ajan so- on säilytettävä kymmenen vuoden ajan Va-
14410: siaali- ja terveysministeriön määräämällä kuutusvalvontaviraston määräämällä taval-
14411: tavalla. la.
14412:
14413:
14414: 52§ 52§
14415:
14416: Kassan konkurssi Kassan konkurssi
14417:
14418: Kun työttömyyskassa on joutunut kon- Kun työttömyyskassa on joutunut kon-
14419: kurssitilaan, tuomioistuimen tulee siitä ja kurssitilaan, tuomioistuimen tulee siitä ja
14420: paikalletulopäivästä viipymättä tehdä ilmoi- paikalletulopäivästä viipymättä tehdä ilmoi-
14421: 36 HE 151/2000 vp
14422: Voimassa oleva laki Ehdotus
14423:
14424: tus sosiaali- ja terveysministeriölle. Tuo- tus Vakuutusvalvontavirastolle. Tuomiois-
14425: mioistuimen tulee niin ikään, jos sosiaali- ja tuimen tulee niin ikään, jos Vakuutusval-
14426: terveysministeriö tekee siitä esityksen, mää- vontavirasto tekee siitä esityksen, määrätä
14427: rätä uskotuksi mieheksi ja toimitsijamie- uskotuksi mieheksi ja toimitsijamieheksi
14428: heksi yksi valvontaviranomaisen ehdottarua yksi valvontaviranomaisen ehdottarua hen-
14429: henkilö valittujen lisäksi. Heistä on voimas- kilö valittujen lisäksi. Heistä on voimassa,
14430: sa, mitä uskotuista miehistä ja toimitsija- mitä uskotuista miehistä ja toimitsijamiehis-
14431: miehistä on konkurssia koskevassa lainsää- tä on konkurssia koskevassa lainsäädännös-
14432: dännössä säädetty. sä säädetty.
14433:
14434:
14435: 53§ 53§
14436:
14437: Kassan sulautuminen Kassan sulautuminen
14438:
14439: Työttömyyskassa (sulautuva kassa) voi Työttömyyskassa (sulautuva kassa) voi
14440: sosiaali- ja terveysministeriön suostumuk- Vakuutusvalvontaviraston suostumuksella
14441: sella tehdä sopimuksen sulautumisesta toi- tehdä sopimuksen sulautumisesta toiseen
14442: seen työttömyyskassaan (vastaanottava kas- työttömyyskassaan (vastaanottava kassa) si-
14443: sa) siten, että sulautuvan kassan varat ja ve- ten, että sulautuvan kassan varat ja velat
14444: lat siirtyvät selvitysmenettelyttä Vastaanot- siirtyvät selvitysmenettelyttä vastaanotta-
14445: tavalie kassalle. valle kassalle.
14446:
14447:
14448:
14449: 55§ 55§
14450: Lupa sulautumiseen Lupa sulautumiseen
14451:
14452: Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun
14453: kassat ovat hyväksyneet sulautumista kos- kassat ovat hyväksyneet sulautumista kos-
14454: kevan sopimuksen, niiden on haettava sosi- kevan sopimuksen, niiden on haettava Va-
14455: aali- ja terveysministeriön suostumus sopi- kuutusvalvontaviraston suostumus sopi-
14456: mukseen ja vahvistus sulautumisen vaati- mukseen ja vahvistus sulautumisen vaati-
14457: malle kassan sääntöjen muutokselle sekä, malle kassan sääntöjen muutokselle sekä,
14458: jos kysymys. on 54 §:ssä tarkoitetusta sulau- jos kysymys on 54 §:ssä tarkoitetusta sulau-
14459: tumisesta, uuden kassan säännöille. tumisesta, uuden kassan säännöille.
14460: Sulautumista koskevasta hakemuksesta Sulautumista koskevasta hakemuksesta
14461: on sosiaali- ja terveysministeriön, jollei se on Vakuutusvalvontaviraston, jollei se kat-
14462: katso, että hakemus on enemmittä selvityk- so, että hakemus on enemmittä selvityksittä
14463: sittä hylättävä, kuulutettava virallisessa leh- hylättävä, kuulutettava virallisessa lehdessä
14464: dessä ja annettava siitä tieto sulautuvan kas- ja annettava siitä tieto sulautuvan kassan jä-
14465: san jäsenille säännöissä määrätyllä tavalla senille säännöissä määrätyllä tavalla sekä
14466: sekä kehotettava niitä, jotka tahtovat tehdä kehotettava niitä, jotka tahtovat tehdä muis-
14467: muistutuksia hakemusta vastaan, esittämään tutuksia hakemusta vastaan, esittämään ne
14468: ne sosiaali- ja terveysministeriölle sen mää- Vakuutusvalvontavirastolle sen määräämäs-
14469: räämässä ajassa, joka saa olla enintään kak- sä ajassa, joka saa olla enintään kaksi kuu-
14470: si kuukautta. kautta.
14471: Sosiaali- ja terveysministeriön on annet- Vakuutusvalvontaviraston on annettava
14472: tava suostumuksensa, jollei 1 momentissa suostumuksensa, jollei 1 momentissa
14473: tarkoitettu toimenpide loukkaa kassan jä- tarkoitettu toimenpide loukkaa kassan
14474: senten tai vaaranna saamamiesten etua. jäsenten tai vaaranna saamamiesten etua.
14475: HE 151/2000 vp 37
14476: Voimassa oleva laki Ehdotus
14477:
14478:
14479:
14480:
14481: 56§ 56§
14482:
14483: Sulautumisen rekisteröinti Sulautumisen rekisteröinti
14484:
14485: Kuukauden kuluessa siitä, kun sosiaali- ja Kuukauden kuluessa siitä, kun Vakuutus-
14486: terveysministeriö on antanut suostumuksen- valvontavirasto on antanut suostumuksensa
14487: sa sulautumiseen ja 54 §:ssä tarkoitetussa sulautumiseen ja 54 §:ssä tarkoitetussa su-
14488: sulautumisessa vahvistanut uuden kassan lautumisessa vahvistanut uuden kassan
14489: säännöt, kassojen on tehtävä tästä ilmoitus säännöt, kassojen on tehtävä tästä ilmoitus
14490: rekisteröimistä varten. Jollei ilmoitusta ole rekisteröimistä varten. Jollei ilmoitusta ole
14491: määräajassa tehty tai jos rekisteröiminen on määräajassa tehty tai jos rekisteröiminen on
14492: evätty, on sulautuminen rauennut. evätty, on sulautuminen rauennut.
14493:
14494:
14495: 58§ 58§
14496:
14497: Valvontaviranomainen ja sen oikeudet Valvontaviranomainen ja sen oikeudet
14498:
14499: Työttömyyskassojen valvontaviranomai- Työttömyyskassojen valvontaviranomai-
14500: nen on sosiaali- ja terveysministeriö. nen on Vakuutusvalvontavirasto.
14501:
14502:
14503:
14504: 59§ 59§
14505:
14506: Valvonta ja epäkohtien korjaaminen Valvonta ja epäkohtien korjaaminen
14507:
14508: Jos työttömyyskassaa ei hoideta työttö- Jos työttömyyskassaa ei hoideta työttö-
14509: myysturvalain ja tämän lain sekä niiden no- myysturvalain ja tämän lain sekä niiden no-
14510: jaJla annettujen asetusten ja kassan sääntö- jalla annettujen asetusten ja kassan sääntö-
14511: jen mukaisesti tai jos kassan hoidossa on jen mukaisesti tai jos kassan hoidossa on
14512: muutoin epäkohtia, jotka vaativat korjaa- muutoin epäkohtia, jotka vaativat korjaa-
14513: mista, tulee sosiaali- ja terveysministeriön mista, tulee Vakuutusvalvontaviraston ke-
14514: kehottaa kassan hallitusta ryhtymään toi- hottaa kassan hallitusta ryhtymään toimen-
14515: menpiteisiin tarpeellisten muutosten ai- piteisiin tarpeellisten muutosten aikaansaa-
14516: kaansaamiseksi ja määrätä kohtuullinen ai- miseksi ja määrätä kohtuullinen aika, jonka
14517: ka, jonka kuluessa toimenpiteet on suoritet- kuluessa toimenpiteet on suoritettava.
14518: tava. Jos kassan hallitus ei noudata 1 momen-
14519: Jos kassan hallitus ei noudata 1 momen- tissa tarkoitettua kehotusta tai jos käy ilmei-
14520: tissa tarkoitettua kehotusta tai jos käy ilmei- seksi, ettei kassa kykene täyttämään si-
14521: seksi, ettei kassa kykene täyttämään si- toumuksiaan, tulee Vakuutusvalvontaviras-
14522: toumuksiaan, tulee sosiaali- ja terveysmi- ton kehottaa kassan hallitusta viipymättä
14523: nisteriön kehottaa kassan hallitusta viipy- esittämään asia kassan kokoukselle.
14524: mättä esittämään asia kassan kokoukselle. Jos kassa ei ryhdy toimenpiteisiin epä-
14525: Jos kassa ei ryhdy toimenpiteisiin epä- kohtien korjaamiseksi, Vakuutusvalvontavi-
14526: kohtien korjaamiseksi, sosiaali- ja terveys- rasto voi edellä 1 ja 2 momentissa maini-
14527: ministeriö voi edellä 1 ja 2 momentissa tuissa tapauksissa toistaiseksi evätä kassalta
14528: mainituissa tapauksissa toistaiseksi evätä valtionosuuden.
14529: kassalta valtionosuuden. Jos Vakuutusvalvontavirasto on evännyt
14530: 38 HE 151/2000 vp
14531: Voimassa oleva laki Ehdotus
14532:
14533: Jos sosiaali- ja terveysministeriö on evän- työttömyyskassaha valtionosuuden, koskee
14534: nyt työttömyyskassaha valtionosuuden, sanottu kielto myös työttömyysvakuutusra-
14535: koskee sanottu kielto myös työttömyysva- haston tukimaksua.
14536: kuutusrahaston tukimaksua.
14537:
14538:
14539:
14540:
14541: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14542: kuuta 2001.
14543:
14544:
14545:
14546:
14547: 3.
14548:
14549: Laki
14550: koulutus- ja erorahastosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
14551:
14552:
14553: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14554: muutetaan koulutus- ja erorahastosta 15 päivänä kesäkuuta 1990 annetun lain (537/1990)
14555: 2 §:n 2 momentti seuraavasti:
14556:
14557: Voimassa oleva laki Ehdotus
14558:
14559:
14560: 2§
14561:
14562: Toimeenpanoelimet
14563:
14564:
14565: Koulutus- ja erorahaston toimintaa val- Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa
14566: voo sosiaali- ja terveysministeriö, joka vah- koulutus- ja erorahaston säännöt ja nimittää
14567: vistaa rahaston säännöt ja nimittää sen ylin- sen ylintä päätäntävaltaa edustavan elimen
14568: tä päätäntävaltaa edustavan elimen jäsenet jäsenet työnantajain ja työntekijäin edusta-
14569: työnantajain ja työntekijäin edustaviropien viropien keskusjärjestöjen ehdotuksesta.
14570: keskusjärjestöjen ehdotuksesta. Koulutus- ja erorahaston toimintaa valvoo
14571: Vakuutusvalvontavirasto.
14572:
14573:
14574:
14575: Tämä laki tulee voimaan päivänä
14576: kuuta 2001.
14577: HE 151/2000 vp 39
14578:
14579:
14580:
14581:
14582: 4.
14583:
14584:
14585: Laki
14586: Vakuutusvalvontavirastosta annetun lain muuttamisesta
14587:
14588:
14589: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14590: muutetaan Vakuutusvalvontavirastosta 29 päivänä tammikuuta 1999 annetun lain (78/1999)
14591: 2 §:n 17 a kohta, sellaisena kuin se on laissa 534/2000, sekä
14592: lisätään 2 §:ään , sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 534/2000, uusi 17 b kohta,
14593: 3 §:n 1 momenttiin uusi 4 a kohta ja lakiin uusi 4 a § seuraavasti:
14594:
14595: Voimassa oleva laki Ehdotus
14596:
14597: 2§ 2§
14598: Valvottavalla tarkoitetaan tässä laissa: Valvottavalla tarkoitetaan tässä laissa:
14599:
14600: 17 a) valtion eläkerahastoa ja kunnallista 17 a) valtion eläkerahastoa ja kunnallista
14601: eläkelaitosta; sekä eläkelaitos ta;
14602: 17 b) työttömyyskassoja, työttömyysva-
14603: kuutusrahastoa ja koulutus- ja erorahastoa;
14604: sekä
14605:
14606:
14607:
14608: 3§ 3§
14609: Vakuutusvalvontaviraston tehtävänä on: Vakuutusvalvontaviraston tehtävänä on:
14610:
14611: 4 a) toimia yhteistyössä korkeakoululai-
14612: toksen kanssa vakuutusalan, erityisesti va-
14613: kuutusmatematiikan, tieteellisen tutkimuk-
14614: sen ja koulutuksen edistämiseksi ja harjoit-
14615: taa tätä tutkimusta.
14616:
14617:
14618:
14619: 4a§
14620: Työttömyysetuuksien valvonnan ohjaami-
14621: seksi Vakuutusvalvontavirastossa on neu-
14622: vottelukunta, jonka tehtävistä säädetään
14623: valtioneuvoston asetuksella.
14624: Neuvottelukunnassa on puheenjohtaja ja
14625: enintään 12 muuta jäsentä. Jäsenillä on
14626: henkilökohtaiset varamiehet. Puheenjohta-
14627: jan ja varapuheenjohtajan määrää jäsenis-
14628: tä sosiaali- ja terveysministeriö.
14629: 40 HE 151/2000 vp
14630: Voimassa oleva laki Ehdotus
14631:
14632: Sosiaali- ja terveysministeriö nimittää
14633: neuvottelukunnan jäsenet ja heille varajä-
14634: senet enintään kolmen vuoden määräajaksi
14635: kerrallaan. Vähintään viiden jäsenen nimi-
14636: tys tapahtuu keskeisten työmarkkinajärjes-
14637: töjen ehdotuksesta. Yksi jäsenistä nimite-
14638: tään työministeriön ja yksi kansaneläkelai-
14639: toksen ehdotuksesta. Neuvottelukuntaan
14640: kuuluu lisäksi Vakuutusvalvontaviraston
14641: ylijohtaja.
14642:
14643:
14644:
14645: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
14646: ta2001.
14647: Lain 3 §:n 1 momentin 4 a kohta tulee
14648: kuitenkin voimaan päivänä kuuta
14649: 2000.
14650: HE 151/2000 vp 41
14651:
14652:
14653:
14654:
14655: 5.
14656:
14657: Laki
14658: vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain muuttamisesta
14659:
14660:
14661: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14662: kumotaan vakuutustarkastuksen kustantamisesta 14 päivänä heinäkuuta 1944 annetun lain
14663: (479/1944) 2 a §, sellaisena kuin se on laissa 1014/1999,
14664: muutetaan 1 §:n 1 ja 4 momentti, 1 a §:n 1 momentin 9 kohta ja 1 b §, sellaisina kuin ne
14665: ovat mainitussa laissa 101411999, sekä
14666: lisätään lain 1 a §:ään uusi 9 aja 9 b kohta seuraavasti:
14667:
14668: Voimassa oleva laki Ehdotus
14669:
14670:
14671: 1§ 1§
14672: Vakuutus- ja eläkelaitosten sekä muiden Vakuutusvalvontaviraston toiminnasta ai-
14673: vakuutusalalla toimivien valvonnasta aiheu- heutuvat menot katetaan valvonta- ja toi-
14674: tuvat kustannukset ja välttämättömät inves- menpidemaksuilla.
14675: tointimenot katetaan valvonta- ja toimenpi-
14676: demaksuilla.
14677:
14678: Valvottavien hakemusten perusteella an- Hakemusten perusteella annettavista pää-
14679: nettavista päätöksistä sekä rekisteriotteista töksistä ja muista tilaukseen perustuvista
14680: ja todistuksista perittävät maksut samoin suoritteista peritään maksu valtion maksu-
14681: kuin muut valtion maksuperustelain perustelain ( 150/1992) mukaisesti.
14682: (15011992) mukaisesti perittävät maksut
14683: otetaan vähennyksenä huomioon tämän lain
14684: mukaista maksua määrättäessä.
14685:
14686: 1a § 1a §
14687: Valvontamaksu määrätään ryhmittäin si- Valvontamaksu määrätään ryhmittäin si-
14688: ten, että oman ryhmänsä muodostavat: ten, että oman ryhmänsä muodostavat:
14689:
14690: 9) vakuutuksenvälittäjistä annetussa laissa 9) vakuutuksenvälittäjistä annetussa laissa
14691: (25111993) tarkoitetut vakuutuksenvälittä- (25111993) tarkoitetut vakuutuksenvälittä-
14692: jät;ja jät;
14693: 9 a) työttömyyskassoista annetussa laissa
14694: (603/ 1984) tarkoitetut työttömyyskassat;
14695: 9 b) työttömyysetuuksien rahoituksesta
14696: annetussa laissa (555!1998) tarkoitettu
14697: työttömyysvakuutusrahasto ja koulutus- ja
14698: erorahastosta annetussa laissa (537/1990)
14699: tarkoitettu koulutus- ja erorahasto; ja
14700:
14701:
14702:
14703: 209290Q
14704: 42 HE 15112000 vp
14705: Voimassa oleva laki Ehdotus
14706:
14707: lb§ 1b §
14708: Kiinteä perusmaksu määritellään ryhmit- Valvontamaksut määrätään Vakuutusval-
14709: täin. vontaviraston kustannuslaskennan ja vai-
14710: Suhteellinen maksu määräytyy kussakin vattavien laitosten maksuunpanovuotta
14711: ryhmässä, lukuun ottamatta ryhmää 9 lai- edeltävän tilikauden tilinpäätöstietojen pe-
14712: toksen maksuunpanovuotta edeltävältä tili- rusteella.
14713: kaudelta kirjaamien vakuutusmaksutulon, Valtion maksuperustelain (150/1992) no-
14714: sijoitustoiminnan nettotuoton ja vakuutus- jalla perityt maksut otetaan huomioon val-
14715: teknisen vastuuvelan perusteella siten kuin vontamaksua määrättäessä valvottavaryh-
14716: asianomainen ministeriö Vakuutusvalvon- mittäin vähennyksenä.
14717: taviraston esityksestä päättää. Ryhmässä 9 Kiinteä perusmaksu määritellään ryhmit-
14718: suhteellinen maksu määräytyy vakuutuk- täin. Suhteellinen maksu määräytyy kussa-
14719: senvälittäjäyrityksessä työskentelevien va- kin ryhmässä, lukuun ottamatta ryhmiä 9, 9
14720: kuutuksenvälittäjien henkilöluvun mukaan. aja 9 b, laitoksen maksuunpanovuotta edel-
14721: Jos vakuutuskannan siirron tai siihen ver- tävältä tilikaudelta kirjaamien vakuutus-
14722: rattavan poikkeuksellisen syyn seurauksena maksutulon, sijoitustoiminnan nettotuoton
14723: ei edellä mainittuja maksuperusteita jonkin ja vakuutusteknisen vastuuvelan perusteella
14724: laitoksen osalta voida käyttää suhteellista siten kuin asianomainen ministeriö Vakuu-
14725: maksua määriteltäessä, voi asianomainen tusvalvontaviraston esityksestä päättää.
14726: ministeriö vahvistaa laitokselle kyseisen Ryhmässä 9 suhteellinen maksu määräytyy
14727: vuoden maksun viraston esityksestä. vakuutuksenvälittäjäyrityksessä työskente-
14728: levien vakuutuksenvälittäjien henkilöluvun
14729: mukaan. Ryhmässä 9 a suhteellinen maksu
14730: määräytyy jäsenmaksutulon mukaan.
14731: Jos vakuutuskannan siirron tai siihen ver-
14732: rattavan poikkeuksellisen syyn seurauksena
14733: ei edellä mainittuja maksuperusteita jonkin
14734: laitoksen osalta voida käyttää suhteellista
14735: maksua määriteltäessä, voi asianomainen
14736: ministeriö vahvistaa laitokselle kyseisen
14737: vuoden maksun viraston esityksestä.
14738:
14739: 2a§ 2a§
14740: Mitä tässä laissa säädetään Vakuutusval- (kumotaan)
14741: vontaviraston valvonnassa olevien laitosten
14742: suoritettavasta valvontamaksusta, koskee
14743: vastaavasti työttömyyskassoja. Työttömyys-
14744: kassat muodostavat oman ryhmänsä mak-
14745: sua määrättäessä. Asianomainen ministeriö
14746: kuitenkin:
14747: 1) määrää 1 §:n 2 momentissa tarkoitetut
14748: perusteet ilman Vakuutusvalvontaviraston
14749: esitystä;
14750: 2) vahvistaa valvontamaksun 1 b §:n 3
14751: momentissa tarkoitetussa tapauksessa il-
14752: man Vakuutusvalvontaviraston esitystä; ja
14753: 3) suorittaa 2 §: ssä Vakuutusvalvontaviras-
14754: tolle säädetyt tehtävät.
14755:
14756: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
14757: 2001.
14758: Lain 1 §:n 1 ja 4 momentti sekä 1 b §:n 1,
14759: HE 151/2000 vp 43
14760: Voimassa oleva laki Ehdotus
14761:
14762: 2 ja 4 momentti tulevat kuitenkin voimaan
14763: päivänä kuuta 2000.
14764:
14765:
14766:
14767:
14768: 6.
14769: Laki
14770: työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 10 ja 11 §:n muuttamisesta
14771:
14772:
14773: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14774: muutetaan työttömyysetuoksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain
14775: (55511998) 10 §:n 1 momentti ja 11 §, seuraavasti:
14776:
14777: Voimassa oleva laki Ehdotus
14778:
14779: 10§ 10§
14780:
14781: Työttömyysvakuutusrahaston tehtävät Työttömyysvakuutusrahaston tehtävät
14782:
14783: Työttömyysvakuutusrahasto vastaa 1 §:n Työttömyysvakuutusrahasto vastaa 1 §:n
14784: mukaisten etuoksien rahoituksesta siltä osin mukaisten etuoksien rahoituksesta siltä osin
14785: kuin valtio ja yksittäiset työttömyyskassat kuin valtio ja yksittäiset työttömyyskassat
14786: eivät ole siitä vastuussa. eivät ole siitä vastuussa. Työttömyysvakuu-
14787: tusrahaston tehtävistä työttömyyskassojen
14788: rahoituksen käytännön järjestämisessä sää-
14789: detään työttömyyskassalaissa ja sen nojalla
14790: annetuissa säännöksissä. Työttömyysvakuu-
14791: tusrahasto ohjaa, kehittää ja valvoo maksu-
14792: jen perintämenettelyn toimeenpanoa, josta
14793: säädetään 7. luvussa.
14794:
14795:
14796: 11 § 11 §
14797:
14798: Työttömyysvakuutusrahaston valvonta Työttömyysvakuutusrahaston valvonta
14799:
14800: Työttömyysvakuutusrahastolle tässä lais- Työttömyysvakuutusrahastolle tässä lais-
14801: sa asetettujen velvollisuuksien täyttämistä sa säädettyjen velvollisuuksien täyttämistä
14802: valvoo sosiaali- ja terveysministeriö. valvoo sosiaali- ja terveysministeriö. Työt-
14803: tömyysvakuutusrahaston talouden valvonta
14804: kuuluu Vakuutusvalvontavirastolle.
14805:
14806: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
14807: 2001.
14808: HE 152/2000 vp
14809:
14810:
14811:
14812:
14813: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työttömyys-
14814: etuoksien rahoituksesta annetun lain 24 § :n muuttamises-
14815: ta
14816:
14817:
14818: ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14819:
14820:
14821:
14822: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työt- rahoitusuudistus olisi siirtymävaiheessa
14823: tömyysetuuksien rahoituksesta annettua la- kummallekin taholle kustannusneutraali.
14824: kia. Ehdotuksen mukaan niin sanottua siir- Esitys liittyy valtion talousarvioesitykseen
14825: tymämaksua ei suoritettaisi vuodelta 2000. vuodelle 2001 ja on tarkoitus käsitellä sen
14826: Siirtymämaksulla on ollut tarkoitus tasoittaa yhteydessä.
14827: valtion ja työttömyysvakuutusrahaston rahoi- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan
14828: tusvastuita vuonna 1999 voimaan tulleen voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen,
14829: työttömyysetuuksien rahoitusuudistuksen kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
14830: vuoksi kahden vuoden määräajan siten, että
14831:
14832:
14833:
14834: PERUSTELUT
14835:
14836: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset
14837:
14838: Työttömyysetuuksien rahoitusta koskeva vuosittain rahoitusrakenteessa vuoden 1999
14839: lainsäädäntö uudistettiin vuoden 1999 alusta alusta toteutettavista muutoksista aiheutuvien
14840: työttömyysetuuksien rahoituksesta annetulla kustannussiirtymien kompensoinnista, kun-
14841: lailla (555/1998). Laissa ja siihen liittyvässä nes valtion ja Työttömyyskassojen keskus-
14842: muussa lainsäädännössä määritellään rahoi- kassan välillä on saavutettu pysyvä ratkaisu.
14843: tusvastuut siten, että valtio vastaa perustur- Neuvottelumenettelyä pidettiin tarpeellisena,
14844: vaksi katsottavasta osuudesta työttömyys- koska vallitsi epävarmuus suunniteltujen
14845: etuuksien rahoitusta ja uudistuksen yhteydes- muutosten mahdollisesti merkittävistäkin
14846: sä perustettu työttömyysvakuutusrahasto vas- kustannusvaikutuksista ja sillä haluttiin estää
14847: taa lisävakuutukseksi katsottavien ansioon se, että rahoitusuudistuksesta aiheutuisi mit-
14848: suhteutettujen osuuksien rahoituksesta rahas- tavia lisärasituksia kummallekaan osapuolel-
14849: toon kerättävillä pakollisilla palkkaperustei- le.
14850: silla työttömyysvakuutusmaksuilla ja niiden Valmisteltaessa puskurisopimuksessa edel-
14851: sijoitustoiminnan tuotolla ja tarvittaessa lai- lytettyä lainsäädäntöä neuvottelumenettely
14852: nanotolla. korvattiin siirtymävaiheen eli vuosien 1999
14853: Uudistus perustui työmarkkinain keskusjär- ja 2000 osalta lain 24 §:ään otetulla säännök-
14854: jestöjen 18.11.1997 tekemään niin sanottuun sellä siirtymämaksusta. Maksun tarkoitukse-
14855: puskurisopimukseen. Siinä sovittiin toimen- na on automaattisesti tasoittaa valtion ja työt-
14856: piteistä, joilla vaikutetaan niihin mahdollisiin tömyysvakuutusrahaston, joka sanotulla lailla
14857: taloudellisiin sopeutumistarpeisiin, joita perustettiin Työttömyyskassojen keskuskas-
14858: Suomen osallistuminen Euroopan talous- ja san sijaan, rahoitusvastuut siten, että toteutet-
14859: rahaliittoon toisi. Tässä sopimuksessa todet- tu rahoitusuudistus olisi kustannusneutraali.
14860: tiin muun muassa, että valtion ja työmarkki- Lainsäädäntöuudistusta koskevan hallituk-
14861: nain keskusjärjestöjen kesken neuvotellaan sen esityksen (HE 6411998) perustelujen
14862:
14863: 209289P
14864: 2 HE 152/2000 vp
14865:
14866:
14867: (s.1 0) mukaan todetaan, että valtioneuvoston Edellä esitettyyn viitaten ehdotetaan työt-
14868: hyväksymän Suomen työllisyyspolitiikan tömyysetuuksien rahoituksesta annetun lain
14869: toimintasuunnitelman mukaan tavoitteena on, 24 §:ää muutettavaksi siten, ettei siirtymä-
14870: että julkisin varoin rahoitetaan ensisijaisesti maksua vuodelta 2000 suoritettaisi. Rahoi-
14871: vähimmäisturvaa ja työnantajien ja vakuutet- tusuudistus on toteutunut lainsäädännön ta-
14872: tujen maksuilla ansiosidonnaista turvaa. Pe- voitteiden mukaisesti ja puskurisopimuksessa
14873: rustelujen (s.ll) mukaan tarkoituksena on edellytetyllä tavalla lähes kustannusneutraa-
14874: neuvotella tämän periaatteen toteuttamisesta listi vuoden 1998 rahoitustilanteeseen verrat-
14875: ja muista rahoituksessa mahdollisesti tarvit- tuna. Siirtymämaksun suorittamiselle ei siten
14876: tavista muutoksista kolmikantaisesti siten, et- ole pykälän alkuperäisen tarkoituksen mu-
14877: tä mahdolliset muutokset ovat toimeenpanta- kaista tarvetta.
14878: vissa vuoden 2001 alusta. Hallituksen esityk-
14879: sessä (s.11) todetaan edelleen, että hallitus 2. Esityksen vaikutukset
14880: lähtee siitä, että valtiolle ei saa syntyä lisä-
14881: kustannuksia myöskään vuoden 2000 jälkei- Valtion vuoden 2001 talousarvioesitystä
14882: sissä ratkaisuissa. keväällä 2000 valmisteltaessa on arvioitu, et-
14883: Sosiaali- ja terveysministeriö on kuluvan tä valtio maksaisi siirtymämaksuna noin 170
14884: vuoden kevään aikana neuvotellut työmark- miljoonaa markkaa. Kuten edellä on todettu,
14885: kinain keskusjärjestöjen kanssa rahoitusra- siirtymämaksun suuruuden arviointiin liittyy
14886: kenteeseen mahdollisesti tarvittavista muu- useita epävarmuustekijöitä. Viimeisten arvi-
14887: toksista. Näistä ei neuvotteluissa syntynyt oiden mukaan siirtymämaksun suuruus olisi
14888: yksimielisyyttä. Sen sijaan neuvotteluissa 65 miljoonaa markkaa.
14889: todettiin, että rahoitusuudistus on teknisesti
14890: toteutunut tähän mennessä rahoitussiirtymien 3. Asian valmistelu
14891: osalta lähes kustannusneutraalisti. Vuoteen
14892: 1999 kohdistuvana siirtymämaksuna valtio Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
14893: maksaa työttömyysvakuutusrahastolle 35 terveysministeriössä ja se liittyy valtion vuo-
14894: miljoonaa markkaa, mikä on ansioturvan den 2001 talousarvioesitykseen. Valmistelun
14895: noin 9,7 miljardin markan kokonaismenoista yhteydessä on kuultu työttömyysvakuutusra-
14896: vain vajaat 0,4 prosenttia. Vuoden 2000 siir- hastoa ja työmarkkinain keskusjärjestöjen
14897: tymämaksua koskevien tämän hetkisten arvi- edustajia.
14898: oiden mukaan valtio maksaisi työttömyysva-
14899: kuutusrahastolle noin 65 miljoonaa markkaa. 4. Voimaantulo
14900: Lopullinen määrä selviää vasta vuoden 2001
14901: keväällä ja saattaa työttömyysrakenteessa ta- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan
14902: pahtuneiden muutosten ja muun muassa työt- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
14903: tömyysvakuutusmaksujen toteutuneiden tuot- hyväksytty ja vahvistettu.
14904: tojen vuoksi poiketa huomattavastikin alas-
14905: päin tämän hetkisestä arviosta. Maksunsaa- Edellä esitetyn perusteella annetaan edus-
14906: jana ei myöskään välttämättä ole työttö- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
14907: myysvakuutusrahasto, vaan se voi olla myös tus:
14908: valtio.
14909: HE 152/2000 vp 3
14910:
14911:
14912: Laki
14913: työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 24 §:n muuttamisesta
14914:
14915: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14916: muutetaan työttömyysetuoksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain
14917: (555/1998) 24 §:n 1 ja 2 momentti seuraavasti:
14918:
14919: 24 § jen rahoitusosuuksien valtion menoja vähen-
14920: tävä vaikutus sekä 23 §:n mukainen perus-
14921: Siirtymämaksu turvaan tilitettävä työttömyysvakuutusmak-
14922: sukertymä. Jos edellä mainituin perustein
14923: Valtionosuuden tasapainottamiseksi työt- laskettuna valtion menojen arvioidaan vähen-
14924: tömyysvakuutusrahasto suorittaa valtiolle tyvän talousarviovuonna, valtioneuvosto vas-
14925: siirtymämaksun, jolla korvataan arvioidut, 2 taavasti vahvistaa siirtymämaksun määrän,
14926: luvun mukaisten rahoitusosuuksien voimaan- joka valtion on suoritettava työttömyysva-
14927: tulosta ja palkansaajan työttömyysvakuutus- kuutusrahastolle. Siirtymämaksusta voidaan
14928: maksun tuoton jakoperusteiden muutoksesta suorittaa ennakkoa.
14929: valtiolle aiheutuvat lisäkustannukset. Siirty- Siirtymämaksua maksetaan yhden vuoden
14930: mämaksun määrän vahvistaa valtioneuvosto ajalta.
14931: asianomaisen ministeriön esityksestä, jonka
14932: tulee pyytää asiasta työttömyysvakuutusra-
14933: haston lausunto. Siirtymämaksun määrää Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
14934: vahvistettaessa otetaan huomioon 4 §:n 2 2000.
14935: momentissa ja 5 §:n 1 momentissa säädetty-
14936:
14937:
14938: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
14939:
14940:
14941: Tasavallan Presidentti
14942:
14943:
14944:
14945:
14946: TARJA HALONEN
14947:
14948:
14949:
14950:
14951: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
14952: 4 HE 152/2000 vp
14953:
14954:
14955: Liite
14956: Rinnakkaistekstit
14957:
14958: Laki
14959: työttömyysetuuksien rahoituksesta annetun lain 24 §:n muuttamisesta
14960:
14961: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14962: muutetaan työttömyysetuuksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain
14963: (555/1998) 24 §:n 1 ja 2 momentti seuraavasti:
14964:
14965: Voimassa oleva laki Ehdotus
14966:
14967: 24 § 24 §
14968:
14969: Siirtymämaksu Siirtymämaksu
14970:
14971: Valtionosuuden tasapainottamiseksi työt- Valtionosuuden tasapainottamiseksi työt-
14972: tömyysvakuutusrahasto suorittaa valtiolle tömyysvakuutusrahasto suorittaa valtiolle
14973: vuosittain siirtymämaksun, jolla korvataan siirtymämaksun, jolla korvataan arvioidut, 2
14974: arvioidut, 2 luvun mukaisten rahoitus- luvun mukaisten rahoitusosuuksien voi-
14975: osuuksien voimaantulosta ja palkansaajan maantulosta ja palkansaajan työttömyysva-
14976: työttömyysvakuutusmaksun tuoton jakope- kuutusmaksun tuoton jakoperusteiden muu-
14977: rusteiden muutoksesta valtiolle aiheutuvat toksesta valtiolle aiheutuvat lisäkustannuk-
14978: lisäkustannukset. Siirtymämaksun määrän set. Siirtymämaksun määrän vahvistaa val-
14979: vahvistaa valtioneuvosto asianomaisen mi- tioneuvosto asianomaisen ministeriön esi-
14980: nisteriön esityksestä, jonka tulee pyytää asi- tyksestä, jonka tulee pyytää asiasta työttö-
14981: asta työttömyysvakuutusrahaston lausunto. myysvakuutusrahaston lausunto. Siirtymä-
14982: Siirtymämaksun määrää vahvistettaessa maksun määrää vahvistettaessa otetaan
14983: otetaan huomioon 4 §:n 2 momentissa ja huomioon 4 §:n 2 momentissa ja 5 §:n 1
14984: 5 §:n 1 momentissa säädettyjen rahoitus·· momentissa säädettyjen rahoitusosuuksien
14985: osuuksien valtion menoja vähentävä vaiku- valtion menoja vähentävä vaikutus sekä
14986: tus sekä 23 §:n mukainen perusturvaan tili- 23 §:n mukainen perusturvaan tilitettävä
14987: tettävä työttömyysvakuutusmaksukertymä. työttömyysvakuutusmaksukertymä. Jos
14988: Jos edellä mainituin perustein laskettuna edellä mainituin perustein laskettuna valtion
14989: valtion menojen arvioidaan vähentyvän ta- menojen arvioidaan vähentyvän talousar-
14990: lousarviovuonna, valtioneuvosto vastaavasti viovuonna, valtioneuvosto vastaavasti vah-
14991: vahvistaa siirtymämaksun määrän, joka val- vistaa siirtymämaksun määrän, joka valtion
14992: tion on suoritettava työttömyysvakuutusra- on suoritettava työttömyysvakuutusrahas-
14993: hastolle. Siirtymämaksusta voidaan suorit- tolle. Siirtymämaksusta voidaan suorittaa
14994: taa ennakkoa. ennakkoa.
14995: Siirtymämaksua maksetaan kahden vuo- Siirtymämaksua maksetaan yhden vuo-
14996: den ajalta. den ajalta.
14997:
14998:
14999: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
15000: 2000.
15001: HE 153/2000 vp
15002:
15003:
15004:
15005:
15006: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi maatalous-
15007: yrittäjien eläkelain 10 ja 13 §:n sekä maatalousyrittäji-
15008: en tapaturmavakuutuslain 15 ja 18 §:n muuttamisesta
15009:
15010:
15011:
15012:
15013: ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15014:
15015:
15016: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maa- tarve. Maatalousyrittäjien eläkelakiin lisättäi-
15017: talousyrittäjien eläkelakia siten, että Maata- siin myös valtuus säätää asetuksella vakuu-
15018: lousyrittäjien eläkelaitoksen valmius maksaa tusmaksujen eräpäivästä.
15019: eläkkeet ja korvaukset ajallaan turvataan. Samalla ehdotetaan täsmennettäväksi maa-
15020: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maksu- talousyrittäjien tapaturmavakuutuslain rahoi-
15021: valmiutta ehdotetaan parannettavaksi siirtä- tusosuuksien laskemista ja vakuutusmaksun
15022: mällä vuosina 2001-2004 puolet eläkejär- perintää koskevia säännöksiä.
15023: jestelmän sijoitusten tuotoista Maatalousyrit- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
15024: täjien eläkelaitoksen käytettäväksi. Lisäksi vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
15025: valtion maksuvalmiussuorituksella turvattai- sen yhteydessä.
15026: siin Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen enna- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
15027: koimaton lyhytaikaisen rahoituksen voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001.
15028:
15029:
15030:
15031:
15032: 209285K
15033: 2 HE 153/2000 vp
15034:
15035:
15036: PERUSTELUT
15037:
15038:
15039: 1. Nykytila usyrittäjien eläkelaitoksen rahoitusosuus
15040: muodostuu vakuutusmaksuista, joista ensin
15041: 1.1. Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen vähennetään Maatalousyrittäjien eläkelaitok-
15042: toiminnan kustannukset sen kohtuulliset hoitokulut, ja sijoitusten tuo-
15043: toista. Vakuutusmaksuina ei oteta huomioon
15044: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen totmm- sellaisia maksamatta jääneitä vakuutusmak-
15045: nan kustannukset muodostuvat maatalous- s':lja~ jo~ka on jätetty ulosottotoimin perittä-
15046: yrittäjien eläkelain (467/1969) mukaisista vtkst tat valvottu konkurssissa taikka jotka
15047: eläkemenoista, kuntootuksen aiheuttamista sisältyvät yrityksen saneerausohjelmaan, vel-
15048: kustannuksista ja ryhmähenkivakuutuskorva- kajärjestelyssä olevan henkilön maksuohjel-
15049: uksis.ta, maatalousyrittäjien tapaturmavakuu- maan tai näitä vastaavaan vapaaehtoiseen
15050: tuslam (102611981) mukaisista korvausme- velkajärjestelyyn. Valtio vastaa maatalous-
15051: noista, sairausvakuutuslain mukaisen oma- yrittäjien eläkevakuutuksen kustannuksista
15052: vastuuajan korvaamisesta maatalousyrittäjille muilta osin. Ryhmähenkivakuutuksen kus-
15053: annetun lain ( 118/1991) mukaisista sairaus- tannuksista valtion vastuulla on kuitenkin
15054: päivärahamenoista, maatalousyrittäjien su- vain kolmannes. Valtio ei myöskään osallistu
15055: kupolvenvaihdoseläkkeestä annetun lain maatalousyrittäjien eläkelain 11 §:n 1 mo-
15056: ( 1317/1990) mukaisista sukupolvenvaih- mentissa tarkoitetun maatalousyrittäjien va-
15057: doseläkemenoista, maatalousyrittäjien luo- paaehtoisen lisäeläkevakuutuksen rahoittami-
15058: pumistuesta annetun lain (129311994) mukai- seen. Vapaaehtoisen lisäeläkevakuutuksen
15059: sista luopumistuista, maatalousyrittäjien luo- eläkemenot ja vastaavat hallintokustannukset
15060: pumiskorvauksesta annetun lain ( 1330/1992) katetaan kokonaan lisäeläkevakuutuksen va-
15061: mukaisista luopumiskorvauksista, maatalous- kuutusmaksutuotoilla.
15062: tuotannon lopettamistuesta annetun lain Maatalousyrittäjien eläkelaitos maksaa
15063: (1340/1996) mukaista lopettamistuista, luo- maatalousyrittäjien eläkelain mukaisen eläk-
15064: pumiseläkelain ( 16/197 4) mukaisista luopu- keen yhteydessä myös muita yksityisen sek-
15065: mi~eläkkeistä sekä eläkelaitoksen liike- ja torin työeläkkeitä. Niiden kustannusten kor-
15066: hOitokuluista. Lisäksi Maatalousyrittäjien vaukset Maatalousyrittäjien eläkelaitos saa
15067: eläkelaitos huolehtii lomituspalveluista siinä kyseisiä järjestelmiä hoitavilta eläkelaitoksil-
15068: laajuudessa kuin maatalousyrittäjien lomi- ta. Eläketurvakeskus maksaa kustannusten
15069: tuspalvelulaissa (123111996) säädetään. Maa- korvauksia varten kuukausittain ennakkoa.
15070: talousyrittäjien eläkelaitoksen eläke- ja kor- Lopulliset kustannukset Eläketurvakeskus
15071: vausmenojen määrä oli vuonna 1999 noin se~vittää vuosittain. Vastaavasti muut yksi-
15072: 3 700 miljoonaa markkaa sekä liike- ja hoi- tytsen sektorin eläkelaitokset maksavat omi-
15073: tokulujen määrä työturvallisuus- ja lomitus- en eläkkeittensä yhteydessä maatalousyrittä-
15074: toiminnasta aiheutuvia kuluja lukuun otta- jien eläkelain mukaisia eläkkeitä. Nämä
15075: matta noin 120 miljoonaa markkaa. Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen kustaunet-
15076: tavat eläkkeet otetaan Eläketurvakeskuksen
15077: 1.2. Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen tekemässä selvittelyssä huomioon ja lisätään
15078: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maatalo-
15079: eläke- ja tapaturmavakuutusjär- usyrittäjien eläkelain mukaiseen eläke-
15080: jestelmän rahoituslähteet menoon. Vuonna 1999 Eläketurvakeskus
15081: maksoi Maatalousyrittäjien eläkelaitokselle
15082: Maatalousyrittäjien eläkevakuutuksen ra- ennakoita 468 miljoonaa markkaa ja Maata-
15083: hoituks~sta säädetään maatalousyrittäjien lousyrittäjien eläkelaitoksen Eläketurvakes-
15084: eläkelam 13 §:ssä. Maatalousyrittäjien eläke- kukselta saamien lopullisten kustannusten
15085: vakuutuksen kustannuksista vastaavat Maata- korvausten määrä oli 462 miljoonaa mark-
15086: lousyrittäjien eläkelaitos ja valtio. Maatalo- kaa.
15087: HE 153/2000 vp 3
15088:
15089:
15090: Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuksen maatalousyrittäjien eläke- ja ryhmähenkiva-
15091: rahoituksesta säädetään maatalousyrittäjien kuutusmaksuina noin 725 miljoonaa markkaa
15092: tapaturmavakuutuslain 15 ja 16 §:ssä. Maata- ja maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain
15093: lousyrittäjien tapaturmavakuutuksen kustan- mukaisina työajan vakuutusmaksuina noin 67
15094: nukset rahoitetaan perusturvaosuudella, maa- miljoonaa markkaa.
15095: talousyrittäjien vakuutusmaksuosuudella, Vakuutusmaksujen suorittamisesta sääde-
15096: valtion osuudella ja sijoitusten tuotoilla. tään maatalousyrittäjien eläkeasetuksen
15097: Maatalousyrittäjien vakuutusmaksuosuus ja (667/1969) 17 §:ssä. Maatalousyrittäjien ta-
15098: valtion osuus ovat molemmat 32,95 prosent- paturmavakuutuslain mukainen vakuutus-
15099: tia kokonaiskustannuksista. Valtion osuudes- maksu peritään maatalousyrittäjien eläkeva-
15100: ta vähennetään kuitenkin vapaaehtoisten pe- kuutusmaksun yhteydessä maatalousyrittäji-
15101: rusvakuutusten työtulojen määrää vastaava en eläkeasetuksessa tarkoitettuina maksupäi-
15102: suhteellinen osuus, ja vakuutettujen osuuteen vinä. Molemmat vakuutusmaksut peritään
15103: lisätään vastaava määrä. Perustuevaosuudella vakuutetulta samalla maksukortilla. Vakuute-
15104: maatalousyrittäjien tapaturmavakuutusjärjes- tut maksavat vakuutusmaksun yhdessä, kah-
15105: telmää rahoitetaan siltä osin kuin maatalous- dessa tai kolmessa erässä eläke- ja tapatur-
15106: yrittäjien tapaturmavakuutuslain mukaisiin mavakuutusmaksujen yhteenlasketun määrän
15107: korvauksiin sisältyy kustannuksia, jotka kuu- mukaan. Jos maksu on alle 1 448,98 markkaa
15108: luisivat muutoin maatalousyrittäjien eläkejär- vuodessa, sen maksupäivä on toukokuun
15109: jestelmän taikka kansaneläke-, sairausvakuu- viimeinen päivä. Maksupäivät ovat helmi-
15110: tus- tai perhe-eläkejärjestelmän rahoitettavik- kuun ja elokuun viimeinen päivä, jos vuotui-
15111: si. Perustuevaosuudesta vastaavat Maatalous- nen maksu on 1 448,98-4 346,95 markkaa.
15112: yrittäjien eläkelaitos maatalousyrittäjien elä- Jos maksu on yli 4 346,95 markkaa vuodes-
15113: kelain toimeenpanijana ja Kansaneläkelaitos. sa, maksupäivät ovat helmi-, touko- ja elo-
15114: Koska valtio vastaa osin myös viimeksi mai- kuun viimeinen päivä. Markkarajat on il-
15115: nittujen järjestelmien kustannuksista, sille tu- maistu vuoden 2000 indeksissä.
15116: lee perustuevaosuuden kautta maatalousyrit- Vakuutetuista noin 85 000 maksaa vakuu-
15117: täjien tapaturmavakuutuksesta myös välillisiä tusmaksunsa kolmessa erässä ja 24 000 kah-
15118: kustannuksia. dessa erässä. Yhdessä erässä vakuutusmak-
15119: Maatalousyrittäjien sukupolvenvaih- sunsa maksavat ovat kaikki vapaaehtoisen
15120: doseläkkeistä annetun lain mukaisista suku- vakuutuksen ottaneita, noin 2 000 eläkeva-
15121: polvenvaihdoseläkkeistä aiheutuvat eläke- kuutettuaja 23 000 tapaturmavakuutettua.
15122: menot ja hoitokulut yhdistetään mainitun lain
15123: 41 §:n mukaan maatalousyrittäjien eläkelain 1.4. Maatalousyrittäjien eläke- ja tapa-
15124: mukaisiin vastaaviin kuluihin ja rahoitetaan turmavakuutusjärjestelmän valti-
15125: siten kuin maatalousyrittäjien eläkelain 13 on osuuksien ennakot
15126: §:ssä säädetään. Muiden luopumisjärjestel-
15127: mien (luopumistuki, -korvaus ja -eläke sekä Maatalousyrittäjien eläkevakuutusjärjes-
15128: lopettamistuki) kustannukset maksetaan val- telmän valtion osuuksien ennakoista sääde-
15129: tion varoista erillisinä erinä. tään maatalousyrittäjien eläkeasetuksen 20
15130: §:ssä. Maatalousyrittäjien eläkejärjestelmän
15131: 1.3. Vakuutusmaksutulot menojen kattamista varten sosiaali- ja terve-
15132: ysministeriö vahvistaa marraskuussa valtion
15133: Vuoden 2000 alussa oli maatalousyrittäjien osuuden ennakon määrän seuraavalle kalen-
15134: eläkelain ja maatalousyrittäjien tapaturmava- terivuodelle. Kesäkuussa ministeriö vahvis-
15135: kuutuslain perusteella pakollisen vakuutuk- taa valtion osuuden lopullisen määrän edelli-
15136: sen ottaneita vakuutettuja yhteensä noin seltä kalenterivuodelta ja samalla tarkistaa
15137: 105 000, vapaaehtoisen eläkevakuutuksen ot- vuoden jälkimmäisen puoliskon ennakkoeri-
15138: taneita noin 6 000, ja vapaaehtoisen maatalo- en määrät. Lisäksi ministeriö tarkistaa mar-
15139: usyrittäjien työajan tapaturmavakuutuksen raskuussa joulukuutta suoritettavan ennak-
15140: ottaneita noin 23 000. Maatalousyrittäjien koerän määrän.
15141: eläkelaitos perii vuonna 2000 vakuutetuilta Sosiaali- ja terveysministeriö maksaa vaiti-
15142: 4 HE 153/2000 vp
15143:
15144:
15145: on osuuden ennakon Maatalousyrittäjien elä- ottamatta) valtion osuuden ennakoita vuonna
15146: kelaitokselle 12 eränä kunkin kuukauden en- 1999 yhteensä noin 710 miljoonaa markkaa.
15147: simmäisenä päivänä. Sukupolvenvaihdoselä- Lopullinen valtion osuus oli luop~misjärj~s
15148: kemenot yhdistetään maatalousyrittäjien elä- telmissä vuonna 1999 yhteensä nom 715 mil-
15149: kelain mukaisiin menoihin valtion osuuden joonaa markkaa (josta Euroopan unionin
15150: ennakkoa maksettaessa. Enoakan määrästä osuus 91 miljoonaa markkaa).
15151: maksetaan:
15152: 1.5. Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen
15153: tammikuulta 13% heinäkuulta 10% varat
15154: helmikuulta 10% elokuulta 10%
15155: maaliskuulta 4% syyskuulta 4% Maatalousyrittäjien eläkelain vuoden 1981
15156: huhtikuulta 8% lokakuulta 8% loppuun voimassa olleen 13 §:n 1 momentin
15157: toukokuulta 10% marraskuulta 10% mukaan valtio suoritti Maatalousyrittäjien
15158: kesäkuulta 5% joulukuulta 8% eläkelaitokselle avustuksena puolet mainit-
15159: tuun lakiin perustuvista eläke- ja etuusme-
15160: Valtio maksoi maatalousyrittäjien eläkease- noista lukuun ottamatta vapaaehtoisen lisä-
15161: tuksen 20 §:ssä tarkoitettuja valtion osuud~n eläkevakuutuksen etuusmenoja. Jos eläkelai-
15162: ennakoita vuonna 1999 yhteensä 2 119 mil- toksen saarnat vakuutusmaksut, sijoitusten
15163: joonaa markkaa. Lopullinen valtion osuu~ tuotto ja valtion avustus eivät yhteensä rii~tä
15164: maatalousyrittäjien eläkejärjestelmässä oh neet etuusmenojen ja eläkelaitoksen kuluJen
15165: vuonna 1999 yhteensä noin 2 120 miljoonaa kattamiseen, valtio maksoi puuttuvan määrän
15166: markkaa. lisäavustuksena. Vuoteen 1975 saakka va-
15167: Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuksen kuutusmaksut, sijoitusten tuotto ja valtion
15168: osalta valtio, Kansaneläkelaitos ja Maatalo- osuutena puolet eläkemenoista riittivät kat-
15169: usyrittäjien eläkelaitos suorittavat kuuk~~sit tamaan Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen
15170: tain ennakkona määrän, joka vastaa nuden juoksevat kulut. Tulojen ja j~oksevien ~~~u
15171: osuuksien arvioitua määrää. Ennakoiden jen erotuksena syntynyt yhte r~hastmtun:
15172: vahvistamismenettely, jaksotus ja maksupäi- Mainitusta vuodesta lähtien valtio maksoi
15173: vät, joista säädetään maatalousyrittäjien t~pa myös lisäavustusta, joten rahastoa kerryttä-
15174: turmavakuutusasetuksen (37511982) 7 Ja 8 vää ylitettä ei enää syntynyt.
15175: §:ssä, ovat samat kuin maatalousyrittäjien Vuoden 1974 lopussa rahaston suuruus oli
15176: eläkelain mukaisissa ennakoissa. noin 68 miljoonaa markkaa. Sen jälkeen ra-
15177: Valtio maksoi maatalousyrittäjien tapatur- hastoa ovat kasvattaneet muun muassa nor-
15178: mavakuutuslain 16 §:ssä tarkoitettuja valtion mituoton ylittävät sijoitustuotot sekä toteutu-
15179: osuuden ennakoita vuonna 1999 yhteensä 63 neitten hoitokulujen ja normitettujen hoitoku-
15180: miljoonaa markkaa. Lopullinen valtion osuus lujen erotus. Teknisesti rahasto~ ?n kasvatta-
15181: oli vuonna 1999 yhteensä noin 61 miljoonaa nut myös se, että rahastoon on kirJattu ulosot-
15182: markkaa. Kansaneläkelaitoksen enoakat ja tosaamisten muutos.
15183: lopullinen osuus kustannuksista olivat noin Rahasto toimii Maatalousyrittäjien elä-
15184: 50 miljoonaa markkaa. . kelaitoksessa maatalousyrittäjien eläkejärjes-
15185: Luopumisjärjestelmien (sukupolvenv~Ih telmän mukaisten etuuksien sekä luopumis-
15186: doseläkkeitä lukuun ottamatta) valtwn järjestelmien etuuksien maksatuksen varmis-
15187: osuuksien ennakot maksaa maa- ja metsäta- tajana. Rahaston suuruus on tällä hetkellä
15188: lousministeriö tasaerin kuukausittain. Enna- noin 133 miljoonaa markkaa. Siitä on ulosot-
15189: koiden vahvistamismenettelystä ja maksu- tosaamisten osuus noin 31 miljoonaa mark-
15190: päivistä säädetään maatalousyrittäjien luo- kaa. Lisäksi rahaston varoilla on katettava
15191: pumistuesta annetussa asetuksessa aktivoidut käyttöomaisuusmenot sekä nor-
15192: (15 83/ 1994), 1uopumiseläkeasetuksessa maalit vakuutusmaksu- ja korkosaamiset, yh-
15193: (258/1974) ja maatalousyrittäjien luopumis- teensä noin 65 miljoonaa markkaa. Rahaston
15194: korvauksesta annetussa asetuksessa varoista on siten käytännössä käytettävissä
15195: (1468/1992). Valtio maksoi luopumisjärjes- eläkelaitoksen maksuvalmiuden turvaami-
15196: telmien (sukupolvenvaihdoseläkkeitä lukuun seen noin 35 miljoonaa markkaa.
15197: HE 153/2000 vp 5
15198:
15199:
15200: Tapaturmavakuutuksessa maksuvalmius on yhteismäärä on nykyisin noin 330 miljoonaa
15201: turvattu omilla, maatalousyrittäjien tapatur- markkaa kuukaudessa. Vaikka vakuutetut
15202: mavakuutuslain mukaisilla rahastoilla. Työ- maksaisivat vakuutusmaksunsa eräpäivään
15203: ajan tapaturmavakuutuksen rahaston suuruus mennessä, kaikki suoritukset eivät maksu-
15204: on tällä hetkellä noin 214 miljoonaa markkaa teknisistä syistä ole Maatalousyrittäjien elä-
15205: ja vapaa-ajan vakuutuksen rahaston 68 mil- kelaitoksen käytettävissä seuraavan kuukau-
15206: joonaa markkaa. Rahastot riittävät maatalo- den ensimmäisenä päivänä, jolloin eläkkeet
15207: usyrittäjien tapaturmavakuutusjärjestelmän maksetaan. Käytännössä osa vakuutusmak-
15208: maksuvalmiuden turvaamiseen. Maatalous- suista suoritetaan myöhässä, mikä edelleen
15209: yrittäjien tapaturmavakuutuslain mukaisia heikentää Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen
15210: rahastoja ei voida käyttää maatalousyrittäjien maksuvalmiutta. Valtion osuuksien ennak-
15211: eläkejärjestelmän ja luopumisjärjestelmien komaksut on jaettu eri kuukausille olettaen,
15212: maksuvalmiuden turvaamiseen. että valtaosa edellisen kuukauden vakuutus-
15213: maksuista on Maatalousyrittäjien eläkelai-
15214: 1.6. Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen toksen käytössä seuraavan kuukauden eläk-
15215: maksuvalmiuteen liittyvät ongel- keitä maksettaessa.
15216: mat Maatalousyrittäjien eläkelaitos voi käyttää
15217: 1970-luvun alkupuolella kertynyttä rahastoa
15218: Sosiaali- ja terveysministeriö asetti 30 päi- maatalousyrittäjien eläkelain mukaisten
15219: vänä marraskuuta 1999 työryhmän selvittä- eläkkeiden ja luopumisjärjestelmien etuuksi-
15220: maan Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen en maksatuksen varmistajana. Tähän tarkoi-
15221: maksuvalmiuteen liittyviä ongelmakohtia. tukseen käytettävissä oleva määrä, noin 35
15222: Työryhmän ehdotukset julkaistiin Maatalo- miljoonaa markkaa, on työryhmän arvion
15223: usyrittäjien eläkelaitoksen maksuvalmiustyö- mukaan riittävä vain, jos valtion osuuksien
15224: ryhmän muistiossa (Sosiaali- ja terveysminis- ennakoiden ja Eläketurvakeskuksen vastuun-
15225: teriön työryhmämuistiaita 2000:6). jakoennakoiden arviointivirheet pysyvät koh-
15226: Työryhmä totesi, että maatalousyrittäjien tuullisina. Työryhmä katsoi, että Maatalous-
15227: tulonmuodostus ja tulokertymän vuotuinen yrittäjien eläkelaitokselle voi työryhmän va-
15228: ajoitus ovat muuttuneet Suomen liityttyä Eu- kuutusmaksuihin ehdottamien aikataulumuu-
15229: roopan unioniin. Aikaisempaa huomattavasti tosten toteuttamisen jälkeenkin syntyä mak-
15230: suurempi osuus maatalousyrittäjien tuloista suvalmiusongelmia erityisesti loppuvuonna.
15231: muodostuu valtion maksamista tuista. Erityi-
15232: sesti peltoalaperusteiset tuet maksetaan pää-
15233: osin loppuvuonna. Vakuutettujen tulonmuo- 2. Esityksen tavoitteet ja ehdote-
15234: dostuksen kannalta Maatalousyrittäjien elä- tut muutokset
15235: kelaitoksen perimien vakuutusmaksujen
15236: kolmas, elokuun loppuun ajoittuva eräpäivä
15237: on liian varhainen. 2.1. Yleistä
15238: El~ke- ja korvausmenot ovat noin 97 pro-
15239: senttia Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen Esityksen pääasiallisena tavoitteena on tur-
15240: menoista. Menot jakaantuvat tasaisesti koko vata Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen val-
15241: vuodelle. Työryhmä totesi, että jatkuvan mius maksaa maatalousyrittäjien eläkelain ja
15242: maksuvalmiuden turvaamiseksi myös Maata- maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain
15243: lousyrittäjien eläkelaitoksen tulojen eli edellä mukaiset etuudet ajallaan. Vakuutusmaksu-
15244: kuvattujen vakuutusmaksutulojen sekä valti- jen maksupäiviä samoin kuin valtion osuu-
15245: on, Kansaneläkelaitoksen ja Eläketurvakes- den ja perusturvaosuuksien ennakoiden jak-
15246: kuksen ennakoiden tulisi kohdentua tasaisesti sotusta koskevat säännökset ovat luonteel-
15247: menoihin nähden. taan sellaisia, että niistä on perusteltua edel-
15248: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maksu- leenkin säätää asetuksen tasolla. Siksi työ-
15249: valmiuden kannalta kriittinen ajankohta on ryhmän vakuutusmaksujen maksupäiviin ja
15250: kuukauden alku. Silloin on runsaalle 200 000 rahoitusosuuksien ennakoiden jaksottamiseen
15251: eläkkeensaajalle maksettava eläkkeet, joiden ehdottamat muutokset toteutettaisiin maata-
15252: 6 HE 153/2000 vp
15253:
15254:
15255: lousyrittäjien eläkeasetuksen ja maatalous- usyrittäjien eläkelain 13 §:n 4 momentin mu-
15256: yrittäjien tapaturmavakuutusasetuksen muu- kaan sosiaali- ja terveysministeriön vahvis-
15257: taksin. Tässä esityksessä ehdotetaan kuiten- tamien perusteiden mukaisesti. Voimassa
15258: kin täsmennettäviksi maatalousyrittäjien elä- olevien perusteiden mukaan maatalousyrittä-
15259: kelain ja maatalousyrittäjien tapaturmava- jien eläkelain mukainen sijoitusten normi-
15260: kuutuslain asiaa koskevia valtuussäännöksiä. tuotto on työntekijäin eläkelain (395/1961)
15261: 12 a §:n 5 momentissa tarkoitetun perusteko-
15262: 2.2. Maatalousyrittäjien eläkelaki ron mukainen korko maatalousyrittäjien elä-
15263: kelain peruseläketurvan mukaiselle vakuu-
15264: Maatalousyrittäjien eläkelain 10 §:n 1 mo- tusmaksuvastuulle ilman ulosottosaamisia.
15265: menttia ehdotetaan muutettavaksi siten, että Näin saatuun korkotuottoon lisätään perus-
15266: siihen lisättäisiin valtuus säätää vakuutus- eläketurvan mukaisten vakuutusmaksujen
15267: maksun eräpäivistä valtioneuvoston asetuk- viivästyskorot. Laskuperusteissa käytetyllä
15268: sella. Eräpäivistä säädetään nykyisinkin maa- ilmaisulla "vakuutusmaksuvastuu" tarkoite-
15269: talousyrittäjien eläkeasetuksen 17 §:ssä, mut- taan samaa kuin laissa käytetyllä ilmaisulla
15270: ta nimenomainen asetuksenantovaltuus tähän "vastuuvelka". Vastuuvelan määräytymisestä
15271: puuttuu. Maatalousyrittäjien eläkelain 21 säädetään maatalousyrittäjien eläkelain l 0
15272: §:ssä on yleisvaltuus säätää lain täytäntöön- §:n 4 momentissa. Se on luonteeltaan yleis-
15273: panosta ja soveltamisesta asetuksella. varaus tulevien eläkemenojen maksamiseen
15274: Työryhmän ehdottamat muutokset maata- ja maksatuksen varmistamiseen.
15275: lousyrittäjien eläkeasetukseen parantaisivat
15276: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maksu- 2.3. Maatalousyrittäjien tapaturmava-
15277: valmiutta. Sen lisäksi ehdotetaan maatalous- kuutuslaki
15278: yrittäjien eläkelain 13 §:ään lisättäväksi uusi
15279: 5 momentti, jonka perusteella valtio takaisi Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain
15280: kunakin ajankohtana Maatalousyrittäjien elä- 15 §:n 3 momenttia ehdotetaan muutettavak-
15281: kelaitoksen maksuvalmiuden. V aitio suorit- si siten, että valtion osuutta ja maatalousyrit-
15282: taisi tarvittaessa Maatalousyrittäjien eläkelai- täjien vakuutusmaksuosuutta määrättäessä
15283: tokselle niin sanottuna maksuvalmiussuori- laskuperustekorkokannan ylittävästä maata-
15284: tuksena sellaisen määrän varoja, että eläke- lousyrittäjien tapaturmavakuutuksen sijoitus-
15285: laitoksen maksuvalmius tulisi turvatuksi. ten tuotosta puolet alentaisi valtion osuutta ja
15286: Maatalousyrittäjien eläkelaitos maksaisi ky- puolet maatalousyrittäjien osuutta. Vastaavaa
15287: seisen määrän takaisin välittömästi, kun elä- periaatetta on tähän saakka käytännössä nou-
15288: kelaitoksen maksuvalmius olisi jälleen pa- datettu sosiaali- ja terveysministeriön vahvis-
15289: rantunut. Vastaava säännös valtion maksu- tamien laskuperusteiden mukaisesti. Käytän-
15290: valmiussuorituksesta on kansaneläkelaissa tö kirjattaisiin nyt lakiin. Muutos toteutettai-
15291: (347/1956, 59 §:n 3 momentti) ja sairausva- siin siten, että laissa nykyisin mainitut pro-
15292: kuutuslaissa (364/1963, 59 §:n 3 momentti). senttiosuudet säilytettäisiin ja edellä tarkoi-
15293: Myös Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen tettu vähennys tehtäisiin valtion ja maatalo-
15294: pysyvää valmiutta suoriutua menoista pyri- usyrittäjien lopullisia maksuosuuksia lasket-
15295: tään parantamaan. Maatalousyrittäjien eläke- taessa. Pykälän 1 momenttiin kirjattaisiin
15296: lain 13 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 6 myös nykyisin noudatettu menettely, jonka
15297: momentti, jonka mukaan puolet maatalous- mukaan sijoitusten tuotto lasketaan sosiaali-
15298: yrittäjien eläkelaitoksen vuotuisista sijoitus- ja terveysministeriön maatalousyrittäjien elä-
15299: ten normituotoista kirjattaisiin vuosina kelain 13 §:n 4 momentin nojalla vahvista-
15300: 2001-2004 maksuvalmiuden parantamisek- mien perusteiden mukaisesti.
15301: si lain 10 §:n 4 momentissa tarkoitettuna vas- Lisäksi vakuutusmaksun perintää koskevan
15302: tuuvelkana. Kertyviä varoja voitaisiin käyt- 18 §:n 2 momentin viittaussäännöstä ehdote-
15303: tää maatalousyrittäjien eläkelain ja luopumis- taan täsmennettäväksi. Maatalousyrittäjien
15304: järjestelmien mukaisten etuuksien maksatuk- tapaturmavakuutusmaksu perittäisiin edel-
15305: sen turvaamiseen. leenkin maatalousyrittäjien eläkevakuutus-
15306: Sijoitusten normituotto lasketaan maatalo- maksun yhteydessä siten kuin vakuutusmak-
15307: HE 153/2000 vp 7
15308:
15309:
15310: sujen perinnästä maatalousyrittäjien eläke- sia vaikutuksia. Asetuksenmuutoksella toteu-
15311: laissa ja sen nojalla annetussa maatalousyrit- tettavalla vakuutusmaksujen eräpäiväsiirrolla
15312: täjien eläkeasetuksessa säädetään. sen sijaan parannettaisiin maatalousyrittäjien
15313: mahdollisuuksia maksaa vakuutusmaksunsa
15314: 3. Esityksen taloudelliset vaiku- ajallaan. Tällä olisi myös Maatalousyrittäjien
15315: tukset eläkelaitoksen maksuvalmiutta parantava ja
15316: vähäisessä määrin myös korkotuottoja lisää-
15317: Koska puolet maatalousyrittäjien eläkelais- vä vaikutus.
15318: sa tarkoitetuista sijoitusten normituotoista
15319: kirjattaisiin vastuuvelkana, valtion rahoitus- 4. Asian valmistelu
15320: osuus kasvaisi noin 6 miljoonalla markalla
15321: vuodessa seuraavan neljän vuoden ajan. Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
15322: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maksu- terveysministeriössä yhteistyössä Maatalous-
15323: valmius paranee, koska maksuvalmiuden yrittäjien eläkelaitoksen kanssa. Esitys poh-
15324: turvaamiseksi käytettävissä olevien varojen jautuu jaksossa 1.6. mainitun Maatalousyrit-
15325: (vastuuvelan) on arvioitu vastaavasti kasva- täjien eläkelaitoksen maksuvalmiustyöryh-
15326: van vuosina 2001 - 2004 yhteensä noin 24 män ehdotuksiin.
15327: miljoonalla markalla. Tämän jälkeen palat-
15328: taisiin valtion osuuden määrittelyn osalta ny- 5. Tarkemmat säännökset
15329: kykäytäntöön.
15330: Maksuvalmiuden turvaamiseksi käytettä- Tarkoituksena on muuttaa maatalousyrittä-
15331: vissä olevien varojen kartuttaminen kasvat- jien eläkeasetusta siten, että vakuutusmaksun
15332: taisi vastaisuudessa Maatalousyrittäjien elä- eräpäivät muuttuisivat helmi-, touko- ja lo-
15333: kelaitoksen sijoitusten normituottoa ja vai- kakuun 25 päiväksi. Eräpäivien aikaistami-
15334: kuttaisi siten osaltaan valtion rahoitusosuutta sella kuukauden lopusta varmistettaisiin se,
15335: alentavasti. Valtion osuutta pienentävä sijoi- että vakuutusmaksutulot olisivat käytettävis-
15336: tusten korkotuotto nousisi portaittain neljän sä eräpäivää seuraavan kuukauden eläkkei-
15337: vuoden aikana ja olisi viidennestä vuodesta den maksatukseen. Elokuulta Iokakuulie siir-
15338: eteenpäin noin 1,2 miljoonaa markkaa vuo- rettävä eräpäivä olisi lähempänä maatalous-
15339: dessa nykyistä sijoitusten korkotuottoa kor- tukien maksatusajankohtaa ja parantaisi sen
15340: keampi. Normituoton mahdollinen ylite vah- vuoksi maatalousyrittäjien maksuvalmiutta.
15341: vistaisi Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen Myös valtion ennakkoerien jaksottamista
15342: maksuvalmiutta ja alite vastaavasti heikentäi- on tarkoitus muuttaa ottaen huomioon loppu-
15343: si sitä. vuoden eräpäivämuutos. Maatalousyrittäjien
15344: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maksu- tapaturmavakuutusasetuksessa säädettyä val-
15345: valmiuden turvaaminen valtion maksuval- tion osuuden ja perusturvaosuuksien enna-
15346: miussuorituksella aiheuttaisi valtiolle vähäi- koiden jaksotusta muutettaisiin vastaavasti.
15347: siä korkokustannuksia siltä ajalta, jolloin Tarkoituksena on lisäksi, että maa- ja metsä-
15348: maksuvalmiussuoritukseen olisi turvaudutta- talousministeriö selvittää luopumisjärjestel-
15349: va. Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen kan- mittäin valtion osuuden poikkeuksellisen jak-
15350: nalta järjestelmän käyttöönotto vähentäisi sottamisen edellyttämät säädösmuutokset
15351: poikkeuksellisiin maksuvalmiushäiriöihin
15352: liittyvää varautumistarvetta ja mahdollistaisi 6. Voimaantulo
15353: siten likviditeettivarojen nykyistä pitkäjännit-
15354: teisemmän ja tehokkaamman sijoittamisen. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
15355: Tämä lisäisi vähäisessä määrin Maatalous- nä tammikuuta 2001. Maatalousyrittäjien
15356: yrittäjien eläkelaitoksen korkotuloja. eläkelain 13 §:n 6 momentti olisi voimassa
15357: Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 31 päivään joulukuuta 2004.
15358: muutosehdotuksilla ei ole nykytilanteeseen
15359: verrattuna taloudellisia vaikutuksia. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15360: Esitetyillä lainmuutoksilla ei ole maatalo- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
15361: usyrittäjiin kohdistuvia välittömiä taloudelli- tukset
15362: 8 HE 153/2000 vp
15363:
15364:
15365:
15366:
15367: Lakiehdotukset
15368:
15369:
15370: 1.
15371:
15372: Laki
15373: maatalousyrittäjien eläkelain 10 ja 13 §:n muuttamisesta
15374:
15375: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15376: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain ( 46711969)
15377: 10 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1319/1995, sekä
15378: lisätään _13 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 91311981 ja 1656/1993, uusi 5 ja 6 momentti,
15379: seuraavasti:
15380:
15381: 10 § usyrittäjien eläkelaitokselle sellainen määrä
15382: Maatalousyrittäjä on velvollinen suoritta- varoja, että maatalousyrittäjien eläkelaitok-
15383: maan tämän lain mukaista eläketurvaa varten sen maksuvalmius on kunakin ajankohtana
15384: vakuutusmaksun, joka lasketaan hänen työtu- riittävästi turvattu (maksuvalmiussuoritus).
15385: lostaan. Vakuutusmaksu on alennetun pro- Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-·
15386: sentin mukainen siltä osin kuin työtulo on tään, maatalousyrittäjien eläkelaitoksen kus-
15387: enintään 10 500 markkaa, väliprosentin mu- tannettavaa osuutta määrättäessä otetaan
15388: kainen siltä osin kuin työtulo ylittää 10 500 vuosina 2001-2004 huomioon puolet 4
15389: markkaa mutta on enintään 16 500 markkaa, momentissa tarkoitettujen perusteiden mu-
15390: ja perusprosentin mukainen työtulon 16 500 kaan lasketusta sijoitusten tuotosta, ja toinen
15391: markkaa ylittävältä osalta. Vakuutusmaksun puoli sijoitusten tuotosta kirjataan eläkelai-
15392: eräpäivistä säädetään valtioneuvoston ase- toksen maksuvalmiuden parantamiseen
15393: tuksella. 10 §:n 4 momentissa tarkoitettuna vastuuvel-
15394: kana.
15395:
15396: 13 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
15397: kuuta 2001.
15398: Sen lisäksi, mitä edellä tässä pykälässä Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaa-
15399: säädetään valtion osuudesta tämän lain mu- vat vuodelle 1970 vahvistettua palkkaindek-
15400: kaisten eläkkeiden ja muiden etuuksien kus- silukua.
15401: tannuksista, valtion tulee suorittaa maatalo-
15402: HE 153/2000 vp 9
15403:
15404:
15405:
15406:
15407: 2.
15408: Laki
15409: maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 15 ja 18 §:n muuttamisesta
15410:
15411: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15412: muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1981 annetun maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain
15413: (1 02611981) 15 §:n 1 ja 3 momentti sekä 18 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 15 §:n 1
15414: ja 3 momentti laissa 87811998 ja 18 §:n 2 momentti laissa 330/1985, seuraavasti:
15415:
15416: 15 § ehtoisten perusvakuutusten työtulojen yh-
15417: Kokonaiskustannukset rahoitetaan perus- teismäärän osuutta kaikkien vakuutusten työ-
15418: turvaosuudella, maatalousyrittäjien vakuu- tulojen yhteismäärästä, ja valtion osuudesta
15419: tusmaksuosuudella, valtion osuudella ja sijoi- vähennetään vastaava määrä.
15420: tusten tuotolla. Sijoitusten tuotto lasketaan
15421: sosiaali- ja terveysministeriön maatalousyrit-
15422: täjien eläkelain 13 §:n 4 momentin nojalla 18 §
15423: vahvistamien perusteiden mukaisesti.
15424: V akuotusmaksu peritään maatalousyrittäji-
15425: Maatalousyrittäjien vakuutusmaksuosuus en eläkelain mukaisen vakuutusmaksun yh-
15426: on 32,95 prosenttia ja valtion osuus niin teydessä siten kuin mainitussa laissa ja maa-
15427: ikään 32,95 prosenttia kokonaiskustannuksis- talousyrittäjien eläkeasetuksessa (66711969)
15428: ta. Maatalousyrittäjien vakuutusmaksuosuu- vakuutusmaksujen perinnästä säädetään.
15429: desta ja valtion osuudesta vähennetään kui- Työvahinkokorvauksesta saadaan vähentää
15430: tenkin yhtä suurin osin se määrä, jolla sijoi- korvauksensaajan maksamatta jääneet tämän
15431: tusten tuotto ylittää 13 §:n 3 momentissa tar- lain ja maatalousyrittäjien eläkelain mukaiset
15432: koitetuissa perusteissa määritellyn laskupe- vakuutusmaksut maatalousyrittäjien elä-
15433: rustekorkokannan mukaisen tuoton. Lisäksi keasetuksen säännöksiä noudattaen.
15434: näin saatuun maatalousyrittäjien vakuutus-
15435: maksuosuuteen lisätään prosenttimäärä, joka Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
15436: vastaa 21 §:n 1 momentin mukaisten vapaa- kuuta 2001.
15437:
15438:
15439: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
15440:
15441:
15442: Tasavallan Presidentti
15443:
15444:
15445:
15446:
15447: TARJA HALONEN
15448:
15449:
15450:
15451:
15452: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
15453: 209285K
15454: 10 HE 153/2000 vp
15455:
15456:
15457: Liite
15458: Rinnakkaistekstit
15459:
15460:
15461: 1.
15462:
15463: Laki
15464: maatalousyrittäjien eläkelain 10 ja 13 §:n muuttamisesta
15465:
15466: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15467: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/1969)
15468: 10 §:n l momentti, sellaisena kuin se on laissa 1319/1995, sekä
15469: lisätään 13 §: ään, sellaisena kuin se on laeissa 913/1981 ja 1656/1993, uusi 5 ja 6 momentti,
15470: seuraavasti:
15471:
15472:
15473: Voimassa oleva laki Ehdotus
15474:
15475:
15476: 10 § 10 §
15477: Maatalousyrittäjä on velvollinen suorit- Maatalousyrittäjä on velvollinen suorit-
15478: tamaan tämän lain mukaista eläketurvaa tamaan tämän lain mukaista eläketurvaa
15479: varten vakuutusmaksun, joka lasketaan hä- varten vakuutusmaksun, joka lasketaan hä-
15480: nen työtulostaan. Vakuutusmaksu on alen- nen työtulostaan. Vakuutusmaksu on alen-
15481: netuo prosentin mukainen siltä osin kuin netuo prosentin mukainen siltä osin kuin
15482: työtulo on enintään 10 500 markkaa, väli- työtulo on enintään l 0 500 markkaa, väli-
15483: prosentin mukainen siltä osin kuin työtulo prosentin mukainen siltä osin kuin työtulo
15484: ylittää 10 500 markkaa, mutta on enintään ylittää 10 500 markkaa mutta on enintään
15485: 16 500 markkaa, ja perusprosentin mukai- 16 500 markkaa, ja perusprosentin mukai-
15486: nen työtulon 16 500 markkaa ylittävältä nen työtulon 16 500 markkaa ylittävältä
15487: osalta. osalta. Vakuutusmaksun eräpäivistä sääde-
15488: tään valtioneuvoston asetuksella.
15489:
15490:
15491:
15492: 13 §
15493:
15494: Sen lisäksi, mitä edellä tässä pykälässä
15495: säädetään valtion osuudesta tämän lain
15496: mukaisten eläkkeiden ja muiden etuuksien
15497: kustannuksista, valtion tulee suorittaa maa-
15498: talousyrittäjien eläkelaitokselle sellainen
15499: määrä varoja, että maatalousyrittäjien elä-
15500: kelaitoksen maksuvalmius on kunakin ajan-
15501: kohtana riittävästi turvattu (maksuvalmius-
15502: suoritus).
15503: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-
15504: tään, maatalousyrittäjien eläkelaitoksen
15505: HE 153/2000 vp II
15506: Voimassa oleva laki Ehdotus
15507:
15508: kustannettavaa osuutta määrättäessä ote-
15509: taan vuosina 2001-2004 huomioon puolet
15510: 4 momentissa tarkoitettujen perusteiden
15511: mukaan lasketusta sijoitusten tuotosta, ja
15512: toinen puoli sijoitusten tuotosta kirjataan
15513: eläkelaitoksen maksuvalmiuden parantami-
15514: seen JO §:n 4 momentissa tarkoitettuna vas-
15515: tuuvelkana.
15516:
15517: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
15518: mikuuta 2001.
15519: Tässä laissa säädetyt markkamäärät vas-
15520: taavat vuodelle 1970 vahvistettua palkkain-
15521: deksilukua.
15522:
15523:
15524:
15525:
15526: 2.
15527: Laki
15528: maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 15 ja 18 §:n muuttamisesta
15529:
15530:
15531: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15532: muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1981 annetun maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain
15533: (1 026/1981) 15 §:n 1 ja 3 momentti sekä 18 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 15 §: n 1
15534: ja 3 momentti laissa 87811998 ja I8 §:n 2 momentti laissa 330/1985, seuraavasti:
15535:
15536:
15537: Voimassa oleva laki Ehdotus
15538:
15539:
15540:
15541: 15 § 15 §
15542: Kokonaiskustannukset rahoitetaan perus- Kokonaiskustannukset rahoitetaan perus-
15543: turvaosuudella, maatalousyrittäjien vakuu- turvaosuudella, maatalousyrittäjien vakuu-
15544: tusmaksuosuudella, valtion osuudella ja si- tusmaksuosuudella, valtion osuudella ja si-
15545: joitusten tuotoilla. joitusten tuotolla. Sijoitusten tuotto laske-
15546: taan sosiaali- ja terveysministeriön maata-
15547: lousyrittäjien eläkelain 13 §:n 4 momentin
15548: nojalla vahvistamien perusteiden mukaises-
15549: ti.
15550:
15551: Maatalousyrittäjien vakuutusmaksuosuus Maatalousyrittäjien vakuutusmaksuosuus
15552: on 32,95 prosenttia ja valtion osuus niin on 32,95 prosenttia ja valtion osuus niin
15553: ikään 32,95 prosenttia kokonaiskustannuk- ikään 32,95 prosenttia kokonaiskustannuk-
15554: sista. Maatalousyrittäjien vakuutusmak- sista. Maatalousyrittäjien vakuutusmak-
15555: suosuuteen lisätään kuitenkin prosenttimää- suosuudesta ja valtion osuudesta vähenne-
15556: 12 HE 153/2000 vp
15557: Voimassa oleva laki Ehdotus
15558:
15559: rä, joka vastaa 21 §:n 1 momentin mukais- tään kuitenkin yhtä suurin osin se määrä,
15560: ten vapaaehtoisten perusvakuutusten työtu- jolla sijoitusten tuotto ylittää 13 §:n 3 mo-
15561: lojen yhteismäärän osuutta kaikkien vakuu- mentissa tarkoitetuissa perusteissa määri-
15562: tusten työtulojen yhteismäärästä, ja valtion tellyn laskuperustekorkokannan mukaisen
15563: osuudesta vähennetään vastaava määrä. tuoton. Lisäksi näin saatuun maatalousyrit-
15564: täjien vakuutusmaksuosuuteen lisätään pro-
15565: senttimäärä, joka vastaa 21 §:n 1 momentin
15566: mukaisten vapaaehtoisten perusvakuutusten
15567: työtulojen yhteismäärän osuutta kaikkien
15568: vakuutusten työtulojen yhteismäärästä, ja
15569: valtion osuudesta vähennetään vastaava
15570: määrä.
15571:
15572:
15573:
15574: 18 § 18 §
15575:
15576: Vakuutusmaksu peritään maatalousyrittä- Vakuutusmaksu peritään maatalousyrittä-
15577: jien eläkelain mukaisen vakuutusmaksun jien eläkelain mukaisen vakuutusmaksun
15578: yhteydessä maatalousyrittäjien eläkeasetuk- yhteydessä siten kuin mainitussa laissa ja
15579: sessa (667/69) tarkoitettuina maksupäivinä. maatalousyrittäjien eläkeasetuksessa
15580: Työvahinkokorvauksesta saadaan vähentää (667/1969) vakuutusmaksujen perinnästä
15581: korvauksensaajan maksamatta jääneet, tä- säädetään. Työvahinkokorvauksesta saa-
15582: män lain ja maatalousyrittäjien eläkelain daan vähentää korvauksensaajan maksamat-
15583: mukaiset vakuutusmaksut sanotun asetuk- ta jääneet tämän lain ja maatalousyrittäjien
15584: sen säännöksiä vastaavasti noudattaen. eläkelain mukaiset vakuutusmaksut maata-
15585: lousyrittäjien eläkeasetuksen säännöksiä
15586: noudattaen.
15587:
15588: Tämä laki tulee t:oimaan 1 päivänä tam-
15589: mikuuta 2001.
15590: HE 154/2000 vp
15591:
15592:
15593:
15594:
15595: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansaneläke-
15596: lain 24 ja 42 b §:n muuttamisesta ja eräiksi siihen Iiit-
15597: tyviksi laeiksi
15598:
15599:
15600:
15601:
15602: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15603:
15604: Esityksessä ehdotetaan hallitusohjelman samaan aikaan, kun kansaneläkkeisiin ja työ-
15605: mukaisesti, että kansaneläkkeen täyttä mää- eläkelakien mukaisiin eläkkeisiin tehdään in-
15606: rää korotetaan 50 markalla kuukaudessa. deksikorotukset. Entisen pohjaosan lakkaa-
15607: Tämän johdosta ehdotetaan muutettavaksi minen ei vaikuta Suomessa asuvan henkilön
15608: kansaneläkelakia, perhe-eläkelakia, maatalo- rintamalisän maksamiseen. Ehdotuksen mu-
15609: usyrittäjien luopumistuesta annettua lakia ja kaan eläkkeensaajien hoitotuen ja eläkkeen-
15610: maatalousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläk- saajien asumistuen maksamista jatkettaisiin
15611: keestä annettua lakia. Leskeneläkkeen täy- pohjaosan poistamisesta huolimatta. Ulko-
15612: dennysmäärän, luopuroistuen täydennysosan mailla asuvan henkilön rintamalisä muutet-
15613: ja sukupolvenvaihdoseläkkeen täydenny- taisiin ulkomailla maksettavasta rintamaJisäs-
15614: sosan enimmäismäärään tehtäisiin 50 markan tä annetun lain mukaiseksi rintamalisäksi.
15615: korotus. Tasokorotuksen johdosta myös yli- Muutokset sisältyvät ehdotukseen laiksi kan-
15616: määräisen rintamalisän enimmäismäärä nou- saneläkelain muuttamisesta annetun lain
15617: sisi 23 markalla kuukaudessa ja sotilasavus- voimaantulosäännöksen muuttamisesta.
15618: tuksen perusavustuksen enimmäismäärä 50 Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
15619: markalla kuukaudessa. Korotusten määrä on vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
15620: laskettu vuoden 2000 kansaneläkeindeksin sen yhteydessä.
15621: tasossa ja ne tulisivat voimaan 1 päivänä ke- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
15622: säkuuta 2001. päivänä kesäkuuta 2001. Laki kansaneläke-
15623: Esityksessä ehdotetaan myös, että kansan- lain muuttamisesta annetun lain voimaantu-
15624: eläkkeeseen kuuluneen entisen pohjaosan losäännöksen muuttamisesta tulisi kuitenkin
15625: maksaminen lakkaisi vuoden 2001 alussa voimaan vuoden 2001 alusta.
15626:
15627:
15628:
15629:
15630: 209286L
15631: 2 HE 154/2000 vp
15632:
15633:
15634:
15635:
15636: YLEISPERUSTELUT
15637:
15638: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- Pääministeri Paavo Lipposen II hallituksen
15639: set hallitusohjelman mukaan täyttä kansan-
15640: eläkettä korotetaan 50 markalla kuukaudessa
15641: 1.1. Kansaneläkkeen tasokorotus vuoden 2002 alusta normaalin indeksitarkis-
15642: tuksen lisäksi. Kansaneläkkeen määrään on
15643: viimeksi tehty tasokorotus vuoden 1984 alus-
15644: 1.1.1. Kansaneläke sa.
15645: Pelkkää kansaneläkettä tai kansaneläkkeen
15646: Kansaneläkkeen määrästä säädetään kan- ohella pientä työeläkettä saavie!l het:tkilöiden
15647: saneläkelain (34711956) 24 §: ssä. Yksinäisen taloudellisen aseman parantamiseksi ehdote-
15648: henkilön kansaneläkkeen täysi määrä on en- taan että kansaneläkkeen täyttä määrää koro-
15649: simmäisessä kuntaryhmässä 15 180 ja toises- teta~n 50 markalla kuukaudessa jo kesäkuun
15650: sa kuntaryhmässä 14 532 mark~aa ~uo?essa. alusta 2001. Tämä kansaneläkkeen tasokoro-
15651: Naimisissa olevan eläkkeensaaJan taysi kan- tus kohdistuisi erityisesti sellaisiin pienituloi-
15652: saneläke on ensimmäisessä kuntaryhmässä siin eläkkeensaajiin, joihin hallituksen ehdo!-
15653: 13 308 ja toisessa kuntaryhmässä 12 756 tamat tarkistukset vuoden 2001 veroperustei-
15654: markkaa vuodessa. Laissa säädetyt markka- siin ja eläkkeensaajiet:t sairausvak~utus~a~
15655: määrät vastaavat vuoden 1981 maaliskuun suun eivät ulotu sen Johdosta, etta he eivat
15656: kansaneläkeindeksin tasoa. maksa kunnallisveroa. Korotuksen määrä on
15657: Kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden laskettu 2000 kansaneläkeindeksin tasossa.
15658: ja avustusten sitomisesta elinkustannusindek- Maksettavan eläkkeen määrään vaikuttaa
15659: siin annetun lain (348/ 1956) 1 §:n mukaan myös vuoden 2001 alussa tehtävä kansan-
15660: kansaneläkkeen määrää korotetaan tai alen- eläkkeen indeksitarkistus.
15661: netaan kalenterivuosittain elinkustannusten
15662: muutosten osoittamassa suhteessa. Vuonna
15663: 1.1.2. Muut etuudet
15664: 2000 yksinäiselle eläkkeens~ajal~~ ma~setta
15665: va täysi kansanelä~e o~ ensimmaisessa ~un~
15666: taryhmässä 2 655 Ja toisessa kuntaryhmassa Kansaneläkkeen tasokorotuksella olisi hei-
15667: 2 542 markkaa kuukaudessa. Puolisoilla täy- jastusvaikutuksia myös muiden etuuksie!l
15668: den kansaneläkkeen määrä on tällä hetkellä määrään. Perhe-eläkelaissa (3811969) tarkoi-
15669: ensimmäisessä kuntaryhmässä 2 328 ja toi- tettu leskeneläke koostuu perusmäärästä ja
15670: sessa kuntaryhmässä 2 231 markkaa kuukau- täydennysmäärästä. Täyden lesk~neläkkeen
15671: dessa. yhteismäärä on ollut sama ~un t~yde.n kan-
15672: Kansaneläkelain 42 b §:n mukaan laitos- saneläkkeen määrä. Perhe-elåkelam lam 15 a
15673: hoidossa olevalle yksinäiselle eläkkeensaa- §:n mukaan leskeneläkkeen perusmäärä on
15674: 468 markkaa kuukaudessa ja täydennysmäärä
15675: jalle maksetaan vuonna 20?,0 ~ans<~;ne~.~.kettä perhesuhteista ja kuntaryhmästä riippuen
15676: ensimmäisessä kuntaryhmassa emntaan 1
15677: 408 markkaa ja toisessa kuntaryhmässä 1 297 1 763 - 2 187 markkaa kuukaudessa vuoden
15678: markkaa kuukaudessa. Naimisissa olevan 2000 indeksitasossa. Laitoshoidossa olevalle
15679: täysi kansaneläke on ensimmäisessä kunta- eläkkeensaajalle maksettava leskeneläkkeen
15680: ryhmässä 1 268 markkaa ja toisessa kunta- täydennysmäärä on ensimmäisessä kunta-
15681: ryhmässä 1 173 markkaa kuuka~dessa. Lai- ryhmässä 43 prosenttia ja toisessa kuntaryh-
15682: toshoidossa olevan eläkkeensaaJan kansan- mässä 40 prosenttia täyde~.tä täydenn~sm~~
15683: eläkkeen täysi määrä on mitoitettu siten, että rästä. Jotta täyden leskenelakkeen yhteismaa-
15684: se on ensimmäisessä kuntaryhmässä 43 prv- rä olisi edelleen yhtä suuri kuin täysi kansan-
15685: eläke, ehdotetaan perhe-eläkelain mukaisen
15686: senttia ja toisessa kunt~~ä~sä 40 P:?.s~nt~ leskeneläkkeen täydennysmäärää korotetta-
15687: tia kansaneläkkeen entisen hsaosan maarasta
15688: lisättynä entisen pohjaosan määrällä. vaksi 50 markalla kuukaudessa kesäkuun
15689: alusta 2001.
15690: HE 154/2000 vp 3
15691:
15692:
15693: Maatalousyrittäjien luopumistuesta annetun enimmatsmaara noustst siten 50 markalla
15694: lain (129311994) 19 §:n 1 momentin mukaan kuukaudessa kesäkuun alusta 2001.
15695: luopumistuen täydennysosa on yhtä suuri Tuloverolain (1535/ 1992) 100 §: ssä tarkoi-
15696: kuin se kansaneläke, joka henkilölle olisi tetun valtionverotuksen eläketulovähennyk-
15697: myönnetty, jos hänellä luopumistuen alkaes- sen samoin kuin mainitun lain 101 §:ssä tar-
15698: sa olisi ollut oikeus työkyvyttömyyseläkkee- koitetun kunnallisverotuksen eläketulovä-
15699: nä myönnettyyn kansaneläkkeeseen. Luopu- hennyksen suuruus määräytyy täyden kan-
15700: mistuki, joka myönnetään kansaneläkelain saneläkkeen määrän perusteella. Kansan-
15701: tasokorotusta koskevan lainmuutoksen voi- eläkkeen tasokorotus korottaa siten myös ve-
15702: maantulon jälkeen, määrätään suoraan taso- rotuksessa tehtävän kunnallisverotuksen elä-
15703: korotetun täyden kansaneläkkeen pohjalta ei- ketulovähennyksen määrää. Valtionverotuk-
15704: kä tasokorotuksen toteuttaminen edellytä sen eläketulovähennys menettäisi kuitenkin
15705: maatalousyrittäjien luopumistuesta annetun käytännössä merkityksensä samanaikaisesti
15706: lain muuttamista. Sen sijaan jo maksussa toteutettavan valtion tuloveroasteikon alara-
15707: olevien luopumistukien osalta 50 markan ta- jan korottamisen johdosta.
15708: sokorotus toteutettaisiin muuttamalla mainit- Toimeentulotuen perusosan markkamääris-
15709: tua lakia. tä säädetään toimeentulotuesta annetun lain
15710: Maatalousyrittäjien sukupolvenvaihdos- (141211997) 9 §:ssä. Toimeentulotuen perus-
15711: eläkkeestä annetun lain (1317/1990) 16 §:n osan määrää tarkistetaan toimeentulotuesta
15712: mukaan sukupolvenvaihdoseläkkeen täyden- annetun asetuksen (6611998) 2 §:n mukaan
15713: nysosa on yhtä suuri kuin se kansaneläkkeen samasta ajankohdasta ja samassa suhteessa
15714: pohja- ja lisäosan yhteismäärä, joka luovutta- kuin täyden kansaneläkkeen määrää. Asetuk-
15715: jalle olisi myönnetty, jos hänellä sukupol- sen tarkistusmahdollisuus koskee mainitun
15716: venvaihdoseläkkeen alkaessa olisi ollut oike- lain 9 §:n 4 momentin mukaan vain indeksi-
15717: us kansaneläkkeeseen. Uusia sukupolven- tarkistusta. Toimeentulotuen perusosan
15718: vaihdoseläkkeitä ei enää myönnetä. Maksus- markkamääriä ei ole tarkoitus tässä yhtey-
15719: sa oleviin sukupolvenvaihdoseläkkeisiin teh- dessä tarkistaa.
15720: tävä 50 markan tasokorotus ehdotetaan toteu-
15721: tettavaksi muuttamalla maatalousyrittäjien
15722: sukupolvenvaihdoseläkkeestä annettua lakia. 1.2. Entisen pohjaosan poistaminen
15723: Rintamasotilaseläke lain (119/ 1977)
15724: 9 a §:ssä tarkoitettu ylimääräinen rintamalisä Kansaneläke tuli vuoden 1996 alusta koko-
15725: on täysimääräisenä 45 prosenttia siitä kan- naan eläkevähenteiseksi, kun uusissa myön-
15726: saneläkkeen osasta, joka ylittää 3 868,32 nettävissä kansaneläkkeissä muu eläketulo
15727: markkaa vuodessa. Lain markkamäärä on alkoi vaikuttaa myös pohjaosan määrään.
15728: tammikuun 1986 indeksitasossa. Vuonna Samalla pienennettiin 60 markalla kuukau-
15729: 2000 ylimääräisen rintamalisän enimmäis- dessa sellaisten henkilöiden maksussa olevaa
15730: määrä on perhesuhteista ja kuntaryhmästä kansaneläkkeen pohjaosan määrää, joilla ei
15731: riippuen 793 - 984 markkaa kuukaudessa. muun eläketulon vuoksi olisi enää ollut oike-
15732: Ehdotuksen mukaisesta kansaneläkkeen ta- utta kansaneläkkeeseen. Vuoden 1996 kan-
15733: sokorotuksesta seuraisi, että täyden ylimää- saneläkeuudistuksen tavoitteena oli, että ke-
15734: räisen rintamalisän määrä nousisi 23 markal- nenkään vuotuinen kokonaiseläke ei pohja-
15735: la kuukaudessa kesäkuun alusta 2001. osan pienennyksen yhteydessä alene, kun
15736: Sotilasavustuslain (78 II 1993) 8 §:ssä tar- otetaan huomioon eläkkeisiin tehtävät indek-
15737: koitetun perusavustuksen määrä on yksinäi- sitarkistukset ja veroperusteiden muutokset.
15738: selle henkilölle maksettavan kansaneläkkeen Kansaneläkkeen entisen pohjaosan pienen-
15739: suuruinen. Vuonna 2000 täyden perusavus- täminen sellaisilta henkilöiltä, joilla ei enää
15740: tuksen määrä on kuntaryhmästä riippuen ollut oikeutta kansaneläkkeeseen, toteutettiin
15741: 2 542 tai 2 655 markkaa kuukaudessa. Perus- vuoden 1996 jälkeen kansaneläkelain muut-
15742: avustuksen määrää tarkistetaan samasta ajan- tamisesta annetun lain (1491/1 995) voimaan-
15743: kohdasta ja samassa suhteessa kansaneläk- tulosäännöksellä. Sen mukaan kansaneläk-
15744: keen tarkistamisen kanssa. Perusavustuksen keen entistä pohjaosaa oli tarkoitus pienentää
15745: 4 HE 154/2000 vp
15746:
15747:
15748: 20 prosentilla vuodessa viiden vuoden aikana lapsikorotuksen pienentäminen voisivat kui-
15749: ja siten, että kansaneläkkeen entinen pohja- tenkin aiheuttaa sen, että eläkkeen koko-
15750: osa poistuisi kokonaan vuoden 2001 alussa. naismäärä voi yksittäistapauksessa alentua.
15751: Voimaantulosäännöstä muutettiin kansan- Eläkkeensaajista, joilta kansaneläkkeen en-
15752: eläkelain muuttamisesta annetun lain voi- tinen pohjaosa poistuu, lähes 90 OOO:lle mak-
15753: maantulosäännöksen muuttamisesta annetulla setaan joulukuussa 2000 kansaneläkelain
15754: lailla (980/1996) ja samannimisellä lailla mukaista eläkkeensaajien hoitotukea, eläk-
15755: (913/1998) pohjaosan pienennyksen voi- keensaajien asumistukilain (591/1978) mu-
15756: maantuloajankohdan osalta. Viimeksi maini- kaista eläkkeensaajien asumistukea, rinta-
15757: tulla lailla alennettiin myös pienennyspro- masotilaseläkelain mukaista rintamalisää tai
15758: senttia, minkä johdosta entinen pohjaosa ulkomaille sosiaaliturvasopimuksen perus-
15759: poistuisi kokonaan vuoden 2002 alussa eli teella maksettavaa rintamalisää. Eläkkeen-
15760: vuotta alunperin suunniteltua myöhemmin. saajien hoitotuen ja asumistuen maksaminen
15761: Viimeksi voimaantulosäännöstä on muutettu voi useimmissa tapauksissa jatkua entisen
15762: vuoden 2000 alusta voimaan tulleella vastaa- pohjaosan poistamisen jälkeen muun eläk-
15763: van nimisellä lailla (1276/ 1999). keen perusteella. Eläkkeensaajien hoitotu-
15764: Kansaneläkkeen entisen pohjaosan määrä keen tai asumistukeen ei kuitenkaan olisi oi-
15765: on vuoden 2000 lopussa 92 markkaa kuu- keutta, jos alle 65-vuotias henkilö saa pelkäs-
15766: kaudessa. Voimassa olevan lain mukaan kan- tään perhe-eläkettä tai muuta kuin täyttä
15767: saneläkkeen entistä pohjaosaa pienennettäi- omaa eläkettä. Tästä syystä eläkkeensaajien
15768: siin 20 prosentilla vuoden 2001 alusta ja 2,7 asumistuen maksamista ehdotetaan jatketta-
15769: prosentilla vuoden 2002 alusta. Kun ennakoi- vaksi entisin perustein siihen saakka, kun tu-
15770: tu kansaneläkkeiden indeksikorotus vuoden ki tulisi eläkkeensaajien asumistukilain mu-
15771: 2001 alussa otetaan huomioon, entistä pohja- kaan seuraavan kerran tarkistaa. Eläkkeen-
15772: osaa jäisi vuonna 2001 maksettavaksi 20 pro- saajien hoitotuen maksamista jatkettaisiin
15773: sentin pienentämisen jälkeen enää arviolta 11 päätöksen voimassaolon ajan entisen pohja-
15774: markkaa kuukaudessa. Kansaneläkelain 23 a osan lakkaamisesta huolimatta, jos eläkkeen-
15775: §:n mukaan pienimmän maksettavan kansan- saajien hoitotuen myöntämisedellytykset
15776: eläkkeen määrä on vuoden 2000 kansanelä- muutoin täyttyvät.
15777: keindeksin tasossa 63 markkaa kuukaudessa. Suomessa asuvan oikeus rintamalisään säi-
15778: Entistä pohjaosaa saavista noin 334 000 hen- lyy kansaneläkkeen entisen pohjaosan laka-
15779: kilöstä Kansaneläkelaitos maksaisi vuonna tessa, koska edellytykseksi riittää pelkästään
15780: 2001 vajaalle 250 000 eläkkeensaajalle pel- rintamasotilaseläkelain 1 §:ssä tarkoitetun
15781: kästään 11 markan suuruista kuukausieläket- tunnuksen olemassaolo. Ulkomailla asuvalle
15782: tä. Näin pienen yksittäisen eläke-erän mak- ulkomaan kansalaiselle voidaan Suomesta
15783: saminen ei ole taloudellisesti eikä hallinnolli- maksaa sosiaaliturvasopimukseen perustuvaa
15784: sesti tarkoituksenmukaista. Tämän vuoksi rintamalisää, jos henkilö saa Suomesta sosi-
15785: vuoden 1996 kansaneläkeuudistuksen alku- aaliturvasopimuksen perusteella kansanelä-
15786: peräisen tarkoituksen mukaisesti ehdotetaan, kettä. Kansaneläkkeen entisen pohjaosan
15787: että kansaneläkkeen entisen pohjaosan mak- maksamisen lakatessa vuoden 2001 alussa
15788: saminen lakkaisi vuoden 2001 alussa. ulkomaille maksettavat rintamalisät ehdote-
15789: Työeläkkeisiin tehdään vuoden 2001 alusta taan muutettaviksi ulkomaille maksettavasta
15790: tämän hetken arvioiden mukaan 3,6 tai 3,9 rintamalisästä annetun lain (988/1988) mu-
15791: prosentin suuruinen indeksikorotus. Indeksi- kaiseksi rintamalisäksi. Uusi ulkomaille
15792: korotus nostaa vähintään 160 markalla sel- maksettava rintamalisä vastaisi lopetettavaa
15793: laisten työeläkettä saavien kuukausieläkkeitä, rintamalisää. Ulkomaille maksettava rintama-
15794: joihin pohjaosan poistaminen kohdistuisi. lisä myönnettäisiin viran puolesta ilman ha-
15795: Jäljellä olevan kansaneläkkeen entisen poh- kemusta.
15796: jaosan poistaminen kokonaan vuonna 2001 ei Hyväksyessään vuonna 1999 voimaan tul-
15797: siten alentaisi maksussa olevien kokonaise- leen kansaneläkelain muuttamisesta annetun
15798: läkkeiden määrää. Samanaikaisesti tapahtuva lain voimaantulosäännöksen muuttamista
15799: kansaneläkkeen puolisolisän poistaminen ja koskevan lain eduskunta edellytti hallituksen
15800: HE 154/2000 vp 5
15801:
15802:
15803: huolehtivan siitä, että pikaisesti selvitetään johdosta vajaalla 240 miljoonalla markalla.
15804: niiden henkilöiden määrä, joiden työeläkettä Kansaneläkkeen tasokorotus pienentäisi
15805: on vähennetty pohjaosan määrällä. Lisäksi eläkkeensaajien asumistuen määrää eräissä
15806: eduskunta edellytti, että hallitus valtiontalou- tapauksissa, koska asumistuen määrää lasket-
15807: dellisen tilanteen sen salliessa esittää lain- taessa kansaneläke otetaan tulona huomioon.
15808: muutoksen, jolla kansaneläkkeen pohjaosan Tämän johdosta eläkkeensaajien asumistues-
15809: leikkaaminen pysäytetään. ta aiheutuva meno alenisi noin 5 miljoonalla
15810: Sosiaali- ja terveysministeriön teettämän markalla vuonna 2001. Leskeneläkemenot
15811: selvityksen mukaan henkilöitä, joiden työ- kasvaisivat vajaalla 2 miljoonalla markalla ja
15812: eläke on vähentynyt pohjaosan vuoksi, on ylimääräisistä rintamalisistä aiheutuvat me-
15813: yhteensä runsaat 120 000. Pohjaosaleikkauk- not runsaalla 7 miljoonalla markalla vuonna
15814: sen kompensaatiovaihtoehtoja selvittänyt 2001. Sotilasavustuslain mukaisen perus-
15815: työryhmä tarkasteli tätä pohjaosan poistami- avustuksen tasokorotuksesta aiheutuva lisä-
15816: sesta johtuvaa kompensaatiotarvetta sekä yk- meno vuonna 2001 olisi vähäinen. Tasokoro-
15817: sittäisen eläkkeensaajan että eläkejärjestel- tuksen saisi noin 5 000 leskeneläkkeensaajaa,
15818: mien kannalta. Yksittäisen eläkkeensaajan 80 000 ylimääräisen rintamalisän saajaa ja
15819: kannalta mahdollinen kompensaatio pitäisi 700 sotilasavustuksen saajaa.
15820: toteuttaa pääasiassa julkisen sektorin eläke- Maksussa olevia luopumistukia arvioidaan
15821: järjestelmissä. Eläketurvan kokonaisuuden kesäkuun alussa 2001 olevan 8 200 kappalet-
15822: kannalta työryhmä totesi, että ryhmänä tar- ta ja sukupolvenvaihdoseläkkeitä 4 200 kap-
15823: kasteltuna ennen vuotta 1996 alkaneita eläk- paletta. Näistä arviolta 7 800 luopumistuen-
15824: keitä on kohdeltu merkittävästi lievemmin saajaa ja 3 800 eläkkeensaajaa saisi tasoko-
15825: kuin myöhemmin alkaneita eläkkeitä. Työ- rotuksen. Muutokset lisäisivät luopumistuki-
15826: ryhmän mukaan erityisesti julkisella sektoril- järjestelmän menoja runsaalla 2 miljoonalla
15827: la lamavuosina ja välittömästi sen jälkeen to- markalla vuonna 2001. Sukupolvenvaih-
15828: teutetut heikennykset ovat vaikutuksiltaan doseläkejärjestelmässä menojen lisäys olisi
15829: moninkertaisia vuoden 1995 jälkeen alka- noin 1 miljoona markkaa vuonna 2001.
15830: neissa eläkkeissä verrattuna aikaisemmin al- Kaikki kustannukset on arvioitu siten, että ta-
15831: kaneisiin eläkkeisiin kohdistuneisiin heiken- sokorotuksen markkamäärä 50 markkaa vas-
15832: nyksiin. Kompensaation toteuttaminen mer- taa vuoden 2000 kansaneläkeindeksin tasoa.
15833: kitsisi teknisesti sitä, että jouduttaisiin käy- Eläkkeensaajat. Ennakoiduo kansaneläke-
15834: mään läpi kymmeniä tuhansia arkistoituja indeksin tarkistuksen johdosta kansaneläk-
15835: eläkepäätöksiä. Tämän vuoksi asian selvit- keen tasokorotuksen määrä on vuonna 2001
15836: täminen on vielä kesken. arviolta 51-52 markkaa kuukaudessa. Kan-
15837: saneläkkeen tasokorotus nostaisi niiden yksi-
15838: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- näisten eläkkeensaajien kansaneläkkeen mää-
15839: tukset rää, joiden työeläke on alle 5 500 markkaa
15840: kuukaudessa. Naimisissa olevilla eläkkeen-
15841: 2.1. Kansaneläkkeen tasokorotus saajilla tämä työeläkkeen yläraja olisi noin
15842: 4 800 markkaa kuukaudessa.
15843: Valtion talous. Vuoden 2000 heinäkuussa Koska kansaneläkkeen tasokorotus nostaisi
15844: 684 000 eläkkeensaajaa sai eläkevähenteistä samalla kunnallisverotuksen eläketulovähen-
15845: kansaneläkettä. Vuoden 2001 kesäkuussa lu- nyksen määrää, nettoeläkkeen määrä kasvaisi
15846: kumääräksi arvioidaan 678 000 kansaneläk- myös sellaisilla työeläkkeensaajilla, jotka ei-
15847: keensaajaa. Heistä noin 24 000 on laitos- vät saa kansaneläkettä, mutta ovat verotuk-
15848: hoidossa. Vuositasolla vuoden 2000 indeksi- sessa oikeutettuja eläketulovähennykseen.
15849: tasossa lasketun 50 markan tasokorotuksen Kunnallisverotuksessa eläketulovähennyksen
15850: kustannusvaikutus on yhteensä noin 410 mil- saavat yksinäiset eläkkeensaajat, joiden vero-
15851: joonaa markkaa, josta kansaneläkemenojen tettava tulo on alle 7 400 markkaa kuukau-
15852: osuus on noin 405 miljoonaa markkaa. dessa ja naimisissa olevat eläkeläiset, joiden
15853: Vuonna 2001 kansaneläkemeno kasvaisi verotettava tulo ei ylitä 6 300 markkaa kuu-
15854: kansaneläkkeen 50 markan tasokorotuksen kaudessa. Tasokorotuksen ja kunnallisvero-
15855: 6 HE 154/2000 vp
15856:
15857:
15858: tuksen eläketulovähennyksen kasvun yhteis- huomioon vuoden 2001 alusta tehtävän työ-
15859: vaikutuksena arviolta noin 900 000 eläk- eläkkeen indeksikorotuksen ennakoitu vaiku-
15860: keensaajan nettotulot kasvaisivat vuonna tus. Mainittua 4 500 markan työeläkettä saa-
15861: 2001. van henkilön kokonaiseläke nousisi pohja-
15862: osan poistamisesta huolimatta indeksitarkis-
15863: 2.2. Entisen pohjaosan poistaminen tuksen vuoksi noin 70 markalla. Eläkkeen-
15864: saajan nettoeläkkeen määrään vaikuttaisi li-
15865: Valtiontalous. Kansaneläkkeen entinen säksi eläkkeensaajien ylimääräisen sairaus-
15866: pohjaosa, jota maksetaan tällä hetkellä 92 vakuutusmaksun alentaminen 0,30 pennillä
15867: markan suuruisena, poistuisi noin 334 000 äyriltä vuoden 2001 alusta.
15868: eläkkeensaajalta. Kansaneläkemeno pienenisi
15869: vuonna 2001 entisen pohjaosan poistamisen 3. Asian valmistelu
15870: johdosta noin 46 miljoonalla markalla voi-
15871: massa olevan lain mukaiseen tilanteeseen Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
15872: verrattuna. terveysministeriössä. Kansaneläkelaitos ja
15873: Eläkkeensaajat. Pohjaosan poistaminen al- Maatalousyrittäjien eläkelaitos ovat osallis-
15874: kaa vaikuttaa eläkkeensaajan kokonaiseläk- tuneet esityksen valmisteluun.
15875: keen määrään, kun työeläke on yli 4 500
15876: markkaa kuukaudessa. Pohjaosan poistami- 4. Muita esitykseen vaikuttavia
15877: sen vaikutus kokonaiseläkkeen määrään on seikkoja
15878: suhteellisesti suurin toisen kuntaryhmän puo-
15879: lisoeläkkeissä, kun työeläketaso on noin Esitys liittyy valtion vuoden 200 l talousar-
15880: 4 500 markkaa kuukaudessa. Pohjaosan pois- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
15881: taminen ei kuitenkaan alentaisi eläkkeensaa- sen yhteydessä.
15882: jien kokonaiseläkkeen määrää, kun otetaan
15883:
15884:
15885:
15886:
15887: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15888:
15889: 1. Lakiehdotusten perustelut verran kansaneläkkeen saajien lukumäärää,
15890: koska rajatulo, jolla saa pienimmän eläkkeen,
15891: 1.1. Kansaneläkelaki korottuisi. Tämän vuoksi sellainen henkilö,
15892: jonka kansaneläkkeen maksaminen olisi kan-
15893: 24 §. Pykälän 1 ja 2 momentti ehdotetaan saneläkkeen entisen pohjaosan poistamisen
15894: muutettavaksi siten, että täyden kansaneläk- vuoksi lakannut 1 päivänä tammikuuta 2001,
15895: keen määriä korotetaan. Vuoden 2000 kan- voisi alkaa saada kansaneläkettä uudelleen.
15896: saneläkeindeksin tasossa korotus on 50 Eläkeoikeutta ei kuitenkaan palautettaisi il-
15897: markkaa kuukaudessa. Korotus on saman man hakemusta. Aikaisemmin eläkettä saa-
15898: suuruinen riippumatta henkilön perhesuhteis- neelia säilyisi entinen varhennusvähennys tai
15899: ta tai asuinkunnan kuntaryhmästä. Lykättyä lykkäyskorotus, vaikka kansaneläkkeen mak-
15900: tai varhennettua kansaneläkettä saavan koro- samisessa olisi ollut katkos. Sen sijaan suh-
15901: tus on suurempi tai pienempi kuin 50 mark- teutettua eläkettä saaneen suhteutuskerroin
15902: kaa riippuen varhennusvähennyksestä tai laskettaisiin uudelleen.
15903: lykkäyskorotuksesta. Asumisaikaan suhteute- 42 b §. Pykälän 1 momentin markkamäärät
15904: tun kansaneläkkeen korotus on suhteutusker- ehdotetaan muutettaviksi vastaamaan suh-
15905: toimen mukaisesti pienempi. Puolitettua yk- teessa 24 §:n mukaista täyttä kansaneläkettä.
15906: silöllistä varhaiseläkettä saavan korotus on Silloin kun laitoshoito vaikuttaa kansaneläk-
15907: puolet tasokorotuksesta. keen määrään vähentävästi, 50 markan taso-
15908: Kansaneläkkeen tasokorotus lisäisi jonkin korotuksesta maksetaan perhesuhteista riip-
15909: HE 154/2000 vp 7
15910:
15911:
15912: pumatta ensimmäisessä kuntaryhmässä asu- 1.5. Kansaneläkelain muuttamisesta
15913: valle 43 prosenttia ja toisessa kuntaryhmässä annettu laki
15914: asuvalle 40 prosenttia.
15915: Voimaantulosäännöksen 2 momentti. Mo-
15916: 1.2. Perhe-eläkelaki mentissa säädetään kansaneläkkeen entisen
15917: pohjaosan pienentämisestä. Momenttia ehdo-
15918: 15 a §. Pykälän 3 ja 4 momentissa olevia tetaan muutettavaksi siten, että 1 päivänä
15919: leskeneläkkeen täydennysmäärän markka- tammikuuta 1996 alkanut kansaneläkkeen
15920: määriä tarkistetaan tasokorotuksen vuoksi. entisen pohjaosan pienentäminen saatetaan
15921: Vuoden 2000 indeksitasossa korotus olisi 50 alkuperäisen tarkoituksen mukaisesti lop-
15922: markkaa riippumatta lesken perhesuhteista puun 1 päivänä tammikuuta 2001, jolloin en-
15923: tai asuinkunnan kuntaryhmästä. Suhteutettua tisen pohjaosan maksaminen lakkaisi koko-
15924: leskeneläkettä saavan korotus olisi suhteute- naan. Sanottua momenttia sovelletaan viit-
15925: tusta vastaavasti pienempi. Jos leski ei olisi taussäännösten perusteella myös maatalous-
15926: oikeutettu täydennysmäärään eli hän saisi yrittäjien sukupolvenvaihdoseläkkeeseen ja
15927: vain leskeneläkkeen perusmäärän, hänen luopumistuen täydennysosaan.
15928: eläkkeeseensä ei tehtäisi tasokorotusta. Lai- Kansaneläkkeen entisen pohjaosan pienen-
15929: toshoidossa olevalle leskelle maksetaan tämisestä on annettu eläkkeensaajalle kirjal-
15930: 34 a §:n mukaan leskeneläkkeen täydennys- linen päätös vain pyynnöstä. Vastaavasti
15931: määränä ensimmäisessä kuntaryhmässä 43 pohjaosan lakatessa eläkkeensaajalle annet-
15932: prosenttia ja toisessa kuntaryhmässä 40 pro- taisiin kirjallinen päätös vain, jos tämä sitä
15933: senttia täydennysmäärän täydestä määrästä. erikseen pyytäisi.
15934: Tasokorotuksen toteuttaminen ei edellytä Momenttiin lisättäisiin säännökset, joiden
15935: 34 a §:n muuttamista. perusteella voitaisiin pohjaosan lakkaamisen
15936: Leskeneläkkeen täydennysmäärän korot- jälkeen jatkaa eläkkeensaajien asumistuen tai
15937: taminen vaikuttaisi korottavasti myös niihin hoitotuen maksamista, vaikka alle 65-vuotias
15938: tulorajoihin, jolla leski on oikeutettu täyden- henkilö ei saisikaan muuta sellaista eläkettä
15939: nysmäärään. Uudelle tuensaajalle täyden- tai korvausta, jonka perusteella eläkkeensaa-
15940: nysmäärä myönnettäisiin hakemuksesta. jien asumistuki tai hoitotuki voitaisiin myön-
15941: tää uutena tukena. Eläkkeensaajien asumis-
15942: 1.3. Laki maatalousyrittäjien luopumis- tukea maksettaisiin entisin perustein siihen
15943: tuesta saakka, kun tuen määrää olisi eläkkeensaaji-
15944: en asumistukilain 8 §:n perusteella seuraavan
15945: 19 §. Pykälään lisättäisiin uusi 3 momentti. kerran tarkistettava. Tällöin tutkittaisiin, saa-
15946: Sen nojalla tehtäisiin 50 markan tasokorotus ko eläkkeensaaja muuta sellaista eläkettä tai
15947: niihin 1 päivänä kesäkuuta 2001 maksussa korvausta, jonka perusteella eläkkeensaajien
15948: oleviin luopumistukiin, joihin sisältyy kan- asumistuki voitaisiin myöntää. Jos hänellä ei
15949: saneläkettä vastaavaa täydennysosan osuutta. tällöin olisi enää oikeutta eläkkeensaajien
15950: Täydennysosaan tehtäisiin kansaneläkettä asumistukeen, hänellä olisi mahdollisuus ha-
15951: vastaava tasokorotus, mutta sitä ei muutoin kea asumistukilaissa (408/1975) tarkoitettua
15952: tarkistettaisi samassa yhteydessä. yleistä asumistukea.
15953: Eläkkeensaajien hoitotukea maksettaisiin
15954: 1.4. Laki maatalousyrittäjien sukupol- kansaneläkkeen entisen pohjaosan lakkaami-
15955: venvaihdoseläkkeestä sesta huolimatta siihen saakka, kun hoitotu-
15956: kea on myönnetty. Määräajaksi myönnettyä
15957: 16 §. Pykälään lisättäisiin uusi 5 momentti, hoitotukea voitaisiin jatkaa välittömästi mää-
15958: jonka nojalla kaikkia niitä kansaneläkkeen räajan päättymisestä lukien, jos hoitotuen
15959: tasokorotuksen voimaan tullessa maksussa myöntämisedellytykset edelleen täyttyisivät.
15960: olevia sukupolvenvaihdoseläkkeitä, joihin si- Tällöin ei edellytettäisi, että alle 65-vuotias
15961: sältyy kansaneläkettä vastaavaa täydenny- henkilö saisi jotain muuta sellaista kansan-
15962: sosan osuutta, korotettaisiin 50 markalla. eläkelain 30 a §:ssä tarkoitettua eläkettä, jo-
15963: hon hoitotuki voi liittyä.
15964: 8 HE 154/2000 vp
15965:
15966:
15967: Lisäksi momenttiin otettmsnn saannös, säännöksen muuttamisesta tulisi kuitenkin
15968: jonka perusteella ulkomailla asuvalle henki- voimaan vuoden 2001 alusta.
15969: lölle, jolle on sosiaaliturvasopimuksen perus- Tasokorotukset toteutettaisiin ilman erillis-
15970: teella maksettu kansaneläkkeen entistä poh- tä hakemusta viran puolesta eikä etuuden
15971: jaosaa ja rintamalisää, myönnettäisiin entisen määrää samassa yhteydessä muutoin tarkis-
15972: pohjaosan lakatessa ulkomaille maksettavas- tettaisi. Korotuksista annettaisiin päätös vain
15973: ta rintamalisästä annetun lain mukainen rin- pyynnöstä.
15974: tamalisä. Uusi rintamalisä vastaisi aikaisem- Kansaneläkelain 24 ja 42 b §:n muuttami-
15975: min maksettua ja se myönnettäisiin viran sesta annettavassa laissa ja perhe-eläkelain
15976: puolesta ilman hakemusta. 15 a §:n muuttamisesta annettavassa laissa
15977: säädettäväksi ehdotetut markkamäärät vas-
15978: taavat vuoden 1981 maaliskuussa sovelletta-
15979: 2. Voimaantulo vaa kansaneläkeindeksin pistelukua.
15980:
15981: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15982: nä kesäkuuta 2001. Laki kansaneläkelain kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
15983: muuttamisesta annetun lain voimaantulo- tukset
15984: HE 154/2000 vp 9
15985:
15986:
15987:
15988: Lakiehdotukset
15989:
15990:
15991:
15992: 1.
15993: Laki
15994: kansaneläkelain 24 ja 42 b §:n muuttamisesta
15995:
15996: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15997: muutetc:an 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/1956) 24 §ja 42 b §:n 1
15998: momentti,
15999: s~n.aisina k~in ne ovat, 24 § laeissa 149111995 ja 97911996 ja 42 b §:n 1 momentti viimeksi
16000: mmmtussa laissa, seuraavasti:
16001:
16002: 24 § kaisesti lykätty tai varhennettu, korotetaan
16003: Täysimääräinen kansaneläke on ensimmäi- mainittuja markkamääriä lykkäyskorotuspro-
16004: sessä kuntaryhmässä 15 468 markkaa ja toi- sentilla tai alennetaan varhennusvähennys-
16005: sessa kuntaryhmässä 14 820 markkaa vuo- prosentilla.
16006: dessa.
16007: Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysimää-
16008: räinen kansaneläke on ensimmäisessä kunta- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä-
16009: ryhmässä 13 596 markkaa ja toisessa kunta- kuuta 2001.
16010: ryhmässä 13 044 markkaa vuodessa. Tämän lain voimaan tullessa kansaneläket-
16011: tä saavan henkilön kansaneläke muutetaan
16012: 42 b § tämän lain mukaiseksi ilman hakemusta.
16013: Jos kansaneläkkeensaaja on 42 a §:ssä tar- Kansaneläkkeen muuttamisesta annetaan
16014: koitetussa hoidossa, kansaneläkkeestä ei siltä pyynnöstä päätös.
16015: ajalta, kun hoito kestää yli kolme kuukautta, Laissa säädetyt markkamäärät vastaavat
16016: makseta sitä osaa, joka ylittää kansaneläk- kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka
16017: keensaajana ensimmäisessä kuntaryhmässä mukaan vuoden 1981 maaliskuussa makset-
16018: 681 ,38 markkaa ja toisessa kuntaryhmässä tavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on
16019: 627,80 markkaa kuukaudessa sekä naimisissa laskettu.
16020: olevalla kansaneläkkeensaajana ensimmäi- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16021: sessä kuntaryhmässä 614,30 markkaa ja toi- ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16022: sessa kuntaryhmässä 568,60 markkaa kuu- toimenpiteisiin.
16023: kaudessa. Jos kansaneläkettä on 25 a §:n mu-
16024:
16025:
16026:
16027:
16028: 209286L
16029: 10 HE 154/2000 vp
16030:
16031:
16032:
16033: 2.
16034: Laki
16035: perhe-eläkelain 15 a §:n muuttamisesta
16036:
16037: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16038: muutetc:an 1~ päivän~ tammikuu!a 1969 annetun perhe-eläkelain (38/1969) 15 a §:n 3 ja 4
16039: momentti, sellatsma kmn ne ovat latssa 982/1996, seuraavasti:
16040:
16041: 15 a § Tämän lain voimaan tullessa leskeneläk-
16042: keen täydennysmäärää saavan henkilön eläke
16043: Täysimääräinen täydennysmäärä on en- muutetaan tämän lain mukaiseksi ilman ha-
16044: simmäisessä kuntaryhmässä 12 792 markkaa kemusta. Leskeneläkkeen täydennysmäärän
16045: ja toisessa 12 144 markkaa vuodessa. muuttamisesta annetaan pyynnöstä päätös.
16046: Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysimää- Laissa säädetyt markkamäärät vastaavat
16047: räinen täydennysmäärä on ensimmäisessä kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka
16048: kuntaryhmässä 10 920 markkaa ja toisessa mukaan vuoden 1981 maaliskuussa makset-
16049: kuntaryhmässä 10 368 markkaa vuodessa. tavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on
16050: laskettu.
16051: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16052: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä- ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16053: kuuta 2001. toimenpiteisiin.
16054:
16055:
16056:
16057: 3.
16058: Laki
16059: maatalousyrittäjien luopumistuesta annetun lain 19 §:n muuttamisesta
16060:
16061:
16062: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16063: lisätään maatalousyrittäjien luopumistuesta 16 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain
16064: (1293/1994) 19 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 1326/1999, uusi 3 momentti seuraa-
16065: vasti:
16066:
16067: 19 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä-
16068: kuuta 2001.
16069: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde- Tässä laissa tarkoitettu luopuroistuen täy-
16070: tään, luopuroistuen täydennysosaa 1 päivänä dennysosa muutetaan ilman hakemusta.
16071: kesäkuuta 2001 saavan henkilön täyden- Muuttamisesta annetaan pyynnöstä päätös.
16072: nysosa muutetaan mainitusta ajankohdasta Täydennysosaa ei muuttamisen yhteydessä
16073: kansaneläkelain 24 ja 42 b §:n muuttamisesta tarkisteta.
16074: annetun lain (xx/2000) mukaisesti. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16075: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16076: toimenpiteisiin.
16077: HE 154/2000 vp 11
16078:
16079:
16080:
16081: 4.
16082: Laki
16083: maatalousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläkkeestä annetun lain 16 §:n muuttamisesta
16084:
16085: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16086: lisätään maatalousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläkkeestä 28 päivänä joulukuuta 1990 anne-
16087: tun lain (1317/1990) 16 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 1499/1995, uusi 5 momentti
16088: seuraavasti:
16089:
16090: 16 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä-
16091: kuuta 2001.
16092: Sen estämättä, mitä 1, 3 ja 4 momentissa Tässä laissa tarkoitettu sukupolvenvaih-
16093: säädetään, sukupolvenvaihdoseläkkeen täy- doseläkkeen täydennysosa muutetaan ilman
16094: dennysosaa 1 päivänä kesäkuuta 2001 saavan hakemusta. Muuttamisesta annetaan pyyn-
16095: henkilön täydennysosa muutetaan mainitusta nöstä päätös. Täydennysosaa ei muuttamisen
16096: ajankohdasta kansaneläkelain 24 ja 42 b §:n yhteydessä tarkisteta.
16097: muuttamisesta annetun lain (xx/2000) mukai- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16098: sesti. ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16099: toimenpiteisiin.
16100: 12 HE 154/2000 vp
16101:
16102:
16103:
16104: 5.
16105: Laki
16106: kansaneläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
16107:
16108: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16109: muutetaan kansaneläkelain muuttamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun lain
16110: (149111995) voimaantulosäännöksen 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1276/1999, seu-
16111: raavasti:
16112:
16113: maksamista, vaikka edellä tarkoitetun eläk-
16114: Ennen 1 päivää tammikuuta 1996 alkaneen keen maksaminen lakkaa. Kun ulkomailla
16115: kansaneläkkeen pohjaosan, jota on pienen- asuvan rintamalisää saavan henkilön edellä
16116: netty tämän lain voimaantulosäännöksen 2 tarkoitettu eläke lakkaa 1 päivänä tammikuu-
16117: momentin perusteella, sellaisena kuin se on ta 2001, hänelle myönnetään aikaisemmin
16118: laeissa 149111995, 980/1996, 91311998 ja myönnetyn rintamalisän tilalle ulkomaille
16119: 1276/1999, maksaminen lakkaa 1 päivänä maksettavasta rintamaJisästä annetun lain
16120: tammikuuta 2001. Eläkkeen maksamisen (988/1988) 2 §:n 1 momentissa tarkoitettu
16121: lakkaamisesta annetaan pyynnöstä kirjallinen rintamalisä ilman hakemusta.
16122: päätös. Eläkkeen maksamisen lakatessa eläk-
16123: keensaajien asumistukilain (59111978) mu-
16124: kaisen asumistuen maksamista jatketaan enti- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
16125: sin perustein siihen saakka, kun asumistuen kuuta 2001.
16126: määrä seuraavan kerran tarkistetaan eläk- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16127: keensaajien asumistukilain 8 §:n mukaisesti. ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16128: Samoin jatketaan eläkkeensaajien hoitotuen toimenpiteisiin.
16129:
16130:
16131: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
16132:
16133:
16134: Tasavallan Presidentti
16135:
16136:
16137:
16138:
16139: TARJA HALONEN
16140:
16141:
16142:
16143:
16144: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
16145: HE 154/2000 vp 13
16146:
16147:
16148:
16149:
16150: Liite
16151: Rinnakkaistekstit
16152:
16153:
16154:
16155: 1.
16156: Laki
16157: kansaneläkelain 24 ja 42 b §:n muuttamisesta
16158:
16159: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16160: muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/1956) 24 §ja 42 b §:n 1
16161: momentti,
16162: sellaisina kuin ne ovat, 24 § laeissa 149111995 ja 979/1996 ja 42 b §:n 1 momentti viimeksi
16163: mainitussa laissa, seuraavasti:
16164:
16165: Voimassa oleva laki Ehdotus
16166:
16167: 24 § 24 §
16168: Täysimääräinen kansaneläke on ensim- Täysimääräinen kansaneläke on ensim-
16169: mäisessä kuntaryhmässä 15 180 markkaa ja mäisessä kuntaryhmässä 15 468 markkaa ja
16170: toisessa kuntaryhmässä 14 532 markkaa toisessa kuntaryhmässä 14 820 markkaa
16171: vuodessa. vuodessa.
16172: Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysi- Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysi-
16173: määräinen kansaneläke on ensimmäisessä määräinen kansaneläke on ensimmäisessä
16174: kuntaryhmässä 13 308 markkaa ja toisessa kuntaryhmässä 13 596 markkaa ja toisessa
16175: kuntaryhmässä 12 756 markkaa vuodessa. kuntaryhmässä 13 044 markkaa vuodessa.
16176:
16177:
16178:
16179: 42 b § 42 b §
16180: Jos kansaneläkkeensaaja on 42 a §:ssä Jos kansaneläkkeensaaja on 42 a §:ssä
16181: tarkoitetussa hoidossa, kansaneläkkeestä ei tarkoitetussa hoidossa, kansaneläkkeestä ei
16182: siltä ajalta, kun hoito kestää yli kolme kuu- siltä ajalta, kun hoito kestää yli kolme kuu-
16183: kautta, makseta sitä osaa, joka ylittää kan- kautta, makseta sitä osaa, joka ylittää kan-
16184: saneläkkeensaajana ensimmäisessä kunta- saneläkkeensaajana ensimmäisessä kunta-
16185: ryhmässä 671 ,06 markkaa ja toisessa kunta- ryhmässä 681,38 markkaa ja toisessa kunta-
16186: ryhmässä 618,20 markkaa kuukaudessa se- ryhmässä 627,80 markkaa kuukaudessa se-
16187: kä naimisissa olevalla kansaneläkkeensaa- kä naimisissa olevalla kansaneläkkeensaa-
16188: jana ensimmäisessä kuntaryhmässä 603,98 jalla ensimmäisessä kuntaryhmässä 614,30
16189: markkaa ja toisessa kuntaryhmässä 559,00 markkaa ja toisessa kuntaryhmässä 568,60
16190: markkaa kuukaudessa. Jos kansaneläkettä markkM· km,tkaudessa. Jos kansaneläkettä
16191: on 25 a §:n mukaisesti lykätty tai varhen- on 25 a §:n mukaisesti lykätty tai varhen-
16192: nettu, korotetaan mainittuja markkamääriä nettu, korotetaan mainittuja markkamääriä
16193: lykkäyskorotusprosentilla tai alennetaan lykkäyskorotusprosentilla tai alennetaan
16194: varhennusvähennysprosentilla. varhennusvähennysprosentilla.
16195: 14 HE 154/2000 vp
16196: Voimassa oleva laki Ehdotus
16197:
16198: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä-
16199: kuuta 2001.
16200: Tämän lain voimaan tullessa kansanelä-
16201: kettä saavan henkilön kansaneläke muute-
16202: taan tämän lain mukaiseksi ilman hakemus-
16203: ta. Kansaneläkkeen muuttamisesta anne-
16204: taan pyynnöstä päätös.
16205: Laissa säädetyt markkamäärät vastaavat
16206: kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka
16207: mukaan vuoden 1981 maaliskuussa makset-
16208: tavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on
16209: laskettu.
16210: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16211: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16212: toimenpiteisiin.
16213:
16214:
16215:
16216:
16217: 2.
16218: Laki
16219: perhe-eläkelain 15 a §:n muuttamisesta
16220:
16221: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16222: muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläkelain (38/1969) 15 a §:n 3 ja 4
16223: momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 982/1996, seuraavasti:
16224:
16225: Voimassa oleva laki Ehdotus
16226:
16227: 15 a §
16228:
16229: Täysimääräinen täydennysmäärä on en- Täysimääräinen täydennysmäärä on en-
16230: simmäisessä kuntaryhmässä 12 504 mark- simmäisessä kuntaryhmässä 12 792 mark-
16231: kaa ja toisessa 11 856 markkaa vuodessa. kaa ja toisessa 12 144 markkaa vuodessa.
16232: Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysi- Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysi-
16233: määräinen täydennysmäärä on ensimmäi- määräinen täydennysmäärä on ensimmäi-
16234: sessä kuntaryhmässä 10 632 markkaa ja toi- sessä kuntaryhmässä 10 920 markkaa ja toi-
16235: sessa kuntaryhmässä 10 080 markkaa vuo- sessa kuntaryhmässä 10 368 markkaa vuo-
16236: dessa. dessa.
16237:
16238:
16239: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä-
16240: kuuta 2001.
16241: Tämän lain voimaan tullessa leskeneläk-
16242: keen täydennysmäärää saavan henkilön
16243: eläke muutetaan tämän lain mukaiseksi il-
16244: man hakemusta. Leskeneläkkeen täyden-
16245: HE 154/2000 vp 15
16246: Voimassa oleva laki Ehdotus
16247:
16248: nysmäärää muuttamisesta annetaan pyyn-
16249: nöstä päätös.
16250: Laissa säädetyt markkamäärät vastaavat
16251: kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka
16252: mukaan vuoden 1981 maaliskuussa makset-
16253: tavina olevien kansaneläkkeiden suruus on
16254: laskettu.
16255: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16256: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16257: toimenpiteisiin.
16258:
16259:
16260:
16261:
16262: 5.
16263: Laki
16264: kansaneläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
16265:
16266: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16267: muutetaan kansaneläkelain muuttamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun lain
16268: (1491/1995) voimaantulosäännöksen 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 127611999, seu-
16269: raavasti:
16270:
16271: Voimassa oleva laki Ehdotus
16272:
16273:
16274: Ennen tämän lain voimaan tuloa alkanut Ennen 1 päivää tammikuuta 1996 alka-
16275: pohjaosa ja lisäosa maksetaan lain voimaan neen kansaneläkkeen pohjaosan, jota on
16276: tullessa voimassa olleen lain mukaisena. Jos pienennetty tämän lain voimaantulosään-
16277: eläkkeeseen ei kuulu lisäosaa, pohjaosan nöksen 2 momentin perusteella, sellaisena
16278: täysi määrä on 2 316 markkaa vuodessa 1 kuin se on laeissa 1491/1995, 980/1996,
16279: päivästä tammikuuta 1996 tai siitä ajankoh- 91311998 ja 1276!1999, maksaminen lak-
16280: dasta alkaen, josta lisäosa lakkaa. Tätä kaa 1 päivänä tammikuuta 2001. Eläkkeen
16281: eläkkeen määrää pienennetään 20 prosenttia maksamisen lakkaamisesta annetaan pyyn-
16282: 1 päivästä helmikuuta 1997 ja 1 päivästä nöstä kirjallinen päätös. Eläkkeen maksa-
16283: helmikuuta 1998. Eläkettä pienennetään misen lakatessa eläkkeensaajien asumistu-
16284: edelleen 17,3 prosenttia 1 päivästä tammi- kilain (591/ 1978) mukaisen asumistuen
16285: kuuta 1999, 20 prosenttia 1 päivästä maa- maksamista jatketaan entisin perustein sii-
16286: liskuuta 2000 ja 1 päivästä tammikuuta hen saakka, kun asumistuen määrä seuraa-
16287: 2001 sekä 2,7 prosenttia 1 päivästä tammi- van kerran tarkistetaan eläkkeensaajien
16288: kuuta 2002. Valtioneuvosto voi alentaa asumistukilain 8 §:n mukaisesti. Samoin
16289: edellä mainittua prosenttia sellaisilla eläk- jatketaan eläkkeensaajien hoitotuen mak-
16290: keensaajilla, joilla arvioidun kokonaiseläk- samista, vaikka edellä tarkoitetun eläkkeen
16291: keen nettomäärä pienenisi sen vuoksi, että maksaminen lakkaa. Kun ulkomailla asuvan
16292: työntekijäin eläkelain 9 §:n ja kansaneläk- rintamalisää saavan henkilön edellä tarkoi-
16293: keiden ja avustusten sitomisesta elinkustan- tettu eläke lakkaa 1 päivänä tammikuuta
16294: nuksiin annetun lain perusteella määrätyt 2001, hänelle myönnetään aikaisemmin
16295: 16 HE 154/2000 vp
16296: Voimassa oleva laki Ehdotus
16297:
16298: indeksikorotukset yhteensä jäävät pienem- myönnetyn rintamalisän tilalle ulkomaille
16299: miksi kuin tässä momentissa tarkoitetun maksettavasta rintama/isästä annetun lain
16300: kansaneläkkeen vuotuinen vähennyksen (988/1988) 2 §:n 1 momentissa tarkoitettu
16301: määrä. Vastaavasti valtioneuvosto voi ko- rintamalisä ilman hakemusta.
16302: rottaa kyseistä vähennystä. Prosenttimäärä
16303: lasketaan vuosina 1997-2002 edellä sano-
16304: tusta 2 316 markasta ottaen huomioon kan-
16305: saneläkkeiden indeksisidonnaisuus. Edellä
16306: mainitulla tavalla menetellään myös, kun
16307: ennen tämän lain voimaantuloa alkanutta
16308: määräajaksi myönnettyä eläkettä jatketaan
16309: tai työttömyyseläke muutetaan työkyvyttö-
16310: myyseläkkeeksi taikka työttömyys- tai työ-
16311: kyvyttömyyseläke muutetaan vanhuuseläk-
16312: keeksi. Pohjaosan muuttamisesta tämän
16313: voimaantulosäännöksen mukaiseksi 1 päi-
16314: västä tammikuuta 1996 alkaen annetaan kir-
16315: jallinen päätös vain pyynnöstä.
16316:
16317:
16318: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
16319: mikuuta 2001.
16320: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16321: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16322: toimenpiteisiin.
16323: HE 155/2000 vp
16324:
16325:
16326:
16327:
16328: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sairausva-
16329: kuutuslain muuttamisesta
16330:
16331:
16332:
16333: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16334:
16335: Esityksessä ehdotetaan, että sairausvakuu- kansaneläkelaitoksen vahvistaman taksan
16336: tuslain mukainen hammashuollon korvausten mukaisesta määrästä. Lisäksi hammaslääkä-
16337: laajentaminen vaiheittain koko väestöä kos- rin määräämät röntgen- ja laboratoriotutki-
16338: kevaksi aloitettaisiin huhtikuun alusta 2001 mukset, hammashoitoon liittyvät tarpeelliset
16339: lukien. Hammashuoltoa korvattaisiin samoin lääkkeet ja matkakustannukset korvattaisiin
16340: periaattein kuin tähän asti on korvattu vuon- vakuutetuille sairausvakuutuksen yleisten pe-
16341: na 1956 ja sen jälkeen syntyneille. Hammas- riaatteiden mukaan.
16342: lääkärin suorittaman suun ja hampaiston tut- Siirtymävaiheen aikanakin koko väestöllä
16343: kimuksen kustannuksia korvattaisiin kuiten- olisi oikeus aikaisempaan tapaan saada saira-
16344: kin enintään kerran kalenterivuodessa. usvakuutuskorvaus hammashuollon kustan-
16345: Vuoden 2001 alusta sairausvakuutuksen nuksista, kun kysymys on muun sairauden
16346: korvausjärjestelmän piirissä olisi kuten ny- kuin hammassairauden parantamiseksi vält-
16347: kyisin vuonna 1956 ja sen jälkeen syntyneet tämättömästä tai säde- tai sytostaattihoidon
16348: vakuutetut ja huhtikuun alusta 2001 lukien takia tarpeellisesta hammashoidosta.
16349: oikeus hammashuollon korvauksiin laajenisi Lisäksi esityksessä ehdotetaan sairausva-
16350: koskemaan vuonna 1946 ja sen jälkeen syn- kuutuksesta korvattuvien matkakustannusten
16351: tyneitä vakuutettuja. sekä lääkärin samalla kertaa määräämän tut-
16352: Esityksessä ehdotetaan sairausvakuutuksen kimuksen ja hoidon kustannusten omavas-
16353: korvausjärjestelmän tarkistamista. Ehdotuk- tuuosuuksia tarkistettavaksi lähinnä hinta-
16354: sen mukaan vuoden 2001 alusta alkaen kor- tasossa tapahtuneiden muutosten johdosta.
16355: vausjärjestelmän piiriin kuuluvista hammas- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
16356: lääkärin suorittamista hammashuollon toi- maan 1 päivänä tammikuuta 2001.
16357: menpiteistä korvattaisiin vakuutetulle 60 pro-
16358: senttia kustannuksista, kuitenkin enintään
16359:
16360:
16361:
16362:
16363: 209287M
16364: 2 HE 155/2000 vp
16365:
16366:
16367:
16368:
16369: YLEISPERUSTELUT
16370:
16371:
16372: 1. Nykytila mashuollolla tarkoitetaan yksilöllisin aikavä-
16373: lein suoritettavaa suun ja hampaiston tutki-
16374: 1.1. Yleistä musta, terveyskasvatusta ja tarpeen mukaan
16375: annettavaa ehkäisevää hoitoa sekä tutkimuk-
16376: Sairausvakuutuslakiin (364/1963) sisälty- sen perusteella tarpeelliseksi havaittujen
16377: viä hammashuollon korvaussäännöksiä uu- hammas- ja suusairauksien hoitoa.
16378: distettiin vuonna 1991. Lain muutoksen tar- Hammashuollon tavoitteeksi Paavo Lippo-
16379: koituksena oli ulottaa järjestelmällisen ham- sen II hallituksen hallitusohjelmaan on kirjat-
16380: mashuollon korvaaminen koskemaan koko tu, että koko väestön mahdollisuus saada yh-
16381: väestöä 1 päivästä heinäkuuta 1992 lukien. teisistä varoista tuettua hammashuoltoa
16382: Hammashuollon korvaaminen olisi koskenut toteutetaan kustannusneutraalisti vaiheittain.
16383: myös hammaslääkärin määräämiä laborato-
16384: rio- ja röntgentutkimuksia, lääkkeitä sekä 1.2. Sairausvakuutuskorvaus ham-
16385: hammashoitoon liittyviä matkakustannuksia mashuollossa
16386: sekä osin protetiikan kustannuksia. Oikomis-
16387: hoito olisi jäänyt korvausten ulkopuolelle. Vuoden 2000 loppuun voimassa olevan
16388: Hammashuollon korvausten laajentamista sairausvakuutuslain väliaikaisen muutoksen
16389: koskemaan koko väestöä on sittemmin lykät- mukaan oikeus korvauksiin hammashuollon
16390: ty väliaikaisilla laeilla, viimeksi marraskuus- kustannuksista on pääsääntöisesti vuonna
16391: sa 1999 annetulla lailla, joka on tullut voi- 1956 ja sen jälkeen syntyneillä, mikä vuonna
16392: maan vuoden 2000 alusta ja on voimassa 31 2000 tarkoittaa 44-vuotiaita ja sitä nuorem-
16393: päivään joulukuuta 2000 saakka. pia. Korvausta suoritetaan suun ja hampaiden
16394: Eduskunta on vastauksessaan sairausva- tutkimuksen ja ehkäisevän hoidon kustan-
16395: kuutuksen hammashuollon korvauksia kos- nuksista 75 prosenttia enintään kansaneläke-
16396: kevaan hallituksen esitykseen laiksi sairaus- laitoksen vahvistaman taksan mukaisesta
16397: vakuutuslain 5 ja 5 b §:n väliaikaisesta muut- määrästä sekä muusta hammaslääkärin suo-
16398: tamisesta (HE 8211999 vp- EV 43/1999 vp) rittamasta hammashoidosta 60 prosenttia
16399: edellyttänyt, että järjestelmällisen ham- enintään mainitun taksan mukaisesta määräs-
16400: mashuollon uudistukseen varataan riittävät tä. Vakuutetuille korvataan myös hammas-
16401: voimavarat ja uudistuksen kustannusneutraa- lääkärin määräämät laboratorio- ja röntgen-
16402: liutta tarkastellaan laajempana kuin vain kun- tutkimukset sekä tarpeelliset lääkkeet vastaa-
16403: tien järjestämän hammashuollon tai sairaus- vasti kuin lääkärinkin määräämänä. Lisäksi
16404: vakuutusjärjestelmän sisäisten painotusten hammashuoltoon liittyvät tarpeelliset matka-
16405: muutoksena. Sosiaali- ja terveysvaliokunta kustannukset on korvattu sairausvakuutuksen
16406: on mainitun hallituksen esityksen johdosta yleisten periaatteiden mukaisesti.
16407: antamassaan mietinnössä (StVM 1211999 vp) Muulle aikuisväestölle eli ennen vuotta
16408: pitänyt tärkeänä, että järjestelmällisen ham- 1956 syntyneille on korvattu joka kolmas ka-
16409: mashuollon sisältö määritellään riittävän tar- lenterivuosi suun ja hampaiden tutkimuksen
16410: kasti ja kansanterveydellisin perustein sellai- ja ennalta ehkäisevän hoidon kustannuksista
16411: seksi, että se tukee pitkällä aikavälillä väes- 75 prosenttia enintään vahvistetun taksan
16412: tön hyvinvointia ja terveyttä. Nykyisen käy- mukaisesta määrästä. Lisäksi heillä on saira-
16413: tännön mukaan järjestelmällisellä ham- usvakuutuslain 5 §:n 2 momentin perusteella
16414: HE 155/2000 vp 3
16415:
16416:
16417: oikeus hammashuollon korvauksiin, JOS veteraanien hammashuollon piiriin kuuluu
16418: hammassairauden hoitaminen on muun sai- nykyisin lähes 150 000 veteraania. R~nta
16419: rauden kuin hammassairauden parantamisek- maveteraanien hammashuollon korvaammen
16420: si välttämätöntä taikka säde- tai sytostaatti- painottuu proteesitöiden korvaamiseen.
16421: hoidon vuoksi tarpeellista. Hammashuollon Vuonna 1999 korvauksensaajia oli 29 300 ja
16422: korvausten ulkopuolelle ovat pääsääntöisesti keskimääräinen korvaus oli 1 530 markkaa
16423: jääneet oikomishoito sekä proteettiset toi- korvauksensaajaa kohden.
16424: menpiteet ja hammastekniset kustannukset. Edellä kuvattu sairausvakuutuksen korva-
16425: Oikomishoitoa on korvattu vakuutetuille vain usjärjestelmä on ollut toimiva. Järjestelmä ~n
16426: sairausvakuutuslain 5 §:n 2 momentin perus- osaltaan tukenut mainitun ikäryhmän suun Ja
16427: teella. Lain 5 §:n 2 momentin mukaisesta hampaiden terveyden ylläpitämistä sekä osa~
16428: hammashuollosta korvaus on 60 prosenttia taan vähentänyt esteitä hoitoon hakeutumi-
16429: enintään vahvistetun taksan mukaisesta mää- sessa.
16430: rästä.
16431: Vuonna 1999 sairausvakuutuskorvauksia 1.3. Kunnallinen hammashoito
16432: maksettiin 467 200 vakuutetulle, joista vuon-
16433: na 1956 ja sen jälkeen syntyneitä oli 312 500 Kansanterveyslain (66/I 972) 14 §:n 1 mo-
16434: henkilöä. Mainitulla ikäryhmällä korvaus oli mentin 4 kohdan mukaan kunnan tulee kan-
16435: keskimäärin 546 markkaa korvauksensaajaa santerveystyöhön kuuluvana tehtävänä yllä-
16436: kohden. Tutkimuksen ja ennalta ehkäisevän pitää hammashuoltoa siinä laajuudessa kuin
16437: hoidon kustannuksista ennen vuotta 1956 asetuksella tarkemmin säädetään. Kansanter-
16438: syntyneistä vakuutetuista sai sairausvakuu- veysasetuksen (802/1992) 1 §:n mukaan
16439: tuskorvausta 113 300. Korvaus oli 114 kunnan tulee järjestää hampaiden tutkimus ja
16440: markkaa korvauksensaajan kohden. Sairaus- hoito ensi sijassa vuonna 1956 ja sen jälkeen
16441: vakuutuslain 5 §:n 2 momentin perusteella syntyneille sekä pään ja kaulan alueelle sä-
16442: korvattiin hammashoitoa muun kuin ham- dehoitoa saaneille henkilöille. Nämä sään-
16443: massairauden perusteella 13 300 vakuutetulle nökset ohjaavat kuntien päätöksiä terveys-
16444: ja korvaus oli keskimäärin 510 markkaa kor- keskusten antaman hammashoidon kohden-
16445: vauksensaajaa kohden. tamisessa kunnan asukkaille.
16446: Sairausvakuutuksen hammashuoltokorva- Vuonna 1997 käytännössä yli puolet kunti-
16447: uksia saaneiden vakuutettujen määrä on kas- en tai kuntayhtymien ylläpitämistä terveys-
16448: vanut tasaisesti, koska vuosittain korvausjär- keskuksista järjesti kaikille asukkailleosa
16449: jestelmän piiriin on tullut yksi uusi ikäluok- mahdollisuuden käyttää hammashoitopalve-
16450: ka. Vuoden 1998 korvauksensaajien määrän luja ilman, että palvelujen saantia olisi rajattu
16451: poikkeuksellisen suuri kasvu johtui lokakuun tiettyyn käyttäjäryhmään. Näiden terveys-
16452: 1997 alussa voimaan tulleesta sairausvakuu- keskusten alueella asui noin 1,6 miljoonaa
16453: tuslain muutoksesta, jonka mukaan vuonna henkilöä. Kansanterveysasetukseen sisälty-
16454: 1955 ja sitä ennen syntyneillä vakuutetuilla vän rajauksen mukaisessa laajuudessa ham-
16455: oli oikeus saada korvausta joka kolmas ka- mashoitopalveluita järjesti joka neljäs terve-
16456: lenterivuosi hammaslääkärin suorittamasta yskeskus. Näiden alueella asui kaikkiaan
16457: tutkimuksesta ja ennalta ehkäisevästä hoidos- noin 1,7 miljoonaa henkilöä. Loput, noin vii-
16458: ta. Näistä toimenpiteistä on korvauksia mak- dennes terveyskeskuksista rajasi hammashoi-
16459: settu vuonna 1997 7 4 600 vakuutetulle, topalvelut vieläkin suppeammiksi. Näissä
16460: vuonna 1998 332 300 vakuutetulle ja vuonna kunnissa asui noin 1,7 miljoonaa henkilöä.
16461: 1999 113 300 vakuutetulle. Vuonna 1999 kunnallisia hammashuolto-
16462: Rintamaveteraanien hammashuollosta sää- palveluja käytti lähes 1,8 miljoonaa potilasta,
16463: detään rintamaveteraanien hammashuollon joista yli puolet oli alle 19-vuotiaita. Kaikki-
16464: järjestämisestä ja korvaamisesta annetussa aan terveyskeskuksissa on vuonna 1999 ollut
16465: laissa (678/1992). Tämän lain perusteella yli 5 miljoonaa potilaskäyntiä. Käyntimääriin
16466: korvaukseen oikeutettujen piiriä on laajen- sisältyy käynnit hammaslääkärin, ham-
16467: nettu koskemaan myös miinanraivaajia 1 mashuoltajan ja hammashoitajan vastaanotol-
16468: päivästä maaliskuuta 2000 alkaen. Rintama- la.
16469: 4 HE 155/2000 vp
16470:
16471:
16472: 2. Ehdotetut muutokset hampaattomia.
16473: Vaiheittain toteutettavan hammashuoltouu-
16474: 2.1. Tavoitteet distuksen tavoitteena on, että koko väestöllä
16475: olisi mahdollisuus saada lokakuun 2002 alus-
16476: Hammashuollon keskeisenä tavoitteena on, ta lukien hammashoitopalveluita joko saira-
16477: että koko väestö saisi terveystarpeen mukai- usvakuutusjärjestelmän tai kunnallisen palve-
16478: set suun terveydenhuollon palvelut. Tarkoi- lujärjestelmän avulla. Julkisista varoista
16479: tuksena on myös saattaa kansalaiset suun ter- hammashuoltoon kohdennettu taloudellinen
16480: veydenhuollon suhteen samanarvoiseen ase- tuki vähentäisi osaltaan hammashoitoon ha-
16481: maan muiden terveydenhuollonpalvelujen keutumisen esteitä.
16482: kanssa. Säännönmukaisella hammashuoliolla Kunnan tulee kansanterveyslain 14 §:n
16483: ja siihen liittyvällä omatoimisen hampaiden mukaisesti ylläpitää kunnan asukkaiden
16484: hoidon tuella voidaan toisaalta estää suun ja hammashuoltoa. Kunnallisia hammashuolto-
16485: hampaiston sairauksien kehittymistä ja toi- palveluita täydentävät yksityishammaslääkä-
16486: saalta sairaudet pystytään hoitamaan niiden reiden antamat palvelut, joiden kustannuksis-
16487: alkuvaiheessa. Asianmukaisesti toteutettuna ta maksetaan korvaus sairausvakuutuslain
16488: näillä keinoilla voidaan vähentää suu- ja mukaisesti. Toteutettavalla hammashuollon
16489: hammassairauksien koko elimistöön kohdis- uudistuksella ei ole tarkoitus muuttaa nykyis-
16490: tuvia haittavaikutuksia. tä tehtävänjakoa kunnallisen ja sairausvakuu-
16491: Suu- ja hammasinfektioiden ehkäisyllä ja tuslain mukaan korvattavan järjestelmän vä-
16492: varhaisella hoidolla katsotaan olevan merki- lillä.
16493: tystä muun muassa eräiden sydän- ja syöpä-
16494: sairauksien, keinonivelleikkausten kompli- 2.2. Sairausvakuutuskorvaukseen oi-
16495: kaatioiden, sokeritaudin tasapainon ja au- keutettujen piirin laajentaminen
16496: toimmuunitautien kuten nivelreuman ja reu-
16497: maattisten silmätulehdusten kannalta. Sosiaa- Koko väestön saattaminen hammashuollon
16498: li- ja terveysministeriön vuonna 1997 julkai- sairausvakuutuskorvausten piiriin on aloitettu
16499: semassa toimenpideohjelmassa suomalaisten vaiheittain lokakuun 1997 alusta voimaan
16500: sydän- ja verisuoniterveyden edistämisestä tulleella väliaikaisella lain muutoksella, joka
16501: todetaan, että viime aikoina on saatu uutta on antanut ennen vuotta 1956 syntyneille va-
16502: tutkimustietoa infektioiden, muun muassa kuutetuille mahdollisuuden käydä sairausva-
16503: hammastulehdusten ja keuhkoklamydian yh- kuutuksen tuella kerran kolmessa vuodessa
16504: teydestä sydän- ja verisuonisairauksien syn- hammaslääkärin tutkimuksessa ja ennalta eh-
16505: tyyn. Suun alueen tulehduksia, erityisesti käisevässä hoidossa. Ehdotettu uudistus, joka
16506: kroonista hampaiden kiinnityskudossairautta on pyritty mahdollisuuksien mukaan toteut-
16507: (parodontitis), voidaan nykytiedolla pitää yh- tamaan sairausvakuutusjärjestelmän ja muun
16508: tenä sydän- ja verisuonisairauksien vaarateki- terveydenhuoltojärjestelmän menokehitykset
16509: jänä. huomioon ottaen, jatkaisi terveyspoliittisesti
16510: Kuntien järjestämästä hammashuollosta ja järkevällä tavalla vaiheittain koko väestön
16511: sairausvakuutuksen korvausjärjestelmästä hammashuollon korvaamisen toteuttamista.
16512: saatujen kokemusten perusteella on nähtävis- Sairausvakuutuksen hammashuoltoa sääte-
16513: sä, että suu- ja hammassairauksien ehkäisyllä levä väliaikainen lainsäädäntö on voimassa
16514: ja hoidolla on voitu olennaisesti parantaa vuoden 2000 loppuun saakka. Esityksen mu-
16515: nuorten ikäluokkien suun ja hampaiden ter- kaan hammashuoltoa koskevan
16516: veydentilaa. Hammashuollossa tulee korostaa sairausvakuutuslain muutokset koskisivat
16517: tarpeellista suu- ja hammassairauksien tutki- vuoden 2001 alusta lukien vuonna 1956 ja
16518: musta ja hoitoa. Uudistuksessa on otettava sen jälkeen syntyneitä ja huhtikuun 2001
16519: huomioon myös vanhusväestön ja erityisesti alusta lukien vuonna 1946 ja sen jälkeen
16520: laitoksissa olevan väestön hammashoitojär- syntyneitä. Sairausvakuutuslain muutosten
16521: jestelyt Hammashoidon tarve tulee lisään- mukaan vakuutetuille korvattaisiin
16522: tymään lähivuosina, koska vanhenevassa vä- hammaslääkärin suorittaman tutkimuksen
16523: estössä on vastaisuudessa yhä vähemmän kustannuksia kerran kalenterivuodessa siten
16524: kuin valtioneuvoston asetuksella tarkemmin
16525: HE 155/2000 vp 5
16526:
16527:
16528: asetuksella tarkemmin säädettäisiin. Tarkoi- mainittujen kustannusten osalta vaiheittain
16529: tuksena on, että korvaus suoritettaisiin enin- koko aikuisväestöä koskevaksi edellä kuva-
16530: tään 20 minuuttia kestävältä toimenpiteeltä. tun mukaisesti.
16531: Muuta hammashoitoa korvattaisiin edellä 1.2 Hammashoidon kokonaisuudistuksella sekä
16532: kohdassa kuvatuin tavoin kuten ennenkin kuntien palvelujärjestelmässä että sairausva-
16533: 1956 ja sen jälkeen syntyneille. Protetiikka ja kuutusjärjestelmässä pyritään kannustama~?
16534: hammastekniset kustannukset jäisivät korva- koko väestöä ylläpitämään suun terveytta.
16535: usjärjestelmän ulkopuolelle. Oikomishoito Vaikutus kohdistuisi myös niihin, jotka ovat
16536: korvattaisiin silloin, kun se on välttämätöntä menettäneet omat luonnolliset hampaansa.
16537: muun sairauden kuin hammassairauden pa- Rintamaveteraanien hammashuollosta sää-
16538: rantamiseksi. Korvausprosentti olisi aina 60. detään erillisellä lailla eikä ehdotetuilla muu-
16539: Esityksen mukaan siirtymävaiheen aikana toksilla ole vaikutusta kyseiseen lainsäädän-
16540: ikärajojen perusteella aikuisten hammash~ol töön.
16541: lon korvausjärjestelmän ulkopuolella olevilla
16542: vakuutetuilla olisi kuitenkin aina oikeus 1 2.3. Matkakustannusten sekä tutkimuk-
16543: päivän tammikuuta 2001 jälkee!lkin sa~da sen ja hoidon kustannusten omavas-
16544: korvausta silloin, kun hammashoito on valt- tuuosuuksien tarkistaminen
16545: tämätöntä muun sairauden kuin hammassai-
16546: rauden parantamiseksi tai sädehoidon taikka Yhtenä keskeisenä epäkohtana Suomen
16547: sytostaattihoidon takia tarpeellista. terveydenhuoltojärjestelmässä on ollut se,
16548: Sairausvakuutuksen hammashuollon koko- ettei suun ja hampaiden terveydenhuoltoa ole
16549: naisuudistus on tarkoitus toteuttaa lokakuun voitu rinnastaa muuhun terveydenhuoltoon.
16550: alusta 2002 lukien siten, että koko väestöllä Hallitus on ohjelmassaan lupautunut korjaa-
16551: olisi iästä riippumatta oikeus hammashuollon maan tämän epäkohdan vaiheittain. Teryey-
16552: sairausvakuutuskorvauksiin edellä kuvatussa denhuollon kokonaismäärärahat huomwon
16553: laajuudessa. Kokonaisuudistuksen _lopp_u~? ottaen ei kuitenkaan ole ollut mahdollista to-
16554: saattaminen edellyttää vielä sen selv1ttäm1sta, teuttaa aikuisväestön hammashuoltoa täysi-
16555: kuinka uudistus tullaan rahoittamaan. Ham- määräisenä. Sen vuoksi nyt ehdotettu tervey-
16556: mashuoltouudistuksen vaiheittaisen toteutta- denhuollon laajentaminen on jouduttu osit-
16557: misen aikatauluun hallitus on sitoutunut tain rahoittamaan hillitsemällä sairausvakuu-
16558: myös käsitellessään valtion vuoden 2001 ta- tuksen korvausmenojen kasvua.
16559: lousarvioesitystä. Sairausvakuutuksesta korvataan matkakus-
16560: Ehdotuksen mukaan korvausjärjestelmää tannukset vakuutetulle siltä osin, minkä ne
16561: selkeytettäisiin siten, että korvauspros~ntti yhdensuuntaiselta matkalta ylittävät laissa
16562: olisi sama kaikista hammaslääkärin suoritta- säädetyn kiinteämääräisen omavastuuosuu-
16563: mista tutkimuksen ja hoidon toimenpiteistä. den jonka määrä vuonna 2000 on 45 mark-
16564: Hammaslääkärin perimästä suun ja hampai- kaa: Kun vakuutetun maksettavaksi kertyneet
16565: den tutkimuksen tai hoidon palkkiosta kor- matkakustannukset kalenterivuoden aikana
16566: vattaisiin 60 prosenttia kustannuksista, kui- ylittävät vuotuisen omavastuuosuuden, kor-
16567: tenkin enintään vahvistetun taksan mukaises- vataan tämän täyttymisen jälkeen sa~an k~
16568: ta määrästä. Tämä merkitsisi sitä, että korva- lenterivuoden aikana tehdyt tarpeelliset sai-
16569: usprosentti olisi sama niin lääkärin kuin rauteen liittyvät matkat kokonaisuudessaan.
16570: hammaslääkärin perimästä palkkiosta. Vuotuisen omavastuuosuuden määrä vuonna
16571: Hammaslääkärin määräämät lääkkeet kor- 2000 on 900 markkaa. Matkakustannusten
16572: vattaisiin samojen periaatteiden mukaisesti keskimääräinen korvausprosentti on 86 ja sen
16573: kuin lääkärin määräämät lääkkeet. Laborato- korvaustaso on muihin sairausvakuutus-
16574: rio- ja röntgentutkimuksista ja sairausvakuu- etuuksiin nähden lähes kaksinkertainen.
16575: tuksesta korvattavaan hammashuoltoon liit- Matkakustannusten nykyisin voimassa olevat
16576: tyvistä matkakustannuksista suoritettavat omavastuuosuudet ovat pysyneet muuttumat-
16577: korvaukset määräytyisivät sairausvakuutuk- tomina vuodesta 1993 lukien. Matkakustan-
16578: sen yleisten periaatteiden mukaisesti .. _Korya- nuksissa ei ole otettu huomioon elinkustan-
16579: usoikeus laajenisi hammashuoltoon lnttyv1en nuksissa ja hinnoissa tapahtuneita muutoksia.
16580: 6 HE 155/2000 vp
16581:
16582:
16583: Tämän vuoksi olisi tarkoituksenmukaista, et- mashuollon korvausten kokonaiskustannuk-
16584: tä hintojen nousua vastaavasti tarkistettaisiin set olisivat arviolta noin 317 miljoonaa
16585: matkakustannusten omavastuuosuuksia. Tar- markkaa vuonna 2001. Kokonaiskustannuk-
16586: kistus toteutettaisiin siten, että omavastuu- sia arvioitaessa on otettu huomioon, että en-
16587: osuus nousisi 10 markalla 55 markkaan ja nalta ehkäisevän hoidon ja tutkimuksen kor-
16588: vuotuinen omavastuuosuus 200 markalla eli vaustason laskeminen 75 prosentista 60 pro-
16589: 1 100 markkaan. senttiin sekä korvausoikeuden rajaaminen
16590: Sairausvakuutuksesta korvataan potilaalle kerran kalenterivuoteen vähentäisi sairausva-
16591: lääkärin samalla kertaa määräämän tutki- kuutuksen korvausmenoja arviolta noin 22
16592: muksen ja hoidon kustannuksista 75 prosent- miljoonalla markalla. Vuoden 2001 alusta
16593: tia 70 markkaa ylittävältä osalta. Korvaus lukien siirtymävaiheen aikana ennen vuotta
16594: lasketaan perityistä kustannuksista, kuitenkin 1946 syntyneille ei korvattaisi tutkimuksen ja
16595: enintään vahvistetun taksan mukaisesta mää- ehkäisevän hoidon kustannuksia joka kolmas
16596: rästä. Voimassa oleva kiinteä markkamääräi- kalenterivuosi, mikä pienentäisi sairausva-
16597: nen omavastuuosuus on ollut samansuurui- kuutuksen korvausmenojen kasvua arviolta
16598: nen vuodesta 1992 lukien. Tutkimuksen ja noin 25 miljoonalla markalla. Vuositasolla
16599: hoidon omavastuuosuudessa ei myöskään ole arvioituna ehdotetun uudistuksen toteuttami-
16600: otettu huomioon elinkustannusten ja hintojen nen merkitsisi sairausvakuutuksen bruttome-
16601: nousun edellyttämiä muutoksia. Esityksessä nojen kasvua 120 miljoonalla markalla.
16602: ehdotetaan markkamääräisen omavastuu- Koko väestön hammashuollosta aiheutuvi-
16603: osuuden tarkistamista 70 markasta 80 mark- en kustannusten yhteydessä on tarkoituksen-
16604: kaan. mukaista tarkastella laajemmin terveyden-
16605: Ehdotetuilla muutoksilla ei muutettaisi huollon kustannuksia. Esimerkiksi hampais-
16606: matkakustannusten tai tutkimuksen ja hoidon ton tulehdusten ja sydän- ja verisuonisairauk-
16607: kustannusten voimassa olevia korvausperi- sien samanaikainen esiintyvyys on todettu
16608: aatteita. useissa tutkimuksissa ja tiedetään, että eri in-
16609: fektiot voivat lisätä sydän- ja verisuonisaira-
16610: 3. Esityksen vaikutukset uksien riskiä. Hammastulehdusten ehkäisyllä
16611: ja varhaisella hoidolla voidaan vähentää tätä
16612: 3.1. Taloudelliset vaikutukset riskiä. Kansantalouden kannalta tällaisen
16613: toiminnan voidaan olettaa myös pidemmällä
16614: Nykylainsäädännön mukaisessa laajuudes- aikavälillä vähentävän sairastavuudesta ai-
16615: sa sairausvakuutuksesta suoritettavien ham- heutuvien kustannusten kasvua.
16616: mashuollon korvausten kokonaiskustannuk- Terveydenhuoltoon vuosittain käytettävistä
16617: set ovat vuonna 2000 arviolta noin 254 mil- noin 50 miljardista markasta merkittävä osa
16618: joonaa markkaa. Sanotussa laajuudessa nii- kohdistuu sydän- ja verisuonisairauksien hoi-
16619: den on arvioitu kasvavan noin 279 miljoo- toon. Esimerkiksi yleissairaaloiden hoitojak-
16620: naan markkaan vuonna 2001 ja noin 285 mil- soista 14 prosenttia aiheutui näiden sairauk-
16621: joonaa markkaa vuonna 2002. Sairausvakuu- sien hoidosta 1990-luvun jälkipuoliskolla.
16622: tuskorvaukseen oikeutettujen piirin laajenta- Tämä merkitsisi, että vuonna 1998 yleissai-
16623: misesta aiheutuvia lisäkustannuksia verrataan raaloiden 17 miljardin markan kustannuksista
16624: jatkossa kustannuksiin, jotka syntyisivät, jos arviolta keskimäärin noin 2,4 miljardia
16625: hammashuoltoa korvattaisiin edelleen nyky- markkaa käytettiin sydän- ja verisuonisai-
16626: lainsäädännön mukaisessa laajuudessa. rauksien hoit!JOn. Sairauspäivärahoista sy-
16627: Sairausvakuutuskorvaukseen oikeutettujen dän- ja verisuonisairauksien osuus on noin 8
16628: piirin laajentaminen ehdotuksen mukaisesti prosenttia ja sepelvaltimotaudin perusteella
16629: huhtikuun 2001 alusta lukien siten, että 170 000 vakuutettua on oikeutettu erityiskor-
16630: hammashuollon korvauksiin olisi oikeus vattaviin lääkkeisiin. Vuonna 1999 sydän- ja
16631: vuonna 1946 ja sen jälkeen syntyneillä, lisäi- verisuonisairauksien hoitoon apteekeista os-
16632: si kansaneläkelaitoksen arvion mukaan saira- tettujen lääkkeiden kustannukset olivat yh-
16633: usvakuutuksen menoja noin 38 miljoonalla teensä 1,5 miljardia markkaa. Verenkier-
16634: markalla. Tällöin sairausvakuutuksen ham- toelimistön sairauksien esiintyvyyden ja hoi-
16635: HE 155/2000 vp 7
16636:
16637:
16638: don tarpeen pienikin muutos olisi taloudelli- 3.2. Vaikutukset eri kansalaisryhmien
16639: sesti merkittävä. asemaan
16640: Hammashuollon vaiheittaisesta laajentami-
16641: sesta aiheutuvia kustannuksia arvioitaessa on Hammashuollon sairausvakuutuskorvauk-
16642: lähdetty siitä, että kansanterveyslain mukais- seen oikeutettujen piirin laajentamisella y~
16643: ten hammashuoltopalvelujen tarjontaa laa- dessä kunnallisen palvelujärjestelmän kehit-
16644: jennetaan samansuuntaisesti kuin sairausva- tämisen kanssa on tarkoitus saada koko väes-
16645: kuutuksen hammashuollon korvausjärjestel- tö julkisin varoin tuetuo ham!llashuollon pii-
16646: mää. Tämä laajennus edellyttää taloudellista riin lokakuussa 2002. Näm toteutettuna
16647: lisäpanostusta myös kunnalliseen ham- hammashuollon sairausvakuutuksen korvaus-
16648: mashuoltoon. järjestelmä kohtelisi vakuutettuja yhdenver-
16649: Sairausvakuutuksen hammashuollon laa- taisesti, sillä oikeus hammashuollon korva-
16650: jentamisesta aiheutuva kustannuskehitys pe- uksiin koskisi kaikkia vakuutettuja iästä,
16651: rustuu arvioon, jonka mukaan vuonna 2001 asuinpaikasta tai taloudellisesta asemasta
16652: sairausvakuutuksesta korvattaisiin ham- riippumatta. .. . .
16653: mashuollon kustannuksia noin 550 000 va- Hammashuoltoon oikeutettujen punn Vll;I-
16654: kuutetulle. Laajennuksesta aiheutuvia kus- heittainen laajentaminen kummassakm
16655: tannuksia laskettaessa on arvioitu, että kor- järjestelmässä samanaikaisesti olisi edelle~n
16656: vaukseen oikeuttavia hammashoitopalveluja tarpeellista. Vain toisen järjestelmän yksi-
16657: käyttäisi 19-45 -vuotiaista keskimäärin 20 puolinen kehittäminen voisi muun muassa
16658: prosenttia ja 46-55 -vuotiaista 30 prosen!- vaikeuttaa potilaiden mahdollisuutta jatkaa
16659: tia. Tämä tarkoittaisi sitä, että suurin osa sai- entisiä hoitosuhteitaan. Ehdotuksella paran-
16660: rausvakuutuskorvaukseen oikeutetuista nettaisiin myös niiden korvausjärjestelmän
16661: hankkisi tarvitsemansa hammashoitopalvelut piiriin kuuluvien vakuutettujen, jotka käyv~t
16662: terveyskeskuksista. työssä kaukana kotikunnastaan, mahdolli-
16663: Matkakustannusten omavastuuosuuksien suutta käyttää tarvitsemiaosa sairaus~aku~
16664: tarkistamisen on arvioitu vähentävän saira- tuksella tuettuja hammashuoltopalveluja tyo-
16665: usvakuutuksen kustannuksia 24 miljoonalla paikkakunnallaan.
16666: markalla vuonna 2001. Tutkimuksen ja hoi- Vuonna 2000 sairausvakuutuksen ham-
16667: don omavastuuosuuden tarkistaminen mer- mashuollon korvauksiin oikeutettuja vuonna
16668: kitsisi korvausmenojen pienenemistä vuonna 1956 ja sen jälkeen syntyneitä on 58 prosent-
16669: 2001 arviolta noin kahdeksalla miljoonalla tia väestöstä. Koska alle 19-vuotiaiden ham-
16670: markalla. Laskelmat perustuvat siihen, että mashuolto järjestetään pääsääntöisesti kun-
16671: kuvatut tarkistukset tulevat voimaan vuoden nallisessa palvelujärjestelmässä, ham-
16672: 2001 alusta lukien. mashuollon korvaukset kohdentuisivat
16673: Lisäksi voidaan arvioida, että hammashuol- mainitussa ikäryhmässä lähinnä 19-44 -
16674: lon kehittäminen ehdotetun mukaisesti hillit- vuotiaisiin, joita on arviolta 1,8 miljoonaa e!i
16675: sisi pidemmällä aikavälillä suu- ja hammas- 35 prosenttia väestöstä. Laajennu~sen .e!lsi-
16676: sairauksista aiheutuvia muun terveydenhuol- vaiheessa korvaukseen oikeutettuja olisivat
16677: lon kustannuksia. vuonna 1946 ja sen jälkeen syntyneet eli 55-
16678: Sairausvakuutusrahaston rahoitustilanne vuotiaat ja sitä nuoremmat vakuutetut. K~r
16679: huomioon ottaen kustannusten lisäys sairaus- vaukseen oikeutettuja olisi kaikkiaan 2,7 mil-
16680: vakuutuksen hammashuollosta jäisi kokonai- joonaa vakuutettua.
16681: suudessaan valtion rahoitettavaksi. Vuonna Ehdotuksen mukaan vuonna 1956 ja sen
16682: 2001 uudistuksen toteuttaminen ehdotuksen jälkeen syntyneiden vakuutettujen ham-
16683: mukaisesti lisäisi valtion menoja arviolta mashoidon korvaukset pienenisivät hieman
16684: noin 6 miljoonalla markalla. nykyisestä, koska hammaslääkärin suoritta-
16685: ma tutkimus korvattaisiin vain kerran vuo-
16686: dessa ja tutkimuksen se~ä. ennalta ehk~isevän
16687: hoidon korvaus muuttmsi 75 prosentista 60
16688: prosenttiin.
16689: Hammashoidon korvaaminen ehdotuksen
16690: 8 HE 155/2000 vp
16691:
16692:
16693: mukaisesti vuonna 2001 merkitsisi sitä, että ministeriössä virkatyönä. Valmisteluun ovat
16694: vuosina 1946 - 1955 syntyneiden vakuutettu- osallistuneet kansaneläkelaitos, Suomen kun-
16695: jen asema paranisi merkittävästi. Täm~ ikä- taliitto ja Suomen hammaslääkäriliitto ry.
16696: ryhmä saisi korvausta myös hammassairauk-
16697: sien hoidosta, joista yleisimpiä sairauksia
16698: ovat hampaiden reikiintyminen ja ientuleh- 5. Muut esitykseen vaikuttavat
16699: dukset. seikat
16700: Hammashuoltouudistuksen siirtymävai-
16701: heen ajan tammikuusta 2001 syyskuun lop- Esitys liittyy vuoden 2001 talousarvioesi-
16702: puun 2002 korvausjärjestelmän ulkopuolelle tykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen
16703: jäävillä ikäryhmillä olisi kuitenkin oikeus ~~ yhteydessä.
16704: ten nykyisin sairausvakuutuksen korvauksun Tarkoituksenmukaista on, että yhteisistä
16705: hammashuollon kustannuksista silloin, kun varoista tuettua hammashuoltoa koskevat
16706: hammassairauden hoito on välttämätöntä muutokset toteutetaan kunnallisessa
16707: muun sairauden kuin hammassairauden pa- hammashuollossa ja sairausvakuutusjärjes-
16708: rantamiseksi tai sytostaatti- taikka sädehoi- telmässä samanaikaisesti ja samansuuntaises-
16709: don vuoksi tarpeellista. Tarkoituksena on, et- ti. Ikään perustuvan rajoitteen vaiheittainen
16710: tä lokakuun 2002 alusta alkaen ikään rajattu poistaminen on perusteltu~ toteuttaa !llo~e~
16711: oikeus hammashuollon korvauksiin poistuisi. missa järjestelmissä. Uudistuksen vmheittai-
16712: Tämä merkitsisi sitä, että koko väestöllä olisi nen toteuttaminen antaa mahdollisuuden sii-
16713: oikeus saada yhdenmukaisin perustein saira- hen että kunnallisten hammashuoltopalvelu-
16714: usvakuutuksesta korvausta hammashuollon jen 'kehittämisessä voidaan ottaa huomioon
16715: kustannuksista. sosiaali- ja terveysministeriössä valmisteilla
16716: Ehdotuksen mukaan toteutettuna ham- olevasta suun terveydenhuollon kehittämis-
16717: mashuollon keskimääräinen korvaustaso olisi hankkeesta saatavat tulokset.
16718: noin 40 prosenttia hoidon kokonaiskust.a~ Eduskunnalle annetaan tämän sairausva-
16719: nuksista. Korvaustason tason ollessa matm- kuutuslain muuttamista koskevan hallituksen
16720: tun suuruinen, sillä olisi taloudellista merki- esityksen kanssa samanaikaisesti hallituksen
16721: tystä korvausta saavalle. Korvaustaso vastaa esitys kansanterveyslain muuttamisesta, joka
16722: lääkärinpalkkioissa, tutkimuksessa ja hoidos- koskee kunnallisen hammashuollon laajen-
16723: sa sekä peruskorvattavissa lääkkeissä olevaa tamista. Kunnallista hammashuoltoa koske-
16724: korvaustasoa. Lähtökohtana on pidetty sitä, vat yksityiskohtaiset perustelut ja arviot esi-
16725: että hammashoidon korvaustason tulisi olla tyksen vaikutuksista ovat ka~santervey~lain
16726: sellainen, että sillä olisi myös taloudellista muuttamisesta koskevassa halhtuksen esityk-
16727: merkitystä korvausta saavalle. sessä.
16728: 4. Asian valmistelu
16729:
16730: Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveys-
16731: HE 155/2000 vp 9
16732:
16733:
16734: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16735:
16736:
16737: 1. Lakiehdotuksen perustelut sesta vakuutetuille. Korvaus suoritettaisiin
16738: sairausvakuutuslain yleisten periaatteiden
16739: 5 §. Pykälän 1 momentin 4 kohtaa ehdote- mukaisesti.
16740: taan täydennettäväksi siten, että myös ham- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin saira-
16741: mashuoltoon liittyvistä matkakustannuksista usvakuutuksen hammashuollon korvauksista
16742: säädettäisiin 5 §:ssä. Aikaisemmin ham- ennen vuotta 1946 syntyneiden osalta. Kysei-
16743: mashuollon matkakustannusten korvaamises- sille ikäryhmille hammashuollon kustannuk-
16744: ta on säädetty 5 b §:ssä. sia korvattaisiin silloin, kun hammashuolto
16745: Muutos on lakitekninen ja esityksellä ei ole on välttämätöntä muun sairauden kuin ham-
16746: tarkoitus muuttaa hammashuollon matkakus- massairauden parantamiseksi tai sytostaatti-
16747: tannusten korvausperiaatteita. Vakuutetulla tai sädehoidon vuoksi tarpeellista. Korvauk-
16748: on oikeus saada hammashuoltoon liittyvistä sia suoritettaisiin samassa laajuudessa kuin
16749: tarpeellisista matkakustannuksistaan korvaus nykyisin väliaikaisen lainsäädännön perus-
16750: silloin, kun kysymys on sairausvakuutuksesta teella.
16751: korvattavaan hammashuoltoon liittyvistä tar- 7 §. Pykälä sisältää säännökset lääkärin ja
16752: peellisista matkakustannuksista. hammaslääkärin perimän palkkion korvaami-
16753: 5 b §. Pykälässä säädettäisiin niistä ham- sesta. Ehdotuksen mukaan hammaslääkärin
16754: mashuoltoon liittyvistä toimenpiteistä, joiden perimästä palkkiosta korvaus olisi aina 60
16755: kustannuksista vakuutetulla on oikeus saada prosenttia enintään kansaneläkelaitoksen
16756: sairausvakuutuslain mukainen korvaus. Kor- vahvistaman taksan mukaisesta määrästä.
16757: vattavat toimenpiteet vastaavat pääpiirteis- 8 §. Pykälässä säädetään lääkärin tai ham-
16758: sään väliaikaisella lainsäädännöllä vuoden maslääkärin samalla kertaa määräämän tut-
16759: 2000 loppuun voimassa olevaa korvausjärjes- kimuksen ja hoidon kustannusten korvaami-
16760: telmää, joka on koskenut pääsääntöisesti sesta. Lainkohdassa säädetty kiinteä mark-
16761: vuonna 1956 ja sen jälkeen syntyneitä vakuu- kamääräinen omavastuuosuus korotettaisiin
16762: tettuja. ehdotuksen mukaan 70 markasta 80 mark-
16763: Pykälän 1 momentin 1 kohdassa säädetään kaan.
16764: suun ja hampaiden tutkimuksen korvaamises- 10 §. Pykälässä säädetään vakuutetun oi-
16765: ta. Vakuutetulla olisi oikeus saada yhdestä keudesta saada sairausvakuutuslain mukai-
16766: tutkimustoimenpiteestä korvausta kerran sa- nen korvaus sairauden hoidon edellyttämistä
16767: man kalenterivuoden aikana. tarpeellisista matkakustannuksista sekä va-
16768: Kohtaan sisältyy asetuksenantovaltuus. kuutetun itsensä maksettavaksi jäävän kerta-
16769: Valtioneuvoston asetuksella voitaisiin tar- omavastuuosuuden ja vuotuisen omavastuu-
16770: kemmin määritellä sairausvakuutuksesta osuuden suuruudesta. Vakuutetun maksetta-
16771: korvattavan hammaslääkärin suorittaman vaksi jäävät kiinteät markkamääräiset oma-
16772: suun ja hampaiden tutkimuksen toimenpiteen vastuuosuudet olisivat ehdotuksen mukaan
16773: sisällöstä. vuoden 2001 alusta lukien 55 markkaa ja
16774: Pykälän 2 ja 3 kohdassa säädetään ham- 1 100 markkaa.
16775: maslääkärin suorittaman suun ja hampaiden
16776: hoidon korvaamisen laajuudesta. Proteettiset
16777: toimenpiteet ja hammastekniset kustannukset 2. Tarkemmat säännökset
16778: jäisivät korvausjärjestelmän ulkopuolelle.
16779: Oikomishoitoa korvattaisiin ehdotuksen mu- Sairausvakuutusasetuksen (473/1963) 2 §:n
16780: kaan kuten aikaisemminkin, kun oikomishoi- 6 momentti on voimassa väliaikaisesti 31
16781: to on välttämätöntä muun sairauden kuin päivään joulukuuta 2000 asti. Hammaslääkä-
16782: hammassairauden parantamiseksi. rin suorittaman tutkimuksen korvaamisesta
16783: Pykälän 4 ja 5 kohdassa säädetään ham- on ehdotettujen lainmuutosten johdosta an-
16784: maslääkärin määräämien laboratorio- ja rönt- nettava asiaa koskeva uusi valtioneuvoston
16785: gentutkimusten sekä lääkkeiden korvaami- asetus.
16786: 209287M
16787: 10 HE 155/2000 vp
16788:
16789:
16790: 3. Voimaantulo merkitsevän perustuslaissa tarkoitetulle ta-
16791: valla olennaista puuttumista perustuslaissa
16792: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi- säädettyyn perustoimeentulon turvaan. Perus-
16793: vänä tammikuuta 2001. Lain 5 b §:ää sovel- tuslain säännöksen tarkoituksena ei ole turva-
16794: lettaisiin vuonna 1956 ja sen jälkeen synty- ta tavallisella lailla määriteltyjä yksittäisiä
16795: neisiin tammikuun 1 päivästä 2001 lukien ja etuuksia tai tällaisten etuoksien tasoa sellai-
16796: vuonna 1946 ja sen jälkeen syntyneisiin va- senaan. Perustoimeentulonturvan riittävyyttä
16797: kuutettuihin 1 päivästä huhtikuuta 2001 alka- arvioitaessa on merkitystä sillä, onko henki-
16798: en. löllä ottaen huomioon lakisääteiset turvajär-
16799: jestelmät ja hänen tilanteensa, kuten esimer-
16800: 4. Säätämisjärjestys kiksi perhesuhteensa muutoin, kokonaisuute-
16801: na arvioiden toimeentulon edellytykset huo-
16802: Perustuslain 19 § :n 2 ja 3 momentin mu- limatta siitä, että hänen normaalit toimeentu-
16803: k~an lailla taataan jokaiselle oikeus perus- lonmahdollisuutensa ovat perustuslain sään-
16804: tOimeentulon turvaan työttömyyden, sairau- nöksessä tarkoitetun syyn vuoksi heikenty-
16805: den, työkyvyttömyyden ja vanhuuden aikana neet. Perustuslain 19 §:n 2 momentin vaati-
16806: sekä lapsen syntymän ja huoltajan menetyk- muksia eivät vastaisi sellaiset lainsäädännöl-
16807: sen johdosta. liset muutokset, jotka merkitsisivät olennais-
16808: Julkisen vallan on turvattava, sen mukaan ta puuttumista edellä tarkoitetuin tavoin suo-
16809: kuin lailla tarkemmin säädetään, jokaiselle jattuon perustoimeentulonturvaan.
16810: riittävät sosiaali- ja terveyspalvelut ja edistet- Esitys voidaan hallituksen käsityksen mu-
16811: tävä väestön terveyttä. kaan säätää tavallisessa järjestyksessä.
16812: Ehdotetuna sairausvakuutuslain muutoksel-
16813: la tarkistettaisiin sairausvakuutuksesta kor- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16814: vattavien matkakustannusten sekä tutkimuk- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
16815: sen ja hoidon omavastuuosuuksia sekä sää- tus:
16816: dettäisiin sairausvakuutuksen hammashuol-
16817: lon korvausten vaiheittaisesta laajentamises-
16818: ta. Ehdotettujen muutosten ei voida katsoa
16819: HE 155/2000 vp II
16820:
16821:
16822:
16823:
16824: Lakiehdotus
16825:
16826: Laki
16827: sairausvakuutuslain muuttamisesta
16828:
16829: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16830: muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/1963) 5 §:n I mo-
16831: mentin 4 kohta, 5 b ja 7 §, 8 §:n I momentti ja I 0 §:n 1 momentti,
16832: sellaisina kuin ne ovat, 5 §:n I momentin 4 kohta laissa 496/I973, 5 b § laeissa 661/I985 ja
16833: I7I4/1991, 7 §laissa I409/1995, 8 §:n 1 momentti mainitussa laissa I7I4/I99I ja 10 §:n I
16834: momentti laissa I644/1993, seuraavasti:
16835:
16836: 5§ parantamiseksi välttämätön hoito tai säde- tai
16837: Sairaanhoitona korvataan sen mukaan kuin sytostaattihoidon takia tarpeellinen ham-
16838: jäljempänä säädetään: mashoito.
16839: Mitä tässä laissa muuten säädetään sairaan-
16840: 4) vakuutetun, lääkärin, hammaslääkärin hoidon korvaamisesta, noudatetaan soveltu-
16841: tai asianmukaisen ammattikoulutuksen saa- vin osin, jollei jäljempänä toisin säädetä,
16842: neen henkilön tämän lain mukaan korvatta- myös 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun ham-
16843: van sairauden hoidosta aiheutuvat matkakus- mashoitoon.
16844: tannukset
16845: 7§
16846: Lääkärin tai hammaslääkärin perimästä
16847: 5b§ palkkiosta korvataan 60 prosenttia tai, jos pe-
16848: Sairaanhoitona korvataan sen lisäksi mitä ritty palkkio on suurempi kuin noudatetta-
16849: 5 §:ssä säädetään: vaksi vahvistettu taksa edellyttää, 60 prosent-
16850: I) hammaslääkärin suorittama suun ja tia taksan mukaisesta määrästä. Palkkiosta,
16851: hampaiden tutkimus enintään kerran kalente- jonka lääkäri tai hammaslääkäri on perinyt
16852: rivuodessa siten kuin valtioneuvoston asetuk- suorittamastaan laboratorio- ja röntgentutki-
16853: sella tarkemmin säädetään. muksesta, suoritetaan korvaus kuitenkin 8
16854: 2) hammaslääkärin suorittama suun ja §:n 1 momentin mukaisesti.
16855: hampaiden hoito, lukuun ottamatta proteetti-
16856: sia toimenpiteitä ja hammasteknisiä kustan- 8§
16857: nuksia; Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoi-
16858: 3) hammaslääkärin suorittama oikomishoi- tetusta lääkärin tai 5 b §:ssä tarkoitetusta
16859: to, kun kysymyksessä on muun sairauden hammaslääkärin samalla kertaa määräämästä
16860: kuin hammassairauden parantamiseksi vält- tutkimuksesta tai hoidosta johtuvista kustan-
16861: tämätön hoito; nuksista taikka, jos ne ylittävät noudatetta-
16862: 4) hammaslääkärin määräämät 5 §:n 1 vaksi vahvistetun taksan, tämän mukaisista
16863: momentin 2 kohdassa tarkoitetussa laitokses- määristä korvataan kolme neljännestä siltä
16864: sa suoritetut laboratorio- ja röntgentutkimuk- osin kuin kustannukset tai taksan mukaiset
16865: set; ja määrät yhteensä ylittävät 80 markkaa. Mitä
16866: 5) hammaslääkärin määräämät lääkkeet. edellä säädetään sovelletaan myös silloin,
16867: Mitä I momentissa säädetään ham- kun lääkärin tai hammaslääkärin määräämän
16868: mashoidon korvaamisesta sairaanhoitona, tutkimuksen on suorittanut tai hoidon on an-
16869: sovelletaan ennen vuonna I946 syntyneisiin tanut asianmukaisen ammattikoulutuksen
16870: vakuutettuihin vain silloin, kun kysymykses- saanut henkilö. Valtioneuvoston asetuksella
16871: sä on muun sairauden kuin hammassairauden säädetään tarkemmin, missä laajuudessa sa-
16872: 12 HE 155/2000 vp
16873:
16874:
16875: maila kertaa määrätyt tutkimus- ja hoitotoi- korvaamista. Jos vakuutetun tämän lain mu-
16876: menpiteet korvataan saman määräyksen pe- kaan maksettavaksi jäävät enintään taksan
16877: rusteella sekä mitkä tutkimus- ja hoitotoi- mukaiset matkakustannukset saman kalente-
16878: menpiteet katsotaan korvausta laskettaessa rivuoden aikana ylittävät 1100 markkaa (vuo-
16879: samalla kertaa määrätyiksi. tuinen omavastuuosuus), vuotuisen omavas-
16880: tuuosuuden ylittävä osa matkakustannuksista
16881: korvataan kokonaan, kuitenkin enintään vah-
16882: 10 § vistetun taksan mukaiseen määrään saakka.
16883: Vakuutetulle korvataan lääkäriin, hammas-
16884: lääkäriin, sairaanhoitolaitokseen, laboratori-
16885: oon, röntgenlaitokseen tai asianmukaisen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
16886: ammattikoulutuksen saaneen henkilön luokse kuuta 2001.
16887: tehdyistä matkoista johtuvat matkakustan- Vuosina 1946---1955 syntyneillä henkilöil-
16888: nukset kokonaan siltä osin kuin ne yhden- lä ei kuitenkaan ole oikeutta saada ham-
16889: suuntaiselta matkalta ylittävät 55 markkaa mashoidostaan sairausvakuutuslain 5 b §:ssä
16890: (omavastuuosuus), kuitenkin enintään vah- tarkoitettua korvausta ennen 1 päivää huhti-
16891: vistetun taksan mukaiseen määrään saakka. kuuta 2001 annetusta hoidosta, ellei kyse ole
16892: Tämä koskee myös lääkärin, hammaslääkärin muun sairauden kuin hammassairauden pa-
16893: tai asianmukaisen ammattikoulutuksen saa- rantamiseksi välttämättömästä hoidosta tai
16894: neen henkilön potilaan luokse tekemistä säde- tai sytostaattihoidon takia tarpeellisesta
16895: matkoista johtuneiden matkakustannusten hammashoidosta.
16896:
16897:
16898:
16899: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
16900:
16901:
16902: Tasavallan Presidentti
16903:
16904:
16905:
16906:
16907: TARJA HALONEN
16908:
16909:
16910:
16911:
16912: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
16913: HE 155/2000 vp 13
16914:
16915:
16916: Liite
16917: Rinnakkaistekstit
16918:
16919: Laki
16920: sairausvakuutuslain muuttamisesta
16921:
16922: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16923: muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/1963) 5 §:n 1 mo-
16924: mentin 4 kohta, 5 b ja 7 §, 8 §:n 1 momentti ja 10 §:n 1 momentti,
16925: sellaisina kuin ne ovat, 5 §:n 1 momentin 4 kohta laissa 496/1973, 5 b § laeissa 66111985 ja
16926: 1714/1991, 7 § laissa 1409/1995, 8 §:n 1 momentti mainitussa laissa 1714/1991 ja 10 §:n 1
16927: momentti laissa 1644/1993, seuraavasti:
16928:
16929:
16930: Voimassa oleva laki Ehdotus
16931:
16932: 5§ 5§
16933: Sairaanhoitona korvataan sen mukaan kuin Sairaanhoitona korvataan sen mukaan
16934: jäljempänä säädetään: kuin jäljempänä säädetään:
16935:
16936: 4) lääkärin, asianmukaisen ammattikoulu- 4) vakuutetun, lääkärin, hammaslääkärin
16937: tuksen saaneen henkilön tai vakuutetun tä- tai asianmukaisen ammattikoulutuksen saa-
16938: män lain mukaan korvattavan sairauden neen henkilön tämän lain mukaan korvatta-
16939: johdosta suorittamat matkakustannukset van sairauden hoidosta aiheutuvat matka-
16940: kustannukset.
16941:
16942:
16943:
16944:
16945: 5b§ 5b§
16946: Sairaanhoitona korvataan sen lisäksi, mitä Sairaanhoitona korvataan sen lisäksi mitä
16947: 5 §: ssä on säädetty: 5 §:ssä säädetään:
16948: 1) hammaslääkärin suorittama järjestel- 1) hammaslääkärin suorittama suun ja
16949: mällisen hammashuollon periaatteita nou- hampaiden tutkimus enintään kerran kalen-
16950: dattava suun ja hampaiden tutkimus ja hoi- terivuodessa siten kuin valtioneuvoston ase-
16951: to, lukuun ottamatta oikomishoitoa; tuksella tarkemmin säädetään.
16952: 2) hammaslääkärin määräämät 5 §:n 1 2) hammaslääkärin suorittama suun ja
16953: momentissa tarkoitetussa laitoksessa suori- hampaiden hoito, lukuun ottamatta proteet-
16954: tetut laboratorio- ja röntgentutkimukset; tisia toimenpiteitä ja hammasteknisiä kus-
16955: tannuksia;
16956: 3) hammaslääkärin määräämät lääkkeet; 3) hammaslääkärin suorittama oikomis-
16957: ja hoito, kun kysymyksessä on muun sairauden
16958: kuin hammassairauden parantamiseksi
16959: välttämätön hoito;
16960: 4) hammaslääkärin, asianmukaisen am- 4) hammaslääkärin määräämät 5 §:n 1
16961: mattikoulutuksen saaneen henkilön tai va- momentin 2 kohdassa tarkoitetussa laitok-
16962: kuutetun 1-3 kohdassa tarkoitettuun ham- sessa suoritetut laboratorio- ja röntgentut-
16963: mashuoltoon liittyvät matkakustannukset kimukset; ja
16964: 14 HE 155/2000 vp
16965: Voimassa oleva laki Ehdotus
16966:
16967: 5) hammaslääkärin määräämät lääkkeet.
16968: Mitä 1 momentissa säädetään ham-
16969: mashoidon korvaamisesta sairaanhoitona,
16970: sovelletaan ennen vuonna 1946 syntyneisiin
16971: vakuutettuihin vain silloin, kun kysymykses-
16972: sä on muun sairauden kuin hammassairau-
16973: den parantamiseksi välttämätön hoito tai
16974: säde- tai sytostaattihoidon takia tarpeelli-
16975: nen hammashoito.
16976: Mitä tässä laissa muutoin on säädetty sai- Mitä tässä laissa muuten säädetään sai-
16977: raanhoidon korvaamisesta, noudatetaan so- raanhoidon korvaamisesta, noudatetaan so-
16978: veltuvin osin, jollei jäljempänä toisin sääde- veltuvin osin, jollei jäljempänä toisin sääde-
16979: tä, myös 1 momentissa tarkoitettuun ham- tä, myös 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun
16980: mashuoltoon. hammashoitoon.
16981:
16982:
16983:
16984: 7§ 7§
16985: Lääkärin perimästä palkkiosta korvataan Lääkärin tai hammaslääkärin perimästä
16986: 60 prosenttia tai, jos peritty palkkio on suu- palkkiosta korvataan 60 prosenttia tai, jos
16987: rempi kuin noudatettavaksi vahvistettu tak- peritty palkkio on suurempi kuin noudatet-
16988: sa edellyttää, 60 prosenttia taksan mukai- tavaksi vahvistettu taksa edellyttää, 60 pro-
16989: sesta määrästä. Palkkiosta, jonka lääkäri on senttia taksan mukaisesta määrästä. Palkki-
16990: perinyt suorittamastaan laboratorio- ja rönt- osta, jonka lääkäri tai hammaslääkäri on
16991: gentutkimuksesta, suoritetaan korvaus kui- perinyt suorittamastaan laboratorio- ja rönt-
16992: tenkin 8 §:n 1 momentin mukaisesti. Ham- gentutkimuksesta, suoritetaan korvaus kui-
16993: maslääkärin 5 b §:n 1 momentissa tarkoite- tenkin 8 §:n 1 momentin mukaisesti.
16994: tusta suun ja hampaiden tutkimuksesta sekä
16995: ehkäisevästä hoidosta perimästä palkkiosta
16996: korvataan 75 prosenttia tai, jos peritty
16997: palkkio on suurempi kuin noudatettavaksi
16998: vahvistettu taksa edellyttää, 75 prosenttia
16999: taksan mukaisesta määrästä.
17000:
17001:
17002: 8§ 8§
17003: Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa ja 5 Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa tar-
17004: b §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetusta koitetusta lääkärin tai 5 b §:ssä tarkoitetus-
17005: lääkärin samalla kertaa määräämästä tutki- ta hammaslääkärin samalla kertaa määrää-
17006: muksesta tai hoidosta johtuvista kustannuk- mästä tutkimuksesta tai hoidosta johtuvista
17007: sista taikka, jos ne ylittävät noudatettavaksi kustannuksista taikka, jos ne ylittävät nou-
17008: vahvistetun taksan, tämän mukaisista mää- datettavaksi vahvistetun taksan, tämän mu-
17009: ristä korvataan kolme neljännestä siltä osin kaisista määristä korvataan kolme neljän-
17010: kuin kustannukset tai taksan mukaiset mää- nestä siltä osin kuin kustannukset tai taksan
17011: rät yhteensä ylittävät 70 markkaa. Mitä mukaiset määrät yhteensä ylittävät 80
17012: edellä on säädetty, sovelletaan myös silloin, markkaa. Mitä edellä säädetään sovelletaan
17013: kun lääkärin määräämän tutkimuksen on myös silloin, kun lääkärin tai hammaslääkä-
17014: suorittanut tai hoidon antanut asianmukai- rin määräämän tutkimuksen on suorittanut
17015: sen ammattikoulutuksen saanut henkilö. tai hoidon on antanut asianmukaisen am-
17016: Asetuksella säädetään, missä laajuudessa mattikoulutuksen saanut henkilö. Valtio-
17017: samalla kertaa määrätyt tutkimus- ja hoito- neuvoston asetuksella säädetään tarkemmin,
17018: toimenpiteet korvataan saman määräyksen missä laajuudessa samalla kertaa määrätyt
17019: HE 155/2000 vp 15
17020: Voimassa oleva laki Ehdotus
17021:
17022: perusteella sekä mitkä tutkimus- ja hoito- tutkimus- ja hoitotoimenpiteet korvataan
17023: toimenpiteet katsotaan korvausta laskettaes- saman määräyksen perusteella sekä mitkä
17024: sa samalla kertaa määrätyiksi. tutkimus- ja hoitotoimenpiteet katsotaan
17025: korvausta laskettaessa samalla kertaa mää-
17026: rätyiksi.
17027:
17028:
17029:
17030: 10 § 10§
17031: Vakuutetulle korvataan lääkäriin, ham- V akuutetulle korvataan lääkäriin, ham-
17032: maslääkäriin, sairaanhoitolaitokseen, labo- maslääkäriin, sairaanhoitolaitokseen, labo-
17033: ratorioon, röntgenlaitokseen tai asianmukai- ratorioon, röntgenlaitokseen tai asianmukai-
17034: sen ammattikoulutuksen saaneen henkilön sen ammattikoulutuksen saaneen henkilön
17035: luokse tehdyistä matkoista johtuvat matka- luokse tehdyistä matkoista johtuvat matka-
17036: kustannukset kokonaan siltä osin kuin ne kustannukset kokonaan siltä osin kuin ne
17037: yhdensuuntaiselta matkalta ylittävät 45 yhdensuuntaiselta matkalta ylittävät 55
17038: markkaa (omavastuuosuus), kuitenkin enin- markkaa (omavastuuosuus), kuitenkin enin-
17039: tään vahvistetun taksan mukaiseen määrään tään vahvistetun taksan mukaiseen määrään
17040: saakka. Tämä koskee myös lääkärin, ham- saakka. Tämä koskee myös lääkärin, ham-
17041: maslääkärin tai asianmukaisen ammattikou- maslääkärin tai asianmukaisen ammattikou-
17042: lutuksen saaneen henkilön potilaan luokse lutuksen saaneen henkilön potilaan luokse
17043: tehdyistä matkoista johtuneiden matkakus- tekemistä matkoista johtuneiden matkakus-
17044: tannusten korvaamista. Jos vakuutetun tä- tannusten korvaamista. Jos vakuutetun tä-
17045: män lain mukaan maksettavaksi jäävät män lain mukaan maksettavaksi jäävät
17046: enintään taksan mukaiset matkakustannuk- enintään taksan mukaiset matkakustannuk-
17047: set saman kalenterivuoden aikana ylittävät set saman kalenterivuoden aikana ylittävät
17048: 900 markkaa (vuotuinen omavastuuosuus), 1100 markkaa (vuotuinen omavastuuosuus),
17049: vuotuisen omavastuun ylittävä osa matka- vuotuisen omavastuuosuuden ylittävä osa
17050: kustannuksista korvataan kokonaan, kuiten- matkakustannuksista korvataan kokonaan,
17051: kin enintään vahvistetun taksan mukaiseen kuitenkin enintään vahvistetun taksan mää-
17052: määrään saakka. rään saakka.
17053:
17054:
17055: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
17056: mikuuta 2001.
17057: Vuosina 1946-1955 syntyneillä henki-
17058: löillä ei kuitenkaan ole oikeutta saada
17059: hammashoidostaan sairausvakuutuslain 5 b
17060: §:ssä tarkoitettua korvausta ennen 1 päivää
17061: huhtikuuta 2001 annetusta hoidosta, ellei
17062: kyse ole muun sairauden kuin hammassai-
17063: rauden parantamiseksi välttämättömästä
17064: hoidosta tai säde- tai sytostaattihoidon ta-
17065: kia tarpeellisesta hammashoidosta.
17066: HE 156/2000 vp
17067:
17068:
17069:
17070:
17071: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työntekijäin
17072: eläkemaksun ja palkansaajan työttömyysvakuutus-
17073: maksun huomioon ottamisesta eräissä päivärahoissa
17074:
17075:
17076: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17077:
17078: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki työntekijäin eläke- ja palkansaajan työttö-
17079: työntekijäin eläkemaksun ja palkansaajan myysvakuutusmaksua vastaava osuus. Vä-
17080: työttömyysvakuutusmaksun huomioon otta- hennyksen määräksi ehdotetaan viisi prosent-
17081: misesta eräissä päivärahoissa. tia vuonna 2001.
17082: Esityksessä ehdotetaan, että niissä päivära- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
17083: haetuuksissa, jotka lasketaan henkilön palkan vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
17084: perusteella, vähennetään aikaisempaan ta- sen yhteydessä. Laki on tarkoitettu tulemaan
17085: paan työtulosta tai maksettavasta etuudesta voimaan vuoden 2001 alusta.
17086:
17087:
17088:
17089:
17090: PERUSTELUT
17091: 1. Nykytila ottamisesta eräissä päivärahoissa. Tämän vä-
17092: hennyksen määrä on vaihdellut 1,5 prosentis-
17093: Sosiaalivakuutusetuuksien rahoitusta muu- ta 5 prosenttiin.
17094: tettiin 1990-luvun alkupuolella siten, että Työntekijän palkasta perittävien edellä
17095: työeläketurvan ja työttömyysturvan rahoitus- mainittu maksujen ansiotasoa alentava vaiku-
17096: vastuuta jaettiin. Vuodesta 1993 palkansaajil- tus on otettu huomioon ansiotuloihin perus-
17097: ta on peritty työntekijäin eläkemaksua sekä tuvissa päivärahoissa. Tämä on toteutettu te-
17098: palkansaajan työttömyysvakuutusmaksua. kemällä laissa säädetty vähennys, jonka mää-
17099: Näiden maksujen yhteismäärä on vuosina rä vuonna 2000 on ollut mainittu 5 prosenttia
17100: 1993-2000 vaihdellut 3,2 prosentista 6,1 päivärahanperusteena olevasta ansiotulosta
17101: prosenttiin. Mainittujen maksujen yhteismää- tai suoraan etuudesta. Näitä ansiotuloihin pe-
17102: rä on vuonna 2000 ollut 5,7 prosenttia. Näitä rustuvia päivärahoja on muun muassa saira-
17103: maksuja peritään myös vuonna 2001 palkan- usvakuutuslain mukainen päiväraha samoin
17104: saajilta ja niiden laskennallisen yhteismäärän kuin kuntoutusraha, jotka määräytyvät vero-
17105: arvioidaan olevan 5,3 prosenttia vuonna tuksessa todettujen tai erikseen arvioitavien
17106: 2001. työtulojen perusteella. Vastaavanlainen
17107: Yllä todettujen työntekijämaksujen vaiku- työtuloihin perustuva laskentamalli on myös
17108: tus on otettu huomioon eri päivärahaetuuk- työttömyyspäivärahoissa. Työtulojen perus-
17109: sissa myös vuodesta 1993 lukien laissa sää- teella määräytyy myös tapaturmavakuutus-
17110: detyn erillisen laskennallisen vähennyksen lain mukainen päivärahan perusteena oleva
17111: kautta. Vähennyksestä on säädetty vuosittain vuosityöansio. Eri päivärahaetuuksissa vä-
17112: valtion talousarvioesitykseen liittyvällä eril- hennys on tehty joko päivärahan perusteena
17113: lislailla työntekijäin eläkemaksun ja palkan- olevasta työtulosta taikka etuudesta.
17114: saajan työttömyysvakuutusmaksun huomioon
17115: 209288N
17116: 2 HE 156/2000 vp
17117:
17118:
17119: 2. Ehdotetut muutokset annettaisiin tarkemmat säännökset vähen-
17120: nyksen tekemisestä kunkin etuuslajin osalta.
17121: Sosiaalivakuutuksen päivärahan tarkoituk-
17122: sena on turvata vakuutetulle kohtuullinen 3. Esitykseen liittyvät selvityk-
17123: toimeentulo niissä tilanteissa, joissa vakuu- set
17124: tettu on estynyt sairauden, tapaturman, työt-
17125: tömyyden tai muun vastaavan syyn vuoksi Hallituksen esityksessä laiksi työntekijäin
17126: saamasta ansiotuloa. Päiväraha määritellään eläkemaksun ja palkansaajan työttömyysva-
17127: eri järjestelmissä tiettynä prosenttiosuutena kuutusmaksun huomioon ottamisesta eräissä
17128: ansiotuloperusteesta. Siten päivärahan perus- päivärahoissa (HE 66/1999) todetaan, että
17129: teena oleva ansiotulo tulisi määritellä mah- vuonna 2000 käynnistetään kolmikantainen
17130: dollisimman oikein vastaamaan vakuutetun selvitys- ja valmistelutyö siitä, miten päivä-
17131: vakiintunutta ansiotasoa. rahojen määräytymisperusteet voidaan to-
17132: Tarkoituksenmukaista on, että työstä saa teuttaa pysyvällä lainsäädännöllä.
17133: paremman toimeentulon kuin sosiaaliturvas- Sosiaali- ja terveysministeriö on 1 päivänä
17134: ta. Jos bruttotyöansioiden perusteella mää- maaliskuuta 2000 asettanut kolmikantaisen
17135: räytyvissä päivärahaetuoksissa ei otettaisi työryhmän, jonka tehtävänä on selvittää, mi-
17136: huomioon työntekijäin eläkemaksun ja pal- ten palkansaajilta perittävä työeläkemaksu ja
17137: kansaajan työttömyysvakuutusmaksun vaiku- työttömyysvakuutusmaksu voitaisiin ottaa
17138: tusta, jäisi sosiaalivakuutusetuuden korvaus- huomioon pysyvällä tavalla lainsäädännössä.
17139: taso vinoutuneeksi palkasta saatavaan tuloon Työryhmälle 30 päivään huhtikuuta 2000
17140: nähden. Työntekijäitä perittävät lakisääteiset asetettua määräaikaa on jatkettu 30 päivään
17141: maksut alentavat palkansaajan ansiotasoa. marraskuuta 2000.
17142: Tämän vuoksi myös palkasta perittävien Työnsä aikana työryhmä on tarkastellut
17143: maksujen ansiotasoa alentava vaikutus tulee voimassa olevaan lainsäädäntöön perustuvan
17144: ottaa huomioon päivärahaetuutta vahvistetta- vähennyksen vaikutuksia niin yksittäisen va-
17145: essa. Tämä toteutettaisiin vähentämällä päi- kuutetun kannalta eri päivärahajärjestelmissä
17146: värahaetuuden perusteena olevasta työtulosta kuin vähennyksen vaikutuksia päivärahajär-
17147: tietty prosenttiosuus, joka vastaisi suuruudel- jestelmien rahoitukseen. Työryhmän työ on
17148: taan työntekijäitä perittävien lakisääteisten edelleen kesken. Työryhmä on väliraportis-
17149: maksujen ansiotasoa alentavaa vaikutusta. saan esittänyt, että vuodelle 200 l säädettäi-
17150: Tällöin päivärahaetuuden ja sen perusteena siin erillislaki, jolla jatkettaisiin vielä voi-
17151: olevien ansiotulojen korvaustaso säilyy sa- massa olevaa järjestelmää yhden vuoden
17152: mansuuntaisena kuin etuuslaeissa on säädet- ajaksi.
17153: ty. Ääritapauksissa vähennyksen tekemättä
17154: jättäminen voisi merkitä sitä, että päiväraha 4. Esityksen vaikutukset
17155: olisi suurempi kuin sen perusteena oleva
17156: palkkatulo. 4.1. Valtiontaloudelliset vaikutukset
17157: Esityksessä ehdotetaan, että vuonna 2001
17158: ansiotuloihin perustuvien päivärahaetuoksien Työntekijäin eläkemaksua ja palkansaajan
17159: kohdalla niihin vaikuttavista työtuloista olisi työttömyysvakuutusmaksua vastaavan viiden
17160: vähennettävä työntekijäin eläkemaksua ja prosentin suuruisen vähennyksen huomioon
17161: palkansaajan työttömyysvakuutusmaksua ottamisen päivärahojen perusteena olevissa
17162: vastaavana osuutena viisi prosenttia ennen työtoloissa arvioidaan vähentävän sairaus- ja
17163: päivärahaetuuden vahvistamista. Tarkoituk- vanhempainrahamenoja sekä kuntootusraha-
17164: sena on, etteivät maksussa olevat etuudet eh- menoja yhteensä noin 300 miljoonalla mar-
17165: dotetun vähennyksen johdosta alenisi. kalla kokonaismenotasossa. Vastaavasti työt-
17166: Vähennys tehtäisiin verotuksessa todetuista tömyyspäivärahamenot mukaan lukien vuo-
17167: tai arvioiduista työtuloista, ja se otettaisiin rottelukorvaukset ja koulutuspäivärahat oli-
17168: huomioon vuonna 2001 aikavien päiväraho- sivat arviolta noin 260 miljoonaa markkaa
17169: jen perusteena olevissa työtuloissa. s~uremmat, jollei sanottua vähennystä tehtäi-
17170: Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella Si.
17171: HE 156/2000 vp 3
17172:
17173:
17174: Jos vuonna 2001 maksuun tulevissa uusissa tettuina sosiaali- ja terveysministeriön li-
17175: päivärahoissa ei tehtäisi esitettyä vähennystä säksi valtiovarainministeriö, Kansaneläkelai-
17176: sairausvakuutuksen osalta menonlisäys vai- tos, Suomen Ammattijärjestöjen Keskusliitto
17177: kuttaisi täysimääräisesti valtion menoja li- SAK ry, Toimihenkilökeskusjärjestö STTK
17178: säävästi. Menonlisäys toteutuisi sitä mukaan, ry, Akava ry, Palvelutyönantajat ry ja Teolli-
17179: kuin uusia päivärahoja myönnettäisiin. suuden ja Työnantajien Keskusliitto.
17180: Vuonna 2001 vaikutus olisi noin 80 prosent-
17181: tia kokonaismenolisäyksestä. 6. Muita esitykseen vaikuttavia
17182: Työttömyysturvan osalta vuodesta 1999 seikkoja
17183: voimassa olevan rahoitusjärjestelmän mu-
17184: kaan valtio maksaa peruspäivärahaa vastaa- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
17185: vat menot, joten ansio-osan menonlisäyksellä vioesitykseen ja tarkoitettu käsiteltäväksi sen
17186: ei ole vaikutusta valtion menoihin. Sen sijaan yhteydessä.
17187: menonlisäys vaikuttaisi täysimääräisesti
17188: työnantajien ja palkansaajien maksettavaksi 7. Voimaantulo
17189: tulevien työttömyysvakuutusmaksujen ta-
17190: soon. Maksutasossa vaikutus olisi 0,05 pro- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päi-
17191: senttia. Menonlisäys toteutuisi sitä mukaan, vänä tammikuuta 2001.
17192: kuin uusia päivärahoja myönnettäisiin tai
17193: maksussa olevien päivärahojen uudelleenlas- 8. Säätäruisjärjestys
17194: kentaa tehtäisiin. Vuonna 2001 vaikutus olisi
17195: alle 50 prosenttia kokonaismenonlisäyksestä. Säätäruisjärjestyksen kannalta on keskeinen
17196: perustuslain 19 §:n 2 momentti. Perustusla-
17197: kiin sisältyvä perustoimeentulonturvan käsite
17198: 4.2. Vaikutukset edunsaajiin on voimassa olevassa sosiaalilainsäädännöstä
17199: riippumaton. Säännöksen tarkoituksena ei si-
17200: Ehdotettu viiden prosentin vähennys on ten ole turvata tavallisella lailla määriteltyjä
17201: saman suuruinen kuin vuosina 1998 - 2000 yksittäisiä etuoksia tai tällaisten etuoksien
17202: voimassa ollut vähennys. Edunsaajien asema tasoa sellaisenaan. Perustoimeentuloa tur-
17203: ei siten muuttuisi esitetyn vähennyksen seu- vaavat sosiaaliturvajärjestelmät on lainsäätä-
17204: rauksena verrattuna vuoteen 2000. jän tarkoituksen mukaan laadittava siten kat-
17205: Eläke- ja työttömyysvakuutusmaksun taviksi, ettei niiden ulkopuolelle jää väliinpu-
17206: huomioon ottaminen viiden prosentin suurui- toajaryhmiä. Järjestelmien ei kuitenkaan tar-
17207: sena päivärahaperusteissa merkitsee käytän- vitse ulottua sellaisiin henkilöihin, joilla laki-
17208: nössä sitä, että ansiosidonnainen työttömyys- sääteiset turvajärjestelmät ja oma tilanteensa
17209: päiväraha alenisi 3 000-11 000 markan suu- kuten esimerkiksi perhesuhteensa muutoin
17210: ruisilla kuukausituloilla 4--9,80 markalla ja kokonaisuutena arvioiden on toimeentulon
17211: 11 000-30 000 markan kuukausituloilla edellytykset, vaikka heidän normaalit toi-
17212: noin 6--14 markalla. meentulomahdollisuutensa ovatkin esimer-
17213: Sairauspäivärahan, vanhempainpäivärahan kiksi sairauden johdosta heikentyneet. Perus-
17214: ja kuntootusraha osalta vaikutus on enimmil- tuslain 19 §:n 2 momentin vaatimuksia ei si-
17215: lään noin 14 markkaa päivältä yli 100 000 ten vastaisi sellaiset lainsäädännölliset muu-
17216: markan vuosituloilla. Alle 80 000 markkaa tokset, jotka merkitsisivät olennaisella tavalla
17217: vuodessa ansaitsevilla vaikutus on alle 10 puuttumista edellä tarkoitetuin tavoin suojat-
17218: markkaa päivältä. tuon perustoimeentulonturvaan.
17219: Palkansaajan erityismaksujen huomioon ot-
17220: 5. Asian valmistelu tamista työtuloperusteisissa päivärahaetuok-
17221: sissa perustuslakivaliokunta on pitänyt val-
17222: Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveys- tiosäännön kannalta ongelmattomana.
17223: ministeriössä virkatyönä. Esitystä valmistel- Edellä olevan mukaisesti hallituksen esi-
17224: taessa on kuultu sosiaali- ja terveysminis- tykseen ei voida katsoa sisältyvän sellaisia
17225: teriön asettamaa työryhmää, jossa on edus- ehdotuksia, jotka heikentäisivät perustuslain
17226: 4 HE 156/2000 vp
17227:
17228:
17229: 19 §:n 2 momentissa tarkoitettua perustoi- Edellä ehdotetun perusteella annetaan
17230: meentulonturvaa. Tämän johdosta lakiehdo- Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava la-
17231: tus voidaan käsitellä tavallisessa lainsäätä- kiehdotus:
17232: misjärjestyksessä.
17233:
17234:
17235:
17236:
17237: Lakiehdotus
17238:
17239:
17240: Laki
17241: työntekijäin eläkemaksun ja palkansaajan työttömyysvakuutusmaksun huomioon otta-
17242: misesta eräissä päivärahoissa
17243:
17244: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään
17245:
17246: 1§ 2§
17247: Jos laissa tai asetuksessa säädetään, että Tarkemmat säännökset työntekijäin eläke-
17248: päivärahan tai sitä vastaavan etuuden mää- maksun ja palkansaajan työttömyysvakuu-
17249: rässä on otettava huomioon henkilön työ- tai tusmaksun huomioon ottamisesta eri etuusla-
17250: virkasuhteessa saadut työtulot, näistä työtu- jeissa annetaan sosiaali- ja terveysministeriön
17251: loista tai maksettavasta etuudesta on vuonna asetuksella.
17252: 2001 vähennettävä viisi prosenttia.
17253: 3§
17254: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
17255: kuuta 2000.
17256:
17257:
17258: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
17259:
17260:
17261: Tasavallan Presidentti
17262:
17263:
17264:
17265:
17266: TARJA HALONEN
17267:
17268:
17269:
17270:
17271: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
17272: HE 157/2000 vp
17273:
17274:
17275:
17276:
17277: Hallituksen esitys Eduskunnalle työsopimuslaiksi ja
17278: eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
17279:
17280:
17281: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17282:
17283: Esityksessä ehdotetaan uudistettavaksi työ- säädettäisiin erityislailla.
17284: sopimuslaki kokonaisuudessaan. Uusi laki Sekä työnantajan että työntekijän noudatet-
17285: korvaisi vuonna 1970 annetun työsopimus- tavia irtisanomisaikoja ehdotetaan lyhennet-
17286: lain. täviksi lyhytaikaisissa työsuhteissa. Lomaut-
17287: Työsopimuslaki on työelämän peruslaki, tamis-, irtisanomis- ja purkamisperusteita on
17288: jota sovelletaan kaikissa niissä oikeussuhteis- pyritty selkeyttämään sekä saattamaan ne
17289: sa, joissa työtä tehdään vastiketta vastaan johdonmukaisiksi suhteessa toisiinsa. Kaikil-
17290: työnantajan lukuun tämän johdon ja valvon- ta irtisanomisperusteilta edellytettäisiin asial-
17291: nan alaisena. Kun lakia on noudatettava sekä lisuutta ja painavuutta. Työsopimuksen saisi
17292: pienillä että suurilla työpaikoilla, esityksen purkaa vain erittäin painavasta syystä.
17293: tärkeänä tavoitteena on työsuhteissa sovellet- Lakiehdotuksen lähtökohtana on yhtenäi-
17294: tavien työsopimuslain säännösten selkeys, nen työsuhteen perusteettomaan päättämi-
17295: täsmällisyys ja helppolukuisuus. Lain sovel- seen liittyvä korvausjärjestelmä. Työntekijäl-
17296: tamista pyritään helpottamaan myös mahdol- le täysimääräisenä tuomittavan korvauksen
17297: lisimman johdonmukaisella ja selkeällä jä- vähimmäismäärä olisi kolmen kuukauden
17298: sentelyllä. palkka ja enimmäismäärä 24 kuukauden
17299: Työsopimuslakia olisi voimassa olevaa la- palkka. Luottamusmiehen ja luottamusval-
17300: kia vastaavasti sovellettava sopimukseen, jol- tuutetun perusteettomasta työsopimuksen
17301: la työntekijä sitoutuu tekemään henkilökoh- päättäruisestä tuomittava korvaus saisi olla
17302: taisesti työtä työnantajan lukuun palkkaa tai enintään 30 kuukauden palkkaa vastaava
17303: muuta vastiketta vastaan työnantajan johdon määrä. Korvauksen vähimmäismäärää kos-
17304: ja valvonnan alaisena. Lakiehdotuksessa on kevaa säännöstä ei kuitenkaan sovellettaisi,
17305: lisäksi nimenomainen säännös soveltamis- jos työntekijä on irtisanottu yksinomaan tuo-
17306: alaa koskevista poikkeuksista. tannollisin ja taloudellisin perustein tai kun
17307: Työsuhteissa sovellettavat vähimmäistyö- työntekijän työsopimus on purettu vastoin
17308: ehdot määräytyisivät edelleen yleissitovan purkamisperusteelle asetettuja edellytyksiä
17309: työehtosopimuksen mukaan. Työnantajan irtisanomisperusteen kuitenkin täyttyessä.
17310: olisi noudatettava vähintään valtakunnallisen, Lakiehdotuksessa on säännöksiä työnteki-
17311: asianomaisella alalla edustavana pidettävän jöiden oikeudesta valita edustajakseen luotta-
17312: työehtosopimuksen määräyksiä niistä työsuh- musvaltuutettu niissä tapauksissa, joissa
17313: teen ehdoista ja työoloista, jotka koskevat työntekijöitä ei edusta työehtosopimuksen
17314: työntekijän tekemää tai siihen lähinnä rinnas- perusteella valittu luottamusmies.
17315: tettavaa työtä. Työehtosopimuksen yleissito- Esitykseen sisältyvät myös ehdotukset 31
17316: vuuden vahvistaruislautakunnan olisi päätök- muun lain muuttamisesta.
17317: sellään vahvistettava, onko valtakunnallinen Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
17318: työehtosopimus soveltamisalallaan sillä ta- voimaan niin pian niiden hyväksymisen ja
17319: voin edustava, että sitä pidettäisiin yleissito- vahvistamisen jälkeen kuin työsopimuslain
17320: vana. Mainitun lautakunnan päätökseen voi- kokonaisuudistuksen vaatima koulutus ja toi-
17321: taisiin hakea muutosta työtuomioistuimelta, saalta uusien työehtosopimusten voimaantulo
17322: jonka päätös olisi lopullinen. Yleissitovan huomioon ottaen on perusteltua.
17323: työehtosopimuksen vahvistaruismenettelystä
17324:
17325:
17326:
17327: 209269S
17328: 2 HE 157/2000 vp
17329:
17330:
17331:
17332: SISÄLLYSLUETTELO
17333:
17334: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... l
17335:
17336: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
17337:
17338: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 6
17339: 1. Johdanto ....................................................................................................................... 6
17340: 2. Nykytila ........................................................................................................................ 6
17341: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 6
17342: Työsopimuslain yleiset säännökset ............................................................................. 7
17343: Työntekijälle työsopimuksesta johtuvat velvollisuudet .......................................... 11
17344: Työnantajalle työsopimuksesta johtuvat velvollisuudet ......................................... 12
17345: Lomauttaminen ja työsopimuksen päättyminen..................................................... 23
17346: Erinäisiä säännöksiä .................................................................................................. 34
17347: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja Suomea sitovat kansainväliset säännökset ja
17348: sopimukset .................................................................................................................. 40
17349: Yleistä .................................................................................•........................................ 40
17350: Työsopimuslain alaan kuuluvat Euroopan unionin direktiivit .............................. 40
17351: Kansainvälisen työjärjestön yleissopimukset .......................................................... 45
17352: Euroopan sosiaalinen peruskirja (Euroopan neuvosto) ......................................... 45
17353: 2.3. Nykytilan arviointi ....................................................................................... 45
17354: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ........................................................... 46
17355: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi ............................................... 46
17356: 3.2. Keskeiset ehdotukset .................................................................................... 48
17357: 4. Esityksen vaikutukset ............................................................................................... 50
17358: 4.1. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..................................................... 50
17359: 4.2. Taloudelliset vaikutukset ............................................................................. 51
17360: 4.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan .............................................. 52
17361: 5. Asian valmistelu ........................................................................................................ 53
17362: 5.1. Valmistelu työsopimuslakikomiteassa ........................................................ 53
17363: 5.2. Lausunnot komiteanmietinnöstä ................................................................ 53
17364: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ..........................•......................................... 54
17365:
17366: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 55
17367: 1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 55
17368: 1.1. Työsopimuslaki ............................................................................................ 55
17369: lluku. Yleiset säännökset .................................................................................... 55
17370: 2 luku. Työnantajan velvollisuudet ..................................................................... 67
17371: 3 luku. Työntekijän velvollisuudet ...................................................................•.. 78
17372: 4 luku. Perhevapaat .............................................................................................. 84
17373: 5 luku. Lomauttaminen........................................................................................ 84
17374: 6 luku. Yleiset säännökset työsopimuksen päättäruisestä ................................. 90
17375: 7 luku. Työsopimuksen irtisanomisperusteet..................................................... 96
17376: 8luku. Työsopimuksen purkaminen ................................................................ 109
17377: HE 157/2000 vp 3
17378:
17379:
17380: 9 luku. Työsopimuksen päättämismenettely .................................................... 112
17381: 10 luku. Työsopimuksen pätemättömyysja kohtuuttomat ehdot. ................... 114
17382: 11luku. Kansainvälisluonteiset työsopimukset ................................................. 115
17383: 12 luku. Vahingonkorvausvelvollisuus ............................................................... 116
17384: 13luku. Erinäisiä säännöksiä .............................................................................. 122
17385: 14luku. Voimaantulo-ja siirtymäsäännökset ................................................... 130
17386: 1.2. Laki työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamisesta ..................... 131
17387: 1.3. Laki nuorista työntekijöistä ...................................................................... 136
17388: 1.4. Työehtosopimuslaki ................................................................................... 136
17389: 1.5. Laki työtuomioistuimesta .......................................................................... 137
17390: 1.6. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista
17391: perittävistä maksuista .............................................................................................. 138
17392: 1.7. Työttömyysturvalaki .................................................................................. 138
17393: 1.8. Laki työmarkkinatuesta ......................•..................................................... 139
17394: 1.9. Sairausvakuutuslaki................................................................................... 139
17395: 1.10. Työaikalaki ................................................................................................. 140
17396: 1.11. Vuosilomalaki .•........................................................................................... 141
17397: 1.12. Opintovapaalaki .................................................................................•....... 141
17398: 1.13. Lakiehdotukset 13-18 .............................................................................. 141
17399: 1.14. Lakiehdotukset 19-33 .............................................................................. 142
17400: 2. Voimaantulo ............................................................................................................ 143
17401: 3. Säätämisjärjestys .................................................................................................... 143
17402:
17403: LAKIEHDOTUKSET.......................................................................................................... 145
17404: Työsopimuslaki ........................................................................................................ 145
17405: työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamisesta ............................................ 167
17406: nuorista työntekijöistä annetun lain 3 §:n muuttamisesta ................................... 170
17407: työehtosopimuslain 2 §:n muuttamisesta ............................................................... 170
17408: työtuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta ................................................ 171
17409: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä
17410: maksuista annetun lain 6 §:n muuttamisesta ........................................................ 172
17411: työttömyysturvalain muuttamisesta ....................................................................... 172
17412: työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta ................................................... 174
17413: sairausvakuutuslain 23 g §:n muuttamisesta ........................................................ 175
17414: työaikalain muuttamisesta ...................................................................................... 176
17415: vuosilomalain muuttamisesta .................................................................................. 178
17416: opintovapaalain muuttamisesta .............................................................................. 179
17417: yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 3 ja 11 e §:n muuttamisesta ............ 180
17418: henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa annetun lain 11 §:n muuttamisesta
17419: ................................................................................................................................... 180
17420: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain 10
17421: ja 11 §:n muuttamisesta .......................................................................................... 181
17422: työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista annetun lain 10 e §:n
17423: muuttamisesta .......................................................................................................... 181
17424: naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta .... 182
17425: 4 HE 157/2000 vp
17426:
17427:
17428: rikoslain 47luvun 4 ja 5 §:n muuttamisesta .......................................................... 183
17429: kotitaloustyöntekijän työsuhteesta annetun lain muuttamisesta ......................... 184
17430: lähetetyistä työntekijöistä annetun lain muuttamisesta ....................................... 185
17431: henkilöstörahastolain 27 §:n muuttamisesta ......................................................... 186
17432: ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 18 §:n muuttamisesta ...................... 187
17433: vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta ............................ 188
17434: palkkaturvalain 4 ja 9 §:n muuttamisesta ............................................................. 188
17435: työntekijäin eläkelain 7 c §:n muuttamisesta ........................................................ 189
17436: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 13 b §:n muuttamisesta
17437: ................................................................................................................................... 189
17438: taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuuluvien työntekijäin eläkelain 11 a §:n
17439: muuttamisesta .......................................................................................................... 190
17440: maatalousyrittäjien eläkelain 20 a §:n muuttamisesta ......................................... 190
17441: merimieseläkelain 50 §:n muuttamisesta ............................................................... 191
17442: valtion eläkelain 7 b §:n muuttamisesta ................................................................. 191
17443: tapaturmavakuutuslain 16 a §:n muuttamisesta .................................................. 192
17444: perhehoitajalain 1 §:n muuttamisesta .................................................................... 192
17445: asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 92 §:n muuttamisesta .................. 193
17446:
17447: LIITE..................................................................................................................................... 194
17448:
17449: RINNAKKAISTEKSTIT .................................................................................................... 194
17450: nuorista työntekijöistä annetun lain 3 §:n muuttamisesta ................................... 194
17451: työehtosopimuslain 2 §:n muuttamisesta ............................................................... 194
17452: työtuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta ................................................ 196
17453: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä
17454: maksuista annetun lain 6 §:n muuttamisesta ........................................................ 197
17455: työttömyysturvalain muuttamisesta ....................................................................... 198
17456: työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta ................................................... 200
17457: sairausvakuutuslain 23 g §:n muuttamisesta ........................................................ 202
17458: työaikalain muuttamisesta ...................................................................................... 203
17459: vuosilomalain muuttamisesta .................................................................................. 206
17460: opintovapaalain muuttamisesta .............................................................................. 208
17461: yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 3 ja 11 e §:n muuttamisesta ............ 210
17462: henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa annetun lain 11 §:n muuttamisesta
17463: ................................................................................................................................... 211
17464: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain 10
17465: ja 11 §:n muuttamisesta .......................................................................................... 211
17466: työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista annetun lain 10 e §:n
17467: muuttamisesta .......................................................................................................... 212
17468: naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta .... 213
17469: rikoslain 47luvun 4 ja 5 §:n muuttamisesta .......................................................... 214
17470: kotitaloustyöntekijän työsuhteesta annetun lain muuttamisesta......................... 215
17471: lähetetyistä työntekijöistä annetun lain muuttamisesta ....................................... 216
17472: henkilöstörahastolain 27 §:n muuttamisesta ......................................................... 218
17473: HE 157/2000 vp 5
17474:
17475:
17476: ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 18 §:n muuttamisesta ...................... 219
17477: vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta ............................ 220
17478: palkkaturvalain 4 ja 9§ :n muuttamisesta .............................................................. 221
17479: työntekijäin eläkelain 7 c §:n muuttamisesta ........................................................ 222
17480: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 13 b §:n muuttamisesta
17481: ................................................................................................................................... 223
17482: taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuuluvien työntekijäin eläkelain 11 a §:n
17483: muuttamisesta .......................................................................................................... 224
17484: maatalousyrittäjien eläkelain 20 a §:n muuttamisesta ......................................... 225
17485: merimieseläkelain 50 §:n muuttamisesta ............................................................... 225
17486: valtion eläkelain 7 b §:n muuttamisesta ................................................................. 226
17487: tapaturmavakuutuslain 16 a §:n muuttamisesta .................................................. 227
17488: perhehoitajalain 1 §:n muuttamisesta .................................................................... 228
17489: asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 92 §:n muuttamisesta .................. 229
17490: 6 HE 157/2000 vp
17491:
17492:
17493: YLEISPERUSTELUT
17494:
17495:
17496: 1. Johdanto ehdoista, työsuhteen päättämisperusteista se-
17497: kä päättämisessä noudatettavista me-
17498: Työsopimuslaki (320/1970) on työelämän nettelytavoista.
17499: peruslaki. Sitä sovelletaan kaikissa sellaisissa Työsopimuslaissa olevien säännösten kes-
17500: työntekosuhteissa, joissa työntekijä on sitou- keisenä oikeuspoliittisena periaatteena on
17501: tunut tekemään sopimuksessa sovittua työtä koko työoikeudellisen lainsäädännön histori-
17502: työsopimuslain 1 §:ssä säädetyin tavoin työn- an ajan ollut työntekijän suojelun periaate.
17503: antajan lukuun tämän johdon ja valvonnan Suojan kannalta tärkeät säännökset on sää-
17504: alaisena vastiketta vastaan. detty pakottaviksi siten, että niistä ei voida
17505: Työsopimuslain 1 §:n soveltamisalasään- sopia työntekijän vahingoksi. Pakottavia
17506: nös on pakottavaa oikeutta. Säännöksessä säännöksiä on muun muassa työsuhteessa
17507: mainittujen tunnusmerkkien täyttyessä työtä noudatettavista vähimmäistyöehdoista ja työ-
17508: katsotaan tehtävän työsuhteessa, ellei erityis- suhdeturvasta.
17509: lailla ole toisin säädetty. Työsuhteen käsit- Voimassa olevan työsopimuslain sisältö on
17510: teellä ei ole merkitystä pelkästään työsopi- muotoutunut vuosien kuluessa. Lakia on 30
17511: muslain soveltamisen ratkaisuperusteena, vuoden aikana muutettu yli 20 kertaa. Lain-
17512: vaan työlainsäädännössä yleisesti sovelletta- muutoksilla on pyritty, paitsi täyttämään kan-
17513: van pakkosoveltuvuusperiaatteen mukaan sainvälisistä sitoumuksista johtuvia velvoit-
17514: työlainsäädäntö tulee sovellettavaksi kaikissa teita, myös sopeuttamaan lainsäädäntö vas-
17515: niissä oikeussuhteissa, joissa työtä tehdään taamaan työelämän muuttuneita vaatimuksia.
17516: työsuhteessa, ellei työoikeudellisessa erityis- Kiinteästi työn tekemiseen ja sen teettämi-
17517: laissa ole soveltamisalaa laajentavaa tai su- seen liittyvien oikeuksien ja velvollisuuksien
17518: pistavaa poikkeussäännöstä. Työsopimuslain lisäksi työsopimuslain muutosten yhteydessä
17519: 1 §:ssä tarkoitetulla työsuhteen käsitteellä on on lisääntyvästi tiedostettu ja otettu huomi-
17520: lisäksi vaikutusta sosiaaliturva- ja verolain- oon tasa-arvon, perhe-elämän ja omaehtoisen
17521: säädännössä. Työsopimuslain soveltamisala- opiskelun työelämän sääntelylle asettamia
17522: säännöksen vaikutus ulottuu siten koko palk- vaatimuksia.
17523: katyön tekemistä koskevaan säännöstöön. Työsopimuslain kokonaisuudistusta val-
17524: Työsopimuslain 1 §:ssä säädettyjen työsuh- misteltaessa on selvitetty, vastaako voimassa
17525: teen tunnusmerkkien täyttyminen erottaa oleva työsopimuslaki ja siitä syntynyt oi-
17526: epäitsenäisessä asemassa tehtävän palkka- keuskäytäntö 2000-luvun työelämän tarpei-
17527: työn itsenäisessä asemassa yrittäjänä tai am- siin. Ehdotus uudeksi työsopimuslaiksi pe-
17528: matinharjoittajana tehtävästä työstä. Työnte- rustuu merkittäviltä osin voimassa olevaan
17529: komuotojen rajapintaan liittyvät tulkintaon- lakiin ja siitä syntyneeseen oikeuskäytän-
17530: gelmat on vakiintuneesti ratkaistu kussakin töön. Lisäksi siinä on otettu huomioon käy-
17531: yksittäistapauksessa koko työntekotilantee- tännön työelämän tarpeet ja uudet, Euroopan
17532: seen kohdistuvalla kokonaisharkinnalla. Työ- unionin direktiiveistä johtuvat vaatimukset.
17533: suhteen olemassaoloa koskevia ratkaisuja te-
17534: kevät yleisten tuomioistuinten lisäksi muun 2. Nykytila
17535: muassa vakuutusoikeus, hallintoviran-
17536: omaiset, veroviranomaiset ja hallinto- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
17537: tuomioistuimet.
17538: Työsopimuslaki sääntelee työnantajan ja Voimassa oleva työsopimuslaki on tullut
17539: työntekijän välistä oikeussuhdetta, jonka voimaan vuoden 1971 alussa. Se on yleislaki,
17540: pohjana on osapuolten välillä tehty työsopi- jota sovelletaan kaikkiin niihin työsopimuk-
17541: mus. Laissa on säännöksiä muun muassa työ- siin, joista ei ole säädetty erityislaeilla. Tär-
17542: sopimuksen tekemisestä, työsuhteen kestosta, keimpiä erityislakeja ovat merimieslaki
17543: työnantajan ja työntekijän oikeuksista ja vel- (423/1978) ja kotitaloustyöntekijän työsuh-
17544: vollisuuksista, työsuhteessa sovellettavista teesta annettu laki (95111977).
17545: HE 157/2000 vp 7
17546:
17547:
17548: Työsopimuslakia ei sovelleta sopimuksiin, muslakia sovellettava.
17549: joissa on kysymys julkisoikeudellisen virka- Työtä on lisäksi tehtävä työnantajan johdon
17550: tai palvelusvelvollisuuden täyttämisestä. ja valvonnan alaisena. Tämä tunnusmerkki
17551: Muun muassa valtion virkamiehet sekä kun- on noussut oikeuskäytännössä tärkeimpään
17552: tien ja kirkkojen viranhaltijat jäävät siten lain asemaan. Johto- ja valvontaoikeudella eli di-
17553: soveltamisalan ulkopuolelle. Lakia sovelle- rektio-oikeudella tarkoitetaan työnantajan oi-
17554: taan kuitenkin niihin julkisyhteisöjen palve- keutta määrätä muun muassa työn suori-
17555: luksessa oleviin henkilöihin, jotka työsken- tustavasta, laadusta ja laajuudesta sekä työn-
17556: televät työsopimuksen perusteella. teon ajasta ja paikasta. Oikeuskirjallisuu-
17557: dessa ja -käytännössä on katsottu, että pelkkä
17558: Työsopimuslain yleiset säännökset oikeus johtoon ja valvontaan riittää, eikä tä-
17559: män kriteerin täyttyminen edellytä tosiasial-
17560: Työntekijäaseman määräytyminen. Työso- lista johto- ja valvontaoikeuden käyttämistä.
17561: pimus on määritelty työsopimuslain 1 §:ssä. Käytännössä ei kuitenkaan aina ole mah-
17562: Sen mukaan työsopimuksella tarkoitetaan dollista pitäytyä mainituissa kriteereissä si-
17563: sopimusta, jossa toinen sopimuspuoli, työn- ten, että niitä tarkastellaan kutakin erikseen.
17564: tekijä, sitoutuu tekemään toiselle, työnanta- Tämän vuoksi työntekijäaseman olemassaolo
17565: jalle, työtä tämän johdon ja valvonnan alai- on ratkaistu oikeuskäytännössä usein koko-
17566: sena palkkaa tai muuta vastiketta vastaan. naisarvioinnilla. Huomiota on kiinnitetty eri-
17567: Sopimus voidaan tehdä kaikenlaisesta työstä. tyisesti siihen, miten itsenäisenä työtä suorit-
17568: Myös työsopimussuhde ja työsuhde ovat tavan sopimuskumppanin asemaa on pidet-
17569: tärkeitä käsitteitä työsopimuslain kannalta. tävä suhteessa toiseen sopimuskumppaniin.
17570: Niistä ei ole työsopimuslaissa nimenomaisia Työsopimuslaissa on lisäksi säädetty erik-
17571: säännöksiä. Työsopimussuhteen on katsottu seen kotityön ja työntekijän omistamien tai
17572: syntyvän työsopimuksen solmimisella. Työ- hallitsemien koneiden vaikutuksesta työnte-
17573: suhteella on puolestaan samat tunnusmerkit kijäasemaan. Lain 11 §:n mukaan johto- ja
17574: kuin työsopimuksella ja sen on katsottu syn- valvontaoikeuden ei katsota puuttuvan pel-
17575: tyvän, kun työtä ryhdytään tekemään ensim- kästään sen takia, että työ saadaan tehdä
17576: mäisen kerran. työntekijän kotona tai muussa hänen valitse-
17577: Työsopimuksen, työsopimussuhteen ja työ- massaan työpaikassa. Lain 12 §: ssä puoles-
17578: suhteen määritelmien avulla ratkaistaan, on- taan säädetään, että jos työntekijä käyttää
17579: ko tiettyä henkilöä pidettävä työntekijänä vai työssään omistamaansa tai hallitsemaansa
17580: itsenäisenä yrittäjänä ja sovelletaanko häneen konetta tai muuta työvälinettä, ei pelkästään
17581: työoikeudellista lainsäädäntöä. Kaikkien työ- se seikka, että välineen osuus työn kokonais-
17582: sopimuksen tunnusmerkkien on lähtökohtai- suorituksessa on suurempi kuin työntekijän
17583: sesti täytyttävä, jotta kyse olisi työntekijästä. henkilökohtainen työpanos, estä pitämästä
17584: Sopimuksen tulee ensinnäkin koskea työn- sopimusta työsopimuksena.
17585: tekoa. Työnä voidaan pitää lähes mitä tahan- Myös työntekijän ottamat apulaiset tulevat
17586: sa inhimillistä käyttäytymistä, jolla on talou- työsopimuslain 10 §:n mukaan työsuhteeseen
17587: dellista arvoa. hänen työnantajaansa. Edellytyksenä on kui-
17588: Työ pitää tehdä toisen lukuun. Työn suorit- tenkin, että apulaisten ottamisesta on sovittu
17589: taja saa hyväkseen työstä maksettavan vas- tai sitä on katsottava edellytetyn. Työntekijän
17590: tikkeen, mutta varsinaisen työstä tulevan kotityöhön ottamat apulaiset tulevat kuiten-
17591: hyödyn on tultava työnantajan hyväksi. kin työsuhteeseen hänen työnantajaansa vain
17592: Työn on oltava vastikkeellista. Pelkkä tämän kanssa tehdyn nimenomaisen sopi-
17593: mahdollisuus rahan ansaitsemiseen esimer- muksen perusteella.
17594: kiksi asiakkaiden maksamina palvelurahoina Työntekijät voivat sitoutua tekemään työtä
17595: on katsottu riittäväksi. Työsopimuslain yhteisesti työkuntana. Tavallisesti sovitaan,
17596: 1 §:ssä on lisäksi säädetty, että vaikka vasti- että työkunta suorittaa määrätyn kokonaisuu-
17597: ketta ei olisi nimenomaan määrätty, mutta den käsittävän työn palkasta, joka määräytyy
17598: asianhaaroista ei käy ilmi, että työ on tehtävä työsuorituksen mukaan. Työkuntia käytetään
17599: vastikkeetta, työ on korvattava ja työsopi- erityisesti rakennusalalla, mutta niitä on
17600: 8 HE 157/2000 vp
17601:
17602:
17603: myös muilla aloilla. Työkuntaa edustaa työn- Määräaikaisen työsopimuksen sitovuutta
17604: antajaa kohtaan se työkunnan jäsenistä, joka on rajoitettu pitkäaikaisissa työsopimuksissa.
17605: on valittu etumieheksi. Työsopimuslain Työsopimuslain 2 §:n 4 momentin mukaan
17606: 9 §:ssä säädetään, että työkunnan kunkin jä- työntekijä voi irtisanoa viittä vuotta pitem-
17607: senen ja työnantajan välille syntyy työsuhde. mäksi määräajaksi tehdyn työsopimuksen
17608: Työnantajan on suoritettava palkka suoraan tämän ajan kuluttua niin kuin se olisi tehty
17609: työkunnan jäsenille noudattaen työkunnan toistaiseksi. Työnantajalle ei ole säädetty
17610: puolesta ilmoitettua jakoperustetta. Jos työ- vastaavaa oikeutta.
17611: kunnan puolesta ei selvitetä työnantajalle, Työsopimus, jonka mukaan työn tulisi al-
17612: miten palkka jakautuu työkunnan jäsenten kaa myöhemmin kuin vuoden kuluttua sopi-
17613: kesken, taikka jos työkunnan jäsenet eivät muksen tekemisestä, on työsopimuslain 2 §:n
17614: pääse keskinäiseen sopimukseen palkan ja- 5 momentin mukaan työntekijän puolelta irti-
17615: kaantumisesta, palkka on maksettava kunkin sanottavissa milloin tahansa ennen työnteon
17616: työhön käyttämän ajan mukaan. alkamista. Työnantaja on velvollinen pysy-
17617: mään tällaisessakin sopimuksessa.
17618: Työsopimuksen kestoaika. Työsopimus
17619: voidaan tehdä määräajaksi tai olemaan voi- Koeaika. Osa työsopimuksen voimassaolo-
17620: massa toistaiseksi. Sopimusta on pidettävä ajasta voidaan työsopimuslain 3 §:n mukaan
17621: määräajaksi tehtynä myös silloin, kun on so- sopia koeajaksi. Koeajan tarkoituksena on
17622: vittu määrätystä työstä tai työsuhteen kesto- varata työsuhteen molemmille osapuolille
17623: aika käy muutoin ilmi sopimuksen tarkoituk- mahdollisuus arvioida työsuhteen alussa,
17624: sesta. vastaako sopimussuhde sille asetettuja vaa-
17625: Työsopimus voidaan aina sopia olemaan timuksia.
17626: voimassa toistaiseksi. Toistaiseksi tehty työ- Koeaikaehdon ei tarvitse olla kirjallinen,
17627: sopimus saatetaan lakkaamaan irtisanomi- mutta koeaikaan vetoavan osapuolen on pys-
17628: sella. lrtisanomismenettelyä ja -perusteita on tyttävä näyttämään toteen sen olemassaolo.
17629: selostettu jäljempänä. Koeaikaehto voidaan ottaa sekä toistaiseksi
17630: Määräaikaisen työsopimuksen tekemistä on voimassa olevaan että määräaikaiseen työso-
17631: sen sijaan rajoitettu työsopimuslain 2 §:n 2 pimukseen (KKO 1982 II 73).
17632: momentissa. Määräaikainen työsopimus voi- Koeajan käyttö on mahdollista vain työsuh-
17633: daan tehdä, jos työn luonne, sijaisuus, har- teen alussa. Jos työnantaja ja työntekijä teke-
17634: joittelu tai muu näihin rinnastettava määräai- vät työsuhteen päätyttyä uuden työsopimuk-
17635: kaista sopimusta edellyttävä seikka on siihen sen, siihen voidaan ottaa koeaikaehto vain,
17636: syynä. Määräaikainen työsopimus on sallittu jos edellisestä työsuhteesta on kulunut pit-
17637: myös, jos työnantajana on muu yrityksen kähkö aika tai työntekijän tehtävät uudessa
17638: toimintaan tai suoritettavaan työhön liittyvä, työsuhteessa poikkeavat selvästi aiemmista
17639: perusteltu syy määräaikaisen työsopimuksen tehtävistä (KKO 1986 II 52 ja KKO
17640: tekemiseen. Jos määräaikainen työsopimus 1995:103).
17641: on tehty muussa kuin edellä mainituissa ta- Koeajan pituus voi olla normaalisti enin-
17642: pauksissa, pidetään sopimusta toistaiseksi tään neljä kuukautta. Jos työnantaja järjestää
17643: voimassa olevana. Peräkkäisten määräaikais- työntekijälle erityisen työhön liittyvän koulu-
17644: ten työsopimusten määrää ei ole rajoitettu, tuksen, joka kestää yhdenjaksoisesti yli neljä
17645: joten niitä voidaan tehdä useita peräkkäin, kuukautta, voidaan kuitenkin sopia enintään
17646: jos siihen on pätevä syy (KKO 1996: 105). kuuden kuukauden pituisesta koeajasta.
17647: Määräaikainen työsopimus lakkaa työso- Koeaikana työsopimus voidaan purkaa
17648: pimuslain 36 §:n 1 momentin mukaan sovi- päättymään välittömästi. Purkaminen ei edel-
17649: tun työkauden päättyessä ilman irtisanomista, lytä työsopimuslaissa säädettyjä irtisanoruis-
17650: ellei toisin ole sovittu. Määräaikainen työso- tai purkuperusteita (KKO 1979 I 1). Purka-
17651: pimus muuttuu lain 39 §:n mukaan toistai- minen ei saa kuitenkaan tapahtua työ-
17652: seksi voimassa olevaksi, jos työnantaja sallii sopimuslain 17 §:n 3 momentissa säädetyillä
17653: työntekijän jatkaa työskentelyään sopimus- syrjivillä tai muutoin epäasiallisilla perus-
17654: kauden päätyttyä. teilla. Jos työnantaja on purkanut työsopi-
17655: HE 157/2000 vp 9
17656:
17657:
17658: muksen koeaikana ja työntekijä pitää toimen- työsuhteessa sovellettavaan työehtosopimuk-
17659: pidettä lain vastaisena, hänen on näytettävä, seen tai lakiin. Erillistä selvitystä ei tarvitse
17660: että peruste on ollut syrjivä tai epäasiallinen. antaa lainkaan, jos tiedot sisältyvät kirjalli-
17661: Epäasiallisena perusteena on oikeuskäytän- seen työsopimukseen.
17662: nössä pidetty muun muassa työntekijän ter- Jos työtä suoritetaan ulkomailla vähintään
17663: veyteen kohdistuneita aiheettomia epäilyjä yhden kuukauden ajan, kirjallisen selvityksen
17664: (KKO 1980 II 10) ja työntekijän raskaudenti- on oltava työsopimuslain 4 §:n 5 momentin
17665: laa (KKO 1992:7). mukaan työntekijän käytössä ennen hänen
17666: Koeaikapurkua ei voida käyttää ennen kuin lähtöään. Tällöin selvityksestä on lisäksi käy-
17667: työntekijä aloittaa työnteon (KKO tävä ilmi ulkomailla tapahtuvan työskentelyn
17668: 1992: 100). Ennen työnteon aloittamista työ- kestämisaika ja palkanmaksussa käytettävä
17669: sopimus voidaan purkaa vain työsopimuslain valuutta.
17670: 43 §:ssä säädetyillä perusteilla. Työnantajan on lisäksi ilmoitettava työnte-
17671: kijälle kirjallisesti selvityksessä mainittavan
17672: Muotovapaus ja työsuhteen ehdoista tiedot- ehdon muuttumisesta niin pian kuin mahdol-
17673: taminen. Työsopimuksen tekeminen ei työ- lista. Ilmoitus on tehtävä kuitenkin viimeis-
17674: sopimuslain 4 §:n 1 momentin mukaan edel- tään kuukauden kuluessa muutoksen voi-
17675: lytä määrätyn muodon käyttämistä, joten työ- maantulosta, jollei muutos johdu lainsäädän-
17676: sopimus voidaan tehdä kirjallisesti tai suulli- nön tai työehtosopimusten muuttumisesta.
17677: sesti. Suullisen sopimuksen tekemistä rajoit-
17678: taa kuitenkin suullisia määräaikaisia työso- Vajaavaltaisen työsopimus. Työsopimus-
17679: pimuksia koskeva erityinen irtisanomisoike- lain 5 §:n mukaan alaikäinen, joka on täyttä-
17680: us. Lain 4 §:n 2 momentissa säädetään, että nyt 15 vuotta, saa työntekijänä itse tehdä se-
17681: ellei työsopimusta, joka on tarkoitettu ole- kä irtisanoa ja purkaa työsopimuksensa. Hol-
17682: maan voimassa vuotta pitemmän määräajan hoojalla on oikeus purkaa työsopimus, jonka
17683: sopimuksenteosta, ole tehty kirjallisesti, so- on tehnyt 15-17 vuoden ikäinen henkilö,
17684: pimus on sen jälkeen, kun vuosi on kulunut, jos purkaminen on tarpeellista alaikäisen
17685: irtisanottavissa niin kuin se olisi tehty toistai- kasvatuksen, kehityksen tai terveyden kan-
17686: seksi. nalta.
17687: Työnantajan on annettava työsopimuslain Holhottavaksi julistettu voi työntekijänä it-
17688: 4 §:n 3 momentin mukaan työntekijälle työ- se tehdä ja irtisanoa työsopimuksensa, jollei
17689: suhteen keskeisistä ehdoista kirjallinen selvi- tuomioistuin holhottavan etua silmällä pitäen
17690: tys. Selvitys on annettava kahden kuukauden toisin määrää tai holhottavaksi julistamisen
17691: kuluessa työsuhteen alkamisesta tai, jos työ- perusteesta muuta johdu.
17692: suhde päättyy tätä aikaisemmin, viimeistään
17693: työsuhteen päättyessä. Velvollisuus selvityk- Oikeuksien ja velvollisuuksien siirtäminen.
17694: sen antamiseen perustuu työnantajan vel- Työ on työsopimuslain 6 §:n mukaan tehtävä
17695: vollisuudesta ilmoittaa työntekijöille työsopi- henkilökohtaisesti. Työntekijällä ei ole oi-
17696: muksessa tai työsuhteessa sovellettavista eh- keutta käyttää sijaista. Hän saa kuitenkin ot-
17697: doista annettuun direktiiviin 91/533/ETY, taa työhön apulaisia, jos siitä on sovittu tai
17698: jäljempänä todentamisdirektiivi. sitä on katsottu edellytetyn. Apulaiset tulevat
17699: Selvityksestä on käytävä ilmi ainakin työ- lain 10 §:n mukaan työsuhteeseen työnteki-
17700: sopimuksen osapuolet, työsuhteen alkamis- jän työnantajaan.
17701: ajankohta ja määräaikaisen työsopimuksen Työnantaja ja työntekijä eivät voi myös-
17702: kestoaika, työn suorittamispaikka, työnteki- kään työsopimuslain 7 §:n 1 momentin mu-
17703: jän työtehtävien pääasiallinen laatu sekä kaan ilman toisen sopimuspuolen suostumus-
17704: palkka tai muu vastike, palkanmaksukausi, ta siirtää työsopimuksesta johtuvia oikeuksia
17705: työaika, vuosiloma ja irtisanomisaika taikka kolmannelle. Kielto ei kuitenkaan koske
17706: niiden määräytymistapa sekä työsuhteessa erääntyneitä saamisia.
17707: mahdollisesti noudatettava työehtosopimus. Työnantaja voi työsopimuslain 8 §:n mu-
17708: Selvitys voidaan antaa yhdellä tai useammal- kaan panna sijaansa toisen henkilön johta-
17709: la asiakirjalla tai viittaamalla asianomaiseen maan tai valvomaan työtä. Tämä on luonnol-
17710: 10 HE 157/2000 vp
17711:
17712:
17713: lisesti välttämätöntä muun muassa silloin, keen harjoitettu liiketoiminta on ollut, ja vie-
17714: kun työnantajana on yhtiö. Jos sijainen tehtä- lä se, kuinka pitkän ajan tämä liiketoiminta
17715: väänsä suorittaessaan aiheuttaa virheellä tai on ollut keskeytyneenä. Näillä piirteillä on
17716: laiminlyönnillä työntekijälle vahinkoa, työn- kuitenkin merkitystä ainoastaan osatekijöinä
17717: antaja on vastuussa sen korvaamisesta. Vas- siinä kokonaisharkinnassa, joka asiassa on
17718: tuun on katsottu ulottuvan paitsi varsinaisen tarpeen, eikä niitä tämän vuoksi saa arvioida
17719: työnjohdon menettelyyn myös esimerkiksi erillisinä (C-24/85, Spijkers, tuomion 13
17720: palkanmaksuapulaisena käytetyn pankin lai- kohta).
17721: minlyönteihin. Työntekijät siirtyvät liikkeen luovutuksen
17722: yhteydessä automaattisesti liikkeen luovutta-
17723: Liikkeen luovutus. Liikkeen luovutusta ei jan palveluksesta luovutuksensaajan palve-
17724: ole määritelty voimassa olevassa laissa. Oi- lukseen. Liikkeen luovutus muodostaa poik-
17725: keuskäytännössä ja -kirjallisuudessa on esi- keuksen oikeuksien ja velvollisuuksien luo-
17726: tetty erilaisia liikkeen luovutuksen kriteerejä. vuttamiskiellosta. Työsopimuslain 7 §:n 2
17727: Liikkeen luovutuksen on katsottu edellyt- momentin mukaan työnantajan oikeudet ja
17728: tävän oikeudellista yhteyttä luovuttajan ja velvollisuudet siirtyvät liikettä luovutettaessa
17729: luovutuksensaajan välillä. Tämän lisäksi on välittömästi liikkeen uudelle omistajalle.
17730: edellytetty, että luovutuksen kohde muodos- Luovuttaja ja luovutuksensaaja vastaavat
17731: taa toiminnallisen kokonaisuuden ja toiminta kuitenkin yhteisvastuullisesti ennen luovu-
17732: jatkuu keskeytymättömänä. tushetkeä erääntyneistä työsuhdesaatavista.
17733: Viime vuosina liikkeen luovutuksen määri- Luovuttaja ja luovutuksensaaja voivat sopia
17734: telmään on vaikuttanut työntekijöiden oi- keskenään, kumpi kantaa lopullisen vastuun
17735: keuksien turvaamisesta yrityksen tai liikkeen saatavasta heidän välisessä suhteessaan. Jos
17736: taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yh- he eivät tee asiasta sopimusta, luovuttaja on
17737: teydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsää- luovutuksensaajalle vastuussa luovutuksen-
17738: dännön lähentämisestä annettu direktiivi saajan työntekijälle maksamista ennen luovu-
17739: 771187/ETY, jäljempänä liikkeen luovutusdi- tusta erääntyneistä työsuhdesaatavista. Luo-
17740: rektiivi. Direktiivin tavoitteena on liiketoi- vutuksensaaja vastaa yksinään luovutuksen
17741: mintakokonaisuuden työsuhteiden jatkuvuu- jälkeen erääntyneistä saatavista riippumatta
17742: den turvaaminen omistajanvaihdoksesta riip- siitä, milloin saatava on ansaittu (KKO
17743: pumatta. 1988:2).
17744: Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oike- Edellä selostetusta vastuunjaosta on poiket-
17745: uskäytännön mukaan liiketoimintakokonai- tu konkurssitilanteissa. Jos konkurssipesä
17746: suuden käsite viittaa sellaiseen henkilöiden ja luovuttaa liikkeen, luovutuksensaaja ei työ-
17747: muiden tekijöiden muodostamaan organisoi- sopimuslain 7 §:n 4 momentin mukaan joudu
17748: tuun yhdistelmään, jonka avulla on mahdol- vastuuseen ennen luovutusta erääntyneistä
17749: lista harjoittaa omiin itsenäisiin tavoittei- työsuhdesaatavista. Lain kiertäminen on py-
17750: siinsa tähtäävää liiketoimintaa (C-13/95, Sii- ritty estämään säätämällä, että luovutuksen-
17751: zen, tuomion 13 kohta). Ratkaistaessa ovatko saaja joutuu kuitenkin vastuuseen kyseisistä
17752: liiketoimintakokonaisuuden luovutukselle saatavista, jos luovuttajalla tai hänen lähipii-
17753: asetettavat edellytykset täyttyneet, on otetta- rillään on määräysvalta luovutuksensaajana
17754: va huomioon kaikki kyseessä olevaa liike- olevassa yrityksessä.
17755: toimintaa kuvaavat tosiseikat ja erityisesti, Luovutuksensaajana työnantajana on työ-
17756: millaisesta yrityksestä tai liikkeestä on ky- sopimuslain 40 §:n nojalla oikeus irtisanoa
17757: symys, onko rakennuksia, irtaimistoa tai työntekijä liikkeen luovutuksen yhteydessä
17758: muuta sellaista aineellista liikeomaisuutta luovutuksesta johtuvasta perustellusta syystä.
17759: luovutettu, minkä arvoinen aineeton omai- Työntekijällä on puolestaan oikeus irtisanou-
17760: suus on luovutushetkellä ollut, onko pääosa tua normaalia lyhyempää irtisanoutumisaikaa
17761: henkilöstöstä otettu liiketoiminnan uuden noudattaen. Liikkeen luovutukseen liittyy
17762: harjoittajan palvelukseen, onko asiakaskunta myös yhteistoiminnasta yrityksissä annetussa
17763: siirtynyt liiketoiminnan mukana sekä se, mi- laissa (72511978), jäljempänä yhteistoiminta-
17764: ten samanlaista ennen luovutusta ja sen jäl- laki, säädetty tiedottamis- ja neuvotteluvel-
17765: HE 157/2000 vp 11
17766:
17767:
17768: vollisuus (6 aja 11 §). ja ammattisalaisuudella tarkoitetaan sellaista
17769: asiaa, jonka työnantaja pitää salassa ja jonka
17770: Työntekijälle työsopimuksesta johtuvat vel- ilmaiseminen olisi omiaan aiheuttamaan ta-
17771: vollisuudet loudellista vahinkoa joko työnantajalle tai
17772: toiselle elinkeinonharjoittajalle, joka on us-
17773: Työntekijän yleisvelvoitteesta säädetään konut tiedon hänelle.
17774: työ~.?.pimuslain ~3 §:ssä, jonka mukaan työn- Työsopimuslain 15 §:n 1 momentin mu-
17775: tekiJan on suontettava hänelle annettu työ kainen liike- ja ammattisalaisuuden ilmaisu-
17776: h~olellisesti, noudattaen niitä määräyksiä, kielto rajoittuu vain työsuhteen kestoaikaan.
17777: mitä työnantaja työn suoritustavan laadun Työnantaja ja työntekijä voivat kuitenkin so-
17778: laajuuden sekä ajan ja paikan suhte~n toimi~ pia velvollisuuden ulottamisesta työsuhteen
17779: valtansa mukaisesti antaa. Säännös ilmentää jälkeiseen aikaan.
17780: samalla 1 §:n 1 momentissa tarkoitettua työn- Liike- ja ammattisalaisuuden oikeudeton
17781: antajan johto- ja valvontaoikeutta. hankkiminen tai käyttäminen on kielletty
17782: Työnantajan johto- ja valvontaoikeutta ra- myös sopimattomasta menettelystä elin-
17783: joit~avat muun muassa lainsäädäntö, työehto- keinotoiminnassa annetun lain (1061/1978),
17784: sopimusmääräykset ja työsopimuksessa sovi- jäljempänä SopMenL, 4 §:ssä. Kyseinen
17785: tut ehdot. Lisäksi on katsottu, että työnjohto- säännös koskee myös työsuhteen jälkeistä ai-
17786: määräysten on oltava hyvän tavan mukaisia, kaa.
17787: kohtuullisia ja tasapuolisia. Liike- ja ammattisalaisuuden paljastanut
17788: Työntekijän on vältettävä kaikkea, mikä on työntekijä on velvollinen korvaamaan työn-
17789: ristiriidassa hänen asemassaan olevalta työn- antajalle aiheuttamansa vahingon. Työnteki-
17790: tekijäitä kohtuuden mukaan vaadittavan me- jän lisäksi korvauksesta on vastuussa se, jon-
17791: nettelyn kanssa ja olisi omiaan tuottamaan ka hyväksi liike- ja ammattisalaisuuden pal-
17792: vahinkoa työnantajalle. Tämä velvollisuus ei jastaminen on tapahtunut. Edellytyksenä on,
17793: koske pelkästään työaikaa, vaan on voimassa että t~mä on joko tiennyt tai hänen olisi pitä-
17794: myös vapaa-aikana. Velvollisuuden sisältö nyt tietää, että työntekijä on rikkonut työso-
17795: vaihtelee kuitenkin merkittävästi työntekijän pimuslain 15 §:n 1 momentin mukaista vel-
17796: aseman mukaan. vollisuuttaan.
17797: Työturvallisuudesta säädetään ensisijassa Työntekijä ei saa työsopimuslain 15 §:n 2
17798: työturvallisuuslaissa (29911958). Työsopi- momentin mukaan vastaanottaa tai itselleen
17799: muslain 14 §:ään on kuitenkin otettu säännös edustaa tai vaatia lahjaa tai muuta etua suo-
17800: työntekijän työturvallisuusvelvoitteista. siakseen toista elinkeinotoiminnassa tai pal-
17801: Työntekijän on sen mukaan noudatettava kinnoksi tällaisesta suosimisesta. Tämän vel-
17802: työturvallisuuden edellyttämää varovaisuutta. vollisuuden rikkomisesta on säädetty rangais-
17803: Hänen on ilmoitettava työnantajalle käytös- tus rikoslain (39/1889) 30 luvun 8 §: ssä, joka
17804: sään tai hoidettavanaan olevissa koneissa tai koskee lahjuksen ottamista elinkeinotoimin-
17805: laitteissa tai työ- ja suojeluvälineissä havait- nassa.
17806: semistaan v:ioista tai puutteellisuuksista, jois- Työntekijä ei saa työsopimuslain 16 §:n
17807: ta saattaa aiheutua tapaturman tai sairastumi- mukaan työnantajan luvatta tehdä toiselle
17808: sen vaaraa. Työntekijällä on siten passiivisen sellaista työtä tai harjoittaa sellaista toimin-
17809: työturvallisuuden noudattamisvelvoitteen li- taa, joka työsuhteessa noudatettavan hyvän
17810: säksi tietyiltä osin myös aktiivinen toimimis- tavan vastaisena kilpailutekona ilmeisesti va-
17811: velvoite. Työturvallisuuslain 35 § sisältää hin~oittaa työnantajaa. Jos työnantaja työ-
17812: vastaavanlaisen velvoitteen. sopimusta tehtäessä on tietoinen kilpailevasta
17813: Työntekijä ei saa työsopimuslain 15 §:n 1 toiminnasta eikä nimenomaan sovita, että sii-
17814: momentin mukaan käyttää hyödykseen tai tä on luovuttava, lupa on katsottava anne-
17815: ilmaista muille hänelle uskottuja tai hänen tuksi.
17816: muutoin tietoonsa saamia työnantajan liike- Kiellettyjä kilpailutekoja voivat olla esi-
17817: ja ammattisalaisuuksia. Laissa ei ole määri- merkiksi toisen työn tekeminen, sivu-
17818: telty liike- ja ammattisalaisuuden sisältöä. toiminen itsenäinen liiketoiminta tai uuden
17819: Oikeuskirjallisuudessa on katsottu, että liike- yrityksen perustaminen. Työnantajan kanssa
17820: 12 HE 15712000 vp
17821:
17822:
17823: kilpailevan toiminnan suunnittelua ei ole oi- voi kuitenkin olla enintään yksi vuos1, JOS
17824: keuskäytännössä pidetty kiellettynä kilpailu- työntekijän katsotaan saaneen kohtuullisen
17825: tekona (KKO 1985 II 158, KKO 1990:37). korvauksen hänelle sidonnaisuudesta aiheu-
17826: Sen sijaan ryhtymistä kilpailevan yrityksen tuvasta haitasta. Korvaus voi muodostua joko
17827: yhtiömieheksi ja sellaisten kilpailevan yritys- työsuhteen aikana tai sen jälkeen maksetusta
17828: toiminnan valmistelutoimien suorittamista, suorituksesta.
17829: jotka aiheuttavat vahinkoa työnantajalle, on Kilpailukieltosopimuksen rikkomisen seu-
17830: pidetty kiellettyinä kilpailutekoina (KKO raamuksena maksettavan sopimussakon mää-
17831: 1984 II 131, KKO 1989:32). rä ei saa ylittää työntekijän työsuhteen päät-
17832: Kilpailevan toiminnan kielto koskee vain tymistä edeltäneiden kuuden kuukauden ai-
17833: työsuhteen voimassaoloaikaa. Kieltoa voi- kana saamaa palkkaa. Jos sopimussakosta ei
17834: daan laajentaa työnantajan ja työntekijän vä- ole sovittu, sopimusrikkomuksesta on suori-
17835: lisellä kilpailukieltosopimuksella. tettava työsopimuslain 51 §:n mukainen va-
17836: Tuomioistuin voi työnantajan vaatimukses- hingonkorvaus. Vahingonkorvausta määrät-
17837: ta julistaa kielletyn kilpailuteon käsittävän täessä on ilmeisesti otettava huomioon juuri
17838: työsopimuksen puretuksi ja kieltää työnteki- mainittu säännös sopimussakon enimmäis-
17839: jäitä kilpailevan toiminnan. Kiellettyyn kil- määrästä.
17840: pailutekoon ryhtynyt työntekijä on velvolli- Kilpailukieltosopimus ei sido työntekijää,
17841: nen korvaamaan työnantajalle aiheuttamansa jos työsuhde on päättynyt työnantajasta joh-
17842: vahingon. Työnantajan vahingosta on vas- tuvasta syystä.
17843: tuussa työntekijän lisäksi se, joka on ottanut Kilpailukiellon kestoa ja sopimussakon
17844: työntekijän työhön tietoisena siitä, että työn- enimmäismäärää koskevat rajoitukset eivät
17845: tekijällä ei aikaisemman työsopimuksensa koske toimitusjohtajan välittömänä alaisena
17846: vuoksi ole lupaa ryhtyä kilpailevaan työhön yrityksen, liikkeen tai laitoksen johtamiseen
17847: tai toimintaan. osallistuvaa, johtavassa asemassa olevaa
17848: Työsopimuslain 16 a §:ssä on säädetty kil- henkilöä. Kilpailukieltosopimuksen kohtuul-
17849: pailukieltosopimuksesta. Työnantaja ja työn- lisuus arvioidaan heidän kohdallaan varalli-
17850: tekijä voivat sopia kilpailukiellosta työsopi- suusoikeudellisista oikeustoimista annetun
17851: muksessa tai työsuhteen aikana. Kilpailu- lain (22811929), jäljempänä oikeustoimilaki,
17852: kieltosopimuksella tarkoitetaan sopimusta, perusteella. Sen sijaan erityisen painavan
17853: jolla rajoitetaan työntekijän oikeutta tehdä syyn vaatimus koskee myös heitä.
17854: työsuhteen lakattua työsopimus uuden työn- Kilpailukieltosopimus on mitätön siltä osin
17855: antajan kanssa, joka harjoittaa aikaisemman kuin se on tehty vastoin edellä selostettuja ra-
17856: työnantajan kanssa kilpailevaa toimintaa. joituksia.
17857: Kilpailukieltosopimuksella voidaan rajoittaa
17858: myös työntekijän oikeutta harjoittaa omaan Työnantajalle työsopimuksesta johtuvat vel-
17859: lukuunsa aikaisemman työnantajansa kanssa vollisuudet
17860: kilpailevaa toimintaa.
17861: Kilpailukieltosopimus voidaan tehdä vain Työsuhteissa noudatettavat vähimmäiseh-
17862: erityisen painavasta syystä. Syyn arvioinnis- dot. Työsuhteissa noudatettavat yleiset vä-
17863: sa on otettava huomioon toisaalta työnanta- himmäisehdot määräytyvät työsopimuslain
17864: jan toiminnan laatu ja sellainen suojan tarve, 17 §:ssä säädetyn työehtosopimusten yleissi-
17865: joka johtuu liike- ja ammattisalaisuuden yl- tovuuden kautta. Työnantajan on lain 17 §:n
17866: läpitämisestä tai työnantajan työntekijälle jär- 1 momentin mukaan työsopimuksessa tai
17867: jestämästä erityiskoulutuksesta ja toisaalta työsuhteessa muuten noudatettava vähintään
17868: työntekijän asema ja tehtävät. Kilpailukielto- niitä palkka- ja muita ehtoja, jotka kyseessä
17869: sopimuksia on tehty erityisesti tuotekehitys-, olevasta tai siihen lähinnä rionastettavasta
17870: tutkimus- ja muita vastaavia tehtäviä suorit- työstä asianomaisen alan yleiseksi katsotta-
17871: tavien työntekijöiden kanssa. vassa valtakunnallisessa työehtosopimukses-
17872: Kilpailukieltosopimuksen kestoaika voi sa on noudatettavaksi määrätty. Lain 17 §:n 2
17873: voimassa olevan lain mukaan olla enintään momentissa puolestaan säädetään, että jos
17874: kuusi kuukautta työsuhteen päättymisestä. Se työsopimus on joiltain osiltaan ristiriidassa
17875: HE 157/2000 vp 13
17876:
17877:
17878: sen kanssa, mitä 1 momentissa on säädetty, ovat lähinnä työnormit, joskin jotkut lähinnä
17879: on työsopimus näiltä osiltaan mitätön ja nii- työsuojelua koskevat työolonormitkin voivat
17880: den sijasta käyvät noudatettaviksi asian- tulla noudatettavaksi lain 17 §:n nojalla. Sitä
17881: omaisen työehtosopimuksen vastaavat mää- vastoin työehtosopimuksen työolonormit,
17882: räykset. joilla on sovittu työehtosopimusten toteutta-
17883: Asianomaisella alalla on katsottu tarkoitet- mista koskevista asioista, eivät velvoita työn-
17884: tavan vallitsevan työehtosopimuskäytännön antajaa yleissitovuuden perusteella.
17885: mukaan määräytyvää alaa. Lähtökohtana on Yleissitoviksi ehdoiksi on oikeuskäytän-
17886: työnantajan pääasiallinen toimiala. Asian- nössä katsottu muun muassa palkkausta kos-
17887: omainen ala voi määräytyä myös työnantajan kevat ehdot, yleiskorotukset, työaikaehdot,
17888: pääalasta poikkeavan alan mukaan, jos jokin oikeus palkkaan alle 10-vuotiaan lapsen sai-
17889: toiminta muodostaa sellaisen erillisen ja itse- rastuessa, vuosilomaehdot, työsopimuksen
17890: näisen osan, joka on valtakunnallisen työ- Iomauttamista ja irtisanomista koskevat eh-
17891: ehtosopimuskäytännön mukainen sopimus- dot, luottamusmieskorvaus ja ryhmähenki-
17892: ala. Tällöin on usein kysymys niin sanotusta vakuutus.
17893: monialayrityksestä. Jotta jotakin alaa pide- Yleissitovuussäännöksellä on automaatti-
17894: tään yhtiön päätoimialana, edellytetään työ- nen vaikutus. Työehtosopimusta ei tarvitse
17895: tuomioistuimen käytännössä puolestaan sitä, julistaa erikseen yleissitovaksi.
17896: että yhtiön muut toiminnat ovat lähinnä var- Työnantajan on noudatettava yleissitovan
17897: sinaista toimintaa täydentäviä, avustavia tai työehtosopimuksen määräyksiä työsuhteen
17898: siihen muuten selvästi liittyviä (TT 1990:93). vähimmäisehtoina. Vähimmäisehtoluonteen-
17899: Korkein oikeus on pitänyt ratkaisevana yk- sa vuoksi se luo velvollisuuksia ainoastaan
17900: sittäisen työntekijän toimenkuvan mukaista työnantajalle ja vastaavasti oikeuksia pelkäs-
17901: työehtosopimusta silloin, kun yrityksen toi- tään työntekijöille. Yleissitovan työehtosopi-
17902: mialalla tai toimialoilla ei ole ollut yleis- muksen määräykset eivät sido työntekijöitä,
17903: sitovaa työehtosopimusta (KKO 1982 II 156, vaikka he olisivat järjestäytyneitä työehto-
17904: KKO 1987 II 75). Julkisella sektorilla sovi- sopimuksen osapuolena olevaan työntekijä-
17905: tun työehtosopimuksen ei ole katsottu voivan liittoon.
17906: tulla lain 17 §:n nojalla sovellettavaksi yksi- Säännöksen vähimmäisehtoluonteeseen
17907: tyisellä sektorilla eikä päinvastoin (KKO liittyy myös se, että yleissitovaa työehtoso-
17908: 19811I 165 ja KKO 1982 II 96). pimusta noudattava työnantaja voi soveltaa
17909: Työehtosopimuksen valtakunnallisuuden ainoastaan sellaisia työehtosopimuksen mää-
17910: on katsottu edellyttävän koko valtakunnan räyksiä, jotka ovat lakiin ja muihin työ-
17911: alueen kattavaa soveltamisalaa. Paikalliset tai suhteen ehtoihin perustuvia etuja parempia
17912: työnantajakohtaiset sopimukset eivät täytä tä- työntekijän kannalta. Jos yleissitovassa työ-
17913: tä kriteeriä. ehtosopimuksessa on sovittu lain semi-
17914: Oikeuskäytännön mukaan työehtosopimus dispositiivisen säännöksen nojalla lakia hei-
17915: on yleiseksi katsottava silloin, jos ainakin kompitasoisesta järjestelystä, järjestäytymä-
17916: noin puolet alan kaikista työntekijöistä kuu- tön työnantaja ei voi soveltaa tällaista yleissi-
17917: luu sen soveltamispiiriin normaalisitovuus- tovassa työehtosopimuksessa sovittua järjes-
17918: säännöksen perusteella (KKO 1974 II 44). telyä, ellei laissa ole toisin nimenomaisesti
17919: Näin ollen alan soveltamispiiriltään laajin säädetty. Tällainen poikkeava järjestely on
17920: työehtosopimus ei välttämättä ole yleissito- toteutettu työsopimuslain 28. §:n 2 momentis-
17921: vuussäännöksen noudattamisen kannalta riit- sa ja 47 j §:n 2 momentissa, työaikalain
17922: tävän edustava, jos alan työnantajien järjes- (60511996) 9 ja 40 §:ssä, vuosilomalain
17923: täytymisaste on alhainen. (272/1973) 16 §:n 2 momentissa ja opintova-
17924: Yleissitovuus koskee työsopimuslain paalain (27311979) 13 §:ssä.
17925: 17 §:n 1 momentin mukaan palkka- ja muita
17926: ehtoja. Työehtosopimusten velvoitemääräyk- Syrjintäkielto ja tasapuolisuusvelvoite.
17927: set eivät ainoastaan työehtosopimusosallisia Työnantajan on työsopimuslain 17 §:n 3
17928: sitovina voi tulla yleissitovuuden piiriin. momentin mukaan kohdeltava työntekijäi-
17929: Normimääräyksistä yleissitovia työehtoja tään tasapuolisesti. Työnantaja ei saa asettaa
17930: 14 HE 157/2000 vp
17931:
17932:
17933: ketään perusteettomasti totstm nähden eri muslain 19 §:n mukaan sopia vapaasti palkan
17934: asemaan syntyperän, uskonnon, iän, poliitti- määräytymisperusteesta. Yleensä palkka so-
17935: sen tai ammattiyhdistystoiminnan tai muun vitaan määräytyväksi työhön käytetyn ajan
17936: näihin verrattavan seikan vuoksi. Eri ase- tai työn tuloksen mukaan. Työhön käytetyn
17937: maan asettamiselle pitää olla objektiivisesti ajan mukaan määräytyviä palkkoja ovat
17938: hyväksyttävä syy, joka voi liittyä esimerkiksi muun muassa tunti- ja kuukausipalkka ja
17939: suoritettavan työn luonteeseen liittyviin eri- työn tuloksen mukaan määräytyviä palkkoja
17940: tyisvaatimuksiin. urakka- ja palkkiopalkka. Lisäksi työnteki-
17941: Sama velvoite on laajennettu työsopimus- jöille maksetaan yhä useammin tulospalk-
17942: lain 17 §:n 4 momentissa koskemaan myös kioita, jotka määräytyvät tavallisesti yrityk-
17943: työhönottotilanteita. Sukupuoleen perustuvan sen tai tulosyksikön liiketaloudellisen tulok-
17944: syrjinnän kiellosta säädetään miesten ja nais- sen perusteella.
17945: ten tasa-arvosta annetussa laissa (609/1986), Työn laadun tai keskeytymisen vaikutukses-
17946: jäljempänä tasa-arvolaki. ta urakkapalkkaan säädetään työsopimuslain
17947: Oikeuskirjallisuudessa on katsottu, että 20 §:ssä. Työnantaja kärsii pääsääntöisesti
17948: työsopimuslain 17 §:n 3 momentti sisältää vahingon huonosti suoritetusta työstä. Jos
17949: sekä syrjintäkiellon että yleisemmän tasapuo- työnantaja voi kuitenkin näyttää työn epäon-
17950: lisuusvelvoitteen. Tasapuolisuusvelvoitteen nistumisen johtuneen siitä, että urakkatyötä
17951: rikkominen ei oikeuskäytännön mukaan edel- tekevä työntekijä on menetellyt työnantajan
17952: lytä yhteyttä säännöksessä mainittuihin syr- työnjohto-oikeutensa rajoissa antamien oh-
17953: jintäperusteisiin. jeiden vastaisesti, työntekijällä ei lain 20 §:n
17954: 1 momentin mukaan ole oikeutta saada palk-
17955: Palkanmaksuun liittyvät velvollisuudet. kaa siltä ajalta, jonka kestäessä hän on mene-
17956: Palkka on työsopimuslain 18 §:n mukaan tellyt ohjeiden vastaisesti. Jos virhekappalet-
17957: maksettava maan käyvässä rahassa eli Suo- ta tai virheellisesti tehtyä työtä voidaan käyt-
17958: men markkoina. Työnantaja ja työntekijä tää hyväksi, on työntekijälle maksettava sa-
17959: voivat kuitenkin sopia, että palkka maksetaan notulta ajalta vähintään se palkan osuus, mis-
17960: jossain muussa valuutassa. sä suhteessa virhekappaleesta tai virheellises-
17961: Työnantaja ja työntekijä voivat sopia myös, tä työstä on hyötyä työnantajalle.
17962: että palkka maksetaan osittain tai kokonaan Jos urakkatyö keskeytyy, työntekijällä on
17963: luontoisetuina. Yleisimpiä luontaisetuja ovat työsopimuslain 20 §:n 2 momentin mukaan
17964: ravinto-, auto- ja asuntoetu. Luontaisetuna oikeus saada tekemäänsä työtä vastaava osa
17965: maksettava palkka on suoritettava sen laadun palkasta. Säännös soveltuu lähinnä sellaisiin
17966: ja paikkakunnan tavan mukaan. tilanteisiin, joissa työnantajan ja työntekijän
17967: Rahapalkan ja luontoisetujen ohella tai si- välillä on sovittu suurehkon kokonaisuuden
17968: jasta voidaan sopia muustakin sellaisesta vas- käsittävästä työstä maksettavasta palkasta.
17969: tikkeesta, jolla on taloudellista arvoa. V astike Jos työnantaja katkaisee työsuhteen ennen
17970: voi olla esimerkiksi mahdollisuus saada asi- urakkatyön loppuunsaattamista, hän on vel-
17971: akkailta palvelurahoja tai jokin vastavuoroi- vollinen korvaamaan työntekijälle aiheutu-
17972: nen työsuoritus. neen vahingon. Korvausvelvollisuutta ei kui-
17973: Jos työ on sovittu korvattavaksi muutoin tenkaan ole, jos työsuhde on katkaistu työso-
17974: kuin rahassa ja työnantaja ei täytä suoritus- pimuslain 43 §: ssä säädetyillä työsopimuksen
17975: velvollisuuttaan määräaikana, työntekijällä purkamiseen oikeuttavilla perusteilla. Oike-
17976: on oikeus vaatia, että työ korvataan rahasuo- uskirjallisuudessa on esitetty, että korvaus-
17977: rituksena sen arvon mukaan, mikä sovitulla velvollisuutta ei olisi myöskään silloin, kun
17978: vastikkeella on erääntymisaikana työpaikalla. työsuhde on katkaistu lain 37 §:ssä säädetyn
17979: Työsopimuslain 25 §: ssä on säädetty, että työntekijästä johtuvan erityisen painavan
17980: jos sopimuksen vakuudeksi on suoritettu kä- syyn vuoksi.
17981: sirahaa, se saadaan vähentää työpaikasta, ell- Työn laadun tai keskeytymisen vaikutuk-
17982: ei toisin ole sovittu tai muuta tapaa paikka- sesta urakkapalkkaan on sovittu myös useissa
17983: kunnalla yleisesti noudateta. työehtosopimuksissa.
17984: Työnantaja ja työntekijä voivat työsopi- Työsopimuslain 21 §:ssä on säädetty työn
17985: HE 157/2000 vp 15
17986:
17987:
17988: tuloksen mittauksesta. Säännös on laadittu kuukaudessa. Urakkapalkalla on katsottu tar-
17989: lähinnä rakennusalan olosuhteita silmällä pi- koitetun tässä yhteydessä muitakin suoritus-
17990: täen. Säännöksen merkitys on nykyään vä- palkkoja.
17991: häinen, koska rakennusalan työehtosopimuk- Palkka sivutoimesta voidaan sopia makset-
17992: sissa on asiasta omat määräykset. tavaksi harvemminkin kuin kerran kuukau-
17993: Työsopimuslain 21 §:n 1 momentin mu- dessa. Sama koskee sellaista voitto-osuutta
17994: kaan urakkatöiden mittaus, luovutus ja vas- tai provisiopalkkaa, joka suoritetaan muun
17995: taanotto on suoritettava työnantajan ja työn- palkan lisäksi. Jos palkka sen sijaan makse-
17996: tekijän tai, milloin kysymyksessä on työ- taan kokonaisuudessaan tai pääosin voitto-
17997: kunta, työntekijäin kesken ennakolta sovittu- osuutena tai provisiona, myös voitto-osuus ja
17998: na aikana mahdollisimman pian urakka- provisiopalkka on maksettava vähintään ker-
17999: sopimukseen kuuluvien töiden valmistuttua, ran kuukaudessa. Voitto-osuudella tarkoite-
18000: kuitenkin viimeistään neljän päivän kuluessa. taan voimassa olevassa laissa tässä yhteydes-
18001: Mittausasiakirjat on laadittava kaksin kappa- sä palkan määräytymistä yrityksen taloudelli-
18002: lein ja ne on puolin ja toisin allekirjoitettava. sen tuloksen perusteella.
18003: Näin on meneteltävä myös silloin, kun urak- Jos urakkatyö kestää yhtä palkanmaksu-
18004: kaan kuuluvat ja tehdyt työt mitataan sään- kautta kauemmin, kultakin palkanmaksukau-
18005: nöllisin väliajoin. Jos toinen osapuoli tai tä- delta on maksettava tehtyä työtä vastaava tai
18006: män edustaja ei viimeistään neljän päivän ku- työhön käytetyn ajan mukaan laskettu osa
18007: luessa töiden valmistuttua saavu yhteiseen palkasta. Muussakin työssä voidaan sopia, et-
18008: mittaustilaisuuteen tai ei suostu sopimaan tä kultakin palkanmaksukaudelta maksetaan
18009: mittaustilaisuudesta, on yksipuolinen mittaus arviomääräinen palkka, joka korjataan myö-
18010: pätevä lukuun ottamatta selviä mittavirheitä. hemmin maksettavilla palkkaerillä työstä tu-
18011: Työsuhteen osapuolilla on oikeus kutsua mit- levaksi lopulliseksi palkaksi.
18012: taustilaisuuteen enintään kolme avustajaa tai Työsuhteen päättyessä päättyy myös pal-
18013: todistajaa. kanmaksukausi, joten lopputili on makset-
18014: Palkan maksuajasta säädetään työsopimus- tava tavallisesti työsuhteen päättymispäivänä.
18015: lain 22 §:ssä. Ajanjaksoa, jolta palkka kulla- Jos työnantaja laiminlyö tämän velvolli-
18016: kin kerralla maksetaan, kutsutaan palkan- suutensa, hänen on työsopimuslain 22 §:n 5
18017: maksukaudeksi. Jos toisin ei ole sovittu, momentin mukaan maksettava työntekijälle
18018: palkka on työsopimuslain 22 §:n 1 momentin viivästyskoron lisäksi odotusajan palkkana
18019: mukaan maksettava palkanmaksukauden vii- täysi palkka jokaiselta päivältä, jonka työnte-
18020: meisenä päivänä. Käytännössä usein kui- kijän saatavien suoritus myöhästyy. Odotus-
18021: tenkin sovitaan, että palkka maksetaan jo en- ajan palkan maksamisvelvollisuus liittyy ai-
18022: nen palkanmaksukauden viimeistä päivää. noastaan työsuhteen päättymistilanteisiin. Jos
18023: Työsopimuslain 22 §:n 2 momentin mu- työntekijän palkan maksaminen viivästyy
18024: kaan palkanmaksukausi saa olla pääsääntöi- työsuhteen kestäessä, työnantaja on velvolli-
18025: sesti enintään kuukauden pituinen. Pää- nen maksamaan viivästyskorkoa.
18026: sääntöä sovelletaan silloin, kun työntekijän Odotusajan palkanmaksuvelvollisuuden
18027: palkka lasketaan päivää pitemmältä ajalta. enimmäiskestoaika on kuusi päivää. Odotus-
18028: Yleisin esimerkki tällaisesta palkkaustavasta ajan palkka on maksettava kaikilta kalenteri-
18029: on kuukausipalkka. päiviltä eikä esimerkiksi pelkästään työ-
18030: Jos palkka lasketaan päivältä tai sitä ly- päiviltä (KKO 1975 II 60).
18031: hyemmältä ajalta, se on maksettava ainakin Odotusajan palkan maksamisvelvollisuus
18032: kaksi kertaa kuukaudessa. Tavallisesti tällöin syntyy riippumatta siitä, kuinka suuri osa
18033: on kyse tuntipalkasta. Myös urakkapalkka on työntekijän lopputilistä on maksamatta.
18034: saman säännöksen mukaan maksettava Myöskään sillä ei ole merkitystä, onko mak-
18035: yleensä vähintään kaksi kertaa kuukaudessa. samatta jäänyt osa 1opputilistä varsinaista
18036: Jos urakkapalkka maksetaan päivää pitem- palkkaa vai esimerkiksi lomakorvauksia tai
18037: mältä ajalta lasketun palkan lisänä, se voi- päivärahoja. Sen sijaan lainvastaisesta irtisa-
18038: daan kuitenkin maksaa pääasiallisen palkan nomisesta työnantajan maksettavaksi tuomit-
18039: maksamisen yhteydessä eli vähintään kerran tuun korvaukseen ei oikeuskäytännön mu-
18040: 16 HE 15712000 vp
18041:
18042:
18043: kaan liity odotusajan palkan maksamis- tekijän pankkitilille. Lain 24 §:n 3 momen-
18044: velvollisuutta, koska työntekijän saatava syn- tissa säädetään, että rahapalkan sijasta ei saa
18045: tyy vasta työsuhteen päättymisen jälkeen käyttää vekseliä eikä ilman työntekijän suos-
18046: (KKO 1979 II 20). tumusta shekkiä tai muuta rahalaitoksen
18047: Odotusajan palkan maksamisvelvollisuu- taikka postista maksettavaksi pantua osoitus-
18048: teen ei periaatteessa vaikuta työsuhteesta joh- ta tai maksumääräystä.
18049: tuvien saatavien maksamisen viivästymisen Jos palkka sopimuksen mukaan suoritetaan
18050: syy. Maksamisvelvollisuutta ei kuitenkaan työntekijän pankkitilille tai pankki- tai posti-
18051: ole, jos maksun viivästyminen johtuu lasku- siirron välityksellä, on maksu- tai siirto-
18052: virheestä tai siihen rionastettavasta erehdyk- määräys työsopimuslain 24 §:n 2 momentin
18053: sestä. Laskuvirheeseen rinnastettavana ereh- mukaan lähetettävä niin ajoissa, että palkan
18054: dyksellä tarkoitetaan esimerkiksi palkanlas- voidaan laskea olevan erääntymispäivänä
18055: kennan yhteydessä tapahtunutta virhettä, joka työntekijän käytettävissä. Tästä voidaan kui-
18056: johtuu jonkin sinänsä oikein lasketun palkka- tenkin sopia toisin. Työnantaja vastaa tällai-
18057: erän kirjaamisesta vahingossa väärin lopputi- sesta maksutavasta aiheutuvista kustan-
18058: liin tai jonkin yksittäisen laskutoimituksen nuksista. Työntekijälle on lisäksi varattava
18059: unohtamisesta (KKO 1988: 104). mahdollisuus tarpeen vaatiessa saada palkka
18060: Odotusajan palkan maksamisvelvollisuutta tai osa siitä käteisenä.
18061: ei ole myöskään, jos työntekijän saatava ei Työntekijä tarvitsee usein selvityksen hä-
18062: ole selvä ja riidaton. Saatavaa ei pidetä sel- nelle maksetuista palkoista muun muassa an-
18063: vänä ja riidattomana esimerkiksi, jos johon- siosidonnaisia sosiaalietuuksia hakiessaan.
18064: kin palkkaerään liittyvä työehtosopimuksen Työsopimuslain 24 §:n 4 momentissa sääde-
18065: tulkinta on epäselvä tai kaikki jonkin palkan tään, että työnantajan on annettava työn-
18066: osan suuruuden laskemiseen tarvittavat tiedot tekijälle tämän pyynnöstä palkkatodistus,
18067: eivät ole käytettävissä vielä työsuhteen päät- josta ilmenee työntekijälle maksetun palkan
18068: tymishetkellä. suuruus. Palkkatodistuksen sisällöstä on laa-
18069: Edellä selostetuissa tilanteissakin työnteki- dittu Suomen standardisoimislautakunnan
18070: jälle syntyy oikeus odotusajan palkkaan, jos standardi.
18071: hän huomauttaa työnantajalle saatavan vii- Standardin mukaan palkkatodistukseen on
18072: västymisestä kuukauden kuluessa työsuhteen merkittävä ennakkopidätyksen alainen palk-
18073: päättymisestä, eikä työnantaja maksa viiväs- kakertymä edelliseltä kalenterivuodelta, ku-
18074: tynyttä saatavaa kolmen arkipäivän kuluessa luvalta kalenterivuodelta ja viimeiseltä pal-
18075: huomautuksesta. kanmaksukaudelta. Sen lisäksi palkkatodis-
18076: Työsopimuslaissa on poikettu yleisestä tuksessa on oltava selvitys palkanmaksu-
18077: saatavan erääntymistä pyhäpäivänä koske- kaudesta, viimeisenä palkanmaksukautena
18078: vasta periaatteesta, jonka mukaan saatava on toimitetusta ennakonpidätyksestä, vuoro- tai
18079: maksettava pyhäpäivää seuraavana arkipäi- kausityöstä maksetuista lisistä viimeiseltä
18080: vänä. Lain 23 §:ssä säädetään, että jos raha- palkanmaksukaudelta sekä lomarahoista ja
18081: palkka erääntyy pyhä-, itsenäisyys- tai va- lomakorvauksista. Myös työntekijän nimi,
18082: punpäivänä, joulu- tai juhannusaattona taikka ammatti, virkanimike ja syntymäaika sekä
18083: arkilauantaina, pidetään lähinnä edellistä palvelussuhteen aikaruispäivä ja mahdollinen
18084: muuta arkipäivää erääntymispäivänä. Poik- päättymispäivä on standardin mukaan kirjat-
18085: keuksellinen erääntymisaika koskee sekä tava palkkatodistukseen. Lisäksi palkkatodis-
18086: työsuhteen aikana että työsuhteen päättyessä tuksesta on käytävä ilmi työnantajan nimi ja
18087: maksettavaa palkkaa. Työnantaja ja työnteki- toimipisteen sijaintikunta.
18088: jä voivat sopia erääntymisajasta toisin. Jos työnantajana on saatava työntekijältä,
18089: Palkan maksupaikasta ja -tavasta sääde- työnantajana on oikeus kuitata se työntekijän
18090: tään työsopimuslain 24 §:ssä. Pykälän 1 palkasta, jos kuittauksen yleiset edellytykset
18091: momentin mukaan rahapalkka on maksettava täyttyvät. Työnantajan kuittausoikeutta on
18092: työajan päätyttyä työpaikalla tai sen lähei- kuitenkin rajoitettu työsopimuslain 26 §:ssä.
18093: syydessä, ellei toisin ole sovittu. Nykyään Sen 1 momentin mukaan työnantaja ei saa
18094: sovitaan yleensä palkan maksamisesta työn- kuitata työntekijän palkkasaamista vastasaa-
18095: HE 157/2000 vp 17
18096:
18097:
18098: misellaan siltä osin kuin palkka lain mukaan gelmia.
18099: on jätettävä ulosmittaamatta. Säännös on pa- Työsopimuslain 27 §:n 1 momenttia on pi-
18100: kottava. Jos työntekijälle on suoritettu pal- detty tahdonvaltaisena säännöksenä oikeus-
18101: kasta vähennettävää käsirahaa tai muuta en- käytännössä ja -kirjallisuudessa. Näin ollen
18102: nakkoa, se luetaan lain 26 §:n 2 momentin on mahdollista sopia esimerkiksi siitä, että
18103: mukaan ensisijaisesti siihen palkan osaan, jo- työnantajana on oikeus lomauttaa työtä vaille
18104: ta ei tule vastasaamisella kuitata. jääneet työntekijät lain 27 §:n 1 momentissa
18105: Työntekijän palkan ulosmittaamisesta on tarkoitetuissa tapauksissa ilman palkan-
18106: säädetty ulosottolain 4 luvun 6 §:ssä maksuvelvollisuutta.
18107: (93911988). Sen mukaan työntekijän palkan Palkanmaksuvelvollisuudesta työnteon es-
18108: ulosmittaukseen sovelletaan kahta rajoitusta. tyessä työsopimuksen osapuolista riippumat-
18109: Työntekijän nettopalkasta on ensinnäkin aina tomasta syystä säädetään työsopimuslain
18110: jätettävä ulosmittaamatta kaksi kolmasosaa. 27 §:n 2 momentissa. Jos työntekijä työpaik-
18111: Ulosmitattaessa tietyin väliajoin maksettavaa kaa kohdanneen tulipalon tai poikkeukselli-
18112: palkkaa on lisäksi otettava huomioon se, että sen luonnontapahtuman tai muun sen kaltai-
18113: työntekijälle on jäätävä käyttöön vähintään sen hänestä ja työnantajasta riippumattoman
18114: niin sanottu velallisen suojaosuus ja yksi nel- esteen takia ei ole voinut suorittaa työtään,
18115: jäsosa suojaosuuden ylittävästä nettotulosta. työntekijällä on oikeus saada esteen aikana
18116: Velallisen suojaosuus vahvistetaan vuosit- palkkansa. Palkanmaksuvelvollisuus on kui-
18117: tain. Yksinäisen velallisen suojaosuus vuon- tenkin rajattu ajallisesti kahteen viikkoon.
18118: na 1999 oli 97 markkaa päivässä. Työnanta- Säännös on pakottava.
18119: jan on laskettava, kumpi rajoitus johtaa työn- Säännöksen soveltaminen edellyttää, että
18120: tekijälle edullisempaan lopputulokseen ja työnteon esteenä on yllättävä ja poikkeuksel-
18121: suoritettava ulosmittaus tai kuittaus sen mu- linen tapahtuma. Esimerkiksi normaalit
18122: kaan. säänvaihtelut eivät muodosta työsopimuslain
18123: Työsopimuslain 27 §:n 1 momentin mu- 27 §:n 2 momentissa tarkoitettua estettä,
18124: kaan työnantajana on velvollisuus maksaa vaan työnantajan on varauduttava niihin. Oi-
18125: työntekijälle palkkaa työnantajasta johtuvan keuskäytännössä ja -kirjallisuudessa sään-
18126: työsuorituksen estymisen ajalta. Säännökses- nöstä on tulkittu laajasti. Sen piiriin on kat-
18127: sä ei ole rajoitettu palkanmaksuvelvollisuu- sottu voivan kuulua tietyin edellytyksin myös
18128: den kestoaikaa, vaan se jatkuu periaatteessa muun muassa työtaistelusta tai konerikosta
18129: koko esteen ajan. johtuva työnteon estyminen.
18130: Työnantajasta johtuvana työsuorituksen es- Työtaistelun riippumattomuutta työnteki-
18131: tymisenä on oikeuskäytännössä pidetty sekä jästä on tarkasteltu niin sanotun intressi-
18132: sellaisia tilanteita, joissa työsuorituksen es- yhteyden avulla. Palkanmaksuvelvollisuutta
18133: tyminen johtuu suoranaisesti työnantajasta ei ole katsottu olevan, jos työtaistelun joh-
18134: että sellaisia tilanteita, joissa työnantaja olisi dosta työtä vaille jääneet työntekijät tai heitä
18135: kyennyt poistamaan työnantajasta sinänsä edustava ammattiyhdistys ovat vaikuttaneet
18136: riippumattoman esteen vaikutukset kohtuulli- työtaistelun syntymiseen tai ovat tukeneet si-
18137: sin toimenpitein (KKO 1982 1 37, KKO 1983 tä myös omassa intressissään tai työtaiste-
18138: II 45). Arvioitaessa työsuorituksen estymisen lulla on pyritty parantamaan myös työtä vail-
18139: syyn riippuvuutta työnantajasta on kiinnitetty le jääneiden työntekijöiden työehtoja tai työ-
18140: huomiota myös esteen ennalta arvattavuu- oloja tai työtaistelu on ollut tosiasiallisesti
18141: teen. Työnantajan pitää varautua yritystoi- omiaan parantamaan heidän työehtojaan tai
18142: mintaan kuuluviin normaaleihin häiriöihin, työolojaan (KKO 1980 II 108). Sillä seikalla,
18143: kuten satunnaisiin konerikkoibio ja työnteki- onko työnteon esteenä oleva työtaistelu toi-
18144: jöiden tavallisiin sairaudesta johtuviin pois- meenpantu laillisesti, ei ole katsottu olevan
18145: saoloihin. Työnantajasta johtuvina syinä on oikeudellista merkitystä palkanmaksuvelvol-
18146: pidetty myös muun muassa työntekovälinei- lisuutta arvioitaessa (KKO 1981 II 56).
18147: den puutteita, tavanomaisia raaka-aineiden ja Työnantajan kahden viikon pituisen pal-
18148: tarvikkeiden toimituksiin liittyviä viivästyk- kanmaksuvelvollisuuden lasketaan alkavan
18149: siä sekä työn organisoinoista johtuvia on- siitä, kun este on kohdannut työpaikkaa·.
18150: 18 HE 15712000 vp
18151:
18152:
18153: Säännöstä on tulkittu siten, että esteen ei si- turman vuoksi, jota hän ei ole aiheuttanut ta-
18154: nänsä tarvitse syntyä työpaikalla, kunhan sen hallisesti tai tärkeällä tuottamuksella. Täyden
18155: vaikutukset jossain vaiheessa kohdistuvat palkan saamisen edellytyksenä on, että työ-
18156: työpaikkaan. Oikeuskäytännössä on katsottu, suhde on työkyvyttömyyden alkamishetkellä
18157: että kahden viikon palkanmaksuvelvollisuu- kestänyt vähintään kuukauden.
18158: den laskennassa ei ole ratkaisevaa esteen Alle kuukauden kestäneisiin työsuhteisiin
18159: syntymisen hetki vaan se hetki, jolloin työn- sovelletaan rajoitettua palkanmaksuvelvolli-
18160: teko on tosiasiallisesti estynyt esteen seu- suutta. Työntekijällä on näissä tapauksissa
18161: rauksena. Lisäksi palkanmaksuvelvollisuu- oikeus saada 50 prosenttia palkastaan. Alen-
18162: den alkamishetkeä on tarkasteltu oikeus- nettua sairausajan palkkaa maksetaan maksu-
18163: käytännössä työntekijäkohtaisesti eikä työ- jakson loppuun saakka, vaikka yhden kuu-
18164: paikkakohtaisesti (KKO 1980 II 109). kauden aika täyttyisi sairasloman aikana.
18165: Oikeuskäytännössä ja -kirjallisuudessa Sairausajan palkkaa on maksettava työky-
18166: omaksutun kannan mukaan työnantaja ei voi vyttömyyden alkamispäivää seuranneen seit-
18167: vapautua työsopimuslain 27 §:n 2 momentin semännen arkipäivän loppuun. Palkka mak-
18168: mukaisesta palkanmaksuvelvollisuudesta lo- setaan tämän ajanjakson työpäiviltä.
18169: mauttamalla työntekijät jo ennen työnteon Työsopimuslain 28 §:n 2 momentin mu-
18170: estymistä. Tätä tulkintaa on perusteltu sään- kaan sa:rausajan palkanmaksuvelvollisuu-
18171: nöksen pakottavuudella. Työnantaja voi kyllä desta voidaan sopia toisin työehtosopimuk-
18172: lomauttaa työntekijät normaalisti, mutta lo- sella. Sairausajan palkasta onkin määräyksiä
18173: mautus ei vaikuta lain 27 §:n 2 momentin käytännöllisesti katsoen lähes kaikissa työn-
18174: mukaiseen palkanmaksuvelvollisuuteen. antaja- ja työntekijäliittojen välisissä työehto-
18175: Lähtökohtana on, että työntekijälle makse- sopimuksissa. Työehtosopimuksissa on ylei-
18176: taan normaalia palkkaa työnteon estymisen sesti sovittu työsopimuslain edellyttämää pi-
18177: ajalta. Sellaisille työntekijöille, jotka ovat temmistä sairausajan palkan maksujaksoista.
18178: velvollisia työskentelemään sekä aika- että Maksujaksot on yleensä porrastettu työ-
18179: suorituspalkalla, ei oikeuskäytännön mukaan suhteen keston mukaan.
18180: tarvitse maksaa aikapalkkaa korkeampaa Eräissä työehtosopimuksissa on lisäksi
18181: palkkaa keskeytyksen ajalta (KKO 1980 II määräys, jonka mukaan ensimmäiseltä koko-
18182: 108). Sunnuntai- tai juhlapyhäkorvauksia, naiselta poissaolopäivältä eli niin sanotulta
18183: vuorolisiä tai muita vastaavia erityiskorvauk- karenssipäivältä ei makseta sairausajan palk-
18184: sia ei ole velvollisuutta maksaa työnteon es- kaa. Määräykset karenssipäivästä koskevat
18185: tymisen ajalta, koska työntekijät ovat vältty- yleensä vain lyhyen ajan kestäneitä työsuh-
18186: neet työskentelemästä kyseisten erityis- teita, eikä niitä sovelleta myöskään, jos työ-
18187: korvausten edellyttämissä olosuhteissa (KKO kyvyttömyys kestää vähintään tietyn pituisen
18188: 1981 II 134). ajan. Työehtosopimuksissa on usein myös
18189: Työsopimuslain 27 §:n 3 momentin mu- erityismääräys palkanmaksuvelvollisuudesta
18190: kaan työnantaja saa vähentää työntekijälle saman sairauden uusiutumisen yhteydessä.
18191: työnteon estymisen ajalta maksettavasta pal- Työehtosopimukseen sidottu työnantaja saa
18192: kasta, mitä työntekijäitä on työsuorituksen työsopimuslain 28 §:n 2 momentin nojalla
18193: puuttumisen johdosta säästynyt tai mitä hän soveltaa työehtosopimuksen työsopimuslaista
18194: on sinä aikana muulla työllä ansainnut tai ta- poikkeavaa sairausajan palkkaa koskevaa
18195: hallaan jättänyt ansaitsematta. Vähentämis- määräystä niihinkin työntekijöihin, jotka ei-
18196: oikeus koskee sekä työnteon keskeytymistä vät ole työehtosopimukseen sidottuja, mutta
18197: työnantajasta johtuvasta syystä että sen kes- joiden työsuhteissa muutoin noudatetaan työ-
18198: keytymistä molemmista työsopimuksen osa- ehtosopimuksen määräyksiä. Yleensä kysy-
18199: puolista riippumattomasta syystä. mys on järjestäytymättömistä työntekijöistä.
18200: Myös työnantaja, joka ei ole sidottu työeh-
18201: Sairausajan palkka. Työnantaja on työso- tosopimukseen, mutta joka on velvollinen
18202: pimuslain 28 §:n 1 momentin mukaan velvol- noudattamaan työehtosopimusta työsopimus-
18203: linen maksamaan palkkaa, jos työntekijä on lain 17 §:n 1 ja 2 momentin nojalla, saa so-
18204: estynyt tekemästä työtään sairauden tai tapa- veltaa työehtosopimuksen mainittuja määrä-
18205: HE 157/2000 vp 19
18206:
18207:
18208: yksiä niissä työsuhteissa, joissa hänen on palkanmaksujaksoa ja työntekijälle tämän
18209: noudatettava yleissitovaa työehtosopimusta, johdosta maksetaan sairausvakuutuslain mu-
18210: jollei määräyksen soveltaminen edellytä pai- kaista päivärahaa osittain samalta ajalta kuin
18211: kallista sopimusta. Tämän säännöksen nojal- sairausajan palkkaa, saa työnantaja vastaa-
18212: la järjestäytymätön työnantaja voi soveltaa vasti vähentää sairausvakuutuslain 28 §:n
18213: työntekijöihin yleissitovan työehtosopimuk- mukaan myös kyseiset päivärahat työn-
18214: sen sairausajan palkkaa koskevia määräyksiä tekijälle maksettavasta palkasta. Käytännössä
18215: myös siltä osin kuin ne ovat työntekijöille menetellään kuitenkin yleensä niin, että
18216: epäedullisempia kuin lain 28 §:n 1 momentin työnantaja maksaa työntekijälle täyden pal-
18217: säännös. Oikeus koskee kuitenkin vain työ- kan ja tapaturmavakuutuslaitos, sairauskassa
18218: ehtosopimuksessa suoraan sovittuja asioita tai kansaneläkelaitos maksaa päivärahan sa-
18219: eikä sellaisia järjestelyjä, joista on sovittava malta ajalta suoraan työnantajalle.
18220: paikallisesti. Työehtosopimusten yleissito- Jos työnantajan luona asuva ja hänen ruo-
18221: vuutta on selostettu edellä. assaan oleva työntekijä sairastuu tai saa
18222: Jos työsopimuksessa on niin sovittu, saa- vamman, työnantajan on työsopimuslain
18223: daan työsopimuslain 28 §:n 1 momentista 29 §:n mukaan toimitettava hänelle tarpeelli-
18224: poikkeavia työehtosopimusmääräyksiä nou- nen sairaanhoito sairasturuispäivän ja 14
18225: dattaa lain 28 §:n 2 momentin nojalla työ- seuraavan päivän aikana. Työnantajana ei ole
18226: ehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen uuden oikeutta periä tästä aiheutuvia kustannuksia
18227: työehtosopimuksen voimaantuloon asti niissä työntekijältä, ellei tämä ole aiheuttanut saira-
18228: työsuhteissa, joissa määräyksiä saataisiin so- utta tai vammaa tahallisesti tai tärkeällä huo-
18229: veltaa, jos työehtosopimus olisi edelleen limattomuudella. Säännös on pakottava.
18230: voimassa. Oikeuskäytännössä on kuitenkin Säännöksen soveltamisala on varsin suppea
18231: katsottu, että työnantajana voi olla velvolli- ja sillä on ollut vähäinen yleinen merkitys.
18232: suus noudattaa työntekijälle laissa säädettyjä Työnantajalla on oikeus saada osittainen
18233: edullisempia työehtosopimusmääräyksiä niin korvaus kustannuksistaan sairausvakuutus-
18234: sanotun työehtosopimuksen jälkivaikutuksen lain 29 §:n ja tapaturmavakuutuslain
18235: perusteella silloinkin, kun asiasta ei ole ni- (608/1948) 26 §:n nojalla.
18236: menomaisesti sovittu työsopimuksessa (KKO
18237: 1981 II 55). Lakia edullisempien ehtojen on Työturvallisuus. Työnantajan työturvalli-
18238: nimittäin eräissä tapauksissa katsottu tulleen suusvelvoitteista säädetään työturvallisuus-
18239: työsopimuksen ehdoiksi, joita on noudatetta- laissa ja sen nojalla annetuissa alemman as-
18240: va myös työehtosopimuksettomana aikana. teisissa säännöksissä ja määräyksissä. Sen li-
18241: Työnantajana on työsopimuslain 28 §:n 3 säksi työturvallisuudesta huolehtiminen on
18242: momentin mukaan oikeus vähentää palkasta, säädetty myös työnantajan sopimusvelvoit-
18243: mitä työntekijälle samalta ajalta suoritetaan teeksi työsopimuslain 32 §:n 1 momentissa.
18244: päivärahana tai siihen verrattavana korvauk- Kyseisen säännöksen mukaan työnantajan on
18245: sena pakollisen tapaturmavakuutuksen tai huolehdittava työturvallisuudesta ja otettava
18246: työnantajan kokonaan tai osaksi kustantaman huomioon kaikki, mikä työn laatuun, työ-
18247: muun vakuutuksen perusteella. Työnantajan olosuhteisiin, työntekijän ikään, sukupuo-
18248: kustantamia vakuutuksia ovat lähinnä yritys- leen, ammattitaitoon ja hänen muihin edelly-
18249: ten vakuutuskassalain (1164/1992) mukaiset tyksiinsä nähden kohtuuden mukaan on tar-
18250: sairauskassat peellista työntekijän suojelemiseksi joutu-
18251: Työntekijällä ei yleensä ole oikeutta saira- masta työssä alttiiksi tapaturmille tai saamas-
18252: usvakuutuslain (364/1963) mukaiseen päivä- ta työn johdosta haittaa terveydelleen. Työn-
18253: rahaan työsopimuslain 28 §:n 1 momentin antajan ja työntekijän on lain 32 §:n 3 mo-
18254: mukaiselta sairausajan palkan maksujaksolta, mentin mukaan oltava yhteistoiminnassa
18255: koska sairausvakuutuslain mukaista päivä- työpaikalla työn turvallisuudesta ja terveelli-
18256: rahaa maksetaan vasta sairasturuispäivää seu- syydestä huolehtimiseksi.
18257: ranneen yhdeksännen arkipäivän jälkeiseltä Työsopimuslain 32 §:n 2 momentissa on
18258: ajalta. Jos työsuhteessa sovelletaan työehto- säädetty raskaana olevan työntekijän suoje-
18259: sopimuksen mukaista pitempää sairausajan lusta. Raskaana oleva työntekijä, jonka työ-
18260: 20 HE 15712000 vp
18261:
18262:
18263: hön tai työpaikan olosuhteisiin liittyvän ke- hempainvapaan ajankohtaa, muutoksesta on
18264: miallisen aineen, säteilyn tai tarttuvan taudin ilmoitettava työnantajalle viimeistään kuu-
18265: arvioidaan aiheuttavan vaaraa sikiön kehityk- kautt~ ennen vapaan ilmoitettua alkamisai-
18266: selle tai raskaudelle, on pyrittävä siirtämään kaa. Aitiys- ja isyysvapaan ajankohdan muut-
18267: muihin työntekijälle hänen ammattitaitonsa taminen on kuitenkin mahdollista ilmoit-
18268: ja kokemuksensa huomioon ottaen sopiviin tamalla siitä niin pian kuin mahdollista, jos
18269: tehtäviin äitiysvapaan alkamiseen saakka, muutos on tarpeen lapsen syntymän tai lap-
18270: jollei työstä tai työpaikan olosuhteista ole sen, äidin tai isän terveydentilan vuoksi. Lap-
18271: voitu poistaa vaaraa aiheottavaa tekijää. Jos sen adoptoinnin yhteydessä vanhempain-
18272: sopivia tehtäviä ei ole, työntekijällä on työ- vapaan pitämisestä tai ilmoiteiun vanhem-
18273: sopimuslain 35 a §:n ja sairausvakuutuslain painvapaan ajankohdan muuttamisesta on il-
18274: 23 g §:n nojalla oikeus erityisäitiysvapaa- moitettava niin pian kuin mahdollista.
18275: seen. Muuna ajankohtana kuin lapsen syntymän
18276: yhteydessä pidettävän vapaan ajankohdan
18277: Lepoajat. Enimmäistyöajoista ja vähim- muuttaminen edellyttää perusteltua syytä. Pe-
18278: mäislepoajoista on säädetty työaikalaissa ja rusteltuna syynä vapaan ajankohdan muutta-
18279: muussa työaikalainsäädännössä. Tämän li- miseen pidetään sellaista ennalta arvaama-
18280: säksi työsopimuslain 33 §:ssä on säännös, toota ja oleellista muutosta lapsen hoitamis-
18281: jonka mukaan työ on järjestettävä niin, että edellytyksissä, jota työntekijä ei ole voinut
18282: työntekijä saa tarpeeksi aikaa lepoa, virkis- ottaa huomioon vapaasta ilmoittaessaan.
18283: tystä ja kehitystä varten sekä kansalaisvelvol- Esimerkkeinä tällaisista perusteista ovat lap-
18284: lisuuksien täyttämiseen. Kyseisen säännök- sen tai toisen vanhemman vakava ja pitkä-
18285: sen merkitys on käytännössä varsin vähäinen. aikainen sairastuminen tai kuolema, lapsen
18286: Sillä on periaatteessa merkitystä lähinnä työ- vanhempien erilleen muuttaminen tai avioero
18287: aikalainsäädännön soveltamisalan ulkopuo- tai muu lapsen hoitoedellytyksissä tapahtunut
18288: lelle jäävien työntekijöiden työsuhteissa. olennainen muutos. Vapaan keskeyttäminen
18289: edellyttää, että työntekijä palaa vapaalta työ-
18290: Työvälineet ja -aineet. Työsopimuslain hön.
18291: 35 §:n mukaan työnantajan on hankittava Työsopimuslain 35 c §:n mukaan työnteki-
18292: työvälineet ja työaineet, ellei toisin ole sovit- jällä on oikeus saada hoitovapaata lapsensa
18293: tu tai työalalla yleisesti noudateta muuta ta- tai muun hänen taloudessaan vakituisesti
18294: paa. asuvan lapsen hoitamiseksi, kunnes lapsi
18295: täyttää kolme vuotta. Lapsella tarkoitetaan
18296: Perhevapaat. Perhevapaista säädetään työ- työntekijän omaa lasta, ottolapsi mukaan lu-
18297: sopimuslain 2 a luvussa. Lain 35 a §:n mu- ettuna, aviopuolison ja avopuolison lasta se-
18298: kaan työntekijällä on oikeus saada työstä va- kä perheeseen sijoitettua tai perheen huollos-
18299: paaksi aika, jolta hänellä on sairausvakuutus- sa vakituisesti olevaa lasta.
18300: lain mukaan oikeus saada äitiys-, ~rityis Hoitovapaata voi pitää enintään kaksi ajan-
18301: äitiys-, isyys- ja vanhempainrahaa. Aitiys- jaksoa ja hoitovapaajakson vähimmäispituus
18302: rahakausi kestää 105 arkipäivää. !syys- on yksi kuukausi. Työnantaja ja työntekijä
18303: vapaata työntekijä voi pitää yhteensä 18 ar- voivat kuitenkin sopia kahta useammasta ja
18304: kipäivää ja vanhempainvapaata 158 arkipäi- kuukautta lyhyemmästä hoitovapaajaksosta.
18305: vää. Vanhempainvapaata työntekijä voi pitää Lapsen vanhemmat tai huoltajat eivät voi
18306: enintään kahdessa osassa. Vapaan vähim- olla hoitovapaalla samanaikaisesti. Toinen
18307: mäispituus on kutakin osaa kohden 12 arki- lapsen vanhemmista tai huoltajista voi kui-
18308: päivää. tenkin pitää yhden hoitovapaajakson yhtä-
18309: Työntekijän on ilmoitettava äitiys-, isyys- aikaisesti toisen vanhemman äitiys- tai van-
18310: ja vanhempainvapaan käyttämisestä työnan- hempainvapaan kanssa.
18311: tajalle viimeistään kaksi kuukautta ennen va- Hoitovapaan käyttämisestä ja sen pituudes-
18312: paan tai vapaajakson aiottua alkamisaikaa. ta on ilmoitettava työnantajalle viimeistään
18313: Jos työntekijällä on tarve perusteliosta syystä kaksi kuukautta ennen vapaan aloittamista.
18314: muuttaa ilmoittamiensa äitiys-, isyys- ja van- Ilmoitetun vapaan ajankohtaa on mahdollista
18315: HE 157/2000 vp 21
18316:
18317:
18318: muuttaa uudella ilmoituksella ainoastaan pe- ajankohta määräytyvät tällöin työntekijän
18319: rustellusta syystä ja ilmoitus on tehtävä vii- esityksen mukaan. Näissä tapauksissa osittai-
18320: meistään kuukautta ennen muutosta. nen hoitovapaa on annettava lyhentämällä
18321: Työntekijällä, joka on ollut saman työnan- työntekijän vuorokautinen työaika kuudeksi
18322: tajan työssä yhteensä vähintään 12 kuukautta tunniksi. Lyhennetyn työajan tulee olla yh-
18323: viimeksi kuluneen 24 kuukauden aikana, on denjaksoinen lepotaukoja lukuun ottamatta.
18324: oikeus siitä työnantajan kanssa sopiessaan Osittainen hoitovapaa tulee sijoittaa joko
18325: lyhentää työaikaansa työsopimuslain työpäivän alkuun tai loppuun. Jos työntekijän
18326: 35 d §:ssä säädetyin edellytyksin. Työntekijä työaika on kuitenkin järjestetty keskimääräi-
18327: voi saada osittaista hoitovapaata lapsensa tai seksi, työaika tulee lyhentää keskimäärin 30
18328: muun hänen taloudessaan vakituisesti asuvan tunniksi viikossa. Tällöin työajan lyhentä-
18329: lapsen hoitamiseksi sen kalenterivuoden lop- minen voi tapahtua antamalla vapaaksi koko-
18330: puun, jona lapsi aloittaa peruskoulun. naisia työpäiviä.
18331: Lapsen molemmat vanhemmat tai huoltajat Osittaisen hoitovapaan muuttamisesta on
18332: eivät saa pitää osittaista hoitovapaata saman- sovittava työnantajan ja työntekijän kesken.
18333: aikaisesti. Säännös ei kuitenkaan estä mo- Jos sopimukseen ei päästä, työntekijällä on
18334: lempien vanhempien tai huoltajien hoitova- tehdystä sopimuksesta riippumatta oikeus
18335: paajaksojen sijoittumista samalle ajanjak- keskeyttää osittainen hoitovapaa, jos kes-
18336: solle, kunhan vanhemmat tai lapsen muut keyttämiselle on perusteltu syy. Osittaisen
18337: huoltajat eivät ole yhtäaikaisesti osittaisella hoitovapaan keskeyttämisellä tarkoitetaan
18338: hoitovapaalla. Säännöksen mukaan on siten myös vapaan peruuttamista. Työntekijän ha-
18339: mahdollista, että toinen vanhemmista hoitaa lutessa osittaisen hoitovapaan peruuttamisen
18340: lasta aamupäivisin ja toinen iltapäivisin tai jälkeen uudelleen osittaiselle hoitovapaalle
18341: molemmat vuoropäivin. siitä tulee tehdä uusi esitys työnantajalle.
18342: Osittaisen hoitovapaan käyttäminen perus- Osittaisen hoitovapaan keskeyttämisestä on
18343: tuu työnantajan ja työntekijän väliseen sopi- ilmoitettava työnantajalle kuukautta ennen
18344: mukseen. Työntekijän on tehtävä muutosta.
18345: työnantajalle esitys osittaisesta hoitovapaasta Työntekijällä on työsopimuslain 35 f §:n
18346: viimeistään kaksi kuukautta ennen vapaan mukaan oikeus saada tilapäistä hoitovapaata
18347: tarkoitettua alkamisaikaa. Työnantaja ja enintään neljä työpäivää kerrallaan äkillisesti
18348: työntekijä voivat sopia osittaisen hoitovapaan sairastuneen alle 10-vuotiaan lapsen hoidon
18349: yksityiskohtaisista järjestelyistä, kuten järjestämiseksi tai tämän hoitamiseksi. Tila-
18350: lyhennetyn työajan pituudesta, lyhennyksen päiseen hoitovapaaseen on oikeutettu kerral-
18351: sijoittamisesta sekä osittaisen laan vain toinen lapsen vanhemmista tai
18352: hoitovapaajärjestelyn kestoajasta. huoltajista. Tilapäisen hoitovapaan saamisen
18353: Työnantaja voi kieltäytyä sopimasta osit- edellytyksenä on hoidon järjestämisen tai
18354: taisesta hoitovapaasta tai antamasta sitä vain, lapsen hoitamisen tarve. Tämän vuoksi työn-
18355: jos osittaisesta hoitovapaasta aiheutuu sel- tekijällä ei ole oikeutta tilapäiseen hoito-
18356: laista vakavaa haittaa työpaikan tuotanto- tai vapaaseen, jos toinen vanhemmista on koto-
18357: palvelutoiminnalle, jota ei voida välttää koh- na, ellei kotona oleva vanhempi ole sidoksis-
18358: tuullisilla työn järjestelyillä. Kieltäytyessään sa sellaiseen toimintaan, joka estää lapsen
18359: antamasta työntekijälle osittaista hoitovapaa- päivittäisen hoitamisen tai ellei hän ole muu-
18360: ta työnantajan on esitettävä selvitys kieltäy- toin kykenemätön hoitamaan lasta. Tilapäi-
18361: tymisen perusteena olevista seikoista. sen hoitovapaan pituus on kutakin sairautta
18362: Jos työnantaja ja työntekijä eivät pääse so- kohden yhteensä enintään neljä työpäivää.
18363: pimukseen osittaisen hoitovapaan toteutta- Vanhemmat voivat jakaa kyseisen ajan kes-
18364: mistavasta eikä työnantajana ole työsopimus- kenään.
18365: lain 35 d §:n 2 momentin mukaista oikeutta Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle
18366: kieltäytyä antamasta osittaista hoitovapaata, tilapäisestä hoitovapaasta, sen syystä ja ar-
18367: työntekijällä on oikeus saada osittaista hoito- vioidusta kestosta niin pian kuin mahdollista.
18368: vapaata yksi jakso kalenterivuodessa. Jakson Työntekijän on esitettävä työnantajan pyyn-
18369: pituus sekä osittaisen hoitovapaan alkamis- nöstä luotettava selvitys tilapäisen hoito-
18370: 22 HE 157/2000 vp
18371:
18372:
18373: vapaan syystä. Luotettavana selvityksenä pi- työssä ollessaan työnantajalle, että hänellä on
18374: detään ensisijaisesti lääkärintodistusta. Olo- pakottava syy poistua työstä. Ellei tämä ole
18375: suhteista ja esimerkiksi työpaikan käytän- käytännössä mahdollista, työntekijä voi pois-
18376: nöstä riippuen myös muu selvitys tilapäisen tua säännöksessä tarkoitetussa tilanteessa
18377: hoitovapaan syystä voidaan kuitenkin katsoa työpaikalta siitä ennakolta ilmoittamatta.
18378: riittäväksi. Työntekijän on tarvittaessa esitet- Työnantajalle on pyynnöstä annettava luotet-
18379: tävä selvitys myös siitä, että tilapäisellä hoi- tava selvitys poissaolon perusteista. Luotet-
18380: tovapaalla on ollut kerrallaan vain toinen lap- tava selvitys voi asian laadusta riippuen olla
18381: sen vanhemmista. lääkärintodistus, viranomaisen antama selvi-
18382: Työsopimuslain 35 g §:n mukaan työnteki- tys tai esimerkiksi taloyhtiön taikka isännöit-
18383: jällä on oikeus tilapäiseen poissaoloon työs- sijän antama selvitys.
18384: tä, jos hänen välitön läsnäolonsa on välttämä- Työnantaja ei ole työsopimuslain 35 i §:n
18385: töntä hänen perhettään kohdanneen, sairau- mukaan velvollinen maksamaan palkkaa per-
18386: desta tai onnettomuudesta johtuvan ennalta hevapaan ajalta, ellei siitä ole sovittu. Työ-
18387: arvaamattoman ja pakottavan syyn vuoksi. ehtosopimuksin on monilla aloilla sovittu
18388: Perheellä tarkoitetaan tässä yhteydessä sa- työnantajan palkanmaksuvelvollisuudesta
18389: massa taloudessa perheenomaisissa oloissa etenkin äitiysvapaan ja lapsen äkillisestä sai-
18390: asuvien ihmisten lisäksi esimerkiksi heidän rastumisesta johtuvien lyhytaikaisten poissa-
18391: takenevassa tai etenevässä polvessa olevia olojen ajalta. Sairausvakuutuslain perusteella
18392: lähisukulaisiaan. työntekijällä on oikeus saada ansioihin suh-
18393: Pykälässä tarkoitettu poissaolo-oikeus on teutettua erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai van-
18394: rajattu koskemaan sairaudesta tai onnetto- hempainrahaa.
18395: muudesta johtuvaa ennalta arvaamatoota ja Työsopimuslain 35 b §:n mukaan työnteki-
18396: pakottavaa syytä, joka kohtaa työntekijän jä saa työnantajan suostumuksella tehdä työtä
18397: perhettä. Säännös ei edellytä, että poissa- äitiysrahakauden aikana, jos työ ei vaaranna
18398: oloon oikeuttava pakottava syy johtuu työn- hänen eikä sikiön tai syntyneen lapsen turval-
18399: tekijän perheenjäsenen sairaudesta tai tätä lisuutta. Työn tekeminen edellyttää toisaalta
18400: kohdanneesta onnettomuudesta, vaan muun- työnantajan ja työntekijän yhteisymmärrystä
18401: kin henkilön sairaus tai tätä kohdannut onnet- työn tekemisestä ja toisaalta sitä, että työ ja
18402: tomuus voi oikeuttaa poissaoloon. Esimer- työolosuhteet ovat sellaiset, että niistä ei ai-
18403: kiksi jos työntekijän lapsia hoitaa kotona heudu vaaraa äidille eikä syntyvälle lapselle.
18404: perheen ulkopuolinen hoitaja, hoitajan sairas- Työtä ei saa tehdä kahden viikon aikana en-
18405: tuminen voi oikeuttaa tilapäiseen poissaoloon nen laskettua synnytysaikaa eikä kahden vii-
18406: työstä, kunnes työntekijä kykenee järjestä- kon aikana synnytyksen jälkeen. Tehdessään
18407: mään lastensa hoidon muulla tavalla. Samoin työtå sairausvakuutuslaissa säädetyn päivä-
18408: esimerkiksi työntekijän asuintalossa tapahtu- rahakauden aikana työntekijä on oikeutettu
18409: nut onnettomuus tai onnettomuuden uhka, saamaan peruspäivärahan työssäoloajalta.
18410: kuten esimerkiksi vesivahinko tai tulipalo, Työntekijällä on työsopimuslain 35 j §:n
18411: voi oikeuttaa työntekijän olemaan poissa mukaan oikeus palata aikaisempaan työhönsä
18412: työstä. perhevapaiden päättyessä ja hänen työsuh-
18413: Poissaolon kestolle ei ole säädetty aikara- teensa ehdot säilyvät vähintään entisinä lu-
18414: jaa, mutta asian luonteesta johtuu, että pois- kuun ottamatta perhevapaan aikana työsuh-
18415: saolon tulee olla tilapäistä. Poissaolo-oikeus teisiin yleisesti tulleita muutoksia. Osit-
18416: edellyttää, että työntekijän välitön läsnäolo taiselta hoitovapaalta pataavalla työntekijällä
18417: on välttämätöntä. Tämä tarkoittaa esimerkik- on vastaavasti oikeus aikaisempaan työ-
18418: si tilannetta, jossa työntekijän on hänen per- aikaansa.
18419: heen jäsentään kohdanneen onnettomuuden Jos aikaisempaan työhön palaaminen ei ole
18420: vuoksi mentävä onnettomuuspaikalle tai sai- mahdollista, työnantajan on tarjottava työn-
18421: raalaan. tekijälle aikaisempaa työtä vastaavaa työn-
18422: Poissaolasta ja sen syystä on ilmoitettava tekijän työsopimuksen mukaista työtä. Työn-
18423: työnantajalle niin pian kuin mahdollista. Läh- antajana ei siten ole oikeutta tarjota mitä ta-
18424: tökohtana on siten, että työntekijä ilmoittaa hansa työtä aikaisemman työn sijasta, vaan
18425: HE 157/2000 vp 23
18426:
18427:
18428: tarjottavan työn tulee olla sekä työntekijän taa työn tilapäisen vähentymisen perusteella
18429: työsopimuksen mukaista että aikaisempaa enintään 90 päiväksi, mutta vakiintuneen
18430: työtä vastaavaa. Tarjotun ja aikaisemman käytännön mukaan lomautus voi kestää myös
18431: työn vastaavuutta arvioitaessa kiinnitetään yli 90 päivää.
18432: huomiota työntekijän aikaisemmin tekemän Työnantajan lomauttamisoikeus ei koske
18433: työn sisällön lisäksi työntekijän koulutukseen määräaikaisia työsopimuksia (KKO 1995:
18434: ja kokemukseen. Mikäli myöskään aikaisem- 189). Määräaikaiseen työsopimukseen ei
18435: paa työtä vastaavaa työsopimuksen mukaista myöskään voida ottaa ehtoa, jonka mukaan
18436: työtä ei ole tarjolla, työnantajan tulee tarjota työntekijä voidaan lomauttaa samoin edelly-
18437: työntekijälle muuta työntekijän työsopimuk- tyksin kuin toistaiseksi voimassa olevassa
18438: sen mukaista työtä. työsuhteessa oleva työntekijä (KKO 1996:
18439: Perhevapailta työhön palaavalle työnteki- 127).
18440: jälle ei ole aina mahdollista tarjota aikaisem- Työnantaja ja työntekijä voivat työsopi-
18441: paa eikä mitään muutakaan hänen työ- muslain 30 §:n 2 momentin mukaan sopia
18442: sopimuksensa mukaista työtä. Työnantajan työsopimuksella tai työsuhteen kestäessä
18443: oikeuteen irtisanoa tai lomauttaa työntekijä muutenkin työntekijän lomauttamisesta. Lo-
18444: tällaisessa tapauksessa sovelletaan työsopi- mauttamisoikeutta voidaan laajentaa työehto-
18445: muslain yleisiä työsopimuksen irtisanomista sopimuksella tai yhteistoimintalain 8 §:ssä
18446: ja Iomauttamista sekä niihin liittyvää koulu- tarkoitetulla sopimuksella. Työehtosopimuk-
18447: tus- ja uudelleensijoittamisvelvollisuutta kos- sen ei tarvitse olla valtakunnallisten työn-
18448: kevia säännöksiä. antaja- ja työntekijäliittojen tekemä.
18449: Milloin lomautuksen perusteena on talou-
18450: Lomauttaminen ja työsopimuksen päättymi- dellisista tai tuotannollisista syistä johtuva
18451: nen työn vähentyminen, työnantajan on työsopi-
18452: muslain 30 a §:n mukaan annettava lomau-
18453: Lomauttaminen. Lomauttamisella tarkoite- tuksesta ennakkoilmoitus. Ennakkoilmoitus
18454: taan työnteon ja palkanmaksun keskeyttä- on eräänlainen ennakkovaroitus tulevasta
18455: mistä väliaikaisesti työsuhteen pysyessä kui- lomautustarpeesta. Sen laiminlyönti ei tee
18456: tenkin voimassa. Lomauttaminen voi tapah- 1omauttamista pätemättömäksi eikä laimin-
18457: tua joko määräajaksi tai toistaiseksi. Lomaut- lyönnistä seuraa vahingonkorvausvelvolli-
18458: taminen voidaan toteuttaa kokoaikaisesti tai suutta.
18459: osittaisena. Kokoaikaisessa 1omauttamisessa Ennakkoilmoitus on annettava välittömästi
18460: työnteko ja palkanmaksu keskeytetään lo- lomautustarpeen tultua työnantajan tietoon ja
18461: mauttamisen ajaksi kokonaan. Osittaisessa mikäli mahdollista viimeistään kolme kuu-
18462: Iomauttamisessa lyhennetään vuorokautista kautta ennen lomautuksen alkamista. Se an-
18463: tai viikoittaista työaikaa. Lomauttaminen voi netaan työsopimuslain 53 §:n 1 momentissa
18464: perustua työnantajan yksipuoliseen määräyk- tarkoitetulle luottamusmiehelle. Se on annet-
18465: seen tai sopimukseen. tava myös paikalliselle työvoimatoimistolle,
18466: Lomauttamisperusteesta säädetään työso- jos ennakoitu lomautus kohdistuu vähintään
18467: pimuslain 30 §:n 1 momentissa. Sen mukaan 10 työntekijään. Ennakkoilmoituksessa tulee
18468: työnantaja voi lomauttaa työntekijän, jos hä- mainita lomautuksen syy, arvioitu aikaruisai-
18469: nellä on oikeus irtisanoa tai purkaa työ- ka ja kesto sekä lomautettavien työntekijöi-
18470: sopimus. Työnantaja voi lomauttaa työn- den arvioitu lukumäärä ammattiryhmittäin.
18471: tekijän myös, jos työ on vähentynyt tilapäi- Ennakkoilmoitukselle ei ole säädetty määrä-
18472: sesti eikä työnantaja voi kohtuudella järjestää muotoa.
18473: muuta työtä tai työnantajan tarpeisiin sopivaa Työnantajan on työsopimuslain 30 b §:n
18474: koulutusta. Oikeuskäytännössä lomauttaruis- mukaan annettava työntekijälle lomautusil-
18475: perusteeksi on hyväksytty työn tilapäisen vä- moitus ennen lomautuksen alkamista. Lo-
18476: hentymisen ohella myös taloudellisista syistä mautusilmoitus on annettava vähintään 14
18477: johtuva työn tarjoaruisedellytysten vähenty- päivää ennen lomautuksen alkamista. Joissa-
18478: minen (KKO 1997:21). Säännöksen sana- kin työehtosopimuksissa on sovittu pitem-
18479: muodon mukaan työntekijä voidaan lomaut- mistä lomautusilmoitusajoista.
18480: 24 HE 15712000 vp
18481:
18482:
18483: Lomautusilmoitus on annettava yleensä ilmoitusaikaa (KKO 1977 II 51).
18484: työntekijälle henkilökohtaisesti. Työnantaja Työntekijällä on oikeus irtisanoa työsopi-
18485: ja luottamusmies voivat kuitenkin sopia il- muksensa ilman irtisanomisaikaa milloin ta-
18486: moitusmenettelystä toisin. Kysymykseen tu- hansa lomautusaikana. Työntekijällä ei kui-
18487: lee lähinnä sellainen menettely, että työn- tenkaan ole oikeutta irtisanoa työsopimusta
18488: antaja antaa lomautusilmoitukset luottamus- ilman irtisanomisaikaa viimeisen viikon ai-
18489: miehelle, joka antaa ne työntekijöille. Työn- kana ennen lomautuksen päättymistä, jos lo-
18490: antajan on annettava lomautusilmoitus tie- mautuksen päättymisaika on hänen tiedos-
18491: doksi luottamusmiehelle ja lomautuksen saan.
18492: kohdistuessa vähintään 10 työntekijään myös Lomautetulla työntekijällä on eräissä ta-
18493: paikalliselle työvoimatoimistolle. pauksissa oikeus saada samansuuruinen kor-
18494: Työnantajana ei ole velvollisuutta antaa vaus irtisanomisajan palkan menettämisestä
18495: työntekijälle lomautusilmoitusta, jos työnan- kuin työnantajan suorittaman irtisanomisen
18496: tajana ei ole muun syyn kuin lomautuksen yhteydessä myös silloin, kun hän itse irtisa-
18497: vuoksi lomautusaikaan kohdistuvaa palkan- noo työsopimuksen. Edellytyksenä on, että
18498: maksuvelvollisuutta. Näin voidaan mene- työntekijä on ollut lomautettuna toistaiseksi
18499: tellä, kun työntekijä on poissa työstä esimer- ja lomautus on kestänyt yhdenjaksoisesti vä-
18500: kiksi sairauden tai perhevapaan vuoksi koko hintään 200 kalenteripäivää. Lomautuksen
18501: sen ajan, johon 1omauttaminen kohdistuu. kanssa päällekkäin sijoittuva työntekijän
18502: Työnantajana ei ole ilmoitusvelvollisuutta vuosiloma ei katkaise lomautuksen yhden-
18503: myöskään silloin, kun työnteon este johtuu jaksoisuutta ja vuosilomapäivät lasketaan
18504: työsopimuslain 27 §:n 2 momentissa muiden kalenteripäivien tapaan mukaan 200
18505: tarkoitetusta tapahtumasta. päivään (KKO 1999:45).
18506: Lomautusilmoituksessa on mainittava lo- Kun 1omautettu työntekijä irtisanoo työso-
18507: mautuksen syy, sen alkamisaika, määrä- pimuksen, työnantaja voi viikon kuluessa tar-
18508: aikaisen lomautuksen kesto sekä toistaiseksi jota työntekijälle työsopimuksen mukaista tai
18509: tapahtuvan lomautuksen arvtottu kesto. sitä vastaavaa työtä irtisanomisajaksi. Jos
18510: Työnantajan on työntekijän pyynnöstä annet- työnantaja tarjoaa työntekijälle työtä, työ-
18511: tava lomautuksesta kirjallinen todistus. suhde jatkuu irtisanomisajan päättymiseen
18512: Jos Iomauttaminen on tapahtunut toistai- asti. Jos työntekijä kieltäytyy tarjotusta työs-
18513: seksi, työnantajan on työsopimuslain 30 §:n tä, työnantajana ei ole velvollisuutta maksaa
18514: 3 momentin mukaan ilmoitettava lomautetul- korvausta menetetystä irtisanomisajan pal-
18515: le työntekijälle työn alkamisesta viimeistään kasta. Jos työnantaja ei tarjoa työntekijälle
18516: viikkoa ennen. Lomauttaminen ei estä työn- työtä viikon kuluessa työntekijän suoritta-
18517: tekijää ottamasta lomautusajaksi muuta työtä. masta irtisanomisesta, työsuhde päättyy vii-
18518: Työsopimuslain 42 §:ssä on säädetty lo- kon kuluessa irtisanoutumisesta. Työnantaja
18519: mautetun työntekijän irtisanomisesta. Työn- ja työntekijä voivat sopia työnantajan korva-
18520: antaja voi irtisanoa lomautettuna olevan usvelvollisuudesta myös toisin.
18521: työntekijän yleisillä irtisanomisperusteilla
18522: noudattaen sopimussuhteessa sovellettavaa Määräaikaisen työsopimuksen päättymi-
18523: irtisanomisaikaa. nen. Työsopimuslain 36 §:ssä on säädetty
18524: Työnantajan on kuitenkin korvattava työn- määräaikaisen työsopimuksen päättymisestä.
18525: tekijälle irtisanomisajan palkan tai sen osan Määräaikainen työsopimus päättyy työkau-
18526: menettämisestä aiheutunut vahinko, ellei toi- den päättyessä ilman irtisanomista, ellei toi-
18527: sin ole sovittu. Korvattavana vahinkona pide- sin ole sovittu. Jos työkauden pituutta ei ole
18528: tään myös lomakorvausta irtisanomisajalta määrätty kalenteriajan mukaan, työnantajan
18529: (KKO 1996: 126). Työnantaja voi vähentää on hyvissä ajoin ilmoitettava työntekijälle
18530: irtisanomisajan palkasta lomautusilmoitus- odotettavissa olevasta työsuhteen päättymi-
18531: ajan palkan. Työnantajana ei siten ole lain- sestä, silloin kun se riippuu sellaisesta sei-
18532: kaan korvausvelvollisuutta, jos työnantaja on kasta, joka on työnantajan mutta ei työn-
18533: lomauttaessaan työntekijän noudattanut vä- tekijän tiedossa. Ilmoituksen antamatta jättä-
18534: hintään irtisanomisajan pituista lomautus- minen ei estä työsopimuksen päättymistä,
18535: HE 157/2000 vp 25
18536:
18537:
18538: mutta työnantaja on velvollinen korvaamaan tyisen painava syy voi oikeuskäytännön mu-
18539: työntekijälle laiminlyönnistään mahdollisesti kaan liittyä työntekijän henkilöön, hänen
18540: aiheutuneen vahingon. käyttäytymiseensä tai työsuoritukseensa. Irti-
18541: Jos työsopimus on tehty viittä vuotta pi- sanomisen perusteena voi olla esimerkiksi
18542: temmäksi määräajaksi, työntekijä voi kui- riittävän vakava työvelvoitteen laiminlyönti,
18543: tenkin työsopimuslain 2 §:n 4 momentin mu- poissaolo, sairaus, päihteiden väärinkäyttö,
18544: kaan irtisanoa sopimuksen viiden vuoden ku- epärehellisyys, sopimaton käyttäytyminen tai
18545: luttua niin kuin se olisi tehty toistaiseksi. kilpaileva toiminta. Irtisanomisperuste voi
18546: Työnantaja on sitä vastoin sidottu viittä vuot- koostua myös useista eri tekijöistä. Irtisano-
18547: ta pitempäänkin määräaikaiseen työsopimuk- misperusteen olemassaolon arviointi edellyt-
18548: seen. tää aina kokonaisharkintaa eikä ole mahdol-
18549: lista selostaa yleisin säännöin, milloin irti-
18550: Sopimussuhteen hiljainen pidennys. Jos sanoruisperuste on olemassa.
18551: työnantaja sallii työntekijän jatkaa työtä sen Työsopimuslain 37 §:n 2 momentissa on
18552: jälkeen, kun sovittu määräaika on päättynyt, kuitenkin esimerkkiluettelo tilanteista, joita
18553: katsotaan sopimussuhdetta pidennetyn tois- ei ainakaan voida pitää erityisen painavina
18554: taiseksi työsopimuslain 39 §:n perusteella. syinä työsopimuksen irtisanomiseen. Erityi-
18555: Säännöksen soveltamisen edellytyksenä on, sen painavana syynä ei esimerkkiluettelon 1
18556: että työnantaja on tosiasiallisesti tietoinen kohdan mukaan voida pitää työntekijän sai-
18557: työn jatkumisesta eikä puutu siihen. Yleensä rautta, mikäli sairaudesta ei ole ollut seurauk-
18558: työsopimusta on säännöksen mukaisesti pi- sena työntekijän työkyvyn olennainen ja py-
18559: dettävä toistaiseksi voimassa olevana. Jois- syvä heikkeneminen. Oikeuskäytännössä on
18560: sain tapauksissa voidaan olosuhteista kuiten- katsottu, että noin vuoden kestänyttä yhden-
18561: kin päätellä, että molemmat osapuolet ovat jaksoista työkyvyttömyyttä voidaan tavalli-
18562: tarkoittaneet työn jatkuvan vain tietyn mää- sesti pitää pysyvänä (esimerkiksi TT
18563: räajan, jolloin pidennettyäkin työsopimusta 1984:56). Sairauden ennuste vaikuttaa kui-
18564: on pidettävä määräaikaisena. Sopi- tenkin arvioon kumpaankin suuntaan (TT
18565: mussuhteessa on noudatettava entisiä ehtoja. 1986:123).
18566: Sopimussuhde pitenee hiljaisesti myös sellai- Esimerkkiluettelon 2 kohdan mukaan eri-
18567: sessa tapauksessa, että työnantaja sallii työn- tyisen painavana syynä ei voida pitää myös-
18568: tekijän jatkaa työtä sen jälkeen kun irtisano- kään työntekijän osallistumista lakkoon tai
18569: tun toistaiseksi voimassa oleva työ- muuhun työtaisteluun. Säännös on tosiasiassa
18570: sopimuksen irtisanomisaika on kulunut lop- ristiriidassa työsopimuslain 43 §:n 4 momen-
18571: puun. tin kanssa, jonka mukaan työsopimus voi-
18572: daan purkaa muiden purkamisedellytysten
18573: Irtisanominen työntekijästä johtuvasta täyttyessä, jos työtaistelutoimenpiteeseen on
18574: syystä. Toistaiseksi voimassa oleva työsopi- ryhdytty noudattamatta työriitojen sovittelua
18575: mus voidaan päättää irtisanomalla. Sekä koskevia lainsäännöksiä tai jos toimenpide
18576: työnantaja että työntekijä voivat irtisanoa on työehtosopimuslain (43611946) säännös-
18577: työsopimuksen. He voivat myös keskenään ten tai työehtosopimuksen määräysten vas-
18578: sopia työsopimuksen päättämisestä. Työnan- tainen. Oikeuskirjallisuudessa onkin katsottu,
18579: tajana on oltava lainmukainen peruste irtisa- että myös työsopimuksen irtisanominen on
18580: nomiseen, mutta työntekijä saa irtisanoa työ- lievempänä toimenpiteenä mahdollinen sa-
18581: sopimuksen vapaasti. Työnantajan irtisano- moilla perusteilla kuin työsopimuksen pur-
18582: ruisperusteet jaetaan yleensä työntekijästä kaminen.
18583: johtuviin perusteisiin sekä tuotannollisiin ja Esimerkkiluettelon 3 kohdan mukaan eri-
18584: taloudellisiin perusteisiin. Kumpikin työso- tyisen painavana syynä ei ole pidettävä työn-
18585: pimuksen osapuoli on yleensä velvollinen tekijän poliittisia, uskonnollisia tai muita
18586: noudattamaan irtisanomisaikaa. mielipiteitä tai hänen osallistumistaan yhteis-
18587: Työntekijän trttsanominen työntekijästä kunnalliseen tai yhdistystoimintaan. Tiettyä
18588: johtuvasta syystä edellyttää työsopimuslain vakaumusta edellyttävissä tehtävissä työnte-
18589: 37 §:n mukaan erityisen painavaa syytä. Eri- kijän kyseisen vakaumuksen kanssa risti-
18590: 26 HE 157/2000 vp
18591:
18592:
18593: riidassa olevat mielipiteet voivat kuitenkin työtä ilmaantuu ennen irtisanomisajan päät-
18594: työntekijän asemasta riippuen muodostaa ir- tymistä (KKO 1987:79).
18595: tisanomisperusteen (KKO 1977 1 112). Työnantajana on oikeus irtisanoa työnteki-
18596: Työnantaja ei saa lain 37 §:n 5 momentin jöitä myös taloudellisista syistä työn tarjoa-
18597: mukaan irtisanoa työntekijää raskauden joh- misen edellytysten vähenemisen perusteella
18598: dosta. Jos työnantaja irtisanoo raskaana ole- (KKO 1994: 17). Toiminnan on kuitenkin
18599: van työntekijän työsopimuksen, irtisanomi- yleensä edellytetty olevan tappiollista, jotta
18600: sen katsotaan johtuneen työntekijän ras- taloudellisiin perusteisiin voitaisiin vedota
18601: kaudesta, jollei työnantaja muuta perustetta (KKO 1995:141).
18602: näytä. Työntekijän on esitettävä selvitys ras- lrtisanomisperusteen syntymisen edellyt-
18603: kaudestaan työnantajan sitä pyytäessä. tämän työn vähenemisen määrää ja kesto-
18604: Työnantaja ei saman säännöksen perusteel- aikaa ei ole mahdollista määritellä tarkasti.
18605: la saa irtisanoa työntekijää myöskään erityis- Mikä tahansa työn väheneminen ei kuiten-
18606: äitiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainvapaan kaan muodosta irtisanomisperustetta, vaan
18607: tai hoitovapaan aikana. Työnantaja ei myös- työn vähenemisen on oltava olennaista.
18608: kään saa irtisanoa työsopimusta päättymään Työnantajan on selvitettävä, onko irtisa-
18609: edellä mainittujen vapaiden alkaessa tai nii- nomisuhan alaista työntekijää mahdollista si-
18610: den aikana, tai kun hän on saanut tietää työn- joittaa toisiin tehtäviin yrityksessä. Jos sopi-
18611: tekijän olevan raskaana tai käyttävän oikeut- va tehtävä löytyy, työntekijälle on irti-
18612: taan edellä mainittuihin vapaisiin. sanomisen sijasta tarjottava sitä. Työnantaja
18613: Työnantajan irtisanomisoikeutta voidaan on velvollinen tarjoamaan työntekijälle kai-
18614: rajoittaa sopimuksella siten, että hän saa kenlaisia työtehtäviä, joista hän ammatti-
18615: käyttää oikeutta vain sopimuksessa mainituil- taitonsa, koulutuksensa ja kokemuksensa pe-
18616: la perusteilla. Työntekijästä johtuvaan syy- rusteella kykenee suoriutumaan. Huomiota
18617: hyn perustuvaa irtisanomisoikeutta on käytet- voidaan kiinnittää siihen, onko uudelleensi-
18618: tävä kohtuullisen ajan kuluessa siitä, kun irti- joittaminen tarkoituksenmukaista työyhteisön
18619: sanomisen peruste on tullut työnantajan tie- toimivuuden kannalta (KKO 1993: 145). Työ-
18620: toon. suhteen ehdot määräytyvät uudessa työssä
18621: tämän työn mukaan.
18622: Irtisanominen taloudellisesta ja tuotannol- Jos työntekijälle ei ole tarjolla työtä, josta
18623: lisesta syystä. Työnantajana on työsopimus- hän koulutuksensa perusteella kykenisi suo-
18624: lain 37 a §:n 1 momentin mukaan oikeus irti- riutumaan, työnantajan on selvitettävä mah-
18625: sanoa toistaiseksi voimassa oleva työsopi- dollisuus kouluttaa työntekijä uusiin tehtä-
18626: mus, jos työ on vähentynyt taloudellisista, viin. Koulutusvelvollisuuden laajuus riippuu
18627: tuotannollisista tai muista niihin verrattavista muun muassa yrityksen koosta ja alan luon-
18628: syistä vähäistä suuremmassa määrin ja muu- teesta. Työnantajan ei tarvitse antaa sellaista
18629: toin kuin tilapäisesti. Lisäksi edellytetään, et- koulutusta, jota ei ole pidettävä työnantajan
18630: tä työntekijää ei voida sijoittaa uudelleen tai toimintaan nähden tarpeellisena.
18631: kouluttaa uusiin tehtäviin. Työsopimuslain 37 a §:n 2 momentissa on
18632: Työn vähentyminen voi johtua ulkoisista lueteltu esimerkkitapauksia, joissa työnanta-
18633: tekijöistä, esimerkiksi kysynnän vähenemi- jana ei ole irtisanomisperustetta. Luettelon 1
18634: sen, yrityksen tuotteiden vanhentumisen tai kohdan mukaan irtisanomisperustetta ei ole,
18635: kiristyneen kilpailun vuoksi, mutta myös kun irtisanomista on edeltänyt tai seurannut
18636: työnantajan toimenpiteiden, kuten yrityksen uuden työntekijän ottaminen samankaltaisiin
18637: toiminnan uudelleen suuntaamisen vuoksi. tehtäviin eikä työnantajan toimintaedellytyk-
18638: Työnantajan ei tarvitse odottaa työntekijän sissä ole vastaavana aikana tapahtunut muu-
18639: irtisanomista siihen asti, kun työ on vähenty- toksia. Tarkoituksena on estää muun muassa
18640: nyt, vaan hän voi ennakoida työn vähenty- sellainen menettely, että työnantaja palkkaa
18641: misen. Irtisanomisen edellytysten on toisaalta uuden työntekijän ja irtisanoo pian sen jäl-
18642: oltava olemassa työsuhteen päättymishet- keen samoja työtehtäviä aikaisemmin teh-
18643: kellä. Työnantaja on siten velvollinen peruut- neen vanhemman työntekijän.
18644: tamaan irtisanomisen, jos esimerkiksi uutta Luettelon 2 kohdan mukaan irtisanomispe-
18645: HE 157/2000 vp 27
18646:
18647:
18648: rustetta ei ole myöskään, jos irtisanomisen työsuhde päättyy ilman irtisanomisaikaa.
18649: syyksi ilmoitetut työtehtävien uudelleenjär- Työsuhde ei tällöinkään lakkaa ennen työ-
18650: jestelyt eivät tosiasiallisesti vähennä työn- päivän tai työvuoron päättymistä, ellei siitä-
18651: antajana tarjolla olevaa työtä tai muuta työ- kin ole sovittu toisin.
18652: tehtävien laatua. Säännös ei sinänsä rajoita Vaikka irtisanomisajat ovat lain mukaan
18653: työnantajan oikeutta järjestellä työtehtäviä sopimuksenvaraisia, useimpien työehtosopi-
18654: uudelleen, mutta näennäiset uudelleenjärjes- musten irtisanomisaikoja koskevat määräyk-
18655: telyt eivät sellaisenaan käy irtisanomisperus- set ovat pakottavia. Tämän vuoksi irti-
18656: teiksi. sanoruisajoista ei yleensä käytännössä ole
18657: Luettelon 3 kohdan mukaan irtisanomispe- mahdollista sopia toisin työnantajan ja työn-
18658: rustetta ei ole, jos irtisanomisen syyksi on tekijän kesken.
18659: ilmoitettu kone- ja laitehankinnat, mutta Irtisanomisajan pituus riippuu työsuhteen
18660: työnantaja olisi voinut työntekijän ammatti- kestoajasta. Työnantajan on noudatettava
18661: taito huomioon ottaen kouluttaa hänet näiden seuraavia irtisanomisaikoja: yhden kuukau-
18662: koneiden ja laitteiden käyttöön. Säännöksestä den irtisanomisaikaa, jos työsuhde on jatku-
18663: käy ilmi työnantajan koulutusvelvollisuus nut enintään vuoden; kahden kuukauden irti-
18664: työtehtävien muuttuessa. sanomisaikaa, jos työsuhde on jatkunut yli
18665: Irtisanominen on luettelon 4 kohdan mu- vuoden mutta enintään viisi vuotta; kolmen
18666: kaan lainvastaista myös, jos irtisanomisen kuukauden irtisanomisaikaa, jos työsuhde on
18667: syyksi on ilmoitettu työn vähenemisestä ai- jatkunut yli viisi vuotta mutta enintään yh-
18668: heutuva kustannussäästö, mutta tämä säästö deksän vuotta; neljän kuukauden irtisanomis-
18669: on niin vähäinen, että sitä ei voida pitää aikaa, jos työsuhde on jatkunut yli yhdeksän
18670: työnantajan ja työntekijän olosuhteet huo- vuotta mutta enintään 12 vuotta; viiden kuu-
18671: mioon ottaen irtisanomisen todellisena syy- kauden irtisanomisaikaa, jos työsuhde on jat-
18672: nä. Jos kustannussäästö on hyvin vähäinen, ei kunut yli 12 vuotta mutta enintään 15 vuotta
18673: yleensä ole uskottavaa, että se on irtisanomi- ja kuuden kuukauden irtisanomisaikaa, jos
18674: sen ainoa todellinen peruste. Säännös ei ra- työsuhde on jatkunut yli 15 vuotta.
18675: joita sellaisia irtisanomisia, jotka perustuvat Työntekijän on vastaavasti noudatettava
18676: työnantajan liiketoiminnallisista syistä teke- seuraavia irtisanomisaikoja: 14 vuorokauden
18677: mään toiminnan harjoittamistapaan liittyvään irtisanomisaikaa, jos työsuhde on jatkunut
18678: päätökseen, kuten päätökseen luopua jostain enintään vuoden; yhden kuukauden irtisano-
18679: toiminnasta, vaikka päätökseen johdosta suo- misaikaa, jos työsuhde on jatkunut yli vuo-
18680: ritetuista irtisanomisista ei aiheutuisikaan den mutta enintään kymmenen vuotta ja kah-
18681: merkittävää kustannussäästöä. den kuukauden irtisanomisaikaa, jos työsuh-
18682: de on jatkunut yli 10 vuotta.
18683: Irtisanomisajat. Irtisanomisajoista sääde- Jos työnantaja päättää työsuhteen irtisano-
18684: tään työsopimuslain 38 §:ssä. Työnantaja ja misaikaa noudattamatta, hänen on työ-
18685: työntekijä voivat tämän säännöksen mukaan sopimuslain 38 a §:n 1 momentin perusteella
18686: sopia irtisanomisajasta. Irtisanomisaika voi- maksettava työntekijälle täysi palkka irtisa-
18687: daan sopia enintään kuudeksi kuukaudeksi. nomisajalta. Täyteen palkkaan on katsottu
18688: Jos on sovittu pitemmästä ajasta, on sen si- kuuluvan muun muassa korvaus vuosilomas-
18689: jaan noudatettava kuuden kuukauden irti- ta, joka olisi kertynyt irtisanomisajalta (KKO
18690: sanomisaikaa. 1986 II 124).
18691: Työnantajan noudatettava irtisanomisaika Jos työntekijä puolestaan eroaa työstä irti-
18692: voidaan sopia pitemmäksi kuin työntekijän sanomisaikaa noudattamatta, hän on työ-
18693: noudatettava irtisanomisaika. Jos työntekijän sopimuslain 38 §:n 2 momentin mukaan vel-
18694: noudatettava irtisanomisaika on sovittu työn- vollinen maksamaan työnantajalle irtisano-
18695: antajan noudatettavaa irtisanomisaikaa pi- misajan noudattamatta jättämisestä aiheu-
18696: temmäksi, työntekijä voi irtisanoessaan työ- tuvana kertakaikkisena korvauksena irtisano-
18697: sopimuksen noudattaa työnantajalle sovittua misajan palkkaa vastaavan määrän. Työn-
18698: irtisanomisaikaa. antaja saa pidättää tämän määrän työn-
18699: Työsopimuksessa voidaan myös sopia, että tekijälle maksettavasta lopputilistä, mutta
18700: 28 HE 15712000 vp
18701:
18702:
18703: työnantajan on noudatettava lain 26 §:ssä Työntekijän irtisanomisoikeus koskee myös
18704: säädettyjä työnantajan kuittausoikeutta kos- määräaikaisia työsopimuksia. Jos työntekijäl-
18705: kevia rajoituksia. le on annettu tieto luovutuksesta myöhemmin
18706: Jos irtisanomisajan noudattamatta jättämi- kuin kuukausi ennen luovutuspäivää, työnte-
18707: nen puolin ja toisin koskee vain osaa irti- kijä voi irtisanoa työsopimuksensa päätty-
18708: sanomisajasta, suoritusvelvollisuus koskee mään myös jonain luovutuspäivän jälkeisenä
18709: vastaavaa osaa irtisanomisajan palkasta. ajankohtana. Työsopimuksen on tällöinkin
18710: päätyttävä viimeistään kuukauden kuluessa
18711: Työsuhteen muuttaminen osa-aikaiseksi. siitä, kun työntekijä on saanut tiedon tulevas-
18712: Työnantaja voi työsopimuslain 39 a §:n mu- ta luovutuksesta.
18713: kaan yksipuolisesti muuttaa työsuhteen osa-
18714: aikaiseksi niillä edellytyksillä, joilla työso- Irtisanominen konkurssin perusteella. Työ-
18715: pimus voidaan irtisanoa. Osa-aikaiseksi suhteet jatkuvat entisellään, vaikka työnanta-
18716: muuttamisella tarkoitetaan vuorokautisen tai ja joutuu konkurssitilaan. Työsopimus voi-
18717: viikoittaisen työajan pysyvää lyhentämistä. daan kuitenkin työsopimuslain 41 §:n 1 mo-
18718: Osa-aikaistamisessa on noudatettava irtisa- mentin mukaan molemmin puolin irtisanoa
18719: nomisaikaa. konkurssin perusteella ilman mitään muuta
18720: irtisanomisperustetta. lrtisanomisoikeus kos-
18721: Irtisanominen liikkeen luovutuksen perus- kee myös määräaikaisia työsopimuksia.
18722: teella. Luovutuksensaajalla on työsopimus- lrtisanomisaika konkurssin yhteydessä on
18723: lain 40 §:n 2 momentin mukaan oikeus irti- 14 päivää. Konkurssia voidaan käyttää irtisa-
18724: sanoa työsopimus liikkeen luovutuksen yh- nomisperusteena vasta konkurssin alkamisen
18725: teydessä luovutuksesta johtuvasta perustel- jälkeen (KKO 1993: 117). Irtisanomisperus-
18726: lusta syystä. Luovuttaja ei voi vedota liik- teeksi on ilmoitettava selvästi konkurssi
18727: keen luovutukseen irtisanomisperusteena. (KKO 1991:144). Myös jo aikaisemmin jol-
18728: Liikkeen luovutuksen määritelmää ja oikeus- lain muulla perusteella irtisanottu työntekijä
18729: vaikutuksia on selostettu edellä. voidaan irtisanoa uudelleen konkurssin pe-
18730: Irtisanomiseen oikeuttavia syitä voivat olla rusteella esimerkiksi lyhyemmän irtisanomis-
18731: esimerkiksi yrityksen toimintaperiaatteen ajan vuoksi (KKO 1995:1 04).
18732: muuttaminen tai hankitun liikkeen sopeutta-
18733: minen luovutuksensaajan aikaisempaan liike- Irtisanominen työnantajan kuoleman joh-
18734: toimintaan. Oikeuskirjallisuudessa on kat- dosta. Kun työnantajana oleva yksityinen
18735: sottu, että kun irtisanomisperusteena käyte- liikkeenharjoittaja kuolee, sekä työnantajan
18736: tään työsopimuslain 40 §:n 2 momenttia, kuolinpesän osakkailla että työntekijällä on
18737: luovutuksensaajalla ei ole yhtä laajaa työn oikeus irtisanoa työsopimus. Irtisanomiseen
18738: tarjoaruisvelvollisuutta ja koulutusvelvolli- ei tarvita muuta perustetta kuin työnantajan
18739: suutta kuin tavallisen työn vähyydestä johtu- kuolema. Myös määräaikainen työsopimus
18740: van irtisanomisen yhteydessä. voidaan irtisanoa työnantajan kuoleman pe-
18741: Luovutuksensaajan on vedottava luovutuk- rusteella. Irtisanomisaika on 14 päivää.
18742: sesta johtuvaan perusteltuun syyhyn irti-
18743: sanoruisperusteena kuukauden kuluessa luo- Irtisanominen yrityssaneerauksen perus-
18744: vutuksesta. Jos irtisanomisesta on käytävä teella. Työsopimuslain 41 a §:ssä on säädetty
18745: yhteistoimintaneuvottel ut, irtisanomisilmoi- työnantajan erityisestä irtisanomisoikeudesta,
18746: tus on kuitenkin annettava kuukauden määrä- kun työnantaja on yrityksen saneerauksesta
18747: ajan sijasta viikon kuluessa siitä, kun yhteis- annetussa laissa (4711993) tarkoitetun menet-
18748: toimintalain mukainen neuvotteluvelvolli- telyn kohteena. Erityistä irtisanomisoikeutta
18749: suus on täytetty. käytettäessä irtisanomisaika on työnantajan
18750: Myös työntekijällä on erityinen irtisano- normaalista irtisanomisajasta riippumatta
18751: ruisoikeus liikkeen luovutuksen yhteydessä. enintään kaksi kuukautta. Työnantajana on
18752: Työntekijä voi irtisanoa työsopimuksensa lisäksi oikeus irtisanoa myös määräaikainen
18753: päättymään liikkeen luovutuspäivänä nor- työsopimus.
18754: maalia irtisanomisaikaa noudattamatta. Työnantajana on oikeus käyttää erityistä ir-
18755: HE 157/2000 vp 29
18756:
18757:
18758: tisanomisoikeutta, jos irtisanomisen perustee- kuitenkin esimerkkiluettelo niistä tapauksis-
18759: na on sellainen saneerausmenettelyn aikana ta, jolloin työnantaja voi purkaa työsopi-
18760: suoritettava järjestely tai toimenpide, joka on muksen, mikäli asianhaarat eivät anna aihetta
18761: välttämätön konkurssin torjumiseksi ja jonka muuhun arviointiin. Luettelon mukaan työn-
18762: vuoksi työ lakkaa tai vähenee vähäistä suu- antaja voi purkaa työsopimuksen, kun
18763: remmassa määrin ja muuten kuin tilapäisesti. 1) työntekijä on sopimusta tehtäessä olen-
18764: Irtisanomisoikeus on olemassa myös, jos irti- naisissa kohdin johtanut harhaan työnantajaa,
18765: sanomisen perusteena on vahvistetun sanee- esimerkiksi antamalla vääriä tietoja koulu-
18766: rausohjelman mukainen toimenpide, jonka tuksestaan tai työkokemuksestaan.
18767: vuoksi työ lakkaa tai vähenee vähäistä suu- 2) työntekijä välinpitämättömyydellään
18768: remmassa määrin ja muuten kuin tilapäisesti, vaarantaa työturvallisuutta työpaikalla tai
18769: tai vahvistetussa saneerausohjelmassa tode- esiintyy siellä päihtyneenä tai siellä vastoin
18770: tusta taloudellisesta syystä johtuva, ohjelman kieltoa käyttää päihdyttäviä aineita
18771: mukainen järjestely, joka edellyttää työvoi- 3) työntekijä loukkaa törkeästi työnantajan,
18772: man vähentämistä. tämän perheen jäsenen, työnantajan sijaisen
18773: Irtisanomisoikeutta ei kuitenkaan ole, jos tai työtoverinsa kunniaa tai tekee heille väki-
18774: työnantajana on tarjota työntekijälle muu valtaa. Purkamisperusteen täyttymistä arvioi-
18775: tehtävä, johon hänet ammattitaitoansa ja ky- taessa on kuitenkin otettava huomioon, kuin-
18776: kyynsä nähden voidaan kohtuudella sijoittaa ka kiinteästi työntekijän menettely on liitty-
18777: uudelleen tai kouluttaa. nyt työsuhteeseen.
18778: 4) työntekijä rikkoo tärkeällä tavalla
18779: Työsopimuksen purkaminen. Kun työsopi- 15 §:ssä säädettyä liike- ja ammattisalaisuuk-
18780: mus puretaan, se päättyy heti ilman irti- sien paljastamista ja lahjoman ottamista kos-
18781: sanomisaikaa. Sekä työnantajana että työn- kevaa kieltoa tai 16 §:n 1 momentissa olevaa
18782: tekijällä on oltava lainmukainen peruste pur- kilpailevaa työsopimusta koskevaa kieltoa.
18783: kaa työsopimus. Myös määräaikainen työ- Myös kilpailevan toiminnan valmistelun on
18784: sopimus voidaan purkaa. Työsopimuslain tietyin edellytyksin katsottu voivan muodos-
18785: 43 §:n mukaan työsopimuksen purkaminen taa työsopimuksen purkamisperusteen (KKO
18786: edellyttää tärkeää syytä. Ilmaisu "tärkeä syy" 1993:59).
18787: on epäonnistunut suhteessa työsopimuksen 5) työntekijä on jatkuvasta syystä kykene-
18788: irtisanomisen edellytyksenä lain 37 §:n mu- mätön työhön. Käytännössä työkyvyttömyy-
18789: kaan olevaan "erityisen painavaan syyhyn", destä johtuvaa työsopimuksen irtisanomista
18790: koska työsopimuksen purkamiseen on oltava ja purkamista on arvioitu samanlaisin perus-
18791: painavammat perusteet kuin työsopimuksen tein, joita on selostettu edellä.
18792: irtisanomiseen. 6) työntekijä jättää tahallaan tai huolimat-
18793: Myös työsopimuksen purkamisoikeuden, tomuudesta työvelvoitteensa täyttämättä ja
18794: kuten irtisanomisoikeudenkin, täyttyminen varoituksesta huolimatta jatkaa laiminlyönti-
18795: perustuu kokonaisarvioon. Työsopimuslain ään.
18796: 43 §:ssä asia on ilmaistu siten, että tärkeänä Työsopimuslain 43 §:n 3 momentissa on
18797: syynä on pidettävä sellaista toisen asianosai- puolestaan esimerkkiluettelo niistä tapauksis-
18798: sen laiminlyöntiä tai käyttäytymistä tai sel- ta, jolloin työntekijä voi purkaa työsopimuk-
18799: laista ensi sijassa tämän vahingonvaaran pii- sen, mikäli asianhaarat eivät anna aihetta
18800: riin luettavaa olosuhteiden muutosta, jonka muuhun arviointiin. Luettelon mukaan työn-
18801: johdosta toiselta ei voida kohtuuden mukaan tekijä voi purkaa työsopimuksen, kun
18802: vaatia sopimussuhteen jatkamista. Mitään 1) työnantaja on sopimusta tehtäessä olen-
18803: purkamisperusteen täyttymistä koskevia täs- naisessa kohdin johtanut harhaan työntekijää.
18804: mällisiä sääntöjä ei ole mahdollista esittää. Purkamisperusteen voi muodostaa esimer-
18805: Kysymys on yleensä samankaltaisesta mutta kiksi se, että työtehtävät poikkeavat olennai-
18806: vakavampiasteisesta syystä kuin työntekijäs- sesti työsopimuksen tekemisen yhteydessä
18807: tä johtovasta perusteesta suoritettavaan irti- sovituista.
18808: sanomiseen oikcuttava syy. 2) työntekijän hyvä maine tai siveellisyys
18809: Työsopimuslain 43 §:n 2 momentissa on joutuu työsuhteen johdosta vaaranalaiseksi
18810: 30 HE 157/2000 vp
18811:
18812:
18813: 3) työnantaja tai tämän sijainen törkeästi Työsopimuksen purkautuneena pitäminen.
18814: loukkaa työntekijän tai tämän perheen jäse- Jos työntekijä on ollut poissa työstä vähin-
18815: nen kunniaa tai tekee heille väkivaltaa. Kuten tään viikon eikä sinä aikana ole ilmoittanut
18816: työnantajan vastaavan purkamisperusteen pätevää syytä poissaololleen, työnantajana
18817: kohdalla huomiota on kiinnitettävä siihen, on työsopimuslain 44 §:n 2 momentin mu-
18818: missä määrin menettely on liittynyt työsuh- kaan oikeus käsitellä työsopimusta purkau-
18819: teeseen. tuneena. Pelkkä ilmoituksen laiminlyönti riit-
18820: 4) työnantaja tai tämän sijainen välinpitä- tää, vaikka poissaolalle olisikin ollut hyväk-
18821: mättömyydellään vaarantaa työturvallisuutta syttävä syy (KKO 1978 II 109). Työn-
18822: työpaikalla tekijällä on vastaava oikeus työnantajan pois-
18823: 5) työntekijälle ei anneta riittävästi työtä. saolon perusteella, jos työnantajana ei ole
18824: Purkamisperusteen syntyminen riippuu mer- paikalla sijaista.
18825: kittävästi työsopimuksen sisällöstä. Edellä on Jos ilmoittamista on kohdannut pätevä este,
18826: selostettu lomautetun työntekijän oikeutta ir- purkaminen peruuntuu. Pätevänä esteenä il-
18827: tisanoa työsopimus ilman irtisanomisaikaa. moituksen toimittamatta jäämiselle on pidet-
18828: 6) palkkaa ei makseta sopimuksen mukai- ty esimerkiksi sitä, että työntekijällä oli pe-
18829: sesti. Purkamisperusteen olemassaoloa ar- rusteltu aihe luottaa siihen, että lääkäri toi-
18830: vioitaessa on luonnollisesti kiinnitettävä huo- mittaa poissaolotodistuksen työnantajalle hä-
18831: miota työnantajan laiminlyönnin määrään. nen puolestaan (KKO 1991: 189). Oikeuskäy-
18832: Työsopimuslain 43 §:n 4 momentissa on li- tännössä on myös katsottu, että kun työnanta-
18833: säksi säädetty, että purkamisoikeutta koske- ja saattoi olosuhteista päätellä, että sairaus-
18834: via säännöksiä ei ole sovellettava laillisesti ja loma jatkui, hänellä ei ollut oikeutta käsitellä
18835: työehtosopimuksen määräyksiä rikkomatta työsopimusta purkautuneena (KKO
18836: toimeenpannusta työlakosta tai -sulusta joh- 1990:135).
18837: tuvaan työn keskeytymiseen. Lainvastainen
18838: työtaistelu sen sijaan voi muodostaa työsopi- Takaisinottovelvollisuus. Työnantajalla on
18839: muksen purkamisperusteen 43 §:n 1 momen- työsopimuslain 42 a §:n mukaan velvollisuus
18840: tissa säädettyjen purkamisperusteiden yleis- tarjota työtä aikaisemmin irtisanomalleen
18841: ten edellytysten täyttyessä. Lainvastaisen työntekijälle, jos työnantaja tarvitsee uutta
18842: työtaistelun perusteella työsopimuksia puret- työvoimaa samoihin tai samanlaisiin tehtä-
18843: taessa työntekijöitä ei saa asettaa lain 17 §:n viin yhdeksän kuukauden kuluessa irtisano-
18844: 3 momentin vastaisesti eriarvoiseen asemaan tun työntekijän työsuhteen päättymisestä.
18845: (KKO 1981 II 165). Tämä niin sanottu takaisinottovelvollisuus ei
18846: Työnantaja ei saa purkaa työntekijän työ- koske määräaikaisessa työsuhteessa olleita
18847: sopimusta raskauden johdosta eikä sillä pe- työntekijöitä eikä työntekijöitä, joiden työ-
18848: rusteella, että työntekijä käyttää oikeuttaan suhde on purettu tai jotka ovat itse irti-
18849: perhevapaaseen. sanoneet työsopimuksen. Takaisinottovelvol-
18850: Purkamisoikeus raukeaa työsopimuslain lisuuden edellytyksenä on lisäksi, että irti-
18851: 44 §:n 1 momentin mukaan viikon kuluttua sanominen on johtunut muusta kuin työnteki-
18852: siitä, kun aihe purkamiseen ilmaantui, ellei jästä johtuvasta syystä.
18853: syy ole jo aikaisemmin menettänyt merkitys- Jos työnantaja on irtisanomisten lisäksi lo-
18854: tään. Jos syy on jatkuva, viikon määräaika mauttanut työntekijöitä, uutta työtä on tarjot-
18855: lasketaan siitä, kun saatiin tieto syyn lak- tava lomautetuille työntekijöille irtisanottu-
18856: kaamisesta. Jos purkamista kohtaa pätevä es- jen työntekijöiden sijasta. Takaisinotto-
18857: te, purkaminen saadaan toimittaa viikon ku- velvollisuus syrjäyttää toisaalta jäljempänä
18858: luessa esteen lakkaamisesta. selostetun osa-aikatyöntekijän oikeuden lisä-
18859: Sopimuksella voidaan rajoittaa työnantajan työhön.
18860: oikeutta työsopimuksen purkamiseen ja mää- Työnantaja täyttää velvollisuutensa tiedus-
18861: rätä menettelytavasta, jota työnantajan on telemalla paikalliselta työvoimaviranomai-
18862: noudatettava käyttäessään purkamisoikeut- selta, onko irtisanottu työntekijä edelleen
18863: taan. työnhakijana työvoimatoimistossa. Työn tar-
18864: joamisvelvollisuus ei edellytä, että irtisanottu
18865: HE 157/2000 vp 31
18866:
18867:
18868: työntekijä on edelleen työttömänä, sillä työn- kuukautta. Jos työnantaja on purkanut työ-
18869: hakijana voi olla muukin kuin työtön henkilö sopimuksen muulla perusteella kuin työn-
18870: (KK 0 1991 :24). Jos irtisanottu työntekijä tekijän sairauden vuoksi tai työntekijä on itse
18871: kieltäytyy ottamasta vastaan tarjottua työtä irtisanonut työsopimuksen tai purkanut sen
18872: ilman hyväksyttävää syytä, työnantajan ei irtisanomisaikaa noudattamatta ilman työ-
18873: tarvitse tarjota samalle työntekijälle takaisin- sopimuslain 43 §:ssä mainittua syytä, vuok-
18874: ottoajan kuluessa enää uudestaan vastaavan- ranantajan irtisanomisaika on yli vuoden kes-
18875: laista työtä (KKO 1986 II 165). Irtisanotulla täneiden työsuhteiden kohdalla kolme kuu-
18876: työntekijällä on etuoikeus tulla valituksi kautta ja muuten yksi kuukausi. Jos työsuhde
18877: avoinna olevaan työpaikkaan siitä huolimat- edellyttää asumista määrätyllä kiinteistöllä,
18878: ta, että samaa työpaikkaa hakisi selvästi päte- työnantajan irtisanomisaika on edellä seloste-
18879: vämpikin henkilö. tusta poiketen yksi kuukausi. Tyypillinen
18880: esimerkki tästä on talonmiehen työ.
18881: Oikeus lisätyöhön. Kun työnantaja hakee Jos työsuhde päättyy työntekijän kuoleman
18882: uutta työvoimaa osa-aika- tai kokoaikatyö- johdosta, on hänen huoneistossa asuvalla
18883: hön, hänen on työsopimuslain 42 b §:n mu- perheellään oikeus käyttää asuntoa kolmen
18884: kaan ensisijaisesti tarjottava lisätyötä palve- kuukauden ajan kuolemantapauksen jälkeen
18885: luksessaan osa-aikatyössä oleville työn- tai, jos työntekijällä olisi edellä selostetun
18886: tekijöille. Lisätyön tarjoaruisvelvollisuuden mukaan ollut oikeus käyttää asuntoa työsuh-
18887: edellytyksenä on, että kyseessä on samankal- teen päätyttyä kolme kuukautta lyhyemmän
18888: tainen työ kuin se, jota osa-aikainen työn- ajan, sanotun ajan.
18889: tekijä on työnantajan palveluksessa tehnyt. Työnantaja voi tärkeän syyn niin vaatiessa
18890: Jos uusi työ edellyttää koulutusta, jonka antaa työntekijän tai kuolleen työntekijän
18891: työnantaja voi työntekijän soveltuvuuteen perheen käytettäväksi muun soveliaan asun-
18892: nähden kohtuudella järjestää, työntekijälle on non. Työnantajan on maksettava tästä aiheu-
18893: annettava tällainen koulutus. Lisätyön anta- tuvat muuttokustannukset
18894: misen tulee olla mahdollista työn laatuun Työnantaja saa työsuhteen päätyttyä periä
18895: nähden. Työn laatua arvioitaessa otetaan huoneiston käytöstä vastikkeena neliömetril-
18896: huomioon muun muassa maantieteelliset sei- tä enintään määrän, joka asumistukilain
18897: kat sekä työajan sijoittuminen. (408/1 975) nojalla on vahvistettu paikkakun-
18898: nalla kohtuulliseksi enimmäisasumismenoksi
18899: Palkkaetuasunto työsuhteen päättyessä. neliömetriä kohden. Vastikkeen periruisestä
18900: Työntekijälle voidaan antaa palkkaan sisälty- on ilmoitettava työntekijälle tai hänen per-
18901: vänä etuna käytettäväksi asuinhuoneisto. Täl- heelleen. Vastiketta saadaan periä sen kuu-
18902: lainen niin sanottu palkkaetuasunto on erotet- kauden alusta, joka lähinnä seuraa 14 päivän
18903: tava työsuhteen perusteella työntekijälle kuluttua ilmoituksesta.
18904: vuokratusta asunnosta. Työntekijälle työ- Palkkaetuasuntona voi olla myös työnanta-
18905: suhteen perusteella vuokrattuja asuntoja kos- jan vuokralle ottama huoneisto. Tällöin on
18906: kevat säännökset ovat asuinhuoneistojen sovellettava, mitä asuinhuoneistojen vuok-
18907: vuokrauksesta annetun lain (481/1995) 12 rauksesta annetussa laissa on säädetty jäl-
18908: luvussa. leenvuokrauksesta. Kyseisten säännösten
18909: Palkkaetuasunnosta säädetään puolestaan mukaan työntekijällä on muun muassa oikeus
18910: työsopimuslain 46 §:ssä. Sen mukaan työnte- jatkaa vuokrasuhdetta työnantajan sijasta, jos
18911: kijällä on oikeus käyttää palkkaetuasuntoa alkuperäinen vuokranantaja ja työnantaja so-
18912: työsuhteen päätyttyä asuinhuoneistojen pivat vuokrasuhteen lakkaamisesta. Työn-
18913: vuokrauksesta annetussa laissa vuokrananta- tekijällä on myös itsenäinen oikeus vastustaa
18914: jan irtisanomisajaksi säädetyn ajan. Kysei- alkuperäisen vuokranantajan työnantajaan
18915: sessä laissa on säädetty, että vuokranantajan kohdistamaa irtisanomista.
18916: irtisanomisaika määräytyy työsopimuksen Työntekijän oikeus sekä palkkaetuasunnon
18917: kestoajan mukaan. Pääsääntöinen irtisano- että työsuhteen perusteella vuokralle annetun
18918: ruisaika on kuusi kuukautta, jos työsuhde on asunnon käyttämiseen säilyy työsopimuslain
18919: kestänyt vähintään vuoden ja muutoin kolme 31 §:n mukaan myös sen ajan, jonka hän on
18920: 32 HE 157/2000 vp
18921:
18922:
18923: työsuhteensa jatkuessa tekemättä työtä lain tämisen seuraamuksia koskevia säännöksiä.
18924: 27 §: ssä tarkoitetun syyn, sairauden tai lo- Luvun soveltamisala on yleinen. Sitä sovelle-
18925: mauttamisen takia. Tärkeän syyn niin vaa- taan lain 47 a §:n mukaan työsopimuksen
18926: tiessa työnantaja voi myös tällaisessa tapauk- päättämiseen, joka kattaa sekä työsopi-
18927: sessa antaa työntekijälle, jonka työnteko on muksen purkamisen että irtisanomisen. Li-
18928: keskeytyneenä, käytettäväksi muun soveliaan säksi on noudatettava, mitä työsopimuksen
18929: asunnon. päättäruisestä muualla työsopimuslaissa sää-
18930: detään. Viittauksena tarkoitetaan muun mu-
18931: Työtodistus. Työntekijällä on työsopimus- assa eri tilanteiden varalle säädettyjä irti-
18932: lain 47 §:n mukaan oikeus saada työtodistus sanomisaikoja, 37 §:n 5 momentissa tarkoi-
18933: työsuhteen päättyessä. Työtodistus on annet- tettua raskaana tai äitiys-, isyys- tai vanhem-
18934: tava, jos työntekijä sitä pyytää. Todistuksia painvapaalla olevan työntekijän irtisanomista
18935: on kahdenlaisia, niin sanottu suppea todistus koskevaa säännöstä ja 53 §:n 2 momentissa
18936: ja laaja todistus. Suppeaan todistukseen työn- tarkoitettua luottamusmiehen erityistä irti-
18937: antaja saa merkitä ainoastaan työsuhteen kes- sanomissuojaa.
18938: taajan ja työntekijän työtehtävien laadun. Mi- Työsopimuslain 3 a lukua ei sovelleta mää-
18939: tään muuta todistukseen ei saa merkitä (KKO räaikaisen työsopimuksen lakkaamiseen lain
18940: 1994:56). Työntekijälle annetaan suppea to- 36 §:n nojalla sovitun työkauden päättyessä.
18941: distus, jos hän ei muuta pyydä. Mikäli työsopimus on tehty vastoin lain 2 §:n
18942: Laajaan todistukseen merkitään työsuhteen 2 momentin säännöstä, työsopimusta pide-
18943: kestaajan ja työtehtävien laadun lisäksi työ- tään toistaiseksi voimassa olevana ja tällöin
18944: suhteen päättymisen syy sekä arvio työn- myös 3 a luvun säännöksiä on sovellettava.
18945: tekijän työtaidosta, ahkeruudesta ja käytök- Työsopimuslain 3 a luvun korvaussäännök-
18946: sestä. Työntekijä voi pyytää sekä päättymis- siä ei sovelleta työsopimuksen irtisanomiseen
18947: syyn että arvostelun merkitsemistä tai jom- taloudellisilla ja tuotannollisilla perusteilla
18948: paakumpaa niistä. Todistukseen ei saa panna (37 a §), liikkeen luovutuksen yhteydessä
18949: mitään sellaista merkkiä tai antaa sitä sellai- (40 §), työnantajan konkurssin tai kuoleman
18950: sessa muodossa, jonka tarkoituksena on antaa yhteydessä (41 §) tai saneerausmenettelyn
18951: työntekijästä muita tietoja kuin todistuksen yhteydessä (41 a §). Näissä tapauksissa kor-
18952: sanamuodosta käy ilmi. Työntekijällä, joka vausvelvollisuus määräytyy lain 51 §:n 1
18953: on saanut suppean työtodistuksen, on oikeus momentin yleisen vahingonkorvaussäännök-
18954: myöhemmin saada laaja todistus (KKO 1976 sen perusteella, jossa lähtökohtana on työn-
18955: II 43). Sen sijaan työntekijällä, joka on pyy- tekijälle tosiasiallisesti aiheutuneen vahingon
18956: tänyt laajaa todistusta ja joka ei ole tyytyväi- korvaaminen. Lain 3 a luvun korvaussään-
18957: nen arvosteluun, ei ole oikeutta saada uutta, nöksiä ei sovelleta myöskään, kun työ-
18958: toisensisältöistä todistusta (KKO 1987:68). sopimus on purettu yksinomaan 43 §:ssä sää-
18959: Jos työtodistusta pyydetään myöhemmin dettyjen perusteiden vastaisesti tai kun mää-
18960: kuin 10 vuoden kuluttua työsopimuksen lak- räaikainen työsopimus on purettu lain 3 §:ssä
18961: kaamisesta, työnantaja on velvollinen anta- säädettyjen perusteiden vastaisesti.
18962: maan todistuksen vain, jos siitä ei koidu hä- Jos työntekijä on ollut poissa työstä vähin-
18963: nelle kohtuutonta hankaluutta. Samalla edel- tään viikon ilmoittamatta pätevää estettä,
18964: lytyksellä työnantajan on pyynnöstä annetta- työnantajana on työsopimuslain 44 §:n 2
18965: va kadonneen tai turmeltuneen työtodis- momentin mukaan oikeus käsitellä työsopi-
18966: tuksen tilalle uusi. Kuolleen työntekijän lä- musta purkautuneena. Näissä tapauksissa ei
18967: himmillä omaisilla on niin ikään oikeus saa- sovelleta lain 47 b §:n säännöstä työntekijän
18968: da työtodistus. kuulemisesta ja työnantajan selvitysvelvolli-
18969: suudesta eikä 47 c §:n säännöstä työsopimuk-
18970: Työsopimuksen päättämismenettely. Työ- sen päättämisestä.
18971: sopimuksen päättäruismenettelystä säädetään Ennen työsopimuksen päättämistä työnan-
18972: työsopimuslain 3 a luvussa. Siinä on sekä tajalle ja työntekijälle on työsopimuslain
18973: työsopimuksen päättämiseen liittyvää menet- 47 b §:n mukaan varattava tilaisuus tulla
18974: telyä että työsopimuksen lainvastaisen päät- kuulluksi. Työntekijällä on oikeus käyttää
18975: HE 157/2000 vp 33
18976:
18977:
18978: kuuleruistilaisuudessa avustajaa, joka voi olla minen katsotaan toimitetuksi vastaan-
18979: esimerkiksi luottamusmies tai työtoveri. ottohetkellä (KKO 1995:48). Työsopimuslain
18980: Työntekijän velvollisuus kuulla työnantajaa 3 ja 40 §:ssä tarkoitettuihin päättäruisperus-
18981: koskee vain työsopimuksen purkamista lain teisiin katsotaan vedotun säädetyssä ajassa,
18982: 43 §:n perusteella. Kuulemisvelvollisuuden jos ilmoitus on tuon ajan kuluessa jätetty
18983: laiminlyönnistä ei ole seurauksena työsopi- postin kuljetettavaksi.
18984: muksen päättämisen pätemättömyys, eikä sen Työnantajan on työsopimuslain 47 d §:n
18985: laiminlyönnistä sinänsä voida tuomita seu- mukaan työntekijän pyynnöstä viipymättä
18986: raamuksia. Kuuleruisvelvoitteen ja muiden ilmoitettava kirjallisesti työsopimuksen päät-
18987: menettelytapasäännösten laiminlyönti voi- tämisen perusteet ja työsopimuksen päätty-
18988: daan kuitenkin ottaa huomioon lain 47 f §:n mispäivämäärä. Lain perustelujen mukaan
18989: mukaisen korvauksen suuruutta määrättäessä. ilmoituksesta tulee käydä ilmi, päätetäänkö
18990: Jos työsopimus irtisanotaan työsopimuslain työsopimus tuotannollisesta ja taloudellisesta
18991: 37 a, 40, 41 tai 41 a §:ssä tarkoitetulla perus- syystä vai työntekijästä itsestään johtuvasta
18992: teella, työnantajan, konkurssipesän tai kuo- syystä. Työntekijästä johtuvaan syyhyn pe-
18993: linpesän on niin hyvissä ajoin kuin mahdol- rustuvassa työsopimuksen päättämisessä voi-
18994: lista selvitettävä työntekijälle irtisanomisen daan edellyttää yksityiskohtaisempaa perus-
18995: perusteet. Jos toimenpide kohdistuu useisiin teiden ilmoittamista kuin kollektiivi-
18996: työntekijöihin, selvitys voidaan antaa työnte- perusteisissa. Koeaikana tapahtuneen päättä-
18997: kijöille tai näiden edustajille yhteisesti. Jos misen perusteeksi riittää vetoaminen koeai-
18998: työnantajana on lain tai sopimuksen tai muun kaan (HE 29111990 vp, s. 13). Perusteen il-
18999: häntä sitovan määräyksen mukaan velvolli- moittamatta jättäminen taikka puutteellisen
19000: suus neuvotella työntekijöiden tai heidän tai väärän perusteen ilmoittaminen voidaan
19001: edustajiensa kanssa edellä mainituista irtisa- oikeudenkäynnissä ottaa huomioon korvauk-
19002: nomista, ei selvitystä kuitenkaan tarvitse esit- sen suuruutta määrättäessä. Tuomioistuin ei
19003: tää. Käytännössä niissä yrityksissä, joissa on voi olla ottamatta huomioon ilmoittamatta
19004: säännöllisesti vähintään 30 työntekijää, on jääneitä, mutta työsopimuksen päättäruishet-
19005: tällainen velvollisuus yhteistoimintalain pe- kellä jo työnantajan tiedossa olleita perusteita
19006: rusteella. Säännöksessä tarkoitetaan myös (KKO 1989:56). Työnantaja voidaan kuiten-
19007: valtion ja kunnallisen sektorin yhteistoimin- kin velvoittaa korvaamaan työntekijän oikeu-
19008: tamenettelyjä. denkäyntikulut siltä osin kuin perusteen il-
19009: Ilmoitus työsopimuksen päättämisestä on moittamatta jättämisen tai väärän perusteen
19010: työsopimuslain 47 c §:n mukaan toimitettava ilmoittamisen katsotaan johtaneen tarpeetto-
19011: työnantajalle tai tämän edustajalle taikka maan oikeudenkäyntiin tai oikeudenkäynnin
19012: työntekijälle henkilökohtaisesti. Jollei tämä pitkittymiseen.
19013: ole mahdollista, saadaan ilmoitus toimittaa Kanne työsopimuksen lakkaamista koske-
19014: postitse. Jos ilmoitus on lähetetty postitse, vassa asiassa on työsopimuslain 47 e §:n
19015: katsotaan työsopimuksen päättäminen toimi- mukaan pantava vireille kahden vuoden ku-
19016: tetuksi seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, luessa siitä, kun työsopimuksen päättäminen
19017: kun ilmoitus on annettu postin kuljetettavak- on toimitettu tai katsottava toimitetuksi. Jos
19018: si. Työntekijän ollessa lain tai sopimuksen kanne on pantu vireille kuuden kuukauden
19019: mukaisella vuosilomalla tai työajan tasoitta- kuluessa edellä mainitun kanneajan alkami-
19020: misesta johtuvalla vähintään kahden viikon sesta, asia on käsiteltävä kaikissa oikeus-
19021: pituisella vapaa-ajalla katsotaan postitse asteissa kiireellisenä. Kyseinen kahden vuo-
19022: lähetettyyn ilmoitukseen perustuva työsopi- den kanneaika koskee myös niitä työsuhteen
19023: muksen päättäminen kuitenkin toimitetuksi päättämistilanteita, joihin liittyvä korvaus-
19024: aikaisintaan loman tai vapaa-ajan viimeistä velvollisuus määräytyy lain 51 §:n 1 momen-
19025: päivää seuraavana päivänä. Oikeuskäytän- tin perusteella.
19026: nössä on kuitenkin katsottu säännöksen sana- Työsopimuslain 47 f §:n mukaan työnanta-
19027: muodosta poiketen, että jos ilmoitus on tosi- jan on suoritettava korvauksena perusteetto-
19028: asiallisesti vastaanotettu jo ennen edellä mai- masia työsopimuksen päättämisestä vähin-
19029: nittuja määräaikoja, työsopimuksen päättä- tään kolmen ja enintään 24 kuukauden palk-
19030: 2 209269S
19031: 34 HE 157/2000 vp
19032:
19033:
19034: ka. Korvauksen suuruutta määrättäessä ote- teen jatkua. Tällainen määräys voidaan antaa
19035: taan huomioon työtä vaille jäämisen arvioitu myös työsuhteen jo päätyttyä sen varalta, että
19036: kestoaika ja ansion menetys, työsuhteen kes- työnantaja tuomiossa asetetun määräajan ku-
19037: toaika, työntekijän ikä ja hänen mahdollisuu- luessa tarjoaa työntekijälle joko irtisanotun
19038: tensa saada myöhemmin ammattiaan tai kou- työsopimuksen edellyttämää tai siihen rin-
19039: lutustaan vastaavaa työtä, työnantajan menet- nastettavaa työtä. Vaihtoehtoisen korvauksen
19040: tely työsopimusta päätettäessä, työntekijän suuruus voidaan määrätä lain 47 f §:n 1 mo-
19041: itsensä antama aihe päättämiseen, työntekijän mentissa säädetystä vähimmäiskorvauksen
19042: ja työnantajan olosuhteet yleensä sekä muut määrästä riippumatta. Jos vahinkoa ei ole
19043: näihin verrattavat seikat. syntynyt, tuomioistuin voi määrätä, ettei kor-
19044: Jos työsopimus on päätetty työsopimuslain vausta ole suoritettava lainkaan.
19045: 3 §:ssä säädettyjen perusteiden vastaisesti, Jos tuomioistuimen edellä selostetun kal-
19046: korvaus voidaan määrätä vähimmäismäärää taista tuomiota täytäntöön pantaessa syntyy
19047: alhaisemmaksi. Työnantajaa ei 47 f §:ssä tar- erimielisyyttä siitä, kumpi tuomiossa maini-
19048: koitetun korvauksen lisäksi tai sen sijasta tuista korvauksista on maksettava, työn-
19049: voida tuomita 51 §:n mukaiseen vahingon- antajan tai työntekijän on työsopimuslain
19050: korvaukseen. Oikeuskäytännössä on katsottu, 47 i §:n mukaan saatettava asia sitä ensiksi
19051: että jos työnantaja irtisanoo työsopimuksen käsitelleen tuomioistuimen ratkaistavaksi.
19052: riittämättömäksi osoittautuneilla taloudellisil- Työsopimuksen päättämismenettelyä kos-
19053: la ja tuotannollisilla perusteilla, korvaus mää- kevat työsopimuslain 3 a luvun säännökset
19054: räytyy 51 §:n mukaisesti, ellei työntekijä ovat pakottavia. Työnantajien ja työntekijöi-
19055: osoita, että irtisanominen on johtunut kielle- den valtakunnallisilla yhdistyksillä on oikeus
19056: tystä hänen henkilöään koskevasta perustees- poiketa niistä sekä .irtisanomisperusteeseen
19057: ta (KKO 1994:97). vetoamista koskevaa määräaikaa koskevasta
19058: Jos työsopimus on päätetty työsopimuslain lain 37 §:n 3 momentista työehtosopimuksin.
19059: 37 §:ssä säädettyjen perusteiden vastaisesti, Poikkeamisoikeus ei kuitenkaan koske lain-
19060: tuomioistuimen on lain 47 g §:n mukaan vaa- vastaista työsopimuksen päättämistä koske-
19061: timuksesta harkittava, ovatko asiassa ilmen- vaa lain 47 f §:ää. Valtakunnallisilla työ-
19062: neet olosuhteet sellaiset, että on olemassa markkinakeskusjärjestöillä on oikeus poiketa
19063: edellytykset työsuhteen jatkamiselle tai jo työehtosopimuksin myös lain 47 f §:stä.
19064: päättyneen työsuhteen palauttamiselle. Työn-
19065: tekijän on tehtävä vaatimus työsuhteen jatka- Erinäisiä säännöksiä
19066: misesta kuuden kuukauden kuluessa työsopi-
19067: muksen päättämistä koskevan ilmoituksen Työsopimuksen pätemättömyys ja kohtuut-
19068: toimittamisesta ja työnantajan ennen irtisa- tomat ehdot. Työsopimus on varallisuus-
19069: nomisajan päättymistä. Työsuhteen jatkami- oikeudellinen sopimus, johon sovelletaan oi-
19070: sen edellytyksiä harkittaessa tuomioistuimen keustoimilakia. Oikeustoimilain 3 luvussa
19071: on kiinnitettävä huomiota, paitsi asiassa il- säädetyt pätemättömyysperusteet koskevat
19072: menneisiin olosuhteisiin kokonaisuudessaan, siten myös työsopimuksia. Oikeustoimen pä-
19073: erityisesti irtisanomisen syihin, työnantajan temättömyysperusteita ovat muun muassa
19074: toiminnan laajuuteen ja työnantajan palve- pakko, petollinen viettely, kiskominen ja er-
19075: luksessa olevien työntekijöiden määrään sekä hekirjoitus.
19076: irtisanotun työntekijän haluun ja tosiasialli- Jos oikeustoimilain mukaiset pätemättö-
19077: siin mahdollisuuksiin palata entiseen työhön- myysperusteet täyttyvät, työsopimuksen osa-
19078: sä sekä hänen muihin olosuhteisiinsa. puolilla on oikeus vaatia, että työsopimus
19079: Jos tuomioistuin katsoo, että edellytykset katsotaan pätemättömäksi. Työntekijälle on
19080: työsuhteen jatkamiselle ovat olemassa, se voi tämän lisäksi työsopimuslain 48 §:ssä annet-
19081: työsopimuslain 47 h §:n mukaan määrätä, et- tu oikeus pätemättömyyden voimaan saatta-
19082: tä työnantajan on maksettava joko lain misen sijasta irtisanoa työsopimus lakkaa-
19083: 47 f §:n mukainen korvaus tai alempi vaihto- maan välittömästi. Työntekijällä ei kuiten-
19084: ehtoinen korvaus. Vaihtoehtoinen korvaus kaan ole irtisanomisoikeutta, jos pätemättö-
19085: määrätään, mikäli työnantaja antaa työsuh- myysperuste on jo menettänyt merkityksen-
19086: HE 157/2000 vp 35
19087:
19088:
19089: sä. Työsopimuksen irtisanominen päätty- pimus jää työsopimuslain 50 §:n perusteella
19090: mään heti eroaa sopimuksen pätemättömyy- siitä huolimatta voimaan muilta osin. Yksit-
19091: den voimaan saattamisesta siten, että työ- täisen ehdon mitättömyys ei siten tee koko
19092: sopimuksen kummallakaan osapuolella ei ole sopimusta pätemättömäksi. Mitättömän eh-
19093: velvollisuutta palauttaa jo tehtyjä sopimus- don sijasta noudatetaan kyseistä työntekijän
19094: suorituksia. suojaksi annettua lain säännöstä.
19095: Työnantajana ei ole vastaavaa irtisanomis-
19096: oikeutta. Työnantajana saattaa kuitenkin olla Vahingonkorvausvelvollisuus. Vahingon-
19097: oikeus irtisanoa työsopimus työsopimuslain korvauslaki (412/197 4) ei lähtökohtaisesti
19098: 37 §:n perusteella tai purkaa se lain 43 §:n koske sopimussuhteeseen liittyvää korvaus-
19099: perusteella, jos työntekijä on esimerkiksi joh- velvollisuutta. Myös työsopimuksen osapuol-
19100: tanut työnantajaa harhaan häntä työhön otet- ten välinen vahingonkorvausvelvollisuus
19101: taessa. määräytyy pääasiassa työsopimuslain eikä
19102: Työntekijällä on työsopimuslain 48 §:n 2 vahingonkorvauslain säännösten perusteella.
19103: momentin nojalla oikeus vedota palkkaa Keskeisin työsopimuksen osapuolten välis-
19104: koskevan sopimusehdon pätemättömyyteen tä vahingonkorvausvelvollisuutta koskeva
19105: siten, että työsopimus pysyy muilta osin säännös on työsopimuslain 51 §. Sitä sovelle-
19106: voimassa. Palkka määräytyy tällöin lain taan pääsääntöisesti kaikkiin työsopimukseen
19107: 17 §:n mukaisen yleissitovan työehtosopi- tai työsopimuslakiin perustuviin korvauksiin.
19108: muksen perusteella. Säännöksessä ei ole otet- Poikkeuksina ovat osa lainvastaisen irtisa-
19109: tu kantaa sellaiseen tapaukseen, että alalla ei nomisen perusteella maksettavista korvauk-
19110: ole yleissitovaa työehtosopimusta, mutta sista, jotka määräytyvät lain 47 f §:n perus-
19111: yleensä palkan on katsottu näissä tapauksissa teella. Työsopimuksen lainvastaisesta päättä-
19112: määräytyvän kyseisestä työstä maksettavan ruisestä maksettavien korvausten määräyty-
19113: tavanomaisen palkan mukaan. mistä on selostettu edellä työsopimuksen
19114: Työsopimuslain 48 §:n 3 momentin mu- päättämismenettelyn yhteydessä.
19115: kaan työsopimuksessa olevaa muuta kuin Työsopimuslain 51 §:n 1 momentin mu-
19116: palkkaa koskevaa ehtoa voidaan sovitella tai kaan työnantajan, joka tahallaan tai huolimat-
19117: jättää se huomioon ottamatta, jos kyseisen tomuudesta laiminlyö työsopimuslaista tai
19118: ehdon soveltaminen ilmeisesti olisi hyvän ta- työsopimuksesta hänelle johtuvien velvolli-
19119: van vastaista tai muuten kohtuutonta. Palk- suuksien täyttämisen, tulee korvata työnteki-
19120: kaa koskevaa sopimusehtoa voidaan kuiten- jälle siten aiheuttamansa vahinko. Korvaus-
19121: kin sovitella oikeustoimilain 36 §:n nojalla velvollisuuden syntyminen edellyttää siten
19122: (KKO 1998:63). Jos sopimuksen jääminen työnantajan tahallista tai tuottamuksellista
19123: voimaan muiden ehtojensa osalta ei olisi menettelyä. Työnantajan korvausvelvolli-
19124: kohtuullista, voidaan niitäkin sovitella oi- suutta ei voida kohtuullistaa, vaan työnantaja
19125: keustoimilain 36 §:n perusteella. on velvollinen maksamaan täyden korvauk-
19126: Vajaavaltaisuus on yksi oikeustoimen pä- sen aiheutuneesta vahingosta (KKO 1974 II
19127: temättömyysperuste. Työsopimuslain 49 §:n 40). Korvausvelvollisuutta voidaan sen sijaan
19128: mukaan työnantaja ei kuitenkaan voi vedota alentaa, jos työntekijä on myötävaikuttanut
19129: työsopimuksen pätemättömyyteen vajaaval- vahingon syntymiseen.
19130: taisuuden perusteella siltä ajalta, jonka vajaa- Työnantaja on työsopimuslain 8 §:n 2 mo-
19131: valtainen on ollut työssä. Työnantaja ei siten mentin mukaan vastuussa myös edustajansa
19132: voi esimerkiksi kieltäytyä maksamasta palk- työntekijälle aiheuttamasta vahingosta. Tä-
19133: kaa vajaavaltaisen tekemästä työstä. Työn- män lisäksi työnantajana on vahingon-
19134: antaja ei myöskään voi päättää työsopimusta korvauslain 3 luvun 1 §:n mukaan määräy-
19135: vajaavaltaisuuden perusteella niin kauan kuin tyvä niin sanottu isännänvastuu työntekijänsä
19136: vajaavaltainen täyttää työsopimuksesta joh- toiselle työntekijälle tai sivulliselle tahalli-
19137: tuvat velvoitteensa. sesti tai tuottamuksellisesti aiheuttamasta va-
19138: Jos työsopimuksen jokin ehto on mitätön hingosta. Vahingonkorvauslain 6 luvun 2 §:n
19139: sen vuoksi, että se on ristiriidassa työntekijän kanavointisäännöksen mukaan vahingon kär-
19140: suojaksi annetun lainsäännöksen kanssa, so- sineen tulee kohdistaa korvausvaatimus aina
19141: 36 HE 157/2000 vp
19142:
19143:
19144: ensin työnantajaan. Työnantaja voi pena mentissa t&koitetusta työn keskeytymisestä,
19145: maksamaosa korvauksen vahingon aiheutta- milloin työsopimuksen purkaminen ei ole
19146: neelta työntekijältä. Työntekijän korvausvel- sallittua sen johdosta. Lain 43 §:n 4 momen-
19147: vollisuutta voidaan kuitenkin kohtuullistaa tin mukaan työsopimuksen purkaminen ei ole
19148: samoilla jäljempänä selostettavilla perusteilla sallittua laillisesti toimeenpannun työlakon
19149: kuin muutakin työntekijän vahingonkorvaus- tai työsulun johdosta. Korvausvelvollisuus
19150: velvollisuutta. voi luonnollisesti kuitenkin syntyä, jos työ-
19151: Työsopimuslain 51 §:n 2 momentissa on sopimuksen osapuoli syyllistyy työn keskeyt-
19152: erityissäännös, jonka mukaan työnantaja on tämisen yhteydessä sellaiseen muuhun me-
19153: velvollinen korvaamaan työntekijälle sopi- nettelyyn, josta aiheutuu toiselle työsopi-
19154: mussuhteen ennenaikaisesta lakkaamisesta muksen osapuolelle vahinkoa.
19155: aiheutuneen vahingon, kun työsopimus on
19156: purettu työsopimuslain 43 §:n perusteella Kansainvälisluonteiset työsopimukset. Työ-
19157: työnantajan tahallisen tai tuottamuksellisen sopimusta pidetään kansainvälisluonteisena,
19158: menettelyn johdosta. Käytännössä säännök- jos sillä on liittymiä useampaan kuin yhteen
19159: sellä tarkoitetaan työntekijän suorittamaa valtioon. Kansainvälisluonteisiin työsopi-
19160: työsopimuksen purkamista työnantajan so- muksiin sovellettava laki määräytyy työsopi-
19161: pimusrikkomuksen johdosta. Sopimussuh- muslain 51 a §:n mukaan Euroopan unionin
19162: teen ennenaikaisesta lakkaamisesta aiheutu- jäsenvaltioiden 19 päivänä kesäkuuta 1980
19163: nut vahinko muodostuu tavallisesti työn- tekemän sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa
19164: tekijän ansionmenetyksestä. lakia koskevan yleissopimuksen (SopS
19165: Työntekijän, joka tahallaan tai huolimat- 30/1999), jäljempänä Rooman yleissopimus,
19166: tomuudesta laiminlyö työsopimuslaista tai mukaisesti.
19167: työsopimuksesta hänelle johtuvien velvolli- Rooman yleissopimuksen työsopimuksiin
19168: suuksien täyttämisen, tulee lain 51 §:n 3 sovellettavaa lakia koskevat määräykset ovat
19169: momentin perusteella korvata työnantajalle sopimuksen 6 artiklassa. Jos työsopimukses-
19170: aiheuttamansa vahinko. Työntekijän korvaus- sa ei ole lakiviittausta, on siihen tämän artik-
19171: velvollisuus syntyy myös, jos työnantaja lan mukaan sovellettava sen valtion lakia,
19172: purkaa työsopimuksen lain 43 §:n perusteella jossa työntekijä tavallisesti työskentelee so-
19173: työntekijän menettelyn johdosta tai jos työn- pimusvelvoitteiden täyttämiseksi, vaikka hä-
19174: tekijä aiheuttaa työssään työnantajalle vahin- net on väliaikaisesti lähetetty toiseen valti-
19175: koa. oon. Jos työntekijä ei tavallisesti työskentele
19176: Työntekijän korvausvelvollisuus määräy- ainoastaan yhdessä valtiossa, häneen sovelle-
19177: tyy vahingonkorvauslain 4 luvun 1 §:ssä sää- taan työnantajan sen toimipaikan sijaintival-
19178: dettyjen perusteiden mukaan. Työntekijän tion lakia, joka on ottanut työntekijän työhön.
19179: maksettavaa korvausta sovitellaan tämän Jos kuitenkin kaikista olosuhteista ilmenee,
19180: säännöksen mukaan siten, että työntekijä että työsopimus liittyy läheisemmin johonkin
19181: määrätään korvaamaan kohtuulliseksi harkit- toiseen valtioon, on sovellettava kyseisen toi-
19182: tu määrä ottaen huomioon vahingon suuruus, sen valtion lakia.
19183: teon laatu, vahingon aiheuttajan asema, va- Rooman yleissopimus sallii lakiviittaukset
19184: hingon kärsineen tarve ja muut olosuhteet. eli sopimuksen sovellettavasta laista. Laki-
19185: Jos työntekijän viaksi jää vain lievä tuotta- viittauksen on Rooman yleissopimuksen 3
19186: mus, vahingonkorvausta ei yleensä määrätä artiklan mukaan oltava nimenomainen tai sen
19187: lainkaan. Tahallisesti aiheutettu vahinko sen on käytävä riittävän selvästi ilmi sopimuseh-
19188: sijaan määrätään korvattavaksi täysimääräi- doista tai olosuhteista. Lakiviittausten käyttö-
19189: sesti, ellei erityisistä syistä harkita kohtuulli- mahdollisuuksia työsopimuksissa rajoittaa
19190: seksi alentaa korvausta. kuitenkin 6 artiklan 1 kohdan määräys, jonka
19191: Myös työtaistelutoimenpiteet voivat aiheut- mukaan lakiviittaus ei saa vähentää niitä
19192: taa työsopimuksen toiselle osapuolelle vahin- työntekijän oikeuksia, jotka tällä olisi sen
19193: koa. Työsopimuslain 51 §:n 4 momentin mu- maan pakottavien säännösten mukaan, joita
19194: kaan korvausta ei kuitenkaan ole suoritettava sovellettaisiin lakiviittauksen puuttuessa.
19195: vahingosta, joka aiheutuu lain 43 §:n 4 mo- Rooman yleissopimuksen 7 artiklassa on
19196: HE 157/2000 vp 37
19197:
19198:
19199: säädetty lisäksi kansainvälisesti pakottavista tusta negatiivisesta järjestäytymisvapaudesta
19200: säännöksistä. Kun yleissopimuksen nojalla eli oikeudesta olla kuulumatta, liittymättä tai
19201: sovelletaan tietyn valtion lakia, muun sopi- toimimatta yhdistyksessä, on se turvattu edel-
19202: mukseen läheisesti liittyvän valtion lain pa- lä selostetun perustuslain säännöksen perus-
19203: kottaville säännöksille voidaan antaa vaiku- teella.
19204: tusta, jos ja siinä laajuudessa kuin niitä on Työsopimuslain 52 §:n 1 momentissa sää-
19205: kyseisen valtion lain mukaan sovellettava detyn yhdistymisvapauden loukkaaminen on
19206: sopimukseen muutoin sovellettavasta laista rangaistava teko. Lain rangaistussäännöksiä
19207: riippumatta. Harkittaessa vaikutuksen anta- selostetaan jäljempänä.
19208: mista tällaisille kansainvälisesti pakottaville Työsopimuslain 52 §:n 2 momentissa sää-
19209: säännöksille on yleissopimuksen mukaan detään puolestaan työntekijöiden kokoontu-
19210: otettava huomioon säännösten luonne ja tar- misoikeudesta. Työnantajan on sallittava
19211: koitus sekä niiden soveltamisen tai sovelta- työntekijöiden ja heidän ammatillisten järjes-
19212: matta jättämisen seuraukset. Yleissopimuk- töjensä käyttää tarkoitukseen sopivia työn-
19213: sen määräykset eivät myöskään estä sovelta- antajan hallinnassa olevia tiloja työsuhde-
19214: masta sellaisia tuomioistuinvaltion lain sään- asioiden vuoksi tarpeelliseen kokoontumi-
19215: nöksiä, joita on sovellettava sopimukseen seen ja järjestötehtävien hoitoon. Kokoon-
19216: muutoin sovellettavasta laista riippumatta. tumisoikeus koskee sellaisia työpaikkoja,
19217: Ulkomailta Suomeen lähetettyihin työnte- joilla on vähintään 10 työntekijää. Kokoontu-
19218: kijöihin sovellettava laki määräytyy lähtö- minen on sallittua ruoka- ja muiden taukojen
19219: kohtaisesti Rooman yleissopimuksen perus- aikana ja työajan ulkopuolella. Kokoontu-
19220: teella. Sen lisäksi on kuitenkin otettava huo- misoikeuden käyttämisestä ei saa aiheutua
19221: mioon lähetettyjä työntekijöitä koskeva di- häiriötä asianomaisen yrityksen toiminnalle.
19222: rektiivi 96171/EY. Direktiivi on saatettu Työnantajana ei ole oikeutta periä korvausta
19223: Suomessa voimaan 16 päivänä joulukuuta tilojensa käytöstä.
19224: 1999 voimaan tulleella lähetetyistä työnteki- Myös useissa työehtosopimuksissa on so-
19225: jöistä annetulla lailla ( 1146/1999). Tämän vittu työntekijöiden kokoontumisoikeudesta.
19226: lain mukaan lähetettyyn työntekijään on hä- Yleensä nama työehtosopimusmääräykset
19227: nen työsopimukseensa sovellettavasta laista antavat työehtosopimuksen osapuolena ole-
19228: riippumatta sovellettava tiettyjä Suomen lain valle järjestölle ja sen työpaikalla toimivalle
19229: säännöksiä siltä osin, kun ne ovat työntekijän ammattiosastolle, työhuonekunnalle tai vas-
19230: kannalta edullisempia. taavalle oikeuden järjestää työajan ulko-
19231: puolella kokouksia työpaikan työsuhteita
19232: Yhdistymisvapaus. Yhdistymisvapaudesta koskevista asioista. Sopimuksissa on tavalli-
19233: säädetään 1 päivänä maaliskuuta 2000 voi- sesti melko yksityiskohtaisia määräyksiä
19234: maan tulleessa perustuslain 13 §: ssä, jonka esimerkiksi kokousten pidosta sopimisesta
19235: mukaan yhdistymisvapauteen sisältyy oikeus työnantajan kanssa, kokouspaikan valinnasta,
19236: ilman lupaa perustaa yhdistys, kuulua tai olla järjestäjän vastuusta sekä ulkopuolisten hen-
19237: kuulumatta yhdistykseen ja osallistua yhdis- kilöiden osallistumisoikeudesta.
19238: tyksen toimintaan. Säännöksessä todetaan
19239: erikseen, että myös ammatillinen yhdisty- Luottamusmiehet. Luottamusmiehistä on
19240: misvapaus ja vapaus järjestäytyä muiden etu- säädetty työsopimuslain 53 §:ssä. Luotta-
19241: jen valvomiseksi on turvattu. musmiehellä tarkoitetaan työpaikan pääluot-
19242: Työsopimuslain 52 §:n 1 momentti täyden- tamusmiestä ja ammattiryhmää tai työosastoa
19243: tää perustuslaissa säädettyä yhdistymis- varten valittua luottamusmiestä. Luottamus-
19244: vapautta. Sen mukaan työnantaja ja työn- miehen valinta, asema, tehtävät ja toimivalta
19245: tekijä eivät saa estää toisiaan eikä työntekijä ovat työsopimuslaissa säätelemättä. Luotta-
19246: toista työntekijää kuulumasta tai liittymästä musmiesasema perustuukin yleensä työehto-
19247: luvalliseen yhdistykseen tai siinä toimimasta. sopimuksiin. Eri alojen työehtosopimuksissa
19248: Sopimus olla kuulumatta yhdistykseen tai on luottamusmiehen valinnasta, asemasta,
19249: siinä toimimatta on mitätön. Vaikka lain tehtävistä ja toimivallasta toisistaan hieman
19250: 52 §:ssä ei ole erikseen säädetty niin sano- poikkeavia määräyksiä. Luottamusmiehet
19251: 38 HE 157/2000 vp
19252:
19253:
19254: asettaa yleensä ammattiosasto ja he toimivat työnantajan kanssa sovituissa tehtävissä.
19255: ammattiosaston edustajina työehtosopimus- Luottamusmiehen on sovittava tehtäviensä
19256: ten soveltamista koskevissa asioissa. He voi- suorittamista varten tarvitsemastaan vapaa-
19257: vat edustaa ammattiosastoa myös muissa ajasta työnantajan kanssa. Toisaalta työn-
19258: työsuhteisiin liittyvissä kysymyksissä, joista antajan on annettava luottamusmiehelle hä-
19259: on sovittu työehtosopimuksissa. Luottamus- nen tehtäviensä hoitamiseen kohtuudella tar-
19260: miehillä on myös oikeus saada tehtäviensä vittava määrä vapautusta työstä. Useimmissa
19261: hoitamiseksi tarpeellisia tietoja. Korkein oi- työehtosopimuksissa on yksityiskohtaiset
19262: keus on ratkaisussaan KKO 1993: 163 katso- määräykset luottamusmiehen ansion-
19263: nut, että ylempien toimihenkilöiden valitse- menetyksen korvaamisesta.
19264: maa yhteyshenkilöä ei ollut pidettävä työ- Pykälän 2 momentin mukaan työnantaja
19265: sopimuslaissa tarkoitettuna luottamusmiehe- saa irtisanoa luottamusmiehen työsopimuk-
19266: nä, koska ylemmät toimihenkilöt eivät muo- sen vain, jos niiden työntekijöiden enem-
19267: dostaneet tiettyä ammattiryhmää ja yhteys- mistö, joiden luottamusmiehenä hän on, an-
19268: henkilö ei ollut työntekijä- tai toimihenkilö- taa siihen suostumuksensa. Pelkkä enemmis-
19269: yhdistyksen työpaikalle asettama edustaja, tön suostumus ei kuitenkaan riitä, vaan myös
19270: joka edustaisi siihen järjestäytyneitä työnte- yleisten esimerkiksi työsopimuslain 37 §:n
19271: kijöitä tai toimihenkilöitä. mukaisten irtisanomisperusteiden on täytyt-
19272: Työsopimuslaissa on eräitä erityissäännök- tävä. Luottamusmiehen irtisanominen on
19273: siä luottamusmiehen oikeudesta edustaa mahdollista myös, kun työ kokonaan päättyy
19274: työntekijöitä. Lain 30 §:n 2 momentin mu- eikä voida järjestää muuta työtä, joka vastaa
19275: kaan työnantajan lomauttamisoikeutta voi- hänen ammattitaitoaan. Säännös koskee
19276: daan laajentaa yhteistoimintalain 8 §:ssä tar- myös 1omauttamista (KKO 1995:206). Oike-
19277: koitetuissa neuvotteluissa tehtävällä sopi- uskäytännössä on katsottu, että työpaikan ai-
19278: muksella. Lomauttamisperusteita koskevan noa tiettyyn ammattiosastoon kuuluva työn-
19279: sopimuksen voivat työnantajan kanssa tehdä tekijä ei valitessaan itsensä luottamusmie-
19280: työehtosopimuksissa tarkoitetut luottamus- heksi saa lain 53 §:n 2 momentin mukaista
19281: miehet ja yhteistoimintalain 5 §:ssä tar- erityistä irtisanomissuojaa (KKO 1997:211).
19282: koitettu henkilöstön edustaja. Työsopimus- Useimmissa työehtosopimuksissa on myös
19283: lain 30 a §:n mukaan työnantajan tulee antaa sovittu luottamusmiehen erityisestä irtisano-
19284: lomautuksen ennakkoilmoitus lain 53 §:ssä missuojasta. Esimerkiksi Teollisuuden ja
19285: tarkoitetulle luottamusmiehelle. Lain Työnantajain Keskusliitto TT:n ja Suomen
19286: 30 b §:n mukaan työnantajan tulee antaa il- Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK:n väli-
19287: moitus 1omauttamisesta työntekijälle henki- sessä yleissopimuksessa on sovittu, että jos
19288: lökohtaisesti, ellei työnantajan ja luottamus- yrityksen työvoimaa irtisanotaan tai lomaute-
19289: miehen kesken sovita toisin. Ilmoitus lomau- taan taloudellisista tai tuotannollisista syistä,
19290: tuksesta on annettava tiedoksi luottamus- ei pääluottamusmiestä tai työsuojeluvaltuu-
19291: miehelle. Lain 47 b §:n mukaan työntekijällä tettua saa irtisanoa tai lomauttaa, ellei tuotan-
19292: on oikeus käyttää avustajaa työsopimuksen toyksikön toimintaa keskeytetä kokonaan.
19293: päättämistä edeltävässä kuulemismenette- Mikäli pääluottamusmiehen kanssa yhteisesti
19294: lyssä. Avustajana on yleensä luottamusmies. todetaan, ettei hänelle voida tarjota hänen
19295: Myös työaikalaissa, vuosilomalaissa sekä ammattiaan vastaavaa tai hänelle muutoin
19296: työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvis- sopivaa työtä, voidaan tästä säännöstä kui-
19297: ta annetussa laissa (60811946) on säännöksiä tenkin poiketa. Muun luottamusmiehen kuin
19298: luottamusmiehen tehtävistä ja oikeuksista. pääluottamusmiehen työsopimuksen osalta
19299: Työsopimuslain 53 §:ssä säädetään luotta- yleissopimuksessa on viitattu työsopimuslain
19300: musmiehen ansionmenetyksen korvaamisesta 53 §:n 2 momentin mukaisiin perusteisiin.
19301: ja irtisanomissuojasta. Pykälän 1 momentin Työehtosopimuksissa on määräyksiä myös
19302: mukaan työnantaja on velvollinen korvaa- ehdokassuojasta ja jälkisuojasta, joiden tar-
19303: maan sen ansion, jonka luottamusmies me- koituksena on antaa erityissuoja myös luot-
19304: nettää työaikana neuvotteluissa työnantajan tamusmiesvaaliin ehdokkaana Osallistuvalle
19305: edustajien kanssa tai toimiessaan muuten työntekijälle sekä työntekijälle, jonka luot-
19306: HE 157/2000 vp 39
19307:
19308:
19309: tamusmiestehtävä on päättynyt. Luottamus- musmiehen, työsuojeluvaltuutetun tai henki-
19310: miessopimusten luottamusmiehen irti- löstön edustajan konserniyhteistyössä, on
19311: sanomissuojaa koskevia määräyksiä on so- tuomittava työntekijöiden järjestäytymisva-
19312: vellettava myös yleissitovan työehtosopi- pauden loukkaamisesta sakkoon. Työnteki-
19313: muksen perusteella. jöiden järjestäytymisvapauden loukkaamises-
19314: ta tuomitaan myös se, joka pakottaa työn-
19315: Rangaistussäännökset. Työsopimuslaissa tekijän kuulumaan ammatilliseen tai poliitti-
19316: säädettyjen velvollisuuksien rikkomista kos- seen yhdistykseen.
19317: kevat rangaistussäännökset ovat rikoslain Työsopimuslain 54 §:n 4 momentissa on
19318: työrikoksia koskevassa 47 luvussa ja työso- vielä säädetty, että työnantaja tai tämän edus-
19319: pimuslain 54 §:ssä. Vakavarumat rikokset on taja, joka tahallaan tai huolimattomuudesta
19320: säädetty rangaistavaksi rikoslaissa ja lie- rikkoo palkkatodistuksen antamista koskevaa
19321: vemmät rikokset työsopimuslain 54 §:n 4 lain 24 §:n 4 momenttia, työnantajan kuit-
19322: momentissa. Työsopimuslain 54 §:n 1-3 tausoikeutta koskevaa lain 26 §:n 1 moment-
19323: momentissa vain viitataan rikoslain 47 lu- tia, työtodistusta koskevaa lain 47 §:ää tai
19324: kuun. työntekijöiden kokoontumisoikeutta koske-
19325: Rikoslain 47 luvun 3 §:ssä säädetään työ- vaa lain 52 §:n 2 momenttia, on tuomittava
19326: sopimuslain 17 §:n 3 ja 4 momentissa olevan työsopimuslakirikkomuksesta sakkoon.
19327: syrjintäkiellon rikkomisesta. Sen mukaan Vastuu työnantajan ja tämän edustajien vä-
19328: työnantaja tai tämän edustaja, joka työpaikas- lillä määräytyy rikoslain 47 luvun 7 §:ssä
19329: ta ilmoittaessaan, työntekijää valitessaan tai säädettyjen periaatteiden mukaisesti. Ran-
19330: palvelussuhteen aikana ilman painavaa, hy- gaistukseen tuomitaan se, jonka velvollisuuk-
19331: väksyttävää syytä asettaa työnhakijan tai sien rikkomiseksi teko tai laiminlyönti on
19332: työntekijän epäedulliseen asemaan rodun, katsottava. Tätä arvioitaessa on otettava
19333: kansallisen tai etnisen alkuperän, ihonvärin, huomioon asianomaisen tehtävien ja toimi-
19334: kielen, sukupuolen, iän, perhesuhteiden, su- valtuuksien laatu, laajuus ja selvyys, hänen
19335: kupuolisen suuntautumisen, terveydentilan, ammatillinen pätevyytensä sekä muutenkin
19336: uskonnon, yhteiskunnallisen mielipiteen, po- hänen osuutensa lainvastaisen tilan syntyyn
19337: liittisen tai ammatillisen toiminnan tai muu- tai jatkumiseen.
19338: hun näihin rinnastettavan seikan perusteella,
19339: on tuomittava työsyrjinnästä sakkoon tai Valvonta. Työsopimuslain 55 §:n mukaan
19340: vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. lakia valvovat työsuojeluviranomaiset ja ne
19341: Rikoslain 47 luvun 4 §:ssä puolestaan sää- työnantajien ja työntekijöiden yhdistykset,
19342: detään työntekijöiden edustajien rikosoikeu- joiden tekemän valtakunnallisen työehtoso-
19343: dellisesta suojasta. Sen mukaan työnantaja tai pimuksen määräyksiä kysymyksessä olevas-
19344: tämän edustaja, joka oikeudettomasti irtisa- sa työsopimuksessa tai työsuhteessa muuten
19345: noo, muuten erottaa tai lomauttaa luottamus- olisi noudatettava. Työsuojeluviranomaisten
19346: miehen, työsuojeluvaltuutetun tai henkilöstön on valvontatehtäväänsä suorittaessaan toimit-
19347: edustuksesta yritysten hallinnossa annetussa tava kiinteässä yhteistyössä edellä mainittu-
19348: laissa (72511990) tarkoitetun henkilöstön jen yhdistysten kanssa.
19349: edustajan, on tuomittava, jollei teko ole työ- Työsuojeluviranomaisilla on käytettävis-
19350: syrjintänä rangaistava, työntekijöiden edusta- sään työsuojelun valvonnasta ja muutoksen-
19351: jan oikeuksien loukkaamisesta sakkoon. hausta työsuojeluasioissa annetun lain
19352: Rikoslain 47 luvun 5 §:ssä säädetään työn- (131/1973) mukaiset valvontakeinot Tavalli-
19353: tekijöiden yhdistymisvapauden rikkomisesta. nen valvontakeino on työsuojelutarkastuksen
19354: Sen mukaan työnantaja tai tämän edustaja suorittaminen työpaikalla. Jos tarkastuksessa
19355: taikka työntekijä, joka estää sen, että työnte- tulee ilmi epäkohtia, tarkastuksen toimittajan
19356: kijä perustaa luvallisen ammatillisen tai po- on annettava ohjeet epäkohtien korjaamisek-
19357: liittisen yhdistyksen tai käyttää oikeuttaan si. Jos työnantaja ei suostu toimimaan ohjei-
19358: liittyä tai kuulua sellaiseen tai toimia siinä tai den mukaisesti tai asia ei siedä viivytystä, vi-
19359: että työntekijät tai heidän ammattijärjestönsä ranomainen voi päätöksellään velvoittaa
19360: asettavat tai valitsevat työpaikalle luotta- työnantajaa korjaamaan epäkohdat. Päätök-
19361: 40 HE 157/2000 vp
19362:
19363:
19364: seen voidaan liittää sakon uhka tai uhka, että Viime aikoina Euroopan unionin säädös-
19365: tekemättä jätetty teetetään työnantajan kus- valmistelussa on kiinnitetty erityistä huo-
19366: tannuksella tai että työnteko työpaikassa tai miota epätyypillisissä työsuhteissa työskente-
19367: sen osassa keskeytetään. levien työntekijöiden aseman turvaamiseen.
19368: Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyksil- Tavoitteena on ollut varmistaa, että osa- tai
19369: lä ei ole käytettävissään edellä mainittuja määräaikaisten työntekijöiden työehdot eivät
19370: valvontakeinoja. Yhdistysten toimitsijoilla ei ole työsuhteen osa- tai määräaikaisuuden
19371: siten esimerkiksi ole lakisääteistä oikeutta vuoksi huonommat kuin kokoaikaisilla työn-
19372: päästä työpaikoille ja suorittaa siellä tarkas- tekijöillä.
19373: tuksia. Työehtosopimuksissa on sen sijaan Koska Euroopan unionin työoikeusdirek-
19374: määräyksiä ammattiyhdistyksen toimitsijoi- tiivit vaikuttavat merkittävällä tavalla uuden
19375: den pääsystä työpaikalle. Yhdistykset voivat työsopimuslain sisältöön, ne käydään tässä
19376: toisaalta ilmoittaa havaitsemistaan epäkoh- läpi direktiiveittäin.
19377: dista työsuojeluviranomaiselle, joka voi ryh-
19378: tyä edellä selostettuihin valvontatoimenpitei- Työsopimuslain alaan kuuluvat Euroopan
19379: siin ilmoituksen johdosta. unionin direktiivit
19380: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja Suomea Joukkovähentämisdirektiivi ja sen muutos-
19381: sitovat kansainväliset säännökset ja direktiivi. Työntekijöiden joukkovähentämis-
19382: sopimukset tä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön
19383: lähentämisestä annetussa direktiivissä
19384: Yleistä 75/129/ETY ja sen muuttamisesta annetussa
19385: direktiivissä 92/56/ETY on irtisanomisen
19386: Työsopimuksia ja työsuhteita koskeva menettelytapoihin liittyviä säännöksiä, joita
19387: sääntely on toteutettu eri maissa systemaatti- sovelletaan irtisanottaessa työntekijöitä ta-
19388: sesti eri tavoin. Suomessa omaksutun kaltai- loudellisilla ja tuotannollisilla perusteilla eli
19389: nen yhtenäinen työsuhteita koskeva peruslaki työntekijöihin liittymättämistä syistä. Direk-
19390: ei ole kansainvälisesti yleinen tapa säännellä tiiviä ei sovelleta määräaikaisiin sopimuk-
19391: työnantajan ja työntekijän välistä oikeus- siin, julkisyhteisöjen tai julkisten laitosten
19392: suhdetta. Työnantajan ja työntekijän oikeuk- palveluksessa oleviin työntekijöihin, meri-
19393: sista ja velvollisuuksista säädetään useissa alusten miehistöihin eikä konkurssista johtu-
19394: maissa hajautetusti eri laeissa. viin työsuhteen päättymisiin.
19395: Suomen työsopimuslain valmistelun kan- Direktiivin sisältöä on selvitetty hallituksen
19396: nalta merkittävissä Euroopan valtioissa sään- esityksessä Euroopan talousalueesta tehtyyn
19397: telyn puitteet määräytyvät Euroopan unionin sopimukseen liittyvien työoikeudellisten
19398: lainsäädännön perusteella. Jäsenvaltioita si- säännösten muuttamisesta (HE 109/1992 vp).
19399: tovat muun muassa työoikeuden alalta anne- Direktiivin edellyttämät muutokset toteutet-
19400: tut neuvoston direktiivit, jotka kukin jäsen- tiin yhteistoiminnasta yrityksissä annetun
19401: valtio on saattanut osaksi kansallista lainsää- lain muutoksella (236/1993).
19402: däntöään sopeuttaen ne omaan oikeusjärjes-
19403: tykseensä sopiviksi. Liikkeen luovutusdirektiivi. Työntekijöiden
19404: Euroopan unionin työoikeudellinen lain- oikeuksien turvaamisesta yrityksen tai liik-
19405: säädäntö on tähän mennessä aiheuttanut keen taikka liiketoiminnan luovutuksen yh-
19406: muutoksia suomalaiseen työoikeuteen mutta teydessä annetussa direktiivissä 771187 /ETY
19407: ei sen systematiikkaan. Työsopimuslakiin säännellään työsuhdeturvaa yhteisön alueella
19408: tehdyt muutokset ovat liittyneet työsuhteen sijaitsevan yrityksen, liikkeen tai liiketoi-
19409: ehtojen todentamiseen, liikkeen luovutuk- minnan osan luovutuksen tai sulautumisen
19410: seen, perhevapaisiin ja raskaussuojeluun, niin yhteydessä.
19411: sanottujen lähetettyjen työntekijöiden ase- Direktiivin sisältöä on selvitetty hallituksen
19412: maan sekä kansainvälisluonteisiin työsopi- esityksessä Euroopan talousalueesta tehtyyn
19413: muksiin sovellettavaa lakia koskeviin sään- sopimukseen liittyvien työoikeudellisten
19414: nöksiin. säännösten muuttamisesta (HE 109/1992 vp).
19415: HE 157/2000 vp 41
19416:
19417:
19418: Direktiivin edellyttämät muutokset toteutet- aikaisiin työsuhteisiin. Direktiiviä sovelle-
19419: tiin työsopimuslain muutoksella (23511993). taan myös vuokratyöhön, jos vuokrayritys
19420: luovutetaan. Sen sijaan direktiivi ei edellytä,
19421: Liikkeen luovutusdirektiivin muutosdirek- että vuokratyöntekijät siirtyisivät käyttäjä-
19422: tiivi. Syyskuussa 1998 Euroopan unionin mi- yrityksen luovutuksen yhteydessä luovutuk-
19423: nisterineuvosto hyväksyi työntekijöiden oi- sensaajan käyttöön.
19424: keuksien turvaamisesta yrityksen tai liikkeen Uudessa direktiivissä on säilytetty vanhan
19425: taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yh- direktiivin perussääntö, jonka mukaan vain
19426: teydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsää- luovutushetkellä voimassa oleviin työsuhtei-
19427: dännön lähentämisestä annetun direktiivin siin liittyvät oikeudet ja velvollisuudet siirty-
19428: 771187/ETY muuttamisesta annetun direktii- vät luovuttajalta luovutuksensaajalle. Jäsen-
19429: vin 98/50/EY. Merkittävimmät uudistukset valtiot voivat säätää, että luovuttaja ja luovu-
19430: koskevat direktiivin soveltamisalaa ja kon- tuksensaaja ovat yhteisvastuussa sellaisista
19431: kurssi- ja saneeraustilanteita. Uusi direktiivi velvoitteista, jotka ovat syntyneet ennen luo-
19432: on saatettava kansallisesti voimaan viimeis- vutuspäivää. Tältä osin direktiivin sanamuo-
19433: tään 17 päivänä heinäkuuta 2001. toa on lievennetty, sillä vanhassa direk-
19434: Liikkeen luovutuksen määritelmää muutet- tiivissä jäsenvaltioiden vapaaehtoisesti säätä-
19435: tiin jossakin määrin uudella direktiivillä. Di- mää luovuttajan vastuuta ei ollut rajoitettu
19436: rektiivi koskee edelleen sopimukseen perus- ennen luovutuspäivää syntyneisiin velvoittei-
19437: tuvaa luovutusta ja sulautumista. Määri- siin.
19438: telmän kytkemisestä sopimukseen ei komis- Uudessa direktiivissä korostetaan luovutta-
19439: sion alkuperäisestä ehdotuksesta poiketen jan velvollisuutta ilmoittaa luovutuksen-
19440: luovuttu. Soveltamisalamääritelmän b koh- saajalle kaikki oikeudet ja velvoitteet, jotka
19441: dan mukaan luovutuksena pidetään "oman siirtyvät tälle. Ilmoituksen laiminlyönnillä ei
19442: identiteettinsä säilyttävän taloudellisen yksi- kuitenkaan ole vaikutusta työntekijöiden oi-
19443: kön luovuttamista, jolla tarkoitetaan pää- ja keuksiin.
19444: sivutoimisen taloudellisen toiminnan harjoit- Luovutuksensaajalla on edelleen velvolli-
19445: tamiseksi järjestettyä resurssikokonaisuutta". suus noudattaa luovuttajaa sitovaa työehto-
19446: Määritelmä vastaa EY:n tuomioistuimen sopimusta sen voimassaolaajan päättymiseen
19447: vanhempaa oikeuskäytäntöä, kuten myös asti. Tätä velvollisuutta voidaan kuitenkin ra-
19448: Suomen vanhaa oikeuskäytäntöä. joittaa säätämällä vähintään vuoden pituinen
19449: Direktiiviä sovelletaan yksityisten yritysten enimmäisaika luovuttajan työehtosopimuk-
19450: lisäksi myös taloudellista toimintaa harjoitta- sen noudattamiselle.
19451: viin julkisiin yrityksiin riippumatta siitä, ta- Uuden direktiivin liikkeen luovutuksiin liit-
19452: voittelevatko ne voittoa. Direktiivissä ei mää- tyvä irtisanomiskielto vastaa vanhaa direktii-
19453: ritellä tarkemmin, mitä julkisella yrityksellä viä. Luovutus ei sellaisenaan muodosta lail-
19454: tarkoitetaan. Luovuttamisena ei kuitenkaan lista irtisanomisperustetta, mutta direktiivi ei
19455: direktiivin mukaan pidetä hallintoviranomai- estä irtisanomisia työvoiman muutoksiin joh-
19456: sen uudelleenorganisointia eikä hallinnollis- tavista taloudellisista, teknisistä tai organisa-
19457: ten tehtävien siirtoa hallintoviranomaiselta torisista syistä.
19458: toiselle. Tämä rajaus perustunee EY:n tuo- Uudessa direktiivissä on merkittävä oike-
19459: mioistuimen Henke-tapaukseen (C-298/94). uksien ja velvollisuuksien siirtymistä koske-
19460: Luovuttajan, luovutuksensaajan ja työn- va rajaus konkurssin ja saneerausmenettelyn
19461: tekijöiden edustajan määritelmät vastaavat yhteydessä. Jos luovuttaja on konkurssissa,
19462: käytännössä entisiä määritelmiä. Poikkeuk- työsuhteisiin liittyvät oikeudet ja velvollisuu-
19463: sena on tosin se, että työntekijöiden edusta- det eivät siirry lainkaan luovutuksensaajalle.
19464: jien määritelmä on laajennettu koskemaan Oikeuksien ja velvollisuuksien siirtymättä
19465: myös yhtiöiden hallinto-, johto- ja valvonta- jääminen ei siis rajoitu vain erääntyneisiin
19466: elimissä työntekijöiden edustajina toimivia saataviin. Jäsenvaltio voi kuitenkin säätää oi-
19467: henkilöitä. Uudessa direktiivissä on lisäksi keuksien ja velvollisuuksien siirtymisestä
19468: erityissäännös, jonka mukaan direktiiviä so- konkurssissa toisin.
19469: velletaan myös osa-aikaisiin ja määrä- Jäsenvaltio voi lisäksi säätää, että luovutet-
19470: 42 HE 157/2000 vp
19471:
19472:
19473: taessa saneerausmenettelyn piirissä oleva yri- neuvottelua koskevien velvoitteiden väitetyn
19474: tys ennen luovutusta tai saneerausmenettelyn rikkomisen osalta työnantajan perusteluksi ei
19475: alkamista erääntyneet työsuhdesaatavat eivät hyväksytä sitä, että hän ei saanut tarvittavia
19476: siirry luovutuksensaajalle, jos työntekijät tietoja työnantajan nimissä määräysvaltaa
19477: ovat oikeutettuja työntekijöiden suojaa työn- käyttäväitä yritykseltä.
19478: antajan maksukyvyttömyystilanteessa koske- Tiedottamista ja kuulemista koskevat vel-
19479: van jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentä- voitteet voidaan edelleen säätää kansallisesti
19480: misestä annetun neuvoston direktiivin koskemaan vain tietyn työntekijämäärän ylit-
19481: 80/987/ETY mukaiseen suojaan ja että työn- täviä yrityksiä.
19482: antaja ja työntekijöiden edustajat voivat teh-
19483: dä sopimuksen työntekijöiden työsuhteen eh- Työsuhteen ehtojen todentamisdirektiivi.
19484: tojen muuttamisesta työllisyysmahdollisuuk- Työnantajan velvollisuudesta ilmoittaa työn-
19485: sien turvaamiseksi, jos tällainen menettely on tekijöille työsopimuksessa tai työsuhteessa
19486: ollut aikaisemminkin mahdollista kansallisen sovellettavista ehdoista annetun direktiivin
19487: lainsäädännön mukaan. Jäsenvaltioiden on 91/533/ETY mukaan työntekijällä on oikeus
19488: lisäksi toteutettava aiheelliset toimenpiteet saada työnantajalta kirjallisessa muodossa
19489: sellaisten vilpillisten maksukyvyttömyysme- tiedot keskeisistä työsuhteessa noudatettavis-
19490: nettelyjen estämiseksi, joiden tarkoituksena ta ehdoista. Direktiivissä on luettelo asioista,
19491: on kiertää työntekijöiden oikeuksia. joita pidetään keskeisinä työsuhteen ehtoina.
19492: Työntekijöiden edustajien asemaa koskevat Lisäksi direktiivissä säädetään selvityksen
19493: säännökset säilyvät asiallisesti ennallaan. antamiseen liittyvistä menettelytavoista.
19494: Työntekijöiden edustajat säilyttävät pääsään- Direktiivin sisältöä on selvitetty hallituksen
19495: töisesti asemansa luovutuksesta huolimatta. esityksessä laiksi työsopimuslain 4 §:n muut-
19496: Poikkeuksena ovat kuitenkin tilanteet, jolloin tamisesta (HE 239/1993 vp ). Direktiivin
19497: edellytykset työntekijöiden edustajien uudel- edellyttämät muutokset toteutettiin työsopi-
19498: leen nimeämiselle tai työntekijöiden edustuk- muslain muuttamisesta annetulla lailla
19499: sen uudelleen järjestämiselle täyttyvät luovu- (1354/1993).
19500: tuksen yhteydessä.
19501: Myös tiedottamista ja kuulemista koskevat Raskaussuojeludirektiivi. Toimenpiteistä
19502: säännökset ovat pysyneet pääasiallisesti en- raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden
19503: nallaan. Niiden asioiden luetteloon, joista tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden
19504: luovuttajan ja luovutuksensaajan on tiedotet- ja terveyden parantamisen kannustamiseksi
19505: tava, on lisätty luovutuksen ajankohta tai eh- työssä annetun direktiivin 92/85/ETY tarkoi-
19506: dotettu ajankohta. Vanhan direktiivin mukai- tuksena on parantaa raskaana olevien, äsket-
19507: sesti luovuttajan on annettava kyseiset tiedot täin synnyttäneiden ja imettävien työnteki-
19508: hyvissä ajoin ennen luovutuksen toteuttamis- jöiden työturvallisuutta. Direktiivissä on li-
19509: ta ja luovutuksensaajan hyvissä ajoin ja joka säksi työntekijöiden asemaa ja oikeuksia
19510: tapauksessa ennen kuin luovutus välittömästi koskevia säännöksiä.
19511: vaikuttaa ' työntekijöiden työehtoihin ja Direktiivin sisältöä ja vaikutuksia on selvi-
19512: -oloihin. tetty hallituksen esityksessä ETA-sopimuk-
19513: Luovuttajan ja luovutuksensaajan on lisäksi sen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen liitteiden
19514: neuvoteltava suunnittelemistaan työntekijäi- muuttamista koskevan ET A:n sekakomitean
19515: tään koskevista toimenpiteistä hyvissä ajoin päätöksen N:o 7/94 eräiden määräysten hy-
19516: työntekijöiden edustajien kanssa sopimuksen väksymisestä (HE 56/1994 vp ). Direktiivin
19517: aikaansaamiseksi. asettamien vähimmäisvaatimusten täyttämi-
19518: Uudessa direktiivissä on selvennetty vas- seksi hallitus antoi eduskunnalle esityksen
19519: tuunjakoa konsemien yhteydessä. Uuden di- työsopimuslain 34 §:n muuttamisesta (HE
19520: rektiivin mukaan tiedottamis- ja kuulemis- 108/1994 vp ). Direktiivin edellyttämät muu-
19521: velvoitteita sovelletaan riippumatta siitä, on- tokset toteutettiin työsopimuslain muuttami-
19522: ko luovutukseen johtavan päätöksen tehnyt sesta annetulla lailla (824/1994).
19523: työnantaja vai työnantajan nimissä määräys-
19524: valtaa käyttävä yritys. Tietojen antamista ja Vanhempainlomadirektiivi. Eurooppatason
19525: HE 157/2000 vp 43
19526:
19527:
19528: yleisten työmarkkinajärjestöjen, Euroopan teollisuuden ja työnantajajärjestöjen liiton
19529: teollisuuden ja työnantajajärjestöjen liiton (UNICE), julkisten yritysten Euroopan kes-
19530: (UNICE), julkisten yritysten Euroopan kes- kuksen (CEEP) ja Euroopan ammatti-
19531: kuksen (CEEP) ja Euroopan ammatillisen yhdistysten liiton (CES) tekemään osa-aika-
19532: yhteisjärjestön (EA Y), vanhempainlomaa työtä koskevaan puitesopimukseen perustuva
19533: koskeva sopimus saatettiin jäsenvaltioita si- direktiivi 97/81/EY annettiin 15 päivänä jou-
19534: tovaksi Euroopan unionin neuvoston direktii- lukuuta 1997. Jäsenvaltioiden oli saatettava
19535: villä 96/34/EY, joka hyväksyttiin 3 päivänä direktiivin noudattamisen edellyttämä lain-
19536: kesäkuuta 1996. Jäsenvaltioiden oli saatetta- säädäntö voimaan viimeistään 20 päivänä
19537: va lainsäädäntönsä sekä hallinnolliset mää- tammikuuta 2000.
19538: räyksensä direktiivin ja sen liitteenä olevan Osa-aikatyötä koskevan puitesopimuksen
19539: puitesopimuksen mukaisiksi viimeistään 3 tarkoituksena on pyrkiä poistamaan osa-
19540: päivänä kesäkuuta 1998. aikatyöhön kohdistuva syrjintä ja parantaa
19541: Vanhempainlomaa koskevan sopimuksen osa-aikatyön laatua. Tavoitteena on myös
19542: tavoitteena on työ- ja perhe-elämän yhteen- helpottaa vapaaehtoisen osa-aikatyön kehit-
19543: sovittamisen sekä naisten ja miesten välisen tämistä ja myötävaikuttaa työajan joustavaan
19544: tasa-arvon edistäminen säätämällä vanhem- järjestelyyn sekä työnantajien että työnteki-
19545: painlomaa koskevista vähimmäisvaatimuk- jöiden tarpeet huomioon ottavana tavalla.
19546: sista. Direktiivin sisältöä on selvitetty halli- Sopimusta sovelletaan työ- tai palvelussuh-
19547: tuksen esityksessä laiksi työsopimuslain teessa oleviin osa-aikatyöntekijöihin.
19548: muuttamisesta (HE 37/1998 vp). Työsopi- Sopimuksessa "osa-aikatyöntekijällä" tar-
19549: muslain perhevapaita koskevat säännökset koitetaan työntekijää, jonka säännöllinen
19550: uudistettiin työsopimuslain muuttamisesta työaika laskettuna viikko- tai keskimääräise-
19551: annetulla lailla (35711998). nä työaikana on lyhyempi kuin vastaavaa
19552: työtä kokoaikaisesti tekevällä työntekijällä.
19553: Lähetettyjä työntekijöitä koskeva direktiivi. Sopimuksessa määritellään myös, mitä tar-
19554: Palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtu- koitetaan vastaavaa työtä tekevällä kokoaika-
19555: vasta työntekijöiden lähettämisestä työhön työntekijällä.
19556: toiseen jäsenvaltioon annetulla Euroopan Sopimuksen mukaan osa-aikatyöntekijöi-
19557: parlamentin ja neuvoston direktiivillä hin ei saa soveltaa epäedullisempia työ-
19558: 96/71/EY sovitetaan yhteen sellaisten työn- suhteen ehtoja kuin vastaaviin kokoaikatyön-
19559: tekijöiden vähimmäissuojaa koskevien jäsen- tekijöihin pelkästään sen vuoksi, että he te-
19560: valtioiden pakottavien säännösten ala, joita kevät osa-aikatyötä, ellei erilainen kohtelu
19561: työnantajien on tilapäisessä työskentelyval- perustu asiallisiin syihin.
19562: tiossa eli isäntävaltiossa noudatettava lähet- Osa-aikatyöntekijöiden työsuhteissa tulee
19563: täessään työntekijöitä palvelujen tarjoaruis- mahdollisuuksien mukaan soveltaa pro rata
19564: vapauden puitteissa tuohon jäsenvaltioon. temporis -periaatetta (oikeuksien ja velvolli-
19565: Direktiivi ei koske jäsenvaltioiden työehtoja suuksien määräytyminen tehdyn työajan suh-
19566: ja -oloja koskevien säännösten sisällöllistä teessa). Jäsenvaltiot voivat kuitenkin asialli-
19567: harmonisointia, vaan velvoittaa valtiot sää- silla perusteilla asettaa tiettyjen työehtojen
19568: tämään tietyt työehtoja ja -oloja koskevat piiriin pääsyn edellytykseksi palvelusaikaa,
19569: säännöksensä koskemaan niiden alueelle lä- työn kestoa tai ansioita koskevia vaatimuk-
19570: hetettyjä työntekijöitä. sia. Näitä vaatimuksia tulee tarkastella mää-
19571: Direktiivin sisältöä on selvitetty hallituksen räajoin.
19572: esityksessä laiksi lähetetyistä työntekijöistä Työntekijän kieltäytyminen siirtymästä ko-
19573: sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE koaikatyöstä osa-aikatyöhön tai päinvastoin
19574: 138/1999 vp ). Direktiivissä asetetut vaati- ei sinänsä ole pätevä syy työsuhteen päättä-
19575: mukset on toteutettu lähetetyistä työn- miseen. Tämä ei kuitenkaan rajoita työ-
19576: tekijöistä annetulla lailla (114611999), joka suhteen päättämistä muista, kuten toimi-
19577: tuli voimaan 16 päivänä joulukuuta 1999. paikan toiminnallisista vaatimuksista johtu-
19578: vista syistä.
19579: Osa-aikatyötä koskeva direktiivi. Euroopan Mikäli mahdollista, työnantajan tulisi ottaa
19580: 44 HE 157/2000 vp
19581:
19582:
19583: huomioon työntekijöiden pyynnöt siirtyä ko- lä" tarkoitetaan henkilöä, joka on tehnyt suo-
19584: koaikatyöstä yrityksessä vapautuvaan osa- raan työnantajan kanssa työsopimuksen, jon-
19585: aikatyöhön ja osa-aikatyöstä kokoaikatyöhön ka päättyminen määräytyy objektiivisin pe-
19586: tai lisätä työaikaansa, jos siihen tulee tilai- rustein, kuten päivämäärän, tietyn tehtävän
19587: suus. Työnantajien tulisi mahdollisuuksien loppuun saattamisen tai tietyn tapahtuman
19588: mukaan tiedottaa yrityksessä olevista koko- perusteella. Sopimuksessa on myös määritel-
19589: ja osa-aikaisista työpaikoista, jotta siirtymi- ty, mitä tarkoitetaan "vastaavalla vakituisella
19590: nen työmuodosta toiseen olisi helpompaa. työntekijällä''.
19591: Työnantajilta edellytetään myös mahdolli- Syrjintä kielletään sopimuksen 4 lausek-
19592: suuksien mukaan toimenpiteitä, joilla helpo- keessa. Määräaikaisiin työntekijöihin ei pel-
19593: tetaan yrityksen kaikilla tasoilla toimivien kästään määräaikaisuuden perusteella saa so-
19594: työntekijöiden pääsyä osa-aikatyöhön. Huo- veltaa epäedullisempia työehtoja kuin vas-
19595: miota on kiinnitettävä myös osa-aikatyön- taaviin vakituisiin työntekijöihin, ellei siihen
19596: tekijöiden mahdollisuuksiin päästä ammatil- ole asiallisista syytä. Milloin on tarkoituk-
19597: liseen koulutukseen, heidän uralla etenemi- senmukaista, määräaikaisissa työsuhteissa tu-
19598: seensä sekä työvoiman liikkuvuuteen. lee soveltaa pro rata temporis -periaatetta.
19599: Osa-aikatyötä koskevassa direktiivissä ase- Erityisiin työehtoihin liittyvien palvelusaikaa
19600: tetut vaatimukset, siltä osin kuin ne kuuluvat koskevien vaatimusten on oltava samat mää-
19601: työsopimuslain alaan, toteutettaisiin tällä la- räaikaisille ja vakinaisille työntekijöille, ellei
19602: kiehdotuksella. eri pituisen palvelusajan vaatimiselle ole asi-
19603: allisia syitä.
19604: Määräaikaista työtä koskeva direktiivi. Eu- Jäsenvaltioiden on pyrittävä estämään pe-
19605: roopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), rättäisten määräaikaisten työsopimusten vää-
19606: Euroopan teollisuuden ja työnantajain kes- rinkäyttö. Sopimuksen mukaan tähän on py-
19607: kusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten rittävä joko asettamalla määräaikaisten sopi-
19608: Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä mää- musten uusimiselle perustellun syyn vaati-
19609: räaikaista työtä koskevasta puitesopimuk- mus tai rajoittamalla perättäisten määräai-
19610: sesta annettiin direktiivi 1999/70/EY 28 päi- kaisten työsopimusten enimmäiskokonais-
19611: vänä kesäkuuta 1999. Jäsenvaltioiden on saa- kestoa tai työsopimusten uudistamisten lu-
19612: tettava direktiivin noudattamisen edellyttämä kumäärää. Jäsenvaltiot ja/tai työmarkkina-
19613: lainsäädäntö voimaan viimeistään 10 päivänä osapuolet voivat tarvittaessa määrittää, millä
19614: heinäkuuta 2001. edellytyksillä määräaikaisia työsopimuksia
19615: Sopimuksen tarkoituksena on parantaa tai työsuhteita pidetään perättäisinä tai tois-
19616: määräaikaisen työn laatua varmistamalla syr- taiseksi voimassa olevina työsopimuksina tai
19617: jimättömyyden periaatteen soveltaminen. Li- työsuhteina.
19618: säksi sopimuksen tarkoituksena on luoda Työnantajan on tiedotettava määräaikaisille
19619: puitteet sellaisten väärinkäytösten ehkäisemi- työntekijöille yrityksessä avautuvista vapais-
19620: seksi, jotka johtuvat toistuvasti tehtyjen mää- ta työpaikoista sen varmistamiseksi, että heil-
19621: räaikaisten työsopimusten tai työsuhteiden lä on samat mahdollisuudet saada vakituinen
19622: käytöstä. työpaikka kuin muillakin työntekijöillä. Il-
19623: Sopimusta sovelletaan työntekijöihin, joilla moitus voidaan tehdä työpaikassa sopivalla
19624: on laissa, työehtosopimuksessa tai kunkin jä- yleisellä ilmoituksella. Työnantajan on mah-
19625: senvaltion käytännäissä määritelty työsopi- dollisuuksien mukaan edistettävä määräai-
19626: mus tai työsuhde. Jäsenvaltiot voivat kuul- kaisten työntekijöiden mahdollisuuksia osal-
19627: tuaan työmarkkinaosapuolia päättää, ettei so- listua ammattitaitoa, urakehitystä ja ammatil-
19628: pimusta sovelleta ammatilliseen perus- lista liikkuvuutta tukevaan koulutukseen.
19629: koulutukseen tai oppisopimusjärjestelyihin Määräaikaista työtä koskevassa direktiivis-
19630: sekä työsopimuksiin, jotka on tehty valtion sä asetetut vaatimukset siltä osin kuin ne
19631: tukeman erityisen ammatillisen koulutus- tai kuuluvat työsopimuslain alaan toteutettaisiin
19632: uudelleenkoulutusohjelman tai työelämään tällä lakiehdotuksella.
19633: siirtymistä koskevan ohjelman puitteissa.
19634: Sopimuksessa "määräaikaisella työntekijä!-
19635: HE 157/2000 vp 45
19636:
19637:
19638: Kansainvälisen työjärjestön yleissopimukset vissa hallituksen esityksissä, jotka on mainit-
19639: tu edellä.
19640: Suomi on ratifioinut useita Kansainvälisen
19641: työjärjestön (ILO) yleissopimuksia, joissa on Euroopan sosiaalinen peruskirja (Euroopan
19642: työsopimuslain alaan kuuluvia määräyksiä. neuvosto)
19643: Tällaisia sopimuksia ovat muun muassa so-
19644: pimus n:o 87 (SopS 45/1949, HE 58/1949 Euroopan sosiaalinen peruskirja on tehty
19645: vp ), joka koskee ammatillista järjestäytymis- vuonna 1961 ja sitä on täydennetty lisäpöy-
19646: vapautta ja ammatillisen järjestäytymisoikeu- täkirjalla vuonna 1988. Peruskirja tuli kan~
19647: den suojelua sekä sopimus n:o 98 (SopS sainvälisesti voimaan vuonna 1965. Suomi
19648: 3211951, HE 1911951 vp),joka koskee järjes- tuli peruskirjan sopimuspuoleksi vuonna
19649: täytymisoikeuden ja kollektiivisen neuvotte- 1991. Peruskirjaa on tämän jälkeen uudistet-
19650: luoikeuden periaatteiden soveltamista. Järjes- tu. Ulkoasiainministeriö valmistelee parhail-
19651: täytymisoikeuden suojelua täydentää yleis- laan hallituksen esitystä uudistetun sosiaali-
19652: sopimus n:o 135 (SopS 8411976, HE sen peruskirjan hyväksymisestä. .
19653: 11711973 vp), joka koskee työntekijäin edus- Peruskirjan työsopimuslain alaan kuuluvis-
19654: tajien suojelua yrityksessä ja heidän toimin- ta artikloista Suomi on hyväksynyt 4 artiklan
19655: tansa helpottamista. 5 kohdan, joka koskee oikeutta palkanp~~ä
19656: Suomi on ratifioinut vuonna 1970 yleisso- tyksiin, 5 artiklan, joka koskee työnantaJien
19657: pimuksen n:o 111 (SopS 6311970, HE ja työntekijöiden järjestäytymisvapautta, 7
19658: 5711961 vp ja HE 9411969 vp), joka koskee artiklan 5 kohdan, joka takaa nuorille työnte-
19659: työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen kijöille ja harjoittelijoille oikeuden kohtuulli-
19660: yhteydessä tapahtuvaa syrjintää, vuonna seen palkkaan tai muihin tarkoituksen-
19661: 1983 yleissopimuksen n:o 156 (SopS mukaisiin korvauksiin ja 8 artiklan 2 kohdan,
19662: 7211983, HE 8611982 vp), joka koskee per- joka suojaa raskaana olevaa tai äitiyteen liit-
19663: heenhuoltovelvollisuuksia omaavien mies- ja tyvää vapaata pitävää irtisanomisilta. Laki-
19664: naistyöntekijöiden samanlaisia mahdolli- ehdotus vastaa peruskirjan edellä tarkoite-
19665: suuksia ja yhdenvertaista kohtelua. Työsopi- tuissa kohdissa olevia vaatimuksia.
19666: muslain kannalta ehkä olennaisin on Suomen Suomi ei ole hyväksynyt 4 artiklan 1 koh-
19667: vuonna 1992 ratifioima yleissopimus n:o 158 taa, joka koskee oikeutta kohtuulliseen palk-
19668: (SopS 11411992, HE 21811983 vp ja HE kaan, saman artiklan 4 kohtaa, joka koskee
19669: 8711991 vp), joka koskee työnantajan toimes- oikeutta kohtuulliseen irtisanomisaikaan, 8
19670: ta tapahtuvaa palvelussuhteen päättämistä. artiklan 1 kohtaa, jonka valvontakäytännössä
19671: Muita työsopimuslain alaan kuuluvia on edellytetty vähintään kuuden viikon pa-
19672: ILO:n sopimuksia ovat myös sopimus n:o 29 kollista paikallista äitiyslomaa eikä 8 artiklan
19673: (SopS 4411935, HE 63/1934 vp), joka koskee 3 kohtaa, joka koskee työaikaan luettavan
19674: pakollista työtä, sopimus n:o 100 (SopS paikallisen imetysvapaan antamista. Lakieh-
19675: 911963, HE 104/1952 vp ja HE 47/1962 vp), dotus ei mahdollista mainittujen kohtien hy-
19676: joka koskee samanarvoisesta työstä miehille väksymistä.
19677: ja naisille maksettavaa palkkaa, sopimus n:o
19678: 105 (SopS 17/1960, HE 3911959 vp), joka 2.3. Nykytilan arviointi
19679: koskee pakkotyön poistamista, sopimus n:o
19680: 138 (SopS 8711976, HE 11311974 vp), joka Työsopimuslain kokonaisuudistus 1970-
19681: koskee työhön pääsemiseksi vaadittavaa vä- luvun taitteessa toteutettiin aikana, jolloin
19682: himmäisikää, sopimus n:o 181 (HE 26811998 palkkatyötä tehtiin pitkäaikaisissa, jopa koko
19683: vp), joka koskee yksityisiä työnvälitystoimis- työuran kestävissä työsuhteissa. Myös työso-
19684: toja ja sopimus n:o 182 (HE 17011999 vp), pimuslain säännöksissä niin sanottuna nor-
19685: joka koskee lapsityön pahimpien muotojen maalityösuhteena pidettiin toistaiseksi voi-
19686: kieltämistä ja välittömiä toimia niiden pois- massa olevaa, kokoaikaista työsuhdetta. Tuo-
19687: tamiseksi. tannon ja toimialojen rakennemuutos, jota
19688: Yleissopimusten sisältö on selvitetty edus- kansainvälistyvä toimintaympäristö on vain
19689: kunnalle asianomaisissa ratifiointeja koske- kiihdyttänyt, on asettanut yrityksille lisään-
19690: 46 HE 157/2000 vp
19691:
19692:
19693: tyviä kilpailukykyvaatimuksia. Yritysten merkittäviltä osin pakottaville säännöksille,
19694: toimintaympäristö on samalla muuttunut si- joilla on suojattu työsuhteen heikompaa osa-
19695: ten, että sitä leimaa entistä suurempi epä- puolta, työntekijää. Toisaalta riittävä sopi-
19696: vakaus ja epävarmuus, mikä on aiheuttanut mustasapaino työsuhteissa on pakottavan
19697: tarpeen reagoida muutoksiin nopeatempoi- sääntelyn ohella toteutettu myös työehtoso-
19698: semmin. Erityisesti 1990-luvulla työelämän pimuksin. Keskeisissä työlaeissa, kuten myös
19699: sääntelyltä on perätty sellaista joustavuutta, työsopimuslaissa on työnantajia ja työnteki-
19700: joka ottaa huomioon yrityksen tarpeet muut- jöitä edustavat työmarkkinajärjestöt oikeu-
19701: tuvissa olosuhteissa. tettu sopimaan laissa erikseen mainituista
19702: Työmarkkinat ovat vastanneet yhteiskun- työsuhteen ehdoista laista poiketen. Lisäksi
19703: nassa tapahtuneisiin muutoksiin muun muas- työmarkkinajärjestöillä on työehtosopimus-
19704: sa työvoiman käyttömuotojen muutoksina. lakiin perustuva laaja sopiruisoikeus "työ-
19705: Työvoimatutkimukset osoittavat, että niin sopimuksissa ja työsuhteissa muuten" nouda-
19706: sanottujen epätyypillisten työsuhteiden osuus tettavista ehdoista. Työehtosopimusten oi-
19707: kasvoi 1990-luvulla. Lisäys näkyi erityisesti keudellinen asema työsuhteen ehtojen hierar-
19708: määräaikaisten ja osin myös osa-aikaisten kiajärjestelmässä on järjestetty työehto-
19709: työsuhteiden määrän kasvuna. Alle vuoden sopimuslain 6 §:n pakottavalla säännöksellä
19710: kestäneistä uusista työsuhteista vuonna 1997 siten, että työehtosopimusmääräys ohittaa
19711: määräaikaisia kokoaikaisia työsuhteita oli 47 sen kanssa ristiriidassa olevan työsopimus-
19712: prosenttia ja määräaikaisia osa-aikaisia työ- ehdon.
19713: suhteita 15 prosenttia, kun taas toistaiseksi Talous- ja työelämässä tapahtuneet muu-
19714: voimassa olevaan työsuhteeseen palkattiin 38 tokset ovat olleet vahvistamassa kehitystä en-
19715: prosenttia palkansaajista. Kaikista työsuhteis- tistä dynaamisempaan suuntaan: sopimus-
19716: ta vuonna 1997 toistaiseksi voimassa olevas- ehtoja halutaan muokata toisaalta yritysten
19717: sa työsuhteessa oli noin 82 prosenttia, mää- tarpeiden ja tarjolla olevien mahdollisuuksien
19718: räaikaisessa kokoaikatyössä 14 prosenttia ja mukaan siten, että työsuhteen ehdot olisivat
19719: määräaikaisessa osa-aikatyössä noin 4 pro- sopeutettavissa kulloinkin vallitseviin olo-
19720: senttia. Vuonna 1999 alle vuoden kestäneissä suhteisiin ja toisaalta työntekijän henkilökoh-
19721: työsuhteissa toistaiseksi voimassa olevia työ- taisten tarpeiden ja hänen elämäntilantei-
19722: suhteita oli 46 prosenttia, määräaikaisia ko- densa huomioon ottamiseksi. Käytännössä
19723: koaikaisia työsuhteita 40 prosenttia ja määrä- keskustelu entistä suuremman päätösvallan
19724: aikaisia osa-aikaisia työsuhteita 14 prosent- antamisesta työpaikkatasolle työsuhteen eh-
19725: tia. doista sovittaessa on johtanut siihen, että val-
19726: Viime vuosikymmenellä esitettiin yhä ylei- takunnallisiin työehtosopimuksiin on vaihte-
19727: semmin arvioita siitä, että osa työvoimasta levassa määrin lisätty paikallisten osapuolten
19728: tulee siirtymään pysyvästi lyhytaikaisiin työ- mahdollisuuksia sopia työehtosopimusten an-
19729: suhteisiin ja että työurat muodostuvat enene- tamissa rajoissa työpaikkakohtaisista ratkai-
19730: vässä määrin työttömyys- ja työjaksojen suista.
19731: vaihteluksi. Uusimuotoinen työ, kuten etätyö,
19732: vuokratyö, työ työosuuskunnissa ja oma-
19733: ehtoinen yrittäjätyö sekä niin sanotut toimek- 3. Esityksen tavoitteet ja keskei-
19734: siantotyöt yleistyivät 1990-luvulla. set ehdotukset
19735: Myös yritystoiminta on muuttumassa ali-
19736: hankintatyön ja verkostoituvan yritysyhteis-
19737: työn lisääntyessä. Yritysrakenteet ovat aikai- 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavut-
19738: sempaa useammin muutosten kohteena. Tä-
19739: mä on lisännyt liikkeen luovutuksia ja fuusi- tamiseksi
19740: oita. Työn kuvaa muuttaa myös nopeasti ke-
19741: hittyvä informaatioteknologia. Etätyön li- Voimassa olevaa työsopimuslakia on muu-
19742: sääntyminen on yksi osoitus tästä muutok- tettu sekä laajempien asiakokonaisuuksien et-
19743: sesta. tä yksityiskohtien osalta vuosien varrella yli
19744: Työlainsäädäntö on perinteisesti rakentunut 20 kertaa. Muun muassa syrjintäsuojaa, irti-
19745: sanomissuojaa, työsuhteen päättämismenette-
19746: HE 157/2000 vp 47
19747:
19748:
19749: lyä, niin sanottuja työnantajantakaisinotto-ja suhdeturvasäännösten ohella aiheuttaneet eri-
19750: koulutusvelvoitteita, perhepoliittisia vapaita, tyisesti lain soveltamisalaa, työsuorituksen
19751: kilpailukieltosopimuksia, kansainvälisoikeu- estymistä ja palkanmaksua, työsuhteen vä-
19752: dellisia työsuhteita, (vahingon) korvauksia ja himmäisehtoja sekä vahingonkorvausvelvol-
19753: työsuhteen ehdoista tiedottamista koskevia lisuutta koskevat säännökset.
19754: säännöksiä on muutettu tai otettu uusina la- Työsopimuslaki on työelämän peruslaki.
19755: kiin. Nämä uudistukset ovat olennaisella ta- Sitä on sovellettava kaikissa niissä oikeus-
19756: valla muuttaneet ja laajentaneet lain sisältöä. suhteissa, joissa työtä tehdään lain 1 §:ssä
19757: Myös oikeuskäytäntö on vaikuttanut ratkai- tarkoitetuin tavoin vastiketta vastaan työnan-
19758: sevasti lain tulkintaan. tajan lukuun tämän johdon ja valvonnan alai-
19759: Työsuhdeturvaa koskevaa lainsäädäntöä sena. Koska lakia on noudatettava sekä pie-
19760: uudistettiin 1980-luvulla. Uudistusten tavoit- nillä että suurilla työpaikoilla, säännösten on
19761: teena oli työntekijän oikeusturvan lisääminen oltava riittävän selkeitä, täsmällisiä ja help-
19762: työnantajan irtisanoessa työntekijän. Lain- polukuisia. Tavoitteena on, että lain sisältö
19763: säädäntöön sisällytettiin säännökset irtisano- selviää jokaiselle sitä soveltavalle suoraan
19764: misen ja Iomauttamisen menettelytavoista, säännösteksteistä. Säännöstekstien ilmaisuja
19765: neuvotteluvelvollisuudesta, irtisanomisasioi- on lisäksi nykyaikaistettu.
19766: den tuomioistuinkäsittelystä ja laittomasta Lakiehdotuksen jäsentelyssä on pyritty
19767: työsuhteen päättäruisestä suoritettavasta kor- mahdollisimman suureen johdonmukaisuu-
19768: vauksesta. Määräaikaisen työsopimuksen teen. Säännösten johdonmukaisuus helpottaa
19769: käyttömahdollisuuksia rajoitettiin siten, että niiden soveltamista ja lisää oikeusvarmuutta
19770: sopimus voidaan tehdä määräaikaisena ai- sekä ennakoitavuutta.
19771: noastaan laissa säädetyistä perustelluista Lakiehdotuksessa on 13 lukua. Ensimmäi-
19772: syistä. Oikeutta purkaa työsopimus koeai- sessä luvussa olisivat työsuhteissa sovelletta-
19773: kaan vedoten sekä työsopimuksen irtisano- vat yleiset säännökset, toisessa luvussa työn-
19774: ruisoikeutta liikkeen luovutuksesta johtuen antajan ja kolmannessa luvussa työntekijän
19775: rajoitettiin. Vuonna 1988 työsopimuslakiin velvollisuuksia koskevat säännökset. Neljän-
19776: otettiin aikaisempaa yksityiskohtaisemmat nessä luvussa säädettäisiin perhevapaista ja
19777: säännökset taloudelliseen ja tuotannolliseen viidennessä luvussa lomauttamisesta. Työ-
19778: syyhyn perustuvan irtisanomisoikeuden sisäl- suhdeturvaa koskevat säännökset olisivat lu-
19779: löstä. Samanaikaisesti yhteistoimintamenet- vuissa kuusi, seitsemän, kahdeksan ja yhdek-
19780: telyä uudistettiin ja neuvotteluille asetettuja sän. Luvussa kuusi olisivat työsopimuksen
19781: muotovaatimuksia tiukennettiin. Myös lo- päättämistä koskevat yleiset säännökset, lu-
19782: mautusta koskevia säännöksiä on muutettu. vussa seitsemän irtisanomisperusteita ja lu-
19783: Lakiin lisätyllä osa-aikatyötä koskevalla vussa kahdeksan purkamisperusteita koske-
19784: säännöksellä on niin ikään pyritty paranta- vat säännökset. Luvussa yhdeksän säädet-
19785: maan työntekijän työsuhdeturvaa. täisiin työsopimuksen päättämisessä nouda-
19786: Työsuhdeturvaa koskevaa sääntelyä on ke- tettavista menettelytavoista. Ehdotuksen 10
19787: hitetty vaiheittain siitä lähtien, kun eduskunta luvussa säädettäisiin työsopimuksen pätemät-
19788: lisäsi hallituksen esityksestä poiketen työso- tömyydestä ja kohtuuttomista ehdoista ja lu-
19789: pimuslakiin irtisanomisperusteita koskevan vussa 11 kansainvälisluonteisista työsopi-
19790: säännöksen. Säännöksiin liittyviä tulkintaon- muksista. Työsopimuskumppanien vahingon-
19791: gelmia ei ole voitu kaikin osin välttää. Lain korvausvelvollisuutta koskevat säännökset
19792: yhtenäisyydelle asetettavat vaatimukset ja olisivat 12 luvussa ja viimeisessä 13 luvussa
19793: työsuhteiden uudet kehityspiirteet edellyttä- olisi erityisiä säännöksiä muun muassa työn-
19794: vät siten työsuhdeturvasäännösten systemati- tekijöiden edustajasta, luottamusvaltuutetus-
19795: sointia. ta.
19796: Eräiden säännösten tulkintaa ovat vaikeut- Ehdotetussa työsopimuslaissa on säännök-
19797: taneet niiden perustelujen niukkuus tai puut- siä työsopimuksen tekemisestä, päättäruisestä
19798: teellisuus. Oikeuskäytäntö onkin muovannut sekä työsopimuskumppanien oikeuksista ja
19799: joidenkin työsopimuslain säännösten sovel- velvollisuuksista työsuhteen kestäessä. Laki
19800: tamista. Tulkinnallisia ongelmia ovat työ- rakentuisi edelleen työsuhteen heikomman
19801: 48 HE 157/2000 vp
19802:
19803:
19804: osapuolen eli työntekijän suojelun periaat- soveltamisalan ulkopuolelle jäisi muun mu-
19805: teelle. Tämä käy ilmi muun muassa siitä, että assa vapaaehtoistyö lähimmäisten auttami-
19806: laki olisi pakottavaa oikeutta, ellei nimen- seksi ja urheiluseuroissa sekä muissa yhdis-
19807: omaisesti säädettäisi toisin. Toisaalta työelä- tyksissä muun muassa nuorten hyväksi
19808: män perosiailta edellytetään myös riittävää muussa kuin ansiotarkoituksessa tehty työ.
19809: joustavuutta. Sen on oltava sovellettavissa Määräaikainen työsopimus sitoo sopija-
19810: kaiken kokoisissa ja kaikilla aloilla toimivis- kumppaneita sovitun määräajan ja sopimus
19811: sa yrityksissä ja työnantajayhteisöissä. on kesken sopimuskauden päätettävissä aino-
19812: Lakiehdotuksen säännöksiä valmisteltaessa astaan purkamisperustein toisen sopijapuolen
19813: on otettu huomioon vakiintunut työehtoso- vakavan sopimusrikkomuksen johdosta. Osa-
19814: pimuskäytäntö. Ehdotuksen 13 luvun 7 §:ssä puolet voisivat kuitenkin sopia työnteon
19815: säädettäisiin asioista, joista valtakunnalliset aloittamisesta alkavasta enintään neljän kuu-
19816: työnantaja- ja työntekijäyhdistykset voisivat kauden koeajasta, jonka kuluessa sopimus on
19817: työehtosopimuksin sopia muutoin pakottavis- purettavissa 1 luvun 4 §:n mukaan ilman irti-
19818: ta säännöksistä poiketen alan käytännön tar- sanomis- ja purkamisperusteita. Purkaminen
19819: peiden mukaisesti. ei kuitenkaan saa olla syrjivä eikä muutoin-
19820: Lakiehdotuksen valmistelussa on otettu kaan epäasiallinen. Kahdeksaa kuukautta ly-
19821: huomioon asiaan vaikuttavat Suomea sitovat hyemmissä määräaikaisissa sopimuksissa
19822: kansainväliset velvoitteet. Säännökset on työnantajan ja työntekijän sopiruisvapautta
19823: laadittu niin, että tällä esityksellä tulevat työ- ehdotetaan rajoitettavaksi siten, että enintään
19824: sopimuslain osalta täytetyiksi määräaikaista puolet määräaikaisen sopimuksen kestoajasta
19825: työtä koskevan direktiivin, osa-aikatyötä voitaisiin sopia koeajaksi.
19826: koskevan direktiivin ja liikkeen luovutusdi- Säännösehdotuksissa on pyritty lähentä-
19827: rektiivin muutosdirektiivin vaatimukset. mään toistaiseksi voimassa olevia ja määrä-
19828: aikaisia työsopimuksia. Laissa ehdotetaan
19829: säädettäväksi toistuvissa määräaikaisissa työ-
19830: 3.2. Keskeiset ehdotukset suhteissa samaan työnantajaan olevan työn-
19831: tekijän työsuhde-etujen karttumisesta. Työn-
19832: Lakiehdotus on lähtökohdiltaan ja päälin- antaja velvoitettaisiin ottamaan huomioon
19833: jailtaan voimassa olevan työsopimuslain mu- palveluksessaan olevien osa-aikaisten ja
19834: kainen. Erot voimassa olevaan lakiin näkyvät määräaikaisten työntekijöiden asema siten,
19835: paitsi lain jäsentelyssä ja uudessa kirjoitusta- että myös heille olisi ilmoitettava vapautuvis-
19836: vassa, myös joissakin uusissa säännöksissä. ta ja avoimista työpaikoista. Lisäksi työn-
19837: Säännösten sisältöön ovat vaikuttaneet muun antajana olisi uutta työvoimaa tarvitessaan
19838: muassa uuden perustuslain perus- velvollisuus tarjota lisätyötä ensisijaisesti
19839: oikeussäännökset. osa-aikatyötä tekeville työntekijöille.
19840: Lain soveltamisala määräytyisi samanlais- Työsuhteissa sovellettavat vähimmäistyö-
19841: ten työsuhteen tunnusmerkkien mukaan kuin ehdot määräytyisivät edelleen yleissitovan
19842: voimassa olevan työsopimuslainkin sovelta- työehtosopimuksen mukaan. Työehtosopi-
19843: misala. Lakia olisi sovellettava sopimukseen, musten yleissitovuutta ehdotetaan kuitenkin
19844: jolla työntekijä sitoutuu tekemään henkilö- vahvistettavaksi ja selkeytettäväksi monin
19845: kohtaisesti työtä työnantajan lukuun palkkaa tavoin.
19846: tai muuta vastiketta vastaan työnantajan joh- Lakiehdotuksessa säädettäisiin nimenomai-
19847: don ja valvonnan alaisena. Epäselvissä tai sesti yleissitovan ja niin sanotun normaali-
19848: kiistanalaisissa tapauksissa työntekosuhteen sitovan eli työehtosopimuslain mukaan työn-
19849: oikeudellista luonnetta olisi edelleen arvioi- antajaa sitovan työehtosopimuksen välisestä
19850: tava kokonaisharkinnalla. suhteesta. Työnantaja, joka on työehtosopi-
19851: Lakiehdotuksessa olisi nimenomainen muslain nojalla sidottu sellaiseen työehto-
19852: säännös soveltamisalaa koskevista poikkeuk- sopimukseen, jonka toisena sopijapuolena on
19853: sista. Voimassa olevasta laista poiketen sää- valtakunnallinen työntekijäyhdistys, ei olisi
19854: dettäisiin, että työsopimuslakia ei sovellettai- velvollinen noudattamaan yleissitovan työeh-
19855: si tavanomaiseen harrastustoimintaan. Lain tosopimuksen määräyksiä työntekijöidensä
19856: HE 157/2000 vp 49
19857:
19858:
19859: työsuhteen vähimmäisehtoina. suhde on jatkunut enintään viisi vuotta.
19860: Yleissitovan työehtosopimuksen kriteereis- Pisintä työntekijän noudatettavaa irtisano-
19861: tä ehdotetaan säädettäväksi voimassa olevas- misaikaa ehdotetaan lyhennettäväksi kah-
19862: ta laista poiketen. Työnantajan olisi noudatet- desta kuukaudesta yhteen kuukauteen ja sitä
19863: tava vähintään valtakunnallisen, asianomai- olisi noudatettava yli viisi vuotta jatkuneissa
19864: sella alalla edustavana pidettävän työehto- työsuhteissa.
19865: sopimuksen määräyksiä niistä työsuhteen eh- Lomauttamis-, irtisanomis- ja purkamispe-
19866: doista ja työoloista, jotka koskevat työn- rusteita on pyritty selkeyttämään sekä saatta-
19867: tekijän tekemää tai siihen lähinnä rin- maan ne johdonmukaisiksi suhteessa toisiin-
19868: nastettavaa työtä. sa. Kaikilta irtisanomisperusteilta edellytet-
19869: Voimassa olevasta laista poiketen yleissi- täisiin asiallisuutta ja painavuutta. Laki-
19870: tovuus vahvistettaisiin viranomaismenette- ehdotuksen 7 luvussa säädettäisiin erikseen
19871: lyin. Työehtosopimuksen yleissitovuuden edellytyksistä, joilla työsopimus voidaan irti-
19872: vahvistaruislautakunnan olisi päätöksellään sanoa työntekijästä johtuvista syistä ja toi-
19873: vahvistettava, onko valtakunnallinen työehto- saalta työnantajan toimintaedellytyksissä ta-
19874: sopimus soveltamisalallaan sillä tavoin edus- paptuneista muutoksista johtuvista syistä.
19875: tava, että sitä pidettäisiin yleissitovana. Mai- Kielellisistä täsmennyksistä ja selkeytyksistä
19876: nitun lautakunnan päätökseen voitaisiin ha- huolimatta ehdotuksilla ei pyritä muuttamaan
19877: kea muutosta työtuomioistuimelta, jonka vakiintuneessa oikeuskäytännössä irtisano-
19878: päätös olisi lopullinen. misperusteille asetettuja vähimmäisvaati-
19879: Työehtosopimuksen yleissitovuus olisi muksia.
19880: voimassa, kunnes lautakunta tai työtuomio- Työsopimuksen saisi purkaa vain erittäin
19881: istuin vahvistaa, että työehtosopimusta ei painavasta syystä. Tällaisena syynä pidettäi-
19882: voida enää pitää soveltamisalallaan yleissito- siin sellaista toisen sopijapuolen työsopimuk-
19883: vana. sesta tai laista johtuvien, työsuhteeseen olen-
19884: Työnantajan velvollisuuksia koskevassa 2 naisesti vaikuttavien velvoitteiden niin vaka-
19885: luvussa säädettäisiin lisäksi vuokrattujen vaa rikkomista tai laiminlyöntiä, että toiselta
19886: työntekijöiden työsuhteissa sovellettavista sopijapuolelta ei voitaisi kohtuudella edellyt-
19887: vähimmäistyöehdoista ja vähimmäispalkasta tää sopimussuhteen jatkamista edes irtisano-
19888: työehtosopimuksen puuttuessa. misajan pituista aikaa. Uudet muotoilut sel-
19889: Työnantajan noudatettavat irtisanomisajat keyttäisivät irtisanomis- ja purkamisperus-
19890: ehdotetaan porrastettaviksi edelleen keskey- teen välistä suhdetta. Niillä ei kuitenkaan py-
19891: tyksettä jatkuneen työsuhteen keston mu- ritä muuttamaan oikeuskäytännössä vakiin-
19892: kaan. Säännöksen soveltamisen helpottami- tuneita purkamisen perusteita.
19893: seksi portaiden määrää ehdotetaan vähennet- Lakiehdotuksen lähtökohtana olisi yhtenäi-
19894: täväksi kuudesta viiteen. Myös työsuhteen nen työsuhteen perusteettomaan päättämi-
19895: keston mukaan määräytyvien portaiden tasoa seen liittyvä korvausjärjestelmä. Työsopi-
19896: ehdotetaan muutettavaksi. Lyhyissä, alle muksen perusteettomasta päättäruisestä joh-
19897: vuoden kestäneissä työsuhteissa sovelletta- tuva korvaus määräytyisi 12 luvun 2 §:n mu-
19898: vaa irtisanomisaikaa ehdotetaan lyhennettä- kaan riippumatta siitä, onko työnantaja irti-
19899: väksi yhdestä kuukaudesta 14 päivään. Pisin sanonut työsopimuksen työntekijän henki-
19900: irtisanomisaika olisi voimassa olevaa lakia löön liittyvästä syystä, tuotannollisiin tai ta-
19901: vastaavasti kuusi kuukautta, mutta sitä sovel- loudellisiin perusteisiin tai muihin 7 luvussa
19902: lettaisiin työsuhteen jatkuttua yli 12 vuotta, säädettyihin irtisanomisperusteisiin nojau-
19903: kun se voimassa olevan lain mukaan tulee tuen. Työnantajan korvausvelvollisuus työ-
19904: sovellettavaksi vasta 15 vuotta jatkuneissa sopimuksen 8 luvussa säädettyjen purkamis-
19905: työsuhteissa. perusteiden sekä 1 luvun 4 §:ssä tarkoitet-
19906: Työntekijän noudatettavien irtisanoruis- tujen perusteiden (koeaika) vastaisesta purka-
19907: aikojen portaita ehdotetaan vähennettäväksi misesta määräytyisi niin ikään 12luvun 2 §:n
19908: kolmesta kahteen ja irtisanomisaikoja ehdo- mukaan. Säännöstä sovellettaisiin myös sil-
19909: tetaan lyhennettäviksi. Lyhyintä, 14 päivän loin, kun työntekijä on purkanut työsopi-
19910: irtisanomisaikaa olisi noudatettava, jos työ- muksen 8 luvun 1 §:ssä säädetyllä perusteella
19911: 50 HE 157/2000 vp
19912:
19913:
19914: työnantajan lain tai työsopimuksen vastaisen töksellään, mitkä valtakunnalliset työehto-
19915: tahallisen tai huolimattoman menettelyn sopimukset ovat soveltamisalallaan yleissito-
19916: vuoksi. via työehtosopimuksia. Yleissitovuuden vah-
19917: Työntekijälle täysimääräisenä tuomittavan vistamista koskeva päätös olisi voimassa sii-
19918: korvauksen vähimmäismäärä olisi kolmen hen saakka, kunnes mainittu lautakunta tai
19919: kuukauden palkka ja enimmäismäärä 24 valituksen johdosta työtuomioistuin vahvis-
19920: kuukauden palkka. Luottamusmiehen ja luot- taa päätöksellään, että työehtosopimusta ei
19921: tamusvaltuutetun perusteettomasta työsopi- enää ole pidettävä yleissitovana.
19922: muksen päättämisestä tuomittava korvaus Vaikka työsuojeluhallinnossa on jo usean
19923: saisi olla enintään 30 kuukauden palkkaa vuoden ajan selvitelty ja arvioitu työehtoso-
19924: vastaava määrä. Korvauksen vähimmäismää- pimusten yleissitovuutta työsuojeluhallinnon
19925: rää koskevaa säännöstä ei kuitenkaan sovel- tarpeisiin, kysymys ei ole ollut laajuudeltaan
19926: lettaisi, jos työntekijä on irtisanottu yksin- eikä myöskään oikeudelliselta sitovuudeltaan
19927: omaan tuotannonisin ja taloudellisin perus- ehdotettuun vahvistamismenettelyyn verrat-
19928: tein tai kun työntekijän työsopimus on puret- tavasta toiminnasta. Ehdotettu työehtosopi-
19929: tu vastoin purkamisperusteelle asetettuja musten vahvistamismenettely merkitsisi sitä,
19930: edellytyksiä irtisanomisperusteen kuitenkin että lautakunnan olisi oma-aloitteisesti tehtä-
19931: täyttyessä. Korvauksen vähimmäismäärää vä valitu[jkelpoiset päätökset kaikkien valta-
19932: koskevaa säännöstä olisi kuitenkin sovellet- kunnallisten työehtosopimusten yleissito-
19933: tava luottamusmiehelle tai -valtuutetulle vuudesta. Tällaisia työehtosopimuksia arvioi-
19934: tuomittavaa korvausta määrättäessä. daan olevan 500 kappaletta. Työehtosopi-
19935: Lakiehdotuksessa olisi säännöksiä työnte- musten yleissitovuuteen liittyvä vahvis-
19936: kijöiden oikeudesta valita edustajakseen luot- tamismenettely vaatisi varsinkin aluksi lisää
19937: tamusvaltuutettu niissä tapauksissa, joissa henkilöstövoimavaroja.
19938: työntekijöitä ei edusta työehtosopimuksen Sosiaali- ja terveysministeriön yhteydessä
19939: perusteella valittu luottamusmies. Luotta- toimivaan lautakuntaan valtioneuvosto nimit-
19940: musvaltuutettu valittaisiin tällöin lähinnä täisi puheenjohtajan ja kaksi muuta jäsentä
19941: henkilöstöryhmittäin, joilla tarkoitettaisiin sekä kaikille henkilökohtaiset varajäsenet
19942: yhteistoimintalain mukaan määräytyviä hen- Lautakunta valitsisi myös sivutoimiset sih-
19943: kilöstöryhmiä. Säännöksen mukaan yrityksen teerit esittelijöiksi. Samoin lautakunta tarvit-
19944: ylemmillä toimihenkilöillä olisi oikeus valita sisi avustavaa henkilökuntaa. Tämä on tar-
19945: keskuudestaan luottamusvaltuutettu, vaikka peen muun muassa sen vuoksi, että lautakun-
19946: heidän työsuhteissaan ei olisikaan sovelletta- nan tehtävänä olisi toimittaa yleissitoviksi
19947: va työehtosopimusta tai siinä ei olisi mää- vahvistetut työehtosopimukset Internetiin,
19948: räyksiä luottamusmiehestä tai vastaavasta josta ne olisivat kaikkien saatavilla. Sopi-
19949: edustajasta. Luottamusvaltuutettu olisi tois- musten tulisi olla työnantajien saatavilla säh-
19950: sijainen työehtosopimuksessa tarkoitettuun köisesti viimeistään silloin, kun niiden yleis-
19951: luottamusmieheen nähden. sitovuus on vahvistettu lainvoiman saaneelia
19952: päätöksellä.
19953: Työehtosopimusten yleissitovuuden vah-
19954: 4. Esityksen vaikutukset vistamiseen tarvittavan henkilöstön olisi olta-
19955: va lautakunnan käytössä jo ennen lain voi-
19956: maantuloa. Siirtymäkauden aikana, jolloin
19957: 4.1. Organisaatio- ja henkilöstövaiku- lautakunnan työmäärä on suurin, lautakunnan
19958: tukset tehtäviin on tarkoitus osoittaa työsuojelu-
19959: hallinnon palveluksessa olevia virkamiehiä.
19960: Työsopimuslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettu- Muun muassa sosiaali- ja terveysministeriön
19961: jen yleissitovien työehtosopimusten vahvista- työsuojeluosaston olemassa olevia virkoja on
19962: misesta säädettäisiin työehtosopimuksen jo muutettu tehtävän edellyttämään tarkoituk-
19963: yleissitovuuden vahvistamisesta annettavana seen soveltuviksi. Lisäksi kuitenkin arvioi-
19964: lailla. Työehtosopimusten yleissitovuuden daan, että tehtävän hoitamiseksi sosiaali- ja
19965: vahvistamislautakunnan tulisi vahvistaa pää- terveysministeriöön olisi perustettava viisi
19966: HE 157/2000 vp 51
19967:
19968:
19969: virkaa työsuojeluosastolle, joista kaksi olisi tekijälle itselleen tai sikiölle aiheuttamiin
19970: asiantuntijavirkoja ja kolme toimistosihteerin vaaroihin, vaan säännös on kirjoitettu ylei-
19971: virkaa. Näihin virkoihin palkattavat henkilöt seen muotoon. Jos vaaratekijää ei voida pois-
19972: hoitaisivat sivutoimisina lautakunnan pysy- taa eikä työntekijälle voida tarjota muita hä-
19973: väisluonteisia tehtäviä, joita olisivat varsinai- nen ammattitaitoaan vastaavia töitä, joista
19974: seen työehtosopimusten yleissitovuuden vah- hän vaarantamatta omaa tai sikiön terveyttä
19975: vistamiseen liittyvien tehtävien ohella muun kykenee selviytymään, työntekijällä olisi oi-
19976: muassa yleissitovien työehtosopimusten toi- keus erityisäitiysvapaaseen, josta säädettäi-
19977: mittaminen sopimuskausittain Intemetiin. siin 4 luvun 1 §:ssä. Työntekijän oikeudesta
19978: Työehtosopimusten rekisteröinnin on arvioi- erityisäitiysvapaan ajalta maksettavaan eri-
19979: tu vaativan sopimuskausittain noin 1500 tyisäitiysrahaan säädetään sairausvakuutus-
19980: henkilötyöpäivää. lain 23 g §:ssä. Tätä säännöstä ehdotetaan
19981: muutettavaksi siten, että päivärahan saamisen
19982: edellytykset vastaisivat ehdotettua työsopi-
19983: 4.2. Taloudelliset vaikutukset muslain säännöstä. Sairausvakuutuslain muu-
19984: toksesta voisi aiheutua päivärahamenojen
19985: Ehdotus uudeksi työsopimuslaiksi vastaa kasvua jossain määrin.
19986: sisällöltään pitkälti voimassa olevaa työso- Työnantajan palkanmaksuvelvoitteesta
19987: pimuslakia. Sen valtiontaloudelliset vaiku- työnteon estyessä työnantajasta ja työnteki-
19988: tukset eivät juuri poikkeaisi yksityisille työn- jästä riippumattomasta syystä säädettäisiin 2
19989: antajille aiheutuvista taloudellista vaikutuk- luvun 12 §:ssä. Työntekijöiden työnteon es-
19990: sista. tyessä sellaisen toisten työntekijöiden työ-
19991: Työehtosopimusten yleissitovuuden vah- taistelutoimenpiteen johdosta, jolla ei ole
19992: vistamisesta aiheutuisi nykyiseen sääntelyyn riippuvuussuhdetta niiden työntekijöiden työ-
19993: verrattuna lisäkustannuksia. Työehtosopi- ehtoihin ja työoloihin, joiden työnteko estyy
19994: muksen yleissitovuuden vahvistaruislauta- tosiasiallisesti, heillä olisi oikeus saada työn-
19995: kunnan jäsenet samoin kuin sihteerit olisivat antajalta palkkansa esteen kestämisajalta,
19996: sivutoimisia. Jäsenten kuukausipalkasta sekä enintään kuitenkin seitsemältä päivältä. Kun
19997: kokouspalkkioista syntyisi lain voimaan tul- työnantajan palkanmaksuvelvollisuus ehdote-
19998: lessa vuositasolla noin 200 000 markan kus- taan rajattavaksi aikaisempaa lyhyemmäksi,
19999: tannukset. Lisäksi uusien sihteerien paik- ehdotetaan samalla, että niillä työntekijöillä,
20000: kaamisesta sekä jo hallinnon palveluksessa joiden työnteko on estynyt toisten työnteki-
20001: oleville sihteereille maksettavista korvauksis- jöiden edellä tarkoitetun kaltaisen työtaistelu-
20002: ta syntyisi kustannuksia. Viiden henkilötyö- toimenpiteen vuoksi, olisi oikeus työttö-
20003: vuoden palkkaus- ja muina ruenoina arvioi- myyskorvaukseen heti työnantajan palkan-
20004: daan 10 kuukauden kustannuksiksi vuonna maksuvelvollisuuden päätyttyä. Tämä edel-
20005: 2001 1,5 miljoona markkaa. lyttäisi työttömyysturvalain (60211984) niin
20006: Lisäksi tehtävän hoitaminen edellyttää In- sanottua omavastuuaikaa koskevien säännös-
20007: temetpalvelujen perustamista, josta aiheutuu ten muuttamista. Omavastuuaikaa koskevalla
20008: kertamenona noin 500 000 markan kustannus poikkeussäännöksellä olisi vain vähäinen,
20009: ja 100 000 markan vuosittaiset ylläpitokus- työttömyysturvan kustannuksia nostava vai-
20010: tannukset kutus, koska säännöksen soveltaminen tulisi
20011: Työnantajan työturvallisuusvelvoitetta kos- kysymykseen verraten harvoin.
20012: kevaa säännöstä ehdotetaan muutettavaksi. Lakiehdotuksen 13 luvun 10 §:n mukaan
20013: Työnantajan olisi huolehdittava raskaana ole- työnantajan olisi pidettävä työpaikalla työn-
20014: van työntekijän työturvallisuudesta siten, että tekijöiden saatavilla tämän lain säännösten
20015: sikiön kehitykselle tai raskaudelle vaaraa ai- lisäksi myös työntekijöiden työsuhteen eh-
20016: heuttavat tekijät poistetaan hänen työtehtä- toina sovellettavan yleissitovan työehto-
20017: vistään tai työolosuhteistaan. Säännöksessä sopimuksen määräykset. Jotta yleissitovaa
20018: ei voimassa olevan lain tapaan ole rajattu työehtosopimusta noudattavilla työnantajilla
20019: vaaraa aiheuttavia tekijöitä kemiallisen ai- olisi käytettävissä mainitut sopimukset, yleis-
20020: neen, säteilyn tai tarttuvan taudin työn- sitovien työehtosopimusten saatavuus olisi
20021: 52 HE 157/2000 vp
20022:
20023:
20024: järjestettävä viranomaistoimin. Tähän tarkoi- muun työn tarjoaruisvelvollisuus sekä siihen
20025: tukseen työsuojeluviranomaisille olisi varat- liittyvä koulutusvelvollisuus. Myös tässä
20026: tava määräraha työehtosopimuskausittain. kohdin ikääntyneet työntekijät on otettava
20027: Lakiehdotus on pyritty laatimaan mahdolli- huomioon. Samoin irtisanomisaikojen por-
20028: simman selkeäksi, täsmälliseksi ja helppo- rastuksella suojataan pitkissä työsuhteissa
20029: lukuiseksi. Lain jäsentelyn sekä säännösten olevia, jotka useimmiten ovat myös ikäänty-
20030: sisällön johdonmukaisuus helpottaa niiden neitä työntekijöitä.
20031: soveltamista ja lisää oikeusvarmuutta sekä Voimassa olevan työsopimuslain 2 a luvun
20032: ennakoitavuutta. Samalla se vähentäisi sään- perhevapaita koskevat säännökset ehdotetaan
20033: nösten tulkintariitoja ja turhia kustannuksia. otettaviksi sellaisinaan uuteen lakiin. Perhe-
20034: Tällä on merkitystä erityisesti pientyönanta- vapaasäännösten uudistamisen tavoitteena oli
20035: jille, joilla ei useinkaan ole palveluksessaan helpottaa vanhempainvapaiden käyttöä ja
20036: pelkästään henkilöstöasioista vastaavia työn- vaikuttaa myös siihen, että isät käyttäisivät
20037: tekijöitä. yhä useammin oikeuttaan jäädä hoitamaan
20038: lasta hoitovapaajärjestelyjen turvin. Perheva-
20039: paasäännöksillä pyritään siten edistämään
20040: 4.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien naisten ja miesten välistä tasa-arvoa työelä-
20041: asemaan mässä.
20042: Lakiehdotuksessa pyritään monin eri tavoin
20043: Lakiehdotuksessa säädettäisiin erikseen parantamaan niin sanotuissa epätyypillisissä
20044: syrjintäkiellosta ja työnantajan velvollisuu- työsuhteissa olevien työntekijöiden asemaa.
20045: desta kohdella työntekijäitään tasapuolisesti. Koska epätyypillisissä työsuhteissa on enem-
20046: Työnantaja ei saisi ilman perusteltua syytä män naisia kuin miehiä, säännösehdotuksilla
20047: asettaa työntekijöitä eri asemaan iän, tervey- parannettaisiin naisten asemaa työmarkki-
20048: dentilan, kansallisen tai etnisen alkuperän, noilla.
20049: sukupuolisen suuntautuneisuuden, kielen, Työsopimuslakia olisi sovellettava kaikissa
20050: uskonnon, mielipiteen, perhesuhteiden, am- niissä työntekosuhteissa, joissa työsuhteen
20051: mattiyhdistystoiminnan, poliittisen toiminnan tunnusmerkit täyttyvät. Lakia ei kuitenkaan
20052: tai muun näihin verrattavan seikan vuoksi. sovellettaisi sellaiseen työsuoritusta edellyt-
20053: Työnantajan olisi muutoinkin kohdeltava tävään sopimukseen, josta säädetään erikseen
20054: työntekijöitä tasapuolisesti, ellei siitä poik- lailla. Lakiehdotuksen 1 luvun 2 §:n mukaan
20055: keamiseen ole hyväksyttävää syytä. Työn- työsopimuslain pakottavasta soveltamisala-
20056: antaja ei saisi menetellä syrjivästi myöskään säännöksestä ei siten voitaisi poiketa asetuk-
20057: työntekijöitä työhön ottaessaan. sen säännöksin, ellei laissa ole selkeää ase-
20058: Ikääntyvien työntekijöiden asemaan vaikut- tuksenantovaltuutta ja perustetta työsopimus-
20059: taisi syrjintäkiellon ja työnantajan tasa- laista poikkeavan työntekosuhteen säätä-
20060: puolisen kohtelun vaatimuksen lisäksi myös miselle.
20061: työnantajan yleisvelvoite, jonka mukaan Lakiehdotuksen lähtökohtana on, että kai-
20062: työnantajan olisi kaikin puolin edistettävä kissa niissä työntekosuhteissa, joissa työtä
20063: suhteitaan työntekijöihin samoin kuin työn- tehdään lain 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetuissa
20064: tekijöiden keskinäisiä suhteita. Työnantajan olosuhteissa, olisi sovellettava työlainsäädän-
20065: olisi niin ikään huolehdittava siitä, että työn- töä. Työntekosuhteen sulkemiselle työlain-
20066: tekijä voi suoriutua työstään myös yrityksen säädännön ulkopuolelle tulisi siten olla pe-
20067: toimintaa, tehtävää työtä tai työmenetelmiä rusteltu syy. Lisäksi tällaisessa erityislaissa
20068: muutettaessa tai kehitettäessä. Lisäksi työn- tulisi olla säädetty niistä ehdoista, joilla työtä
20069: antajan olisi pyrittävä edistämään työntekijän tehdään.
20070: mahdollisuuksia kehittyä työssä kykyjensä Hallitus pitää tärkeänä selvitystyön käyn-
20071: mukaan uralla etenemiseksi. Säännös vei- nistämistä sellaisen lainsäädännön tilasta ja
20072: voittaisi työnantajaa ottamaan huomioon uudistustarpeista, jossa säädetään muussa
20073: myös ikääntyvät työntekijät ja heidän koulu- kuin työsuhteessa tehtävästä työstä. Tässä
20074: tukselliset tarpeensa. selvitystyössä tulisi ottaa huomioon se, että
20075: Työvoimaa vähentäessään työnantajana on samantyyppisissä työntekotilanteissa olevia
20076: HE 157/2000 vp 53
20077:
20078:
20079: henkilöitä kohdeltaisiin samojen periaattei- on vähennetty tai rajattu työlainsäädännön
20080: den mukaan. mukaisia työntekijöiden etuuksia". Komitea
20081: v~ll!li~teli esityst~ pääsemättä kuitenkaan yk-
20082: stmtehsyyteen astassa. Komitean puheenjoh-
20083: 5. Asian valmistelu taja jätti tämän jälkeen valtioneuvostolle kir-
20084: jelmän, johon hän liitti kolme vaihtoehtoista,
20085: säännösehdotuksen muotoon kirjoitettua mal-
20086: 5.1. Valmistelu työsopimuslakikomi- lia, joilla erityistoimeksianto oli toteutetta-
20087: teassa vissa. Hallitus valmisteli tämän jälkeen esi-
20088: tyksen sairausajan palkkaa, työsopimuksen
20089: Lakiehdotus on valmisteltu valtioneuvos- päättäruismenettelyä koskevien säännösten
20090: pakotta~uutta sekä vuosilomalain ja opinto-
20091: ton 9 päivänä marraskuuta 1995 asettamassa
20092: työsopimuslakikomiteassa. Komiteassa olivat vapaalain säännösten ehdottomuutta koske-
20093: edustettuina työnantajia ja työntekijöitä edus- vien säännösten muuttamisesta (HE
20094: tavat työm~rkkinajärjestöt, Kunnallinen Työ- 253/1998 vp ). Lakien muutokset tulivat voi-
20095: markkinalmtos, Valtion työmarkkinalaitos maan 1 päivänä maaliskuuta 1999.
20096: työministeriö sekä työoikeuden tutkijat. ' Työsopimuslakikomitea luovutti mietintön-
20097: K<_>mitea. on. t~önsä aikana järjestänyt useita sä (komiteanmietintö 2000: 1) valtioneuvos-
20098: seminaareJa, JOtssa on kuultu muun muassa tolle 15 päivänä helmikuuta 2000.
20099: työelämän tutkijoita sekä kansantalouden ja
20100: verotuksen asiantuntijoita. Komitean on li-
20101: säksi kuullut oikeusministeriön perusoikeus- 5.2. Lausunnot komiteanmietinnöstä
20102: asiantuntijaa. Komitean puheenjohtaja on
20103: käynyt keskusteluja Kirkon sopimusvaltuus- Työministeriö pyysi työsopimuslakikomi-
20104: kunnan edustajan ja työsuojeluhallinnon vir- tean mietinnöstä lausunnot työmarkkina-
20105: kamiesten kanssa. keskusjärjestöiltä, Kirkon sopimusvaltuus-
20106: Komitea on myös teettänyt selvityksen kunnalta, Maaseudun Työnantajaliitolta, oi-
20107: "Työsopimuslaki, sen toimintaympäristön ~eusministeriöltä, sosiaali- ja terveysministe-
20108: muutokset ja työllisyys", työhallinnon julkai- nöltä, opetusministeriöltä, kauppa- ja teolli-
20109: su n:o 173. Julkaisussa on kolme erillistä ar- suusministeriöltä, valtiovarainministeriöltä
20110: ti~kelia, joissa selvitetään työsopimuslain ja Ahvenanmaan maakuntahallitukselta, Tilas~
20111: t01mi~taY:mpäris~ön muutosten sekä työsopi- tokeskukselta, Eläketurvakeskukselta, Tapa-
20112: muslain Ja työlhsyyden välistä suhdetta. Li- tu~avakuutuslaitosten liitolta, työtuomiois-
20113: s~ksi se~vityk.sessä on myös artikkeli työso- tm.men presidentiltä, Suomen Liikunta ja Ur-
20114: pimuslain vmkutuksista työllisyyteen tutki- hetlu SLU ry:ltä sekä Sosiaali- ja ter-
20115: mustiedon valossa, jossa selvitetään säänte- veysjärjestöjen yhteistyöyhdistys YTY:ltä.
20116: lyn purkamisen vaikutuksia eri maissa. Lisäksi Kunta-alan ammattiliitto KTV ry ja
20117: Komitea valmisteli vuonna 1998 osa- Valtion yhteisjärjestö VTY sekä STTK-J an-
20118: mietinnön perhevapaita koskevista säännök- toivat oma-aloitteisesti lausunnon komitean-
20119: sistä (komiteanmietintö 1998:5). Mietinnön mietinnöstä. Lausunnoista on työministe-
20120: pohjalta annettiin hallituksen esitys laiksi riössä laadittu erillinen yhteenveto.
20121: työsopimuslain muuttamisesta (HE 37/1998 Varsin useassa lausunnossa ehdotusta uu-
20122: vp). Työsopimuslain 2 a luvun säännökset deksi työsopimuslaiksi pidettiin tasapuolise-
20123: perhevapaista tulivat voimaan osin 1 päivänä na kokonaisuutena, joka täsmentää ja sel-
20124: kesäkuuta ja osin 1 päivänä lokakuuta 1998. keyttää perusasioiden sääntelyä ja jossa on
20125: Jatkaessaan komitean määräaikaa 29 päi- otettu asianmukaisesti huomioon työelämäs-
20126: vänä huhtikuuta 1998 valtioneuvosto antoi sä tapahtuneet muutokset, työehtosopimus-
20127: komitealle erityistoimeksiannon "valmistella käytännössä tapahtunut kehitys, Suomen uu-
20128: esitys säännöksiksi, joilla turvataan yleissito- den perustuslain perusoikeussäännösten vai-
20129: vuudenpiirissä oleville yrityksille mahdolli- kutukset ja EU:n työoikeusdirektiivit.
20130: suus so~eltaa myös ~iitä yleissitovissa työ- Julkisen sektorin työnantajapuoli sekä oi-
20131: ehtosoptmuksessa sovtttuja määräyksiä, joilla keusministeriö kiinnittivät lausunnoissaan
20132: 54 HE 157/2000 vp
20133:
20134:
20135: huomiota määräaikaisen työsopimuksen sol- tekijän oma työnantaja ole sidottu työehto-
20136: mimisedellytyksiin. Niiden mukaan säännök- sopimukseen.
20137: sestä tulisi esimerkinomaisesti ilmetä ne ta- Suomen Yrittäjät korostivat lausunnossaan,
20138: vanomaisimmat tilanteet, joissa työnantaja että kaikkien yritysten on oltava yhdenvertai-
20139: on oikeutettu tekemään määräaikaisen työ- siaja kilpailullisesti samassa asemassa järjes-
20140: sopimuksen. täytymistavastaan riippumatta. Tämä koskee
20141: Työsuhteen vähimmäisehtojen määräyty- oikeutta soveltaa kaikkia työehtosopimusten
20142: minen yleissitovuussääntelyn kautta sai lau- määräyksiä.
20143: sunnoissa varauksettoman tuen. Suomen
20144: Yrittäjien ja oikeusministeriön mielestä yleis-
20145: sitovalle työehtosopimukselle asetettav~t 6. Muita esitykseen vaikuttavia
20146: edellytykset olisi ilmaistava laissa selkeästi. seikkoja
20147: Palkansaajapuolen mielestä yleissitovuuden
20148: uusi määrittely ja vahvistusmenettely nopeut- Lakiehdotuksen mukaan työnantajan on
20149: tavat asioiden käsittelyä, lisäävät oikeus- noudatettava vähintään valtakunnallisen, asi-
20150: turvaa ja vähentävät riitatilanteita sekä työn- anomaisella alalla edustavana pidettävän työ-
20151: antajien että työntekijöiden kannalta. Nykyi- ehtosopimuksen määräyksiä niistä työsuh-
20152: nen kohtuuttoman kallis ja hidas yleissito- teen ehdoista ja työoloista, jotka koskevat
20153: vuusasioiden käsittely paranee tiedonsaantia, työntekijän tekemää tai siihen lähin~ä rinna~
20154: viranomaistoimintaa, valitusoikeutta ja oi- tettavaa työtä. Säännöksessä tarkoitettu asi-
20155: keudenkäyntimenettelyä koskevilla sään- anomainen ala määräytyy työehtosopimuk-
20156: nöksillä. sen soveltamisalamääräyksen mukaan. Kun
20157: Yleissitovuuden vahvistamismenettelyyn työehtosopimusten soveltamisalam~äräykset
20158: liittyviä huomautuksia tekivät erityisesti so- eivät kaikissa tapauksissa vastaa Tilastokes-
20159: siaali- ja terveysministeriö, oikeusministeriö kuksen tilastoinuin perustana olevaa toimi-
20160: ja työtuomioistuimen presidentti. Lausun- alaluokitusta, tämä on jossain määrin vaike-
20161: noissa kiinnitettiin huomiota muun muassa uttanut eri alojen työntekijämäärien selvittä-
20162: viranomaisen velvollisuuteen viran puolesta mistä, joka taas on ollut yleissitovuuden ylei-
20163: tehdä päätökset kaikkien valtakunnallisten syysarvioinnin välttämätön edellytys. Tämän
20164: työehtosopimusten edustavuudesta, yleissito- vuoksi olisi selvitettävä, voisiko tilastoinuin
20165: vuuden voimassaoloaikaan ja niihin tahoihin, luokitusperusteita kehittää vastaamaan myös
20166: jotka voivat valittaa yleissitovuutta koske- työehtosopimusten soveltamisalamääräyksiä.
20167: vasta päätöksestä. Lakiehdotuksen 13 luvun 7 §:n 2 momen-
20168: Palvelutyönantajien lausunnon mukaan tissa ehdotetaan säädettäväksi voimassa ole-
20169: vuokratyöntekijän työsuhteessa olisi sovellet- van työsopimuslain tavoin työehtosopi~uk
20170: tava vain käyttäjäyritystä sitovan työehto- sen määräysten jälkivaikutuksesta. Työatka-
20171: sopimuksen palkkamääräyksiä, jos vuokraus- lain 40 §:n 2 momentin säännös poikkeaa
20172: yritys ei ole sidottu työehtosopimukseen. voimassa olevan työsopimuslain sekä laki-
20173: Palkansaajajärjestöt puolestaan kiittelevät ehdotuksen edellä tarkoitetusta säännöksestä.
20174: työntekijöiden yhdenvertaisen kohtelun aja- Tämän vuoksi työehtosopimuksen määräys-
20175: tukselle perustuvaa ehdotusta, jonka mukaan ten jälkivaikutukseen liittyviä kysymyksiä tu-
20176: vuokratyöntekijöiden työsuhteissa sovelle- lisi selvittää kolmikantaisesti erikseen.
20177: taan vähimmäistyöehtoina käyttäjäyritystä si-
20178: tovaa työehtosopimusta, jollei vuokratyön-
20179: HE 157/2000 vp 55
20180:
20181:
20182: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
20183:
20184:
20185: 1. Lakiehdotusten perustelut rittäisi osaltaan lain soveltamiskohteen ja toi-
20186: saalta se olisi merkittävä työsuhteen ehtojen
20187: 1.1. Työsopimuslaki asettamiskeino. Työsopimuksen voisi voi-
20188: massa. ole':aa l~kia yastaavasti tehdä vapaa-
20189: 1luku. Yleiset säännökset m~o.tms~stt. !mssakm tapauksissa työsuhde
20190: votst kmtenkin syntyä myös hiljaisella sopi-
20191: 1 §. Soveltamisala. Työsopimuslain 1 lu- muksella. Jos työnantaja sallii työntekijän
20192: vun 1 §:ssä säädettäisiin lain soveltamis- työsken!elemisen ilman nimenomaista sopi-
20193: alasta. Lakia sovellettaisiin sopimukseen, jol- musta Siten, että työ tehdään työnantajan lu-
20194: la työntekijä sitoutuu tekemään henkilö- k~l!~· t~ösop~muksen katsotaan syntyneen
20195: k~htaisesti työ.tä työnantajan lukuun palkkaa
20196: htlJatsesh. Poikkeustapauksissa työsopimus-
20197: tat m.uuta vastiketta vastaan työnantajan joh- lakia voitaisiin soveltaa myös sellaisessa so-
20198: don Ja valvonnan alaisena. Lakia olisi siten pimussuhteessa, jonka perustana olevaa so-
20199: sovellettava työnantajan ja työntekijän väli- pimusta rasittaa oikeustoimilaissa säädetty
20200: sessä oi~eussuhteessa silloin, kun osapuolet pätemättömyysperuste. Näin olisi asia silloin,
20201: ovat sopm~et työn tekemisestä 1 §:ssä tarkoi- kun. työntekijän suojelu edellyttäisi työoikeu-
20202: tetulla sopimuksella ja kun työn tekemisen dellisen sääntelyn soveltamista sopimussuh-
20203: o~.<?.suht~ista void~an päätellä, että työtä teh-
20204: teeseen.
20205: daan tat on tarkottus tehdä työnantajan joh- Voimassa olevassa työsopimuslaissa ei ole
20206: don ja valvonnan alaisena. alunperinkään käytetty käsitteitä "työsopi-
20207: ._L~in ~oveltamisalamääritelmä vastaa pit-
20208: mus" ja "työsuhde" aivan johdonmukaisesti
20209: k~~tt Y,OI_?Iassa .. ole~an työsopimuslain 1 §:n
20210: tai yhtenäisesti. Oikeuskirjallisuudessa niin
20211: kut~utun perussuhdeteorian mukaisesti "työ-
20212: sa~~nosta. Tyosoptmuksen tunnusmerkkejä
20213: ohstvat edelleen työn tekeminen, sopimuksen soptm~.sella" .on tarkoitettu työnantajan ja
20214: perusteel.~a, .. v<l:stiketta. vastaan, työnantajan
20215: tyontektJän vähstä oikeustointa, jolla peruste-
20216: lukuun taman Johdon Ja valvonnan alaisena. taan "työsopimussuhde". Perussuhdeteorian
20217: Ehdotettu soveltamisalamääritelmä on näin mukaan "työsuhteen" taas katsotaan alkavan
20218: o.~len r~kenn~t.tu va~hoille, oikeuskäytännös-
20219: vasta, kun ~yö~te~ijä !yösopimuksen tehtyään
20220: sa hyvm vaknntunetlle työsopimuksen (työ- ryhtyy tostastalhsestt työhön ensimmäisen
20221: suhteen) tunnusmerkeille. kerran. Vastaavasti työsuhteen katsotaan
20222: Työsopimuslain 1 luvun 1 §:ssä määritelty päät!~vän työnt~kijän lopettaessa työnteon
20223: se~ Jalkee~ ku~ JOmpi kumpi sopijakumppa-
20224: työsop!muksen käsite olisi edelleen pakotta-
20225: netsta on tlmatssut tahtonsa päättää työsopi-
20226: v~a.. otk~~tta. !Yö~.opimuksen sopijapuolet
20227: etvat votst .sopta. st~tä,. että 1 §:ssä säädetyt mus. Perussuhdeteorian mukaan työlainsää-
20228: d~ntöä sovelletaan vain "työsuhteessa", ellei
20229: t~nnusmerktt tost.astalhsesti täyttävässä so-
20230: pu~ussuhteessa et sovellettaisi työsopimus-
20231: latssa ole nimenomaisesti säädetty toisin.
20232: lakta. Myöskään työehtosopimuksella ei voi- Tästä periaatteesta on aiheutunut niin käy-
20233: t~isi sopia työsopimuksen tai työsuhteen kä-
20234: tännön työelämässä kuin oikeuskäytännössä-
20235: sttteestä. laista yoiketen. Tämä johtuu jo työ- kin epätietoisuutta ja epävarmuutta: esimer-
20236: ehtosoptmuslam 1 §:n 1 momentin säännök- kiksi kuuluuko ensimmäisellä tai vastaavasti
20237: sestä. viimeisellä työmatkalla sattunut tapaturma
20238: tapaturmavakuutuslain mukaisesti korvatta-
20239: Sop~mus työsuhteen perustana. Työsopi-
20240: viin työmatkatapaturmiin.
20241: muslaissa säännelty oikeussuhde perustuisi Ainakaan Euroopan unionin jäsenvaltioissa
20242: täll~ista käsitteellistä eroa, jolla olisi oikeu-
20243: edelle~n velvoiteoikeudelliseen sopimuk-
20244: se~n, JOssa työntekijä ja työnantaja sopivat
20245: dellista merkitystä, ei ole, kuten oikeastaan
20246: tyon teosta. ~ai~ista työ~ikeudellisista direktiiveistä käy
20247: dm~ selke~sh. Näistä syistä käsitteiden "työ-
20248: Ty?so_Pimuksella olisi sopimussuhteessa
20249: kakst en tehtävää. Toisaalta työsopimus mää- soptmus" Ja "työsuhde" välillä ei ole tehty
20250: 56 HE 157/2000 vp
20251:
20252:
20253: työsopimuslain eikä muunkaan työlainsää- tuleva hyöty, siitä suoritettavaa vastiketta lu-
20254: dännön ajallisen soveltamisen kannalta juuri kuun ottamatta, ei saa tulla työntekijän hy-
20255: kuvattua eroa, vaan näitä käsitteitä käytetään väksi. Jos esimerkiksi avoimen yhtiön tai
20256: tältä kannalta toistensa synonyymeina. Kun- kuolinpesän osakkaat tekevät työtä olennai-
20257: kin työoikeudellisen lain tai sen yksittäisen sesti myös omaan lukuunsa, kysymys ei ole
20258: säännöksen soveltamisen alkaminen ja päät- työsopimuslaissa tarkoitetusta työnteosta.
20259: tyminen olisi näin ollen ratkaistava yksittäis-
20260: tapauksittain lähinnä tämän lain tai sen sään- Työstä maksettava vastike. Työsopimuksen
20261: nöksen tarkoituksen perusteella. yhtenä tunnusmerkkinä olisi edelleen myös
20262: työstä maksettava palkka tai muu vastike.
20263: Sopimus työnteosta. Työsopimus voitaisiin Vastikkeena voisi olla esimerkiksi raha, tava-
20264: edelleen tehdä mistä tahansa sellaisesta työs- ra, asunto tai mahdollisuus rahan ansaitsemi-
20265: tä, jolla on taloudellista arvoa. Työnteko voi- seen. Vastikkeella tulisi olla taloudellista ar-
20266: si siten olla sekä aktiivista että passiivista voa. Oikeussuhteen luonteen kannalta merki-
20267: toimintaa, kuten esimerkiksi taiteilijan malli- tystä ei ainakaan yleensä olisi sillä, mistä va-
20268: na olemista. Työ ei kuitenkaan saisi olla roista vastike maksetaan. Työntekijän palkka
20269: luonteeltaan rikollista tai hyvän tavan vas- voisi muodostua esimerkiksi osaksi työnanta-
20270: taista. Työsopimussuhteessa tehtävälle työlle jan suorituksesta ja osaksi yhteiskunnan
20271: on tyypillistä ansiotarkoitus. Työn pitäminen maksamista tuista. Vastike voisi muodostua
20272: työlainsäädännön alaan kuuluvana ei kuiten- myös pelkästään asiakkailta saaduista palve-
20273: kaan edellyttäisi, että työntekijä ansaitsisi lurahoista.
20274: koko elantoosa sopimussuhteessa, vaan an-
20275: siot voivat luonnollisesti olla peräisin useasta Työn tekeminen työnantajan johdon ja val-
20276: erillisestä sopimussuhteesta tai osittain myös vonnan alaisena. Työsopimussuhteessa teh-
20277: muusta ansiolähteestä. tävän työn edellytyksenä olisi työn tekemi-
20278: Jos työntekoon ei liity lainkaan ansio- nen sellaisissa olosuhteissa ja sellaisin eh-
20279: tarkoitusta, kysymys ei yleensä voisi olla doin, joiden perusteella työntekijän on
20280: työsuhteisesta työstä. Esimerkiksi sosiaali- ja katsottava työskentelevän työnantajan johdon
20281: terveydenhuollon palveluna annettavaan työ- ja valvonnan alaisena. Arvio siitä, tehdäänkö
20282: toimintaan tai muuhun terapiaan osallistu- työtä työn teettäjän johdon ja valvonnan alai-
20283: minen jäisi työsopimuslain soveltamisalan sena, olisi tehtävä tosiasiallisten työskentely-
20284: ulkopuolelle, jos toimintaa järjestetään koko- olosuhteiden perusteella ottaen huomioon
20285: naan tai pääasiallisesti hoito- ja kuntoutus- myös työsopimuksessa sovitut työn tekemi-
20286: tavoitteisesti. Jos työkykyä ylläpitävää toi- sen ja teettämisen ehdot. Myös voimassa
20287: mintaa taas järjestetään avohoitona niin sano- olevan lain työn johto ja valvonta -tunnus-
20288: tuilla tavallisilla työpaikoilla, kysymys oike- merkkiä on käytännössä arvioitu työskentely-
20289: ussuhteen luonteesta olisi ratkaistava kaik- olosuhteisiin kohdistuvalla kokonaisharkin-
20290: kiin tunnusmerkkeihin kohdistuvalla koko- nalla.
20291: naisharkinnalla. Työsuhteessa tehtävälle työlle on tyypillis-
20292: Työsopimuslaissa säädetyn työnteon ulko- tä työn suorittajan epäitsenäinen asema työtä
20293: puolelle jäisivät myös työ perheoikeudelli- koskevissa asioissa. Käytännössä tämä tar-
20294: sella perusteella sekä sellaiset työntekotilan- koittaa sitä, että työntekijä on velvollinen
20295: teet, joissa toimitaan lähinnä naapurien tai noudattamaan niitä ohjeita ja määräyksiä, joi-
20296: läheisten avustamiseksi (esimerkiksi taikoo- ta työnantaja antaa hänelle toimivaltansa ra-
20297: työ), jos työn teko olisi tilapäistä eikä siihen joissa. Työnantaja voi työn johto- ja valvon-
20298: liittyisi ansiotarkoitusta. taoikeutensa eli direktio-oikeutensa nojalla
20299: määrätä miten, missä ja milloin työ tulee suo-
20300: Työn tekeminen työnantajan lukuun. Työ- rittaa. Hänellä on myös oikeus valvoa sekä
20301: sopimuksella työnantaja ja työntekijä sopivat työntekoa että lopputuloksen laatua.
20302: työn tekemisestä työnantajan lukuun. Työstä Voimassa olevan työsopimuslain 1 §:n so-
20303: tulevan välittömän hyödyn on siten tarkoitus veltamisen edellytyksenä olevalta työnanta-
20304: koitua työnantajan hyväksi. Työsuorituksesta jan johto ja valvonta -tunnusmerkiltä ei ole
20305: HE 157/2000 vp 57
20306:
20307:
20308: edellytetty yksityiskohtaista työn sisältöä suhteet eivät vastaa toisiaan. Näissä ta-
20309: koskevaa ohjausta ja neuvontaa. Sekä oi- pauksissa sopimusta sekä tosiasiallisia työs-
20310: keuskäytännössä että -kirjallisuudessa on kentelyolosuhteita onkin tarkasteltava yhtenä
20311: katsottu, että pelkkä oikeus johtoon ja val- kokonaisuutena.
20312: vontaan riittää täyttämään työsuhteelta edel- Työntekosuhteen oikeudellista luonnetta
20313: lytetyn tunnusmerkin, jos työtä tehdään muu- joudutaan siis epäselvissä tai kiistanalaisissa
20314: toin työsopimuslain 1 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa arvioimaan kokonaisharkinnalla.
20315: olosuhteissa. Johto ja valvonta -tunnusmerk- Tällöin on otettava huomioon sopimuseh-
20316: kiä ei käytännössä olekaan arvioitu sanojen doista ja sopimuksen nimestä ilmenevän so-
20317: suppeassa tai teknisessä merkityksessä. Di- pijapuolten tarkoituksen lisäksi myös ja eri-
20318: rektio-tunnusmerkin olemassaolo on päätelty tyisesti työnteon tosiasialliset olosuhteet.
20319: erilaisista työn tekemiseen liittyvistä tekijöis- Työntekosuhteen oikeudellisen määräytymi-
20320: tä, kuten esimerkiksi käytetystä palkkaus- sen kannalta ratkaisevaa on aina se, täytty-
20321: tavasta, kulujen korvaamisesta, työnteon pai- vätkö työsopimuslain 1 luvun 1 §:ssä ehdote-
20322: kasta ja omien tai työnantajan työvälineiden tut tunnusmerkit. Pelkästään sopimusehtojen
20323: käyttämisestä. Osa direktio-tunnusmerkin muotoilulla ei työsopimuslain pakottavia
20324: täyttymiseen käytännössä vaikuttavista teki- säännöksiä voida kiertää, vaan sopimusehto-
20325: jöistä on sellaisia, joista osapuolet voivat jen tulee vastata tosiasiallisia oloja.
20326: määrätä sopimuksin, mutta eivät kaikki. Työsopimukseen liittyy työntekijän henki-
20327: Vaikka ehdotettu 1 luvun 1 §:n sovelta- lökohtainen sitoutuminen työn tekemiseen.
20328: misalamääritelmä on pakottavaa oikeutta, Työntekijän oikeudesta käyttää apulaisia
20329: sopijapuolilla olisi edelleen mahdollisuus säädettäisiin erikseen tämän luvun 8 §:ssä.
20330: vaikuttaa oikeussuhteen luonteeseen työn te- Työsopimuksella voisi myös usea työnteki-
20331: koa ja teettämistä koskevilla ratkaisuillaan. jä yhdessä työkuntana sitoutua tekemään työ-
20332: Sovittavia, työn suorittajan asemaan vaikut- tä työnantajalle. Tällöin työsuhde syntyisi
20333: tavia työnteon ehtoja ovat esimerkiksi työ- työnantajan ja työkunnan kunkin jäsenen vä-
20334: kohteen määrittely, työn suoritustapa, työn lillä erikseen, vaikka työkunnan etumies oli-
20335: tekemisen aika ja paikka (oma toimipiste vai sikin tehnyt työsopimuksen työkunnan puo-
20336: työnantajan tilat), työn suorittajan asema lesta ja edustaisi koko työkuntaa suhteessa
20337: työn teettäjän organisaatiossa, työn suoritta- työnantajaan. Työnantaja maksaisi myös pal-
20338: jalle asetetut henkilökohtaiset tavoitteet, kor- kan kullekin työkunnan jäsenelle sen mukaan
20339: vauksen rakenne, osapuolten oikeudet, kuten kuin työkunta on keskuudessaan sopinut pal-
20340: esimerkiksi oikeudet muiden toimeksiantojen kan jakoperusteesta. Jos työnantaja ei ole
20341: ja tehtävien suorittamiseen sekä osapuolten saanut työkunnalta selvitystä siitä, miten
20342: velvollisuudet, kuten esimerkiksi velvolli- palkka jaetaan jäsenten kesken, palkka olisi
20343: suus omien työvälineiden ja tarveaineiden maksettava voimassa olevan työsopimuslain
20344: käyttöön. Sopijapuolet voisivat siten osoittaa 9 §:ssä säädetyn periaatteen mukaisesti kun-
20345: oikeussuhteen luonnetta koskevan tarkoituk- kin jäsenen työhön käyttämän ajan perusteel-
20346: sensa sisällyttämällä sopimukseen sellaisia la.
20347: ehtoja, joiden perusteella on pääteltävissä, Pykälän 2 momentissa säädettäisiin vasti-
20348: onko työ tarkoitettu tehtäväksi työnantajan keolettamasta. Säännöksen mukaan lakia oli-
20349: johdon ja valvonnan alaisena vaiko itsenäi- si sovellettava, vaikka vastikkeesta ei ole so-
20350: sessä asemassa ammatinharjoittajana. vittu, kun työn tekemisen olosuhteista ja
20351: Sopimuksen nimike ilmaisee yleensä sen, muista tosiseikoista käy ilmi, että työtä ei ole
20352: millaisia oikeusvaikutuksia sopijapuolet ovat tarkoitettu tehtäväksi vastikkeetta. Vaikka
20353: tarkoittaneet sopimukseensa liittää. Työnte- työstä suoritettava vastike on yksi työsuhteen
20354: koa koskevan sopimuksen nimike sinänsä ei tunnusmerkki, tämän kriteerin täyttymiseksi
20355: kuitenkaan ole ratkaiseva arvioitaessa oike- ei edellytetä nimenomaista sopimusehtoa.
20356: ussuhteen luonnetta tapauksissa, joissa sopi- Riittävää on, että työn tekemiseen liittyy an-
20357: musehdot, sopimuksen nimike, kuten esi- siotarkoitus. Jos vastikkeen maksamisesta ei
20358: merkiksi konsultti-, ostopalvelu- tai toimek- ole sopimusta, vastikkeen suuruus määräy-
20359: siantosopimus ja työnteon tosiasialliset olo- tyisi työnantajaa työehtosopimuslain tai työ-
20360: 58 HE 157/2000 vp
20361:
20362:
20363: sopimuslain yleissitovuussäännöksen mu- myös osakeyhtiön toimitusjohtaja voi olla
20364: kaan sitovan työehtosopimuksen mukaan tai työsuhteessa yhtiöön.
20365: jos tällaista ei ole, tämän lakiehdotuksen 2 Niin ratkaisukäytäntöjen kuin oikeuskirjal-
20366: luvun 10 §:n mukaan. lisuudessakin esitettyjen eri tulkintojenkin
20367: Pykälän 3 momentti olisi lain soveltamis- erot johtuvat tarkastelukulmien eroista. Kor-
20368: alaa täsmentävä säännös. Lain soveltamista kein oikeus on arvioinut osakeyhtiön ja
20369: ei estäisi yksinomaan se, että työ tehdään osuuskunnan toimitusjohtajien asemaa yksin-
20370: työntekijän kotona tai hänen valitsemassaan omaan osakeyhtiölain (73411978) tai osuus-
20371: paikassa eikä sekään, että työ suoritetaan kuntalain (24711954) perusteella katsoen siis
20372: työntekijän työvälineillä tai -koneilla. Sään- yleisenä ratkaisuna, että toimitusjohtajat ovat
20373: nösehdotuksella, joka vastaa tavoitteiltaan näiden yhteisöjen toimielimiä (esimerkiksi
20374: voimassa olevan työsopimuslain 11 ja 12 §:n KKO 1983 II 68, 1986 II 40, 1986 II 167,
20375: säännöksiä, on merkitystä erityisesti työsuh- 1990: 114 ja 1992: 172 sekä 1989: 136). Työ-
20376: teen tunnusmerkkinä olevan työnantajan työn neuvosto on puolestaan ratkaissut toimi-
20377: johto- ja valvontaoikeuden täyttymisen kan- tusjohtajien oikeusaseman kussakin yksittäis-
20378: nalta. Se, että työ tehdään työnantajan toimi- tapauksessa esimerkiksi vuosilomalain sovel-
20379: tilojen ulkopuolella, kuten työntekijän kotona tamisalasäännöksen tulkintana (esimerkiksi
20380: tai muussa hänen valitsemassaan paikassa, ei TN 1189-86 ja 1223-88, ään. 6-3).
20381: sulje pois työnantajan mahdollisuutta direk- Ehdotuksella ei muutettaisi toimitusjohta-
20382: tio-oikeuden käyttöön. Työntekijän omien jan oikeusaseman sääntelyä. Suositeltavaa
20383: työvälineiden ja -koneiden käyttö ei myös- kuitenkin on, että toimitusjohtajan toimiso-
20384: kään vie työntekosuhdetta työsuhteen käsit- pimuksessa sovitaan yksityiskohtaisesti toi-
20385: teen ulkopuolelle, ellei olosuhteista ole pää- meen liittyvät ehdot.
20386: teltävissä, että sopimussuhteessa työn suont- 2 §. Poikkeukset soveltamisalasta. Lain 1
20387: tajalla on sellainen taloudellinen riski suori- luvun 2 §:ssä säädettäisiin niistä oikeussuh-
20388: tettavasta työstä ja sen laadusta, joka on tyy- teista ja töistä, joissa työsopimuslaki ei tule
20389: pillinen itsenäiselle yrittäjälle. Oikeussuhteen sovellettavaksi. Pykälän 1 kohdan mukaan
20390: luonne joudutaan tässäkin tapauksessa viime lakia ei sovellettaisi sopimukseen tai määrä-
20391: kädessä ratkaisemaan työntekijän asemaa, ykseen, joka tarkoittaa julkisoikeudellisen
20392: sen epäitsenäisyyttä tai itsenäisyyttä koske- virka- ja palvelusvelvollisuuden täyttämistä.
20393: valla kokonaisarvioinnilla. Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät si-
20394: Kannanotot eri yhtiöiden ja yhteisöjen toi- ten valtion virkamieslaissa (7 50/1994) tarkoi-
20395: mitusjohtajien oikeusasemasta ovat vaihdel- tetut virkamiehet sekä kunnan, kuntayhtymän
20396: leet niin oikeuskäytännössä, lainvalmistelu- sekä evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodok-
20397: töissä kuin oikeuskirjallisuudessakin. Kor- sisen kirkkokunnan viranhaltijat.
20398: kein oikeus on katsonut vakiintuneesti, että Erillislakien piiriin kuuluvina työsopimus-
20399: osakeyhtiön ja osuuskunnan toimitusjohtajat lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät
20400: eivät voi olla työsuhteessa mainittuihin yh- eduskunnan oikeusasiamies ja apulaisoikeus-
20401: teisöihin, joiden lukuun he tekevät työtä so- asiamies, eduskunnan, tasavallan presidentin,
20402: pimuksen perusteella vastiketta vastaan, kos- valtion tilintarkastajien, eduskunnan oikeus-
20403: ka näiden yhteisöjen toimitusjohtajia on pi- asiamiehen ja Pohjoismaisen neuvoston
20404: dettävä yhteisöjen lakisääteisinä toimielimi- Suomen valtuuskunnan kanslioiden virka-
20405: nä. Sitä vastoin sellaisten yhteisöjen, joita miehet sekä Suomen Pankin ja kansan-
20406: koskevassa lainsäädännössä ei ole säännöksiä eläkelaitoksen virkamiehet ja toimihenkilöt,
20407: toimitusjohtajasta, esimerkiksi rekisteröidyn jotka ovat julkisoikeudellisessa palvelussuh-
20408: yhdistyksen, toimitusjohtajien asemaa kor- teessa. Työsopimuslakia ei sovellettaisi
20409: kein oikeus on arvioinut työsopimuslain myöskään Ahvenanmaan maakunnan virka-
20410: 1 §:n 1 momentin perusteella, jolloin tällai- miehiin eikä Ahvenanmaan kuntien viran-
20411: sen yhteisön toimitusjohtaja on voinut olla haltijoihin.
20412: työsuhteessa sen tunnusmerkkien täyttyessä Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät
20413: (esimerkiksi KKO 1991:168 ja 1996:49). niin ikään sellaiset julkisoikeudelliseen mää-
20414: Työneuvosto on sitä vastoin katsonut, että räykseen perustuvat työt, joita vankeus-
20415: HE 157/2000 vp 59
20416:
20417:
20418: rangaistukseen tuomitut tai yhteiskuntapal- jä ei yleensä taloudellisen tuloksen tavoitte-
20419: veluna rikoksensa sovittavat henkilöt tekevät, lun mielessä ohjaa eikä valvo toimintaan
20420: samoin kuin varusmiespalvelun tai siviili- osallistuvan työn tekoa. Toisaalta pelkästään
20421: palvelun aikana tehtävät työt. se, että työn teettäjän tavoitteena ei ole talou-
20422: Pykälän 2 kohdan mukaan soveltamisalan dellisen tuloksen saavuttaminen, ei sulje pois
20423: ulkopuolelle jäisi tavanomainen harrastus- työsopimuslain soveltamismahdollisuutta.
20424: toiminta, jota tehdään muun muassa urheilu- Esimerkiksi yleishyödyllisissä yhteisöissä
20425: seuroissa sekä varhaisnuoriso- ja nuoriso- tehtyä työtä voidaan pitää työsuhteisena, jos
20426: yhdistyksissä. Harrastustoimintana lain so- 1 luvun 1 §:ssä säädetyt tunnusmerkit täytty-
20427: veltamisen ulkopuolelle jäisi sellainen urhei- vät (ks. KKO 1990:29).
20428: leminen, jota ei tehdä ammattimaisesti eikä Pykälän 3 kohdan mukaan lakia ei sovellet-
20429: ansiotarkoituksessa. Niin ikään urheiluseuran taisi sellaiseen työsuoritusta edellyttävän so-
20430: piirissä tapahtuva vapaaehtoinen lasten ja pimukseen, josta säädetään erikseen lailla.
20431: nuorten ohjaaminen jäisi lain soveltamisalan Kohdassa tarkoitettuja erityislakeja ovat
20432: ulkopuolelle. Vastaavasti myöskään muissa muun muassa merimieslaki, ammatillisesta
20433: edellä mainituissa yhdistyksissä muun muas- koulutuksesta annetussa laissa (630/1998)
20434: sa luottamushenkilönä tehtävään työhön ei tarkoitettu oppisopimus ja kotitaloustyönteki-
20435: sovellettaisi työsopimuslakia eikä myöskään jän työsuhteesta annettu laki, joissa kaikissa
20436: muuta työoikeudellista lainsäädäntöä. Näin on kysymyksessä työsuhteessa tehtävä työ,
20437: voisi olla arvioitavissa myös erilainen va- mutta työn erityisluonne on otettu huomioon
20438: rainhankintatyö mainituille yhdistyksille. erityislain säännöksissä. Työsopimuslain so-
20439: Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisi veltamisalasäännöksen pakottavuus estäisi
20440: yleensä myös vapaaehtoistoiminta. Tällaista säätämästä lakia alemmalla tasolla poikkeuk-
20441: toimintaa on esimerkiksi vammais- ja lasten- sista työsopimuslain soveltamisalaan, ellei
20442: suojelulainsäädännössä tarkoitettuna avo- laissa olisi tähän nimenomaista asetuksenan-
20443: huollon toimintana järjestettävä tukihenkilö- tovaltuutta.
20444: ja tukiperhetoiminta, jolla tuetaan lasta, nuor- Työntekosopimuksista on säädetty myös
20445: ta, vammaista ja heidän perheitään. Vapaaeh- muun muassa perhehoitajalaissa (312/1992)
20446: toistyön pohjalta toimivan tukihenkilön teh- sekä omaishoitajien asemasta sosiaalihuolto-
20447: tävänä on tarjota tukea vammaiselle arkipäi- laissa (710/1982) sekä omaishoidon tuesta
20448: vän elämäntilanteissa selviytymisessä. Tuki- annetussa asetuksessa (318/1993). Harjoitte-
20449: henkilötoimintaa järjestävät muun muassa lusta, jota ei tehdä työsuhteessa, säädetään
20450: kunnat, seurakunnat ja potilasyhdistykset muun muassa ammatillisesta koulutuksesta
20451: Harrastustoiminnassa työnteosta suoritetta- annetussa laissa. Työsopimuslain ulkopuolel-
20452: va vastike maksetaan usein joko pelkästään le jäävästä työnteosta on säädetty myös työ-
20453: tai ainakin suurelta osin kulukorvauksina. markkinatuesta annetussa laissa (1542/1993).
20454: Silloin kun kulukorvauksia maksetaan työn Myöskään perusopetuslaissa (628/1998) ja
20455: suorittajalle aiheutuneista todellisista kuluis- sen nojalla annetussa asetuksessa (852/1998)
20456: ta, suurehkoakaan korvausta ei voitaisi pitää tarkoitettuun työelämään perehdyttämiseen
20457: osoituksena harrastustoiminnan muuttumi- osallistuvat koululaiset eivät ole työsuhtees-
20458: sesta työsuhteessa tapahtuvaksi työnteoksi. sa.
20459: Jos vastike sen sijaan lain kiertämistarkoituk- 3 §. Työsopimuksen muoto ja kesto. Pykä-
20460: sessa muutetaan nimikkeeltään kulukorvauk- län 1 momentin mukaan työsopimus olisi
20461: seksi, toimintaa pidettäisiin työsuhteisena, edelleen vapaamuotoinen sopimus, joka olisi
20462: jos muut työsuhteen tunnusmerkit täyttyvät. tehtävissä suullisesti tai kirjallisesti. Näin ol-
20463: Harrastustoiminnan ja työsuhteisen työn len työsopimus voidaan tehdä myös sähköi-
20464: välistä rajaa tehtäessä merkitystä olisi sillä, sessä muodossa.
20465: tehdäänkö työtä toiminnan järjestäjän lukuun Työsopimuksen oikeusvaikutukset eivät
20466: ja saako järjestäjä siitä taloudellista hyötyä enää olisi miltään osin riippuvaisia siitä, on-
20467: sekä liittyykö työn tekemiseen ansiotarkoi- ko sopimus tehty kirjallisesti vai suullisesti.
20468: tus. Työsopimuslain soveltamisalan ulkopuo- Voimassa olevasta laista poiketen ei enää
20469: lelle jäävässä toiminnassa toiminnan järjestä- säädettäisi suullisen, vuotta pitemmäksi ajak-
20470: 60 HE 157/2000 vp
20471:
20472:
20473: si tehdyn määräaikaisen sopimuksen muuttu- pimusten käyttöä ei voida pitää sallittuna,
20474: misesta vuoden kuluttua irtisanomisenvarai- vaan tehtävien työsopimusten tulee olla voi-
20475: seksi. massa toistaiseksi. Toisaalta, kuten hallituk-
20476: Toisaalta työsopimuslaissa suosittaisiin kir- sen esityksessä työsuhdeturvan kehittämistä
20477: jallisen työsopimuksen tekemistä. Jos työ- koskevaksi lainsäädännöksi (HE 20511983
20478: sopimus tehdään suullisesti, työnantajan olisi vp) todetaan, määräaikaisten sopimusten
20479: annettava työntekijälle kirjallisesti tiedot työ- käyttöä ei rajoitettaisi silloin, kun siihen on
20480: suhteessa sovellettavista ehdoista kuten 2 lu- laissa tarkoitettu syy. Säännös on kirjoitettu
20481: vun 4 §: ssä säädetään. siten työmarkkinoiden ja käytännön työelä-
20482: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työso- män tarpeet huomioon ottavalla tavalla. Mää-
20483: pimuksen kestoajasta. Kestoajan mukaan räaikaisen työsopimuksen tekemisen edelly-
20484: määriteltyinä työsopimukset ovat joko tois- tyksiä koskevat säännökset ovat työntekijän
20485: taiseksi voimassa olevia tai määräaikaisia. suojaksi säädettyä oikeutta. Tämän vuoksi
20486: Määräaikaisia ovat sopimukset, joiden päät- määräaikaisen sopimuksen tekemisen rajoi-
20487: tyminen määräytyy objektiivisin perustein, tukset koskisivat vain työnantajan aloitteesta
20488: kuten päivämäärän, tietyn tehtävän loppuun määräaikaisena tehtyjä sopimuksia samoin
20489: saattamisen tai tietyn tapahtuman perusteella. kuin sopimuksia, jotka työnantaja on muu-
20490: Momentin mukaan työsopimus olisi voi- toin edellyttänyt tehtävän määräaikaisena.
20491: massa toistaiseksi, jollei sitä ole perustellusta Voimassa olevan työsopimuslain tapaan
20492: syystä tehty määräaikaiseksi. Työsopimusten määräaikaisen sopimuksen käyttö olisi perus-
20493: päätyyppinä olisivat siten toistaiseksi voi- teltua, kun kysymys on jonkin määrätyn työn
20494: massa olevat sopimukset. Määräaikainen so- tai työkokonaisuuden tekemisestä tai sellai-
20495: pimus olisi tehtävissä ainoastaan silloin, kun sesta lyhytaikaisesta määrätystä työstä, jota
20496: siihen on perusteltu syy. Toistaiseksi voimas- työnantaja ei teetä jatkuvasti. Määräaikaisen
20497: sa olevien sopimusten ensisijaisuus käy ilmi sopimuksen käyttöedellytyksiä arvioitaessa
20498: myös siitä, että työnantajan aloitteesta ilman huomiota olisi kiinnitettävä paitsi itse työn
20499: perusteltua syytä tehtyä määräaikaista työso- erityisluonteeseen myös työn erityispiirteisiin
20500: pimusta samoin kuin ilman perusteltua syytä kunkin työnantajan kannalta. Tällaisia kritee-
20501: tehtyjä toisiaan seuraavia määräaikaisia työ- reitä voisivat olla esimerkiksi, onko työn-
20502: sopimuksia olisi pidettävä toistaiseksi voi- antajana toimintansa laajuuden vuoksi mah-
20503: massa olevina. dollisuus teettää jatkuvasti sinänsä määrät-
20504: Sopimuksen määräaikaisuudelle olisi olta- tyjä, erillisinä tai itsenäisinä pidettäviä töitä
20505: va perusteltu syy. Voimassa olevasta laista ja toisaalta, asettaako työ tekijälleen joitakin
20506: poiketen momentissa ei enää lueteltaisi mää- erityisiä ammattitaitovaatimuksia, joita työn-
20507: räaikaisen työsopimuksen tekemisen edelly- antajan vakituisessa työsuhteessa olevilla ei
20508: tyksiä esimerkein, vaan momentti muotoil- ole tai että työnantaja ei yleensä teetä tällai-
20509: taisiin yleiseen muotoon. Perustellun syyn sia töitä.
20510: vaatimusta arvioitaessa olisi kuitenkin otetta- Määräaikaisten sopimusten käyttö olisi
20511: va huomioon voimassa olevan työsopimus- mahdollista myös kausiluonteisissa töissä.
20512: lain 2 §:n 2 momentin säännös, jossa on esi- Työ on kausiluonteista, jos sitä tehdään aino-
20513: merkinomaisesti mainittu työsopimuksen astaan tiettynä aikana vuodesta tai jos työn
20514: määräaikaisuuden perusteina työn luonne, si- määrä olennaisesti lisääntyy etukäteen tie-
20515: jaisuus, harjoittelu tai muu näihin rinnastetta- dossa olevina ajanjaksoina. Työtä voitaisiin
20516: va syy sekä muu yrityksen toimintaan tai pitää kausiluonteisena, jos tilapäistyövoimaa
20517: suoritettavaan työhön liittyvä peruste. tarvitaan vain lyhyehköksi ajaksi. Jos työtä
20518: Säätämällä perustellun syyn vaatimus mää- sen sijaan teetetään toistuvasti vuosittain esi-
20519: räaikaisen työsopimuksen tekemisen edelly- merkiksi yhdeksästä kymmeneen kuukautta,
20520: tykseksi torjutaan mahdollisuus kiertää työ- työtä ei olisi pidettävä kausiluonteisena. Har-
20521: suhdeturvaa koskevia työsopimuslain pakot- kittaessa oikeutta määräaikaisen sopimuksen
20522: tavia säännöksiä työsopimuksen kestoaikaa tekemiseen olisi otettava huomioon, onko
20523: koskevalla valinnalla. Jos työnantajana on työnantajana mahdollisuus muun muassa töi-
20524: pysyvä työvoiman tarve, määräaikaisten so- den uudelleenjärjestelyjen tai loma-aikojen
20525: HE 157/2000 vp 61
20526:
20527:
20528: porrastuksen avulla tarjota työntekijälle jota- Ilman tällaista syytä tehtyä määräaikaista so-
20529: kin muuta työtä jäljelle jääväksi lyhyeksi vä- pimusta ei pidettäisi kokonaisuudessaan pä-
20530: liajaksi tai sopia työsopimuksessa työnteon ja temättömänä, vaan ainoastaan sen kestoaikaa
20531: palkanmaksun lyhytaikaisesta keskeyttämi- koskeva ehto olisi pätemätön.
20532: sestä. Vaikka jo ensimmäistä ilman perusteltua
20533: Työnantaja voisi palkata lisätyövoimaa syytä tehtyä määräaikaista työsopimusta pi-
20534: määräaikaisin sopimuksin myös jonkin tietyn detään toistaiseksi voimassa olevana, mo-
20535: tilauksen kestoajaksi, jos tilauksen toimitta- menttiin ehdotetaan otettavaksi nimenomai-
20536: minen sitä välttämättä edellyttää. Tällöin sena kielto tehdä toistuvia määräaikaisia so-
20537: määräaikaisten sopimusten käytön edellytyk- pimuksia ilman perusteltua syytä.
20538: seksi olisi kuitenkin asetettava työnantajan Toistuvien määräaikaisten sopimusten
20539: perusteltu aihe olettaa, että kyseisen tilauksen käyttämisen edellytyksenä olisi toisaalta se,
20540: toimittamisen jälkeen hänellä ei ole tarjota että kunkin määräaikaisen sopimuksen teke-
20541: kyseessä oleville työntekijöille uutta työtä. miselle on perustelu syy. Kielletystä peräk-
20542: Työnantajaoikeushenkilön koolla ja aiemmil- käisten määräaikaisten työsopimusten käy-
20543: la liikesuhteilla on merkitystä tilanteen arvi- töstä ei olisi kysymys esimerkiksi silloin, kun
20544: oinnissa. työnantaja tarjoaa sijaiselle uutta sijaisuutta
20545: Määräaikaisen työsopimuksen käytön pe- määräaikaisin sopimuksin. Toisaalta edelly-
20546: rusteena voisi edelleen olla myös sijaisten tettäisiin, että työnantaja ei pyri toisiaan seu-
20547: tarve. Sillä, minkä vuoksi sijaista tarvitaan, ei raavilla määräaikaisilla sopimuksilla kiertä-
20548: ole merkitystä, vaan olennaista on ainoas- mään toistaiseksi voimassa oleviin sopi-
20549: taan, että poissa olevan työntekijän työsuhde muksiin liittyvää suojaa. Jos työnantajan työ-
20550: jatkuu esimerkiksi perhevapaan, opintova- voiman tarve on arvioitavissa pysyväksi, jat-
20551: paan, sairausloman, vuosiloman tai muun kuvasti toistuvien määräaikaisten sopimusten
20552: vastaavan poissaolon ajan. Vaikka sijaisen käyttöön samoissa töissä ei olisi momentissa
20553: käyttö johtuu jonkun työntekijän väliaikai- tarkoitettua perusteltua syytä.
20554: sesta poissaolosta, ei yrityksen ulkopuolelta Jos sopijapuolille sittemmin syntyy erimie-
20555: tulleen työntekijän välttämättä tarvitsisi tehdä lisyyttä siitä, onko määräaikaiseksi tehtyä tai
20556: juuri vapaalla olevan työtehtäviä, vaan työn- toistuvasti tehtyjä määräaikaisia työsopimuk-
20557: antaja voisi hoitaa työtehtävien uudelleen ja- sia pidettävä toistaiseksi voimassa olevana
20558: kamisen erilaisilla sisäisillä sijaisjärjestelyil- työsuhteena, näyttövelvollisuus sopimuksen
20559: lä. Työnantajan tarpeen lisätyövoiman palk- määräaikaisuudesta olisi voimassa olevaa la-
20560: kaamiseen tulisi kuitenkin perimmältään joh- kia vastaavasti sillä, joka vetoaa määrä-
20561: tua jonkun työntekijän poissaolosta. aikaisuuteen. Todistustaakka määräaikaisuu-
20562: Määräaikaisen sopimuksen käyttö olisi niin den lainmukaisesta perusteesta olisi työn-
20563: ikään mahdollista, jos työnantajana on muu antajana.
20564: yrityksen toimintaan tai tehtävään työhön 4 §. Koeaika. Voimassa olevan työsopi-
20565: liittyvä perusteltu syy, kuten tarve saada lisä- muslain 3 §:ää vastaavasti osa työsuhteen
20566: työvoimaa tuotantohuippujen tasaamiseksi. voimassaoloajasta voitaisiin sopia koeajaksi,
20567: Joillakin aloilla toiminnan aloittamisesta jonka kuluessa sopimus voidaan molemmin
20568: johtuva kysynnän vakiintumattomuus saattaa puolin purkaa 8 luvussa säädetyistä perus-
20569: niin ikään aiheuttaa perustellun syyn tehdä teista riippumatta. Koeajan tarkoituksena on
20570: jonkin aikaa määräaikaisia työsopimuksia. antaa molemmille sopijapuolille aikaa harki-
20571: Kysynnän vakiinnuttua määräaikaisia työso- ta, vastaako tehty työsopimus etukäteisodo-
20572: pimuksia saataisiin työnantajan aloitteesta tuksia.
20573: tehdä vain edellä käsitellyin muin perustel- Koeajan käytölle ei asetettaisi laissa asialli-
20574: Iuin syin. sia edellytyksiä. Sitä voitaisiin käyttää sekä
20575: Määräaikaisten työsopimusten käyttö olisi toistaiseksi voimassa olevissa että määräai-
20576: mahdollista, jos se on työnantajan toiminnan kaisissa työsopimuksissa. Toistaiseksi voi-
20577: ja teetettävien töiden kannalta perusteltua ei- massa oleviksi tarkoitetuissa sopimussuhteis-
20578: kä tarkoituksena ole kiertää työntekijän suo- sa työnantaja ja työntekijä voisivat sopia
20579: jaksi säädettyjä irtisanomissuojasäännöksiä. työnteon aloittamisesta alkavasta enintään
20580: 62 HE 157/2000 vp
20581:
20582:
20583: neljän kuukauden p1tmsesta koeajasta. Jos su uuden koeaikaehdon kohtuullisuudesta on
20584: työnantaja järjestää työntekijälle työsuhteen tehtävä aina tapauskohtaisesti.
20585: alussa erityisen koulutuksen, koeaika voitai- Työnantaja ja työntekijä voivat toistaiseksi
20586: siin kuitenkin sopia enintään kuuden kuukau- voimassa olevan työsuhteen kestäessä sopia
20587: den pituiseksi. Tällöin edellytyksenä olisi, et- työntekijän uusista työtehtävistä tai hänen
20588: tä työnantaja järjestää työntekijälleen erityi- siirtymisestään toiseen asemaan. Jos sopimus
20589: sen, yhdenjaksoisesti yli neljä kuukautta kes- merkitsee huomattavaa muutosta aikaisem-
20590: tävän, työhön liittyvän koulutuksen, joka on piin työtehtäviin, myös tällaiseen uutta työtä
20591: sisällöltään tavanomaista perehdyttämiskou- koskevaan sopimukseen voitaisiin liittää
20592: lutusta vaativampaa teoreettisten tai käytän- koeaikaehto. Näissä tapauksissa kummalla-
20593: nön tietojen opettamista työntekijälle. kin sopijapuolena olisi oikeus purkaa sovit-
20594: Pykälän 2 momentissa olisi lisäksi erityis- tua uutta työtä koskeva sopimus koeajan ku-
20595: säännös koeaikaehdosta määräaikaisissa työ- luessa, jos sopimus ei vastaa sopijapuolen
20596: sopimuksissa. Momentin mukaan kahdeksaa tarkoitusta. Toisaalta työsuhteen kestäessä
20597: kuukautta lyhyemmässä määräaikaisessa työ- tehdyn sopimuksen purkaminen koeajan pe-
20598: sopimuksessa koeaika saisi olla enintään rusteella ei johtaisi työsuhteen päättymiseen,
20599: puolet työsopimuksen kestosta. Säännöksen vaan työntekijällä olisi näissä tapauksissa oi-
20600: tavoitteena on estää se oikeuskäytännössäkin keus palata aikaisempiin tehtäviinsä. Työso-
20601: hyväksytty tapa, jonka mukaan koko sopi- pimus olisi tällöin päätettävissä ainoastaan 7
20602: muksen kestoaika voitaisiin sopia koeajaksi. ja 8 luvussa säädetyin irtisanomis- tai pur-
20603: Määräaikaisen sopimuksen tehdessään sopi- kamisperustein.
20604: japuolet sitoutuvat sopimuksesta syntyviin Koeajasta on sovittava yleensä nimenomai-
20605: velvoitteisiin määräajaksi. Tämä asetelma sesti työsopimuksella. Joissakin työehtosopi-
20606: muuttuisi kokonaan, jos lyhytaikaisissa mää- muksissa on määräyksiä koeajasta. Voimassa
20607: räaikaisissa sopimuksissa sallittaisiin koko olevan työsopimuslain mukaan koeaikaa
20608: sopimuskauden pituinen koeaika. koskevaa työehtosopimusmääräystä ei sovel-
20609: Voimassa olevan työsopimuslain koeaikaa leta automaattisesti kaikkiin uusiin työnteki-
20610: koskevassa säännöksessä ei ole määritelty si- jöihin, koska työehtosopimuksella ei voida
20611: tä, mihin ajankohtaan koeaika voidaan sijoit- luoda velvollisuuksia muille kuin siihen työ-
20612: taa. Koeajan tarkoitukseen nähden on kuiten- ehtosopimuslain nojalla sidotuille työnteki-
20613: kin luonnollista, että koeaika voi olla vain jöille. Koska työehtosopimuksen sisältö ei
20614: työsuhteen alussa. Koeajan sijoittamista eh- välttämättä ole myöskään työehtosopimuk-
20615: dotetaankin täsmennettäväksi siten, että koe- seen sidottuun yhdistykseen järjestäytynei-
20616: ajan tulisi alkaa työnteon aloittamisesta. den työntekijöiden tiedossa, ehdotetaan, että
20617: Vaikka säännöksessä ei oteta nimenomaisesti työnantajan on nimenomaisesti ilmoitettava
20618: kantaa siihen, voidaanko koeaikaehto liittää työntekijälle työehtosopimuksessa määrätyn
20619: peräkkäisiin samojen työsopimuskumppanien koeaikaehdon soveltamisesta työsopimusta
20620: välillä tehtyihin työsopimuksiin, koeajan solmittaessa. Jos työnantaja ei täytä pykälän
20621: käyttö, säännöksen ehdoton luonne huo- 3 momentissa tarkoitettua ilmoitusvelvolli-
20622: mioon ottaen, ei olisi mahdollista, jos näissä suuttaan, työehtosopimukseen perustuvaa
20623: työsopimuksissa on sovittu samoista tai sa- koeaikaehtoa ei saa sovelta<1 ! vösuhteessa.
20624: mankaltaisista työtehtävistä. Jos työsopimus Näyttövelvollisuus siitä, ~r.å koeajasta on
20625: sen sijaan uusitaan työtehtävissä ja työnteki- sovittu, on sillä sopijapuolena, joka koeai-
20626: jän asemassa tapahtuneen huomattavan muu- kaan vetoaa. Korkein oikeus on tuomiossaan
20627: toksen vuoksi, voisi uuden koeaikaehdon KKO 1980 II 137 todennut, että työnantaja
20628: käyttö joissakin tapauksissa olla perusteltua. oli velvollinen korvaamaan työntekijälle työ-
20629: Tällöin on kuitenkin otettava huomioon 10 sopimuksen lakkauttamisesta aiheutuneen
20630: luvun 2 §:n kohtuuttomia ehtoja koskeva vahingon, kun hän ei ollut näyttänyt nimen-
20631: säännös. Sen mukaan ehtoa, jonka sovelta- omaisesti sopineensa työsuhteessa noudatet-
20632: minen on hyvän tavan vastaista tai muutoin tavasta koeajasta tai selvittänyt, että työn-
20633: kohtuutonta, voidaan sovitella, tai se voidaan tekijä palvelukseen tullessaan olisi tiennyt
20634: kokonaan jättää huomioon ottamatta. Ratkai- olevansa koeajalla.
20635: HE 157/2000 vp 63
20636:
20637:
20638: Pykälän 4 momentin mukaan työsopimus esimerkiksi vuosiloman ansainta tai työsuh-
20639: voidaan koeajan kuluessa purkaa ilman 7 ja 8 teen kestoon perustuvat palkkaetuudet, mää-
20640: luvussa työsopimuksen päättämiselle säädet- räytyisivät kuten toistaiseksi voimassa ole-
20641: tyjä perusteita. Koeaikanakaan työsopimusta vaan työsopimukseen perustuvassa työsuh-
20642: ei kuitenkaan saisi purkaa syrjivin tai muu- teessa, vaikka työsuhdetta ei tämän luvun
20643: toinkaan koeajan tarkoitukseen nähden epä- 3 §:n 2 momentin säännöksen perusteella pi-
20644: asiallisin perustein. dettäisikään toistaiseksi voimassa olevana.
20645: Voimassa olevan lain mukaan työsopimuk- Säännöstä olisi siten sovellettava, vaikka toi-
20646: sen purku koeajan aikana on kiellettyä sil- siaan seuraavat työsopimukset olisi tehty juu-
20647: loin, kun rikotaan työsopimuslaissa säädettyä ri mainitussa säännöksessä tarkoitetuin
20648: syrjintäkieltoa. Tätä vastaavasti ehdotetaan perusteliuin syin.
20649: säädettäväksi, että koeaikapurun peruste ei Ehdotetun säännöksen mukaan työntekijän
20650: saa olla työnantajan velvollisuuksia koskevan työsuhde-etuudet karttuisivat siinäkin tapa-
20651: 2 luvun 2 §:n 1 momentissa säädetyn syrjin- uksessa, että peräkkäisten määräaikaisten
20652: täkiellon vastainen. työsopimusten ja työnteon väliin jäisi lyhyitä
20653: Työnantaja ei saa purkaa työsopimusta välejä. Määräaikaisten sopimusten väliin jää-
20654: myöskään koeajan tarkoitukseen nähden epä- viä aikoja ei, jo säännöksen kiertämisen es-
20655: asiallisella perusteella. Kytkemällä purkamis- tämiseksi, ole katsottu tarkoituksenmukai-
20656: perusteena kielletty epäasiallinen syy koeajan seksi määrittää täsmällisesti kalenteriajan
20657: tarkoitukseen on korkeimman oikeuden käy- mukaan. Ehdotuksessa tarkoitettujen keskey-
20658: tännössä ilmeneväliä tavalla korostettu sitä, tysten pituus olisi ratkaistava kussakin yksit-
20659: että perusteen tulee olla sellainen työntekijän täistapauksessa kunkin työsuhteen pituuteen
20660: henkilöön ja hänen työsuoritukseensa liittyvä perustuvan työsuhde-etuuden tullessa ajan-
20661: syy, jonka vuoksi työnantajana on peruste kohtaiseksi; esimerkiksi vuosilomalain 3 §:n
20662: katsoa, että tehty työsopimus ei vastaa työn- 1 momentin kannalta työnteon jatkuttua eh-
20663: antajan sille asettamia vaatimuksia. Perus- dotuksessa tarkoitetulla tavalla yli vuoden tai
20664: teen tulee olla todellinen, sillä aiheettomia työehtosopimuksen palkkamääräyksissä tar-
20665: epäilyjä esimerkiksi työntekijän terveydenti- koitettujen määrävuosien täyttyessä. Viime
20666: lasta pidettäisiin jatkossakin epäasiallisina kädessä ratkaisevaa olisi, onko työntekijä
20667: perusteina (KKO 1980 II 110). tehnyt työnantajalle jatkuvasti työtä määräai-
20668: 5 §. Työsuhteen kestosta riippuvat työsuh- kaisten työsopimusten perusteella, jotka si-
20669: de-etuudet. Ehdotettu säännös työsuhde- nänsä ovat olleet tämän luvun 3 §:n 2 mo-
20670: etuuksien karttumisesta perustuu ensimmäi- mentissa säädetyn mukaisia.
20671: sen kerran jo yli puoli vuosisataa sitten oike- 6 §. Vajaavaltaisen työsopimus. Suomen
20672: uskirjallisuudessa esitettyyn tulkintaan. Sen oikeusjärjestyksen mukaan oikeustoimia, ku-
20673: mukaan työsuhdetta voidaan pitää yhtenäise- ten esimerkiksi sopimuksia voivat yleensä
20674: nä, vaikka työnantajan ja työntekijän velvol- tehdä vain oikeustoimikelpoiset eli 18 vuotta
20675: lisuudet perustuisivatkin oikeustoimina erilli- täyttäneet henkilöt. Tavanomaisena pidettä-
20676: siin toisiaan seuraaviin työsopimuksiin. Sa- vän oikeustoimen voi kuitenkin tehdä myös
20677: maan periaatteeseen on viitattu muun muassa tätä nuorempi henkilö sekä henkilö, joka on
20678: työsuhdeturvakomitean mietinnössä ja sen julistettu vajaavaltaiseksi tai jonka toiminta-
20679: perusteella annetussa mainitussa hallituksen oikeuksia on muuten rajoitettu.
20680: esityksessä, joskin hieman eri yhteydessä. Alle 18-vuotiaan oikeudesta sitoutua työ-
20681: Ehdotuksen taustalla on neuvoston määräai- sopimuksella tekemään työtä työnantajalle
20682: kaista työtä koskevan direktiivin 4 artiklassa säädetään nuorista työntekijöistä annetussa
20683: säädetty syrjinnän kielto. laissa (998/1993). Tässä laissa on säännöksiä
20684: Pykälän mukaan työsuhteen katsottaisiin muun muassa nuoren työntekijän työsuhtees-
20685: työsuhde-etuuksien karttumisen kannalta jat- sa sovellettavista enimmäistyöajoista ja vä-
20686: kuneen yhdenjaksoisena, vaikka se perustuisi himmäislepoajoista sekä työn terveellisyy-
20687: peräkkäisiin toisiaan välittömästi tai vain ly- teen ja turvallisuuteen liittyvistä edellytyksis-
20688: hyin välein seuraaviin määräaikaisiin työ- tä. Mainitun lain 3 §:n mukaan alle 15-
20689: sopimuksiin. Tällöin työsuhde-etuudet, kuten vuotiaan puolesta työsopimuksen voi tehdä
20690: 64 HE 157/2000 vp
20691:
20692:
20693: huoltaja tai huoltajan luvalla nuori henkilö it- suostumusta siirtää työn johto- ja valvontaoi-
20694: se. Lisäksi laissa on säännös huoltajan oi- keutta tai palkanmaksuvelvollisuuttaan toi-
20695: keudesta purkaa alaikäisen tekemä työsopi- selle työnantajalle. Työnantajana olisi kui-
20696: mus erityisin perustein. tenkin tämän luvun 9 §:n mukainen oikeus
20697: Päällekkäisen sääntelyn välttämiseksi eh- asettaa toinen henkilö edustajanaan johta-
20698: dotetussa työsopimuslain säännöksessä vii- maan ja valvomaan työtä.
20699: tattaisiin nuorista työntekijäistä annetun lain Oikeuksien ja velvollisuuksien yksipuolista
20700: säännöksiin. Tässä yhteydessä esitetään kui- siirtämistä koskevasta kiellosta voitaisiin
20701: tenkin myös nuorista työntekijöistä annetun poiketa erikseen säädetyissä tilanteissa. Py-
20702: lain 3 §:n muuttamista siten, että pykälän 1 kälän 2 momentissa ehdotetaan säädettäväk-
20703: momenttiin lisättäisiin säännös, jonka mu- si, että erääntynyt saaminen voitaisiin siirtää
20704: kaan 15 vuotta täyttänyt saisi työntekijänä it- ilman toisen sopijapuolen suostumusta. Työ-
20705: se tehdä, irtisanoa ja purkaa työsopimuksen- sopimukseen perustuvaan erääntyneeseen
20706: sa. saamiseen ei liity sellaisia henkilökohtaisia
20707: Alaikäisten eli alle 18-vuotiaiden ohella va- piirteitä, jotka edellyttäisivät poikkeamista
20708: jaavaltaisia ovat sellaiset täysi-ikäiset henki- normaaleista sopimusoikeudellisista periaat-
20709: löt, jotka on julistettu vajaavaltaiseksi hol- teista. Erääntynyt saaminen voitaisiin siirtää
20710: houstoimesta annetussa laissa (442/1999) toiselle henkilölle esimerkiksi perintätoimen-
20711: säädetyllä tavalla. Mainitun lain lähtökohtana piteitä varten. Työsopimuksesta johtuvat oi-
20712: on, että tuomioistuin voi päätöksellään rajoit- keudet ja velvollisuudet siirtyisivät ilman toi-
20713: taa henkilön toimintakelpoisuutta yksittäis- sen sopijapuolen suostumusta myös tämän
20714: tapauksessa esiintyvän tarpeen mukaisesti. luvun 10 §:ssä säädettävän liikkeen luovu-
20715: Henkilön toimintakelpoisuutta voidaan siten tuksen yhteydessä.
20716: rajoittaa vain joiltakin osin ja vain äärimmäi- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan erityis-
20717: sessä tapauksessa henkilö julistetaan vajaa- säännöstä oikeuksien ja velvollisuuksien siir-
20718: valtaiseksi. Toimintakelpoisuuden rajoittami- tymisestä työnantajan siirtäessä työntekijän
20719: nenkin tulee mainitun lain mukaan kysymyk- tämän suostumuksen mukaisesti toisen työn-
20720: seen ainoastaan silloin, kun muin järjestelyin, antajan käyttöön. Toisesta työnantajasta käy-
20721: kuten esimerkiksi edunvalvojan määräämi- tettäisiin nimitystä käyttäjäyritys. Ehdotuk-
20722: sellä, ei voida riittävästi turvata asianomaisen sen mukaan työsopimukseen liittyvät oikeu-
20723: etuja. det ja velvollisuudet jakaantuisivat siten, että
20724: Ehdotettu 2 momentti koskisi sellaisia hen- käyttäjäyritykselle siirtyisi oikeus johtaa ja
20725: kilöitä, jotka on tuomioistuimen päätöksellä valvoa työntekoa · sekä ne työnantajalle
20726: julistettu vajaavaltaiseksi sekä henkilöitä, säädetyt velvollisuudet, jotka liittyvät välittö-
20727: joiden toimintakelpoisuutta on tuomioistui- mästi työn tekemiseen ja sen järjestelyihin.
20728: men päätöksellä rajoitettu. Säännöksen mu- Niitä olisivat käytännössä lähinnä työajoista
20729: kaan myös tällaiset henkilöt voisivat tehdä ja päättäminen ja eräät työturvallisuuteen liitty-
20730: päättää työsopimuksia. vät velvollisuudet. Varsinaisen työnantajan
20731: 7 §. Oikeuksien ja velvollisuuksien siirtä- velvollisuutena olisi huolehtia muista työnan-
20732: minen. Pykälän 1 ja 2 momentit vastaavat tajavelvoitteista, kuten palkanmaksusta sii-
20733: voimassa olevan työsopimuslain 7 §:n 1 mo- hen liittyvine sosiaalivakuutusmaksuineen,
20734: menttia. Pykälän 1 momentin mukaan työ- yhteistoimintavelvoitteista ja vuosiloman an-
20735: sopimuksen osapuolet eivät saisi siirtää työ- tamisesta.
20736: sopimuksesta johtuvia oikeuksiaan tai velvol- Ratkaisevaa oikeuksien ja velvollisuuksien
20737: lisuuksiaan kolmannelle ilman toisen sopija- jakautumisen kannalta olisi se, missä määrin
20738: puolen suostumusta. Tämä rajoitus olisi tar- ne liittyvät päivittäisen työskentelyn järjes-
20739: peellinen työsopimussuhteen henkilö- tämiseen ja miten pitkään työntekijä on käyt-
20740: kohtaisen luonteen vuoksi. Työntekijä ei si- täjäyrityksen työssä. Näin ollen muun muas-
20741: ten esimerkiksi saisi ilman työnantajansa sa vuosittaisen ylityömäärän seuraaminen ja
20742: suostumusta hankkia toista henkilöä teke- työterveyshuollon järjestäminen jäisivät
20743: mään työsopimuksessa sovittuja töitä itsensä yleensä varsinaisen työnantajan velvollisuu-
20744: sijasta eikä työnantaja saisi ilman työntekijän deksi. Oikeuksien ja velvollisuuksien jakaan-
20745: HE 15712000 vp 65
20746:
20747:
20748: tumisesta olisi pykälän 1 momentin perus- tissa.
20749: teella mahdollista sopia myös toisin. Varsi- Pykälän toisessa virkkeessä ehdotetaan
20750: nainen työnantaja ja käyttäjäyritys eivät olisi säädettäväksi, että jos sijainen tehtäväänsä
20751: toissijaisesti vastuussa toistensa velvolli- suorittaessaan virheellään tai laiminlyönnil-
20752: suuksista. Työturvallisuusvelvoitteiden ja- lään aiheuttaa työntekijälle vahinkoa, työn-
20753: kautumisesta varsinaisen työnantajan ja käyt- antaja vastaa syntyneen vahingon korvaami-
20754: täjäyrityksen välillä on säädetty myös työ- sesta. Työnantaja ei olisi ehdotetun säännök-
20755: turvallisuuslain 3 §:n 2 momentissa ja valtio- sen perusteella vastuussa sellaisesta edusta-
20756: neuvoston päätöksessä eräistä työsuojelu- jan aiheuttamasta vahingosta, joka ei liity
20757: vaatimuksista vuokratyössä (782/1997). edustajan johto- ja valvontatehtävän suoritta-
20758: Ehdotettua 3 momenttia sovellettaisiin käy- miseen. Näissä tapauksissa korvausvastuu
20759: tännössä lähinnä työvoiman vuokraamisen saattaisi kuitenkin syntyä vahingonkorvaus-
20760: yhteydessä. Työvoiman vuokraamisessa on lain 3 luvun 1 §:n perusteella. Työnantajan
20761: kyse toiminnasta, jossa työnantaja asettaa oikeus periä suorittamaosa korvaus vahingon
20762: työntekijäitään ulkopuolisen tahon käyttöön aiheuttaneelta työntekijäitä määräytyisi va-
20763: korvausta vastaan. Ehdotettu säännös ei sen hingonkorvauslain 4luvun 1 §:n mukaisesti.
20764: sijaan koskisi alihankintaa. Alihankinnalla 10 §.Liikkeen luovutus. Liikkeen luovutuk-
20765: tarkoitetaan tuotannon tai palvelujen ostamis- sesta säädetään liikkeen luovutusdirektiivissä
20766: ta yrityksen ulkopuolelta. Alihankinnassa ali- 77/187/ETY ja sen muutosdirektiivissä
20767: hankkijan työntekijät ovat alihankkijan joh- 98/50/EY. Viimeksi mainitun direktiivin
20768: don ja valvonnan alaisina, vaikka tosiasial- noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
20769: linen työsuoritus tehtäisiinkin tilaajalle sen hallinnolliset määräykset on saatettava jäsen-
20770: tiloissa. valtioissa voimaan viimeistään 17 päivänä
20771: 8 §. Työntekijän avustaja. Pykälässä ehdo- heinäkuuta 2001.
20772: tetaan säädettäväksi työntekijän ottaman Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädet-
20773: avustajan oikeudellisesta asemasta. Työnteki- täväksi liikkeen luovutuksen määritelmästä.
20774: jän työsopimuksesta johtuvien velvoitteiden Liikkeen luovutuksella tarkoitettaisiin yrityk-
20775: täyttämiseksi ottama avustaja olisi työsuh- sen, liikkeen, yhteisön tai säätiön tai näiden
20776: teessa avustajan ottaneen työntekijän työn- toiminnallisen osan luovuttamista toiselle
20777: antajaan. Edellytyksenä olisi kuitenkin, että työnantajalle, jos luovutettava, pää- tai sivu-
20778: työntekijällä on ollut työnantajan suostumus toimisena harjoitettu liike tai sen osa pysyy
20779: avustajan ottamiseen. Suostumukseen ei liit- luovutuksen jälkeen samana tai samankaltai-
20780: tyisi muotomääräyksiä. Jos työntekijän työn- sella. Tarkoituksena on, että liikkeen luovu-
20781: antaja ei ole antanut suostumustaan avustajan tuksen määritelmä vastaisi edellä mainittujen
20782: ottamiseen, avustaja olisi työsuhteessa hänet direktiivien mukaista liikkeen luovutuksen
20783: ottaneeseen työntekijään. Ehdotettu säännös määritelmää, vaikka ehdotetun säännöksen
20784: vastaa pääperiaatteiltaan voimassa olevan sanamuoto ei olekaan täysin samanlainen
20785: työsopimuslain 10 §:ää. kuin direktiivien sanamuoto.
20786: 9 §. Työnantajan sijainen. Ehdotettu pykä- Muutosdirektiivin 1 artiklan 1 a kohdan
20787: lä vastaa voimassa olevan työsopimuslain mukaan direktiiviä sovelletaan yrityksen tai
20788: 8 §:ää. Pykälän ensimmäisen virkkeen mu- liikkeen taikka yritys- tai liiketoiminnan osan
20789: kaan työnantaja voisi asettaa toisen henkilön luovuttamiseen toiselle työnantajalle sopi-
20790: edustajanaan johtamaan ja valvomaan työtä. mukseen perustuvan luovutuksen taikka su-
20791: Säännös olisi välttämätön sen vuoksi, että lautumisen kautta. Direktiivin 1 artiklan 1 b
20792: työnantajana toimii usein yhtiö eikä työnan- kohdan mukaan, jollei a alakohdasta ja ky-
20793: tajan muutoinkaan ole käytännössä mahdol- seisen artiklan jäljempänä olevista säännök-
20794: lista johtaa ja valvoa henkilökohtaisesti kaik- sistä muuta johdu, luovutuksena pidetään
20795: kien työntekijöiden työskentelyä. Edustajalla oman identiteettinsä säilyttävän "taloudelli-
20796: tarkoitettaisiin työnantajan omaan organisaa- sen yksikön luovuttamista", jolla tarkoitetaan
20797: tioon kuuluvaa henkilöä. Työn johtamisen ja pää- ja sivutoimisen taloudellisen toiminnan
20798: valvonnan siirtämisestä ulkopuoliselle tahol- harjoittamiseksi järjestettyä "resurssikoko-
20799: le säädettäisiin tämän luvun 7 §:n 3 momen- naisuutta". Direktiiviä sovelletaan 1 artiklan
20800: 3 209269S
20801: 66 HE 157/2000 vp
20802:
20803:
20804: 1 c kohdan mukaan taloudellista tmmmtaa kokonaisuus pystyy jollain aloilla harjoitta-
20805: harjoittaviin julkisiin tai yksityisiin yrityksiin maan toimintaansa ilman huomattavaa ai-
20806: riippumatta siitä, tavoittelevatko ne voittoa. neellista tai aineetonta omaisuutta, tällaisten
20807: Liikkeen luovutuksena ei pidetä hallintovi- omaisuuserien siirtymistä ei lähtökohtaisesti
20808: ranomaisten uudelleenorganisointia eikä hal- saa asettaa liiketoimintakokonaisuuden säi-
20809: linnollisten tehtävien siirtoa hallintoviran- lymisen edellytykseksi. Tällöin huomiota on
20810: omaiselta toiselle. kiinnitettävä muun muassa siihen, ottaako
20811: Direktiivin 98/50/EY johdanto-osan mu- liiketoiminnan uusi harjoittaja palvelukseen-
20812: kaan direktiivillä ei muuteta direktiivin sa sekä lukumääräisesti että pätevyydeltään
20813: 771187/EY soveltamisalaa sellaisena kuin se olennaisen osan edeltäjänsä erityisesti näihin
20814: on Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tul- työtehtäviin osoittamasta henkilöstöstä (C-
20815: kinnan mukaan. Euroopan yhteisöjen tuo- 13/95, Siizen). Kaiken kaikkiaan liiketoimin-
20816: mioistuin on antanut lukuisia liikkeen luovu- takokonaisuuden käsite viittaa Euroopan yh-
20817: tuksen määritelmää täsmentäviä tuomioita. teisöjen tuomioistuimen mukaan sellaiseen
20818: Direktiivin 98/50/EY 1 artiklan 1 a kohdas- henkilöiden ja muiden tekijöiden muodosta-
20819: sa mainitusta edellytyksestä tuomioistuin on maan organisoituneeseen yhdistelmään, jon-
20820: todennut, että liiketoiminnan harjoittajan on ka avulla on mahdollista harjoittaa omiin it-
20821: vaihduttava sopimusperusteisesti. Luovutta- senäisiin tavoitteisiinsa tähtäävää liiketoi-
20822: jan ja luovutuksensaajan välillä ei kuitenkaan mintaa (C-173/96 ja C-247/96, Hidalgo).
20823: tarvitse olla keskinäistä sopimussuhdetta, sil- Direktiivin 98/50/EY 1 artiklan 1 c kohtaan
20824: lä luovutus on mahdollista toteuttaa myös tuomioistuin on puolestaan ottanut kantaa
20825: kahdessa vaiheessa siten, että joku ulkopuo- tuomiossaan Henke, jonka mukaan direktii-
20826: linen toimii siinä välittäjänä (C-171-172/94, vissä tarkoitettuna liikkeen luovutuksena ei
20827: Merckxja Neuhuys). ole pidettävä julkisyhteisön rakenteen uudel-
20828: Direktiivin 98/50/EY 1 artiklan 1 b kohdan leenjärjestämistä tai hallinnollisten tehtävien
20829: osalta tuomioistuin on katsonut olevan rat- siirtämistä julkisyhteisöltä toiselle (C-298/94,
20830: kaisevaa, luovutetaanko omistajanvaihdok- Henke).
20831: sen yhteydessä liiketoimintakokonaisuus. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet-
20832: Liiketoimintakokonaisuuden luovutuksen täväksi, että liikkeen luovutuksessa työn-
20833: edellytysten täyttyminen on tuomioistuimen antajan luovutushetkellä voimassa olevista
20834: mukaan päätettävä yksittäistapauksittain ko- työsuhteista johtuvat oikeudet ja velvolli-
20835: konaisharkintaa käyttäen. Huomioon on otet- suudet siirtyisivät liikkeen uudelle omistajal-
20836: tava erityisesti, millaisesta yrityksestä tai le tai haltijalle. Työntekijät siirtyisivät auto-
20837: liikkeestä on kysymys, onko rakennuksia, ir- maattisesti liikkeen luovuttajan palveluksesta
20838: taimistoa tai muuta sellaista aineellista liike- luovutuksensaajan palvelukseen ja heidän
20839: omaisuutta luovutettu, minkä arvoinen ainee- työsuhteensa ehdot säilyisivät entisinä liik-
20840: ton omaisuus on luovutushetkellä ollut, onko keen luovutuksesta huolimatta. Työntekijällä
20841: pääosa henkilöstöstä otettu liiketoiminnan ei olisi oikeutta vastustaa siirtymistä yksi-
20842: uuden harjoittajan palvelukseen, onko asia- puolisesti ja jäädä luovuttajan palvelukseen.
20843: kaskunta siirtynyt liiketoiminnan mukana se- Jos työntekijä ei haluaisi siirtyä luovutuksen-
20844: kä se, miten samanlaista ennen luovutusta ja saajan palvelukseen, hän voisi kuitenkin irti-
20845: sen jälkeen harjoitettu liiketoiminta on ollut, sanoa työsopimuksensa lakiehdotuksen 7 lu-
20846: ja vielä se, kuinka pitkän ajan tämä liiketoi- vun 5 §:n 2 momentin mukaisesti normaalia
20847: minta mahdollisesti on ollut keskeytyneenä lyhyemmällä irtisanomisajalla. Niiden työn-
20848: (C-24/85, Spijkers). tekijöiden, joiden työsuhde ei ole enää voi-
20849: Liiketoimintakokonaisuuden on oltava li- massa luovutushetkellä, työsuhteeseen liitty-
20850: säksi järjestetty pysyväksi, eikä se saa rajoit- vät oikeudet ja velvollisuudet eivät siirtyisi
20851: tua yksinomaan tietyn hankkeen toteuttami- luovutuksensaajalle. Lakiehdotuksen 6 luvun
20852: seen (C-48/94, Rygaard). Eri arviointi- 6 §:ssä säädetty luovutuksensaajan takaisin-
20853: perusteille annettava painoarvo vaihtelee sen ottovelvollisuus koskisi kuitenkin myös hei-
20854: mukaan, millaisesta liiketoiminnasta on ky- tä. Luovutushetkellä tarkoitettaisiin ajankoh-
20855: symys. Erityisesti silloin, kun liiketoiminta- taa, jolloin luovutuksensaaja ryhtyy tosiasial-
20856: HE 157/2000 vp 67
20857:
20858:
20859: lisesti käyttämään määräysvaltaa ja harjoit- liikkeessä määräysvaltaa käyttävät tai ovat
20860: tamaan liiketoimintaa. käyttäneet samat henkilöt omistuksen, sopi-
20861: Jos luovutuksen kohteena on vain liikkeen muksen tai muun järjestelyn perusteella.
20862: osa, siirtyminen koskisi luovutettavaan osaan
20863: kuuluvia työntekijöitä. Ratkaistaessa ketkä 2luku. Työnantajan velvollisuudet
20864: työntekijät kuuluvat luovutettavaan osaan,
20865: kiinnitettäisiin Euroopan yhteisöjen tuomio- 1 §. Yleisvelvoite. Lakiehdotuksen 1 luvun
20866: istuimen oikeuskäytännön mukaisesti huo- 1 §:n 1 momentista, kuten myös voimassa
20867: miota yrityksen muodolliseen organisaatioon olevan lain 1 §:n 1 momentista, käy ilmi, että
20868: eikä siihen, missä määrin työntekijän työ- työsopimus on molemminpuolisesti velvoit-
20869: tehtävät ovat käytännössä liittyneet luovutet- tava sopimus. Siitä aiheutuu sekä oikeuksia
20870: tuun osaan (C-186/83, Botzen). että velvollisuuksia kummallekin sopija-
20871: Vastuu työntekijöiden palkka- tai muiden kumppanille. Sopimusvelvoitteiden lisäksi
20872: työsuhteesta johtovien saatavien maksami- työsopimusta tai työsuhdetta on säännelty
20873: sesta siirtyisi luovuttajalta luovutuksensaajal- muun muassa työlainsäädännöllä ja työehto-
20874: le luovutushetkellä. Luovuttajan ja luovutuk- sopimuksilla. Näiden lisäksi työsopimukseen
20875: sensaajan välinen vastuunjako riippuisi saata- on sovellettava sopimusoikeuden yleisiä
20876: vien erääntymishetkestä. Luovuttaja ja luo- sääntöjä. Jo näiden perusteella työsopimuk-
20877: vutuksensaaja vastaisivat yhteisvastuullisesti sen osapuolilla on toisiaan kohtaan muitakin
20878: ennen luovutushetkeä erääntyneistä työ- velvollisuuksia kuin sopimuksesta johtuvat
20879: suhdesaatavista. Luovuttaja olisi kuitenkin päävelvoitteet, työn tekeminen ja vastikkeen
20880: vastuussa luovutuksensaajalle ennen luovu- maksaminen. Ainakin pääosin näistä oikeuk-
20881: tusta erääntyneestä työntekijän saatavasta, sista ja velvollisuuksista ehdotetaan säädet-
20882: jolleivät he ole keskenään sopineet muuta. täväksi täsmällisesti muualla tässä laissa.
20883: Luovuttaja ja luovutuksensaaja voisivat siten Yleensä työtä tehdään työnantajan 'hallit-
20884: voimassa olevaa lakia vastaavasti sopia siitä, semassa' työyhteisössä. Vaikka tämä on otet-
20885: kumpi kantaa lopullisen vastuun saatavista tu huomioon jo voimassa olevassa työlain-
20886: heidän välisessä suhteessaan. Luovutuksen- säädännössä, muun muassa yhteistoi-
20887: saaja vastaisi sen sijaan yksinään luovutuk- mintalaissa, on katsottu tarpeelliseksi ehdot-
20888: sen jälkeen erääntyneistä saatavista. Luovu- taa sinänsä sanktiotonta säännöstä työnanta-
20889: tus ei aiheuttaisi muutosta saatavien eräänty- jan yleisvelvoitteista.
20890: mishetkeen. Ehdotettu säännös on uusi. Sen mukaan
20891: Edellä selostetusta vastuunjaosta ehdote- työnantajan tulisi toiminnallaan edistää sekä
20892: taan poikettavaksi konkurssitilanteissa. Kon- suhteitaan työntekijöihinsä että työnteki-
20893: kurssiin asetetun yrityksen liiketoiminnan jöidensä keskinäisiä suhteita. Viimeksi sano-
20894: jatkaminen toisen yrityksen toimesta olisi tulla tarkoitetaan esimerkiksi hyvää työ-
20895: yleensä myös työntekijöiden kannalta paras ilmapiiriä edistäviä toimia. Nämä toimenpi-
20896: ratkaisu. Konkurssivelallisella on kuitenkin teet kohdistuvat työpaikkaan yhteisesti.
20897: usein niin paljon maksamattornia työsuhtees- Toiseksi työnantajan tulisi yksittäisissä
20898: ta johtuvia saatavia, että niiden siirtyminen työsuhteissa huolehtia siitä, että muun muas-
20899: luovutuksensaajan vastattavaksi vaikenttaisi sa töiden sekä työ- ja tuotantomenetelmien
20900: huomattavasti luovutusten syntymistä kon- muuttuessa työntekijät voivat muuttuvissakin
20901: kurssien yhteydessä. Tämän vuoksi pykälän oloissa suoriutua työstään. Tämä tarkoittaa
20902: 3 momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että esimerkiksi opastamista, perehdyttämistä tai
20903: konkurssipesän luovuttaessa liikkeen luovu- kouluttamista työn muutoksien vaatimalla ta-
20904: tuksensaaja ei vastaisi ennen luovutusta valla. Lisäksi työnantajan tulisi mahdolli-
20905: erääntyneistä palkka- ja muista työsuhteista suuksiensa mukaan muutoinkin edistää työn-
20906: johtuvista saamisista. Lain kiertämisen estä- tekijän kehittymismahdollisuuksia, jotta tämä
20907: miseksi ehdotetaan säädettäväksi, että luovu- voisi edetä työurallaan.
20908: tuksensaaja joutuisi kuitenkin vastuuseen ky- 2 §. Syrjintäkielto ja tasapuolinen kohtelu.
20909: seisistä saatavista, jos konkurssiin asetetussa Pykälän 1 momentin syrjintäkieltoa koskevan
20910: liikkeessä ja luovutuksen vastaanottavassa säännöksen taustalla ovat perustuslain 6 §:n
20911: 68 HE 157/2000 vp
20912:
20913:
20914: ja rikoslain 47 luvun 3 §:n säännökset. Perus- ammattiyhdistystoiminnan, poliittisen toi-
20915: oikeuslainsäädännön lähtökohtana on vaati- minnan tai muun näihin verrattavan seikan
20916: mus oikeudellisesta yhdenvertaisuudesta ja vuoksi, ellei menettelylle ole olemassa perus-
20917: tosiasiallisesta tasa-arvosta. Tasapuolisuudel- teltua syytä. Syrjintäperusteiden luettelo ei
20918: la tarkoitetaan ihmisten samanlaista kohtelua ole tyhjentävä, vaan työntekijöiden asettami-
20919: samanlaisissa tapauksissa. Tasapuolisuusnä- nen ilman perusteltua syytä eri asemaan
20920: kökohdilla on merkitystä sekä etuja myön- myös muun, luettelossa mainittuihin seikkoi-
20921: nettäessä että velvollisuuksia asetettaessa. hin rinnastettavan seikan vuoksi, on kiel-
20922: Perustuslain 6 §:n 2 momentin mukaan ke- lettyä syrjintää. Säännöksessä tarkoitettuja
20923: tään ei saa ilman hyväksyttävää perustetta kiellettyjä syrjintäperusteita olisivat muun
20924: asettaa eri asemaan sukupuolen, iän, alkupe- muassa rotu, ihonväri, vammaisuus, yhteis-
20925: rän, kielen, uskonnon, vakaumuksen, mieli- kunnallinen alkuperä ja vakaumus. Poliittisen
20926: piteen, terveydentilan, vammaisuuden tai ja ammattiyhdistystoiminnan ohella kielletty-
20927: muun henkilöön liittyvän syyn perusteella. jä syrjintäperusteita olisivat voimassa olevaa
20928: Rikoslain työsyrjintäsäännöksen mukaan lakia vastaavasti ammattiyhdistyksen jäse-
20929: työntekijää tai työnhakijaa ei saa ilman pai- nyys ja poliittiset mielipiteet. Sukupuoleen
20930: navaa hyväksyttävää syytä asettaa epäedulli- perustuvan syrjinnän kiellosta säädetään
20931: seen asemaan säännöksessä lueteltujen syr- erikseen tasa-arvolaissa.
20932: jintäperusteiden perusteella. Vaikka syrjin- Työntekijöiden eri asemaan asettaminen
20933: tään liittyy lähtökohtaisesti vertailuasetelma, momentissa mainituilla perusteilla olisi kui-
20934: säännös ei edellytä välttämättä vertailua sa- tenkin sallittua, jos siihen on työhön ja sen
20935: man työpaikan työntekijöiden välillä, vaan tekijälleen asettamiin vaatimuksiin liittyvä
20936: vertailukohteena voivat olla myös muiden perusteltu syy. Jo vuoden 1969 työsopimus-
20937: työnantajien työntekijät eli se, miten työnte- lakikomitean mietinnössä (komiteanmietintö
20938: kijöitä yleensä kohdellaan. Eri asemaan aset- 1969:A25) on katsottu, että työn luonne saat-
20939: tamiselta edellytetään perusteltua työhön liit- taa oikeuttaa asettamaan työntekijät eri ase-
20940: tyvää painavaa syytä. Työsyrjintä liittyy maan. Esimerkiksi uskonnonopettajalta, kir-
20941: työntekijöiden kohteluun silloinkin kun työn- kon tai muun uskonnollisen yhdyskunnan tai
20942: antaja käyttää valtaansa ensisijaisesti tulkita poliittisen puolueen työntekijöiltä voidaan
20943: ja soveltaa palvelussuhteen ehtoja sekä jär- vaatia tiettyä uskonnollista tai poliittista va-
20944: jestelee töitä ja työmenetelmiä. Työsyrjintää kaumusta. Kiellettynä syrjintänä ei pidettäisi
20945: koskeva rikoslain säännös ei estä joidenkin myöskään sellaisille työntekijöille tai työnte-
20946: työntekijöiden positiivista erityiskohtelua, kijäryhmille myönnettyä positiivista erityis-
20947: kun siihen on laissa tarkoitetut perusteet. kohtelua, joiden katsotaan olevan esimerkiksi
20948: Syrjintäkiellosta on määräyksiä myös ikänsä, työkyvyttömyytensä, perheenhuolto-
20949: useissa Suomea sitovissa kansainvälisissä velvollisuuksiensa tai sosiaalisen asemansa
20950: sopimuksissa, kuten esimerkiksi Kansalais- vuoksi erityisen suojelun tarpeessa.
20951: oikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevassa Syrjintäkieltoa olisi 4 momentissa sääde-
20952: yleissopimuksessa, Euroopan ihmisoikeusso- tyin tavoin sovellettava jo työntekijöitä työ-
20953: pimuksessa, Euroopan sosiaalisessa peruskir- hön otettaessa. Säännöstä sovellettaisiin sekä
20954: jassa, Taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyk- uusia työntekijöitä palkattaessa että otettaes-
20955: sellisiä oikeuksia koskevassa yleissopimuk- sa vanhoja työntekijöitä takaisin 6 luvun
20956: sessa sekä ILO:n yleissopimuksessa n:o 111, 6 §:ssä säädettäväksi ehdotetulla tavalla. Syr-
20957: joka koskee syrjintää työmarkkinoilla ja jintäkiellolla olisi voimassa olevaa lakia vas-
20958: ammatin harjoittamisessa. taavasti merkitystä myös tehtäessä työnteki-
20959: Pykälän 1 momentin syrjintäkielto olisi ra- jöitä koskevia päätöksiä työsuhteen kestäessä
20960: kenteeltaan perustuslain syrjintäkiellon kal- muun muassa työtehtävien jaosta ja työsuh-
20961: tainen. Säännöksessä kiellettäisiin työnanta- teeseen liittyvien etujen kohdentamisesta eri
20962: jaa asettamasta työntekijöitä eri asemaan iän, työntekijöiden kesken.
20963: terveydentilan, kansallisen tai etnisen alkupe- Syrjintäkieltoa koskevaa säännöstä täyden-
20964: rän, sukupuolisen suuntautuneisuuden, kie- täisivät muun muassa irtisanomissuojaa sekä
20965: len, uskonnon, mielipiteen, perhesuhteiden, työntekijöiden edustajien asemaa koskevat
20966: HE 157/2000 vp 69
20967:
20968:
20969: säännökset. näköisiä perusteita tai syitä sille, että työn-
20970: Pykälän 2 momentin mukaan määräaikai- antaja on asettanut hänet eri asemaan pykä-
20971: sissa ja osa-aikaisissa työsuhteissa ei saisi lässä mainituista syistä. Työnantajan on tä-
20972: pelkästään työsopimuksen kestaajan tai työ- män jälkeen osoitettava, että hänellä on ollut
20973: ajan pituuden vuoksi soveltaa epäedullisem- hyväksyttävä syy menettelylleen. lrtisano-
20974: pia työehtoja kuin muissa työsuhteissa, ellei misriidoissa työnantajan on näytettävä, että
20975: siihen ole perusteltua asiallista syytä. Sään- irtisanomiselle on laissa tarkoitettu asiallinen
20976: nös on uusi ja se perustuu osa-aikatyötä ja ja painava peruste. Tasa-arvolaissa säädetään
20977: määräaikaista työtä koskeviin direktiiveihin. erikseen todistustaakan jaosta sukupuoleen
20978: Niissä kummassakin säädetään syrjinnän perustuvan syrjinnän osalta.
20979: kiellosta osa-aikaisuuden ja määräaikaisuu- 3 §. Työturvallisuus. Työturvallisuuslaissa
20980: den perusteella. Toisaalta kummankin direk- ja sen nojalla annetuissa säännöksissä sääde-
20981: tiivin mukaan voidaan soveltaa pro rata tem- tään yksityiskohtaisesti työnantajan työtur-
20982: poris -periaatetta, silloin kun se on tarkoituk- vallisuusvelvoitteista. Voimassa olevan työ-
20983: senmukaista. sopimuslain 32 §:ää vastaavasti ehdotetaan,
20984: Syrjintäkieltoa täydentäisi myös pykälän 3 että työturvallisuusvelvoitteesta huolehtimi-
20985: momentin säännös työnantajan velvollisuu- nen olisi myös työnantajan sopimusperus-
20986: desta kohdella työntekijöitä muutoinkin tasa- teinen velvoite. Työnantajan työturvallisuus-
20987: puolisesti. Tasapuolisen kohtelun vaatimuk- velvoitteen sisältö määräytyisi työturvalli-
20988: sesta voisi poiketa ainoastaan, jos siihen on suudesta annettujen säännösten mukaan.
20989: hyväksyttävä syy. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työnan-
20990: Tasapuolisen kohtelun periaatteen lähtö- tajan velvoitteesta raskaana olevaa työn-
20991: kohtana on, että toisiinsa verrattavia työn- tekijää kohtaan. Säännös vastaisi neuvoston
20992: tekijöitä kohdellaan samankaltaisissa tilan- raskaussuojeludirektiivissä asetettuja vaati-
20993: teissa yhdenvertaisesti. Periaate edellyttää si- muksia.
20994: ten työnantajalta johdonmukaisia toimia tai Jos raskaana olevan työntekijän työtehtävät
20995: ratkaisuja suhteessa työntekijöihinsä. Sään- tai työolot vaarantaisivat hänen tai sikiön ter-
20996: nöksellä olisi merkitystä esimerkiksi arvioi- veyden, eikä työssä tai työoloissa olevaa vaa-
20997: taessa irtisanomis- ja purkamisperusteiden ratekijää voida poistaa, työntekijä olisi pyrit-
20998: täyttymistä kussakin yksittäistapauksessa. tävä raskauden ajaksi siirtämään muihin, hä-
20999: Esimerkiksi oikeuskäytännössäkin omak- nen työkykynsä ja ammattitaitonsa huomioon
21000: sutun Iinjan mukaisesti työpaikalla vakiintu- ottaen sopiviin tehtäviin. Säännöksessä ei
21001: neesti noudatettavaa varoituskäytäntöä on voimassa olevan lain tapaan rajattaisi vaaraa
21002: noudatettava johdonmukaisesti ja yhtäläises- aiheuttavia tekijöitä kemiallisen aineen, sä-
21003: ti. teilyn tai tarttuvan taudin työntekijälle itsel-
21004: Säännöksellä ei kuitenkaan pyritä estämään leen tai sikiölle aiheuttamiin vaaroihin, vaan
21005: työntekijöiden asettamista toisistaan poik- säännös on kirjoitettu yleiseen muotoon.
21006: keavaan asemaan, jos tähän on objektiivisesti Työnantajan olisi siten huolehdittava raskaa-
21007: arvioiden hyväksyttävä syy. Esimerkiksi na olevan työntekijän työturvallisuudesta si-
21008: kannustavien palkkausjärjestelmien käyttä- ten, että hänen työtehtävistään tai työolosuh-
21009: minen olisi edelleen hyväksyttävää, jos näi- teistaan poistetaan sikiön kehitykselle tai ras-
21010: den mukaisen palkkauksen määräytymiseen kaudelle vaaraa aiheuttavat tekijät. Jos tämä
21011: eivät vaikuttaisi syrjivät tai muutoin epäasial- ei ole mahdollista, työnantajan olisi selvi-
21012: Iiset syyt. Tasapuolisen kohtelun vaatimusta tettävä, onko työntekijä siirrettävissä muihin
21013: ei rikottaisi silloinkaan, kun jonkun työnteki- hänelle sopiviin tehtäviin. Jos työnantajana
21014: jän eri asemaan asettamiselle olisi hänen on tarjolla muita työntekijälle sopivia työteh-
21015: työnsä luonteesta tai työolosuhteista johtuva täviä, hänet olisi siirrettävä näihin tehtäviin
21016: hyväksyttävä syy. raskauden ajaksi.
21017: Jos työntekijä katsoo, että työnantajan me- Jos työntekijälle ei voida tarjota sellaisia
21018: nettely on ollut syrjintäkiellon vastainen tai hänen ammattitaitoaan vastaavia töitä, joista
21019: ristiriidassa tasapuolisen kohtelun vaatimuk- hän kykenee selviytymään vaarantamatta
21020: sen kanssa, hänen olisi esitettävä toden- omaa tai sikiön terveyttä, työntekijällä olisi
21021: 70 HE 157/2000 vp
21022:
21023:
21024: oikeus erityisäitiysvapaaseen, josta säädettäi- alkamisesta. Selvitysvelvollisuus tulisi täyte-
21025: siin 4 luvun 1 §:ssä. Työntekijän oikeudesta tyksi ensimmäisen selvityksen antamisen jäl-
21026: erityisäitiysvapaan ajalta maksettavaan eri- keen riippumatta siitä, kuinka pitkäaikaisia
21027: tyisäitiysrahaan säädetään sairausvakuutus- määräaikaisia sopimuksia jatkossa tehdään,
21028: lain 23 g §:ssä. Säännöstä ehdotetaan muu- edellyttäen kuitenkin, että sovitut työehdot
21029: tettavaksi siten, että päivärahan saamisen pysyvät muuttumattomina.
21030: edellytykset vastaisivat ehdotettua työsopi- Selvityksen sisällöstä säädettäisiin pykälän
21031: muslain säännöstä. 2 momentissa. Luettelo selvitysvelvollisuu-
21032: 4 §. Selvitys työnteon keskeisistä ehdoista. den piiriin kuuluvista työsuhteen ehdoista
21033: Pykälässä säädettäisiin neuvoston todenta- vastaisi pitkälti voimassa olevan työsopimus-
21034: misdirektiiviin perustuen työnantajan velvol- lain 4 §:n säännöstä. Joiltakin osin luetteloa
21035: lisuudesta toimittaa työntekijälle ilman tämän on kuitenkin täsmennetty vastaamaan toden-
21036: nimenomaista pyyntöä kirjallisessa muodos- tamisdirektiivissä asetettuja vaatimuksia voi-
21037: sa tiedot työsuhteen keskeisistä ehdoista massa olevaa lakia paremmin.
21038: taikka ainakin tieto siitä, mistä lähteistä työn- Työnantajan antamasta selvityksestä olisi
21039: tekijän työsuhteessa sovellettava ehdot ovat käytävä ilmi ainakin työsopimuksen osapuo-
21040: luettavissa. let ja näiden koti- tai liikepaikka, työnteon
21041: Työnantajana olisi pykälässä tarkoitettu aikaruisajankohta ja työsopimuksen kestoai-
21042: selvitysvelvollisuus silloin, kun työsopimus ka sekä määräaikaisen työsopimuksen solmi-
21043: on tehty toistaiseksi voimassa olevaksi tai misen peruste, koeaika, työntekopaikka tai
21044: sen on tarkoitus jatkua yli kuukauden pitui- jos työntekijällä ei ole pääasiallista kiinteää
21045: sen määräajan. Selvitysvelvollisuus koskisi työntekopaikkaa, selvitys niistä periaatteista,
21046: niitä säännöksessä tarkoitettuja keskeisiä eh- joiden mukaan työntekijä työskentelee eri
21047: toja, joista ei ole sovittu kirjallisessa työsopi- työkohteissa, työntekijän pääasialliset työ-
21048: muksessa. Selvitys olisi annettava viimeis- tehtävät, työhön sovellettava työehtosopi-
21049: tään ensimmäisen palkanmaksukauden päät- mus, palkan tai muun vastikkeen määräyty-
21050: tymiseen mennessä. Palkanmaksukaudesta misen perusteet ja palkanmaksukausi, sään-
21051: säädettäisiin tämän luvun 14 §: ssä. nöllinen työaika sekä vuosiloman määräyty-
21052: Edellä sanotun lisäksi ja voimassa olevan minen ja irtisanomisaika taikka sen määräy-
21053: työsopimuslain 4 §:stä poiketen työnantajana tymisen peruste.
21054: olisi velvollisuus antaa pykälässä tarkoitettu Vähintään kuukauden kestävässä ulko-
21055: selvitys työntekijälle myös silloin, kun samat maantyössä työnantajan olisi annettava hy-
21056: sopijapuolet tekevät toistuvasti alle kuukau- vissä ajoin ennen kuin työntekijä matkustaa
21057: den pituisia määräaikaisia sopimuksia sa- työkohteeseen tälle selvitys työn kestosta, va-
21058: moin ehdoin. Selvitysvelvollisuuden synty- luutasta, jossa rahapalkka maksetaan, ulko-
21059: misen edellytyksenä oleva samojen työ- mailla suoritettavista rahallisista korvauksista
21060: ehtojen toistuminen ei kuitenkaan edellyttäisi ja luontoiseduista sekä työntekijän kotiutta-
21061: työehtojen täydellistä samanlaisuutta. Kussa- misen ehdoista.
21062: kin määräaikaisessa sopimuksessa voisi esi- Voimassa olevaa lakia vastaavasti työnan-
21063: merkiksi olla toisistaan poikkeavat ehdot so- taja voisi täyttää selvitysvelvollisuutensa an-
21064: pimuksen kestoajasta. Säännöksessä tarkoi- tamalla työntekijälle yhden tai useamman
21065: tettu selvitysvelvollisuus voisi syntyä esi- asiakirjan, joista työsuhteessa noudatettavat
21066: merkiksi silloin, kun työvoiman vuokrausyri- ehdot selviävät. Selvitys tai sen osa voitaisiin
21067: tyksen ja vuokratyöntekijän välisessä työso- edelleen antaa myös viittaamalla työsuhtees-
21068: pimuksessa on sovittu samoista perustyöeh- sa sovellettavaan työehtosopimukseen taikka
21069: doista sopimussuhteesta toiseen, vaikka työ- lain säännökseen. Viittausmenettely olisi
21070: tehtäviä, työntekopaikkaa sekä työsopimuk- mahdollinen esimerkiksi palkan, palkanmak-
21071: sen kestoaikaa koskevat ehdot vaihtelisivat sukauden, työajan, vuosiloman ja irtisano-
21072: sopimuskausittain. Tällöin selvitys työnteon misajan taikka niiden määräytymisperusteen
21073: keskeisistä, sopimuskaudesta toiseen jatku- osalta.
21074: vista ehdoista olisi annettava viimeistään Työnantajan työsuhteen keskeisistä ehdois-
21075: kuukauden kuluttua ensimmäisen työsuhteen ta työntekijälle antama selvitys olisi luonteel-
21076: HE 157/2000 vp 71
21077:
21078:
21079: taan informatiivinen luettelo työnantajan ja aikatyöntekijöille, jotka pyrkivät kokoaika-
21080: työntekijän välillä sovituista työsopimus- työhön. Ehdotettua säännöstä on tältä osin
21081: ehdoista. Samalla työntekijä saisi selvityksen sanonnallisesti yksinkertaistettu. Lisätyötä
21082: sellaisista työsuhteessa noudatettavista eh- olisi tarjottava kaikille niille osa-aikatyön-
21083: doista, jotka määräytyvät lakien ja työsuh- tekijöille, jotka ovat sopivia vapaana oleviin
21084: teessa mahdollisesti noudatettavan työehto- tehtäviin. Jos työsopimus on kuitenkin tehty
21085: sopimuksen mukaan. Työnantajan antama työntekijän aloitteen ja toiveiden mukaisesti
21086: selvitys sinänsä ei luo työsopimusosapuolille osa-aikaiseksi tai työntekijä on muutoin saat-
21087: oikeuksia eikä velvollisuuksia. tanut työnantajan tietoon, että hän ei ole
21088: Kun työsuhteen ehdoista tiedottaminen on kiinnostunut työajan lisäämisestä, työnanta-
21089: työnantajan velvollisuus, tulee työnantajan jana ei olisi pykälässä tarkoitettua lisätyön
21090: ensisijassa harkita, mitkä ovat kunkin työsuh- tarjoamisvelvollisuutta.
21091: teen kannalta keskeisiä ehtoja. Pykälän 2 Osa-aikatyöntekijän asemaa parannettaisiin
21092: momentin luettelo sisältäisi todentamisdirek- voimassa olevaan lakiin nähden siten, että
21093: tiivin tavoin esimerkkiluettelon niistä työsuh- osa-aikatyöntekijälle olisi tarjottava lisätyötä
21094: teen ehdoista, jotka ainakin ovat keskeisiä. riippumatta siitä, onko työnantajana työn tar-
21095: Joissakin erityistilanteissa työnantajalta voi- joaruisvelvollisuus myös 6 luvun 6 §:n perus-
21096: taisiin vaatia esimerkkiluetteloa kattavampi teella. Voimassa olevasta laista poiketen
21097: selvitys työsuhteen ehdoista. työnantajan palveluksessa olevat osa-aikaiset
21098: Voimassa olevaa lakia vastaavasti pykälän tekijät ohittaisivat työntarjoamisjärjestyk-
21099: 3 momentissa säädettäisiin työnantajalle vel- sessä ne työntekijät, jotka kuuluvat työnanta-
21100: vollisuus ilmoittaa työntekijälle kirjallisesti 2 jan takaisinottovelvollisuuden piiriin.
21101: momentissa tarkoitetun ehdon muuttumises- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työnan-
21102: ta. Selvitys olisi annettava viimeistään työ- tajan velvollisuudesta järjestää osa-aikatyön-
21103: suhteen ehdon muutosta seuraavan palkan- tekijälle sellainen koulutus, joka on tarpeel-
21104: maksukauden päättyessä. Todentamisdirek- lista uuden työn vastaanottamisen kannalta.
21105: tiivissä omaksutuin tavoin ilmoitusvelvolli- Koulutusvelvollisuuden edellytyksenä olisi
21106: suus ei kuitenkaan koskisi tilanteita, joissa lisäksi, että se on työntekijän soveltuvuuteen
21107: työsuhteessa sovellettavan ehdon muutos nähden kohtuudella järjestettävissä. Sään-
21108: johtuu lainsäädännön tai työehtosopimuksen nösehdotus vastaa tältä osin voimassa olevaa
21109: muuttumisesta. lakia.
21110: Säännösehdotus koskee ainoastaan muut- Lakiehdotuksessa on useita työnantajan
21111: tuneista työsuhteen ehdoista ilmoittamista, työsuhteen aikaista koulutusvelvollisuutta
21112: eikä sillä siten ole merkitystä arvioitaessa, koskevia säännöksiä. Puheena olevan pykä-
21113: onko työnantajana jollain perusteella oikeus län 2 momentin koulutusvelvollisuutta kos-
21114: muuttaa työsuhteen ehtoja yksipuolisesti. keva säännös korostaisi työnantajan velvol-
21115: 5 §. Työnantajan velvollisuus tarjota työtä lisuutta huolehtia myös osa-aikaisten työn-
21116: osa-aikaiselle työntekijälle. Työnantajan vel- tekijöiden ammattitaidon ylläpitämisestä.
21117: vollisuudesta tarjota työtä hänen palveluk- 6 §. Vapautuvista työpaikoista tiedottami-
21118: sessaan olevalle osa-aikatyöntekijälle säädet- nen. Pykälässä säädettäisiin työnantajan vel-
21119: tiin vuonna 1988. Tuolloin säännöstä perus- vollisuudesta ilmoittaa vapautuvista samoin
21120: teltiin työsuhdeturvasäännösten yhtenäistä- kuin uusista työpaikoistaan niin, että myös
21121: misellä ja selkeyttämisellä (HE 1911988 vp ). määräaikaisilla ja osa-aikaisilla työntekijöillä
21122: Osa-aikatyöntekijöiden aseman turvaami- olisi samat mahdollisuudet hakeutua näihin
21123: seksi ehdotetaan, että myös uuteen lakiin työpaikkoihin kuin vakituisilla ja kokoaikai-
21124: otettaisiin säännös, jonka mukaan työnanta- silla työntekijöillä.
21125: jan olisi tarvitessaan lisää työntekijöitä hänen Säännöksen taustalla on määräaikaista työ-
21126: osa-aikatyötä tekeville työntekijöilleen sopi- tä koskeva direktiivi, jolla on saatettu Eu-
21127: viin tehtäviin tarjottava näitä töitä osa-aika- rooppatason työmarkkinajärjestöjen määrä-
21128: työntekijöille. aikaista työtä koskeva puitesopimus jäsen-
21129: Voimassa olevan työsopimuslain 42 b §:n valtioita sitovaksi. Sopimuksen yhtenä tar-
21130: mukaan työtä on tarjottava sellaisille osa- koituksena on parantaa määräaikaisen työn
21131: 72 HE 157/2000 vp
21132:
21133:
21134: laatua vannistamaHa syrjimättömyyden peri- mentin työehtosopimusten yleissitovuutta
21135: aatteen soveltaminen. Tässä tarkoituksessa koskevasta säännöksestä on aiheutunut koko
21136: työnantajan on tiedotettava määräaikaisille joukko erilaisia tulkinta- ja soveltamisvaike-
21137: työntekijöille yrityksessä avautuvista vapais- uksia sekä erimielisyyksiä. Ainakin osittain
21138: ta työpaikoista sen varmistamiseksi, että heil- tämä on johtunut siitä, että säännös lisättiin
21139: lä on samat mahdollisuudet saada vakinainen lakiin vasta eduskuntakäsittelyssä ilman pe-
21140: työpaikka kuin muillakin työntekijöillä. Pui- rusteellista valmistelua. Tämän luvun 7, 8 ja
21141: tesopimuksen 6 lausekkeen mukaan ilmoitus 9 §:n säännöksillä täydennettäisiin ja täs-
21142: voidaan tehdä työpaikassa sopivalla yleisellä mennettäisiin työehtosopimusten asemaa lä-
21143: ilmoituksella. hinnä järjestäytymättömien työnantajien töis-
21144: Myös osa-aikatyötä koskevan direktiivin sä olevien työntekijöiden työsuhteen vähim-
21145: liitteenä olevassa osa-aikatyötä koskevassa mäisehtojen turvaajana.
21146: puitesopimuksessa on säännös, jonka mu- Pykälän 1 momentin mukaan työnantajan
21147: kaan työnantajan tulisi, mikäli mahdollista, tulisi noudattaa työsuhteissaan vähintään val-
21148: ottaa huomioon työntekijöiden pyynnöt siir- takunnallisen, asianomaisella alalla edusta-
21149: tyä kokoaikatyöstä yrityksessä vapautuvaan vana pidettävän työehtosopimuksen mää-
21150: osa-aikatyöhön, osa-aikatyöstä kokoaikatyö- räyksiä niistä työsuhteen ehdoista ja työ-
21151: hön tai lisätä työaikaansa, jos siihen tulee ti- oloista, jotka koskevat työntekijän tekemää
21152: laisuus. Tässä tarkoituksessa työnantajien tu- tai siihen lähinnä rinnastettavaa työtä. Työeh-
21153: lisi mahdollisuuksien mukaan tiedottaa yri- tosopimuksen tulisi siis ensiksikin olla sovel-
21154: tyksessä olevista koko- ja osa-aikaisista työ- tamisalaltaan valtakunnallinen, kuten voi-
21155: paikoista, jotta siirtyminen työmuodosta toi- massa olevan lainkin mukaan. Näin ollen yri-
21156: seen olisi helpompaa. tyskohtainen työehtosopimus ei voisi olla
21157: Ehdotettu pykälä vastaa sisällöltään edellä yleissitova, vaikka yritys toimisi koko maas-
21158: tarkoitettujen puitesopimuksien tavoitteita. sa ja vaikka sen sopijapuolina olisivatkin val-
21159: Se on kuitenkin kirjoitettu yleisempään muo- takunnalliset työnantaja- ja työntekijäyhdis-
21160: toon niin, että työnantajan olisi tiedotettava tykset
21161: vapautuvista työpaikoista sellaisella ilmoi- Momentissa tarkoitettu asianomainen ala
21162: tuksella, joka on työsopimuksen kestoajasta määräytyisi ensisijaisesti työehtosopimuksen
21163: ja työsuhteessa sovellettavasta työajasta riip- soveltamisalamääräyksen mukaisesti, kuten
21164: pumatta kaikkien työntekijöiden luettavissa. voimassa olevan lainkin mukaan. Tällöin
21165: Pykälä ei edellyttäisi sitä, että työnantajan huomioon olisi otettava myös työehtosopi-
21166: olisi ryhdyttävä tiedottaruaan sisäisesti kai- muksen tehneiden yhdistysten säännöt sekä
21167: kista avautuvista työpaikoista. Jos työnantaja niiden tosiasiallisesti edustaman jäsenistön
21168: sen sijaan on noudattanut käytäntöä, jonka työt. Tämä tarkoittaisi esimerkiksi sitä, että
21169: mukaan avoimista työpaikoista tiedotetaan, työntekijäyhdistyksen on edustettava aidosti
21170: menettely ei saa olla syrjivä, vaan sen on työehtosopimuksessa tarkoitettuja töitä teke-
21171: kohdistuttava kaikkiin työntekijäryhmiin ta- viä työntekijöitä samoin kuin sitä, että työn-
21172: sapuolisesti. antajalla olisi niin halutessaan mahdollisuus
21173: Pykälän mukaan työnantaja voisi valita tie- liittyä työehtosopimuksen tehneeseen työn-
21174: dottamisen tavan. Käytännössä se voisi olla antajayhdistykseen ainakin tämän yhdistyk-
21175: esimerkiksi työnantajan toimitiloissa oleva sen sääntöjen mukaan. Viimeksi sanotun
21176: yleinen ilmoitustaulu, vastaava sähköisessä vuoksi ehdotuksella ei puutottaisi myöskään
21177: muodossa oleva taulu tai tiedon saattaminen oikeuskäytännössä vakiintuneeseen tulkin-
21178: työntekijöiden henkilökohtaisiin sähköpos- taan siitä, että julkisella sektorilla tehtyjä työ-
21179: teihin. ehtosopimuksia ei voida pitää yleissitovina
21180: Työnantajan vapaista työpaikoista tiedot- yksityisellä sektorilla eikä yksityisellä sekto-
21181: tamista koskeva velvollisuus palvelisi myös rilla tehtyjä työehtosopimuksia julkisella sek-
21182: tämän luvun 1 §:ssä tarkoitetun työnantajan torilla.
21183: yleisvelvoitteen tavoitteita. Voimassa olevan työsopimuslain 17 §:n 1
21184: 7 §. Työehtosopimusten yleissitovuus. Voi- momentin mukaan työehtosopimus voi olla
21185: massa olevan työsopimuslain 17 §:n 1 mo- yleissitova, jos sitä on pidettävä "yleiseksi
21186: HE 157/2000 vp 73
21187:
21188:
21189: katsottavana". Koska tämä ilmaisu on käy- män vuoksi ja ottaen huomioon työsuhteen
21190: tännössä aiheuttanut tulkintavaikeuksia ja vähimmäisehtojärjestelmän tavoittelema va-
21191: -erimielisyyksiä, esitetään, että työehtosopi- kaus arvioinnissa tulisi käyttää myös eräitä
21192: muksen tulisi olla asianomaisella alalla muita kriteereitä. Tällaisia kriteereitä olisivat
21193: "edustavana pidettävä". asianomaisen alan työehtosopimustoiminnan
21194: Tarkoituksena on vahvistaa nykyistä yksi- vakiintuneisuus, alan yleinen järjestäyty-
21195: tyiskohtaisemmin yleissitovuuden perusteet misaste puolin ja toisin sekä työehtosopimus-
21196: ja luoda samalla yleissitovuusjärjestelmän ten yleissitovuuden tavoite järjestäytymättö-
21197: edellyttämää vakautta. mien työnantajien työntekijöiden työnteon
21198: Työehtosopimuksen edustavuutta arvioi- vähimmäisehtojen Iaajana turvaajana.
21199: taessa ja ratkaistaessa olisi nykyisen tilastoai- Pykälän 1 momentin mukaan työnantajan
21200: neiston ohella otettava huomioon eri teki- olisi noudatettava yleissitovan työehtosopi-
21201: jöitä. Tulkintaperusteiden monipuolistamisen muksen määräyksiä työsuhteen ehdoista ja
21202: tarve johtuu yritystoiminnan muutoksista ja työoloista. Työehtosopimusoikeudessa va-
21203: näiden muutosten vaikutuksista työmarkki- kiintuneen terminologian mukaisesti näillä
21204: noihin sekä arviointiperusteena käytetyn ti- tarkoitetaan työnormeja eli ehtoja "työsopi-
21205: Iastoaineiston usein vanhentuneisuudesta se- muksissa" sekä niitä työolonormeja ("ehtoja
21206: kä siitä, että tilastoinuin pohjana olevat toi- työsopimuksissa muuten"), joilla on sovittu
21207: mialaluokitukset eivät kaikin osin vastaa työ- työpaikan työoloista. Sitä vastoin työehtoso-
21208: ehtosopimusten soveltamisaloja. Uusien kri- pimusten yleissitovuuden perusteella työn-
21209: teerien yksi tarkoitus on, että niiden avulla antajan noudattamisvelvollisuus ei koskisi
21210: päätökset työehtosopimusten yleissitovuu- työehtosopimuksen toteuttamista koskevia
21211: desta voitaisiin perustaa mahdollisimman määräyksiä, vaikka työehtosopimukseen työ-
21212: laajasti työehtosopimusten yleissitovuuden ehtosopimuslain nojalla sidotun työnantajan
21213: kanna! ta merkitykselliseen tosiasia-aineis- onkin noudatettava näitä määräyksiä työehto-
21214: toon. Tarkoituksena on myös turvata työehto- sopimuslain 7 §:ssä säädetyn hyvityssakon
21215: sopimusten yleissitovuus silloin, kun edusta- uhalla. Viimeksi mainituista määräyksistä
21216: vuus vaihtelee ja tilanne on vakiintumaton. voidaan esimerkkinä mainita muun muassa
21217: Lähtökohtana yleissitovuuden arvioinnissa määräykset luottamusmiehen oikeudesta saa-
21218: olisi edelleen tilastotiedoilla laskettava edus- da luottamusmiessopimuksissa tarkoitettuja
21219: tavuus. Selvää on, että jos työehtosopimuk- 'taloudellisia' tietoja yrityksestä ja sen työn-
21220: sen piiriin kuuluu noin puolet alan työnteki- tekijöistä. Eri asia on, että luottamusmiehellä
21221: jöistä, työehtosopimusta olisi pidettävä ehdo- tai -valtuutetulla on oikeus esimerkiksi työ-
21222: tuksessa tarkoitetulla tavalla edustavana. aikalain nojalla saada laissa tarkoitettuja tie-
21223: Edustavuus määräytyisi tällöin asianomaisen toja työnantajalta.
21224: työehtosopimuksen työehtosopimuslain mu- Pykälän 2 momentin mukaan työsopimuk-
21225: kaisen sidottuisuuspiirin perusteella. sen ehto, joka on työntekijän haitaksi risti-
21226: Työehtosopimuksen soveltamisen yleisyyt- riidassa yleissitovan työehtosopimuksen vas-
21227: tä osoittavat edellä tarkoitetun työehtosopi- taavan määräyksen kanssa, olisi mitätön.
21228: muksen sidottuisuuspiirin ohella myös niin Työsopimus sinänsä säilyttäisi pätevyytensä
21229: kutsuttujen Iiityntäsopimusten piiriin kuulu- ja 2 momentin nojalla mitättömän sopi-
21230: vien työntekijöiden määrä ja työehtosopi- musehdon sijasta olisi noudatettava yleis-
21231: mukseen työehtosopimuslain 4 §:n 1 momen- sitovan työehtosopimuksen määräystä. Ehdo-
21232: tin 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla jälkeen- tus vastaa voimassa olevaa lakia.
21233: päin yhtyneiden työnantaja- ja työntekijä- Pykälän 3 momentin perusteella työnanta-
21234: yhdistysten jäsenmäärä. ja, joka on sidottu työehtosopimuslain nojalla
21235: Säätämällä yleissitovuuden edellytykseksi sellaiseen työehtosopimukseen, jonka toisena
21236: yleiseksi katsottavuuden sijasta edustavana sopijapuolena on valtakunnallinen työnteki-
21237: pidettävyys ei ole tarkoitus asettaa kyseen- jöiden yhdistys, saisi noudattaa tätä työehto-
21238: alaiseksi minkään voimassa olevan lain mu- sopimusta sellaisenaan yleissitovan työehto-
21239: kaan yleissitovana pidetyn tai yleissitovaksi sopimuksen sijasta. Säännös on uusi. Sillä
21240: tunnistetun työehtosopimuksen asemaa. Tä- selkeytetään yleissitovan ja niin kutsutun
21241: 74 HE 157/2000 vp
21242:
21243:
21244: normaalisitovan työehtosopimuksen keski- vistamispäätökseen olisi otettava maarays
21245: näistä suhdetta, josta on oikeuskirjallisuu- ajankohdasta, jolloin työehtosopimusta on
21246: dessa ja voimassa olevan työsopimuslain sovellettava yleissitovana. Jos työehtosopi-
21247: valvontakäytännössä esitetty erilaisia tulkin- muksen yleissitovuus vahvistetaan työehto-
21248: toja. Oikeuskäytäntöä tästä kysymyksestä ei sopimuksen voimaantulon yhteydessä, sen
21249: ole. Edellä mainittu 3 momentissa tarkoitettu soveltaminen olisi määrättävä alkamaan työ-
21250: työehtosopimus voisi olla yrityskohtainenkin, ehtosopimuksen voimaantulosta lukien. Jos
21251: kunhan sen sopijapuolena olisi sellainen val- työehtosopimuksen yleissitovuus sen sijaan
21252: takunnallinen työntekijäin yhdistys, joka vahvistettaisiin myöhemmin, sopimuksen so-
21253: edustaisi työntekijöitä edellä 1 momentin pe- veltamisen ajankohta voitaisiin vahvista-
21254: rusteluissa tarkoitetulla tavalla. ruispäätöksessä määrätä työehtosopimuksen
21255: 8 §. Yleissitovuuden vahvistaminen ja voi- voimaantuloajankohtaa myöhemmäksi, jos
21256: massaolo. Voimassa olevan työsopimuslain siihen olisi perusteltua syytä.
21257: mukaan yleissitovalla työehtosopimuksella Pykälään ehdotetaan otettavaksi viittaus-
21258: on automaattinen vaikutus: sen määräyksiä säännös työehtosopimuksen yleissitovuuden
21259: on työnantajan tullut noudattaa työehtosopi- vahvistamisesta annettavaan lakiin vahvista-
21260: muksen voimaantulosta lukien periaatteessa mismenettelyn, yleissitovuuden voimassa-
21261: samalla tavalla kuin pakottavaa työlainsää- olon ja sopimusten saatavuuden osalta.
21262: däntöä. Sääntely on periaatteessa selkeä ja 9 §. Vuokrattujen työntekijöiden työsuh-
21263: yksinkertainen. Käytännössä se on kuitenkin teissa sovellettava työehtosopimus. Työvoi-
21264: aiheuttanut hankaluuksia, erityisesti jos on man vuokraus ja siitä aiheutuvat epäkohdat
21265: ollut erimielisyyttä siitä, onko työehtosopi- ovat lisääntyneet niin paljon, että vuokrat-
21266: musta pidettävä yleissitovana. Tähän kysy- tujen työntekijöiden työsuhteen vähimmäis-
21267: mykseen on jouduttu hakemaan vastaus ylei- ehtojen määräytymisestä on katsottu perus-
21268: sen tuomioistuimen, viime kädessä kor- telluksi säätää erikseen. Tätä puoltaa myös
21269: keimman oikeuden tuomiolla, joka on luon- se, että työvoiman vuokrausta harjoittavat
21270: nollisesti kovin aikaa vievä ja kallis menet- yritykset eivät työnantajina suinkaan aina ole
21271: tely. Tämän vuoksi ehdotetaan, että työehto- sidottuja millään perusteella työehtosopi-
21272: sopimusten yleissitovuus vahvistettaisiin eri- muksiin. Pykälän mukaan vuokratun työn-
21273: tyistä vahvistusmenettelyä ja siihen liittyvää tekijän työsuhteessa olisi ensisijaisesti sovel-
21274: muutoksenhakumenettelyä noudattaen. lettava työntekijänsä vuokranuutta työn-
21275: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- antajaa joko työehtosopimuslain perusteella
21276: vistamisesta ehdotetaan säädettäväksi erityis- sitovaa tämän luvun 7 §:n 3 momentissa tar-
21277: lailla, jossa olisi säännöksiä yleissitovuuden koitettua työehtosopimusta tai häntä velvoit-
21278: vahvistavasta viranomaisesta ja vahvistami- tavaa yleissitovaa työehtosopimusta.
21279: seen liittyvistä menettelytavoista. Erityislais- Jos työntekijöiden vuokrausta harjoittava
21280: sa säädettäisiin myös yleissitovuuden voi- yritys työnantajana ei olisi velvollinen nou-
21281: massaolosta. Yleissitovaksi vahvistetulla työ- dattamaan työsuhteissaan mitään työehto-
21282: ehtosopimuksella olisi voimassa olevaa lakia sopimusta, olisi työntekijän työsuhteessa so-
21283: vastaava automaattinen vaikutus niin kauan vellettava vähintään vuokrattua työvoimaa
21284: kuin työehtosopimuksen yleissitovuuden käyttävää yritystä joko työehtosopimuslain
21285: vahvistaruislautakunnan päätös tai työtuo- tai yleissitovuuden perusteella sitovan työeh-
21286: mioistuimen päätös työehtosopimuksen edus- tosopimuksen määräyksiä. Jos sen paremmin
21287: tavuudesta on voimassa. Päätöksessä tarkoi- työvoiman vuokrausta harjoittava yritys kuin
21288: tettua työehtosopimusta olisi siis noudatetta- käyttäjäyrityskään eivät olisi velvollisia nou-
21289: va yleissitovana siihen saakka kunnes työ- dattamaan työehtosopimusta, vuokratun
21290: ehtosopimuksen yleissitovuuden vahvista- työntekijän työsuhteen ehdoista voitaisiin so-
21291: mislautakunta, tai jos sen päätöksestä on va- pia työntekijän ja työvoiman vuokrausta har-
21292: litettu, työtuomioistuin määräisi päätöksel- joittavan yrityksen välisellä työsopimuksella
21293: lään toisin. ottaen luonnollisesti huomioon, mitä tässä
21294: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- laissa ja muualla työlainsäädännössä sääde-
21295: vistamisesta annetun lain 5 §:n mukaan vah- tään.
21296: HE 157/2000 vp 75
21297:
21298:
21299: 10 §. Vähimmäispalkka työehtosopimuksen suus olisi porrastettu siten, että jos työsuhde
21300: puuttuessa. Jos työnantaja ja työntekijä eivät on työkyvyttömyyden alkaessa jatkunut vä-
21301: ole lainkaan sopineet työstä maksettavasta hintään kuukauden, työntekijällä olisi oikeus
21302: vastikkeesta sopiessaan työstä, olisi tämän saada esteen ajalta täysi palkkansa. Alle kuu-
21303: pykälän mukaan työntekijälle maksettava te- kauden jatkuneissa työsuhteissa työntekijällä
21304: kemästään työstä tavanomainen ja kohtuulli- olisi oikeus saada 50 prosenttia palkastaan.
21305: nen palkka, jos työhön ei olisi sovellettava Voimassa olevan lain tavoin työntekijällä
21306: työehtosopimusta joko työehtosopimuslain ei olisi oikeutta sairausajan palkkaan, jos hän
21307: tai tämän luvun 7 §:n perusteella. Jos taas on aiheuttanut työkyvyttömyytensä tahallaan
21308: työsopimuksella, johon ei olisi sovellettava tai törkeällä huolimattomuudella. Pykälän 2
21309: työehtosopimusta kummallakaan mainitulla momentissa ehdotetaan säädettäväksi myös,
21310: perusteella, olisi sovittu kohtuuttomasta että työntekijän olisi pyydettäessä esitettävä
21311: palkkaehdosta, sitä voitaisiin sovitella ehdo- työnantajalle luotettava selvitys työkyvyttö-
21312: tuksen 10 luvun 2 §:n nojalla. myydestään. Työsopimuslaissa ei ole ollut
21313: Säännös on uusi. Vastaavanlainen säännös säännöstä työntekijän velvollisuudesta toi-
21314: oli vuoden 1922 työsopimuslaissa samoin mittaa työnantajalle lääkärintodistus tai muu
21315: kuin hallituksen esityksessä voimassa ole- selvitys työkyvyttömyyden osoittamiseksi.
21316: vaksi työsopimuslaiksi (HE 228/1969 vp). Työehtosopimuksissa on sitä vastoin varsin
21317: Tästä se jäi pois epähuomiossa samalla kun kattavasti sovittu siitä, minkälaisen todistuk-
21318: lakiin lisättiin eduskuntakäsittelyssä työehto- sen esittämistä sairausajan palkanmaksuvel-
21319: sopimusten yleissitovuutta koskeva säännös. vollisuuden syntyminen edellyttää.
21320: 11 §. Sairausajan palkka. Pykälässä sää- Pykälän 2 momentin lähtökohtana olisi, et-
21321: dettäisiin työntekijän oikeudesta palkkaan tä työntekijän olisi esitettävä luotettava selvi-
21322: ajalta, jolloin hän on estynyt tekemästä työ- tys sairaudesta ja siitä johtuvasta työkyvyt-
21323: tään sairauden tai tapaturman vuoksi. Saira- tömyydestä ainoastaan, jos työnantaja sitä
21324: usajan palkanmaksuvelvollisuuden syntymi- pyytää. Säännöksessä ei myöskään edellyte-
21325: sen edellytyksenä olisi siten, että työntekijä tä, että sairaudesta olisi kaikissa tapauksissa
21326: ei kykene suoriutumaan työsopimuksen mu- esitettävä lääkärintodistus, vaan myös muu
21327: kaisista työtehtävistään sairaudesta tai tapa- luotettavana pidettävä selvitys olisi riittävä.
21328: turmasta johtuvan työkyvyttömyyden vuoksi. Esimerkiksi työehtosopimuksissa on laajasti
21329: Sairausajan palkanmaksuvelvollisuus ulot- hyväksytty terveydenhoitajan antama todis-
21330: tuisi työntekijän sairasturuispäivää seuraavan tus riittäväksi selvitykseksi epidemiatapauk-
21331: yhdeksännen arkipäivän loppuun, enintään sissa.
21332: kuitenkin siihen saakka, kun hänen oikeuten- Maksettuaan työntekijälle sairausajan pal-
21333: sa sairausvakuutuslain mukaiseen päivära- kan työnantajana olisi oikeus saada vastaa-
21334: haan alkaa. Säännös on tältä osin yhteensovi- valta ajalta työntekijälle sairausvakuutuslain
21335: tettu sairausvakuutuslain 19 §:n kanssa, jon- tai tapaturmavakuutuslain mukaan maksetta-
21336: ka mukaan vakuutetun oikeus päivärahaan va päiväraha, enintään kuitenkin maksa-
21337: alkaa sairasturuispäivää seuranneen yhdek- maansa palkkaa vastaava määrä. Pykälän 3
21338: sännen arkipäivän jälkeen. momentin säännös vastaa sisällöltään voi-
21339: Saman sairauden uusiutuessa 30 päivän ku- massa olevaa lakia, joskin se on kirjoitettu eri
21340: luessa edellisen päivärahan maksamisesta tavoin. Uusi kirjoitustapa vastaa työmarkki-
21341: vakuutetulla on oikeus sairauden johdosta nakäytännössä omaksuttua menettelyä.
21342: maksettavaan päivärahaan sairasturuispäivää Pykälän 3 momenttia sovellettaisiin tapa-
21343: seuraavasta päivästä, jolloin työnantajan tä- uksissa, joissa työntekijällä on työehtosopi-
21344: män pykälän mukainen palkanmaksuvelvolli- muksen perusteella oikeus sairausajan palk-
21345: suus ulottuisi vain sairasturuispäivän palkan kaan työsopimuslaissa säädettyä aikaa pitem-
21346: maksamiseen. Työntekijällä olisi oikeus sai- mältä ajalta. Kuten edellä yleisperusteluissa
21347: rausajan palkkaan edellä tarkoitettuun sairas- lainsäädännön nykytilaa koskevassa jaksossa
21348: turuisjaksoon sisältyviltä työpäiviltä. 2.1. on kuvattu, alakohtaisissa, valtakunnal-
21349: Voimassa olevan työsopimuslain 28 §:ää listen työmarkkinaosapuolten välisissä työ-
21350: vastaavasti työnantajan palkanmaksuvelvolli- ehtosopimuksissa on laajennettu työnantajan
21351: 76 HE 157/2000 vp
21352:
21353:
21354: palkanmaksuvelvollisuutta varsin kattavasti. Pykälän 1 momentin säännös olisi tahdon-
21355: 12 §. Työntekijän oikeus palkkaansa työn- valtainen. Jos tällainen työsopimuksen ehto
21356: teon estyessä. Yleensä palkka maksetaan osoittautuisi käytännössä työntekijän kannal-
21357: tehdystä työstä, ellei toisin ole säädetty tai ta kohtuuttomaksi, sitä voitaisiin sovitella la-
21358: sovittu. Pykälän 1 momentin mukaan, joka ei kiehdotuksen 10 luvun 2 §:ssä tarkoitetulla
21359: oikeastaan ole poikkeus juuri mainitusta tavalla.
21360: yleissäännöstä, työntekijällä on oikeus saada Pykälän 2 momentin säännös vastaa voi-
21361: täysi palkkansa, jos hän on ollut työnantajan massa olevan työsopimuslain 27 §:n 2 mo-
21362: käytettävissä työnteon estyttyä työnantajasta mentin säännöstä jäljempänä esitettävin muu-
21363: johtuvasta syystä. Ehdotus vastaa voimassa taksin. Pykälän 2 momentin ensimmäisen
21364: olevan työsopimuslain 27 §:n 1 momenttia. virkkeen mukaan työntekijällä olisi oikeus
21365: Työnantajasta johtuvina työnteon estymisen palkkaansa työnteon estyessä työpaikkaa
21366: syinä pidetään ensiksikin työnantajasta ja hä- kohdanneen tulipalon, poikkeuksellisen luon-
21367: nen toiminnastaan välittömästi aiheutuvia nontapahtuman tai muun näiden kaltaisen
21368: syitä; esimerkiksi jollakin tavalla puutteellis- työnantajasta ja työntekijästä riippumattoman
21369: ta työn organisointia (esimerkiksi KKO 1981 syyn vuoksi.
21370: II 146) tai laiminlyöntiä hankkia tarpeelliset Voimassa olevan työsopimuslain 27 §:n 2
21371: raaka- ja tarveaineet Toiseksi työnantajasta momentin säännös on aiheuttanut lukuisia
21372: johtuvina syinä olisi pidettävä työnteon es- tulkintavaikeuksia, kun työnteon estymisen
21373: tymistä sellaisista syistä, jotka työnantaja syynä on ollut toisten työntekijöiden työtais-
21374: voisi poistaa olennaisitta vaikeuksitta esi- telutoimenpide. Tällä kohden esityksessä eh-
21375: merkiksi korjaustöin. dotetaan, että lain nimenomaisella säännök-
21376: Ehdotetussa pykälässä, sen paremmin kuin sellä vahvistettaisiin korkeimman oikeuden
21377: voimassa olevassa työsopimuslaissakaan ei vakiintunut tulkinta. Työntekijöiden työnteon
21378: ole, asian moninaisuuden vuoksi, pyrittykään estyessä sellaisen toisten työntekijöiden työ-
21379: määrittelemään, mitä 11täydellä palkalla 11 tar- taistelutoimenpiteen johdosta, jolla ei ole
21380: koitetaan. Se jää ratkaistavaksi kussakin yk- riippuvuussuhdetta (intressiyhteyttä; ks. esi-
21381: sittäistapauksessa, lähinnä työsopimuksen tai merkiksi KKO 1980 II 90) niiden työnteki-
21382: työehtosopimuksen perusteella. Voimassa jöiden työehtoihin ja työoloihin, joiden työn-
21383: olevan työsopimuslain 27 §:n säännöstä kos- teko estyy tosiasiallisesti, heillä olisi oikeus
21384: kevan oikeuskäytännön perusteella (esimer- saada työnantajalta palkkansa esteen kestä-
21385: kiksi KKO 1980 II 108 ja 1991:133) kysy- misajalta, enintään kuitenkin seitsemältä päi-
21386: mys täydestä palkasta voidaan karkeasti tyy- vältä. Tämä säännös on uusi.
21387: pitellä seuraavasti: a) pelkästään aikapalkalla Kun työnantajan palkanmaksuvelvollisuus
21388: työskenteleväliä työntekijällä on oikeus aika- ehdotetaan rajattavaksi aikaisempaa lyhyem-
21389: paikkaansa, b) työsuhteen ehtojensa mukaan mäksi, ehdotetaan samalla, että niillä työn-
21390: yksinomaan suorituspalkalla työskenteleväliä tekijöillä, joiden työnteko on estynyt toisten
21391: työntekijällä on oikeus palkkaansa niin kuin työntekijöiden edellä tarkoitetun kaltaisen
21392: työnteko olisi jatkunut sellaisenaan - käy- työtaistelutoimenpiteen vuoksi, olisi oikeus
21393: tännössä jollakin tavalla määräytyvään kes- työttömyyskorvaukseen heti työnantajan pal-
21394: kiansioon ja c) sekä aika- että suorituspalkal- kanmaksuvelvollisuuden päätyttyä. Tästä
21395: la työtä tekevällä työntekijällä on oikeus saa- säädettäisiin työttömyysturvalain muutoksel-
21396: da aikapalkkansa, ellei muusta ole työ- tai la.
21397: työehtosopimuksella sovittu tai ellei palkka- Pykälän 3 momentin mukaan työnantaja
21398: usjärjestelmästä sinänsä johdu muuta. saisi - tämän luvun 18 §:ssä säädettäväksi
21399: Kaikissa edellä tarkoitetuissa tapauksissa ehdotettuja kuittausoikeuden rajoituksia nou-
21400: työnantajana olisi oikeus vähentää työnteki- dattaen - vähentää 1 tai 2 momentin perus-
21401: jälle maksettavasta palkasta erilaiset 11olo- teella maksettavasta palkasta määrän, joka
21402: suhdelisät11, kuten vuorotyö-, sunnuntaityö-ja työntekijäitä on työnteon estymisen vuoksi
21403: juhlapyhäkorvaukset, jos työntekijän oikeus säästynyt sekä määrän, jonka työntekijä on
21404: tällaisiin palkanlisiin perustuisi todelliseen ansainnut muulla työllä tai jättänyt tahallaan
21405: työntekoon (KKO 1981 II 134). ansaitsematta. Ehdotus vastaa voimassa ole-
21406: HE 157/2000 vp 77
21407:
21408:
21409: van työsopimuslain 27 §:n 3 momentin sään- tyessä. Säännösehdotus vastaa sisällöltään
21410: nöstä. Tämä taas perustuu sopimusoikeuden voimassa olevan lain 22 §:n 5 momentin
21411: yleisen sääntöön, jonka mukaan kummankin säännöstä ja siitä oikeuskäytännössä vakiin-
21412: sopijapuolen on otettava toimissaan huomi- tuneita tulkintoja. Jos työsuhteesta johtuvan
21413: oon myös vastapuolen edut siinäkin tapauk- saatavan suoritus viivästyy työsuhteen päät-
21414: sessa, että toinen sopijapuoli jättää jonkin tyessä, työntekijällä on oikeus saada korko-
21415: sopimusvelvoitteensa täyttämättä; laimin- lain (633/1982) 4 §:ssä tarkoitetun viivästys-
21416: lyönnin kuitenkaan täyttämättä sopimuksen koron lisäksi täysi palkkansa odotuspäiviltä,
21417: päättämisperusteita. Sanotulla perusteella enintään kuitenkin kuudelta kalenteripäivältä.
21418: työnantajan vähentämisoikeus koskisi sekä 1 Työntekijällä on oikeus odotusajan palkkaan
21419: että 2 momentissa tarkoitettuja tapauksia. ainoastaan työsuhteen päättyessä. Se on tar-
21420: Pykälän 3 momentissa mainitulla "muulla koitettu tehosteeksi palkanmaksun suoritta-
21421: työllä" tarkoitetaan ensisijaisesti työnantajan miselle ajallaan. Jos työntekijän palkan mak-
21422: osoittamaa muutakin kuin työsopimuksen saminen viivästyy työsuhteen kestäessä,
21423: mukaista työtä sekä ehdotuksen 7 luvun 4 §:n työnantaja on velvollinen maksamaan viiväs-
21424: 3 momentissa tarkoitettua työnantajan esteen tyskorkoa.
21425: kestäruisajaksi järjestämää työtä. Jos työntekijän työsuhteesta johtuva saata-
21426: 13 §. Palkan maksuaika ja -kausi. Sään- va ei ole selvä ja riidaton, työnantajana ei
21427: nösehdotus pohjautuu voimassa olevan lain olisi velvollisuutta maksaa odotusajan palk-
21428: 22 §:ään. Siinä on otettu myös huomioon kaa, ellei työntekijä huomauta työnantajalle
21429: käytännössä vakiintuneet palkanmaksutavat saatavan viivästymisestä kuukauden kuluessa
21430: Säännöksen pääperiaatteena olisi edelleen, työsuhteen päättymisestä, eikä työnantaja
21431: että palkka maksetaan viimeistään kunkin maksa viivästynyttä saatavaa kolmen arki-
21432: palkanmaksukauden viimeisenä päivänä, el- päivän kuluessa huomautuksesta. Saatavaa ei
21433: lei toisin ole sovittu. Jos aikapalkan perus- pidetä selvänä ja riidattomana esimerkiksi,
21434: teena on viikkoa lyhyempi aika, palkka olisi jos johonkin palkkaerään liittyvä työehtoso-
21435: voimassa olevaa lakia vastaavasti maksettava pimuksen tulkinta on epäselvä tai kaikki jon-
21436: vähintään kaksi kertaa kuukaudessa ja muus- kin palkan osan suuruuden laskemiseen tar-
21437: sa tapauksessa kerran kuukaudessa. Suori- vittavat tiedot eivät ole käytettävissä vielä
21438: tuspalkkaustyössä palkanmaksukausi saisi ol- työsuhteen päättymishetkellä. Sen sijaan
21439: la enintään kahden viikon pituinen, ellei ole puutteellinen tieto työehtosopimuksen oike-
21440: sovittu siitä, että suorituspalkka maksetaan asta sisällöstä palkkaa laskettaessa ei vapauta
21441: kuukausittain tulevan palkan yhteydessä. Py- velvollisuudesta maksaa odotusajan palkkaa
21442: kälässä säädettäisiin edelleen voimassa ole- (KKO 1988:1 03). Myöskään työnantajan
21443: vaa lakia vastaavasti, että jos suorituspalk- konkurssi ei poista työntekijän oikeutta saada
21444: kaustyö kestää yhtä palkanmaksukautta pi- odotusajan palkka saatavan viivästyessä
21445: tempään, on kultakin palkanmaksukaudelta (KKO 1984 II 102).
21446: maksettava työhön käytetyn ajan mukaan Pykälän 2 momentti vastaa voimassa ole-
21447: määräytyvä osa palkasta. van työsopimuslain 22 §:n 5 momentin sään-
21448: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että nöstä, jota on selostettu yleisperusteluissa.
21449: jos osa palkasta määräytyy voitto-osuutena, 15 §. Palkan poikkeuksellinen erääntymi-
21450: provisiona tai muulla vastaavalla perusteella, nen. Säännösehdotuksen 1 momentti vastaa
21451: saisi tämän osan maksukausi olla edellä sää- voimassa olevan lain 23 §:ää. Säännösehdo-
21452: dettyä pitempi, enintään kuitenkin 12 kuu- tuksen 2 momentissa säädettäisiin erikseen
21453: kautta. Säännösehdotuksella täsmennettäisiin niistä tapauksista, jolloin pankkien maksujär-
21454: voimassa olevan lain 22 §:n 2 momentin jestelmät eivät ole käytössä Euroopan kes-
21455: säännöstä säätämällä tällaisille palkanosille kuspankin tai Suomen Pankin päätöksen
21456: enimmäismaksukaudeksi 12 kuukautta. vuoksi.
21457: Tämän pykälän säännöksistä voitaisiin poi- 16 §. Palkan maksaminen. Säännösehdo-
21458: keta ehdotuksen 13 luvun 7 §:ssä tarkoitetul- tuksella ei muutettaisi voimassa olevan lain
21459: la työehtosopimuksella. 18 §:n palkan lajeja koskevaa säännöstä. Sil-
21460: 14 §. Palkanmaksukausi työsuhteen päät- lä vain säädettäisiin voimassa olevan lain
21461: 78 HE 157/2000 vp
21462:
21463:
21464: 24 §:ää vastaavasti palkan maksutavasta. kijälle laskelma, josta käyvät ilmi palkan
21465: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädet- suuruus ja sen määräytymisen perusteet. Eri-
21466: täväksi kaksi tapaa maksaa työntekijän raha- tyinen säännös perusteiden ilmoittamisesta
21467: palkka. Lähtökohtana olisi, että palkka olisi olisi lisäys nykyiseen säännökseen ja sen tar-
21468: maksettava työntekijälle käteisenä. Voimassa koituksena on, että palkkalaskelmasta olisi
21469: olevan lain 18 §:n mukaan palkka on makset- tarkistettavissa maksetun palkan oikeellisuus.
21470: tava maan käyvässä rahassa. Ehdotetun sään- Työntekijä voisi käyttää laskelmaa myös
21471: nöksen tarkoituksena ei ole muuttaa tältäkään esimerkiksi sosiaalivakuutusetuuksien, kuten
21472: osin nykytilaa ja säännösehdotuksessa tarkoi- työttömyysturvan, hakemisessa. Säännöseh-
21473: tetaan Suomessa maksuvälineenä käypää ra- dotuksen mukaan laskelma olisi annettava
21474: haa. Palkka tai sen osa voitaisiin edelleenkin kunkin palkanmaksun yhteydessä.
21475: maksaa myös tavarana tai muuna luon- 17 §. Työnantajan kuittausoikeus ja palk-
21476: taisetuna, vaikka asiasta ei ehdoteta säädettä- kaennakko. Säännösehdotuksessa on yhdis-
21477: väksi nimenomaisesti. Samoin työnantaja ja tetty voimassa olevan lain 25 §:n käsirahaa ja
21478: työntekijä voisivat edelleen sopia rahapalkan 26 §:n työnantajan kuittausoikeutta koskevat
21479: ja luontoisetujen ohella tai sijasta muusta säännökset. Säännös, joka vastaa juuri mai-
21480: vastikkeesta, jolla on taloudellista arvoa. nittuja säännöksiä, olisi työntekijän suojaksi
21481: Käteisen suorituksen sijasta voitaisiin so- säädetty poikkeus kuittausta koskevista ylei-
21482: pia, että palkka maksetaan työntekijän osoit- sistä säännöksistä.
21483: taruaan rahalaitokseen. Työnantaja vastaisi
21484: tästä maksutavasta aiheutuvista kustannuk-
21485: sista. Nykyään on yleensä sovittu palkan
21486: maksamisesta työntekijän pankkitilille. Mi- 3 luku. Työntekijän velvollisuudet
21487: käli palkan maksamisesta rahalaitokseen on
21488: sovittu, ei työntekijällä olisi lailla säädettyä 1 §. Yleiset velvollisuudet. Ehdotus vastaa
21489: oikeutta saada palkkaa tai osaa siitä käteise- sisällöltään ja yleiseltä tarkoitukseltaan voi-
21490: nä. Työnantaja ei voi muuttaa yksipuolisesti massa olevan työsopimuslain 13 §:n sään-
21491: palkanmaksutavasta tehtyä sopimusta ja nöstä. Työsopimuksesta sisänsäkin seuraisi-
21492: maksaa palkkaa käteisenä (KK0:1981 II 63). vat ehdotuksessa tarkoitetut yleiset velvolli-
21493: Koska ehdotetussa pykälässä olisi säädetty suudet. Koska lakiehdotuksen tämän luvun
21494: rahapalkan maksutavoista, ei ole pidetty enää muilla säännöksillä on pyritty täsmentämään
21495: tarpeellisena säätää voimassa olevaa lakia työntekijän velvollisuuksia, on säännös voitu
21496: vastaavasti siitä, että rahapalkan sijasta ei saa kirjoittaa aikaisempaa hieman lyhyemmäksi;
21497: käyttää käteisettömiä maksutapoja, kuten erityisesti kun tarkoitus on, että tässä pykä-
21498: vekseliä eikä ilman nimenomaista työnteki- lässä yleisesti ilmaistujen velvoitteiden lai-
21499: jän suostumusta shekkiä tai muuta raha- minlyöntiin sinänsä ei liittyisi sanktioita.
21500: laitoksen taikka postista maksettavaksi pan- 2 §. Työturvallisuus. Vaikka työntekijän
21501: tua osoitusta tai maksumääräystä. työturvallisuusvelvoitteen sisällöstä sääde-
21502: Säännösehdotuksen 1 momentin viimeises- tään työturvallisuuslaissa ja sen nojalla anne-
21503: sä virkkeessä ehdotetaan säädettäväksi, että tuissa säännöksissä, voimassa olevaa työ-
21504: palkka on maksettava tai sen on oltava nos- sopimuslakia vastaavasti ehdotetaan sään-
21505: tettavissa palkan erääntymispäivänä. Sään- nöstä työntekijän työturvallisuusvelvoittees-
21506: nösehdotus tarkoittaa, että käteinen palkka ta. Pykälässä säädettäisiin työntekijän sopi-
21507: olisi maksettava palkan erääntymispäivänä ja musperusteisesta velvollisuudesta noudattaa
21508: rahalaitoksen välityksellä maksettavan pal- työtehtävien ja työolojen edellyttämää huo-
21509: kan tulisi olla erääntymispäivänä työntekijän lellisuutta ja varovaisuutta. Säännöksen mu-
21510: nostettavissa tililtään. kaan työntekijän olisi työturvallisuuslain
21511: Pykälän 2 momentin säännösehdotus pe- 9 §:n 3 momentissa säädetyin tavoin huoleh-
21512: rustuu voimassa olevan lain 24 §:n 4 momen- dittava käytettävissään olevin keinoin niin
21513: tin palkkatodistusta koskevaan säännökseen. omasta kuin työpaikalla olevien muidenkin
21514: Siinä ehdotetaan säädettäväksi, että maksaes- työntekijöiden turvallisuudesta.
21515: saan palkan työnantajan on annettava työnte- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työnte-
21516: HE 157/2000 vp 79
21517:
21518:
21519: kijän aktiivisesta toimimisvelvollisuudesta. tuksesta ei muuta johtuisi, työntekijällä olisi
21520: Säännöksen mukaan työntekijän olisi ilmoi- oikeus päättää vapaa-aikansa käyttämisestä
21521: tettava työnantajalle työpaikan rakenteissa, esimerkiksi sivutoimessa. Kilpailevaa toi-
21522: koneissa, laitteissa sekä työ- ja suojeluväli- mintaa rajoittavan säännöksen lisäksi työn-
21523: neissä havaitsemistaan vioista ja puutteel- tekijän uskollisuusvelvollisuutta sääntelisivät
21524: lisuuksista, joista saattaa aiheutua tapaturman tämän luvun 4 ja 5 §:n säännökset. Myös
21525: tai sairastumisen vaaraa. Kuten jo vuoden näiden säännösten rajoituksia olisi tulkittava,
21526: 1969 työsopimuslakikomitean mietinnössä samoin kuin voimassa olevan lain vastaavia
21527: on todettu, työntekijän ilmoitusvelvollisuus säännöksiä, ottaen huomioon työn luontee-
21528: on niin tärkeä, että se on katsottu voitavan seen rionastuva toiminnan luonne sekä työn-
21529: säätää yleiseksi työsopimuksesta johtuvaksi tekijän asema ja tehtävät.
21530: velvollisuudeksi. Rajoitetulta toiminnalta edellytettäisiin
21531: 3 §. Kilpaileva toiminta. Velvollisuus vält- säännöksessä, että se ilmeisesti vahingoittaa
21532: tää kilpailevaa toimintaa on osa työntekijän työnantajaa työsuhteissa noudatettavan hy-
21533: yleistä uskollisuusvelvollisuutta, josta olisi vän tavan vastaisena kilpailutekona. Pelkkä
21534: yleissäännös tämän luvun 1 §:ssä. Kilpaile- mahdollisuus vahingon syntymiseen ei siten
21535: vaa toimintaa koskeva säännös perustuu olisi riittävä. Työntekijän velvollisuuksia oli-
21536: voimassa olevan lain 16 §:n kilpailevaa työ- si arvioitava sen perusteella, voisiko kilpai-
21537: sopimusta koskevaan säännökseen. Säännök- leva toiminta ilmeisesti vahingoittaa työn-
21538: sestä on poistettu voimassa olevan lain antajaa. Hyvän tavan vastaisuus tulisi arvioi-
21539: 16 §:n 2 momentin säännös, jonka mukaan tavaksi tapauskohtaisesti. Kysymys ei olisi
21540: tuomioistuin voi työnantajan vaatimuksesta säännöksen kieltämästä toiminnasta, jos
21541: julistaa kilpailevan työsopimuksen puretuksi työnantaja on tietoinen kilpailevasta toimin-
21542: ja kieltää työntekijäitä kilpailevan toiminnan. nasta jo työsuhdetta solmittaessa, vaikka
21543: Kieltokanne voidaan kuitenkin kohdistaa uu- säännöksessä ei olisi tästä asiasta enää voi-
21544: teen työnantajaan tai hänen palveluksessaan massa olevan lain kaltaista nimenomaista
21545: olevaan SopMenL:n perusteella. mainintaa. Työnantaja ja työntekijä voivat
21546: Pykälän otsikko muutettaisiin vastaamaan myös sopia tällaisesta toimintaoikeudesta
21547: säännöksen sisältöä voimassa olevaa lakia työsuhteen aikana.
21548: paremmin. Säännös rajoittaisi kaikkea kilpai- Työnantajan organisaatiossa ylempänä ole-
21549: levaa toimintaa eikä vain toisen työnantajan ville työntekijöille voidaan asettaa laajempi
21550: kanssa tehtyjä kilpailevia työsopimuksia. uskollisuusvelvollisuus kuin alempana ole-
21551: Työntekijän toiminnan sallittavuutta arvioi- ville ja siksi heidän oikeutensa harjoittaa
21552: taessa olisi aina otettava huomioon sekä työn työnantajansa kanssa kilpailevaa toimintaa
21553: luonne että työntekijän asema. Säännöksen voi olla rajoitetumpaa. Työnantajan toimi-
21554: tulkinnassa olisi otettava huomioon oikeutta alan kilpailutilannekin saattaa vaikuttaa työn-
21555: työhön ja elinkeinonvapautta koskeva perus- tekijän oikeuteen toimia toisen työnantajan
21556: tuslain 18 §:n 1 momentin säännös, jonka palveluksessa tai omaan lukuunsa.
21557: mukaan jokaisella on oikeus hankkia toi- Pykälän 1 momentin tulkinnassa olisi otet-
21558: meentulonsa valitsemaliaan työllä, ammatilla tava huomioon korkeimman oikeuden voi-
21559: tai elinkeinona. Ehdotettu säännös olisi voi- massa olevan työsopimuslain 16 §:n tulkin-
21560: massa olevan työsopimuslain 16 §:n tapaan nat. Korkein oikeus on tuomiossaan KKO
21561: lailla säädetty tämän perusoikeuden rajoitus. 1984 II 131 pitänyt työsuhteessa noudatetta-
21562: Kilpailevaa toimintaa koskeva rajoitus ei van hyvän tavan vastaisena kilpailutekona,
21563: tarkoita, että työnantajana olisi yksinoikeus joka ilmeisesti vahingoitti työnantajaa, tili-
21564: työntekijänsä työvoimaan. Esimerkiksi osa- toimiston kirjanpitäjän menettelyä, kun hän
21565: aikatyötä tekevällä ja lomautetulla työnteki- oli työnantajaltaan salaa ryhtynyt äänettö-
21566: jällä olisi, jo mainittu perustuslain säännös mäksi yhtiömieheksi kommandiittiyhtiönä
21567: huomioon ottaen, oikeus hakeutua toisellekin naapurikuntaan perustettuun uuteen tilitoi-
21568: työnantajalle ammattinsa mukaisiin töihin, mistoon, jonka toiminta oli aloitettu. Tuomi-
21569: ellei työtehtävien erityisluonteesta johtuisi ossa KKO 1985 II 158 hinausautoliikennettä
21570: muuta. Jos tässä pykälässä tarkoitetusta rajoi- harjoittavan työnantajan palveluksessa ollut
21571: 80 HE 157/2000 vp
21572:
21573:
21574: työntekijä oli hakenut ja saanut hinausauton tä uusi työnantaja on tietoinen työntekijän es-
21575: liikenneluvan, jota myös hänen työnantajansa tyneisyydestä.
21576: oli tuloksettomasti hakenut. Luvan ehtojen Kilpailevaa toimintaa koskevan pykälän
21577: mukaan liikenne tuli aloittaa kuuden kuu- rikkominen voi johtaa viimekädessä työsuh-
21578: kauden kuluessa luvan myöntämisestä. Kor- teen purkamiseen tai irtisanomiseen. Näin on
21579: kein oikeus katsoi, että työntekijän menettely todettu useassa tapauksessa nykyisessä oike-
21580: ei ollut työsopimuslain 16 §:n 1 momentissa uskäytännössä (esimerkiksi KKO 1995:47 ja
21581: tarkoitettu kilpailuteko, joka olisi oikeuttanut KKO 1990:37).
21582: työnantajan kohta liikenneluvan myöntämi- 4 §. Liike- ja ammattisalaisuudet. Työso-
21583: sestä tiedon saatuaan purkamaan työsopi- pimuslaissa olisi edelleen säännös liike- ja
21584: muksen. Tuomiossa KKO 1995:47 oli kysy- ammattisalaisuudesta. Sen sijaan voimassa
21585: mys tilanteesta, jossa toistaiseksi 1omautettu olevan lain samaa asiaa koskevaan 15 §:ään
21586: työntekijä oli tehnyt työnantajansa tarjouksen sisältyvä lahjomista koskeva säännös on eh-
21587: kanssa kilpailevan urakkatarjouksen ja saanut dotettu jätettäväksi tarpeettomana pois. Lah-
21588: urakan suorittaakseen. Korkein oikeus katsoi, juksen ottamista elinkeinotoiminnassa kos-
21589: että tekemällä omaan lukuunsa urakkatarjo- keva kielto on rikoslain 30 luvun 8 §:ssä. Li-
21590: uksen työntekijä ei ollut pelkästään pyrkinyt säksi rikoslain 40 luvun 1-3 §:ssä on sää-
21591: ottamaan vastaan työsopimuslain 30 §:n 3 detty lahjusten ottaminen julkisyhteisöjen
21592: momentissa tarkoitettua muuta työtä vaan työntekijöiden osalta rangaistavaksi.
21593: hänen menettelynsä oli ollut työsopimuslain Säännöksen perustana on SopMenL:n 4 §,
21594: 16 §: ssä tarkoitettu, työsuhteessa noudatetta- jonka 1 momentin mukaan kukaan ei saa oi-
21595: van hyvän tavan vastainen kilpailuteko, joka keudettomasti hankkia tai yrittää hankkia tie-
21596: oli ilmeisesti vahingoittanut työnantajaa. toa liikesalaisuudesta eikä käyttää tai ilmaista
21597: Pykälän 2 momentin tarkoituksena olisi näin hankkimaansa tietoa. Kyseisessä pykä-
21598: säätää kilpailevan toiminnan valmistelusta lässä suojataan nimenomaan liikesalaisuuksia
21599: ottaen huomioon voimassa olevan lain aikai- sekä teknisiä esikuvia ja ohjeita. Kyseisen
21600: nen oikeuskäytäntö. Voimassa olevassa lais- lain esitöiden (HE 11411978 vp) mukaan
21601: sa ei ole säädetty erikseen kilpailevan toi- tunnusomaista liikesalaisuudelle on, että sillä
21602: minnan valmistelusta. Ehdotetun säännöksen tarkoitetaan seikkaa, jonka salassa pitämisel-
21603: tarkoituksena ei olisi muuttaa nykyistä tul- lä on merkitystä sen yrityksen elinkeinotoi-
21604: kintalinjaa. minnalle, jonka hallussa liikesalaisuus on.
21605: Korkeimman oikeuden tuomiossa KKO Liikesalaisuudella tarkoitetaan sekä taloudel-
21606: 1990:37 katsottiin, että työnantajan kanssa lisia salaisuuksia, joita ovat esimerkiksi yri-
21607: kilpailevan yrityksen perustamisen suunnitte- tyksen organisaatiota, sopimuksia, markki-
21608: lemista työntekijän toimesta ei pidetty työ- nointia tai hintapolitiikkaa koskevat tiedot et-
21609: sopimuslain 16 §:n 1 momentissa tarkoitettu- tä teknisiä liikesalaisuuksia, jotka voivat
21610: na kilpailutekona. Työntekijän ei näytetty ol- koskea muun muassa rakennetta ja materiaa-
21611: leen vastuussa työnantajansa asiakkaan kans- liyhdisteitä. SopMenL 4 §:stä jätettiin tar-
21612: sa perustettavan mainostoimiston lukuun peettomana pois aikaisemman vilpillisen kil-
21613: käydystä neuvottelusta eikä ennen työsuhteen pailun ehkäisemisestä annetun lain (34/1930)
21614: päättymistä neuvotelleen yhtiön myyntisih- erillinen maininta ammattisalaisuudesta.
21615: teerin siirtymisestä uuden yrityksen palveluk- SopMenL 4 §:n 3 momentin mukaan tekni-
21616: seen. Tuomiossa KKO 1993:59 työnantajana nen esikuva tai ohje voidaan uskoa työn tai
21617: oli oikeus purkaa työsopimus, kun sillä oli tehtävän suorittamiseksi esimerkiksi yrityk-
21618: perusteltua aihetta epäillä johtajan valmiste- sen sisäisesti sen omille työntekijöille. Sop-
21619: levan kilpailevaa toimintaa. MenL:ssa liikesalaisuuksien suojaa ei ole
21620: Pykälän 3 momentti vastaa voimassa ole- ajallisesti rajoitettu. Täten suoja-aika kestää
21621: vaa lakia. Vahingonkorvausvastuu olisi niin kauan, kuin liikesalaisuuden suojalla on
21622: säännöksessä rajattu toiseen työnantajaan, taloudellista merkitystä.
21623: joka ottaa työhön henkilön, joka on 1 mo- Työntekijöitä koskevasta liike- ja ammat-
21624: mentin perusteella estynyt ryhtymästä työ- tisalaisuuksien salassapitovelvollisuudesta
21625: hön. Vahingonkorvausvastuu edellyttäisi, et- säädetään myös yhteistoimintalain 12 §:ssä ja
21626: HE 157/2000 vp 81
21627:
21628:
21629: henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnos- tu oikeudettomasti, kielto jatkuu 1 momentin
21630: sa annetun lain 12 §:ssä sekä yhteistoimin- toisen virkkeen mukaan myös työsuhteen
21631: nasta valtion virastoissa ja laitoksissa anne- päättymisen jälkeen. Korkein oikeus katsoi
21632: tun lain (65111988) 13 §:ssä. Näissä säännök- tuomiossaan KKO 1984 II 43, että työntekijä
21633: sissä salassapitovelvollisuuden edellytyksenä oli menetellyt lainvastaisesti, kun hän oli uu-
21634: on, että työnantaja ilmoittaa nämä tiedot sa- dessa työpaikassaan käyttänyt koneen suun-
21635: lassa pidettäviksi. Samaa edellytystä ei ole nittelussa hyväkseen entisen työnantajansa
21636: voimassa olevassa työsopimuslaissa eikä eh- vastaavanlaisen koneen piirustuksia tai nii-
21637: dotetussa säännöksessä. Yllä luetellut sää- den luonnoksia. Oikeudettomasti hankittujen
21638: dökset ovat erityissäännöksiä suhteessa työ- tietojen salassapitovelvollisuus on olemassa
21639: sopimuslakiin eikä työsopimuslain liike- ja niin kauan kuin liike- ja ammattisalaisuudella
21640: ammattisalaisuutta koskevan säännöksen tar- on suojatun työnantajan kannalta taloudellis-
21641: koituksena olisi estää kyseisten lakien edel- ta merkitystä. Voimassa olevan työsopimus-
21642: lyttämää asioiden käsittelyä henkilöstön lain 15 §:ää on tulkittu niin, että se ei estä
21643: edustajien kesken yrityksen tai muun yhtei- työnantajaa ja työntekijää tekemästä sellaista
21644: sön sisällä. salassapitosopimusta, joka ulottuu työsuhteen
21645: Rikoslain 30 luvun 5 §:ssä säädetään yri- päättymisen jälkeiseen aikaan. Myöskään
21646: tyssalaisuuden rikkomisesta. Tämä säännös ehdotettu säännös ei estäisi tekemästä tällai-
21647: kattaa myös liike- ja ammattisalaisuuden lu- sia salassapitosopimuksia. Sopimukseen so-
21648: vattoman käytön tai oikeudettoman ilmaise- vellettaisiin oikeustoimilain säännöksiä.
21649: misen toiselle. Työntekijää voidaan rangais- Pykälän 2 momentissa on voimassa olevaa
21650: ta, jos hän on rikkonut yrityssalaisuutta hank- lakia vastaava säännös vahingonkorvausvel-
21651: kiakseen itselleen tai toiselle taloudellista vollisuudesta. Korvausvastuussa olisivat sekä
21652: hyötyä tai vahingoittaakseen toista. Ran- salassapitovelvollisuuden rikkonut työntekijä
21653: gaistavuus edellyttää tahallista tekoa, kun että se, jolle työntekijä ilmaisi tiedot. Vält-
21654: taas työsopimuslain säännös kattaa myös lii- tyäkseen korvausvelvollisuudesta salassa pi-
21655: ke- ja ammattisalaisuuden tuottamuksellisen dettävän tiedon saajan on tullut olla vilpittö-
21656: ilmaisemisen. mässä mielessä.
21657: Ehdotetun säännöksen 1 momentissa ei ole 5 §. Kilpailukieltosopimus. Ehdotettu pykä-
21658: pyritty määrittelemään liike- ja ammattisalai- lä vastaa asialliselta sisällöltään pitkälti voi-
21659: suuden sisältöä täsmällisesti. Säännöksen massa olevan työsopimuslain 16 a §:ää.
21660: tarkoituksena ei ole myöskään muuttaa voi- Säännöksen tarkoituksena on työsopimusten
21661: massa olevan työsopimuslain vakiintunutta kilpailukieltolausekkeiden yhtenäistäminen
21662: tulkintaa liike- ja ammattisalaisuuden sisäl- ja työnantajan ja työntekijän etujen tasapuo-
21663: löstä. Liike- ja ammattisalaisuudet voivat olla lisempi huomioon ottaminen. Tämän luvun
21664: muun muassa taloudellisia tai teknisiä tietoja kilpailevaa toimintaa koskeva 3 § liittyy eh-
21665: tai tietoja työmenetelmistä, tietokoneohjel- dotettuun säännökseen.
21666: mista, tuotantomääristä, kaavoista, asiakas- Kuten voimassa oleva työsopimuslaki,
21667: rekistereistä ja työmenetelmistä. Liike- ja myös ehdotettu laki rajoittaisi ainoastaan työ-
21668: ammattisalaisuudella tulee olla objektiivisesti tä ja muuta toimintaa, joka hyvän tavan vas-
21669: arvioiden merkitystä työnantajalle. taisena kilpailutekona ilmeisesti vahingoittaa
21670: Säännöksessä kiellettäisiin työntekijää työnantajaa. Lähtökohtana olisi, että jos toi-
21671: käyttämästä ammatti- ja liikesalaisuuksia minta ei ole kiellettyä työsuhteen aikana, ei
21672: hyödykseen tai ilmaisemasta niitä toiselle. se ole sitä sen päättymisen jälkeenkään.
21673: Kielto on rajattu voimassa olevan lain tavoin Työntekijällä olisi entiseen työnantajaansa
21674: työsuhteen kestoaikaan, koska työntekijällä nähden työsuhteeseen perustuvia velvolli-
21675: tulee yleensä olla oikeus työsuhteen päätty- suuksia työsuhteen päättymisen jälkeen vain
21676: misen jälkeen käyttää toimeentulonsa hank- siinä tapauksessa, että asiasta on erikseen so-
21677: kimiseksi hyväkseen niitä taitoja ja koke- vittu.
21678: muksia, jotka hän on saanut työsuhteen aika- Kilpailukieltosopimuksen tekemisen ylei-
21679: na (komiteanmietintö 1969:A25, s. 32). Jos sistä edellytyksistä on säännökset ehdotetun
21680: kuitenkin salassa pidettävät tiedot on hankit- pykälän 1 ja 2 momenteissa. Ehdotetussa 1
21681: 82 HE 157/2000 vp
21682:
21683:
21684: momentissa säädettäisiin, että kilpailukielto- tyksissä, joissa asiakaskunta sitoutuu yrityk-
21685: sopimus voi perustua työnantajan toimintaan seen vahvasti esimerkiksi myyntityötä teke-
21686: tai työsuhteeseen liittyvään erityisen paina- vän työntekijän kautta. Asiakaskunnan säilyt-
21687: vaan syyhyn. Työnantajan toiminta on lisätty tämisintressi voi olla peruste kilpailukielto-
21688: säännökseen selvyyden vuoksi. Kilpailukiel- sopimukselle. Kilpailukieltosopimuksen pe-
21689: tosopimus voidaan tehdä joko työsopimusta rusteiden on oltava voimassa myös silloin,
21690: tehtäessä tai työsuhteen kestäessä. kun sopimukseen vedotaan.
21691: Kilpailukieltosopimuksia ei voitaisi tehdä Pykälän 2 momentin mukaan liike- ja am-
21692: tehtävissä, joihin ei liity työnantajan todellis- mattisalaisuuden ylläpitäminen voisi olla pe-
21693: ta kilpailunrajoitustarvetta. Yleisten edelly- ruste kilpailukieltosopimukselle. Työn-
21694: tysten vastaisesti tehty kilpailukieltosopimus antajalla on yrityksessä kehitettyjen teknisten
21695: olisi kokonaisuudessaan mitätön, eikä sen ratkaisujen lisäksi yleensä perusteltu tarve
21696: yksittäisten ehtojen kohtuullisuutta tai lain- estää esimerkiksi tavarantoimittajien ja asi-
21697: mukaisuutta tarvitsisi tällöin selvittää. akkaiden kanssa tehtyjen sopimusten sisällön
21698: Pykälässä ei pyritä määrittelemään kil- tuleminen kilpailijoiden tietoon työsuhteen
21699: pailutekoa tai kilpailevaa toimintaa yksi- päättymisen jälkeenkin. Jos työnantaja on
21700: selitteisesti, vaan työntekijän menettelyn kil- saanut esimerkiksi patentilla suojan teknisel-
21701: pailukieltosopimuksen vastaisuus ratkaistai- le ratkaisulle, ei työnantajana olisi enää sa-
21702: siin tapauskohtaisesti. maa tarvetta liike- ja ammattisalaisuuden säi-
21703: Kilpailukieltosopimuksen tekemisen edel- lyttämistä turvaavalle kilpailukieltosopi-
21704: lytyksenä olisi, että kysymys on erityisen mukselle. Kilpailukieltosopimuksella voi-
21705: painavasta syystä, joka liittyy työnantajan daan turvata myös yrityksen tai yhteisön asi-
21706: toimintaan tai työsuhteeseen. Kuten voimas- akkaan liike- ja ammattisalaisuuksien säily-
21707: sa olevassa laissa, pykälän 2 momentissa mistä.
21708: säädettäisiin, että perusteen erityistä paina- Työnantajan kustantama erityiskoulutus
21709: vuutta arvioitaessa olisi otettava huomioon voisi niin ikään olla perusteena kilpailukiel-
21710: muun ohella työnantajan toiminnan laatu ja tosopimukselle. Erityisen painavan syyn
21711: sellainen suojan tarve, joka johtuu liike- tai olemassa oloa arvioitaessa voitaisiin ottaa
21712: ammattisalaisuuden säilyttämisestä tai työn- huomioon koulutuksen kustannukset ja työn-
21713: antajan työntekijälle järjestämästä erityiskou- antajan koulutusta varten antama paikallinen
21714: lutuksesta samoin kuin työntekijän asema ja vapaa tai stipendi. Jo säännöksen sanamuo-
21715: tehtävät. Arvio olisi tehtävä tapauskohtaisesti dosta johtuu, että työnantajan tarjoama ta-
21716: ja sopimuksen sallittavuus olisi yleensä pe- vanomainen ammatillinen jatko- tai täyden-
21717: rusteltua, jos työntekijän työtehtävät liittyvät nyskoulutus tai perehdyttämiskoulutus eivät
21718: tuotekehitys-, tutkimus tai muuhun vastaa- voisi olla sopimuksen perusteina. Koulutus,
21719: vaan toimintaan ja työnantajana on sellaista jonka työntekijä on itse hankkinut ja kustan-
21720: tietoa ja osaamista, jota kilpailijoilla ei ole tanut, vaikka se olisi tapahtunut työsuhteen
21721: yleisesti käytössä. Työnantajana olisi toisaal- kestäessä ja koskisi työsuhteeseen liittyviä
21722: ta oltava perusteltu tarve estää tärkeiden tie- asioita, ei yleensä voisi olla peruste kilpailu-
21723: tojen ja tietämyksen siirtyminen kilpailevaan kieltosopimuksen tekemiseen, ellei työnanta-
21724: toimintaan ja toisaalta olisi otettava huomi- ja ole esimerkiksi antanut paikallista vapaata
21725: oon työntekijän mahdollisuus hankkia toi- koulutuksen tai siihen liittyvän opiskelun
21726: meentulonsa ammattitaitoaan vastaavalla ajaksi.
21727: työllä ja oikeus vapaasti valita työpaikkansa. Pykälän 2 momentin mukaan työntekijän
21728: Sopimusten tekeminen olisi sallittavampaa asema ja tehtävät olisi otettava huomioon.
21729: sellaisissa työtehtävissä, joissa tiedon nopea Kilpailukieltosopimus voisi olla perusteltu,
21730: uudistuminen ja tekniikan kehittyminen ovat jos työntekijä on sellaisessa asemassa, että
21731: tuotantotoiminnan olennaisia tekijöitä. Pelk- hän saa haltuunsa kilpailullisesti tärkeää tai
21732: kä pyrkimys rajoittaa kilpailua ei olisi hyväk- suojattavaa tietoa, taikka hänelle karttuu vas-
21733: syttävä syy sopimuksen tekemiselle. Työsuh- taavanlaista tietotaitoa ja muuta teknistä
21734: teesta johtuva erityisen painava syy kilpailu- osaamista. Tiedon ja taidon tulee olla laadul-
21735: kieltosopimuksen tekemiselle voisi olla yri- taan sellaista, että sen salassa pitäminen on
21736: HE 157/2000 vp 83
21737:
21738:
21739: elinkeino- ja kilpailulainsäädäntö huomioon ole rajoitettu, mutta se riippuu työntekijän
21740: ottaen hyväksyttävää. tuottamuksen asteesta.
21741: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin siitä, Pykälän 4 momentin ensimmäisessä virk-
21742: miten kilpailukieltosopimus saa rajoittaa keessä säädettäisiin voimassa olevaa lakia
21743: työntekijän oikeuksia. Sopimuksella voitai- vastaavasti, että kilpailukieltosopimus ei sido
21744: siin rajoittaa työntekijän oikeuksia tehdä uusi työntekijää, jos työsuhde on päättynyt työn-
21745: työsopimus tai harjoittaa ammattiaan enin- antajasta johtuvasta syystä. Päteväkään kil-
21746: tään kuuden kuukauden ajan. pailukieltosopimus ei siten sitoisi työnteki-
21747: Säännöksestä on jätetty pois voimassa ole- jää, jos työsuhde päättyy työnantajasta johtu-
21748: van lain erilliset maininnat elinkeinosta ja vasta syystä. Säännös tarkoittaisi tilanteita,
21749: muusta toiminnasta. Tarkoituksena ei olisi joissa työnantaja irtisanoo työntekijän ilman
21750: muuttaa voimassa olevassa laissa säädettyjä lakiehdotuksen 7 luvun 2 §:ssä säädettyjä
21751: rajoituksia ja kilpailunrajoitusaikojen enim- työntekijän henkilöön liittyviä irtisanoruis-
21752: mäisajat koskisivat kaikkea kilpailevaa toi- perusteita tai irtisanoo työtekijän saman lu-
21753: mintaa. vun 3 §:ssä säädettyjen taloudellisten ja tuo-
21754: Voimassa olevaa lakia vastaavasti pykäläs- tannollisten irtisanomisperusteiden nojalla.
21755: sä ei säädettäisi työnantajalle velvollisuutta Samoin olisi työnantajasta johtuvana syynä
21756: maksaa kilpailunrajoitusajalta korvausta pidettävä työntekijän tekemää työsopimuk-
21757: työntekijälle. Jos työntekijä saa kohtuullisen sen irtisanomista tai purkamista, joka johtuu
21758: korvauksen kilpailukieltosopimuksesta ai- työnantajan olennaisesta sopimusrikkomuk-
21759: heutuvasta sidonnaisuudesta, rajoitusaika sesta. Jos työntekijä irtisanotaan hänen hen-
21760: voitaisiin sopia enintään vuoden pituiseksi. kilöönsä liittyvällä irtisanomisperusteella,
21761: Tämäkin säännös vastaa sisällöllisesti voi- pysyisi kilpailukieltosopimus työntekijää vel-
21762: massa olevaa lakia. Jos työnantaja jättäisi so- voittavana. Samoin sopimus sitoisi luonnolli-
21763: vitun korvauksen maksamatta, työntekijällä sesti, jos työntekijä irtisanoo sopimuksen
21764: voisi olla oikeus purkaa kilpailukieltosopi- työnantajasta riippumattomasta syystä.
21765: mus sopimusrikkomuksen vuoksi. Sopimus- Pykälän 4 momentin toisessa virkkeessä
21766: rikkomuksen merkittävyyttä olisi arvioitava säädettäisiin, että kilpailukieltosopimuksen
21767: tapauskohtaisesti ottaen huomioon muun keston rajoittamista ja sopimussakon enim-
21768: ohella, onko korvaus ollut maksettava erik- mäismäärää koskevat rajoitukset eivät koske
21769: seen vai esimerkiksi työntekijän kuukausi- työntekijöitä, joiden tehtäviensä ja asemansa
21770: palkan osana. perusteella katsotaan tekevän yrityksen, yh-
21771: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin voi- teisön tai säätiön tai sen itsenäisen osan joh-
21772: massa olevaa lakia vastaavasti sopimussakos- tamistyötä tai olevan tällaiseen johtamisteh-
21773: ta, jonka enimmäismäärä saisi vastata työn- tävään välittömästi rinnastettavassa itse-
21774: tekijän työsuhteen päättymistä edeltäneen näisessä asemassa.
21775: kuuden kuukauden palkkaa. Sopimussakko Yritysten, yhteisöjen ja säätiöiden organi-
21776: voisi olla muunkin taloudellisen edun mene- saatiot ovat erilaisia. Tämän vuoksi säännök-
21777: tys, jonka enimmäismäärä on säännöksellä sessä tarkoitetun soveltamisalan kytkeminen
21778: rajoitettu. Sopimussakon kohtuullinen määrä henkilön muodolliseen asemaan välittömästi
21779: on arvioitava tapauskohtaisesti. Kilpailukiel- toimitusjohtajan alaisena ei enää vastaa työ-
21780: tosopimuksen rikkomisen normaali seuraa- elämän tarpeita. Ehdotetussa säännöksessä
21781: mus on vahingonkorvaus. Tätä koskeva voi- henkilöllinen soveltamisalarajaus vastaisi
21782: massa olevan lain viittaussäännös on jätetty työaikalain 2 §:n 1 momentin 1 kohtaa. Eh-
21783: tarpeettomana pois ehdotetusta säännöksestä. dotettu säännös ei laajentaisi sitä joukkoa,
21784: Sopimussakon määrän rajoitus koskisi vain joka jää työaikalain soveltamisalamääritel-
21785: niitä tapauksia, joissa sopimussakosta on so- män ulkopuolelle.
21786: vittu. Jos tällaista sopimusta ei ole, määräy- Säännöksessä tarkoitetuilla johtavassa
21787: tyisi sopimuksen rikkomisesta työntekijän asemassa olevilla työntekijöillä voi olla yri-
21788: maksettavaksi tuleva korvaus työsopimuslain tyksen kannalta niin merkittävää tietoa hal-
21789: vahingonkorvausta koskevien säännösten lussaan, että pykälän 3 momentissa ehdotetut
21790: mukaisesti. Vahingonkorvauksen määrää ei rajoitukset eivät aina olisi riittäviä. Säännök-
21791: 84 HE 157/2000 vp
21792:
21793:
21794: sen tulkinnassa tulisi sen henkilöllisen sovel- 4luku. Perhevapaat
21795: tamisalarajauksen puitteissa kiinnittää huo-
21796: miota työntekijän asemaan ja työnantajan Työsopimuslakikomitea valmisteli vuonna
21797: suojan tarpeeseen. Rajatapauksissa tulkinnan 1998 esityksen perhevapaita koskevaksi lain-
21798: tulisi aina perustua kokonaisharkintaan. säädännöksi. Komiteanmietinnön pohjalta
21799: Myös pykälän 4 momentin toisessa virk- annettiin hallituksen esitys laiksi työsopimus-
21800: keessä tarkoitettujen työntekijöiden kilpailu- lain muuttamisesta (HE 3711998 vp). Uudet
21801: kieltosopimusten olisi täytettävä 1 ja 2 mo- perhevapaita koskevat työsopimuslain 2 a lu-
21802: mentissa säädettäväksi ehdotetut kilpailukiel- vun säännökset tulivat voimaan osin 1 päivä-
21803: tosopimusten tekemistä koskevat yleiset nä kesäkuuta 1998 ja osin 1 päivänä lokakuu-
21804: edellytykset. Vaikka heidän kilpailukieltoso- ta 1998.
21805: pimuksiinsa ei sovellettaisi 3 momentin mu- Voimassa olevan lain 2 a luvun säännökset
21806: kaisia rajoituksia, voitaisiin kilpailukieltoso- ehdotetaan sijoitettaviksi sellaisenaan uuden
21807: pimusten kestoa ja sopimussakkoa koskevia työsopimuslain 4 lukuun. Säännösten sisältö
21808: kohtuuttomia sopimusehtoja sovitella oikeus- on selvitetty yleisperustelujen lainsäädännön
21809: toimilain perusteella. nykytila -jaksossa 2.1.
21810: Pykälän 5 momentissa olisi voimassa ole- Säännökset vastaavat neuvoston direktiiviä,
21811: vaa lakia vastaava säännös lain vastaisesti jolla on toimeenpantu Eurooppatason työ-
21812: tehdyn sopimuksen mitättömyydestä. Sopi- markkinajärjestöjen välinen vanhempainlo-
21813: mus, joka olisi tehty ilman erityisen painavaa maa koskeva sopimus. Säännökset täyttävät
21814: syytä, on mitätön. Jos sopimus on muuten myös neuvoston vuonna 1992 antaman ras-
21815: pätevä, mutta se on tehty yli kuudeksi kuu- kaussuojeludirektiivin vaatimukset.
21816: kaudeksi ilman erityisiä syitä, se olisi pätevä
21817: vain kuuden kuukauden pituisena ja yli vuo-
21818: deksi tehty sopimus vain vuoden pituisena. 5luku. Lomauttaminen
21819: Sopimussakkolauseke sitoisi vain kuuden
21820: kuukauden palkan määrään asti. Pykälässä 1 §. Lomauttamisen määritelmä. Luvussa
21821: säädettäisiin myös voimassa olevaa lakia säädettäisiin kokoavasti 1omauttamisen edel-
21822: vastaavasti oikeustoimilain soveltamisesta lytyksistä sekä 1omauttamiseen liittyvistä
21823: kilpailukieltosopimuksen pätevyyden arvi- menettelytavoista. Lisäksi siinä säädettäisiin
21824: oinnissa ja sovittelussa. Kilpailukieltosopi- työnantajan ja työntekijän asemasta lomau-
21825: muksen kohtuullisuutta olisi arvioitava oike- tuksen aikana sekä työsuhteen päättämisestä
21826: ustoimilain perusteella eli on otettava huo- lomautuksen perusteella sen kestäessä.
21827: mioon, mitä oikeustoimilain 36 ja 38 §:ssä Lomauttamisen käsite ehdotetaan määritel-
21828: säädetään. Sitoumuksen kohtuuttomuutta ar- täväksi luvun 1 §:ssä. Lomauttamisella tar-
21829: vioitaessa olisi otettava huomioon ne edut ja koitettaisiin työnantajan aloitteesta tapah-
21830: rasitukset, jotka sopimuksen kummallekin tuvaa työnteon ja palkanmaksun väliaikaista
21831: osapuolelle aiheutuvat. Työnantajan kannalta keskeyttämistä työsuhteen pysyessä muutoin
21832: on otettava huomioon se suojan tarve, joka voimassa. Lomauttamisen tarpeen tulisi joh-
21833: hänellä esimerkiksi liike- ja ammattisalai- tua taloudellisista tai tuotannollisista syistä ja
21834: suuksien turvaamisen kannalta on. Työnteki- se voisi perustua työnantajan yksipuoliseen
21835: jän kannalta on otettava huomioon, ettei hä- päätökseen tai, milloin 1omauttamisen perus-
21836: nen toimintavapauttaan ja mahdollisuuksiaan teesta ja toteuttamistavasta on työnantajan ja
21837: rajoiteta enemmän kuin on tarpeen. Rajoitus- työntekijän tai työntekijöiden välillä yksimie-
21838: ta ei siis ole ulotettava pitemmälle, kuin se lisyys, sopimukseen.
21839: kilpailunäkökohdan huomioon ottaen on ai- Lomauttamisen tulisi silloinkin, kun siitä
21840: heellista. Huomioon on myös otettava sen sovitaan, perustua työnantajan aloitteeseen.
21841: vastikkeen määrä, jonka työntekijä on saanut Jos työnteon ja palkanmaksun keskeyttämi-
21842: korvauksena samoin kuin se, millaiset mah- sestä sovittaisiin työntekijän aloitteesta ja
21843: dollisuudet hänellä on siirtyä muualle. Sopi- hänen tarpeestaan lähtien, kysymyksessä ei
21844: mussakon kohtuullisuus on ratkaistava oike- olisi tässä luvussa tarkoitettu lomauttaminen,
21845: ustoimilain 36 §:n mukaan. vaikka osapuolten asema työsopimukseen
21846: HE 157/2000 vp 85
21847:
21848:
21849: liittyvien päävelvoitteiden osalta olisikin sa- Uutta työsopimusta tehdessään työntekijän
21850: mankaltainen. Työntekijän aloitteesta sovitun olisi kuitenkin otettava huomioon aikaisem-
21851: työnteon ja palkanmaksun keskeyttämisen man työsuhteen ensisijaisuus. Lomautuksen
21852: vaikutukset esimerkiksi vuosiloman ansain- päättyessä työntekijällä olisi velvollisuus pa-
21853: taan tai työttömyysturvaetuuksiin määräytyi- lata varsinaisen työnantajansa palvelukseen
21854: sivät asianomaisten lakien säännösten mu- tämän luvun 6 §:ssä tarkoitetulla tavalla.
21855: kaan. Tehdessään uuden työsopimuksen lomautuk-
21856: Pykälän 1 momentin mukaan työnantaja sen ajaksi työntekijän olisi lisäksi huolehdit-
21857: saisi 2 §:ssä säädettyjen perusteiden täyttyes- tava siitä, ettei hän tee työnantajansa toimin-
21858: sä lomauttaa työntekijän joko määräajaksi tai nan kannalta lakiehdotuksen 3 luvun 3 §:ssä
21859: toistaiseksi ja Iomauttaminen voitaisiin to- tarkoitettua kilpailevaa työsopimusta. Lo-
21860: teuttaa joko keskeyttämällä työnteko koko- mautuksen ajaksi tehtävän työsopimuksen
21861: naan tai lyhentämällä työntekijän lain tai so- sallittavuutta arvioitaessa olisi kuitenkin otet-
21862: pimuksen mukaista säännöllistä viikoittaista tava huomioon perustuslaissa turvattu oikeus
21863: tai vuorokautista työaikaa. ammatin ja elinkeinon harjoittamiseen ja
21864: Lomautuksen tarkoituksena olisi antaa yri- toimeentulon hankkimiseen. Tämä tarkoit-
21865: tykselle tai muulle työnantajayhteisölle mah- taisi sitä, että työntekijällä olisi oikeus tehdä
21866: dollisuus sopeuttaa toimintansa olemassa työsopimus ammattiaan vastaavasta työstä
21867: oleviin toimintaedellytyksiin. Vaikka työnan- lomautuksen ajaksi. Salassapitovelvollisuus
21868: taja voisi edelleen lomauttaa työntekijän tois- säilyy lomautuksen ajan.
21869: taiseksi, lomautus olisi aina väliaikainen toi- Pykälän 2 momentissa viitattaisiin vielä 13
21870: menpide. Määräajaksi tai toistaiseksi voi- luvun 5 §:n säännökseen, jossa säädettäisiin
21871: massa olevaksi tarkoitettu työajan lyhentä- työntekijän oikeudesta käyttää palkkaetuna
21872: minen olisi sallittua toteuttaa tämän luvun annettua asuntoa lomautuksen aikana.
21873: 2 §:ssä säädettyjen lomautusperusteiden täyt- 2 §. Lomauttamisen perusteet. Pykälän 1
21874: tyessä, kun taas työsopimuksen osa- momentissa säädettäisiin työnantajan oikeu-
21875: aikaistaminen eli työaikaehdon muuttaminen desta lomauttaa toistaiseksi voimassa olevas-
21876: pysyvästi edellyttäisi 7 luvun 11 §:ssä sääde- sa sopimussuhteessa oleva työntekijä ja 3
21877: tyllä tavalla irtisanomisperusteen olemassa momentissa perusteista, joiden täyttyessä
21878: oloa. työnantaja voisi lomauttaa myös määräaikai-
21879: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin lisäksi sessa työsuhteessa olevan työntekijän. Pykä-
21880: nimenomaisesti, että työnantaja saisi lomaut- län 2 momentissa säädettäisiin edellytyksistä,
21881: taa työntekijän ainoastaan siinä määrin kuin joiden vallitessa työnantaja ja työntekijä voi-
21882: se on Iomauttamisen perusteen kannalta vält- sivat sopia lomautuksesta ja sen toteut-
21883: tämätöntä. Lomautuksen toteuttamistavan ja tamistavasta. Pykälän 4 momentissa olisi vie-
21884: lomautuksen keston sekä työajan lyhennyk- lä säännös työehtosopimuksen perusteella va-
21885: sen määrän tulisi siten olla oikeassa suhtees- litun luottamusmiehen ja lakiehdotuksen 13
21886: sa työnantajan toimintaedellytysten muuttu- luvun 3 §:ssä tarkoitetun luottamusvaltuu-
21887: misesta johtuvaan tarpeeseen. tetun erityisestä lomautussuojasta.
21888: Lomautus merkitsee sitä, että työntekijällä Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan
21889: ei ole työntekovelvoitetta eikä työnantajana työnantaja saisi lomauttaa työntekijän, jos
21890: vastaavasti palkanmaksuvelvollisuutta. Muut hänellä on lakiehdotuksen 7 luvun 3 §:ssä
21891: sopijapuolten työsopimuksesta johtuvat vel- tarkoitettu taloudellinen tai tuotannollinen
21892: vollisuudet sen sijaan säilyisivät lomautuksen peruste työsopimuksen irtisanomiseen. Työn-
21893: aikana. Työntekijän työsopimukseen ja 3 lu- tekijä voitaisiin siten lomauttaa, kun tarjolla
21894: vun 1 §:ään perustuva lojaliteettivelvollisuus oleva työ on taloudellisista, tuotannollisista
21895: olisi lomautuksen aikana voimassa kuitenkin tai työnantajan toiminnan uudelleenjärjeste-
21896: jossain määrin eri muodossa tai vahvuisena. lyistä johtuvista syistä vähentynyt olennai-
21897: Tämä johtuisi muun muassa pykälän 2 mo- sesti ja pysyvästi, eikä työntekijä ole sijoitet-
21898: mentista, jossa säädettäisiin työntekijän oi- tavissa tai kohtuudella koulutettavissa toisiin
21899: keudesta ottaa lomautuksen ajaksi työtä toi- tehtäviin. Voimassa olevasta laista poiketen
21900: selta työnantajalta. työntekijää ei sitä vastoin saisi lomauttaa 7
21901: 86 HE 157/2000 vp
21902:
21903:
21904: luvun 2 §:ssä tarkoitetun työntekijän henki- päivän sääntö olisi eräänlainen joustava mitta
21905: löön liittyvän irtisanomisperusteen eikä 8 lu- määräaikaiselle 1omauttamiselle erotukseksi
21906: vun 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun purka- momentin 1 kohdassa tarkoitetulle pitkäai-
21907: misperusteen täyttyessä. Lomauttamisen kaiselle lomautukselle toistaiseksi, joka edel-
21908: käyttö eräänlaisena kurinpitotoimena ei siten lyttäisi irtisanomisperustetta.
21909: olisi enää mahdollista, ellei siitä sovittaisi Momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuin
21910: työehtosopimuksella (komiteanmietintö edellytyksin lomautus voitaisiin toteuttaa
21911: 1969:A25, s. 62). myös lyhentämällä työntekijän säännöllistä
21912: Momentin 2 kohdan mukaan työnantaja työaikaa. Työaikaa saataisiin lyhentää ai-
21913: voisi yksipuolisin päätöksin lomauttaa työn- noastaan siinä määrin, kuin se olisi välttämä-
21914: tekijän myös silloin, kun tarjolla oleva työ tai töntä työn vähentymisen vuoksi. Tällöin
21915: työnantajan edellytykset tarjota työtä ovat huomioon olisi otettava sekä työajan lyhen-
21916: vähentyneet tilapäisesti eikä työnantaja voi tämisen määrä että sen kesto. Momentin 1
21917: kohtuudella järjestää työntekijälle muuta so- kohdassa tarkoitettujen perusteiden täyttyes-
21918: pivaa työtä tai työnantajan tarpeita vastaavaa sä työajan lyhennys voitaisiin toteuttaa myös
21919: koulutusta. Lomauttamisen edellytykset vas- toistaiseksi. Pysyvästä työajan lyhentämises-
21920: taisivat tältä osin vakiintunutta oikeuskäytän- tä säädettäisiin kuitenkin ?luvun 11 §:ssä.
21921: töä (esimerkiksi KKO 1997:21). Lomauttamisen edellytyksenä olisi sekä 1
21922: Työntekijän 1omauttaminen 2 kohdan mu- momentin 1 että 2 kohdan mukaan se, että
21923: kaan olisi sallittua vain työn tai työn tarjoa- työntekijälle ei voida lomautuksen sijasta tar-
21924: ruisedellytysten vähentyessä tilapäisesti. jota muuta työtä tai järjestää hänelle koulu-
21925: Työn tai työn tarjoaruisedellytysten katsottai- tusta. Lomauttaessaan työntekijän momentin
21926: siin 1omauttamisen perusteena vähentyneen 1 kohdan nojalla työnantajan olisi selvitettä-
21927: tilapäisesti, jos niiden voidaan arvioida kestä- vä, olisiko työntekijälle tarjottavissa muuta
21928: vän enintään 90 päivää. Työn tilapäisen vä- työtä tai koulutusta 7 luvun 4 §:ssä tarkoite-
21929: henemisen rajaksi säädetyllä 90 päivällä ei tulla tavalla. Lomautettaessa työntekijä mää-
21930: otettaisi kantaa 7 luvun 3 §:ssä säädettyyn ta- räajaksi momentin 2 kohdan nojalla muun
21931: loudellisen ja tuotannollisen irtisanomis- työn tarjoaruisvelvollisuuden ja koulutuksen
21932: perusteen edellytyksenä olevaan työn vähen- järjestäruisvelvollisuuden sisältö ei olisi ai-
21933: tymisen pysyvyyteen, vaan se osoittaisi, että van niin laaja kuin 7 luvun 4 §:ssä säädetään
21934: 2 kohdan mukaan työntekijä saataisiin lo- irtisanomisperusteesta. Velvollisuuden sisäl-
21935: mauttaa määräajaksi tai arvioiduksi 90 päi- töä olisi arvioitava kussakin lomautustilan-
21936: vää lyhyemmäksi ajaksi. teessa erikseen ottaen huomioon muun muas-
21937: Toistaiseksi voimassa olevassa työsuhtees- sa työnantajan toiminnasta johtuvat tarpeet
21938: sa olevan työntekijän 1omauttaminen toistai- sekä hänen toimintaedellytyksensä ylipäänsä.
21939: seksi, selvästi yli 90 päiväksi edellyttäisi si- Muun työn tarjoaruisvelvollisuus ja koulu-
21940: ten 1 kohdassa tarkoitetun lomautusperusteen tuksen järjestäruisvelvollisuus koskisivat
21941: olemassaoloa. Määräaikainen, enintään 90 työajan lyhennyksin toteutettavaa lomautusta
21942: päivän ajaksi toteutettava lomautus olisi puo- ainakin periaatteessa samalla tavoin kuin ko-
21943: lestaan sallittu 1 momentin 2 kohdassa tar- koaikaistakin työn keskeyttämistä.
21944: koitetun perusteen täyttyessä. Jos työnanta- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin edelly-
21945: jana olisi tarve lomauttaa työntekijä vielä 90 tyksistä, joiden täyttyessä työnantaja ja työn-
21946: päivää jatkuneen lomautuksen jälkeen, lo- tekijä saisivat sopia 1omauttamisesta ja sen
21947: mautusta voitaisiin työnantajan päätöksin toteuttamistavasta työpaikalla. Sopia voitai-
21948: jatkaa lyhyehköksi määräajaksi 2 kohdassa siin myös 4 §:ssä säädettyä lyhyemmästä lo-
21949: tarkoitettujen perusteiden edelleen täyttyessä. mautusilmoitusajasta. Lomauttamisesta voi-
21950: Lomautuksen jatkamisesta voitaisiin myös taisiin sopia vain työsuhteen kestäessä tilan-
21951: sopia pykälän 2 momentin mukaisin edelly- nekohtaisesti eikä yleisesti esimerkiksi työ-
21952: tyksin. Jos jo etukäteen tiedetään lomautus- sopimusta solmittaessa. Työnantajan ja työn-
21953: tarpeen jatkuvan jossain määrin yli 90 päi- tekijän välisin sopimuksin työntekijä voitai-
21954: vää, työntekijä voitaisiin lomauttaa täksi tie- siin lomauttaa vain määräajaksi ja vain sil-
21955: dossa olevaksi ajaksi. Edellä tarkoitettu 90 loin, kun se on tarpeen työnantajan toimin-
21956: HE 157/2000 vp 87
21957:
21958:
21959: nan tai taloudellisen tilan vuoksi. oikeus purkaa sopimus lakiehdotuksen 8 lu-
21960: Lomautusperusteen täyttyminen edellyttäi- vun 1 §:n 2 momentin mukaan. Lomaotuksen
21961: si, että joko työpaikalla yleisesti tai työn- kestäessä työntekijällä olisi myös oikeus irti-
21962: antajan ja yksittäisen työntekijän välillä on sanoa sopimus tämän luvun 7 §:ssä sääde-
21963: yksimielisyys lomaotuksen tarpeesta ja toi- tyllä tavalla.
21964: saalta siitä, kuinka pitkäaikaista lomaotusta Työehtosopimuksen perusteella valitun
21965: työnantajan toimintaedellytysten turvaami- luottamusmiehen ja 13 luvun 3 §:ssä tarkoite-
21966: nen edellyttää. Lomaotuksen keston osalta tun luottamusvaltuutetun lomaotussuojasta
21967: työnantajan ja työntekijän sopimusvapautta säädettäisiin 4 momentissa. Lomautus olisi
21968: ei ole rajoitettu 1 momentin 2 kohdassa tar- mahdo1lista vain 7 luvun 10 §:n 2 momentis-
21969: koitetulla tavalla. sa säädetyillä perusteilla. Perusperiaatteena
21970: Määräaikaisessa työsuhteessa olevan työn- on, että luottamusmies ja luottamusvaltuutet-
21971: tekijän Iomauttaminen työnantajan päätöksin tu lomaotettaisiin viimeisinä, edellyttäen, että
21972: olisi mahdollista ainoastaan 3 momentissa he ammattitaitonsa ja kokemuksensa puolesta
21973: säädetyin edellytyksin. Lomaotusoikeuden kykenevät selviytymään jäljellä olevista teh-
21974: rajoittaminen johtuu määräaikaisiin työsopi- tävistä.
21975: muksiin liittyvistä erityispiirteistä. Tehdes- 3 §. Ennakkoselvitys ja työntekijän kuule-
21976: sään työsopimuksen määräaikaisena sopija- minen. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin
21977: puolet sitoutuvat täyttämään sopimuksesta työnantajan velvollisuudesta antaa työnteki-
21978: johtuvat velvoitteensa koko sovitun määrä- jälle ennakkoselvitys lomautuksesta. Säännös
21979: ajan. Työnantajalla on siten velvollisuus tar- vastaa perusteiltaan voimassa olevan työso-
21980: jota työtä ja maksaa palkkaa koko sopimus- pimuslain 30 a §:ssä säädettyä lomaotuksen
21981: kauden, ellei sopimus ole irtisanomisehtonsa ennakkoilmoitusta. Ennakkoselvityksen an-
21982: perusteella, laissa säädetyin purkamis- tamisvelvollisuuden tarkoituksena olisi var-
21983: perustein tai lakiehdotuksen 7 luvun 7 ja mistaa, että työntekijä saa mahdollisimman
21984: 8 §:ssä säädetyin erityisperustein päätettävis- aikaisessa vaiheessa tiedon tulevasta lomau-
21985: sä ennen sopimuskauden päättymistä. tuksesta. Ennakkoselvitys olisi annettava vii-
21986: Lomaotuspäätöksiä tehdessään työnantajan pymättä lomaotuksen tarpeen tultua työn-
21987: tulisi ottaa huomioon 2 luvun 2 §:n 3 mo- antajan tietoon. Se voitaisiin antaa suullisesti
21988: mentissa säädetty tasapuolisen kohtelun vaa- tai kirja1lisesti. Siinä olisi oltava tieto lomao-
21989: timus. Toistaiseksi voimassa olevissa työsuh- tuksen perusteista sekä sen arvioidusta laa-
21990: teissa ja määräaikaisissa työsuhteissa olevia juudesta, toteuttamistavasta, aikaruisajan-
21991: olisi kohdeltava lomaotuspäätöksiä tehtäessä kohdasta ja kestosta. Ennakkoselvityksestä
21992: samalla tavoin, ellei sopimuksen määräaikai- tulisi siten käydä ilmi työnantajan arvio
21993: suuden perusteesta johtuisi muuta. Tässä tar- muun muassa siitä, keskeytettäisiinkö työn-
21994: koituksessa ehdotetaan säädettäväksi, että teko kokonaan vai lyhennettäisiinkö työaikaa
21995: työnantaja saisi lomauttaa määräaikaisessa sekä olisiko Iomautus yhdenjaksoineo vai
21996: työsuhteessa olevan työntekijän silloin, kun koostuisika se useista erillisistä ajanjaksoista.
21997: tämä tekee työtä vakituisen työntekijän sijai- Ennakkoselvitys olisi annettava yleensä
21998: sena ja työnantajana olisi oikeus lomauttaa työntekijälle henkilökohtaisesti. Jos lomautus
21999: vakituinen työntekijä, jos hän olisi työssä. kohdistuisi useampaan kuin yhteen työnteki-
22000: Vakituisen työntekijän lakiin tai työehtoso- jään, selvityksen antaminen jokaiselle työn-
22001: pimusmääräykseen perustuvaa erityistä suo- tekijälle erikseen ei olisi aina tarkoituksen-
22002: jaa, esimerkiksi hänen asemaansa lomautus- mukaista. Tämän vuoksi selvitys voitaisiin
22003: järjestyksessä, ei tällöin otettaisi huomioon. näissä tilanteissa antaa työntekijän sijasta
22004: Määräaikaisin sopimuksin palkatolla sijaisel- työntekijöiden edustajalle tai työntekijöille
22005: la ei siten olisi parempaa lomaotussuojaa yhteisesti.
22006: kuin sillä toistaiseksi voimassa olevassa työ- Pykälän 2 momentin mukaan työnantajan
22007: suhteessa olevalla työntekijällä, jonka sijai- olisi varattava työntekijöille tai heidän edus-
22008: sena hän on. tajilleen tilaisuus tulla kuulluksi annetusta
22009: Jos määräaikaisessa sopimussuhteessa ole- selvityksestä. Säännöksellä luotaisiin työnte-
22010: va työntekijä lomautetaan, työntekijällä olisi kijöille oikeus lausua mielipiteensä suunnit-
22011: 88 HE 157/2000 vp
22012:
22013:
22014: teilla olevasta lomautuksesta myös sellaisissa kaista ilmoituksen tiedoksi tulemista koske-
22015: yrityksissä, jotka eivät kuulu yhteistoiminta- vaa viikon olettamasääntöä, vaan ilmoituk-
22016: lain piiriin. Kuuleminen olisi toteutettava en- seen vetoavan osapuolen olisi näytettävä to-
22017: nakkoselvityksen antamisen jälkeen mutta teen lomautusilmoituksen tiedoksi tulemisen
22018: ennen lomautusilmoituksen antamista siten, ajankohta. Voimassa olevasta työsopimus-
22019: että työnantaja voisi ottaa huomioon työnte- laista poiketen lomautusilmoitus olisi lähtö-
22020: kijöiden näkemykset ennen lopullista lomau- kohtaisesti aina toimitettava Iomautettavalie
22021: tuksesta päättämistä. työntekijälle itselleen, eikä sitä olisi mah-
22022: Pykälän 1 ja 2 momentin rikkomisesta ei dollista toimittaa työntekijän sijasta työn-
22023: olisi itsenäistä sanktiota. Ennakkoselvityksen tekijän edustajalle ilman työntekijän suos-
22024: antamista ja siihen liittyvää työntekijän kuu- tumusta.
22025: lemista vastaavista velvoitteista on säädetty Lomautusilmoituksessa olisi mainittava
22026: myös muualla lainsäädännössä. Koska ei ole voimassa olevaa työsopimuslakia vastaavasti
22027: tarkoituksenmukaista, että työnantajan olisi lomautuksen peruste ja sen alkamisaika ja
22028: noudatettava samanlaisia velvoitteita kahden kesto tai arvioitu kesto. Määräaikaisen lo-
22029: tai useamman lain perusteella, 3 momentissa mautuksen kesto olisi ilmoitettava täsmälli-
22030: säädettäisiin, että ennakkoselvitystä ei tarvit- sesti. Toistaiseksi voimassa olevasta lomau-
22031: sisi esittää, jos työnantajan on muun lain, so- tuksesta olisi sen sijaan ilmoitettava sen arvi-
22032: pimuksen tai muun häntä sitovan määräyksen oitu kesto. Arvio ei sitoisi työnantajaa, eikä
22033: perusteella esitettävä vastaava selvitys tai arvion osoittautuminen virheelliseksi edellyt-
22034: neuvoteltava 1omauttamisesta työntekijöiden täisi uuden lomautusilmoituksen antamista.
22035: tai heidän edustajansa kanssa. Tällaisia sään- Lomautusilmoituksen tarkoituksena olisi
22036: nöksiä ja määräyksiä on ennen kaikkea yh- antaa työntekijälle mahdollisuus varautua
22037: teistoimintalaissa sekä eräissä työehtosopi- työnteon ja palkanmaksun keskeytymiseen.
22038: muksissa. Käytännössä edellä selostettu tar- Tällaista tarvetta ei ole, jos työntekijän työn-
22039: koittaisi sitä, että ehdotetun pykälän 1 ja 2 teko ja palkanmaksu on jo keskeytynyt
22040: momenttia sovellettaisiin pääsääntöisesti sel- muusta syystä, esimerkiksi perhevapaan,
22041: laisissa yrityksissä, joissa työsuhteessa ole- opintovapaan tai asevelvollisuuden suoritta-
22042: van henkilöstön määrä ei ole säännöllisesti misen vuoksi. Tämän vuoksi pykälän 2 mo-
22043: vähintään 30. menttiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jon-
22044: 4 §. Lomautusilmoitus. Pykälän 1 momen- ka mukaan ilmoitusvelvollisuutta ei ole, jos
22045: tin mukaan työnantajan olisi ilmoitettava lo- työnantajana ei ole koko lomautusaikaan
22046: mauttamisesta työntekijälle voimassa olevan kohdistuvaa velvollisuutta maksaa työnteki-
22047: työsopimuslain 30 b §:ää vastaavasti viimeis- jälle palkkaa muun työstä poissaolon vuoksi.
22048: tään 14 päivää ennen lomautuksen alkamista. Toisaalta lomautusilmoituksen antamiselle
22049: Lomautusilmoitus olisi toimitettava työnteki- myös näissä tapauksissa ei olisi estettä. Jos
22050: jälle ensisijaisesti henkilökohtaisesti. Lomau- työntekijä ilmoittaisi lomautuksen kuluessa
22051: tusilmoitus olisi tarkoituksenmukaista antaa palaavansa työhön ennakoitua aikaisemmin
22052: yleensä kirjallisesti, mutta myös suullinen jo ennen lomautuksen päättymistä, työnanta-
22053: ilmoitus olisi pätevä. jan olisi kuitenkin annettava hänelle lomau-
22054: Ilmoituksen toimittaminen henkilökohtai- tusilmoitus.
22055: sesti ei ole aina mahdollista. Jos ilmoitusta ei Lomautusilmoitus olisi pykälän 3 momen-
22056: voitaisi antaa henkilökohtaisesti, sen saisi tin mukaan annettava voimassa olevan työ-
22057: toimittaa kirjeitse tai sähköisesti. Ilmoitus sopimuslain 30 b §:ää vastaavasti tiedoksi
22058: olisi tällöinkin toimitettava työntekijälle niin myös lomautettavien työntekijöiden edusta-
22059: hyvissä ajoin, että se tulee työntekijän tietoon jalle. Työntekijöiden edustajille muodostuisi
22060: viimeistään 14 päivää ennen lomautuksen al- näin kokonaiskuva lomautusten laajuudesta.
22061: kamista. Ilmoituksen toimittamisella sähköi- Tämän lisäksi työnantajan olisi voimassa
22062: sesti tarkoitettaisiin muun muassa telekopion olevaa työsopimuslakia vastaavasti ilmoitet-
22063: tai sähköpostin käyttämistä. Lomautusilmoi- tava lomautuksesta työvoimaviranomaiselle,
22064: tuksen kirjeitse tai sähköisesti toimittamiseen jos lomautus kohdistuisi vähintään 10 työn-
22065: ei liittyisi lakiehdotuksen 9 luvun 4 §:n mu- tekijään. Ilmoituksen tarkoituksena olisi, että
22066: HE 157/2000 vp 89
22067:
22068:
22069: työvoimaviranomaisilla olisi mahdollisuus kuluttua sitä koskevasta ilmoituksesta. Koska
22070: varautua jo ennalta laajoihin lomautuksiin ja lakiehdotuksen 6 luvun 3 §:n mukaan lyhyin
22071: suunnitella, mihin koulutus- tai muihin toi- työntekijän noudatettava irtisanomisaika olisi
22072: menpiteisiin lomautusten johdosta olisi tar- 14 päivää, työntekijällä ei olisi kyseisen
22073: peellista ryhtyä. Jos työnantajana on vastaava säännöksen perusteella oikeutta päättää lo-
22074: ilmoitusvelvollisuus jonkin muun lain perus- mautuksen aikana alkanutta työsuhdettaan
22075: teella, ilmoitusta työvoimaviranomaiselle ei siihen mennessä, kun hän olisi velvollinen
22076: tarvitsisi kuitenkaan tehdä. Vastaavanlaisesta palaamaan varsinaisen työnantajansa työhön,
22077: ilmoitusvelvollisuudesta säädetään esimer- ellei asiasta ole sovittu toisen työnantajan
22078: kiksi yhteistoimintalain 7 b §:ssä. kanssa.
22079: 5 §. Todistus lomauttamisesta. Työnanta- Tämän vuoksi pykälän 2 momenttiin ehdo-
22080: jana ei olisi tämän luvun 4 §:n mukaan vel- tetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
22081: vollisuutta antaa lomaotusilmoitusta kirjalli- työntekijällä olisi oikeus irtisanoa lomaotuk-
22082: sesti. Työntekijä tarvitsee kuitenkin yleensä sen ajaksi toisen työnantajan kanssa teke-
22083: lomautuksesta kirjallisen todistuksen muun mänsä työsopimus viiden päivän irtisanomis-
22084: muassa työttömyyspäivärahan hakemista var- aikaa noudattaen. Erityisen irtisanomisajan
22085: ten. Tämän vuoksi pykälään ehdotetaan otet- ehdotetaan olevan kaksi päivää lyhyempi
22086: tavaksi säännös, jonka mukaan työnantajana kuin työhön palaamista koskeva ilmoitusaika
22087: olisi voimassa olevan työsopimuslain sen vuoksi, että työntekijällä ei aina ole mah-
22088: 30 b §:n 2 momenttia vastaavasti velvollisuus dollisuutta ilmoittaa toiselle työnantajalle
22089: antaa lomautuksesta kirjallinen todistus, jos työsopimuksen irtisanomisesta heti saatuaan
22090: työntekijä sellaista pyytää. Todistuksesta oli- tiedon velvollisuudestaan palata varsinaisen
22091: si käytävä ilmi vastaavat seikat kuin lomao- työnantajansa työhön. Koska työntekijän tar-
22092: tusilmoituksesta eli ainakin lomaotuksen syy, ve päättää työsopimuksensa nopeasti voi tul-
22093: alkamisaika sekä sen kesto tai arvioitu kesto. la esille yhtä lailla määräaikaisten kuin tois-
22094: Työnantajana ei olisi velvollisuutta antaa taiseksi voimassa olevien työsopimusten
22095: erillistä todistusta lomauttamisesta, jos lo- kohdalla, irtisanomisoikeus koskisi myös
22096: mautusilmoitus on annettu kirjallisesti ja määräaikaisia työsopimuksia.
22097: edellä mainitut seikat käyvät siitä ilmi. Erityinen irtisanomisoikeus edistäisi työn-
22098: 6 §. Työhönpaluu lomautuksen jälkeen. tekijän mahdollisuuksia ottaa lomaotuksen
22099: Toistaiseksi lomaotetulla työntekijällä ei ole ajaksi muuta työtä ilman, että hän joutuisi
22100: lomaotuksen alkaessa tarkkaa tietoa lomao- rikkomaan velvollisuuksiaan kumpaakaan
22101: tuksen päättymisajankohdasta. Hänellä ei ta- työnantajaa kohtaan. Toisaalta työntekijän ir-
22102: vallisesti ole mahdollisuutta arvioida lomao- tisanomisoikeus voisi joissain tilanteissa ai-
22103: tuksen päättymisajankohtaa myöskään lo- heuttaa merkittävää haittaa toiselle työnanta-
22104: mautuksen kestäessä. Koska on välttämätön- jalle, jos tämä ei ole ollut tietoinen työn-
22105: tä, että työntekijälle jää kohtuullinen aika va- tekijän lomautuksesta eikä siten ole osannut
22106: rautua lomaotuksen päättymiseen, ehdotetaan varautua työsopimuksen nopeaan päättymi-
22107: pykälän 1 momenttiin otettavaksi voimassa seen. Tämän vuoksi on suositeltavaa, että
22108: olevan työsopimuslain 30 §:n 3 momenttia työntekijä kertoisi lomautuksesta työhönoton
22109: vastaavasti säännös, jonka mukaan työnanta- yhteydessä.
22110: jan olisi ilmoitettava toistaiseksi lomautetulle 7 §. Lomautetun työntekijän työsuhteen
22111: työntekijälle työn alkamisesta vähintään seit- päättyminen. Pykälän 1 momentin mukaan
22112: semän päivää aikaisemmin. Ilmoitusajan pi- tässä luvussa tarkoitetulla tavalla lomaotetul-
22113: tuudesta voitaisiin sopia toisin työnantajan ja la työntekijällä olisi oikeus lomaotuksen kes-
22114: työntekijän kesken. täessä irtisanoa työsopimuksensa päättymään
22115: Lomaotettu työntekijä saisi tämän luvun heti. Lomaotetun työntekijän oikeus irtisanoa
22116: 1 §:n 2 momentin mukaan ottaa 1omauttami- työsopimuksensa olisi riippumaton siitä, on-
22117: sen ajaksi muuta työtä. Toistaiseksi Iomautet- ko työsopimus voimassa toistaiseksi vai mää-
22118: tu työntekijä olisi kuitenkin edellä selostetun räaikainen.
22119: mukaisesti velvollinen palaamaan varsinai- Pykälän 1 momentin mukaan työntekijällä
22120: sen työnantajansa työhön seitsemän päivän ei kuitenkaan olisi juuri mainittua irtisano-
22121: 90 HE 157/2000 vp
22122:
22123:
22124: ruisoikeutta lomautuksen päättymistä edeltä- tanut irtisanomisen työnantajan tietoon, ell-
22125: vän seitsemän päivän aikana, jos hän olisi eivät työntekijä ja työnantaja sovi toisin. Tar-
22126: saanut joko lomautuksen alkaessa tai sen ai- jottavaa työtä ei laissa ole määritelty tai
22127: kana tiedon lomautuksen täsmällisestä päät- rajoitettu millään tavalla. Irtisanomisajan pal-
22128: tymisajankohdasta. Lomautuksen viimeisen kan menettämisen uhalla työntekijän on kui-
22129: seitsemän päivän aikanakin työntekijä voisi tenkin otettava vastaan työnantajan näin tar-
22130: tietenkin sanoa irti toistaiseksi voimassa ole- joama työ. Lain juuri kuvattu säännös ei ole
22131: van työsopimuksensa noudattaen työsuhtees- käytännössä osoittautunut aivan tyydyttäväk-
22132: sa muutoin sovellettavaa irtisanomisaikaa. si. Se ehdotetaankin jätettäväksi pois säädet-
22133: Sitä vastoin määräaikainen työsopimus sitoisi tävästä työsopimuslaista. Työsopimus päät-
22134: näissä tapauksissa lomautettua työntekijää tyisi näin ollen lomautetun työntekijän irtisa-
22135: määräajan päättymiseen saakka. nomana heti ja työntekijällä olisi oikeus saa-
22136: Tämän luvun 4 §:n 1 momentin mukaan da korvauksena irtisanomisajan palkkansa
22137: lomautusilmoitusaika olisi 14 päivää, joka pykälän 2 momentissa säädettävin tavoin.
22138: olisi usein lyhyempi kuin työsopimuksen irti-
22139: sanomisaika. Myös työehtosopimuskäytän-
22140: nössä on lomautusilmoitusaika yleisesti so- 6luku. Yleiset säännökset työsopimuk-
22141: vittu irtisanomisaikaa lyhyemmäksi. Lomau- sen päättäruisestä
22142: tuksen ajalta työnantaja ei ole velvollinen
22143: maksamaan palkkaa. Jotta työntekijä ei jäisi 1 §. Määräaikaiset sopimukset. Pykälässä
22144: ilman irtisanomisajan palkkaa työnantajan ir- säädettäisiin määräaikaisten työsopimusten
22145: tisanoessa työsopimuksen lomautuksen kes- päättymisestä voimassa olevaa lakia vastaa-
22146: täessä, ehdotetaan 2 momentissa voimassa vasti. Määräaikainen työsopimus päättyisi
22147: olevan lain tavoin, että työnantajana olisi ilman irtisanomista määräajan päättyessä tai
22148: velvollisuus maksaa työntekijälle irtisano- sovitun työn valmistuessa. Säännös koskisi
22149: misajan palkka irtisanoessaan työsopimuksen sekä kalenteriaikaan sidottuja määräaikaisia
22150: lomautuksen kestäessä. Jos työsuhteessa sopimuksia että muutoin 1 luvun 3 §:ssä sää-
22151: noudatettava lomautusilmoitusaika olisi 14 detyin tavoin määräaikaisena pidettäviä so-
22152: päivää pitempi, olisi työnantajana kuitenkin pimuksia.
22153: pykälän mukaan oikeus vähentää irtisano- Joissain tapauksissa työntekijän on vaikea
22154: misajan palkasta 14 päivän palkka. arvioida määräaikaisen työsopimuksen päät-
22155: Vuonna 1996 työsopimuslain 42 §:ään li- tymisajankohtaa. Näin voi olla, jos työsopi-
22156: sättiin uusi 3 momentti (1 06/1996). Tämän muksen kesto riippuu esimerkiksi määrätyn
22157: mukaan lomautuksen kestettyä yhdenjaksoi- työn tai työkokonaisuuden valmistumisesta.
22158: sesti yli 200 päivää työntekijä voi - toisin Jos työsopimuksen päättymisen ajankohta on
22159: kuin aikaisemmin - irtisanoa työsopimuk- ainoastaan työnantajan tiedossa, työnantajan
22160: sensa päättymään lomautuksen jatkuessa me- olisi voimassa olevan työsopimuslain 36 §:n
22161: nettämättä oikeuttaan irtisanomisajan paik- 2 momenttia vastaavasti ilmoitettava työnte-
22162: kaansa. Vastaava säännös ehdotetaan otetta- kijälle määräaikaisen työsopimuksen päätty-
22163: vaksi pykälän 3 momenttiin. Lomautuksen misen ajankohta. Työnantajan olisi täytettävä
22164: yhdenjaksoisuutta olisi arvioitava hallituksen ilmoitusvelvollisuutensa viipymättä päätty-
22165: esityksessä (HE 203/1995 vp, s. 5-6) kuva- misajankohdan tultua hänen tietoonsa. Ilmoi-
22166: tulla tavalla. Siten esimerkiksi vuosiloma tai tusvelvollisuuden laiminlyönti ei estäisi työ-
22167: tämän säännöksen kiertämiseksi tarjottu ly- sopimuksen päättymistä. Työnantajan velvol-
22168: hytaikainen työ eivät vaikuttaisi lomautuksen lisuus korvata työntekijälle laiminlyönnistä
22169: keston yhdenjaksoisuuteen. aiheutunut vahinko määräytyisi 12 luvun
22170: Voimassa olevan työsopimuslain 42 §:n 3 1 §:n 1 momentissa säädettävällä tavalla.
22171: momentin mukaan työnantajana on oikeus Määräaikainen sopimus lakkaisi 1 momen-
22172: tarjota yli 200 päivää lomautettuna olleelle, tissa säädetyin tavoin ilman irtisanomisaikaa,
22173: työsopimuksensa irtisanoneelle työntekijälle jos muusta ei ole sovittu. Sopimusoikeudessa
22174: työtä irtisanomisaikaa vastaavaksi ajaksi vii- noudatettavan sopimusvapauden periaatteen
22175: kon kuluessa siitä, kun työntekijä on toimit- mukaisesti työsopimuskumppanit voisivat
22176: HE 157/2000 vp 91
22177:
22178:
22179: kuitenkin sopia määräaikaiseen sopimukseen siin voimassa olevan lain mukaisesti sopia
22180: liitettävästä irtisanomisehdosta siten, että enintään kuudeksi kuukaudeksi. Kuuden
22181: työsopimus päättyisi sovitun määräajan ku- kuukauden irtisanomisaikaa olisi noudatetta-
22182: luttua, ellei sopimusta sitä ennen puolin tai va, vaikka työsuhteessa olisi sovittu nouda-
22183: toisin irtisanota. Työsopimuksen irtisanoes- tettavaksi kuutta kuukautta pitempää irtisano-
22184: saan työnantajan tulisi tietenkin noudattaa misaikaa. Niin ikään voimassa olevan lain
22185: tämän luvun irtisanomisaikoja, 7 luvussa mukaisesti työnantajan noudatettava irtisa-
22186: työnantajalle säädettyjä irtisanomisperusteita nomisaika saataisiin sopia työntekijän irtisa-
22187: ja 9 luvun työsopimuksen päättäruismenette- nomisaikaa pitemmäksi. Jos taas työnantajan
22188: lyä koskevia säännöksiä. noudatettavaksi sovittu irtisanomisaika olisi
22189: Hyvin pitkiksi ajoiksi tehdyt määräaikaiset työntekijän irtisanomisaikaa lyhyempi, työn-
22190: sopimukset voivat rajoittaa kohtuuttomasti tekijä saisi noudattaa työnantajan noudatetta-
22191: sopijapuolten toimintamahdollisuuksia. Tä- vaksi sovittua irtisanomisaikaa.
22192: män vuoksi on katsottu tarpeelliseksi ottaa Voimassa olevan työsopimuslain 38 §:n 5
22193: lakiin edelleen säännös, jonka mukaan viittä momenttia vastaavasti ehdotetaan pykälän 3
22194: vuotta pitemmäksi määräajaksi tehty työso- momentissa säädettäväksi, että jos työsopi-
22195: pimus olisi viiden vuoden kuluttua sopimuk- mus sopimuksen mukaan saataisiin irtisanoa
22196: sen tekemisestä irtisanottavissa samoin pe- ilman irtisanomisaikaa, työsuhde päättyisi
22197: rustein ja menettelytavoin kuin toistaiseksi sen työpäivän tai työvuoron päättyessä, jonka
22198: voimassa oleva työsopimus. Määräaikaisesta aikana irtisanomisilmoitus on toimitettu toi-
22199: sopimuksesta tulisi viiden vuoden kuluttua selle sopijapuolelle.
22200: irtisanomisenvarainen sopimuksen kuitenkin 3 §. Yleiset irtisanomisajat. Pykälässä sää-
22201: muutoin pysyessä määräaikaisena. Irtisano- dettäisiin työsuhteissa sovellettavista ylei-
22202: ruisoikeus olisi voimassa olevasta laista poi- sistä irtisanomisajoista. Sekä 1 momentissa
22203: keten sekä työntekijällä että työnantajalla, työnantajan noudatettavaksi säädetyt irti-
22204: jonka kuitenkin tulisi noudattaa muun muas- sanoruisajat että 2 momentissa työntekijän
22205: sa 7 luvussa säädettyjä irtisanomisperusteita. noudatettavaksi säädetyt irtisanomisajat oli-
22206: Vaikka määräaikainen sopimus sitoo sopi- sivat voimassa olevaa lakia vastaavasti toisin
22207: japuolia sovitun sopimuskauden loppuun, la- sovittavissa. Irtisanomisajoista voitaisiin so-
22208: kiehdotuksen 7 luvussa säädetyissä erityista- pia tämän luvun 2 §:ssä säädetyissä rajoissa
22209: pauksissa myös määräaikainen työsopimus sekä työsopimuksella että työehtosopimuk-
22210: on irtisanottavissa. Työntekijällä on oikeus sella.
22211: irtisanoa työsopimus sen kestoajasta riippu- Keskusjärjestöjen välisillä irtisanomis--
22212: matta liikkeen luovutuksen yhteydessä 7 lu- suojasopimuksilla on sovittu irtisanoruis-
22213: vun 5 §:n 2 momentissa tarkoitetulla tavalla. ajoista vuodesta 1966 lähtien. Teollisuudessa
22214: Saneerausmenettelyn sekä työnantajan kon- noudatetaan keskusjärjestöjen välisten irtisa-
22215: kurssin ja kuoleman johdosta myös määräai- nomissuojaa ja lomautusta koskevien yleis-
22216: kainen työsopimus voidaan irtisanoa 7 luvun sopimusten määräyksiä. Keskusjärjestösopi-
22217: 7 ja 8 §:ssä säädettyä irtisanomisaikaa nou- muksista on kuitenkin irtautunut aloja, joilla
22218: dattaen. lyhytaikaiset työsuhteet ovat tyypillisiä, ku-
22219: 2 §. Yleiset säännökset irtisanomisajoista. ten rakennus-, sähköasennus- ja peltiala.
22220: Pykälän 1 momentissa olisi yleissäännös Näillä aloilla irtisanomisajoista on sovittu
22221: toistaiseksi voimassa olevan työsopimuksen liittokohtaisilla työehtosopimuksilla. Myös
22222: päättämisestä. Toistaiseksi voimassa olevaksi palvelualoilla irtisanomisajoista on sovittu
22223: alunperin tehty tai sittemmin - esimerkiksi alakohtaisin sopimuksin. Keskusjärjestötason
22224: tämän luvun 5 §:n perusteella - toistaiseksi sopimuksessa sovitut irtisanomisajat vastaa-
22225: voimassa olevaksi muuttunut työsopimus vat voimassa olevan työsopimuslain 38 §:n
22226: päätettäisiin voimassa olevan lain mukaisesti irtisanomisaikoja, kun taas alakohtaisissa so-
22227: toisen sopijapuolen tietoon saatettavalla irti- pimuksissa on sovittu myös tätä lyhyemmistä
22228: sanomisella. irtisanomisajoista.
22229: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin yleisis- Työsopimuslain irtisanomisaikoja muutet-
22230: tä irtisanomisajoista. Irtisanomisaika voitai- tiin edellisen kerran vuonna 1995 (HE
22231: 92 HE 157/2000 vp
22232:
22233:
22234: 203/1995 vp ), jolloin irtisanomisaikojen por- taan lyhennettäväksi kahdesta kuukaudesta
22235: rastusta lisättiin säätämällä erityinen irti- yhteen kuukauteen, jota olisi noudatettava yli
22236: sanomisaika enintään vuoden kestäneitä työ- viisi vuotta jatkuneissa työsuhteissa.
22237: suhteita varten. Uudistuksen tavoitteena oli 4 §. Irtisanomisajan noudattamatta jättä-
22238: lisätä työmarkkinoiden joustavuutta. Lyhen- minen. Pykälässä säädettäisiin voimassa ole-
22239: tämällä lyhyissä työsuhteissa noudatettavia vaa lakia vastaavasti irtisanomisajan noudat-
22240: irtisanomisaikoja pyrittiin alentamaan työllis- tamatta jättämisen seurauksista. Pykälän 1
22241: tämiskynnystä sekä lisäämään toistaiseksi momentin mukaan työnantajan, joka on päät-
22242: voimassa olevien työsopimusten hou- tänyt työsopimuksen noudattamatta työsuh-
22243: kuttelevuutta määräaikaisiin sopimussuhtei- teessa sovellettavaa lain tai sopimuksen mu-
22244: siin nähden. Edellä mainitut tavoitteet ovat kaista irtisanomisaikaa, olisi maksettava
22245: myös tämän yleisiä irtisanomisaikoja koske- työntekijälle korvauksena täysi palkka irti-
22246: van säännösehdotuksen taustalla. sanomisaikaa vastaavalta ajalta.
22247: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan työnan- Työnantajan olisi korvattava noudattamatta
22248: tajan noudatettavat irtisanomisajat porrastet- jätettyä irtisanomisaikaa vastaavalta ajalta
22249: taviksi edelleen keskeytyksettä jatkuneen työntekijän täysi palkka. Työntekijälle olisi
22250: työsuhteen keston mukaan. Säännöksen so- siten korvattava se ansionmenetys, joka hä-
22251: veltamisen helpottamiseksi portaiden määrää nelle on aiheutunut, kun hän ei ole saanut
22252: ehdotetaan vähennettäväksi kuudesta viiteen. tehdä työtä irtisanomisaikana. Työntekijän
22253: Muutosehdotus aiheuttaa samalla tarpeen työsopimuksen tai työehtosopimuksen mu-
22254: muuttaa työsuhteen keston mukaan määräy- kaisen peruspalkan ja työnteosta maksetta-
22255: tyvien portaiden tasoa. vien erityisten lisien lisäksi hänelle olisi
22256: Alle vuoden jatkuneissa työsuhteissa sovel- maksettava myös vuosilomalaissa säädetty
22257: lettavaa irtisanomisaikaa ehdotetaan lyhen- lomakorvaus (KKO 1986:124).
22258: nettäväksi yhdestä kuukaudesta 14 päivään. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työnte-
22259: Yli vuoden mutta enintään neljä vuotta jat- kijän korvausvelvollisuudesta tapauksissa,
22260: kuneissa työsuhteissa olisi noudatettava kuu- joissa hän on eronnut työstä irtisanomisaikaa
22261: kauden irtisanomisaikaa ja yli neljä mutta noudattamatta. Pykälän 1 momenttia vastaa-
22262: enintään kahdeksan vuotta jatkuneissa työ- vasti työntekijä olisi velvollinen suorittamaan
22263: suhteissa kahden kuukauden irtisanomis- työnantajalle kertakaikkisena korvauksena ir-
22264: aikaa. Neljän kuukauden pituista irtisanomis- tisanomisajan palkkaa vastaavan määrän.
22265: aikaa olisi noudatettava yli kahdeksan vuotta Työntekijää ei voitaisi määrätä tämän kor-
22266: jatkuneissa työsuhteissa, kun voimassa ole- vauksen lisäksi maksamaan työnantajalle
22267: van lain mukaan sitä olisi noudatettava vasta muuta korvausta, vaikka irtisanomisajan
22268: yhdeksän vuotta jatkunutta työsuhdetta pää- noudattamatta jättäminen olisi aiheuttanut
22269: tettäessä. Pisin irtisanomisaika olisi voimassa työnantajalle suurtakin taloudellista vahinkoa
22270: olevaa lakia vastaavasti kuusi kuukautta, (KKO 1997: 19). Toisaalta irtisanomisajan
22271: mutta sitä sovellettaisiin jo työsuhteen jatkut- noudattamatta jättämisestä aiheutunutta työn-
22272: tua yli 12 vuotta, kun se voimassa olevan lain tekijän korvausvelvollisuutta ei ole mahdol-
22273: mukaan tulee sovellettavaksi vasta 15 vuotta lista kohtuullistaa vahingonkorvauslain 4 lu-
22274: jatkuneissa työsuhteissa. vun 1 §:ssä säädetyllä tavalla.
22275: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan työnteki- Työnantaja voisi kuitata 2 momentissa tar-
22276: jän noudatettavien irtisanomisaikojen portai- koitetun korvauksen työntekijän lopputilistä
22277: den vähentämistä kolmesta kahteen. Myös ir- noudattaen ehdotetun 2 luvun 17 §:n sään-
22278: tisanomisaikoja ehdotetaan lyhennettäviksi. nöksiä kuittausoikeuden rajoituksista.
22279: Lyhyintä, 14 päivän irtisanomisaikaa olisi Pykälän 3 momentissa säädettäisiin lasku-
22280: noudatettava, jos työsuhde on jatkunut enin- säännöstä, jonka mukaan korvaus määräytyy
22281: tään viisi vuotta. Voimassa olevan lain mu- tapauksissa, joissa työnantaja tai työntekijä
22282: kaan 14 päivän irtisanomisajan noudattami- on noudattanut sopimussuhteessa sovelletta-
22283: nen on rajoitettu enintään vuoden jatku- vaa irtisanomisaikaa lyhyempää irtisanomis-
22284: neisiin työsuhteisiin. Lisäksi pisintä työnteki- aikaa. Jos irtisanomisajan noudattaminen on
22285: jän noudatettavaa irtisanomisaikaa ehdote- laiminlyöty vain osittain, korvausvelvollisuus
22286: HE 15712000 vp 93
22287:
22288:
22289: rajoittuisi noudattamatta jääneen irtisanomis- sanomisen perusteeseen liittyvää estettä. Irti-
22290: ajan osan palkkaa vastaavaksi. sanotun työntekijän kannalta on usein tärke-
22291: Jos työnantaja tai työntekijä laiminlyö ää, että hänelle tarjotaan mahdollisuus palata
22292: noudattaa sopimussuhteessa sovellettavaa ir- entiseen työhönsä. Se on yleensä tarkoituk-
22293: tisanomisaikaa, työsuhde päättyy päättämis- senmukaista myös työnantajan kannalta, jos
22294: ilmoituksessa tarkoitettuna ajankohtana. työsuhteen päättymisestä ei ole kulunut ko-
22295: Työnantajan ja työntekijän velvollisuus tä- vin pitkää aikaa, koska irtisanottu työntekijä
22296: män jälkeen korvata noudattamatta jätetyn ir- tuntee jo ennalta työpaikan ja tarjolla olevan
22297: tisanomisajan palkka ei siirtäisi työsuhteen työn. Näistä syistä pykälän 1 momenttiin eh-
22298: päättymispäivää (KKO 1993:88). dotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
22299: 5 §. Sopimussuhteen hiljainen pidennys. työnantajalla olisi velvollisuus tarjota työtä
22300: Voimassa olevan työsopimuslain 39 §:ää lakiehdotuksen 7 luvun 3 tai 7 §:ssä sääde-
22301: vastaavasti pykälässä ehdotetaan säädettä- tyillä perusteilla irtisanomalleen työntekijäl-
22302: väksi, että jos työnantaja sallii työntekijän le, jos hän tarvitsee työntekijöitä yhdeksän
22303: jatkaa työtä sopimuskauden tai irtisanomis- kuukauden kuluessa työsuhteen päättymises-
22304: ajan päättymisen jälkeen, sopimussuhdetta tä samoihin tai samankaltaisiin tehtäviin, mi-
22305: katsottaisiin jatketun toistaiseksi. tä irtisanottu työntekijä on tehnyt. Vastaa-
22306: Säännös tulisi sovellettavaksi ensinnäkin vankaltaisesta oikeuskirjallisuudessa ta-
22307: silloin, kun työnantaja sallii työntekijän jat- kaisinottovelvollisuudeksi kutsutusta velvol-
22308: kaa työntekoa sovitun työsopimuskauden lisuudesta säädetään voimassa olevan työso-
22309: päättymisen tai sovitun työn tai työkohteen pimuslain 42 a §:ssä.
22310: valmistumisen jälkeen. Samoin säädettäisiin Velvollisuus koskisi siten tilanteita, joissa
22311: nimenomaisesti työsuhteen jatkumisesta tois- työntekijän työsopimus on irtisanottu lakieh-
22312: taiseksi silloin, kun työnantaja sallii työn- dotuksen 7 luvun 3 tai 7 §: ssä säädetyillä pe-
22313: tekijän jatkaa työntekoa irtisanomisajan päät- rusteilla. Velvollisuutta ottaa irtisanottu työn-
22314: tymisen jälkeen. Sopimussuhteen hiljainen tekijä takaisin ei olisi, jos työsuhteen päätty-
22315: pidennys edellyttäisi, että työnteko jatkuu misen syynä on ollut työsopimuksen purka-
22316: työnantajan suostumuksella tai ainakin niin, minen, työntekijän suorittama irtisanominen
22317: että työnantaja tietoisena työnteon jatkami- tai määräaikaisen työsopimuksen päättymi-
22318: sesta ei puutu asiaan. nen. Lakiehdotuksen 7 luvun 3 §:ssä säädet-
22319: Määräaikainen sopimus muuttuisi sopi- täisiin taloudellisista ja tuotannollisista irti-
22320: mussuhteen hiljaisen pidennyksen myötä sanomisperusteista ja 7 §: ssä irtisanomisesta
22321: toistaiseksi voimassa olevaksi. Jos työnteko saneerausmenettelyn yhteydessä. Koska
22322: sen sijaan jatkuisi työnantajan ja työntekijän kummassakaan tilanteessa irtisanominen ei
22323: sopimuksen tai yhteisen käsityksen mukaan ole johtunut työntekijästä, velvollisuutta tar-
22324: rajoittuen vain seuraavaan työkohteeseen, jota uutta työtä ensisijaisesti irtisanotulle
22325: sopimusta katsottaisiin jatketun uudella mää- työntekijälle voitaisiin pitää sekä työnantajan
22326: räaikaisella sopimuksella. Jos sopijapuolet että työntekijän kannalta kohtuullisena. Sen
22327: ovat erimielisiä siitä, jatkettiinko sopimusta sijaan velvollisuutta ottaa työntekijä takaisin
22328: uudella määräaikaisella sopimuksella vai sal- ei olisi, jos työntekijä on irtisanottu lakiehdo-
22329: liko työnantaja jatkaa työntekoa pykälässä tuksen 7 luvun 2 §:n mukaisilla työntekijän
22330: tarkoitetulla tavalla, työsuhteen kestoa kos- henkilöön liittyvillä perusteilla. Työnantajan
22331: kevassa riidassa näyttövelvollisuus on sillä, kuoleman perusteella suoritettavan irtisano-
22332: joka vetoaa sovitun uudesta määräaikaisesta misen perusteisiin voisi niin ikään liittyä
22333: sopimuksesta. henkilökohtaisia piirteitä, joten myöskään la-
22334: 6 §. Työntekijän takaisin ottaminen. Jos kiehdotuksen 7 luvun 8 §:n 2 momentin pe-
22335: työntekijän irtisanomisen perusteena ovat ol- rusteella irtisanotut työntekijät eivät kuuluisi
22336: leet työntekijästä riippumattomat taloudelli- takaisinottovelvollisuuden piiriin. Takaisin-
22337: set tai tuotannolliset syyt, irtisanotun työn- ottovelvollisuuden ulkopuolelle jäisivät myös
22338: tekijän ottamiselle takaisin entisiin tai sa- työnantajan konkurssia koskevan 7 luvun
22339: mankaltaisiin tehtäviin taloudellisen ja tuo- 8 §:n 1 momentin perusteella irtisanotut
22340: tannollisen tilanteen parannuttua ei olisi irti- työntekijät. Vaikka lakiehdotuksen 7 luvun 9
22341: 94 HE 157/2000 vp
22342:
22343:
22344: ja 10 §: ää ei erikseen mainitakaan esillä ole- Takaisinottovelvollisuus kestäisi yhdeksän
22345: vassa pykälässä, koskisi takaisinottovelvolli- kuukautta. Koska työnantajana olisi esillä
22346: suus luonnollisesti myös taloudellisista ja olevasta pykälästä riippumatta velvollisuus
22347: tuotannollisista syistä irtisanottuja raskaana tarjota työtä irtisanotulle työntekijälle työ-
22348: tai perhevapaalla olevia työntekijöitä, luot- suhteen ollessa vielä voimassa, takaisinotto-
22349: tamusmiehiä ja luottamusvaltuutettuja. velvollisuuden kestoaika laskettaisiin voi-
22350: Velvollisuus ottaa työntekijä takaisin tar- massa olevaa työsopimuslakia vastaavasti
22351: koittaisi irtisanotun työntekijän etuoikeutta vasta irtisanotun työntekijän työsuhteen päät-
22352: tarjolla olevaan työhön suhteessa muihin tymisestä eikä esimerkiksi työsopimuksen ir-
22353: työnhakijoihin. Irtisanottu työntekijä syrjäyt- tisanomisesta.
22354: täisi pätevämmänkin ulkopuolisen työnhaki- Velvollisuus tarjota työtä koskisi samoja
22355: jan. Irtisanottu työntekijä ei sen sijaan syr- tai samankaltaisia tehtäviä kuin ne, joita irti-
22356: jäyttäisi sellaisia työntekijöitä, joiden työ- sanottu työntekijä on aikaisemmin tehnyt.
22357: suhde on vielä voimassa. Lomautetuilla työn- Työtä voitaisiin yleensä pitää samankaltaise-
22358: tekijöillä ja lisätyötä haluavilla osa-aikaisilla na, jos se muistuttaa työntekijän aikaisempia
22359: työntekijöillä olisi siten ensisijainen oikeus työtehtäviä ja työntekijällä on sellainen am-
22360: tarjolla olevaan työhön. mattitaito, koulutus ja aikaisempi työkoke-
22361: Työnantajana ei olisi velvollisuutta tarjota mus, että hänenlaisensa työntekijän voitaisiin
22362: irtisanotulle työntekijälle työtä entisin työ- olettaa tulevan valituksi kyseiseen työhön,
22363: suhteen ehdoin, vaan riittävää olisi, että tarjo- jos muita työnhakijoita ei olisi. Tehtävä-
22364: tut ehdot täyttävät lakien ja työehtosopimus- nimikkeillä ei sinänsä olisi ratkaisevaa mer-
22365: ten vähimmäisvaatimukset. Lakiehdotukses- kitystä arviota tehtäessä.
22366: sa ei säädettäisi takaisinottovelvollisuuden Samankaltaisuuden arvioinnissa otettaisiin
22367: piiriin kuuluvien työntekijöiden keskinäisestä huomioon myös mahdollinen tarjolla olevan
22368: etusijajärjestyksestä. Työnantajana olisi kui- työn poikkeuksellinen luonne. Esimerkiksi
22369: tenkin velvollisuus noudattaa lakiehdotuksen työharjoittelupaikan tarjoaminen opiskelijalle
22370: 2 luvun 2 §:n 3 momentin mukaista tasapuo- ei yleensä kuuluisi pykälän piiriin. Tällainen
22371: lisen kohtelun vaatimusta. työ jäisi takaisinottovelvollisuuden ulkopuo-
22372: Työnantaja täyttäisi velvollisuutensa tie- lelle usein jo sillä perusteella, että sitä ei teh-
22373: dustelemalla paikallisesta työvoimatoimistos- dä työsuhteessa. Jos työharjoittelu tehdään
22374: ta, onko irtisanottuja työntekijöitä hakemassa työsuhteessa, takaisinottovelvollisuutta kos-
22375: työtä sen välityksellä. Paikallisella työvoima- kevassa arvioinnissa kiinnitettäisiin erityi-
22376: toimistolla tarkoitettaisiin sen paikkakunnan sesti huomiota työharjoittelun pakollisuuteen
22377: työvoimatoimistoa, jonka alueella työtä on osana tutkintoa ja harjoittelijan työpanoksen
22378: tarjolla. Jos työnhakija on halukas ottamaan merkitykseen työnantajan kannalta. Näillä
22379: työtä vastaan kotipaikkakuntaansa laajem- perusteilla takaisinottovelvollisuuden ulko-
22380: malla alueella, hänellä on mahdollisuus il- puolelle jäisivät ammatillisesta koulutuksesta
22381: moittautua työnhakijaksi esimerkiksi koko annetun lain 16 §: ssä ja ammatillisesta koulu-
22382: valtakunnan alueella. Tällainen työnhakija tuksesta annetun asetuksen (811/1998)
22383: näkyy kaikkien työvoimatoimistojen työn- 5 §:ssä säädetty toisen asteen ammatilliseen
22384: hakijoita koskevissa rekistereissä. Työnanta- koulutukseen liittyvä työharif,;Helu, muu tut-
22385: jan tiedusteluvelvollisuuden rajoittamista kintotavoitteinen pakollinen työharjoittelu
22386: työntekopaikkakunnan työvoimatoimistoon sekä perusopetuslain ja sen nojalla annetussa
22387: voitaisiin pitää tästä syystä riittävänä työnte- asetuksessa tarkoitettu työelämään tutustut-
22388: kijän kotipaikkakunnasta riippumatta. Vel- taminen. Edellytyksenä olisi kuitenkin, ettei
22389: vollisuus ottaa takaisin työntekijä koskisi harjoittelijoita vastoin työharjoittelun tarkoi-
22390: myös sellaista työntekijää, joka ei ole tiedus- tusta käytetä korvaamaan irtisanottuja työn-
22391: teluhetkellä työtön, jos hän on siitä huoli- tekijöitä.
22392: matta työnhakijana työvoimatoimistossa. Lakiehdotuksen 1luvun 10 §:n 2 momentin
22393: Tämä johtuu siitä, että irtisanottu työntekijä mukaan työnantajan luovuttaessa liikkeensä
22394: saattaa olla esimerkiksi määräaikaisessa tai vain luovutushetkellä voimassa olevista työ-
22395: ammattitaitoaan vastaamattomassa työssä. suhteista johtuvat oikeudet ja velvollisuudet
22396: HE 15712000 vp 95
22397:
22398:
22399: siirtyvät uudelle omistajalle. Koska velvolli- luotettavan todistuksen kirjoittaminen edel-
22400: suus tarjota työtä irtisanotulle työntekijälle lyttää yleensä todistuksen Iaatijan ja kyseisen
22401: koskee työsuhteen päättymisen jälkeistä ai- työntekijän henkilökohtaista kanssakäymistä
22402: kaa, takaisinottovelvollisuus ei siirtyisi mai- työsuhteen aikana. Tämän vuoksi aikaa, jon-
22403: nitun säännöksen perusteella silloin, kun irti- ka kuluessa työnantajana olisi velvollisuus
22404: sanotun työntekijän työsuhde on päättynyt jo antaa työntekijälle todistus hänen työtaidos-
22405: ennen luovutushetkeä. Ei voida kuitenkaan taan ja käytöksestään, ehdotetaan lyhennettä-
22406: pitää tarkoituksenmukaisena, että tällaiset ti- väksi viiteen vuoteen.
22407: lanteet jäisivät takaisinottovelvollisuuden ul- Työntekijöistä työsuhteen aikana kerätyn
22408: kopuolelle. Tämän vuoksi ehdotetaan pykä- tietoaineiston säilyttämisvelvollisuuden ly-
22409: län 2 momenttiin otettavaksi erityissäännös, hentäminen on perusteltua myös henkilö-
22410: jonka mukaan pykälän 1 momentissa säädet- tietolaissa (523/1999) omaksuttujen tieto-
22411: ty velvollisuus koskee vastaavasti myös liik- suojaperiaatteiden vuoksi. Niiden mukaan
22412: keen luovutuksensaajaa silloin, kun luovutta- työnantaja voi kerätä ainoastaan työsuhde-
22413: ja on irtisanonut työntekijän työsopimuksen asiain hoitamisen kannalta tarpeellisia tietoja
22414: päättymään ennen luovutushetkeä. ja tietoja saa säilyttää ainoastaan sen ajan,
22415: 7 §. Työtodistus. Voimassa olevan työso- joka on tietojen käyttötarkoitus huomioon ot-
22416: pimuslain 47 §:ää vastaavasti työntekijällä taen tarpeellista. Pykälässä ehdotettu viiden
22417: olisi työsuhteen päättyessä oikeus saada vuoden määräaika työntekijän työtaidosta ja
22418: pyynnöstään työnantajalta kirjallinen todistus käytöksestä annettavan työtodistuksen vaa-
22419: työsuhteen kestosta ja työtehtävien laadusta. timiselle on linjassa myös henkilötietolain
22420: Työntekijän nimenomaisesta pyynnöstä to- 12 §:n kanssa. Sen mukaan tarvetta pykälässä
22421: distuksessa olisi lisäksi mainittava työ- sallittujen arkaluonteisten tietojen säilytyk-
22422: suhteen päättymisen syy sekä arvio työn- seen on arvioitava vähintään viiden vuoden
22423: tekijän työtaidosta ja käytöksestä. Työtodis- välein. Työntekijää koskevat arkaluonteiset
22424: tuksesta ei saisi ilmetä muuta kuin mitä sen tiedot on poistettava rekisteristä välittömästi,
22425: sanamuodosta käy ilmi. Säännösehdotus vas- kun niiden käsittelyyn ei ole mainitussa py-
22426: taa sisällöllisesti voimassa olevaa lakia. kälässä säädettyä perustetta.
22427: Työtodistusta pyydetään yleensä työsuh- Pykälän 3 momentissa säädettäisiin työnte-
22428: teen päättymisen yhteydessä. Joskus työn- kijän oikeudesta saada työtodistus vielä 10
22429: tekijän tarve saada työtodistus syntyy kuiten- vuoden kuluttuakin työsuhteen päättymisestä.
22430: kin vasta myöhemmin. Voimassa olevaa la- Työnantajana olisi kuitenkin velvollisuus an-
22431: kia vastaavasti 2 momentissa säädettäisiin, taa työtodistus vain, jos siitä ei aiheudu työn-
22432: että työnantajana olisi velvollisuus antaa antajalle kohtuutonta hankaluutta. Lisäksi
22433: työntekijälle työtodistus, jos sitä pyydetään työntekijällä olisi oikeus saada todistus vain
22434: 10 vuoden kuluessa työsuhteen päättymises- työsuhteen kestosta ja työtehtävien laadusta.
22435: tä. Työnantajan tulisi siten säilyttää vähin- Jos työntekijä 10 vuoden jälkeen työsuh-
22436: tään 10 vuoden ajan tiedot palveluksessaan teen päättymisestä pyytää työnantajalta uutta
22437: olleiden työntekijöiden työsuhteiden kesto- työtodistusta kadonneen tai turmeltuneen
22438: ajasta sekä siitä, minkälaisia työtehtäviä työtodistuksen tilalle, työnantajana olisi vel-
22439: työntekijät tekivät. Nämä asiat ovat yleensä vollisuus antaa uusi todistus vain, jos siitä ei
22440: selvitettävissä joko työntekijän kanssa tehdyn aiheudu hänelle kohtuutonta hankaluutta. Jos
22441: työsopimuksen taikka 2 luvun 4 §:ssä sääde- työnantajana on jäljennös tai talienne alkupe-
22442: tyn työsuhteen ehtojen tiedottamisvelvolli- räisestä työtodistuksesta, uusi todistus voi-
22443: suuden täyttämiseksi annetun asiakirjan pe- daan antaa hankaluuksitta. Jos alkuperäisestä
22444: rusteella. työtodistuksesta ei ole jäljennöstä tai muuta
22445: Työntekijän työtaitoa ja käytöstä koskevat tallennetta, tai jos työnantaja on 10 vuoden
22446: tiedot eivät sitä vastoin näy edellä mainituista kuluttua työsuhteen päättymisestä hävittänyt
22447: asiakirjoista. Vaikka työsuhteen aikana työn- muutkin työsuhdetta koskevat tiedot, uutta
22448: tekijöistä kerätään monenlaisia työsuhteen todistusta ei välttämättä ole enää kirjoitetta-
22449: hoitamisen kannalta tarpeellisia tietoja, työn- vissa.
22450: tekijän työtaidosta ja käytöksestä annettavan
22451: 96 HE 157/2000 vp
22452:
22453:
22454: 71uku. Työsopimuksen irtisanomispe- maan oikeuskäytännössä vakiintuneita irtisa-
22455: rusteet n?misen ja purkamisen vähimmäisvaatimuk-
22456: sta.
22457: 1 §. Yleissäännös irtisanomisperusteista. Irtisanomisperusteet yksilöitäisiin tämän
22458: ~ykäl~ssä säädettäisiin sekä työntekijästä luvun 2-10 §:ssä, joissa säädettäisiin työn-
22459: JOhtuvista, hänen henkilöönsä liittyvistä että tekijän henkilöön liittyvistä irtisanomis-
22460: ~aloud~lli~ista, tuotannollisista tai työnanta- perusteista, taloudellisista ja tuotannollisista
22461: Jan t01mmtaedellytysten muuttumisesta ai- irtisanomisperusteista, irtisanomisesta liik-
22462: heutuvista irtisanomisperusteista yleislausek- keen luovutuksen, saneerausmenettelyn sekä
22463: keella. Pykälän mukaan työnantaja saisi irti- työnantajan konkurssin ja kuoleman yhtey-
22464: sanoa toistaiseksi voimassa olevan työsopi- dessä. Lisäksi tässä luvussa olisivat erityis-
22465: muksen vain, jos siihen on asiallinen ja pai- säännökset raskaana ja perhevapaalla olevan
22466: nava syy. Työsopimuksen irtisanomisperus- sekä luottamusmiehen ja luottamusvaltuute-
22467: tetta olisi tarkasteltava kokonaisarviolla ot- tun irtisanomissuojasta. Luvun 2 ja 3 §: ssä
22468: tamalla huomioon kaikki asiaan vaikuttavat säädettäisiin esimerkein kielletyistä ja salli-
22469: seikat. Kokonaisarvion merkitys korostuisi tuista irtisanomisperusteista.
22470: erityisesti vaikeissa rajatapauksissa. Irtisanomisperustetta koskeva yleissäännös
22471: Yleissäännöksellä ei muutettaisi irtisano- olisi otettava huomioon harkittaessa irtisa-
22472: ruisperusteiden riittävyyden harkintaan vai- nomisperusteen asiallisuutta ja painavuutta
22473: kuttavia kriteereitä eikä tulkintaperiaatteita. kussakin yksittäistapauksessa. Koska irtisa-
22474: Jos kysymys olisi yksinomaan työntekijän nomistapaukset eroavat toisistaan eri aloilla
22475: henkilöstä johtuvasta irtisanomisperusteesta, työpaikoilla ja yksittäisissä sopimussuhteissa:
22476: tulisi perusteen asiallisuutta ja painavuutta asiallisen ja painavan syyn sisältö ei ole mää-
22477: arvioida lähinnä tämän luvun 2 §:n perusteel- riteltävissä tarkasti. Irtisanomisperusteen asi-
22478: la. Työnantajan toimintaedellytysten muuttu- allisuuden ja painavuuden arviointiin vaikut-
22479: misesta aiheutuvia irtisanomisperusteita ar- tavat myös eri tekijät riippuen siitä, onko ky-
22480: vioitaisiin puolestaan lähinnä luvun 3 ja 4 §:n symyksessä työntekijästä johtuva vai talou-
22481: perusteella. Tällaisen irtisanomisperusteen dellinen tai tuotannollinen syy. Käytetystä
22482: harkintaan ei liittyisi kohtuusarviointia, kuten perusteesta riippumatta irtisanomisperusteel-
22483: luvun 2 §:n nojalla tehtävään arviointiin. ta vaadittava asiallisuus ja painavuus tarkoit-
22484: E!äissä tapauksissa individuaali- ja kollektii- taisi yleisellä tasolla muun muassa sitä, että
22485: vtperusteet saattavat liittyä yhteen sillä taval- peruste ei saisi olla syrjivä. Asiallisuus ja
22486: la, että perusteita tuli harkita kokonaisuutena. pain~vuus tarkoittaisi myös sitä, että irtisa-
22487: Voimassa olevassa laissa irtisanomisperus- no~tsperuste e.i saisi olla ristiriidassa työ-
22488: teelta edellytetään erityisen painavaa syytä. sopt~mkse~ta JOhtuvan työnantajan lojali-
22489: Ty~sopimuksen purkaminen on puolestaan teetttvelvOitteen kanssa. Tämä käy kollektii-
22490: sallittua, kun tärkeä syy sitä vaatii. Työsopi- visten irtisanomisperusteiden osalta ilmi tä-
22491: muksen päättäruiskynnystä ilmaisevat "erityi- ~än .lu~un 4 §:ssä tarkoitetusta työn tar-
22492: sen pain<~:va syy" ja "tärkeä syy" eivät ole ol- JOamts- Ja koulutusvelvollisuudesta.
22493: leet ter~unologisesti onnistuneita. Erityisesti 2 §. Työntekijän henkilöön liittyvät irtisa-
22494: purk~mtsperusteelta edellytettävän sopi- nomisperusteet. Pykälässä säädettäisiin työn-
22495: musnkkomuksen vakavuus ja sopimustasa- tekijän henkilöön liittyvistä irtisanomisperus-
22496: painoa harjuttavan olosuhteiden muutoksen teista sekä niiden asiallisuuden ja painavuu-
22497: olennaisuus eivät näy riittävällä tavalla käy- den arvioimisesta. Säännökset muodostaisi-
22498: tetyssä ilmaisussa "tärkeä syy". Irtisanoruis- vat kokonaisuuden, jonka perusteella irti-
22499: ja purkamisperusteelle asetettavia vaatimuk- sanomisperusteen riittävyys olisi arvioitava
22500: sia ilmaisevia tennejä ehdotetaan muutetta- kussaki~ yksittäistapauksessa. Pykälän 1
22501: viksi siten, että irtisanomisperusteen tulisi ol- momentissa säädettäisiin sallituista irtisano-
22502: la "asiallinen ja painava" ja purkamisperus- ruisperusteista ja perusteiden arviointiin liit-
22503: teen vakavuusasteeltaan painavampi eli "erit- tyvästä kokonaisharkinnasta. Pykälän 2 mo-
22504: täin painava". Ehdotetut muutokset ovat pel- m~ntissa olisi voimassa olevan työsopimus-
22505: kästään kielellisiä. Niillä ei pyritä muutta- lam 37 §:n 2 momenttia vastaavasti esi-
22506: HE 15712000 vp 97
22507:
22508:
22509: merkkiluettelo kielletyistä irtisanomisperus- epärehellisyys ja siitä aiheutuva luottamus-
22510: teista. Pykälän 3 momentissa säädettäisiin pula voisivat olla irtisanomisen perusteena.
22511: työnantajan velvollisuudesta varoittaa työn- Työsopimuksen irtisanominen työsopimus-
22512: tekijää ennen irtisanomista ja 4 momentissa velvoitteiden rikkomisen tai laiminlyönnin
22513: työnantajan velvollisuudesta selvittää, olisiko perusteella olisi sallittua ainoastaan silloin,
22514: irtisanominen vältettävissä sijoittamalla työn- kun menettely kohdistuu kyseisen työsuhteen
22515: tekijä uusiin tehtäviin. Pykälän 5 momentissa kannalta olennaisena pidettäviin velvolli-
22516: säädettäisiin puolestaan tapauksista, joissa 3 suuksiin.
22517: ja 4 momentin säännöksiä ei tarvitsisi sovel- Työsopimuksesta ja työsopimuslaista joh-
22518: taa. tuvat velvoitteet nivoutuvat yleensä yhteen.
22519: Työntekijästä johtuvana tai hänen henki- Rikkoessaan tämän lain 3 luvussa säädettä-
22520: löönsä liittyvänä asiallisena ja painavana irti- väksi ehdotettuja velvollisuuksiaan työn-
22521: sanoruisperusteena voitaisiin pitää sellaisten tekijä rikkoo samalla myös sopimusvelvoit-
22522: työsopimuksesta tai laista johtuvien velvoit- teitaan. Irtisanomisperusteen riittävyyden
22523: teiden vakavaa rikkomista tai laiminlyöntiä, harkinnassa jouduttaisiin yleensä arvioimaan,
22524: jotka vaikuttavat olennaisesti työnantajan ja aiheuttaako esimerkiksi työntekijän lojali-
22525: työntekijän väliseen työsuhteeseen. Työso- teettivelvoitteisiin kuuluvien liikesalaisuuden
22526: pimuksen irtisanominen olisi sallittua myös, paljastaminen, kilpailevan toiminnan kiellon
22527: jos työntekijän henkilöön liittyvät työnte- tai työturvallisuusvelvoitteen rikkominen sel-
22528: koedellytykset ovat muuttuneet niin olennai- laisen luottamuspulan, että edellytyksiä työ-
22529: sesti, ettei työntekijä tämän vuoksi enää ky- suhteen jatkamiselle ei enää ole.
22530: kene selviytymään työtehtävistään eikä hä- Työsopimuksen irtisanomiseen oikeuttava-
22531: nelle 4 momentissa tarkoitetulla tavalla voi- na perusteena voisi olla myös työntekijän
22532: taisi tarjota muita tehtäviä. muussa laissa säädettyjen velvoitteiden rik-
22533: Irtisanomisperusteena voisi olla työsopi- kominen tai laiminlyönti, jos sillä olisi vaka-
22534: muksesta johtuvien velvoitteiden vakava va vaikutus työsuhteeseen. Jos työntekijä on
22535: laiminlyönti tai rikkominen. Se voisi ilmetä työ- tai vapaa-aikana syyllistynyt sellaiseen
22536: joko yleisenä sopimuksesta työntekijälle joh- rikokseen, jonka vuoksi hänen ja työnantajan
22537: tuvien velvoitteiden vastaisena menettelynä välinen luottamussuhde horjuu vakavalla ta-
22538: tai työsopimuksessa sovitun erityisvelvoit- valla, työnantajana olisi peruste irtisanoa työ-
22539: teen laiminlyöntinä tai rikkomisena. Kum- sopimus. Perusteen asiallisuuden ja paina-
22540: massakin tapauksessa edellytettäisiin, että vuuden arvioinnissa merkitystä olisi muun
22541: sopimuksen vastainen toiminta tai laimin- muassa rikoksen laadulla, vakavuudella ja
22542: lyönti vaikuttaa niin vakavalla tavalla sopija- siitä tuomittavana rangaistuksella sekä toi-
22543: puolten keskinäiseen asemaan sopimus- saalta työntekijän työtehtävien laadulla ja
22544: suhteessa, että sopimussuhteen jatkamiselle hänen asemailaan työnantajan organisaatios-
22545: ei ole edellytyksiä. sa.
22546: Tavallisin irtisanomisperusteena arvioitava Työntekijän työntekoedellytysten muuttu-
22547: työsopimuksen vastainen menettely on työn- minen työsuhteen kestäessä siinä määrin, että
22548: tekijän työvelvoitteen laiminlyönti, joka voi hän ei enää kykene suoriutumaan työtehtä-
22549: ilmetä muun muassa yksittäisen, työntekijän vistään, voisi olla asiallinen ja painava syy
22550: työntekovelvoitteen piiriin kuuluvan tehtävän työsopimuksen irtisanomiseen, jos pykälän 4
22551: täyttämättä jättämisenä, työtehtävien puut- momentista ei johdu muuta. Työntekijän
22552: teellisena hoitona, Iuvattornana työstä poissa- työntekoedellytykset voivat heikentyä tai hä-
22553: olona taikka jatkuvana tai usein toistuvana vitä hänen fyysisessä, psyykkisessä tai sosi-
22554: myöhästelynä. Työsopimuksen irtisanoruis- aalisessa työ- ja toimintakyvyssään tapahtu-
22555: perusteena voisi olla myös työntekijän ilmei- neiden muutosten vuoksi. Koska työntekijän
22556: nen huolimattomuus työssä, työnantajan di- sairaudesta, vammasta tai tapaturmasta joh-
22557: rektio-oikeuden rajoissa antamien määräys- tuvaa työkyvyn heikentymistä irtisanoruis-
22558: ten noudattamatta jättäminen ja epäasian- perusteena arvioitaisiin 2 momentin 1 koh-
22559: mukainen käyttäytyminen. Niin ikään perus- dan mukaan, pykälän 1 momentissa tarkoite-
22560: teeton työstä kieltäytyminen sekä työntekijän tulla työntekijän henkilöön liittyvillä työnte-
22561: 4 209269S
22562: 98 HE 157/2000 vp
22563:
22564:
22565: koedellytysten olennaisella muuttumisella ten persoonallisuus sekä koulutukseen ja
22566: viitattaisiin muista syistä kuin työntekijän työkokemukseen perustuvat tiedot ja taidot.
22567: alentuneesta terveydentilasta johtuviin työn- Työntekijän alentunut terveydentila on siten
22568: teon rajoituksiin. vain yksi työkykyyn vaikuttava tekijä.
22569: Työntekijän edellytykset tehdä työtä voivat Työkykyä arvioidaan puolestaan aina työ-
22570: puuttua hänen riskipiirissään olevan olosuh- tehtävien asettamia vaatimuksia vasten.
22571: teiden muutoksen vuoksi. Esimerkiksi pitkä- Työntekijän sairauden vaikutuksia on siten
22572: aikainen vapausrangaistus voisi estää työn- arvioitava siltä osin kuin ne ovat yhteydessä
22573: teon säännöksessä tarkoitetulla tavalla. Niin työntekijän työtehtävistä selviytymiseen.
22574: ikään autonkuljettajalle tuomittu ajokielto Säännöksessä tarkoitettu työkyvyn olennai-
22575: voisi, kiellon kestosta kuitenkin riippuen, nen heikkeneminen edellyttäisi sitä, että
22576: merkitä työntekijän työntekoedellytysten työntekijä ei sairauden, vamman tai tapatur-
22577: olennaista muuttumista. Irtisanomisperusteen man vuoksi pysty olennaisilta osin täyttä-
22578: täyttyminen edellyttäisi tällöin sitä, että työn- mään työsopimuksesta johtuvia velvoittei-
22579: tekijälle ei kohtuudella voida tarjota muuta taan. Yleisesti ottaen vaikeakaan sairaus ei
22580: työtä ajokiellon ajaksi. siten oikeuta päättämään työntekijän työso-
22581: Jos työntekijän työntekoedellytysten heik- pimusta niin kauan kun hän kykenee suoriu-
22582: kenemisen syynä taas ovat sellaiset työn- tumaan velvollisuuksistaan.
22583: antajan toimenpiteistä johtuneet työtehtävien Lisäksi edellytettäisiin, että sairauden,
22584: tai työolojen muutokset, joiden vuoksi työn- vamman tai tapaturman aiheuttama työkyvyn
22585: tekijä ei enää kykene täyttämään sopimus- alentuminen on niin pitkäaikainen, että sopi-
22586: suhteesta johtuvia velvoitteitaan, irtisano- mussuhteen jatkamisen edellytyksiä ei ole.
22587: ruisperustetta olisi arvioitava tämän luvun Voimassa olevan työsopimuslain 37 §:n 2
22588: 3 §: ssä säädettäväksi ehdotetulla tavalla. momentin 1 kohdassa irtisanomisperusteelta
22589: Työntekijän henkilöön liittyvän irtisano- edellytetään, että sairaudesta aiheutunut työ-
22590: misperusteen asiallisuutta ja painavuutta ar- kyvyn olennainen alentuminen on pysyvää.
22591: vioitaessa olisi otettava huomioon työnanta- Oikeuskäytännössä työkyvyn alentumisen
22592: jan ja työntekijän olosuhteet kokonaisuu- pysyvyydeltä ei ole edellytetty lopullisuutta
22593: dessaan. Tämä tarkoittaisi sitä, että voimassa vaan pitkäaikaisuutta. Pysyvyys-kriteeriä ar-
22594: olevan oikeuden tapaan irtisanomisperusteen vioitaessa on otettu huomioon sairauden kes-
22595: riittävyyttä olisi arvioitava kaikkien tapauk- to ennen irtisanomisen toimittamista ja toi-
22596: sessa ilmenevien seikkojen kokonaisharkin- saalta myös lääketieteellinen ennuste sairau-
22597: nalla. Yksilöperusteisessa irtisanomisessa ar- den tulevasta kestosta ja työntekijän pa-
22598: vioinnissa vaikuttavia seikkoja voisivat olla ranemis- ja kuntoutumismahdollisuuksista.
22599: esimerkiksi työntekijän rikkeen laatu ja va- Oikeuskäytännössä työkyvyn pysyvänä hei-
22600: kavuus, työntekijän asema ja hänen suhtautu- kentymisenä on pidetty lähes vuoden kestä-
22601: misensa tekoonsa tai käyttäytymiseensä, työn nyttä työkyvyttömyyttä (esimerkiksi TT
22602: luonne, työn teettämiseen liittyvät erityispiir- 1984: 56). Ehdotetuna uudella sanamuodolla
22603: teet ja työnantajan asema. ei pyritä tältä osin muuttamaan vakiintunutta
22604: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin kielle- oikeuskäytäntöä.
22605: tyistä irtisanomisperusteista. Momentin 1 Arvioidessaan oikeutta irtisanoa työsopi-
22606: kohdan mukaan asiallisena ja painavana irti- mus työntekijän sairauden perusteella työn-
22607: sanoruisperusteena ei voitaisi pitää työn- antajan olisi selvitettävä työntekijän edelly-
22608: tekijän sairautta, vammaa tai tapaturmaa, ell- tykset selvitä työstä sairaudesta huolimatta.
22609: ei hänen työkykynsä ole näiden vuoksi vä- Arvioinnissa olisi annettava merkitystä toi-
22610: hentynyt olennaisesti ja niin pitkäaikaisesti, saalta heikentyneen työkyvyn taustalla ole-
22611: ettei työnantajalta voida kohtuudella edellyt- van sairauden tuonteelle ja ennusteelle sai-
22612: tää sopimussuhteen jatkamista. rauden kehityksestä. Toisaalta huomiota olisi
22613: Työntekijän työkyky on useiden eri teki- kiinnitettävä työntekijän edellytyksiin selvitä
22614: jöiden summa. Siihen vaikuttavat muun mu- omista tai työpaikalla tarjolla olevista muista
22615: assa fyysinen ja psyykkinen suorituskyky se- työtehtävistä koulutuksensa, tietojensa, am-
22616: kä muut henkilökohtaiset ominaisuudet, ku- mattitaitonsa ja kokemuksensa perusteella.
22617: HE 157/2000 vp 99
22618:
22619:
22620: Irtisanomisperusteen täyttymiseen vaikuttai- telusta hyvityssakkoa työehtosopimuslain
22621: sivat myös työpaikan yleiset olosuhteet, 9 §:n nojalla.
22622: mahdollisuus sopeuttaa työntekijän työ- Kuten edellä todettiin, voimassa olevan
22623: tehtävät tai työolot hänen työkykyään vas- lain mukaan kollektiivisesti päätetyn ja toteu-
22624: taaviksi sekä työnantajan mahdollisuudet töi- tetun laittoman työstä kieltäytymisen seu-
22625: den uudelleenjärjestelyyn ja muun työn tar- raukset voivat tulla arvioitaviksi myös yksit-
22626: joamiseen. täisissä työsuhteissa irtisanomis- ja purka-
22627: Momentin 2 kohdan mukaan asiallisena ja misperusteen täyttymistä harkittaessa. Oike-
22628: painavan perusteena ei pidettäisi työntekijän uskäytännössä laittomaan työtaistelutoimen-
22629: osallistumista työehtosopimuslain mukaiseen piteeseen osallistumisen vaikutusta työsuh-
22630: tai työntekijäyhdistyksen toimeenpanemaan teen jatkaruisedellytyksiin on arvioitu sillä
22631: työtaistelutoimenpiteeseen. perusteella, kuinka suuret taloudelliset ja
22632: Voimassa olevan työsopimuslain 37 §:n 2 muut tosiasialliset vaikutukset työtaistelulla
22633: momentin 2 kohdassa on ehdoton kielto irti- on ollut työnantajan toiminnalle (KKO 1981
22634: sanoa työsopimusta työntekijän lakkoon tai II 165, KKO 16.12.1983 n:o 1961 ja KKO
22635: muuhun työtaistelutoimenpiteeseen osallistu- 21.12.1982 n:o 3523). Toisaalta työsopimuk-
22636: misen perusteella. Toisaalta työsopimuksen sen päättämisperusteen painavuoden arvioin-
22637: purkamisperustetta koskevan 43 §:n 4 mo- tiin on vaikuttanut myös se, onko työtaistelu-
22638: mentin mukaan osallistuminen työriitojen toimenpiteen toimeenpanijana ollut työn-
22639: sovittelusta annetun lain (420/1962), työeh- tekijöiden yhdistys. Työtuomioistuimen tuo-
22640: tosopimuslain tai työehtosopimuksen vastai- mioissa TT 1978:27 ja TT 1981:145 purka-
22641: seen työtaistelutoimenpiteeseen voi olla työ- misperusteen katsottiin jääneen täyttymättä
22642: sopimuksen purkamisperuste, jos toimenpi- sillä perusteella, ettei kyseisissä tapauksissa
22643: dettä on pidettävä niin olennaisena työsopi- ollut kohtuullista saattaa työntekijää niin an-
22644: mukseen kohdistuvana rikkomuksena, että karaan vastuuseen mahdollisista kollektiivi-
22645: toiselta sopijapuolelta ei kohtuuden mukaan sista virheistä, mitä työsopimuksen purkami-
22646: voida edellyttää sopimussuhteen jatkamista. nen tarkoitti.
22647: Irtisanomisperustetta ja purkamisperustetta Momentin 2 kohdassa ehdotetaankin sää-
22648: koskevat säännökset ovat tältä osin keske- dettäväksi nimenomaisesti, että työsopimusta
22649: nään ristiriitaisia. ei saisi irtisanoa sellaiseen työtaistelutoimen-
22650: Ehdotetun säännöksen mukaan työntekijän piteeseen osallistumisen vuoksi, jonka toi-
22651: työsopimusta ei saisi irtisanoa sellaiseen työ- meenpanijana on työntekijöiden yhdistys.
22652: taistelutoimenpiteeseen osallistumisen vuok- Toimiessaan järjestön päätöksen mukaisesti
22653: si, joka on työehtosopimuslain mukaan sal- työntekijöiden ei siten katsottaisi syyllistyvän
22654: littu. Työehtosopimuslain 8 §:n mukaan työ- sellaiseen olennaiseen sopimusrikkomuk-
22655: taistelutoimenpide on laillinen silloin, kun se seen, jonka perusteella työnantajalta ei voisi
22656: ei kohdistu sopijapuolia sitovaan voimassa edellyttää sopimussuhteen jatkamista. Yhdis-
22657: olevaan työehtosopimukseen kokonaisuudes- tyksen päätöksin toimeenpannosta työehto-
22658: saan tai johonkin sen yksittäiseen määräyk- sopimuslain vastaisesta työtaistelutoimen-
22659: seen. Ehdotettu säännös koskisi lakon ohella piteestä vastuun kantaisi siten ainoastaan
22660: myös kaikkia muita sellaisia työtaistelutoi- työntekijöiden yhdistys.
22661: menpiteitä, joilla ei pyritä vaikuttamaan Ehdotetun 2 kohdan mukaan työtaistelu-
22662: omaan työehtosopimukseen. toimenpiteeseen osallistuminen voisi olla
22663: Työehtosopimuskauden aikana toimeen- asiallinen ja painava syy työsopimuksen irti-
22664: pannut muut kuin myötätunto- tai poliittiset sanomiseen ainoastaan silloin, kun työtaiste-
22665: työtaistelutoimenpiteet ovat yleensä työehto- lutoimenpiteeseen on työehtosopimuksen
22666: sopimuslain 8 §:n vastaisia. Järjestäytyneessä voimassa ollessa ryhdytty työehtoihin vaikut-
22667: työmarkkinakentässä vastuun laittomasta tamiseksi ilman työntekijäjärjestön päätöstä
22668: työtaistelutoimenpiteestä kantaa sen toimeen- tai myötävaikutusta. Tällöin perusteen riittä-
22669: pannut työntekijöiden rekisteröity yhdistys vyyttä tulisi arvioida ottaen huomioon 1
22670: tai yhdistykset, jotka voidaan tuomita maksa- momentissa säädetyt irtisanomisen edellytyk-
22671: maan työehtosopimuslain vastaisesta työtais- set. Arvioinnissa olisi otettava huomioon
22672: 100 HE 157/2000 vp
22673:
22674:
22675: muun muassa työtaistelun kesto, mahdollinen (KKO 1977 II 112).
22676: toistuvuus ja työnantajalle aiheutuneen va- Työsopimuksen irtisanominen ei saa olla
22677: hingon määrä sekä työnantajan menettely syrjivä. Jos irtisanomisen perusteena on muu
22678: työtaistelutoimenpiteen yhtenä mahdollisena kuin työntekijän mielipiteitä koskeva 2 luvun
22679: syynä. Huomioon tulisi ottaa myös lakiehdo- 2 §:ssä säädettäväksi ehdotettu kielletty syr-
22680: tuksen 2 luvun 2 §:ssä säädetty syrjintäkielto jintäperuste, irtisanomisperusteen riittävyyttä
22681: ja tasapuolisen kohtelun vaatimus. Irtisano- olisi arvioitava tämän luvun 1 §:n yleissään-
22682: ruispäätös ei saisi olla syrjivä. nön mukaan.
22683: Momentin 3 kohdan mukaan työsopimusta Momentin 4 kohdan asiallisena ja painava-
22684: ei saisi irtisanoa työntekijän poliittisten, us- na syynä irtisanomiseen ei pidettäisi työn-
22685: konnollisten tai hänen muiden mielipitei- tekijän turvautumista hänen käytettävissään
22686: densä vuoksi eikä myöskään sillä perusteella, oleviin oikeusturvakeinoihin. Säännös on uu-
22687: että työntekijä on osallistunut yhteiskunnalli- si. Se perustuu perustuslain 21 §:n sään-
22688: seen tai yhdistystoimintaan. Irtisanomiskielto nökseen sekä ILO:n yleissopimukseen n:o
22689: liittyisi lakiehdotuksen 2 luvun 2 §:n syrjin- 158, joka koskee työnantajan toimesta tapah-
22690: täkieltoon ja työntekijöiden tasapuolisen koh- tuvaa palvelussuhteen päättämistä. Sopimuk-
22691: telun vaatimukseen. Säännöstä tukisi myös sen mukaan työsopimuksen päättäminen ei
22692: 13 luvun 1 §, jonka mukaan työnantaja ja saa perustua siihen, että työntekijä on tehnyt
22693: työntekijä eivät saisi estää toisiaan eikä työn- valituksen tai osallistunut oikeudenkäyntiin
22694: tekijä toista työntekijää kuulumasta tai liit- työnantajaansa vastaan tämän väitetyn lain-
22695: tymästä luvalliseen yhdistykseen tai toimi- vastaisen menettelyn johdosta. Myöskään
22696: masta siinä. työntekijän kääntyminen toimivaltaisen hal-
22697: Säännös vastaisi voimassa olevan lain lintoviranomaisen, kuten työsuojeluviran-
22698: 37 §:n 2 momentin 3 kohtaa ja sillä suojattai- omaisen tai tasa-arvovaltuutetun toimiston
22699: siin muun muassa työntekijän mielipiteen ja puoleen ei oikeuttaisi päättämään työntekijän
22700: järjestäytymisen vapautta sinänsä. Jos näiden työsuhdetta. Säännös on voimassa olevan oi-
22701: vapauksien "käyttäminen" johtaisi esimerkik- keustilan mukainen.
22702: si työntekovelvollisuuden laiminlyönteihin Pykälän 3 momentin mukaan työntekijää,
22703: tai muihin työsopimuslaista johtuvien vel- joka on laiminlyönyt työsuhteesta johtuvien
22704: voitteiden loukkauksiin, rikkomukset voisi- velvollisuuksien täyttämisen tai rikkonut nii-
22705: vat oikeuttaa irtisanomiseen, vaikka ne olisi- tä, ei saisi irtisanoa ennen kuin hänelle on va-
22706: vatkin seurausta kansalaisvapauksien käyttä- roituksena annettu mahdollisuus korjata me-
22707: misestä. nettelynsä. Säännöstä olisi sovellettava yh-
22708: Säännöksen merkitys korostuu tapauksissa, dessä 5 momentin kanssa. Tämän mukaan
22709: joissa työnantajan toiminta liittyy kiinteästi mainittua velvollisuutta ei olisi, jos irtisano-
22710: esimerkiksi yhteiskunnallisten asioiden hoi- misen perusteena on niin vakava työsuhtee-
22711: toon ja joissa myös työntekijöiden voidaan seen liittyvä rikkomus, että työnantajalta ei
22712: edellyttää toimivan työnantajan ideologian voida kohtuudella edellyttää sopimussuhteen
22713: mukaisesti. Esimerkkinä voidaan mainita po- jatkamista.
22714: liittisen tai uskonnollisen lehden toimittaja, Voimassa olevan työsopimuslain 43 §:n
22715: jonka vakaumus muuttuu työsuhteen kestäes- mukaan työsopimus voidaan purkaa, kun
22716: sä. Työntekijän työsopimuksen irtisanominen työntekijä tahallaan tai huolimattomuudesta
22717: hänen mielipiteidensä vuoksi olisi tuolloin jättää työvelvoitteensa täyttämättä ja varoi-
22718: sallittua, jos hänen aatteelliset mielipiteensä tuksesta huolimatta jatkaa laiminlyöntiään,
22719: ovat siinä määrin ristiriidassa työnantajana jos purkamisen yleisten edellytysten katso-
22720: olevan aatteellisen yhdistyksen toimintatapo- taan samalla täyttyvän. Oikeuskäytännössä
22721: jen ja säännöissä ilmaistujen periaatteiden on myös irtisanomisperusteen arvioinnissa
22722: kanssa, että työsuhteen jatkaruisedellytyksiä kiinnitetty huomiota siihen, onko työntekijää
22723: ei olisi työntekijän ja työnantajan välisen va- varoitettu työsopimuksen vastaisesta menet-
22724: kavan luottamuspulan vuoksi. Luottamus- telystä. Näin on ollut erityisesti tapauksissa,
22725: pulan vakavuutta arvioitaessa huomiota olisi joissa työpaikalla on vakiintuneesti sovellettu
22726: kiinnitettävä työntekijän asemaan ja tehtäviin varoituskäytäntöä.
22727: HE 157/2000 vp 101
22728:
22729:
22730: Pykälän 3 momentin säännöksen tarkoituk- vä, olisiko irtisanominen vältettävissä siirtä-
22731: sena ei ole luoda määrämuotoihin sidottua mällä työntekijä sellaisiin toisiin tehtäviin,
22732: varoitusmenettelyä kaikkia Irtisanomista- joista työntekijä voisi ammattitaitonsa ja ko-
22733: pauksia varten. Varoituksen antamisen mer- kemuksensa huomioon ottaen selviytyä.
22734: kitys on siinä, että työntekijä saa tiedon siitä, Muun työn tarjoaruisvelvollisuus tulisi ky-
22735: kuinka vakavana rikkomuksena työnantaja symykseen silloin, kun työntekijä ei enää ky-
22736: pitää hänen menettelyään. Varoitus on en- kene selviytymään työtehtävistään hänen
22737: nakkomuistutus siitä, millä tavoin työnantaja työntekoedellytyksissään tapahtuneiden muu-
22738: tulee reagoimaan varoituksessa tarkoitetun tosten vuoksi. Tällöin työnantajan olisi selvi-
22739: sopimusrikkomuksen tai laiminlyönnin tois- tettävä mahdollisuutensa tarjota työntekijälle
22740: tuessa. Varoituksen tarkoituksena on antaa muita tehtäviä ja toisaalta työntekijän edelly-
22741: työntekijälle mahdollisuus korjata menet- tykset selvitä tarjolla olevista muista tehtä-
22742: telynsä ja osoittaa siten, että edellytykset so- vistä.
22743: pimussuhteen jatkamiselle ovat olemassa. Jos Momentissa tarkoitettu työnantajan velvol-
22744: työntekijän rikkomus on niin vakava, että lisuus selvittää ja tarjota muuta työtä irti-
22745: hänen olisi ilman varoitustakin tullut ymmär- sanomisen vaihtoehtona tulisi kysymykseen
22746: tää menettelynsä moitittavuus, varoituksen myös sellaisissa tapauksissa, joissa työn-
22747: antaminen ei olisi irtisanomisen edellytykse- tekijän sopimuksesta tai laista johtuvien vel-
22748: nä. voitteiden rikkominen tai laiminlyönti on ol-
22749: Työnantajan soveltaman varoituskäytännön lut niin vähäistä, että sen ei voitaisi katsoa
22750: olisi oltava johdonmukaista. Jos työpaikalla vaikuttavan sopimussuhteen jatkamisen edel-
22751: annetaan ensimmäisestä epäasianmukaisesta lytyksenä olevaan luottamukseen. Esimer-
22752: käyttäytymisestä tai muusta sopimusrikko- kiksi jos ammattitaidoltaan pätevä työntekijä
22753: muksesta suullinen huomautus, toisesta kir- on osoittautunut sopimaHornaksi asiakaspal-
22754: jallinen varoitus ja vasta sen jälkeen ryhdy- velutehtävään, työnantajan olisi mahdolli-
22755: tään työsopimuksen päättämiseen, käytäntöä suuksien mukaan tarjottava työntekijälle
22756: olisi sovellettava kaikkiin työntekijöihin sa- muita sellaisia tehtäviä, joihin hän olisi am-
22757: moilla edellytyksillä. Tämä johtuisi jo 2 lu- mattitaitonsa puolesta kykenevä.
22758: vun 2 §:ssä säädetystä työnantajan velvolli- 3 §. Taloudelliset ja tuotannolliset irtisa-
22759: suudesta kohdella työntekijöitä tasapuolises- nomisperusteet. Pykälässä säädettäisiin työn-
22760: ti. antajan velvollisuudesta korvauksen uhalla
22761: Työnantajan on vedottava irtisanomispe- pidättäytyä irtisanomasta työsopimusta ta-
22762: rusteeseen kohtuullisen ajan kuluessa siitä, loudellisin ja tuotannollisin syin, ellei näitä
22763: kun peruste tuli hänen tietoonsa. Jos työnte- syitä voitaisi pitää tämän luvun 1, 3 ja 4 §:ssä
22764: kijälle on sopimusrikkomuksen johdosta an- tarkoitetulla tavalla asiallisina ja painavina.
22765: nettu varoitus, saman tai samantyyppisen Koska työsopimuslakia on sovellettava lähes
22766: rikkomuksen toistuessa irtisanomisperustee- kaikissa työsuhteissa ja mitä moninaisimmis-
22767: na voidaan vedota aiemmin annettuun varoi- sa yrityksissä ja töissä niin yksityisellä kuin
22768: tukseen, ellei varoituksen antamisesta ole ku- julkisellakin sektorilla, on juuri lueteltuja syi-
22769: lunut niin pitkää aikaa, että sen olisi katsotta- tä sangen vaikea edes luonnehtia lyhyen
22770: va menettäneen merkityksensä. Aiemmin an- yksityiskohtaisesti. Pykälässä käytettävien
22771: netun varoituksen merkityksen lakkaamiselle käsitteiden tulkinnasta ja soveltamisesta on
22772: ei voida esittää säädettäväksi täsmällistä kuitenkin verraten runsaasti oikeuskäytäntöä,
22773: määräaikaa, koska työntekijälle annettavaa jota voitaisiin, yleisesti ottaen, käyttää
22774: varoitusta koskeva säännös on tarkoitettu ko- edelleen tulkinta-apuna. Ilmaisulla
22775: konaisharkintaa edellyttäväksi joustavaksi "olennainen ja pysyvä" on korvattu voimassa
22776: normiksi. olevan lain ilmaisu "vähäistä suuremmassa
22777: Työnantajan olisi aina ennen työntekijästä määrin ja muutoin kuin tilapäisesti" vain
22778: johtuvasta syystä tapahtuvaa työsopimuksen kielellisistä syistä tavoittelematta asiallisia
22779: irtisanomista kuultava työntekijää irtisanomi- muutoksia (HE 19/1988 vp).
22780: sen perusteena olevista seikoista. Samassa Työnantajan tarjottavissa olevan työn tulisi
22781: yhteydessä työnantajan olisi myös selvitettä- olla vähentynyt taloudellisista ja tuotannolli-
22782: 102 HE 157/2000 vp
22783:
22784:
22785: sista tai työnantajan toiminnan uudelleenjär- irtisanomisen todellisena syynä.
22786: jestelyistä johtuneista syistä yhtäaikaa sekä Työnantaja ei tietenkään saa irtisanoa työ-
22787: olennaisesti että pysyvästi. Jos tarjolla oleva sopimusta näennäisin tai tekaistuin perustein.
22788: työ olisi vähentynyt joko vain olennaisesti tai Tältä kannalta voimassa olevan lain 37 a §:n
22789: vain pysyvästi, työnantaja ei saisi irtisanoa 2 momentin säännös ei ole aivan välttämä-
22790: työsopimusta, vaan hänen tulisi, ainakin tön. Käytännön kannalta näyttää kuitenkin
22791: yleensä, turvautua muihin vaihtoehtoihin. edelleen tarpeelliselta, että laista kävisi jol-
22792: Työnantajan tulisi ensisijaisesti selvittää, lain tavalla ilmi sekin, että vähäisillä tai nä-
22793: voisiko hän tarjota työntekijälle tämän luvun ennäisillä taloudellisilla ja tuotannollisilla
22794: 4 §:n 1 momentissa tarkoitettua muuta työtä syillä ei saa kiertää tämän luvun 2 §:ssä tar-
22795: ja myönteisessä tapauksessa tarjota työnteki- koitettuja irtisanomisperusteita. Tämän vuok-
22796: jälle tätä työtä. Jos työnantaja ei luvun 4 §:n si esitetään edelleen säädettäväksi kahden
22797: 2 momentissa tarkoitetun koulutuksen jäl- esimerkin avulla, milloin taloudelliseksi ja
22798: keenkään voisi tarjota muuta työtä, hän voisi tuotannolliseksi väitettyä irtisanomisperustet-
22799: joko lomauttaa työntekijän 5 luvussa tarkoi- ta ei ainakaan voida pitää asiallisena ja pai-
22800: tetuin perustein tai muuttaa työsopimuksen navana.
22801: osa-aikaiseksi tämän luvun 11 §:n nojalla. Momentin 1 kohdan mukaan asiallista ja
22802: Pykälän 1 momentin mukaan työnantaja ei painavaa taloudellista ja tuotannollista irtisa-
22803: saisi irtisanoa työsopimusta taloudellisin tai nomisperustetta ei katsottaisi olevan, jos
22804: tuotanuoliisin syin, vaikka työntekijän työso- työnantaja on joko ennen työsopimuksen irti-
22805: pimuksen mukainen työ olisikin vähentynyt sanomista tai pian työsopimuksen päättymi-
22806: sekä olennaisesti että pysyvästi, vaan työnan- sen jälkeen ottanut uuden työntekijän saman-
22807: tajalla olisi luvun 4 §:n mukainen velvolli- kaltaisiin tehtäviin, joita irtisanottu on tehnyt,
22808: suus tarjota työntekijälle muuta työtä samoin vaikka työnantajan toimintaedellytykset eivät
22809: kuin tämän työn mahdollisesti edellyttämä vastaavana aikana ole muuttuneet. Ehdotus
22810: koulutus. Työnantajan työn tarjoamis- ja vastaa tarkoitukseltaan voimassa olevaa la-
22811: koulutusvelvollisuus olisivat näin ollen osa kia.
22812: 1rt1sanomisperustetta; irtisanomisperusteen Momentin 2 kohdassa esitetään säädettä-
22813: asiallisuutta ja painavuutta harkittaessa tai väksi, että asiallista ja painavaa taloudellista
22814: arvioitaessa jälkikäteen tulisi ottaa huomioon ja tuotannollista irtisanomisperustetta ei olisi
22815: sekä tarjolla olevan työn vähentymisen mää- myöskään, jos töiden uudelleenjärjestelystä
22816: rä ja kestoaika että työnantajan mahdollisuus ei ole tosiasiallisesti aiheutunut työn vähen-
22817: tarjota työntekijälle muuta työtä ja tämän tymistä. Jos esimerkiksi kone- ja laitehankin-
22818: työn mahdollisesti edellyttämä koulutus tai noista tai muista työmenetelmien muutok-
22819: perehdyttäminen, jos viimeksi mainitut olisi- sista ei olisi aiheutunut tarjolla olevan työn
22820: vat tarpeen. vähentymistä tämän pykälän 1 momentissa
22821: Edellä kuvattuja yleisiä irtisanomisperus- tarkoitetulla tavalla, mutta muun muassa työn
22822: teita on noudatettava sellaisenaan myös liik- sisältö ja vaativuus olisivatkin muuttuneet si-
22823: keen luovutuksen yhteydessä. Liikkeen luo- ten, että työntekijät eivät suoriutuisi siitä ai-
22824: vutusdirektiivin mukaisesti esityksellä ei kaisemmin valmiuksin, tulisi työnantajan
22825: näissä rajoissa estettäisi irtisanomisia työ- yleensä kouluttaa työntekijänsä niin, että he
22826: voiman tarpeen muutoksiin johtavista talou- voisivat jatkaa muuttuneissa töissä. Näillä
22827: dellisista, teknisistä tai organisatorisista syis- kummallakin 2 momentin säännöksellä on
22828: tä. samalla pyritty korostamaan luvun 4 §:n mu-
22829: Pykälän 2 momentilla korvattaisiin voimas- kaan määräytyvää työnantajan koulutusvel-
22830: sa olevan lain 37 a §:n 2 momentti. Viimeksi voitetta.
22831: mainitulla säännöksellä, jossa on otettu huo- 4 §. Työn tarjoamis- ja koulutusvelvolli-
22832: mioon ennen vuotta 1988 vakiintunut oike- suus. Tämän luvun 3 ja 4 §:n säännökset
22833: uskäytäntö, on pyritty esimerkein kuvaamaan muodostavat yhtenäiset säännökset niin kut-
22834: tapauksia, joissa työsopimuksen irti- sutuista kollektiivisista irtisanomisperusteis-
22835: sanomisen perusteeksi ilmoitettua talou- ta. Ne on sijoitettu eri pykäliin vain teknisistä
22836: dellista ja tuotannollista syytä ei voida pitää syistä.
22837: HE 157/2000 vp 103
22838:
22839:
22840: Pykälän 1 momentissa olisi säännös työn- "Lakkauttaessaan lääkäri- ja kuntou-
22841: antajan työn tarjoaruisvelvollisuudesta työn- tusaseman johtajan toimen kuntoutusyhtiö oli
22842: tekijän työn vähentyessä taloudellisista ja irtisanonut toimen haltijan, jolla oli myös
22843: tuotannollisista tai työnantajan toiminnan lääkintävoimistelijan koulutus. Koska hänen
22844: uudelleenjärjestelyistä johtuvista syistä. Py- sijoittamisensa tällaisiin tehtäviin ei olisi ol-
22845: kälän 1 momentista käy ensiksikin välillisesti lut työnantajan kannalta kohtuutonta eikä
22846: ilmi sopimusoikeuteen perustuva yleissääntö. työyhteisön kannalta epätarkoituksenmukais-
22847: Työnantajan on aina tarjottava työntekijälle ta, yhtiön katsottiin olleen velvollinen irti-
22848: ensisijaisesti hänen työsopimuksensa mukai- sanomisen sijasta tarjoamaan hänelle lääkin-
22849: sta työtä, jos se on mahdollista. Tältä osin tävoimistelijan työtä."
22850: työnantajan työn tarjoaruisvelvollisuus ja Pykälän 1 momentin mukainen työn tar-
22851: työntekijän velvollisuus ottaa vastaan työn- joamisvelvollisuus kestäisi työsuhteen päät-
22852: antajan tarjoamaa työtä rajautuvat työ- tymiseen saakka. Siten esimerkiksi, jos työn-
22853: sopimuksen ehtojen mukaisesti - tai joissa- antaja on 1omauttanut tai irtisanonut työn-
22854: kin tapauksissa työsopimuksen ehdoksi tekijän edellä 3 §:ssä tarkoitetuilla perusteil-
22855: muuttuneen vakiintuneen käytännön mukai- la, hänen on tarjottava työntekijälle edellä
22856: sesti. Työsopimuskäytäntö vaihtelee käytän- tarkoitettuja töitä, jos hänelle tulee siihen
22857: nössä melko olennaisesti esimerkiksi aJoit- mahdollisuus lomautus- tai irtisanomisajan
22858: tain ja yrityksittäin. Työsopimuksella on voi- aikana. Työsuhteen päättymisen jälkeen
22859: tu sopia työntekijän työtehtävistä joko hy- työnantajana on ehdotuksen 6 luvun 6 §:ssä
22860: vinkin väljästi tai vastaavasti yksityiskohtai- tarkoitettu takaisinottovelvollisuus. Työn-
22861: sesti. Työsopimuksella on voitu myös sopia tekijän työsuhteen ehdot määräytyisivät edel-
22862: työskentelypaikasta, -paikoista tai -alueesta. lä tarkoitetuissa tapauksissa tarjolla olevan
22863: Ehdotus ei vaikuta työntekijän työsopimuk- työn mukaisesti.
22864: seen perustuviin velvollisuuksiin työnanta- Työnantajan työn tarjoaruisvelvoitetta irti-
22865: jaansa kohtaan. sanomisperusteen osana ei esitetä sinänsä ra-
22866: Jos työnantajana ei ole tarjota edellä joitettavaksi alueellisesti. Jos työnantajana
22867: 3 §:ssä tarkoitetuista syistä työsopimuksen on toimipisteitä eri puolilla Suomea, hänellä
22868: mukaista työtä, tulee hänen 1 momentin mu- olisi velvollisuus tarjota työntekijälle edellä
22869: kaan tarjota työntekijälle tämän työsopi- tarkoitettuja töitä niistä toimipisteistä, joissa
22870: muksen mukaista työtä vastaavaa työtä, siis töitä olisi. Lakiehdotuksen 13 luvun 7 §:ssä
22871: työtä, joka on jollain tavoin työsopimuksella ehdotetaan kuitenkin, että valtakunnalliset
22872: sovitun työn kaltaista työtä. Työelämän mo- työnantaja- ja työntekijäyhdistykset voisivat
22873: ninaisuuden vuoksi on vaikea kuvata yleises- rajoittaa tältä osin työnantajan työn tar-
22874: ti, minkälainen työ kulloinkin olisi sovittua joamisvelvollisuutta.
22875: työtä vastaava työtä; tämä on arvioitavissa tai Pykälän 2 momentin mukaan työnantajan
22876: ratkaistavissa vain yksittäistapauksittain. tulisi joko itse tai muutoin järjestää työnteki-
22877: Jos työnantajana ei ole tarjota sovittua työ- jälle, jolle hän on tarjonnut 1 momentissa
22878: tä vastaavaakaan työtä, on hänen tarjottava tarkoitettua työtä, tämän työn edellyttämä
22879: työntekijälle sellaista muuta työtä, joka vas- koulutus tai perehdyttäminen, jos se olisi tar-
22880: taa työntekijän koulutusta, ammattitaitoa tai peen työntekijän suoriutumiseksi hänen vas-
22881: kokemusta. Tällä tarkoitetaan esimerkiksi taanottamastaan 1 momentissa tarkoitetusta
22882: sellaisiakin töitä, joita työntekijä ei ole aikai- työstä. Momentin mukaan työnantajana olisi
22883: semmin työnantajalleen tehnyt, mutta joista koulutusvelvollisuus, jos koulutusta voitai-
22884: hän voisi koulutuksensa, ammattitaitonsa tai siin pitää sekä työnantajan että työntekijän
22885: kokemuksensa perusteella - ja ehkä 2 mo- kannalta tarkoituksenmukaisena ja kohtuulli-
22886: mentissa tarkoitetun koulutuksen jälkeen - sena. Koulutuksen molemminpuolinen tar-
22887: suoriutua. Milloin näin käytännössä on, voi- koituksenmukaisuus ja kohtuullisuus olisi ar-
22888: daan arvioida vain tapaus tapaukselta. Esi- vioitava kussakin yksittäisessä tapauksessa
22889: merkkinä voimassa olevan työsopimuslain kokonaisharkinnalla. Esimerkkinä voimassa
22890: soveltamisesta voidaan esittää korkeimman olevan lain soveltamisesta voidaan esittää
22891: oikeuden tuomio KKO 1993:145: korkeimman oikeuden tuomio KKO 1995:42:
22892: 104 HE 157/2000 vp
22893:
22894:
22895: "Yhtiö ei ollut näyttänyt, että teollisuus- KKO 1998:77).
22896: sähkö- ja elektroniikka-asentajan koulutuk- Samaan yritysryhmään kuuluvien yritysten
22897: sen ja yli 10 vuoden työkokemuksen oman- toimialojen samankaltaisuudella on merkitys-
22898: nut työntekijä olisi tarvinnut kylmäkone- tä, koska toimialojen samankaltaisuus johtaa
22899: asentajan työhön sellaista lisäkoulutusta, jota usein yhteistoimintaan yritysten välillä ja
22900: työnantaja ei kohtuudella olisi ollut velvolli- viittaa siihen, että ne saattavat muodostaa
22901: nen järjestämään. Tämän vuoksi irtisano- yhden toiminnallisen kokonaisuuden. Toimi-
22902: miseen ei ollut laillista perustetta." alojen samankaltaisuutta koskeva kriteeri on
22903: Koska työnantajan työn tarjoamis- ja kou- tärkeä myös käytännön syistä. Työntekijää ei
22904: lutusvelvoite on otettava huomioon irtisano- usein ole mahdollista sijoittaa toisella toimi-
22905: misperusteen asiallisuutta ja painavuutta ar- alalla toimivaan yritykseen, koska hänellä ei
22906: vioitaessa, on työnantajan asiana näyttää to- ole kyseiseen alaan liittyvää koulutusta, am-
22907: teen, että hänellä ei ole ollut näitä velvolli- mattitaitoa ja työkokemusta.
22908: suuksia, kuten juuri mainitusta korkeimman Liiketoimintojen yhteisyyteen on kiinnitet-
22909: oikeuden tuomiostakin selviää. ty huomiota erityisesti silloin, kun irtisanotun
22910: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin niistä työntekijän työtehtävät ovat liittyneet kon-
22911: edellytyksistä, joiden vallitessa työn tarjoa- sernin yhteisiin sisäisiin liiketoimintoihin.
22912: misvelvollisuus ulottuisi työnantajayrityksen Työn tarjoamisvelvollisuuden toisessa sa-
22913: lisäksi myös muuhun yritykseen. Säännös maan konserniin kuuluvassa yrityksessä on
22914: vastaa nykyistä oikeuskäytäntöä. katsottu oikeuskäytännössä syntyneen esi-
22915: Työn tarjoamisvelvollisuuden perusedelly- merkiksi, kun yhteisiin sisäisiin hallinto-
22916: tyksenä olisi aina, että työnantajayritys käyt- palveluihin liittyviä tehtäviä siirrettiin työn-
22917: tää määräysvaltaa yrityksessä, josta työtä oli- antajayhtiöstä konsernin muihin yrityksiin
22918: si tarjottava. Esimerkiksi osakeyhtiölain 1 (KKO 1998:77), vaikka yhtiöillä ei ollutkaan
22919: luvun 3 §:ssä on myös erillisiä säännöksiä keskitettyä työnjohtoa tai työhönottoa.
22920: siitä, milloin osakeyhtiöllä katsotaan olevan Työn tarjoamisvelvollisuuden laajuus työn-
22921: määräysvalta toisessa yhteisössä. Työn tar- antajayrityksen määräysvallassa olevissa yri-
22922: joamisvelvollisuus ei kuitenkaan koskisi vain tyksissä ratkaistaisiin edellä esitettyjen kri-
22923: osakeyhtiölaissa säädettyä konsernia, vaan se teerien perusteella toimintojen yhteisyyttä
22924: syntyisi vastaavilla perusteilla myös muissa koskevan kokonaisarvion perusteella. Henki-
22925: yritysryhmissä siihen kuuluvien yritysten tai löstöasioiden yhteisyys olisi siinä suhteessa
22926: määräysvaltaa käyttävän tahon oikeudellises- erityisasemassa, että laaja henkilöstöasioiden
22927: ta muodosta riippumatta. hoidon yhteisyys voisi muista edellä maini-
22928: Se, että työvoimaa vähentävällä yrityksellä tuista kriteereistä riippumatta yksinkin saada
22929: on määräysvalta toisessa yrityksessä, ei si- aikaan toiseen yritykseen ulottuvan työn tar-
22930: nänsä merkitsisi, että työvoimaa vähentävän joamisvelvollisuuden. Toisaalta toiseen yri-
22931: yrityksen työn tarjoamisvelvollisuus ulottuisi tykseen ulottuvan työn tarjoamisvelvollisuu-
22932: kyseiseen yritykseen, vaan lisäksi edellytet- den syntyminen edellyttäisi aina myös jon-
22933: täisiin yritysten toimintojen riittävää yhtei- kinasteista henkilöstöasioiden hoidon tai
22934: syyttä. Arvioitaessa yritysten toimintojen yh- henkilöstön käytön yhteisyyttä.
22935: teisyyttä oikeuskäytännössä on kiinnitetty Työn tarjoamis- ja koulutusvelvollisuus
22936: huomiota erityisesti yritysten henkilöstö- määräytyisi valtiolla työnantajaviranomaisten
22937: asioiden hoidon yhteisyyteen, toimialojen toimivaltajärjestelyjen mukaisesti.
22938: samankaltaisuuteen ja liiketoimintojen yhtei- 5 §. Irtisanomisoikeus liikkeen luovutuksen
22939: syyteen. yhteydessä. Säännös koskisi sekä työnantajan
22940: Henkilöstöasioiden hoidon yhteisyyden että työntekijän irtisanomisoikeutta 1 luvun
22941: osalta on tarkasteltu muun muassa sitä, onko 10 §:ssä tarkoitetun liikkeen luovutuksen yh-
22942: yrityksillä ollut yhteinen työnjohto, keskitet- teydessä. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin
22943: ty työhönotto, missä määrin työntekijät ovat luovutuksensaajan irtisanomisoikeudesta ja 2
22944: siirtyneet yrityksestä toiseen yritysryhmän si- momentissa työntekijän oikeudesta irtisanoa
22945: sällä ja onko yrityksillä ollut yhteinen palk- työsopimus sen kestoajasta riippumatta eri-
22946: kakirjanpito (KKO 1995:93, TT 1995:94, tyistä irtisanomisaikaa noudattaen.
22947: HE 157/2000 vp 105
22948:
22949:
22950: Voimassa olevan työsopimuslain 40 §:n 2 liikkeen luovutuksen yhteydessä irtisanoa
22951: momentin mukaan luovutuksensaaja voi työsopimuksen päättymään luovutuspäivästä,
22952: kuukauden kuluessa liikkeen luovutuksesta jos hän on saanut tiedon luovutuksesta työn-
22953: irtisanoa työsopimuksen, jos siihen on luovu- antajalta tai liikkeen uudelta haltijalta vii-
22954: tuksesta johtuva perusteltu syy. Luovutuk- meistään kuukautta ennen luovutuspäivää.
22955: sensaajan irtisanomisoikeutta rajoittaa 37 §:n Jos työntekijälle on annettu tieto luovutuk-
22956: 5 momentin säännös raskaana olevan tai per- sesta myöhemmin, hän saisi käyttää irti-
22957: hevapaita käyttävän työntekijän erityisestä ir- sanoruisoikeuttaan vielä luovutuspäivän jäl-
22958: tisanomissuojasta. keen, viimeistään kuitenkin kuukauden kulu-
22959: Luovutuksensaajan irtisanomisoikeutta eh- essa saatuaan tiedon luovutuksesta. Säännök-
22960: dotetaan muutettavaksi siten, että luovutuk- sen mukaan työsuhde päättyisi aikaisintaan
22961: sensaaja ei saisi irtisanoa työntekijän työ- luovutushetkellä, jolloin työsuhteen toinen
22962: sopimusta pelkästään 1 luvun 10 §:ssä tarkoi- osapuoli eli työnantaja vaihtuu.
22963: tetun liikkeen luovutuksen perusteella. Sään- Pykälän 2 momentin säännös vastaa sisäl-
22964: nös vastaa neuvoston liikkeen luovutusdirek- löltään voimassa olevan työsopimuslain
22965: tiivin 4 artiklan 1 kohtaa, jonka mukaan luo- 40 §:n 1 momenttia.
22966: vutus ei sellaisenaan muodosta laillista irti- 6 §. Luovutuksensaajan vastuu. Pykälässä
22967: sanomisperustetta. Liikkeen luovutusdirek- säädettäisiin työnantajan vastuusta tapauk-
22968: tiivi sen paremmin kuin ehdotettu säännös- sessa, jossa työntekijän työehdot muuttuvat
22969: kään ei estä irtisanomisia työvoimatarpeen liikkeen luovutuksen yhteydessä ja työsopi-
22970: muutoksiin johtavista taloudellisista, tekni- mus tämän johdosta irtisanotaan.
22971: sistä tai organisatorisista syistä. Neuvoston liikkeen luovutusdirektiivin 4
22972: Liikkeen luovutuksen yhteydessä sekä luo- artiklan 2 kohdassa säädetään, että jos työso-
22973: vuttaja että luovutuksensaaja saisivat irti- pimus tai työsuhde päätetään sen vuoksi, että
22974: sanoa työsopimuksia ainoastaan, jos siihen luovutuksesta seuraa olennainen työehtojen
22975: on tämän luvun 2 §:ssä tarkoitettu työnteki- muutos työntekijän vahingoksi, työnantajan
22976: jän henkilöön liittyvä irtisanomisperuste tai katsotaan olevan vastuussa työsopimuksen
22977: 3 §:ssä tarkoitettu taloudellinen tai tuotannol- tai työsuhteen päättämisestä.
22978: linen peruste. Toisaalta niin direktiivissä kuin lakiehdo-
22979: Jos luovuttaja ennen liikkeen luovutusta ir- tuksen 1 luvun 10 §:n 2 momentissakin sää-
22980: tisanoo työsopimuksen ilman laissa säädettyä detään, että liikkeen luovutushetkellä voi-
22981: perustetta ja työsuhde ehtii päättyä ennen massa oleviin työsuhteisiin liittyvät oikeudet
22982: luovutushetkeä, luovuttaja on vastuussa työn- ja velvollisuudet siirtyvät luovuttajalta luovu-
22983: tekijälle perusteettomasta työsuhteen päättä- tuksensaajalle. Liikkeen luovutuksen yhtey-
22984: misestä. Luovutuksensaajalle syntyy kuiten- dessä työntekijät siirtyvät luovutuksen-
22985: kin 6 luvun 6 §:ssä säädetty takaisinotto- saajalle entisin työehdoin. Työsopimuslain
22986: velvollisuus mainitun pykälän 2 momentissa säännöstä täydentää lisäksi työehtosopi-
22987: tarkoitetulla tavalla. Jos taas luovuttaja olisi muslain 5 §, jonka mukaan luovutuksen-
22988: irtisanonut työsopimuksen ennen luovutus- saajalle siirtyvät kaikki ne oikeudet ja velvol-
22989: hetkeä taloudellisin ja tuotannollisin perus- lisuudet, jotka luovuttajalla häntä työehtoso-
22990: tein, mutta työsuhde olisi edelleen luovutus- pimuslain nojalla sitovan työehtosopimuksen
22991: hetkellä voimassa, luovutuksensaajan tulisi mukaan oli. Luovutuksensaajan velvollisuus
22992: irtisanomisajan kuluessa selvittää, olisiko noudattaa luovuttajaa sitonutta työehtosopi-
22993: työntekijälle luvun 4 §:ssä tarkoitetuin tavoin musta jatkuu työehtosopimuskauden loppuun
22994: tarjottavissa muuta työtä tai järjestettävissä asti.
22995: koulutusta. Kuten liikkeen luovutusdirektiivin sään-
22996: Pykälän 2 momentissa olevaa työntekijän nöksestä käy ilmi, joissain tapauksissa työ-
22997: irtisanomisaikaa koskevaa erityissäännöstä ehdot voivat liikkeen luovutuksen seu-
22998: sovellettaisiin sekä toistaiseksi voimassa ole- rauksena kuitenkin käytännössä muuttua. Jos
22999: vissa että määräaikaisissa työsopimuksissa. esimerkiksi luovuttaja ja luovutuksensaaja
23000: Momentin mukaan työntekijä saisi muutoin kuuluvat eri lainsäädännön piiriin, luovutuk-
23001: sovellettavasta irtisanomisajasta riippumatta sensaaja on velvollinen noudattamaan häntä
23002: 106 HE 157/2000 vp
23003:
23004:
23005: sitovaa lainsäädäntöä myös niihin työnteki- konkurssin torjumiseksi ja jonka vuoksi työ
23006: jöihin, jotka ovat siirtyneet hänen palveluk- lakkaa tai vähenee tämän luvun 3 §:ssä tar-
23007: seensa liikkeen luovutuksen yhteydessä. Täl- koitetulla tavalla. Samoin erityinen irti-
23008: laiset tapaukset ovat käytännössä kuitenkin sanomisaika olisi käytettävissä silloin, kun
23009: harvinaisia. Käytännössä työteon konk- irtisanomisen perusteena on vahvistetun sa-
23010: reettisissa ehdoissa tapahtuvat muutokset neerausohjelman mukainen toimenpide, jon-
23011: johtuvat lähinnä luovuttajan ja luovutuk- ka vuoksi työ lakkaa tai vähenee edellä
23012: sensaajan toimintakulttuurin ja -tapojen eroa- 3 §:ssä tarkoitetulla tavalla tai kun perusteena
23013: vaisuuksista. on vahvistetussa saneerausohjelmassa tode-
23014: Pykälän mukaan työnantaja vastaisi työso- tusta taloudellisesta syystä johtuva, ohjelman
23015: pimuksen päättämisestä myös silloin, kun mukainen järjestely, joka edellyttää työvoi-
23016: työntekijä irtisanoo työsopimuksen työsuh- man vähentämistä.
23017: teen ehdoissa tapahtuneen olennaisen muu- Säännöksellä olisi merkitystä lähinnä pit-
23018: toksen vuoksi. Pykälässä tarkoitettua vastuu- kissä työsuhteissa, joissa muuten sovellettava
23019: ta ei syntyisi, ellei muutoksia voitaisi työn- irtisanomisaika on kahta kuukautta pitempi
23020: tekijän työsuhteen ehtojen kokonaisuus huo- sekä määräaikaisissa työsopimuksissa, jotka
23021: mioon ottaen pitää olennaisina. voidaan jäljellä olevan määräajan pituudesta
23022: Työnantajan vastuun sisältö riippuisi siitä, riippumatta irtisanoa päättymään kahden
23023: minkälaisten muutosten johdosta työsopimus kuukauden irtisanomisaikaa noudattaen.
23024: irtisanotaan. Joka tapauksessa on selvää, että Niissä tapauksissa, joissa työsopimuksissa
23025: työsopimuksen ei katsottaisi päättyneen työn- muuten noudatettava irtisanomisaika on kah-
23026: tekijästä johtuvasta syystä, vaikka työntekijä ta kuukautta lyhyempi, työsopimus voitaisiin
23027: itse irtisanoisikin työsopimuksen. Tällä olisi irtisanoa tätä irtisanomisaikaa noudattaen.
23028: merkitystä työntekijän työttömyysturva- Pykälän 2 momentin mukaan työntekijä
23029: etuuksien myöntämisen kannalta (työttö- voisi saneerausmenettelyn yhteydessä irtisa-
23030: myysturvalain 9 §:n 1 momentti). Säännös noa työsopimuksen 14 päivän irtisanomis-
23031: saattaa vaikuttaa myös työntekijän oikeuteen aikaa noudattaen. Jos työntekijä on irti-
23032: saada eroraha. sanomishetkellä lomautettuna, hän saisi irti-
23033: Ehdotetuna säännöksellä toimeenpantaisiin sanoa työsopimuksen irtisanomisaikaa nou-
23034: liikkeen luovutusdirektiivin 4 artiklan 2 koh- dattamatta. Sanottua oikeutta hänellä ei kui-
23035: dan säännös Suomessa. Sen sisältöä tulisi tenkaan olisi lomautuksen päättymistä edel-
23036: tulkita Euroopan yhteisön tuomioistuimen tu- tävän seitsemän päivän aikana.
23037: levan oikeuskäytännön mukaan. 8 §. Työnantajan konkurssi ja kuolema.
23038: 7 §. Irtisanominen saneerausmenettelyn V6imassa olevan työsopimuslain 41 §:n 1
23039: yhteydessä. Yrityksen saneerauksesta anne- momenttia vastaavasti pykälässä ehdotetaan
23040: tun lain säätämisen yhteydessä voimassa ole- säädettäväksi, että silloin kun työnantaja ase-
23041: vaan työsopimuslakiin lisättiin 41 a §, jossa tetaan konkurssiin, sekä työnantaja että työn-
23042: säädetään saneerausmenettelyn kohteena tekijä saisivat irtisanoa työsopimuksen päät-
23043: olevan työnantajan oikeudesta säännöksessä tymään 14 päivän irtisanomisaikaa noudatta-
23044: tarkoitetuin edellytyksin irtisanoa sekä tois- en. Säännöstä sovellettaisiin voimassa olevaa
23045: taiseksi voimassa oleva että määräaikainen lakia vastaavasti sekä toistaiseksi voimassa
23046: työsopimus erityistä irtisanomisaikaa noudat- olevissa että määräaikaisissa työsuhteissa.
23047: taen. Konkurssiin perustuvaa erityistä irtisano-
23048: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi sanee- misoikeutta voitaisiin käyttää vasta konkurs-
23049: rausmenettelyn yhteydessä sovellettavasta sin alkamisen jälkeen. Tämän luvun 9 §:ssä
23050: erityisestä irtisanomisajasta ja sen käytön säädetyn erityissuojan piirissä olevilla työn-
23051: edellytyksistä voimassa olevaa lakia vastaa- tekijöillä ei olisi konkurssin perusteella ta-
23052: vasti. Työsopimus voitaisiin irtisanoa kahden pahtuvassa irtisanomisessa muita työn-
23053: kuukauden irtisanomisaikaa noudattaen sil- tekijöitä parempaa suojaa. Sitä vastoin tämän
23054: loin, kun irtisanomisen perusteena on sellai- luvun 10 §:n säännöstä luottamusmiehen ja
23055: nen saneerausmenettelyn aikana suoritettava -valtuutetun irtisanomissuojasta olisi sovel-
23056: järjestely tai toimenpide, joka on välttämätön lettava myös konkurssin yhteydessä, jos kon-
23057: HE 157/2000 vp 107
23058:
23059:
23060: kurssipesän töihin edelleen jäisi työntekijöi- tai perhevapaan käyttämisestä, ellei työnanta-
23061: tä. ja voi osoittaa sen johtuneen muusta seikasta.
23062: Jos konkurssipesä irtisanoo työsopimukset Työnantajan pyynnöstä työntekijän olisi
23063: konkurssin alettua, mutta työsuhteet eivät esitettävä selvitys raskaudestaan. Raskauden-
23064: ehdi päättyä ennen konkurssipesän toimesta tilaa koskeva tieto kuuluu terveydentilaa
23065: tapahtuvaa liikkeen luovutusta, konkurssipe- koskeviin tietoihin, jotka ovat henkilötieto-
23066: sän suorittamat irtisanomiset jäävät vaikutuk- lain mukaan arkaluonteisia tietoja. Arkaluon-
23067: settomiksi (KKO 1994:35 ja KKO 1996: 10). teisten tietojen käsittely on kiellettyä ilman
23068: Voimassa olevaa lakia vastaavasti 1 mo- asianomaisen antamaa nimenomaista suostu-
23069: mentissa säädettäisiin myös siitä, että palkan musta tai muuta henkilötietolain 12 §: ssä
23070: konkurssin ajalta maksaisi konkurssipesä. säädettyä poikkeusperustetta. Arkaluonteis-
23071: Voimassa olevan työsopimuslain 41 §:n 2 ten tietojen käsittely on sallittua, jos se on
23072: momenttia vastaavasti pykälän 2 momentissa tarpeen oikeusvaateen laatimiseksi, puolusta-
23073: säädettäisiin, että työnantajan kuoltua sekä miseksi tai ratkaisemiseksi. Jos työntekijä
23074: kuolinpesän osakkailla että työntekijällä olisi häntä raskauden aikana irtisanottaessa vetoaa
23075: oikeus irtisanoa työsopimus 14 päivän irtisa- raskauteensa, hänen tulisi työnantajan pyyn-
23076: nomisaikaa noudattaen. Erityinen irtisano- nöstä esittää luotettava selvitys raskauden-
23077: ruisoikeus koskisi myös määräaikaisia työ- tilasta. Pykälän 1 momentin mukainen ras-
23078: suhteita. kaudentilaa koskevan selvityksen esittä-
23079: Voimassa olevasta laista poiketen irtisano- misvelvollisuus koskisi siten ainoastaan tässä
23080: ruisoikeuden käyttöä työnantajan kuoleman pykälässä tarkoitettuja irtisanomistapauksia.
23081: perusteella ehdotetaan rajoitettavaksi työnan- Pykälän 1 momentin säännös ei estäisi irti-
23082: tajan kuoleman jälkeiseen kolmen kuukauden sanomasta raskaana olevan tai perhevapaata
23083: aikaan. Tämän jälkeen työsopimus olisi irti- käyttävän työntekijän työsopimusta silloin,
23084: sanottavissa noudattaen 6 luvussa säädettyjä kun irtisanomiseen on muu, raskaudentilaan
23085: irtisanomisaikoja ja tässä luvussa säädettyjä tai perhevapaan käyttämiseen liittymätön asi-
23086: muita irtisanomisperusteita. allinen ja painava syy. Jos raskaana olevan
23087: 9 §. Raskaana tai perhevapaalla olevan työntekijän työsopimus irtisanotaan tämän
23088: työnt~kijän irtisanominen. Pykälässä säädet- luvun 3 §:n perusteella juuri ennen äitiysva-
23089: täisiin raskaana olevan ja perhevapaita käyt- paan alkua, työnantajan on osoitettava, ettei
23090: tävän työntekijän erityisestä irtisanomis- irtisanomisen kohdistuminen raskaana ole-
23091: suojasta. Säännös toteuttaisi neuvoston ras- vaan ei ole johtunut työntekijän raskaudesta.
23092: kaussuojeludirektiivissä ja vanhempainvapai- Työsopimuksen irtisanominen luvun
23093: ta koskevassa direktiivissä säädetyt vaati- 2 §:ssä säädetyllä työntekijästä johtuvalla tai
23094: mukset. hänen henkilöönsä Iiittyvällä individuaalipe-
23095: Voimassa olevan työsopimuslain 37 §:n 5 rusteella olisi mahdollista silloin, kun peruste
23096: momenttia vastaavasti pykälän 1 momentissa ei millään lailla liity työntekijän raskauteen
23097: säädettäisiin, että työnantaja ei saisi irtisanoa tai perhevapaan käyttöön. Irtisanomisperus-
23098: työsopimusta työntekijän raskauden johdosta teeseen olisi vedottava kohtuullisen ajan ku-
23099: eikä sillä perusteella, että tämä käyttää oi- luessa siitä, kun peruste on tullut työnantajan
23100: keuttaan ehdotuksen 4 luvussa säädettyyn tietoon.
23101: perhevapaaseen. Työsopimusta ei saisi irtisa- Äitiys-, erityisäitiys-, isyys-, vanhempain-
23102: noa ennen 4 luvussa tarkoitetun vapaan alka- tai hoitovapaalla olevien työntekijöiden eri-
23103: mista työnantajan saatua tiedon vapaan käyt- tyissuojan suhteesta kollektiiviperusteisiin
23104: tämisestä tai vapaan aikana vapaan käyttöön säädettäisiin pykälän 3 momentissa. Momen-
23105: liittyvällä perusteella. tin mukaan työnantaja saisi irtisanoa edellä
23106: Raskaana olevan ja perhevapaita käyttävän tarkoitetulla vapaalla olevan työntekijän työ-
23107: työntekijän erityissuojaa vahvistaisi vielä 2 sopimuksen tämän luvun 3 §:ssä säädetyillä
23108: momentin säännös. Jos työnantaja irtisanoo perusteilla vain, jos työnantajan toiminta
23109: raskaana olevan tai perhevapaata käyttävän päättyy kokonaan. Säännös vastaisi oikeus-
23110: työntekijän työsopimuksen, katsottaisiin irti- käytännössä hyväksyttyä tulkintaa, jonka
23111: sanomisen johtuneen työntekijän raskaudesta mukaan työntekijän työsopimuksen päättä-
23112: 108 HE 157/2000 vp
23113:
23114:
23115: minen tuotannollisilla ja taloudellisilla perus- jos lisäksi niiden työntekijöiden enemmistö,
23116: teilla olisi mahdollista silloin, kun työnantaja joitajompi kumpi mainituista edustaa, on an-
23117: lopettaa liikkeensä (KKO 1993:25). Irti- tanut siihen suostumuksensa. Muun muassa
23118: sanominen voitaisiin tällöin toimittaa niin, et- työntekijöiden edustajien vaali- tai valinta-
23119: tä irtisanomisaika ja työsuhde päättyisivät menettelyjen moninaisuuden vuoksi tässä ei
23120: liikkeen lopettaessa toimintansa (KKO esitetä säädettäväksi siitä, miten työnantajan
23121: 1995:161). tulee saada nyt tarkoitettava työntekijöiden
23122: Perhevapaata käyttävän työntekijän irtisa- enemmistön suostumus. Suostumuksen tulee
23123: nominen taloudellisella tai tuotannollisella kuitenkin olla joko nimenomainen tai ainakin
23124: perusteella työnantajan toiminnan jatkuessa muutoin selkeä, kuten oikeuskäytännössä on
23125: on mahdollista vasta sen jälkeen, kun työnte- jo aiemmin edellytetty (KKO 1983 II 53).
23126: kijä palaa vapaaltaan työhön. Jos työnantajan Ehdotus vastaa ajatukseltaan voimassa ole-
23127: toiminnassa tapahtuu työntekijän työstä pois- vaa lakia.
23128: saolon aikana sellaisia muutoksia, jonka Pykälän 2 momentin mukaan työnantaja
23129: vuoksi työntekijälle ei enää vapaan päätyttyä saisi irtisanoa luottamusmiehen tai -valtuu-
23130: ole tarjottavissa hänen omaa työtään eikä tetun työsopimuksen tämän luvun 3 §:ssä
23131: myöskään 4 luvun 9 §:ssä tarkoitettua muuta (työn vähentyminen) tai 7 §:ssä (saneeraus-
23132: työtä, työsopimus voitaisiin tämän luvun menettely) taikka 8 §:n 1 momentissa (kon-
23133: 3 §:ssä tarkoitettujen perusteiden täyttyessä kurssi) tarkoitetuilla perusteilla vain, jos hei-
23134: irtisanoa siten, että irtisanomisaika alkaa ku- dän työnsä päättyy kokonaan. Tämän lisäksi
23135: lua vapaan päättymisestä. Jos irtisanomis- edellytettäisiin, että luottamusmiestä tai -
23136: perusteen täyttyminen on selvää jo silloin, valtuutettua ei voida sijoittaa tai kouluttaa
23137: kun työntekijä on perhevapaalla, ilmoitus ir- muuhun työhön tämän luvun 4 §:ssä tarkoite-
23138: tisanomisesta voitaisiin toimittaa työn- tuin tavoin. Ehdotettu säännös merkitsee sitä,
23139: tekijälle jo perhevapaan aikana. Näissäkin että luottamusmies tai -valtuutettu voidaan
23140: tapauksissa työntekijän työsuhde päättyisi yleensä "irtisanoa viimeisenä 1., kuten asia il-
23141: kuitenkin vasta perhevapaan päättymisestä maistaan käytännössä.
23142: lukien alkavan irtisanomisajan kuluttua. 11 §. Työsuhteen muuttaminen osa-
23143: 10 §. Luottamusmiehen ja luottamusvaltuu- aikaiseksi. Työsuhteen osa-aikaistamista kos-
23144: tetun irtisanomissuoja. Pykälän mukaan sekä keva säännös lisättiin työsopimuslakiin vuon-
23145: työehtosopimuksen perusteella valitulla luot- na 1988. Tuolloin säännöksen tavoitteena oli
23146: tamusmiehellä että lakiehdotuksen 13 luvun selventää oikeuskäytännössä hyväksyttyä pe-
23147: 3 §:ssä tarkoitetulla luottamusvaltuutetulla riaatetta, jonka mukaan työnantajan yksi-
23148: olisi samankaltainen korostettu irtisanomis- puolisesti suorittama osa-aikaistaminen edel-
23149: suoja kuin luottamusmiehillä on voimassa lyttää irtisanomisperusteen täyttymistä sekä
23150: olevan työsopimuslain 53 §:n 2 momentin irtisanomisajan noudattamista ennen kuin
23151: mukaan. Luottamusmiesten irtisanomis- työaikaa koskevan ehdon muutos voi tulla
23152: suojasta on tosin yleisesti sovittu työehto- voimaan.
23153: sopimuksin. Näitä määräyksiä on noudatet- Voimassa olevan työsopimuslain 39 a §:ää
23154: tava myös yleissitovan työehtosopimuksen vastaavasti ehdotetaan nimenomaisesti sää-
23155: määräyksinä luottamusmiehen ja -valtuutetun dettäväksi, että työnantaja saisi yksipuolisesti
23156: työsuhteissa. Siltä varalta, että luottamus- muuttaa työsuhteen osa-aikaiseksi tämän lu-
23157: miehen tai -valtuutetun irtisanomissuoja ei vun 3 §:ssä tarkoitetulla irtisanomisperusteel-
23158: määräytyisi työehtosopimuksen perusteella, la irtisanomisaikaa noudattaen. Ehdotetuna
23159: on muun muassa Suomea sitovien ILO:n säännöksellä osa-aikaistaminen rajattaisiin
23160: yleissopimusten vuoksi tarpeen säätää luot- selkeästi tapauksiin, joissa osa-aikaistamisen
23161: tamusmiestenkin irtisanomissuojasta myös perusteena on työnantajan toimintaan liittyvä
23162: lailla. taloudellinen tai tuotannollinen syy.
23163: Pykälän 1 momentin mukaan työnantaja Säännöstä olisi sovellettava työnantajan
23164: saisi irtisanoa luottamusmiehen tai -valtuu- muuttaessa työsuhteen pysyvästi osa-
23165: tetun työsopimuksen tämän henkilöön liitty- aikaiseksi. Silloin kun työnantajana on tarve
23166: västä asiallisesta ja painavasta syystä vain, väliaikaisesti lyhentää työntekijän vuoro-
23167: HE 157/2000 vp 109
23168:
23169:
23170: kautista tai viikoittaista työaikaa, sovellet- Pykälän 1 momentin mukaan työnantaja
23171: taisiin 5 luvussa ehdotettuja lomautusta kos- saisi purkaa työsopimuksen, jos työntekijä
23172: kevia säännöksiä. rikkoo tai laiminlyö työsopimuksesta tai lais-
23173: ta johtuvia, työsuhteeseen olennaisesti vai-
23174: 8luku. Työsopimuksen purkaminen kuttavia velvoitteitaan niin vakavalla tavalla,
23175: että työnantajalta ei voida kohtuudella edel-
23176: 1 §. Purkamisperuste. Toistaiseksi voimas- lyttää sopimussuhteen jatkamista sovitun
23177: sa olevan työsopimuksen päättäminen ilman työkauden loppuun tai edes irtisanomisajan
23178: irtisanomisaikaa on sopimuksen poikkeuksel- pituista aikaa. Vastaavasti pykälän 2 momen-
23179: linen päättämiskeino. Määräaikaisen työsopi- tin mukaan työntekijä saisi purkaa työsopi-
23180: muksen päättäminen kesken sopimuskauden muksen päättyväksi heti, jos työnantaja rik-
23181: on sitä vastoin mahdollista ainoastaan pur- koo tai laiminlyö työsopimuksesta tai laista
23182: kamalla, ellei sopimusta ole tehty irtisano- johtuvia, työsuhteessa olennaisesti vaikutta-
23183: misenvaraisena tai kysymys ole lakiehdo- via velvoitteitaan niin vakavasti, että työn-
23184: tuksen 6 luvun 1 §:n 3 momentissa tai 7 lu- tekijäitä ei voida kohtuudella edellyttää so-
23185: vun 7 tai 8 §:ssä tarkoitetuista tapauksista. pimussuhteen jatkamista sovitun työkauden
23186: Työsopimuksen purkamista koskevista loppuun tai edes irtisanomisajan pituista ai-
23187: edellytyksistä säädettäisiin lakiehdotuksen 8 kaa.
23188: luvussa. Luvun 1 §:n 1 momentti koskisi pe- Työsopimuksen purkaminen olisi sallittua
23189: rusteita, joita työnantajan on noudatettava ainoastaan toisen sopijapuolen sopimuksen
23190: purkaessaan työsopimuksen. Pykälän 2 mo- tarkoituksen toteutumisen kannalta vakavan
23191: mentissa säädettäisiin vastaavasti edellytyk- sopimusrikkomuksen, laiminlyönnin tai epä-
23192: sistä, joiden perusteella työntekijä voisi päät- asiallisen käyttäytymisen tai menettelyn joh-
23193: tää sopimussuhteen irtisanomisaikaa noudat- dosta. Työsopimusta ei sitä vastoin saisi
23194: tamatta. Luvun 2 §:ssä säädettäisiin purka- päättää irtisanomisaikaa noudattamatta sopi-
23195: misoikeuden raukeamisesta ja 3 §:ssä työso- japuolen omissa sopimusedellytyksissä ta-
23196: pimuksen purkautuneena pitämisestä. Menet- pahtuneiden muutosten vuoksi. Työnantaja ei
23197: telytavoista, joita olisi noudatettava työsopi- siten voisi purkaa sopimusta taloudellisilla
23198: musta purettaessa, säädettäisiin lakiehdo- eikä tuotannollisilla perusteilla eikä työnteki-
23199: tuksen 9 luvussa. jä vastaavasti omissa työntekoedellytyksis-
23200: Työsopimuksen purkamisperusteesta sää- sään tapahtuneiden muutosten vuoksi.
23201: dettäisiin ainoastaan yleissäännöksellä. Voi- Purkamisperuste täyttyisi silloin, kun sopi-
23202: massa olevan työsopimuslain 43 §: ssä sääde- jakumppani on rikkonut tai laiminlyönyt työ-
23203: tyistä purkamisperusteiden esimerkkiluette- sopimuksesta, työsopimuslaista tai muusta
23204: loista ehdotetaan luovuttavaksi. Ehdotettu työoikeudellisesta laista johtuvia velvoittei-
23205: menettelytapa johtuu siitä, että lakiehdo- taan tässä pykälässä tarkoitetulla tavalla.
23206: tuksen 7 luvussa ehdotetaan säädettäväksi ir- Myös muun lainsäädännön vakava rikkomi-
23207: tisanomisperusteista voimassa olevaa lakia nen tai lainvastainen menettely voisi olla
23208: täsmällisemmin ja purkamisperusteet taas purkamisen perusteena, jos sillä on tässä py-
23209: kytkeytyisivät kiinteästi irtisanomisperustei- kälässä tarkoitetulla tavalla vakavat vaiku-
23210: siin. tukset sopijapuolten asemaan luottamukseen
23211: Kun irtisanomisperusteen tulisi lakiehdo- perustuvassa työsuhteessa. Sopijapuolen
23212: tuksen 7 luvun 1 §:n mukaan olla asiallinen moitittava menettely sopimusneuvotteluissa
23213: ja painava, työsopimuksen purkaminen edel- ennen sopimuksen syntymistä (esimerkiksi
23214: lyttäisi erittäin painavaa syytä. Päättäruis- harhaanjohtaminen) voisi niin ikään tulla ar-
23215: perusteita kuvaava terminologia osoittaisi vioitavaksi tämän pykälän mukaan.
23216: näin jo suoraan sen, että purkamisperusteen Pykälän 1 momentin mukaan työnantajana
23217: tulee olla irtisanomisperustetta painavampi. voisi olla oikeus purkaa työsopimus silloin,
23218: Ehdotetuilla kielellisillä muutoksilla ja esi- kun työntekijä välinpitämättömyydellään
23219: merkkiluetteloiden poistoilla ei ole tarkoitus vaarantaa työturvallisuutta työpaikalla, esiin-
23220: muuttaa purkamisperusteita koskevaa vakiin- tyy siellä päihtyneenä tai vastoin kieltoa
23221: tunutta oikeuskäytäntöä. käyttää siellä päihdyttäviä aineita. Purkamis-
23222: 110 HE 157/2000 vp
23223:
23224:
23225: peruste voisi täyttyä myös, jos työntekijä tär- myös purkamisperusteen täyttymistä tulisi
23226: keällä tavalla rikkoo lakiehdotuksen 3 luvun harkita kokonaisarviolla, jolloin huomioon
23227: 3 §:ssä säädettyä kilpailevan toiminnan kiel- olisi otettava muun muassa kunkin sopimus-
23228: toa. suhteen erityispiirteet ja sopijapuolten asema
23229: Joissakin poikkeuksellisissa tapauksissa- kussakin sopimussuhteessa.
23230: muun muassa kussakin työsuhteessa johtu- Työsopimuksen raukeaminen on hyvin
23231: vista erityispiirteistä riippuen - myös työ- poikkeuksellinen työsuhteen päättymistapa.
23232: suhteen kannalta epäasianmukainen käyttäy- Tällöin työsopimuksen katsotaan päättyneen
23233: tyminen vapaa-aikana voisi merkitä purka- ilman nimenomaista, toisen sopijapuolen ta-
23234: misperusteen täyttymistä. Jos työntekijä syyl- holta tullutta päättämisoikeustointa. Työsopi-
23235: listyisi vapaa-aikanaan sellaiseen rikolliseen muksen raukeaminen tulee kysymykseen
23236: tekoon tai käyttäytymiseen, joka vakavalla vain silloin, kun edellytykset jatkaa sopimus-
23237: tavalla heikentäisi osapuolten välistä luotta- suhdetta ovat hävinneet lopullisesti. Oikeus-
23238: musta tai muutoin vaikuttaisi olennaisella ta- käytännössä (TT 1984:81) on otettu kantaa
23239: valla työntekijän työsopimuksesta johtuvien työsopimuksen raukeamiseen työntekijän sai-
23240: velvoitteiden täyttämiseen, purkamisperuste rastumisen yhteydessä tapauksessa, jossa
23241: voisi täyttyä. työntekijälle oli takautuvasti myönnetty täysi
23242: Työntekijä voisi 2 momentin mukaan pur- työkyvyttömyyseläke eläkevakuutusyhtiön
23243: kaa työsopimuksen esimerkiksi, kun työn- toteaman pysyvän työkyvyttömyyden vuoksi.
23244: antaja tai tämän sijainen törkeästi vaarantaa Työtuomioistuimen tuomiossa katsottiin
23245: työturvallisuutta työpaikalla tai muutoin työntekijän työntekovelvollisuuden täyttämi-
23246: loukkaa työntekijää. Työntekijällä voisi olla sen käyneen mahdottomaksi siitä päivästä
23247: oikeus purkaa työsopimus myös silloin, kun lukien, josta työntekijälle syntyi oikeus työ-
23248: hänelle ei anneta riittävästi työtä tai kun kyvyttömyyseläkkeeseen. Työtuomioistuin
23249: palkkaa ei makseta sopimuksen mukaisesti. katsoi myönteisen eläkepäätöksen merkin-
23250: Purkamisperusteen edellytyksenä olevan neen työntekijän työnteon estymistä lopulli-
23251: velvoitteen laiminlyönnin tai rikkomisen va- sesti ja työsopimuksen katsottiin rauenneen
23252: kavuutta kuvattaisiin säännöksessä niin, että takautuvasti ilman irtisanomista tai muuta
23253: työnantajalta tai vastaavasti työntekijäitä ei tahdonilmaisua.
23254: voitaisi vastapuolen menettelyn johdosta 2 §. Purkamisoikeuden raukeaminen. Pykä-
23255: edellyttää työsuhteen jatkamista edes irtisa- lässä säädettäisiin purkamisoikeuden vanhen-
23256: nomisajan pituista aikaa. Purkamisperusteen tumisesta. Purkamisoikeus raukeaisi, jos työ-
23257: täyttyminen edellyttäisi siten sitä, että sopija- sopimusta ei pureta 14 päivän kuluessa siitä,
23258: puolen menettely loukkaa toista sopijapuolta kun sopijapuoli sai tiedon purkamisperusteen
23259: niin syvästi, että hänen ei kohtuudella voitai- täyttymisestä. Jos purkamisen toimittaminen
23260: si edellyttää sietävän sopimusloukkausta, estyy pätevän syyn vuoksi, sen saisi pykälän
23261: vaan hänellä olisi oikeus päättää sopimus- 2 momentin mukaan kuitenkin toimittaa 14
23262: suhde välittömin vaikutuksin. päivän kuluessa esteen lakkaamisesta.
23263: Pykälän 1 ja 2 momentin säännöksissä ole- Säännöksen mukaan purkamisperusteeseen
23264: villa viittauksilla irtisanomisaikaan osoitet- olisi vedottava 14 päivän kuluessa siitä, kun
23265: taisiin, että perusteen tulee olla irtisanomis- peruste tuli työnantajan tai vastaavasti työn-
23266: perustetta painavampi. Arvioitaessa työn- tekijän tietoon. Määräajan laskeminen alkaisi
23267: tekijän oikeutta purkaa työsopimus olisi kui- siitä, kun työnantaja tai vastaavasti työntekijä
23268: tenkin otettava huomioon se, että työntekijä sai tosiasioihin perustuvan tiedon purkamisen
23269: ei tarvitse perustetta työsopimuksen irtisa- perusteena olevista syistä. Määräaika lasket-
23270: nomiseen. Säännösehdotuksessa olevalla viit- taisiin purkamisen perusteena olevan teon tai
23271: tauksena irtisanomisaikaan ei ole tarkoitus laiminlyönnin tapahtumahetkestä, tai jos
23272: porrastaa purkamisperusteen painavuutta sen työnantaja saisi tiedon tapahtuneesta vasta
23273: mukaan, miten pitkää irtisanomisaikaa kus- myöhemmin, tosiasioiden selviämishetkestä.
23274: sakin sopimussuhteessa noudatetaan. Jos perusteena olisi pitemmän aikaa jatkunut
23275: Kuten lakiehdotuksen 7 luvun 2 §:ssä tar- sopimuksen vastainen toiminta, purkamisoi-
23276: koitetun irtisanomisperusteen riittävyyttä, keus raukeaisi 14 päivän kuluttua siitä, kun
23277: HE 15712000 vp 111
23278:
23279:
23280: syyn lakkaaminen tuli työnantajan tietoon. kumppani on kuitenkin tavoittamattomissa
23281: Purkamisoikeus voisi raueta myös ennen 14 ilmoittamatta pätevää syytä poissaololleen,
23282: päivän määräajan umpeen kulumista, jos työsopimuksen purkaminen siihen liittyvien
23283: purkamisen peruste menettää merkityksensä menettelytapasäännösten noudattamisineen ei
23284: sitä ennen esimerkiksi loukatun sopijapuolen välttämättä olisi mahdollista. Näitä tilanteita
23285: anteeksiannan johdosta. varten on katsottu edelleen tarkoituksenmu-
23286: Jos julkisyhteisössä työsopimuksen purka- kaiseksi säätää työsopimuksen purkautunee-
23287: misesta päättää monijäseninen toimielin, na pitämisestä.
23288: purkamisoikeus ei raukea, jos esitys purka- Pykälän 1 momentissa säädettäisiin työnan-
23289: misesta on toimitettu toimivaltaiselle toimi- tajan ja 2 momentissa vastaavasti työntekijän
23290: elimene määräajan kuluessa. Toimielimen on oikeudesta käsitellä työsopimusta purkautu-
23291: käsiteltävä asia ilman aiheetonta viivytystä. neena tapauksissa, joissa toinen sopijapuoli
23292: Purkamismenettelylle varatun 14 päivän on ollut ilman syytä poissa työpaikalta vähin-
23293: aikana sopimuksen purkamista harkitsevan tään seitsemän päivää ilmoittamatta sinä ai-
23294: sopijapuolen tulisi varmistua perusteena ole- kana pätevää syytä poissaololleen. Säännös
23295: vien tosiasioiden paikkansapitävyydestä sekä vastaa sisällöltään voimassa olevan työsopi-
23296: arvioida työsopimuksen tai lain vastaisen muslain 44 §:n 2 momenttia.
23297: menettelyn vaikutukset työsopimuksen jat- Työntekijän oltua poissa työstä 1 momen-
23298: kamisedellytyksiin. Jotta vältettäisiin pikais- tissa tarkoitetulla tavalla työnantaja saisi kä-
23299: tuksessa ja ilman riittävää harkintaa tehdyt sitellä työsopimusta purkautuneena poissa-
23300: työsopimukset purkamiset, voimassa olevan olon alkamisesta lukien. Jos työntekijä kui-
23301: työsopimuslain 44 §:n 1 momentissa säädet- tenkin myöhemmin osoittaa, että poissaoJolle
23302: tyä purkamisoikeuden raukeamisaikaa ehdo- oli pätevä syy ja että siitä ilmoittamista oli
23303: tetaan pidennettäväksi seitsemästä päivästä kohdannut hyväksyttävä este, työsopimuksen
23304: 14 päivään. Säätämällä purkamisoikeuden purkautuminen peruuntuisi. Sopimussuhteen
23305: raukeamisajaksi 14 päivää pyrittäisiin myös katsottaisiin tällöin jatkuneen keskeytyksettä
23306: yhdenmukaistamaan työsopimuslain määrä- koko poissaolon ajan. Purkautumisen pe-
23307: aikoja. ruuntumista koskevaa 3 momentin säännöstä
23308: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin purka- sovellettaisiin samalla tavoin myös silloin,
23309: misoikeuden raukeamisesta tapauksissa, jois- kun työntekijä on pitänyt sopimusta purkau-
23310: sa purkaminen estyy pätevän syyn vuoksi. tuneena 2 momentissa tarkoitetulla tavalla.
23311: Tällöin purkamisen saisi toimittaa vielä 14 Oikeuskäytännössä on katsottu, että vaikka
23312: päivän kuluessa esteen lakkaamisesta. Työ- työntekijän poissaolo johtuu laillisessa perus-
23313: sopimuksen purkaminen 1 momentissa sää- teesta, kuten sairaudesta, työnantajana on oi-
23314: dettyä määräaikaa myöhemmin olisi mahdol- keus pitää työsopimusta purkaantuneena, ell-
23315: lista ainoastaan, jos purkamisen toimitta- ei poissaotosta ilmoitt&mista ollut kohdannut
23316: minen on estynyt pakottavasta syystä. Tällai- pätevä este (KKO 1978 II 109 ja KKO 1979
23317: sena syynä voisi olla sairaus, joka tosiasiassa II 100.) Jos työnantaja on kuitenkin tiennyt
23318: estää työsopimuksen purkamisen. työntekijän ilmoituksen puuttumisesta huo-
23319: Vaikka purkamisperusteeseen ei olisi ve- limatta poissaolon johtuneen sairaudesta, hä-
23320: dottu pykälässä tarkoitetun 14 päivän kulues- nellä ei ole katsottu olleen oikeutta pitää so-
23321: sa, peruste ei menettäisi kokonaan merkitys- pimusta purkautuneena (KKO 1989: 68 ja
23322: tään. Työnantaja voisi vedota siihen irtisa- KKO 1990: 135). Ehdotettuja säännöksiä olisi
23323: nomisperusteena lakiehdotuksen 9 luvun tulkittava vakiintuneen oikeuskäytännön mu-
23324: 1 §:ssä tarkoitetun kohtuullisen ajan kulues- kaisesti.
23325: sa, joka olisi siis pitempi aika kuin purka- Siitä ajankohdasta lukien kun työnantaja
23326: misperusteeseen vetoamiselle ehdotettu 14 pitää työsopimusta purkautuneena, hänen oli-
23327: päivän aika. si ryhdyttävä välittömästi toimiin, joita työ-
23328: 3 §. Työsopimuksen purkautuneena pitämi- sopimuksen päättäminen edellyttää. Työsuh-
23329: nen. Työsopimuksen purkaminen edellyttäisi teen päättyessä työnantajan olisi maksettava
23330: työntekijän tai vastaavasti työnantajan kuu- työntekijälle lopputili ja palautettava työn-
23331: lemista purkamisperusteesta. Jos sopija- tekijän verokortti.
23332: 112 HE 157/2000 vp
23333:
23334:
23335: 9luku. Työsopimuksen päättämisme- valtuuttaa toinen käyttämään oikeuksia puo-
23336: nettely lestaan. Kuulemiselle ei säädettäisi mitään
23337: täsmällistä määräaikaa. Työntekijällä tulisi
23338: 1 §. Irtisanomisperusteeseen vetoaminen. olla kohtuullinen valmistautumisaika ennen
23339: P~k~lässä säädettäisiin, että työnantajan on kuulemista, jotta hänellä olisi mahdollisuus
23340: totmttettava työsopimuksen irtisanominen esittää_ p_erusteltu näkemyksensä asiassa ja
23341: työntekijän henkilöön liittyvällä irtisanoruis- ha!lkk.ta ttselleen halutessaan avustaja taikka
23342: perusteella kohtuullisen ajan kuluessa siitä, astamtes.
23343: kun työnantaja sai perusteesta tiedon. Sään- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin voi-
23344: nös vastaa voimassa olevan lain 37 §:n 3 massa .olevaa lakia vastaavasti työntekijän
23345: momenttia. Säännöksessä ei olisi täsmällistä velvolltsuudesta kuulla työnantajaa kun
23346: määräaikaa. Kohtuullinen aika olisi arvioita- työntek~jä purkaa työsopimuksen yleisellä
23347: ':a.tapauskohtaisesti. Vaikka työnantajana tu- purkamtsperusteella. Työntekijän velvoitteen
23348: llSl olla vähintään muutaman viikon harkinta- kannalta riittäisi, että hän ilmoittaa jollekin
23349: aika arvioida sitä, onko irtisanomiselle ole- ~yöna~tajan edustajalle varaavansa työnanta-
23350: massa riittävät perusteet, työntekijän kannal- Jalle ttlatsuuden tulla kuulluksi ennen työso-
23351: ta ei olisi kohtuullista vedota kuukausia ai- pimuksen purkamista.
23352: emmin työnantajan tietoon tulleisiin seikkoi- 3 §. Työnantajan selvitysvelvollisuus. Py-
23353: hin. Jos perusteena on yksittäinen teko tai kälän 1_ momentissa säädettäisiin työnantajan
23354: laiminlyönti, laskettaisiin kohtuullinen aika velvolltsuudesta ennen työsopimuksen irtisa-
23355: sen tulemisesta työnantajan tietoon. Jos taas n<?mist~ taloudellisin tai tuotannonisin perus-
23356: irtisanomisperuste muodostuu useasta seikas- tem tat saneerausmenettelyn yhteydessä sel-
23357: ta tai perusteena oleva syy on jatkuva, lasket- vi~tää irtisanottavalle työntekijälle irtisano-
23358: t~~siin ~oht~mllinen ~ika siitä, kun peruste
23359: mlsen perusteet ja vaihtoehdot niin hyvissä
23360: vumekst tuh työnantaJan tietoon. ajoin kuin mahdollista. Jos työsopimus irti-
23361: 2 §. Työntekijän ja työnantajan kuulemi- sanotaan työnantajan konkurssin tai kuole-
23362: nen. Pykälässä säädettäisiin voimassa olevan man perusteella, konkurssi- tai kuolinpesän
23363: työsopimuslain 47 b §:n 1 ja 2 momenttia olisi esitettävä selvitys irtisanomisen perus-
23364: vastaavasti työnantajan velvollisuudesta t~esta työntekijöille niin pian kuin mahdol-
23365: kuulla. työntekijää työsopimuksen päättämi- hsta. Ehdotetut säännökset vastaavat sisällöl-
23366: sen sytstä ennen työsopimuksen irtisanomista tään voiJ?assa olevan lain 47 b §:n 3 ja 4
23367: työntekijän henkilöön liittyvällä perusteella momenttta. Säännöksen tarkoituksena olisi,
23368: sekä. ennen ~uin työsopimus puretaan joko e~~ä kyseisissä tapauksissa työntekijä saisi
23369: koemkana tat muuten päättyväksi heti. Sään- mm hyvissä ajoin kuin mahdollista tiedon
23370: nös e?ellyttäisi kuulemismahdollisuutta, jolla e~essä. olevas~a työ~uhteen päättymisestä ja
23371: tarkmtetaan työntekijän oikeutta saada tiedot suhen JOhtaneista syistä. Myös tässä pykäläs-
23372: perusteista ja oikeutta esittää asiassa oma s~ t~koitetuissa tapauksissa työntekijällä oli-
23373: kantansa. Säännös ei sen sijaan sisältäisi SI otkeus käyttää avustajaa.
23374: n~uyotteluvelvoitetta työnantajalle. Riittävää
23375: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin voi-
23376: ohst, että työnantaja varaisi työntekijälle to- massa olevan lain 47 b §:n 3 momentin toi-
23377: siasiallisen mahdollisuuden tulla kuulluksi. sen virkkeen säännöstä vastaavasti, että irti-
23378: Kuuleruisvelvoitteen laiminlyönti sinänsä san<?misen _kohdistuessa useaan työntekijään
23379: ei ole sanktioitu. Toisaalta työnantajan kuu- selvitys voidaan antaa työntekijöiden edusta-
23380: leruisvelvoitteen laiminlyönti voitaisiin ottaa jalle tai, jollei tällaista ole valittu, työnteki-
23381: huomioon 12 luvun 2 §:ssä tarkoitettua kor- jöille yhteisesti. Selvitys voitaisiin antaa
23382: vausta määrättäessä. myös työntekijöiden edustajalle ja työnteki-
23383: Työntekijällä olisi oikeus käyttää kuule- jöille_ yht~i~~sti. Työntekijöiden edustajalla
23384: ruistilaisuudessa avustajaa, joka voisi olla tarkmtettatsnn luottamusmiestä tai -valtuu-
23385: esimerkiksi luottamusmies, yhdysmies, luot- tettua. Ellei työntekijöiden edustajaa ole va-
23386: tamusvaltuutettu, ammattiliiton asiamies, la- ~itt~; r~ittäisi yhteis~n. tiedotustilaisuuden jär-
23387: k~mies tai työtoveri. Työntekijällä on yleisten Jestammen. Se tuhsi pykälän 1 momentti
23388: Oikeusperiaatteiden mukaisesti myös oikeus huomioon ottaen järjestää niin hyvissä ajoin
23389: HE 157/2000 vp 113
23390:
23391:
23392: kuin mahdollista. tuvaa menetelmää. Irtisanomista ei saisi toi-
23393: Voimassa olevan lain 47 b §:n 4 momentin mittaa matkapuhelimeen tekstiviestinä, koska
23394: säännöstä vastaavasti pykälän 3 momentissa viesti saatetaan poistaa teleoperaattorin sa-
23395: säädettäisiin, että selvitysvelvollisuutta ei nomanvälityskeskuksesta esimerkiksi vas-
23396: olisi, jos työnantajana on lain säännöksen, taanottajan lomamatkan aikana ennen kuin
23397: sopimuksen tai muun häntä sitovan määräyk- vastaanottaja on ehtinyt sen lukea.
23398: sen mukaan velvollisuus neuvotella irti- Jos ilmoitus toimitetaan sähköpostilla taik-
23399: sanomisen perusteesta työntekijöiden tai hei- ka muutoin niin, että ilmoituksen toimittaja
23400: dän edustajiensa kanssa. Säännöksen tarkoi- jättää ilmoituksen esimerkiksi postin tai tele-
23401: tuksena olisi pyrkiä välttämään tarpeetonta operaattorin toimesta vastaanottajalle toimi-
23402: päällekkäistä tiedottamista. Säännöksellä vii- tettavaksi, ilmoitus katsotaan vastaanotetuksi
23403: tattaisiin erilaisiin yhteistoimintaa koskevista seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on
23404: laeista ja sopimuksista johtuviin neuvottelu- lähetetty. Kirjettä käytettäessä määräaika
23405: velvoitteisiin. laskettaisiin siitä, kun ilmoitus on annettu
23406: 4 §. Työsopimuksen päättämisilmoituksen postin kuljetettavaksi. Sähköisesti lähetetyis-
23407: toimittaminen. Työsopimuksen päättämisil- tä ilmoituksista lähetystiedot tallentuvat au-
23408: moituksen on tultava toisen sopimusosa- tomaattisen tietojenkäsittelyn ja teleliiken-
23409: puolen tietoon ollakseen pätevä. Yleensä teen järjestelmiin.
23410: päättämisilmoitus sitoo irtisanomisen toimit- Päättämisilmoitukseen vetoavalla on näyt-
23411: tanutta siitä lähtien, kun toinen sopijapuoli tövelvollisuus ilmoituksen lähettämisestä ja
23412: on saanut ilmoituksesta tiedon. Työ- tämän vuoksi kirjeitse lähetettäessä ilmoitus
23413: tuomioistuin on tuomiossaan TT 1991:29 ot- olisi suotavaa toimittaa kirjattuna. Epäsel-
23414: taen huomioon oikeustoimilain säännökset vyyksien välttämiseksi sähköinen ilmoitus
23415: katsonut, että irtisanominen voitiin poik- tulisi tehdä siten, että lähettäjä voi esittää
23416: keuksellisesti peruuttaa välittömästi sen jäl- näytön siitä, minkälaisen ilmoituksen hän on
23417: keen, kun työnantajan tietoon oli tullut, ettei lähettänyt. Viestin lähettäjän henkilöllisyys
23418: yhdysmiehen irtisanomiselle ollut yhdys- tulee voida todentaa luotettavasti ja varmen-
23419: miessopimuksessa edellytettyä teknisten toi- teiden avulla tulee voida kiistattomasti var-
23420: mihenkilöiden enemmistön suostumusta. mistua tietoverkossa suoritettujen toimien si-
23421: Pykälän 1 momentin ensimmäisessä virk- sällöstä ja suorittamisajankohdasta.
23422: keessä säädettäisiin voimassa olevan lain Korkein oikeus on tuomiossaan KKO
23423: 47 c §:n 1 momentin ensimmäistä virkettä 1995:48 katsonut, että ratkaiseva ajankohta
23424: vastaavasti, että työsopimuksen päättämis- tiedoksisaannin kannalta on se, jolloin työn-
23425: ilmoitus olisi toimitettava työnantajalle tai tekijä oli tosiasiallisesti vastaanottanut ilmoi-
23426: tämän edustajalle tai työntekijälle henkilö- tuksen ennen laissa säädetyn määräajan päät-
23427: kohtaisesti. Ilmoituksen määrämuodosta ei tymistä.
23428: säädettäisi, mutta näyttövelvollisuus olisi Pykälän 2 momentin säännös vastaa asialli-
23429: päättämisen toimittajalla. sesti voimassa olevan lain 47 c §:n 4 mo-
23430: Henkilökohtainen ilmoitus ei ole aina menttia. Siinä säädettäväksi ehdotettu pitem-
23431: mahdollinen ja tämän vuoksi 1 momentin pi tiedoksiantoaika ei koskisi muita kuin
23432: toisessa virkkeessä ehdotetaan säädettäväksi, säännöksessä mainittuja poissaoloja. Ehdote-
23433: että ilmoitus voidaan toimittaa kirjeitse tai tun säännöksen tarkoituksena olisi estää
23434: sähköisesti. Tällaisen ilmoituksen katsottai- mahdolliset oikeudenmenetykset Vaikka
23435: siin tulleen vastaanottajan tietoon viimeistään työntekijä olisikin säännöksessä tarkoitetulla
23436: seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun il- vapaalla, henkilökohtaisesti toimitetun päät-
23437: moitus on lähetetty. tämisilmoituksen katsottaisiin tulleen hänen
23438: Voimassa olevaan lakiin verrattuna sään- tietoonsa heti.
23439: nöksessä olisi uutta, että postin ohella voitai- Pykälän 3 momentissa olisi erityissäännös
23440: siin käyttää sähköisiä viestimiä. Tällä tarkoi- kirjeitse tai sähköisesti toimitettavasta päät-
23441: tettaisiin telekopiota ja telepalvelua, kuten tämisilmoituksesta, kun työsuhde puretaan
23442: sähköistä lomaketta ja sähköpostia sekä muu- joko koeajalla tai yleisen purkamista koske-
23443: ta luotettavaa, sähköiseen tekniikkaan perus- van säännöksen perusteella. Säännöstä tarvi-
23444: 114 HE 157/2000 vp
23445:
23446:
23447: taan, koska kyseisissä tapauksissa päättämis- antajan menettelystä. Tämän vuoksi pykälään
23448: perusteen käyttäminen olisi sidottu määrä- ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mu-
23449: aikaan. Säännösehdotus vastaa asialliselta si- kaan työntekijällä olisi pätemättömyyden
23450: sällöltään voimassa olevan lain 47 c §:n 2 voimaan saattamisen sijasta oikeus irtisanoa
23451: momenttia. työsopimus päättymään heti.
23452: 5 §. Päättämisperusteiden ilmoittaminen Työsopimuksen irtisanominen päättymään
23453: työntekijälle. Pykälässä säädettäisiin, että heti eroaa sopimuksen pätemättömäksi totea-
23454: työnantajan on työntekijän pyynnöstä viivy- misesta siten, että irtisanomiseen päättyneen
23455: tyksettä ilmoitettava tälle kirjallisesti työ- työsopimuksen kummallakaan osapuolella ei
23456: sopimuksen päättymispäivämäärä sekä ne ole velvollisuutta palauttaa jo tehtyjä sopi-
23457: hänen tiedossaan olevat irtisanomisen tai mussuorituksia. Vastaavankaltainen säännös
23458: purkamisen perusteena olevat tosiasiat, joi- on voimassa olevan työsopimuslain 48 §:ssä.
23459: den perusteella työsopimus on päätetty. Voimassa olevasta säännöksestä poiketen ir-
23460: Säännösehdotuksen tarkoituksena on, että to- tisanomisoikeutta voitaisiin kuitenkin käyttää
23461: delliset päättämisperusteet, niin kollektiiviset myös silloin, kun työ ei ole vielä alkanut.
23462: kuin individuaalisetkin, esitettäisiin jo päät- Työntekijällä ei olisi irtisanomisoikeutta, jos
23463: tämistilanteessa, eikä vasta myöhemmin esi- pätemättömyysperuste on menettänyt merki-
23464: merkiksi mahdollisen oikeudenkäynnin aika- tyksensä. Pätemättömyysperuste menettää
23465: na. Tämän vuoksi säännösehdotuksessa on merkityksensä esimerkiksi, jos työntekijä
23466: tarkennettu lain sanamuotoa siten, että työn- hyväksyy pätemättömäksi tietämänsä työso-
23467: tekijälle olisi ilmoitettava työnantajan tiedos- pimuksen tai ei vetoa pätemättömyyteen koh-
23468: sa olevat syyt, eikä vain päättämisen perus- tuullisen ajan kuluessa siitä, kun sopimuksen
23469: teiden pääkohdat, kuten voimassa olevan lain pätemättömyys on tullut hänen tietoonsa tai
23470: 47 d §:n sanamuoto kuuluu. sopimuksen pätemättömäksi tekevät erityis-
23471: olosuhteet ovat lakanneet vaikuttamasta.
23472: 10 luku. Työsopimuksen pätemättömyys Ehdotetun pykälän perusteella työnantajalla
23473: ja kohtuuttomat ehdot ei olisi samanlaista oikeutta kuin työntekijäl-
23474: lä irtisanoa työsopimus päättymään heti pä-
23475: 1 §. Oikeustoimilain mukainen pätemättö- temättömyyden voimaan saattamisen sijasta
23476: myys. Työsopimus on varallisuusoikeudelli- silloinkaan, kun hän on loukattu osapuoli.
23477: nen sopimus, johon sovelletaan oikeustoimi- Työnantajalla saattaisi kuitenkin olla oikeus
23478: lakia. Oikeustointen pätemättömyysperus- irtisanoa työsopimus lakiehdotuksen 7 luvun
23479: teista säädetään oikeustoimilain 3 luvussa. 2 §:n perusteella tai purkaa se 8 luvun 1 §:n
23480: Pätemättömyysperusteita ovat muun muassa nojalla. Työnantajan oikeudesta vedota va-
23481: pakko, petollinen viettely, kiskominen ja er- jaavaltaisuudesta johtuvaan työsopimuksen
23482: hekirjoitus. Jos sopimus todetaan pätemättö- pätemättömyyteen säädettäisiin tämän luvun
23483: mäksi, sopimuksella perustettujen velvoittei- 4 §:ssä.
23484: den täytäntöönpanoa ei voida vaatia. Jos so- 2 §.Kohtuuttomat ehdot. Pykälässä säädet-
23485: pimussuoritukset on jo kokonaan tai osittain täisiin, että työsopimuksen ehtoa voidaan so-
23486: tehty, sopimuksen pätemättömyys saa nor- vitella tai se voidaan muutoin jättää ottamatta
23487: maalisti aikaan niiden palautusvelvollisuu- huomioon, jos sen soveltaminen olisi hyvän
23488: den. Tavallisesti mahdollisuus pätemättö- tavan vastaista tai muutoin kohtuutonta. Py-
23489: myyden voimaan saattamiseen on vain sillä kälä vastaa yleisiä sopimusoikeudellisia peri-
23490: osapuolella, jonka suojaksi peruste on säädet- aatteita. Yleissäännös mahdollisuudesta sovi-
23491: ty. tella kohtuuttomia sopimusehtoja tai jättää ne
23492: Edellä selostetut oikeusvaikutukset eivät ottamatta huomioon on oikeustoimilain
23493: kaikilta osin sovellu luontevasti työsopimuk- 36 §:ssä.
23494: seen. Työntekijän työsuoritusta ei ole mah- Kohtuuttomien sopimusehtojen sovittelusta
23495: dollista palauttaa. Ei ole myöskään perustel- säädetään voimassa olevan työsopimuslain
23496: tua, että työntekijällä olisi velvollisuus pa- 48 §:n 3 momentissa. Ehdotettu säännös olisi
23497: lauttaa työnantajan maksama palkka silloin, soveltamisalaltaan voimassa olevaa säännös-
23498: kun sopimuksen pätemättömyys johtuu työn- tä laajempi siinä suhteessa, että sitä sovellet-
23499: HE 157/2000 vp 115
23500:
23501:
23502: ta1snn myös palkkaa koskevaan sopimus- teen niin kauan kun vajaavaltainen täyttää
23503: ehtoon. Kohtuullisen palkan määritteleminen sopimusvelvoitteensa. Ehdotettu pykälä vas-
23504: esillä olevan pykälän perusteella edellyttäisi taa voimassa olevan työsopimuslain 49 §:ää.
23505: kuitenkin, että työsopimuksessa on palkkaa Jos vajaavaltainen ei kykene vajaavalt~i
23506: koskeva sopimusehto. Jos palkasta ei ole so- suuden vuoksi suoriutumaan sopimusvelvOit-
23507: vittu lainkaan eikä kohtuullinen vähimmäis- teistaan asianmukaisesti, työnantajana olisi
23508: palkka määräytyisi myöskään lakiehdotuksen oikeus vedota sopimuksen pätemättömyy-
23509: 2 luvun 7 §:ssä säädettävän yleissitovan työ- teen. Tällainen tilanne voisi syntyä myös va-
23510: ehtosopimuksen perusteella, sovellettaisiin jaavaltaisen omasta menettelystä riippumat~a,
23511: lakiehdotuksen 2 luvun 10 §:ää, jonka mu- jos esimerkiksi nuorten työntekijöiden suoje-
23512: kaan työntekijälle olisi maksettava tekemäs- lua koskeva lainsäädäntö estäisi vajaavaltai-
23513: tään työstä tavanomainen ja kohtuullinen sen työskentelyn. Vaikka työnantaja vetoaisi
23514: palkka. työsopimuksen pätemättömyyteen, ennen pä-
23515: Sopimusehto voi olla kohtuuton työsopi- temättömyyttä tapahtuneita suorituksia ei p~
23516: muksen tekemisestä lähtien tai se voi muut- lautettaisi puolin eikä toisin, vaan työsopi-
23517: tua jomman kumman osapuolen kannalta mus päättyisi tosiasiallisesti välittömästi pä-
23518: kohtuuttomaksi olosuhteiden muuttumisen temättömyyden toteamisesta.
23519: johdosta. Jos sopimuksen jääminen voimaan
23520: muilta osin muuttumattomana yksittäisen so- 11 luku. Kansainvälisluonteiset työsopi-
23521: pimusehdon kohtuullistamisen jälkeen ei oli- mukset
23522: si kohtuullista, sopimusta voitaisiin oi-
23523: keustoimilain 36 §:n 2 momentin perusteella 1 §. Työsopimukseen sovellettava laki.
23524: sovitella muiltakin osin tai se voitaisiin mää- EY:n jäsenvaltiot ovat tehneet sopimusvel-
23525: rätä raukeamaan. voitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleis-
23526: 3 §. Mitättömän ehdon vaikutukset. Pykä- sopimuksen (SopS 30/1999, Rooman yleis-
23527: lässä säädettäisiin, että vaikka työsopimuk- sopimus). Yleissopimuksessa vahvistetaan
23528: sen ehto on työntekijän suojaksi annetun kansainvälisluonteisiin sopimuksiin liittyviin
23529: säännöksen vastaisena mitätön, työsopimus sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia
23530: on muilta osin voimassa. Mitättömän sopi- koskevat yhdenmukaiset säännöt. Rooman
23531: musehdon sijasta noudatettaisiin säännöstä, yleissopimuksen määräykset ovat sellaise-
23532: jonka kanssa sopimusehto on ristiriidassa. naan sovellettavia, eikä niistä voida poiketa
23533: Pykälä vastaa voimassa olevan työsopimus- kansallisella lainsäädännöllä. Yleissopimus
23534: lain 50 §:ää. tuli Suomen osalta voimaan 1 päivänä huhti-
23535: 4 §. Vajaavaltaisuuteen perustuva pätemät- kuuta 1999.
23536: tömyys. Lakiehdotuksen 1 luvun 6 §:ssä sää- Yleisenä periaatteena Rooman yleissopi-
23537: dettäisiin vajaavaltaisen työsopimuksesta. muksessa on, että sopimukseen sovelletaan
23538: Vajaavaltaisella olisi vajaavaltaisuudestaan sen valtion lakia, josta osapuolet ovat sopi-
23539: huolimatta usein oikeus tehdä itse työsopi- neet. Yleissopimuksen 3 artiklan mukaan so-
23540: mus, eikä vajaavaltaisuus olisi siten auto- pimusehdon sopimukseen sovellettavasta
23541: maattisesti työsopimuksen pätemättömyys- laista eli niin sanotun lakiviittauksen on olta-
23542: peruste. va nimenomainen tai sen on muutoin käytävä
23543: Vaikka vajaavaltaisen tekemä työsopimus riittävän selvästi ilmi sopimusehdoista tai
23544: olisi hänen työsopimuksen tekemistä koske- olosuhteista. Osapuolet voivat määrätä valit-
23545: van oikeustoimikelpoisuutensa puutteen semaosa lain sovellettavaksi koko sopimuk-
23546: vuoksi pätemätön, ei olisi toisaalta kohtuul- seen tai vain osaan siitä.
23547: lista, että työnantaja voisi aina vedota työ- Lakiviittausten käyttömahdollisuuksia työ-
23548: sopimuksen pätemättömyyteen vajaavaltai- sopimuksissa rajoittaa kuitenkin varsin mer-
23549: sen työsuorituksesta riippumatta. Tämän kittävästi yleissopimuksen 6 artiklan 1 koh-
23550: vuoksi esillä olevaan pykälään ehdotetaan dan määräys, jonka mukaan lakiviittauksena
23551: otettavaksi säännös, jonka mukaan työnanta- ei saa vähentää niitä työntekijän oikeuksia,
23552: ja ei saisi vedota työntekijän vajaavaltaisuu- jotka tällä olisi sen maan pakottavien sään-
23553: desta johtuvaan sopimuksen pätemättömyy- nösten mukaan, joita sovellettaisiin lakiviit-
23554: 116 HE 157/2000 vp
23555:
23556:
23557: tauksen puuttuessa. Kyseinen maarays tar- lakiin, vaan pykälässä viitattaisiin lähetetyis-
23558: koittaa sitä, että lakiviittauksella ei voida syr- tä työntekijöistä annettuun lakiin.
23559: jäyttää ilman lakiviittaosta sovellettavan lain Lähetettyjä työntekijöitä koskevalla direk-
23560: pakottavia säännöksiä. tiivillä sovitetaan yhteen sellaisten työn-
23561: Jos lakiviittauksesta ei ole sovittu, työso- tekijöiden vähimmäissuojaa koskevien jäsen-
23562: pimukseen on yleissopimuksen 6 artiklan 2 valtioiden pakottavien säännösten ala, joita
23563: kohdan mukaan sovellettava sen valtion la- työnantajien on tilapäisessä työskentely-
23564: kia, jossa työntekijä tavallisesti työskentelee valtiossa eli isäntävaltiossa noudatettava lä-
23565: sopimusvelvoitteidensa täyttämiseksi, vaikka hettäessään työntekijöitä palvelujen tar-
23566: hänet on väliaikaisesti lähetetty toiseen valti- joaruisvapauden puitteissa tuohon jäsen-
23567: oon. Jos työntekijä ei tavallisesti työskentele valtioon. Säädös ei koske jäsenvaltioiden
23568: ainoastaan yhdessä valtiossa, työsopimuk- työehtoja ja -oloja koskevien säännösten si-
23569: seen sovelletaan sen toimipaikan sijainti- sällöllistä harmonisointia, vaan velvoittaa
23570: valtion lakia, johon hänet on otettu työhön. valtiot säätämään tietyt työehtoja ja -oloja
23571: Jos kuitenkin kaikista olosuhteista ilmenee, koskevat säännöksensä koskemaan niiden
23572: että työsopimus liittyy läheisemmin johonkin alueelle lähetettyjä työntekijöitä. Direktiivis-
23573: toiseen valtioon, on sovellettava tämän toisen sä määritellyin edellytyksin näiden isäntä-
23574: valtion lakia. valtion lain mukaan määräytyvien työehtoja
23575: Rooman yleissopimuksen sisältöä on selos- ja -oloja koskevien säännösten piiriä voidaan
23576: tettu yksityiskohtaisemmin hallituksen esi- laajentaa. Jäsenvaltioiden tuli saattaa direktii-
23577: tyksessä Itävallan, Suomen ja Ruotsin liitty- vi voimaan kansallisessa lainsäädännössään
23578: misestä sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa viimeistään 16 päivänä joulukuuta 1999.
23579: lakia koskevaan yleissopimukseen sekä sen Suomessa direktiivi on saatettu voimaan
23580: tulkintaa Euroopan yhteisöjen tuomiois- lähetetyistä työntekijöistä annetulla lailla.
23581: tuimessa koskevaan ensimmäiseen ja toiseen Tässä laissa viitataan niihin aineellisten laki-
23582: pöytäkirjaan tehdyn yleissopimuksen eräiden en säännöksiin, jotka määrittävät Suomeen
23583: määräysten hyväksymisestä sekä eräiksi sii- lähetetyn työntekijän suojan vähimmäistason
23584: hen liittyviksi laeiksi (HE 103/1998 vp ). työsopimukseen sovellettavasta laista riip-
23585: Rooman yleissopimus on saatettu Suomes- pumatta. Lähetetyn työntekijän työsuhteessa
23586: sa voimaan erillisellä lailla (398/1999). Kos- on sovellettava lisäksi yleissitovien työehto-
23587: ka on kuitenkin tarkoituksenmukaista, että sopimusten vuosilomaa, työaikaa ja työ-
23588: myös työsopimuslaissa olisi selvyyden vuok- turvallisuutta koskevia määräyksiä. Lähete-
23589: si säännökset kansainvälisluonteisiin työso- tylle työntekijälle on myös maksettava vä-
23590: pimuksiin sovellettavasta laista, ehdotetaan himmäispalkkaa, jona pidetään yleissitovan
23591: edellä selostetut keskeiset Rooman yleisso- työehtosopimuksen perusteella määräytyvää
23592: pimuksen työsopimuksia koskevat määräyk- vastiketta.
23593: set toistettavaksi pykälässä sellaisenaan. Lähetettyjä työntekijöitä koskevaa direktii-
23594: 2 §. Yleiset lainvalintasäännöt. Pykälässä viä ja lähetetyistä työntekijöistä annettua la-
23595: säädettäisiin, että kansainvälisluonteisiin työ- kia on selostettu tarkemmin hallituksen esi-
23596: sopimuksiin sovelletaan tämän luvun 1 §:ssä tyksessä laiksi lähetetyistä työntekijöistä sekä
23597: säädetyn lisäksi Rooman yleissopimusta. Py- eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE 138/1999
23598: kälä täydentäisi 1 §:ää ja olisi luonteeltaan vp).
23599: informatiivinen. Koska 1 §:ssä ainoastaan
23600: toistettaisiin Rooman yleissopimuksen kes- 12luku. Vahingonkorvausvelvollisuus
23601: keiset työsopimuksia koskevat määräykset,
23602: kansainvälisluonteisiin työsopimuksiin sovel- 1 §. Yleinen vahingonkorvausvelvollisuus.
23603: lettaisiin kaikilta osin Rooman yleissopimuk- Luvussa säädettäisiin kootusti säännöistä,
23604: sen määräyksiä. joiden mukaan työsuhteen osapuolten on
23605: 3 §.Lähetetyt työntekijät. Suomeen lähetet- korvattava toiselle sopijapuolelle sopimus-
23606: tyjen työntekijöiden työsuhteiden vähim- suhteessa aiheuttamansa vahingot. Vahingon-
23607: mäisehdoista ja työoloista ei ehdoteta otetta- korvausjärjestelmä jakautuisi kahteen osaan:
23608: vaksi aineellisia säännöksiä työsopimus- yleiseen vahingonkorvausvelvollisuuteen ja
23609: HE 157/2000 vp 117
23610:
23611:
23612: työsuhteen perusteettomasta päättäruisestä mentin mukaan työnantajan korvattavaksi
23613: aiheutuvaan korvausvelvollisuuteen. voisi tulla esimerkiksi perusteettomasta lo-
23614: Työsopimuslain yleinen vahingonkorvaus- mauttamisesta työntekijälle aiheutunut vahin-
23615: säännös olisi erityissäännös vahingonkor- ko.
23616: vauslakiin nähden. Työsopimussuhteessa va- Pykälän 1 momentin mukaan korvattavaksi
23617: hingonkorvauslain nimenomaiset säännökset voisi tulla myös muun työsuhteesta johtuvan
23618: tulisivat sovellettaviksi vain siltä osin, kun velvollisuuden rikkomisesta aiheutunut va-
23619: tämän pykälän 2 momentissa viitataan va- hinko. Tältä osin säännöksen kirjoittamistapa
23620: hingonkorvauslakiin. Työnantajan velvolli- poikkeaa voimassa olevan työsopimuslain
23621: suudesta korvata työntekijän työssään sivulli- 51 §:n 1 momentista, jossa velvollisuus on
23622: selle aiheuttama vahinko säädetään vahin- rajattu työsopimuslaista ja työsopimuksesta
23623: gonkorvauslain 3 luvussa ja työnantajan oi- johtuvien velvoitteiden rikkomisesta aiheu-
23624: keudesta kohdistaa takautumiskanne työnte- tuvien vahinkojen korvaamiseen. Ehdotetun
23625: kijään vahingonkorvauslain 4luvussa. säännöksen mukaan vahingonkorvausvelvol-
23626: Työsopimussuhteeseen liittyvä työnantajan lisuus voisi syntyä esimerkiksi vuosiloma-
23627: yleinen vahingonkorvausvelvollisuus mää- laissa tai työaikalaissa säädetyn velvollisuu-
23628: räytyisi pykälän 1 momentin mukaan. Voi- den rikkomisesta.
23629: massa olevan työsopimuslain 51 §:n 1 mo- Pykälän 1 momentin mukaan korvattavaksi
23630: mentin säännöstä vastaavasti työnantajan, jo- tulisi voimassa olevaa lakia vastaavasti täysi
23631: ka tahallaan tai huolimattomuudesta rikkoo vahinko. Täyden vahingon korvaamisen pe-
23632: tai laiminlyö työsuhteesta tai tästä laista joh- riaate näkyy myös tämän luvun 3 §:n sään-
23633: tuvia velvollisuuksia, olisi korvattava työn- nöksestä.
23634: tekijälle siten aiheuttamansa vahinko. Työntekijän vahingonkorvausvelvollisuu-
23635: Tahallisuudella tarkoitettaisiin velvollisuu- desta säädettäisiin pykälän 2 momentissa.
23636: den tarkoituksellista rikkomista ja sen hyväk- Voimassa olevan työsopimuslain 51 §:n 3
23637: symistä, että rikkomisesta suurella toden- momenttia vastaavasti työntekijän, joka ta-
23638: näköisyydellä seuraa työntekijälle vahinkoa. hallaan tai huolimattomuudesta rikkoo tai
23639: Huolimattomuudesta olisi kysymys silloin, laiminlyö työsopimuksesta tai tästä laista
23640: kun velvollisuuden rikkomiseen tai laimin- johtuvia velvollisuuksia tai aiheuttaa työs-
23641: lyöntiin liittyy tahallisuutta lievempi syyksi sään työnantajalle vahinkoa, olisi korvattava
23642: luettavuus. Tuottamukseen perustuva vastuu työnantajalle aiheuttamansa vahinko vahin-
23643: syntyy esimerkiksi silloin, kun vahingon ai- gonkorvauslain 4 luvun 1 §: ssä säädettyjen
23644: heuttanut on laiminlyönyt noudattaa sellaista perusteiden mukaan. Viittauksena vahingon-
23645: huolellisuutta tai varovaisuutta, jota hänen korvauslakiin on lievennetty työntekijän vas-
23646: asemassaan olevalta yleisen käsityksen mu- tuuta siten, että korvausvelvollisuutta ei syn-
23647: kaan voidaan kohtuudella odottaa. Ratkai- ny, jos työntekijän viaksi jää ainoastaan lievä
23648: sevaa on se, mitä sopimusta tai lakia rikkonut tuottamus. Työntekijän korvausvelvollisuu-
23649: työnantaja on tekohetkellä tiennyt tai mitä den määrää voidaan lisäksi kohtuullistaa va-
23650: hänen olisi pitänyt tietää vahingon synty- hingonkorvauslaissa säädetyin periaattein.
23651: mahdollisuudesta. Tahallisuuden ja huoli- Pykälän 2 momentti on pakottavaa oikeut-
23652: mattomuuden käsitteitä olisi arvioitava va- ta. Työntekijän lakisääteisestä vahingon-
23653: hingonkorvausoikeuden yleisten periaattei- korvausvastuusta (muun muassa korvaus-
23654: den ja voimassa olevan työsopimuslain va- velvollisuudelta edellytettävästä tuottamuk-
23655: hingonkorvaussäännöksestä syntyneen va- sen asteesta, korvauksen määrän sovittelu-
23656: kiintuneen oikeuskäytännön mukaan. mahdollisuudesta ja korvauksen sovittelussa
23657: Työnantajan korvattavaksi voisi tulla va- huomioon otettavista seikoista) ei voitaisi
23658: hinko, joka johtuu työsopimuslain säännös- näin ollen sopia työntekijän haitaksi sen pa-
23659: ten rikkomisesta. Momentin säännöstä ei kui- remmin työsopimuksella kuin työehtosopi-
23660: tenkaan sovellettaisi työsopimuksen perus- muksellakaan, ellei tässä laissa ole nimen-
23661: teettomasta päättäruisestä työntekijälle syn- omaisesti säädetty toisin (esimerkiksi 6 luvun
23662: tyneen vahingon korvaamiseen, josta säädet- 4 §). Säännöksen pakottavuus ei estäisi so-
23663: täisiin tämän luvun 2 §:ssä. Pykälän 1 mo- pimasta ensiksikään menettelytavoista, joi-
23664: 118 HE 157/2000 vp
23665:
23666:
23667: den mukaisesti työnantajan olisi ennen va- myös silloin, kun työntekijä on purkanut työ-
23668: hingonkorvausvaatimuksen esittämistä selvi- sopimuksen ehdotetun 8 luvun 1 §:n 2 mo-
23669: tettävä työntekijälle yksityiskohtaisesti vaa- mentissa säädetyllä perusteella työnantajan
23670: timuksensa perusteet ja varattava työntekijäl- lain tai työsopimuksen vastaisen tahallisen
23671: le mahdollisuus esittää näkökantansa asiassa tai huolimattoman menettelyn vuoksi.
23672: (ks. esimerkiksi työtuomioistuimen tuomio Erona tämän luvun 1 §:n yleiseen vahin-
23673: TT 1988-142). Sopia voitaisiin myös työnte- gonkorvausvelvollisuuteen työsopimuksen
23674: kijän korvausvastuusta, kuten kassavastuusta perusteettomasta päättäruisestä tuomittaisiin
23675: ja vastuusta erilaisista hävikeistä sekä työn- aina ehdotuksen mukainen, 1 §:ssä tarkoite-
23676: tekijän korvausvelvollisuuden toteuttamises- tusta vahingonkorvauksesta poikkeava kor-
23677: ta, esimerkiksi vahingonkorvauksen sovitte- vaus. Voimassa olevassa työsopimuslaissa
23678: lusta ja siinä noudatettavista menettelytavois- korvaus voidaan tuomita maksettavaksi aino-
23679: ta. Tällaiset sopimusehdot eivät kuitenkaan astaan työntekijän henkilöön liittyvistä syistä
23680: saisi edes yksittäisissä tapauksissa johtaa johtuvissa perusteettornissa irtisanomisissa,
23681: laissa säädettyä ankarampaan korvausvastuu- kun taas 37 a §:n vastaisista irtisanomisista
23682: seen työntekijän kannalta tai esimerkiksi tuomitaan maksettavaksi 51 §:n mukainen
23683: jonkinlaiseen tuottamusolettamaan. Työso- vahingonkorvaus.
23684: pimuksen tai työehtosopimuksen ehto, joka Vaikka individuaali- ja kollektiiviperustei-
23685: johtaisi työntekijän kannalta lakisääteistä sista irtisanomisista tuomittavaa korvausta ja
23686: korvausvastuuta ankarampaan vastuuseen, vahingonkorvausta on arvioitu jossakin mää-
23687: millä tavalla tahansa, olisi mitätön, kuten 13 rin eri tavoin, kumpaakin irtisanomisperus-
23688: luvun 6 §:ssä säädetään. tetta koskevissa korvaussäännöksissä perus-
23689: Pykälän 3 momentissa olisivat viittaus- lähtökohtana on se, että määrättävän kor-
23690: säännökset sekä lakiehdotuksen 5 luvun 7 §:n vauksen suuruuteen vaikuttaa varsin olennai-
23691: 3 momenttiin, jossa säädettäisiin vähintään sesti perusteettomalla irtisanomisella työnte-
23692: 200 päivää lomautettuna olleen työntekijän kijälle aiheutetun aineellisen vahingon mää-
23693: oikeudesta saada irtisanomisajan palkka rä. Lisäksi kummassakin tapauksessa korva-
23694: työnantajan noudatettavaksi säädetyltä tai us määrätään kokonaisarvioinnilla, jossa ote-
23695: sovitulta irtisanomisajalta, jos hän irtisanoo taan huomioon muitakin samantyyppisiä
23696: työsopimuksensa että 6 luvun 4 §:ään, jossa seikkoja. Näin ollen ei ole esteitä laatia kaik-
23697: säädettäisiin irtisanomisajan noudattamatta kia päättäruisperusteita varten yksi yhtenäi-
23698: jättämisestä aiheutuvasta korvausvelvolli- nen korvausjärjestelmä, jossa eri päättäruis-
23699: suudesta. perusteisiin liittyvät erot ovat otettavissa
23700: 2 §. Korvaus työsopimuksen perusteetto- huomioon pykälän sisäisin erityissäännöksin.
23701: masta päättämisestä. Lakiehdotuksen lähtö- Yhtenäistä korvausjärjestelmää puoltaisi
23702: kohtana olisi yhtenäinen työsuhteen perus- myös se, että lakiehdotuksen 7 luvun 1 §:ssä
23703: teettomaan päättämiseen liittyvä korvaus- olisi kaikkia irtisanomisperusteita koskeva
23704: järjestelmä. Työsopimuksen perusteettomasta yleissäännös, jossa säädettäisiin irtisanomis-
23705: päättäruisestä johtuva korvaus määräytyisi perusteelle asetettavasta asiallisuuden ja pai-
23706: tämän pykälän mukaan riippumatta siitä, on- navuuden vaatimuksesta. Osa irtisanomisista
23707: ko työnantaja irtisanonut työsopimuksen la- on lisäksi sellaisia, joissa työntekijästä johtu-
23708: kiehdotuksen 7 luvun 2 §:ssä tarkoitetusta vat syyt ja työnantajan toimintaedellytysten
23709: työntekijän henkilöön liittyvästä syystä tai muutoksista johtuvat syyt nivoutuvat yhteen
23710: saman luvun 3 §:ssä säädettyihin tuotannolli- sillä tavoin, että irtisanomisperustetta joudu-
23711: siin tai taloudellisiin perusteisiin tai muihin 7 taan arvioimaan kaikki seikat huomioon ot-
23712: luvussa säädettyihin irtisanomisperusteisiin tavana kokonaisharkinnalla. Erityisesti näissä
23713: vedoten. Työnantajan korvausvelvollisuus tapauksissa yhtenäinen korvausjärjestelmä
23714: työsopimuksen ehdotetussa 8 luvussa säädet- toimisi voimassa olevassa työsopimuslaissa
23715: tyjen perusteiden sekä 1 luvun 4 §:ssä tarkoi- säädettyä järjestelmää paremmin.
23716: tettujen perusteiden (koeaika) vastaisesta Pykälän 1 momentissa asetettaisiin työso-
23717: purkamisesta määräytyisi niin ikään tämän pimuksen perusteettomasta päättäruisestä
23718: pykälän mukaan. Säännöstä sovellettaisiin tuomittavan korvauksen vähimmäis- ja
23719: HE 157/2000 vp 119
23720:
23721:
23722: enimmäismäärät. Työnantajan olisi suoritet- tavoin merkitä erityisesti pienten yritysten
23723: tava yksinomaisena korvauksena vähintään erityistarpeiden huomioimista. Jos korvauk-
23724: kolmen ja enintään 24 kuukauden palkka. sen määrä aiheuttaisi yrityksen toiminnan
23725: Luottamusmiehelle ja luottamusvaltuutetulle jatkumisen vaarantumisen ja siten myös
23726: suoritettavan korvauksen enimmäismäärä muiden työntekijöiden työpaikkojen mene-
23727: voisi kuitenkin olla 30 kuukauden palkka. tyksen, tämä seikka olisi otettava huomioon
23728: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet- korvauksen suuruutta arvioitaessa.
23729: täväksi korvauksen suuruuteen vaikuttavista Pykälän 1 momentin säännöstä sovellettai-
23730: tekijöistä. Momentissa lueteltaisiin seikat, siin sellaisenaan arvioitaessa korvauksen
23731: jotka vaikuttavat korvausta lisäävästi tai sitä määrää individuaaliperusteisissa irtisanomi-
23732: vähentävästi. Tällaisia olisivat muun muassa sissa. Tällöin korvauksen olisi sijoituttava
23733: työtä vaille jäämisen arvioitu kesto ja ansion korvaukselle asetetun vähimmäis- ja enim-
23734: menetys, määräaikaisen työsopimuksen jäl- mäismäärän välille ja sen suuruus olisi arvi-
23735: jellä ollut kestoaika, työsuhteen kesto, työn- oitava kussakin yksittäistapauksessa vaikut-
23736: tekijän ikä ja hänen mahdollisuutensa saada tavien seikkojen kokonaisharkinnalla.
23737: ammattiaan tai koulutustaan vastaavaa työtä, Pykälän 3 momentissa säädettäisiin tapauk-
23738: työnantajan menettely työsopimusta päätettä- sista, joissa 1 momentissa tarkoitettua kor-
23739: essä, työntekijän itsensä antama aihe työso- vauksen vähimmäismäärää koskevaa sään-
23740: pimuksen päättämiseen, työntekijän ja työn- nöstä ei sovellettaisi. Korvauksen vähim-
23741: antajan olot yleensä sekä muut näihin rinnas- mäismäärän säätämistä ei ole katsottu tarkoi-
23742: tettavat seikat. Luettelo ei olisi tyhjentävä ja tuksenmukaiseksi sellaisissa työnantajan
23743: toisaalta siinä lueteltujen asioiden painoarvoa toimintaedellytysten muutoksiin perustuvissa
23744: harkittaessa huomioon tulisi ottaa kuhunkin irtisanomisissa, joissa lainvastaisuus ei koh-
23745: työsopimuksen päättämisperusteeseen sekä distu työntekijän henkilöön loukkaavasti tai
23746: päättämistapaukseen liittyvät erityispiirteet. muutoin epäasiallisesti. Siten esimerkiksi yk-
23747: Korvauksen suuruutta määrättäessä lähtö- sinomaan työn vähentymisen perusteella
23748: kohtana olisi edelleen työsopimuksen lain asianmukaisin menettelyin toimitetun irtisa-
23749: vastaisesta päättämisestä työntekijälle aiheu- nomisen ei voitaisi katsoa kohdistuvan työn-
23750: tuneen aineellisen vahingon määrä. Tämä tekijän henkilöön, vaikka työn vähentyminen
23751: koskisi niin kollektiivi- kuin individuaalipe- ei jälkeenpäin arvioiden aivan täyttäisikään
23752: rusteellakin toimitettua irtisanomista. Tämä ehdotetun 7 luvun 3, 4 ja 7 §:ssä säädettyjä
23753: ilmenee joko suoraan tai välillisesti useista 2 perusteita, jos työnantaja on niin irtisanomis-
23754: momentin luettelossa mainituista tekijöistä. ta toimittaessaan kuin irtisanomisajan päätty-
23755: Toisaalta korvauksen määrään vaikuttaisi se, essäkin vilpittömin mielin, erehdyksessä tul-
23756: liittyykö työsopimuksen päättämisperustee- kinnut mainittuja säännöksiä virheellisesti.
23757: seen tai päättämismenettelyyn työntekijän Pykälän 1 momentissa tarkoitettua korvauk-
23758: henkilöä loukkaavia piirteitä. Perusteetta- sen vähimmäismäärää koskevaa säännöstä ei
23759: rnasta työsopimuksen päättämisestä tuomitta- sovellettaisi siten sellaisissa irtisanomisissa,
23760: van aineettoman vahingon korvauksen tulisi jotka johtuvat yksinomaan työnantajan toi-
23761: olla sitä suuremman mitä enemmän työn- mintaedellytysten muuttumisesta. Jos taas ir-
23762: tekijää loukkaavia piirteitä tai työnantajan tisanomisperusteeseen liittyy sekä työnteki-
23763: piittaamattomuutta noudattaa lakia asiassa on jän henkilöstä, hänen käyttäytymisestään tai
23764: ilmennyt. persoonallisista ominaisuuksistaan johtuvia
23765: · Korvausta vähentävänä seikkana olisi voi- että myös taloudellisia ja tuotannollisia syitä,
23766: massa olevan lain ja vakiintuneen oikeus- 3 momentin poikkeussäännöstä ei sovellettai-
23767: käytännön mukaan otettava huomioon työn- si.
23768: tekijän itsensä antama aihe työsopimuksen Pykälän 1 momentin korvauksen vähim-
23769: päättämiselle. Korvausta määrättäessä olisi mäismäärää koskevaa säännöstä ei sovellet-
23770: niin ikään otettava huomioon sekä työnteki- taisi myöskään silloin, kun työnantaja päättää
23771: jän että työnantajan olot. Työnantajan olojen työsopimuksen lakiehdotuksen 1 luvun
23772: huomioon ottaminen voisi hallituksen esityk- 4 §:ssä tarkoitetun koeajan perusteella tai yk-
23773: sessä (HE 20511983 vp, s. 20-21) esitetyin sinomaan 8 luvun 1 §:ssä säädetyin purka-
23774: 120 HE 157/2000 vp
23775:
23776:
23777: misperustein. Viimeksi sanotulla tarkoitetaan työntekijälle syntyneestä taloudellisesta va-
23778: tapauksia, joissa työnantaja, joka olisi voinut hingosta. Säännös on uusi.
23779: lakiehdotuksen 7 luvun 2 §:n nojalla irtisanoa Momentissa tarkoitettu korvausosien eritte-
23780: työsopimuksen, on sen purkanut, mutta pe- ly olisi tarpeen sovellettaessa tämän luvun
23781: ruste ei täytä purkamisperusteelle säädettyjä 3 §:n säännöstä, jossa säädetään työttömyys-
23782: vaatimuksia. päivärahan vaikutuksesta korvauksen maksa-
23783: Luottamusmiehen ja luottamusvaltuutetun miseen. Säännöksen perusteena on lisäksi eri
23784: työsopimuksen päättäminen vastoin ehdote- korvauseriin kohdistuva erilainen verotus-
23785: tun 7 luvun 10 §:n säännöstä osoittaisi aina kohtelu.
23786: niin olennaista piittaamattomuutta muun mu- Pykälän 4 momentin säännöstä olisi sovel-
23787: assa Suomea sitovissa ILO:n sopimuksissa ja lettava myös silloin, kun työntekijälle mak-
23788: myös työsopimuslaissa vahvistettuja ammat- settavan korvauksen määrästä tehdään sovin-
23789: tiyhdistysoikeuksia kohtaan, että pykälän 3 to.
23790: momentin soveltaminen ei voisi tulla kysy- 3 §. Työttömyyspäivärahan vaikutus vahin-
23791: mykseen. gonkorvauksen ja korvauksen maksamiseen.
23792: Myös pykälän 3 momentissa tarkoitetuissa Pykälässä säädettäisiin työntekijälle makse-
23793: työsopimuksen päättäruistapauksissa tuomit- tun työttömyyspäivärahan ja työmarkkina-
23794: tavan korvauksen määrä olisi arvioitava 2 tuen vaikutuksista vahingonkorvauksen ja
23795: momentissa säädettyjen perusteiden mukaan korvauksen maksamiseen. Säännös koskisi
23796: korvauksen vaihteluvälin ollessa kuitenkin perusteettomasta työsopimuksen päättärui-
23797: vähimmäismäärältään avoin ja enimmäis- sestä määrättävää korvausta riippumatta siitä,
23798: määrältään 24 kuukauden palkka. onko päättämisen perusteena työntekijästä
23799: Työsopimuksen perusteettomasta päättärui- johtuva syy vai tuotannollinen ja taloudelli-
23800: sestä tuomittava korvaus voi 2 momentissa nen syy. Pykälää sovellettaisiin paitsi määrät-
23801: tarkoitetuin tavoin muodostua työntekijän täessä korvauksesta tuomioistuimen tuomiol-
23802: työttömyydestä aiheutuneiden palkkaetujen la myös korvauksen määrästä sovittaessa.
23803: menetyksen korvaamisesta, työsuhteen en- Työsopimuslain 51 §:stä syntyneen oikeus-
23804: nenaikaisesta päättymisestä syntyneen muun käytännön mukaan työnantajan korvausvel-
23805: taloudellisen vahingon korvaamisesta ja niin vollisuutta alentavana tekijänä on otettu
23806: sanotun aineettoman vahingon korvaamises- huomioon työntekijän korvausvelvollisuu-
23807: ta. Palkkaetujen menetyksestä johtuva kor- teen kohdistuneelta ajalta saama työttömyys-
23808: vausosa koostuu korvauksen määräämishet- turva. Korkeimman oikeuden mukaan työn-
23809: keen mennessä syntyneestä ansion menetyk- tekijälle tuomittavasta vahingonkorvauksen
23810: sestä, kun taas muun taloudellisen vahingon määrästä on vähennetty hänen työttömyys-
23811: korvaamisen perusteena voi olla työttömyy- ajalta saamansa työttömyyspäivärahat joko
23812: den arvioitu kesto. Aineettoman vahingon täysimääräisesti tai siltä osin, kun hän ei ole
23813: määrää arvioidaan muun muassa sillä perus- osallistunut työttömyysturvansa kustantami-
23814: teella, kuinka vakavalla tavalla työsopimuk- seen (KKO 1995:125). Ehdotetun säännök-
23815: sen perusteeton päättäminen on kohdistunut sen mukaan työntekijän saarnat työttömyys-
23816: työntekijän henkilöön loukkaavasti ja missä päivärahaetuudet eivät enää vähentäisi työn-
23817: määrin työnantajan voidaan katsoa työsopi- antajan korvausvelvollisuutta, vaan työn-
23818: musta päättäessään osoittaneen piittaamatto- antaja olisi määrättävä maksamaan korvauk-
23819: muutta työsuhteesta johtuvia velvoitteitaan sen määrä kokonaisuudessaan.
23820: kohtaan. Tämän luvun 2 §:n 4 momentin mukaan
23821: Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otetta- korvausta koskevassa tuomiossa tai korvauk-
23822: vaksi säännös, jonka mukaan tuomioistuimen sesta tehdyssä sovinnossa olisi eriteltävä, mi-
23823: olisi kokonaiskorvauksen määrän ohella eri- kä osa korvauksesta on korvausta työttömyy-
23824: teltävä, mikä osa työsopimuksen perusteet- destä aiheutuneesta palkkaetujen mene-
23825: tomasta päättäruisestä tuomittavasta korvauk- tyksestä. Jos työntekijä on saanut työnantajan
23826: sesta olisi työntekijän työttömyydestä aiheu- korvausvelvollisuuteen kohdistuvalta ajalta
23827: tuneen palkkaetujen menetyksen korvausta ja työttömyysturvalaissa tarkoitettua työttö-
23828: miltä osin se olisi korvausta muusta kuin myyspäivärahaa, tuomioistuimen tulisi kor-
23829: HE 157/2000 vp 121
23830:
23831:
23832: vauspäätöstä tehdessään vähentää työntekijän korvauksesta kokonaisuudessaan, ellei pykä-
23833: palkkaetujen menetyksestä tulevasta kor- län 3 momentista johtuisi muuta. Työttö-
23834: vausosasta tältä ajalta saadusta työttömyys- myysturvalaissa tarkoitetun peruspäivärahan
23835: turvasta pykälän 1 ja 2 momentissa tarkoitet- rahoitukseen työntekijät osallistuvat palkan-
23836: tu osa. Pykälässä tarkoitettua vähennystä ei saajan työttömyysvakuutusmaksulla. Kun pe-
23837: sitä vastoin tehtäisi siitä osasta korvausta, jo- ruspäivärahan rahoituksessa ei ole jäsenmak-
23838: ka kohdistuu aineettoman vahingon kor- sua vastaavaa osuutta, työntekijän omaksi
23839: vaukseen tai muusta kuin palkkaetujen mene- maksuosuudeksi katsottaisiin peruspäivära-
23840: tyksestä aiheutuneen taloudellisen vahingon hassa 20 prosenttia.
23841: korvaamiseen. Korvauspäätöstä koskevassa tuomiossa
23842: Korvausasiaa käsittelevän tuomioistuimen työnantaja olisi määrättävä maksamaan pykä-
23843: olisi siten tuomittavaa korvausta arvioides- län 1 momentin perusteella korvauksesta vä-
23844: saan selvitettävä työntekijältä, onko tämä hennettävä osuus työttömyysvakuutusrahas-
23845: työsuhteen päättymisen jälkeen, työnantajan tolle ja 2 momentin perusteella vähennettävä
23846: korvausvelvollisuuteen kohdistuvalta ajalta määrä kansaneläkelaitokselle. Jotta työttö-
23847: saanut työttömyysturvana työttömyysturva- myysturvaetuuden maksanut taho saisi tiedon
23848: laissa tarkoitettua ansioon suhteutettua työt- työnantajalle määrätystä maksuvelvollisuu-
23849: tömyyspäivärahaa tai peruspäivärahaa tai desta, pykälän 4 momentissa ehdotetaan sää-
23850: työmarkkinatuesta annetun lain mukaista dettäväksi, että tuomioistuimen olisi toimitet-
23851: työmarkkinatukea. Jos työntekijä on saanut tava perusteettomasta työsopimuksen päät-
23852: korvausvelvollisuuteen kohdistuvalta ajalta tämisestä tuomittavaa korvausta koskeva
23853: työttömyysturvalaissa tarkoitettua ansioon lainvoimainen tuomio tai päätös joko työttö-
23854: suhteutettua päivärahaa, tuomittavasta palk- myysvakuutusrahastolle tai kansaneläkelai-
23855: kaetujen menetyksestä johtuvasta korvauk- tokselle riippuen siitä, kumpi taho työn-
23856: sesta vähennettäisiin muuna kuin työntekijän tekijän työttömyysturvan on maksanut.
23857: maksuosuuteen perustuvana enintään 75 pro- Pykälän 1 ja 2 momentissa säädettäisiin sii-
23858: senttia saadusta päivärahasta. Ansioon suh- tä määrästä, joka enintään voidaan vähentää
23859: teutetun työttömyysturvan työntekijän mak- työntekijän palkkaetujen menetyksestä joh-
23860: suosuus koostuu työttömyyskassan jäsen- tuvasta korvauksesta saadun työttömyys-
23861: maksusta, jolla rahoitetaan 5,5 prosenttia an- turvan perusteella. Mainittuja säännöksiä
23862: sioturvan menoista, sekä palkansaajan työt- täydentää pykälän 3 momentti, jonka mukaan
23863: tömyysvakuutusmaksusta. Yhteensä työnte- tuomioistuin voisi alentaa 1 tai 2 momentissa
23864: kijän maksuilla rahoitetaan keskimäärin noin tarkoitettua korvauksesta vähennettävää mää-
23865: neljännes ansioturvan menoista. rää tai jättää vähennyksen kokonaan teke-
23866: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työnte- mättä, jos se on työntekijän taloudelliset ja
23867: kijälle työttömyysturvalain nojalla maksetun sosiaaliset olot huomioon ottaen kohtuullista
23868: peruspäivärahan ja työmarkkinatuesta anne- ja perusteltua. Työntekijän perusteettomasta
23869: tussa laissa tarkoitetun työmarkkinatuen vai- työsopimuksen päättämisestä aiheutuneella
23870: kutuksesta. Pykälän 1 momenttia vastaavasti työttömyyden pitkittymisellä voisi olla sel-
23871: ehdotetaan säädettäväksi, että työttö- lainen vaikutus työntekijän taloudelliseen ti-
23872: myysturvalaissa tarkoitettua peruspäivärahaa lanteeseen, että momentin säännös voisi tulla
23873: saaneen työntekijän palkkaetujen menetyk- sovellettavaksi. Arvioinnissa voitaisiin niin
23874: sestä tuomittavan vahingon korvauksesta vä- ikään ottaa huomioon työntekijän huoltovel-
23875: hennettäisiin enintään 80 prosenttia saadusta vollisuuden määrä ja hänen kanssaan samas-
23876: päivärahasta ja työmarkkinatuesta annetun sa taloudessa asuvien asema.
23877: lain mukaista työmarkkinatukea saaneen Pykälän 5 momentissa säädettäisiin työnte-
23878: työntekijän palkkaetujen menetyksestä tuo- kijälle maksetun työttömyysturvan huomioon
23879: mittavasta korvauksesta maksetun työmark- ottamisesta siinä tapauksessa, kun työsopi-
23880: kinatuen määrä. Koska työmarkkinatuki kus- muksen perusteettomasta päättämisestä ai-
23881: tannetaan kokonaisuudessaan valtion varois- heutuneesta korvauksesta sovitaan työehto-
23882: ta, työmarkkinatuki vähennettäisiin työn- sopimusosallisten tai työnantajan ja työn-
23883: tekijän palkkaetujen menetyksestä johtuvasta tekijän välillä. Tällöin korvausta koskevassa
23884: 122 HE 157/2000 vp
23885:
23886:
23887: sopimuksessa olisi tämän luvun 2 §:n 4 mo- Työelämän kannalta yhdistymisvapauden
23888: mentissa tarkoitetuin tavoin eriteltävä, mikä merkittävä osa on ammatillinen järjestäyty-
23889: osa korvauksesta on palkkaetujen menetyk- misoikeus, jolla turvataan oikeus järjestäytyä
23890: sestä johtuvaa korvausta ja mikä osa on muu- taloudellisten ja sosiaalisen etujen puolusta-
23891: ta kuin taloudellisesta vahingosta maksetta- miseksi. Ammatillinen järjestäytymisoikeus
23892: vaa korvausta. Työntekijälle työttömyysajalta käsittää myös oikeuden työehtosopimusneu-
23893: maksetut työttömyysetuudet tulisi sopimuk- votteluihin. Ammatillinen järjestäytymisoi-
23894: sessa ottaa huomioon työntekijälle tulevan keus ja -vapaus tunnustetaan useissa kansain-
23895: korvausosuuden vähennyksenä pykälän 1 ja välisissä sopimuksissa, kuten Kansalais-
23896: 2 momentissa säädetyllä tavalla. Pykälän 3 oikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevassa
23897: momentissa säädettäväksi ehdotettu kohtuul- kansainvälisessä yleissopimuksessa (22 art.),
23898: listaminen voisi tulla sovellettavaksi myös Euroopan ihmisoikeussopimuksessa (11 art.),
23899: silloin, kun työsopimuksen perusteettomasta Euroopan sosiaalisessa peruskirjassa (I osa 5
23900: päättäruisestä johtuvasta korvauksesta sovi- ja 6 art. sekä II osa), Taloudellisia, sosiaalisia
23901: taan. ja sivistyksellisiä oikeuksia koskevassa kan-
23902: Pykälän 5 momentissa tarkoitettuun sopi- sainvälisessä yleissopimuksessa (8 art.),
23903: mukseen olisi otettava määräys työnantajan Ammatillista järjestäytymisvapautta ja am-
23904: velvollisuudesta maksaa edellä tarkoitettu matillisen järjestäytymisoikeuden suojelua
23905: osa korvauksesta työttömyysvakuutusrahas- koskevassa sopimuksessa (ILO:n sopimus
23906: tolle tai kansaneläkelaitokselle. Maksaessaan n:o 87) sekä Järjestäytymisoikeuden ja kol-
23907: sovinnossa määrätyn osuuden korvauksesta lektiivisen neuvotteluoikeuden periaatteiden
23908: työttömyysvakuutusrahastolle tai kansanelä- soveltamista koskevassa sopimuksessa
23909: kelaitokselle työnantajan olisi liitettävä mu- (ILO:n sopimus n:o 98).
23910: kaan jäljennös sovinnosta. Yhdistymisvapaus merkitsee muun muassa
23911: sitä, ettei vapauden käyttämisestä saa aiheu-
23912: tua haitallisia seurauksia. Ammattiyhdistyk-
23913: 13 luku. Erinäisiä säännöksiä sen toimintaa tai lailliseen työtaistelutoimen-
23914: piteeseen osallistuminen tai osallistumatta
23915: 1 §. Yhdistymisvapaus. Yhdistymisvapaus, jättäminen ei ole hyväksyttävä peruste työstä
23916: johon kuuluvat oikeus ilman lupaa perustaa erottamiseen tai erilaiseen kohteluun työelä-
23917: yhdistys, kuulua tai olla kuulumatta yhdis- mässä.
23918: tykseen ja osallistua yhdistyksen toimintaan, Työntekijöiden järjestäytymisvapauden
23919: on turvattu perustuslain 13 §:ssä. Lisäksi pe- loukkaaminen on kriminalisoitu rikoslain 47
23920: rustuslaissa on erikseen turvattu ammatilli- luvun 5 §:ssä. Säännöksen mukaan voidaan
23921: nen yhdistymisvapaus ja vapaus järjestäytyä tuomita työnantaja tai tämän edustaja taikka
23922: muiden etujen valvomiseksi (esimerkiksi työntekijä, joka estää työntekijää perustamas-
23923: yrittäjät). Ehdotettu työsopimuslain yhdisty- ta luvallista ammatillista tai poliittista yhdis-
23924: misvapautta koskeva säännös täydentäisi pe- tystä tai käyttämästä oikeuttaan liittyä tai
23925: rustuslain vastaavaa säännöstä. kuulua sellaiseen tai toimia siinä. Lisäksi
23926: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin nimen- säännöksessä on kriminalisoitu toimet, joilla
23927: omaisesti työnantajan ja työntekijän positiivi- estetään työntekijöitä tai ammattiosastoa
23928: sesta ja negatiivisesta järjestäytymisvapau- asettamasta tai valitsemasta työpaikalle luot-
23929: desta. Työnantajana ja työntekijällä olisi oi- tamusmiestä. Myös negatiivisen järjestäyty-
23930: keus kuulua luvalliseen yhdistykseen sekä misvapauden rikkomisesta on säädetty ran-
23931: oikeus osallistua tällaisen yhdistyksen toi- gaistus.
23932: mintaan. Heillä olisi myös oikeus perustaa Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että
23933: luvallinen yhdistys. Työnantajana ja työnte- yhdistymisvapauden vastainen sopimus on
23934: kijällä olisi niin ikään vapaus olla kuulumatta mitätön. Vaikka työsopimuslain säännösten
23935: edellä tarkoitettuun yhdistykseen. Lisäksi pakottavuudesta ehdotetaan säädettäväksi
23936: säädettäisiin, että tämän oikeuden ja vapau- kootusti tämän luvun 6 §:ssä, yhdistymisva-
23937: den käytön estäminen ja rajoittaminen on pauden vastaisen sopimuksen mitättömyy-
23938: kiellettyä. destä olisi tarkoituksenmukaista säätää erik-
23939: HE 15712000 vp 123
23940:
23941:
23942: seen. Tämä johtuu siitä, että tällä säännök- soveltamista koskevissa useissa asioissa ni-
23943: sellä turvataan paitsi työntekijän myös työn- menomaisten lain säännösten perusteella.
23944: antajan yhdistymisvapaus, kun taas tämän Tällaisista voidaan mainita esimerkkeinä
23945: luvun 6 §:n säännöksellä säädettäisiin mität- voimassa olevan työsopimuslain 30, 30 a ja
23946: tömäksi sopimukset, joilla on vähennetty 30 b §:n säännökset sekä yhteistoimintalain,
23947: työntekijän suojaksi säädettyjä oikeuksia ja työaikalain, vuosilomalain sekä työneuvos-
23948: etuja. tosta ja työsuojelun poikkeusluvista annetun
23949: 2 §. Kokoontumisoikeus. Työntekijöiden lain lukuisat säännökset.
23950: yhdistymisvapautta koskevaa säännöstä täy- Korkeimman oikeuden työsopimuslain
23951: dentäen pykälässä säädettäisiin työnteki- 53 §:stä omaksuman tulkinnan mukaan
23952: jöiden kokoontumisoikeudesta. Työnantajan (KKO 1993: 163) kaikilla työntekijöillä tai
23953: olisi sallittava työntekijöiden ja heidän järjes- henkilöstöryhmillä ei ole mahdollisuutta vali-
23954: töjensä käyttää maksutta työnantajan hal- ta työnantajaa sitovasti itselleen edustajaa
23955: linnassa olevia sopivia tiloja taukojen aikana esimerkiksi siksi, että jonkun henkilöstöryh-
23956: ja työajan ulkopuolella käsitelläkseen työ- män työehdoista ei ole tehty työehtosopi-
23957: suhdeasioita sekä ammatillisen yhdistyksen musta. Tämän vuoksi pykälän 1 momentissa
23958: toimialaan kuuluvia asioita. Kokoontumis- ehdotetaan, että näissä tapauksissa ja myös
23959: oikeuden käyttö ei saisi aiheuttaa haittaa niissä tapauksissa, joissa työehtosopimukses-
23960: työnantajan toiminnalle. sa ei ole määräyksiä luottamusmiehestä,
23961: Voimassa olevan työsopimuslain 52 §:n 2 työntekijöillä olisi lakisääteinen oikeus valita
23962: momentin kokoontumisoikeutta koskeva keskuudestaan edustaja, jota erotukseksi työ-
23963: säännös otettiin lakiin eduskuntakäsittelyn ehtosopimukseen perustuvasta luottamus-
23964: aikana. Hallituksen esitystä (HE 228/1969 miehestä nimitettäisiin luottamusvaltuutetuk-
23965: vp) käsitellyt sosiaalivaliokunta perusteli si.
23966: säännöstä tarpeella lisätä ammatillisten jär- Pykälässä tarkoitettu luottamusvaltuutettu
23967: jestöjen toimintamahdollisuuksia työpaikoil- valittaisiin henkilöstöryhmittäin. Näitä olisi-
23968: la. Säännöksen tavoitteena oli myös vahvis- vat lähinnä yhteistoimintalain mukaan mää-
23969: taa luottamusmiehen asemaa. räytyvät henkilöstöryhmät Siten esimerkiksi
23970: Pykälän säännöksellä pyritään turvaamaan yrityksen ylemmillä toimihenkilöillä olisi oi-
23971: työntekijöiden oikeus kokoontua työpaikalla keus valita keskuudestaan luottamusvaltuu-
23972: käsittelemään työsuhdeasioita samoin kuin tettu, vaikka heidän työsuhteissaan ei olisi-
23973: ammatillisia ja työpaikan oloja koskevia asi- kaan sovellettava työehtosopimusta tai siinä
23974: oita. Ehdotettu säännös vastaa sisällöllisesti ei olisi määräyksiä luottamusmiehestä tai
23975: voimassa olevaa lakia. Erona voimassa ole- vastaavasta edustajasta. Epäselvyyksien vält-
23976: vaan lakiin säännöstä sovellettaisiin kuiten- tämiseksi luottamusvaltuutetun valinnasta
23977: kin kaikilla työpaikoilla riippumatta siellä olisi syytä ilmoittaa työnantajalle, vaikka täs-
23978: työskentelevien työntekijöiden määrästä. tä ei laissa säädettäisikään nimenomaisesti.
23979: 3 §. Luottamusvaltuutettu. Työntekijöitä Jo pykälän sanamuodosta käy ilmi, että
23980: edustaa käytännössä yleensä työehtosopi- luottamusvaltuutettu olisi toissijainen työeh-
23981: muslain nojalla työnantajaa velvoittavan työ- tosopimuksessa tarkoitettuun luottamusmie-
23982: ehtosopimuksen perusteella valittu luotta- heen nähden, kuten Suomea sitovan ILO:n
23983: musmies. Työehtosopimuksen perusteella va- yleissopimuksen n:o 135 5 artiklassa edelly-
23984: littu luottamusmies edustaa kaikkia asian- tetään. Jos siis työntekijöillä on työehtosopi-
23985: omaisen työehtosopimuksen soveltamispii- muksen perusteella valittu luottamusmies, ei
23986: riin työehtosopimuslain 4 §:n mukaan kuulu- luottamusvaltuutettua valittaisi erikseen.
23987: via työntekijöitä ainakin työehtosopimusta Luottamusmiehellä olisi tällöin myös luotta-
23988: koskevissa asioissa; siis myös järjestäytymät- musvaltuutetun asema ja oikeudet.
23989: tömiä tai johonkin muuhun kuin työehto- Käytännössä joillakin aloilla, kuten esi-
23990: sopimuksen tehneeseen työntekijäyhdistyk- merkiksi metalliteollisuudessa ja rakennus-
23991: seen kuuluvia työntekijöitä. Työehtosopi- aloilla, on järjestäytymättömissä yrityksissä
23992: muksen perusteella valittu luottamusmies sovellettu yleissitovien työehtosopimuksien
23993: edustaa työntekijöitä myös työlainsäädännön mukaisia luottamusmiesjärjestelmiä. Tällai-
23994: 124 HE 157/2000 vp
23995:
23996:
23997: seen menettelyyn yleensäkään ja siihen liitty- tetaan lisäksi, että työnantajan luovuttaessa
23998: viin sopimuksiin tämän pykälän säännöksillä liikkeensä tai sen osan, luottamusvaltuutetun
23999: ei ole vaikutusta. asemakin jatkuisi luovutuksesta huolimatta
24000: Luottamusvaltuutetun tehtävät käyvät ilmi sellaisenaan, jos luovutettu liike tai sen osa
24001: jo edellä mainituista eri työlakien nimen- säilyttäisi itsenäisyytensä.
24002: omaisista säännöksistä. Lakisääteisten tehtä- Jos taas luovutettava liike tai sen osa me-
24003: vien lisäksi luottamusvaltuutetun valinneet nettäisi luovutuksen johdosta itsenäisyytensä,
24004: työntekijät voisivat enemmistöpäätöksin val- luottamusvaltuutetulla olisi pykälän mukaan
24005: tuuttaa luottamusvaltuutetun edustamaan hei- niin kutsuttu jälkisuoja: hänen irtisanomis-
24006: tä, asettaruissaan rajoissa, esimerkiksi teke- suojaosa määräytyisi edelleen lakiehdotuksen
24007: mään työaikalain 10 §:ssä tarkoitetun sopi- 7 luvun 10 §:ssä tarkoitetulla tavalla kuusi
24008: muksen. kuukautta liikkeen luovutuksesta johtuneesta
24009: Pykälän 2 momentin mukaan työnantajan toimikauden päättymisestä lukien.
24010: olisi annettava luottamusvaltuutetulle hänen Tällä pykälällä toteutettaisiin liikkeen luo-
24011: tehtäviensä hoitamiseksi tarvitsemat tarpeel- vutusdirektiivin muutosdirektiivin 5 artikla
24012: liset tiedot. Työnantajan velvollisuudesta an- luottamusvaltuutetun osalta. Työmarkkina-
24013: taa tietoja muun muassa luottamusvaltuu- järjestöjen tulisi sopia työehtosopimukseen
24014: tetulle on lisäksi säädetty yksityiskohtaisesti perustuvan luottamusmiehen vastaavasta
24015: esimerkiksi työaika- ja vuosilomalaissa. La- suojasta, jotta direktiivin implementointi to-
24016: kisääteisten tehtäviensä hoitamiseksi luotta- teutuisi koko laajuudessaan.
24017: musvaltuutetulla olisi myös oikeus saada riit- 5 §. Asuntoetu. Pykälässä säädettäisiin
24018: tävästi vapautusta työstään sekä korvaus tästä työntekijän oikeudesta käyttää asuntoetuna
24019: mahdollisesti aiheutuvasta ansion menetyk- annettua asuntoa niissä tapauksissa, joissa
24020: sestä. Laissa ei ole mahdollista säätää täsmäl- työntekijän työntekovelvollisuus samoin kuin
24021: lisesti, kuinka paljon työstä vapautusta luot- työnantajan velvollisuus palkanmaksuun on
24022: tamusvaltuutetun tulisi saada eikä sitäkään, väliaikaisesti keskeytynyt. Asuntoetu työnan-
24023: kuinka tästä mahdollisesti aiheutuva ansion tajan suorittamana vastikkeena on siinä mää-
24024: menetys tulisi korvata. Jos työnantajaa la- rin erityisasemassa muuhun vastikkeeseen
24025: kiehdotuksen 2 luvun 7 §:n nojalla veivoitta- nähden, että palkkaetuna annetun asunnon
24026: vassa yleissitovassa työehtosopimuksessa on käyttöoikeutta koskeva säännös on laissa
24027: määräyksiä juuri mainitusta ansion menetyk- edelleen tarpeen.
24028: sen korvaamisesta, olisi työnantaja velvolli- Kaikki palkkaetuna annettua asuntoa kos-
24029: nen soveltamaan näitä määräyksiä samoin kevat säännökset olisi koottu samaan pykä-
24030: kuin muitakin yleissitovan työehtosopimuk- lään. Työnantajan ja työntekijän väliseen
24031: sen määräyksiä työsuhteen ehdoista. Työstä vuokrasopimukseen perustuvasta työsuhde-
24032: vapautuksen määrä määräytyisi kuitenkin asunnon käytöstä ei ehdoteta otettavaksi
24033: pykälän 2 momentissa säädettyjen perustei- säännöstä työsopimuslakiin. Siitä säädetään
24034: den mukaan. asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain
24035: Muiden kuin lakisääteisten tehtävien hoi- 12luvussa.
24036: tamiseksi annettavasta työstä vapautuksesta Pykälää sovellettaisiin tapauksissa, joissa
24037: ja tästä aiheutuvasta ansion menetyksen kor- työnantaja antaa asuinhuoneiston työntekijän
24038: vaamisesta olisi sovittava työnantajan ja luot- käyttöön osana työstä maksettavaa vastiketta.
24039: tamusvaltuutetun välillä erikseen. Voimassa olevaa lakia vastaavasti säännös ei
24040: Pykälän 3 momentissa olisi viittaus ehdo- koskisi työnantajan kodissa tai työmaa-
24041: tuksen 7 luvun 10 §:ssä säädettävään luotta- asuntolassa olevan asunnon luovuttamista
24042: musvaltuutetun irtisanomissuojaan. työntekijän käyttöön.
24043: 4 §. Luottamusvaltuutettu ja liikkeen luovu- Pykälän 1 momentin mukaan työntekijällä
24044: tus. Liikkeen luovutuksen vaikutuksista työ- olisi oikeus käyttää palkkaetuna annettua
24045: suhteisiin ja niiden ehtoihin säädettäisiin asuinhuoneistoa sen ajan, kun työnteko on
24046: yleisesti ehdotuksen 1 luvun 10 §:ssä. Nämä keskeytynyt hyväksyttävän syyn vuoksi. Hy-
24047: säännökset koskisivat luonnollisesti myös väksyttäviä työnteon keskeytyksiä olisivat
24048: luottamusvaltuutettua. Tässä pykälässä ehdo- muun muassa työntekijän työstä poissaolo
24049: HE 157/2000 vp 125
24050:
24051:
24052: sairauden, 4 luvussa säädetyn perhevapaan, tarkoitetusta huoneiston käytöstä vastikkeena
24053: opintovapaalaissa tarkoitetun opintovapaan neliömetriltä enintään määrän, joka on asu-
24054: ja vuorotteluvapaakokeilusta annetussa laissa mistukilain nojalla vahvistettu paikkakunnal-
24055: (1663/1995) tarkoitetun vuorotteluvapaan la kohtuullisiksi enimmäisasumismenoiksi
24056: vuoksi. Työntekijällä olisi oikeus käyttää neliömetriä kohden. Vastikkeen periruisestä
24057: asuntoetuasuntoa myös työnantaja-aloitteisen olisi ilmoitettava työntekijälle tai hänen per-
24058: työnteon keskeytyksen, lomauttamisen, aika- heenjäsenelleen. Vastiketta saataisiin periä
24059: na. sen kuukauden alusta, joka lähinnä seuraa 14
24060: Voimassa olevan työsopimuslain 46 §:ää päivän kuluttua ilmoituksesta. Säännökset
24061: vastaavasti työntekijällä olisi työsuhteen vastaavat tältä osin voimassa olevan työso-
24062: päättyessä oikeus käyttää pykälässä tarkoitet- pimuslain 46 §:n 3 momentin säännöksiä.
24063: tua asuntoa asuinhuoneiston vuokrauksesta Työntekijällä olisi pykälän 1 momentissa
24064: annetun lain 92 §:ssä vuokranantajan irtisa- säädetyin edellytyksin oikeus käyttää palkka-
24065: nomisajaksi säädetyn ajan. Työntekijän asun- etuna annettua asuntoa myös työnteon kes-
24066: non käyttöoikeuden pituus määräytyisi siten keytyksen yhteydessä. Kun esimerkiksi per-
24067: samoin perustein kuin työsuhdeasunnon irti- hevapaiden aikana palkattomat työnteon kes-
24068: sanoruisaika · määräytyy asuinhuoneiston keytymisen jaksot voivat olla varsin pitkiä,
24069: vuokrauksesta annetussa laissa. Työnantajan ehdotetaan 2 momentissa säädettäväksi, että
24070: irtisanoessa työsopimuksen ja työntekijän työnantajalla olisi myös työsuhteen jatkuessa
24071: purkaessa työsopimuksen ehdotuksen 8 lu- oikeus periä huoneiston käytöstä vastike sil-
24072: vun 1 §:n 2 momentissa tarkoitetulla perus- loin, kun hänen palkanmaksuvelvollisuutensa
24073: teella työntekijällä olisi oikeus hallita palkka- on keskeytynyt. Vastiketta saataisiin periä
24074: etuna annettua asuntoa kuusi kuukautta sil- aikaisintaan palkanmaksuvelvollisuuden
24075: loin, kun työsuhde on kestänyt vähintään päättymistä seuraavan toisen täyden kalente-
24076: vuoden ja muutoin kolme kuukautta. rikuukauden alusta. Vastikkeen periruisestä
24077: Jos työnantaja on purkanut työsopimuksen olisi ilmoitettava työntekijälle viimeistään
24078: ehdotuksen 8 luvun 1 §:n 1 momentissa tar- kuukautta ennen maksuvelvollisuuden alka-
24079: koitetulla perusteella, työntekijällä olisi oi- mista.
24080: keus käyttää asuntoa kolmen kuukauden ajan Työsuhteen päättymisen jälkeen työnanta-
24081: työsuhteen päättymisestä, jos työsuhde on jalle voi olla tärkeää saada asunto käyttöönsä
24082: kestänyt vähintään vuoden ja yhden kuukau- jo ennen kuin työntekijän asuinhuoneiston
24083: den ajan, jos kysymyksessä oli vuotta lyhy- vuokrauksesta annetun lain mukainen määrä-
24084: empi työsuhde. Nämä lyhyemmät irtisano- aikainen oikeus asunnon käyttöön on lakan-
24085: ruisajat tulevat noudatettaviksi myös silloin, nut. Tärkeän syyn niin vaatiessa työnantaja
24086: kun työntekijä irtisanoo työsopimuksen tai voisi osoittaa työntekijän tai vainajan per-
24087: purkaa sen ilman 8luvun 1 §:n 2 momentissa heenjäsenen käytettäväksi muun soveliaan
24088: tarkoitettua perustetta. Jos sovittu työ, kuten asunnon 1 momentissa tarkoitetun työnteon
24089: esimerkiksi talonmiehen työ on edellyttänyt keskeytyksen ajaksi sekä työsuhteen päätty-
24090: asumista määrätyssä kiinteistössä tai misen jälkeiseksi ajaksi. Milloin kysymys on
24091: huoneistossa ja tästä on nimenomaisesti työsuhteen kestoaikaan sijoittuvasta työnteon
24092: sovittu työsopimuksessa, Palkkaetuna keskeytyksestä, tärkeää syytä arvioitaessa
24093: annetun asunnon käyttöoikeus päättyy olisi otettava huomioon muun muassa työn-
24094: työsuhteen päättyessä kuukauden kuluttua antajan välitön tarve saada asunto sijaisen
24095: työsuhteen kestosta riippumatta. käyttöön ja toisaalta se, kuinka pitkäaikaises-
24096: Työsuhteen päättyessä työntekijän kuole- ta työnteon keskeytyksestä on kysymys.
24097: man johdosta hänen huoneistossa asuvilla Muuttokustannuksista vastaisi tällöin työnan-
24098: perheenjäsenillään olisi oikeus käyttää asun- taja.
24099: toa kuoleman jälkeen sen ajan, johon työn- 6 §. Säännösten pakottavuus. Pykälän mu-
24100: tekijällä olisi ollut oikeus, kuitenkin enintään kaan sopimus, jolla vähennetään työntekijälle
24101: kolme kuukautta. tämän lain mukaan tulevia oikeuksia ja etuja,
24102: Pykälän 2 uomentin mukaan työnantaja olisi mitätön, ellei tästä laista johdu muuta.
24103: saa työsuhteen päätyttyä periä 1 momentissa Lain yleisenä lähtökohtana olisi säännösten
24104: 126 HE 157/2000 vp
24105:
24106:
24107: pakottavuus. Siltä osin kuin säännöksestä työntekijä on irtisanottu vastoin 7 luvun 3 ja
24108: poikkeaminen olisi mahdollista työsopimuk- 4 §:n säännöksiä. Edellä tarkoitetun korvauk-
24109: sin tai työehtosopimuksin, se kävisi ilmi suo- sen enimmäismäärästä työehtosopimuksella
24110: raan säännöksen sanamuodosta tai tämän lu- sovittaessa olisi kuitenkin otettava huo-
24111: vun 7 §:n säännöksestä. Rakenteeltaan laki mioon, että enimmäiskorvaus, alan luonne ja
24112: vastaisi tältä osin työaikalakia. työsopimusten keskimääräinen kesto huomi-
24113: Säännösten pakottavuus merkitsisi jo yleis- oon ottaen kattaa perusteettomasta työ-
24114: ten periaatteiden mukaan sitä, että lain kier- suhteen päättäruisestä aiheutuvan vahingon.
24115: täminen on kiellettyä. Sopimus tai yksittäi- Mainittujen yhdistysten välisellä työehto-
24116: nen sopimusehto, jolla vähennetään työn- sopimuksella saataisiin myös lyhentää tämän
24117: tekijän lain säännöksellä turvattua oikeutta luvun 8 §:ssä säädettyä kanneaikaa. Kan-
24118: tai etuutta, olisi mitätön. Samoin toiminnan neajan tulisi kuitenkin olla vähintään kuuden
24119: järjestely, johon on ryhdytty työsopimuslain kuukauden pituinen.
24120: säännösten kiertämiseksi, olisi mitätön. Edellä tarkoitettujen kelpuuttavien
24121: 7 §. Poikkeaminen työehtosopimuksella. säännösten nojalla tehtyjä työehtosopimus-
24122: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettä- määräyksiä sovelletaan työehtosopimukseen
24123: väksi kootusti niistä säännöksistä, joista voi- sidottujen välisissä työsuhteissa työehtosopi-
24124: daan poiketa valtakunnallisten työnantaja- ja muslain 4 §:ssä tarkoitetulla tavalla. Muiden
24125: työntekijäjärjestöjen välisillä työehtosopi- kuin työehtosopimukseen sidottujen työn-
24126: muksilla. Sopiruismahdollisuuden piiriin eh- tekijöiden työsuhteissa laista työntekijän va-
24127: dotetaan saatettaviksi asiat, joissa alakohtai- hingoksi poikkeavia työehtosopimusmäärä-
24128: set erityispiirteet ja -tarpeet olisi tarkoi- yksiä ei sitä vastoin saa soveltaa ilman eri-
24129: tuksenmukaisinta toteuttaa alakohtaisin so- tyissäännöstä. Voimassa olevan työsopimus-
24130: pimuksin. Tällaisten asioiden piiriä ehdote- lain 28 §:n 2 momenttia ja 47 j §:ää vastaa-
24131: taan laajennettavaksi voimassa olevaan työ- vasti ehdotetaan, että tämän pykälän nojalla
24132: sopimuslakiin nähden. tehtyjä työehtosopimusmääräyksiä saisi työ-
24133: Valtakunnallisten työnantaja- ja työntekijä- ehtosopimukseen sidottu työnantaja soveltaa
24134: järjestöjen välisillä työehtosopimuksilla voi- niidenkin työntekijöiden työsuhteissa, jotka
24135: taisiin sopia laista poiketen 1 luvun 5 §: ssä eivät ole työehtosopimukseen sidottuja, mut-
24136: säädetyistä työsuhteen kestosta riippuvista ta joiden työsuhteissa on työehtosopimuslain
24137: työsuhde-etuuksista, 2 luvun 5 §:ssä sääde- 4 §:n nojalla noudatettava työehtosopimuk-
24138: tystä työnantajan velvollisuudesta tarjota työ- sen määräyksiä.
24139: tä ensisijaisesti osa-aikatyöntekijälle, Toisinaan työehtosopimuksen lakatessa
24140: 11 §:ssä säädetystä sairausajan palkasta ja olemasta voimassa osapuolet eivät saavuta
24141: 13 §:ssä säädetyistä palkanmaksuajasta ja neuvotteluratkaisua, vaan syntyy niin kutsut-
24142: -kaudesta, 5 luvun 2 §:n 1 momentin 2 koh- tu sopimukseton tila, joka yleensä jää kuiten-
24143: dassa ja 2 momentissa säädetyistä 1omautta- kin suhteellisen lyhytaikaiseksi. Näitä tilan-
24144: misen perusteista, 3 §:ssä säädetyistä ennak- teita varten ehdotetaan, että 1 momentin no-
24145: koselvityksestä ja työntekijän kuulemisesta, jalla solmittuja työehtosopimusmääräyksiä
24146: 4 §:ssä säädetystä lomautusilmoituksesta ja saataisiin noudattaa myös työehtosopimuk-
24147: 7 §:n 2 momentissa säädetystä työnantajan sen voimassaolon lakkaami~en jälkeen uuden
24148: oikeudesta vähentää lomautusilmoitusajan työehtosopimuksen voim<L'lntuloon saakka,
24149: palkka irtisanomisajan palkasta, 6 luvun jos siitä olisi nimenomaisesti sovittu työso-
24150: 6 §:ssä säädetystä irtisanotun työntekijän ta- pimuksin. Laista työntekijän vahingoksi
24151: kaisinottamisesta ja 9 luvussa säädetystä työ- poikkeavien työehtosopimusmääräysten so-
24152: sopimuksen päättämismenettelystä sekä 13 veltaminen työehtosopimuksen voimassaolon
24153: luvun 8 §:ssä säädetystä kanneajasta. päättymisen jälkeen edellyttäisi siten työso-
24154: Mainittujen yhdistysten välisellä työehto- pimuskumppanien välistä sopimusta (KKO
24155: sopimuksella saataisiin rajoittaa myös 7 lu- 1975 II 73).
24156: vun 4 §:ssä säädetyn työn tarjoaruisvelvolli- Pykälä ei vaikuta millään tavalla oikeus-
24157: suuden alueellista laajuutta sekä sopia 12 lu- käytäntöön perustuvaan työehtosopimusten
24158: vun 2 §:ssä tarkoitetusta korvauksesta, jos yleiseen jälkivaikutukseen. Työehtosopimuk-
24159: HE 157/2000 vp 127
24160:
24161:
24162: sen muut kuin edellä tarkoitetut määräykset tysten välillä on katsottu vallitsevan sellainen
24163: sitovat edelleen työsopimuksen täyttämiseen neuvottelu- ja sopimistasapaino, että työlain-
24164: velvoittavan normin nojalla. säädännön kantava tavoite, työntekijäin suo-
24165: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädet- jelu ei vaarannu (esimerkiksi komiteanmie-
24166: täväksi niistä viranomaisista ja julkisoikeu- tintö 1959:3, s. 11-12).
24167: dellisista yhteisöistä, joita pidetään 1 mo- Erityisesti viime vuosikymmenellä valta-
24168: mentissa tarkoitettuihin työnantajien yhdis- kunnalliset työmarkkinajärjestöt ovat "siirtä-
24169: tyksiin rinnastettavina ja joiden toimintapiiri neet" sopimiskelpoisuuttaan työehtosopi-
24170: käsittää koko maan ja joilla on kelpoisuus muksessa määräämissään rajoissa työ-
24171: sopia toisin 1 momentissa tarkoitetuista py- paikoille aikaisempaa selvästi laajemmin,
24172: kälistä. Tällaisia tahoja ovat valtion neuvotte- joskin tällaisen menettelyn laajuus vaihtelee
24173: luviranomainen tai muu valtion sopimusvi- työehtosopimuksittain ja työaJoittain hyvin
24174: ranomainen, kunnallinen työmarkkinalaitos olennaisesti. Työehtosopimuslain nojalla si-
24175: ja evankelis-luterilainen kirkko sekä ortodok- tovalla työehtosopimuksella voidaan turvata
24176: sinen kirkkokunta. Säännösehdotuksessa on myös paikallinen neuvottelu- ja sopimistasa-
24177: lisäksi otettu huomioon Ahvenanmaan maa- paino. Työehtosopimuksilla on sovittu luotta-
24178: kunnan itsehallintolain ( 1144/1991) 27 §: n musmiesjärjestelmästä, jolla turvataan työ-
24179: 21 kohta, jonka mukaan valtakunnan työlain- ehtosopimuksen määräysten noudattamisen
24180: säädäntö tulee noudatettavaksi Ahvenanmaan valvonta, työnantaja voidaan tuomita maksa-
24181: maakunnassa. Ahvenanmaan puolesta sopi- maan hyvityssakkoa työehtosopimuksen ta-
24182: javiranomaisena voivat olla Ahvenanmaan hallisesta tai törkeän huolimattomasta rikko-
24183: maakunnan maakuntahallitus ja Ahvenan- misesta ja lisäksi työehtosopimuksen solmi-
24184: maan maakunnan kunnallinen sopimusval- neelia työnantajayhdistyksellä on hyvityssa-
24185: tuuskunta. koin tehostettu velvollisuus valvoa, että sen
24186: 8 §. Yleissitovan työehtosopimuksen laista jäsentyönantajat eivät tuottamuksellisesti-
24187: poikkeavat määräykset. Pykälässä säädettäi- kaan riko työehtosopimuksen määräyksiä.
24188: siin yleissitovaa työehtosopimusta noudatta- Mahdollinen oikeudenkäyntikin työtuomiois-
24189: van järjestäytymättömän työnantajan oikeu- tuimessa on huomattavasti nopeampi ja aina-
24190: desta soveltaa tämän luvun 7 §:n nojalla teh- kin työntekijälle huokeampi kuir. oikeuden-
24191: tyjä työehtosopimuksen määräyksiä. käynti yleissitovasta työehtosopimuksesta
24192: Ensimmäisen kerran valtakunnallisten johtuneesta riita-asiasta yleisissä tuomiois-
24193: työnantaja- ja työntekijäyhdistysten sallittiin tuimissa.
24194: poiketa pakottavasta työlainsäädännöstä Yleissitovien työehtosopimusten noudat-
24195: vuoden 1960 vuosilomalailla (19911960). tamista valvovat työsuojeluviranomaiset, joi-
24196: Valtakunnallisilla työmarkkinajärjestöillä oli den voimavarat ovat rajalliset. Niiden käytet-
24197: mainitun lain 17 §:n 2 momentin nojalla oi- tävissä olevat oikeudelliset keinotkin ovat
24198: keus sopia vuosilomapalkan ja loman korva- melko suppeat. Työehtosopimuksen solmi-
24199: uksen laskemisesta ja maksamisesta toisin neelia valtakunnallisella työnantajayhdistyk-
24200: kuin laissa oli säädetty. Tällainen työehtoso- sellä ei ole minkäänlaista velvollisuutta, tus-
24201: pimusmääräys oli pätevä, vaikka se yksittäis- kin oikeuttakaan valvoa muiden kuin jäsen-
24202: tapauksessa saattoi johtaa työntekijän laki- työnantajiensa toimia. Työehtosopimuksen
24203: sääteisten etujen kaventumiseen. Tämän jäl- tehneellä työntekijäyhdistykselläkään ei ole
24204: keen valtakunnallisten työmarkkinajärjestö- käytettävissään tehokkaita oikeudellisia kei-
24205: jen kelpoisuutta poiketa työehtosopimuksin noja, vaikka ne tosiasiallisesti pyrkisivätkin
24206: muutoin pakottavasta työlainsäädännöstä on valvomaan niidenkin työnantajien töissä ole-
24207: laajennettu vähitellen olennaisesti. Mahdolli- vien työntekijöiden etuja, jotka ovat velvolli-
24208: suus poiketa pakottavasta lainsäädännöstä on sia noudattamaan työehtosopimusta vain
24209: kuitenkin yksilöity laissa täsmällisesti ja sal- yleissitovana työehtosopimuksena. Työehto-
24210: littu - hyvin vähäisin poikkeuksin - vain sopimuksen tehneen valtakunnallisen työn-
24211: valtakunnallisille työmarkkinajärjestöille. antajayhdistyksen ulkopuolella olevan työn-
24212: Tämä on perustunut siihen, että ainakin val- antajan työntekijöillä ei myöskään ole mah-
24213: takunnallisten työnantaja- ja työntekijäyhdis- dollisen erimielisyyden syntyessä käytettä-
24214: 128 HE 157/2000 vp
24215:
24216:
24217: vissään työehtosopimuksen mukaista neuvot- niitä työehtosopimusmääräyksiä, jotka edel-
24218: telujärjestystä. lyttävät paikallista sopimista.
24219: Edellä esitetyn vuoksi ja kun työehtosopi- Yleissitovaa työehtosopimusta noudattava
24220: muskäytännössäkin on - eräitä poikkeuksia työnantaja saisi soveltaa edellä tarkoitettuja
24221: lukuun ottamatta - melko varovaisesti "siir- työehtosopimusmääräyksiä myös työehtoso-
24222: retty" työpaikoille mahdollisuuksia tehdä pimuksen voimassaolon lakkaamisen jälkeen
24223: työehtosopimukseen perustuvia sopimuksia, uuden työehtosopimuksen voimaantuloon
24224: jotka poikkeaisivat työlakien pakottavista saakka, jos siitä olisi nimenomaisesti sovittu
24225: säännöksistä, ei ainakaan vielä ole tarkoituk- työsopimuksin. Tältä osin työehtosopimuk-
24226: senmukaista laajentaa valtakunnallisten työn- seen sidottu työnantaja ja työehtosopimusta
24227: antajajärjestöjen ulkopuolella olevien työn- yleissitovuuden perusteella noudattava työn-
24228: antajien mahdollisuuksia pelkästään yleis- antaja olisivat lakia sovellettaessa samassa
24229: sitovuuden perusteella käyttää työehto- asemassa.
24230: sopimuksissa työpaikoille "siirrettyä" sopi- 9 §. Kanneaika. Pykälästä käy ilmi, että
24231: mismahdollisuutta, vaikka heidän sallittai- työsopimuslaista ja työsopimuksesta johtuvat
24232: siinkin noudattaa niitä pakottavasta lain- saatavat vanhentuisivat työsuhteen kestäessä
24233: säädännöstä poikkeavia työehtosopimus- edelleen määräajasta velkomisasioissa sekä
24234: määräyksiä, joiden soveltaminen ei edellytä julkisesta haasteesta velkojille 9 päivänä
24235: paikallista sopimista. Toisaalta olisi tarpeen marraskuuta 1868 annetussa asetuksessa (oi-
24236: seurata työehtosopimuskäytännön kehitystä keammin laissa) säädetyn 10 vuoden kulut-
24237: ja ryhtyä lainsäädäntötoimenpiteisiin työeh- tua. Sitä vastoin työsuhteen päättyessä olisi
24238: tosopimuskäytäntöjen mahdollisesti muut- esityksen mukaan noudatettava lyhyttä kan-
24239: tuessa nykyiseen käytäntöön verrattuna. neaikaa saatavien raukeamisen uhalla. Tä-
24240: Koska lakiehdotuksen 2 luvun 7 §:n mu- män kanneajan kuluessa vireille pannulla
24241: kaan työnantajan on noudatettava yleis- kanteella voitaisiin vaatia työsuhteen kes-
24242: sitovan työehtosopimuksen määräyksiä työ- täessä syntyneitä saatavia taannehtivasti ylei-
24243: suhteen ehdoista ja työoloista työsuhteen vä- sen vanhentumisajan puitteissa. Säännös vas-
24244: himmäisehtoina, yleissitovan työehtosopi- taa työaikalain 38 §:n 3 momentin säännöstä
24245: muksen määräykset syrjäyttävät tahdon- (HE 3411996 vp ). Säännös ei koskisi vasta
24246: valtaiset lainsäännökset sekä työsopimuksen työsuhteen päättymisen jälkeen ilmenneitä
24247: vastaavat ehdot paitsi, jos työsopimuksen eh- työnantajan korvattavia vahinkoja.
24248: dot ovat työntekijän kannalta edullisempia. Ehdotettu lyhyt kanneaika kaikkien työso-
24249: Kun yleissitovan työehtosopimuksen vä- pimuslaista ja työsopimuksesta johtuvien rii-
24250: himmäisehtoluonteesta johtuu, että yleissito- ta-asioiden ratkaisemiseksi on katsottu tar-
24251: va työehtosopimus tuo työntekijälle pelkäs- koituksenmukaiseksi siksi, että myös nämä
24252: tään oikeuksia ja vastaavasti työnantajalle riita-asiat saataisiin työsuhteen päättyessä
24253: yksinomaan velvollisuuksia, yleissitovaa työ- ratkaistuiksi mahdollisimman nopeasti ja yh-
24254: ehtosopimusta noudattava työnantaja ei il- täaikaa työaikalakiin perustuvien riita-asioi-
24255: man erityissäännöstä saisi soveltaa sellaisia den kanssa. Vuosilomalain 15 §:n säännös
24256: työehtosopimuksen määräyksiä, joilla on jol- kanneajasta johtanee käytännössä siihen, että
24257: lain tavoin vähennetty tai muutettu työn- myös vuosilomalakiin perustuvat kanteet
24258: tekijän lain pakottaviin säännöksiin perustu- nostettaisiin yhtä aikaa tässä tarkoitettujen
24259: via etuja tai järjestelyjä. kanteiden kanssa, vaikka vuosilomalain sään-
24260: Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi, et- nös hieman poikkeaisikin esitetystä säännök-
24261: tä työnantaja, jonka on noudatettava 2 luvun sestä.
24262: 7 §:ssä tarkoitettua yleissitovaa työehtosopi- Lyhyt kanneaika työsuhteen päätyttyä olisi
24263: musta, saisi noudattaa tämän työehtosopi- perusteltu paitsi riita-asioiden ratkaisemisek-
24264: muksen soveltamisalalla sellaisia tämän lu- si mahdollisimman pian työsuhteen päätyttyä
24265: vun 7 §:ssä tarkoitettuja työehtosopimusmää- myös oikeudenkäynnissä esitettävän todiste-
24266: räyksiä, jotka ovat sovellettavissa sellai- lun kannalta. Työaikalain 38 §:ssä säädetyin
24267: senaan. Sen sijaan yleissitovaa työehtosopi- tavoin nyt esitettävää kanneaikaa ei voitaisi
24268: musta noudattava työnantaja ei saisi soveltaa palauttaa ylimääräisin muutoksenhakukei-
24269: HE 157/2000 vp 129
24270:
24271:
24272: noin. Voimassa olevan lain 54 §:n 4 momenttia
24273: Pykälässä säädetystä kanneajasta voitaisiin vastaavasti ehdotetaan, että työnantaja tai
24274: sopia tämän luvun 7 §:ssä tarkoitetulla sopi- tämän edustaja, joka tahallaan tai huolimat-
24275: muksella. tomuudesta rikkoo kuittausoikeuden rajoitus-
24276: 10 §. Nähtävänäpito. Lain noudattamisen ta koskevaa 2 luvun 17 §:ää, työtodistuksen
24277: ja oikeuksien valvomisen kannalta on tär- antamisvelvollisuutta koskevaa 6 luvun
24278: keää, että laki on työntekijöiden nähtävänä 7 §:ää, 13 luvun 2 §:n kokoontumisoikeutta
24279: työpaikoilla. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tai saman luvun 10 §:n nähtävänäpitoa kos-
24280: lakiin otettaisiin työaikalain ja vuosilomalain kevaa säännöstä, olisi tuomittava työsopi-
24281: tapaan säännös nähtävänäpidosta. muslakirikkomuksesta sakkoon. Vastuu työn-
24282: Työnantajan olisi pidettävä tämä laki työn- antajan ja tämän edustajan kesken määräy-
24283: tekijöiden vapaasti saatavilla työpaikalla. tyisi edelleen rikoslain 47 luvun 7 §:ssä sää-
24284: Työnantaja täyttäisi lain nähtävänäpitoa kos- dettyjen perusteiden mukaan.
24285: kevan velvollisuutensa asettamalla laki- 12 §. Valvonta. Pykälän 1 momentin mu-
24286: tekstin ja yleissitovan työehtosopimuksen kaan tämän lain noudattamista valvoisivat
24287: paikkaan, jossa ne ovat työntekijöiden va- työsuojeluviranomaiset, joiden toimintaa val-
24288: paasti luettavissa. Nähtävänäpidon kannalta takunnallisella tasolla johtaa sosiaali- ja ter-
24289: olisi myös riittävää, jos laki ja yleissitova veysministeriö. Paikallistasolla lain valvon-
24290: työehtosopimus olisi saatavissa sähköisessä nasta vastaavat 11 työsuojelupiirin työ-
24291: muodossa. Tällöin edellytyksenä kuitenkin suojelutoimistojen virkamiehet.
24292: olisi, että työpaikan kaikilla työntekijöillä Lain noudattamisen valvonta on julkinen
24293: olisi tosiasiallinen mahdollisuus saada tieto hallintotehtävä. Perustuslain 124 §:n mukaan
24294: sähköisessä muodossa olevan lain sisällöstä. julkinen hallintotehtävä voidaan antaa muulle
24295: Tämän luvun 7 §:n nojalla valtakunnalliset kuin viranomaiselle vain lailla tai lain nojal-
24296: työnantaja- ja työntekijäliitot voisivat työeh- la, jos se on tarpeen tehtävän tarkoituksen-
24297: tosopimuksin sopia laista poiketen mainitus- mukaiseksi hoitamiseksi ja samalla vaaranta-
24298: sa pykälässä tarkoitetuista asioista. Tältä osin matta perusoikeuksia, oikeusturvaa tai muita
24299: tämän lain nähtävänäpitoa koskevaa säännös- hyvän hallinnon vaatimuksia. Säännöksen
24300: tä täydentäisi työehtosopimuslain 12 §, jonka perusteluissa (HE 1/1998 vp) on korostettu
24301: mukaan työehtosopimukseen sidotun työnan- sitä, että julkisen hallintotehtävän hoidon tu-
24302: tajan on pidettävä työehtosopimukset nähtä- lisi lähtökohtaisesti kuulua viranomaisille ja
24303: vänä niillä työpaikoilla, joilla työehto- vain säännöksen edellytysten täyttyessä rajoi-
24304: sopimusmääräyksiä sovelletaan. tetusti muille tahoille. Merkittävää julkisen
24305: 11 §. Rangaistussäännökset. Pykälän 1 vallan käyttöä koskevia tehtäviä ei voida an-
24306: momentti olisi informatiivinen säännös, jossa taa edes lailla muiden kuin viranomaisen teh-
24307: voimassa olevan työsopimuslain 54 §:n 1-3 täväksi. Merkittävää julkisen vallan käyttöä
24308: momenttia vastaavasti viitattaisiin rikoslain on esimerkiksi itsenäiseen harkintaan perus-
24309: 47 luvun niihin säännöksiin, joissa säädetään tuva oikeus käyttää voimakeinoja tai puuttua
24310: rangaistus syrjintäkiellon rikkomisesta, yh- muuten merkittävällä tavalla yksilön perus-
24311: distymisvapauden loukkaamisesta ja luotta- oikeuksiin.
24312: musmiehen sekä 13 luvun 3 §:ssä säädetyn Voimassa olevan työsopimuslain 55 §:n
24313: luottamusvaltuutetun oikeuksien loukkaami- mukaan lain noudattamista valvovat viran-
24314: sesta. omaisten ohella ne työnantajain ja työnteki-
24315: Työsopimuslaki säätelee työnantajan ja jöiden yhdistykset, joiden tekemän valtakun-
24316: työntekijän välistä sopimussuhdetta. Sopi- nallisen työehtosopimuksen määräyksiä ky-
24317: mussuhteessa osapuolten oikeuksien ja vel- seisessä työsuhteessa on vähintään noudatet-
24318: vollisuuksien täyttämisen luonnollisina te- tava. Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi
24319: hosteina ovat yksityisoikeudelliset seuraa- uuden perustuslain hengen mukaiseksi.
24320: mukset kuten vahingonkorvaus. Tämän Koska työmarkkinajärjestöillä on käytän-
24321: vuoksi rangaistusuhkan alaisten säännösten nössä ollut merkittävä asema muun muassa
24322: ala ehdotetaan pidettäväksi mahdollisimman yleissitovien työehtosopimusten määräysten
24323: suppeana. noudattamisen valvonnassa, ehdotetaan, että
24324: 5 209269S
24325: 130 HE 157/2000 vp
24326:
24327:
24328: työsuojeluviranomaisten olisi valvontatehtä- säädetään omaisuuden suojasta. Säännös vas-
24329: vässään ja erityisesti valvoessaan yleissito- taa kumottua hallitusmuodon 12 §:n säännös-
24330: vien työehtosopimusten noudattamista toi- tä (969/1995), joka taas vastaa edeltäjäänsä,
24331: mittava kiinteässä yhteistyössä niiden työn- hallitusmuodon 6 §:n säännöstä. Hallituksen
24332: antajien ja työntekijöiden yhdistysten kanssa, esityksessä Suomen Hallitusmuodoksi (HE
24333: joiden tekemien yleissitovien työehtosopi- 111998 vp) viitataan lyhyesti vuoden 1993
24334: musten määräyksiä työnantajien on ehdotuk- hallituksen esityksen (HE 309/1993 vp) pe-
24335: sen 2 luvun 7 §:n mukaan noudatettava. ruste luihin. Näiden mukaan hallitusmuodon
24336: Työmarkkinajärjestöjen asema korostuu eri- 12 §:n säännöksen tulkinnassa oli mahdollis-
24337: tyisesti yleissitovien työehtosopimusten tul- ta noudattaa vakiintunutta tulkintalinjaa.
24338: kintaan liittyvissä kysymyksissä. Sopimusvapautta ei edelleenkään nimen-
24339: Työsuojeluviranomaisten toimivallasta ja omaisesti turvata perustuslaissa, mutta sitä
24340: valvonnassa käytettävistä keinoista säädetään turvataan välillisesti säännöksellä omaisuu-
24341: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta den suojasta. Perustuslakivaliokunnan va-
24342: työsuojeluasioissa annetussa laissa. Työsopi- kiintuneen käytännön mukaan on yleensä
24343: muslaissa ehdotetaan kuitenkin lisäksi sää- kiellettyä puuttua taannehtivasti yksityisten
24344: dettäväksi nimenomaisesti työsuojeluviran- välisiin varallisuusoikeudellisiin sopimussuh-
24345: omaisen oikeudesta saada pyynnöstä työnan- teisiin. Valiakunta on kuitenkin katsonut, että
24346: tajalta jäljennös valvonnan kannalta tarpeelli- tavallisella lailla voidaan taannehtivasti sel-
24347: sista asiakirjoista sekä yksityiskohtainen sel- ventää ja täydentää voimassa olevia oikeus-
24348: vitys suullisesti tehdyistä sopimuksista. suhteita, jos siten ei tuoda aineelliseen oikeu-
24349: Säännösehdotus vastaa sisällöltään työ- teen mitään olennaista uutta (Pe VM 13/1986
24350: aikalain vastaavaa säännöstä. vp ja 8/1991 vp).
24351: Työoikeudellisessa lainsäädännössä on pe-
24352: rinteisesti katsottu, että lakimuutokset, jotka
24353: 14 luku. Voimaantulo-ja siirtymäsään- vaikuttavat voimassa oleviin työehtosopi-
24354: nökset muksiin, on saatettava voimaan niin, että
24355: lainsäädännöllä ei puututa voimassa olevien
24356: 1 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momenttiin työehtosopimusten sisältöön. Tällaista me-
24357: ehdotetaan otettavaksi tavanomainen voi- nettelyä on perusteltu perustuslain säännök-
24358: maantulosäännös. sellä omaisuuden suojasta. Myös eräät Suo-
24359: 2 §. Kumottavat säännökset. Tällä lailla mea sitovat ILO:n yleissopimukset edellyttä-
24360: ehdotetaan kumottavaksi 30 päivänä huhti- vät tämän kaltaista voimaansaattamista työ-
24361: kuuta 1970 annettu työsopimuslaki. ehtosopimusten voimassaoloaikana.
24362: Useissa laeissa ja asetuksissa on viittaus- Tämän vuoksi pykälän 1 momentissa ehdo-
24363: säännöksiä, joiden mukaan oikeussuhteessa tetaan, että työnantaja saisi työsopimuslain
24364: on sovellettava työsopimuslain säännöksiä. voimaantulosta huolimatta soveltaa työ-
24365: Siltä osin kuin muussa laissa tai asetuksessa suhteissaan ennen lain voimaantuloa tehdyn
24366: viitataan tämän lain voimaan tullessa voi- työehtosopimuksen työsopimuslaista poik-
24367: massa olleeseen työsopimuslakiin kokonai- keavia määräyksiä kulumassa olevan sopi-
24368: suudessaan, ehdotetaan säädettäväksi, että muskauden loppuun saakka sellaisenaan, el-
24369: tämän lain voimaan tullessa voimassa olleen lei työehtosopimuksen mainittuja määräyksiä
24370: työsopimuslain sijasta olisi sovellettava eh- muutettaisi sitä ennen. Tämä oikeus olisi
24371: dotettua uutta työsopimuslakia. Näiden laki- työnantajana riippumatta siitä, onko hän vel-
24372: en osalta hallitus ei ole katsonut tarpeellisek- vollinen soveltamaan työehtosopimusta työ-
24373: si ehdottaa muutoksia kuhunkin yksittäiseen ehtosopimuslakiin perustuvan niin kutsutun
24374: lakiin. Sen sijaan niissä tapauksissa, joissa normaalisitovuuden tai työehtosopimuksen
24375: muussa lainsäädännössä on viitattu voimassa yleissitovuuden perusteella. Työehtosopi-
24376: olevan työsopimuslain nimenomaisiin sään- mukseen perustuvat työsuhteen ehdot voisi-
24377: nöksiin, viittaussäännöksiä ehdotetaan muu- vat näin ollen muuttua joko ennen sopimus-
24378: tettaviksi vastaamaan uutta työsopimuslakia. kauden päättymistä tai sen päättyessä vain
24379: 3 §. Siirtymäsäännös. Perustuslain 15 §:ssä työehtosopimuksen tehneiden osapuolten vä-
24380: HE 157/2000 vp 131
24381:
24382:
24383: lisellä sopimuksella. Säännös ei estäisi työn- tettavaksi työehtosopimuksen yleissitovuu-
24384: antajaa ja työntekijää keskenään sopimasta den vahvistamislautakunta, joka ensimmäise-
24385: työntekijälle työehtosopimusta edullisem- nä asteena vahvistaisi yleissitovat työehto-
24386: mista ehdoista. sopimukset. Laissa olisivat lautakunnan ko-
24387: Pykälän 2 momentin mukaan tämän lain koonpanoa ja päätöksentekoa koskevat sään-
24388: voimaan tullessa voimassa olleen työsopi- nökset. Lisäksi laissa säädettäisiin muutok-
24389: muslain 17 §:n 1 ja 2 momenttia sovellettai- senhausta lautakunnan päätöksiin.
24390: siin siihen saakka, kun työehtosopimuksen Lain säännökset ehdotetaan ryhmiteltäväksi
24391: yleissitovuus on työehtosopimuksen yleis- neljän eri väliotsikon alle. Ensimmäisen
24392: sitovuuden vahvistamisesta annetussa laissa osassa säädettäisiin työehtosopimuksen yleis-
24393: tarkoitetulla tavalla vahvistettu ja päätös on sitovuuden vahvistamislautakunnasta, toises-
24394: saanut lainvoiman. Työsuhteen vähimmäis- sa osassa työehtosopimuksen yleissitovuuden
24395: ehdot määräytyisivät siten voimassa olevan vahvistamisesta lautakunnassa, kolmannessa
24396: työsopimuslain yleissitovuussäännöksen mu- osassa muutoksenhausta lautakunnan päätök-
24397: kaan siihen saakka, kun työehtosopimuksen seen ja neljännessä osassa olisivat erinäiset
24398: yleissitovuus on vahvistettu tämän lain 2 lu- säännökset. Jäsentelyn tavoitteena on säänte-
24399: vun 7 §:ssä tarkoitetuin kriteerein. lyn selkeys.
24400: Siirtymäsäännös on tarpeellinen sen vuok-
24401: si, että vahvistamislautakunnalle jää riittä- Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis-
24402: västi aikaa tehdä yleissitovuutta koskevat tamislautakunta
24403: päätökset. Siirtymäajan arvioidaan vievän
24404: reilun vuoden tämän lain voimaantulosta. 1 §. Lautakunnan tehtävä. Pykälässä sää-
24405: Ehdotetun työehtosopimuksen yleissitovuu- dettäisiin työehtosopimuksen yleissitovuuden
24406: den vahvistamisesta annettavan lain siirtymä- vahvistamislautakunnan tehtävistä. Pykälän
24407: säännöksen mukaan lautakunnan olisi tehtävä mukaan lautakunnan olisi vahvistettava pää-
24408: työehtosopimuksen yleissitovuutta koskevat töksellään, onko sille työehtosopimuslain
24409: päätökset 18 kuukauden kuluessa lautakun- 2 §:n nojalla toimitettu valtakunnallinen työ-
24410: nan asettamisesta. ehtosopimus soveltamisalallaan niin edusta-
24411: Pykälän 3 momentin mukaan 13 luvun va, että sitä olisi pidettävä työsopimuslain 2
24412: 10 §:ssä säädetty työnantajan velvollisuus pi- luvun 7 §:n 1 momentissa tarkoitettuna yleis-
24413: tää 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettu yleissitova sitovana työehtosopimuksena. Päätöstä teh-
24414: työehtosopimus työntekijöiden nähtävänä dessään lautakunnan olisi esikysymyksinä
24415: työpaikalla alkaisi siitä päivästä, kun päätös otettava kantaa myös työehtosopimuksen val-
24416: työehtosopimuksen yleissitovuudesta on toi- takunnallisuuteen ja työehtosopimuksen so-
24417: mitettu ministeriöiden ja valtion muiden vi- veltamisalaan.
24418: ranomaisten määräyskokoelmista annetun Jos lautakunta asiassa esitetyn selvityksen
24419: lain (189/2000) 6 §:ssä tarkoitettuun mää- perusteella katsoo, että valtakunnallinen työ-
24420: räyskokoelmaan ja yleissitova työehtosopi- ehtosopimus ei täytä yleissitovalle työehtoso-
24421: mus on saatavilla Internetistä. pimukselle asetettuja edellytyksiä, lautakun-
24422: nan olisi tehtävä päätös myös siitä, että työ-
24423: 1.2. Laki työehtosopimuksen yleissito- ehtosopimus ei ole soveltamisalallaan työ-
24424: vuuden vahvistamisesta sopimuslain 2 luvun 7 §:n 1 momentissa tar-
24425: koitetulla tavalla edustava. Tämä olisi välttä-
24426: Yleistä mätöntä muutoksenhaun kannalta ja tarpeen
24427: myös sen vuoksi, että järjestäytymättömät
24428: Työehtosopimusten yleissitovuudesta ja työnantajat olisivat selvillä siitä, mitkä val-
24429: yleissitovan työehtosopimuksen edelly- takunnalliset työehtosopimukset ovat yleis-
24430: tyksistä sekä kriteereistä säädettäisiin työ- sitovia.
24431: sopimuslaissa, kun taas yleissitovan työ- Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah-
24432: ehtosopimuksen vahvistamiseen liittyvistä vistamislautakunnan olisi myös seurattava
24433: menettelytavoista ehdotetaan säädettäväksi työmarkkinoilla tapahtuvia muutoksia. Tämä
24434: tässä erityislaissa. Laissa ehdotetaan perus- johtuu siitä, että lakiehdotuksen 7 §:n 2 mo-
24435: 132 HE 157/2000 vp
24436:
24437:
24438: mentin mukaan lautakunta voisi viran puo- joko työnantaja- tai työntekijäetuja. Jäsenen
24439: lesta ottaa työehtosopimuksen yleissitovuu- erottaminen olisi tehtävä oikeusharkinnalla.
24440: den vahvistamista koskevan asian uudelleen Lautakunnan ehdotetaan toimivan työsuo-
24441: käsiteltäväkseen, jos työehtosopimuksen jeluasioista vastaavan ministeriön yhtey-
24442: yleissitovuuden edellytyksissä osoitetaan ta- dessä. Lautakunta käyttäisi itsenäistä, minis-
24443: pahtuneen momentissa tarkoitettuja olen- teriöstä riippumatonta päätösvaltaa. Tämä
24444: naisia muutoksia. olisi tarpeen sen vuoksi, että päätös työehto-
24445: 2 §.Lautakunnan kokoonpano ja asettami- sopimuksen yleissitovuudesta edellyttää oi-
24446: nen. Työehtosopimusten yleissitovuus vah- keusharkintaa.
24447: vistettaisiin valtioneuvoston asettamassa työ- Lautakunnan sijoittaminen työsuojeluasi-
24448: ehtosopimuksen yleissitovuuden vahvista- oista vastaavan sosiaali- ja terveysministe-
24449: mislautakunnassa. Lautakuntaan nimitettäi- riön yhteyteen olisi perusteltua sen vuoksi,
24450: siin puheenjohtaja ja kaksi muuta jäsentä. että ministeriön alaiset työsuojeluviranomai-
24451: Puheenjohtajalle ja jäsenille olisi lisäksi ni- set valvovat työlainsäädännön ja siten myös
24452: mitettävä henkilökohtaiset varajäsenet Sekä yleissitovien työehtosopimusten noudatta-
24453: puheenjohtaja että muut jäsenet olisivat sivu- mista. Ministeriön työsuojeluosasto on pitä-
24454: toimisia. nyt hallinnon sisäistä valvontatoimintaa var-
24455: Lautakuntaan nimitettävien tulisi olla työ- ten myös työehtosopimusrekisteriä, jossa on
24456: suhdeasioihin ja työoloihin perehtyneitä. Jä- muun muassa osaston kannanotto työehtoso-
24457: senillä tulisi olla sellainen asiantuntemus pimuksen yleissitovuuteen.
24458: työehtosopimustoiminnasta ja työmarkkina- Lautakunnan päätösten valmistelua ja esit-
24459: oloista, jonka perusteella he pystyvät arvioi- telyä varten lautakunnassa olisi sivutoimisia
24460: maan ehdotetun työsopimuslain 2 luvun sihteereitä, jotka lautakunta valitsisi näihin
24461: 7 §:ssä tarkoitettuja yleissitovan työehto- tehtäviin. Sihteerien tarve olisi suurin lain
24462: sopimuksen edellytyksiä. Puheenjohtajalta ja voimaan tullessa, jolloin lautakunnassa olisi
24463: hänen varajäseneltään edellytettäisiin lisäksi tehtävä päätökset kaikkien lautakunnalle
24464: tuomarin virkaan vaadittavan tutkinnon suo- toimitettujen valtakunnallisten työehtosopi-
24465: rittamista. Puheenjohtaja ja muut jäsenet sekä musten yleissitovuudesta.
24466: varajäsenet olisi nimitettävä henkilöistä, joi- Lautakuntaan tulisi nimittää sihteereitä se-
24467: den ei voida katsoa edustavan työnantaja- ei- kä esittelijän tehtäviin että avustaviin tehtä-
24468: kä työntekijäetuja. viin. Lautakunnassa esittelijöinä toimiviita
24469: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin lauta- sihteereitä edellytettäisiin tuomarin virkaan
24470: kunnan asettamisesta. Yleissitovien työehto- vaadittavan tutkinnon suorittamista. Sihteerit
24471: sopimusten huomattavan merkityksen vuoksi olisivat virkasuhteisia.
24472: ehdotetaan, että vahvistaruislautakunnan 3 §. Lautakunnatz päätösvalta ja päätök-
24473: asettaisi valtioneuvosto. Puheenjohtajan ja senteko. Pykälän 1 momentin mukaan lauta-
24474: muiden jäsenten sekä heidän henkilökohtais- kunta kokoontuisi puheenjohtajan tai hänen
24475: ten varajäsentensä toimikausi olisi viisi vuot- estyneenä ollessaan hänen henkilökohtaisen
24476: ta. Pykälän 3 momentin mukaan eron lauta- varajäsenensä kutsusta. Koska vahvistaruis-
24477: kunnan jäsenille myöntäisi valtioneuvosto, lautakuntaan kuuluisi vain kolme jäsentä, eh-
24478: jonka samalla olisi nimitettävä seuraaja lau- dotetaan, että lautakunnan päätösvaltaisuus
24479: takunnan jäljellä olevaksi toimikaudeksi. edellyttäisi, että paikalla ovat puheenjohtaja
24480: Pykälän 4 momentissa säädettäisiin lauta- tai hänen varajäsenensä sekä kaksi jäsentä tai
24481: kunnan jäsenen suojasta jäsenyydestä erotta- heidän varajäsenensä.
24482: mista vastaan. Lautakunnan jäsen ja varajä- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin lauta-
24483: sen voitaisiin vapauttaa lautakunnan jäsenyy- kunnan päätöksenteosta. Työehtosopimusten
24484: destä vain silloin, kun hän ei toimikauden ku- vahvistaruispäätökset tehtäisiin lautakunnan
24485: luessa enää täytä 1 momentissa säädettyä sihteerin esittelystä. Jos lautakunnan jäsenet
24486: kelpoisuutta. Jäsen voitaisiin vapauttaa teh- eivät ole yksimielisiä, asia päätettäisiin ää-
24487: tävästään muun muassa silloin, kun hän ei nestämällä kuten monijäsenisessä tuomiois-
24488: enää ole 1 momentissa tarkoitetulla tavalla tuimessa.
24489: puolueeton, vaan hänen katsotaan edustavan Työehtosopimuslain 2 §:n mukaan valta-
24490: HE 157/2000 vp 133
24491:
24492:
24493: kunnalliseen työehtosopimukseen sidotun tekijäpuolen olisi puolestaan toimitettava
24494: työnantajapuolen samoin kuin vastaavaan työsuojeluasioista vastaavalle ministeriölle
24495: työehtosopimukseen sidotun työntekijäpuo- jäsentietonsa työssä olevista työntekijöistä
24496: len olisi toimitettava lautakunnalle yleissito- ryhmiteltynä heidän työsuhteissaan sovellet-
24497: vuuden vahvistaruispäätöksen kannalta tar- tavien työehtosopimusten mukaisesti. Saa-
24498: peellisia tietoja. Lisäksi lautakunnalla olisi tuaan edellä tarkoitetut tiedot lautakunnan
24499: vahvistaruispäätöstä tehdessään tai työmark- olisi viran puolesta käsiteltävä työehtosopi-
24500: kinoilla tapahtuneita muutoksia seuratessaan muksen yleissitovuutta koskeva asia kiireelli-
24501: oikeus kuulla asiantuntijoita. Lautakunnalla senä.
24502: olisi niin ikään oikeus saada työehtosopi- Pykälän 2 momentissa olisi selvyyden
24503: muksen yleissitovuuden kannalta tarpeellisia vuoksi viittaussäännös, jonka mukaan yleis-
24504: tietoja muilta viranomaisilta. Tällainen viran- sitovuusasian käsittelyssä sovellettaisiin hal-
24505: omainen olisi esimerkiksi tilastokeskus, joi- lintomenettelylakia (598/1982). Muun muas-
24506: den tekemien tilastojen pohjalta edelleen ar- sa lautakunnan päätökset olisi perusteltava
24507: vioitaisiin kullakin työehtosopimusalalla hallintomenettelylain 24 §:ssä säädetyllä ta-
24508: työskentelevien työntekijöiden kokonaismää- valla.
24509: rää. 5 §. Yleissitovan työehtosopimuksen sovel-
24510: Pykälän 4 momentissa säädettäisiin lauta- tamisen ajankohta. Työehtosopimuksen
24511: kunnan tekemän päätöksen allekirjoittami- yleissitovuuden vahvistamista koskevaan
24512: sesta. Päätöksen allekirjoittaisi lautakunnan päätökseen olisi otettava määräys yleissito-
24513: puheenjohtaja tai jos hän ei ole ollut lauta- vuuden alkamisajankohdasta. Jos työehto-
24514: kunnan kokouksessa, kokouksen puheenjoh- sopimuksen yleissitovuus vahvistettaisiin
24515: tajana toiminut puheenjohtajan henkilökoh- työehtosopimuksen voimaantulon yhteydes-
24516: tainen varajäsen. Esittelyyn perustuvassa sä, sen soveltaminen olisi määrättävä alka-
24517: päätöksenteossa asian esitellyt sihteeri var- maan työehtosopimuksen voimaantulosta lu-
24518: mentaisi päätöksen sisällön allekirjoituk- kien. Työnantajan olisi siten sovellettava
24519: sellaan. yleissitovaksi vahvistettua työehtosopimusta
24520: sen voimaantulosta lukien, ellei yleissitovuu-
24521: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis- den vahvistaruispäätöksessä muuta määrättäi-
24522: taminen si.
24523: Jos työehtosopimuksen yleissitovuus vah-
24524: 4 §. Asian vireilletulo ja käsittely lauta- vistettaisiin muulloin kun työehtosopimuksen
24525: kunnassa. Pykälän 1 momentissa säädettäi- voimaantulon yhteydessä, yleissitovuuden
24526: siin yleissitovuusasian vireilletulosta silloin, voimantulon ajankohta voitaisiin määrätä
24527: kun työehtosopimus tulee ensimmäisen ker- työehtosopimuksen voimaantuloajankohtaa
24528: ran lautakunnan käsittelyyn. Momentin mu- myöhäisemmäksi, jos siihen olisi perusteltu
24529: kaan asia tulisi vireille, kun lautakunnalle on syy. Momentissa tarkoitetaan esimerkiksi
24530: toimitettu työehtosopimus sekä vahvista- sellaisia tapauksia, joissa työehtosopimus tu-
24531: ruispäätöksen tekemisen kannalta tarpeelliset lee työsopimuslain 2 luvun 7 §:n 1 momen-
24532: tiedot, siten kuin työehtosopimuslain 2 §:ssä tissa tarkoitetulla tavalla edustavaksi vasta
24533: säädetään. työehtosopimuksen voimassaolon aikana.
24534: Työehtosopimuslain 2 §:n 2 momentin Momentissa tarkoitettuna perusteltuna syynä
24535: mukaan valtakunnalliseen työehtosopimuk- ei sitä vastoin voitaisi pitää vahvistusmenet-
24536: seen osallisen työnantajapuolen olisi toimi- telyyn ja siihen liittyvään valitusmenettelyyn
24537: tettava työsuojeluasioista vastaavan ministe- kulunutta aikaa, jos työehtosopimus olisi jo
24538: riön kirjaamoon työehtosopimus sekä tiedot sitä solmittaessa ollut edellä tarkoitetulla ta-
24539: jäsenyritystensä määrästä sekä näiden palve- valla edustava.
24540: luksessa olevien työntekijöiden määrästä 6 §. Yleissitovuuden voimassaolo. Lauta-
24541: ryhmiteltyinä heidän työsuhteissaan sovellet- kunnan lainvoiman saanut päätös samoin
24542: tavien työehtosopimusten mukaisesti. Työ- kuin työtuomioistuimen muutoksenhaku-
24543: ehtosopimuslain 2 §:n 4 momentin mukaan elimenä tekemä päätös työehtosopimuksen
24544: työehtosopimukseen osallisena sidotun työn- yleissitovaksi julistamisesta olisi voimassa
24545: 134 HE 157/2000 vp
24546:
24547:
24548: siihen saakka, kun mmmttu viranomainen tapahtuvaa kehitystä.
24549: vahvistaa uudelleen, että työehtosopimusta ei 8 §. Lautakunnan päätöksen julkaiseminen.
24550: voida enää pitää työsopimuslain 2 luvun Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi lauta-
24551: 7 §:ssä tarkoitetulla tavalla soveltamisalal- kunnan päätöksen julkaisemista Virallisessa
24552: laan edustavana. Päätöksessä tarkoitettua lehdessä. Tehtyään 1 §:ssä tarkoitetun pää-
24553: työehtosopimusta olisi siis noudatettava töksen lautakunnalle toimitetun valtakunnal-
24554: yleissitovana siihen saakka kunnes lautakun- lisen työehtosopimuksen edustavuudesta,
24555: ta, tai jos sen päätöksestä on valitettu, työ- lautakunnan olisi toimitettava päätös julkais-
24556: tuomioistuin määräisi päätöksellään toisin. tavaksi Viralliseen lehteen. Päätöksen julkai-
24557: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- supäivästä laskettaisiin 11 §:ssä säädetty ai-
24558: vistaruispäätöstä ei näin ollen olisi tehtävä ka, jonka kuluessa 10 §:ssä tarkoitetut vali-
24559: sopimuskausittain, vaikka työehtosopimukset tukseen oikeutetut tahot voisivat valittaa lau-
24560: tehdäänkin sopimuskaudeksi kerrallaan. takunnan päätöksestä työtuomioistuimeen.
24561: Vahvistamispäätös koskisi siten kunkin alan
24562: työehtosopimuksen yleissitovuutta. Jos työ- Muutoksenhaku lautakunnan päätökseen
24563: ehtosopimusosapuolet muuttuvat tai sopi-
24564: muksen soveltamisala muuttuu, työehto- 9 §. Valitusviranomainen. Perustuslain
24565: sopimusta ei tämän lain tarkoittamassa mie- 21 §:n 1 momentin mukaan jokaisella tulee
24566: lessä voitaisi pitää samana. Tällöin muutetun olla oikeus saada oikeuksiaan ja velvolli-
24567: työehtosopimuksen yleissitovuus tulisi arvi- suuksiaan koskeva päätös tuomioistuimen tai
24568: oitavaksi 4 §:ssä säädetyllä tavalla. muun riippumattoman lainkäyttöelimen käsi-
24569: 7 §. Asian uudelleen käsittely lautakunnas- teltäväksi. Tämän vuoksi pykälässä sää-
24570: sa. Pykälässä säädettäisiin yleissitovuusasian dettäisiin, että työehtosopimuksen yleis-
24571: uudelleen käsittelystä lautakunnassa silloin, sitovuuden vahvistaruislautakunnan päätök-
24572: kun työehtosopimuksen yleissitovuuden seen työehtosopimuksen yleiseksi katsotta-
24573: edellytyksissä on tapahtunut olennaisia muu- vuudesta voitaisiin hakea muutosta työ-
24574: toksia lainvoimaisen vahvistaruispäätöksen tuomioistuimelta kirjallisella valituksella.
24575: jälkeen. Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah-
24576: Pykälän 1 momentin mukaan 10 §:ssä tar- vistamista koskevaa valitusta työtuomioistui-
24577: koitettu valitukseen oikeutettu taho voisi kir- messa käsiteltäessä olisi sovellettava työtuo-
24578: jallisella hakemuksella pyytää yleissitovuus- mioistuimesta annettua lakia (646/1974). Va-
24579: asian uudelleen käsittelyä. Tällöin hakijan litusoikeudesta ja valitusajasta säädettäisiin
24580: olisi hakemuksessaan esitettävä perusteet ha- lisäksi ehdotetun lain 10 ja 11 §: ssä.
24581: kemukselleen. Hakemuksessa olisi siten Ehdotuksella työtuomioistuimesta yleissi-
24582: osoitettava, että työehtosopimuksen edusta- tovuuden vahvistamista koskevan päätöksen
24583: vuudessa on lainvoiman saaneen vahvista- muutoksenhakuelimenä ei muutettaisi yleis-
24584: ruispäätöksen jälkeen tapahtunut työsopi- ten tuomioistuinten yleistä toimivaltaa työ-
24585: muslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettujen yleis- sopimuslaista ja työsopimuksesta jobtuvissa
24586: sitovuuden edellytysten kannalta olennaisia riita-asioissa eikä millään tavalla työ-
24587: muutoksia. tuomioistuimesta annetun lain 39 §:n sään-
24588: Pykälän 2 momentin mukaan lautakunta nöstä. Näin ollen työtuomioistuin voisi edel-
24589: voisi myös viran puolesta ottaa yleissito- leen antaa muille tuomioistuimille niiden
24590: vuusasian uudelleen käsiteltäväkseen. Jos ai- pyynnöstä lausuntoja asioissa, joiden ratkai-
24591: emmin yleissitovaksi vahvistetun työehtoso- seminen edellyttää työehtosopimusolojen eri-
24592: pimuksen edustavuuden osoitetaan vähen- tyistä tuntemusta, esimerkiksi työehtosopi-
24593: tyneen olennaisesti tai vastaavasti jonkun muksen määräysten tulkintaa koskevissa
24594: työehtosopimusalan kattavuuden edellisen yleisissä tuomioistuimissa käsiteltävissä riita-
24595: päätöksen jälkeen nousseen olennaisesti, lau- asioissa.
24596: takunta voisi viran puolesta tutkia yleis- Työtuomioistuimen kokoonpanosta työeh-
24597: sitovalle työehtosopimukselle säädettyjen tosopimuksen yleissitovuuden vahvistamista
24598: edellytysten täyttymisen. Säännös edellyt- koskevan asian käsittelyssä säädettäisiin työ-
24599: täisi, että lautakunta seuraa työmarkkinoilla tuomioistuimesta annetun lain 8 §:ssä. Sään-
24600: HE 15712000 vp 135
24601:
24602:
24603: nöstä ehdotetaan tässä yhteydessä muutetta- (189/2000) 6 §:ssä tarkoitetussa oikeusminis-
24604: vaksi siten, että kokoonpanon enemmistönä teriön ylläpitämässä määräyskokoelmassa.
24605: olisivat jäsenet, jotka eivät edusta työnantaja- Päätöksen julkaisemisesta huolehtiminen oli-
24606: eikä työntekijäetuja. si vahvistamislautakunnan tehtävä. Tämän
24607: 10 §. Valitusoikeus. Pykälän mukaan vali- vuoksi työtuomioistuimen olisi toimitettava
24608: tusoikeus vahvistamislautakunnan päätök- työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis-
24609: seen olisi jokaisella työnantajalla ja työn- tamista koskeva päätös viipymättä lauta-
24610: tekijällä, jonka oikeusasema työsuhteessa kunnalle päätöksen julkaisemista varten.
24611: riippuisi työehtosopimuksen yleissitovuu- Lautakunnan olisi toimitettava työehtoso-
24612: desta. Työehtosopimuksen luonteen vuoksi pimuksen yleissitovuudesta tehdyt päätökset
24613: valitusoikeus olisi myös asianomaisen työ- oikeusministeriön ylläpitämään määräysko-
24614: ehtosopimuksen tehneillä työnantaja- ja työn- koelmaan siten kuin ministeriöiden ja valtion
24615: tekijäyhdistyksillä. muiden viranomaisten määräyskokoelmista
24616: 11 §. Valitusaika. Pykälässä säädettäisiin annetussa valtioneuvoston asetuksessa
24617: ajasta, jonka kuluessa lautakunnan tekemästä (259/2000) säädetään. Yleissitovuuden vah-
24618: työehtosopimuksen yleissitovuutta koskevas- vistamista koskevat päätökset olisi toimi-
24619: ta päätöksestä olisi valitettava. Valitusaika tettava määräyskokoelmaan sekä suomen- et-
24620: olisi hallintolainkäyttölaissa (586/1996) sää- tä ruotsinkielisinä.
24621: detyin tavoin 30 päivää. Valitusaika alkaisi Jotta kansalaisilla olisi tieto siitä, mistä
24622: siitä, kun lautakunta on 8 §:n mukaisesti jul- yleissitovaksi vahvistettu työehtosopimus
24623: kaissut päätöksensä Virallisessa lehdessä. olisi saatavissa, ehdotetaan, että pykälässä
24624: Valituksen käsittelyn nopeuttamiseksi eh- tarkoitetussa määräyskokoelmassa olisi myös
24625: dotetaan, että valitus olisi toimitettava työ- julkaistava tieto siitä, missä sähköisessä
24626: suojeluasioista vastaavan ministeriön kir- muodossa oleva yleissitova työehtosopimus
24627: jaamoon työehtosopimuksen yleissitovuuden on julkaistu samoin kuin tieto siitä, mistä saa
24628: vahvistamislautakunnalle toimitettavaksi. lisätietoja työehtosopimuksesta suomen ja
24629: Lautakunta toimittaisi valitusasiakirjat sekä ruotsin kielellä. Lautakunnan velvollisuudes-
24630: siihen liittämänsä, hallintolainkäyttölain ta julkaista yleissitovat työehtosopimukset
24631: 36 §:n 1 momentissa tarkoitetun lausuntonsa, yleissitovien työehtosopimusten luettelossa
24632: työtuomioistuimelle. säädettäisiin 14 §: ssä.
24633: Työtuomioistuimen päätös työehtosopi- 14 § Yleissitovaksi vahvistetun työehtoso-
24634: muksen edustavuudesta olisi lopullinen kuten pimuksen julkaiseminen. Ehdotetun työsopi-
24635: muutkin työtuomioistuimen päätökset. Siten muslain 2 luvun 7 §:n mukaan työnantajan
24636: vain ylimääräiset muutoksenhakukeinot oli- on noudatettava yleissitovan työehtosopi-
24637: sivat mahdolliset. muksen määräyksiä työsuhteen vähimmäis-
24638: ehtoina. Työsopimuslain 13 luvun 10 §:ssä
24639: Erityisiä säännöksiä ehdotetaan puolestaan säädettäväksi, että
24640: työnantajan on pidettävä yleissitova työehto-
24641: 12 §. Asioiden käsittelyn kiireellisyys. Py- sopimus työntekijöiden vapaasti saatavilla
24642: kälän mukaan sekä lautakunnan että työ- työpaikalla. Tämän vuoksi on tarpeen säätää
24643: tuomioistuimen olisi käsiteltävä yleissito- yleissitovan työehtosopimuksen julkaisemi-
24644: vuuden vahvistamista koskevat asiat kiireelli- sesta tavalla, joka mahdollistaa edellä tarkoi-
24645: sinä sen jälkeen, kun viranomaiset ovat saa- tettujen työnantajan velvoitteiden täyttämi-
24646: neet päätöksenteon kannalta tarpeelliset tie- sen.
24647: dot. Yleissitovuuden vahvistamisasian vireil- Jotta yleissitovien työehtosopimusten saa-
24648: letulosta lautakunnassa säädettäisiin 4 §:ssä. tavuus turvattaisiin, ehdotetaan, että työehto-
24649: 13 §. Päätöksen toimittaminen määräys- sopimuksen yleissitovuuden vahvistamis-
24650: kokoelmaan. Vahvistamislautakunnan lain- lautakunnan olisi toimitettava lainvoiman
24651: voimainen päätös samoin kuin työtuomiois- saaneelia päätöksellä yleissitovaksi vahvis-
24652: tuimen päätös olisi julkaistava viipymättä tettu työehtosopimus maksutta jokaisen saa-
24653: ministeriöiden ja valtion muiden viranomais- taville yleiseen tietoverkkoon yleissitovien
24654: ten määräyskokoelmista annetun lain työehtosopimusten luetteloon. Lisäksi olisi
24655: 136 HE 157/2000 vp
24656:
24657:
24658: annettava tieto siitä, että lisätietoja suomen set. Määräaika laskettaisiin siitä, kun lauta-
24659: sekä ruotsin kielellä yleissitovasta työehtoso- kunta asetetaan.
24660: pimuksesta saa lautakunnalta. Lautakunnan
24661: olisi siten huolehdittava siitä, että sekä lauta- 1.3. Laki nuorista työntekijöistä
24662: kunnan lainvoimaisella päätöksellä että työ-
24663: tuomioistuimen päätöksellä yleissitovaksi 3 §. Työsopimus. Pykälän 1 momentin mu-
24664: vahvistettu työehtosopimus on koko- kaan alle 15-vuotiaan puolesta työsopimuk-
24665: naisuudessaan löydettävissä sellaisesta tieto- sen voi tehdä huoltaja tai huoltajan luvalla
24666: verkosta, josta jokaisella on mahdollisuus nuori henkilö itse. Viisitoista vuotta täyttä-
24667: saada tietoa. Tähän ei olisi tekijänoikeudel- neen työntekijän oikeudesta tehdä työsopi-
24668: lista estettä, koska viranomaisen tekemän mus säädetään sitä vastoin voimassa olevan
24669: päätöksen liitteeksi otettuihin tai päätöksessä työsopimuslain 5 §:ssä. Tämän säännöksen
24670: siteerattuihin työehtosopimusten teksteihin ei mukaan alaikäinen, joka on täyttänyt 15
24671: ole tekijänoikeuslain (40411961) 9 §:n mu- vuotta, saa työntekijänä itse tehdä sekä irti-
24672: kaan tekijänoikeutta. sanoa ja purkaa työsopimuksensa.
24673: 15 §. Palkkiot. Pykälässä ehdotetaan sää- Vajaavaltaisen työsopimusta koskevassa
24674: dettäväksi vahvistaruislautakunnan puheen- työsopimuslain 1luvun 6 §:ssä ehdotetaan al-
24675: johtajalle, jäsenille ja sihteereille maksetta- le 18-vuotiaan työntekijän työsopimuksen
24676: vista palkkioista valtuutussäännöksellä. osalta viitattavaksi nuorista työntekijöistä
24677: Palkkiot maksettaisiin työsuojelusasioista annetun lain säännöksiin. Koska tässä laissa
24678: vastaavan ministeriön määräyksen mukaises- ei ole säännöstä 15 vuotta täyttäneen nuoren
24679: ti. oikeudesta tehdä itse työsopimus, ehdotetaan
24680: 16 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tule- lain 3 §:n 1 momenttiin lisättäväksi säännös,
24681: vaksi voimaan samanaikaisesti ehdotetun jonka mukaan 15 vuotta täyttänyt saisi työn-
24682: työsopimuslain kanssa. Lisäksi eh~otetaa.n tekijänä itse tehdä, irtisanoa ja purkaa työ-
24683: säädettäväksi, että ennen tämän lam VOi- sopimuksensa.
24684: maantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöön-
24685: panon edellyttämiin toimenpiteisiin. Jotta 1.4. Työehtosopimuslaki
24686: laissa tarkoitettu lautakunta voisi aloittaa teh-
24687: tävänsä mahdollisimman nopeasti lain voi- 2 §. Koska pykälän 1 ja 2 momenttiin tulee
24688: maantulon jälkeen, lautakunnan asettamiseen tehtäväksi muutoksia ja lisättäväksi uusi
24689: ja sen toiminnan järjestämiseen voitaisiin momentti, pykälä ehdotetaan muutettavaksi
24690: ryhtyä jo ennen lain voimaantuloa. . kokonaan. Pykälän 1 momentti vastaisi asial-
24691: 17 §. Siirtymäsäännös. Ehdotetun työsopi- lisesti nykyistä pykälän 1 momenttia. Pykä-
24692: muslain 14 luvun 3 §:n 2 momentin mukaan län 2 momentissa säädetään sopimukseen
24693: työsopimuslain voimaan tullessa voimassa osallisen työnantajapuolen velvollisuudesta
24694: olleen työsopimuslain 17 §:n 1 ja 2 moment- kuukauden kuluessa sopimuksen allekirjoit-
24695: tia sovellettaisiin siihen saakka, kun työeh- tamisesta toimittaa siitä jäljennös tai tekninen
24696: tosopimuksen yleissitovuus on tässä laissa tallenne työsuojelusta ja sen valvonnasta vas-
24697: tarkoitetulla tavalla vahvistettu ja päätös on taavalle ministeriölle. Momentin säännöstä
24698: saanut lainvoiman. Siirtymäajan arvioidaan ehdotetaan muutettavaksi siten, että sopi-
24699: vievän 18 kuukauden ajan siitä, kun lauta- mukseen osallisen työnantajapuolen olisi
24700: kunta on asetettu. Jotta ehdotetun työsopi- toimitettava työehtosopimus mainitulle vi-
24701: muslain yleissitovaa työehtosopimusta kos- ranomaiselle sekä jäljennöksenä että sähköi-
24702: kevat säännökset voisivat tulla sovellettaviksi sesti. Työehtosopimuksen toimittaminen
24703: mahdollisimman pian, ehdotetaan työehto- sähköisessä muodossa olisi tarpeen, jotta ne
24704: sopimuksen yleissitovuuden vahvistaruis- työehtosopimukset, jotka on vahvistettu
24705: lautakunnalle asetettavaksi 18 kuukauden yleissitoviksi, voitaisiin siirtää sähköisessä
24706: määräaika, jonka kuluessa lautakunnan olisi muodossa Intemetiin, josta niiden sisältö oli-
24707: tehtävä sille toimitettujen tämän lain voi- si kaikkien niitä tarvitsevien luettavissa.
24708: maan tullessa voimassa olevien työehto- Ehdotetun työehtosopimuksen yleissito-
24709: sopimusten yleissitovuutta koskevat päätök- vuuden vahvistamisesta annettavan lain 1 §:n
24710: HE 157/2000 vp 137
24711:
24712:
24713: mukaan työehtosopimuksen y1eissitovuuden väksi, että tämän lain voimaan tullessa voi-
24714: vahvistamislautakunnan olisi vahvistettava massa olevaan valtakunnalliseen työehto-
24715: päätöksellään, onko valtakunnallinen työeh- sopimukseen osallisen työnantaja- ja työn-
24716: tosopimus mainitun lain 2 luvun 7 §:n 1 mo- tekijäpuolen olisi toimitettava 2 §:n 2 ja 4
24717: mentissa tarkoitetulla tavalla edustava sovel- momentissa tarkoitetut tiedot työsuojelun
24718: tamisalallaan samoin kuin se, että työ- valvonnasta vastaavalle ministeriölle kuu-
24719: ehtosopimusta ei voida soveltamisalallaan pi- kauden kuluessa tämän lain voimaantulosta.
24720: tää pykälässä tarkoitetulla tavalla edustavana. Työehtosopimukseen sidotun työnantajapuo-
24721: Päätöstä tehdessään lautakunta tarvitsee len olisi niin ikään toimitettava ministeriölle
24722: muun muassa tiedot työehtosopimuksen pii- työehtosopimus sähköisessä muodossa kuu-
24723: riin kuuluvien yritysten ja niiden palveluk- kauden kuluessa tämän lain voimaantulosta.
24724: sessa olevien työntekijöiden määristä. Tämän
24725: vuoksi pykälän 2 momenttiin ehdotetaan li- 1.5. Laki työtuomioistuimesta
24726: sättäväksi säännös, jonka mukaan valtakun-
24727: nalliseen työehtosopimukseen osallisen työn- 1 §. Työehtosopimuksen yleissitovuuden
24728: antajapuolen olisi lisäksi toimitettava työ- vahvistamisesta annettavan lain 9 §:n mu-
24729: suojelusta ja sen valvonnasta vastaavalle vi- kaan työehtosopimuksen yleissitovuuden
24730: ranomaiselle tiedot jäsenyritystensä määrästä vahvistamislautakunnan työehtosopimuksen
24731: sekä näiden palveluksessa olevien työnteki- yleissitovuuden vahvistamista koskevaan
24732: jöiden määrästä ryhmiteltynä heidän työsuh- päätökseen haettaisiin muutosta työtuomiois-
24733: teissaan sovellettavien työehtosopimusten tuimelta. Tämän vuoksi työtuomioistuimesta
24734: mukaisesti. Jos yksittäinen työnantaja sopii annetun lain 1 §:ään on tarpeen lisätä uusi 3
24735: erikseen kirjallisesti 1 §:n 2 momentissa tar- momentti, jossa säädettäisiin, että työtuomio-
24736: koitetun työntekijäyhdistyksen kanssa nou- istuin käsittelee ja ratkaisee myös työehto-
24737: dattavansa valtakunnallisen työehtosopimuk- sopimuksen yleissitovuuden vahvistamisesta
24738: sen määräyksiä, olisi hänenkin toimitettava annetun lain 9 §:ssä tarkoitetun valituksen
24739: edellä tarkoitetulle viranomaiselle selvitys työehtosopimuksen yleissitovuudesta.
24740: solmimansa sopimuksen piiriin kuuluvien 8 §. Pykälässä säädetään työtuomioistui-
24741: työntekijöidensä määrästä. Kun julkisella men päätösvaltaisuudesta. Yleissitovuuden
24742: sektorilla tehdyt työehtosopimukset eivät voi vahvistamista koskeva valitusasia poikkeaa
24743: yleissitovuuden perusteella tulla sovelletta- luonteeltaan muista työtuomioistuimessa kä-
24744: vaksi yksityisellä sektorilla, julkisen sektorin siteltävistä asioista, joissa on useimmiten ky-
24745: työnantajan ei tarvitsisi toimittaa pykälässä symys työehto-ja virkaehtosopimuksista joh-
24746: tarkoitettuja tietoja. tuvista tai niiden voimassaoloon liittyvistä
24747: Pykälän 3 momentti vastaa nykyistä 3 mo- riidoista ja joista oikeudenkäynti käydään
24748: menttia muutettuna siten, että työehtosopi- yleensä sopijapuolten välillä. Myös työtuo-
24749: mus olisi myös tässä momentissa tarkoite- mioistuimen nykyinen kokoonpano on muo-
24750: tuissa tapauksissa toimitettava edellä 2 mo- dostunut tältä pohjalta. Tämän vuoksi pykä~
24751: mentissa tarkoitetulle viranomaiselle. Iän 3 momentissa ehdotetaan säädettäväkst
24752: Pykälän 4 momentin mukaan valtakunnal- työtuomioistuimen erityisestä kokoonpanosta
24753: liseen työehtosopimukseen osallisen työn- yleissitovuusasian käsittelyssä. Ehdotuksen
24754: tekijäpuolen olisi toimitettava jäsentietonsa 2 mukaan työtuomioistuin olisi päätösvaltainen
24755: momentissa tarkoitetulle viranomaiselle käsittelemään ja ratkaisemaan yleissitovuutta
24756: työssä olevista työntekijöistä ryhmiteltynä koskevat valitusasiat kokoonpanossa, jossa
24757: heidän työsuhteissaan sovellettavien työehto- olisi presidentti tai työtuomioistuinneu.vos
24758: sopimusten mukaisesti. Myös tämä tieto on puheenjohtajana ja kaksi 2 §:n 2 momentissa
24759: tarpeellinen viranomaisen arvioidessa sitä, tarkoitettua jäsentä sekä yksi työnantaja- ja
24760: onko valtakunnallinen työehtosopimus työ- yksi työntekijäpuolta edustava jäsen. Ko-
24761: sopimuslain 2 luvun 7 §:n 1 momentissa tar- koonpanossa enemmistön muodostaisivat siis
24762: koitetulla tavalla edustava soveltamis- jäsenet, jotka eivät edusta työnantaja- eivätkä
24763: alallaan. työntekijäetuja. .
24764: Siirtymäsäännöksellä ehdotetaan säädettä- Ehdotus perustuu tältä osin perustuslam
24765: 138 HE 157/2000 vp
24766:
24767:
24768: 21 §: ään sekä Euroopan ihmisoikeusoikeuk- käsittelystä vastaavat asiallisesti työtuomio-
24769: sien ja perusvapauksien suojaamiseksi teh- istuimesta annetun lain pääkäsittely-
24770: dyn yleissopimuksen (SopS 19/1990, Euroo- säännöksiä. Muutoin menettely voisi varsin
24771: pan ihmisoikeussopimus) 6 artiklaan, jonka pitkälle olla käytännössä työtuomioistuimen
24772: mukaan jokaisella on oikeus kohtuullisen nykyisen menettelyn kaltainen. Oikeuden-
24773: ajan kuluessa oikeudenmukaiseen ja julki- käyntikulut valitusasioissa määräytyisivät
24774: seen oikeudenkäyntiin laillisesti perustetussa hallintolainkäyttölain säännösten mukaisesti.
24775: riippumattomassa ja puolueettomassa tuo- Tarvittava viittaussäännös hallintolainkäyt-
24776: mioistuimessa silloin, kun päätetään hänen tölakiin ehdotetaan lisättäväksi työtuomio-
24777: oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan. Työ- istuimesta annetun lain 38 §:ään. Samalla
24778: tuomioistuimen kokoonpanoa koskeva eri- ehdotetaan kumottavaksi 38 §:n edellä oleva
24779: tyissäännös olisi tarpeen ihmisoikeussopi- väliotsikko ja lisättäväksi 39 §:n edelle uusi
24780: muksessa edellytetyn puolueettoman oikeu- väliotsikko (Erinäisiä säännöksiä).
24781: denkäynnin varmistamiseksi erityisesti niissä
24782: tapauksissa, joissa valittajana olevan yksittäi- 1.6. Laki tuomioistuinten ja eräiden oi-
24783: sen työnantajan tai työntekijän edut voivat keushallintoviranomaisten suorit-
24784: olla tai ainakin näyttävät olevan ristiriidassa teista perittävistä maksuista
24785: työehtosopimusjärjestelmän ja siihen sidottu-
24786: jen osapuolten etujen kanssa. 6 §. Maksutlomat suoritteet. Työtuomiois-
24787: 38 §. Työtuomioistuin käsittelee työtuo- tuimessa, kuten muissakin ylimmissä tuo-
24788: mioistuimesta annetussa laissa tarkoitetut mioistuimissa, oikeudenkäyntimaksun suu-
24789: asiat ensimmäisenä oikeusasteena ja siksi ruus on tällä hetkellä 1 000 markkaa. Työeh-
24790: lain asioiden käsittelyä koskevat säännökset tosopimuksen yleissitovuuden vahvistamista
24791: on kirjoitettu pitäen silmällä oikeudenkäyntiä koskevan valitusasian luonne huomioon otta-
24792: ensimmäisessä oikeusasteessa. Sellaisenaan en on kuitenkin perusteltua, että työtuomiois-
24793: ne eivät kaikilta osin ole sovellettavissa käsi- tuimen yleissitovuusasioissa antamien pää-
24794: teltäessä valituksia työehtosopimuksen yleis- tösten tulisi olla valittajalle maksuttomia.
24795: sitovuuden vahvistaruislautakunnan tekemis- Tällä perusteella pykälässä ehdotetaan sää-
24796: tä hallintopäätöksistä. Lisäksi laista puuttuvat dettäväksi, että tämän lain mukaisia käsitte-
24797: kokonaan valitusta koskevat säännökset. lymaksuja ei perittäisi työtuomioistuimessa
24798: Valitusasian käsittely työtuomioistuimessa työtuomioistuimesta annetun lain 1 §:n 3
24799: olisi lähinnä hallintolainkäyttöä, joten hallin- momentin mukaisissa asioissa.
24800: tolainkäytön periaatteita olisi soveltuvin osin
24801: voitava soveltaa myös työtuomioistuinmenet-
24802: telyssä. Hallintolainkäyttölaki (586/1996) an- 1.7. Työttömyysturvalaki
24803: taisi myös työtuomioistuimessa tapahtuvalle
24804: valitusten käsittelylle käyttökelpoiset säännöt 12 §. Omavastuuaika. Pykälään ehdotetaan
24805: ilman, että työtuomioistuimesta annettuun lisättäväksi 3 momentti. Momentissa säädet-
24806: lakiin tarvitsisi ottaa omia erityismääräyksiä täisiin poikkeus työttömän työnhakijan oma-
24807: itse menettelystä. vastuuajasta tilanteessa, jossa hän joutuu to-
24808: Monet hallintolainkäyttölain säännöksistä siasiallisesti tilapäisesti työttömäksi toisten
24809: vastaavat sisällöltään jo nykyisin työtuomio- henkilöiden työtaistelutoimenpiteen takia.
24810: istuimessa noudatettavia käytäntöjä. Työ- Edellytyksenä poikkeussäännöksen sovelta-
24811: tuomioistuimesta annettuun lakiin olisi kui- miselle on, että työtaistelutoimenpide ei riipu
24812: tenkin lisättävä viittaussäännös hallinto- työsopimuksen osapuolista ja että sillä ei ole
24813: lainkäyttölakiin, jotta tämän lain valitus- vaikutusta hänen työehtoihinsa tai työ-
24814: kirjelmää, valitusasian käsittelyä ja selvittä- oloihinsa.
24815: mistä samoin kuin oikeudenkäyntikuluja Lakiehdotuksella ei ole tarkoitus muuttaa
24816: koskevat säännökset olisivat sovellettavissa työttömyyspäivärahan omavastuuaikaa muil-
24817: myös työtuomioistuimessa. Hallintolainkäyt- ta osin. Omavastuuaika asetetaan 12 §:n 1
24818: tölaki ei tunne suullista valmistelua eikä pää- momentin mukaan kerran 26 §:ssä tarkoitet-
24819: käsittelyä, mutta sen säännökset suullisesta tua työttömyyspäivärahan enimmäismaksu-
24820: aikaa kohti. Jos henkilö on jo aiemmin esi-
24821: HE 157/2000 vp 139
24822:
24823:
24824: merkiksi lomautuksen johdosta hankkinut taavat omavastuuaikaa koskevat poikkeus-
24825: edelleen voimassa olevan omavastuuajan, ei säännökset kuin työttömyysturvalakiin. Sovi-
24826: säännös tule lainkaan sovellettavaksi. Sa- teitua työttömyyspäivärahaa koskevat ehdo-
24827: moin jos hän hakee myöhemmin ensim- tetut muutokset tulisivat sovellettavaksi työ-
24828: mäistä kertaa työttömyyspäivärahaa ajalta, markkinatuessa lain 23 §:n 3 momentissa
24829: jona työnteko ei ole enää edellä kuvatulla ta- olevan viittaussäännöksen johdosta.
24830: valla estyneenä, tulee hänelle määrätä oma- Lisäksi lain 6, 7 ja 12 §:ään sisältyviä viit-
24831: vastuuaika. taussäännöksiä voimassa olevaan työsopi-
24832: Työntekijän tulee työttömyyspäivärahaa muslakiin ehdotetaan muutettaviksi vastaa-
24833: saadakseen ilmoittautua työnhakijaksi työ- maan ehdotetun työsopimuslain vastaavia
24834: voimatoimistoon. Hänen tulee joko jo työn- pykäliä.
24835: hakijaksi ilmoittautuessaan tai työvoimatoi-
24836: miston kehotuksesta osoittaa työnantajan an- 1.9. Sairausvakuutuslaki
24837: tamalla todistuksena työnteon estyminen ja
24838: muiden edellytysten olemassaolo. Työvoima- 23 g §. Pykälän mukaan raskaana olevalle
24839: toimisto antaa työnhakijalle maksajaa eli vakuutetulle suoritetaan erityisäitiysrahaa,
24840: työttömyyskassaa tai kansaneläkelaitosta si- jos hänen työhönsä tai työpaikkansa olosuh-
24841: tovan lausunnon päivärahan saamisen työ- teisiin liittyvän kemiallisen aineen, säteilyn
24842: voimapoliittisista edellytyksistä. Vasta mak- tai tarttuvan taudin arvioidaan aiheuttavan
24843: saja antaa hakemuksen perusteella asiassa vaaraa sikiön kehitykselle tai raskaudelle.
24844: omavastuuajan osalta valituskelpoisen pää- Erityisäitiysrahan maksamisen edellytyksenä
24845: töksen. on lisäksi, että vakuutetulle ei voida järjestää
24846: 17 §. Oikeus soviteltuun työttömyyspäivä- muuta työtä siten kuin työsopimuslaissa sää-
24847: rahaan. Pykälän 1 momenttiin lisättäväksi detään ja vakuutettu joutuu tämän vuoksi
24848: ehdotetussa 8 kohdassa säädettäisiin oikeu- olemaan poissa työstä.
24849: desta soviteltuun päivärahaan 12 §:n 3 mo- Työsopimuslain ehdotetun 2 luvun 3 §:ssä
24850: mentissa tarkoitetussa tilanteessa, jolloin säädettäisiin työnantajan velvollisuudesta
24851: henkilö on käytännössä lomautukseen rinnas- siirtää raskaana oleva työntekijä raskauden
24852: tettavassa tilanteessa. Tällaisella henkilöllä ajaksi muihin, hänen työkykynsä ja ammatti-
24853: olisi palkattomana aikana oikeus työttömyys- taitonsa huomioon ottaen sopiviin tehtäviin,
24854: päivärahaan voimassa olevasta työsuhteesta jos hänen työtehtävänsä tai työolonsa vaaran-
24855: huolimatta muut päivärahan myöntämis- tavat hänen tai sikiön terveyden eikä työssä
24856: edellytykset täyttäessään. tai työoloissa olevaa vaaratekijää voida pois-
24857: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan vastaava taa. Voimassa olevasta laista poiketen ehdo-
24858: lisäys. Päivärahaan ei olisi oikeutta sellaisella tetaan, että työnantajan olisi pyrittävä siirtä-
24859: edellä mainitulla henkilöllä, jonka työaika mään työntekijä toisiin tehtäviin riippumatta
24860: viikon tarkastelujakson aikana ylittää 75 pro- siitä, mikä tai minkälainen työssä tai työ-
24861: senttia alalla sovellettavasta kokoaikaisen oloissa oleva tekijä aiheuttaa varaa raskaana
24862: työntekijän työajasta. Koska kyse on lomau- olevalle työntekijälle tai sikiölle.
24863: tukseen verrattavasta tilanteesta, työajan tar- Koska sairausvakuutuslaissa säädetyn eri-
24864: kastelussa käytettäisiin viikon tarkastelujak- tyisäitiyspäivärahan saamisen edellytykset on
24865: soa. kytketty työsopimuslain työnantajan työtur-
24866: Lisäksi työttömyysturvalain 4 a §:ssä, vallisuusvelvollisuutta koskevaan säännök-
24867: 9 §:ssä, 9 a §:ssä ja 17 §:ssä olevia viittauk- seen, ehdotetaan sairausvakuutuslain 23 g §:n
24868: sia voimassa olevaan työsopimuslakiin ehdo- 1 momenttia muutettavaksi siten, että raskaa-
24869: tetaan muutettaviksi vastaamaan ehdotetun na olevalle vakuutetulle olisi suoritettava eri-
24870: työsopimuslain säännöksiä. tyisäitiysrahaa, jos hänen työtehtävänsä tai
24871: työolonsa vaarantavat hänen tai sikiön ter-
24872: 1.8. Laki työmarkkinatuesta veyden eikä työssä tai työoloissa olevaa vaa-
24873: ratekijää voida poistaa. Erityisäitiysrahan
24874: 22 a §. Omavastuuaika. Työmarkkinatuesta saamisen edellytyksenä olisi voimassa olevaa
24875: annettuun lakiin ehdotetaan lisättäväksi vas- lakia vastaavasti edelleen, että vakuutetulle ei
24876: 140 HE 157/2000 vp
24877:
24878:
24879: voida järjestää muuta työtä siten kuin työso- olisi esitettävä lain 21 §:n 3 momentissa tar-
24880: pimuslaissa ja merimieslaissa säädetään ja koitetulle työntekijöiden edustajalle tai jollei
24881: vakuutettu joutuu tämän vuoksi olemaan tällaista ole valittu työntekijöille.
24882: poissa työstä. 37 §. Työaikakirjanpito. Pykälän 2 momen-
24883: tin mukaan työaikakirjanpito sekä työn-
24884: 1.10. Työaikalaki antajan ja työntekijöiden edustajan tai työn-
24885: tekijän 10 ja 12 §:n nojalla tekemä kirjallinen
24886: 10 §. Yleissitovaan työehtosopimukseen pe- sopimus on vaadittaessa näytettävä työsuoje-
24887: rustuva sopimus säännöllisestä työajasta. lutarkastuksen toimittajalle sekä työnteki-
24888: Pykälän 1 momentissa säädetään niistä työn- jöiden luottamusmiehelle tai, jollei tällaista
24889: tekijöiden edustajista, jotka voivat tehdä työ- ole valittu, työsuojeluvaltuutetulle. Moment-
24890: paikkakohtaisen sopimuksen säännöllisestä tia ehdotetaan muutettavaksi siten, että työ-
24891: työajasta. Momenttia ehdotetaan muutet- aikakirjanpito sekä työnantajan ja työn-
24892: tavaksi siten, että siinä otettaisiin huomioon tekijöiden edustajan tai työntekijän mainittu-
24893: ehdotetun työsopimuslain 13 luvun 3 §:n jen pykälien nojalla tekemä kirjallinen sopi-
24894: säännökset luottamusvaltuutetusta. Jos työ- mus olisi vaadittaessa näytettävä työsuojelu-
24895: paikalla ei ole työehtosopimuksessa tarkoitet- tarkastuksen toimittajalle sekä työntekijöiden
24896: tua luottamusmiestä, paikallisen sopimuksen 21 §:n 3 momentissa tarkoitetulle edustajalle.
24897: voisi työntekijöiden edustajana tehdä työso- 40 §. Säännösten pakottavuus ja poikkea-
24898: pimuslain 13 luvun 3 §:ssä tarkoitettu luotta- minen valtakunnallisella työehtosopimuk-
24899: musvaltuutettu. Niin ikään henkilöstö tai sella. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si-
24900: henkilöstöryhmä voisi erikseen valita edusta- ten, että siinä säädettäisiin ainoastaan työeh-
24901: jansa ja valtuuttaa tämän tekemään pykälässä tosopimuslain 4 §:n nojalla sidotun työn-
24902: tarkoitetun sopimuksen. Pykälän otsikkoon antajan oikeudesta soveltaa pykälässä tarkoi-
24903: tehtäisiin teknisluontoinen muutos. tettuja laista poikkeavia työehtosopimusmää-
24904: 21 §. Hätätyö. Pykälän 3 momentin mu- räyksiä. Näin ollen yleissitovaa työ-
24905: kaan työnantajan on varattava työntekijöiden ehtosopimusta noudattavan työnantajan oi-
24906: luottamusmiehelle tai jos tällaista ei ole valit- keudesta soveltaa tässä pykälässä tarkoitettu-
24907: tu, työsuojeluvaltuutetulle tilaisuus liittää hä- ja työehtosopimusmääräyksiä säädettäisiin
24908: tätyötä koskevaan ilmoitukseen lausuntonsa. erikseen 40 a §:ssä. Muutos selkeyttäisi eri
24909: Momenttia ehdotetaan muutettaviksi siten, perustein työehtosopimusta noudattavien
24910: että siinä otettaisiin huomioon ehdotetun työ- työnantajien asemaa. Rakenteeltaan sään-
24911: sopimuslain 13 luvun 3 §:n säännökset luot- nösehdotukset vastaavat ehdotetun työsopi-
24912: tamusvaltuutetusta. Tällä perusteella työnan- muslain 13 luvun 7 ja 8 §:ssä käytettyä ra-
24913: tajan olisi varattava hätätyötä tekeviä työnte- kennetta. Pykälän otsikkoon tehtäisiin teknis-
24914: kijöitä edustavalle luottamusmiehelle tai jos luontoinen muutos.
24915: tällaista ei ole valittu, työsopimuslain 13 lu- Pykälää ehdotetaan lisäksi muutettavaksi
24916: vun 3 §:ssä tarkoitetulle luottamusvaltuute- siten, että säännöksessä tarkoitettujen yhdis-
24917: tulle tai jos tällaistakaan ei ole valittu työsuo- tysten välisellä työehtosopimuksella kanne-
24918: jeluvaltuutetulle tilaisuus liittää ilmoitukseen aika saataisiin lyhentää enintään kuuden
24919: lausuntonsa. kuukauden pituiseksi. Säännös vastaisi ehdo-
24920: 34 §. Työajan tasoittumisjärjestelmä. Pykä- tetun työsopimuslain 13 luvun 7 §:n sään-
24921: län 2 momentin mukaan valmistellessaan tai nöstä.
24922: aikoessaan muuttaa työajan tasoittumisjärjes- 40 a §. Yleissitovan työehtosopimuksen
24923: telmää työnantajan on varattava työnteki- laista poikkeavat määräykset. Edellä esite-
24924: jöiden luottamusmiehelle tai, jollei tällaista tyillä perusteilla ehdotetaan, että pykälässä
24925: ole valittu työsuojeluvaltuutetulle tai jollei säädettäisiin työehtosopimusta työsopimus-
24926: työpaikalla ole työsuojeluvaltuutettuakaan, lain 2 luvun 7 §:n nojalla noudattavan työn-
24927: työntekijöille tilaisuus esittää mielipiteensä antajan oikeudesta soveltaa 40 §:ssä tarkoi-
24928: luonnoksesta. Momenttia ehdotetaan muutet- tettuja työehtosopimusmääräyksiä sopimuk-
24929: tavaksi siten, että pykälässä tarkoitettu työ- sen soveltamisalan piiriin kuuluvien työn-
24930: ajan tasoittumisjärjestelmää koskeva luonnos tekijöiden työsuhteissa. Pykälän mukaan
24931: HE 15712000 vp 141
24932:
24933:
24934: yleissitovaa työehtosopimusta noudattava 1 §:ään. Niin ikään lain 3 §:n vuosiloman pi-
24935: työnantaja saisi soveltaa sellaisia lain 40 §:n tuutta koskevaa säännöstä ehdotetaan ter-
24936: nojalla tehtyjä, työaikalaista poikkeavia työ- minologisesti muutettavaksi siten, että 5
24937: ehtosopimusmääräyksiä, joiden soveltaminen momentin 5 kohdassa viitattaisiin erityisäiti-
24938: ei edellytä paikallista sopimista. ys-, äitiys-, isyys-, tai vanhempainloman si-
24939: Työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen jasta vastaaviin vapaisiin. Lisäksi saman
24940: uuden työehtosopimuksen voimaan tuloon momentin 12 kohtaa ehdotetaan muutetta-
24941: saakka yleissitovaa työehtosopimusta nou- vaksi siten, että oppisopimussuhteen osalta
24942: dattava työnantaja saisi soveltaa pykälässä viitattaisiin sitä koskevaan lakiin ammatilli-
24943: tarkoitettuja määräyksiä samalla tavoin kuin sesta koulutuksesta.
24944: työehtosopimusta työehtosopimuslain 4 §:n
24945: mukaan noudattava työnantajakin. 1.12. Opintovapaalaki
24946: Lisäksi työaikalain 1 §:n 1 momentissa,
24947: 15 §:n 1 momentissa ja 38 §:n 3 momentissa 13 ja 13 a §. Pykälässä säädetään oikeudes-
24948: olevia viittaussäännöksiä ehdotetaan muutet- ta poiketa lain 4-10 §:n säännöksistä työ- ja
24949: taviksi vastaamaan ehdotetun työsopimuslain virkaehtosopimuksella. Pykälän 2 momenttia
24950: säännöksiä. ehdotetaan muutettavaksi siten, että momen-
24951: tissa säädettäisiin ainoastaan työehtosopi-
24952: 1.11. Vuosilomalaki muslain 4 §:n nojalla sidotun työnantajan oi-
24953: keudesta soveltaa pykälässä tarkoitettuja lais-
24954: 16 §. Säännösten ehdottomuus. Vastaavilla ta poikkeavia työehtosopimusmääräyksiä.
24955: perusteilla kuin työaikalain 40 §:ää ehdote- Työehtosopimusta työsopimuslain 2 luvun
24956: taan muutettavaksi, ehdotetaan, että vuosi- 7 §:n nojalla noudattavan työnantajan oikeu-
24957: lomalain 16 §:ssä säädettäisiin ainoastaan desta soveltaa 13 §:ssä tarkoitettuja työehto-
24958: työehtosopimuslain 4 §:n nojalla sidotun sopimusmääräyksiä sopimuksen soveltamis-
24959: työnantajan oikeudesta soveltaa pykälässä alan piiriin kuuluvien työntekijöiden työsuh-
24960: tarkoitettuja laista poikkeavia työehtosopi- teissa ehdotetaan sitä vastoin säädettäväksi
24961: musmääräyksiä. uudessa 13 a §:ssä. Ehdotus on yhdenmukai-
24962: 16 a §. Yleissitovan työehtosopimuksen nen työaikalakiin ja vuosilomalakiin ehdotet-
24963: laista poikkeavat määräykset. Pykälässä eh- tujen muutosten kanssa.
24964: dotetaan säädettäväksi työaikalain 40 a §:ää
24965: vastaavasti työehtosopimusta työsopimuslain 1.13. Lakiehdotukset 13-18
24966: 2 luvun 7 §:n nojalla noudattavan työnanta-
24967: jan oikeudesta soveltaa 16 §:ssä tarkoitettuja Eräissä työoikeudellisissa laeissa säädetään
24968: työehtosopimusmääräyksiä sopimuksen so- työntekijöitä edustavan luottamusmiehen,
24969: veltamisalan piiriin kuuluvien työntekijöiden työsuojeluvaltuutetun tai muun henkilöstön
24970: työsuhteissa. Pykälän mukaan yleissitovaa edustajan asemasta sekä oikeuksista. Työnte-
24971: työehtosopimusta noudattava työnantaja saisi kijöiden edustajia koskevat säännökset poik-
24972: soveltaa sellaisia lain 16 §:n nojalla tehtyjä, keavat jossakin määrin toisistaan, mutta ylei-
24973: vuosilomalaista poikkeavia työehtosopimus- senä sääntönä on, että työehtosopimuksen pe-
24974: määräyksiä, joiden soveltaminen ei edellytä rusteella valitulla luottamusmiehellä tai yh-
24975: paikallista sopimista. dysmiehellä on työsuhdetta koskevien asioi-
24976: Työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen den käsittelyssä etusija muihin edustajiin
24977: uuden työehtosopimuksen voimaan tuloon nähden.
24978: saakka yleissitovaa työehtosopimusta nou- Työsopimuslain 13 luvun 3 §:ssä ehdote-
24979: dattava työnantaja saisi soveltaa pykälässä taan säädettäväksi työntekijöitä edustavasta
24980: tarkoitettuja määräyksiä samalla tavoin kuin luottamusvaltuutetusta. Luottamusvaltuutettu
24981: työehtosopimusta työehtosopimuslain 4 §:n olisi valittavissa silloin, kun työntekijöillä ei
24982: mukaan noudattava työnantajakin. ole työehtosopimuksen perusteella valittua
24983: Lain 1 §:n soveltamisalasäännöstä ehdote- luottamusmiestä. Niissä tapauksissa, joissa
24984: taan lisäksi muutettavaksi siten, että siinä vii- laissa on työntekijöiden edustajana mainittu
24985: tattaisiin ehdotetun työsopimuslain 1 luvun luottamusmies, työntekijöiden edustajaksi
24986: 142 HE 15712000 vp
24987:
24988:
24989: valitulla luottamusvaltuutetulla tulisi olla tetun henkilöstön edustajan irtisanomissuoja
24990: sama asema kuin säännöksissä mainituilla on määräytynyt työsopimuslain 53 §:n 2
24991: työntekijöiden muilla edustajilla. momentin mukaisesti. Tällä perusteella ehdo-
24992: Edellä olevalla perusteella yhteistoiminta- tetaan, että työsuojelun valvonnasta ja muu-
24993: lain (lakiehdotus 13), henkilöstön edustuk- toksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain
24994: sesta yritysten hallinnossa annetun lain (la- 11 §:n 4 momenttia, yhteistoimintalain
24995: kiehdotus 14), työsuojelun valvonnasta ja 11 e §:ää ja henkilöstön edustuksesta yritys-
24996: muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun ten hallinnossa annetun lain 11 §:ää muutet-
24997: lain (lakiehdotus 15), työneuvostosta ja työ- taisiin siten, että niissä viitattaisiin työsopi-
24998: suojelun poikkeusluvista annetun lain (la- muslakiehdotuksen 7 luvun 10 §:ään, jossa
24999: kiehdotus 16), naisten ja miesten välisestä ta- säädetään luottamusmiehen ja luottamusval-
25000: sa-arvosta annetun lain (lakiehdotus 17) ja tuutetun työsopimuksen irtisanomisesta.
25001: rikoslain (lakiehdotus 18) työntekijöiden
25002: edustajia koskevia säännöksiä ehdotetaan 1.14. Lakiehdotukset 19-33
25003: muutettaviksi siten, että mainittujen lakien
25004: säännöksiin lisättäisiin muiden työntekijöi- Ne lakeihin sisältyvät säännökset, joissa
25005: den edustajien rinnalle myös työsopimuslain viitataan voimassa olevan työsopimuslain
25006: 13 luvun 3 §:ssä tarkoitettu luottamusvaltuu- säännöksiin, pyritään uudistuksen yhteydessä
25007: tettu. Rikoslain 47 luvun 4 §:n työntekijöiden muuttamaan siten, että niissä viitattaisiin uu-
25008: edustajan oikeuksien loukkaamista koske- den työsopimuslain vastaaviin säännöksiin.
25009: vaan säännökseen ehdotetaan luottamusval- Tässä jaksossa mainittuihin lakeihin ei ehdo-
25010: tuutetun lisäksi lisättäväksi myös yhteistoi- tetatehtäväksi muita muutoksia. Kysymys on
25011: mintalain 5 §:ssä tarkoitettu henkilöstön näiltä osin lain teknisestä muuttamisesta.
25012: edustaja. Seuraavissa lainkohdissa olevia viittaus-
25013: Rikoslain 47 luvun 5 §:n mukaan työnanta- säännöksiä ehdotetaan muutettaviksi: koti-
25014: ja, tämän edustaja tai työntekijä voidaan taloustyöntekijän työsuhteesta annetun lain
25015: tuomita rangaistukseen työntekijöiden järjes- (951/1977) 1 §:n 2 momentti, 12 §:n 2 mo-
25016: täytymisvapauden loukkaamisesta. Ruotsin- mentti, 28 §:n 1 momentti ja 29 §:n 1 mo-
25017: kielisen säännöstekstin mukaan sen sijaan mentti (lakiehdotus 19), lähetetyistä työnteki-
25018: vain työnantaja tai tämän edustaja voidaan jöistä annetun lain (1146/1999) 1 §:n 1 mo-
25019: tuomita pykälässä tarkoitettuun rangaistuk- mentti, 2 §, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 2 mo-
25020: seen. Säännöksen valmisteluasiakirjojen (HE mentti (lakiehdotus 20), henkilöstörahasto-
25021: 94/1993 vp) mukaan yhtenä keskeisenä uu- lain (81411989) 27 §:n 2 momentti (laki-
25022: distuksena oli se, että myös työntekijä voi- ehdotus 21), ammatillisesta koulutuksesta
25023: daan tuomita toisen työntekijän järjestäy- annetun lain (63011998) 18 §:n 1 ja 2 mo-
25024: tymisvapauden loukkaamisesta sakkoon. mentti (lakiehdotus 22), vuorotteluvapaa-
25025: Tämän vuoksi 47 luvun 5 §:n 1 momentin 2 kokeilusta annetun lain (1663/1995) 2 §:n 2
25026: kohdan muutoksen yhteydessä momentin momentti (lakiehdotus 23), palkkaturvalain
25027: johdantokappaleen ruotsinkielinen teksti eh- (866/1998) 4 § ja 9 §:n 2 momentti (laki-
25028: dotetaan muutettavaksi vastaamaan suomen- ehdotus 24), työntekijäin eläkelain
25029: kielistä tekstiä. (395/1961) 7 c §:n 1 momentti (lakiehdotus
25030: Koska työehtosopimuksen perusteella vali- 25), lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
25031: tulla luottamusmiehellä ja vastaavasti yhdys- työntekijäin eläkelain (13411962) 13 b §:n 2
25032: miehellä olisi etusija luottamusvaltuutettuun momentti (lakiehdotus 26), taiteilijoiden ja
25033: nähden jo työsopimuslain nimenomaisen eräiden erityisryhmiin kuuluvien työntekijäin
25034: säännöksen perusteella, säännösmuutokset eläkelain (662/1985) 11 a §:n 2 momentti
25035: eivät merkitsisi muutosta voimassa olevaan (lakiehdotus 27), maatalousyrittäjien eläke-
25036: käytäntöön eri työntekijöiden edustajien kes- lain (46711969) 20 a §:n 2 momentti (laki-
25037: kinäisestä asemasta. ehdotus 28), merimieseläkelain (72/1956)
25038: Työsuojeluvaltuutetun samoin kuin yhteis- 50 §:n 2 momentti (lakiehdotus 29), valtion
25039: toimintalaissa ja henkilöstön edustuksesta eläkelain (280/1966) 7 b §:n 1 momentti (la-
25040: yritysten hallinnossa annetussa laissa tarkoi- kiehdotus 30), tapaturmavakuutuslain
25041: HE 157/2000 vp 143
25042:
25043:
25044: (60811948) 16 a §:n 1 ja 4 momentti (lakieh- huomioon muun muassa työsopimuslain siir-
25045: dotus 31), perhehoitajalain (31211992) 1 §:n tymäsäännöksessä. Niin ikään perustuslain
25046: 4 momentti (lakiehdotus 32) ja asuinhuoneis- elinkeinovapautta koskeva säännös on otettu
25047: ton vuokrauksesta annetun lain (48111995) huomioon muun muassa työntekijän velvolli-
25048: 92 §:n 2 momentti (lakiehdotus 33). suuksia koskevissa säännöksissä.
25049: Perustuslain 18 §:n 3 momentin mukaan
25050: 2. Voimaantulo ketään ei saa ilman lakiin perustuvaa syytä
25051: erottaa työstä. Säännöksen on katsottu edel-
25052: Työsopimuslaki ehdotetaan muutettavaksi lyttävän, että laissa on mainittava työsopi-
25053: kokonaisuudessaan. Tämän vuoksi työsopi- muksen irtisanomisen, purkamisen tai pur-
25054: muslain voimaantulolle tulisi koulutustarpeet kautumisen mahdollistavat syyt. Työsuhteen
25055: huomioon ottaen varata kohtuullinen aika osapuolten kannalta säännös merkitsee sitä,
25056: lain hyväksymisen ja vahvistamisen jälkeen. että vain laissa säädetyt syyt oikeuttavat työs-
25057: Toisaalta lain voimaantulosta päätettäessä tu- tä erottamiseen (ks. HE 309/1993 vp s. 69).
25058: lisi ottaa huomioon myös uusien työehto- Perustuslakivaliokunnan käytännössä sään-
25059: sopimusten voimaantuloajankohta. nöksen on sittemmin todettu kattavan kaikki
25060: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- tapaukset, joissa henkilön työnteko toisen
25061: vistamisesta annettu laki ehdotetaan tulevaksi palveluksessa tosiasiallisesti lopetetaan vas-
25062: voimaan samanaikaisesti ehdotetun työsopi- toin hänen tahtoaan (ks. PeVM 11/1996 vp).
25063: muslain kanssa. Lain täytäntöönpanon kan- Mainitun perustuslain säännöksen vuoksi eh-
25064: nalta tarpeellisiin toimenpiteisiin saisi kui- dotetun työsopimuslain lomauttamis-, irtisa-
25065: tenkin ryhtyä jo ennen lain voimaantuloa. nomis- ja purkamisperusteita koskevilla
25066: Tällä säännöksellä varmistettaisiin se, että säännöksillä on tärkeä periaatteellinen merki-
25067: valtioneuvosto voisi asettaa työehtosopimuk- tys.
25068: sen yleissitovuuden vahvistaruislautakunnan Ehdotetun työsopimuslain 13 luvussa sää-
25069: jo ennen lain voimaantuloa. Lautakunta voisi dettäisiin niistä tapauksista, joissa työehtoso-
25070: niin ikään aloittaa selvitystyönsä heti asetta- pimuksella voitaisiin sopia laista poikkeavas-
25071: misen jälkeen. ti. Näihin kuuluvat muun muassa laittomaan
25072: Hallituksen esitykseen liitetyt muut lait eh- irtisanomiseen liittyvä korvausvastuu ja mää-
25073: dotetaan tuleviksi voimaan samanaikaisesti räaika työsuhteesta johtuvaa vaatimusta kos-
25074: ehdotetun työsopimuslain kanssa. kevan kanteen vireillepanemiseksi. Perustus-
25075: lain 80 §:n 1 momentin mukaan yksilön oi-
25076: 3. Säätämisjärjestys keuksien ja velvollisuuksien perusteista on
25077: säädettävä lailla. Oikeus vahingonkorvauk-
25078: Työsopimuslaki kuuluu yksilöiden oikeus- seen on tärkeä osa työsuhteen päättämiseen
25079: aseman kannalta keskeiseen lainsäädäntöön liittyviä seuraamuksi;L Vastaavasti kanneai-
25080: ja siihen liittyy monia perustuslain kannalta kaa koskeva sääntely voidaan nähdä keskei-
25081: merkityksellisiä kysymyksiä. Työsopimus- senä osana siinä oikeusturvakokonaisuudes-
25082: lain säännösehdotuksia valmisteltaessa on sa, jonka takaamista perustuslain 21 §:ssä
25083: otettu huomioon perustuslain perusoikeus- tarkoitetaan. Tämän vuoksi kanneajasta sopi-
25084: säännökset. Työnantajan velvollisuuksia minen ehdotetaan rajoitettavaksi kuuteen
25085: koskevan 2 luvun säännökset syrjintäkiellos- kuukauteen.
25086: ta ja tasapuolisen kohtelun vaatimuksista se- Perustuslain 17 §:ssä säädetään oikeudesta
25087: kä toisaalta työsopimuksen päättäruisperus- omaan kieleen. Säännöksellä turvataan jo-
25088: teita koskevat säännökset ovat sopusoinnussa kaiselle oikeus käyttää viranomaisessa omas-
25089: perustuslain yhdenvertaisuutta ja syrjintäkiel- sa asiassaan omaa kieltään, suomea tai ruot-
25090: toa koskevien 6 §:n säännösten kanssa. Niin sia sekä saada toimituskirjansa tällä kielellä.
25091: ikään ehdotetun työsopimuslain kokoontu- Lisäksi laissa säädetään velvollisuudesta jul-
25092: misoikeutta ja yhdistymisvapautta koskevat kaista säännökset ja määräykset sekä suo-
25093: säännökset ovat perustuslain vastaavien sään- meksi että ruotsiksi. Ehdotetun työsopimus-
25094: nösten mukaisia. Omaisuuden suojaa koske- lain 2 luvun 7 §:ssä säädetään työnantajan
25095: va perustuslain 15 §:n säännös on otettu velvollisuudesta noudattaa yleissitovaksi
25096: 144 HE 157/2000 vp
25097:
25098:
25099: vahvistetun työehtosopimuksen määräyksiä tamisesta annettavassa laissa ehdotetaan sää-
25100: työntekijöidensä työsuhteen vähimmäisehtoi- dettäväksi lautakunnalle velvollisuus antaa
25101: na. Työehtosopimuksen määräykset ovat so- lisätietoja sopimuksesta suomen ja ruotsin
25102: pimusmääräyksiä, joita vahvistamismenette- kielellä.
25103: lyn jälkeen on laissa säädetyin tavoin sovel- Edellä esitetyin tavoin ehdotukseen liittyy
25104: lettava normeina. Oikeus tehdä työehto- perusoikeuksien kannalta periaatteellisesti
25105: sopimuksia ja niitä koskeva sopimusvapaus tärkeitä ja osittain tulkinnanvaraisia kysy-
25106: on johdettavissa perustuslain 13 §:n 2 mo- myksiä. Hallitus katsoo kuitenkin, että laki-
25107: mentissa turvatusta ammatillisesta yhdisty- ehdotus voitaneen käsitellä tavallisen lain
25108: misvapaudesta, minkä lisäksi sitä suojaavat säätämisjärjestyksessä. Hallitus kuitenkin toi-
25109: erinäiset Suomea sitovat kansainväliset so- voo, että eduskunta harkitsisi, olisiko esityk-
25110: pimukset (ks. HE 30911993 vp, s. 60-61). seen sisältyvistä lakiehdotuksista hankittava
25111: Tähän soveltuisi huonosti se, että viranomai- perustuslakivaliokunnan lausunto.
25112: set ryhtyisivät laatimaan ja julkaisemaan
25113: käännöksiä sopimuksista. Järjestöjä ei toi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25114: saalta myöskään voida velvoittaa tekemään kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
25115: sopimuksia kaksikielisinä. Tämän vuoksi tukset
25116: työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis-
25117: HE 157/2000 vp 145
25118:
25119:
25120:
25121: Lakiehdotukset
25122:
25123: 1.
25124:
25125: Työsopimuslaki
25126:
25127:
25128: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25129:
25130:
25131: 1 luku 3§
25132:
25133: Yleiset säännökset Työsopimuksen muoto ja kesto
25134:
25135: 1§ Työsopimus voidaan tehdä suullisesti tai
25136: kirjallisesti.
25137: Soveltamisala Työsopimus on voimassa toistaiseksi, jollei
25138: sitä ole perustellusta syystä tehty määräaikai-
25139: Tätä lakia sovelletaan sopimukseen (työ- seksi. Työnantajan aloitteesta ilman perustel-
25140: sopimus), jolla työntekijä tai työntekijät yh- tua syytä tehtyä määräaikaista työsopimusta
25141: dessä työkuntana sitoutuvat henkilökohtai- sa~.oin kuin ilman perusteltua syytä tehtyjä
25142: sesti tekemään työtä työnantajan lukuun tä- toisiaan seuraavia määräaikaisia työsopimuk-
25143: män johdon ja valvonnan alaisena palkkaa tai sia on pidettävä toistaiseksi voimassa olevi-
25144: muuta vastiketta vastaan. na.
25145: Tätä lakia on sovellettava, vaikka vastik-
25146: k~esta ei ole sovittu, jos tosiseikoista käy il-
25147: mi, että työtä ei ole tarkoitettu tehtäväksi vas- 4§
25148: tikkeetta.
25149: Lain soveltamista ei estä pelkästään se, että Koeaika
25150: työ tehdään työntekijän kotona tai hänen va-
25151: litse~assaan paikassa eikä sekään, että työ Työnantaja ja työntekijä voivat sopia työn-
25152: suontetaan työntekijän työvälineillä tai teon aloittamisesta alkavasta, enintään neljän
25153: -koneilla. kuukauden pituisesta koeajasta. Jos työnanta-
25154: ja järjestää työntekijälle erityisen työhön liit-
25155: tyvän koulutuksen, joka kestää yhdenjaksoi-
25156: 2§ sesti yli neljä kuukautta, koeaika saadaan so-
25157: pia enintään kuuden kuukauden pituiseksi.
25158: Poikkeukset soveltamisalasta Kahdeksaa kuukautta lyhyemmässä määrä-
25159: aikaisessa työsuhteessa koeaika saa olla enin-
25160: Tätä lakia ei sovelleta: tään puolet työsopimuksen kestosta.
25161: 1) julkisoikeudelliseen palvelussuhteeseen Jos työnantajaa sitovassa työehtosopimuk-
25162: eikä julkisoikeudellisen palvelusvelvollisuu- sessa on määräys koeajasta, työnantajan on
25163: den täyttämiseen; ilmoitettava tämän määräyksen soveltamises-
25164: 2) tavanomaiseen harrastustoimintaan; ta työntekijälle työsopimusta solmittaessa.
25165: 3) sellaiseen työsuoritusta edellyttävään Koeajan kuluessa työsopimus voidaan mo-
25166: sopimukseen, josta säädetään erikseen lailla. lemmin puolin purkaa. Työnantaja ei saa kui-
25167: tenkaan purkaa työsopimusta 2luvun 2 §:n 1
25168: 146 HE 15712000 vp
25169:
25170:
25171: momentissa tarkoitetuilla tai muutoinkaan jotka liittyvät välittömästi työn tekemiseen ja
25172: koeajan tarkoitukseen nähden epäasiallisilla sen järjestelyihin.
25173: perusteilla eikä laiminlyötyään tämän pykä-
25174: län 3 momentissa säädetyn ilmoitusvelvolli-
25175: suutensa. 8§
25176:
25177: Työntekijän avustaja
25178: 5§
25179: Jos työntekijä on työnantajan suostumuk-
25180: Työsuhteen kestosta riippuvat työsuhde- sella ottanut avustajan työsopimuksesta joh-
25181: etuudet tuvien velvoitteidensa täyttämiseksi, on myös
25182: avustajaksi otettu henkilö työsuhteessa suos-
25183: Jos työnantajan ja työntekijän välillä on tumuksen antaneeseen työnantajaan.
25184: tehty useita peräkkäisiä, keskeytymättömänä
25185: tai vain lyhytaikaisin keskeytyksin jatkuvia
25186: määräaikaisia työsopimuksia, työsuhteen kat- 9§
25187: sotaan työsuhde-etuuksien määräytymisen
25188: kannalta jatkuneen yhdenjaksoisena. Työnantajan sijainen
25189:
25190: Työnantaja voi asettaa toisen henkilön
25191: 6§ edustajanaan johtamaan ja valvomaan työtä.
25192: Jos sijainen tehtäväänsä suorittaessaan vir-
25193: Vajaavaltaisen työsopimus heellään tai laiminlyönnillään aiheuttaa työn-
25194: tekijälle vahinkoa, työnantaja vastaa synty-
25195: Alle 18-vuotiaan oikeudesta tehdä työso- neen vahingon korvaamisesta.
25196: pimus sekä nuoren työntekijän huoltajan oi-
25197: keudesta purkaa alaikäisen tekemä työsopi-
25198: mus säädetään nuorista työntekijöistä anne- 10 §
25199: tussa laissa (998/1993).
25200: Vajaavaltaiseksi julistettu ja henkilö, jonka Liikkeen luovutus
25201: toimintakelpoisuutta on holhoustoimesta an-
25202: netun lain (442/1999) nojalla rajoitettu, voi Työnantajan liikkeen luovutuksella tarkoi-
25203: itse tehdä ja päättää työsopimuksensa. tetaan yrityksen, liikkeen, yhteisön tai sää-
25204: tiön tai näiden toiminnallisen osan luovutta-
25205: mista toiselle työnantajalle, jos luovutettava,
25206: 7§ pää- tai sivutoimisena harjoitettu liike tai sen
25207: osa pysyy luovutuksen jälkeen samana tai
25208: Oikeuksien ja velvollisuuksien siirtäminen samankaltaisena.
25209: Edellä 1 momentissa tarkoitetussa liikkeen
25210: Työsopimuksen osapuolet eivät saa siirtää luovutuksessa työnantajan luovutushetkellä
25211: työsopimuksesta johtuvia oikeuksiaan tai voimassa olevista työsuhteista johtuvat oi-
25212: velvollisuuksiaan kolmannelle ilman toisen keudet ja velvollisuudet siirtyvät liikkeen
25213: sopijapuolen suostumusta, ellei jäljempänä uudelle omistajalle tai haltijalle. Ennen luo-
25214: säädetystä muuta johdu. vutusta erääntyneestä työntekijän palkka- tai
25215: Erääntynyt saaminen voidaan kuitenkin muusta työsuhteesta johtuvasta saatavasta
25216: siirtää toisen sopijapuolen suostumuksetta. vastaavat luovuttaja ja luovutuksensaaja yh-
25217: Työnantajan siirtäessä työntekijän tämän teisvastuullisesti. Luovuttaja on kuitenkin
25218: suostumuksen mukaisesti toisen työnantajan luovutuksensaajalle vastuussa ennen luovu-
25219: (käyttäjäyritys) käyttöön, käyttäjäyritykselle tusta erääntyneestä työntekijän saatavasta,
25220: siirtyvät oikeus johtaa ja valvoa työntekoa jollei muuta ole sovittu.
25221: sekä ne työnantajalle säädetyt velvollisuudet, Konkurssipesän luovuttaessa liikkeen luo-
25222: HE 157/2000 vp 147
25223:
25224:
25225: vutuksensaaja ei vastaa ennen luovutusta Työnantajan on muutoinkin kohdeltava
25226: erääntyneistä työntekijän palkka- ja muista työntekijöitä tasapuolisesti, ellei siitä poik-
25227: työsuhteesta johtuvista saatavista, paitsi jos keamiseen ole hyväksyttävää syytä.
25228: konkurssiin asetetussa liikkeessä ja luovutuk- Työnantajan on noudatettava 1 momentissa
25229: sen vastaanottavassa liikkeessä määräysval- säädettyä syrjintäkieltoa myös ottaessaan
25230: taa käyttävät tai ovat käyttäneet samat henki- työntekijöitä työhön.
25231: löt omistuksen, sopimuksen tai muun järjes-
25232: telyn perusteella.
25233: 3§
25234:
25235: 2luku Työturvallisuus
25236:
25237: Työnantajan velvollisuudet Työnantajan on huolehdittava työturvalli-
25238: suudesta työntekijän suojelemiseksi tapa-
25239: tunnilta ja terveydenisiltä vaarailta niin kuin
25240: 1§ työturvallisuuslaissa (29911958) ja sen nojal-
25241: la annetuissa säännöksissä säädetään.
25242: Yleisvelvoite !os raskaana olevan työntekijän työtehtävät
25243: tai työolot vaarantavat hänen tai sikiön ter-
25244: Työnantajan on kaikin puolin edistettävä veyden eikä työssä tai työoloissa olevaa vaa-
25245: suhteitaan työntekijöihin samoin kuin työn- ratekijää voida poistaa, työntekijä on pyrittä-
25246: tekijöiden keskinäisiä suhteita. Työnantajan vä raskauden ajaksi siirtämään muihin, hänen
25247: on ~uolehdittava siitä, että työntekijä voi työkykynsä ja ammattitaitonsa huomioon ot-
25248: suonutua työstään myös yrityksen toimintaa, taen sopiviin tehtäviin. Työntekijän oikeu-
25249: tehtävää työtä tai työmenetelmiä muutettaes- desta erityisäitiysvapaaseen säädetään 4 lu-
25250: sa .tai kehitettäessä. Työnantajan on pyrittävä vun 1 §:ssä.
25251: edistämään työntekijän mahdollisuuksia ke-
25252: hittyä kykyjensä mukaan työurallaan etene-
25253: miseksi. 4§
25254:
25255: Selvitys työnteon keskeisistä ehdoista
25256: 2§
25257: . Työnantajan on annettava työntekijälle,
25258: Syrjintäkielto ja tasapuolinen kohtelu JOnka työsuhde on voimassa toistaiseksi tai
25259: yli kuukauden pituisen määräajan, kirjallinen
25260: Työnantaja ei saa ilman perusteltua syytä selvitys työnteon keskeisistä ehdoista vii-
25261: asettaa työntekijöitä eri asemaan iän, tervey- meistään ensimmäisen palkanmaksukauden
25262: dentilan, kansallisen tai etnisen alkuperän, päättymiseen mennessä, jolleivät ehdot käy
25263: sukupuolisen suuntautuneisuuden, kielen, ilmi kirjallisesta työsopimuksesta. Jos työn-
25264: uskonnon, mielipiteen, perhesuhteiden, am- tekijä on alle kuukauden pituisissa määrä-
25265: mattiyhdistystoiminnan, poliittisen toiminnan aikaisissa työsuhteissa saman työnantajan
25266: tai muun näihin verrattavan seikan vuoksi. kanssa toistuvasti samoin ehdoin, on työn-
25267: Sukupuoleen perustuvan syrjinnän kiellosta antajan annettava selvitys työnteon keskei-
25268: säädetään naisten ja miesten välisestä tasa- sistä ehdoista viimeistään kuukauden kulut-
25269: arvosta annetussa laissa (609/1986). tua ensimmäisen työsuhteen alkamisesta.
25270: !vfäär~aikaisissa ja osa-aikaisissa työsuh- Selvitys saadaan antaa vain kerran, jos työ-
25271: teissa ei saa pelkästään työsopimuksen kesto- suhteet toistuvat edelleen, ellei 3 momentista
25272: ajan tai työajan pituuden vuoksi soveltaa epä- johdu muuta. Vähintään kuukauden jatkuvas-
25273: edullisempia työehtoja kuin muissa työ- sa ulkomaantyössä selvitys on annettava hy-
25274: suhteissa, ellei se ole perusteltua asiallisista vissä ajoin ennen kuin työntekijä matkustaa
25275: syistä. työ kohteeseen.
25276: 148 HE 157/2000 vp
25277:
25278:
25279: Selvitys voidaan antaa yhdellä tai useam- 6§
25280: malla asiakirjalla tai viittaamalla työsuhtees-
25281: sa sovelle~tavaan lakiin tai työehtosopimuk- Vapautuvista työpaikoista tiedottaminen
25282: seen. Selvityksestä on käytävä ilmi ainakin:
25283: 1) työnantajan ja työntekijän koti- tai liike- Työnantajan on ilmoitettava vapautuvista
25284: paikka; ty?paikoistaan yleisesti yrityksessä tai työ-
25285: 2) työnteon alkamisajankohta; patkalla omaksutun käytännön mukaisesti
25286: 3) määräaikaisen työsopimuksen kesto ja v~~~.st.aa~s~en, ~~tä ~y~s osa-aikaisilla ja
25287: määräaikaisuuden peruste; maaraaikaisilla tyontekijötllä on samat mah-
25288: 4) koeaika; dollisuudet hakeutua näihin työpaikkoihin
25289: 5) t?.'?nt~k~paikk~. tai jos työntekijällä ei kuin vakituisilla tai kokoaikaisilla työnteki-
25290: ole paaastalhsta knnteää työntekopaikkaa jöillä.
25291: selvitys niistä periaatteista, joiden mukaa~
25292: työntekijä työskentelee eri työkohteissa;
25293: 6) työntekijän pääasialliset työtehtävät;
25294: 7) työhön sovellettava työehtosopimus; 7§
25295: 8) palkan ja muun vastikkeen määräytymi-
25296: sen perusteet sekä palkanmaksukausi;
25297: 9) säännöllinen työaika; Työehtosopimusten yleissitovuus
25298: 10) vuosiloman määräytyminen;
25299: 11) irtisanomisaika tai sen määräytymisen Työnantajan on noudatettava vähintään
25300: peruste; valtakunnallisen, asianomaisella alalla edus-
25301: 12) vähintään kuukauden kestävässä ulko- t~vana pi~~ttävän ~yöehtosopimuksen (yleis-
25302: maantyössä työn kesto, valuutta, jossa raha- sztova tyoehtosopzmus) määräyksiä niistä
25303: palkka maksetaan, ulkomailla suoritettavat työsuhteen ehdoista ja työoloista, jotka kos-
25304: rahalliset korvaukset ja luontaisedut sekä kevat työntekijän tekemää tai siihen lähinnä
25305: työntekijän kotiuttamisen ehdot. rinnastettavaa työtä.
25306: ... Työl!~nt~jan on li.säksi annettava työnteki- Työsopimuksen ehto, joka on ristiriidassa
25307: Jalle ktrJalhnen selvitys työnteon ehdon muu- yleissitovan työehtosopimuksen vastaavan
25308: toksesta niin pian kuin mahdollista, viimeis- määräyksen kanssa, o':ll':litätön ja sen sijasta
25309: tään kuitenkin muutosta seuraavan palkan- on noudatettava yleissitovan työehtosopi-
25310: muksen määräystä.
25311: m~k~~~~_ud~~ pä~ttyessä, joll~i muutos johdu
25312: lam~aadannon tat työehtosopimuksen muut-
25313: Työnantaja, joka on työehtosopimuslain
25314: tamisesta. (436/1946) nojalla velvollinen noudattamaan
25315: työehtosopimusta, jonka toisena sopijapuole-
25316: na on valtakunnallinen työntekijöiden yhdis-
25317: tys, saa 1 momentissa säädetystä poiketen
25318: 5§
25319: s?yeltaa tämän työehtosopimuksen määräyk-
25320: sta.
25321: Työnantajan velvollisuus tarjota työtä osa-
25322: aikaiselle työntekijälle
25323: 8§
25324: Jos työna~taja tarvitsee lisää työntekijöitä
25325: hanen osa-atkatyötä tekeville työntekijöilleen Yleissitovuuden vahvistaminen ja voimassa-
25326: sopiviin tehtäviin, työnantajan on tarjottava
25327: näitä töitä osa-aikatyöntekijöille 6 luvun olo
25328: 6 §:stä riippumatta.
25329: Jos .1 momentissa tarkoitetun työn vastaan- Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah-
25330: vi~tamisesta sa~oin kuin yleissitovuuden
25331: ottammen edellyttää sellaista koulutusta
25332: jonka työnantaja voi työntekijän soveltuvuu~ votmassaolosta Ja sopimusten saatavuudesta
25333: ~~en nähden kohtuudella järjestää, työnteki-
25334: säädetään työehtosopimuksen yleissitovuu-
25335: Jalle on annettava tällainen koulutus. den vahvistamisesta annetussa laissa ( 1 ).
25336: HE 157/2000 vp 149
25337:
25338:
25339: 9§ tettävä työnantajalle luotettava selvitys työ-
25340: kyvyttömyydestään.
25341: Vuokrattujen työntekijöiden työsuhteissa so- Maksettuaan työntekijälle sairausajan pal-
25342: vellettava työehtosopimus kan työnantajana on vastaavalta ajalta oikeus
25343: saada työntekijälle sairausvakuutuslain tai
25344: !os työ~antaj~ on vuokrannut työntekijänsä tapaturmavakuutuslain (608/1948) mukaan
25345: kuuluva päiväraha, enintään kuitenkin mak-
25346: t~.Isen.. tyon~~taJ~n (käyttäjäyritys) työhön ei-
25347: k.a tyontektJansa vuokrannut työnantaja ole samaansa palkkaa vastaava määrä.
25348: sidottu? §:n 3 mofiolentissa tarkoitettuun työ-
25349: ehtosopimukseen etkä velvollinen noudatta-
25350: ma~n työsuhteissaan yleissitovaa työehto- 12 §
25351: sopimusta, on vuokratun työntekijän työsuh-
25352: t~essa sovellettava vähintään käyttäjäyritystä Työntekijän oikeus palkkaansa työnteon es-
25353: sitovan 7 §:n 3 momentissa tarkoitetun tai tyessä
25354: yleissitovan työehtosopimuksen määräyksiä.
25355: Työnantaja on velvollinen maksamaan
25356: työfoltekijälle täyden palkan, jos hän on ollut
25357: 10 § S?PI!;lluk~en muka~sesti työnantajan käytettä-
25358: vtss~ VOI';llatta kmtenkaan tehdä työtä työn-
25359: V ähimmäispalkka työehtosopimuksen puut- antaJasta Johtuvasta syystä, ellei toisin sovita.
25360: tuessa !,os .työntekijä on estynyt tekemästä työtään
25361: tyoJ?atkkaa kohdanneen tulipalon, poikkeuk-
25362: Jos ty?suhte~ssa e~ tule s.ovellettavaksi työ- sellisen luonnontapahtuman tai muun sen
25363: ehtos~pt.~usl~I~ noJalla sitova työehtosopi-
25364: kaltaisen hänestä tai työnantajasta riippumat-
25365: m~s e1k~ yl.eissitova työehtosopimus eivätkä
25366: toman syyn vuoksi, työntekijällä on oikeus
25367: saad~ palkkansa esteen ajalta, enintään kui-
25368: tyonantaJa Ja työntekijä ole sopineet työstä
25369: maksettavasta vastikkeesta, on työntekijälle tenkm 14 päivältä. Jos työnteon estymisen
25370: maksettava tekemästään työstä tavanomainen työsopimuksen osapuolista riippumattomana
25371: ja kohtuullinen palkka. syynä on toisten työntekijöiden työtaistelu-
25372: toimenpide, jolla ei ole riippuvuussuhdetta
25373: h~~e~. työeh~oihinsa tai työoloihinsa, työnte-
25374: kiJana on mkeus saada palkkansa kuitenkin
25375: 11 §
25376: enintään seitsemältä päivältä.
25377: Työnantaja saa vähentää työntekijälle 1 ja
25378: Sairausajan palkka 2 momentin perusteella maksettavasta pal-
25379: kasta määrän, joka työntekijäitä on säästynyt
25380: Työntekijällä, joka on sairauden tai tapa- työsuorituksen estymisen vuoksi sekä mää-
25381: t~rman vl!oksi estynyt tekemästä työtään, on rän, jonka hän on ansainnut muulla työllä tai
25382: ?Ikeus sairausajan palkkaan. Jos työsuhde on jättänyt tahallaan ansaitsematta. Palkkaa vä-
25383: Jatkt~:nut
25384: vähintään kuukauden, työntekijällä hentäessään työnantajan on noudatettava tä-
25385: on. mkeus. saada esteen ajalta täysi palkkansa män luvun 17 §:n säännöksiä kuittausoikeu-
25386: satrastumtspäivää seuranneen yhdeksännen den rajoituksista.
25387: arkipäivän loppuun, enintään kuitenkin sii-
25388: hen saakka, kun hänen oikeutensa sairaus-
25389: vakuutuslain (364/1963) mukaiseen päivä- 13 §
25390: rahaan alkaa. Alle kuukauden jatkuneissa
25391: työsuhteissa työntekijällä on vastaavasti oi-
25392: keus saada 50 prosenttia palkastaan. Palkan maksuaika ja -kausi
25393: Työntekijällä ei ole oikeutta sairausajan
25394: palkkaan, jos hän on aiheuttanut työkyvyttö- .~aii?<a on maksettava palkanmaksukauden
25395: myytensä tahallaan tai törkeällä huolimatto- vumetsenä päivänä, jollei toisin sovita. Jos
25396: muudella. Työntekijän on pyydettäessä esi- aikapalkan perusteena on viikkoa lyhyempi
25397: 150 HE 157/2000 vp
25398:
25399:
25400: aika, palkka on maksettava vähintään kaksi maksujärjestelmät eivät Suomen Pankin sää-
25401: kertaa kuukaudessa ja muussa tapauksessa döskokoelmassa julkaistavan ilmoituksen
25402: kerran kuukaudessa. Suorituspalkkaustyössä mukaan ole Euroopan keskuspankin tai
25403: palkanmaksukausi saa olla enintään kahden Suomen Pankin tekemän päätöksen vuoksi
25404: viikon pituinen, ellei suorituspalkkaa makse- käytössä, erääntymispäivänä pidetään niin
25405: ta kuukausittain tulevan palkan yhteydessä. ikään tätä lähinnä edeltävää arkipäivää.
25406: Jos suorituspalkkaustyö kestää yhtä palkan-
25407: maksukautta pitempään, on kultakin palkan- 16 §
25408: maksukaudelta maksettava työhön käytetyn
25409: ajan mukaan määräytyvä osa palkasta. Palkan maksaminen
25410: Jos osa palkasta määräytyy voitto-osuute-
25411: na, provisiona tai muulla vastaavalla perus- Palkka on maksettava työntekijälle käteise-
25412: teella, saa tämän osan maksukausi olla edellä nä tai jos niin on sovittu, hänen osoittamaan-
25413: säädettyä pitempi, enintään kuitenkin 12 sa rahalaitokseen. Työnantaja vastaa viimek-
25414: kuukautta. si mainitusta palkanmaksutavasta aiheutu-
25415: vista kustannuksista. Palkka on maksettava
25416: 14 § tai sen on oltava nostettavissa palkan erään-
25417: tymispäivänä.
25418: Palkanmaksukausi työsuhteen päättyessä Maksaessaan palkan työnantajan on annet-
25419: tava työntekijälle laskelma, josta käyvät ilmi
25420: Työsuhteen päättyessä päättyy myös pal- palkan suuruus ja sen määräytymisen perus-
25421: kanmaksukausi. Työsuhteesta johtuvan saata- teet.
25422: van suorituksen viivästyessä työntekijällä on
25423: oikeus saada korkolain (633/1982) 4 §:ssä 17 §
25424: tarkoitetun viivästyskoron lisäksi täysi palk-
25425: kansa odotuspäiviltä, enintään kuitenkin Työnantajan kuittausoikeus ja palkkaen-
25426: kuudelta kalenteripäivältä. nakko
25427: Jos työsuhteesta johtuva saatava ei ole sel-
25428: vä ja riidaton tai jos suorituksen viivästymi- Työnantaja ei saa kuitata työntekijän palk-
25429: nen on johtunut laskuvirheestä tai tällaiseen kasaamista vastasaamisenaan siltä osin kuin
25430: rionastettavasta erehdyksestä, työntekijällä palkka on ulosottolain (37/1895) ja suoja-
25431: on oikeus odotuspäivien palkkaan vain, jos osuudesta palkan ulosmittauksessa annetun
25432: hän on huomauttanut suorituksen viivästymi- asetuksen (1031/1989) mukaan jätettävä
25433: sestä työnantajalle kuukauden kuluessa työ- ulosmittaamatta.
25434: suhteen päättymisestä eikä työnantaja ole Sopimuksen vakuudeksi tai muutoin mak-
25435: suorittanut saatavaa kolmen arkipäivän ku- settu palkkaennakko voidaan vähentää pal-
25436: luessa huomautuksesta. Oikeus odotuspäi- kasta. Palkkaennakko luetaan ensisijaisesti 1
25437: vien palkkaan alkaa tällöin työnantajalle va- momentissa tarkoitettuun suojaosaan.
25438: ratun maksuajan kuluttua.
25439: 3luku
25440: 15 §
25441: Työntekijän velvollisuudet
25442: Palkan poikkeuksellinen erääntyminen
25443:
25444: Jos työntekijän palkka erääntyy maksetta- 1§
25445: vaksi sunnuntaina, kirkollisena juhlapäivänä,
25446: itsenäisyys- tai vapunpäivänä, joulu- tai ju- Yleiset velvollisuudet
25447: hannusaattona tai arkilauantaina, erääntymis-
25448: päivänä pidetään lähinnä edellistä arkipäivää. Työntekijän on tehtävä työnsä huolellisesti
25449: Jos työntekijän palkka erääntyy maksetta- noudattaen niitä määräyksiä, joita työnantaja
25450: vaksi sellaisena arkipäivänä, jona pankkien antaa toimivaltansa mukaisesti työn suorit-
25451: yleisesti keskinäisissä maksuissaan käyttämät tamisesta. Työntekijän on toiminnassaan väl-
25452: HE 157/2000 vp 151
25453:
25454:
25455: tettävä kaikkea, mikä on ristiriidassa hänen kielto jatkuu myös työsuhteen päättymisen
25456: asemassaan olevalta työntekijäitä kohtuuden jälkeen.
25457: mukaan vaadittavan menettelyn kanssa. Salaisuuden ilmaisseen työntekijän ohella
25458: työnantajalle syntyneen vahingon korvaami-
25459: 2§ sesta on vastuussa myös se, jolle työntekijä
25460: ilmaisi tiedot, jos viimeksi mainittu tiesi tai
25461: Työturvallisuus hänen olisi pitänyt tietää työntekijän mene-
25462: telleen oikeudettomasti.
25463: Työntekijän on noudatettava työtehtävien
25464: ja työolojen edellyttämää huolellisuutta ja 5§
25465: varovaisuutta sekä huolehdittava käytettävis-
25466: sään olevin keinoin niin omasta kuin työ- Kilpailukieltosopimus
25467: paikalla olevien muiden työntekijöiden tur-
25468: vallisuudesta. Työnantajan toimintaan tai työsuhteeseen
25469: Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle liittyvästä erityisen painavasta syystä voidaan
25470: työpaikan rakenteissa, koneissa, laitteissa se- työsuhteen alkaessa tai sen aikana tehtävällä
25471: kä työ- ja suojeluvälineissä havaitsemistaan sopimuksella (kilpailukieltosopimus) rajoittaa
25472: vioista ja puutteellisuuksista, joista saattaa työntekijän oikeutta tehdä työsopimus työ-
25473: aiheutua tapaturman tai sairastumisen vaaraa. suhteen päättymisen jälkeen alkavasta työstä
25474: sellaisen työnantajan kanssa, joka harjoittaa
25475: ensiksi mainitun työnantajan kanssa kilpaile-
25476: 3§ vaa toimintaa samoin kuin työntekijän oike-
25477: utta harjoittaa omaan lukuunsa tällaista toi-
25478: Kilpaileva toiminta mintaa.
25479: Kilpailukieltosopimuksen perusteen erityis-
25480: Työntekijä ei saa tehdä toiselle sellaista tä painavuutta arvioitaessa on otettava muun
25481: työtä tai harjoittaa sellaista toimintaa, joka ohella huomioon työnantajan toiminnan laatu
25482: huomioon ottaen työn luonne ja työntekijän ja sellainen suojan tarve, joka johtuu liike- tai
25483: asema ilmeisesti vahingoittaa hänen työnan- ammattisalaisuuden säilyttämisestä tai työn-
25484: tajaansa työsuhteissa noudatettavan hyvän antajan työntekijälle järjestämästä erityiskou-
25485: tavan vastaisena kilpailutekona. lutuksesta samoin kuin työntekijän asema ja
25486: Työntekijä ei saa työsuhteen kestäessä ryh- tehtävät.
25487: tyä kilpailevan toiminnan valmistelemiseksi Kilpailukieltosopimuksella saadaan rajoit-
25488: sellaisiin toimenpiteisiin, joita 1 momentissa taa työntekijän oikeutta tehdä uusi työ-
25489: säädetty huomioon ottaen ei voida pitää hy- sopimus tai harjoittaa ammattia enintään
25490: väksyttävinä. kuuden kuukauden ajan. Jos työntekijän voi-
25491: Työnantaja, joka ottaa työhön henkilön, daan katsoa saavan kohtuullisen korvauksen
25492: jonka tietää olevan 1 momentin perusteella hänelle kilpailukieltosopimuksesta aiheutu-
25493: estynyt ryhtymästä työhön, vastaa työnteki- vasta sidonnaisuudesta, rajoitusaika voidaan
25494: jän ohella aikaisemmalle työnantajalle aiheu- sopia enintään vuoden pituiseksi. Kilpailu-
25495: tuneesta vahingosta. kieltosopimukseen voidaan ottaa määräys
25496: vahingonkorvauksen sijasta tuomittavasta
25497: sopimussakosta, joka saa enimmäismääräl-
25498: 4§ tään vastata työntekijän työsuhteen päätty-
25499: mistä edeltäneen kuuden kuukauden palkkaa.
25500: Kilpailukieltosopimus ei sido työntekijää,
25501: Liike- ja ammattisalaisuudet jos työsuhde on päättynyt työnantajasta joh-
25502: tuvasta syystä. Mitä edellä säädetään kilpai-
25503: Työntekijä ei saa työsuhteen kestäessä lukieltosopimuksen keston rajoittamisesta ja
25504: käyttää hyödykseen tai ilmaista muille työn- sopimussakon enimmäismäärästä, ei koske
25505: antajan ammatti- ja liikesalaisuuksia. Jos työntekijää, jonka tehtäviensä ja asemansa
25506: työntekijä on saanut tiedot oikeudettomasti, perusteella katsotaan tekevän yrityksen, yh-
25507: 152 HE 157/2000 vp
25508:
25509:
25510: teisön tai säätiön tai sen itsenäisen osan joh- kamista vapaan ajankohtaa ilmoittamalla siitä
25511: tamistyötä tai olevan tällaiseen johtamisteh- työnantajalle niin pian kuin se on mahdollis-
25512: tävään välittömästi rinnastettavassa itse- ta.
25513: näisessä asemassa.
25514: Kilpailukieltosopimus on mitätön siltä osin 2§
25515: kuin se on tehty vastoin edellä säädettyä.
25516: Muutoin tällaisen sopimuksen pätevyydestä Työnteko äitiysrahakauden aikana
25517: ja sovittelusta on voimassa, mitä varallisuus-
25518: oikeudellisista oikeustoimista annetussa lais- Työntekijä saa työnantajan suostumuksella
25519: sa (228/1929) säädetään. tehdä äitiysrahakauden aikana työtä, joka ei
25520: vaaranna hänen eikä sikiön tai syntyneen lap-
25521: sen turvallisuutta. Tällaista työtä ei kuiten-
25522: 4luku kaan saa tehdä kahden viikon aikana ennen
25523: laskettua synnytysaikaa eikä kahden viikon
25524: Perhevapaat aikana synnytyksen jälkeen. Sekä työn-
25525: antajana että työntekijällä on oikeus milloin
25526: 1§ tahansa keskeyttää äitiysrahakauden aikana
25527: tehtävä työ.
25528: Äitiys-, erityisäitiys-, isyys- ja vanhempain-
25529: vapaa 3§
25530:
25531: Työntekijällä on oikeus saada vapaaksi Hoitovapaa
25532: työstä sairausvakuutuslaissa tarkoitetut äi-
25533: tiys-, erityisäitiys-, isyys- ja vanhempain- Työntekijällä on oikeus saada hoitovapaata
25534: rahakaudet. lapsensa tai muun hänen taloudessaan vaki-
25535: Äitiys- ja isyysvapaasta on ilmoitettava tuisesti asuvan lapsen hoitamiseksi, kunnes
25536: työnantajalle viimeistään kaksi kuukautta en- lapsi täyttää kolme vuotta. Hoitovapaana
25537: nen vapaan aiottua alkamista. Työntekijä saa voidaan pitää enintään kaksi vähintään kuu-
25538: kuitenkin varhentaa äitiysvapaan sekä muut- kauden pituista jaksoa, jolleivät työnantaja ja
25539: taa synnytyksen yhteydessä pidettäväksi aio- työntekijä sovi kahta useammasta tai kuu-
25540: tun isyysvapaan ajankohdan, jos se on tar- kautta lyhyemmästä jaksosta. Hoitovapaata
25541: peen lapsen syntymän tai lapsen, äidin tai saa vain to~pen vanhemmista tai huoltajista
25542: isän terveydentilan vuoksi. Näistä muutoksis- kerrallaan. Aitiys- tai vanhempainvapaan ai-
25543: ta on ilmoitettava työnantajalle niin pian kuin kana toinen vanhemmista tai huoltajista voi
25544: mahdollista. Muutoin työntekijä saa perustel- kuitenkin pitää yhden jakson hoitovapaata.
25545: lusta syystä muuttaa aiemmin ilmoittamansa Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle
25546: vapaan ajankohdan kuukauden ilmoitusaikaa hoitovapaasta ja sen pituudesta viimeistään
25547: noudattaen. kaksi kuukautta ennen sen alkamista. Työn-
25548: Työntekijällä on oikeus pitää vanhempain- tekijä voi perustellusta syystä muuttaa hoito-
25549: vapaa enintään kahdessa osassa, joiden tulee vapaan ajankohdan ja sen pituuden ilmoitta-
25550: olla vähintään 12 arkipäivän pituisia. Van- malla siitä työnantajalle viimeistään kuukaut-
25551: hempainvapaan pitämisestä ja sen pituudesta ta ennen muutosta.
25552: on ilmoitettava työnantajalle viimeistään
25553: kaksi kuukautta ennen vapaan alkamista. 4§
25554: Työntekijä saa perustellusta syystä muuttaa
25555: vapaan ajankohdan vähintään kuukauden il- Osittainen hoitovapaa
25556: moitusaikaa noudattaen. Ottolapsen hoidon
25557: vuoksi pidettävästä vapaasta on ilmoitettava, Työntekijä, joka on ollut saman työnanta-
25558: jos mahdollista, kaksi kuukautta ennen va- jan työssä yhteensä vähintään 12 kuukautta
25559: paan alkamista. Ottolapsen vanhempi saa pe- viimeksi kuluneen 24 kuukauden aikana, voi
25560: rustellusta syystä muuttaa ennen vapaan al- saada lapsensa tai muun hänen taloudessaan
25561: HE 157/2000 vp 153
25562:
25563:
25564: vakituisesti asuvan lapsen hoitamiseksi osit- järjestämiseksi tai tämän hoitamiseksi tila-
25565: taista hoitovapaata sen kalenterivuoden lop- päistä hoitovapaata enintään neljä työpäivä~
25566: puun, jona lapsi aloittaa peruskoulun. Lapsen kerrallaan. Lapsen molemmat vanhemmat tai
25567: molemmat vanhemmat tai huoltajat eivät saa huoltajat eivät saa pitää tilapäistä hoitovapaa-
25568: pitää osittaista hoitovapaata samanaikaisesti. ta samanaikaisesti.
25569: Työntekijän on tehtävä esitys osittaisesta hoi- Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle
25570: tovapaasta viimeistään kaksi kuukautta ennen tilapäisestä hoitovapaasta ja sen arvioidusta
25571: vapaan alkamista. kestosta niin pian kuin mahdollista. Työnan-
25572: Työnantaja ja työntekijä sopivat osittaisesta tajan pyynnöstä työntekijän on esitettävä luo-
25573: hoitovapaasta ja sen yksityiskohtaisista jär- tettava selvitys tilapäisen hoitovapaan perus-
25574: jestelyistä haluamallaan tavalla. Työnantaja teesta.
25575: voi kieltäytyä sopimasta vapaasta tai anta-
25576: masta sitä vain, jos vapaasta aiheutuu työ- 7§
25577: paikan tuotanto- tai palvelutoiminnalle vaka-
25578: vaa haittaa, jota ei voida välttää kohtuullisilla Poissaolo pakottavista perhesyistä
25579: työn järjestelyillä. Työnantajan on esitettävä
25580: työntekijälle selvitys kieltäytymisensä perus- Työntekijällä on oikeus tilapäiseen poissa-
25581: teena olevista seikoista. oloon työstä, jos hänen välitön läsnäolonsa
25582: Jos työntekijällä on oikeus osittaiseen hoi- on välttämätöntä hänen perhettään kohdan-
25583: tovapaaseen, mutta sen yksityiskohtaisista neen, sairaudesta tai onnettomuudesta johtu-
25584: järjestelyistä ei voida sopia, on hänelle annet- van, ennalta arvaamattoman ja pakottavan
25585: tava osittaista hoitovapaata yksi jakso kalen- syyn vuoksi.
25586: terivuodessa. Vapaan pituus ja sen ajankohta Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle
25587: määräytyvät työntekijän esityksen mukaan. poissaolastaan ja sen syystä niin pian kuin
25588: Osittainen hoitovapaa annetaan tällöin lyhen- mahdollista. Työnantajan pyynnöstä työnte-
25589: tämällä vuorokautinen työaika kuudeksi tun- kijän on esitettävä luotettava selvitys poissa-
25590: niksi. Lyhennetyn työajan tulee olla yhden- olonsa perusteesta.
25591: jaksoineo lepotaukoja lukuun ottamatta. Jos
25592: työaika on järjestetty keskimääräiseksi, se tu- 8§
25593: lee lyhentää keskimäärin 30 tunniksi viikos-
25594: sa.
25595: Palkanmaksuvelvollisuus
25596:
25597: Työnantajana ei ole velvollisuutta maksaa
25598: 5§ työntekijälle palkkaa tässä luvussa tarkoitet-
25599: tujen perhevapaiden ajalta.
25600: Osittaisen hoitovapaan keskeyttäminen Työnantajan on kuitenkin korvattava ras-
25601: kaana olevalle työntekijälle synnytystä edel-
25602: Osittaisen hoitovapaan muuttamisesta on tävistä lääketieteellisistä tutkimuksista aiheu-
25603: sovittava. Jos siitä ei voida sopia, työntekijä tuva ansion menetys, jos tutkimuksia ei voida
25604: voi perustellusta syystä keskeyttää vapaan suorittaa työajan ulkopuolella.
25605: noudattaen vähintään kuukauden ilmoitusai-
25606: kaa. 9§
25607:
25608: Työhönpaluu
25609: 6§
25610: Tässä luvussa tarkoitettujen perhevapaiden
25611: Tilapäinen hoitovapaa päättyessä työntekijällä on oikeus palata en-
25612: sisijaisesti aikaisempaan työhönsä. Jos tämä
25613: Työntekijän lapsen tai muun hänen talou- ei ole mahdollista, on työntekijälle tarjottava
25614: dessaan vakituisesti asuvan lapsen, joka ei aikaisempaa työtä vastaavaa työsopimuksen
25615: ole täyttänyt 10 vuotta, sairastuessa äkillisesti mukaista työtä ja jos tämäkään ei ole mah-
25616: on työntekijällä oikeus saada lapsen hoidon
25617: 154 HE 157/2000 vp
25618:
25619:
25620: dollista, muuta työsopimuksen mukaista työ- Työnantaja saa lomauttaa määräaikaisessa
25621: tä. työsuhteessa olevan työntekijän vain, jos tä-
25622: mä tekee työtä vakituisen työntekijän sijaise-
25623: 5luku na ja työnantajana olisi oikeus lomauttaa va-
25624: kituinen työntekijä, jos hän olisi työssä.
25625: Lomaottaminen Työnantaja saa lomauttaa työehtosopimuk-
25626: sen perusteella valitun luottamusmiehen ja
25627: 1§ 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetun luottamusvaltuu-
25628: tetun vain 7 luvun 10 §:n 2 momentissa sää-
25629: detyillä perusteilla.
25630: Lomauttamisen määritelmä
25631:
25632: Lomauttamisella tarkoitetaan työnantajan
25633: päätökseen tai hänen aloitteestaan tehtävään 3§
25634: sopimukseen perustuvaa työnteon ja palkan-
25635: maksun väliaikaista keskeyttämistä työsuh-
25636: teen pysyessä muutoin voimassa. Työnantaja Ennakkoselvitys ja työntekijän kuuleminen
25637: saa 2 §:ssä säädettyjen perusteiden täyttyessä
25638: lo!lla~ttaa . työntekijän joko määräajaksi tai Työnantajan on käytettävissään olevien tie-
25639: tmstatsekst keskeyttämällä työnteon koko- tojen perusteella esitettävä työntekijälle en-
25640: naan tai lyhentämällä työntekijän lain tai so- nakkoselvitys lomautuksen perusteista sekä
25641: pimuksen mukaista säännöllistä työaikaa sii- sen arvioidusta laajuudesta, toteuttamis-
25642: nä määrin kuin se Iomauttamisen perusteen tavasta, alkamisajankohdasta ja kestosta. Jos
25643: kannalta on välttämätöntä. lomautus kohdistuu useaan työntekijään, sel-
25644: Työntekijä saa 6 §:stä johtuvin rajoituksin vitys voidaan antaa työntekijöiden edustajalle
25645: ottaa lomautuksen ajaksi muuta työtä. Asun- tai työntekijöille yhteisesti. Selvitys on esitet-
25646: toedun käyttämisestä lomautuksen aikana tävä viipymättä lomautuksen tarpeen tultua
25647: säädetään 13 luvun 5 §:ssä. työnantajan tietoon.
25648: Selvityksen antamisen jälkeen, ennen lo-
25649: 2§ mautusilmoitusta työnantajan on varattava
25650: työntekijöille tai heidän edustajalleen tilai-
25651: suus tulla kuulluksi annetusta selvityksestä.
25652: Lomauttamisen perusteet Ennakkoselvitystä ei tarvitse esittää, jos
25653: työnantajan on muun lain, sopimuksen tai
25654: Työnantaja saa lomauttaa työntekijän, jos muun häntä sitovan määräyksen perusteella
25655: 1) hänellä on 7 luvun 3 §:ssä tarkoitettu ta- esitettävä vastaava selvitys tai neuvoteltava
25656: loudellinen tai tuotannollinen peruste työ- Iomauttamisesta työntekijöiden tai heidän
25657: sopimuksen irtisanomiseen tai edustajansa kanssa.
25658: 2) työ tai työnantajan edellytykset tarjota
25659: työtä ovat vähentyneet tilapäisesti eikä työn-
25660: antaja voi kohtuudella järjestää työntekijälle 4§
25661: muuta sopivaa työtä tai työnantajan tarpeita
25662: v3:staavaa koulutusta; työn tai työn tarjoa-
25663: mtsedellytysten katsotaan Iomauttamisen pe- Lomautusilmoitus
25664: rusteena vähentyneen tilapäisesti, jos niiden
25665: voidaan arvioida kestävän enintään 90 päi- Työnantajan on ilmoitettava Iomauttami-
25666: vää. sesta työntekijälle henkilökohtaisesti viimeis-
25667: Työnantaja ja työntekijä saavat työsuhteen tään 14 päivää ennen lomautuksen alkamista.
25668: kestäessä 1 momentissa ja tämän luvun Jos ilmoitusta ei voida toimittaa henkilö-
25669: 4 §:ssä säädetyn estämättä sopia määräaikai- kohtaisesti, sen saa toimittaa kirjeitse tai säh-
25670: sesta Iomauttamisesta silloin, kun se on tar- köisesti samaa ilmoitusaikaa noudattaen. Il-
25671: peen työnantajan toiminnan tai taloudellisen moituksessa on mainittava lomautuksen pe-
25672: tilan vuoksi. ruste, sen alkamisaika ja kesto tai arvioitu
25673: kesto.
25674: HE 157/2000 vp 155
25675:
25676:
25677: Ilmoitusvelvollisuutta ei ole, jos työnanta- hentää irtisanomisajan palkasta 14 päivän
25678: jana ei ole koko lomautusaikaan kohdistuvaa palkan, jos työntekijä on 1omautettu lain tai
25679: velvollisuutta maksaa työntekijälle palkkaa sopimuksen mukaista yli 14 päivän lomau-
25680: muun työstä poissaolon vuoksi. tusilmoitusaikaa käyttäen.
25681: Ilmoitus on annettava tiedoksi lomautetta- Jos työntekijä irtisanoo työsopimuksensa
25682: vien työntekijöiden edustajalle. Jos lomautus lomautuksen kestettyä yhdenjaksoisesti vä-
25683: kohdistuu vähintään 10 työntekijään, työnan- hintään 200 päivää, hänellä on oikeus saada
25684: tajan on ilmoitettava tästä myös työvoima- korvauksena irtisanomisajan palkkansa, ku-
25685: viranomaiselle, paitsi jos hänellä on muun ten 2 momentissa säädetään.
25686: lain perusteella vastaava velvollisuus.
25687:
25688: 6luku
25689: 5§
25690: Yleiset säännökset työsopimuksen päät-
25691: Todistus Iomauttamisesta täruisestä
25692: Työnantajan on työntekijän pyynnöstä an- 1§
25693: nettava lomautuksesta kirjallinen todistus,
25694: josta käyvät ilmi ainakin lomautuksen syy, Määräaikaiset sopimukset
25695: aikaruisaika sekä sen kesto tai arvioitu kesto.
25696: Määräaikainen työsopimus päättyy ilman
25697: irtisanomista määräajan päättyessä tai sovi-
25698: 6§ tun työn valmistuessa.
25699: Jos työsopimuksen päättymisen ajankohta
25700: Työhönpaluu lomautuksen jälkeen on vain työnantajan tiedossa, hänen on ilmoi-
25701: tettava työntekijälle työsopimuksen päätty-
25702: Jos työntekijä on 1omautettu toistaiseksi, misestä viipymättä päättymisajankohdan tul-
25703: työnantajan on ilmoitettava työn alkamisesta tua hänen tietoonsa.
25704: vähintään seitsemän päivää aikaisemmin, Viittä vuotta pidemmäksi määräajaksi tehty
25705: jollei toisin ole sovittu. työsopimus on viiden vuoden kuluttua sopi-
25706: Työntekijällä on oikeus irtisanoa lomau- muksen tekemisestä irtisanottavissa samoin
25707: tuksen ajaksi toisen työnantajan kanssa te- perustein ja menettelytavoin kuin toistaiseksi
25708: kemänsä työsopimus sen kestosta riippumatta voimassa oleva työsopimus.
25709: viiden päivän irtisanomisaikaa noudattaen.
25710: 2§
25711:
25712: 7§ Yleiset säännökset irtisanomisajoista
25713: Lomautetun työntekijän työsuhteen päätty- Toistaiseksi tehty tai muutoin toistaiseksi
25714: minen voimassa oleva työsopimus päätetään toisen
25715: sopijapuolen tietoon saatettavalla irtisanomi-
25716: Työntekijä saa lomautuksen aikana irtisa- sella.
25717: noa työsopimuksensa sen kestosta riippu- Irtisanomisaika voidaan sopia enintään
25718: matta ilman irtisanomisaikaa. Jos lomau- kuudeksi kuukaudeksi. Jos on sovittu pidem-
25719: tuksen päättymisaika on työntekijän tiedossa, mästä ajasta, tämän sijasta on noudatettava
25720: tätä oikeutta ei ole lomautuksen päättymistä kuuden kuukauden irtisanomisaikaa. Työnan-
25721: edeltävän seitsemän päivän aikana. tajan noudatettava irtisanomisaika voidaan
25722: Jos työnantaja irtisanoo lomautetun työnte- sopia työntekijän irtisanomisaikaa pidem-
25723: kijän työsopimuksen päättymään lomautuk- mäksi. Jos työnantajan noudatettavaksi sovit-
25724: sen aikana, työntekijällä on oikeus saada irti- tu irtisanomisaika on työntekijän irtisanomis-
25725: sanomisajan palkkansa. Työnantaja saa vä- aikaa lyhyempi, saa työntekijä noudattaa
25726: 156 HE 157/2000 vp
25727:
25728:
25729: työnantajan noudatettavaksi sovittua irti- 5§
25730: sanomisaikaa.
25731: Jos työsopimus saadaan irtisanoa ilman ir- Sopimussuhteen hiljainen pidennys
25732: tisanomisaikaa, työsuhde päättyy sen työ-
25733: päivän tai työvuoron päättyessä, jonka aikana Jos työnantaja sallii työntekijän jatkaa työ-
25734: irtisanomisilmoitus on toimitettu toiselle so- tä sopimuskauden tai irtisanomisajan päätty-
25735: pijapuolelle. misen jälkeen, katsotaan sopimussuhdetta
25736: jatketun toistaiseksi.
25737: 3§
25738: 6§
25739: Yleiset irtisanomisajat
25740: Työntekijän takaisin ottaminen
25741: Jollei muusta sovita, työnantajan noudatet-
25742: tavat irtisanomisajat, työsuhteen jatkuttua Työnantajan on tarjottava työtä 7 luvun 3
25743: keskeytyksettä, ovat: . tai 7 §:ssä säädetyillä perusteilla irtisanomal-
25744: 1) 14 päivää, jos työsuhde on Jatkunut leen, työvoimatoimistosta edelleen työtä ha-
25745: enintään yhden vuoden; kevalle entiselle työntekijälleen, jos hän tar-
25746: 2) yksi kuukausi, jos työsuhde on jatkunut vitsee työntekijöitä yhdeksän kuukauden ku-
25747: yli vuoden mutta enintään neljä vuotta; . luessa työsuhteen päättymisestä samoihin tai
25748: 3) kaksi kuukautta, jos työsuhde on Jatku- samankaltaisiin tehtäviin, joita irtisanottu
25749: nut yli neljä mutta enintään kahdeksan vuot- työntekijä oli tehnyt.
25750: ta; Edellä 1 luvun 10 §:n 2 momentista poike-
25751: 4) neljä kuukautta, jos työsuhde on jatku- ten tämä velvollisuus koskee vastaavasti
25752: nut yli kahdeksan mutta enintään 12 vu~tta; myös 1 luvun 10 §:ssä tarkoitettua liikkeen
25753: 5) kuusi kuukautta, jos työsuhde on Jatku- luovutuksensaajaa silloin, kun luovuttaja on
25754: nut yli 12 vuotta. irtisanonut työntekijän työsopimuksen päät-
25755: Jollei muusta sovita, työntekijän noudatet- tymään ennen luovutushetkeä.
25756: tavat irtisanomisajat, työsuhteen jatkuttua
25757: keskeytyksettä, ovat: 7§
25758: 1) 14 päivää, jos työsuhde on jatkunut
25759: enintään viisi vuotta;
25760: 2) yksi kuukausi, jos työsuhde on jatkunut Työtodistus
25761: yli viisi vuotta.
25762: Työsuhteen päättyessä työntekijällä on oi-
25763: keus saada pyynnöstään työnantajalta kirjalli-
25764: 4§ nen todistus työsuhteen kestosta ja työtehtä-
25765: vien laadusta. Työntekijän nimenomaisesta
25766: Irtisanomisajan noudattamatta jättäminen pyynnöstä todistuksessa on lisäksi mainittava
25767: työsuhteen päättymisen syy sekä arvio työ_n-
25768: Työnantajan, joka on irtisanonut työsopi- tekijän työtaidosta ja käytöksestä. Työtodis-
25769: muksen noudattamatta irtisanomisaikaa, on tuksesta ei saa ilmetä muuta kuin mitä sen
25770: maksettava työntekijälle korvauksena täysi sanamuodosta käy ilmi.
25771: palkka irtisanomisaikaa vastaavalta ajal~a .. Työnantajana on velvollisuus antaa työnte-
25772: Työntekijä, joka ei ole noudattanut Irtisa- kijälle työtodistus, jos sitä pyydetään 10
25773: nomisaikaa, on velvollinen suorittama~n vuoden kuluessa työsuhteen päättymisestä.
25774: työnantajalle kertakaikkisena korvauksena Ir- Todistusta työntekijän työtaidosta ja käytök-
25775: tisanomisajan palkkaa vastaavan määrän. . sestä on kuitenkin pyydettävä viiden vuoden
25776: Jos irtisanomisajan noudattaminen on lai- kuluessa työsuhteen päättymisestä.
25777: minlyöty vain osittain, korvausvelvollisuus Jos työsuhteen päättymisestä on kulunut Y.li
25778: rajoittuu noudattamatta jään~en irtisanomis- 10 vuotta, työtodistus työsuhteen kest?sta _Ja
25779: ajan osan palkkaa vastaavaksi. työtehtävien laadusta on annettava vam, JOS
25780: siitä ei aiheudu työnantajalle kohtuutonta
25781: HE 157/2000 vp 157
25782:
25783:
25784: hankaluutta. Samoin edellytyksin työnantajan Työntekijää, joka on laiminlyönyt työsuh-
25785: on annettava kadonneen tai turmeltuneen teesta johtuvien velvollisuuksiensa täyttämi-
25786: työtodistuksen tilalle uusi todistus. sen tai rikkonut niitä, ei kuitenkaan saa irti-
25787: sanoa ennen kuin hänelle on varoituksena
25788: annettu mahdollisuus korjata menettelynsä.
25789: ?luku Työnantajan on kuultuaan työntekijää 9 lu-
25790: vun 2 §:ssä tarkoitetulla tavalla ennen irti-
25791: Työsopimuksen irtisanomisperusteet sanomista selvitettävä, olisiko irtisanominen
25792: vältettävissä sijoittamalla työntekijä muuhun
25793: 1§ työhön.
25794: Jos irtisanomisen perusteena on niin vaka-
25795: va työsuhteeseen liittyvä rikkomus, että työn-
25796: Yleissäännös irtisanomisperusteista antajalta ei voida kohtuudella edellyttää sopi-
25797: mussuhteen jatkamista, ei 3 ja 4 momentissa
25798: Työnantaja saa irtisanoa toistaiseksi voi- säädettyä tarvitse noudattaa.
25799: massa olevan työsopimuksen vain asiallisef;ta
25800: ja painavasta syystä.
25801: 3§
25802: 2§
25803: Taloudelliset ja tuotannolliset irtisanomispe-
25804: Työntekijän henkilöön liittyvät irtisanomis- rusteet
25805: perusteet Työnantaja saa irtisanoa työsopimuksen,
25806: kun tarjolla oleva työ on taloudellisista, tuo-
25807: Työntekijästä johtuvana tai hänen henki- tannollisista tai työnantajan toiminnan uudel-
25808: löönsä.liittyvänä asiallisena ja painavana irti- leenjärjeste!y~stä johtuvista syistä vähentynyt
25809: sanomisperu.ste~na ~oida~n pitää työsopi- olennatsesti Ja pysyvästi. Työsopimusta ei
25810: muksesta tai laista Johtuvien, työsuhteeseen ~~itenk~an saa. irtisanoa, jos työntekijä on si-
25811: olennaisesti vaikuttavien velvoitteiden vaka- JOitettavissa tai koulutettavissa toisiin tehtä-
25812: vaa rikkomista tai laiminlyöntiä sekä sellais- viin 4 §:ssä säädetyllä tavalla.
25813: ten työntekijän henkilöön liittyvien työnteko- Perustetta irtisanomiseen ei ole ainakaan
25814: edelly~ysten ol~?naista muuttumista, joiden
25815: silloin, kun
25816: vuoksi työntekiJä ei enää kykene selviyty- 1) työnantaja on joko ennen irtisanomista
25817: m~än työtehtäv!s~ään. Syyn asiallisuutta ja
25818: tai sen jä.l~~en ottanut uuden työntekijän sa-
25819: pamavuutta arvioitaessa on otettava huomi- mankaltatsun tehtäviin, vaikka hänen toimin-
25820: oon työnantajan ja työntekijän olosuhteet ko- taedellytyksensä eivät ole vastaavana aikana
25821: konaisuudessaan. muuttuneet; tai
25822: Asiallisena ja painavana irtisanomisperus- 2) töiden uudelleenjärjestelystä ei ole ai-
25823: teena ei voida pitää ainakaan: heutunut työn tosiasiallista vähentymistä.
25824: 1) työntekijän sairautta, vammaa tai tapa-
25825: turma~, ellei hänen työkykynsä ole näiden
25826: 4§
25827: v~o~si v~hentynyt olennaisesti ja niin pitkä-
25828: aikaisesti, että työnantajalta ei voida kohtuu-
25829: della edellyttää sopimussuhteen jatkamista; Työn tarjoamis- ja koulutusvelvollisuus
25830: 2) työntekij~n osallistumista työehtosopi-
25831: m~slam mukaiseen tai työntekijäyhdistyksen Työntekijälle on tarjottava ensisijaisesti
25832: tOimeenpanemaan työtaistelutoimenpitee- hänen työsopimuksensa mukaista työtä vas-
25833: seen; taavaa työtä. Jos tällaista työtä ei ole, työn-
25834: 3) työntekijän poliittisia, uskonnollisia tai tekijälle on tarjottava muuta hänen koulutus-
25835: muita mielipiteitä tai hänen osallistumistaan taan, ammattitaitoaan tai kokemustaan vas-
25836: yhteiskunnalliseen tai yhdistystoimintaan; taavaa työtä.
25837: 4) turvautumista työntekijän käytettävissä Työnantajan on järjestettävä työntekijälle
25838: oleviin oikeusturvakeinoihin. sellaista uusien tehtävien edellyttämää koulu-
25839: 158 HE 157/2000 vp
25840:
25841:
25842: tusta, jota voidaan molempien sopijapuolten 7§
25843: kannalta pitää tarkoituksenmukaisena ja koh-
25844: tuullisena. Irtisanominen saneerausmenettelyn yhtey-
25845: Jos työnantajalla, joka tosiasiallisesti käyt- dessä
25846: tää henkilöstöasioissa määräysvaltaa toisessa
25847: yrityksessä tai yhteisössä omistuksen, sopi- Jos työnantaja on yrityksen saneerauksesta
25848: muksen tai muun järjestelyn perusteella, ei annetussa laissa (47 /1993) tarkoitetun menet-
25849: ole tarjota työntekijälle 1 momentissa tarkoi- telyn kohteena, työnantaja saa, ellei 4 §:stä
25850: tettua työtä, on hänen selvitettävä, voiko hän johdu muuta, irtisanoa työsopimuksen sen
25851: täyttää työn tarjoamis- ja koulutusvelvolli- kestosta riippumatta noudattaen kahden kuu-
25852: suutensa tarjoamalla työntekijälle työtä muis- kauden irtisanomisaikaa, jos
25853: ta määräysvallassaan olevista yrityksistä tai 1) irtisanomisen perusteena on sellainen
25854: yhteisöistä. saneerausmenettelyn aikana suoritettava jär-
25855: jestely tai toimenpide, joka on välttämätön
25856: konkurssin torjumiseksi ja jonka vuoksi työ
25857: lakkaa tai vähenee 3 §:ssä tarkoitetulla taval-
25858: 5§ la tai
25859: 2) irtisanomisen perusteena on vahvistetun
25860: Irtisanomisoikeus liikkeen luovutuksen yh- saneerausohjelman mukainen toimenpide,
25861: teydessä jonka vuoksi työ lakkaa tai vähenee 3 §: ssä
25862: tarkoitetulla tavalla, tai perusteena on vahvis-
25863: Luovutuksensaaja ei saa irtisanoa työnteki- tetussa saneerausohjelmassa todetusta talou-
25864: jän työsopimusta pelkästään 1 luvun 10 §:ssä dellisesta syystä johtuva, ohjelman mukainen
25865: tarkoitetun liikkeen luovutuksen perusteella. järjestely, joka edellyttää työvoiman vähentä-
25866: Työnantajan luovuttaessa liikkeensä 1 lu- mistä.
25867: vun 10 §:ssä säädetyllä tavalla työntekijä saa Työntekijän noudatettava irtisanomisaika
25868: työsuhteessa muutoin sovellettavaa irtisano- saneerausmenettelyn yhteydessä on 14 päi-
25869: misaikaa noudattamatta tai sen kestoajasta vää, jos 5 luvun 7 §:n 1 momentista ei muuta
25870: riippumatta irtisanoa työsopimuksen päätty- johdu.
25871: mään luovutuspäivästä, jos hän on saanut
25872: tiedon luovutuksesta työnantajalta tai liik-
25873: keen uudelta haltijalta viimeistään kuukautta
25874: ennen luovutuspäivää. Jos työntekijälle on
25875: annettu tieto luovutuksesta myöhemmin, hän
25876: saa irtisanoa työsopimuksensa päättymään 8§
25877: luovutuspäivästä tai tämän jälkeen, viimeis-
25878: tään kuitenkin kuukauden kuluessa saatuaan Työnantajan konkurssi ja kuolema
25879: tiedon luovutuksesta.
25880: Kun työnantaja asetetaan konkurssiin, saa-
25881: daan työsopimus sen kestosta riippumatta
25882: 6§ molemmin puolin irtisanoa päättymään. Irti-
25883: sanoruisaika on 14 päivää. Palkan konkurssin
25884: Luovutuksensaajan vastuu ajalta maksaa konkurssipesä.
25885: Työnantajan kuoltua on sekä kuolinpesän
25886: Jos työsopimus päätetään siksi, että työnte- osakkailla että työntekijällä oikeus irtisanoa
25887: kijän työehdot heikkenevät olennaisesti liik- työsopimus sen kestosta riippumatta. lrtisa-
25888: keen luovutuksen johdosta, työnantajan kat- nomisaika on 14 päivää. lrtisanomisoikeutta
25889: sotaan olevan vastuussa työsuhteen päättymi- on käytettävä kolmen kuukauden kuluessa
25890: sestä. työnantajan kuolemasta.
25891: HE 157/2000 vp 159
25892:
25893:
25894:
25895:
25896: 9§ 11 §
25897:
25898: Raskaana tai perhevapaalla olevan työnteki- Työsuhteen muuttaminen osa-aikaiseksi
25899: jän irtisanominen
25900: Työnantaja saa yksipuolisesti muuttaa työ-
25901: Työnantaja ei saa irtisanoa työsopimusta suhteen osa-aikaiseksi 3 §:ssä tarkoitetulla ir-
25902: työntekijän raskauden johdosta eikä sillä pe- tisanomisperusteella irtisanomisaikaa noudat-
25903: rusteella, että työntekijä käyttää oikeuttaan 4 taen.
25904: luvussa säädettyyn perhevapaaseen. Työnan-
25905: tajan pyynnöstä työntekijän on esitettävä sel- 8luku
25906: vitys raskaudestaan.
25907: Jos työnantaja irtisanoo raskaana olevan tai Työsopimuksen purkaminen
25908: perhevapaata käyttävän työntekijän työsopi-
25909: muksen, katsotaan irtisanomisen johtuneen 1§
25910: työntekijän raskaudesta tai perhevapaan käyt-
25911: tämisestä, ellei työnantaja voi osoittaa sen Purkamisperuste
25912: johtuneen muusta seikasta.
25913: Työnantaja saa irtisanoa äitiys-, erityisäi- Työnantaja saa purkaa työsopimuksen
25914: tiys-, isyys-, vanhempain- tai hoitovapaalla noudatettavasta irtisanomisajasta tai työso-
25915: olevan työntekijän työsopimuksen 3 §:ssä pimuksen kestosta riippumatta päättyväksi
25916: säädetyillä perusteilla vain, jos työnantajan heti vain erittäin painavasta syystä. Tällaise-
25917: toiminta päättyy kokonaan. na syynä voidaan pitää työntekijän työsopi-
25918: muksesta tai laista johtuvien, työsuhteeseen
25919: olennaisesti vaikuttavien velvoitteiden niin
25920: vakavaa rikkomista tai laiminlyöntiä, että
25921: työnantajalta ei voida kohtuudella edellyttää
25922: 10 § sopimussuhteen jatkamista edes irtisanomis-
25923: ajan pituista aikaa.
25924: Luottamusmiehen ja luottamusvaltuutetun ir- Työntekijä saa vastaavasti purkaa työsopi-
25925: tisanomissuoja muksen päättyväksi heti, jos työnantaja rik-
25926: koo tai laiminlyö työsopimuksesta tai laista
25927: Työnantaja saa irtisanoa työehtosopimuk- johtuvia, työsuhteessa olennaisesti vaikut-
25928: sen perusteella valitun luottamusmiehen ja tavia velvoitteitaan niin vakavasti, että työn-
25929: 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetun luottamusvaltuu- tekijäitä ei voida kohtuudella edellyttää so-
25930: tetun työsopimuksen tämän luvun 2 §:ssä pimussuhteen jatkamista edes irtisanomisajan
25931: tarkoitetulla perusteella vain, jos niiden työn- pituista aikaa.
25932: tekijöiden enemmistö, joita luottamusmies tai
25933: luottamusvaltuutettu edustaa, antaa siihen 2§
25934: suostumuksensa.
25935: Työnantaja saa irtisanoa luottamusmiehen Purkamisoikeuden raukeaminen
25936: ja luottamusvaltuutetun työsopimuksen 3 tai
25937: 7 §:ssä taikka 8 §:n 1 momentissa säädetyillä Purkamisoikeus raukeaa, jos työsopimusta
25938: perusteilla vain, jos luottamusmiehen tai ei ole purettu 14 päivän kuluessa siitä, kun
25939: luottamusvaltuutetun työ päättyy kokonaan, sopijapuoli sai tiedon 1 §:ssä tarkoitetun pur-
25940: eikä työnantaja voi järjestää hänelle hänen kamisperusteen täyttymisestä.
25941: ammattitaitoaan vastaavaa tai hänelle muu- Jos purkaminen estyy pätevän syyn vuoksi,
25942: toin sopivaa työtä tai kouluttaa häntä muuhun sen saa toimittaa 14 päivän kuluessa esteen
25943: työhön 4 §:ssä tarkoitetulla tavalla. lakkaamisesta.
25944: 160 HE 157/2000 vp
25945:
25946:
25947: 3§ sen 8 luvun 1 §:ssä tarkoitetusta syystä, työn-
25948: tekijän on varattava työnantajalle tilaisuus
25949: Työsopimuksen purkautuneena pitäminen tulla kuulluksi työsopimuksen purkamisen
25950: perusteesta.
25951: Jos työntekijä on ollut poissa työstä vähin-
25952: tään seitsemän päivää ilmoittamatta sinä ai-
25953: kana työnantajalle pätevää syytä poissa- 3§
25954: alalleen, työnantaja saa käsitellä työsopi-
25955: musta purkautuneena poissaolon alkamisesta Työnantajan selvitysvelvollisuus
25956: lukien.
25957: Jos työnantaja on poissa työpaikalta vähin- Ennen kuin työnantaja irtisanoo työsopi-
25958: tään seitsemän päivää ilmoittamatta sinä ai- muksen 7 luvun 3 tai 7 §:n perusteella, työn-
25959: kana työntekijälle pätevää syytä poissaolol- antajan on selvitettävä irtisanottavalle työn-
25960: leen, työntekijä saa katsoa työsopimuksen tekijälle irtisanomisen perusteet ja vaihto-
25961: purkautuneen. ehdot niin hyvissä ajoin kuin mahdollista. Jos
25962: Jos poissaolasta ei ole voitu ilmoittaa toi- työsopimus irtisanotaan 7 luvun 8 §:n perus-
25963: selle sopijapuolelle hyväksyttävän esteen teella, konkurssi- tai kuolinpesän on esitettä-
25964: vuoksi, työsopimuksen purkautuminen pe- vä selvitys irtisanomisen perusteesta työn-
25965: ruuntuu. tekijöille niin pian kuin mahdollista.
25966: Jos irtisanominen kohdistuu useaan työnte-
25967: kijään, selvitys voidaan antaa työntekijöiden
25968: edustajalle tai jollei tällaista ole valittu, työn-
25969: 9luku tekijöille yhteisesti.
25970: Jos työnantaja on lain säännöksen, sopi-
25971: Työsopimuksen päättämismenettely muksen tai muun häntä sitovan määräyksen
25972: mukaan velvollinen neuvottelemaan irtisa-
25973: nomisen perusteesta työntekijöiden tai heidän
25974: 1§ edustajiensa kanssa, työnantajalla ei ole 1 ja
25975: 2 momentissa tarkoitettua selvitysvelvolli-
25976: suutta.
25977: 1rtisanomisperusteeseen vetoaminen
25978:
25979: Työnantajan on toimitettava työsopimuk-
25980: sen irtisanominen kohtuullisen ajan kuluessa 4§
25981: siitä, kun työnantaja sai tiedon 7 luvun
25982: 2 §:ssä tarkoitetusta työntekijän henkilöön Työsopimuksen päättämisilmoituksen toimit-
25983: liittyvästä irtisanomisen perusteesta. taminen
25984:
25985: Työsopimuksen päättäruisilmoitus on toi-
25986: 2§ mitettava työnantajalle tai tämän edustajalle
25987: tai työntekijälle henkilökohtaisesti. Jos tämä
25988: Työntekijän ja työnantajan kuuleminen ei ole mahdollista, ilmoitus voidaan toimittaa
25989: kirjeitse tai sähköisesti. Tällaisen ilmoituksen
25990: Ennen kuin työnantaja irtisanoo työsopi- katsotaan tulleen vastaanottajan tietoon vii-
25991: muksen 7 luvun 2 §:ssä tarkoitetulla perus- meistään seitsemäntenä päivänä sen jälkeen,
25992: teella tai purkaa työsopimuksen 1 luvun 4 §:n kun ilmoitus on lähetetty.
25993: perusteella tai 8 luvun 1 §:ssä tarkoitetusta Työntekijän ollessa lain tai sopimuksen
25994: syystä, työnantajan on varattava työntekijälle mukaisella vuosilomalla tai työajan tasaami-
25995: tilaisuus tulla kuulluksi työsopimuksen päät- seksi annetulla vähintään kahden viikon pi-
25996: tämisen syistä. Työntekijällä on oikeus häntä tuisella vapaalla katsotaan kirjeitse tai säh-
25997: kuultaessa käyttää avustajaa. köisesti lähetettyyn ilmoitukseen perustuva
25998: Ennen kuin työntekijä purkaa työsopimuk- työsuhteen päättäminen toimitetuksi kuiten-
25999: HE 157/2000 vp 161
26000:
26001:
26002: kin aikaisintaan loman tai vapaan päättymistä tuutonta, ehtoa voidaan sovitella tai se voi-
26003: seuraavana päivänä. daan jättää huomioon ottamatta.
26004: Toimitettaessa työsopimuksen päättäruis-
26005: ilmoitus kirjeitse tai sähköisesti katsotaan 1 3§
26006: luvun 4 §:n mukaiseen perusteeseen ja 8 lu-
26007: vun 1 §:ssä tarkoitettuihin työsopimuksen Mitättömän ehdon vaikutukset
26008: päättäruisperusteisiin vedotun sovitussa tai
26009: säädetyssä ajassa, jos ilmoitus on tuon ajan Vaikka työsopimuksen ehto on työntekijän
26010: kuluessa jätetty postin kuljetettavaksi tai lä- suojaksi annetun säännöksen vastaisena mitä-
26011: hetetty sähköisesti. tön, työsopimus on muilta osin voimassa.
26012:
26013: 5§ 4§
26014: Päättämisperusteiden ilmoittaminen työnteki- Vajaavaltaisuuteen perustuva pätemättömyys
26015: jälle
26016: Työnantaja ei saa vedota työntekijän vajaa-
26017: Työnantajan on työntekijän pyynnöstä vii- valtaisuudesta johtuvaan sopimuksen päte-
26018: vytyksettä ilmoitettava tälle kirjallisesti työ- mättömyyteen niin kauan kuin vajaavaltainen
26019: sopimuksen päättymispäivämäärä sekä ne täyttää sopimusvelvoitteensa.
26020: hänen tiedossaan olevat irtisanomisen tai
26021: purkamisen syyt, joiden perusteella työsopi-
26022: mus on päätetty. 11 luku
26023:
26024: Kansainvälisluonteiset työsopimukset
26025: 10 luku
26026: 1§
26027: Työsopimuksen pätemättömyys ja koh-
26028: tuuttomat ehdot Työsopimukseen sovellettava laki
26029:
26030: Sellaiseen työsopimukseen, jolla on liitty-
26031: 1§ mä useampaan kuin yhteen valtioon, sovelle-
26032: taan sen valtion lakia, josta osapuolet ovat
26033: Oikeustoimilain mukainen pätemättömyys sopineet (lakiviittaus). Sopimuksen on oltava
26034: nimenomainen tai sen on käytävä riittävän
26035: Jos työsopimus ei sido työntekijää varalli- selvästi ilmi sopimusehdoista tai tapaukseen
26036: suusoikeudellisista oikeustoimista annetun liittyvistä olosuhteista. Osapuolet voivat
26037: lain 3 luvussa säädetyn pätemättömyysperus- määrätä valitsemaosa lain sovellettavaksi ko-
26038: teen vuoksi, työntekijällä on pätemättö- ko sopimukseen tai vain osaan siitä.
26039: myyden voimaan saattamisen sijasta oikeus Työsopimukseen otettu lakiviittaus ei saa
26040: irtisanoa työsopimus päättymään heti, jollei johtaa siihen, että työntekijä menettäisi sen
26041: pätemättömyysperuste ole menettänyt merki- lain pakottavin säännöksin hänelle annetun
26042: tystään. suojan, jota lakiviittauksen puuttuessa sovel-
26043: lettaisiin 3 momentin nojalla.
26044: Jos lakiviittausta ei ole, työsopimukseen
26045: 2§ sovelletaan sen valtion lakia, jossa työntekijä
26046: tavallisesti työskentelee sopimusvelvoit-
26047: Kohtuuttomat ehdot teidensa täyttämiseksi, vaikka hänet on tila-
26048: päisesti lähetetty työhön toiseen valtioon. Jos
26049: Jos työsopimuksen ehdon soveltaminen työntekijä ei tavallisesti työskentele vain yh-
26050: olisi hyvän tavan vastaista tai muutoin koh- dessä valtiossa, työsopimukseen sovelletaan
26051: 6 209269S
26052: 162 HE 157/2000 vp
26053:
26054:
26055: sen toimipaikan sijaintivaltion lakia, joka on Korvaus irtisanomisajan noudattamatta jät-
26056: ottanut työntekijän työhön. Jos kaikista olo- tämisestä määräytyy 6 luvun 4 §:n mukaan.
26057: suhteista kuitenkin ilmenee, että työsopimus Vähintään 200 päivää lomautettuna olleen
26058: liittyy läheisimmin johonkin toiseen valtioon, työntekijän oikeudesta saada työsopimuksen
26059: sovelletaan kyseisen toisen valtion lakia. irtisanoessaan irtisanomisajan palkkaa tai sen
26060: osaa vastaava korvaus irtisanomisajalta sää-
26061: 2§ detään 5 luvun 7 §:n 3 momentissa.
26062:
26063: Yleiset lainvalintasäännöt
26064: 2§
26065: Edellä 1 §:ssä säädetyn lisäksi kansainvä-
26066: lisluonteisiin työsopimuksiin sovelletaan Korvaus työsopimuksen perusteettomasta
26067: Roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 tehtyä päättämisestä
26068: sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia kos-
26069: kevaa yleissopimusta (Rooman yleissopi- Työnantaja, joka on tässä laissa säädettyjen
26070: mus). perusteiden vastaisesti päättänyt työsopimuk-
26071: sen, on määrättävä maksamaan korvausta
26072: 3§ työsopimuksen perusteettomasta päättämises-
26073: tä. Jos työntekijä on purkanut työsopimuksen
26074: Lähetetyt työntekijät 8 luvun 1 §:ssä säädetyllä perusteella, joka
26075: on johtunut työnantajan tahallisesta tai huo-
26076: Suomeen lähetettyjen työntekijöiden työ- limattomasta menettelystä, työnantaja on
26077: suhteiden vähimmäisehdoista ja työoloista määrättävä maksamaan korvausta työsopi-
26078: säädetään lähetetyistä työntekijöistä annetus- muksen perusteettomasta päättämisestä. Yk-
26079: sa laissa (1146/ 1999). sinomaisena korvauksena on suoritettava vä-
26080: hintään kolmen ja enintään 24 kuukauden
26081: palkka. Työehtosopimuksen perusteella vali-
26082: 12luku tulle luottamusmiehelle ja jäljempänä 13 lu-
26083: vun 3 §:ssä tarkoitetulle luottamusvaltuute-
26084: Vahingonkorvausvelvollisuus tulle suoritettavan korvauksen enimmäismää-
26085: rä on kuitenkin 30 kuukauden palkka.
26086: Korvauksen suuruutta määrättäessä otetaan
26087: 1§ työsopimuksen päättämisen syystä riippuen
26088: huomioon työtä vaille jäämisen arvioitu kes-
26089: Yleinen vahingonkorvausvelvollisuus to ja ansion menetys, määräaikaisen työsopi-
26090: muksen jäljellä ollut kestoaika, työsuhteen
26091: Työnantajan, joka tahallaan tai huolimat- kesto, työntekijän ikä ja hänen mahdollisuu-
26092: tomuudesta rikkoo tai laiminlyö työsuhteesta tensa saada ammattiaan tai koulutustaan vas-
26093: tai tästä laista johtuvia velvollisuuksia, on taavaa työtä, työnantajan menettely työsopi-
26094: korvattava työntekijälle siten aiheuttamansa musta päätettäessä, työntekijän itsensä anta-
26095: vahinko. Korvausvelvollisuus 1 luvun 4 §: ssä ma aihe työsopimuksen päättämiseen, työn-
26096: taikka 7 tai 8 luvussa säädettyjen perusteiden tekijän ja työnantajan olot yleensä sekä muut
26097: vastaisesta työsopimuksen päättämisestä näihin rinnastettavat seikat.
26098: määräytyy kuitenkin 2 §:n mukaan. Jos työnantaja on irtisanonut työsopimuk-
26099: Työntekijän, joka tahallaan tai huolimat- sen vastoin 7 luvun 3 tai 7 §: ssä säädettyjä
26100: tomuudesta rikkoo tai laiminlyö työsopi- perusteita tai purkanut sen 1 luvun 4 §:n tai
26101: muksesta tai tästä laista johtuvia velvolli- yksinomaan 8 luvun 1 §:ssä säädettyjen pe-
26102: suuksia tai aiheuttaa työssään työnantajalle rusteiden vastaisesti, korvausta määrättäessä
26103: vahinkoa, on korvattava työnantajalle aiheut- ei sovelleta 1 momentin säännöstä korvauk-
26104: tamansa vahinko vahingonkorvauslain sen vähimmäismäärästä.
26105: (412/1974) 4luvun 1 §:ssä säädettyjen perus- Tuomiossa tai korvauksen määrästä tehtä-
26106: teiden mukaan. vässä sovinnossa on määrättävä erikseen
26107: HE 157/2000 vp 163
26108:
26109:
26110: työttömyydestä työntekijälle aiheutuneiden 13luku
26111: palkkaetujen menetyksen määrä ja muun
26112: kuin taloudellisen vahingon korvauksen mää- Erinäisiä säännöksiä
26113: rä.
26114:
26115: 3§ 1§
26116: Työttömyyspäivärahan vaikutus vahingon- Yhdistymisvapaus
26117: korvauksen ja korvauksen maksamiseen
26118: Työnantajana ja työntekijällä on oikeus
26119: Jos työntekijä on saanut työnantajan 1 tai kuulua luvalliseen yhdistykseen sekä oikeus
26120: 2 §:ssä tarkoitettuun korvausvelvollisuuteen osallistua tällaisen yhdistyksen toimintaan.
26121: kohdistuvalta ajalta työttömyysturvalaissa Heillä on myös oikeus perustaa luvallinen
26122: (602/1984) tarkoitettua ansioon suhteutettua yhdistys. Työnantajana ja työntekijällä on
26123: työttömyyspäivärahaa, tuomittavasta palkka- niin ikään vapaus olla kuulumatta edellä tar-
26124: etujen menetyksestä johtovasta korvauksesta koitettuun yhdistykseen. Tämän oikeuden ja
26125: vähennetään muuna kuin työntekijän mak- vapauden käytön estäminen ja rajoittaminen
26126: suosuuteen perustuvana enintään 75 prosent- on kiellettyä.
26127: tia työntekijälle maksetusta päivärahasta. Yhdistymisvapauden vastainen sopimus on
26128: Työnantaja on määrättävä maksamaan edellä mitätön.
26129: tarkoitettu vähennettävä määrä työttömyys-
26130: vakuutusrahastolle.
26131: Vastaavasti vähennetään työttömyysturva- 2§
26132: laissa tarkoitettua peruspäivärahaa saaneen
26133: työntekijän palkkaetujen menetyksestä tuo- Kokoontumisoikeus
26134: mittavan vahingon korvauksesta enintään 80
26135: prosenttia työntekijälle maksetusta päivära- Työnantajan on sallittava työntekijöiden ja
26136: hasta ja työmarkkinatuesta annetun lain heidän järjestöjensä käyttää maksutta työnan-
26137: (1542/1993) mukaista työmarkkinatukea saa- tajan hallinnassa olevia sopivia tiloja tauko-
26138: neen työntekijän palkkaetujen menetyksestä jen aikana ja työajan ulkopuolella käsitelläk-
26139: tuomittavasta korvauksesta maksetun työ- seen työsuhdeasioita sekä ammatillisen yh-
26140: markkinatuen määrä. Työnantaja on määrät- distyksen toimialaan kuuluvia asioita. Ko-
26141: tävä maksamaan vähennettävä määrä kansan- koontumisoikeuden käyttö ei saa aiheuttaa
26142: eläkelaitokselle. haittaa työnantajan toiminnalle.
26143: Tuomioistuin voi, työntekijän taloudelliset
26144: ja sosiaaliset olot huomioon ottaen, alentaa 1
26145: tai 2 momentissa tarkoitettua korvauksesta 3§
26146: vähennettävää määrää tai jättää vähennyksen
26147: kokonaan tekemättä. Luottamusvaltuutettu
26148: Tuomioistuimen on toimitettava tässä py-
26149: kälässä tarkoitettu lainvoiman saanut tuomio Työntekijät, joilla ei ole työnantajaa työeh-
26150: tai päätös tiedoksi joko työttömyysvakuutus- tosopimuslain nojalla sitovassa työehtosopi-
26151: rahastolle tai kansaneläkelaitokselle. muksessa tarkoitettua luottamusmiestä, voi-
26152: Jos edellä 1 momentissa tarkoitetusta työn- vat valita keskuudestaan luottamusvaltuute-
26153: antajan korvausvelvollisuuden määrästä on tun. Luottamusvaltuutetun tehtävät ja toimi-
26154: tehty sovinto, on sovinnossa otettava huomi- valta määräytyvät tässä laissa ja muualla työ-
26155: oon, mitä 1 tai 2 sekä 3 momentissa sää- lainsäädännössä erikseen säädettävällä taval-
26156: detään. Maksaessaan sovinnossa määrätyn la. Lisäksi työntekijät voivat erikseen enem-
26157: osuuden korvauksesta työttömyysvakuutus- mistöpäätöksin vaituottaa luottamusvaltuute-
26158: rahastolle tai kansaneläkelaitokselle on työn- tun edustamaan heitä valtuutuksessa määrä-
26159: antajan samalla lähetettävä jäljennös sovin- tyissä työsuhteita ja työoloja koskevissa asi-
26160: nosta. oissa.
26161: 164 HE 157/2000 vp
26162:
26163:
26164: Luottamusvaltuutetulla on oikeus saada Vastaavasti työnantajana on oikeus pena
26165: laissa tarkoitettujen tehtävien hoitamiseksi huoneiston käytöstä vastike hänen palkan-
26166: tarpeelliset tiedot sekä riittävästi vapautusta maksuvelvollisuutensa keskeydyttyä työsuh-
26167: työstään. Työnantajan on korvattava tästä ai- teen jatkuessa. Vastiketta saadaan periä ai-
26168: heutuva ansion menetys. Muiden tehtävien kaisintaan palkanmaksuvelvollisuuden päät-
26169: hoitamiseksi luottamusvaltuutetulle annetta- tymistä seuraavan toisen täyden kalenteri-
26170: vasta työstä vapautuksesta ja ansion mene- kuukauden alusta. Vastikkeen periruisestä on
26171: tyksen korvaamisesta on sovittava työn- ilmoitettava työntekijälle viimeistään kuu-
26172: autajan kanssa. kautta ennen maksuvelvollisuuden alkamista.
26173: Luottamusvaltuutetun irtisanomissuojasta Tärkeän syyn niin vaatiessa työnantaja voi
26174: säädetään 7 luvun 10 §:ssä. 1 momentissa tarkoitetun työnteon keskey-
26175: tyksen ajaksi sekä työsuhteen päättymisen
26176: 4§ jälkeiseksi ajaksi antaa työntekijän tai vaina-
26177: jan perheenjäsenen käytettäväksi muun sove-
26178: Luottamusvaltuutettu ja liikkeen luovutus liaan asunnon. Tästä aiheutuvat muutto-
26179: kustannukset maksaa työnantaja.
26180: Luottamusvaltuutettu säilyttää 3 §:ssä sää-
26181: detyn asemansa, jos liike tai sen osa sitä luo-
26182: vutettaessa säilyttää itsenäisyytensä. Jos luot- 6§
26183: tamusvaltuutetun toimikausi päättyy liikkeen
26184: luovutuksen johdosta, hänellä on 7 luvun Säännösten pakottavuus
26185: 10 §:ssä säädetty irtisanomissuoja kuusi kuu-
26186: kautta toimikautensa päättymisestä. Sopimus, jolla vähennetään työntekijälle
26187: tämän lain mukaan tulevia oikeuksia ja etuja,
26188: 5§ on mitätön, ellei tästä laista johdu muuta.
26189:
26190: Asuntoetu 7§
26191:
26192: Työntekijällä on oikeus käyttää hänelle Poikkeaminen työehtosopimuksella
26193: palkkaetuna annettua asuinhuoneistoa sen
26194: ajan, jolloin työnteko on keskeytynyt hyväk- Työnantajien ja työntekijöiden valtakunnal-
26195: syttävän syyn vuoksi sekä työsuhteen päät- lisilla yhdistyksillä on 6 §:ssä säädetystä poi-
26196: tyessä asuinhuoneiston vuokrauksesta anne- keten oikeus sopia siitä, mitä 1 luvun 5 §:ssä
26197: tun lain (48111995) 92 §:ssä vuokranantajan (työsuhteen kestosta riippuvat työsuhde-
26198: irtisanomisajaksi säädetyn ajan. Työsuhteen etuudet), 2 luvun 5 §:ssä (työnantajan velvol-
26199: päättyessä työntekijän kuoleman johdosta lisuus tarjota työtä ensisijaisesti osa-
26200: hänen huoneistossa asuvilla perheenjäsenil- aikatyöntekijälle), 11 §:ssä (sairausajan palk-
26201: lään on oikeus käyttää asuntoa kuoleman- ka) ja 13 §:ssä (palkanmaksuaikaja -kausi), 5
26202: tapauksen jälkeen sen ajan, johon työn- luvun 2 §:n 1 momentin 2 kohdassa ja 2
26203: tekijällä olisi ollut oikeus, kuitenkin enintään momentissa (lomauttamisen perusteet),
26204: kolme kuukautta. 3 §:ssä (ennakkoselvitys ja työntekijän kuu-
26205: Työsuhteen päätyttyä työnantaja saa periä 1 leminen), 4 §:ssä (lomautusilmoitus) ja 7 §:n
26206: momentissa tarkoitetusta huoneiston käytöstä 2 momentissa (työnantajan oikeus vähentää
26207: vastikkeena neliömetriltä enintään määrän, lomautusilmoitusajan palkka irtisanomisajan
26208: joka on asumistukilain (40811975) nojalla palkasta), 6 luvun 6 §:ssä (irtisanotun työnte-
26209: vahvistettu paikkakunnalla kohtuullisiksi kijän takaisin ottaminen) sekä 9luvussa (työ-
26210: enimmäisasumismenoiksi neliömetriä koh- sopimuksen päättämismenettely) säädetään.
26211: den. Vastikkeen periruisestä on ilmoitettava Mainittujen yhdistysten välisellä työehtoso-
26212: työntekijälle tai hänen perheenjäsenelleen. pimuksella saadaan rajoittaa myös 7 luvun
26213: Vastiketta saadaan periä sen kuukauden alus- 4 §:ssä säädetyn työn tarjoaruisvelvollisuu-
26214: ta, joka lähinnä seuraa 14 päivän kuluttua il- den alueellista laajuutta, sopia 12 luvun
26215: moituksesta. 2 §: ssä tarkoitetusta korvauksesta, jos työn-
26216: HE 157/2000 vp 165
26217:
26218:
26219: tekijä on irtisanottu vastoin 7 luvun 3 ja 4 §:n netta ei nosteta kahden vuoden kuluessa siitä,
26220: säännöksiä sekä lyhentää tämän luvun 9 §:ssä kun työsopimuksen päättämisilmoitus on 9
26221: tarkoitettua kanneaikaa. Kanneajan on kui- luvun 4 §:n mukaan toimitettu tai katsottava
26222: tenkin oltava vähintään kuuden kuukauden toimitetuksi.
26223: pituinen.
26224: Edellä 1 momentissa tarkoitettuja työehto- 10 §
26225: sopimuksen määräyksiä työnantaja saa sovel-
26226: taa niidenkin työntekijöiden työsuhteissa, Nähtävänäpito
26227: jotka eivät ole sidottuja työehtosopimukseen,
26228: mutta joiden työsuhteissa työnantajan on Työnantajan on pidettävä tämä laki ja 2 lu-
26229: työehtosopimuslain mukaan noudatettava vun 7 §:ssä tarkoitettu yleissitova työehto-
26230: työehtosopimuksen määräyksiä. Jos työso- sopimus työntekijöiden vapaasti saatavilla
26231: pimuksessa on niin sovittu, saadaan työehto- työpaikalla.
26232: sopimuksen mainittuja määräyksiä noudattaa
26233: työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen uu- 11§
26234: den työehtosopimuksen voimaantuloon saak-
26235: ka niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saa-
26236: taisiin soveltaa, jos työehtosopimus olisi Rangaistussäännökset
26237: edelleen voimassa.
26238: Mitä tässä pykälässä säädetään työnanta- Rangaistus 2 luvun 2 §:ssä säädetyn syrjin-
26239: jien valtakunnallisesta yhdistyksestä, sovelle- täkiellon rikkomisesta säädetään rikoslain
26240: taan vastaavasti valtion neuvotteluviranomai- (39/1889) 47 luvun 3 §:ssä, 13 luvun 1 §:ssä
26241: seen ja muuhun valtion sopimusviranomai- säädetyn yhdistymisvapauden loukkaamises-
26242: seen, kunnalliseen työmarkkinalaitokseen, ta rikoslain 47 luvun 5 §:ssä sekä 7 luvun
26243: evankelis-luterilaisen kirkon sopimusvaltuus- 10 §:ssä tarkoitetun luottamusmiehen ja 13
26244: kuntaan ja ortodoksiseen kirkkokuntaan sekä luvun 3 §:ssä säädetyn luottamusvaltuutetun
26245: Ahvenanmaan maakunnan maakuntahallituk- oikeuksien loukkaamisesta rikoslain 47 luvun
26246: seen ja Ahvenanmaan maakunnan kunnalli- 4 §:ssä.
26247: seen sopimusvaltuuskuntaan. Työnantaja tai tämän edustaja, joka tahal-
26248: laan tai huolimattomuudesta rikkoo 2 luvun
26249: 17 §:n (kuittausoikeuden rajoitus), 6 luvun
26250: 8§
26251: 7 §:n (työtodistus) taikka 13 luvun 2 (ko-
26252: koontumisoikeus) tai 10 §:n (nähtävänäpito)
26253: Yleissitovan työehtosopimuksen laista poik- säännöksiä, on tuomittava työsopimuslakirik-
26254: keavat määräykset komuksesta sakkoon. V astuu työnantajan ja
26255: tämän edustajan kesken määräytyy rikoslain
26256: Työnantaja, jonka on noudatettava 2 luvun 47 luvun 7 §:ssä säädettyjen perusteiden mu-
26257: 7 §:ssä tarkoitettua yleissitovaa työehtosopi- kaan.
26258: musta, saa noudattaa tämän työehtosopi-
26259: muksen soveltamisalalla myös sen tämän lu-
26260: vun 7 §:ssä tarkoitettuja määräyksiä, jos nii- 12 §
26261: den soveltaminen ei edellytä paikallista so-
26262: pimista. Tällöin sovelletaan myös, mitä 7 §:n Valvonta
26263: 2 momentin toisessa virkkeessä säädetään.
26264: Työsuojeluviranomaiset valvovat tämän
26265: 9§ lain noudattamista. Työsuojeluviranomaisten
26266: on valvontatehtävässään ja erityisesti val-
26267: Kanneaika voessaan yleissitovien työehtosopimusten
26268: noudattamista toimittava kiinteässä yhteis-
26269: Oikeus tässä laissa tarkoitettuun saatavaan työssä niiden työnantajien ja työntekijöiden
26270: raukeaa työsuhteen päättyessä yleisestä 10 yhdistysten kanssa, joiden tekemien yleissi-
26271: vuoden vanhentumisajasta poiketen, jos kan- tovien työehtosopimusten määräyksiä työn-
26272: 166 HE 157/2000 vp
26273:
26274:
26275: antajien on 2 luvun 7 §:n mukaan noudatetta- 3§
26276: va.
26277: Työsuojeluviranomaisilla on pyynnöstä oi- Siirtymäsäännös
26278: keus saada työnantajalta jäljennös valvonn<l:n
26279: kannalta tarpeellisista asiakirjoista sekä yksi- Työsuhteissa, joissa työnantajan on nouda-
26280: tyiskohtainen selvitys suullisesti tehdyistä tettava tai hän saa noudattaa joko työehto-
26281: sopimuksista. sopimuslain tai tämän .lain v?imaan tull~ssa
26282: voimassa olleen työsopimuslam 17 §:n 1 Ja 2
26283: momentin nojalla ennen tämän lain voimaan-
26284: 14luku tuloa tehtyä työehtosopimusta, hän saa sovel-
26285: taa sen tästä laista poikkeavia määräyksiä
26286: Voimaantulo-ja siirtymäsäännökset työehtosopimuksen voimassao~on päätty-
26287: miseen saakka, ellei työehtosopimusta muu-
26288: 1§ teta sitä ennen.
26289: Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol-
26290: Voimaantulo leen työsopimuslain 17 §:n 1 ja 2 momentt~a
26291: sovelletaan siihen saakka, kun työehtosopi-
26292: Tämä laki tulee voimaan päivänä muksen yleissitovuus on työehtosopimuksen
26293: kuuta 20 . yleissitovuuden vahvistamises~a an~etu~~.a
26294: laissa tarkoitetulla tavalla vahvistettu Ja paa-
26295: tös on saanut lainvoiman.
26296: 2§ Työnantajan 13 luvun 10 §:ssä sää~etty
26297: velvollisuus pitää 2 luvun 7 §:ssä tarkOitettu
26298: yleissitova työehtosopimus työnteki~öi?en
26299: Kumottavat säännökset nähtävänä alkaa siitä päivästä, kun yleiSSito-
26300: vuuden vahvistamista koskeva päätös on
26301: Tällä lailla kumotaan 30 päivänä huhtikuu- toimitettu ministeriöiden ja valtion muiden
26302: ta 1970 annettu työsopimuslaki (32011970) viranomaisten määräyskokoelmista annetun
26303: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen. lain (189/2000) 6 §:ssä tarkoitettuun oike-
26304: Jos muussa laissa tai asetuksessa viitataan usministeriön ylläpitämään määräyskokoel-
26305: tämän lain voimaan tullessa voimassa ollee- maan ja yleissitova työehtosopimus on jul-
26306: seen työsopimuslakiin, on sen sijasta sovel- kaistu työehtosopimuksen yleissitovuuden
26307: lettava tätä lakia. vahvistamisesta annetun lain 14 §: ssä sääde-
26308: tyllä tavalla.
26309: HE 157/2000 vp 167
26310:
26311:
26312:
26313:
26314: 2.
26315: Laki
26316: työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamisesta
26317:
26318:
26319: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26320:
26321:
26322: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis- mittää samalla jäsenelle tai varajäsenelle seu-
26323: tamislautakunta raajan jäljellä olevaksi toimikaudeks~. noudat-
26324: taen edellä tässä pykälässä säädettya menet-
26325: telyä.
26326: 1§ Vaitioneuvosto voi vapauttaa lauta~un~an
26327: jäsenen lautakunnan jäsenyyde~!~ vai~.' JOS
26328: hän ei enää täytä 1 momentissa saadettya kel-
26329: Lautakunnan tehtävä
26330: ~~oon . .
26331: Lautakunta valitsee sivutoimiset Sihteent.
26332: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- Lautakunnan päätökset esittelevällä. sihteerii-
26333: vistaruislautakunta vahvistaa päätöksellään, tä on oltava tuomarin virkaan vaadittava tut-
26334: onko sille työehtosopimuslain (436/1946) kinto.
26335: 2 §:n nojalla toimitettu valtakunnallinen työ- Lautakunta hyväksyy itselleen työjärjes-
26336: ehtosopimus työsopimuslain ( 1 ) 2 luvun tyksen.
26337: 7 §:n 1 momentissa tarkoitetulla tavalla edus-
26338: tava soveltamisalallaan.
26339:
26340:
26341: 2§ 3§
26342: Lautakunnan kokoonpano ja asettaminen Lautakunnan päätösvalta ja päätöksenteko
26343: Lautakunnassa on sivutoimiset puheenjoh- Lautakunta kokoontuu puheenjohtajan kut-
26344: taja ja kaksi muuta jäsentä sekä heistä jo~ai susta. Lautakunta on päätösvaltainen, kun
26345: sella henkilökohtainen varajäsen. PuheenJoh- läsnä ovat puheenjohtaja tai hänen varajäse-
26346: tajan ja hänen varajäsenensä ~m oltava !uo- nensä sekä kaksi jäsentä tai varajäsen~ä. ..
26347: marin virkaan vaadittavan tutkmnon suontta- Lautakunta tekee päätöksensä esittelysta.
26348: neita ja heidän sekä muiden jäsenten on olt~ Jos asiaa lautakunnassa päätettäessä ilmenee
26349: va työsuhdeasioihin ja työoloihin perehtynei- eriäviä mielipiteitä, päätetään asia äänest~
26350: tä. Lautakunnan puheenjohtaja ja muut _jäse- mällä noudattaen samaa menettelyä kmn
26351: net sekä heidän varajäsenensä on valittava monijäsenisessä tuomioistuimessa. . .
26352: henkilöistä, joiden ei voida katsoa edustavan Lautakunnalla on oikeus kuulla asiantunti-
26353: työnantaja- eikä työntekijäetuja. . joita. Lautakunnalla on salas.sapit<?sä~~~?sten
26354: Lautakunnan jäsenet nimittää valtiOneu- estämättä oikeus saada vahvistaruispaatoksen
26355: vosto viideksi vuodeksi kerrallaan. Lauta- kannalta tarpeellisia tietoja muilta viranomai-
26356: kunta toimii työsuojeluasioista vastaavan mi- silta.
26357: nisteriön yhteydessä. Lautakunnan päätöksen allekirjoittaa ~o
26358: Eron lautakunnan jäsenelle ja varajäsenelle kouksen puheenjohtaja ja varmentaa asian
26359: myöntää valtioneuvosto. Valtioneuvosto ni- esittelijä.
26360: 168 HE 157/2000 vp
26361:
26362:
26363: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis- käsittelyä. Hakemuksessa on osoitettava, että
26364: taminen työehtosopimuksen vahvistamisen edel-
26365: lytyksissä on tapahtunut olennaisia muutok-
26366: 4§ sia.
26367: Lautakunta voi myös viran puolesta ottaa
26368: työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis-
26369: Asian vireilletulo ja käsittely lautakunnassa tamista koskevan asian uudelleen käsiteltä-
26370: väkseen 1 momentissa tarkoitetuissa tilan-
26371: Lautakunnan on otettava yleissitovuuden teissa.
26372: vahvistamista koskeva asia käsiteltäväksi,
26373: kun työehtosopimus ja työehtosopimuslain
26374: 8§
26375: 2 §:n 2 ja 4 momentin mukaiset tiedot on
26376: toimitettu työsuojeluasioista vastaavaan mi-
26377: nisteriöön. Lautakunnan päätöksen julkaiseminen
26378: Asian käsittelyyn lautakunnassa sovelle-
26379: taan hallintomenettelylakia (598/1982). Lautakunnan on julkaistava 1 §:ssä tarkoi-
26380: tettu päätöksensä viipymättä Virallisessa leh-
26381: dessä.
26382: 5§
26383:
26384: Yleissitovan työehtosopimuksen soveltamisen Muutoksenhaku lautakunnan päätökseen
26385: ajankohta
26386: 9§
26387: Vahvistaessaan työehtosopimuksen yleissi-
26388: tovuuden lautakunnan tulee määrätä sen so- Valitusviranomainen
26389: ve~taminen alkamaan työehtosopimuksen
26390: vOimaantulosta. Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah-
26391: Jos työehtosopimuksen yleissitovuus vah- vistaruislautakunnan päätökseen haetaan
26392: vis.tetaan muulloin kuin työehtosopimuksen muutosta kirjallisella valituksella työtuomio-
26393: vOimaantulon yhteydessä, sopimuksen sovel- istui~e.Ita .siten kuin tässä laissa sekä työ-
26394: tamisen aikaruisajankohta voidaan määrätä 1 tuomtmstmmesta annetussa laissa (646/1974)
26395: momentissa säädettyä myöhemmäksi, jos sii- säädetään.
26396: hen on perusteltu syy.
26397: 10 §
26398:
26399: 6§ Valitusoikeus
26400:
26401: Yleissitovuuden voimassaolo .Valitusoikeus on asianomaisen työehtoso-
26402: ptmuk~en tehneillä sekä siihen jälkeenpäin
26403: Kunkin alan työehtosopimuksen yleissito- yhtynetllä työnantaja- ja työntekijäyhdistyk-
26404: vuutta koskeva päätös on voimassa siihen as- sillä, kullakin erikseen sekä sillä työnanta-
26405: ti, kunnes lautakunta 7 §:n tai työtuomiois- jana tai työntekijällä, jonka oikeusasema työ-
26406: tuin 9 §:n nojalla päättää toisin. s~hteessa riippuu työehtosopimuksen yleis-
26407: sttovuudesta.
26408: 7§
26409: 11§
26410: Asian uudelleen käsittely lautakunnassa
26411: Valitusaika
26412: Lautakunnan päätöksen tultua lainvoimai-
26413: seksi voi se, jolla 10 §:n mukaan on valitus- Valitus on tehtävä 30 päivän kuluessa, ja se
26414: oikeus, kirjallisella hakemuksella vaatia alkaa lautakunnan päätöksen 8 §:ssä tarkoite-
26415: yleissitovuuden vahvistaruisasian uudelleen tusta julkaisemisesta. Valitus on toimitettava
26416: HE 157/2000 vp 169
26417:
26418:
26419: lautakunnalle, jonka tulee toimittaa valitus- 14 §
26420: asiakirjat sekä valituksesta antamansa lau-
26421: sunto työtuomioistuimelle. Yleissitovaksi vahvistetun työehtosopimuksen
26422: julkaiseminen
26423: Erinäisiä säännöksiä Lautakunnan on toimitettava lainvoimaisel-
26424: la päätöksellä yleissitovaksi vahvistettu työ-
26425: ehtosopimus maksutta jokaisen saataville
26426: 12 § yleiseen tietoverkkoon yleissitovien työehto-
26427: sopimusten luetteloon. Vastaavasti jokaisen
26428: Asioiden käsittelyn kiireellisyys saataville on toimitettava tieto siitä, että lisä-
26429: tietoja yleissitovasta työehtosopimuksesta
26430: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- saa suomen ja ruotsin kielellä työehtosopi-
26431: vistamista koskeva asia on käsiteltävä kii- muksen yleissitovuuden vahvistamislauta-
26432: reellisenä lautakunnassa ja työtuomioistui- kunnalta.
26433: messa.
26434:
26435: 13 § 15 §
26436:
26437: Päätöksen toimittaminen määräyskokoel- Palkkiot
26438: maan
26439: Lautakunnan jäsenten palkkiot vahvistaa
26440: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- työsuojeluasioista vastaava ministeriö.
26441: vistaruislautakunnan lainvoimainen päätös
26442: samoin kuin työtuomioistuimen yleissitovuu-
26443: den vahvistamista koskeva päätös on julkais- 16 §
26444: tava viipymättä ministeriöiden ja valtion
26445: muiden viranomaisten määräyskokoelmista Voimaantulo
26446: annetun lain (189/2000) 6 §:ssä tarkoitetussa
26447: oikeusministeriön ylläpitämässä määräysko- Tämä laki tulee voimaan päivänä
26448: koelmassa siten kuin ministeriöiden ja valti- kuuta 20 . Ennen tämän lain voimaantuloa
26449: on muiden viranomaisten määräyskokoelmis- voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyt-
26450: ta annetussa valtioneuvoston asetuksessa tämiin toimenpiteisiin.
26451: (259/2000) säädetään.
26452: Päätöksen määräyskokoelmaan toimittami- 17 §
26453: sesta huolehtii työehtosopimuksen yleissito-
26454: vuuden vahvistamislautakunta, jolle työtuo- Siirtymäsäännökset
26455: mioistuin toimittaa päätöksensä. Lautakun-
26456: nan on toimitettava määräyskokoelmaan Lautakunnan on tehtävä lain voimaan tul-
26457: myös tieto siitä, missä yleissitovaksi vahvis- lessa voimassa olevien työehtosopimusten
26458: tettu työehtosopimus on 14 §: ssä säädetyllä yleissitovuuden vahvistamista koskevat pää-
26459: tavalla julkaistu, sekä tieto mahdollisuudesta tökset 18 kuukauden kuluessa siitä, kun val-
26460: saada sopimuksesta lisätietoja suomen ja tioneuvosto on asettanut lautakunnan.
26461: ruotsin kielellä.
26462: 170 HE 157/2000 vp
26463:
26464:
26465:
26466:
26467: 3.
26468: Laki
26469: nuorista työntekijöistä annetun lain 3 §:n muuttamisesta
26470:
26471: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26472: muutetaan nuorista työntekijöistä 19 päivänä marraskuuta 1993 annetun lain (998/ 1993)
26473: 3 §:n 1 momentti seuraavasti:
26474:
26475: 3§ sopimuksen voi tehdä huoltaja tai huoltajan
26476: antamalla luvalla nuori henkilö itse.
26477: Työsopimus
26478:
26479: Viisitoista vuotta täyttänyt saa työntekijänä Tämä laki tulee voimaan päivänä
26480: itse tehdä sekä irtisanoa ja purkaa työsopi- kuuta 20 .
26481: muksensa. Alle 15-vuotiaan puolesta työ-
26482:
26483:
26484: 4.
26485: Laki
26486: työehtosopimuslain 2 §:n muuttamisesta
26487:
26488: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26489: muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1946 annetun työehtosopimuslain (43611946) 2 §, sellaisena
26490: kuin se on osaksi laeissa 23/1993 ja 1411997, seuraavasti:
26491:
26492: 2§ tarkoitetun työntekijäyhdistyksen kanssa
26493: Työehtosopimus on tehtävä kirjallisesti. noudattavansa valtakunnallisen työehtosopi-
26494: Sopimus syntyy myös siten, että sen sisältö muksen määräyksiä, on hänenkin toimitetta-
26495: merkitään sopimuspuolten välisessä neuvot- va edellä tarkoitetulle viranomaiselle selvitys
26496: telussa laadittavaan pöytäkirjaan, joka tode- solmimansa sopimuksen piiriin kuuluvien
26497: taan yhteisesti sovitulla tavalla oikeaksi. työntekijöidensä määrästä.
26498: Sopimukseen osallisen työnantajapuolen Jos työnantaja, työnantajien yhdistys tai
26499: on kuukauden kuluessa sopimuksen allekir- työntekijöiden yhdistys jälkeenpäin yhtyy tai
26500: joittamisesta toimitettava se jäljennöksenä yrityksen haltija 5 §:n mukaan tulee osalli-
26501: sekä sähköisesti työsuojelusta ja sen valvon- seksi työehtosopimukseen taikka jos työehto-
26502: nasta vastaavalle ministeriölle. Valtakunnal- sopimus joihinkin tai kaikkiin nähden lakkaa
26503: liseen työehtosopimukseen osallisen työn- olemasta voimassa, on sopimukseen osallisen
26504: antajapuolen on lisäksi toimitettava maini- työnantajapuolen toimitettava ilmoitus siitä-
26505: tulle viranomaiselle tiedot jäsenyritystensä kin kuukauden kuluessa 2 momentissa tar-
26506: määrästä sekä näiden palveluksessa olevien koitetulle viranomaiselle.
26507: työntekijöiden määrästä ryhmiteltynä heidän Valtakunnalliseen työehtosopimukseen
26508: työsuhteissaan sovellettavien työehtosopi- osallisen työntekijäpuolen on toimitettava jä-
26509: musten mukaisesti. Jos yksittäinen työnantaja sentietonsa 2 momentissa tarkoitetulle viran-
26510: sopii erikseen kirjallisesti 1 §:n 2 momentissa omaiselle työssä olevista työntekijöistä ryh-
26511: HE 157/2000 vp 171
26512:
26513:
26514: miteltynä heidän työsuhteissaan sovellettavi- valle ministeriölle kuukauden kuluessa lain
26515: en työehtosopimusten mukaisesti. voimaantulosta. Vastaavasti valtakunnalli-
26516: seen työehtosopimukseen osallisen työn-
26517: Tämä laki tulee voimaan päivänä antaja- ja työntekijäpuolen on toimitettava
26518: kuuta 20 . 2 §:n 2 ja 4 momentissa tarkoitetut tiedot
26519: Tämän lain voimaan tullessa voimassa ole- työsuojelun valvonnasta vastaavalle ministe-
26520: vaan työehtosopimukseen sidotun työnanta- riölle kuukauden kuluessa tämän lain voi-
26521: japuolen on toimitettava työehtosopimus maantulosta.
26522: sähköisesti työsuojelun valvonnasta vastaa-
26523:
26524:
26525: 5.
26526: Laki
26527: työtuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta
26528:
26529: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26530: kumotaan työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (646/1974) 38 §:n
26531: edellä oleva väliotsikko sekä
26532: lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 25211994 ja 1169/1998, uusi 3 momentti,
26533: 8 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 1007/1982, 95111993 sekä mainitussa laissa 252/1994,
26534: uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3-5 momentti siirtyvät 4-6 momentiksi, 38 §:ään, sellai-
26535: sena kuin se on mainitussa laissa 951/1993, uusi 2 momentti ja 39 §:n edelle uusi väliotsikko
26536: seuraavasti:
26537:
26538:
26539: 1§ 38 §
26540:
26541: Työtuomioistuin käsittelee ja ratkaisee Käsiteltäessä 1 §:n 3 momentissa tarkoi-
26542: myös työehtosopimuksen yleissitovuuden tettuja valitusasioita noudatetaan vastaavasti
26543: vahvistamisesta annetun lain ( 1 ) 9 §:ssä soveltuvin osin, mitä hallintolainkäyttölaissa
26544: tarkoitetun valituksen työehtosopimuksen (5 86/ 1996) säädetään.
26545: yleissitovuudesta.
26546:
26547: 8§ Erinäisiä säännöksiä
26548:
26549: Työtuomioistuin on päätösvaltainen 1 §:n 3
26550: momentissa tarkoitetuissa asioissa, kun siinä 39 §
26551: on presidentti tai työtuomioistuinneuvos pu-
26552: heenjohtajana ja kaksi 2 §:n 2 momentissa
26553: tarkoitettua jäsentä sekä yksi jäsen työnanta- Tämä laki tulee voimaan päivänä
26554: ja- ja työntekijäpuolelta. kuuta 20 .
26555: 172 HE 157/2000 vp
26556:
26557:
26558:
26559:
26560: 6.
26561: Laki
26562: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuis-
26563: ta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
26564:
26565: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26566: lisätään tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä
26567: maksuista 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetun lain (701/1993) 6 §:n 1 momenttiin uusi 4 a
26568: kohta seuraavasti:
26569:
26570: 6§ 4 a) työtuomioistuimessa työtuomioistui-
26571: mesta annetun lain (646/1974) 1 §:n 3 mo-
26572: Maksuttomat suoritteet mentin mukaisissa asioissa;
26573:
26574: Tämän lain mukaisia käsittelymaksuja ei
26575: peritä: Tämä laki tulee voimaan päivänä
26576: kuuta 20 .
26577:
26578:
26579:
26580:
26581: 7.
26582: Laki
26583: työttömyysturvalain muuttamisesta
26584:
26585: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26586: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/1984) 4 a §:n 2
26587: momentti, 9 §:n 2 momentti, 9 a §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 momentin 2, 6 ja 7 kohta sekä 2
26588: momentti,
26589: sellaisina kuin ne ovat, 4 a §:n 2 momentti laissa 680/1997, 9 §:n 2 momentti laissa
26590: 1443/1992, 9 a §:n 1 momentti laissa 136711990 ja 17 §:n 1 momentin 2 ja 7 kohta laissa
26591: 1537/1993, 6 kohta laissa 1317/1994 ja 2 momentti laissa 666/1996, sekä
26592: lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 666/1996, uusi 3 momentti ja
26593: 17 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 1537/1993 ja 1317/1994, uusi 8
26594: kohta seuraavasti:
26595:
26596: 4a§ toimintana, ei pidetä 4 §:n 1 momentissa tar-
26597: koitettuna työttömänä.
26598: Oikeus työttömyyspäivärahaan vapaaehtois-
26599: ja taikootyön aikana 9§
26600:
26601: Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä ta-
26602: Henkilöä, joka työskentelee palkatta yri- pauksissa
26603: tyksessä tai sellaisissa tehtävissä, jotka ylei-
26604: sesti tehdään työsopimuslain ( 1 ) 1 luvun
26605: 1 §: ssä tarkoitetussa työsuhteessa tai yritys- Jos työntekijä, jonka työsopimus on irtisa-
26606: HE 157/2000 vp 173
26607:
26608:
26609: nottu työsopimuslain 7 luvun 2 §:ssä tai me- jos hän muutoin täyttää sen saamisen edelly-
26610: rimieslain (42311978) 39 §:ssä tarkoitetulla tykset.
26611: perusteella, on todisteellisesti riitauttanut irti-
26612: sanomisen irtisanomisajan kuluessa eikä 17 §
26613: työntekijän tätä menettelyä ole pidettävä il-
26614: meisen aiheettomana, ei ennen asiassa tehtyä Oikeus soviteltuun työttömyyspäivärahaan
26615: lopullista ratkaisua voida katsoa, että hän oli-
26616: si 1 momentissa tarkoitetulla tavalla itse ai- Soviteltuun työttömyyspäivärahaan on oi-
26617: heuttanut työsuhteen päättymisen. Jos työ- keus tämän lain 1 ja 2 §:ssä sekä 2-6luvus-
26618: suhteen on katsottava asiassa annetun lain- sa säädetyin edellytyksin henkilöllä,
26619: voimaisen tuomion tai muun lopullisena pi-
26620: dettävän ratkaisun jälkeen päättyneen työnte- 2) jonka työsuhde on työsopimuslain 7 lu-
26621: kijästä johtuneesta syystä, sovelletaan 1 mo- vun 11 §:n mukaisesti muutettu osa-
26622: mentissa tarkoitetulta ajalta aiheettomasti aikaiseksi;
26623: maksetun työttömyyspäivärahan takaisinpe-
26624: rintään 31 §:n säännöksiä. 6) joka työttömänä ollessaan on aloittanut
26625: muun kuin 5 a §:ssä tarkoitetun yritystoimin-
26626: nan;
26627: 7) joka päätoimesta työttömäksi jäätyään
26628: 9a§ jatkaa hänellä päätyön ohella ollutta sivutyö-
26629: tä tai jolla on tuloa ennen työttömyyttä alka-
26630: Pätevä syy työstä eroamiseen neesta yritystoiminnasta (sivutyö); sekä
26631: 8) jonka työnteko on estynyt toisten työn-
26632: Henkilöllä on pätevä syy erota työstä työ- tekijöiden työtaistelutoimenpiteen takia, jolla
26633: sopimuslain 8 luvun 1 §:n 2 momentissa tar- ei ole ollut riippuvuussuhdetta hänen työeh-
26634: koitetuissa tapauksissa. toihinsa tai työoloihinsa.
26635: Henkilöllä ei ole oikeutta soviteltuun työt-
26636: tömyyspäivärahaan, jos hänen työaikansa 1
26637: momentin 1 ja 8 kohdassa tarkoitetuissa ta-
26638: 12 § pauksissa viikon tarkastelujakson aikana ja 1
26639: momentin 2-5 kohdassa tarkoitetuissa tapa-
26640: Omavastuuaika uksissa kuukauden tai neljän peräkkäisen ka-
26641: lenteriviikon aikana ylittää 75 prosenttia alal-
26642: la sovellettavasta kokoaikaisen työntekijän
26643: Jos henkilön työnteon estymisen syynä on enimmäistyöajasta.
26644: toisten työntekijöiden työtaistelutoimenpide,
26645: jolla ei ole riippuvuussuhdetta hänen työeh-
26646: toihinsa tai työoloihinsa, on henkilöllä 1 ja 2 Tämä laki tulee voimaan päivänä
26647: momentista huolimatta oikeus päivärahaan, kuuta 20 .
26648: 174 HE 157/2000 vp
26649:
26650:
26651:
26652:
26653: 8.
26654: Laki
26655: työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta
26656:
26657: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26658: muutetaan työmarkkinatuesta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1542/ 1993) 6 §:n 2
26659: momentti, 7 §:n 2 momentin 1 kohta ja 12 a §:n 1 momentti,
26660: sellaisina kuin niistä ovat 7 §:n 2 momentin 1 kohta laissa 681/1997 ja 12 a §:n 1 momentti
26661: laissa 1354/1997, sekä
26662: lisätään 22 a §:ään, sellaisena kuin se on laissa 665/1996 ja mainitussa laissa 68111997, uusi
26663: 5 momentti seuraavasti:
26664:
26665: 12 a §
26666: 6§
26667: Työnantajalle maksettavan tuen edellytykset
26668: Työharjoittelu
26669: Työvoimatoimisto voi hakemuksesta mää-
26670: rätä työmarkkinatuen suoritettavaksi muulle
26671: Tämän lain mukaiseen työharjoitteluun työnantajalle kuin valtion virastolle tai lai-
26672: osallistuessaan työmarkkinatuen saaja ei ole tokselle, joka tekee työsopimuslain 1 luvun
26673: työsopimuslain ( 1 ) 1 luvun 1 §:ssä tar- 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen tai amma-
26674: koitetussa työsopimussuhteessa työharjoitte- tillisesta koulutuksesta annetussa laissa
26675: lun järjestäjään eikä työvoimatoimistoon. (630/1998) tarkoitetun oppisopimuksen työ-
26676: voimatoimiston osoittaman, työmarkkina-
26677: tukeen oikeutetun, 2 §:n 2 momentissa tar-
26678: koitetun työttömän kanssa. Työmarkkinatuki
26679: voidaan määrätä maksettavaksi osa-aikaiseen
26680: työhön.
26681: 7§
26682:
26683: Työharjoittelunjärjestäminen 22 a §
26684:
26685: Omavastuuaika
26686: Työmarkkinatuen saajaa ei voida osoittaa
26687: työharjoitteluun:
26688: 1) sellaisiin tehtäviin, joista työharjoittelun Jos henkilön työnteon estymisen syynä on
26689: järjestäjä on työharjoittelun aloittamista edel- toisten työntekijöiden työtaistelutoimenpide,
26690: täneiden yhdeksän kuukauden aikana tuotan- jolla ei ole riippuvuussuhdetta hänen työeh-
26691: nollisista tai taloudellisista syistä irtisanonut toihinsa tai työoloihinsa, on henkilöllä oma-
26692: tai 1omauttanut työntekijöitä tai joissa har- vastuuaikaa koskevista säännöksistä huoli-
26693: joittelun järjestäjä työsopimuslain 7 luvun matta oikeus työmarkkinatukeen, jos hän
26694: 11 §:n mukaisesti on muuttanut työntekijän muutoin täyttää sen saamisen edellytykset.
26695: työsuhteen osa-aikaiseksi;
26696: Tämä laki tulee voimaan päivänä
26697: kuuta 20 .
26698: HE 157/2000 vp 175
26699:
26700:
26701:
26702:
26703: 9.
26704: Laki
26705: sairausvakuutuslain 23 g §:n muuttamisesta
26706:
26707: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26708: muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/1963) 23 g §:n 1
26709: momentti, sellaisena kuin se on laissa 1442/1992, seuraavasti:
26710:
26711: 23 g § ottamatta omassa kotitaloudessa suoritettavaa
26712: Raskaana olevalle vakuutetulle suoritetaan työtä. Erityisäitiysrahaa suoritetaan vastaavin
26713: erityisäitiysrahaa, jos hänen työtehtävänsä tai edellytyksin myös 15 §:n 2 momentissa tar-
26714: työolonsa vaarantavat hänen tai sikiön ter- koitetussa työssä olevalle. Erityisäitiysrahaa
26715: veyden. Edellytyksenä on, että vakuutetulle suoritetaan enintään 23 §:n 1 momentissa
26716: ei voida järjestää muuta työtä siten kuin työ- tarkoitettuun äitiysrahaoikeuden alkamiseen
26717: sopimuslain ( 1 ) 2 luvun 3 §:n 2 momen- saakka. Jos raskaus keskeytyy ennen äitiys-
26718: tissa tai merimieslain (423/1978) 29 §:n 2 rahakauden alkamista, erityisäitiysrahaa suo-
26719: momentissa tarkoitetaan ja vakuutettu joutuu ritetaan raskauden keskeytymiseen saakka.
26720: tämän vuoksi olemaan poissa työstä. Edelly-
26721: tyksenä on myös, että vakuutettu ei ole
26722: muussakaan ansiotyössä eikä 15 §:n 2 mo- Tämä laki tulee voimaan päivänä
26723: mentissa tarkoitetussa omassa työssä lukuun- kuuta 20 .
26724: 176 HE 157/2000 vp
26725:
26726:
26727:
26728:
26729: 10.
26730: Laki
26731: työaikalain muuttamisesta
26732:
26733: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26734: muutetaan 9 päivänä elokuuta 1996 annetun työaikalain (60511996) 1 §:n 1 momentti,
26735: 10 §:n otsikko ja 1 momentti, 15 §:n 1 momentti, 21 §:n 3 momentti, 34 §:n 2 momentti,
26736: 37 §:n 2 momentti, 38 §:n 3 momentti ja 40 §:n otsikko ja 1 momentti sekä
26737: lisätään lakiin uusi 40 a § seuraavasti:
26738:
26739: 1§ 15 §
26740:
26741: Soveltamisala Lyhennetty työaika
26742:
26743: Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain ( 1 Työntekijän oikeudesta osittaiseen hoito-
26744: ) 1 luvun 1 §: ssä tarkoitetun työsopimuksen vapaaseen säädetään työsopimuslain 4 luvun
26745: sekä virkasuhteen perusteella tehtävään työ- 4 ja 5 §:ssä. Jos työntekijä haluaa muista so-
26746: hön, jollei toisin säädetä. Alle 18-vuotiaan siaalisista tai terveydellisistä syistä tehdä työ-
26747: tekemään työhön sovelletaan lisäksi nuorista tä säännöllistä työaikaa lyhyemmän ajan,
26748: työntekijöistä annettua lakia (998/1993). työnantajan on pyrittävä järjestämään työt
26749: niin, että työntekijä voi tehdä osa-aikatyötä.
26750:
26751:
26752:
26753: 10 §
26754: 21 §
26755: Yleissitovaan työehtosopimukseen perustuva
26756: sopimus säännöllisestä työajasta Hätätyö
26757:
26758: Työnantaja, jonka on noudatettava työehto-
26759: sopimusta työsopimuslain 2 luvun 7 §:n no- Työnantajan on viivytyksettä tehtävä työ-
26760: jalla, ja työehtosopimuksessa tarkoitettu luot- suojeluviranomaiselle kirjallinen ilmoitus hä-
26761: tamusmies tai, jollei tällaista ole valittu, työ- tätyön syystä, laajuudesta ja todennäköisestä
26762: sopimuslain 13 luvun 3 §:ssä tarkoitettu luot- kestosta. Työnantajan on varattava hätätyötä
26763: tamusvaltuutettu tai muu henkilöstön valtuut- tekeviä työntekijöitä edustavalle luottamus-
26764: tama edustaja tai, jollei tällaista ole valittu, miehelle, tai jos tällaista ei ole valittu, työso-
26765: henkilöstö tai henkilöstöryhmä yhdessä, voi- pimuslain 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetulle luot-
26766: vat sopia säännöllisen työajan järjestelyistä tamusvaltuutetulle tai jos tällaistakaan ei ole
26767: mainitussa työehtosopimuksessa määrätyllä valittu, työsuojeluvaltuutetulle tilaisuus liit-
26768: tavalla ja siinä määrätyissä rajoissa. Sopi- tää ilmoitukseen lausuntonsa. Työsuojeluvi-
26769: musta tehtäessä ei kuitenkaan tarvitse nou- ranomainen voi tutkittuaan asian joko jättää
26770: dattaa työehtosopimuksen sopijapuolten pai- sen saamansa ilmoituksen varaan tai ryhtyä
26771: kallisen sopimuksen hyväksyttämiseen liitty- toimenpiteisiin hätätyön rajoittamiseksi tai
26772: viä määräyksiä. lopettamiseksi.
26773: HE 157/2000 vp 177
26774:
26775:
26776: 34 § 40 §
26777:
26778: Työajan tasoittumisjärjestelmä Säännösten pakottavuus ja poikkeaminen
26779: valtakunnallisella työehtosopimuksella
26780: Valmistellessaan tai aikoessaan muuttaa Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyksil-
26781: työajan tasoittumisjärjestelmää työnantajan lä, joiden toimintapiiri käsittää koko maan,
26782: on varattava 21 §:n 3 momentissa tarkoitetul- on sen estämättä, mitä tässä laissa säädetään,
26783: le työntekijöiden edustajalle tai, jollei tällais- oikeus sopia toisin siitä, mitä 4 ja 5 §:ssä,
26784: ta ole valittu, työntekijöille tilaisuus esittää 13 §:n 2 momentissa, 15 §:n 2 momentissa,
26785: mielipiteensä. Luonnokseen perehtymiseen 22-25 §:ssä, 26 §:n 1 momentissa sekä
26786: on varattava riittävä aika. 27-35 ja 38 §:ssä säädetään. Mainittujen
26787: yhdistysten välisellä työehtosopimuksella
26788: saadaan lisäksi lyhentää 38 §:ssä tarkoitettua
26789: 37 § kanneaikaa. Kanneajan on kuitenkin oltava
26790: vähintään kuuden kuukauden pituinen. Täl-
26791: Työaikakirjanpito laisia työehtosopimuksen määräyksiä työn-
26792: antaja saa soveltaa niidenkin työntekijöiden
26793: työsuhteissa, jotka eivät ole sidottuja työeh-
26794: Työaikakirjanpito sekä työnantajan ja työn- tosopimukseen mutta joiden työsuhteissa
26795: tekijöiden edustajan tai työntekijän 10 ja työnantajan on työehtosopimuslain
26796: 12 §:n nojalla tekemä kirjallinen sopimus on (436/1946) mukaan noudatettava työehto-
26797: vaadittaessa näytettävä työsuojelutarkastuk- sopimuksen määräyksiä.
26798: sen toimittajalle sekä 21 §:n 3 momentissa
26799: tarkoitetulle työntekijöiden edustajalle.
26800: Työntekijällä tai hänen valtuuttamallaan on 40 a §
26801: pyynnöstä oikeus saada kirjallinen selvitys
26802: työvuoroluetteloiden ja työaikakirjanpidon Yleissitovan työehtosopimuksen laista poik-
26803: työntekijää koskevista merkinnöistä. keavat määräykset
26804:
26805: Työnantaja, jonka on noudatettava työso-
26806: 38 § pimuslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettua yleis-
26807: sitovaa työehtosopimusta, saa noudattaa sen
26808: Kanneaika soveltamisalalla myös työehtosopimuksen
26809: edellä 40 §:n 1 momentissa tarkoitettuja mää-
26810: räyksiä, jos määräyksen soveltaminen ei
26811: Työsuhteen päätyttyä 1 momentissa tarkoi- edellytä paikallista sopimista. Tällöin sovel-
26812: tettua saatavaa koskeva kanne on saatavan letaan myös, mitä 40 §:n 2 momentissa sää-
26813: raukeamisen uhalla pantava vireille kahden detään.
26814: vuoden kuluessa siitä, kun työsopimuksen
26815: päättäruisilmoitus on työsopimuslain 9 luvun Tämä laki tulee voimaan päivänä
26816: 4 §:ssä säädetyllä tavalla toimitettu tai katsot- kuuta 20 .
26817: tava toimitetun.
26818: 178 HE 157/2000 vp
26819:
26820:
26821:
26822:
26823: 11.
26824: Laki
26825: vuosilomalain muuttamisesta
26826:
26827: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26828: muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetun vuosilomalain (272/ 1973) 1 §:n 1 moment-
26829: ti, 3 §:n 5 momentin 5 ja 12 kohta sekä 16 §:n 2 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 5
26830: momentin 5 kohta laissa 1191/1990 ja 16 §:n 2 momentti laissa 34/1999, sekä
26831: lisätään lakiin uusi 16 a § seuraavasti:
26832:
26833: 1§ tämisestä muuhun keskenään sopimaansa
26834: työajan lyhennykseen samoin kuin lomakau-
26835: Soveltamisala desta, vuosiloman pituudesta sen määräy-
26836: tyessä 3 ~:n 3 momentin toisen virkkeen mu-
26837: Tätä lakia sovelletaan työsopimuslaissa ( 1 kaisesti, säästövapaasta, vuosiloman jakami-
26838: ) tarkoitettuihin työnantajaan ja työntekijään. sesta sekä vuosilomapalkan ja loma-
26839: korvauksen laskemisesta ja maksamisesta
26840: toisin kuin edellä tässä laissa säädetään. Työ-
26841: ehtosopimuksen tällaisia määräyksiä saa so-
26842: 3§ pimukseen työehtosopimuslain (436/ 1946)
26843: nojalla sidottu työnantaja soveltaa niihinkin
26844: työntekijöihin, jotka eivät ole työehtosopi-
26845: Vuosiloman pituus mukseen sidottuja, mutta joiden työsuhteissa
26846: muutoin noudatetaan työehtosopimuksen
26847: määräyksiä. Jos työsopimuksessa on niin so-
26848: Työssäolopäivien veroisina pidetään myös vittu, saadaan työehtosopimuksen edellä tar-
26849: niitä työpäiviä, joina työntekijä työsuhteen koitettuja määräyksiä noudattaa työehtoso-
26850: kestäessä on ollut estynyt työtä suorittamas- pimuksen lakkaamisen jälkeen uuden työeh-
26851: ta: tosopimuksen voimaantuloon asti niissä työ-
26852: suhteissa, joissa määräyksiä saataisiin sovel-
26853: 5) työsopimuslaissa säädetyn erityisäitiys-, taa, jos työehtosopimus olisi edelleen voi-
26854: äitiys-, isyys- tai vanhempainvapaan aikana; massa.
26855: 12) ammatillisesta koulutuksesta annetun
26856: lain (630/1998) mukaiseen, voimassa olevan
26857: oppisopimuksen edellyttämään tietopuoliseen
26858: koulutukseen osallistumisen takia; sekä 16 a §
26859:
26860: Yleissitovan työehtosopimuksen laista poik-
26861: keavat määräykset
26862: 16 §
26863: Työnantaja, jonka on noudatettava työso-
26864: Säännösten ehdottomuus pimuslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettua yleis-
26865: sitovaa työehtosopimusta, saa noudattaa sen
26866: soveltamisalalla myös työehtosopimuksen
26867: Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyksil- edellä 16 §:ssä tarkoitettuja määräyksiä, jos
26868: lä, joiden toimintapiiri käsittää koko maan, määräyksen soveltaminen ei edellytä paikal-
26869: on kuitenkin oikeus sopia talviloman sisällyt- lista sopimista. Tällöin sovelletaan myös, mi-
26870: HE 157/2000 vp 179
26871:
26872:
26873: tä 16 §:n 2 momentin viimeisessä virkkeessä Tämä laki tulee voimaan päivänä
26874: säädetään. kuuta 20 .
26875:
26876:
26877:
26878:
26879: 12.
26880: Laki
26881: opintovapaalain muuttamisesta
26882:
26883: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26884: muutetaan 9 päivänä maaliskuuta 1979 annetun opintovapaalain (273/1979) 13 §:n 2 mo-
26885: mentti, sellaisena kuin se on laissa 35/1999, sekä
26886: lisätään lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
26887:
26888:
26889: 13 §
26890: 13 a §
26891: Edellä 1 momentin nojalla tehtyjä työehto- Työnantaja, jonka on noudatettava työso-
26892: sopimuksen määräyksiä saa sopimukseen pimuslain ( 1 ) 2luvun 7 §:ssä tarkoitettua
26893: työehtosopimuslain (43611946) nojalla sidot- yleissitovaa työehtosopimusta, saa noudattaa
26894: tu työnantaja soveltaa niihinkin työnteki- sen soveltamisalalla myös työehtosopimuk-
26895: jöihin, jotka eivät ole työehtosopimukseen sen tämän lain 13 §:ssä tarkoitettuja mää-
26896: sidottuja, mutta joiden työsuhteissa muutoin räyksiä, jollei määräyksen soveltaminen
26897: noudatetaan työehtosopimuksen määräyksiä. edellytä paikallista sopimista. Tällöin sovel-
26898: Jos työsopimuksessa on niin sovittu, saadaan letaan myös, mitä 13 §:n 2 momentin viimei-
26899: työehtosopimuksen sanotunlaisia määräyksiä sessä virkkeessä säädetään.
26900: noudattaa työehtosopimuksen lakkaamisen
26901: jälkeen uuden työehtosopimuksen voimaan-
26902: tuloon asti niissä työsuhteissa, joissa määrä- Tämä laki tulee voimaan päivänä
26903: yksiä saataisiin soveltaa, jos työehtosopimus kuuta 20 .
26904: olisi edelleen voimassa.
26905: 180 HE 15712000 vp
26906:
26907:
26908:
26909:
26910: 13.
26911: Laki
26912: yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 3 ja 11 e §:n muuttamisesta
26913: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26914: muutetaan yhteistoiminnasta yrityksissä 22 päivänä syyskuuta 1978 annetun lain (72511978)
26915: 3 §:n 2 momentti ja 11 e §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 2 momentti laissa
26916: 90611996 ja 11 e §:n 3 momentti laissa 614/1996, seuraavasti:
26917:
26918: 3§ 11 e §
26919:
26920: Yhteistoiminnan osapuolet Henkilöstön edustajat konserniyhteistyössä
26921:
26922:
26923: Henkilöstön edustajilla tarkoitetaan tässä Edellä 2 momentin mukaisesti kansainväli-
26924: laissa työehtosopimuksen perusteella valittua seen konserniyhteistyöhön valitun henki-
26925: pääluottamusmiestä, yhdysmiestä, yhteys- löstön edustajan ja varaedustajan irtisano-
26926: henkilöä, ammattiryhmän tai työosaston luot- missuojasta on vastaavasti voimassa, mitä
26927: tamusmiestä, työsopimuslain ( 1 ) 13 lu- työsopimuslain 7 luvun 10 §: ssä säädetään
26928: vun 3 §:ssä tarkoitettua luottamusvaltuutettua luottamusmiehen ja luottamusvaltuutetun
26929: tai asianomaisen henkilöstöryhmän tämän työsopimuksen irtisanomisesta.
26930: lain 5 §:ssä säädetyllä tavalla valitsemaa
26931: edustajaa ja työsuojeluvaltuutettua. Tämä laki tulee voimaan päivänä
26932: kuuta 20 .
26933:
26934:
26935:
26936:
26937: 14.
26938: Laki
26939: henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa annetun lain 11 §:n muuttamisesta
26940: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26941: muutetaan henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa 24 päivänä elokuuta 1990 annetun
26942: lain (72511990) 11 § seuraavasti:
26943:
26944: 11§ säädetään luottamusmiehen ja luottamusval-
26945: tuutetun työsopimuksen irtisanomisesta.
26946: Henkilöstön edustajan irtisanomissuoja
26947:
26948: Henkilöstön edustajan ja varaedustajan irti- Tämä laki tulee voimaan päivänä
26949: sanomissuojasta on vastaavasti voimassa, mi- kuuta 20 .
26950: tä työsopimuslain ( 1 ) 7 luvun 10 §:ssä
26951: HE 157/2000 vp 181
26952:
26953:
26954:
26955:
26956: 15.
26957: Laki
26958: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain 10 ja 11 §:n
26959: muuttamisesta
26960:
26961: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26962: muutetaan työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa 16 päivänä hel-
26963: mikuuta 1973 annetun lain (13111973) 10 §:n 4 momentti ja 11 §:n 4 momentti, sellaisena
26964: kuin niistä on 10 §:n 4 momentti laissa 768/1994, seuraavasti:
26965:
26966: 10 § 11 §
26967:
26968: Jos työpaikalle on valittu työehtosopimuk- Työsuojeluvaltuutetun työsopimuksen irti-
26969: sen perusteella luottamusmies tai yhdysmies sanomisesta on vastaavasti voimassa, mitä
26970: tai työsopimuslain ( 1 ) 13 luvun 3 §:ssä työsopimuslain 7 luvun 10 §:ssä säädetään
26971: tarkoitettu luottamusvaltuutettu, työsuojelu- luottamusmiehen ja luottamusvaltuutetun
26972: valtuutettu edustaa työntekijöitä ainoastaan työsopimuksen irtisanomisesta.
26973: työn turvallisuutta ja terveellisyyttä koske-
26974: vissa asioissa, jollei samaa henkilöä ole valit-
26975: tu toimimaan molemmissa tehtävissä. Tämä laki tulee voimaan päivänä
26976: kuuta 20 .
26977:
26978:
26979: 16.
26980: Laki
26981: työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista annetun lain 10 e §:n muuttamisesta
26982:
26983: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26984: muutetaan työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista 2 päivänä elokuuta 1946 annetun
26985: lain (60811946) 10 e §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 26/1979, seuraavasti:
26986:
26987: 10 e § työehtosopimuksen perusteella valittua luot-
26988: Jollei poikkeuslupajaoston päätöstä ole tamusmiestä, valitusoikeus on vastaavasti
26989: alistettu työneuvoston tarkastettavaksi, voi- työsopimuslain ( 1 ) 13 luvun 3 §:ssä tar-
26990: daan siihen hakea muutosta työneuvostolta koitetulla luottamusvaltuutetulla. Jos työ-
26991: kirjallisella valituksella. Valitusoikeus on paikalla ei ole tällaista työntekijöiden edusta-
26992: poikkeusluvan hakijana ja asianomaisella jaa, on valitusoikeus kullakin työntekijällä,
26993: työnantajana riippumatta siitä, onko hän ha- jota päätös koskee.
26994: kija sekä asianomaisella työsuojeluvaltuute-
26995: tulla ja pääluottamusmiehellä tai kysymyk-
26996: sessä olevien työntekijöiden osalta pääluotta- Tämä laki tulee voimaan päivänä
26997: musmiehen asemassa olevalla ammattiryh- kuuta 20 .
26998: män luottamusmiehellä. Jollei työpaikalla ole
26999: 182 HE 157/2000 vp
27000:
27001:
27002:
27003: 17.
27004: Laki
27005: naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta
27006: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27007: muutetaan naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta 8 päivänä elokuuta 1986 annetun lain
27008: (609/1986) 10 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on laissa 206/1995, seuraavasti:
27009:
27010: 10 § työntekijäryhmästä, tai siten kuin alaa koske-
27011: vassa työehtosopimuksessa on sovittu, silloin
27012: Työnantajan velvollisuus antaa selvitys me- kun on aihetta epäillä palkkasyrjintää suku-
27013: nettelystään puolen perusteella. Jos tiedot koskevat yksit-
27014: täisen henkilön palkkausta, asianomaiselle on
27015: ilmoitettava, että tietoja on annettu. Luotta-
27016: Työehtosopimuksen perusteella valitulla musmies, luottamusvaltuutettu tai muu työn-
27017: luottamusmiehellä ja työsopimuslain ( 1 ) tekijöiden edustaja ei saa ilmaista muille
27018: 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetulla luottamusval- palkkaa ja työehtoja koskevia tietoja.
27019: tuutetulla tai sen mukaan kuin asianomaisella
27020: työpaikalla on sovittu, muulla työntekijöiden
27021: edustajalla, on itsenäinen oikeus saada palk- Tämä laki tulee voimaan päivänä
27022: kaa ja työehtoja koskevia tietoja yksittäisestä kuuta 20 .
27023: työntekijästä hänen suostumuksellaan tai
27024: HE 157/2000 vp 183
27025:
27026:
27027:
27028:
27029: 18.
27030: Laki
27031: rikoslain 47luvun 4 ja 5 §:n muuttamisesta
27032:
27033: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27034: muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (3911889) 47 luvun 4 § ja 5 §:n 1
27035: momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 57811995, seuraavasti:
27036:
27037: 4§ 5§
27038:
27039: Työntekijöiden edustajan oikeuksien louk- Työntekijöiden järjestäytymisvapauden louk-
27040: kaaminen kaaminen
27041:
27042: Työnantaja tai tämän edustaja, joka ilman Työnantaja tai tämän edustaja taikka työn-
27043: laissa säädettyä tai työehto- tai virkaehtoso- tekijä, joka estää sen, että
27044: pimuksessa määrättyä perustetta irtisanoo, 1) työntekijä perustaa luvallisen ammatilli-
27045: muuten erottaa tai lomauttaa luottamusmie- sen tai poliittisen yhdistyksen tai käyttää oi-
27046: hen, työsopimuslain ( 1 ) 13 luvun 3 §:ssä keuttaan liittyä tai kuulua sellaiseen tai toi-
27047: tarkoitetun luottamusvaltuutetun, työsuojelu- mia siinä taikka
27048: valtuutetun tai henkilöstön edustuksesta yri- 2) työntekijät tai heidän ammattijärjestönsä
27049: tysten hallinnossa annetussa laissa asettavat tai valitsevat työpaikalle luotta-
27050: (72511990) tai yhteistoiminnasta yrityksissä musmiehen, luottamusvaltuutetun, työsuo-
27051: annetun lain (72511978) 5 §:ssä tarkoitetun jeluvaltuutetun tai henkilöstön edustajan
27052: henkilöstön edustajan tai muuttaa hänen työ- konserni yhteistyössä,
27053: suhteensa osa-aikaiseksi, on tuomittava, jol- on tuomittava työntekijöiden järjestäyty-
27054: lei teko ole työsyrjintänä rangaistava, työn- misvapauden loukkaamisesta sakkoon.
27055: tekijöiden edustajan oikeuksien loukkaami-
27056: sesta sakkoon.
27057: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27058: kuuta 20 .
27059: 184 HE 157/2000 vp
27060:
27061:
27062:
27063:
27064: 19.
27065: Laki
27066: kotitaloustyöntekijän työsuhteesta annetun lain muuttamisesta
27067:
27068: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27069: muutetaan kotitaloustyöntekijän työsuhteesta 16 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain
27070: (95111977) 1 §:n 2 momentti, 12 §:n 2 momentti, 28 §:n 1 momentti ja 29 §:n 1 momentti seu-
27071: raavasti:
27072:
27073: 1§
27074: 28 §
27075: Soveltamisala
27076: Työsopimuksen purkaminen
27077:
27078: Edellä 1 momentissa tarkoitettuun työso- Työsopimuksen purkamisoikeudesta on
27079: pimukseen on sovellettava työsopimuslain ( voimassa, mitä työsopimuslain 8 luvun
27080: 1 ) säännöksiä, jollei tässä laissa toisin sää- 1 §:ssä säädetään.
27081: detä.
27082:
27083: 12 § 29 §
27084:
27085: Vähimmäispalkan ehtojen ja työsuhteen mui- Työturvallisuus
27086: den vähimmäisehtojen määräytyminen
27087: Työsopimuslain 2 luvun 3 §:n ja 3 luvun
27088: 2 §:n säännöksiä työntekijän työturvallisuu-
27089: Jollei kotitaloustyötä koskevaa työsopi- desta on sovellettava myös tässä laissa tar-
27090: muslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettua yleis- koitetussa työssä.
27091: sitovaa työehtosopimusta ole voimassa, val-
27092: tioneuvosto voi työntekijöiden oikeudenmu-
27093: kaisen ja kohtuullisen toimeentulon turvaa-
27094: miseksi vahvistaa vähimmäispalkkaa ja tar- Tämä laki tulee voimaan päivänä
27095: peellisiksi katsomiaan työsuhteen muita ehto- kuuta 20 .
27096: ja koskevat määräykset.
27097: HE 157/2000 vp 185
27098:
27099:
27100:
27101:
27102: 20.
27103: Laki
27104: lähetetyistä työntekijöistä annetun lain muuttamisesta
27105:
27106: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27107: muutetaan lähetetyistä työntekijöistä 9 päivänä joulukuuta 1999 annetun lain ( 1146/ 1999)
27108: 1 §:n 1 momentti, 2 §, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 2 momentti seuraavasti:
27109:
27110: 1§ Edellä 2 momentissa säädetyin edellytyksin
27111: lähetetyn työntekijän työsopimukseen sovel-
27112: Soveltamisala letaan lisäksi työsopimuslain 2 luvun 7 §:ssä
27113: tarkoitettujen yleissitovien työehtosopimus-
27114: Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain ( 1 ten vuosilomaa, työaikaa sekä työturvalli-
27115: ) 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen suutta koskevia määräyksiä.
27116: perusteella tehtävään työhön, jota lähetetty Lähetetylle työntekijälle tulee maksaa vä-
27117: työntekijä tekee Suomessa. himmäispalkka, jona pidetään työsopimus-
27118: lain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitetun työehtosopi-
27119: muksen perusteella määräytyvää vastiketta.
27120: 2§ Lähetetyn työntekijän työhön sovelletaan 2
27121: momentin estämättä työsopimuslain 1 luvun
27122: 9 §:ää, 2 luvun 2 §:ää ja 13 luvun 1 ja 2 §:ää
27123: Sovellettavat työehtoja ja -oloja koskevat sekä naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta
27124: säännökset ja määräykset annetun lain (609/1986), jäljempänä tasa-
27125: arvolaki, 6 ja 7-9 §:ää, työturvallisuuslakia
27126: Lähetetyn työntekijän työsopimukseen so- (299/1958), työterveyshuoltolakia
27127: vellettava laki määräytyy sopimusvelvoittei- (74311978) sekä nuorista työntekijöistä an-
27128: siin sovellettavaa lakia koskevan yleissopi- nettua lakia (99811993) ja niiden nojalla an-
27129: muksen (SopS 30/1999) mukaan. nettuja säännöksiä ja määräyksiä.
27130: Jos lähetetyn työntekijän työsopimukseen
27131: tulee sovellettavaksi vieraan valtion laki, seu-
27132: raavia Suomen lain säännöksiä sovelletaan 6§
27133: kuitenkin siltä osin kuin ne ovat työntekijän
27134: kannalta edullisempia kuin muuten sovellet-
27135: Työnantajan korvausvelvollisuuteen sovellet-
27136: tavaksi tulevan lain säännökset:
27137: 1) työaikaan perustuvien korvausten ja ko- tavat säännökset
27138: rotetun palkan osalta työaikalain (605/1996)
27139: 22-25 §, 33 §:n 2 ja 3 momentti sekä lei- Sovellettaessa tämän lain mukaiseen työ-
27140: pomotyölain (302/1961) 5 §, suhteeseen työsopimuslakia määräytyy työn-
27141: 2) työ- ja lepoaikojen noudattamisen osalta antajan vahingonkorvausvelvollisuus työ-
27142: työaikalain 6-14, 16-21 ja 26-32 § sekä sopimuslain 12 luvun 1 §:n mukaisesti.
27143: 33 §:n 1 momentti,
27144: 3) vuosiloman, vuosilomapalkan ja loma-
27145: korvauksen määräytymisen osalta vuosi-
27146: lomalain (272/1973) 3 ja 6-14 §, 8§
27147: 4) palkan määräytymisen ja asuntoedun
27148: osalta työsopimuslain 2 luvun 11 ja 12 § ja Valvonta
27149: 13 luvun 5 §, sekä
27150: 5) perhevapaisiin liittyvän sääntelyn osalta
27151: työsopimuslain 4 luvun 2, 8 ja 9 §. Työnantajan tai jos työnantajana ei ole lii-
27152: 186 HE 15712000 vp
27153:
27154:
27155: kepaikkaa Suomessa, työn teettäjän, on työehdoista.
27156: pyynnöstä annettava työsuojeluviranomaisil-
27157: le työsopimuslain 2 luvun 4 §:n mukainen Tämä laki tulee voimaan päivänä
27158: selvitys tässä laissa tarkoitetuista, lähetetyn kuuta 20 .
27159: työntekijän työsopimukseen sovellettavista
27160:
27161:
27162:
27163:
27164: 21.
27165: Laki
27166: henkilöstörahastolain 27 §:n muuttamisesta
27167:
27168: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27169: muutetaan 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun henkilöstörahastolain (814/1989) 27 §:n 2
27170: momentti, sellaisena kuin se on laissa 344/1999, seuraavasti:
27171:
27172: 27 § lain (75011994) 29 §:n 1 momentin perus-
27173: teella lomautuksen jatkuttua yhdenjaksoisesti
27174: Osuuden suorittaminen työsuhteen tai vir- vähintään 90 päivää, on 1 momentin 1 koh-
27175: kasuhteen päätyttyä dan estämättä rahasto-osuuden suoritta-
27176: miseen sovellettava, mitä momentin 2 koh-
27177: dassa säädetään.
27178: Jos jäsen irtisanoo työsopimuksensa työso-
27179: pimuslain ( 1 ) 5 luvun 7 §:n 1 momentin
27180: perusteella tai jos virkamies irtisanoo vir- Tämä laki tulee voimaan päivänä
27181: kasuhteensa päättymään valtion virkamies- kuuta 20 .
27182: HE 157/2000 vp 187
27183:
27184:
27185:
27186: 22.
27187: Laki
27188: ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 18 §:n muuttamisesta
27189:
27190: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27191: muutetf!an ammatill.isesta koulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain (630/1998)
27192: 18 §:n 1 Ja 2 momentti seuraavasti:
27193:
27194: 18 § joutuu konkurssiin tai kuolee. Koulutuksen
27195: järjestäjän luvalla oppisopimus voidaan pur-
27196: Työntekijöitä koskevan lainsäädännön sovel- kaa myös perusteilla, jotka työsopimuslain
27197: taminen oppisopimuskoulutukseen mukaan oikeuttaisivat työsopimuksen irtisa-
27198: nomiseen. Koulutuksen järjestäjä voi purkaa
27199: !~Hei tässä laissa tai sen nojalla asetuksella
27200: oppisopimuksen opiskelijaa ja työnantajaa
27201: tmsm säädetä, oppisopimukseen sovelletaan kuultuaan, jos työpaikalla järjestetyssä kou-
27202: työsopimuslakia ( 1 ) lukuun ottamatta lutuksessa ei noudateta tämän lain tai sen no-
27203: sen 1 luvun 3 ja 8 §:ää, 2luvun 4 ja 5 §:ää, 4 jalla annetun asetuksen säännöksiä tai
27204: ~ 7 §:ssä tarkoitetun koulutuksen järjestäjän
27205: ~uvun 4 ja 5 §:ää, 6 lukua, 7 luvun 1-5 §:ää
27206: Ja 7-11 §:ää, 9 ja 10 lukua sekä 13 luvun 3 Ja työnantajan välillä tehdyn sopimuksen
27207: ja 4 §:ää. määräyksiä.
27208: Opiskelija ja työnantaja voivat yhteisellä
27209: sopimuksella purkaa oppisopimuksen välit-
27210: tömästi. Sen lisäksi, mitä työsopimuslain 1
27211: luvun 4 §:ssä ja 8 luvun 1 ja 3 §:ssä sääde- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
27212: tään, oppisopimus voidaan yksipuolisesti 20 .
27213: purkaa, kun työnantaja lopettaa liikkeensä,
27214: 188 HE 157/2000 vp
27215:
27216:
27217:
27218:
27219: 23.
27220: Laki
27221: vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
27222:
27223: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27224: muutetaan vuorotteluvapaakokeilusta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun lain (1663/1995)
27225: 2 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1201/1997, seuraavasti:
27226:
27227: 2§ työn hakijana työvoimatoimistossa ja hänet
27228: palkataan vuorotteluvapaan johdosta vapaak-
27229: Vuorotteluvapaan edellytykset ja ehdot si tulleeseen työhön, voidaan vuorotteluva-
27230: paa toteuttaa ottamalla näin vapaaksi jäävään
27231: työhön työvoimatoimistoon ilmoittautunut
27232: Vuorotteluvapaan ajaksi patkattavan työn- työtön työntekijä työsopimuslain ( 1 ) 2
27233: tekijän tai työntekijöiden yhteisen työajan tu- luvun 5 §:n estämättä.
27234: lee olla vähintään vuorotteluvapaalle siirty-
27235: vän työntekijän säännöllisen työajan pitui-
27236: nen. Jos työnantajan palveluksessa oleva osa- Tämä laki tulee voimaan päivänä
27237: aikainen työntekijä on työttömänä kokoaika- kuuta 20 .
27238:
27239:
27240:
27241:
27242: 24.
27243: Laki
27244: palkkaturvalain 4 ja 9 §:n muuttamisesta
27245:
27246: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27247: muutetaan 27 päivänä marraskuuta 1998 annetun palkkaturvalain (866/1998) 4 § ja 9 §:n 2
27248: momentti seuraavasti:
27249:
27250: 4§ 9§
27251:
27252: Saatavaa koskevat edellytykset Palkkaturvan enimmäismäärä
27253:
27254: Palkkaturvana maksetaan työsopimuslaissa
27255: ( 1 ) tarkoitetun työntekijän työsuhteesta Työsopimuslain 2 luvun 14 §:ssä tarkoite-
27256: johtuvia saatavia, joiden peruste ja määrä on tusta odotusajan palkasta maksetaan enintään
27257: saatu selvitettyä. se määrä, joka palkkaturvana maksetaan
27258: muiden työsuhteesta johtuvien saatavien suo-
27259: ritukseksi.
27260:
27261: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27262: kuuta 20 .
27263: HE 157/2000 vp 189
27264:
27265:
27266:
27267:
27268: 25.
27269: Laki
27270: työntekijäin eläkelain 7 c §;n muuttamisesta
27271:
27272: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27273: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/1961) 7 c §:n 1
27274: momentti, sellaisena kuin se on laissa 104011998, seuraavasti:
27275:
27276: 7c§ rivuosina otetaan huomioon enintään kym-
27277: Jos 7 §:ssä tarko.itettuihin kalenterivuosiin menen viimeistä sellai8ta kalenterivuotta,
27278: sisältyy työsopimuslain ( 1 ) 4 luvun i ja joihin ei sisälly mainittua palkatonta aikaa.
27279: 3 §:ssä tarkoitettua palkatonta erityisäitiys-,
27280: äitiys- tai vanhempainvapaata taikka hoito-
27281: vapaata, eläkkeen perusteena oleva palkka Tämä laki tulee voimaan päivänä
27282: lasketaan 7 §:stä poiketen siten, että kalente- kuuta 20
27283:
27284:
27285:
27286:
27287: 26.
27288: Laki
27289: lyhytaikaisissa työsuhteissa oie'liien työntekijäin eläkelain 13 b §:n muuttamisesta
27290:
27291: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27292: muutetaan 9 päivänä. helmikuuta ] 962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki-
27293: jäin eläkelain (134/1962) l3 b §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1043/1999, seuraa-
27294: vasti:
27295:
27296: 13 b § lain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 momentin
27297: säännöksiä työntekijän korvausvastuusta.
27298: Työntekijän asemassa olevan vahingon-
27299: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellettava Tämä laki tulee voimaan päivänä
27300: vahingonkorvauslain 4 luvun ja työsopimus- kuuta 20
27301: 190 HE 157/2000 vp
27302:
27303:
27304:
27305:
27306: 27.
27307: Laki
27308: taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuuluvien työntekijäin eläkelain 11 a §:n muut-
27309: tamisesta
27310:
27311: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27312: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuu-
27313: luvien työntekijäin eläkelain (662/1985) 11 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa
27314: 1044/1999, seuraavasti:
27315:
27316: 11 a § lain ( ) 12 luvun 1 §:n 2 momentin
27317: säännöksiä työntekijän korvausvastuusta.
27318: Työntekijän asemassa olevan vahingon-
27319: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellettava Tämä laki tulee voimaan päivänä
27320: vahingonkorvauslain 4 luvun ja työsopimus- kuuta 20 .
27321:
27322:
27323:
27324:
27325: 28.
27326: Laki
27327: maatalousyrittäjien eläkelain 20 a §:n muuttamisesta
27328:
27329: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27330: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/1969)
27331: 20 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1045/1999, seuraavasti:
27332:
27333: 20a § lain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 momentin sään-
27334: nöksiä työntekijän korvausvastuusta.
27335: Työntekijän asemassa olevan vahingon-
27336: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellettava Tämä laki tulee voimaan päivänä
27337: vahingonkorvauslain 4 luvun ja työsopimus- kuuta 20 .
27338: HE 157/2000 vp 191
27339:
27340:
27341:
27342:
27343: 29.
27344: Laki
27345: merimieseläkelain 50 §:n muuttamisesta
27346:
27347: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27348: muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/1956) 50 §:n 2 mo-
27349: mentti, sellaisena kuin se on laissa 1046/1999, seuraavasti:
27350:
27351: 50§ nöksiä työntekijän korvausvastuusta.
27352:
27353: Työntekijän asemassa olevan vahingon-
27354: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellettava Tämä laki tulee voimaan päivänä
27355: vahingonkorvauslain 4 luvun ja työsopimus- kuuta 20 .
27356: lain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 momentin sään-
27357:
27358:
27359:
27360:
27361: 30.
27362: Laki
27363: valtion eläkelain 7 b §:n muuttamisesta
27364:
27365: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27366: muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion eläkelain (280/1966) 7 b §:n 1 mo-
27367: mentti, sellaisena kuin se on laissa 1671/1995, seuraavasti:
27368:
27369: 7b§ terivuosina otetaan huomioon enintään
27370: Jos 7 §:ssä tarkoitettuihin kalenterivuosiin kymmenen viimeistä sellaista kalenterivuot-
27371: sisältyy työsopimuslain ( 1 ) 4 luvun 1 tai ta, joihin ei sisälly mainittua palkatonta ai-
27372: 3 §:ssä taikka valtion virkamiesasetuksen kaa.
27373: (971/1994) 23 tai 24 §:ssä tarkoitettua palka-
27374: tonta erityisäitiys-, äitiys- tai vanhempain-
27375: vapaata taikka hoitovapaata, eläkepalkka las- Tämä laki tulee voimaan päivänä
27376: ketaan 7 §:stä poiketen siten, että kalen- kuuta 20 .
27377: 192 HE 157/2000 vp
27378:
27379:
27380:
27381:
27382: 31.
27383: Laki
27384: tapaturmavakuutuslain 16 a §:n muuttamisesta
27385:
27386: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27387: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/1948) 16 a §:n 1
27388: ja 4 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 16 a §:n 1 momentti laissa 1642/1992 ja 4 momentti
27389: laissa 462/1997, seuraavasti:
27390:
27391: 16 a § lain 2 luvun 11 §:n 1 momentin nojalla vain
27392: Jos työntekijälle on tapaturman johdosta osa palkasta taikka sairausajan palkkaa on
27393: suoritettu työsopimuslain ( 1 ) 2 luvun lomaotuksen tai muun vastaavan syyn takia
27394: 11 §:ssä tarkoitettua sairausajan palkkaa, suoritettu lyhennetyltä työajalta, määrätään
27395: päiväraha on palkanmaksuajalta, kuitenkin päiväraha koko 1 momentissa tarkoitettuun
27396: enintään tämän lain 16 §:n 1 momentissa tar- ajanjaksoon sisältyvän työkyvyttömyyden
27397: koitetulta neljän viikon ajanjaksolta, kysy- ajalta siten kuin 2 momentissa säädetään.
27398: myksessä olevan työsuhteen osalta saman
27399: suuruinen kuin maksettu palkka.
27400: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27401: Jos työntekijälle on suoritettu tapaturman kuuta 20 .
27402: johdosta sairausajan palkkana työsopimus-
27403:
27404:
27405:
27406:
27407: 32.
27408: Laki
27409: perhehoitajalain 1 § :n muuttamisesta
27410:
27411: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27412: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1992 annetun perhehoitajalain (312/1992) 1 §:n 4 momentti
27413: seuraavasti:
27414:
27415: 1§ ( 1 ) 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetussa työsuh-
27416: teessa sopimuksen tehneeseen kuntaan tai
27417: Perhehoitaja kuntayhtymään.
27418:
27419: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27420: Tässä laissa tarkoitetun toimeksiantosopi- kuuta 20 .
27421: muksen tehnyt henkilö ei ole työsopimuslain
27422: HE 157/2000 vp 193
27423:
27424:
27425:
27426:
27427: 33.
27428: Laki
27429: asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 92 §:n muuttamisesta
27430:
27431: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27432: muutetaan asuinhuoneiston vuokrauksesta 31 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain
27433: (481/1995) 92 §:n 2 momentti seuraavasti:
27434:
27435: 92 § tissa tarkoitettua syytä ja vuokranantaja työ-
27436: suhteen päättymisen johdosta irtisanoo työ-
27437: Vuokranantajan irtisanomisaika suhdeasunnon vuokrasopimuksen, on irtisa-
27438: nomisaika kolme kuukautta, jos työsuhde on
27439: kestänyt vähintään vuoden, ja muulloin yksi
27440: Kun työnantaja on purkanut työsopimuksen kuukausi.
27441: muulla perusteella kuin työntekijän sairauden
27442: johdosta tai kun työntekijä itse on irtisanonut
27443: työsopimuksen tai irtisanomisaikaa noudat- Tämä laki tulee voimaan päivänä
27444: tamatta purkanut työsopimuksen ilman työ- kuuta 20 .
27445: sopimuslain ( 1 ) 8 luvun 1 §:n 2 momen-
27446:
27447:
27448:
27449: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
27450:
27451:
27452: Tasavallan Presidentti
27453:
27454:
27455:
27456:
27457: TARJA HALONEN
27458:
27459:
27460:
27461:
27462: Työministeri Tarja Filatov
27463:
27464:
27465:
27466:
27467: 7 209269S
27468: 194 HE 157/2000 vp
27469:
27470:
27471:
27472: Liite
27473: Rinnakkaistekstit
27474:
27475:
27476: 3.
27477: Laki
27478: nuorista työntekijöistä annetun lain 3 §:n muuttamisesta
27479:
27480: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27481: muutetaan nuorista työntekijöistä 19 päivänä marraskuuta 1993 annetun lain (998/ 1993)
27482: 3 §:n 1 momentti seuraavasti:
27483:
27484:
27485: Voimassa oleva laki Ehdotus
27486:
27487:
27488: 3§ 3§
27489:
27490: Työsopimus Työsopimus
27491:
27492: Alle 15-vuotiaan puolesta työsopimuksen Viisitoista vuotta täyttänyt saa työntekijä-
27493: voi tehdä huoltaja tai huoltajan antamalla nä itse tehdä sekä irtisanoa ja purkaa työ-
27494: luvalla nuori henkilö itse. sopimuksensa. Alle 15-vuotiaan puolesta
27495: työsopimuksen voi tehdä huoltaja tai huol-
27496: tajan antamalla luvalla nuori henkilö itse.
27497:
27498:
27499: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27500: kuuta 20 .
27501:
27502:
27503:
27504:
27505: 4.
27506:
27507: Laki
27508: työehtosopimuslain 2 §:n muuttamisesta
27509:
27510: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27511: muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1946 annetun työehtosopimuslain ( 436/1946) 2 §, sellaisena
27512: kuin se on osaksi laeissa 23/1993 ja 14/1997, seuraavasti:
27513:
27514: Voimassa oleva laki Ehdotus
27515:
27516: 2§ 2§
27517: Työehtosopimus on tehtävä kirjallisesti. Työehtosopimus on tehtävä kirjallisesti.
27518: Sopimus syntyy myös siten, että sopimuk- Sopimus syntyy myös siten, että sen sisältö
27519: HE 157/2000 vp 195
27520: Voimassa oleva laki Ehdotus
27521:
27522: sen sisältö merkitään sopimuspuolten pitä- merkitään sopimuspuolten välisessä neu-
27523: mässä neuvottelussa laadittuun pöytä- vottelussa laadittavaan pöytäkirjaan, joka
27524: kirjaan, joka on yhteisesti sovitulla tavalla t?detaan yhteisesti sovitulla tavalla oikeak-
27525: oikeaksi todettu. SI.
27526: Sopimukseen osallisen työnantajapuolen Sopimukseen osallisen työnantajapuolen
27527: on kuukauden kuluessa sopimuksen allekir- on kuukauden kuluessa sopimuksen allekir-
27528: joittamisesta toimitettava siitä jäljennös tai joittamisesta toimitettava se jäljennöksenä
27529: tekninen talienne työsuojelusta ja sen val- sekä sähköisesti työsuojelusta ja sen val-
27530: vonnasta vastaavalle ministeriölle. vonnasta vastaavalle ministeriölle. Valta-
27531: kunnalliseen työehtosopimukseen osallisen
27532: työnantajapuolen on lisäksi toimitettava
27533: mainitulle viranomaiselle tiedot jäsenyritys-
27534: tensä määrästä sekä näiden palveluksessa
27535: olevien työntekijöiden määrästä ryhmitelty-
27536: nä heidän työsuhteissaan sovellettavien
27537: työehtosopimusten mukaisesti. Jos yksittäi-
27538: nen työnantaja sopii erikseen kirjallisesti
27539: 1 §:n 2 momentissa tarkoitetun työnteki-
27540: jäyhdistyksen kanssa noudattavansa valta-
27541: kunnallisen työehtosopimuksen määräyksiä,
27542: on hänenkin toimitettava edellä tarkoitetul-
27543: le viranomaiselle selvitys solmimansa sopi-
27544: muksen piiriin kuuluvien työntekijöidensä
27545: määrästä.
27546: Jos työnantaja, työnantajain yhdistys tai Jos työnantaja, työnantajien yhdistys tai
27547: työntekijäin yhdistys jälkeenpäin yhtyy tai työntekijöiden yhdistys jälkeenpäin yhtyy
27548: yrityksen haltija 5 §:n mukaan tulee osalli- tai yrityksen haltija 5 §:n mukaan tulee
27549: seksi työehtosopimukseen taikka jos työeh- osalliseksi työehtosopimukseen taikka jos
27550: tosopimus joihinkin tai kaikkiin siihen osal- työehtosopimus joihinkin tai kaikkiin näh-
27551: lisiin nähden lakkaa olemasta voimassa, on den lakkaa olemasta voimassa, on sopi-
27552: sopimukseen osallisen työnantajapuolen mukseen osallisen työnantajapuolen toimi-
27553: toimitettava ilmoitus siitäkin kuukauden ku- tettava ilmoitus siitäkin kuukauden kuluessa
27554: luessa työministeriölle. 2 momentissa tarkoitetulle viranomaiselle.
27555: Valtakunnalliseen työehtosopimukseen
27556: osallisen työntekijäpuolen on toimitettava
27557: jäsentietonsa 2 momentissa tarkoitetulle vi-
27558: ranomaiselle työssä olevista työntekijöistä
27559: ryhmiteltynä heidän työsuhteissaan sovel-
27560: lettavien työehtosopimusten mukaisesti.
27561:
27562: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27563: kuuta 20 .
27564: Tämän lain voimaan tullessa voimassa
27565: olevaan työehtosopimukseen sidotun työn-
27566: antajapuolen on toimitettava työehtosopi-
27567: mus sähköisesti työsuojelun valvonnasta
27568: vastaavalle ministeriölle kuukauden kulues-
27569: sa lain voimaantulosta. Vastaavasti valta-
27570: kunnalliseen työehtosopimukseen osallisen
27571: työnantaja- ja työntekijäpuolen on toimitet-
27572: tava 2 §:n 2 ja 4 momentissa tarkoitetut tie-
27573: dot työsuojelun valvonnasta vastaavalle
27574: 196 HE 157/2000 vp
27575: Voimassa oleva laki Ehdotus
27576:
27577: ministeriölle kuukauden kuluessa tämän
27578: lain voimaantulosta.
27579:
27580:
27581:
27582:
27583: 5.
27584:
27585: Laki
27586: työtuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta
27587:
27588: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27589: kumotaan työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (64611974) 38 §:n
27590: edellä oleva väliotsikko sekä
27591: lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 25211994 ja 1169/1998, uusi 3 momentti,
27592: 8 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 1007/1982, 951/1993 sekä mainitussa laissa 252/1994,
27593: uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3-5 momentti siirtyvät 4-6 momentiksi, 38 §:ään, sellai-
27594: sena kuin se on mainitussa laissa 95111993, uusi 2 momentti ja 39 §:n edelle uusi väliotsikko
27595: seuraavasti:
27596:
27597: Voimassa oleva laki Ehdotus
27598:
27599: 1§
27600: Työtuomioistuin käsittelee ja ratkaisee
27601: myös työehtosopimuksen yleissitovuuden
27602: vahvistamisesta annetun lain ( 1 ) 9 §:ssä
27603: tarkoitetun valituksen työehtosopimuksen
27604: yleissitovuudesta.
27605:
27606:
27607: 8§
27608:
27609: Työtuomioistuin on päätösvaltainen 1 §:n
27610: 3 momentissa tarkoitetuissa asioissa, kun
27611: siinä on presidentti tai työtuomioistuin-
27612: neuvos puheenjohtajana ja kaksi 2 §:n 2
27613: momentissa tarkoitettua jäsentä sekä yksi
27614: jäsen työnantaja- ja työntekijäpuolelta.
27615:
27616:
27617:
27618: Erinäisiä säännöksiä (kumotaan)
27619:
27620:
27621: 38 §
27622:
27623: Käsiteltäessä 1 §:n 3 momentissa tarkoi-
27624: tettuja valitusasioita noudatetaan vas-
27625: taavasti soveltuvin osin, mitä hallintolain-
27626: HE 157/2000 vp 197
27627: Voimassa oleva laki Ehdotus
27628:
27629: käyttölaissa (5861 1996) säädetään.
27630:
27631:
27632:
27633: Erinäisiä säännöksiä
27634:
27635:
27636: 39 §
27637:
27638:
27639: Tämä laki tulee vmmaan päivänä
27640: kuuta 20 .
27641:
27642:
27643:
27644:
27645: 6.
27646:
27647: Laki
27648: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuis-
27649: ta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
27650:
27651: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27652: lisätään tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä
27653: maksuista 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetun lain (701/1993) 6 §:n 1 momenttiin uusi 4 a
27654: kohta seuraavasti:
27655:
27656: Voimassa oleva laki Ehdotus
27657:
27658:
27659: 6§
27660:
27661: Maksuttomat suoritteet
27662:
27663: Tämän lain mukaisia käsittelymaksuja ei
27664: peritä:
27665:
27666: 4 a) työtuomioistuimessa työtuomiois-
27667: tuimesta annetun lain (64611974) 1 §:n 3
27668: momentin mukaisissa asioissa;
27669:
27670:
27671: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27672: kuuta20 .
27673: 198 HE 157/2000 vp
27674:
27675:
27676:
27677:
27678: 7.
27679: Laki
27680: työttömyysturvalain muuttamisesta
27681:
27682: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27683: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (60211984) 4 a §:n 2
27684: momentti, 9 §:n 2 momentti, 9 a §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 momentin 2, 6 ja 7 kohta sekä 2
27685: momentti,
27686: sellaisina kuin ne ovat, 4 a §:n 2 momentti laissa 680/1997, 9 §:n 2 momentti laissa
27687: 1443/1992, 9 a §:n 1 momentti laissa 136711990 ja 17 §:n 1 momentin 2 ja 7 kohta laissa
27688: 153711993, 6 kohta laissa 131711994 ja 2 momentti laissa 66611996, sekä
27689: lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 666/1996, uusi 3 momentti ja
27690: 17 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 1537/1993 ja 131711994, uusi 8
27691: kohta seuraavasti:
27692:
27693: Voimassa oleva laki Ehdotus
27694:
27695: 4a§
27696:
27697: Oikeus työttömyyspäivärahaan vapaaehtois-
27698: ja taikootyön aikana
27699:
27700:
27701: Henkilöä, joka työskentelee palkatta yri- Henkilöä, joka työskentelee palkatta yri-
27702: tyksessä tai sellaisissa tehtävissä, jotka ylei- tyksessä tai sellaisissa tehtävissä, jotka ylei-
27703: sesti tehdään työsopimuslain 1 §:ssä tarkoi- sesti tehdään työsopimuslain ( 1 ) 1 lu-
27704: tetussa työsuhteessa tai yritystoimintana, ei vun 1 §:ssä tarkoitetussa työsuhteessa tai
27705: pidetä 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuna yritystoimintana, ei pidetä 4 §:n 1 momen-
27706: työttömänä. tissa tarkoitettuna työttömänä.
27707:
27708:
27709: 9§
27710:
27711: Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä ta-
27712: pauksissa
27713:
27714:
27715: Jos työntekijä, jonka työsopimus on irti- Jos työntekijä, jonka työsopimus on irti-
27716: sanottu työsopimuslain (320/70) 37 §:ssä tai sanottu työsopimuslain 7 luvun 2 §:ssä tai
27717: merimieslain (423178) 39 §:ssä tarkoitetulla merimieslain (423/1978) 39 §:ssä tarkoite-
27718: perusteella, on todisteellisesti riitauttanut ir- tulla perusteella, on todisteellisesti riitaut-
27719: tisanomisen irtisanomisajan kuluessa eikä tanut irtisanomisen irtisanomisajan kuluessa
27720: työntekijän tätä menettelyä ole pidettävä eikä työntekijän tätä menettelyä ole pidettä-
27721: ilmeisen aiheettomana, ei ennen asiassa teh- vä ilmeisen aiheettomana, ei ennen asiassa
27722: tyä lopullista ratkaisua voida katsoa, että tehtyä lopullista ratkaisua voida katsoa, että
27723: hän olisi 1 momentissa tarkoitetulla tavalla hän olisi 1 momentissa tarkoitetulla tavalla
27724: itse aiheuttanut työsuhteen päättymisen. itse aiheuttanut työsuhteen päättymisen. Jos
27725: Milloin työsuhteen on katsottava asiassa työsuhteen on katsottava asiassa annetun
27726: HE 157/2000 vp 199
27727: Voimassa oleva laki Ehdotus
27728:
27729: annetun lainvoimaisen tuomion tai muun lainvoimaisen tuomion tai muun lopullisena
27730: lopullisena pidettävän ratkaisun jälkeen pidettävän ratkaisun jälkeen päättyneen
27731: päättyneen työntekijästä johtuneesta syystä, työntekijästä johtuneesta syystä, sovelletaan
27732: sovelletaan 1 momentissa tarkoitetulta ajal- 1 momentissa tarkoitetulta ajalta aiheetto-
27733: ta aiheettomasti maksetun työttömyyspäivä- masti maksetun työttömyyspäivärahan ta-
27734: rahan takaisinperintään 31 §:n säännöksiä. kaisinperintään 31 §:n säännöksiä.
27735:
27736:
27737:
27738: 9a§ 9a§
27739: Pätevä syy työstä eroamiseen Pätevä syy työstä eroamiseen
27740:
27741: Henkilöllä on pätevä syy erota työstä työ- Henkilöllä on pätevä syy erota työstä työ-
27742: sopimuslain (320/70) 43 §:n 3 momentissa sopimuslain 8 luvun 1 §:n 2 momentissa
27743: tarkoitetuissa tapauksissa. tarkoitetuissa tapauksissa.
27744:
27745:
27746:
27747: 12 §
27748:
27749: Omavastuuaika
27750:
27751:
27752: Jos henkilön työnteon estymisen syynä on
27753: toisten työntekijöiden työtaistelutoimenpide,
27754: jolla ei ole riippuvuussuhdetta hänen työeh-
27755: toihinsa tai työoloihinsa, on henkilöllä 1 ja
27756: 2 momentista huolimatta oikeus päivära-
27757: haan, jos hän muutoin täyttää sen saamisen
27758: edellytykset.
27759:
27760:
27761: 17 §
27762:
27763: Oikeus sovitelluun työttömyyspäivärahaan
27764:
27765: Soviteltuun työttömyyspäivärahaan on oi-
27766: keus tämän lain 1 ja 2 §:ssä sekä 2-6 lu-
27767: vussa säädetyin edellytyksin henkilöllä,
27768:
27769: 2) jonka työsuhde on työsopimuslain 39 2) jonka työsuhde on työsopimuslain 7
27770: a §:n mukaisesti muutettu osa-aikaiseksi; luvun 11 §:n mukaisesti muutettu osa-
27771: aikaiseksi;
27772:
27773: 6) joka työttömänä ollessaan on aloittanut 6) joka työttömänä ollessaan on aloittanut
27774: muun kuin 5 a §:ssä tarkoitetun yritystoi- m~un kuin 5 a §:ssä tarkoitetun yritystoi-
27775: minnan sekä mmnan;
27776: 7) joka päätoimesta työttömäksi jäätyään 7) joka päätoimesta työttömäksi jäätyään
27777: jatkaa hänell~ päätyön ohella ollutta sivu- jatkaa hänellä päätyön ohella ollutta sivu-
27778: työtä tai jolla ·n tuloa ennen työttömyyttä työtä tai jolla on tuloa ennen työttömyyttä
27779: alkaneesta yritystoiminnasta (sivutyö). alkaneesta yritystoiminnasta (sivutyö); sekä
27780: 200 HE 157/2000 vp
27781: Voimassa oleva laki Ehdotus
27782:
27783: 8) jonka työnteko on estynyt toisten työn-
27784: tekijöiden työtaistelutoimenpiteen takia, jol-
27785: la ei ole ollut riippuvuussuhdetta hänen
27786: työehtoihinsa tai työoloihinsa.
27787: Henkilöllä ei ole oikeutta soviteltuun Henkilöllä ei ole oikeutta soviteltuun
27788: työttömyyspäivärahaan, jos hänen työaikan- työttömyyspäivärahaan, jos hänen työaikan-
27789: sa 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetuissa ta- sa 1 momentin 1 ja 8 kohdassa tarkoite-
27790: pauksissa viikon tarkastelujakson aikana ja tuissa tapauksissa viikon tarkastelujakson
27791: 1 momentin 2-5 kohdassa tarkoitetuissa aikana ja 1 momentin 2-5 kohdassa tarkoi-
27792: tapauksissa kuukauden tai neljän peräkkäi- tetuissa tapauksissa kuukauden tai neljän
27793: sen kalenteriviikon aikana ylittää 75 pro- peräkkäisen kalenteriviikon aikana ylittää
27794: senttia alalla sovellettavasta kokoaikaisen 75 prosenttia alalla sovellettavasta kokoai-
27795: työntekijän enimmäistyöajasta. kaisen työntekijän enimmäistyöajasta.
27796:
27797:
27798: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27799: kuuta 20 .
27800:
27801:
27802:
27803:
27804: 8.
27805:
27806: Laki
27807: työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta
27808:
27809: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27810: muutetaan työmarkkinatuesta 30 päivänäjoulukuuta 1993 annetun lain (1542/1993) 6 §:n 2
27811: momentti, 7 §:n 2 momentin 1 kohta ja 12 a §:n 1 momentti,
27812: sellaisina kuin niistä ovat 7 §:n 2 momentin 1 kohta laissa 681/1997 ja 12 a §:n 1 momentti
27813: laissa 13 54/ 1997, sekä
27814: lisätään 22 a §:ään, sellaisena kuin se on laissa 665/1996 ja mainitussa laissa 68111997, uusi
27815: 5 momentti seuraavasti:
27816:
27817:
27818: Voimassa oleva laki Ehdotus
27819:
27820:
27821: 6§
27822:
27823: Työharjoittelu
27824:
27825:
27826: Tämän lain mukaiseen työharjoitteluun Tämän lain mukaiseen työharjoitteluun
27827: osallistuessaan työmarkkinatuen saaja ei ole osallistuessaan työmarkkinatuen saaja ei ole
27828: työsopimuslain (320170) 1 §:ssä tarkoitetus- työsopimuslain ( 1 ) 1 luvun 1 §:ssä tar-
27829: sa työsopimussuhteessa työharjoittelun jär- koitetussa työsopimussuhteessa työharjoit-
27830: jestäjään eikä työvoimatoimistoon. telun järjestäjään eikä työvoimatoimistoon.
27831: HE 157/2000 vp 201
27832: Voimassa oleva laki Ehdotus
27833:
27834:
27835:
27836: 7§
27837:
27838: Työharjoittelun järjestäminen
27839:
27840: Työmarkkinatuen saajaa ei voida osoittaa
27841: työharjoitteluun:
27842: 1) sellaisiin tehtäviin, joista työharjoitte- 1) sellaisiin tehtäviin, joista työharjoitte-
27843: lun järjestäjä on työharjoittelun aloittamista lun järjestäjä on työharjoittelun aloittamista
27844: edeltäneiden yhdeksän kuukauden aikana edeltäneiden yhdeksän kuukauden aikana
27845: tuotannollisista tai taloudellisista syistä irti- tuotannollisista tai taloudellisista syistä irti-
27846: sanonut tai Iomauttanut työntekijöitä tai sanonut tai Iomauttanut työntekijöitä tai
27847: joissa harjoittelun järjestäjä työsopimuslain joissa harjoittelun järjestäjä työsopimuslain
27848: 39 a §:n mukaisesti on muuttanut työnteki- 7 luvun 11 §:n mukaisesti on muuttanut
27849: jän työsuhteen osa-aikaiseksi; työntekijän työsuhteen osa-aikaiseksi;
27850:
27851:
27852:
27853:
27854: 12 a § 12 a §
27855:
27856: Työnantajalle maksettavan tuen edellytykset Työnantajalle maksettavan tuen edellytykset
27857:
27858: Työvoimatoimisto voi hakemuksesta Työvoimatoimisto vm hakemuksesta
27859: määrätä työmarkkinatuen suoritettavaksi määrätä työmarkkinatuen suoritettavaksi
27860: muulle työnantajalle kuin valtion virastolle muulle työnantajalle kuin valtion virastolle
27861: tai laitokselle, joka tekee työsopimuslain tai laitokselle, joka tekee työsopimuslain 1
27862: 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen tai oppi- luvun 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen tai
27863: sopimuskoulutuksesta annetussa laissa ammatillisesta koulutuksesta annetussa
27864: (1605/1992) tarkoitetun oppisopimuksen laissa (630! 1998) tarkoitetun oppisopimuk-
27865: työvoimatoimiston osoittaman, työmarkki- sen työvoimatoimiston osoittaman, työ-
27866: natukeen oikeutetun, 2 §:n 2 momentissa markkinatukeen oikeutetun, 2 §:n 2 mo-
27867: tarkoitetun työttömän kanssa. Työmarkki- mentissa tarkoitetun työttömän kanssa.
27868: natuki voidaan määrätä maksettavaksi osa- Työmarkkinatuki voidaan määrätä makset-
27869: aikaiseen työhön. tavaksi osa-aikaiseen työhön.
27870:
27871:
27872:
27873: 22 a §
27874:
27875: Omavastuuaika
27876:
27877:
27878: . Jos henkilön työnteon estymisen syynä on
27879: toisten työntekijöiden työtaistelutoimenpide,
27880: jolla ei ole riippuvuussuhdetta hänen työeh-
27881: toihinsa tai työoloihinsa, on henkilöllä
27882: omavastuuaikaa koskevista säännöksistä
27883: huolimatta oikeus työmarkkinatukeen, jos
27884: hän muutoin täyttää sen saamisen edelly-
27885: tykset.
27886: 202 HE 157/2000 vp
27887: Voimassa oleva laki Ehdotus
27888:
27889:
27890: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27891: kuuta 20 .
27892:
27893:
27894:
27895:
27896: 9.
27897:
27898: Laki
27899: sairausvakuutuslain 23 g § :n muuttamisesta
27900:
27901: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27902: muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/1963) 23 g §:n 1
27903: momentti, sellaisena kuin se on laissa 1442/1992, seuraavasti:
27904:
27905: Voimassa oleva laki Ehdotus
27906:
27907: 23 g § 23 g §
27908: Raskaana olevalle vakuutetulle suorite- Raskaana olevalle vakuutetulle suorite-
27909: taan erityisäitiysrahaa, jos hänen työhönsä taan erityisäitiysrahaa, jos hänen työ-
27910: tai työpaikkansa olosuhteisiin liittyvän ke- tehtävänsä tai työolonsa vaarantavat hänen
27911: miallisen aineen, säteilyn tai tarttuvan tau- tai sikiön terveyden. Edellytyksenä on, että
27912: din arvioidaan aiheuttavan vaaraa sikiön vakuutetulle ei voida järjestää muuta työtä
27913: kehitykselle tai raskaudelle. Edellytyksenä siten kuin työsopimuslain ( 1 ) 2 luvun
27914: on, että vakuutetulle ei voida järjestää muu- 3 §:n 2 momentissa tai merimieslain
27915: ta työtä siten kuin työsopimuslain (320170) (423/1978) 29 §:n 2 momentissa tarkoite-
27916: 32 §:n 2 momentissa ja merimieslain taan ja vakuutettu joutuu tämän vuoksi
27917: (423178) 29 §:n 2 momentissa on tarkoitettu olemaan poissa työstä. Edellytyksenä on
27918: ja vakuutettu joutuu tämän vuoksi olemaan myös, että vakuutettu ei ole muussakaan
27919: poissa työstä. Edellytyksenä on myös, että ansiotyössä eikä 15 §:n 2 momentissa tar-
27920: vakuutettu ei ole muussakaan ansiotyössä koitetussa omassa työssä lukuunottamatta
27921: eikä 15 §:n 2 momentissa tarkoitetussa omassa kotitaloudessa suoritettavaa työtä.
27922: omassa työssä lukuunottamatta omassa ko- Erityisäitiysrahaa suoritetaan vastaavin
27923: titaloudessa suoritettavaa työtä. Erityis- edellytyksin myös 15 §:n 2 momentissa tar-
27924: äitiysrahaa suoritetaan vastaavasti myös koitetussa työssä olevalle. Erityisäitiysrahaa
27925: 15 §:n 2 momentissa tarkoitetussa työssä suoritetaan enintään 23 §:n 1 momentissa
27926: olevalle. Erityisäitiysrahaa suoritetaan enin- tarkoitettuun äitiysrahaoikeuden alkamiseen
27927: tään 23 §:n 1 momentissa tarkoitettuun äi- saakka. Jos raskaus keskeytyy ennen äitiys-
27928: tiysrahaoikeuden alkamiseen saakka. Jos rahakauden alkamista, erityisäitiysrahaa
27929: raskaus keskeytyy ennen äitiysrahakauden suoritetaan raskauden keskeytymiseen saak-
27930: alkamista, erityisäitiysrahaa suoritetaan ras- ka.
27931: kauden keskeytymiseen saakka.
27932:
27933:
27934: Tämä laki tulee voimaan päivänä
27935: kuuta 20 .
27936: HE 157/2000 vp 203
27937:
27938:
27939:
27940: 10.
27941: Laki
27942: työaikalain muuttamisesta
27943:
27944: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27945: muutetaan 9 päivänä elokuuta 1996 annetun työaikalain (605/1996) 1 §:n 1 momentti,
27946: 10 §:n otsikko ja 1 momentti, 15 §:n 1 momentti, 21 §:n 3 momentti, 34 §:n 2 momentti,
27947: 37 §:n 2 momentti, 38 §:n 3 momentti ja 40 §:n otsikko ja 1 momentti sekä
27948: lisätään lakiin uusi 40 a § seuraavasti:
27949:
27950: Voimassa oleva laki Ehdotus
27951:
27952: 1§ 1§
27953:
27954: Soveltamisala Soveltamisala
27955:
27956: Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain ( 1
27957: (320170) 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun ) 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen
27958: työsopimuksen sekä virkasuhteen perusteel- sekä virkasuhteen perusteella tehtävään
27959: la tehtävään työhön, jollei toisin säädetä. työhön, jollei toisin säädetä. Alle 18-
27960: Alle 18-vuotiaan tekemään työhön sovelle- vuotiaan tekemään työhön sovelletaan li-
27961: taan lisäksi nuorista työntekijöistä annettua säksi nuorista työntekijöistä annettua lakia
27962: lakia (998/93). (99811993).
27963:
27964:
27965:
27966: 10§ 10 §
27967:
27968: Työsopimuslain 17 §:ssä tarkoitettuun työ- Yleissitovaan työehtosopimukseen perustu-
27969: ehtosopimukseen perustuva sopimus sään- va sopimus säännöllisestä työajasta
27970: nöllisestä työajasta
27971: Työnantaja, jonka on noudatettava työeh-
27972: Työnantaja, jonka on noudatettava työeh- tosopimusta työsopimuslain 2 luvun 7 §:n
27973: tosopimusta työsopimuslain 17 §:n nojalla, nojalla, ja työehtosopimuksessa tarkoitettu
27974: ja työehtosopimuksessa tarkoitettu luotta- luottamusmies tai, jollei tällaista ole valittu,
27975: musmies tai, jollei tällaista ole valittu, muu työsopimuslain 13 luvun 3 §:ssä tarkoitettu
27976: henkilöstön edustaja tai, jollei tällaista ole luottamusvaltuutettu tai muu henkilöstön
27977: valittu, henkilöstö tai henkilöstöryhmä yh- valtuuttama edustaja tai, jollei tällaista ole
27978: dessä, voivat sopia säännöllisen työajan jär- valittu, henkilöstö tai henkilöstöryhmä yh-
27979: jestelyistä mainitussa työehtosopimuksessa dessä, voivat sopia säännöllisen työajan jär-
27980: määrätyllä tavalla ja siinä määrätyissä ra- jestelyistä mainitussa työehtosopimuksessa
27981: joissa. Sopimusta tehtäessä ei kuitenkaan määrätyllä tavalla ja siinä määrätyissä ra-
27982: tarvitse noudattaa työehtosopimuksen sopi- joissa. Sopimusta tehtäessä ei kuitenkaan
27983: japuolten paikallisen sopimuksen hyväk- tarvitse noudattaa työehtosopimuksen sopi-
27984: syttämiseen liittyviä määräyksiä. japuolten paikallisen sopimuksen hyväk-
27985: syttämiseen liittyviä määräyksiä.
27986: 204 HE 157/2000 vp
27987: Voimassa oleva laki Ehdotus
27988:
27989: 15 § 15 §
27990:
27991: Lyhennetty työaika Lyhennetty työaika
27992:
27993: Työntekijän oikeudesta osittaiseen hoito- Työntekijän oikeudesta osittaiseen hoito-
27994: vapaaseen säädetään työsopimuslain 34 d- vapaaseen säädetään työsopimuslain 4 lu-
27995: 34 h §:ssä. Jos työntekijä haluaa muista so- vun 4 ja 5 §:ssä. Jos työntekijä haluaa
27996: siaalisista tai terveydellisistä syistä tehdä muista sosiaalisista tai terveydellisistä syis-
27997: työtä säännöllistä työaikaa lyhyemmän tä tehdä työtä säännöllistä työaikaa lyhyem-
27998: ajan, työnantajan on pyrittävä järjestämään män ajan, työnantajan on pyrittävä järjestä-
27999: työt niin, että työntekijä voi tehdä osa- mään työt niin, että työntekijä voi tehdä
28000: aikatyötä. osa-aikatyötä.
28001:
28002:
28003:
28004: 21 §
28005:
28006: Hätätyö
28007:
28008:
28009: Työnantajan on viivytyksettä tehtävä työ- Työnantajan on viivytyksettä tehtävä työ-
28010: suojeluviranomaiselle kirjallinen ilmoitus suojeluviranomaiselle kirjallinen ilmoitus
28011: hätätyön syystä, laajuudesta ja todennäköi- hätätyön syystä, laajuudesta ja todennäköi-
28012: sestä kestoajasta. Työnantajan on varattava sestä kestosta. Työnantajan on varattava hä
28013: työntekijöiden luottamusmiehelle tai, jos tätyötä tekeviä työntekijöitä edustavalle
28014: tällaista ole valittu, työsuojeluvaltuutetul- luottamusmiehelle, tai jos tällaista ei ole
28015: le tilais, liittää ilmoitukseen lausuntonsa. valittu, työsopimuslain 13 luvun 3 §:ssä
28016: Työsuojeluviranomainen voi tutkittuaan tarkoitetulle luottamusvaltuutetulle tai jos
28017: asian joko jättää sen saamansa ilmoituksen tällaistakaan ei ole valittu, työsuojeluval-
28018: varaan tai ryhtyä toimenpiteisiin hätätyön tuutetulle tilaisuus liittää ilmoitukseen lau-
28019: rajoittamiseksi tai lopettamiseksi. suntonsa. Työsuojeluviranomainen voi tut-
28020: kittuaan asian joko jättää sen saamansa il-
28021: moituksen varaan tai ryhtyä toimenpiteisiin
28022: hätätyön rajoittamiseksi tai lopettamiseksi.
28023:
28024:
28025: 34 §
28026:
28027: Työajan tasoittumisjärjestelmä
28028:
28029:
28030: Valmistellessaan tai aikoessaan muuttaa Valmistellessaan tai aikoessaan muuttaa
28031: työajan tasoittumisjärjestelmää työnantajan työajan tasoittumisjärjestelmää työnantajan
28032: on varattava työntekijöiden luottamusmie- on varattava 21 §:n 3 momentissa tarkoite-
28033: helle tai, jollei tällaista ole valittu, työ- tulle työntekijöiden edustajalle tai, jollei
28034: suojeluvaltuutetulle tai, jollei työpaikalla tällaista ole valittu, työntekijöille tilaisuus
28035: ole työsuojeluvaltuutettuakaan, työntekijöil- esittää mielipiteensä. Luonnokseen pereh-
28036: le tilaisuus esittää mielipiteensä. Luonnok- tymiseen on varattava riittävä aika.
28037: seen perehtymiseen on varattava riittävä ai-
28038: ka.
28039: HE 157/2000 vp 205
28040: Voimassa oleva laki Ehdotus
28041:
28042:
28043: 37 §
28044:
28045: Työaikakirjanpito
28046:
28047:
28048: Työaikakirjanpito sekä työnantajan ja Työaikakirjanpito sekä työnantajan ja
28049: työntekijöiden edustajan tai työntekijän 10 työntekijöiden edustajan tai työntekijän 10
28050: ja 12 §:n nojalla tekemä kirjallinen sopimus ja 12 §:n nojalla tekemä kirjallinen sopimus
28051: on vaadittaessa näytettävä työsuojelutarkas- on vaadittaessa näytettävä työsuojelutarkas-
28052: tuksen toimittajalle sekä työntekijöiden tuksen toimittajalle sekä 21 §:n 3 momen-
28053: luottamusmiehelle tai, jollei tällaista ole va- tissa tarkoitetulle työntekijöiden edusta-
28054: littu, työsuojeluvaltuutetulle. Työntekijällä jalle. Työntekijällä tai hänen valtuuttamal-
28055: tai hänen valtuuttamallaan on pyynnöstä oi- laan on pyynnöstä oikeus saada kirjallinen
28056: keus saada kirjallinen selvitys työvuoro- selvitys työvuoroluetteloiden ja työaika-
28057: luetteloiden ja työaikakirjanpidon työnteki- kirjanpidon työntekijää koskevista merkin-
28058: jää koskevista merkinnöistä. nöistä.
28059:
28060:
28061:
28062: 38 §
28063:
28064: Kanneaika
28065:
28066:
28067: Työsuhteen päätyttyä 1 momentissa tar- Työsuhteen päätyttyä 1 momentissa tar-
28068: koitettua saatavaa koskeva tanne on saa- koitettua saatavaa koskeva kanne on saa-
28069: tavan raukeamisen uhalla pantava vireille tavan raukeamisen uhalla pantava vireille
28070: kahden vuoden kuluessa siitä, kun työ- kahden vuoden kuluessa siitä, kun työ-
28071: sopimuksen päättäminen on työsopimuslain sopimuksen päättämisilmoitus on työsopi-
28072: 47 c §:ssä säädetyllä tavalla toimitettu tai muslain 9 luvun 4 §:ssä säädetyllä tavalla
28073: katsottava toimitetun. toimitettu tai katsottava toimitetun.
28074:
28075:
28076: 40 § 40 §
28077:
28078: Säännösten pakottavuus. Poikkeaminen val- Säännösten pakottavuus ja poikkeaminen
28079: takunnallisella työehtosopimuksella valtakunnallisella työehtosopimuksella
28080:
28081: Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyk- Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyk-
28082: sillä, joiden toimintapiiri käsittää koko sillä, joiden toimintapiiri käsittää koko
28083: maan, on kuitenkin sen lisäksi, mitä tässä maan, on sen estämättä, mitä tässä laissa
28084: laissa säädetään, oikeus sopia toisin siitä, säädetään, oikeus sopia toisin siitä, mitä 4
28085: mitä 4 ja 5 §:ssä, 13 §:n 2 momentissa, ja 5 §:ssä, 13 §:n 2 momentissa, 15 §:n 2
28086: 15 §:n 2 momentissa, 22-25 §:ssä, 26 §:n momentissa, 22-25 §:ssä, 26 §:n 1 mo-
28087: 1 momentissa sekä 27-35 ja 38 §:ssä sää- mentissa sekä 27-35 ja 38 §:ssä säädetään.
28088: detään. Tällaisia työehtosopimuksen mää- Mainittujen yhdistysten välisellä työehto-
28089: räyksiä työnantaja saa soveltaa niidenkin sopimuksella saadaan lisäksi lyhentää
28090: työntekijöiden työsuhteissa, jotka eivät ole 38 §:ssä tarkoitettua kanneaikaa. Kanne-
28091: työehtosopimukseen sidottuja mutta joiden ajan on kuitenkin oltava vähintään kuuden
28092: työsuhteissa muutoin noudatetaan työehto- kuukauden pituinen. Tällaisia työehtosopi-
28093: sopimuksen määräyksiä. muksen määräyksiä työnantaja saa soveltaa
28094: 206 HE 157/2000 vp
28095: Voimassa oleva laki Ehdotus
28096:
28097: niidenkin työntekijöiden työsuhteissa, jotka
28098: eivät ole sidottuja työehtosopimukseen mut-
28099: ta joiden työsuhteissa työnantajan on työeh-
28100: tosopimuslain (43611946) mukaan nouda-
28101: tettava työehtosopimuksen määräyksiä.
28102:
28103:
28104:
28105: 40a §
28106:
28107: Yleissitovan työehtosopimuksen laista poik-
28108: keavat määräykset
28109:
28110: Työnantaja, jonka on noudatettava työso-
28111: pimuslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettua yleis-
28112: sitovaa työehtosopimusta, saa noudattaa
28113: sen soveltamisalalla myös työehtosopi-
28114: muksen edellä 40 §:n 1 momentissa tarkoi-
28115: tettuja määräyksiä, jos määräyksen sove-
28116: ltaminen ei edellytä paikallista sopimista.
28117: Tällöin sovelletaan myös, mitä 40 §:n 2
28118: momentissa säädetään.
28119:
28120: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28121: kuuta 20 .
28122:
28123:
28124:
28125: 11.
28126: Laki
28127: vuosilomalain muuttamisesta
28128:
28129: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28130: muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetun vuosilomalain (272/1973) 1 §:n 1 moment-
28131: ti, 3 §:n 5 momentin 5 ja 12 kohta sekä 16 §:n 2 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 5
28132: momentin 5 kohta laissa 1191/1990 ja 16 §:n 2 momentti laissa 34/1999, sekä
28133: lisätään lakiin uusi 16 a § seuraavasti:
28134:
28135: Voimassa oleva laki Ehdotus
28136:
28137: 1§ 1§
28138:
28139: Soveltamisala Soveltamisala
28140:
28141: Tätä lakia sovelletaan työsopimuslaissa Tätä lakia sovelletaan työsopimuslaissa (
28142: (320170) tarkoitettuihin työnantajaan ja ) tarkoitettuihin työnantajaan ja työnteki-
28143: työntekijään. jään.
28144: HE 157/2000 vp 207
28145: Voimassa oleva laki Ehdotus
28146:
28147: 3§
28148:
28149: Vuosiloman pituus
28150:
28151:
28152: Työssäolopäivien veroisina pidetään myös
28153: niitä työpäiviä, joina työntekijä työsuhteen
28154: kestäessä on ollut estynyt työtä suorittamas-
28155: ta:
28156:
28157: 5) työsopimuslaissa säädetyn erityis- 5) työsopimuslaissa säädetyn erityis-
28158: äitiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainloman äitiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainvapaan
28159: aikana; aikana;
28160:
28161: 12) oppisopimuslain (422/67) mukaiseen, 12) ammatillisesta koulutuksesta annetun
28162: voimassa olevan oppisopimuksen edellyt- lain (630/1998) mukaiseen, voimassa ole-
28163: tämään tietopuoliseen koulutukseen osallis- van oppisopimuksen edellyttämään tieto-
28164: tumisen takia; sekä puoliseen koulutukseen osallistumisen ta-
28165: kia; sekä
28166:
28167:
28168:
28169: 16 §
28170:
28171: Säännösten ehdottomuus
28172:
28173:
28174: Työnantajain ja työntekijäin yhdistyksillä, Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyk-
28175: joiden toimintapiiri käsittää koko maan, on sillä, joiden toimintapiiri käsittää koko
28176: kuitenkin oikeus sopia talviloman sisällyt- maan, on kuitenkin oikeus sopia talviloman
28177: tämisestä muuhun keskenään sopimaansa sisällyttämisestä muuhun keskenään sopi-
28178: työajan lyhennykseen samoin kuin loma- maansa työajan lyhennykseen samoin kuin
28179: kaudesta, vuosiloman pituudesta sen mää- lomakaudesta, vuosiloman pituudesta sen
28180: räytyessä 3 §:n 3 momentin toisen virkkeen määräytyessä 3 §:n 3 momentin toisen virk-
28181: mukaisesti, säästövapaasta, vuosiloman ja- keen mukaisesti, säästövapaasta, vuosilo-
28182: kamisesta sekä vuosilomapalkan ja loma- man jakamisesta sekä vuosilomapalkan ja
28183: korvauksen laskemisesta ja maksamisesta lomakorvauksen laskemisesta ja maksami-
28184: toisin kuin edellä tässä laissa säädetään. sesta toisin kuin edellä tässä laissa sääde-
28185: Työehtosopimuksen tällaisia määräyksiä tään. Työehtosopimuksen tällaisia määräyk-
28186: saa sopimukseen työehtosopimuslain siä saa sopimukseen työehtosopimuslain
28187: (436/1946) nojalla sidottu työnantaja sovel- (436/1946) nojalla sidottu työnantaja sovel-
28188: taa niihinkin työntekijöihin, jotka eivät ole taa niihinkin työntekijöihin, jotka eivät ole
28189: työehtosopimukseen sidottuja, mutta joiden työehtosopimukseen sidottuja, mutta joiden
28190: työsuhteissa muutoin noudatetaan työehto- työsuhteissa muutoin noudatetaan työehto-
28191: sopimuksen määräyksiä. Myös työnantaja, sopimuksen määräyksiä. Jos työsopimuk-
28192: joka on velvollinen noudattamaan työehto- sessa on niin sovittu, saadaan työehtosopi-
28193: sopimusta työsopimuslain 17 §:n 1 ja 2 muksen edellä tarkoitettuja määräyksiä
28194: momentin nojalla, saa soveltaa työehtoso- noudattaa työehtosopimuksen lakkaamisen
28195: pimuksen mainittuja määräyksiä niissä työ- jälkeen uuden työehtosopimuksen voimaan-
28196: suhteissa, joissa hänen on noudatettava tuloon asti niissä työsuhteissa, joissa mää-
28197: yleissitovaa työehtosopimusta, jollei mää- räyksiä saataisiin soveltaa, jos työehto-
28198: räyksen soveltaminen edellytä paikallista sopimus olisi edelleen voimassa.
28199: 208 HE 157/2000 vp
28200: Voimassa oleva laki Ehdotus
28201:
28202: sopimista. Milloin työsopimuksessa on niin
28203: sovittu, saadaan työehtosopimuksen sano-
28204: tunlaisia määräyksiä noudattaa työehto-
28205: sopimuksen lakkaamisen jälkeen uuden
28206: työehtosopimuksen voimaantuloon asti
28207: niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saa-
28208: taisiin soveltaa, jos työehtosopimus olisi
28209: edelleen voimassa.
28210:
28211:
28212:
28213: 16 a §
28214:
28215: Yleissitovan työehtosopimuksen laista poik-
28216: keavatmääräykset
28217:
28218: Työnantaja, jonka on noudatettava työso-
28219: pimuslain 7 §:ssä tarkoitettua yleissitovaa
28220: työehtosopimusta, saa noudattaa sen sovel-
28221: tamisalalla myös työehtosopimuksen edellä
28222: 16 §:ssä tarkoitettuja määräyksiä, jos mää-
28223: räyksen soveltaminen ei edellytä paikallista
28224: sopimista. Tällöin sovelletaan myös, mitä
28225: 16 §:n 2 momentin viimeisessä virkkeessä
28226: säädetään.
28227:
28228: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28229: kuuta 20 .
28230:
28231:
28232:
28233:
28234: 12.
28235: Laki
28236: opintovapaalain muuttamisesta
28237:
28238: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28239: muutetaan 9 päivänä maaliskuuta 1979 annetun opintovapaalain (27311979) 13 §:n 2 mo-
28240: mentti, sellaisena kuin se on laissa 3511999, sekä
28241: lisätään lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
28242:
28243: Voimassa oleva laki Ehdotus
28244:
28245: 13 §
28246:
28247: Edellä 1 momentin nojalla tehtyjä työeh- Edellä 1 momentin nojalla tehtyjä työeh-
28248: tosopimuksen määräyksiä saa sopimukseen tosopimuksen määräyksiä saa sopimukseen
28249: työehtosopimuslain (43611946) nojalla si- työehtosopimuslain (43611946) nojalla si-
28250: dottu työnantaja soveltaa niihinkin työn- dottu työnantaja soveltaa niihinkin työnteki-
28251: tekijöihin, jotka eivät ole työehtosopimuk- jöihin, jotka eivät ole työehtosopimukseen
28252: HE 157/2000 vp 209
28253: Voimassa oleva laki Ehdotus
28254:
28255: seen sidottuja, mutta joiden työsuhteissa sidottuja, mutta joiden työsuhteissa muutoin
28256: muutoin noudatetaan työehtosopimuksen noudatetaan työehtosopimuksen määräyk-
28257: määräyksiä. Myös työnantaja, joka on vel- siä. Jos työsopimuksessa on niin sovittu,
28258: vollinen noudattamaan työehtosopimusta saadaan työehtosopimuksen sanotunlaisia
28259: työsopimuslain (320/1970) 17 §:n 1 ja 2 määräyksiä noudattaa työehtosopimuksen
28260: momentin nojalla, saa soveltaa työehto- lakkaamisen jälkeen uuden työehtosopi-
28261: sopimuksen mainittuja määräyksiä niissä muksen voimaantuloon asti niissä työ-
28262: työsuhteissa, joissa hänen on noudatettava suhteissa, joissa määräyksiä saataisiin so-
28263: yleissitovaa työehtosopimusta, jollei mää- veltaa, jos työehtosopimus olisi edelleen
28264: räyksen soveltaminen edellytä paikallista voimassa.
28265: sopimista. Milloin työsopimuksessa on niin
28266: sovittu, saadaan työehtosopimuksen sano-
28267: tunlaisia määräyksiä noudattaa työehto-
28268: sopimuksen lakkaamisen jälkeen uuden
28269: työehtosopimuksen voimaantuloon asti
28270: niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saa-
28271: taisiin soveltaa, jos työehtosopimus olisi
28272: edelleen voimassa.
28273:
28274:
28275: 13 a §
28276: Työnantaja, jonka on noudatettava työso-
28277: pimuslain ( 1 ) 2 luvun 7 §:ssä tarkoi-
28278: tettua yleissitovaa työehtosopimusta, saa
28279: noudattaa sen soveltamisalalla myös työeh-
28280: tosopimuksen tämän lain 13 §:ssä tarkoitet-
28281: tuja määräyksiä, jollei määräyksen sovel-
28282: taminen edellytä paikallista sopimista. Täl-
28283: löin sovelletaan myös, mitä 13 §:n 2 mo-
28284: mentin viimeisessä virkkeessä säädetään.
28285:
28286: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28287: kuuta 20 .
28288: 210 HE 157/2000 vp
28289:
28290:
28291:
28292: 13.
28293: Laki
28294: yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 3 ja 11 e §:n muuttamisesta
28295:
28296: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28297: muutetaan yhteistoiminnasta yrityksissä 22 päivänä syyskuuta 1978 annetun lain (72511978)
28298: 3 §:n 2 momentti ja 11 e §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 2 momentti laissa
28299: 90611996 ja 11 e §:n 3 momentti laissa 61411996, seuraavasti:
28300:
28301: Voimassa oleva laki Ehdotus
28302:
28303: 3§
28304:
28305: Yhteistoiminnan osapuolet
28306:
28307:
28308: Henkilöstön edustajilla tarkoitetaan tässä Henkilöstön edustajilla tarkoitetaan tässä
28309: laissa työehtosopimuksen perusteella valit- laissa työehtosopimuksen perusteella valit-
28310: tua pääluottamusmiestä, yhdysmiestä, yh- tua pääluottamusmiestä, yhdysmiestä, yh-
28311: teyshenkilöä, ammattiryhmän tai työosaston teyshenkilöä, ammattiryhmän tai työosaston
28312: luottamusmiestä, asianomaisen henkilöstö- luottamusmiestä, työsopimuslain ( 1 ) 13
28313: ryhmän 5 §:ssä säädetyllä tavalla valit- luvun 3 §:ssä tarkoitettua luottamusvaltuu-
28314: semaa edustajaa ja työsuojeluvaltuutettua. tettua tai asianomaisen henkilöstöryhmän
28315: tämän lain 5 §:ssä säädetyllä tavalla valit-
28316: semaa edustajaa ja työsuojeluvaltuutettua.
28317:
28318:
28319:
28320: 11 e §
28321:
28322: Henkilöstön edustajat konserniyhteistyössä
28323:
28324:
28325: Edellä 2 momentin mukaisesti kansainvä- Edellä 2 momentin mukaisesti kansainvä-
28326: liseen konserniyhteistyöhön valitun hen- liseen konserniyhteistyöhön valitun hen-
28327: kilöstön edustajan ja varaedustajan irti- kilöstön edustajan ja varaedustajan irti-
28328: sanomissuojasta on vastaavasti voimassa, sanomissuojasta on vastaavasti voimassa,
28329: mitä työsopimuslain 53 §:n 2 momentissa mitä työsopimuslain 7 luvun JO §:ssä sää-
28330: säädetään luottamusmiehen työsopimuksen detään luottamusmiehen ja luottamus-
28331: irtisanomisesta. valtuutetun työsopimuksen irtisanomisesta.
28332:
28333: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28334: kuuta20 .
28335: HE 157/2000 vp 211
28336:
28337:
28338:
28339: 14.
28340: Laki
28341: henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa annetun lain 11 §:n muuttamisesta
28342:
28343: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28344: muutetaan henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa 24 päivänä elokuuta 1990 annetun
28345: lain (725/ 1990) 11 § seuraavasti:
28346:
28347: Voimassa oleva laki Ehdotus
28348:
28349: 11 § 11§
28350:
28351: Henkilöstön edustajan irtisanomissuoja Henkilöstön edustajan irtisanomissuoja
28352:
28353: Henkilöstön edustajan ja varaedustajan ir- Henkilöstön edustajan ja varaedustajan ir-
28354: tisanomissuojasta on vastaavasti voimassa, tisanomissuojasta on vastaavasti voimassa,
28355: mitä työsopimuslain (320170) 53 §:n 2 mo- mitä työsopimuslain ( 1 ) 7 luvun
28356: mentissa säädetään luottamusmiehen työ- JO §:ssä säädetään luottamusmiehen ja
28357: sopimuksen irtisanomisesta. luottamusvaltuutetun työsopimuksen irtisa-
28358: nomisesta.
28359:
28360: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28361: kuuta 20 .
28362:
28363:
28364:
28365: 15.
28366: Laki
28367: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain 10 ja 11 §:n
28368: muuttamisesta
28369:
28370: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28371: muutetaan työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa 16 päivänä hel-
28372: mikuuta 1973 annetun lain (13111973) 10 §:n 4 momentti ja 11 §:n 4 momentti, sellaisena
28373: kuin niistä on 10 §:n 4 momentti laissa 768/1994, seuraavasti:
28374:
28375: Voimassa oleva laki Ehdotus
28376:
28377: 10 §
28378:
28379: Milloin työpaikalle on valittu työsopimus- Jos työpaikalle on valittu työehtosopi-
28380: lain (320170) 53 §:n 1 momentissa tar- muksen perusteella luottamusmies tai yh-
28381: koitettu luottamusmies, työsuojeluvaltuu- dysmies tai työsopimuslain ( 1 ) 13 lu-
28382: tettu edustaa työntekijöitä ainoastaan työn vun 3 §:ssä tarkoitettu luottamusvaltuutettu,
28383: turvallisuutta ja terveellisyyttä koskevissa työsuojeluvaltuutettu edustaa työntekijöitä
28384: asioissa, jollei samaa henkilöä ole valittu ainoastaan työn turvallisuutta ja terveelli-
28385: toimimaan molemmissa tehtävissä. syyttä koskevissa asioissa, jollei samaa
28386: 212 HE 157/2000 vp
28387: Voimassa oleva laki Ehdotus
28388:
28389: henkilöä ole valittu toimimaan molemmissa
28390: tehtävissä.
28391:
28392:
28393:
28394: 11 §
28395:
28396: Työsuojeluvaltuutetun työsopimuksen ir- Työsuojeluvaltuutetun työsopimuksen ir-
28397: tisanomisesta on vastaavasti voimassa, mitä tisanomisesta on vastaavasti voimassa, mitä
28398: työsopimuslain 53 §:n 2 momentissa sääde- työsopimuslain 7 luvun JO §:ssä säädetään
28399: tään luottamusmiehen työsopimuksen irti- luottamusmiehen ja luottamusvaltuutetun
28400: sanomisesta. työsopimuksen irtisanomisesta.
28401:
28402:
28403: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28404: kuuta 20 .
28405:
28406:
28407:
28408:
28409: 16.
28410:
28411: Laki
28412: työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista annetun lain 10 e §:n muuttamisesta
28413:
28414: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28415: muutetaan työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista 2 päivänä elokuuta 1946 annetun
28416: lain (60811946) 10 e §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 2611979, seuraavasti:
28417:
28418:
28419: Voimassa oleva laki Ehdotus
28420:
28421:
28422: 10 e § 10 e §
28423: Jollei poikkeuslupajaoston päätöstä ole Jollei poikkeuslupajaoston päätöstä ole
28424: alistettu työneuvoston tarkastettavaksi, voi- alistettu työneuvoston tarkastettavaksi, voi-
28425: daan siihen hakea muutosta työneuvostolta daan siihen hakea muutosta työneuvostolta
28426: kirjallisella valituksella. Valitusoikeus on kirjallisella valituksella. Valitusoikeus on
28427: poikkeusluvan hakijalla ja asianomaisella poikkeusluvan hakijalla ja asianomaisella
28428: työnantajalla, vaikkei hän olekaan hakija, työnantajana riippumatta siitä, onko hän
28429: niin myös asianomaisella työsuojeluvaltuu- hakija, sekä asianomaisella työsuojeluval-
28430: tetulla ja pääluottamusmiehellä tai kysy- tuutetulla ja pääluottamusmiehellä tai ky-
28431: myksessä olevien työntekijöiden osalta pää- symyksessä olevien työntekijöiden osalta
28432: luottamusmiehen asemassa olevalla am- pääluottamusmiehen asemassa olevalla
28433: mattiryhmän luottamusmiehellä. Jollei työ- ammattiryhmän luottamusmiehellä. Jollei
28434: paikalla ole tällaista työntekijöiden edus- työpaikalla ole työehtosopimuksen perus-
28435: tajaa, on valitusoikeus kullakin työn- teella valittua luottamusmiestä, valitus-
28436: tekijällä, jota päätös koskee. oikeus on vastaavasti tyäsopimuslain ( 1
28437: ) 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetulla luottamus-
28438: valtuutetulla. Jos työpaikalla ei ole tällaista
28439: HE 157/2000 vp 213
28440: Voimassa oleva laki Ehdotus
28441:
28442: työntekijöiden edustajaa, on valitusoikeus
28443: kullakin työntekijällä, jota päätös koskee.
28444:
28445:
28446: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28447: kuuta 20 .
28448:
28449:
28450:
28451: 17.
28452: Laki
28453: naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta
28454:
28455: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28456: muutetaan naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta 8 päivänä elokuuta 1986 annetun lain
28457: (609/1986) 10 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on laissa 206/1995, seuraavasti:
28458:
28459: Voimassa oleva laki Ehdotus
28460:
28461: 10 §
28462:
28463: Työnantajan velvollisuus antaa selvitys me-
28464: nettelystään
28465:
28466:
28467: Luottamusmiehellä tai sen mukaan kuin Työehtosopimuksen perusteella valitulla
28468: asianomaisella työpaikalla on sovittu muul- luottamusmiehellä ja työsopimuslain ( 1
28469: la työntekijöiden edustajalla on itsenäinen ) 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetulla luottamus-
28470: oikeus saada palkkaa ja työehtoja koskevia valtuutetulla tai sen mukaan kuin asian-
28471: tietoja yksittäisestä työntekijästä hänen omaisella työpaikalla on sovittu, muulla
28472: suostumuksellaan tai työntekijäryhmästä, työntekijöiden edustajalla, on itsenäinen oi-
28473: tai siten kuin alaa koskevassa työehtosopi- keus saada palkkaa ja työehtoja koskevia
28474: muksessa on sovittu, silloin kun on aihetta tietoja yksittäisestä työntekijästä hänen
28475: epäillä palkkasyrjintää sukupuolen perus- suostumuksellaan tai työntekijäryhmästä,
28476: teella. Jos tiedot koskevat yksittäisen henki- tai siten kuin alaa koskevassa työehtosopi-
28477: lön palkkausta, asianomaiselle on ilmoitet- muksessa on sovittu, silloin kun on aihetta
28478: tava, että tietoja on annettu. Luottamusmies epäillä palkkasyrjintää sukupuolen perus-
28479: tai muu työntekijöiden edustaja ei saa il- teella. Jos tiedot koskevat yksittäisen henki-
28480: maista muille palkkaa ja työehtoja koskevia lön palkkausta, asianomaiselle on ilmoitet-
28481: tietoja. tava, että tietoja on annettu. Luottamusmies,
28482: luottamusvaltuutettu tai muu työntekijöiden
28483: edustaja ei saa ilmaista muille palkkaa ja
28484: työehtoja koskevia tietoja.
28485:
28486:
28487: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28488: kuuta 20 .
28489: 214 HE 157/2000 vp
28490:
28491:
28492:
28493: 18.
28494: Laki
28495: rikoslain 47luvun 4 ja 5 §:n muuttamisesta
28496:
28497: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28498: muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 47 luvun 4 § ja 5 §:n 1
28499: momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 578/1995, seuraavasti:
28500:
28501: Voimassa oleva laki Ehdotus
28502:
28503: 4§ 4§
28504:
28505: Työntekijöiden edustajan oikeuksien louk- Työntekijöiden edustajan oikeuksien louk-
28506: kaaminen kaaminen
28507:
28508: Työnantaja tai tämän edustaja, joka ilman Työnantaja tai tämän edustaja, joka ilman
28509: laissa säädettyä tai työehto- tai virkaehtoso- laissa säädettyä tai työehto- tai virkaehtoso-
28510: pimuksessa määrättyä perustetta irtisanoo, pimuksessa määrättyä perustetta irtisanoo,
28511: muuten erottaa tai lomauttaa luottamusmie- muuten erottaa tai lomauttaa luottamusmie-
28512: hen, työsuojeluvaltuutetun tai henkilöstön hen, työsopimuslain ( 1 ) 13 luvun
28513: edustuksesta yritysten hallinnossa annetussa 3 §:ssä tarkoitetun luottamusvaltuutetun,
28514: laissa (725/90) tarkoitetun henkilöstön työsuojeluvaltuutetun tai henkilöstön edus-
28515: edustajan tai muuttaa hänen työsuhteensa tuksesta yritysten hallinnossa annetussa
28516: osa-aikaiseksi, on tuomittava, jollei teko ole laissa (725/1990) tai yhteistoiminnasta yri-
28517: työsyrjintänä rangaistava, työntekijöiden tyksissä annetun lain (7251 1978) 5 §:ssä
28518: edustajan oikeuksien loukkaamisesta sak- tarkoitetun henkilöstön edustajan tai muut-
28519: koon. taa hänen työsuhteensa osa-aikaiseksi, on
28520: tuomittava, jollei teko ole työsyrjintänä
28521: rangaistava, työntekijöiden edustajan oike-
28522: uksien loukkaamisesta sakkoon.
28523:
28524:
28525: 5§
28526:
28527: Työntekijöiden järjestäytymisvapauden
28528: loukkaaminen
28529:
28530: Työnantaja tai tämän edustaja taikka työn-
28531: tekijä, joka estää sen, että
28532: 1) työntekijä perustaa luvallisen ammatil-
28533: lisen tai poliittisen yhdistyksen tai käyttää
28534: oikeuttaan liittyä tai kuulua sellaiseen tai
28535: toimia siinä taikka
28536: 2) työntekijät tai heidän ammattijärjestön- 2) työntekijät tai heidän ammattijärjestön-
28537: sä asettavat tai valitsevat työpaikalle luot- sä asettavat tai valitsevat työpaikalle luot-
28538: tamusmiehen, työsuojeluvaltuutetun tai tamusmiehen, luottamusvaltuutetun, työ-
28539: henkilöstön edustajan konserniyhteistyössä, suojeluvaltuutetun tai henkilöstön edustajan
28540: konserniyhteistyössä,
28541: HE 157/2000 vp 215
28542: Voimassa oleva laki Ehdotus
28543:
28544: on tuomittava työntekijöiden järjestäyty-
28545: misvapauden loukkaamisesta sakkoon.
28546:
28547:
28548: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28549: kuuta 20 .
28550:
28551:
28552:
28553: 19.
28554: Laki
28555:
28556: kotitaloustyöntekijän työsuhteesta annetun lain muuttamisesta
28557:
28558: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28559: muutetaan kotitaloustyöntekijän työsuhteesta 16 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain
28560: (95111977) 1 §:n 2 momentti, 12 §:n 2 momentti, 28 §:n 1 momentti ja 29 §:n 1 momentti seu-
28561: raavasti:
28562:
28563: Voimassa oleva laki Ehdotus
28564:
28565:
28566: 1§
28567:
28568: Soveltamisala
28569:
28570:
28571: Edellä 1 momentissa tarkoitettuun työso- Edellä 1 momentissa tarkoitettuun työso-
28572: pimukseen on sovellettava työsopimuslain pimukseen on sovellettava työsopimuslain (
28573: (320/70) säännöksiä, jollei tässä laissa toi- 1 ) säännöksiä, jollei tässä laissa toisin
28574: sin säädetä. säädetä.
28575:
28576:
28577:
28578: 12 §
28579:
28580: Vähimmäispalkan ehtojen ja työsuhteen
28581: muiden vähimmäisehtojen määräytyminen
28582:
28583:
28584: Jollei kotitaloustyötä koskevaa työsopi- Jollei kotitaloustyötä koskevaa työsopi-
28585: muslain 17 §:n 1 momentissa tarkoitettua muslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettua yleis-
28586: yleissitovaa työehtosopimusta ole voimassa, sitovaa työehtosopimusta ole voimassa, val-
28587: valtioneuvosto voi työntekijäin oikeuden- tioneuvosto voi työntekijöiden oikeuden-
28588: mukaisen ja kohtuullisen toimeentulon tur- mukaisen ja kohtuullisen toimeentulon tur-
28589: vaamiseksi vahvistaa vähimmäispalkkaa ja vaamiseksi vahvistaa vähimmäispalkkaa ja
28590: tarpeellisiksi katsomiaan työsuhteen muita tarpeellisiksi katsomiaan työsuhteen muita
28591: ehtoja koskevat määräykset. ehtoja koskevat määräykset.
28592: 216 HE 157/2000 vp
28593: Voimassa oleva laki Ehdotus
28594:
28595:
28596:
28597: Työsopimuksen purkaminen Työsopimuksen purkaminen
28598:
28599: Työsopimuksen purkamisoikeudesta on Työsopimuksen purkamisoikeudesta on
28600: voimassa, mitä työsopimuslain 43 §:ssä on voimassa, mitä työsopimuslain 8 luvun
28601: säädetty. 1 §:ssä säädetään.
28602:
28603:
28604:
28605: 29 § 29 §
28606:
28607: Työturvallisuus Työturvallisuus
28608:
28609: Työsopimuslain 14 ja 32 §:n säännöksiä Työsopimuslain 2 luvun 3 §:n ja 3 luvun
28610: työntekijän työturvallisuudesta on sovellet- 2 §:n säännöksiä työntekijän työturvalli-
28611: tava myös tässä laissa tarkoitetussa työssä. suudesta on sovellettava myös tässä laissa
28612: tarkoitetussa työssä.
28613:
28614:
28615: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28616: kuuta 20 .
28617:
28618:
28619:
28620: 20.
28621: Laki
28622: lähetetyistä työntekijöistä annetun lain muuttamisesta
28623:
28624: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28625: muutetaan lähetetyistä työntekijöistä 9 päivänä joulukuuta 1999 annetun lain (1146/1999)
28626: 1 §:n 1 momentti, 2 §, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 2 momentti seuraavasti:
28627:
28628:
28629: Voimassa oleva laki Ehdotus
28630:
28631:
28632: 1§ 1§
28633:
28634: Soveltamisala Soveltamisala
28635:
28636: Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain ( 1
28637: (320/1970) 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun ) 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen
28638: työsopimuksen perusteella tehtävään työ- perusteella tehtävään työhön, jota lähetetty
28639: hön, jota lähetetty työntekijä tekee Suo- työntekijä tekee Suomessa.
28640: messa.
28641: HE 157/2000 vp 217
28642: Voimassa oleva laki Ehdotus
28643:
28644: 2§
28645:
28646: Sovellettavat työehtoja ja -oloja koskevat
28647: säännökset ja määräykset
28648:
28649: Lähetetyn työntekijän työsopimukseen
28650: sovellettava laki määräytyy sopimusvelvoit-
28651: teisiin sovellettavaa lakia koskevan yleis-
28652: sopimuksen (SopS 3011999) mukaan.
28653: Jos lähetetyn työntekijän työsopimukseen
28654: tulee sovellettavaksi vieraan valtion laki,
28655: seuraavia Suomen lain säännöksiä sovelle-
28656: taan kuitenkin siltä osin kuin ne ovat työn-
28657: tekijän kannalta edullisempia kuin muuten
28658: sovellettavaksi tulevan lain säännökset:
28659: 1) työaikaan perustuvien korvausten ja
28660: korotetun palkan osalta työaikalain
28661: (60511996) 22-25 §, 33 §:n 2 ja 3 moment-
28662: ti sekä leipomotyölain (302/1961) 5 §,
28663: 2) työ- ja lepoaikojen noudattamisen osal-
28664: ta työaikalain 6--14, 16--21 ja 26--32 §
28665: sekä 33 §:n 1 momentti,
28666: 3) vuosiloman, vuosilomapalkan ja loma-
28667: korvauksen määräytymisen osalta vuosi-
28668: lomalain (27211973) 3 ja 6--14 §,
28669: 4) palkan määräytymisen ja työsuh- 4) palkan määräytymisen ja asuntoedun
28670: deasunnon osalta työsopimuslain 27, 28 ja osalta työsopimuslain 2 luvun 11 ja 12 § ja
28671: 31 §, sekä 13 luvun 5 §, sekä
28672: 5) perhevapaisiin liittyvän sääntelyn osal- 5) perhevapaisiin liittyvän sääntelyn osal-
28673: ta työsopimuslain 35 b sekä 35 i ja 35 j §. ta työsopimuslain 4luvun 2, 8 ja 9 §.
28674: Edellä 2 momentissa säädetyin edellytyk- Edellä 2 momentissa säädetyin edellytyk-
28675: sin lähetetyn työntekijän työsopimukseen sin lähetetyn työntekijän työsopimukseen
28676: sovelletaan lisäksi työsopimuslain 17 §:n 1 sovelletaan lisäksi työsopimuslain 2 luvun
28677: ja 2 momentissa tarkoitettuja yleissitovien 7 §:ssä tarkoitettujen yleissitovien työehto-
28678: työehtosopimusten vuosilomaa, työaikaa sopimusten vuosilomaa, työaikaa sekä työ-
28679: sekä työturvallisuutta koskevia määräyksiä. turvallisuutta koskevia määräyksiä.
28680: Lähetetylle työntekijälle tulee maksaa vä- Lähetetylle työntekijälle tulee maksaa vä-
28681: himmäispalkka, jona pidetään työsopimus- himmäispalkka, jona pidetään työsopimus-
28682: lain 17 §:n 1 momentissa tarkoitetun työ- lain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitetun työehtosopi-
28683: ehtosopimuksen perusteella määräytyvää muksen perusteella määräytyvää vastiketta.
28684: vastiketta. Lähetetyn työntekijän työhön sovelletaan
28685: Lähetetyn työntekijän työhön sovelletaan 2 momentin estämättä työsopimuslain 1 lu-
28686: 2 momentin estämättä työsopimuslain vun 9 §:ää, 2 luvun 2 §:ää ja 13 luvun 1 ja
28687: 8 §:ää, 17 §:n 3 momenttiaja 52 §:ää sekä 2 §:ää sekä naisten ja miesten välisestä ta-
28688: naisten ja miesten välisestä tasa-arvostaan- sa-arvosta annetun lain (60911986), jäljem-
28689: netun lain (609/1986), jäljempänä tasa- pänä tasa-arvolaki, 6 ja 7-9 §:ää, työtur-
28690: arvolaki, 6 ja 7-9 §:ää, työturvallisuusla- vallisuuslakia (29911958), työterveys-
28691: kia (29911958), työterveyshuoltolakia huoltolakia (743/1978) sekä nuorista työn-
28692: (7 4311978) sekä nuorista työntekijöistä an- tekijöistä annettua lakia (99811993) ja nii-
28693: nettua lakia (99811993) ja niiden nojalla an- den nojalla annettuja säännöksiä ja määrä-
28694: nettuja säännöksiä ja määräyksiä. yksiä.
28695: 218 HE 15712000 vp
28696: Voimassa oleva laki Ehdotus
28697:
28698:
28699: 6§ 6§
28700: Työnantajan korvausvelvollisuuteen sovel- Työnantajan korvausvelvollisuuteen sovel-
28701: lettavat säännökset lettavat säännökset
28702:
28703: Sovellettaessa tämän lain mukaiseen työ- Sovellettaessa tämän lain mukaiseen työ-
28704: suhteeseen työsopimuslakia määräytyy suhteeseen työsopimuslakia määräytyy
28705: työnantajan vahingonkorvausvelvollisuus työnantajan vahingonkorvausvelvollisuus
28706: työsopimuslain 51 §:n 1 momentin mukai- työsopimuslain 12 luvun 1 §:n mukaisesti.
28707: sesti.
28708:
28709:
28710:
28711: 8§
28712:
28713: Valvonta
28714:
28715:
28716: Työnantajan, tai jos työnantajalla ei ole Työnantajan tai jos työnantajalla ei ole
28717: liikepaikkaa Suomessa, työn teettäjän on liikepaikkaa Suomessa, työn teettäjän, on
28718: pyynnöstä annettava työsuojeluviranomai- pyynnöstä annettava työsuojeluviranomai-
28719: sille työsopimuslain 4 §:n 3 momentin mu- sille työsopimuslain 2 luvun 4 §:n mukai-
28720: kainen selvitys tässä laissa tarkoitetuista, nen selvitys tässä laissa tarkoitetuista, lähe-
28721: lähetetyn työntekijän työsopimukseen so- tetyn työntekijän työsopimukseen sovellet-
28722: vellettavista työehdoista. tavista työehdoista.
28723:
28724: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28725: kuuta 20 .
28726:
28727:
28728:
28729: 21.
28730: Laki
28731: henkilöstörahastolain 27 §:n muuttamisesta
28732:
28733: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28734: muutetaan 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun henkilöstörahastolain (814/1989) 27 §:n 2
28735: momentti, sellaisena kuin se on laissa 344/1999, seuraavasti:
28736:
28737: Voimassa oleva laki Ehdotus
28738:
28739: 27 §
28740:
28741: Osuuden suorittaminen työsuhteen tai vir-
28742: kasuhteen päätyttyä
28743:
28744:
28745: Jos jäsen irtisanoo työsopimuksensa työ- Jos jäsen irtisanoo työsopimuksensa työ-
28746: sopimuslain (32011970) 42 §:n 1 momentin sopimuslain ( 1 ) 5 luvun 7 §:n 1 mo-
28747: HE 157/2000 vp 219
28748: Voimassa oleva laki Ehdotus
28749:
28750: perusteella tai jos virkamies irtisanoo vir- mentin perusteella tai jos virkamies irtisa-
28751: kasuhteensa päättymään valtion virkamies- noo virkasuhteensa päättymään valtion vir-
28752: lain (750/1994) 29 §:n 1 momentin perus- kamieslain (75011994) 29 §:n 1 momentin
28753: teella lomautuksen jatkuttua yhdenjaksoi- perusteella lomautuksen jatkuttua yhden-
28754: sesti vähintään 90 päivää, on 1 momentin 1 jaksoisesti vähintään 90 päivää, on 1 mo-
28755: kohdan estämättä rahasto-osuuden suoritta- mentin 1 kohdan estämättä rahasto-osuuden
28756: miseen sovellettava, mitä momentin 2 koh- suorittamiseen sovellettava, mitä momentin
28757: dassa säädetään. 2 kohdassa säädetään.
28758:
28759:
28760: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28761: kuuta 20 .
28762:
28763:
28764:
28765: 22.
28766: Laki
28767: ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 18 § :n muuttamisesta
28768: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28769: muutetaan ammatillisesta koulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain (63011998)
28770: 18 §:n 1 ja 2 momentti seuraavasti:
28771:
28772: Voimassa oleva laki Ehdotus
28773:
28774: 18 § 18 §
28775:
28776: Työntekijöitä koskevan lainsäädännön so- Työntekijöitä koskevan lainsäädännön so-
28777: veltaminen oppisopimuskoulutukseen veltaminen oppisopimuskoulutukseen
28778:
28779: Jollei tässä laissa tai sen nojalla asetuksel- Jollei tässä laissa tai sen nojalla asetuksel-
28780: la toisin säädetä, oppisopimukseen sovelle- la toisin säädetä, oppisopimukseen sovelle-
28781: taan työsopimuslakia (32011970) lukuun ot- taan työsopimuslakia ( 1 ) lukuun otta-
28782: tamatta sen 2, 4, 6, 9-12, 20, 21, 34 d-34 f, matta sen 1 luvun 3 ja 8 §:ää, 2 luvun 4 ja 5
28783: 37, 37 a, 38, 38 a, 39, 39 a, 40, 41, 41 a, 42, §:ää, 4 luvun 4 ja 5 §:ää, 6 lukua, 7 luvun
28784: 42 a, 42 b, 46, 47,47 a-47 j, 48-50,51 a 1-5 §:ää ja 7-11 §:ää, 9 ja 10 lukua sekä
28785: -51 c ja 53 §:ää. 13 luvun 3 ja 4 §:ää.
28786: Opiskelija ja työnantaja voivat yhteisellä Opiskelija ja työnantaja voivat yhteisellä
28787: sopimuksella purkaa oppisopimuksen välit- sopimuksella purkaa oppisopimuksen välit-
28788: tömästi. Sen lisäksi, mitä työsopimuslain 3, tömästi. Sen lisäksi, mitä työsopimuslain 1
28789: 43 ja 44 §:ssä säädetään, oppisopimus voi- luvun 4 §:ssä ja 8 luvun 1 ja 3 §:ssä sääde-
28790: daan yksipuolisesti purkaa, kun työnantaja tään, oppisopimus voidaan yksipuolisesti
28791: lopettaa liikkeensä, joutuu konkurssiin tai purkaa, kun työnantaja lopettaa ·liikkeensä,
28792: kuolee. Koulutuksen järjestäjän luvalla op- joutuu konkurssiin tai kuolee. Koulutuksen
28793: pisopimus voidaan purkaa myös perusteilla, järjestäjän luvalla oppisopimus voidaan
28794: jotka työsopimuslain mukaan oikeuttaisivat purkaa myös perusteilla, jotka työsopimus-
28795: työsopimuksen irtisanomiseen. Koulutuk- lain mukaan oikeuttaisivat työsopimuksen
28796: sen järjestäjä voi purkaa oppisopimuksen irtisanomiseen. Koulutuksen järjestäjä voi
28797: opiskelijaa ja työnantajaa kuultuaan, jos purkaa oppisopimuksen opiskelijaa ja työn-
28798: työpaikalla järjestetyssä koulutuksessa ei antajaa kuultuaan, jos työpaikalla järjeste-
28799: 220 HE 157/2000 vp
28800: Voimassa oleva laki Ehdotus
28801:
28802: noudateta tämän lain tai sen nojalla annetun tyssä koulutuksessa ei noudateta tämän lain
28803: asetuksen säännöksiä tai 17 §:ssä tarkoite- tai sen nojalla annetun asetuksen sään-
28804: tun koulutuksen järjestäjän ja työnantajan nöksiä tai 17 §:ssä tarkoitetun koulutuksen
28805: välillä tehdyn sopimuksen määräyksiä. järjestäjän ja työnantajan välillä tehdyn so-
28806: pimuksen määräyksiä.
28807:
28808:
28809: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28810: kuuta 20 .
28811:
28812:
28813:
28814: 23.
28815: Laki
28816: vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
28817:
28818: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28819: muutetaan vuorotteluvapaakokeilusta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun lain ( 1663/ 1995)
28820: 2 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 120111997, seuraavasti:
28821:
28822: Voimassa oleva laki Ehdotus
28823:
28824: 2§
28825:
28826: Vuorotteluvapaan edellytykset ja ehdot
28827:
28828:
28829: Vuorotteluvapaan ajaksi patkattavan työn- Vuorotteluvapaan ajaksi patkattavan työn-
28830: tekijän tai työntekijöiden yhteisen työajan tekijän tai työntekijöiden yhteisen työajan
28831: tulee olla vähintään vuorotteluvapaalle siir- tulee olla vähintään vuorotteluvapaalle siir-
28832: tyvän työntekijän säännöllisen työajan pi- tyvän työntekijän säännöllisen työajan pi-
28833: tuinen. Milloin työnantajan palveluksessa tuinen. Jos työnantajan palveluksessa oleva
28834: oleva osa-aikainen työntekijä on työttömänä osa-aikainen työntekijä on työttömänä ko-
28835: kokoaikatyön hakijana työvoimatoimistos- koaikatyön hakijana työvoimatoimistossa ja
28836: sa, ja hänet palkataan vuorotteluvapaan hänet palkataan vuorotteluvapaan johdosta
28837: johdosta vapaaksi tulleeseen työhön, voi- vapaaksi tulleeseen työhön, voidaan vuorot-
28838: daan vuorotteluvapaa toteuttaa ottamalla teluvapaa toteuttaa ottamalla näin vapaaksi
28839: näin vapaaksi jäävään työhön työvoimatoi- jäävään työhön työvoimatoimistoon ilmoit-
28840: mistoon ilmoittautunut työtön työntekijä tautunut työtön työntekijä työsopimuslain (
28841: työsopimuslain (320/ 1970) 42 b §:n estä- 1 ) 2 luvun 5 §:n estämättä.
28842: mättä.
28843:
28844:
28845: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28846: kuuta 20 .
28847: HE 157/2000 vp 221
28848:
28849:
28850:
28851: 24.
28852: Laki
28853: palkkaturvalain 4 ja 9§:n muuttamisesta
28854:
28855: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28856: muutetaan 27 päivänä marraskuuta 1998 annetun palkkaturvalain (866/1998) 4 § ja 9 §:n 2
28857: momentti seuraavasti:
28858:
28859:
28860: Voimassa oleva laki Ehdotus
28861:
28862:
28863: 4§ 4§
28864: Saatavaa koskevat edellytykset Saatavaa koskevat edellytykset
28865:
28866: Palkkaturvana maksetaan työsopimuslais- Palkkaturvana maksetaan työsopimuslais-
28867: sa (32011970) tarkoitetun työntekijän työ- sa ( 1 ) tarkoitetun työntekijän työ-
28868: suhteesta johtuvia saatavia, joiden peruste suhteesta johtuvia saatavia, joiden peruste
28869: ja määrä on saatu selvitettyä. ja määrä on saatu selvitettyä.
28870:
28871:
28872:
28873: 9§
28874:
28875: Palkkaturvan enimmäismäärä
28876:
28877:
28878: Työsopimuslain 22 §:n 5 momentissa tar- Työsopimuslain 2 luvun 14 §:ssä tarkoite-
28879: koitetusta odotusajan palkasta maksetaan tusta odotusajan palkasta maksetaan enin-
28880: enintään se määrä, joka palkkaturvana mak- tään se määrä, joka palkkaturvana makse-
28881: setaan muiden työsuhteesta johtuvien saata- taan muiden työsuhteesta johtuvien saata-
28882: vien suoritukseksi. vien suoritukseksi.
28883:
28884: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28885: kuuta 20 .
28886: 222 HE 157/2000 vp
28887:
28888:
28889:
28890: 25.
28891: Laki
28892: työntekijäin eläkelain 7 c §:n muuttamisesta
28893:
28894: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28895: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/1961) 7 c §:n 1
28896: momentti, sellaisena kuin se on laissa 1040/1998, seuraavasti:
28897:
28898: Voimassa oleva laki Ehdotus
28899:
28900: 7c§ 7c§
28901: Jos 7 §:ssä tarkoitettuihin kalenterivuosiin Jos 7 §:ssä tarkoitettuihin kalenterivuosiin
28902: sisältyy työsopimuslain (320/ 1970) sisältyy työsopimuslain ( 1 ) 4 luvun 1 ja
28903: 35 a §:ssä tai 35 c §:ssä tarkoitettua palka- 3 §:ssä tarkoitettua palkatonta erityisäitiys-,
28904: tonta erityisäitiys-, äitiys- tai vanhempain- äitiys- tai vanhempainvapaata taikka hoito-
28905: lomaa taikka hoitovapaata, eläkkeen perus- vapaata, eläkkeen perusteena oleva palkka
28906: teena oleva palkka lasketaan 7 §: stä poike- lasketaan 7 §: stä poiketen siten, että kalen-
28907: ten siten, että kalenterivuosina otetaan huo- terivuosina otetaan huomioon enintään
28908: mioon enintään kymmenen viimeistä sel- kymmenen viimeistä sellaista kalenterivuot-
28909: laista kalenterivuotta, joihin ei sisälly mai- ta, joihin ei sisälly mainittua palkatonta ai-
28910: nittua palkatonta aikaa. kaa.
28911:
28912:
28913: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28914: kuuta 20 .
28915: HE 15712000 vp 223
28916:
28917:
28918:
28919: 26.
28920: Laki
28921: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 13 b §:n muuttamisesta
28922:
28923: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28924: muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki-
28925: jäin eläkelain (134/1962) 13 b §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1043/1999, seuraa-
28926: vasti:
28927:
28928: Voimassa oleva laki Ehdotus
28929:
28930: 13 b §
28931:
28932: Työntekijän asemassa olevan vahingon- Työntekijän asemassa olevan vahingon-
28933: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellet- korvausvastuuseen on kuitenkin sovellet-
28934: tava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ- tava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ-
28935: sopimuslain (320/1970) 51 §:n säännöksiä sopimuslain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 mo-
28936: työntekijän korvausvastuusta. mentin säännöksiä työntekijän korvausvas-
28937: tuusta.
28938:
28939: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28940: kuuta20 .
28941: 224 HE 157/2000 vp
28942:
28943:
28944:
28945: 27.
28946: Laki
28947: taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuuluvien työntekijäin eläkelain 11 a §:n muut-
28948: tamisesta
28949:
28950: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28951: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuu-
28952: luvien työntekijäin eläkelain (662/1985) 11 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa
28953: 1044/1999, seuraavasti:
28954:
28955: Voimassa oleva laki Ehdotus
28956:
28957: 11 a §
28958:
28959: Työntekijän asemassa olevan vahingon- Työntekijän asemassa olevan vahingon-
28960: korvausvastuuseen on kuitenkin sovel- korvausvastuuseen on kuitenkin sovel-
28961: lettava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ- lettava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ-
28962: sopimuslain (320/1970) 51 §:n säännöksiä sopimuslain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 mo-
28963: työntekijän korvausvastuusta. mentin säännöksiä työntekijän korvausvas-
28964: tuusta.
28965:
28966: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28967: kuuta 20 .
28968: HE 157/2000 vp 225
28969:
28970:
28971:
28972: 28.
28973: Laki
28974: maatalousyrittäjien eläkelain 20 a §:n muuttamisesta
28975:
28976: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28977: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/1969)
28978: 20 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1045/1999, seuraavasti:
28979:
28980: Voimassa oleva laki Ehdotus
28981:
28982: 20 a §
28983:
28984: Työntekijän asemassa olevan vahingon- Työntekijän asemassa olevan vahingon-
28985: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellet- korvausvastuuseen on kuitenkin sovellet-
28986: tava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ- tava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ-
28987: sopimuslain (320/ 1970) 51 §:n säännöksiä sopimuslain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 mo-
28988: työntekijän korvausvastuusta. mentin säännöksiä työntekijän korvausvas-
28989: tuusta.
28990:
28991: Tämä laki tulee voimaan päivänä
28992: kuuta 20 .
28993:
28994:
28995:
28996: 29.
28997: Laki
28998: merimieseläkelain 50 §:n muuttamisesta
28999:
29000: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29001: muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/1956) 50 §:n 2 mo-
29002: mentti, sellaisena kuin se on laissa 1046/1999, seuraavasti:
29003:
29004: Voimassa oleva laki Ehdotus
29005:
29006: 50§
29007:
29008: Työntekijän asemassa olevan vahingon- Työntekijän asemassa olevan vahingon-
29009: korvausvastuuseen on kuitenkin sovel- korvausvastuuseen on kuitenkin sovel-
29010: lettava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ- lettava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ-
29011: sopimuslain (320/1970) 51 §:n säännöksiä sopimuslain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 mo-
29012: työntekijän korvausvastuusta. mentin säännöksiä työntekijän korvausvas-
29013: tuusta.
29014:
29015: Tämä laki tulee voimaan päivänä
29016: kuuta 20 .
29017:
29018:
29019: 8 209269S
29020: 226 HE 157nooo vp
29021:
29022:
29023:
29024: 30.
29025: Laki
29026: valtion eläkelain 7 b §:n muuttamisesta
29027:
29028: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29029: muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion eläkelain (280/1966) 7 b §:n 1 mo-
29030: mentti, sellaisena kuin se on laissa 1671/1995, seuraavasti:
29031:
29032: Voimassa oleva laki Ehdotus
29033:
29034: 7b§ 7b§
29035: Jos 7 §:ssä tarkoitettuihin kalenterivuosiin Jos 7 §:ssä tarkoitettuihin kalenterivuosiin
29036: sisältyy työsopimuslain (320170) 34 §:ssä sisältyy työsopimuslain ( 1 ) 4 luvun 1
29037: tai valtion virkamiesasetuksen (971/94) 23 tai 3 §:ssä taikka valtion virkamiesasetuk-
29038: ja 24 §:ssä tarkoitettua palkatonta erityisäi- sen (971/1994) 23 tai 24 §: ssä tarkoitettua
29039: tiys-, äitiys- tai vanhempainlomaa taikka palkatonta erityisäitiys-, äitiys- tai vanhem-
29040: hoitovapaata, eläkepalkka lasketaan 7 §:stä painvapaata taikka hoitovapaata, eläke-
29041: poiketen siten, että kalenterivuosina otetaan palkka lasketaan 7 §:stä poiketen siten, että
29042: huomioon enintään kymmenen viimeistä kalenterivuosina otetaan huomioon enintään
29043: sellaista kalenterivuotta, joihin ei sisälly kymmenen viimeistä sellaista kalenteri-
29044: mainittua palkatonta aikaa. vuotta, joihin ei sisälly mainittua palkatonta
29045: aikaa.
29046:
29047:
29048: Tämä laki tulee voimaan päivänä
29049: kuuta 20 .
29050: HE 157/2000 vp 227
29051:
29052:
29053:
29054: 31.
29055: Laki
29056: tapaturmavakuutuslain 16 a §:n muuttamisesta
29057:
29058: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29059: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/1948) 16 a §:n 1
29060: ja 4 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 16 a §:n 1 momentti laissa 1642/1992 ja 4 momentti
29061: laissa 462/1997, seuraavasti:
29062:
29063: Voimassa oleva laki Ehdotus
29064:
29065: 16 a § 16 a §
29066: Jos työntekijälle on tapaturman johdosta Jos työntekijälle on tapaturman johdosta
29067: suoritettu työsopimuslain (320/70) 28 §:ssä suoritettu työsopimuslain ( 1 ) 2 luvun
29068: tarkoitettua sairausajan palkkaa, päiväraha II §:ssä tarkoitettua sairausajan palkkaa,
29069: on palkanmaksuajalta, kuitenkin enintään päiväraha on palkanmaksuajalta, kuitenkin
29070: 16 §:n 1 momentissa tarkoitetulta neljän enintään tämän lain 16 §:n 1 momentissa
29071: viikon ajanjaksolta, kysymyksessä olevan tarkoitetulta neljän viikon ajanjaksolta, ky-
29072: työsuhteen osalta saman suuruinen kuin symyksessä olevan työsuhteen osalta saman
29073: maksettu palkka. suuruinen kuin maksettu palkka.
29074:
29075: Jos työntekijälle on suoritettu tapaturman Jos työntekijälle on suoritettu tapaturman
29076: johdosta sairausajan palkkana työsopimus- johdosta sairausajan palkkana työsopimus-
29077: lain 28 §:n 1 momentin nojalla vain osa lain 2 luvun II §:n I momentin nojalla vain
29078: palkasta taikka sairausajan palkkaa on lo- osa palkasta taikka sairausajan palkkaa on
29079: mautuksen tai muun vastaavan syyn takia lomaotuksen tai muun vastaavan syyn takia
29080: suoritettu lyhennetyltä työajalta, määrätään suoritettu lyhennetyltä työajalta, määrätään
29081: päiväraha koko 1 momentissa tarkoitettuun päiväraha koko 1 momentissa tarkoitettuun
29082: ajanjaksoon sisältyvän työkyvyttömyyden ajanjaksoon sisältyvän työkyvyttömyyden
29083: ajalta siten kuin 2 momentissa säädetään. ajalta siten kuin 2 momentissa säädetään.
29084:
29085:
29086: Tämä laki tulee voimaan päivänä
29087: kuuta 20 .
29088: 228 HE 157/2000 vp
29089:
29090:
29091:
29092: 32.
29093: Laki
29094: perhehoitajalain 1 §:n muuttamisesta
29095:
29096: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29097: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1992 annetun perhehoitajalain (31211992) 1 §:n 4 momentti
29098: seuraavasti:
29099:
29100: Voimassa oleva laki Ehdotus
29101:
29102: 1§
29103:
29104: Perhehoitaja
29105:
29106:
29107: Tässä 1aissa tarkoitetun toimeksiantoso- Tässä laissa tarkoitetun toimeksiantoso-
29108: pimuksen tehnyt henkilö ei ole työsopi- pimuksen tehnyt henkilö ei ole työsopi-
29109: muslain (320170) 1 §:n tarkoittamassa työ- muslain ( 1 ) 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetus-
29110: suhteessa sopimuksen tehneeseen kuntaan sa työsuhteessa sopimuksen tehneeseen
29111: tai kuntainliittoon. kuntaan tai kuntayhtymään.
29112:
29113: Tämä laki tulee voimaan päivänä
29114: kuuta 20 .
29115: HE 157/2000 vp 229
29116:
29117:
29118:
29119: 33.
29120: Laki
29121: asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 92 §:n muuttamisesta
29122:
29123: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29124: muutetaan asuinhuoneiston vuokrauksesta 31 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain
29125: (48111995) 92 §:n 2 momentti seuraavasti:
29126:
29127: Voimassa oleva laki Ehdotus
29128:
29129: 92 §
29130:
29131: Vuokranantajan irtisanomisaika
29132:
29133:
29134: Kun työnantaja on purkanut työsopimuk- Kun työnantaja on purkanut työsopimuk-
29135: sen muulla perusteella kuin työntekijän sai- sen muulla perusteella kuin työntekijän sai-
29136: rauden johdosta tai kun työntekijä itse on rauden johdosta tai kun työntekijä itse on
29137: irtisanonut työsopimuksen tai irtisanomis- irtisanonut työsopimuksen tai irtisanomis-
29138: aikaa noudattamatta purkanut työsopimuk- aikaa noudattamatta purkanut työsopimuk-
29139: sen ilrmm työsopimuslain (320/70) 43 §:ssä sen ilman työsopimuslain ( 1 ) 8 luvun
29140: tarkoitettua syytä ja vuokranantaja työsuh- 1 §:n 2 momentissa tarkoitettua syytä ja
29141: teen päättymisen johdosta irtisanoo työ- vuokranantaja työsuhteen päättymisen joh-
29142: suhdeasunnon vuokrasopimuksen, on irti- dosta irtisanoo työsuhdeasunnon vuokra-
29143: sanoruisaika kolme kuukautta, jos työsuhde sopimuksen, on irtisanomisaika kolme kuu-
29144: on kestänyt vähintään vuoden, ja muulloin kautta, jos työsuhde on kestänyt vähintään
29145: yksi kuukausi. vuoden, ja muulloin yksi kuukausi.
29146:
29147:
29148: Tämä laki tulee voimaan päivänä
29149: kuuta 20 .
29150: HE 158/2000 vp
29151:
29152:
29153:
29154:
29155: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työvoimapo-
29156: liittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttami-
29157: sesta
29158:
29159:
29160:
29161:
29162: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29163:
29164:
29165: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työ- kinatukea. Lisäksi majoituskorvaus voitaisiin
29166: voimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annet- maksaa koulutuspaikkakunnalla majoittuval-
29167: tua lakia. Ylläpito- ja majoituskorvauksen le opiskelijalle, vaikka koulutuspaikkakunta
29168: keskeiset saamisedellytykset ehdotetaan otet- sijaitsisikin hänen työssäkäyntialueellaan.
29169: taviksi lakiin. Kannustavuuden edistämiseksi Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
29170: ylläpito- ja majoituskorvauksen sekä henki- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
29171: lön muiden tulojen yhteensovitusta lieven- sen yhteydessä.
29172: nettäisiin siten, että oikeus korvaukseen säi- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
29173: lyisi, vaikka muut tulot alentaisivat hänelle päivänä tammikuuta 2001.
29174: maksettavaa koulutustukea tai työmark-
29175:
29176:
29177:
29178:
29179: PERUSTELUT
29180:
29181: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- miseen, että perussäännökset siitä on välttä-
29182: set mätöntä antaa lain tasolla (PeVL 32/1997
29183: vp). Lisäksi uuden perustuslain 80 §:n 1
29184: 1.1. Ylläpito- ja majoituskorvaukset momentin mukaan yksilön oikeuksien ja vel-
29185: vollisuuksien perusteista on säädettävä lailla.
29186: Voimassa olevan lain 17 §:n mukaan opis- Työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
29187: kelijalle maksetaan korvausta koulutus- annetussa asetuksessa (912/ 1990) on sään-
29188: aikaisista matka- ja muista ylläpito- nöksiä, jotka koskevat edellä todetulla tavalla
29189: kustannuksista (ylläpitokorvaus) sekä majoit- yksilön oikeuksien ja velvollisuuksien perus-
29190: tumiskustannuksista (majoituskorvaus) siten teita. Uuden perustuslain toimeen panemi-
29191: kuin asetuksella säädetään. Eduskunnan pe- seksi nämä säännökset siirrettäisiin lakiin.
29192: rustuslakivaliokunta on kiinnittänyt huomiota Tarkemmat säännökset koulutuksen ajalta
29193: ylläpitokorvauksen sääntelyyn asetustasoisin maksettavista opintososiaalisten etuuksien
29194: säännöksin. Käsitellessään hallituksen esitys- täytäntöönpanosta annettaisiin edelleen ase-
29195: tä työvoimapoliittisen järjestelmän uudis- tuksella.
29196: tamiseen liittyväksi lainsäädännöksi (HE Asetuksen 14 § 2 momentin mukaan opis-
29197: 178/1997 vp) valiokunta totesi tällä korvaus- kelijalle, joka ei saa koulutustukea eikä työ-
29198: lajilla olevan valiokunnan mielestä niin kiin- markkinatukea, ei makseta ylläpitokorvausta
29199: teä yhteys hallitusmuodon 15 a §:n 2 mo- eikä majoituskorvausta. Opiskelijalle ei
29200: mentissa tarkoitetun perusoikeuden toteutu- myöskään makseta ylläpitokorvausta eikä
29201: 2092820
29202: 2 HE 158/2000 vp
29203:
29204:
29205: majoituskorvausta silloin, kun hänelle mak- markkinatukea, riippumatta siitä, kuinka suu-
29206: settavaa koulutustukea on vähennetty lain ri vähentävä sosiaalietuus on.
29207: 18 §:n mukaisesti tai työmarkkinatukea on Tilanne ei ole kannustavuuden kannalta
29208: vähennetty työmarkkinatuesta annetun lain tyydyttävä erityisesti niissä tilanteissa, joissa
29209: (154211993) 23 §:n 3 momentin mukaisesti opiskelijana olisi mahdollisuus koulutuksen
29210: taikka työmarkkinatukea on soviteltu viimek- ohella tehdä palkkatyötä ja saada siinä työ-
29211: si mainitun lainkohdan mukaisesti ja sovitte- kokemusta. Tämän johdosta nykyisiä sään-
29212: lussa huomioon otettava palkka tai muu työ- nöksiä ehdotetaan muutettaviksi siten, että
29213: tulo ylittää 750 markkaa kuukaudessa. Yllä- ylläpito- ja majoituskorvaus maksettaisiin
29214: pitokorvauksen samoin kuin majoitus- myös vähennetyn koulutustuen ja sovitelluu
29215: korvauksen määrä on 30 mk päivältä. Kun tai vähennetyn työmarkkinatuen saajille.
29216: etuudet maksetaan viideltä päivältä viikossa, Majoituskorvaukseen on voimassa olevan
29217: niiden kummankin määrä on keskimäärin lainsäädännön mukaan oikeus sellaisilla
29218: 635 mk kuukaudessa. Asetuksen 14 §:n 3 työssäkäyntialueensa ulkopuolella järjestet-
29219: momentin mukaan koulutusaikaisilta loma- tävään koulutukseen osallistuvilla, jotka ma-
29220: jaksoilta ei makseta ylläpitokorvausta eikä joittuvat koulutuspaikkakunnalla. Työssä-
29221: majoituskorvausta. Etuudet kuitenkin makse- käyntialueella tarkoitetaan työttömyysturva-
29222: taan siltä ajalta, kun opiskelija lomajakson lain (602/1984) 10 §:n mukaisia alueita.
29223: aikana on koulutukseen kuuluvassa työhar- Työministeriö on antamallaan määräyksellä
29224: joittelussa, jollei 2 momentista muuta johdu. vahvistanut uudet kuntakohtaiset työssäkäyn-
29225: Hallituksen käsityksen mukaan on edelleen tialueet vuoden 2000 alusta. Määräyksellä
29226: perusteltua, ettei ylläpito- tai majoituskorva- pyritään yhtenäistämään työssäkäyntialueita
29227: usta makseta opiskelijalle, jonka palkkatulot ja lisäämään työvoiman lähiliikkuvuutta.
29228: tai muut etuutta määriteltäessä huomioon Uudet työssäkäyntialueet ovat pääsääntöises-
29229: otettavat tulot ovat niin suuret, ettei koulutus- ti aikaisempaa laajempia. Työministeriön
29230: tukea tai työmarkkinatukea jää lainkaan selvityksen mukaan vuonna 1999 oman työs-
29231: maksettavaksi. Samoin on perusteltua, ettei säkäyntialueensa ulkopuolella järjestettävään
29232: koulutus- tai työmarkkinatuen saajalle mak- koulutukseen osallistuneista noin 40 prosen-
29233: seta mainittuja korvauksia sellaiselta ajalta, tilla koulutus uuden työssäkäyntialuejaon
29234: jona opiskelusta ei oppilaitoksen lomajakson mukaan olisi tapahtunut omalla työssäkäynti-
29235: johdosta aiheudu hänelle kustannuksia. Siten alueella eikä oikeutta majoituskorvaukseen
29236: työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta an- olisi syntynyt. Tällöin he joutuisivat itse vas-
29237: netun asetuksen 14 §:n 2 ja 3 momentti ehdo- taamaan majoituksesta aiheutuvista kus-
29238: tetaan siirrettäväksi lain 5 lukuun uutena tannuksista tai vaihtoehtoisesti päivittäin
29239: 19 a §:nä sisällöltään tältä osin nykytilaa matkustamaan kotoaan koulutuspaikkakun-
29240: vastaavana. Samoin lakiin otettaisiin ulko- nalle. Koska koulutustuella tai työmark-
29241: maan ylläpitokorvausta koskevat säännökset kinatuella opiskelevan mahdollisuudet vas-
29242: nykytilaa vastaavina. Pohjoiskalotin koulu- tata tällaisista kustannuksista ovat kuitenkin
29243: tussäätiön järjestämässä koulutuksessa opis- heikommat kuin työssäkäyvillä, ehdotetaan
29244: kelevien etuuksien määrästä säädettäisiin asetuksen 16 §: ssä säädettyjä majoituskorva-
29245: edelleen asetuksella. uksen saamisen edellytyksiä tarkistettaviksi
29246: Nykyisellään opiskelijalla ei myöskään ole siten, että majoituskorvaukseen olisi oikeu-
29247: oikeutta ylläpitokorvaukseen eikä majoitus- tettu myös sellainen opiskelija, joka osallis-
29248: korvaukseen, jos tuu kotikuntansa ulkopuolella järjestettävään
29249: - koulutustuen saajalla on koulutusaikana koulutukseen ja jolle tästä syystä aiheutuu
29250: työtuloja tai eräitä sosiaalietuuksia yli 750 ylimääräisiä majoituskustannuksia.
29251: mk kuukaudessa; Työttömyysturvalain 10 §:n mukaan henki-
29252: - työmarkkinatuen saajalla on työtuloja yli lön työssäkäyntialue voi erityisestä syystä ol-
29253: 750 markkaa kuukaudessa; la pienempi kuin hänen kotipaikkakuntansa.
29254: - työmarkkinatuen saajalle maksetaan mui- Niissä kunnissa, jotka poikkeuksellisen
29255: den sosiaalietuuksien (esimerkiksi osatyö- maantieteellisen laajuutensa johdosta on jaet-
29256: kyvyttömyyseläke) vuoksi vähennettyä työ- tu useampaan työssäkäyntialueeseen, oikeus
29257: HE 158/2000 vp 3
29258:
29259:
29260: ~ajoit~skorvauk~een olisi myös opiskelijalla, maila saattaa asia työttömyysturvalauta-
29261: JOlle aiheutuu ylimääräisiä kustannuksia ma- kunnan ja viime kädessä vakuutusoikeuden
29262: joittumisesta kotipaikkakunnallaan, mutta ratkaistavaksi. Asian selkeyttämiseksi työ-
29263: työssäkäyntialueensa ulkopuolella. Asetuk- voimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta anne-
29264: sen 15 ja 16 §:n sekä 17 §:n 1 momentin tun asetuksen 11 § 1 momentin säännös eh-
29265: sään~ökset ehdotetaan yhdistettäväksi yh- dotetaan siirrettäväksi lain uuteen
29266: deksi pykäläksi ja siirrettäviksi lain 14 a §:ään. Samalla lain 27 §:n 2 momenttia
29267: 17 §:ään. vastaava säännös, jonka mukaan tarkemmat
29268: säännökset näistä ennen koulutuksen alkua
29269: 1.2. Ennen koulutuksen alkua makset- maksettavista etuuksista annettaan asetuksel-
29270: tavat opintososiaaliset etuudet ja la, ehdotetaan myös siirrettäväksi lain
29271: muutoksenhaku niitä koskevaan 14 a §:ään. Lisäksi täsmennettäisiin muutok-
29272: senhakua koskevaa lain 23 §:ää ottamalla
29273: päätökseen sen 2 momenttiin säännökset valituskirjel-
29274: män toimittamisesta näissä tilanteissa.
29275: Työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
29276: annetun asetuksen 11 §:n 1 momentin mu-
29277: kaan työvoimatoimisto voi myöntää koulu-
29278: tukseen hakeutuvalle henkilölle matka- ja 1.3. Muut ehdotetut muutokset
29279: muiden ylläpitokustannusten korvausta.
29280: ~uutoksenhausta työvoimapoliittisesta ai-
29281: Vähennettyä koulutustukea koskevan
29282: kmskoulutuksesta annetun lain mukaista 18 ~:n 3 mome'!tissa todetaan, että jos opis-
29283: etuutta koskevaan päätökseen säädetään lain keliJa s~a ans10tukea, tehdään pykälän 1
29284: ~om~nttssa tarkoitettu vähennys ensisijaises-
29285: 23 §: ssä. Se~ mukaan päätökseen tyytymätön
29286: ti ansiotuen perusosasta, jonka valtio rahoit-
29287: saa hakea snhen muutosta työttömyysturva-
29288: lautakunnalta valittamalla ja työttömyys- taa kokonaisuudessaan. Säännös on ristirii-
29289: turvalau_takunnan päätökseen tyytymätön va- dassa työttömyysetuuksien rahoituksesta an-
29290: kuutus01keudelta. Opiskelijoiden koulutusai- netun lain (555/1998) kanssa. Mainitun lain
29291: 5 §:n mukaan näissä tilanteissa valtionosuu-
29292: ~~is_ten .?~intososiaal~sten etuuksien myön-
29293: tamtsesta Ja maksamisesta huolehtivat kan- tena maksetaan se määrä, joka vastaa perus-
29294: saneläkelaitos ja työttömyyskassalaissa p_äivärahan suhteellista osuutta täydestä an-
29295: stotl!es~a. Tämän vuoksi työvoimapoliittises-
29296: (6~~/1 ?84) . t~koitetut työttömyyskassat
29297: TyovOimatOimtsto päättää etuuksista jotka ta atkmskoulutuksesta annetun lain 18 §:n 3
29298: kohdistuvat aikaan ennen koulutukse~ alka- momentti ehdotetaan kumottavaksi.
29299: mista. Lain 25 a §:ssä olevan muutoksen- Lisäksi lain 16 §:n 1 momentin ja 32 §:n 1
29300: hakukiellon mukaan muihin kuin 23 §:n 1 momentin viittaussäännöksiin ehdotetaan teh-
29301: m?mentissa tarkoitettuihin työvoima- ja elin- täväksi tekniset muutokset työttömyys-
29302: ~~m~kes~uksen ja työvoimatoimiston pää-
29303: turvalain 21 ja 36 §:n tultua kumotuiksi. Lain
29304: toksnn et saa hakea valittamalla muutosta 16 §:~ 2 momentti vastaa nykyistä 2 mo-
29305: ellei erikseen lailla toisin säädetä. Säännöste~ menttta.
29306: s~namuoto ja systematiikka on käytännössä
29307: aiheuttanut epätietoisuutta sen suhteen, ovat-
29308: ko asetuksen 3 luvussa säädetyt ennen koulu- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
29309: tuksen alkua maksettavat etuudet sellaisia tukset
29310: laissa tarkoitettuja etuuksia, joita koskevista
29311: pä~töksistä voi valittaa lain 23 §:n nojalla,
29312: Nykytilaan verraten ylläpitokorvauksen
29313: vai onko kysymys sellaisista etuuksista, jotka saamisedellytysten muutoksista aiheutuu
29314: kuuluvat muutoksenhakukiellon piiriin. noin neljän miljoonan markan ja majoitus-
29315: Huolimatta siitä, että ennen koulutuksen korvauksen saamisedellytysten muutoksista
29316: alkua maksettavat opintososiaaliset etuudet noin 10 miljoonan markan menonlisäys vuo-
29317: ovat markkamääriltään varsin pieniä, on pe- dessa. Siten lisämäärän tarve (mom.
29318: rusteltua, että niitä koskevaan päätökseen 34.06.50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulu-
29319: tyytymättömällä on edelleen oikeus valitta- tukseen osallistuvien opintososiaaliset edut)
29320: 4 HE 158/2000 vp
29321:
29322:
29323: on yhteensä noin 14 miljoonaa markkaa. 4. Muita esitykseen vaikuttavia
29324: Koska mainitut etuudet ovat verottomia, seikkoja
29325: opiskelijoille ja heidän kotitalouksilleen syn-
29326: tyy vastaavan suuruinen tulojen lisäys. Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
29327: Ehdotettujen ylläpito- ja majoituskorvauk- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
29328: sen saaruisedellytysten muutosten keskeinen sen yhteydessä.
29329: tavoite on edistää koulutukseen hakeutumista Työharjoitteluun osallistuvalle työmarkki-
29330: ja tukea myös opiskelijan palkkatyöhön ha- natuen saajalle maksettavien ylläpitokor-
29331: keutumista silloin, kun se koulutuksen ohella vausten saaruisedellytykset on tarkoitus ny-
29332: on mahdollista. Samoin tavoitteena on edis- kyistä laajemmin ottaa lakiin. Samassa yh-
29333: tää sellaisten koulutusaikaisten tulojen il- teydessä ylläpitokorvauksen ja henkilön
29334: moittamista etuuden maksajalle, jotka tällä muiden tulojen yhteensovitukseen on tarkoi-
29335: hetkellä mahdollisesti ovat harmaan talouden tus ehdottaa tehtäväksi vastaavat muutokset
29336: piirissä. Toteutuessaan tällaiset käyttäyty- kuin tässä esityksessä ehdotetaan tehtäväksi
29337: mismuutokset vähentävät valtion menoja. koulutusaikaiseen ylläpitokorvaukseen. Hal-
29338: litus antaa erikseen Eduskunnalle esityksen
29339: työmarkkinatuesta annetun lain muuttamises-
29340: 3. Asian valmistelu ta.
29341:
29342: Esitys on valmisteltu työministeriössä vir- 5. Voimaantulo
29343: katyönä. Esityksen valmistelun yhteydessä
29344: on kuultu keskeisten työmarkkinajärjestöjen Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
29345: sekä Suomen Kuntaliiton ja Suomen Yrittäji- vänä tammikuuta 2001.
29346: en edustajia.
29347: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29348: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
29349: tus:
29350: HE 158/2000 vp 5
29351:
29352:
29353:
29354:
29355: Lakiehdotus
29356:
29357:
29358:
29359:
29360: Laki
29361: työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta
29362:
29363: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29364: kumotaan työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 3 päivänä elokuuta 1990 annetun lain
29365: (763/1990) 18 §:n 3 momentti ja 27 §:n 2 momentti,
29366: sellaisina kuin niistä on 18 §:n 3 momentti laissa 147911992,
29367: muutetaan 16 ja 17 §, 23 §:n 2 momentti ja 32 §,
29368: sellaisina kuin ne ovat, 16 § osaksi laissa 1319/1994, 17 § mainitussa laissa 1479/1992,
29369: 23 §:n 2 momentti laissa 332/1997 ja 32 §laissa 303/1999, sekä
29370: lisätään 5 lukuun uusi 14 a ja 19 a § seuraavasti:
29371:
29372: 5luku 17 §
29373:
29374: Opintososiaaliset etuudet Muut koulutusaikaiset etuudet
29375:
29376: 14a § Opiskelijalle maksetaan korvausta koulu-
29377: tusaikaisista matka- ja muista ylläpito-
29378: Ennen koulutuksen alkua maksettavat etuudet kustannuksista (ylläpitokorvaus) 30 markkaa
29379: päivältä.
29380: Työvoimatoimisto voi myöntää koulutuk- Opiskelijalle, joka osallistuu kotikuntansa
29381: seen hakeutuvalle henkilölle matka- ja mui- tai työssäkäyntialueen ulkopuolella järjestet-
29382: den ylläpitokustannusten korvausta. Tar- tävään koulutukseen, maksetaan majoi-
29383: kemmat säännökset näistä ennen koulutuksen tuksesta aiheutuneiden kustannusten korva-
29384: alkua maksettavista etuuksista annetaan val- uksena 30 markkaa päivältä. Majoituskorva-
29385: tioneuvoston asetuksella. uksen maksaminen edellyttää, että opiskelija
29386: esittää vuokrasopimuksen tai muun luotetta-
29387: 16 § van selvityksen majoituksesta aiheutuvista
29388: kustannuksista.
29389: Poiketen siitä mitä 1 ja 2 momentissa sää-
29390: Täysimääräinen koulutustuki detään, ulkomailla järjestettävään koulu-
29391: tukseen osallistuvalle opiskelijalle maksetaan
29392: Täysimääräinen perustuki on työttömyys- ylläpito- ja majoituskustannusten korvaukse-
29393: turvalain 22 §:n 1 momentissa tarkoitetun pe- na 50 prosenttia valtion virkamiehille asian-
29394: ruspäivärahan suuruinen. Täysimääräinen an- omaisessa maassa tehdyn virkamatkan mat-
29395: siotuki muodostuu perusosasta ja ansio- kakustannusten korvauksena suoritettavasta
29396: osasta siten kuin työttömyysturvalain 23 ja päivärahasta. Ylläpito- ja majoitus-
29397: 23 a §:ssä säädetään ansioon suhteutetusta kustannusten korvaamisesta Pohjoiskalotin
29398: päivärahasta. koulutussäätiön järjestämään koulutukseen
29399: Koulutustukea korotetaan lapsikorotuksella Osallistuvalle opiskelijalle säädetään kuiten-
29400: siten kuin työttömyysturvalain 24 §:ssä sää- kin valtioneuvoston asetuksella.
29401: detään. Tarkemmat säännökset koulutusaikaisista
29402: 6 HE 158/2000 vp
29403:
29404:
29405: etuuksista annetaan valtioneuvoston asetuk- via etuuksia koskevaa päätöstä koskeva vali-
29406: sella. tuskirjelmä on kuitenkin toimitettava maini-
29407: tussa ajassa asianomaiseen työvoimatoimis-
29408: 19 a § toon.
29409:
29410: Ylläpitokorvauksen ja majoituskorvauksen
29411: saamisen rajoitukset 32 §
29412:
29413: Opiskelijalle, joka ei saa koulutustukea ei- Työttömyysturvalain soveltaminen
29414: kä työmarkkinatukea, ei makseta ylläpito-
29415: korvausta eikä majoituskorvausta. Jollei tässä laissa toisin säädetä, koulutus-
29416: Koulutusaikaisilta lomajaksoilta ei makseta tukeen, ylläpitokorvaukseen ja majoitus-
29417: ylläpitokorvausta eikä majoituskorvausta. korvaukseen sovelletaan lisäksi, mitä työttö-
29418: Etuudet kuitenkin maksetaan siltä ajalta, kun myysturvalain 28 §:n 6 momentissa, 29 §:n 1
29419: opiskelija lomajakson aikana on koulutuk- momentissa sekä 32, 36 a, 39, 40 a, 40 b, 43,
29420: seen kuuluvassa työharjoittelussa, jollei 1 43 a ja 46 §:ssä säädetään työttömyyspäivä-
29421: momentista muuta johdu. rahasta ja työttömyysturva-asiasta.
29422:
29423: 23 §
29424:
29425: Muutoksenhaku
29426: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
29427: kuuta 2001. Lain 17 ja 19 a §:ää sovelletaan
29428: Valituskirjelmä on toimitettava kansanelä- ylläpito- ja majoituskorvauksiin, jotka koh-
29429: kelaitokselle tai asianomaiselle työttömyys- distuvat lain voimaantulon jälkeiseen aikaan.
29430: kassalle 30 päivän kuluessa siitä, kun valitta- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
29431: ja on saanut tiedon päätöksestä. Työvoima- lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
29432: toimiston ennen koulutuksen alkua maksetta- teisiin.
29433:
29434:
29435: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
29436:
29437:
29438: Tasavallan Presidentti
29439:
29440:
29441:
29442:
29443: TARJA HALONEN
29444:
29445:
29446:
29447:
29448: Työministeri Tarja Filatov
29449: HE 15812000 vp 7
29450:
29451:
29452: Liite
29453: Rinnakkaistekstit
29454:
29455:
29456: Laki
29457: työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta
29458:
29459:
29460: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29461: kumotaan työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 3 päivänä elokuuta 1990 annetun lain
29462: (76311990) 18 §:n 3 momentti ja 27 §:n 2 momentti,
29463: sellaisina kuin niistä on 18 §:n 3 momentti laissa 147911992,
29464: muutetaan 16 ja 17 §, 23 §:n 2 momentti ja 32 §,
29465: sellaisina kuin ne ovat, 16 § osaksi laissa 1319/1994, 17 § mainitussa laissa 1479/1992,
29466: 23 §:n 2 momentti laissa 332/1997 ja 32 §laissa 30311999, sekä
29467: lisätään 5 lukuun uusi 14 a ja 19 a § seuraavasti:
29468:
29469: Voimassa oleva laki Ehdotus
29470:
29471:
29472: 5luku
29473:
29474:
29475: Opintososiaaliset etuudet
29476:
29477: 14a §
29478:
29479: Ennen koulutuksen alkua maksettavat etuu-
29480: det
29481:
29482: Työvoimatoimisto voi myöntää koulutuk-
29483: seen hakeutuvalle henkilölle matka- ja mui-
29484: den ylläpitokustannusten korvausta. Tar-
29485: kemmat säännökset näistä ennen koulutuk-
29486: sen alkua maksettavista etuuksista annetaan
29487: valtioneuvoston asetuksella
29488:
29489:
29490: 16 § 16 §
29491:
29492: Täysimääräinen koulutustuki Täysimääräinen koulutustuki
29493:
29494: Täysimääräinen perustuki on työttömyys- Täysimääräinen perustuki on työttömyys-
29495: turvalain 22 §:n 1 momentissa tarkoitetun turvalain 22 §:n 1 momentissa tarkoitetun
29496: peruspäivärahan suuruinen. Täysimääräinen peruspäivärahan suuruinen. Täysimääräinen
29497: ansiotuki muodostuu perusosasta ja ansio- ansiotuki muodostuu perusosasta ja ansio-
29498: osasta siten kuin työttömyysturvalain osasta siten kuin työttömyysturvalain 23 ja
29499: 21 §:n 1 momentissa ja 23 tai 23 a §:ssä on 23 a §:ssä säädetään ansioon suhteutetusta
29500: ansioon suhteutetusta päivärahasta säädetty. päivärahasta.
29501: 8 HE 15812000 vp
29502: Voimassa oleva laki Ehdotus
29503:
29504: Koulutustukea korotetaan lapsikorotuk- Koulutustukea korotetaan lapsikorotuk-
29505: sella siten kuin työttömyysturvalain sella siten kuin työttömyysturvalain
29506: 24 §: ssä säädetään. 24 §:ssä säädetään.
29507:
29508:
29509: 17 § 17 §
29510:
29511: Muut etuudet Muut koulutusaikaiset etuudet
29512:
29513: Opiskelijalle maksetaan korvausta koulu- Opiskelijalle maksetaan korvausta koulu-
29514: tusaikaisista matka- ja muista ylläpito- tusaikaisista matka- ja muista ylläpitokus-
29515: kustannuksista (ylläpitokorvaus) sekä ma- tannuksista (ylläpitokorvaus) 30 markkaa
29516: joittumiskustannuksista (majoituskorvaus) päivältä.
29517: siten kuin asetuksella säädetään. Opiskelijalle, joka osallistuu kotikuntansa
29518: tai työssäkäyntialueen ulkopuolella järjes-
29519: tettävään koulutukseen, maksetaan majoi-
29520: tuksesta aiheutuneiden kustannusten korva-
29521: uksena 30 markkaa päivältä. Majoituskor-
29522: vauksen maksaminen edellyttää, että opis-
29523: kelija esittää vuokrasopimuksen tai muun
29524: luotettavan selvityksen majoituksesta aiheu-
29525: tuvista kustannuksista.
29526: Poiketen siitä mitä 1 ja 2 momentissa
29527: säädetään, ulkomailla järjestettävään kou-
29528: lutukseen osallistuvalle opiskelijalle makse-
29529: taan ylläpito- ja majoituskustannusten kor-
29530: vauksena 50 prosenttia valtion virkamiehil-
29531: le asianomaisessa maassa tehdyn virkamat-
29532: kan matkakustannusten korvauksena suori-
29533: tettavasta päivärahasta. Ylläpito- ja majoi-
29534: tuskustannusten korvaamisesta Pohjois-
29535: kalotin koulutussäätiön järjestämään koulu-
29536: tukseen osallistuvalle opiskelijalle sääde-
29537: tään kuitenkin valtioneuvoston asetuksella.
29538: Tarkemmat säännökset koulutusaikaisista
29539: etuuksista annetaan valtioneuvoston ase-
29540: tuksella.
29541:
29542:
29543: 18 §
29544:
29545: Vähennetty koulutustuki
29546:
29547:
29548: Jos opiskelija saa ansiotukea, tehdään 1 (3 mom. kumotaan)
29549: momentissa tarkoitettu vähennys ensisijai-
29550: sesti ansiotuen perusosasta.
29551: HE 158/2000 vp 9
29552: Voimassa oleva laki Ehdotus
29553:
29554: 19 a §
29555:
29556: Ylläpitokorvauksen ja majoituskorvauksen
29557: saamisen rajoitukset
29558:
29559: Opiskelijalle, joka ei saa koulutustukea
29560: eikä työmarkkinatukea, ei makseta yllä-
29561: pitokorvausta eikä majoituskorvausta.
29562: Koulutusaikaisilta lomajaksoilta ei mak-
29563: seta ylläpitokorvausta eikä majoitus-
29564: korvausta. Etuudet kuitenkin maksetaan sil-
29565: tä ajalta, kun opiskelija lomajakson aikana
29566: on koulutukseen kuuluvassa työ-
29567: harjoittelussa, jollei 1 momentista muuta
29568: johdu.
29569:
29570: 23 §
29571:
29572: Muutoksenhaku
29573:
29574:
29575: Valituskirjelmä on toimitettava kansan- Valituskirjelmä on toimitettava kansan-
29576: eläkelaitokselle tai asianomaiselle työttö- eläkelaitokselle tai asianomaiselle työttö-
29577: myyskassalle 30 päivän kuluessa siitä kun myyskassalle 30 päivän kuluessa siitä, kun
29578: valittaja on saanut päätöksestä tiedon. valittaja on saanut tiedon päätöksestä. Työ-
29579: voimatoimiston ennen koulutuksen alkua
29580: maksettavia etuuksia koskevaa päätöstä
29581: koskeva valituskirjelmä on kuitenkin toimi-
29582: tettava mainitussa ajassa asianomaiseen
29583: työvoimatoimistoon.
29584:
29585:
29586: 27 §
29587:
29588: Opiskelijavaiintojen maksuttomuus
29589:
29590:
29591: Hakijalle myönnettävistä etuuksista, jotka (2 mom. kumotaan)
29592: kohdistuvat aikaan ennen koulutuksen al-
29593: kamista, säädetään asetuksella.
29594:
29595:
29596:
29597: 32 § 32 §
29598:
29599: Työttömyysturvalain soveltaminen Työttömyysturvalain soveltaminen
29600:
29601: Jollei tässä laissa toisin säädetä, koulutus- Jollei tässä laissa toisin säädetä, koulutus-
29602: tukeen, ylläpitokorvaukseen ja majoitus- tukeen, ylläpitokorvaukseen ja majoitus-
29603: korvaukseen sovelletaan lisäksi, mitä työt- korvaukseen sovelletaan lisäksi, mitä työt-
29604:
29605: 209282G
29606: 10 HE 158/2000 vp
29607: Voimassa oleva laki Ehdotus
29608:
29609: tömyysturvalain 28 §:n 6 momentissa, tömyysturvalain 28 §:n 6 momentissa,
29610: 29 §:n 1 momentissa sekä 32, 36, 36 a, 39, 29 §:n 1 momentissa sekä 32, 36 a, 39, 40 a,
29611: 40 a, 40 b, 43, 43 a ja 46 §:ssä säädetään 40 b, 43, 43 aja 46 §:ssä säädetään työttö-
29612: työttömyyspäivärahasta ja työttömyysturva- myyspäivärahasta ja työttömyysturva-
29613: asiasta. asiasta.
29614:
29615:
29616: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
29617: mikuuta 2001. Lain 17 ja 19 a §:ää sovelle-
29618: taan ylläpito- ja majoituskorvauksiin, jotka
29619: kohdistuvat lain voimaantulon jälkeiseen
29620: aikaan.
29621: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
29622: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
29623: piteisiin.
29624: HE 159/2000 vp
29625:
29626:
29627:
29628: Hallituksen esitys Eduskunnalle työmarkkinatuesta
29629: annetun lain muuttamisesta
29630:
29631:
29632:
29633:
29634: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29635:
29636:
29637: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työ- kaan matka-avustuksen edellytyksenä olisi
29638: markkinatuesta annettua lakia. Työmark- kokoaikatyön vastaanottaminen oman työs-
29639: kinatukeen oikeutetun henkilön työllis- säkäyntialueen ulkopuolelta.
29640: tymisen tukemiseksi ja työn vastaan- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar~
29641: ottamisesta aiheutuneiden kustannusten kor- viaesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
29642: vaamiseksi työvoimatoimisto voisi määrätä sen yhteydessä.
29643: työmarkkinatuen maksamista j~tkettava~si Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
29644: matka-avustuksena työsuhteen aikana enm- den 2001 alusta.
29645: tään kahden kuukauden ajan. Esityksen mu-
29646:
29647:
29648:
29649:
29650: PERUSTELUT
29651:
29652: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- työssäkäyntialueen rajat, vaikka tyött?my~s
29653: set turvalain (602/1984) työssäkäyntialueita
29654: koskevaa säännöstä onkin muutettu vuoden
29655: 1.1. Matka-avustus 2000 alusta voimaantulleella lailla työttö-
29656: myysturvalain muuttamisesta (1324/1999).
29657: Työttömien mahdollisuudet oman työssä-
29658: Yleistä käyntialueen ulkopuolella sijaitsevien . työ-
29659: paikkojen hakemiseen ja vastaanottamiseen
29660: Työnvälityksessä pyritään saattamaan yl~ vaihtelevat huomattavasti. Työttömyyspäivä-
29661: teen työpaikkoja ja työnhakijoita mahdolli- rahaa saavat ovat täyttäneet työssäoloehdon,
29662: simman osuvasti ja tehokkaasti. Koska vaa- toisin sanoen he ovat työskennelleet työsuh-
29663: timuksia vastaavien työnhakijoiden löytämi- teessa 10 kuukauden tai yrittäjinä 24 kuu-
29664: nen on joissakin tilanteissa vaikeutumassa, kauden ajan tarkastelujakson kuluessa: Työ!-
29665: on kehitettävä tapoja uusien työntekijöiden tömyysturvaa saavien työttömien ty.ölhs~ymt
29666: hankkimiseksi sekä työttömien omatoimisen sen todennäköisyys on lähtökohtaisesti sel-
29667: työnhaun ja työllistymisen tukemise~si. västi parempi kuin työmarkkinatukea saavien
29668: Alueellinen liikkuvuus on olennamen osa työttömien työnhakijoiden, jotka eivät täytä
29669: työmarkkinoiden dynamiikkaa ja talouden työssäoloehtoa tai ovat jo saaneet työttö-
29670: kehitystä. Merkittäväksi työmarkkinaliikku- myyspäivärahaa enimmäis~jan. .
29671: vuuden muodoksi on muodostunut työssä- Vuonna 1999 työmarkkmatukea saaneista
29672: käynti, jossa työpaikka sijaitsee etäällä hen- 312 000 henkilöstä miltei 135 000 oli työt-
29673: kilön asuinpaikkakunnalta. Tällainen kunta- tömiä, joille etuutta oli yhdenjaksoisesti tai
29674: rajat ylittävä pendelöinti ylittää usein myös toistuvan työttömyyden perusteella maksettu
29675: 209283H
29676: 2 HE 159/2000 vp
29677:
29678:
29679: yli 500 maksupäivältä. Maksupäiviä maini- Nykyinen liikkuvuusavustusjärjestelmä ja
29680: tuilla 312 000 etuuden saajalla oli keskimää- verokannustimet eivät riittävästi kata vai-
29681: rin ollut 514, joten työmarkkinatukea oli keimmassa taloudellisessa asemassa oleville
29682: keskimäärin maksettu yhteensä kaksi vuotta. työttömille työn vastaanottamisesta aiheutu-
29683: Siten työmarkkinatuen saajilla on use~ssa ta- via välittömiä kustannuksia silloin, kun ky-
29684: pauksissa pitkittyneen työttömyyden JOhdos- seiset kustannukset työpaikan sijainnista joh-
29685: ta myös taloudellisesti muita työttömiä hei- tuen ovat huomattavia. Tämän vuoksi työ-
29686: kommat mahdollisuudet selviytyä työn vas- voimatoimisto voisi esityksen mukaan mää-
29687: taanottamisesta aiheutuvista välittömistä kus- rätä työmarkkinatuen maksamista jatketta-
29688: tannuksista, kuten matka- tai muuttokustan- vaksi harkinnanvaraisena matka-avustuksena
29689: nuksista. työnhakijalle tämän työllistyessä asuinpaik-
29690: Nykyisellään liikkuvuuden . edistämisek_si kakuntansa työssäkäyntialueen ulkopuolella
29691: on käytettävissä työvmmapalvelulam sijaitsevaan työpaikkaan.
29692: (1 005/1993) 11 §:ssä ja työvoimapalveluihin
29693: liittyvistä etuuksista annetun asetuksen Matka-avustuksen saamisen edellytykset ja
29694: (1253/ 1993) 2 luvussa säädetty liikku- rajoitukset (12 d ja 12 e §)
29695: vuusavustus, jolla voidaan korvata työttömäl-
29696: le tai työttömäksi jäävälle matkakustanm~k Matka-avustuksen edellytyksistä ehdote-
29697: sia, jos hän hakee tai siirtyy työhön asum- taan säädettäväksi työmarkkinatuesta annet-
29698: paikkakuntansa työssäkäyntialueen ulkopuo- tuun lakiin (1542/1993) lisättävässä uudessa
29699: lelle. Korvaus on asetuksen 4 §:n 1 momen- 12 d §:ssä ja sen saamisen rajoituksista uu-
29700: tissa rajattu työpaikkaan tutustumista, palve- dessa 12 e §:ssä. Matka-avustus olisi harkin-
29701: lussuhteen solmimista tai uuteen työpaikkaan nanvarainen etuus, jonka myöntämisestä
29702: siirtymistä varten tehtyihin matkoihin. Lisäk- päättäisi työttömän työnhakijan tekemästä
29703: si liikkuvuutta tukevia vaikutuksia on tulove- hakemuksesta työvoimatoimisto. Matka-
29704: rotuksella. Erityisesti hallituksen pyrkimyk- avustus voitaisiin 12 d §:n 1 momentin mu-
29705: senä on ollut kehittää tulonhankkimisvähen- kaan myöntää työmarkkinatuen saajalle tai
29706: nystä niin, että se tukee työllistymistä tilan- työmarkkinatukeen oikeutetulle henk~lölle.
29707: teissa, joissa henkilölle on tarjolla palkkatyö- Pykälän 2 momentin mukaan työmarkkmatu-
29708: tä ainoastaan osan verovuotta. keen oikeutettuna pidettäisiin etuuden saajan
29709: Työmarkkinatukea saavista vaikeasti työl- lisäksi henkilöä, jolle etuutta ei makseta kor-
29710: listyvistä huomattava osa on henkilöitä, joi- vauksettoman määräajan, omavastuuajan,
29711: den työllistyminen työmarkkinoille edellyttää tarveharkinnan, vähentävän muun sosiaa-
29712: työhallinnon tukitoimia, kuten koulutusta, lietuuden tai soviteltavan työtulon tai työttö-
29713: työharjoittelua tai työ~listämistuel~.a tuett~a myysaikaista työmarkkinatukea koskevan
29714: työtä. Osalla työmarkkmatuen saapsta avo~ hakemuksen myöhästymisen johdosta.
29715: mille työmarkkinoille tai työhallmnon . tOI- Matka-avustuksen keskeisenä tavoitteena
29716: menpiteisiin pääseminen edellyttää . m~td~n on parantaa henkilön taloudellisia mahdolli-
29717: viranomaisten, lähinnä kunnan sostaah- Ja suuksia työllistyä avoimille työmarkkinoille.
29718: terveystoimen palveluiden nykyistä tehok- Avustuksen tarkoituksena on korvata sellai-
29719: kaampaa tarjoamista esimerkiksi hallituksen sia huomattavia, työn vastaanottamisesta vä-
29720: erikseen esittämän kuntouttavan työtoimin- littömästi aiheutuvia kustannuksia, jotka
29721: nan muodossa. Kuitenkin työmarkkinatuen muutoin saattaisivat henkilön taloudellisten
29722: saajissa on myös työttömiä, joiden työllisty- olosuhteiden vuoksi olla esteenä työn vas-
29723: minen asuinpaikkakunnalla on epätodennä- taanottamiselle. Avustuksen myöntäminen ja
29724: köistä mutta joille oman työssäkäyntialueen myönnettävän avustuksen kesto perustuu ko-
29725: ulkopuolelta olisi tarjolla työllistymismah- konaisharkintaan, jossa otettaisiin huomioon
29726: dollisuuksia. Sekä työvoimapoliittisesti että työvoimapoliittinen tarkoituksenmukaisuu~,
29727: syrjäytymisen ehkäisemise~si on tarpeen _1~~ kuten tarjolla olevan työn laatu ja kesto, Ja
29728: jentaa heidän työnhakuaan Ja parantaa hetdan henkilön yksilölliset olosuhteet. Harkittaessa
29729: mahdollisuuksiaan vastaanottaa kauempana- matka-avustuksen myöntämistä työvoima-
29730: kin sijaitsevaa työtä. toimiston tulisi kustannusten määrän lisäksi
29731: HE 159/2000 vp 3
29732:
29733:
29734: ottaa huomioon henkilön olosuhteisiin liitty- antaisi kansaneläkelaitokselle toimitettavalla
29735: vät seikat, kuten esimerkiksi työttömyyden sitovalla lausunnolla. Kansaneläkelaitos an-
29736: kesto ja toistuvuus sekä henkilölle maksettu taisi hakijalle kirjallisen päätöksen.
29737: toimeentulotuki ja hänen huoltovelvollisuu- Matka-avustuksen keskeisestä tavoitteesta
29738: tensa. Avustuksen myöntämisen edelly- johtuu, että avustusta ei myönnettäisi, jos
29739: tyksenä ei olisi muuttaminen työn suoritus- henkilön palkkauskustannuksiin on myönnet-
29740: paikkakunnalle. Sitä myönnettäessä kustan- ty työllisyyslaissa ja -asetuksessa tarkoitettua
29741: nuksina voidaan näin ollen ottaa huomioon työllistämistukea tai työmarkkinatuesta anne-
29742: toisaalta päivittäisistä matkoista aiheutuvat tun lain 2 a luvussa tarkoitettua yhdistel-
29743: kustannukset tai toisaalta muuttokustannuk- mätukea. Asiasta ehdotetaan otettavaksi ni-
29744: set sekä esimerkiksi mahdolliset takuuvuok- menomainen säännös 12 e §:n 1 momentiksi.
29745: rat. Matka-avustuksen nimenomaisena tavoit-
29746: Matka-avustuksen myöntäminen edellyttäi- teena on parantaa työllistymismahdollisuuk-
29747: si, että henkilö on tehnyt työ- tai oppi- sia. Siksi matka-avustuksen myöntäminen jo
29748: sopimuksen taikka tullut nimitetyksi virkaan. alkaneeseen työhön ei ole perusteltua. Asias-
29749: Työn suorituspaikan tulee sijaita henkilön ta ehdotetaan säädettäväksi 12 e §:n 2 mo-
29750: työssäkäyntialueen ulkopuolella ja työn tulee mentissa. Työvoimaviranomaisen esityksessä
29751: olla kokoaikainen ja kestää vähintään kuusi muutettavaksi ehdotetun 34 §:n nojalla anta-
29752: kuukautta. Työn kokoaikaisuus ehdotetaan ma sitova työvoimapoliittinen lausunto tuen
29753: määriteltäväksi pykälän 3 momentissa. Ko- myöntämisedellytysten täyttymisestä on asi-
29754: koaikaisuuden määrittely vastaisi sovitellussa allisesti päätös. Siten työsuhde voisi alkaa,
29755: työttömyyspäivärahassa ja työmarkkinatues- kun lausunto on annettu, vaikkei kansanelä-
29756: sa noudatettuja periaatteita. Siten matka- kelaitos olisikaan vielä antanut kirjallista
29757: avustus voitaisiin myöntää myös määräaikai- päätöstä.
29758: seen työ- tai virkasuhteeseen. Avustusta
29759: myönnettäessä ei liikkuvuusavustusjärjestel-
29760: mästä poiketen olisi merkitystä sillä seikalla, Matka-avustuksen määrä ja kesto ( 12 f ja
29761: miten henkilö on saanut kyseisen työn. A vus- 12 g §)
29762: tus voitaisiin myöntää työvoimatoimiston
29763: osoittaman työn lisäksi sellaisen palvelussuh- Matka-avustuksena maksettaisiin täysi
29764: teen perusteella, johon henkilö työllistyy työmarkkinatuki korotettuna lapsikorotuksel-
29765: omatoimisesti. Edellytyksenä ei olisi myös- la, joka määräytyy huollettavana olevien alle
29766: kään se, että kyseinen työpaikka olisi ilmoi- 18-vuotiaiden lasten lukumäärän perusteella.
29767: tettu työvoimatoimistoon haettavaksi. Työmarkkinatukea ei siten vähennettäisi
29768: Matka-avustukseen ja sitä koskevaan asi- henkilölle mahdollisesti maksettavien mui-
29769: aan sovellettaisiin työmarkkinatukeen muu- den sosiaalietuuksien tai tarveharkintatulojen
29770: toinkin sovellettavia säännöksiä, jollei erik- johdosta, eikä henkilön palkka- tai muita työ-
29771: seen toisin säädetä. Koska työmarkkinatuki tuloja otettaisi huomioon.
29772: matka-avustuksena maksettaisiin kokoaika- Matka-avustuksen maksaminen aloitettai-
29773: työssä olevalle henkilölle, eivät työmarkkina- siin työsuhteen alkaessa, ja työvoimatoimisto
29774: tuesta annetun lain 13 §:n 1-3 momentin voisi määrätä sitä maksettavaksi enintään
29775: säännökset tulisi sovellettaviksi. Etuuden kahden kuukauden ajan. Matka-avustus mak-
29776: maksaminen ei näin ollen edellyttäisi, että settaisiin viideltä päivältä viikossa.
29777: sen saaja on työttömänä työnhakijana työ- Jos 12 d §:ssä tarkoitettu työsuhde päättyy
29778: voimatoimistossa, eikä myöskään sitä, että tai muutoin keskeytyy esimerkiksi lomautuk-
29779: hän ottaisi työsuhteen aikana vastaan muuta sen johdosta tukijakson aikana taikka henkilö
29780: työtä tai koulutusta. ei lainkaan aloita työtä, kansaneläkelaitoksen
29781: Henkilö olisi luonnollisesti velvollinen tulisi lopettaa etuuden maksaminen viipymät-
29782: esittämään työsopimuksen tai muun luotetta- tä. Sen sijaan täysin tilapäinen keskeytys
29783: van selvityksen saamastaan työstä ja avus- esimerkiksi sairauden johdosta ei vaikuttaisi
29784: tuksen saamiseen vaikuttavista seikoista. etuuden maksamiseen.
29785: Päätöksen hakemukseen työvoimatoimisto
29786: 4 HE 159/2000 vp
29787:
29788:
29789: Matka-avustuksen takaisinperintä ja muutok- eriks_ee~ esityksen laiksi työvoimapoliittises-
29790: senhaku sitä koskevaan päätökseen (30 ja ta aikmskoulutuksesta annetun lain muut-
29791: 35 §) tamisesta niin, että uuden perustuslain toi-
29792: meenpanemiseksi nämä säännökset siir-
29793: Matka-avustuksena maksetun työmarkkina- rettäisiin lakiin. Mainitussa esityksessä ehdo-
29794: t~t~an kannustavuude!l. lis~ämiseksi, että yl-
29795: tuen ~akaisinperintään sovellettaisiin työ-
29796: markkmatuen takaisinperinnässä muutoin lapitokorvauksee_n ohsi mkeus vähennettyä
29797: sovellettavia säännöksiä. Matka-avustuksen koulutustukea taikka vähennettyä tai sovitel-
29798: tavoitteen turvaamiseksi ehdotetaan kuiten- tua t~ömark~inatukea saavalla opiskelijalla.
29799: kin, että tuen saajalta, joka eroaa tai itse ai- Tyomarkkmatuesta annetun lain 11 a §:ssä
29800: heuttaa työsuhteen päättymisen kuuden kuu- sekä työmarkkinatuesta annetun asetuksen
29801: kauden kuluessa sen alkamisesta matka- (136111997) 3 ja 4 §: ssä säädetään oikeudes-
29802: avustus pääsääntöisesti perittäisiin takaisin. ta ~ll~pitokorvauksen työharjoittelun ajalta.
29803: Takaisinperintä ei kuitenkaan olisi kohtuul- Yllapitokorvaus maksetaan täysimääräisen
29804: lista, jos työsuhde päättyy toisen välittömästi työmarkkinatuen saajalle, jolle on maksettu
29805: työttö~yyspäivärahaa enimmäisaika tai työ-
29806: a~kavan työn johdosta, edellyttäen, että uusi-
29807: ~arkkmatukea työttömyyden perusteella vä-
29808: km työ on kokoaikaista.
29809: Työmarkkinatuen määrääminen maksetta- hmtään 500 päivältä.
29810: vaksi matka-avustuksena on harkinnan- Edellä esitetyin perustein lain 11 a §:ään
29811: varaista. Tämän vuoksi yhdenmukaisesti ehdotetaan tehtäväksi muutokset, jotka vas-
29812: työllisyyslain I?erusteella maksettavien työl- taavat työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuk-
29813: hstymisen tukien ja työnantajalle makset- sesta annettuun lakiin ehdotettuja muutoksia.
29814: tavan työmarkkinatuen kanssa ei matka- Lisäksi lakiin ehdotetaan tehtäväksi matka-
29815: avustuksen myöntämistä tai epäämistä kos- avustuksesta ja muun lainsäädännön muutok-
29816: k~vaan kan~aneläkelaitoksen päätökseen sai-
29817: sista johtuvat tekniset muutokset. Sovel-
29818: SI ~~kea ~ahttamalla muutosta. Sen sijaan ta-
29819: tamisalaa koskevaan 2 §:ään lisättäisiin uu-
29820: deksi 3 momentiksi maininta matka-
29821: k~~s-~npern_J.t~ä k~skevaan päätökseen tyyty-
29822: maton s~lSl vahttaa työttömyysturvalauta- avustuksesta. Työvoimapoliittista lausuntoa
29823: kunnalle Ja edelleen vakuutusoikeuteen. koskevaan 34 §:ään tehtäisiin samoin matka-
29824: avustuksesta johtuvat muutokset. Säädösviit-
29825: taukset 15 §:n 2 momentissa ja 16 §:n 1 mo-
29826: 1.2. Muut ehdotukset mentissa muutettaisiin vastaamaan nykyistä
29827: k_?ulu~~slains~äd~ntöä j~ 39 §:stä poistettai-
29828: Eduskunnan perustuslakivaliokunta on snn vnttaus JUlkisuuslamsäädännön uudista-
29829: kii!lnittänyt huomi_ota työvoimapoliittisen ai- mis~n yhteydessä kumottuun työttömyystur-
29830: kmskoulutuksen aikaisen ylläpitokorvauksen valam 36 §:ään.
29831: sääntelyyn asetustasoisin säännöksin. Käsi-
29832: tell~_ss_ään . h~llituksen esitystä työvoima-
29833: polnttlsen järJestelmän uudistamiseen liitty- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
29834: v_äksi lainsäädännöksi (HE 178/1997 vp) va- tukset
29835: l~okunta totesi tällä korvauslajilla olevan va-
29836: hokunnan mielestä niin kiinteä yhteys halli- Matka-avustus liittyy työnvälitykseen ja
29837: tusmuodon 15 a §:n 2 momentissa tarkoitetun muuhun hen~ilöasiakkaan palveluprosessiin.
29838: P~!us~ikeude_l_l toteutumiseen, että perus- Etuuden tavmtteena on, että oman asuinpaik-
29839: saannokset sntä on välttämätöntä antaa lain kakunt~n~~ ty?ssä~äyntialueella hyvin epä-
29840: tasolla (~eVL 32/1997 vp). Lisäksi uuden pe- todennakmsestl työlhstyvät työttömät voisi-
29841: r~stu~lam s_o §:_n 1 mo~entin mukaan yksi- vat ottaa soyeltuv~a työtä vastaan myös kau-
29842: lon mkeuksien Ja velvolhsuuksien perusteista empaa. Tmmenpide tehostaisi alueellisten
29843: on säädettävä lailla. Työvoimapoliittisesta työmarkkinoiden toimintaa.
29844: aikuiskoulutuksesta annetussa asetuksessa ~t~uden määrä voisi vaihdella työvoima-
29845: (912/1990) on säännöksiä, jotka koskevat tmm~ston päätöksellä työnhakijan yksilölli-
29846: edellä ~odetu~la tavalla y~silön oikeuksien ja sen tdanteen mukaan siten, että se olisi enin-
29847: velvollisuuksien perusteita. Hallitus antaa tään kahden kuukauden täysimääräisen työ-
29848: HE 159/2000 vp 5
29849:
29850:
29851: markkinatuen suuruinen (keskimäärin enin- tukea saavalle tai siihen oikeutetulle voitai-
29852: tään 5 418 markkaa) korotettuna mahdollisil- siin maksaa hänen työllistymisensä edistämi-
29853: la lapsikorotuksilla. Etuus olisi veronalaista seksi harkinnanvaraista matka-avustusta.
29854: tuloa. Muille työttömille, joiden työttömyysaikai-
29855: Matka-avustus maksettaisiin työmarkkina- nen toimeentulo turvataan ansioon suhteute-
29856: tukimomentilta 34.06.52. Valtion vuoden tulla työttömyyspäivärahalla tai peruspäivä-
29857: 2001 talousarvioesityksessä määrärahan mi- rahalla, kyseistä etuutta ei ehdoteta makset-
29858: toituksena on otettu huomioon matka- tavaksi.
29859: avustukseen 8 miljoonaa markkaa. Jos kes- Arvioitaessa esitystä perustuslain 6 §:ssä
29860: kimääräinen etuustaso olisi noin 4 000 tarkoitetun yhdenvertaisuuden kannalta voi-
29861: markkaa, etuudella voitaisiin tukea 2 000 daan todeta, että esityksessä ei aseteta työt-
29862: henkilön työllistymistä. töminä olleita esimerkiksi iän perusteella
29863: Työharjoittelun ajalta maksettavaan ylläpi- keskenään eri asemaan, vaan avustus voidaan
29864: tokorvaukseen liittyvillä ehdotuksilla ei ole määrätä maksettavaksi nuorellekin, joskin
29865: mainittavaa taloudellista vaikutusta. pysyvän työllistymisen tukemiseksi nuorten
29866: ohjaaminen koulutukseen on keskeistä. Mat-
29867: 3. Asian valmistelu ka-avustus on lähtökohtaisesti tarkoitettu
29868: henkilöille, joiden mahdollisuudet itse mak-
29869: Esitys on valmisteltu työministeriössä vir- saa työn vastaanottamisesta aiheutuvat huo-
29870: katyönä. Esityksen valmistelun yhteydessä mattavat lisäkustannukset ovat vähäiset.
29871: on kuultu keskeisten työmarkkinoiden kes- Käytännössä kyseisten henkilöiden toimeen-
29872: kusjärjestöjen, Suomen Kuntaliiton, Suomen tulo on ollut riippuvainen osin tarvehar-
29873: Yrittäjien ja kansaneläkelaitoksen edustajia. kintaisesta työttömyysetuudesta pitkään.
29874: Perustuslain 18 §:n 2 momentissa sääde-
29875: 4. Muita esitykseen vaikuttavia tään valtiovallan velvollisuudesta edistää
29876: seikkoja työllisyyttä ja pyrkiä turvaamaan jokaiselle
29877: oikeus työhön. Työllisyyslain (27511987)
29878: Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 16 §:ssä ja työllisyysasetuksen (1363/1997)
29879: vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 1 §:ssä säädetään työttömän työllistämisen
29880: sen yhteydessä. edistämisestä ja työllisyyslain toimeenpano-
29881: Esityksellä on liittymiä ja yhtymäkohtia järjestyksestä. Niiden mukaan etusijalla on
29882: erikseen annettavaan hallituksen esitykseen sellaisen pitkään työttömänä olleen henkilön
29883: laiksi kuntouttavasta työtoiminnasta ja siihen työllistäminen, jonka työnsaannin tarve on
29884: liittyväksi lainsäädännöksi sekä hallituksen suurin. Siten työvoimapalvelujen syventämi-
29885: esitykseen laiksi työvoimapoliittisesta ai- nen ja tehostaminen samoin kuin niitä tuke-
29886: kuiskoulutuksesta annetun lain muuttami- vien etuuksien kohdentaminen työnhakija-
29887: sesta. ryhmiin, joiden työttömyys uhkaa pitkittyä ja
29888: johtaa pysyvään työmarkkinoilta syrjäytymi-
29889: seen, on nimenomaisesti perustuslain 18 §:n
29890: 5. Voimaantulo 2 momentissa lausutun tavoitteen suuntainen.
29891: Perustuslakivaliokunta on aiemmin sovelta-
29892: Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan essaan nykyisen perustuslain kanssa saman-
29893: päivänä tammikuuta 2001. sisältöisiä hallitusmuodon perusoikeussään-
29894: nöksiä useissa lausunnoissaan (esimerkiksi
29895: 6. Säätäruisjärjestys PeVL 17/1995 vp, PeVL 17/1996 vp, PeVL
29896: 32/1997 vp) pitänyt hallitusmuodon 15 §:n 2
29897: Suomen perustuslain 6 §:ssä säädetään yh- momentin tavoitteen toteuttamista hyväksyt-
29898: denvertaisuudesta. Pykälän 2 momentin mu- tävänä perusteena oikeuksien ja velvollisuuk-
29899: kaan ketään ei saa ilman hyväksyttävää pe- sien eriyttämiselle henkilön saaman etuusla-
29900: rustetta asettaa eri asemaan henkilöön liitty- jin ja työmarkkina-aseman perusteella.
29901: vän syyn, kuten esimerkiksi iän johdosta. Ehdotettu järjestelmä kohdistuisi selektiivi-
29902: Esityksessä ehdotetaan, että työmarkkina- sesti työttömien ryhmään, joka ei ole päässyt
29903: 6 HE 159/2000 vp
29904:
29905:
29906: osalliseksi viime vuosina parantuneesta talo- sosiaaliturvana työttömyyden varalta, johon
29907: us- ja työllisyystilanteesta samassa mitassa jokaisella tulee olla oikeus. Koska esitykses-
29908: kuin työttömyyspäivärahaa saaneet työttö- sä kuitenkin ehdotetaan muutettavaksi perus-
29909: mät. Matka-avustuksen rajaaminen koske- tuslain kanssa läheisessä asiallisessa yhtey-
29910: maan osaa työttömistä ei mainituin perustein dessä olevaa lainsäädäntöä, hallitus pitää tär-
29911: hallituksen käsityksen mukaan merkitse sel- keänä, että säätämisjärjestyskysymyksestä
29912: laista poikkeamista yhdenvertaisen kohtelun hankitaan perustuslakivaliokunnan lausunto.
29913: vaatimuksesta, että lakiesitys olisi käsiteltävä
29914: vaikeutetussa lainsäätämisjärjestyksessä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29915: Työssäoloajalta maksettavaa työmarkkinatu- kunnan hyväksyttäviksi seuraava laki-
29916: kea ei myöskään ole pidettävä sellaisena pe- ehdotus:
29917: rustuslain 19 §:n 2 momentissa tarkoitettuna
29918: HE 159/2000 vp 7
29919:
29920:
29921:
29922: Lakiehdotus
29923:
29924:
29925: Laki
29926: työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta
29927:
29928: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29929: muutetaan työmarkkinatuesta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1542/1993) 2 §:n 3
29930: momentti, 11 a §, 15 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti, 30 §:n 6 momentti, 34 §:n 1 mo-
29931: mentti ja 39 §,
29932: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 3 momentti, 11 a §, 30 §:n 6 momentti ja 34 §:n 1 momentti
29933: laissa 1354/1997, 15 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti laissa 1705/1995 ja 39 §laissa
29934: 1325/1999, sekä
29935: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1354/1997, uusi 4 momentti, lakiin
29936: uusi 2 b luku ja 35 §:ään, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 331 ja 1354/1997, uusi 6
29937: momentti seuraavasti:
29938:
29939: 2§ toin voimassa, mitä 10 §:n 2 momentissa
29940: työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen
29941: Lain soveltamisala osaJlistuvan ylläpitokorvauksesta säädetään.
29942:
29943:
29944: Työmarkkinatuki voidaan maksaa kokoai- 2 b luku
29945: kaista työtä vastaanottaneelle 1 momentin 1
29946: tai 2 kohdassa tarkoitetulle henkilölle hänen Matka-avustus
29947: työllistymisensä edistämiseksi siten kuin täs-
29948: sä laissa ja asetuksella säädetään. 12 d §
29949: Jos työmarkkinatukea koskevan asian yh-
29950: teydessä tulee erikseen ratkaistavaksi, onko Matka-avustuksen saamisen edellytykset
29951: henkilöä pidettävä Suomessa asuvana, asia
29952: ratkaistaan sen mukaan kuin asumiseen pe- Sen estämättä, mitä 13 §:n 1-3 momentis-
29953: rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovel- sa säädetään, työvoimatoimisto voi hake-
29954: tamisesta annetussa laissa (1573/1993) sää- muksesta määrätä henkilön työllistymisen
29955: detään. Kansaneläkelaitoksen päätökseen saa tukemiseksi ja työn vastaanottamisesta aiheu-
29956: hakea muutosta niin kuin mainitun lain tuvien huomattavien kustannusten korvaami-
29957: 13 §: ssä säädetään. seksi työmarkkinatukea maksettavaksi mat-
29958: ka-avustuksena sellaiselle työmarkkinatuen
29959: 11 a § saajalle tai työmarkkinatukeen oikeutetulle
29960: henkilölle, joka tekee työsopimuslain 1 §: ssä
29961: Muut etuudet tarkoitetun työsopimuksen ja ottaa vastaan
29962: vähintään kuusi kuukautta kestävän kokoai-
29963: Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun hen- katyön työttömyysturvalain 10 §:n 1 momen-
29964: kilön osallistuessa työharjoitteluun hänelle tissa tarkoitetun työssäkäyntialueensa ulko-
29965: maksetaan ylläpitokorvausta 6 §:ssä tarkoite- puolella (matka-avustus).
29966: tun työharjoittelun aikaisista matka- ja ylläpi- Työmarkkinatukeen oikeutetusta henkilöstä
29967: tokustannuksista 30 markkaa päivältä. Hen- on voimassa, mitä 12 a §:n 2 momentissa
29968: kilölle, joka ei saa työmarkkinatukea työhar- säädetään.
29969: joittelun ajalta, ei ylläpitokorvausta kuiten- Kokoaikatyönä pidetään työtä, jonka työ-
29970: kaan makseta. Ylläpitokorvauksesta on muu- aika kuukauden, neljän peräkkäisen kalente-
29971: 8 HE 159/2000 vp
29972:
29973:
29974: riviikon tai erityisen tasoittumisjakson aikana 15 §
29975: ylittää 75 prosenttia alalla sovellettavasta ko-
29976: koaikaisen työntekijän enimmäistyöajasta. Työmarkkinatuen rajoitukset
29977: Mitä tässä laissa säädetään matka-avustuk-
29978: sesta työsopimussuhteen perusteella, sovelle-
29979: taan myös ammatillisesta koulutuksesta an- Työmarkkinatukeen ei ole oikeutta 17-
29980: netussa laissa (63011998) ja ammatillisesta vuotiaalla henkilöllä, joka ei ole valmistunut
29981: aikuiskoulutuksesta annetussa laissa ammattiin oppilaitoksesta tai suorittanut
29982: (63111998) tarkoitettuun oppisopimukseen ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetussa
29983: sekä virkasuhteeseen perustuvaan työhön. laissa tarkoitettua tutkintoa. Rajoitusta ei so-
29984: velleta sinä aikana, kun henkilö osallistuu 2
29985: luvussa tarkoitettuun koulutukseen, työhar-
29986: joitteluun, työkokeiluun tai työhallinnon jär-
29987: 12 e § jestämään kuntoutukseen.
29988:
29989: Matka-avustuksen rajoitukset
29990: 16 §
29991: Matka-avustusta ei määrätä maksettavaksi
29992: sellaisen työsuhteen perusteella, jonka palk- Odotusaika
29993: kauskustannuksiin työnantajalle on myön-
29994: netty tukea työllisyysmäärärahoista tai työ- Edellä 2 §:n 1 kohdassa tarkoitetulle henki-
29995: markkinatukea 2 a luvun mukaisesti. lölle maksetaan työmarkkinatukea sen jäl-
29996: Matka-avustusta ei määrätä maksettavaksi, keen, kun hän työvoimatoimistoon ilmoittau-
29997: jos sen perusteena oleva työsuhde on alkanut duttuaan tai ilmoittautumistaan edeltävän
29998: ennen kuin avustuksen myöntämisestä on kahden vuoden tarkastelujakson aikana on
29999: tehty päätös. ollut yhteensä viisi kuukautta työssä, its~?äi
30000: senä yrittäjänä tai työttömänä työnhaktJa~a
30001: työvoimatoimistossa taikka 2 luvussa tarkoi-
30002: tetussa työharjoittelussa, koulutuksessa, työ-
30003: 12 f kokeilussa tai työhallinnon järjestämässä
30004: kuntoutuksessa. Tätä rajoitusta ei sovelleta
30005: Tuen määrä henkilöön, joka on tullut työmarkkinoille
30006: valmistuttuaan ammattiin oppilaitoksesta tai
30007: Matka-avustuksena maksetaan 23 §:n 1 ja 2 suorittanut ammatillisesta aikuiskoulutukses-
30008: momentissa tarkoitettu täysimääräinen työ- ta annetussa laissa tarkoitetun tutkinnon.
30009: markkinatuki.
30010:
30011: 30 §
30012: 12 g
30013: Kansaneläkelaitoksen päätös ja muutoksen-
30014: Tuen kesto haku
30015: Työmarkkinatuki voidaan määrätä makset-
30016: tavaksi matka-avustuksena enintään kahden Työnantajalle maksettavaa työmarkkinatu-
30017: kuukauden ajan työsuhteen alkamisesta luki- kea tai matka-avustuksena maksettavaa työ-
30018: en ja viideltä päivältä viikossa sen estämätt~, markkinatukea koskevaan päätökseen ei saa
30019: mitä 27 §:ssä säädetään työ-, omavastuu- Ja hakea valittamalla muutosta. Päätöksen pois-
30020: työmarkkinatukipäivien lukumäärästä. tamista ja virheen korjaamista koskevassa
30021: Jos henkilö ei tukijakson aikana työskente- asiassa noudatetaan soveltuvin osin, mitä 33
30022: le 12 d §:ssä tarkoitetussa työsuhteessa, tuen ja 33 a §:ssä säädetään. Matka-avustuksena
30023: maksaminen on viipymättä lopetettava. maksettavan työmarkkinatuen takaisinperin-
30024: HE 159/2000 vp 9
30025:
30026:
30027: tää koskevaan päätökseen tyytymätön saa telyllään aiheuttaa työsuhteen päättymisen
30028: kuitenkin hakea siihen valittamalla muutosta kuuden kuukauden kuluessa sen työsuhteen
30029: 2 ja 3 momentin mukaisesti. alkamisesta, jonka perusteella hänelle on
30030: maksettu matka-avustusta, peritään matka-
30031: 34 § avustus takaisin, jollei takaisinperintä ole
30032: kohtuutonta. Muutoin matka-avustuksena
30033: Työvoimapoliittinen lausunto maksetun työmarkkinatuen takaisinperintään
30034: sovelletaan, mitä I-4 momentissa sääde-
30035: Työvoimatoimisto tai työvoimatoimikunta tään.
30036: antaa kansaneläkelaitoksen paikallistoimis-
30037: tolle lausunnon 2 §:n 2 ja 3 momentissa, 2 a
30038: luvussa, 12 d ja 12 e §:ssä, 12 g §:n 1 mo- 39 §
30039: mentissa, I3 ja 14 §: ssä, 15 §:n 2--4 mo-
30040: mentissa, 16-22 §:ssä, 25 §:n 3 momentissa Työttömyysturvalain soveltaminen
30041: ja 26 §:n 2 momentissa säädettyjen työmark-
30042: kinatuen edellytysten täyttymisestä. Lausunto Jollei tästä laista muuta seuraa, sovelletaan
30043: annetaan I5 §:n 4 momentissa säädetyistä työmarkkinatukeen, mitä työttömyysturva-
30044: edellytyksistä ainoastaan siltä osin kuin työ- lain 6 §:ssä, 10 §:n 1 momentissa, 28 §:n 4 ja
30045: markkinatukeen sovelletaan, mitä työttö- 6 momentissa, 32, 36 a, 39 ja 43 c §:ssä sekä
30046: myysturvalain 4 a §:ssä, 5 §:n I momentin 3 44 §:n 3 momentissa säädetään työttömyys-
30047: kohdassa ja 2 momentissa sekä 5 a ja päivärahasta ja työttömyysturva-asiasta.
30048: 5 b §:ssä säädetään työttömyyspäivärahasta.
30049: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30050: kuuta 2001. Lain II a §:ää sovelletaan ylläpi-
30051: 35 § tokorvauksiin, jotka kohdistuvat lain voi-
30052: maantulon jälkeiseen aikaan.
30053: Takaisinperintä Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
30054: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
30055: toimenpiteisiin.
30056: Jos henkilö eroaa työstä tai omalla menet-
30057:
30058:
30059:
30060: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
30061:
30062:
30063: Tasavallan Presidentti
30064:
30065:
30066:
30067:
30068: TARJA HALONEN
30069:
30070:
30071:
30072:
30073: Työministeri Tarja Filatov
30074:
30075: 209283H
30076: 10 HE 159/2000 vp
30077:
30078:
30079:
30080:
30081: Liite
30082: Rinnakkaistekstit
30083:
30084:
30085:
30086:
30087: Laki
30088: työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta
30089:
30090:
30091: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30092: muutetaan työmarkkinatuesta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (154211993) 2 §:n 3
30093: momentti, 11 a §, 15 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti, 30 §:n 6 momentti, 34 §:n 1 mo-
30094: mentti ja 39 §,
30095: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 3 momentti, 11 a §, 30 §:n 6 momentti ja 34 §:n 1 momentti
30096: laissa 1354/1997, 15 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti laissa 1705/1995 ja 39 §laissa
30097: 1325/1999, sekä
30098: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1354/1997, uusi 4 momentti, lakiin
30099: uusi 2 b luku ja 35 §:ään, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 331 ja 1354/1997, uusi 6
30100: momentti seuraavasti:
30101:
30102:
30103: Voimassa oleva laki Ehdotus
30104:
30105: 2§
30106:
30107: Lain soveltamisala
30108:
30109:
30110: Työmarkkinatuki voidaan maksaa kokoai-
30111: kaista työtä vastaanottaneelle 1 momentin 1
30112: tai 2 kohdassa tarkoitetulle henkilölle hä-
30113: nen työllistymisensä edistämiseksi siten
30114: kuin tässä laissa ja asetuksella säädetään.
30115: Jos työmarkkinatukea koskevan asian yh- Jos työmarkkinatukea koskevan asian yh-
30116: teydessä tulee erikseen ratkaistavaksi, onko teydessä tulee erikseen ratkaistavaksi, onko
30117: henkilöä pidettävä Suomessa asuvana, asia henkilöä pidettävä Suomessa asuvana, asia
30118: ratkaistaan sen mukaan kuin asumiseen pe- ratkaistaan sen mukaan kuin asumiseen pe-
30119: rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovel- rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovel-
30120: tamisesta annetussa laissa (157311993) sää- tamisesta annetussa laissa (1573/1993) sää-
30121: detään. Kansaneläkelaitoksen päätökseen detään. Kansaneläkelaitoksen päätökseen
30122: saa hakea muutosta niin kuin mainitun lain saa hakea muutosta niin kuin mainitun lain
30123: 13 §:ssä säädetään. 13 §: ssä säädetään.
30124: HE 159/2000 vp 11
30125: Voimassa oleva laki Ehdotus
30126:
30127: 11 a § 11 a §
30128:
30129: Muut etuudet Muut etuudet
30130:
30131: Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun
30132: henkilön osallistuessa työharjoitteluun hä- henkilön osallistuessa työharjoitteluun hä-
30133: nelle maksetaan ylläpitokorvausta 6 §:ssä nelle maksetaan ylläpitokorvausta 6 §:ssä
30134: tarkoitetun työharjoittelun aikaisista matka- tarkoitetun työharjoittelun aikaisista matka-
30135: ja ylläpitokustannuksista. Ylläpitokorvauk- ja ylläpitokustannuksista 30 markkaa päi-
30136: sesta on voimassa, mitä 10 §:n 2 momen- vältä. Henkilölle, joka ei saa työmark-
30137: tissa työvoimapoliittiseen aikuiskoulu- kinatukea työharjoittelun ajalta, ei ylläpito-
30138: tukseen osallistuvan ylläpitokorvauksesta korvausta kuitenkaan makseta. Ylläpito-
30139: säädetään korvauksesta on muutoin voimassa, mitä
30140: 10 §:n 2 momentissa työvoimapoliittiseen
30141: aikuiskoulutukseen osallistuvan ylläpito-
30142: korvauksesta säädetään.
30143:
30144:
30145:
30146: 2 b luku
30147:
30148: Matka-avustus
30149:
30150:
30151: 12 d §
30152:
30153: Matka-avustuksen saamisen edellytykset
30154:
30155: Sen estämättä, mitä 13 §:n 1-3 momen-
30156: tissa säädetään, työvoimatoimisto voi ha-
30157: kemuksesta määrätä henkilön työllistymisen
30158: tukemiseksi ja työn vastaanottamisesta ai-
30159: heutuvien huomattavien kustannusten kor-
30160: vaamiseksi työmarkkinatukea maksettavaksi
30161: matka-avustuksena sellaiselle työmarkkina-
30162: tuen saajalle tai työmarkkinatukeen oikeu-
30163: tetulle henkilölle, joka tekee työsopimuslain
30164: 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen ja ottaa
30165: vastaan vähintään kuusi kuukautta kestävän
30166: kokoaikatyön työttömyysturvalain 10 §:n 1
30167: momentissa tarkoitetun työssäkäyntialueen-
30168: sa ulkopuolella (matka-avustus).
30169: Työmarkkinatukeen oikeutetusta henkilös-
30170: tä on voimassa, mitä 12 a §:n 2 momentissa
30171: säädetään.
30172: Kokoaikatyönä pidetään työtä, jonka työ-
30173: aika kuukauden, neljän peräkkäisen kalen-
30174: teriviikon tai erityisen tasoittumisjakson ai-
30175: kana ylittää 75 prosenttia alalla sovelletta-
30176: vasta kokoaikaisen työntekijän enimmäis-
30177: työajasta.
30178: 12 HE 159/2000 vp
30179: Voimassa oleva laki Ehdotus
30180:
30181: Mitä tässä laissa säädetään matka-
30182: avustuksesta työsopimussuhteen perusteel-
30183: la, sovelletaan myös ammatillisesta koulu-
30184: tuksesta annetussa laissa (630/ 1998) ja
30185: ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetus-
30186: sa laissa (63111998) tarkoitettuun oppiso-
30187: pimukseen sekä virkasuhteeseen perustu-
30188: vaan työhön.
30189:
30190: 12 e §
30191:
30192: Matka-avustuksen rajoitukset
30193:
30194: Matka-avustusta ei määrätä maksettavak-
30195: si sellaisen työsuhteen perusteella, jonka
30196: palkkauskustannuksiin työnantajalle on
30197: myönnetty tukea työllisyysmäärärahoista
30198: tai työmarkkinatukea 2 a luvun mukaisesti.
30199: Matka-avustusta ei määrätä maksettavak-
30200: si, jos sen perusteena oleva työsuhde on al-
30201: kanut ennen kuin avustuksen myöntämises-
30202: tä on tehty päätös.
30203:
30204: 12 f
30205:
30206: Tuen määrä
30207:
30208: Matka-avustuksena maksetaan 23 §:n 1 ja
30209: 2 momentissa tarkoitettu täysimääräinen
30210: työmarkkinatuki.
30211:
30212: 12g
30213:
30214: Tuen kesto
30215:
30216: Työmarkkinatuki voidaan määrätä mak-
30217: settavaksi matka-avustuksena enintään
30218: kahden kuukauden ajan työsuhteen alkami-
30219: sesta lukien ja viideltä päivältä viikossa sen
30220: estämättä, mitä 27 §:ssä säädetään työ-,
30221: omavastuu- ja työmarkkinatukipäivien lu-
30222: kumäärästä.
30223: Jos henkilö ei tukijakson aikana työsken-
30224: tele 12 d §:ssä tarkoitetussa työsuhteessa,
30225: tuen maksaminen on viipymättä lopetettava.
30226: HE 159/2000 vp 13
30227: Voimassa oleva laki Ehdotus
30228:
30229:
30230: 15 §
30231:
30232: Työmarkkinatuen rajoitukset
30233:
30234:
30235: Työmarkkinatukeen ei ole oikeutta 17- Työmarkkinatukeen ei ole oikeutta 17-
30236: vuotiaalla henkilöllä, joka ei ole valmistu- vuotiaalla henkilöllä, joka ei ole valmistu-
30237: nut ammattiin oppilaitoksesta tai suorittanut nut ammattiin oppilaitoksesta tai suorittanut
30238: ammattitutkintolaissa (306/94) tarkoitettua ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetus-
30239: tutkintoa. Rajoitusta ei sovelleta sinä aika- sa laissa tarkoitettua tutkintoa. Rajoitusta
30240: na, kun henkilö osallistuu 2 luvussa tarkoi- ei sovelleta sinä aikana, kun henkilö osallis-
30241: tettuun koulutukseen, työharjoitteluun, työ- tuu 2 luvussa tarkoitettuun koulutukseen,
30242: kokeiluun tai työhallinnon järjestämään työharjoitteluun, työkokeiluun tai työhallin-
30243: kuntoutukseen. non järjestämään kuntoutukseen.
30244:
30245:
30246:
30247:
30248: 16 § 16 §
30249:
30250: Odotusaika Odotusaika
30251:
30252: Edellä 2 §:n 1 kohdassa tarkoitetulle hen- Edellä 2 §:n 1 kohdassa tarkoitetulle hen-
30253: kilölle maksetaan työmarkkinatukea sen kilölle maksetaan työmarkkinatukea sen
30254: jälkeen, kun hän työvoimatoimistoon il- jälkeen, kun hän työvoimatoimistoon il-
30255: moittauduttuaan tai ilmoittautumistaan moittauduttuaan tai ilmoittautumistaan
30256: edeltävän kahden vuoden tarkastelujakson edeltävän kahden vuoden tarkastelujakson
30257: aikana on ollut yhteensä viisi kuukautta aikana on ollut yhteensä viisi kuukautta
30258: työssä, itsenäisenä yrittäjänä tai työttömänä työssä, itsenäisenä yrittäjänä tai työttömänä
30259: työnhakijana työvoimatoimistossa taikka 2 työnhakijana työvoimatoimistossa taikka 2
30260: luvussa tarkoitetussa työharjoittelussa, kou- luvussa tarkoitetussa työharjoittelussa, kou-
30261: lutuksessa, työkokeilussa tai työhallinnon lutuksessa, työkokeilussa tai työhallinnon
30262: järjestämässä kuntoutuksessa. Tätä rajoitus- järjestämässä kuntoutuksessa. Tätä rajoitus-
30263: ta ei sovelleta henkilöön, joka on tullut ta ei sovelleta henkilöön, joka on tullut
30264: työmarkkinoille valmistuttuaan ammattiin työmarkkinoille valmistuttuaan ammattiin
30265: oppilaitoksesta tai suorittanut ammattitut- oppilaitoksesta tai suorittanut ammatillises-
30266: kintolaissa tarkoitetun tutkinnon. ta aikuiskoulutuksesta annetussa laissa tar-
30267: koitetun tutkinnon.
30268:
30269:
30270:
30271: 30 §
30272:
30273: Kansaneläkelaitoksen päätös ja muutoksenhaku
30274:
30275:
30276: Työnantajalle maksettavaa työmarkkina- Työnantajalle maksettavaa työmarkkina-
30277: tukea koskevaan päätökseen ei saa hakea tukea tai matka-avustuksena maksettavaa
30278: valittamalla muutosta. Päätöksen poistamis- työmarkkinatukea koskevaan päätökseen ei
30279: ta ja virheen korjaamista koskevassa asiassa saa hakea valittamalla muutosta. Päätöksen
30280: 14 HE 159/2000 vp
30281: Voimassa oleva laki Ehdotus
30282:
30283: noudatetaan soveltuvin osin, mitä 33 ja poistamista ja virheen korjaamista koske-
30284: 33 a §:ssä säädetään. vassa asiassa noudatetaan soveltuvin osin,
30285: mitä 33 ja 33 a §:ssä säädetään. Matka-
30286: avustuksena maksettavan työmarkkinatuen
30287: takaisinperintää koskevaan päätökseen tyy-
30288: tymätön saa kuitenkin hakea siihen valitta-
30289: malla muutosta 2 ja 3 momentin mukaisesti.
30290:
30291:
30292:
30293: 34 § 34 §
30294:
30295: Työvoimapoliittinen lausunto Työvoimapoliittinen lausunto
30296:
30297: Työvoimatoimisto tai työvoimatoimikun- Työvoimatoimisto tai työvoimatoimikun-
30298: ta antaa kansaneläkelaitoksen paikallis- ta antaa kansaneläkelaitoksen paikallis-
30299: toimistolle lausunnon 2 §:n 2 momentissa, 2 toimistolle lausunnon 2 §:n 2 ja 3 momen-
30300: a luvussa, 13 ja 14 §:ssä, 15 §:n 2-4 mo- tissa, 2 a luvussa, 12 d ja 12 e §:ssä,
30301: mentissa, 16-22 §:ssä, 25 §:n 3 momen- 12 g §:n 1 momentissa, 13 ja 14 §:ssä,
30302: tissa ja 26 §:n 2 momentissa säädettyjen 15 §:n 2--4 momentissa, 16-22 §:ssä,
30303: työmarkkinatuen edellytysten täyttymisestä. 25 §:n 3 momentissa ja 26 §:n 2 momentis-
30304: Lausunto annetaan 15 §:n 4 momentissa sa säädettyjen työmarkkinatuen edellytysten
30305: säädetyistä edellytyksistä ainoastaan siltä täyttymisestä. Lausunto annetaan 15 §:n 4
30306: osin kuin työmarkkinatukeen sovelletaan, momentissa säädetyistä edellytyksistä aino-
30307: mitä työttömyysturvalain 4 a §:ssä, 5 §:n 1 astaan siltä osin kuin työmarkkinatukeen
30308: momentin 3 kohdassa ja 2 momentissa sekä sovelletaan, mitä työttömyysturvalain
30309: 5 aja 5 b §:ssä säädetään työttömyyspäivä- 4 a §:ssä, 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa ja 2
30310: rahasta. momentissa sekä 5 aja 5 b §:ssä säädetään
30311: työttömyyspäivärahasta.
30312:
30313:
30314:
30315: 35 §
30316:
30317: Takaisinperintä
30318:
30319:
30320: Jos henkilö eroaa työstä tai omalla me-
30321: nettelyllään aiheuttaa työsuhteen päättymi-
30322: sen kuuden kuukauden kuluessa sen työsuh-
30323: teen alkamisesta, jonka perusteella hänelle
30324: on maksettu matka-avustusta, peritään mat-
30325: ka-avustus takaisin, jollei takaisinperintä
30326: ole kohtuutonta. Muutoin matka-avus-
30327: tuksena maksetun työmarkkinatuen takai-
30328: sinperintään sovelletaan, mitä 1-4
30329: momentissa säädetään.
30330: HE 159/2000 vp 15
30331: Voimassa oleva laki Ehdotus
30332:
30333: 39 § 39 §
30334:
30335: Työttömyysturvalain soveltaminen Työttömyysturvalain soveltaminen
30336:
30337: Jollei tästä laista muuta seuraa, sovelle- Jollei tästä laista muuta seuraa, sovelle-
30338: taan työmarkkinatukeen, mitä työttömyys- taan työmarkkinatukeen, mitä työttömyys-
30339: turvalain 6 §:ssä, 10 §:n l momentissa, turvalain 6 §:ssä, 10 §:n 1 momentissa,
30340: 28 §:n 4 ja 6 momentissa, 32, 36, 36 a, 39 ja 28 §:n 4 ja 6 momentissa, 32, 36 a, 39 ja
30341: 43 c §:ssä sekä 44 §:n 3 momentissa sääde- 43 c §:ssä sekä 44 §:n 3 momentissa sääde-
30342: tään työttömyyspäivärahasta ja työttömyys- tään työttömyyspäivärahasta ja työttömyys-
30343: turva-asiasta. turva -asiasta.
30344:
30345: Tämä laki tulee voimaan I päivänä tam-
30346: mikuuta 200I. Lain II a §:ää sovelletaan
30347: ylläpitokorvauksiin, jotka kohdistuvat lain
30348: voimaantulon jälkeiseen aikaan.
30349: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
30350: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
30351: toimenpiteisiin.
30352: HE 160/2000 vp
30353:
30354:
30355:
30356:
30357: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi siviilipalve-
30358: luslain muuttamisesta
30359:
30360:
30361:
30362: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
30363:
30364: Siviilipalveluslakia ehdotetaan muutetta- tavat yhteisöt ja säätiöt voidaan hyväksyä si-
30365: vaksi siten, että siviilipalvelusaika lyhenee viilipalveluspaikoiksi ilman asetusmuutosta
30366: nykyisestä 395 vuorokaudesta 362 vuoro- työministeriön päätöksellä.
30367: kauteen. Samalla ehdotetaan tarkistettavaksi Uutena säännöksenä siviilipalveluslakiin
30368: siviilipalvelusmiesten lomaoikeuksien määrä ehdotetaan säännöstä, jonka mukaan työmi-
30369: uutta palvelusaikaa vastaavaksi. nisteriön määrärahoista voidaan hakemuk-
30370: Lakiin ehdotetaan sisällytettäväksi nykyi- sesta korvata palveluspaikalle siviilipalveluk-
30371: ~'n osittain asetuksessa olevat säännökset si- sen järjestämisestä aiheutuneet poikkeuk-
30372: viilipalvelusmiehen ylläpidosta ja muista sellisen suuret ja ennalta arvaamattomat kus-
30373: etuuksista. tannukset, jos niitä voidaan pitää siviilipal-
30374: Siviilipalveluslaista poistettaisiin säännös veluslaitoksen resursseihin nähden kohtuut-
30375: alaikäisen asevelvollisen oikeudesta hakea tomina.
30376: siviilipalvelukseen ilman huoltajan suostu- Lakiehdotus liittyy valtion vuoden 2001 ta-
30377: musta. lousarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsitel-
30378: Siviilipalveluslakia ehdotetaan muutetta- täväksi yhdessä sen kanssa.
30379: vaksi siten, että suomalaiset yksityisoikeu- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
30380: delliset yleishyödyllistä toimintaa harjoit- päivänä tammikuuta 2001.
30381:
30382:
30383:
30384:
30385: 209297Y
30386: 2 HE 160/2000 vp
30387:
30388:
30389: YLEISPERUSTELUT
30390:
30391: 1. Nykytila tulee _kuitenkin seurata vertailukelpoisesti va-
30392: ~usmiespalveluksessa tapahtuvia muutoksia
30393: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö Ja tätä edellytettiin muun muassa valtioneu-
30394: voston 17 päivänä maaliskuuta 1997 anta-
30395: Palvelusaika massa selonteossa eduskunnalle (VNS
30396: 1/1997). Myös siviilipalveluslakia koskevan
30397: Perustuslain 127 §:n 1 momentin mukaan hallituksen esityksen perusteluissa (HE
30398: jokainen Suomen kansalainen on velvollinen 1~9119~ 1_ vp) todetaan, että siviilipalvelus-
30399: osallistumaan isänmaan puolustukseen tai aJan tuhsi olla kestoltaan kohtuullisessa suh-
30400: avustamaan sitä sen mukaan kuin laissa sää- teessa varusmiespalvelukseen.
30401: d~~ään:_ .. Asevelvolli_suuslaissa (452/ 1950) Voimassa olevan siviilipalveluslain mu-
30402: ~aad~taan ~sevelv?lhsuudesta, joka koskee
30403: kaan s~viilipa~velusaika on 395 päivää. Ase-
30404: velvol~Isuuslam 5. §:n mukaan varusmiespal-
30405: JOkaista mtespuohsta Suomen kansalaista.
30406: Naisten asepalveluksesta on säädetty naisten velusaika _on vähmtään 180 päivää. Niiden
30407: v~paaehtoisesta asepalveluksesta annetulla
30408: asevelvolhsten palvelusaika, jotka määrätään
30409: lailla (~9~/~995) samoin kuin siviilipalveluk- k~ulutett~v~~si miehistön erityistaitoa vaati-
30410: s_esta Sivnhpalveluslailla (172311991 ). Sivii- Vt~n tehtayn~, .on .270. ~äivä~. l!pseereiksi,
30411: l~palvelus on perustuslain 127 §:n 2 momen-
30412: ahupseereiksi Ja tiettyihtn miehistön vaati-
30413: tm ~unnustama laillinen valinta, joka keskei- vimpiin erityistehtäviin koulutettavien ase-
30414: sesti perustuu perustuslain 11 §:ssä turvat- velvollisten palvelusaika on 362 päivää.
30415: t~u~ . uskonnon- ja omantunnonvapauteen.
30416: Aseettoman varusmiespalveluksen pituus on
30417: StVnhpalveluksen tarkoituksena on asevel- asevelvollisuuslain 36 b §:n mukaan 330
30418: vollisen vakaumusta kunnioittavan vaihtoeh- päivää.
30419: toisen palvelusmuodon tarjoaminen. Siviilipalvelusjärjestelmä ei sisällä ker-
30420: . Perustuslaissa ilmaistu yhdenvertaisuuspe- tausharjoituksia. Reserviin kuuluvista asevel-
30421: naate edellyttää kansalaisilla olevan yhtäläi- vollisista kertausharjoituksiin voidaan ase-
30422: se_t oikeudet ja velvollisuudet suhteessa yh- velvollisuuslain 7 §:n nojalla kutsua miehis-
30423: teiskuntaan. Perustuslain 6 §:n 2 momentissa töön ku~l~ya ~0 p~iv~n, miehistön erityistai-
30424: säädetyn syrjintäkiellon mukaan ketään ei to~ va~~l\?tn Ja miehistön vaativimpiin eri-
30425: saa ilman hyväksyttävää syytä asettaa eri tytst_eh~avn~ koulutet~u ~~ päivän sekä aliup-
30426: asemaan sukupuolen, iän, alkuperän, kielen, seenkst, opistoupseenksi Ja upseeriksi koulu-
30427: uskonn~n, vakaumuksen, mielipiteen, ter-
30428: tettu 100 päivän ajaksi.
30429: ~iviilipalve~usmies noudattaa työpalvelu-
30430: veydentilan, vammaisuuden tai muun henki-
30431: patk~ssaan laitoksen yleisen työajan puitteis-
30432: löön liittyvän syyn perusteella. Ihmisten yh-
30433: denvertaisuuden penaate on myös kansainvä- sa hanelle määrättyä työaikaa. Säännöllinen
30434: list~n . i~misoikeussopimusten perus- työaika ei kuitenkaan siviilipalveluslain 22
30435: penaatteita Ja käytännössä kaikkiin ihmisoi- §:n mukaan saa ylittää 40 viikkotuntia. Muu
30436: keussopimuksiin liittyy myös syrjinnän kiel- ai_k~- ?n siviilipalvelusmiehen vapaata aikaa.
30437: to, kuten Euroopan neuvoston ihmisoikeuk- Stvnhpal~elusmi~~en liikkumis- ja muita va--
30438: sien ja perusvapauksien suojaamiseksi teke- pauksia et saa raJOittaa enempää kuin on tar-
30439: män yleissopimuksen (SopS 1911990· Eu- peen palvelustehtävien asianmukaiseksi suo-
30440: roopan ihmisoikeussopimus) 14 artikla~n se- ri_t_t~miseksi. Työpalvelupaikasta riippuen si-
30441: kä Yhd~st~neiden Kansakuntien hyväksymän vnhpalvelusmiehillä voi olla mahdollisuus
30442: kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia asua palvelusaikana kotipaikkakunnallaan
30443: koskevan kansainvälisen yleissopimuksen ma~d.<?l~isesti koto~aan tai_ perheensä kanssa. '
30444: (SopS 8/1976; YK:n ihmisoikeussopimus) 26 ~~v-~thP.alvelusmtehen vnkonloppuvapaiden
30445: artiklaan. ~~~ra mppuu_ hänen palveluspaikastaan. Si-
30446: .Siviilipalveluslaissa ei ole siviilipalvelus- v~thp~~-vel~s~~eheen. sovelletaan samoja työ-
30447: aJan o_salta su?r~a. kytkentää varusmiespal- atkasaannoksta kmn vastaavia tehtäviä
30448: velusaikaan. Sivuhpalveluksen kehittämisen suorittavaan palveluspaikan muuhun henkilö-
30449: HE 160/2000 vp 3
30450:
30451:
30452: kuntaan. Näin ollen esimerkiksi sairaaloissa Yksityisten yhteisöjen ja säätiöiden hyväk-
30453: tai vanhainkodeissa työskentelevä siviilipal- syminen siviilipalveluspaikoiksi
30454: velusmies voi joutua työskentelemään myös
30455: vuorotöissä tai viikonloppuisin. Toisaalta Siviilipalveluslain 15 §:n 1 momentin 1-3
30456: esimerkiksi virastotyöaikaa noudattavan si- kohdan mukaan siviilipalvelus voidaan suo-
30457: viilipalvelusmiehen viikonloput ovat sään- rittaa valtion hallintoviranomaisen tai liike-
30458: nönmukaisesti vapaita. Sama koskee siviili- laitoksen, valtion itsenäisen laitoksen tai jul-
30459: palveluskeskuksessa suoritettavaa alkukoulu- kisoikeudellisen yhdistyksen palveluksessa,
30460: tusjaksoa. kunnan tai kuntainliiton tai niiden yhteistoi-
30461: Varusmiesten palveluspäivä on kestoltaan mintaelimen palveluksessa samoin kuin
30462: pidempi kuin siviilipalvelusmiehillä. Maas- Suomen evankelis-luterilaisen kirkon tai or-
30463: toharjoitusten aikana varusmies on käy- todoksisen kirkkokunnan taikka niiden seu-
30464: tännössä palveluksessa vuorokauden ympäri. rakunnan tai yhteistoimintaelimen palveluk-
30465: Varusmiehillä on keskimäärin kerran viikos- sessa. Edellä mainitut yhteisöt hyväksytään
30466: sa mahdollisuus poistua illalla varuskunta- siviilipalveluslaitokseksi niiden työministeri-
30467: alueelta iltalomalle. Muulloin poisturuisoike- ölle toimittamasta kirjallisesta hakemuksesta,
30468: utta ei lomia ja viikonloppuvapaita lukuun jonka työministeriö hyväksyy, jos as_ia~
30469: ottamatta ole. omainen yhteisö sitoutuu noudattamaan stvn-
30470: Varusmiesten palvelusaikojen muuttamisen lipalveluslaitokselle säädösten mukaan kuu-
30471: jälkeen vähintään aikaisemman tasoiset tie- luvat velvollisuutensa. Hakemuksen käsitte-
30472: dot, taidot ja valmiudet annetaan varusmie- lyyn kuluu enimmilläänkin noin kaksi viik-
30473: hille entistä tehokkaammin aikaisempaa ly- koa aikaa. Julkisoikeudellisia palveluspaik-
30474: hyemmässä ajassa. Uusi koulutusjärjestelmä koja on tällä hetkellä periaatteessa runsaat
30475: on merkinnyt muun muassa ilta- ja viikon- 1600. Läheskään kaikki paikat eivät kuiten-
30476: loppuvapaiden lyhenemistä ja vähenemistä. kaan ota jatkuvasti palvelukseensa siviilipal-
30477: velusmiehiä ja osa paikoista on käytännössä
30478: lakannut kokonaan toimimasta siviilipalve-
30479: Lomaoikeuksien määrä 1uspaikkoina.
30480: Siviilipalveluslain 15 §:n 1 momentin 4
30481: Siviilipalvelusmiesten henkilökohtaisten kohdan mukaan siviilipalvelus voidaan suo-
30482: lomien määrä on nykyisessä siviilipalvelus- rittaa myös asetuksella säädettävän suomalai-
30483: laissa suhteutettu palvelusajan kesto huo- sen yleishyödyllistä toimintaa harjoittavan
30484: mioon ottaen yhdenmukaiseksi varusmiesten yksityisoikeudellisen yhteisön tai säätiön
30485: lomaoikeuksien kanssa. Siviilipalvelusmie- pal vei uksessa. Siviilipalve1usasetuksen
30486: hellä on oikeus 20 henkilökohtaiseen loma- (1 725/1991) 6 §:ään on hyväksytty tähän
30487: päivään palveluksensa aikana. mennessä 104 yksityisoikeudellista yhteisöä
30488: tai säätiötä.
30489: Yksityisoikeudellisen yhteisön tai säätiön
30490: Alaikäisen asevelvollisen hakeutuminen si- palveluspaikkahakemus käsitellään e~sin
30491: viilipalvelukseen työministeriössä virkamiesvalmistelussa, JOl-
30492: loin siihen pyydetään mahdollisia lisä-
30493: Siviilipalveluslain 6 §:n mukaan alaikäinen selvityksiä ja täydennyksiä. Tämän jälkeen
30494: asevelvollinen voi hakea siviilipalvelukseen hakemus käsitellään siviilipalvelusasiain
30495: ilman huoltajan suostumusta. Asevelvolli- neuvottelukunnassa, joka on valtioneuvoston
30496: suuslain toukokuussa 2000 voimaan tulleen asettama yhteydenpitoelin siviilipalveluksen
30497: 9 §:n muutoksen jälkeen asevelvollinen ei ja varusmiespalveluksen järjestämisestä vas-
30498: ole enää voinut astua vapaaehtoiseen varus- taavien viranomaisten välillä. Neuvottelu-
30499: miespalvelukseen 17-vuotiaana vaan varus- kunta ottaa kantaa saapuneisiin hakemuksiin
30500: miehen on oltava aina vähintään 18-vuotias. antamalla niistä oman lausuntonsa. Hake-
30501: Muutoksen seurauksena siviilipalvelusmie- muksista pyydetään tämän jälkeen vielä erik-
30502: hetkin ovat jatkossa aina vähintään 18- seen lausunto puolustusministeriöltä. Lopuk-
30503: vuotiaita. si palveluspaikaksi puolletut yhteisöt tulee
30504: 4 HE 160/2000 vp
30505:
30506:
30507: vielä lisätä siviilipalvelusasetukseen. Hake- lipalvelusmiesten aiheuttamista kustannuk-
30508: muksen eteneminen siihen vaiheeseen, että se sista siirtynyt yhä enemmän palvelus-
30509: on hyväksytty asetustasolle asti ja lupa sivii- paikoille.
30510: lipalveluslaitoksena toimimiselle on myön-
30511: netty, kestää nykyään lähes vuoden. 1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomai-
30512: Siviilipalvelusasiain neuvottelukunta on nen lainsäädäntö
30513: vuonna 1998 täsmentänyt yksityisoikeudelli-
30514: sena palveluspaikkana toimimiselle asetet- Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden
30515: tavia kriteerejä. Palveluspaikalta edellytetään välisessä toimivallanjaossa asevelvollisuu-
30516: yleishyödynisyyden lisäksi muun muassa teen ja siviilipalveluun liittyvät asiat kuulu-
30517: riittävää toiminnallista laajuutta ja vakiintu- vat ainakin ensisijaisesti jäsenvaltioiden
30518: neisuutta samoin kuin palkattua henkilöstöä. omaan kompetenssiin. Euroopan unionin pii-
30519: Asetettujen kriteerien tarkoituksena on var- rissä ei siten ole laadittu oikeudellisesti sito-
30520: mistaa sekä palvelustaan suorittavien siviili- via normeja aseistakieltäytymisestä. Euroo-
30521: palvelusmiesten oikeuksien toteutuminen että pan parlamentti on kuitenkin ollut varsin ak-
30522: asianmukaisten työnjohdollisten ja valvon- tiivinen monissa unionin sisäisissä ihmisoi-
30523: nallisten edellytysten täyttyminen. keuskysymyksissä ja Euroopan parlamentin
30524: päätöslauselmassa tammikuutta 1994 (Offi-
30525: Siviilipalveluksen järjestämisestä palvelus- cial Joumal of The European Communities
30526: paikalle aiheutuvat kustannukset 14.2.1994, No C 44/103-1 05) parlamentti
30527: on ottanut nimenomaisesti kantaa siviilipal-
30528: Siviilipalvelusasetuksen 4 luvussa sääde- velun kestoon ja on edellyttänyt sen olevan
30529: tään siviilipalvelusmiehen ylläpidosta ja sama kuin asepalvelun kesto. Vastaavansisäl-
30530: muista etuuksista. Asetuksen 22 §:n mukaan töisiä ovat myös päätöslauselmat A3-0025/92
30531: palveluspaikka vastaa palvelusaikana siviili- ja A4-0223/96.
30532: palvelusmiehelle annettavasta ilmaisesta yl- Aseellisen palvelusajan ja vaihtoehtoisen
30533: läpidosta, johon sisältyvät majoitus, ruokailu, palvelusajan suhdetta eräissä Euroopan
30534: palvelustehtävien edellyttämät erityisvaatetus maissa kuvaa oheinen taulukko, jonka tiedot
30535: ja -varusteet sekä terveydenhuolto. Lisäksi on saatu lähinnä Euroopan neuvoston ihmis-
30536: palveluspaikka vastaa asetuksen 24 §:n nojal- oikeuksien johtokomitean teettämästä, 29
30537: la siviilipalvelusmiehelle maksettavasta päi- päivänä marraskuuta 1999 julkaistusta selvi-
30538: värahasta. Edelleen asetuksen 26 §:ssä vei- tyksestä (Steering Committee for Ruman
30539: voitetaan palveluspaikka vastaamaan kustan- Rights: Comparative study of the laws go-
30540: nuksista, jotka aiheutuvat sen määräämistä veming conscientious objection to military
30541: komennusmatkoista sekä tarvittaessa kustan- service in the member states of the Council
30542: nuksista, jotka aiheutuvat siviilipalvelusmie- ofEurope).
30543: hen päivittäisistä työmatkoista.
30544: Palveluspaikkojen lakisääteiset ylläpitovel- Ase- Vaihtoeh-
30545: voitteet aiheuttavat palveluspaikoille vuodes- velvollisuus toinen palvelus
30546: sa arviolta 35 000-70 000 markan kustan- (kk) (kk)
30547: nukset miestä kohti. Ylläpitokustannusten
30548: suuruus riippuu suurimmalta osin siitä, mitkä Ruotsi 7-15 3-10
30549: ovat miehen asumiskustannukset palvelusai- Saksa 10 11
30550: kana. Ranska 10 20
30551: Ylläpitokustannusten kokonaismäärästä Italia 10 10
30552: riippuen noin 70---85 prosenttia siviilipalve- Puola 12 18
30553: lusmiesten kouluttamisen ja työpalvelun ai- Itävalta 8 12
30554: heuttamista kustannuksista on tällä hetkellä Viro 12 12
30555: palveluspaikkojen vastuulla. Asuntojen Latvia 12 24
30556: vuokratason nousun ja tammikuun alussa Liettua 12 18
30557: vuonna 1999 voimaan tulleen päivärahojen Kroatia 10 15
30558: korotuksen myötä on kustannusvastuu sivii- Kypros 26 42
30559: HE 160/2000 vp 5
30560:
30561:
30562: Tsekki 12 18 roopan ihmisoikeussopimus sisältävät kansa-
30563: Unkari 13 13 laisen yhdenvertaiseen kohteluun liittyvän
30564: Espanja 9 9 syrjintäkiellon. Sopimusten valvontaelinten
30565: Slovakia 12 24 tulkinnan mukaan sopimukset eivät sinänsä
30566: Kreikka 24 36 takaa oikeutta siviilipalvelukseen, eivätkä
30567: Moldovia 12 12 tai 24 aseta valtiolle juridista velvoitetta järjestää
30568: Ukraina 18 36 tällaista palvelua, mutta jos sellainen on si-
30569: sällytetty valtion oikeusjärjestykseen, se ei
30570: Tanska: siviilipalvelus ja asepalvelus saa olla pituudeltaan tai luonteeltaan syrjivää
30571: ovat samanpituiset; tai rangaistuksenluonteista.
30572: Norja: asepalvelus on pituudeltaan Siviilipalveluksesta on eri kansainvälisissä
30573: kuusi, yhdeksän tai 12 kuu- ihmisoikeuselimissä hyväksytty useita pää-
30574: kautta. Useimmat suorittavat töslauselmia ja suosituksia. Merkittävimmät
30575: 12 kuukauden pituisen pal- näistä ovat Euroopan neuvoston ministeri-
30576: veluksen. Siviilipalvelus on komitean suositus No. R(87) 8 vuodelta
30577: pituudeltaan 14 kuukautta; 1987, jossa kehotetaan kaikkia Euroopan
30578: Bulgaria: siviilipalvelus on pituudel- neuvoston jäsenvaltioita tunnustamaan oike-
30579: taan kaksinkertainen asepal- us pakottavista omantunnon syistä vapautua
30580: veluun verrattuna; asepalveluksesta siviilipalvelukseen sekä
30581: Hollanti: siviilipalvelus on kolmas- noudattamaan tässä suhteessa lainsäädännös-
30582: osan pidempi kuin asepalve- sään ja käytännössään tiettyjä oikeusturvaa
30583: lus; antavia ja muita menettelyperiaatteita, sekä
30584: Slovenia: siviilipalvelus ja asepalvelus YK:n ihmisoikeustoimikunnan 22 huhtikuuta
30585: ovat samanpituiset 1998 hyväksymä siviilipalvelusta koskeva
30586: päätöslauselma.
30587: Palvelusajan pituudesta annetut tiedot vaih- Viimeksi mainituissa asiakirjoissa viitataan
30588: televat hieman lähteestä riippuen osittain sen siihen, että siviilipalvelus ei saa olla luonteel-
30589: vuoksi, että asevelvollisuusjärjestelmä ja/tai taan rankaisevaa. Ministerikomitean suosi-
30590: siviilipalvelusjärjestelmä on monissa maissa tuksessa todetaan myös, että siviilipal-
30591: muutosten kohteena. Saksassa siviilipalve- veluksen keston tulee olla kohtuullisissa ra-
30592: lusaika lyheni 13 kuukaudesta 11 kuukauteen joissa suhteessa varusmiespalveluksen kes-
30593: heinäkuun alusta 2000. Toisaalta esimerkiksi toon.
30594: Ranskassa ja Espanjassa ollaan luopumassa
30595: yleisestä asevelvollisuudesta kokonaan. 1.3. Nykytilan arviointi
30596: Yleislinjana näyttää varsinkin läntisen Eu-
30597: roopan maissa olevan, että vaihtoehtoinen Palvelusaika
30598: palvelu on yleensä joko yhtä pitkä kuin va-
30599: rusmiespalvelu tai hieman sitä pidempi. Siviilipalvelusvelvollisten varusmiehiä pi-
30600: Ranskassa vaihtoehtoisen palveluksen pi- dempää palvelusaikaa pidettiin voimassa
30601: tuuden ollessa kaksinkertainen asepalvelus- olevaa siviilipalveluslakia valmisteltaessa pe-
30602: aikaan verrattuna YK:n ihmisoikeuskomitea rusteltuna ottaen huomioon varusmiesten ja
30603: kiinnitti asiaan huomiota Ranskan valtion siviilipalvelusmiesten palvelusmuotojen ko-
30604: esittämän kertomuksen johdosta antamassaan konaisrasittavuuteen liittyvät erot sekä sivii-
30605: maakohtaisessa päätöksessä: Ranska lipalvelusmiesten kertausharjoitusvelvolli-
30606: CCPR/C/79/Add.80 (4.8.1997) "Komitea to- suuden puuttuminen. Nykyisen 395 vuoro-
30607: teaa, että Ranskassa vaihtoehtoisen palvelun kauden mittaisen siviilipalvelusajan katsot-
30608: pituus on kaksi kertaa niin pitkä kuin asepal- tiin silloisia palvelusaikoja vertailtaessa to-
30609: velusaika ja että tämä saattaa herättää epäi- teuttavan yhdenvertaisuutta siviilipalve-
30610: lyksiä siitä, että vaihtoehtoisen palvelun pi- luksen ja varusmiespalveluksen välillä. Va-
30611: tuus on ristiriidassa sopimuksen 18 artiklan rusmiesten palvelusajat olivat tuolloin 240,
30612: kanssa." 285 tai 330 vuorokautta.
30613: Sekä YK:n ihmisoikeussopimus että Eu- Varusmiesten koulutus- ja palvelusaikajär-
30614: 6 HE 160/2000 vp
30615:
30616:
30617: jestelmä uudistettiin vuonna 1998. Varus- kohdassa 1.1.
30618: miesten palvelusajat ovat nykyisin 180 vuo- Eri palvelusmuotoja keskenään verrattaes-
30619: rokautta, 270 vuorokautta ja 362 vuorokaut- sa ei voida mekaanisesti tarkastella ainoas-
30620: ta. Aseettoman palveluksen pituus pysyi taan palveluksen pituutta vaan palveluksen
30621: edelleen 330 vuorokautena. Varusmiesten sisältöön ja koko palvelusaikaiseen elämänti-
30622: palvelusaikauudistuksen yhteydessä siviili- lanteeseen pitää kiinnittää huomiota. Esimer-
30623: palvelusajan pituuteen ei tehty muutoksia. kiksi se, kuinka kauan palveluksessa olo vai-
30624: Siviilipalvelusajan pituutta käsiteltiin edus- kuttaa palvelusta suorittavien normaaleihin
30625: kunnassa vuonna 1998 siviilipalveluslain toimeentulomahdollisuuksiin, on otettava
30626: muuttamista koskevan hallituksen esityksen huomioon.
30627: (HE 152/1998 vp) yhteydessä, vaikka halli- Palvelusmuotojen kokonaisrasittavuuden
30628: tuksen esityksessä ei palvelusajan pituuteen vertailua hankaloittaa se, että molemmissa
30629: muutoksia ehdotettukaan. Eduskunta päätyi palvelusmuodoissa on vaativuudeltaan ja
30630: kuitenkin tuolloin siihen, ettei siviilipalve- fyysiseltä ja henkiseltä rasittavuudeltaan hy-
30631: lusajan muuttamiseen varusmiesten palvelus- vinkin erilaisia palvelumahdollisuuksia. Ver-
30632: aikauudistuksesta huolimatta ollut syytä. tailussa tulee ottaa huomioon eri palvelus-
30633: Uudistuksen myötä varusmiesten lyhin ja muotojen yleinen luonne: niiden erilaiset läh-
30634: samalla yleisin palvelusaika lyheni kahdella tökohdat ja toteuttamistapa. Aseellisessa pal-
30635: kuukaudella 240 vuorokaudesta 180 vuoro- veluksessa painottuvat erityisesti fyysinen ra-
30636: kauteen. Toisaalta johtajakoulutuksen saa- sittavuus ja palvelukseen sisältyvät siviilipal-
30637: vien palvelusaika piteni 330 vuorokaudesta velusta suuremmat henkilökohtaisen vapau-
30638: 362 vuorokauteen. Tällä hetkellä noin 50 den rajoitukset samoin kuin kertausharjoi-
30639: prosenttia varusmiehistä suorittaa lyhimmän tusmahdollisuus.
30640: ja noin 35 prosenttia pisimmän palvelusajan. Oikeudenmukaisen siviilipalvelusajan pi-
30641: Samalla varusmiesten keskimääräinen palve- tuutta määritettäessä tulee ottaa huomioon
30642: lusaika lyheni noin 9,5 kuukaudesta suunnil- myös se, millaisin perustein asepalvelusta
30643: leen 8,5 kuukauteen. suorittavat voidaan määrätä suorittamaan pi-
30644: Tällä hetkellä siviilipalveluksen pituus on sintä asevelvollisuuslain mukaista palvelusta.
30645: yli kaksinkertainen lyhimmän palvelusajan Vaikka asevelvollinen voidaan määrätä suo-
30646: puolustusvoimissa suorittaviin verrattuna ja rittamaan pisintä asevelvollisuuslain mukais-
30647: yli puolitoistakertainen keskimääräiseen pal- ta palvelusaikaa, kuitenkin valtaosassa tapa-
30648: velusaikaan nähden. uksista on kyseessä vapaaehtoinen valinta.
30649: Eri palvelusmuotoja tulee verrata yhden- Palvelusmuotojen vertailun keskeisimpiin
30650: vertaisuuden ja syrjintäkiellon näkökulmasta. oikeudellisiin kiinnekohtiin kuuluvat kan-
30651: Yhdenvertaisuuskysymyksen ydin on perin- sainväliset ihmisoikeussopimukset ja ihmis-
30652: teisesti tiivistynyt arvioon kokonais- oikeuksia valvovien ja käsittelevien elinten
30653: rasittavuudesta. Perustuslakivaliokunta on käytäntö. Myös kansainvälisen yhteisön, yli-
30654: korostanut vertailussa kokonaisvaltaista tar- kansallisten elinten luonteeltaan yhteiskunta-
30655: kastelutapaa (PeVL 10/1985 vp), jonka mu- poliittisille tahdonilmaisuille on annettava
30656: kaan huomioon otettavia seikkoja ovat esi- merkitystä.
30657: merkiksi palveluksen fyysinen ja psyykkinen Suomea sitovat kansainväliset ihmisoi-
30658: rasittavuus, palvelusajan pituus, työ- ja kou- keussopimukset eivät sisällä nimenomaisia
30659: lutusajan menetys, erottaminen perheestä ja määräyksiä siviilipalvelusajan pituuden suh-
30660: muusta totutusta ympäristöstä sekä palveluk- teesta varusmiespalvelun pituuteen. Kansain-
30661: seen sisältyvät asuinpaikan ja liikkumis- välisissä järjestöissä ja elimissä on kuitenkin
30662: vapauden rajoitukset. hyväksytty useita siviilipalveluksen pituutta
30663: Rasittavuusarvioon vaikuttaa myös varus- koskevia suosituksia. Niiden yhteinen sano-
30664: miespalvelun sisällä tapahtunut eriytyminen. ma voidaan tiivistää ajatukseen, jonka mu-
30665: Palvelusajan pituuden ja eri palvelusmuoto- kaan siviilipalveluksen tulee olla kohtuulli-
30666: jen kokonaisrasittavuuden arvioinnissa tulee sessa suhteessa varusmiespalvelukseen, jotta
30667: tarkastella myös eri palvelustapojen käytän- sitä ei voida pitää rangaistuksenluonteisena.
30668: nön toteutustapoja, kuten on jo tehty edellä Palvelusaikojen erot eivät saisi muodostua
30669: HE 160/2000 vp 7
30670:
30671:
30672: niin huomattaviksi, että yksilöiden mahdolli- kuinka kauan asianomainen henkilö on pois-
30673: suus noudattaa vakaumustaan tosiasiassa sa työelämästä, ansiomahdollisuuksien piiris-
30674: huomattavasti vaikeutuu tai jopa kokonaan tä, opiskelusta ja myös normaalista perhe-
30675: estyy. elämästä.
30676: Kansainvälinen ihmisoikeusjärjestö Am-
30677: nesty Intemational on katsonut, että siviili- Lomaoikeuksien määrä
30678: palveluksen pituuden tulisi mieluimmin olla
30679: sama kuin asepalveluksen pituus, mutta se ei Yhdenvertaisuusperiaate edellyttää, että si-
30680: kuitenkaan saa olla yli puolitoistakertainen viilipalvelusajan muuttuessa myös siviili-
30681: normaaliin tai perusasepalvelukseen nähden. palvelusmiesten lomaoikeuksien lukumäärää
30682: Amnesty Intemational pitää Suomen siviili- tarkistetaan varusmiesten lomien määrää vas-
30683: palveluksen tämänhetkistä pituutta rangais- taavaksi.
30684: tuksenomaisella ja on sen vuoksi marras-
30685: kuusta 1999 lähtien alkanut adoptoida totaa- Yksityisoikeudelliset yhteisöt ja säätiöt
30686: likieltäytyjiä mielipidevangeiksi. Maalis-
30687: kuun alussa vuonna 2000 mielipidevankien Nykyinen hakemusten käsittelymenettely
30688: lukumäärä oli noussut jo yhteentoista ja Am- on ollut omiaan vaikeuttamaan yleishyödyl-
30689: nestyn ilmoituksen mukaan luku tulee toden- listen yksityisoikeudellisten yhteisöjen ja
30690: näköisr:;ti jatkossa kasvamaan. säätiöiden hyväksymistä siviilipalveluslat-
30691: Totaalikieltäytyjien määrä on kasvamassa toksiksi. Vallitseva menettely on työläs, ras-
30692: ja useimmat totaalikieltäytyjät perustavat kas ja aikaa vievä.
30693: kieltäytymisensä olennaisesti siihen, että va- Samanaikaisesti kun yksityisoikeudellisten
30694: rusmiesten uusien palvelusaikasäännösten hakemusten käsittelymenettelyssä noudate-
30695: voimaantulon jälkeen siviilipalvelusta voi- taan mainittua hidasta ja vain harvojen ha-
30696: daan palvelusajan pituuden perusteella pitää kemusten hyväksymiseen johtavaa linjaa, on
30697: rangaistuksenluonteisena ja siten syrjivänä. siviilipalveluspaikoista edelleen suuri pula:
30698: Siviilipalveluskeskuksen tilastojen mukaan Siviilipalvelusmiesten lukumäärä kasvoi
30699: esimerkiksi vuonna 1999 tehtiin 56 rikosil- 1990-luvulla nopeammin kuin uusien palve-
30700: moitusta siviilipalveluslain 26 §:n 1 momen- luspaikkojen lukumäärä. Lisäksi myös ku~ti
30701: tin nojalla. Kyseinen säännös koskee henki- en ja muiden julkisyhteisöjen talou.~elhset
30702: löitä, jotka jättävät saapumatta siviilipal- supistukset ovat johtaneet vähennyksun pal-
30703: velukseen, lopettavat sen tai ilmoittavat kir- velukseen otettavien siviilipalvelusmiesten
30704: jallisesti kieltäytyvänsä siviilipa.lvel~ksesta. lukumäärissä. Koulutuksen jälkeen ilman
30705: Siviilipalveluksen kokonatsrastttavuutta palveluspaikkaa jäävistä siviilipalvelusmie-
30706: usean siviilipalvelusmiehen osalta lisää tällä histä aiheutuu valtiolle vuosittain huomat-
30707: hetkellä palveluspaikkapula, joka estää mo- tavat lisäkustannukset.
30708: nia siviilipalvelusmiehiä aloittamasta palve- Siviilipalveluskeskus tekee vuosittain val-
30709: lustaan haluamanaan ajankohtana tai ylipään- vontakäyntejä siviilipalveluslaitoksiin, ja saa-
30710: sä löytämään itselleen palveluspaikkaa. Sivii- dun kokemuksen perusteella asetukseen tällä
30711: lipalveluslain 20 §:n ja siviilipalvelusase- hetkellä hyväksytyt yksityisoikeudelliset yh-
30712: tuksen 22 §:n nojalla siviilipalvelusmiehellä teisöt ja säätiöt ovat hoitane~t siviilip~l
30713: on oikeus palvelusaikana ilmaiseen majoi- veluslaitokselta vaaditut velv01tteensa ent-
30714: tukseen ja ylläpitoon, joista vastaa palvelus- täin hyvin.
30715: paikka. Ei ole kuitenkaan lainkaan epätaval- Yksityisoikeudellisten yhteisöjen ja .s~ä
30716: lista, että siviilipalvelusmies joutuu itse tiöiden hyväksymisen siirtäminen työmm~s
30717: hankkimaan ja kustantamaan majoituksensa. teriölle nopeuttaisi uusien hakemusten k~sit
30718: Varusmiespalveluksen pituuden vertaami- telyä ja hyväksymistä ja olisi konkr~ettmen
30719: nen siviilipalvelusaikaan yksinkertaisen sel- tapa vaikuttaa vallitsevaan palveluspatkkapu-
30720: keällä tavalla on ongelmallista. Kokonaiskes- laan. Yksityisoikeudellisten hakemusten
30721: toajan merkitystä ei voi eikä tule vähätellä määrän ja sen myötä palveluspaikkatarjonnan
30722: vertailtaessa palvelusaikojen kokonaisrasitta- voidaan olettaa huomattavasti lisääntyvän
30723: vuutta. Palvelusajan pituus ratkaisee sen, päätösprosessin yksinkertaistamisen ja no-
30724: 8 HE 160/2000 vp
30725:
30726:
30727: peuttamisen myötä. Tällä hetkellä suuri osa kanssa. Kun siviilipalvelusajan pituudeksi
30728: yksityisoikeudellisista hakijoista jättää ha- ehdotetaan 362 vuorokautta, niin siviilipalve-
30729: kemuksen kokonaan tekemättä saatuaan tie- lusmiehen henkilökohtaisten lomien määrää
30730: tää käsittelyn hitaudesta ja monivaiheisuu- ehdotetaan tarkistettavaksi edellä mainitulla
30731: desta. laskentaperusteella 18 vuorokauteen.
30732: Nykyistä hakemusten käsittelymenettelyä Yleishyödyllisten yksityisoikeudellisten
30733: voidaan arvostella myös hallinnon rationali- yhteisöjen siviilipalveluspaikaksi hyväksy-
30734: sointinäkökulmasta. Yksittäisiä kansalaisia ja mistä koskevaa menettelyä ehdotetaan muu-
30735: yhteisöjä koskevaa hallintoa on viime vuosi- tettavaksi siten, että se siirtyy asetustasolta
30736: na määrätietoisesti pyritty keventämään ja työministeriön päätettäväksi. Tavoitteena on
30737: siirtämään alaspäin. Huomioon on otettava menettelyn joustavoittaminen, nopeutta-
30738: myös säädöstason valinnan tarkoituksenmu- minen ja asianmukaisimman päätöstason va-
30739: kaisuus. Pitemmällä aikavälillä ei ole tarkoi- linta. Tavoitteena on myös lisätä palvelus-
30740: tuksenmukaista luetella kymmeniä yksittäis- paikkojen lukumäärää ja näin helpottaa sivii-
30741: ten säätiöiden ja yhteisöjen nimiä lipalvelusvelvollisten palveluspaikkoihin si-
30742: asetus tasolla. joittumista. Hakemukset käsiteltäisiin jatkos-
30743: sakin siviilipalvelusasiain neuvottelukunnas-
30744: Siviilipalveluksen järjestämisestä palvelus- sa ja niistä pyydettäisiin erikseen myös puo-
30745: paikalle aiheutuvat kustannukset lustusministeriön lausunto. Päätös palvelus-
30746: paikkahakemukseen tehtäisiin tämän jälkeen
30747: Siviilipalveluspaikka kykenee etukäteen sekä neuvottelukunnan että puolustusministe-
30748: arvioimaan siviilipalvelusmiehestä aiheutu- riön lausunnoissa esitetyt näkemykset huo-
30749: vat kustannukset yleensä melko hyvin. Kui- mioon ottaen.
30750: tenkin siviilipalveluksen aikana voi syntyä Siviilipalveluslakiin ehdotetaan lisättäväksi
30751: tilanteita, joiden vuoksi siviili- säännös, jonka mukaan työministeriö voi ha-
30752: palvelusmiehestä aiheutuu paljon realistisia kemuksesta korvata siviilipalveluksen järjes-
30753: laskelmia suuremmat kustannukset. Näin voi tämisestä aiheutuvat poikkeuksellisen suuret,
30754: käydä esimerkiksi vaikeiden sairastapausten ennalta arvaamattomat ja siviilipalveluslai-
30755: tai tapaturmien vuoksi. Tällaiset kustannuk- toksen resursseihin nähden kohtuuttomat
30756: set, vaikka niiden todennäköisyys onkin pie- kustannukset. Tällainen joustamahdollisuus
30757: ni, saattaisivat joissain tilanteissa muodostua loisi ennustettavuutta siviilipalveluksen jär-
30758: palveluspaikalle kohtuuttomiksi. jestämisestä aiheutuvien kustannusten ja-
30759: Pelko yllättävistä ja suurista kustannuksista koon, kun palveluspaikat saisivat varmuuden
30760: vaikuttaa myös halukkuuteen hakeutua sivii- siitä, ettei niille aiheudu kohtuuttomia yli-
30761: lipalveluslaitokseksi. määräisiä kustannuksia. Lisäksi säännöksellä
30762: olisi todennäköisesti positiivinen vaikutus
30763: 2. Esityksen tavoitteet ja keskei- palveluspaikkojen tarjontaan ja niiden mah-
30764: dollisuuteen ottaa palvelukseensa siviilipal-
30765: set ehdotukset velusmiehiä.
30766: Perustuslain mukaan yksilön oikeuksien ja
30767: Siviilipalveluslaissa säädettyä palvelusai- velvollisuuksien perusteista on säädettävä
30768: kaa ehdotetaan muutettavaksi siten, että pal- lailla. Siviilipalvelusasetuksen 4 luvun sivii-
30769: velusaika lyhenee nykyisestä 395 vuorokau- lipalvelusmiehen ylläpitoa ja etuuksia koske-
30770: desta 362 vuorokauteen. Siviilipalvelusajan vat säännökset liittyvät yksilön oikeuksiin si-
30771: muuttamisen tavoitteena on perustuslaissa ja ten, että ne tulee nostaa lain tasolle. Siviili-
30772: Suomea sitovissa ihmisoikeussopimuksissa palveluslakiin ehdotetaan sisällytettäväksi
30773: mainitun yhdenvertaisuusperiaatteen edis- uusi 4 a luku, joka sisältää nykyisin siviili-
30774: täminen sekä syrjintäkiellon mukaisen toi- palveluslain 20 §:ään ja siviilipalvelusasetuk-
30775: mintatavan huomioon ottaminen eri palve- sen 4 lukuun sisältyvät säännökset siviili-
30776: lusmuotojen välillä. palvelusmiehen ylläpidosta ja etuuksista.
30777: Siviilipalvelusmiesten henkilökohtaisten
30778: lomien määrä ehdotetaan tarkistettavaksi yh-
30779: denmukaiseksi varusmiesten lomien määrän
30780: HE 160/2000 vp 9
30781:
30782:
30783: 3. Esityksen taloudelliset vaiku- porttinsa toimenpide-ehdotuksineen joulu-
30784: tukset kuussa 1999. Raporttia on käsitelty siviili-
30785: palvelusasiain neuvottelukunnassa tammi-
30786: Ehdotetuista muutoksista säännös, jonka kuussa 2000 ja toukokuussa 2000.
30787: ~~kaan ~aitio voisi korvata erityisten syiden Työministeriö asetti 26 päivänä huhtikuuta
30788: nnn vaatiessa poikkeuksellisen suuret sivii- 1999 työryhmän, jonka tehtävänä oli kartoit-
30789: lipalveluksen järjestämisestä aiheutuneet taa siviilipalvelusmiesten työpalvelun aikai-
30790: kustannukset, esimerkiksi suuret hoitokulut sia asumisjärjestelyjä sekä asumiskustan-
30791: tullee todennäköisesti harvoin sovellettavak~ nusten korvaamisessa vallitsevaa tilannetta
30792: si, mutta tällöin kulut saattavat olla suuret. sekä tehdä tilanteen edellyttämät toimenpide-
30793: Varattavan määrärahan tarpeeksi on arvioitu ja ratkaisuehdotukset Työryhmä luovutti
30794: 400.000 markkaa vuodessa. Palveluspaikoilla muistionsa 31 päivänä joulukuuta 1999.
30795: on vastuu siviilipalvelusmiehestä tämän Työministeriö asetti maaliskuussa 2000
30796: kotiottamiseen asti myös terveydenhuolto- työryhmän, jonka tehtävänä on kartoittaa si-
30797: k~stan~usten os.alta. Kotiottamisen jälkeen vii~ipalvelusmiesten kurinpitoon, pakkokei-
30798: mtes snrtyy yhteiskunnalle kuuluvien muiden noJen käyttöön ja rangaistusseuraamus-
30799: järjestelmien piiriin ja näin olisi myös jatkos- järjestelmään liittyvät ongelmat ja tehdä ti-
30800: sa. lanteen vaatimat muutosehdotukset Työ-
30801: Muutoin ehdotetut muutokset eivät ryhmän jatkettu määräaika päättyy 31 päivä-
30802: merkittävästi vaikuta siviilipalveluksen toi- nä joulukuuta 2000.
30803: meenpanosta valtiolle aiheutuviin kustan- Esitys on valmisteltu virkatyönä työminis-
30804: nuksiin, koska siviilipalveluslainsäädäntö no- teriössä. Ehdotuksesta on pyydetty lausunto
30805: jautuu siihen ajatukseen, että palveluspaik- puolustusministeriöltä, pääesikunnalta, oike-
30806: ka vastaa palvelusaikana siviilipalvelusmie- usministeriöltä, valtiovarainministeriöltä se-
30807: histä aiheutuvista kustannuksista lukuun ot- kä Aseistakieltäytyjäliitto ry:ltä. Puolustus-
30808: ~amatta .3? vuorokauden alkukoulutusjaksoa ministeriö ja pääesikunta vastustavat siviili-
30809: Ja työmmtsteriön määrärahoista maksettavia pal":e~usajan lyhentämistä ja esittävät laaja-
30810: vapaita matkoja. Valtiolle aiheutuu jonkin pohJatsen valmistelun aloittamista selvittä-
30811: verran säästöä siltä osin kuin työministeriön mään siviilipalvelusjärjestelmän kehittämis-
30812: määrärahoista maksettavien vapaiden edesta- tarpeita. Oikeusministeriö on esittänyt yksi-
30813: kaisten matkojen lukumäärä miestä kohti vä- tyiskohta~sen vertailun tekemistä eri palve-
30814: henee palvelusajan lyhenemisen vuoksi. lusmuotoJen nykysisällöstä. V altiovarain-
30815: Säästön määrää on vaikea arvioida, koska lä- n:tit?-!~teriön mukaan olisi perusteltua kytkeä
30816: heskään kaikki siviilipalvelusmiehet eivät stvnhpalveluslainsäädännön uudistus puolus-
30817: käytä kaikkia niitä ilmaismatkoja, joihin he tuksen rakennemuutoksesta tehtävään arvi-
30818: ovat oikeutettuja. ointiin. Aseistakieltäytyjäliitto on puoltanut
30819: Ehdotetuista muutoksista voidaan arvioida esitettyjä muutoksia, vaikka pitää esitettyä
30820: aiheutuvan momentille 34.99.23 tarve yh- palvelusaikaa edelleen liian pitkänä.
30821: teensä 400.000 markan määrärahan lisäyk-
30822: seen. 4.2. Lausunnot
30823:
30824: 4. Asian valmistelu Selvitysmiehen raportista pyydettiin kirjal-
30825: li~en lausunto oikeusministeriöltä, pää-
30826: 4.1. Valmisteluvaiheet ja aineisto estkunnalta, puolustusministeriöltä, ulko-
30827: asiainministeriöltä, opetusministeriöltä, val-
30828: Siviilipalvelusjärjestelmään nykyisellään tiovarainministeriöltä, Lapinjärven koulu-
30829: liittyvien ongelmien vuoksi työministeriö tuskeskukselta, Aseistakieltäytyjäliitto ry:ltä,
30830: nimitti heinäkuussa 1999 selvitysmiehen kar- Siv.iilip~lvelusyhdistys ry:ltä, Amnesty Inter-
30831: toittamaan siviilipalvelusjärjestelmän epä- nahonahlta, Kelalta, Kuntaliitolta ja viideltä
30832: kohtia ja esittämään järjestelmään parannus- eri palveluspaikalta.
30833: ehdotuksia. Selvitysmies, oikeustieteen toh- Lausunnonantajista ulkoasiainministeriö,
30834: tori, professori Jukka Kekkonen antoi ra- opetusministeriö, Lapinjärven siviilipalve-
30835: 209297Y
30836: 10 HE 160/2000 vp
30837:
30838:
30839: luskeskus, Helsingin kaupunki, Amnesty In- sityisoikeudellisten palveluspaikkojen hyväk-
30840: temational ja Aseistakieltäytyjäliitto ry syruismenettelyn siirtämistä pois asetus-
30841: kannattavat siviilipalvelusajan lyhentämistä. tasolta.
30842: Puolustusministeriön mukaan nykyistä lakia Siviilipalvelusmiesten asumiskustannusten
30843: ei ole tarvetta muuttaa ja pääesikunta katsoo siirtämistä valtiolle kannattivat Kela, ope-
30844: olevan tarvetta pidentää palvelusaikaa kuu- tusministeriö, Lapinjärven siviilipalvelus-
30845: kaudella nykyisestä. Pääesikunta perustelee keskus, Helsingin kaupunki, Aseista-
30846: näkemystään varusmiespalvelun kokonaisra- kieltäytyjäliitto ry sekä Kuntaliitto. Valtio-
30847: sittavuudella ja nettotyöpäivien lukumäärällä. varainministeriö vastustaa ajatusta ja kannat-
30848: Oikeusministeriön lausunnon mukaan eri taa niin sanottua asuntolavaihtoehtoa, jossa
30849: palveluslajien nykysisällöstä tulisi tehdä ver- valtio järjestää pääkaupunkiseudulle asunto-
30850: tailu ja sen pohjalta arvioida, missä määrin lan, josta palveluspaikka voisi osoittaa sivii-
30851: on tarpeen kaventaa näiden palvelumuotojen lipalvelusmiehelle asunnon huomattavasti
30852: välistä palvelusaikaeroa. halvemmalla kuin vapailta markkinoilta olisi
30853: Siviilipalvelusoikeuden laajentamista myös saatavissa.
30854: sodan ja muiden kriisien aikaan kannattivat Lausunnonantajat ovat kannattaneet lakiin
30855: opetusministeriö, ulkoasiainministeriö, Hel- lisättävää niin sanottua joustosäännöstä, jon-
30856: singin kaupunki, Amnesty International sekä ka mukaan työministeriö tai siviili-
30857: Aseistakieltäytyjäliitto. Pääesikunta vastustaa palveluskeskus voisi hakemuksesta korvata
30858: siviilipalvelusoikeuden laajentamista krii- siviilipalveluksen järjestämisestä aiheutuneet
30859: sioloihin ja toteaa, että vain jonkun ryhmän poikkeukselliset, ennakoimattomat ja siviili-
30860: vapauttaminen sodan ajan tehtävistä ei ole ta- palveluslaitoksen resursseihin nähden koh-
30861: sapuolista. Puolustusministeriön mukaan ei tuuttomat kustannukset. Lausunnoissa usko-
30862: ole perusteltua syytä muuttaa lainsäädäntöä taan mainitulla joustosäännöksellä olevan
30863: tältä osin. Oikeusministeriö pitää asianmu- positiivista vaikutusta palveluspaikkojen lu-
30864: kaisena, että käynnistetään valmistelu, jonka kumäärään ja palveluspaikkojen mahdolli-
30865: tarkoituksena on säädellä oikeudesta saada suuteen tarjota paikkoja.
30866: vakaumuksen perusteella vapautus osallistu-
30867: misesta sotilaalliseen maanpuolustukseen so- 5. Riippuvuus muista esityksistä
30868: dan ja muiden kriisien aikana. Oikeusminis-
30869: teriö ei ota kantaa siihen, olisiko kyseisen Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
30870: oikeuden oltava täydessä rauhanaikaisessa vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
30871: laajuudessaan voimassa myös sodan aikana. sen yhteydessä.
30872: Yhdessäkään lausunnossa ei vastusteta yk-
30873: HE 160/2000 vp 11
30874:
30875:
30876: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
30877:
30878:
30879: 1. Lakiehdotuksen perustelut rasittavuus, käsky- ja kurinpitosuhteet, lauan-
30880: taivapaiden vähyys sekä pidempi päivittäinen
30881: Siviilipalveluslaki p~lvelusaika. Jo tuolloin siviilipalvelusajan
30882: pituutta perusteltiin varusmiesten 1I-I2 -
30883: 3 §. Siviilipalvelusaika. Perustuslaissa il- tuntisilla palveluspäivillä sekä runsailla päi-
30884: maistu yhdenvertaisuusperiaate sekä Suomea vystys-, vartio- ynnä muilla tehtävillä samoin
30885: sitovat kansainväliset ihmisoikeussopimukset kuin varusmiesten kuusipäiväisillä palvelus-
30886: edellyttävät. yhdenv~rtai~ta kohtelua eri pal- viikoilla. Kaikilla näillä seikoilla on jo ennen
30887: velusmuotoJa suorittavien asevelvollisten varusmiesten palvelusaikauudistusta ollut
30888: palvelusehdoissa. Myöskin valtioneuvoston kompensoiva vaikutus siihen, että siviilipal-
30889: ~~o.nna 1997 hyväksymässä turvallisuuspo- velusmiesten palvelusaika on voitu säätää ja
30890: luttisessa selonteossa todettiin, että "siviili- jättää varusmiespalvelusta pidemmäksi. Uu-
30891: palveluksen kehittämisessä on tärkeää huo- den järjestelmän keskeinen elementti, maas-
30892: lehti.a siitä,. että palveluolosuhteet ja palve- topäivien lisääminen, voidaan nähdä uutena,
30893: lusaika kehittyvät vertailukelpoisesti varus- erityistä rasittavuutta lisäävänä tekijänä va-
30894: miespalvelukseen nähden". rusmiesten koulutuksessa. Myös iltakoulu-
30895: Heinäkuussa 1998 toteutuneen varusmies- tuksen lisäämisellä ja lauantaipalveluksen pi-
30896: ten palv~lus~ikauudis!uksen myötä lyhyin dentämisellä on merkitystä kokonaisrasitta-
30897: palvelusaika, JOnka nom puolet miehistä suo- vuuden kannalta. Mutta ne ovat kuitenkin
30898: ritta~, lyh~ni .kaksi -kuukautta ja pisin palve- kokoluokaltaan pienehköjä muutoksia ottaen
30899: lusaika pitem kuukaudella. Keskimääräinen huomioon ne seikat, millä nykyistä siviilipal-
30900: palvelusaika lyheni noin 9,5 kuukaudesta velusaikaa on aikaisemmin perusteltu.
30901: noin 8,5 kuukauteen. Varusmiespalveluksen kokonaisrasittavuut-
30902: Kuten jo yleisperusteluissa on todettu, oi- ta lisää kertausharjoitusmahdollisuus. On
30903: kean siviilipalvelusajan arvioinnissa tulee kuitenkin otettava huomioon, että vaikka
30904: vertailla siviilipalveluksen ja varusmiespal- kuusi kuukautta palvelevat voidaan kutsua
30905: veluksen kokonaisrasittavuutta. Sekä varus- yhteensä 40 päivän kertausharjoituksiin, tä-
30906: miespalveluksen että siviilipalveluksen sisäl- mä on suurelle osalle lyhyimmän varusmies-
30907: lä on kuitenkin niin suuria eroja, että palve- palveluksen suorittaneista vain teoreettinen
30908: lusten kokonaisrasittavuutta ei voida millään mahdollisuus.
30909: tavalla suoraan laskennallisesti määritellä. Yleisimmän koulutusajan lyhentäminen
30910: Varusmiespäivien laskennallista muuttamista kahdeksasta kuuteen kuukauteen on selkeästi
30911: ~~~deksa~tuntisiksi . työpäiviksi ei voida pi- kokonaisrasittavuutta vähentävä seikka.
30912: taa ratkaisevana tai edes lähtökohtana eri Palveluksen jatkaminen 9 tai I2 kuukau-
30913: palvelusmuotojen kokonaisrasittavuutta ar- teen asti on useimmille varusmiehille oma-
30914: vioitaessa. Varusmiespalveluksen toteutta- aloitteisuuteen ja vapaaehtoisuuteen perustu-
30915: misen sisäisistä eroavaisuuksista johtuen si- va asia. Osa varusmiehistä tosin joutuu jat-
30916: ':iilipalveluksen ja varusmiespalveluksen vä- kamaan palvelusta omasta tahdostaan riip-
30917: hsen rasittavuusarvioinnin vertailukohtana pumatta. Pisimpään palvelevien varusmiesten
30918: tulee pitää lähinnä yleisintä kuuden kuukau- palvelusaika on pidentynyt II kuukaudesta
30919: den varusmiespalvelusaikaa tai vaihtoehtoi- 12 kuukauteen. Näiden miesten osalta palve-
30920: sesti keskimääräistä palvelusaikaa. luksen kokonaisrasittavuus lisääntyi palve-
30921: Varusmiesten ja siviilipalvelusmiesten pal- lusaikauudistuksen myötä huomattavasti.
30922: velusajan kokonaisrasittavuutta vertailtaessa Kuitenkin valtaosa pisimpään palvelevista
30923: on otettava huomioon, että jo ennen vuonna valitsee kyseisen vaihtoehdon omasta tahdos-
30924: I998 tehtyä varusmiesten palvelusaika- ta~n ja hyötyäkseen koulutuksesta myöhem-
30925: uudistusta on siviilipalvelusajan pituutta mie- mm elämässään.
30926: tittäessä otettu huomattavassa määrin huomi- Palveluksen kokonaiskestoaika on hyvin
30927: oon varusmieskoulutuksen sitovuus, fyysinen merkityksellinen vertailtaessa palvelusaiko-
30928: 12 HE 160/2000 vp
30929:
30930:
30931: jen kokonaisrasittavuutta. Palvelusajan pituus palvelukseen ei voi tehdä ennen kutsuntoja
30932: ratkaisee sen, kuinka kauan asianomainen tai vapaaehtoisena aloitettua varusmiespalve-
30933: henkilö on poissa työelämästä, ansiomahdol- lusta. Asevelvollisuuslain muutoksen johdos-
30934: lisuuksista, opiskelusta ja myös normaalista ta myös siviilipalvelusmiehet ovat jatkossa
30935: perhe-elämästä. Vaikka jotkut siviilipalve- aina vähintään 18-vuotiaita, joten pykälän 1
30936: lusmiehet voivatkin asua kotonaan työpalve- momentista ehdotetaan tarpeettomina poistet-
30937: lusta suorittaessaan, ei kyseisestä mahdolli- tavaksi säännökset alaikäisen hakeutumi-
30938: suudesta tule muodostaa yleispätevää sään- sesta siviilipalvelukseen.
30939: töä. Hyvin usein mies joutuu hakeutumaan 8 §. Siviilipalveluksen toimeenpano. Ase-
30940: palvelukseen kotipaikkakuntansa ulkopuolel- velvollisuuslain muutoksella siirrettiin ase-
30941: le ja tuolloin tosiasiallinen ero perheestä tai velvollisuuslain soveltamisesta annetun ase-
30942: muusta sosiaalisesta kiinneverkosta muodos- tuksen (63/1951) 9 ja 12 lukuihin sisältyneet
30943: tuu 13 kuukaudeksi. säännökset asevelvollisten valvonnasta ase-
30944: Siviilipalveluksen pituus aiheuttaa käytän- velvollisuuslakiin sen uudeksi 8 a luvuksi.
30945: nön ongelmia esimerkiksi monille opintoihin Kyseisen muutoksen vuoksi pykälän 4 mo-
30946: hakeutuville tai palveluksen vuoksi opintonsa mentin asevelvollisten valvontaa koskeva
30947: keskeyttäneille. Yli vuoden kestävä poissaolo viittaussäännös ehdotetaan muutettavaksi
30948: opinnoista hankaloittaa opintoihin hakeutu- viittaukseksi asevelvollisuuslain 8 a lukuun.
30949: mista tai opintoihin palaamista, sillä esimer- 14 §. Lomat. Siviilipalvelusmiesten henki-
30950: kiksi vapautusta opinnoista saattaa joutua lökohtaisten lomien määrä on nykyisessä si-
30951: hakemaan mahdollisesti kahdeksi lukuvuo- viilipalveluslaissa suhteutettu palvelusajan
30952: deksi tai opintojen aloittaminen siviilipalve- kesto huomioon ottaen yhdenmukaiseksi va-
30953: luksen vuoksi saattaa enimmillään siirtyä jo- rusmiesten lomien määrän kanssa. Varus-
30954: pa kahdella vuodella. miehellä, joka palvelee 180 vuorokautta, on
30955: Merkityksellisenä on pidettävä myös sellai- oikeus yhteen, ilman erikseen esitettävää
30956: sia ihmisoikeuspoliittisia seikkoja, jotka eivät syytä myönnettävään henkilökohtaiseen lo-
30957: palaudu Suomen valtion kansainvälisoikeu- mavuorokauteen palveluskuukautta kohti.
30958: dellisiin ihmisoikeusvelvoitteisiin mutta jot- Henkilökohtaisen loman määrä on yli kuusi
30959: ka vaikuttavat kuitenkin Suomen kansainvä- kuukautta palvelevalla varusmiehellä kaksi
30960: liseen uskottavuuteen. Suomi on sekä YK:ssa vuorokautta palveluskuukautta kohti siltä
30961: että Euroopan neuvostossa ollut aloitteellinen osin kuin palvelus ylittää kuusi kuukautta.
30962: aseistakieltäytymisoikeuden puolustajana. Koska siviilipalvelusaika lyhennetään 362
30963: Muun muassa YK:n ihmisoikeustoimikunnan vuorokauteen, ehdotetaan samalla laskenta-
30964: 22 huhtikuuta 1998 antama päätöslauselma kaavalla siviilipalvelusmiehen henkilökoh-
30965: (E/CN:4/RES/1998/77) on syntynyt Suomen taisten lomien lukumääräksi 18 päivää.
30966: aloitteesta ja Suomi on toiminut puheenjohta- Lomaoikeuksien muuttamista koskevat
30967: jana Euroopan neuvoston asianomaisessa säännökset tulisivat voimaan lain voimaantu-
30968: asiantuntijaryhmässä. Kuitenkin Suomi on loajankohdasta siten, että ne koskisivat mai-
30969: tällä hetkellä ainoa Euroopan unionin jäsen- nitusta päivästä lukien kaikkia siviili-
30970: valtio, jossa Amnesty Intemationalin mukaan palvelusvelvollisia palveluksen aloittamis-
30971: on mielipidevankeja. ajankohdasta riippumatta.
30972: Edellä mainittujen seikkojen vuoksi sekä jo 15 §. Palveluspaikat. Pykälän 1 momentin
30973: yleisperusteluissa esitetyt näkökohdat huo- 4 kohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten, että
30974: mioon ottaen ehdotetaan palvelusajaksi 362 yksityisoikeudellisia yleishyödyllistä toimin-
30975: vuorokautta. taa harjoittavia yhteisöjä tai säätiöitä ei tar-
30976: 6 §. Siviilipalvelukseen hakeminen. Ase- vitse hyväksyä palveluspaikoiksi asetusme-
30977: velvollisuuslain muuttamisesta annetun lain nettelyssä vaan työministeriön päätöksellä.
30978: (364/2000) johdosta asevelvollinen ei voi Muutoksella pyritään nopeuttamaan ja jous-
30979: enää astua vapaaehtoiseen varusmiespalve- tavoittamaan päätösmenettelyä sekä siirtä-
30980: lukseen 17 -vuotiaana, vaan varusmiehen on mään ratkaisuvalta oikealle tasolle.
30981: aina oltava vähintään 18-vuotias. Siviilipal- 15 a §. Palveluspaikan hyväksymismenette-
30982: veluslain 6 §:n mukaan hakemusta siviili- ly. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi 15 §:n
30983: HE 160/2000 vp 13
30984:
30985:
30986: 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettujen yhtei- su säädöstaso-ongelmaan olisi, että työ-
30987: söjen palveluspaikkahakemusten hyväk- turvallisuuslain 2 §:n nojalla annetun asetuk-
30988: symismenettelystä. Palveluspaikkahakemuk- sen säännökset nostettaisiin lain tasolle. Täl-
30989: sista olisi pyydettävä siviilipalvelusasiain löin siviilipalveluslain 22 §:ssä voitaisiin vii-
30990: neuvottelukunnan ja puolustusministeriön tata työturvallisuuslakiin nykyisen asetusviit-
30991: lausunto ennen päätöksen tekemistä. tauksen sijasta. Sosiaali- ja terveysministeriö
30992: 20 §. Siviilipalvelusmiehen ylläpito ja on 15 päivänä kesäkuuta 2000 asettanut toi-
30993: etuudet. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi. mikunnan, jonka tehtävänä on selvittää muun
30994: Pykälän säännökset ehdotetaan asiasisällöl- muassa nykyisen työturvallisuuslainsäädän-
30995: tään yhdistettäväksi siviilipalvelusasetuksen nön aineellinen ja rakenteellinen toimivuus ja
30996: 4 luvun säännösten kanssa. Näistä säännök- selkeys sekä valmistella arviointiosa pohjalta
30997: sistä ehdotetaan muodostettavaksi siviilipal- säädösmuutosehdotukset On todennäköistä,
30998: veluslakiin uusi 4 a luku. että toimikunta katsoo tarpeelliseksi nostaa
30999: 22 §. Siviilipalvelusmiehen työ- ja vapaa- asetuksessa olevat työturvallisuuslain sovel-
31000: aika sekä työturvallisuus. Koska asevelvolli- tamisalaa koskevat säännökset lain tasolle ja
31001: suuslain 9 §:n muutoksen johdosta siviili- esittää siltä osin tarvittavat muutosesitykset,
31002: palvelusmiehetkin ovat jatkossa yli 18-vuo- minkä vuoksi siviilipalveluslakiin ei tässä
31003: tiaita, ehdotetaan viittaus vuonna 1998 ku- vaiheessa tältä osin esitetä muutoksia. Tar-
31004: mottuun nuorten työntekijäin suojelusta an- koituksenmukaisena ei voi pitää työturvalli-
31005: nettuun lakiin (669/1967) poistettavaksi tar- suuslain säännösten siirtämistä siviilipalve·-
31006: peettomana. luslakiin.
31007: Ehdotetun muutoksen jälkeenkin pykälän 2
31008: momentti sisältää säännöksen, jonka mukaan 4 a luku. Siviilipalvelusmiehen ylläpito ja
31009: siviilipalvelusmiehen työturvallisuuteen so- etuudet
31010: velletaan työturvallisuuslakia (29911958) si-
31011: ten kuin siitä erikseen asetuksella säädetään. Lakiin ehdotetaan sisällytettäväksi uusi lu-
31012: Tällaista järjestelyä, jossa lain soveltaminen ku, joka sisältää siviilipalvelusmiehen yllä-
31013: jätetään täysin asetuksen varaan, ei voida pi- pitoa ja etuuksia koskevat säännökset, joista
31014: tää hyväksyttävänä. nyt säädetään siviilipalveluslain 20 §:ssä ja
31015: Työturvallisuuslain 2 §:n mukaan asetuk- siviilipalvelusasetuksen 4 luvussa. Siviilipal-
31016: sella säädetään työturvallisuuslain soveltami- velusasetuksen 4 luku sisältää nykyisin yksi-
31017: sesta työssä, jota muun muassa siviili- lön oikeuksien ja velvollisuuksien perusteita
31018: palvelukseen määrätty henkilö suorittaa. koskevia säännöksiä, joista perustuslain mu-
31019: Edellä mainitun pykälän nojalla on annettu kaan tulee säätää lailla. Samalla kun siviili-
31020: asetus työturvallisuuslain ja työterveyshuol- palvelusasetuksen 4 luvun säännökset siirre-
31021: tolain soveltamisesta työturvallisuuslain tään oikealle normihierarkiselle tasolle, nii-
31022: 2 §:ssä tarkoitettuun työhön (475/1988). Tä- den yhteyteen siirrettäisiin siviilipalveluslain
31023: män asetuksen 5 §:n mukaan työssä, jota si- 20 §,jossa säädetään vastaavista asioista. Li-
31024: viilipalvelukseen määrätty henkilö suorittaa, säksi säännöksiä ehdotetaan osittain muutet-
31025: sovelletaan työturvallisuuslakia ottaen huo- taviksi siviilipalveluksen järjestämisestä ai-
31026: mioon kyseisen asetuksen 2 ja 3 §:stä johtu- heutuvien kulujen korvaamisen osalta.
31027: vat rajoitukset. Mainituissa pykälissä sääde- 23 a §. Siviilipalvelusmiehen ylläpito. Py-
31028: tään työturvallisuuslain noudattamisesta töis- kälä vastaa asiasisällöltään nykyisen siviili-
31029: sä, joita työntekijä tekee kotonaan tai siihen palveluslain 20 §:n ja siviilipalvelusasetuk-
31030: verrattavissa oloissa, ja toisaalta töissä, joita sen 22 §:n säännöksiä.
31031: työntekijä tekee jonkun kolmannen henkilön 23 b §. Päiväraha. Pykälä on asiasisällöl-
31032: kodissa tai siihen verrattavissa oloissa. tään yhtenevä voimassa olevan siviilipal-
31033: Edellä mainittujen säännösten perusteella veluslain 20 §:n ja siviilipalvelusasetuksen
31034: siviilipal vei usmiehen palvelusmääräyksen 24 §:n vastaavien säännösten kanssa.
31035: perusteella tekemään työhön sovelletaan työ- 23 c §. Terveydenhuolto. Pykälä vastaa voi-
31036: turvallisuuslakia kuten vastaavassa asemassa massa olevan siviilipalvelusasetuksen 23 §:n
31037: olevan työntekijän työhön. Luontevin ratkai- sääntelyä.
31038: 14 HE 160/2000 vp
31039:
31040:
31041: 23 d §. Täydennyspalvelusta suorittavan 2. Tarkemmat säännökset ja
31042: päiväraha ja täydennyspalveluspa_l~~O:· Py- määräykset
31043: kälä vastaa voimassa olevan Sivnhpalve-
31044: lusasetuksen 25 §:n sääntelyä. Ehdotetun siviilipalveluslain 23 f §:ssä
31045: 23 e §. Työmatkat. Pykälä vastaa voimassa mainittujen siviilipalvelus~~~h~n vapaid~_n
31046: olevan siviilipalvelusasetuksen 26 §:n säänte- matkojen määrästä säädettäisnn Jatk~ssa tyo-
31047: 1 ä. ministeriön asetuksella ottaen huomtoon va-
31048: y23 f §. Vapaat matkat. Pykälään on yhdis- rusmiesten vapaiden matkojen lukumäär~t
31049: tetty voimassa olevan siviilipalvelusase_tuk- kuten ennenkin. Samoin vapaan matkan Si-
31050: sen 27 §:n ja 28 §:n säännökset vapaiden jasta mahdollisesti annettavasta korvauksesta
31051: matkojen osalta. . .. . .. . .. säädettäisiin työministeriön asetuksella.
31052: 23 g §. Siviilipalveluksen JarJestam.~s:st~
31053: aiheutuvat muut kustannukset. Pykalassa 3. Voimaantulo
31054: säädettäisiin siviilipalveluksen järjestämises-
31055: tä aiheutuvien kustannusten korvaamisesta Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päi-
31056: siltä osin kuin niistä ei ole tässä luvussa muu- vänä tammikuuta 2001. Uutta palvelusaikaa
31057: toin säädetty.
31058: Pykälän 2 momenttiin ehdo~~ta.a~ u~~~a ja lomaoikeu~s~~n mä~r~ä koske~.i-~ -~ä~!l~?k;~
31059: siä sovellettaisnn mamitusta maarapaivasta
31060: säännöstä, jonka mukaan tyomimstenon lukien kaikkiin siviilipalvelusvelvollisiin.
31061: määrärahoista voitaisiin hakemuksesta kor- Säännöstä, jonka mukaan valtion varoista
31062: vata siviilipalveluksen järjestämise~tä aiheu- voidaan maksaa palveluspaikalle korvausta
31063: tuvat poikkeukselliset ja. ennak~H-~at~o~~t siviilipalveluksen järjestämisestä aiheutu-
31064: kustannukset, jos niitä voidaan pitaa Sivnh- neista kohtuuttomista kustannuksista, sovel-
31065: palveluslaitoksen resursse~h~n .. n~hd~n ko~ lettaisiin kustannuksiin, jotka syntyvät 1
31066: tuuttomina. Määrärahaa ohsi lahmna tarkoi- päivän tammikuuta 2001 jälkeen.
31067: tus käyttää tilanteissa, joissa siviilipalvelus-
31068: miehen terveydenhoitokustannukset muodos-
31069: tuvat kohtuuttomiksi. Määrärahaa ei käytet- 4. Säätämisjärjestys
31070: täisi asumiskustannusten korvaamiseen asu-
31071: miskustannusten suuruudesta huolimatta. Lakiehdotus voidaan hallituksen käsityksen
31072: 44 §. Muut säännökset. Pykälän-~ mo- mukaan käsitellä kaikilta osin tavallisen lain
31073: mentin täydennyspalvelua koskevat .vnttaus- säätämisjärjestyksessä.
31074: säännökset ehdotetaan muutettavaksi vastaa-
31075: maan lakiehdotuksesta aiheutuvia muutoksia. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edu~
31076: kunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
31077: ehdotus:
31078: HE 160/2000 vp 15
31079:
31080:
31081:
31082:
31083: Lakiehdotus
31084:
31085:
31086:
31087:
31088: Laki
31089: siviilipalveluslain muuttamisesta
31090:
31091: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31092: kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1991 annetun siviilipalveluslain ( 1723/1991) 20 §,
31093: sellaisena kuin se on osaksi laissa 1271/1993,
31094: muutetaan 3 §, 6 §:n 1 momentti, 8 §:n 4 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 momentin
31095: 4 kohta, 22 §:n 2 momentti ja 44 §:n 1 momentti,
31096: sellaisina kuin niistä ovat 8 §:n 4 momentti laissa 45611992, 14 §:n 1 momentti laissa
31097: 1222/1998 ja 44 §:n 1 momentti mainitussa laissa 1271/1993, sekä
31098: lisätään lakiin uusi 15 a § ja 4 a luku seuraavasti:
31099:
31100: 3§ 14 §
31101:
31102: Siviilipalvelusaika Lomat
31103:
31104: Siviilipalvelusaika on 362 päivää. Siviilipalvelusmiehellä on oikeus ilman
31105: erikseen esitettävää syytä annettavaan 18
31106: 6§ päivän henkilökohtaiseen lomaan ja oman
31107: lapsen syntymän yhteydessä pidettävään
31108: Siviilipalvelukseen hakeminen kuuden päivän isyysvapaaseen. Jos siviili-
31109: palvelusmies on palvelusaikana erityisesti
31110: Asevelvollinen voi hakea siviilipalveluk- kunnostautunut, hänelle voidaan antaa kun-
31111: seen ennen asevelvollisuuslain mukaista pal- toisuuslomaa yhteensä enintään 30 päivää.
31112: velusta, sen aikana tai sen jälkeen. Hakemus- Nämä lomat lasketaan palvelusaikaan.
31113: ta ei saa tehdä ennen kutsuntoja.
31114: 15 §
31115:
31116: 8§ Palveluspaikat
31117:
31118: Siviilipalveluksen toimeenpano Siviilipalvelus suoritetaan:
31119:
31120: 4) työministeriön hyväksymän suomalaisen
31121: Siviilipalvelusvelvollisten valvonnasta on yleishyödyllistä toimintaa harjoittavan yksi-
31122: lisäksi voimassa, mitä asevelvollisuuslain 8 a tyisoikeudellisen yhteisön tai säätiön palve-
31123: luvussa säädetään asevelvollisten valvonnas- luksessa.
31124: ta.
31125: 16 HE 160/2000 vp
31126:
31127:
31128: 15 a § 23 b §
31129:
31130: Palveluspaikan hyväksymismenettely Päiväraha
31131:
31132: Ennen 15 §:n 1 momentin 4 kohdassa mai- Palveluspaikka maksaa siviilipalvelusmie-
31133: nitun yhteisön hakemuksen hyväksymistä helle päivärahan, joka määräytyy asevel-
31134: työministeriön tulee pyytää asiasta siviilipal- vollisuuslain mukaista palvelusta suorittavan
31135: velusasiain neuvottelukunnan ja puolustus- päivärahan mukaan.
31136: ministeriön lausunto. Päivärahaa ei suoriteta niiltä kausilta, jonka
31137: palvelusvelvollinen on:
31138: 22 § 1) luvattomasti poissa palveluksesta;
31139: 2) 14 §:n 2 momentissa tarkoitetulla lomal-
31140: Siviilipalvelusmiehen työ- ja vapaa-aika sekä la siltä osin kuin lomaa ei lueta palvelus-
31141: ajaksi;
31142: työturvallisuus 3) tahallisesti itse aiheuttamansa vamman
31143: tai sairauden vuoksi palvelukseen kykenemä-
31144: tön; tai
31145: Siviilipalvelusmiehen työturvallisuuteen 4) rikoksesta epäiltynä pidätettynä tai van-
31146: sovelletaan työturvallisuuslakia (299/ 1958) gittuna teosta, josta hänet tuomitaan vankeus-
31147: siten kuin siitä erikseen asetuksella sääde- rangaistukseen.
31148: tään. Siviilipalvelusmieheen sovelletaan, mitä
31149: asevelvollisen taloudellisista ja sosiaalisista
31150: etuuksista muussa laissa tai asetuksessa sää-
31151: 4 a luku detään, jollei tässä laissa toisin säädetä.
31152: Siviilipalvelusmiehen ylläpito ja etuudet
31153: 23 e §
31154: 23 a §
31155: Terveydenhuolto
31156: Siviilipalvelusmiehen ylläpito
31157: Palveluspaikka järjestää siviilipalvelusmie-
31158: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus maksut- helle maksuUoman terveydenhuollon.
31159: tomaan majoitukseen, ruokailuun, palvelus- Siviilipalvelusmiehen terveydentila on tar-
31160: tehtävien edellyttämään erityisvaatetukseen kastettava 14 päivän kuluessa palveluksen
31161: ja -varusteisiin sekä terveydenhuoltoon sa- alkamisesta. Siviilipalvelusmiehellä on oike-
31162: moin kuin päivärahaan ja vapaisiin matkoi- us muutoin halutessaan päästä lääkärin-
31163: hin. tarkastukseen ja saada tarvittaessa lääkärin
31164: Palveluspaikka vastaa palvelusaikana si- määräämää hoitoa.
31165: viilipalvelusmiehen 1 momentissa tarkoite- Terveydenhuollon kustannusten korvaami-
31166: tusta ylläpidosta ja päivärahasta. Palvelus- seen sovelletaan, mitä terveydenhuollon jär-
31167: paikka ei saa maksaa siviilipalvelusmiehelle jestämisestä puolustusvoimissa annetussa
31168: palvelusaikana palkkaa tai palkkiota. asetuksessa (371/1987) säädetään.
31169: Jos ruokaitua ei voida järjestää, palvelus-
31170: paikan on maksettava siviilipalvelusmiehelle 23 d §
31171: ruokaraha, joka määräytyy vastaavasti kuten
31172: varusmiehen komennusmatkalle maksettava Täydennyspalvelusta suorittavan päiväraha
31173: ruokaraha. Ruokarahaa ei makseta niiltä täy-
31174: ja täydennyspalvelupalkka
31175: siitä vuorokausilta, jotka siviilipalvelusmies
31176: on luvattomasti poissa palveluksesta.
31177: Siviilipalvelusmiehet voivat käyttää puo- Täydennyspalvelusta suorittavalle makse-
31178: lustusvoimien varusteita siten kuin siitä työ- taan 23 b §:ssä säädetyn päivärahan lisäksi
31179: ministeriön ja pääesikunnan kesken sovitaan. täydennyspalvelupalkka, joka määräytyy re-
31180: HE 160/2000 vp 17
31181:
31182:
31183: servin kertausharjoituksiin kutsutulle asevel- 23 g §
31184: volliselle palvelusajalta suoritettavan miehis-
31185: tön reserviläispalkan mukaan. Siviilipalveluksen järjestämisestä aiheutuvat
31186: muut kustannukset
31187:
31188: Työministeriö maksaa siviilipalveluskes-
31189: 23 e § kuksille siviilipalveluslain ja siviilipalvelus-
31190: asetuksen (172511991) mukaisesta toimin-
31191: Työmatkat nasta aiheutuneet muut kustannukset sopi-
31192: muksen mukaan. Palvelujen ostoon keskuk-
31193: Palveluspaikka vastaa kustannuksista, jotka silta ei sovelleta valtion hankinnoista annet-
31194: aiheutuvat sen määräämistä komennusmat- tua asetusta (141611993 ).
31195: koista, sekä tarvittaessa kustannuksista, jotka Työministeriön määrärahoista voidaan ha-
31196: aiheutuvat siviilipalvelusmiehen päivittäisistä kemuksesta korvata siviilipalveluksen järjes-
31197: matkoista palveluspaikan osoittaman majoi- tämisestä aiheutuneet, poikkeukselliset ja en-
31198: tuspaikan ja palveluspaikan välillä. Jos pal- nakoimattomat kustannukset, jos niitä voi-
31199: veluspaikka ei ole järjestänyt siviilipalvelus- daan pitää siviilipalveluslaitoksen resurs-
31200: miehen komennusmatkalle majoitusta, hänel- seihin nähden kohtuuttomina.
31201: le suoritetaan majoitusraha, joka määräytyy
31202: kuten vastaava korvaus varusmiehen komen-
31203: nusmatkalla. 44 §
31204:
31205: Muut säännökset
31206: 23 f § Täydennyspalveluksessa noudatetaan so-
31207: veltuvin osin, mitä 1 ja 4-7 §:ssä, 9 §:n 1 ja
31208: Vapaat matkat 2 momentissa, 10, 11, 13 ja 15-19 §: ssä,
31209: 21-22 §:ssä, 23 §:n 1 momentissa, 4 a lu-
31210: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus vapaa- vussa, 24 ja 25 §:ssä, 26 §:n 3 momentissa
31211: seen matkaan hänelle määrättyyn palvelus- sekä 34 ja 35 §:ssä säädetään.
31212: paikkaan ja paluumatkaan palveluksen pää-
31213: tyttyä samoin kuin matkoihin hänen siirtyes-
31214: sään palveluspaikasta toiseen. Näitä matkoja Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
31215: varten suoritetaan 23 a §:n 3 momentin mu- mikuuta 2001.
31216: kainen ruokaraha työministeriön määrära- Tämän lain säännöksiä sovelletaan myös
31217: hoista. siviilipalvelukseen, joka on alkanut ennen
31218: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus työminis- tämän lain voimaantuloa.
31219: teriön määrärahoista vapaaseen matkaan Siviilipalvelusta vähintään 362 päivää suo-
31220: viikkovapaalleen tai Iomalleen Suomessa se- rittanut siviilipalvelusmies vapautuu palve-
31221: kä muuhun valtioon, jossa hänen varsinainen luksesta tämän lain tullessa voimaan ja hänen
31222: asuntonsa tai kotinsa on. Työministeriön ase- siviilipalvelusvelvollisuutensa katsotaan
31223: tuksella säädetään vapaiden matkojen luku- päättyneeksi.
31224: määrästä ottaen huomioon varusmiesten va- Henkilö, joka on tuomittu ennen tämän lain
31225: paiden matkojen lukumäärät. voimaantuloa siviilipalvelusrikoksesta yli
31226: Vapaan matkan sijasta siviilipalvelusmie- 181 päivän pituiseen vankeusrangaistukseen,
31227: helle voidaan antaa korvaus matkakustan- vapautetaan suorittamasta 181 päivää ylittävä
31228: nuksista siten kuin työministeriön asetuksella osa vankeusrangaistuksesta ja rangaistus kat-
31229: erikseen säädetään. sotaan täysin suoritetuksi. Vapautuksesta
31230: päättää vankilanjohtaja.
31231: Tämän lain 23 g §:n 2 momenttia poik-
31232: keuksellisten kustannusten korvaamisesta
31233: 209297Y
31234: 18 HE 160/2000 vp
31235:
31236:
31237: sovelletaan kustannuksiin, jotka ovat synty- ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
31238: neet tämän lain voimaantulon jälkeen. toimenpiteisiin.
31239: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
31240:
31241:
31242: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
31243:
31244:
31245:
31246: Tasavallan Presidentti
31247:
31248:
31249:
31250:
31251: TARJA HALONEN
31252:
31253:
31254:
31255:
31256: Työministeri Tarja Filatov
31257: HE 160/2000 vp 19
31258:
31259:
31260: Liite
31261: Rinnakkaistekstit
31262:
31263:
31264: Laki
31265: siviilipalveluslain muuttamisesta
31266:
31267:
31268: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31269: kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1991 annetun siviilipalveluslain ( 1723/1991) 20 §,
31270: sellaisena kuin se on osaksi laissa 1271/1993,
31271: muutetaan 3 §, 6 §:n 1 momentti, 8 §:n 4 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 momentin
31272: 4 kohta, 22 §:n 2 momentti ja 44 §:n 1 momentti,
31273: sellaisina kuin niistä ovat 8 §:n 4 momentti laissa 456/1992, 14 §:n 1 momentti laissa
31274: 1222/1998 ja 44 §:n 1 momentti mainitussa laissa 127111993, sekä
31275: lisätään lakiin uusi 15 a §ja 4 a luku seuraavasti:
31276:
31277:
31278:
31279: Voimassa oleva laki Ehdotus
31280:
31281: 3§ 3§
31282:
31283: Siviilipalvelusaika Siviilipalvelusaika
31284:
31285: Siviilipalvelusaika on 395 päivää. Siviilipalvelusaika on 362 päivää.
31286:
31287:
31288: 6§ 6§
31289:
31290: Siviilipalvelukseen hakeminen Siviilipalvelukseen hakeminen
31291:
31292: Asevelvollinen voi hakea siviilipalveluk- Asevelvollinen voi hakea siviilipalveluk-
31293: seen ennen asevelvollisuuslain mukaista seen ennen asevelvollisuuslain mukaista
31294: palvelusta, sen aikana tai sen jälkeen. Ha- palvelusta, sen aikana tai sen jälkeen. Ha-
31295: kemusta ei saa tehdä ennen kutsuntoja tai kemusta ei saa tehdä ennen kutsuntoja.
31296: vapaaehtoisena aloitettua varusmiespalve-
31297: lusta. Alaikäinen asevelvollinen voi hakea
31298: siviilipalvelukseen ilman huoltajan suostu-
31299: musta.
31300:
31301:
31302: 8§
31303:
31304: Siviilipalveluksen toimeenpano
31305:
31306:
31307: Siviilipalvelusvelvollisten valvonnasta on Siviilipalvelusvelvollisten valvonnasta on
31308: lisäksi voimassa, mitä asevelvollisuuslain lisäksi voimassa, mitä asevelvollisuuslain
31309: 20 HE 160/2000 vp
31310: Voimassa oleva laki Ehdotus
31311:
31312:
31313: soveltamisesta annetun asetuksen (63151) 9 8 a luvussa säädetään asevelvollisten val-
31314: ja 12 luvussa säädetään asevelvollisten val- vonnasta.
31315: vonnasta.
31316:
31317:
31318:
31319: 14 § 14 §
31320:
31321: Lomat Lomat
31322:
31323: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus ilman Siviilipalvelusmiehellä on oikeus ilman
31324: erikseen esitettävää syytä annettavaan 20 erikseen esitettävää syytä annettavaan 18
31325: päivän henkilökohtaiseen lomaan ja oman päivän henkilökohtaiseen lomaan ja oman
31326: lapsen syntymän yhteydessä pidettävään lapsen syntymän yhteydessä pidettävään
31327: kuuden päivän isyysvapaaseen. Jos siviili- kuuden päivän isyysvapaaseen. Jos siviili-
31328: palvelusmies on palvelusaikana erityisesti palvelusmies on palvelusaikana erityisesti
31329: kunnostautunut, hänelle voidaan antaa kun- kunnostautunut, hänelle voidaan antaa kun-
31330: toisuuslomaa yhteensä enintään 30 päivää. toisuuslomaa yhteensä enintään 30 päivää.
31331: Nämä lomat lasketaan palvelusaikaan. Nämä lomat lasketaan palvelusaikaan.
31332:
31333:
31334:
31335: 15 §
31336:
31337: Palveluspaikat
31338:
31339: Siviilipalvelus suoritetaan: Siviilipalvelus suoritetaan:
31340:
31341: 4) asetuksella säädettävän suomalaisen 4) työministeriön hyväksymän suomalai-
31342: yleishyödyllistä toimintaa harjoittavan yksi- sen yleishyödyllistä toimintaa harjoittavan
31343: tyisoikeudellisen yhteisön tai säätiön palve- yksityisoikeudellisen yhteisön tai säätiön
31344: luksessa. palveluksessa.
31345:
31346:
31347:
31348: 15 a §
31349:
31350: Palveluspaikan hyväksymismenettely
31351:
31352: Ennen 15 §:n 1 momentin 4 kohdassa
31353: mainitun yhteisön hakemuksen hyväksymis-
31354: tä työministeriön tulee pyytää asiasta sivii-
31355: lipalvelusasiain neuvottelukunnan ja puo-
31356: lustusministeriön lausunto.
31357: HE 160/2000 vp 21
31358: Voimassa oleva laki Ehdotus
31359:
31360:
31361: 20 § 20 §
31362:
31363: Siviilipalvelusmiehen ylläpito ja etuudet (kumotaan)
31364:
31365: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus ilmai-
31366: seen majoitukseen, ruokailuun, vaatetuk-
31367: seen, terveydenhuoltoon sekä päivärahaan
31368: ja vapaisiin matkoihin asetuksella säädetyin
31369: tavoin. Palveluspaikka ei saa maksaa sivii-
31370: lipalvelusmiehelle palvelusaikana palkkaa
31371: tai palkkiota.
31372: Päivärahaa ei suoriteta niiltä täysiitä
31373: kausilta, jonka palvelusvelvollinen on:
31374: 1) luvattomasti poissa palveluksesta;
31375: 2) 14 §:n 2 momentissa tarkoitetulla lo-
31376: malla siltä osin kuin lomaa ei lueta palve-
31377: lusajaksi;
31378: 3) tahallisesti itse aiheuttamansa vamman
31379: tai sairauden vuoksi palvelukseen kykene-
31380: mätön; tai
31381: 4) rikoksesta epäiltynä pidätettynä tai
31382: vangittuna, jos hänet tuomitaan vankeus-
31383: rangaistukseen siitä teosta, jonka vuoksi
31384: hän on ollut vapautensa menettäneenä.
31385: Siltä osin kuin tässä laissa ei toisin sää-
31386: detä, muualla säädettyjä ja sovittuja ase-
31387: velvollisten taloudellisia ja sosiaalisia
31388: etuuksia koskevia säännöksiä ja sopimuksia
31389: sovelletaan vastaavasti siviilipalvelusmie-
31390: heen.
31391:
31392: 22 §
31393:
31394: Siviilipalvelusmiehen työ- ja vapaa-aika sekä työturvallisuus
31395:
31396:
31397: Siviilipalvelusmiehen työturvallisuuteen Siviilipalvelusmiehen työturvallisuuteen
31398: sovelletaan työturvallisuuslakia (299/58) si- sovelletaan työturvallisuuslakia (29911958)
31399: ten kuin siitä erikseen asetuksella sääde- siten kuin siitä erikseen asetuksella sääde-
31400: tään. Alle 18- vuotiaan siviilipalvelusmiehen tään.
31401: työhön sovelletaan myös nuorten työnteki-
31402: jäin suojelusta annettua lakia.
31403: 22 HE 160/2000 vp
31404: Voimassa oleva laki Ehdotus
31405:
31406:
31407: 4 a luku
31408:
31409: Siviilipalvelusmiehen ylläpito ja etuudet
31410:
31411: 23 a §
31412:
31413: Siviilipalvelusmiehen ylläpito
31414:
31415: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus maksut-
31416: tomaan majoitukseen, ruokailuun, palvelus-
31417: tehtävien edellyttämään erityisvaatetukseen
31418: ja -varusteisiin sekä terveydenhuoltoon
31419: samoin kuin päivärahaan ja vapaisiin mat-
31420: koihin.
31421: Palveluspaikka vastaa palvelusaikana si-
31422: viilipalvelusmiehen 1 momentissa tarkoite-
31423: tusta ylläpidosta ja päivärahasta. Palvelus-
31424: paikka ei saa maksaa siviilipalvelus-
31425: miehelle palvelusaikana palkkaa tai palk-
31426: kiota.
31427: Jos ruokailua ei voida järjestää, palve-
31428: luspaikan on maksettava siviilipalvelus-
31429: miehelle ruokaraha, joka määräytyy vas-
31430: taavasti kuten varusmiehen komennus-
31431: matkalle maksettava ruokaraha. Ruoka-
31432: rahaa ei makseta niiltä täysiitä vuoro-
31433: kausilta, jotka siviilipalvelusmies on luvat-
31434: tomasti poissa palveluksesta.
31435: Siviilipalvelusmiehet voivat käyttää puo-
31436: lustusvoimien varusteita siten kuin siitä
31437: työministeriön ja pääesikunnan kesken sovi-
31438: taan.
31439:
31440: 23 b §
31441:
31442: Päiväraha
31443:
31444: Palveluspaikka maksaa siviilipalvelus-
31445: miehelle päivärahan, joka määräytyy ase-
31446: velvollisuuslain mukaista palvelusta suorit-
31447: tavan päivärahan mukaan.
31448: Päivärahaa ei suoriteta niiltä kausilta,
31449: jonka palvelusvelvollinen on:
31450: 1) luvattomasti poissa palveluksesta;
31451: 2) 14 §:n 2 momentissa tarkoitetulla lo-
31452: malla siltä osin kuin lomaa ei lueta palve-
31453: lusajaksi;
31454: 3) tahallisesti itse aiheuttamansa vamman
31455: tai sairauden vuoksi palvelukseen kykene-
31456: mätön; tai
31457: HE 160/2000 vp 23
31458: Voimassa oleva laki Ehdotus
31459:
31460:
31461: 4) rikoksesta epäiltynä pidätettynä tai
31462: vangittuna teosta, josta hänet tuomitaan
31463: vankeusrangaistukseen.
31464: Siviilipalvelusmieheen sovelletaan, mitä
31465: asevelvollisen taloudellisista ja sosiaalisis-
31466: ta etuuksista muussa laissa tai asetuksessa
31467: säädetään, jollei tässä laissa toisin säädetä.
31468:
31469: 23 c §
31470:
31471: Terveydenhuolto
31472:
31473: Palveluspaikka järjestää siviilipalvelus-
31474: miehelle maksutloman terveydenhuollon.
31475: Siviilipalvelusmiehen terveydentila on
31476: tarkastettava 14 päivän kuluessa palveluk-
31477: sen alkamisesta. Siviilipalvelusmiehellä on
31478: oikeus muutoin halutessaan päästä lääkä-
31479: rintarkastukseen ja saada tarvittaessa lää-
31480: kärin määräämää hoitoa.
31481: Terveydenhuollon kustannusten korvaa-
31482: miseen sovelletaan, mitä terveydenhuollon
31483: järjestämisestä puolustusvoimissa annetus-
31484: sa asetuksessa (37111987) säädetään.
31485:
31486:
31487: 23 d§
31488:
31489: Täydennyspalvelusta suorittavan päiväraha
31490: ja täydennyspalvelupalkka
31491:
31492: Täydennyspalvelusta suorittavalle makse-
31493: taan 23 b §:ssä säädetyn päivärahan lisäksi
31494: täydennyspalvelupalkka, joka määräytyy re-
31495: servin kertausharjoituksiin kutsutulle ase-
31496: velvolliselle palvelusajalta suoritettavan
31497: miehistön reserviläispalkan mukaan.
31498:
31499: 23 e §
31500:
31501: Työmatkat
31502:
31503: Palveluspaikka vastaa kustannuksista,
31504: jotka aiheutuvat sen määräämistä komen-
31505: nusmatkoista, sekä tarvittaessa kustannuk-
31506: sista, jotka aiheutuvat siviilipalvelusmiehen
31507: päivittäisistä matkoista palveluspaikan
31508: osoittaman majoituspaikan ja palveluspai-
31509: kan välillä. Jos palveluspaikka ei ole järjes--
31510: tänyt siviilipalvelusmiehen komennusmat-
31511: 24 HE 160/2000 vp
31512: Voimassa oleva laki Ehdotus
31513:
31514:
31515: kalle majoitusta, hänelle suoritetaan majoi-
31516: tusraha, joka määräytyy kuten vastaava
31517: korvaus varusmiehen komennusmatkalla.
31518:
31519: 23f§
31520:
31521: Vapaat matkat
31522:
31523: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus vapaa-
31524: seen matkaan hänelle määrättyyn palvelus-
31525: paikkaan ja paluumatkaan palveluksen pää-
31526: tyttyä samoin kuin matkoihin hänen siirty-
31527: essään palveluspaikasta toiseen. Näitä mat-
31528: koja varten suoritetaan 23 a §:n 3 mo-
31529: mentin mukainen ruokaraha työministeriön
31530: määrärahoista.
31531: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus työmi-
31532: nisteriön määrärahoista vapaaseen mat-
31533: kaan viikkovapaalleen tai 1omalleen Suo-
31534: messa sekä muuhun valtioon, jossa hänen
31535: varsinainen asuntonsa tai kotinsa on. Työ-
31536: ministeriön asetuksella säädetään vapaiden
31537: matkojen lukumäärästä ottaen huomioon
31538: varusmiesten vapaiden matkojen lukumää-
31539: rät.
31540: Vapaan matkan sijasta siviilipalvelusmie-
31541: helle voidaan antaa korvaus matkakustan-
31542: nuksista siten kuin työministeriön asetuk-
31543: sella erikseen säädetään.
31544:
31545:
31546: 23 g §
31547:
31548: Siviilipalveluksen järjestämisestä aiheutu-
31549: vat muut kustannukset
31550:
31551: Työministeriö maksaa siviilipalveluskes-
31552: kuksille siviilipalveluslain ja siviilipalvelus-
31553: asetuksen (1725/1991) mukaisesta toimin-
31554: nasta aiheutuneet muut kustannukset sopi-
31555: muksen mukaan. Palvelujen ostoon keskuk-
31556: silta ei sovelleta valtion hankinnoista an-
31557: nettua asetusta (1416/1993).
31558: Työministeriön määrärahoista voidaan
31559: hakemuksesta korvata siviilipalveluksen
31560: järjestämisestä aiheutuneet, poikkeukselli-
31561: set ja ennakoimattomat kustannukset, jos
31562: niitä voidaan pitää siviilipalveluslaitoksen
31563: resursseihin nähden kohtuuttomina.
31564: HE 160/2000 vp 25
31565: Voimassa oleva laki Ehdotus
31566:
31567:
31568: 44§ 44 §
31569:
31570: Muut säännökset Muut säännökset
31571:
31572: Täydennyspalveluksessa noudatetaan so- Täydennyspalveluksessa noudatetaan so-
31573: veltuvin osin, mitä 1 ja 4----7 §:ssä, 9 §:n 1 veltuvin osin, mitä 1 ja 4----7 §:ssä, 9 §:n 1
31574: ja 2 momentissa, 10, 11 ja 13 sekä 15-22 ja 2 momentissa, 10, 11, 13 ja 15-19 §:ssä,
31575: §:ssä, 23 §:n 1 momentissa, 24 ja 25 §:ssä, 21-22 §:ssä, 23 §:n 1 momentissa, 4 a lu-
31576: 26 §:n 3 momentissa sekä 34 ja 35 §:ssä vussa, 24 ja 25 §:ssä, 26 §:n 3 momentissa
31577: säädetään. sekä 34 ja 35 §:ssä säädetään.
31578:
31579:
31580:
31581: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
31582: mikuuta 2001.
31583: Tämän lain säännöksiä sovelletaan myös
31584: siviilipalvelukseen, joka on alkanut ennen
31585: tämän lain voimaantuloa.
31586: Siviilipalvelusta vähintään 362 päivää
31587: suorittanut siviilipalvelusmies vapautuu
31588: palveluksesta tämän lain tullessa voimaan
31589: ja hänen siviilipalvelusvelvollisuutensa kat-
31590: sotaan päättyneeksi.
31591: Henkilö, joka on tuomittu ennen tämän
31592: lain voimaantuloa siviilipalvelusrikoksesta
31593: yli 181 päivän pituiseen vankeusrangaistuk-
31594: seen, vapautetaan suorittamasta 181 päivää
31595: ylittävä osa vankeusrangaistuksesta ja ran-
31596: gaistus katsotaan täysin suoritetuksi. Va-
31597: pautuksesta päättää vankilanjohtaja.
31598: Tämän lain 23 g §:n 2 momenttia poik-
31599: keuksellisten kustannusten korvaamisesta
31600: sovelletaan kustannuksiin, jotka ovat synty-
31601: neet tämän lain voimaantulon jälkeen.
31602: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
31603: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
31604: toimenpiteisiin.
31605:
31606:
31607:
31608:
31609: 209297Y
31610: HE 161/2000 vp
31611:
31612:
31613:
31614:
31615: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kansainvälisen ri-
31616: kostuomioistuimen perussäännön hyväksymisestä sekä
31617: laeiksi sen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten
31618: voimaansaattamisesta ja rikoslain muuttamisesta
31619:
31620:
31621: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31622: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- ja saattaa asia kansallisten viranomaisten kä-
31623: väksyisi Roomassa 17 päivänä heinäkuuta siteltäväksi.
31624: 1998 hyväksytyn Kansainvälisen rikostuo- Kansainvälisen rikostuomioistuimen toimi-
31625: mioistuimen perussäännön, sekä lait sopi- valta käynnistyy sopimusvaltion tai tuomiois-
31626: muksen lainsäädännön alaan kuuluvien mää- tuimen syyttäjän omasta aloitteesta. Lisäksi
31627: räysten voimaansaattamisesta ja rikoslain Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-
31628: muuttamisesta. Suomi allekirjoitti perussään- neuvosto voi katsoessaan kansainvälisen rau-
31629: nön 7 päivänä lokakuuta 1998. han ja turvallisuuden olevan uhattuna saattaa
31630: Perussäännöllä perustetaan ensimmäinen tuomioistuimen käsiteltäväksi tilanteen, jo-
31631: pysyvä Kansainvälinen rikostuomioistuin. hon ilmeisesti liittyy yksi tai useampi tuo-
31632: Alankomaiden Haagiin perustettavan tuo- mioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos. Pe-
31633: mioistuimen tehtävänä on tuomita vakavim- russääntö ei tällöin aseta toimivallan käytölle
31634: mista, laajamittaisista kansainvälisistä rikok- muita edellytyksiä. Muissa tapauksissa pe-
31635: sista, jotka koskettavat koko kansainvälistä russäännössä edellytetään, että joko se valtio
31636: yhteisöä. Tuomioistuimen toimivaltaan kuu- jonka alueella rikos tapahtui tai se valtio,
31637: luvat sen perussäännössä määritellyt joukko- jonka kansalaista rikoksesta epäillään, on pe-
31638: tuhonta, rikokset ihmisyyttä vastaan ja sota- russäännön sopimusvaltio tai erikseen hyväk-
31639: rikokset. Lisäksi toimivalta voidaan ulottaa synyt tuomioistuimen toimivallan.
31640: hyökkäysrikokseen sen jälkeen, kun sopi- Tuomioistuin voi tuomita vankeusrangais-
31641: musvaltioiden kokous on päättänyt sen mää- tukseen elinkaudeksi tai määräajaksi sekä
31642: ritelmästä ja toimivallan käyttämisen ehdois- käyttää lisärangaistuksena sakkoa. Perus-
31643: ta. Toimivalta koskee luonnollisia henkilöitä, sääntä asettaa sopimusvaltiolle velvolli-
31644: ei oikeushenkilöitä. Henkilön virallinen ase- suuden paitsi hyväksyä sen toimivalta myös
31645: ma tai tehtävä ei vapauta rikosvastuusta. toimia sen kanssa yhteistyössä sekä tunnus-
31646: Tuomioistuimen toimivalta täydentää kan- taa ja toimeenpanna sen päätökset. Ehdotuk-
31647: sallista toimivaltaa. Jos sama rikosasia on kä- sen mukaan Suomi sitoutuisi antamaan oike-
31648: sitelty tai käsiteltävänä jossakin kansallisessa usapua laajasti, asettamatta sen antamiselle
31649: tuomioistuimessa, Kansainvälinen rikostuo- kansallisesta lainsäädännöstä johtuvia rajoi-
31650: mioistuin ei ole toimivaltainen. Poikkeuksen tuksia.
31651: muodostavat tilanteet, joissa kansallisen Perussäännön voimaantulo ja sen myötä
31652: tuomioistuimen tehokkuus tai oikeudenmu- tuomioistuimen toiminnan käynnistyminen
31653: kaisuus asetetaan perussäännössä määritel- edellyttää 60 valtion ratifiointia. Esitykseen
31654: lyillä perusteilla kyseenalaiseksi. Valtiolla on sisältyy lakiehdotus perussäännön lainsää-
31655: perussäännön mukaisessa menettelyssä mah- dännön alaan kuuluvien määräysten voi-
31656: dollisuus vastustaa kansainvälistä toimivaltaa maansaattamisesta ja perussäännön edellyt-
31657: 209226P
31658: 2 HE 161/2000 vp
31659:
31660:
31661: tämiä rikoslain muutoksia koskeva lakiehdo- samana ajankohtana kuin perussääntö.
31662: tus. Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
31663: HE 161/2000 vp 3
31664:
31665:
31666: SISÄLLYSLUETTELO
31667:
31668:
31669:
31670: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
31671:
31672: SISÄLLYSLUETTELO ........................................................................................................... 3
31673:
31674: YLEISPERUSTELUT ..............................................................................................................5
31675: 1. Nykytila ......................................................................................................................... s
31676: 1.1. Kansainvälinen rikosoikeus ........................................................................... 5
31677: 1.2. Suomen voimassa oleva oikeus ...................................................................... 7
31678: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .............................................................. 7
31679: 2.1. Tavoitteet ......................................................................................................... 7
31680: 2.2. Keskeiset ehdotukset ....................................................................................... 8
31681: 3. Esityksen vaikutukset ..................................................................................................9
31682: 3.1. Taloudelliset vaikutukset ...............................................................................9
31683: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ......•..••..•.•.•...••..•......••...•..•..•.•.•.••... 10
31684: 4. Asian valmistelu ......................................................................................................... 10
31685: 4.1. Perussäännön neuvottelut ............................................................................ 10
31686: 4.2. Esityksen valmistelu Suomessa .................................................................... 11
31687:
31688: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ............................................................................ 12
31689: 1. Perussääntö ................................................................................................................. 12
31690: Perussäännön johdanto .............................................................................................. 12
31691: Osa 1. Tuomioistuimen perustaminen ................................................................ 12
31692: Osa 2. Toimivalta, tapauksen ottaminen käsiteltäväksi ja sovellettava oikeus
31693: 13
31694: Osa3. Yleiset rikosoikeudelliset periaatteet ••.•..•••......•..•••••...•.......•..•.•.•...•..•.•... 27
31695: Osa 4. Tuomioistuimen kokoonpano ja hallinto ................................................ 39
31696: Osa 5. Tutkinta ja syyttäminen ...........................................................................45
31697: Osa6. Oikeudenkäynti.........................................................................................53
31698: Osa 7. Rangaistukset ............................................................................................65
31699: Osa 8. Valitus ja ylimääräinen muutoksenhaku .•..••..•.•.••••.•.•.•.•.•.•..•.••....•••.••... 67
31700: Osa 9. Kansainvälinen yhteistyö ja oikeusapu.•.•••.•....•.•.•...•..•..•.•.•...•.•.•..••••.•...• 71
31701: Osa 10. Täytäntöönpano ........................................................................................ 84
31702: Osa 11. Sopimusvaltioiden kokous ....................................................................... 88
31703: Osa 12. Rahoitus ..................................................................................................... 89
31704: Osa 13. Loppumääräykset .................................................................................... 89
31705: 2. Lakiehdotusten perustelut.........................................................................................92
31706: 2.1. Laki Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussäännön
31707: lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta ja
31708: perussäännön soveltamisesta ..................................................................................... 92
31709: 2.2. Rikoslaki ........................................................................................................ 94
31710: 11uku. Suomen rikosoikeuden soveltamisala ..................................................... 95
31711: 151uku. Rikoksista oikeudenkäyttöä vastaan ...................................................... 95
31712: 4 HE 161/2000 vp
31713:
31714:
31715: 16luku. Rikoksista viranomaisia vastaan ............................................................ 96
31716: 40 luku. Virkarikoksista ja julkisyhteisön työntekijän rikoksista .•.•••••...••.•.••.••96
31717: 3. Voimaantulo ••.•••••••.••.•..••.•.•.••••....•.••••.•.•..•...•...••..•..••••...•.•..•..•.....••..•.••.•.•.•...•.••••...•...•96
31718: 4. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus ................................................................97
31719: 5. Säätämisjärjestys .....................................................................................................103
31720:
31721: LAKIEHDOTUKSET ..•...••.••.••.•.••••...•.•..•...••..•.•.•••.••....•.••..•.•••.••.•.••..•.•..••.•.•....•...•.•.•...••...•• 112
31722: Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussäännön lainsäädännön alaan
31723: kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta ja perussäännön soveltamisesta .112
31724: rikoslain muuttamisesta ..••...••...•.•.•...•.•...••.•.•..••....•..•...•••.••....•••••••.•....•...•.•.•••.•......•. 114
31725:
31726: LIITE .•.•.•.••.••.•.•...••......••...•.....•..•.•.•.•..•.•.••...••......•.•.•.•...•....•..•.•.•.•..•.•..••.••••.•••..•....•••.•........•.. 116
31727:
31728: RINN AKKAIS TEKSTIT ••••••••.•••••••••••••••••.•••••••.•••••••.•.••••••••••••.•••••••••••••••••••••••••••••..•••..••••••• 116
31729: rikoslain muuttamisesta .••...•..•••...•...•.•.•.•..•...••....•.••....•...•••.•.•.•••...•....••..•.•.•.•.•....••... 116
31730: HE 161/2000 vp 5
31731:
31732:
31733: YLEISPERUSTELUT
31734:
31735: 1. Nykytila nen yhteistoiminta rikosasioissa, kuten kan-
31736: sainvälinen oikeusapu, rikoksentekijöiden
31737: 1.1. Kansainvälinen rikosoikeus luovuttaminen, oikeudenkäynnin tai rangais-
31738: tuksen täytäntöönpanon siirtäminen on pal-
31739: Rikosoikeus on lähtökohdiltaan kansallinen vellut paitsi kansallisten rikosoikeuksien
31740: oikeudenala. Kansainvälisen oikeuden histo- toimintaa sinänsä myös valtioille yhteisen
31741: riallisena lähtökohtana on kunkin valtion su- kansainvälisen rikosoikeuden soveltamista.
31742: vereenisuus omalla alueellaan. Kansainväli- Tämä valtioiden väliseen horisontaaliseen
31743: nen yhteisöllisyys on kansainvälisessä oikeu- yhteistyöhön perustuva kansainvälisen rikos-
31744: dessa kuitenkin vähitellen sivuuttanut suve- oikeuden toimeenpano ei kuitenkaan ole toi-
31745: reenisuusajattelua. Kansainvälisten rikosten minut tehokkaasti.
31746: v~stustaminen ja rikoksentekijöiden saatta- Ajatuksella kansainvälisestä rikosoikeudel-
31747: mmen vastuuseen on periaatteessa kaikkien lisesta tuomiovallasta ja pysyvän kansainvä-
31748: valtioiden edun mukaista. Kansainvälinen lisen rikostuomioistuimen perustamisesta on
31749: yhteisö antaa nykyään rikosoikeudelle mer- pitkä historia. Satunnaiset kansainväliset ri-
31750: kittävän roolin kansainvälisen oikeudenmu- kosoikeudenkäynnit ovat yleensä liittyneet
31751: kaisuuden, ihmisoikeuksien ja maailman- a~eellisen selkkauksen jälkiselvittelyyn. En-
31752: rauhan toteuttamisessa. simmäisen maailmansodan jälkeen Versail-
31753: ~ansainvälisistä rikoksista puhuttaessa tar- les'n sopimuksessa määrättiin, että sodan
31754: kmte~aan ~leensä joko niin sanottuja maail- voittajat asettaisivat Saksan keisari Wilhelm
31755: mannkoksia, kuten huumerikokset, ilmalii- II:n syytteeseen kansainvälisen moraalin ja
31756: kenteen turvallisuuteen kohdistuvat rikokset sopimusten loukkaamattomuuden rikkomi-
31757: tai rahanpesurikos, tai varsinaisia kansainvä- sesta. Sotarikoksiin syyllistyneet piti tuomita
31758: lisen oikeuden vastaisia rikoksia, kuten sota- sotilastuomioisiuimissa. Hollanti ei kuiten-
31759: rikokset, joukkotuhonta, rikokset ihmisyyttä kaan luovuttanut sinne paennutta keisaria.
31760: vastaan ja hyökkäysrikos. Luokittelut ovat Jopa sodan hävinnyt Saksa pystyi kieltäyty-
31761: osittain päällekkäisiä. Ensin mainittujen osal- mään sotarikoksista epäiltyjen luovuttamises-
31762: ta valtiot ovat solmineet kansainvälisiä ri- ta.
31763: koksentorjuntasopimuksia, joissa sovitaan ri- Maailmansotien välisenä aikana oli Kan-
31764: kokseen sovellettavaksi valtion omaa rikos- sainliiton piirissä ja akateemisilla tahoilla tu-
31765: lakia ~iippumatt~ tekopaikasta, tekijästä ja loksettomiksi jääneitä pyrkimyksiä käynnis-
31766: tekopaikan lain sisällöstä ns. universaaliperi- tää pysyvän rikostuomioistuimen perusta-
31767: aatteen mukaisesti. Jälkimmäisillä tarkoite- misvalmistelut. Toisen maailmansodan laa-
31768: taan tekoja, jotka on katsottaviksi rikoksi jamittaiset humanitaarisen oikeuden loukka-
31769: suoraan kansainvälisen oikeuden perusteella ukset muuttivat ratkaisevasti yleistä mielipi-
31770: riippumatta siitä, onko vastaavaa kriminali- dettä kansainvälisessä yhteisössä. Yksilön ri-
31771: sointia kirjattu kansalliseen rikoslainsäädän- kosoikeudellinen vastuu kansainvälisen oi-
31772: töön. keuden loukkauksista hyväksyttiin. Liittou-
31773: Kansallinen ja kansainvälinen rikosoikeu- tuneet perustivat Niirnbergiin ja Tokioon so-
31774: denhoito ovat toistaiseksi poikenneet huo- tarikostuomioistuimet tärkeimpien sotarikol-
31775: mattavasti toisistaan. Kansainvälisesti ei ole listen tuomitsemiseksi. Tuomioistuimilla oli
31776: ollut olemassa kansalliseen oikeusjärjestel- toimivalta rikoksista rauhaa vastaan, sotari-
31777: mään verrattavalla tavalla toimivaltaisia vi- koksista sekä rikoksista ihmisyyttä vastaan.
31778: ranomaisia; poliisia, syyttäjistöä, tuomiois- Niirnbergin tuomioistuimessa käsiteltiin
31779: tuinlaitosta ja täytäntöönpanoviranomaisia. syytteitä myös oikeushenkilöitä vastaan.
31780: Koska kansainvälisen rikosoikeuden "suora Niirnbergin ja Tokion oikeudenkäynneillä
31781: toimeenpanomalli" ei näin ole ollut mahdol- on kansainvälisessä rikosoikeudessa huomat-
31782: linen, kansainvälinen rikosoikeus on ollut tava periaatteellinen merkitys, jota ilmentää
31783: riippuvainen kansallisista tuomioistuimista YK:n yleiskokouksen vuonna 1946 vahvis-
31784: ("epäsuora toimeenpanomalli"). Kansainväli- tamat niin sanotut Niirnbergin periaatteet.
31785: 6 HE 161/2000 vp
31786:
31787:
31788: Niirnbergin ja Tokion oikeudenkäyntien jäl- ta ja laajamittaisista humanitaarisen oikeuden
31789: keen on esitetty useita ehdotuksia aineellisen loukkauksista entisen Jugoslavian alueella
31790: rikosoikeuden kodifioimiseksi ja kansainvä- käynnistivät toiminnan YK:ssa. Tuomitsevi-
31791: lisen rikostuomioistuimen perussäännöksi. en YK:n turvallisuusneuvoston päätöslau-
31792: Kansainvälisen ilmapiirin muutokset valtioi- seimien jälkeen YK:n pääsihteeri antoi YK:n
31793: den suvereniteettiajattelussa ja asenteissa turvallisuusneuvoston perustaman asiantunti-
31794: kansainväliseen yhteistoimintaan heijastuvat jakomission entisen Jugoslavian aluetta kos-
31795: näiden säätämishankkeiden historiassa. Toi- kevien tutkimusraporttien ja turvallisuusneu-
31796: sinaan on pääpaino ollut aineellisen kansain- voston päätöslauselman 808/1993 perusteella
31797: välisen rikosoikeuden kehittämisessä, toisi- raportin (S/25704, 03.05.1993), joka sisälsi
31798: naan taas sen toimeenpanossa. Välillä on ehdotuksen perustettavan tuomioistuimen pe-
31799: kytketty nämä pyrkimykset yhteen, sitten russäännöksi.
31800: taas katsottu, että tavoitteisiin on realistisem- YK:n turvallisuusneuvosto perusti entisen
31801: paa päästä etenemällä erikseen. Eräs aineelli- Jugoslavian alueen humanitaarisen oikeuden
31802: sen oikeuden toisen maailmansodan jälkeen loukkauksia tutkivan sotarikostuomioistui-
31803: merkittävimmistä säännöshankkeista on ih- men (Jugoslavia-tuomioistuin) päätöslausel-
31804: miskunnan rauhaa ja turvallisuutta vastaan malla 827/1993 YK:nperuskirjan 29 artiklan
31805: suunnattuja rikoksia koskeva säännöstö. Sitä tarkoittamaksi apuelimeksi. Koska kyse oli
31806: valmisteli YK:n Kansainvälisen oikeuden turvallisuusneuvoston YK:n peruskirjan 7 lu-
31807: toimikunta (alussa edeltäjänsä Kansainväli- vun mukaisesta rauhaa turvaavasta toimenpi-
31808: nen kodifikaatiokomitea) perustamisestaan teestä, tuomioistuimen perustaminen tai toi-
31809: vuonna 1947 lähtien. Se hyväksyttiin toimi- minta ei ole riippuvainen valtioiden ratifioin-
31810: kunnassa vuonna 1996. tia edellyttävästä valtiosopimuksesta. Tuo-
31811: Suunnitelmat pysyvän kansainvälisen ri- mioistuimen toimivaltaan kuuluvat joukko-
31812: kostuomioistuimen perustamisesta jäivät tuhonta, rikokset ihmisyyttä vastaan sekä so-
31813: 1950-luvulla kylmän sodan jalkoihin. Kan- tarikokset. Jugoslavia-tuomioistuimen toimi-
31814: sainväliset järjestöt kuten Kansainvälisen oi- valta kattaa 1 päivänä tammikuuta 1991 jäl-
31815: keuden yhdistys (ILA) ja Kansainvälinen ri- keen tehdyt rikokset entisen Jugoslavian so-
31816: kosoikeusyhdistys (AIDP) sekä yksittäiset sialistisen Hittotasavallan alueella. Toimival-
31817: tutkijat jatkoivat kuitenkin tuomioistuimen ta on rinnakkainen kansallisten tuomioistuin-
31818: perusääntöluonnosten kehittelyä. Kansainvä- ten kanssa. Ristiriitatilanteessa Jugoslavia-
31819: listen rikoksentorjuntasopimusten kuten tuomioistuimen toimivalta on ensisijainen.
31820: joukkotuhontana pidettävän rikoksen ehkäi- Vastaavalla tavalla taannehtivasti YK:n
31821: semiseksi ja rankaisemiseksi tehdyn yleisso- turvallisuusneuvoston peruskirjan 7 luvun
31822: pimuksen (SopS 5/1960) ja kaikkinaisen ro- mukaisella päätöslauselmalla 955/1994 pe-
31823: tusyrjinnän poistamista koskevan kansainvä- rustettiin Ruandan alueella ja ruandalaisten
31824: lisen yleissopimuksen (SopS 37/1970) yh- toimesta sen naapurialueilla vuonna 1994
31825: teydessä on noussut esiin myös kansainväli- tehtyjä kansainvälisen humanitaarisen oikeu-
31826: sen rikostuomioistuimen perustaminen. Sää- den loukkauksia käsittelevä kansainvälinen
31827: döshankkeista huolimatta vallitseva käytäntö sotarikostuomioistuin (Ruanda-tuomioistuin).
31828: on toisen maailmansodan jälkeenkin kuiten- Sen asiallinen toimivalta on lähes sama kuin
31829: kin ollut se, että laajamittaiset kansainvälisen Jugoslavia-tuomioistuimella. Tuomioistuin
31830: oikeuden vastaiset rikokset ovat jääneet ran- toimii Tansanian Arushassa. Turvallisuus-
31831: kaisematta. neuvoston perustamien tuomioistuinten toi-
31832: Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus- minta on osittain kytketty toisiinsa. Niillä on
31833: tamisesta tuli 1990-luvun alussa uudelleen yhteinen pääsyyttäjä ja tuomioistuimen vali-
31834: ajankohtaista. Yhtäältä hankkeen nosti esiin tusjaosto.
31835: YK:n yleiskokouksessa vuonna 1989 Trini- Kaikki tässä edellä mainitut pysyvän rikos-
31836: dad ja Tobago viitaten laajamittaisen kan- tuomioistuimen edeltäjät ovat olleet alttiina
31837: sainvälisen huumerikollisuuden aiheuttamaan monenlaiselle arvostelulle. Niiden puolueet-
31838: kohtuuttomana taakkaan pienille kansallisille tomuutta on epäilty ja niitä on syytetty rikos-
31839: oikeusjärjestelmille. Toisaalta tiedot vakavis- oikeudellisen laillisuusperiaatteen vastaisesta
31840: HE 161/2000 vp 7
31841:
31842:
31843: taannehtivasta rikosoikeudenkäytöstä. Niiden rätty. Kaksoisrangaistavuutta ei näiden teko-
31844: toimivaltaa on väitetty kansainvälisen oikeu- jen osalta edellytetä. Säännöstä on täydennet-
31845: den vastaiseksi ja niiden soveltamia oikeu- ty rikoslain 1 luvun 7 §:n soveltamisesta an-
31846: denkäyntimenettelyjä puutteellisiksi. Lisäksi netulla asetuksella (627/ 1996), jossa on tyh-
31847: on epäilty turvallisuusneuvoston toimivaltaa jentävästi lueteltu ne sopimukset ja rikokset,
31848: perustaa YK:n peruskirjan 7 luvun nojalla joihin Suomen lainsäädäntöä voidaan sovel-
31849: oikeudellisia apuelimiä. taa universaaliperiaatteen nojalla. Lisäksi
31850: Pysyvän rikostuomioistuimen perussään- Suomessa tunnustetaan, että valtiot ovat kan-
31851: nössä on pyritty ottamaan huomioon nämä sainvälisen tapaoikeuden nojalla oikeutettuja
31852: kansainväliseen rikosoikeudenkäyttöön liit- rankaisemaan tietyistä rikoksista riippumatta
31853: tyvät epäkohdat. Tuomioistuimen perustami- rikoksen tekijän kansalaisuudesta, rikoksen
31854: nen kansainvälisellä sopimuksella ilman tekopaikasta tai rikoksen kohteesta (ks. HE
31855: taannehtivaa toimivaltaa on puolueettomuu- 111996 vp). Syyttäminen Suomen ulko-
31856: den ja uskottavuuden peruslähtökohta. Toi- puolella tehdystä rikoksesta, joka ei ole suo-
31857: mivalta koskee lähtökohtaisesti kaikkia, malaisen tekemä eikä kohdistu Suomen etui-
31858: myös "voittajavaltioita". Puolueettomuutta hin tai suomalaiseen, vaatii rikoslain 1 luvun
31859: varmistetaan myös sillä, että tuomarien ja 12 § mukaan eräitä poikkeuksia lukuunotta-
31860: muun henkilökunnan valinnasta ja riippumat- matta valtakunnansyyttäjän syyttämispäätök-
31861: tomuudesta on yksityiskohtaiset määräykset. sen.
31862: Tuomioistuimen itsenäistä roolia korostaa Joukkotuhonta, sotarikokset ja ihmisoike-
31863: sekin, että syyttäjällä on oikeus käynnistää uksien loukkaaminen on säädetty rangaista-
31864: tutkiota omasta aloitteestaan, mistä tahansa viksi rikoslain 11 luvussa. Hyökkäysrikoksen
31865: lähteestä saamiensa tietojen perusteella. osalta vastuu on jätetty kansainvälisen rikos-
31866: Aikaisempiin tuomioistuimiin verrattuna oikeuden säännösten varaan (ks. HE 94/1993
31867: merkittävää on etenkin se, että tuomioistui- vp).
31868: men toimivaltaan kuuluvat rikokset on ennal- Suomi on tunnustanut entisen Jugoslavian
31869: ta kattavasti määritelty rikosoikeudellisen alueen sotarikostuomioistuimen toimivallan
31870: laillisuusperiaatteen mukaisesti. Perussään- ja velvoittautunut yhteistyöhön sen kanssa
31871: nön sisältämät, kattavat menettelyä koskevat entisen Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia
31872: säännöt takaavat syytetylle kansainvälisten käsittelevän sotarikostuomioistuimen toimi-
31873: ihrnisoikeussopimusten mukaiset oikeudet. vallasta ja tuomioistuimelle annettavasta oi-
31874: Perussääntö pyrkii turvaamaan myös rikosten keusavusta annetussa laissa (12/1994). Vas-
31875: uhrien oikeudet. Se sisältää määräyksiä hei- taavasti Suomi YK:njäsenenä on sidottu tur-
31876: dän mahdollisuuksistaan osallistua oikeu- vallisuusneuvoston päätöksin ja tunnustaa
31877: denkäyntimenettelyn eri vaiheisiin sekä saa- Ruanda-tuomioistuimen toimivallan ja tarvit-
31878: da hyvitystä. Perussääntö ottaa lisäksi huo- taessa antaisi sille oikeusapua nimenomaisen
31879: mioon todistajien haavoittuvaisen aseman. lainsäädännön puuttumisesta huolimatta.
31880: Suomen perustuslain 9 §:n 3 momentin
31881: 1.2. Suomen voimassa oleva oikeus mukaan Suomen kansalaista ei saa vastoin
31882: tahtoaan luovuttaa. Perustuslain 113 §:n mu-
31883: Tuomioistuimen toimivalta perustuu va- kaan tasavallan presidenttiä vastaan voidaan
31884: kiintuneeseen kansainväliseen oikeuteen, nostaa syyte maanpetosrikoksesta, valtiope-
31885: jonka useimmat valtiot ovat omia kansallisia tosrikoksesta sekä rikoksesta ihmisyyttä vas-
31886: ratkaisujaan noudattaen saattaneet osaksi taan. Rikosoikeudellisesta laillisuusperiaat-
31887: kansallista oikeusjärjestelmäänsä. Suomen teesta säädetään perustuslain 8 §:ssa.
31888: voimassaolevassa oikeudessa keskeisimmät
31889: säännökset ovat rikoslain 1 ja 11 luvuissa. 2. Esityksen tavoitteet ja keskei-
31890: Rikoslain (39/1889) vuonna 1996 voimaan set ehdotukset
31891: tulleen 1 luvun 7 § mukaan Suomen lakia
31892: voidaan tekopaikasta riippumatta soveltaa 2.1. Tavoitteet
31893: sellaisiin kansainvälisiin rikoksiin, joista
31894: kansainvälisessä sopimuksessa on niin mää- Perustettu Kansainvälinen rikostuomiois-
31895: 8 HE 161/2000 vp
31896:
31897:
31898: tuin on merkitykseltään historiallinen. Se on telty. Määritelmiä on vielä tarkennettu 9 ar-
31899: ensimmäinen pysyväksi tarkoitettu kansain- tiklan mukaisissa rikosten määritelmien tul-
31900: välistä toimivaltaa rikosasioissa käyttävä kintaohjeissa, jotka sopimusvaltioiden koko-
31901: tuomioistuin. Sen tavoitteena on tuomita tär- us hyväksyy. Perussäännön mukaan Kan-
31902: keimpiä, laajamittaisia rikoksia, jotka vaaran- sainvälisen rikostuomioistuimen toimivaltaan
31903: tavat maailman rauhan, turvallisuuden ja hy- kuuluu myös hyökkäysrikos. Tuomioistuin ei
31904: vinvoinnin ja näin koskettavat koko kansain- kuitenkaan voi käyttää toimivaltaansa hyök-
31905: välistä yhteisöä. Yksilöt ovat vastuussa kan- käysrikoksen suhteen ennen kuin sopimus-
31906: sainvälisen oikeuden loukkauksista myös sil- puolet ovat hyväksyneet hyökkäysrikoksen
31907: loin, kun ne tapahtuvat aseellisen konfliktin määritelmän. Tämä voi tapahtua aikaisintaan
31908: yhteydessä tai muuten poikkeuksellisissa seitsemän vuotta perussäännön voimaantulon
31909: olosuhteissa. Perussäännöllä luodaan tämän jälkeen järjestettävässä tarkistuskonferenssis-
31910: vastuun toteuttamiselle pysyvästi käytettävis- sa. Perussäännössä on ensimmäistä kertaa
31911: sä oleva kansainvälinen mekanismi. kansainvälisessä sopimuksessa kattavasti
31912: Perussäännössä korostetaan kansallisen määritelty rikokset ihmisyyttä vastaan. Su-
31913: toimivallan ja valtioiden kansainvälisen yh- kupuoli- ja seksuaalirikokset sekä naisiin ja
31914: teistyön merkitystä. Perustana on kansainvä- lapsiin kohdistuva väkivalta on perussään-
31915: lisoikeudellinen käsitys siitä, että jokainen nössä kattavasti kriminalisoitu. Tuomiois-
31916: valtio on velvollinen ulottamaan rikosoikeu- tuimen toimivaltaa on myöhemmin mahdol-
31917: dellisen toimivaltansa kansainvälisiin rikok- lista laajentaa perussäännön 123 artiklan mu-
31918: siin. Sopimusvaltiolle annetaan näin kehoitus kaisessa tarkistuskonferenssissa esimerkiksi
31919: ei yksinomaan alistua perustettavan Kansain- neuvotteluissa keskeisesti esillä olleisiin kan-
31920: välisen rikostuomioistuimen toimivaltaan sainväliseen terrorismiin ja huumerikoksiin.
31921: vaan aktivoitua itse rankaisemaan kansainvä- Rooman konferenssin loppuasiakirjan
31922: lisistä rikoksista. Näin perussäännön tavoit- päätöslauselma E sisältää tätä koskevan
31923: teena on yleisen rikosoikeudellisen tehok- suosituksen.
31924: kuuden parantaminen kansainvälisessä yhtei- Perussääntöön on kirjattu rikosoikeuden
31925: sössä. Viime kädessä tällä pyritään kansain- yleiset periaatteet, jotka määrittävät vastuun
31926: välisten rikosten ennalta ehkäisemiseen ja kohdentumisen ja vastuusta vapauttavat sei-
31927: sen myötä kansainvälisen rauhan ja turvalli- kat. Perussääntöä sovelletaan samalla tavalla
31928: suuden edistämiseen. kaikkiin henkilöihin virallisesta asemasta
31929: Perussäännön tavoitteena on lisäksi, että riippumatta. Esimiehen käskynalaisena toi-
31930: kaikki sopimusvaltiot toimivat yhteistyössä miminen voi vapauttaa vastuusta vain poik-
31931: tuomioistuimen kanssa ja näin mahdollistavat keuksellisissa olosuhteissa sotarikosten osal-
31932: tutkinnan, syyttämisen, oikeudenkäynnit ja ta. Esimies voidaan saattaa vastuuseen rikok-
31933: tuomioiden täytäntöönpanon. Tuomioistui- sista, joihin hänen alaisensa ovat syyllisty-
31934: men hallinnon ja kokoonpanon osalta tavoit- neet.
31935: teena on tehokas kansainvälinen järjestö. Sen Kansainvälisen rikostuomioistuimen toimi-
31936: henkilöstö edustaa eri maantieteellisiä alueita valta käynnistyy sopimusvaltion tai YK:n
31937: ja oikeuskulttuureita. Sukupuolten välinen turvallisuusneuvoston saatettua tilanteen
31938: tasa-arvo sekä kyseessä olevien poikkeuksel- tuomioistuimen käsiteltäväksi tai tuomiois-
31939: listen rikosten tutkinnassa ja tuomitsemissa tuimen syyttäjän omasta aloitteesta. YK:n
31940: vaadittavan erityisasiantuntemuksen tarve on turvallisuusneuvoston käynnistäessä toimi-
31941: myös otettu huomioon perussäännössä. vallan peruskirjansa VII luvun mukaisissa
31942: kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden uhan
31943: 2.2. Keskeiset ehdotukset tilanteissa toimivallan käytölle ei ole muita
31944: vaatimuksia. Tällöin on asiallisesti kyse vas-
31945: Ratifioimalla Kansainvälisen rikostuomio- taavasta tilanteesta kuin Jugoslavia- ja Ruan-
31946: istuimen perussäännön Suomi hyväksyy da-tuomioistuimia perustettaessa. Muissa ta-
31947: tuomioistuimen toimivallan joukkotuhonnas- pauksissa edellytetään, että joko se valtio
31948: ta, rikoksista ihmisyyttä vastaan ja sotarikok- jonka alueella rikos tapahtui tai valtio, jonka
31949: sista siten kuin ne on perussäännössä määri- kansalaista rikoksesta epäillään, on perus-
31950: HE 161/2000 vp 9
31951:
31952:
31953: säännön sopimusvaltio tai erikseen hyväksy- valtioille laaja myötävaikutus tuomi~istui
31954: nyt toimivallan. YK:n turvallisuusneuvosto men toimintaan. Sen välineenä on sopimus-
31955: voi keskeyttää tuomioistuimessa vireillä ole- valtioiden kokous ja sen mahdollisesti perus-
31956: van rikosasian käsittelyn 12 kuukauden mää- tamat lisäelimet Sopimusvaltioiden kok~uk
31957: räajaksi, joka on uudistettavissa. . .. selle kuuluu taloudellisen ja hallinnollisen
31958: Tuomioistuin koostuu puheenJOhtaJIStosta, valvonnan lisäksi laajasti myös muita tehtä-
31959: valitusosastosta, oikeudenkäyntiosastosta, viä.
31960: esitutkintaosastosta, syyttäjän toimistosta se-
31961: kä kirjaamosta. Kirjaamaon perustetaan eril- 3. Esityksen vaikutukset
31962: linen uhrien ja todistajien suojeluyksikkö.
31963: Perussäännössä luodaan myös kattava me- 3.1. Taloudelliset vaikutukset
31964: nettelyä koskeva säännöstö. Se kattaa koko
31965: rikosasian oikeudenkäyntimenettelyn esitut- Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus-
31966: kinnasta oikeudenkäyntivaiheen kautta muu- säännön hyväksymisestä aiheutuu peru~~ään
31967: toksenhakuun. Perussääntö muun muassa si- nön voimaantulon myötä Suomelle Jasen-
31968: sältää keskeiset määräykset syytetyn vähim- maksuvelvoite. Lisäksi on mahdollista, että
31969: mäisoikeuksista sekä esitutkinnan että oikeu- maksettavaksi tulee ennen perussäännön
31970: denkäynnin aikana. Nämä vähimmäisoikeu- voimaantuloa tuomioistuimen perustamisen
31971: det vastaavat sitä tasoa, joka on laajalti hy- valmistelusta aiheutuvia organisatorisia kus-
31972: väksytty jo kansainvälisissä ihmisoikeusso- tannuksia. Suomen jäsenmaksuosuus tuomio-
31973: pimuksissa. Perussäännössä sovitut menette- istuimen talousarviosta määräytyy YK:n jä-
31974: lysäännöt ovat tulos erilaisten oikeuskulttuu- senmaksutaulukkoa vastaavan taulukon mu-
31975: rien yhteensovittamisesta ja siten myös yh- kaisesti. Suomen maksuosuus YK:n taulukon
31976: distävät erilaisia oikeudenkäyntimenettelyjär- mukaan vuonna 2000 on 0,543 prosenttia.
31977: jestelmiä. Perussääntöön sisältyy määräyksiä Perussäännön sopimusvaltioiden lukumäärä
31978: myös uhrien oikeudesta osallistua oikeuden- ei ainakaan aluksi tule vastaamaan YK:n vas-
31979: käyntiin sekä määräyksiä uhreille tuomitta- taavaa jäsenmäärää. Näin ollen on ilmeistä,
31980: vista hyvityksistä. . että Suomen jäsenmaksuosuus tul.ee. ole~~an
31981: Tuomioistuin voi tuomita vankeusrangais- korkeampi kuin YK:n osalta. Er!tyis.esti JOS
31982: tukseen elinkaudeksi tai määräajaksi enintään sopimusvaltioiden joukkoon ei amak~an
31983: 30 vuodeksi sekä lisärangaistuksena sakkoa. aluksi tule kuulumaan YK:n talousarviOn
31984: Rangaistusta on suoritettava vähintään kaksi kannalta merkittäviä valtioita, voi Suomen
31985: kolmasosaa tai elinkautisesta vankeusran- jäsenmaksuosuus olla me~kittävästikin_ YK:n
31986: gaistuksesta vähintään 25 vuotta ennen kuin jäsenmaksutaulukon mukaista prosenttiosuut-
31987: tuomioistuin voi ottaa ennenaikaisen vapaut- ta suurempi. Jäsenmaksuosuuden suuruuteen
31988: tamisen harkittavaksi. Rangaistustaso on näin vaikuttaa sopimusvaltioiden ratifioiv~en val-
31989: ollen Suomen kansalliseen oikeuteen verrat- tioiden koostumuksen lisäksi mahdolliset 115
31990: tuna ankara. artiklan mukaiset YK:n yleiskokouksen hy-
31991: Perussäännön sopimusvaltiona Suomi on väksymät päätökset tarjota tuomioistuimen
31992: velvollinen antamaan tuomioistuimen pyy- toimintaan varoja YK:n sääntömääräisestä ta-
31993: tämää oikeusapua ja toimimaan sen kanssa lousarviosta.
31994: yhteistyössä. Esityksen mukaan Suomi sitou- Tuomioistuimen talousarviosta on lukuisi-
31995: tuisi antamaan oikeusapua ja luovuttamaan en epävarmuustekijöiden. vuoksi vaike.a ~.sit
31996: Suomessa olevan henkilön siten kuin tuomio- tää arviota. Eräänä vertailukohtana voi kayt-
31997: istuimen pyynnössä on esitetty. Esity~s~n tää Jugoslavian alueen sotarikostuomioistui-
31998: mukaan Suomi panee täytäntöön tuomiOis- men talousarviota. Se oli vuonna 1994 tuo-
31999: tuimen tuomitsemia vapausrangaistuksia, mioistuimen toimiessa ensimmäistä koko-
32000: päätöksiä omaisuuden ja rikoksen tuottaman naista vuottaan 10,8 miljoonaa dollaria eli
32001: hyödyn tuomitsemisesta menetetyksi ja pa- noin 67,7 miljoonaa markkaa (tässä es~tettä
32002: lauttamisesta sekä sakkoja ja vahingonkorva- vissä laskelmissa USD =,2686 mk). Votmak-
32003: uksia tuomioistuimen pyynnön mukaisesti. kaan laajentumisen jälkeen vuonn~ 19?9 t~
32004: Perussäännössä mahdollistetaan sopimus- lousarvio oli 94,1 miljoonaa dollaria eli nom
32005: 10 HE 161/2000 vp
32006:
32007:
32008: 589,9 miljoonaa markkaa. Tällä vertailukoh- 11 osan mukaisen sopimusvaltioiden koko-
32009: dalla Suomen osuus alkuvaiheen rahoitukses- uksen toimintaan. Sopimusvaltioiden koko-
32010: ta olisi YK:n jäsenmaksuasteikon mukaan 58 uksen vastuulla on oikeudenkäyntimenettelyä
32011: 644 dollaria eli noin 367 616 markkaa ja ak- ja todistelua koskevien sääntöjen muutoksista
32012: tiivisemmin toimivan tuomioistuimen osalta päättäminen, tuomioistuimen hallinnollinen
32013: 510 963 dollaria eli noin 3 203 023 markkaa. valvonta, tuomioistuimen talousarvio, tuoma-
32014: Vertailussa on kuitenkin otettava huomioon rien lukumäärän muutoksista päättäminen,
32015: ensinnäkin se, että nyt perustettavan Kan- valtioiden yhteistyöhön tuomioistuimen
32016: sainvälisen rikostuomioistuimen kokoonpano kanssa liittyvät kysymykset, sekä muut pe-
32017: ja toimivalta ovat vertailukohdetta laajem- russäännön sekä menettely- ja todistelusään-
32018: mat. Toisaalta taas tuomioistuimella ei toden- töjen mukaiset tehtävät. Sopimusvaltioiden
32019: näköisestikään ole heti toimintansa alkuvai- kokous kokoontuu tuomioistuimen toimipai-
32020: heessa entisen Jugoslavian alueen humanitaa- kassa Alankomaiden Haagissa tai vaihtoeh-
32021: risen oikeuden loukkauksia vastaavaa määrää toisesti YK:n päämajassa New Yorkissa. So-
32022: toimivaltaansa kuuluvia rikosasioita käsitel- pimusvaltioiden kokous voi myös 112 artik-
32023: tävänään. Tähän vaikuttaa myös tuomiois- lan 4 kappaleen mukaisesti perustaa apueli-
32024: tuimen toimivallan toissijaisuus kansalliseen miä, joiden työskentelyyn osallistunee lähin-
32025: toimivaltaan nähden. nä paikallisen edustuston henkilökunta.
32026: Lisäksi Suomi vastaa kuluista, joita syntyy Ulkoasianhallinnossa lisätehtäviä aiheutuisi
32027: perussäännön 9 osan mukaisesta oikeusavun myös tuomioistuimen konkreettisesta perus-
32028: antamisesta ja perussäännön 10 osan mukai- tamisesta. Perussäännön voimaantuloon tar-
32029: sesta tuomioiden täytäntöönpanosta. Nykyti- vittavien 60 valtion ratifioinnin ollessa lähel-
32030: lanteen valossa on arvioitavissa, että Suomea lä, sopimusvaltiot osallistunevat niihin val-
32031: koskevien pyyntöjen määrä jää kohtuullisen mistelevan toimikunnan jäseninä joko YK:n
32032: alhaiseksi. Näistä velvoitteista aiheutuvat ta- päämajassa New Yorkissa tai tuomioistuimen
32033: loudelliset vaikutukset olisivat täten vähäisiä. toimipaikalla Haagissa. Ministeriössä ja ul-
32034: komaanedustuksessa eli erityisesti Suomen
32035: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaiku- Haagin suurlähetystössä aiheutuvat lisätehtä-
32036: tukset vät pyrittäisiin hoitamaan olemassaolevan
32037: organisaation puitteissa.
32038: Esityksellä ei ole organisaatiovaikutuksia.
32039: Sillä on vähäisiä henkilöstövaikutuksia. Pe- 4. Asian valmistelu
32040: russäännön 9 osan mukaisista kansainvälistä
32041: yhteistyötä ja oikeusapua koskevista asioista 4.1. Perussäännön neuvottelut
32042: huolehtisi ensisijaisesti oikeusministeriö. Yh-
32043: teistyötä ja oikeusapua koskevat yhteyden- Vuonna 1992 YK:nyleiskokous antoi Kan-
32044: otot voidaan toimittaa diplomaattiteitse, suo- sainvälisen oikeuden toimikunnalle tehtäväk-
32045: raan oikeusministeriöön tai muille toimivai- si laatia luonnoksen pysyvän kansainvälisen
32046: taisille viranomaisille tai Kansainvälisen ri- rikostuomioistuimen perussäännöksi. Toimi-
32047: kospoliisijärjestön kautta. Pyyntöön vastaa- kunta hyväksyi perussääntöehdotuksen
32048: misesta aiheutuvista toimenpiteistä vastaisi- vuonna 1994, ja se liitettiin toimikunnan ra-
32049: vat kansallisen oikeusapulainsäädännön mu- porttiin YK:n yleiskokoukselle. Yleiskokous
32050: kaisesti toimivaltaiset viranomaiset. Perus- asetti ad hoc -komitean keskustelemaan pe-
32051: säännön 10 osan tuomioiden täytäntöönpa- russääntöön liittyvistä kysymyksistä. Vuonna
32052: non osalta vastuussa oleva viranomainen oli- 1995 YK:nyleiskokous käsitteli toimikunnan
32053: si oikeusministeriö. Ennakoitavissa olevan loppuraportin ja päätti jatkaa tuomioistuimen
32054: tehtävämäärän perusteella esityksestä ei ai- perussäännön valmistelua laajennetuin val-
32055: heudu oikeusministeriössä tai muissa viran- tuuksin. Se perusti valmistelevan komitean.
32056: omaisissa henkilölisäysten tarvetta. Komitean tehtävänä oli sekä jatkaa oikeu-
32057: Ulkoasianhallinnon osalta esityksestä ai- dellisten ja hallinnollisten kysymysten käsit-
32058: heutuvat lisätehtävät syntyvät yhteydenpito- telyä että tarvittaessa laatia vaihtoehtoisia
32059: kanavana toimimisen lisäksi osallistumisesta tekstejä sopimusluonnosta varten. Valmiste-
32060: HE 161/2000 vp 11
32061:
32062:
32063: leva komitea hyväksyi viimeisessä istunnos- valmistelemaan tuomiOistuimen perustamis-
32064: saan keväällä 1998 yhtenäisen sopimusluon- ta. Toimikunta on kokoontunut helmikuusta
32065: noksen. Se oli lähtökohtana Roomassa kesä- 1999 lähtien. Se sai kesäkuussa 2000 päätök-
32066: heinäkuussa 1998 kokoontuneen viisiviikkoi- seen oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua
32067: sen YK:n diplomaattikonferenssin neuvotte- koskevien sääntöjen samoin kuin rikosten
32068: luille. tunnusmerkistöjä koskevien tulkintaohjeiden
32069: Diplomaattikonferenssiin osallistui 160 valmistelun. Niiden ohella valmisteltavana
32070: valtiota. Suomi osallistui neuvotteluihin ak- on perussäännön 2 artiklan mukainen YK:n
32071: tiivisesti ja näkyvästi. Suomen valtuuskun- ja tuomioistuimen välisen suhteen järjestävä
32072: nassa oli edustus ulkoasianministeriön lisäksi sopimus, 3 artiklan 2 kappaleessa tarkoitettu
32073: oikeusministeriöstä sekä Helsingin yliopis- päämajasopimus, tuomioistuimen rahoitusta
32074: tosta. Suomen valtuuskunnan varapuheenjoh- koskevat säännöt, tuomioistuimen erioikeuk-
32075: taja toimi pääkomitean puheenjohtajan ni- sia ja vapauksia koskeva sopimus, tuomiois-
32076: meämänä koordinaattorina, jonka vastuulla tuimen ensimmäisen vuoden talousarvio sekä
32077: olivat neuvotteluissa keskeiset toimivaltaky- sopimusvaltioiden kokouksen menettelytapa-
32078: symykset Suomi toimi koko neuvottelujen säännöt.
32079: ajan aktiivisesti myös tuomioistuiota kannat-
32080: tavien Samanmielisten maiden ryhmässä, 4.2. Esityksen valmistelu Suomessa
32081: jonka työpanos oli ratkaisevan tärkeä
32082: tuomioistuimen perustamiselle. Myös Suomi allekirjoitti perussäännön 7 päivänä
32083: Euroopan unionin jäsenvaltiot ja Pohjoismaat lokakuuta 1998 Roomassa. Hallituksen esitys
32084: olivat neuvotteluissa keskenään yhteistyössä. on valmisteltu ulkoasianministeriön ja oike-
32085: Neuvotteluja seurasi merkittävä joukko usministeriön yhteistyönä. Valmistelua on li-
32086: kansalaisjärjestöjen ja hallitusten välisten säksi seurannut työryhmä, jonka jäseniksi on
32087: järjestöjen edustajia. kutsuttu edustajat ulkoasianministeriöstä, oi-
32088: Perussääntö hyv~syttiin 17 päivänä heinä- keusministeriöstä, puolustusministeriöstä, si-
32089: kuuta Roomassa. Aänestyksessä perussään- säasiainministeriön poliisiosastolta, keskus-
32090: nön hyväksymisen puolesta äänesti 120 val- rikospoliisista, pääesikunnasta, valtakunnan-
32091: tioita, mukaan lukien Suomi, Pohjoismaat ja syyttäjän virastosta, Helsingin ja Turun yli-
32092: Euroopan unionin jäsenvaltiot Seitsemän opistojen oikeustieteellisistä tiedekunnista
32093: valtiota äänesti vastaan, mukaan lukien Yh- sekä Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä
32094: dysvallat ja Kiina. Yhdysvallat olisi ehtona toimivasta Euroopan kriminaalipolitiikan in-
32095: perussäännön tukemiselle edellyttänyt, että stituutista (HEUNI).
32096: sen valtion suostumus, jonka kansalainen Esityksestä on pyydetty lausunnot oikeus-
32097: syytetty henkilö on, jäljempänä kotivaltio, ministeriöstä, sisäasiainministeriön poliisi-
32098: olisi asetettu ehdottomaksi edelJytykseksi oi- osastolta, keskusrikospoliisista, puolustusmi-
32099: keudenkäynnin aloittamiselle. Aänestyksestä nisteriöstä, pääesikunnasta, valtakunnansyyt-
32100: pidättäytyi 21 valtiota, mukaan lukien Intia, täjän virastosta, valtiovarainministeriöstä,
32101: Meksiko ja Turkki. HEUNI:sta sekä Helsingin, Turun ja Lapin
32102: Rooman konferenssin loppuasiakirjan pää- yliopistojen oikeustieteellisistä tiedekunnista.
32103: töslauselmassa F perustettiin toimikunta
32104: 12 HE 161/2000 vp
32105:
32106:
32107: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
32108:
32109: 1. Perussääntö rustetaan kansainvälisellä sopimuksella, jossa
32110: ennalta yksityiskohtaisesti määrätään sen
32111: Perussäännön johdanto toimivallasta ja toiminnasta.
32112: Artiklassa rajataan tuomioistuimen toimi-
32113: Perussäännön johdanto kuvaa juhlavasti va~ta koskemaan henkilöitä. Jäljempänä 25
32114: k~nsainvälisen yhteisön perussyyt tuomiois- artikla tarkentaa, että kyseessä ovat luonnol-
32115: tmmen perustamiselle. Kaikkein vakavimmat liset henkilöt. Oikeushenkilön rangaistusvas-
32116: kansainväliset rikokset vaarantavat maailman tuu oli sopimusneuvotteluissa viime vaihei-
32117: rauhan, turvallisuuden ja hyvinvoinnin. Ne siin saakka vaihtoehtona esillä, mutta kohtasi
32118: koskettavat täten koko kansainvälistä yhtei- vastustusta.
32119: söä. Artiklassa toistetaan jo johdannossa esiin
32120: Johdannossa viitataan kaikkien valtioiden nostettu kansainvälisen toimivallan toissijai-
32121: velvollisuuteen ryhtyä toimiin näiden rikos- suus. Tarkempia määräyksiä siitä, milloin
32122: ten tutkimiseksi, syyttämiseksi ja tuomitse- kansallista toimivaltaa täydentävän Kansain-
32123: ~is~ksi s~k~ edistää kansainvälistä yhteistyö- välisen rikostuomioistuimen toimivallan
32124: ta !Ikosaswissa. Johdanto vahvistaa Yhdisty- käyttöönotto on tarpeen, annetaan 17, 19 ja
32125: n~I?en Kansakuntien, jäljempänä YK, perus- 20 artikloissa.
32126: kif)an päämäär~t ja periaatteet, erityisesti 2 artikla. Tuomioistuimen suhde Yhdisty-
32127: vOimakäytön ktellon ja sisäisiin asioihin neisiin Kansakuntiin. Artiklassa valtuutetaan
32128: puuttumattomuuden periaatteen. järjestämään tuomioistuimen suhde YK:iin
32129: Johdanto korostaa, että vastuu rankaisemi- myöhemmin solmittavalla sopimuksella. So-
32130: sesta on valtioilla. Kansainvälinen toimivalta ~i~usluonnos tulee ensin saattaa sopimusval-
32131: täydentää kansallista rikosoikeudellista toi- tiOiden kokouksen hyväksyttäväksi. Sen jäl-
32132: mivaltaa. Kansainvälisen yhteisön tehtävänä kee~ tuomioistuimen presidentti hyväksyy
32133: on kuitenkin viime kädessä varmistaa, ettei- sopimuksen tuomioistuimen puolesta.
32134: vät vakavimmat kansainväliset rikokset jää Sopimuksen valmistelu annettiin Rooman
32135: rankaisematta. konferenssin loppuasiakirjoihin sisältyvällä
32136: J~hdannon oikeudellisesta merkityksestä ei päätöslauselmalla F valmistelevan toimikun-
32137: sopimusneuvotteluissa laajemmin keskustel- na~ tehtäväksi. Kuten esipuheen 9 kappalees-
32138: tu. Kansainvälisen oikeuden toimikunnan pe- ta Ja 1 osasta kokonaisuudessaan kuitenkin
32139: russääntöluonnoksen johdannon katsottiin käy ilmi, on perusratkaisu tuomioistuimen
32140: olevan tarkoitettu avustamaan perussäännön asemasta itsenäisenä kansainvälisenä oikeus-
32141: tulkinnassa ja soveltamisessa (ks. Kansainvä- henkilönä YK:n yhteydessä tehty jo Rooman
32142: lisen oikeuden toimikunnan luonnos, 3 ja 4 konferenssissa.
32143: kpl, s. 44). Wienin valtiosopimusoikeutta . Perus.säännön neuvotteluvaiheessa esitetty-
32144: koskevan sopimuksen 31 artiklan mukaan Jen käsitysten mukaan mahdollisina malleina
32145: johdanto on osa asiayhteyttä, jossa sopimusta YK:n ja tuomioistuimen väliselle sopimuk-
32146: on tulkittava. selle voisivat toimia YK:n perussäännön 57
32147: ja 63 artiklan mukaiset YK:n ja sen erityis-
32148: järjestöjen väliset sopimukset. Muina mallei-
32149: Osa 1. Tuomioistuimen perustaminen na on viitattu YK:n Kansainvälisen Atomi-
32150: energiajärjestön ja Kansainvälisen merioike-
32151: 1 artikla. Tuomioistuin. Artiklassa määrä- ustuomioistuimen kanssa solmimiin sopi-
32152: tään K~nsainvälisen rikostuomioistuimen pe- muksiin. Tuomioistuimen erityisluonne itse-
32153: näisenä oikeudellisena instituutiona kuiten-
32154: ru.sta.m~sesta .tällä p~russäännöllä pysyväksi
32155: ~in rajoittanee ainakin ensin mainittujen mal-
32156: tmmiehmeksi. HuomiOnarvoista on ero mui-
32157: den ka!lsainvälisten rikostuomioistuinten pe- hen käyttökelpoisuutta. Tietyiltä osin YK:n
32158: r?,stamiseen taan~e~ti.vina reaktioina yksittäi- ja tuomioistuimen suhteesta on määrätty jo
32159: sun .tapahtumasarJmhm, ks. edellä yleisperus- Itse perussäännössä, ks. esimerkiksi 13 artik-
32160: teluJen kohdassa 1.1. Tämä tuomioistuin pe- lan b kohta ja 16 artikla.
32161: HE 161/2000 vp 13
32162:
32163:
32164: 3 artikla. Tuomioistuimen toimipaikka. Ar- Osa2. Toimivalta, tapauksen ottami-
32165: tikla määrää 1 kappaleessa tuomioistuimen nen käsiteltäväksi ja sovelletta-
32166: sijaintipaikaksi Alankomaiden Ha~gin. ~ik va oikeus
32167: lan 2 kappaleessa säädetään suhteide~ J~rJe~
32168: tämisestä isäntävaltion kanssa. TuomiOistum 5 artikla. Tuomioistuimen toimivaltaan
32169: tekee isäntävaltion kanssa päämajasopimuk- kuuluvat rikokset. Perussäännön 5 artikla
32170: sen. Sopimusta valmistelee Rooman sopi- määrittelee yleisellä tasolla tuomioist.uim~n
32171: muksen loppuasiakirjoihin sisältyvän päätö~ toimivallan. Se on rajoittunut vak~vli~J?ll~
32172: lauselma F mukaisesti valmisteleva toimi- rikoksiin, jotka koskettavat kansamv~l~sta
32173: kunta. Sopimusvaltioiden kokoukse~ .tul~e yhteisöä kokonaisuutena. Artiklassa m~Imtut
32174: hyväksyä sopimus. Sen jälkee~ tuomioistUI- neljä rikostyyppiä ovat kuuluneet kn~tatta
32175: men presidentti hyväksyy sopimuksen tuo- vakiintuneeseen kansainväliseen tapaOikeu-
32176: mioistuimen puolesta. . teen Niimbergin ja Tokion kansainvälisten
32177: Artiklan 3 kappaleessa säädetä~n mahd.ol.h- rikostuomioistuinten perustamisesta (vuonna
32178: suudesta kokoontua muualla kUin tuomiOIS- 1945) alkaen. YK:n turvallisuusneuvoston
32179: tuimen toimipaikalla Haagissa. Tämä on päätöksillä perustettujen Jugoslavian all!e~n
32180: mahdollista kun tuomioistuin katsoo sen tar- ja Ruandan kansainvälisten rikostuom~?.I~
32181: peelliseksi, ks. 62 artikla. tuinten toimivallan alaiset rikokset on maari-
32182: 4 artikla. Tuomioistuimen oikeudellinen telty samanlaisten suun~avii~ojen ja YK:n
32183: asema ja valtuudet. Artiklan 1 kappaleessa peruskirjan 7 luvun mukaisesti. . ...
32184: säädetään tuomioistuimen kansainvälisestä Nyt kysymyksessä o~ev!ln Kans~I~v~hsen
32185: oikeushenkilöllisyydestä ja sen oikeustoimi- rikostuomioistuimen tOimivallan sisalto pe-
32186: kelpoisuudesta. Tuomioistuimella on tehtävi- rustuu vakiintuneeseen kansainväliseen hu-
32187: ensä hoitamiseksi ja päämääriensä toteutta- manitaariseen oikeuteen. Se ei syrjäytä ka.n-
32188: miseksi tarvittava oikeustoimikelpoisuus. sallisten tuomioistuinten toimivaltuuksia,
32189: Artiklan 2 kappaleessa määrätään, että vaan täydentää niitä. Jugosla~i~n ~lu~en ja
32190: tuomioistuin voi hoitaa tehtäviään ja käyttää Ruandan kansainvälisillä tuomio1stUimilla on
32191: valtuuksiaan perussäännön määräysten mu- etusija kansallisiin tuom~oistuimii!l . n~den.
32192: kaisesti kaikkien sopimusvaltioiden alueella. Koska Kansainvälisen nkostuomiOIStUimen
32193: Erityisen sopimuksen noj~lla tuomioistuim~n toimivalta niistä poiketen on toissijai~~n, tä.~
32194: toiminta ja valtuudet vOidaan ulottaa myos sä yhteydessä on peruste.ltu~...sel~Itt~~ myos
32195: muun valtion alueelle. Suomen rikoslain vastaavia saannoksia.
32196: Tehtävät ja valtuudet sopimusvaltioiden Artiklan 1 kappaleessa . on en~i~ t?d~tt~
32197: alueella liittyvät keskeisesti kans~i~~äliseen aluksi mainittu yleinen penaate. Lisäksi snna
32198: yhteistyöhön ja oikeusapuun ... Toim9~!la ?.n on erikseen lueteltu toimivaltaan kuuluvat
32199: asiayhteydestä johtuen yleensa syyttaJa..H~n mainitun kriteerin täyttävät rikostyypit Se~
32200: voi 54 artiklan 2 kappaleen mukaan tOimia laisia rikostyyppejä ovat joukkotl;lhonta, r!-
32201: valtion alueella ensinnäkin 9 osan alaista yh- kokset ihmisyyttä vastaan, sotari.~?~set .. }a
32202: teistyö- ja oikeusapumenettelyä noudatt~en, hyökkäysrikos. ~ oukkotu~onta m!lari!ellaa~
32203: kuten 99 artiklan 4 kappaleen tapauksissa tarkemmin 6 artiklassa, nkokset Ihrmsyytta
32204: myös ilman valtion viranomaisten läsnäoloa. vastaan 7 artiklassa ja sotarikokset 8 artiklas-
32205: Toiseksi syyttäjä voi käyttää 9 osan menette-
32206: lyistä erillistä 57 artiklan 3 kappal.een d ~o~ s~ .
32207: Tuomioistuimen aineellisrikosoikeudelhsta
32208: dan valtuutusta tietyissä olosuhteissa tmmta toimivaltaa määrittävät 5-8 artiklan ohella
32209: valtion alueella välittömästi myös ilman val- ne yleiset rikosoikeudelliset periaatteet, jotka
32210: tion myötävaikutusta. on määritelty perussäännön kolm~nnessa
32211: Sopimusjärjestelyistä perussäännön ulko- osassa. Esimerkiksi rikoksen yritystä Ja osal-
32212: puolisten valtioiden kanssa on määrätty 87 lisuutta koskevat määräykset tulevat mukaan
32213: artiklan 5 kappaleessa. 25 artiklan kautta.
32214: J oukkotuhonta, sotarikokset ja ihmisoi-
32215: keuksien loukkaaminen säädettiin Suomen
32216: rikoslain mukaan rangaistaviksi teoiksi
32217: 14 HE 161/2000 vp
32218:
32219:
32220: 20.12.197 4 annetussa rikoslain 13 luvussa Kun hyökkäysrikos on perussäännön 121 ja
32221: (20.12.197 4/987). Rikoslain kokonaisuudis- 123 artiklan mukaisesti myöhemmin tar-
32222: tuksen toisessa vaiheessa säännökset siirret- kemmin määritelty, Suomi voi hyväksyä sen
32223: tiin rikoslain 11 lukuun. Rikoslain 11 luvun sisäiseen oikeuteensa ratifioimalla perussään-
32224: (578/1995) 1-3 §:ssä on nykyään säädetty töön tulevat muutokset ja lisäykset.
32225: rangaistaviksi törkeysporrastukseltaan erilai- Hyökkäystekojen määrittelyssä on eräitä
32226: set sodankäyntirikokset, 4 §:ssä ihmisoikeuk- todellisia vaikeuksia, joiden takia hyökkäys-
32227: sien loukkaaminen poikkeuksellisissa olois- rikoksen ottaminen Kansainvälisen rikos-
32228: sa, 5 §:ssä törkeä ihmisoikeuksien loukkaa- tuomioistuimen toimivallan piiriin jäi jat-
32229: minen poikkeuksellisissa oloissa, 6 §:ssä koselvittelyn varaan. Verraten yleisesti kat-
32230: joukkotuhoota ja sen yritys sekä 7 §:ssä sotaan, että tähänastiset määritelmät eivät ole
32231: joukkotuhonnan valmistelu. Määrittelyvaike- riittävän täsmällisiä oikeudenkäytön ennus-
32232: uksien vuoksi hyökkäysrikos jätettiin myös tettavuuden ja rikosoikeudellisen lailli-
32233: tuolloin rikoslain 11 luvusta pois. Se ei mer- suusperiaatteen kannalta. Toinen huomattava
32234: kitse, että Suomi hyväksyisi toiseen valtioon ongelma on suhde YK:n turvallisuusneuvos-
32235: kohdistuvan hyökkäyksen valmistelun ja ton edellä kuvattuihin toimivaltuuksiin, jotka
32236: aloittamisen. Vastuu sellaisista teoista on jä- on määritelty YK:n peruskirjan 7 luvussa
32237: tetty kansainvälisen rikosoikeuden säännös- (lähinnä artiklat 39-42). Kolmas ongelma
32238: ten varaan (HE 94/1993 vp). Hyökkäysrikok- johtuu hyökkäyskäsitteen läheisestä
32239: sen jättäminen pois rikoslain 11 luvusta on sidoksesta politiikkaan käytännön
32240: aiheuttanut kuitenkin sen, että vastuu sellai- tapauksissa. On epäilty, että täsmentämätön
32241: sesta rikoksesta rajoittuu valtion vastuuseen hyökkäyksen määrittely pakottaa rikostuo-
32242: kansainvälisen oikeuden mukaan. mioistuimen tekemään poliittisia valintoja.
32243: Artiklan 2 kappaleen mukaan hyökkäysri- Perussääntöä valmisteltaessa tuomioistui-
32244: kos tulee tuomioistuimen toimivallan piiriin, men tuomiovaltaan ehdotettiin neljä muuta-
32245: kun perussäännön 121 ja 123 artiklan mukai- kin rikostyyppiä. Sellaisia olivat huumausai-
32246: sesti on hyväksytty hyökkäysrikoksen määri- nerikokset, terrorismi, palkkasotilaiden käyt-
32247: telmän täsmentävät ehdot, joiden mukaan täminen ja rikokset YK:n palveluksessa ole-
32248: tuomioistuin käyttää toimivaltaansa toteutet- via henkilöitä vastaan. Perussäännön 8 artik-
32249: taessa vastuuta hyökkäysteoista. Kappale lan 2 kappaleen b(iii)-kohta turvaa eräiltä
32250: edellyttää, että määräys on yhdenmukainen osin muun muassa YK:n henkilöstöä. Muu-
32251: YK:n peruskirjaan sisältyvien määräysten ten ehdotukset jäivät vaille riittävää kanna-
32252: kanssa. Tässä yhteydessä on merkittävä eten- tusta, mutta saattavat tulla ajankohtaisiksi pe-
32253: kin peruskirjan 39 artikla, jonka mukaan tur- russääntöä myöhemmin tarkistettaessa.
32254: vallisuusneuvoston on todettava hyökkäyste- 6 artikla. Joukkotuhonta. Artiklassa määri-
32255: on olemassaolo. Peruskirjan 39 - 42 artikloi- tellään joukkotuhonnan tunnusmerkistön
32256: den mukaan turvallisuusneuvosto voi päättää täyttävät teot. Joukkotuhonnassa tarkoitukse-
32257: taloudellisiin suhteisiin, liikenteeseen, vies- na on kansallisen, etnisen, rodullisen tai us-
32258: tiyhteyksiin ja diplomaattisiin suhteisiin koh- konnollisen ryhmän hävittäminen kokonaan
32259: distuvista pakotteista ja ääritapauksessa soti- tai osittain. Teko voi toteutua viidellä eri ta-
32260: laallisista toimista hyökkäystekoon syyllisty- valla:
32261: nyttä valtiota vastaan, mutta ei yksilöihin a) ryhmän jäsenten surmaaminen;
32262: kohdistuvista toimista. Myös YK:n yleisko- b) vaikean ruumiillisen tai henkisen vam-
32263: kouksen vuonna 1974 hyväksymän hyökkä- man aiheuttaminen ryhmän jäsenille;
32264: ysteon määritelmän mukaan turvallisuusneu- c) tahallinen sellaisten elinehtojen asetta-
32265: vostolla on keskeinen asema ratkaistaessa, minen ryhmälle, joiden tarkoituksena on sen
32266: mitä tekoja pidetään hyökkäyksinä. Kysymys fyysinen hävittäminen kokonaan tai osittain;
32267: siitä, onko turvallisuusneuvoston toteamus d) ryhtyminen sellaisiin toimenpiteisiin,
32268: hyökkäysteon tapahtumisesta tuomioistuimen joiden tarkoituksena on syntyvyyden ehkäi-
32269: toimivallan käytön edellytys, oli konferens- seminen ryhmän keskuudessa;
32270: sissa kiistanalainen, eikä hyökkäysteon mää- e) lasten siirtäminen pakolla ryhmästä toi-
32271: ritelmästä ole päästy vielä sopimukseen. seen.
32272: HE 161/2000 vp 15
32273:
32274:
32275: Määrittely asiallisesti vastaa sitä, miten sien loukkaamiseen poikkeuksellisissa olois-
32276: joukkotuhoota määriteltiin YK:n vuonna sa syyllistyy se, joka rikkoo tai jättää täyttä-
32277: 1948 solmimassa joukkotuhontana pidettä- mättä sen, mitä Suomea velvoittavien kan-
32278: vän rikoksen ehkäisemistä ja rankaisemista sainvälisten sopimusten tai yleisesti tunnus-
32279: koskevassa yleissopimuksessa. YK:n yleis- tettujen ja vakiintuneiden kansainvälisen oi-
32280: sopimus velvoittaa rankaisemaan joukkotu- keuden sääntöjen mukaan on noudatettava
32281: honnan lisäksi salahankkeen sen suorittami- haavoittuneiden, sairaiden tai hädänalaiseen
32282: seksi, välittömän ja julkisen yllytyksen jouk- tilaan joutuneiden aseman turvaamiseksi, so-
32283: kotuhontaan, joukkotuhonnan yrityksen ja tavankien kohtelussa tai siviilihenkilöiden
32284: osallisuuden siihen. suojelussa sodan, aseellisen selkkauksen tai
32285: Määrittelyssä on vähäisiä eroja verrattuna miehityksen aikana. Tällaisen rikoksen yritys
32286: Suomen rikoslain 11 luvun säännöksiin. Ri- on rangaistava 2 momentin mukaan. Ellei te-
32287: koslain 11 luvun 6 ja 7 § tukeutuvat pääosin ko kokonaisuutena arvioiden ole vakava, 3
32288: joukkotuhontaa koskevan yleissopimuksen momentin mukaan rikoksentekijää ei tuomita
32289: määrittelyihin. Kansainvälisen rikostuomio- ihmisoikeuksien loukkaamisesta poikkeuk-
32290: istuimen perussäännöstä ja YK:n yleissopi- sellisissa oloissa, vaan niistä muista rikoksis-
32291: muksesta poiketen rikoslakimme suojaa kan- ta, jotka teko käsittää. Ihmisoikeuksien louk-
32292: sallisen, etnisen, rodullisen ja uskonnollisen kaamista poikkeuksellisissa oloissa pidetään
32293: ryhmän lisäksi niihin rinnastettavia kansan- rikoslain 11 luvun 5 §:n mukaan törkeänä,
32294: ryhmiä. Rikoslakimme määrittelee rikokseksi jos rikoksessa 1) saatetaan useita ihmisiä
32295: joukkotuhonnan, sen yrityksen, yllytyksen ja hengenvaaraan tai 2) rikos tehdään erityisen
32296: muun osallisuuden lisäksi muunkinlaisen raa'alla tai julmalla tavalla. Lisäksi edellyte-
32297: valmistelun kuin salahankkeen joukkotuhon- tään, että rikos myös kokonaisuutena arvos-
32298: taan. tellen on törkeä.
32299: Tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvat Perussäännön 7 artiklan sisältämä rikos-
32300: epäilemättä vakavimmat joukkotuhontari- määrittely on alaltaan suppeampi kuin maini-
32301: kokset. Vähäiset erot verrattuna Suomen ri- tuissa Suomen rikoslain säännöksissä. Erot
32302: koslain säännöksiin eivät voi olla perussään- ovat kuitenkin näennäisiä sen vuoksi, että pe-
32303: nön ratifioinnin este. Muut kuin tuomiois- russäännön 8 artiklassa määritellään sotari-
32304: tuimen perussäännön tarkoittamat joukkotu- koksiksi sellaisiakin tekoja, joita Suomen ri-
32305: hontarikokset kuuluvat kansallisten tuomiois- koslain mukaan ei pidettäisi sodankäyntiri-
32306: tuinten toimivaltaan. koksina vaan ihmisoikeuksien loukkaamise-
32307: 7 artikla. Rikokset ihmisyyttä vastaan. Ar- na poikkeuksellisissa oloissa. Perussäännön 7
32308: tiklassa määritellään tuomioistuimen toimi- ja 8 artikla yhdessä tarkasteltuina vastaavat
32309: valtaan kuuluvat vakavimmat rikokset ihmi- sisällöltään asiallisesti Suomen rikoslain 11
32310: syyttä vastaan. Rikokset ihmisyyttä vastaan luvun 1-5 §:n yhdessä muodostamaa koko-
32311: toteuttavat säännönmukaisesti samalla myös naisuutta.
32312: yksilöihin kohdistuvien henkeen, terveyteen, Toisin kuin Suomen rikoslain 11 luku pe-
32313: seksuaaliseen itsemääräämisoikeuteen tai russäännön 7 artikla sisältää konkreettisia te-
32314: henkilökohtaiseen vapauteen kohdistuvien onkuvauksia rikoksista ihmisyyttä vastaan.
32315: rikosten tunnusmerkit. Yksilöihin kohdistu- Artiklan 1 kappaleessa sellaisina mainitaan
32316: vat rikokset saavat ihmisyyttä Ioukkaavan murha, tuhoaminen, orjuus, väestön karkot-
32317: luonteensa siitä, että ne tehdään tietoisesti taminen tai pakolla siirtäminen, vangitsemi-
32318: osana siviiliväestöön kohdistuvaa mittasuh- nen tai muu vakava fyysisen vapauden riisto,
32319: teiltaan laajaa tai järjestelmällistä hyökkäys- kidutus, raiskaus, seksuaalinen orjuus, pak-
32320: tä. Kumpi tahansa näistä ehdoista takaa, että koprostituutio, pakkoraskaus, pakkosterili-
32321: yksittäisiä, irrallisia tai satunnaisia julmuuk- saatio tai muu törkeä seksuaalisen väkivallan
32322: sia ei määritellä rikoksiksi ihmisyyttä vas- muoto, kansaan tai ryhmään kohdistuva vai-
32323: taan. no, henkilöiden tahdonvastainen katoaminen,
32324: Suomen oikeuden vastaavat säännökset si- rotuerottelu ja muut samanlaatuiset teot, joil-
32325: sältyvät rikoslain 11 luvun 4 ja 5 §:ään. Ri- la tahallaan aiheutetaan kovaa kärsimystä tai
32326: koslain 11 luvun 4 §:n mukaan ihmisoikeuk- vaikea ruumiillinen vamma tai vahingoite-
32327: 16 HE 161/2000 vp
32328:
32329:
32330: taan henkistä tai fyysistä terveyttä. dulliset tai uskonnolliset ryhmät. Suomen ri-
32331: Teonkuvauksissa käytetyt ilmaisut eroavat koslain 11 luvun 6 §:n mukaan joukkotuhon-
32332: Suomen rikoslain käyttämistä ilmaisuista. taa voi olla kansallisen, rodullisen, etnisen tai
32333: Kuitenkin on selvää, että kaikki mainitun uskonnollisen kansanryhmän hävittämisen
32334: kaltaiset teot toteuttavat jonkin Suomen ri- ohella myös niihin rinnastettavan kansan-
32335: koslakiin sisältyvän rikoksen tunnusmerkis- ryhmän hävittämiseksi tehtävät säännöksessä
32336: tön. mainitut teot. Näin ollen perussäännössä tar-
32337: Artiklan 2 kappaleessa määritellään ja tar- koitettu "tuhoaminen" läheisesti muistuttaa
32338: kennetaan useita 1 kappaleessa käytettyjä il- Suomen rikoslain tarkoittamaa joukkotuhon-
32339: maisuja. "Siviiliväestöön kohdistuva hyök- taa.
32340: käys" tarkoittaa toistuvia 1 kappaleessa mai- "Orjuus" perussäännössä tarkoittaa samaa
32341: nittuja tekoja valtion tai järjestön noudatta- kuin Genevessä vuonna 1926 tehdyssä or-
32342: man politiikan mukaan, jonka tarkoituksena juutta koskevassa yleissopimuksessa eli
32343: on sellaisen hyökkäyksen toteuttaminen. omistusoikeuteen liittyvää valtaa ja sen käyt-
32344: "Murhaa" ei ole kappaleessa tarkennettu. tämistä ihmiseen. Suomi ratifioi yleissopi-
32345: Sen voidaan katsoa tarkoittavan henkeen muksen 1927 (SopS 27/1927). Genevessä
32346: kohdistuvia rikoksia laajemmin kuin mitä vuonna 1956 tehtyyn lisäsopimukseen orjuu-
32347: Suomen rikoslain 21 luvun 2 §:ssä määritel- den, orjakaupan ja orjuuteen verrattavien jär-
32348: lään murhaksi. Suomen rikoslaissa murhana jestelmien ja käytännön tukahduttamisesta
32349: pidetään toisen tappamista 1) vakaasti harki- Suomi liittyi vuonna 1959 (SopS 1711959).
32350: ten, 2) erityisen raa'alla tai julmalla tavalla, Perussääntö on tältä osin vakiintuneen kan-
32351: 3) vakavaa yleistä vaaraa aiheuttaen tai 4) sainvälisen oikeuden säännösten mukainen.
32352: tappamalla virkamies hänen ollessaan vir- Orjuus ja siihen rinnastettavat järjestelmät ja
32353: kansa puolesta ylläpitämässä järjestystä tai käytännöt ovat kiellettyjä myös YK:n yleis-
32354: turvallisuutta taikka virkatoimen vuoksi. Li- kokouksen vuonna 1966 hyväksymän kansa-
32355: säksi edellytetään; että rikos on myös koko- laisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koske-
32356: naisuutena arvioiden törkeä. Perussäännössä van yleissopimuksen, jäljempänä KP-
32357: "murhalla" tarkoitetaan ilmeisesti samaa kuin sopimus (SopS 7/1976), 8 artiklan nojalla.
32358: kansainvälisessä rikosoikeudessa yleensä, Euroopan neuvoston ihmisoikeussopimuksen
32359: siis tahallista toisen tappamista. 4 artikla sisältää vastaavan kiellon. Alistami-
32360: Artiklan 2 kappaleessa ei ole tarkennettu nen orjuuteen, orjuudessa pitäminen, orjien
32361: myöskään käsitteitä "vangitseminen tai muu kuljettaminen ja kauppaaminen on rangaista-
32362: vakava fyysisen vapauden riisto kansainväli- vaa ihmisryöstönä Suomen rikoslain 25 lu-
32363: sen oikeuden perustavaa laatua olevien mää- vun 3 §:n mukaan.
32364: räysten vastaisesti", "raiskaus", "seksuaalinen Kappaleen d kohdassa mainittu "väestön
32365: orjuus", "pakkoprostituutio", "pakkosterili- karkottaminen tai pakolla siirtäminen" on
32366: saatio" tai "muu yhtä törkeä seksuaalisen vä- Suomessa lainvastaista. Ensinnäkin perustus-
32367: kivallan muoto". Myös 1 kappaleen lopussa lain 9 §:n mukaan sellaiset toimet rikkoisivat
32368: oleva ilmaisu "muut samanlaatuiset teot, joil- perustuslakia. Sellainen toimi olisi myös
32369: la tahallisesti aiheutetaan kovaa kärsimystä kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia
32370: tai vaikea ruumiillinen vamma tai vahingoi- koskevan yleissopimuksen 12 artiklan sekä
32371: tetaan henkistä tai fyysistä terveyttä", on jää- Euroopan neuvoston ihmisoikeussopimuksen
32372: nyt lähemmin määrittelemättä. Epäilyksittä neljännen lisäpöytäkirjan 2-4 artiklan vas-
32373: ilmaisujen tarkoittamat teot ovat rangaistavia taista. Teot toteuttaisivat säännönmukaisesti
32374: Suomen rikoslain mukaan. myös jonkin rikoslain 25 luvussa tarkoitetun
32375: "Tuhoamisessa" asetetaan tahallaan sellai- vapauteen kohdistuvan rikoksen tunnusmer-
32376: sia elinehtoja, kuten ruoan ja lääkkeiden kit.
32377: saannin estäminen, joiden tarkoituksena on "Kidutuksella" perussäännössä tarkoitetaan
32378: väestönosan hävittäminen. Teot ovat saman- tahallista voimakkaan fyysisen tai henkisen
32379: kaltaisia kuin joukkotuhonnassa, mutta koh- tuskan tai kärsimyksen aiheuttamista säilössä
32380: teina voivat olla muutkin väestönosat kuin 6 tai valvonnan alaiselle henkilölle. Kidutusta
32381: artiklassa tarkoitetut kansalliset, etniset, ro- ei ole lakiin perustuvan rangaistuksen täytän-
32382: HE 16112000 vp 17
32383:
32384:
32385: töönpanosta tavanomaisesti aiheutuva tuska arvosta. Kansainvälisen rikostuomioistuimen
32386: tai kärsimys. Suomen oikeudessa kidutus on toimivaltaan kuuluva syrjintä perusoikeuksi-
32387: useilla eri tavoilla kielletty. Perustuslain 7 en tahallisena ja tärkeänä eväämisenä eli
32388: §:n 2 momentti kieltää kidutuksen, samoin "vainona" edellyttää syrjinnältä sellaista va-
32389: Euroopan neuvoston ihmisoikeussopimuksen kavuusastetta, joka ilmenee artiklan 1 kappa-
32390: 3 artikla ja kansalaisoikeuksia ja poliittisia leen h kohdasta. Sen mukaan toimivaltaan
32391: oikeuksia koskevan yleissopimuksen 7 artik- kuuluu vaino tunnistettavissa olevaa ryhmää
32392: la. Rikoksena kidutus toteuttaisi ainakin pa- tai kansaa vastaan poliittisen mielipiteen, ro-
32393: hoinpitelyn (rikoslain 21 luvun 5 §) ja vaka- dun, kansallisuuden, etnisen alkuperän, kult-
32394: vissa tapauksissa törkeän pahoinpitelyn (ri- tuurin, uskonnon tai sukupuolen perusteella
32395: koslain 21 luvun 6 §) tunnusmerkit. Virka- tai muilla perusteilla, jotka yleisesti katsotaan
32396: miehen tekemään kidutukseen soveltuisivat kielletyiksi kansainvälisen oikeuden nojalla,
32397: lisäksi virka-aseman väärinkäyttämisen (ri- muun kyseisessä kappaleessa tarkoitetun teon
32398: koslain 40 luvun 7 §), törkeän virka-aseman tai tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvan ri-
32399: väärinkäyttämisen (rikoslain 40 luvun 8 §)tai koksen yhteydessä.
32400: virkavelvollisuuden rikkomisen (rikoslain 40 "Rotuerottelu" perussäännössä viittaa ennen
32401: luvun 10 §) tunnusmerkit. kaikkea vuonna 1965 tehtyyn kaikkinaisen
32402: "Pakkoraskaus" perussäännössä tarkoittaa rotusyrjinnän poistamista koskevaan yleisso-
32403: pakolla raskaaksi saatetun naisen pitämistä pimukseen, jonka Suomi ratifioi vuonna
32404: vankina pyrkimyksenä vaikuttaa väestön et- 1970 (SopS 37/1970). Yleissopimus sisältää
32405: niseen koostumukseen tai toteuttaa muita perussääntöä paljon yksityiskohtaisempia
32406: törkeitä kansainvälisessä oikeudessa kiellet- määräyksiä rotuerottelusta ja -syrjinnästä.
32407: tyjä tekoja. Perussäännön tarkoituksena ei ole Suomi on siis hyväksynyt kiellon ylläpitää
32408: vaikuttaa raskautta koskeviin kansallisiin la- hallinnollista järjestelmää, jossa vakiin-
32409: keihin, esimerkiksi raskauden keskeyttämistä tuneesti syrjitään tai alistetaan rodullinen
32410: tai sterilisaatiota koskeviin säännöksiin. Nai- ryhmä tai ryhmiä; Rikostuomioistuimen toi-
32411: sen saattaminen pakolla raskaaksi ja pitämi- mivaltaan kuuluu sellainen rotuerottelu, joka
32412: nen vankina toteuttaisi tekotavasta riippuen vastaa artiklan 1 kappaleessa tarkoitettuja
32413: rikoslain 20 luvun 1 §:ssä (raiskaus), 2 §:ssä epäinhimillisiä tekoja.
32414: (törkeä raiskaus) tai 3 §:ssä (pakottaminen "Henkilöiden tahdonvastainen katoaminen"
32415: sukupuoliyhteyteen) mainitun rikoksen ja ri- on perussäännön mukaan henkilöiden pidät-
32416: koslain 25 luvun 1 (vapaudenriisto) tai 2 tämistä, vangitsemista tai kaappausta valtion
32417: §:ssä (törkeä vapaudenriisto) mainitun rikok- tai poliittisen järjestön toimesta, luvalla, tuel-
32418: sen tunnusmerkit. la tai suostumuksella, jota seuraa kieltäyty-
32419: "Vainolla" perussäännössä tarkoitetaan pe- minen tunnustamasta kyseistä vapaudenriis-
32420: rusoikeuksien tahallista ja törkeää epäämistä toa tai antamasta tietoja kyseisten henkilöi-
32421: kansainvälisen oikeuden vastaisesti ryhmän den kohtalosta tai olinpaikasta. Toimien tar-
32422: ominaisuuksien takia. Ilmaisulla viitataan koituksena on evätä heiltä oikeussuoja pit-
32423: erityisen vakaviin syrjinnän ilmenemismuo- käksi aikaa. Suomen lainsäädännössä on mo-
32424: toihin. Suomea sitova kansainvälinen oikeus nin eri tavoin pyritty ehkäisemään henkilöi-
32425: tuntee erilaisia syrjintäkieltoja. Niistä voi- den katoamista rikosoikeuskoneiston eri osis-
32426: daan mainita Euroopan neuvoston ihmisoi- sa. Suomen perustuslain 7 § turvaa oikeuden
32427: keussopimuksen 14 artikla, KP-sopimuksen elämään sekä henkilökohtaiseen vapauteen ja
32428: 24--27 artiklat, kaikkinaisen naisten syrjin- koskemattomuuteen ja 8 § rikosoikeudellisen
32429: nän poistamista koskeva yleissopimus (SopS laillisuusperiaatteen. Pakkokeinolaki sisältää
32430: 67-68/1986) sekä vuonna 1948 annetun yksityiskohtaisia säännöksiä kiinniottamises-
32431: Ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuk- ta, pidättämisestä ja vangitsemisesta. Poliisi-
32432: sen useat artiklat. Suomen sisäinen oikeus si- laissa on säännöksiä poliisin tehtävistä ja val-
32433: sältää useita syrjintäkieltoja. Niistä voidaan tuuksista. Vankiloista on säännöksiä laissa
32434: mainita Suomen perustuslain 6 §, rikoslain rangaistusten täytäntöönpanosta. Asetus esi-
32435: 11 luvun 8 ja 9 §, rikoslain 47 luvun 3 § sekä tutkinnasta ja pakkokeinoista (575/1988) si-
32436: 8.8.1986 annettu laki naisten ja miesten tasa- sältää yksityiskohtaisia säännöksiä viran-
32437: 18 HE 161/2000 vp
32438:
32439:
32440: omaisten velvollisuuksista ilmoittaa pidättä- taan. Geneven yleissopimuksia on täydennet-
32441: misestä ja vangitsemisesta ja toimenpiteiden ty lisäpöytäkirjoilla vuodelta 1977 (SopS
32442: kirjaamisesta. Perussäännössä mainittu hen- 81-82/1980).
32443: kilöiden tahdonvastainen katoaminen Suo- Artiklan 2 a kappaleessa on lueteltu seu-
32444: messa toteuttaisi rikoslain 25 luvussa maini- raavanlaisia kiellettyjä tekoja suojeltavia ih-
32445: tun vapaudenriiston tai ainakin virkavelvolli- misiä vastaan: harkittu tappaminen, kidutus
32446: suuden rikkomisen tunnusmerkit. ja muu epäinhimillinen kohtelu, biologiset
32447: Artiklan 3 kappaleessa tähdennetään, että kokeet, harkittu kovan kärsimyksen tai vai-
32448: käsitettä "sukupuoli" (engl. "gender") perus- kean ruumiillisen vamman aiheottaminen tai
32449: säännössä käytetään yksinomaan sen yhteis- vakava terveyden vahingoittaminen, sotilaal-
32450: kunnallisessa merkityksessä. lisesti tarpeeton, laiton ja mielivaltainen
32451: 8 artikla. Sotarikokset. Artikla on laaja ja omaisuuden laajamittainen tuhoaminen ja
32452: määrittelee sotarikokset yksityiskohtaisesti anastaminen, pakottaminen palvelemaan vi-
32453: luetellen. Teonkuvaoksiin sisältyy toisaalta hollisen sotavoimissa, oikeudenmukaisen ja
32454: kiellettyjä sodankäyntitapoja ja taisteluväli- laillisen oikeidenkäynnin evääminen, laiton
32455: neitä, haavoittuneita ja sairaita suojaavan karkottaminen, siirtäminen tai vankina pitä-
32456: kansainvälisen tunnusmerkin väärinkäyttöä minen sekä panttivankien ottaminen.
32457: ja muita rikoksia kansainvälisen oikeuden Artiklan 2 b kappaleessa luetellaan muita
32458: mukaisia sodan lakeja ja tapoja vastaan ja vakavia kansainvälisiin aseellisiin seikkaok-
32459: toisaalta rikoksia haavoittuneiden, sairaiden siin sovellettavien sääntöjen loukkauksia.
32460: tai hädänalaiseksi joutuneiden, sotavankien Sellaisia ovat mm. tahallinen hyökkäys sivii-
32461: ja siviilihenkilöiden turvaamiseksi noudatet- liväestöä, siviilihenkilöitä tai siviilikohteita,
32462: tavia kansainvälisen oikeuden sääntöjä vas- humanitaarisissa avustustehtävissä tai rau-
32463: taan. Artiklassa mainitut teot ovat siten toi- hanturvaamistehtävissä toimivaa henkilöstöä
32464: saalta sellaisia, jotka toteuttavat Suomen ri- vastaan, sotilaalliseen hyötyyn nähden liial-
32465: koslain 11 luvun 1-3 §:ssä mainittujen so- listen henkilö- tai ympäristövahinkojen aihe-
32466: dankäyntirikosten tunnusmerkit, ja toisaalta ottaminen, puolustamattomiin kaupunkeihin,
32467: sellaisia, jotka rikoslain 11 luvun 4 ja 5 §:n kyliin, asumuksiin tai muihin sellaisiin koh-
32468: mukaan olisivat ihmisoikeuksien loukkaa- distettu hyökkäys tai pommitus, aseensa las-
32469: mista poikkeuksellisissa oloissa. keneen, puolustuskyvyttämän tai antautuneen
32470: Artiklan 1 kappaleessa on korostettu, että sotilaan tappaminen tai haavoittaminen, eri-
32471: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvat erityi- laisten tunnusmerkkien väärinkäyttö, miehi-
32472: sesti teot, jotka on tehty osana suunnitelmaa tetyn alueen väestön tai sen osan karkottami-
32473: tai politiikkaa tai laajamittaista sotarikolli- nen tai muu vastaava, tahallinen hyökkäys
32474: suutta. Vaikka rikoksen tekeminen osana uskonnon harjoittamiseen, opetukseen, tai-
32475: suunnitelmaa tai politiikkaa tai laajamittaista teen tai tieteen harjoittamiseen tarkoitettuihin
32476: sotarikollisuutta ei olekaan tuomioistuimen rakennuksiin, sairaaloihin tai muihin sellai-
32477: toimivallan käytön edellytys, määräyksen siin paikkoihin.
32478: tarkoituksena on korostaa, että tuomioistui- Mainitussa kohdassa luetellaan myös sel-
32479: men toimivalta lähtökohtaisesti koskee kaik- laisia kiellettyjä tekoja, jotka kohdistetaan
32480: kein vakavimpia kansainvälisiä rikoksia. sodan toiseen osapuoleen kuuluviin yksilöi-
32481: Artiklan 2 kappaleessa on laaja luettelo hin, kuten silpominen tai alistaminen hoidol-
32482: kielletyistä teoista, jossa pääasiallisesti tois- lisesti perustelemattomiin lääketieteellisiin
32483: tetaan Haagissa vuonna 1907 tehdyn maaso- tai tieteellisiin kokeisiin, vihollisten petolli-
32484: dan lakeja ja tapoja koskevaa yleissopimusta nen tappaminen tai haavoittaminen, kieltäy-
32485: sekä neljää Genevessä 12.8.1949 tehtyä so- tyminen antamasta armoa, sodasta johtoma-
32486: pimusta haavoittuneiden, sairaiden ja haaksi- ton vihollisen omaisuuden tuhoaminen tai ta-
32487: rikkoutuneiden aseman parantamisesta, sota- kavarikko, oikeuksien kiistäminen, pakotta-
32488: vankien kohtelusta ja siviilihenkilöiden suo- minen sotatoimiin omaa maataan vastaan,
32489: jelemisesta sodan aikana. Kussakin mainitus- kaupungin tai muun kohteen ryöstäminen,
32490: sa sopimuksessa on artikla, jossa määritel- myrkyn, myrkkyaseiden tukehduttavien,
32491: lään törkeät rikokset suojeltavia ihmisiä vas- myrkyllisten kaasujen yms. käyttäminen, ih-
32492: HE 16112000 vp 19
32493:
32494:
32495: misen ruumiissa laajentuvien tai litistyvien loukkauksia. Sellaisia tekoja ovat: tahallinen
32496: luotien yms. käyttö, liiallisia vammoja tai hyökkäys siviiliväestöä tai siviilihenkilöitä
32497: tarpeetonta kärsimystä aiheuttavien aseiden vastaan, jotka eivät osallistu välittömästi vi-
32498: ja sodankäyntimenetelmien käyttäminen. Li- hollisuuksiin, Geneven sopimuksissa tarkoi-
32499: säksi mainitaan kiellettyinä tekoina epäinhi- tettuja tunnusmerkkejä käyttäviä kohteita tai
32500: millinen ja halventava kohtelu, raiskaus, sek- henkilöitä vastaan, YK:n humanitaarisissa
32501: suaalinen orjuus, pakkoprostituutio, pakko- avustus- tai rauhanturvaamistehtävissä toi-
32502: raskaus, pakkosterilisaatio ja muu seksuaali- mivaa henkilöstöä yms. vastaan, uskonnon-
32503: sen väkivallan muoto, siviilihenkilöiden ja harjoittamiseen, opetukseen, taiteen tai tie-
32504: suojeltujen henkilöiden käyttäminen sotilas- teen harjoittamiseen, hyväntekeväisyyteen
32505: kohteiden suojaamiseksi, tahallinen hyökkä- käytettäviä rakennuksia, sairaaloita yms. vas-
32506: ys yleissopimuksissa tarkoitettuja tunnus- taan sekä kaupungin tai paikan ryöstäminen.
32507: merkkejä käyttäviä kohteita tai henkilöitä Lisäksi kappaleessa mainitaan raiskaus, sek-
32508: vastaan, siviiliväestön nälkiinnyttäminen so- suaalinen orjuus, pakkoprostituutio, pakko-
32509: dankäyntimenetelmänä, hätäavun harkittu es- raskaus, pakkosterilisaatio ja muu seksuaali-
32510: täminen sekä lasten ottaminen asevoimiin tai sen väkivallan muoto Geneven sopimusten
32511: vihollisuuksiin osallistuviin ryhmiin. tärkeänä loukkauksena, alle 15-vuotiaiden
32512: Artiklan 2 c kappaleessa on lueteltu sellai- lasten ottaminen asevoimiin tai vihamieli-
32513: sia tekoja, jotka kuuluvat tuomioistuimen syyksiin osallistuviin ryhmiin, siviiliväestön
32514: toimivaltaan valtionsisäisissä aseellisissa siirtäminen kyseisten henkilöiden turvalli-
32515: selkkauksissa. Kohdassa viitataan Geneven suuden tai pakottavien sotilaallisten syiden
32516: sopimusten yhteiseen 3 artiklaan, joka kos- sitä vaatimatta, vastapuolen sotilaan petolli-
32517: kee kansainvälistä luonnetta vailla olevia nen tappaminen tai haavoittaminen, armon
32518: selkkauksia. Suojeltavia ovat henkilöt, jotka kieltäminen, silpominen tai alistaminen lää-
32519: eivät suoranaisesti osallistu vihollisuuksiin. ketieteellisiin tai tieteellisiin kokeisiin, joita
32520: Heihin luetaan myös asevoimiin kuuluvat, ei voi perustella hoidon tarpeella, sekä vasta-
32521: jotka ovat laskeneet aseensa, sekä ne, jotka puolen omaisuuden tuhoaminen tai takava-
32522: ovat tulleet taistelukyvyttömiksi sairauden, rikko ilman selkkaukseen liittyviä pakottavia
32523: haavoittumisen, vangitsemisen tai muun syyn syitä.
32524: takia. Kiellettyjä tekoja ovat väkivalta, erityi- Artiklan 2 f kappaleessa on samanlainen
32525: sesti murha kaikissa muodoissa, silpominen, soveltamisalan rajoitus kuin 2 d kappaleessa.
32526: julma kohtelu ja kidutus, kunniaan kohdistu- Lisäksi tähdennetään, että 2 e kappaletta so-
32527: vat rikokset, erityisesti epäinhimillinen ja velletaan valtionsisäisiin pitkällisiin aseelli-
32528: halventava kohtelu, panttivankien ottaminen siin selkkauksiin, kun selkkauksen vastapuo-
32529: sekä rangaistuksen määrääminen ja teloitus lina ovat valtion viranomaiset ja järjestäyty-
32530: ilman laillisen tuomioistuimen antamaa tuo- neet aseelliset ryhmät tai järjestäytyneet
32531: miota niin, että siihen liittyvät kaikki yleises- aseelliset ryhmät ovat selkkauksessa keske-
32532: ti välttämättämiksi tunnustetut oikeudelliset nään.
32533: takeet. Artiklan 3 kappaleessa tähdennetään, että
32534: Artiklan 2 d kappaleessa tähdennetään, että valtionsisäisissä selkkauksissa ensisijainen
32535: edellistä kappaletta sovelletaan aseellisiin velvollisuus ylläpitää tai palauttaa laki ja jär-
32536: selkkauksiin, mutta ei vähäisempiin valtion- jestys valtioon tai puolustaa valtion yhtenäi-
32537: sisäisiin levottomuuksiin tai jännitteisiin, ku- syyttä ja alueellista koskemattomuutta kaikin
32538: ten mellakoihin, erillisiin ja satunnaisiin vä- laillisin keinoin kuuluu valtion hallitukselle.
32539: kivaltaisuuksiin tai muihin vastaaviin. Selvä- 9 artikla. Rikosten määritelmien tulkinta-
32540: nä voidaan pitää, että esimerkiksi lakoista tai ohjeet. Artiklan 1 kappaleessa säädetään tul-
32541: mielenosoituksista syntyneet yksittäiset vä- kintaohjeista, joita tuomioistuin käyttää apu-
32542: kivaltatilanteet eivät kuulu Kansainvälisen na 6, 7 ja 8 artikloiden rikosmääritelmien
32543: rikostuomioistuimen toimivaltaan. tulkinnassa ja soveltamisessa. Ohjeet hyväk-
32544: Artiklan 2 e kappaleessa luetellaan muita sytään sopimuspuolten kokouksessa kahden
32545: vakavia valtionsisäisissä selkkauksissa sovel- kolmasosan ääntenenemmistöllä.
32546: lettavan kansainvälisen oikeuden ja tapojen Tulkintaohjeiden sisällyttämistä tukeneet
32547: 20 HE 161/2000 vp
32548:
32549:
32550: valtiot perustelivat niiden tarpeellisuutta ri- ei tulkita rajoittavan olemassaolevia tai kehit-
32551: kosoikeudellisen laillisuusperiaatteen (nul- tyviä kansainvälisen oikeuden määräyksiä tai
32552: lum crimen sine lege, nulla poena sine lege, vaikuttavan niihin muuta tarkoitusta kuin pe-
32553: 22-24 artiklat) edellyttämällä tarkkojen russäännön soveltamista varten. Artikla on
32554: kriminalisointien vaatimuksena. Valtaosa so- perussäännön ainoa artikla, jolla ei ole otsik-
32555: pimusneuvotteluihin osallistuneista katsoi koa.
32556: kuitenkin perussäännön rikostunnusmerkistö- Määräyksen taustalla on neuvotteluissa esi-
32557: jen riittävän. Artikla hyväksyttiin mukaan pe- tetty epäilys, että perussäännön rikostunnus-
32558: russääntöön osana kompromissiratkaisua. merkistöt rajoituksineen saattaisivat estää pe-
32559: Tulkintaohjeiden sisällöstä ei käyty Roo- russäännön hyväksymisen jälkeisen kansain-
32560: man diplomaattikonferenssissa keskustelua. välisen humanitaarisen oikeuden tai kansain-
32561: Artikla on vain tulkintaohjeiden valmisteluun välisen rikosoikeuden kehityksen. Uhkaku-
32562: valtuuttava ja velvoittavakin säännös. Konfe- vana olivat perussäännöstä johdettavat vas-
32563: renssi hyväksyi lisäksi loppuasiakirjoihinsa takkaistulkinnat. Esimerkkinä voisi olla se,
32564: kuuluvan päätöslauselman F, joka koski ettei katsottaisi tietyn teon olevan kansainvä-
32565: tuomioistuimen perustamista valmistelevan lisen oikeuden mukaan rikos, koska sitä ei si-
32566: toimikunnan tehtäviä. Tulkintaohjeiden val- sällytetty tuomioistuimen toimivaltaan.
32567: mistelu asetettiin siinä menettely- ja todiste- 11 artikla. Ajallinen toimivalta. Artiklan 1
32568: lusääntöjen laatimisen ohella toimikunnan kappaleen mukaan tuomioistuin on toimival-
32569: ensisijaiseksi tehtäväksi. Määräajaksi asetet- tainen käsittelemään ainoastaan perussään-
32570: tiin 30 päivä kesäkuuta 2000. Tulkintaohjeet nön voimaantulon jälkeen tehtyjä rikoksia.
32571: valmistuivat toimikunnassa määräaikaan Tämä koskee myös tekoja, jotka ovat vakiin-
32572: mennessä. Ne hyväksytään aikanaan sopi- tuneesti kansainvälisen oikeuden vastaisia ri-
32573: muspuolten kokouksessa. koksia, kuten joukkotuhonta, ja joita valtiot
32574: Artiklan 2 kappaleessa määrätään tulkinta- ovat niin sanotun universaaliperiaatteen mu-
32575: ohjeiden muuttamisesta. Muutoksia voivat kaan toimivaltaisia käsittelemään riippumatta
32576: esittää sopimusvaltiot, tuomarit ja syyttäjä. rikoksen tekopaikasta. Tältä osin perussääntö
32577: Tuomarien muutosehdotusten tulee nauttia eroaa Jugoslavia- ja Ruanda-tuomioistuinten
32578: tuomareiden ehdottoman määräenemmistön perussäännöistä. Niiden toimivalta kattaa
32579: tukea. Artiklan 3 kappaleen mukaan tulkinta- nimenomaisesti niiden perustamista edeltä-
32580: ohjeiden ja niiden muutosten tulee olla yh- vän ajanjakson.
32581: denmukaisia perussäännön kanssa. Tulkinta- Taannehtivan rikosoikeudenkäytön nimen-
32582: ohjeiden oikeudellisesta merkityksestä ei omainen poissulkeminen 11 artiklassa koros-
32583: käyty diplomaattikonferenssissa juurikaan taa sitoutumista rikosoikeudelliseen lailli-
32584: keskustelua. Yleisimpänä käsityksenä oli, et- suusperiaatteeseen, jonka keskeisistä osista
32585: tä ohjeiden tulisi avustaa tuomioistuiota tun- perussäännössä on erilliset säännökset 22, 23
32586: nusmerkistöjen tulkinnassa, sitomatta kuiten- ja 24 artiklassa. Taannehtivuuden kiellon
32587: kaan sen harkintavaltaa. Näin on muotoiltu ulottamisella myös muihin kuin aineellisen
32588: myös artiklan sanamuoto; "käyttää apuna". rikosoikeuden säännöksiin voidaan katsoa
32589: Tämän määräyksen perusteella rikosten mää- suojattavan rikoksentekijän oikeutta luottaa
32590: ritelmien oikeudellinen status on hierarkisesti siihen, että rikoksen tekohetkellä voimassa
32591: alempana kuin perussäännön rikostunnus- olevat prosessuaaliset normit osoittavat, mil-
32592: merkistöjen. Näin ollen esimerkiksi mahdol- lä tavalla rikokseen tullaan suhtautumaan.
32593: lisessa ristiriitatilanteessa tuomioistuimen on Tämän näkökulman painottamisella perus-
32594: annettava etusija perussäännön määräykselle. säännössä otetaan etäisyyttä arvostelun koh-
32595: Sovellettavaa oikeutta koskevan 21 artiklan 1 teeksi joutuneisiin aikaisempiin kansainväli-
32596: kappaleena kappaleen mukaan tulkintaohjeet siin rikostuomioistuimiin, kuten edellä yleis-
32597: ovat perussäännön sekä menettely- ja todiste- perusteluissa viitattuihin Niimbergin sotari-
32598: lusääntöjen ohella tuomioistuimen ensisijai- kostuomioistuimeen ja Jugoslavia-tuomiois-
32599: sesti sovellettavaa oikeutta. tuimeen.
32600: 10 artikla. Artiklassa määrätään perussään- Perussäännön voimaantuloajankohdasta on
32601: nön 2 osan artikloiden vaikutuksesta. Niiden määrätty 126 artiklassa. Perussäännössä ei
32602: HE 161/2000 vp 21
32603:
32604:
32605: ole lähemmin täsmennetty, milloin rikos on diction): toimivallan hyväksyminen ei edelly-
32606: katsottava tehdyksi. Tuomioistuimen toimi- tä erillistä tahdonilmaisua. Valtio ei sopi-
32607: valtaan kuuluvat rikokset ovat laajamittaisia muspuoleksi tullessaan voi valita, minkä ri-
32608: ja vastuu niistä pyritään kohdentaruaan pää- koksien osalta se hyväksyy Kansainvälisen
32609: asiallisesti tekojen suunnitelmallisuudesta tai rikostuomioistuimen toimivallan.
32610: laajamittaisuudesta vastaaville johtaville ta- 12 artiklan säätelemä sopimusjäsenyyden
32611: hoille. Tarkasteltavat tapahtumasarjat voivat ja toimivallan hyväksymisen kytkeminen oli
32612: täten ulottua pitkälle aikavälille. Tulkintaon- perussäännön neuvottelujen vaikeimpia ky-
32613: gelmia saattaa esiintyä koskien sitä, onko ri- symyksiä. Yhtäältä koko tuomioistuimen
32614: kos katsottava tehdyksi perussäännön voi- toimivallan hyväksymisen jäseneksi tulon
32615: maantulon jälkeen. Tämä koskee etenkin yhteydessä pelättiin nostavan jäseneksi liit-
32616: kansallisesta oikeudesta tuttuja kysymyksiä tymiskynnystä turhan· korkealle. Vaihtoehto-
32617: sovellettavan lain valinnasta tapauksissa, na esitettiinkin mallia, jossa sopimuspuolet
32618: joissa rikoksen tunnusmerkistön mukaiselle olisivat erillisellä julistuksella ilmoittaneet
32619: toteuttamiselle on luonteenomaista laaja- joko ratifioinnin yhteydessä tai myöhemmin,
32620: alainen ajallinen ulottuvuus. Esimerkkejä miltä osin ne hyväksyvät tuomioistuimen
32621: ovat niin sanotut jatkuvat rikokset tai rikok- toimivallan. Konferenssin enemmistö piti
32622: set, joissa teon rangaistavuuden edellytykse- kuitenkin mahdottomana, että valtio voisi
32623: nä on tietyn seurauksen ilmeneminen. Tuo- liittyä sopimukseen mutta samalla kieltäytyä
32624: mioistuimen ajallisen toimivallan yksityis- sen toimivallasta näissä erittäin vakavissa
32625: kohtainen määrittäminen jää tuomioistuimen kansainvälisissä rikoksissa.
32626: itsensä ratkaistavaksi oikeuskäytännössä. Yleisperiaatteesta on poikkeuksena ensin-
32627: Artiklan 2 kappale koskee tilanteita, joissa näkin hyökkäysrikos. Kuten edellä on käynyt
32628: valtiosta tulee perussäännön sopimuspuoli ilmi, 5 artiklan 2 kappaleen erityisjärjestelyl-
32629: sen voimaantulon jälkeen. Tuomioistuin voi lä on siirretty toimivallan ulottumista hyök-
32630: käyttää toimivaltaansa ainoastaan sellaisten käysrikokseen siihen asti, kun sen määräys
32631: rikosten osalta, jotka on tehty kyseisen valti- sen määritelmästä ja toimivallan käyttämisen
32632: on alueella tai sen kansalaisten toimesta pe- ehdoista on hyväksytty. Toisena poikkeukse-
32633: russäännön tultua kyseisen valtion osalta na yleisestä ja automaattisesta toimivallasta
32634: voimaan. Valtio voi kuitenkin antaa 12 artik- on 124 artiklan siirtymäsäännös, ks. jäljem-
32635: lan 3 kappaleen mukaisen selityksen, jolla se pänä. Sen mukaan valtio voi ratifiointinsa
32636: hyväksyy tuomioistuimen toimivallan tietyn yhteydessä antaa selityksen, jolla se sulkee
32637: rikoksen osalta, ks. seuraavassa 12 artiklan pois toimivallan 8 artiklassa säänneltyjen so-
32638: yhteydessä esitettävää. tarikosten osalta, mikäli rikosta väitetään sen
32639: Avoimeksi jää, miten artiklan 2 kappaletta kansallisuutta olevien henkilöiden tekemäksi
32640: on tulkittava 124 artiklan sisältämän poikke- tai rikoksen väitetään tapahtuneen tämän val-
32641: ussäännöksen valossa. Rajausta lienee tulkit- tion alueella.
32642: tava niin, että siitä hyötyvät vain sopimusval- Artiklan 2 kappaleen mukaan tuomioistuin
32643: tiot Sillä ei voine olla vaikutusta tuomiois- voi käyttää toimivaltaansa sopimusvaltion
32644: tuimen toimivaltaan sopimuksen ulkopuolis- ilmoituksen perusteella tai syyttäjän
32645: ten valtioiden alueella tai niiden kansalaisten aloitteesta (13 artiklan a ja c kohdat), mikäli
32646: toimesta tapahtuneiden rikosten suhteen. yksi tai useampi seuraavista valtioista on
32647: Tämä koskisi tapauksia, joissa 12 artiklan 2 tämän perussäännön sopimuspuolia tai on
32648: kappaleen edellyttämä suostumus on saatu erikseen hyväksynyt toimivallan 3 kappaleen
32649: toiselta vaihtoehtoisista valtioista. mukaisesti: valtio, jonka alueella kyseinen
32650: 12 artikla. Toimivallan käyttämisen edelly- teko tai laiminlyönti on tapahtunut; valtio,
32651: tykset. Artiklan 1 kappaleen mukaan valtio, jonka kansalaisuutta tutkinnan tai
32652: josta tulee perussäännön sopimuspuoli, hy- syyttämisen kohteena oleva henkilö on. Kun
32653: väksyy sopimuspuoleksi tullessaan tuomiois- tuomioistuimen toimivalta käynnistyy tur-
32654: tuimen toimivallan 5 artiklassa tarkoitettujen vallisuusneuvoston saatettua tilanteen syyt-
32655: rikosten osalta. Säännöksellä luodaan toimi- täjän käsiteltäväksi (13 artiklan b kohta),
32656: vallan osalta automatiikka ("inherent juris- kytkentää sopimusvaltioon ei edellytetä.
32657: 22 HE 161/2000 vp
32658:
32659:
32660: Määräyksen tausta on neuvotteluvaiheen valtiolla on esimerkkitapauksessa 17-19 ar-
32661: ehdotuksissa, joissa rajoitettiin toimivallan tikloiden mukaiset keinot saattaa rikosasia
32662: käyttöä asettamalla sen ehdoksi tiettyjen val- yksinomaan kansallisten viranomaisten käsi-
32663: tioiden suostumus. Esillä olleissa ehdotuksis- teltäväksi. Tällöin tuomioistuin ei enää ole
32664: sa luettelossa esiintyi lopulliseen artiklaan asiassa toimivaltainen. Sopimuksen ulkopuo-
32665: otettujen valtioiden lisäksi valtio, jonka alu- lelle jättäytyvä valtio ei myöskään ole velvol-
32666: eella rikoksessa epäilty oleskelee sekä uhrin linen 9 osan mukaiseen yhteistyöhön tuomio-
32667: kotivaltio. Eri ehdotuksissa nämä valtiot lis- istuimen kanssa.
32668: tattiin kumulatiivisiksi tai vaihtoehtoisiksi Artiklan 3 kappaleen mukaan perussäännön
32669: suostumuksenantajiksi. Neuvotteluissa jon- ulkopuolinen valtio voi kirjaajalle toimitetul-
32670: kin verran sai kannatusta myös ns. universaa- la selityksellä hyväksyä tuomioistuimen toi-
32671: liperiaatteen mukainen toimivalta, jonka mu- mivallan tietyn rikoksen osalta. Hyväksyvä
32672: kaan minkään valtion suostumus ei olisi ollut valtio toimii yhteistyössä tuomioistuimen
32673: tarpeen. Valtioiden olisi ymmärretty liittymi- kanssa 9 osan mukaisesti. Tulkintaongelman
32674: sellään perussääntöön delegoivan oman kan- muodostaa se, miten toimivaltaan suostumi-
32675: sainvälisen oikeuden mukaisen universaali- nen rajataan. "Kyseessä olevan rikoksen osal-
32676: toimivaltansa tuomioistuimen käyttöön. Näin ta" tulisi tässä ymmärtää laajasti. Sopimuk-
32677: laaja toimivaltaperusta herätti kuitenkin laa- sen ulkopuolisille valtioille ei ollut säännök-
32678: jaa vastustusta. Universaalitoimivallalle ra- sellä tarkoitus antaa oikeutta valikoida, min-
32679: kentuvan perussäännön hyväksymiselle ei ol- kä yksittäisten tekojen suhteen ne kussakin
32680: lut diplomaattikonferenssissa edellytyksiä. tilanteessa antavat suostumuksensa. Tällaista
32681: Tuomioistuimen toimivalta täten on artiklan oikeutta ei ole sopimusvaltioillakaan.
32682: 2 kappaleen edellytysten johdosta rajatumpi 13 artikla. Toimivallan käyttäminen. Artik-
32683: kuin universaaliperiaatteen mukaisen toimi- lassa säädellään tuomioistuimen toimivallan
32684: vallan kansallisessa oikeudessaan tunnusta- käynnistymistä. Aloitteen toimivallan käyt-
32685: vien valtioiden toimivalta, mukaan lukien tämisestä voi tehdä sopimusvaltio, YK:n tur-
32686: Suomi. vallisuusneuvosto tai tuomioistuimen syyttä-
32687: Hyväksytty muotoilu määrittää rikoksen jä.
32688: aluevaltion tai rikoksesta epäillyn kotivaltion Sopimusvaltio voi saattaa syyttäjän käsitel-
32689: suostumuksen riittäväksi ehdoksi toimivallan täväksi tilanteen, johon ilmeisesti liittyy yksi
32690: käytölle. Artiklassa ei tarkemmin määritellä, tai useampi tuomioistuimen toimivaltaan
32691: milloin rikoksen katsotaan tapahtuvan valtion kuuluva rikos. Ilmoituksen tekemisestä on
32692: alueella tai milloin henkilö katsotaan tietyn säädetty 14 artiklassa. YK:n turvallisuusneu-
32693: valtion kansalaiseksi. Määräys tulee tilan- vosto voi käyttää YK:n peruskirjan VII luvun
32694: teesta riippuen joko tuomioistuimen itsensä valtuuksia tilanteissa, joissa se katsoo käsillä
32695: tai kansallisten viranomaisten tulkittavaksi. olevan uhan maailman rauhalle ja turvalli-
32696: Suomessa artiklaa sovellettaessa noudatetaan suudelle. Turvallisuusneuvosto saattaa tällöin
32697: rikoslain 1 lukua. tilanteen syyttäjän käsiteltäväksi. Syyttäjä
32698: Artiklan 2 kappaleessa omaksuttuun ratkai- voi itse omasta aloitteestaan aloittaa rikoksen
32699: suun liittyy positiivisen toimivaltakonfliktin tutkinnan. Syyttäjän aloiteoikeudesta on sää-
32700: mahdollisuus. Mikäli tietyn valtion kansa- detty 15 artiklassa.
32701: laista epäillään perussäännön sopimusvaltion 14 artikla. Sopimusvaltion ilmoitus tilan-
32702: alueella tehdystä rikoksesta, tuomioistuin on teesta. Artiklan 1 kappaleessa säädetään so-
32703: muiden toimivallan edellytysten täyttyessä pimusvaltion oikeudesta saattaa tilanne syyt-
32704: lähtökohtaisesti toimivaltainen käsittelemään täjän käsiteltäväksi. Sopimusvaltio pyytää
32705: asiaa riippumatta epäillyn kotivaltion sopi- ilmoituksenaan syyttäjää tutkimaan tilanteen.
32706: musjäsenyydestä tai kannasta kyseiseen ri- Syyttäjä ratkaisee tutkintansa jälkeen, tulisi-
32707: kossyytteeseen. Artiklan 2 kappaletta on kui- ko yksi tai useampi henkilö asettaa syyttee-
32708: tenkin välttämätöntä tarkastella osana perus- seen kyseisestä rikoksesta.
32709: säännön 2 osan kokonaisuutta, ottaen erityi- Artiklan 2 kappaleessa säädetään ilmoituk-
32710: sesti huomioon tuomioistuimen toimivallan sen muotovaatimuksista. Ilmoituksessa tulee
32711: toissijaisuusperiaatteen. Epäillyn kansallis- mainita mahdollisuuksien mukaan asiaan liit-
32712: HE 161/2000 vp 23
32713:
32714:
32715: tyvät olosuhteet. Mikäli tilanteen käsiteltä- kintajaosto ei salli tutkintaa, syyttäjällä on
32716: väksi saattavalla valtiolla on käytettävissään kuitenkin 5 kappaleen mukaisesti oikeus esit-
32717: ilmoitusta tukevia asiakirjoja, ne toimitetaan tää uuden todisteluaineiston pohjalta uusi
32718: ilmoituksen mukana. Tässä yhteydessä tulee pyyntö.
32719: ottaa huomioon perussäännön muut määrä- 16 artikla. Tutkinnan tai syyttämisen lyk-
32720: ykset asiakirjoista, ks. esim. 72 artikla. kääminen. YK:n turvallisuusneuvoston oi-
32721: 15 artikla. Syyttäjä. Artiklan 1 kappaleessa keudesta saattaa rikostuomioistuimen käsitel-
32722: määrätään syyttäjän oikeudesta aloittaa tut- täväksi tilanteita on säädetty 13 artiklassa. 16
32723: kinta omasta aloitteestaan tuomioistuimen artikla sisältää määräyksen, jonka mukaan
32724: toimivaltaan kuuluvia rikoksia koskevien tie- turvallisuusneuvosto voi peruskirjan VII lu-
32725: tojen perusteella. Artikla oli tuomioistuimen vun nojalla hyväksymällään päätöslauselmal-
32726: perussääntöä koskevien neuvottelujen kiis- la keskeyttää tai estää rikostuomioistuimen
32727: tanalaisimpia. Valtioiden tahdosta riippuma- tutkimukset tai oikeudenkäynnin enintään 12
32728: ton, itsenäinen syyttäjä oli vastustajiensa kuukaudeksi. Keskeytyspyyntö voidaan ra-
32729: mielestä liian arvaamaton elementti kansain- joituksitta uusia samoin edellytyksin.
32730: välisessä yhteisössä. Syyttäjän itsenäistä aloi- Tutkimusten tai oikeudenkäynnin keskeyt-
32731: teoikeutta puolustaneiden kannan mukaan tämistä koskeva määräys oli sopimuksen
32732: taas kyseinen säännös on välttämätön edelly- neuvotteluvaiheessa yksi kiistanalaisimmista
32733: tys itsenäiselle ja riippumattomalle rikosoi- määräyksistä. Sen katsottiin vaarantavan
32734: keudenkäytölle. Jos rikostutkinnan aloittami- tuomioistuimen itsenäisyyden ja puolueetto-
32735: nen olisi aina riippuvainen valtioiden tai muuden ja näin ollen myös yleisen luotta-
32736: YK:n turvallisuusneuvoston toimista, tulisi muksen sen toimintaan. Sen pelättiin myös
32737: tuomioistuimesta tämän käsityksen mukaan vahvistavan valtioiden eriarvoisuutta kan-
32738: vain valtioiden politiikan jatke. sainvälisessä oikeudessa. Turvallisuusneu-
32739: Itsenäistä, riippumatonta syyttäjää kohtaan voston keskeytysoikeuden kannalla olivat
32740: tunnettu epäluulo ja pelot näkyvät siinä, mi- muun muassa turvallisuusneuvoston pysyvät
32741: ten tarkkaan hänen aloiteoikeutensa käyttä- jäsenet. Useat muut valtiot kannattivat tähän
32742: misestä on artiklassa määrätty. Keskeisimpä- yhteyteen määräystä, joka olisi nimenomai-
32743: nä edellytyksenä sopimusmääräyksen hyväk- sesti oikeuttanut tuomioistuimen huolehti-
32744: symiselle oli syyttäjän aloiteoikeuden käyt- maan välttämättömän todistusaineiston säi-
32745: tämisen alistaminen esitutkintajaostolle. lyttämisestä keskeytyksen aikana. Lopulli-
32746: Artiklan 2 kappaleen mukaan syyttäjän tu- seen sopimusversioon tällaista erillismäärä-
32747: lee tutkia saamiensa tietojen vakavuus. Tut- ystä ei tullut. Tämä ei kuitenkaan estä todis-
32748: kinnan toteuttamiseksi syyttäjä voi hankkia tusaineistoa koskevien tai muiden poikkeus-
32749: lisätietoja valtioilta, YK:n toimielimiltä, hal- ten nimenomaista sisällyttämistä asianomai-
32750: litustenvälisiltä järjestöiltä tai muista sopi- seen turvallisuusneuvoston päätöslausel-
32751: viksi katsomistaan lähteistä. Syyttäjä voi maan.
32752: myös ottaa vastaan kirjallisia ja suullisia to- 17 artikla. Tapauksen käsiteltäväksi otta-
32753: distajanlausuntoja tuomioistuimen toimipai- minen. Perussäännön johdannossa ja 1 artik-
32754: kassa. Syyttäjä voi tietoja kerättyään 6 kap- lassa jo pohjustettu tuomioistuimen toimival-
32755: paleen mukaisesti päättää, etteivät saadut tie- lan toissijaisuusperiaate saa konkreettisen il-
32756: dot ole riittävä peruste tutkinnalle. Mikäli mentymänsä 17 artiklassa. Sen 1 kappaleessa
32757: uutta todistelua asiassa ilmenee, hän voi kui- on lueteltu olosuhteet, joiden vallitessa tuo-
32758: tenkin ottaa asian uudelleen tarkasteltavak- mioistuin ei voi ottaa tapausta käsiteltäväk-
32759: seen. seen, koska se kuuluu ensisijaisesti kansalli-
32760: Mikäli syyttäjä katsoo, että tutkinnan jat- seen toimivaltaan. Kappaleen a kohdassa
32761: kamiselle on perusteltua syytä, hän pyytää mainitaan tutkinta tai syytteen nostaminen
32762: artiklan 3 kappaleen mukaisesti lupaa tutki- toimivaltaisessa valtiossa, ja b kohdassa toi-
32763: muksille. Rikoksen uhreilla on oikeus lausua mivaltaisen valtion syyttämättäjättämisen
32764: asiasta tässä vaiheessa sen mukaisesti kuin päätös. Molemmat tilanteet sulkevat pois ta-
32765: tuomioistuimen menettely- ja todistelusään- pauksen käsiteltäväksi ottamisen, mikäli kat-
32766: nöissä tarkemmin määrätään. Mikäli esitut- sotaan, ettei päätös johdu valtion halutto-
32767: 24 HE 161/2000 vp
32768:
32769:
32770: muudesta tai kyvyttömyydestä tutkia tai syyt- kansallisten oikeudenkäyntien hyväksi alle-
32771: tää tehokkaasti. viivaavat voimakkaasti tuomioistuimen toi-
32772: Kappaleen c kohdassa on aikaisempi oi- mivallan toissijaisuutta.
32773: keudenkäynti kyseistä henkilöä vastaan tilan- Syyttäjän tulee näissä tilanteissa artiklan 1
32774: teessa, joissa 20 artiklan ne bis in idem- peri- kappaleen mukaisesti ilmoittaa aikeestaan
32775: aatteen poikkeukset eivät tule kysymykseen. käynnistää tapauksen tutkinta kaikille sopi-
32776: Kappaleen d kohta asettaa yleisemmän, har- musvaltioille sekä muille valtioille, jotka
32777: kinnanvaraisen edellytyksen. Tapausta ei normaalien rikosoikeudellisten toimivaltape-
32778: voida ottaa käsiteltäväksi, mikäli se ei ole riaatteiden mukaan olisivat toimivaltaisia ky-
32779: riittävän vakava. Kyse lienee tarkoituksen- seessä olevien rikosten osalta. Ilmoituksen
32780: mukaisuusharkinnasta, joka palautuu perus- saaneelia valtiolla on 2 kappaleen mukaan
32781: säännön johdannossa julistettuihin tuomiois- kuukausi aikaa ilmoittaa tuomioistuimelle,
32782: tuimen perustehtäviin, kansainvälistä yhtei- että se on käyttänyt tai on käyttämässä toimi-
32783: söä koskettavien kaikkein vakavimpien ri- valtaansa tiettyjen henkilöiden osalta kysees-
32784: kosten käsittelyyn. sä oleviin rikoksiin liittyen. Tämän valtion
32785: Artiklan 2 ja 3 kappaleissa on asetettu pyynnöstä syyttäjä jättää näiden henkilöiden
32786: standardit sen tulkintaongelman ratkaisemi- tutkinnan valtiolle, mikäli esitutkintajaosto ei
32787: selle, milloin valtion haluttomuus tai kyvyt- syyttäjän hakemuksesta toisin päätä. Syyttäjä
32788: tömyys murtaa olettaman valtion ensisijaisen voi 3 kappaleen mukaan harkita uudelleen tä-
32789: toimivaltansa perusteella tekemistä ratkai- tä päätöstään kuuden kuukauden kuluttua tai
32790: suista. Haluttomuuden katsotaan olevan kä- ilman määräaikaa, mikäli olosuhteet ovat
32791: sillä, mikäli kansallisen oikeuslaitoksen toi- muuttuneet niin, että valtio on haluton tai ei
32792: met on suunnattu suojaamaan kyseistä henki- kykene tehokkaasti suorittamaan tutkintaa.
32793: löä kansainväliseltä toimivallalta, oikeuden- Valtiolla ja syyttäjällä on valitusoikeus. Kun
32794: käyntiä on viivytelty perusteettomasti tai oi- tutkinta on jätetty valtion tehtäväksi, syyttäjä
32795: keudenkäynnin itsenäisyys tai puolueetto- voi 5 kappaleen mukaisesti pyytää valtiota
32796: muus on kyseenalainen eikä oikeudenkäynti- pitämään syyttäjän ajan tasalla tutkinnan
32797: tapa vastaa tarkoitusta. Kykenemättömyyttä edistymisestä.
32798: harkittaessa tarkastellaan valtion mahdolli- 18 artiklan menettelyn katsottiin tutkintaa
32799: suuksia saada syytetty oikeuden eteen ja lykkäävän vaikutuksensa vuoksi mah-
32800: hankkia tarvittava todistelu sekä muutoin dollisesti saattavan uhanalaiseksi tuomiois-
32801: selvitä oikeudenkäynnin järjestämisestä. Ky- tuimen mahdollisuuden käsitellä tehokkaasti
32802: kenemättömyydessä on kyse tilanteista, jois- toimivaltaansa kuuluvia rikoksia. Tätä riskiä
32803: sa kansallinen tuomioistuinjärjestelmä on lieventämään määrätään 6 kappaleessa, että
32804: romahtanut kokonaan tai merkittävin osin tai syyttäjä voi hakea poikkeuslupaa esitutkinta-
32805: sitä ei ole lainkaan. jaostolta suorittaakseen todisteiden säilyttä-
32806: 18 artikla. Tapauksen käsiteltäväksi otta- miseksi tarpeellisia tutkintatoimenpiteitä.
32807: mista koskevat alustavat päätökset. Artikla Edellytyksenä on, että tärkeiden todisteiden
32808: sisältää määräykset menettelystä, jonka mu- saamiseen on ainutlaatuinen tilaisuus tai nii-
32809: kaan valtio voi jo varhaisessa tutkimusvai- den myöhempi saatavuus on uhattuna.
32810: heessa vaatia syyttäjää keskeyttämään tutki- Valtio, joka on 2 kappaleen mukaisesti
32811: mukset määräajaksi. Artikla koskee tilanteita, pyytänyt tiettyjen rikosten jättämistä omaan
32812: joissa tapauksen tutkinta on käynnistymässä toimivaltaansa, voi edelleen vastustaa tapa-
32813: joko sopimusvaltion 13 artiklan a kohdan uksen käsiteltäväksi ottamista 19 artiklan
32814: mukaisesti tekemän ilmoituksen perusteella mukaisesti. Edellytyksenä tällöin kuitenkin
32815: tai syyttäjän omasta aloitteesta 13 artiklan c on, että vastustaminen perustuu uusiin mer-
32816: kohdan ja 15 artiklan mukaan. Artiklaehdo- kittäviin tosiseikkoihin tai merkittävään olo-
32817: tus tuli mukaan luonnostekstiin vasta sopi- suhteiden muutokseen.
32818: musneuvottelujen viime vaiheissa. Yhdistet- 19 artikla. Tuomioistuimen toimivaltaa tai
32819: tynä 17 ja 19 artiklan säännöksiin, 18 artiklan tapauksen käsiteltäväksi ottamista koskevat
32820: valtioille tarjoamat keinot vastustaa tai aina- väitteet. Artiklan 1 kappaleessa asetaan en-
32821: kin viivästyttää tuomioistuimen tutkimuksia sinnäkin tuomioistuimelle yleinen velvolli-
32822: HE 16112000 vp 25
32823:
32824:
32825: suus varmistaa, että se on toimivaltainen kä- kaisesti vastustanut käsiteltäväksi ottamista,
32826: sittelemään tapauksia, jotka on saatettu sen se voi esittää 19 artiklan mukaisen käsiteltä-
32827: käsiteltäväksi. Tuomioistuimella on perus- väksi ottamista koskevan väitteen vain 18 ar-
32828: säännön asettamissa puitteissa myös oikeus tiklan 7 kappaleen edellytysten täyttyessä.
32829: päättää, onko se toimivaltainen, mikäli tämä Poikkeustapauksissa tuomioistuin voi
32830: asia kyseenalaistetaan. Yleisen käsityksen myöntää luvan 19 artiklan mukaisen väitteen
32831: mukaan tämä ns. kompetenssikompetenssi esittämiseen useammin kuin kerran tai oi-
32832: kuuluu kaikille tuomioistuimille, mikäli sitä keudenkäynnin alkamisen jälkeen. Tapauk-
32833: ei ole nimenomaisesti poissuljettu. Jugosla- sen käsiteltäväksi ottamista koskeva väite
32834: via-tuomioistuimen valitusjaosto on käsitel- ennen oikeudenkäynnin alkua tai myöhem-
32835: lyt tuomioistuimen toimivaltaa koskeneita min tuomioistuimen luvalla voi perustua ai-
32836: puolustuksen väitteitä, ks. Tadic-tapaus, IT- noastaan 17 artiklan 1 kappaleen c kohtaan.
32837: 94-1 AR72. Kyse on tällöin siitä, että samojen tekojen
32838: Toiseksi 1 kappaleessa annetaan tuomiois- väitetään olleen jo tutkinnan tai oikeuden-
32839: tuimelle oikeus omasta aloitteestaan päättää, käynnin kohteena joko tuomioistuimessa it-
32840: otetaanko tapaus käsiteltäväksi 17 artiklan sessään tai muussa tuomioistuimessa. Väit-
32841: mukaisesti. Käsiteltäväksi ottamista koske- teiden käsittelyn nopeuttamiseksi, syytetylle
32842: van päätöksen ajankohtaa ei ole erikseen asiasta aiheutuvan haitan minimoimiseksi ja
32843: määrätty. Tuomioistuimen mahdollisuutta kulujen säästämiseksi on artiklan 2 kappa-
32844: päättää käsiteltäväksi ottamisesta voi verrata leen b tai c kohdassa tarkoitetulle valtiolle
32845: 53 artiklan 1 kappaleen b kohdan syyttäjälle myös asetettu velvollisuus esittää väitteensä
32846: asettamaan velvollisuuteen ottaa huomioon mahdollisimman aikaisin.
32847: 17 artiklan mukaiset käsiteltäväksi ottamisen Artiklan 6 kappale määrää väitteiden käsit-
32848: perusteet jo tutkinnan varhaisessa vaiheessa. televästä tuomioistuimen kokoonpanosta.
32849: Artiklan 2 kappaleessa määrätään tahoista, Ennen syytteiden vahvistamista väitteet osoi-
32850: jotka voivat esittää 17 artiklan mukaista käsi- tetaan esitutkintajaostolle. Syytteiden vahvis-
32851: teltäväksi ottamista tai toimivaltaa koskevia tamisen jälkeen ne osoitetaan oikeudenkäyn-
32852: väitteitä. Näitä ovat kappaleen a kohdan mu- tijaostolle. Päätöksistä voi valittaa valitusja-
32853: kaan menettelyjen kohteena oleva henkilö eli ostoon 82 artiklan mukaisesti.
32854: menettelyn vaiheesta riippuen syytetty, pidä- Artiklan 7 kappaleen mukaan valtioiden 2
32855: tettäväksi määrätty tai haastettu. Väiteoikeus kappaleen b tai c kohdan mukaisesti tekemil-
32856: on lisäksi useammalla valtiolla. Näitä ovat lä väitteillä on lykkäävä vaikutus. Syyttäjä ei
32857: kappaleen b kohdan mukaan valtio, jossa esi- voi jatkaa tutkintaa ennen kuin tuomioistuin
32858: tutkinta tai syyttäminen on käynnissä tai suo- on tehnyt päätöksen 17 artiklan mukaisesti.
32859: ritettu sekä c kohdan mukaan epäillyn kan- Henkilön 2 kappaleen a kohdan mukaisesti
32860: sallisuusvaltio ja rikoksen aluevaltio (12 ar- tekemällä väitteellä ei ole vastaavaa vaiku-
32861: tiklan 2 kappale). tusta.
32862: Syyttäjä voi 3 kappaleen mukaisesti pyytää Artiklan 8 ja 9 kappaleissa määrätään toi-
32863: tuomioistuimelta toimivaltaa tai tapauksen mista, joilla pyritään vähentämään väitteiden
32864: käsiteltäväksi ottamista koskevaa päätöstä. käsittelystä aiheutuvan viiveen haitallista
32865: Tässä menettelyssä henkilöt, jotka ovat saat- vaikutusta tutkintaan. Odottaessaan tuomiois-
32866: taneet tilanteen syyttäjän käsiteltäväksi 13 ar- tuimen päätöstä, syyttäjä voi hakea tuomiois-
32867: tiklan mukaisesti sekä uhrit voivat esittää tuimelta lupaa 18 artiklan 6 kappaleessa tar-
32868: tuomioistuimelle näkökohtansa. koitetun kaltaisiin tutkintatoimenpiteisiin, to-
32869: Tehokkuus- ja tarkoituksenmukaisuusnä- distelun hankkimiseen tai toimenpiteisiin,
32870: kökohtien vuoksi 4 kappaleessa määrätään, joilla estetään sellaisten henkilöiden pake-
32871: että 2 kappaleessa tarkoitettu henkilö tai val- neminen, joista syyttäjä on jo pyytänyt pidä-
32872: tio voi kyseenalaistaa tapauksen käsiteltäväk- tysmääräystä 58 artiklan nojalla. Väite ei
32873: si ottamisen tai tuomioistuimen toimivallan vaikuta syyttäjän ennen väitteen esittämistä
32874: vain kerran. Valtioiden osalta on lisäksi otet- suorittamien toimenpiteiden pätevyyteen tai
32875: tava huomioon edellä käsitellyt 18 artiklan tuomioistuimen ennen väitteen esittämistä
32876: määräykset. Mikäli valtio on 18 artiklan mu- antamiin määräyksiin tai pidätysmääräyksiin.
32877: 26 HE 16112000 vp
32878:
32879:
32880: Syyttäjä voi esittää pyynnön tuomioistui- eteen.
32881: men kielteisen käsiteltäväksi ottamista kos- Artiklassa vaihdellaan ne bis in idem -
32882: kevan päätöksen uudelleen käsittelemiseksi. kiellon vahvuutta viittaamalla tarkoitukselli-
32883: Edellytyksenä on, että hän katsoo sellaisia sesti välillä samaan rikokseen ("crime") ja
32884: uusia tosiseikkoja ilmenneen, jotka kumoavat välillä samaan tekoon ("conduct"). Sana-
32885: aikaisemman kielteisen päätöksen perusteet. valintoja puoltaneet valtiot tavoittelivat tällä
32886: Artiklan 11 kappaleessa säädetään tietojen- laajempaa päätösmarginaalia kansallisille
32887: vaihdosta tuomioistuimen ja kansallisten tuomioistuimille. Näin esimerkiksi 2 kappa-
32888: tuomioistuinten välillä tapauksissa, joissa leen perusteella joukkotuhontasyytteestä tuo-
32889: syyttäjä lykkää tutkintaa. Syyttäjä voi pyytää, mioistuimessa vapautettua voitaisiin kansal-
32890: että asianomainen valtio toimittaa syyttäjälle lisessa menettelyssä syyttää henkirikoksista.
32891: tiedot kansallisesta oikeudenkäynnistä. Nämä Vastaavasti 3 kappaleessa viitataan tekoon
32892: tiedot ovat kyseisen valtion pyynnöstä luot- laajassa mielessä. Tarkoituksena oli mahdol-
32893: tamuksellisia. Jos syyttäjä sen jälkeen päättää listaa tuomioistuimen tulkinta, jonka mukaan
32894: jatkaa tutkintaa, hän ilmoittaa tästä valtiolle, kansallinen päätös olisi riittävä käsittely asi-
32895: jonka kansallisen oikeudenkäynnin perusteel- assa riippumatta teosta kansallisessa oikeu-
32896: la lykkäys on tehty. denkäynnissä käytetystä rikosnimikkeestä.
32897: 20 artikla. Ne bis in idem. Artikla liittyy Artiklan soveltamisen vaikeus liittyy peri-
32898: keskeisesti tuomioistuimen toimivallan tois- aatteesta poikkeamiseen oikeuttavien kritee-
32899: sijaisuusperiaatteeseen ja se pyrittiin perus- rien tulkintaan. Tuomioistuin joutuu teke-
32900: säännön neuvotteluissa sovittamaan sana- mään arkaluontoisia ratkaisuja katsoessaan
32901: muodoltaan yhteen käsiteltäväksi ottamista tietyn valtion oikeusjärjestelmän olevan 3
32902: koskevan 17 artiklan kanssa. Sen tehtävä on kappaleen a tai b kohdan mainitsemista syistä
32903: yhtäältä suojata yksilöä. Toisaalta se jäsentää kykenemätön itse luotettavalla tavalla vas-
32904: tuomioistuimen ja kansallisten tuomioistuin- taamaan oikeudenkäynneistä. Perussäännön 2
32905: ten välisiä suhteita. osan neuvotteluissa tämä määräys oli eräs
32906: Ne bis in idem -periaate koskee ehdottoma- kiistanalaisimmista. 3 kappaleen b kohdan it-
32907: na tilanteita, joissa ensimmäinen vapauttava senäinen ja puolueeton termien tulkinnan
32908: tai langettava tuomio on annettu tuomiois- avuksi asetetaan muotoilu "kansainvälisen
32909: tuimessa. Artiklan 1 kappale koskee yksin- oikeuden oikeudenmukaista menettelyä kos-
32910: omaan tuomioistuinta itseään. Se sisältää yk- kevien sääntöjen mukaisesti". Viittauksen
32911: siselitteisen kiellon tutkia ketään useampaan tarkempaa kohdetta ei artiklaa laadittaessa
32912: kertaan tuomioistuimessa samasta toiminnas- nimenomaisesti tuotu esiin. Se tarkoittanee
32913: ta, johon syyte on perustunut, ja josta tuo- lähinnä kansainvälisiä ihmisoikeussopimuk-
32914: mioistuin on tuominnut kyseisen henkilön tai sia, universaaleimmin KP-sopimuksen mää-
32915: jonka osalta tuomioistuin on vapauttanut hä- räyksiä ja mahdollisia tapaoikeudellisia nor-
32916: net. Artiklan 2 kappaleessa määrätään lisäksi, meja.
32917: ettei ketään saateta toisen tuomioistuimen 21 artikla. Sovellettava oikeus. Tuomiois-
32918: eteen 5 artiklassa tarkoitetusta rikoksesta, tuin soveltaa ensisijaisesti perussääntöä, ri-
32919: josta Kansainvälinen rikostuomioistuin on jo kosten määritelmien tulkintaohjeita ja sen
32920: tuominnut tai vapauttanut kyseisen henkilön. menettely- ja todistelusääntöjä. Rikoksen
32921: Mikäli ensimmäinen tuomio on annettu määritelmien tulkintaohjeita on käsitelty
32922: kansallisessa tuomioistuimessa, ne bis in edellä 9 artiklassa. Menettely- ja todistelu-
32923: idem -periaate soveltuu ehdollisesti. Uusi oi- sääntöjä käsitellään jäljempänä 51 artiklassa.
32924: keudenkäynti tuomioistuimessa on mahdolli- Toissijaisesti tuomioistuin soveltaa tarvitta-
32925: nen vain mikäli 3 kappaleen mukaiset edelly- essa muita sopimuksia ja kansainvälisen oi-
32926: tykset täyttyvät. Tällöin on kyse siitä, että keuden periaatteita ja sääntöjä, mukaan luet-
32927: kansallinen oikeudenkäynti oli mala fide tuna aseellisia selkkauksia koskevat kansain-
32928: näytösoikeudenkäynti tai se ei ollut itsenäi- välisen oikeuden periaatteet. Toissijaisesti
32929: nen tai puolueeton eikä oikeudenkäyntitapa sovellettavaa oikeutta koskevan kömpelön
32930: olosuhteet huomioon ottaen vastannut tarkoi- ilmaisutavan taustalla oli neuvotteluissa
32931: tusta saattaa kyseinen henkilö oikeuden esiintynyt pelko siitä, että viittauksena sisäl-
32932: HE 161/2000 vp 27
32933:
32934:
32935: lytettäisiin sovellettavaan oikeuteen nimen- säännön 38 artikla, joka luettelee Kansainvä-
32936: omaisesti myös sopimuksia, joissa kaikki pe- lisen tuomioistuimen sovellettavan oikeuden,
32937: russäännön sopimusvaltiot eivät ole osapuo- oli neuvotteluissa esillä lähtökohtana. Huo-
32938: lena. miota kiinnitettiin myös rikosoikeudellisen
32939: Ellei edellä mainittuja oikeuslähteitä voida laillisuusperiaatteen (nullum crimen sine l~
32940: soveltaa, tuomioistuin soveltaa yleisiä oike- ge, nulla poena sine lege) sovellettavan .?I-
32941: usperiaatteita. Ne sen tulee 1 kappaleen c keuden määrittelylle asettamiin vaatimuksnn,
32942: kohdan ohjeen mukaisesti johtaa maailman katso 22-24 artiklat.
32943: oikeusjärjestelmien valtionsisäisestä oikeu-
32944: desta, mukaan lukien ne valtiot, jotka nor-
32945: maalisti käyttäisivät toimivaltaa rikoksesta. Osa3. Yleiset rikosoikeudelliset peri-
32946: Tällä määräyksellä pyrittiin poissulkemaan aatteet
32947: tuomioistuimelta mahdollisuus soveltaa suo-
32948: raan tietyn valtion, kuten syytetyn kotivaltion 22 artikla. Nullum crimen sine lege. Artik-
32949: oikeutta. Edellytyksenä kansallisesta oikeu- loissa 22-24 ilmaistaan rikosoikeudellisen
32950: desta johdettujen yleisten oikeusperiaatteiden laillisuus- eli lakisidonnaisuusperiaatteen
32951: soveltamiselle on, etteivät ne ole ristiriidassa keskeinen sisältö. Laillisuusperiaatteen avul-
32952: tämän perussäännön ja kansainvälisen oikeu- la toteutetaan rikoksesta epäillyn ja vastaajan
32953: den kanssa tai kansainvälisesti tunnustettujen oikeusturvatarpeita sekä edistetään lainkäy-
32954: sääntöjen ja vaatimusten vastaisia. tön ennakoitavuutta. Perussääntö ei sinänsä
32955: Neuvotteluissa käytiin keskustelua siitä, tu- ole laki kansallisen lainsäädännön mielessä,
32956: lisiko tuomioistuimen päätöksillä olla sitova vaan valtiosopimus. Siinä kuitenkin täsmen-
32957: ennakotapausvaikutus. Kysymys tunnetusti netään soveltavaa viranomaista, perustettavaa
32958: jakaa oikeuskulttuureita eikä sen sisällyttä- tuomioistuinta, sitovasti sovellettavan oikeu-
32959: misestä perussääntöön päästy yhteisymmär- den, erityisesti rikostunnusmerkistöjen sisäl-
32960: rykseen. Sen sijaan artiklan 2 kappaleessa töä kirjallisessa muodossa.
32961: määrätään, että tuomioistuin voi soveltaa oi- Laillisuusperiaatetta koskevat säännökset
32962: keusperiaatteita ja oikeussääntöjä sen aikai- on tarkoitettu tulkittaviksi kiinteässä yhtey-
32963: semmissa päätöksissä olevien tulkintojen dessä 2 osaan kuuluvien, tuomioistuimen
32964: mukaisesti. toimivaltaa sääntelevien määräysten kanssa.
32965: Artiklan 3 kappale sisältää yleisen tulkin- Laillisuusperiaatteen osasäännöt myös osaksi
32966: taohjeen ja syrjintäkiellon. Tuomioistuimen rajoittavat sitä tapaa, jolla tuomioistuimessa
32967: tulee soveltaa ja tulkita oikeutta ottaen huo- 21 artiklan mukaan sovellettava oikeus mää-
32968: mioon kansainväliset ihmisoikeudet ja välttää räytyy.
32969: syrjintää. Kiellettyjä syrjintäperusteita ovat Tuomiostuimessa käsiteltävät rikokset on
32970: esimerkiksi sukupuoli, ikä, rotu, ihonväri, lueteltu tyhjentävästi rikostunnusmerkistöis-
32971: kieli, uskonto tai vakaumus, poliittinen tai sä. Toiminnan tulee sen tekohetkellä olla
32972: muu mielipide, kansallinen, etninen tai yh- tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos.
32973: teiskunnallinen alkuperä, varallisuus, synty- Artiklan 2 kappaleessa lainsoveltaminen si-
32974: perä tai muu asema. Syrjintäperusteiden luet- dotaan perussäännön rikostunnusmerkistöi-
32975: telon käsittely viivytti sopimusneuvotteluja hin, joita tulee tulkita täsmällisesti. Täsmälli~
32976: merkittävästi ilmaisun sukupuoli ("gender") syyteen ja yksityiskohtaisuuteen on selvästi
32977: kiistanalaisuuden vuoksi. Ilmaisun erillinen pyritty perussääntöön sisältyvien tunnusmer-
32978: määrittely siinä sopimuksen kohdassa, jossa kistöjen laadinnassa. Yksittäisiä rikostun-
32979: se mainitaan ensimmäisen kerran (ks. edellä nusmerkistöjä tulee tulkita sanamuotonsa
32980: 7 artiklan 3 kappale) mahdollisti artiklan hy- mukaan, eikä niiden alaa ole sallittua laajen-
32981: väksymisen. taa analogiapäätelmien nojalla. Lisäksi 2
32982: Artikla on ensimmäinen kansainvälisen ri- kappaleessa selvästi kielletään ns. lainanalo-
32983: kosoikeuden lähteiden kodifikaatio. Jugosla- giaan tukeutuminen tunnusmerkistöjä sovel-
32984: via- ja Ruanda-tuomioistuinten perussäännöt lettaessa, jollei analogiaa käytetä tunnusmer-
32985: eivät sisällä sovellettavan oikeuden määritte- kistöä supistavaan suuntaan. Epäselvissä ta-
32986: lyä. Kansainvälisen tuomioistuimen perus- pauksissa rikossäännöksiä tulkitaan vastaajan
32987: 28 HE 161/2000 vp
32988:
32989:
32990: eduksi. Artiklan 9 mukaisesti tullaan myö- detty ilmauksena siitä, että tietyt teot tunnus-
32991: hemmin erikseen hyväksymään rikosten tettiin sotarikoksina rangaistaviksi pakotta-
32992: määritelmien tulkintaohjeet Nämä rikosten van kansainvälisen tapaoikeuden perusteella.
32993: määritelmien tulkintaohjeet ovat kuitenkin Hyökkäyssodan aloittamista ja rikoksia ihmi-
32994: perussäännöstä erillisiä ja hierarkisesti sitä syyttä vastaan koskeneiden syytekohtien
32995: alemmalla tasolla. kansainvälisoikeudellista perustaa on sen si-
32996: Perussäännön hyväksymisen ja voimaantu- jaan pidetty epäselvempänä.
32997: lon jälkeenkin voidaan ns. pakottavan kan- Niin ikään kansainvälisissä ihmisoikeusso-
32998: sainvälisen tapaoikeuden tai kansainvälisten pimuksissa on otettu lähtökohdaksi se, ettei
32999: sopimusten nojalla edelleen katsoa eräät sel- laillisuusperiaate estä ryhtymästä oikeuden-
33000: laisetkin teot rangaistaviksi, jotka eivät kuulu käyntiin henkilöä vastaan ja tuomitsemasta
33001: tuomioistuimen toimivaltaan. Perussäännön häntä rangaistukseen teosta tai laiminlyönnis-
33002: tarkoituksena ei siten ole kodifioida tyhjen- tä, joka sivistyskansojen hyväksymien yleis-
33003: tävästi perusteeltaan kansainvälisoikeudelli- ten oikeusperiaatteiden mukaisesti oli teko-
33004: sia kriminalisointeja. hetkellä rikollinen teko.
33005: Perussäännön sisältämien kriminalisointien Erityisesti hyökkäyssodan aloittamista
33006: suhteesta vastaaviin kansainvälisten sopi- koskeneista oikeudenkäynneistä on usein
33007: musten sisältämiin rikosmäärittelyihin sekä käytännössä päätetty voittajavaltioiden toi-
33008: Suomen rikoslakiin sisältyviin kriminalisain- mesta osana rauhansopimuksen ehtoja. Tästä
33009: teihin katso edellä 5-8 artikloiden kohdalla oli kyse myös, kun Suomi jatkosodan jälkei-
33010: lausuttua. Suomen rikosoikeudessa kansain- sen välirauhansopimuksen 13 artiklassa si-
33011: välinen rikos, johon sovelletaan Suomen la- toutui rankaisemaan sotaan syyllisiä. Sitou-
33012: kia, määritellään rikoslain 1 luvun 7 §:ssä mus toteutettiin siten, että 13 päivänä syys-
33013: (626/1996) ja sen soveltamisesta annetussa kuuta 1945 vahvistetulla sotasyyllisyyslailla
33014: asetuksessa (627/1996). perustettiin erityistuomioistuin käsittelemään
33015: Perussäännön laillisuusperiaatetta koskevi- syytteet, jotka syyttäjä myöhemmin muotoili.
33016: en määräysten on tarkoitus palvella nimen- Syytteet koskivat yksinomaan hallituksen
33017: omaan perussäännön piiriin kuuluvien kri- tiettyjä toimia. Ne olivat lisäksi varsin yleis-
33018: minalisointien soveltamista. Kotimaisessa luontoisia eivätkä perustuneet Suomessa te-
33019: oikeudessa rikosoikeudellinen laillisuusperi- koaikaan voimassa olleisiin kriminalisointei-
33020: aate on kirjattu perustuslain 8 §:ään sekä ri- hin. Omaksuttu menettely oli laillisuusperi-
33021: kosoikeudelliseen normistoon. Periaate on aatteen kannalta useassa suhteessa kyseen-
33022: myös Suomen ratifioimien ihmisoikeussopi- alainen, mihin jo tuolloin kiinnitettiin huo-
33023: musten vuoksi Suomea velvoittavaa oikeutta. miota.
33024: Rikosoikeudellisen laillisuusperiaatteen 23 artikla. Nulla poena sine lege. Tuomio-
33025: aseman on kansainvälisessä oikeudessa pe- istuin voi tuomita vastaajan ainoastaan sellai-
33026: rinteisesti katsottu poikkeavan jonkin verran seen rangaistukseen, josta tässä perussään-
33027: siitä, mikä sillä yleensä on kansallisissa ri- nössä on erikseen säädetty. Rangaistuksia
33028: kosoikeusjärjestelmissä. Kyseisen artiklan koskevat säännökset ovat perussäännön 7
33029: avulla periaatteen sitovuutta on tarkoitus en- osassa (artiklat 77 - 80), jossa on myös me-
33030: tisestään vahvistaa. Esimerkiksi toisen maa- nettämisseuraamusta koskeva säännös.
33031: ilmansodan jälkeen Saksan valtio- ja sotilas- Koska kansallinen lainkäyttö on tuomiois-
33032: johtoa vastaan käydyssä Niimbergin oikeu- tuimen toimivaltaan nähden ensisijaista ja
33033: denkäynnissä syytteet olivat yleisluonteisia koska kansallisessa tuomioistuimessa sovel-
33034: eivätkä ne tarkkaan ottaen perustuneet sää- letaan kansallisesti voimassaolevaa oikeutta,
33035: dännäiseen oikeuteen tai edes valtiosopimuk- myös rangaistukset määräytyvät silloin kan-
33036: sissa kirjattuun oikeuteen. Niimbergin sotari- sallisen oikeuden mukaan. Tuomioistuimen
33037: kostuomioistuimen toimivalta määriteltiin käsiteltävissä rikosjutuissa laillisuusperiaat-
33038: liittoutuneiden kesken vuonna 1945 laaditus- teen tämä osasääntö on kuitenkin ehdoton.
33039: sa Lontoon sopimuksessa, johon liittyi myö- 24 artikla. Taannehtivuuskielto. Kukaan ei
33040: hemmin neljän suurvallan lisäksi 19 muuta ole perussäännön tarkoittamassa rikosoikeu-
33041: valtiota. Niimbergin oikeudenkäyntiä on pi- dellisessa vastuussa toiminnastaan ajalta en-
33042: HE 161/2000 vp 29
33043:
33044:
33045: nen perussäännön voimaantuloa. Perussään- Ruanda-tuomioistuimessa.
33046: nön voimaantulo puolestaan määräytyy 126 Artiklan 3 kappaleen a kohdan mukaan
33047: artiklan mukaan. Henkilöilinen taannehti- vastuu ulottuu rikoksen tekijään riippumatta
33048: vuuskielto liittyy kiinteästi vastaaviin tuo- siitä, tehdäänkö rikos yksin vai yhdessä toi-
33049: mioistuimen ajallista toimivaltaa koskeviin sen kanssa. Lisäksi vastuu rikoksesta koskee
33050: 11 ja 12 artikloihin. Taannehtivuuskiellon to- myös niin sanottua välillistä tekijää silloin-
33051: teuttamisella korjataan yksilön oikeusturvan kin, kun varsinainen tekijä ei ole rikosoikeu-
33052: ja ennakoitavuuden kannalta niitä olennaisia dellisessa vastuussa. Välillisestä tekemisestä
33053: puutteita, joita jälkikäteen perustettujen tuo- on kysymys esimerkiksi silloin, kun nuoruu-
33054: mioistuinten asettamiseen on liittynyt. den tai mielentilan vuoksi rikosoikeudellista
33055: Kotimaisen tai toisen maan kansallisen vastuuta vailla olevaa henkilöä käytetään ri-
33056: tuomioistuimen toimivalta voi ulottua eräissä koksen tekemisessä hyväksi. Vastuu kohdis-
33057: tapauksissa laajemmalle kuin tuomioistui- tuu tällöin siihen, joka on käyttänyt tällaista
33058: men. Suomen rikosoikeuteen kuuluvan kri- henkilöä välikappaleena rikoksen tekemises-
33059: minalisoinnin perusteella voi kotimainen sä.
33060: tuomioistuin olla taannehtivuuskiellon estä- 3 kappaleen b kohdan mukaan rikosoikeu-
33061: mättä toimivaltainen käsittelemään myös nii- dellisessa vastuussa on rikokseen yllyttäjä,
33062: tä rikoksia, jotka on tehty ulkomailla tai joka käskee, kehottaa tai suostuttelee teke-
33063: Suomessa jo ennen perussäännön voimaantu- mään rikoksen. Vastuu syntyy, jos rikos tai
33064: loa. ainakin sen yritys tehdään. Kappaleen c koh-
33065: Artiklan 2 kappaleessa on säännelty niin ta koskee rikosoikeudellisessa vastuussa ole-
33066: sanottu lievemmän lain periaate. Kun periaa- vaa avunantajaa. Rangaistavuus edellyttää,
33067: tetta sovelletaan muutoksenhaun kohteena että avunanto on tapahtunut rikoksen täytän-
33068: olevassa ratkaisussa, artiklan sääntely on vas- töönpanon helpottamiseksi. Koska b kohdas-
33069: taajalle edullisempi kuin kotimaisessa rikos- sa ei aseteta tällaista vaatimusta rangaista-
33070: lainsäädännössä vastaavaa tilannetta säänte- vuudelle, on yllyttäjän syyksiluettavuutta ar-
33071: levän asetuksen rikoslain voimaanpanemises- vioitava 30 artiklassa olevien yleisten syyksi-
33072: ta (RVA) 3.2 §:n mukainen järjestely. luettavuutta koskevien määräysten mukaises-
33073: 25 artikla. Henkilökohtainen rikosoikeudel- ti.
33074: linen vastuu. Artiklan 1, 2 ja 4 kappaleesta D kohta koskee henkilöä, joka myötävai-
33075: ilmenevät yleiset yksilön vastuuta koskevat kuttaa tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvan
33076: määräykset. Artiklan 3 kappaleessa on yksi- rikoksen täyttymiseen tai sen yritykseen sel-
33077: tyiskohtaisempia, muun muassa osallisuutta laisen henkilöryhmän toimesta, joka toimii
33078: rikokseen koskevia määräyksiä. yhteisen päämäärän hyväksi. Vähäisin myö-
33079: Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomioistui- tävaikutus tällaisen ryhmän toimintaan ei
33080: men toimivalta ulottuu luonnollisiin henki- kuitenkaan johda rikosoikeudelliseen vastuu-
33081: löihin. Tuomioistuin ei siis voi käsitellä val- seen. Ollakseen rangaistavaa myötävaikutta-
33082: tioiden tai muiden oikeushenkilöiden vastuu- misen on nimittäin oltava tahallista ja lisäksi
33083: ta. Tämä ei kuitenkaan 4 kappaleen mukaan sen tarkoituksena on edistää ryhmän rikollis-
33084: vaikuta vastuuseen, joka valtioilla on kan- ta toimintaa tai rikollista päämäärää, kun sel-
33085: sainvälisen oikeuden nojalla. laiseen toimintaan tai päämäärään liittyy
33086: Artiklan 2 kappaleessa todetaan henkilön, tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos.
33087: joka tekee tuomioistuimen toimivaltaan kuu- Myötävaikutus on rangaistavaa myös, jos
33088: luvan rikoksen, olevan siitä henkilö- myötävaikuttaja tietää ryhmän aikomuksesta
33089: kohtaisesti vastuussa, ja hänelle voidaan tehdä rikos.
33090: määrätä rangaistus. Määräys on muistutus Kappaleen e kohdasta ilmenee, että joukko-
33091: siitä Niirnbergin kansainvälisen sotarikosoi- tuhonnan osalta yllytys johtaa rikosoikeudel-
33092: keudenkäynnin vakiinnuttamasta periaattees- liseen vastuuseen silloinkin, kun rangaistavaa
33093: ta, että vastuu kansainvälisistä rikoksista voi tekoa tai sen yritystä ei tehdä. Yllytyksen on
33094: koskea suoraan yksilöitä. Viime vuosina kuitenkin oltava välitöntä ja julkista.
33095: henkilökohtaisen vastuun edellytyksiä on Kappaleen f kohta koskee yritystä ja siitä
33096: pohdittu Jugoslavia-tuomioistuimessa ja luopumista. Rikosoikeudellinen vastuu ulot-
33097: 30 HE 161/2000 vp
33098:
33099:
33100: tuu henkilöön, joka yrittää tehdä rikoksen ryhdytä.
33101: ryhtymällä toimenpiteisiin, jotka olennaisella 26 artikla. Toimivallan poissulkeminen alle
33102: tavalla aloittavat sen täytäntöönpanon, mutta 18-vuotiaiden henkilöiden osalta. Tuomiois-
33103: rikos jää täyttymättä henkilön tarkoitusperis- tuimella ei ole toimivaltaa sellaisten henki-
33104: tä riippumattomien olosuhteiden vuoksi. Jos löiden osalta, jotka ovat olleet alle 18-
33105: rikoksentekijä kuitenkin luopuu rikoksen yri- vuotiaita väitetyn rikoksen tekoajankohtana.
33106: tyksestä tai muuten estää rikoksen täyttymi- Määräys ei tarkoita, että tätä ikärajaa nuo-
33107: sen, hän on rikosoikeudellisesta vastuusta rempien teot olisivat rankaisemattomia. Ne
33108: vapaa. käsitellään kansallisissa tuomioistuimissa sen
33109: Artiklan 2 ja 3 kappaleessa puhutaan rikok- mukaisesti, mikä kussakin maassa on rikos-
33110: sen "tekemisestä". Käytetty sanamuoto ei oikeudellisen vastuun alaikäraja. Artiklan
33111: kuitenkaan sulje pois sitä, etteikö myös lai- mukaiseen toimivallan poissulkemiseen pää-
33112: minlyönti voi johtaa rikosoikeudelliseen vas- dyttiin juuri siksi, että eri maiden näkemyk-
33113: tuuseen. Erikseen on 28 artiklassa käsitelty set rangaistusten tuomitsemisesta lapsille
33114: sotilaspäälliköiden ja muiden esimiesten vas- poikkeavat toisistaan.
33115: tuuta laiminlyönneistään puuttua alaistensa Lapsen oikeuksista tehdyn yleissopimuk-
33116: tekoihin. sen 1 artiklan mukaan lapsella tarkoitetaan
33117: Suomen rikoslain 4 luvussa säädetään yri- pääsääntöisesti jokaista alle 18-vuotiasta
33118: tyksestä ja 5 luvussa osallisuudesta. Edellä henkilöä. Mainittu yleissopimus turvaa 18
33119: selostetut 3 kappaleen määräykset ovat pää- vuotta nuoremmille joissain suhteissa erityis-
33120: osin sellaisia, että Suomen rikoslain säännök- kohtelun. Yleissopimuksen 37 artiklan a
33121: set yrityksestä ja osallisuudesta vastaavat nii- kohdan mukaan kuolemanrangaistusta tai
33122: tä. Kuitenkin d kohdan määräys menee pi- elinkautista tuomiota ilman vapauttamismah-
33123: demmälle kuin Suomen rikoslaki, koska se dollisuuta ei tule langettaa alle 18-vuotiaina
33124: kohdistuu myös lähinnä rikoksen valmistelu- tehdyistä rikoksista. Tuomioistuimen perus-
33125: na pidettäviin tekoihin. Suomen rikoslain- säännön 77 artiklan 1 kappaleen b kohdan
33126: säädäntöön ei sisälly yleistä rikoksen valmis- mukaan tuomioistuin voi määrätä elinkauti-
33127: telun kriminalisointia. Joukkotuhonnan val- sen vankeusrangaistuksen, joskin perussään-
33128: mistelu on rikoslain 11 luvun 7 §:n mukaan nön 110 artiklan mukaan tuomioistuin voi ar-
33129: erikseen rangaistava teko, joten suuri osa tiklassa mainittujen edellytysten vallitessa
33130: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvista val- alentaa rangaistusta, kun elinkautisesta ran-
33131: mistelutyyppisistä rikoksista on jo säädetty gaistuksesta on kärsitty 25 vuotta.
33132: Suomen rikoslaissa rangaistaviksi. Muilta Lapsen oikeuksista tehdyn yleissopimuk-
33133: osin on myöhemmin erikseen selvitettävä sen 38 artiklan 3 kappaleen mukaan sopi-
33134: tarve muuttaa Suomen rikoslakia. musvaltiot pidättäytyvät värväämästä ase-
33135: Suomen rikoslain 11 luvun 8 §:ssä on kii- voimiinsa henkilöä, joka ei ole täyttänyt 15
33136: hottamista kansanryhmää vastaan koskeva vuotta. Yleissopimukseen on valmisteilla li-
33137: rangaistussäännös. Sen taustalla on yleisso- säpöytäkirja, jonka mukaan tämä ikäraja nos-
33138: pimus joukkotuhontana pidettävän rikoksen tettaisiin 18 vuoteen. Tuomioistuimen perus-
33139: ehkäisemiseksi ja rankaisemiseksi, johon säännössä valittu ikäraja on johdonmukainen
33140: Suomi liittyi vuonna 1959. Rangaistussään- myös tätä hanketta ajatellen. Perussäännön 8
33141: nöksen mukaan rangaistavaa on sellaisten artiklan mukaan alle 15-vuotiaiden lasten ot-
33142: lausuntojen tai muiden tiedonantojen levit- tamista tai värväämistä kansallisiin asevoi-
33143: täminen yleisön keskuuteen, joissa uhataan, miin tai ryhmiin, jotka käyttävät heitä osallis-
33144: panetellaan tai soivataan jotakin kansallista, tumaan aktiivisesti vihollisuuksiin, on pidet-
33145: rodullista, etnistä tai uskonnollista ryhmää tävä sotarikoksena.
33146: taikka niihin rinnastettavaa kansanryhmää. 27 artikla. Virallisen aseman merkitykset-
33147: Rangaistussäännös näin ollen vastaa sitä 3 tömyys. Perussääntöä sovelletaan kaikkiin
33148: kappaleen e kohdan määräystä, että rikosoi- henkilöihin heidän virallisesta asemastaan
33149: keudellinen vastuu koskee välitöntä ja julkis- riippumatta. Virallinen asema esimerkiksi
33150: ta yllytystä joukkotuhontaan silloinkin, kun valtion tai hallituksen päämiehenä ei vapauta
33151: itse joukkotuhontaan tai sen yritykseen ei henkilöä perussäännön mukaisesta rikosoi-
33152: HE 161/2000 vp 31
33153:
33154:
33155: keudellisesta vastuusta eikä ole sellaisenaan misyyttä vastaan. Muissa tapauksissa presi-
33156: peruste rangaistuksen lieventämiselle. Valti- dentin virkatoimista ei saa nostaa syytettä.
33157: onsisäisen tai kansainvälisen oikeuden mu- Aikaisemmassa vastaavassa hallitusmuodon
33158: kaiset, viralliseen asemaan liittyvät koske- 47 §:n 2 momentissa olleessa säännöksessä
33159: mattomuutta koskevat tai erityiset oikeuden- rikoksia ihmisyyttä vastaan ei mainittu rikok-
33160: käyntiä koskevat säännöt eivät estä tuomiois- sina, joista presidentti voi joutua syytteeseen.
33161: tuiota käyttämästä toimivaltaansa sellaisen Perustuslakia koskeneen hallituksen esityk-
33162: henkilön osalta. sen perustelujen (HE 1/1998 vp s. 168) mu-
33163: Virallinen asema ei siis vapauta rikosoi- kaan rikoksilla ihmisyyttä vastaan tarkoite-
33164: keudellisesta vastuusta, ei ole sinänsä peruste taan rikoksia, jotka "teon laajakantoisiin vai-
33165: rangaistuksen lieventämiselle, eikä luo sel- kutuksiin tai erityisen törkeään luonteeseen
33166: laista koskemattomuutta, että tuomioistuin ei nähden on katsottava pikemmin ihmisyyteen
33167: voisi käsitellä henkilön tekoja. Ei olisikaan ja yhteiskuntaan kuin yksityiseen ihmiseen
33168: perusteltua, että noudatetun politiikan muo- kohdistuvaksi. Rikokset useimmiten louk-
33169: toutumisen kannalta merkittävimmissä ase- kaavat yksityisiä ihmisiä, mutta erotukseksi
33170: missa olleet välttyisivät vastuusta. Periaate muista yksityiseen ihmiseen kohdistuvista ri-
33171: on Niimbergin kansainvälisessä sotarikosoi- koksista näihin niin sanottuihin ihmisoikeus-
33172: keudenkäynnissä ja sen jälkeisissä vastaavis- rikoksiin sisältyy ominaispiirteenä teon koh-
33173: sa sotarikosoikeudenkäynneissä noudatetun teen kuuluminen jollakin tavoin syrjittyyn tai
33174: mukainen. syrjimisvaarassa olevaan ryhmään. Nykyisin
33175: Vallassa olevan valtionpäämiehen koske- tässä tarkoitettuja rikoksia koskevat rangais-
33176: mattomuuteen tai diplomaattiseen koskemat- tussäännökset sisältyvät rikoslain 11 lukuun
33177: tomuuteen voidaan sen sijaan vedota silloin, ("Sotarikoksista ja rikoksista ihmisyyttä vas-
33178: jos tällaisessa asemassa oleva henkilöä yritet- taan")." Perustuslain säännös kattaisi näin ol-
33179: täisiin syyttää vieraan valtion kansallisessa len myös joukkotuhontana pidettävän rikok-
33180: tuomioistuimessa. Suomen rikoslain 1 luvun sen.
33181: 15 §:n mukaan on noudatettava niitä Suomen Suomi liittyi vuonna 1959 yleissopimuk-
33182: lain soveltamisalan rajoituksia, jotka johtuvat seen joukkotuhontana pidettävän rikoksen
33183: kansainvälisen oikeuden yleisesti tunnuste- ehkäisemiseksi ja rankaisemiseksi. Sopimuk-
33184: tuista säännöistä. Kansainvälisen käytännön sen IV artiklan mukaan sopimuksen tarkoit-
33185: mukaisesti valtionpäämies ei ole vierailunsa tamiin rikoksiin syyllistyneitä henkilöitä on
33186: aikana vierailuvaltion rikosoikeudellisen rangaistava siitä riippumatta, ovatko he pe-
33187: tuomiovallan alainen. Sama erioikeus koskee rustuslain mukaisesti hallitusvastuussa olevia
33188: myös eräitä muita korkeassa asemassa olevia henkilöitä, virkamiehiä taikka yksityisiä hen-
33189: henkilöitä. (HE 1/1996 vp.) kilöitä. Suomi teki artiklaan varauman, jonka
33190: Perussäännön 98 artiklan 1 kappaleessa mukaan yleissopimus ei aiheuta muutosta
33191: säädetään menettelystä silloin, kun luovutus- hallitusmuotoon sisältyneeseen määräykseen
33192: pyynnön vastaanottava valtio joutuisi toimi- syytteen nostamisesta tasavallan presidenttiä
33193: maan kansainvälisen oikeuden mukaisten vastaan. Tämä oli ainoa Suomen tekemä ta-
33194: velvoitteidensa vastaisesti suhteessa kolman- savallan presidentin rikosoikeudellista ase-
33195: nen valtion henkilön tai omaisuuden valtiol- maa koskeva varauma. Kun laki entisen Ju-
33196: liseen tai diplomaattiseen koskemattomuu- goslavian alueella tehtyjä rikoksia käsittele-
33197: teen. Määräystä voidaan tulkita siten, ettei vän kansainvälisen tuomioistuimen toimival-
33198: sekään merkitse sopimusvaltioille poikkeusta lasta ja tuomioistuimelle annettavasta oike-
33199: 27 artiklan määräykseen virallisen aseman usavusta (12/1994) merkitsi tasavallan presi-
33200: merkityksettömyydestä. dentin rikosoikeudellisen koskemattomuuden
33201: Vuoden 2000 maaliskuun alussa voimaan rajoittamista, ei enää pidetty asianmukaisena
33202: tulleen Suomen perustuslain 113 §:ssä sääde- säilyttää joukkotuhontasopimukseenkaan teh-
33203: tään menettelystä, jos oikeuskansleri, oikeus- tyä varaumaa. Se kumottiin lailla
33204: asiamies tai valtioneuvosto katsoo tasavallan (1408/1997), joka tuli voimaan 5 päivänä
33205: presidentin syyllistyneen maanpetosrikok- tammikuuta 1998.
33206: seen, valtiopetosrikokseen tai rikokseen ih- 28 artikla. Päälliköiden ja muiden esimies-
33207: 32 HE 16112000 vp
33208:
33209:
33210: ten vastuu. Sen lisäksi, mitä muualla perus- esimerkiksi yhdysvaltalaisen sotilastuomiois-
33211: säännössä on määrätty rikosoikeudellisen tuimen toisen maailmansodan jälkeen japani-
33212: vastuun perusteista, on noudatettava erityis- laista kenraali Yamashitaa vastaan antama
33213: määräyksiä päälliköiden ja muiden esimies- tuomio.
33214: ten vastuusta. Artiklan a kohdassa käsitellään Esimiehen vastuu sisältyy myös Jugosla-
33215: sotilaspäällikköjen vastuuta ja b kohdassa via- ja Ruanda-tuomioistuinten perussääntöi-
33216: muiden esimiesten vastuuta. Sotilasesimies- hin, eikä sitä ole niissä rajattu koskemaan so-
33217: ten vastuu on määrätty ankarammaksi kuin tilasesimiehiä. Sotilasesimiehen vastuuta on
33218: siviiliesimiesten. tarkasteltu laajasti Jugoslavia-tuomioistui-
33219: Artiklassa käsitellyissä tapauksissa on ky- men päätöksessä Celebici-jutussa (IT-96-
33220: symys vastuusta laiminlyönnistä: esimies ei 21-T).
33221: ole ryhtynyt toimenpiteisiin estääkseen ri- Artiklan a kohdan mukaan sotilaspäällikkö
33222: koksen tekemisen tai saattaakseen asian mui- tai sellaisena tosiasiassa toimiva on vastuussa
33223: den viranomaisten käsiteltäväksi tutkintaa ja tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvista ri-
33224: syytteen nostamista varten. Jos kysymykses- koksista, joihin tosiasiallisesti hänen komen-
33225: sä on esimiehen käsky tehdä rikos, sitä kos- nossaan ja valvonnassaan tai määräysvallas-
33226: kee 25 artiklan 3 kappaleessa, varsinkin b saan ja valvonnassaan olevat joukot ovat
33227: kohdassa määrätty. syyllistyneet sen seurauksena, että tämä soti-
33228: Esimiehen vastuun peruste on sekä kan- laspäällikkö tai sellaisena toimiva ei ole
33229: sainvälisissä sopimuksissa että aikaisempien asianmukaisesti valvonut joukkojen toimin-
33230: kansainvälisten rikostuomioistuinten käytän- taa. Sotilaspäällikön vastuu ei siis ulotu sel-
33231: nössä. Geneven yleissopimusten ensimmäi- laisten joukkojen tekoihin, jotka eivät ole to-
33232: sen, kansainvälisten aseellisten selkkausten siasiallisesti olleet hänen valvonnassaan ja
33233: uhrien suojelemista koskevan lisäpöytäkirjan komennossaan tai määräysvallassaan.
33234: (SopS 82/ 1980) 87 artiklassa on määrätty Lisäedellytyksiä tälle vastuulle on kaksi.
33235: päällystön velvollisuuksista. Sopimuspuolten Ensinnäkin sotilaspäällikkö tai sellaisena
33236: on velvoitettava sotilaspäällystönsä ehkäise- toimiva tiesi tai sen hetken olosuhteet huo-
33237: mään ja tarvittaessa lopettamaan yleissopi- mioon ottaen hänen olisi pitänyt tietää, että
33238: musten ja lisäpöytäkirjan vastaiset rikkomuk- joukot olivat tekemässä tai aikoivat tehdä ky-
33239: set alaistensa asevoimien jäsenten ja muiden seiset rikokset. Sen arviointi, olisiko päälli-
33240: johdossaan olevien henkilöiden keskuudessa kön pitänyt tietää alaistensa teoista, on näin
33241: ja ilmoittamaan rikkomuksista asianomaisille ollen tehtävä tapahtuma-ajan olosuhteiden
33242: viranomaisille. Päällystöön kuuluvat henkilöt perusteella.
33243: tulee velvoittaa ryhtymään toimenpiteisiin Lisäksi vastuuseen joutuminen edellyttää,
33244: rikkomusten estämiseksi ja tarvittaessa aloit- että sotilaspäällikkö tai sellaisena toimiva ei
33245: tamaan kurinpidolliset tai rikosoikeudelliset ryhtynyt kaikkiin käytettävissään oleviin tar-
33246: toimenpiteet rikkojia vastaan. Lisäpöytäkir- peellisiin ja kohtuullisiin toimenpiteisiin eh-
33247: jan 86 artikla koskee laiminlyöntiä. Toisen käistäkseen tai estääkseen rikosten tekemisen
33248: kappaleen mukaan se seikka, että alainen on tai saattaakseen asian toimivaltaisten viran-
33249: rikkonut yleissopimuksia tai lisäpöytäkirjaa omaisten käsiteltäväksi tutkintaa ja syytteen
33250: vastaan, ei vapauta hänen esimiehiään vas- nostamista varten. Sotilaspäällikkö on esi-
33251: tuusta, jos he tiesivät tai heidän olisi saami- merkiksi edellä mainitun Geneven sopimus-
33252: ensa tietojen perusteella pitänyt vallitsevissa ten ensimmäisen lisäpöytäkirjan 87 artiklan
33253: olosuhteissa voida päätellä, että alainen teki mukaan velvollinen ryhtymään tällaisiin toi-
33254: tai aikoi tehdä sellaisen rikkomuksen, eivätkä menpiteisiin. Hänen käytettävissään olleita
33255: ryhtyneet kaikkiin vallassaan oleviin toimen- toimenpiteitä arvioitaessa voidaan ottaa
33256: piteisiin rikkomuksen ehkäisemiseksi tai es- huomioon sekä hänen muodolliset toiminta-
33257: tämiseksi. valtuutensa että tosiasialliset mahdollisuuten-
33258: Sotilasesimiehen vastuu siitä, ettei hän es- sa.
33259: tänyt alaistensa rikoksia, on omaksuttu useis- Artiklan b kohta koskee muita esimiehen ja
33260: sa kansainvälisissä ja muissa sotarikosoikeu- alaisen välisiä suhteita kuin sotilaalliseen
33261: denkäynneissä. Tunnettu tällainen tuomio on käskyvaltaan perustuvia. Tällainen sivii-
33262: HE 161/2000 vp 33
33263:
33264:
33265: liesimies on vastuussa tuomioistuimen toimi- sen tarkoittamien rikosten maara on varsin
33266: valtaan kuuluvista rikoksista, joihin hänen suuri, eikä niitä ole kuvattu sopimuksessa
33267: tosiasiallisessa määräysvallassaan ja valvon- tarkasti. Sopimuksen taustalla oli pelko siitä,
33268: nassaan olevat alaiset ovat syyllistyneet sen että toisen maailmansodan saksalaisten sota-
33269: seurauksena, että hän ei ole valvonut alais- rikollisten teot saattaisivat vanhentua. Sopi-
33270: tensa toimintaa asianmukaisesti. Perusedelly- mus tuli voimaan vuonna 1970. Sopimuksen
33271: tys, tosiasiallinen määräysvalta ja valvonta, on ratifioinut vuoden 1998 alkuun mennessä
33272: on siis sama kuin a kohdan mukaisissa tilan- 43 valtiota. Suomi ei ole sitä allekirjoittanut
33273: teissa. Muut edellytykset tämän vastuun syn- eikä ratifioinut.
33274: tymiselle ovat kuitenkin tiukemmat kuin soti- Euroopan neuvostossa hyväksyttiin vuonna
33275: laallisissa käskyvaltasuhteissa. 1974 vastaava yleissopimus. Useimpien Eu-
33276: Ensinnäkin vastuu edellyttää, että esimies roopan neuvoston jäsenmaiden mielestä
33277: joko tiesi tai tietoisesti ei kiinnittänyt huo- YK:n yleissopimuksessa oli rikokset ihmi-
33278: miota tietoihin, jotka selvästi osoittivat, että syyttä vastaan määritelty liian laajasti. Määri-
33279: hänen alaisensa olivat tekemässä tai aikoivat telmä kattoi muun muassa apartheidiin liitty-
33280: tehdä kyseisiä rikoksia. Esimieheltä vaaditta- vät epäinhimilliset toimet. Toisin kuin YK:n
33281: va tietoisuuden taso on siis korkeampi kuin a yleissopimus, Euroopan neuvostossa hyväk-
33282: kohdassa tarkoitetuissa tilanteissa. sytty yleissopimus koskee vain tapauksia,
33283: Toiseksi kyseisten rikosten on liityttävä joissa vanhentumisaika ei ollut kulunut lop-
33284: toimintaan, joka kuului esimiehen tosiasialli- puun sopimuksen tullessa voimaan. Euroop-
33285: seen vastuuseen ja valvontaan. Tällaista vaa- palainen yleissopimus ei ole kuitenkaan tul-
33286: timusta ei sisälly a kohdan mukaisen vastuun lut voimaan. Sen on ratifioinut vuoden 1998
33287: syntymisen edellytyksiin. alkuun mennessä vain yksi valtio.
33288: Kolmas siviiliesimiehen vastuun syntymi- Vaikka valtioiden suhtautuminen mainit-
33289: sen edellytys on se, että esimies ei ryhtynyt tuihin kansainvälisiin sopimuksiin on siis ol-
33290: kaikkiin käytettävissään oleviin tarpeellisiin lut vaihteleva, tuomioistuimen perussäännön
33291: ja kohtuullisiin toimenpiteisiin ehkäistäkseen valmistelussa vanhentumattomuuden periaate
33292: tai estääkseen rikosten tekemisen tai saat- ei herättänyt vastustusta.
33293: taakseen asian toimivaltaisten viranomaisten Vanhentumattomuudesta huolimatta rikok-
33294: käsiteltäväksi tutkintaa ja syytteen nostamista sen teosta kulunut pitkä aika saattaa olla
33295: varten. Tämä edellytys on kirjoitettu samalla merkityksellinen syyttäjän syyteharkinnassa.
33296: tavalla kuin sotilasesimiehiä koskevan a Perussäännön 53 artiklan 2 kappaleen c koh-
33297: kohdan mukainen edellytys. dan mukaan syyttäjä voi päättää jättää syyt-
33298: Suomen rikoslaissa ei ole erillisiä säännök- teen nostamatta, kun oikeudenmukaisuus ei
33299: siä esimiehen vastuusta. Esimiehen laimin- vaadi syytteen nostamista; yhtenä harkinnas-
33300: lyöntiin voisivat tulla sovellettaviksi yleisten sa vaikuttavana tekijänä on väitetyn rikok-
33301: osallisuutta koskevien säännösten lisäksi sentekijän ikä.
33302: esimerkiksi eräät rikoslain 40 luvun säännök- Vanhentumista koskevan Suomen rikoslain
33303: set virkarikoksista tai 45 luvun 15 ja 16 §:n 8 luvun mukaan syyteoikeus ja oikeus tuomi-
33304: säännökset pal vei usrikoksista. ta rangaistus eivät vanhennu, jos rikoksesta
33305: 29 artikla. Vanhentumisaikojen soveltumat- säädetty kovin rangaistus on elinkautinen va-
33306: tomuus. Rikosoikeudelliset vanhentumisajat pausrangaistus. Myöskään elinkautisen vapa-
33307: eivät koske tuomioistuimen toimivaltaan usrangaistuksen täytäntöönpano ei vanhennu.
33308: kuuluvia rikoksia. Tämä merkitsee, että syy- Rikoksia, joista voidaan tuomita elinkautinen
33309: te- tai tuomitsemisoikeus niistä ei vanhennu, vankeusrangaistus, ovat tällä hetkellä jouk-
33310: kuten ei myöskään niistä tuomittujen rangais- kotuhonta, törkeä maanpetos, törkeä vakoilu,
33311: tusten täytäntöönpano. törkeä valtiopetos, murha ja vaarallinen esi-
33312: YK:n yleiskokous hyväksyi vuonna 1968 miehen väkivaltainen vastustaminen.
33313: yleissopimuksen, jonka mukaan vanhentu- Eduskunnan käsiteltävänä on rikosoikeu-
33314: misajat eivät koske syyttämistä ja rankaise- dellista vanhentumista koskeva hallituksen
33315: mista sopimuksessa mainituista sotarikoksis- esitys (HE 2711999 vp), jossa on ehdotettu
33316: ta ja rikoksista ihmisyyttä vastaan. Sopimuk- nykyisen periaatteen säilyttämistä: rikokset,
33317: 2 209266P
33318: 34 HE 161/2000 vp
33319:
33320:
33321: joista on säädetty elinkautisen vankeusran- Jää kuitenkin osittain tulkinnanvaraiseksi,
33322: gaistuksen uhka, eivät vanhentuisi, kuten ei kuinka todennäköiseksi tekijän on tullut
33323: myöskään tällaisten rangaistusten täytän- mieltää seurauksen myöhempi ilmeneminen
33324: töönpano. Eduskunnan käsiteltävänä olevan, niissä tilanteissa, kun todennäköiseksi miel-
33325: sotilasrikoksia koskevan rikoslain 45 luvun lettyä seurausta ei sinänsä ole tavoiteltu, mut-
33326: uudistamisesta annetun hallituksen esityksen ta sen on ymmärretty voivan toteutua osana
33327: (HE 1711999 vp) mukaan rangaistussäännös, tavanomaista tapahtumienkulkua. Kotimai-
33328: joka korvaisi vaarallista esimiehen väkival- sen opin mukaisessa todennäköisyystahalli-
33329: taista vastustamista koskevan rangaistus- suudessa edellytetään yleensä seurauksen ol-
33330: säännöksen, ei enää sisältäisi elinkautisen leen tekijän tieten "varsin todennäköinen", ja
33331: vankeusrangaistuksen uhkaa. asetetaan siten mahdollisesti jonkin verran
33332: Suomen rikoslain mukaisista vanhentumat- korkeampi kynnys tunnetulle seurauksen
33333: tomista rikoksista joukkotuhoota ja tietyissä syntytodennäköisyydelle kuin artiklan sisäl-
33334: tapauksissa murha ovat sellaisia tekoja, joita tämässä määritelmässä.
33335: tuomioistuimen toimivalta koskee. Jos sen si- Kotimaiseen käsitteistöön suhteutettuna voi
33336: jaan on kysymys muusta tuomioistuimen pitää selvänä, että ainakin tavanomainen,
33337: toimivaltaan kuuluvasta rikoksesta kuin käytännössä pääosin myös törkeä huolimat-
33338: joukkotuhonnasta tai murhasta, rikos voi olla tomuus rajautuvat artiklassa tarkoitetun
33339: Suomen kansallisen lainsäädännön mukaan syyksiluettavuuden ulkopuolelle. Vastaavasti
33340: vanhentunut, mutta kuitenkin käsiteltävissä kotimaisen oikeuden mukainen tahallisuus
33341: Kansainvälisessä rikostuomioistuimessa. käytännössä toteuttanee myös artiklan mu-
33342: Tämä ei ole periaatteellinen ongelma, koska kaisen syyksiluettavuuden. Rikoslain uudis-
33343: tuomioistuimen toimivalta täydentää kansal- tuksen yhteydessä tultaneen uudistettavaan
33344: lista rikosoikeudellista toimivaltaa. rikoslain yleiseen osaan ottamaan nimen-
33345: 30 artikla. Syyksiluettavuus. Artiklan 1 omainen tahallisuuden määritelmä. On mah-
33346: kappaleessa asetetaan vaatimus siitä, että dollista, että kotimaisessa oikeudessa tahalli-
33347: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvissa ri- suus jatkossakin määritellään suppeammaksi
33348: kosasioissa edellytetään rikosteon olleen "ta- kuin kyseisesssä määritelmässä. Mahdolliset
33349: hallinen ja tietoinen". Rikosoikeudellisessa eroavuudet tulevat koskemaan ennen muuta
33350: vastuussa syyllisyyden ehtoihin kuuluva vaa- niin sanottua dolus eventualis -tahallisuuden
33351: timus syyksiluettavuudesta ymmärretään alarajan määräytymistä.
33352: hieman eri tavoin eri kansallisissa ja alueelli- Kotimaisen tuomioistuimen käsiteltävänä
33353: sissa oikeuskulttuureissa. Artiklassa omak- olevassa jutussa sovelletaan jatkossakin
33354: suttu muotoilu on moniaineksinen eikä vas- yleisten oppien tulkinnoissa kansallisessa oi-
33355: taa sellaisenaan missään kansallisessa järjes- keudessa vakiintuneita periaatteita. Myös ad
33356: telmässä omaksuttua syyksiluettavuuden hoc tuomioistuinten samoin kuin aikanaan
33357: määrittelyä. Artiklassa on nimenomaisesti tuomioistuimen oikeuskäytännöllä samoin
33358: ulotettu syyksiluettavuuden ns. peittämispe- kuin perussäännölläkin voi silti olla vaikutus-
33359: riaate kaikkiin rikostunnusmerkistöjen ai- ta kotimaisenkin tuomioistuimen ratkaisuihin
33360: nesosiin. Monissa perussäännön rikostun- yleisten laintulkintaperiaatteiden sallimissa
33361: nusmerkistöissä on myös erityisiä tahalli- rajoissa. Jos vastaavasti Suomessa tehtyjä ri-
33362: suusvaatimuksia. koksia käsiteltäisiin tuomioistuimessa, edel-
33363: Artiklan mukaiseen tahallisuuteen voi kat- lyttäisi Suomen oikeuden sisällön ottaminen
33364: soa kuuluvan aineksia yhtä hyvin rikosoi- ratkaisussa huomioon sitä, että 21 artiklan 1
33365: keuden niin sanotuista tahto- kuin mieltämis- kappale sen sallii.
33366: teorioistakin. Olosuhde- ja seuraustahallisuu- Kotimainen tuomioistuin ei siis sovella
33367: dessa ollaan käytännössä lähellä todennäköi- suoraan perussäännön kriminalisointeja, vaan
33368: seksi mieltämisen vaatimusta, joten määri- niitä vastaavia kotimaiseen rikoslakiin sisäl-
33369: telmä on samantyyppinen kuin kotimaisen tyviä. Yleisten oppien kysymyksissä voi toi-
33370: opin mukainen todennäköisyystahallisuus. sinaan syntyä tilanne, jossa tuomioistuimen
33371: Tarkoituksena on ollut asettaa artiklassa suh- soveltamiskäytäntö poikkeaa yhtä hyvin sää-
33372: teellisen tiukka syyksiluettavuusvaatimus. dännäisen Suomen rikosoikeuden tuntemista
33373: HE 161/2000 vp 35
33374:
33375:
33376: määrittelyistä kuin kotimaisten tuomioistuin- tyisehdot sille, missä tilanteissa tahallinen
33377: ten ratkaisulinjasta. Kotimaiset tuomioistui- toisen rangaistavaan tekoon tai sen yrityk-
33378: met ovat jatkossakin velvollisia seuraamaan seen myötävaikuttaminen perustaa tekijälleen
33379: ennen muuta kotimaisen oikeuden linjanveto- henkilökohtaisen vastuun tästä myötävaikut-
33380: ja, vaikkakin perussäännön määräykset ja tamisesta. Sotarikostuomioistuinten oikeus-
33381: niiden tulkintakäytäntö voivat aikanaan hei- käytännössä on toisinaan pohdittu näitäkin
33382: jastua myös kotimaisen oikeuden kehityk- tilanteita. Syyksiluettavuusvaatimus heijas-
33383: seen. tuu myös erehdystilanteiden käsittelyyn, mis-
33384: Mikäli yleisten oppien tulkinnoista seuraisi tä 32 artiklan kohdalla.
33385: esimerkiksi, että teko, joka tuomiostuimen 28 artiklan a kohdassa laajennetaan sotilas-
33386: tulkinnan mukaan on perussäännön mukai- päälliköiden vastuu, siis tämän artiklan pää-
33387: nen rikos, olisi Suomessa kotimaisen oikeu- säännöstä poiketen, kattamaan myös tuotta-
33388: den mukaan rankaisematon, saattaisi tämä mukselliset laiminlyöntirikokset. Ks. esimie-
33389: joissakin tilanteissa merkitä sitä, että tuomio- hen vastuuseen liittyvistä tilanteista Jugosla-
33390: istuin ottaa itse jutun käsiteltäväkseen. Tätä via-tuomioistuimen kannanottoja Celebici-
33391: tilannetta, että kotimainen oikeus määrittelisi jutun ratkaisussa (16.11.1998).
33392: rikosvastuun perusteet tuomiostuimen sovel- Sotarikokset ja rikokset ihmisyyttä vastaan,
33393: tamaa oikeutta tiukemmin, ei kuitenkaan ole sellaisina kuin ne on määritelty RL 11 luvus-
33394: nimenomaisesti säännelty perussäännössä. sa, edellyttävät rikosteolta tahallisuutta. Soti-
33395: Artiklan säännöstä sovellettaessa voi odot- laspäälliköiden ja muidenkin henkilöiden
33396: taa tulkintaongelmia syntyvän lähinnä seu- vastuu tuottamuksellisista rikoksista muiden
33397: raavien kysymysten osalta: määritelmän suh- säännösten nojalla tulee kyseeseen myös
33398: de sovellettaviin yksittäisiin kriminalisoin- Suomen lain mukaan.
33399: teihin, syyksiluettavuusopin vaikutukset 31 artikla. Rikosoikeudelliset vastuuva-
33400: muiden yleisiä oppeja koskevien sääntelyi- pausperusteet. Artiklaan on koottu sekä ne
33401: den soveltamiseen sekä se tilanne, että ni- rikosoikeudelliset vastuuvapausperusteet, joi-
33402: menomaisella määräyksellä on poikettu edel- ta kotimaisessa oikeudessa kutsuttaisiin oi-
33403: lyttämästä artiklan mukaista syyksiluetta- keuttamisperusteiksi, että syyntakeettomuutta
33404: vuutta. koskevat perusteet. Vastuuvapausperusteen
33405: Sekä Jugoslavia- että Ruanda-tuomiois- täyttyminen poistaa aina kokonaan tekijän ri-
33406: tuimet ovat muutamissa ratkaisuissaan tul- kosoikeudellisen vastuun. Säännöksessä ei
33407: kinneet niiden käsiteltävinä olleiden rikos- ole erikseen luokiteltu tai nimetty vastuuva-
33408: syytteiden yhteydessä eri rikosten edellyttä- pausperusteita. Niitä on kuitenkin syytä ku-
33409: mää syyksiluettavuutta. Niiden oikeuskäy- vata tässä yleisesti mannereurooppalaisessa
33410: tännössä lienee toisinaan sovellettu artiklan rikosoikeudessa vakiintuneiden käsitteiden
33411: määritelmään nähden väljempää tulkintaa avulla. Kotimaisessa oikeudessa nykyiset pe-
33412: syyksiluettavuudesta. Perussäännön voi- rin niukat ja vanhahtavat säännökset syynta-
33413: maantulon jälkeen linjan voi odottaa tiukke- keisuudesta ja oikeuttamisperusteista ovat ri-
33414: nevan. koslain 3 luvussa. Yleisten oppien uudistuk-
33415: Kun rikos toteutetaan 28 artiklan b kohdan sen yhteydessä vastuuvapausperusteista tul-
33416: mukaisesti laiminlyömällä valvoa rikoksia taneen säätämään nykyistä täsmällisemmin
33417: tekevien tai sitä aikovien alaisten toimintaa ja rikoslain yleisessä osassa.
33418: puuttua siihen, artiklan tarkoittaman esimie- 31 artiklan 1 kappaleen a kohdan syynta-
33419: hen vastuun edellyttämästä syyksiluettavuu- keisuutta koskeva säännös on alaltaan kapea.
33420: desta on erillisiä määräyksiä. Vastuu perus- Kotimaisen oikeuden ja monien muidenkin
33421: tuu joko siihen, että esimies on tietoinen järjestelmien tuntema vähentynyt syyntakei-
33422: alaistensa toiminnasta, tai siihen, että hän on suus rajautunee kokonaan säännöksen ulko-
33423: jättänyt tietoisesti kiinnittämättä huomiota puolelle. Syyntakeettomuuden määrittely sen
33424: alaistensa toiminnasta saamiinsa tietoihin. sijaan vastaa suhteellisen hyvin kotimaises-
33425: Vastaavasti myös osallisuusopissa joudu- sakin oikeudessa omaksuttua. Vastuuvapaus
33426: taan soveltamaan syyksiluettavuusoppia eri- edellyttää, että mielisairaus tai mielentervey-
33427: tyisiin tilanteisiin. 25 artiklaan on kirjattu eri- den häiriö poistaa tekijäitä hänen kykynsä
33428: 36 HE 161/2000 vp
33429:
33430:
33431: ymmärtää tekonsa oikeudenvastaisuus tai erikseen tähdennetty sitä, ettei osallistuminen
33432: luonne tai hänen kykynsä säädellä käyttäy- asevoimien puolustustoimintaan sinänsä ole
33433: tymistään. Kotimaisessa oikeudessa on toisi- vastuuvapausperuste. Tällä viitataan siihen,
33434: naan esitetty, että syyntakeettomuudesta olisi ettei hätävarjeluoikeutta voi perustaa ikään
33435: kyse jo silloin, kun tekijän kyky säädellä kuin kollektiivisesti siihen, että meneillään
33436: käyttäytymistään on ratkaisevasti alentunut. on omiin asevoimiin kohdistuva hyökkäys.
33437: Mielisairauteen tai mielenterveyden häiriöön Kyseisen vastuuvapausperusteen rajoituksen
33438: perustuva syyntakeettomuus on artiklassa ala jää säännöksessä tarkemmin täsmentä-
33439: määritelty ahtaasti. Perussääntöön ei sisälly mättä.
33440: tarkempia määräyksiä siitä, miten vastaajan Artiklan 1 kappaleen d kohdassa säännel-
33441: mielentila oikeudenkäynnin yhteydessä tar- lään pakkotilatyyppisestä oikeuttamisperus-
33442: vittaessa selvitetään. Sen sijaan tuomioistui- teesta. Säännös täydentää hätävarjelusään-
33443: men menettely- ja todistelusääntöihin tulee nöstä vastaavalla tavalla kuin kotimaisessa-
33444: sisältymään tästä määräyksiä. kin oikeudessa. Pakkotilassa uhkaava vaara
33445: Artiklan 1 kappaleen b kohdan säännös voi olla toisten ihmisten aiheuttamaa, mutta
33446: päihtymyksen vaikutuksesta rikosvastuuseen se voi yhtä hyvin johtua muunkinlaisesta
33447: on edellistä monimutkaisempi. Lienee mah- syystä. Pakkotilatyyppinen oikeuttamisperus-
33448: dollista, että päihtymys kattaisi alkoholin te kattaisi mahdollisesti joiltakin osin myös
33449: nauttimisesta aiheutuneen juopumuksen li- toiminnan sellaisessa konfliktitilanteessa,
33450: säksi myös muiden huumaavien aineiden jonka yhteydessä kotimaisessa rikosoikeus-
33451: käytöstä johtuneen huumaantuneisuuden. tieteessä puhutaan "pakottavista olosuhteis-
33452: Vastuusta vapauttavalta päihtymykseltä edel- ta". Erityisesti 33 artiklan nimenomaisen
33453: lytetään vastaavankaltaista vaikutusta henki- tiukka suhtautuminen esimiehen käskyyn
33454: lön kykyyn ymmärtää tekonsa luonne tai alaisen rikosvastuusta vapauttavana perus-
33455: säädellä käyttäytymistään kuin mielenter- teena rajaa kuitenkin tällaisen vastuuvapaus-
33456: veydessä olevaan puutteeseen perustuvassa perusteen mahdollisuutta. Perussääntöä val-
33457: syyntakeettomuudessa. Vastuuvapausperus- misteltaessa kysymys pakkotilatyyppisten,
33458: tetta ei päihtymyksen kyseessä ollen kuiten- omaisuuden suojaamiseksi tehtyjen tekojen
33459: kaan sovelleta, mikäli tekijää voidaan moittia asemasta osoittautui hankalaksi. Sillä, että
33460: siitä, ettei hän päihtymystilaan hankkiutues- tällainen seikka voisi perustella tekijän va-
33461: saan ottanut lukuun vaaraa myöhemmästä pautumista vastuusta, oli laaja vastustus. Ky-
33462: syyllistymisestään rikokseen. Tämäntapaisia seinen vastuuvapausperuste tuli kuitenkin
33463: periaatteita on mannereurooppalaisessa oi- kirjatuksi perussääntöön rajatussa muodossa
33464: keudessa usein kehitelty niin sanotus actio sotarikosten osalta.
33465: libera in causa -opin nimellä. Vastaavia ke- 8 artiklan 2 kappaleen a (iv) ja b (xiii) ala-
33466: hitelmiä tunnetaan myös common law kohtiin sisältyvissä vihollisen omaisuuden tu-
33467: -oikeudessa. Kotimaisessa oikeudessa se la- hoamista, anastamista tai takavarikointia
33468: kiinkin kirjattu periaate, ettei itse hankittu koskevissa rikossäännöksissä, samoin kuin
33469: päihtymys vaikuta vastuuvapausperusteena, eräissä muissakin yksittäisissä rikossäännök-
33470: on vähentänyt tarvetta kehitellä mainitunlai- sissä, on tunnusmerkistöön itseensä kirjattu
33471: sia oppeja. Artiklan 1 kappaleen b kohdan pakkotilatyyppinen rajausperuste. Näissä pu-
33472: mukaan päihtymys näyttäisi yleisesti ottaen hutaan esimerkiksi "sotaan liittyvästä pakko-
33473: saattavan johtaa vastuuvapauteen kotimaisen tilanteesta", "sotilaallisesta välttämättömyy-
33474: oikeuden ankaraa sääntelyä lievemmin edel- destä" tai "selkkaukseen liittyvistä pakotta-
33475: lytyksin. vista syistä".
33476: Artiklan 1 kappaleen c kohdassa puolestaan Jugoslavia-tuomioistuin on Celebici-jutun
33477: säännellään hätävarjelutilanteita. Oikeus hä- ratkaisussaan 16 päivänä marraskuuta 1998
33478: tävarjeluun on useimmissa kansallisissa jär- (IT-96-21-T) käsitellyt laajasti kysymystä
33479: jestelmissä säännelty samantyyppisesti. Puo- Landzo-nimisen vastaajan syyntakeisuudesta.
33480: lustettavuus- (kohtuullisuus-) ja suhteelli- Saman tuomioistuimen valitusjaosto on Er-
33481: suusvaatimukset ovat tärkeitä rajaehtoja oi- demovic-jutun ratkaisussaan 7 päivänä loka-
33482: keutetulle hätävarjelulle. Perussäännössä on kuuta 1997 (IT-96-22-T) ottanut sen kan-
33483: HE 161/2000 vp 37
33484:
33485:
33486: nan, ettei pakkotila ("duress") ole täydellinen suhtaudutaan selvästi tiukemmin kuin tosi-
33487: vastuuvapausperuste, kun kyse on sotilaasta, asiaerehdykseen. Tekijäitä ei edellytetä tie-
33488: jota syytetään rikoksesta ihmisyyttä vastaan toisuutta siitä, että hän syyllistyy teollaan
33489: ja/tai sotarikoksesta joka käsittää viattomien tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvaan ri-
33490: ihmisen tappamisen. Pakkotila otettaisiin kokseen, vaan peittämisperiaatteen mukaises-
33491: kuitenkin rangaistuksen mittaamisessa huo- ti riittää, että tekijän syyksiluettavuus kattaa
33492: mioon rangaistusta lieventävänä seikkana. rikostunnusmerkistössä nimetyt tosiasiat sekä
33493: 31 artiklan 3 kappaleessa säädetään siitä, tunnusmerkistössä kuvatut oikeudelliset sei-
33494: missä tilanteissa ja millaisin menettely!n kat. Artiklassa katsotaan silti myös oikeus-
33495: tuomioistuin voi harkita muun kuin 1 kappa- erehdyksen voivan joissakin tapauksissa
33496: leessa tarkoitetun vastuuvapausperusteen so- poistaa teolta syyksiluettavuuden ja sitä kaut-
33497: veltamista. Tuomioistuimen menettely- ja to- ta tekijäitä rikosvastuun. Lisäksi kappaleessa
33498: distelusäännöissä tullaan tarkemmin mää- viitataan 33 artiklan tarkoittamiin tilanteisiin.
33499: räämään siitä menettelystä, jossa tällainen Kotimaisessa lainopissa omaksuttu käsitys
33500: muu vastuuvapausperuste voidaan ottaa tuo- erehdysopista vastaa karkeasti artiklassa
33501: mioistuimessa tutkittavaksi. omaksuttua. Terminologisesti puhutaan
33502: 32 artikla. Tosiasiaerehdys tai oikeusereh- yleensä tosiasiaerehdyksen sijasta tunnus-
33503: dys. Artiklan mukainen tosiasiaerehdys tai merkistöerehdyksestä sen vuoksi, että ereh-
33504: tosiseikkaa koskeva erehdys, joka kotimai- dys voi koskea rikostunnusmerkistössä mai-
33505: sessa rikoslainopissa tunnetaan usein nimellä nitun tosiseikan lisäksi myös siinä mainittua
33506: tunnusmerkistöerehdys, on vastuuvapauspe- oikeudellista seikkaa. Tunnusmerkistöereh-
33507: ruste silloin, kun se poistaa rikoksen edellyt- dystä pidetään tahallisissa rikoksissa tahalli-
33508: tämän syyksiluettavuuden. Koska tuomiois- suuden ja sen myötä usein myös rangaista-
33509: tuimen käsiteltäväksi tulevissa rikoksissa vuuden poissulkevana perusteena.
33510: edellytetään 30 artiklan mukaan pääsääntöi- Tunnusmerkistöerehdyksen on Suomessa-
33511: sesti rikoksen olleen "tahallinen ja tietoinen", kin yleensä katsottu koskevan syyksiluetta-
33512: rikoksen tunnusmerkistöön kuuluvaa to- vuutta. Oikeuserehdyksessä puolestaan, sil-
33513: siseikkaa koskeva erehdys poistaa lähtökoh- loin kun se saa merkitystä, syyllisyyden toi-
33514: taisesti myös tekijän rikosvastuun. Perus- nen ainesosa, normatiivinen moitittavuus,
33515: sääntöön ehdotettiin muotoilua, jonka mu- sulkeutuu pois. Oikeuserehdyksessä erehdy-
33516: kaan vaikuttavalta tosiasiaerehdykseltä olisi tään oikeusjärjestyksen sisällöstä. Samasta
33517: edellytetty perusteltavuutta. Ehdotus ei kui- asiasta käytetään toisinaan nimitystä kiel-
33518: tenkaan toteutunut. toerehdys, koska erehdyksen vuoksi tekijä ei
33519: Rajatapauksia rangaistavanteon ja vastuus- pidä tekoaan rikosoikeudellisesti sanktioituna
33520: ta vapauttavan tosiasiaerehdyksen piiriin ja siten kiellettynä. Oikeuserehdys saisi ko-
33521: kuuluvien tilanteiden välillä esiintynee lähin- timaisen opin mukaan vaikutusta nimen-
33522: nä silloin, kun tekijä on ollut epävarma siitä, omaan ns. anteeksiantoperusteena, koska te-
33523: miten tietyn, tunnusmerkistössä tunnetuksi kijältä, joka perustellusti erehtyy luulemaan
33524: edellytetyn seikan laita on. Käytännössä ri- tekoaan lainmukaiseksi, saattaa puuttua ri-
33525: kosvastuun raja määrittyy tuolloinkin syyksi- kosoikeudellisen moitteen edellyttämä toisin-
33526: luettavuusmääritelmän pohjalta. toimimismahdollisuus. Oikeuserehdys ei ko-
33527: Erityisissä tunnusmerkistöissä on lukuisia timaisessakaan rikosoikeudessa vaikuta ri-
33528: normaalia tiukempia syyksiluettavuusvaati- kosoikeudelliseen vastuuseen vielä sinänsä,
33529: muksia. Lisäksi on joitakin poikkeustilantei- vaan vasta, mikäli erehdys ei ole ollut koh-
33530: ta, joissa ei vaadita yleisen syyksiluetta- tuudella vältettävissä. Näin on voinut olla jo-
33531: vuusedellytyksen täyttymistä. Tosiasiaereh- ko siitä syystä, että viranomaiselta on saatu
33532: dys on tahallisuuden eräänlainen kääntöpuo- etukäteen väärä tieto oikeuden sisällöstä, tai
33533: li, mikä merkitsee, että vastuu tuottamuksel- sen vuoksi, että lainsäännösten sisältö on ol-
33534: lisesta rikoksesta tulee tahallisuuden poissul- lut kohtuuttoman epäselvä. Esiintyy myös ta-
33535: keutuessakin vielä erikseen harkittavaksi, pauksia, joissa erehdystilanteiden erittely
33536: mikäli sellaisesta on säädetty. tunnusmerkistöerehdykseen ja oikeusereh-
33537: Oikeuserehdykseen eli kieltoerehdykseen dykseen ei onnistu luontevasti. Kotimaisessa
33538: 38 HE 161/2000 vp
33539:
33540:
33541: lainopissa on joskus puhuttu näissä yhteyk- säännössä asia on säännelty yksityiskohtai-
33542: sissä soveltamiserehdyksestä. semmin. Tämän perussäännön mukaan vas-
33543: Perussäännön piiriin kuuluvissa rikoksissa tuuvapaus voi tulla useammin kysymykseen
33544: voi tuskin kuvitella oikeuserehdyksen saavan kuin aikaisempien vastaavien tuomioistuin-
33545: merkitystä kovinkaan usein, koska teot usein ten perussääntöjen mukaan. Pääsäännön mu-
33546: joka tapauksessa jo toteuttavat muitakin kri- kaan se, että henkilö on tehnyt tuomioistui-
33547: minalisointeja. 33 artiklan sääntelemien ti- men toimivaltaan kuuluvan rikoksen joko
33548: lanteiden ohella oikeuserehdyksellä voisi hallituksen taikka sotilas- tai siviiliesimiehen
33549: kuitenkin olla merkitystä silloin, kun tekijä määräyksestä, ei vapauta kyseistä henkilöä
33550: luulee olevansa tekoonsa hätävarjeluoikeu- rikosoikeudellisesta vastuusta. V astuuvapaus
33551: den tai pakkotilan nojalla oikeutettu, vaikka voi kuitenkin toteutua, jos kolme edellytystä
33552: sellainen peruste ei todellisuudessa katakaan täyttyy. Ensinnäkin tällä henkilöllä oli oikeu-
33553: sanottua tilannetta. Ns. putatiivihätävarjelu- dellinen velvoite totella kyseisen hallituksen
33554: tai putatiivipakkotilatilanteet puolestaan kuu- tai esimiehen määräyksiä. Toiseksi henkilö ei
33555: luvat tyypillisesti tosiasiaerehdyksen piiriin. tiennyt, että määräys oli oikeudenvastainen.
33556: Niissä rikoksissa, joissa syyksiluettavuudelle Kolmanneksi määräys ei ollut ilmeisen oi-
33557: on asetettu tavanomaista tiukempia vaati- keudenvastainen.
33558: muksia, oikeuserehdys saattaa joskus poistaa Jos käsky oli ilmeisen oikeudenvastainen,
33559: säännöksen soveltamisen edellyttämän syyk- ei siis vaadita, että henkilö tiesi sen oikeu-
33560: siluettavuuden. denvastaiseksi. Ilmeisen laittomuuden vuoksi
33561: 33 artikla. Esimiehen määräykset ja lain hänen olisi pitänyt ymmärtää sen oikeuden-
33562: määräykset. Se, että henkilö on tehnyt tuo- vastaisuus.
33563: mioistuimen toimivaltaan kuuluvan rikoksen Mahdollisuus vapautua näillä perusteilla
33564: hallituksen taikka sotilas- tai siviiliesimiehen rikosoikeudellisesta vastuusta koskee tuo-
33565: määräyksestä, ei vapauta kyseistä henkilöä mioistuimen toimivaltaan kuuluvista rikok-
33566: rikosoikeudellisesta vastuusta, paitsi artiklas- sista vain sotarikoksia. Artiklan 2 kappaleen
33567: sa tarkemmin määritellyissä tilanteissa. mukaan määräykset joukkotuhonnan tai ih-
33568: Periaate, jonka mukaan vetoaminen esi- misyyttä vastaan kohdistuvien rikosten teke-
33569: miehen käskyyn ei vapauta vastuusta, oli miseen ovat artiklassa tarkoitetussa mielessä
33570: Niirnbergin kansainvälisessä sotarikosoikeu- ilmeisen oikeudenvastaisia. Näihin rikoksiin
33571: denkäynnissä tärkeä. Siinä tuominneen tuo- syyllistynyt ei siis koskaan voi vapautua vas-
33572: mioistuimen perussäännössä ja tuomiossa tuusta vedoten toimineensa käskystä.
33573: noudatettujen ja myöhemmin niin sanotuiksi Artiklan sisältöä täydentää oikeuserehdystä
33574: Ni.irnbergin periaatteiksi kirjattujen suunta- koskevassa 32 artiklan 2 kappaleessa sanottu.
33575: viivojen mukaan se seikka, että henkilö toimi Oikeuserehdys voi olla vastuuvapausperuste
33576: hallituksensa tai esimiestensä käskystä, ei 33 artiklan mukaisesti eli tilanteissa, joissa
33577: vapauta häntä kansainvälisen oikeuden mu- alainen tulkitsee virheellisesti esimiehen käs-
33578: kaisesta vastuusta, jos hänellä oli moraalisen kyn olevan lainmukainen eikä käsky ollut il-
33579: valinnan tosiasiallinen mahdollisuus. meisen oikeudenvastainen.
33580: Ni.irnbergin tuomioistuimen perussäännös- Suomen rikoslaissa on säännelty alaisen
33581: sä ei tosin puhuttu moraalisen valinnan mah- vastuu sotilaiden osalta (rikoslain 3 luvun 10
33582: dollisuudesta, joten Ni.irnbergin periaatteiden a §). Teosta, jonka sotilas on tehnyt esimie-
33583: sitä koskeva maininta perustui tuomioistui- hensä käskystä, tuomitaan käskynalainen
33584: men käytäntöön. Kyseisen perussäännön mu- rangaistukseen vain, jos hän on selvästi käsit-
33585: kaan toimiminen käskystä ei vapauta vas- tänyt, että hän käskyn täyttämällä toimisi la-
33586: tuusta, mutta se voidaan ottaa huomioon ran- kia taikka virka- tai palvelusvelvollisuutta
33587: gaistusta lieventävänä, jos tuomioistuin kat- vastaan. Jos kuitenkin teko on tapahtunut sel-
33588: soo oikeudenmukaisuuden tätä vaativan. Sa- laisissa olosuhteissa, ettei käskynalainen ole
33589: malla tavalla on vastuu muotoiltu Jugoslavia- voinut niiden vuoksi olla käskyä täyttämättä,
33590: sekä Ruanda-tuomioistuimen perussäännöis- hänet saadaan jättää rangaistukseen tuomit-
33591: sä. sematta. Käskyn täyttämättä jättämisestä ei
33592: Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus- saa tuomita rangaistusta, jos käskyn täyttä-
33593: HE 161/2000 vp 39
33594:
33595:
33596: minen olisi johtanut selvästi virka- tai palve- vastaisuus.
33597: lusvelvollisuuden vastaiseen taikka muuten
33598: selvästi lainvastaiseen tekoon.
33599: Yleisen palvelusohjesäännön 75 kohdan Osa4. Tuomioistuimen kokoonpano ja
33600: mukaan käskynalaisen on suoritettava täs- hallinto
33601: mällisesti esimiehen hänelle antamat käskyt.
33602: Tällöin esimies on yksin vastuussa käskyn 34 artikla. Tuomioistuimen elimet. Tuo-
33603: täytäntöönpanon seurauksista. Jos esimiehen mioistuin koostuu puheenjohtajistosta: val~
33604: antama käsky kuitenkin on sellainen, että tusosastosta, oikeudenkäyntiosastosta Ja est.:
33605: käskynalainen joutuisi sitä täyttäessään sel- tutkintaosastosta, syyttäjän toimistosta seka
33606: västi rikkomaan lakia tai palvelusvelvolli- kirjaamosta. .
33607: suuttaan, hänen on ilmoitettava siitä käs- 35 artikla. Tuomareiden palveluazka.
33608: kynantajalle. Jos esimies siitä huolimatta Kaikki tuomarit valitaan tuomioistuimen ko-
33609: toistaa käskynsä, käskynalaisen on kieltäy- kopäiväisiksi jäseniksi, ja he palveleyat tällä
33610: dyttävä täyttämästä sitä. Tästä hänen on i~ perusteella toimikautensa alusta läh~ten. Pu-
33611: moitettava viipymättä lähimmälle suoranai- heenjohtajiston muodostavat tuomant pa~ve
33612: selle esimiehelleen tai, jos tämä oli käs- levat kokopäiväisesti valinnastaan lähtten.
33613: kynantaja, lähinnä ylemmälle suoranaiselle Heidän säännönmukainen kokopäiväisyyten-
33614: esimiehelle. sä on perusteltavissa puheenjohtajistolle kuu-
33615: Suomen rikoslaissa ja alemmanasteisissa luvilla hallinnollisilla tehtävillä, ks. jäljem-
33616: säännöksissä alaisen vastuu on suppeampi pänä 38 artikla. . . . . ..
33617: kuin Kansainvälisen rikostuomioistuimen pe- Puheenjohtajisto vo1 tuomtmstmmen t~o
33618: russäännössä. Jo kirjoitustapa on erilainen: määrän perusteella ja neuvoteltuaan tl:lo.mt?-
33619: kun Kansainvälisen rikostuomioistuimen pe- istuimen jäsenten kanssa päättää aJoittain
33620: russäännössä ja varsinkin aikaisemmissa vas- muiden tuomareiden siirtymisestä palvele-
33621: taavissa perussäännöissä korostuu alaisen maan osapäiväisesti. Myös osapäiväis.ten
33622: vastuu, Suomen rikoslaissa ja Yleisessä pal- tuomareiden tulee noudattaa 40 artiklan kiel-
33623: velusohjesäännössä käskynalaisen vastuu on toa olla ryhtymättä toimintaan, joka to~en~ä
33624: esitetty poikkeuksellisena. Rikoslaissa lähtö- köisesti haittaisi tuomarin tehtävien hmtamts-
33625: kohtana on alaisen subjektiivinen näkemys: ta tai heikentäisi luottamusta heidän riippu-
33626: hän joutuu vastuuseen vain, jos on selvästi mattomuuteensa. Osapäiväisiä tuomareita ei
33627: käsittänyt teon lainvastaisuuden. Perussään- kuitenkaan koske 40 artiklan 3 kappaleen
33628: nössä tulee esille myös objektiivinen näkö- kielto olla ryhtymättä mihinkään muuhun
33629: kulma: alaisen vastuuseen johtavat paitsi ne ammatilliseen toimintaan.
33630: teot, joiden lainvastaisuuden hän tiesi, myös Osapäivätuomarien järjestelmän tau~talla
33631: ne, jotka olivat ilmeisen lainvastaisia. Perus- ovat kustannussyyt Tuomioistuimesta et ha-
33632: säännössä on myös rajaus, jonka mukaan luttu rakentaa kokoonpanaltaan liian jäykkää
33633: joukkotuhoota ja rikokset ihmisyyttä vastaan järjestelmää, koska tuomioistuimen käsiteltä-
33634: johtavat aina alaisen vastuuseen. väksi tulevien asioiden määrää on mahdoton-
33635: Vireillä olevassa rikoslain vastuuvapauspe- ta ennalta arvioida.
33636: rusteiden uudistuksessa on todettu, että rikos- 36 artikla. Tuomareiden pätevyysvaatimuk-
33637: lain 3 luvun 10 a §:n säännös asettaa rikos- set, ehdokkaiden nimeäminen ja tuomareid~n
33638: vastuun edellytykset kansainvälisesti katsoen valinta. Tuomioistuimessa on 18 tuomana.
33639: poikkeuksellisen ankariksi. Tämänhetkiste!l Tämän lisäksi tuomioistuimen puolesta toi-
33640: suunnitelmien mukaan sotilaan vastuu esi- miva puheenjohtajist? voi. ehdott~a.. !uo~a~
33641: miehen käskyn nojalla tehdystä lainvastaises- reiden lukumäärän hsäämtstä, mtkah tama
33642: ta teosta tulisi rikoslain uudistuksen jälkeen katsotaan tarpeelliseksi ja asianmukaiseksi.
33643: koskemaan paitsi tekoja, joiden lainvastai- Artiklan 2 kappaleen b kohdassa säädetään
33644: suuden tekijä on käsittänyt, myös tilanteita, menettelystä tuomareiden lukumäärän !isää-
33645: joissa tekijän olisi käsketyn teon ilmeisen miseksi sopimusvaltioiden kokouksen Istun-
33646: lainvastaisuuden vuoksi pitänyt ymmärtää nossa. Samaa menettelyä käytetään tuoma-
33647: käskyn sekä sen edellyttämän teon oikeuden- reiden määrän vähentämiseksi normaalitasol-
33648: 40 HE 161/2000 vp
33649:
33650:
33651: le 18 tuomariin, mikäli tuomioistuimen keudelliset asiantuntijat ja toisessa kansain-
33652: muuttunut työmäärä sitä edellyttää. Kappa- välisen oikeuden asiantuntijat. Ensimmäises-
33653: leen c kohdassa määrätään ylimääräisten tuo- sä vaalissa valitaan vähintään yhdeksän tuo-
33654: mareiden vaalista. maria ensimmäisestä luettelosta ja vähintään
33655: Artiklan 3 kappaleessa säädetään tuoma- viisi tuomaria jälkimmäisestä luettelosta.
33656: reille asetettavista edellytyksistä. Lähtökoh- Myöhemmissä vaaleissa eri luetteloista valit-
33657: tana on, että tuomarit ovat nuhteettomia, puo- tavien suhdeluku pysytetään samana. Artik-
33658: lueettomia ja luotettavia sekä kotivaltioissaan lan 6 kappaleessa säädetään menettelystä sa-
33659: päteviä korkeimpiin tuomarin virkoihin. Tä- laisessa lippuäänestyksessä sopimusvaltioi-
33660: män lisäksi vaadittavista lisäedellytyksistä oli den kokouksen istunnossa. Tuomioistuimeen
33661: neuvotteluissa viime vaiheeseen saakka eriä- valitaan ne 18 ehdokasta, jotka saavat kor-
33662: vät mielipiteet sen osalta, tuleeko ehdokkaal- keimman äänimäärän sekä läsnäolevien ja
33663: ta edellyttää kumulatiivisesti sekä rikos- ja äänestävien sopimusvaltioiden kahden kol-
33664: rikosprosessioikeuden tuntemusta ja käytän- masosan ääntenenemmistön.
33665: nön kokemusta tuomioistuimista että kan- Artiklan 7 kappaleen mukaan kaksi tuoma-
33666: sainvälisen oikeuden tuntemusta. Perussään- ria ei voi olla saman valtion kansallisuutta.
33667: töön kirjattiin edellytysten vaihtoehtoisuus. Valtioiden kesken vallitsi laaja yksimielisyys
33668: Ehdokkaan tulee olla todistettavasti pätevä 8 kappaleen a kohtaan kirjatusta säännöstä,
33669: joko rikosoikeuden ja rikosprosessioikeuden jonka mukaan tuomioistuimen kokoonpanos-
33670: alalla tai asiaan liittyvillä kansainvälisen oi- sa tulee taata maailman merkittävimpien oi-
33671: keuden aloilla, kuten kansainvälinen humani- keusjärjestelmien ja tasapuolinen maantie-
33672: taarinen oikeus ja ihmisoikeudet. teellinen edustus. Samaan kappaleeseen kir-
33673: Lisäksi edellytetään molemmissa tapauk- jattiin suuremmitta ongelmitta myös määräys
33674: sissa asianmukaista käytännön työkokemus- oikeudenmukaisesta nais- ja miestuomarei-
33675: ta. Kielivaatimuksena on ainakin yhden tuo- den edustuksesta. Vastaavaa määräystä ei si-
33676: mioistuimen työkielen erinomainen taito. sälly Kansainvälisen tuomioistuimen perus-
33677: Tuomarit valitaan ja jaostot muodostetaan sääntöön. Tuomioistuimessa palvelee par-
33678: näistä eri listoille kootuista asiantuntijoista, haillaan sen yli puolivuosisataisen historian
33679: ks. jäljempänä artiklan 5 kappale ja 39 artik- ensimmäinen naistuomari.
33680: la. Mielipiteitä jakoi enemmän pyrkimys ko-
33681: Artiklan 4 kappaleen mukaan sopimusval- rostaa seksuaali- ja sukupuoliväkivaltaan se-
33682: tiot voivat nimetä ehdokkaita tuomioistuimen kä lapsiin kohdistuvaan väkivaltaan liittyvän
33683: vaaliin käyttämällä joko kansallista korkeim- asiantuntemuksen tarvetta. Kompromissirat-
33684: piin tuomarin virkoihin sovellettavaa ehdok- kaisuna syntyneen 8 kappaleen b kohdan
33685: kaiden nimeämismenettelyä tai Kansainväli- mukaan sopimusvaltiot "ottavat huomioon
33686: sen tuomioistuimen perussäännön mukaista myös tarpeen sisällyttää tuomioistuimen jä-
33687: nimeämismenettelyä. Sopimusvaltion tulee seniin tuomareita, joilla on oikeudellista asi-
33688: toimittaa nimeämisilmoituksensa mukana antuntemusta erityiskysymyksistä, mukaan
33689: lausunto siitä, miten ehdokas täyttää 3 kappa- luettuna mutta ei ainoastaan naisiin ja lapsiin
33690: leen mukaiset edellytykset. Vaatimuksen kohdistuva väkivalta."
33691: taustalla oli neuvotteluissa pyrkimys kohden- Alun siirtymäkauden jälkeen tuomareiden
33692: taa tuomarinvalintoja koskevaa keskustelua toimikausi on 9 kappaleen a kohdan mukaan
33693: jo aikaisessa vaiheessa ehdokkaiden ansioi- yhdeksän vuotta eikä heitä voida valita uu-
33694: hin mahdollisten "poliittisten" seikkojen si- delleen, toisin kuin Kansainvälisen tuomiois-
33695: jasta. Kukin sopimusvaltio voi tukea yhtä tuimen tuomarit sen perussäännön 13 artiklan
33696: ehdokasta, jonka tulee olla jonkin sopimus- 1 kappaleen mukaan. Kansainvälisen oikeu-
33697: valtion kansalainen. Tarvittaessa sopimusval- den toimikunnan ehdottama 12 vuoden toi-
33698: tioiden kokous voi perustaa neuvoa-antavan mikausi torjuttiin neuvotteluissa.
33699: toimikunnan nimeämiskysymyksiä varten. Laajoissa oikeudenkäynneissä tuomarien
33700: Artiklan 5 kappaleen mukaan vaaleihin vaihtuminen tarkan määräajan mukaan on
33701: valmistetaan kaksi ehdokasluetteloa. Ensim- osoittautunut Jugoslavia- ja Ruanda-
33702: mäisessä ovat rikos- ja rikosprosessioi- tuomioistuimien käytännön työssä ongelma}-
33703: HE 16112000 vp 41
33704:
33705:
33706: liseksi. Eräissä tapauksissa tuomarin toimi- oikeuden asiantuntemusta. Kokemus rikosoi-
33707: kautta on jouduttu YK:n turvallisuusneuvos- keudenkäynneistä painottuu oikeudenkäynti-
33708: ton päätöksellä erikseen pidentämään, jotta ja esitutkintaosastoille.
33709: säästyttäisiin koko laajan oikeudenkäynnin Osastoilla tehtävät hoidetaan jaostoissa.
33710: uudelleen aloittamiselta. Näihin syihin perus- Valitusjaosto koostuu kaikista viidestä vali-
33711: tuu 10 kappaleen määräys, jonka mukaan tusosaston tuomarista ja oikeudenkäyntijaos-
33712: tuomarin toimikausi jatkuu, kunnes hänen ja- to kolmesta oikeudenkäyntiosaston tuomaris-
33713: ostossaan jo aloitettu oikeudenkäynti tai vali- ta. Esitutkintajaoston tehtäviä hoitaa joko
33714: tusprosessi on saatettu päätökseen. Vastaava kolme tai yksi kyseisen osaston tuomaria pe-
33715: määräys on Kansainvälisen tuomioistuimen russäännön ja menettely- ja todistelusääntö-
33716: perussäännön 13 artiklan 3 kappaleessa. jen mukaisesti. Oikeudenkäynti- tai esitutkin-
33717: 37 artikla. Vapautuvat tuomarin paikat. tajaostoja voi toimia useampia, mikäli työ-
33718: Mikäli tuomarin paikka vapautuu, pidetään määrä sitä edellyttää.
33719: normaalimenettelyn mukaisesti vaali paikan Tuomarit voivat palvella joko oikeuden-
33720: täyttämiseksi jäljellä olevaksi palvelusajaksi. käyntiosastolla tai esitutkintaosastolla sen
33721: Jos loppukaudeksi valittu tuomari palvelee mukaan kuin tuomioistuimen tehokas toimin-
33722: kolme vuotta tai vähemmän, hänet voidaan ta edellyttää. Rotaatiolle on kuitenkin kaksi
33723: valita jatkossa uudelleen kokonaiseksi kau- merkittävää jääviyssyihin perustuvaa rajoi-
33724: deksi. Vapautuvia paikkoja täytettäessäkin tusta. Tapauksen esitutkintavaiheeseen osal-
33725: soveltuu 36 artiklan 5 kappaleen määräys ri- listunutta tuomaria ei voida valita oikeuden-
33726: kos- sekä rikosprosessioikeudellista ja kan- käyntijaostoon, joka käsittelee samaa tapaus-
33727: sainvälisoikeudellista asiantuntemusta edus- ta. Toiseksi, valitusosastolle määrätyt tuoma-
33728: tavien tuomarien välisestä suhdeluvusta. rit palvelevat koko kautensa ajan ainoastaan
33729: 38 artikla. Puheenjohtajisto. Puheenjohta- kyseisellä osastolla.
33730: jisto koostuu presidentistä sekä ensimmäises- 40 artikla. Tuomareiden riippumattomuus.
33731: tä ja toisesta varapresidentistä, jotka valitaan Artikla vahvistaa keskeisen periaatteen tuo-
33732: tuomareiden ehdottomalla äänten enemmis- marien riippumattomuudesta tehtäviensä
33733: töllä. Edellä käsitellyn 31 artiklan 1 kappa- hoidossa. Tuomarit eivät saa ryhtyä toimin-
33734: leen mukaisesti puheenjohtajistoon valitut taan, joka todennäköisesti haittaisi tehtävien
33735: tuomarit palvelevat kokopäiväisesti. Puheen- hoitamista tai heikentäisi luottamusta heidän
33736: johtajisto vastaa tuomioistuimen asianmukai- riippumattomuuteensa. Kokopäiväisesti tuo-
33737: sesta hallinnosta ja muista sille perussään- mioistuimen toimipaikassa palveleviita tuo-
33738: nössä määrätyistä tehtävistä, ks. 35 artiklan 3 mareilta on 3 kappaleessa kielletty kokonaan
33739: kappale, 36 artiklan 2 kappaleen a ja c(ii) ryhtyminen muuhun ammatilliseen toimin-
33740: kohdat, 39 artiklan 4 kappale, 42 artiklan 1 taan. Osapäiväiset tuomarit voivat harjoittaa
33741: kappale, 44 artiklan 3 kappale, 50 artiklan 1 muuta ammatillista toimintaa, jota kuitenkin
33742: kappale, 61 artiklan 11 kappale, 74 artiklan 1 koskee edellä esitetty laatuvaatimus.
33743: kappale, ja 112 artiklan 2 kappaleen b kohta. 41 artikla. Tuomarin vapauttaminen tehtä-
33744: Syyttäjävirastoa puheenjohtajiston toimivalta västä ja tuomarin jäävääminen. Puheenjohta-
33745: ei kata, ks. 42 artiklan 1 kappale. Puheenjoh- jisto voi tuomarin pyynnöstä vapauttaa tämän
33746: tajisto toimii kuitenkin hallintoasioissa yh- perussäännön mukaisesta tehtävästä. Vapaut-
33747: teistyössä syyttäjän kanssa. taruismenettelystä määrätään menettely- ja
33748: 39 artikla. J aostot. Tuomareiden valinnan todistelusäännöissä.
33749: jälkeen tuomioistuin järjestäytyy 34 artiklan Tuomari ei osallistu sellaisen tapauksen
33750: b kohdan mukaisiin osastoihin. Valitusosasto käsittelyyn, jossa hänen puolueettomuuttaan
33751: koostuu presidentistä ja neljästä muusta tuo- voitaisiin kohtuudella epäillä millä tahansa
33752: marista. Oikeudenkäyntiosasto ja esitutkinta- perusteella. Erikseen mainittuja jääväyspe-
33753: osasto koostuvat kumpikin vähintään kuudes- rusteita ovat aikaisempi osallistuminen sa-
33754: ta tuomarista. Tuomareiden osastolle mää- man tapauksen käsittelyyn tuomioistuimessa
33755: räämisessä tavoitteena on, että kullakin osas- tai samaa henkilöä koskevan rikosasian käsit-
33756: tolla on tehtäviensä mukaan rikosoikeuden, telyyn kansallisessa menettelyssä. Lisää pe-
33757: rikosprosessioikeuden sekä kansainvälisen rusteita määritellään menettely- ja todiste-
33758: 42 HE 161/2000 vp
33759:
33760:
33761: lusäännöissä. Tutkinnan tai syytteen kohteena oleva henki-
33762: Syyttäjä tai tutkinnan tai syytteen kohteena lö voi milloin tahansa pyytää syyttäjän tai
33763: oleva henkilö voi pyytää tuomarin jäävää- apulaissyyttäjän jääväämistä. Syyttäjän tai
33764: mistä. Jääväyskysymyksistä päätetään tuo- apulaissyyttäjän jääväämiseen liittyvistä ky-
33765: mareiden ehdottomalla ääntenenemmistöllä. symyksistä päättää valitusjaosto.
33766: Jäävättäväksi vaadittava tuomari voi esittää Sopimusneuvotteluissa kiinnitettiin laajasti
33767: mielipiteensä, mutta hän ei osallistu päätök- huomiota tarpeeseen varmistaa syyttäjän
33768: sentekoon. toimiston asiantuntemus seksuaali- ja suku-
33769: 42 artikla. Syyttäjän toimisto. Syyttäjän puoliväkivaltarikoksissa ja lapsiin kohdistu-
33770: toimisto on riippumaton ja erillinen tuo- vissa väkivaltarikoksissa. Syyttäjä nimeää ar-
33771: mioistuimen elin, jota johtaa syyttäjä. Artik- tiklan 9 kappaleen mukaan neuvonantajia,
33772: lan 2 kappaleen mukaisesti hän vastaa itse- joilla on oikeudellista asiantuntemusta erityi-
33773: näisesti toimiston johdosta ja hallinnosta. sistä kysymyksistä, mukaan luettuna edellä
33774: Nimenomaisesti kappaleessa luetellaan hen- mainitut alat.
33775: kilökunta, apuvälineistä ja muut voimavarat. 43 artikla. Kirjaamo. Kirjaamo vastaa tuo-
33776: Tällä haluttiin sulkea pois riippumattomuu- mioistuimen hallinnon ja toimintojen muista
33777: den ja itsenäisyyden vaarantava kirjaamon kuin oikeudellisista näkökohdista. Tehtävä-
33778: puuttuminen syyttäjäntoimiston asioihin. Täl- kenttä vastaa Jugoslavia- ja Ruanda-tuo-
33779: tä osin on kuitenkin huomattava 112 artiklan mioistuinten kirjaamojen tehtäviä. Siihen
33780: 2 kappaleen mukaiset sopimusvaltioiden ko- kuuluvat ensinnäkin kansainvälisen järjestön
33781: kouksen valtuudet. Syyttäjän tehtävien hoi- hallintoon tyypillisesti kuuluvat taloudelliset,
33782: dossa apuna on yksi tai useampi apulaissyyt- henkilöstö-, tila- ja vastaavat kysymykset.
33783: täjä. Toiseksi siihen kuuluvat tyypillisesti tuomio-
33784: Syyttäjän toimiston tehtävänä on vastaanot- istuimen tehtäviin liittyvät velvoitteet, kuten
33785: taa 13 artiklan a ja b kohdissa tarkoitettuja oikeusavun järjestäminen syytetylle, tutkin-
33786: käsiteltäväksi saattamista koskevia ilmoituk- tavankeus, ja istuntojen järjestäminen.
33787: sia ja muita perusteltuja tietoja tuomioistui- Kirjaamaa johtaa artiklan 2 kappaleen mu-
33788: men toimivaltaan kuuluvista rikoksista sekä kaisesti kirjaaja. Hän on tuomioistuimen kor-
33789: tutkia näitä rikoksia ja ajaa syytteitä tuomio- kein hallinnollinen virkamies, mutta hoitaa
33790: istuimessa. Syyttäjän toimivaltuuksien käyttö tehtäviään tuomioistuimen presidentin mää-
33791: on kuitenkin merkittäviltä osin alistettu esi- räysvallan alaisena. Alisteisuutta tuomareille
33792: tutkintajaoston päätöksille. Syyttäjän tehtävät kuvastaa myös kirjaajan valitseminen artik-
33793: ja valtuudet käyvät yksityiskohtaisemmin il- lan 4 kappaleen mukaisesti tuomareiden eh-
33794: mi oikeudenkäyntimenettelyä koskevista dottomalla ääntenenemmistöllä, ottaen huo-
33795: artikloista, kuten 53 ja 54 artiklat. mioon sopimusvaltioiden kokouksen mah-
33796: Syyttäjän tai apulaissyyttäjän virkoihin so- dolliset suositukset. Tarvittaessa valitaan
33797: pimusvaltioiden kokouksessa valittavilta myös apulaiskirjaaja.
33798: henkilöiitä edellytetään artiklan 3 kappalees- Artiklan 6 kappaleen mukaan kirjaamaan
33799: sa nuhteettomuutta, pätevyyttä, laajaa käy- perustetaan uhreja ja todistajia varten yksik-
33800: tännön kokemusta syyttäjän tehtävistä tai ri- kö, joka tarjoaa suojelutoimenpiteitä ja turva-
33801: kosoikeudenkäynneistä sekä erinomaista kie- järjestelyjä, neuvontaa ja muuta asianmukais-
33802: litaitoa vähintään toisesta tuomioistuimen ta avustusta. Neuvotteluvaiheessa oli esillä
33803: työkielistä. Artiklan 5 kappaleen mukaan vaihtoehto, jonka mukaan yksikkö olisi pa-
33804: syyttäjää tai apulaissyyttäjää koskevat tuo- remmin soveltunut perustettavaksi 42 artik-
33805: marien osalta 40 artiklassa käsiteltyä vastaa- lan syyttäjän toimiston yhteyteen. Kompro-
33806: vat kiellot sellaisen toiminnan harjoittamises- missin jälkenä on nykyisessä määräyksessä
33807: ta, joka haittaisi tehtävien hoitamista tai riip- yksikölle asetettu velvollisuus neuvotella
33808: pumattomuutta. Syyttäjä tai apulaissyyttäjät syyttäjän toimiston kanssa. Yksikön toimin-
33809: eivät ota vastaan muuta ammatillista työtä. nan kohderyhmänä ovat todistajat, tuomiois-
33810: Syyttäjän tai apulaissyyttäjän tehtävästä tuimessa kuultavat uhrit sekä muut henkilöt,
33811: vapauttamista ja jääviä koskevat vastaavat jotka voivat olla vaarassa todistajainkerto-
33812: säännöt kuin tuomareita 41 artiklan mukaan. musten vuoksi. Yksikköön kuuluu muun
33813: HE 161/2000 vp 43
33814:
33815:
33816: ohella henkilökuntaa, jolla on asiantuntemus- tenenemmistöllä hyväksymä suositus. Omak-
33817: ta traumoista. Uhrien ja todistajien yksikön suttu ratkaisu poikkeaa Kansainvälisen tuo-
33818: kokoonpanosta ja tehtävistä määrätään yksi- mioistuimen perussäännöstä, jonka 18 artik-
33819: tyiskohtaisesti menettely- ja todistelusään- lan mukaan tuomari voidaan erottaa toisten
33820: nöissä. tuomioistuimen jäsenten yksimielisellä pää-
33821: 44 artikla. Henkilökunta. Syyttäjä ja kirjaa- töksellä. Perusteena on, ettei henkilö enää
33822: ja nimittävät toimistoihinsa henkilökuntaa. täytä tuomarinvirkaan vaadittuja edellytyk-
33823: Tehokkuuden, pätevyyden ja luotettavuuden siä. Jugoslavia- tai Ruanda-tuomioistuimen
33824: vaatimusten lisäksi valinnoissa otetaan sovel- perussäännössä ei ole määräyksiä tuomarin,
33825: tuvin osin huomioon 36 artiklan 8 kappaleen syyttäjän tai apulaissyyttäjän erottamisesta.
33826: vaatimukset. Sopimusvaltioiden kokous hy- Syyttäjän erottamiseen vaaditaan sopimus-
33827: väksyy kirjaajan ehdotuksesta tarkemmat valtioiden ehdoton ääntenenemmistö. Kirjaa-
33828: henkilökuntaa koskevat määräykset. jan ja apulaiskirjaajan alisteisuus tuomiois-
33829: Artiklan 4 kappaleen mukaan tuomioistuin tuimelle näkyy siinä, että heidän erottamises-
33830: voi poikkeustapauksissa ottaa palvelukseensa taan päättävät tuomarit ehdottomalla ään-
33831: asiantuntevaa sopimusvaltioiden, kansainvä- tenenemmistöllä.
33832: listen järjestöjen tai kansalaisjärjestöjen tar- Artiklan 4 kappaleen mukaan asianomai-
33833: joamaa maksutta työskentelevää henkilökun- sella henkilöllä on mahdollisuus esittää todis-
33834: taa. Maksuuoman henkilökunnan käytön sal- telua ja näkemyksiään siten kuin menettely-
33835: liminen oli neuvotteluissa kiistanalainen ky- ja todistelusäännöissä määrätään. Hän ei
33836: symys. Vastustaneiden valtioiden mielestä muuten voi osallistua asiansa käsittelyyn.
33837: tällaisen henkilökunnan käyttö vaarantaa 47 artikla. Kurinpitotoimenpiteet. Tuoma-
33838: henkilökunnan riippumattomuuden ja uhkaa riin, syyttäjään, apulaissyyttäjään, kirjaajaan
33839: johtaa vääristyneeseen maantieteelliseen ja- tai apulaiskirjaajaan, joka on syyllistynyt vir-
33840: kaumaan. Näitä huolia lievittämään artiklaan karikkeeseen, joka ei ole yhtä vakava kuin 46
33841: sisällytettiin paitsi viittaus käytön poikkeuk- artiklan 1 kappaleessa tarkoitettu virkavirhe,
33842: sellisuuteen myös määräys siitä, että sopi- kohdistetaan kurinpitotoimenpiteitä oikeu-
33843: musvaltioiden kokous laatii ohjeet maksut- denkäyntimenettelyä ja todistelua koskevien
33844: toman henkilökunnan paikkaamisesta. sääntöjen mukaisesti.
33845: 45 artikla. Juhlallinen vakuutus. Ennen Perussääntö ei tarkenna, millaisista ku-
33846: tehtäviensä vastaanottamista tuomarit, syyttä- rinpitotoimista on kyse tai mikä elin voi nii-
33847: jä, apulaissyyttäjät, kirjaaja ja apulaiskirjaaja den langettamisesta päättää. Kurinpitotoimis-
33848: vakuuttavat juhlallisesti tuomioistuimen jul- ta määrääminen perussäännössä poikkeaa J u-
33849: kisessa istunnossa hoitavansa tehtäviään puo- goslavia- ja Ruanda-tuomioistuinten sekä
33850: lueettomasti ja tunnollisesti. Juhlallisen va- Kansainvälisen tuomioistuimen perussään-
33851: kuutuksen antamismenettelystä ja sisällöstä nöstä, joihin ei sisälly vastaavia määräyksiä.
33852: määrätään menettely- ja todistelusäännöissä. 48 artikla. Erioikeudet ja vapaudet. Artik-
33853: 46 artikla. Erottaminen. Tuomarin, syyttä- lassa käsiteltävät tuomioistuimelle ja siinä
33854: jän, apulaissyyttäjän, kirjaajan tai apulaiskir- toimiville henkilöille myönnettävät erioikeu-
33855: jaajan erottamisperusteita ovat vakava virka- det ja vapaudet on luonnehdittu melko ylei-
33856: virhe, perussäännön mukaisten velvollisuuk- sesti ja osittain erioikeudet ja vapaudet tul-
33857: sien rikkominen tai kykenemättömyys hoitaa laankin määrittelemään tarkemmin niitä kä-
33858: perussäännön edellyttämiä tehtäviä. Perus- sittelevissä sopimuksissa. Artiklan 3 ja 4
33859: teista säädetään tarkemmin menettely- ja to- kappaleissa viitataan siihen, että eri-
33860: distelusäännöissä. oikeuksista ja vapauksista määrätään tar-
33861: Tuomarin, syyttäjän tai apulaissyyttäjän kemmin niitä koskevassa sopimuksessa. Sen
33862: erottamisesta päättää artiklan 2 kappaleen solmimisesta ei ole tarkempia määräyksiä.
33863: mukaisesti sopimusvaltioiden kokous salai- Sopimus on kuitenkin erillinen 3 artiklan 2
33864: sella lippuäänestyksellä. Tuomarin osalta kappaleen päämajasopimuksesta, koska sen
33865: erottamiseen riittää sopimusvaltioiden kah- tulee kattaa erioikeuksia ja vapauksia koske-
33866: den kolmasosan ääntenenemmistö ja muiden vat kysymykset muuallakin kuin tuo-
33867: tuomareiden kahden kolmasosan ään- mioistuimen isäntävaltiossa Alankomaissa.
33868: 44 HE 161/2000 vp
33869:
33870:
33871: Maaliskuun alussa 2000 voimaan tulleen pe- Artiklan 2 kappaleessa määrätään tuomio-
33872: rustuslain 80 pykälä edellyttää, että yksilön istuimen työkieliksi englanti ja ranska. Muita
33873: oikeuksien ja velvollisuuksien perusteista se- virallisia kieliä voidaan erityistapauksissa
33874: kä asioista, jotka perustuslain mukaan muu- käyttää työkielinä. Edellytyksistä säädetään
33875: ten kuuluvat lain alaan on säädettävä lailla. menettely- ja todistelusäännöissä. Artiklan 3
33876: Asiaa on käsitelty tarkemmin eduskunnan kappaleen mukaan tuomioistuin voi myös
33877: suostumuksen tarpeellisuutta koskevan osion pyynnöstä sallia tietyssä oikeudenkäynnissä
33878: yhteydessä. osapuolen tai väliintuloon oikeutetun valtion
33879: Artiklan 1 kappaleessa määrätään YK:n pe- käyttää mitä tahansa muuta kieltä. Tästä ar-
33880: ruskirjan 105 artiklan 1 kappaletta mukaillen, tiklasta erillisena kysymyksenä on epäillyn
33881: että tuomioistuimella on kunkin sopimusval- tai syytetyn oikeus käyttää kieltä, jota hän
33882: tion alueella sellaiset erioikeudet ja vapaudet, täysin ymmärtää ja puhuu tai oikeus maksut-
33883: jotka ovat tarpeen sen päämäärien toteutta- ta pätevän tulkin apuun ja käännöksiin, jotka
33884: miseksi. ovat tarpeen oikeudenmukaisuuden vaati-
33885: Artiklan 2-4 kappaleiden mukaisesti tuo- musten täyttämiseksi, katso 55 artiklan 1
33886: mioistuimessa toimivilla henkilöillä on as- kappaleen c kohta ja 67 artiklan 1 kappaleen
33887: teittain erilaiset erioikeudet ja vapaudet teh- aja f kohdat.
33888: tävien hoitamisen edellyttämän tarpeen mu- 51 artikla. Oikeudenkäyntimenettelyä ja
33889: kaisesti. Vahvin asema on tuomareilla, syyt- todistelua koskevat säännöt. Menettely- ja
33890: täjällä, apulaissyyttäjillä ja kirjaajalla, joiden todistelusäännöt tulevat voimaan, kun sopi-
33891: asema vastaa artiklan 2 kappaleen mukaan musvaltioiden kokous on hyväksynyt ne jä-
33892: diplomaattisten lähetystöjen päälliköiden sentensä kahden kolmasosan äänten-
33893: asemaa. Tähän on kuitenkin säädetty merkit- enemmistöllä. Artiklan 2 kappaleen mukaan
33894: tävä lisärajaus, jonka mukaan erioikeudet ja menettely- ja todistelusääntöihin voivat esit-
33895: vapaudet ovat voimassa vain henkilöiden tää muutoksia sopimusvaltiot, tuomarit eh-
33896: hoitaessa tuomioistuimen tehtäviä tai näiden dottomalla ääntenenemmistöllä tai syyttäjä.
33897: tehtävien osalta. Rajaus vastaa Kansainväli- Muutokset tulevat voimaan, kun sopimusval-
33898: sen tuomioistuimen perussäännön 19 artik- tioiden kokous on hyväksynyt ne jäsentensä
33899: laa. Toimikautensa päätyttyä tuomarit, syyt- kahden kolmasosan äänten enemmistöllä.
33900: täjä, apulaissyyttäjät ja kirjaaja ovat va- Artiklan 3 kappaleen mukaan tuomarit voi-
33901: pautettuja oikeudellisesta vastuusta virkateh- vat menettely- ja todistelusääntöjen hyväk-
33902: tävien yhteydessä annettujen suullisten tai symisen jälkeen kiireellisissä tapauksissa laa-
33903: kirjallisten lausuntojen ja suoritettujen toi- tia väliaikaisia sääntöjä. Niitä sovelletaan
33904: menpiteiden osalta. kunnes ne hyväksytään, muutetaan tai hylä-
33905: Artiklan 5 kappaleessa määrätään erioike- tään sopimusvaltioiden kokouksen seuraa-
33906: uksista ja vapauksista luopumisesta. vassa sääntömääräisessä istunnossa tai eri-
33907: 49 artikla. Palkat, palkanlisät ja kulukor- tyisistunnossa.
33908: vaukset. Sopimusvaltioiden kokous päättää Sääntöjen, niiden muutosten ja väliaikais-
33909: tuomareille, syyttäjälle, apulaissyyttäjille, ten sääntöjen tulee olla yhdenmukaisia pe-
33910: kirjaajalle ja apulaiskirjaajalle maksettavista russäännön kanssa. Ristiriitatilanteessa sovel-
33911: palkoista, palkanlisistä ja kulukorvauksista. letaan ensisijaisesti perussääntöä. Sääntöjen
33912: Näitä palkkoja ja palkanlisiä ei alenneta hei- muutoksien ja väliaikaisten sääntöjen osalta
33913: dän toimikautensa aikana. sovelletaan taannehtivuuden kieltoa. Niitä ei
33914: 50 artikla. Viralliset kielet ja työkielet. Ar- sovelleta taannehtivasti tutkinnan tai syytteen
33915: tiklan 1 kappaleen mukaan tuomioistuimen kohteena olevan tai tuomitun henkilön edun
33916: viralliset kielet ovat YK:n viralliset kielet vastaisesti. Taannehtivuuden kielto myös
33917: arabia, englanti, espanja, kiina, ranska ja ve- sääntömuutosten osalta pohjautuu rikosoi-
33918: näjä. Virallisilla kielillä on julkaistava tuo- keudelliseen laillisuusperiaatteeseen, josta on
33919: mioistuimen antamat tuomiot sekä muut perussääntöä koskien määrätty 22 artiklan 1
33920: merkittäviä kysymyksiä koskevat päätökset. kappaleessa, 23 artiklassa ja 24 artiklan 2
33921: Julkaisemisesta päättää puheenjohtajisto me- kappaleessa.
33922: nettely- ja todistelusääntöjen mukaisesti. Perussääntöä neuvoteltaessa jouduttiin jat-
33923: HE 161/2000 vp 45
33924:
33925:
33926: kuvaan rajanvetoon sen osalta, millä tark- enemmistö vastusta niitä kuuden kuukauden
33927: kuudella on tarkoituksenmukaista säätää pe- kuluessa.
33928: russäännössä ja mistä kysymyksistä voidaan
33929: määrätä menettely- ja todistelusäännöissä.
33930: Vastakkain olivat ns. laillisuusperiaatteen Osa5. Tutkiota ja syyttäminen
33931: kannattajat, jotka tukivat mahdollisimman
33932: tarkkaa sääntelyä perussäännössä sekä prag- Perussäännön 5 osa (53-61 artiklat) sisäl-
33933: matistit, joiden mielestä lyhyt ja selkeä pe- tää määräykset epäillyn rikoksen johdosta
33934: russääntö on riittävä. Kun neuvotteluissa suoritettavasta tutkinnasta ja oikeudenkäyn-
33935: alustavasti varmistui viimeisessä valmistele- nin valmisteluvaiheesta. Osa sisältää keskei-
33936: van toimikunnan istunnossa ennen diplo- set määräykset syyttäjän ja tuomioistuil!len
33937: maattikonferenssia, että myös menettely- ja esitutkintajaoston tehtävistä rikoksen esttut-
33938: todistelusäännöt tulevat kaikkien valtioiden kintavaiheessa. Lisäksi tässä osassa on mää-
33939: valmisteltaviksi ja sopimusvaltioiden koko- räyksiä muun muassa epäillyn oikeuksista
33940: uksen päätettäviksi, sen sijaan että niistä tutkinnan aikana sekä pidätysmenettelystä.
33941: päättäisivät tuomarit kuten Jugoslavia- ja 53 artikla. Tutkinnan aloittaminen. Artikla
33942: Ruanda-tuomioistuimissa, rajanveto muutti sisältää määräyksiä rikostutkinnan aloittami-
33943: luonnettaan. Samalla tuli tarpeelliseksi kol- sesta sekä erityisesti syyttäjän ja toisaalta
33944: maskin instrumentti, tuomioistuimen sisäiset tuomioistuimen esitutkintajaoston roolista ja
33945: määräykset (52 artikla). Näiden kolmen harkintavallasta rikosepäilyjen alkuvaihees-
33946: säännöstön välille luotiin hierarkia. Tätä hei- sa. Tästä rikoksen esitutkintavaiheesta käyte-
33947: jastelevat paitsi nimenomaiset määräykset tään perussäännössä nimitystä tutkin ta. Syyt-
33948: kuten 51 artiklan 5 kappale myös säännöstöjä täjä johtaa tutkintaa, mutta tuomioistuimen
33949: koskevat vaikeusasteeltaan porrastetut muut- esitutkintajaostolla on päätösvaltaa eräissä
33950: tamismenettelyt. tärkeämmissä kysymyksissä.
33951: Menettely- ja todistelusääntöjen valmistelu Artiklan 1 kappaleessa määrätään niistä
33952: annettiin Rooman diplomaattikonferenssin kriteereistä, joilla syyttäjä tekee päätöksensä
33953: loppuasiakirjan päätöslauselmassa F kaikille tutkinnan aloittamisesta tai siitä luopumises-
33954: valtioille avoimen valmistelevan toimikun- ta. Artikla on kirjoitettu siihen muotoon, että
33955: nan tehtäväksi. Yhdistyneiden Kansakuntien tutkiota on aloitettava, jos artiklassa mainitut
33956: 53. yleiskokous pyysi pääsihteeriä kutsu- edellytykset täyttyvät. Näin on pyritty rajoit-
33957: maan toimikunnan koolle. Määräajaksi sään- tamaan syyttäjän muihin kuin oikeudellisiin
33958: töjen valmistelulle asetettiin 30 päivä kesä- näkökohtiin perustuvaa harkintaa.
33959: kuuta 2000. Kappaleen johdannossa todetaan, että syyt-
33960: 52 artikla. Tuomioistuimen sisäiset määrä- täjän tulee aloittaa tutkinta, ellei hän katso,
33961: ykset. Tuomarit laativat tuomioistuimen jo- arvoituaan asiaa saamiensa tietojen perusteel-
33962: kapäiväiselle toiminnalle tarpeelliset sisäiset la, ettei ole perustelua syytä tutkinnan aloit-
33963: määräykset. Sisäisiin määräyksiin ei ole viit- tamiselle. Tämän jälkeen kappaleen kohdissa
33964: tausta 21 artiklassa sovellettavasta oikeudes- a-c mainitaan ne kriteerit, joiden perusteella
33965: ta. Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomarit syyttäjän tulee asiaa harkita. Nämä kriteerit
33966: hyväksyvät määräykset ehdottomalla ään- ovat kumulatiivisia, eli kaikkien edellytysten
33967: tenenemmistöllä. Artiklan 2 kappaleessa on täytyttävä, jotta tutkiota voidaan aloitta~.
33968: määrätään, että niitä laadittaessa ja muutetta- Kohdassa a määrätään kynnyksestä tutkm-
33969: essa neuvotellaan syyttäjän ja kirjaajan kans- nan aloittamiselle. Syyttäjän tulee harkita
33970: sa. käytettävissään olevien tietojen perusteella,
33971: Artiklan 3 kappaleen mukaan määräykset onko asiassa perusteltua syytä epäillä, että
33972: ja niiden muutokset tulevat voimaan hyväk- tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos
33973: symisestä lukien, elleivät tuomarit toisin pää- on tehty tai sitä ollaan tekemässä. Syyttäjä
33974: tä. Hyväksytyt määräykset toimitetaan sopi- saa tietoja mahdollisista rikoksista 13 .artik-
33975: musvaltioille, joilla on oikeus esittää niistä lan a ja b kohtien perusteella joko sopimus-
33976: mielipiteitä. Määräykset ja niiden muutokset valtioilta tai YK:n turvallisuusneuvostolta.
33977: pysyvät voimassa, ellei sopimusvaltioiden Syyttäjän oma-aloitteisesta tietojen keräämi-
33978: 46 HE 161/2000 vp
33979:
33980:
33981: sestä ja tutkinnan aloittamisesta on tarkem- rusteita tai näyttöä pidätysmääräyksen hake-
33982: mat määräykset 15 artiklassa. Käytettäessä miselle tai haastamisen pyytämiselle 58
33983: sanamuotoa "perusteltu syy epäillä" pyritään artiklan mukaan. Syyttäjä jättää asian syyttä-
33984: määrittelemään kynnys tutkinnan aloittami- mättä b kohdan nojalla, mikäli tapausta ei
33985: selle. Tämäntyyppistä sanamuotoa käytetään voida ottaa tutkittavaksi toissijaisuusperiaat-
33986: myös 15, 53, 58 ja 61 artikloissa. Tutkinnan teen, eli 17 artiklan nojalla. Kohdan c nojalla
33987: aloittamiskynnyksenä tämä muotoilu viittaa syyttämättä jätetään myös asia, jossa kaikki
33988: sekä näyttökysymyksen että oikeudelliseen seikat huomioonottaen oikeudenmukaisuus ei
33989: arviointiin. Pelkkä epäily rikoksesta ei riitä, vaadi syytteen nostamista. Tässä c kohdan
33990: mutta toisaalta varmuutta siitä ei myöskään harkinnassa otetaan huomioon rikoksen tör-
33991: tarvitse olla. keys, uhrien edut ja väitetyn rikoksentekijän
33992: Kohdan b perusteella syyttäjän on harkitta- ikä, heikko terveydentila sekä osuus väitetys-
33993: va, voidaanko tapaus ottaa käsiteltäväksi 17 sä teossa.
33994: artiklan mukaisesti. Viittaaminen 17 artik- Tehdessään kappaleen 2 mukaisen syyttä-
33995: laan tarkoittaa toissijaisuusperiaatteen huo- mättäjättämisratkaisun syyttäjän on ilmoitet-
33996: mioonottamista. Mikäli esimerkiksi rikos on tava päätöksestään ja sen perusteista esitut-
33997: jo tutkittavana tai tutkittu toimivaltaisessa ja kintajaostolle ja sille valtiolle, joka on saat-
33998: toimivassa kansallisessa prosessissa, ei Kan- tanut asian syyttäjän käsiteltäväksi 14 artik-
33999: sainvälisellä rikostuomioistuimella ole asias- lan mukaisesti. Mikäli YK:n turvallisuusneu-
34000: sa toimivaltaa. vosto on 13 artiklan b kohdan nojalla ollut
34001: Kappaleen c kohdassa määrätään edellisten aloitteentekijänä asiassa, syyttämättäjättämis-
34002: lisäksi oikeudenmukaisuus- ja eräänlaisten päätöksestä on ilmoitettava turvallisuusneu-
34003: tarkoituksenmukaisuusnäkökohtien käyttä- vostolle.
34004: misestä tutkinnan aloittamisessa. Tämän Artiklan 3 kappaleessa säännellään esitut-
34005: kohdan nojalla syyttäjä arvioi, onko perustel- kintajaoston mahdollisuutta käsitellä uudel-
34006: tua syytä epäillä, ettei oikeudenmukaisuus leen, eli tarkastella syyttäjän ratkaisua olla
34007: vaadi tutkintaa. Harkitessaan sitä vaihtoeh- ryhtymättä toimenpiteisiin tai syyttämättäjät-
34008: toa, ettei hän ryhdy asiassa c kohdan nojalla tämispäätöstä. Kappaleen a kohdassa määrä-
34009: toimenpiteisiin, on otettava huomioon rikok- tään asianomaisen valtion tai YK:n turvalli-
34010: sen törkeys ja uhrien etu. Toimenpiteisiin suusneuvoston pyynnöstä tapahtuvasta käsit-
34011: ryhtymättä jättäminen voisi tulla kysymyk- telystä ja b kohdassa esitutkintajaoston viran
34012: seen esimerkiksi tilanteessa, jossa tuomiois- puolesta tapahtuvasta uudelleen käsittelystä.
34013: tuimen toimivaltaan kuuluvien rikosten teki- Vaikka asianomainen valtio tai turvalli-
34014: jöitä on huomattava määrä, eikä olisi tarkoi- suusneuvosto pyytää asian käsittelyä, esitut-
34015: tuksenmukaista, että kaikkien vähäisimpien kintajaoston ei ole pakko tarkastella asiaa,
34016: rikosten tai osallisten osalta tutkintaa jatket- vaan esitutkintajaostolla on asiassa harkinta-
34017: taisiin. Syyttäjän tulee ilmoittaa päätökses- valta. Jos esitutkintajaosto käsittelee asian
34018: tään olla ryhtymättä asiassa toimenpiteisiin uudelleen asianomaisen valtion tai turvalli-
34019: esitutkintajaostolle, mikäli tämä ratkaisu pe- suusneuvoston pyynnöstä, tämän tarkastelun
34020: rustuu kappaleen c kohtaan. lopputuloksena voi olla, että esitutkintajaosto
34021: Artiklan 2 kappaleessa määrätään syyttäjän voi pyytää syyttäjää harkitsemaan päätöstään
34022: ratkaisusta sen jälkeen, kun tutkinta on suori- uudelleen. Sen sijaan esitutkintajaosto ei voi
34023: tettu. Kappaleen a-c kohdissa määrätään niis- nimenomaisesti määrätä syytettä nostettavak-
34024: tä kriteereistä, joilla syyttäjä voi esitutkinnan si. Harkitessaan päätöstään uudelleen, syyttä-
34025: jälkeen päättää olla nostamatta syytettä. Mi- jä soveltaa edelleen artiklan 1 tai 2 kappa-
34026: käli syyttäjä näiden kriteerien perusteella leessa määrättyjä kriteereitä.
34027: katsoo, ettei ole riittäviä perusteita syyttämi- Esitutkintajaosto voi myös omasta aloit-
34028: selle, hän tekee syyttämättäjättämisratkaisun. teestaan ottaa käsiteltäväkseen syyttäjän pää-
34029: Nämä a-c kohtien edellytykset ovat vaihtoeh- töksen olla ryhtymättä toimenpiteisiin. Tämä
34030: toisia. viran puolesta tapahtuva uudelleenkäsittele-
34031: Kohdan a syyttämättäjättämisperuste on, minen tulee kysymykseen niissä tapauksissa,
34032: että asiassa ei ole riittäviä oikeudellisia pe- joissa syyttäjän ratkaisu perustuu siihen oi-
34033: HE 161/2000 vp 47
34034:
34035:
34036: keudenmukaisuus- ja tarkoituksenmukai- kappaleen d kohdan perusteella antanut sii-
34037: suusharkintaan, jota tarkoitetaan 1 kappaleen hen syyttäjälle luvan. Tutkinta voi tämän
34038: c kohdassa tai 2 kappaleen c kohdassa. Tässä kappaleen määräysten nojalla tapahtua myös
34039: tapauksessa syyttäjän päätös on voimassa ai- muun valtion kuin sopimusvaltion alueella.
34040: noastaan, jos esitutkintajaosto vahvistaa sen. Artiklan 3 kappaleessa luetellaan ne keinot
34041: Syyttäjän päätös toimenpiteistä luopumi- tai toimenpiteet, joihin syyttäjä saa ryhtyä
34042: sesta ei saavuta oikeudellista sitovuutta. Ar- toimittaessaan esitutkintaa (kappaleen a-f
34043: tiklan 4 kappaleessa määrätään, että syyttäjä kohdat). Kappaleen mukaan hän voi muun
34044: voi milloin tahansa harkita uudelleen päätös- muassa kerätä ja tutkia todisteita. Hän voi
34045: tään tutkinnan aloittamisesta tai syytteen nos- kutsua luokseen ja kuulustella epäiltyjä hen-
34046: tamisesta uusien tosiseikkojen tai tietojen pe- kilöitä sekä uhreja ja todistajia. Syyttäjä voi
34047: rusteella. myös ryhtyä yhteistyöjärjestelyihin valtioi-
34048: 54 artikla. Syyttäjän tehtävät ja valtuudet den ja hallitustenvälisten järjestöjen kanssa
34049: tutkinnan osalta. Artiklassa määritellään mi- sekä tehdä sellaisia järjestelyjä ja sopimuk-
34050: hin toimiin syyttäjä voi tai hänen tulee ryhtyä sia, jotka voivat olla tarpeen erilaisen yhteis-
34051: tutkinnan aikana. työn helpottamiseksi.
34052: Artiklan 1 kappaleessa määritellään ne Artiklan 3 kappaleen e kohdan mukaan
34053: toimet, joihin syyttäjän tulee tutkinnan aika- syyttäjä voi myös sopia, ettei hän ilman tieto-
34054: na ryhtyä. Kappaleen a kohdassa todetaan, jenantajan suostumusta missään oikeuden-
34055: että syyttäjän tulee pyrkiä selvittämään to- käynnin vaiheessa paljasta sellaisia asiakirjo-
34056: tuus. Siksi tutkinta on ulotettava koskemaan ja tai tietoja, jotka hän saa luottamuksellisesti
34057: kaikkea asiassa merkityksellistä tietoa ja yksinomaan siihen tarkoitukseen, että näiden
34058: syyttäjän tulee tutkinnassa noudattaa puolu- tietojen avulla hankitaan uusia todisteita.
34059: eettomuutta siten, että tutkinnan pitää ulottua Tämän artiklan kohdan nojalla voidaan esi-
34060: tasapuolisesti niin syytteen puolesta kuin sitä merkiksi suojata ilmiantajia mahdolliselta
34061: vastaan puhuviin seikkoihin. Syyttäjän on koston uhalta. Vielä artiklassa todetaan, että
34062: siis tutkinnassa noudatettava objektiviteetti- syyttäjä voi ryhtyä tarvittaviin toimenpitei-
34063: periaatetta. Artiklan 1 kappaleen b kohdan siin tietojen luottamuksellisuuden, henkilöi-
34064: perusteella syyttäjän tulee ryhtyä tarvittaviin den suojelun tai todisteiden säilyttämisen
34065: toimenpiteisiin tuomioistuimen toimivaltaan varmistamiseksi (f kohta).
34066: kuuluvien rikosten tehokkaan tutkinnan ja 55 Artikla. Henkilöiden oikeudet tutkinnan
34067: syyttämisen varmistamiseksi. Syyttäjän on aikana. Artiklassa luetellaan ne menettelylli-
34068: näissä toimissaan otettava huomioon myös set vähimmäisoikeudet, jotka esitutkinnan
34069: rikosten uhrien ja todistajien edut ja henkilö- kohteena olevalla henkilöllä on tutkinnan ai-
34070: kohtaiset olosuhteet, ikä mukaanlukien, 7 ar- kana. Erilaisista oikeuskulttuureista johtuen
34071: tiklan 3 kappaleen määritelmän mukainen syylliseksi epäillyn tai vastaavan termin oi-
34072: sukupuoli ja terveys, ja myös rikoksen luon- keudellisesta sisällöstä oli sopimusta neuvo-
34073: ne erityisesti niissä tapauksissa, joissa rikok- teltaessa niin paljon erimielisyyttä, että artik-
34074: seen liittyy seksuaalista tai sukupuolista vä- lassa ei lopulta käytetä lainkaan syylliseksi
34075: kivaltaa tai lapsiin kohdistuvaa väkivaltaa. epäillyn käsitettä, vaan neutraalimpaa muo-
34076: Artiklan 1 kappaleen c kohdan mukaan syyt- toa eli siinä puhutaan henkilöstä. Perussään-
34077: täjän tulee toiminnassaan lisäksi ottaa huo- nön prosessuaalisia vähimmäisoikeuksia
34078: mioon "henkilöiden", eli epäillyn henkilön tai koskevien sääntöjen rakenne on se, että tut-
34079: syytetyn, tämän perussäännön mukaiset oi- kintavaiheen menettelylliset vähimmäisoi-
34080: keudet. keudet on määritelty 55 artiklassa, kun taas
34081: Artiklan 2 kappaleessa viitataan niihin pe- varsinaisen oikeudenkäyntivaiheen syytetyn
34082: rusteisiin, joiden nojalla syyttäjä voi suorittaa vähimmäisoikeudet on määritelty erikseen 67
34083: tutkintaa minkä tahansa valtion alueella. Sen artiklassa. Tämän lisäksi syytetyn oikeuksista
34084: mukaan syyttäjä voi suorittaa tutkimuksia oi- on määräyksiä vangitsemismenettelyn yhtey-
34085: keusapua koskevan perussäännön 9 osan dessä (59 artikla), 61 artiklassa määrätään
34086: määräyksien mukaisesti tai mikäli tuomiois- syytetyn oikeuksista syytteiden vahvista-
34087: tuimen esitutkintajaosto on 57 artiklan 3 mismenettelyssä ja 63 artiklassa puolestaan
34088: 48 HE 161/2000 vp
34089:
34090:
34091: todetaan syytetyn oikeudesta olla läsnä oi- näollessa. Henkilö voi kuitenkin luopua oi-
34092: keudenkäynnin aikana. Syytetyn oikeuksien keudestaan oikeudenkäyntiavustajaan.
34093: sisältö vastaa pitkälle KP-sopimuksen oikeu- 56 artikla. Esitutkintajaoston tehtävä, kun
34094: denkäyntiä koskevia 14 artiklan määräyksiä. kysymyksessä on ainutkertainen tutkinta-
34095: Nämä KP-sopimuksen määräykset olivat pit- mahdollisuus. Artikla sisältää määräykset
34096: källe esikuvana määräyksistä neuvoteltaessa. toimenpiteistä, joita voidaan tehdä, kun syyt-
34097: Artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaan tut- täjä katsoo, että tietyt todisteet voivat kadota
34098: kinnan aikana henkilöä ei saa pakottaa todis- oikeudenkäynnin alkamista odotettaessa. Ar-
34099: tamaan itseään vastaan tai tunnustamaan tiklassa tarkoitettu menettely on eräänlaista
34100: syyllisyyttään. Tämä kohta vastaa KP- todistelun vastaanottamista, keräämistä tai
34101: sopimuksen 14 artiklan 3 kappaleen g koh- säilyttämistä vastaisen varalle.
34102: taa. Artiklan 1 kappaleen b kohdan mukaan Syyttäjän katsoessa, että kysymys on ai-
34103: henkilöön ei saa kohdistaa minkäänlaista nutkertaisesta tutkintamahdollisuudesta, hä-
34104: pakkoa tai uhkaa, häntä ei saa kiduttaa, koh- nen tulee 1 kappaleen mukaan kääntyä esi-
34105: della tai rangaista muulla julmalla, epäinhi- tutkintajaoston puoleen ja pyytää sitä ryhty-
34106: millisellä tai halventavalla tavalla. Mikäli mään tarvittaviin toimenpiteisiin. Ainutker-
34107: henkilöä kuulusteliaan muulla kuin hänen tainen tutkintamahdollisuus voi kappaleen
34108: täysin ymmärtämällään ja puhumaliaan kie- määräyksen mukaan koskea todistajan kuu-
34109: lellä, hänellä on c kohdan perusteella oikeus lemista tai muun todisteen tutkimista, kerää-
34110: saada maksutta pätevän tulkin apua ja sellai- mistä tai testaamista.
34111: set käännökset, jotka ovat tarpeen oikeuden- Näissä tilanteissa esitutkintajaosto voi syyt-
34112: mukaisuuden vaatimuksen täyttämiseksi. täjän pyynnöstä ryhtyä tarvittaviin toimiin
34113: Henkilöä ei saa myöskään pidättää tai vangi- oikeudenkäynnin tehokkuuden ja koskemat-
34114: ta mielivaltaisesti. Henkilön vapaus voidaan tomuuden turvaamiseksi sekä erityisesti puo-
34115: riistää vain perussäännössä mainituin perus- lustuksen oikeuksien suojaamiseksi. Syyttä-
34116: tein ja siinä mainittuja menettelyjä noudatta- jän on myös annettava asiasta tarpeellinen
34117: en (d kohta). tieto henkilölle, joka on pidätetty tai joka on
34118: Artiklan 2 kappaleen määräykset koskevat haastettu ja saapunut paikalle. Tiedon anta-
34119: henkilön oikeuksia häntä tutkinnan aikana minen on tarpeellista sen vuoksi, että asiassa
34120: kuulusteltaessa. Henkilöllä on nämä oikeudet voidaan järjestää myös istunto. Esitutkintaja-
34121: paitsi silloin, kun syyttäjä aikoo kuulustella osto voi myös päättää, että tietoa ei tarvitse
34122: häntä niin myös siinä tilanteessa, jossa kan- antaa. Mahdollisista toimenpiteistä, joihin ar-
34123: salliset viranomaiset kuulustelevat henkilöä tiklan nojalla voidaan ryhtyä, on luettelo ar-
34124: perussäännön 9 osan mukaisesti tehdyn oike- tiklan 2 kappaleessa (kohdat a-f). Toimenpi-
34125: usapupyynnön nojalla. Tässä kappaleessa teiden luettelo ei ole tyhjentävä.
34126: tarkoitetuista oikeuksista on kerrottava Artiklan 3 kappaleen mukaisesti ainutker-
34127: henkilölle ennen kuulustelun tapahtumista. taista tutkintamahdollisuutta voidaan käyttää
34128: Henkilöllä on oikeus saada tieto siitä, että myös kysymyksen ollessa sellaisista todis-
34129: on olemassa perusteita epäillä hänen tehneen teista, joilla on oleellista merkitystä puolus-
34130: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvan rikok- tuksen kannalta. Jos syyttäjä ei ole pyytänyt
34131: sen. Henkilöllä on oikeus vaieta eikä vaike- tällaisia toimenpiteitä, esitutkintajaosto voi,
34132: nemista saa ottaa huomioon päätettäessä neuvoteltuaan asiasta syyttäjän kanssa, päät-
34133: syyllisyydestä tai syyttömyydestä. Henkilöllä tää omastakin aloitteestaan tällaisiin toimiin
34134: on myös oikeus valitsemaansa oikeuden- ryhtymisestä. Syyttäjä voi myös valittaa esi-
34135: käyntiavustajaan tai, jos hänellä ei ole sel- tutkintajaoston päätöksestä ryhtyä omasta
34136: laista, hänelle on oikeudenmukaisuuden niin aloitteestaan toimiin puolustukselle oleellisen
34137: vaatiessa määrättävä oikeudenkäyntiavustaja, todistusaineiston säilyttämiseksi. Tällainen
34138: mikä tulee tapahtua maksuttomasti siinä ta- valitus on käsiteltävä kiireellisenä.
34139: pauksessa, että häneltä puuttuu varoja mak- Artiklan 4 kappaleessa määrätään, että tä-
34140: saa siitä. män artiklan menettelyn mukaisesti kerätty-
34141: Hänellä on myös oikeus siihen, että kuulus- jen todisteiden hyödyntämiseen sovelletaan
34142: telut tapahtuvat oikeudenkäyntiavustajan läs- yleisiä todistelua koskevia määräyksiä, jotka
34143: HE 16112000 vp 49
34144:
34145:
34146: ovat 69 artiklassa. Todisteiden näyttöarvon toimivallasta. Esitutkintajaosto voi tietyin
34147: harkitsee oikeudenkäyntijaosto. edellytyksin valtuuttaa syyttäjän ryhtymään
34148: 57 artikla. Esitutkintajaoston tehtävän ja esitutkintatoimiin sopimusvaltion alueella
34149: valtuudet. Artikla sisältää yleisiä määräyksiä ilman asianomaisen sopimusvaltion myötä-
34150: tuomioistuimen esitutkintajaostosta sekä sen vaikutusta. Edellytyksenä on, että valtio ei
34151: tehtävistä ja valtuuksista tutkinnan aikana. 39 selvästi kykene panemaan täytäntöön 9 osan
34152: artiklan toisen kappaleen b kohdan mukaises- mukaista yhteistyöpyyntöä sen vuoksi, ettei
34153: ti tähän tuomioistuimen esitutkintajaostoon sillä ole käytettävissä viranomaista tai oike-
34154: voi kuulua joko kolme tuomaria tai yksi tuo- usjärjestelmän osaa, joka voisi yhteistyö-
34155: mari sen mukaan kuin perussäännössä tai oi- pyyntöjä toteuttaa. Lisäedellytyksenä on, että
34156: keudenkäyntimenettelyä ja todistelua koske- esitutkintajaoston on otettava asianomaisen
34157: vissa säännöissä tarkemmin määrätään. valtion näkemys asiasta huomioon aina kun
34158: Tämän artiklan 2 kappaleen a kohdassa se vain on mahdollista. Valtuutus voi koskea
34159: luetellaan ne ratkaisut tai päätökset, jotka on tiettyjä esitutkintajaoston määräyksessä yksi-
34160: tehtävä esitutkintajaoston kolmen tuomarin löityjä tutkintatoimenpiteitä. Tämän kohdan
34161: kokoonpanossa. Kolmen tuomarin kokoon- määräykset on tarkoitettu otettavaksi käyt-
34162: panossa ratkaistaan 15, 18, 19 artiklan, 54 ar- töön, mikäli esimerkiksi sodan tai muun va-
34163: tiklan 2 kappaleen, 61 artiklan 7 kappaleen kavan kriisitilanteen vuoksi sopimusvaltio ei
34164: sekä 72 artiklan nojalla annettavat määräyk- voi täyttää 9 osan mukaisia yhteistyövelvoit-
34165: set ja päätökset. Ratkaisu tehdään näissä ta- teitaan.
34166: pauksissa yksinkertaisella ääntenenemmistöl- Kolmannen kappaleen e kohdan mukaan
34167: lä. Toisen kappaleen b kohdan mukaan kaik- esitutkintajaoston tehtäviin kuuluu vielä pyy-
34168: ki muut tapaukset esitutkintajaoston tuomari tää kansainvälistä oikeusapua perussäännön
34169: on toimivaltainen käsittelemään yksinkin, 93 artiklan ensimmäisen kappaleen k kohdan
34170: ellei oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua mukaisesti erityisesti uhrien edun suojaami-
34171: koskevissa säännöissä tai esitutkintajaoston seksi. Kysymys on mahdollisista turvaaruis-
34172: enemmistöpäätöksellä erikseen toisin määrä- toimista menettämisseuraamuksen turvaami-
34173: tä. seksi. Menettämisseuraamus epäsuorasti vai-
34174: Artiklan 3 kappaleessa luetellaan esitutkin- kuttaa myös uhrien oikeuteen, sillä menettä-
34175: tajaoston tehtäviä. Luettelo ei ole tyhjentävä. misseuraamukset tuomitaan 79 artiklan mu-
34176: Esitutkintajaoston tehtävistä ja toimivaltuuk- kaiselle rahastolle, joka puolestaan toimii uh-
34177: sista on määräyksiä myös muualla perus- rien eduksi.
34178: säännössä. Tässä artiklassa todetaan, että esi- 58 artikla. Esitutkintajaoston antamat pi-
34179: tutkintajaosto voi syyttäjän pyynnöstä antaa dätysmääräykset ja haasteet. Artikla käsitte-
34180: tutkinnan edellyttämiä pidätysmääräyksiä ja lee esitutkintajaoston menettelyä, jos ja kun
34181: muita määräyksiä (kohta a). Samoin se voi se antaa määräyksiä henkilön pidättämiseksi
34182: antaa pidätetyn tai 58 artiklan mukaisesti tai haastamiseksi. Artiklan määräykset kos-
34183: haastetun ja paikalle saapuneen henkilön kevat vain henkilöä, jota epäillään syylliseksi
34184: pyynnöstä sellaisia määräyksiä tai pyytää sel- tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvaan ri-
34185: laista 9 osan mukaista yhteistyötä, joka voi kokseen. Artikla ei siten koske esimerkiksi
34186: olla tarpeen kyseisen henkilön valmistellessa todistajan tai asiantuntijan kutsumista oikeu-
34187: puolustustaan. Tällaisia voivat olla myös teen.
34188: edellä 56 artiklassa tarkoitetut määräykset Artiklan 1 kappaleessa määrätään niistä
34189: ainutkertaiseen tutkintamahdollisuuteen ryh- edellytyksistä, joilla esitutkintajaosto antaa
34190: tymisestä (kohta b). Edelleen esitutkintajaos- henkilöstä pidätysmääräyksen. Pidätysmää-
34191: to voi ryhtyä toimiin uhrien, todistajien, pidä- räys voidaan antaa vain syyttäjän hakemuk-
34192: tettyjen, haastettujen ja paikalle saapuneiden sesta. Pidätysmääräyksen edellytyksenä on,
34193: suojelemiseksi, todisteiden säilyttämiseksi tai että on olemassa perusteltua syytä epäillä, et-
34194: kansallista turvallisuutta koskevien tietojen tä asianomainen henkilö on tehnyt tuomiois-
34195: suojelemiseksi (kohta c). tuimen toimivaltaan kuuluvan rikoksen ja
34196: Saman kappaleen d kohdassa säännellään henkilön pidättäminen on tarpeen joko sen
34197: periaatteessa tärkeästä esitutkintajaoston varmistamiseksi, että henkilö saapuu oikeu-
34198: 50 HE 161/2000 vp
34199:
34200:
34201: denkäyntiin, tai sen estämiseksi, että henkilö vin ehdoin. Vapautta rajoittavat ehdot eivät
34202: estäisi tai vaarantaisi tutkintaa tai oikeuden- kuitenkaan saa olla sellaisia, jotka rionastu-
34203: käyntiä, taikka sen estämiseksi, että henkilö vat vangitsemiseen. Ehtojen asettamisen
34204: jatkaisi tuomioistuimen toimivaltaan kuulu- edellytyksenä on, että ne ovat sallittuja hen-
34205: van ja samoista olosuhteista johtuvan rikok- kilön olinpaikan kansallisen lainsäädännön
34206: sen tekemistä. Mikäli edellytykset täyttyvät, mukaan. Pakkokeinolain 2 luvussa säännelty
34207: pidätysmääräys on annettava, eikä esitutkin- matkustuskielto voisi olla tällainen Suomen
34208: tajaostolla ole asiassa harkintavaltaa esimer- lain mukainen lisäehto.
34209: kiksi poliittisista tai ideologisista syistä. Lisäksi kappaleessa määrätään tarkemmin
34210: Artiklan 2 kappaleessa määrätään pidätys- siitä, mitä tietoja haasteen tulee sisältää.
34211: määräyshakemuksen sisällöstä. Syyttäjän laa- Haaste annetaan tiedoksi henkilölle. Tiedok-
34212: timaan hakemukseen tulee liittää henkilön sianto tapahtuu haastettavan henkilön olin-
34213: nimi ja muut oleelliset henkilötiedot, erityi- paikkavaltion kansallisen lainsäädännön mu-
34214: nen viittaus niihin tuomioistuimen toimival- kaan. Raastaruispyyntö voidaan toimittaa oi-
34215: taan kuuluviin rikoksiin, joita henkilön väite- keusaputeitse siten kuin perussäännön osassa
34216: tään tehneen, tiivistelmä tapauksen to- 9 lähemmin määrätään.
34217: siseikoista ja tarvittavat todisteet sen osoit- 59 artikla. Pidätysmenettely oleskeluvalti-
34218: tamiseksi, että pidätysmääräyksen näyttö- ossa. Artikla sisältää pidätykseen liittyviä
34219: kynnys ylittyy. Lisäksi syyttäjän on perustel- menettelysääntöjä, joita sovelletaan siinä val-
34220: tava, miksi henkilön pidättäminen on tar- tiossa, jossa henkilö pidätetään tai on pidätet-
34221: peen. tynä.
34222: Artiklan 3 kappaleessa määrätään pidätys- Artiklan 1 kappale asettaa sopimusvaltioil-
34223: määräyksen sisällöstä. Pidätysmääräyksestä le yleisen velvoitteen ryhtyä välittömästi
34224: tulee ilmetä henkilön nimi ja muut oleelliset toimeenpanemaan esitutkintajaostolta saatuja
34225: henkilötiedot, erityinen viittaus niihin tuo- pyyntöjä henkilön väliaikaiseksi säilöönot-
34226: mioistuimen toimivaltaan kuuluviin rikok- tamiseksi tai pidättämiseksi ja luovuttami-
34227: siin, joiden vuoksi henkilön pidätysmääräys- seksi. Pyydetty toimenpide tulee toimeen-
34228: tä pyydetään sekä tiivistelmä tapauksen to- panna pyynnön vastaanottaneen valtion kan-
34229: siseikoista, joiden väitetään täyttävän näiden sallisen lainsäädännön ja perussäännön osan
34230: rikosten tunnusmerkistön. 9 määräysten mukaisesti.
34231: Artiklan 4-6 kappaleissa on määräyksiä Artiklan 2 kappaleessa on määräykset siitä
34232: pidätysmääräyksen voimassaolosta, viittaus toimenpiteestä, jonka on tapahduttava viipy-
34233: oikeusapupyynnön kautta tapahtuvaan henki- mättä pidätyksen jälkeen. Pidätetty henkilö
34234: lön väliaikaiseen säilöönottoon, pidättämi- on tuotava toimivaltaisen oikeusviranomai-
34235: seen ja luovuttamiseen sekä mahdollisuudes- sen eteen, jonka on kansallisen lainsäädän-
34236: ta muuttaa jo annettua pidätysmääräystä. nön mukaan päätettävä seuraavista asioista:
34237: Artiklan 7 kappaleessa määrätään pidätys- onko pidätetty pidätysmääräyksessä tarkoi-
34238: määräyksen sijasta mahdollisesti käytettäväs- tettu henkilö, onko pidätysmenettely tapah-
34239: tä haastamismenettelystä. Syyttäjä voi pyytää tunut oikein ja onko pidätetyn henkilön oi-
34240: esitutkintajaostoa antamaan haasteen henki- keuksia kunnioitettu. Kysymyksessä on
34241: lön kutsumiseksi oikeuteen. Myös tällöin eräänlainen vangitsemisoikeudenkäynti, jos-
34242: edellytyksenä on, että esitutkintajaosto tulee sa pidättämisen tietyt edellytykset tutkitaan.
34243: vakuuttuneeksi siitä, että on perusteltu syy Suomessa toimivaltainen oikeusviranomai-
34244: epäillä henkilön syyllistyneen väitettyyn ri- nen olisi siten käräjäoikeus. Perussäännössä
34245: kokseen. Haasteen antamiselle pidätysmää- ei ole tarkemmin määritelty, miten on tulkit-
34246: räyksen sijasta on määrätty lisäedellytyksek- tava siinä mainittua aikarajaa "viipymättä",
34247: si, että haastaminen on riittävä toimenpide eli kuinka pian pidätyksen jälkeen pidätetty
34248: henkilön läsnäolon varmistamiseksi. Tämä olisi tuotava toimivaltaisen oikeusviranomai-
34249: tarkoittaa, ettei ole perusteltua epäillä, että sen eteen. Näin ollen tämä kysymys jää vii-
34250: asianomainen henkilö välttäisi oikeuden- me kädessä asianomaisen oikeusviranomai-
34251: käyntiä. Haastaminen voi tapahtua joko il- sen ratkaistavaksi. Pakkokeinolain 1 luvun
34252: man ehtoja tai haastettavan vapautta rajoitta- 14 §:n mukainen neljän vuorokauden määrä-
34253: HE 16112000 vp 51
34254:
34255:
34256: aika kuitenkin täyttänee tämän vaatimuksen. kysymyksessä on niin sanottu ensiesiintymi-
34257: Artiklan 3 kappaleen määräyksen mukaan nen ("first appearance").
34258: pidätetyllä henkilöllä tulee olla oikeus pyytää Artiklan 1 kappaleen mukaan esitutkinta-
34259: toimivaltaiselta viranomaiselta pidätysval- jaoston on varmistauduttava siitä, että tuo-
34260: tiossa, että hänet päästetään vapaaksi väliai- mioistuimen eteen saapuneelle henkilölle on
34261: kaisesti odottamaan luovutustaan tuomiois- annettu tieto häneen kohdistettujen syyttei-
34262: tuimelle. den sisällöstä sekä hänen perussäännössä taa-
34263: Artiklan 4 kappaleessa määrätään vapaak- tuista oikeuksistaan mukaanluettuna tieto sii-
34264: sipäästämisen edellytyksistä ja niiden tutki- tä, että hän voi hakea vapaaksi päästämistään
34265: misesta. Tässä harkinnassa on otettava huo- odottamaan oikeudenkäyntiä. Henkilöllä tuli-
34266: mioon väitetyn rikoksen törkeys, ja pohditta- si olla 58 artiklassa tarkoitetut tiedot häneen
34267: va onko olemassa sellaisia kiireellisiä ja kohdistetusta syytteestä niin tarkasti kuin
34268: poikkeuksellisia syitä, jotka oikeuttavat va- tuolloin on mahdollista.
34269: paaksipäästämiseen. Lisäksi harkinnassa on Artiklan 2 kappaleessa on tarkemmat mää-
34270: otettava huomioon, onko olemassa riittäviä räykset siitä, että henkilöllä on oikeus hakea
34271: takeita siitä, että oleskeluvaltio voi vapaaksi vapaaksi päästämistä. Kappaleessa määrätään
34272: päästäruisestä huolimatta täyttää luovutta- myös niistä edellytyksistä, joiden perusteella
34273: misvelvollisuutensa tuomioistuimelle. esitutkintajaosto harkitsee vapaaksipäästä-
34274: Sen sijaan pidätysvaltion toimivaltainen vi- mistä. Mikäli 58 artiklan 1 kappaleen ehdot
34275: ranomainen ei saa tutkia sitä, onko pidätys- täyttyvät, henkilö on pidettävä edelleen van-
34276: määräys annettu asianmukaisesti artiklan 58 gittuna. Mikäli edellytykset eivät täyty, hen-
34277: kappaleen 1 kohtien a ja b nojalla. Näistä on kilö lasketaan vapaaksi, mutta vapaaksipääs-
34278: päättänyt esitutkintajaosto, eikä kansallinen tämiselle voidaan asettaa ehtoja.
34279: viranomainen voi tehdä tällaista päätöstä tyh- Artiklan 3 kappale sisältää määräykset sii-
34280: jäksi. tä, että esitutkintajaoston on viran puolesta
34281: Artiklan 5 kappaleen mukaan esitutkinta- määräajoin otettava vangitsemista tai vapaut-
34282: jaostolle on ilmoitettava kaikista sellaisista tamista koskeva kysymys uudelleen harkitta-
34283: hakemuksista, jotka koskevat henkilön va- vaksi. Tämän lisäksi vangitsemista tai va-
34284: paaksipäästämistä. Esitutkintajaosto antaa pauttamista koskeva kysymys voidaan ottaa
34285: vapaaksipäästämistä koskevasta asiasta suo- uudelleen käsiteltäväksi milloin tahansa joko
34286: situksensa pidätysvaltion asianomaiselle vi- syyttäjän tai asianomaisen henkilön pyynnös-
34287: ranomaiselle. Päättäessään vapaaksipäästä- tä. Tällöin esitutkintajaosto voi muuttaa ai-
34288: ruisestä pidätysvaltion viranomainen on otet- kaisempaa ratkaisuaan, mikäli muuttuneet
34289: tava tarkoin huomioon esitutkintajaoston olosuhteet niin edellyttävät. Määräaikaa jon-
34290: suositus sekä suosituksen mahdollisesti sisäl- ka välein asia on otettava uudelleen harkitta-
34291: tävät ehdotukset pakenemisen estävistä toi- vaksi, ei ole määritelty perussäännössä. Vielä
34292: menpiteistä. Kansallinen viranomainen ei saa neuvoteltavina oleviin tuomioistuimen me-
34293: tehdä päätöstä vapaaksipäästämisestä ennen nettely- ja todistelusääntöihin se saatetaan ot-
34294: kuin esitutkintajaosto on antanut lausuntonsa. taa.
34295: Jos henkilö on päästetty väliaikaisesti va- Artiklan 4 kappaleen mukaan esitutkinta-
34296: paaksi artiklan 6 kappaleen määräyksen mu- jaostolla on velvollisuus huolehtia siitä, ettei
34297: kaisesti esitutkintajaosto voi pyytää toimival- henkilö ole syyttäjän tarpeettoman viivytte-
34298: taiselta viranomaiselta määräajoin tietoja asi- lyn johdosta kohtuuttoman pitkään vangittu-
34299: asta. Artiklan 7 kappaleen mukaan pidätys- na ennen oikeudenkäyntiä. Tällaisen viiväs-
34300: valtion on luovutettava henkilö tuomiois- tyksen ilmetessä henkilö voidaan vapauttaa.
34301: tuimelle mahdollisimman pian sen jälkeen Tällöin vapauttaminen voi tapahtua ehdoitta
34302: kun luovuttamista koskeva määräys anne- tai vapauttamiselle voidaan asettaa ehtoja.
34303: taan. Artiklan 5 kappaleessa on vielä määrätty,
34304: 60 artikla. Alustavat toimenpiteet tuomiois- että esitutkintajaosto voi antaa pidätysmää-
34305: tuimessa. Artikla määrää niistä toimenpiteis- räyksen henkilöstä, joka on aikaisemmin
34306: tä, joihin on aluksi ryhdyttävä kun henkilö on päästetty vapaaksi. Näin voidaan tehdä, mi-
34307: luovutettu tai saapunut tuomioistuimeen, eli käli se on henkilön läsnäolon varmistamisek-
34308: 52 HE 16112000 vp
34309:
34310:
34311: si tarpeellista. olisi siinä henkilökohtaisesti läsnä. Tämä
34312: 61 artikla. Syytteiden vahvistaminen ennen kanta sai kuitenkin paljon vastustusta ja
34313: oikeudenkäyntiä. Artikla sisältää määräykset eräänlaisena neuvottelukompromissina oli,
34314: syytteiden vahvistaruismenettelystä esitutkin- että tähän syytteiden vahvistamismenettelyyn
34315: tajaostossa. Syytteiden vahvistamismenette- voidaan poikkeuksellisesti ryhtyä myös il-
34316: lyssä on kysymys siitä, että syytteiden vie- man, että epäilty on siinä läsnä.
34317: minen varsinaiseen oikeudenkäyntiin tarvit- Artiklan 2 kappaleen mukaan syytteiden
34318: see tuomioistuimen esitutkintajaoston vahvistamista koskeva istunto voidaan pitää
34319: vahvistamisen. Suomen oikeusjärjestelmässä vaikka syytetty ei ole henkilökohtaisesti läs-
34320: ei ole vastaavaa menettelyä, vaan kansallisen nä ensinnäkin sillä edellytyksellä, että epäilty
34321: lakimme mukaan syyttäjä päättää yksin siitä, suostuu tähän. Henkilö siis voi luopua oi-
34322: ajaako hän syytettä tuomioistuimessa vai ei. keudestaan olla tässä istunnossa läsnä. Toi-
34323: Syytteiden vahvistaruismenettely on erään- seksi istunto voidaan pitää, jos epäilty on
34324: lainen esitutkintavaiheen päättävä ja varsi- paennut tai häntä ei tavoiteta ja kaikkiin koh-
34325: naisen oikeudenkäyntivaiheen aloittava pro- tuudella edellytettäviin toimenpiteisiin on
34326: sessin vaihe. Syytteiden vahvistaruismenette- ryhdytty, jotta olisi voitu varmistaa hänen
34327: lyn keskeisenä tarkoituksena on, että esitut- läsnäolonsa ja sen, että hän tietää syytteiden
34328: kintajaosto arvioi syyttäjän esittämien todis- sisällöstä sekä syytteiden vahvistamismenet-
34329: teiden valossa, onko asiassa riittävää näyttöä, telyistunnon pitämisestä.
34330: jotta varsinaiseen oikeudenkäyntiin voidaan Kun istunto pidetään epäillyn poissaolles-
34331: siirtyä. sa, häntä kuitenkin edustaa oikeusavustaja,
34332: Artiklan 1 kappaleessa todetaan, että esi- jos oikeudenmukaisuus sitä vaatii. Kysymyk-
34333: tutkintajaoston on kohtuullisessa ajassa siitä sen avustajan tarpeellisuudesta ratkaisee
34334: kun henkilö on luovutettu tai hän on vapaa- asianomainen esitutkintajaosto.
34335: ehtoisesti ilmoittautunut oikeudelle, pidettävä Artiklan 3 kappaleessa on määräyksiä siitä,
34336: istunto, jossa päätetään syytteiden vahvista- mitä oikeudenkäyntiaineistoa epäiliylle hen-
34337: misesta. Istunnossa tulee olla läsnä epäilty ja kilölle on toimitettava ennen syytteiden vah-
34338: hänen oikeudenkäyntiavustajansa sekä syyt- vistamismenettelyistuntoa, jotta hän voi tar-
34339: täjä, ellei 2 kappaleessa toisin määrätä. Koh- peellisessa määrin valmistautua häntä vas-
34340: tuullista aikaa ei ole tarkemmin määritelty taan esitettäviin syytteisiin. Kappaleessa tar-
34341: perussäännössä. Tarkoitus kuitenkin on, että koitettu oikeudenkäyntiaineisto on toimitet-
34342: huolehtiessaan edellä artiklassa 60 tarkoite- tava niin hyvissä ajoin epäillylle, että hänelle
34343: tuista velvoitteistaan tuomioistuin myös tuol- jää kohtuullinen aika valmistautua istuntoon.
34344: loin määrää siitä päivästä, jolloin sen on tar- Ehdotetuissa tuomioistuimen menettely- ja
34345: koitus pitää syytteiden vahvistamista koskeva todistelusäännöissä on aikarajaksi ilmoitus-
34346: istunto. velvollisuudelle määrätty 30 päivää. Epäiliyl-
34347: Artiklan 2 kappaleessa on määräykset siitä, le on toimitettava syytekirjelmä sekä tieto
34348: milloin syytteiden vahvistamista koskeva is- syyttäjän todisteista. Esitutkintajaosto voi
34349: tunto voidaan pitää, vaikka epäilty henkilö ei myös antaa lisämääräyksiä tietojen luovutta-
34350: ole siinä henkilökohtaisesti läsnä. Tällainen misesta asianosaisten välillä ("disclosure").
34351: istunto voidaan järjestää joko syyttäjän Syyttäjä voi luonnollisesti jatkaa tutkintaa
34352: pyynnöstä tai esitutkintajaoston omasta aloit- myös sen jälkeen kun epäiliylle on jo, esi-
34353: teesta. merkiksi pidättämisen tai haastamisen yhtey-
34354: Varsinaista oikeudenkäyntiä ei voida pitää dessä, ilmoitettu syytteiden sisällöstä. Syyttä-
34355: ilman, että syytetty olisi siinä henkilökohtai- jällä onkin 4 kappaleen mukaan oikeus ennen
34356: sesti läsnä (63 artikla). Perussäännöstä neu- syytteiden vahvistamista koskevaa istuntoa
34357: voteltaessa eräät valtion puolsivat pitkään si- muuttaa tai peruuttaa syytteitä. Tästä on kui-
34358: tä, että tuomioistuimessa tulisi olla mahdolli- tenkin asianmukaisesti ilmoitettava epäillyl-
34359: suus niin sanottuun in absentia- eli poissa- le. Jos syyte peruutetaan, on tästä lisäksi il-
34360: olomenettelyyn. Tämä olisi tarkoittanut sitä, moitettava esitutkintajaostolle. Ratkaisu syyt-
34361: että asia olisi voitu myös varsinaisessa oi- teen peruuttamisesta on perusteltava.
34362: keudenkäynnissä ratkaista vaikka syytetty ei Artiklan kappaleet 5 ja 6 sisältävät mää-
34363: HE 16112000 vp 53
34364:
34365:
34366: räyksiä menettelystä syytteiden vahvista- kintajaoston lupa. Varsinaisen oikeuden-
34367: mismenettelyssä ja määräyksen näyttökyn- käynnin alkamisen jälkeen syytteitä ei saa
34368: nyksestä syytteiden vahvistamiselle. Syyttä- muuttaa. Sen sijaan syyttäjä voi vielä myö-
34369: jän on esitettävä riittävää näyttöä siitä, että hemmin kyllä peruuttaa syytteet oikeuden-
34370: on olemassa perusteltuja syitä epäillä henki- käyntijaoston luvalla.
34371: lön tehneen rikoksen, josta häntä syytetään. Artiklan 10 kappaleessa määrätään, että ai-
34372: Tällaisella muotoilulla on haluttu osoittaa kaisemmin annettu pidätysmääräys menettää
34373: näyttökynnyksen korkeus sille, että oikeu- merkityksensä niiden syytteiden osalta, joita
34374: denkäyntiin ryhdytään. Näytön riittävyyden ei ole vahvistettu tai jotka syyttäjä on peruut-
34375: harkitsee esitutkintajaosto. Tässä sovellettava tanut. Artiklan 11 kappaleessa määrätään sii-
34376: näyttökynnys on alhaisempi kuin tuomitse- tä, että kun syytteet on vahvistettu puheen-
34377: miselle edellytyksenä oleva näyttö 66 artik- johtajiston on perustettava oikeudenkäyntija-
34378: lan 3 kappaleessa. Perustellun syyn näyttämi- osto, joka vastaa jutusta siitä eteenpäin. Tä-
34379: seksi toteen syyttäjä voi esittää asiakirjanäyt- män jälkeen perustettu oikeudenkäyntijaosto
34380: töä ja todisteiden tiivistelmiä. Sen sijaan to- voi huolehtia myös niistä mahdollisista toi-
34381: distajia ei tarvitse kuulla. Epäilty henkilö menpiteistä, jotka muuten kuuluisivat esitut-
34382: puolestaan voi kiistää syytteen ja riitauttaa kintajaostolle. Syytteiden vahvistamisen jäl-
34383: syyttäjän todisteet sekä esittää omia todistei- keen syylliseksi epäiltyä kutsutaan syytetyk-
34384: taan. Epäilty voi myös kutsua ja kuulla todis- si.
34385: tajia tässä istunnossa. Epäiliyllä ei kuiten-
34386: kaan ole velvollisuutta esittää todisteitaan Osa6. Oikeudenkäynti
34387: tässä vaiheessa. Ehdotetuissa menettely- ja
34388: todistelusäännöissä määrättäisiin muun mu- Perussäännön 6 osa (62-76 artiklat) sisäl-
34389: assa, että perussäännön todistelua koskevia tää määräykset itse oikeudenkäyntimenette-
34390: määräyksiä (69 artikla) sovellettaisiin syyt- lystä Kansainvälisessä rikostuomioistuimes-
34391: teiden vahvistamismenettelyssä soveltuvin sa. Varsinainen oikeudenkäyntimenettely ta-
34392: osin. pahtuu tuomioistuimen oikeudenkäyntijaos-
34393: Artiklan kappaleessa 7 määrätään siitä, mi- tossa.
34394: ten syytteiden vahvistamista koskeva istunto 62 artikla. Oikeudenkäyntipaikka. Artikla
34395: voi päättyä. Esitutkintajaosto voi joko vah- sisältää määräyksen siitä, missä oikeuden-
34396: vistaa syytteen ja siirtää asian oikeudenkäyn- käynti pidetään. Artiklan mukaan oikeuden-
34397: tijaostolle, tai jättää syytteet vahvistamatta. käyntipaikkana on tuomioistuimen toimi-
34398: Kolmantena vaihtoehtona on, että käsittelyä paikka, ellei toisin päätetä. Artiklassa 3 mää-
34399: lykätään ja syyttäjälle annetaan mahdollisuus rätään, että tuomioistuimen toimipaikkana on
34400: harkita lisänäytön hankkimista tai tutkinnan Alankomaiden Haag, joten oikeudenkäynnit
34401: jatkamista määrätyn syytteen osalta. Syyttä- pidetään pääsäännön mukaan siellä. Tar-
34402: jää voidaan myös pyytää harkitsemaan syyt- kemmin tuomioistuimen sijainnista tullaan
34403: teen muuttamista sillä perusteella, että kysy- sopimaan päämajasopimuksessa. Toisin tuo-
34404: mys voi olla toisesta tuomioistuimen toimi- mioistuin voi päättää, että oikeudenkäynti pi-
34405: valtaan kuuluvasta rikoksesta. Vaikka syyte detään muualla. Perussäännön 3 artiklan 3
34406: jää vahvistamatta, syyttäjä voi jatkaa tutkin- kappaleessa todetaan, että tuomioistuin voi
34407: taa. Artiklan 8 kappaleessa on määräys siitä, kokoontua muualla, kun se on tarpeellista.
34408: että syyttäjä voi, hankittuaan lisänäyttöä, Muutoin perussääntö ei nimenomaisesti mää-
34409: pyytää uudelleen syytteen vahvistamista. rää niitä perusteita, jolloin oikeudenkäynti
34410: Artiklan 9 kappaleessa on määräyksiä siitä voidaan määrätä pidettäväksi muualla kuin
34411: miten syytettä voidaan muuttaa tai lisäsyyt- Haagissa. Tarpeellisuudella voidaan tarkoit-
34412: teitä esittää syytteiden vahvistamisen jälkeen. taa esimerkiksi tarkoituksenmukaisuus- tai
34413: Jos syyttäjä haluaa esittää lisäsyytteitä tai kustannussyitä. Koska koko oikeudenkäynti
34414: korvata jo vahvistetun syytteen ankarammal- voidaan siirtää tuomioistuimen toimipaikasta
34415: la syytteellä, on näiden johdosta pidettävä estettä ei liene sillekään, että tietty oikeuden-
34416: uusi syytteiden vahvistamista koskeva istun- käynnin vaihe voidaan pitää muualla kuin
34417: to. Muihin muutoksiin tarvitaan vain esitut- toimipaikassa.
34418: 54 HE 161/2000 vp
34419:
34420:
34421: 63 artikla. Oikeudenkäynti syytetyn läsnä- tiin ei tarkoita yksinomaan perussaannossa
34422: ollessa. Varsinaista oikeudenkäyntiä ei voida nimenomaisesti mainittujen oikeuksien nou-
34423: pitää, ellei syytetty ole henkilökohtaisesti dattamista, vaan kysymyksessä on yleinen
34424: läsnä. Tästä on nimenomainen määräys artik- velvollisuus huolehtia oikeudenmukaisen oi-
34425: lan 1 kappaleessa. Läsnäolo-oikeus ja velvol- keudenkäynnin toteutumisesta. Perussäännön
34426: lisuus tarkoittaa koko oikeudenkäyntivaihet- rakenne vastaa tältä osin sitä, mikä on omak-
34427: ta. Tosin huolimatta tästä määräyksestä pe- suttu Euroopan neuvoston ihmisoikeussopi-
34428: russäännön 72 artiklan 5 ja 7 kappaleessa on muksen 6 artiklassa.
34429: määräykset istunnon mahdollisesta pitämi- Artiklan 3 kappaleessa todetaan, että oi-
34430: sestä ex parte, eli toisen tai kummankaan keudenkäyntijaoston on oikeudenkäyntivai-
34431: asianosaisen olematta läsnä. Näissä poik- heen alussa neuvoteltava asianosaisten kans-
34432: keustilanteissa on kysymys kansallista turval- sa muun muassa siitä päättämiseksi, miten
34433: lisuutta koskevan infonnaation käsittelystä. oikeudenkäynti tarkemmin järjestetään. Sen
34434: Artiklan 2 kappaleessa on puolestaan mää- lisäksi oikeudenkäyntijaosto päättää oikeu-
34435: räykset siitä, että mikäli syytetty ollessaan denkäynnissä käytettävästä kielestä sekä huo-
34436: läsnä oikeuden istunnossa jatkuvasti häiritsee lehtii siitä, että asianosaiset saavat hyvissä
34437: oikeudenkäynnin kulkua, hänet voidaan siel- ajoin ennen oikeudenkäynnin alkua tiedon
34438: tä oikeudenkäyntijaoston päätöksellä poistaa. sellaisista todisteista tai muusta tiedosta, jos-
34439: Tällöin hänelle on tarjottava mahdollisuus ta heillä ei ole aikaisemmin ollut tietoa. Vii-
34440: seurata oikeudenkäyntiä oikeussalin ulko- meksi sanotun määräyksen tarkoituksena on
34441: puolelta esimerkiksi audiovisuaalisten lait- varmistaa, että asianosaisilla on kunnollinen
34442: teiden avulla. Samoin hänellä tulee edelleen mahdollisuus valmistautua oikeudenkäyntiin.
34443: olla mahdollisuus antaa ohjeita oikeuden- Artiklan 4 kappale valtuuttaa oikeuden-
34444: käyntiavustajalleen, jolla on tällöinkin läsnä- käyntijaoston siirtämään valmistelevaa laatua
34445: olo-oikeus. Kappaleen mukaan tällaisiin toi- olevia kysymyksiä esitutkintajaoston, tai,
34446: menpiteisiin tulee ryhtyä vain poikkeusta- mikäli se on tarpeellista, esitutkintaos.aston
34447: pauksissa, kun muut keinot ovat osoittau- yksittäisen tuomarin ratkaistavaksi. Artiklan
34448: tuneet riittämättömiksi. Näistä erityistoimista 5 kappaleen mukaan oikeudenkäyntijaostolla
34449: on myös heti luovuttava kun ne eivät ole on oikeus, ilmoitettuaan asiasta osapuolille,
34450: enää ehdottomasti tarpeellisia. Oikeuden- päättää useita syytettyjä koskevien syytteiden
34451: käynnin häiritsemisen seuraamuksista on yhdistämisestä tai erottamisesta.
34452: määräyksiä 71 artiklassa. Artiklan 6 kappaleessa luetellaan eräitä
34453: 64 artikla. Oikeudenkäyntijaoston tehtävät muita oikeudenkäyntijaoston toimivaltaan
34454: ja valtuudet. Artikla 64 määrittelee suurim- kuuluvia tehtäviä. Esimerkiksi oikeuden-
34455: man osan tuomioistuimen oikeudenkäyntija- käyntijaosto voi viran puolesta vaatia uusien
34456: oston tehtävistä ja valtuuksista, mutta artikla todisteiden esittämistä, vaikka asianosaiset
34457: ei ole tässä suhteessa tyhjentävä. Tässä mie- eivät olisi sitä vaatineet. Kappaleen viimei-
34458: lessä artikla muistuttaa artiklaa 57, joka puo- nen kohta antaa oikeudenkäyntijaostolle
34459: lestaan määrittelee esitutkintajaoston tehtävät yleisvaltuutuksen päättää mistä tahansa
34460: ja valtuudet. asiaan vaikuttavasta seikasta.
34461: Artiklan 1 kappaleessa todetaan yleisesti, Artiklan 7 kappaleessa todetaan, että oi-
34462: että oikeudenkäyntijaoston on toimiessaan keudenkäynti on pidettävä julkisesti. Kuiten-
34463: artiklassa tarkoitetussa ominaisuudessaan ai- kin oikeudenkäyntijaosto voi erityisestä syys-
34464: na noudatettava perussääntöä sekä sen me- tä päättää, että tietty oikeudenkäynnin vaihe
34465: nettely- ja todistelusääntöjä. pidetään suljetuin ovin. Näin voi tapahtua,
34466: Artiklan 2 kappaleen mukaan oikeuden- mikäli kysymyksessä on artiklan 68 mukai-
34467: käyntijaoston on varmistettava, että oikeu- nen todistajan tai uhrin suojelua koskeva ti-
34468: denkäynti on oikeudenmukainen ja nopea, ja lanne taikka mikäli luottamuksellista tai ar-
34469: että syytetyn oikeudet otetaan kaluonteista tietoa on muutoin suojattava.
34470: täysimääräisesti huomioon sekä että uhrien ja Artiklan 8 kappaleen a kohdassa määrä-
34471: todistajien suojeluun kiinnitetään riittävästi tään, että oikeudenkäyntijaosto luetuttaa oi-
34472: huomiota. Viittaus oikeudenmukaiseen keudenkäynnin alussa syytetylle esitutkinta-
34473: oikeudenkäyntiin ei tarkoita yksinomaan
34474: HE 161/2000 vp 55
34475:
34476:
34477: jaoston vahvistamat syytteet. Oikeudenkäyn- oikeusavustajansa kanssa sekä tukevatko teh-
34478: tijaoston on vakuuttauduttava siitä, että syy- tyä tunnustamista asiassa ilmenneet tosiasiat.
34479: tetty ymmärtää esitettyjen syytteiden vaka- Oikeudenkäyntijaosto ottaa tässä näytön ar-
34480: vuuden. Syytetylle on tarjottava mahdolli- vioinnissaan huomioon sen oikeudenkäynti-
34481: suus joko tunnustaa syyllisyytensä artiklan aineiston, joka on siihen mennessä esitetty.
34482: 65 mukaisesti tai sitten kiistää syyllisyytensä. Lisäksi tunnustamismenettelyssä voidaan ot-
34483: Saman kappaleen b kohta sisältää valtuu- taa lisänäyttöä vastaan ja esimerkiksi todista-
34484: tuksen oikeudenkäyntijaoston puheenjohta- jan kuuleminen on tällöin mahdollista. Lisä-
34485: jalle antaa erilaisia prosessinjohtoon liittyviä näyttöä voivat esittää sekä syyttäjä että syy-
34486: määräyksiä. Hänen on prosessia johtaessaan tetty. Toisaalta myös oikeudenkäyntijaostolla
34487: huolehdittava myös siitä, että oikeudenkäynti on jo 64 artiklan 6 kappaleen b ja d kohtien
34488: etenee oikeudenmukaisella ja puolueettomal- nojalla oikeus myös omasta aloitteessa mää-
34489: la tavalla. Puheenjohtaja voi myös antaa rätä todistelua esitettäväksi. Kuitenkin tun-
34490: määräyksiä siitä, miten asianosaiset esittävät nustamismenettelyssä on kysymys summaa-
34491: todistelua. risesta prosessista, joten laajamittaiseen to-
34492: Artiklan 9 kappaleen a kohdan mukaan oi- disteluun ei tässä vaiheessa voida ryhtyä.
34493: keudenkäyntijaosto voi joko omasta aloit- Artiklan 2 kappaleessa on määräykset siitä,
34494: teestaan tai asianosaisen hakemuksesta päät- että mikäli oikeudenkäyntijaosto tulee edellä
34495: tää todisteiden hyödyntämisestä ja siitä, onko 1 kappaleessa sanotun perusteella vakuuttu-
34496: todisteilla merkitystä asiassa. Vastaava mää- neeksi siitä, että rikos on näytetty toteen, se
34497: räys on myös 69 artiklan 4 kappaleessa. Sa- voi tuomita syytetyn kyseisestä rikoksesta.
34498: man kappaleen b kohdan mukaan oikeuden- Mikäli oikeudenkäyntijaosto ei tule vakuut-
34499: käyntijaosto voi ryhtyä tarpeellisiin toimen- tuneeksi siitä, että 1 kappaleessa mainitut
34500: piteisiin järjestyksen ylläpitämiseksi istun- olosuhteet ovat olemassa, niin kappale 3
34501: nossa. Oikeudenkäyntijaosto voi esimerkiksi määrää, että oikeudenkäyntiä jatketaan nor-
34502: poistaa henkilön oikeussalista. Seuraamuk- maalissa menettelyssä. Tällöin tunnustamista
34503: sista epäasiallisesta käyttäytymisestä tuomio- ei katsota koskaan tehdyksikään. Oikeuden-
34504: istuimessa määrätään 71 artiklassa. käyntimenettelyn tällöin jatkuessa tehtyä
34505: Artiklan 10 kappaleen määräyksen mukaan tunnustamista ei siis voida hyödyntää esi-
34506: oikeudenkäyntijaoston on huolehdittava, että merkiksi siten, että sitä käytettäisiin näyttönä
34507: oikeudenkäynnistä pidetään pöytäkirjaa, joka rikoksen tekemisestä. Juttu voidaan myös
34508: kuvaa tarkasti prosessin kulkua. Kirjaaja yl- siirtää käsiteltäväksi toiselle oikeudenkäynti-
34509: läpitää ja säilyttää pöytäkirjan. jaostolle. Mikäli juttu siirretään toiselle oi-
34510: 65 artikla. Syyllisyyden tunnustamismenet- keudenkäyntijaostolle voidaan helpommin
34511: tely. Artikla sisältää määräykset menettelys- varmistaa se, ettei aikaisempi tunnustaminen
34512: tä, jossa syytetty voi tunnustaa syyllisyyten- voi vaikuttaa asian ratkaisuun.
34513: sä. Mikäli tunnustaminen tässä artiklassa Artiklan 4 kappale antaa oikeudenkäynti-
34514: määrätyin edellytyksin hyväksytään, oikeu- jaostolle vielä kaksi vaihtoehtoa toimia tun-
34515: denkäynnin jatkaminen voidaan välttää ja nustamistilanteessa. Näitä vaihtoehtoja voi-
34516: syylliselle vain tuomitaan rangaistus. Pelkkä daan käyttää, mikäli oikeudenmukaisuus ja
34517: syytetyn tunnustaminen ei kuitenkaan riitä, erityisesti rikoksen uhrien edut edellyttävät
34518: vaan tuomioistuimen on vakuuttauduttava asian perusteellisempaa tutkimista. Ensinnä-
34519: sen oikeellisuudesta siten kuin artiklassa tar- kin oikeudenkäyntijaosto voi pyytää syyttä-
34520: kemmin määrätään. jää esittämään vielä lisätodistelua asiassa.
34521: Artiklan 1 kappaleessa määrätään, että sen Näin asian käsittelystä muodostuu eräänlai-
34522: jälkeen kun syytetty on tunnustanut syylli- nen pienoisoikeudenkäynti.
34523: syytensä 64 artiklan 8 kappaleen a kohdan Toiseksi vaikka 1 kappaleen mukaiset tun-
34524: mukaisesti oikeudenkäyntijaoston on päätet- nustamisen hyväksymisen kriteerit olisivat
34525: tävä: onko syytetty ymmärtänyt myöntämi- täyttyneet oikeudenkäyntijaosto voi, mikäli
34526: sen luonteen ja sen seuraukset, onko tunnus- siis oikeudenmukaisuus ja erityisesti rikok-
34527: taminen tehty vapaaehtoisesti ja sen jälkeen sen uhrien edut edellyttävät asian perusteelli-
34528: kun syytetty on riittävästi neuvotellut asiasta sempaa tutkimista, myös määrätä, että oikeu-
34529: 56 HE 161/2000 vp
34530:
34531:
34532: denkäyntiä jatketaan normaalissa menettelys- mää. Perussäännön 66 artiklan 3 kappale
34533: sä. Mikäli juttu näin määrätään täysimittai- määrää, että todetakseen syytetyn syylliseksi
34534: seen oikeudenkäyntiin tunnustamista ei saa tuomioistuimen on katsottava, että näyttöä on
34535: ottaa siinä huomioon. Myös tässä tilanteessa niin paljon, ettei syyllisyydestä jää varteen-
34536: juttu voidaan siirtää toiselle oikeudenkäynti- otettavaa epäilyä. Muotoilu vastaa common
34537: jaostolle. law -maissa yleisesti käytössä olevaa muotoi-
34538: Artiklan 5 kappaleen tarkoituksena on eh- lua. Kysymys on kuitenkin vastaavasta kor-
34539: käistä niitä vaaroja, joita nähtiin olevan artik- keamman asteen todennäköisyydestä, joka on
34540: lan 65 tunnustamismenettelyllä. Tunnusta- myös Suomessa käytäntönä. Muotoilu mer-
34541: mismenettelyn nähtiin saattavan johtaa jon- kitsee tuomitsemiskynnyksen negatiivista
34542: kinlaiseen ns. plea bargain, eli syytekauppa- määrittelyä. Se ei viittaa syyllisyyden toden-
34543: järjestelmään, joka tarkoittaa sitä, että henki- näköisyyteen, vaan kiinnittää huomion siihen
34544: lö voisi esimerkiksi sopia syyttäjän kanssa mitä, mahdollisesti hyvinkin vakuuttavan
34545: tunnustavansa jonkin lievemmän teon vasti- syyllisyyttä tukevan näytön jälkeen, on vielä
34546: neeksi sille, ettei häntä syytetä ankarammasta syytä epäillä.
34547: teosta. Määräyksen mukaan syyttäjän ja puo- 67 artikla. Syytetyn oikeudet. Artiklassa
34548: lustuksen väliset keskustelut, jotka koskevat luetellaan syytetyn menettelylliset vähim-
34549: syytteiden muuttamista, syyllisyyden tunnus- mäisoikeudet oikeudenkäynnin aikana. Edel-
34550: tamista tai määrättävää rangaistusta, eivät si- lä artiklassa 55 on vastaava esitutkintavaihet-
34551: do tuomioistuinta. ta koskeva luettelo. Kuten jo aikaisemmin on
34552: 66 artikla. Syyttömyysolettama. Artikla si- todettu, artikla ei ole syytetyn oikeuksien
34553: sältää periaatteellisesti keskeiset määräykset suhteen tyhjentävä, vaan oikeuksista määrä-
34554: syyttömyysolettamasta, syyttäjän todistus- tään myös muissa artikloissa. Artiklassa ole-
34555: taakasta sekä tuomitsemiskynnyksestä. Artik- va syytetyn oikeuksien sisältö vastaa pitkälle
34556: lan 1 kappaleen mukaan jokaisen oletetaan KP-sopimuksen oikeudenkäyntiä koskevia
34557: olevan syytön, kunnes hänen syyllisyytensä 14 artiklan määräyksiä.
34558: on näytetty toteen tuomioistuimessa sovellet- Artiklan 1 kappale sisältää johdanto-osan ja
34559: tavan oikeuden mukaisesti. Jokaisella tarkoi- sen jälkeen luettelon eri oikeuksista kohdissa
34560: tetaan luonnollisesti syytettyä, mutta myös a-i. Johdannon mukaan päätettäessä rikos-
34561: niitä, joita vastaan ei vielä ole syytettä nostet- syytteestä syytetyllä on oikeus julkiseen oi-
34562: tu, vaan joita vasta epäillään rikoksesta. keudenkäyntiin ottaen huomioon tämän pe-
34563: Syyttömyysolettama siis on voimassa myös russäännön määräykset, oikeus oikeudenmu-
34564: rikoksen tutkintavaiheissa. Sovellettavalla kaiseen ja puolueettomaan oikeudenkäyntiin
34565: oikeudella tarkoitetaan tässä 21 artiklan mu- sekä oikeus täysin yhdenvertaisena kohdissa
34566: kaisesti määräytyvää oikeutta. a-i tarkoitettuihin vähimmäistakeisiin. Nämä
34567: Artiklan 2 kappaleen mukaan syyttäjän on johdanto-osan oikeuden vastaavat KP-sopi-
34568: näytettävä syytetyn syyllisyys toteen. Kenel- muksen 14 artiklan 1 ja 3 kappaleisiin sisäl-
34569: läkään ei voi olla todistustaakkaa siitä, että tyviä oikeuksia.
34570: hän on syytön. Syyttäjän todistustaakkaa Artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaan
34571: koskevaa määräystä on tulkittava samoin syytetyllä on oikeus saada viipymättä ja yksi-
34572: kuin vastaavia kansainvälisiin ihmisoikeus- tyiskohdittain tieto häneen kohdistettujen
34573: sopimuksiin sisältyviä määräyksiä. Perus- syytteiden luonteesta, syystä ja sisällöstä kie-
34574: säännössä syyttäjän todistustaakkasääntö on lellä, jota hän täysin ymmärtää ja puhuu.
34575: mainittu myös 67 artiklan 1 kappaleen i koh- Muotoilu vastaa muutoin KP-sopimuksen 14
34576: dassa. artiklan 3 kappaleen a kohtaa, mutta perus-
34577: Perussääntö sisältää myös nimenomaisen säännössä vaaditaan käytettävän kielen ole-
34578: määräyksen tuomitsemiseen riittävästä näy- van sellainen, joka syytetty täysin ymmärtää
34579: töstä, eli tuomitsemiskynnyksestä. Perus- ja puhuu. Perussääntö menee siis tässä pi-
34580: sääntä poikkeaa tässä suhteessa esimerkiksi demmälle kuin KP-sopimus.
34581: KP-sopimuksesta tai Euroopan neuvoston Kohdan b mukaan syytetyllä on oikeus
34582: ihmisoikeussopimuksesta, sillä ne eivät sisäl- saada riittävästi aikaa ja riittävät mahdolli-
34583: lä tuomitsemiseen riittävän näytön määritel- suudet valmistella puolustustaan sekä pitää
34584: HE 16112000 vp 57
34585:
34586:
34587: vapaasti ja luottamuksellisesti yhteyttä valit- tamiselle ei ole perussäännössä tarkasti il-
34588: semaosa oikeudenkäyntiavustajan kanssa. moitettu, vaan sen tulee tapahtua heti kun se
34589: Oikeudenkäynnissä asia on c kohdan mukaan on käytännöllisesti mahdollista. Mikäli tä-
34590: käsiteltävä ilman kohtuutonta viivytystä. män kappaleen soveltamisesta tulee epäsel-
34591: Kohta d oikeuttaa syytetyn olemaan läsnä oi- vyyttä, tuomioistuin ratkaisee asian.
34592: keudenkäynnin aikana sen mukaan kuin 63 68 artikla. Uhrien ja todistajien suojelu se-
34593: artiklan 2 kappaleessa määrätään. Samoin kä heidän osallistumisensa oikeudenkäyntiin.
34594: syytetyllä tulee olla oikeus puolustautua itse Artikla sisältää yleiset määräykset uhrien ja
34595: tai valitsemaosa oikeudenkäyntiavustajan vä- todistajien suojelusta sekä ennen varsinaista
34596: lityksellä. Lisäksi hänellä on oikeus saada oikeudenkäyntiä että sen aikana, sekä artik-
34597: tieto mahdollisuudesta saada oikeudenmu- lan 3 kappaleessa yleisen määräyksen siitä,
34598: kaisuuden niin vaatiessa tuomioistuimen miten uhrit eli asianomistajat voivat osallis-
34599: määräämä oikeudenkäyntiavustaja maksutta, tua oikeudenkäyntiin. Nämä perussäännön
34600: kun hänellä ei ole riittävästi varoja sen mak- määräykset ja erityisesti uhrien osallistumi-
34601: samiseen. Kohdan e mukaan syytetyllä on nen oikeudenkäyntiin oli poliittisesti hyvin
34602: myös oikeus kuulustella ja antaa kuulustuttaa kiistanalainen kysymys ja tästä syystä perus-
34603: häntä vastaan kutsuttuja todistajia sekä oike- sääntöön tuli asiasta vain hyvin yleisellä ta-
34604: us kutsua ja kuulustella hänen puolestaan solla olevat määräykset. Erityisesti uhrien
34605: esiintyviä todistajia samojen olosuhteiden osallistuminen oikeudenkäyntiin herätti voi-
34606: vallitessa kuin häntä vastaan todistamaan makasta vastustusta niissä maissa, joiden oi-
34607: kutsuttuja todistajiakin. Syytetyllä on oikeus keuskulttuurin mukaan asianomistajana ei
34608: puolustautua ja esittää muita tämän perus- voi olla asianosaiseen verrattavaa puhevaltaa
34609: säännön sallimia todisteita. Eräitä mahdolli- oikeudenkäynnissä. Näinhän on erityisesti
34610: sia puolustuksen väitteitä on perussäännön common law -maissa. Myöhemmin hyväksyt-
34611: osassa 2 kuitenkin nimenomaan kielletty ot- täviin tuomioistuimen menettely- ja todiste-
34612: tamasta huomioon. Tällainen on esimerkiksi lusääntöihin tullee näistä kysymysryhmistä
34613: 33 artiklan mukaan väite esimiehen käskystä tarkempia määräyksiä.
34614: joukkotuhontarikoksen ollessa kysymykses- Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomiois-
34615: sä. tuimella on velvollisuus ryhtyä tarvittaviin
34616: Artiklan 1 kappaleen f kohdassa on mää- toimenpiteisiin suojellakseen uhrien ja todis-
34617: räykset syytetyn oikeudesta tulkkiin ja kään- tajien turvallisuutta, fyysistä ja henkistä hy-
34618: nöksiin. Kohdan g mukaan syytettyä ei voida vinvointia, ihmisarvoaja yksityisyyttä. Tässä
34619: pakottaa todistamaan tai tunnustamaan syyl- tehtävässä tuomioistuimen on kiinnitettävä
34620: lisyyttään. Syytetyllä on myös oikeus vaieta huomiota kaikkiin merkityksellisiin tekijöi-
34621: ilman että tätä vaikenemista otetaan huo- hin. Näistä tekijöistä artiklassa luetellaan ikä,
34622: mioon päätettäessä syyllisyydestä tai syyttö- sukupuoli, terveys sekä rikoksen luonne. Ri-
34623: myydestä. Syytetyllä on kuitenkin h kohdan koksen luonnetta tarkasteltaessa on erityisesti
34624: mukaan oikeus antaa suullinen tai kirjallinen kiinnitettävä huomiota rikoksiin, joihin liit-
34625: lausunto ilman valaa. Syytetyllä on lisäksi i tyy seksuaalista tai sukupuoleen kohdistuvaa
34626: kohdan mukaan oikeus siihen, ettei todistus- väkivaltaa tai lapsiin kohdistuvaa väkivaltaa.
34627: taakkaa tai kiistäruistaakkaa siirretä hänelle. Syyttäjän velvollisuutena on ryhtyä vastaa-
34628: Artiklan 2 kappaleessa on määräykset syyt- viin toimiin tutkinnan aikana ja ennen oikeu-
34629: täjän velvollisuudesta ilmoittaa hallussaan denkäyntiä. Edelleen artiklan 1 kappaleessa
34630: olevista syytettä vastaan tai syytetyn puolesta määrätään, etteivät nämä suojelutoimenpiteet
34631: muuten puhuvista todisteista etukäteen puo- saa vaikuttaa syytetyn oikeuksiin eivätkä oi-
34632: lustukselle. Määräyksen mukaan sen lisäksi keudenmukaiseen ja puolueettomaan oikeu-
34633: mitä muutoin perussäännössä on määrätty denkäyntiin.
34634: todisteiden esittämiseksi vastapuolelle, syyt- Artiklan 2 kappaleen määräykset sisältävät
34635: täjän osalta on erikseen vielä määrätty, että poikkeuksen muuten 67 artiklan mukaan jul-
34636: hänen tulee ilmoittaa puolustukselle sellaisis- kiseen oikeudenkäyntiin. Julkisesta oikeu-
34637: ta todisteista, jotka voivat olla syytetylle denkäynnistä voidaan luopua todistajan, uh-
34638: edullisia. Määräaikaa tälle todisteiden ilmoit- rin tai syytetyn suojaamiseksi. Tuomioistui-
34639: 58 HE 161/2000 vp
34640:
34641:
34642: men jaosto voi pitää minkä tahansa oikeu- vuoksi, että tuomioistuin voi antaa korvauk-
34643: denkäynnin osan suljettujen ovien takana tai sia koskevia ratkaisuja /5 artiklan mukaises-
34644: sallia todistelua esitettäväksi sähköisillä kei- ti.
34645: noilla tai muilla erityisillä apuvälineillä. Tä- Tämän 3 kappaleen määräyksen perusteella
34646: män kohdan nojalla esimerkiksi todistelu vi- on kuitenkin selvää, ettei uhrien osallistumi-
34647: deolinkin välityksellä on tuomioistuimessa nen oikeudenkäyntiin tai heidän oikeutensa
34648: mahdollista. Näihin keinoihin voidaan tur- esiintyä siellä ole yhtä pitkälle vietyä kuin
34649: vautua nimenomaan silloin, kun asiassa on esimerkiksi asianomistajan oikeudet suoma-
34650: kysymys seksuaalisesta väkivallasta tai ky- laisessa kansallisessa rikosprosessissa ovat.
34651: symys on tapauksesta, jossa lapsi on uhri tai Yhtä selvää toisaalta on, että verrattuna tiet-
34652: todistaja. Tuomioistuin tekee ratkaisunsa sul- tyihin kansallisiin, erityisesti common law
34653: jetuin ovin käsitteleruisestä tai muun erityis- -oikeusjärjestelmiin, uhrin oikeudet osallistua
34654: keinon käyttämisestä ottaen huomioon kun- oikeudenkäyntiin tulevat olemaan niissä
34655: kin tapauksen erityispiirteet ja erityisesti ot- omaksuttuja laajempia.
34656: taen huomioon uhrin ja todistajan oman nä- Uhrien oikeuksista esittää näkökohtia pro~
34657: kemyksen. Tämän kappaleen mukaisen mää- sessissa määrätään 68 artiklan 3 kappaleen
34658: räyksen voi antaa niin tuomioistuimen esitut- yleismääräyksen lisäksi erikseen 15 artiklan
34659: kinta-, oikeudenkäynti- kuin valitusjaostokin. 3 kappaleessa, 19 artiklan 3 kappaleessa, 75
34660: Artiklan 3 kappale sisältää periaatteessa artiklan 3 kappaleessa sekä 82 artiklan 4
34661: merkittävän määräyksen uhrien osallistumi- kappaleessa.
34662: sesta oikeudenkäyntiin. Esimerkiksi Jugosla- Artiklan 4 kappale sisältää määräyksen sii-
34663: via- ja Ruanda-tuomioistuimien säännöissä ei tä, että uhreja ja todistajia varten perustettu
34664: ole minkäänlaisia määräyksiä uhrien osallis- yksikkö voi neuvoa syyttäjää ja tuomioistuin-
34665: tumisesta oikeudenkäyntiin. Tätä asiantilaa ta kaikkien asianmukaisten suojelutoimenpi-
34666: on erityisesti ihmisoikeusjärjestöjen toimesta teiden toteuttamisessa. Uhreja ja todistajia
34667: voimakkaasti arvosteltu. Rooman perussään- varten perustettavan yksikön perustamisesta
34668: töön tällainen määräys tuli, mutta se vain kirjaamon yhteyteen on määräys 43 artiklan
34669: melko yleisellä tasolla määrittää niitä edelly- 6 kappaleessa.
34670: tyksiä, jolloin uhri saa osallistua proses- Artiklan 5 kappale sisältää määräyksiä sii-
34671: siin. tä, että syyttäjä voi ennen varsinaista oikeu-
34672: Tämän määräyksen mukaan mikäli kysy- denkäyntiä todistajan tai hänen perheensä
34673: mys on uhrien henkilökohtaisista eduista, suojaamiseksi olla paljastamatta tiettyä todis-
34674: tuomioistuimen on sallittava heidän näkö- tetta tai tietoa. Tämän määräyksen avulla
34675: kohtansa ja heille tärkeiden asioiden esittä- voidaan esimerkiksi todistajan henkilöllisyys
34676: minen niissä oikeudenkäynnin vaiheissa, pitää salassa tutkinnan ja oikeudenkäynnin
34677: joissa tuomioistuin katsoo sen soveliaaksi. valmisteluvaiheen ajan. Mikäli tällaiseen to-
34678: Määräyksen sanamuoto on pakottava, joten distajansuojaa koskevaan toimenpiteeseen
34679: uhrien on sallittava esittää näkemyksensä. ryhdytään, asianomaisen todisteen tai tiedon
34680: Mahdollinen osallistuminen ei rajoitu vain sijasta syyttäjä ilmoittaa vain tiivistelmän
34681: varsinaiseen oikeudenkäyntivaiheeseen. Uh- niistä. Tähänkään toimenpiteeseen ryhtymi-
34682: rin näkökohtien esittäminen ei saa vaikuttaa nen ei saa vaikuttaa syytetyn oikeuksiin eikä
34683: syytetyn oikeuksiin eikä oikeudenmukaiseen oikeudenmukaiseen ja puolueettomaan oi-
34684: ja puolueettomaan oikeudenkäyntiin. Kun keudenkäyntiin.
34685: tuomioistuin katsoo sen asianmukaiseksi, uh- Artiklan 6 kappale oikeuttaa jokaisen val-
34686: rien lailliset edustajat voivat esittää uhrien tion pyytämään tarvittavia suojelutoimenpi-
34687: näkemykset ja heille tärkeät asiat. Kappa- teitä virkamiestensä tai edustajiensa suojele-
34688: leessa viitataan vielä siihen, että menettely- miseksi sekä luottamuksellisten tai arkaluon-
34689: ja todistelusäännöissä asiasta määrätään tar- toisten tietojen suojaamiseksi.
34690: kemmin. Niissä tullaan muun muassa mää- 69 artikla. Todistelu. Perussääntö sisältää
34691: räämään, millä tavalla ja missä menettelyssä myös yhden suhteellisen lyhyen artiklan to-
34692: uhrien näkemykset tuomioistuimessa esite- distelusta tuomioistuimessa. Tähän artiklaan
34693: tään. Uhrien osallistuminen on tärkeää senkin sisältyy vain muutama keskeinen todistelu-
34694: HE 161/2000 vp 59
34695:
34696:
34697: menettelyyn liittyvä määräys ja loput yksi- telmien edustajat ovat olleet edustettuina.
34698: tyiskohtaisemmat säännökset tulevat ole- Kappale sisältää elementtejä molemmista oi-
34699: maan myöhemmin hyväksyttävissä tuomiois- keuskul ttuureista.
34700: tuimen menettely- ja todistelusäännöissä. Artiklan 5 kappale määrää, että tuomiois-
34701: Artiklan 1 kappaleessa on määräys siitä, et- tuin ottaa huomioon ja kunnioittaa todistelu-
34702: tä todistajan on annettava todistajanvakuutus ja menettelysäännöissä tarkemmin määrättyjä
34703: ennen todistamistaan. Artiklan 2 kappale todistajan vaitiolo- tai kieltäytymisoikeuksia
34704: määrää, että pääsäännön mukaan todistajan eli privilegioita. Perussääntöön ei otettu ni-
34705: on annettava kertomuksensa oikeuden edessä menomaisesti yhtään yksilöityä todistajan
34706: henkilökohtaisesti. Poikkeuksena tästä on kieltäytymisoikeutta koskevaa määräystä.
34707: mainittu 68 artiklan määräykset sekä se, mitä Näistä tullaan määräämään vasta menettely-
34708: menettely- ja todistelusäännöissä määrätään ja todistelusäännöissä. Ainakin syytetyn oi-
34709: asiasta. Lisäksi 2 kappaleen mukaan tuomio- keudenkäyntiasiamiehen, lääkärin ja papin
34710: istuin voi sallia todistajanlausuntojen antami- kieltäytymisoikeudet tullevat mukaan menet-
34711: sen suullisesti tai nauhoitettuna video- tai au- tely- ja todistelusääntöjen kieltäytymisoi-
34712: diotekniikan avulla. Samoin asiakirjojen ja keusmääräyksiin.
34713: kirjallisten pöytäkirjan jäljennösten esittämi- Artiklan 6 kappaleen mukaan siitä mikä on
34714: nen on sallittua sen mukaan kuin perussään- yleisesti tunnettua, ei vaadita näyttöä, mutta
34715: nössä sekä menettely- ja todistelusäännöissä tällainen yleisesti tunnettu tosiasia voidaan
34716: määrätään. Kappaleessa on määrätty, ettei ottaa huomioon asiaa ratkaistaessa. Artiklan
34717: näihin todistelutapoihin turvautuminen saa 7 kappale sisältää kriteerit sille, milloin
34718: vaikuttaa syytetyn oikeuksiin. todisteet eivät ole hyväksyttävissä. Jos
34719: Artiklan 3 kappale sisältää periaatteellisesti todiste on saatu perussäännön määräysten tai
34720: tärkeän määräyksen siitä, kenellä on oikeus kansainvälisesti tunnustettujen ihmisoikeuk-
34721: ja velvollisuus hankkia asiassa tarpeellista sien vastaisesti ja näiden määräysten
34722: todistelua. Siinä todetaan, että asianosaiset rikkominen kyseenalaistaa oleellisesti asian-
34723: voivat esittää todistelua sen mukaan kuin 64 omaisen todisteen luotettavuuden tai
34724: artiklassa määrätään. Tämän lisäksi myös todisteiden hyväksyminen olisi ristiriidassa
34725: tuomioistuimella on oikeus pyytää kaiken tai vakavasti vaarantaisi oikeudenkäynnin
34726: sellaisen todisteluu esittämistä, jonka se kat- puolueettomuuden, ei todistetta hyväksytä.
34727: soo olevan tarpeen totuuden selville saami- Artiklan 8 kappale sisältää määräyksen sii-
34728: seksi. Määräys estää sen, että asianosaiset tä, että päättäessään valtion keräämien todis-
34729: voisivat sopia siitä, ettei jotakin tuomioistui- teiden merkityksestä tai hyväksyttävyydestä
34730: men mielestä tärkeää todistelua esitettäisi tuomioistuin ei päätä valtion kansallisen lain
34731: lainkaan oikeudenkäynnissä. Muotoilun tar- soveltamisesta. Tuomioistun soveltaa vain
34732: koituksena on sanoa, ettei tuomioistuin voi perussääntöä ja sen 21 artiklan mukaan mää-
34733: suoraan itse määrätä uutta todistelua esitettä- räytyvää sovellettavaa oikeutta.
34734: väksi, mutta se voi määrätä asianosaisen 70 artikla. Rikokset oikeudenkäyttöä vas-
34735: tuomaan uutta todistelua. taan. Artikla sisältää määräykset siitä, mitä
34736: Artiklan 4 kappale sisältää yleisen mää- pidetään rikoksina oikeudenkäyttöä vastaan.
34737: räyksen siitä, miten tuomioistuin ottaa todis- Vähäisemmät oikeudenkäyttöä vastaan koh-
34738: telua huomioon. Sen mukaan tuomioistuin, distuvat teot katsotaan vain epäasialliseksi
34739: sen mukaan kuin todistelu- ja menettelysään- käyttäytymiseksi tuomioistuimessa, joista on
34740: nöissä määrätään, voi päättää todisteiden määräykset 71 artiklassa.
34741: merkityksellisyydestä ja hyödynnettävyydes- Artiklan 1 kappaleessa määritellään teot,
34742: tä ottaen huomioon muun muassa todisteiden joita on pidettävä rikoksina oikeudenkäyttöä
34743: näyttöarvon ja sen, mikä vaikutus todisteelia vastaan. Kappaleessa määrätään myös, että
34744: olisi oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin tuomioistuimella on toimivalta käsitellä nä-
34745: tai oikeudenmukaiseen todistajanlausunnon mä rikokset. Ne ovat rangaistavia vain tahal-
34746: arviointiin. Kappaleen sisältö on kompromis- lisina tekoina. Ensimmäisenä rikoksena kap-
34747: si neuvotteluista, joissa sekä civil law että paleen a kohdassa on määritelty perättömän
34748: common law -maiden todistusoikeusjärjes- lausuman antaminen. Kohdassa b rikokseksi
34749: 60 HE 161/2000 vp
34750:
34751:
34752: määritellään sellaisen todisteen esittäminen, tomuuteen kohdistuvia rikoksia kohdistues-
34753: jonka asianosainen tietää olevan väärä tai saan asianomaisen valtion omia tutkinta- ja
34754: väärennetty. Todistajan lahjominen, todista- tuomioistuinmenettelyjä kohtaan.
34755: jan esiintymisen tai todistajanlausunnon es- Tämä muotoilu ei edellytä sopimusvaltioil-
34756: täminen tai siihen puuttuminen, todistajalle ta sitä, että ne kriminalisaisivat 70 artiklan 1
34757: kostaminen todistajanlausunnon vuoksi tai kappaleessa luetellut rikokset, ellei kyseisiä
34758: todisteiden tuhoaminen, todisteiden muutta- tekoja ole jo kansallisessa laissa kriminalisoi-
34759: minen tai niiden keräämiseen puuttuminen tu kohdistuessaan kansallisen tutkinnan- tai
34760: on rangaistavaa kohdan c nojalla. Kohdassa d oikeudenkäytön loukkaamattomuuteen. Mää-
34761: rikoksiksi määritellään tuomioistuimen vir- räyksessä sen sijaan edellytetään, että sopi-
34762: kamiehen estäminen, uhkailu tai lahjominen musvaltiot ulottavat kansallisen lainsäädän-
34763: tarkoituksena pakottaa tai taivutella kyseinen tönsä oikeudenkäytön loukkaamattamuuteen
34764: virkamies jättämään virkatehtävänsä hoita- kohdistuvat rikokset myös tekoihin jotka
34765: matta tai hoitamaan se epäasianmukaisesti. kohdistuvat Kansainväliseen rikostuomiois-
34766: Kohdissa e ja f rikoksina todetaan tuomiois- tuimeen, mikäli rikos on tehty sen alueella tai
34767: tuimen virkamiehelle kostaminen tämän hoi- sen kansalaisuutta oleva henkilö on rikok-
34768: tamien tehtävien vuoksi, lahjonnan yrittämi- seen syyllistynyt.
34769: nen tai lahjuksen ottaminen tuomioistuimen Tutkinnan tai oikeudenkäytön loukkaamat-
34770: virkamiehenä virkatehtävien hoitamisen yh- tamuuteen kohdistuvaa rikosta ei ole perus-
34771: teydessä. Tuomioistuimen virkamiehellä tar- säännössä määritelty. Näitä ovat Suomen ri-
34772: koitetaan henkilöä, joka on virkamiehenä 34 koslain kannalta seuraavat rikoslain 15 lu-
34773: artiklan mukaisessa tuomioistuimen elimes- vussa tarkoitetut rikokset oikeudenkäyttöä
34774: sä. Näihin kuluu myös syyttäjä, kirjaaja ja vastaan: perätön lausuma tuomioistuimessa,
34775: heidän henkilökuntansa. perätön lausuma viranomaismenettelyssä,
34776: Artiklan 2 kappaleessa määrätään, että ne törkeä perätön lausuma tuomioistuimessa,
34777: periaatteet ja menettelytavat, joita noudate- tuottamuksellinen perätön lausuma, yritetty
34778: taan käytettäessä tuomioistuimen toimivaltaa yllytys perättömään lausumaan, väärä ilmian-
34779: tässä artiklassa tarkoitettujen rikosten osalta, to, todistusaineiston vääristeleminen, törkeä
34780: tullaan määrittelemään tuomioistuimen me- todistusaineiston vääristeleminen sekä oi-
34781: nettely- ja todistelusäännöissä. Tämän artik- keudenkäytössä kuultavan uhkaaminen. Tut-
34782: lan määräyksien toimeenpanon osalta kan- kinnan tai oikeudenkäytön loukkaamatto-
34783: sainvälisen oikeusavun ja yhteistyön tarjoa- muuteen kohdistuvina rikoksina on myös pi-
34784: mista koskevia ehtoja sääntelee sen valtion dettävä rikoslain 16 luvun 1-3 §:ssä tarkoi-
34785: kansallinen lainsäädäntö, josta oikeusapua on tettuja virkamiehen väkivaltaista vastusta-
34786: pyydetty. mista, virkamiehen vastustamista ja haitante-
34787: Artiklan 3 kappaleessa on määrätty ran- koa virkamiehelle sekä saman luvun 13 ja
34788: gaistuksista tämän artiklan tarkoittamista ri- 14 §:ssä tarkoitettuja lahjuksen antamista ja
34789: koksista. Kappaleen mukaan kun henkilön törkeää lahjuksen antamista kun ne kohdistu-
34790: todetaan syyllistyneen rikokseen, tuomiois- vat rikostuomioistuimen palveluksessa ole-
34791: tuin voi määrätä seuraamukseksi korkeintaan vaan. Tällaisia rikoksia ovat myös rikoslain
34792: viiden vuoden pituisen vankeusrangaistuksen 40 luvun 1 ja 2.§:ssä tarkoitetut lahjuksen ot-
34793: tai sakon sen mukaan kuin menettely- ja to- taminen ja törkeä lahjuksen ottaminen. Nämä
34794: distelusäännöissä määrätään. Tuomioistuin edellä mainitut teot on kriminalisoitava koh-
34795: voi myös tuomita yhtä aikaa sekä vankeus- distuessaan rikostuomioistuinta kohtaan tai
34796: että sakkorangaistuksen. koskiessaan rikostuomioistuimen virkamies-
34797: Artiklan 4 kappaleen a kohdassa todetaan, tä.
34798: että kunkin sopimusvaltion on ulotettava ri- Suomen rikoslain 1 luvun 1 §:n perusteella
34799: koslakinsa koskemaan tässä artiklassa tarkoi- rikoslain säännökset koskevat täällä tehtyjä
34800: tettuja oikeudenkäyttöön kohdistuvia rikok- rikoksia ja 1 luvun 6 §:n perusteella Suomen
34801: sia, jotka on tehty sen alueella tai joihin sen kansalaisen myös muualla tekemiä rikoksia.
34802: kansalaisuutta oleva henkilö on syyllistynyt Suomen ulkopuolella tehtyihin rikoksiin so-
34803: ja jotka olisivat oikeudenkäytön loukkaamat- velletaan kuitenkin niin sanottua kaksoisran-
34804: HE 161/2000 vp 61
34805:
34806:
34807: gaistavuuden vaatimusta. Rikoslain 1 luvun ti.
34808: 11 §:n perusteella milloin rikos on tehty vie- 71 artikla. Seuraamukset epäasiallisesta
34809: raan valtion alueella, Suomen lain soveltami- käyttäytymisestä tuomioistuimessa. Erotuk-
34810: nen voidaan perustaa saman luvun 6 §:ään seksi vakavimmista teoista tuomioistuinta tai
34811: vain, jos rikos myös tekopaikan lain mukaan sen oikeudenkäyttöä vastaan, jotka on mai-
34812: on rangaistava ja siitä olisi voitu tuomita nittu edellä 70 artiklassa, tämä artikla puoles-
34813: rangaistus myös tämän vieraan valtion tuo- taan sisältää määräyksiä seuraamuksista sille,
34814: mioistuimessa. Rikoksesta ei silloin Suomes- joka vähäisemmällä tavalla häiritsee oikeutta.
34815: sa saa tuomita ankarampaa seuraamusta kuin Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomioistuin
34816: siitä tekopaikan laissa säädetään. voi määrätä hallinnollisen järjestysrangais-
34817: Tuomioistuimen perussäännössä edellä tuksen tuomioistuimessa läsnäolevalle henki-
34818: mainitut teot on kriminalisoitu ja oletettavaa lölle, joka syyllistyy epäasialliseen käyttäy-
34819: on, että myös Alankomaat, jossa tämän tyyp- tymiseen oikeudessa. Tällaista epäasiallista
34820: piset rikokset käytännössä voisivat tapahtua, käyttäytymistä voi olla oikeuden istunnon
34821: tulee muuttamaan lainsäädäntöään vastaavas- häiritseminen tai se, että henkilö tahallisesti
34822: ti. Kuitenkin Suomen kriminalisointivelvolli- jättää noudattamatta tuomioistuimen antamia
34823: suuden voidaan periaatteessa katsoa ulottu- määräyksiä. Seuraamus tällaisesta käyttäy-
34824: van myös niihin tekoihin, jotka tehdään min- tymisestä voi olla väliaikainen tai pysyvä
34825: kä tahansa vieraan valtion alueella. Tästä poistaminen oikeussalista, sakko taikka muu
34826: syystä edellä mainitut tutkinnan tai oikeu- vastaava seuraamus sen mukaan kuin menet-
34827: denkäytön loukkaamattamuuteen kohdistuvat tely- ja todistelusäännöissä määrätään. Seu-
34828: rikokset tulee säätää rangaistaviksi kaksois- raamus ei saa kuitenkaan olla vankeusran-
34829: rangaistavuuden vaatimuksesta riippumatta. gaistus. Artiklan 2 kappaleessa on määräys
34830: Rikoslain 1 luvun 11 §:n 2 momentissa on siitä, että tarkemmasta menettelystä määrät-
34831: luettelo niistä rikoksista, joihin tätä kaksois- täessä 1 kappaleessa tarkoitettuja seuraamuk-
34832: rangaistavuuden vaatimusta ei sovelleta. Tä- sia tullaan määräämään menettely- ja todiste-
34833: hän luetteloon on lisättävä nämä edellä mai- lusäännöissä.
34834: nitut rikokset. 72 artikla. Kansallista turvallisuutta kos-
34835: Jo voimassa olevassa rikoslain 15 luvun kevien tietojen suojeleminen. Artikla sisältää
34836: 12 §:ssä on säännös, joka koskee ulkomailla menettelytapasäännöt sille, miten tuomiois-
34837: tehtyä perätöntä lausumaa. Sen mukaan perä- tuin toimii tilanteessa, jossa prosessissa käsi-
34838: töntä lausumaa koskevia säännöksiä sovellet- tellään tietoja, joiden paljastuminen vaikut-
34839: taessa tuomioistuimella tarkoitetaan myös taisi valtion kansalliseen turvallisuuteen. Ar-
34840: Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjalla tiklan määräykset olivat perussäännön sisäl-
34841: perustettua Kansainvälistä tuomioistuinta ja töneuvotteluissa suuren poliittisenkin mie-
34842: muuta mainitun järjestön asettamaa tuomiois- lenkiinnon kohteena ja artiklasta tuli hyvin
34843: tuinta. yksityiskohtainen ja pitkä. Artiklan tarkoi-
34844: Artiklan 4 kappaleen b kohdassa on mää- tuksena on ottaa realistisesti huomioon se
34845: räys siitä, että tuomioistuin voi pyytää, harki- lähtökohta, ettei valtioiden kansalliseen tur-
34846: tessaan sen asiamukaiseksi, että sopimusval- vallisuuteen liittyviä näkökohtia voida oi-
34847: tio huolehtii tässä artiklassa tarkoitetun ri- keudenkäynnissä unohtaa. Ilman tämäntyyp-
34848: koksen syyttämisestä. Tuomioistuimella on pistä sääntelyä valtioiden halukkuus antaa
34849: siis harkintavalta siitä, huolehtiiko se itse sen arkaluonteisissa asioissa oikeusapua tuomio-
34850: oikeudenkäyttöä vastaan tehdyn rikoksen istuimelle, voisi olla hyvin vähäistä. Toisaal-
34851: tuomitsemisesta vai pyytääkö se sopimusval- ta tulee ottaa myös huomioon, että yksittäi-
34852: tiota huolehtimaan asiasta. Mikäli kansalliset sen valtion kansalliseen turvallisuuteen liit-
34853: viranomaiset huolehtivat asiasta, on artiklas- tyvien näkökohtien vastapainona saattavat ol-
34854: sa vielä määräys siitä, että asialle tulee antaa la erittäin tärkeät vastakkaiset intressit. Tuo-
34855: riittävä etusija kansallisessa menettelyssä. mioistuimessa käsiteltävissä asioissa on ky-
34856: Sen mukaan asiaa on käsiteltävä huolellisesti symys kaikkein vakavimmista kansainväli-
34857: ja sen käsittelylle on annettava riittävät voi- sistä rikoksista. Näin ollen paitsi syytetyn tai
34858: mavarat, jotta se voidaan käsitellä tehokkaas- uhrien oikeusturvan niin myös koko kansain-
34859: 62 HE 16112000 vp
34860:
34861:
34862: välisen yhteisön näkökulmasta yksittäisen turvallisuuteen liittyvää tietoa paljastetaan tai
34863: valtion kansalliseen turvallisuuteen liittyvistä todennäköisesti tullaan paljastamaan jossakin
34864: intresseistä tulisi voida jossakin määrin luo- oikeudenkäynnin vaiheessa, puuttumaan asi-
34865: pua. aan. Tällainen valtio voi vaatia, että kysymys
34866: Artikla luo menettelytavat näiden vastak- ratkaistaan tämän artiklan menettelyn mukai-
34867: kaisten näkökohtien huomioonottamiselle. sesti.
34868: Artiklan määräykset sisältävät yhdessä 93 ar- Artiklan 5 kappale sisältää määräykset sii-
34869: tiklan 4 kohdan kanssa ainoan poikkeuksen tä, että ensisijassa valtion turvallisuuteen liit-
34870: sopimusvaltion muutoin perussäännössä ase- tyvä ongelma pyritään saamaan ratkaistua
34871: tettuun velvollisuuteen täyttää tuomioistui- neuvotteluteitse ja yhteistyön keinoin. Val-
34872: men oikeusapupyyntöihin. tion on ryhdyttävä kaikkiin kohtuullisiin toi-
34873: Artiklan 1 kappale pyrkii määrittämään ar- menpiteisiin asian ratkaisemiseksi yhteis-
34874: tiklan soveltamisalan. Sen mukaan artiklaa työssä. Artiklan 5 kappaleessa luetellaan kei-
34875: sovelletaan tapauksiin, joissa valtion tietojen noja, joilla yhteisymmärrys voitaisiin saavut-
34876: tai asiankirjojen paljastaminen kyseisen val- taa. Ensinnäkin pyyntöä voidaan muuttaa tai
34877: tion mielestä vaikuttaisi sen kansallista tur- selventää. Tuomioistuin voi myös tehdä rat-
34878: vallisuutta koskeviin etuihin. Keskeistä artik- kaisun siitä, ovatko pyydetyt tiedot tai todis-
34879: lassa on se lähtökohta, että ensikädessä jo- teet merkityksellisiä asiassa. Samoin tuomio-
34880: kainen valtio itse määrittää, mikä tieto tai istuin voi ratkaista sen, voidaanko asiassa
34881: asiakirja voi vaikuttaa sen kansalliseen tur- merkitykselliset todisteet hankkia muualta
34882: vallisuuteen. Kansallisen turvallisuuden käsi- kuin pyynnön vastaanottaneesta valtiosta.
34883: tettä ei ole perussäännössä määritelty. Artik- Tieto tai todisteet voidaan myös pyrkiä saa-
34884: lan 1 kappaleessa luetellaan ne perussäännön maan muualta tai toisessa muodossa. Lisäksi
34885: kohdat, joiden kohdalla 72 artikla voi tulla voidaan pyrkiä sopimukseen sellaista ehdois-
34886: sovellettavaksi. Nämä ovat: 56 artiklan 2 ja 3 ta, joiden täyttyessä valtio voisi tiedot luo-
34887: kappaleet (esitutkintajaoston valtuudet), 61 vuttaa. Tällaisia ehtoja voivat olla muun
34888: artiklan 3 kappale (syytteiden vahvistami- muassa tiivistelmien tai toimitettujen versioi-
34889: nen), 64 artiklan 3 kappale (oikeudenkäynti- den käyttäminen, rajoitukset tietojen luovut-
34890: jaoston valtuudet), 67 artiklan 2 kappale tamiseen oikeudenkäynnin osapuolille, oi-
34891: (syytettä vastaan puhuvien todisteiden paljas- keudenkäynnin julkisuuden rajoittaminen,
34892: taminen), 68 artiklan 6 kappale (valtion tietojen vastaanottaminen ilman, että asian-
34893: pyynnöt suojelutoimenpiteistä), 87 artiklan 6 osainen on läsnä tai muun perussäännössä tai
34894: kappale (hallitustenvälisten järjestöjen hal- menettely- ja todistelusäännöissä sallitun
34895: linnassa olevat tiedot) ja 93 artikla (oikeus- suojelutoimenpiteen käyttäminen.
34896: apu). Tämän lisäksi artiklan määräykset so- Jos mikään edellisessä kappaleessa tarkoi-
34897: veltuvat myös muihin tapauksiin, jossa sel- tettu keino ei riitä, artiklan 6 ja 7 kappaleet
34898: lainen tietojen paljastaminen jossakin muussa sisältävät määräykset asian etenemisestä tä-
34899: prosessin vaiheessa tulee esille. män jälkeen. Kappaleen 6 mukaan valtion
34900: Artiklan 2 kappale laajentaa artiklan sovel- katsoessa edelleen, ettei se voi luovuttaa tie-
34901: tamisalaa vielä niin, että siihen kuuluvat toja, sen on ilmoitettava asiasta syyttäjälle tai
34902: myös tilanteet, joissa yksittäinen henkilö tuomioistuimelle. Valtion on myös perustel-
34903: kieltäytyy antamasta tietoja tai on siirtänyt tava kantansa. Perusteluja ei kuitenkaan tar-
34904: asian valtion käsiteltäväksi vedoten siihen, vitse ilmoittaa, mikäli nämä perustelut itses-
34905: että tietojen antaminen vaikuttaa kansallista sään vaikuttaisivat valtion kansalliseen tur-
34906: turvallisuutta koskeviin etuihin. Artiklan 3 vallisuuteen.
34907: kappaleen mukaan tämän artiklan määräykset Artiklan 7 kappale määrää, että tuomiois-
34908: eivät vaikuta niihin luottamuksellisuutta kos- tuin voi tämän jälkeen, mikäli se edelleen
34909: keviin vaatimuksiin, joita sovelletaan 54 ar- katsoo todisteiden olevan tarpeellisia syyte-
34910: tiklan 3 kappaleen e tai f kohdan nojalla tai tyn syyllisyyden tai syyttömyyden osoittami-
34911: 73 artiklan soveltamiseen. seksi, ryhtyä seuraaviin toimenpiteisiin. Me-
34912: Artiklan 4 kappaleessa oikeutetaan sellai- nettelytapoja on kaksi. Ensimmäinen menet-
34913: nen valtio, jonka mielestä sen kansalliseen telytapa tulee noudatettavaksi, mikäli tietojen
34914: HE 161/2000 vp 63
34915:
34916:
34917: tai asiakirjan luovuttamista pyydetään osassa Artiklan mukaan jos tuomioistuin pyytää
34918: 9 tarkoitetun oikeusapupyynnön nojalla tai sopimusvaltiota luovuttamaan tämän hallussa
34919: edellä tämän artiklan 2 kappaleessa tarkoite- olevan asiakirjan tai tiedon, jonka valtio, hal-
34920: tussa tilanteessa ja valtio on vedonnut 93 ar- litustenvälinen järjestö tai kansainvälinen jär-
34921: tiklan 4 kappaleessa tarkoitettuun kieltäyty- jestö on paljastanut tälle luottamuksellisesti,
34922: misperusteeseen, eli kansallisen turvallisuu- valtion on ennen tietojen luovuttamista tuo-
34923: teen. Tällöin tuomioistuin voi ensinnäkin mioistuimelle pyydettävä tietojen antajan lu-
34924: pyytää lisäneuvotteluja tai myös pitää tarvit- paa niiden paljastamiselle. Jos tietojen alku-
34925: taessa valtion esittäminen näkökohtien har- peräinen antaja on sopimusvaltio, se voi joko
34926: kitsemista varten ei-julkisen istunnon ilman, suostua tietojen antamiseen tai sitten ryhdy-
34927: että asianosainen on siinä läsnä. Tämän jäl- tään 72 artiklan mukaiseen menettelyyn. Mi-
34928: keen tai myös heti ilman lisätoimenpiteitä käli alkuperäinen tietojen antaja ei ole sopi-
34929: tuomioistuin voi, katsoessaan, ettei valtio musvaltio ja tuo kolmas valtio ei suostu tieto-
34930: käyttäydy sen perussääntöön perustuvien jen paljastamiseen, pyynnön vastaanottaneen
34931: velvoitteiden mukaisesti, saattaa asian sopi- valtion on ilmoitettava tuomioistuimelle, et-
34932: musvaltioiden kokouksen käsiteltäväksi 87 tei se voi tietoja luovuttaa. Aikaisempi vel-
34933: artiklan 7 kappaleen mukaisesti. Tuomiois- voite pitää asiakirjat tai tiedot luottamuk-
34934: tuimen on perusteltava ratkaisunsa. Lisäksi sellisena näin ollen säilyy muuttumattomana.
34935: tuomioistuin voi varsinaisessa syytettyä kos- Tämän artiklan määräykset soveltuvat myös
34936: kevassa oikeudenkäynnissä tehdä sellaisen tilanteeseen, jossa kysymys ei ole kansalli-
34937: päätelmän tosiseikan olemassaolosta, joka on sesta turvallisuudesta.
34938: olosuhteet huomioonottaen asianmukainen. 74 artikla. Päätöksentekoa koskevat vaati-
34939: Tämän ensimmäisen menettelytavan noudat- mukset. Artikla sisältää eräitä määräyksiä
34940: taminen merkitsee sitä, ettei tuomioistuin voi tuomioistuimen päätöksenteosta. Artiklan 1
34941: määrätä tietoa tai todistetta luovutettavaksi. kappaleessa on määräys välittömyysperiaat-
34942: Artiklan määräys siitä, että tuomioistuin voi teen noudattamisesta tuomioistuimessa. Sen
34943: tällaisessa tilanteessa tehdä asianmukaisen mukaan oikeudenkäyntijaoston kaikkien tuo-
34944: johtopäätöksen tosiseikan olemassaolosta, mareiden on oltava läsnä kaikissa käsittelyn
34945: pyrkii minimoimaan niitä haittoja, joita tieto- vaiheissa ja päätösneuvottelussa. Tämä mää-
34946: jen saamatta jääminen oikeudenkäynnille ai- räys koskee siis prosessin oikeudenkäynti-
34947: heuttaa. vaihetta. Esitutkintajaosto käsittelee erikseen
34948: Toinen menettelytapa tulee noudatettavaksi asian valmisteluvaiheita tuomioistuimessa.
34949: kaikissa muissa tilanteissa. Tämä voi tarkoit- Oikeudenkäyntijaostoon kuuluu 39 artiklan 2
34950: taa tilanteita, jolloin tieto tai todisteet ovat jo kappaleen b kohdan ii alakohdan mukaan
34951: tuomioistuimella, tai sitten puolustuksen tai kolme jäsentä. Koska läsnäolovelvoite on eh-
34952: kolmannen tahon hallussa. Näissä tilanteissa doton, artiklassa on määräys siitä, että pu-
34953: tuomioistun voi määrätä, että asiakirja tai tie- heenjohtajisto voi tarvittaessa määrätä yhden
34954: to on luovutettava. Mikäli tuomioistuin ei tai useamman sijais- eli varalla olevan tuo-
34955: näin määrää, se voi tässäkin tapauksessa teh- marin osallistumaan kaikkiin oikeudenkäyn-
34956: dä syytettyä koskevassa oikeudenkäynnissä nin vaiheisiin. Tällainen sijaistuomari, joka
34957: sellaisen päätelmän tosiseikan olemassaolos- on ollut koko prosessin ajan läsnä, voidaan
34958: ta, joka on olosuhteet huomioonottaen asian- kutsua korvaamaan oikeudenkäyntijaoston
34959: mukainen. jäsenen, jos tämä ei voi jatkaa asian käsitte-
34960: 73 artikla. Kolmannen osapuolen antamat lyä. Sijaistuomarijärjestelmä on luotu sitä ti-
34961: tiedot ja asiakirjat. Artikla sisältää edelliseen lannetta varten, että oikeudenkäynnin ollessa
34962: artiklaan liittyviä määräyksiä tilanteesta, jol- hyvin laaja ja pitkä voi oikeudenkäyntijaos-
34963: loin tiedot tai asiakirjat ovat muun kuin sen ton jäsenelle tulla sen aikana jokin pakottava
34964: valtion hallussa, joka vetoaa kansalliseen este eikä hän voi jatkaa asian käsittelyä. Mi-
34965: turvallisuuteen. Myös tällaisessa tilanteessa käli sijaistuomari on seurannut prosessin
34966: kansalliseen turvallisuuteen vetoava valtio on kulkua, hänet voidaan ottaa jäseneksi, eikä
34967: oikeutettu 72 artiklassa määriteltyyn oikeudenkäyntiä tarvitse aloittaa alusta. Vas-
34968: menettelyyn. taava järjestelmä on mahdollinen myös Suo-
34969: 64 HE 161/2000 vp
34970:
34971:
34972: men käräjäoikeuksissa. Vaikka ratkaisusta olisi äänestetty, tuomio on
34973: Artiklan 2 kappaleen mukaan oikeuden- annettava yhtenä asiakirjana, jossa vähem-
34974: käyntijaoston ratkaisun on perustuttava sen mistön mielipiteet ovat mukana. Vähemmis-
34975: suorittamaan todisteiden ja koko oikeuden- tön mielipiteitä ei siis voida liittää erilliseen
34976: käyntimenettelyn arviointiin. Todisteiden ar- asiakirjaan. Ratkaisu tai sen tiivistelmä on
34977: viointi tarkoittaa luonnollisesti esimerkiksi annettava julkisessa istunnossa.
34978: oikeudenkäynnissä esitettyjen asiakirjojen, 75 artikla. Uhrien hyvitykset. Kansainväli-
34979: todistajan- tai asiantuntijakertomusten arvi- nen rikostuomioistuin voi myös antaa ratkai-
34980: ointia sekä katselmuksen huomioon ottamis- suja uhrien hyvittämisestä mukaanlukien
34981: ta. Kappaleen määräys siitä, että myös koko heille maksettavista korvauksista. Ratkaisut
34982: oikeudenkäyntimenettelyä on arvioitava, voi voidaan panna täytäntöön jäsenvaltioissa. Ar-
34983: tarkoittaa sitä, että huomioon on otettava tikla sisältää uhreille määrättäviä hyvityksiä
34984: myös se, mitä itse oikeudenkäynnissä on ta- koskevat perusmääräykset. Artiklan 1 kappa-
34985: pahtunut. Tällainen huomioon otettava seik- leen mukaan tuomioistuimen on laadittava
34986: ka voi esimerkiksi olla syytetyn tai uhrin ker- periaatteet, jotka koskevat uhrien tai heidän
34987: tomuksen muuttuminen oikeudenkäynnin ai- oikeudenomistajiensa hyvityksiä. Kappaleen
34988: kana. Samoin syytetyn käyttäytymistä oikeu- sanamuoto, jonka mukaan myös vastaaville
34989: denkäynnin aikana voidaan tietyssä määrin henkilöille kuin uhreille itselleen voidaan
34990: arvioida näyttönä jutussa. Tuomioistuimessa määrätä hyvityksiä, tarkoittaa sitä, että myös
34991: on käytössä vapaan näytön arvioinnin peri- sellaiset henkilöt, jotka vain välillisesti kärsi-
34992: aatteet. vät rikoksesta, voivat saada hyvitystä. Tällai-
34993: Tuomioistuimessa on voimassa syy- sia voivat olla esimerkiksi uhrin omaiset.
34994: tesidonnaisuuden periaate ja kappaleen mu- Hyvityksen käsite on laaja ja siihen kuuluu
34995: kaan ratkaisun on perustuttava vain niihin to- ennallistaminen, vahingonkorvaus ja kuntou-
34996: <>iasioihin ja olosuhteisiin, jotka on kuvattu tus. Vastaavat käsitteet on määritelty Yhdis-
34997: syytteessä tai sen mahdollisessa muutoksessa tyneiden Kansakuntien uhrien oikeuksia kos-
34998: tai tarkistuksessa. Välittömyys- ja kontradik- kevassa julistuksessa vuodelta 1985 ja tätä
34999: torinen periaate on voimassa myös todisteluo julistusta voidaan hyödyntää tulkittaessa ar-
35000: osalta ja siksi tuomioistuimen on perustettava tiklan määräyksiä. Näin ollen ennallistami-
35001: ratkaisunsa ainoastaan siihen näyttöön, joka sella voidaan tarkoittaa omaisuuden tai esi-
35002: on sille oikeudenkäynnissä esitetty ja johon merkiksi kansalaisoikeuksien palauttamista
35003: asianosaiset ovat oikeudenkäynnissä ottaneet (status quo ante). Vahingonkorvaus puoles-
35004: kantaa. Kantaa ottamiseksi tässä voi riittää taan tarkoittaa aiheutettujen taloudellisten
35005: sekin, että todistelu on esitetty oikeuden- vahinkojen korvaamista. Kuntoutus voi puo-
35006: käynnissä ja kaikilla asianosaisilla on ollut lestaan tarkoittaa esimerkiksi lääketieteellistä
35007: mahdollisuus esittää siitä kysymyksiä tai tai henkistä hoitoa. Hyvityskäsite voi kattaa
35008: kommentoida asiaa siten kuin oikeudenmu- edellä sanottujen ohella esimerkiksi julkisen
35009: kaiseen oikeudenkäyntiin kuuluu, vaikka ku- anteeksipyynnön.
35010: kaan asianosaisista ei tosiasiassa ole ottanut Tuomioistuin voi antaa myös konkreettisen
35011: kantaa asiaan. ratkaisun hyvitystä koskevasta kysymykses-
35012: Artiklan 3 kappaleen mukaan tuomareiden tä, jos sitä vaaditaan tai erityisestä syystä
35013: on ratkaisua tehdessään pyrittävä yksimieli- myös omasta aloitteestaan. Tällöin tuomiois-
35014: syyteen ja jos se ei onnistu, ratkaisu tehdään tuin määrää konkreettisesti edellä sanottujen
35015: yksinkertaisella ääntenenemmistöllä. Oikeu- periaatteiden nojalla vahinkojen, menetysten
35016: denkäyntijaoston ollessa kysymyksessä tämä ja kärsimysten laajuuden ja määrän.
35017: tarkoittaa kahta tuomaria kolmesta. Artiklan Artiklan 2 kappaleen määräyksen mukaan
35018: 4 kappaleen mukaan oikeudenkäyntijaoston tuomioistuin voi määrätä tuomitun henkilön
35019: päätösneuvottelu on salainen. maksamaan, muutoin tekemään tai suoritta-
35020: Artiklan 5 kappaleessa on määräykset siitä, maan edellä sanottuja hyvityksiä. Tarvittaes-
35021: että tuomio on annettava kirjallisena ja sen sa tuomioistuin voi myös määrätä hyvitykset
35022: on sisällettävä todistelua ja johtopäätöksiä suoritettavaksi 79 artiklassa tarkoitetun ra-
35023: koskevat perustellut lausumat kokonaan. haston kautta.
35024: HE 161/2000 vp 65
35025:
35026:
35027: Artiklan 3 kappaleessa on menettelyllinen rätään rangaistus. Tällainen syyllisyyskysy-
35028: määräys hyvitysasian käsittelystä tuomiois- mykseen keskittyvästä prosessista erillinen
35029: tuimessa. Kappaleen mukaan tuomioistuin rangaistuksen määräämistä koskeva tuomio-
35030: voi pyytää tuomittua henkilöä, uhreja tai istuinmenettelyn vaihe on yleinen esimerkik-
35031: muita asiasta kiinnostuneita henkilöitä tai si common law -maissa.
35032: valtioita esittämään näkökohtansa tästä ky- Artiklan 1 kappale sisältää yleisen mää-
35033: symyksestä. Mikäli näkökohtia pyydetään, ne räyksen siitä, että oikeudenkäyntijaoston on,
35034: on otettava huomioon asiaa ratkaistaessa. sen jälkeen kun henkilö on todettu syyllisek-
35035: Hyvitysasian käsittelystä tuomioistuimessa si, määrättävä hänelle asianmukainen ran-
35036: laaditaan tarkempia määräyksiä menettely- ja gaistus. Tätä ratkaisua tehtäessä on otettava
35037: todistelusäännöissä. huomioon sellainen esitetty todistelu, jolla on
35038: Artiklan 4 kappaleessa on määräyksiä siitä, rangaistuksen lajivalionalle tai mittaamiselle
35039: että tuomioistuin voi turvautua 93 artiklan 1 merkitystä. Rangaistuksen mittaamisperus-
35040: kohdassa tarkoitettuihin oikeusapupyyntöihin teet määritellään tarkemmin 78 artiklassa ja
35041: hyvityskysymystä tutkittaessa. Tällainen oi- laadittavissa menettely- ja todistelusäännöis-
35042: keusapu voi erityisesti olla tarpeellista, kun sä.
35043: pyritään turvaamaan hyvitystuomion myö- Artiklan 2 kappaleen mukaan oikeuden-
35044: hempi täytäntöönpano. Oikeusapu voi näin käyntijaosto voi pitää erillisen istunnon ran-
35045: ollen tarkoittaa esimerkiksi pyyntöä etsiä tai gaistuksen määräämistä varten. Tämä kutsu-
35046: takavarikoida tuomitun omaisuutta. Artiklan taan koolle joko syytetyn tai syyttäjän vaati-
35047: määräyksen mukaan oikeusapuun voidaan muksesta tai mikäli tällaista vaatimusta ei
35048: kuitenkin turvautua vasta sen jälkeen kun esitetä, oikeudenkäyntijaosto voi pitää istun-
35049: syytetty on jo todettu syylliseksi. Tätä ajan- non myös omasta aloitteestaan. Istunnossa
35050: kohtaa ennen turvaamistoimityyppiseen oi- otetaan vastaan rangaistuksen kannalta mer-
35051: keusapuun vastaavassa tarkoituksessa voi- kityksellistä todistelua ja kuullaan asianosai-
35052: daan turvautua 57 artiklan 3 kappaleen e sia. Esimerkiksi syyllisyyskysymystä ei voi-
35053: kohdan nojalla. da enää tässä oikeudenkäynnin vaiheessa rii-
35054: Artiklan 5 kappale sisältää määräyksen hy- tauttaa. Menettelystä on tarkemmat määräyk-
35055: vitystuomion täytäntöönpanosta jäsenval- set menettely- ja todistelusäännöissä. Artikla
35056: tioissa. Sopimusvaltiot veivoitetaan pane- ei sen sanamuodon mukaan koske tilanteita,
35057: maan hyvitystuomiot täytäntöön soveltuvin jossa syyllisyys on tunnustettu 65 artiklan
35058: osin 109 artiklan tarkoittamalla tavalla. Ar- mukaisesti. Kuitenkin myös näissä tilanteissa
35059: tiklassa 109 määrätään sakkojen ja menettä- rangaistuksen määrää koskevaa näyttöä pitää
35060: misseuraamusten täytäntöönpanosta. Tämä voida ottaa vastaan. Tämä tapahtunee sitten
35061: tarkoittaa, että korvauksensaaja voi hakea hy- syyllisyyden tunnustamista koskevassa me-
35062: vitystuomion täytäntöönpanoa jäsenvaltiosta nettelyssä.
35063: sen kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Artiklan 3 kappaleen mukaan sovellettaes-
35064: Artiklan 6 kappale sisältää määräyksen sii- sa 2 kappaletta edellä 75 artiklassa määrätyn
35065: tä, etteivät tämän artiklan määräykset vaikuta menettelyn mukaisesti esitetyt näkökohdat
35066: uhrien oikeuksiin kansallisen lainsäädännön otetaan siinä huomioon tai, jos se on tarpeel-
35067: tai kansainvälisen oikeuden mukaan. Tällai- lista, pidetään vielä erillinen istunto. Tässä
35068: nen lauseke on yleinen kansainvälisissä ih- mainitut näkökohdat tarkoittavat 75 artiklan
35069: misoikeusinstrumenteissa. Se on tarpeen, sil- 3 kohdan nojalla esitettyjä näkökohtia.
35070: lä kansallisissa ja kansainvälisissä normeissa Artiklan 4 kappaleen mukaan rangaistus on
35071: on eroja sen suhteen, miten uhrien hyvitys- annettava julkisesti ja mikäli mahdollista
35072: kysymyksiä on säännelty. Artiklan 6 kappa- syytetyn läsnäollessa.
35073: leen määräyksen nojalla tällöin noudatetaan
35074: uhrille edullisinta vaihtoehtoa.
35075: 76 artikla. Rangaistuksen määrääminen. Osa 7. Rangaistukset
35076: Artikla sisältää määräyksiä tuomioistuimessa
35077: syyksilukevan tuomion jälkeen tapahtuvasta 77 artikla. Sovellettavat rangaistukset. Ar-
35078: erityisestä menettelystä, jossa syytetylle mää- tiklan 1 kappaleen mukaan vankeusrangais-
35079: 3 209266P
35080: 66 HE 161/2000 vp
35081:
35082:
35083: tus on pääasiallinen seuraamus tuomittaessa säännöt ovat vielä valmisteltavina. Tuomiois-
35084: seuraamusta 5 artiklassa tarkoitetuista rikok- tuin voi myös määrätä menetetyiksi rikoksel-
35085: sista eli joukkotuhonnasta, rikoksista ihmi- la välillisesti tai välittömästi saadun hyödyn,
35086: syyttä vastaan, sotarikoksista tai hyökkäysri- omaisuuden ja varat (b kohta). Tällainen
35087: koksista. Tuomioistuimella on käytössään konfiskaatio ei kuitenkaan saa loukata vilpit-
35088: kaksi vaihtoehtoa vankeusrangaistuksen tuo- tömässä mielessä olevien kolmansien henki-
35089: mitsemisessa. Tuomioistuin voi tuomita joko löiden oikeuksia.
35090: vankeutta määräajaksi, enintään 30 vuodeksi Kyseessä on ensimmäinen kerta, kun kan-
35091: (a kohta) tai erityisestä syystä elinkaudeksi (b sainvälisessä tuomioistuimessa voidaan käyt-
35092: kohta). Elinkautista vankeusrangaistusta voi- tää sakkorangaistusta. Suomen oikeudessa
35093: daan käyttää vain silloin, kun kyseessä on ää- oheissakkoa voidaan käyttää ehdollisen van-
35094: rimmäisen törkeä rikos ja kun rikoksen- keusrangaistuksen tehosteena silloin, kun eh-
35095: tekijän henkilökohtaiset olosuhteet puoltavat dollista rangaistusta on yksinään pidettävä
35096: kyseisen rangaistuksen käyttöä. Elinkautisen riittämättömänä seuraamuksena rikoksesta.
35097: vankeusrangaistuksen käyttöön liittyvät eh- Rikoksella saatu taloudellinen hyöty on
35098: dot ovat syntyneet kompromissina niiden Suomen rikoslain 2 luvun 16 §:n mukaan ai-
35099: valtioiden välillä, jotka kannattivat seuraa- na tuomittava menetetyksi.
35100: muksena kuolemanrangaistusta ja toisaalta 78 artikla. Rangaistuksesta päättäminen.
35101: niiden valtioiden välillä, jotka pitivät elin- Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomioistuin
35102: kautiseuraamustakin liian ankarana rangais- ottaa rangaistusta mitatessaan huomioon ri-
35103: tuksena. koksen tärkeyden ja rikoksentekijän henkilö-
35104: Rangaistuksen pituutta arvioidessaan tuo- kohtaiset olosuhteet. Arviointi on suoritetta-
35105: mioistuimen on otettava huomioon myös 110 va oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua
35106: artikla, jonka mukaan rangaistusta on suori- koskevien sääntöjen mukaisesti, jotka - kuten
35107: tettava vähintään kaksi kolmasosaa tai elin- edellä on todettu - ovat vielä valmisteltavina.
35108: kautisesta rangaistuksesta vähintään 25 vuot- Tuomioistuimen on samalla tavoin arvioitava
35109: ta ennen kuin ennenaikaista vapauttamista rikoksen tärkeyttä ja tekijän henkilökohtaisia
35110: voidaan edes harkita. Tällaisen harkinnan olosuhteita elinkautistuomiosta päättäessään
35111: suorittaa aina tuomioistuin. (77 artiklan 1 kappale b kohta).
35112: Suomen rikoslain vastaavia säännöksiä on Valmisteluvaiheissa esitettiin myös, että
35113: selostettu edellä 2 osan (5-8 artiklat) perus- tuomioistuimen tulisi voida ottaa huomioon
35114: telujen yhteydessä. Määräaikaisten vapaus- muitakin lieventäviä tai ankaroittavia tekijöi-
35115: rangaistusten enimmäismäärät ovat selvästi tä kuin edellä mainitut seikat. Erityisesti esil-
35116: pidemmät kuin samantyyppisistä teoista lä oli tuomitun kotimaan lainsäädännön mu-
35117: Suomen rikoslaissa säädetyt enimmäisran- kaisten rangaistusasteikkojen mahdollinen
35118: gaistukset. Lisäksi Suomessa elinkautiseen huomioonottaminen. Rikosoikeudellisen yh-
35119: vapausrangaistukseen tuomitut armahdetaan denvertaisuusperiaatteen, jonka mukaan sa-
35120: yleisen käytännön mukaan kun rangaistuk- masta teosta tulee seurata samanlainen ran-
35121: sesta on suoritettu noin 10--12 vuotta. Suo- gaistus, todettiin kuitenkin estävän kansallis-
35122: men rikoslain mukaisia seuraamuksia täytän- ten rangaistusasteikkojen huomioonottami-
35123: töönpantanessa ehdonalaisesta vapautumises- sen. Artiklan 21 yhteydessä selostetaan tar-
35124: ta päättävät täytäntöönpanoviranomaiset. Eh- kemmin tuomioistuimessa sovellettavaa oi-
35125: donalainen vapauttaminen tulee Suomen oi- keutta.
35126: keuden mukaan kyseeseen, kun rangaistuk- Suomen rikoslain 6 luvun 1 §:n yleissään-
35127: sesta on suoritettu kaksi kolmasosaa tai - jos nöksen mukaan rangaistuksen mittaamisessa
35128: kyseessä on ensikertainen vanki - puolet. on otettava huomioon kaikki asiaan vaikutta-
35129: Tuomitessaan vankeusrangaistusta 5 artik- vat rangaistusta koventavat ja lieventävät pe-
35130: lassa tarkoitetuista rikoksista tuomioistuin rusteet sekä rangaistuskäytännön yhtenäi-
35131: voi kappaleen 2 mukaan oheisseuraamuksena syys. Lisäksi luvussa luetellaan yleiset ran-
35132: tuomita sakkorangaistuksen siten kuin oikeu- gaistuksen koventamis- ja lieventämisperus-
35133: denkäyntimenettelyä ja todistelua koskevissa teet, joiden lisäksi sovelletaan muita lain
35134: säännöissä määrätään (a kohta). Kyseiset mukaan rangaistuksen mittaamiseen vaikut-
35135: HE 161/2000 vp 67
35136:
35137:
35138: tavia seikkoja. rangaistuksia koskeva osa ei vaikuta valtioi-
35139: Artiklan 2 kappaleen mukaan rangaistuk- den oikeuteen soveltaa kansallisen lainsää-
35140: sesta on vähennettävä sellainen tutkintavan- dännön mukaisia rangaistuksia. Rangaistuk-
35141: keusaika, josta tuomioistuin on määrännyt. sia koskevalla perussäännön osalla ei myös-
35142: Tuomioistuin voi myös - harkintansa mukaan kään ole vaikutusta niiden valtioiden lainsää-
35143: - vähentää tuomiosta muun tutkintavankeus- däntöön, joissa ei ole tämän osan mukaisia
35144: ajan, joka liittyy kyseisen rikoksen perustana rangaistuksia.
35145: olevaan toimintaan. Tuomioistuimen toimivalta täydentää kan-
35146: Suomen rikoslain 3 luvun 11 §:n mukaan sallisesti määräytyvää rikosoikeudellista toi-
35147: tuomioistuimen on aina vähennettävä määrä- mivaltaa. Artiklan 17 yhteydessä selostetaan
35148: aikaisesta vankeusrangaistuksesta vapau- perusteita, joiden nojalla tuomioistuin voi ot-
35149: denmenetystä vastaava - ja vähintään vuoro- taa tapauksen käsiteltäväkseen.
35150: kauden mittainen - aika. Artikla 80 heijastaa perussäännön rangais-
35151: Artiklan 3 kappaleessa määrätään siitä, tuksia koskevan osan valmisteluvaiheisiin
35152: kuinka usean rikoksen tapauksessa menetel- liittyneitä näkemyseroja. Perussäännön ran-
35153: lään. Jos henkilö tuomitaan useasta rikokses- gaistuksia koskevalla osalla ei ole vaikutuk-
35154: ta, tuomioistuimen on tällöin määrättävä eril- sia kansalliseen lainsäädäntöön olivat sitten
35155: linen rangaistus kustakin rikoksesta ja lisäksi kyseessä sellaiset valtiot, joiden kansallinen
35156: ilmoitettava yhteisen rangaistuksen koko- seuraamusjärjestelmä on perussääntöä anka-
35157: naispituus. Yhteisen rangaistuksen vähim- rampi esimerkiksi kuolemanrangaistuksi-
35158: mäispituus on ankarin yksittäisrikoksista neen, tai toisaalta sellaiset valtiot, joiden seu-
35159: tuomittu rangaistus. Enimmäisrangaistus on raamusjärjestelmä on perussääntöä lievempi
35160: 30 vuotta vankeutta tai - jos 77 artilan 1 kap- esimerkiksi elinkautisvankeuden puuttumise-
35161: paleen b kohdan edellytykset täyttyvät - elin- na
35162: kautinen vankeusrangaistus.
35163: Suomen rikoslain mukaan samalla kertaa
35164: tuomittavista rikoksista määrätään vain yksi Osa 8. Valitus ja ylimääräinen muu-
35165: yhteinen rangaistus. Rikoslain 7 luvun toksenhaku
35166: 2 §:ssä säädetään tarkemmin yhteisen vanke-
35167: usrangaistuksen enimmäis- ja vähimmäis- Perussäännön 8 osan (81-85 artiklat)
35168: ajoista. määräysten mukaan voidaan Kansainvälisen
35169: 79 artikla. Rahasto. Artiklan 1 kappaleen rikostuomioistuimen ratkaisuista hakea muu-
35170: mukaan sopimusvaltioiden kokouksen pää- tosta. Muutoksenhakuasiat käsitellään tuo-
35171: töksellä perustetaan rahasto. Rahasto toimii mioistuimen valitusjaostossa, johon kuuluu
35172: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvien ri- tuomioistuimen presidentti ja neljä muuta
35173: kosten uhrien ja heidän perheidensä eduksi. tuomaria. Perussäännön 8 osan kaksi ensim-
35174: Tuomioistuin voi myös määrätä, että uhreille mäistä artiklaa käsittelee valitusedellytyksiä,
35175: maksetaan korvaukset rahaston kautta edellä ensin tuomioista (81 artikla) ja sen jälkeen
35176: selostetun 75 artiklan mukaisesti. Artiklan 2 päätöksistä (82 artikla). Valitusmenettelyä
35177: kohdan mukaan tuomioistuin voi määrätä koskevat määräykset ovat 83 artiklassa. Yli-
35178: sakkoina tai menettämisseuraamuksina saa- määräistä muutoksenhakua (revisio) koskee
35179: dut rahat tai muun omaisuuden siirrettäväksi 84 artikla. Osan viimeinen 85 artikla käsitte-
35180: rahastolle. Saman artiklan 3 kappaleen mu- lee aiheettomasti pidätetyn tai tuomitun kor-
35181: kaan sopimusvaltioiden kokous päättää pe- vauksia. Muutoksenhakumenettelystä tulee
35182: rusteista, joiden nojalla rahastoa hoidetaan. olemaan tarkempia määräyksiä menettely- ja
35183: Valmisteluvaiheessa ehdotettiin, että rahas- todistelusäännöissä.
35184: ton varoja voitaisiin käyttää muun muassa 81 artikla. Valitus vapauttavasta tai syyksi-
35185: tuomioistuinkustannusten kattamiseen. Tämä lukevasta tuomiosta taikka rangaistuksesta.
35186: ehdotus kuitenkin hylättiin. Artikla määrittelee valitusedellytykset tuo-
35187: 80 artikla. Kansallisten rangaistusten so- mioistuimen tuomioista eli niistä ratkaisuista,
35188: veltamisen ja kansallisen lainsäädännön kos- jolla syytetty on todettu syylliseksi tai hänet
35189: kemattomuus. Artiklan mukaan perussäännön on vapautettu syytteestä sekä siitä tuomiosta,
35190: 68 HE 161/2000 vp
35191:
35192:
35193: jossa hänet on tuomittu rangaistukseen. Ar- artiklan 2 kappaleen sanamuotoa valituspe-
35194: tiklassa tämä soveltamisala on määritelty rusteesta rangaistukseen on tulkittava laveas-
35195: myös niin, että se koskee valitusta 74 artiklan ti.
35196: nojalla tehdystä ratkaisusta. Artiklan 82 mää- Vaikka vain rangaistuksesta on valitettu,
35197: räykset koskevat puolestaan valitusta muista myös syyllisyyskysymys voi tulla tietyin
35198: tuomioistuimen ratkaisuista, eli kotimaisen edellytyksin tutkittavaksi ja päinvastoin.
35199: kielenkäytön mukaan päätöksistä. Kappaleen b kohta sisältää nimittäin mää-
35200: Artiklan 1 kappale sisältää valitusperusteet räyksen, että mikäli yksinomaan tuomitusta
35201: erikseen syyttäjälle syytetyn vahingoksi ta- rangaistuksesta on haettu muutosta, tuomio-
35202: pahtuvassa valituksessa (a kohta) sekä tuomi- istuin voi pyytää syyttäjää tai tuomittua esit-
35203: tulle henkilölle ja syyttäjälle tuomitun eduksi tämään myös syyksitukevaa tuomiota koske-
35204: tapahtuvassa valituksessa (b kohta). Perus- van valitusperusteen ja ratkaista myös syylli-
35205: teilla ei kuitenkaan ole käytännössä eroa. Se- syyskysymyksen siten kuin 83 artiklassa
35206: kä tuomitun eduksi että hänen vahingokseen määrätään. Tuomioistuin voi esittää tässä
35207: tapahtuva valittaminen on mahdollista sekä kohdassa tarkoitetun pyynnön tuomitulle tai
35208: menettelyvirheestä, näyttökysymyksestä että syyttäjälle sillä edellytyksellä, että tuomion
35209: oikeuskysymyksestä. Tämän lisäksi valitus muuttamiselle kokonaan tai osittain voi olla
35210: syytetyn eduksi tapahtuva on b kohdan iv perusteita. Kappaleen c kohdan mukaan b
35211: alakohdan nojalla sallittua myös, jos muuhun kohdassa tarkoitettua menettelyä noudatetaan
35212: sellaiseen perusteeseen vedotaan, joka vai- myös siinä tilanteessa, että vain syyksiluke-
35213: kuttaa oikeudenkäynnin tai tuomion oikeu- vasta tuomiosta on valitettu, ja tuomioistuin
35214: denmukaisuuteen tai luotettavuuteen. Vii- katsoo, että rangaistuksen lieventämiseen oli-
35215: meksi mainitun valitusperusteen itsenäinen si aihetta.
35216: merkitys on kuitenkin kyseenalainen, sillä Artiklan 3 kappale määrää tuomitun henki-
35217: siinä mainitut seikat voidaan lukea myös me- lön vangittuna pitämisestä valitusprosessin
35218: nettely-, näyttö- tai oikeuskysymyksiksi. aikana. Kappaleen a kohdan mukaan tuomit-
35219: Tämä valitusperuste otettiin perussääntöön tu henkilö on pidettävä vangittuna valitus-
35220: mukaan sen johdosta, ettei tuomitun henkilön prosessin ajan, ellei oikeudenkäyntijaosto
35221: laaja muutoksenhakuoikeus jäisi tulkinnan- toisin määrää. Tuomittu on kuitenkin b koh-
35222: varaiseksi. Rikoksen uhreilla tai valtioilla ei dan mukaan vapautettava, mikäli henkilön
35223: ole muutoksenhakuoikeutta artiklan 81 nojal- tutkintavankeusaika ylittää tuomitun rangais-
35224: la. tusajan. Mikäli syyttäjä on valittanut tuomi-
35225: Artiklan 2 kappale sisältää määräykset vali- osta, henkilön vapauttamiselle voidaan vii-
35226: tuksesta rangaistukseen. Tässä ei siis ole ky- meksi mainitussa tilanteessa asettaa c kohdan
35227: symys valituksesta syyllisyyskysymykseen. mukaiset edellytykset. Tämä voi tarkoittaa
35228: Kappaleen a kohdassa määrätään, että syyttä- vain muutoksenhakua tuomitun vahingoksi.
35229: jä tai tuomittu henkilö voi valittaa rangais- Kappaleen c kohdassa on määräykset siitä,
35230: tuksesta sillä perusteella, että sen määrä tai mitä tapahtuu vangittuna olevalle syytetylle
35231: laatu ei ole oikeassa suhteessa tehtyyn rikok- tilanteessa, jossa syyte hylätään. Määräyksen
35232: seen. Verrattaessa tämän määräyksen sana- mukaan syytteen tullessa hylätyksi, syytetty
35233: muotoa 1 kappaleen sanamuotoon herää ky- on pääsääntöisesti heti vapautettava. Kuiten-
35234: symys, voiko määrätystä rangaistuksesta va- kin poikkeustapauksissa ja ottaen huomioon
35235: littaa esimerkiksi sillä perusteella, että 76 ar- konkreettisen pakenemisen vaaran, syytteen
35236: tiklan mukaisessa rangaistuksen määräämis- alaisen rikoksen vakavuuden ja valituksen
35237: menettelyssä on tapahtunut menettelyvirhe. menestymisen todennäköisyyden, oikeuden-
35238: Jäljempänä 83 artiklan 2 kappaleesta kuiten- käyntijaosto voi syyttäjän pyynnöstä pitää
35239: kin selvästi ilmenee, että myös rangaistus henkilön edelleen vangittuna valitusprosessin
35240: voidaan kumota tai sitä muuttaa esimerkiksi ajan. Tällaisesta edelleen vangittuna pitämi-
35241: sillä perusteella, että näyttö- tai oikeuskysy- sestä koskevasta ratkaisusta voi valittaa me-
35242: mystä koskeva virhe tai oikeudenkäyntivirhe nettely- ja todistelusääntöjen mukaisesti.
35243: on vaikuttanut olennaisesti valituksen koh- Artiklan 4 kappaleessa todetaan, että tuo-
35244: teena olevaan rangaistukseen. Näin ollen 81 mion tai rangaistuksen täytäntöönpanoa lykä-
35245: HE 16112000 vp 69
35246:
35247:
35248: tään valituksen ja valitusprosessin ajaksi ot- omaisen määräyksen nojalla, samoin lisäksi
35249: taen huomioon sen mitä 3 kappaleen a ja b 19 artiklan 6 kappaleessa on nimenomaisesti
35250: kohdassa on määrätty. Tämän artiklan mu- mainittu muutoksenhakumahdollisuudesta.
35251: kaisella valituksella on siis suspensiivinen Tämän artiklan nojalla tehtävissä valituk-
35252: vaikutus. sissa valituslegitimaatio on kummalla tahan-
35253: 82 artikla. Valitus muista ratkaisuista. Ar- sa osapuolella. Tämä artiklan ilmaisu tarkoit-
35254: tiklan määräykset koskevat valittamista tanee vain syytettyä ja syyttäjää. Uhrien ja
35255: muista kuin 81 artiklassa tarkoitetuista rat- kolmansien valitusoikeudesta on määrätty
35256: kaisuista. Artikla koskee siten valittamista erikseen artiklan 4 kappaleessa. Samoin niis-
35257: erilaisista väliaikaismääräyksistä, sekä esi- sä tilanteissa, jolloin valtiolla on muutoksen-
35258: tutkintajaoston ja oikeudenkäyntijaoston hakuoikeus, on siitä erikseen perussäännössä
35259: muista päätöksistä. Tästäkin valituksesta tu- määräyksiä. Tämän artiklan 2 kappaleen li-
35260: lee olemaan tarkempia määräyksiä menette- säksi tällaisia valtion valitusoikeutta koske-
35261: ly- ja todistelusäännöissä. Sekä 81 artiklan via määräyksiä on esimerkiksi 18 artiklan 4
35262: että 82 artiklan muutoksenhakukeinon nime- kappaleessa ja 19 artiklan 6 kappaleessa.
35263: nä on valitus. Artiklan 2 kappaleen mukaan asianomai-
35264: Artiklan 1 kappaleessa luetellaan ne ratkai- nen valtio tai syyttäjä voi valittaa esitutkinta-
35265: sut tai ratkaisutyypit, joista tämän artiklan jaoston luvalla ratkaisusta, jonka jaosto on
35266: nojalla voidaan valittaa. Näitä ovat ratkaisut, tehnyt 57 artiklan 3 kappaleen d kohdan no-
35267: jotka. koskevat tuomioistuimen toimivaltaa jalla. Eli kysymys on ratkaisusta, joka koskee
35268: tai tapauksen käsiteltäväksi ottamista. Sa- syyttäjän valtuuttamista toimimaan sopimus-
35269: moin tutkinnan tai syytteen kohteena olevan valtion alueella ilman sopimusvaltion lupaa.
35270: henkilön vapaaksi päästämistä tai sen epää- Valitus on käsiteltävä kiireellisenä.
35271: mistä koskevasta päätöksestä voidaan valittaa Artiklan 3 kappaleen määräyksen mukaan
35272: tämän artiklan nojalla. Kappaleessa on lisäksi tähän artiklaan perustuvalla valituksella ei
35273: erikseen mainittu päätös, jolla esitutkintaja- ole täytäntöönpanoa lykkäävää vaikutusta.
35274: osto on päättänyt toimia omasta aloitteestaan Tämän artiklan osalta on siis voimassa päin-
35275: 56 artiklan 3 kappaleen nojalla. vastainen pääsääntö kuin edellä 81 artiklaan
35276: Näiden erikseen mainittujen ratkaisujen li- perustuvissa valituksissa. Näin ollen prosessi
35277: säksi kappaleeseen liittyy yleisempi harkin- jatkuu esitutkinta- tai oikeudenkäyntijaostos-
35278: nanvarainen määräys siitä, milloin muistakin sa 82 artiklan mukaisesta valituksesta huoli-
35279: valmisteluvaiheen tai oikeudenkäynnin aika- matta. Valitusjaosto voi kuitenkin pyynnöstä
35280: na tehdyistä ratkaisuista voidaan antaa lupa määrätä, että valituksella on lykkäävä vaiku-
35281: valittaa. Kappaleessa todetaan, että valittaa tus, sen mukaan kuin menettely- ja todiste-
35282: saa myös päätöksestä, johon liittyy kysymys, lusäännöissä määrätään.
35283: joka vaikuttaisi merkittävästi oikeudenkäyn- Artiklan 4 kappaleessa on määräykset valit-
35284: nin oikeudenmukaisuuteen ja nopeuteen tai tamisesta 75 artiklan mukaiseen korvausmää-
35285: oikeudenkäynnin lopputulokseen, ja jonka räystä koskevaan ratkaisuun. Kappaleen mu-
35286: osalta nopea valitusjaoston päätös voi esitut- kaan uhrien laillinen edustaja, tuomittu hen-
35287: kinta- tai oikeudenkäyntijaoston mielestä kilö tai vilpittömässä mielessä oleva omai-
35288: olennaisesti nopeuttaa oikeudenkäyntiä. Näin suuden omistaja, jonka asemaa määräys hei-
35289: ollen asianomaisen ratkaisun tehneellä esi- kentää voi valittaa tällaisesta määräyksestä
35290: tutkinta- tai oikeudenkäyntijaostolla on toi- sen mukaan kuin menettely- ja todistelusään-
35291: mivalta oikeuttaa asianosainen valittamaan nöissä määrätään. Syyttäjä ei näin ollen ole
35292: menettelyn aikana tehdyistä päätöksistä. Il- oikeutettu valittamaan korvausmääräyksestä.
35293: man tällaista lupaa menettelyn aikana annet- 83 artikla. Valitusmenettely. Artikla sisäl-
35294: tuihin ratkaisuihin ei muutoin saa hakea tää määräyksiä valituksen käsittelystä tuo-
35295: muutosta. mioistuimen valitusjaostossa.
35296: Tässä kappaleessa mainittujen ratkaisujen Artiklan 1 kappaleen määräyksen mukaan
35297: lisäksi esitutkintajaoston 18 artiklan 2 kappa- valitusjaostolla on oikeudenkäyntijaoston
35298: leen nojalla antamasta päätöksestä voidaan valtuudet käsitellessään 81 artiklan mukaista
35299: valittaa saman artiklan 4 kappaleen nimen- valitusasiaa. Näistä valtuuksista on määräyk-
35300: 70 HE 161/2000 vp
35301:
35302:
35303: siä esimerkiksi 64 artiklassa. Tämän kappa- sen olevan epäsuhteessa tehdyn rikoksen va-
35304: leen määräyksiä ei voida sanamuodon mu- kavuuteen nähden, se voi muuttaa rangaistus-
35305: kaan soveltaa 82 artiklan perusteella tehtyyn ta 7 osan määräysten mukaan. Tämän kappa-
35306: valitukseen. leen sanamuodon mukaan epäsuhdan ei tar-
35307: Artiklan 2 kappale sisältää määräykset sii- vitse olla merkittävä, jotta muutos voidaan
35308: tä, millä perusteella valitusjaosto arvioi vali- tehdä.
35309: tuksia ja minkälaiseen lopputulokseen se voi Artiklan 4 kappaleen mukaan valitusosasto
35310: valituksen johdosta tulla. Mikäli valituksen tekee ratkaisunsa ääntenenemmistöllä. Vali-
35311: kohteena ollut oikeudenkäyntimenettely on tusjaostoon kuuluu yhteensä viisi tuomaria.
35312: ollut epäoikeudenmukainen siten, että se on Valitusjaoston osalta ei ole määräystä siitä,
35313: vaikuttanut päätökseen tai rangaistuksen luo- että tuomareiden olisi ensin pyrittävä yksi-
35314: tettavuuteen, tai että näyttö- tai oikeuskysy- mielisyyteen, kuten on oikeudenkäyntijaos-
35315: mystä koskeva virhe tai oikeudenkäyntivirhe ton osalta 7 4 artiklan 3 kappaleessa määrätty.
35316: on vaikuttanut aineellisesti valituksen koh- Tuomio on annettava julkisesti ja se on pe-
35317: teena olevaan päätökseen tai rangaistukseen, rusteltava. Kun asiassa on äänestetty, valitus-
35318: valitusjaosto voi joko kumota päätöksen tai jaoston tuomion on sisällettävä sekä enem-
35319: rangaistuksen tai muuttaa sitä tai sitten se voi mistön että vähemmistön mielipiteet. Tuoma-
35320: määrätä pidettäväksi uuden oikeudenkäynnin ri voi lisäksi esittää erillisen tai eriävän mie-
35321: eri oikeudenkäyntijaostossa. lipiteen laintulkintaa koskevasta kysymyk-
35322: Kappaleen määräysten perusteella mikä ta- sestä.
35323: hansa virhe oikeudenkäyntijaoston ratkaisus- Artiklan 5 kappaleen määräyksen mukaan
35324: sa ei oikeuta sen muuttamiseen. Virheen on valitusjaosto voi antaa tuomionsa tuomitun
35325: oltava sikäli olennainen, että se on joko vai- tai vapautetun poissaollessa. Määräys poik-
35326: kuttanut tuomion tai rangaistuksen luotetta- keaa ensimmäistä instanssia koskevasta mää-
35327: vuuteen (reliability) tai vaikuttanut tuomioon räyksestä 76 artiklan 4 kohdassa.
35328: tai rangaistukseen aineellisesti (materially). 84 artikla. Ylimääräinen muutoksenhaku
35329: Valitusjaostolie on siis jäänyt asiassa tiettyä syyksitukevaan tuomioon tai rangaistukseen.
35330: harkinta valtaa. Artiklassa on määräyksiä ylimääräisestä
35331: Valitusjaostolla on harkintavaltaa myös si- muutoksenhausta syyksitukevaan tuomioon
35332: ten, että se voi joko itse antaa valituksen joh- tai rangaistukseen. Tuomio voidaan ylimää-
35333: dosta lopullisen ratkaisun tai sitten määrätä räisen muutoksenhaun johdosta purkaa.
35334: pidettäväksi uuden oikeudenkäynnin. Uusi Tuomitun vahingoksi ylimääräinen muutok-
35335: oikeudenkäynti on pidettävä eri oikeuden- senhaku ei ole sallittua.
35336: käyntijaostossa, kuin missä alkuperäinen va- Artiklan 1 kappaleessa todetaan aluksi yli-
35337: lituksenalainen ratkaisu on annettu. Tällä määräiseen muutoksenhakuun legitimoidut
35338: viimeksimainitulla määräyksellä pyritään es- tahot. Näitä ovat syyttäjä tai tuomittu itse, ja
35339: tämään se, että tuomareilla olisi ennakkokäsi- tuomitun kuoltua hänen puolisonsa, lapsensa
35340: tys jutun lopputuloksesta. ja vanhempansa. Lisäksi ylimääräiseen muu-
35341: Valitusasiaa käsitellessään valitusjaosto voi toksenhakuun tuomitun kuoleman jälkeen on
35342: siirtää yksittäisen näyttökysymyksen alkupe- oikeutettu myös muu tuomitun kuollessa
35343: räisen oikeudenkäyntijaoston ratkaistavaksi. elossa ollut yksittäinen henkilö, jolle tuomit-
35344: Toisaalta valitusjaostolla on myös toimivalta tu on antanut siihen nimenomaiset kirjalliset
35345: ottaa välittömästi todistelua vastaan näyttö- ohjeet.
35346: kysymyksen ratkaisemiseksi. Kappaleen a-c kohdissa on lueteltu perus-
35347: Kappaleen lopussa on vielä määräys refor- teet ylimääräiselle muutoksenhaulle. Kohdan
35348: matio in pejus -kiellosta syytetyn eduksi vali- a mukaan uusi näyttö oikeuttaa ylimääräiseen
35349: tettaessa. Eli jos tuomiosta on valittanut vain muutoksenhakuun sillä edellytyksellä, että si-
35350: tuomittu tai syyttäjä hänen edukseen, tuomio- tä ei ollut hakijasta riippumattomasta syystä
35351: ta tai rangaistusta ei saa muuttaa hänen va- saatavilla oikeudenkäynnin aikaan ja uusi
35352: hingokseen. näyttö on siten ratkaisevaa, että tuomio olisi
35353: Artiklan 3 kappaleessa on määräys jonka todennäköisesti ollut toinen, mikäli näyttö
35354: mukaan, jos valitusjaosto katsoo rangaistuk- olisi esitetty alkuperäisessä prosessissa.
35355: HE 161/2000 vp 71
35356:
35357:
35358: Kohdan b mukaan ylimääräisen muutoksen- korvausta tilanteessa, jossa henkilö on ollut
35359: haun perusteena voi olla se, että tuomion an- tutkiotavankeudessa tutkinnan tai oikeuden-
35360: tamisen jälkeen on havaittu, että syyksiluke- käynnin aikana ja hänet on sieltä vapautettu
35361: miselle ratkaiseva näyttö oli väärää tai vää- sen vuoksi, että syyte on lopullisesti hylätty.
35362: rennettyä. Lisäksi ylimääräiseen muutoksen- Tällainen henkilö on oikeutettu vahingon-
35363: hakuun oikeuttaa c kohdan mukaan se, että korvaukseen vain poikkeustapauksessa ja
35364: yksi tai useampi tuomari, joka on osallistunut korvauksen myöntäminen on aina harkinna~
35365: tuomion antamiseen tai syytteiden vahvista- varaista. Edellytykseksi on määrätty, että as_t-
35366: miseen, on syyllistynyt kyseisessä tapaukses- assa voidaan osoittaa tapahtuneen vakava Ja
35367: sa vakavaan virkavirheeseen tai vakavaan ilmeinen virheellisyys. Tuomioistuin päättää
35368: virkavelvollisuuksien rikkomiseen. Tuoma- asiasta. Tarkempia määräyksiä asiasta tulee
35369: reiden rikkeiden on oltava siksi vakavia, että olemaan menettely- ja todistelusäännöissä.
35370: niiden perusteella tuomari tai tuomarit olisi Tämä määräys on Suomessa taattua korvaus-
35371: voitu erottaa 46 artiklan nojalla. oikeutta huomattavasti rajoitetumpi.
35372: Artiklan 2 kappaleessa on määräyksiä vali-
35373: tusjaoston ratkaisusta ylimääräisen muutok-
35374: senhaun johdosta. Jos hakemukselle ei ole Osa9. Kansainvälinen yhteistyö ja oi-
35375: hyväksyttäviä perusteista, se hylätään. Jos keusapu
35376: hakemukselle on hyväksyttävät perusteet, va-
35377: litusjaosto voi purkaa lainvoimaisen tuomi- Perussäännön 9 osa sisältää määräykset
35378: on. Tuomionpurkuhakemuksen menestyessä Kansainvälisen rikostuomioistuimen ja so-
35379: valitusjaosto voi, sen mukaan kun se on tar- pimusvaltioiden välisestä kansainvälisestä
35380: koituksenmukaista, joko kutsua alkuperäisen yhteistyöstä, erityisesti rikoksen johdosta ta-
35381: oikeudenkäyntijaoston koolle tai perustaa pahtuvasta luovuttamisesta ja muusta kan-
35382: uuden oikeudenkäyntijaoston tai sitten pitää sainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa. Pe-
35383: toimivallan asiassa itsellään. Ylimääräistä russäännön 2 osan määräysten mukaan Kan-
35384: muutoksenhakua käsitellessään valitusjaosto sainvälinen rikostuomioistuin on toimivaltai-
35385: voi pitää istunnon, jossa se kuulee asianosai- nen silloin, kun jonkun sopimusvaltion kan-
35386: sia sen mukaan kuin menettely- ja todiste- sallinen tuomioistuin ei 2 osan määräysten
35387: lusäännöissä määrätään. mukaisesti tuomitse rangaistusta perussään-
35388: 85 artikla. Pidätetylle tai tuomitulle henki- nön alaan kuuluvista rikoksista. Ainoastaan
35389: lölle maksettavat vahingonkorvaukset. Artik- tällaisissa tilanteissa sovellettaisiin perus-
35390: lassa on määräyksiä aiheettomasti pidätetylle säännön määräyksiä kansainvälisestä yhteis-
35391: tai tuomitulle maksettavista vahingonkorva- työstä ja oikeusavusta.
35392: uksista. Esityksessä omaksutun yleisen lähtökoh-
35393: Artiklan 1 kappaleessa on yleinen määräys dan mukaisesti myös 9 osan voimaansaatta-
35394: siitä, että jokaisella laittomasti pidätetyllä tai misen osalta tavoitteena on, että pääsääntöi-
35395: vangitulla on oikeus vahingonkorvaukseen. sesti Suomessa sovelletaan suoraan perus-
35396: Vahingonkorvaus tulee voida panna täytän- säännön määräyksiä sekä voimassaolevaa
35397: töön. Tämä vastaa sanatarkasti KP-sopimuk- kansallista lainsäädäntöä siltä osin kuin pe-
35398: sen 9 artiklan 5 kappaletta. russääntö tätä edellyttää. Osan 9 kansallises-
35399: Artiklan 2 kappaleen määräysten perusteel- sa täytäntöönpanossa omaksuttaisiin esityk-
35400: la rangaistuksen kärsinyt henkilö on oikeutet- sen mukaan kuitenkin joitakin ratkaisuja, jot-
35401: tu lainmukaiseen vahingonkorvaukseen myös ka poikkeavat kansallisesta lainsäädännöstä
35402: silloin, jos lopullinen syyksilukeva tuomio on ja joista ei ole määräyksiä perussäännössä.
35403: myöhemmin purettu kokonaan uuden tai Tämän takia perussäännön voimaansaatta-
35404: tuomion jälkeen löydetyn näytön perusteella. mista koskevaan lakiin otettaisiin ehdotuksen
35405: Tämä edellyttää, ettei uusi näyttö ole aika- mukaan joitakin säännöksiä kansainvälisestä
35406: naan jätetty esittämättä kokonaan tai osittain oikeudellisesta yhteistyöstä.
35407: tuomitun omasta syystä. Vastaava määräys Suomessa rikoksen johdosta tapahtuvaa
35408: on KP-sopimuksen 14 artiklan 6 kappaleessa. luovuttamista koskevat säännökset sisältyvät
35409: Artiklan 3 kappaleen määräykset koskevat lakiin rikoksen johdosta tapahtuvasta luovut-
35410: 72 HE 161/2000 vp
35411:
35412:
35413: tamisesta (jäljempänä yleinen luovuttamisla- valtioille yhteistyöpyyntöjä. Kappale sisältää
35414: ki, 456/1970) sekä lakiin rikoksen johdosta lisäksi määräykset siitä, millä tavoin tuomio-
35415: tapahtuvasta luovuttamisesta Suomen ja istuimen tulee toimittaa pyynnöt sopimusval-
35416: muiden pohjoismaiden välillä (27011960). tioille. Pyynnöt toimitetaan diplomaattista
35417: Koska yleinen luovuttamislaki mahdollistaa tietä tai käyttäen muuta asianmukaista kei-
35418: luovuttamisen muihin valtioihin kuin poh- noa, jonka kukin sopimusvaltio voi osoittaa
35419: joismaihin, ainoastaan kyseisen lain sään- sopimuksen hyväksymisen yhteydessä. Val-
35420: nöksillä on merkitystä luovutettaessa henki- tio voi tehdä myöhemmin muutoksia osoit-
35421: löitä Kansainväliselle rikostuomioistuimelle. tamaansa keinoon. Kappaleen b kohta mah-
35422: Lisäksi Suomi on kansallisesti hyväksynyt 13 dollistaa pyynnön toimittamisen myös Kan-
35423: päivänä joulukuuta 1957 tehdyn rikoksen sainvälisen rikospoliisijärjestön (Interpol) tai
35424: johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskevan muun asianmukaisen alueellisen järjestön
35425: eurooppalaisen yleissopimuksen (jäljempänä kautta.
35426: eurooppalainen luovuttamissopimus, SopS Tarkoituksenmukaisena voidaan pitää, että
35427: 3211971) kanssa. Rikoksen johdosta tapahtu- Suomi artiklan määräysten mukaisesti ilmoit-
35428: vaa luovuttamista koskevia säännöksiä sisäl- taisi yhteydenpitojärjestyksen, joka vastaa
35429: tyy myös entisen Jugoslavian alueella tehtyjä nykyistä kansallista järjestelmää. Jugoslavian
35430: rikoksia käsittelevän sotarikostuomioistui- sotarikostuomioistuimen osalta omaksuttiin
35431: men toimivallasta ja tuomioistuimelle annet- yhteydenpitojärjestys, joka olennaisesti vas-
35432: tavasta oikeusavusta annettuun lakiin (jäl- taa kansainvälisen rikosoikeusapulain sään-
35433: jempänä Jugoslavian sotarikostuomioistuinta nöksiä. Jugoslavian sotarikostuomioistuinta
35434: koskeva laki, 1211994). koskevan lain 2 §:n mukaan pääsääntönä on,
35435: Kansainvälistä oikeusapua rikosasioissa että oikeusministeriö ottaa vastaan sotarikos-
35436: koskevat säännökset sisältyvät lakiin kan- tuomioistuimen tekemät pyynnöt ja ilmoituk-
35437: sainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa (jäl- set. Pykälän 3 momentin mukaan sotarikos-
35438: jempänä kansainvälinen rikosoikeusapulaki, tuomioistuin voi kuitenkin pitää suoraan yh-
35439: 4/1994). Suomi on myös kansallisesti hyväk- teyttä Suomen toimivaltaisiin viranomaisiin
35440: synyt 20 päivänä huhtikuuta 1959 tehdyn taikka diplomaattista tietä tai Kansainvälisen
35441: keskinäistä oikeusapua rikosasioissa koske- rikospoliisijärjestön kautta.
35442: van eurooppalaisen yleissopimuksen (jäljem- Ehdotuksen mukaan Suomi ilmoittaa hy-
35443: pänä eurooppalainen oikeusapusopimus, väksymiskirjan tallettaessaan, että tuomiois-
35444: SopS 30/1981). Myös Jugoslavian sotarikos- tuin voi toimittaa Suomelle yhteistyöpyyntö-
35445: tuomioistuinta koskevaan lakiin sisältyy kan- jä artiklassa mainitun diplomaattisen tien li-
35446: sainvälistä oikeusapua koskevia säännöksiä. säksi suoraan oikeusministeriölle. Lisäksi
35447: Suomen lainsäädäntö täyttää luovuttamista ja ehdotuksen mukaan Suomi antaisi ilmoituk-
35448: oikeusapua koskevien yleissopimusten aset- sen, jonka mukaan tuomioistuin voi olla
35449: tamat vaatimukset. myös suoraan yhteydessä Suomen toimival-
35450: 86 artikla. Yleinen yhteistyövelvollisuus. taisiin viranomaisiin. Rikoksen johdosta ta-
35451: Artikla asettaa sopimusvaltioille yleisen yh- pahtuvan luovuttamisen osalta toimivaltainen
35452: teistyövelvoitteen tuomioistuiota kohtaan. viranomainen olisi aina oikeusministeriö.
35453: Artiklan mukaan sopimusvaltiot tekevät tä- Suomen ilmoitus vastaisi Jugoslavian sotari-
35454: män perussäännön määräysten mukaisesti kostuomioistuinta koskevassa laissa omak-
35455: täysin yhteistyötä tuomioistuimen kanssa suttua ratkaisua. Tämän lisäksi artikla siis
35456: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvien ri- mahdollistaa pyyntöjen toimittamisen Kan-
35457: kosten tutkinnassa ja syytteen ajamisessa. sainvälisen rikospoliisijärjestön (Interpol) tai
35458: 87 artikla. Yhteistyöpyynnöt: yleiset mää- muun asianmukaisen alueellisen järjestön
35459: räykset. Artikla sisältää yleiset määräykset kautta.
35460: siitä, miten tuomioistuin voi pyytää yhteis- Perussääntö ei sisällä määräyksiä siitä, mi-
35461: työtä. Määräykset koskevat sekä luovutta- ten vastaukset tuomioistuimen pyyntöihin tai
35462: mispyyntöjä että muita oikeusapupyyntöjä. sopimusvaltioiden pyynnöt tuomioistuimelle
35463: Artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaan toimitetaan. Tämä määräytyy kansallisen
35464: tuomioistuimella on oikeus esittää sopimus- lainsäädännön mukaisesti. Jugoslavian sota-
35465: HE 161/2000 vp 73
35466:
35467:
35468: rikostuomioistuinta koskevan lain 2 §:ään on pyyntöjen osalta tuomioistuin voi ryhtyä sel-
35469: otettu säännös, jonka mukaan tuomiois- laisiin toimenpiteisiin, jotka voivat olla tar-
35470: tuimelle lähetettävät vastaukset, selvitykset peen uhrien, mahdollisten todistajien ja hei-
35471: ja ilmoitukset toimitetaan oikeusministeriön dän perheidensä turvallisuuden tai fyysisen
35472: välityksellä myös silloin, kun oikeusministe- tai henkisen hyvinvoinnin varmistamiseksi,
35473: riö ei itse ole huolehtinut pyynnön toimeen- mukaan luettuna tietojen suojeluun liittyvät
35474: panosta, jollei pyynnöstä muuta johdu. Pykä- toimenpiteet. Tuomioistuin voi pyytää, että 9
35475: län 3 momentti kuitenkin mahdollistaa pyyn- osan nojalla käyttöön annetut tiedot annetaan
35476: töjen toimittamisen sotarikostuomioistuimel- ja niitä käsitellään sellaisella tavalla, joka
35477: le myös suoraan Suomen toimivaltaisilta vi- suojelee uhrien, mahdollisten todistajien ja
35478: ranomaisilta taikka diplomaattista tietä tai heidän perheidensä turvallisuutta ja fyysistä
35479: Kansainvälisen rikospoliisijärjestön kautta. tai henkistä hyvinvointia.
35480: Ehdotuksen mukaan voimaansaattamisla- Artiklan 5 kappale mahdollistaa, että tuo-
35481: kiin otettaisiin säännös, jonka mukaan vasta- mioistuin voi pyytää tämän osan mukaista
35482: ukset toimitetaan Suomesta tuomioistuimelle apua myös sellaiselta valtiolta, joka ei ole
35483: saman järjestyksen mukaisesti kuin Jugosla- Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus-
35484: vian sotarikostuomioistuinta koskevassa lais- säännön osapuoli. Tuomioistuin voi pyytää
35485: sa on säädetty. Säännöksessä selvennettäisiin apua perussäännön ulkopuoliselta valtiolta
35486: myös, miten tuomioistuimen tulee toimittaa tällaisen valtion kanssa tehdyn tilapäisjärjes-
35487: pyyntönsä Suomen viranomaisille. Jugosla- telyn perusteella, sopimuksen perusteella tai
35488: vian sotarikostuomioistuinta koskevan lain muilla asianmukaisilla perusteilla. Jos yhteis-
35489: mukaan oikeusministeriö huolehtii ensi sijas- työhön suostunut perussäännön ulkopuolinen
35490: sa yhteistoiminnasta ja pyyntöjen täyttämi- valtio laiminlyö yhteistyön, tuomioistuin voi
35491: sestä. Ehdotuksen mukaan voimaansaatta- ilmoittaa tästä sopimusvaltioiden kokouksel-
35492: mislakiin otettaisiin samansisältöinen sel- le tai Yhdistyneiden Kansakuntien turvalli-
35493: ventävä säännös. suusneuvostolle, jos turvallisuusneuvosto on
35494: Artiklan 2 kappale sisältää määräykset sii- saattanut asian tuomioistuimen käsiteltäväk-
35495: tä, millä kielillä yhteistyöpyynnöt voidaan si.
35496: toimittaa. Pyyntöjen ja niihin liitettyjen asia- Artiklan 6 kappale mahdollistaa tuomiois-
35497: kirjojen tulee olla jollakin pyynnön vastaan- tuimen yhteistyön myös suhteessa hallitus-
35498: ottavan valtion virallisella kielellä tai yhdellä tenvälisiin järjestöihin. Kappaleen mukaan
35499: tuomioistuimen työkielellä tai niiden mukana tuomioistuin voi pyytää hallitustenvälistä jär-
35500: tulee olla käännös yhdelle näistä kielistä. jestöä antamaan tietoja tai asiakirjoja. Lisäksi
35501: Valtiot ilmoittavat hyväksymisen yhteydessä, tuomioistuin voi pyytää muuta yhteistyötä ja
35502: mitkä näistä kielistä ne hyväksyvät. Ilmoitus- apua, josta sellaisen järjestön kanssa voidaan
35503: ta voidaan myöhemmin muuttaa. sopia ja joka on sen toimivallan ja valtuuksi-
35504: Ehdotuksen mukaan Suomi ilmoittaa hy- en mukaista.
35505: väksymiskirjan tallettaessaan, että pyynnöt ja Artiklan 7 kappale sisältää määräykset ti-
35506: niihin liitetyt asiakirjat voidaan toimittaa lanteista, joissa sopimusvaltio ei noudata yh-
35507: Suomen virallisilla kielillä suomeksi tai ruot- teistyöpyyntöä tämän perussäännön määräys-
35508: siksi tai tuomioistuimen työkielistä englan- ten vastaisesti. Tällöin tuomioistuin voi siir-
35509: niksi. tää asian sopimusvaltioiden kokouksen tai
35510: Artiklan 3 kappale edellyttää, että pyynnön turvallisuusneuvoston käsiteltäväksi, jos tur-
35511: vastaanottanut valtio pitää yhteistyöpyynnön vallisuusneuvosto on saattanut asian tuomio-
35512: ja siihen liitetyt asiakirjat luottamuksellisina, istuimen käsiteltäväksi.
35513: lukuunottamatta niitä tapauksia, joissa paljas- 88 artikla. Käytettävissä olevat kansallisen
35514: taminen on tarpeen pyyntöön vastaamiselle. lainsäädännön mukaiset menettelyt. Artikla
35515: Artiklan 4 kappale sisältää määräyksiä ti- sisältää yleisen velvoitteen siitä, että sopi-
35516: lanteista, joissa yhteistyöpyynnöt voivat si- musvaltiot varmistavat, että niiden kansalli-
35517: sältää sellaista tietoa, joka voi vaarantaa joi- sen lainsäädännön mukaisia menettelyjä on
35518: denkin henkilöiden turvallisuutta. Kappaleen käytettävissä kaikenlaiseen yhteistyöhön, jo-
35519: mukaan perussäännön 9 osan nojalla tehtyjen ka täsmennetään tässä osassa.
35520: 74 HE 161/2000 vp
35521:
35522:
35523: Kuten edellä on mainittu, esityksen tarkoi- muuhun kansainväliseen sopimukseen perus-
35524: tuksena on, että pääsääntöisesti perussäännön tuvien velvollisuuksien kanssa (HE 278/1993
35525: määräyksiä sovelletaan suoraan ja perus- vp).
35526: säännön hyväksymisen edellyttämät lainsää- Myös Kansainvälisen rikostuomioistuimen
35527: däntömuutokset tehdään perussäännön hy- perussäännön 86 artiklaan sisältyy määräys,
35528: väksymisen yhteydessä. joka velvoittaa sopimusvaltiot tekemään täy-
35529: 89 artikla. Henkilöiden luovuttaminen sin yhteistyötä tuomioistuimen kanssa. Li-
35530: tuomioistuimelle. Artikla sisältää määräyksiä säksi 89 artiklan mukaan sopimusvaltiot nou-
35531: henkilöiden luovuttamisesta rikoksen johdos- dattavat pidättämistä ja luovuttamista koske-
35532: ta tuomioistuimelle. via pyyntöjä tämän osan määräysten ja kan-
35533: Artiklan 1 kappaleessa tuomioistuimelle sallisen lainsäädännön mukaisen menettelyn
35534: annetaan oikeus esittää henkilön pidättämistä mukaisesti. Näin ollen perussäännön lähtö-
35535: ja luovuttamista koskeva pyyntö mille tahan- kohtana on, että sopimusvaltioilla on velvol-
35536: sa valtiolle, jonka alueella kyseinen henkilö lisuus suostua tuomioistuimen esittämiin
35537: tavataan, sekä pyytää tämän valtion yhteis- luovuttamispyyntöihin. Kansallisen lainsää-
35538: työtä henkilön pidättämisessä ja luovuttami- dännön varaan jäisivät vain menettelyä kos-
35539: sessa. Kappaleen mukaan sopimusvaltiot kevat kysymykset.
35540: noudattavat pidättämistä ja luovuttamista Perussäännön määräykset tarkoittavat, että
35541: koskevia pyyntöjä tämän osan ja niiden kan- sopimusvaltioiden tulee suostua luovuttami-
35542: sallisen lainsäädännön menettelyn mukaises- seen perussäännön mukaisesti ilman kansalli-
35543: ti. seen lainsäädäntöön tai kansainvälisiin sopi-
35544: Artiklan määräys tarkoittaa, että Suomi muksiin perustuvaa harkintavaltaa. Tosin
35545: noudattaisi tuomioistuimen tekemiä luovut- joidenkin perussäännön määräysten mukaan
35546: tamispyyntöjä perussäännön määräysten ja sopimusvaltiolla on oikeus lykätä pyynnön
35547: yleisen luovuttamislain menettelysäännösten täytäntöönpanoa tai velvollisuus neuvotella
35548: mukaisesti. Jugoslavian sotarikostuomiois- pyynnön täytäntöönpanosta. Kun sopimus-
35549: tuinta koskevassa laissa omaksuttiin rikoksen valtio perussäännön mukaisesti luovuttaa
35550: johdosta tapahtuvan luovuttamisen osalta henkilön tuomioistuimelle, se ei siis noudata
35551: ratkaisu, jonka mukaan luovuttamisen perus- luovuttamisessa yleensä sovellettavia kieltäy-
35552: taksi riittää sellaisenaan sotarikostuomiois- tymisperusteita. Tämä tarkoittaa esimerkiksi
35553: tuimen tekemä pyyntö ja että pyynnön täyt- sitä, että sopimusvaltioiden tulee luovuttaa
35554: tämisestä ei voida kieltäytyä. Lisäksi lain tuomioistuimelle myös omia kansalaisiaan.
35555: mukaan pyyntöön suostuttaessa luovuttami- Luovuttamiselle ei myöskään voida asettaa
35556: selle ei voida asettaa mitään ehtoja ja myös ehtoja. Perussäännön sisältö lähtökohtaisesti
35557: Suomen kansalainen on luovutettava. vastaa Jugoslavian sotarikostuomioistuinta
35558: Entisen Jugoslavian sotarikostuomioistui- koskevassa laissa omaksuttua ratkaisua.
35559: men osalta omaksuttu ratkaisu perustui sota- Ehdotuksen mukaan Suomen tulisi säännel-
35560: rikostuomioistuinta koskevaan YK:n turvalli- lä rikoksen johdosta tapahtuva luovuttaminen
35561: suusneuvoston päätöslauselmaan 827 (1993), tuomioistuimelle perussäännön määräysten
35562: jonka mukaan jäsenvaltioiden tulee toimia mukaisesti samalla tavoin kuin on säännelty
35563: täydessä yhteistyössä tuomioistuimen kanssa. Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske-
35564: Lisäksi perusteena oli, että kansainväliselle vassa laissa. Koska perussäännössä ei ole yk-
35565: tuomioistuimelle annettavan oikeusavun sityiskohtaisia määräyksiä valtioiden luovut-
35566: sääntelyn perustana on YK:n peruskirjan 48 tamisvelvollisuudesta, perussäännön voi-
35567: artiklan 2 kappale, joka velvoittaa jäsenvalti- maansaattamislakiin on katsottu tarpeellisek-
35568: oita panemaan välittömästi täytäntöön sano- si ottaa lähinnä selventävä säännös rikoksen
35569: tun artiklan l kappaleessa tarkoitetut turvalli- johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta. Esi-
35570: suusneuvoston päätökset toimenpiteistä kan- tyksen lähtökohdan mukaisesti luovuttami-
35571: sainvälisen rauhan ja turvallisuuden ylläpi- sessa noudatettaisiin perussäännön määräyk-
35572: tämiseksi. Peruskirjan 103 artiklan mukaan siä sekä yleistä luovuttamislakia, jollei ehdo-
35573: peruskirjan velvoituksilla on etusija, jos ne tetussa laissa nimenomaisesti muuta säädetä.
35574: olisivat ristiriidassa jäsenvaltion johonkin Artiklan 2 kappale sisältää määräykset ti-
35575: HE 161/2000 vp 75
35576:
35577:
35578: lanteista, JOissa luovutettavaksi pyydetty daan erittäin painavista syistä määrätä, että
35579: henkilö valittaa kansalliseen tuomioistui- luovutettavaksi pyydetty saadaan luovutta-
35580: meen perussäännön 20 artiklan mukaisen ne mispyynnössä tarkoitettua tekoa koskevaa
35581: bis in idem -periaatteen perusteella. Tällöin oikeudenkäyntiä varten luovuttaa vieraalle
35582: kansallinen tuomioistuin neuvottelee tuomio- valtiolle ehdolla, että hänet välittömästi oi-
35583: istuimen kanssa siitä, otetaanko asia tuomio- keudenkäynnin päätyttyä luovutetaan Suo-
35584: istuimen käsiteltäväksi vai tuleeko luovutta- men viranomaiselle. Pykälä ei ole ristiriidas-
35585: mispyyntöön vastaamista lykätä. sa artiklan 4 kappaleen kanssa.
35586: Artiklan 3 kappale sisältää määräykset luo- Koska edellä mainituin tavoin Suomi pitää
35587: vutettavan henkilön kuljettamisesta toisen perussäännön lähtökohtana, että Suomi ei
35588: valtion alueen kautta. Kappaleen mukaan so- kieltäytyisi tuomioistuimen esittämän luovut-
35589: pimusvaltio antaa kansallisen prosessioikeu- tamispyynnön täyttämisestä, Suomi suostuisi
35590: tensa mukaisesti luvan henkilön kuljettami- luovuttamiseen myös niissä artiklan tarkoit-
35591: seen sen alueen kautta. Kappaleen b kohta si- tamissa tilanteissa, joissa sopimusvaltioille
35592: sältää määräykset siitä, mitä tietoja tuomiois- on annettu oikeus neuvotella tilanteesta tai
35593: tuimen tekemään kauttakuljetuspyyntöön on lykätä pyynnön täytäntöönpanoa.
35594: sisällyttävä. Lisäksi kappale sisältää joitakin 90 artikla. Kilpailevat pyynnöt. Artikla si-
35595: määräyksiä kauttakulussa noudatettavasta sältää yksityiskohtaiset määräykset tilanteis-
35596: menettelystä. ta, joissa saman henkilön luovuttamista on
35597: Yleisen luovuttamislain 33 § sisältää sään- saman teon perusteella pyytänyt sekä tuo-
35598: nökset kauttakuljetuksesta. Pykälän mukaan mioistuin että toinen valtio. Tällöin luovutta-
35599: oikeusministeriö voi antaa luvan siihen, että mispyynnöt vastaanottaneen valtion tulee il-
35600: vieraasta valtiosta toiseen vieraaseen valtioon moittaa tilanteesta sekä tuomioistuimelle että
35601: luovutettava henkilö, joka ei ole Suomen luovuttamista pyytäneelle valtiolle. Jos toisen
35602: kansalainen, saadaan kuljettaa Suomen kaut- luovuttamispyynnön esittänyt valtio on sopi-
35603: ta. Soveltaessaan perussääntöä oikeusminis- musvaltio, pyynnön vastaanottaneen valtion
35604: teriö antaisi kauttakuljetusta koskevan luvan tulee antaa etusija tuomioistuimen pyynnölle
35605: artiklan 3 kappaleen mukaisesti ja noudattaen artiklan 2 ja 3 kappaleen määräysten mukai-
35606: kappaleessa asetettua menettelyä. Yleisen sesti. Myös silloin kun toisen luovuttamis-
35607: luovuttamislain säännöksistä poiketen oike- pyynnön esittänyt valtio on perussäännön ul-
35608: usministeriö antaisi perussääntöä soveltaes- kopuolinen valtio, pyynnön vastaanottanut
35609: saan luvan myös Suomen kansalaisen kautta- valtio antaa etusijan tuomioistuimen pyyn-
35610: kuljetukseen. nölle 4--6 kappaleen määräysten mukaisesti.
35611: Artiklan 4 kappale koskee tilannetta, jossa Edellä mainitun lisäksi artikla sisältää
35612: luovuttamispyynnön kohteena olevaa henki- myös määräykset tilanteista, joissa saman
35613: löä vastaan on vireillä oikeudenkäynti tai hän henkilön luovuttamista on pyytänyt sekä
35614: kärsii rangaistusta pyynnön vastaanottanees- tuomioistuin että toinen valtio, mutta eri te-
35615: sa valtiossa jostakin muusta rikoksesta kuin kojen perusteella. Myös tällöin tuomioistui-
35616: siitä, jonka johdosta luovuttamista pyyde- men pyynnölle annetaan etusija artiklan 7
35617: tään. Tällöin pyynnön vastaanottanut valtio kappaleen määräysten mukaisesti.
35618: neuvottelee tuomioistuimen kanssa tehtyään Yleisen luovuttamislain 25 §:n mukaan, jos
35619: päätöksensä pyyntöön vastaamisesta. useat vieraat valtiot, joiden joukossa ei ole
35620: Yleisen luovuttamislain 11 §:n mukaan, jos pohjoismaata, pyytävät samaa henkilöä luo-
35621: luovutettavaksi pyydetty henkilö on Suomes- vutettavaksi, määrää oikeusministeriö, ottaen
35622: sa syytteessä muusta rikoksesta, josta saattaa huomioon rikoksen laadun, tekoajan ja -
35623: seurata vapausrangaistus, tai hänen on tuo- paikan, pyyntöjen saapumisjärjestyksen, luo-
35624: mion perusteella joko kärsittävä sanotunlai- vutettavaksi pyydetyn kansalaisuuden ja ko-
35625: nen rangaistus tai muutoin oltava vapautensa tipaikan sekä muut asiaan vaikuttavat olosuh-
35626: menettäneenä, häntä ei voida luovuttaa niin teet, mille valtiolle hänet on luovutettava.
35627: kauan kuin tuo este on olemassa. Pykälän 2 Milloin pyynnöt koskevat eri rikoksia, voi-
35628: momentissa kuitenkin todetaan, että sen es- daan samalla määrätä, että tietylle valtiolle
35629: tämättä, mitä 1 momentissa säädetään, voi- luovutettava henkilö on 12 §:n nojalla määrä-
35630: 76 HE 16112000 vp
35631:
35632:
35633: tyillä ehdoilla luovutettava sieltä edelleen Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske-
35634: toiselle valtiolle. Soveltaessaan perussäännön van lain 4 §:n mukaan luovuttamispyynnön
35635: määräyksiä oikeusministeriö antaisi tuomio- perustaksi on hyväksytty sellaisenaan Jugo-
35636: istuimen pyynnöille perussäännön mukaisesti slavian sotarikostuomioistuimen perussään-
35637: etusijan riippumatta yleisen luovuttamislain nön 19 artiklan 2 kappaleen mukaisesti an-
35638: 25 §:n säännöksistä. tama vangitsemismääräys. Tämä tarkoittaa,
35639: Artiklan 8 kappaleen mukaan, jos tuomio- että pyynnön sisällölle ei ole Suomen kansal-
35640: istuin on päättänyt tämän artiklan mukaisen lisessa lainsäädännössä asetettu erillisiä sisäl-
35641: ilmoituksen nojalla, että tapausta ei voida ot- tövaatimuksia, vaan tuomioistuimen luovut-
35642: taa käsiteltäväksi, ja sen jälkeen pyynnön tamispyyntö hyväksytään sellaisenaan.
35643: vastaanottanut valtio kieltäytyy luovuttamas- Perussäännön tavoitteena voidaan katsoa
35644: ta henkilöä valtiolle, joka oli pyytänyt luo- olevan, etteivät sopimusvaltiot asettaiSI
35645: vuttamista, pyynnön vastaanottanut valtio pyynnölle lisävaatimuksia, vaan pyrkisivät
35646: ilmoittaa tästä päätöksestä tuomioistuimelle. hyväksymään tuomioistuimen pyynnön sel-
35647: 91 artikla. Pidätys- ja luovuttamispyynnön laisenaan. Esityksen mukaan pysyvän Kan-
35648: sisältö. Artikla sisältää määräykset siitä, mitä sainvälisen rikostuomioistuimen osalta
35649: tietoja pidätys- ja luovuttamispyynnön tulee omaksuttaisiin sama ratkaisu kuin Jugosla-
35650: sisältää, ja missä muodossa pyyntö tulee esit- vian sotarikostuomioistuimen osalta. Suo-
35651: tää. Artiklan 1 kappaleen mukaan pidätys- ja messa luovuttamispyynnön katsottaisiin si-
35652: luovuttamispyyntö tehdään kirjallisesti. Kii- sältävän riittävät tiedot, kun siihen sisältyisi
35653: reellisissä tapauksissa pyyntö voidaan tehdä artiklan 2 kappaleen a ja b kohdissa mainitut
35654: välineellä, joka mahdollistaa kirjallisen tulos- tiedot. Kansallisessa lainsäädännössä ei näin
35655: tamisen. Tällöin pyyntö tulee kuitenkin myö- ollen asetettaisi lisävaatimuksia pyynnön si-
35656: hemmin vahvistaa 87 artiklan mukaisesti dip- sällölle. Perussäännön voimaansaattamisla-
35657: lomaattista tietä tai muulla asianmukaisella kiin otettaisiin tästä säännös.
35658: valtion ilmoittamalla keinolla. Artiklan 4 kappale sisältää lisämääräyksen
35659: Artiklan 2 kappale luettelee ne tiedot, joi- luovuttamispyyntöön c kohdan nojalla otet-
35660: den on sisällyttävä henkilön pidätys- ja luo- tavien kansalliseen lainsäädäntöön perustuvi-
35661: vuttamispyyntöön, silloin kun esitutkinta- en vaatimusten osalta. Määräyksen mukaan
35662: jaosto on antanut pidätysmääräyksen 58 ar- sopimusvaltio neuvottelee tuomioistuimen
35663: tiklan mukaisesti. Kappale ei kuitenkaan si- kanssa näistä vaatimuksista ja ilmoittaa tuo-
35664: sällä tyhjentävää luetteloa pyynnön sisällös- mioistuimelle, mitä vaatimuksia sen kansal-
35665: tä, vaan sopimusvaltioille on jätetty kansalli- linen lainsäädäntö asettaa. Suomi voi neuvot-
35666: seen lainsäädäntöön perustuvaa harkintaval- teluja käydessään ilmoittaa, ettei sen kansal-
35667: taa. Pyynnön tai sen liitteenä olevien asiakir- linen lainsäädäntö aseta lisävaatimuksia ar-
35668: jojen tulee sisältää ensinnäkin pyynnön koh- tiklan 2 kappaleen edellytyksille.
35669: teena olevaa henkilöä koskevat tiedot sekä Artiklan 3 kappale luettelee tyhjentävästi
35670: tiedot henkilön todennäköisestä olinpaikasta ne tiedot, joiden on sisällyttävä pidätys- ja
35671: (a kohta). Lisäksi pyynnön tulee sisältää jäl- luovuttamispyyntöön, kun pyyntö koskee
35672: jennös pidätysmääräyksestä (b kohta). Tä- henkilöä, joka on jo tuomittu. Kappaleen
35673: män lisäksi pyynnön tulee sisältää sellaiset vaatimukset vastaavat pääosin yleisen luo-
35674: asiakirjat, lausunnot tai tiedot, jotka voivat vuttamislain 13 §:ää, joka luettelee luovutta-
35675: olla tarpeen luovuttamismenettelyn vaati- mispyynnön sisällölle asetetut edellytykset.
35676: musten täyttämiselle pyynnön vastaanotta- 92 artikla. Väliaikainen säilöönotto. Artik-
35677: neessa valtiossa. Näiden vaatimusten ei kui- la antaa tuomioistuimelle oikeuden kiireelli-
35678: tenkaan tulisi olla suurempia kuin ne vaati- sissä tapauksissa pyytää väliaikaista säi-
35679: mukset, joita sovelletaan pyynnön vastaanot- löönottamista ennen luovuttamispyynnön
35680: taneen valtion ja muiden valtioiden välisten esittämistä. Pyyntö voidaan tehdä millä ta-
35681: sopimusten ja järjestelyjen nojalla. Mahdolli- hansa välineellä, joka mahdollistaa kirjallisen
35682: suuksien mukaan vaatimusten tulisi olla pie- tulostamisen. Artiklan 2 kappale sisältää li-
35683: nempiä, ottaen huomioon tuomioistuimen säksi määräykset siitä, mitä tietoja väliaikais-
35684: erityinen luonne (c kohta). ta säilöönottoa koskevan pyynnön tulee sisäl-
35685: HE 161/2000 vp 77
35686:
35687:
35688: tää. tyvät asiakirjat totmttetaan myöhemmin.
35689: Artiklan 3 kappaleen mukaan väliaikaisesti Kappaleen määräys vastaa eurooppalaisen
35690: säilöönotettu henkilö voidaan vapauttaa, jos luovuttamissopimuksen (SopS 3211971) 16
35691: luovuttamispyyntöä ei ole esitetty määräajas- artiklan määräyksiä.
35692: sa, joka on asetettu oikeudenkäyntimenette- 93 artikla. Muut yhteistyön muodot. Artikla
35693: lyä ja todistelua koskevissa säännöissä. sisältää määräykset tuomioistuimelle annet-
35694: Väliaikaista säilöönottoa koskevat määrä- tavasta muusta kansainvälisestä oikeusavusta
35695: ykset vastaavat yleisen luovuttamislain 31 kuin rikoksen johdosta tapahtuvasta luovut-
35696: §:n säännöksiä sekä eurooppalaisen luovut- tamisesta.
35697: tamissopimuksen 16 artiklan määräyksiä vä- Artiklan 1 kappaleen mukaan sopimusval-
35698: liaikaisesta säilöönottamisesta. tioiden tulee antaa kappaleessa lueteltujen
35699: Artiklan 3 kappaleessa määrätään lisäksi, oikeusavun muotojen osalta apua tuomiois-
35700: että henkilö on kuitenkin mahdollista luovut- tuimelle. Luettelo ei kuitenkaan ole tyhjentä-
35701: taa tuomioistuimelle ilman, että luovuttamis- vä, vaan oikeusapua tulee antaa myös muilta
35702: pyyntöä on tarvinnut esittää, jos luovutetta- osin, siten kuin se on kansallisen lainsäädän-
35703: vaksi pyydetty henkilö tähän suostuu ennen nön mukaan mahdollista. Oikeusapua anne-
35704: asetetun määräajan päättymistä ja jos tällai- taan perussäännön määräysten ja oikeusapua
35705: nen menettely on pyynnön vastaanottaneen antavan valtion kansallisen lainsäädännön
35706: valtion kansallisen lainsäädännön mukaan menettelyjen mukaisesti.
35707: mahdollista. Artikla määrää, että jos suostu- Artiklan määräys tarkoittaa, että Suomi
35708: muksen antaminen on kansallisen lainsää- noudattaisi tuomioistuimen tekemiä oikeus-
35709: dännön mukaan mahdollista, pyynnön vas- apupyyntöjä perussäännön määräysten ja
35710: taanottanut valtio luovuttaa henkilön tuomio- kansainvälisen rikosoikeusapulain menettely-
35711: istuimelle mahdollisimman pian. säännösten mukaisesti. Kuten edellä on to-
35712: Yleiseen luovuttamislakiin on vuonna 1999 dettu luovuttamisen osalta, myös oikeusavun
35713: otettu uusi jakso, joka sisältää säännökset yk- osalta Jugoslavian sotarikostuomioistuinta
35714: sinkertaistetusta luovuttamismenettelystä Eu- koskevassa laissa omaksuttiin ratkaisu, jonka
35715: roopan unionin jäsenvaltioiden välillä mukaan oikeusapua annettaisiin tuomioistui-
35716: (182/1999). Säännökset perustuvat Euroopan melle mahdollisimman laajasti ja tehokkaas-
35717: unionin jäsenvaltioiden välillä 10 päivänä ti. Kyse on oikeusavun antamisesta YK:n
35718: maaliskuuta 1995 tehtyyn yleissopimukseen toimielimene ja tuomioistuimelle, joka on
35719: yksinkertaistetusta menettelystä rikoksen velvollinen noudattamaan asianmukaisen oi-
35720: johdosta tapahtuvassa luovuttamisessa keudenkäynnin järjestämistä koskevia tuo-
35721: (EYVL N:o C 78, 30.3.1995, SopS 7311999). mioistuimen perussäännössä vahvistettuja
35722: Menettelyn keskeisenä periaatteena on, että perusperiaatteita sekä huolehtimaan muu-
35723: henkilö voidaan luovuttaa toiseen Euroopan toinkin siitä, että ihmisoikeuksien loukkaa-
35724: unionin jäsenvaltioon väliaikaista säilöönot- mattomuus turvataan kaikissa menettelyn
35725: toa koskevan pyynnön perusteella, jos hän vaiheissa (HE 278/1993 vp). Näiden lähtö-
35726: antaa tähän suostumuksensa (34 §). kohtien ja edellä rikoksen johdosta tapahtu-
35727: Koska yleiseen luovuttamislakiin sisältyvä vaa luovuttamista koskevassa jaksossa esitet-
35728: yksinkertaistettu luovuttamismenettely sovel- tyjen perusteiden pohjalta Jugoslavian tuo-
35729: tuu ainoastaan luovuttamiseen suhteessa toi- mioistuimelle annettava oikeusapu säännel-
35730: seen Euroopan unionin jäsenvaltioon, kappa- tiin siten, että oikeusapua on annettava olen-
35731: leen ei voida katsoa asettavan Suomelle vel- naisesti väljemmin edellytyksin kuin sisäi-
35732: vollisuutta soveltaa yksinkertaistettua luovut- sessä lainsäädännössä säädetään.
35733: tamismenettelyä myös suhteessa tuomiois- Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske-
35734: tuimeen. van lain 6 §:n mukaan Suomen tuomiois-
35735: Artiklan 4 kappaleessa todetaan, että jos tuimilla ja muilla toimivaltaisilla viranomai-
35736: pyynnön kohteena oleva henkilö on vapautet- silla on velvollisuus antaa sotarikostuomiois-
35737: tu 3 kappaleen mukaisesti, tämä ei estä tämän tuimen pyytämää oikeusapua. Pykälän mu-
35738: henkilön myöhempää pidättämistä ja luovut- kaan oikeusapua annetaan noudattaen sovel-
35739: tamista, jos luovuttamispyyntö ja siihen liit- tuvin osin kansainvälistä rikosoikeusapua
35740: 78 HE 161/2000 vp
35741:
35742:
35743: koskevassa laissa säädettyä menettelyä, jollei keusavun antamisesta. Esityksen lähtökohdan
35744: pyynnöstä muuta johdu. Oikeusapua annetta- mukaisesti kansainvälisessä rikosoikeusavus-
35745: essa voidaan käyttää pakkokeinoja siten kuin sa noudatettaisiin perussäännön määräyksiä
35746: pakkokeinolaissa säädetään. Säännös ehdot- sekä kansainvälistä rikosoikeusapulakia, joll-
35747: tomasti velvoittaa Suomen toimivaltaisia vi- ei ehdotetussa laissa nimenomaisesti muuta
35748: ranomaisia siten, että oikeusavun antamisesta säädetä.
35749: ei voi kieltäytyä kansainvälisessä oikeusapu- Artiklan 1 kappaleessa lueteltuja oikeus-
35750: laissa säädetyillä 12 §:n ehdottomilla kieltäy- avun muotoja, joita koskeviin pyyntöihin so-
35751: tymisperusteilla tai 13§:n harkinnanvaraisilla pimusvaltion tulee suostua, ovat: henkilöiden
35752: kieltäytymisperusteilla. Pakkokeinojen käy- tunnistaminen ja olinpaikan tai esineiden si-
35753: tölle ei ole asetettu kansainvälisen rikosoi- jainnin selvittäminen; todisteiden hankkimi-
35754: keusapulain 15 §:n mukaista kaksoisrangais- nen; tutkinnan tai syytteen kohteena olevan
35755: tavuuden vaatimusta. henkilön kuulustelu; asiakirjojen tiedoksian-
35756: Kuten edellä on selostettu rikoksen johdos- to; henkilöiden vapaaehtoisten todistajan- ja
35757: ta tapahtuvan luovuttamisen osalta, myös oi- asiantuntijalausuntojen antamisen helpotta-
35758: keusavun osalta perussäännön 86 artikla si- minen tuomioistuimessa; henkilöiden väliai-
35759: sältää sopimusvaltioita koskevan velvoitteen kainen siirtäminen 7 kappaleen määräysten
35760: tehdä täysin yhteistyötä tuomioistuimen mukaisesti; paikkojen tutkiminen; etsintöjen
35761: kanssa. Lisäksi 93 artiklan mukaan sopimus- ja takavarikkojen toteuttaminen; rekisterei-
35762: valtiot noudattavat oikeusapupyyntöjä tämän den ja asiakirjojen tarjoaminen; uhrien ja to-
35763: osan määräysten ja kansallisen lainsäädännön distajien suojelu sekä todisteiden säilyttämi-
35764: mukaisen menettelyn mukaisesti. Myös oi- nen; ja rikoksen tuottaman hyödyn, omaisuu-
35765: keusavun osalta lähtökohtana on, että sopi- den ja varojen sekä rikosvälineiden tunnis-
35766: musvaltioilla on velvollisuus suostua tuomio- taminen, jäljittäminen ja jäädyttäminen tai
35767: istuimen esittämiin oikeusapupyyntöihin. takavarikointi mahdollista menettämismäärä~
35768: Kansallisen lainsäädännön varaan jäisivät ystä varten.
35769: vain menettelyä koskevat kysymykset. Kansainvälinen rikosoikeusapulaki mah-
35770: Oikeusavun osalta perussääntö mahdollis- dollistaa lähes poikkeuksetta artiklassa mai-
35771: taa myös oikeusavun antamisesta kieltäyty- nittujen oikeusavun muotojen antamisen. Oi-
35772: misen. Perussääntö sisältää lisäksi joitakin keusapua annettaisiin kyseisen lain sekä pak-
35773: määräyksiä, joiden mukaan sopimusvaltio kokeinolain (45011987), esitutkintalain
35774: voi neuvotella siitä, suostuuko se tuomiois- (44911987), oikeudenkäymiskaaren sekä oi-
35775: tuimen pyyntöön. Joissain tapauksissa neu- keudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain
35776: vottelun tulos voi edellyttää tuomioistuimen (689/ 1997) asianomaisten säännösten mukai-
35777: pyynnön muuttamista. Verrattaessa perus- sesti. Pakkokeinojen käyttö ei edellyttäisi
35778: säännön määräyksiä Jugoslavian sotarikos- kansainvälisen rikosoikeusapulain 15 §: ssä
35779: tuomioistuinta koskevaan lakiin voidaan kat- asetetun kaksoisrangaistavuuden vaatimuk-
35780: soa, että joiltain osin Jugoslavian sotarikos- sen täyttymistä.
35781: tuomioistuinta koskeva laki sisältää ehdotto- Suomen voimassaoleva lainsäädäntö ei kui-
35782: mamman velvoitteen antaa oikeusapua kuin tenkaan mahdollista artiklan 1 kappaleen f
35783: perussäännön oikeusapua koskevat määräyk- kohdassa tarkoitettua vapautensa menettä-
35784: set. neiden henkilöiden väliaikaista siirtämistä 7
35785: Ehdotuksessa on katsottu tarkoituksenmu- kappaleen määräysten mukaisesti. Myös eu-
35786: kaiseksi, että Suomen toimivaltaisten viran- rooppalaisen oikeusapusopimuksen 11 artik-
35787: omaisten velvoite antaa oikeusapua tulisi laan sisältyy määräys vapautensa menettä-
35788: säännellä samalla tavoin kuin on säännelty neen henkilön väliaikaisesta siirtämisestä.
35789: Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske- Suomella on varauma mainittuun artiklaan,
35790: vassa laissa. Koska velvoitteen voidaan joil- eikä se voi voimassaolevan lainsäädännön
35791: takin osin katsoa menevän pidemmälle kuin mukaisesti antaa mainittua oikeusapua. So-
35792: perussäännön määräykset, perussäännön vellettaessa perussäännön määräyksiä Suomi
35793: voimaansaattamislakiin on katsottu tarpeelli- kuitenkin antaisi 93 artiklan määräysten mu-
35794: seksi ottaa säännös kansainvälisen rikosoi- kaisesti oikeusapua myös vapautensa menet-
35795: HE 161/2000 vp 79
35796:
35797:
35798: täneen henkilön väliaikaisen siirtämisen osal- tuomioistuimen kanssa viipymättä 3 kappa-
35799: ta. leen mukaisesti pyynnön täytäntöönpanosta
35800: Todistajien suojeluun liittyvää lainsäädän- mahdollisesti toisella tavalla tai tietyin eh-
35801: töä on Suomessa tullut voimaan viime vuosi- doin. Jos asia ei ratkea neuvotteluissa, tuo-
35802: na suhteellisen paljon. Uutta todistajien suo- mioistuin muuttaa pyyntöään tarvittavalla ta-
35803: jeluun liittyvää lainsäädäntöä ei ole perus- valla.
35804: säännön voimaansaattamisen yhteydessä tar- Kansainvälisen rikosoikeusapulain 9 §:n
35805: koituksenmukaista valmistella. Todistajien mukaan pääsääntönä on, että oikeusapupyyn-
35806: suojeluun liittyvät pyynnöt täytettäisiin tuo- nön täyttämisessä on noudatettava Suomen
35807: mioistuimen pyynnön mukaisesti. lain mukaista menettelyä. Lain 11 § kuiten-
35808: Lisäksi artiklan 1 kappale velvoittaa sopi- kin mahdollistaa myös sen, että oikeusapu-
35809: musvaltioita antamaan muun tyyppistä oi- pyynnön toimeenpanossa voidaan noudattaa
35810: keusapua, jota pyynnön vastaanottaneen val- pyynnössä esitettyä erityistä muotoa tai me-
35811: tion lainsäädäntö ei kiellä, ja jonka tarkoituk- nettelyä, jos tätä ei voida pitää Suomen lain-
35812: sena on helpottaa tuomioistuimen toimival- säädännön vastaisena. Lain mukaan pyyntöä
35813: taan kuuluvien rikosten tutkintaa ja syytteen ei voitaisi täyttää, jos se olisi kielletty ole-
35814: ajamista (l kohta). Pyynnön täyttämisessä massaolevan yleisesti sovellettavan perusta-
35815: noudatettaisiin kansallisen lainsäädännön vaa laatua olevan oikeusperiaatteen nojalla.
35816: mukaista menettelyä, myös pakkokeinojen Lain säännökset ovat yhdenmukaiset perus-
35817: osalta. Artiklaan sisältyvä luettelo oikeus- säännön määräysten kanssa.
35818: avun muodoista ei ole tyhjentävä. Artiklan 4 kappale sisältää määräyksen pe-
35819: Kansainvälistä rikosoikeusapua koskeva rusteesta, jonka nojalla sopimusvaltio voi
35820: laki mahdollistaa hyvin laajasti kansainväli- kieltäytyä oikeusavun antamisesta. Kappa-
35821: sen oikeusavun antamisen. Lain 1 § sisältää leen mukaan sopimusvaltio voi 72 artiklan
35822: luettelon annettavista oikeusavun muodoista. mukaisesti kieltäytyä antamasta oikeusapua
35823: Luettelo ei kuitenkaan ole tyhjentävä, vaan kokonaan tai osittain ainoastaan, jos pyyntö
35824: pykälän mukaan kansainväliseen oikeus- koskee sellaisten asiakirjojen esittämistä tai
35825: apuun kuuluu yleisesti kaikki rikosasian kä- sellaisten todisteiden paljastamista, jotka liit-
35826: sittelyä varten tarvittava oikeusapu. tyvät sen kansalliseen turvallisuuteen.
35827: Artiklan 2 kappaleessa annetaan tuomiois- Kansainvälisen oikeusapulain 12 § sisältää
35828: tuimelle oikeus antaa tuomioistuimessa esiin- ehdottoman kieltäytymisperusteen, jonka
35829: tyvälle todistajalle tai asiantuntijalle vakuu- mukaan oikeusapua ei anneta, jos oikeusavun
35830: tus siitä, että tuomioistuin ei aseta häntä syyt- antaminen saattaisi loukata Suomen täysival-
35831: teeseen, vangitse häntä tai rajoita hänen hen- taisuutta tai vaarantaa Suomen turvallisuutta
35832: kilökohtaista vapauttaan sellaisen teon tai taikka muita olennaisia etuja. Pykälän mu-
35833: laiminlyönnin vuoksi, joka on edeltänyt tä- kaan oikeusavun antamisesta on aina kieltäy-
35834: män henkilön lähtöä pyynnön vastaanotta- dyttävä siinä tarkoitetuissa tilanteissa, kun
35835: neesta valtiosta. taas artikla jättää sopimusvaltion harkintaan,
35836: Kuten edellä on todettu, perussääntö sisäl- kieltäytyykö se oikeusavun antamisesta.
35837: tää joitakin määräyksiä, joiden mukaan so- Perustuslain kannalta tarkasteltuna kan-
35838: pimusvaltio voi neuvotella siitä, suostuuko se sainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa an-
35839: tuomioistuimen pyyntöön ja lisäksi joitakin netun lain 12 §:n soveltamatta jättämisellä ei
35840: määräyksiä, jotka oikeuttavat sen kieltäyty- olisi asiallisesti merkitystä. Tämä johtuu en-
35841: mään pyynnön täyttämisestä. Artiklan 3 kap- sinnäkin siitä, että Suomen täysivaltaisuuteen
35842: pale sisältää tällaisen neuvotteluvelvoitteen. perussäännön määräykset vaikuttavat vain
35843: Kappale sisältää määräykset tilanteesta, jossa niissä kohdissa, joita jäljempänä säätämisjär-
35844: tietyn 1 kappaleessa tarkoitetun avun täytän- jestysperusteluissa on käsitelty ja jotka osal-
35845: töönpano on kielletty pyynnön vastaanotta- taan vaikuttavat voimaansaattamislakiehdo-
35846: neessa valtiossa olemassaolevan yleisesti so- tuksen käsittelyjärjestykseen. Toisaalta Kan-
35847: vellettavan perustavaa laatua olevan oikeus- sainvälisen rikostuomioistuimen perussään-
35848: periaatteen nojalla. Tällöin pyynnön vastaan- nössä ei ole eikä siitä johdu mitään sellaista,
35849: ottaneella valtiolla on velvollisuus neuvotella jonka voitaisiin katsoa olevan jollain tavoin
35850: 80 HE 16l12000 vp
35851:
35852:
35853: ongelmallinen ihmisoikeuksia ja perusva- henkilön väliaikaista siirtämistä tunnistamis-
35854: pauksia koskevien periaatteiden kannalta. ta varten tai todistajanlausunnon tai muun
35855: Myös artiklan 5 ja 6 kappale koskevat oi- avun antamista varten. Henkilö voidaan siir-
35856: keusavun kieltämistä. Artiklan 5 kappale tää, jos henkilö antaa vapaasti suostumuksen-
35857: koskee kieltäytymistä vastaamasta 1 kappa- sa siirtoon ja pyynnön vastaanottanut valtio
35858: leen 1 kohdan mukaiseen pyyntöön, joka suostuu siirtoon, ottaen huomioon sellaiset
35859: koskee muuta kuin kappaleessa nimenomai- ehdot, joista kyseinen valtio ja tuomioistuin
35860: sesti lueteltua apua, jota pyynnön vastaanot- voivat sopia. Kappaleen b kohdan mukaan
35861: taneen valtion lainsäädäntö ei kiellä. Tällaiset siirrettävä henkilö pysyy vapautensa menet-
35862: pyynnöt on asetettu eri asemaan kuin sellai- täneenä. Kun siirron syynä oleva tarkoitus on
35863: set pyynnöt, joissa pyydetään oikeusapua, täytetty, tuomioistuin palauttaa henkilön vii-
35864: jonka muoto on lueteltu artiklan 1 kappalees- pymättä pyynnön vastaanottaneeseen valti-
35865: sa. Ennen kuin sopimusvaltio kieltäytyy vas- oon.
35866: taamasta 1 kappaleen 1 kohdan mukaiseen Kuten edellä on todettu Suomi ei voi voi-
35867: pyyntöön, sen tulee harkita, voiko se antaa massaolevan lainsäädäntönsä mukaan antaa
35868: apua tietyin ehdoin, myöhempänä ajankohta- kansainvälistä oikeusapua vapautensa menet-
35869: na tai vaihtoehtoisella tavalla. Edellytyksenä täneen henkilön siirtämisessä. Noudatettaessa
35870: on, että tuomioistuin tai syyttäjä hyväksyy perussääntöä tällaista oikeusapua kuitenkin
35871: tietyin ehdoin annettavan avun ja noudattaa annettaisiin perussäännön määräysten mukai-
35872: näitä ehtoja. sesti. Ehdotuksen mukaan perussäännön
35873: Artiklan 6 kappale määrää, että jos sopi- voimaansaattamislakiin otettavan säännöksen
35874: musvaltio kieltäytyy pyynnön täytäntöönpa- mukaan oikeusministeriö huolehtisi pyyntö-
35875: nosta, kieltäytymisen perusteet tulee ilmoit- jen täyttämisestä myös vapautensa menettä-
35876: taa viipymättä tuomioistuimelle tai syyttäjäl- neen henkilön siirtämisessä.
35877: le. Artiklan 8 kappale koskee toimitettavien
35878: Kuten edellä on todettu, Suomi ei ehdotuk- asiakirjojen ja tietojen luottamuksellisuutta.
35879: sen mukaan kuitenkaan soveltaisi näitä pe- Kappaleen a kohdassa tuomioistuimelle ase-
35880: russäännön mahdollistamia kieltäytymispe- tetaan velvollisuus varmistaa asiakirjojen ja
35881: rusteita. Lähtökohtana olisi samalla tavoin tietojen luottamuksellisuus, lukuunottamatta
35882: kuin Jugoslavian sotarikostuomioistuinta pyynnössä mainittua tutkintaa ja oikeuden-
35883: koskevassa laissa, että toimivaltaisilla viran- käyntiä varten. Kappaleen b kohdan mukaan
35884: omaisilla olisi aina velvollisuus täyttää tuo- pyynnön vastaanottanut valtio voi tarvittaes-
35885: mioistuimen oikeusapupyyntö. Kuten edellä sa toimittaa asiakirjoja ja tietoja syyttäjälle
35886: on todettu, kyse on oikeusavun antamisesta luottamuksellisesti. Syyttäjä voi käyttää täl-
35887: YK:n tuomioistuimelle, joka on velvollinen laista tietoa ainoastaan uusien todisteiden
35888: noudattamaan asianmukaisen oikeudenkäyn- hankkimista varten. Kappaleen c kohdan mu-
35889: nin järjestämistä koskevia tuomioistuimen kaan pyynnön vastaanottanut valtio voi myö-
35890: perussäännössä vahvistettuja perusperiaattei- hemmin suostua paljastamaan tällaisia asia-
35891: ta sekä huolehtimaan muutoinkin siitä, että kirjoja tai tietoja. Tällöin niitä voidaan käyt-
35892: ihmisoikeuksien loukkaamattomuus turva- tää todisteina 5 ja 6 osan määräysten mukai-
35893: taan kaikissa menettelyn vaiheissa. Perus- sesti ja oikeudenkäyntimenettelyä ja todiste-
35894: säännön lähtökohtana voidaan katsoa olevan, lua koskevien sääntöjen mukaisesti.
35895: että sopimusvaltioiden tulee pyrkiä antamaan Artiklan 9 kappale koskee tilannetta, jossa
35896: mahdollisimman täydellisesti tuomioistuimen sopimusvaltio saa kilpailevia oikeusapupyyn-
35897: siltä pyytämää oikeusapua. Perussäännössä töjä tuomioistuimelta ja toiselta valtiolta. So-
35898: mahdollistettujen kieltäymisperusteiden käy- pimusvaltion tulee tällöin pyrkiä neuvottele-
35899: tön ei voida katsoa tulevan sovellettaviksi malla vastaamaan molempiin pyyntöihin,
35900: kuin poikkeuksellisissa tilanteissa. tarvittaessa lykkäämällä täytäntöönpanoa tai
35901: Artiklan 7 kappale koskee vapautensa me- asettamalla ehtoja. Jos sopimusvaltio ei voi
35902: nettäneen henkilön väliaikaista siirtämistä. vastata molempiin pyyntöihin, pyyntöihin
35903: Kappaleen a kohdan mukaan tuomioistuimel- vastaaminen ratkaistaan 90 artiklan mukais-
35904: la on oikeus pyytää vapautensa menettäneen ten periaatteiden mukaisesti.
35905: HE 161/2000 vp 81
35906:
35907:
35908: Lisäksi 9 kappale sisältää määräykset tilan- Kuten edellä on todettu, Suomi ei ehdotuk-
35909: teesta, jossa tuomioistuimen pyyntö koskee sen mukaan kuitenkaan soveltaisi tätä perus-
35910: tietoja, omaisuutta tai henkilöitä, jotka ovat säännön mahdollistamaa lykkäämistä.
35911: kolmannen valtion tai kansainvälisen järjes- 95 artikla. Pyynnön täytäntöönpanon lyk-
35912: tön valvonnassa kansainvälisen sopimuksen kääminen tapauksen käsiteltäväksi ottamista
35913: nojalla. Tällöin pyynnön vastaanottanut val- koskevan väitteen osalta. Artikla sisältää
35914: tio ilmoittaa asiasta tuomioistuimelle, ja määräykset tilanteista, joissa tuomioistuin on
35915: tuomioistuin osoittaa pyyntönsä tälle kol- käsittelemässä tapauksen käsiteltäväksi otta-
35916: mannelle taholle. mista koskevaa väitettä 18 ja 19 artiklan mu-
35917: Artiklan 10 kappaleessa annetaan tuomiois- kaisesti. Tällöin pyynnön vastaanottanut val-
35918: tuimelle oikeus antaa oikeusapua. Kappaleen tio voi lykätä tämän osan mukaisesti tehdyn
35919: mukaan tuomioistuin voi kappaleessa määrä- pyynnön täytäntöönpanoa odottaessaan tuo-
35920: tyin tavoin tehdä sopimusvaltion kanssa yh- mioistuimen päätöstä, ellei tuomioistuin ole
35921: teistyötä ja tarjota tälle apua sellaisen toi- nimenomaisesti määrännyt, että syyttäjä voi
35922: minnan tutkinnan tai sitä koskevan oikeu- jatkaa sellaisten todisteiden keräämistä 18 ja
35923: denkäynnin osalta, joka on tuomioistuimen 19 artiklan mukaisesti. Määräys ei rajoita 53
35924: toimivaltaan kuuluva rikos tai joka on pyyn- artiklan 2 kappaleen soveltamista.
35925: nön vastaanottaneen valtion kansallisen lain- 96 artikla. 93 artiklan mukaista muuta
35926: säädännön vastainen vakava rikos. Tuomiois- apua koskevan pyynnön sisältö. Artikla sisäl-
35927: tuin voi hyväksyä pyynnön myös sellaiselta tää määräykset oikeusapupyynnön esittämi-
35928: valtiolta, joka ei ole perussäännön sopimus- sestä. Artiklan mukaan pyyntö tehdään kirjal-
35929: puoli. lisesti. Kiireellisissä tapauksissa pyyntö voi-
35930: 94 artikla. Pyynnön täytäntöönpanon lyk- daan tehdä millä tahansa välineellä, joka
35931: kääminen meneillään olevan tutkinnan tai mahdollistaa sen kirjallisen tulostamisen.
35932: syytteen ajamisen osalta. Artiklassa annetaan Tällainen pyyntö tulee kuitenkin vahvistaa
35933: pyynnön vastaanottaneelle valtiolle oikeus 87 artiklan mukaisesti diplomaattista tietä tai
35934: lykätä pyynnön täytäntöönpanoa tuomiois- muulla asianmukaisella valtion ilmoittamalla
35935: tuimen kanssa sovituksi ajaksi, jos pyynnön keinolla.
35936: välitön täytäntöönpano haittaisi muun kuin Artiklan 2 kappale luettelee ne tiedot, joita
35937: pyynnön kohteena olevan tapauksen meneil- pyynnön tulee mahdollisuuksien mukaan si-
35938: lään olevaa tutkintaa tai syytteen ajamista. sältää. Luettelo ei ole tyhjentävä. Lisäksi lu-
35939: Lykkäys ei kuitenkaan voi olla pidempi kuin ettelon e kohta sisältää yleisen määräyksen
35940: on tarpeen asiaan liittyvän tutkinnan tai syyt- siitä, että pyynnön tulee sisältää sellaiset tie-
35941: teen ajamisen päättämiselle pyynnön vas- dot, joita voidaan edellyttää pyynnön vas-
35942: taanottaneessa valtiossa. Ennen lykkäämistä taanottaneen valtion lainsäädännön nojalla,
35943: pyynnön vastaanottaneen valtion tulisi harki- jotta pyyntö voidaan panna täytäntöön. Artik-
35944: ta, voidaanko apua antaa välittömästi tietyin lan 3 kappaleen mukaan sopimusvaltion tulee
35945: ehdoin. Jos lykkäystä koskeva päätös teh- neuvotella tuomioistuimen kanssa niistä kan-
35946: dään, tuomioistuimen syyttäjä voi kuitenkin sallisen lainsäädännön vaatimuksista, joita
35947: pyytää toimenpiteitä todisteiden säilyttämi- voidaan soveltaa mainitun e kohdan mukai-
35948: seksi 93 artiklan 1 kohdan j alakohdan mu- sesti. Neuvottelujen aikana sopimusvaltio il-
35949: kaisesti. moittaa tuomioistuimelle sen kansallisen
35950: Kansainvälisen oikeusapulain 13 §:n mu- lainsäädännön erityisistä vaatimuksista.
35951: kaan oikeusavun antamisesta voidaan kiel- Kansainvälisen rikosoikeusapulain 7 § si-
35952: täytyä, jos pyynnön perusteena olevan teon sältää säännökset tiedoista, joita oikeusapu-
35953: johdosta on Suomessa tai kolmannessa val- pyynnön tulee sisältää. Pykälän säännökset
35954: tiossa aloitettu esitutkinta, asia on syyttäjävi- asettavat pyynnön sisällölle yksityiskohtai-
35955: ranomaisen käsiteltävänä taikka asiassa on sempia vaatimuksia kuin artiklan määräyk-
35956: pantu vireille oikeudenkäynti. Pykälä mah- set. Ehdotuksen mukaan Suomi ei kansalli-
35957: dollistaa oikeusavun kieltämisen, kun taas ar- sessa lainsäädännössä asettalSl pyynnön
35958: tikla mahdollistaa vain pyynnön täytäntöön- sisällölle pidemmälle menevämpiä vaatimuk-
35959: panon lykkäämisen. sia kuin mitä perussääntö asettaa. Kuten luo-
35960: 82 HE 161/2000 vp
35961:
35962:
35963: vuttamisen osalta, tuomioistuimen pyyntö pyynnön vastaanottavaa valtiota totmtmaan
35964: hyväksyttäisiin sellaisenaan. kansainvälisiin sopimuksiin perustuvien sel-
35965: Artiklan 4 kappaleen mukaan artiklan mää- laisten velvoitteidensa vastaisesti, joiden
35966: räyksiä sovelletaan mahdollisuuksien mu- mukaan edellytetään luovuttavan valtion
35967: kaan myös tuomioistuimelle esitettyyn oike- suostumusta henkilön luovuttamiseksi kysei-
35968: usapupyyntöön. sestä valtiosta tuomioistuimeen, ellei tuomio-
35969: 97 artikla. Neuvottelut. Artikla asettaa so- istuin ensin pääse yhteistyöhön kyseisen val-
35970: pimusvaltiolle velvollisuuden viipymättä tion kanssa suostumuksen saamiseksi luovut-
35971: neuvotella tuomioistuimen kanssa, jos se vas- tamiseen.
35972: taanottaa tämän osan mukaisen pyynnön, 99 artikla. 93 ja 96 artiklan mukaisten
35973: jonka osalta se havaitsee sellaisia ongelmia, pyyntöjen täytäntöönpano. Artikla sisältää
35974: jotka voivat estää tai haitata pyynnön täytän- määräykset muuta oikeusapua kuin rikoksen
35975: töönpanoa. johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskevien
35976: Määräys koskee sekä luovuttamis- että oi- pyyntöjen täytäntöönpanosta.
35977: keusapupyyntöjä. Artikla sisältää esimerkki- Artiklan 1 kappaleen mukaan pyynnöt
35978: luettelon siitä, millaisia tällaiset ongelmat pannaan täytäntöön pyynnön vastaanottaneen
35979: voivat olla. Ensinnäkin kyse voi olla siitä, et- valtion lainsäädännön määräämien menette-
35980: tä pyynnön tiedot ovat riittämättömät sen täy- lyjen mukaisesti. Jos kyseinen lainsäädäntö
35981: täntöönpanemiseksi. Toiseksi kyse voi olla ei kiellä sitä, pyyntö tulee täyttää pyynnössä
35982: luovuttamispyynnön osalta se, ettei yrityksis- mainitulla tavalla. Tämä tarkoittaa myös
35983: tä huolimatta pyynnön kohteena olevaa hen- pyynnössä mainittujen menettelyjen noudat-
35984: kilöä onnistuta paikallistamaan tai että kyse tamista tai sellaisten menettelyjen noudatta-
35985: on väärästä henkilöstä. Kolmanneksi maini- mista, jotka sallivat pyynnössä mainittujen
35986: taan tilanne, jossa pyynnön täytäntöönpano henkilöiden läsnäolon ja avustamisen täytän-
35987: sellaisenaan vaatisi pyynnön vastaanottanutta töönpanossa.
35988: valtiota rikkomaan sopimusvelvoitetta, joka Kuten edellä on todettu, kansainvälisen ri-
35989: sillä on suhteessa toiseen valtioon. Artikla kosoikeusapulain 9 §:n mukaan pääsääntönä
35990: koskee lähinnä tilanteita, joissa käytännön on, että oikeusapupyynnön täyttämisessä on
35991: syistä taikka toisaalta muista kansainvälisistä noudatettava Suomen lain mukaista menette-
35992: velvoitteista johtuu, ettei pyyntöä pystytä pa- lyä. Lain 11 § kuitenkin mahdollistaa myös
35993: nemaan täytäntöön. Tällöin valtion tulee sen, että oikeusapupyynnön toimeenpanossa
35994: tuomioistuimen kanssa neuvottelemalla pyr- voidaan noudattaa pyynnössä esitettyä eri-
35995: kiä pyynnön täytäntöönpanoon, esimerkiksi tyistä muotoa tai menettelyä, jos tätä ei voida
35996: lisätietoja pyytämällä. pitää Suomen lainsäädännön vastaisena.
35997: 98 artikla. Yhteistyö erivapauksista luopu- Lain 10 §:n mukaan pyynnön esittäneen
35998: misen ja luovuttamiseen suostumisen osalta. valtion toimivaltaisella viranomaisella, asi-
35999: Artikla sisältää määräykset yhteistyöhön liit- anosaisilla sekä sillä, jota asia muutoin kos-
36000: tyvistä tilanteista, jotka koskevat diplomaat- kee, on oikeus Suomen lain mukaisesti olla
36001: tista koskemattomuutta. Artiklan määräykset läsnä kuultaessa todistajia, asiantuntijoita tai
36002: liittyvät perussäännön 27 artiklaan. Artiklan asianosaisia taikka muuta pyydettyä toimen-
36003: 1 kappaleen mukaan tuomioistuin ei voi pyy- pidettä suoritettaessa. Pyynnön esittäneen
36004: tää luovuttamista tai apua, joka edellyttäisi valtion viranomaisella on tuomioistuimessa
36005: pyynnön vastaanottavaa valtiota toimimaan ja esitutkintaa toimitettaessa oikeus osallistua
36006: kansainvälisen oikeuden mukaisten velvoit- asian käsittelyyn ja esittää kuultaville kysy-
36007: teidensa vastaisesti suhteessa kolmannen val- myksiä, jos tuomioistuin tai esitutkintaviran-
36008: tion henkilön tai omaisuuden valtiolliseen tai omainen antaa tähän luvan. Kansainvälisen
36009: diplomaattiseen koskemattomuuteen, ellei rikosoikeusapulain säännökset eivät ole risti-
36010: tuomioistuin ensin pääse yhteistyöhön kysei- riidassa 1 kappaleen määräysten kanssa.
36011: sen kolmannen valtion kanssa erivapauksista Artiklan 2 kappaleen mukaan kiireellisten
36012: luopumiseksi. pyyntöjen osalta vastaukseksi tehdyt asiakir-
36013: Artiklan 2 kappaleen mukaan tuomioistuin jat ja todisteet lähetetään tuomioistuimen
36014: ei voi pyytää luovuttamista, joka edellyttäisi pyynnöstä kiireellisenä.
36015: HE 16112000 vp 83
36016:
36017:
36018: Artiklan 3 kappaleen mukaan pyynnön vas- listä rikosoikeusapua koskevan lain kanssa.
36019: taanottaneen valtion vastaukset toimitetaan Perussääntöä sovellettaessa syyttäjällä olisi
36020: niiden alkuperäisenä kielellä ja alkuperäises- artiklan mukainen itsenäinen toimivalta
36021: sä muodossa. Suomen alueella. Toimivalta on kuitenkin ra-
36022: Artiklan 4 kappale sisältää määräykset sii- joitettu, eikä se soveltuisi tavanomaisiin ti-
36023: tä, että Kansainvälisen rikostuomioistuimen lanteisiin.
36024: syyttäjä voi itsenäisesti panna pyyntöjä täy- Artiklan 5 kappaleen mukaan määräyksiä,
36025: täntöön sopimusvaltioiden alueella. Edelly- jotka mahdollistavat tuomioistuimen 72 ar-
36026: tyksenä on, että pyynnön välitön täytäntöön- tiklan mukaisesti kuuleman tai tutkiman hen-
36027: pano on tarpeen pyynnön onoistuneelle täy- kilön vetoamisen rajoituksiin, joiden tarkoi-
36028: täntöönpanolle. Täytäntöönpano tulee voida tuksena on estää kansalliseen puolustukseen
36029: suorittaa ilman pakkotoimenpiteitä. Täytän- tai turvallisuuteen liittyvien luottamuksellis-
36030: töönpanoa voi erityisesti olla henkilön va- ten tietojen paljastaminen, sovelletaan myös
36031: paaehtoinen haastattelu tai vapaaehtoisen to- tämän artiklan mukaisten apua koskevien
36032: distajanlausunnon ottaminen myös siten, että pyyntöjen täytäntöönpanoon.
36033: pyynnön vastaanottaneen valtion viranomai- 100 artikla. Kustannukset. Artikla sisältää
36034: set eivät ole läsnä, jos se on tarpeen pyynnön kustannusten korvaamista koskevat määräyk-
36035: täytäntöönpanolle, sekä julkisen tapahtuma- set. Pääsääntönä on, että pyynnön vastaanot-
36036: paikan tai muun julkisen paikan tutkiminen tanut valtio vastaa tavanomaisista pyyntöjen
36037: muuttamatta sitä. täytäntöönpanon aiheuttamista kustannuksis-
36038: Kappale sisältää myös tarkempia määräyk- ta alueellaan. Artikla sisältää kuitenkin luet-
36039: siä pyyntöjen täytäntöönpanosta syyttäjän telon tietyistä kuluista, joista vastaa tuomio-
36040: toimesta. Kappaleen mukaan kun pyynnön istuin. Artiklan pääsäännön mukaista mää-
36041: vastaanottanut sopimusvaltio on valtio, jonka räystä sovelletaan myös sopimusvaltioiden
36042: alueella rikoksen väitetään tapahtuneen, ja tuomioistuimelle osoittamiin pyyntöihin. Täl-
36043: tapauksen käsiteltäväksi ottamisesta on pää- löin tuomioistuin vastaa tavanomaisista täy-
36044: tetty 18 ja 19 artiklan mukaisesti, syyttäjä voi täntöönpanokuluista.
36045: välittömästi panna sellaisen pyynnön täytän- Myös kansainvälisen rikosoikeusapulain
36046: töön pyynnön vastaanottaneen valtion kanssa 25 §:n mukaan pääsääntönä on, että vieraan
36047: mahdollisesti käytyjen neuvottelujen mukai- valtion viranomaisen pyynnöstä annetusta oi-
36048: sesti. Muissa tapauksissa syyttäjä voi panna keusavusta aiheutuvista kustannuksista ei pe-
36049: sellaisen pyynnön täytäntöön pyynnön vas- ritä korvausta pyynnön esittäneeltä vieraalta
36050: taanottaneen sopimusvaltion kanssa käytyjen valtiolta.
36051: neuvottelujen mukaisesti ja ottaen huomioon 101 artikla. Erityissääntö. Artikla sisältää
36052: kohtuulliset ehdot tai kyseisen valtion herät- määräyksen rikoksen johdosta tapahtuvaan
36053: tämät kysymykset. Jos pyynnön vastaanotta- luovuttamiseen liittyvästä erityissäännöstä.
36054: nut valtio havaitsee pyynnön täytäntöön- Artiklan mukaan tuomioistuimelle luovutet-
36055: panoon liittyviä ongelmia, se neuvottelee tua henkilöä vastaan ei voida järjestää oikeu-
36056: tuomioistuimen kanssa viipymättä asian rat- denkäyntiä, häntä ei voida rangaista tai van-
36057: kaisemiseksi. gita muun sellaisen ennen luovuttamista ta-
36058: Kansainvälistä rikosoikeusapua koskeva pahtuneen toiminnan kuin sen toiminnan
36059: laki ei mahdollista 4 kappaleen mukaista vuoksi, joka on niiden rikosten perusta, jonka
36060: syyttäjän itsenäistä toimivaltaa Suomen alu- johdosta henkilö on luovutettu. Tuomioistuin
36061: eella. Lain 10 § mahdollistaa osallistumisen siis soveltaa oma-aloitteisesti erityissääntöä,
36062: asian käsittelyyn tuomioistuimessa tai esitut- joka yleensä asetetaan luovuttamisen ehdok-
36063: kintaa toimitettaessa ja kysymysten esittämi- si. Artiklan mukaan tuomioistuin voi pyytää
36064: sen kuultaville, jos tuomioistuin tai esitutkin- erityissäännöstä luopumista valtiolta, joka on
36065: taviranomainen antaa tähän luvan. Pykälä ei luovuttanut henkilön tuomioistuimelle. Tar-
36066: kuitenkaan mahdollista kappaleessa tarkoitet- vittaessa tuomioistuin antaa lisätietoja 91 ar-
36067: tua syyttäjän itsenäistä pyyntöjen täytäntöön- tiklan mukaisesti. Sopimusvaltioilla on oi-
36068: pano-oikeutta. Tältä osin perussäännön mää- keus myöntyä tuomioistuimen pyyntöön ja
36069: räykset eivät ole yhdenmukaiset kansainvä- niiden tulisi pyrkiä myöntymään pyyntöön.
36070: 84 HE 161/2000 vp
36071:
36072:
36073: Yleisen luovuttamislain 12 § sisältää artik- semien vapausrangaistusten sekä sakkojen ja
36074: lan määräyksiä sisällöllisesti vastaavat sään- menettämisseuraamusten täytäntöönpanosta
36075: nökset erityissäännöstä. Pykälän mukaan sopimusvaltioissa. Vapausrangaistusten täy-
36076: luovuttamispyyntöön suostuttaessa on sovel- täntöönpanoa koskevat määräykset koskevat
36077: tuvilta osin asetettava ehto erityissäännön ainoastaan sellaisia valtioita, jotka ovat il-
36078: noudattamisesta. Erityissäännöstä kuitenkin moittaneet tuomioistuimelle halukkuudestaan
36079: luovutaan, jos henkilö ei ole poistunut maas- ottaa vastaan tuomittuja henkilöitä. Sakkojen
36080: ta 45 päivän kuluessa sen jälkeen kun estettä ja menettämisseuraamusten täytäntöönpanoa
36081: ei enää ollut, taikka jos hän on sinne palannut koskevat määräykset soveltuvat sitä vastoin
36082: sieltä poistuttuaan. Lain 32 §:n mukaan oi- kaikkiin sopimusvaltioihin.
36083: keusministeriö voi vieraan valtion pyynnöstä Myös 10 osan voimaansaattamisen osalta
36084: antaa luvan siihen, että luovutettu henkilö tavoitteena on, että pääsääntöisesti Suomessa
36085: saadaan asettaa syytteeseen tai häntä rangais- sovelletaan suoraan perussäännön määräyk-
36086: ta muusta ennen luovuttamista tehdystä ri- siä sekä voimassaolevaa kansallista lainsää-
36087: koksesta kuin siitä, jonka perusteella luovut- däntöä siltä osin kuin perussääntö tätä edel-
36088: taminen on tapahtunut. Tällaiseen pyyntöön lyttää. Perussäännön voimaansaattamista
36089: ja luovuttamiselle määrättäviin ehtoihin so- koskevaan lakiin otettaisiin ehdotuksen mu-
36090: velletaan vastaavasti, mitä on säädetty luo- kaan joitakin lähinnä selventäviä säännöksiä
36091: vuttamisesta Suomesta. Lupa voidaan antaa täytäntöönpanosta.
36092: vain, mikäli asiakirjojen mukaan lainmukai- Toisessa valtiossa määrättyjen rikosoikeu-
36093: set edellytykset luovuttamiselle kysymykses- dellisten seuraamusten täytäntöönpanosta
36094: sä olevalle valtiolle ovat olemassa. Suomessa säädetään laissa kansainvälisestä
36095: Edellä selostetut yleisen luovuttamislain yhteistoiminnasta eräiden rikosoikeudellisten
36096: pykälät eivät ole ristiriidassa artiklan kanssa. seuraamusten täytäntöönpanossa (211 1987,
36097: Jos tuomioistuin esittäisi artiklan mukaisen jäljempänä laki kansainvälisestä rikosseu-
36098: pyynnön, oikeusministeriö suostuisi siihen raamusten täytäntöönpanosta). Laki sisältää
36099: samoin edellytyksin kuin muihin tuomiois- säännökset vapaudenmenetystä tarkoittavien
36100: tuimen esittämiin luovuttamispyyntöihin. seuraamusten ja menettämisseuraamusten
36101: Edellä selostetun mukaisesti Suomi ei aset- täytäntöönpanosta, mutta ei sakkorangaistus-
36102: taisi luovuttamisen ehdoksi erityissäännön ten täytäntöönpanosta. Lain säännökset ovat
36103: noudattamista. Tuomioistuin kuitenkin sovel- yhdenmukaiset Suomen kansallisesti hyväk-
36104: taa sääntöä oma-aloitteisesti. symien 21 päivänä maaliskuuta 1983 tehdyn
36105: 102 Käsitteiden käyttö. Artiklassa selven- tuomittujen siirtämistä koskevan eurooppa-
36106: netään perussäännössä käytettyjä rikoksen laisen yleissopimuksen (SopS 13/1987) kans-
36107: johdosta tapahtuvaan luovuttamiseen liittyviä sa sekä 8 päivänä marraskuuta 1990 tehdyn
36108: käsitteitä. Artiklan mukaan englanninkieli- rikoksen tuottaman hyödyn rahanpesua, et-
36109: sessä sopimustekstissä käytetyllä käsitteellä sintää, takavarikkoa ja menetetyksi tuomit-
36110: "surrender" tarkoitetaan henkilön luovutta- semista koskevan eurooppalaisen yleissopi-
36111: mista tuomioistuimelle valtion toimesta. Kä- muksen (SopS 53/1994) kanssa. Pohjoismai-
36112: sitteenä "extradition" tarkoitetaan sitä vastoin den välisten suhteiden osalta rikostuomioiden
36113: henkilön luovuttamista valtiosta toiseen. täytäntöönpanoa koskevat säännökset sisäl-
36114: Suomenkielisessä sopimustekstissä molem- tyvät lakiin Suomen ja muiden pohjoismai-
36115: mista käsitteistä käytetään samaa luovuttami- den välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa
36116: sen käsitettä, koska asiallisesti molemmissa annettujen tuomioiden täytäntöönpanossa
36117: tapauksissa on kyse rikoksen johdosta tapah- (326/1963). Laki sisältää säännökset sakko-
36118: tuvasta luovuttamisesta. jen, eräiden muiden varallisuutta koskevien
36119: seuraamusten sekä vapausrangaistusten täy-
36120: täntöönpanosta. Kansainvälistä rikosseu-
36121: Osa 10. Täytäntöönpano raamusten täytäntöönpanoa koskevia sään-
36122: nöksiä sisältyy myös entisen Jugoslavian
36123: Perussäännön 10 osa sisältää määräykset alueella tehtyjä rikoksia käsittelevän sotari-
36124: Kansainvälisen rikostuomioistuimen tuomit- kostuomioistuimen toimivallasta ja tuomiois-
36125: HE 161/2000 vp 85
36126:
36127:
36128: tuimelle annettavasta oikeusavusta annettuun muunneta Suomen laissa vastaavasta rikok-
36129: lakiin. sesta säädetyksi vankeusrangaistukseksi.
36130: 103 artikla. Valtioiden merkitys vankeus- Esityksen mukaan Suomi noudattaisi Jugo-
36131: rangaistusten täytäntöönpanossa. Artikla si- slavian sotarikostuomioistuinta koskevassa
36132: sältää yleisiä määräyksiä tuomioistuimen laissa omaksuttua sääntelyä myös Kansainvä-
36133: tuomitsemien vapausrangaistusten täytän- lisen rikostuomioistuimen perussäännön
36134: töönpanosta sopimusvaltioissa. Artiklan 1 voimaansaattamisessa. Muun ohella tämä
36135: kappaleen mukaan tuomioistuimen tuomit- tarkoittaisi, ettei Suomi voisi ilmoittaa tuo-
36136: sema vapausrangaistus suoritetaan valtiossa, mioistuimelle, että se asettaisi täytäntöön-
36137: joka on ilmoittanut tuomioistuimelle haluk- panolle perussäännön sallimia ehtoja. Ehdo-
36138: kuudestaan ottaa vastaan tuomittuja henkilöi- tuksen mukaan vapausrangaistusten täytän-
36139: tä ja jonka tuomioistuin on yksittäistapauk- töönpanosta otettaisiin säännös perussäännön
36140: sessa osoittanut sellaisten valtioiden luette- voimaansaattamista koskevaan lakiin.
36141: losta. Lisäksi artiklan mukaan tiettyä tapausta
36142: Artikla sallii, että ilmoittaessaan halukkuu- varten osoitetun valtion tulee ilmoittaa tuo-
36143: destaan ottaa vastaan tuomittuja henkilöitä, mioistuimelle viipymättä, hyväksyykö se
36144: valtio voi asettaa vastaanottamiselle tuomio- tuomioistuimen valinnan. Valtiolla ei siis ole
36145: istuimen kanssa sovittuja ja tämän osan mu- yksittäistapauksessa sitovaa velvollisuutta ot-
36146: kaisia ehtoja. Valtion ilmoittamat ehdot eivät taa vastaan tuomittua henkilöä, vaan valtio
36147: näin ollen saa olla ristiriidassa perussäännön ilmoittaa erikseen hyväksynnästään.
36148: määräysten kanssa. Artiklan 2 kappaleen mukaan täytäntöön-
36149: Suomi on Jugoslavian sotarikostuomiois- panovaltion tulee ilmoittaa tuomioistuimelle
36150: tuimen osalta antanut ilmoituksen halukkuu- sellaisista olosuhteista, jotka voisivat olen-
36151: destaan ottaa vastaan tuomittuja henkilöitä. naisesti vaikuttaa vapausrangaistuksen ehtoi-
36152: Jotta Suomi voisi antaa tällaisen ilmoituksen hin tai pituuteen, mukaan luettuna 1 kappa-
36153: myös Kansainvälisen rikostuomioistuimen leen mukaisesti sovittujen ehtojen soveltami-
36154: osalta, esityksessä on katsottu tarpeelliseksi nen. Jos tuomioistuin ei voi hyväksyä täytän-
36155: ehdottaa asiaa koskevien säännösten hyväk- töönpanovaltion ilmoittamia olosuhteita, jot-
36156: symistä. Jugoslavian sotarikostuomioistuinta ka voisivat olennaisesti vaikuttaa vapausran-
36157: koskevan lain 11 §:n mukaan sotarikostuo- gaistuksen ehtoihin tai pituuteen, se ilmoittaa
36158: mioistuimen määräämä vapaudenmenetystä tästä täytäntöönpanovaltiolle. Tällöin tuo-
36159: tarkoittava seuraamus on sotarikostuomiois- mioistuin osoittaa toisen täytäntöönpanoval-
36160: tuimen pyynnöstä pantava täytäntöön Suo- tion.
36161: messa siten kuin kansainvälisestä yhteistoi- Kuten edellä on todettu, Suomen tarkoituk-
36162: minnasta eräiden rikosoikeudellisten seuraa- sena on omaksua Jugoslavian sotarikostuo-
36163: musten täytäntöönpanossa annetussa laissa mioistuinta koskevassa laissa omaksuttu
36164: säädetään. Säännös velvoittaa ehdottomasti sääntely myös Kansainvälisen rikostuomiois-
36165: täyttämään tuomioistuimen pyynnön. Seu- tuimen osalta. Tämä tarkoittaisi, etteivät
36166: raamuksen täytäntöönpanaan ei sovelleta, Suomen viranomaiset käyttäisi perussäännön
36167: mitä täytäntöönpanon edellytyksistä sääde- edellä mainittujen määräysten sallimaa har-
36168: tään lain 3 §: ssä. Muun ohella vapausrangais- kintavaltaa.
36169: tus voitaisiin panna täytäntöön Suomessa, Artiklan 3 kappale sisältää määräyksen
36170: vaikka tuomittu ei olisi Suomen kansalainen niistä seikoista, jotka tuomioistuimen tulee
36171: tai hänellä ei olisi kotipaikkaa Suomessa ottaa huomioon käyttäessään harkintaval-
36172: taikka hän ei olisi suostunut täytäntöön- taansa osoittaakseen täytäntöönpanovaltion.
36173: panaan Suomessa. Täytäntöönpano määrä- Määräyksen mukaan sopimusvaltioiden tulisi
36174: tään tapahtuvaksi antamalla tarpeelliset mää- tasapuolisesti jakaa vastuu vapausrangaistus-
36175: räykset täytäntöönpanon jatkamisesta siten ten täytäntöönpanosta ottaen huomioon ylei-
36176: kuin kansainvälisestä rikosseuraamusten täy- sesti hyväksytyt kansainvälisten sopimusten
36177: täntöönpanosta annetun lain 7 §:ssä sääde- vankien kohtelua koskevat vaatimukset,
36178: tään. Täytäntöönpanon jatkamisessa toisessa tuomitun henkilön mielipiteet ja kansallisuus
36179: valtiossa tuomittua vapausrangaistusta ei sekä muut täytäntöönpanovaltion osoittamis-
36180: 86 HE 161/2000 vp
36181:
36182:
36183: ta koskevat asianmukaiset tekijät, jotka liit- panovaltion lainsäädännön mukaisesti. Näi-
36184: tyvät rikoksen tai tuomitun henkilön olosuh- den ehtojen tulee olla yhdenmukaiset yleises-
36185: teisiin tai rangaistuksen tehokkaaseen täytän- ti hyväksyttyjen kansainvälisten sopimusten
36186: töönpanoon. vankien kohtelua koskevien vaatimusten
36187: Artiklan 4 kappale sisältää määräykset ti- kanssa. Ehdot eivät missään tapauksessa saa
36188: lanteesta, jossa mitään .valtiota ei osoiteta poiketa niistä ehdoista, joita sovelletaan täy-
36189: täytäntöönpanovaltioksi. Tällöin vapausran- täntöönpanovaltiossa vastaavista rikoksista
36190: gaistus suoritetaan tuomioistuimen isäntäval- tuomittuihin vankeihin.
36191: tion eli Alankomaiden vankilassa ja tuomio- Kansainvälisestä rikosseuraamusten täytän-
36192: istuin vastaa vapausrangaistuksen täytän- töönpanosta annetun lain 14 §:n mukaan ky-
36193: töönpanon aiheuttamista kustannuksista. seisessä laissa tarkoitettu täytäntöönpano ta-
36194: 104 artikla. Osoitetun täytäntöönpanoval- pahtuu Suomessa niin kuin Suomen tuomio-
36195: tion muutos. Artiklan mukaan tuomioistuin istuimen antaman lainvoimaisen tuomion
36196: voi milloin tahansa päättää siirtää tuomitun täytäntöönpanosta säädetään. Säännös on yh-
36197: henkilön toisen valtion vankilaan. Tuomittu denmukainen artiklan määräyksen kanssa.
36198: henkilö voi milloin tahansa hakea tuomiois- Kansainvälisessä rikostuomioistuimessa tuo-
36199: tuimelta siirtoa täytäntöönpanovaltiosta. mittuihin ei sovellettaisi rangaistusten täytän-
36200: 105 artikla. Rangaistuksen täytäntöönpa- töönpanosta annetun lain 3 luvun 3 §:n 3 mo-
36201: no. Artiklan mukaan tuomioistuimen tuomit- mentin säännöstä siitä, että valtiollista vankia
36202: sema vapausrangaistus sitoo sopimusvaltioi- ei ole vastoin tahtoaan pantava yhteen sel-
36203: ta, jotka missään tapauksessa eivät voi muut- laisen vangin kanssa, joka suorittaa rangais-
36204: taa rangaistusta. Määräys ei kuitenkaan vai- tusta muusta rikoksesta. Tämä johtuisi siitä,
36205: kuta niihin ehtoihin, joita sopimusvaltio on ettei kyseessä voida katsoa olevan rikoslain
36206: voinut asettaa 103 artiklan 1 kappaleen mu- 12 tai 13 luvussa tarkoitetusta rikoksesta
36207: kaisesti. Ainoastaan tuomioistuimella on oi- tuomittu.
36208: keus päättää valitusta ja muutoksenhakua Artiklan 3 kappaleen mukaan tuomitun
36209: koskevasta hakemuksesta. Täytäntöönpallo- henkilön ja tuomioistuimen välistä yhteyden-
36210: valtio ei estä tuomittua henkilöä tekemästä pitoa ei saa estää ja se on luottamuksellista.
36211: tällaista hakemusta. · Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun
36212: Kuten edellä on todettu, Suomen tarkoituk- lain 2 luvun 9 §:n 2 ja 3 momentti sisältävät
36213: sena on saattaa perussääntö voimaan mää- säännökset, joiden mukaan vangin ja rangais-
36214: räyksen mukaisesti siten, ettei Suomessa tuslaitoksen toimintaa valvovan viranomai-
36215: puututtaisi vapausrangaistuksen pituuteen. sen tai ihmisoikeuksien valvontaelimen, jolle
36216: Vapausrangaistus pantaisiin täytäntöön kan- vangilla on kansainvälisten sopimusten mu-
36217: sainvälisestä rikosseuraamusten täytäntöön- kaan valitus- tai kanteluoikeus, välinen kir-
36218: panosta annetun lain 7 §:n mukaisesti täytän- jeenvaihto on tarkastamatta viipymättä toimi-
36219: töönpanon jatkamisena. tettava perille. Myöskään rangaistuslaitoksen
36220: 106 artikla. Vapausrangaistusten ja niihin toimintaa valvovan viranomaisen ja vangin
36221: liittyvien ehtojen täytäntöönpanon valvonta. välistä puhelua ei saa kuunnella. Säännökset
36222: Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomioistuin ovat yhdenmukaiset artiklan määräysten
36223: valvoo vapausrangaistusten täytäntöönpanoa. kanssa.
36224: Täytäntöönpanon tulee olla yhdenmukaista 107 artikla. Henkilön siirtäminen rangais-
36225: yleisesti hyväksyttyjen kansainvälisten sopi- tuksen suorittamisen jälkeen. Artiklan mu-
36226: musten vankien kohtelua koskevien vaati- kaan rangaistuksen suorittamisen jälkeen
36227: musten kanssa. henkilö, joka ei ole täytäntöönpanovaltion
36228: Suomessa vankeusrangaistusten täytän- kansalainen, voidaan täytäntöönpanovaltion
36229: töönpanoa koskevat säännökset sisältyvät la- lain mukaisesti siirtää valtioon, joka on vel-
36230: kiin rangaistusten täytäntöönpanosta vollinen ottamaan hänet vastaan, tai valtioon,
36231: (39/1889). Laki täyttää artiklan asettamat joka suostuu ottamaan hänet vastaan. Tilan-
36232: vaatimukset vankien kohtelusta. teessa tulee ottaa huomioon siirrettävän hen-
36233: Artiklan 2 kappaleen mukaan vapausran- kilön toiveet. Toisaalta täytäntöönpanovaltio
36234: gaistuksen ehdot määräytyvät täytäntöön- voi antaa henkilölle luvan jäädä sen alueelle.
36235: HE 161/2000 vp 87
36236:
36237:
36238: Artiklan 2 kappale määrää, että jos mikään tuottaman hyödyn, omaisuuden tai varojen
36239: valtio ei vastaa henkilön toiseen valtioon siir- arvon, tämän vaikuttamatta vilpittömässä
36240: tämisestä aiheutuvista kustannuksista, tuo- mielessä olevien kolmansien osapuolten oi-
36241: mioistuin vastaa niistä. keuksiin.
36242: Artiklan 3 kappaleen mukaan, ottaen huo- Artiklan 3 kappaleen mukaan omaisuus tai
36243: mioon 108 artiklan määräykset, täytäntöön- kiinteän omaisuuden myynnin tuotto tai tar-
36244: panovaltio voi myös kansallisen lainsäädän- vittaessa muun omaisuuden myynnin tuotto,
36245: tönsä mukaisesti luovuttaa tai muuten siirtää jonka sopimusvaltio saa tuomioistuimen
36246: henkilön luovuttamista tai siirtämistä pyytä- tuomion täytäntöönpanon seurauksena, siirre-
36247: neeseen valtioon oikeudenkäyntiä tai rangais- tään tuomioistuimelle.
36248: tuksen täytäntöönpanoa varten. Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske-
36249: Artiklan tarkoittamaan rikoksen johdosta va laki sisältää säännöksen myös omaisuuden
36250: tapahtuvaan luovuttamiseen sovellettaisiin ja rikoksen tuottaman hyödyn palauttamises-
36251: yleisen luovuttamislain säännöksiä ja ran- ta. Lain 12 §:n mukaan sotarikostuomiois-
36252: gaistuksen täytäntöönpanaan kansainvälises- tuimen päätös omaisuuden ja rikoksen tuot-
36253: tä rikosseuraamusten täytäntöönpanosta an- taman hyödyn tuomitsemisesta menetetyksi
36254: netun lain säännöksiä. ja palauttamisesta on pantava Suomessa täy-
36255: 108 artikla. Syyttämistä tai rankaisemista täntöön noudattaen soveltuvin osin, mitä
36256: koskevat rajoitukset muiden rikosten osalta. kansainvälisestä yhteistoiminnasta eräiden
36257: Artiklan mukaan täytäntöönpanovaltiossa rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöön-
36258: olevaa tuomittua henkilöä ei saa asettaa syyt- panossa annetussa laissa säädetään. Seuraa-
36259: teeseen tai rangaista tai luovuttaa rikoksen muksen täytäntöönpanaan ei sovelleta, mitä
36260: johdosta kolmanteen valtioon sellaisen toi- täytäntöönpanon edellytyksistä sanotun lain 3
36261: minnan johdosta, joka on tapahtunut ennen §:ssä säädetään. Omaisuus ja rikoksen tuot-
36262: henkilön siirtämistä täytäntöönpanovaltioon. tama hyöty on oikeusministeriön määräyk-
36263: Poikkeuksen muodostavat tilanteet, joissa sestä palautettava siten kuin sotarikostuomio-
36264: tuomioistuin on täytäntöönpanovaltion pyyn- istuimen pyynnössä on esitetty. Säännös eh-
36265: nöstä hyväksynyt syyttämisen, rankaisemisen dottomasti velvoittaa täyttämään tuomiois-
36266: tai luovuttamisen. tuimen pyynnön.
36267: Artiklan 2 kappaleen mukaan tuomioistuin Esityksen mukaan myös menettämisseu-
36268: päättää asiasta kuultuaan tuomittua henkilöä. raamusten osalta Suomi noudattaisi Jugosla-
36269: Artiklan 3 kappaleen mukaan artiklan 1 vian sotarikostuomioistuinta koskevassa lais-
36270: kappaleen sääntöä ei sovelleta, jos tuomittu sa omaksuttua sääntelyä Kansainvälisen ri-
36271: henkilö pysyy vapaaehtoisesti yli 30 päivää kostuomioistuimen osalta. Ehdotuksen mu-
36272: täytäntöönpanovaltion alueella suoritettuaan kaan menettämisseuraamusten täytäntöön-
36273: kokonaan tuomioistuimen määräämän ran- panosta otettaisiin selvyyden vuoksi säännös
36274: gaistuksen tai palaa kyseisen valtion alueelle perussäännön voimaansaattamista koskevaan
36275: lähdettyään sieltä. lakiin.
36276: 109 artikla. Sakkojen ja menettämisseu- Suomen kansalliseen lainsäädäntöön sisäl-
36277: raamusten täytäntöönpano. Artiklan mukaan tyy säännöksiä vieraan valtion tuomitsemien
36278: sopimusvaltiot panevat tuomioistuimen 7 sakkojen täytäntöönpanosta Suomessa aino-
36279: osan mukaisesti määräämät sakot tai menet- astaan pohjoismaiden välisissä suhteissa. Pe-
36280: tämisseuraamukset täytäntöön kansallisen russääntö kuitenkin edellyttää tuomioistui-
36281: lainsäädännön määräämän menettelyn mu- men tuomitsemien sakkojen täytäntöönpanoa
36282: kaisesti tämän vaikuttamatta vilpittömässä Suomessa. Ehdotuksen mukaan asiasta otet-
36283: mielessä olevien kolmansien osapuolten oi- taisiin säännös perussäännön voimaansaat-
36284: keuksiin. tamista koskevaan lakiin.
36285: Artiklan 2 kappaleen mukaan, jos sopi- 110 artikla. Tuomioistuimen suorittama
36286: musvaltio ei pysty panemaan menettämisseu- rangaistuksen lyhentämisen käsittely. Artik-
36287: raamusta koskevaa määräystä täytäntöön, se lan mukaan täytäntöönpanovaltio ei saa va-
36288: ryhtyy toimenpiteisiin periäkseen tuomiois- pauttaa tuomittua henkilöä ennen tuomiois-
36289: tuimen menetettäväksi määräämän rikoksen tuimen määräämän rangaistuksen päättymis-
36290: 88 HE 161/2000 vp
36291:
36292:
36293: tä. Ainoastaan tuomioistuimella on oikeus Osa 11. Sopimusvaltioiden kokous
36294: päättää rangaistuksen lyhentämisestä. Tuo-
36295: mioistuin päättää asiasta kuultuaan tuomittua 112 artikla. Sopimusvaltioiden kokous. So-
36296: henkilöä. Kun henkilö on suorittanut kaksi pimusvaltioiden kokouksessa kullakin sopi-
36297: kolmasosaa rangaistuksestaan tai 25 vuotta musvaltiolla on yksi edustaja, jolla voi olla
36298: elinkautisesta rangaistuksesta, tuomioistuin varaedustajia ja neuvonantajia. Muille perus-
36299: ottaa rangaistuksen uudelleen käsiteltäväksi säännön tai päätösasiakirjan allekirjoittaneil-
36300: päättääkseen, tulisiko sitä lyhentää. Uudel- le valtioille myönnetään tarkkailija-asema.
36301: leen käsittelyä ei voida suorittaa aikaisem- Artiklan 2 kappaleeseen on koottu kokouk-
36302: massa vaiheessa. Artikla sisältää myös mää- sen tehtävät. Sen rooli on ensinnäkin käsitel-
36303: räykset niistä perusteista, joiden nojalla tuo- lä ja hyväksyä valmistelutoimikunnan suosi-
36304: mioistuin voi lyhentää rangaistusta. tuksia. Toiseksi se valvoo tuomioistuimen
36305: Jos tuomioistuin katsoo alustavan uudel- hallintoa ja tarkastelee puheenjohtajistoosa
36306: leen käsittelyn yhteydessä, että rangaistuksen raportteja ja toimintaa. Kolmas tärkeä tehtävä
36307: lyhentäminen ei ole asianmukaista, se käsit- liittyy tuomioistuimen talouteen. Kokous
36308: telee uudelleen rangaistuksen lyhentämistä päättää tuomioistuimen talousarviosta. Nel-
36309: tämän jälkeen sellaisin väliajoin ja sellaisten jänneksi kokous päättää tuomareiden luku-
36310: kriteerien mukaisesti, joista määrätään oi- määrän muutoksista 36 artiklan mukaisesti.
36311: keudenkäyntimenettelyä ja todistelua koske- Lisäksi kokous käsittelee 87 artiklan 5 ja 7
36312: vissa säännöissä. kappaleen mukaisesti yhteistyöhön liittyviä
36313: Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske- kysymyksiä ja hoitaa muita perussäännön tai
36314: va laki sisältää säännöksen siitä, että tuomi- menettely- ja todistelusääntöjen mukaisia
36315: tun armahtamisesta ja ehdonalaiseen vapau- tehtäviä.
36316: teen päästämisestä päättää sotarikostuomiois- Kokouksen puheenjohtajiston yhteensä 21
36317: tuin. Säännös rajoittaa Suomen perustuslain jäsenen tulee edustaa tasapuolista maantie-
36318: 105 §:n mukaan tasavallan presidentille kuu- teellistä jakaumaa ja maailman merkittävim-
36319: luvaa armahdusvaltaa. Kansainvälisestä ri- piä oikeusjärjestelmiä. Puheenjohtajiston teh-
36320: kosseuraamusten täytäntöönpanosta annetun tävä on avustaa sopimuspuolten kokousta.
36321: lain 16 §:n mukaan Suomen lain armahdus- Kokous voi perustaa myös tarvittavia apu-
36322: säännöksiä on sovellettava myös vieraassa elimiä. Kokouksen tai puheenjohtajiston is-
36323: valtiossa annettuihin Suomessa täytäntöön- tuntoihin voivat tarvittaessa osallistua myös
36324: pantaviksi määrättyihin tuomioihin. Perus- tuomioistuimen presidentti, syyttäjä ja kirjaa-
36325: sääntään ei sisälly nimenomaista määräystä ja tai heidän edustajansa.
36326: armahtamisesta, mutta artiklan määräysten Kokous kokoontuu tuomioistuimen toimi-
36327: sekä 105 artiklan määräyksen siitä, etteivät paikassa tai YK:n päämajassa kerran vuodes-
36328: sopimusvaltiot voi missään tapauksessa sa. Se voi pitää erityisistuntoja olosuhteiden
36329: muuttaa tuomioistuimen määräämää rangais- niin vaatiessa. Kokous hyväksyy omat me-
36330: tusta, on katsottava tarkoittavan, että myös nettelysääntönsä. Kokouksen viralliset kielet
36331: armahdusvalta kuuluu ainoastaan tuomiois- ja työkielet ovat samat kuin YK:n yleiskoko-
36332: tuimelle. uksen viralliset kielet ja työkielet
36333: 111 artikla. Karkaaminen. Jos tuomittu Kokouksen ja puheenjohtajiston tulee pyr-
36334: henkilö karkaa säilöstä ja täytäntöönpanoval- kiä yksimielisiin päätöksiin. Jos kuitenkin
36335: tiosta, tämä valtio voi tuomioistuimen kanssa äänestykseen päädytään, kullakin sopimus-
36336: neuvoteltuaan pyytää kyseisen henkilön luo- valtiolla on yksi ääni. Sopimusvaltio, jonka
36337: vuttamista olemassaolevien kahdenvälisten ja maksuosuuksien suorittaminen tuomiois-
36338: monenvälisten järjestelyjen mukaisesti tai tuimelle on viivästynyt, menettää äänioikeu-
36339: pyytää, että tuomioistuin pyytää henkilön tensa kokouksessa ja puheenjohtajistossa.
36340: luovuttamista. Tuomioistuin voi osoittaa, että Kokous voi kuitenkin sallia osallistumisen
36341: henkilö kuljetetaan valtioon, jossa hän oli äänestykseen sillä perusteella, että maksujen
36342: suorittamassa rangaistustaan, tai toiseen laiminlyönti johtuu sopimusvaltiosta riippu-
36343: tuomioistuimen osoittamaan valtioon. mattomista olosuhteista.
36344: HE 16112000 vp 89
36345:
36346:
36347: Osa 12. Rahoitus mioistuin voi ottaa vastaan ja käyttää lisäva-
36348: roina hallitusten, kansainvälisten järjestöjen,
36349: 113 artikla. Rahoitusta koskevat määräyk- yksityisten henkilöiden, yritysten ja muiden
36350: set. Ellei nimenomaisesti toisin määrätä, pe- yhteisöjen vapaaehtoisia maksuja. Vapaaeh-
36351: russääntö ja sopimusvaltioiden kokouksen toisten maksujen salliminen aiheutti neuvot-
36352: hyväksymät rahoitusta koskevat määräykset teluissa huolta siitä, voidaanko tuomioistui-
36353: sääntelevät kaikkia tuomioistuimeen ja sopi- men itsenäisyyden ja puolueettomuuden kat-
36354: musvaltioiden kokouksen istuntoibio liittyviä soa vaarantuvan. Tämän uhan torjumiseksi
36355: rahoitusasioita. artiklassa määrätään, että vapaaehtoisten
36356: 114 artikla. Kustannusten maksaminen. maksujen vastaanottamisessa ja käyttämises-
36357: Tuomioistuimen ja sopimusvaltioiden ko- sä on noudatettava sopimuspuolten kokouk-
36358: kouksen kustannukset, kokouksen puheen- sen hyväksymiä ehtoja.
36359: johtajisto ja apuelimet mukaan luettuna, 117 artikla. Maksuosuuksien laskeminen.
36360: maksetaan tuomioistuimen varoista. Sopimusvaltioiden maksuosuudet lasketaan
36361: 115 artikla. Tuomioistuimen ja sopimusval- erikseen sovittavan taulukon mukaisesti. Se
36362: tioiden kokouksen varat. Rahoituksen osalta perustuu YK:n säännönmukaista talousarvio-
36363: sopimusneuvottelujen suurimmat kiistat liit- taan varten hyväksymään taulukkoon. Tau-
36364: tyivät siihen, voidaanko tuomioistuimen ja lukkoa tarkistetaan niiden periaatteiden mu-
36365: sopimusvaltioiden kokouksen rahoitukseen kaisesti, joihin YK:n maksuosuustaulukko
36366: käyttää YK:n talousarviovaroja vai perustuu- perustuu.
36367: ko rahoitus sopimusvaltioiden maksuille. 118 artikla. Vuosittainen tilintarkastus. It-
36368: Suomi ja enemmistö niin sanotuista saman- senäinen tilintarkastaja tekee vuosittain tuo-
36369: mielisistä valtioista kannatti rahoitusta YK:n mioistuimen tilintarkastuksen. Tarkastuksen
36370: talousarvion puitteissa. Perussääntöön kirjat- kohteena ovat tuomioistuimen pöytäkirjat,
36371: tiin kuitenkin pääasiallisesti sopimusvaltioi- kirjat ja tilit, mukaan luettuna sen vuosittaiset
36372: den maksuosuuksille perustuva rahoitusmalli. tilinpäätökset.
36373: Artiklan a kohdan mukaisia sopimusvaltioi-
36374: den laskennallisia maksuosuuksia täydentä- Osa 13. Loppumääräykset
36375: vät rahoituslähteenä b kohdan mukaisesti
36376: YK:n myöntämät varat. Jälkimmäisen rahoi- 119 artikla. Riitojenratkaisu. Tuomiois-
36377: tuslähteen on tarkennettu olevan käytettävis- tuimen oikeudellisia tehtäviä koskevat riidat
36378: sä etenkin silloin, kun on kyse turvallisuus- ratkaistaan sen itsensä päätöksellä. Muut so-
36379: neuvoston 13 artiklan b kohdan mukaisesti pimusvaltioiden väliset riidat perussäännön
36380: tuomioistuimen käsiteltäväksi saattamista ta- tulkinnasta tai soveltamisesta yritetään ensin
36381: pauksista. Tämä varojen ohjaaminen YK:n ratkaista neuvotteluin. Kolmen kuukauden
36382: talousarviosta edellyttää aina YK:n yleisko- kuluttua riidan ilmaantumisesta ratkaisema-
36383: kouksen päätöstä. Artiklan mainitsemien ra- ton asia saatetaan sopimusvaltioiden kokouk-
36384: hoituslähteiden lisäksi tuomioistuimen käyt- sen käsiteltäväksi. Kokous pyrkii ratkaise-
36385: töön voi tulla varoja vapaaehtoisina maksui- maan riidan tai antamaan suosituksia muista
36386: na, ks. seuraavassa 116 artikla. ratkaisukeinoista, kuten asian saattamisesta
36387: Tuomioistuimen talousarvio hyväksytään Kansainvälisen tuomioistuimen käsiteltäväk-
36388: sopimuspuolten kokouksessa. On nähtävissä, si.
36389: että tuomioistuimen toiminnan alkuvaiheissa 120 artikla. Varaumat. Perussääntöön ei
36390: tarvitaan erillisiä rahoitusjärjestelyjä. Näistä voi tehdä varaumia. Asiallisesti varaumaa
36391: ei kuitenkaan sisälly perussääntöön erillis- vastaava vaikutus on kuitenkin 124 artiklan
36392: määräystä. mukaisella seitsemän vuoden siirtymäajaksi
36393: Kuten edellä 112 artiklan 8 kappaleen osal- annettavana selityksellä.
36394: ta on esitetty, jäsenvaltion laiminlyödessä Varaumista menettely- ja todistelusääntöi-
36395: maksuosuuksiensa suorittamisen tuomiois- hin tai rikosten määritelmien tulkintaohjeisiin
36396: tuimelle sitä uhkaa äänestysoikeuden mene- ei ole erillistä määräystä. Koska ne ovat 51
36397: tys sopimuspuolten kokouksessa. artiklan 4 ja 5 kappaleen ja 9 artiklan 3 kap-
36398: 116 artikla. Vapaaehtoiset maksut. Tuo- paleen mukaan perussäännölle alisteisia
36399: 90 HE 161/2000 vp
36400:
36401:
36402: säännöstöjä, on katsottava, ettei niihinkään YK:n pääsihteeri tmm1ttaa hyväksytyt
36403: ole mahdollista tehdä varaumia. muutokset kaikille sopimusvaltioille.
36404: 121 artikla. Muutokset. Artiklan 1-4 kap- 122 artikla. Institutionaalisten määräysten
36405: paleissa säädetään normaalista muutosmenet- muutokset. Erikseen on määrätty yksinkertai-
36406: telystä. Sen mukaan seitsemän vuoden kulut- semmasta menettelystä koskien muutoksia
36407: tua perussäännön voimaantulosta sopimus- perussäännön 35 artiklaan, 36 artiklan 8 ja 9
36408: valtio voi esittää siihen muutoksia. Muutos- kappaleeseen, 37 ja 38 artiklaan, 39 artiklan
36409: ehdotus toimitetaan YK:n pääsihteerille, joka 1 kappaleeseen (kahteen ensimmäiseen lau-
36410: toimittaa sen kaikille sopimusvaltioille. Ai- seeseen) ja 2 ja 4 kappaleeseen, 42 artiklan
36411: kaisintaan kolmen kuukauden kuluttua seu- 4--9 kappaleeseen, 43 artiklan 2 ja 3 kappa-
36412: raava sopimusvaltioiden kokous päättää läs- leeseen, ja 44, 46, 47 ja 49 artiklaan. Sopi-
36413: näolevien ja äänestävien sopimusvaltioiden musvaltio voi milloin tahansa ehdottaa muu-
36414: ääntenenemmistöllä, otetaanko ehdotus käsi- toksia näihin institutionaalisia kysymyksiä
36415: teltäväksi. Kokous käsittelee ehdotusta välit- koskeviin määräyksiin. Muutosehdotus toi-
36416: tömästi tai kutsuu koolle muutoskonferens- mitetaan YK:n pääsihteerille tai muulle so-
36417: sin. Muutoksen hyväksyminen sopimusvalti- pimusvaltioiden kokouksen osoittamalle
36418: oiden kokouksessa tai muutoskonferenssissa henkilölle, joka toimittaa sen kaikille sopi-
36419: edellyttää sopimusvaltioiden kahden kolmas- musvaltioille ja muille kokoukseen osallistu-
36420: osan ääntenenemmistöä. ville valtioille.
36421: Huomionarvoisinta tässä normaalissa muu- Muutokset hyväksytään sopimuspuolten
36422: tosmenettelyssä on 4 kappaleen säännös kokouksessa tai tarkistuskonferenssissa so-
36423: muutosten voimaantulosta. Muutos tulee pimusvaltioiden kahden kolmasosan ään-
36424: voimaan kaikkia sopimusvaltioita sitovasti tenenemmistöllä. Muutokset tulevat voimaan
36425: vuoden kuluttua siitä, kun seitsemän kahdek- kaikkien sopimusvaltioiden osalta kuuden
36426: sasosaa ratifioimis- tai hyväksyruiskirjoista kuukauden kuluttua niiden hyväksymisestä.
36427: on talletettu YK:n pääsihteerille. Pieni vä- 123 artikla. Perussäännön tarkistaminen.
36428: hemmistö sopimusvaltioita tulee näin sido- Perussäännön tarkistuskonferenssin kutsuu
36429: tuiksi muutoksiin ilman omaa tahdonilmaisu- koolle YK:n pääsihteeri seitsemän vuoden
36430: aan. Artiklan 6 kappaleen mukaan tällainen kuluttua sen voimaantulosta. Konferenssi on
36431: sopimusvaltio voi irtisanoutua perussäännös- avoinna sopimusvaltioiden kokoukseen osal-
36432: tä. Valtion tulee antaa irtisanoutumisesta il- listuville valtioille.
36433: moitus viimeistään vuoden kuluttua muutok- Tarkistuskonferenssia koskevan määräyk-
36434: sen voimaantulosta. Irtisanoutumiseen ei so- sen tausta on perussäännön neuvotteluissa
36435: velleta 127 artiklan 1 kappaleen määräyksiä, pitkään mukana kulkeneessa ehdotuksessa,
36436: vaan se tulee voimaan välittömin vaikutuk- joka olisi luonut säännönmukaisesti määrä-
36437: sin. Sen sijaan sovelletaan 127 artiklan 2 ajoin käynnistyvän tarkistusmekanismin kos-
36438: kappaleen määräyksiä irtisanoutumisen vai- kien nimenomaan tuomioistuimen asiallista
36439: kutuksista, ks. jäljempänä. toimivaltaa eli 5-8 artikloita. Ehdotus liittyi
36440: Tuomioistuimen asiallista toimivaltaa kos- neuvotteluiden siihen vaiheeseen, jossa pyrit-
36441: kevien 5-8 artikloiden muutosten voimaan- tiin määrittämään mitkä rikokset kuuluvat
36442: tulosta määrätään 5 kappaleessa erikseen. tuomioistuimen toimivaltaan. Perusajatukse-
36443: Nämä muutokset tulevat voimaan muutoksen na oli, että tuomioistuin saattaisi alkuvaihei-
36444: hyväksyneiden sopimusvaltioiden osalta den jälkeen pystyä käsittelemään muitakin
36445: vuoden kuluttua siitä, kun ne ovat tallettaneet vakavia kansainvälisiä rikoksia, kuten terro-
36446: ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa. Sopi- rismia tai huumerikoksia, ks. Rooman konfe-
36447: musvaltio, joka ei ole hyväksynyt muutosta, renssin loppuasiakirjoihin sisältyvä terroris-
36448: ei tule sidotuksi. Tuomioistuin ei käytä toi- mia ja huumerikoksia koskeva päätöslausel-
36449: mivaltaansa, kun muutetun perussäännön maE.
36450: mukaisen rikoksen on tehnyt kyseisen sopi- Artiklassa ei kuitenkaan rajata tarkistus-
36451: musvaltion kansallisuutta oleva henkilö tai se konferenssin toimivaltaa koskemaan ainoas-
36452: on tehty muutosta vastustaneen sopimusval- taan asiallista toimivaltaa. Myöskään sään-
36453: tion alueella. nönmukaisuuden automatiikkaa ei luotu. En-
36454: HE 161/2000 vp 91
36455:
36456:
36457: simmäistä seitsemän vuoden tarkistuskonfe- 125 artikla. Allekirjoittaminen, ratifioimi-
36458: renssia seuraavat konferenssit kokoontuvat 2 nen, hyväksyminen tai liittyminen. Artiklan 1
36459: kappaleen mukaisesti mikäli sopimusvaltio kappaleessa määrätään missä ja milloin pe-
36460: sitä pyytää ja sopimusvaltioiden enemmistö russäännön voi allekirjoittaa. 2 kappaleessa
36461: koollekutsumisen hyväksyy. määrätään allekirjoituksen jälkeisestä ratifi-
36462: Tarkistuskonferenssissa käsiteltyjen perus- oinnista tai hyväksymisestä. Allekirjoittami-
36463: säännön muutosten hyväksymiseen ja voi- selle varatun ajan päätyttyä vuoden 2000 lo-
36464: maantuloon sovelletaan 3 kappaleen mukai- pussa perussääntö on avoinna liittymistä var-
36465: sesti 121 artiklan 3-7 kappaleen määräyk- ten kaikille valtioille. Ratifioimis-, hyväksy-
36466: siä. mis- ja Iiittymiskirjat talletetaan YK:n pää-
36467: 124 artikla. Siirtymämääräys. Artikla sallii sihteerille.
36468: valtioiden perussaannön sopimuspuoleksi 126 artikla. Voimaantulo. Perussääntö tu-
36469: tulleessaan rajoittaa erillisellä selityksellä lee 1 kappaleen mukaan voimaan kun 60 val-
36470: tuomioistuimen toimivaltaa 8 artiklassa mää- tiota on sen ratifioinut, hyväksynyt tai siihen
36471: ritellyissä sotarikoksissa. Selitys sivuuttaa liittynyt. Tarkka voimaantuloajankohta on 1
36472: seitsemän vuoden ajaksi 12 artiklan 1 ja 2 kappaleen mukaan seuraavan kuun ensim-
36473: kappaleen määräykset toimivallan hyväksy- mäinen päivä, kun on kulunut 60 päivää vii-
36474: misestä. Selityksessään valtio ilmoittaa, että meisen ratifiointi-, hyväksymis- tai liittymis-
36475: se ei hyväksy tuomioistuimen toimivaltaa 8 asiakirjan tallettamisesta. 2 kappaleessa mää-
36476: artiklassa tarkoitettujen rikosten osalta, kun rätään perussäännön voimaantulosta sellaisen
36477: rikosta väitetään sen kansallisuutta olevien valtion osalta, joka ratifioi tai hyväksyy pe-
36478: henkilöiden tekemäksi tai rikoksen väitetään russäännön tai liittyy siihen tämän jälkeen.
36479: tapahtuneen sen alueella. Selitys voidaan pe- Vastaava määräaika lasketaan tämän valtion
36480: ruuttaa milloin tahansa. ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan
36481: Kyseessä on neuvottelujen viime vaiheen tallettamisesta.
36482: erityisratkaisu, joka osaltaan varmisti riittä- 127 artikla. Irtisanominen. Sopimusvaltio
36483: vän tuen saamisen perussäännön hyväksymi- voi YK:n pääsihteerille osoitetulla kirjallisel-
36484: selle Rooman konferenssissa. Siirtymämää·· la ilmoituksella irtisanoa perussäännön. Irti-
36485: räyksessä on selitysten voimassaolo kytketty sanominen tulee voimaan aikaisintaan vuo-
36486: samaan seitsemän vuoden määräaikaan, jol- den kuluttua ilmoituksen vastaanottamispäi-
36487: loin on 123 artiklan 1 kappaleen mukaisesti västä. Ilmoituksessa voidaan myös ilmoittaa
36488: kutsuttava koolle perussäännön tarkistuskon- myöhempi ajankohta.
36489: ferenssi. Selitysten voimassaolon määräaika Artiklan 2 kappaleessa määrätään irtisano-
36490: on ehdoton. Se on muutettavissa vain perus- misen vaikutuksista. Irtisanominen ei va-
36491: säännön normaalin muuttamismenettelyn pauta valtiota velvoitteista, jotka sille perus-
36492: vaatimusten mukaisesti. säännön mukaan sopimuspuolena oloaikana
36493: Siirtymämääräyksen soveltamista koske- aiheutuivat. Tämä koskee myös mahdollista
36494: vista kysymyksistä keskeisin koskee selityk- maksuvelvollisuutta. Irtisanominen ei myös-
36495: sen vaikutuksen laajuutta. Onko tuomioistuin kään vaikuta valtion yhteistyövelvollisuuteen
36496: toimivaltainen, jos sen käsiteltäväksi tulee ri- tuomioistuimen kanssa sellaisen rikosten tut-
36497: kosasia, jossa 12 artiklan vaatimukset täytty- kinnan tai oikeudenkäynnin osalta, jotka on
36498: vät, koska toisella sopimusvaltiolla on kansa- aloitettu ennen irtisanomisen voimaantuloa.
36499: laisuus- tai aluevaltiokytkentä rikokseen? Vastaavasti on määrätty, ettei irtisanominen
36500: Yleissääntönä olevan 12 artiklan perusteella vaikuta ennen sen voimaantuloa aloitetun
36501: vastaus on myönteinen. Yhden valtion kyt- asian käsittelyn jatkamiseen.
36502: kentä riittää eikä toisen valtion antama selitys Artiklassa ei edellytetä mitään syytä irtisa-
36503: voi olla toimivallan este. Vastaus tähän tul- nomiselle tai kehoteta valtiota esittämään pe-
36504: kintaongelmaan jää kuitenkin 19 artiklan rusteluita irtisanomiselleen. Tältä osin voi
36505: mukaisesti tuomioistuimelle itselleen. verrata kemiallisten aseiden kieltosopimuk-
36506: Suomen ei ole tarkoitus antaa artiklassa sen (SopS 19/1997) XVI artiklan 2 kappalee-
36507: tarkoitettua selitystä ratifioidessaan perus- seen, joka asettaa irtisanomisperusteeksi val-
36508: säännön. tion kokeman elintärkeiden etujensa vaaran-
36509: 92 HE 161/2000 vp
36510:
36511:
36512: tumisen ja edellyttää perustetta koskevan tuomtmstuimen antamien päätösten täytän-
36513: lausunnon liittämistä irtisanomisilmoituk- töönpanoa koskevia pyyntöjä. Pykälän 2
36514: seen. momentin mukaan oikeusministeriö huoleh-
36515: 128 artikla. Todistusvoimaiset tekstit. Pe- tisi ensisijaisesti myös vastausten lähettämi-
36516: russaannön alkuperäiskappale, jonka ara- sestä Kansainväliselle rikostuomioistuimelle.
36517: bian-, englannin-, espanjan-, kiinan-, rans- Pykälän 3 momentin mukaan Kansainväli-
36518: kan-ja venäjänkieliset tekstit ovat yhtä todis- nen rikostuomioistuin voisi kuitenkin pitää
36519: tusvoimaisia, talletetaan YK:n pääsihteerin myös suoraan yhteyttä Suomen toimivaltai-
36520: huostaan. Pääsihteeri toimittaa siitä oikeaksi siin viranomaisiin. Suomen toimivaltaisilla
36521: todistetut jäljennökset kaikille valtioille. viranomaisilla olisi myös mahdollisuus toi-
36522: mittaa vastaukset suoraan Kansainväliselle
36523: 2. Lakiehdotusten perustelut rikostuomioistuimelle, jos tuomioistuin on
36524: tätä pyytänyt. Yhteydenpito myös diplomaat-
36525: 2.1. Laki Kansainvälisen rikostuomiois- tista tietä tai Kansainvälisen rikospoliisijär-
36526: jestön kautta tai muun asianmukaisen alueel-
36527: tuimen Rooman perussäännön lain- lisen järjestön kautta olisi mahdollista.
36528: säädännön alaan kuuluvien mää- 3 §. Tuomioistuimen perussäännössä ei ole
36529: räysten voimaansaattamisesta ja pe- yksityiskohtaisia määräyksiä sopimusvaltioi-
36530: russäännön soveltamisesta den luovuttamisvelvollisuudesta, joten perus-
36531: säännön voimaansaattamislakiin on katsottu
36532: 1 §. Pykälä sisältää säännöksen siitä, että tarpeelliseksi ottaa lähinnä selventävä sään-
36533: perussäännön lainsäädännön alaan kuuluvat nös rikoksen johdosta tapahtuvasta luovutta-
36534: määräykset ovat lakina voimassa niin kuin misesta. Säännös on samansisältöinen kuin
36535: Suomi on niihin sitoutunut. Perussääntöön ei Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske-
36536: voida tehdä varaumia, eikä Suomen tarkoi- van lain 4 §.
36537: tuksena ole antaa perussäännön 124 artiklan Ehdotetun 1 momentin mukaan Suomi olisi
36538: mukaista selitystä. velvollinen noudattamaan Kansainvälisen ri-
36539: 2 §. Tuomioistuimen perussäännössä ei kostuomioistuimen esittämää luovuttamis-
36540: kattavasti määrätä, miten sopimusvaltioiden pyyntöä. Luovuttamisen perustaksi riittäisi
36541: tulee järjestää kansainvälistä oikeusapua sellaisenaan tuomioistuimen tekemä perus-
36542: koskevat yhteydenpitoon ja tuomioistuimen säännön 91 artiklan 2 kappaleen aja b koh-
36543: pyyntöjen täytäntöönpanoon liittyvät kysy- dan mukainen luovuttamispyyntö. Luovutta-
36544: mykset. Kansallisen lainsäädännön varaan on mispyynnön täyttämisestä ei voitaisi kieltäy-
36545: erityisesti jätetty se, miten vastaukset tuo- tyä rikoksen johdosta tapahtuvasta luovutta-
36546: mioistuimen pyyntöihin toimitetaan. Ehdo- misesta annetussa laissa (45611970), jäljem-
36547: tuksen mukaan perussäännön voimaansaat- pänä yleinen luovuttamislaki, säädettyjen pe-
36548: tamislakiin otetaan asiasta osittain lähinnä rusteiden nojalla. Myös Suomen kansalainen
36549: selventävä säännös, joka on samansisältöinen olisi luovutettava. Luovuttamiselle ei voitaisi
36550: kuin entisen Jugoslavian alueella tehtyjä ri- myöskään asettaa mitään yleisessä luovutta-
36551: koksia käsittelevän sotarikostuomioistuimen mislaissa säädettyjä ehtoja. Pykälän 2 mo-
36552: toimivallasta ja tuomioistuimelle annettavas- mentin mukaan luovuttamisessa noudatetta-
36553: ta oikeusavusta annetun lain (12/1994), jäl- vasta menettelystä olisi muutoin soveltuvin
36554: jempänä Jugoslavian sotarikostuomioistuinta osin noudatettava yleisen luovuttamislain
36555: koskeva laki, 2 §. säännöksiä. Vaikka kansallinen lainsäädäntö
36556: Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan ei tällä hetkellä mahdollista oikeusapua va-
36557: oikeusministeriö huolehtisi ensi sijassa tuo- pautensa menettäneiden henkilöiden väliai-
36558: mioistuimen pyyntöjen vastaanottamisesta kaisessa siirtämisessä, Suomi huolehtisi
36559: sekä toimeenpanosta. Pyynnöt voivat koskea myös tällaisten pyyntöjen täytäntöönpanosta
36560: Kansainvälisen rikostuomioistuimen toimi- perussäännön määräysten mukaisesti. Luo-
36561: valtaan kuuluvan rikosasian käsittelyä. Tällä vuttamisesta päättäisi oikeusministeriö.
36562: tarkoitetaan myös rikoksen johdosta tapahtu- Koska Suomi pitää perussäännön lähtökoh-
36563: vaa luovuttamista sekä Kansainvälisen rikos- tana, että Suomi ei kieltäytyisi tuomioistui-
36564: HE 161/2000 vp 93
36565:
36566:
36567: men esittämän luovuttamispyynnön täyttämi- prosesseissa. Vastaavantyyppinen säännös si-
36568: sestä, Suomi suostuisi luovuttamiseen myös sältyy Jugoslavian sotarikostuomioistuinta
36569: niissä perussäännön tarkoittamissa tilanteis- koskevan lain 8 §:ään. Säännöksellä selven-
36570: sa, joissa sopimusvaltiolle on annettu oikeus nettäisiin, ettei näissä tapauksissa sovelleta
36571: neuvotella tilanteesta tai lykätä pyynnön täy- kansainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa
36572: täntööpanoa. annetun lain 15 §:n 3 momenttia.
36573: 4 §. Koska ehdotuksen mukaan Suomen Ehdotetun säännöksen mukaan tuomiois-
36574: toimivaltaisten viranomaisten velvollisuus tuimcen kutsuttu todistaja olisi velvollinen
36575: antaa oikeusapua Kansainväliselle rikostuo- noudattamaan saamaansa kutsua. Jos kuulta-
36576: mioistuimelle tulisi säännellä samalla tavoin vaksi kutsuttu todistaja jäisi ilman laillista es-
36577: kuin Jugoslavian sotarikostuomioistuinta tettä tuomioistuimeen saapumatta, hänet olisi
36578: koskevassa laissa, perussäännön voimaan- tarvittaessa määrättävä uhkasakolla täyttä-
36579: saattamislakiin on katsottu tarpeelliseksi ot- mään velvollisuutensa. Säännöksen perus-
36580: taa säännös kansainvälisen rikosoikeusavun teella todistajaa ei sen sijaan voitaisi pakko-
36581: antamisesta. Säännöksen velvoite antaa oi- keinoin viedä tuomioistuimeen kuultavaksi
36582: keusapua menee osin pidemmälle kuin tuo- tai ottaa säilöön tätä tarkoitusta varten. Uh-
36583: mioistuimen perussäännön määräykset. kasakkoa voitaisiin käyttää myös tilanteessa,
36584: Ehdotetun 1 momentin mukaan Suomen jossa todistaja poistuu luvatta taikka kieltäy-
36585: toimivaltaisilla viranomaisilla olisi ehdoton tyy antamasta todistajanvakuutusta taikka
36586: velvoite antaa oikeusapua. Oikeusavun an- kieltäytyy todistamasta tai kysymykseen vas-
36587: tamisesta ei voitaisi kieltäytyä kansainväli- taamasta. Säännöksen nojalla määrättävän
36588: sestä oikeusavusta rikosasioissa annetun lain uhkasakon käyttämisen tarkoituksena on kui-
36589: (411994), jäljempänä kansainvälinen rikosoi- tenkin vaikuttaa henkilön tahtoon siten, että
36590: keusapulaki, 12 §:n ehdottamilla tai 13 §: n tämä antaisi oikeusapupyynnössä tarkoitetun
36591: harkinnanvaraisilla kie1täytymisperusteilla. todistuksen tuomioistuimessa.
36592: Oikeusapua annettaisiin noudattaen muutoin Kotimaisessa oikeudenkäynnissä niskoitte-
36593: soveltuvilta osin kansainvälistä rikosoikeus- leva todistaja voidaan pakottaa täyttämään
36594: apulakia. Jos oikeusapupyynnön toimeenpa- velvollisuutensa viime kädessä myös painos-
36595: no edellyttäisi pakkokeinoja, voitaisiin niitä tusvankeudella. Koska Kansainväliseen ri-
36596: käyttää pakkokeinolaissa (450/ 1987) sääde- kostuomioistuimeen kutsuttua todistajaa ei
36597: tyin edellytyksin ja pakkokeinolain mukai- voida noutaa tai ottaa säilöön sinne kuljetta-
36598: sessa järjestyksessä. Pakkokeinojen käytön mista varten, on perusteltua, ettei todistajan
36599: edellytykseksi ei voida asettaa kansainvälisen muiden mahdollisten niskoittelutapausten va-
36600: rikosoikeusapulain 15 §:n mukaista kaksois- ralta myöskään säädetä painostusvankeudes-
36601: rangaistavuuden vaatimusta. ta. Käytännössä riittävänä sanktiona näissä-
36602: Koska Suomi pitää perussäännön lähtökoh- kin tapauksissa olisi uhkasakko.
36603: tana, että Suomi ei kieltäytyisi tuomioistui- 6 §. Edellä 5 §:ssä mainitun saapumisvel-
36604: men esittämän oikeusapupyynnön täyttämi- vollisuuden asettamiseen liittyen on perustel-
36605: sestä, Suomi täyttäisi pyynnön myös niissä tua, että todistajalla olisi oikeus pyynnöstään
36606: perussäännön tarkoittamissa tilanteissa, jois- saada valtion varoista ennakkoa matkasta
36607: sa sopimusvaltiolle on annettu oikeus kiel- tuomioistuimeen aiheutuvien kulujen kor-
36608: täytyä pyynnön täyttämisestä, neuvotella ti- vaamiseksi. Tämän mukaisesti ehdotetaan
36609: lanteesta tai lykätä pyynnön täytäntöön- säädettäväksi, että kutsutulla on oikeus
36610: panoa. pyynnöstä saada mainittua ennakkoa. Menet-
36611: 5 §. Viime kädessä perussäännön 86 artik- telytapojen osalta ehdotuksen mukaan nouda-
36612: lasta ja 99 artiklan 1 kappaleesta voidaan tettaisiin samanlaista järjestelmää, joka on
36613: katsoa johtuvan, että valtion tulee pyrkiä omaksuttu Jugoslavian sotarikostuomiois-
36614: mahdollisimman tehokkaasti varmistamaan, tuinta koskevan lain 9 §: ssä.
36615: että tuomioistuin saa perussäännön nojalla 7 §. Esityksessä on katsottu tarpeelliseksi,
36616: pyytämäänsä oikeusapua. Tämän vuoksi to- että perussäännön voimaansaattamislakiin
36617: distajiin nähden on yleensä perusteltua sovel- otetaan säännös Kansainvälisen rikostuomio-
36618: taa samanlaisia sanktioita kuin kansallisissa istuimen määräämien vapausrangaistusten
36619: 94 HE 161/2000 vp
36620:
36621:
36622: täytäntöönpanosta Suomessa. Säännös on sesti taikka ryhtymällä toimenpiteisiin me-
36623: samansisältöinen kuin Jugoslavian sotarikos- nettämisseuraamuksen muuntamiseksi lain
36624: tuomioistuinta koskevan lain 11 §. 8-13 §:n mukaisesti.
36625: Ehdotetun 1 momentin mukaan Kansainvä- Ehdotetun 2 momentin mukaan omaisuus
36626: lisen rikostuomioistuimen määräämä vapau- ja rikoksen tuottama hyöty on oikeusministe-
36627: denmenetystä tarkoittava seuraamus on tuo- riön määräyksestä palautettava siten kuin
36628: mioistuimen pyynnöstä pantava täytäntöön tuomioistuimen pyynnössä on esitetty.
36629: Suomessa siten kuin kansainvälisestä yhteis- 9 §. Esityksen mukaan perussäännön voi-
36630: toiminnasta eräiden rikosoikeudellisten seu- maansaattamislakiin otettaisiin säännös Kan-
36631: raamosten täytäntöönpanossa annetussa lais- sainvälisen rikostuomioistuimen määräämien
36632: sa säädetään. Seuraamuksen täytäntöönpa- sakkojen täytäntöönpanosta Suomessa. Suo-
36633: noon ei sovellettaisi, mitä täytäntöönpanon men voimassaolevaan lainsäädäntöön ei si-
36634: edellytyksistä säädetään kyseisen lain sälly säännöksiä muissa valtioissa kuin poh-
36635: 3 §:ssä. Säännös velvoittaa ehdottomasti täyt- joismaissa tuomittujen sakkojen täytäntöön-
36636: tämään tuomioistuimen pyynnön sellaise- panosta Suomessa.
36637: naan. Vapausrangaistus voitaisiin panna täy- Ehdotetun 1 momentin mukaan Kansainvä-
36638: täntöön Suomessa, vaikka tuomittu ei olisi lisen rikostuomioistuimen määräämä sakko
36639: Suomen kansalainen tai hänellä ei olisi koti- ja vahingonkorvaus pantaisiin täytäntöön
36640: paikkaa Suomessa taikka hän ei olisi suostu- Suomessa tuomioistuimen pyynnön mukai-
36641: nut täytäntöönpanoon Suomessa. sesti. Täytäntöönpano tapahtuu Suomen lain
36642: Ehdotetun 2 momentin mukaan oikeusmi- mukaan. Sakkoa ei muuunettaisi vankeudeksi
36643: nisteriö määräisi täytäntöönpanon tapahtu- Suomessa, koska perussäännössä ei ole tästä
36644: vaksi antamalla tarpeelliset määräykset täy- määräyksiä. Tarkoituksena on, että myö-
36645: täntöönpanon jatkamisesta edellä mainitun hemmin vahvistettaviin tuomioistuimen oi-
36646: lain 7 §:n mukaisesti. Suomessa ei puutottaisi keudenkäyntimenettelyä ja todistelua koske-
36647: Kansainvälisen rikostuomioistuimen mää- viin sääntöihin otetaan määräykset Kansain-
36648: räämän vapausrangaistuksen pituuteen. välisen rikostuomioistuimen oikeudesta
36649: 8 §. Esityksessä on katsottu tarpeelliseksi, muuntaa sakkorangaistus vapausrangaistuk-
36650: että perussäännön voimaansaattamislakiin seksi.
36651: otetaan säännös Kansainvälisen rikostuomio- 10 §. Pykälän mukaan perussäännön täy-
36652: istuimen omaisuuden ja rikoksen tuottaman täntöönpanosta ja lain edellyttämistä tar-
36653: hyödyn menetetyksi tuomitsemista ja palaut- kemmista säännöksistä annettaisiin tarvitta-
36654: tamista koskevien päätösten täytäntöön- essa tasavallan presidentin asetus.
36655: panosta Suomessa. Säännös on samansisäl- 11 §. Pykälä sisältää tavanomaisen voi-
36656: töinen kuin Jugoslavian sotarikostuomiois- maantulosäännöksen, jonka mukaan lain
36657: tuinta koskevan lain 12 §. voimaantulosta säädetään tasavallan presi-
36658: Ehdotetun 1 momentin mukaan tuomiois- dentin asetuksella. Tarkoituksena on, että jos
36659: tuimen menettämisseuraamusta ja palautta- lain 8 §:ssä tarkoitettuja tarkempia säännök-
36660: mista koskeva päätös on pantava täytäntöön siä tarvitaan, niin ne annettaisiin samalla ase-
36661: Suomessa noudattaen soveltuvin osin, mitä tuksella.
36662: kansainvälisestä yhteistoiminnasta eräiden
36663: rikosoikeudellisten seuraamosten täytäntöön- 2.2. Rikoslaki
36664: panossa annetussa laissa säädetään. Seuraa-
36665: muksen täytäntöönpanoon ei sovellettaisi, Perussäännön 70 artiklan 4 kappaleen a
36666: mitä täytäntöönpanon edellytyksistä sääde- kohdassa todetaan, että kunkin sopimusval-
36667: tään kyseisen lain 3 §:ssä. Säännös velvoittaa tion on ulotettava rikoslakinsa koskemaan
36668: ehdottomasti täyttämään tuomioistuimen tuossa artiklassa tarkoitettuja oikeudenkäyt-
36669: pyynnön. töön kohdistuvia rikoksia, jotka on tehty sen
36670: Tämän perusteella oikeusministeriö mää- alueella tai joihin sen kansalaisuutta oleva
36671: räisi täytäntöönpanon tapahtuvaksi antamalla henkilö on syyllistynyt ja jotka olisivat oi-
36672: tarpeelliset määräykset täytäntöönpanon jat- keudenkäytön loukkaamattamuuteen kohdis-
36673: kamisesta edellä mainitun lain 7 §:n mukai- tuvia rikoksia kohdistuessaan asianomaisen
36674: HE 161/2000 vp 95
36675:
36676:
36677: valtion omia tutkinta- ja tuomioistuinmenet- sovelleta. Tähän luetteloon ehdotetaan lisät-
36678: telyjä kohtaan. Tämä määräys asettaa sopi- täväksi nämä rikokset.
36679: musvaltioille kriminalisointivelvoitteen, jon- Poikkeusten luetteloon on lisättävä ne ri-
36680: ka johdosta eräitä rikoslain säännöksiä on kokset, joita on pidettävä Kansainvälisen ri-
36681: muutettava. kostuomioistuimen loukkaamattamuuteen
36682: kohdistuvina rikoksina. Näitä ovat rikoslain
36683: 15 luvussa kriminalisoidut perätön lausuma
36684: 1 luku. Suomen rikosoikeuden sovel- tuomioistuimessa, perätön lausuma viran-
36685: tamisala omaismenettelyssä, törkeä perätön lausuma
36686: tuomioistuimessa, tuottamuksellinen perätön
36687: Perussäännön 70 artiklan 4 kappaleen a lausuma, yritetty yllytys perättömään lausu-
36688: kohta velvoittaa kriminalisoimaan siinä mai- maan, väärä ilmianto, todistusaineiston vää-
36689: nituin edellytyksin paitsi rikokset jotka on risteleminen, törkeä todistusaineiston vääris-
36690: tehty asianomaisen valtion alueella, myös so- teleminen sekä oikeudenkäytössä kuultavan
36691: pimusvaltion kansalaisten tekemät vastaavat uhkaaminen. Tällöin tuomioistuimella tarkoi-
36692: rikokset. Näin ollen Suomen kansalaisten tetaan Kansainvälistä rikostuomioistuinta ja
36693: myös Suomen ulkopuolella tekemät asian- rikoksen esitutkinnalla Kansainvälisen rikos-
36694: omaiset rikokset on kriminalisoitava. tuomioistuimen perussäännössä tarkoitettua
36695: 11 §. Pykälä sisältää säännöksen niin sano- tutkintaa. Samoin luetteloon on lisättävä ri-
36696: tusta kaksoisrangaistavuuden vaatimuksesta. koslain 16luvun 1-3 §:ssä tarkoitettuja vir-
36697: Suomen rikoslain 1 luvun 1 §:n perusteella kamiehen väkivaltaista vastustamista, virka-
36698: rikoslain säännökset koskevat täällä tehtyjä miehen vastustamista ja haitantekoa virka-
36699: rikoksia ja 1 luvun 6 §:n perustella Suomen miehelle sekä saman luvun 13 ja 14 §: ssä
36700: kansalaisen myös muualla tekemiä rikoksia. tarkoitettuja lahjuksen antamista ja törkeää
36701: Suomen ulkopuolella tehtyihin rikoksiin so- lahjuksen antamista kun ne kohdistuvat ri-
36702: velletaan kuitenkin niin sanottua kaksoisran- kostuomioistuimen palveluksessa olevaan.
36703: gaistavuuden vaatimusta. Rikoslain 1 luvun Tällaisia rikoksia ovat myös rikoslain 40 lu-
36704: 11 §:n perusteella milloin rikos on tehty vie- vun 1 ja 2 §:ssä tarkoitetut lahjuksen ottami-
36705: raan valtion alueella, Suomen lain soveltami- nen ja törkeä lahjuksen ottaminen, jos rikok-
36706: nen voidaan perustaa saman luvun 6 §:n vain, sen tekijänä on Kansainvälisen rikostuomio-
36707: jos rikos myös tekopaikan lain mukaan on istuimen palveluksessa oleva henkilö.
36708: rangaistava ja siitä olisi voitu tuomita ran- Tämän vuoksi rikoslain 1 luvun 11 §:n 2
36709: gaistus myös tämän vieraan valtion tuomiois- momentissa olevaan luetteloon ehdotetaan li-
36710: tuimessa. Rikoksesta ei silloin Suomessa saa sättäväksi teot joista säädetään rangaistus 15
36711: tuomiota ankarampaa seuraamusta kuin siitä luvun 12 a §:n nojalla mainitun luvun 1-9
36712: tekopaikan laissa säädetään. §:ssä, 16 luvun 19 a §:n nojalla mainitun lu-
36713: Tuomioistuimen perussaannossa edellä vun 1-3, 13 tai 14 §:ssä, taikka 40 luvun
36714: mainitut teot on kriminalisoitu ja olettavaa 1-4 §:ssä, jos rikoksen tekijä on Kansainvä-
36715: o~, ett~ myös Alankomaat, jossa tämän tyyp- lisen rikostuomioistuimen palveluksessa ole-
36716: piset nkokset käytännössä useimmin voisivat va henkilö.
36717: tapahtua, tulee muuttamaan lainsäädäntöään
36718: vastaavasti. Kuitenkin Suomen kriminali- 15 luku. Rikoksista oikeudenkäyttöä
36719: sointivelvollisuuden voidaan periaatteessa vastaan
36720: katsoa ulottuvan myös niihin tekoihin, jotka
36721: tehdään minkä tahansa vieraan valtion 12 a §. Rikokset Kansainvälisen rikostuo-
36722: alueella. Tästä syystä edellä mainitut tutkin- mioistuimen oikeudenkäyttöä vastaan. Kan-
36723: nan tai oikeudenkäytön loukkaamattomuu- sainvälisen rikostuomioistuimen perussään-
36724: teen kohdistuvat rikokset tulee säätää nön 70 artiklan 4 kappaleen a kohta ei
36725: rangaistaviksi kaksoisrangaistavuuden vaati- velvoita sopimusvaltioita siihen, että ne kri-
36726: muksesta riippumatta. Rikoslain 1 luvun 11 minalisaisivat 70 artiklan 1 kappaleessa lue-
36727: §:n 2 momentissa on luettelo niistä rikoksis- tellut rikokset, ellei kyseisiä tekoja ole jo
36728: ta, joihin tätä kaksoisrangaistavuuden vaati- kansallisessa laissa kriminalisoitu kohdis-
36729: musta ei sovelleta. Tähän luetteloon ehdote-
36730: 96 HE 161/2000 vp
36731:
36732:
36733: tuessaan kansallisen esitutkinnan tai oikeu- tamista, haitantekoa virkamiehelle, lahjuksen
36734: denkäytön loukkaamattomuuteen. Määräyk- antamista sekä törkeää lahjuksen antamista
36735: sessä sen sijaan edellytetään, että sopimus- kun teko kohdistuu Kansainvälisen rikos-
36736: valtiot ulottavat kansallisen lainsäädäntönsä tuomioistuimen palveluksessa olevaan henki-
36737: oikeudenkäytön loukkaamattamuuteen koh- löön.
36738: distuvat rikokset myös tekoihin jotka kohdis- Siksi rikoslain 16 lukuun ehdotetaan otet-
36739: tuvat Kansainväliseen rikostuomioistuimeen, tavaksi säännös, jonka mukaan luvun 1-3,
36740: mikäli rikos on tehty sen alueella tai sen kan- 13 ja 14 §: ssä virkamiehellä tarkoitetaan
36741: salaisuutta oleva henkilö on rikokseen syyl- myös Kansainvälisen rikostuomioistuimen
36742: listynyt. Tästä syystä eräät rikoslain säännök- palveluksessa olevaa henkilöä.
36743: set on ulotettava koskemaan tapauksia, jotka 20 §. Määritelmät. Kansainvälisen rikos-
36744: koskevat Kansainvälistä rikostuomioistuinta. tuomioistuimen palveluksessa olevalla tar-
36745: Esityksessä ehdotetaan, että Kansainvälisen koitetaan niitä henkilöitä, jotka toimivat
36746: rikostuomioistuimen oikeudenkäytön louk- Kansainvälisen rikostuomioistuimen tuoma-
36747: kaamattamuuteen kohdistuvina rikoksina pi- rina, syyttäjänä, kirjaajana tai virkamiehenä
36748: dettäisiin rikoslain 15 luvussa kriminalisoitu- syyttäjän toimistossa tai kirjaamossa. Kan-
36749: ja perätöntä lausumaa tuomioistuimessa, pe- sainvälisen rikostuomioistuimen perussään-
36750: rätöntä lausumaa viranomaismenettelyssä, nön 34 artiklassa on määritelty tuomiois-
36751: törkeätä perätöntä lausumaa tuomioistuimes- tuimeen kuuluvat elimet. Näissä elimissä
36752: sa, tuottamuksellista perätöntä lausumaa, yri- toimivat virkamiehet olisivat ne, joita Kan-
36753: tettyä yllytystä perättömään lausumaan, vää- sainvälisen rikostuomioistuimen palvelukses-
36754: rää ilmiantoa, todistusaineiston vääriste- sa olevalla tarkoitettaisiin. Rikoslain 16 lu-
36755: lemistä, törkeää todistusaineiston vääriste- vun 20 §:ään ehdotetaan säädettäväksi tämän
36756: lemistä sekä oikeudenkäytössä kuultavan uh- sisältöinen uusi 4 momentti.
36757: kaamista. Nämä teot kriminalisoitaisiin koh-
36758: distuessaan Kansainväliseen rikostuomiois- 40 luku. Virkarikoksista ja julkisyhtei-
36759: tuimeen tai sen perussäännön nojalla tapah- sön työntekijän rikoksista
36760: tuvaan tutkintaan. Laajennus on tarpeen sen
36761: vuoksi, että mainituissa rangaistussään- 9 §. Soveltamisalasäännös. Kansainvälisen
36762: nöksissä kriminalisoidaan vain Suomen vi- rikostuomioistuimen oikeudenkäytön louk-
36763: ranomaiseen kohdistuvat teot. kaamattamuuteen kuuluvina rikoksina ehdo-
36764: Teknisesti tämä ehdotetaan toteutettavaksi tetaan myös pidettäviksi lahjuksen ottamista,
36765: siten, että rikoslain 15 lukuun lisättäisiin uusi törkeää lahjuksen ottamista sekä lahjusrik-
36766: 12 a §. Siinä todettaisiin, että perätöntä lau- komusta. Siksi ehdotetaan muutettavaksi ri-
36767: sumaa, väärää ilmiantoa, todistusaineiston koslain 40 luvun 9 §:n 3 momenttia siten, et-
36768: vääristelemistä sekä oikeudenkäytössä kuul- tä siihen lisätään säännös, jonka mukaan lu-
36769: tavan uhkaamista koskevia säännöksiä sovel- vun 1-4 §:ää sovelletaan myös silloin, kun
36770: lettaessa tuornioistuimella tarkoitetaan myös rikoksen tekijä on Kansainvälisen rikostuo-
36771: Kansainvälistä rikostuomioistuinta sekä ri- mioistuimen palveluksessa oleva henkilö.
36772: kosasian esitutkinnalla tarkoitetaan myös
36773: Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus- 3. Voimaantulo
36774: säännössä tarkoitettua tutkintaa.
36775: Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus-
36776: 16 luku. Rikoksista viranomaisia vas- sääntä tulee kansainvälisesti voimaan sen
36777: taan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jota edel-
36778: tävän kuukauden aikana on tullut kuluneeksi
36779: 19 a §. Kansainväliseen rikostuomioistui- kuusikymmentä päivää siitä, kun kuudes-
36780: meen kohdistuvat rikokset. Kansainvälisen kymmenes ratifiointi-, hyväksymis- tai liit-
36781: rikostuomioistuimen oikeudenkäytön louk- tymiskirja on talletettu Yhdistyneiden Kan-
36782: kaamattamuuteen kuuluvina rikoksina ehdo- sakuntien pääsihteerille.
36783: tetaan myös pidettäviksi virkamiehen väki- Sellaisen valtion osalta, joka ratifioi tai hy-
36784: valtaista vastustamista, virkamiehen vastus- väksyy perussäännön tai liittyy siihen sen
36785: HE 161/2000 vp 97
36786:
36787:
36788: jälkeen kun kuusikymmentä ratifiointi-, hy- Perussäännön 12 osa sisältää rahoitusta
36789: väksymis- tai liittymiskirjaa on talletettu, pe- koskevat määräykset. Rahoitusta koskeva
36790: russääntö tulee voimaan sen kuukauden en- yleinen määräys on 113 artiklassa. Muut ar-
36791: simmäisenä päivänä, jota edeltävän kuukau- tiklat koskevat kustannusten maksamista
36792: den aikana on tullut kuluneeksi kuusikym- (114 artikla), tuomioistuimen ja sopimusval-
36793: mentä päivää kyseisen valtion ratifiointi-, tioiden kokouksen varoja (115 artikla), va-
36794: hyväksymis- tai liittymisasiakirjan tallettami- paaehtoisia maksuja (116 artikla) mak-
36795: sesta. suosuuksien laskemista (117 artikla) ja vuo-
36796: Suomi ratifioi Kansainvälisen rikostuomio- sittaista tilintarkastusta (118 artikla). Perus-
36797: istuimen perussäännön suunnitelmien mukai- tuslain 94 §:n mukaan eduskunta hyväksyy
36798: sesti vuoden 2000 aikana. Suomi tulee ole- sopimukset myös silloin, kun ne "muusta
36799: maan todennäköisesti kuudenkymmenen en- syystä" vaativat eduskunnan hyväksymisen.
36800: simmäisen perussäännön hyväksyjävaltion Perustuslakiehdotuksen perusteluista (ks. HE
36801: joukossa. Tällöin perussääntö tulisi voimaan 1/1998 vp, s. 149) käy ilmi, että tällaisia ovat
36802: Suomea sitovasti silloin, kun se tulee voi- muun muassa eduskunnan budjettivaltaa si-
36803: maan kansainvälisesti eli tämän jakson en- tovat kansainväliset velvoitteet. Tällaisina
36804: simmäisessä kappaleessa mainittuna ajan- velvoitteina on käytännössä pidetty lähinnä
36805: kohtana. Tarkoituksena on, että myös halli- sellaisia määräyksiä, joista valtiolle aiheutuu
36806: tuksen esityksessä esitetyt kansalliset lakieh- välittömästi menoja (ks. esim. Pe VL 35/1997
36807: dotukset tulisivat voimaan samana ajan- vp). Kuten 115 artiklan yksityiskohtaisissa
36808: kohtana. perusteluissa on esitetty, tuomioistuimen ra-
36809: hoitus perustuu pääasiallisesti sopimusvalti-
36810: 4. Eduskunnan suostumuksen oiden maksuosuuksille, jotka lasketaan erik-
36811: tarpeellisuus seen sovittavan taulukon mukaisesti. Näin ol-
36812: len tuomioistuimen perustamisesta seuraa
36813: Perustuslain 94 §:n 1 momentin mukaisesti valtiolle sellaisia toistuvia ja jatkuvia meno-
36814: eduskunta hyväksyy sellaiset valtiosopimuk- ja, jotka kuuluvat eduskunnan budjettitoimi-
36815: set ja muut kansainväliset velvoitteet, jotka vallan piiriin. Perussäännön hyväksyminen
36816: sisältävät lainsäädännön alaan kuuluvia mää- vaatii myös tämän vuoksi eduskunnan hy-
36817: räyksiä tai ovat muutoin merkitykseltään väksymisen.
36818: huomattavia taikka vaativat perustuslain mu- Perustuslain 94 §:n 1 momentin mukaan
36819: kaan muusta syystä eduskunnan hyväksymi- eduskunta hyväksyy muun muassa sellaiset
36820: sen. valtiosopimukset ja muut kansainväliset vel-
36821: Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus- voitteet, jotka sisältävät lainsäädännön alaan
36822: sääntöä on kokonaisuutena pidettävä erittäin kuuluvia määräyksiä. Eduskunnan perustus-
36823: merkittävänä kansainvälisenä sopimuksena. lakivaliokunnan mukaan tämä perustuslaissa
36824: Perussäännön kokonaisuuden voidaan ym- tarkoitettu eduskunnan hyväksyruistoimivalta
36825: märtää tarkoittavan sellaista kansainvälistä kattaa kaikki aineelliselta luonteeltaan lain
36826: yhteistyötä rauhan ja ihmisoikeuksien tur- alaan kuuluvat kansainvälisen velvoitteen
36827: vaamiseksi, jota perustuslain 1 §:n 3 momen- määräykset. Valtiosopimuksen tai muun kan-
36828: tissa tarkoitetaan. Kansainvälisen rikostuo- sainvälisen velvoitteen määräys on perustus-
36829: mioistuimen perussääntöön sisältyy myös lakivaliokunnan kannan mukaan luettava
36830: useita yksilön oikeuksia koskevia määräyk- lainsäädännön alaan, 1) jos määräys koskee
36831: siä. Näiden seikkojen johdosta on hallituksen jonkin perustuslaissa turvatuo perusoikeuden
36832: esityksen perusteluihin kiinnitetty tavan- käyttämistä tai rajoittamista, 2) jos määräys
36833: omaista enemmän huomiota eduskunnan muutoin koskee yksilön oikeuksien tai vel-
36834: suostumuksen tarpeellisuutta ja säätämisjär- vollisuuksien perusteita, 3) jos määräyksen
36835: jestystä käsittelevien osien kohdalla. Koska tarkoittamasta asiasta on perustuslain mu-
36836: perussääntö sisältää määräyksiä, jotka edellä kaan säädettävä lailla taikka 4) jos määräyk-
36837: sanotun perusteella ovat merkitykseltään sen tarkoittamasta asiasta on voimassa lain
36838: huomattavia, perussääntö vaatii eduskunnan säännöksiä tai 5) siitä on Suomessa vallitse-
36839: hyväksymisen. van käsityksen mukaan säädettävä lailla. Pe-
36840: 4 209266P
36841: 98 HE 161/2000 vp
36842:
36843:
36844: rustuslakivaliokunnan mukaan kansainväli- tarniseen ja sen jatkamiseen liittyviä rnaa-
36845: sen velvoitteen määräys kuuluu näiden räyksiä. Perussäännön 16 ja 17 artiklassa
36846: perusteiden mukaan lainsäädännön alaan siitä puolestaan määrätään tutkinnan tai syyttärni-
36847: riippumatta, onko määräys ristiriidassa vai sen lykkääruisestä sekä tapauksen käsiteltä-
36848: sopusoinnussa Suomessa lailla annetun sään- väksi ottamisesta. Perussäännön 18 ja 19 ar-
36849: nöksen kanssa (ks. PeVL 1112000 vp ja tikla sisältävät määräykset tapauksen käsitel-
36850: PeVL 12/2000 vp). täväksi ottamista koskevista alustavista pää-
36851: Perussäännön 1 ja 4 artiklassa määrätään töksistä sekä käsiteltäväksi ottamisen vastus-
36852: Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus- tamisesta. Mainitut määräykset koskevat
36853: tamisesta ja tuorniovallasta. Perustuslain 98 mahdollisuuksia saada asia vireille tuomiois-
36854: §:n 3 rnornentin mukaan tuomiovaltaa erik- tuimessa sekä asian käsiteltäväksi ottamista.
36855: seen rnäärätyillä toimialoilla käyttävistä eri- Tällaisista asioista Suomessa on perustuslain
36856: tyistuornioistuirnista säädetään lailla. Vastaa- 21 §:kin huomioon ottaen säädettävä lailla.
36857: vasti on katsottava, että mainitut määräykset Näin ollen nämä perussäännön määräykset
36858: kuuluvat lainsäädännön alaan. kuuluvat lainsäädännön alaan.
36859: Perussäännön 5-8 artiklassa kuvataan Perussäännön 20 artikla sisältää ne bis in
36860: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvien ri- idern -periaatteen. Perusoikeusuudistuksen
36861: kosten tunnusrnerkistöt. Näiden tulkinnassa esitöihin sisältyvän nimenomaisen maininnan
36862: ja soveltamisessa käytetään 9 artiklan mu- (HE 309/1993 vp, s. 74) mukaan tämä peri-
36863: kaan apuna rikosten rnääritelrnien tulkintaoh- aate kuuluu perustuslain 21 §:ssä tarkoitet-
36864: jeita. Edelleen 10 artiklassa määrätään perus- tuihin oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin
36865: säännön 2 osan määräysten vaikutuksesta takeisiin, jotka turvataan lailla. Tätä koskeva
36866: kansainvälisen oikeuden määräyksiin. Tuo- määräys kuuluu tämän vuoksi lainsäädännön
36867: mioistuimen ajallista toimivaltaa koskevan alaan.
36868: 11 artiklan mukaan tuomioistuimen toimival- Perussäännön 21 artiklan 1 ja 2 kappalees-
36869: ta koskee vain sellaisia rikoksia, jotka on teh- sa määrätään tuomioistuimen käytettävissä
36870: ty perussäännön voimaantulon jälkeen. Mai- olevista oikeuslähteistä ja niiden etusijajär-
36871: nittujen artikloiden sekä yleisiä rikosoikeu- jestyksestä. Tällaisesta asiasta tulee Suomes-
36872: dellisia periaatteita koskevan perussäännön 3 sa vallitsevan käsityksen mukaan säätää lailla
36873: osan muodostaman kokonaisuuden perusteel- ja määräys kuuluu näin ollen lainsäädännön
36874: la määräytyy yksilön rikosoikeudellinen vas- alaan. Saman artiklan 3 kappale sisältää mää-
36875: tuu perussäännön soveltarnisalaan kuuluvissa räyksen, jonka mukaan oikeuden tulkinnassa
36876: asioissa. Perussäännön 11 artiklan mukaan ja soveltamisessa ei saa olla kappaleessa lue-
36877: tämä rikosoikeudellinen vastuu ei voi olla teltuihin, henkilöön liittyviin syihin perustu-
36878: taannehtivaa. Perustuslain 8 §: stä johtuu, että via eroavaisuuksia. Määräys koskee perus-
36879: rikosoikeudelliseen vastuuseen johtavista te- tuslain 6 §:n 2 rnornentin syrjintäkieltoa,
36880: oista tulee säätää laissa. Sama pykälä sisältää minkä lisäksi sen voi katsoa liittyvän perus-
36881: myös taannehtivan rikoslain kiellon. Mainitut tuslain 21 §:n 1 momentissa turvattuun oi-
36882: perussäännön määräykset kuuluvat tämän keuteen saada asiansa asianmukaisesti käsi-
36883: vuoksi lainsäädännön alaan. tellyksi. Määräys kuuluu lainsäädännön
36884: Tuomioistuimen toimivallan edellytyksiä ja alaan.
36885: käyttämistä koskevat määräykset ovat perus- Perussäännön 3 osa sisältää yleiset rikosoi-
36886: säännön 12 ja 13 artiklassa. Tuomioistuinten keudelliset periaatteet. Osan aloittavissa
36887: toimivallasta säädetään Suomessa lailla. Tä- 22-24 artiklassa on lueteltu rikosoikeudelli-
36888: män vuoksi mainitut määräykset kuuluvat sen laillisuusperiaatteen eri elementtejä.
36889: lainsäädännön alaan. Suomessa nämä sisältyvät perustuslain 8
36890: Perussäännön 14 artikla sisältää määräyk- §:ään. Määräykset kuuluvat lainsäädännön
36891: set siitä, miten sopimusvaltio voi saattaa alaan.
36892: syyttäjän käsiteltäväksi tilanteen, johon il- Muut perussäännön 3 osan määräykset
36893: meisesti liittyy tuomioistuimen toimivaltaan koskevat niin ikään keskeisesti rikosoikeu-
36894: kuuluva rikos. Edelleen 15 artikla sisältää dellisen vastuun määrittämistä. Perussäännön
36895: syyttäjän toimintaa koskevia, tutkinnan aloit- 25 artiklassa määrätään henkilökohtaisesta
36896: HE 161/2000 vp 99
36897:
36898:
36899: rikosoikeudellisesta vastuusta, 26 artiklassa tuslain 102 §:n mukaan lailla. Määräykset
36900: rikosoikeudellisen vastuun alaikärajasta, 27 kuuluvat lainsäädännön alaan.
36901: artiklassa henkilön aseman merkityksestä ri- Perussäännön 42 artikla koskee syyttäjän
36902: kosoikeudelliselle vastuulle, 28 artiklassa ri- toimistoa, syyttäjän ja apulaissyyttäjän päte-
36903: kosoikeudellisen vastuun määräytymisestä vyysvaatimuksia sekä heidän esteellisyyt-
36904: esimiesasemassa, 29 artiklassa rikosten van- tään. Perustuslain 104 §:n mukaan syyttäjä-
36905: hentumisesta, 30 artiklassa syyksiluettavuu- laitoksesta on säädettävä lailla. Artiklassa
36906: desta, 31 artiklassa vastuuvapausperusteista, tarkoitetuista asioista onkin Suomessa voi-
36907: 32 artiklassa erehdyksen vaikutuksesta rikos- massa laintasoisia säännöksiä. Määräykset
36908: oikeudelliseen vastuuseen ja 33 artiklassa kuuluvat lainsäädännön alaan.
36909: esimiehen määräyksistä. Mainitut artiklat si- Perussäännön 46 artikla koskee tuomarin,
36910: sältävät sellaisia seikkoja, joista Suomessa syyttäjän, apulaissyyttäjän, kirjaajan tai apu-
36911: säädetään pääsääntöisesti rikoslain yleisessä laiskirjaajan erottamista. Edelleen 47 artik-
36912: osassa tai jotka perustuvat oikeuskäytännössä lassa määrätään näihin viranhaitijoihin koh-
36913: vakiintuneisiin rikosoikeuden yleisiin oppei- distuvista kurinpitotoimenpiteistä. Tällaisista
36914: hin. Henkilön viralliseen asemaan pe- asioista säädetään Suomessa lailla. Tuoma-
36915: rustuvista rikosoikeudellisen vastuun rajoi- reiden kohdalta virassapysymisoikeus on
36916: tuksista tai erityisistä menettelyistä heidän taattu perustuslain 103 §: ssä.
36917: saattamisekseen rikosoikeudelliseen vastuu- Erioikeuksia ja -vapauksia koskevat mää-
36918: seen sisältyy kuitenkin lisäksi säännöksiä räykset sisältyvät perussäännön 48 artiklaan.
36919: kansanedustajien osalta perustuslain 30 §:ään Näitä koskeva yleinen määräys on artiklan 1
36920: sekä tasavallan presidentin, valtioneuvoston kappaleessa. Artiklan 2 kappaleessa ovat
36921: jäsenten ja ylimpien laillisuusvalvojien osalta määräykset tuomareiden, syyttäjien, apulais-
36922: perustuslain 113-117 §:ään. Mainitut perus- syyttäjien ja kirjaajan erioikeuksista ja -va-
36923: säännön 3 osan määräykset kuuluvat lainsää- pauksista. Ne perustuvat suoraan perussään-
36924: dännön alaan. töön. Sen sijaan artiklan 3 ja 4 kappaleessa
36925: Perussäännön 4 osa koskee otsikkoosa mu- tarkoitettujen henkilöiden osalta erioikeuk-
36926: kaan tuomioistuimen kokoonpanoa ja hallin- sista ja -vapauksista tullaan tekemään erilli-
36927: toa. Perussäännön 34 artikla sisältää yleiseen nen sopimus. Siltä osin kuin erioikeudet ja
36928: muotoon puetun määräyksen tuomioistuimen -vapaudet perustuvat tähän perussääntöön,
36929: organisaatiosta. Tätä määräystä täsmentävät määräykset merkitsevät poikkeuksia Suo-
36930: 38 artiklan määräykset puheenjohtajistosta ja messa voimassa olevista laeista näiden hen-
36931: 39 artikla, jossa määrätään tuomioistuimen kilöiden virkatoiminnan osalta. Kyseisten
36932: jakautumisesta osastoihin ja jaostoihin. määräysten voidaan katsoa sisältävän sellai-
36933: Tuomareita koskevat puolestaan 35 artikla sia erioikeuksia ja -vapauksia, joita on Suo-
36934: (palveluaika), 36 artikla (pätevyysvaatimuk- messa myönnetty useille eri järjestöille sekä
36935: set ja valinta), 37 artikla (vapautuvien tuoma- näiden edustajille vuonna 1958 hyväksytyn
36936: reiden paikkojen täyttäminen), 40 artikla YK:n ja sen erityisjärjestöjen erioikeuksia ja
36937: (riippumattomuus) ja 41 artikla (tuomarin vapauksia koskevan lain nojalla (Laki Yhdis-
36938: vapauttaminen tehtävästään ja tuomarin jää- tyneiden Kansakuntien erioikeuksia ja va-
36939: vääminen). Koska kyseessä on yksilöihin pauksia koskevan yleissopimuksen samoin
36940: kohdistuvaa rikosoikeudellista tuomiovaltaa kuin Yhdistyneiden Kansakuntien erityisjär-
36941: käyttävä tuomioistuin, määräykset koskevat jestöjen erioikeuksia ja vapauksia koskevan
36942: sellaisia asioita, joista Suomessa säädetään yleissopimuksen eräiden säännösten hyväk-
36943: lailla. Lisäksi 40 ja 41 artiklan osalta on symisestä sekä eräille muillekin kansainväli-
36944: huomattava, että tuomareiden riippumatto- sille elimille myönnettävistä erioikeuksista ja
36945: muus ja heidän oikeutensa pysyä tehtäväs- vapauksista; 386/1958). Vaikka laki on hy-
36946: sään on olennainen osa perustuslain 3 §:ssä väksytty perustuslain säätämisjärjestyksessä,
36947: tarkoitettua tuomioistuinten riippumatto- sen soveltuvuus on kuitenkin asetettu ky-
36948: muutta ja liittyy tällaisena myös perustuslain seenalaiseksi uuden perustuslain 80 §:n 1
36949: 21 §:n oikeusturvatakeisiin. Tuomareiden momentin sisältämän asetuksenautovallan
36950: nimittämisestä puolestaan säädetään perus- alaa rajaavan lakivarauksen johdosta.
36951: 100 HE 161/2000 vp
36952:
36953:
36954: Perussäännön 50 artikla sisältää määräyk- kuuluu lainsäädännön alaan.
36955: set tuomioistuimen virallisista kielistä ja työ- Muut 6 osan määräykset koskevat lähinnä
36956: kielistä. Oikeudenkäynnin osapuolen tai vä- oikeudenkäyntimenettelyä. Tällaisia ovat 63
36957: liintuloon oikeutetun valtion pyynnöstä tuo- artikla (oikeudenkäynti syytetyn läsnäolles-
36958: mioistuin voi sallia muunkin kielen kuin eng- sa), 64 artikla (oikeudenkäyntijaoston tehtä-
36959: lannin tai ranskan käytön. Tuomioistuimessa vät ja valtuudet), 65 artikla (syyllisyyden
36960: käytettävästä kielestä säädetään Suomessa tunnustamismenettely), 66 artikla (syyttö-
36961: lailla. Tuomioistuinkäsittelyssä käytettäviä myysolettama), 67 artikla (syytetyn oikeu-
36962: kieliä koskevat määräykset kuuluvat lainsää- det), 68 artikla (uhrien ja todistajien suojelu
36963: dännön alaan. sekä heidän osallistumisensa oikeudenkäyn-
36964: Perussäännön 51 artiklassa määrätään oi- tiin), 69 artikla (todistelu), 71 artikla (oikeu-
36965: keudenkäyntimenettelyä ja todistelua koske- denkäynnin häiritsemisestä annettavat ran-
36966: vista säännöistä. Kyseiset säännöt hyväksy- gaistukset), 72 ja 73 artikla (tiettyjen tietojen
36967: tään myöhemmin erikseen sopimusvaltioiden ja asiakirjojen salassapito tai luottamukselli-
36968: kokouksessa. Näihin sääntöihin viitataan suus) sekä 7 4 artikla (päätöksentekoa koske-
36969: useassa perussäännön artiklassa. Menettely- vat vaatimukset). Tällaisista oikeudenkäynti-
36970: ja todistelusäännöt tarkentavat ja täydentävät menettelyä ja sen asianmukaisuutta koskevis-
36971: perussääntöön sisältyviä menettelyllisiä mää- ta asioista Suomessa on voimassa laintasoisia
36972: räyksiä. Artiklan 3 kappaleessa annetaan säännöksiä. Useat määräyksistä ovat lisäksi
36973: tuomioistuimen tuomareille toimivalta tie- sellaisia, että ne koskevat perustuslain 21 §:n
36974: tyissä tilanteissa laatia väliaikaisia sääntöjä. 2 momentissa tarkoitettuja oikeudenmukai-
36975: Koska kyseiset säännöt sisältävät sellaisia sen oikeudenkäynnin takeita. Näin on erityi-
36976: tuomioistuinmenettelyä koskevia määräyk- sesti syytetyn oikeuksia koskevien määräys-
36977: siä, joista Suomessa säädetään lailla, kuuluu ten osalta.
36978: tällaisen toimivallan perustamista koskeva Perussäännön 70 artikla sisältää määräyk-
36979: sopimusmääräys lainsäädännön alaan. set rikoksista oikeudenkäyttöä vastaan. Ar-
36980: Perussäännön 5 osa sisältää tutkintaa ja tiklan 4 kappaleen a kohdassa sopimusvaltiot
36981: syyttämistä koskevat määräykset. Osaan si- veivoitetaan ulottamaan rikoslakinsa sään-
36982: sältyvät määräykset tutkinnan aloittamisesta nökset artiklassa kuvattuihin tekoihin. Kuten
36983: (53 artikla), syyttäjän tehtävistä ja valtuuksis- artiklan yksityiskohtaisissa perusteluissa on
36984: ta tutkinnan osalta (54 artikla), henkilön oi- esitetty, määräys ei sinänsä sisällä kriminali-
36985: keuksista tutkinnan aikana (55 artikla), esi- sointivelvoitetta vaan sopimusvaltio veivoite-
36986: tutkintajaoston tehtävistä ainutkertaisen tut- taan ulottamaan kansallisen rikoslainsäädän-
36987: kiotamahdollisuuden tilanteessa (56 artikla), tönsä soveltamisala kattamaan myös tuomio-
36988: esitutkintajaoston tehtävistä ja toimivaltuuk- istuimessa tehdyt, oikeudenkäyttöä vastaan
36989: sista (57 artikla), esitutkintajaoston antamista kohdistuneet rikokset. Suomen rikoslainsää-
36990: pidätysmääräyksistä ja haasteista (58 artikla), dännön soveltamisalasta säädetään lailla (ks.
36991: pidätysmenettelystä oleskeluvaltiossa (59 ar- PeVL 4/1998 vp), joten määräys kuuluu lain-
36992: tikla), alustavista toimenpiteistä tuomiois- säädännön alaan.
36993: tuimessa (60 artikla) ja syytteiden vahvista- Perussäännön 75 artiklassa määrätään uh-
36994: misesta ennen oikeudenkäyntiä (61 artikla). reille suoritettavasta hyvityksestä. Hyvitys-
36995: Tällaisista varsinaista oikeudenkäyntiä edel- ilmaus kattaa muun muassa ennallistamisen,
36996: tävistä tutkiotatoimenpiteistä säädetään vahingonkorvauksen ja kuntoutuksen. Artik-
36997: Suomessa lailla. Henkilön pidättämisessä on lan 5 kappaleesta käy ilmi, että artiklan nojal-
36998: puolestaan kysymys vapaudenriistosta, joka la hyvitystuomion täytäntöönpanoa voidaan
36999: perustuslain 7 §:n 3 momentin mukaan edel- hakea sopimusvaltioissa sen kansallisen lain-
37000: lyttää laissa säädettyä perustetta. säädännön mukaisesti. Vahingonkorvaukses-
37001: Perussäännön 6 osassa ovat oikeudenkäyn- ta säädetään Suomessa lailla. Määräykset
37002: tiä koskevat määräykset. Oikeudenkäynti- kuuluvat lainsäädännön alaan.
37003: paikkaa koskeva määräys on 62 artiklassa. Rangaistuksen määräämismenettelystä si-
37004: Tuomioistuimia koskevista forum -säännök- sältyy määräyksiä perussäännön 76 artiklaan.
37005: sistä säädetään Suomessa lailla. Määräys Rangaistuksen määrääminen on osa oikeu-
37006: HE 161/2000 vp 101
37007:
37008:
37009: denkäyntimenettelyä, josta Suomessa sääde- aikaan esitettyjen pyyntöjen suhdetta toisiin-
37010: tään lailla. Määräykset kuuluvat lainsäädän- sa koskee 90 artikla. Pidätys- ja luovuttamis-
37011: nön alaan. pyynnön sisällöstä on puolestaan määräyksiä
37012: Perussäännön 7 osa sisältää rangaistuksia 91 artiklassa. Edelleen 92 artikla koskee vä-
37013: koskevat määräykset. Kyseeseen tulevat ran- liaikaista säilöönottoa ja 93 artikla muita yh-
37014: gaistuslajit määritellään 77 artiklassa ja 78 teistyön muotoja. Viimeksi mainittu artikla
37015: artiklassa on rangaistuksen mittaamista kos- sisältää määräyksiä muun muassa etsintöjen
37016: kevia määräyksiä. Edelleen 80 artiklassa on ja takavarikkojen toteuttamisesta, uhrien ja
37017: määräykset siitä, että perussäännön rangais- todistajien suojelusta sekä vapautensa menet-
37018: tuksia koskevalla osalla ei ole vaikutuksia täneen henkilön väliaikaisesta siirtämisestä
37019: kansalliseen lainsäädäntöön. Suomessa ran- tunnistamista taikka todistajanlausunnon tai
37020: gaistuslajeista ja rangaistuksen mittaamisesta muun avun antamista varten. Pyynnön täy-
37021: säädetään lailla. Määräykset kuuluvat lain- täntöönpanon lykkäämisestä eräissä tapauk-
37022: säädännön alaan. Koska 80 artiklassa järjes- sissa on määräyksiä 94 ja 95 artiklassa. Mää-
37023: tetään lainsäädännön alaan kuuluvien sopi- räykset 93 artiklassa tarkoitetun pyynnön si-
37024: musmääräysten suhdetta kansalliseen lain- sällöstä ovat 96 artiklassa. Perussäännön 97
37025: säädäntöön, myös tämä sopimusmääräys artikla sisältää määräyksiä pyyntöä koskevis-
37026: kuuluu lainsäädännön alaan. ta neuvotteluista ja 98 artikla määräyksiä yh-
37027: Perussäännön 8 osa koskee muutoksenha- teistyöstä koskemattomuudesta luopumisen
37028: kua. Määräykset koskevat valitusta vapaut- ja luovuttamiseen suostumisen osalta. Avun
37029: tamista tai tuomitsemista koskevasta tuomi- antamista koskevien, 93 ja 96 artiklan mu-
37030: osta tai rangaistuksesta (81 artikla), muista kaisten pyyntöjen täytäntöönpanoa koskevia
37031: päätöksistä tehtäviä valituksia (82 artikla), määräyksiä sisältyy 99 artiklaan. Kustannuk-
37032: valitusmenettelyä (83 artikla) ja ylimääräistä sien jakautumisesta määrätään 100 artiklassa.
37033: muutoksenhakua syyksilukevaan tuomioon Perussäännön 101 artikla sisältää niin sano-
37034: tai rangaistukseen (84 artikla). Perustuslain tun erityissäännön. Sillä rajoitetaan niitä ri-
37035: 21 §:n 2 momentin mukaan oikeus hakea koksia, joista luovutettu henkilö voidaan
37036: muutosta samoin kuin muut oikeudenmukai- asettaa syytteeseen. Eräät 9 osassa käytetyt
37037: sen oikeudenkäynnin takeet turvataan lailla. käsitteet määritellään 102 artiklassa.
37038: Määräykset kuuluvat lainsäädännön alaan. Perustuslain 7 §:n 3 momentin mukaan va-
37039: Edellä mainittujen artikloiden lisäksi pe- pautta ei saa riistää mielivaltaisesti eikä il-
37040: russäännön 8 osa sisältää 85 artiklan, jossa man laissa säädettyä perustetta. Perustuslain
37041: on pidätetylle tai tuomitulle henkilölle mak- 9 §:n 3 momentin mukaan Suomen kansalais-
37042: settavia vahingonkorvauksia koskevat mää- ta ei saa estää saapumasta maahan, karkottaa
37043: räykset. Kyseessä on yksilön oikeuksien ja maasta eikä vastoin tahtoaan luovuttaa tai
37044: velvollisuuksien perusteita koskeva määräys. siirtää toiseen maahan. Saman pykälän 4
37045: Suomessa tällaisesta asiasta onkin voimassa momentin mukaan ulkomaalaisen oikeudesta
37046: laintasoista sääntelyä. Määräykset kuuluvat tulla Suomeen ja oleskella maassa säädetään
37047: lainsäädännön alaan. lailla. Luovuttamista koskevat määräykset
37048: Perussäännön 9 osa sisältää kansainvälistä kuuluvat lainsäädännön alaan. Siltä osin kuin
37049: yhteistyötä ja oikeusapua koskevat määräyk- on kyse muista yhteistyön muodoista, ne
37050: set. Yleinen yhteistyövelvollisuus sisältyy 86 koskevat asioita, joista Suomessa vallitsevan
37051: artiklaan. Tätä velvollisuutta täsmennetään käsityksen mukaan on säädettävä lailla. Li-
37052: osan muissa artikloissa. Näistä 87 artiklaan säksi artiklan 1 kappaleessa mainitut asiakir-
37053: sisältyvät yhteistyöpyyntöjä koskevat yleiset jat sisältävät henkilötietoja, joiden suojasta
37054: määräykset ja 88 artiklaan määräykset käy- säädetään perustuslain 10 §:n 1 momentin
37055: tettävissä olevan kansallisen lainsäädännön mukaan tarkemmin lailla. Määräykset kuulu-
37056: mukaisista menettelyistä. Suomessa kansain- vat lainsäädännön alaan.
37057: välisestä oikeusavusta säädetään lailla. Mää- Perussäännön 10 osa sisältää täytäntöönpa-
37058: räykset kuuluvat lainsäädännön alaan. noa koskevat määräykset. Valtioiden tehtäviä
37059: Henkilöiden luovuttamista koskevia mää- täytäntöönpanossa koskee 103 artikla. Artik-
37060: räyksiä sisältyy 89 artiklaan. Useiden samaan la sisältää myös kriteerit, joiden mukaan
37061: 102 HE 161/2000 vp
37062:
37063:
37064: tuomtmstuin valitsee täytäntöönpanovaltion. esittää sopimusvaltiolle yhteistyöpyyntöjä.
37065: Valitun täytäntöönpanovaltion muutoksesta Nämä pyynnöt toimitetaan diplomaattiteitse
37066: määrätään 104 artiklassa. Vankeusrangais- tai käyttäen muuta asianmukaista tapaa, jon-
37067: tuksen täytäntöönpanosta sisältyy määräyksiä ka kukin sopimusvaltio voi valita ratifioin-
37068: 105 artiklaan, ja 106 artiklassa määrätään nin, hyväksymisen tai liittymisen yhteydessä.
37069: vankeusrangaistusten ja niihin liittyvien ehto- Perussäännön 87 artiklan 2 kappaleen mu-
37070: jen täytäntöönpanon valvonnasta. Henkilön kaan yhteistyöpyynnöt ja pyyntöön liitetyt
37071: siirtämisestä rangaistuksen suorittamisen jäl- asiakirjat tulee laatia joko jollakin pyynnön
37072: keen määrätään 107 artiklassa. Täytäntöön- vastaanottavan valtion virallisella kielellä tai
37073: panovaltion oikeutta asettaa rangaistusta kär- yhdellä tuomioistuimen työkielellä tai niiden
37074: sivä henkilö syytteeseen muiden rikosten mukana tulee olla käännös tällaiselle kielelle,
37075: johdosta rajoitetaan 108 artiklassa. Sakkojen kyseisen valtion ratifioinnin, hyväksymisen
37076: ja menettämisseuraamusten täytäntöönpanos- tai liittymisen yhteydessä tekemän valinnan
37077: ta määrätään 109 artiklassa. Tuomioistuimen mukaisesti. Tarkoituksena on, että Suomi il-
37078: suorittamaa rangaistuksen täytäntöönpanon moittaa ratifiointiasiakirjan tallettamisen yh-
37079: lyhentämiskäsittelyä koskevat määräykset teydessä yhteydenpitokieliksi suomen, ruot-
37080: ovat 110 artiklassa. Karkaamistapauksiin liit- sin ja englannin kielet. Yhteydenpitojärjes-
37081: tyviä määräyksiä on 111 artiklassa. tystä koskevia määräyksiä käsittelevistä yksi-
37082: Sekä vankeusrangaistuksen että sakkoran- tyiskohtaisista perusteluista käy ilmi, että
37083: gaistuksen täytäntöönpanosta säädetään Suomen aikomuksena on ilmoittaa yhteyden-
37084: Suomessa lailla. Lisäksi henkilön siirtämistä pitojärjestys, joka vastaisi nykyistä kansallis-
37085: koskevat määräykset 107 artiklassa liittyvät ta järjestelmää. Niin ikään perusteluista käy
37086: ulkomaalaisen oikeuteen oleskella Suomessa. ilmi, että Jugoslavian sotarikostuomioistui-
37087: Tästä säädetään perustuslain 9 §:n 4 momen- men osalta omaksuttiin yhteydenpitojärjes-
37088: tin mukaan lailla. Perussäännön 10 osan tys, joka olennaisesti vastasi kansainvälisestä
37089: määräykset kuuluvat lainsäädännön alaan. oikeusavusta rikosasioissa annetun lain
37090: Perussäännön 11 osa sisältää vain yhden (411994) säännöksiä. Jugoslavian sotarikos-
37091: artiklan (112 artikla). Siinä määrätään sopi- tuomioistuimen osalta nämä säännökset otet-
37092: musvaltioiden kokouksesta. Kuten artiklan tiin asianomaisen perussäännön voimaansaat-
37093: yksityiskohtaisissa perusteluissa on esitetty, tamislakiin. Tällaisesta yhteydenpitojärjes-
37094: kyseessä on varsin merkittävä toimielin, jolla tyksestä on siis katsottu olevan tarpeen säätää
37095: on useita tuomioistuimen toiminnan kannalta lailla, joten asia kuuluu lainsäädännön alaan.
37096: tärkeitä tehtäviä. Sopimusvaltioiden kokous Kansainvälisen rikostuomioistuimen osalta
37097: mm. hyväksyy perussäännön 9 artiklassa tar- asia järjestettäisiin ehdotuksen mukaan voi-
37098: koitetut rikosten määritelmien tulkintaohjeet maansaattamislain 2 §: ssä.
37099: sekä 51 artiklassa tarkoitetut oikeudenkäyn- Edelleen perussäännön 103 artiklan 1 kap-
37100: timenettelyä ja todistelua koskevat säännöt. paleen mukaan valtio voi ilmoittaa tuomiois-
37101: Ottaen huomioon sopimusvaltioiden kokouk- tuimelle halukkuudestaan ottaa vastaan tuo-
37102: sen toimivallan laajuuden ja merkityksen sitä mittuja henkilöitä. Ilmoittaessaan halukkuu-
37103: koskevan määräyksen on katsottava kuulu- destaan valtio voi asettaa vastaanottamiselle
37104: van lainsäädännön alaan. tuomioistuimen kanssa sovittuja ja perus-
37105: Perussäännön 121 artikla sisältää perus- säännön 10 osan mukaisia ehtoja. Voimaan-
37106: säännön muuttamista koskevat määräykset ja saattamislain 7 §:ään ehdotetaan otettavaksi
37107: 122 artikla puolestaan institutionaalisten säännös, jonka mukaan Kansainvälisen rikos-
37108: määräysten muuttamista koskevan menette- tuomioistuimen määräämä vapaudenmene-
37109: lyn. Kyseisiä perussäännön muuttamista kos- tystä tarkoittava seuraamus on tuomioistui-
37110: kevia määräyksiä on käsitelty hallituksen esi- men pyynnöstä pantava Suomessa täytäntöön
37111: tyksen säätämisjärjestystä koskevassa osios- siten kuin kansainvälisestä yhteistoiminnasta
37112: sa. Muuttamismenettely saattaa rajoittaa eräiden rikosoikeudellisten seuraamusten
37113: Suomen sopimuksentekovaltaa. täytäntöönpanosta annetussa laissa (2111987)
37114: Perussäännön 87 artiklan 1 kappaleen a säädetään. Vastaava säännös otettiin Jugo-
37115: kohdan mukaan tuomioistuimella on oikeus slavian sotarikostuomioistuimen perussään-
37116: HE 16112000 vp 103
37117:
37118:
37119: nön voimaansaattamislain 11 §:ään. Tämän russaannön 20 artikla näyttäisi merkitsevän
37120: tyyppisen yleisen sitoumuksen on näin ollen mainitun periaatteen rajoittamista. Tätä seik-
37121: katsottu kuuluvan lain tasolla säänneltäviin kaa arvioitaessa on kuitenkin huomattava en-
37122: asioihin. Tarkoituksena on, että Suomi tekee sinnäkin se, että perussäännön 20 artiklan 3
37123: 103 artiklan 1 kappaleessa tarkoitetun ilmoi- kappale koskee Kansainvälisen rikostuomio-
37124: tuksen. istuimen toimivaltaan kuuluvia joukkotuhon-
37125: taa, rikoksia ihmisyyttä vastaan ja sotarikok-
37126: 5. Säätämisjärjestys sia eli vain erittäin vakavina pidettäviä rikok-
37127: sia. Toisaalta huomiota tulee kiinnittää sii-
37128: Esitysluonnos sisältää ehdotuksen myös hen, että 20 artiklan 3 kappaleessa on asetettu
37129: perussäännön voimaansaattamislaiksi. Ky- erittäin tiukat edellytykset sille, että Kan-
37130: seinen laki olisi niin sanottu sekamuotoinen sainvälinen rikostuomioistuin voisi käsitellä
37131: voimaansaattamislaki, jossa blankettimuotoi- sellaisen asian, joka jo on ollut esillä toisessa
37132: sen voimaansaattamissäännöksen lisäksi olisi tuomioistuimessa. Molempia artiklassa tar-
37133: perussäännön vuoksi tarvittavat kansainvälis- koitettuja tapauksia voitaneen luonnehtia lä-
37134: tä oikeusapua koskevat säännökset. Osittain hinnä sellaisiksi, että kyseessä on ollut näy-
37135: ehdotettuja säännöksiä olisi pidettävä lähinnä tösoikeudenkäynnin luonteinen menettely tai
37136: selventävinä. muuten sellainen menettely, joka räikeästi
37137: Tuomioistuimen perussääntö sisältää useita poikkeaa asianmukaisena pidettävästä menet-
37138: lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, telystä. Mainituista edellytyksistä voidaan
37139: jotka koskevat perustuslakia sillä tavoin kuin katsoa seuraavan, että ne bis in idem -kiellon
37140: perustuslain 95 §:n 2 momentissa tarkoite- rajoittaminen on vain muodollista, koska asi-
37141: taan. Seuraavassa käsitellään eräitä perus- allisesti ei ole ollut olemassa Kansainvälises-
37142: säännön määräyksiä tältä kannalta. sä rikostuomioistuimessa käytävää oikeu-
37143: Perussäännön 20 artikla sisältää määräyk- denkäyntiä edeltävää menettelyä, jota voitai-
37144: set ne bis in idem -kiellosta, jonka mukaan siin pitää oikeudenkäyntinä. Näin ymmärret-
37145: jokaisella on oikeus olla tulematta syytetyksi tynä 20 artiklan 3 kappaletta ei voida pitää
37146: tai tuomituksi toistamiseen saman teon pe- ongelmallisena perustuslain 21 §:n 2 momen-
37147: rusteella. Perussäännön mukaan ne bis in tissa turvattujen oikeudenmukaisen oikeu-
37148: idem -kielto on voimassa myös suhteessa denkäynnin takeiden kannalta.
37149: Kansainväliseen rikostuomioistuimeen siinä Perussäännön 27 artikla koskee virallisen
37150: tapauksessa, että kansallinen tuomioistuin on aseman merkityksettömyyttä. Artiklan 1 kap-
37151: jo käsitellyt saman asian. Tähän kieltoon on paleen mukaan perussääntöä sovelletaan sa-
37152: artiklan 3 kappaleen mukaan voimassa kui- malla tavoin kaikkiin henkilöihin heidän vi-
37153: tenkin kaksi poikkeusta. Ensimmäisen poik- rallisesta asemastaan riippumatta. Erityisesti
37154: keuksen mukaan ne bis in idem -kielto ei ole artiklassa mainitaan siitä, ettei virallinen
37155: voimassa silloin, jos aiempi oikeudenkäynti asema valtion tai hallituksen päämiehenä,
37156: oli tarkoitettu suojelemaan kyseistä henkilöä hallituksen tai parlamentin jäsenenä, valittu-
37157: rikosoikeudelliselta vastuulta Kansainvälisen na edustajana tai valtion virkamiehenä mis-
37158: rikostuomioistuimen toimivaltaan kuuluvien sään tapauksessa vapauta henkilöä tämän ri-
37159: rikosten osalta. Toinen poikkeus koskee ti- kosoikeudellisesta vastuusta, "eikä se sellai-
37160: lanteita, joissa oikeudenkäynti toisessa tuo- senaan ole peruste rangaistuksen lieventämi-
37161: mioistuimessa ei muuten ollut riippumaton selle".
37162: tai puolueeton kansainvälisen oikeuden oi- Suomen perustuslain 113 §: ssä on rikosla-
37163: keudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevien jeittain tyhjentävästi määritetty ta.5avallan
37164: sääntöjen mukaisesti eikä oikeudenkäynti- presidentin rikosoikeudellinen vastuu virka-
37165: menettely olosuhteet huomioon ottaen vas- toimessaan. Pykälän mukaan tasavallan pre-
37166: tannut tarkoitusta saattaa henkilö oikeuden sidentti voidaan virkatoimistaan asettaa syyt-
37167: eteen. teeseen vain, jos hänen katsotaan syyllisty-
37168: Ne bis in idem -periaate kuuluu perustus- neen maanpetosrikokseen, valtiopetosrikok-
37169: lain 21 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin oi- seen tai rikokseen ihmisyyttä vastaan. Vii-
37170: keusturvatakeisiin, jotka turvataan lailla. Pe- meksi mainituista säädetään rikoslain 11 lu-
37171: 104 HE 161/2000 vp
37172:
37173:
37174: vussa, jonka otsikkona on "Sotarikoksista ja nen rikosoikeudellisen vastuun piiristä ei si-
37175: rikoksista ihmisyyttä vastaan". Perustuslaki- nänsä ole rajattu pois mitään rikoslajeja. Val-
37176: ehdotuksen perusteluissa (ks. HE 111998 vp, tioneuvoston jäsenen rikosoikeudellisen vas-
37177: s. 168/II) rikoksia ihmisyyttä vastaan on tuun ala on kuitenkin esimerkiksi tavalliseen
37178: luonnehdittu siten, että niiden on teon laaja- virkarikosvastuuseen verrattuna suppeampi,
37179: kantoisiin vaikutuksiin tai erityisen tärkeään koska rangaistavuus edellyttää tehtävään
37180: luonteeseen nähden katsottava kohdistuvan kuuluvien velvollisuuksien olennaista rikko-
37181: pikemmin ihmisyyteen kuin yksityiseen hen- mista tai selvästi lainvastaista muuta menet-
37182: kilöön. Tällaiset rikokset loukkaavat yksityi- telyä virkatoimessa. Perussäännön kattamat
37183: siä ihmisiä, mutta erotukseksi muista yksityi- rikokset ovat sen laatuisia, että niiden osalta
37184: seen ihmiseen kohdistuvista rikoksista näihin edellä mainitun kaltaisen vastuunrajoituksen
37185: niin sanottuihin ihmisoikeusrikoksiin sisältyy voidaan olettaa olevan käytännössä merki-
37186: ominaispiirteenä teon kohteen kuuluminen tyksetön. Perussäännön 27 artiklan 1 kappale
37187: jollain tavalla syrjimisvaarassa olevaan ryh- sisältää kuitenkin ehdottoman kiellon, jonka
37188: mään. Edelleen perustuslakiehdotuksen pe- mukaan virallinen asema hallituksen jäsene-
37189: rusteluissa todetaan nimenomaisesti, että pe- nä ei missään tapauksessa vapauta henkilöä
37190: rustuslain 113 §:ssä luetellut rikoslajit katta- perussäännön mukaisesta rikosoikeudellises-
37191: vat joukkotuhontana pidettävän rikoksen eh- ta vastuusta. Tämän vuoksi perussäännön 27
37192: käisemiseksi ja rankaisemiseksi tehdyssä artiklan 1 kappaleen on katsottava olevan ris-
37193: yleissopimuksessa (SopS 5/1960) rangaista- tiriidassa perustuslain 116 §:n kanssa. Voi-
37194: viksi määrätyt teot. Suomella oli tähän sopi- maansaattamislaki on tämän vuoksi käsitel-
37195: mukseen aiemmin tasavallan presidenttiä tävä perustuslain 95 §:n 2 momentissa tarkoi-
37196: koskeva varauma, joka on nyttemmin kuiten- tetussa, niin sanotussa supistetussa perustus-
37197: kin peruutettu (ks. UaVM 18/1997 vp ja lain säätämisjärjestyksessä.
37198: PeVL 3611997 vp). Vastaavan tyyppinen määräys valtion
37199: Verrattaessa perussäännön 5-8 artiklassa ylimpään johtoon kuuluviin henkilöihin koh-
37200: tarkoitettujen rangaistavien tekojen alaa pe- distuvasta rikosoikeudellisesta vastuusta si-
37201: rustuslain 113 §:ssä mainittuihin rikoksiin sältyi Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia
37202: voidaan pitää selvänä, että tasavallan presi- käsittelemään perustetun kansainvälisen tuo-
37203: dentin rikosoikeudellinen vastuu ei nykyisel- mioistuimen perussäännön 7 artiklan 2 koh-
37204: lään kata 8 artiklassa tarkoitettuja sotarikok- taan. Kyseisen kohdan katsottiin tuolloinkin
37205: sia. Koska tasavallan presidentti on perustus- edellyttävän niin sanottua supistettua perus-
37206: lain 128 §:n nojalla puolustusvoimain yli- tuslain säätämisjärjestystä (ks. HE 27811993
37207: päällikkö ja koska perussäännön 28 artiklassa vp ja PeVL 34/1993 vp ).
37208: edellytetään sotilasesimiesten olevan vas- Perussäännön 27 artiklan 2 kappale koskee
37209: tuussa alaistensa joukkojen tekemistä tuo- henkilön viralliseen asemaan liittyvien eri-
37210: mioistuimen toimivaltaan kuuluvista rikok- tyisten menettelysääntöjen vaikutusta hänen
37211: sista, tasavallan presidentin rikosoikeudelli- rikosoikeudelliseen vastuuseensa. Kyseisen
37212: sen vastuun tulee kattaa myös perussäännös- kappaleen mukaan valtionsisäisen oikeuden
37213: sä tarkoitetut sotarikokset. Näin ollen perus- tai kansainvälisen oikeuden koskemat-
37214: säännön 27 artikla on ristiriidassa perustus- tomuutta tai oikeudenkäyntiä koskevat erityi-
37215: lain 113 §:n kanssa ja voimaansaattamislaki set säännöt, jotka tällaiseen viralliseen ase-
37216: on tämän vuoksi käsiteltävä perustuslain maan voivat liittyä eivät estä tuomioistuinta
37217: 95 §:n 2 momentissa tarkoitetussa järjestyk- käyttämästä toimivaltaansa.
37218: sessä. Perussäännön johdanto-osan 10 kappaleen
37219: Perustuslain 116 §:n mukaan syyte valtio- sekä 17 artiklan 1 kappaleen valossa perus-
37220: neuvoston jäsentä vastaan voidaan päättää säännön 27 artiklan 2 kappaletta voidaan tul-
37221: nostettavaksi, jos tämä tahallaan tai törkeästä kita niin, ettei se sinänsä estä kansallisesti
37222: huolimattomuudesta on olennaisesti rikkonut soveltamasta syytteen nostamismenettelyyn
37223: ministerin tehtävään kuuluvat velvollisuuten- liittyviä erityissäännöksiä, kuten esimerkiksi
37224: sa tai menetellyt muutoin virkatoimessaan tietyn toimielimen päätöksentekoon kohdis-
37225: selvästi lainvastaisesti. Valtioneuvoston jäse- tuvaa määräenemmistövaatimusta. Jos tällai-
37226: HE 161/2000 vp 105
37227:
37228:
37229: sen erityisen menettelyn noudattaminen kui- Syyte voidaan perustuslain 114 §:n mukaan
37230: tenkin johtaa esimerkiksi siihen, ettei henki- nostaa, jos eduskunta niin päättää. Perustus-
37231: löä saada kansallisessa tuomioistuimessa ase- lain 117 §:n mukaan oikeuskanslerin ja oi-
37232: tetuksi syytteeseen, tätä voitaneen joskus pi- keusasiamiehen virkatointen lainmukaisuu-
37233: tää osoituksena perussäännön 17 artiklassa den tutkimisesta, syytteen nostamisesta heitä
37234: tarkoitetusta valtion haluttomuudesta tehok- vastaan lainvastaisesta menettelystä virka-
37235: kaasti huolehtia syyttämisestä. Tällöin tuo- toimessa sekä tällaisen syytteen käsittelystä
37236: mioistuin voi ottaa tapauksen käsiteltäväk- on voimassa, mitä 114 ja 115 §: ssä säädetään
37237: seen kansallisesta päätöksestä huolimatta. valtioneuvoston jäsenestä. Perustuslain
37238: Perussäännön 27 artiklan 2 kappaleesta puo- 113-115 §:n ja 117 §:n voidaan katsoa si-
37239: lestaan johtuu, ettei tuomioistuimen toimival- sältävän sellaisia erityisiä menettelysäännök-
37240: lan edellytyksenä tällöin ole kansallisen eri- siä, jotka liittyvät niissä tarkoitettujen henki-
37241: tyismenettelyn noudattaminen. Tällaisessa löiden viralliseen asemaan. Perussäännön 27
37242: tapauksessa henkilö voi joutua rikosprosessin artiklan 2 kappaleen mukaan tällaiset menet-
37243: asianasaiseksi myös kansalliseen perustusla- telysäännökset eivät ole esteenä sille, että
37244: kiin sisältyvistä menettelysäännöksistä riip- tuomioistuin käyttää asiassa toimivaltaansa.
37245: pumatta. Edellä esitetyistä syistä perussäännön 27
37246: Perustuslain 30 §:n 2 momentissa on kan- artiklan 2 kappale on ristiriidassa perustus-
37247: sanedustajan syytteeseen asettamista koskeva lain 30 §:n 2 momentin sekä 113-115 §:n ja
37248: erityissäännös. Sen mukaan kansanedustajaa 117 §:n kanssa.
37249: ei saa asettaa syytteeseen eikä hänen vapaut- Perussäännön mukaisessa järjestelmässä on
37250: taan riistää hänen valtiopäivillä lausumiensa 86 artiklan mukaan lähtökohtana, että sopi-
37251: mielipiteiden tai asian käsittelyssä noudatta- musvaltiot toimivat yhteistyössä tuomiois-
37252: mansa menettelyn johdosta, ellei eduskunta tuimen kanssa muun muassa tuomioistuimen
37253: ole siihen suostunut päätöksellä, jota vähin- toimivaltaan kuuluvien rikosten tutkinnassa.
37254: tään viisi kuudesosaa annetuista äänistä on Poikkeuksen tähän lähtökohtaan muodostaa
37255: kannattanut. Säännöksellä pyritään turvaa- perussäännön 57 artikla, jossa on määräykset
37256: maan edustajantoimen hoitamisen edellytyk- esitutkintajaoston tehtävistä ja valtuuksista.
37257: siä. Säännös koskee kuitenkin vain sitä me- Artiklan 3 kappaleen d kohdan mukaan esi-
37258: nettelyä, jota on noudatettava siinä tapauk- tutkintajaosto voi antaa syyttäjälle luvan ryh-
37259: sessa, että kansanedustaja halutaan saattaa tyä erityisiin tutkintatoimenpiteisiin sopi-
37260: syytteeseen säännöksessä tarkoitetusta rikok- musvaltion alueella varmistamatta tämän val-
37261: sesta. Näin ollen se ei sinänsä millään tavoin tion yhteistyöhalukkuutta perussäännön 9
37262: rajoita kansanedustajan rikosoikeudellisen osan mukaisesti. Edellytyksenä on, että esi-
37263: vastuun alaa (ks. myös Pe VM 54/1982 vp ). tutkintajaosto on katsonut ettei kyseinen val-
37264: Tämän vuoksi perussäännön 27 artiklan 1 tio selvästikään kykene panemaan yhteistyö-
37265: kappale ei ole ongelmallinen perustuslain 30 pyyntöä täytäntöön niistä syistä, jotka kysei-
37266: §:n 2 momentin kannalta. Sen sijaan perus- sessä artiklan kohdassa mainitaan. Koska esi-
37267: säännön 27 artiklan 2 kappale on edellä esite- tutkintajaosto voi valtuuttaa syyttäjän suorit-
37268: tyistä syistä ristiriidassa perustuslain 30 §:n 2 tamaan "erityisiä tutkintatoimenpiteitä" (spe-
37269: momentin kanssa. cific investigative steps), nämä tutkintatoi-
37270: Perustuslain 113 § sisältää säännökset siitä menpiteet tulee yksilöidä esitutkintajaoston
37271: menettelystä, jossa tasavallan presidentti päätöksessä. Syyttäjän tehtäviä ja valtuuksia
37272: voidaan saattaa rikosoikeudelliseen vastuu- koskee 54 artikla, jonka 2 kappaleessa viita-
37273: seen. Aloiteoikeus asiassa on oikeuskansle- taan juuri 57 artiklan 3 kappaleen d kohtaan.
37274: rilla, oikeusasiamiehellä ja valtioneuvostolla. Näin ollen mainitussa kohdassa käytettyä kä-
37275: Päätöksen syytteen nostamisesta tekee edus- sitettä lienee tulkittava 54 artiklan 3 kappa-
37276: kunta kolmen neljäsosan enemmistöllä anne- leen valossa. Tässä kappaleessa tarkoitettuja
37277: tuista äänistä. Vastaavasti perustuslain toimenpiteitä ovat etenkin todisteiden kerää-
37278: 115 §:ssä on tyhjentävästi säännelty se, miten minen ja tutkiminen sekä tutkinnan kohteena
37279: valtioneuvoston jäsenen rikosoikeudellista olevien henkilöiden, uhrien ja todistajien
37280: vastuuta koskeva asia voidaan saada vireille. kuulustelu.
37281: 106 HE 161/2000 vp
37282:
37283:
37284: Perussäännön 57 artiklan 3 kappaleen d kokonaisuudesta. Mikään matmtutsta maa-
37285: kohta merkitsee, että tuomioistuimen esitut- räyksistä ei sisällä mainintaa valtion velvolli-
37286: kintajaosto voi oikeuttaa syyttäjän käyttä- suudesta luovuttaa omia kansalaisiaan. Toi-
37287: mään julkista valtaa sopimusvaltion alueella saalta perussäännössä ei myöskään ole ni-
37288: tämän valtion tahdosta riippumatta. Tällainen menomaista määräystä, jonka nojalla luovu-
37289: mahdollisuus tulee kyseeseen vain hyvin ra- tusta koskevasta tuomioistuimen pyynnöstä
37290: jatuissa tilanteissa, joissa valtion oikeusjär- voisi kieltäytyä kyseessä olevan henkilön
37291: jestyksen toiminta on ilmeisen vakavassa kansalaisuuteen vetoamalla. Näin ollen vel-
37292: kriisissä. Näin ollen kyseessä on eräänlainen vollisuus luovuttaa myös omia kansalaisia
37293: viimesijainen vaihtoehto tuomioistuimen johtuu suoraan perussäännöstä. Tätä korostaa
37294: toimintamahdollisuuksien turvaamiseksi. myös perussäännön 102 artiklassa tehty ter-
37295: Edelleen huomiota on kiinnitettävä siihen, minologinen valinta, jossa erotetaan toisis-
37296: ettei 57 artiklan 3 kappaleen d kohdassa ole taan perinteinen valtioiden välillä tapahtuva
37297: nimenomaista määräystä, joka oikeuttaisi rikoksentekijöiden luovuttaminen ja perus-
37298: syyttäjän käyttämään minkäänlaista pakkoa säännössä tarkoitettu luovuttaminen Kan-
37299: tulkintatoimenpiteiden suorittamiseksi. Niin- sainväliselle rikostuomioistuime lle. Tämän
37300: pä esimerkiksi 54 artiklan 3 kappaleen b erottelun taustalla oli juuri pyrkimys eräiden
37301: kohdassa mainituilla kuulusteluilla tarkoitet- maiden valtiosääntöä silmällä pitäen erottaa
37302: taneen lähinnä samantapaisia, ilman pakko- perussäännössä tarkoitettu luovuttaminen pe-
37303: toimenpiteitä toimeenpantavia kuulusteluja rinteisestä rikoksentekijöiden luovuttamises-
37304: kuin 99 artiklan 4 kohdassa. ta, jonka osalta omien kansalaisten luovutta-
37305: Perussäännön kokonaisuuden voidaan minen on useissa maissa kielletty. Luovutus-
37306: ymmärtää tarkoittavan sellaista kansainvälis- velvollisuuden osalta oikeudellista tilannetta
37307: tä yhteistyötä rauhan ja ihmisoikeuksien tur- selvennettäisiin voimaansaattamislain 3
37308: vaamiseksi, jota perustuslain 1 §:n 3 momen- §:ssä. Sen 1 momentin mukaan Suomessa
37309: tissa tarkoitetaan. Perussäännön 57 artiklan 3 oleva henkilö olisi Kansainvälisen rikostuo-
37310: kappaleen d kohdan toimivaltuuden on puo- mioistuimen pyynnöstä luovutettava tuomio-
37311: lestaan tarkoitettu tulevan käytettäväksi vain istuimelle 11 siten kuin tuomioistuimen pyyn-
37312: sellaisissa rajatuissa tilanteissa, joissa valtion nössä on esitetty 11 • Säännös tarkoittaisi sitä,
37313: oikeusjärjestelmä ei enää pysty itse toimi- että myös Suomen kansalainen on luovutet-
37314: maan. Lisäksi huomiota voidaan kiinnittää tava.
37315: siihen, ettei syyttäjällä perussäännön mukaan Perustuslain 9 §:n 3 momentin mukaan
37316: ole mahdollisuutta turvautua mihinkään pak- Suomen kansalaista ei saa vastoin tahtoaan
37317: kotoimenpiteisiin toteuttaakseen 57 artiklan 3 luovuttaa tai siirtää toiseen maahan. Perus-
37318: kappaleen d kohdan mukaisia tulkintatoimia tuslain 9 §:n 3 kappaleen on katsottava katta-
37319: sopimusvaltion alueella. Näin rajoitettuina van myös ne tapaukset, joissa henkilö luovu-
37320: perussäännön 57 artiklan 3 kappaleen d koh- tetaan kansainväliselle järjestölle, jos tämän
37321: dassa tarkoitettujen itsenäisten toimivaltuuk- järjestön toimipaikka on Suomen ulkopuolel-
37322: sien on katsottava vain vähäisessä määrin la. Perussäännössä tarkoitettu luovuttaminen
37323: vaikuttavan valtion täysivaltaisuuteen eikä Kansainväliselle rikostuomioistuimelle tar-
37324: niitä koskeva sopimusmääräys tämän vuoksi koittaisi henkilön siirtämistä vastoin tahtoaan
37325: ole ristiriidassa Suomen täysivaltaisuutta Suomen alueen ulkopuolelle. Perussäännössä
37326: koskevien perustuslain säännösten kanssa tarkoitettu luovuttamisvelvollisuus laajentaisi
37327: (ks. myös Pe VL 1112000 vp ). niitä poikkeuksia, joita perustuslain 9 §:n 3
37328: Perussäännön 89 artikla koskee henkilöi- momentissa tarkoitetusta kiellosta jo ennes-
37329: den luovuttamista tuomioistuimelle. Perus- tään on voimassa. Tämän vuoksi voimaan-
37330: säännössä ei suoraan oteta kantaa valtion saattamislain 3 §:n 1 momentti, joka perustuu
37331: velvollisuuteen luovuttaa omia kansalaisiaan. perussäännön 89 artiklan 1 kohtaan, on risti-
37332: Luovutusvelvollisuuden täsmällinen sisältö riidassa perustuslain 9 §:n 3 momentin kans-
37333: selviää 89 artiklan 1, 2 ja 4 kappaleen, 90 ar- sa.
37334: tiklan, 91 artiklan 2 kappaleen c kohdan ja 4 Perussäännön 93 artikla sisältää määräyk-
37335: kappaleen sekä 98 artiklan muodostamasta set muista yhteistyön muodoista. Artiklan 7
37336: HE 161/2000 vp 107
37337:
37338:
37339: kappale koskee vapautensa menettäneen sä määrin. Määräys ei siten ole ristiriidassa
37340: henkilön väliaikaista siirtämistä tunnistamis- Suomen täysivaltaisuutta koskevien perustus-
37341: ta varten tai todistajanlausunnon tai muun lain säännösten kanssa.
37342: avun antamista varten. Tällöin yhtenä ehdot- Perussäännön 106 artiklan 2 kappaleen
37343: tomana edellytyksenä on kuitenkin artiklan 7 mukaan vankeusrangaistukseen liittyvät eh-
37344: kappaleen a kohdan mukaan se, että henkilö dot ovat täytäntöönpanovaltion lainsäädän-
37345: antaa vapaaehtoisesti ja asiaan vaikuttavista nön mukaisia. Sama kappale sisältää myös
37346: näkökohdista tietoisena suostumuksensa siir- määräyksen, jonka mukaan täytäntöönpanon
37347: toon. Koska perustuslain 9 §:n 3 momentti ehdot eivät saa missään tapauksessa poiketa
37348: koskee vain vastoin henkilön tahtoa tapahtu- niistä ehdoista, joita sovelletaan täytäntöön-
37349: vaa siirtoa ja koska perussäännön 93 artiklan panovaltiossa vastaavista rikoksista tuomit-
37350: 7 kappaleen a kohdan voidaan katsoa sisältä- tuihin vankeihin. Tätä täytäntöönpanovaltion
37351: vän riittävät takeet henkilön antaman suos- lainsäädännön soveltamista rajoitetaan kui-
37352: tumuksen aitoudesta, kyseinen perussäännön tenkin 110 artiklan 1 kappaleessa, jossa täy-
37353: määräys ei ole perustuslain kannalta ongel- täntöönpanovaltiota kielletään vapauttamasta
37354: mallinen. tuomittua henkilöä ennen tuomioistuimen
37355: Perussäännön 99 artiklassa määrätään 93 ja määräämän rangaistusajan päättymistä. Sa-
37356: 96 artiklan mukaisten pyyntöjen täytäntöön- man artiklan 2 kappaleen mukaan ainoastaan
37357: panosta. Artiklan 4 kappaleen mukaan tie- Kansainvälisellä rikostuomioistuimella on
37358: tyissä tapauksissa on mahdollista, että syyttä- oikeus päättää rangaistuksen lyhentämisestä.
37359: jä voi toteuttaa siinä mainitut toimenpiteet it- Perustuslain 105 §:n 1 momentin mukaan ta-
37360: senäisesti ilman pyynnön vastaanottaneen savallan presidentti voi yksittäisessä tapauk-
37361: valtion viranomaisten myötävaikutusta. Täl- sessa saatuaan lausunnon korkeimmalta oi-
37362: laista itsenäisen toimivallan käyttöä koskee keudelta armahtaa tuomioistuimen määrää-
37363: kuitenkin merkittävä rajoitus, jonka mukaan mästä rangaistuksesta tai muusta rikosoikeu-
37364: syyttäjän suorittaman täytäntöönpanon tulee dellisesta seuraamuksesta joko kokonaan tai
37365: olla toteutettavissa ilman pakkotoimenpiteitä. osittain. Perussäännön 110 artiklan 1 kappale
37366: Kappaleessa mainitaan suoritettavista toimis- rajoittaa tasavallan presidentin armahdusoi-
37367: ta esimerkkeinä henkilön haastattelu tai to- keutta täällä täytäntöönpantaviin rangaistuk-
37368: distajanlausunnon ottaminen henkilöltä va- siin nähden. Tämän vuoksi se on ristiriidassa
37369: paaehtoisesti sekä julkisen tapahtumapaikan perustuslain 105 §:n 1 momentin kanssa ja
37370: tai muun julkisen paikan tutkiminen muutta- edellyttää voimaansaattamislain käsittelyä
37371: matta sitä. Koska tutkimiskohde on rajattu niin sanotussa supistetussa perustuslain sää-
37372: julkiseen paikkaan, määräys on ongelmaton tämisjärjestyksessä.
37373: perustuslain 10 §:n 1 momentissa taatun koti- Perussäännön 112 artiklassa määrätään so-
37374: rauhan suojan kannalta. Arvioitaessa syyttä- pimusvaltioiden kokouksesta. Tämä kokous
37375: jän itsenäistä toimivallan käyttöä valtion täy- on perussäännöllä perustettava erityinen toi-
37376: sivaltaisuuden kannalta huomiota on kiinni- mielin, jolla on perussäännön mukaan useita
37377: tettävä etenkin siihen, ettei pakkokeinojen erilaisia tehtäviä. Perussäännön muuttami-
37378: käyttö tule kyseeseen. Tätä korostaa vielä seen liittyviä sopimusvaltioiden kokouksen
37379: henkilöiden haastattelun ja todistajanlausun- tehtäviä käsitellään jäljempänä. Kokouksen
37380: tojen yhteydessä korostettu henkilöiden va- tehtävät on lueteltu 112 artiklan 2 kappalees-
37381: paaehtoinen suostumus. Lisäksi on otettava sa, jonka viimeisessä eli g kohdassa on avoin
37382: huomioon se jo edellä mainittu seikka, että viittaus kokouksen muihin perussäännön tai
37383: perussäännön kokonaisuuden voidaan ym- oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos-
37384: märtää tarkoittavan sellaista kansainvälistä kevien sääntöjen mukaisiin tehtäviin. Näiden
37385: yhteistyötä rauhan ja ihmisoikeuksien tur- muiden tehtävien osalta huomiota voidaan
37386: vaamiseksi, jota perustuslain 1 §:n 3 momen- kiinnittää ensinnäkin perussäännön 9 artik-
37387: tissa tarkoitetaan. Tämän vuoksi 99 artiklan 4 laan, jonka mukaan sopimusvaltioiden koko-
37388: kappaleessa tarkoitetun syyttäjän itsenäisen us hyväksyy rikosten määritelmien tulkinta-
37389: toimivallan käytön voidaan katsoa vaikutta- ohjeet (elements of crimes) ja niitä koskevat
37390: van valtion täysivaltaisuuteen vain vähäises- muutokset jäsentensä kahden kolmasosan
37391: 108 HE 161/2000 vp
37392:
37393:
37394: enemmistöllä. Perussäännön 9 artiklan 1 nön sisältämät menettelymääräykset ja viime
37395: kappaleen mukaan tuomioistuin käyttää näitä kädessä edellä mainittu yhdenmukaisuusvaa-
37396: ohjeita apunaan perussäännön 6--8 artiklan timus. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todiste-
37397: tulkinnassa ja soveltamisessa. Perussäännön lua koskevien sääntöjen voidaankin olettaa
37398: 9 artiklan sanamuodosta "käyttää apuna" voi- sisältävän lähinnä sellaisia perussääntöä täy-
37399: daan päätellä, etteivät tulkintaohjeet ole tuo- dentäviä ja täsmentäviä sääntöjä, jotka ovat
37400: mioistuinta sitovia vaan tuomioistuimella säi- välttämättömiä tuomioistuimen käytännön
37401: lyy asiassa harkintavalta. Vaikka nämä ohjeet toiminnan kannalta. Kokonaisuutena voidaan
37402: ovatkin perussäännön 21 artiklan 1 kappa- arvioida, ettei sopimusvaltioiden kokoukselle
37403: leen a kohdan mukaan ensisijaisesti sovellet- annettava toimivalta näiden sääntöjen hyväk-
37404: tavaa oikeutta, tällaisten ohjeiden hyväksy- symiseen määräenemmistöllä vaikuta Suo-
37405: mistoimivallan antamisen sopimusvaltioiden men sopimuksentekotoimivaltaan kuin vä-
37406: kokouksen määräenemmistöllä päätettäväksi häisessä määrin eikä näin ollen ole ristirii-
37407: ei voitane katsoa kuin vähäisessä määrin ra- dassa Suomen täysivaltaisuuden kanssa.
37408: joittavan Suomen sopimuksentekotoimival- Perussääntöön tehtävistä muutoksista mää-
37409: taa. Näin ollen määräys ei ole ristiriidassa rätään 121 artiklassa. Artiklan 3 kappaleen
37410: valtion täysivaltaisuutta koskevien perustus- mukaan tehdyn muutosehdotuksen hyväksy-
37411: lain säännösten kanssa. misestä päätetään joko sopimusvaltioiden
37412: Sopimusvaltioiden kokous päättää perus- kokouksessa tai tarkistuskonferenssissa. Jotta
37413: säännön 51 artiklan mukaan myös oikeuden- muutosehdotus tulisi hyväksytyksi, sen tulee
37414: käyntimenettelyä ja todistelua koskevista saada taakseen kaksi kolmasosaa kaikista so-
37415: säännöistä (rules of procedure and evidence). pimusvaltioista (mukaan lukien nekin, jotka
37416: Nämä säännöt tulevat voimaan, kun sopi- eivät osallistu kokoukseen tai konferenssiin).
37417: musvaltioiden kokous on hyväksynyt ne jä- Muutoksen voimaan tuleminen riippuu siitä,
37418: sentensä kahden kolmasosan enemmistöllä. mitä asiaa muutos koskee. Artiklan 4 kappale
37419: Muutokset sääntöihin hyväksytään samalla sisältää pääsäännön, jonka mukaan muutok-
37420: enemmistöllä. Perussäännön 51 artiklan 4 set tulevat voimaan kaikkiin sopimusvaltioi-
37421: kappaleen mukaan oikeudenkäyntimenettelyä hin nähden vuoden kuluttua siitä, kun seit-
37422: ja todistelua koskevien sääntöjen tulee olla semän kahdeksasosaa ratifioimis- tai hyväk-
37423: yhdenmukaisia perussäännön kanssa. Määrä- symiskirjoista on talletettu Yhdistyneiden
37424: yksen tarkoituksena on varmistaa se, ettei Kansakuntien pääsihteerin huostaan.
37425: näihin sääntöihin voida sisällyttää poikkeuk- Jos perussääntöä on muutettu 121 artiklan
37426: sia perussäännön määräyksistä. Sen sijaan 4 kappaleen mukaisesti, eikä sopimusvaltio
37427: niissä voi olla perussääntöä täydentäviä mää- hyväksy muutosta, se voi turvautua 121 ar-
37428: räyksiä. Esimerkkinä tästä voidaan viitata tiklan 6 kappaleen sisältämään erityiseen irti-
37429: etenkin 47 artiklaan, jonka mukaan tuoma- sanomislausekkeeseen. Sen mukaan sopi-
37430: riin, syyttäjään, apulaissyyttäjään, kirjaajaan musvaltio, joka ei ole hyväksynyt muutosta,
37431: tai apulaiskirjaajaan kohdistetaan artiklassa voi irtisanoa perussäännön välittömin vaiku-
37432: tarkoitetuissa tapauksissa "kurinpitotoimen- tuksin sen estämättä, mitä 127 artiklan 1
37433: piteitä oikeudenkäyntimenettelyä ja todiste- kappaleessa määrätään. Irtisanominen ei kui-
37434: lua koskevien sääntöjen mukaisesti". Perus- tenkaan tässäkään tapauksessa syrjäytä 127
37435: sääntä on kuitenkin ensisijainen suhteessa artiklan 2 kappaleen määräyksiä. Tämän
37436: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos- vuoksi valtio ei irtisanomisen perusteella va-
37437: keviin sääntöihin. Tätä korostaa 51 artiklan 5 paudu niistä velvoitteistaan, jotka ovat aiheu-
37438: kappale, jonka mukaan ristiriitatilanteessa tuneet perussäännöstä silloin, kun valtio oli
37439: sovelletaan ensisijaisesti perussääntöä. Otta- perussäännön sopimuspuoli. Irtisanoutumi-
37440: en huomioon perussäännön tietynlaisen nen ei myöskään vaikuta valtion yhteistyö-
37441: yleispiirteisyyden, on oletettavaa, että oikeu- hön tuomioistuimen kanssa sellaisen rikosten
37442: denkäyntiä ja todistelua koskevat säännöt tu- tutkinnan ja niitä koskevan oikeudenkäynnin
37443: levat sisältämään sääntelyä, jonka voidaan yhteydessä, jonka osalta valtiolla on ollut
37444: katsoa kuuluvan lainsäädännön alaan. Sään- velvollisuus tehdä yhteistyötä ja joka on aloi-
37445: töjen sisältöä rajoittavat kuitenkin perussään- tettu ennen sitä päivää, jona irtisanominen on
37446: HE 161/2000 vp 109
37447:
37448:
37449: tullut voimaan. Irtisanoutuminen ei myös- töllä. Artiklan tämän kappaleen mukainen
37450: kään vaikuta ennen irtisanoutumisen voi- muutos tulee voimaan muutoksen hyväksy-
37451: maantuloa vireille tulleiden asioiden käsitte- neiden sopimusvaltioiden osalta vuoden ku-
37452: lyn jatkamiseen. Näitä 127 artiklan 2 kappa- luttua siitä, kun ne ovat tallettaneet ratifioi-
37453: leen määräyksiä lienee tulkittava niin, että mis- tai hyväksymiskirjansa. Sellaisen sopi-
37454: jos rikosten tutkinta tai oikeudenkäynti on musvaltion osalta, joka ei ole hyväksynyt
37455: aloitettu ennen siinä tarkoitettua päivää, val- muutosta, tuomioistuin ei käytä toimivaltaan-
37456: tiolla säilyy edelleen esimerkiksi velvollisuus sa muutoksen kattaman rikoksen suhteen,
37457: luovuttaa omia kansalaisiaan, vaikka valtio ei kun rikoksen on tehnyt kyseisen sopimusval-
37458: enää luovutuspyynnön saapuessa olisikaan tion kansalainen tai se on tehty tämän valtion
37459: perussäännön osapuolena. alueella.
37460: Perussäännön 121 artiklan 4 kappaleen Asiallisesti perussäännön 121 artiklan 5
37461: mukainen muuttamismenettely sisältää mah- kappale kattaa perussäännön ydinaluetta kos-
37462: dollisuuden, että perussäännön muutos tulee kevat muutokset. Mainitun kappaleen mukai-
37463: kansainvälisesti voimaan myös suhteessa sel- sesti voidaan muuttaa tuomioistuimen toimi-
37464: laiseen valtioon, joka ei ole sitä hyväksynyt. valtaan kuuluvien rikosten määritelmiä tai li-
37465: Perussäännön 121 artiklan 4 kappaleen mu- sätä sen toimivaltaan uusia rikoksia. Vaikka
37466: kainen muuttamismenettely koskee kaikkia 5 kappale sisältääkin tuomioistuimen toimi-
37467: perussäännön määräyksiä lukuunottamatta valtaa koskevan rajoituksen siinä tapaukses-
37468: 5-8 artiklaa. Lisäksi perussäännön 122 ar- sa, että sopimusvaltio on vastustanut muutos-
37469: tiklassa on määräykset yksinkertaisemmasta ta, ei tällainen muutos ole ilmeisestikään täy-
37470: menettelystä, jota voidaan noudattaa niin sa- sin vaikutukseton vastustaneeseen sopimus-
37471: nottujen institutionaalisten määräysten osalta. valtioon nähden. Jos kyse on esimerkiksi sel-
37472: Määrällisesti perussäännön 121 artiklan 4 laisesta 121 artiklan 5 kappaleen mukaisella
37473: kappaleen alaan kuuluvat artiklat muodosta- muutoksella lisätystä rikoksesta, jonka osalta
37474: vat perussäännön selvän enemmistön. Asial- konkreettisessa tapauksessa kumpikaan kap-
37475: liselta merkitykseltään niitä ei voida pitää paleen mukaisista ehdoista ei vastustaneen
37476: vähäisinä. Toisaalta 121 artiklan 6 kappale valtion osalta täyty, vastustaneen sopimus-
37477: sisältää muutoksia vastustaneen valtion käy- valtion yhteistyövelvoitteet tuomioistuiota
37478: tettävissä olevan joustavan irtisanomisme- kohtaan lisääntyvät kattamaan myös muutok-
37479: nettelyn, jonka mukaan irtisanominen tulee sen tarkoittaman rikoksen. Jos perussääntöä
37480: voimaan välittömin vaikutuksin. Kuten edel- on muutettu 121 artiklan 5 kappaleen mukai-
37481: lä on esitetty, irtisanoutumisesta huolimatta sesti, käytettävissä ei ole myöskään erityistä
37482: valtio jää kuitenkin edelleen velvoitetuksi irtisanomismenettelyä vaan irtisanominen tu-
37483: 127 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetuissa asi- lee voimaan 127 artiklan 1 kappaleen pää-
37484: oissa. Arvioitaessa edellä mainittujen seikko- säännön mukaisesti. Vaikka 121 artiklan 5
37485: jen muodostamaa kokonaisuutta, voidaan kappaleessa tarkoitettujen muutosten vaiku-
37486: etenkin muutosmenettelyn laaja käyttöala tuksia on vastustaneeseen sopimusvaltioon
37487: huomioon ottaen päätyä siihen, että kyseisen nähden rajoitettu, tällaisten muutosten voi-
37488: sopimusmääräyksen vaikutukset Suomen so- daan ennen kaikkea 5-8 artiklan keskeisen
37489: pimuksentekotoimivallan käyttöön saattavat asiallisen merkityksen vuoksi katsoa vaikut-
37490: ylittää sen, mitä voitaisiin pitää vähäisenä tavan valtion sopimuksentekotoimivaltaan
37491: (vrt. PeVL 12/2000 vp). Tämän vuoksi pe- muuten kuin vähäisessä määrin. Tämän
37492: russäännön 121 artiklan 4 kappaleen voidaan vuoksi 121 artiklan 5 kappaleen voitaisiin
37493: katsoa olevan ristiriidassa perustuslain 1 ja 3 katsoa olevan ristiriidassa Suomen täysival-
37494: §:ssä tarkoitetun Suomen täysivaltaisuuden taisuuden kanssa. Toisaalta voidaan todeta,
37495: kanssa. että muutokset tulevat voimaan vuoden ku-
37496: Perussäännön 121 artiklan 5 kappale sisäl- luttua niiden ratifioinnista, joten Suomella
37497: tää erityismääräyksen, joka koskee perus- olisi mahdollisuus irtisanoutua perussäännös-
37498: säännön 5-8 artiklan muuttamista. Myös tä ennen muutosten voimaantuloa.
37499: tästä muutoksesta päätetään kaikkien sopi- Perussäännön 122 artikla koskee niin sa-
37500: musvaltioiden kahden kolmasosan enemmis- nottujen institutionaalisten määräysten muut-
37501: 110 HE 161/2000 vp
37502:
37503:
37504: tamista yksinkertaistetussa menettelyssä. Ar- ta oikeusavusta annetun lain 8 §:ään.
37505: tiklan soveltamisalaan kuuluvat määräykset Ehdotetun säännöksen mukaan tuomiois-
37506: luetellaan sen 1 kappaleessa tyhjentävästi. tuimeen kutsuttu todistaja olisi velvollinen
37507: Artiklan mukainen yksinkertaistettu muutta- noudattamaan saamaansa kutsua. Jos kuulta-
37508: ruismenettely tarkoittaa sopimusvaltioiden vaksi kutsuttu todistaja jäisi ilman laillista es-
37509: kokousta tai tarkistuskonferenssia, joka voi tettä tuomioistuimeen saapumatta, hänet olisi
37510: hyväksyä muutokset kahden kolmasosan ään- tarvittaessa määrättävä uhkasakolla täyttä-
37511: tenenemmistöllä. Muutos tulee voimaan mään velvollisuutensa. Säännöksen perus-
37512: kaikkien sopimusvaltioiden osalta kuuden teella todistajaa ei voitaisi pakkokeinoin vie-
37513: kuukauden kuluttua siitä, kun kokous tai ta- dä tuomioistuimeen kuultavaksi. Säännöksen
37514: pauksesta riippuen tarkistuskonferenssi on nojalla määrättävän uhkasakon käyttämisen
37515: hyväksynyt ne. Näin ollen perussäännön 122 tarkoituksena on kuitenkin vaikuttaa henki-
37516: artiklassa tarkoitetut muutokset eivät voi- lön tahtoon siten, että tämä antaisi oikeus-
37517: maantullakseen enää edellytä sopimusvalti- apupyynnössä tarkoitetun todistuksen tuo-
37518: oissa tapahtuvaa ratifiointia. Edellä Edus- mioistuimessa. Tosiasiallisesti säännöksessä
37519: kunnan suostumuksen tarpeellisuus -jaksossa asetettu velvollisuus ja sen noudattamisen te-
37520: esitetyn mukaisesti lähes kaikki 122 artiklas- hosteeksi asetettu sanktio merkitsevät sitä, et-
37521: sa luetellut määräykset kuuluvat lainsäädän- tä henkilö ei poistu Suomesta omasta vapaas-
37522: nön alaan. Erityisesti huomiota voidaan kiin- ta tahdostaan.
37523: nittää siihen, että näiden määräysten jouk- Perustuslain 9 §:n 3 momentin mukaan
37524: koon kuuluu myös muun muassa tuomarei- Suomen kansalaista ei saa vastoin tahtoaan
37525: den erottamista koskeva 46 artikla. Ilman luovuttaa tai siirtää toiseen maahan. Perusoi-
37526: 122 artiklan määräystä tällaiset muutokset keusuudistuksesta antamassaan mietinnössä
37527: olisi saatettava eduskunnan hyväksyttäviksi. (PeVM 25/1994 vp, s. 8) perustuslakivalio-
37528: Näin ollen 122 artiklan mukainen muutta- kunta korosti, että kansalaisen oikeus .pysyä
37529: ruismenettely merkitsee poikkeusta perustus- kaikissa tapauksissa maassaan on perustavan-
37530: lain 94 §:n mukaisesta kansainvälisten vel- laatuinen oikeus. ·Onkin perusteltua katsoa,
37531: voitteiden hyväksymismenettelystä. Määräys että perustuslain 9 §:n 3 momentti kattaa
37532: edellyttää tämän vuoksi niin sanotun supiste- kaikki ne tilanteet ja menettelyt, joiden vuok-
37533: tun perustuslainsäätämisjärjestyksen käyttä- si henkilö joutuisi tosiasiallisesti vastoin tah-
37534: mistä. toaan poistumaan Suomen alueelta. Tämän
37535: Tässä hallituksen esityksessä esitetään, että vuoksi tämän ehdotettavan voimaansaatta-
37536: voimaansaattamislakiin otettaisiin uusi 5 §, mislain 5 §:n on katsottava olevan ristiriidas-
37537: jossa säädettäisiin tuomioistuimeen kutsutun sa perustuslain 9 §:n 3 momentin kanssa ja
37538: todistajan velvollisuudesta noudattaa annet- edellyttävän niin sanotun supistetun perustus-
37539: tua kutsua. Kuten voimaansaattamislain yksi- lainsäätäruisjärjestyksen käyttämistä.
37540: tyiskohtaisissa perusteluissa on esitetty, Edellä olevan perusteella ja perustuslain
37541: säännöksellä selvennettäisiin, ettei näissä ta- 94 §:n mukaisesti esitetään,
37542: pauksissa sovelleta kansainvälisestä oikeus-
37543: avusta rikosasioissa annetun lain 15 §:n 3 että eduskunta hyväksyisi Roomas-
37544: momenttia. Viime kädessä perussäännön 86 sa 17 päivänä heinäkuuta 1998 teh-
37545: artiklasta ja 99 artiklan 1 kappaleesta voidaan dyn Kansainvälisen rikostuomiois-
37546: katsoa johtuvan, että valtion tulee pyrkiä tuimen perussäännön ja
37547: mahdollisimman tehokkaasti varmistamaan,
37548: että tuomioistuin saa perussäännön nojalla että eduskunta hyväksyisi annetta-
37549: pyytämäänsä oikeusapua. Tämän vuoksi to- vaksi perussäännön 103 artiklan 1
37550: distajiin nähden on perusteltua soveltaa sa- kappaleen mukaisen ilmoituksen,
37551: manlaisia sanktioita kuin kotimaisissa pro- jonka mukaan Suomi suostuu otta-
37552: sesseissa. Vastaavantyyppinen säännös sisäl- maan vastaan vankeusrangaistuk-
37553: tyy entisen Jugoslavian alueella tehtyjä ri- seen tuomittuja henkilöitä suoritta-
37554: koksia käsittelevän sotarikostuomioistuimen maan rangaistuksensa Suomessa pe-
37555: toimivallasta ja tuomioistuimelle annettavas- russäännön 103 artiklan 1 kappaleen
37556: HE 161/2000 vp 111
37557:
37558:
37559: b kohdan perusteella ilmoitettavin nön alaan kuuluvia määräyksiä, annetaan
37560: ehdoin. samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraa-
37561: vat lakiehdotukset
37562: Koska perussääntöön sisältyy Jainsäädän-
37563: 112 HE 161/2000 vp
37564:
37565:
37566: Lakiehdotukset
37567:
37568: 1.
37569: Laki
37570: Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussäännön lainsäädännön alaan kuu-
37571: luvien määräysten voimaansaattamisesta ja perussäännön soveltamisesta
37572:
37573: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty perustuslain 95 §:n 2 momentissa määrätyl-
37574: lä tavalla, säädetään:
37575:
37576: 1§ lystä on muutoin soveltuvin osin voimassa,
37577: Roomassa 17 pa1vana heinäkuuta 1998 mitä rikoksen johdosta tapahtuvasta luovut-
37578: tehdyn Kansainvälisen rikostuomioistuimen tamisesta annetussa laissa (456/1970) sääde-
37579: perussäännön lainsäädännön alaan kuuluvat tään.
37580: määräykset ovat lakina voimassa sellaisina
37581: kuin Suomi on niihin sitoutunut. 4§
37582: Suomen toimivaltaiset viranomaiset ovat
37583: 2§ velvolliset antamaan Kansainvälisen rikos-
37584: Oikeusministeriö ottaa vastaan Kansainvä- tuomioistuimen pyytämää oikeusapua tuo-
37585: lisen rikostuomioistuimen tekemät pyynnöt, mioistuimen toimivaltaan kuuluvan rikosasi-
37586: jotka koskevat Kansainvälisen rikostuomiois- an käsittelyä varten.
37587: tuimen toimivaltaan kuuluvan rikosasian kä- Oikeusapua on annettava noudattaen sovel-
37588: sittelyä, mukaan luettuna pyynnöt rikoksen tuvin osin kansainvälisestä oikeusavusta ri-
37589: johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta ja kosasioissa annetussa laissa (411994) säädet-
37590: Kansainvälisen rikostuomioistuimen antami- tyä menettelyä, jollei pyynnöstä muuta joh-
37591: en päätösten täytäntöönpanosta, sekä huoleh- du. Oikeusapua annettaessa voidaan käyttää
37592: tii joko itse tai toimivaltaisten viranomaisten pakkokeinoja siten kuin pakkokeinolaissa
37593: välityksellä pyyntöjen toimeenpanosta. (450/ 1987) säädetään.
37594: Kansainväliselle rikostuomioistuimelle lä-
37595: hetettävät vastaukset toimitetaan oikeusmi- 5§
37596: nisteriön välityksellä myös silloin, kun oike- Todistaja, jolle on Suomessa annettu tie-
37597: usministeriö ei itse ole huolehtinut pyynnön doksi Kansainvälisen rikostuomioistuimen
37598: toimeenpanosta, jollei pyynnöstä muuta joh- kutsu saapua kuultavaksi Kansainvälisessä
37599: du. rikostuomioistuimessa, on velvollinen nou-
37600: Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei estä dattamaan kutsua.
37601: Kansainvälistä rikostuomioistuinta pitämästä Jos Kansainväliseen rikostuomioistuimeen
37602: suoraan yhteyttä Suomen toimivaltaisiin vi- kutsuttu todistaja jää ilman laillista estettä
37603: ranomaisiin taikka yhteydenpitoa diplomaat- tuomioistuimeen saapumatta, poistuu luvatta
37604: tista tietä tai Kansainvälisen rikospoliisijär- taikka kieltäytyy antamasta todistajanvakuu-
37605: jestön tai muun asianmukaisen alueellisen tusta taikka kieltäytyy todistamasta tai kysy-
37606: järjestön välityksellä. mykseen vastaamasta, hänet on tarvittaessa
37607: määrättävä uhkasakolla täyttämään velvolli-
37608: 3§ suutensa siten kuin oikeudenkäymiskaaren
37609: Suomessa oleva henkilö on Kansainvälisen 17 luvun 36 ja 37 §:ssä säädetään.
37610: rikostuomioistuimen pyynnöstä luovutettava Todistajan niskoittelua koskevan asian pa-
37611: Kansainväliselle rikostuomioistuimelle siten nee Kansainvälisen rikostuomioistuimen il-
37612: kuin tuomioistuimen pyynnössä on esitetty. moituksesta ja oikeusministeriön määräyk-
37613: Luovuttamisessa noudatettavasta menette- sestä vireille virallinen syyttäjä syytetyn
37614: HE 161/2000 vp 113
37615:
37616:
37617: asuin-, oleskelu- tai tapaamispaikkakunnan Seuraamuksen täytäntöönpano määrätään
37618: käräjäoikeudessa. tapahtuvaksi antamalla tarpeelliset määräyk-
37619: set täytäntöönpanosta siten kuin 1 momentis-
37620: 6§ sa tarkoitetun lain 7 §:ssä säädetään.
37621: Todistajalle, joka on Suomessa kutsuttu
37622: kuultavaksi Kansainväliseen rikostuomiois- 8§
37623: tuimeen,on pyynnöstä suoritettava ennakkoa Kansainvälisen rikostuomioistuimen päätös
37624: noudattaen soveltuvin osin, mitä valtion va- omaisuuden ja rikoksen tuottaman hyödyn
37625: roista maksettavista todistelukustannuksista tuomitsemisesta menetetyksi ja palauttami-
37626: annetussa laissa (666/1972) ennakosta sääde- sesta on pantava Suomessa täytäntöön nou-
37627: tään. dattaen soveltuvin osin, mitä kansainvälisestä
37628: Ennakon suorittamista koskeva pyyntö on yhteistoiminnasta eräiden rikosoikeudellisten
37629: tehtävä sille käräjäoikeudelle, joka on huo- seuraamusten täytäntöönpanossa annetussa
37630: lehtinut kutsun tiedoksiannosta todistajalle. laissa säädetään. Seuraamuksen täytäntöön-
37631: Ennakon myöntämisestä päättää oikeusmi- panaan ei sovelleta, mitä täytäntöönpanon
37632: nisteriö käräjäoikeuden esityksestä. edellytyksistä sanotun lain 3 §:ssä säädetään.
37633: Suoritettu ennakko voidaan periä takaisin Omaisuus ja rikoksen tuottama hyöty on
37634: ainoastaan todistajalta, joka jää tuomiois- oikeusministeriön määräyksestä palautettava
37635: tuimeen saapumatta taikka muutoin jättää siten kuin tuomioistuimen pyynnössä on esi-
37636: täyttämättä sen, jota varten hänet on kutsuttu tetty.
37637: tuomioistuimeen. Ennakon takaisinperinnästä
37638: päättää 2 momentissa tarkoitettu käräjäoikeus 9§
37639: oikeusministeriön esityksestä. Kansainvälisen rikostuomioistuimen tuo-
37640: mitsema sakko ja vahingonkorvaus pannaan
37641: täytäntöön Suomessa tuomioistuimen pyyn-
37642: 7§ nön mukaisesti.
37643: Kansainvälisen rikostuomioistuimen maa-
37644: räämä vapaudenmenetystä tarkoittava seu- 10§
37645: raamus on tuomioistuimen pyynnöstä panta- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
37646: va täytäntöön Suomessa siten kuin kansain- töönpanosta voidaan antaa tasavallan presi-
37647: välisestä yhteistoiminnasta eräiden rikosoi- dentin asetuksella.
37648: keudellisten seuraamusten täytäntöönpanossa
37649: annetussa laissa (21/1987) säädetään. Seu- 11§
37650: raamuksen täytäntöönpanaan ei sovelleta, Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa-
37651: mitä täytäntöönpanon edellytyksistä lain 3 vallan presidentin asetuksella.
37652: §:ssä säädetään.
37653: 114 HE 161/2000 vp
37654:
37655:
37656: 2.
37657:
37658:
37659: Laki
37660: rikoslain muuttamisesta
37661:
37662: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37663: muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 1 luvun 11 §:n 2 mo-
37664: mentti ja 40 luvun 9 §:n 3 momentti, sellaisena kuin ne ovat, 1 luvun 11 §:n 2 momentti laissa
37665: 563/1998 ja 40 luvun 9 §:n 3 momentti laissa (81511998), sekä
37666: lisätään 15lukuun uusi 12 a §, 16lukuun uusi 19 a §sekä 16luvun 20 §:ään, sellaisena kuin
37667: se on mainitussa laissa 81511998, uusi 4 momentti seuraavasti:
37668:
37669: 1 luku distusaineiston vääristelemistä sekä oikeu-
37670: denkäytössä kuultavan uhkaamista koskevia
37671: Suomen rikosoikeuden soveltamisala säännöksiä sovellettaessa tuomioistuimella
37672: tarkoitetaan myös Kansainvälistä rikostuo-
37673: 11 § mioistuinta ja rikosasian esitutkinnalla myös
37674: Vaikka teosta ei säädetä rangaistusta teko- Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus-
37675: paikan laissa, siihen sovelletaan Suomen la- säännössä tarkoitettua tutkintaa.
37676: kia, jos sen on tehnyt Suomen kansalainen tai
37677: 6 §:n 3 momentin 1 kohdassa tarkoitettu
37678: henkilö ja teosta säädetään rangaistus 16luku
37679: 1) 15 luvun 12 a §:n nojalla mainitun luvun
37680: 1-9 §:ssä, Rikoksista viranomaisia vastaan
37681: 2) 16 luvun 19 a §:n nojalla mainitun luvun
37682: 1-3, 13 tai 14 §:ssä, 19 a §
37683: 3) 17luvun 18 tai 19 §:ssä,
37684: 4) 20 luvun 6-8 §:ssä, Kansainväliseen rikostuomioistuimeen koh-
37685: 5) 20 luvun 9 §: ssä, jos teko kohdistuu distuvat rikokset
37686: kahdeksaatoista vuotta nuorempaan henki-
37687: löön tai Tämän luvun 1-3, 13 ja 14 §:ssä virka-
37688: 6) 40 luvun 1-4 §:ssä, jos rikoksen tekijä miehellä tarkoitetaan myös Kansainvälisen
37689: on Kansainvälisen rikostuomioistuimen pal- rikostuomioistuimen palveluksessa olevaa
37690: veluksessa oleva henkilö. henkilöä.
37691: 15luku 20 §
37692: Rikoksista oikeudenkäyttöä vastaan Määritelmät
37693: 12 a § Kansainvälisen rikostuomioistuimen palve-
37694: luksessa olevalla tarkoitetaan henkilöä, joka
37695: Rikokset Kansainvälisen rikostuomioistuimen toimii Kansainvälisen rikostuomioistuimen
37696: oikeudenkäyttöä vastaan tuomarina, syyttäjänä, kirjaajana tai virka-
37697: miehenä syyttäjän toimistossa tai tuomiois-
37698: Perätöntä lausumaa, väärää ilmiantoa, to- tuimen kirjaamassa
37699: HE 161/2000 vp 115
37700:
37701:
37702: 40luku silloin, kun rikoksen tekijä on 16 luvun
37703: 20 §:ssä tarkoitettu Euroopan yhteisöjen
37704: Virkarikoksista ja julkisyhteisön työnteki- palveluksessa oleva henkilö, Euroopan
37705: jän rikoksista unionin toisen jäsenvaltion virkamies tai
37706: Kansainvälisen rikostuomioistuimen
37707: palveluksessa oleva henkilö.
37708: 9§
37709: Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa-
37710: Soveltamisalasäännös vallan presidentin asetuksella.
37711: Tämän luvun 1-4 §:ää sovelletaan myös
37712:
37713:
37714: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
37715:
37716:
37717: Tasavallan Presidentti
37718:
37719:
37720:
37721:
37722: TARJAHALONEN
37723:
37724:
37725:
37726:
37727: Ulkoasiainministeri Erkki Tuomioja
37728: 116 HE 161/2000 vp
37729:
37730:
37731: Liite
37732: Rinnakkaistekstit
37733:
37734:
37735:
37736:
37737: Laki
37738: rikoslain muuttamisesta
37739:
37740: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37741: muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 1 luvun 11 §:n 2 mo-
37742: mentti ja 40 luvun 9 §:n 3 momentti, sellaisena kuin ne ovat, 1 luvun 11 §:n 2 momentti laissa
37743: 563/1998 ja 40 luvun 9 §:n 3 momentti laissa 815/1998, sekä
37744: lisätään 15 lukuun uusi 12 a §, 16 lukuun uusi 19 a § sekä 16 luvun 20 §:ään, sellaisena kuin
37745: se on mainitussa laissa 815/1998, uusi 4 momentti seuraavasti:
37746:
37747: Voimassa oleva laki Ehdotus
37748:
37749: lluku lluku
37750:
37751: Suomen rikosoikeuden soveltamisala Suomen rikosoikeuden soveltamisala
37752:
37753: 11 § 11 §
37754:
37755: Vaikka teosta ei säädetä rangaistusta te- Vaikka teosta ei säädetä rangaistusta te-
37756: kopaikan laissa, siihen sovelletaan Suomen kopaikan laissa, siihen sovelletaan Suomen
37757: lakia, jos sen on tehnyt Suomen kansalainen lakia, jos sen on tehnyt Suomen kansalainen
37758: tai 6 §:n 3 momentin 1 kohdassa tarkoitettu tai 6 §:n 3 momentin 1 kohdassa tarkoitettu
37759: henkilö ja teosta säädetään rangaistus henkilö ja teosta säädetään rangaistus
37760: 17 luvun 18 tai 19 §:ssä, 1) 15 luvun 12 a §:n nojalla mainitun lu-
37761: vun 1-9 §:ssä,
37762: 2) 20 luvun 6-8 §:ssä tai 2) 16 luvun 19 a §:n nojalla mainitun lu-
37763: vun 1-3, 13 tai 14 §:ssä,
37764: 3) 20 luvun 9 §:ssä, jos teko kohdistuu 3) 17 luvun 18 tai 19 §:ssä,
37765: kahdeksaatoista vuotta nuorempaan hen-
37766: kilöön.
37767: 4) 20 luvun 6-8 §:ssä,
37768: 5) 20 luvun 9 §:ssä, jos teko kohdistuu
37769: kahdeksaatoista vuotta nuorempaan henki-
37770: löön tai
37771: 6) 40 luvun 1-4 §:ssä, jos rikoksen tekijä
37772: on Kansainvälisen rikostuomioistuimen pal-
37773: veluksessa oleva henkilö.
37774: HE 161/2000 vp 117
37775: Voimassa oleva laki Ehdotus
37776:
37777: 15luku
37778:
37779: Rikoksista oikeudenkäyttöä vastaan
37780:
37781: 12 a §
37782:
37783: Rikokset Kansainvälisen rikostuomioistui-
37784: men oikeudenkäyttöä vastaan
37785:
37786: Perätöntä lausumaa, väärää ilmiantoa, to-
37787: distusaineiston vääristelemistä sekä oikeu-
37788: denkäytössä kuultavan uhkaamista koskevia
37789: säännöksiä sovellettaessa tuomioistuimella
37790: tarkoitetaan myös Kansainvälistä rikostuo-
37791: mioistuinta ja rikosasian esitutkinnalla
37792: myös Kansainvälisen rikostuomioistuimen
37793: perussäännössä tarkoitettua tutkintaa.
37794:
37795: 16luku
37796:
37797: Rikoksista viranomaisia vastaan
37798:
37799: 19 a §
37800:
37801: Kansainväliseen rikostuomioistuimeen koh-
37802: distuvat rikokset
37803:
37804: Tämän luvun 1-3, 13 ja 14 §:ssä virka-
37805: miehellä tarkoitetaan myös Kansainvälisen
37806: rikostuomioistuimen palveluksessa olevaa
37807: henkilöä.
37808: 20 §
37809:
37810: Määritelmät
37811:
37812:
37813:
37814: Kansainvälisen rikostuomioistuimen pal-
37815: veluksessa olevalla tarkoitetaan henkilöä,
37816: joka toimii Kansainvälisen rikostuomiois-
37817: tuimen tuomarina, syyttäjänä, kirjaajana
37818: tai virkamiehenä syyttäjän toimistossa tai
37819: tuomioistuimen kirjaamossa.
37820: 118 HE 161/2000 vp
37821: Voimassa oleva laki Ehdotus
37822:
37823: 40luku 40 luku
37824:
37825: Virkarikoksista ja julkisyhteisön työnte- Virkarikoksista ja julkisyhteisön työnte-
37826: kijän rikoksista kijän rikoksista
37827:
37828: 9§ 9§
37829:
37830: Soveltamisalasäännös Sove ltamisalasäännös
37831:
37832:
37833: Tämän luvun 1-4 §:ää sovelletaan myös Tämän luvun 1-4 §:ää sovelletaan myös
37834: silloin, kun rikoksen tekijä on 16 luvun silloin, kun rikoksen tekijä on 16 luvun
37835: 20 §:ssä tarkoitettu Euroopan yhteisöjen 20 §:ssä tarkoitettu Euroopan yhteisöjen
37836: palveluksessa oleva henkilö taikka Euroo- palveluksessa oleva henkilö, Euroopan
37837: pan unionin toisen jäsenvaltion virkamies unionin toisen jäsenvaltion virkamies tai
37838: Kansainvälisen rikostuomioistuimen palve-
37839: luksessa oleva henkilö.
37840:
37841: Tämän lain voimaantulosta säädetään ta-
37842: savallan presidentin asetuksella.
37843: HE 161/2000 vp 119
37844:
37845:
37846:
37847:
37848: KANSAINVÄLISEN RIKOS- ROME STATUTE OF THE INTERNA-
37849: TUOMIOISTUIMEN ROOMAN PE- TIONAL CRIMINAL COURT
37850: RUSSÄÄNTÖ
37851:
37852: JOHDANTO-OSA PREAMBLE
37853:
37854: Tämän perussäännön sopimusvaltiot, jot- The States Parties to this Statute,
37855: ka
37856: ovat tietoisia siitä, että yhteiset siteet yh- Conscious that all peoples are united by
37857: distävät kaikkia kansoja ja niiden kulttuurit common bonds, their cultures pieced to-
37858: muodostavat yhteisen perinnön, ja että tämä gether in a shared heritage, and concerned
37859: hauras kokonaisuus voi hajota milloin ta- that this delicate mosaic may be shattered at
37860: hansa, any time,
37861: pitävät mielessä, että tämän vuosisadan Mindful that during this century millions
37862: aikana miljoonat lapset, naiset ja miehet of children, women and men have been vic-
37863: ovat olleet käsittämättömien ihmiskuntaa tims of unimaginable atrocities that deeply
37864: järkyttävien julmuuksien uhreja, shock the conscience of humanity,
37865: tiedostavat, että sellaiset törkeät rikokset Recognizing that such grave crimes
37866: vaarantavat maailman rauhan, turvallisuu- threaten the peace, security and well-being
37867: den ja hyvinvoinnin, of the world,
37868: toteavat, että vakavimmista rikoksista, Affirming that the most serious crimes of
37869: jotka koskettavat koko kansainvälistä yhtei- concern to the international community as a
37870: söä, tulee rangaista ja tehokas syytteen aja- whole must not go unpunished and that
37871: minen niiden osalta tulee varmistaa ryhty- their effective prosecution must be ensured
37872: mällä kansallisiin toimenpiteisiin ja edistä- by taking measures at the national level and
37873: mällä kansainvälistä yhteistyötä, by enhancing international cooperation,
37874: ovat päättäneet varmistaa, että näihin ri- Determined to put an end to impunity for
37875: koksiin syyllistyneet henkilöt eivät välty the perpetrators of these crimes and thus to
37876: rangaistukselta, ja siten vaikuttaa näiden ri- contribute to the prevention of such crimes,
37877: kosten ehkäisemiseen,
37878: palauttavat mieleen, että jokainen valtio Recalling that it is the duty of every State
37879: on velvollinen ulottamaan rikosoikeudelli- to exercise its criminal jurisdiction over
37880: sen toimivaltansa kansainvälisiin rikoksiin those responsible for intemational crimes,
37881: syyllistyneisiin henkilöihin,
37882: vahvistavat Yhdistyneiden Kansakuntien Reaffirming the Purposes and Principles
37883: peruskirjan päämäärät ja periaatteet sekä of the Charter of the United Nations, and in
37884: erityisesti sen, että kaikkien valtioiden tulee particular that all States shall refrain from
37885: pidättyä uhkaamasta voimankäytöllä tai the threat or use of force against the territo-
37886: käyttämästä voimaa toisen valtion alueellis- rial integrity or political independence of
37887: ta koskemattomuutta tai poliittista itsenäi- any State, or in any other manner inconsis-
37888: syyttä vastaan tai muutoin Yhdistyneiden tent with the Purposes of the United Na-
37889: Kansakuntien päämäärien vastaisesti, tions,
37890: korostavat tässä yhteydessä, että minkään Emphasizing in this connection that noth-
37891: tässä perussäännössä ei katsota antavan so- ing in this Statute shall be taken as authoriz-
37892: pimusvaltiolle oikeutta puuttua aseelliseen ing any State Party to intervene in an armed
37893: selkkaukseen tai minkään valtion sisäisiin conflict or in the intemal affairs of any
37894: asioihin, State,
37895: 120 HE 16112000 vp
37896:
37897:
37898: ovat päättäneet tässä tarkoituksessa ja Determined to these ends and for the sake
37899: nykyisten ja tulevien sukupolvien etujen of present and future generations, to estab-
37900: mukaisesti perustaa Yhdistyneiden lish an independent permanent International
37901: Kansakuntien järjestelmän yhteyteen riip- Criminal Court in relationship with the
37902: pumattoman pysyvän Kansainvälisen rikos- United Nations system, with jurisdiction
37903: tuomioistuimen, jonka toimivalta ulottuu over the most serious crimes of concern to
37904: vakavimpiin rikoksiin, jotka koskettavat the international community as a whole,
37905: koko kansainvälistä yhteisöä,
37906: korostavat, että tämän perussäännön mu- Emphasizing that the International Crimi-
37907: kaisesti perustettu Kansainvälinen rikostuo- nal Court established under this Statute
37908: mioistuin täydentää kansallista rikosoikeu- shall be complementary to national criminal
37909: dellista toimivaltaa, jurisdictions,
37910: ovat päättäneet varmistaa kansainvälisen Resolved to guarantee lasting respect for
37911: oikeudenmukaisuuden pysyvän kunnioituk- the enforcement of international justice,
37912: sen ja toteuttamisen,
37913: ovat sopineet seuraavaa: Have agreed as follows:
37914:
37915:
37916: 1 OSA PART 1
37917:
37918: TUOMIOISTUIMEN PERUSTAMINEN ESTABLISHMENT OF THE COURT
37919:
37920: 1 artikla Article 1
37921:
37922: Tuomioistuin The Court
37923:
37924: Tällä perussäännöllä perustetaan Kan- An International Criminal Court ("the
37925: sainvälinen rikostuomioistuin ("tuomio- Court") is hereby established. It shall be a
37926: istuin"). Se on pysyvä toimielin ja sillä on permanent institution and shall have the
37927: valtuudet käyttää toimivaltaansa henkilöi- power to exercise its jurisdiction over per-
37928: hin, jotka ovat syyllistyneet tässä perus- sons for the most serious crimes of interna-
37929: säännössä tarkoitettuihin vakavimpiin kan- tional concern, as referred to in this Statute,
37930: sainvälisiin rikoksiin, ja sen toimivalta täy- and shall be complementary to national
37931: dentää kansallista rikosoikeudellista toimi- criminal jurisdictions. The jurisdiction and
37932: valtaa. Tuomioistuimen toimivallasta ja functioning of the Court shall be governed
37933: toiminnasta määrätään tässä perussäännös- by the provisions of this Statute.
37934: sä.
37935:
37936: 2 artikla Article 2
37937:
37938: Tuomioistuimen suhde Yhdistyneisiin Kan- Relationship of the Court with the United
37939: sakuntiin Nations
37940:
37941: Tuomioistuimen suhde Yhdistyneisiin The Court shall be brought into relation-
37942: Kansakuntiin ratkaistaan sopimuksella, joka ship with the United Nations through an
37943: tämän perussäännön sopimusvaltioiden ko- agreement to be approved by the Assembly
37944: kouksen on ensin hyväksyttävä, ja jonka of States Parties to this Statute and thereaf-
37945: tuomioistuimen presidentti sen jälkeen te- ter concluded by the President of the Court
37946: kee tuomioistuimen puolesta. on its behalf.
37947: HE 161/2000 vp 121
37948:
37949:
37950:
37951: 3 artikla Article 3
37952:
37953: Tuomioistuimen toimipaikka Seat ofthe Court
37954:
37955: 1. Tuomioistuimen toimipaikka on Haag, 1. The seat of the Court shall be estab-
37956: Alankomaat ("isäntävaltio"). lished at The Hague in the Netherlands
37957: ("the host State").
37958: 2. Tuomioistuin tekee isäntävaltion kans- 2. The Court shall enter into a headquar-
37959: sa päämajasopimuksen, joka sopimusval- ters agreement with the host State, to be ap-
37960: tioiden kokouksen on ensin hyväksyttävä, ja proved by the Assembly of States Parties
37961: jonka tuomioistuimen presidentti sen jäl- and thereafter concluded by the President of
37962: keen tekee tuomioistuimen puolesta. the Court on its behalf.
37963: 3. Tuomioistuin voi kokoontua muualla 3. The Court may sit elsewhere, whenever
37964: tämän perussäännön määräysten mukaisesti it considers it desirable, as provided in this
37965: aina kun tuomioistuin katsoo sen tarpeelli- Statute.
37966: seksi.
37967:
37968: 4 artikla Article 4
37969:
37970: Tuomioistuimen oikeudellinen asema ja val- Legal status and powers of the Court
37971: tuudet
37972: 1. The Court shall have international legal
37973: 1. Tuomioistuin on kansainvälinen oike- personality. It shall also have such legal ca-
37974: ushenkilö. Sillä on myös tehtäviensä hoita- pacity as may be necessary for the exercise
37975: miseen ja päämääriensä toteuttamiseen tar- of its functions and the fulfilment of its pur-
37976: vittava oikeustoimikelpoisuus. poses.
37977: 2. Tuomioistuin voi hoitaa tehtäviään ja 2. The Court may exercise its functions
37978: käyttää valtuuksiaan tämän perussäännön and powers, as provided in this Statute, on
37979: määräysten mukaisesti minkä tahansa so- the territory of any State Party and, by spe-
37980: pimusvaltion alueella ja erityisen sopimuk- cial agreement, on the territory of any other
37981: sen nojalla muun valtion alueella. State.
37982:
37983:
37984: 20SA PART2
37985:
37986: TOIMIVALTA, TAPAUKSEN OTTA- JURISDICTION, ADMISSIBILITY
37987: MINENKÄSITELTÄVÄKSI JA SO- AND APPLICABLE LA W
37988: VELLETTAVA OIKEUS
37989:
37990: 5 artikla Article 5
37991:
37992: Tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvat ri- Crimes within the jurisdiction of the C ourt
37993: kokset
37994:
37995: 1. Tuomioistuimen toimivalta rajoittuu 1. The jurisdiction of the Court shall be
37996: vakavimpiin rikoksiin, jotka koskettavat Jimited to the most serious crimes of con-
37997: koko kansainvälistä yhteisöä. Tuomioistuin cern to the international community as a
37998: on tämän perussäännön mukaisesti toimi- whole. The Court has jurisdiction in accor-
37999: valtainen käsittelemään seuraavia rikoksia: ?a_~ce _with !his Statute with respect to the
38000: 122 HE 161/2000 vp
38001:
38002:
38003: following crimes:
38004: a) joukkotuhonta; (a) The crime of genocide;
38005: b) rikokset ihmisyyttä vastaan; (b) Crimes against humanity;
38006: c) sotarikokset; (c) War crimes;
38007: d) hyökkäysrikos. (d) The crime of aggression.
38008: 2. Tuomioistuin on toimivaltainen käsitte- 2. The Court shall exercise jurisdiction
38009: lemään hyökkäysrikosta sen jälkeen, kun over the crime of aggression once a provi-
38010: 121 ja 123 artiklan mukaisesti on hyväksyt- sion is adopted in accordance with articles
38011: ty määräys, jossa rikos määritellään ja jossa 121 and 123 defining the crime and setting
38012: täsmennetään ehdot, joiden mukaisesti tuo- out the conditions under which the Court
38013: mioistuin käyttää toimivaltaansa tämän shall exercise jurisdiction with respect to
38014: rikoksen suhteen. Tällaisen määräyksen tu- this crime. Such a provision shall be consis-
38015: lee olla yhdenmukainen Yhdistyneiden tent with the relevant provisions of the
38016: Kansakuntien peruskirjan asianomaisten Charter of the United Nations.
38017: määräysten kanssa.
38018:
38019: 6 artikla Article 6
38020:
38021: J oukkotuhonta Genocide
38022:
38023: Tässä perussäännössä "joukkotuhonta" For the purpose of this Statute, "genocide"
38024: tarkoittaa mitä tahansa seuraavista teoista, means any of the following acts committed
38025: joiden tarkoituksena on kansallisen, etnisen, with intent to destroy, in whole or in part, a
38026: rodullisen tai uskonnollisen ryhmän hävit- national, ethnical, racial or religious group,
38027: täminen tässä sen ominaisuudessa joko ko- as such:
38028: konaan tai osittain:
38029: a) ryhmän jäsenten surmaaminen; (a) Killing members of the group;
38030: b) vaikean ruumiillisen tai henkisen vam- (b) Causing serious bodily or mental harm
38031: man aiheuttaminen ryhmän jäsenille; to members of the group;
38032: c) tahallinen sellaisten elinehtojen asetta- (c) Deliberately inflicting on the group
38033: minen ryhmälle, joiden tarkoituksena on conditions of life calculated to bring about
38034: sen fyysinen hävittäminen kokonaan tai its physical destruction in whole or in part;
38035: osittain;
38036: d) ryhtyminen sellaisiin toimenpiteisiin, (d) Imposing measures intended to pre-
38037: joiden tarkoituksena on syntyvyyden ehkäi- vent births within the group;
38038: seminen ryhmän keskuudessa;
38039: e) lasten siirtäminen pakolla ryhmästä toi- (e) Forcibly transferring children of the
38040: seen. group to another group.
38041:
38042: 7 artikla Article 7
38043:
38044: Rikokset ihmisyyttä vastaan Crimes against humanity
38045:
38046: 1. Tässä perussäännössä "rikos ihmisyyttä 1. For the purpose of this Statute, "crime
38047: vastaan" tarkoittaa mitä tahansa seuraavista against humanity" means any of the follow-
38048: teoista, kun se tehdään tietoisesti ja osana ing acts when committed as part of a wide-
38049: siviiliväestöön kohdistuvaa laajamittaista spread or systematic attack directed against
38050: tai järjestelmällistä hyökkäystä: any civilian population, with knowledge of
38051: the attack:
38052: a) murha; (a) Murder;
38053: b) tuhoaminen; (b) Extermination;
38054: HE 161/2000 vp 123
38055:
38056:
38057: c) orjuus; (c) Enslavement;
38058: d) väestön karkottaminen tai pakolla siir- (d) Deportation or forcible transfer of po-
38059: täminen; pulation;
38060: e) vangitseminen tai muu vakava fyysisen (e) Imprisonment or other severe depriva-
38061: vapauden riisto kansainvälisen oikeuden pe- tion of physical liberty in violation of fun-
38062: rustavaa laatua olevien määräysten vastai- damental rules of internationallaw;
38063: sesti;
38064: t) kidutus; (t) Torture;
38065: g) raiskaus, seksuaalinen orjuus, pakko- (g) Rape, sexual slavery, enforced prosti-
38066: prostituutio, pakkoraskaus, pakkosterilisaa- tution, forced pregnancy, enforced steriliza-
38067: tio tai muu yhtä törkeä seksuaalisen väki- tion, or any other form of sexual violence of
38068: vallan muoto; comparable gravity;
38069: h) tunnistettavissa olevaan ryhmään tai (h) Persecution against any identifiable
38070: kansaan kohdistuva vaino poliittisen mieli- group or collectivity on political, racial, na-
38071: piteen, rodun, kansallisuuden, etnisen alku- tional, ethnic, cultural, religious, gender as
38072: perän, kulttuurin, uskonnon tai sukupuolen defined in paragraph 3, or other grounds
38073: perusteella tai muilla perusteilla, jotka ylei- that are universally recognized as imper-
38074: sesti katsotaan kielletyiksi kansainvälisen missible under internationallaw, in connec-
38075: oikeuden nojalla, muun tässä kappaleessa tion with any act referred to in this para-
38076: tarkoitetun teon tai tuomioistuimen toimi- graph or any crime within the jurisdiction
38077: valtaan kuuluvan rikoksen yhteydessä; of the Court;
38078: i) tahdonvastainen katoaminen; (i) Enforced disappearance of persons;
38079: j) rotuerottelu; (j) The crime of apartheid;
38080: k) muut samanlaatuiset epäinhimilliset (k) Other inhumane acts of a similar char-
38081: teot, joilla tahallisesti aiheutetaan suurta acter intentionally causing great suffering,
38082: kärsimystä, tai vaikea ruumiillinen vamma or serious injury to body or to mental or
38083: tai vahingoitetaan henkistä tai fyysistä ter- physical health.
38084: veyttä.
38085: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen sovelta- 2. For the purpose of paragraph 1:
38086: mistarkoituksessa:
38087: a) "siviiliväestöön kohdistuva hyökkäys" (a) "Attack directed against any civilian
38088: tarkoittaa 1 kappaleessa tarkoitettujen teko- population" means a course of conduct in-
38089: jen toistuvaa kohdistamista siviiliväestöön volving the multiple commission of acts re-
38090: sellaisen valtion tai järjestön politiikan mu- ferred to in paragraph 1 against any civilian
38091: kaisesti, jonka tarkoituksena on kyseisen population, pursuant to or in furtherance of
38092: hyökkäyksen toteuttaminen, tai tämän poli- a State or organizational policy to commit
38093: tiikan edistämiseksi; such attack;
38094: b) "tuhoamiseen" sisältyy sellaisten elin- (b) "Extermination" includes the inten-
38095: ehtojen tahallinen asettaminen, muun muas- tional infliction of conditions of life, inter
38096: sa ruoan ja lääkkeiden saannin estäminen, alia the deprivation of access to food and
38097: joiden tarkoituksena on väestönosan hävit- medicine, calculated to bring about the de-
38098: täminen; struction of part of a population;
38099: c) "orjuus" tarkoittaa jonkin omistus- (c) "Enslavement" means the exercise of
38100: oikeuteen liittyvän tai kaikkien siihen liitty- any or all of the powers attaching to the
38101: vien valtaoikeuksien kohdistamista ih- right of ownership over a person and in-
38102: miseen, ja siihen sisältyy tällaisten valta- cludes the exercise of such power in the
38103: oikeuksien käyttäminen ihmiskaupan, eri- course of trafficking in persons, in particu-
38104: tyisesti naisten ja lasten kaupan yhteydessä; lar women and children;
38105: d) "väestön karkottaminen tai pakolla siir- (d) "Deportation or forcible transfer of
38106: täminen" tarkoittaa henkilöiden siirtämistä population" means forced displacement of
38107: pakolla alueelta, jolla he laillisesti oleskele- the persons concerned by expulsion or other
38108: vat, karkottamalla heidät tai käyttämällä coercive acts from the area in which they
38109: 124 HE 16112000 vp
38110:
38111:
38112: muita pakkokeinoja ilman kansainvälisen are lawfully present, without grounds per-
38113: oikeuden mukaisia perusteita; mitted under internationallaw;
38114: e) "kidutus" tarkoittaa tahallista voimak- (e) "Torture" means the intentional inflic-
38115: kaan fyysisen tai henkisen tuskan tai kär- tion of severe pain or suffering, whether
38116: simyksen aiheuttamista säilössä tai valvon- physical or mental, upon a person in the
38117: nan alaisena olevalle henkilölle. Kidutuk- custody or under the control of the accused;
38118: seksi ei kuitenkaan katsota pelkästään lakiin except that torture shall not include pain or
38119: perustuvasta rangaistuksesta tavanomaisesti suffering arising only from, inherent in or
38120: aiheutuvaa tuskaa tai kärsimystä; incidental to, lawful sanctions;
38121: f) "pakkoraskaus" tarkoittaa pakolla ras- (f) "Forced pregnancy" means the unlaw-
38122: kaaksi saatetun naisen vankina pitämistä ai- ful confinement of a woman forcibly made
38123: komuksena vaikuttaa väestön etniseen pregnant, with the intent of affecting the
38124: koostumukseen tai toteuttaa muita törkeitä ethnic composition of any population or
38125: kansainvälisen oikeuden vastaisia tekoja. carrying out other grave violations of inter-
38126: Tämän määritelmän ei millään tavalla tulki- nationallaw. This definition shall not in any
38127: ta vaikuttavan kansallisiin lakeihin, jotka way be interpreted as affecting national
38128: liittyvät raskauteen; laws relating to pregnancy;
38129: g) "vaino" tarkoittaa perusoikeuksien ta- (g) "Persecution" means the intentional
38130: hallista ja törkeää epäämistä kansainvälisen and severe deprivation of fundamental
38131: oikeuden vastaisesti ryhmän ominaisuuk- rights contrary to internationallaw by rea-
38132: sien vuoksi; son of the identity of the group or collectiv-
38133: ity;
38134: h) "rotuerottelu" tarkoittaa 1 kappaleessa (h) "The crime of apartheid" means inhu-
38135: tarkoitettuja tekoja vastaavia epäinhimillisiä mane acts of a character similar to those re-
38136: tekoja, joita yksi rodullinen ryhmä kohdis- ferred to in paragraph 1, committed in the
38137: taa toiseen rodulliseen ryhmään tai ryhmiin, context of an institutionalized regime of
38138: vakiintuneeseen järjestelmälliseen syrjin- systematic oppression and domination by
38139: tään ja alistamiseen perustuvan hallinto- one racial group over any other racial group
38140: järjestelmän puitteissa, ja joiden tarkoituk- or groups and committed with the intention
38141: sena on kyseisen hallintojärjestelmän yllä- of maintaining that regime;
38142: pito;
38143: i) "tahdonvastainen katoaminen" tarkoit- (i) "Enforced disappearance of persons"
38144: taa valtion tai poliittisen järjestön toimesta, means the arrest, detention or abduction of
38145: luvalla, tuella tai suostumuksella tapahtuvaa persons by, or with the authorization, sup-
38146: henkilöiden pidättämistä, vangitsemista tai port or acquiescence of, a State or a politi-
38147: kaappausta, jota seuraa kieltäytyminen tun- cal organization, followed by a refusal to
38148: nustamasta kyseistä vapaudenriistoa tai an- acknowledge that deprivation of freedom or
38149: tamasta tietoja kyseisten henkilöiden kohta- to give information on the fate or where-
38150: losta tai olinpaikasta tarkoituksessa evätä abouts of those persons, with the intention
38151: heiltä oikeussuoja pitkäksi aikaa. of removing them from the protection of the
38152: law for a prolonged period of time.
38153: 3. Tässä perussäännössä käsitteen "suku- 3. For the purpose of this Statute, it is un-
38154: puoli" katsotaan tarkoittavan kahta suku- derstood that the term "gender" refers to the
38155: puolta, miehiä ja naisia, sanan yhteiskun- two sexes, male and female, within the con-
38156: nallisessa merkityksessä. Käsiteellä "suku- text of society. The term "gender" does not
38157: puoli" ei ole muita merkityksiä. indicate any meaning different from the
38158: above.
38159: HE 161/2000 vp 125
38160:
38161:
38162: 8 artikla Article 8
38163:
38164: Sotarikokset Warcrimes
38165:
38166: 1. Tuomioistuin on toimivaltainen käsitte- 1. The Court shall have jurisdiction in re-
38167: lemään sotarikoksia erityisesti silloin, kun spect of war crimes in particular when
38168: ne on tehty osana suunnitelmaa tai politiik- committed as part of a plan or policy or as
38169: kaa tai osana sellaisten rikosten laaja- part of a large-scale commission of such
38170: mittaista tekemistä. crimes.
38171: 2. Tässä perussäännössä "sotarikokset" 2. For the purpose of this Statute, "war
38172: tarkoittavat: crimes" means:
38173: a) törkeitä 12 päivänä elokuuta 1949 teh- (a) Grave breaches of the Geneva Con-
38174: tyjen Geneven yleissopimusten loukkauk- ventions of 12 August 1949, namely, any of
38175: sia, eli mitä tahansa seuraavista teoista, jot- the following acts against persons or prop-
38176: ka kohdistetaan kyseessä olevan Geneven erty protected under the provisions of the
38177: yleissopimuksen määräysten suojelemiin relevant Geneva Convention:
38178: henkilöihin tai omaisuuteen:
38179: i) harkittu surmaaminen; (i) Wilful killing;
38180: ii) kidutus tai epäinhimillinen kohtelu, (ii) Torture or inhuman treatment, includ-
38181: mukaan luettuna biologiset kokeet; ing biological experiments;
38182: iii) harkittu suuren kärsimyksen tai vaike- (iii) Wilfully causing great suffering, or
38183: an ruumiillisen vamman aiheuttaminen tai serious injury to body or health;
38184: vakava terveyden vahingoittaminen;
38185: iv) laajamittainen omaisuuden tuhoami- (iv) Extensive destruction and appropria-
38186: nen ja anastaminen, joka ei ole perustelta- tion of property, not justified by military
38187: vissa sotilaallisella tarpeella ja joka toteute- necessity and carried out unlawfully and
38188: taan oikeudenvastaisesti ja mielivaltaisesti; wantonly;
38189: v) sotavangin tai muun suojellun henkilön (v) Compelling a prisoner of war or other
38190: pakottaminen palvelemaan vihollisvallan protected person to serve in the forces of a
38191: sotavoimissa; hostile Power;
38192: vi) harkittu oikeudenmukaista ja laillista (vi) Wilfully depriving a prisoner of war
38193: oikeudenkäyntiä koskevien oikeuksien epä- or other protected person of the rights of
38194: äminen sotavangilta tai muulta suojellulta fair and regular trial;
38195: henkilöltä;
38196: vii) oikeudenvastainen karkottaminen, (vii) Unlawful deportation or transfer or
38197: siirtäminen tai vankina pitäminen; unlawful confinement;
38198: viii) panttivankien ottaminen. (viii) Taking of hostages.
38199: b) muita vakavia kansainvälisiin aseelli- (b) Other serious violations of the laws
38200: siin selkkauksiin sovellettavan oikeuden ja and customs applicable in intemational ar-
38201: tapojen loukkauksia, kansainvälisen oikeu- med conflict, within the established
38202: den järjestelmän puitteissa, eli mitä tahansa framework of intemational law, namely,
38203: seuraavista teoista: any of the following acts:
38204: i) tahallinen hyökkäys sellaista siviili- (i) Intentionally directing attacks against
38205: väestöä tai sellaisia yksittäisiä siviilihenki- the civilian population as such or against
38206: löitä vastaan, jotka eivät välittömästi osal- individual civilians not taking direct part in
38207: listu vihollisuuksiin; hostilities;
38208: ii) tahallinen hyökkäys siviilikohteita vas- (ii) Intentionally directing attacks against
38209: taan, toisin sanoen sellaisia kohteita vas- civilian objects, that is, objects which are
38210: taan, jotka eivät ole sotilaskohteita; not military objectives;
38211: iii) tahallinen hyökkäys Yhdistyneiden (iii) Intentionally directing attacks against
38212: Kansakuntien peruskirjan mukaisissa hu- personnel, installations, materia], units or
38213: manitaarisissa avustustehtävissä tai rauhan- vehicles involved in a humanitarian assis-
38214: 126 HE 161/2000 vp
38215:
38216:
38217: turvaaruistehtävissä tmmiVaa henkilöstöä tance or peacekeeping mtsswn in accor-
38218: tai niihin liittyviä rakennelmia, materiaalia, dance with the Charter of the United Na-
38219: yksikköjä tai ajoneuvoja vastaan, kun nämä tions, as long as they are entitled to the pro-
38220: ovat oikeutettuja siviilihenkilöille tai sivii- tection given to civilians or civilian objects
38221: likohteille myönnettävään suojaan kansain- under the intemational law of armed con-
38222: välisen aseellisia selkkauksia koskevan oi- flict;
38223: keuden nojalla;
38224: iv) tahallinen hyökkäyksen aloittaminen (iv) Intentionally launching an attack in
38225: tietoisena siitä, että hyökkäys aiheuttaa sel- the knowledge that such attack will cause
38226: laisia ihmishenkien menetyksiä tai vam- incidental loss of life or injury to civilians
38227: moja siviilihenkilöille tai vahinkoa siviili- or damage to civilian objects or widespread,
38228: kohteille tai sellaisia laajamittaisia, pitkä- long-term and severe damage to the natural
38229: aikaisia ja vakavia ympäristövahinkoja, jot- environment which would be clearly exces-
38230: ka olisivat selvästi liiallisia verrattuna odo- sive in relation to the concrete and direct
38231: tettavissa olevaan konkreettiseen ja välittö- overall military advantage anticipated;
38232: mään yleiseen sotilaalliseen hyötyyn;
38233: v) sellaisiin kaupunkeihin, kyliin, asu- (v) Attacking or bombarding, by whatever
38234: muksiin tai rakennuksiin hyökkääminen, means, towns, villages, dwellings or build-
38235: joita ei puolusteta ja jotka eivät ole sotilas- ings which are undefended and which are
38236: kohteita, tai niiden pommittaminen; not military objectives;
38237: vi) sellaisen aseensa laskeneen tai puolus- (vi) Killing or wounding a combatant
38238: tuskyvyttämän sotilaan surrnaaminen tai who, having laid down his arms or having
38239: haavoittaminen, joka on antautunut ilman no longer means of defence, has surren-
38240: ehtoja; dered at discretion;
38241: vii) valkoisen lipun, vihollisen tai Yhdis- (vii) Making improper use of a flag of tru-
38242: tyneiden Kansakuntien lipun tai sotilas- ce, of the flag or of the military insignia and
38243: merkkien ja sotilaspuvun sekä Geneven uniform of the enemy or of the United
38244: yleissopimuksissa tarkoitettujen tunnus- Nations, as well as of the distinctive em-
38245: merkkien väärinkäyttö, josta aiheutuu kuo- blems of the Geneva Conventions, resulting
38246: lema tai vakava henkilötapaturma; in death or serious personai injury;
38247: viii) miehittävän vallan toteuttama omien (viii) The transfer, directly or indirectly,
38248: väestönosien siirtäminen suoraan tai välilli- by the Occupying Power of parts of its own
38249: sesti alueelle, jota se miehittää, tai miehi- civilian population into the territory it oc-
38250: tetyn alueen väestön tai sen osan karkot- cupies, or the deportation or transfer of all
38251: taminen tai siirtäminen kyseisen alueen si- or parts of the population of the occupied
38252: sällä tai sen ulkopuolelle; territory within or outside this territory;
38253: ix) tahallinen hyökkäys uskonnon harjoit- (ix) Intentionally directing attacks against
38254: tamiseen, opetukseen, taiteiden tai tieteen buildings dedicated to religion, education,
38255: harjoittamiseen tai hyväntekeväisyystarkoi- art, science or charitable purposes, historic
38256: tukseen käytettäviä rakennuksia, historial- monuments, hospitals and places where the
38257: lisia muistomerkkejä, sairaaloita ja sairai- sick and wounded are collected, provided
38258: den ja haavoittuneiden vastaanottoasemia they are not military objectives;
38259: vastaan, sillä edellytyksellä, että nämä eivät
38260: ole sotilaskohteita;
38261: x) vastapuolen määräysvaltaan kuuluvien (x) Subjecting persons who are in the
38262: henkilöiden silpominen tai näiden alistami- power of an adverse party to physical muti-
38263: nen lääketieteellisiin tai tieteellisiin ko- lation or to medical or scientific experi-
38264: keisiin, jotka eivät ole perusteltavissa ky- ments of any kind which are neither justi-
38265: seisten henkilöiden lääkärin-, hammas- tai fied by the medical, dentai or hospital
38266: sairaalahoidolla tai joita ei tehdä kyseisten treatment of the person concemed nor car-
38267: henkilöiden etujen mukaisesti, ja jotka ai- ried out in his or her interest, and which
38268: heuttavat kyseisten henkilöiden kuoleman cause death to or seriously endanger the
38269: HE 161/2000 vp 127
38270:
38271:
38272: tai vakavasti vaarantavat heidän terveyten- health of such person or persons;
38273: sä;
38274: xi) viholliskansaan tai -armeijaan kuulu- (xi) Killing or wounding treacherously
38275: vien yksilöiden petollinen surmaaminen tai individuals belonging to the hostile nation
38276: haavoittaminen; or army;
38277: xii) ilmoitus, jonka mukaan armoa ei an- (xii) Declaring that no quarter will be gi-
38278: neta; ven;
38279: xiii) vihollisen omaisuuden tuhoaminen (xiii) Destroying or seizing the enemy's
38280: tai takavarikoiminen, ellei sotaan liittyvä property unless such destruction or seizure
38281: pakkotilanne edellytä tällaista tuhoamista be imperatively demanded by the necessi-
38282: tai takavarikoimista; ties ofwar;
38283: xiv) ilmoitus, jonka mukaan vihamielisen (xiv) Declaring abolished, suspended or
38284: osapuolen kansallisuutta olevien henkilöi- inadmissible in a court of law the rights and
38285: den oikeudet ja oikeustoimenpiteet kumo- actions of the nationals of the hostile party;
38286: taan, niitä lykätään tai ei voida ottaa käsi-
38287: teltäväksi tuomioistuimissa;
38288: xv) vihamielisen osapuolen kansallisuutta (xv) Compelling the nationals of the hos-
38289: olevien henkilöiden pakottaminen osallis- tile party to take part in the operations of
38290: tumaan sotatoimenpiteisiin, jotka kohdiste- war directed against their own country,
38291: taan heidän omaa maataan vastaan, vaikka even if they were in the belligerent's service
38292: he olisivat sotaa käyvän valtion palveluk- before the commencement of the war;
38293: sessa ennen sodan alkamista;
38294: xvi) kaupungin tai paikan ryöstäminen, (xvi) Pillaging a town or place, even
38295: vaikka se tapahtuisi hyökkäyksen yhteydes- when taken by assault;
38296: sä;
38297: xvii) myrkyn tai myrkkyaseiden käyttä- (xvii) Employing poison or poisoned
38298: minen; weapons;
38299: xviii) tukehduttavien, myrkyllisten tai (xviii) Employing asphyxiating, poison-
38300: muiden kaasujen, ja kaikkien vastaavien ous or other gases, and all analogous liq-
38301: nesteiden, tarvikkeiden tai laitteiden käyt- uids, materials or devices;
38302: täminen;
38303: xix) ihmisen ruumiissa helposti laajentu- (xix) Employing bullets which expand or
38304: vien tai litistyvien luotien käyttö, esimer- flatten easily in the human body, such as
38305: kiksi sellaisten luotien käyttö, joissa on ko- bullets with a hard envelope which does not
38306: va vaippa, joka ei peitä ydintä kokonaan tai entirely cover the core or is pierced with in-
38307: johon on tehty viiltoja; cisions;
38308: xx) sellaisten aseiden, ammusten, tarvik- (xx) Employing weapons, projectiles and
38309: keiden ja sodankäyntimenetelmien käyttö, materia! and methods of warfare which are
38310: jotka aiheuttavat liiallisia vammoja tai tar- of a nature to cause superfluous injury or
38311: peetonta kärsimystä tai jotka ovat luonnos- unnecessary suffering or which are inher-
38312: taan umpimähkäisiä aseellisia selkkauksia ently indiscriminate in violation of the in-
38313: koskevan kansainvälisen oikeuden vastai- ternational law of armed conflict, provided
38314: sesti, edellyttäen, että sellaiset aseet on kiel- that such weapons, projectiles and materia!
38315: letty kattavasti ja ne on sisällytetty tämän and methods of warfare are the subject of a
38316: perussäännön liitteeseen muutoksella, joka comprehensive prohibition and are included
38317: tehdään asiaan liittyvien 121 ja 123 artiklan in an annex to this Statute, by an amend-
38318: määräysten mukaisesti; ment in accordance with the relevant provi-
38319: sions set forth in articles 121 and 123;
38320: xxi) henkilön kunniaa loukkaavat rikok- (xxi) Committing outrages upon personai
38321: set, erityisesti epäinhimillinen ja halventava dignity, in particular humiliating and de-
38322: kohtelu; grading treatment;
38323: xxii) raiskaus, seksuaalinen orjuus, pak- (xxii) Committing rape, sexual slavery,
38324: 128 HE 16112000 vp
38325:
38326:
38327: koprostituutio, pakkoraskaus 7 artiklan 2 (f) enforced prostitution, forced pregnancy, as
38328: kappaleen määritelmän mukaisesti, pakkos- defined in article 7, paragraph 2 (f), en-
38329: terilisaatio tai muu seksuaalisen väkivallan forced sterilization, or any other form of
38330: muoto, joka on samalla Geneven yleissopi- sexual violence also constituting a grave
38331: musten törkeä loukkaus; breach of the Geneva Conventions;
38332: xxiii) siviilihenkilöiden tai muiden suojel- (xxiii) Utilizing the presence of a civilian
38333: tujen henkilöiden läsnäolon hyväksikäyt- or other protected person to render certain
38334: täminen, jotta sotatoimet eivät ulottuisi tiet- points, areas or military forces immune
38335: tyihin kohteisiin, alueisiin tai sotavoimiin; from military operations;
38336: xxiv) tahallinen hyökkäys sellaisia raken- (xxiv) Intentionally directing attacks
38337: nuksia, tarvikkeita, lääkintäyksiköitä ja kul- against buildings, material, medical units
38338: jetusvälineitä sekä henkilöitä vastaan, jotka and transport, and personnel using the dis-
38339: käyttävät Geneven yleissopimuksissa tar- tinctive emblems of the Geneva Conven-
38340: koitettuja tunnusmerkkejä kansainvälisen tions in conformity with intemationallaw;
38341: oikeuden mukaisesti;
38342: xxv) siviilihenkilöiden nälkiinnyttämisen (xxv) Intentionally using starvation of ci-
38343: tahallinen käyttäminen sodankäyntimene- vilians as a method of warfare by depriving
38344: telmänä, estämällä heiltä sellaisten tarvik- them of objects indispensable to their sur-
38345: keiden saanti, jotka ovat välttämättömiä vival, including wilfully impeding relief
38346: heidän henkiinjäämiselleen, mukaan luettu- supplies as provided for under the Geneva
38347: na Geneven yleissopimusten mukaisesti an- Conventions;
38348: netun hätäavun harkittu estäminen;
38349: xxvi) alle 15-vuotiaiden lasten ottaminen (xxvi) Conscripting or enlisting children
38350: tai värvääminen kansallisiin asevoimiin tai under the age of fifteen years into the na-
38351: heidän käyttämisensä osallistumaan aktiivi- tional armed forces or using them to par-
38352: sesti vihollisuuksiin. ticipate actively in hostilities.
38353: c) valtionsisäisten aseellisten selkkausten c) In the case of an armed conflict not of
38354: osalta vakavia 12 päivänä elokuuta 1949 an intemational character, serious violations
38355: tehdyn neljän Geneven yleissopimuksen yh- of article 3 common to the four Geneva
38356: teisen 3 artiklan loukkauksia, eli mitä ta- Conventions of 12 August 1949, namely,
38357: hansa seuraavista teoista, kun ne tehdään any of the following acts committed against
38358: sellaisia henkilöitä vastaan, jotka eivät ak- persons taking no active part in the hostili-
38359: tiivisesti osallistu vihollisuuksiin, mukaan ties, including members of armed forces
38360: luettuna asevoimien jäsenet, jotka ovat las- who have laid down their arms and those
38361: keneet aseensa ja jotka ovat tulleet taiste- placed hors de combat by sickness, wounds,
38362: lukyvyttömiksi sairauden, haavoittumisen, detention or any other cause:
38363: vangitsemisen tai muun syyn vuoksi:
38364: i) henkeen ja henkilöön kohdistuva väki- (i) Violence to life and person, in particu-
38365: valta, erityisesti murha kaikissa muodoissa, lar murder of all kinds, mutilation, cruel
38366: silpominen, julma kohtelu ja kidutus; treatment and torture;
38367: ii) henkilön kunniaan kohdistuvat rikok- (ii) Committing outrages upon personai
38368: set, erityisesti epäinhimillinen ja halventava dignity, in particular humiliating and de-
38369: kohtelu; grading treatment;
38370: iii) panttivankien ottaminen; (iii) Taking of hostages;
38371: iv) rangaistuksen määrääminen ja teloitus (iv) The passing of sentences and the car-
38372: ilman laillisesti perustetun tuomioistuimen rying out of executions without previous
38373: antamaa aikaisempaa tuomiota, johon liit- judgement pronounced by a regularly con-
38374: tyvät kaikki yleisesti välttämättämiksi tun- stituted court, affording all judicial guaran-
38375: nustetut oikeudelliset takeet. tees which are generally recognized as in-
38376: dispensable.
38377: d) tämän artiklan 2 (c) kappaletta sovelle- (d) Paragraph 2 (c) appiies to armed con-
38378: taan valtionsisäisiin aseellisiin selkkauksiin, flicts not of an intemational character and
38379: HE 16112000 vp 129
38380:
38381:
38382: mutta ei valtionsisäisiin levottomuuksiin ja thus does not apply to situations of internal
38383: jännittyneisiin tilanteisiin, kuten mellakoi- disturbances and tensions, such as riots, iso-
38384: hin, erillisiin ja satunnaisiin väkivaltai- lated and sporadic acts of violence or other
38385: suuksiin tai muihin vastaaviin tekoihin. acts of a similar nature.
38386: e) muita vakavia valtionsisäisiin aseelli- (e) Other serious violations of the laws
38387: siin selkkauksiin sovellettavan oikeuden ja and customs applicable in armed conflicts
38388: tapojen loukkauksia, kansainvälisen oikeu- not of an international character, within the
38389: den järjestelmän puitteissa, eli mitä tahansa established framework of internationallaw,
38390: seuraavista teoista: namely, any of the following acts:
38391: i) tahallinen hyökkäys sellaista siviili- (i) Intentionally directing attacks against
38392: väestöä tai sellaisia yksittäisiä siviilihen- the civilian population as such or against
38393: kilöitä vastaan, jotka eivät osallistu välittö- individual civilians not taking direct part in
38394: mästi vihollisuuksiin; hostilities;
38395: ii) tahallinen hyökkäys sellaisia raken- (ii) Intentionally directing attacks against
38396: nuksia, tarvikkeita, lääkintäyksikköjä ja buildings, material, medical units and
38397: kuljetusvälineitä sekä henkilöstöä vastaan, transport, and personnel using the distinc-
38398: jotka käyttävät Geneven yleissopimuksissa tive emblems of the Geneva Conventions in
38399: tarkoitettuja tunnusmerkkejä kansainvälisen conformity with internationallaw;
38400: oikeuden mukaisesti;
38401: iii) tahallinen hyökkäys Yhdistyneiden (iii) Intentionally directing attacks against
38402: Kansakuntien peruskirjan mukaisissa hu- personnel, installations, material, units or
38403: manitaarisissa avustustehtävissä tai rauhan- vehicles involved in a humanitarian assis-
38404: turvaaruistehtävissä toimivaa henkilöstöä tance or peacekeeping mission in accor-
38405: tai näihin tehtäviin liittyviä rakennelmia, dance with the Charter of the United Na-
38406: tarvikkeita, yksikköjä tai ajoneuvoja vas- tions, as Iong as they are entitled to the pro-
38407: taan, mikäli nämä ovat oikeutettuja siviili- tection given to civilians or civilian objects
38408: henkilöille tai siviilikohteille myönnettä- under the international law of armed con-
38409: vään suojaan aseellisia selkkauksia koske- flict;
38410: van kansainvälisen oikeuden nojalla;
38411: iv) tahallinen hyökkäys uskonnon harjoit- (iv) Intentionally directing attacks against
38412: tamiseen, opetukseen, taiteiden tai tieteen buildings dedicated to religion, education,
38413: harjoittamiseen tai hyväntekeväisyystarkoi- art, science or charitable purposes, historic
38414: tukseen käytettäviä rakennuksia, historialli- monuments, hospitals and places where the
38415: sia muistomerkkejä, sairaaloita ja sairaiden sick and wounded are collected, provided
38416: ja haavoittuneiden vastaanottoasemia vas- they are not military objectives;
38417: taan, sillä edellytyksellä, että nämä eivät ole
38418: sotilaskohteita;
38419: v) kaupungin tai paikan ryöstäminen, (v) Pillaging a town or place, even when
38420: vaikka se tapahtuisi hyökkäyksen yhteydes- taken by assault;
38421: sä;
38422: vi) raiskaus, seksuaalinen orjuus, pakko- (vi) Committing rape, sexual slavery, en-
38423: prostituutio, pakkoraskaus 7 artiklan 2 (t) forced prostitution, forced pregnancy, as
38424: kappaleen määritelmän mukaisesti; pakkos- defined in article 7, paragraph 2 (t), en-
38425: terilisaatio ja muu seksuaalisen väkivallan forced sterilization, and any other form of
38426: muoto, joka on samalla Geneven yleissopi- sexual violence also constituting a serious
38427: musten törkeä loukkaus; violation of article 3 common to the four
38428: Geneva Conventions;
38429: vii) alle 15-vuotiaiden lasten ottaminen tai (vii) Conscripting or enlisting children
38430: värvääminen kansallisiin asevoimiin tai under the age of fifteen years into armed
38431: ryhmiin, tai heidän käyttämisensä osallis- forces or groups or using them to partici-
38432: tumaan aktiivisesti vihollisuuksiin; pate actively in hostilities;
38433: viii) määräys siirtää siviiliväestöä selkka- (viii) Ordering the displacement of the ei-
38434: 5 209266P
38435: 130 HE 161/2000 vp
38436:
38437:
38438: ukseen liittyvistä syistä, elleivät kyseisten vilian population for reasons related to the
38439: siviilihenkilöiden turvallisuus tai pakottavat conflict, unless the security of the civilians
38440: sotilaalliset syyt vaadi sitä; involved or imperative military reasons so
38441: demand;
38442: ix) vastapuolen sotilaan petollinen sur- (ix) Killing or wounding treacherously a
38443: maaminen tai haavoittaminen; combatant adversary;
38444: x) ilmoitus, jonka mukaan armoa ei anne- (x) Declaring that no quarter will be
38445: ta; given;
38446: xi) vastapuolen määräysvaltaan kuuluvien (xi) Subjecting persons who are in the
38447: henkilöiden silpominen tai näiden alistami- power of another party to the conflict to
38448: nen lääketieteellisiin tai tieteellisiin kokei- physical mutilation or to medical or scien-
38449: siin, jotka eivät ole perusteltavissa kyseisten tific experiments of any kind which are nei-
38450: henkilöiden lääkärin-, hammas- tai sairaa- ther justified by the medical, dentai or hos-
38451: lahoidolla tai joita ei tehdä kyseisten henki- pital treatment of the person concemed nor
38452: löiden etujen mukaisesti, ja jotka aiheut- carried out in his or her interest, and which
38453: tavat kyseisten henkilöiden kuoleman tai cause death to or seriously endanger the
38454: vakavasti vaarantavat heidän terveytensä; health of such person or persons;
38455: xii) vastapuolen omaisuuden tuhoaminen (xii) Destroying or seizing the property of
38456: tai takavarikoiminen, elleivät selkkaukseen an adversary unless such destruction or sei-
38457: liittyvät pakottavat syyt edellytä sellaista zure be imperatively demanded by the ne-
38458: tuhoamista tai takavarikoimista. cessities of the conflict;
38459: t) Tämän artiklan 2 (e) kappaletta sovelle- (t) Paragraph 2 (e) appiies to armed con-
38460: taan valtionsisäisiin aseellisiin selkkauksiin, flicts not of an intemational character and
38461: mutta ei valtionsisäisiin levottomuuksiin ja thus does not apply to situations of intemal
38462: jännittyneisiin tilanteisiin, kuten mellakoi- disturbances and tensions, such as riots, iso-
38463: hin, erillisiin ja satunnaisiin väkivaltaisuuk- lated and sporadic acts of violence or other
38464: siin tai muihin vastaaviin tekoihin. Sitä so- acts of a similar nature. lt applies to armed
38465: velletaan aseellisiin selkkauksiin, jotka ta- conflicts that take place in the territory of a
38466: pahtuvat valtion alueella, kun siellä on me- State when there is protracted armed con-
38467: neillään pitkällinen valtion viranomaisten ja flict between govemmental authorities and
38468: järjestäytyneiden aseistautuneiden ryhmien organized armed groups or between such
38469: välinen tai tällaisten ryhmien välinen aseel- groups.
38470: linen selkkaus.
38471: 3. Tämän artiklan 2 kappaleen (c ) ja (e) 3. Nothing in paragraphs 2 (c) and (e)
38472: kohdan määräykset eivät vaikuta hallituk- shall affect the responsibility of a Govem-
38473: sen velvollisuuteen ylläpitää tai palauttaa ment to maintain or re-establish law and or-
38474: laki ja järjestys valtioon tai puolustaa valti- der in the State or to defend the unity and
38475: on yhtenäisyyttä ja alueellista koskematto- territorial integrity of the State, by all le-
38476: muutta kaikin laillisin keinoin. gitimate means.
38477:
38478: 9 artikla Article 9
38479:
38480: Rikosten määritelmien tulkintaohjeet Elements of Crimes
38481:
38482: 1. Tuomioistuin käyttää 6, 7 ja 8 artiklan 1. Elements of Crimes shall assist the
38483: tulkinnassa ja soveltamisessa apuna rikos- Court in the interpretation and application
38484: ten määritelmien tulkintaohjeita. Sopimus- of articles 6, 7 and 8. They shall be adopted
38485: valtioiden kokous hyväksyy ne jäsentensä by a two-thirds majority of the members of
38486: kahden kolmasosan ääntenenemmistöllä. the Assembly of States Parties.
38487: 2. Muutoksia rikosten määritelmien tul- 2. Amendments to the Elements of Cri-
38488: kintaohjeisiin voivat esittää: mes may be proposed by:
38489: a) sopimusvaltiot; (a) Any State Party;
38490: HE 161/2000 vp 131
38491:
38492:
38493: b) tuomarit ehdottomalla ääntenenemmis- (b) The judges acting by an absolute ma-
38494: töllä; jority;
38495: c) syyttäjä. (c) The Prosecutor.
38496: Sopimusvaltioiden kokous hyväksyy Such amendments shall be adopted by a
38497: muutokset jäsentensä kahden kolmasosan two-thirds majority of the members of the
38498: ääntenenemmistöllä. Assembly of States Parties.
38499: 3. Rikosten määritelmien tulkintaohjeiden 3. The Elements of Crimes and amend-
38500: ja niiden muutosten tulee olla tämän perus- ments thereto shall be consistent with this
38501: säännön mukaisia. Statute.
38502:
38503: 10 artikla Article 10
38504: Tämän osan määräysten ei tulkita rajoit- Nothing in this Part shall be interpreted as
38505: tavan millään tavalla olemassaolevia tai ke- limiting or prejudicing in any way existing
38506: hittyviä kansainvälisen oikeuden määräyk- or developing rules of intemational law for
38507: siä tai vaikuttavan niihin muuta tarkoitusta purposes other than this Statute.
38508: kuin tämän perussäännön soveltamista var-
38509: ten.
38510:
38511: 11 artikla Article 11
38512:
38513: Ajallinen toimivalta Jurisdiction ratione temporis
38514:
38515: 1. Tuomioistuin on toimivaltainen käsitte- 1. The Court has jurisdiction only with re-
38516: lemään ainoastaan sellaisia rikoksia, jotka spect to crimes committed after the entry
38517: on tehty tämän perussäännön voimaantulon into force of this Statute.
38518: jälkeen.
38519: 2. Jos valtiosta tulee tämän perussäännön 2. If a State becomes a Party to this Stat-
38520: sopimuspuoli sen voimaantulon jälkeen, ute after its entry into force, the Court may
38521: tuomioistuin voi käyttää toimivaltaansa ai- exercise its jurisdiction only with respect to
38522: noastaan sellaisten rikosten suhteen, jotka crimes committed after the entry into force
38523: on tehty sen jälkeen, kun perussääntö on of this Statute for that State, unless that Sta-
38524: tullut kyseisen valtion osalta voimaan, ellei te has made a declaration under article 12,
38525: tämä valtio ole antanut 12 artiklan 3 kappa- paragraph 3.
38526: leen mukaista selitystä.
38527:
38528: 12 artikla Article 12
38529:
38530: Toimivallan edellytykset Preconditions to the exercise ofjurisdiction
38531:
38532: 1. Valtio, josta tulee tämän perussäännön 1. A State which becomes a Party to this
38533: sopimuspuoli, hyväksyy sopimuspuoleksi Statute thereby accepts the jurisdiction of
38534: tullessaan tuomioistuimen toimivallan 5 ar- the Court with respect to the crimes referred
38535: tiklassa tarkoitettujen rikosten suhteen. to in article 5.
38536: 2. Tuomioistuin voi käyttää toimivaltaan- 2. In the case of article 13, paragraph (a)
38537: sa 13 artiklan (a) tai (c) kohdan tapaukses- or (c), the Court may exercise its jurisdic-
38538: sa, jos yksi tai useampi seuraavista valtiois- tion if one or more of the following States
38539: ta on tämän perussäännön sopimuspuolena are Parties to this Statute or have accepted
38540: tai on hyväksynyt tuomioistuimen toimival- the jurisdiction of the Court in accordance
38541: lan 3 kappaleen mukaisesti: with paragraph 3:
38542: a) valtio, jonka alueella kyseinen teko tai (a) The State on the territory of which the
38543: laiminlyönti on tapahtunut tai, jos rikos on conduct in question occurred or, if the
38544: 132 HE 161/2000 vp
38545:
38546:
38547: tehty aluksella tai ilma-aluksessa, kyseisen crime was committed on board a vessel or
38548: aluksen tai ilma-aluksen rekisteröintivaltio; aircraft, the State of registration of that ves-
38549: se1 or aircraft;
38550: b) valtio, jonka kansalainen syytetty on. (b) The State of which theperson accused
38551: of the crime is a national.
38552: 3. Jos tämän perussäännön ulkopuolisen 3. If the acceptance of a State which is not
38553: valtion hyväksyntä edellytetään 2 kappaleen a Party to this Statute is required under
38554: nojalla, kyseinen valtio voi kirjaajalle toi- paragraph 2, that State may, by declaration
38555: mitetulla selityksellä hyväksyä tuomiois- lodged with the Registrar, accept the exer-
38556: tuimen toimivallan kyseessä olevan rikok- cise of jurisdiction by the Court with re-
38557: sen suhteen. Hyväksyvä valtio toimii yh- spect to the crime in question. The accept-
38558: teistyössä tuomioistuimen kanssa viipymät- ing State shall cooperate with the Court
38559: tä ja poikkeuksetta 9 osan määräysten mu- without any delay or exception in accor-
38560: kaisesti. dance with Part 9.
38561:
38562: 13 artikla Article 13
38563:
38564: Toimivallan käyttäminen Exercise ofjurisdiction
38565:
38566: Tuomioistuin voi käyttää toimivaltaansa 5 The Court may exercise its jurisdiction
38567: artiklassa tarkoitetun rikoksen suhteen tä- with respect to a crime referred to in article
38568: män perussäännön määräysten mukaisesti, 5 in accordance with the provisions of this
38569: jos: Statute if:
38570: (a) A situation in which one or more of
38571: a) sopimusvaltio saattaa 14 artiklan mu- such crimes appears to have been commit-
38572: kaisesti syyttäjän käsiteltäväksi tilanteen, ted is referred to the Prosecutor by a State
38573: johon ilmeisesti liittyy yksi tai useampi sel- Party in accordance with article 14;
38574: lainen rikos; (b) A situation in which one or more of
38575: b) turvallisuusneuvosto, joka toimii Yh- such crimes appears to have been commit-
38576: distyneiden Kansakuntien peruskirjan VII ted is referred to the Prosecutor by the Se-
38577: luvun nojalla, saattaa syyttäjän käsiteltä- curity Council acting under Chapter VII of
38578: väksi tilanteen, johon ilmeisesti liittyy yksi the Charter of the United Nations; or
38579: tai useampi sellainen rikos; tai (c) The Prosecutor has initiated an inves-
38580: c) syyttäjä on aloittanut sellaisen rikoksen tigation in respect of such a crime in accor-
38581: tutkinnan 15 artiklan mukaisesti. dance with article 15.
38582:
38583: 14 artikla Article 14
38584:
38585: Sopimusvaltion esittämä tutkintapyyntö Referral of a situation by a State Party
38586:
38587: 1. Sopimusvaltio voi saattaa syyttäjän kä- 1. A State Party may refer to the Prosecu-
38588: siteltäväksi tilanteen, johon ilmeisesti liittyy tor a situation in which one or more crimes
38589: yksi tai useampi tuomioistuimen toimival- within the jurisdiction of the Court appear
38590: taan kuuluva rikos, pyytäen syyttäjää tutki- to have been committed requesting the
38591: maan tilanteen sen ratkaisemiseksi, tulisiko Prosecutor to investigate the situation for
38592: yksi tai useampi henkilö asettaa syytteeseen the purpose of determining whether one or
38593: kyseisestä rikoksesta. more specific persons should be charged
38594: with the commission of such crimes.
38595: 2. Tutkintapyynnössä mainitaan mahdol- 2. As far as possible, a referral shall spec-
38596: lisuuksien mukaan asiaan liittyvät olosuh- ify the relevant circumstances and be ac-
38597: teet ja sen mukana toimitetaan ne tutkin- companied by such supporting documenta-
38598: HE 161/2000 vp 133
38599:
38600:
38601: tapyyntöä tukevat asiakirjat, jotka tilanteen tion as is available to the State referring the
38602: käsiteltäväksi saattavalla valtiolla on käytet- situation.
38603: tävissään.
38604:
38605: 15 artikla Article 15
38606:
38607: Syyttäjä Prosecutor
38608:
38609: 1. Syyttäjä voi aloittaa tutkinnan omasta 1. The Prosecutor may initiate investiga-
38610: aloitteestaan tuomioistuimen toimivaltaan tions proprio motu on the basis of informa-
38611: kuuluvia rikoksia koskevien tietojen perus- tion on crimes within the jurisdiction of the
38612: teella. Court.
38613: 2. Syyttäjä tutkii saatujen tietojen vaka- 2. The Prosecutor shall analyse the seri-
38614: vuuden. Tätä tarkoitusta varten syyttäjä voi ousness of the information received. For
38615: hankkia lisätietoja valtioilta, Yhdistyneiden this purpose, he or she may seek additional
38616: Kansakuntien toimielimiltä, hallitustenväli- information from States, organs of the Uni-
38617: siltä järjestöiltä tai kansalaisjärjestöiltä tai ted Nations, intergovernmental or non--
38618: muista sopiviksi katsomistaan luotettavista governmental organizations, or other reli-
38619: lähteistä, ja hän voi ottaa vastaan kirjallisia able sources that he or she deems appropri-
38620: tai suullisia todistajanlausuntoja tuomiois- ate, and may receive written or oral testi-
38621: tuimen toimipaikassa. mony at the seat of the Court.
38622: 3. Jos syyttäjä katsoo, että tutkinnan jat- 3. lf the Prosecutor concludes that there is
38623: kamiselle on olemassa perusteltua syytä, a reasonable basis to proceed with an inves-
38624: hän toimittaa esitutkintajaostolle pyynnön tigation, he or she shall submit to the Pre--
38625: luvan saamiseksi tutkinnalle sekä kerätyn Trial Chamber a request for authorization of
38626: pyyntöä tukevan aineiston. Rikosten uhrit an investigation, together with any support-
38627: voivat antaa lausuntoja esitutkintajaostolle ing materia! collected. Victims may make
38628: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos- representations to the Pre-Trial Chamber, in
38629: kevien sääntöjen mukaisesti. accordance with the Rules of Procedure and
38630: Evidence.
38631: 4. Jos esitutkintajaosto pyynnön ja sitä 4. If the Pre-Trial Chamber, upon exami-
38632: tukevan aineiston tutkittuaan katsoo, että nation of the request and the supporting ma-
38633: tutkinnan jatkamiselle on olemassa perus- teria!, considers that there is a reasonable
38634: teltua syytä ja että tapaus ilmeisesti kuuluu basis to proceed with an investigation, and
38635: tuomioistuimen toimivaltaan, se sallii tut- that the case appears to fall within the juris-
38636: kinnan aloittamisen. Tämä ei kuitenkaan diction of the Court, it shall authorize the
38637: vaikuta siihen, mitä tuomioistuin myöhem- commencement of the investigation, with-
38638: min päättää toimivallan ja tapauksen käsi- out prejudice to subsequent determinations
38639: teltäväksi ottamisen osalta. by the Court with regard to the jurisdiction
38640: and admissibility of a case.
38641: 5. Mikäli esitutkintajaosto ei anna tutkin- 5. The refusal ofthe Pre-Trial Chamber to
38642: nalle lupaa, syyttäjä voi kuitenkin myö- authorize the investigation shall not pre-
38643: hemmin esittää uuden pyynnön, joka pe- clude the presentation of a subsequent re-
38644: rustuu uusiin samaa tilannetta koskeviin to- quest by the Prosecutor based on new facts
38645: siseikkoihin tai todisteisiin. or evidence regarding the same situation.
38646: 6. Jos syyttäjä katsoo 1 ja 2 kappaleessa 6. If, after the preliminary examination re-
38647: tarkoitetun alustavan tutkinnan jälkeen, että ferred to in paragraphs 1 and 2, the
38648: saatujen tietojen perusteella tutkinnan aloit- Prosecutor concludes that the information
38649: tamiselle ei ole olemassa perusteltua syytä, provided does not constitute a reasonable
38650: hän ilmoittaa tästä tiedot toimittaneille hen- basis for an investigation, he or she shall in-
38651: kilöille. Tämä ei estä syyttäjää tarkastele- form those who provided the information.
38652: masta hänelle toimiteltavia samaa tilannetta This shall not preclude the Prosecutor from
38653: 134 HE 161/2000 vp
38654:
38655:
38656: koskevia lisätietoja uusien tosiseikkojen tai sidering further information submitted to
38657: todisteiden valossa. him or her regarding the same situation in
38658: the light of new facts or evidence.
38659:
38660: 16 artikla Article 16
38661:
38662: Tutkinnan tai syyttämisen lykkääminen Deferral of investigation or prosecution
38663:
38664: Tutkintaa tai syyttämistä ei voida aloittaa No investigation or prosecution may be
38665: tai jatkaa perussäännön mukaisesti kahden- commenced or proceeded with under this
38666: toista seuraavan kuukauden aikana siitä, Statute for a period of 12 months after the
38667: kun turvallisuusneuvosto on Yhdistyneiden Security Council, in a resolution adopted
38668: Kansakuntien peruskirjan VII luvun nojalla under Chapter VII of the Charter of the
38669: hyväksytyllä päätöksellä pyytänyt lykkäystä United Nations, has requested the Court to
38670: tuomioistuimelta; turvallisuusneuvosto voi that effect; that request may be renewed by
38671: uudistaa pyyntönsä samoin ehdoin. the Council under the same conditions.
38672:
38673: 17 artikla Article 17
38674:
38675: Tapauksen käsiteltäväksi ottaminen Issues of admissibility
38676:
38677: 1. Ottaen huomioon johdanto-osan 10 1. Having regard to paragraph 10 of the
38678: kappaleen ja 1 artiklan määräykset, tuomio- Preamble and article 1, the Court shall de-
38679: istuin ei ota tapausta käsiteltäväksi, jos: termine that a case is inadmissible where:
38680: a) tapausta on tutkittu tai syyte on nostet- (a) The case is being investigated or pro-
38681: tu valtiossa, jonka toimivaltaan tapaus kuu- secuted by a State which has jurisdiction
38682: luu, ellei valtio ole haluton tai kykenemätön over it, unless the State is unwilling or un-
38683: tehokkaasti huolehtimaan tutkinnasta ja able genuinely to carry out the investigation
38684: syyttämisestä; or prosecution;
38685: b) tapausta on tutkittu valtiossa, jonka toi- (b) The case has been investigated by a
38686: mivaltaan tapaus kuuluu, ja valtio on State which has jurisdiction over it and the
38687: päättänyt olla nostamatta syytettä kyseistä State has decided not to prosecute the per-
38688: henkilöä vastaan, ellei päätös johdu valtion son concemed, unless the decision resulted
38689: haluttomuudesta tai kykenemättömyydestä from the unwillingness or inability of the
38690: tehokkaasti huolehtia syyttämisestä; State genuinely to prosecute;
38691: c) kyseistä henkilöä vastaan on jo järjes- (c) The person concemed has already
38692: tetty oikeudenkäynti valituksen kohteena been tried for conduct which is the subject
38693: olevasta toiminnasta, eikä oikeudenkäynti of the complaint, and a trial by the Court is
38694: tuomioistuimessa ole sallittu 20 artiklan 3 not permitted under article 20, paragraph 3;
38695: kappaleen nojalla;
38696: d) tapaus ei ole riittävän vakava, jotta kä- (d) The case is not of sufficient gravity to
38697: sittelyn jatkaminen tuomioistuimessa olisi justify further action by the Court.
38698: perusteltua.
38699: 2. Ratkaistakseen onko tietyssä tapauk- 2. In order to determine unwillingness in
38700: sessa kyse haluttomuudesta, tuomioistuin a particular case, the Court shall consider,
38701: harkitsee, oikeudenmukaista menettelyä having regard to the principles of due proc-
38702: koskevat kansainvälisen oikeuden periaat- ess recognized by intemational law,
38703: teet huomioon ottaen, vallitseeko yksi tai whether one or more of the following exist,
38704: useampi seuraavista tilanteista: as applicable:
38705: a) oikeudenkäyntiin ryhdyttiin tai ollaan (a) The proceedings were or are being un-
38706: ryhtymässä tai kansallinen päätös tehtiin dertaken or the national decision was made
38707: HE 161/2000 vp 135
38708:
38709:
38710: kyseisen henkilön suojelemiseksi rikosoi- for the purpose of shielding the person con-
38711: keudelliselta vastuulta 5 artiklassa tarkoitet- cemed from criminal responsibility for
38712: tujen tuomioistuimen toimivaltaan kuulu- crimes within the jurisdiction of the Court
38713: vien rikosten suhteen; referred to in article 5;
38714: b) oikeudenkäyntiä on viivytetty perus- (b) There has been an unjustified delay in
38715: teettomasti, eikä viivytys olosuhteet huomi- the proceedings which in the circumstances
38716: oon ottaen vastaa tarkoitusta saattaa kysei- is inconsistent with an intent to bring the
38717: nen henkilö oikeuden eteen; person concemed to justice;
38718: c) oikeudenkäynti ei ollut tai ei ole riip- (c) The proceedings were not or are not
38719: pumaton tai puolueeton eikä oikeuden- being conducted independently or impar-
38720: käyntimenettely olosuhteet huomioon otta- tially, and they were or are being conducted
38721: en vastannut tai vastaa tarkoitusta saattaa in a manner which, in the circumstances, is
38722: kyseinen henkilö oikeuden eteen. inconsistent with an intent to bring the per-
38723: son concemed to justice.
38724: 3. Ratkaistakseen onko tietyssä tapauk- 3. In order to determine inability in a par-
38725: sessa kyse kykenemättömyydestä, tuomiois- ticular case, the Court shall consider
38726: tuin harkitsee, onko valtio kykenemätön whether, due to a total or substantial col-
38727: saamaan syytetyn oikeuteen tai hankkimaan lapse or unavailability of its national judi-
38728: tarvittavat todisteet ja todistajanlausunnot cial system, the State is unable to obtain the
38729: tai muuten kykenemätön järjestämään oi- accused or the necessary evidence and tes-
38730: keudenkäynnin siitä syystä, että sen kansal- timony or otherwise unable to carry out its
38731: linen tuomioistuinjärjestelmä on kokonaan proceedings.
38732: tai merkittäviltä osin romahtanut tai puuttuu
38733: kokonaan.
38734:
38735: 18 artikla Article 18
38736:
38737: Tapauksen käsiteltäväksi ottamista koskevat Preliminary rulings regarding admissibility
38738: alustavat päätökset
38739:
38740: 1. Kun tilanne on saatettu tuomioistuimen 1. When a situation has been referred to
38741: käsiteltäväksi 13 artiklan (a) kohdan mukai- the Court pursuant to article 13 (a) and the
38742: sesti ja syyttäjä on todennut, että tutkinnan Prosecutor has determined that there would
38743: aloittamiselle on olemassa perusteltua syytä be a reasonable basis to commence an in-
38744: tai syyttäjä aloittaa tutkinnan 13 artiklan (c) vestigation, or the Prosecutor initiates an
38745: kohdan ja 15 artiklan mukaisesti, syyttäjä investigation pursuant to articles 13 (c) and
38746: ilmoittaa siitä kaikille sopimusvaltioille ja 15, the Prosecutor shall notify all States
38747: niille valtioille, jotka käytettävissä olevien Parties and those States which, taking into
38748: tietojen perusteella tavallisesti olisivat toi- account the information available, would
38749: mivaltaisia kyseessä olevien rikosten suh- normally exercise jurisdiction over the
38750: teen. Syyttäjä voi ilmoittaa käsittelystä sel- crimes concemed. The Prosecutor may no-
38751: laisille valtioille luottamuksellisesti ja, jos tify such States on a confidential basis and,
38752: hän katsoo sen henkilöiden suojelemisen, where the Prosecutor believes it necessary
38753: todisteiden tuhoamisen estämisen tai henki- to protect persons, prevent destruction of
38754: löiden karkaamisen estämisen vuoksi tar- evidence or prevent the absconding of per-
38755: peelliseksi, rajoittaa valtioille toimitettavien sons, may limit the scope of the information
38756: tietojen laajuutta. provided to States.
38757: 2. Valtio voi ilmoittaa tuomioistuimelle 2. Within one month of receipt of that no-
38758: kuukauden kuluessa ilmoituksen vastaanot- tification, a State may inform the Court that
38759: tamisesta, että se on tutkimassa tai on tutki- it is investigating or has investigated its na-
38760: nut omien kansalaistensa tai muiden sen tionals or others within its jurisdiction with
38761: toimivaltaan kuuluvien henkilöiden tekemiä respect _to crimi_nal acts "':hich 1!1-~Y c_onsti~
38762: 136 HE 161/2000 vp
38763:
38764:
38765: rikollisia tekoja, jotka voivat olla 5 artiklas- tute crimes referred to in article 5 and
38766: sa tarkoitettuja rikoksia ja jotka liittyvät which relate to the information provided in
38767: valtioille lähetetyssä ilmoituksessa mainit- the notification to States. At the request of
38768: tuihin tietoihin. Syyttäjä jättää näiden hen- that State, the Prosecutor shall defer to the
38769: kilöiden tutkinnan kyseisen valtion tehtä- State's investigation of those persons unless
38770: väksi, jos tämä sitä pyytää, ellei esitutkinta- the Pre-Trial Chamber, on the application
38771: jaosto syyttäjän hakemuksesta päätä sallia of the Prosecutor, decides to authorize the
38772: tutkintaa. investigation.
38773: 3. Syyttäjä voi harkita uudelleen päätös- 3. The Prosecutor's deferral to a State's
38774: tään jättää tutkinta valtion tehtäväksi kuu- investigation shall be open to review by the
38775: den kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona Prosecutor six months after the date of de-
38776: tutkinta on jätetty valtion tehtäväksi, tai ferral or at any time when there has been a
38777: milloin tahansa, kun olosuhteet ovat merkit- significant change of circumstances based
38778: tävästi muuttuneet sen vuoksi, että valtio on on the State's unwillingness or inability ge-
38779: haluton tai kykenemätön suorittamaan tut- nuinely to carry out the investigation.
38780: kinnan tehokkaasti.
38781: 4. Kyseinen valtio tai syyttäjä voi valittaa 4. The State concerned or the Prosecutor
38782: esitutkintajaoston päätöksestä valitusjaos- may appeal to the Appeals Chamber against
38783: toon 82 artiklan mukaisesti. Valitus käsitel- a ruling ofthe Pre-Trial Chamber, in accor-
38784: lään kiireellisenä. dance with article 82. The appeal may be
38785: heard on an expedited basis.
38786: 5. Kun syyttäjä on jättänyt tutkinnan val- 5. When the Prosecutor has deferred an
38787: tion tehtäväksi 2 kappaleen mukaisesti, investigation in accordance with paragraph
38788: syyttäjä voi pyytää, että kyseinen valtio 2, the Prosecutor may request that the State
38789: säännöllisin väliajoin ilmoittaa syyttäjälle concerned periodically inform the Prosecu-
38790: tutkinnan edistymisestä ja mahdollisista tor of the progress of its investigations and
38791: myöhemmistä syytteistä. Sopimusvaltioiden any subsequent prosecutions. States Parties
38792: tulee vastata tällaisiin pyyntöihin ilman ai- shall respond to such requests without un-
38793: heetonta viivytystä. due delay.
38794: 6. Odottaessaan esitutkintajaoston päätös- 6. Pending a ruling by the Pre-Trial
38795: tä tai milloin tahansa, kun syyttäjä on jättä- Chamber, or at any time when the Prosecu-
38796: nyt tutkinnan valtion tehtäväksi tämän ar- tor has deferred an investigation under this
38797: tiklan mukaisesti, syyttäjä voi hakea poik- article, the Prosecutor may, on an excep-
38798: keuslupaa esitutkintajaostolta suorittaak- tional basis, seek authority from the Pre--
38799: seen tarpeelliset tutkintaan liittyvät toimen- Trial Chamber to pursue necessary investi-
38800: piteet todisteiden säilyttämiseksi, kun tär- gative steps for the purpose of preserving
38801: keiden todisteiden saamiseen on ainutlaa- evidence where there is a unique opportu-
38802: tuinen tilaisuus tai on olemassa merkittävä nity to obtain important evidence or there is
38803: vaara, että sellaisia todisteita ei myöhem- a significant risk that such evidence may
38804: min ole saatavilla. not be subsequently available.
38805: 7. Valtio, joka on vastustanut esitutkinta- 7. A State which has challenged a ruling
38806: jaoston päätöstä tämän artiklan nojalla, voi of the Pre-Trial Chamber under this article
38807: vastustaa tapauksen käsiteltäväksi ottamista may challenge the admissibility of a case
38808: 19 artiklan mukaisesti uusien merkittävien under article 19 on the grounds of addi-
38809: tosiseikkojen tai merkittävän olosuhteiden tional significant facts or significant change
38810: muutoksen perusteella. of circumstances.
38811: HE 161/2000 vp 137
38812:
38813:
38814: 19 artikla Article 19
38815:
38816: Tuomioistuimen toimivallan tai tapauksen Challenges to the jurisdiction of the Court
38817: käsiteltäväksi ottamisen vastustaminen or the admissibility of a case
38818:
38819: 1. Tuomioistuin varmistaa, että se on toi- 1. The Court shall satisfy itself that it has
38820: mivaltainen käsittelemään tapauksia, jotka jurisdiction in any case brought before it.
38821: on saatettu sen käsiteltäväksi. Tuomioistuin The Court may, on its own motion, deter-
38822: voi omasta aloitteestaan päättää, voidaanko mine the admissibility of a case in accor-
38823: tapaus ottaa käsiteltäväksi 17 artiklan mu- dance with article 17.
38824: kaisesti.
38825: 2. Tapauksen käsiteltäväksi ottamista 17 2. Challenges to the admissibility of a
38826: artiklassa tarkoitetuin perustein voi vastus- case on the grounds referred to in article 17
38827: taa tai tuomioistuimen toimivaltaa voi vas- or challenges to the jurisdiction of the Court
38828: tustaa: may be made by:
38829: a) syytetty tai henkilö, josta on annettu (a) An accused or a person for whom a
38830: pidätysmääräys tai joka on haastettu 58 ar- warrant of arrest or a summons to appear
38831: tiklan nojalla; has been issued under article 58;
38832: b) valtio, joka on toimivaltainen käsitte- (b) A State which has jurisdiction over a
38833: lemään tapausta sillä perusteella, että tut- case, on the ground that it is investigating
38834: kinta tai syyttäminen on käynnissä tai on or prosecuting the case or has investigated
38835: suoritettu tässä valtiossa; tai or prosecuted; or
38836: c) valtio, jonka hyväksyntä on 12 artiklan (c) A Statefrom which acceptance of ju-
38837: mukaisesti toimivallan edellytyksenä. risdiction is required under article 12.
38838: 3. Syyttäjä voi pyytää tuomioistuimelta 3. The Prosecutor may seek a ruling from
38839: toimivaltaa tai tapauksen käsiteltäväksi ot- the Court regarding a question of jurisdic-
38840: tamista koskevaa päätöstä. Toimivaltaa tai tion or admissibility. In proceedings with
38841: tapauksen käsiteltäväksi ottamista koske- respect to jurisdiction or admissibility,
38842: vassa oikeuskäsittelyssä henkilöt, jotka ovat those who have referred the situation under
38843: saattaneet tilanteen syyttäjän käsiteltäväksi article 13, as well as victims, may also
38844: 13 artiklan mukaisesti, sekä uhrit voivat an- submit observations to the Court.
38845: taa tuomioistuimelle lausuntonsa.
38846: 4. Tämän artiklan 2 kappaleessa tarkoitet- 4. The admissibility of a case or the juris-
38847: tu henkilö tai valtio voi vastustaa tapauksen diction of the Court may be challenged only
38848: käsiteltäväksi ottamista tai tuomioistuimen once by any person or State referred to in
38849: toimivaltaa vain kerran. Vastustus esitetään paragraph 2. The challenge shall take place
38850: ennen oikeudenkäynnin alkamista. Poik- prior to or at the commencement of the
38851: keustapauksissa tuomioistuin voi myöntää trial. In exceptional circumstances, the
38852: luvan vastustuksen esittämiseen useammin Court may grant leave for a challenge to be
38853: kuin kerran tai oikeudenkäynnin alkamisen brought more than once or at a time later
38854: jälkeen. Tapauksen käsiteltäväksi ottamisen than the commencement of the trial. Chal-
38855: vastustaminen ennen oikeudenkäynnin al- lenges to the admissibility of a case, at the
38856: kua tai myöhemmin tuomioistuimen luvalla commencement of a trial, or subsequently
38857: voi perustua ainoastaan 17 artiklan 1 kappa- with the leave of the Court, may be based
38858: leen (c) kohtaan. only on article 17, paragraph 1 (c).
38859: 5. Tämän artiklan 2 kappaleen (b) tai (c) 5. A State referred to in paragraph 2 (b)
38860: kohdassa tarkoitettu valtio esittää vastus- and (c) shall makea challenge at the earliest
38861: tuksensa mahdollisimman aikaisin. opportunity.
38862: 6. Ennen syytteiden vahvistamista tapauk- 6. Prior to the confirmation of the
38863: sen käsiteltäväksi ottamisen tai tuomiois- charges, challenges to the admissibility of a
38864: tuimen toimivallan vastustus saatetaan esi- case or challenges to the jurisdiction of the
38865: tutkintajaoston käsiteltäväksi. Syytteiden Court shall be referred to the Pre-Trial
38866: 138 HE 161/2000 vp
38867:
38868:
38869: vahvistamisen jälkeen vastustus saatetaan Chamber. After confirmation of the
38870: oikeudenkäyntijaoston käsiteltäväksi. Toi- charges, they shall be referred to the Trial
38871: mivaltaa tai tapauksen käsiteltäväksi otta- Chamber. Decisions with respect to juris-
38872: mista koskevista päätöksistä voi valittaa va- diction or admissibility may be appealed to
38873: litusjaostoon 82 artiklan mukaisesti. the Appeals Chamber in accordance with
38874: article 82.
38875: 7. Jos 2 kappaleen (b) tai (c) kohdassa 7. If a challenge is made by a State re-
38876: tarkoitettu valtio vastustaa toimivaltaa tai ferred to in paragraph 2 (b) or (c), the
38877: tapauksen käsiteltäväksi ottamista, syyttäjä Prosecutor shall suspend the investigation
38878: lykkää tutkintaa kunnes tuomioistuin tekee until such time as the Court makes a deter-
38879: päätöksen 17 artiklan mukaisesti. mination in accordance with article 17.
38880: 8. Odottaessaan tuomioistuimen päätöstä, 8. Pending a ruling by the Court, the Pro-
38881: syyttäjä voi hakea tuomioistuimelta lupaa: secutor may seek authority from the Court:
38882: a) suorittaakseen 18 artiklan 6 kappalees-
38883: sa tarkoitetun kaltaiset tarpeelliset tutkin- (a) To pursue necessary investigative
38884: taan liittyvät toimenpiteet; steps of the kind referred to in article 18,
38885: b) ottaakseen lausunnon tai todistajanlau- paragraph 6;
38886: sunnon todistajalta tai päättääkseen todistei- (b) To take a statement or testimony from
38887: den keräämisen ja tarkastelun, joka on aloi- a witness or complete the collection and ex-
38888: tettu ennen vastustuksen esittämistä; ja amination of evidence which had begun
38889: c) estääkseen yhteistyössä niiden valtioi- prior to the making of the challenge; and
38890: den kanssa, joita asia koskee, sellaisten (c) In cooperation with the relevant Sta-
38891: henkilöiden pakenemisen, joista syyttäjä on tes, to prevent the absconding of persons in
38892: jo pyytänyt pidätysmääräystä 58 artiklan respect of whom the Prosecutor has already
38893: nojalla. requested a warrant of arrest under article
38894: 9. Vastustaminen ei vaikuta syyttäjän en- 58.
38895: nen vastustuksen esittämistä suorittamien 9. The making of a challenge shall not af-
38896: toimenpiteiden pätevyyteen tai tuomiois- fect the validity of any act performed by the
38897: tuimen ennen vastustuksen esittämistä an- Prosecutor or any order or warrant issued
38898: tamien määräysten tai pidätysmääräysten by the Court prior to the making of the
38899: pätevyyteen. challenge.
38900: 10. Jos tuomioistuin on päättänyt 17 artik-
38901: lan mukaisesti, että tapausta ei voida ottaa 10. If the Court has decided that a case is
38902: käsiteltäväksi, syyttäjä voi esittää pyynnön inadmissible under article 17, the Prosecu-
38903: päätöksen uudelleen käsittelemisestä, kun tor may submit a request for a review of the
38904: hän on täysin vakuuttunut siitä, että sellaisia decision when he or she is fully satisfied
38905: uusia tosiseikkoja on ilmennyt, jotka ku- that new facts have arisen which negate the
38906: moavat ne perusteet, joilla tuomioistuin on basis on which the case had previously been
38907: aikaisemmin 17 artiklan mukaisesti päättä- found inadmissible under article 17.
38908: nyt, että tapausta ei voida ottaa käsitel-
38909: täväksi.
38910: 11. Jos syyttäjä 17 artiklassa tarkoitettu-
38911: jen seikkojen perusteella jättää tutkinnan 11. If the Prosecutor, having regard to the
38912: valtion tehtäväksi, syyttäjä voi pyytää asi- matters referred to in article 17, defers an
38913: anomaiselta valtiolta tietoja kansallisesta investigation, the Prosecutor may request
38914: oikeudenkäynnistä. Nämä tiedot ovat luot- that the relevant State make available to the
38915: tamuksellisia, jos kyseinen valtio sitä pyy- Prosecutor information on the proceedings.
38916: tää. Jos syyttäjä sen jälkeen päättää jatkaa That information shall, at the request of the
38917: tutkintaa, hän ilmoittaa tästä sille valtiolle, State concemed, be confidential. If the Pro-
38918: jonka järjestettäväksi oikeudenkäynti on jä- secutor thereafter decides to proceed with
38919: tetty. an investigation, he or she shall notify the
38920: State to which the deferral of the pro-
38921: HE 161/2000 vp 139
38922:
38923:
38924: ceedings has taken place.
38925:
38926: 20 artikla Article 20
38927:
38928: Ne bis in idem Ne bis in idem
38929:
38930: 1. Ellei tässä perussäännössä toisin mää- 1. Except as provided in this Statute, no
38931: rätä, ketään ei saa tutkia tuomioistuimessa person shall be tried before the Court with
38932: uudelleen toiminnasta, johon syyte on pe- respect to conduct which formed the basis
38933: rustunut, ja josta tuomioistuin on tuominnut of crimes for which the person has been
38934: kyseisen henkilön tai jonka osalta tuomiois- convicted or acquitted by the Court.
38935: tuin on vapauttanut hänet.
38936: 2. Toinen tuomioistuin ei saa tutkia ke- 2. No person shall be tried by another
38937: tään sellaisesta 5 artiklassa tarkoitetusta ri- court for a crime referred to in article 5 for
38938: koksesta, josta tuomioistuin on jo tuomin- which that person has already been con-
38939: nut kyseisen henkilön tai vapauttanut hänet. victed or acquitted by the Court.
38940: 3. Ketään, joka on jo ollut toisen tuomio- 3. No person who has been tried by an-
38941: istuimen tutkittavana 6, 7 tai 8 artiklassa other court for conduct also proscribed un-
38942: tarkoitetusta toiminnasta, ei tutkita tuomio- der article 6, 7 or 8 shall be tried by the
38943: istuimessa samasta toiminnasta, paitsi jos Court with respect to the same conduct
38944: oikeudenkäynti kyseisessä toisessa tuomio- unless the proceedings in the other court:
38945: istuimessa:
38946: a) oli tarkoitettu suojelemaan kyseistä (a) Were for the purpose of shielding the
38947: henkilöä rikosoikeudelliselta vastuulta tuo- person concemed from criminal responsi-
38948: mioistuimen toimivaltaan kuuluvien rikos- bility for crimes within the jurisdiction of
38949: ten suhteen; tai the Court; or
38950: b) ei ollut muutoin riippumaton tai puolu- (b) Otherwise were not conducted inde-
38951: eeton kansainvälisen oikeuden oikeuden- pendently or impartially in accordance with
38952: mukaista menettelyä koskevien sääntöjen the norms of due process recognized by in-
38953: mukaisesti eikä oikeudenkäyntimenettely temational law and were conducted in a
38954: olosuhteet huomioon ottaen vastannut tar- manner which, in the circumstances, was
38955: koitusta saattaa kyseinen henkilö oikeuden inconsistent with an intent to bring the per-
38956: eteen. son concemed to justice.
38957:
38958: 21 artikla Article 21
38959:
38960: Sovellettava oikeus Applicable law
38961:
38962: 1. Tuomioistuin soveltaa: 1. The Court shall apply:
38963: a) ensisijaisesti tätä perussääntöä, rikosten (a) In the first place, this Statute, Ele-
38964: määritelmien tulkintaohjeita ja sen oikeu- ments of Crimes and its Rules of Procedure
38965: denkäyntimenettelyä ja todistelua koskevia and Evidence;
38966: sääntöjä;
38967: b) toissijaisesti tarvittaessa asiaan sovel- (b) In the second place, where appropri-
38968: lettavia sopimuksia ja kansainvälisen oikeu- ate, applicable treaties and the principles
38969: den periaatteita ja sääntöjä, mukaan luettu- and rules of intemational law, including the
38970: na aseellisia selkkauksia koskevat kansain- established principles of the intemational
38971: välisen oikeuden periaatteet; law of armed conflict;
38972: c) ellei edellä mainittuja voida soveltaa, (c) Failing that, general principles of law
38973: tuomioistuin soveltaa yleisiä oikeusperiaat- derived by the Court from national laws of
38974: teita, jotka se johtaa maailman oikeusjärjes- legal systems of the world including, as ap-
38975: 140 HE 161/2000 vp
38976:
38977:
38978: telmien valtionsisäisestä oikeudesta, mu- propriate, the national laws of States that
38979: kaan luettuna tarvittaessa sen valtion val- would normally exercise jurisdiction over
38980: tionsisäinen oikeus, joka tavallisesti olisi the crime, provided that those principles are
38981: toimivaltainen rikoksen suhteen, edellyt- not inconsistent with this Statute and with
38982: täen, että nämä oikeusperiaatteet eivät ole intemationallaw and intemationally recog-
38983: ristiriidassa tämän perussäännön ja kan- nized norms and standards.
38984: sainvälisen oikeuden kanssa tai kansain-
38985: välisesti tunnustettujen sääntöjen ja vaati-
38986: musten vastaisia.
38987: 2. Tuomioistuin voi soveltaa oikeusperi- 2. The Court may apply principles and ru-
38988: aatteita ja oikeussääntöjä sen aikaisemmissa les of law as interpreted in its previous
38989: päätöksissä olevien tulkintojen mukaisesti. decisions.
38990: 3. Tämän artiklan mukaisen oikeuden so- 3. The application and interpretation of
38991: veltamisen ja tulkinnan tulee olla yhden- law pursuant to this article must be consis-
38992: mukaista kansainvälisesti tunnustettujen tent with intemationally recognized human
38993: ihmisoikeuksien kanssa eikä soveltamisessa rights, and be without any adverse distinc-
38994: ja tulkinnassa saa olla sellaisia eroavaisuuk- tion founded on grounds such as gender as
38995: sia, jotka perustuvat esimerkiksi sukupuo- defined in article 7, paragraph 3, age, race,
38996: leen, ikään, rotuun, ihonväriin, kieleen, us- colour, language, religion or belief, political
38997: kontoon tai vakaumukseen, poliittiseen tai or other opinion, national, ethnic or social
38998: muuhun mielipiteeseen, kansalliseen, etni- origin, wealth, birth or other status.
38999: seen tai yhteiskunnalliseen alkuperään, va-
39000: rallisuuteen, syntyperään tai muuhun ase-
39001: maan.
39002:
39003:
39004: 30SA PART3
39005:
39006: YLEISET RIKOSOIKEUDELLISET GENERAL PRINCIPLES OF CRIMI-
39007: PERIAATTEET NALLAW
39008:
39009:
39010: 22 artikla Article 22
39011:
39012: Nullum crimen sine lege Nullum crimen sine lege
39013:
39014: 1. Kukaan henkilö ei ole tämän perus- 1. A person shall not be criminally re-
39015: säännön nojalla rikosoikeudellisessa vas- sponsible under this Statute unless the con-
39016: tuussa, ellei toiminta ollut teon hetkellä duct in question constitutes, at the time it
39017: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos. takes place, a crime within the jurisdiction
39018: of the Court.
39019: 2. Rikostunnusmerkistöä tulee tulkita 2. The definition of a crime shall be strict-
39020: täsmällisesti, eikä sitä saa laajentaa analo- ly construed and shall not be extended by
39021: giapäätelmien avulla. Epäselvässä tapauk- analogy. In case of ambiguity, the definition
39022: sessa rikostunnusmerkistöä tulee tulkita tut- shall be interpreted in favour of the person
39023: kinnan, syytteen tai tuomion kohteena ole- being investigated, prosecuted or convicted.
39024: van henkilön eduksi.
39025: 3. Tämä artikla ei estä katsomasta toimin- 3. This article shall not affect the charac-
39026: taa rikokseksi kansainvälisen oikeuden no- terization of any conduct as criminal under
39027: jalla tästä perussäännöstä riippumatta. intemational law independently of this
39028: Statute.
39029: HE 161/2000 vp 141
39030:
39031:
39032:
39033: 23 artikla Article 23
39034:
39035: Nulla poena sine lege Nulla poena sine lege
39036:
39037: Tuomioistuimen tuomitsemalle henkilölle A person convicted by the Court may be
39038: voidaan määrätä rangaistus ainoastaan tä- punished only in accordance with this Stat-
39039: män perussäännön mukaisesti. ute.
39040:
39041: 24 artikla Article 24
39042:
39043: Taannehtivuuden kielto ratione personae Non-retroactivity ratione personae
39044:
39045: 1.Kukaan ei ole tämän perussäännön no- 1. No person shall be criminally responsi-
39046: jalla rikosoikeudellisessa vastuussa perus- ble under this Statute for conduct prior to
39047: säännön voimaantuloa edeltävästä toimin- the entry into force of the Statute.
39048: nastaan. 2. In the event of a change in the law ap-
39049: 2. Mikäli tiettyyn tapaukseen sovellettava plicable to a given case prior to a final
39050: oikeus muuttuu ennen lopullisen tuomion judgement, the law more favourable to the
39051: antamista, sovelletaan oikeutta, joka on person being investigated, prosecuted or
39052: edullisempi sen henkilön kannalta, johon convicted shall apply.
39053: tutkinta, syyte tai tuomio kohdistuu.
39054:
39055: 25 artikla Article 25
39056:
39057: Henkilökohtainen rikosoikeudellinen vastuu Individual criminal responsibility
39058:
39059: 1. Tuomioistuimen toimivalta ulottuu 1. The Court shall have jurisdiction over
39060: luonnollisiin henkilöihin tämän perussään- natural persons pursuant to this Statute.
39061: nön mukaisesti.
39062: 2. Henkilö, joka tekee tuomioistuimen 2. A person who commits a crime within
39063: toimivaltaan kuuluvan rikoksen, on siitä the jurisdiction of the Court shall be indi-
39064: henkilökohtaisesti vastuussa ja hänelle voi- vidually responsible and liable for punish-
39065: daan määrätä rangaistus tämän perussään- ment in accordance with this Statute.
39066: nön mukaisesti.
39067: 3. Tämän perussäännön mukaisesti henki- 3. In accordance with this Statute, a per-
39068: lö on vastuussa tuomioistuimen toimi- son shall be criminally responsible and li-
39069: valtaan kuuluvasta rikoksesta ja hänelle able for punishment for a crime within the
39070: voidaan määrätä siitä rangaistus, jos kysei- jurisdiction of the Court if that person:
39071: nen henkilö:
39072: a) tekee rikoksen yksin tai yhdessä toisen (a) Commits such a crime, whether as an
39073: kanssa tai toisen henkilön välityksellä riip- individual, jointly with another or through
39074: pumatta siitä, onko toinen henkilö rikos- another person, regardless of whether that
39075: oikeudellisessa vastuussa; other person is criminally responsible;
39076: b) käskee, kehottaa tai suostuttelee teke- (b) Orders, solicits or induces the com-
39077: mään sellaisen rikoksen, ja rikos tosiasiassa mission of such a crime which in fact oc-
39078: täytetään tai sitä yritetään; curs or is attempted;
39079: c) rikoksen täytäntöönpanon helpottami- (c) For the purpose of facilitating the
39080: seksi auttaa tai avustaa sellaisen rikoksen commission of such a crime, aids, abets or
39081: tekemisessä tai rikoksen yrityksessä, mu- otherwise assists in its commission or its at-
39082: kaan luettuna keinojen tarjoaminen rikok- tempted commission, including providing
39083: 142 HE 16112000 vp
39084:
39085:
39086: sen tekemiseen; the means for its commission;
39087: d) jollakin muulla tavalla myötävaikuttaa (d) In any other way contributes to the
39088: sellaisen rikoksen täyttymiseen tai sen yri- commission or attempted commission of
39089: tykseen, sellaisen henkilöryhmän toimesta, such a crime by a group of persons acting
39090: joka toimii yhteisen päämäärän hyväksi. with a common purpose. Such contribution
39091: Tällaisen myötävaikuttamisen tulee olla ta- shall he intentional and shall either:
39092: hallista ja:
39093: i) sen tarkoituksena tulee olla joko ryh- (i) Be made with the aim of furthering the
39094: män rikollisen toiminnan tai rikollisen criminal activity or criminal purpose of the
39095: päämäärän edistäminen, kun sellaiseen toi- group, where such activity or purpose in-
39096: mintaan tai päämäärään liittyy tuomio- volves the commission of a crime within
39097: istuimen toimivaltaan kuuluva rikos; tai the jurisdiction of the Court; or
39098: ii) myötävaikuttajan tulee olla tietoinen (ii) Be made in the knowledge of the in-
39099: ryhmän aikomuksesta tehdä rikos; tention of the group to commit the crime;
39100: e) joukkotuhonnan osalta yllyttää välittö- (e) In respect of the crime of genocide, di-
39101: mästi ja julkisesti muita joukkotuhontaan; rectly and publicly incites others to commit
39102: genocide;
39103: f) yrittää tehdä rikoksen ryhtymällä toi- (f) Attempts to commit such a crime by
39104: menpiteisiin, jotka olennaisella tavalla taking action that commences its execution
39105: aloittavat sen täytäntöönpanon, mutta rikos by means of a substantial step, but the
39106: jää täyttymättä henkilön tarkoitusperistä crime does not occur because of circum-
39107: riippumattomien olosuhteiden vuoksi. Sel- stances independent of the person's inten-
39108: laiselle henkilölle, joka luopuu rikoksen yri- tions. However, a person who abandons the
39109: tyksestä tai muutoin estää rikoksen täytty- effort to commit the crime or otherwise
39110: misen, ei määrätä rangaistusta rikoksen yri- prevents the completion of the crime shall
39111: tyksestä tämän perussäännön nojalla, jos not be liable for punishment under this
39112: kyseinen henkilö täysin ja vapaaehtoisesti Statute for the attempt to commit that crime
39113: on luopunut rikollisesta päämäärästä. if that person completely and voluntarily
39114: gave up the criminal purpose.
39115: 4. Tämän perussäännön henkilökohtaista 4. No provision in this Statute relating to
39116: rikosoikeudellista vastuuta koskevat mää- individual criminal responsibility shall af-
39117: räykset eivät vaikuta vastuuseen, joka val- fect the responsibility of States under inter-
39118: tioilla on kansainvälisen oikeuden nojalla. nationallaw.
39119:
39120: 26 artikla Article 26
39121:
39122: Alle 18-vuotiaiden henkilöiden rajaaminen Exclusion ofjurisdiction over persons un-
39123: toimivallan ulkopuolelle der eighteen
39124:
39125: Tuomioistuimen toimivalta ei ulotu sellai- The Court shall have no jurisdiction over
39126: siin henkilöihin, jotka olivat alle 18-vuo- any person who was under the age of 18 at
39127: tiaita ajankohtana, jona rikoksen väitetään the time of the alleged commission of a eri-
39128: tapahtuneen. me.
39129:
39130: 27 artikla Article 27
39131:
39132: Virallisen aseman merkityksettömyys Jrrelevance of official capacity
39133:
39134: 1. Tätä perussääntöä sovelletaan samalla 1. This Statute shall apply equally to all
39135: tavalla kaikkiin henkilöihin heidän viralli- persons without any distinction based on of-
39136: sesta asemastaan riippumatta. Erityisesti, ficial capacity. In particular, official capac-
39137: HE 16112000 vp 143
39138:
39139:
39140: virallinen asema valtion tai hallituksen ity as a Head of State or Government, a
39141: päämiehenä, hallituksen tai parlamentin jä- member of a Government or parliament, an
39142: senenä, valittuna edustajana tai valtion vir- elected representative or a government offi-
39143: kamiehenä ei missään tapauksessa vapauta cial shall in no case exempt a person from
39144: henkilöä tämän perussäännön mukaisesta criminal responsibility under this Statute,
39145: rikosoikeudellisesta vastuusta, eikä se sel- nor shall it, in and of itself, constitute a
39146: laisenaan ole peruste rangaistuksen lieven- ground for reduction of sentence.
39147: tämiselle.
39148: 2. Valtionsisäisen tai kansainvälisen oi- 2. Immunities or special procedural rules
39149: keuden koskemattomuutta koskevat tai eri- which may attach to the official capacity of
39150: tyiset oikeudenkäyntiä koskevat säännöt, a person, whether under national or interna-
39151: jotka voivat liittyä henkilön viralliseen tionallaw, shall not bar the Court from ex-
39152: asemaan, eivät estä tuomioistuinta käyttä- ercising its jurisdiction over such a person.
39153: mästä toimivaltaansa sellaisen henkilön
39154: suhteen.
39155:
39156: 28 artikla Article 28
39157:
39158: Päälliköiden ja muiden esimiesten vastuu Responsibility of commanders and other
39159: superiors
39160: Sen lisäksi, mitä muualla tässä perussään- In addition to other grounds of criminal
39161: nössä määrätään rikosoikeudellisen vastuun responsibility under this Statute for crimes
39162: perusteista, tuomioistuimen toimivaltaan within the jurisdiction of the Court:
39163: kuuluvien rikosten suhteen:
39164: a) Sotilaspäällikkö tai tosiasiassa sotilas- (a) A military commander or person ef-
39165: päällikkönä toimiva henkilö on vastuussa fectively acting as a military commander
39166: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvista ri- shall be criminally responsible for crimes
39167: koksista, joihin tosiasiallisesti hänen ko- within the jurisdiction of the Court commit-
39168: mennossaan ja valvonnassaan tai määräys- ted by forces under his or her effective
39169: vallassaan ja valvonnassaan olevat joukot command and control, or effective authority
39170: ovat syyllistyneet sen seurauksena, että tä- and control as the case may be, as a result
39171: mä sotilaspäällikkö tai henkilö ei ole of his or her failure to exercise control
39172: asianmukaisesti valvonut joukkojen toimin- properly over such forces, where:
39173: taa, jos:
39174: i) tämä sotilaspäällikkö tai henkilö joko (i) That military commander or person ei-
39175: tiesi tai sen hetken olosuhteet huomioon ot- ther knew or, owing to the circumstances at
39176: taen hänen olisi pitänyt tietää, että joukot the time, should have known that the forces
39177: olivat tekemässä tai aikoivat tehdä kyseiset were committing or about to commit such
39178: rikokset; eikä crimes; and
39179: ii) tämä sotilaspäällikkö tai henkilö ryh- (ii) That military commander or person
39180: tynyt kaikkiin käytettävissään oleviin tar- failed to take all necessary and reasonable
39181: peellisiin ja kohtuullisiin toimenpiteisiin measures within his or her power to prevent
39182: ehkäistäkseen tai estääkseen rikosten täyt- or repress their commission or to submit the
39183: tymisen tai saattaakseen asian toimival- matter to the competent authorities for in-
39184: taisten viranomaisten käsiteltäväksi tutkin- vestigation and prosecution.
39185: taa ja syytteen nostamista varten.
39186: b) Muiden kuin (a) kohdan mukaisten esi- (b) With respect to superior and subordi-
39187: miehen ja alaisten välisten suhteiden osalta nate relationships not described in para-
39188: esimies on vastuussa tuomioistuimen toimi- graph 1, a superior shall be criminally re-
39189: valtaan kuuluvista rikoksista, joihin hänen sponsible for crimes within the jurisdiction
39190: tosiasiallisessa määräysvallassaan ja of the Court committed by subordinates un-
39191: 144 HE 161/2000 vp
39192:
39193:
39194: valvonnassaan olevat alaiset ovat syyllisty- der his or her effective authority and con-
39195: neet sen seurauksena, että hän ei ole valvo- trol, as a result of his or her failure to exer-
39196: nut alaistensa toimintaa asianmukaisesti, cise control properly over such subordi-
39197: jos: nates, where:
39198: i) esimies joko tiesi tai tietoisesti ei kiin- (i) The superior either knew, or con-
39199: nittänyt huomiota tietoihin, jotka selvästi sciously disregarded information which
39200: osoittivat, että hänen alaisensa olivat teke- clearly indicated, that the subordinates were
39201: mässä tai aikoivat tehdä kyseisiä rikoksia; committing or about to commit such
39202: crimes;
39203: ii) kyseiset rikokset liittyivät toimintaan, (ii) The crimes concemed activities that
39204: joka kuului esimiehen tosiasialliseen vas- were within the effective responsibility and
39205: tuuseen ja valvontaan; eikä control of the superior; and
39206: iii) esimies ryhtynyt kaikkiin käytettävis- (iii) The superior failed to take all neces-
39207: sään oleviin tarpeellisiin ja kohtuullisiin sary and reasonable measures within his or
39208: toimenpiteisiin ehkäistäkseen tai estääkseen her power to prevent or repress their com-
39209: rikosten täyttymisen tai saattaakseen asian mission or to submit the matter to the com-
39210: toimivaltaisten viranomaisten käsiteltäväksi petent authorities for investigation and
39211: tutkintaa ja syytteen nostamista varten. prosecution.
39212:
39213: 29 artikla Article 29
39214:
39215: Vanhentumisaikojen soveltamattomuus Non-applicability of statute of limitations
39216:
39217: Vanhentumisajat eivät koske tuomiois- The crimes within the jurisdiction of the
39218: tuimen toimivaltaan kuuluvia rikoksia. Court shall not be subject to any statute of
39219: limitations.
39220:
39221: 30 artikla Article 30
39222:
39223: Syyksiluettavuus Mental element
39224:
39225: 1. Jollei erikseen ole toisin määrätty, 1. Unless otherwise provided, a person
39226: henkilö on rikosoikeudellisessa vastuussa ja shall be criminally responsible and liable
39227: hänet voidaan tuomita rangaistukseen tuo- for punishment for a crime within the juris-
39228: mioistuimen toimivaltaan kuuluvasta rikok- diction of the Court only if the material
39229: sesta ainoastaan, jos rikoksen tunnusmer- elements are committed with intent and
39230: kistö on toteutettu tahallaan ja tietoisesti. knowledge.
39231: 2. Artiklaa sovellettaessa tarkoitetaan 2. For the purposes of this article, a per-
39232: henkilön toimivan tahallaan: son has intent where:
39233: a) suhteessa toimintaan, kun hänen tarkoi- (a) In relation to conduct, that person
39234: tuksenaan on toimia kyseisellä tavalla; means to engage in the conduct;
39235: b) suhteessa seuraukseen, kun hänen tar- (b) In relation to a consequence, that per-
39236: koituksenaan on aiheuttaa tuo seuraus tai son means to cause that consequence or is
39237: hän on selvillä siitä, että toiminta tavallises- aware that it will occur in the ordinary cour-
39238: ti aiheuttaa tuon seurauksen. se of events.
39239: 3. Artiklaa sovellettaessa tarkoitetaan "tie- 3. For the purposes of this article,
39240: toisuudella" sitä, että henkilö on selvillä "knowledge" means awareness that a cir-
39241: olosuhteen vallitsemisesta tai siitä, että toi- cumstance exists or a consequence will oc-
39242: minta tavallisesti aiheuttaa kyseisen seura- cur in the ordinary course of events.
39243: uksen. Ilmaisuille "tietää" ja "tietoisena" an- "Know" and "knowingly" shall be construed
39244: netaan merkitys vastaavalla tavalla. accordingly.
39245: HE 161/2000 vp 145
39246:
39247:
39248:
39249: 31 artikla Article 31
39250:
39251: Rikosoikeudelliset vastuuvapausperusteet Grounds for excluding criminal responsibil-
39252: ity
39253:
39254: 1. Sen lisäksi, mitä muualla tässä perus- 1. In addition to other grounds for exclud-
39255: säännössä määrätään rikosoikeudellisista ing criminal responsibility provided for in
39256: vastuuvapausperusteista, henkilö ei ole ri- this Statute, a person shall not be criminally
39257: kosoikeudellisessa vastuussa, jos kyseisen responsible if, at the time of that person's
39258: henkilön toiminnan aikaan: conduct:
39259: a) hänellä oli mielisairaus tai mielenter- (a) The person suffers from a mental dis-
39260: veyden häiriö, joka poistaa hänen kykynsä ease or defect that destroys that person's ca-
39261: arvioida toimintansa oikeudenvastaisuutta pacity to appreciate the unlawfulness <;>r na-
39262: tai luonnetta tai hänen kykynsä säädellä ture of his or her conduct, or capactty to
39263: käyttäytymistään siten, että se vastaa lain control his or her conduct to conform to the
39264: vaatimuksia~ requirements of law;
39265: b) hän oli sellaisessa päihtymystilassa, jo- (b) The person is in a state of intoxication
39266: ka poistaa hänen kykynsä arvioida toimin- that destroys that person's capacity to ap-
39267: tansa oikeudenvastaisuutta tai luonnetta tai preciate the unlawfulness or nature of his or
39268: hänen kykynsä säädellä käyttäytymistään her conduct, or capacity to control his or
39269: siten, että se vastaa lain vaatimuksia, ellei her conduct to conform to the requirements
39270: tämä henkilö ole itse aiheuttanut päihty- of law, unless theperson has become volun-
39271: mystään sellaisissa olosuhteissa, että hän tarily intoxicated under such circumstances
39272: joko oli tietoinen vaarasta tai jätti kiinnit- that the person knew, or disregarded the
39273: tämättä huomiota siihen vaaraan, että hän risk, that, as a result of the intoxication, he
39274: päihtymyksen seurauksena luultavasti ryh- or she was likely to engage in conduct con-
39275: tyisi toimintaan, joka on tuomioistuimen stituting a crime within the jurisdiction of
39276: toimivaltaan kuuluva rikos; the Court~
39277: c) hän toimi kohtuuden rajoissa puolus- (c) The person acts reasonably to defend
39278: taakseen itseään tai toista henkilöä taikka himself or herself or another person or, in
39279: sotarikosten osalta hänen itsensä tai toisen the case of war crimes, property which is
39280: eloonjäämisen taikka sotilaallisen tehtävän essential for the survival of the person or
39281: suorittamisen kannalta olennaista omaisuut- another person or property which is essen-
39282: ta, välittömästi uhkaavaa ja oikeudetonta tial for accomplishing a military mission,
39283: voimankäyttöä vastaan tavalla, joka oli jär- against an imminent and unlawful use of
39284: kevässä suhteessa itselle tai toiselle tai suo- force in a manner proportionate to the de-
39285: jeltavalle omaisuudelle koituvaan vaaraan gree of danger to the person or the other
39286: nähden. Se, että kyseinen henkilö osallistuu person or property protected. The fact that
39287: asevoimien puolustustoimintaan, ei sinänsä the person was involved in a defensive op-
39288: ole peruste rikosoikeudellisesta vastuusta eration conducted by forces shall not in it-
39289: vapauttamiselle tämän kohdan nojalla; self constitute a ground for excluding
39290: criminal responsibility under this subpara-
39291: graph~
39292: d) toiminta, jonka väitetään olevan tuo- (d) The conduct which is alleged to con-
39293: mioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos, on stitute a crime within the jurisdiction of the
39294: tehty pakkotilassa, kun itseä tai toista on Court has been caused by duress resulting
39295: uhannut välitön kuolema taikka jatkuva tai from a threat of imminent death or of con-
39296: välitön vaikea ruumiinvamma ja kun tuo tinuing or imminent serious bodily harm
39297: toiminta oli tarpeen ja perusteltua uhkan against that person or another person, and
39298: välttämiseksi, edellyttäen, että hän ei tar- the person acts necessarily and reasonably
39299: koittanut aiheuttaa suurempaa vahinkoa to avoid this threat, provided that the person
39300: 146 HE 161/2000 vp
39301:
39302:
39303: kuin sen vahingon, jonka hän yritti välttää. does not intend to cause a greater harm than
39304: Tällainen uhka voi olla joko: the one sought to be avoided. Such a threat
39305: may either be:
39306: i) toisten henkilöiden aiheuttama; tai (i) Made by other persons; or
39307: ii) se voi johtua muista kyseisestä henki- (ii) Constituted by other circumstances
39308: löstä riippumattomista olosuhteista. beyond that person's control.
39309: 2. Tuomioistuin päättää tässä perussään- 2. The Court shall determine the applica-
39310: nössä mainittujen rikosoikeudellisten vas- bility of the grounds for excluding criminal
39311: tuuvapausperusteiden soveltamisesta sen responsibility provided for in this Statute to
39312: käsiteltävänä olevaan tapaukseen. the case before it.
39313: 3. Oikeudenkäynnissä tuomioistuin voi 3. At trial, the Court may consider a
39314: harkita muuta kuin 1 kappaleessa tarkoitet- ground for excluding criminal responsibility
39315: tua rikosoikeudellista vastuuvapausperustet- other than those referred to in paragraph 1
39316: ta, kun tällainen peruste johdetaan 21 artik- where such a ground is derived from appli-
39317: lan mukaisesta sovellettavasta oikeudesta. cable law as set forth in article 21. The pro-
39318: Tällaisen perusteen harkitsemiseen liittyvis- cedures relating to the consideration of such
39319: tä menettelytavoista määrätään oikeuden- a ground shall be provided for in the Rules
39320: käyntimenettelyä ja todistelua koskevissa of Procedure and Evidence.
39321: säännöissä.
39322:
39323: 32 artikla Article 32
39324:
39325: Tosiasiaerehdys ja oikeuserehdys Mistake offact or mistake oflaw
39326:
39327: 1. Tosiasiaerehdys on rikosoikeudellinen 1. A mistake of fact shall be a ground for
39328: vastuuvapausperuste vain, jos se poistaa ri- excluding criminal responsibility only if it
39329: koksen edellyttämän syyksiluettavuuden. negates the mental element required by the
39330: crime.
39331: 2. Oikeuserehdys, joka koskee sitä, onko 2. A mistake of law as to whether a par-
39332: tietyn tyyppinen toiminta tuomioistuimen ticular type of conduct is a crime within the
39333: toimivaltaan kuuluva rikos, ei ole rikosoi- jurisdiction of the Court shall not be a
39334: keudellinen vastuuvapausperuste. Oikeus- ground for excluding criminal responsibil-
39335: erehdys voi kuitenkin olla rikosoikeudelli- ity. A mistake of law may, however, be a
39336: nen vastuuvapausperuste, jos se poistaa ky- ground for excluding criminal responsibility
39337: seisen rikoksen edellyttämän syyksiluetta- if it negates the mental element required by
39338: vuuden tai se voi olla vastuuvapausperuste such a crime, or as provided for in article
39339: sen mukaan, mitä määrätään 33 artiklassa. 33.
39340:
39341: 33 artikla Article 33
39342:
39343: Esimiehen määräykset ja lain määräykset Superior orders and prescription of law
39344:
39345: 1. Se, että henkilö on tehnyt tuomioistui- 1. The fact that a crime within the juris-
39346: men toimivaltaan kuuluvan rikoksen halli- diction of the Court has been committed by
39347: tuksen taikka sotilas- tai siviiliesimiehen a person pursuant to an order of a Govem-
39348: määräyksestä, ei vapauta kyseistä henkilöä ment or of a superior, whether military or
39349: rikosoikeudellisesta vastuusta, paitsi jos: civilian, shall not relieve that person of cri-
39350: minal responsibility unless:
39351: a) hänellä oli oikeudellinen velvoite totel- (a) The person was under a legal obliga-
39352: la kyseisen hallituksen tai esimiehen mää- tion to obey orders of the Govemment or
39353: räyksiä; the superior in question;
39354: HE 161/2000 vp 147
39355:
39356:
39357: b) hän ei tiennyt, että määräys oli oikeu- (b) The person did not know that the or-
39358: denvastainen; ja der was unlawful; and
39359: c) määräys ei ollut ilmeisen oikeudenvas- (c) The order was not manifestly unlaw-
39360: tainen. ful.
39361: 2. Tätä artiklaa tulkitaan siten, että jouk- 2. For the purposes of this article, orders
39362: kotuhonnan tai ihmisyyttä vastaan kohdistu- to commit genocide or crimes against hu-
39363: vien rikosten täytäntöönpanoa koskevat manity are manifestly unlawful.
39364: ll_lääräykset ovat ilmeisen oikeudenvastai-
39365: sta.
39366:
39367:
39368: 40SA PART4
39369:
39370: TUOMIOISTUIMEN KOKOONPANO COMPOSITION AND ADMINISTRA-
39371: JA HALLINTO TION OF THE COURT
39372:
39373: 34 artikla Article 34
39374:
39375: Tuomioistuimen elimet Organs of the Court
39376:
39377: Tuomioistuin koostuu seuraavista elimis- The Court shall be composed of the fol-
39378: tä: lowing organs:
39379: a) puheenjohtajisto; (a) The Presidency;
39380: b) valitusosasto, oikeudenkäyntiosasto ja (b) An Appeals Division, a Trial Division
39381: esitutkintaosasto; and a Pre-Trial Division;
39382: c) syyttäjän toimisto; (c) The Office of the Prosecutor;
39383: d) kirjaamo. (d) The Registry.
39384:
39385: 35 artikla Article 35
39386:
39387: Tuomareiden palveluaika Service ofjudges
39388:
39389: 1. Kaikki tuomarit valitaan tuomioistui- 1. Ali judges shall be elected as full-time
39390: men kokopäiväisiksi jäseniksi, ja he palve- members of the Court and shall be available
39391: levat tällä perusteella toimikautensa alusta to serve on that basis from the commence-
39392: lähtien. ment of their terms of office.
39393: 2. Puheenjohtajiston muodostavat tuoma- 2. The judges composing the Presidency
39394: rit palvelevat kokopäiväisesti valinnastaan shall serve on a full-time basis as soon as
39395: lähtien. they are elected.
39396: 3. Puheenjohtajisto voi tuomioistuimen 3. The Presidency may, on the basis ofthe
39397: työmäärän perusteella ja neuvoteltuaan tuo- workload of the Court and in consultation
39398: mioistuimen jäsenten kanssa päättää ajoit- with its members, decide from time to time
39399: tain, missä määrin jäljelle jääneiden tuoma- to what extent the remaining judges shall be
39400: reiden edellytetään palvelevan kokopäiväi- required to serve on a full-time basis. Any
39401: sesti. Tällaiset järjestelyt eivät vaikuta 40 such arrangement shall be without prejudice
39402: artiklan määräyksiin. to the provisions of article 40.
39403: 4. Taloudelliset järjestelyt sellaisten tuo- 4. The financial arrangements for judges
39404: mareiden osalta, joiden ei edellytetä palve- not required to serve on a full-time basis
39405: levan kokopäiväisesti, tehdään 49 artiklan shall be made in accordance with article 49.
39406: mukaisesti.
39407: 148 HE 161/2000 vp
39408:
39409:
39410:
39411: 36 artikla Article 36
39412:
39413: Tuomareiden pätevyysvaatimukset, ehdok- Qualifications, nomination and election of
39414: kaiden nimeäminen ja tuomareiden valinta judges
39415:
39416: 1. Tuomioistuimessa on 18 tuomaria, jol- 1. Subject to the provisions of paragraph
39417: lei 2 kappaleessa toisin määrätä. 2, there shall be 18 judges of the Court.
39418: 2. a) Tuomioistuimen puolesta toimiva 2. (a) The Presidency, acting on behalf of
39419: puheenjohtajisto voi ehdottaa, että tuoma- the Court, may propose an increase in the
39420: reiden lukumäärää lisätään 1 kappaleessa number of judges specified in paragraph 1,
39421: mainitusta lukumäärästä, jolloin sen on pe- indicating the reasons why this is consid-
39422: rusteltava, minkä vuoksi tämä katsotaan ered necessary and appropriate. The Regis-
39423: tarpeelliseksi ja asianmukaiseksi. Kirjaaja trar shall promptly circulate any such pro-
39424: toimittaa ehdotukset viipymättä kaikille so- posal to all States Parties.
39425: pimusvaltioille.
39426: b) Tällaisia ehdotuksia tarkastellaan so- (b) Any such proposal shall then be con-
39427: pimusvaltioiden kokouksen istunnossa, joka sidered at a meeting of the Assembly of
39428: kutsutaan koolle 112 artiklan mukaisesti. States Parties to be convened in accordance
39429: Ehdotus katsotaan hyväksytyksi, jos se hy- with article 112. The proposal shall be con-
39430: väksytään istunnossa sopimusvaltioiden sidered adopted if approved at the meeting
39431: kokouksen jäsenten kahden kolmasosan by a vote of twothirds of the members of
39432: ääntenenemmistöllä, ja se tulee voimaan the Assembly of States Parties and shall en-
39433: sopimusvaltioiden kokouksen päättämänä ter into force at such time as decided by the
39434: ajankohtana. Assembly of States Parties.
39435: c) i) Kun ehdotus tuomareiden lukumää- (c) (i) Once a proposal for an increase in
39436: rän lisäämisestä on hyväksytty (b) kohdan the number of judges has been adopted un-
39437: mukaisesti, ylimääräisten tuomareiden vaali der subparagraph (b ), the election of the ad-
39438: pidetään sopimusvaltioiden kokouksen seu- ditional judges shall take place at the next
39439: raavassa istunnossa 3-8 kappaleen ja 37 session of the Assembly of States Parties in
39440: artiklan 2 kappaleen mukaisesti; accordance with paragraphs 3 to 8, and arti-
39441: cle 37, paragraph 2;
39442: ii) Kun ehdotus tuomareiden lukumäärän (ii) Once a proposal for an increase in the
39443: lisäämisestä on hyväksytty ja se on tullut number of judges has been adopted and
39444: voimaan (b) ja (c) (i) kohdan mukaisesti, brought into effect under subparagraphs (b)
39445: puheenjohtajisto voi milloin tahansa sen jäl- and (c) (i), it shall be open to the Presidency
39446: keen ehdottaa tuomareiden lukumäärän at any time thereafter, if the workload of the
39447: vähentämistä, jos se on perusteltavissa tuo- Court justifies it, to propose a reduction in
39448: mioistuimen työmäärällä, sillä edellytyk- the number of judges, provided that the
39449: sellä, että tuomareiden lukumäärää ei vä- number of judges shall not be reduced be-
39450: hennetä 1 kappaleessa mainitun lukumäärän low that specified in paragraph 1. The pro-
39451: alapuolelle. Ehdotus käsitellään (a) ja (b) posal shall be dealt with in accordance with
39452: kohdassa määrätyn menettelyn mukaisesti. the procedure laid down in subparagraphs
39453: Siinä tapauksessa, että ehdotus hyväksy- (a) and (b). In the event that the proposal is
39454: tään, tuomareiden lukumäärää vähennetään adopted, the number of judges shall be pro-
39455: asteittain sitä mukaa kuin palvelevien tuo- gressively decreased as the terms of office
39456: mareiden toimikaudet päättyvät, kunnes of serving judges expire, until the necessary
39457: tarvittava lukumäärä on saavutettu. number has been reached.
39458: 3. a) Tuomarit valitaan sellaisten nuhteet- 3. (a) The judges shall be ehosen from
39459: tomien, puolueettomien ja tuotettavien hen- among persons of high moral character, im-
39460: kilöiden joukosta, jotka ovat kotivaltiois- partiality and integrity who possess the
39461: saan päteviä korkeimpiin tuomarin virkoi- qualifications required in their respective
39462: HE 161/2000 vp 149
39463:
39464:
39465: hin. States for appointment to the highest judi-
39466: cial offices.
39467: b) Jokaisen tuomioistuimen vaaliin osal- (b) Every candidate for election to the
39468: listuvan ehdokkaan tulee olla: Court shall:
39469: i) todistettavasti pätevä rikosoikeuden ja (i) Have established competence in crimi-
39470: rikosprosessioikeuden alalla ja hänellä on nal law and procedure, and the necessary
39471: tarpeeksi kokemusta rikosoikeudenkäyn- relevant experience, whether as judge,
39472: neistä joko tuomarina, syyttäjänä, asian- prosecutor, advocate or in other similar ca-
39473: ajajana tai muussa vastaavassa ominai- pacity, in criminal proceedings; or
39474: suudessa; tai
39475: ii) todistettavasti pätevä asiaan liittyvillä (ii) Have established competence in rele-
39476: kansainvälisen oikeuden aloilla, kuten kan- vant areas of international law such as in-
39477: sainvälinen humanitaarinen oikeus ja ih- ternational humanitarian law and the law of
39478: misoikeudet, ja hänellä on laaja kokemus human rights, and extensive experience in a
39479: sellaisesta oikeudellisesta ammatista, joka professional legal capacity which is of rele-
39480: liittyy tuomioistuimen oikeudenkäyttöteh- vance to the judicial work of the Court;
39481: täviin;
39482: c) Jokaisen tuomioistuimen vaaliin osal- (c) Every candidate for election to the
39483: Iistuvan ehdokkaan tulee osata erittäin hy- Court shall have an excellent knowledge of
39484: vin ainakin yhtä tuomioistuimen työkielistä and be fluent in at least one of the working
39485: ja käyttää sitä sujuvasti. languages of the Court.
39486: 4. a) Tämän perussäännön sopimusvaltiot 4. (a) Nominations of candidates for elec-
39487: voivat nimetä ehdokkaita tuomioistuimen tion to the Court may be made by any State
39488: vaalia varten, ja tämä tapahtuu joko: Party to this Statute, and shall be made ei-
39489: ther:
39490: i) käyttämällä kyseisen valtion korkeim- (i) By the procedure for the nomination of
39491: piin tuomarin virkoihin sovellettavaa eh- candidates for appointment to the highest
39492: dokkaiden nimeämismenettelyä; tai judicial offices in the State in question; or
39493: ii) käyttämällä Kansainvälisen tuomiois- (ii) By the procedure provided for the
39494: tuimen perussäännössä määrättyä menette- nomination of candidates for the Interna-
39495: lyä, jota käytetään Kansainvälisen tuomio- tional Court of Justice in the Statute of that
39496: istuimen ehdokkaiden nimeämiseen. Court.
39497: Ehdokkaan nimeämisilmoituksen mukana Nominations shall be accompanied by a
39498: toimitetaan riittävän yksityiskohtainen lau- statement in the necessary detail specifying
39499: sunto siitä, miten ehdokas täyttää 3 kappa- how the candidate fulfils the requirements
39500: leen vaatimukset. of paragraph 3.
39501: b) Kukin sopimusvaltio voi tukea missä (b) Each State Party may put forward one
39502: tahansa vaalissa yhtä ehdokasta, joka ei candidate for any given election who need
39503: välttämättä ole tämän sopimusvaltion kan- not necessarily be a national of that State
39504: salainen, mutta on joka tapauksessa jonkin Party but shall in any case be a national of a
39505: sopimusvaltion kansalainen. State Party.
39506: c) Sopimusvaltioiden kokous voi tarvit- (c) The Assembly of States Parties may
39507: taessa päättää perustaa neuvoa-antavan toi- decide to establish, if appropriate, an Advi-
39508: mikunnan nimittämiskysymyksiä varten. sory Committee on nominations. In that
39509: Tällaisessa tapauksessa toimikunnan ko- event, the Committee's composition and
39510: koonpanosta ja toimikaudesta päätetään so- mandate shall be established by the Assem-
39511: pimusvaltioiden kokouksessa. bly of States Parties.
39512: 5. Vaaleja varten laaditaan kaksi ehdokas- 5. For the purposes of the election, there
39513: luetteloa: shall be two lists of candidates:
39514: A luettelo, joka sisältää niiden ehdokkai- List A containing the names of candidates
39515: den nimet, joilla on 3 kappaleen (b)(i) koh- with the qualifications specified in para-
39516: dan mukainen pätevyys; ja graph 3 (b) (i); and
39517: 150 HE 161/2000 vp
39518:
39519:
39520: B luettelo, joka sisältää niiden ehdokkai- List B containing the names of candidates
39521: den nimet, joilla on 3 kappaleen (b)(ii) koh- with the qualifications specified in para-
39522: dan mukainen pätevyys. graph 3 (b) (ii).
39523: Ehdokas, jolla on riittävä pätevyys mo- A candidate with sufficient qualifications
39524: lempiin luetteloihin, voi valita kurumassa for both lists may choose on which list to
39525: luettelossa hän on mukana. Ensimmäisessä appear. At the first election to the Court, at
39526: tuomioistuimen vaalissa vähintään yhdek- least nine judges shall be elected from list A
39527: sän tuomaria valitaan A luettelosta ja vähin- and at least five judges from list B. Subse-
39528: tään viisi tuomaria B luettelosta. Myöhem- quent elections shall be so organized as to
39529: mät vaalit järjestetään siten, että näihin luet- maintain the equivalent proportion on the
39530: teloihin pätevien tuomareiden suhdeluku Court of judges qualified on the two lists.
39531: tuomioistuimessa säilyy samana.
39532: 6. a) Tuomarit valitaan salaisella lippuää- 6. (a) The judges shall he elected by se-
39533: nestyksellä sopimusvaltioiden kokouksen cret ballot at a meeting of the Assembly of
39534: istunnossa, joka on kutsuttu koolle tätä tar- States Parties convened for that purpose
39535: koitusta varten 112 artiklan mukaisesti. under article 112. Subject to paragraph 7,
39536: Jollei 7 kappaleessa toisin määrätä, tuomio- the persons elected to the Court shall be the
39537: istuimeen valittavat henkilöt ovat ne 18 eh- 18 candidates who obtain the highest num-
39538: dokasta, jotka saavat korkeimman äänimää- ber of votes and a two-thirds majority of the
39539: rän sekä läsnäolevien ja äänestävien sopi- States Parties present and voting.
39540: musvaltioiden kahden kolmasosan ään-
39541: tenenemmistön.
39542: b) Sellaisessa tapauksessa, että ensimmäi- (b) In the event that a sufficient number
39543: sessä äänestyksessä ei valita riittävää mää- of judges is not elected on the first ballot,
39544: rää tuomareita, myöhemmät äänestykset pi- successive ballots shall be held in accor-
39545: detään (a) kohdassa määrätyn menettelyn dance with the procedures laid down in
39546: mukaisesti, kunnes jäljellä olevat paikat on subparagraph (a) until the remaining places
39547: täytetty. have been filled.
39548: 7. Kahta saman valtion kansalaista ei voi 7. No two judges may be nationals of the
39549: olla tuomarina. Henkilöllä, jonka tuomiois- same State. A person who, for the purposes
39550: tuimen jäsenyyden kannalta voitaisiin kat- of membership of the Court, could he re-
39551: soa olevan useamman kuin yhden valtion garded as a national of more than one State
39552: kansalainen, katsotaan olevan sen valtion shall be deemed to be a national of the State
39553: kansalaisuus, jossa tämä henkilö tavallisesti in which that person ordinarily exercises ci-
39554: käyttää kansalaisoikeuksia ja poliittisia oi- vil and political rights.
39555: keuksia.
39556: 8. a) Sopimusvaltiot ottavat tuomareiden 8. (a) The States Parties shall, in the
39557: valinnassa huomioon, että tuomioistuimen selection of judges, take into account the
39558: jäsenistössä tarvitaan: need, within the membership of the Court,
39559: for:
39560: i) maailman merkittävimpien oikeusjär- (i) The representation of the principal le-
39561: jestelmien edustusta; gal systems of the world;
39562: . ii) tasapuolista maantieteellistä edustusta; (ii) Equitable geographical representation;
39563: Ja and
39564: iii) oikeudenmukaista nais- ja miestuoma- (iii) A fair representation of female and
39565: reiden edustusta. male judges.
39566: b) Sopimusvaltiot ottavat huomioon myös (b) States Parties shall also take into ac-
39567: sen, että tarvitaan tuomareita, joilla on oi- count the need to include judges with legal
39568: keudellista asiantuntemusta erityiskysy- expertise on specific issues, including, but
39569: myksistä, kuten naisiin tai lapsiin kohdistu- not limited to, violence against women or
39570: vasta väkivallasta. children.
39571: 9. a) Tuomareiden toimikausi on yhdek- 9. (a) Subject to subparagraph (b), judges
39572: HE 161/2000 vp 151
39573:
39574:
39575: sän vuotta, jollei (b) kohdassa toisin määrä- shall hold office for a term of nine years
39576: tä, eikä heitä voida valita uudelleen, jollei and, subject to subparagraph (c) and to arti-
39577: (c) kohdassa ja 37 artiklan 2 kappaleessa cle 37, paragraph 2, shall not be eligible for
39578: toisin määrätä; re-election.
39579: b) Ensimmäisessä vaalissa kolmasosa va- (b) At the first election, one third of the
39580: lituista tuomareista valitaan arpomalla kol- judges elected shall be selected by lot to
39581: men vuoden ajaksi; kolmasosa valituista serve for a term of three years; one third of
39582: tuomareista valitaan arpomalla kuuden the judges elected shall be selected by lot to
39583: vuoden ajaksi; ja jäljelle jäävät palvelevat serve for a term of six years; and the re-
39584: yhdeksän vuoden ajan. mainder shall serve for a term of nine years.
39585: c) Tuomari, joka valitaan palvelemaan (c) A judge who is selected to serve for a
39586: kolmen vuoden ajaksi (b) kohdan mukaises- term of three years under subparagraph (b)
39587: ti, on valittavissa uudelleen täyttä toimi- shall be eligible for re-election for a full
39588: kautta varten. term.
39589: 10. Sen estämättä, mitä 9 kappaleessa 10. Notwithstanding paragraph 9, a judge
39590: määrätään, tuomari, joka määrätään oikeu- assigned to a Trial or Appeals Chamber in
39591: denkäyntijaostoon tai valitusjaostoon 39 ar- accordance with article 39 shall continue in
39592: tiklan mukaisesti, jatkaa toimikauttaan, office to complete any trial or appeal the
39593: kunnes kyseisessä jaostossa jo aloitettu oi- hearing of which has already commenced
39594: keudenkäynti tai valitusprosessi on saatettu before that Chamber.
39595: päätökseen.
39596:
39597: 37 artikla Article 37
39598:
39599: Vapautuvat tuomarin paikat Judicial vacancies
39600:
39601: 1. Mikäli tuomarin paikka vapautuu, pide- 1. In the event of a vacancy, an election
39602: tään vaali 36 artiklan mukaisesti vapautu- shall be held in accordance with article 36
39603: neen paikan täyttämiseksi. to fill the vacancy.
39604: 2. Vapautuneeseen paikkaan valittava 2. A judge elected to fill a vacancy shall
39605: tuomari palvelee edeltäjänsä toimikauden serve for the remainder of the predecessor's
39606: loppuun saakka ja mikäli tämä toimikausi term and, if that period is three years or
39607: on kolme vuotta tai vähemmän, hän on va- less, shall be eligible for re-election for a
39608: littavissa uudelleen täydeksi toimikaudeksi full term under article 36.
39609: 36 artiklan mukaisesti.
39610:
39611: 38 artikla Article 38
39612:
39613: Puheenjohtajisto The Presidency
39614:
39615: 1. Presidentti ja ensimmäinen ja toinen 1. The President and the First and Second
39616: varapresidentti valitaan tuomareiden ehdot- Vice-Presidents shall be elected by an abso-
39617: tomalla äänten enemmistöllä. Heistä jokai- lute majority of the judges. They shall each
39618: nen palvelee kolmen vuoden ajan tai kunnes serve for a term of three years or until the
39619: heidän toimikautensa tuomarina päättyy, end of their respective terms of office as
39620: riippuen siitä kumpi näistä kausista päättyy judges, whichever expires earlier. They
39621: ennemmin. He ovat valittavissa kerran uu- shall be eligible for re-election once.
39622: delleen.
39623: 2. Ensimmäinen varapresidentti toimii 2. The First Vice-President shall act in
39624: presidentin sijasta sellaisessa tapauksessa, place of the President in the event that the
39625: että presidentti ei ole käytettävissä tai on President is unavailable or disqualified. The
39626: 152 HE 161/2000 vp
39627:
39628:
39629: jäävi. Toinen varapresidentti tmmu presi- Second Vice-President shall act in place of
39630: dentin sijasta sellaisessa tapauksessa, että the President in the event that both the Pre-
39631: presidentti ja ensimmäinen varapresidentti sident and the First Vice-President are
39632: eivät kumpikaan ole käytettävissä tai mo- unavailable or disqualified.
39633: lemmat ovat jäävejä.
39634: 3. Presidentti muodostaa yhdessä ensim- 3. The President, together with the First
39635: mäisen ja toisen varapresidentin kanssa pu- and Second Vice-Presidents, shall consti-
39636: heenjohtajiston, joka vastaa: tute the Presidency, which shall be respon-
39637: sible for:
39638: a) tuomioistuimen asianmukaisesta hal- (a) The proper administration of the
39639: linnosta, lukuun ottamatta syyttäjän toimis- Court, with the exception of the Office of
39640: toa; ja the Prosecutor; and
39641: b) muista tehtävistä, jotka sille määrätään (b) The other functions conferred upon it
39642: tämän perussäännön mukaisesti. in accordance with this Statute.
39643: 4. Hoitaessaan 3 kappaleen (a) kohdan 4. In discharging its responsibility under
39644: mukaisia velvollisuuksiaan puheenjohtajisto paragraph 3 (a), the Presidency shall coor-
39645: toimii yhteistyössä syyttäjän kanssa ja ha- dinate with and seek the concurrence of the
39646: kee tämän myötävaikutusta näitä molempia Prosecutor on all matters of mutual con-
39647: koskevissa asioissa. cem.
39648:
39649: 39 artikla Article 39
39650:
39651: Jaostot Chambers
39652:
39653: 1. Mahdollisimman pian tuomareiden va- 1. As soon as possible after the election of
39654: linnan jälkeen tuomioistuin järjestäytyy 34 the judges, the Court shall organize itself
39655: artiklan (b) kohdan mukaisiin osastoihin. into the divisions specified in article 34,
39656: Valitusosasto koostuu presidentistä ja nel- paragraph (b ). The Appeals Division shall
39657: jästä muusta tuomarista, oikeudenkäynti- be composed of the President and four other
39658: osasto koostuu vähintään kuudesta tuoma- judges, the Trial Division of not less than
39659: rista ja esitutkintaosasto vähintään kuudesta six judges and the Pre-Trial Division of not
39660: tuomarista. Tuomareiden määrääminen less than six judges. The assignment of
39661: osastoille perustuu kunkin osaston hoita- judges to divisions shall be based on the na-
39662: mien tehtävien luonteeseen ja tuomiois- ture of the functions to be performed by
39663: tuimeen valittujen tuomareiden pätevyyteen each division and the qualifications and ex-
39664: ja kokemukseen siten, että kullakin osastol- perience of the judges elected to the Court,
39665: la on asianmukainen yhdistelmä rikosoi- in such a way that each division shall con-
39666: keuden ja rikosprosessioikeuden sekä kan- tain an appropriate combination of expertise
39667: sainvälisen oikeuden asiantuntemusta. Oi- in criminallaw and procedure and in inter-
39668: keudenkäyntiosasto ja esitutkintaosasto national law. The Trial and Pre-Trial Divi-
39669: koostuvat ensisijaisesti tuomareista, joilla sions shall be composed predominantly of
39670: on kokemusta rikosoikeudenkäynneistä. judges with criminal trial experience.
39671: 2. a) Tuomioistuimen oikeudenkäyttöteh- 2. (a) The judicial functions of the Court
39672: tävät hoidetaan kullakin osastolla jaostois- shall be carried out in each division by
39673: sa; Chambers.
39674: b) i) Valitusjaosto koostuu kaikista vali- (b) (i) The Appeals Chamber shall be
39675: tusosaston tuomareista; composed of all the judges of the Appeals
39676: Division;
39677: ii) Oikeudenkäyntijaoston tehtäviä hoitaa (ii) The functions of the Trial Chamber
39678: kolme oikeudenkäyntiosaston tuomaria; shall be carried out by three judges of the
39679: Trial Division;
39680: iii) Esitutkintajaoston tehtäviä hoitaa joko (iii) The functions of the Pre-Trial Cham-
39681: HE 161/2000 vp 153
39682:
39683:
39684: kolme esitutkintaosaston tuomaria tai yksi ber shall be carried out either by three
39685: kyseisen osaston tuomari tämän perussään- judges of the Pre-Trial Division or by a sin-
39686: nön ja oikeudenkäyntimenettelyä ja todiste- gle judge of that division in accordance
39687: lua koskevien sääntöjen mukaisesti. with this Statute and the Rules of Procedure
39688: and Evidence;
39689: c) Mikään tässä kappaleessa ei estä muo- (c) Nothing in this paragraph shall pre-
39690: dostamasta samanaikaisesti useampaa kuin clude the simultaneous constitution of more
39691: yhtä oikeudenkäyntijaostoa tai esitutkinta- than one Trial Chamber or Pre-Trial Cham-
39692: jaostoa, kun tuomioistuimen työmäärän te- ber when the efficient management of the
39693: hokas hoitaminen sitä edellyttää. Court's workload so requires.
39694: 3. a) Oikeudenkäyntiosastolle ja esitutkin- 3. (a) Judges assigned to the Trial and
39695: taosastolle määrätyt tuomarit palvelevat Pre-Trial Divisions shall serve in those di-
39696: näillä osastoilla kolmen vuoden ajan, ja sen visions for a period of three years, and
39697: jälkeen kunnes tapaukset, joiden käsittely thereafter until the completion of any case
39698: on jo aloitettu kyseisellä osastolla, on saa- the hearing of which has already com-
39699: tettu päätökseen; menced in the division concerned.
39700: b) Valitusosastolle määrätyt tuomarit pal- (b) Judges assigned to the Appeals Divi-
39701: velevat tällä osastolla koko toimikautensa sion shall serve in that division for their en-
39702: aJan. tire term of office.
39703: 4. Valitusosastolle määrätyt tuomarit pal- 4. Judges assigned to the Appeals Divi-
39704: velevat ainoastaan kyseisellä osastolla. Mi- sion shall serve only in that division. Noth-
39705: kään tässä artiklassa ei kuitenkaan estä sitä, ing in this article shall, however, preclude
39706: että oikeudenkäyntiosastolta määrätään the temporary attachment of judges from
39707: tuomareita väliaikaisesti esitutkintaosastolle the Trial Division to the Pre-Trial Division
39708: tai päinvastoin, jos puheenjohtajisto katsoo, or vice versa, if the Presidency considers
39709: että tuomioistuimen työmäärän tehokas hoi- that the efficient management of the Court's
39710: taminen sitä edellyttää, kuitenkin siten, että workload so requires, provided that under
39711: tapauksen esitutkintavaiheeseen osallistunut no circumstances shall a judge who has par-
39712: tuomari ei ole missään olosuhteissa valitta- ticipated in the pre-trial phase of a case be
39713: vissa oikeudenkäyntijaostoon, joka käsitte- eligible to sit on the Trial Chamber hearing
39714: lee samaa tapausta. that case.
39715:
39716: 40 artikla Article 40
39717:
39718: Tuomareiden riippumattomuus Independence of the judges
39719:
39720: 1. Tuomarit ovat riippumattomia hoitaes- 1. The judges shall be independent in the
39721: saan tehtäviään. performance of their functions.
39722: 2. Tuomarit eivät ryhdy mihinkään toi- 2. Judges shall not engage in any activity
39723: mintaan, joka todennäköisesti haittaisi tuo- which is likely to interfere with their judi-
39724: marin tehtävien hoitamista tai vaikuttaisi cial functions or to affect confidence in
39725: heidän riippumattomuuteensa kohdistuvaan their independence.
39726: luottamukseen.
39727: 3. Tuomarit, joiden edellytetään palvele- 3. Judges required to serve on a full-time
39728: van kokopäiväisesti tuomioistuimen toimi- basis at the seat of the Court shall not en-
39729: paikassa, eivät ryhdy mihinkään muuhun gage in any other occupation of a profes-
39730: ammatilliseen toimintaan. sional nature.
39731: 4. Tämän artiklan 2 ja 3 kappaleen sovel- 4. Any question regarding the application
39732: tamiseen liittyvistä kysymyksistä päätetään of paragraphs 2 and 3 shall be decided by
39733: tuomareiden ehdottomalla äänten enemmis- an absolute majority of the judges. Where
39734: töllä. Kun sellainen kysymys koskee yksit- any such question concerns an individual
39735: täistä tuomaria, tämä tuomari ei osallistu judge, that judge shall not take part in the
39736: 154 HE 161/2000 vp
39737:
39738:
39739: päätöksentekoon. decision.
39740:
39741: 41 artikla Article 41
39742:
39743: Tuomarin vapauttaminen tehtävästä ja Excusing and disqualification ofjudges
39744: tuomarin jäävääminen
39745:
39746: 1. Puheenjohtajisto voi tuomarin pyyn- 1. The Presidency may, at the request of a
39747: nöstä vapauttaa kyseisen tuomarin tämän judge, excuse that judge from the exercise
39748: perussäännön mukaisesta tehtävästä oikeu- of a function under this Statute, in accor-
39749: denkäyntimenettelyä ja todistelua koskevi- dance with the Rules of Procedure and Evi-
39750: en sääntöjen mukaisesti. dence.
39751: 2. a) Tuomari ei osallistu sellaisen tapa- 2. (a) A judge shall not participate in any
39752: uksen käsittelyyn, jossa hänen puolueetto- case in which his or her impartiality might
39753: muuttaan voitaisiin kohtuudella epäillä mil- reasonably be doubted on any ground. A
39754: lä tahansa perusteella. Tuomari on jäävi kä- judge shall be disqualified from a case in
39755: sittelemään tapausta tämän kappaleen mu- accordance with this paragraph if, inter alia,
39756: kaisesti, jos tämä tuomari muun muassa on that judge has previously been involved in
39757: aikaisemmin ollut kyseisen tapauksen kans- any capacity in that case before the Court or
39758: sa tekemisissä missä tahansa ominaisuudes- in a related criminal case at the national
39759: sa tuomioistuimessa tai sellaisen asiaan liit- level involving the person being investi-
39760: tyvän rikostapauksen käsittelyssä kansalli- gated or prosecuted. A judge shall also be
39761: sella tasolla, jossa tutkinnan tai syytteen disqualified on such other grounds as may
39762: kohteena oleva henkilö on ollut osallisena. be provided for in the Rules of Procedure
39763: Tuomari on jäävi myös muilla oikeuden- and Evidence.
39764: käyntimenettelyä ja todistelua koskevissa
39765: säännöissä mainituilla perusteilla.
39766: b) Syyttäjä tai tutkinnan tai syytteen koh- (b) The Prosecutor or the person being in-
39767: teena oleva henkilö voi pyytää tuomarin vestigated or prosecuted may request the
39768: jääväämistä tämän kappaleen nojalla. disqualification of a judge under this para-
39769: graph.
39770: c) Tuomarin jääväämistä koskevista ky- (c) Any question as to the disqualification
39771: symyksistä päätetään tuomareiden ehdot- of a judge shall be decided by an absolute
39772: tomalla ääntenenemmistöllä. Tuomarilla, majority of the judges. The challenged
39773: jonka jäävääminen on kyseessä, on oikeus judge shall be entitled to present his or her
39774: esittää asiaa koskevat mielipiteensä, mutta comments on the matter, but shall not take
39775: hän ei osallistu päätöksentekoon. part in the decision.
39776:
39777: 42 artikla Article 42
39778:
39779: Syyttäjän toimisto The Office of the Prosecutor
39780:
39781: 1. Syyttäjän toimisto toimii riippumatto- 1. The Office of the Prosecutor shall act
39782: mana ja erillisenä tuomioistuimen elimenä. independently as a separate organ of the
39783: Se vastaa tuomioistuimen toimivaltaan liit- Court. It shall be responsible for receiving
39784: tyviä rikoksia koskevien tutkintapyyntöjen referrals and any substantiated information
39785: ja perusteitujen tietojen vastaanottamisesta, on crimes within the jurisdiction of the
39786: niiden tutkimisesta ja tutkinnan suorittami- Court, for examining them and for conduct-
39787: sesta sekä syytteen ajamisesta tuomiois- ing investigations and prosecutions before
39788: tuimessa. Toimiston jäsen ei pyydä ohjeita the Court. A member of the Office shall not
39789: ulkopuolisista lähteistä eikä toimi tällaisten seek or act on instructions from any exter-
39790: HE 161/2000 vp 155
39791:
39792:
39793: ohjeiden mukaisesti. nai source.
39794: 2. Toimistoa johtaa syyttäjä. Syyttäjällä 2. The Office shall be headed by the Pro-
39795: on täysi määräysvalta toimiston johdossa ja secutor. The Prosecutor shall have full
39796: hallinnossa, mukaan luettuna henkilökunta, authority over the management and admini-
39797: apuvälineet ja muut voimavarat. Syyttäjällä stration of the Office, including the staff,
39798: on apuna yksi tai useampi apulaissyyttäjä, facilities and other resources thereof. The
39799: jolla on oikeus hoitaa mitä tahansa toimia, Prosecutor shall be assisted by one or more
39800: joita syyttäjäitä edellytetään tämän perus- Deputy Prosecutors, who shall be entitled to
39801: säännön nojalla. Syyttäjä ja apulaissyyttäjät carry out any of the acts required of the
39802: ovat eri valtioiden kansalaisia. He palvele- Prosecutor under this Statute. The Prosecu-
39803: vat kokopäiväisesti. tor and the Deputy Prosecutors shall be of
39804: different nationalities. They shall serve on a
39805: full-time basis.
39806: 3. Syyttäjän ja apulaissyyttäjien tulee olla 3. The Prosecutor and the Deputy Prose-
39807: nuhteettomia, erittäin päteviä ja heillä tulee cutors shall be persons of high moral char-
39808: olla laaja käytännön kokemus syyttäjän teh- acter, be highly competent in and have ex-
39809: tävistä tai rikosoikeudenkäynneistä. Heidän tensive practical experience in the prosecu-
39810: tulee osata erittäin hyvin vähintään yhtä tion or trial of criminal cases. They shall
39811: tuomioistuimen työkielistä ja käyttää sitä have an excellent knowledge of and be flu-
39812: sujuvasti. ent in at least one of the working languages
39813: of the Court.
39814: 4. Syyttäjä valitaan salaisella lippuäänes- 4. The Prosecutor shall be elected by se-
39815: tyksellä sopimusvaltioiden kokouksen jä- cret ballot by an absolute majority of the
39816: senten ehdottomalla ääntenenemmistöllä. members of the Assembly of States Parties.
39817: Apulaissyyttäjät valitaan samalla tavalla The Deputy Prosecutors shall be elected in
39818: syyttäjän antamasta ehdokasluettelosta. the same way from a list of candidates pro-
39819: Syyttäjä nimeää kolme ehdokasta kutakin vided by the Prosecutor. The Prosecutor
39820: täytettävää apulaissyyttäjän paikkaa varten. shall nominate three candidates for each po-
39821: Ellei lyhemmästä toimikaudesta päätetä sition of Deputy Prosecutor to be filled.
39822: vaalin aikaan, syyttäjän ja apulaissyyttäjien Unless a shorter term is decided upon at the
39823: toimikausi on yhdeksän vuotta eikä heitä time of their election, the Prosecutor and
39824: voida valita uudelleen. the Deputy Prosecutors shall hold office for
39825: a term of nine years and shall not be eligi-
39826: ble for re-election.
39827: 5. Syyttäjä tai apulaissyyttäjä ei ryhdy toi- 5. Neither the Prosecutor nor a Deputy
39828: mintaan, joka todennäköisesti haittaisi Prosecutor shall engage in any activity
39829: syyttäjän tehtävien hoitamista tai vaikuttaisi which is likely to interfere with his or her
39830: hänen riippumattomuuteensa kohdistuvaan prosecutorial functions or to affect confi-
39831: luottamukseen. Hän ei ryhdy mihinkään dence in his or her independence. They
39832: muuhun ammatilliseen toimintaan. shall not engage in any other occupation of
39833: a professional nature.
39834: 6. Puheenjohtajisto voi vapauttaa syyttä- 6. The Presidency may excuse the Prose-
39835: jän tai apulaissyyttäjän tehtävästään tämän cutor or a Deputy Prosecutor, at his or her
39836: pyynnöstä tietyn tapauksen osalta. request, from acting in a particular case.
39837: 7. Syyttäjä tai apulaissyyttäjä ei osallistu 7. Neither the Prosecutor nor a Deputy
39838: sellaisen asian käsittelyyn, jossa hänen puo- Prosecutor shall participate in any matter in
39839: lueettomuuttaan voitaisiin kohtuudella which their impartiality might reasonably
39840: epäillä millä tahansa perusteella. Syyttäjä be doubted on any ground. They shall be
39841: tai apulaissyyttäjä jäävätään tapauksen kä- disqualified from a case in accordance with
39842: sittelystä tämän kappaleen mukaisesti muun this paragraph if, inter alia, they have pre-
39843: muassa jos hän on aikaisemmin ollut tapa- viously been involved in any capacity in
39844: uksen kanssa tekemisissä missä tahansa that case before the Court or in a related
39845: 156 HE 16112000 vp
39846:
39847:
39848: ominaisuudessa tuomioistuimessa tai sellai- criminal case at the nationallevel involving
39849: sen asiaan liittyvän rikostapauksen käsitte- the person being investigated or prosecuted.
39850: lyssä kansallisella tasolla, jossa tutkinnan
39851: tai syytteen kohteena oleva henkilö on ollut
39852: osallisena.
39853: 8. Syyttäjän tai apulaissyyttäjän jääväämi- 8. Any question as to the disqualification
39854: seen liittyvistä kysymyksistä päättää vali- of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor
39855: tusjaosto. shall be decided by the Appeals Chamber.
39856: a) Tutkinnan tai syytteen kohteena oleva (a) The person being investigated or
39857: henkilö voi milloin tahansa pyytää syyttäjän prosecuted may at any time request the dis-
39858: tai apulaissyyttäjän jääväämistä tässä artik- qualification of the Prosecutor or a Deputy
39859: lassa mainituilla perusteilla. Prosecutor on the grounds set out in this ar-
39860: ticle;
39861: b) Syyttäjällä tai apulaissyyttäjällä on tar- (b) The Prosecutor or the Deputy Prose-
39862: vittaessa oikeus esittää asiaa koskevat mie- cutor, as appropriate, shall be entitled to
39863: lipiteensä. present his or her comments on the matter;
39864: 9. Syyttäjä nimeää neuvonantajia, joilla 9. The Prosecutor shall appoint advisers
39865: on oikeudellista asiantuntemusta erityisistä with legal expertise on specific issues, in-
39866: kysymyksistä, kuten seksuaalisesta ja suku- cluding, but not limited to, sexual and gen-
39867: puoleen perustuvasta väkivallasta ja lapsiin der violence and violence against children.
39868: kohdistuvasta väkivallasta.
39869:
39870: 43 artikla Article 43
39871:
39872: Kirjaamo The Registry
39873:
39874: 1. Kirjaamo vastaa tuomioistuimen hal- 1. The Registry shall be responsible for
39875: linnon ja järjestelyiden muista kuin oikeu- the non-judicial aspects of the administra-
39876: dellisista näkökohdista, tämän kuitenkaan tion and servicing of the Court, without
39877: vaikuttamatta syyttäjän 42 artiklan mukai- prejudice to the functions and powers of the
39878: siin tehtäviin ja valtuuksiin. Prosecutor in accordance with article 42.
39879: 2. Kirjaamoa johtaa kirjaaja, joka on tuo- 2. The Registry shall be headed by the
39880: mioistuimen korkein hallinnollinen virka- Registrar, who shall be the principal admin-
39881: mies. Kirjaaja hoitaa tehtäviään tuomiois- istrative officer of the Court. The Registrar
39882: tuimen presidentin määräysvallan alaisena. shall exercise his or her functions under the
39883: authority of the President of the Court.
39884: 3. Kirjaajan ja apulaiskirjaajan tulee olla 3. The Registrar and the Deputy Registrar
39885: nuhteettomia ja erittäin päteviä ja heidän tu- shall be persons of high moral character, be
39886: lee osata erittäin hyvin ainakin yhtä tuomio- highly competent and have an excellent
39887: istuimen työkielistä ja käyttää sitä sujuvasti. knowledge of and be fluent in at least one
39888: of the working languages of the Court.
39889: 4. Tuomarit valitsevat kirjaajan salaisella 4. The judges shall eleet the Registrar by
39890: lippuäänestyksellä ehdottomalla äänten- an absolute majority by secret ballot, taking
39891: enemmistöllä, ottaen huomioon sopimus- into account any recommendation by the
39892: valtioiden kokouksen suositukset. Tarpeen Assembly of States Parties. If the need
39893: vaatiessa ja kirjaajan suosituksesta tuomarit arises and upon the recommendation of the
39894: valitsevat samalla tavalla apulaiskirjaajan. Registrar, the judges shall eleet, in the same
39895: manner, a Deputy Registrar.
39896: 5. Kirjaajan toimikausi on viisi vuotta, 5. The Registrar shall hold office for a
39897: hän on valittavissa kerran uudelleen ja hän term of five years, shall be eligible for re-
39898: palvelee kokopäiväisesti. Apulaiskirjaajan election once and shall serve on a full-time
39899: toimikausi on viisi vuotta tai sellainen ly- basis. The Deputy Registrar shall hold of-
39900: HE 161/2000 vp 157
39901:
39902:
39903: hempi kausi, josta tuomarit päättävät ehdot- fice for a term of five years or such shorter
39904: tomalla ääntenenemmistöllä, ja valinta voi- term as may be decided upon by an absolute
39905: daan tehdä siten, että apulaiskirjaaja kutsu- majority of the judges, and may be elected
39906: taan palvelemaan tarvittaessa. on the basis that the Deputy Registrar shall
39907: be called upon to serve as required.
39908: 6. Kirjaaja perustaa kirjaamoon yksikön 6. The Registrar shall set up a Victims
39909: uhreja ja todistajia varten. Neuvoteltuaan and Witnesses Unit within the Registry.
39910: syyttäjän toimiston kanssa tämä yksikkö This Unit shall provide, in consultation with
39911: tarjoaa suojelutoimenpiteitä ja turvajärjeste- the Office of the Prosecutor, protective
39912: lyjä, neuvontaa ja muuta asianmukaista measures and security arrangements, coun-
39913: avustusta todistajille, tuomioistuimessa selling and other appropriate assistance for
39914: esiintyville uhreille ja muille henkilöille, witnesses, victims who appear before the
39915: jotka ovat vaarassa todistajien antamien Court, and others who are at risk on account
39916: lausuntojen vuoksi. Yksikköön kuuluu hen- of testimony given by such witnesses. The
39917: kilökuntaa, jolla on asiantuntemusta trau- Unit shall include staff with expertise in
39918: moista, mukaan luettuna seksuaalisiin väki- trauma, including trauma related to crimes
39919: valtarikoksiin liittyvät traumat. of sexual violence.
39920:
39921: 44 artikla Article 44
39922:
39923: Henkilökunta Staff
39924:
39925: 1. Syyttäjä ja kirjaaja nimittävät toimis- 1. The Prosecutor and the Registrar shall
39926: toihinsa tarvittavaa pätevää henkilökuntaa. appoint such qualified staff as may be re-
39927: Syyttäjän osalta tähän sisältyy tutkijoiden quired to their respective offices. In the case
39928: nimittäminen. of the Prosecutor, this shall include the ap-
39929: pointment of investigators.
39930: 2. Henkilökunnan palvelukseen ottami- 2. In the employment of staff, the Prose-
39931: sessa syyttäjä ja kirjaaja varmistavat kor- cutor and the Registrar shall ensure the
39932: keimpien tehokkuuden, pätevyyden ja luo- highest standards of efficiency, competency
39933: tettavuuden vaatimusten noudattamisen ja and integrity, and shall have regard, mutatis
39934: ottavat huomioon 36 artiklan 8 kappaleessa mutandis, to the criteria set forth in article
39935: mainitut vaatimukset tarpeellisin muutok- 36, paragraph 8.
39936: sin. 3. The Registrar, with the agreement of
39937: 3. Kirjaaja tekee ehdotuksen henkilökun- the Presidency and the Prosecutor, shall
39938: taa koskevista määräyksistä, joihin sisälty- propose Staff Regulations which include
39939: vät tuomioistuimen henkilökunnan nimit- the terms and conditions upon which the
39940: tämistä, palkkausta ja erottamista koskevat staff of the Court shall be appointed, remu-
39941: ehdot. Sopimusvaltioiden kokous hyväksyy nerated and dismissed. The Staff Regula-
39942: henkilökuntaa koskevat määräykset. tions shall be approved by the Assembly of
39943: States Parties.
39944: 4. Tuomioistuin voi poikkeustapauksissa 4. The Court may, in exceptional circum-
39945: ottaa palvelukseensa asiantuntevaa sopi- stances, employ the expertise of gratis per-
39946: musvaltioiden, kansainvälisten järjestöjen sonnel offered by States Parties, intergov-
39947: tai kansalaisjärjestöjen tarjoamaa maksutta ernmental organizations or non-govem-
39948: työskentelevää henkilökuntaa avustamaan mental organizations to assist with the work
39949: minkä tahansa tuomioistuimen elimen työs- of any of the organs of the Court. The
39950: sä. Syyttäjä voi hyväksyä sellaiset tarjouk- Prosecutor may accept any such offer on
39951: set syyttäjän toimiston puolesta. Tällainen behalf of the Office of the Prosecutor. Such
39952: maksutta työskentelevä henkilökunta ote- gratis personnel shall be employed in ac-
39953: taan palvelukseen sopimusvaltioiden koko- cordance with guidelines to be established
39954: uksen laatimien ohjeiden mukaisesti. by the Assembly of States Parties.
39955: 158 HE 161/2000 vp
39956:
39957:
39958:
39959: 45 artikla Article 45
39960:
39961: Juhlallinen vakuutus Solemn undertaking
39962:
39963: Ennen tämän perussäännön mukaisten Before taking up their respective duties
39964: tehtäviensä vastaanottamista tuomarit, syyt- under this Statute, the judges, the Prosecu-
39965: täjä, apulaissyyttäjät, kirjaaja ja apulaiskir- tor, the Deputy Prosecutors, the Registrar
39966: jaaja vakuuttavat juhlallisesti tuomioistui- and the Deputy Registrar shall each make a
39967: men julkisessa istunnossa hoitavansa tehtä- solemn undertaking in open court to exer-
39968: viään puolueettomasti ja tunnollisesti. cise his or her respective functions impar-
39969: tially and conscientiously.
39970:
39971: 46 artikla Article 46
39972:
39973: Erottaminen Removaifrom office
39974:
39975: 1. Tuomari, syyttäjä, apulaissyyttäjä, kir- 1. A judge, the Prosecutor, a Deputy Pro-
39976: jaaja tai apulaiskirjaaja erotetaan, jos asiasta secutor, the Registrar or the Deputy Regi-
39977: tehdään päätös 2 kappaleen mukaisesti, strar shall be removed from office if a de-
39978: kun: cision to this effect is made in accordance
39979: with paragraph 2, in cases where that per-
39980: son:
39981: a) kyseisen henkilön todetaan syyllisty- (a) Is found to have committed serious
39982: neen vakavaan virkavirheeseen tai tämän misconduct or a serious breach of his or her
39983: perussäännön mukaisten velvollisuuksiensa duties under this Statute, as provided for in
39984: rikkomiseen oikeudenkäyntimenettelyä ja the Rules of Procedure and Evidence; or
39985: todistelua koskevissa säännöissä tarkoitetul-
39986: la tavalla; tai
39987: b) hän ei kykene hoitamaan tämän perus- (b) Is unable to exercise the functions re-
39988: säännön edellyttämiä tehtäviä. quired by this Statute.
39989: 2. Sopimusvaltioiden kokous päättää tuo- 2. A decision as to the removai from of-
39990: marin, syyttäjän tai apulaissyyttäjän erotta- fice of a judge, the Prosecutor or a Deputy
39991: misesta 1 kappaleen nojalla salaisella lippu- Prosecutor under paragraph 1 shall be made
39992: äänesty kse llä: by the Assembly of States Parties, by secret
39993: ballot:
39994: a) tuomarin osalta sopimusvaltioiden kah- (a) In the case of a judge, by a two-thirds
39995: den kolmasosan ääntenenemmistöllä, jos majority of the States Parties upon a rec-
39996: muut tuomarit ovat hyväksyneet tätä koske- ommendation adopted by a two-thirds ma-
39997: van suosituksen kahden kolmasosan äänten- jority of the other judges;
39998: enemmistöllä;
39999: b) syyttäjän osalta sopimusvaltioiden eh- (b) In the case of the Prosecutor, by an
40000: dottomalla ääntenenemmistöllä; absolute majority of the States Parties;
40001: c) apulaissyyttäjän osalta sopimusvaltioi- (c) In the case of a Deputy Prosecutor, by
40002: den ehdottomalla ääntenenemmistöllä, jos an absolute majority of the States Parties
40003: syyttäjä on tätä suosittanut. upon the recommendation of the Prosecu-
40004: tor.
40005: 3. Tuomarit päättävät kirjaajan tai apu- 3. A decision as to the removai from of-
40006: laiskirjaajan erottamisesta ehdottomalla fice of the Registrar or Deputy Registrar
40007: ääntenenemmistöllä. shall be made by an absolute majority of the
40008: judges.
40009: HE 161/2000 vp 159
40010:
40011:
40012: 4. Tuomarilla, syyttäjällä, apulaissyyttä- 4. A judge, Prosecutor, Deputy Prosecu-
40013: jällä, kirjaajalla tai apulaiskirjaajalla, jonka tor, Registrar or Deputy Registrar whose
40014: toiminta tai kyky hoitaa virkatehtäviään tä- conduct or ability to exercise the functions
40015: män perussäännön edellyttämällä tavalla of the office as required by this Statute is
40016: kyseenalaistetaan tämän artiklan nojalla, on challenged under this article shall have full
40017: täysi mahdollisuus esittää ja vastaanottaa opportunity to present and receive evidence
40018: todisteita ja tehdä esityksiä oikeudenkäyn- and to make submissions in accordance
40019: timenettelyä ja todistelua koskevien sääntö- with the Rules of Procedure and Evidence.
40020: jen mukaisesti. Kyseinen henkilö ei muulla The person in question shall not otherwise
40021: tavalla osallistu asian käsittelyyn. participate in the consideration of the mat-
40022: ter.
40023:
40024: 47 artikla Article 47
40025:
40026: Kurinpitotoimenpiteet Disciplinary measures
40027:
40028: Tuomariin, syyttäjään, apulaissyyttäjään, A judge, Prosecutor, Deputy Prosecutor,
40029: kirjaajaan tai apulaiskirjaajaan, joka on Registrar or Deputy Registrar who has
40030: syyllistynyt rikkomukseen, joka ei ole yhtä committed misconduct of a less serious na-
40031: vakava kuin 46 artiklan 1 kappaleessa tar- ture than that set out in article 46, paragraph
40032: koitettu virkavirhe, kohdistetaan kurinpito- 1, shall be subject to disciplinary measures,
40033: toimenpiteitä oikeudenkäyntimenettelyä ja in accordance with the Rules of Procedure
40034: todistelua koskevien sääntöjen mukaisesti. and Evidence.
40035:
40036: 48 artikla Article 48
40037:
40038: Erioikeudet ja vapaudet Privileges and immunities
40039:
40040: 1. Tuomioistuimella on kunkin sopimus- 1. The Court shall enjoy in the territory of
40041: valtion alueella sellaiset erioikeudet ja va- each State Party such privileges and immu-
40042: paudet, jotka ovat tarpeen sen päämäärien nities as are necessary for the fulfilment of
40043: toteuttamiseksi. its purposes.
40044: 2. Tuomareilla, syyttäjällä, apulaissyyttä- 2. The judges, the Prosecutor, the Deputy
40045: jillä ja kirjaajalla on samat erioikeudet ja Prosecutors and the Registrar shall, when
40046: vapaudet kuin diplomaattisten lähetystöjen engaged on or with respect to the business
40047: päälliköillä, kun he hoitavat tuomioistuimen of the Court, enjoy the same privileges and
40048: tehtäviä sekä näiden tehtävien osalta, ja hei- immunities as are accorded to heads of dip-
40049: dän toimikautensa päättymisen jälkeen lomatic missions and shall, after the expiry
40050: heille myönnetään edelleen koskematto- of their terms of office, continue to be ac-
40051: muus kaikenlaisten oikeustoimien suhteen corded immunity from legal process of
40052: virkatehtävien yhteydessä annettujen suul- every kind in respect of words spoken or
40053: listen tai kirjallisten lausuntojen ja suoritet- written and acts performed by them in their
40054: tujen toimenpiteiden osalta. official capacity.
40055: 3. Apulaiskirjaajalla, syyttäjän toimiston 3. The Deputy Registrar, the staff of the
40056: henkilökunnalla ja kirjaamon henkilökun- Office of the Prosecutor and the staff of the
40057: nalla on tuomioistuimen erioikeuksia ja va- Registry shall enjoy the privileges and im-
40058: pauksia koskevan sopimuksen mukaisesti munities and facilities necessary for the per-
40059: sellaiset erioikeudet ja vapaudet ja helpo- formance of their functions, in accordance
40060: tukset, jotka ovat tarpeen heidän tehtäviensä with the agreement on the privileges and
40061: hoitamiselle. immunities of the Court.
40062: 4. Asianajajille, asiantuntijoille, todistajil- 4. Counsel, experts, witnesses or any ot-
40063: 160 HE 161/2000 vp
40064:
40065:
40066: le tai muille henkilöille, joiden edellytetään other person required to be present at the
40067: olevan läsnä tuomioistuimen toimipaikassa, seat of the Court shall be accorded such
40068: myönnetään tuomioistuimen erioikeuksia ja treatment as is necessary for the proper
40069: vapauksia koskevan sopimuksen mukaisesti functioning of the Court, in accordance
40070: sellainen kohtelu, joka on tarpeen tuomiois- with the agreement on the privileges and
40071: tuimen asianmukaiselle toiminnalle. immunities of the Court.
40072: 5. Erioikeudet ja vapaudet kumotaan: 5. The privileges and immunities of:
40073: a) tuomarin tai syyttäjän osalta tuomarei- (a) A judge or the Prosecutor may be
40074: den ehdottomalla äänten enemmistöllä; waived by an absolute majority of the jud-
40075: ges;
40076: b) kirjaajan osalta puheenjohtajiston toi- (b) The Registrar may be waived by the
40077: mesta; Presidency;
40078: c) apulaissyyttäjien ja syyttäjän toimiston (c) The Deputy Prosecutors and staff of
40079: henkilökunnan osalta syyttäjän toimesta; the Office of the Prosecutor may be waived
40080: by the Prosecutor;
40081: d) apulaiskirjaajan ja kirjaamon henkilö- (d) The Deputy Registrar and staff of the
40082: kunnan osalta kirjaajan toimesta. Registry may be waived by the Registrar.
40083:
40084: 49 artikla Article 49
40085:
40086: Palkat, palkanlisät ja kulukorvaukset Salaries, allowances and expenses
40087:
40088: Sopimusvaltioiden kokous päättää tuoma- The judges, the Prosecutor, the Deputy
40089: reille, syyttäjälle, apulaissyyttäjille, kirjaa- Prosecutors, the Registrar and the Deputy
40090: jalle ja apulaiskirjaajalle maksettavista pal- Registrar shall receive such salaries, allow-
40091: koista, palkanlisistä ja kulukorvauksista. ances and expenses as may be decided upon
40092: Näitä palkkoja ja palkanlisiä ei alenneta by the Assembly of States Parties. These
40093: heidän toimikautensa aikana. salaries and allowances shall not be reduced
40094: during their terms of office.
40095:
40096: 50 artikla Article 50
40097:
40098: Viralliset kielet ja työkielet Official and working languages
40099:
40100: 1. Tuomioistuimen viralliset kielet ovat 1. The official languages of the Court
40101: arabia, englanti, espanja, kiina, ranska ja shall be Arabic, Chinese, English, French,
40102: venäjä. Tuomioistuimen antamat tuomiot Russian and Spanish. The judgements of
40103: sekä muut merkittäviä kysymyksiä koskevat the Court, as well as other decisions resolv-
40104: päätökset julkaistaan virallisilla kielillä. ing fundamental issues before the Court,
40105: Puheenjohtajisto päättää oikeudenkäynti- shall be published in the official languages.
40106: menettelyä ja todistelua koskevien sääntö- The Presidency shall, in accordance with
40107: jen vaatimusten mukaisesti, minkä päätös- the criteria established by the Rules of Pro-
40108: ten katsotaan koskevan merkittäviä kysy- cedure and Evidence, determine which de-
40109: myksiä tämän kappaleen soveltamistarkoi- cisions may be considered as resolving fun-
40110: tuksessa. damental issues for the purposes of this
40111: paragraph.
40112: 2. Tuomioistuimen työkielet ovat englanti 2. The working languages of the Court
40113: ja ranska. Oikeudenkäyntiä ja todistelua shall be English and French. The Rules of
40114: koskevissa säännöissä määritetään ne tapa- Procedure and Evidence shall determine the
40115: ukset, joissa muita virallisia kieliä voidaan cases in which other official languages may
40116: käyttää työkielinä. be used as working languages.
40117: HE 161/2000 vp 161
40118:
40119:
40120: 3. Oikeudenkäynnin osapuolen tai väliin- 3. At the request of any party to a pro-
40121: tuloon oikeutetun valtion pyynnöstä tuo- ceeding or a State allowed to intervene in a
40122: mioistuin sallii muun kuin englannin tai proceeding, the Court shall authorize a lan-
40123: ranskan kielen käytön tällaisen osapuolen guage other than English or French to be
40124: tai valtion osalta, edellyttäen, että tuomiois- used by such a party or State, provided that
40125: tuin katsoo sen riittävän perustelluksi. the Court considers such authorization to be
40126: adequately justified.
40127:
40128: 51 artikla Article 51
40129:
40130: Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua Rules of Procedure and Evidence
40131: koskevat säännöt
40132:
40133: 1. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua 1. The Rules of Procedure and Evidence
40134: koskevat säännöt tulevat voimaan, kun so- shall enter into force upon adoption by a
40135: pimusvaltioiden kokous on hyväksynyt ne two-thirds majority of the members of the
40136: jäsentensä kahden kolmasosan ääntenenem- Assembly of States Parties.
40137: mistöllä.
40138: 2. Muutoksia oikeudenkäyntimenettelyä 2. Amendments to the Rules of Procedure
40139: ja todistelua koskeviin sääntöihin voivat and Evidence may be proposed by:
40140: esittää:
40141: a) sopimusvaltiot; (a) Any State Party;
40142: b) tuomarit, jotka toimivat ehdottomalla (b) The judges acting by an absolute ma-
40143: ääntenenemmistöllä; tai jority; or
40144: c) syyttäjä. (c) The Prosecutor.
40145: Tällaiset muutokset tulevat voimaan, kun Such amendments shall enter into force
40146: sopimusvaltioiden kokous on hyväksynyt upon adoption by a two-thirds majority of
40147: ne jäsentensä kahden kolmasosan äänten the members of the Assembly of States Par-
40148: enemmistöllä. ties.
40149: 3. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua 3. After the adoption of the Rules of Pro-
40150: koskevien sääntöjen hyväksymisen jälkeen cedure and Evidence, in urgent cases where
40151: tuomarit voivat sellaisissa kiireellisissä the Rules do not provide for a specific
40152: tuomioistuimen käsiteltävänä olevissa eri- situation before the Court, the judges may,
40153: tyistilanteita koskevissa tapauksissa, joita by a two-thirds majority, draw up provi-
40154: varten säännöissä ei ole määräyksiä, laatia sional Rules to be applied until adopted,
40155: väliaikaisia sääntöjä, joita sovelletaan kun- amended or rejected at the next ordinary or
40156: nes ne hyväksytään, niitä muutetaan tai ne special session of the Assembly of States
40157: hylätään sopimusvaltioiden kokouksen seu- Parties.
40158: raavassa sääntömääräisessä istunnossa tai
40159: erityisistunnossa.
40160: 4. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua 4. The Rules of Procedure and Evidence,
40161: koskevat säännöt, niiden muutokset ja väli- amendments thereto and any provisional
40162: aikaiset säännöt ovat yhdenmukaisia tämän Rule shall be consistent with this Statute.
40163: perussäännön kanssa. Oikeudenkäyntime- Amendments to the Rules of Procedure and
40164: nettelyä ja todistelua koskevien sääntöjen Evidence as well as provisional Rules shall
40165: muutoksia ja väliaikaisia sääntöjä ei sovel- not be applied retroactively to the detriment
40166: leta taannehtivasti tutkinnan tai syytteen of the person who is being investigated or
40167: kohteena olevan tai tuomitun henkilön edun prosecuted or who has been convicted.
40168: vastaisesti.
40169: 5. Mikäli perussäännön ja oikeudenkäyn- 5. In the event of conflict between the
40170: timenettelyä ja todistelua koskevien sääntö- Statute and the Rules of Procedure and Evi-
40171: - -
40172: 6 209266P
40173: 162 HE 161/2000 vp
40174:
40175:
40176: jen välillä ilmenee ristiriita, sovelletaan en- dence, the Statute shall prevail.
40177: sisijaisesti perussääntöä.
40178:
40179: 52 artikla Article 52
40180:
40181: Tuomioistuimen sisäiset määräykset Regulations of the Court
40182:
40183: 1. Tuomarit hyväksyvät tuomioistuimen 1. The judges shall, in accordance with
40184: jokapäiväiselle toiminnalle tarpeelliset si- this Statute and the Rules of Procedure and
40185: säiset määräykset ehdottomalla äänten- Evidence, adopt, by an absolute majority,
40186: enemmistöllä tämän perussäännön ja oikeu- the Regulations of the Court necessary for
40187: denkäyntiä ja todistelua koskevien sääntö- its routine functioning.
40188: jen mukaisesti.
40189: 2. Sisäisiä määräyksiä laadittaessa ja 2. The Prosecutor and the Registrar shall
40190: muutettaessa neuvotellaan syyttäjän ja kir- be consulted in the elaboration of the Regu-
40191: jaajan kanssa. lations and any amendments thereto.
40192: 3. Määräykset ja niiden muutokset tulevat 3. The Regulations and any amendments
40193: voimaan, kun ne on hyväksytty, elleivät thereto shall take effect upon adoption un-
40194: tuomarit toisin päätä. Välittömästi määräys- less otherwise decided by the judges.
40195: ten hyväksymisen jälkeen ne toimitetaan Immediately upon adoption, they shall be
40196: sopimusvaltioille lausuntoa varten. Määrä- circulated to States Parties for comments. lf
40197: ykset ja niiden muutokset pysyvät voimas- within six months there are no objections
40198: sa, mikäli kuuden kuukauden kuluessa so- from a majority of States Parties, they shall
40199: pimusvaltioiden enemmistö ei ole vastusta- remain in force.
40200: nut niitä.
40201:
40202:
40203: 50SA PART5
40204:
40205: TUTKINTA JA SYYTTÄMINEN INVESTIGATION AND PROSECU-
40206: TION
40207:
40208: 53 artikla Article 53
40209:
40210: Tutkinnan aloittaminen Initiation of an investigation
40211:
40212: 1. Syyttäjä aloittaa tutkinnan harkittuaan 1. The Prosecutor shall, having evaluated
40213: saamiaan tietoja, ellei hän katso, että toi- the information made available to him or
40214: menpiteisiin ryhtymiselle ei ole perusteltua her, initiate an investigation unless he or
40215: syytä tämän perussäännön mukaisesti. Päät- she determines that there is no reasonable
40216: täessään tutkinnan aloittamisesta syyttäjä basis to proceed under this Statute. ln deci-
40217: harkitsee: ding whether to initiate an investigation, the
40218: Prosecutor shall consider whether:
40219: a) onko hänen käytettävissään olevien tie- (a) The information available to the Pro-
40220: tojen nojalla perusteltua syytä epäillä, että secutor provides a reasonable basis to
40221: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos believe that a crime within the jurisdiction
40222: on tehty tai sitä ollaan tekemässä; of the Court has been or is being commit-
40223: ted;
40224: b) voidaanko tai voitaisiinko tapaus ottaa (b) The case is or would be admissible
40225: käsiteltäväksi 17 artiklan mukaisesti; ja under article 17; and
40226: c) onko joka tapauksessa perusteltua syytä (c) Taking into account the gravity of the
40227: HE 161/2000 vp 163
40228:
40229:
40230: epäillä, että oikeudenmukaisuus ei vaadi crime and the interests of victims, there are
40231: tutkintaa, ottaen huomioon rikoksen törkeys nonetheless substantial reasons to believe
40232: ja uhrien etu. that an investigation would not serve the in-
40233: terests of justice.
40234: Jos syyttäjä katsoo, että toimenpiteisiin If the Prosecutor determines that there is
40235: ryhtymiselle ei ole perusteltua syytä ja hä- no reasonable basis to proceed and his or
40236: nen päätöksensä perustuu ainoastaan tämän her determination is based solely on sub-
40237: artiklan (c) kohtaan, hän ilmoittaa tästä esi- paragraph (c) above, he or she shall inform
40238: tutkintajaostolle. the Pre-Trial Chamber.
40239: 2. Jos syyttäjä tutkinnan tuloksena katsoo, 2. If, upon investigation, the Prosecutor
40240: että syytteen nostamiselle ei ole perusteltua concludes that there is not a sufficient basis
40241: syytä, koska: for a prosecution because:
40242: a) pidätysmääräyksen tai haasteen hake- (a) There is not a sufficient legal or fac-
40243: miselle 58 artiklan mukaisesti ei ole riittä- tual basis to seek a warrant or summons un-
40244: viä oikeudellisia perusteita tai näyttöä; der article 58;
40245: b) tapausta ei voida ottaa 17 artiklan mu- (b) The case is inadmissible under article
40246: kaisesti käsiteltäväksi; tai 17; or
40247: c) oikeudenmukaisuus ei vaadi syytteen (c) A prosecution is not in the interests of
40248: nostamista, ottaen huomioon kaikki olosuh- justice, taking into account all the circum-
40249: teet, mukaan luettuna rikoksen törkeys, uh- stances, including the gravity of the crime,
40250: rien edut ja väitetyn rikoksentekijän ikä tai the interests of victims and the age or infir-
40251: heikko terveydentila ja hänen osuutensa mity of the alleged perpetrator, and his or
40252: väitettyyn rikokseen; her role in the alleged crime;
40253: syyttäjä ilmoittaa päätöksestään ja sen pe- The Prosecutor shall inform the Pre-Trial
40254: rusteista esitutkintajaostolle ja valtiolle, jo- Chamber and the State making a referral
40255: ka on saattanut tilanteen syyttäjän käsiteltä- under article 14 or the Security Council in a
40256: väksi 14 artiklan mukaisesti, tai 16 artiklas- case under article 13, paragraph (b), of his
40257: sa tarkoitetuissa tapauksissa turvallisuus- or her conclusion and the reasons for the
40258: neuvostolle. conclusion.
40259: 3. a) Esitutkintajaosto voi 14 artiklan mu- 3. (a) At the request of the State making a
40260: kaisesti asian käsiteltäväksi saattavan valti- referral under article 14 or the Security
40261: on tai 13 artiklan (b) kappaleen mukaisesti Council under article 13, paragraph (b), the
40262: toimivan turvallisuusneuvoston pyynnöstä Pre-Trial Chamber may review a decision
40263: käsitellä uudelleen päätöstä olla ryhtymättä of the Prosecutor under paragraph 1 or 2 not
40264: toimenpiteisiin, jonka syyttäjä on tehnyt 1 to proceed and may request the Prosecutor
40265: tai 2 kappaleen mukaisesti, ja voi pyytää to reconsider that decision.
40266: syyttäjää harkitsemaan päätöstä uudelleen.
40267: b) Lisäksi esitutkintajaosto voi omasta (b) In addition, the Pre-Trial Chamber
40268: aloitteestaan käsitellä syyttäjän päätöstä olla may, on its own initiative, review a decision
40269: ryhtymättä toimenpiteisiin, jos se perustuu of the Prosecutor not to proceed if it is ba-
40270: ainoastaan 1 kappaleen (c) kohtaan tai 2 sed solely on paragraph 1 (c) or 2 (c). In
40271: kappaleen (c) kohtaan. Tässä tapauksessa such a case, the decision of the Prosecutor
40272: syyttäjän päätös on voimassa ainoastaan, shall be effective only if confirmed by the
40273: jos esitutkintajaosto vahvistaa sen. Pre-Trial Chamber.
40274: 4. Syyttäjä voi milloin tahansa harkita 4. The Prosecutor may, at any time, re-
40275: uudelleen päätöstä tutkinnan aloittamisesta consider a decision whether to initiate an
40276: tai syytteen nostamisesta uusien tosiseikko- investigation or prosecution based on new
40277: jen tai tietojen perusteella. facts or information.
40278: 164 HE 161/2000 vp
40279:
40280:
40281: 54 artikla Article 54
40282:
40283: Syyttäjän tehtävät ja valtuudet tutkinnan Duties and powers of the Prosecutor with
40284: osalta respect to investigations
40285:
40286: 1. Syyttäjän tulee: 1. The Prosecutor shall:
40287: a) ulottaa tutkinta totuuden selvittämisek- (a) In order to establish the truth, extend
40288: si kaikkiin tosiseikkoihin ja todisteisiin, the investigation to cover all facts and evi-
40289: joilla on merkitystä sen arvioimisessa, onko dence relevant to an assessment of whether
40290: tämän perussäännön mukainen rikosoikeu- there is criminal responsibility under this
40291: dellinen vastuu olemassa, ja tutkia tasapuo- Statute, and, in doing so, investigate in-
40292: lisesti sekä syytteen puolesta että sitä vas- criminating and exonerating circumstances
40293: taan puhuvia seikkoja; equally;
40294: b) ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin tuo- (b) Take appropriate measures to ensure
40295: mioistuimen toimivaltaan kuuluvien rikos- the effective investigation and prosecution
40296: ten tehokkaan tutkinnan ja syyttämisen of crimes within the jurisdiction of the
40297: varmistamiseksi, ottaen huomioon uhrien ja Court, and in doing so, respect the interests
40298: todistajien edut ja henkilökohtaiset olosuh- and personai circumstances of victims and
40299: teet, mukaan luettuna ikä, 7 artiklan 3 kap- witnesses, including age, gender as defined
40300: paleen määritelmän mukainen sukupuoli ja in article 7, paragraph 3, and health, and
40301: terveys, ja ottaa huomioon rikoksen luonne take into account the nature of the crime, in
40302: erityisesti, kun siihen liittyy seksuaalista tai particular where it involves sexual violence,
40303: sukupuoleen perustuvaa väkivaltaa tai lap- gender violence or violence against chil-
40304: siin kohdistuvaa väkivaltaa; ja dren; and
40305: c) ottaa täysimääräisesti huomioon henki- (c) Fully respect the rights of persons aris-
40306: löiden tämän perussäännön mukaiset oikeu- ing under this Statute.
40307: det.
40308: 2. Syyttäjä voi suorittaa tutkimuksia val- 2. The Prosecutor may conduct investiga-
40309: tion alueella: tions on the territory of a State:
40310: a) tämän perussäännön 9 osan määräysten (a) In accordance with the provisions of
40311: mukaisesti; tai Part 9; or
40312: b) esitutkintajaoston 57 artiklan 3 kappa- (b) As authorized by the Pre-Trial Cham-
40313: leen (d) kohdan mukaisesti antaman luvan ber under article 57, paragraph 3 (d).
40314: perusteella.
40315: 3. Syyttäjä voi: 3. The Prosecutor may:
40316: a) kerätä ja tutkia todisteita; (a) Collect and examine evidence;
40317: b) pyytää tutkinnan kohteena olevien hen- (b) Request the presence of and question
40318: kilöiden, uhrien ja todistajien läsnäoloa ja persons being investigated, victims and wit-
40319: kuulustella heitä; nesses;
40320: c) hakeutua yhteistyöhön tai järjestelyihin (c) Seek the cooperation of any State or
40321: valtioiden tai hallitustenvälisten järjestöjen intergovemmental organization or arrange-
40322: kanssa niiden toimivallan ja! tai valtuuksien ment in accordance with its respective
40323: mukaisesti; competence and/or mandate;
40324: d) tehdä sellaisia järjestelyjä ja sopimuk- (d) Enter into such arrangements or
40325: sia, jotka eivät ole ristiriidassa tämän perus- agreements, not inconsistent with this Stat-
40326: säännön kanssa, ja jotka voivat olla tarpeen ute, as may be necessary to facilitate the
40327: yhteistyön helpottamiseksi valtion, hallitus- cooperation of a State, intergovemmental
40328: tenvälisen järjestön tai henkilön kanssa; organization or person;
40329: e) sopia, että hän ei missään oikeuden- (e) Agree not to disclose, at any stage of
40330: käynnin vaiheessa paljasta sellaisia asiakir- the proceedings, documents or information
40331: joja tai tietoja, jotka hän saa luottamukselli- that the Prosecutor obtains on the condition
40332: sesti ja pelkästään uusien todisteiden hank- of confidentiality and solely for the purpose
40333: HE 161/2000 vp 165
40334:
40335:
40336: kimista varten, ellei tietojen antaja suostu of generating new evidence, unless the pro-
40337: siihen; ja vider of the information consents; and
40338: f) ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin tai (f) Take necessary measures, or request
40339: pyytää, että tarvittaviin toimenpiteisiin ryh- that necessary measures be taken, to ensure
40340: dytään tietojen luottamuksellisuuden, hen- the confidentiality of information, the
40341: kilöiden suojelun tai todisteiden säilyttämi- protection of any person or the preservation
40342: sen varmistamiseksi. of evidence.
40343:
40344: 55 artikla Article 55
40345:
40346: Henkilöiden oikeudet tutkinnan aikana Rights ofpersons during an investigation
40347:
40348: 1. Tämän perussäännön mukaisen tutkin- 1. In respect of an investigation under this
40349: nan aikana: Statute, a person:
40350: a) henkilöä ei saa pakottaa todistamaan it- (a) Shall not be compelled to incriminate
40351: seään vastaan tai tunnustamaan syyllisyyt- himself or herself or to confess guilt;
40352: tään;
40353: b) häneen ei kohdisteta minkäänlaista (b) Shall not be subjected to any form of
40354: pakkoa tai uhkaa, häntä ei kiduteta tai koh- coercion, duress or threat, to torture or to
40355: della tai rangaista muulla julmalla, epäin- any other form of cruel, inhuman or degrad-
40356: himillisellä tai halventavalla tavalla; ing treatment or punishment;
40357: c) hänellä on oikeus maksutta pätevän (c) Shall, if questioned in a language
40358: tulkin apuun ja käännöksiin, jotka ovat tar- other than a language the person fully un-
40359: peen oikeudenmukaisuuden vaatimusten derstands and speaks, have, free of any cost,
40360: täyttämiseksi, jos häntä kuulustenaan muul- the assistance of a competent interpreter
40361: la kuin hänen täysin ymmärtämällään ja pu- and such translations as are necessary to
40362: humallaan kielellä; ja meet the requirements of faimess; and
40363: d) häntä ei pidätetä tai vangita mielival- (d) Shall not be subjected to arbitrary ar-
40364: taisesti, eikä hänen vapauttaan riistetä muu- rest or detention, and shall not be deprived
40365: toin kuin tässä perussäännössä mainituin of his or her liberty except on such grounds
40366: perustein ja siinä mainittuja menettelyjä and in accordance with such procedures as
40367: noudattaen. are established in this Statute.
40368: 2. Kun on perusteita epäillä, että henkilö 2. Where there are grounds to believe that
40369: on tehnyt tuomioistuimen toimivaltaan kuu- a person has committed a crime within the
40370: luvan rikoksen ja syyttäjällä tai kansallisilla jurisdiction of the Court and that person is
40371: viranomaisilla on tarkoitus kuulustella tätä about to be questioned either by the Prose-
40372: henkilöä 9 osan mukaisesti tehdyn pyynnön cutor, or by national authorities pursuant to
40373: nojalla, tällä henkilöllä on myös seuraavat a request made under Part 9, that person
40374: oikeudet, joista hänelle on kerrottava ennen shall also have the following rights of
40375: kuulustelua: which he or she shall be informed prior to
40376: being questioned:
40377: a) oikeus saada ennen kuulustelua tieto (a) To be informed, prior to being ques-
40378: siitä, että on perusteita epäillä hänen teh- tioned, that there are grounds to believe that
40379: neen tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvan he or she has committed a crime within the
40380: rikoksen; jurisdiction of the Court;
40381: b) oikeus vaieta ilman, että tällainen vai- (b) To remain silent, without such silence
40382: keneminen otetaan huomioon päätettäessä being a consideration in the determination
40383: syyllisyydestä tai syyttömyydestä; of guilt or innocence;
40384: c) oikeus valitsemaansa oikeudenkäyn- (c) To have legal assistance of the per-
40385: tiavustajaan tai, jos hänellä ei ole sellaista, son's choosing, or, if the person does not
40386: hänelle määrättyyn oikeudenkäyntiavusta- have legal assistance, to have legal assis-
40387: jaan maksutta, oikeudenmukaisuuden niin tance assigned to him or her, in any case
40388: 166 HE 161/2000 vp
40389:
40390:
40391: vaatiessa, jos hänellä ei ole riittävästi varo- where the interests of justice so require, and
40392: ja; ja without payment by the person in any such
40393: case if the person does not have sufficient
40394: means to pay for it;
40395: d) oikeus tulla kuulustelluksi oikeuden- (d) To be questioned in the presence of
40396: käyntiavustajan läsnäollessa, ellei tämä counsel unless the person has voluntarily
40397: henkilö ole vapaaehtoisesti luopunut oikeu- waived his or her right to counsel.
40398: destaan oikeudenkäyntiavustajaan.
40399:
40400: 56 artikla Article 56
40401:
40402: Esitutkintajaoston tehtävä, kun kyseessä on Role of the Pre-Trial Chamber in relation
40403: ainutkertainen tutkintamahdollisuus to a unique investigative opportunity
40404:
40405: 1. a) Kun syyttäjä katsoo, että tutkinta tar- 1. (a) Where the Prosecutor considers an
40406: joaa ainutkertaisen mahdollisuuden ottaa investigation to present a unique opportu-
40407: todistajanlausunto tai lausunto todistajalta nity to take testimony or a statement from a
40408: tai tutkia, kerätä tai testata todisteita, jotka witness or to exarnine, collect or test evi-
40409: eivät ehkä myöhemmin ole saatavilla oi- dence, which may not be available subse-
40410: keudenkäyntiä varten, syyttäjä ilmoittaa täs- quently for the purposes of a trial, the
40411: tä esitutkintajaostolle. Prosecutor shall so inform the Pre-Trial
40412: Chamber.
40413: b) Sellaisessa tapauksessa esitutkintajaos- (b) In that case, the Pre-Trial Chamber
40414: to voi syyttäjän pyynnöstä ryhtyä tarvitta- may, upon request of the Prosecutor, take
40415: viin toimenpiteisiin oikeudenkäynnin te- such measures as may be necessary to en-
40416: hokkuuden ja koskemattomuuden varmis- sure the efficiency and integrity of the pro-
40417: tamiseksi ja erityisesti puolustuksen oike- ceedings and, in particular, to protect the
40418: uksien suojelemiseksi. rights of the defence.
40419: c) Ellei esitutkintajaosto toisin määrää, (c) Unless the Pre-Trial Chamber orders
40420: syyttäjä antaa asiaan liittyvät tiedot henki- otherwise, the Prosecutor shall provide the
40421: lölle, joka on pidätetty tai joka on haastettu relevant information to the person who has
40422: ja saapunut paikalle (a) kohdassa tarkoite- been arrested or appeared in response to a
40423: tun tutkinnan yhteydessä, jotta tätä henkilöä summons in connection with the investiga-
40424: voidaan kuulla asiassa. tion referred to in subparagraph (a), in order
40425: that he or she may be heard on the matter.
40426: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen (b) koh- 2. The measures referred to in paragraph
40427: dassa tarkoitettuihin toimenpiteisiin voi si- 1 (b) may include:
40428: sältyä:
40429: a) noudatettavia menettelyjä koskevien (a) Making recommendations or orders
40430: suositusten tai määräysten antaminen; regarding procedures to be followed;
40431: b) määräyksen antaminen siitä, että asian (b) Directing that a record be made of the
40432: käsittelystä on tehtävä pöytäkirja; proceedings;
40433: c) avustavan asiantuntijan nimeäminen; (c) Appointing an expert to assist;
40434: d) luvan antaminen pidätetyn tai haastetun (d) Authorizing counsel for a person who
40435: ja paikalle saapuneen henkilön oikeuden- has been arrested, or appeared before the
40436: käyntiavustajalle osallistua tai, jos henkilöä Court in response to a summons, to partici-
40437: ei ole vielä pidätetty tai hän ei ole saapunut pate, or where there has not yet been such
40438: paikalle tai jos oikeudenkäyntiavustajaa ei an arrest or appearance or counsel has not
40439: ole vielä nimetty, asianajajan nimeäminen been designated, appointing another coun-
40440: puolustuksen etujen valvomista varten; sel to attend and represent the interests of
40441: the defence;
40442: e) yhden esitutkintajaoston jäsenen tai (e) Naming one of its members or, if nec-
40443: HE 16112000 vp 167
40444:
40445:
40446: tarvittaessa muun käytettävissä olevan esi- essary, another available judge of the Pre--
40447: tutkintaosaston tai oikeudenkäyntiosaston Trial or Trial Division to observe and make
40448: tuomarin nimeäminen esittämään havainto- recommendations or orders regarding the
40449: ja ja antamaan suosituksia tai määräyksiä, collection and preservation of evidence and
40450: jotka koskevat todisteiden keräämistä ja säi- the questioning of persons;
40451: lyttämistä ja henkilöiden kuulustelua;
40452: f) sellaisia muita toimenpiteitä, jotka voi- (f) Taking such other action as may be
40453: vat olla tarpeen todisteiden keräämiseksi ja necessary to collect or preserve evidence.
40454: säilyttämiseksi.
40455: 3. a) Jos syyttäjä ei ole pyytänyt toimen- 3. (a) Where the Prosecutor has not
40456: piteitä tämän artiklan mukaisesti, mutta esi- sought measures pursuant to this article but
40457: tutkintajaosto katsoo, että toimenpiteitä the Pre-Trial Chamber considers that such
40458: edellytetään sellaisten todisteiden säilyttä- measures are required to preserve evidence
40459: miseksi, joiden se katsoo olevan oleellisia that it deems would be essential for the de-
40460: puolustukselle oikeudenkäynnissä, esitut- fence at trial, it shall consult with the
40461: kintajaosto neuvottelee syyttäjän kanssa sen Prosecutor as to whether there is good rea-
40462: selvittämiseksi, onko olemassa peruste sille, son for the Prosecutor's failure to request
40463: että syyttäjä ei ole pyytänyt toimenpiteitä. the measures. If upon consultation, the Pre--
40464: Jos esitutkintajaosto neuvottelujen tulokse- Trial Chamber concludes that the Prosecu-
40465: na toteaa, että syyttäjä on perusteettomasti tor's failure to request such measures is un-
40466: jättänyt pyytämättä sellaisia toimenpiteitä, justified, the Pre-Trial Chamber may take
40467: esitutkintajaosto voi ryhtyä toimenpiteisiin such measures on its own initiative.
40468: omasta aloitteestaan.
40469: b) Syyttäjä voi valittaa esitutkintajaoston (b) A decision of the Pre-Trial Chamber
40470: päätöksestä toimia omasta aloitteestaan tä- to act on its own initiative under this .para-
40471: män kappaleen nojalla. Valitus käsitellään graph may be appealed by the Prosecutor.
40472: kiireellisenä. The appeal shall be heard on an expedited
40473: basis.
40474: 4. Tämän artiklan mukaisesti oikeuden- 4. The admissibility of evidence pre-
40475: käyntiä varten säilytettävien tai kerättyjen served or collected for trial pursuant to this
40476: todisteiden tai niiden pöytäkirjamerkintöjen article, or the record thereof, shall be gov-
40477: hyväksymistä koskevat 69 artiklan määrä- erned at trial by article 69, and given such
40478: ykset, ja niille annetaan oikeudenkäyntija- weight as determined by the Trial Chamber.
40479: oston päättämä painoarvo.
40480:
40481: 57 artikla Article 57
40482:
40483: Esitutkintajaoston tehtävät ja valtuudet Functions and powers ofthe Pre-Trial
40484: Chamber
40485: 1. Ellei tässä perussaannossa tmsm 1. Unless otherwise provided in this Stat-
40486: määrätä, esitutkintajaosto hoitaa tehtäviään ute, the Pre-Trial Chamber shall exercise its
40487: tämän artiklan määräysten mukaisesti. functions in accordance with the provisions
40488: of this article.
40489: 2. a) Esitutkintajaoston 15, 18 ja 19 artik- 2. (a) Orders or rulings of the Pre-Trial
40490: lan, 54 artiklan (2) kappaleen, 61 artiklan Chamber issued under articles 15, 18, 19,
40491: (7) kappaleen ja 72 artiklan nojalla antamat 54, paragraph 2, 61, paragraph 7, and 72
40492: määräykset ja päätökset tehdään sen tuoma- must be concurred in by a majority of its
40493: reiden yksinkertaisella äänten enemmistöllä judges.
40494: b) Kaikissa muissa tapauksissa yksi esi- (b) In all other cases, a single judge of the
40495: tutkintajaoston tuomari voi hoitaa sille tässä Pre-Trial Chamber may exercise the func-
40496: p~russ.ää~nöss~ määrä!tyj~ tehtäviä, ellei tions provided for in this Statute, unless
40497: 168 HE 16112000 vp
40498:
40499:
40500: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos- otherwise provided for in the Rules of Pro-
40501: kevissa säännöissä tai esitutkintajaoston cedure and Evidence or by a majority of the
40502: enemmistöpäätöksellä toisin määrätä. Pre-Trial Chamber.
40503: 3. Muiden tämän perussäännön mukaisten 3. In addition to its other functions under
40504: tehtäviensä lisäksi esitutkintajaosto voi: this Statute, the Pre-Trial Chamber may:
40505: a) syyttäjän pyynnöstä antaa sellaisia (a) At the request of the Prosecutor, issue
40506: määräyksiä ja pidätysmääräyksiä, joita tut- such orders and warrants as may be re-
40507: kinta mahdollisesti edellyttää; quired for the purposes of an investigation;
40508: b) pidätetyn tai 58 artiklan mukaisesti (b) Upon the request of a person who has
40509: haastetun ja paikalle saapuneen henkilön been arrested or has appeared pursuant to a
40510: pyynnöstä antaa sellaisia määräyksiä tai summons under article 58, issue such or-
40511: pyytää sellaista 9 osan mukaista yhteistyötä, ders, including measures such as those de-
40512: jotka voivat olla tarpeen kyseisen henkilön scribed in article 56, or seek such coopera-
40513: avustamiseksi tämän puolustuksen valmis- tion pursuant to Part 9 as may be necessary
40514: telussa, mukaan luettuna 56 artiklassa tar- to assist the person in the preparation of his
40515: koitetut toimenpiteet; or her defence;
40516: c) varmistaa tarvittaessa uhrien ja todista- (c) Where necessary, provide for the pro-
40517: jien suojelu ja yksityisyyden suoja, todistei- tection and privacy of victims and wit-
40518: den säilyttäminen, pidätettyjen tai haastettu- nesses, the preservation of evidence, the
40519: jen ja paikalle saapuneiden henkilöiden protection of persons who have been ar-
40520: suojelu sekä kansallista turvallisuutta kos- rested or appeared in response to a sum-
40521: kevien tietojen suojelu; mons, and the protection of national secu-
40522: rity information;
40523: d) antaa syyttäjälle luvan ryhtyä erityisiin (d) Authorize the Prosecutor to take spe-
40524: tutkintatoimenpiteisiin sopimusvaltion alu- cific investigative steps within the territory
40525: eella varmistamatta tämän valtion yhteis- of a State Party without having secured the
40526: työhalukkuutta 9 osan mukaisesti, jos esi- cooperation of that State under Part 9 if,
40527: tutkintajaosto, otettuaan tämän valtion mie- whenever possible having regard to the
40528: lipiteet huomioon aina kun se on mahdollis- views of the State concemed, the Pre-Trial
40529: ta, on katsonut kyseisessä tapauksessa, että Chamber has determined in that case that
40530: tämä valtio ei selvästi kykene panemaan the State is clearly unable to execute a re-
40531: täytäntöön yhteistyöpyyntöä sen vuoksi, et- quest for cooperation due to the unavailabil-
40532: tä sillä ei ole käytettävissä viranomaista tai ity of any authority or any component of its
40533: lainkäyttöjärjestelmään kuuluvaa elintä, jo- judicial system competent to execute the
40534: ka olisi toimivaltainen panemaan 9 osan request for cooperation under Part 9.
40535: mukaisen yhteistyöpyynnön täytäntöön;
40536: e) silloin kun pidätysmääräys tai haaste (e) Where a warrant of arrest or a sum-
40537: on annettu 58 artiklan mukaisesti, pyytää 93 mons has been issued under article 58, and
40538: artiklan 1 kappaleen (k) kohdan mukaisesti having due regard to the strength of the evi-
40539: yhteistyötä valtioiden kanssa, jotta nämä dence and the rights of the parties con-
40540: ryhtyvät turvaaruistoimiin menettämismää- cemed, as provided for in this Statute and
40541: räystä varten, erityisesti uhrien perimmäi- the Rules of Procedure and Evidence, seek
40542: sen edun turvaamiseksi, ottaen asianmukai- the cooperation of States pursuant to article
40543: sesti huomioon todisteiden vahvuuden ja 93, paragraph 1 (k), to take protective
40544: osapuolten oikeudet tämän perussäännön ja measures for the purpose of forfeiture, in
40545: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua particular for the ultimate benefit of vic-
40546: koskevien sääntöjen mukaisesti. tims.
40547: HE 161/2000 vp 169
40548:
40549:
40550: 58 artikla Article 58
40551:
40552: Esitutkintajaoston antamat pidätysmäärä- 1ssuance by the Pre-Trial Chamber of a
40553: ykset ja haasteet warrant of arrest or a summons to appear
40554:
40555: 1. Milloin tahansa tutkinnan aloittamisen 1. At any time after the initiation of an in-
40556: jälkeen esitutkintajaosto antaa syyttäjän ha- vestigation, the Pre-Trial Chamber shall, on
40557: kemuksesta henkilöstä pidätysmääräyksen, the application of the Prosecutor, issue a
40558: jos se hakemuksen ja syyttäjän toimittamat warrant of arrest of a person if, having ex-
40559: todisteet tai muut tiedot tutkittuaan on va- amined the application and the evidence or
40560: kuuttunut siitä, että: other information submitted by the Prosecu-
40561: tor, it is satisfied that:
40562: a) on olemassa perusteltua syytä epäillä, (a) There are reasonable grounds to be-
40563: että henkilö on tehnyt tuomioistuimen toi- lieve that the person has committed a crime
40564: mivaltaan kuuluvan rikoksen; ja within the jurisdiction of the Court; and
40565: b) henkilön pidättäminen on tarpeen: (b) The arrest of the person appears nec-
40566: essary:
40567: i) sen varmistamiseksi, että tämä henkilö (i) To ensure the person's appearance at
40568: on läsnä oikeudenkäynnissä, trial,
40569: ii) sen varmistamiseksi, että tämä henkilö (ii) To ensure that the person does not ob-
40570: ei estä tai vaaranna tutkintaa tai oikeuden- struct or endanger the investigation or the
40571: käyntiä, tai court proceedings, or
40572: iii) tarvittaessa sen estämiseksi, että tämä (iii) Where applicable, to prevent the per-
40573: henkilö ei jatka kyseisen rikoksen tai siihen son from continuing with the commission
40574: liittyvän, tuomioistuimen toimivaltaan kuu- of that crime or a related crime which is
40575: luvan ja samoista olosuhteista johtuvan ri- within the jurisdiction of the Court and
40576: koksen täytäntöönpanoa. which arises out of the same circumstances.
40577: 2. Syyttäjän hakemukseen sisältyy: 2. The application of the Prosecutor shall
40578: contain:
40579: a) henkilön nimi ja muut oleelliset (a) The name of theperson and any other
40580: henkilötiedot; relevant identifying information;
40581: b) erityinen viittaus tuomioistuimen toi- (b) A specific reference to the crimes
40582: mivaltaan kuuluviin rikoksiin, joita henki- within the jurisdiction of the Court which
40583: lön väitetään tehneen; the person is alleged to have committed;
40584: c) tiivistelmä tosiseikoista, joiden väite- (c) A concise statement of the facts which
40585: tään täyttävän näiden rikosten tunnusmer- are alleged to constitute those crimes;
40586: kistön;
40587: d) tiivistelmä todisteista ja muista tiedois- (d) A summary of the evidence and any
40588: ta, jotka osoittavat, että on perusteltua syytä other information which establish reason-
40589: epäillä henkilön tehneen nämä rikokset; ja able grounds to believe that the person
40590: committed those crimes; and
40591: e) syyttäjän perustelut sille, että henkilön (e) The reason why the Prosecutor be-
40592: pidättäminen on tarpeen. lieves that the arrest of the person is neces-
40593: sary.
40594: 3. Pidätysmääräykseen sisältyy: 3. The warrant of arrest shall contain:
40595: a) henkilön nimi ja muut oleelliset henki- (a) The name of theperson and any other
40596: lötiedot; relevant identifying information;
40597: b) erityinen viittaus tuomioistuimen toi- (b) A specific reference to the crimes
40598: mivaltaan kuuluviin rikoksiin, joiden vuok- within the jurisdiction of the Court for
40599: si henkilön pidätysmääräystä haetaan; ja which the person's arrest is sought; and
40600: c) tiivistelmä tosi seikoista, joiden väite- (c) A concise statement of the facts which
40601: tään täyttävän näiden rikosten tunnusmer- are alleged to constitute those crimes.
40602: 170 HE 161/2000 vp
40603:
40604:
40605: kistön.
40606: 4. Pidätysmääräys on voimassa, kunnes 4. The warrant of arrest shall remain in ef-
40607: tuomioistuin toisin määrää. fect until otherwise ordered by the Court.
40608: 5. Pidätysmääräyksen perusteella tuomio- 5. On the basis of the warrant of arrest,
40609: istuin voi pyytää henkilön väliaikaista pi- the Court may request the provisional arrest
40610: dättämistä tai pidättämistä ja luovuttamista or the arrest and surrender of the person un-
40611: 9 osan mukaisesti. der Part 9.
40612: 6. Syyttäjä voi pyytää esitutkintajaostoa 6. The Prosecutor may request the Pre--
40613: muuttamaan pidätysmääräystä muuttamalla Trial Chamber to amend the warrant of ar-
40614: siinä mainittuja rikoksia tai lisäämällä sii- rest by modifying or adding to the crimes
40615: hen rikoksia. Esitutkintajaosto muuttaa pi- specified therein. The Pre-Trial Chamber
40616: dätysmääräystä, jos se on vakuuttunut siitä, shall so amend the warrant if it is satisfied
40617: että on olemassa perusteltua syytä epäillä that there are reasonable grounds to believe
40618: henkilön tehneen muutetut tai lisätyt rikok- that the person committed the modified or
40619: set. additional crimes.
40620: 7. Vaihtoehtona pidätysmääräyksen ha- 7. As an altemative to seeking a warrant
40621: kemiselle syyttäjä voi jättää hakemuksen, of arrest, the Prosecutor may submit an ap-
40622: jossa hän pyytää esitutkintajaostoa anta- plication requesting that the Pre-Trial
40623: maan henkilölle haasteen. Jos esitutkintaja- Chamber issue a summons for the person to
40624: osto on vakuuttunut siitä, että on olemassa appear. lf the Pre-Trial Chamber is satisfied
40625: perusteltua syytä epäillä henkilön tehneen that there are reasonable grounds to believe
40626: väitetyn rikoksen ja haaste riittää henkilön that the person committed the crime alleged
40627: läsnäolon varmistamiseksi, se antaa henki- and that a summons is sufficient to ensure
40628: lölle haasteen oikeuteen joko sellaisin eh- the person's appearance, it shall issue the
40629: doin tai ilman sellaisia ehtoja, joilla rajoite- summons, with or without conditions re-
40630: taan hänen vapauttaan (muutoin kuin van- stricting liberty (other than detention) if
40631: gitsemalla hänet), jos kansallisessa lainsää- provided for by national law, for the person
40632: dännössä määrätään tällaisista ehdoista. to appear. The summons shall contain:
40633: Haasteeseen tulee sisältyä:
40634: a) henkilön nimi ja muut oleelliset (a) The name of theperson and any other
40635: henkilötiedot; relevant identifying information;
40636: b) päivämäärä, jolloin henkilön tulee saa- (b) The specified date on which the per-
40637: pua oikeuteen; son is to appear;
40638: c) erityinen viittaus tuomioistuimen toi- (c) A specific reference to the crimes
40639: mivaltaan kuuluviin rikoksiin, joita henki- within the jurisdiction of the Court which
40640: lön väitetään tehneen; ja the person is alleged to have committed;
40641: and
40642: d) tiivistelmä tosiseikoista, joiden väite- (d) A concise statement of the facts which
40643: tään täyttävän rikoksen tunnusmerkistön. are alleged to constitute the crime.
40644: Haaste annetaan henkilölle tiedoksi. The summons shall be served on the per-
40645: son.
40646:
40647: 59 artikla Article 59
40648:
40649: Pidätysmenettely oleskeluvaltiossa Arrest proceedings in the custodial State
40650:
40651: 1. Sopimusvaltio, joka on vastaanottanut 1. A State Party which has received a re-
40652: väliaikaista pidätystä tai pidätystä ja luovut- quest for provisional arrest or for arrest and
40653: tamista koskevan pyynnön, ryhtyy välittö- surrender shall immediately take steps to ar-
40654: mästi toimenpiteisiin pidättääkseen kysei- rest the person in question in accordance
40655: sen henkilön lainsäädäntönsä ja tämän pe- with its laws and the provisions of Part 9.
40656: russäännön 9 osan määräysten mukaisesti.
40657: HE 161/2000 vp 171
40658:
40659:
40660: 2. Pidätetty henkilö saatetaan viipymättä 2. A person arrested shall be brought
40661: toimivaltaisten oikeusviranomaisten eteen promptly before the competent judicial au-
40662: oleskeluvaltiossa, joka ratkaisee tämän val- thority in the custodial State which shall de-
40663: tion lainsäädännön mukaisesti: termine, in accordance with the law of that
40664: State, that:
40665: a) koskeeko pidätysmääräys kyseistä hen- (a) The warrant appiies to that person;
40666: kilöä;
40667: b) onko henkilö pidätetty asianmukaista (b) The person has been arrested in accor-
40668: menettelyä noudattaen; ja dance with the proper process; and
40669: c) onko henkilön oikeuksia kunnioitettu. (c) The person's rights have been re-
40670: spected.
40671: 3. Pidätetyllä henkilöllä on oikeus hakea 3. The person arrested shall have the right
40672: oleskeluvaltion toimivaltaiselta viranomai- to apply to the competent authority in the
40673: selta väliaikaista vapauttamista ennen luo- custodial State for interim release pending
40674: vuttamista. surrender.
40675: 4. Tehdessään päätöksen sellaisesta ha- 4. In reaching a decision on any such ap-
40676: kemuksesta, oleskeluvaltion toimivaltainen plication, the competent authority in the
40677: viranomainen tutkii, ottaen huomioon väi- custodial State shall consider whether,
40678: tettyjen rikosten tärkeyden, onko väliaikai- given the gravity of the alleged crimes,
40679: selle vapauttamiselle kiireellisiä ja poikke- there are urgent and exceptional circum-
40680: uksellisia oikeuttavia perusteita ja onko stances to justify interim release and
40681: olemassa tarvittavat takeet sen varmistami- whether necessary safeguards exist to en-
40682: seksi, että oleskeluvaltio voi täyttää velvol- sure that the custodial State can fulfil its
40683: lisuutensa luovuttaa henkilö tuomiois- duty to surrender the person to the Court. It
40684: tuimelle. Oleskeluvaltion toimivaltainen vi- shall not be open to the competent authority
40685: ranomainen ei voi tutkia, onko pidätysmää- of the custodial State to consider whether
40686: räys annettu asianmukaisesti 58 artiklan 1 the warrant of arrest was properly issued in
40687: kappaleen (a) ja (b) kohdan nojalla. accordance with article 58, paragraph 1 (a)
40688: and (b).
40689: 5. Esitutkintajaostolle ilmoitetaan väliai- 5. The Pre-Trial Chamber shall be noti-
40690: kaista vapauttamista koskevista pyynnöistä, fied of any request for interim release and
40691: ja se antaa suosituksia oleskeluvaltion toi- shall make recommendations to the compe-
40692: mivaltaiselle viranomaiselle. Ennen päätök- tent authority in the custodial State. The
40693: sen tekemistä oleskeluvaltion toimivaltaisen competent authority in the custodial State
40694: viranomaisen on otettava nämä suositukset shall give full consideration to such rec-
40695: vakavasti huomioon, mukaan luettuna suo- ommendations, including any recommenda-
40696: situkset henkilön pakenemisen ehkäisemis- tions on measures to prevent the escape of
40697: toimenpiteiksi. the person, before rendering its decision.
40698: 6. Jos henkilö vapautetaan väliaikaisesti, 6. If the person is granted interim release,
40699: esitutkintajaosto voi pyytää säännöllisin vä- the Pre-Trial Chamber may request periodic
40700: liajoin raportteja väliaikaisen vapauttamisen reports on the status of the interim release.
40701: tilanteesta.
40702: 7. Kun oleskeluvaltio on määrännyt hen- 7. Once ordered to be surrendered by the
40703: kilön luovutettavaksi, tämä luovutetaan custodial State, the person shall be deliv-
40704: tuomioistuimelle mahdollisimman pian. ered to the Court as soon as possible.
40705:
40706: 60 artikla Article 60
40707:
40708: Alustavat toimenpiteet tuomioistuimessa Initial proceedings before the Court
40709:
40710: 1. Kun henkilö on luovutettu tuomiois- 1. Upon the surrender of theperson to the
40711: tuimelle, tai hän on saapunut tuomioistui- Court, or the person's appearance before the
40712: 172 HE 161/2000 vp
40713:
40714:
40715: men eteen vapaaehtoisesti tai haasteen joh- Court voluntarily or pursuant to a sum-
40716: dosta, esitutkintajaosto varmistaa, että tälle mons, the Pre-Trial Chamber shall satisfy
40717: henkilölle on ilmoitettu rikoksista, joita hä- itself that the person has been informed of
40718: nen väitetään tehneen ja hänen perussään- the crimes which he or she is alleged to ha-
40719: nön mukaisista oikeuksistaan, mukaan luet- ve committed, and of his or her rights under
40720: tuna oikeus hakea väliaikaista vapauttamis- this Statute, including the right to apply for
40721: ta ennen oikeudenkäyntiä. interim release pending trial.
40722: 2. Pidätysmääräyksen kohteena oleva 2. A person subject to a warrant of arrest
40723: henkilö voi hakea väliaikaista vapauttamista may apply for interim release pending trial.
40724: ennen oikeudenkäyntiä. Jos esitutkintajaos- If the Pre-Trial Chamber is satisfied that the
40725: to on vakuuttunut siitä, että 58 artiklan 1 conditions set forth in article 58, paragraph
40726: kappaleen ehdot täyttyvät, henkilö pidetään 1, are met, the person shall continue to be
40727: vangittuna. Jos esitutkintajaosto ei ole va- detained. If it is not so satisfied, the Pre--
40728: kuuttunut siitä, se vapauttaa henkilön eh- Trial Chamber shall release the person, with
40729: doin tai ilman ehtoja. or without conditions.
40730: 3. Esitutkintajaosto käsittelee säännöllisin 3. The Pre-Trial Chamber shall periodi-
40731: väliajoin päätöstään henkilön vapauttami- cally review its ruling on the release or de-
40732: sesta tai vangitsemisesta, ja voi tehdä niin tention of the person, and may do so at any
40733: milloin tahansa syyttäjän tai kyseisen hen- time on the request of the Prosecutor or the
40734: kilön pyynnöstä. Tällaisen käsittelyn yhtey- person. Upon such review, it may modify
40735: dessä esitutkintajaosto voi muuttaa vangit- its ruling as to detention, release or condi-
40736: semista, vapauttamista tai vapauttamisehto- tions of release, if it is satisfied that
40737: ja koskevaa päätöstään, jos se on vakuuttu- changed circumstances so require.
40738: nut siitä, että olosuhteiden muutos vaatii si-
40739: tä.
40740: 4. Esitutkintajaosto varmistaa, että henki- 4. The Pre-Trial Chamber shall ensure
40741: lö ei ole vangittuna kohtuuttoman pitkää ai- that a person is not detained for an unrea-
40742: kaa ennen oikeudenkäyntiä syyttäjän perus- sonable period prior to trial due to inexcus-
40743: teetloman viivästyksen vuoksi. Tällaisen able delay by the Prosecutor. If such delay
40744: viivästyksen ilmetessä tuomioistuin harkit- occurs, the Court shall consider releasing
40745: see henkilön vapauttamista ehdoin tai ilman the person, with or without conditions.
40746: ehtoja.
40747: 5. Tarpeen vaatiessa esitutkintajaosto voi 5. If necessary, the Pre-Trial Chamber
40748: antaa pidätysmääräyksen varmistaakseen may issue a warrant of arrest to secure the
40749: vapautetun henkilön läsnäolon. presence of a person who has been released.
40750:
40751: 61 artikla Article 61
40752:
40753: Syytteiden vahvistaminen ennen oikeuden- Confirmation of the charges before trial
40754: käyntiä
40755:
40756: 1. Esitutkintajaosto pitää istunnon koh- 1. Subject to the provisions of paragraph
40757: tuullisen ajan kuluttua henkilön luovuttami- 2, within a reasonable time after the per-
40758: sesta tai vapaaehtoisesta saapumisesta tuo- son's surrender or voluntary appearance be-
40759: mioistuimen eteen niiden syytteiden vahvis- fore the Court, the Pre-Trial Chamber shall
40760: tamiseksi, joiden perusteella syyttäjä aikoo hold a hearing to confirm the charges on
40761: hakea oikeudenkäyntiä. Istunto pidetään which the Prosecutor intends to seek trial.
40762: syyttäjän ja syytetyn sekä tämän oikeuden- The hearing shall be held in the presence of
40763: käyntiavustajan läsnäollessa, ottaen kuiten- the Prosecutor and the person charged, as
40764: kin huomioon 2 kappaleen määräykset. well as his or her counsel.
40765: 2. Esitutkintajaosto voi syyttäjän pyyn- 2. The Pre-Trial Chamber may, upon re-
40766: nöstä tai omasta aloitteestaan pitää istunnon quest. o~ !he ?ros~cut?r <?r on_ its own _m.o-
40767: HE 161/2000 vp 173
40768:
40769:
40770: syytetyn poissaollessa niiden syytteiden tion, hold a hearing in the absence of the
40771: vahvistamiseksi, joiden perusteella syttää person charged to confirm the charges on
40772: aikoo hakea oikeudenkäyntiä, kun henkilö which the Prosecutor intends to seek trial
40773: on: when the person has:
40774: a) luopunut oikeudestaan olla läsnä; tai (a) Waived his or her right to be present;
40775: or
40776: b) paennut tai häntä ei löydetä ja kaikkiin (b) Fled or cannot be found and all rea-
40777: kohtuullisiin toimenpiteisiin on ryhdytty sonable steps have been taken to secure his
40778: hänen läsnäolonsa varmistamiseksi tuomio- or her appearance before the Court and to
40779: istuimessa sekä syytteistä ja syytteet vah- inform the person of the charges and that a
40780: vistavan oikeudenkäynnin pitämisestä il- hearing to confirm those charges will be
40781: moittamiseksi. held.
40782:
40783: Tässä tapauksessa henkilöä edustaa oi- In that case, the person shall be repre-
40784: keudenkäyntiavustaja, kun esitutkintajaosto sented by counsel where the Pre-Trial
40785: katsoo, että oikeudenmukaisuus sitä vaatii Chamber determines that it is in the inter-
40786: ests of justice.
40787: 3. Kohtuullisessa ajassa ennen oikeuden- 3. Within a reasonable time before the
40788: käyntiä henkilölle: hearing, the person shall:
40789: a) annetaan jäljennös asiakirjasta, joka si- (a) Be provided with a copy of the docu-
40790: sältää syytteet, joiden perusteella syyttäjä ment containing the charges on which the
40791: aikoo saattaa henkilön oikeuden eteen; ja Prosecutor intends to bring the person to
40792: trial; and
40793: b) ilmoitetaan todisteista, joihin syyttäjä (b) Be informed of the evidence on which
40794: aikoo vedota istunnossa. the Prosecutor intends to rely at the hearing.
40795: Esitutkintajaosto voi antaa määräyksiä, The Pre-Trial Chamber may issue orders
40796: jotka koskevat tietojen antamista istuntoa regarding the disclosure of information for
40797: varten. the purposes of the hearing.
40798: 4. Ennen istuntoa syyttäjä voi jatkaa tut- 4. Before the hearing, the Prosecutor may
40799: kintaa ja muuttaa syytteitä tai luopua niistä. continue the investigation and may amend
40800: Henkilölle tulee ilmoittaa hyvissä ajoin en- or withdraw any charges. The person shall
40801: nen istuntoa syytteiden muutoksista tai be given reasonable notice before the hear-
40802: syytteistä luopumisesta. Syytteistä luovutta- ing of any amendment to or withdrawal of
40803: essa syyttäjä ilmoittaa esitutkintajaostolle charges. In case of a withdrawal of charges,
40804: syytteistä luopumisen perusteista. the Prosecutor shall notify the Pre-Trial
40805: Chamber of the reasons for the withdrawal.
40806: 5. Istunnossa syyttäjä esittää kunkin syyt- 5. At the hearing, the Prosecutor shall
40807: teen tueksi riittäviä todisteita sen osoittami- support each charge with sufficient evi-
40808: seksi, että on olemassa perusteltu syy epäil- dence to establish substantial grounds to be-
40809: lä henkilön tehneen rikoksen, josta häntä lieve that the person committed the crime
40810: syytetään. Syyttäjä voi esittää asiakirjato- charged. The Prosecutor may rely on
40811: disteita tai todisteiden tiivistelmiä eikä hä- documentary or summary evidence and
40812: nen tarvitse kutsua sellaisia todistajia, joi- need not call the witnesses expected to tes-
40813: den on tarkoitus todistaa oikeudenkäynnis- tify at the trial.
40814: sä.
40815: 6. Istunnossa henkilö voi: 6. At the hearing, the person may:
40816: a) kiistää syytteet; (a) Ohjeet to the charges;
40817: b) kiistää syyttäjän esittämät todisteet; ja (b) Challenge the evidence presented by
40818: the Prosecutor; and
40819: c) esittää todisteita. (c) Present evidence.
40820: 7. Esitutkintajaosto ratkaisee istunnossa 7. The Pre-Trial Chamber shall, on the
40821: esitetyn perusteella, onko riittäviä todisteita basis of the hearing, determine whether
40822: 174 HE 161/2000 vp
40823:
40824:
40825: sen osoittamiseksi, että on olemassa perus- there is sufficient evidence to establish sub-
40826: teltu syy epäillä henkilön tehneen ne rikok- stantial grounds to believe that the person
40827: set, joista häntä syytetään. Ratkaisunsa pe- committed each of the crimes charged.
40828: rusteella esitutkintajaosto: Based on its determination, the Pre-Trial
40829: Chamber shall:
40830: a) vahvistaa ne syytteet, joiden osalta se (a) Confirm those charges in relation to
40831: on katsonut olevan riittäviä todisteita; ja which it has determined that there is suffi-
40832: määrää henkilölle oikeudenkäyntijaoston cient evidence, and commit the person to a
40833: järjestämän oikeudenkäynnin vahvistettujen Trial Chamber for trial on the charges as
40834: syytteiden osalta; confirmed;
40835: b) ei vahvista niitä syytteitä, joiden osalta (b) Deeline to confmn those charges in
40836: se on katsonut, että riittäviä todisteita ei ole; relation to which it has determined that the-
40837: re is insufficient evidence;
40838: c) lykkää istuntoa ja pyytää syyttäjää har- (c) Adjoum the hearing and request the
40839: kitsemaan: Prosecutor to consider:
40840: i) lisätodisteiden esittämistä tai tutkinnan (i) Providing further evidence or conduct-
40841: jatkamista tietyn syytteen osalta; tai ing further investigation with respect to a
40842: particular charge; or
40843: ii) syytteen muuttamista sillä perusteella, (ii) Amending a charge because the evi-
40844: että esitetyt todisteet näyttävät osoittavan dence submitted appears to establish a dif-
40845: toisen rikoksen, joka kuuluu tuomioistui- ferent crime within the jurisdiction of the
40846: men toimivaltaan. Court.
40847: 8. Se, että esitutkintajaosto ei vahvista 8. Where the Pre-Trial Chamber declines
40848: syytettä, ei estä syyttäjää myöhemmin pyy- to confirm a charge, the Prosecutor shall not
40849: tämästä sen vahvistamista, jos pyynnön tu- be precluded from subsequently requesting
40850: eksi esitetään lisätodisteita. its confirmation if the request is supported
40851: by additional evidence.
40852: 9. Sen jälkeen kun syytteet on vahvistettu 9. After the charges are confirmed and be-
40853: ja ennen oikeudenkäynnin alkamista syyttä- fore the trial has begun, the Prosecutor may,
40854: jä voi muuttaa syytteitä esitutkintajaoston with the permissi on of the Pre-Trial Cham-
40855: luvalla ja ilmoitettuaan tästä syytetylle. Jos ber and after notice to the accused, amend
40856: syyttäjä hakee uusien syytteiden lisäämistä the charges. lf the Prosecutor seeks to add
40857: tai syytteiden korvaamista ankarammilla additional charges or to substitute more se-
40858: syytteillä, pidetään tämän artiklan mukai- rious charges, a hearing under this article to
40859: nen istunto syytteiden vahvistamiseksi. Oi- confirm those charges must be held. After
40860: keudenkäynnin alkamisen jälkeen syyttäjä commencement of the trial, the Prosecutor
40861: voi oikeudenkäyntijaoston luvalla peruuttaa may, with the permission of the Trial
40862: syytteet. Chamber, withdraw the charges.
40863: 10. Aikaisemmin annettu pidätysmääräys 10. Any warrant previously issued shall
40864: lakkaa olemasta voimassa sellaisten syyt- cease to have effect with respect to any
40865: teiden osalta, joita esitutkintajaosto ei ole charges which have not been confirmed by
40866: vahvistanut tai jotka syyttäjä on peruutta- the Pre-Trial Chamber or which have been
40867: nut. withdrawn by the Prosecutor.
40868: 11. Kun syytteet on vahvistettu tämän ar- 11. Once the charges have been con-
40869: tiklan mukaisesti, puheenjohtajisto muodos- firmed in accordance with this article, the
40870: taa oikeudenkäyntijaoston, joka 9 kappa- Presidency shall constitute a Trial Chamber
40871: leen ja 64 artiklan 4 kappaleen määräykset which, subject to paragraph 9 and to article
40872: huomioon ottaen vastaa myöhemmästä oi- 64, paragraph 4, shall be responsible for the
40873: keudenkäyntimenettelystä ja voi hoitaa mitä conduct of subsequent proceedings and may
40874: tahansa esitutkintajaoston tehtävää, joka on exercise any function of the Pre-Trial
40875: olennainen ja joka soveltuu kyseiseen oi- Chamber that is relevant and capable of ap-
40876: keudenkäyntiin. plication in those proceedings.
40877: HE 161/2000 vp 175
40878:
40879:
40880: 60SA PART6
40881:
40882: OIKEUDENKÄYNTI THETRIAL
40883:
40884: 62 artikla Article 62
40885:
40886: Oikeudenkäyntipaikka Place oftrial
40887:
40888: Oikeudenkäyntipaikka on tuomioistuimen Unless otherwise decided, the place of the
40889: toimipaikka, ellei toisin päätetä. trial shall be the seat of the Court.
40890:
40891: 63 artikla Article 63
40892:
40893: Oikeudenkäynti syytetyn läsnäollessa Trial in the presence of the accused
40894:
40895: 1. Syytetty on läsnä oikeudenkäynnin 1. The accused shall be present during the
40896: ajan. trial.
40897: 2. Jos tuomioistuimessa läsnäoleva syy- 2. If the accused, being present before the
40898: tetty jatkaa oikeudenkäynnin häiritsemistä, Court, continues to disrupt the trial, the
40899: oikeudenkäyntijaosto voi poistaa syytetyn Trial Chamber may remove the accused and
40900: oikeussalista ja tarjoaa hänelle mahdolli- shall make provision for him or her to ob-
40901: suuden seurata oikeudenkäyntiä ja antaa oi- serve the trial and instruct counsel from
40902: keudenkäyntiavustajalleen ohjeita oikeussa- outside the courtroom, through the use of
40903: lin ulkopuolelta käyttäen tarvittaessa vies- communications technology, if required.
40904: tintälaitteita. Tällaisiin toimenpiteisiin ryh- Such measures shall be taken only in excep-
40905: dytään vain poikkeustapauksissa, kun muut tional circumstances after other reasonable
40906: kohtuulliset vaihtoehdot ovat osoittautuneet altematives have proved inadequate, and
40907: riittämättömiksi, ja niitä sovelletaan ainoas- only for such duration as is strictly required.
40908: taan niin kauan kuin se on ehdottoman tar-
40909: peen.
40910:
40911: 64 artikla Article 64
40912:
40913: Oikeudenkäyntijaoston tehtävät ja valtuudet Functions and powers ofthe Trial Chamber
40914:
40915: 1. Tässä artiklassa mainittuja oikeuden- 1. The functions and powers of the Trial
40916: käyntijaoston tehtäviä ja valtuuksia hoide- Chamber set out in this article shall be ex-
40917: taan tämän perussäännön ja oikeudenkäyn- ercised in accordance with this Statute and
40918: timenettelyä ja todistelua koskevien sääntö- the Rules of Procedure and Evidence.
40919: jen mukaisesti.
40920: 2. Oikeudenkäyntijaosto varmistaa, että 2. The Trial Chamber shall ensure that a
40921: oikeudenkäynti on oikeudenmukainen ja trial is fair and expeditious and is conducted
40922: nopea ja että oikeudenkäynnissä syytetyn with full respect for the rights of the ac-
40923: oikeudet otetaan täysimääräisesti huomioon cused and due regard for the protection of
40924: ja uhrien ja todistajien suojeluun kiinnite- victims and witnesses.
40925: tään asianmukaisesti huomiota.
40926: 3. Kun tapaukselle on määrätty oikeuden- 3. Upon assignment of a case for trial in
40927: käynti tämän perussäännön mukaisesti, ta- accordance with this Statute, the Trial
40928: pausta käsittelemään määrätty oikeuden- Chamber assigned to deal with the case
40929: käyntijaosto: shall:
40930: a) neuvottelee osapuolten kanssa ja hy- (a) Confer with the parties and adopt such
40931: 176 HE 161/2000 vp
40932:
40933:
40934: väksyy sellaiset menettelytavat, jotka ovat procedures as are necessary to facilitate the
40935: tarpeen oikeudenmukaisen ja nopean oi- fair and expeditious conduct of the proceed-
40936: keudenkäynnin järjestämisen helpottami- ings;
40937: seksi;
40938: b) päättää oikeudenkäynnissä käytettävän (b) Determine the language or languages
40939: kielen tai kielet; ja to be used at trial; and
40940: c) huolehtii sellaisten asiakirjojen tai tie- (c) Subject to any other relevant provi-
40941: tojen antamisesta, joita ei ole aikaisemmin sions of this Statute, provide for disclosure
40942: annettu, riittävän ajoissa ennen oikeuden- of documents or information not previously
40943: käynnin alkua, jotta oikeudenkäyntiä voi- disclosed, sufficiently in advance of the
40944: daan riittävästi valmistella, ottaen huomi- commencement of the trial to enable ade-
40945: oon muut tämän perussäännön asiaan liitty- quate preparation for trial.
40946: vät määräykset.
40947: 4. Oikeudenkäyntijaosto voi siirtää val- 4. The Trial Chamber may, if necessary
40948: mistelevaa laatua olevia kysymyksiä esitut- for its effective and fair functioning, refer
40949: kintajaoston käsiteltäväksi tai tarvittaessa preliminary issues to the Pre-Trial Chamber
40950: toiselle käytettävissä olevalle esitutkinta- or, if necessary, to another available judge
40951: osaston tuomarille, jos tämä on tarpeen oi- of the Pre-Trial Division.
40952: keudenkäyntijaoston tehokkaalle ja oikeu-
40953: denmukaiselle toiminnalle.
40954: 5. Ilmoitettuaan asiasta osapuolille, oi- 5. Upon notice to the parties, the Trial
40955: keudenkäyntijaosto voi tarvittaessa määrätä, Chamber may, as appropriate, direct that
40956: että useampaa kuin yhtä syytettyä koskevat there be joinder or severance in respect of
40957: syytteet käsitellään yhdessä tai erikseen. charges against more than one accused.
40958: 6. Hoitaessaan tehtäviään ennen oikeu- 6. In performing its functions prior to trial
40959: denkäyntiä tai oikeudenkäynnin aikana oi- or during the course of a trial, the Trial
40960: keudenkäyntijaosto voi tarvittaessa: Chamber may, as necessary:
40961: a) hoitaa mitä tahansa 61 artiklan 11 kap- (a) Exercise any functions of the Pre-Trial
40962: paleessa tarkoitettuja esitutkintajaoston teh- Chamber referred to in article 61, paragraph
40963: täviä; 11;
40964: b) vaatia todistajien läsnäoloa ja todista- (b) Require the attendance and testimony
40965: janlausuntoja sekä asiakirjojen ja muiden of witnesses and production of documents
40966: todisteiden esittämistä, tarvittaessa valtioi- and other evidence by obtaining, if neces-
40967: den avustuksella tämän perussäännön mää- sary, the assistance of States as provided in
40968: räysten mukaisesti; this Statute;
40969: c) huolehtia luottamuksellisten tietojen (c) Provide for the protection of confiden-
40970: suojelusta; tial information;
40971: d) määrätä todisteita esitettäväksi niiden (d) Order the production of evidence in
40972: lisäksi, joita osapuolet ovat keränneet ennen addition to that already collected prior to
40973: oikeudenkäyntiä tai esittäneet oikeuden- the trial or presented during the trial by the
40974: käynnin aikana; parties;
40975: e) huolehtia syytettyjen, todistajien ja uh- (e) Provide for the protection of the ac-
40976: rien suojelusta; ja cused, witnesses and victims; and
40977: f) päättää muista tarpeellisista asioista. (f) Rule on any other relevant matters.
40978: 7. Oikeudenkäynti on julkinen. Oikeu- 7. The trial shall be held in public. The
40979: denkäyntijaosto voi kuitenkin päättää, että Trial Chamber may, however, determine
40980: erityisten olosuhteiden vuoksi tietty oikeu- that special circumstances require that cer-
40981: denkäynnin vaihe tulee pitää suljettujen tain proceedings be in closed session for the
40982: ovien takana 68 artiklassa mainittua tarkoi- purposes set forth in article 68, or to protect
40983: tusta varten tai todisteiksi tarkoitettujen confidential or sensitive information to be
40984: luottamuksellisten tai arkaluonteisten tieto- given in evidence.
40985: jen suojelemiseksi.
40986: HE 161/2000 vp 177
40987:
40988:
40989: 8. a) Oikeudenkäynnin alkuun mennessä 8. (a) At the commencement of the trial,
40990: oikeudenkäyntijaosto luetuttaa syytetylle the Trial Chamber shall have read to the ac-
40991: esitutkintajaoston aikaisemmin vahvistamat cused the charges previously confirrned by
40992: syytteet. Oikeudenkäyntijaosto varmistaa, the Pre-Trial Chamber. The Trial Chamber
40993: että syytetty ymmärtää syytteiden luonteen. shall satisfy itself that the accused under-
40994: Se antaa syytetylle mahdollisuuden tunnus- stands the nature of the charges. It shall af-
40995: taa syyllisyytensä 65 artiklan mukaisesti tai ford him or her the opportunity to make an
40996: kiistää syyllisyytensä. admission of guilt in accordance with arti-
40997: cle 65 or to plead not guilty.
40998: b) Oikeudenkäynnissä istuntoa johtava (b) At the trial, the presiding judge may
40999: tuomari voi antaa prosessin kulkua koske- give directions for the conduct of proceed-
41000: via määräyksiä, mukaan luettuna määräyk- ings, including to ensure that they are con-
41001: set sen varmistamiseksi, että istunnot ovat ducted in a fair and impartial manner. Sub-
41002: oikeudenmukaisia ja puolueettomia. Osa- ject to any directions of the presiding judge,
41003: puolet voivat esittää todisteita tämän perus- the parties may submit evidence in accor-
41004: saannön määräysten mukaisesti ottaen dance with the provisions of this Statute.
41005: huomioon istuntoa johtavan tuomarin mää-
41006: räykset.
41007: 9. Oikeudenkäyntijaostolla on muun mu- 9. The Trial Chamber shall have, inter
41008: assa valtuudet osapuolen hakemuksesta tai alia, the power on application of a party or
41009: omasta aloitteestaan: on its own motion to:
41010: a) päättää todisteiden hyväksyttävyydestä (a) Rule on the admissibility or relevance
41011: tai merkityksestä; ja of evidence; and
41012: b) ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin jär- (b) Take all necessary steps to maintain
41013: jestyksen ylläpitämiseksi istunnon aikana. order in the course of a hearing.
41014: 10. Oikeudenkäyntijaosto varmistaa, että 10. The Trial Chamber shall en sure that a
41015: oikeudenkäynnistä pidetään täydellistä pöy- complete record of the trial, which accu-
41016: täkirjaa, joka kuvaa täsmällisesti oikeuden- rately reflects the proceedings, is made and
41017: käynnin kulkua, ja että kirjaaja ylläpitää ja that it is maintained and preserved by the
41018: säilyttää tätä pöytäkirjaa. Registrar.
41019:
41020: 65 artikla Article 65
41021:
41022: Syyllisyyden tunnustamismenettely Proceedings on an admission of guilt
41023:
41024: 1. Kun syytetty tunnustaa syyllisyytensä 1. Where the accused makes an admission
41025: 64 artiklan 8 kappaleen (a) kohdan mukai- of guilt pursuant to article 64, paragraph 8
41026: sesti, oikeudenkäyntijaosto päättää: (a), the Trial Chamber shall deterrnine
41027: whether:
41028: a) ymmärtääkö syytetty syyllisyyden (a) The accused understands the nature
41029: myöntämisen luonteen ja seuraukset; and consequences of the admission of guilt;
41030: b) myöntääkö syytetty syyllisyytensä va- (b) The admission is voluntarily made by
41031: paaehtoisesti neuvoteltuaan riittävästi puo- the accused after sufficient consultation
41032: ~ustuksen oikeudenkäyntiavustajan kanssa; with defence counsel; and
41033: Ja
41034: c) tukevatko syyllisyyden tunnustamista (c) The admission of guilt is supported by
41035: tapauksen tosiseikat, jotka sisältyvät: the facts of the case that are contained in:
41036: i) syyttäjän esittämiin syytteisiin, jotka (i) The charges brought by the Prosecutor
41037: syytetty on myöntänyt; and admitted by the accused;
41038: ii) syyttäjän esittämään aineistoon, joka (ii) Any materials presented by the Prose-
41039: täydentää syytteitä ja jotka syytetty hyväk- cutor which supplement the charges and
41040: syy; ja which the accused accepts; and
41041: 178 HE 161/2000 vp
41042:
41043:
41044: iii) muihin todisteisiin, esimerkiksi todis- (iii) Any other evidence, such as the tes-
41045: tajanlausuntoihin, joita syyttäjä tai syytetty timony of witnesses, presented by the
41046: esittää. Prosecutor or the accused.
41047: 2. Kun oikeudenkäyntijaosto on vakuut- 2. Where the Trial Chamber is satisfied
41048: tunut siitä, että 1 kappaleessa tarkoitetut that the matters referred to in paragraph 1
41049: asiat on varmistettu, se katsoo, että syylli- are established, it shall consider the admis-
41050: syyden myöntämisestä ja mahdollisista lisä- sion of guilt, together with any additional
41051: todisteista ilmenevät kaikki tunnustetun ri- evidence presented, as establishing all the
41052: koksen todistamiselle oleelliset tosiseikat, essential facts that are required to prove the
41053: ja voi tuomita syytetyn kyseisestä rikokses- crime to which the admission of guilt re-
41054: ta. lates, and may convict the accused of that
41055: crime.
41056: 3. Kun oikeudenkäyntijaosto ei ole va- 3. Where the Trial Chamber is not satis-
41057: kuuttunut siitä, että kaikki 1 kappaleessa fied that the matters referred to in paragraph
41058: tarkoitetut asiat on varmistettu, se katsoo, 1 are established, it shall consider the ad-
41059: että syyllisyyttä ei ole tunnustettu, ja mää- mission of guilt as not having been made, in
41060: rää oikeudenkäynnin jatkettavaksi tässä pe- which case it shall order that the trial be
41061: russäännössä määrätyn varsinaisen oikeu- continued under the ordinary trial proce-
41062: denkäyntimenettelyn mukaisesti, ja voi siir- dures provided by this Statute and may re-
41063: tää tapauksen toiseen oikeudenkäyntijaos- mit the case to another Trial Chamber.
41064: toon.
41065: 4. Kun oikeudenkäyntijaosto katsoo, että 4. Where the Trial Chamber is of the
41066: oikeudenmukaisuus ja erityisesti uhrien opinion that a more complete presentation
41067: edut edellyttävät täydellisempää tapauksen of the facts of the case is required in the in-
41068: tosiseikkojen esittämistä, se voi: terests of justice, in particular the interests
41069: of the victims, the Trial Chamber may:
41070: a) pyytää syyttäjää esittämään lisätodistei- (a) Request the Prosecutor to present ad-
41071: ta, mukaan luettuna todistajanlausunnot; tai ditional evidence, including the testimony
41072: of witnesses; or
41073: b) määrätä, että oikeudenkäyntiä jatketaan (b) Order that the trial be continued under
41074: tässä perussäännössä määrätyn varsinaisen the ordinary trial procedures provided by
41075: oikeudenkäyntimenettelyn mukaisesti, jol- this Statute, in which case it shall consider
41076: loin on katsottava, että syyllisyyttä ei ole the admission of guilt as not having been
41077: tunnustettu, ja tapaus voidaan siirtää toiseen made and may remit the case to another
41078: oikeudenkäyntijaostoon. Trial Chamber.
41079: 5. Syyttäjän ja puolustuksen väliset kes- 5. Any discussions between the Prosecu-
41080: kustelut, jotka koskevat syytteiden muutta- tor and the defence regarding modification
41081: mista, syyllisyyden tunnustamista tai mää- of the charges, the admission of guilt or the
41082: rättävää rangaistusta, eivät sido tuomiois- penalty to be imposed shall not be binding
41083: tuinta. on the Court.
41084:
41085: 66 artikla Article 66
41086:
41087: Syyttömyysolettama Presumption of innocence
41088:
41089: 1. Jokaisen oletetaan olevan syytön, kun- 1. Everyone shall be presumed innocent
41090: nes syyllisyys on todistettu tuomioistuimes- until proved guilty before the Court in ac-
41091: sa sovellettavan oikeuden mukaisesti. cordance with the applicable law.
41092: 2. Syyttäjällä on todistustaakka syytetyn 2. The onus is on the Prosecutor to prove
41093: syyllisyyden osoittamiseksi. the guilt of the accused.
41094: 3. Tuomitakseen syytetyn tuomioistuimen 3. In order to convict the accused, the
41095: tulee katsoa selvitetyksi, ettei syyllisyydestä Court must be convinced of the guilt of the
41096: HE 16112000 vp 179
41097:
41098:
41099: jää varteenotettavaa epäilystä. accused beyond reasonable doubt.
41100:
41101: 67 artikla Article 67
41102:
41103: Syytetyn oikeudet Rights ofthe accused
41104:
41105: 1. Syytteiden käsittelyssä syytetyllä on 1. In the determination of any charge, the
41106: oikeus julkiseen oikeudenkäyntiin, ottaen accused shall be entitled to a public hearing,
41107: huomioon tämän perussäännön määräykset, having regard to the provisions of this Stat-
41108: ja oikeudenmukaiseen ja puolueettomaan ute, to a fair hearing conducted impartially,
41109: oikeudenkäyntiin sekä seuraaviin vähim- and to the following minimum guarantees,
41110: mäistakeisiin täysin yhdenvertaisesti: in full equality:
41111: a) oikeus saada nopeasti ja yksityiskohtai- (a) To be informed promptly and in detail
41112: sesti tiedot syytteen luonteesta, perusteesta of the nature, cause and content of the
41113: ja sisällöstä sellaisella kielellä, jota hän täy- charge, in a language which the accused
41114: sin ymmärtää ja puhuu; fully understands and speaks;
41115: b) oikeus saada riittävästi aikaa ja riittävät (b) To have adequate time and facilities
41116: mahdollisuudet puolustuksen valmisteluun for the preparation of the defence and to
41117: ja olla vapaasti yhteydessä valitsemaansa communicate freely with counsel of the ac-
41118: oikeudenkäyntiavustajaan luottamukselli- cused's choosing in confidence;
41119: sesti;
41120: c) oikeus oikeudenkäyntiin ilman perus- (c) To be tried without undue delay;
41121: teettornia viivytyksiä;
41122: d) oikeus olla läsnä oikeudenkäynnissä 63 (d) Subject to article 63, paragraph 2, to
41123: artiklan 2 kappaleen määräysten mukaisesti, be present at the trial, to conduct the de-
41124: oikeus puolustautua itse tai valitsemaosa oi- fence in person or through legal assistance
41125: keudenkäyntiavustajan välityksellä; oikeus of the accused's choosing, to be informed, if
41126: saada tieto mahdollisuudesta tuomioistui- the accused does not have legal assistance,
41127: men määräämään oikeudenkäyntiavustajaan of this right and to have legal assistance as-
41128: maksutta, kun hänellä ei ole riittäviä varoja, signed by the Court in any case where the
41129: oikeudenmukaisuuden niin vaatiessa ja jos interests of justice so require, and without
41130: hänellä ei vielä ole oikeudenkäyntiavusta- payment if the accused lacks sufficient
41131: jaa; means to pay for it;
41132: e) oikeus kuulustella häntä vastaan kutsut- (e) To examine, or have examined, the
41133: tuja todistajia tai pyytää näiden kuulustelua witnesses against him or her and to obtain
41134: ja oikeus kutsua ja kuulustella omia todista- the attendance and examination of wit-
41135: jia samoin ehdoin kuin häntä vastaan kut- nesses on his or her behalf under the same
41136: suttuja todistajia. Syytetyllä on myös oikeus conditions as witnesses against him or her.
41137: ajaa puolustustaan ja esittää muita tämän The accused shall also be entitled to raise
41138: perussäännön sallimia todisteita; defences and to present other evidence ad-
41139: missible under this Statute;
41140: f) oikeus maksutta pätevän tulkin apuun (f) To have, free of any east, the assis-
41141: ja käännöksiin, jotka ovat tarpeen oikeu- tance of a competent interpreter and such
41142: denmukaisuuden vaatimusten täyttämiseksi, translations as are necessary to meet the re-
41143: mikäli jokin istunnoista tai tuomioistuimelle quirements of faimess, if any of the pro-
41144: esitetyistä asiakirjoista ei ole sellaisella kie- ceedings of or documents presented to the
41145: lellä, jota syytetty täysin ymmärtää ja pu- Court are not in a language which the ac-
41146: huu; cused fully understands and speaks;
41147: g) oikeus siihen, että häntä ei pakoteta to- (g) Not to be compelled to testify or to
41148: distamaan tai tunnustamaan syyllisyyttään confess guilt and to remain silent, without
41149: ja oikeus vaieta ilman, että vaikeneminen such silence being a consideration in the de-
41150: otetaan huomioon päätettäessä syyllisyy- termination of guilt or innocence;
41151: 180 HE 161/2000 vp
41152:
41153:
41154: destä tai syyttömyydestä;
41155: h) oikeus antaa suullinen tai kirjallinen (h) To make an unswom oral or written
41156: lausunto ilman valaa puolustuksekseen; ja statement in his or her defence; and
41157: i) oikeus siihen, että todistustaakkaa tai (i) Not to have imposed on him or her any
41158: todisteiden kiistäruistaakkaa ei siirretä hä- reversal of the burden of proof or any onus
41159: nelle. of rebuttal.
41160: 2. Muun tässä perussäännössä määrätyn 2. In addition to any other disclosure pro-
41161: todisteiden tai tietojen paljastamisen lisäksi vided for in this Statute, the Prosecutor
41162: syyttäjä antaa puolustukselle mahdollisim- shall, as soon as practicable, disclose to the
41163: man pian sellaiset hallussaan tai valvonnas- defence evidence in the Prosecutor's pos-
41164: saan olevat todisteet, joiden hän uskoo session or control which he or she believes
41165: osoittavan syytetyn syyttömyyden tai lie- shows or tends to show the innocence of the
41166: ventävän syytetyn syyllisyyttä tai jotka voi- accused, or to mitigate the guilt of the ac-
41167: vat vaikuttaa syyttäjän todisteiden uskotta- cused, or which may affect the credibility of
41168: vuuteen. Mikäli tämän kappaleen sovelta- prosecution evidence. In case of doubt as to
41169: misesta on epäselvyyttä, tuomioistuin päät- the application of this paragraph, the Court
41170: tää sen soveltamisesta. shall decide.
41171:
41172: 68 artikla Article 68
41173:
41174: Uhrien ja todistajien suojelu sekä heidän Protection of the victims and witnesses and
41175: osallistumisensa oikeudenkäyntiin their participation in the proceedings
41176:
41177: 1. Tuomioistuin ryhtyy tarvittaviin toi- 1. The Court shall take appropriate meas-
41178: menpiteisiin suojellakseen uhrien ja todista- ures to protect the safety, physical and psy-
41179: jien turvallisuutta, fyysistä ja henkistä hy- chological well-being, dignity and privacy
41180: vinvointia, ihmisarvoa ja yksityisyyttä. of victims and witnesses. In so doing, the
41181: Näin tehdessään tuomioistuin kiinnittää Court shall have regard to all relevant fac-
41182: huomiota kaikkiin oleellisiin tekijöihin, tors, including age, gender as defined in ar-
41183: mukaan luettuna ikä, sukupuoli 7 artiklan 3 ticle 7, paragraph 3, and health, and the na-
41184: kappaleen määritelmän mukaisesti ja terve- ture of the crime, in particular, but not lim-
41185: ys sekä rikoksen luonne erityisesti mutta ei ited to, where the crime involves sexual or
41186: ainoastaan, kun rikokseen liittyy seksuaalis- gender violence or violence against chil-
41187: ta tai sukupuoleen perustuvaa väkivaltaa tai dren. The Prosecutor shall take such meas-
41188: lapsiin kohdistuvaa väkivaltaa. Syyttäjä ures particularly during the investigation
41189: ryhtyy toimenpiteisiin erityisesti sellaisten and prosecution of such crimes. These
41190: rikosten tutkinnan ja syytteen ajamisen ai- measures shall not be prejudicial to or in-
41191: kana. Nämä toimenpiteet eivät vaikuta syy- consistent with the rights of the accused and
41192: tetyn oikeuksiin tai oikeudenmukaiseen ja a fair and impartial trial.
41193: puolueettomaan oikeudenkäyntiin eivätkä
41194: ole ristiriidassa niiden kanssa.
41195: 2. Poikkeuksena 67 artiklassa määrättyyn 2. As an exception to the principle of pub-
41196: julkisen oikeudenkäynnin periaatteeseen He hearings provided for in article 67, the
41197: tuomioistuimen jaostot voivat pitää minkä Chambers of the Court may, to protect vic-
41198: tahansa oikeudenkäynnin osan suljettujen tims and witnesses or an accused, conduct
41199: ovien takana tai sallia todisteiden esittämi- any part of the proceedings in camera or al-
41200: sen sähköisin apuvälinein tai muilla erityi- low the presentation of evidence by elec-
41201: sillä keinoilla, suojellakseen uhreja ja todis- tronic or other special means. In particular,
41202: tajia tai syytettyä. Tällaiset toimenpiteet to- such measures shall be implemented in the
41203: teutetaan erityisesti, kun on kyse seksuaali- case of a victim of sexual violence or a
41204: sen väkivallan uhrista tai lapsesta, joka on child who is a victim or a witness, unless
41205: uhri tai todistaja, ellei tuomioistuin toisin otherwise ordered by the Court, having re-
41206: HE 161/2000 vp 181
41207:
41208:
41209: määrää, ottaen huomioon kaikki olosuhteet, gard to all the circumstances, particularly
41210: erityisesti uhrin tai todistajan mielipiteet. the views of the victim or witness.
41211: 3. Kun oikeudenkäynti vaikuttaa uhrien 3. Where the personai interests of the vic-
41212: henkilökohtaisiin etuihin, tuomioistuin sallii tims are affected, the Court shall permit
41213: heidän mielipiteidensä ja heille merkittävi- their views and concems to be presented
41214: en asioiden esittämisen ja käsittelyn sellai- and considered at stages of the proceedings
41215: sissa oikeudenkäynnin vaiheissa, joissa se determined to be appropriate by the Court
41216: katsoo tämän asianmukaiseksi, ja sellaisella and in a manner which is not prejudicial to
41217: tavalla, joka ei vaikuta syytetyn oikeuksiin or inconsistent with the rights of the ac-
41218: ja oikeudenmukaiseen ja puolueettomaan cused and a fair and impartial trial. Such
41219: oikeudenkäyntiin tai ole ristiriidassa niiden views and concems may be presented by
41220: kanssa. Uhrien lailliset edustajat voivat esit- the legal representatives of the victims whe-
41221: tää tällaisia mielipiteitä ja merkittäviä asioi- re the Court considers it appropriate, in
41222: ta oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua accordance with the Rules of Procedure and
41223: koskevien sääntöjen mukaisesti, kun tuo- Evidence.
41224: mioistuin katsoo sen asianmukaiseksi.
41225: 4. Uhreja ja todistajia varten perustettu 4. The Victims and Witnesses Unit may
41226: yksikkö voi neuvoa syyttäjää ja tuomiois- advise the Prosecutor and the Court on ap-
41227: tuiota 43 artiklan 6 kappaleessa tarkoitettu- propriate protective measures, security ar-
41228: jen asianmukaisten suojelutoimenpiteiden, rangements, counselling and assistance as
41229: turvajärjestelyjen, oikeudellisen neuvonnan referred to in article 43, paragraph 6.
41230: ja avustuksen osalta.
41231: 5. Kun todisteiden tai tietojen paljastami- 5. Where the disclosure of evidence or in-
41232: nen tämän perussäännön mukaisesti voi va- formation pursuant to this Statute may lead
41233: kavasti vaarantaa todistajan tai hänen per- to the grave endangerment of the security of
41234: heensä turvallisuuden, syyttäjä voi pitää sa- a witness or his or her family, the Prosecu-
41235: lassa sellaiset todisteet tai tiedot ja toimittaa tor may, for the purposes of any proceed-
41236: niiden sijasta tiivistelmän oikeudenkäyntiä ings conducted prior to the commencement
41237: edeltäviä käsittelyjä varten. Tällaiset toi- of the trial, withhold such evidence or in-
41238: menpiteet toteutetaan tavalla, joka ei vaiku- formation and instead submit a summary
41239: ta syytetyn oikeuksiin eikä oikeudenmukai- thereof. Such measures shall be exercised in
41240: seen ja puolueettomaan oikeudenkäyntiin a manner which is not prejudicial to or in-
41241: eikä ole ristiriidassa niiden kanssa. consistent with the rights of the accused and
41242: a fair and impartial trial.
41243: 6. Vaitio voi tehdä tarvittavia toimenpitei- 6. A State may make an application for
41244: tä koskevan hakemuksen virkamiestensä tai necessary measures to be taken in respect of
41245: edustajiensa suojelua ja luottamuksellisten the protection of its servants or agents and
41246: tai arkaluontoisten tietojen suojelua varten. the protection of confidential or sensitive
41247: information.
41248:
41249: 69 artikla Article 69
41250:
41251: Todistelu Evidence
41252:
41253: 1. Ennen todistamista kukin todistaja an- 1. Before testifying, each witness shall, in
41254: taa oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua accordance with the Rules of Procedure and
41255: koskevien sääntöjen mukaisesti vakuutuk- Evidence, give an undertaking as to the
41256: sen niiden todisteiden todenmukaisuudesta, truthfulness of the evidence to be given by
41257: jotka hänen on tarkoitus antaa. that witness.
41258: 2. Todistaja antaa lausuntonsa oikeuden- 2. The testimony of a witness at trial shall
41259: käynnissä henkilökohtaisesti, lukuun otta- be given in person, except to the extent pro-
41260: matta 68 artiklassa tai oikeudenkäyntime- vided by the measures set forth in article 68
41261: 182 HE 161/2000 vp
41262:
41263:
41264: nettelyä ja todistelua koskevissa säännöissä 68 or in the Rules of Procedure and Evi-
41265: määrättyjen toimenpiteiden kattamia tapa- dence. The Court may also permit the giv-
41266: uksia. Tuomioistuin voi myös sallia todista- ing of viva voce (oral) or recorded testi-
41267: janlausunnon antamisen suullisesti tai nau- mony of a witness by means of video or au-
41268: hoitettuna video- tai audiotekniikan avulla dio technology, as well as the introduction
41269: sekä asiakirjojen tai kirjallisten jäljennösten of documents or written transcripts, subject
41270: esittämisen tämän perussäännön määräysten to this Statute and in accordance with the
41271: mukaisesti ja oikeudenkäyntimenettelyä ja Rules of Procedure and Evidence. These
41272: todistelua koskevien sääntöjen mukaisesti. measures shall not be prejudicial to or in-
41273: Nämä toimenpiteet eivät vaikuta syytetyn consistent with the rights of the accused.
41274: oikeuksiin eivätkä ole ristiriidassa niiden
41275: kanssa.
41276: 3. Osapuolet voivat esittää tapaukseen 3. The parties may submit evidence rele-
41277: liittyviä todisteita 64 artiklan mukaisesti. vant to the case, in accordance with article
41278: Tuomioistuimella on oikeus pyytää kaikki- 64. The Court shall have the authority to
41279: en sellaisten todisteiden esittämistä, jotka se request the submission of all evidence that
41280: katsoo tarpeelliseksi totuuden selvittämi- it considers necessary for the determination
41281: seksi. of the truth.
41282: 4. Tuomioistuin voi päättää todisteiden 4. The Court may rule on the relevance or
41283: oleellisuudesta tai hyväksyttävyydestä oi- admissibility of any evidence, taking into
41284: keudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos- account, inter alia, the probative value of
41285: kevien sääntöjen mukaisesti, ottaen huomi- the evidence and any prejudice that such
41286: oon muun muassa todisteiden painoarvon ja evidence may cause to a fair trial or to a fair
41287: vaikutukset, joita niillä voi olla oikeuden- evaluation of the testimony of a witness, in
41288: mukaiseen oikeudenkäyntiin tai todistajan- accordance with the Rules of Procedure and
41289: lausuntojen oikeudenmukaiseen arviointiin. Evidence.
41290: 5. Tuomioistuin kunnioittaa ja ottaa huo- 5. The Court shall respect and observe
41291: mioon oikeudenkäyntimenettelyä ja todiste- privileges on confidentiality as provided for
41292: lua koskevissa säännöissä määrättyjä luot- in the Rules of Procedure and Evidence.
41293: tamuksellisuutta koskevia oikeuksia.
41294: 6. Tuomioistuin ei vaadi yleisesti tunnet- 6. The Court shall not require proof of
41295: tujen tosiseikkojen todistamista, mutta voi facts of common knowledge but may take
41296: ottaa ne oikeudellisesti huomioon. judicial notice of them.
41297: 7. Todisteet, jotka on saatu tämän perus- 7. Evidence obtained by means of a viola-
41298: säännön määräysten vastaisesti tai kansain- tion of this Statute or internationally recog-
41299: välisesti tunnustettujen ihmisoikeuksien nized human rights shall not be admissible
41300: vastaisesti, eivät ole hyväksyttävissä, jos: if:
41301: a)· määräysten rikkominen kyseenalaistaa (a) The violation casts substantial doubt
41302: oleellisesti todisteiden luotettavuuden; tai on the reliability of the evidence; or
41303: b) todisteiden hyväksyminen olisi ristirii- (b) The admission of the evidence would
41304: dassa oikeudenkäynnin puolueettomuuden be antithetical to and would seriously dam-
41305: kanssa tai vaarantaisi sen vakavasti. age the integrity of the proceedings.
41306: 8. Päättäessään valtion keräämien todis- 8. When deciding on the relevance or ad-
41307: teiden oleellisuudesta tai hyväksyttävyydes- missibility of evidence collected by a State,
41308: tä tuomioistuin ei päätä valtion kansallisen the Court shall not rule on the application of
41309: lain soveltamisesta. the State's nationallaw.
41310: HE 161/2000 vp 183
41311:
41312:
41313: 70 artikla Article 70
41314:
41315: Rikokset oikeudenkäyttöä vastaan Offences against the administration ofjus-
41316: tice
41317: 1. Tuomioistuin on toimivaltainen käsitte- 1. The Court shall have jurisdiction over
41318: lemään seuraavia oikeudenkäyttöä vastaan the following offences against its admini-
41319: tehtyjä rikoksia, kun ne tehdään tahallisesti: stration of justice when committed inten-
41320: tionally:
41321: a) perättömän lausuman antaminen, kun (a) Giving false testimony when under an
41322: todistajana on 69 artiklan 1 kappaleen mu- obligation pursuant to article 69, paragraph
41323: kaisesti velvollisuus puhua totta; 1, to tell the truth;
41324: b) sellaisten todisteiden esittäminen, joi- (b) Presenting evidence that the party
41325: den osapuoli tietää olevan vääriä tai vää- knows is false or forged;
41326: rennettyjä;
41327: c) todistajan lahjominen, todistajan esiin- (c) Corruptly influencing a witness, ob-
41328: tymisen tai todistajanlausunnon estäminen structing or interfering with the attendance
41329: tai siihen puuttuminen, todistajalle kosta- or testimony of a witness, retaliating against
41330: minen todistajanlausunnon antamisen vuok- a witness for giving testimony or destroy-
41331: si tai todisteiden tuhoaminen, todisteiden ing, tampering with or interfering with the
41332: muuttaminen tai niiden keräämiseen puut- collection of evidence;
41333: tuminen;
41334: d) tuomioistuimen virkamiehen estämi- (d) Impeding, intimidating or corruptly
41335: nen, uhkailo tai lahjominen tarkoituksena influencing an official of the Court for the
41336: pakottaa tai taivutella kyseinen virkamies purpose of forcing or persuading the official
41337: jättämään virkatehtävänsä hoitamatta tai not to perform, or to perform improperly,
41338: hoitamaan ne epäasianmukaisesti; his or her duties;
41339: e) tuomioistuimen virkamiehelle kosta- (e) Retaliating against an official of the
41340: minen tämän tai toisen virkamiehen hoita- Court on account of duties performed by
41341: mien tehtävien vuoksi; that or another official;
41342: f) lahjonnan yrittäminen tai lahjuksen ot- (f) Soliciting or accepting a bribe as ~n
41343: taminen tuomioistuimen virkamiehenä vir- official of the Court in connection with h1s
41344: katehtävien hoitamisen yhteydessä. or her official duties.
41345: 2. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua 2. The principles and procedures govern-
41346: koskevissa säännöissä määrätyt periaatteet ing the Court's exercise of jurisdiction over
41347: ja menettelyt koskevat tuomioistuimen toi- offences under this article shall be those
41348: mivallan käyttämistä tässä artiklassa tarkoi- provided for in the Rules of Procedure and
41349: tettujen rikosten suhteen. Tämän artiklan Evidence. The conditions for providing in-
41350: määräysten täytäntöönpanon osalta kan- ternational cooperation to the Court with re-
41351: sainvälisen yhteistyön tarjoamista koskevia spect to its proceedings under this article
41352: ehtoja sääntelee sen valtion kansallinen shall be governed by the domestic laws of
41353: lainsäädäntö, jolta yhteistyötä on pyydetty. the requested State.
41354: 3. Kun henkilö tuomitaan tässä artiklassa 3. In the event of conviction, the Court
41355: tarkoitetusta rikoksesta, tuomioistuin voi may impose a term of imprisonment not ex-
41356: määrätä korkeintaan viiden vuoden pituisen ceeding five years, or a fine in accordance
41357: vankeusrangaistuksen tai sakon oikeuden- with the Rules of Procedure and Evidence,
41358: käyntimenettelyä ja todistelua koskevien or both.
41359: sääntöjen mukaisesti, tai molemmat.
41360: 4. a) Kukin sopimusvaltio ulottaa rikos- 4. (a) Bach State Party shall extend its
41361: lainsäädäntönsä, jossa määrätään rangaistus criminal laws penalizing offences against
41362: valtion oman tutkinta- tai tuomioistuinme- the integrity of its own investigative or ju-
41363: n_~tt~l~n koskemattomuuteen kohdistuvista dicial process to offences against the ad-
41364: 184 HE 161/2000 vp
41365:
41366:
41367: rikoksista, koskemaan tässä artiklassa tar- ministration of justice referred to in this ar-
41368: koitettuja oikeudenkäyttöön kohdistuvia ri- ticle, committed on its territory, or by one
41369: koksia, jotka on tehty sen alueella tai joihin of its nationals;
41370: sen kansalainen on syyllistynyt;
41371: b) Tuomioistuimen pyynnöstä, katsoes- (b) Upon request by the Court, whenever
41372: saan tämän asianmukaiseksi, sopimusvaltio it deems it proper, the State Party shall
41373: saattaa tapauksen toimivaltaisten viran- submit the case to its competent authorities
41374: omaistensa käsiteltäväksi syyttämistä var- for the purpose of prosecution. Those au-
41375: ten. Näiden viranomaisten tulee käsitellä thorities shall treat such cases with dili-
41376: tällaiset tapaukset huolellisesti ja osoittaa gence and devote sufficient resources to en-
41377: niiden käsittelylle riittävät voimavarat, jotta able them to be conducted effectively.
41378: käsittely on tehokas.
41379:
41380: 71 artikla Article 71
41381:
41382: Rangaistukset epäasiallisesta käyttäytymi- Sanctions for misconduct before the Court
41383: sestä tuomioistuimessa
41384:
41385: 1. Tuomioistuin voi määrätä muun hallin- 1. The Court may sanction persons pre-
41386: nollisen rangaistuksen kuin vankeusrangais- sent before it who commit misconduct, in-
41387: tuksen läsnäolevalle henkilölle, joka syyl- cluding disruption of its proceedings or de-
41388: listyy epäasialliseen käyttäytymiseen, muun liberate refusal to comply with its direc-
41389: muassa häiritsee istuntoa tai tahallisesti tions, by administrative measures other than
41390: kieltäytyy noudattamasta tuomioistuimen imprisonment, such as temporary or perma-
41391: ohjeita, esimerkiksi poistaa henkilön oike- nent removai from the courtroom, a fine or
41392: ussalista väliaikaisesti tai pysyvästi, määrä- other similar measures provided for in the
41393: tä sakon tai muita vastaavia toimenpiteitä, Rules of Procedure and Evidence.
41394: joista määrätään oikeudenkäyntimenettelyä
41395: ja todistelua koskevissa säännöissä.
41396: 2. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua 2. The procedures governing the imposi-
41397: koskevissa säännöissä määrätyt menettelyt tion of the measures set forth in paragraph 1
41398: koskevat tämän artiklan 1 kappaleessa tar- shall be those provided for in the Rules of
41399: koitettujen rangaistusten määräämistä. Procedure and Evidence.
41400:
41401: 72 artikla Article 72
41402:
41403: Kansallista turvallisuutta koskevien tietojen Protection of national security information
41404: suojeleminen
41405:
41406: 1. Tätä artiklaa sovelletaan tapauksiin, 1. This article appiies in any case where
41407: joissa valtion tietojen tai asiakirjojen paljas- the disclosure of the information or docu-
41408: taminen kyseisen valtion mielestä vaikuttai- ments of a State would, in the opinion of
41409: si sen kansallista turvallisuutta koskeviin that State, prejudice its national security in-
41410: etuihin. Sellaisiin tapauksiin kuuluvat 56 ar- terests. Such cases include those falling
41411: tiklan 2 ja 3 kappaleen, 61 artiklan 3 kappa- within the scope of article 56, paragraphs 2
41412: leen, 64 artiklan 3 kappaleen, 67 artiklan 2 and 3, article 61, paragraph 3, article 64, pa-
41413: kappaleen, 68 artiklan 6 kappaleen, 87 ar- ragraph 3, article 67, paragraph 2, article
41414: tiklan 6 kappaleen ja 93 artiklan sovelta- 68, paragraph 6, article 87, paragraph 6 and
41415: misalaan kuuluvat tapaukset sekä sellaiset article 93, as well as cases arising at any
41416: mahdollista tietojen paljastamista koskevat other stage of the proceedings where such
41417: tapaukset, jotka ilmenevät muussa oikeu- disclosure may be at issue.
41418: HE 161/2000 vp 185
41419:
41420:
41421: denkäynnin vaiheessa.
41422: 2. Tätä artiklaa sovelletaan myös, kun 2. This article shall also apply when a
41423: henkilö, jolta tietojen tai todisteiden anta- person who has been requested to give in-
41424: mista on pyydetty, on kieltäytynyt tekemäs- formation or evidence has refused to do so
41425: tä niin tai on siirtänyt asian valtion käsitel- or has referred the matter to the State on the
41426: täväksi sillä perusteella, että paljastaminen ground that disclosure would prejudice the
41427: vaikuttaisi valtion kansallista turvallisuutta national security interests of a State and the
41428: koskeviin etuihin ja kyseinen valtio vahvis- State concerned confirms that it is of the
41429: taa olevansa sitä mieltä, että paljastaminen opinion that disclosure would prejudice its
41430: vaikuttaisi sen kansallista turvallisuutta national security interests.
41431: koskeviin etuihin.
41432: 3. Mikään tässä artiklassa ei vaikuta luot- 3. Nothing in this article shall prejudice
41433: tamuksellisuutta koskeviin vaatimuksiin, the requirements of confidentiality applica-
41434: joita sovelletaan 54 artiklan 3 kappaleen (e) ble under article 54, paragraph 3 (e) and (t),
41435: ja (t) kohdan nojalla tai 73 artiklan sovel- or the application of article 73.
41436: tamiseen.
41437: 4. Jos valtio saa tietää, että sen tietoja tai 4. If a State learns that information or do-
41438: asiakirjoja paljastetaan tai todennäköisesti cuments of the State are being, or are likely
41439: paljastetaan jossakin oikeudenkäynnin vai- to be, disclosed at any stage of the procee-
41440: heessa ja sen mielestä niiden paljastaminen dings, and it is of the opinion that
41441: vaikuttaisi sen kansallista turvallisuutta disclosure would prejudice its national se-
41442: koskeviin etuihin, kyseisellä valtiolla on oi- curity interests, that State shall have the
41443: keus puuttua asiaan saadakseen asiaa kos- right to intervene in order to obtain resolu-
41444: kevan päätöksen tämän artiklan mukaisesti. tion of the issue in accordance with this ar-
41445: ticle.
41446: 5. Jos valtion mielestä tietojen paljasta- 5. lf, in the opinion of a State, disclosure
41447: minen vaikuttaisi sen kansallista turvalli- of information would prejudice its national
41448: suutta koskeviin etuihin, se ryhtyy kaikkiin security interests, all reasonable steps will
41449: kohtuullisiin toimenpiteisiin, toimien tapa- be taken by the State, acting in conjunction
41450: uksesta riippuen yhdessä syyttäjän, puolus- with the Prosecutor, the defence or the Pre-
41451: tuksen tai esitutkintajaoston tai oikeuden- Trial Chamber or Trial Chamber, as the
41452: käyntijaoston kanssa, saadakseen asiaan case may be, to seek to resolve the matter
41453: ratkaisun yhteistyön keinoin. Tällaisiin toi- by cooperative means. Such steps may in-
41454: menpiteisiin voi sisältyä: clude:
41455: a) pyynnön muuttaminen tai selventämi- (a) Modification or clarification of the re-
41456: nen; quest;
41457: b) tuomioistuimen päätös, joka koskee (b) A determination by the Court regard-
41458: hankittavien tietojen tai todisteiden oleelli- ing the relevance of the information or evi-
41459: suutta, tai päätös siitä, voitaisiinko oleelliset dence sought, or a determination as to
41460: todisteet hankkia tai onko ne hankittu whether the evidence, though relevant,
41461: muusta lähteestä kuin kyseiseltä valtiolta; could be or has been obtained from a source
41462: other than the requested State;
41463: c) tietojen tai todisteiden hankkiminen (c) Obtaining the information or evidence
41464: muusta lähteestä tai muussa muodossa; tai from a different source or in a different
41465: form; or
41466: d) sopimus ehdoista, joilla apua voitaisiin (d) Agreement on conditions under which
41467: antaa, mukaan luettuna muun muassa tiivis- the assistance could be provided including,
41468: teimien tai uudelleen muotoiltujen tietojen among other things, providing summaries
41469: tai todisteiden antaminen, paljastamista or redactions, limitations on disclosure, use
41470: koskevat rajoitukset, suljettujen ovien taka- of in camera or ex parte proceedings, or
41471: na tapahtuva oikeudenkäynti tai sellaiset other protective measures permissible under
41472: oikeudenkäynnit, joissa asianosainen ei ole the Statute and the Rules of Proceduce and
41473: 186 HE 161/2000 vp
41474:
41475:
41476: läsnä, tai muut perussäännön ja oikeuden- Evidence.
41477: käyntimenettelyä ja todistelua koskevien
41478: sääntöjen nojalla sallitut suojelutoimenpi-
41479: teet
41480: 6. Kun kaikkiin kohtuullisiin toimenpitei- 6. Once all reasonable steps have been
41481: siin on ryhdytty asian ratkaisemiseksi yh- taken to resolve the matter through coopera-
41482: teistyön keinoin, ja jos valtio katsoo, että tive means, and if the State considers that
41483: sellaisia keinoja tai ehtoja ei ole, joilla tie- there are no means or conditions under
41484: dot tai asiakirjat voitaisiin antaa tai paljas- which the information or documents could
41485: taa sen vaikuttamatta valtion kansallista be provided or disclosed without prejudice
41486: turvallisuutta koskeviin etuihin, se ilmoittaa to its national security interests, it shall so
41487: syyttäjälle tai tuomioistuimelle päätöksensä notify the Prosecutor or the Court of the
41488: erityisistä perusteista, ellei tällainen perus- specific reasons for its decision, unless a
41489: telu sinänsä vaikuttaisi valtion kansallista specific description of the reasons would it-
41490: turvallisuutta koskeviin etuihin. self necessarily result in such prejudice to
41491: the State's national security interests.
41492: 7. Tämän jälkeen, mikäli tuomioistuin 7. Thereafter, if the Court determines that
41493: päättää, että todisteet ovat oleellisia ja tar- the evidence is relevant and necessary for
41494: peen syytetyn syyllisyyden tai syyttömyy- the establishment of the guilt or innocence
41495: den osoittamiseksi, tuomioistuin voi ryhtyä of the accused, the Court may undertake the
41496: seuraaviin toimenpiteisiin: following actions:
41497: a) Jos tietojen tai asiakirjan paljastamista (a) Where disclosure of the information or
41498: haetaan 9 osan mukaisesti tehdyn yhteis- document is sought pursuant to a request
41499: työpyynnön nojalla tai 2 kappaleessa maini- for cooperation under Part 9 or the circum-
41500: tuissa olosuhteissa ja valtio on vedonnut 93 stances described in paragraph 2, and the
41501: artiklan 4 kappaleessa tarkoitettuun kieltäy- State has invoked the ground for refusal re-
41502: tymisperusteeseen: ferred to in article 93, paragraph 4:
41503: i) tuomioistuin voi ennen 7 (a)(ii) kohdas- (i) The Court may, before making any
41504: sa tarkoitetun johtopäätöksen tekemistä conclusion referred to in subparagraph 7 (a)
41505: pyytää lisäneuvotteluja tai pitää tarvittaessa (ii), request further consultations for the
41506: istunnon valtion esitysten tarkastelemista purpose of considering the State's represen-
41507: varten suljettujen ovien takana tapahtuvia tations, which may include, as appropriate,
41508: istuntoja, joissa asianosainen ei ole läsnä; hearings in camera and ex parte;
41509: ii) jos tuomioistuin katsoo tapauksen olo- (ii) If the Court concludes that, by invok-
41510: suhteet huomioon ottaen, että vedotessaan ing the ground for refusal under article 93,
41511: 93 artiklan 4 kappaleen mukaiseen kieltäy- paragraph 4, in the circumstances of the
41512: tymisperusteeseen valtio ei käyttäydy tähän case, the requested State is not acting in ac-
41513: perussääntöön perustuvien velvoitteidensa cordance with its obligations under this
41514: mukaisesti, tuomioistuin voi saattaa asian Statute, the Court may refer the matter in
41515: sopimusvaltioiden kokouksen käsiteltäväksi accordance with article 87, paragraph 7,
41516: 87 artiklan 7 kappaleen mukaisesti, maini- specifying the reasons for its conclusion;
41517: ten johtopäätöksensä perusteet; ja and
41518: iii) tuomioistuin voi tehdä syytettyä kos- (iii) The Court may make such inference
41519: kevassa oikeudenkäynnissä sellaisen to- in the trial of the accused as to the existence
41520: siseikan olemassaoloa koskevan päätelmän, or non-existence of a fact, as may be appro-
41521: joka on asianmukainen olosuhteet huo- priate in the circumstances; or
41522: mioon ottaen; tai
41523: b) Kaikissa muissa olosuhteissa: (b) In all other circumstances:
41524: i) tuomioistuin voi määrätä tietojen tai (i) Order disclosure; or
41525: asiakirjan paljastamisen; tai
41526: ii) siinä määrin kuin se ei määrää niitä (ii) To the extent it does not order disclo-
41527: paljastettavaksi, se voi tehdä syytettyä kos- sure, make such inference in the trial of the
41528: HE 16112000 vp 187
41529:
41530:
41531: kevassa oikeudenkäynnissä sellaisen to- accused as to the existence or non-existence
41532: siseikan olemassaoloa koskevan päätelmän, of a fact, as may be appropriate in the cir-
41533: joka on asianmukainen olosuhteet huo- cumstances.
41534: mioon ottaen.
41535:
41536: 73 artikla Article 73
41537:
41538: Kolmannen osapuolen antamat tiedot tai Third-party information or documents
41539: asiakirjat
41540:
41541: Jos tuomioistuin pyytää sopimusvaltiota If a State Party is requested by the Court
41542: luovuttamaan tämän hallussa tai valvonnas- to provide a document or information in its
41543: sa olevan asiakirjan tai tietoja, jotka valtio, custody, possession or control, which was
41544: hallitustenvälinen järjestö tai kansainväli- disclosed to it in confidence by a State, in-
41545: nen järjestö on paljastanut tälle luottamuk- tergovemmental organization or intema-
41546: sellisesti, se pyytää asiakirjan tai tietojen tional organization, it shall seek the consent
41547: antajan lupaa niiden paljastamiselle. Jos of the originator to disclose that document
41548: asiakirjan tai tietojen antaja on sopimusval- or information. If the originator is a State
41549: tio, tämä joko suostuu tietojen tai asiakirjan Party, it shall either consent to disclosure of
41550: paljastamiseen tai ratkaisee paljastamista the information or document or undertake
41551: koskevan kysymyksen tuomioistuimen to resolve the issue of disclosure with the
41552: kanssa, ottaen huomioon 72 artiklan mää- Court, subject to the provisions of article
41553: räykset. Jos ne on antanut kolmas valtio, 72. lf the originator is not a State Party and
41554: joka ei suostu niiden paljastamiseen, pyyn- refuses to consent to disclosure, the re-
41555: nön .vastaanottanut valtio ilmoittaa tuomio- quested State shall inform the Court that it
41556: istuimelle, että se ei voi luovuttaa asiakirjaa is unable to provide the document or infor-
41557: tai tietoja, koska sillä on aikaisempi velvoi- mation because of a pre-existing obligation
41558: te asiakirjan tai tietojen antajaan nähden pi- of confidentiality to the originator.
41559: tää ne luottamuksellisena.
41560:
41561: 74 artikla Article 74
41562:
41563: Päätöksentekoa koskevat vaatimukset Requirements for the decision
41564:
41565: 1. Kaikki oikeudenkäyntijaoston tuomarit 1. Ali the judges of the Trial Chamber
41566: ovat läsnä kaikissa oikeudenkäynnin vai- shall be present at each stage of the trial and
41567: heissa ja koko päätöksenteon ajan. Puheen- throughout their deliberations. The Presi-
41568: johtajisto voi tarvittaessa tapauskohtaisesti dency may, on a case-by-case basis, desig-
41569: määrätä yhden tai useamman sijaistuomarin nate, as available, one or more altemate
41570: osallistumaan kaikkiin oikeudenkäynnin judges to be present at each stage of the
41571: vaiheisiin ja korvaamaan oikeudenkäyntija- trial and to replace a member of the Trial
41572: oston jäsenen, jos tämä jäsen ei voi jatkaa Chamber if that member is unable to con-
41573: asian käsittelyä. tinue attending.
41574: 2. Oikeudenkäyntijaoston päätöksen tulee 2. The Trial Chamber's decision shall be
41575: perustua sen suorittamaan todisteiden ja based on its evaluation of the evidence and
41576: koko oikeudenkäynnin arviointiin. Päätös the entire proceedings. The decision shall
41577: voi perustua ainoastaan syytteissä mainit- not exceed the facts and circumstances de-
41578: tuihin tosiseikkoihin ja olosuhteisiin sekä scribed in the charges and any amendments
41579: mahdollisiin syytteiden muutoksiin. Tuo- to the charges. The Court may base its deci-
41580: mioistuin voi perustaa päätöksensä ainoas- sion only on evidence submitted and dis-
41581: taan esitettyihin todisteisiin, joita on käsite!- cussed before it at the trial.
41582: 188 HE 161/2000 vp
41583:
41584:
41585: ty oikeudenkäynnissä tuomioistuimessa.
41586: 3. Tuomarit pyrkivät tekemään päätök- 3. The judges shall attempt to achieve
41587: sensä yksimielisesti, ja tämän epäonnistues- unanimity in their decision, failing which
41588: sa päätös tehdään tuomareiden ään- the decision shall be taken by a majority of
41589: tenenemmistöllä. the judges.
41590: 4. Oikeudenkäyntijaoston päätösneuvotte- 4. The deliberations of the Trial Chamber
41591: lu on salainen. shall remain secret.
41592: 5. Päätös annetaan kirjallisena ja siihen 5. The decision shall be in writing and
41593: sisältyvät oikeudenkäyntijaoston todisteita shall contain a full and reasoned statement
41594: ja johtopäätöksiä koskevat perustellut lau- of the Trial Chamber's findings on the evi-
41595: sumat kokonaisuudessaan. Oikeudenkäynti- dence and conclusions. The Trial Chamber
41596: jaoston päätös annetaan yhtenä asiakirjana. shall issue one decision. When there is no
41597: Kun oikeudenkäyntijaoston päätöksestä ei unanimity, the Trial Chamber's decision
41598: olla yksimielisiä, siihen sisällytetään enem- shall contain the views of the majority and
41599: mistön ja vähemmistön mielipiteet. Päätös the minority. The decision or a summary
41600: tai sen tiivistelmä annetaan julkisessa istun- thereof shall be delivered in open court.
41601: nossa.
41602:
41603: 75 artikla Article 75
41604:
41605: Uhrien hyvitykset Reparations to victims
41606:
41607: 1. Tuomioistuin laatii periaatteet, jotka 1. The Court shall establish principles re-
41608: koskevat uhrien tai heidän oikeudenomista- lating to reparations to, or in respect of, vic-
41609: jiensa hyvityksiä, mukaan luettuna ennallis- tims, including restitution, compensation
41610: taminen, vahingonkorvaus ja kuntoutus. and rehabilitation. On this basis, in its
41611: Tällä perusteella tuomioistuin voi päätök- decision the Court may, either upon request
41612: sessään päättää uhrien vahinkojen, mene- or on its own motion in exceptional circum-
41613: tysten ja kärsimysten laajuuden ja määrän stances, determine the scope and extent of
41614: joko pyynnöstä tai erityisestä syystä myös any damage, loss and injury to, or in respect
41615: omasta aloitteestaan, ja mainitsee päätöksen of, victims and will state the principles on
41616: perustana olevat periaatteet. which it is acting.
41617: 2. Tuomioistuin voi antaa määräyksen 2. The Court may make an order directly
41618: suoraan tuomitulle, täsmentäen asianmukai- against a convicted person specifying ap-
41619: set uhrille maksettavat hyvitykset, mukaan propriate reparations to, or in respect of,
41620: luettuna palauttaminen, korvaaminen ja victims, including restitution, compensation
41621: kuntoutus. and rehabilitation.
41622: Tarvittaessa tuomioistuin voi määrätä, et- Where appropriate, the Court ).llay order
41623: tä hyvitykset suoritetaan 79 artiklassa tar- that the award for reparations be made
41624: koitetun rahaston kautta. through the Trust Fund provided for in arti-
41625: cle 79.
41626: 3. Ennen tämän artiklan mukaisen määrä- 3. Before making an order under this arti-
41627: yksen antamista tuomioistuin voi pyytää cle, the Court may invite and shall take ac-
41628: tuomitun, uhrien tai muiden asiaan liittyvi- count of representations from or on behalf
41629: en henkilöiden tai valtioiden lausuntoja tai of the convicted person, victims, other in-
41630: heidän puolestaan annettuja lausuntoja ja se terested persons or interested States.
41631: ottaa ne huomioon.
41632: 4. Sen jälkeen, kun henkilö on tuomittu 4. In exercising its power under this arti-
41633: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvasta ri- cle, the Court may, after a person is con-
41634: koksesta, tuomioistuin voi päättää, käyttä- victed of a crime within the jurisdiction of
41635: essään tämän artiklan mukaisia valtuuksi- the Court, determine whether, in order to
41636: aan, onko sen tarpeen pyytää 93 artiklan 1 give effect to an order which it may make
41637: HE 16112000 vp 189
41638:
41639:
41640: kappaleen mukaisia toimenpiteitä tuomiois- under this article, it is necessary to seek
41641: tuimen tämän artiklan nojalla antaman mää- measures under article 93, paragraph 1.
41642: räyksen täytäntöönpanoa varten,.
41643: 5. Sopimusvaltio panee tämän artiklan no- 5. A State Party shall give effect to a de-
41644: jalla annetun päätöksen täytäntöön siten cision under this article as if the provisions
41645: kuin 109 artiklan määräyksiä sovellettaisiin of article 109 were applicable to this article.
41646: tähän artiklaan.
41647: 6. Minkään tässä artiklassa ei tulkita vai- 6. Nothing in this article shall be inter-
41648: kuttavan uhrien oikeuksiin, jotka perustuvat preted as prejudicing the rights of victims
41649: kansalliseen lainsäädäntöön tai kansainväli- under national or intemationallaw.
41650: seen oikeuteen.
41651:
41652: 76 artikla Article 76
41653:
41654: Rangaistuksen määrääminen Sentencing
41655:
41656: 1. Jos henkilö on tuomittu syylliseksi, oi- 1. In the event of a conviction, the Trial
41657: keudenkäyntijaosto harkitsee asianmukaista Chamber shall consider the appropriate sen-
41658: rangaistusta ja ottaa huomioon oikeuden- tence to be imposed and shall take into ac-
41659: käynnissä esitetyt todisteet ja käytetyt pu- count the evidence presented and submis-
41660: heenvuorot, jotka ovat oleellisia rangaistuk- sions made during the trial that are relevant
41661: sen kannalta. to the sentence.
41662: 2. Lukuun ottamatta 65 artiklan sovelta- 2. Except where article 65 appiies and be-
41663: misalaan kuuluvia tapauksia, oikeuden- fore the completion of the trial, the Trial
41664: käyntijaosto voi ennen oikeudenkäynnin Chamber may on its own motion and shall,
41665: päättymistä omasta aloitteestaan pitää yli- at the request of the Prosecutor or the ac-
41666: määräisen istunnon ottaakseen vastaan lisä- cused, hold a further hearing to hear any
41667: todisteita tai puheenvuoroja, jotka ovat additional evidence or submissions relevant
41668: oleellisia rangaistuksen kannalta ja tekee to the sentence, in accordance with the Ru-
41669: niin syyttäjän tai syytetyn pyytäessä sitä, les of Procedure and Evidence.
41670: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos-
41671: kevien sääntöjen mukaisesti.
41672: 3. Kun 2 kappaletta sovelletaan, 75 artik- 3. Where paragraph 2 applies, any repre-
41673: lan mukaisesti annetut lausunnot otetaan sentations under article 75 shall be heard
41674: vastaan 2 kappaleessa tarkoitetun ylimää- during the further hearing referred to in pa-
41675: räisen istunnon aikana ja tarvittaessa myö- ragraph 2 and, if necessary, during any
41676: hemmän ylimääräisen istunnon aikana. additional hearing.
41677: 4. Rangaistus annetaan julkisesti ja mah- 4. The sentence shall be pronounced in
41678: dollisuuksien mukaan syytetyn läsnäollessa. public and, wherever possible, in the pres-
41679: ence of the accused.
41680:
41681:
41682: 70SA PART7
41683:
41684: RANGAISTUKSET PENALTIES
41685:
41686: 77 artikla Article 77
41687:
41688: Sovellettavat rangaistukset Applicable penalties
41689:
41690: 1. Jollei 110 artiklassa toisin määrätä, 1. Subject to article 110, the Court may
41691: 190 HE 16112000 vp
41692:
41693:
41694: tuomioistuin voi määrätä yhden seuraavista impose one of the following penalties on a
41695: rangaistuksista henkilölle, joka tuomitaan person convicted of a crime referred to in
41696: tämän perussäännön 5 artiklassa tarkoite- article 5 of this Statute:
41697: tuista rikoksesta:
41698: a) määräaikainen vankeusrangaistus, jon- (a) Imprisonment for a specified number
41699: ka pituus on korkeintaan 30 vuotta; tai of years, which may not exceed a maximum
41700: of 30 years; or
41701: b) elinkautinen vankeusrangaistus, kun se (b) A term of life imprisonment when jus-
41702: on perusteltavissa rikoksen äärimmäisen tified by the extreme gravity of the crime
41703: tärkeyden ja tuomitun henkilökohtaisten and the individual circumstances of the con-
41704: olosuhteiden vuoksi. victed person.
41705: 2. Vankeusrangaistuksen lisäksi tuomiois- 2. In addition to imprisonment, the Court
41706: tuin voi määrätä: may order:
41707: a) sakon oikeudenkäyntimenettelyä ja to- (a) A fine under the criteria provided for
41708: distelua koskevissa säännöissä määrättyjen in the Rules of Procedure and Evidence;
41709: vaatimusten mukaisesti;
41710: b) rikoksella suoraan tai välillisesti saa- (b) A forfeiture of proceeds, property and
41711: dun hyödyn, omaisuuden ja varat menete- assets derived directly or indirectly from
41712: tyiksi, tämän kuitenkaan vaikuttamatta vil- that crime, without prejudice to the rights of
41713: pittömässä mielessä olevien kolmansien bona fide third parties.
41714: osapuolten oikeuksiin.
41715:
41716: 78 artikla Article 78
41717:
41718: Rangaistuksesta päättäminen Determination of the sentence
41719:
41720: 1. Päättäessään rangaistuksesta tuomiois- 1. In determining the sentence, the Court
41721: tuin ottaa oikeudenkäyntimenettelyä ja to- shall, in accordance with the Rules of Pro-
41722: distelua koskevien sääntöjen mukaisesti cedure and Evidence, take into account
41723: huomioon sellaisia tekijöitä kuin rikoksen such factors as the gravity of the crime and
41724: tärkeys ja tuomitun henkilökohtaiset olo- the individual circumstances of the con-
41725: suhteet. victed person.
41726: 2. Määrätessään vankeusrangaistuksen 2. In imposing a sentence of imprison-
41727: tuomioistuin vähentää siitä ajan, jonka tuo- ment, the Court shall deduct the time, if
41728: mittu on mahdollisesti aikaisemmin viettä- any, previously spent in detention in accor-
41729: nyt tutkintavankeudessa tuomioistuimen dance with an order of the Court. The Court
41730: määräyksen mukaisesti. Tuomioistuin voi may deduct any time otherwise spent in de-
41731: vähentää rangaistuksesta minkä tahansa tention in connection with conduct underly-
41732: ajan, jonka tuomittu on muutoin viettänyt ing the crime.
41733: tutkintavankeudessa ja joka liittyy kyseisen
41734: rikoksen perustana olevaan toimintaan.
41735: 3. Kun henkilö on tuomittu useammasta 3. When a person has been convicted of
41736: kuin yhdestä rikoksesta, tuomioistuin mää- more than one crime, the Court shall pro-
41737: rää rangaistuksen kustakin rikoksesta erik- nounce a sentence for each crime and a
41738: seen ja yhteisen rangaistuksen, josta ilme- joint sentence specifying the total period of
41739: nee vankeusrangaistuksen kokonaisaika. imprisonment. This period shall be no less
41740: Tämä aika on vähintään ankarin yksittäinen than the highest individual sentence pro-
41741: määrätty rangaistus ja enintään 30 vuotta nounced and shall not exceed 30 years im-
41742: vankeutta tai elinkautinen vankeusrangais- prisonment or a sentence of life imprison-
41743: tus 77 artiklan 1 kappaleen (b) kohdan mu- ment in conformity with article 77, para-
41744: kaisesti. graph 1 (b).
41745: HE 161/2000 vp 191
41746:
41747:
41748: 79 artikla Article 79
41749:
41750: Rahasto Trust Fund
41751:
41752: 1. Sopimusvaltioiden kokouksen päätök- 1. A Trust Fund shall be established by
41753: sellä perustetaan rahasto tuomioistuimen decision of the Assembly of States Parties
41754: toimivaltaan kuuluvien rikosten uhreja ja for the benefit of victims of crimes within
41755: heidän perheitään varten. the jurisdiction of the Court, and of the
41756: families of such victims.
41757: 2. Tuomioistuin voi määrätä sakkojen tai 2. The Court may order money and other
41758: menetetyksi määräämisen kautta saatavan property collected through fines or forfei-
41759: rahan tai muun omaisuuden siirrettäväksi ture to be transferred, by order of the Court,
41760: rahastolle. to the Trust Fund.
41761: 3. Rahastoa hoidetaan sopimusvaltioiden 3. The Trust Fund shall be managed ac-
41762: kokouksen päättämien vaatimusten mukai- cording to criteria to be determined by the
41763: sesti. Assembly of States Parties.
41764:
41765: 80 artikla Article 80
41766:
41767: Perussääntö, kansallisten rangaistusten so- Non-prejudice to national application of
41768: veltaminen ja kansallinen lainsäädäntö penalties and nationallaws
41769:
41770: Mikään tässä osassa ei vaikuta valtioiden Nothing in this Part affects the application
41771: kansallisessa lainsäädännössä määrättyjen by States of penalties prescribed by their
41772: rangaistusten soveltamiseen, eikä sellaisten nationallaw, nor the law of States which do
41773: valtioiden lainsäädäntöön, joissa tässä osas- not provide for penalties prescribed in this
41774: sa tarkoitettuja rangaistuksia ei ole käytös- Part.
41775: sä.
41776:
41777:
41778: 80SA PART8
41779:
41780: VALITUS JA YLIMÄÄRÄINEN MUU- APPEAL AND REVISION
41781: TOKSENHAKU
41782:
41783: 81 artikla Article 81
41784:
41785: Valitus vapauttavasta tai syyksilukevasta Appeal against decision of acquittal or con-
41786: tuomiosta taikka rangaistuksesta viction or against sentence
41787:
41788: 1. Tämän perussäännön 74 artiklan nojal- 1. A decision under article 74 may be ap-
41789: la annetusta tuomiosta voi oikeudenkäynti- pealed in accordance with the Rules of Pro-
41790: menettelyä ja todistelua koskevien sääntö- cedure and Evidence as follows:
41791: jen mukaisesti valittaa seuraavasti:
41792: a) Syyttäjä voi tehdä valituksen seuraavin (a) The Prosecutor may make an appeal
41793: perustein: on any of the following grounds:
41794: i) oikeudenkäyntivirhe, (i) Procedural error,
41795: ii) tosiseikkaa koskeva erehdys, tai (ii) Error of fact, or
41796: iii) oikeuserehdys; (iii) Error of law;
41797: b) Tuomittu tai tuomitun puolesta toimiva (b) The convicted person, or the Prosecu-
41798: 192 HE 161/2000 vp
41799:
41800:
41801: syyttäjä voi tehdä valituksen seuraavin pe- tor on that person's behalf, may make an
41802: rustein: appeal on any of the following grounds:
41803: i) oikeudenkäyntivirhe, (i) Procedural error,
41804: ii) tosiseikkaa koskeva erehdys, (ii) Error of fact,
41805: iii) oikeuserehdys, tai (iii) Error oflaw, or
41806: iv) muu peruste, joka vaikuttaa oikeuden- (iv) Any other ground that affects the
41807: käynnin tai tuomion oikeudenmukaisuuteen fairness or reliability of the proceedings or
41808: tai luotettavuuteen. decision.
41809: 2. a) Syyttäjä tai tuomittu voi oikeuden- 2. (a) A sentence may be appealed, in ac-
41810: käyntimenettelyä ja todistelua koskevien cordance with the Rules of Procedure and
41811: sääntöjen mukaisesti valittaa rangaistukses- Evidence, by the Prosecutor or the con-
41812: ta sillä perusteella, että rikos ja rangaistus victed person on the ground of dispropor-
41813: eivät ole oikeassa suhteessa keskenään; tion between the crime and the sentence;
41814: b) Jos tuomioistuin katsoo rangaistuksesta (b) If on an appeal against sentence the
41815: tehdyn valituksen seurauksena, että syyksi- Court considers that there are grounds on
41816: lukevan tuomion poistamiselle kokonaan tai which the conviction might be set aside,
41817: osittain voisi olla perusteita, se voi pyytää wholly or in part, it may invite the Prosecu-
41818: syyttäjää ja tuomittua henkilöä esittämään tor and the convicted person to submit
41819: 81 artiklan 1 kappaleen (a) tai (b) kohdassa grounds under article 81, paragraph 1 (a) or
41820: tarkoitetun perusteen, ja se voi antaa syyk- (b ), and may render a decision on convic-
41821: silukevaa tuomiota koskevan päätöksen 83 tion in accordance with article 83;
41822: artiklan mukaisesti;
41823: c) Samaa menettelyä sovelletaan, kun (c) The same procedure appiies when the
41824: tuomioistuin katsoo pelkästään syyksiluke- Court, on an appeal against conviction only,
41825: vasta tuomiosta tehdyn valituksen seurauk- considers that there are grounds to reduce
41826: sena, että rangaistuksen alentamiselle on 2 the sentence under paragraph 2 (a).
41827: kappaleen (a) kohdassa tarkoitettu peruste.
41828: 3. a) Ellei oikeudenkäyntijaosto toisin 3. (a) Unless the Trial Chamber orders
41829: määrää, tuomittu pidetään vangittuna vali- otherwise, a convicted person shall remain
41830: tuksen ajan; in custody pending an appeal;
41831: b) Kun tuomitun henkilön tutkintavan- (b) When a convicted person's time in
41832: keuden pituus ylittää määrätyn vankeusran- custody exceeds the sentence of imprison-
41833: gaistuksen pituuden, tämä henkilö vapaute- ment imposed, that person shall be released,
41834: taan kuitenkin siten, että tapauksissa, joissa except that if the Prosecutor is also appeal-
41835: myös syyttäjä valittaa, vapauttamiselle voi- ing, the release may be subject to the condi-
41836: daan asettaa (c) kohdan mukaisia ehtoja; tions under subparagraph (c) below;
41837: c) Jos syyte hylätään, syytetty on va- (c) In case of an acquittal, the accused
41838: pautettava välittömästi, ottaen huomioon shall be released immediately, subject to the
41839: seuraavat ehdot: following:
41840: i) poikkeustapauksissa ja ottaen huomi- (i) Under exceptional circumstances, and
41841: oon muun muassa konkreettisen pakenemi- having regard, inter alia, to the concrete risk
41842: sen vaaran, syytteen alaisen rikoksen vaka- of flight, the seriousness of the offence
41843: vuuden ja valituksen menestymisen toden- charged and the probability of success on
41844: näköisyyden, oikeudenkäyntijaosto voi appeal, the Trial Chamber, at the request of
41845: syyttäjän pyynnöstä pitää henkilön tutkinta- the Prosecutor, may maintain the detention
41846: vankeudessa valituksen ajan; of the person pending appeal;
41847: ii) oikeudenkäyntijaoston (c) (i) kohdan (ii) A decision by the Trial Chamber un-
41848: mukaisesti tekemästä päätöksestä voidaan der subparagraph (c) (i) may be appealed in
41849: valittaa oikeudenkäyntimenettelyä ja todis- accordance with the Rules of Procedure and
41850: telua koskevien sääntöjen mukaisesti. Evidence.
41851: 4. Ottaen huomioon 3 kappaleen (a) ja (b) 4. Subject to the provisions of paragraph
41852: kohdan määräykset, tuomion tai rangaistuk- 3 (a) and (b), execution of the decision or
41853: HE 161/2000 vp 193
41854:
41855:
41856: sen täytäntöönpanoa lykätään valitusajaksi sentence shall be suspended during the pe-
41857: ja valituksen käsittelyn ajaksi. riod allowed for appeal and for the duration
41858: of the appeal proceedings.
41859:
41860: 82 artikla Article 82
41861:
41862: Muista päätöksistä tehtävät valitukset Appeal against other decisions
41863:
41864: 1. Kumpi tahansa osapuoli voi valittaa 1. Either party may appeal any of the fol-
41865: seuraavista päätöksistä oikeudenkäyntime- lowing decisions in accordance with the
41866: nettelyä ja todistelua koskevien sääntöjen Rules of Procedure and Evidence:
41867: mukaisesti:
41868: a) toimivaltaa tai tapauksen käsiteltäväksi (a) A decision with respect to jurisdiction
41869: ottamista koskeva päätös; or admissibility;
41870: b) tutkinnan tai syytteen kohteena olevan (b) A decision granting or denying release
41871: henkilön vapauttamista tai sen epäämistä of the person being investigated or prose-
41872: koskeva päätös; cuted;
41873: c) esitutkintajaoston päätös toimia omasta (c) A decision of the Pre-Trial Chamber
41874: aloitteestaan 56 artiklan 3 kappaleen nojal- to act on its own initiative under article 56,
41875: la; paragraph 3;
41876: d) päätös, johon liittyy kysymys, joka vai- (d) A decision that involves an issue that
41877: kuttaisi merkittävästi oikeudenkäynnin would significantly affect the fair and expe-
41878: oikeudenmukaisuuteen ja nopeuteen tai oi- ditious conduct of the proceedings or the
41879: keudenkäynnin lopputulokseen, ja jonka outcome of the trial, and for which, in the
41880: osalta välitön valitusjaoston päätös voi esi- opinion of the Pre-Trial or Trial Chamber,
41881: tutkintajaoston tai oikeudenkäyntijaoston an immediate resolution by the Appeals
41882: mielestä olennaisesti nopeuttaa oikeuden- Chamber may materially advance the pro-
41883: käyntiä. ceedings.
41884: 2. Asiaan liittyvä valtio tai syyttäjä voi 2. A decision of the Pre-Trial Chamber
41885: valittaa esitutkintajaoston 57 artiklan 3 under article 57, paragraph 3 (d), may be
41886: kappaleen (d) kohdan nojalla tekemästä appealed against by the State concerned or
41887: päätöksestä esitutkintajaoston luvalla. Vali- by the Prosecutor, with the leave of the Pre-
41888: tus käsitellään nopeasti. Trial Chamber. The appeal shall be heard
41889: on an expedited basis.
41890: 3. Valituksella ei sinänsä ole lykkäävää 3. An appeal shall not of itself have sus-
41891: vaikutusta, ellei valitusjaosto niin pyynnös- pensive effect unless the Appeals Chamber
41892: tä määrää oikeudenkäyntimenettelyä ja to- so orders, upon request, in accordance with
41893: distelua koskevien määräysten mukaisesti. the Rules of Procedure and Evidence.
41894: 4. Uhrien laillinen edustaja, tuomittu hen- 4. A legal representative of the victims,
41895: kilö tai vilpittömässä mielessä oleva omai- the convicted person or a bona fide owner
41896: suuden omistaja, jonka asemaa 75 artiklan of property adversely affected by an order
41897: mukainen määräys heikentää, voi valittaa under article 73 may appeal against the or-
41898: vahingonkorvausmääräyksestä oikeuden- der for reparations, as provided in the Rules
41899: käyntimenettelyä ja todistelua koskevien of Procedure and Evidence.
41900: sääntöjen mukaisesti.
41901:
41902: 83 artikla Article 83
41903:
41904: Valitusmenettely Proceedings on appeal
41905:
41906: 1. Valitusjaostolla on 81 artiklan mukaista 1. For the purposes of proceedings under
41907: 7 209266P
41908: 194 HE 161/2000 vp
41909:
41910:
41911: käsittelyä ja tämän artiklan mukaista käsit- article 81 and this article, the Appeals
41912: telyä varten kaikki oikeudenkäyntijaoston Chamber shall have all the powers of the
41913: valtuudet. Trial Chamber.
41914: 2. Jos valitusjaosto katsoo, että valituksen 2. If the Appeals Chamber finds that the
41915: kohteena oleva oikeudenkäynti on ollut proceedings appealed from were unfair in a
41916: epäoikeudenmukainen siten, että se on vai- way that affected the reliability of the deci-
41917: kuttanut päätöksen tai rangaistuksen mää- sion or sentence, or that the decision or sen-
41918: räämisen luotettavuuteen, tai että tosiseik- tence appealed from was materially affected
41919: kaa koskeva erehdys, oikeuserehdys tai oi- by error of fact or law or procedural error, it
41920: keudenkäyntivirhe on vaikuttanut aineelli- may:
41921: sesti valituksen kohteena olevaan päätök-
41922: seen tai rangaistukseen, se voi:
41923: a) kumota päätöksen tai rangaistuksen tai (a) Reverse or amend the decision or sen-
41924: muuttaa sitä; tai tence; or
41925: b) määrätä uuden oikeudenkäynnin eri oi- (b) Order a new trial before a different
41926: keudenkäyntijaostossa. Trial Chamber.
41927: Näitä tarkoituksia varten valitusjaosto voi For these purposes, the Appeals Chamber
41928: siirtää näyttökysymyksen alkuperäisen oi- may remand a factual issue to the original
41929: keudenkäyntijaoston ratkaistavaksi siten, et- Trial Chamber for it to determine the issue
41930: tä sen on raportoitava valitusjaostolle, tai se and to report back accordingly, or may it-
41931: voi itse hankkia todisteita kysymyksen rat- self call evidence to determine the issue.
41932: kaisemiseksi. Kun ainoastaan tuomittu hen- When the decision or sentence has been ap-
41933: kilö tai tuomitun puolesta toimiva syyttäjä pealed only by the person convicted, or the
41934: on valittanut päätöksestä tai rangaistukses- Prosecutor on that person's behalf, it cannot
41935: ta, sitä ei voida muuttaa hänen vahingok- be amended to his or her detriment.
41936: seen.
41937: 3. Jos valitusjaosto katsoo rangaistuksesta 3. If in an appeal against sentence the Ap-
41938: tehdyn valituksen osalta, että rangaistus ei peals Chamber finds that the sentence is
41939: ole oikeassa suhteessa rikokseen, se voi disproportionate to the crime, it may vary
41940: muuttaa rangaistusta 7 osan mukaisesti. the sentence in accordance with Part 7.
41941: 4. Valitusjaoston tuomiosta päätetään tuo- 4. The judgement of the Appeals Cham-
41942: mareiden ääntenenemmistöllä ja se anne- ber shall be taken by a majority of the
41943: taan julkisesti. Tuomio perustellaan. Kun judges and shall be delivered in open court.
41944: tuomiosta ei ole päätetty yksimielisesti, sii- The judgement shall state the reasons on
41945: hen sisällytetään enemmistön ja vähemmis- which it is based. When there is no unanim-
41946: tön mielipiteet, mutta tuomari voi esittää ity, the judgement of the Appeals Chamber
41947: erillisen tai eriävän mielipiteen laintulkintaa shall contain the views of the majority and
41948: koskevasta kysymyksestä. the minority, but a judge may deliver a
41949: separate or dissenting opinion on a question
41950: oflaw.
41951: 5. Valitusjaosto voi antaa tuomionsa va- 5. The Appeals Chamber may deliver its
41952: pautetun tai tuomitun henkilön poissaolles- judgement in the absence of the person ac-
41953: sa. quitted or convicted.
41954:
41955: 84 artikla Article 84
41956:
41957: Ylimääräinen muutoksenhaku syyksituke- Revision of conviction or sentence
41958: vaan tuomioon tai rangaistukseen
41959:
41960: 1. Tuomittu henkilö tai hänen kuolemansa 1. The convicted person or, after death,
41961: jälkeen hänen puolisonsa, lapsensa, van- spouses, children, parents or one person ali-
41962: hempansa tai yksi syytetyn kuoleman ai- ve at the time of the accused's death who
41963: HE 161/2000 vp 195
41964:
41965:
41966: kaan elossa oleva henkilö, jolle syytetty on has been given express written instructions
41967: antanut nimenomaiset kirjalliset ohjeet ha- from the accused to bring such a claim, or
41968: kemuksen tekemiseksi, tai tuomitun puoles- the Prosecutor on the person's behalf, may
41969: ta toimiva syyttäjä voi tehdä hakemuksen apply to the Appeals Chamber to revise the
41970: valitusjaostoon lopullisen tuomion tai ran- final judgement of conviction or sentence
41971: gaistuksen uudelleen tarkastelemiseksi seu- on the grounds that:
41972: raavin perustein:
41973: a) Sellaisia uusia todisteita on ilmaantu- (a) New evidence has been discovered
41974: nut, jotka: that:
41975: i) eivät olleet saatavilla oikeudenkäynnin (i) Was not available at the time of trial,
41976: aikaan, ja tämä ei johtunut kokonaan tai and such unavailability was not wholly or
41977: osittain hakijasta; ja partially attributable to the party making
41978: application; and
41979: ii) ovat riittävän tärkeitä siten, että jos ne (ii) Is sufficiently important that had it
41980: olisi esitetty oikeudenkäynnissä, tuomio been proved at trial it would have been like-
41981: olisi todennäköisesti ollut toinen; ly to have resulted in a different verdict;
41982: b) Tuomion antamisen jälkeen on saatu (b) It has been newly discovered that de-
41983: selville, että ratkaisevat todisteet, jotka on cisive evidence, taken into account at trial
41984: otettu huomioon oikeudenkäynnissä ja joi- and upon which the conviction . depends,
41985: hin tuomio perustuu, olivat vääriä tai vää- was false, forged or falsified;
41986: rennettyjä;
41987: c) Yksi tai useampi tuomareista, jotka (c) One or more of the judges who par-
41988: osallistuivat tuomion antamiseen tai syyt- ticipated in conviction or confirmation of
41989: teiden vahvistamiseen, on syyllistynyt ky- the charges has committed, in that case, an
41990: seisessä tapauksessa niin vakavaan virka- act of serious misconduct or serious breach
41991: virheeseen tai virkavelvollisuuksien rikko- of duty of sufficient gravity to justify the
41992: miseen, että sen perusteella kyseinen tuo- removai of that judge or those judges from
41993: mari tai tuomarit olisi voitu erottaa 46 artik- office under article 46.
41994: lan nojalla.
41995: 2. Valitusjaosto hylkää hakemuksen, jos 2. The Appeals Chamber shall reject the
41996: se katsoo sen perusteettomaksi. Jos valitus- application if it considers it to be un-
41997: jaosto katsoo, että hakemus on aiheellinen, founded. If it determines that the applica-
41998: se voi tarvittaessa: tion is meritorious, it may, as appropriate:
41999: a) kutsua alkuperäisen oikeudenkäyntija- (a) Reconvene the original Trial Cham-
42000: oston uudelleen koolle; ber;
42001: b) muodostaa uuden oikeudenkäyntijaos- (b) Constitute a new Trial Chamber; or
42002: ton; tai
42003: c) pitää toimivallan asiassa itsellään, (c) Retain jurisdiction over the matter,
42004: tarkoituksenaan päättää, tulisiko tuomio with a view to, after hearing the parties in
42005: purkaa, kuultuaan osapuolia oikeudenkäyn- the manner set forth in the Rules of Proce-
42006: timenettelyä ja todistelua koskevissa sään- dure and Evidence, arriving at a determina-
42007: nöissä mainitulla tavalla. tion on whether the judgement should be
42008: revised.
42009:
42010: 85 artikla Article 85
42011:
42012: Pidätetylie tai tuomitulle henkilölle makset- Compensation to an arrested or convicted
42013: tavat vahingonkorvaukset person
42014:
42015: 1. Jokaisella, joka on oikeudenvastaisesti 1. Anyone who has been the victim of un-
42016: pidätetty tai vangittu, on oikeus vahingon- lawful arrest or detention shall have an
42017: korvaukseen. enforceable right to compensation.
42018: 196 HE 16112000 vp
42019:
42020:
42021: 2. Kun lainvoimainen tuomio, jolla henki- 2. When a person has by a final decision
42022: lö on tuomittu rikoksesta, on sittemmin pu- been convicted of a criminal offence, and
42023: rettu uuden tai äskettäin havaitun tosiseikan when subsequently his or her conviction has
42024: perusteella, joka on osoittanut, että tuomio been reversed on the ground that a new or
42025: oli virheellinen, on sille, joka on suorittanut newly discovered fact shows conclusively
42026: rangaistusta tuomion johdosta, korvattava that there has been a miscarriage of justice,
42027: lain mukaisesti vahinko, jollei osoiteta, että theperson who has suffered punishment as
42028: hänestä itsestään kokonaan tai osittain on a result of such conviction shall be compen-
42029: johtunut, ettei aikaisemmin tuntematonta sated according to law, unless it is proved
42030: seikkaa ole ajoissa saatu selville. that the non-disclosure of the unknown fact
42031: in time is wholly or partly attributable to
42032: him or her.
42033: 3. Poikkeustapauksissa, kun tuomioistuin 3. In exceptional circumstances, where
42034: katsoo ratkaisevien tosiseikkojen osoitta- the Court finds conclusive facts showing
42035: van, että on tapahtunut vakava ja ilmeinen that there has been a grave and manifest
42036: vääryys, se voi harkintansa mukaan myön- miscarriage of justice, it may in its discre-
42037: tää vahingonkorvauksen oikeudenkäynti- tion award compensation, according to the
42038: menettelyä ja todistelua koskevissa sään- criteria provided in the Rules of Procedure
42039: nöissä määrättyjen vaatimusten mukaisesti and Evidence, to a person who has been re-
42040: henkilölle, joka on vapautettu tutkintavan- leased from detention following a final de-
42041: keudesta lopullisen vapauttavan tuomion tai cision of acquittal or a termination of the
42042: sen vuoksi päätetyn oikeudenkäynnin jäl- proceedings for that reason.
42043: keen.
42044:
42045:
42046: 90SA PART9
42047:
42048: KANSAINVÄLINEN YHTEISTYÖ JA INTERNATIONAL COOPERATION
42049: OIKEUSAPU AND JUDICIAL ASSISTANCE
42050:
42051: 86 artikla Article 86
42052:
42053: Yleinen yhteistyövelvollisuus General obligation to cooperate
42054:
42055: Sopimusvaltiot toimivat tämän perus- States Parties shall, in accordance with
42056: säännön määräysten mukaisesti täysimää- the provisions of this Statute, cooperate
42057: räisesti yhteistyössä tuomioistuimen kanssa fully with the Court in its investigation and
42058: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvien ri- prosecution of crimes within the jurisdic-
42059: kosten tutkinnassa ja syytteen ajamisessa. tion of the Court.
42060:
42061: 87 artikla Article 87
42062:
42063: Yhteistyöpyynnöt: yleiset määräykset Requests for cooperation: general provi-
42064: sions
42065: 1. a) Tuomioistuimella on oikeus esittää 1. (a) The Court shall have the authority
42066: sopimusvaltioille yhteistyöpyyntöjä. Pyyn- to make requests to States Parties for coop-
42067: nöt toimitetaan diplomaattiteitse tai käyttä- eration. The requests shall be transmitted
42068: en muuta asianmukaista tapaa, jonka kukin through the diplomatic channel or any other
42069: sopimusvaltio voi valita ratifioinnin, hyväk- appropriate channel as may be designated
42070: symisen tai liittymisen yhteydessä. by each State Party upon ratification, accep-
42071: HE 161/2000 vp 197
42072:
42073:
42074: tance, approval or accession.
42075: Kukin sopimusvaltio voi myöhemmin Subsequent changes to the designation
42076: muuttaa valitsemaansa tapaa oikeudenkäyn- shall be made by each State Party in accor-
42077: timenettelyä ja todistelua koskevien sääntö- dance with the Rules of Procedure and Evi-
42078: jen mukaisesti. dence.
42079:
42080: b) Pyynnöt voidaan myös toimittaa Kan- (b) When appropriate, without prejudice
42081: sainvälisen rikospoliisijärjestön tai muun to the provisions of subparagraph (a), re-
42082: asianmukaisen alueellisen järjestön kautta, quests may also be transmitted through the
42083: kun se on mahdollista, tämän kuitenkaan Intemational Criminal Police Organization
42084: vaikuttamatta (a) kohdan määräyksiin. or any appropriate regional organization.
42085: 2. Yhteistyöpyynnöt ja pyyntöön liitetyt 2. Requests for cooperation and any
42086: asiakirjat tulee laatia joko jollakin pyynnön documents supporting the request shall ei-
42087: vastaanottavan valtion virallisella kielellä ther be in or be accompanied by a transla-
42088: tai yhdellä tuomioistuimen työkielellä tai tion into an official language of the re-
42089: niiden mukana tulee olla käännös tällaiselle quested State or one of the working lan-
42090: kielelle, kyseisen valtion ratifioinnin, hy- guages of the Court, in accordance with the
42091: väksymisen tai liittymisen yhteydessä te- choice made by that State upon ratification,
42092: kemän valinnan mukaisesti. acceptance, approval or accession.
42093: Tätä valintaa voidaan myöhemmin muut- Subsequent changes to this choice shall
42094: taa oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua be made in accordance with the Rules of
42095: koskevien sääntöjen mukaisesti. Procedure and Evidence.
42096: 3. Pyynnön vastaanottanut valtio pitää yh- 3. The requested State shall keep confi-
42097: teistyöpyynnön ja siihen liitetyt asiakirjat dential a request for cooperation and any
42098: luottamuksellisina, jollei niiden paljastami- documents supporting the request, except to
42099: nen ole tarpeen pyyntöön vastaamiselle. the extent that the disclosure is necessary
42100: for execution of the request.
42101: 4. Tämän osan nojalla tehtyjen apua kos- 4. In relation to any request for assistance
42102: kevien pyyntöjen suhteen tuomioistuin voi presented under this Part, the Court may
42103: ryhtyä sellaisiin toimenpiteisiin, jotka ovat take such measures, including measures re-
42104: tarpeen uhrien, mahdollisten todistajien ja lated to the protection of information, as
42105: heidän perheidensä turvallisuuden tai fyysi- may be necessary to ensure the safety or
42106: sen tai henkisen hyvinvoinnin varmistami- physical or psychological well-being of any
42107: seksi, mukaan luettuna tietojen suojeluun victims, potential witnesses and their fami-
42108: liittyvät toimenpiteet. Tuomioistuin voi lies. The Court may request that any infor-
42109: pyytää, että tämän osan nojalla käyttöön mation that is made available under this
42110: annetut tiedot annetaan ja niitä käsitellään Part shall be provided and handled in a
42111: sellaisella tavalla, joka suojelee uhrien, manner that protects the safety and physical
42112: mahdollisten todistajien ja heidän per- or psychological well-being of any victims,
42113: heidensä turvallisuutta ja fyysistä tai hen- potential witnesses and their families.
42114: kistä hyvinvointia.
42115: 5. a) Tuomioistuin voi pyytää tämän pe- 5. (a) The Court may invite any State not
42116: russäännön ulkopuoliselta valtiolta tämän party to this Statute to provide assistance
42117: osan mukaista apua tilapäisjärjestelyn pe- under this Part on the basis of an ad hoc ar-
42118: rusteella, sellaisen valtion kanssa tehdyn rangement, an agreement with such State or
42119: sopimuksen perusteella tai muilla asianmu- any other appropriate basis.
42120: kaisilla perusteilla.
42121: b) Jos tämän perussäännön ulkopuolinen (b) Where a State not party to this Statute,
42122: valtio, joka on sopinut tilapäisjärjestelystä which has entered into an ad hoc arrange-
42123: tai tehnyt sopimuksen tuomioistuimen ment or an agreement with the Court, fails
42124: kanssa, laiminlyö yhteistyön sellaisen jär- to cooperate with requests pursuant to any
42125: jestelyn tai sopimuksen nojalla tehtyjen such arrangement or agreement, the Court
42126: 8 209266P
42127: 198 HE 161/2000 vp
42128:
42129:
42130: pyyntöjen osalta, tuomioistuin voi ilmoittaa may so inform the Assembly of States Par-
42131: tästä sopimusvaltioiden kokoukselle tai tur- ties or, where the Security Council referred
42132: vallisuusneuvostolle, jos turvallisuusneu- the matter to the Court, the Security Coun-
42133: vosto on saattanut asian tuomioistuimen kä- cil.
42134: siteltäväksi.
42135: 6. Tuomioistuin voi pyytää hallitustenvä- 6. The Court may ask any intergovem-
42136: listä järjestöä antamaan tietoja tai asiakirjo- mental organization to provide information
42137: ja. Tuomioistuin voi myös pyytää muuta or documents. The Court may also ask for
42138: yhteistyötä ja apua, josta sellaisen järjestön other forms of cooperation and assistance
42139: kanssa voidaan sopia ja joka on sen toimi- which may be agreed upon with such an or-
42140: vallan ja valtuuksien mukaista. ganization and which are in accordance
42141: with its competence or mandate.
42142: 7. Jos sopimusvaltio tämän perussäännön 7. Where a State Party fails to comply
42143: määräysten vastaisesti laiminlyö tuomiois- with a request to cooperate by the Court
42144: tuimen yhteistyöpyyntöön vastaamisen, ja contrary to the provisions of this Statute,
42145: estää siten tuomioistuinta hoitamasta tehtä- thereby preventing the Court from exercis-
42146: viään ja käyttämästä valtuuksiaan tämän pe- ing its functions and powers under this
42147: russäännön mukaisesti, tuomioistuin voi Statute, the Court may make a finding to
42148: tehdä sitä koskevan päätöksen ja siirtää asi- that effect and refer the matter to the As-
42149: an sopimusvaltioiden kokouksen käsiteltä- sembly of States Parties or, where the Secu-
42150: väksi tai turvallisuusneuvoston käsiteltä- rity Council referred the matter to the
42151: väksi, jos turvallisuusneuvosto on saattanut Court, to the Security Council.
42152: asian tuomioistuimen käsiteltäväksi.
42153:
42154: 88 artikla Article 88
42155:
42156: Käytettävissä olevat kansallisen lainsää- Availability ofprocedures under national
42157: dännön mukaiset menettelyt law
42158:
42159: Sopimusvaltiot varmistavat, että niiden States Parties shall ensure that there are
42160: kansallisen lainsäädännön mukaisia menet- procedures available under their national
42161: telyjä on käytettävissä kaikenlaiseen yhteis- law for all of the forms of cooperation
42162: työhön, joka täsmennetään tässä osassa. which are specified under this Part.
42163:
42164: 89 artikla Article 89
42165:
42166: Henkilöiden luovuttaminen tuomioistuimel- Surrender of persons to the Court
42167: le
42168:
42169: 1. Tuomioistuin voi esittää henkilön pi- 1. The Court may transmit a request for
42170: dättämistä ja luovuttamista koskevan pyyn- the arrest and surrender of a person, to-
42171: nön sekä 91 artiklan mukaista pyyntöä tu- gether with the material supporting the re-
42172: kevaa aineistoa mille tahansa valtiolle, jon- quest outlined in article 91, to any State on
42173: ka alueella kyseinen henkilö tavataan, ja the territory of which that person may be
42174: pyytää tämän valtion yhteistyötä henkilön found and shall request the cooperation of
42175: pidättämisessä ja luovuttamisessa. Sopi- that State in the arrest and surrender of such
42176: musvaltiot noudattavat pidättämistä ja luo- a person. States Parties shall, in accordance
42177: vuttamista koskevia pyyntöjä tämän osan ja with the provisions of this Part and the pro-
42178: niiden kansallisen lainsäädännön mukaisen cedure under their national law, comply
42179: menettelyn mukaisesti. with requests for arrest and surrender.
42180: 2. Jos luovuttamispyynnön kohteena ole- 2. Where the person sought for surrender
42181: HE 161/2000 vp 199
42182:
42183:
42184: va henkilö valittaa kansalliseen tuomtots- hrings a challenge hefore a national court
42185: tuimeen 20 artiklan mukaisen ne his in on the hasis of the principle of ne his in
42186: idem -periaatteen perusteella, pyynnön vas- idem as provided in article 20, the requested
42187: taanottanut valtio neuvottelee välittömästi State shall immediately consult with the
42188: tuomioistuimen kanssa sen selvittämiseksi, Court to determine if there has heen a rele-
42189: onko tuomioistuin tehnyt asiassa tapauksen vant ruling on admissihility. If the case is
42190: käsiteltäväksi ottamista koskevan päätök- admissihle, the requested State shall pro-
42191: sen. Jos tapaus voidaan ottaa käsiteltäväksi, ceed with the execution of the request. If an
42192: pyynnön vastaanottanut valtio vastaa pyyn- admissihility ruling is pending, the re-
42193: töön. Jos tapauksen käsiteltäväksi ottamista quested State may postpane the execution
42194: koskeva asia on vireillä, pyynnön vastaan- of the request for surrender of the person
42195: ottanut valtio voi lykätä henkilön luovutta- until the Court makes a determination on
42196: mista koskevaan pyyntöön vastaamista admissihility.
42197: kunnes tuomioistuin on tehnyt tapauksen
42198: käsiteltäväksi ottamista koskevan päätök-
42199: sen.
42200: 3. a) Sopimusvaltio antaa kansallisen pro- 3. (a) A State Party shall authorize, in ac-
42201: sessioikeutensa mukaisesti luvan toisen val- cordance with its national procedural law,
42202: tion tuomioistuimelle luovuttaman henkilön transportation through its territory of a per-
42203: kuljettamiseen sen alueen kautta, lukuun ot- son heing surrendered to the Court hy an-
42204: tamatta tapauksia, joissa tämän valtion other State, except where transit through
42205: kautta kuljettaminen estäisi tai viivyttäisi that State would impede or delay the sur-
42206: luovuttamista; render.
42207: h) Tuomioistuin esittää kauttakulkua kos- (h) A request hy the Court for transit shall
42208: kevan pyynnön 87 artiklan mukaisesti. he transmitted in accordance with article
42209: Kauttakulkua koskevaan pyyntöön tulee si- 87. The request for transit shall contain:
42210: sältyä:
42211: i) kuvaus kuljetettavasta henkilöstä; (i) A description of the person heing
42212: trans ported;
42213: ii) lyhyt kuvaus tapauksen tosiseikoista ja (ii) A hrief statement of the facts of the
42214: niiden oikeudellinen luonnehdinta; ja case and their legal characterization; and
42215: iii) pidätys- ja luovuttamismääräys; (iii) The warrant for arrest and surrender;
42216: c) Kuljetettava henkilö pidetään säilössä (c) A person heing transported shall he
42217: kauttakulun ajan; detained in custody during the period of
42218: transit;
42219: d) Lupaa ei edellytetä, jos henkilö kuljete- (d) No authorization is required if the per-
42220: taan ilmateitse eikä kauttakulkuvaltion alu- son is transported hy air and no Janding is
42221: eelle aiota laskeutua; scheduled on the territory of the transit Sta-
42222: te;
42223: e) Jos kauttakulkuvaltion alueelle laskeu- (e) If an unscheduled landing occurs on
42224: dutaan suunnittelematta, kyseinen valtio voi the territory of the transit State, that State
42225: edellyttää kauttakulkupyyntöä tuomiois- may require a request for transit from the
42226: tuimelta (h) kohdan määräysten mukaisesti. Court as provided for in suhparagraph (h).
42227: Kauttakulkuvaltio pitää kuljetettavan henki- The transit State shall detain the person he-
42228: lön säilössä, kunnes kauttakulkupyyntö vas- ing transported until the request for transit
42229: taanotetaan ja kauttakulku toteutetaan; tässä is received and the transit is effected, pro-
42230: kohdassa tarkoitetun säilöönoton kesto ei vided that detention for purposes of this
42231: kuitenkaan voi ylittää 96 tuntia suunnitte- suhparagraph may not he extended heyond
42232: lemattomasta laskeutumisesta lukien, jos 96 hours from the unscheduled landing un-
42233: pyyntöä ei vastaanoteta sen ajan kuluessa. less the request is received within that time.
42234: 200 HE 161/2000 vp
42235:
42236:
42237: 4. Jos luovuttamispyynnön kohteena ole- 4. If the person sought is being proceeded
42238: vaa henkilöä vastaan on vireillä oikeuden- against or is serving a sentence in the re-
42239: käynti tai hän kärsii rangaistusta pyynnön quested State for a crime different from that
42240: vastaanottaneessa valtiossa jostakin muusta for which surrender to the Court is sought,
42241: rikoksesta kuin siitä, jonka johdosta luovut- the requested State, after making its deci-
42242: tamista pyydetään, pyynnön vastaanottanut sion to grant the request, shall consult with
42243: valtio neuvottelee tuomioistuimen kanssa the Court.
42244: päätettyään vastata pyyntöön.
42245:
42246: 90 artikla Article 90
42247:
42248: Kilpailevat pyynnöt Competing requests
42249:
42250: 1. Sopimusvaltio, joka vastaanottaa 1. A State Party which receives a request
42251: henkilön luovuttamista koskevan pyynnön from the Court for the surrender of a person
42252: tuomioistuimelta 89 artiklan mukaisesti, il- under article 89 shall, if it also receives a
42253: moittaa tuomioistuimelle, jos se vastaanot- request from any other State for the extradi-
42254: taa toiselta valtiolta samaa henkilöä koske- tion of the same person for the same con-
42255: van luovuttamispyynnön, jonka perusteena duct which forms the basis of the crime for
42256: on sama rikos kuin tuomioistuimen luovu- which the Court seeks the person's surren-
42257: tuspyynnön perusteena, ja ilmoittaa pyyn- der, notify the Court and the requesting
42258: nön esittäneelle valtiolle tuomioistuimen State of that fact.
42259: pyynnöstä.
42260: 2. Kun pyynnön esittänyt valtio on sopi- 2. Where the requesting State is a State
42261: musvaltio, pyynnön vastaanottanut valtio Party, the requested State shall give priority
42262: antaa etusijan tuomioistuimen pyynnölle, to the request from the Court if:
42263: jos:
42264: a) tuomioistuin on 18 tai 19 artiklan mu- (a) The Court has, pursuant to article 18
42265: kaisesti päättänyt, että tapaus, jonka johdos- or 19, made a determination that the case in
42266: ta luovuttamista pyydetään, voidaan ottaa respect of which surrender is sought is ad-
42267: käsiteltäväksi ja tässä päätöksessä otetaan missible and that determination takes into
42268: huomioon pyynnön esittäneen valtion suo- account the investigation or prosecution
42269: rittama tutkinta tai syytteen ajaminen sen conducted by the requesting State in respect
42270: esittämän 1uovuttamispyynnön osalta; tai of its request for extradition; or
42271: b) tuomioistuin tekee (a) kohdassa tarkoi- (b) The Court makes the determination
42272: tetun päätöksen 1 kappaleen mukaisen described in subparagraph (a) pursuant to
42273: pyynnön vastaanottaneen valtion ilmoituk- the requested State's notification under pa-
42274: sen mukaisesti. ragraph 1.
42275: 3. Jos 2 kappaleen (a) kohdan mukaista 3. Where a determination under paragraph
42276: päätöstä ei ole tehty, pyynnön vastaanotta- 2 (a) has not been made, the requested State
42277: nut valtio voi harkintansa mukaan tuomiois- may, at its discretion, pending the determi-
42278: tuimen 2 kappaleen (b) kohdan mukaista nation of the Court under paragraph 2 (b),
42279: päätöstä odottaessaan käsitellä valtion esit- proceed to deal with the request for extradi-
42280: tämää luovuttamispyyntöä, mutta se ei luo- tion from the requesting State but shall not
42281: vuta henkilöä ennen kuin tuomioistuin on extradite the person until the Court has de-
42282: päättänyt tapauksen käsiteltäväksi ottami- termined that the case is inadmissible. The
42283: sesta. Tuomioistuin tekee päätöksensä no- Court's determination shall be made on an
42284: peasti. expedited basis.
42285: 4. Jos luovuttamispyynnön esittänyt valtio 4. If the requesting State is a State not
42286: on tämän perussäännön ulkopuolinen valtio, Party to this Statute the requested State, if it
42287: pyynnön vastaanottanut valtio antaa etusi- is not under an intemational obligation to
42288: jan tuomioistuimen luovuttamispyynnölle, extradite the person to the requesting State,
42289: HE 161/2000 vp 201
42290:
42291:
42292: jos tuomioistuin on päättänyt, että tapaus shall give priority to the request for surren-
42293: voidaan ottaa käsiteltäväksi, eikä sillä ole der from the Court, if the Court has deter-
42294: kansainvälistä velvoitetta luovuttaa henki- mined that the case is admissible.
42295: löä pyynnön esittäneelle valtiolle.
42296: 5. Jos tuomioistuin ei ole tehnyt tapauk- 5. Where a case under paragraph 4 has not
42297: sen käsiteltäväksi ottamista koskevaa pää- been determined to he admissible by the
42298: töstä 4 kappaleen mukaisesti, pyynnön vas- Court, the requested State may, at its discre-
42299: taanottanut valtio voi harkintansa mukaan tion, proceed to deal with the request for
42300: käsitellä valtion esittämää luovuttamispyyn- extradition from the requesting State.
42301: töä.
42302: 6. Tapauksissa, joihin sovelletaan 4 kap- 6. In cases where paragraph 4 appiies ex-
42303: paletta, mutta joissa pyynnön vastaanotta- cept that the requested State is under an ex-
42304: neella valtiolla on kansainvälinen velvoite isting international obligation to extradite
42305: luovuttaa henkilö sellaiselle luovuttamista the person to the requesting State not Party
42306: pyytäneelle valtiolle, joka ei ole tämän pe- to this Statute, the requested State shall de-
42307: russäännön sopimuspuoli, pyynnön vas- termine whether to surrender the person to
42308: taanottanut valtio ratkaisee, luovuttaako se the Court or extradite the person to the re-
42309: henkilön tuomioistuimelle vai pyynnön esit- questing State. In making its decision, the
42310: täneelle valtiolle. Päätöstä tehdessään pyyn- requested State shall consider all the rele-
42311: nön vastaanottanut valtio ottaa huomioon vant factors, including but not limited to:
42312: kaikki oleelliset tekijät, kuten:
42313: a) pyyntöjen päivämäärät; (a) The respective dates of the requests;
42314: b) pyynnön esittäneen valtion edut, mu- (b) The interests of the requesting State
42315: kaan luettuna tarvittaessa se, onko rikos including, where relevant, whether the
42316: tehty sen alueella sekä uhrien ja luovutta- crime was committed in its territory and the
42317: mispyynnön kohteena olevan henkilön kan- nationality of the victims and of the person
42318: salaisuus; ja sought; and
42319: c) mahdollisuus tuomioistuimen ja pyyn- (c) The possibility of subsequent stmen-
42320: nön esittäneen valtion väliseen luovutuk- der between the Court and the requesting
42321: seen myöhemmin. State.
42322: 7. Jos tuomioistuimelta henkilön luovut- 7. Where a State Party which receives a
42323: tamispyynnön vastaanottanut sopimusvaltio request from the Court for the surrender of
42324: vastaanottaa myös valtiolta saman henkilön a person also receives a request from any
42325: luovuttamista koskevan pyynnön, mutta eri State for the extradition of the same person
42326: toiminnan kuin tuomioistuimen luovutta- for conduct other than that which consti-
42327: mispyynnön perusteena olevan rikoksen tutes the crime for which the Court seeks
42328: johdosta: the person's surrender:
42329: a) pyynnön vastaanottanut valtio antaa (a) The requested State shall, if it is not
42330: etusijan tuomioistuimen pyynnölle, jollei under an existing international obligation to
42331: sillä ole kansainvälistä velvoitetta luovuttaa extradite the person to the requesting State,
42332: henkilöä luovuttamispyynnön esittäneelle give priority to the request from the Court;
42333: valtiolle;
42334: b) pyynnön vastaanottanut valtio ratkai- (b) The requested State shall, if it is under
42335: see, luovuttaako se henkilön tuomioistui- an existing international obligation to ex-
42336: melle vai luovuttamispyynnön esittäneelle tradite the person to the requesting State,
42337: valtiolle, jos sillä on kansainvälinen velvoi- determine whether to surrender the person
42338: te luovuttaa henkilö sitä pyytäneelle valtiol- to the Court or to extradite the person to the
42339: le. Päätöstä tehdessään pyynnön vastaanot- requesting State. In making its decision, the
42340: tanut valtio ottaa huomioon kaikki oleelliset requested State shall consider all the rele-
42341: tekijät, kuten 6 kappaleessa mainitut tekijät, vant factors, including but not limited to
42342: kiinnittäen kuitenkin erityistä huomiota ky- those set out in paragraph 6, but shall give
42343: seessä olevan toiminnan luonteeseen ja va- special consideration to the relative nature
42344: 202 HE 161/2000 vp
42345:
42346:
42347: kavuuteen. and gravity of the conduct in question.
42348: 8. Jos tuomioistuin on päättänyt tämän ar- 8. Where pursuant to a notification under
42349: tiklan mukaisen ilmoituksen nojalla, että ta- this article, the Court has determined a case
42350: pausta ei voida ottaa käsiteltäväksi, ja sen to be inadmissible, and subsequently extra-
42351: jälkeen pyynnön vastaanottanut valtio kiel- dition to the requesting State is refused, the
42352: täytyy luovuttamasta henkilöä luovuttamis- requested State shall notify the Court of this
42353: pyynnön esittäneelle valtiolle, pyynnön vas- decision.
42354: taanottanut valtio ilmoittaa tästä päätöksestä
42355: tuomioistuimelle.
42356:
42357: 91 artikla Article 91
42358:
42359: Pidätys- ja luovuttamispyynnön sisältö Contents of request for arrest and surren-
42360: der
42361: 1. Pidätys- ja luovuttamispyyntö tehdään 1. A request for arrest and surrender shall
42362: kirjallisesti. Kiireellisissä tapauksissa pyyn- be made in writing. In urgent cases, a re-
42363: tö voidaan tehdä millä tahansa keinolla, jo- quest may be made by any medium capable
42364: ka mahdollistaa kirjallisen tulostamisen, of delivering a written record, provided that
42365: edellyttäen kuitenkin, että pyyntö vahviste- the request shall be confirmed through the
42366: taan 87 artiklan 1 kappaleen (a) kohdassa channel provided for in article 87, para-
42367: tarkoitetulla tavalla. graph 1 (a).
42368: 2. Henkilön pidätys- ja luovuttamispyyn- 2. In the case of a request for the arrest
42369: töä koskevassa tapauksessa, jonka osalta and surrender of a person for whom a war-
42370: pidätysmääräyksen on antanut esitutkinta- rant of arrest has been issued by the Pre--
42371: jaosto 58 artiklan mukaisesti, pyynnön tulee Trial Chamber under article 58, the request
42372: sisältää tai sen tukena tulee olla: shall contain or be supported by:
42373: a) luovuttamispyynnön kohteena olevaa (a) Information describing the person
42374: henkilöä koskevat tiedot, jotka ovat riittävät sought, sufficient to identify the person, and
42375: hänen tunnistamisekseen, sekä tiedot tämän information as to that person's probable lo-
42376: henkilön todennäköisestä olinpaikasta; cation;
42377: b) jäljennös pidätysmääräyksestä; ja (b) A copy of the warrant of arrest; and
42378: c) sellaiset asiakirjat, lausunnot tai tiedot, (c) Such documents, statements or infor-
42379: jotka voivat olla tarpeen luovuttamismenet- mation as may be necessary to meet the re-
42380: telyn vaatimusten täyttämiselle pyynnön quirements for the surrender process in the
42381: vastaanottaneessa valtiossa; näiden vaati- requested State, except that those require-
42382: musten ei kuitenkaan tulisi olla suurempia ments should not be more burdensome than
42383: kuin ne vaatimukset, joita sovelletaan pyyn- those applicable to requests for extradition
42384: nön vastaanottaneen valtion ja muiden pursuant to treaties or arrangements be-
42385: valtioiden välisten sopimusten tai järjestely- tween the requested State and other States
42386: jen nojalla tehtyihin luovuttamispyyntöihin, and should, if possible, be less burdensome,
42387: ja niiden tulisi mahdollisuuksien mukaan taking into account the distinct nature of the
42388: olla pienempiä, ottaen huomioon tuomiois- Court.
42389: tuimen erityisen luonteen.
42390: 3. Kun pidätys- ja luovuttamispyyntö 3. In the case of a request for the arrest
42391: koskee henkilöä, joka on jo tuomittu, pyyn- and surrender of a person already con-
42392: nön tulee sisältää tai sen tukena tulee olla: victed, the request shall contain or be sup-
42393: ported by:
42394: a) jäljennös kyseisen henkilön pidätys- (a) A copy of any warrant of arrest for
42395: määräyksestä; that person;
42396: b) jäljennös tuomiolauselmasta; (b) A copy of the judgement of convic-
42397: tion;
42398: HE 161/2000 vp 203
42399:
42400:
42401: c) tiedot, jotka osoittavat, että pyynnön (c) Information to demonstrate that the
42402: kohteena oleva henkilö on yksi niistä henki- person sought is the one referred to in the
42403: löistä, joita tuomiolauselmassa tarkoitetaan; judgement of conviction; and
42404: ja
42405: d) jos pyynnön kohteena olevalle henki- (d) If the person sought has been sen-
42406: lölle on määrätty rangaistus, jäljennös mää- tenced, a copy of the sentence imposed and,
42407: rätystä rangaistuksesta ja vankeusrangais- in the case of a sentence for imprisonment,
42408: tuksen osalta myös lausunto, jossa maini- a statement of any time already served and
42409: taan jo mahdollisesti suoritettu aika ja jäl- the time remaining to be served.
42410: jellä oleva aika.
42411: 4. Tuomioistuimen pyynnöstä sopimus- 4. Upon the request of the Court, a State
42412: valtio neuvottelee tuomioistuimen kanssa Party shall consult with the Court, either
42413: joko yleisesti tai tietystä asiasta sellaisten generally or with respect to a specific mat-
42414: kansalliseen lainsäädäntöön perustuvien ter, regarding any requirements under its
42415: vaatimusten osalta, joita voidaan soveltaa 2 national law that may apply under para-
42416: kappaleen (c) kohdan nojalla. Neuvottelu- graph 2 (c). During the consultations, the
42417: jen aikana sopimusvaltio ilmoittaa tuomio- State Party shall advise the Court of the
42418: istuimelle sen kansallisen lainsäädännön specific requirements of its nationallaw.
42419: erityisistä vaatimuksista.
42420:
42421: 92 artikla Article 92
42422:
42423: Väliaikainen säilöönotto Provisional arrest
42424:
42425: 1. Kiireellisissä tapauksissa tuomioistuin 1. In urgent cases, the Court may request
42426: voi pyytää luovuttamispyynnön kohteena the provisional arrest of the person sought,
42427: olevan henkilön väliaikaista säilöönottoa pending presentation of the request for sur-
42428: ennen luovuttamispyynnön ja 91 artiklassa render and the documents supporting the
42429: täsmennettyjen pyyntöön liitettyjen asia- request as specified in article 91.
42430: kirjojen esittämistä.
42431: 2. Väliaikaista säilöönottoa koskeva 2. The request for provisional arrest shall
42432: pyyntö voidaan tehdä millä tahansa keinol- be made by any medium capable of deliver-
42433: la, joka mahdollistaa sen kirjallisen tulos- ing a written record and shall contain:
42434: tamisen, ja siihen tulee sisältyä:
42435: a) pyynnön kohteena olevaa henkilöä kos- (a) Information describing the person
42436: kevat tiedot, jotka ovat riittävät hänen sought, sufficient to identify the person, and
42437: tunnistamisekseen, ja tämän henkilön to- information as to that person's probable lo-
42438: dennäköistä olinpaikkaa koskevat tiedot; cation;
42439: b) tiivistelmä rikoksista, joiden vuoksi (b) A concise statement of the crimes for
42440: henkilön pidättämistä pyydetään, ja tosisei- which the person's arrest is sought and of
42441: koista, joiden väitetään muodostavan nämä the facts which are alleged to constitute
42442: rikokset, mukaan luettuna mahdollisuuksien those crimes, including, where possible, the
42443: mukaan rikoksen tekoaika ja -paikka; date and location of the crime;
42444: c) maininta pyynnön kohteena olevaa (c) A statement of the existence of a war-
42445: henkilöä koskevan pidätysmääräyksen tai rant of arrest or a judgement of conviction
42446: tuomiolauselman olemassaolosta; ja against the person sought; and
42447: d) maininta siitä, että pyyntöä seuraa sen (d) A statement that a request for surren-
42448: kohteena olevan henkilön luovuttamista der of the person sought will follow.
42449: koskeva pyyntö.
42450: 3. Väliaikaisesti säilöönotettu henkilö 3. A person who is provisionally arrested
42451: voidaan vapauttaa, jos pyynnön vastaanot- may be released from custody if the re-
42452: tanut valtio ei ole vastaanottanut luovutta- quested State has not received the request
42453: 204 HE 161/2000 vp
42454:
42455:
42456: mispyyntöä ja 91 artiklassa täsmennettyjä for surrender and the documents supporting
42457: pyyntöä tukevia asiakirjoja oikeudenkäyn- the request as specified in article 91 within
42458: timenettelyä ja todistelua koskevissa sään- the time limits specified in the Rules of
42459: nöissä täsmennetyn määräajan kuluessa. Procedure and Evidence. However, the per-
42460: Kyseinen henkilö voi kuitenkin antaa suos- son may consent to surrender before the ex-
42461: tumuksensa luovutukseen ennen määräajan piration of this period if permitted by the
42462: päättymistä, jos tämä on mahdollista pyyn- law of the requested State. ln such a case,
42463: nön vastaanottaneen valtion lainsäädännön the requested State shall proceed to surren-
42464: mukaisesti. Tällaisessa tapauksessa pyyn- der the person to the Court as soon as pos-
42465: nön vastaanottanut valtio luovuttaa henki- sible.
42466: lön tuomioistuimelle mahdollisimman pian.
42467: 4. Se, että pyynnön kohteena oleva henki- 4. The fact that the person sought has
42468: lö on vapautettu 3 kappaleen mukaisesti, ei been released from custody pursuant to
42469: estä tämän henkilön myöhempää pidättä- paragraph 3 shall not prejudice the subse-
42470: mistä ja luovuttamista, jos luovuttamis- quent arrest and surrender of that person if
42471: pyyntö ja sitä tukevat asiakirjat toimitetaan the request for surrender and the documents
42472: myöhemmin. supporting the request are delivered at a la-
42473: ter date.
42474:
42475: 93 artikla Article 93
42476:
42477: Muut yhteistyön muodot Other forms of cooperation
42478:
42479: 1. Sopimusvaltiot noudattavat tämän osan 1. States Parties shall, in accordance with
42480: määräysten ja kansalliseen lainsäädäntöön the provisions of this Part and under proce-
42481: perustuvien menettelyjen mukaisesti tuo- dures of nationallaw, comply with requests
42482: mioistuimen pyyntöjä antaa seuraavanlaista by the Court to provide the following assis-
42483: apua tutkinnan tai syytteen ajamisen osalta: tance in relation to investigations or prose-
42484: cutions:
42485: a) henkilöiden tunnistaminen ja olinpai- (a) The identification and whereabouts of
42486: kan tai esineiden sijainnin selvittäminen; persons or the location of items;
42487: b) todisteiden hankkiminen, mukaan luet- (b) The taking of evidence, including tes-
42488: tuna valaehtoiset todistajanlausunnot, ja to- timony under oath, and the production of
42489: disteiden tuottaminen, mukaan luettuna asi- evidence, including expert opinions and re-
42490: antuntijalausunnot ja raportit, jotka ovat ports necessary to the Court;
42491: tarpeen tuomioistuimelle;
42492: c) tutkinnan tai syytteen kohteena olevan (c) The questioning of any person being
42493: henkilön kuulustelu; investigated or prosecuted;
42494: d) asiakirjojen tiedoksianto, mukaan luet- (d) The service of documents, including
42495: tuna tuomioistuinasiakirjat; judicial documents;
42496: e) henkilöiden vapaaehtoisten todistajan- (e) Facilitating the voluntary appearance
42497: lausuntojen ja asiantuntijalausuntojen an- of persons as witnesses or experts before
42498: tamisen helpottaminen tuomioistuimessa; the Court;
42499: f) henkilöiden väliaikainen siirtäminen 7 (f) The temporary transfer of persons as
42500: kappaleen määräysten mukaisesti; provided in paragraph 7;
42501: g) paikkojen tutkiminen, mukaan luettuna (g) The examination of places or sites, in-
42502: hautapaikkojen kaivaminen ja tutkiminen; cluding the exhumation and examination of
42503: grave sites;
42504: h) etsintöjen ja takavarikkojen toteuttami- (h) The execution of searches and sei-
42505: nen; zures;
42506: i) pöytäkirjojen ja asiakirjojen tarjoami- (i) The provision of records and docu-
42507: nen, mukaan luettuna viralliset pöytäkirjat ments, including official records and docu-
42508: HE 161/2000 vp 205
42509:
42510:
42511: ja asiakirjat; ments;
42512: j) uhrien ja todistajien suojelu sekä todis- (j) The protection of vtctlms and wit-
42513: teiden säilyttäminen; nesses and the preservation of evidence;
42514: k) rikoksen tuottaman hyödyn, omaisuu- (k) The identification, tracing and freez-
42515: den ja varojen sekä rikosvälineiden tunnis- ing or seizure of proceeds, property and as-
42516: taminen, jäljittäminen ja jäädyttäminen tai sets and instrumentalities of crimes for the
42517: takavarikointi mahdollista menettämismää- purpose of eventual forfeiture, without
42518: räystä varten, tämän kuitenkaan vaikutta- prejudice to the rights of bona fide third
42519: matta vilpittömässä mielessä olevien kol- parties; and
42520: mansien osapuolten oikeuksiin; ja
42521: 1) muun tyyppinen apu, jota pyynnön vas- (l) Any other type of assistance which is
42522: taanottaneen valtion lainsäädäntö ei kiellä, not prohibited by the law of the requested
42523: ja jonka tarkoituksena on helpottaa tuomio- State, with a view to facilitating the investi-
42524: istuimen toimivaltaan kuuluvien rikosten gation and prosecution of crimes within the
42525: tutkintaa ja syytteen ajamista. jurisdiction of the Court.
42526: 2. Tuomioistuimella on oikeus antaa tuo- 2. The Court shall have the authority to
42527: mioistuimessa esiintyvälle todistajalle tai provide an assurance to a witness or an ex-
42528: asiantuntijalle vakuutus siitä, että tuomiois- pert appearing before the Court that he or
42529: tuin ei aseta häntä syytteeseen, vangitse she will not be prosecuted, detained or sub-
42530: häntä tai rajoita hänen henkilökohtaista va- jected to any restriction of personai freedom
42531: pauttaan sellaisen teon tai laiminlyönnin by the Court in respect of any act or omis-
42532: vuoksi, joka on edeltänyt tämän henkilön sion that preceded the departure of that per-
42533: lähtöä pyynnön vastaanottaneesta valtiosta. son from the requested State.
42534: 3. Kun tietyn 1 kappaleessa tarkoitetun 3. Where execution of a particular meas-
42535: avun täytäntöönpano on kielletty pyynnön ure of assistance detailed in a request pre-
42536: vastaanottaneessa valtiossa sellaisen perus- sented under paragraph 1, is prohibited in
42537: tavaa laatua olevan oikeusperiaatteen nojal- the requested State on the basis of an exist-
42538: la, jota sovelletaan yleisesti, pyynnön vas- ing fundamental legal principle of general
42539: taanottanut valtio neuvottelee tuomioistui- application, the requested State shall
42540: men kanssa viipymättä pyrkiäkseen ratkai- promptly consult with the Court to try to re-
42541: semaan asian. Neuvotteluissa tulisi kiinnit- solve the matter. In the consultations, con-
42542: tää huomiota siihen, voidaanko apua antaa sideration should be given to whether the
42543: muulla tavalla tai tietyin ehdoin. Jos asiaa ei assistance can be rendered in another man-
42544: pystytä ratkaisemaan neuvottelujen avulla, ner or subject to conditions. lf after consul-
42545: tuomioistuin muuttaa tarvittaessa pyyn- tations the matter cannot be resolved, the
42546: töään. Court shall modify the request as necessary.
42547: 4. Sopimusvaltio voi 72 artiklan mukai- 4. In accordance with article 72, a State
42548: sesti kieltäytyä vastaamasta apua koskevaan Party may deny a request for assistance, in
42549: pyyntöön kokonaan tai osittain ainoastaan, whole or in part, only if the request con-
42550: jos pyyntö koskee sellaisten asiakirjojen cerns the production of any documents or
42551: esittämistä tai sellaisten todisteiden paljas- disclosure of evidence which relates to its
42552: tamista, jotka liittyvät sen kansalliseen tur- national security.
42553: vallisuuteen.
42554: 5. Ennen kuin pyynnön vastaanottanut 5. Before denying a request for assistance
42555: valtio kieltäytyy vastaamasta apua koske- under paragraph 1 (l), the requested State
42556: vaan 1 kappaleen 1 kohdan mukaiseen shall consider whether the assistance can be
42557: pyyntöön, se harkitsee, voidaanko apua an- provided subject to specified conditions, or
42558: taa tietyin ehdoin tai voidaanko apua antaa whether the assistance can be provided at a
42559: myöhemmin tai vaihtoehtoisella tavalla, later date or in an alternative manner, pro-
42560: edellyttäen kuitenkin, että jos tuomioistuin vided that if the Court or the Prosecutor ac-
42561: tai syyttäjä hyväksyy tietyin ehdoin annet- cepts the assistance subject to conditions,
42562: tavan avun, tuomioistuin tai syyttäjä myös the Court of the Prosecutor shall abide by
42563: 206 HE 161/2000 vp
42564:
42565:
42566: noudattaa näitä ehtoja. them.
42567: 6. Jos apua koskevaan pyyntöön kieltäy- 6. If a request for assistance is denied, the
42568: dytään vastaamasta, pyynnön vastaanotta- requested State Party shall promptly inform
42569: nut sopimusvaltio ilmoittaa kieltäytymisen- the Court or the Prosecutor of the reasons
42570: sä perusteista tuomioistuimelle tai syyttäjäl- for such denial.
42571: le viipymättä.
42572: 7. a) Tuomioistuin voi pyytää vapautensa 7. (a) The Court may request the tempo-
42573: menettäneen henkilön väliaikaista siirtämis- rary transfer of a person in custody for pur-
42574: tä tunnistamista varten tai todistajanlausun- poses of identification or for obtaining tes-
42575: non tai muun avun antamista varten. Henki- timony or other assistance. The person may
42576: lö voidaan siirtää, jos seuraavat ehdot täyt- be transferred if the following conditions
42577: tyvät: are fulfilled:
42578: i) henkilö antaa vapaaehtoisesti ja asiaan (i) The person freely gives his or her in-
42579: vaikuttavista näkökohdista tietoisena suos- formed consent to the transfer; and
42580: tumuksensa siirtoon; ja
42581: ii) pyynnön vastaanottanut valtio suostuu (ii) The requested State agrees to the
42582: siirtoon, jollei kyseisen valtion ja tuomiois- transfer, subject to such conditions as that
42583: tuimen sopimissa ehdoissa toisin määrätä. State and the Court may agree.
42584: b) Siirrettävä henkilö pidetään säilössä. (b) The person being transferred shall re-
42585: Kun siirron tarkoitus on täytetty, tuomiois- main in custody. When the purposes of the
42586: tuin palauttaa henkilön viipymättä pyynnön transfer have been fulfilled, the Court shall
42587: vastaanottaneeseen valtioon. retum the person without delay to the re-
42588: quested State.
42589: 8. a) Tuomioistuin varmistaa asiakirjojen 8. (a) The Court shall ensure the confi-
42590: ja tietojen luottamuksellisuuden, jollei tieto- dentiality of documents and information,
42591: ja tarvita pyynnössä mainittua tutkintaa ja except as required for the investigation and
42592: oikeudenkäyntiä varten. proceedings described in the request.
42593: b) Pyynnön vastaanottanut valtio voi tar- (b) The requested State may, when neces-
42594: vittaessa toimittaa asiakirjoja tai tietoja sary, transmit documents or information to
42595: syyttäjälle luottamuksellisesti. Tässä tapa- the Prosecutor on a confidential basis. The
42596: uksessa syyttäjä voi käyttää niitä ainoastaan Prosecutor may then use them solely for the
42597: uusien todisteiden hankkimista varten. purpose of generating new evidence,
42598: c) Pyynnön vastaanottanut valtio voi (c) The requested State may, on its own
42599: omasta aloitteestaan tai syyttäjän pyynnöstä motion or at the request of the Prosecutor,
42600: myöhemmin suostua paljastamaan sellaisia subsequently consent to the disclosure of
42601: asiakirjoja tai tietoja. Tässä tapauksessa nii- such documents or information. They may
42602: tä voidaan käyttää todisteina 5 ja 6 osan then be used as evidence pursuant to the
42603: määräysten mukaisesti ja oikeudenkäynti- provisions of Parts 5 and 6 and in accor-
42604: menettelyä ja todistelua koskevien sääntö- dance with the Rules of Procedure and Evi-
42605: jen mukaisesti. dence.
42606: 9. a) i) Sellaisessa tapauksessa, että sopi- 9. (a) (i) In the event that a State Party re-
42607: musvaltio saa tuomioistuimelta ja kansain- ceives competing requests, other than for
42608: välisen velvoitteen perusteella toiselta val- surrender or extradition, from the Court and
42609: tiolta kilpailevat pyynnöt, jotka koskevat from another State pursuant to an intema-
42610: muuta yhteistyötä kuin luovuttamista, so- tional obligation, the State Party shall en-
42611: pimusvaltio pyrkii tuomioistuimen ja kysei- deavour, in consultation with the Court and
42612: sen toisen valtion kanssa neuvottelemalla the other State, to meet both requests, if
42613: vastaamaan molempiin pyyntöihin, tarvitta- necessary by postponing or attaching condi-
42614: essa lykkäämällä toista pyyntöä tai asetta- tions to one or the other request.
42615: malla sille ehtoja.
42616: ii) Mikäli molempiin pyyntöihin vastaa- (ii) Failing that, competing requests shall
42617: minen ei onnistu, kilpailevat pyynnöt rat- be resolved in accordance with the princi-
42618: HE 16112000 vp 207
42619:
42620:
42621: kaistaan 90 artiklassa mainittujen periaat- ples established in article 90.
42622: teiden mukaisesti.
42623: b) Jos tuomioistuimen pyyntö kuitenkin b) Where, however, the request from the
42624: koskee tietoja, omaisuutta tai henkilöitä, Court concems information, property or
42625: jotka ovat kolmannen valtion tai kansainvä- persons which are subject to the control of a
42626: lisen järjestön valvonnassa kansainvälisen third State or an intemational organization
42627: sopimuksen nojalla, pyynnön vastaanotta- by virtue of an intemational agreement, the
42628: nut valtio ilmoittaa tästä tuomioistuimelle, requested States shall so inform the Court
42629: jolloin tuomioistuin osoittaa pyyntönsä tälle and the Court shall direct its request to the
42630: kolmannelle valtiolle tai kansainväliselle third State or intemational organization.
42631: järjestölle.
42632: 10. a) Tuomioistuin voi pyynnöstä tehdä 10. (a) The Court may, upon request, co-
42633: yhteistyötä sopimusvaltion kanssa ja tarjota operate with and provide assistance to a
42634: tälle apua sellaisen toiminnan tutkinnan tai State Party conducting an investigation into
42635: sitä koskevan oikeudenkäynnin osalta, joka or trial in respect of conduct which consti-
42636: on tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva ri- tutes a crime within the jurisdiction of the
42637: kos tai pyynnön vastaanottaneen valtion Court or which constitutes a serious crime
42638: kansallisen lainsäädännön vastainen törkeä under the national law of the requesting
42639: rikos. State.
42640: b) i) Tämän kappaleen (a) kohdan mukai- (b) (i) The assistance provided under sub-
42641: sesti annettavaan apuun sisältyy muun mu- paragraph (a) shall include, inter alia:
42642: assa:
42643: a) tuomioistuimen suorittaman tutkinnan (a) The transmission of statements,
42644: tai oikeudenkäynnin aikana saatujen lausun- documents or other types of evidence ob-
42645: tojen, asiakirjojen tai muiden todisteiden tained in the course of an investigation or a
42646: toimittaminen; ja trial conducted by the Court; and
42647: b) tuomioistuimen määräyksestä vangit- (b) The questioning of any person de-
42648: tuna olevan henkilön kuulustelu; tained by order of the Court;
42649: ii) Tämän kappaleen (b) (i) (a) kohdassa (ii) In the case of assistance under sub-
42650: tarkoitetun avun tapauksessa: paragraph (b) (i) (a):
42651: a) asiakirjojen tai muiden todisteiden toi- (a) If the documents or other types of evi-
42652: mittamiseen vaaditaan kyseisen valtion lu- dence have been obtained with the assis-
42653: pa, jos ne on saatu valtion avustuksella; tance of a State, such transmission shall re-
42654: quire the consent of that State;
42655: b) lausuntojen, asiakirjojen tai muiden to- (b) If the statements, documents or other
42656: disteiden toimittamista koskevat 68 artiklan types of evidence have been provided by a
42657: määräykset, jos ne on saatu todistajalta tai witness or expert, such transmission shall
42658: asiantuntija! ta. be subject to the provisions of article 68.
42659: c) Tuomioistuin voi tässä kappaleessa (c) The Court may, under the conditions
42660: mainittujen ehtojen mukaisesti hyväksyä set out in this paragraph, grant a request for
42661: tämän kappaleen mukaisen apua koskevan assistance under this paragraph from a State
42662: pyynnön valtiolta, joka ei ole tämän perus- which is not a Party to this Statute.
42663: säännön sopimuspuoli.
42664:
42665: 94 artikla Article 94
42666:
42667: Pyynnön täytäntöönpanon lykkääminen Postponement of execution of a request in
42668: meneillään olevan tutkinnan tai syytteen respect of ongoing investigation or
42669: ajamisen osalta prosecution
42670:
42671: 1. Jos pyynnön välitön täytäntöönpano 1. If the immediate execution of a request
42672: haittaisi muun kuin pyynnön kohteena ole- would interfere with an ongoing investiga-
42673: 208 HE 16112000 vp
42674:
42675:
42676: van tapauksen meneillään olevaa tutkintaa tion or prosecution of a case different from
42677: tai syytteen ajamista, pyynnön vastaanotta- that to which the request relates, the re-
42678: nut valtio voi lykätä pyynnön täytäntöönpa- quested State may postpane the execution
42679: noa tuomioistuimen kanssa sovituksi ajaksi. of the request for a period of time agreed
42680: Lykkäys ei kuitenkaan saa olla pidempi upon with the Court. However, the post-
42681: kuin on tarpeen asiaan liittyvän tutkinnan ponement shall be no longer than is neces-
42682: tai syytteen ajamisen päättämiselle pyynnön sary to complete the relevant investigation
42683: vastaanottaneessa valtiossa. Ennen lyk- or prosecution in the requested State. Be-
42684: käyspäätöksen tekemistä pyynnön vastaan- fore making a decision to postpone, the re-
42685: ottaneen valtion tulisi harkita, voidaanko quested State should consider whether the
42686: apua antaa välittömästi tietyin ehdoin. assistance may be immediately provided
42687: subject to certain conditions.
42688: 2. Jos lykkäyspäätös tehdään 1 kappaleen 2. If a decision to postpane is taken pur-
42689: mukaisesti, syyttäjä voi kuitenkin pyytää suant to paragraph 1, the Prosecutor may,
42690: toimenpiteitä todisteiden säilyttämiseksi 93 however, seek measures to preserve evi-
42691: artiklan 1 U) kappaleen mukaisesti. dence, pursuant to article 93, paragraph 1
42692: (j).
42693:
42694: 95 artikla Article 95
42695:
42696: Pyynnön täytäntöönpanon lykkääminen ta- Postponement of execution of a request in
42697: pauksen käsiteltäväksi ottamisen vastustuk- respect of an admissibility challenge
42698: sen osalta
42699:
42700: Pyynnön vastaanottanut valtio voi lykätä Where there is an admissibility challenge
42701: tämän osan mukaisesti esitetyn pyynnön under consideration by the Court pursuant
42702: täytäntöönpanoa odottaessaan tuomioistui- to article 18 or 19, the requested Statemay
42703: men päätöstä, jos tuomioistuin on käsitte- postpane the execution of a request under
42704: lemässä tapauksen käsiteltäväksi ottamisen this Part pending a determination by the
42705: vastustamista 18 tai 19 artiklan mukaisesti, Court, unless the Court has specifically or-
42706: ellei tuomioistuin ole nimenomaisesti mää- dered that the Prosecutor may pursue the
42707: rännyt, että syyttäjä voi jatkaa sellaisten to- collection of such evidence pursuant to arti-
42708: disteiden keräämistä 18 tai 19 artiklan mu- cle 18 or 19.
42709: kaisesti.
42710:
42711: 96 artikla Article 96
42712:
42713: 93 artiklan mukaista muuta apua koskevan Contents of request for other forms of assis-
42714: pyynnön sisältö tance under article 93
42715:
42716: 1. Tämän perussäännön 93 artiklassa tar- 1. A request for other forms of assistance
42717: koitettua muuta apua koskeva pyyntö teh- referred to in article 93 shall be made in
42718: dään kirjallisesti. Kiireellisissä tapauksissa writing. In urgent cases, a request may be
42719: pyyntö voidaan tehdä millä tahansa keinol- made by any medium capable of delivering
42720: la, joka mahdollistaa sen kirjallisen tulos- a written record, provided that the request
42721: tamisen, edellyttäen kuitenkin, että pyyntö shall be confirmed through the channel pro-
42722: vahvistetaan 87 artiklan 1 kappaleen (a) vided for in article 87, paragraph 1 (a).
42723: kohdassa määrätyllä tavalla.
42724: 2. Pyynnön tulee sisältää tai siihen tulee 2. The request shall, as applicable, contain
42725: liittää mahdollisuuksien mukaan: or be supported by the following:
42726: a) tiivistelmä pyynnön ja pyydetyn avun (a) A concise statement of the purpose of
42727: HE 161/2000 vp 209
42728:
42729:
42730: tarkoituksesta, mukaan luettuna sen oikeu- the request and the assistance sought, in-
42731: dellinen perusta ja pyynnön perusteet; cluding the legal basis and the grounds for
42732: the request;
42733: b) mahdollisimman yksityiskohtaiset tie- (b) As much detailed information as pos-
42734: dot sen henkilön tai paikan sijainnista tai sible about the location or identification of
42735: tunnistamisesta, joka tulee löytää tai tunnis- any person or place that must be found or
42736: taa, jotta pyydettyä apua voidaan antaa; identified in order for the assistance sought
42737: to be provided;
42738: c) tiivistelmä pyynnön taustalla olevista (c) A concise statement of the essential
42739: oleellisista tosiseikoista; facts underlying the request;
42740: d) noudatettavan menettelyn tai vaati- (d) The reasons for and details of any
42741: muksen perusteet ja yksityiskohdat; procedure or requirement to be followed;
42742: e) sellaiset tiedot, joita voidaan edellyttää (e) Such information as may be required
42743: pyynnön vastaanottaneen valtion lainsää- under the law of the requested State in order
42744: dännön nojalla, jotta pyyntö voidaan panna to execute the request; and
42745: täytäntöön; ja
42746: f) muut oleelliset tiedot pyydetyn avun (f) Any other information relevant in or-
42747: antamiseksi. der for the assistance sought to be provided.
42748: 3. Tuomioistuimen pyynnöstä sopimus- 3. Upon the request of the Court, a State
42749: valtio neuvottelee tuomioistuimen kanssa Party shall consult with the Court, either
42750: yleisesti tai tietystä asiasta sellaisten kansal- generally or with respect to a specific mat-
42751: liseen lainsäädäntöön perustuvien vaatimus- ter, regarding any requirements under its
42752: ten osalta, joita voidaan soveltaa 2 (e) kap- national law that may apply under para-
42753: paleen nojalla. Neuvottelujen aikana sopi- graph 2 (e). During the consultations, the
42754: musvaltio ilmoittaa tuomioistuimelle sen State Party shall advise the Court of the
42755: kansallisen lainsäädännön erityisistä vaati- specific requirements of its nationallaw.
42756: muksista.
42757: 4. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan 4. The provisions of this article shall,
42758: mahdollisuuksien mukaan myös tuomiois- where applicable, also apply in respect of a
42759: tuimelle esitettyyn apua koskevaan pyyn- request for assistance made to the Court.
42760: töön.
42761:
42762: 97 artikla Article 97
42763:
42764: Neuvottelut Consultations
42765:
42766: Jos sopimusvaltio vastaanottaa tämän Where a State Party receives a request
42767: osan mukaisen pyynnön, jonka osalta se under this Part in relation to which it identi-
42768: havaitsee sellaisia ongelmia, jotka voivat fies problems which may impede or prevent
42769: estää tai haitata pyynnön täytäntöönpanoa, the execution of the request, that State shall
42770: kyseinen valtio neuvottelee tuomioistuimen consult with the Court without delay in or-
42771: kanssa viipymättä ratkaistakseen asian. Täl- der to resolve the matter. Such problems
42772: laisia ongelmia voivat olla muun muassa: may include, inter alia:
42773: a) pyynnön täytäntöönpanemisen kannalta (a) Insufficient information to execute the
42774: riittämättömät tiedot; request;
42775: b) luovuttamista koskevan pyynnön osalta (b) In the case of a request for surrender,
42776: se, että yrityksistä huolimatta pyynnön koh- the fact that despite best efforts, the person
42777: teena olevaa henkilöä ei onnistuta löytä- sought cannot be located or that the investi-
42778: mään, tai että suoritettu tutkinta on osoitta- gation conducted has determined that the
42779: nut, että pyynnön vastaanottaneessa valtios- person in the requested State is clearly not
42780: sa oleva henkilö ei selvästikään ole pidä- the person named in the warrant; or
42781: tysmääräyksessä mainittu henkilö; tai
42782: 210 HE 161/2000 vp
42783:
42784:
42785: c) se tosiseikka, että pyynnön täytäntöön- (c) The fact that execution of the request
42786: pano sellaisenaan vaatisi pyynnön vastaan- in its current form would require the re-
42787: ottanutta valtiota rikkomaan aikaisempaa quested State to breach a pre-existing treaty
42788: sopimusvelvoitetta, joka sillä on suhteessa obligation undertaken with respect to an-
42789: toiseen valtioon. other State.
42790:
42791: 98 artikla Article 98
42792:
42793: Yhteistyö koskemattomuudesta luopumisen Cooperation with respect to waiver of im-
42794: ja luovuttamiseen suostumisen osalta munity and consent to surrender
42795:
42796: 1. Tuomioistuin ei voi pyytää luovutta- 1. The Court may not proceed with a re-
42797: mista tai apua, jos se edellyttäisi pyynnön quest for surrender or assistance which
42798: vastaanottavan valtion toimivan kansainvä- would require the requested State to act in-
42799: lisen oikeuden mukaisten velvoitteidensa consistently with its obligations under in-
42800: vastaisesti suhteessa kolmannen valtion ternational law with respect to the State or
42801: henkilön tai omaisuuden valtiolliseen tai diplomatic immunity of a person or prop-
42802: diplomaattiseen koskemattomuuteen, ellei erty of a third State, unless the Court can
42803: tuomioistuin ensin pääse yhteistyöhön ky- first obtain the cooperation of that third
42804: seisen kolmannen valtion kanssa koskemat- State for the waiver of the immunity.
42805: tomuudesta luopumiseksi.
42806: 2. Tuomioistuin ei voi pyytää luovutta- 2. The Court may not proceed with a re-
42807: mista, jos se edellyttäisi pyynnön vastaanot- quest for surrender which would require the
42808: tavan valtion toimivan sellaisiin kansainvä- requested State to act inconsistently with its
42809: lisiin sopimuksiin perustuvien velvoit- obligations under international agreements
42810: teidensa vastaisesti, joiden mukaisesti luo- pursuant to which the consent of a sending
42811: vuttavan valtion suostumusta edellytetään State is required to surrender a person of
42812: henkilön luovuttamiseksi kyseisestä valtios- that State to the Court, unless the Court can
42813: ta tuomioistuimeen, ellei tuomioistuin ensin first obtain the cooperation of the sending
42814: pääse yhteistyöhön luovuttavan valtion State for the giving of consent for the sur-
42815: kanssa suostumuksen saamiseksi luovutta- render.
42816: miselle.
42817:
42818: 99 artikla Article 99
42819:
42820: 93 ja 96 artiklan mukaisten pyyntöjen täy- Execution of requests under articles 93 and
42821: täntöönpano 96
42822:
42823: 1. Apua koskevat pyynnöt pannaan täy- 1. Requests for assistance shall be exe-
42824: täntöön pyynnön vastaanottaneen valtion cuted in accordance with the relevant pro-
42825: lainsäädännön määräämän menettelyn mu- cedure under the law of the requested State
42826: kaisesti ja, ellei sellainen lainsäädäntö kiellä and, unless prohibited by such law, in the
42827: sitä, pyynnössä mainitulla tavalla, muun manner specified in the request, including
42828: muassa noudattamalla pyynnössä mainittuja following any procedure outlined therein or
42829: menettelyä tai sellaista menettelyä, joka permitting persons specified in the request
42830: mahdollistaa pyynnössä mainittujen henki- to be present at and assist in the execution
42831: löiden läsnäolon ja avustamisen täytäntöön- process.
42832: panossa.
42833: 2. Kiireellisten pyyntöjen osalta vastausta 2. In the case of an urgent request, the
42834: varten tuotetut asiakirjat tai todisteet lähete- documents or evidence produced in re-
42835: tään tuomioistuimen pyynnöstä kiireellise- sponse shall, at the request of the Court, be
42836: HE 161/2000 vp 211
42837:
42838:
42839: nä. sent urgently.
42840: 3. Pyynnön vastaanottaneen valtion vas- 3. Repiies from the requested State shall
42841: taukset toimitetaan niiden alkuperäisellä be transmitted in their original Ianguage and
42842: kielellä ja alkuperäisessä muodossa. form.
42843: 4. Sen rajoittamatta tämän osan muiden 4. Without prejudice to other articles in
42844: artiklojen soveltamista, ja jos se on tarpeen this Part, where it is necessary for the suc-
42845: sellaisen pyynnön onoistuneelle täytän- cessful execution of a request which can be
42846: töönpanolle, joka voidaan panna täytäntöön executed without any compulsory meas-
42847: ilman pakkotoimenpiteitä, erityisesti kun on ures, including specifically the interview of
42848: kyse henkilön haastattelusta tai todistajan- or taking evidence from a person on a voi-
42849: Iausunnon ottamisesta henkilöltä vapaaeh- untary basis, including doing so without the
42850: toisesti, mikä voi tapahtua myös ilman presence of the authorities of the requested
42851: pyynnön vastaanottaneen valtion viran- State Party if it is essential for the request to
42852: omaisten läsnäoloa, jos se on tarpeen pyyn- be executed, and the examination without
42853: nön täytäntöönpanolle, tai kun on kyse jul- modification of a public site or other public
42854: kisen tapahtumapaikan tai muun julkisen place, the Prosecutor may execute such re-
42855: paikan tutkimisesta muuttamatta sitä, syyt- quest directly on the territory of a State as
42856: täjä voi panna pyynnön välittömästi täytän- follows:
42857: töön valtion alueella seuraavasti:
42858: a) kun pyynnön vastaanottanut sopimus- (a) When the State Party requested is a
42859: valtio on valtio, jonka alueella rikoksen väi- State on the territory of which the crime is
42860: tetään tapahtuneen, ja tapauksen käsiteltä- alleged to have been committed, and there
42861: väksi ottamisesta on päätetty 18 tai 19 artik- has been a determination of admissibility
42862: lan mukaisesti, syyttäjä voi välittömästi pursuant to article 18 or 19, the Prosecutor
42863: panna sellaisen pyynnön täytäntöön pyyn- may directly execute such request following
42864: nön vastaanottaneen valtion kanssa mahdol- all possible consultations with the requested
42865: lisesti käytyjen neuvottelujen mukaisesti; State Party;
42866: b) muissa tapauksissa syyttäjä voi panna (b) In other cases, the Prosecutor may
42867: sellaisen pyynnön täytäntöön pyynnön vas- execute such request following consulta-
42868: taanottaneen sopimusvaltion kanssa käyty- tions with the requested State Party and
42869: jen neuvottelujen mukaisesti ja ottaen huo- subject to any reasonable conditions or con-
42870: mioon kohtuulliset ehdot tai kyseisen sopi- cerns raised by that State Party. Where the
42871: musvaltion herättämät kysymykset. Jos requested State Party identifies problems
42872: pyynnön vastaanottanut sopimusvaltio ha- with the execution of a request pursuant to
42873: vaitsee pyynnön tämän kohdan mukaiseen this subparagraph it shall, without delay,
42874: täytäntöönpanoon liittyviä ongelmia, se consult with the Court to resolve the matter.
42875: neuvottelee tuomioistuimen kanssa viipy-
42876: mättä asian ratkaisemiseksi.
42877: 5. Sellaisia määräyksiä, jotka antavat 5. Provisions allowing a person heard or
42878: tuomioistuimen 72 artiklan mukaisesti kuu- examined by the Court under article 72 to
42879: Iemalle tai tutkimalle henkilölle mahdolli- invoke restrictions designed to prevent dis-
42880: suuden vedota rajoituksiin, joiden tarkoi- closure of confidential information con-
42881: tuksena on estää kansalliseen turvallisuu- nected with national security shall also ap-
42882: teen liittyvien luottamuksellisten tietojen ply to the execution of requests for assis-
42883: paljastaminen, sovelletaan myös tämän ar- tance under this article.
42884: tiklan mukaisten apua koskevien pyyntöjen
42885: täytäntöönpanoon.
42886: 212 HE 161/2000 vp
42887:
42888:
42889: 100 artikla Article 100
42890:
42891: Kustannukset Costs
42892:
42893: 1. Pyynnön vastaanottanut valtio vastaa 1. The ordinary costs for execution of re-
42894: tavanomaisista pyyntöjen täytäntöönpanon quests in the territory of the requested State
42895: aiheuttamista kustannuksista alueellaan, lu- shall be home by that State, except for the
42896: kuun ottamatta seuraavia kustannuksia, following, which shall be bome by the
42897: joista tuomioistuin vastaa: Court:
42898: a) todistajien ja asiantuntijoiden matka- (a) Costs associated with the travel and ·
42899: kustannukset ja turvallisuuteen liittyvät kus- security of witnesses and experts or the
42900: tannukset tai säilössä olevien henkilöiden transfer under article 93 of persons in cus-
42901: 93 artiklan mukaiset siirtokustannukset; tody;
42902: b) käännös-, tulkkaus- ja transkriptiokus- (b) Costs of translation, interpretation and
42903: tannukset; transcription;
42904: c) tuomareiden, syyttäjän, apulaissyyttäji- (c) Travel and subsistence costs of the
42905: en, kirjaajan, apulaiskirjaajan ja kaikkien judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecu-
42906: tuomioistuimen elinten henkilökunnan mat- tors, the Registrar, the Deputy Registrar and
42907: ka- ja ylläpitokustannukset; staff of any organ of the Court;
42908: d) tuomioistuimen pyytämien asiantunti- (d) Costs of any expert opinion or report
42909: jalausuntojen tai raporttien aiheuttamat kus- requested by the Court;
42910: tannukset;
42911: e) kustannukset, jotka liittyvät luovutetta- (e) Costs associated with the transport of
42912: van henkilön kuljettamiseen tuomiois- a person being surrendered to the Court by
42913: tuimeen tämän henkilön oleskeluvaltiosta; a custodial State; and
42914: ja
42915: t) ylimääräiset kustannukset, jotka ovat (t) Following consultations, any extraor-
42916: mahdollisesti aiheutuneet pyynnön täytän- dinary costs that may result from the execu-
42917: töönpanosta neuvottelujen jälkeen. tion of a request.
42918: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 2. The provisions of paragraph 1 shall, as
42919: sovelletaan tarvittaessa pyyntöihin, joita so- appropriate, apply to requests from States
42920: pimusvaltiot ovat osoittaneet tuomioistui- Parties to the Court. In that case, the Court
42921: melle. Sellaisessa tapauksessa tuomioistuin shall bear the ordinary costs of execution.
42922: vastaa tavanomaisista täytäntöönpanokus-
42923: tannuksista.
42924:
42925: 101 artikla Article 101
42926:
42927: Erityissääntö Rule of speciality
42928:
42929: 1. Tämän perussäännön nojalla tuomiois- 1. A person surrendered to the Court un-
42930: tuimelle luovutettua henkilöä vastaan ei saa der this Statute shall not be proceeded
42931: järjestää oikeudenkäyntiä, eikä häntä saa against, punished or detained for any con-
42932: rangaista tai vangita muun ennen luovutta- duct committed prior to surrender, other
42933: mista tapahtuneen toiminnan perusteella than the conduct or course of conduct
42934: kuin niiden rikosten perusteella, joiden joh- which forms the basis of the crimes for
42935: dosta henkilö on luovutettu. which that person has been surrendered.
42936: 2. Tuomioistuin voi pyytää henkilön sille 2. The Court may request a waiver of the
42937: luovuttanutta valtiota myöntämään poikke- requirements of paragraph 1 from the State
42938: uksen 1 kappaleen mukaisiin vaatimuksiin. which surrendered the person to the Court
42939: Tarvittaessa tuomioistuin antaa lisätietoja and, if necessary, the Court shall provide
42940: 91 artiklan mukaisesti. Sopimusvaltioilla on additional information in accordance with
42941: HE 161/2000 vp 213
42942:
42943:
42944: oikeus myöntyä tuomiOistuimen pyyntöön article 91. States Parties shall have the au-
42945: ja niiden tulisi pyrkiä tekemään niin. thority to provide a waiver to the Court and
42946: should endeavour to do so.
42947:
42948: 102 artikla Article 102
42949:
42950: Käsitteiden käyttö Use ofterms
42951:
42952: Tässä perussäännössä: For the purposes of this Statute:
42953: a) "luovuttaminen tuomioistuimelle" tar- (a) "surrender" means the delivering up of
42954: koittaa henkilön luovuttamista tuomiois- a person by a State to the Court, pursuant to
42955: tuimelle valtion toimesta tämän perussään- this Statute.
42956: nön mukaisesti.
42957: b) "luovuttaminen valtiolle" tarkoittaa (b) "extradition" means the delivering up
42958: henkilön luovuttamista valtiosta toiseen so- of a person by one State to another as pro-
42959: pimuksen, yleissopimuksen tai kansallisen vided by treaty, convention or national leg-
42960: lainsäädännön määräysten mukaisesti. islation.
42961:
42962:
42963: 100SA PART 10
42964:
42965: TÄYTÄNTÖÖNPANO ENFORCEMENT
42966: 103 artikla Article 103
42967:
42968: Valtioiden merkitys vankeusrangaistusten Role of States in enforcement of sentences
42969: täytäntöönpanossa of imprisonment
42970:
42971: 1. a) Vankeusrangaistus suoritetaan valti- 1. (a) A sentence of imprisonment shall
42972: ossa, jonka tuomioistuin on valinnut sellais- be served in a State designated by the Court
42973: ten valtioiden luettelosta, jotka ovat ilmoit- from a list of States which have indicated to
42974: taneet tuomioistuimelle halukkuudestaan the Court their willingness to accept sen-
42975: ottaa vastaan tuomittuja henkilöitä. tenced persons.
42976: b) Ilmoittaessaan halukkuudestaan ottaa (b) At the time of declaring its willing-
42977: vastaan tuomittuja henkilöitä, valtio voi ness to accept sentenced persons, a State
42978: asettaa vastaanottamiselle tuomioistuimen may attach conditions to its acceptance as
42979: kanssa sovittuja ja tämän osan mukaisia eh- agreed by the Court and in accordance with
42980: toja. this Part.
42981: c) Tiettyä tapausta varten valittu valtio (c) A State designated in a particular case
42982: ilmoittaa tuomioistuimelle viipymättä, hy- shall promptly inform the Court whether it
42983: väksyykö se tuomioistuimen valinnan. accepts the Court's designation.
42984: 2. a) Täytäntöönpanovaltio ilmoittaa tuo- 2. (a) The State of enforcement shall no-
42985: mioistuimelle olosuhteista, jotka voivat tify the Court of any circumstances, includ-
42986: olennaisesti vaikuttaa vankeusrangaistuksen ing the exercise of any conditions agreed
42987: ehtoihin tai pituuteen, mukaan luettuna 1 under paragraph 1, which could materially
42988: kappaleen mukaisesti sovittujen ehtojen so- affect the terms or extent of the imprison-
42989: veltaminen. Tuomioistuimelle ilmoitetaan ment. The Court shall be given at least 45
42990: vähintään 45 vuorokautta ennen tällaisten days' notice of any such known or foresee-
42991: tiedossa olevien tai ennakoitavien olosuh- able circumstances. During this period, the
42992: teiden soveltamisesta. Tämän ajanjakson State of enforcement shall take no action
42993: aikana täytäntöönpanovaltio ei ryhdy toi- that might prejudice its obligations under
42994: 214 HE 161/2000 vp
42995:
42996:
42997: menpiteisiin, jotka votstvat vaikuttaa sen article 110.
42998: 110 artiklan mukaisiin velvoitteisiin.
42999: b) Jos tuomioistuin ei voi hyväksyä (a) (b) Where the Court cannot agree to the
43000: kohdassa tarkoitettuja olosuhteita, se ilmoit- circumstances referred to in subparagraph
43001: taa tästä täytäntöönpanovaltiolle ja toimii (a), it shall notify the State of enforcement
43002: 104 artiklan 1 kappaleen mukaisesti. and proceed in accordance with article 104,
43003: paragraph 1.
43004: 3. Käyttäessään harkintavaltaansa valitak- 3. In exercising its discretion to make a
43005: seen täytäntöönpanovaltion 1 kappaleen designation under paragraph 1, the Court
43006: mukaisesti, tuomioistuin ottaa huomioon shall take into account the following:
43007: seuraavat seikat:
43008: a) periaate, jonka mukaan sopimusvaltioi- (a) The principle that States Parties
43009: den tulisi jakaa vastuu vankeusrangaistusten should share the responsibility for enforcing
43010: täytäntöönpanosta oikeudenkäyntimenette- sentences of imprisonment, in accordance
43011: lyä ja todistelua koskevissa säännöissä mää- with principles of equitable distribution, as
43012: rättyjen tasaisen jakauman periaatteiden provided in the Rules of Procedure and
43013: mukaisesti; Evidence;
43014: b) laajalti hyväksyttyjen kansainvälisten (b) The application of widely accepted in-
43015: sopimusten mukaisten vankien kohtelua temational treaty standards goveming the
43016: koskevien vaatimusten soveltaminen; treatment of prisoners;
43017: c) tuomitun henkilön mielipiteet; (c) The views of the sentenced person;
43018: d) tuomitun henkilön kansallisuus; (d) The nationality of the sentenced per-
43019: son;
43020: e) muut täytäntöönpanovaltion osoitta- (e) Such other factors regarding the cir-
43021: mista koskevat olennaiset tekijät, jotka liit- cumstances of the crime or the person sen-
43022: tyvät rikoksen tai tuomitun henkilön olo- tenced, or the effective enforcement of the
43023: suhteisiin tai rangaistuksen tehokkaaseen sentence, as may be appropriate in designat-
43024: täytäntöönpanoon. ing the State of enforcement.
43025: 4. Jos täytäntöönpanovaltiota ei valita 1 4. If no State is designated under para-
43026: kappaleen mukaisesti, vankeusrangaistus graph 1, the sentence of imprisonment shall
43027: suoritetaan isäntävaltion tarjoamassa vanki- be served in a prison facility made available
43028: lassa 3 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun by the host State, in accordance with the
43029: päämajasopimuksen ehtojen mukaisesti. conditions set out in the headquarters ag-
43030: Sellaisessa tapauksessa tuomioistuin vastaa reement referred to in article 3, paragraph 2.
43031: vankeusrangaistuksen täytäntöönpanon ai- In such a case, the costs arising out of the
43032: heuttamista kustannuksista. enforcement of a sentence of imprisonment
43033: shall be bome by the Court.
43034:
43035: 104 artikla Article 104
43036:
43037: Valitun täytäntöönpanovaltion muutos Change in designation of State of enforce-
43038: ment
43039: 1. Tuomioistuin voi milloin tahansa päät- 1. The Court may, at any time, decide to
43040: tää siirtää tuomitun henkilön toisen valtion transfer a sentenced person to a prison of
43041: vankilaan. another State.
43042: 2. Tuomittu henkilö voi milloin tahansa 2. A sentenced person may, at any time,
43043: hakea tuomioistuimelta siirtoa täytäntöön- apply to the Court to be transferred from the
43044: panovaltiosta. State of enforcement.
43045: HE 161/2000 vp 215
43046:
43047:
43048: 105 artikla Article 105
43049:
43050: Rangaistuksen täytäntöönpano Enforcement of the sentence
43051:
43052: 1. Jollei valtion 103 artiklan 1 kappaleen 1. Subject to conditions which a State
43053: (b) kohdan mukaisesti täsmentämissä eh- may have specified in accordance with arti-
43054: doissa toisin määrätä, vankeusrangaistus si- cle 103, paragraph 1 (b), the sentence of
43055: too sopimusvaltioita, jotka eivät missään imprisonment shall be binding on the States
43056: tapauksessa muuta sitä. Parties, which shall in no case modify it.
43057: 2. Ainoastaan tuomioistuimella on oikeus 2. The Court alone shall have the right to
43058: päättää valitusta ja ylimääräistä muutoksen- decide any application for appeal and revi-
43059: hakua koskevasta hakemuksesta. Täytän- sion. The State of enforcement shall not
43060: töönpanovaltio ei estä tuomittua henkilöä impede the making of any such application
43061: tekemästä sellaista hakemusta. by a sentenced person.
43062:
43063: 106 artikla Article 106
43064:
43065: Vankeusrangaistusten ja niihin liittyvien eh- Supervision of enforcement of sentences
43066: tojen täytäntöönpanon valvonta and conditions of imprisonment
43067:
43068: 1. Tuomioistuin valvoo vankeusrangais- 1. The enforcement of a sentence of im-
43069: tusten täytäntöönpanoa. Vankeusrangais- prisonment shall be subject to the supervi-
43070: tuksen täytäntöönpanon tulee olla yhden- sion of the Court and shall be consistent
43071: mukainen laajalti hyväksyttyjen kansainvä- with widely accepted international treaty
43072: listen sopimusten mukaisten vankien kohte- standards governing treatment of prisoners.
43073: lua koskevien vaatimusten kanssa.
43074: 2. Vankeusrangaistukseen liittyvät ehdot 2. The conditions of imprisonment shall
43075: ovat täytäntöönpanovaltion lainsäädännön be governed by the law of the State of en-
43076: mukaisia, ja niiden tulee olla yhdenmukai- forcement and shall be consistent with
43077: sia laajalti hyväksyttyjen kansainvälisten widely accepted international treaty stan-
43078: sopimusten mukaisten vankien kohtelua dards governing treatment of prisoners; in
43079: koskevien vaatimusten kanssa; ehdot eivät no case shall such conditions be more or
43080: saa missään tapauksessa poiketa niistä eh- less favourable than those available to pris-
43081: doista, joita sovelletaan täytäntöönpanoval- oners convicted of similar offences in the
43082: tiossa vastaavista rikoksista tuomittuihin State of enforcement.
43083: vankeihin.
43084: 3. Tuomitun henkilön ja tuomioistuimen 3. Communications between a sentenced
43085: välistä yhteydenpitoa ei estetä ja se on luot- person and the Court shall be unimpeded
43086: tamuksellista. and confidential.
43087:
43088: 107 artikla Article 107
43089:
43090: Henkilön siirtäminen rangaistuksen suorit- Transfer ofthe person upon completion of
43091: tamisen jälkeen sentence
43092:
43093: 1. Rangaistuksen suorittamisen jälkeen 1. Following completion of the sentence,
43094: henkilö, joka ei ole täytäntöönpanovaltion a person who is not a national of the State
43095: kansalainen, voidaan siirtää täytäntöön- of enforcement may, in accordance with the
43096: panovaltion lainsäädännön mukaisesti val- law of the State of enforcement, be trans-
43097: tioon, joka on velvollinen ottamaan hänet ferred to a State which is obliged to receive
43098: vastaan, tai toiseen valtioon, joka suostuu him or her, or to another State which agrees
43099: 216 HE 161/2000 vp
43100:
43101:
43102: ottamaan hänet vastaan, ottaen huomioon to receive him or her, taking into account
43103: kyseiseen valtioon siirrettävän henkilön any wishes of the person to be transferred to
43104: mahdolliset toivomukset, ellei täytäntöön- that State, unless the State of enforcement
43105: panovaltio salli henkilön pysyvän alueel- authorizes the person to remain in its terri-
43106: laan. tory.
43107: 2. Jos mikään valtio ei vastaa henkilön 2. If no State bears the costs arising out of
43108: toiseen valtioon siirtämisestä aiheutuvista transferring theperson to another State pur-
43109: kustannuksista, tuomioistuin vastaa niistä. suant to paragraph 1, such costs shall be
43110: bome by the Court.
43111: 3. Jollei 108 artiklassa toisin määrätä, täy- 3. Subject to the provisions of article 108,
43112: täntöönpanovaltio voi myös luovuttaa hen- the State of enforcement may also, in ac-
43113: kilön kansallisen lainsäädäntönsä mukaises- cordance with its national law, extradite or
43114: ti valtioon, joka on pyytänyt kyseisen hen- otherwise surrender the person to a State
43115: kilön luovuttamista rikoksen johdosta tai which has requested the extradition or sur-
43116: luovuttamista muuten oikeudenkäyntiä tai render of the person for purposes of trial or
43117: rangaistuksen täytäntöönpanoa varten. enforcement of a sentence.
43118:
43119: 108 artikla Article 108
43120:
43121: Syyttämistä tai rangaistuksen määräämistä Limitation on the prosecution or punish-
43122: koskevat rajoitukset muiden rikosten osalta ment of other offences
43123:
43124: 1. Täytäntöönpanovaltion hallussa olevaa 1. A sentenced person in the custody of
43125: tuomittua henkilöä ei aseteta syytteeseen, the State of enforcement shall not be sub-
43126: rangaista tai luovuteta rikoksen johdosta ject to prosecution or punishment or to ex-
43127: kolmanteen valtioon sellaisen toiminnan tradition to a third State for any conduct en-
43128: johdosta, joka on tapahtunut ennen henkilön gaged in prior to that person's delivery to
43129: kuljettamista täytäntöönpanovaltioon, ellei the State of enforcement, unless such pro-
43130: tuomioistuin ole hyväksynyt tällaista syyt- secution, punishment or extradition has
43131: teeseen asettamista, rangaistuksen määrää- been approved by the Court at the request
43132: mistä tai rikoksen johdosta tapahtuvaa luo- of the State of enforcement.
43133: vuttamista täytäntöönpanovaltion pyynnös-
43134: tä.
43135: 2. Tuomioistuin päättää asiasta tuomittua 2. The Court shall decide the matter after
43136: henkilöä kuultuaan. having heard the views of the sentenced
43137: person.
43138: 3. Tämän artiklan 1 kappaletta ei enää so- 3. Paragraph 1 shall cease to apply if the
43139: velleta, jos tuomittu henkilö sen jälkeen, sentenced person remains voluntarily for
43140: kun hän on suorittanut tuomioistuimen more than 30 days in the territory of the
43141: määräämän rangaistuksen kokonaan, pysyy State of enforcement after having served the
43142: vapaaehtoisesti yli 30 vuorokautta täytän- full sentence imposed by the Court, or re-
43143: töönpanovaltion alueella tai palaa kyseisen tums to the territory of that State after hav-
43144: valtion alueelle lähdettyään sieltä. ing left it.
43145:
43146: 109 artikla Article 109
43147:
43148: Sakkojen ja menettämisseuraamusten täy- Enforcement offines and forfeiture meas-
43149: täntöönpano ures
43150:
43151: 1. Sopimusvaltiot panevat tuomioistuimen 1. States Parties shall give effect to fines
43152: 7 osan mukaisesti määräämät sakot tai me- or forfeitures ordered by the Court under
43153: HE 161/2000 vp 217
43154:
43155:
43156: nettämisseuraamukset täytäntöön kansalli- Part 7, without prejudice to the rights of
43157: sen lainsäädännön määräämän menettelyn bona fide third parties, and in accordance
43158: mukaisesti, tämän kuitenkaan vaikuttamatta with the procedure of their nationallaw.
43159: vilpittömässä mielessä olevien kolmansien
43160: osapuolten oikeuksiin.
43161: 2. Jos sopimusvaltio ei pysty panemaan 2. If a State Party is unable to give effect
43162: menettämisseuraamusta koskevaa määräys- to an order for forfeiture, it shall take meas-
43163: tä täytäntöön, se ryhtyy toimenpiteisiin pe- ures to recover the value of the proceeds,
43164: riäkseen tuomioistuimen menetetyksi mää- property or assets ordered by the Court to
43165: räämän rikoksen tuottaman hyödyn, omai- be forfeited, without prejudice to the rights
43166: suuden tai varojen arvon, tämän vaikutta- of bona fide third parties.
43167: matta vilpittömässä mielessä olevien kol-
43168: mansien osapuolten oikeuksiin.
43169: 3. Omaisuus tai kiinteän omaisuuden 3. Property, or the proceeds of the sale of
43170: myynnin tuotto tai tarvittaessa muun omai- real property or, where appropriate, the sale
43171: suuden myynnin tuotto, jonka sopimusval- of other property, which is obtained by a
43172: tio saa tuomioistuimen tuomion täytäntöön- State Party as a result of its enforcement of
43173: panon seurauksena siirretään tuomiois- a judgement of the Court shall be trans-
43174: tuimelle. ferred to the Court.
43175:
43176: 110 artikla Article 110
43177:
43178: Tuomioistuimen suorittama rangaistuksen Review by the Court concerning reduction
43179: lyhentämisen käsittely ofsentence
43180:
43181: 1. Täytäntöönpanovaltio ei vapauta henki- 1. The State of enforcement shall not re-
43182: löä ennen tuomioistuimen määräämän ran- lease the person before expiry of the sen-
43183: gaistusajan päättymistä. tence pronounced by the Court.
43184: 2. Ainoastaan tuomioistuimella on oikeus 2. The Court alone shall have the right to
43185: päättää rangaistuksen lyhentämisestä, ja se decide any reduction of sentence, and shall
43186: päättää asiasta kyseistä henkilöä kuultuaan. rule on the matter after having heard the
43187: person.
43188: 3. Kun henkilö on suorittanut kaksi kol- 3. When the person has served two thirds
43189: masosaa rangaistuksestaan tai 25 vuotta of the sentence, or 25 years in the case of
43190: elinkautisesta rangaistuksesta, tuomioistuin life imprisonment, the Court shall review
43191: ottaa rangaistuksen uudelleen käsiteltäväksi the sentence to determine whether it should
43192: päättääkseen, tulisiko sitä lyhentää. Tällais- be reduced. Such a review shall not be con-
43193: ta uu~elleenkäsittelyä ei suoriteta aikai- ducted before that time.
43194: semmm.
43195: 4. Suorittaessaan 3 kappaleen mukaista 4. In its review under paragraph 3, the
43196: uudelleenkäsittelyä, tuomioistuin voi lyhen- Court may reduce the sentence if it finds
43197: tää rangaistusta, jos se katsoo, että yksi tai that one or more of the following factors are
43198: useampi seuraavista tekijöistä vallitsee: present:
43199: a) henkilö on varhaisessa vaiheessa ja jat- (a) The early and continuing willingness
43200: kuvasti halukas tekemään yhteistyötä tuo- of the person to cooperate with the Court in
43201: mioistuimen kanssa tutkinnan ja syytteiden its investigations and prosecutions;
43202: ajamisen osalta;
43203: b) henkilö auttaa vapaaehtoisesti tuomio- (b) The voluntary assistance of the person
43204: istuimen tuomioiden ja määräysten täytän- in enabling the enforcement of the judge-
43205: töönpanon mahdollistamisessa muissa tapa- ments and orders of the Court in other
43206: uksissa, ja tarjoaa erityisesti apua sakkoja, cases, and in particular providing assistance
43207: menettämisseuraamuksia tai korvauksia in locating assets subject to orders of fine,
43208: 218 HE 161/2000 vp
43209:
43210:
43211: koskevien määräysten kohteena olevien sel- forfeiture or reparation which may be used
43212: laisten varojen paikallistamisessa, joita voi- for the benefit of victims; or
43213: daan käyttää uhrien eduksi; tai
43214: c) muut oikeudenkäyntimenettelyä ja to- (c) Other factors establishing a clear and
43215: distelua koskevien määräysten mukaiset te- significant change of circumstances suffi-
43216: kijät, jotka osoittavat selkeän ja merkittävän cient to justify the reduction of sentence, as
43217: olosuhteiden muutoksen, joka on riittävä provided in the Rules of Procedure and Evi-
43218: r~ngaistuksen lyhentämisen perustelemisek- dence.
43219: Sl.
43220: 5. Jos tuomioistuin katsoo alustavan 3 5. lf the Court determines in its initial re-
43221: kappaleen mukaisen uudelleenkäsittelyn view under paragraph 3 that it is not appro-
43222: yhteydessä, että rangaistuksen lyhentämi- priate to reduce the sentence, it shall there-
43223: nen ei ole asianmukaista, se tarkastelee ran- after review the question of reduction of
43224: gaistuksen lyhentämistä tämän jälkeen sel- sentence at such intervals and applying such
43225: laisin väliajoin ja sellaisten vaatimusten criteria as provided for in the Rules of Pro-
43226: mukaisesti, joista määrätään oikeudenkäyn- cedure and Evidence.
43227: timenettelyä ja todistelua koskevissa sään-
43228: nöissä.
43229:
43230: 111 artikla Article 111
43231:
43232: Karkaaminen Escape
43233:
43234: Jos tuomittu henkilö karkaa säilöstä ja If a convicted person escapes from cus-
43235: täytäntöönpanovaltiosta, tämä valtio voi tody and flees the State of enforcement, that
43236: tuomioistuimen kanssa neuvoteltuaan pyy- State m::1y, after consultation with the Court,
43237: tää kyseisen henkilön luovuttamista ole- request the person's surrender from the
43238: massaolevien kahdenvälisten tai monenvä- State in which the person is located pursu-
43239: listen järjestelyjen mukaisesti valtiosta, jos- ant to existing bilateral or multilateral ar-
43240: sa hänet tavataan, tai pyytää, että tuomiois- rangements, or may request that the Court
43241: tuin pyytää henkilön luovuttamista 9 osan seek the person's surrender, in accordance
43242: määräysten mukaisesti. Tuomioistuin voi with Part 9. lt may direct that theperson be
43243: neuvoa kuljettamaan henkilön valtioon, jos- delivered to the State in which he or she
43244: sa hän oli suorittamassa rangaistustaan tai was serving the sentence or to another State
43245: toiseen tuomioistuimen osoittamaan val- designated by the Court.
43246: tioon.
43247:
43248:
43249: 11 OSA PART 11
43250:
43251: SOPIMUSVALTIOIDEN KOKOUS ASSEMBLY OF STATES PARTIES
43252:
43253: 112 artikla Article 112
43254:
43255: Sopimusvaltioiden kokous Assembly of States Parties
43256:
43257: 1. Tällä perussäännöllä perustetaan sopi- 1. An Assembly of States Parties to this
43258: musvaltioiden kokous. Kullakin sopimus- Statute is hereby established. Each State
43259: valtiolla on kokouksessa yksi edustaja, jon- Party shall have one representative in the
43260: ka mukana voi olla varaedustajia ja neu- Assembly who may be accompanied by al-
43261: vonantajia. Muut tämän perussäännön tai ternates and advisers. Other States which
43262: HE 161/2000 vp 219
43263:
43264:
43265: päätösasiakirjan allekirjoittaneet valtiot have signed this Statute or the Final Act
43266: voivat olla tarkkailijoina kokouksessa. may be observers in the Assembly.
43267: 2. Kokous: 2. The Assembly shall:
43268: a) käsittelee ja hyväksyy tarvittaessa val- (a) Consider and adopt, as appropriate,
43269: mistelevan toimikunnan suosituksia; recommendations of the Preparatory Com-
43270: mission;
43271: b) antaa tuomioistuimen hallintoa koske- (b) Provide management oversight to the
43272: via ohjeita puheenjohtajistolle, syyttäjälle ja Presidency, the Prosecutor and the Registrar
43273: kirjaajalle; regarding the administration of the Court;
43274: c) tarkastelee 3 kappaleen mukaisesti pe- (c) Consider the reports and activities of
43275: rustettavan kokouksen puheenjohtajiston the Bureau established under paragraph 3
43276: raportteja ja toimintaa ja ryhtyy tarvittaviin and take appropriate action in regard there-
43277: toimenpiteisiin näiltä osin; to;
43278: d) käsittelee tuomioistuimen talousarvion (d) Consider and decide the budget for the
43279: ja päättää sen hyväksymisestä; Court;
43280: e) päättää, tuleeko tuomareiden lukumää- (e) Decide whether to alter, in accordance
43281: rää muuttaa 36 artiklan mukaisesti; with article 36, the number of judges;
43282: t) käsittelee 87 artiklan 5 ja 7 kappaleen (t) Consider pursuant to article 87, para-
43283: mukaisesti yhteistyöhön liittyviä kysymyk- graphs 5 and 7, any question relating to
43284: siä; non-cooperation;
43285: g) hoitaa muita tämän perussäännön tai (g) Perform any other function consistent
43286: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos- with this Statute or the Rules of Procedure
43287: kevien sääntöjen mukaisia tehtäviä. and Evidence.
43288: 3. a) Kokouksella on puheenjohtajisto, 3. (a) The Assembly shall have a Bureau
43289: joka koostuu kokouksen kolmen vuoden pi- consisting of a President, two Vice-
43290: tuisiksi kausiksi valitsemista puheenjohta- Presidents and 18 members elected by the
43291: jasta, kahdesta varapuheenjohtajasta ja 18 Assembly for three-year terms.
43292: jäsenestä.
43293: b) Kokouksen puheenjohtajisto on luon- (b) The Bureau shall have a representative
43294: teeltaan edustuksellinen, ja sen kokoon- character, taking into account, in particular,
43295: panossa otetaan erityisesti huomioon tasa- equitable geographical distribution and the
43296: puolinen maantieteellinen jakauma ja maa- adequate representation of the principal le-
43297: ilman merkittävimpien oikeusjärjestelmien gal systems of the world.
43298: riittävä edustus.
43299: c) Kokouksen puheenjohtajisto kokoon- (c) The Bureau shall meet as often as nec-
43300: tuu niin usein kuin se on tarpeen, kuitenkin essary, but at least once a year. It shall as-
43301: vähintään kerran vuodessa. Se avustaa ko- sist the Assembly in the discharge of its re-
43302: kousta tämän tehtävien hoitamisessa. sponsibilities.
43303: 4. Kokous voi perustaa tarvittavia apu- 4. The Assembly may establish such sub-
43304: elimiä, mukaan luettuna riippumaton val- sidiary bodies as may he necessary, includ-
43305: vontajärjestelmä tuomioistuimen toiminnan ing an independent oversight mechanism
43306: tarkastamista, arviointia ja tutkintaa varten for inspection, evaluation and investigation
43307: sen tehokkuuden ja taloudellisuuden edis- of the Court, in order to enhance its effi-
43308: tämiseksi. ciency and economy.
43309: 5. Tuomioistuimen presidentti, syyttäjä ja 5. The President of the Court, the Prose-
43310: kirjaaja tai heidän edustajansa voivat tarvit- cutor and the Registrar or their representa-
43311: taessa osallistua kokouksen ja kokouksen tives may participate, as appropriate, in
43312: puheenjohtajiston istuntoihin. meetings of the Assembly and of the Bu-
43313: reau.
43314: 6. Kokous kokoontuu tuomioistuimen 6. The Assembly shall meet at the seat of
43315: toimipaikassa tai Yhdistyneiden Kansakun- the Court or at the Headquarters of the
43316: tien päämajassa kerran vuodessa ja se pitää United Nations once a year and, when cir-
43317: 220 HE 161/2000 vp
43318:
43319:
43320: erityisistuntoja olosuhteiden sitä edellyttä- cumstances so require, hold special ses-
43321: essä. Ellei tässä perussäännössä toisin mää- sions. Except as otherwise specified in this
43322: rätä, kokouksen puheenjohtajisto kutsuu Statute, special sessions shall be convened
43323: erityisistuntoja koolle omasta aloitteestaan by the Bureau on its own initiative or at the
43324: tai yhden kolmasosan sopimusvaltioista sitä request of one third of the States Parties.
43325: pyytäessä.
43326: 7. Kullakin sopimusvaltiolla on yksi ääni. 7. Bach State Party shall have one vote.
43327: Kokouksen ja kokouksen puheenjohtajiston Every effort shall be made to reach deci-
43328: päätökset pyritään kaikin tavoin tekemään sions by consensus in the Assembly and in
43329: yksimielisesti. Jos yksimielisyyttä ei saavu- the Bureau. If consensus cannot be reached,
43330: teta: except as otherwise provided in the Statute:
43331: a) asiakysymyksiä koskevat päätökset (a) Decisions on matters of substance
43332: tehdään läsnäolevien ja äänestävien sopi- must be approved by a two-thirds majority
43333: musvaltioiden kahden kolmasosan ään- of those present and voting provided that an
43334: tenenemmistöllä edellyttäen, että sopimus- absolute majority of States Parties consti-
43335: valtioiden ehdoton enemmistö osallistuu tutes the quorum for voting;
43336: äänestykseen;
43337: b) menettelyä koskevat päätökset tehdään (b) Decisions on matters of procedure
43338: läsnäolevien ja äänestävien sopimusvaltioi- shall be taken by a simple majority of States
43339: den yksinkertaisella ääntenenemmistöllä, Parties present and voting.
43340: ellei perussäännössä toisin määrätä.
43341: 8. Sopimusvaltiolla, jonka maksuosuuksi- 8. A State Party which is in arrears in the
43342: en maksu tuomioistuimen kustannusten kat- payment of its financial contributions to-
43343: tamiseksi on viivästynyt, ei ole äänioikeutta wards the costs of the Court shall have no
43344: kokouksessa eikä kokouksen puheenjohta- vote in the Assembly and in the Bureau if
43345: jistossa, jos viivästyneet maksut vastaavat the amount of its arrears equals or exceeds
43346: sen kahden edeltävän täyden vuoden aikana the amount of the contributions due from it
43347: maksettavaksi erääntyneitä osuuksia tai ylit- for the preceding two full years. The As-
43348: tävät ne. Kokous voi kuitenkin sallia sellai- sembly may, nevertheless, permit such a
43349: sen sopimusvaltion osallistumisen äänes- State Party to vote in the Assembly and in
43350: tykseen kokouksessa ja kokouksen puheen- the Bureau if it is satisfied that the failure to
43351: johtajistossa, jos se on vakuuttunut siitä, et- pay is due to conditions beyond the control
43352: tä maksujen laiminlyönti johtuu sopimus- of the State Party.
43353: valtiosta riippumattomista olosuhteista.
43354: 9. Kokous hyväksyy omat menettelysään- 9. The Assembly shall adopt its own rules
43355: tönsä. of procedure.
43356: 10 Kokouksen viralliset kielet ja työkielet 10. The official and working languages of
43357: ovat samat kuin Yhdistyneiden Kansakunti- the Assembly shall be those of the General
43358: en yleiskokouksen viralliset kielet ja työkie- Assembly of the United Nations.
43359: let.
43360:
43361: 120SA PART12
43362:
43363: RAHOITUS FINANCING
43364:
43365: 113 artikla Article 113
43366:
43367: Rahoitusta koskevat määräykset Financial Regulations
43368:
43369: Ellei nimenomaisesti toisin määrätä, tämä Except as otherwise specifically provided,
43370: perussääntö ja sopimusvaltioiden kokouk- all financial matters related to the Court and
43371: HE 161/2000 vp 221
43372:
43373:
43374: sen hyväksymät rahoitusta koskevat määrä- the meetings of the Assembly of States Par-
43375: ykset sääntelevät kaikkia tuomioistuimeen ties, including its Bureau and subsidiary
43376: ja sopimusvaltioiden kokouksen istuntoibio bodies, shall be governed by this Statute
43377: liittyviä rahoitusasioita. and the Financial Regulations and Rules
43378: adopted by the Assembly of States Parties.
43379:
43380: 114 artikla Article 114
43381:
43382: Kustannusten maksaminen Payment of expenses
43383:
43384: Tuomioistuimen ja sopimusvaltioiden ko- Expenses of the Court and the Assembly
43385: kouksen kustannukset, kokouksen puheen- of States Parties, including its Bureau and
43386: johtajisto ja apuelimet mukaan luettuna, subsidiary bodies, shall be paid from the
43387: maksetaan tuomioistuimen varoista. funds of the Court.
43388:
43389: 115 artikla Article 115
43390:
43391: Tuomioistuimen ja sopimusvaltioiden koko- Funds ofthe Court and ofthe Assembly of
43392: uksen varat States Parties
43393:
43394: Tuomioistuimen ja sopimusvaltioiden ko- The expenses of the Court and the As-
43395: kouksen kustannukset, kokouksen puheen- sembly of States Parties, including its Bu-
43396: johtajisto ja apuelimet mukaan luettuna, reau and subsidiary bodies, as provided for
43397: maksetaan seuraavista lähteistä sopimusval- in the budget decided by the Assembly of
43398: tioiden kokouksen hyväksymän talousarvi- States Parties, shall be provided by the fol-
43399: on määräysten mukaisesti: lowing sources:
43400: a) sopimusvaltioiden laskennalliset mak- (a) Assessed contributions made by States
43401: suosuudet; Parties;
43402: b) varat, joita Yhdistyneet Kansakunnat (b) Funds provided by the United Na-
43403: myöntää yleiskokouksen hyväksynnästä, tions, subject to the approval of the General
43404: erityisesti turvallisuusneuvoston käsiteltä- Assembly, in particular in relation to the
43405: väksi saattamista asioista aiheutuneiden expenses incurred due to referrals by the
43406: kustannusten kattamiseksi. Security Council.
43407:
43408: 116 artikla Article 116
43409:
43410: Vapaaehtoiset maksut Voluntary contributions
43411:
43412: Tämän rajoittamatta 115 artiklan sovel- Without prejudice to article 115, the
43413: tamista, tuomioistuin voi ottaa vastaan ja Court may receive and utilize, as additional
43414: käyttää lisävaroina hallitusten, kansainvälis- funds, voluntary contributions from Gov-
43415: ten järjestöjen, yksityisten henkilöiden, yri- ernments, international organizations, indi-
43416: tysten ja muiden yhteisöjen vapaaehtoisia viduals, corporations and other entities, in
43417: maksuja sopimusvaltioiden kokouksen hy- accordance with relevant criteria adopted by
43418: väksymien vaatimusten mukaisesti. the Assembly of States Parties.
43419: 222 HE 161/2000 vp
43420:
43421:
43422: 11 7 artikla Article 117
43423:
43424: Maksuosuuksien laskeminen Assessment of contributions
43425:
43426: Sopimusvaltioiden maksuosuudet laske- The contributions of States Parties shall
43427: taan sellaisen sovitun taulukon mukaisesti, be assessed in accordance with an agreed
43428: joka perustuu Yhdistyneiden Kansakuntien scale of assessment, based on the scale
43429: säännönmukaista talousarviotaan varten adopted by the United Nations for its regu-
43430: hyväksymään taulukkoon ja joka tarkiste- lar budget and adjusted in accordance with
43431: taan niiden periaatteiden mukaisesti, joihin the principles on which that scale is based.
43432: tämä taulukko perustuu.
43433:
43434: 118 artikla Article 118
43435:
43436: Vuosittainen tilintarkastus Annual audit
43437:
43438: Tuomioistuimen pöytäkirjat, kirjat ja tilit, The records, books and accounts of the
43439: mukaan luettuna sen vuosittaiset tilinpää- Court, including its annual financial state-
43440: tökset, tarkastaa vuosittain riippumaton ti- ments, shall be audited annually by an in-
43441: lintarkastaja. dependent auditor.
43442:
43443:
43444: 130SA PART13
43445:
43446: LOPPUMÄÄRÄYKSET FINAL CLAUSES
43447:
43448: 119 artikla Article 119
43449:
43450: Riitojenratkaisu Settlement of disputes
43451:
43452: 1. Tuomioistuimen oikeudellisia tehtäviä 1. Any dispute concerning the judicial
43453: koskevat riidat ratkaistaan tuomioistuimen functions of the Court shall be settled by the
43454: päätöksellä. decision of the Court.
43455: 2. Muut kahden tai useamman sopimus- 2. Any other dispute between two or more
43456: valtion väliset riidat, jotka liittyvät tämän States Parties relating to the interpretation
43457: perussäännön tulkintaan tai soveltamiseen or application of this Statute which is not
43458: ja joita ei ratkaista neuvotteluin kolmen settled through negotiations within three
43459: kuukauden kuluessa niiden ilmaantumises- months of their commencement shall be re-
43460: ta, saatetaan sopimusvaltioiden kokouksen ferred to the Assembly of States Parties.
43461: käsiteltäväksi. Kokous voi itse pyrkiä rat- The Assembly may itself seek to settle the
43462: kaisemaan riidan tai voi antaa suosituksia dispute or may make recommendations on
43463: muista riitojenratkaisukeinoista, mukaan lu- further means of settlement of the dispute,
43464: ettuna asian saattaminen Kansainvälisen including referral to the International Court
43465: tuomioistuimen käsiteltäväksi kyseisen of J ustice in conformity with the Statute of
43466: tuomioistuimen perussäännön mukaisesti. that Court.
43467: HE 161/2000 vp 223
43468:
43469:
43470: 120 artikla Article 120
43471:
43472: Varaumat Reservations
43473:
43474: Tähän perussääntöön ei vot tehdä va- No reservations may be made to this Stat-
43475: raumia. ute.
43476:
43477: 121 artikla Article 121
43478:
43479: Muutokset Amendments
43480:
43481: 1. Seitsemän vuoden kuluttua tämän pe- 1. After the expiry of seven years from
43482: russäännön voimaantulosta sopimusvaltio the entry into force of this Statute, any State
43483: voi esittää muutoksia siihen. Ehdotetun Party may propose amendments thereto.
43484: muutoksen teksti toimitetaan Yhdistyneiden The text of any proposed amendment shall
43485: Kansakuntien pääsihteerille, joka viipymät- be submitted to the Secretary-General of the
43486: tä toimittaa sen kaikille sopimusvaltioille. United Nations, who shall promptly circu-
43487: late it to all States Parties.
43488: 2. Aikaisintaan kolmen kuukauden kulut- 2. No sooner than three months from the
43489: tua ilmoituspäivästä sopimusvaltioiden ko- date of notification, the Assembly of States
43490: kous päättää seuraavassa istunnossaan läs- Parties, at its next meeting, shall, by a ma-
43491: näolevien ja äänestävien sopimusvaltioiden jority of those present and voting, decide
43492: ääntenenemmistöllä, otetaanko ehdotus kä- whether to take up the proposal. The As-
43493: siteltäväksi. Kokous käsittelee ehdotusta sembly may deal with the proposal directly
43494: välittömästi tai kutsuu koolle tarkistuskon- or convene a Review Conference if the is-
43495: ferenssin, jos kysymys sitä edellyttää. sue involved so warrants.
43496: 3. Muutoksen hyväksyminen sopimusval- 3. The adoption of an amendment at a
43497: tioiden kokouksen istunnossa tai tarkistus- meeting of the Assembly of States Parties
43498: konferenssissa sellaisessa tapauksessa, että or at a Review Conference on which con-
43499: siitä ei saavuteta yksimielisyyttä, edellyttää sensus cannot be reached shall require a
43500: sopimusvaltioiden kahden kolmasosan ään- two-thirds majority of States Parties.
43501: tenenemmistöä.
43502: 4. Jollei 5 kappaleessa toisin määrätä, 4. Except as provided in paragraph 5, an
43503: muutos tulee voimaan kaikkien sopimusval- amendment shall enter into force for all
43504: tioiden osalta vuoden kuluttua siitä, kun States Parties one year after instruments of
43505: seitsemän kahdeksasosaa ratifioimis- tai ratification or acceptance have been depos-
43506: hyväksymiskirjoista on talletettu Yhdisty- ited with the Secretary-General of the
43507: neiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan. United Nations by seven-eighths of them.
43508: 5. Tämän perussäännön 5, 6, 7 ja 8 artik- 5. Any amendment to articles 5, 6, 7 and
43509: lan muutokset tulevat voimaan muutoksen 8 of this Statute shall enter into force for
43510: hyväksyneiden sopimusvaltioiden osalta those States Parties which have accepted
43511: vuoden kuluttua siitä, kun ne ovat talletta- the amendment one year after the deposit of
43512: neet ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa. their instruments of ratification or accep-
43513: Sellaisen sopimusvaltion osalta, joka ei ole tance. In respect of a State Party which has
43514: hyväksynyt muutosta, tuomioistuin ei käytä not accepted the amendment, the Court
43515: toimivaltaansa muutoksen kattaman rikok- shall not exercise its jurisdiction regarding a
43516: sen suhteen, kun rikoksen on tehnyt kysei- crime covered by the amendment when
43517: sen sopimusvaltion kansalainen tai se on committed by that State Party's nationals or
43518: tehty tämän valtion alueella on its territory.
43519: 6. Jos seitsemän kahdeksasosaa sopimus- 6. lf an amendment has been accepted by
43520: valtioista on hyväksynyt muutoksen 4 artik- seven-eighths of States Parties in accor-
43521: 224 HE 161/2000 vp
43522:
43523:
43524: lan mukaisesti, sopimusvaltio, joka ei ole dance with paragraph 4, any State Party
43525: hyväksynyt muutosta, voi irtisanoa tämän which has not accepted the amendment may
43526: perussäännön välittömin vaikutuksin sen es- withdraw from this Statute with immediate
43527: tämättä, mitä 127 artiklan 1 kappaleessa effect, notwithstanding article 127, para-
43528: määrätään, ja jollei 127 artiklan 2 kappa- graph 1, but subject to article 127, para-
43529: leessa toisin määrätä, antamalla siitä ilmoi- graph 2, by giving notice no later than one
43530: tuksen viimeistään vuoden kuluttua sellai- year after the entry into force of such
43531: sen muutoksen voimaantulosta. amendment.
43532: 7. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee- 7. The Secretary-General of the United
43533: ri toimittaa sopimusvaltioiden kokouksen Nations shall circulate to all States Parties
43534: tai tarkistuskonferenssin istunnossa hyväk- any amendment adopted at a meeting of the
43535: sytyt muutokset kaikille sopimusvaltioille. Assembly of States Parties or at a Review
43536: Conference.
43537:
43538: 122 artikla Article 122
43539:
43540: Institutionaalisten määräysten muutokset Amendments to provisions of an institu-
43541: tional nature
43542: 1. Sen estämättä, mitä 121 artiklan 1 kap- 1. Amendments to provisions of this Stat-
43543: paleessa määrätään, sopimusvaltio voi mil- ute which are of an exclusively institutional
43544: loin tahansa ehdottaa tämän perussäännön nature, namely, article 35, article 36, para-
43545: muutoksia seuraaviin määräyksiin, jotka graphs 8 and 9, article 37, article 38, article
43546: ovat luonteeltaan yksinomaan institutionaa- 39, paragraphs 1 (first two sentences), 2 and
43547: lisia: 35 artikla, 36 artiklan 8 ja 9 kappale, 4, article 42, paragraphs 4 to 9, article 43,
43548: 37 ja 38 artikla, 39 artiklan 1 kappale (kaksi paragraphs 2 and 3, and articles 44, 46, 47
43549: ensimmäistä lausetta) ja 2 ja 4 kappale, 42 and 49, may be proposed at any time, not-
43550: artiklan 4-9 kappale, 43 artiklan 2 ja 3 withstanding article 121, paragraph 1, by
43551: kappale, ja 44, 46, 47 ja 49 artikla. Ehdote- any State Party. The text of any proposed
43552: tun muutoksen teksti toimitetaan Yhdisty- amendment shall be submitted to the Secre-
43553: neiden Kansakuntien pääsihteerille tai tary-General of the United Nations or such
43554: muulle sopimusvaltioiden kokouksen osoit- other person designated by the Assembly of
43555: tamalle henkilölle, joka välittömästi toimit- States Parties who shall promptly circulate
43556: taa sen kaikille sopimusvaltioille ja muille it to all States Parties and to others partici-
43557: kokoukseen osallistuville valtioille. pating in the Assembly.
43558: 2. Sopimusvaltioiden kokous tai tarkis- 2. Amendments under this article on
43559: tuskonferenssi hyväksyy tämän artiklan which consensus cannot be reached shall be
43560: mukaisesti tehtävät muutokset, joista ei adopted by the Assembly of States Parties
43561: saavuteta yksimielisyyttä, sopimusvaltioi- or by a Review Conference, by a two-thirds
43562: den kahden kolmasosan ääntenenemmistöl- majority of States Parties. Such amend-
43563: lä. Tällaiset muutokset tulevat voimaan ments shall enter into force for all States
43564: kaikkien sopimusvaltioiden osalta kuuden Parties six months after their adoption by
43565: kuukauden kuluttua siitä, kun kokous tai ta- the Assembly or, as the case may be, by the
43566: pauksesta riippuen konferenssi on hyväksy- Conference.
43567: nyt ne.
43568:
43569: 123 artikla Article 123
43570:
43571: Perussäännön tarkistaminen Review of the Statute
43572:
43573: 1. Seitsemän vuoden kuluttua tämän pe- 1. Seven years after the entry into force of
43574: HE 161/2000 vp 225
43575:
43576:
43577: russaannön voimaantulosta Yhdistyneiden this Statute the Secretary-General of the
43578: Kansakuntien pääsihteeri kutsuu koolle tar- United Nations shall convene a Review
43579: kistuskonferenssin käsittelemään tämän pe- Conference to consider any amendments to
43580: russäännön muutoksia. Tällainen tarkista- this Statute. Such review may include, but
43581: minen voi koskea 5 artiklan sisältämää ri- is not Jimited to, the list of crimes contained
43582: kosten luetteloa, mutta ei rajoitu siihen. in article 5. The Conference shall be open
43583: Konferenssi on avoinna sopimusvaltioiden to those participating in the Assembly of
43584: kokoukseen osallistuville valtioille samoin States Parties and on the same conditions.
43585: ehdoin kuin sopimusvaltioille.
43586: 2. Milloin tahansa sen jälkeen, sopimus- 2. At any time thereafter, at the request of
43587: valtion pyynnöstä ja 1 kappaleessa mainit- a State Party and for the purposes set out in
43588: tua tarkoitusta varten, Yhdistyneiden Kan- paragraph 1, the Secretary-General of the
43589: sakuntien pääsihteeri voi kutsua koolle tar- United Nations shall, upon approval by a
43590: kistuskonferenssin, mikäli sopimusvaltioi- majority of States Parties, convene a Re-
43591: den enemmistö hyväksyy sen. view Conference.
43592: 3. Tämän perussäännön 121 artiklan 3-7 3. The provisions of article 121, para-
43593: kappaleen määräyksiä sovelletaan tarkis- graphs 3 to 7, shall apply to the adoption
43594: tuskonferenssissa käsiteltyjen perussäännön and entry into force of any amendment to
43595: muutosten hyväksymiseen ja voimaantu- the Statute considered at a Review Confer-
43596: loon. ence.
43597:
43598: 124 artikla Article 124
43599:
43600: Siirtymämääräys Transitional Provision
43601:
43602: Sen estämättä, mitä 12 artiklan 1 ja 2 Notwithstanding article 12, paragraphs 1
43603: kappaleessa määrätään, sopimusvaltio voi and 2, a State, on becoming a party to this
43604: tämän perussäännön sopimuspuoleksi tul- Statute, may declare that, for a period of
43605: lessaan antaa selityksen, jonka mukaan se ei seven years after the entry into force of this
43606: seitsemään vuoteen siitä lukien, kun perus- Statute for the State concerned, it does not
43607: sääntä on kyseisen valtion osalta tullut accept the jurisdiction of the Court with re-
43608: voimaan, hyväksy tuomioistuimen toimival- spect to the category of crimes referred to in
43609: taa 8 artiklassa tarkoitettujen rikosten suh- article 8 when a crime is alleged to have
43610: teen, kun rikoksen väitetään olevan sen been committed by its nationals or on its
43611: kansalaisten tekemä tai rikoksen väitetään territory. A declaration under this article
43612: tapahtuneen tämän valtion alueella. Tämän may be withdrawn at any time. The provi-
43613: artiklan mukainen selitys voidaan peruuttaa sions of this article shall be reviewed at the
43614: milloin tahansa. Tämän perussäännön 123 Review Conference convened in accor-
43615: artiklan 1 kappaleen mukaisesti koolle kut- dance with article 123, paragraph 1.
43616: suttu tarkistuskonferenssi tarkastelee tämän
43617: artiklan määräyksiä uudelleen.
43618:
43619: 125 artikla Article 125
43620:
43621: Allekirjoittaminen, ratifioiminen, hyväksy- Signature, ratification, acceptance, ap-
43622: minen tai liittyminen proval or accession
43623:
43624: 1. Tämä perussääntö on avoinna allekir- 1. This Statute shall be open for signature
43625: joittamista varten kaikille valtioille Roo- by all States in Rome, at the headquarters of
43626: massa Yhdistyneiden Kansakuntien elintar- the Food and Agriculture Organization of
43627: vike- ja maatalousjärjestön päämajassa 17 the United Nations, on 17 July 1998.
43628: 226 HE 16112000 vp
43629:
43630:
43631: päivänä heinäkuuta 1998. Tämän jälkeen se Thereafter, it shall remain open for signa-
43632: on avoinna allekirjoittamista varten Roo- ture in Rome at the Ministry of Foreign Af-
43633: massa Italian ulkoasiainministeriässä 17 fairs of Italy until 17 October 1998. After
43634: päivään lokakuuta 1998 saakka. Tämän that date, the Statute shall remain open for
43635: päivän jälkeen perussääntö on avoinna alle- signature in New York, at United Nations
43636: kirjoittamista varten New Yorkissa Yhdis- Headquarters, until 31 December 2000.
43637: tyneiden Kansakuntien päämajassa 31 päi-
43638: vään joulukuuta 2000 saakka.
43639: 2. Tämän perussäännön allekirjoittanei- 2. This Statute is subject to ratification,
43640: den valtioiden on ratifioitava tai hyväksyt- acceptance or approval by signatory States.
43641: tävä se. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat Instruments of ratification, acceptance or
43642: talletetaan Yhdistyneiden Kansakuntien approval shall be deposited with the Secre-
43643: pääsihteerin huostaan. tary-General of the United Nations.
43644: 3. Tämä perussääntö on avoinna liittymis- 3. This Statute shall be open to accession
43645: tä varten kaikille valtioille. Liittymiskirjat by all States. Instruments of accession shall
43646: talletetaan Yhdistyneiden Kansakuntien be deposited with the Secretary-General of
43647: pääsihteerin huostaan. the United Nations.
43648:
43649: 126 artikla Article 126
43650:
43651: Voimaantulo Entry into force
43652:
43653: 1. Tämä perussääntö tulee voimaan seu- 1. This Statute shall enter into force on
43654: raavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, the first day of the month after the 60th day
43655: kun on kulunut 60 päivää siitä päivästä, jo- following the date of the deposit of the 60th
43656: na kuudeskymmenes ratifoimis-, hyväksy- instrument of ratification, acceptance, ap-
43657: mis- tai liittymiskirja on talletettu Yhdisty- proval or accession with the Secretary--
43658: neiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan. General of the United Nations.
43659: 2. Kunkin sellaisen valtion osalta, joka 2. For each State ratifying, accepting, ap-
43660: ratifioi tai hyväksyy tämän perussäännön tai proving or acceding to this Statute after the
43661: liittyy siihen kuudennenkymmenennen rati- deposit of the 60th instrument of ratifica-
43662: fioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan tal- tion, acceptance, approval or accession, the
43663: lettamisen jälkeen, perussääntö tulee voi- Statute shall enter into force on the first day
43664: maan seuraavan kuukauden ensimmäisenä of the month after the 60th day following
43665: päivänä, kun on kulunut 60 päivää tämän the deposit by such State of its instrument
43666: valtion ratifioimis-, hyväksymis- tai liitty- of ratification, acceptance, approval or ac-
43667: miskirjan tallettamisesta. cession.
43668:
43669: 127 artikla Article 127
43670:
43671: 1rtisanominen Withdrawal
43672:
43673: 1. Sopimusvaltio voi Yhdistyneiden Kan- 1. A State Party may, by written notifica-
43674: sakuntien pääsihteerille osoitetulla kirjalli- tion addressed to the Secretary-General of
43675: sella ilmoituksella irtisanoa tämän perus- the United Nations, withdraw from this
43676: säännön. Irtisanominen tulee voimaan vuo- Statute. The withdrawal shall take effect
43677: den kuluttua ilmoituksen vastaanottamis- one year after the date of receipt of the noti-
43678: päivästä, ellei ilmoituksessa mainita myö- fication, unless the notification specifies a
43679: hempää päivämäärää. later date.
43680: 2. Valtio ei irtisanomisen perusteella va- 2. A State shall not be discharged, by rea-
43681: paudu velvoitteistaan, jotka ovat aiheutu- son of its withdrawal, from the obligations
43682: HE 16112000 vp 227
43683:
43684:
43685: neet tästä perussäännöstä, kun se oli perus- ansmg from this Statute while it was a
43686: säännön sopimuspuoli, mahdolliset rahoi- Party to the Statute, including any financial
43687: tukseen liittyvät velvoitteet mukaan luettu- obligations which may have accrued. Its
43688: na. Irtisanoutuminen ei vaikuta valtion yh- withdrawal shall not affect any cooperation
43689: teistyöhön tuomioistuimen kanssa sellaisen with the Court in connection with criminal
43690: rikosten tutkinnan ja niitä koskevan oikeu- investigations and proceedings in relation to
43691: denkäynnin yhteydessä, jonka osalta irtisa- which the withdrawing State had a duty to
43692: noutuvalla valtiolla on ollut velvollisuus cooperate and which were commenced
43693: tehdä yhteistyötä ja joka on aloitettu ennen prior to the date on which the withdrawal
43694: sitä päivää, jona irtisanominen on tullut became effective, nor shall it prejudice in
43695: voimaan, eikä se vaikuta millään tavalla any way the continued consideration of any
43696: sellaisen asian käsittelyn jatkamiseen, jota matter which was already under considera-
43697: tuomioistuin oli käsittelemässä ennen sitä tion by the Court prior to the date on which
43698: päivää, jona irtisanominen on tullut voi- the withdrawal became effective.
43699: maan.
43700:
43701: 128 artikla Article 128
43702:
43703: Todistusvoimaiset tekstit Authentic texts
43704:
43705: Tämän perussäännön alkuperäiskappale, The original of this Statute, of which the
43706: jonka arabian-, englannin-, espanjan-, kii- Arabic, Chinese, English, French, Russian
43707: nan-, ranskan-ja venäjänkieliset tekstit ovat and Spanish texts are equally authentic,
43708: yhtä todistusvoimaisia, talletetaan Yhdisty- shall be deposited with the Secretary--
43709: neiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan, General of the United Nations, who shall
43710: joka toimittaa siitä oikeaksi todistetut jäl- send certified copies thereof to all States.
43711: jennökset kaikille valtioille.
43712:
43713: TÄMÄN VAKUUDEKSI allekirjoitta- IN WITNESS WHEREOF, the under-
43714: neet, hallitustensa siihen asianmukaisesti signed, being duly authorized thereto by
43715: valtuuttamina, ovat allekirjoittaneet tämän their respective Govemments, have signed
43716: per.1ssäännön. this Statute.
43717:
43718: TEHTY Roomassa 17 päivänä heinäkuuta DONE at Rome, this 17th day of July
43719: 1998. 1998.
43720: HE 162/2000 vp
43721:
43722:
43723:
43724: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi indeksiehdon
43725: käytön rajoittamisesta
43726:
43727:
43728: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
43729:
43730: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi vuoden 2000 loppuun voimassa oleva laki.
43731: laki indeksiehdon käytön rajoittamisesta. La- Lain sisältöä ehdotetaan tarkennettavaksi pe-
43732: ki tulisi voimaan vuoden 2001 alusta ja olisi rustuslain asetuksenautovaltaa koskevien
43733: voimassa vuoden 2003 loppuun. Uusi laki säännösten ja eräiden muiden säädösmuutos-
43734: olisi pääsääntöisesti samansisältöinen kuin ten vuoksi.
43735:
43736:
43737: YLEISPERUSTELUT
43738:
43739: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- koskevissa työ- ja virkaehtosopimuksissa an-
43740: set netun lain (135211997) mukaan työmarkkina-
43741: järjestöjen 12 päivänä joulukuuta 1997 alle-
43742: 1.1. Indeksiehtolainsäädännön yleisperi- kirjoittamaan tulopoliittiseen sopimukseen
43743: aatteet sisältyvä indeksiehto voidaan ottaa työ- ja
43744: virkaehtosopimuksiin. Muiden indeksiehto-
43745: Suomessa noudatetaan rahasaamisia kos- jen ottaminen työ- ja virkaehtosopimuksiin
43746: kevissa sopimuksissa pääsääntöisesti nimel- kielletään lain 1 §:ssä. Laki oli voimassa 1
43747: lisarvoperiaatetta, jolloin rahan arvon muu- päivästä tammikuuta 1998 15 päivään tam-
43748: toksia velvoitteen syntymishetken ja täyttä- mikuuta 2000.
43749: misajankohdan välillä ei oteta huomioon. Lakiperusteisesti indeksiin sidottuja ovat
43750: Rahan yleinen arvo muuttuu inflaation joh- olleet jo pitkään esimerkiksi elatusavut ja
43751: dosta rahan reaaliarvon vähentyessä. eläkkeet. Indeksiehdon käyttöä on perusteltu
43752: Rahan arvon epävakaisuuden vuoksi nimel- sosiaalisilla näkökohdilla sekä oikeudenmu-
43753: lisarvoperiaatteesta on haluttu poiketa. In- kaisuuden ja kohtuuden vaatimuksena, jol-
43754: deksiehdon käytöllä voidaan suoritusvelvol- loin keskeisenä perusteluna on ollut se, että
43755: lisuutta tarkistaa rahan arvon vaihtelun mu- rahan arvon muutos ei saa liiaksi vaikuttaa
43756: kaisesti. Tässä tarkoituksessa on laadittu so- suoritusten alkuperäiseen tasapainoon.
43757: pimusehtoja, joiden mukaan rahasaaminen Indeksiehtolain 1 §:n 1 momentin mukaan
43758: on sidottu rahan reaaliarvoon. Tällaisten so- hintojen, palkkojen, ansioiden tai muiden
43759: pimusehtojen käyttö oli tavallista 1920-luvun kustannusten kehitystä kuvaavan indeksin
43760: lopusta taloudellisen kehityksen turvaamises- muutoksiin perustuvan indeksiehdon tai
43761: ta vuosina 1968-1969 annetun lain muun siihen verrattavan sidonnaisuuden ot-
43762: (207/1968) eli niin sanotun vakauttamislain taminen sopimukseen on kielletty, jollei lais-
43763: säätämiseen saakka. Tuolloin laajalti levinnyt ta muuta johdu. Kielto koskee vain sopimuk-
43764: indeksisidonnaisuusjärjestelmä purettiin, sia, jolloin indeksiehdon ottaminen on sallit-
43765: koska pelättiin järjestelmän johtavan uuteen tua esimerkiksi testamenttiin, yhtiöjärjestyk-
43766: inflaatiokauteen vuonna 1967 suoritetun de- seen tai tuomioistuimen päätökseen. Pykälän
43767: valvaation jälkeen. Indeksisidonnaisuuden 2 momentissa on luettelo indeksiehtolain
43768: sääntelyä on sittemmin jatkettu. Sääntely on mukaan sallituista ehdoista. Esimerkiksi
43769: toteutettu useilla eri tason säädöksillä, jotka vuoden 1991 alusta on ollut sallittua sitoa
43770: ovat olleet määräaikaisia. Nykyisin indek- korkokanta arvopaperimarkkinalaissa
43771: siehtojen käytöstä säädetään indeksiehdon (495/ 1989) tarkoitetussa arvopaperipörssissä
43772: käytön rajoittamisesta annetussa laissa noteerattujen osakkeiden hintojen kehityk-
43773: (122211994), jäljempänä indeksiehtolaki. In- seen. Vuoden 1995 alusta korkokannan suu-
43774: deksiehdon käytöstä vuosia 1998 ja 1999 ruus on voinut määräytyä myös suhteessa
43775:
43776: 209304F
43777: 2 HE 162/2000 vp
43778:
43779:
43780: Euroopan talousalueella sijaitsevassa tai toi- listettiin indeksiehdon käyttäminen entistä
43781: mivassa viranomaiselta toimiluvan saaneessa laajemmin sijoitusinstrumenteissa. Muutok-
43782: arvopaperipörssissä noteerattujen osakkeiden sen perustelut ilmenevät hallituksen esityk-
43783: hintojen kehitykseen. Vuoden 1998 alusta sestä 159/1997 vp. Vuoden 1999 alusta voi-
43784: korkokannan suuruus on voinut määräytyä maan tulleella lailla indeksiehtolain voimas-
43785: myös suhteessa muussa julkisessa kaupan- saoloaikaa jatkettiin kahdella vuodella.
43786: käynnissä tai näihin rinnastettavassa, toisessa
43787: valtiossa toimivassa, viranomaiselta toimilu- 1.1. Tarve jatkaa indeksiehtolainsää-
43788: van saaneessa arvopaperipörssissä kaupan- dännön voimassaoloaikaa
43789: käynnin kohteeksi otettujen osakkeiden hin-
43790: tojen kehitykseen. Sopeutuminen yhteisen rahan asettamiin
43791: Indeksiehtolain 2 §:ssä on lueteltu poik- vaatimuksiin edellyttää niin palkkaratkaisu-
43792: keukset lain 1 §:n 1 momentin pääsäännöstä. jen kuin muunkin kustannuskehityksen mi-
43793: Indeksiehtolakia ei lain 2 §:n 6 kohdan mu- toittamista siten, että hintakilpailukyky euro-
43794: kaan sovelleta esimerkiksi sopimuksiin, jotka alueen sisällä kaikissa oloissa säilyy, sillä
43795: koskevat tavaroiden tai palvelusten myyntiä virheiden korjaaminen jälkikäteen on entistä
43796: ulkomaille, tavaroiden tai palvelusten han- vaikeampaa. Talouden kasvu on osoittautu-
43797: kintaa ulkomailta taikka kansainvälisiä raha- nut ennakoitua paremmaksi, minkä seurauk-
43798: tai rahtimarkkinoita tai jotka muuten ovat sena käyttöasteet ovat edelleen kohonneet ja
43799: kansainvälisluonteisia, vaikka sanottuihin myös kapasiteettirajoitteet ovat yleistyneet.
43800: sopimuksiin muuten olisi sovellettava Suo- Samalla riskit talouden ylikuumenemiseen ja
43801: men lakia. inflaation kiihtymiseen ovat lisääntyneet.
43802: Vuoden 1995 alusta on ollut sallittua ottaa Selvää yhteyttä indeksiehtolain ja inflaation
43803: indeksiehto eräisiin maanvuokrasopimuksiin välillä ei yksiselitteisesti ole voitu osoittaa.
43804: ja henkilöliikennesopimuksiin (2 §:n 10--12 Jos ylikuumenemisriskit alkaisivat joiltakin
43805: kohta). osin realisoitua, laajamittainen indeksiehto-
43806: Indeksiehtolain 3 §:n 1 momentin mukaan jen käytön salliminen saattaisi kuitenkin
43807: valtioneuvosto voi päätöksellään sallia hy- osaltaan edistää inflaatiopaineiden leviämis-
43808: väksymänsä indeksiehdon ottamisen sellai- tä. Tämän vuoksi on perusteltua, että indek-
43809: seen päätöksen voimaantulon jälkeen tehtä- siehtolain voimassaoloaikaa jatketaan.
43810: vään rakennusurakkasopimukseen, jonka Taloudellisen tilanteen muutokset saattavat
43811: mukainen urakka-aika on vähintään 12 kuu- tulevaisuudessakin vaatia indeksiehdon käy-
43812: kautta. Kyseisen pykälän nojalla on annettu tön soveltamisrajoitusten uudelleenharkintaa,
43813: valtioneuvoston päätös rakennusurakkasopi- minkä vuoksi on tarkoituksenmukaista, että
43814: muksissa käytettävistä indeksiehdoista indeksiehtolaki on edelleenkin määräaikai-
43815: (1 028/1996). nen. Lain voimassaoloaikaa ehdotetaan jat-
43816: Indeksiehtolain vastaista toimintaa ei ole kettavaksi kolmella vuodella eli vuoden 2003
43817: säädetty rangaistavaksi, mutta lain 5 §:n mu- loppuun.
43818: kaan indeksiehto, joka on lain tai sen nojalla
43819: annettujen säännösten tai määräysten vastai- 1.2. Muut muutostarpeet
43820: nen, on mitätön.
43821: Indeksiehtolakia on muutettu neljä kertaa. Perustuslain asetuksenantovaltasäännösten
43822: Vuonna 1995 muutettiin huoneenvuokralain- muutosten vuoksi nykyisen indeksiehtolain
43823: säädännön uudistamisen yhteydessä indek- 3, 4 ja 6 §:ää tulee tarkistaa. Ehdotuksessa ei
43824: siehtolain 2 §:n 8 kohta. Vuoden 1997 alusta esitetä indeksiehdon käytön sallittavuuteen
43825: voimaan tulleella lailla indeksiehtolain voi- erityisiä muutoksia. Koska kuitenkin useim-
43826: massaoloaikaa jatkettiin kahdella vuodella ja pia indeksiehtolain säännöksiä tulisi lähinnä
43827: sallittiin indeksiehdon ottaminen muun mu- muun lainsäädännön muutosten vuoksi tar-
43828: assa maakaasua korvaavan seoskaasun toimi- kistaa ja koska lakia on jo neljästi aiemmin
43829: tuksia koskeviin sopimuksiin ja eräitä liiken- muutettu, on tarkoituksenmukaista antaa laki
43830: neväyliä koskeviin sopimuksiin. Vuoden kokonaan uudestaan.
43831: 1998 alusta voimaan tulleella lailla mahdol-
43832: HE 162/2000 vp 3
43833:
43834:
43835: 2. Esityksen vaikutukset teisesti. Lainsäädännön lähtökohtana tulisi
43836: olla, että euroalueella tulee vallitsemaan hin-
43837: Ehdotetun kaltaisella talouspoliittisella lail- tavakaus, mistä Suomen hintakehitys ei voi
43838: la on kansantaloudellista merkitystä inflaati- oleellisesti ja pitkiä aikoja poiketa. Suomen
43839: on torjunnan kannalta ja myös sopeutettaessa Pankki lausui, että mikäli jostakin ajankoh-
43840: kansantaloutta ulkoisiin häiriöihin. Lain ta- taisesta tai käytännöllisestä syystä katsotaan,
43841: loudelliset vaikutukset eivät kuitenkaan ole että indeksiehdon käytön rajoittamista tulee
43842: täsmällisesti arvioitavissa, ja ne riippuvat jatkaa lakiesitysluonnoksen tarkoittamalla
43843: osaksi esimerkiksi kansantalouden kansain- tavalla, ei Suomen Pankilla ole syytä vastus-
43844: välisestä toimintaympäristöstä. Ehdotettu laki taa sitä, kun lain säätäruisestä ei varsinaista
43845: ei lisäisi valtion menoja. haittaakaan aiheutuisi.
43846: Lausunnoissa esitettyjen kannanottojen pe-
43847: 3. Asian valmistelu rusteella on esitystä muutettu siten, että lain
43848: voimassaoloaikaa ehdotetaan jatkettavaksi
43849: Esitys on valmisteltu valtiovarainministeri- aiemmin ehdotetun kahden vuoden sijasta
43850: össä virkatyönä. kolmella vuodella ja lain 2 §: ään ehdotetaan
43851: Valmisteluvaiheessa on kuultu Suomen lisättäväksi uusi 14 kohta.
43852: Pankkia, liikenne- ja viestintäministeriötä,
43853: ympäristöministeriötä, Tielaitosta, Tilasto- 4. Muita esitykseen vaikuttavia
43854: keskusta, AKAVA ry:tä, Palvelutyönantajat seikkoja
43855: ry:tä, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjes-
43856: tö SAK ry:tä, Suomen Kuntaliittoa, Suomen Eduskunnalle on kuluvan syksyn aikana
43857: toimitila- ja rakennuttajaliitto RAKLI ry:tä, tarkoitus antaa hallituksen esitys vuokra-
43858: Toimihenkilökeskusjärjestö STTK ry:tä sekä asuntolainojen ja asumisoikeustalolainojen
43859: Teollisuuden ja Työnantajain Keskusliitto korkotukea koskevasta lainsäädännöstä. Uusi
43860: ry:tä. korkotukilaki korvaisi indeksiehtolain 3 §:n 3
43861: Lausunnonantajilla ei ollut huomauttamista momentissa mainitut vuokra-asuntolainojen
43862: lain Voimassaoloajan jatkamiseen. Suomen korkotuesta annetun lain ja asumisoikeustalo-
43863: Pankki kuitenkin totesi, että se suhtautuu pe- lainojen korkotuesta annetun lain.
43864: riaatteelliselta kannalta lain jatkamiseen kiel-
43865: 4 HE 162/2000 vp
43866:
43867:
43868: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
43869:
43870: 1. Lakiehdotuksen perustelut Tiehallinto vastaa urakoiden kilpailuttami-
43871: sesta, tilaamisesta ja valvonnasta. Tieliikelai-
43872: 1 §. Kielletyt ja sallitut ehdot. Pykälän 1 tos puolestaan tulee kilpailemaan tienhoi-
43873: momentissa on lain pääsääntö eli kielto ottaa tourakoista yhdessä alan yksityisten yritysten
43874: indeksiehto tai siihen verrattava sidonnaisuus kanssa.
43875: sopimukseen, jollei laista muuta johdu. Pykä- Hoitourakka on luonteeltaan tienhoidon
43876: län 2 momentissa on luettelo indeksiehtolain kokonaispalvelua, joka käsittää tiestön sekä
43877: mukaan sallituista ehdoista. Pykälä vastaa talvi- että kesähoidon. Koska yleisten teiden
43878: nykyisen lain 1 §:ää. Ehdotetun 2 momentin hoito on tähän mennessä pitkälti tehty Tielai-
43879: 1 kohdassa mainitulla hinnalla, johon sopija- toksen omana työnä, ovat tienhoidon yksityi-
43880: puolilla ei ole merkittävää mahdollisuutta set markkinat vasta muotoutumassa. Alalle
43881: vaikuttaa, tarkoitetaan kolmannen henkilön pyrkivät yrittäjät ryhtyvät tuottamaan palve-
43882: toimittamasta hyödykkeestä, tarvikkeesta tai lua, jonka hinnoitteluun liittyy monia epä-
43883: valmistusaineesta maksettavaa tosiasiallista varmuustekijöitä ja näin ollen myös kustan-
43884: hintaa. Tämän vuoksi esimerkiksi hankinta- nusriskejä. Markkinoiden kehittymisen kes-
43885: sopimuksesta tulisi, jotta tämän lain sovelta- keinen edellytys on urakoiden monivuoti-
43886: minen olisi mahdollista, riittävän yksilöidysti suus, joka osaltaan vähentää monia urakkaan
43887: käydä ilmi ulkopuolisen toimittajan osuus. liittyviä riskejä. Useampivuotisuus mahdol-
43888: 2 §. Poikkeukset. Pykälän 1-13 kohdat listaa laitehankinnat ja tukikohtajärjestelyt
43889: vastaavat sisällöltään nykyisen lain 2 §:ää. sekä tiestöön ja hoitotehtäviin perehtymisen
43890: Pykälän 6 kohdan mukaan indeksiehtolakia usean vuoden tähtäyksellä. Näin madalletaan
43891: ei sovelleta sopimuksiin, jotka koskevat tava- uusien yrittäjien kynnystä tulla markkinoille
43892: roiden tai palvelusten myyntiä ulkomaille, ja lisätään kilpailua. Toisaalta useampivuoti-
43893: tavaroiden tai palvelusten hankintaa ulko- suus tuo mukanaan riskin yleisestä kustan-
43894: mailta taikka kansainvälisiä raha- tai rahti- nustason noususta. Sopimukset pitäisi näin
43895: markkinoita tai jotka muuten ovat kansainvä- ollen voida sitoa indeksiin, jottei kustannus-
43896: lisluonteisia, vaikka sanottuihin sopimuksiin riski syö monivuotisuudesta muuten saatavaa
43897: muuten olisi sovellettava Suomen lakia. Täl- hyötyä.
43898: laisena kansainvälisluonteisena sopimuksena Yleisten teiden lisäksi edellä esitetty kos-
43899: ei voida pitää sopimusta, jossa molemmat kee myös katujen ja muiden vastaavien yleis-
43900: sopijapuolet ovat suomalaisia. Näin indek- ten alueiden hoitotyötä. Myös kunnat ovat
43901: siehdon sisällyttäminen esimerkiksi suoma- enenevässä määrin siirtymässä ostopalvelui-
43902: laisen viejän ja viejän suomalaisen alihankki- den käyttöön.
43903: jan väliseen sopimukseen on pääsääntöisesti Edellä olevan vuoksi pykälään ehdotetaan
43904: kielletty. Pelkästään ulkomaisen sopijaosa- lisättäväksi uusi 14 kohta, jonka mukaan in-
43905: puolen mukanaolo ei ole riittävää, vaan edel- deksiehdon käyttö sallitaan yleisten teiden,
43906: lytyksenä on myös, että sopimuksen tarkoi- katujen ja muiden vastaavien yleisten aluei-
43907: tuksena on tavaran tai palvelun siirtäminen den hoitotyötä koskevissa vähintään kolmek-
43908: maahan tai maasta eikä tavaran tai palvelun si vuodeksi tehdyissä hoitourakkasopimuk-
43909: kuluttaminen tai jälleenmyynti Suomessa. sissa.
43910: Tielaitos jakautuu vuoden 2001 alusta luki- 3 §. Indeksiehdon salliminen rakennus-
43911: en viranomais- ja tilaajatehtäviä hoitavaan urakkasopimuksissa. Pykälän mukaan valtio-
43912: Tiehallintoon ja tuotannollista toimintaa suo- neuvoston asetuksella voidaan sallia indek-
43913: rittavaan Tieliikelaitokseen. Tienpidon han- siehdon ottaminen asetuksen voimaantulon
43914: kinnat sisältäen myös yleisten teiden hoi- jälkeen tehtävään rakennusurakkasopimuk-
43915: tourakat avautuvat kilpailulle kokonaan nel- seen. Pykälä vastaa nykyisen lain 3 §:ää kui-
43916: jän vuoden siirtymäajan kuluessa. Tämä tar- tenkin siten, että aiemman valtioneuvoston
43917: koittaa käytännössä sitä, että yleisten teiden päätöksen sijasta asiasta säädetään valtioneu-
43918: hoito tulee jatkossa perustumaan kahdenkes- voston asetuksella. Pykälän 2 momentissa ei
43919: kisiin yksityisoikeudellisiin sopimuksiin. enää mainittaisi asuntotuotantolakia
43920: HE 162/2000 vp 5
43921:
43922:
43923: (24711966) ja asuntojen perusparantamisesta olemaan voimassa vuoden 2003 loppuun.
43924: annettua lakia (3411979), koska niiden nojal- Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuk-
43925: la ei enää tehdä lainoituspäätöksiä. siin sovellettaisiin lain voimaan tullessa voi-
43926: 4 §. Indeksiehdon salliminen muissa ta- massa olleita säännöksiä.
43927: pauksissa. Pykälän 1 momentin mukaan val-
43928: tioneuvoston asetuksella voidaan sallia in- 2. Tarkemmat säännökset
43929: deksiehdon ottaminen asetuksen voimaantu-
43930: lon jälkeen tehtävään muuhunkin kuin 3 Lain 3 §:n nojalla on tarkoitus antaa valtio-
43931: §:ssä tarkoitettuun sopimukseen. Momentti neuvoston asetus rakennusurakkasopimuksis-
43932: vastaa nykyisen lain 4 §:n 1 momenttia kui- sa käytettävistä indeksiehdoista, joka sisällöl-
43933: tenkin siten, että aiemman valtioneuvoston tään vastaisi pitkälti rakennusurakkasopi-
43934: päätöksen sijasta asiasta säädetään valtioneu- muksissa käytettävistä indeksiehdoista annet-
43935: voston asetuksella. Pykälän 2 ja 3 momentti tua valtioneuvoston päätöstä.
43936: vastaavat asiasisällöltään nykyisen lain 4 §:n
43937: 2 ja 3 momenttia. 3. Voimaantulo
43938: 5 §. Seuraamukset. Pykälä vastaa nykyisen
43939: lain 5 §:ää. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päi-
43940: 6 §. Tarkemmat säännökset. Tarkemmat vänä tammikuuta 2001.
43941: säännökset lain täytäntöönpanosta annettai-
43942: siin tarvittaessa valtioneuvoston asetuksella. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
43943: 7 §. Voimassaolo. Laki ehdotetaan tulevak- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
43944: si voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001 ja tus:
43945:
43946:
43947:
43948: Lakiehdotus
43949:
43950:
43951:
43952:
43953: Laki
43954: indeksiehdon käytön rajoittamisesta
43955:
43956:
43957: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
43958:
43959: 1§ van sellaisen hinnan mukaan, johon sopija-
43960: puolella ei ole merkittävää mahdollisuutta
43961: Kielletyt ja sallitut ehdot vaikuttaa;
43962: 2) korvaus hyödykkeen tai oikeuden käyt-
43963: Hintojen, palkkojen, ansioiden tai muiden tämisestä elinkeinotoiminnassa määräytyy
43964: kustannusten kehitystä kuvaavan indeksin osuutena elinkeinotoiminnan tuotosta tai lii-
43965: muutoksiin perustuvan indeksiehdon tai kevaihdosta;
43966: muun siihen verrattavan sidonnaisuuden ot- 3) hintaa tai muuta suoritusta tarkistetaan
43967: taminen sopimukseen on kielletty, jollei lais- sen johdosta, että arvonlisäveroa tai muuta
43968: ta muuta johdu. hinnan taikka suorituksen määrään vaikutta-
43969: Tämän lain nojalla sallittuna on kuitenkin vaa veroa tai julkista maksua sopimuskaute-
43970: pidettävä ehtoa, jonka mukaan: na muutetaan;
43971: 1) hyödykkeen hinta tai osa siitä määräytyy 4) korkokannan suuruus määräytyy suh-
43972: sanotusta hyödykkeestä, siihen käytetystä teessa toiseen korkokantaan tai suhteessa ar-
43973: tarvikkeesta tai valmistusaineesta maksetta- vopaperimarkkinalaissa (49511989) tarkoite-
43974: 6 HE 162/2000 vp
43975:
43976:
43977: tussa arvopaperipörssissä tai muussa julki- ty llä perusteella tai sillä perusteella, että
43978: sessa kaupankäynnissä taikka näihin rinnas- vuokramies ei ole täyttänyt hänelle sopimuk-
43979: tettavassa, toisessa valtiossa toimivassa, vi- sessa määrättyä vuokra-alueen rakentamis-
43980: ranomaiselta toimiluvan saaneessa arvopape- velvollisuutta;
43981: ripörssissä kaupankäynnin kohteeksi otettu- 12) luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiel-
43982: jen osakkeiden hintojen kehitykseen; lä annetussa laissa (34311991) tarkoitettuun
43983: 5) sopimuksessa tarkoitettu suoritus on si- säännöllistä ja yleisesti käytettävissä olevaa
43984: dottu ulkomaan rahan kurssiin. henkilöliikennettä koskevaan ostosopimuk-
43985: seen, joka on voimassa toistaiseksi tai tehty
43986: 2§ vähintään kolmeksi vuodeksi;
43987: 13) vähintään 10 vuodeksi tehtyyn sopi-
43988: Poikkeukset mukseen, jolla valtio, kunta tai muu julkisoi-
43989: keudellinen yhteisö tilaa yleisen tien, rauta-
43990: Tätä lakia ei sovelleta: tien, sataman tai jäänmurron kokonaishoito-
43991: 1) eläkettä, elatusta, elinkorkoa tai hautaus- palvelun; eikä
43992: apua koskevaan sopimukseen; 14) vähintään kolmeksi vuodeksi tehtyihin
43993: 2) vakuutussopimukseen, paitsi elämisen yleisten teiden, katujen ja muiden vastaavien
43994: varalta otettuun vakuutukseen, jossa vakuu- yleisten alueiden hoitotyötä koskeviin hoi-
43995: tusmaksuja sopimuksen mukaan maksetaan tourakkasopimuksiin.
43996: vähemmän kuin viiden vuoden ajan;
43997: 3) sähkön, kaukolämmön, maakaasun tai 3§
43998: maakaasua korvaavan kaasun toimitussopi-
43999: mukseen; Indeksiehdon salliminen rakennusurakkaso-
44000: 4) vientitakuulain (47911962) 2 §:n 1 mo- pimuksissa
44001: mentin 7 kohdassa tarkoitetun tappion varalta
44002: annettavaan valtion vientitakuuseen; Valtioneuvoston asetuksella voidaan sallia
44003: .?) julkisen kehitysavun toteutussopimuk- indeksiehdon ottaminen asetuksen voimaan-
44004: sun; tulon jälkeen tehtävään rakennusurakkaso-
44005: 6) sopimuksiin, jotka koskevat tavaroiden pimukseen, jonka mukainen urakka-aika on
44006: tai palvelusten myyntiä ulkomaille, tavaroi- vähintään 12 kuukautta. Urakkasopimuksessa
44007: den tai palvelusten hankintaa ulkomailta sovitusta urakkahinnasta on jätettävä tarkis-
44008: taikka kansainvälisiä raha- tai rahtimarkki- tamatta siihen sisältyvät palkkakustannukset
44009: noita tai jotka muuten ovat kansainvälisluon- asetuksella tarkemmin säädetyllä tavalla.
44010: teisia, vaikka sanottuihin sopimuksiin muu- Urakkahinnan muuta osaa tarkistettaessa
44011: ten olisi sovellettava Suomen lakia; saadaan indeksin muutoksesta ottaa huomi-
44012: 7) sijoituspalveluyrityksistä annetun lain oon enintään kaksi kolmasosaa. Vaitioneu-
44013: (579/1996) 2 §:ssä tarkoitettuun sijoituskoh- voston asetuksella säädetään indeksiehdon
44014: teeseen; soveltamiseen liittyvistä muista ehdoista.
44015: 8) asuinhuoneiston vuokrasopimukseen, Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta
44016: joka on voimassa toistaiseksi tai tehty vähin- muuhun asuntorakentamista koskevaan urak-
44017: tään kolmeksi vuodeksi; kasopimukseen kuin sellaiseen urakkasopi-
44018: 9) sellaiseen muun kuin asuinhuoneiston mukseen, johon perustuva rakennustyö on
44019: vuokrasopimukseen, joka on voimassa tois- hyväksytty aravalain (1189/1993), vuokra-
44020: taiseksi tai tehty vähintään kolmeksi vuodek- asuntolainojen korkotuesta annetun lain
44021: si; (867/1980), omistusasuntolainojen korko-
44022: 10) maanvuokralain (25811966) 2 luvussa tuesta annetun lain (1204/ 1993), asumisoi-
44023: tarkoitettuun tontinvuokrasopimukseen; keustalolainojen korkotuesta annetun lain
44024: 11) muuhun maanvuokrasopimukseen, joka (1205/1993) tai asunto-osakeyhtiötalo-
44025: on tehty määräajaksi, vähintään 10 vuodeksi, lainojen korkotuesta annetun lain (20511996)
44026: ja jota vuokranantaja ei voi irtisanoa päätty- mukaisesti lainoitettavaksi tai korkotuetta-
44027: mään ennen sanotun määräajan loppuun ku- vaksi. Tällaisen työn urakka-aika saa olla 1
44028: lumista muulla kuin maanvuokralaissa sääde- momentissa säädettyä lyhyempi.
44029: HE 162/2000 vp 7
44030:
44031:
44032: 4§ jalla annettujen säännösten vastainen, on mi-
44033: tätön.
44034: Indeksiehdon salliminen muissa tapauksissa Jos ehdon mitättömyys johtaisi kohtuutto-
44035: muuteen, ehto voidaan osaksi tai kokonaan
44036: Valtioneuvoston asetuksella voidaan muis- ottaa huomioon tai sopimusta muulla tavoin
44037: sakin kuin 3 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa sovitella sen mukaan kuin varallisuusoikeu-
44038: sallia indeksiehdon ottaminen määrätynlai- dellisista oikeustoimista annetun lain
44039: siin asetuksen voimaantulon jälkeen vähin- (22811929) 36 §: ssä säädetään.
44040: tään vuodeksi tehtäviin sopimuksiin, joita ei
44041: voida irtisanoa päättymään sitä aikaisemmin. 6§
44042: Valtiovarainministeriö voi hakemuksesta
44043: antaa luvan hyväksymänsä indeksiehdon ot- Tarkemmat säännökset
44044: tamiseen yksittäiseen sopimukseen sen kes-
44045: toajasta riippumatta, jos siihen on perusteltua Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
44046: syytä. töönpanosta annetaan tarvittaessa valtioneu-
44047: Edellä 1 momentissa tarkoitetulla asetuk- voston asetuksella.
44048: sella tai 2 momentissa tarkoitetulla päätök-
44049: sellä ei voida kuitenkaan myöntää lupaa in- 7§
44050: deksiehdon käyttämiseen velkasuhteessa, jo-
44051: ka perustuu velaksiautoon tai sopimuksesta Voimassaolo
44052: johtuvan vastikkeen velaksi jättämiseen.
44053: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
44054: 5§ kuuta 2001 ja on voimassa vuoden 2003 lop-
44055: puun.
44056: Seuraamukset Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopi-
44057: muksiin sovelletaan lain voimaan tullessa
44058: Indeksiehto, joka on tämän lain tai sen no- voimassa olleita säännöksiä.
44059:
44060:
44061: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
44062:
44063:
44064:
44065: Tasavallan Presidentti
44066:
44067:
44068:
44069:
44070: TARJA HALONEN
44071:
44072:
44073:
44074:
44075: Ministeri Suvi-Anne Siimes
44076: HE 163/2000 vp
44077:
44078:
44079:
44080:
44081: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi julkishallinnon
44082: ja -talouden tilintarkastajista annetun lain muuttamisesta
44083:
44084:
44085: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44086:
44087: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi jul- tua kokemusta vaadittaisiin nykyistä lyhy-
44088: kishallinnon ja -talouden tilintarkastajista an- emmän aikaa eli vähintään kolme vuotta.
44089: nettua lakia. Julkishallinnon ja -talouden ti- JHIT-luettelosta poistamisikää korotettaisiin
44090: lintarkastajan tutkintoon vaadittavaa jul- 65 vuodesta 70 vuoteen.
44091: kishallinnon ja -talouden tehtävissä saatua Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
44092: kokemusta ja tilintarkastustehtävissä hankit- den 200 1 alusta.
44093:
44094:
44095:
44096:
44097: PERUSTELUT
44098:
44099: 1. Nykytila raston virkamiehenä suorittaa valtion tilivi-
44100: raston tai toiminnan tarkastusta taikka JHTT-
44101: Julkisoikeudellisten yhteisöjen tilintarkas- tilintarkastaja, joka toimii yhteisön sisäisenä
44102: tustehtävissä toimivien henkilöiden ammatil- tarkastajana. JHTT -lain soveltamisalaa valti-
44103: listen valmiuksien yhdenmukaista toteamista ontalouden tarkastusviraston virkamiesten
44104: varten on vuoden 1992 alusta ollut julkishal- osalta selventää valtiontalouden tarkastusvi-
44105: linnon ja -talouden tilintarkastajan tutkinto, rastosta annetun lain (676/2000) 20 §:n 3
44106: jäljempänä JHTT -tutkinto. Tutkinnosta sää- momentti, jonka mukaan tarkastusvirasto an-
44107: dettiin ensin asetuksella ja sittemmin jul- taa tarkastustoimintaansa ja sen suunnittelua
44108: kishallinnon ja -talouden tilintarkastajista an- sekä tarkastuksissa noudatettavaa hyvää tilin-
44109: netulla lailla (467/1999), jäljempänä JHTT- tarkastustapaa koskevia tarkempia määräyk-
44110: laki, joka tuli voimaan heinäkuun alusta siä. Mainittu säännös on tarkastusviraston
44111: 1999. palveluksessa olevien JHIT -tilintarkastajien
44112: JHTT -laissa säädetään JHTT -tutkinnon li- osalta ensisijainen JHIT-lain 6 §:ään nähden,
44113: säksi julkishallinnon ja -talouden tilintarkas- jonka mukaan tilintarkastustehtäviä suoritta-
44114: tajien ja -yhteisöjen, jäljempänä tilintarkasta- essaan tilintarkastajan ja tilintarkastusyhtei-
44115: ja ja tilintarkastusyhteisö, valvonnasta. Li- sön on noudatettava julkishallinnon hyvää ti-
44116: säksi laissa on tarvittavat vahingonkorvaus- lintarkastustapaa.
44117: ja rangaistussäännökset. Lain 3 §:ssä säädetään tilintarkastajan ylei-
44118: Lain 1 §:n 1 momentin mukaan lakia sovel- sestä kelpoisuudesta. Tilintarkastaja ei saa ol-
44119: letaan tilintarkastajien ja tilintarkastusyhtei- la vajaavaltainen, konkurssissa tai liiketoi-
44120: söjen hyväksymiseen ja valvontaan. Lakia mintakiellossa, eikä hän toiminnallaan saa ol-
44121: sovelletaan julkishallinnon ja -talouden tilin- la osoittanut olevansa sopimaton tilintarkas-
44122: tarkastukseen siltä osin kuin muussa laissa ei tukseen.
44123: toisin säädetä. Lain 1 §:n 2 momentin mu- Lain 7 §:n mukaan julkishallinnon ja
44124: kaan tilintarkastajan toimiessa muussa kuin -talouden tilintarkastuslautakunta, jäljempänä
44125: lakisääteisessä julkishallinnon ja -talouden ti- JHTT -lautakunta, hyväksyy hakemuksesta ti-
44126: lintarkastustehtävässä häneen ei sovelleta lintarkastajaksi henkilön, joka täyttää tilin-
44127: lain 4, 5 ja 24 §:ää. Tässä tarkoitettuja muita tarkastajan yleisen kelpoisuuden ja on suorit-
44128: tehtäviä tekee esimerkiksi JHTT -tilin- tanut julkishallinnon ja -talouden tilintarkas-
44129: tarkastaja, joka valtiontalouden tarkastusvi- tajan tutkinnon.
44130:
44131: 2093050
44132: 2 HE 163/2000 vp
44133:
44134:
44135: Lain 9 §:n 1 momentissa säädetään oikeu- 2. Ehdotetut muutokset
44136: desta osallistua JHTT-tutkintoon. Edellytyk-
44137: senä on ensinnä, että hakija on suorittanut ti- Lain 3 §:ssä säädetään tilintarkastajan ylei-
44138: lintarkastustehtäviin soveltuvan ylemmän sestä kelpoisuudesta. Tilintarkastaja ei saa ol-
44139: korkeakoulututkinnon ja ne vaadittavat opin- la vajaavaltainen, konkurssissa tai liiketoi-
44140: not, jotka ministeriön päätöksellä tarkemmin mintakiellossa, eikä hän toiminnallaan saa ol-
44141: säädetään. Lain 27 §:n 3 momentin mukaan la osoittanut olevansa sopimaton tilintarkas-
44142: tutkintoon on oikeus osallistua vuoden 2003 tukseen. Holhoustoimesta annetun lain
44143: loppuun saakka myös henkilöllä, joka on (442/1999) 18 §:n mukaan tuomioistuin voi
44144: suorittanut tilintarkastustehtäviin soveltuvan rajoittaa täysi-ikäisen henkilön toimintakel-
44145: alemman korkeakoulututkinnon. Opinnoista poisuutta pykälässä tarkemmin säädetyllä ta-
44146: säädetään tarkemmin JHTI -tutkintoon vaa- valla, jos hän on kykenemätön huolehtimaan
44147: dittavista opinnoista annetussa valtiovarain- taloudellisista asioistaan ja hänen varalli-
44148: ministeriön päätöksessä ( 1209/ 1999). Päätös- suusasemansa, toimeentulonsa tai muut tär-
44149: tä sovelletaan ensimmäisen kerran hyväksyt- keät etunsa ovat tämän vuoksi vaarassa, eikä
44150: täessä hakijoita vuoden 2002 tutkintoon. edunvalvojan määrääminen yksin riitä tur-
44151: JHTT-tutkintoon hyväksymisedellytyksenä vaamaan hänen etuaan. Edellä olevan vuoksi
44152: on toiseksi, että hakija on päätoimisesti toi- JHTT -lain 3 §:ää ehdotetaan täydennettäväk-
44153: minut julkishallinnon ja -talouden tehtävissä si siten, että henkilöä, jonka toimintakelpoi-
44154: vähintään viisi vuotta, siten kuin ministeriön suutta on rajoitettu, ei voida valita tilintarkas-
44155: päätöksellä tarkemmin säädetään, sekä kol- tajaksi.
44156: manneksi, että hakija on toiminut tilintarkas- Tilintarkastajien tarve on viime vuosina li-
44157: tajan ohjauksessa tai vastaavalla tavalla tilin- sääntynyt. Uusien JHTI -tilintarkastajien tar-
44158: tarkastustehtävissä vähintään neljä vuotta, si- ve johtuu osaksi tilintarkastajien eläkkeelle
44159: ten kuin ministeriön päätöksellä tarkemmin jäämisestä. Lisäksi esimerkiksi tarkastettavi-
44160: säädetään. Tässä mainitusta vaadittavasta en ED-projektien lisääntyminen julkishallin-
44161: kokemuksesta säädetään tarkemmin JHTT- nossa, kuntakonsernien laajentuminen ja pal-
44162: tutkintoon vaadittavasta käytännön koke- velujen yhtiöittäminen lisäävät sekä tarkas-
44163: muksesta annetussa valtiovarainministeriön tustarvetta että tilintarkastajien tarvetta.
44164: päätöksessä (865/1999). Tilintarkastajan hyväksymisprosessi on
44165: Lain 14 §:n 1 momentin mukaan JHTI- varsin aikaavievä peruskoulutuksineen, käy-
44166: lautakunta pitää tilintarkastajista ja tilintar- tännön harjoitteluineen ja hyväksymistutkin-
44167: kastusyhteisöistä luetteloa, jäljempänä JHTT- toineen. Käytännön kokemuksen vähimmäis-
44168: luettelo. Lain 19 §: ssä säädetään luettelosta ajan lyhentämisellä voidaan pyrkiä lisäämään
44169: poistamisen edellytyksistä. Pykälän 1 mo- tilintarkastajatutkintoon hakeutumista ja tur-
44170: mentin mukaan kalenterivuoden lopussa luet- vaamaan auktorisoitujen tilintarkastajien riit-
44171: telosta poistetaan kalenterivuoden aikana 65 tävyys. Tilintarkastajien riittävyyden turvaa-
44172: vuotta täyttäneen henkilön tiedot. misella varmistetaan kilpailun ylläpito, mikä
44173: JHTT -luetteloon on 30 päivänä syyskuuta muun muassa hillitsee palkkioiden nousupai-
44174: 2000 merkittynä 162 JHTT-tilintarkastajaa ja neita. Käytännön kokemuksen vähimmäis-
44175: 13 JHTT-yhteisöä. Kaksi vuotta aiemmin ajan lyhentäminen ehdotet:J<ln toteutettavaksi
44176: vastaavat luvut olivat 148 ja 13. Luetteloon siten, että JHIT-lain 9 §::,s,i, olevia määräai-
44177: merkityistä henkilöistä 66 on syntynyt vuon- koja muutetaan. Pykälän 1 momentin 2 koh-
44178: na 1945 tai aiemmin. Luetteloon merkityistä dassa olevaa käytännön kokemuksen vähim-
44179: on syntynyt vuonna 1960 tai myöhemmin mäisaikaa ehdotetaan lyhennettäväksi viides-
44180: vain 8 henkilöä. Tilintarkastajien keski-ikä tä vuodesta kolmeen vuoteen. Saman mo-
44181: on varsin korkea. Tämän vuoksi ja kun vuo- mentin 3 kohdassa olevaa tilintarkastustehtä-
44182: sittain hyväksyttyjen uusien JHTT- vissä hankittua kokemusvaatimusta ehdote-
44183: tilintarkastajien määrä on ollut noin kymme- taan lyhennettäväksi neljästä vuodesta kol-
44184: nen, on lähivuosina odotettavissa JHTT- meen vuoteen. Samoin pykälän 2 momentis-
44185: tilintarkastajien määrän kääntyminen las- sa olevan poikkeussäännön tilintarkastusko-
44186: kuun. kemusvaatimusta ehdotetaan lyhennettäväksi
44187: HE 163/2000 vp 3
44188:
44189:
44190: kolmeen vuoteen. Vastaavat muutokset on 3. Esityksen vaikutukset
44191: tehty tilintarkastuslakiin (936/1994) huhti-
44192: kuussa 2000 voimaan tulleella lain muutok- Käytännön kokemusaikavaatimuksen ly-
44193: sella. hentäminen lisää niiden henkilöiden määrää,
44194: JHIT-lain 19 §:n 1 momentin mukaan ka- jotka täyttävät JHTT-tutkintovaatimukset.
44195: lenterivuoden lopussa JHTT-luettelosta pois- Tämän vuoksi vuoden 2001 tutkinnosta alka-
44196: tetaan kalenterivuoden aikana 65 vuotta täyt- en tutkintoon hakijoiden määrä lisääntynee.
44197: täneen henkilön tiedot. Vuoden 1999 alusta JHTT-luettelosta poistamisiän korottami-
44198: lukien on seurakuntien tilintarkastajiksi voitu nen mahdollistaa tilintarkastajien työskente-
44199: valita vain KHT-, HTM- tai JHTT- lyn nykyistä pitempään. Vuoden 2000 aikana
44200: tilintarkastajia. Tilintarkastajien toimikausi 65 vuotta täyttää kaksi JHTT-tilintarkastajaa.
44201: kestää yleensä koko nelivuotisen valtuusto- Muutama 65 vuotta mutta ei 70 vuotta täyt-
44202: kauden. Tilintarkastuslain 40 §:n mukaan ti- tänyt JHTT-luettelosta poistettu tilintarkasta-
44203: lintarkastajan hyväksyminen lakkaa sen ka- ja käyttänee siirtymäsäännöksessä olevaa oi-
44204: 1enterivuoden päättyessä, jona tilintarkastaja- keutta ilmoituksesta päästä uudelleen luette-
44205: na oleva luonnollinen henkilö täyttää 70 loon.
44206: vuotta. Koska esimerkiksi seurakuntien tilin- Ehdotukset lisäävät vähäisessä määrin
44207: tarkastajaksi voidaan valita KHT-, HTM- tai JHTT -lautakunnan työtä. Lisääntyvät tehtä-
44208: JHTT-tilintarkastaja, tulisi kaikilla tilintar- vät voidaan suorittaa nykyisillä resursseilla.
44209: kastajilla olla tasapuolisuuden varmistami-
44210: seksi sama mahdollisuus ikänsä puolesta jat- 4. Asian valmistelu
44211: kaa tilintarkastajana. Tämän vuoksi 19 §:n 1
44212: momentissa oleva ikäraja ehdotetaan korotet- Ehdotus perustuu JHTT-lautakunnan aloit-
44213: tavaksi 70 vuoteen. Lain siirtymäsäännök- teeseen kokemusaikojen lyhentämisen ja lu-
44214: sessä ehdotetaan mahdollistettavaksi niille ettelosta poistamisiän korottamisen osalta.
44215: henkilöille, jotka on poistettu JHTT- Aloitteesta antoivat lausunnon kauppa- ja te-
44216: luettelosta iän perusteella, mahdollisuus ollisuusministeriö, valtiontalouden tarkastus-
44217: päästä ilmoituksesta uudelleen merkityiksi virasto, valtiontilintarkastajat, Tampereen
44218: luetteloon. Heillä on oikeus käyttää JHTT- yliopiston taloudellis-hallinnollinen tiede-
44219: tilintarkastajan nimikettä vasta, kun heidät on kunta, J ulkishallinnon ja -talouden tilintar-
44220: uudestaan merkitty luetteloon. Luetteloon kastajat ry, Keskuskauppakamari, Kuntatar-
44221: merkitseminen edellyttää, että ilmoituksen kastajat ry, Suomen Kuntaliitto ja Valtionhal-
44222: tekijä ei lain tullessa voimaan ole täyttänyt linnon tarkastajat ry. Kaikki lausunnonantajat
44223: 70 vuotta. pitivät aloitteessa esitettyjen muutosten te-
44224: Lain 26 §:ssä säädetään lain voimaantulos- kemistä tarpeellisena.
44225: ta. Pykälän 2 momentin mukaan lailla kumo- Hallituksen esitys on valmisteltu mainitun
44226: taan julkishallinnon ja -talouden tilintarkasta- aloitteen ja siitä saatujen lausuntojen pohjalta
44227: jan tutkinnosta sekä JHTT-yhteisöstä annettu virkatyönä valtiovarainministeriössä.
44228: asetus (926/1991 ). Kumotun asetuksen nojal-
44229: la julkishallinnon ja -talouden tilintarkastajan 5. Tarkemmat säännökset
44230: tutkinnon sisällöstä annettu valtiovarainmi-
44231: nisteriön päätös (35711994) jäi kuitenkin Lain 9 §:ään ehdotettujen muutosten vuok-
44232: edelleen voimaan. Mainittu valtiovarainmi- si on muutettava vastaavasti JHTT-tutkintoon
44233: nisteriön päätös on kumottu vuoden 2000 vaadittavasta käytännön kokemuksesta
44234: alusta lukien julkishallinnon ja -talouden ti- annettua valtiovarainministeriön päätöstä.
44235: lintarkastajan tutkinnosta annetulla valtiova-
44236: rainministeriön päätöksellä ( 1210/ 1999). 6. Voimaantulo
44237: Selvyyden vuoksi 26 §:n 2 momenttia ehdo-
44238: tetaan muutettavaksi siten, että siitä poiste- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
44239: taan maininta valtiovarainministeriön pää- 2001 alusta. Lain 19 §:ää sovellettaisiin muu-
44240: töksen voimassa olemisesta. tetussa muodossaan 31 päivästä joulukuuta
44241: 2000 lukien, jotta vuoden 2000 aikana 65
44242: 4 HE 163/2000 vp
44243:
44244:
44245: vuotta täyttäviä henkilöitä ei tarvitsisi poistaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
44246: JHTT -luettelosta. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
44247: tus:
44248:
44249: Lakiehdotus
44250:
44251:
44252: Laki
44253: julkishallinnon ja -talouden tilintarkastajista annetun lain muuttamisesta
44254:
44255: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44256: muutetaan julkishallinnon ja -talouden tilintarkastajista 1 päivänä huhtikuuta 1999 annetun
44257: lain (46711999) 3 ja 9 §, 19 §:n 1 momentti ja 26 §:n 2 momentti seuraavasti:
44258:
44259: 3§ linnon ja -talouden tilintarkastus- tai niihin
44260: rinnastettavissa tehtävissä siten kuin ministe-
44261: Tilintarkastajan yleinen kelpoisuus riön asetuksella tarkemmin säädetään.
44262: Tutkinto-oikeuden voimassaolosta sääde-
44263: Tilintarkastaja ei saa olla vajaavaltainen, tään valtioneuvoston asetuksella.
44264: konkurssissa tai liiketoimintakiellossa, hänen
44265: toimintakelpoisuuttaan ei saa olla rajoitettu 19 §
44266: eikä hän toiminnallaan saa olla osoittanut
44267: olevansa sopimaton tilintarkastukseen. Luettelosta poistaminen
44268:
44269: 9§ Kalenterivuoden lopussa luettelosta poiste-
44270: taan kalenterivuoden aikana 70 vuotta täyttä-
44271: Oikeus osallistua tutkintoon neen henkilön tiedot.
44272:
44273: Tutkintoon on oikeus osallistua sillä, joka:
44274: 1) on suorittanut tilintarkastustehtäviin so- 26 §
44275: veltuvan ylemmän korkeakoulututkinnon ja
44276: ne vaadittavat opinnot, jotka ministeriön ase- Voimaantulo
44277: tuksella tarkemmin säädetään;
44278: 2) on päätoimisesti toiminut julkishallinnon
44279: ja -talouden tehtävissä vähintään kolme vuot- Tällä lailla kumotaan julkishallinnon ja
44280: ta siten kuin ministeriön asetuksella tarkem- -talouden tilintarkastajan tutkinnosta sekä
44281: min säädetään; sekä JHTT-yhteisöstä 14 päivänä kesäkuuta 1991
44282: 3) on toiminut tilintarkastajan ohjauksessa annettu asetus (926/1991) siihen myöhemmin
44283: tai vastaavalla tavalla tilintarkastustehtävissä tehtyine muutoksineen.
44284: vähintään kolme vuotta siten kuin ministeri-
44285: ön asetuksella tarkemmin säädetään.
44286: Edellä 1 momentin 1 ja 3 kohdassa maini-
44287: tuista vaatimuksista poiketen tutkintoon on Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
44288: oikeus osallistua myös sillä, joka on suoritta- 200.
44289: nut korkeakoulututkinnon ja jolla on vähin- Lain 19 §:ää sovelletaan muutetussa muo-
44290: tään seitsemän vuoden kokemus vaativista dossaan 31 päivästä joulukuuta 2000 lukien.
44291: julkishallinnon laskentatoimen, rahoituksen Ennen tämän lain voimaantuloa JHTT-
44292: ja oikeudellisista tehtävistä sekä vähintään luettelosta 19 §:n 1 momentin tai 26 §:n 2
44293: kolmen vuoden käytännön kokemus tilintar- momentissa tarkoitetun asetuksen 5 §:n 3
44294: kastuksesta taikka joka on vähintään 15 vuo- momentin jälkimmäisen lauseen nojalla pois-
44295: den ajan toiminut ammattimaisesti julkishal- tetuilla henkilöillä, jotka eivät ole lain voi-
44296: HE 163/2000 vp 5
44297:
44298:
44299: maan tullessa täyttäneet 70 vuotta, on oikeus teloon. Ilmoitus on toimitettava lautakunnalle
44300: JHTT -lautakunnalle osoitetulla kirjallisella kuuden kuukauden kuluessa tämän lain voi-
44301: ilmoituksella tulla uudelleen merkityiksi luet- maantulosta.
44302:
44303:
44304: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
44305:
44306:
44307: Tasavallan Presidentti
44308:
44309:
44310:
44311:
44312: TARJA HALONEN
44313:
44314:
44315:
44316:
44317: Ministeri Suvi-Anne Siimes
44318: 6 HE 163/2000 vp
44319:
44320:
44321: Liite
44322: Rinnakkaistekstit
44323:
44324: Laki
44325: julkishallinnon ja -talouden tilintarkastajista annetun lain muuttamisesta
44326:
44327: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44328: muutetaan julkishallinnon ja -talouden tilintarkastajista 1 päivänä huhtikuuta 1999 annetun
44329: lain (467 /1999) 3 ja 9 §, 19 §:n 1 momentti ja 26 §:n 2 momentti seuraavasti:
44330:
44331:
44332:
44333: Voimassa oleva laki Ehdotus
44334:
44335:
44336: 3§ 3§
44337:
44338: Tilintarkastajan yleinen kelpoisuus Tilintarkastajan yleinen kelpoisuus
44339:
44340: Tilintarkastaja ei saa olla vajaavaltainen, Tilintarkastaja ei saa olla vajaavaltainen,
44341: konkurssissa tai liiketoimintakiellossa, eikä konkurssissa tai liiketoimintakiellossa, hä-
44342: hän toiminnallaan saa olla osoittanut ole- nen toimintakelpoisuuttaan ei saa olla rajoi-
44343: vansa sopimaton tilintarkastukseen. tettu eikä hän toiminnallaan saa olla osoitta-
44344: nut olevansa sopimaton tilintarkastukseen.
44345:
44346: 9§ 9§
44347:
44348: Oikeus osallistua tutkintoon Oikeus osallistua tutkintoon
44349:
44350: Tutkintoon on oikeus osallistua sillä, joka Tutkintoon on oikeus osallistua sillä, joka:
44351: 1) on suorittanut tilintarkastustehtäviin 1) on suorittanut tilintarkastustehtäviin
44352: soveltuvan ylemmän korkeakoulututkinnon soveltuvan ylemmän korkeakoulututkinnon
44353: ja ne vaadittavat opinnot, jotka ministeriön ja ne vaadittavat opinnot, jotka ministeriön
44354: päätöksellä tarkemmin säädetään; asetuksella tarkemmin säädetään;
44355: 2) on päätoimisesti toiminut julkishallin- 2) on päätoimisesti toiminut julkishallin-
44356: non ja -talouden tehtävissä vähintään viisi non ja -talouden tehtävissä vähintään kolme
44357: vuotta siten kuin ministeriön päätöksellä vuotta siten kuin ministeriön asetuksella tar-
44358: tarkemmin säädetään; sekä kemmin säädetään; sekä
44359: 3) on toiminut tilintarkastajan ohjauksessa 3) on toiminut tilintarkastajan ohjauksessa
44360: tai vastaavalla tavalla tilintarkastustehtävis- tai vastaavalla tavalla tilintarkastustehtävis-
44361: sä vähintään neljä vuotta siten kuin ministe- sä vähintään kolme vuotta siten kuin minis-
44362: riön päätöksellä tarkemmin säädetään. teriön asetuksella tarkemmin säädetään.
44363: Edellä 1 momentin 1 ja 3 kohdassa maini- Edellä 1 momentin 1 ja 3 kohdassa maini-
44364: tuista vaatimuksista poiketen tutkintoon on tuista vaatimuksista poiketen tutkintoon on
44365: oikeus osallistua myös sillä, joka on suorit- oikeus osallistua myös sillä, joka on suorit-
44366: tanut korkeakoulututkinnon ja jolla on vä- tanut korkeakoulututkinnon ja jolla on vä-
44367: hintään seitsemän vuoden kokemus vaativis- hintään seitsemän vuoden kokemus vaativis-
44368: ta julkishallinnon laskentatoimen, rahoituk- ta julkishallinnon laskentatoimen, rahoituk-
44369: sen ja oikeudellisista tehtävistä sekä vähin- sen ja oikeudellisista tehtävistä sekä vähin-
44370: tään neljän vuoden käytännön kokemus ti- tään kolmen vuoden käytännön kokemus ti-
44371: lintarkastuksesta taikka joka on vähintään lintarkastuksesta taikka joka on vähintään
44372: HE 163/2000 vp 7
44373: Voimassa oleva laki Ehdotus
44374:
44375: 15 vuoden ajan toiminut ammattimaisesti 15 vuoden ajan tOimmut ammattimaisesti
44376: julkishallinnon ja -talouden tilintarkastus- julkishallinnon ja -talouden tilintarkastus-
44377: tai niihin rinnastettavissa tehtävissä siten tai niihin rinnastettavissa tehtävissä siten
44378: kuin ministeriön päätöksellä tarkemmin kuin ministeriön asetuksella tarkemmin sää-
44379: säädetään. detään.
44380: Tutkinto-oikeuden voimassaolosta sääde- Tutkinto-oikeuden voimassaolosta sääde-
44381: tään asetuksella. tään valtioneuvoston asetuksella.
44382:
44383: 19 § 19 §
44384:
44385: Luettelosta poistaminen Luettelosta poistaminen
44386:
44387: Kalenterivuoden lopussa luettelosta pois- Kalenterivuoden lopussa luettelosta pois-
44388: tetaan kalenterivuoden aikana 65 vuotta tetaan kalenterivuoden aikana 70 vuotta
44389: täyttäneen henkilön tiedot. täyttäneen henkilön tiedot.
44390:
44391:
44392: 26 §
44393:
44394: Voimaantulo
44395:
44396:
44397: Tällä lailla kumotaan julkishallinnon ja Tällä lailla kumotaan julkishallinnon ja
44398: -talouden tilintarkastajan tutkinnosta sekä -talouden tilintarkastajan tutkinnosta sekä
44399: JHTT-yhteisöstä 14 päivänä kesäkuuta 1991 JHTT-yhteisöstä 14 päivänä kesäkuuta 1991
44400: annettu asetus (92611991) siihen myöhem- annettu asetus (92611991) siihen myöhem-
44401: min tehtyine muutoksineen. Kumottavan min tehtyine muutoksineen.
44402: asetuksen nojalla julkishallinnon ja
44403: -talouden tilintarkastajan tutkinnon sisällös-
44404: tä 17 päivänä toukokuuta 1994 annettu val-
44405: tiovarainministeriön päätös (35711994) jää
44406: kuitenkin edelleen voimaan.
44407:
44408:
44409: Tämä laki tulee voimaan päivänä
44410: kuuta 200.
44411: Lain 19 §:ää sovelletaan muutetussa
44412: muodossaan 31 päivästä joulukuuta 2000
44413: lukien.
44414: Ennen tämän lain voimaantuloa JHTT-
44415: luettelosta 19 §:n 1 momentin tai 26 §:n 2
44416: momentissa tarkoitetun asetuksen 5 §:n 3
44417: momentin jälkimmäisen lauseen nojalla
44418: poistetuilla henkilöillä, jotka eivät ole lain
44419: voimaan tullessa täyttäneet 70 vuotta, on oi-
44420: keus JHTT-lautakunnalle osoitetulla kirjal-
44421: lisella ilmoituksella tulla uudelleen merki-
44422: tyiksi luetteloon. Ilmoitus on toimitettava
44423: lautakunnalle kuuden kuukauden kuluessa
44424: tämän lain voimaantulosta.
44425: HE 164/2000 vp
44426:
44427:
44428:
44429:
44430: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vaikeavammai-
44431: sille yrittäjille myönnettävistä veronhuojennuksista anne-
44432: tun lain 3 §:n muuttamisesta
44433:
44434:
44435:
44436: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44437:
44438: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vai- voimaan tulleen arvonlisäverolain mukaan
44439: keavammaisille yrittäjille myönnettävistä ve- verotonta, vapautettatsun siten arvon-
44440: ronhuojennuksista annettua lakia siten, että lisäverovelvollisuudesta siirtymäkauden jär-
44441: lain voimassaoloaikaa jatkettaisiin vuodella. jestelynä myös vuonna 2001.
44442: Sellaiset vaikeavammaiset yrittäjät, joiden Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
44443: toiminta olisi ollut vuoden 1994 kesäkuussa den 2001 alusta.
44444:
44445:
44446: PERUSTELUT
44447:
44448: 1. Nykytila toimintaa koskeva oikeus. Yhteisön oikeuden
44449: mukaan Suomella ei siten ole oikeutta vapa-
44450: Vuoden 1994 kesäkuussa voimaan tulleen uttaa verosta muiden vammaisten yrittäjien
44451: arvonlisäverolain (1501/1993) mukaan vai- harjoittamaa toimintaa.
44452: keavammaisten yrittäjien toiminta oli tietyin Arvonlisäverolakia muutettiin arvonlisäve-
44453: edellytyksin vapautettu verosta. Verovapaus rodirektiivin ja liittymissopimuksen mää-
44454: koski sellaisia vaikeavammaisia yrittäjiä, joi- räyksiä vastaavaksi vuoden 1995 alusta sää-
44455: den työ- ja toimintakyky on alentunut vä- tämällä tietyin edellytyksin verottomaksi
44456: hintään 70 prosenttia. vain sokeiden henkilöiden harjoittama liike-
44457: Suomen liittyminen Euroopan unionin jä- toiminta (1486/1994). Muiden vaikeavam-
44458: seneksi vuoden 1995 alussa edellytti arvon- maisten yrittäjien harjoittama toiminta muut-
44459: lisäverolain muuttamista vastaamaan Euroo- tui yleisten sääntöjen mukaan verolliseksi.
44460: pan yhteisön arvonlisäverolainsäädäntöä. Yh- Vaikeavammaisten henkilöiden yritystoi-
44461: teisön arvonlisäverotusta koskevat sään- minnan jatkuvuuden varmistamiseksi säädet-
44462: nökset sisältyvät jäsenvaltioiden liikevaihto- tiin vuonna 1995laki vaikeavammaisille yrit-
44463: verolainsäädännön yhdenmukaistamisesta - täjille myönnettävistä veronhuojennuksista
44464: yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmu- (1393/1995). Lain nojalla vapautettiin veros-
44465: kainen määräytymisperuste annettuun neu- ta kaikki sellaiset vaikeavammaiset yrittäjät,
44466: voston kuudenteen direktiiviin 77/388/ETY, joiden toiminta olisi ollut vuoden 1994 kesä-
44467: jäljempänä kuudes arvonlisäverodirektiivi. kuussa voimaan tulleen arvonlisäverolain
44468: Kuudennen arvonlisäverodirektiivin mu- mukaan verotonta. Lakia sovellettiin aluksi
44469: kaan vaikeavammaisten yrittäjien toiminta on vuosina 1995 ja 1996. Lain voimassaoloa on
44470: yleisten säännösten mukaisesti verollista. Di- tämän jälkeen jatkettu neljä kertaa vuosiksi
44471: rektiivin 28 artiklan 3 kohdan b alakohdan ja 1997-2000.
44472: F liitteen 7 kohdan perusteella jäsenvaltioilla Lain tarkoituksena oli paitsi mahdollistaa
44473: on kuitenkin oikeus siirtymäkautena jatkaa vaikeavammaisten yrittäjien sopeutuminen
44474: sokeiden harjoittaman toiminnan verovapaut- verovelvollisuuteen myös antaa viranomai-
44475: ta, jollei vapautus johda olennaiseen kilpai- sille aikaa selvittää, miltä osin arvonlisäve-
44476: lun vääristymiseen. Suomen liittymisestä Eu- rovelvollisuudesta aiheutuva kustannuslisä
44477: roopan unianiin tehdyssä sopimuksessa, jäl- edellyttää vaikeavammaisten yrittäjyyttä tu-
44478: jempänä liittymissopimus, Suomelle on kevia toimenpiteitä.
44479: myönnetty vastaava sokeiden harjoittamaa
44480:
44481: 209308K
44482: 2 HE 164/2000 vp
44483:
44484:
44485: 2. Ehdotettu muutos on tarkoitus valmistua vuoden 2000 loppuun
44486: mennessä.
44487: Sosiaali- ja terveysministeriö asetti maalis- Koska vaikeavammaisten henkilöiden har-
44488: kuussa 1996 työryhmän, jonka tehtävänä oli joittaman yritystoiminnan edellytysten tur-
44489: muun muassa selvittää vaihtoehtoisia tapoja vaamisesta ei ole vielä tehty pysyviä ratkai-
44490: turvata vaikeavammaisten henkilöiden yri- suja eivätkä toimenpiteet ole täytäntöönpan-
44491: tysten toimintaedellytykset tukijärjestelmien tavissa vuoden 2001 alussa, ehdotetaan, että
44492: kautta. Työryhmän laatima selvitys valmistui vaikeavammaisille yrittäjille myönnettävistä
44493: helmikuussa 1997 (Vammaistyöryhmä 196:n veronhuojennuksista annettua lakia sovellet-
44494: muistio 1997:6). taisiin siirtymäkauden järjestelynä myös
44495: Vaikeavammaisten yrittäjien arvonlisäve- vuonna 2001. Lain 3 §:n 2 momenttia muu-
44496: ronhuojennuksen yhteisön lainsäädännön tettaisiin vastaavasti.
44497: edellyttämän poistamisen toteuttamiseksi
44498: työryhmä ehdotti vammaisten yrittäjyyden 3. Esityksen vaikutukset
44499: edistäruishankkeen käynnistämistä. Hanke
44500: tulisi saattaa päätökseen vuoden 1997 loka- Suomessa on noin 1 000 vaikeavammaista
44501: kuun loppuun mennessä kauppa- ja teolli- yrittäjää, joiden toiminta olisi ilman määräai-
44502: suusministeriön johtamassa työryhmässä. kaista veronhuojennusta muuttunut vuoden
44503: Selvityksen tarkoituksena olisi yhteistyössä 1995 alusta arvonlisäverolliseksi. Vai-
44504: kauppa- ja teollisuus-, työ-, sosiaali- ja ter- keavammaisten yrittäjien liiketoiminnan va-
44505: veys- sekä valtiovarainministeriön, Kansan- pauttaminen verosta vuonna 2001 pienentää
44506: eläkelaitoksen ja järjestöjen kanssa selvittää, arvonlisäveron tuottoa vähäisessä määrin.
44507: miten vammaiset henkilöt otetaan huomioon
44508: kauppa- ja teollisuusministeriön ja työvoima- 4. Asian valmistelu
44509: hallinnon eri yritystukimuodoissa sekä Kan-
44510: saneläkelaitoksen eri tukimuodoissa ja miten Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
44511: vammaisten henkilöiden yrittäjyyttä voitai- rainministeriössä. Esitys liittyy sosiaali- ja
44512: siin parhaiten tukea. terveysministeriössä toteutettuun vammaisiin
44513: Paavo Lipposen II hallituksen ohjelmassa henkilöihin kohdistuvien vero-, tulonsiirto- ja
44514: todetaan, että vammaispolitiikan voimavaroja maksupoliittisten toimenpiteiden sekä pal-
44515: kohdeunetaan Vammaistyöryhmä 196:n ehdo- veluiden kokonaisuutta koskevaan selvityk-
44516: tusten suuntaisesti siten, että verotuksen seen.
44517: kautta kanavoitua tukea muutetaan suoraksi Esityksestä on kuultu sosiaali- ja terveys-
44518: tueksi ja palveluksi. Vammaistyöryhmä 196:n ministeriötä ja kauppa- ja teollisuusministe-
44519: ehdotusten toteuttamiseksi kauppa- ja teolli- riötä.
44520: suusministeriö on käynnistänyt osana halli-
44521: tusohjelmassa myös mainittua yrittäjyyshan- 5. Voimaantulo
44522: ketta selvitystyön vammaisten henkilöiden
44523: yrittäjyyden edistämisestä. Selvitystyön en- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
44524: simmäisessä vaiheessa selvitetään, miten ar- vänä tammikuuta 2001.
44525: vonlisäveronhuojennuksen poistaminen tulisi
44526: huomioida vammaisille yrittäjille tarjolla Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
44527: olevien yritystukimuotojen ja muiden tukijär- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
44528: jestelmien sekä neuvontapalveluiden kehit- tus:
44529: tämisessä. Selvitystyön ensimmäisen vaiheen
44530: HE 16412000 vp 3
44531:
44532:
44533: Lakiehdotukset
44534:
44535: Laki
44536: vaikeavammaisille yrittäjille myönnettävistä veronhuojennuksista annetun lain 3 §:n muut-
44537: tamisesta
44538:
44539: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44540: muutetaan vaikeavammaisille yrittäjille myönnettävistä veronhuojennuksista 8 päivänä jou-
44541: lukuuta 1995 annetun lain (1393/1995) 3 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa
44542: 111211999, seuraavasti:
44543:
44544: 3§ Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
44545: 200.
44546: Tätä lakia sovelletaan, kun tavara on toi-
44547: mitettu tai palvelu on suoritettu taikka tavara
44548: tai palvelu on otettu omaan käyttöön vuosina
44549: 1995-2001.
44550:
44551:
44552:
44553: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
44554:
44555:
44556:
44557: Tasavallan Presidentti
44558:
44559:
44560:
44561:
44562: TARJA HALONEN
44563:
44564:
44565:
44566:
44567: Min,;;,~vri Suvi-Anne Siimes
44568: 4 HE 164/2000 vp
44569:
44570:
44571: Liite
44572: Rinnakkaistekstit
44573:
44574:
44575: Laki
44576: vaikeavammaisille yrittäjille myönnettävistä veronhuojennuksista annetun lain 3 §:n muut-
44577: tamisesta
44578:
44579: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44580: muutetaan vaikeavammaisille yrittäjille myönnettävistä veronhuojennuksista 8 päivänä jou-
44581: lukuuta 1995 annetun lain (1393/1995) 3 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa
44582: 111211999, seuraavasti:
44583:
44584: Voimassa oleva laki Ehdotus
44585:
44586: 3§
44587:
44588: Tätä lakia sovelletaan, kun tavara on toi- Tätä lakia sovelletaan, kun tavara on toi-
44589: mitettu tai palvelu on suoritettu taikka tava- mitettu tai palvelu on suoritettu taikka tava-
44590: ra tai palvelu on otettu omaan käyttöön vuo- ra tai palvelu on otettu omaan käyttöön vuo-
44591: sina 1995-2000. sina 1995-2001.
44592:
44593: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
44594: 200.
44595: HE 165/2000 vp
44596:
44597:
44598:
44599: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maaseu-
44600: tuelinkeinorekisteristä annetun lain muuttamisesta
44601:
44602:
44603: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44604:
44605: Esityksessä ehdotetaan, että eräitä maaseu- den julkisiksi ehdotettuja tietoja. Rekisteri-
44606: tuelinkeinorekisteristä annetun lain tietojen tietojen antamista ja luovuttamista koskevaa
44607: luovuttamista ja salassa pitoa koskevia koh- lainkohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten,
44608: tia muutettaisiin. Julkisesti rahoitettuja maa- että tietojen luovuttaminen ja antaminen si-
44609: seutuelinkeinojen kehittämishankkeita kos- vullisille olisi mahdollista lain tai sen nojalla
44610: kevista tiedoista ehdotetaan julkisiksi hanket- annetun määräyksen mukaisesti. Esityksessä
44611: ta koskevat yhteystiedot sekä hankkeen sisäl- ehdotetaan lisäksi maaseutuelinkeinorekis-
44612: lön kuvausta ja hankkeen rahoitusta koskevat teristä annettuun lakiin tehtäväksi eräitä hen-
44613: tiedot. Peltolohkoja koskevista tiedoista jul- kilötietojen suojaa koskevaan lainsäädäntöön
44614: kisiksi ehdotetaan rekisteriyksiköiden perus- liittyviä uudistuksia sekä viittaussäännösten
44615: lohkojen nimi-, numero-, sijainti- ja pinta- tarkistuksia.
44616: alatiedot sekä peruslohkon tukikelpoisuutta
44617: koskeva tieto. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
44618: Tietojen luovuttamista koskevaa lainkohtaa dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
44619: ehdotetaan muutettavaksi siten, että hanke- ja väksytty ja vahvistettu.
44620: peltolohkorekisteristä voidaan luovuttaa nii-
44621:
44622:
44623: YLEISPERUSTELUT
44624:
44625: 1. Nykytila vuttaminen sivullisille on mahdollista rekis-
44626: teriyksikön omistajan tai haltijan suostumuk-
44627: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö sella tai toimeksiannosta, lain tai asetuksen
44628: taikka niiden nojalla annetun määräyksen
44629: Yleistä mukaisesti sekä tieteellisiin tutkimuksiin ja
44630: tilastollisiin tarkoituksiin.
44631: Laki maaseutuelinkeinorekisteristä on an- Rekisteriyksiköiden yhteystiedot voidaan
44632: nettu vuonna 1994. Lailla säädettiin yhte- lain 7 §:n 2 momentin mukaan antaa maaseu-
44633: näiset perusteet maaseutuelinkeinoja koske- tuelinkeinoja koskeviin neuvonta- ja tutki-
44634: ville maaseutuelinkeinohallinnon viran- mustarkoituksiin, jos toiminta tukee uusiutu-
44635: omaisrekistereille, jotka yhdessä muodosta- vien luonnonvarojen kestävää kehitystä ja
44636: vat maaseutuelinkeinorekisterin. Lain sään- monipuolista käyttöä. Rekisteritietojen luo-
44637: nöksillä määriteltiin maaseutuelinkeinohal- vuttamisesta päättää maa- ja metsätalous-
44638: linnon hallintotehtäviin ja tilastotehtäviin ministeriö. Ministeriö on tehnyt rekisteri-
44639: tarvittavien tietojen ja osarekistereiden sisäl- tietojen luovuttamista koskevia myönteisiä
44640: tö, rekisterihallinnon vastuut ja tehtävät sekä päätöksiä vuosittain noin sata kappaletta,
44641: tietojen käyttöperiaatteet Lain tarkoituksena joista noin puolet on tapahtunut lain 7 §:n 2
44642: oli erityisesti luoda puitteet Euroopan unio- momentin nojalla kohdistuen neuvonnan ja
44643: nin jäsenyyteen kuuluvan maaseutu- ja yhtei- Il_l_uun kuin tieteellisen tutkimuksen tarpei-
44644: sen maatalouspolitiikan hoidon edellyttämäl- sun.
44645: le tieto- ja rekisterijärjestelmälle. Lain 11 §:n mukaan rekisteritiedot ovat sa-
44646: Lain 7 §:ssä luetellaan käyttötarkoitukset, lassa pidettäviä. Rekisterin julkisia tietoja
44647: joihin rekisterin tietoja voidaan antaa tai luo- ovat kuitenkin liike- ja yhteisötunnuksen
44648: vuttaa. Rekisterin tietojen antaminen tai luo- luovuttamisesta annetussa laissa (1126/1990)
44649: säädetyt tiedot, rekisteriyksikön omistajan tai
44650: 2093020
44651: 2 HE 165/2000 vp
44652:
44653:
44654: haltijan nimi- ja osoitetiedot sekä tiedot yri- mus- ja kehittämishankkeiden hallinnointiin
44655: tysten ja yhteisöjen sekä ammatinhar- ja valvontaan.
44656: joittajien toimialasta, tuotantosuunnasta sekä Tavoiteohjelmien sekä yhteisöaloiteohjel-
44657: maankäyttölajien pinta-aloista. mien toimeenpanosta, hankkeita koskevien
44658: Viranomaistoiminnan salassapitosäännök- tietojen julkisuudesta sekä hankkeista tiedot-
44659: siä on vähennetty ja salassapidon perusteita tamisesta on säädetty muun muassa jäsenval-
44660: yhtenäistetty. Joulukuussa 1999 voimaan tul- tioiden toteuttamasta rakennerahastojen ja
44661: leen viranomaisten toiminnan julkisuudesta kalatalouden ohjauksen rahoitusvälineen
44662: annetun lain (621/1999) tavoitteena on lisätä toimenpiteisiin liittyvästä tiedotus- ja mai-
44663: viranomaistoiminnan avoimuutta ja kansa- nontatoiminnasta annetussa komission pää-
44664: laisten tietojensaantioikeuksia. Laissa on töksessä 94/342/EY ja jäsenvaltioiden toteut-
44665: määritelty kootusti salassapitoperusteet, jois- tamasta rakennerahastojen tukitoimiin liitty-
44666: ta tulisi poiketa vain pakottavista ja poikke- västä tiedotus- ja julkistaruistoiminnasta an-
44667: uksellisista syistä. netussa komission asetuksessa (EY) N:o
44668: Henkilötietolailla (523/1999) on saatettu 1159/2000.
44669: voimaan yksilöiden suojelusta henkilötieto- Hankerekisteri sisältää tietoja hankkeita
44670: jen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta koskevista hakemuksista ja päätöksistä,
44671: liikkuvuudesta annettu Euroopan parlamentin hankkeille myönnetystä rahoituksesta sekä
44672: ja neuvoston direktiivi 95/46/EY. Laissa sää- hankkeiden seurannasta. Hakemus- ja pää-
44673: detään muun muassa henkilötietojen käsitte- töstietoja ovat muun muassa hakijan yhteys-
44674: lyn yleisistä edellytyksistä. tiedot sekä hankkeen keskeistä sisältöä, han-
44675: Perustuslain 10 §:ssä edellytetään, että keen kustannusarviota ja rahoitus-
44676: henkilötietojen suojasta säädetään lailla. suunnitelmaa koskevat tiedot. Rahoituksen
44677: Henkilötietolain 8 §:n 1 momentin 4 kohdan osalta rekisterissä on tietoja hankkeen toteu-
44678: mukaan henkilötietojen käsittely olisi mah- tuneista kustannuksista ja kokonais-
44679: dollista, jos käsittelystä säädetään laissa tai rahoituksesta rahoituslähteittäin. Seuranta-
44680: käsittely johtuu rekisterinpitäjälle laissa sää- tiedot muodostuvat hankkeen laadullisia ja
44681: detystä tai sen nojalla määrätystä tehtävästä. määrällisiä tuloksia kuvaavista tiedoista, ku-
44682: Henkilötietojen käsittely ei voi enää perustua ten työllisyys- ja työpaikkavaikutuksista,
44683: asetukseen tai asetuksen nojalla määrättyyn koulutettujen määrästä ja ympäristöllisten ta-
44684: tehtävään tai velvoitteeseen. voitteiden toteutumisesta.
44685:
44686: Hankerekisteri Peltolohkorekisteri
44687: Maaseutuelinkeinorekisteriin kuuluu useita Peltolohkorekisterin muodostamisesta on
44688: osarekistereitä, joita käytetään maaseutuelin- säädetty tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä
44689: keinohallinnon kansallisiin ja Euroopan koskevasta yhdennetystä hallinto- ja valvon-
44690: unionin jäsenyydestä johtuviin viranomais- tajärjestelmästä annetussa neuvoston asetuk-
44691: tehtäviin kuten rekisteriyksiköitä koskevien sessa (ETY) N:o 3508/92 sekä tiettyjä yhtei-
44692: tukihakemusten käsittelyyn ja valvontaan se- sön tukijärjestelmiä koskevan yhdennetyn
44693: kä päätösten valmisteluun, toimenpiteiden hallinto- ja valvontajärjestelmän soveltamista
44694: suunnitteluun ja raportointiin. koskevista yksityiskohtaisista säännöistä an-
44695: Hankerekisteri on julkisesti rahoitettuja netussa komission asetuksessa (ETY) N:o
44696: maaseutuelinkeinojen kehittämishankkeita 3887/92. Peltolohkorekisteriä käytetään pin-
44697: koskeva maaseutuelinkeinorekisterin osare- ta-alaperusteisten maataloustukien pinta-
44698: kisteri. Hankerekisteriä käytetään alueellisten alojen ristiintarkastuksissa, maasto- ja kau-
44699: 2-, 5b- ja 6-tavoiteohjelmien, tavoite 1-ohjel- kokartoitusvalvonnoissa sekä maataloushal-
44700: man, Interreg, Leader II- ja Leader+-yhteisö- linnon sisäisessä ja EU:n komissiolle tapah-
44701: aloiteohjelmien, alueellisen maaseudun ke- tuvassa raportoinnissa.
44702: hittämisohjelman sekä maa- ja metsätalous- Peltolohkorekisterin rekisteriyksiköitä ovat
44703: ministeriön hallinnonalan kansallisesti rahoi- niin sanotut peruslohkot. Virallisen määri-
44704: tettavien valtakunnallisten maaseudun tutki- telmän mukaan peruslohko on yhden viljeli-
44705: HE 165/2000 vp 3
44706:
44707:
44708: jän hallitsema maantieteellisesti rajattu alue. tietosisällön muutoksia. Maaseutuelinkeino-
44709: Peruslohkoa voi rajata metsä, tie, vesistö, oja, rekisterissä olevien tietojen salassapitotarpeet
44710: kunnan tai kiinteistön raja tai muu pysyvä ra- vaihtelevat tietotyypeittäin. Rekisterissä on
44711: ja. Peruslohkot ovat ensisijaisesti maantie- runsaasti rekisteriyksiköiden elinkeinon har-
44712: teellisiä, pysyväisluonteisia yksiköitä, joita joittamista ja taloudellista asemaa koskevaa
44713: tässä suhteessa voidaan rinnastaa kiinteistö- tietoa, joiden salassapito on perusteltua. Toi-
44714: jaotuksen mukaisiin kiinteistöyksiköihin. saalta osa rekisterin tiedoista on sellaista,
44715: Peltolohkorekisteri sisältää virallisen lohko- jonka salassapito ei ole rekisteröityjen tie-
44716: tunnuksen, tiedot lohkojen sijainnista, rajois- tosuojan kannaltakaan perusteltavissa. Lain
44717: ta ja pinta-alasta sekä tiedon lohkon tukikel- nykyiset salassapitoperusteet poikkeavat
44718: poisuudesta. näissä tapauksissa yleisistä viranomaisten
44719: toiminnan julkisuudesta annetun lain julki-
44720: suutta ja avoimuutta koskevista periaatteista.
44721: 1.2. Nykytilan arviointi Nyt julkisiksi ehdotettuihin tietoihin
44722: rinnastettavat tiedot ovat eräissä muissa
44723: Maaseutuelinkeinorekisteristä annetun lain viranomaisrekistereissä julkisia. Julkisia ovat
44724: 7 §:n 1 momentin 2 kohdan mukaan rekiste- muun muassa kiinteistörekisterilain
44725: rissä olevia tietoja voidaan antaa tai luovuttaa (392/1985) ja -asetuksen (970/1996) mukaan
44726: sivullisille laissa olevan valtuutuksen lisäksi kiinteistörekisterissä olevat tiedot, joista kiin-
44727: myös asetuksen tai sen nojalla annetun mää- teistön sijaintia, pinta-alaa ja tunnuksia kos-
44728: räyksen nojalla. Tämä ei vastaa perustuslain kevat tiedot vastaavat peltolohkorekisterin
44729: 10 §:n vaatimusta henkilötietojen suojan la- julkisiksi ehdotettuja tietoja. Tiedot ovat
44730: kitasoisesta säätelystä. Kyseinen lainkohta ei muutenkin julkisesti esimerkiksi karttamuo-
44731: ole myöskään sopusoinnussa henkilötietolain dossa saatavilla.
44732: 8 §:n kanssa. Rekisteriyksiköiden kannalta erityisesti pe-
44733: Lain 7 §:n 2 momentissa sallitaan ainoas- ruslohkojen tukikelpoisuutta ja pinta-aloja
44734: taan rekisteriyksikköjen yhteystietojen luo- koskevat tiedot ovat tärkeitä maan vuokraus-
44735: vuttamisen, jos niiden käyttö koskee maa- ja ostopäätöksiä tehtäessä. Koska tällä het-
44736: seutuelinkeinojen tutkimus- ja neuvonta- kellä tiedot ovat salassa pidettäviä, tietojen
44737: toimintaa. Rekisteritietojen luovuttamista antaminen rekisteristä on edellyttänyt rekiste-
44738: koskeva lainkohta on koettu esteeksi erityi- riyksikön omistajan tai haltijan suostumusta.
44739: sesti peltolohkorekisterin ja hankerekisterin Tämä on estänyt rekisteriyksiköiden hallin-
44740: tietojen järkevälle ja taloudelliselle hyväksi- nan- ja omistuksenvaihtotilanteissa joustavan
44741: käytölle, koska näihin tietoihin kohdistuu tietojensaantioikeuden toteutumista. Tukikel-
44742: hallinnon ulkopuolelta lisääntyvästi sellaisia poisuutta ja peruslohkojen pinta-aloja koske-
44743: käyttötarpeita, joiden selvä tavoite on neu- vat tiedot ovat merkittävä hinnanmuodostuk-
44744: vonnallisin ja tutkimuksellisin keinoin edis- seen vaikuttava tekijä, koska rekisteriyksi-
44745: tää maaseutuelinkeinojen kehitystä ja luon- köillä harjoitettavalle elinkeinolle välttämät-
44746: nonvarojen kestävää käyttöä. tömän tulotuen myöntäminen perustuu näihin
44747: Peruslohkot ovat maataloudessa tapahtuvan tietoihin. Virheellisten tietojen ilmoittaminen
44748: maankäytön perusyksiköitä, ja niitä koskevat maaseutuelinkeinohallinnosta vastaaville vi-
44749: tiedot tarjoavat käyttökelpoisen, ajantasaisen ranomaisille voi merkitä hallinnollisia sank-
44750: ja luotettavan aineistokokonaisuuden, jota tioita.
44751: nykyisen lain mukaan voidaan kuitenkin Työvoimahallinnossa maaseutuelinkeino-
44752: käyttää vain maataloustukien hallinnon ja hallinnon hankerekisteriä vastaavaan rekiste-
44753: valvonnan tarpeisiin. Ulkopuoliset tahot jou- riin sovelletaan tässä esityksessä ehdotettua
44754: tuvat keräämään tarvitsemansa tiedot muulla julkisuusperiaatetta. Maaseutuelinkeino-
44755: tavoin uudelleen, mistä aiheutuu taq)eettomia hankkeita koskevien tietojen salassapidon
44756: kustannuksia. vuoksi hankkeiden toteutumista ei voida ny-
44757: Lain 11 §:ssä oleva tietojen julkisuutta kyisen lain mukaan esimerkiksi riittävän tar-
44758: koskeva sääntely ei vastaa lain säätämisen kasti seurata julkisesti.
44759: jälkeen tapahtuneita rekisterikokonaisuuden
44760: 4 HE 165/2000 vp
44761:
44762:
44763: 2. Ehdotetut muutokset maatilojen toiminnan suunnittelu ja seuranta
44764: sekä niihin tarvittava tietojenkäsittely lisään-
44765: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maa- tyvästi nojautuvat. Tämän vuoksi perusloh-
44766: seutuelinkeinorekisteristä annetun lain 7 §:n kojen tietojen julkisuuden ja käyttömahdolli-
44767: 1 momentin 2 kohtaa siten, että tietojen an- suuksien laajentaminen edistäisi maatiloille
44768: taminen tai luovuttaminen sivullisille olisi suunnattujen tieto- ja asiantuntijapalveluiden
44769: mahdollista ainoastaan lain tai sen nojalla kehittymistä. Lisäksi peltolohkorekisterin
44770: annetun määräyksen mukaisesti. julkisten tietojen lisääntyminen helpottaisi
44771: Esityksessä ehdotetaan lisättäväksi lain 7 tietojensaantia myös rekisteriyksiköiden hal-
44772: §:ään uusi tietojenluovutusta koskeva mo- linnanvaihtotilanteissa, kun maan vuokrausta
44773: mentti, joka mahdollistaisi maaseutuelin- tai ostoa harkitseva voisi laajemmin tutustua
44774: keinojen kehittämishankkeita ja peltolohkoja rekisteriyksikköä koskeviin tietoihin.
44775: koskevien julkisten tietojen luovuttamisen Hankerekisterin tietojen parempi saatavuus
44776: sivullisille maaseutuelinkeinoja palveleviin parantaisi maaseutuelinkeinoihin kohdistu-
44777: tutkimus- ja neuvontatarkoituksiin. vien hankkeiden suunnittelun sekä julkisen
44778: Esityksessä ehdotetaan lain 7 §:n 2 ja 4 rahoituksen tarkoituksenmukaisen ja talou-
44779: momentti sekä 8 §:n ja 9 §:n sanamuotoja dellisen kohdentumisen mahdollisuuksia.
44780: muutettavan siten, että viittaukset henkilöre- Laajempi julkisuus toteuttaisi myös EU-
44781: kisterilakiin korvattaisiin viittauksilla hen- rahoitukselle asettuja julkisuus- ja avoimuus-
44782: kilötietolakiin. vaatimuksia sekä ohjelmien tunnetuksi teke-
44783: Esityksessä ehdotetaan myös lain 11 §:n mistä, mikä osaltaan edistäisi kehittämistoi-
44784: rekisteritietojen salassapitoa koskevaan py- minnan tuloksellisuutta. Esityksessä ehdotet-
44785: kälän julkisten tietojen luetteloa laajen- tujen tietojen julkisuus ei heikentäisi rekiste-
44786: nettavaksi. Julkisiksi ehdotetaan hanke- riyksiköiden tietosuojaa viranomaisten toi-
44787: rekisterin osalta hankkeen nimeä ja sen vas- minnassa noudatettaviin yleisiin tietosuojan
44788: tuullisen toteuttajan yhteystietoja, hankkeen periaatteisiin nähden.
44789: keskeisen sisällön kuvausta, tietoja asetetuis- Uudistus ei vaikuta maaseutuelinkeinojen
44790: ta ja saavutetuista tavoitteista, kustannusar- hankerekisterin ja peltolohkorekisterin yllä-
44791: viosta, rahoituslähteestä ja toteuttamisajasta. pitoon, minkä vuoksi sillä ei ole organi-
44792: Peltolohkorekisterin osalta julkisiksi ehdote- saatio- tai henkilöstövaikutuksia.
44793: taan peruslohkojen nimi-, numero-, sijainti- Esityksen mukaisella viranomaisten ke-
44794: ja pinta-alatietoja sekä rekisterimerkintää pe- räämien tietojen laajemmalla käytöllä voitai-
44795: ruslohkon tukikelpoisuudesta. siin saavuttaa kustannussäästöjä, sillä rekiste-
44796: Lain 12 §:n henkilörekisterilain viittaus- ritietojen luovuttamisella vältettäisiin pääl-
44797: säännöstä ehdotetaan muutettavaksi sanalli- lekkäisten tietojen keräämistä. Tietojen pa-
44798: sesti vastaamaan henkilötietolakia. rantuva saatavuus ja ulkopuolisen käytön li-
44799: sääntyminen voisivat myös parantaa toimin-
44800: 3. Esityksen vaikutukset tojen laatua ja lisätä niiden taloudellista tuot-
44801: toa. Näiden vaikutusten suuruus ei kuiten-
44802: Maaseutuelinkeinorekisterin peruslohko- ja kaan ole tarkemmin arvioitavissa. Muuten
44803: hanketietojen käyttöön saanti helpottuisi. esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
44804: Tietoja tarvitsevat rekisterinpidon kannalta
44805: sivulliset tahot voisivat käyttää tietoja entistä 4. Asian valmistelu
44806: laajemmin hyväksi maaseutuelinkeinoja kos-
44807: kevassa tutkimus- ja neuvontatoiminnassa. Lakiehdotus on valmisteltu maa- ja metsä-
44808: Peruslohkotietojen julkisuus edistäisi eri ta- talousministeriön sekä Maa- ja metsätalous-
44809: hoilla olevien paikkatietojärjestelmien yh- ministeriön tietopalvelukeskuksen virka-
44810: teiskäyttöä ja paikkatietovarantojen muodos- työnä. Siitä on neuvoteltu oikeusministeriön
44811: tamista. Peruslohkot muodostavat maatalou- sekä Maa- ja metsätaloustuottajain Keskus-
44812: den tarpeisiin tapahtuvan maankäytön pysy- liitto MTK:n kanssa.
44813: väisluonteisen perustan, jonka puitteissa
44814: HE 165/2000 vp 5
44815:
44816:
44817: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
44818:
44819: 1. Lakiehdotuksen perustelut lohkorekisterin tietoja tarvitsevat muun mu-
44820: assa ympäristösuunnittelusta ja -tutkimuk-
44821: 7 §. Rekisteritietojen antaminen ja luovu- sesta vastaavat viranomaiset. Ympäristön ti-
44822: tus. Pykälän 1 momentin 2 kohdasta ehdote- laa koskevien seurantatutkimusten tulokset
44823: taan poistettavaksi mahdollisuus rekisteritie- olisivat tarkempia ja kattavampia, jos tutki-
44824: tojen antamiseen tai luovuttamiseen asetuk- muksissa saatua tietoa voitaisiin yhdistää pe-
44825: sen tai sen nojalla annetun määräyksen mu- ruslohkokohtaiseen tietoon. Myös erilaisten
44826: kaisesti. Tietojen antaminen ja luovuttaminen ympäristöön vaikuttavia toimenpiteitä voitai-
44827: olisi mahdollista vain laissa olevan tieto- siin kohdentaa ja niiden vaikutuksia seurata
44828: jenantovelvoitteen perusteella. Tämä vastaisi nykyistä paremmin, jos toimenpiteen kohdet-
44829: henkilötietolakia sekä perustuslain 10 §:ää. ta koskevia tietoja voitaisiin yhdistää perus-
44830: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 lohkon sijaintitietoihin.
44831: momentti, jonka mukaan maaseutuelin- Pykälän 2 ja 4 momentin viittaus henkilö-
44832: keinojen hankerekisterin ja peltolohko- rekisterilakiin ehdotetaan korvattavaksi viit-
44833: rekisterin julkisia tietoja voitaisiin luovuttaa tauksena henkilötietolakiin ja 3 momentin
44834: maaseutuelinkeinoihin liittyviin tutkimus- ja viittaus yleisten asiakirjain julkisuudesta an-
44835: neuvontatarkoituksiin. nettuun lakiin viittauksena lakiin viranomais-
44836: Tutkimus- ja neuvontatarkoituksiksi katsot- ten toiminnan julkisuudesta.
44837: taisiin muun muassa maaseudun tutki- 8 §. Rekisteröidyn tarkastusoikeus. Pykälän
44838: mukseen osallistuvissa laitoksissa harjoi- viittaus henkilörekisterilakiin ehdotetaan
44839: tettava tutkimustyö, järjestöjen ja viran- korvattavaksi viittauksena henkilötietolakiin.
44840: omaisten koulutus- ja tiedotustarkoitukset 9 §. Virheen oikaisu. Pykälän viittaus hen-
44841: sekä eri tahojen maaseutuelinkeinoihin liitty- kilörekisterilakiin ehdotetaan korvattavaksi
44842: vän kehittämistyön koordinointiin ja yhteis- viittauksena henkilötietolakiin.
44843: työn lisäämiseen liittyvät käyttötarkoitukset 11 §. Tietojen salassapito ja salassapito-
44844: Hankerekisteristä voitaisiin ehdotuksen velvollisuus. Peltolohkorekisterissä olevat re-
44845: mukaan luovuttaa tutkimus- ja neuvontatar- kisteriyksiköiden peruslohkojen nimeä, nu-
44846: koituksiin tietoja hankkeiden sisällöistä, ta- meroa, sijaintia ja pinta-alaa sekä tukikelpoi-
44847: voitteista ja rahoituksista sekä hankkeiden to- suutta koskevat tiedot sekä hankerekisterissä
44848: teuttajien yhteystiedot. Tietoja voitaisiin luo- olevat hyväksytyn hankkeen ja sen vastuulli-
44849: vuttaa muun muassa hankkeiden toteuttajille sen toteuttajan yhteystiedot, hankkeen kes-
44850: sekä hanketoiminnan edistämiseen sekä keistä sisältöä, hankkeelle asetettuja tavoit-
44851: hankkeiden koordinointiin osallistuville ta- teita ja sen avulla saavutettuja tavoitteita kos-
44852: hoille, joiden tavoitteena on hankkeiden to- kevat tiedot, hankkeen kustannusarvio sekä
44853: teuttajien yhteistyön edistäminen ja verkos- rahoituslähdettä koskevat tiedot ehdotetaan
44854: toitumisen edistäminen. Hankkeita koskevien lisättäväksi pykälän 1 momentissa olevaan
44855: tietojen saatavuuden parantaminen mahdol- julkisten tietojen luetteloon.
44856: listaisi entistä laajemman tiedottamisen Hankerekisterin julkisiksi ehdotetut tiedot
44857: hankkeista. Tehokas tiedottaminen on vält- tallennetaan hankkeiden rahoitusta koskevis-
44858: tämätöntä uusien toimintatapojen kartoit- ta hakemuksista tai päätöksistä. Kehittämis-
44859: tamiselle sekä hankkeilla saavutettavien tu- hankkeen hankerekisterissä oleva hankkeen
44860: losten laajemmalle hyödyntämiselle. keskeistä sisältöä koskeva kuvaus sekä hank-
44861: Hankerekisterin tietoja neuvonnallisiin tar- keen tavoitteita koskevat tiedot ovat hank-
44862: koituksiin voitaisiin luovuttaa myös maaseu- keiden toteuttajien antamia. Saavutettuja ta-
44863: tuneuvojille ja -kouluttajille sekä erilaisille voitteita koskevat tiedot kirjataan hankerekis-
44864: neuvontajärjestöille. teriin hankkeiden toteuttajien toimittamasta
44865: Peltolohkorekisteristä voitaisiin luovuttaa hakemusaineistosta. Hankkeen kustannusar-
44866: tutkimus- ja neuvontatarkoituksiin tietoja pe- viossa eritellään hankkeen aiheuttamat palk-
44867: ruslohkojen nimistä, numeroista, sijainnista, ka-, palkkio-, matka-, investointi- ja muut
44868: pinta-aloista sekä tukikelpoisuudesta. Pelto- kustannukset.
44869: 6 HE 165/2000 vp
44870:
44871:
44872: Rahoitussuunnitelmasta ilmenevät hank- kuvastaa rekisteriyksikön omistajan tai halti-
44873: keelle saatava kansallinen julkinen ja yksi- jan henkilökohtaisia oloja esimerkiksi tapa-
44874: tyinen rahoitus sekä ED-rahoituksen osalta uksissa, joissa lohko ei ole tukikelpoinen sa-
44875: rahoittavaa rahastoa ja osarahoituksen suu- donkorjuuvelvoitteiden täyttämättä jättämi-
44876: ruutta koskevat tiedot. Hyväksyttyä rahoitus- sen vuoksi. Tällainen tieto on toisaalta ha-
44877: suunnitelmaa ja kustannusarviota koskevat vaittavissa jo näköhavainnoin.
44878: tiedot tallennetaan hankerekisteriin viran- Hankerekisterin julkisiksi ehdotetut tiedot
44879: omaisen kehittämishankepäätöksestä. sisältävät hanketta koskevia taloudellisia tie-
44880: Peltolohkorekisterin julkisiksi tiedoiksi eh- toja. Näiden tietojen julkisuutta edellytetään
44881: dotetaan lohkojen tunniste-, sijainti- ja pinta- ohjelmien toimeenpanoa koskevissa EU-
44882: alatiedot sekä peruslohkon tukikelpoisuudes- säädöksissä, kuten edellä mainitussa komis-
44883: ta kertova rekisterimerkintä. Peruslohkon sion asetuksessa (EY) N:o 1159/2000. Hank-
44884: nimellä tarkoitetaan rekisteriyksikön perus- keen rahoitusta ja kustannusarvioita koskevat
44885: lohkoilleen mahdollisesti antamaa nimeä. Pe- tiedot eivät kuitenkaan ole sellaisia taloudel-
44886: ruslohkon numero on hallinnon antama tun- lista asemaa tai liike- ja ammattisalaisuutta
44887: nistetieto. koskevia tietoja, joita viranomaisten toimin-
44888: Peruslohkon sijaintia koskevat tiedot muo- nan julkisuudesta annetussa laissa tarkoite-
44889: dostuvat lohkon rajoja koskevista koordinaat- taan. Lisäksi esityksessä ehdotetaan muutet-
44890: titiedoista. Peruslohkon pinta-alatieto on hal- tavaksi pykälän viittaukset henkilörekisteri-
44891: linnon antama pinta-alaa koskeva tieto, joka lakiin viittauksiksi henkilötietolakiin sekä
44892: perustuu viljelijöiden tukihakemuksissa il- viittaus yleisten asiakirjain julkisuudesta an-
44893: moittamaan ja viranomaisten käyttämistä il- nettuun lakiin viittaukseksi viranomaisten
44894: makuva-aineistoista ilmeneviin pinta- toiminnan julkisuudesta annettuun lakiin.
44895: alatietoihin. Peruslohkon tukikelpoisuutta 12 §. Suhde henkilötietojen suojaa koske-
44896: koskeva rekisterimerkintä kertoo, täyttääkö vaan lainsäädäntöön. Esityksessä ehdotetaan
44897: lohko tukijärjestelmän mukaisen tuen myön- pykälän sanamuotoa muutettavaksi vastaa-
44898: tämisen edellytykset vai ei. Tukikelpoisuutta maan henkilötietolakia. Pykälästä ehdotetaan
44899: koskeva rekisterimerkintä kuvaa siten lohkon poistettavaksi yleislaissa olevien maaseu-
44900: edellytyksiä tukeen yhden tukijärjestelmän tuelinkeinorekisterin pitämiseen sovelletta-
44901: kannalta, mutta se ei kuvaa lohkon tukikel- vien henkilörekisterilaissa olevien velvoit-
44902: poisuutta koko tukijärjestelmän laajuudessa. teiden ja toimintojen luettelo ja korvaamaan
44903: Peltolohkorekisterin julkisiksi ehdotetut se yleisellä viittauksena henkilötietojen suo-
44904: tiedot eivät ole sellaisia taloudellista asemaa, jaa koskeviin yleislakeihin ja hyvään tieto-
44905: henkilökohtaisia oloja tai liike- tai ammat- jenkäsittelytapaan. Sovellettavaksi tulisivat
44906: tisalaisuutta kuvaavia tietoja, jotka ovat sa- henkilötietojen suojaa koskevat yleissään-
44907: lassa pidettäviä asiakirjojen julkisuutta kos- nökset siltä osin kuin maaseutuelinkeinore-
44908: kevan lainsäädännön mukaan tai maaseu- kisteristä annetussa laissa tai muissa laeissa
44909: tuelinkeinohallintoa ohjaavien säädösten, ku- ei ole asiasta muuta säädetty.
44910: ten Euroopan yhteisön yhteisen maatalouspo-
44911: litiikan täytäntöönpanosta annetun lain 2. Voimaantulo
44912: (1100/1994) 6 §:n tai maaseutuelinkeinojen
44913: tukitehtäviä hoidettaessa noudatettavasta Laki ehdotetaan tulevaksi vmmaan
44914: menettelystä annetun lain (133611992) 9 §:n mahdollisimman pian sen tultua
44915: nojalla. Peruslohkon tukikelpoisuutta koske- hyväksytyksi ja vahvistetuksi.
44916: va tieto voi joissakin tapauksissa välillisesti
44917: HE 165/2000 vp 7
44918:
44919:
44920:
44921: Lakiehdotus
44922:
44923:
44924:
44925:
44926: Laki
44927: maaseutuelinkeinorekisteristä annetun lain muuttamisesta
44928: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44929: muutetaan maaseutuelinkeinorekisteristä 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain
44930: (515/1994) 7 §:n 1 momentin 2 kohta, 2, 3 ja 4 momentti, 8 §, 9 §, 11 §:n 1 momentti ja 12 §,
44931: seuraavasti:
44932:
44933: 7§ taa Euroopan unionin viranomaisille silloin,
44934: kun säädökset edellyttävät tietojen antamista.
44935: Rekisteritietojen antaminen ja luovutus Tällöin myös henkilötietoja voidaan luovut-
44936: taa Euroopan unionin viranomaisille sen es-
44937: Rekisterissä olevia tietoja saa antaa tai luo- tämättä, mitä henkilötietolaissa säädetään tie-
44938: vuttaa sivullisille vain: tojen luovuttamisesta ulkomaille.
44939:
44940: 2) lain tai sen nojalla annetun määräyksen
44941: mukaisesti; tai 8§
44942:
44943: Rekisteriyksikön omistajan tai haltijan ni- Rekisteröidyn tarkastusoikeus
44944: mi- ja osoitetietoja sekä puhelinnumero voi-
44945: daan luovuttaa maaseutuelinkeinoja koske- Rekisteriyksikön omistajan ja haltijan oi-
44946: vaa tutkimusta ja neuvontaa varten, jos toi- keuteen tarkastaa rekisteriin talletettuja tieto-
44947: minta tukee uusiutuvien luonnonvarojen kes- ja sovelletaan henkilötietolakia.
44948: tävää kehitystä ja monipuolista käyttöä ja jos
44949: luovutuksen saajalla on henkilötietojen osalta
44950: henkilötietolain (523/1999) mukainen oikeus 9§
44951: tallettaa tiedot henkilörekisteriin, eikä rekis-
44952: teriyksikön omistaja tai haltija ole kieltänyt Virheen oikaisu
44953: tietojen luovuttamista. Luovutuksessa saa
44954: käyttää valintaperusteena rekisteriin talletet- Rekisterissä olevien tietojen oikaisuun so-
44955: tuja yleis- ja henkilötietoja, jos tämä ei louk- velletaan henkilötietolakia. Virheen oikaisee
44956: kaa 11 §:ssä säädettyä salassapitovelvolli- rekisterinpitäjä tai se muu viranomainen, jol-
44957: suutta. Maaseutuelinkeinoja koskeviin tutki- le tämä oikeus on erikseen säädetty.
44958: mus- ja neuvontatarkoituksiin voidaan luo-
44959: vuttaa myös 11 §:n 1 momentin 3 ja 5 koh- 11 §
44960: dassa mainittuja rekisterin julkisia tietoja.
44961: Teknisen tallenteen henkilötietoja koske-
44962: vasta luovuttamisesta massaluovutuksena tai Tietojen salassapito ja salassapitovelvolli-
44963: arkaluonteisena otantana on lisäksi voimassa, suus
44964: mitä viranomaisten toiminnan julkisuudesta
44965: annetussa laissa (62111999) säädetään. Rekisteritiedot ovat salassa pidettäviä. Jul-
44966: Rekisterissä olevia tietoja saadaan luovut- kisia ovat kuitenkin:
44967: 8 HE 165/2000 vp
44968:
44969:
44970: 1) liike- ja yhteisötunnuksen luovuttami- hankkeiden nimeä, keskeistä sisältöä sekä ta-
44971: sesta annetussa laissa (1126/1990) tarkoitetut voitteita ja niiden saavuttamista, kustannus-
44972: tiedot; arviota sekä rahoituslähdettä koskevat tiedot
44973: 2) rekisteriyksiköin omistajan tai haltijan sekä hyväksytyn hankkeen ja sen vastuulli-
44974: nimi- ja osoitetiedot; sen toteuttajan nimi-, osoite- ja puhelinnume-
44975: 3) rekisteriyksiköiden peruslohkojen nimi-, rotiedot
44976: numero-, sijainti- ja pinta-alatiedot sekä re-
44977: kisterimerkintä peruslohkon tukikelpoi-
44978: suudesta; 12 §
44979: 4) tiedot rekisteriyksiköiden toimialasta,
44980: tuotantosuunnasta sekä maankäyttölajien pin- Suhde henkilötietojen suojaa koskevaan lain-
44981: ta-aloista; sekä säädäntöön
44982: 5) maa- ja metsätalouden rakennepoliitti-
44983: sista toimenpiteistä annetun lain (1303/1994) Henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan
44984: 2 §:n mukaisten tavoite 5b- ja 6-ohjelmien soveltuvin osin henkilötietojen suojaa koske-
44985: sekä Interreg- ja Leader II-yhteisö- via säännöksiä ja hyvää tietojenkäsittely-
44986: aloiteohjelmien sekä maaseutuelinkeinojen tapaa.
44987: rahoituslain (329/ 1999) 3 §:n mukaisten ta-
44988: voite 1-ohjelman, Leader+- ja Interreg- yh-
44989: teisöaloiteohjelmien, alueellisen maaseudun Tämä laki tulee voimaan päivänä
44990: kehittämisohjelman sekä maaseutuelinkeino- kuuta 2000.
44991: jen rahoituslain 16 §:n mukaisten valtakun-
44992: nallisten maaseudun tutkimus- ja kehittämis-
44993:
44994:
44995: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
44996:
44997:
44998: Tasavallan Presidentti
44999:
45000:
45001:
45002:
45003: TARJA HALONEN
45004:
45005:
45006:
45007:
45008: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
45009: HE 165/2000 vp 9
45010:
45011:
45012: Liite
45013: Rinnakkaisteksti
45014:
45015: Laki
45016: maaseutuelinkeinorekisteristä annetun lain muuttamisesta
45017:
45018:
45019: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
45020: muutetaan maaseutuelinkeinorekisteristä 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain
45021: (151511994) 7 §:n 1 momentin 2 kohta, 2, 3 ja 4 momentti, 8 §, 9 §, 11 §:n 1 momentti ja 12 §,
45022: seuraavasti:
45023:
45024:
45025: Voimassa oleva laki Ehdotus
45026:
45027: 7§
45028:
45029: Rekisteritietojen antaminen ja luovutus
45030:
45031: Rekisterissä olevia tietoja saa antaa tai
45032: luovuttaa sivullisille vain:
45033:
45034:
45035: 2) lain tai asetuksen taikka niiden nojalla 2) lain tai sen nojalla annetun määräyk-
45036: annetun määräyksen mukaisesti; tai sen mukaisesti; tai
45037:
45038: Rekisteriyksikön omistajan tai haltijan Rekisteriyksikön omistajan tai haltijan
45039: nimi- ja osoitetietoja sekä puhelinnumero nimi- ja osoitetietoja sekä puhelinnumero
45040: voidaan luovuttaa maaseutuelinkeinoja voidaan luovuttaa maaseutuelinkeinoja
45041: koskevaa tutkimusta ja neuvontaa varten, koskevaa tutkimusta ja neuvontaa varten,
45042: jos toiminta tukee uusiutuvien luonnonvaro- jos toiminta tukee uusiutuvien luonnonvaro-
45043: jen kestävää kehitystä ja monipuolista käyt- jen kestävää kehitystä ja monipuolista käyt-
45044: töä ja jos luovutuksen saajalla on henkilö- töä ja jos luovutuksen saajalla on henkilö-
45045: tietojen osalta henkilörekisterilain (471187) tietojen osalta henkilötietolain (5231 1999)
45046: mukainen oikeus tallettaa tiedot henkilöre- mukainen oikeus tallettaa tiedot henkilöre-
45047: kisteriin, eikä rekisteriyksikön omistaja tai kisteriin, eikä rekisteriyksikön omistaja tai
45048: haltija ole kieltänyt tietojen luovuttamista. haltija ole kieltänyt tietojen luovuttamista.
45049: Luovutuksessa saa käyttää valintaperustee- Luovutuksessa saa käyttää valintaperustee-
45050: na rekisteriin talletettuja yleis- ja na rekisteriin talletettuja yleis- ja henkilö-
45051: henkilötietoja, jos tämä ei loukkaa 11 §:ssä tietoja, jos tämä ei loukkaa 11 §:ssä sää-
45052: säädettyä salassapitovei vollisuutta. dettyä salassapitovelvollisuutta. Maaseutu-
45053: elinkeinoja koskeviin tutkimus- ja neuvonta-
45054: tarkoituksiin voidaan luovuttaa myös 11 §:n
45055: 1 momentin 3 ja 5 kohdassa mainittuja re-
45056: kisterin julkisia tietoja.
45057: Teknisen tallenteen henkilötietoja koske- Teknisen tallenteen henkilötietoja koske-
45058: vasta luovuttamisesta massaluovutuksena vasta luovuttamisesta massaluovutuksena
45059: tai arkaluonteisena otantana on lisäksi voi- tai arkaluonteisena otantana on lisäksi voi-
45060: massa, mitä yleisten asiakirjain julkisuu- massa, mitä viranomaisten toiminnan julki-
45061: 209302D
45062: 10 HE 165/2000 vp
45063: Voimassa oleva laki Ehdotus
45064:
45065: desta annetussa laissa (83/ 51) säädetään. suudesta annetussa laissa (621/1999) sää-
45066: detään.
45067: Rekisterissä olevia tietoja saadaan luovut- Rekisterissä olevia tietoja saadaan luovut-
45068: taa Euroopan unionin viranomaisille silloin, taa Euroopan unionin viranomaisille silloin,
45069: kun säädökset edellyttävät tietojen antamis- kun säädökset edellyttävät tietojen antamis-
45070: ta. Tällöin myös henkilötietoja voidaan luo- ta. Tällöin myös henkilötietoja voidaan luo-
45071: vuttaa Euroopan unionin viranomaisille sen vuttaa Euroopan unionin viranomaisille sen
45072: estämättä, mitä henkilörekisterilaissa sääde- estämättä, mitä henkilötietolaissa säädetään
45073: tään tietojen luovuttamisesta ulkomaille. tietojen luovuttamisesta ulkomaille.
45074:
45075:
45076:
45077: 8§ 8§
45078:
45079: Rekisteröidyn tarkastusoikeus Rekisteröidyn tarkastusoikeus
45080:
45081: Rekisteriyksikön omistajan ja haltijan oi- Rekisteriyksikön omistajan ja haltijan oi-
45082: keuteen tarkastaa rekisteriin talletettuja tie- keuteen tarkastaa rekisteriin talletettuja tie-
45083: toja sovelletaan henkilörekisterilakia. toja sovelletaan henkilötietolakia.
45084:
45085:
45086: 9§ 9§
45087:
45088: Virheen oikaisu Virheen oikaisu
45089:
45090: Rekisterissä olevien tietojen oikaisuun Rekisterissä olevien tietojen oikaisuun
45091: sovelletaan henkilörekisterilakia. Virheen sovelletaan henkilötietolakia. Virheen oi-
45092: oikaisee rekisterinpitäjä tai se muu viran- kaisee rekisterinpitäjä tai se muu viran-
45093: omainen, jolle tämä oikeus on erikseen sää- omainen, jolle tämä oikeus on erikseen sää-
45094: detty. detty.
45095:
45096:
45097: 11§ 11§
45098:
45099: Tietojen salassapito ja salassapitovelvolli- Tietojen salassapito ja salassapitovelvolli-
45100: suus suus
45101:
45102: Rekisteritiedot ovat salassa pidettäviä. Rekisteritiedot ovat salassa pidettäviä.
45103: Sen lisäksi, mitä liike- ja yhteisötunnuksen Julkisia ovat kuitenkin:
45104: luovuttamisesta annetussa laissa ( 1126/90) 1) liike- ja yhteisötunnuksen luovuttami-
45105: säädetään, rekisteriyksikön omistajan tai sesta annetussa laissa ( 112611990) tarkoite-
45106: haltijan nimi- ja osoitetiedot, tiedot yritys- tut tiedot;
45107: ten ja yhteisöjen sekä ammatinharjoittajien 2) rekisteriyksiköin omistajan tai haltijan
45108: toimialasta, tuotantosuunnasta sekä maan- nimi- ja osoitetiedot;
45109: käyttölajien pinta-aloista ovat julkisia. 3) rekisteriyksiköiden peruslohkojen ni-
45110: mi-, numero-, sijainti- ja pinta-alatiedot se-
45111: kä rekisterimerkintä peruslohkon tukikel-
45112: poisuudesta;
45113: 4) tiedot rekisteriyksiköiden toimialasta,
45114: tuotantosuunnasta sekä maankäyttölajien
45115: pinta-aloista; sekä
45116: HE 165/2000 vp 11
45117: Voimassa oleva laki Ehdotus
45118:
45119: 5) maa- ja metsätalouden rakennepoliitti-
45120: sista toimenpiteistä annetun lain
45121: (1303/1994) 2 §:n mukaisten tavoite 5b- ja
45122: 6-ohjelmien sekä lnterreg- ja Leader I/-
45123: yhteisöaloiteohjelmien sekä maaseutu-
45124: elinkeinojen rahoituslain (32911999) 3 §:n
45125: mukaisten tavoite ]-ohjelman, Leader+- ja
45126: Interreg- yhteisöaloiteohjelmien, alueelli-
45127: sen maaseudun kehittämisohjelman sekä
45128: maaseutuelinkeinojen rahoituslain 16 §:n
45129: mukaisten valtakunnallisten maaseudun
45130: tutkimus- ja kehittämishankkeiden nimeä,
45131: keskeistä sisältöä sekä tavoitteita ja niiden
45132: saavuttamista, kustannusarviota sekä rahoi-
45133: tuslähdettä koskevat tiedot sekä hyväksytyn
45134: hankkeen ja sen vastuullisen toteuttajan
45135: nimi-, osoite- ja puhelinnumerotiedot.
45136:
45137:
45138:
45139: 12 § 12 §
45140:
45141: Henkilörekisterilain ja hyvän rekisteritavan Suhde henkilötietojen suojaa koskevaan
45142: noudattaminen lainsäädäntöön
45143:
45144: Rekisterin pitämiseen noudatetaan sovel- Henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan
45145: tuvin osin henkilörekisterilakia ja henkilö- soveltuvin osin henkilötietojen suojaa kos-
45146: rekisterien, hallinnollisten rekisterien ja ti- kevia säännöksiä ja hyvää tietojenkäsittely-
45147: lastorekisterien pitämisessä noudatettavaa tapaa.
45148: hyvää rekisteritapaa. Rekisterinpitäjän huo-
45149: lell isuusvelvoitteesta, tietolähteiden kirjaa-
45150: misesta, arkaluonteisten tietojen rekisteri-
45151: kiellosta ja sen poikkeuksista, tietojen paik-
45152: kansapitävyyden varmistamisesta, rekiste-
45153: riselosteen laatimisesta, tarkastusoikeuden
45154: toteuttamisesta, luovutuksensaajan selonte-
45155: kovelvollisuudesta, luovutettujen tietojen
45156: käytöstä, oikeudesta kieltää tiedon käyttö
45157: tai luovutus sekä rekisterinpitäjän vahin-
45158: gonkorvausvelvolJisuudesta noudatetaan
45159: soveltuvin osin, mitä henkilörekisterilain 3,
45160: 6-10, 14, 17, 21, 23 ja 42 §:ssä säädetään.
45161:
45162:
45163: Tämä laki tulee voimaan päivänä
45164: kuuta 2000.
45165: j
45166: j
45167: j
45168: j
45169: j
45170: j
45171: j
45172: j
45173: j
45174: j
45175: j
45176: j
45177: j
45178: j
45179: j
45180: j
45181: j
45182: j
45183: j
45184: j
45185: j
45186: j
45187: j
45188: j
45189: j
45190: j
45191: j
45192: j
45193: HE 166/2000 vp
45194:
45195:
45196:
45197: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi yksityisistä
45198: teistä annetun lain ja yleisistä teistä annetun lain muut-
45199: tamisesta
45200:
45201:
45202:
45203:
45204: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
45205:
45206: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yksi- yksityiset tieyhteydet käsiteltäisiin ja järjes-
45207: tyisistä teistä annettua lakia ja yleisistä teistä teltäisiin yhtenä kokonaisuutena. Tällainen
45208: annettua lakia. alueellinen tietoimitus voisi tulla vireille
45209: Yksityisistä teistä annettuun lakiin ehdote- myös kunnan tai asianomaisen maanmittaus-
45210: taan lisättäväksi säännös, jonka perusteella toimiston aloitteesta. Alueellisen tietoimituk-
45211: tiekunnan päätöksellä kaikilta tieosakkailta sen kustannukset voitaisiin maksaa osittain
45212: voitaisiin periä tiemaksuun sisältyvä saman- tai kokonaan valtion varoista.
45213: suuruinen perusmaksu. Sillä katettaisiin tie- Lisäksi ehdotetaan, että uuden kulkuyhtey-
45214: kunnan hallinnon hoitamisesta aiheutuvat vä- den perustamisesta aiheutuvaa huomattavaa
45215: littömät kulut. Lisäksi ehdotetaan, että tie- haittaa arvioitaisiin kiinteistörajoista riippu-
45216: osakkaan käyttäessä tilapäisesti tietä aikai- matta eikä vain sijaintikiinteistön kannalta.
45217: sempaa enemmän hänelle voitaisiin määrätä Eräitä muutoksenhakua koskevia säännöksiä
45218: tilapäisestä lisäkäytöstä käyttömaksu. Tien tarkistettaisiin ja tehtäisiin maksuun veivoit-
45219: tilapäisen käytön perusteella voitaisiin periä tavien päätösten täytäntöönpano mahdolli-
45220: käyttömaksu sellaiseltakin, joka on saanut seksi valituksista huolimatta. Tielautakuntaa
45221: oikeuden tien käyttöön muun kuin yksityisis- koskeva säännös ehdotetaan siirrettäväksi
45222: tä teistä annetun lain nojalla. yleisistä teistä annetusta laista yksityisistä
45223: Yksityisistä teistä annettuun lakiin ehdote- teistä annettuun lakiin.
45224: taan lisättäväksi alueellista tietoimitusta kos- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
45225: keva säännös. Alueellisessa tietoimituksessa voimaan niiden hyväksymistä seuraavan
45226: kaikki tietyllä laajemmalla alueella olevat vuoden alusta lukien.
45227:
45228:
45229:
45230:
45231: 2093071
45232: 2 HE 166/2000 vp
45233:
45234:
45235: SISÄLLYSLUETTELO
45236:
45237: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
45238:
45239: SISALLYSLUETTELO •.••••.••.••••.••••••.•••••••••.•••..•••••••••••••••••••••••••.•••.•••.•••••••.••••••.•••.••.•••••••••••••• 2
45240:
45241: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................... 3
45242: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset .••...••......•....•.•....•.•.•..••..•..•...•...•...•........••••..••...•...•... 3
45243: Tie-, käyttö- ja kuljetusmaksut ..•..•.•.•....•..•......•...••......•...•..........•.•.•...•......••.•..•...•.•.... 3
45244: Uuden yksityisen tien perustaminen .•..•...•..•....•.•....•..••..•...•.••••.•.•.•....•.....••..••..........•.•4
45245: Osallistuminen aikaisemmin tehdyn tien tekemiskustannuksiin •...•.•....•.•.•......•...•.•4
45246: Liittymät yksityiseen tiehen ..•..•...•..••.•.•..•...•..•....•.•.•..•..••..•...•...•..•....•...•..•........•..•..•...•4
45247: Tien siirtäminen kiinteistön omistajalle tiestä johtuvan haitan poistamiseksi tai
45248: vähentämiseksi •...•......•..........•...•...•..•.•..••.••..•......•....•.••.......•..•.•.....•.•.•...•.••.•.••...•.......•..4
45249: Yleisestä tarpeesta johtuva tieoikeuksien muuttaminen ...•..........•...•.•.•..••...•...•..••...•5
45250: Alueellinen tietoimitus .•..•...•....•.•..•••..•......•...........•.•.....•.•.•...•.•....•..••.•.•.•.•..••.•.•......••....S
45251: Asemakaava-alueiden yksityiset tiet ..•..•...•......•....•.••..•.•.•.•.•.•.••.......•..•..•...••..••..•......•. 5
45252: Maksuunpanoluettelon lainvoimaisuus ...................................................................... 6
45253: Tielautakuntaa koskevat säännökset .......................................................................... 6
45254: 2. Esityksen vaikutukset .•.•...•....•..••.•...•......•..•••......•..•....•..•...•...•...••..•.•.•...•.....•.•.•.......•.•.6
45255: 2.1. Organisaatio- ja henkilövaikutukset .............................................................6
45256: 2.2. Taloudelliset vaikutukset ...............................................................................6
45257: 2.3. Ympäristövaikutukset ••.•...•...•..•...••.••...•....•.•....•......•.......•.•.•..•..•...•.•.•.•..•..•...•6
45258: 2.4. Vaikutukset aluekehityksen kannalta ........................................................... 6
45259: 3. Asian valmistelu ....•.....•.•...•........•.•...•......•....•.•.......•....•..•...•...•.......•...•...•..•..•.•.•.......•••• 6
45260: 3.1. Valmisteluelimet.....•..•.•.•...•...•..•...••.•.•.•....•..•....•.•.•.....••.•.•.•.•.••....•.•...•...•...•...•. 6
45261: 3.2. Lausunnot •..........••.........•....•.....••..•...........•.......•.....•.•.•...•...•..••......•.................7
45262:
45263: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .............................................................................. 7
45264: 1. Lakiehdotusten perustelut•.......•..•...•..•..••..•........••.•..•.•.•.•..•...•.......•.•.•......•....•....•....•... 7
45265: 1.1. Yksityistielaki .......•.•....•...•.•.•.••.•.•......•..•......•....•......••..•...•...••.•.....••.•...........•... 7
45266: 1.2. Laki yleisistä teistä •..•....•......••....•••.••.•.•..•....•..•...•...•.•....•..........•....•....•.....•..•• 21
45267: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset •......••...•......•..•....•.•...•...•...•...•.......•...•.......•.• 22
45268: 3. Voimaantulo ..•..•••.•...•..•....•...•..•...•..•...........•.........•....•......•...•......•......•.•..•...•.....•.....•.. 22
45269:
45270: LAKIEHDOTUKSET •..•...•..•....•...•.•....•...•..•..•....•..•••••..•....•.•....•...•...•......•...•..•....•...•.•.......•... 23
45271: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta ....•....•..•...••..•...•.......•.........•.•.•.......•.. 23
45272: yleisistä teistä annetun lain muuttamisesta .•....•.••...•..•.......•.............•....•.....•.....•.....• 34
45273:
45274: LIITE ......•..••..•...•.••.......•.............•...•.•............•..•...•..••..•.......•.....................•.•.•...............•.......•. 35
45275:
45276: RINNAKKAISTEKSTIT .•.•...•...•...•......•.......•..•...•..•...•....•..•....•.•...•....•.•.•.•....•......•.......•.....•.. 35
45277: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta •....•...........•...•.•.......•...........•...•.....•... 35
45278: HE 166/2000 vp 3
45279:
45280:
45281:
45282:
45283: YLEISPERUSTELUT
45284:
45285: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- Tieosakkaille määrätään tieyksiköt osak-
45286: set kaan kiinteistön ja sen käytön vaatiman lii-
45287: kenteen mukaan. Kuitenkin jonkun tieosak-
45288: Tie-, käyttö- ja kuljetusmaksut kaan kiinteistön käyttö saattaa muuttua esi-
45289: ~~rki~si tieosakkaan ryhdyttyä myymään
45290: . ~ksityisistä teistä annetun lain (358/1962) kimteistäitään soraa, mistä luonnollisesti ai-
45291: J~lJempänä yksityistielaki, mukaan jokaine~ heutuu h~omattav.a useimmiten vain tilapäi-
45292: tieosakas on velvollinen tieosakkaana osuu- nen raskaiden kuljetusten kasvu tiellä. Sitä ei
45293: tensa mukaan tekemään ja pitämään kunnos- ole eikä ole voitukaan ottaa huomioon alun-
45294: sa tietä. Velvollisuus on jaettava tieosakkai- perin tieosakkaan tieyksiköitä määrättäessä.
45295: den kesken sen hyödyn mukaan, minkä tien Nykyisen lain mukaan hänen tieyksikkönsä
45296: katso!aa!l tuo~tavan. Tämän hyödyn - esi- pitäisi määrätä uudelleen vastaamaan kiin-
45297: merkiksi maatila, metsäpalsta ja kesämökki - teistön nykyistä käyttöä. Tieyksiköiden
45298: mukaa~ o~akkaille vahvistetaan tieyksiköt
45299: muuttaminen vain tilapäisiä kiinteistön muut-
45300: Kullekm tieosakkaalle määrätään tiemaksu tuneita lii~ennet~eita varten on tarpeetto-
45301: man mommutkamen menettely. Esityksessä
45302: jo~~. I?erl!stee~a on osakkaan tieyksikköje~ on ehdotettu otettavaksi huomioon tällainen
45303: m~ara Ja tieyksi~ölle päätetty hinta. Tiemak-
45304: o~akkaan til~päinen liikenteen muutos ja sen
45305: smlla katetaan tienpidosta aiheutuneet kus-
45306: mhe~ttama tien kunnossapitotarpeen kasvu.
45307: tannl:'kset.. Tieyksiköt voidaan määrätä myös
45308: sellmsen ti~n osakkaille,. jotka eivät ole pe- !os ti~osakas .käyttää tietä tilapäisesti tavalla,
45309: rustane.et tie~untaa. Mmta maksuja ei tie- J?ta e! ole voitu ottaa huomioon hänen tieyk-
45310: osakkaille vmda yksityistielain mukaan mää- sikköjään määrättäessä, hänelle voidaan täl-
45311: l~isten kuljetusten ajaksi määrätä arvioitua
45312: r~tä. Ainoastaan jos metsätietä käytetään yk-
45313: smo~aan mets~taloud~n edellyttämiin kulje-
45314: !Ien käyttöä vastaava kiinteä käyttömaksu
45315: tuksun, ?sakkadta voidaan periä yksiköihin Ilman, että hänen yksikköjään määrätään uu-
45316: per~stuvi~n maksujen sijasta tapahtuneisiin
45317: delleen.
45318: ~ankit!aessa. kiinteän omaisuuden ja eri-
45319: ku_IJetuk~Im perustuva kuljetusmaksu, jos
45320: asiano~~!s.!~n ~hdotuksesta on niin määrätty.
45321: tyisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain
45322: Sen maaraamisperusteet on erikseen vahvis- (~.031.! 9_77), j~ljempänä. l~~astuslaki, nojalla
45323: kaytto~Ikeuksia vmmahnJOJen tekemistä var-
45324: tettava, kun tiemaksusta siirrytään kuljetus-
45325: maksuun. ten VOidaan lunastustoimituksessa perustaa
45326: Käytännössä useat tiekunnat ovat kuitenkin s~mal~a. jakeluyhtiöille käyttöoikeuksia
45327: s.u~~lmJan yarrel~a oleviin yksityisiin teihin
45328: päättä~eet ~a .. pe~in~~t ~sakkailtaan yksikkö-
45329: ~ak~uJen hsaksi kunteitä maksuja (esimer-
45330: linJOJen korJaus- Ja huoltotöitä varten. Mak-
45331: kiksi per~smaksu ja vuosimaksu). Nämä sujen määräämisessä ja perimisessä on
45332: ~~ksut eiyät ole perustuneet yksityistiela-
45333: käytännössä esiintynyt hankaluuksia ja epä-
45334: kun. ~untien .tielaut~kunnat ja maaoikeudet selvyyttä siitä, voidaanko jakeluyhtiöille
45335: ovat Sitte.? v~htus~~n J~hdosta joutuneet pois- määrätä maksu tien käytöstä yksiköiden mu-
45336: tamaan ta_Ilaiset ~unteat maksut lakiin perus- kaan vai kuljetus- tai käyttömaksuina.
45337: tumattomma. Esityksessä ehdotetaan lakiin ~P..äse!v~yttä ~n lisän~yt tien käytön epä-
45338: otettavaksi säännös, joka laillistaisi tiekun- saannolhsyys Ja vähäisyys. Tällä hetkellä
45339: nan välittömät hallintokulut peittävän kaikille maksut perustuvat Maa- ja metsätaloustuotta-
45340: samansuuruisen perusmaksun määräämisen jain Keskusliitto MTK ry:n, Svenska
45341: os~~si tiemaks.ua. ~äl~ai~ia hallintokuluja
45342: Lantbruksprod ucentemas Centralförbund
45343: VOISIV~t olla esime~kiksi tiekunnan kirjanpi-
45344: SLC. rf:n ja S~omen Kantaverkko Oyj:n
45345: dosta Ja kokousten Järjestämisestä aiheutuvat s~?~!tukseen ..Esitykseen on otettu erityisesti
45346: kustannukset. naita tap.auksm varten uusi säännös, jonka
45347: mu~~a!l Jake.luyhtiöille (kanta- ja alueverkon
45348: haltiJOille) tieosakkaina voidaan yksiköihin
45349: 4 HE 166/2000 vp
45350:
45351:
45352: köihin perustuvan tiemaksun sijasta määrätä korvaamaan kymmenen vuoden ajalta koh-
45353: kiinteä käyttömaksu, joka on vuotuismaksu, tuullinen osa tien tekemiskustannuksista.
45354: jollei tieosakkaiden tai tiekunnan ja yhtiön Käytännössä tämä korvaus on määräytynyt
45355: kanssa toisin sovita. Sama säännös koskee uuden osakkaan eli sen, joka on saanut oi-
45356: luonnollisesti myös muita tieosakkaita, joille keuden tiehen, tieyksikköjen mukaan. Muun
45357: tien käyttöoikeus on annettu muuta kuin kiin- muassa kesämökkiasutuksen runsaan leviä-
45358: teistöä varten muun kuin yksityistielain no- misen vuoksi on kymmenen vuoden aika
45359: jalla, jos tien käyttö on satunnaista. Yleensä osoittautunut liian lyhyeksi ja korvauksen pe-
45360: lunastuspäätöksessä annetaan lunastajalle oi- rintä uuden osakkaan tieyksiköiden mukaan
45361: keus käyttää alueen yksityisiä teitä niitä yksi- hankalaksi. Ongelma on ollut myös se, kuin-
45362: löimättä. Näissä tapauksissa lunastajasta ei ka lasketaan ne kustannukset, joihin uuden
45363: vielä tule tieosakasta. Tämän vuoksi ehdote- osakkaan pitäisi osallistua tien rakennuskus-
45364: taan, että kysymyksen ollessa tien tilapäisestä tannusten muuttuessa koko ajan. Esityksessä
45365: käytöstä ja tien käyttöoikeuden perustuessa ehdotetaan korvausten periruisajan muutta-
45366: muuhun kuin tieosakkaan taikka toimitsija- mista viideksitoista vuodeksi ja että uuden
45367: miehen tai hoitokunnan lupaan voitaisiin tien osakkaan osallisturuiskorvaus määrättäisiin
45368: käytöstä kantaa käyttömaksu. Sen suuruudes- kohtuusarvioinnin perusteella eikä hänelle
45369: ta ja suoritustavasta osapuolet voisivat sopia. määrättyjen tieyksiköiden mukaan ottaen
45370: huomioon tien tekemisestä kulunut aika ja
45371: Uuden yksityisen tien perustaminen uudelle osakkaalle tulevan hyödyn suuruus.
45372: Korvaus määrättäisiin samassa yhteydessä,
45373: Jos kiinteistön tarkoituksenmukaista käyt- kun oikeus tiehen syntyy.
45374: töä varten on tärkeätä saada kulkuyhteys toi-
45375: sen kiinteistön kautta eikä siitä aiheudu huo- Liittymät yksityiseen tiehen
45376: mattavaa haittaa viimeksi tarkoitetulle kiin-
45377: teistölle, on tästä nykyisen lain mukaan luo- Käytännössä on esiintynyt epäselvyyttä sii-
45378: vutettava tietoimituksessa määrättävä alue tä, kuuluuko yksityiseen tiehen kiinteistölle
45379: käytettäväksi tietarkoituksiin. Kulkuyhteyden kulkemista tai toisen yksityisen tien käyttä-
45380: aiheuttamaa haittaa voidaankin arvioida vain mistä varten tarpeellisen liittymän tekeminen
45381: sen kiinteistön kannalta, joka luovuttaisi alu- ja kunnossapito liittyjälle vai tieosakkaille tai
45382: een tietä varten. Yksityisellä tiellä voi olla tiekunnalle. Esitykseen on otettu uusi sään-
45383: kuitenkin kiinteistöjen rajat ylittäviä haitalli- nös siitä, että ne rakenteet ja laitteet, jotka
45384: sia vaikutuksia. Tien käyttö voi aiheuttaa me- ovat tarpeen kiinteistön tai toisen yksityisen
45385: lua ja pölyä tai muutoin vaikuttaa tien lähei- tien liittämiseksi yksityiseen tiehen, tulee liit-
45386: syydessä olevan kiinteistön asumisviihtyvyy- tyjän tehdä kustannuksellaan ja vastata nii-
45387: teen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että kulkuoi- den kunnossapidosta.
45388: keutta perustettaessa toimitusmiehet arvioisi-
45389: vat sen mahdollisesti aiheuttaman haitan Tien siirtäminen kiinteistön omistajalle tiestä
45390: riippumatta kiinteistörajoista. Kulkuoikeuden johtuvan haitan poistamiseksi tai vähentämi-
45391: perustaminen ei saisi ehdotuksen mukaan ai- seksi
45392: heuttaa huomattavaa haittaa sille kiinteistöl-
45393: le, jonka alueelle tie on tarkoitus sijoittaa, ei- Voimassa olevan lain mukaan voidaan tie-
45394: kä muullekaan kiinteistölle, johon tien vaiku- toimituksessa kiinteistön omistajan aloittees-
45395: tusten on katsottava ulottuvan. ta päättää, että hänen kiinteistöllään oleva tie
45396: siirretään toiseen paikkaan, mikäli tiestä ai-
45397: Osallistuminen aikaisemmin tehdyn tien te- heutuu hänelle haittaa. Siirron on kuitenkin
45398: kemiskustannuksiin tapahduttava kiinteistön omistajan omalla
45399: alueella ja kiinteistön omistajan on yksin vas-
45400: Voimassa olevan lain mukaan se, joka on tattava siirron kustannuksista. Esityksessä
45401: saanut oikeuden tiehen ja jolle on katsottu ehdotetaan, että tie voitaisiin siirtää myös
45402: koituneen huomattavaa hyötyä aikaisemmin toisen maanomistajan maalle, jos kiinteistön
45403: tehdyn tien tekemisestä, voidaan velvoittaa omistajan alueilla ei ole tilaa tai muusta eri-
45404: HE 166/2000 vp 5
45405:
45406:
45407: tyisestä syystä. Usein siirtämisen tarve johtuu teet esimerkiksi uudisrakentamisen, maalta-
45408: tien tekemisen jälkeen tapahtuneesta liiken- muuton tai liikennesuuntien suhteen voineet
45409: teen määrän ja laadun muuttumisesta ja täl- aikoinaan perustettujen teiden tekemisen jäl-
45410: laisesta tien siirtämisestä hyötyvät myös keen muuttua huomattavastikin. Myös tie-
45411: muut tienkäyttäjät eli tienosakkaat muun mu- oikeudet ovat ajan myötä saattaneet muodos-
45412: assa tien liikennekelpoisuuden parantuessa. tua epäselviksi. Tämän vuoksi esityksessä
45413: Tämän vuoksi esityksen mukaan kaikki ehdotetaan otettavaksi tietyllä rajatulla alu-
45414: osakkaat voitaisiin - siirtoa vaativan kiinteis- eella pidettävää alueellista tietoimitusta kos-
45415: tön omistajan ohella - tietoimituksessa vel- keva säännös yksityistielakiin. Toimituksessa
45416: voittaa osallistumaan tien siirtokustannuksiin voitaisiin käsitellä koko tämän erikseen raja-
45417: tieyksikköjen mukaisessa suhteessa ottaen tun alueen yksityiset tiet yhdellä kertaa ja
45418: kuitenkin huomioon siirtämisestä hyötyvän saattaa tieoikeudet ajan tasalle. Tällaista alu-
45419: kiinteistön omistajan saama erityinen hyöty, eellista tietoimitusta voisivat hakea kiinteis-
45420: jolta osin kustannuksista vastaa edellä tarkoi- tön omistajan lisäksi tiekunta, kunta tai
45421: tetun kiinteistön omistaja. Lisäksi ehdote- maanmittaustoimisto ja valtio voisi eräin
45422: taan, että tie voitaisiin siirtää myös niissä ta- edellytyksin maksaa toimituksen kustannuk-
45423: pauksissa, jolloin siirtäminen olisi välttämä- set joko kokonaan tai osittain.
45424: tön liikenneturvallisuutta koskevan haitan
45425: poistamiseksi. Tien lisäksi voitaisiin siirtää Asemakaava-alueiden yksityiset tiet
45426: myös oikeus puutavaran varastoimiseen, oi-
45427: keus autopaikkaa varten tarvittavaan aluee- Kun yksityinen tie tai sen osa taikka sellai-
45428: seen sekä oikeus venevaikamaa ja laituria nen liikenneväylä, jolle yksityisen tien lii-
45429: varten. kenne on tarkoitettu siirtyväksi, luovutetaan
45430: katuna yleiseen käyttöön, lakkaa tie olemasta
45431: Yleisestä tarpeesta johtuva tieoikeuksien yksityinen tie. Näissä tapauksissa myös tie-
45432: muuttaminen oikeus lakkaa. Asianomaisen kunnan tulee
45433: päätöksessään, jossa katu hyväksytään tar-
45434: Yleinen tarve saattaa joskus aiheuttaa tar- koitukseensa, myös määrätä, mitkä yksityiset
45435: peen muuttaa erityisiä oikeuksia kuten tie- tiet tai niiden osat samalla lakkaavat. Yksi-
45436: oikeuksia. Esimerkiksi rautatieliikenteen no- tyisistä teistä annetun asetuksen (69011962)
45437: peuden lisääntyminen vaatii tasoristeyksien mukaan kunnan tulisi ilmoittaa mainitusta
45438: poistamista Iiikenneturvallisuussyistä. Yksi- päätöksestä maanmittausviranomaisille, jos
45439: tyistielain mukaisten oikeuksien muuttami- kysymyksessä on maanmittaustoimituksessa
45440: sessa on toisinaan sovellettu lunastuslakia ja perustettu rasitetie. Kun kunnat ovat saatta-
45441: toisinaan yksityistielakia. Yhdenmukaisen neet jättää mainitut päätökset ja ilmoitukset
45442: menettelyn saavuttamiseksi ehdotetaan lakiin tekemättä, on kiinteistörekisterissä edelleen
45443: lisättäväksi säännös, jonka mukaan yleisestä lukuisia yksityistieoikeuksia, joiden lakkaa-
45444: tarpeesta johtuva tieoikeuksien muuttaminen, misesta ei ole päätöksiä. Kiinteistöjärjestel-
45445: kuten niiden lakkauttaminen tai uusien oike- män selkeyden kannalta on tarpeen, että
45446: uksien perustaminen tapahtuisi tämän lain kaikki tarpeettomat tieoikeudet lakkautetaan
45447: mukaan pidettävässä yksityistietoimitukses- ja kiinteistörekisteristä poistetaan niitä kos-
45448: sa. Tällaisessa toimituksessa voitaisiin asian- kevat merkinnät.
45449: asaisille määrätä korvaus edusvalvontakus- Tämän vuoksi ehdotetaan, että voimaantu-
45450: tannuksista. losäännöksessä velvoitettaisiin kunnat teke-
45451: mään viiden vuoden kuluessa lain voimaan-
45452: Alueellinen tietoimitus tulosta 3 §:n 2 momentissa tarkoitetut pää-
45453: tökset sellaisista yksityisistä teistä ja tienosis-
45454: Voimassa olevan lain mukaan yksityistä ta, jotka edellä mainitun lainkohdan nojalla
45455: tietä koskeva tietoimitus voi koskea vain sitä olisi pitänyt määrätä yksityisinä teinä lakan-
45456: yksityistä tietä, jota varten tietoimitusta on neiksi, mutta joiden osalta kyseinen määräys
45457: haettu. Kuitenkin tietyllä alueella - vaikkapa on jäänyt antamatta, sekä tekemään näistä
45458: jonkun kylän alueella - ovat liikenneolosuh- ilmoituksen asianomaiselle kiinteistörekiste-
45459: 6 HE 166/2000 vp
45460:
45461:
45462: rin pitäjälle kiinteistörekisterimerkintöjen te- 2. Esityksen vaikutukset
45463: kemistä varten. Jos asiasta syntyy kunnassa
45464: epätietoisuutta, voisi .kunta l?afl:na vir~ille 2.1. Organisaatio- ja henkilövaikutukset
45465: edellä mainitun alueelhsen yksttytsten tetden
45466: järjestelytoimituksen. Esityksellä ei ole organisaatio- eikä henki-
45467: lövaikutuksia.
45468: Maksuunpanoluettelon lainvoimaisuus
45469: 2.2. Taloudelliset vaikutukset
45470: Jos yksikin tieosakas valittaa maaoikeuteen
45471: maksuunpanoluettelosta oman tiemaksunsa Pelkästään tieyksiköihin perustuvien tie-
45472: osalta, ei tiemaksuja voida voimassa ole~an maksujen lisäksi ehdotetut uudet maksut voi-
45473: lain mukaan periä laillisesti myöskään mmlta vat lisätä jonkin verran tieosakkaiden talou-
45474: tieosakkailta, jotka ovat tyytyneet heille mää- dellista rasitusta. Niiden yhteisvaikutusta on
45475: rättyyn maksuun. Maksuunpanoluettel~:m tu- mahdoton arvioida, koska maksut ovat tie- ja
45476: lee siis olla lainvoimainen ennen kmn sen osakaskohtaisia ja maassa on eräiden arvioi-
45477: mukaisia maksuja voidaan panna laillisesti den mukaan noin 280 000 kilometriä yksityi-
45478: kaikille tieosakkaille maksuun. Kun valitus- siä teitä, joita koskevat päätökset ovat kaikki
45479: ten käsittely maaoikeudessa voi vi~dä hu?- erilaisia ja eri suuruisia.
45480: mattavastikin aikaa, aiheutuu tästä tlekunml- Valtiolle ehdotetuista uusista alueellisista
45481: le hankaluuksia, kun tietä on pidettävä koko tietoimituksista aiheutuvat kustannukset ovat
45482: ajan kunnossa eikä maksuja tien ylläi?itoon vähäiset, arviolta noin 100 000 markkaa
45483: saada laillisesti osakkailta periä yhdenkm va- vuodessa, kun otetaan huomioon säännöksen
45484: lituksen ollessa vireillä. Eri asia on, että muut perusteluissa valtion osallistumiselle asetetut
45485: tieosakkaat saavat tietysti maksaa omat mak- rajaukset.
45486: sunsa, joihin he ovat tyytyneet, mutta l~ki
45487: vaatii kuitenkin maksuunpanoluettelon lam- 2.3. Ympäristövaikutukset
45488: voimaisuutta. Esityksessä ehdotetaan, että jos
45489: päätös koskee maksamiseen velvoi~tamista, Esityksellä ei ole merkittäV:i~ ympä~is~ö
45490: voidaan se panna täytäntöön vahtuksesta vaikutuksia. Kuitenkin alueelhstlla yksttyts-
45491: huolimatta, jollei valitusta käsittelevä viran- ten teiden järjestelytoimituksilla parannetaan
45492: omainen toisin määrää. Jos valittajalle mää- tietyn alueen yksityisten teiden verkkoa en-
45493: rätty maksu valituksen johdosta p~isteta~~ tai tistä tarkoituksenmukaisemmaksi, jolloin
45494: sitä alennetaan, palautetaan hanen lnkaa ympäristöön kohdistuvat haittavaikutuksetkin
45495: maksamansa määrä korkolain (633/1982) vähenevät.
45496: mukaisine korkoineen.
45497: 2.4. Vaikutukset aluekehityksen kannal-
45498: Tielautakuntaa koskevat säännökset ta
45499:
45500: Tielautakuntaa koskevat perussäännökset Yksityisteistä suurin osa sijaitsee haja-
45501: ovat yleisistä teistä annetun lain (243/1954) asutusalueilla. Alueellisilla yksityisten teiden
45502: 11 luvussa. Kun tielautakunta on tärkeä yksi- järjestelytoimituksilla käsiteltäisiin tietyn
45503: alueen yksityistiet yhdessä toimituksessa,
45504: tyistielain mukaisia .tehtä.viä käsi~t~~evä. v:i-
45505: ranomainen ja kun stllä et ole ylelSlm tethm jossa samalla saatettaisii.n tieoikeudet aj~n ta~
45506: liittyviä viranomaistehtäviä, ehdo~et~a~, e~tä salle. Menettelyllä vo1 olla aluekehttysta
45507: tielautakunnasta säädettäisiin yksttytstlelats- eheyttävä vaikutus.
45508: sa. Yleisistä teistä annetun lain 11 luku voi-
45509: taisiin samalla kumota. Esityksessä ehdote- 3. Asian valmistelu
45510: taan, että jokaisessa kunnassa tulee olla ti~
45511: lautakunta tai kunnan määräämä muu mom- 3.1. Valmisteluelimet
45512: jäseninen toimielin. Sellaisena ei voisi kui-
45513: tenkaan olla kunnanhallitus. Esitys on valmisteltu liikenneministeriön
45514: HE 166/2000 vp 7
45515:
45516:
45517: asettamassa työryhmässä, johon liikennemi- Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto
45518: nisteriön lisäksi ovat kuuluneet oikeusminis- MTK ry:ltä, Metsätalouden kehittämiskeskus
45519: teriön, maa- ja metsätalousministeriön, Tapiolta, Suomen Tieyhdistys ry:ltä, Maan-
45520: Maanmittauslaitoksen keskushallinnon, Suo- mittauslaitoksen keskushallinnolta, Tielai-
45521: men Kuntaliiton, Maa- ja metsätaloustuotta- toksen tiehallinnolta, Fingrid Oyj:ltä (entinen
45522: jien Keskusliiton MTK ry:n sekä Suomen Suomen Kantaverkko Oyj) ja Maanomista-
45523: Tieyhdistys ry:n edustajat. Sihteerinä on toi- jain Liitto ry:ltä. Lausuntonsa ovat lisäksi
45524: minut Tielaitoksen keskushallinnon edustaja. toimittaneet Autoliitto ry, Metsäteollisuus ry,
45525: Ratahallintokeskus, Sähköenergialiitto ry Se-
45526: ner, Suomen Yksityistiepalvelu sekä Vesi- ja
45527: 3.2. Lausunnot viemärilaitosyhdistys. Työryhmä on käsitel-
45528: lyt lausuntoja kokouksissaan, ja lausunnoissa
45529: Työryhmän ehdotuksesta laiksi yksityisistä esitetyt lakiehdotuksen yksityiskohtia koske-
45530: teistä annetun lain ja asetuksen muuttamisek- vat parannusehdotukset on pyritty ottamaan
45531: si on pyydetty lausunnot valtiovarainministe- mahdollisuuksien mukaan huomioon esitystä
45532: riöltä, oikeusministeriöltä, maa- ja metsäta- valmisteltaessa.
45533: lousministeriöltä, Suomen Kuntaliitolta,
45534:
45535:
45536:
45537: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
45538:
45539: 1. Lakiehdotusten perustelut yksityistielain 3, 7 ja 93 b §:ää muutettu.
45540: Nämä muutokset koskevat ennen kaikkea yh-
45541: 1.1. Yksityistielaki teen yksityiskohtaiseen kaavamuotoon, ase-
45542: makaavaan siirtymistä ja samalla rakennus-
45543: 1 §. Pykälän uudeksi 2 momentiksi ehdote- kaavateiden muuttumista kaduiksi. Pykälän 2
45544: taan selvyyden vuoksi otettavaksi säännös momentin mukaan tämän lain soveltaminen
45545: siitä, että mitä tässä laissa säädetään tie- lakkaa, kun yksityinen tie tai sen osa taikka
45546: oikeudesta, koskisi myös muun lainsäädän- sellainen liikenneväylä, jolle sen liikenne on
45547: nön nojalla annettua kulkuyhteyttä palvele- tarkoitettu siirtyväksi, luovutetaan katuna
45548: vaa rasiteoikeutta tai pysyvää käyttöoikeutta. yleiseen käyttöön. Säännös on harhaanjohta-
45549: Tällainen oikeus olisi vain kiinteistöä palve- va, koska näissäkin tapauksissa sovelletaan
45550: leva yksityinen kulkuoikeus toisen kiinteis- tien lakkauttamista koskevia säännöksiä, mi-
45551: tön alueella. Sen vuoksi lainkohdan sovelta- kä pykälän 4 momentissa todetaankin.
45552: misalan ulkopuolelle jäisivät kaikki yleistä Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, et-
45553: kulkemista palvelevat kulkuoikeudet kuten tä mainituissa tapauksissa yksityinen tie tai
45554: ulkoilulaissa (606/1973) tarkoitettu ulkoilu- sen osa lakkaa. Samassa yhteydessä lakkaa
45555: reitti tai maastoliikennelaissa (171 0/1995) myös siihen kohdistuva tieoikeus. Samanlai-
45556: tarkoitettu moottorikelkkailureitti. nen muutos ehdotetaan tehtäväksi pykälän 4
45557: 2 §. Koska määräalan saannolle on maa- momenttiin, jossa oleva viittaus 84 §:n 3
45558: kaaren (540/1995) mukaan haettava lainhuu- momenttiin samalla muutettaisiin tarkoitta-
45559: toa ja kun se muutenkin on rinnastettavissa maan mainitun pykälän 4 ja 5 momenttia.
45560: kiinteistöön, ehdotetaan, että määräalasta oli- Kun kunnat ovat saattaneet jättää tekemättä
45561: si soveltuvin osin voimassa, mitä kiinteistös- pykälän 2 momentissa tarkoitettuja päätöksiä
45562: tä tässä laissa säädetään samalla tavalla kuin niistä yksityisistä teistä, joihin lain sovelta-
45563: toisen maalla olevasta, pysyväiseksi tarkoite- minen on lakannut, kun katu tai kaavatie on
45564: tusta rakennuksesta tai laitoksesta on vanhas- hyväksytty tarkoitukseensa, ehdotetaan voi-
45565: taan ollut voimassa. maantulosäännökseen otettavaksi saannös
45566: 3 §. Uuteen maankäyttö- ja rakennuslakiin siitä, että kunnat viiden vuoden kuluessa tä-
45567: ((132/1999) liittyy laki yksityisistä teistä an- män lain voimaantulosta tekisivät jälkikäteen
45568: netun lain muuttamisesta (143/1999), jolla on päätökset niistä. Päätökset tulisi toimittaa
45569: 8 HE 166/2000 vp
45570:
45571:
45572: asianomaiselle kiinteistörekisterin pitäjälle, koskevat säännökset samoin kuin tämän lain
45573: jotta lakanneet tieoikeudet voitaisiin poistaa 57 § voitaisiin samalla kumota.
45574: kiinteistörekisteristä. Jos teiden lakkaamises- 8 §. Pykälän 1 momentin mukaan uuden
45575: ta syntyy epätietoisuutta, voivat kunnat pan- kulkuyhteyden perustamisen edellytyksenä
45576: na vireille jäljempänä 38 c §: ssä tarkoitetun on, ettei siitä aiheudu huomattavaa haittaa
45577: alueellisen tietoimituksen. sille kiinteistölle, jonka alueelle se on tarkoi-
45578: 5 §. Uusina tien rakenteina ja laitteina py- tus perustaa. Kuitenkin yksityisellä tiellä voi
45579: kälän 1 momentin esimerkkiluettelossa mai- olla yksittäisen kiinteistön rajojen ylittäviä
45580: nittaisiin jalkakäytävä, polkupyörätie, väli- ja haitallisia vaikutuksia kuten liikenteen aihe-
45581: rajakaista, valaistuslaitteet ja liikennevalot, uttama melu ja pöly. Nykyisen lain mukainen
45582: melueste sekä lauttaväylä. Lisäksi luetteloon haittojen arviointi vain tieoikeuden kohteena
45583: ennestään kuuluvat tierata ja sivuuttamiskais- olevan kiinteistön kannalta onkin liian sup-
45584: ta korvattaisiin ajoradalla ja kohtaamispaikal- pea. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tulevan
45585: la, jotka nykyisin ovat näiden tien osien ylei- kulkuyhteyden aiheuttaman haitan arvioin-
45586: sesti käytettyjä nimiä. nissa otetaan huomioon kaikille tien vaiku-
45587: Nykyisen lain mukaan on epäselvää, voiko tuspiirissä oleville kiinteistöille mahdollisesti
45588: yksityinen tie olla tarkoitettu vain tietynlai- aiheutuvat haitat. Haitan aiheutumista tulee
45589: seen liikenteeseen, kuten esimerkiksi pelkäs- edelleen arvioida kiinteistökohtaisesti ja ku-
45590: tään kevyen liikenteen käyttöön. Sen vuoksi ten nykyäänkin vasta huomattavan haitan ai-
45591: ehdotetaan pykälän 2 momenttiin otettavaksi heutuminen kiinteistölle ehkäisee tieoikeu-
45592: säännös siitä, että yksityinen tie voi olla den perustamisen suunniteltuun paikkaan.
45593: myös tarkoitettu vain tietynlaista liikennettä Pykälän 2 momentin mukaan ennestään
45594: varten. olevan tien siirtämiseen sovelletaan samoja
45595: Lauttaväylän lisääminen 1 momenttiin ai- säännöksiä kuin uuden kulkuyhteyden perus-
45596: heuttaa 3 momenttiin vastaavan muutoksen. tamiseen. Liikeoteeiliset olosuhteet ovat saat-
45597: 6 a §. Yleisistä teistä annetun lain 97 §:n taneet kuitenkin huomattavasti muuttua tietä
45598: mukaan kunnassa tulee olla tielautakunta, perustettaessa vallinneesta tilanteesta esi-
45599: jollei johtosäännössä ole määrätty, että muu merkiksi uuden yleisen tien tekemisen joh-
45600: lautakunta tai kunnanhallitus toimii tielauta- dosta. Tämän vuoksi voi olla joskus tarkoi-
45601: kuntana. Tielautakunnan keskeisiin tehtäviin tuksenmukaista siirtää tie toiseen paikkaan,
45602: kuuluvat yksityistielain 6 luvun toimitusteh- vaikka kulkuyhteys onkin jo olemassa, jos
45603: tävät Yleisiin teihin liittyviä viranomaisteh- tien siirtämisellä yksityinen tie lyhenisi mer-
45604: täviä tielautakunnilla ei ole. Tämän vuoksi kittävästi olemassa olevaan yhteyteen verrat-
45605: ehdotetaan, että tielautakunnasta säädettäisiin tuna, mikä siten toisi mukanaan kunnossapi-
45606: yksityistielaissa eikä yleisistä teistä annetussa tokustannusten säästöä. Siirtämisestä ei kui-
45607: laissa. tenkaan saisi aiheutua millekään kiinteistölle
45608: Kuntalain (36511995) mukaan kunta voi huomattavaa haittaa. Tästä ehdotetaan otetta-
45609: varsin vapaasti päättää hallintonsa järjestämi- vaksi 2 momenttiin säännös.
45610: sestä. Siksi ehdotetaan, että yksityistielaissa Yksityinen tie liittyy usein yleiseen tiehen
45611: tarkoitettuja tehtäviä varten tulee kunnassa ja joskus yksityinen tie olisi muutenkin tar-
45612: olla tielautakunta tai kunnan määräämä muu koituksenmukaista sijoittaa yleisen tien tie-
45613: toimielin. Koska tielautakunnan toimitusteh- alueelle. Epätietoisuutta on syntynyt siitä,
45614: tävissä on usein kysymys oikeuksien perus- voidaanko tieoikeus yksityistä tietä varten
45615: tamisesta, riitojen ratkaisemisesta ja muuten- perustaa yleisen tien tiealueelle, jota yleisten
45616: kin asioista, joissa oikeusturvatekijöillä on teiden tienpitäjä hallitsee tieoikeuden perus-
45617: tärkeä merkitys, tulisi toimielimen olla moni- teella ja joka merkitään kiinteistörekisteriin
45618: jäseninen. Kun kunnanhallitus kuntalain mu- muuna rekisteriyksikkönä. Tämän vuoksi eh-
45619: kaan vastaa kunnan hallinnosta ja valvoo dotetaan pykälään otettavaksi uusi 3 mo-
45620: kunnan etua, ehdotetaan ristiriitatilanteiden mentti, jonka mukaan yleisen tien tiealuee-
45621: välttämiseksi, että toimielimenä ei voisi toi- seen voitaisiin perustaa tieoikeus yksityistä
45622: mia kunnanhallitus. tietä varten edellyttäen, että tämän lain 8 §:n
45623: Yleisistä teistä annetun lain tielautakuntaa 1 momentin mukaiset kulkuyhteyden perus-
45624: HE 166/2000 vp 9
45625:
45626:
45627: tamisen yleiset edellytykset ovat olemassa. takunnan 1 momentissa säädetty kieltovalta
45628: Kuitenkaan tieoikeutta perustettaessa ei voi- ei koskisi alueita, joilla on voimassa asema-
45629: da ratkaista kysymystä yksityisen tien liittä- kaava. Säännös olisi tällöin yhdenmukainen
45630: misestä yleiseen tiehen, vaan asiassa mene- yleisten teiden varrella olevien alueiden ra-
45631: tellään yleisistä teistä annetun lain liittymä- kentamisrajoitusten kanssa sen mukaan kuin
45632: lupasäännösten mukaan. Samoin yksityisen yleisistä teistä annetun lain 45 §:ssä sääde-
45633: tien tekeminen kuten mikä tahansa muukin tään.
45634: yleisen tien tiealueeseen kohdistuva työtoi- 20 §. Pykälän 2 momentissa säädetään tä-
45635: menpide edellyttää yleisistä teistä annetun män lain 18 §:ssä tarkoitetun veräjän tai
45636: lain 53 §:n mukaisen tienpitoviranomaisen puomin pitoa koskevan kieltopäätöksen taik-
45637: luvan. ka 19 §:ssä tarkoitetun rakennuskieltoa kos-
45638: Momenttiin otettaisiin vielä selvyyden kevan päätöksen tai tällaisten päätösten ku-
45639: vuoksi viittaus tämän lain 107 a §:ään, jossa moamisen tiedoksi antamisesta. Momentissa
45640: säädetään yhteisiin alueisiin kohdistuvista viitataan 43 §:n 1 momenttiin, joka koskee
45641: oikeuksista. tietoimituksesta tiedottamista ja joka on vii-
45642: 16 §. Samaan yksityiseen tiehen voi koh- meksi muutettu yksityisistä teistä annetun
45643: distua useita eri aikoina perustettuja kulkuoi- lain muuttamisesta annetulla lailla
45644: keuksia. Samalle tielle perustetut oikeudet (55511995). Kun kysymyksessä on kunnalli-
45645: voivat olla erilevyisiä, vaikka tien todellinen sen viranomaisen eli tielautakunnan päätös,
45646: käyttö kattaa oikeuden haltijasta riippumatta ehdotetaan, että kieltopäätökset annetaan asi-
45647: koko ajoradan. Kiinteistöjärjestelmän sel- anosaiselle erikseen tiedoksi kirjeellä sen
45648: keyden vuoksi ehdotetaan pykälän 1 mo- mukaan kuin kuntalain 95 §:n 1 momentissa
45649: menttiin otettavaksi säännös siitä, että kaikki säädetään.
45650: samaa tienosaa koskevat päällekkäiset eri ai- 23 §. Pykälässä säädetään, miten tienpito-
45651: kaan erilevyisinä perustetut tieoikeudet mää- velvollisuus on jaettava tieosakkaiden kes-
45652: räytyisivät alueellisesti leveimmän tieoikeu- ken. Jakoperusteena on kullekin osakkaalle
45653: den mukaan. Asia ei edellyttäisi kiinteistö- tiestä tuleva hyöty. Tienpidon kustannukset
45654: toimituksellisia toimenpiteitä, vaan levein jaetaan osakkaiden kesken tieyksikköinä
45655: tieoikeus tulisi vallitsevaksi välittömästi tä- hyödyn mukaisessa suhteessa, minkä perus-
45656: män lain tullessa voimaan. teella määrättäviä maksuja kutsutaan tiemak-
45657: Selvyyden vuoksi momentin nykyinen vii- suiksi. Nykyisen lain mukaan tieosakkaille ei
45658: meinen virke siirrettäisiin 2 momentiksi ja voida asettaa muita maksuja. Tienpidosta ai-
45659: nykyinen 2 momentti uudeksi 3 momentiksi. heutuu erilaisia hallinnollisia kustannuksia,
45660: 19 §. Pykälän 1 momentin sanamuotoa eh- jotka ovat riippumattomia tien käyttämisestä,
45661: dotetaan selvennettäväksi. Tielautakunnalla kuten tiekunnan kokouskustannukset kuulu-
45662: olisi toimivalta määrätä lainkohdassa tarkoi- tuksineen ja tiekunnan kirjanpito. Tämän
45663: tetusta kiellosta alueella, joka ulottuu yksityi- vuoksi ehdotetaan, että osakkailta voitaisiin
45664: sen tien ajoradan keskiviivasta tien molem- periä tiemaksuun sisältyvänä kaikille osak-
45665: min puolin enintään 12 metrin etäisyydelle. kaille samansuuruinen perusmaksu tiekunnan
45666: Ajorata korvaisi nykyisen lain tieradan, kuten hallintoasioista aiheutuvien välittömien kus-
45667: edellä 5 §:n kohdalla on ehdotettu. tannusten kattamiseksi. Pykälän 2 moment-
45668: Pykälän 2 momenttia ehdotetaan täsmen- tiin ehdotetaan otettavaksi tätä tarkoittava li-
45669: nettäväksi tielautakunnan kieltovallan osalta. säys.
45670: Kunmaankäyttö-ja rakennuslain 50 §:n mu- Milloin osakkaan kiinteistön käyttö muut-
45671: kaan asemakaavan tarkoituksena on alueiden tuu toisenlaiseksi, hänelle tulee määrätä uu-
45672: käytön yksityiskohtaista järjestämistä, raken- det tieyksiköt Kuitenkin osakkaan tienkäyttö
45673: tamista ja kehittämistä varten osoittaa tar- voi muuttua tilapäisesti esimerkiksi ryhdyttä-
45674: peelliset alueet eri tarkoituksia varten sekä essä myymään kiviainesta tai ruokamultaa
45675: ohjata rakentamista ja muuta maankäyttöä, tien vaikutuspiiristä, mikä saattaa rasittaa tie-
45676: on mainitussa kaavassa myös yksityisen tien tä ja lisätä tien kunnossapitokustanousta en-
45677: varrella oleva maankäyttö tullut sitovalla ta- nakoimattomalla tavalla. Tällaisia tapauksia
45678: valla määrätyksi. Ehdotuksen mukaan tielau- varten ehdotetaan, että tieosakkaan tilapäisiä
45679: 10 HE 166/2000 vp
45680:
45681:
45682: kuljetuksia varten voidaan määrätä tiemak- kymmenen vuoden aika pidennettäväksi vii-
45683: sun lisäksi käyttömaksu. Maksun suuruuden deksitoista vuodeksi.
45684: tulee vastata arvioitua tien tilapäistä käyttöä Nykyistä lakia sovellettaessa on syntynyt
45685: eli se olisi sellainen, jonka mukaan tieyksiköt erilaisia käsityksiä ja erilaista käytäntöä sen
45686: määrättäisiin, jos tilapäinen tien käyttö olisi suhteen, milloin korvaus tien tekemisestä
45687: pysyvää. Epäselvyyksien ja riitaisuuksien voidaan määrätä. Toisaalta on katsottu, että
45688: välttämiseksi voitaisiin tällainen osakkaan korvauksesta voitaisiin määrätä vain siinä
45689: käyttömaksu määrätä maksettavaksi takautu- yhteydessä, kun oikeus tiehen perustetaan.
45690: vasti enintään yhden vuoden ajalta laskettuna Toisaalta on katsottu korvausvelvollisuuden
45691: maksun määräämisajankohdasta eli asiaa olevan riippumattoman oikeuden perustamis-
45692: koskevan tiekunnan kokouksen pitämisestä. hetkestä, niin että korvaus voidaan määrätä
45693: Käyttömaksusta ehdotetaan otettavaksi pykä- myöhemminkin. Molemmat käsitykset voi-
45694: lään uusi 4 momentti. daan perustaa nykyisen lain sanamuotoon.
45695: Erilaisten lunastusyritysten kuten voiman- Uuden tieosakkaan kannalta on kuitenkin
45696: siirtolinjojen ja vesistörakentamisen yhtey- tärkeää, että hän tieosakkaaksi tullessaan luo-
45697: dessä on voitu lunastaa tiettyjä käyttöoikeuk- tettavasti saa tietää, mitä kustannuksia tien-
45698: sia tai muuten rajoittaa maanomistajan oike- pidosta hänelle syntyy. Tämän vuoksi ja yh-
45699: utta kiinteistönsä käyttämiseen. Oikeuden to- denmukaisen käytännön aikaansaamiseksi
45700: teuttamiseksi on lunastajalle saatettu perustaa ehdotetaan pykälän 1 momenttia muutetta-
45701: oikeus käyttää lunastuspäätöksessä erikseen vaksi siten, että korvausasia tulee aina rat-
45702: nimettyjä olemassa olevia yksityisiä teitä. kaista samassa yhteydessä, kun oikeus tiehen
45703: Näissä tapauksissa lunastusoikeuden haltijas- saadaan. Myöhemmin osakasta ei enää voi-
45704: ta on tullut tien osakas. Tällaisille käyttöoi- taisi velvoittaa osallistumaan tien rakenta-
45705: keusyksiköille kulkeminen saattaa tilanteesta miskustannuksiin. Kun tarkoituksena on
45706: riippuen olla hyvinkin vähäistä ja satunnais- muuttaa vakiintunutta käytäntöä, ehdotetaan
45707: ta. Tämän vuoksi voi olla tarkoituksenmu- voimaantulosäännökseen otettavaksi määrä-
45708: kaista tiekunnan kannalta kantaa osakkaan ys, että muutetut säännökset koskisivat vain
45709: tiemaksujen sijasta kuljetusten perusteella niitä tapauksia, joissa oikeus tiehen saadaan
45710: määrättävää käyttömaksua. Sen maksamista- tämän lain voimaantulon jälkeen.
45711: vasta voisivat tieosakas ja tiekunta sopia. Selvyyden vuoksi ehdotetaan pykälässä
45712: Ellei siitä ole sovittu, käyttömaksu olisi vuo- määriteltäväksi, minkälaisiin oikeuksiin lain-
45713: simaksu. Käyttömaksun määräämisperustei- kohtaa sovellettaisiin. Tieoikeuden perusta-
45714: den osalta viitattaisiin 26 §:ään. Tällaisista misella tarkoitetaan tämän lain 8 §:n ja tie-
45715: osakkaan käyttömaksuista ehdotetaan otetta- oikeuden myöntämisellä 9 §:n mukaan syn-
45716: vaksi säännös pykälän uuteen 5 momenttiin. tyvää oikeutta. Määräaikaisena 9 b §:n mu-
45717: Kun lunastukseen tai muuten erityislainsää- kaan myönnetty tieoikeus tulee myös kysy-
45718: däntöön perustuva tienkäyttöoikeus vain mykseen. Oikeudella käyttää tietä tarkoite-
45719: poikkeuksellisesti synnyttää tieosakkaan taan oikeutta, joka myönnetään liikenteen tai
45720: aseman, on yleensä kysymyksessä jäljempä- muun elinkeinon harjoittajalle 10 §:n nojalla.
45721: nä ehdotetun 26 §:n mukainen tien tilapäinen Korvausvelvollisuutta arvioitaessa on käy-
45722: käyttö. tännössä osakkaan maksettavaksi määrätty
45723: 24 §. Lainkohdan mukaan tieosakas voi- hänen tieyksikköjään vastaava suhteellinen
45724: daan velvoittaa korvaamaan osa tien tekemi- osuus tientekokustannusten määrästä, jota on
45725: sen kustannuksista, jos tie on tehty kymme- vuotuisilla samansuuruisilla poistoilla vä-
45726: nen viimeksi kuluneen vuoden aikana ennen hennetty. Laissa tarkoitetun kohtuullisen
45727: kuin osakkaan oikeus tiehen syntyi. Kun uu- osan määrittäminen on tuottanut vaikeuksia,
45728: sia kiinteistöjä muodostetaan jatkuvasti ja jos rakennustyön kustannuksia ei ole voitu
45729: varsinkin lomatarkoituksiin, on mainittu luotettavasti selvittää tai kun tie on rakennet-
45730: kymmenen vuoden määräaika osoittautunut tu omatoimisesti talkootyönä. Sen vuoksi eh-
45731: liian lyhyeksi, mikä joissain tapauksissa on dotetaan, että asianosainen olisi velvollinen
45732: aiheuttanut kohtuutonta etua uusille tieosak- maksamaan kohtuullisen korvauksen tien te-
45733: kaille. Tämän vuoksi ehdotetaan mainittu kemisen kustannuksista. Kohtuullisuutta ar-
45734: HE 166/2000 vp 11
45735:
45736:
45737: vioitaessa on merkitystä sillä, miten etäällä lyttämiin kuljetuksiin. Käyttömaksusta ja sen
45738: ajallisesti tieoikeuden syntyminen on tien te- määräämisen perusteista päätettäisiin tiekun-
45739: kemisestä. Mitä kauempana menneisyydessä nan kokouksessa, tielautakunnan toimituk-
45740: tien tekeminen on tapahtunut sitä vähäisempi sessa tai tietoimituksessa.
45741: osuus siitä voidaan velvoittaa korvaamaan. 26 §. Pykälässä säädetään tien tilapäisen
45742: Lähtökohdaksi tulisi asettaa oikeuden syn- käytön maksuista ja viitataan 80 §:ssä tarkoi-
45743: tymishetken rakentamiskustannus, jolloin tettuihin tilapäisiin kuljetuksiin. Pykälän so-
45744: tien tekemisen kustannusten voitaisiin katsoa veltamisalaa on tarvetta laajentaa niihin tien-
45745: tulleen kuoletetuiksi 15 vuodessa. Osakkaan käyttöoikeuksiin, jotka perustuvat erityislain-
45746: kustannusosuus määräytyisi hänen tiestä säädäntöön. Tällaisia ovat edellä 23 §:n yh-
45747: saamansa hyödyn perusteella sen mukaan teydessä mainittujen lunastusoikeuden halti-
45748: kuin on katsottava kohtuulliseksi kussakin joiden tienkäyttöoikeudet silloin kun lunas-
45749: yksittäistapauksessa. Asiasta ehdotetaan otet- tuspäätöksessä on annettu oikeus käyttää tie-
45750: tavaksi pykälän 1 momenttiin lisäys. tyn alueen teitä niitä erikseen nimeämättä.
45751: 25 §. Nykyisen lain mukaan yksityisen tien Tienkäyttö tällaisissa tapauksissa on yleensä
45752: kunnossapitoon tarvittavat varat kerätään vähäistä ja liittyy lunastusyrityksen huolto-
45753: pääsääntöisesti tieosakkaiden kesken jaetta- toimintaan eikä käyttömaksuja tällaisissa ta-
45754: vien tieyksikköjen perusteella kannettavina pauksissa tulisi yleensä periä lainkaan.
45755: tiemaksuina. Vain siinä tapauksessa, että Luonnollisesti tielle aiheutetut vahingot tulee
45756: metsätietä käytetään yksinomaan metsäta- korvata. Kuitenkin sekä oikeudenhaltijan että
45757: louden edellyttämiin kuljetuksiin, voidaan tiekunnan tai tieosakkaiden edun mukaista
45758: määrätä, että sen kunnossapitoon tarvittavat voi olla, että kulkemisasiat järjestellään so-
45759: varat kerätään tapahtuneiden kuljetusten pe- pimuksella pysyvästi. Tämän vuoksi ehdote-
45760: rusteella suoritettavina kuljetusmaksuina. Li- taan, että käyttömaksun suuruudesta ja mak-
45761: säksi edellytetään, että tällaiseen menettelyyn sukauden pituudesta ja muusta suoritustavas-
45762: on erityistä aihetta. ta osapuolet voisivat sopia.
45763: Kuljetusmaksujen käytölle asetetut edelly- Kuten yleisperusteluissa on esitetty, ovat
45764: tykset ovat niin tiukat, että säännöksen mer- Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto
45765: kitys on käytännössä jäänyt lähes olematto- MTK r.y., Svenska Lantbruksproducentemas
45766: maksi. Metsätalouden kuljetukset saattavat Centralförbund SLC rf ja Suomen Kanta-
45767: kuitenkin jakautua epätasaisesti eri kiinteistö- verkko Oyj antaneet suosituksen vähintään
45768: jen kesken. Esimerkiksi tieosakas, jonka 110 kv:n voimajohtojen kunnossapitotöihin
45769: kiinteistöllä on vain nuorta kasvavaa metsää, liittyvistä yksityisteiden käyttömaksuista.
45770: ei välttämättä tarvitse tietä juuri ollenkaan, Suosituksen perusteella on tehty sopimuksia,
45771: mutta joutuu kuitenkin osallistumaan sen joissa tienkäyttöpituus ja korvauksen suuruus
45772: kunnossapitoon tieyksikköjensä mukaisessa kilometriä kohden on määritelty. Käyttömak-
45773: suhteessa. Nykyinen tilanne on usein kohtuu- su kattaa kymmenen vuoden ajanjakson.
45774: ton varsinkin silloin, kun metsätien varrella Suuri osa infrastruktuurin perusverkon ku-
45775: on jonkin verran asutusta tai viljelyksiä. Täl- ten energian siirron sekä vesi- ja viemäriver-
45776: löin nykyistä 25 §:ää ei voitaisi lainkaan so- koston rakentamisesta perustuu sopimukseen
45777: veltaa, koska tietä ei käytetä yksinomaan maanomistajan ja hankkeen toteuttajan välil-
45778: metsätalouden edellyttämiin kuljetuksiin. lä. Jollei sopimukseen päästä, laitteet sijoite-
45779: Edellä olevan perusteella ehdotetaan tie- taanmaankäyttö-ja rakennuslain 161 §:n no-
45780: maksut korvaavien maksujen käyttömahdol- jalla. Tällaiset verkostot palvelevat yksittäi-
45781: lisuuden laajentamista metsätien kunnossapi- siä kiinteistöjä, minkä vuoksi verkostojen yl-
45782: dossa. Käyttömaksujen, joiksi nykyisen lain läpitoon liittyvä yksityisteiden käyttö sisäl-
45783: kuljetusmaksuja kutsuttaisiin, käyttöönotta- tyykin yleensä kunkin kiinteistön tieyksik-
45784: miselle ei tarvitsisi osoittaa erityistä aihetta. köihin, joten tällaisissa tapauksissa erillisten
45785: Lisäksi metsätien kunnossa- pitoon tarvitta- tiemaksujen määräämiselle ei ole perustetta.
45786: vat varat voitaisiin kerätä käyttömaksuina sil- 27 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi mai-
45787: loinkin, kun metsätietä käytettäisiin jossain nittuja käyttömaksuja tarkoittava sanamuo-
45788: määrin muuhunkin kuin metsätalouden edel- don muutos.
45789: 12 HE 166/2000 vp
45790:
45791:
45792: 30 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi käyt- alasta olisi soveltuvin osin voimassa, mitä
45793: tömaksuja tarkoittava sanamuodon muutos. tässä laissa säädetään kiinteistöstä. Tämän
45794: Samalla säännöksen soveltamisalaa laajen- vuoksi pykälästä poistettaisiin tarpeettomana
45795: nettaisiin koskemaan kaikkia käyttömaksuja maininta määräalan erottamisoikeudesta.
45796: eikä vain 25 §:ssä tarkoitettuja metsätien 38 §. Nykyisessä laissa on tietoimituksessa
45797: osakkailta perittäviä maksuja. Ehdotuksen käsiteltäviä asioita lueteltu 38 ja 48 §:ssä.
45798: mukaan käyttömaksuja voitaisiin muuttaa, Säännökset ovat osaksi päällekkäisiä. Tämän
45799: kun niiden määräämisperusteissa on tapahtu- vuoksi ehdotetaan, että mainitut pykälät yh-
45800: nut muutoksia. Kun maksuilta edellytetään distettäisiin ja tietoimituksessa ratkaistavat
45801: melkoista pysyvyyttä, on niiden muuttami- asiat lueteltaisiin 38 §:ssä, jolloin 48 § voitai-
45802: seen oltava erityistä aihetta. siin tarpeettomana kumota. Tietoimituksen
45803: 31 §. Pykälässä ehdotetaan sana kuljetus- toimivalta olisi yleinen eli nimenomaisesti
45804: maksu korvattavaksi sanalla käyttömaksu. lueteltujen asioiden lisäksi tietoimituksessa
45805: 32 a §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi ratkaistaisiin tämän lain mukaisesti käsiteltä-
45806: säännökset yksityiseen tiehen liittyvien tois- vät asiat, jollei niitä ole säädetty muussa jär-
45807: ten yksityisten teiden tai kiinteistöjen omien jestyksessä, kuten esimerkiksi tielautakun-
45808: teiden liittymien järjestelyistä. Nykyisessä nassa ratkaistaviksi.
45809: laissa tällaisia säännöksiä ei ole. Ehdotuksen 38 b §. Pykälässä säädetään olemassa ole-
45810: mukaan olisi yksityiseen tiehen liittyvän kus- van tien siirtämisestä kiinteistöllä, kun kiin-
45811: tannuksellaan tehtävä ja kunnossapidettävä teistön omistajalle aiheutuu tiestä haittaa, jota
45812: kaikki ne rakenteet ja laitteet, jotka ovat tar- siirtämisellä voidaan vähentää tai haitta ko-
45813: peen liittymistä varten. Säännös olisi yhden- konaan poistaa. Lainkohdassa tarkoitetun
45814: mukainen yksityisen tien yleiseen tiehen liit- haitan syntyminen edellyttää, että olosuhteet
45815: tämistä koskevan yleisistä teistä annetun lain kiinteistöllä ovat muuttuneet. Kiinteistöllä
45816: 52 §:n 3 momentin säännöksen kanssa. Liit- harjoitettava toiminta on voinut muuttua ai-
45817: tyjän tulisi kustantaa liittymänsä rakentami- kaisempaa tehokkaammaksi tai tien siirtämi-
45818: nen ja liittymän varustaminen tarvittavilla sellä mahdollistettaisiin kiinteistön entistä te-
45819: laitteilla, kuten tien sivuojan ylittämiseksi hokkaampi käyttö. Toisaalta tien liikenne on
45820: välttämättämillä rumpurakenteilla. Edelleen saattanut lisääntyä tai muuten muuttua rasit-
45821: liittyjän tulisi vastata olemassa olevan liitty- tavammaksi, vaikka kiinteistön käyttö olisi
45822: mänsä kunnossapidosta, kuten lumenpoistos- säilynyt ennallaan. Esimerkiksi tie on kulke-
45823: ta. nut vanhastaan kiinteistön talouskeskuksen
45824: Jos liittymän tekemisestä tai sen kunnossa- läpi tai muuten pihapiirissä, jolloin liikenteen
45825: pidon laiminlyönnistä on nähtävissä ilmeistä lisääntyminen aiheuttaa kiinteistölle aikai-
45826: vaaraa yksityisen tien liikenteelle tai kunnos- sempaan verrattuna haittaa tai vaaraa.
45827: sapidolle, voisivat tieosakkaat tai tiekunta Nykyisen lain mukaan tie voidaan siirtää
45828: ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin vaaran vain kiinteistön omistajan alueilla. Kuitenkin
45829: poistamiseksi, jos liittyjä kehotuksesta huo- esimerkiksi maaston tai muiden syiden vuok-
45830: limatta laiminlyö velvollisuutensa. Tällöin si tällainen siirto voi olla mahdoton tai siitä
45831: vaaran poistamiseksi välttämättömien toi- aiheutuu kohtuuttomia kustannuksia. Tämän
45832: menpiteiden tieosakkaille tai tiekunnalle ai- vuoksi ehdotetaan, että siirtäminen olisi
45833: heutuneet kustannukset perittäisiin liittyjältä mahdollista toisenkin maalle, mutta vain eri-
45834: jälkikäteen. Tällaista vaaraa voi aiheuttaa tyisistä syistä. Siirtämisen edellytyksenä oli-
45835: esimerkiksi lumien sulamisen yhteydessä ta- si, tapahtuipa se omalla maalla tai sen ulko-
45836: pahtuva liittymärummun jäätyminen, joka es- puolella, että siitä ei aiheudu siirrettävän tien
45837: tää sulamisvesien virtaamisen tien vieriojas- osakkaille eikä kenellekään muuliekaan
45838: sa. huomattavaa haittaa.
45839: Jos kustannuksista syntyy erimielisyyttä, Tien siirtämisen tulisi olla mahdollista
45840: voidaan asia saattaa tielautakunnan ratkaista- myös niissä tapauksissa, jolloin siihen olisi
45841: vaksi. Tästä ehdotetaan otettavaksi säännös tarve liikenneturvallisuussyistä. Olosuhteet
45842: 52 §:ään. tässäkin suhteessa ovat saattaneet muuttua
45843: 34 §.Edellä 2 §:ssä ehdotetaan, että määrä- niin, että tien pysyttäminen entisessä paikas-
45844: HE 166/2000 vp 13
45845:
45846:
45847: saan tuo mukanaan merkittävän liikennetur- kuitenkin aina otettava huomioon arvioitaes-
45848: vallisuusriskin, eikä nopeusrajoituksin tai sa tien siirtämisestä aiheutuvien kustannusten
45849: muilla liikennejärjestelyillä pystytä tilannetta jakamista. Siirtokustannuksiin kuuluvat myös
45850: parantamaan. Tämän vuoksi ehdotetaan, että 4 luvun mukaiset korvauskustannukset Tie-
45851: tie voitaisiin siirtää niissäkin tapauksissa, jol- toimituksen kustannuksista säädetään 47 §:n
45852: loin se on välttämätön liikenneturvallisuutta 3 momentissa. Tien siirtämisen edellytyksistä
45853: koskevan haitan poistamiseksi, kun muita ja kustannuksista ehdotetaan otettavaksi py-
45854: ratkaisuja liikenneturvallisuuden kälän 1 momenttiin säännös.
45855: parantamiselle ei ole olemassa. Tien siirtämisestä päätetään tietoimitukses-
45856: Tien lisäksi voi kiinteistölle aiheutua hait- sa. Täsmennyksenä ehdotetaan 2 momenttiin
45857: taa tiehen liittyvien muiden oikeuksien käyt- otettavaksi säännös, että tällaisen tietoimi-
45858: tämisestä. Tällaisia oikeuksia ovat lain tuksen voisi panna vireille vain sen kiinteis-
45859: 13 §:ssä mainitut oikeus puutavaran varas- tön omistaja, jonka kiinteistöllä siirrettäväksi
45860: toimiseen, oikeus autopaikkaa varten tarvitta- tarkoitettu tie sijaitsee. Jos tien siirtäminen
45861: vaan alueeseen sekä oikeus venevaikamaa ja perustuu liikenneturvallisuuden parantami-
45862: Iaituria varten. Tämän vuoksi ehdotetaan, et- seen, olisi myös tiekunnalla ja, jollei tiekun-
45863: tä samoin edellytyksin kuin tiekin voidaan taa ole perustettu, tieosakkaalla oikeus hakea
45864: siirtää, voitaisiin siirtää lain 13 §: ssä mainitut tietoimitus ta.
45865: oikeudet. 38 c §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi
45866: Tien siirtäminen tapahtuu kiinteistön säännökset yksityisten teiden alueellisista tie-
45867: omistajan aloitteesta ja hänen etunsa vuoksi. toimituksista. Tavoitteena on, että tieoikeuk-
45868: Kuten edellä todettiin, siirron tarpeen voi ai- sien epäselvyyden tai Iiikenteellisten olosuh-
45869: heuttaa paitsi kiinteistön muuttunut tai muut- teiden muuttumisen vuoksi jonkin määrätyn
45870: tuvaksi suunniteltu käyttö, myös tiellä tapah- laajemman alueen yksityiset tiet voitaisiin ot-
45871: tuvan liikenteen muuttuminen. Tämän vuoksi taa yhtäaikaisesti käsiteltäviksi ja arvioita-
45872: siirrosta aiheutuvat kustannukset on jaettava viksi sen suhteen, ovatko kaikki aikaisemmin
45873: kiinteistön omistajan ja tieosakkaiden kesken perustetut tieoikeudet tai muut kulkemista
45874: sen mukaan, mitkä seikat ovat syynä tien siir- palvelevat oikeudet enää tarpeellisia tai si-
45875: tämiseen. Jos tien siirtäminen aiheutuu kiin- jaitsevatko olemassa olevat yksityiset tiet
45876: teistön muuttuneesta tai muuttuvasta käytös- tarkoituksenmukaisesti esimerkiksi ottaen
45877: tä, kiinteistön omistajan tulee vastata siirto- huomioon alueella tapahtunut liikenteen kas-
45878: kustannuksista niissä tapauksissa, jolloin ke- vu tai väheneminen. Tämän vuoksi lakiin eh-
45879: nenkään muun ei voida katsoa hyötyvän tien dotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
45880: siirtämisestä. Kuitenkin siirtämisen jälkeen olisi mahdollista tietyn alueen yksityisten
45881: tie saattaa paremmin kuin ennen palvella tar- teiden järjesteleminen tietoimituksessa siten,
45882: koitustaan, minkä vuoksi muidenkin tieosak- että tieoikeudet ja muut kulkemista varten
45883: kaiden tulisi niissä tapauksissa ottaa osaa varatut oikeudet saatetaan vastaamaan muut-
45884: siirtokustannuksiin. Tällöin tieosakkaat kiin- tuneita olosuhteita. Tätä koskevan hakemuk-
45885: teistön omistajan ohella vastaisivat tien siir- sen voisi tehdä asianomainen kunta, tiekunta
45886: rosta aiheutuvista kustannuksista tieyksikkö- tai kiinteistön omistaja. Lisäksi, milloin ylei-
45887: jensä mukaisessa suhteessa sen mukaan kuin nen etu vaatii, myös maanmittaustoimisto
45888: tietoimituksen toimitusmiehet katsovat koh- voisi omasta aloitteestaan antaa määräyksen
45889: tuulliseksi. Jos sen sijaan tien siirtämisen tietoimituksen suorittamiseksi. Alueellisessa
45890: pääasiallisena syynä on tiellä tapahtuneen tietoimituksessa voitaisiin käsitellä kaikki
45891: liikenteen muuttuminen ja lisääntyminen ja tietoimituksessa käsiteltäväksi määrätyt asiat.
45892: tien siirtäminen on tarpeen esimerkiksi tiestä Kun kysymyksessä olisi yksittäistä tietä ja si-
45893: aiheutuvan lisääntyneen vaaran tai haitan tä koskevia oikeuksia laajempi menettely,
45894: vuoksi, tulisi tieosakkaiden vastata pääasial- ehdotetaan, että maanmittaustoimisto olisi
45895: lisesti siirtämiskustannuksista. Kiinteistön toimivaltainen niissäkin tapauksissa, jolloin
45896: omistajalle tuleva hyöty kiinteistönsä tehok- toimitusalue olisi osaksi tai kokonaan kiin-
45897: kaammasta käytöstä taikka tien aiheuttaman teistönmuodostamislain 5 §:n 3 momentissa
45898: rasituksen poistuminen tai väheneminen on tarkoitettua aluetta eli aluetta, jossa kunta
45899: 14 HE 166/2000 vp
45900:
45901:
45902: huolehtii kiinteistörekisterin pitämisestä. tuksessa puhevaltaa. Kun tietoimitukset ovat
45903: Alueellisessa tietoimituksessa tarpeetto- laadultaan ja laajuudeltaan erilaisia, ei ole
45904: miksi käyneet yksityiset tiet lakkautettaisiin tarkoituksenmukaista luetella asianosaisia,
45905: toimituksessa. Kun ennestään olevaan tiehen vaan ehdotetaan säädettäväksi kiinteistön-
45906: voi kohdistua monenlaisia ja eri aikoina pe- muodostamislain 17 §:n 1 momentin mukai-
45907: rustettuja kulkuoikeuksia, ehdotetaan, että sesti, että asianosainen on hakijan lisäksi sel-
45908: toimituksessa ei tarvitsisi selvittää kiinteistö- lainen henkilö, fyysinen tai juridinen, jonka
45909: kohtaisesti lakkautettavaan tiehen kohdistu- oikeutta tietoimitus välittömästi koskee.
45910: via oikeuksia. Asianosaisia olisivat esimerkiksi rasite-,
45911: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin 1 mo- vuokra- tai muun erityisen oikeuden haltijat,
45912: mentissa tarkoitetun tietoimituksen kustan- jos tietoimituksessa tehtävät ratkaisut vaikut-
45913: nusten maksajasta. Ehdotuksen mukaan kus- tavat välittömästi näiden oikeuksiin. Kunnan
45914: tannusten maksamiseen sovellettaisiin 47 §:n erityisestä asianosaisasemasta olisi edelleen
45915: säännöksiä. Kuitenkin niissä tapauksissa, voimassa, mitä 44 §:n 5 momentissa sääde-
45916: joissa toimitus on tullut vireille muutoin kuin tään.
45917: maanmittaustoimiston aloitteesta ja jos se on Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan tehtäväk-
45918: ollut yleisen edun vaatima, voitaisiin toimi- si sanamuodon tarkennus.
45919: tuskustannukset tai osa niistä maksaa valtion 40 §. Pykälässä säädetään tietoimituksen
45920: varoista. Tällaiseen toimitusmiesten päätök- toimitusinsinööristä ja uskotuista miehistä eli
45921: seen ei saisi valittamalla hakea muutosta. Jos toimitusmiehistä. Pykälän 1 momentin mu-
45922: toimitus tulee vireille hakemuksetta maan- kaan tietoimituksen suorittaisivat kuten nyt-
45923: mittaustoimiston määräyksestä, toimituskus- kin toimitusinsinööri ja kaksi uskottua mies-
45924: tannukset maksettaisiin valtion varoista ja ne tä, joista säädettäisiin tarkemmin kiinteis-
45925: jäisivät valtion lopulliseksi menoksi. tönmuodostamislaissa. Tietoimitus voitaisiin
45926: 39 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin, kuitenkin suorittaa ilman uskottuja miehiä,
45927: kenellä on oikeus vaatia tietoimitus pidettä- jos toimitusinsinööri harkitsee, että uskottu-
45928: väksi. Toimivalta olisi kuten nytkin kiinteis- jen miesten käyttäminen ei ole tarpeen. Tie-
45929: tön omistajana ja kunnalla sekä tiekunnalla, toimituksen laadusta ja laajuudesta riippuu,
45930: jonka tietä tietoimitus koskee. Viimeksi mai- onko tarpeen käyttää kolmihenkistä toimi-
45931: nitusta säädetään voimassa olevan pykälän 4 tusmiehistöä. Joka tapauksessa tietoimituk-
45932: momentissa, joka 1 momenttiin otettavan li- sen jonkun asianosaisen vaatimuksesta olisi
45933: säyksen johdosta voitaisiin poistaa. uskottujen miesten osallistuttava tietoimituk-
45934: Edellä 2 §:n 1 momentissa mainittujen oi- seen. Säännös olisi yhdenmukainen kiinteis-
45935: keuksien haitijoista on voimassa, mitä kiin- tönmuodostamislain 4 §:n kanssa.
45936: teistön omistajasta tässä säädetään. Kun tässä Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, kuka
45937: laissa tarkoitetut oikeudet voidaan perustaa voi olla tietoimituksen toimitusinsinöörinä.
45938: kohdistumaan myös yhteiseen alueeseen, eh- Momentissa viitattaisiin kiinteistönmuodos-
45939: dotetaan, että yhteisen alueen osakkailla olisi tamislain 5 ja 5 a §:n toimitusinsinööriä kos-
45940: mahdollisuus vaatia tietoimitusta pidettäväk- keviin yleisiin säännöksiin. Kun niissä on
45941: si. Kun edellä 38 §:n 1 momentin 4 kohdassa säädetty erikseen kunnan kiinteistöinsinöö-
45942: ehdotetaan tietoimituksessa käsiteltäväksi ja ristä, voidaan pykälän 3 momentti poistaa.
45943: ratkaistavaksi kysymys, mikä on ennestään Lisäksi ehdotetaan, että tielautakunnan jäse-
45944: olevan tien asema ja leveys, on perusteltua, nen mahdollisuus toimia tietoimituksessa us-
45945: että epätietoisuuden syntyessä asiasta voisi kotun miehen tapaan poistettaisiin, koska tie-
45946: kiinteistöön kohdistuvan erityisen oikeuden lautakunnan objektiivisuus ja puolueetto-
45947: haltija kuten vuokramies vaatia tällaista tie- muus saattaa vaarantua sen käsitellessä sel-
45948: toimitusta pidettäväksi. laista tietä koskevaa asiaa, jota joku lauta-
45949: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet- kunnan jäsen on ollut aikaisemmin tietoimi-
45950: täväksi, kuka on tietoimituksessa asianosai- tuksessa ratkaisemassa.
45951: nen eli kenen oikeusasemaan tietoimitukses- 41 §. Pykälässä säädetään tietoimituksen
45952: sa tehtävät ratkaisut voivat vaikuttaa ja ke- hakemismenettelystä. Toimituksen koskiessa
45953: nellä sen vuoksi on oikeus käyttää tietoimi- kokonaisuudessaan aluetta, jossa kunta toimii
45954: HE 166/2000 vp 15
45955:
45956:
45957: kiinteistörekisterin pitäjänä, tulisi toimitusta Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
45958: hakea kunnalta. Asiasta ehdotetaan otetta- lisäys, jossa viitattaisiin kiinteistönmuodos-
45959: vaksi lisäys pykälän 1 momenttiin. tamislain yleisiin säännöksiin kiinteistötoimi-
45960: Pykälän 2 momentista ehdotetaan poistet- tuksen kustannuksista, niiden suorittamisesta
45961: tavaksi maininta määräalan erottamisoikeu- ja perimisestä.
45962: den haltijoista, koska 2 §:ssä määräalasta oli- 48 §. Nykyisissä 48 ja 38 §:ssä olevat osit-
45963: si voimassa mitä kiinteistöstä säädetään. tain päällekkäiset säännökset, jotka koskevat
45964: Kiinteistönmuodostamislain 212 §:n 2 tietoimituksessa käsitehäviä asioita, on yh-
45965: momentissa säädetään toimituksesta, jonka distetty 38 §:ään. Tämän vuoksi 48 § ehdote-
45966: suorittamisella voidaan poistaa kiinteistöjär- taan tarpeettomana kumottavaksi.
45967: jestelmässä oleva puutteellisuus tai korjata 51 §. Pykälän nykyisessä 1 momentissa on
45968: siinä oleva virheellisyys taikka muutoin edis- yleisluontoinen viittaus tietoimitusmenette-
45969: tää kiinteistöjärjestelmän luotettavuutta ja lyn ja toimituskustannusten osalta yleisiin
45970: selvyyttä. Myös yksityistietoimitus voi olla kiinteistötoimitussäännöksiin. Momentin so-
45971: joskus tarpeen saada vireille kiinteistöjärjes- veltamisalaa ehdotetaan täsmennettäväksi.
45972: telmässä olevan epäselvyyden poistamiseksi. Kun tietoimituskustannuksista säädettäisiin
45973: Tämän vuoksi pykälän 3 momenttiin ehdote- 47 §:ssä, jäisivät tähän pykälään säännökset
45974: taan otettavaksi säännökset siitä, että maan- tietoimitusmenettelystä, joiden osalta viitat-
45975: mittaustoimisto tai kunnan kiinteistörekiste- taisiin kiinteistönmuodostamislakiin ja sen
45976: rin pitäjä voisi panna vireille tällaisen tietoi- perusteella annettuihin alemmanasteisiin
45977: mituksen omasta aloitteestaan, jolloin toimi- säädöksiin. Ne olisivat voimassa, jollei tässä
45978: tuskustannuksiinkin sovellettaisiin kiinteis- laissa ole menettelystä säädetty toisin. Lisäk-
45979: tönmuodostamislain mainitun pykälän sään- si viitattaisiin kiinteistömuodostamislain
45980: nöksiä. säännöksiin, jotka koskevat toimituksessa
45981: 45 §. Tarkoituksena on lähentää tietoimi- havaitun virheen korjaamista ja oikaisemista
45982: tuksen menettelysäännöksiä kiinteistötoimi- sekä esitystä kiinteistörekisteriin merkityn
45983: tusten yleisiin menettelysäännöksiin siten, et- toimituksen tai lainvoimaisen päätöksen pur-
45984: tä yksityistielakiin jäisivät vain ne tietoimi- kamiseksi.
45985: tusta koskevat säännökset, jotka ovat tietoi- Pykälän 2 momentin mukaan muutoksen-
45986: mituksen luonteesta johtuen välttämättömiä. hausta tietoimituksessa tehtyihin päätöksiin
45987: Tietoimituksen tiedottamisesta on säädetty on voimassa, mitä kiinteistönmuodostaruis-
45988: 43 §:ssä, jossa viitataan kiinteistönmuodos- laissa valittamisesta säädetään. Pääsääntönä
45989: tamislain 168-171 §:ään. Tietoimituksen on, että tietoimituksessa tehtyihi:r; päätöksiin
45990: jatkokokouksen ilmoittamisesta on puoles- tyytymätön voi tehdä valituksen vasta toimi-
45991: taan säädetty 45 §:n 1 momentissa ja pykälän tuksen päätyttyä. Vain poikkeustapauksissa
45992: 2 momentissa on säädetty tapauksista, jolloin voidaan sallia erilliner a litusoikeus toimi-
45993: toimituksen alkukokouksen tiedottamisessa tuksen aikana. Nykyi';Li~ ;,ni mukaan sellai-
45994: on ollut puutteita. Kun kiinteistönmuodosta- nen on mahdollista vain tapauksissa, jotka
45995: ruislain 170 ja 171 §:ssä on säädetty näistä koskevat toimitusmiehiin kohdistuvan este-
45996: asioista, voitaisiin yksityistielain 45 § kumo- muistutuksen hylkäämistä.
45997: ta. Ehdotus parantaa yhteisten alueiden osak- Tietoimituksessa joudutaan selvittämään,
45998: kaiden asemaa, koska nykyisen 45 §:n 2 ketkä ovat asianosaisia. Kuten edellä tode-
45999: momentin mukaan ei tietoimituksen siirtämi- taan, asianosaisia olisivat toimituksen haki-
46000: nen kutsun toimittamiseksi ole tarpeen, jos jan lisäksi ne henkilöt, joiden oikeusasemaa
46001: tieoikeus perustetaan yhteiselle alueelle eikä toimitus välittömästi koskee luettelematta
46002: toimituksen alkukokouksesta ollut tiedotettu nykyisen lain tapaan asianosaisia. Tämän
46003: yhteisen alueen omistajalle. Kiinteistönmuo- vuoksi ehdotetaan, että toimituksen kestäessä
46004: dostamislain 171 §:n 3 momentissa ei yhtei- voitaisiin erikseen valittaa myös päätöksestä,
46005: sen alueen omistajaa ole asetettu muihin asi- joka koskee oikeutta olla asianosaisena tie-
46006: anosaisryhmiin nähden eri asemaan. toimituksessa. Tästä otettaisiin lisäys pykälän
46007: 47 §. Pykälässä ovat säännökset tietoimi- uuteen 3 momenttiin, johon myös siirrettäi-
46008: tuskustannusten suoritusvei vollisuudesta. siin estemuistutuksen hylkäämistä koskeva
46009: 16 HE 166/2000 vp
46010:
46011:
46012: maininta. mukaisten oikeuksien perustamisesta on voi-
46013: Uutta kulkuyhteyttä perustettaessa ja muu- nut kulua pitkä aika tai kun kiinteistöjen
46014: tenkin joudutaan tietoimituksen aikana rat- omistajat ovat vaihtuneet, saattaa syntyä epä-
46015: kaisemaan asioita, jotka vaikuttavat koko tie- tietoisuutta tai riitaa siitä, onko tie tehty ja
46016: toimitukseen lopputulokseen. Näitä ovat var- käytetäänkö sitä annetun tieoikeuden mukaan
46017: sinkin tien sijaintia ja osakkaita koskevat ky- tai onko tie kunnoltaan sen tasoinen kuin on
46018: symykset, jotka voivat olla riitaisia. Toimi- edellytetty taikka käytetäänkö muuta tässä
46019: tuksen kokonaisuuden kannalta olisi tarkoi- laissa tarkoitettua oikeutta kuten esimerkiksi
46020: tuksenmukaista, että tällaisiin asioihin saatai- autopaikka- tai venevalkamaoikeutta perus-
46021: siin lainvoimaiset päätökset erikseen, minkä tamispäätöksen mukaisesti. Tämän vuoksi
46022: jälkeen toimitusta jatkettaisiin. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tielautakunta tällaisissa epä-
46023: ehdotetaan, että päätökset, jotka koskevat selvyys- tai erimielisyystapauksissa voisi rat-
46024: tien asemaa tai sitä, ketkä ovat tieosakkaita, kaista asian, mistä säädettäisiin pykälän 1
46025: olisivat erikseen valituskelpoisia toimituksen momenttiin otettavassa uudessa 10 a kohdas-
46026: kestäessä. Näistä ratkaisuista annettaisiin vä- sa.
46027: lipäätös ja valitusosoitus. Jotta toimitusta ei Pykälän 1 momentin 11 kohdassa on viitta-
46028: tarpeettomasti viivytettäisi, ehdotetaan, että us lain 10 luvussa mainittuihin tielautakun-
46029: muutoksenhaun salliminen näiden toimenpi- nalle kuuluviin tehtäviin pois lukien ratkai-
46030: teiden osalta toimituksen kestäessä olisi toi- sut, jotka kuuluvat tuomioistuimen tai tietoi-
46031: mitusinsinöörin harkinnassa. Myös näistä mituksen ratkaisuvaltaan. Kun jäljempänä 82
46032: seikoista säädettäisiin pykälään otettavassa a §:ään ehdotetuna lisäyksellä laajennettai-
46033: uudessa 3 momentissa. siin tielautakunnan toimivaltaa, poistettaisiin
46034: 51 a §. Pykälässä ovat säännökset yksityis- viittaus tähän lainkohtaan.
46035: tierekisteristä. Tietojärjestelmä on syytä pitää 53 §. Nykyiseen lakiin ei sisälly nimen-
46036: edelleen yhden viranomaisen vastuulla, joten omaisia säännöksiä siitä, missä järjestyksessä
46037: maanmittaustoimisto pitäisi rekisteriä myös tielautakunnan tulee käsitellä ja ratkaista sille
46038: niiden yksityisteiden osalta, jotka sijaitsisivat tämän lain mukaan päätettäväksi kuuluvat
46039: kunnan pitämän kiinteistörekisterin alueella. asiat. Tämän vuoksi on syntynyt epätietoi-
46040: Pykälän 1 momentin 5 kohtaan ehdotetaan suutta, voiko tielautakunta ratkaista sen pää-
46041: lisäyksenä rekisteriin merkittäväksi tieto tien tettäväksi kuuluvia asioita myös muutoin
46042: tai sen osan lakkaamisesta 3 §:n 2 moment- kuin 54 §:ssä tarkoitetussa tielautakunnan
46043: tiin ehdotetun muutoksen johdosta. toimituksessa.
46044: 52 §. Pykälässä säädetään tielautakunnalle Käytännön selkeyttämiseksi ja menettelyn
46045: kuuluvista tehtävistä. Kun tietoimitustehtävät yhtenäistämiseksi pykälään ehdotetaan lisät-
46046: ehdotetaan koottavaksi 38 §:ään, tulee 1 täväksi uudeksi 2 momentiksi säännökset sii-
46047: momentin johdantokappaleen viittaus muut- tä, että tielautakunnalle tämän lain mukaan
46048: taa tätä pykälää tarkoittavaksi. päätettäväksi kuuluvat asiat käsitellään ja
46049: Pykälän 1 momentin 3 kohtaan ehdotetaan ratkaistaan tielautakunnan toimituksessa ja
46050: lisättäväksi viittaus 32 a §:ään, jossa on ky- lautakunnan tulee tätä varten pitää tarpeen
46051: symys liittymän rakentamisen tai sen kun- mukaan yksi tai useampi kokous. Jäljempänä
46052: nossapidon laiminlyönnistä johtuvista korva- 54 §:ssä säädetään tielautakunnassa noudatet-
46053: uksista tai kustannuksista. tavasta menettelystä ja päätöksistä muissa
46054: Edellä 25 §:ssä ehdotetaan, että metsätiellä kuin tässä laissa tarkoitetuissa asioissa.
46055: voitaisiin kerätä tienpitoon tarvittavat varat 54 §. Tielautakunnan toimituksen tiedotta-
46056: osakkailta käyttömaksuina niissäkin tapauk- misesta ja sen toimituskustannuksista ehdote-
46057: sissa, kun metsätietä käytetään muuhunkin taan noudatettavaksi yhdenmukaisuuden
46058: kuin yksinomaan metsätalouden edellyttä- vuoksi, mitä tietoimituksen tiedottamisesta ja
46059: miin kuljetuksiin. Kuljetusmaksut muutettai- sen toimituskustannuksista säädetään. Sen
46060: siin käyttömaksuiksi. Näitä koskevat sana- vuoksi ehdotetaan, että pykälän 2-5 mo-
46061: muodon muutokset ehdotetaan otettavaksi mentti yhdistettäisiin uudeksi 2 momentiksi,
46062: pykälän 1 momentin 8 kohtaan. jossa viitattaisiin tämän lain 43 ja 47 §:ään ja
46063: Kun tieoikeuden tai muiden tämän lain samalla nykyinen 6 momentti muuttuisi 3
46064: HE 166/2000 vp 17
46065:
46066:
46067: momentiksi. Siinä säädettäisiin tielautakun- havaittu liian jäykäksi ainakin sellaisissa asi-
46068: nan toiminnasta kunnallislaissa tarkoitettuna oissa, jotka eivät siedä viivytystä. Tämän
46069: toimielimenä. Näissä tapauksissa lautakun- vuoksi ehdotetaan, että tiekuntaa voisi tuo-
46070: nan menettelystä ja päätöksistä olisivat voi- mioistuimissa ja muissa viranomaisissa edus-
46071: massa soveltuvin osin kunnallislain yleiset taa toimitsijamies tai hoitokunnan jäsen taik-
46072: säännökset. ka näiden varamies. Näiden tulee tarvittaessa
46073: 57 §. Yksityisistä teistä annettuun lakiin on osoittaa asemansa tiekunnan kokouksen pöy-
46074: ehdotettu otettavaksi uusi 6 a §, joka sisältää täkirjan otteella.
46075: säännökset tielautakunnasta. Sen vuoksi eh- Pykälän 3 momentissa säädetään, miten
46076: dotetaan, että 57 § kumottaisiin tarpeettoma- haasteen tai virallisen tiedonannon katsotaan
46077: na. tulleen tiekunnan tietoon. Säännöksessä vii-
46078: 58 §. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan tataan tielautakunnassa pidettävään yksityisiä
46079: muutettavaksi toimitsijamiehen, hoitokunnan teitä koskevaan luetteloon. Se on harhaanjoh-
46080: jäsenten ja näiden varamiesten toimikauden tava, koska yksityisistä teistä annetun lain
46081: pituuden osalta. Nykyisen neljän vuoden muuttamisesta annetulla lailla (52111975)
46082: toimikauden sijaan voitaisiin näihin tehtäviin poistettiin tielautakunnan velvollisuus pitää
46083: valita lyhyemmäksikin ajaksi enimmäisajan luetteloa yksityisistä teistä siirtämällä tehtävä
46084: säilyessä edelleen neljänä vuotena. Maanmittauslaitokselle. Tämän vuoksi ehdo-
46085: Tiekunnan laiminlyötyä valita toimitsija- tetaan, että säännöksessä viitattaisiin 51 a §:n
46086: mies tai hoitokunnan jäsenet taikka näiden yksityistierekisteriin.
46087: varamiehet voi tielautakunta määrätä asiasta. 64 §. Pykälässä säädetään tieosakkaiden
46088: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan lisättäväk- toimivaltaan kuuluvista asioista. Pykälän 2
46089: si, että lautakunta määräystä antaessaan mää- momentin 2 kohtaan ehdotetaan lisättäväksi
46090: räisi samalla tehtävästä maksettavaksi tie- maininta käyttömaksuista samoin kuin tieyk-
46091: kunnan toimesta kohtuullisen palkkion. sikköjen sekä käyttömaksujen määräämispe-
46092: 60 §. Pykälässä säädetään toimitsijamie- rusteista. Lisäksi ehdotetaan otettavaksi viit-
46093: hen, hoitokunnan jäsenen, näiden varamiehen taus 23 §:ään. Kun edellä 23 §:n 5 momentin
46094: ja tilintarkastajan oikeudesta palkkioon. Sel- ja 26 §:n mukaan käyttömaksuja koskevista
46095: vyyden vuoksi pykälään ehdotetaan lisättä- asioista voitaisiin sopia, on tarpeen tähän yh-
46096: väksi, että heillä on oikeus saada tehtävänsä teyteen ottaa viittaus näihin lainkohtiin.
46097: hoitamisesta aiheutuneista kustannuksista ku- Nykyisen lain mukaan 24 §:ssä mainitun
46098: ten matkakustannuksista korvaus. Oikeus korvauksen määrääminen kuuluu tielauta-
46099: kustannusten korvaukseen olisi myös niissä kunnan päätettäväksi. Koska kysymyksessä
46100: tapauksissa, jolloin tielautakunta määrää on tieosakkaiden velvollisuus osallistua tien
46101: toimitsijamiehen, hoitokunnan jäsenen tai va- tekemiskustannuksiin, on tarkoituksenmu-
46102: ramiehen edellä 58 §:ssä tarkoitetussa ta- kaista, että tiekunnan kokouksessa voitaisiin
46103: pauksessa. päättää asiasta. Tämän vuoksi ehdotetaan, et-
46104: 62 §. Pykälän 2 momentissa säädetään tie- tä siitä säädettäisiin pykälän 2 momentin uu-
46105: kunnan nimen kirjoitusoikeudesta. Tiekuntaa dessa 2 a kohdassa. Tällöin tiekunnalla ja tie-
46106: koskeva oikeustoimi tulee tiekuntaa sitovak- lautakunnalla olisi asiassa rinnakkainen toi-
46107: si, kun sen on tiekunnan puolesta tehnyt se, mivalta. Lisäksi ehdotetaan otettavaksi viit-
46108: jolla on oikeus kirjoittaa tiekunnan nimi. taus 32 a §:ään sen tapauksen varalta että liit-
46109: Tiekunnan ollessa asianosaisena viranomais- tymän tekemisessä tai kunnossapidossa syn-
46110: menettelyssä, kuten tielautakunnan toimituk- tyy erimielisyyttä.
46111: sessa tai tietoimituksessa taikka tuomiois- Pykälän 4 kohtaan ehdotetaan otettavaksi
46112: tuimessa, kuten maaoikeudessa, vain nimen- maininta käyttömaksuista.
46113: kirjoittamiseen oikeutetut voivat käyttää tie- Tiekunnan perustamisen yhteydessä tulee
46114: kunnan puhevaltaa, jolleivät ole siihen vai- tieosakkaiden päättää, onko tiekunnan toi-
46115: tuottaneet jotain muuta henkilöä. Jos tiekun- mielimenä oleva toimitsijamies vai hoitokun-
46116: nan toimielimenä on hoitokunta, sen kaksi ta. Kun olosuhteet tienpidossa ja osakasten
46117: varsinaista jäsentä yhdessä voivat kirjoittaa määrän suhteen muuttuvat, olisi tarkoituk-
46118: tiekunnan nimen. Menettely on käytännössä senmukaista, että tiekunnan kokous voisi
46119: 2093071
46120: 18 HE 166/2000 vp
46121:
46122:
46123: muuttaa toimielimen joko toimitsijamiehestä tajien allekirjoittaa.
46124: hoitokunnaksi tai päin vastoin. Tästä ehdote- 67 §. Tiekunnan toimielimen tehtävien 2 ja
46125: taan otettavaksi säännös pykälän 2 momentin 3 kohdassa mainittu varainhoitovuosi ehdote-
46126: 8 kohtaan. taan muutettavaksi varainhoitokaudeksi, mit-
46127: Edellä 25 §:ssä on ehdotettu, että metsätei- kä muutokset ovat jääneet tekemättä, kun yk-
46128: den kunnossapitoa varten tarvittavat varat sityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
46129: voidaan tiemaksujen sijasta kerätä tieosak- annetun lain (217/1995) mukaan varainhoi-
46130: kailta kuljetusten perusteella suoritettavina tokaudeksi voidaan päättää muukin kuin
46131: käyttömaksuina. Nykyisen lain mukaan asi- vuoden pituinen ajanjakso. Selvyyden vuoksi
46132: asta päätetään joko tietoimituksessa tai tie- ehdotetaan 2 kohtaan lisättäväksi maininta
46133: lautakunnan toimituksessa. Kun kysymyk- tiekunnan veloista, koska tiekunta voi 76 §:n
46134: sessä on asia, joka koskee tarkoituksenmu- nojalla ottaa lainaa. Lisäksi 4, 5 ja 6 kohtaan
46135: kaisinta tapaa kerätä varoja tienpitoon, tulisi ehdotetaan lisättäväksi maininta käyttömak-
46136: siitä voida päättää myös tiekunnan kokouk- suista.
46137: sessa. Tästä ehdotetaan otettavaksi pykälän 2 68 §. Pykälässä säädetään maksuunpano-
46138: momenttiin uusi 8 a kohta, jonka mukaan luettelon nähtävillä pitämisestä. Siitä on il-
46139: tiekunnan kokouksessa voitaisiin päättää moitettava sen kokouksen kokouskutsussa,
46140: myös käyttömaksujen perusteista ja niihin jossa luettelo tulee vahvistettavaksi. Lisäksi
46141: tehtävistä muutoksista. pykälässä ehdotetaan sana kuljetusmaksu
46142: 65 §. Pykälässä säädetään tiekunnan vuosi- muutettavaksi sanaksi käyttömaksu.
46143: ja ylimääräisistä kokouksista ja kokouskut- 70 §. Pykälässä säädetään menettelystä, jol-
46144: sumenettelystä. Vuosikokouksen kokouskut- la tiekunnan kokouksen päätökseen tyytymä-
46145: sussa tulisi mainita kaikki vuosikokouksessa tön voi saattaa asian tielautakunnan tutkitta-
46146: käsiteltäväksi tarkoitetut tienpitoa koskevat vaksi. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan täs-
46147: merkittävät asiat, jollaisia olisivat yleensä 64 mennyksenä, että vaatimus tielautakunnalle
46148: §:n 2 momentissa luetellut asiat, mutta tilan- on tehtävä kirjallisesti.
46149: teesta riippuen ne voisivat olla muitakin. 78 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan
46150: 66 §. Pykälän 1 momentissa on säädetty, otettavaksi selvyyden vuoksi maininta siitä,
46151: kuinka tiekunnan kokouksessa äänestettäessä että kiinteistö olisi panttina tie- ja käyttömak-
46152: äänet lasketaan. Äänimäärä on riippuvainen sujen lisäksi muistakin tämän lain mukaisista
46153: tieyksikköjen määrästä, mutta sitä on rajoitet- maksuista, kuten 24 §:n mukaan määrättävis-
46154: tu tarkoituksena vähentää tilanteita, joissa jo- tä tien tekemisen kustannuksista.
46155: ku tieosakas suurimman tieyksikköjen mää- 82 §. Pykälän 2 momentissa mainittu nimi-
46156: rän haltijana määräisi ti,ykunnan kokouksessa tys määräalan erottamisoikeuden haltija eh-
46157: päätettävistä asioista. Aänimäärän leikkaus- d.otetaan muutettavaksi määräalan omistajak-
46158: säännös on edelleen tarpeen, mutta sitä ehdo- Sl.
46159: tetaan yksinkertaistettavaksi siten, että ke- 82 a §. Pykälän 1 momentin mukaan tie-
46160: nenkään tiekunnan kokoukseen osallistuvan toimituksessa voidaan myöntää lainkohdassa
46161: äänimäärä ei saisi ylittää kolmeakymmentä säädetyin edellytyksin väliaikainen kulkuoi-
46162: prosenttia kokouksessa edustettuina olevien keus, kunnes kysymys tieoikeuden saamises-
46163: osakkaiden yhteisestä tieyksikkömäärästä. ta on ratkaistu. Vastaavasti kuin tietoimituk-
46164: Jos kokouksessa joudutaan äänestämään, asi- sessa myös tielautakunnan toimituksen yh-
46165: at ratkaistaan yksinkertaisella äänten enem- teydessä, jos toimituksessa on kysymys 9 §:n
46166: mistöllä, mikä määräytyisi mainitun prosent- 1 momentin tai 10 §:n 1 momentissa tarkoite-
46167: timäärän mukaan laskettavan äänimääräleik- tun oikeuden myöntämisestä kiinteistölle tai
46168: kauksen mukaisesta yhteenlasketusta ääni- elinkeinon harjoittajalle ennestään olevaan
46169: määrästä. tiehen, voi esiintyä tilanteita, jolloin olisi
46170: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan lisättä- välttämätöntä antaa edellä tarkoitetun oikeu-
46171: väksi, että yleisen yhdistyskäytännön mukai- den hakijalle väliaikainen kulkuoikeus toimi-
46172: sesti tiekunnan kokouksen pöytäkirjan voisi tuksen kohteena olevaan tiehen muun kulku-
46173: kokous itsekin hyväksyä ilman että sitä tar- oikeuden puuttuessa siksi, kunnes kysymys
46174: vitsisi erikseen valittujen pöytäkirjan tarkas- oikeuden saamista on toimituksessa ratkaistu.
46175: HE 166/2000 vp 19
46176:
46177:
46178: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi tätä koskeva osan lakkauttamista olisi myös muun rekiste-
46179: uusi 2 momentti. riyksikön omistajalla.
46180: 83 §. Pykälässä säädetään tien tilapäisestä Tiekunnan tien tultua lakkautetuksi ei sii-
46181: käyttämisestä ja väliaikaisesta kulkuoikeu- hen enää kohdistu tieoikeuksia. Tienpitoa
46182: desta aiheutuneen vahingon korvaamisesta. varten maksettu valtion- tai kunnanavustus
46183: Nykyisen lain mukaan korvaus on tielauta- on käynyt tarpeettomaksi. Tämän vuoksi eh-
46184: kunnan erikseen vahvistettava, jollei korva- dotetaan, että tien lakkautusvuodelle makset-
46185: uksesta ole määrätty oikeutta annettaessa tai tu avustus siltä osin kuin sitä ei ole käytetty
46186: siitä ole sovittu eikä kysymyksessä ole ri- tienpitoon tulisi palauttaa maksajalle ennen
46187: kosasia. Lain sanamuoto viittaa siihen, että kuin ylijäämä jaetaan osakkaille. Käyttämä-
46188: korvauksesta on oltava sopimus ja että tämä tön avustus tulisi palauttaa kolmen kuukau-
46189: sopimus voidaan sopimusosapuolten toimes- den kuluessa tien lakkauttamista koskevan
46190: ta saattaa tielautakunnan hyväksyttäväksi. päätöksen lainvoimaiseksi tulemisesta.
46191: Lautakunnalla ei olisi erimielisyystapauksis- 85 §. Säännöksessä mahdollistettaisiin sii-
46192: sa oikeutta päättää korvauksen perusteesta nä tarkoitettujen oikeuksien lakkauttaminen
46193: eikä sen määrästä. Tällöin riitakysymys olisi myös yleisen tarpeen sitä vaatiessa. Säännös
46194: vietävä tuomioistuimen ratkaistavaksi. Kun olisi tältä osin yhdenmukainen 84 §:n sään-
46195: tielautakunta nykyisenkin lain mukaan päät- nöksen kanssa. Siten esimerkiksi rautatien
46196: tää korvausasioista 52 §:n 1 momentin 3 varrella oleva puutavaran varastointipaikka
46197: kohdassa mainituissa tapauksissa, ehdotetaan voitaisiin siirtää turvallisempaan paikkaan,
46198: tielautakunnan toimivaltaa laajennettavaksi jos siirto on rautatien muuttuneen nopeuden
46199: niin, että se voisi määrätä pykälässä tarkoite- vuoksi tarpeen.
46200: tuista korvauksista, kun niistä syntyy erimie- 86 §. Kun yleisen tarpeen perusteella lak-
46201: lisyyttä. Kun edellä on ehdotettu 82 a §:ään kautetaan tie ja tien osa siten, että kulkuyhte-
46202: otettavaksi uusi 2 momentti, ehdotetaan tä- ys katkeaa, on kulkuyhteydet samalla järjes-
46203: män pykälän viimeiseen virkkeeseen tehtä- tettävä uudelleen. Tätä tarkoittava säännös on
46204: väksi siitä johtuva lisäys. pykälän 1 momentissa.
46205: 84 §. Pykälässä säädetään tien tai sen osan Edellä 1 momentissa tarkoitetut järjestelyt
46206: lakkauttamisesta. Joskus tien lakkauttaminen tapahtuvat julkisen vallan toimenpitein ja
46207: saattaa olla aiheellista yleisen tarpeen vuoksi. ovat laadultaan lunastukseen verrattavia. Sen
46208: Esimerkiksi rautateiden nopeuksien lisäämi- vuoksi tällaisten toimenpiteiden vaikutuspii-
46209: nen saattaa aiheuttaa tarpeen poistaa tai siir- riin kuuluvien oikeusaseman tulisi olla sa-
46210: tää rautateiden tasoristeyksiä liikenneturval- manlainen kuin lunastamisen yhteydessä.
46211: lisuuden parantamiseksi. Samoin puolustus- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että ylei-
46212: voimien varomääräyksistä saattaa aiheutua sen tarpeen vuoksi aiheutuvat oikeuksien
46213: tarvetta järjestellä yksityisiä teitä. Tämän lakkauttamisesta tai perustamisesta johtuvat
46214: vuoksi pykälän 1 momenttiin ehdotetaan li- kustannukset on hakijan suoritettava. Lisäksi
46215: sättäväksi säännös, jonka mukaan tien tai sen asianosaisilla olisi oikeus maksuttomaan oi-
46216: osan lakkauttaminen olisi mahdollista myös keudenkäyntiin tai oikeus saada toimituksen
46217: yleisen tarpeen vaatiessa. hakijalta korvaus edunvalvontakustannuksis-
46218: Selkeyden vuoksi momentti ehdotetaan ja- ta siten kuin kiinteän omaisuuden ja erityis-
46219: ettavaksi kahtia siten, että uudessa 1 momen- ten oikeuksien lunastuksesta annetun lain 82
46220: tissa kuvattaisiin erilaiset tien tai sen osan §:ssä säädetään.
46221: lakkauttamisedellytykset. Momentin loppu- 88 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi viit-
46222: osa yhdistettäisiin 2 momenttiin, jolloin uu- taus käyttömaksuun. Samalla ehdotetaan kor-
46223: dessa 2 momentissa kuvattaisiin toimituksen kokantaa koskevan sanamuodon ajantasais-
46224: hakemusmenettely. tamista.
46225: Koska yksityinen tie voidaan perustaa ra- 89 a §. Pykälässä säädetään menettelystä,
46226: sittamaan paitsi kiinteistöä myös muuta re- jota sovelletaan, kun tietä ei ole rakennettu
46227: kisteriyksikköä kuten yhteistä aluetta, ehdo- valmiiksi tietoimituksessa asetetussa määrä-
46228: tetaan selvyyden vuoksi pykälän 2 moment- ajassa. Epäselvyyttä on syntynyt, voidaanko
46229: tiin lisättäväksi, että oikeus hakea tien tai sen menettelyä soveltaa myös tieosakkaisiin, jot-
46230: 20 HE 166/2000 vp
46231:
46232:
46233: ka eivät muodosta tiekuntaa. Tämän vuoksi koa korkolain 3 §:n 2 momentin mukaan li-
46234: ehdotetaan, että menettely olisi mahdollinen sättynä kolmella prosenttiyksiköllä.
46235: niissäkin tapauksissa, jolloin tieosakkaat ei- 96 §. Milloin valtio tai kunta avustaa yksi-
46236: vät muodosta tiekuntaa eivätkä ole tien ra- tyisen tien kunnossapitoa, ei tien käyttämistä
46237: kentamisesta kyenneet sopimaan. Pykälän 5 muuhun kuin tieosakkaiden hyväksi tapahtu-
46238: momenttiin tehtäisiin tätä tarkoittava muutos. viin kuljetuksiin saa kieltää. Vain säännölli-
46239: 90 §. Pykälässä ovat säännökset siitä, mil- sen liikenteen harjoittamiseen tällaisella tiellä
46240: loin tämän lain mukaiset päätökset voidaan tarvitaan tiekunnan tai tieosakkaiden suostu-
46241: panna täytäntöön ennen kuin ne ovat saaneet mus.
46242: lainvoiman. Pääsääntö on, että päätökset ovat Sellainen liikenne, joka ei tule tieosakkai-
46243: täytäntöön pantavissa valituksesta huolimat- den hyväksi, saattaa aiheuttaa tiehen rajoittu-
46244: ta, jollei nimenomaan ole toisin säädetty. Jos vien kiinteistöjen omistajille haittaa liikenne-
46245: maksamiseen veivoittavasta päätöksestä on turvallisuuden heikkenemisen, melun, pölyn
46246: valitettu maaoikeuteen, päätöksen täytän- tai muun sellaisen syyn takia. Tällainen lii-
46247: töönpano edellyttää nykyisen lain mukaan kenne tulisi voida kieltää tieosakkaiden tai
46248: lainvoimaisuutta. Maksujen viivästyminen tiekunnan päätöksellä niissä tapauksissa,
46249: valitusten johdosta voi vaikeuttaa tiekunnan joissa mainitunlaiset haitat kiinteistön omis-
46250: toimintaa, koska maksuunpanoluetteloa kos- tajan kannalta ovat huomattavia. Tästä ehdo-
46251: kevan päätöksen on oltava lainvoimainen, tetaan otettavaksi pykälään säännös. Koska
46252: ennen kuin sen mukaisia maksuja voidaan tien käyttämisen kieltämisellä voi olla laa-
46253: panna maksuun varsinkin kun vakiintuneen jempia liikenteenisiä vaikutuksia, ehdote-
46254: tulkinnan mukaan yhdenkin tekemä valitus taan, että kiellon asettamiseen tulisi saada
46255: riittää estämään päätöksen täytäntöönpanon kunnan suostumus. Kun yksityinen tie voi si-
46256: kaikkien samalla päätöksellä maksamiseen jaita myös muun rekisteriyksikön alueella,
46257: velvoitettujen osalta. ehdotetaan myös tätä tarkoittava lisäys otet-
46258: Tämän vuoksi ehdotetaan pykälän 1 mo- tavaksi pykälän 1 momenttiin.
46259: menttia muutettavaksi niin, että muutoksen- 98 a §. Käsitellessään hallituksen esitystä
46260: haku ei estäisi maksamiseen veivoittamista laiksi hallintolainkäytöstä ja siihen liittyväksi
46261: koskevan päätöksen täytäntöönpanoa. lainsäädännöksi (HE 21711995 vp) eduskun-
46262: Pykälän 2 momentin mukaan muut kuin 1 nan lakivaliokunta on mietinnössään (LaVM
46263: momentissa mainitut päätökset olisivat täy- 5/1996) todennut, että ehdotetun lain lähtö-
46264: täntöön pantavissa muutoksenhausta huoli- kohtana on yleisen valitusoikeuden periaate.
46265: matta. Koska tiekunnan kokouksessa tehdään Valiokunnan kannanoton mukaan on vastai-
46266: tärkeitä tieosakkaiden oikeuksia ja velvolli- suudessa valituskielto säädettävissä ainoas-
46267: suuksia koskevia päätöksiä, ehdotetaan 2 taan lain tasoisella säännöksellä eikä laista
46268: momenttia muutettavaksi niin, että tiekunnan ole johdettavissa yleistä valtuutusta valitus-
46269: kokouksessa tehty päätös rinnastettaisiin tie- kiellon säätämiseen asetuksella. Tämän
46270: toimituksessa ja tielautakunnan toimituksessa vuoksi ehdotetaan, että nykyisen yksityisistä
46271: tehtäviin päätöksiin. Tällöin tielautakunta teistä annetun asetuksen 42 b §:n sisältämä
46272: voisi tarvittaessa kieltää tiekunnan kokouk- muutoksenhakusäännös siirrettäisiin lakiin
46273: sessa tehdyn päätöksen täytäntöönpanon, jos uudeksi 98 a §:ksi.
46274: sille on tehty päätöstä koskeva muutosvaati- Sisällöllisesti säännökseen ei ehdoteta teh-
46275: mus. täväksi muutoksia. Valitusoikeus koskisi
46276: Kun ehdotuksen mukaan myös maksami- edelleenkin vain niitä tapauksia, joissa on
46277: seen velvoittava päätös voitaisiin panna täy- kysymys valtionavustuksen tai sen osan pa-
46278: täntöön muutoksenhausta huolimatta, on lauttamisesta. Sen sijaan muihin valtionapua
46279: kohtuullista, että mahdollisesti liikaa makset- koskeviin tiepiirin päätöksiin ei saisi valitta-
46280: tua määrää palautettaessa palautettavalle malla hakea muutosta, koska avustus on har-
46281: summalle suoritetaan korkoa. Tämän vuoksi kinnanvarainen.
46282: ehdotetaan pykälään otettavaksi uusi 3 mo- Kun hallinto-oikeuslailla (430/ 1999) on pe-
46283: mentti, jonka mukaan liikaa maksetulle mää- rustettu yleiset alueelliset hallintotuomiois-
46284: rälle olisi sitä palautettaessa maksettava kor- tuimet, on pykälän sanamuoto saatettava vas-
46285: HE 166/2000 vp 21
46286:
46287:
46288: taamaan tuon lain sisältöä. mentissa. Nykyinen 3 momentin säännös asi-
46289: 101 §. Ulosoton viranomaisjärjestelmää on antuntijalausunnon kustannuksista ehdote-
46290: muutettu alioikeusuudistuksen ja valtion pai- taan poistettavaksi.
46291: kallishallinnon kehittämisen yhteydessä si- Maanmittaustoimistojen ohella esimerkik-
46292: ten, että lääninhallituksen tehtävät ulosoton- si maanmittausalan konsulttitoimistoilla voi
46293: haltijana on lakkautettu ja muutoksenhaku- olla palveluksessaan sellaisia henkilöitä, joil-
46294: asioiden käsittely on siirtynyt käräjäoikeuk- la on erityisasiantuntemusta yksityistieasiois-
46295: sille. Ulosottolain (37/1895) 10 lukuun sisäl- sa ja tieyksikköjen määrittämisessä. Tämän
46296: tyvät säännökset muutoksenhausta ulosotto- vuoksi ehdotetaan, että tiekunta tai tielauta-
46297: miehen menettelyyn kuten valituksen käsitte- kunta voisi käyttää asiantuntijana myös muu-
46298: lyä käräjäoikeudessa ja hovioikeudessa kos- ta kuin maanmittaustoimiston· palveluksessa
46299: kevat säännökset. Ulosottolakiin ei enää si- olevaa henkilöä.
46300: sälly säännöksiä virka-avun antamisesta. 109 §. Pykälän nykyisen 2 momentin mu-
46301: Pykälän 1 momentin mukaan poliisiviran- kaan Tielaitoksella on toimivalta antaa valti-
46302: omaisella on valta antaa virka-apua, kun kiel- onavustusta ja siihen oikeutettujen teiden pi-
46303: lon rikkominen on ilmeinen. Muussa tapauk- toa koskevia ohjeita. Yksityisistä teistä anne-
46304: sessa on tilanteen oikaisemiseksi mahdolli- tun asetuksen 39 §:n mukaan on Maanmitta-
46305: suus nostaa kanne käräjäoikeudessa. Kysy- uslaitoksella oikeus antaa määräyksiä tietoi-
46306: mys on tällöin turvaaruistoimesta tai yksi- mituksesta ja tielautakunnan toimituksesta.
46307: puolisen tuomion hakemisesta siten kuin oi- Uuden perustuslain 80 §:n 2 momentin
46308: keudenkäymiskaaressa säädetään. Muutok- mukaan voidaan lailla valtuuttaa muukin vi-
46309: senhaku ei yleensä estä tuomion täytäntöön- ranomainen kuin tasavallan presidentti, val-
46310: panoa. tioneuvosto tai ministeriö antamaan oikeus-
46311: Koska pykälän 2 ja 3 momentti ovat van- sääntöjä määrätyistä asioista. Tällaisten oi-
46312: hentuneita, ehdotetaan, että ne kumottaisiin. keussääntöjen antamista on kuitenkin pidet-
46313: 103 a §. Tieyksikköjen muuttaminen tie- tävä poikkeuksellisena ja niiden antamiseen
46314: kunnassa tai niiden vahvistaminen tielauta- olisi oltava sääntelyn kohteen kannalta erityi-
46315: kunnassa vaatii usein erityisasiantuntemusta. siä syitä. Oikeussäännöt voisivat koskea lä-
46316: Nykyisen lain mukaan on mahdollista pyytää hinnä teknisiä yksityiskohtia, joihin ei liity
46317: maanmittaustoimistolta määräystä maanmit- merkittävää harkintavallan käyttöä.
46318: tausinsinöörille lausunnon antamiseksi asias- Asianosaisten oikeusturvan kannalta on
46319: sa. Säännös on käynyt osin vanhentuneeksi. tärkeää turvata yhdenmukainen menettely
46320: Kysymyksessä ei ole kiinteistötoimitus vaan tietoimituksessa ja tielautakunnan toimituk-
46321: tilaustehtävä, josta maanmittauslaitoksen sessa. Lain ja asetuksen säännösten lisäksi
46322: osalta säädetään maanmittauslaitoksesta an- olisi tarpeen edelleen säilyttää mahdollisuus
46323: netun lain (505/1991) 5 §:ssä. Tällaiset suo- antaa asiasta oikeussääntöjä. Ne eivät kuiten-
46324: ritteet ovat maksullisia ja ne hinnoitellaan kaan olisi sitovia luonteeltaan, vaan ohjeita,
46325: liiketaloudellisin perustein sen mukaan kuin joista voitaisiin tarpeen vaatiessa poiketa.
46326: eräiden maanmittauslaitoksen suoritteiden Kysymys voisi olla vain teknisistä menettely-
46327: maksullisuudesta ja maksuperusteista sekä tapaohjeista, jotka eivät koskisi sisältökysy-
46328: suoritteista perittävistä maksuista annetun myksiä.
46329: maa- ja metsätalousministeriön päätöksen Tämän vuoksi ehdotetaan, että Maanmitta-
46330: ( 1202/1996) 4 §: ssä säädetään. uslaitoksella olisi oikeus antaa tarvittaessa
46331: Pykälän 1 momentin mukaan tiekunta voisi tarkemmat ohjeet tietoimituksessa ja tielau-
46332: päättää pyytää tieyksikköasiassa asiantuntija- takunnan toimituksessa noudatettavasta me-
46333: lausunnon. Lausunnon laatimiseen liittyvistä nettelystä. Tästä ehdotetaan otettavaksi sään-
46334: menettelytavoista ei enää annettaisi säännök- nös pykälän uuteen 3 momenttiin.
46335: siä. Lausunnon tulisi sisältää ehdotus tieyk-
46336: sikköjen määräämisen perusteiksi ja tieyksi- 1.2. Laki yleisistä teistä
46337: köksi. Nykyisen lain mukaisesti myös tielau-
46338: takunta voisi pyytää edellä tarkoitetun lau- Yksityistielakiin on edellä ehdotettu otetta-
46339: sunnon, mistä säädettäisiin pykälän 2 mo- vaksi uusi 6 a §, jossa säädettäisiin tielauta-
46340: 22 HE 166/2000 vp
46341:
46342:
46343: k~nnasta. Siinä yhteydessä voidaan yleisistä vuoksi ehdotetaan voimaantulosäännöksessä
46344: teistä annetun lain tielautakuntaa koskevat säädettäväksi, että kunnat tekisivät päätökset
46345: säännökset kumota. Tämän vuoksi ehdote- niiden katujen osalta, joiden käyttöönoton
46346: taan, että yleisistä teistä annetun lain 11 luku hyväksymisen yhteydessä ei ole tehty päätös-
46347: kumottaisiin. tä yksityisteiden lakkaamisesta ja toimittaisi-
46348: vat ne asianomaiselle kiinteistörekisterin pi-
46349: 2. Tarkemmat säännökset ja täjälle viiden vuoden kuluessa lain voimaan-
46350: määräykset tulosta. Vaihtoehtoisena menettelynä ehdote-
46351: taan, että asian selvittämiseksi kunnat panisi-
46352: Yksityisistä teistä annettu asetus on muilta vat vireille alueellisen tietoimituksen.
46353: kuin tienpidon avustussäännösten osalta van- Muutettavaksi ehdotetun 24 §:n 1 momen-
46354: hentunut. Kiinteistölainsäädännön eri aikoina tin mukaan uuden tieosakkaan veivoittami-
46355: tapahtuneet muutokset, jotka olisivat edellyt- nen osallistumaan tien tekemisen kustannuk-
46356: täneet muutoksia asetukseen, ovat jääneet te- siin kytkettäisiin oikeuden saamisen yhtey-
46357: kemättä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ase- teen. Samalla ehdotetaan pidennettäväksi 15
46358: tus kirjoitettaisiin uudelleen siirtämällä siihen vuoteen se aika, joka enintään on voinut ku-
46359: samalla sisällöltään muuttamattomina nykyi- lua tien tekemisen ja oikeuden syntymisen
46360: set säännökset valtion osallistumisesta tien- välillä. Kun tarkoituksena ei ole puuttua lain
46361: pidon kustannuksiin. Asetusluonnos on tä- voimaan tullessa olemassa oleviin oikeussuh-
46362: män esityksen liitteenä. teisiin, sovellettaisiin 24 §:n muutoksia vain
46363: niihin tieosakkaisiin, jotka saavat oikeuden
46364: 3. Voimaantulo tiehen tämän lain voimaantulon jälkeen.
46365: Ehdotus sisältää muutoksia tietoimitukses-
46366: Ehdotukseen sisältyvät muun ohella sään- sa ja tielautakunnan toimituksessa käsiteltä-
46367: nökset alueellisesta tietoimituksesta. Kun li- viin asioihin ja menettelytapoihin. Uusia
46368: säksi ehdotetaan muitakin tietoimitusmuu- säännöksiä ehdotetaan sovellettaviksi sellai-
46369: toksia, on Maanmittauslaitoksessa välttämä- siinkin toimituksiin, jotka on aloitettu ennen
46370: töntä uudistaa koulutus- ja tietojärjestelmiä. tämän lain voimaantuloa.
46371: Tämän vuoksi ehdotetaan, että lait tulisivat
46372: voimaan niiden hyväksymistä seuraavan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
46373: vuoden alusta lukien. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
46374: Kiinteistörekisterijärjestelmän selkeyden tukset
46375: HE 166/2000 vp 23
46376:
46377:
46378: Lakiehdotukset
46379: 1.
46380:
46381:
46382: Laki
46383: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
46384:
46385:
46386: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46387: kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/1962) 45 ja 48 §,
46388: 54 §:n 4--6 momentti, 57 §sekä 101 §:n 2 ja 3 momentti,
46389: sellaisina kuin niistä ovat 45 § laeissa 52111975 ja 243/1994, 48 §osaksi mainitussa laissa
46390: 52111995 ja laissa 55511995, 54 §:n 4 momentti mainitussa laissa 243/1994 sekä 54 §:n 5 ja 6
46391: momentti mainitussa laissa 52111975,
46392: muutetaan 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 2 ja 4 momentti, 5 ja 8 §, 16 §:n 1 momentti, 19 §, 20 §:n
46393: 2 momentti, 23 §:n 2 momentti, 24 §:n 1 momentti, 25-27, 30,31 ja 34 §, 38 §:n 1 momentti,
46394: 38 b, 39-41, 47 §:n 1 momentti, 51 §, 51 a §:n 1 momentin johtolause ja 5 kohta, 52 §:n 1
46395: momentin johtolause ja 3, 8 ja 11 kohta, 54 §:n 2 ja 3 momentti, 58 §:n 2 ja 3 momentti, 60 §,
46396: 62 §:n 2 ja 3 momentti, 64 §:n 2 momentin 2, 4 ja 8 kohta, 65 §:n 1 momentti, 66 §:n 1 ja 3
46397: momentti, 67 §:n 2-6 kohta, 68 §, 70 §:n 1 momentti, 78 §:n 1 momentti, 82 §:n 2 momentti,
46398: 83 §, 84 §:n 1 ja 2 momentti, 85 ja 88 §, 89 a §:n 5 momentti, 90 §, 96 §:n 1 momentti sekä
46399: 103 a §,
46400: sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 2 momentti laissa 143/1999, 38 §:n 1 momentti osaksi laissa
46401: 49811982 ja mainitussa laissa 55511995, 38 b §, 47 §:n 1 momentti, 52 §:n 1 momentin johto-
46402: lause ja 11 kohta, 83 §, 89 a §:n 5 momentti ja 103 a §mainitussa laissa 52111975, 39 § osaksi
46403: viimeksi mainitussa laissa ja mainitussa laissa 49811982, 40 § laissa 32211972 sekä mainituis-
46404: sa laeissa 24311994 ja 55511995,41 §mainituissa laeissa 32211972ja 52111975,51 §,51 a §:n
46405: 1 momentin johtolause ja 5 kohta, 64 §:n 2 momentin 2 kohta, 84 §:n 1 ja 2 momentti ja 85 §
46406: mainitussa laissa 555/1995, 54 §:n 2 ja 3 momentti sekä 65 §:n 1 momentti mainitussa laissa
46407: 24311994, 78 §:n 1 momentti laissa 128411996, 90 §mainituissa laeissa 52111975 ja 55511995
46408: sekä 96 §:n 1 momentti laissa 160611995, sekä
46409: lisätään lain 1 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 6 a §, 16 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
46410: nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 23 §:ään uusi 4 ja 5 momentti, lakiin uusi 32 a §,
46411: 38 §:ään uusi 4 momentti, mainitulla lailla 243/1994 kumotun 38 c §:n tilalle uusi 38 c §, 52
46412: §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainituissa laeissa 52111975 ja 555/1995, uusi
46413: 10 a kohta, 53 §:ään uusi 2 momentti, 64 §:n 2 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi vii-
46414: meksi mainitussa laissa ja laissa 217/1995, uusi 2 aja 8 a kohta, 82 a §:ään, sellaisena kuin se
46415: on mainitussa laissa 52111975, uusi 2 momentti, 84 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa
46416: laissa 555/1995, uusi 5 momentti, lakiin siitä mainitulla lailla 55511995 kumotun 86 §:n tilalle
46417: uusi 86 §, lakiin uusi 98 a § sekä 109 §: ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 160611995,
46418: uusi 3 momentti seuraavasti:
46419:
46420: 1§ 2§
46421: Mitä tässä laissa säädetään kiinteistöstä, on
46422: Mitä tässä laissa säädetään tieoikeudesta, soveltuvin osin voimassa myös määräalasta,
46423: koskee myös muun lainsäädännön nojalla kaivoksesta ja toisen maalla olevasta, pysy-
46424: annettua yksityistä kulkuyhteyttä palvelevaa väksi tarkoitetusta rakennuksesta tai laitok-
46425: rasiteoikeutta tai pysyvää käyttöoikeutta. sesta.
46426: 24 HE 166/2000 vp
46427:
46428:
46429: 3§ 6a§
46430: Tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä varten
46431: Tätä lakia on sovellettava myös asemakaa- kunnassa tulee olla tielautakunta tai kunnan
46432: va-alueella, ei kuitenkaan kiinteistönmuodos- määräämä muu monijäseninen toimielin, jo-
46433: tamislain (55411995) 154 §:n 1 momentin 9 na ei kuitenkaan voi toimia kunnanhallitus.
46434: kohdassa tarkoitettuun rasitteeseen. Yksityi-
46435: nen tie tai tienosa lakkaa, kun se taikka sel-
46436: lainen liikenneväylä, jolle sen liikenne on 8§
46437: tarkoitettu siirtyväksi, luovutetaan katuna Jos kiinteistön tarkoituksenmukaista käyt-
46438: yleiseen käyttöön niin kuin siitä erikseen töä varten on tärkeätä saada kulkuyhteys toi-
46439: säädetään tai määrätään. Päätöksessä, jossa sen kiinteistön kautta eikä siitä aiheudu huo-
46440: katu hyväksytään tarkoitukseensa, on määrät- mattavaa haittaa millekään kiinteistölle, on
46441: tävä, mitkä tiet tai tienosat vastaavasti lak- kulkuyhteyttä tarvitsevalle kiinteistölle an-
46442: kaavat. nettava oikeus käyttää jäljempänä säädetyssä
46443: tietoimituksessa määrättävää aluetta 5 §:n
46444: Milloin tie 2 momentin mukaan lakkaa, on mukaisiin tietarkoituksiin. Oikeutta toisen
46445: tiekunnan purkamiseen ja sen velkojen mak- kiinteistön alueen tällaiseen pysyvään käyt-
46446: samiseen nähden noudatettava, mitä 84 §:n 4 tämiseen sanotaan tieoikeudeksi.
46447: ja 5 momentissa tien lakkauttamisesta sääde- Edellä 1 momentissa säädetty koskee myös
46448: tään. Niin ikään on sovellettava 87 §:ää, sikä- ennestään olevan tien siirtämistä tai muuta
46449: li kuin tiealue ei kuulu 2 momentissa tarkoi- parantamista varten tarpeellisen lisäalueen
46450: tettuun katuun. luovuttamista, jollei 16 §: stä muuta johdu.
46451: Tietä siirrettäessä tieoikeuden antamisen pe-
46452: rusteena voi olla myös huomattava hyöty,
46453: jonka kiinteistö, jolla on tieoikeus, saa kul-
46454: 5§ kuyhteyden lyhenemisestä.
46455: Tiehen kuuluu ajorata, jalkakäytävä ja pol- Tieoikeus voidaan perustaa kohdistumaan
46456: kupyörätie sekä niiden säilymistä ja käyttä- myös yleisen tien tiealueeseen. Yksityisen
46457: mistä varten pysyvästi tarvittavat alueet, ra- tien liittämisestä yleiseen tiehen samoin kuin
46458: kenteet, ja laitteet, kuten piennar, luiska, tiealueeseen kohdistuvasta työstä on voimas-
46459: pengermä, oja, väli- ja rajakaista, kohtaaruis- sa, mitä yleisistä teistä annetussa laissa
46460: ja kääntymispaikka, tiehen liittyvää tienpitoa (243/1954) säädetään. Yhteisistä alueista on
46461: varten tarvittava varastoimispaikka, valais- voimassa, mitä jäljempänä 107 a §:ssä sääde-
46462: tuslaitteet ja liikennevalot, silta, rumpu, me- tään.
46463: lueste, lautta laitureineen ja väylineen, kaide
46464: ja tiemerkki. 16 §
46465: Yksityinen tie voi olla myös polkutie tai Tieoikeus, joka tietoimituksessa taikka tie-
46466: sellainen tie, jota käytetään ainoastaan talvis- lautakunnan tai tiekunnan päätöksellä on tä-
46467: aikaan. Tietä, joka on tarkoitettu pääasiassa män lain säännösten mukaan annettu, samoin
46468: metsätalouden edellyttämiä kuljetuksia var- kuin 12 ja 13 §: ssä tarkoitetut oikeudet ovat
46469: ten, sanotaan jäljempänä metsätieksi. Yksi- pysyvinä käyttöoikeuksina voimassa muun
46470: tyinen tie voi olla myös muu vain tietynlaista kiinteistöön kohdistuvan oikeuden estämättä.
46471: liikennettä varten tarkoitettu tie. Tällaisen tieoikeuden saa niin ikään se, joka
46472: Sillan, rummun, lautan laitureineen ja väy- jäljempänä olevien säännösten nojalla on
46473: lineen sekä niihin kuuluvien laitteiden raken- velvollinen tieosakkaana osallistumaan tien-
46474: tamisesta vesistöön on voimassa, mitä siitä pitoon. Milloin tienosaa koskee useampia
46475: erikseen säädetään. Sillan tai rummun teke- tieoikeuksia, kapeampina perustetut tieoikeu-
46476: misestä toisen alueelle, jollei siihen ole tar- det laajenevat leveimpänä perustetun tie-
46477: peen vesilaissa säädetty lupa, ovat voimassa oikeuden mukaisiksi.
46478: tien tekemistä koskevat tämän lain säännök- Edellä 1 momentissa tarkoitettu oikeus
46479: set, mutta rakennettaessa on lisäksi noudatet- syntyy myös tien oikaisemista, levittämistä
46480: tava vesilain säännöksiä. tai, tien siirtämistä lukuun ottamatta, muuta
46481: HE 166/2000 vp 25
46482:
46483:
46484: parantamista varten tarpeelliseen lisäaluee- tö on vain satunnaista. Käyttömaksu on vuo-
46485: seen, joka omistajan suostumuksella on otet- tuismaksu, jollei toisin sovita, ja sen mää-
46486: tu käyttöön. räämisperusteisiin sovelletaan, mitä 26 §:ssä
46487: säädetään.
46488:
46489: 19 § 24 §
46490: Milloin liikenneturvallisuuden on katsotta- Jos sille, joka edellä 8, 9, 9 b tai 10 §:n pe-
46491: va niin vaativan, voidaan kieltää ilman rusteella saa oikeuden tiehen, on katsottava
46492: tielautakunnan lupaa rakentamasta rakennus- koituneen huomattavaa hyötyä tien tekemi-
46493: ta tai liikenneturvallisuutta vaarantavaa aitaa sestä, joka on suoritettu viidentoista viimeksi
46494: tai muuta pysyvää laitetta yksityisen tien tai kuluneen vuoden aikana ennen kuin tieoikeus
46495: sen osan varrelle enintään kahdentoista met- perustettiin tai myönnettiin taikka oikeus
46496: rin etäisyyteen ajoradan keskiviivasta. käyttää tietä syntyi, voidaan hänet velvoittaa
46497: Edellä 1 momentissa tarkoitettu kielto ei maksamaan kohtuullinen korvaus tien teke-
46498: koske aluetta, jolla on voimassa asemakaava. misen kustannuksista. Korvausta määrättäes-
46499: sä on otettava huomioon tien tekemisestä ku-
46500: 20 § lunut aika ja tiestä saatava hyöty.
46501:
46502: Kiellosta tai sen kumoamisesta on ilmoitet-
46503: tava asianasaisille siten kuin kuntalain 25 §
46504: (365/1995) 95 §:n 1 momentissa säädetään. Asianosaisen ehdotuksesta voidaan määrä-
46505: tä, että metsätien kunnossapitoa varten tarvit-
46506: 23 § tavia varoja ei kerätä tieosakkailta tiemak-
46507: suina, vaan tien käytön perusteella suoritetta-
46508: Tienpitovelvollisuuden ja siitä aiheutuvien vina käyttömaksuina niiltä, jotka ovat käyttä-
46509: kustannusten jakamiseksi tieosakkaiden kes- neet tietä. Käyttömaksujen määräämisperus-
46510: ken vahvistetaan heille 1 momentissa säädet- teet on samalla vahvistettava ottamalla huo-
46511: tyjen perusteiden mukaan tieyksiköt, joiden mioon erilaisen käytön vaikutus tien kunnos-
46512: perusteella määrättäviä maksuja sanotaan sapitokustannuksiin.
46513: tiemaksuiksi. Jos tien tekeminen joltakin Käyttömaksu on maksuunpantava kuljetuk-
46514: osalta, joka ei tule kaikkien tieosakkaiden sen tapahduttua ja suoritettava maksuun-
46515: hyväksi, aiheuttaa erityisiä kustannuksia, panossa määrättynä aikana.
46516: voidaan niiden jakamista varten määrätä eri
46517: tieyksiköt Tieosakkaat voivat päättää, että 26 §
46518: tiemaksuun sisältyy tieyksiköiden perusteella Sen, joka 80 §:n mukaisesti tai muulla pe-
46519: määrätyn maksun lisäksi kaikille tieosakkail- rusteella tilapäisesti käyttää tietä, on suoritet-
46520: le määrättävä samansuuruinen perusmaksu, tava siitä korvauksena käyttömaksu. Maksus-
46521: joka kattaa tiekunnan hallintoasioiden hoita- ta ja sen suoritustavasta osapuolet voivat so-
46522: misesta aiheutuvat välittömät kulut. pia. Jollei asiasta sovita, on maksu määrättä-
46523: vä sen mukaan kuin katsotaan kohtuulliseksi
46524: Jos tieosakas käyttää tietä tilapäisesti taval- ottamalla huomioon vastaavanlaisesta tien
46525: la, joka huomattavasti poikkeaa siitä, mikä käytöstä osakkaalle määrättävä tiemaksu ja
46526: on otettu huomioon tieyksikköjä määrättäes- tien käyttämisestä ehkä johtuva erityinen
46527: sä, voidaan tällaisia tilapäisiä kuljetuksia var- kunnossapitokustannusten lisääntyminen.
46528: ten määrätä arvioitua tien käyttöä vastaava
46529: käyttömaksu. Maksu voidaan määrätä takau- 27 §
46530: tuvasti enintään yhden vuoden ajalta mää- Milloin joku on velvollinen suorittamaan
46531: räämisajankohdasta lukien. 25 §:n 1 momentin tai 26 §:n mukaan käyt-
46532: Jos joku on saanut oikeuden käyttää tietä tömaksua, hänen on viivytyksettä kuljetuksen
46533: muuta kuin kiinteistöä varten muun kuin tä- tai muun käytön päätyttyä annettava toimitsi-
46534: män lain perusteella, voidaan tälle määrätä jamiehelle tai hoitokunnalle taikka sille, joka
46535: tiemaksun sijasta käyttömaksu, jos tien käyt- on antanut luvan tien käyttöön, selvitys kul-
46536: 26 HE 166/2000 vp
46537:
46538:
46539: je~etun t~varal?- määrästä, kuljetustavasta ja . 3) 9 §:n 2 momentissa, 9 a §:ssä, 10 §:n 2
46540: -aJasta tatkka tien muusta käytöstä uhalla, et- Ja 3 momentissa sekä 11, 12 ja 13 §: ssä tar-
46541: tä maksun suuruus muutoin voidaan vahvis- koitetut asiat;
46542: taa arvion perusteella. 4) rni~ on e~nestä.än ~levan tien asema ja
46543: leveys Ja onko Jollakm otkeus tiehen tai vas-
46544: 30 § t~a~a rnuuh_un .laki.i? perustuva pysyvä käyt-
46545: .. Asian~saisen ehd?tuk~~sta voidaan käyt- tootkeus, rntllom mtstä on epätietoisuutta;
46546: tornaksuJa ~uuttaa, JOS snhen on erityistä ai- 5) ketkä ovat tieosakkaita;
46547: hetta maksuJen määrääruisperusteiden muut- .?) tieyksik~iden sekä käyttömaksujen ja
46548: tumisen johdosta. nuden perustetden vahvistaminen;
46549: 7) minkä ajan kuluessa tie on tehtävä val-
46550: 31 § miiksi, jos määräajan asettaminen katsotaan
46551: . Jos tieosakas tai se, jolla on lupa käyttää tarpeelliseksi;
46552: tietä käy.ttörn<~;ksua vastaan, on käyttänyt tietä 8) onko ja minkä laajuisena annettava 17
46553: tav.alla, Jota et ole otettu huomioon tieyksik- §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitettu oikeus tai
46554: köjä rnäärättäessä taikka käyttömaksujen 18 §:n ja 19 §:n 1 momentissa mainittu kiel-
46555: määrääruisperusteita vahvistettaessa ja joka to;
46556: on huomattavasti lisännyt tien kulumista tai 9) kuinka toimituskustannukset on jaettava
46557: vaurioittanut sitä, hän on velvollinen kor- asianosaisten kesken;
46558: vaamaan tien kuntoon panemisesta aiheutu- 10) korvaukset; sekä
46559: vat lisäkustannukset. 11) muut tämän lain mukaisesti käsiteltävät
46560: asiat, jollei niitä säädetä muussa järjestykses-
46561: 32 a § sä ratkaistaviksi.
46562: .~ak.enteet ja laitteet, jotka ovat tarpeen
46563: knntet.stön tai muun tien liittämiseksi yksityi- Jos tie on päätetty tehdä, on sitä varten tar-
46564: ~een tiehen, on liittyjä velvollinen tekemään
46565: vittavista alueista laadittava kartta ja tarvitta-
46566: Ja pitämään kunnossa. Jos velvollisuuden essa kustannusarvio tien tekemisestä. Milloin
46567: l~irni~lyönnistä on. ilmeistä vaaraa yksityisen
46568: 1 rnornentin 7 kohdassa tarkoitettu määräaika
46569: tien lukenteelle tat sen kunnossapidolle eikä asetetaan, kustannusarvio on kuitenkin aina
46570: laad~ttava. :nealueet samoin kuin 12 ja 13
46571: liitty~ä .. keh~tukse~ta. ~uolirnatta ryhdy tar-
46572: peelhsnn tmrnenpttetsnn, voivat tieosakkaat §:ssa tarkOitetut alueet on tarpeellisin osin
46573: tai tiekunta ottaa työn tehdäkseen asianomai- merkittävä maastoon.
46574: sen kustannuksella.
46575: 38 b §
46576: 34 § Tiestä tai sen käyttämisestä taikka 13 §:ssä
46577: Jos jollakin on kiinteistöön, johon tässä mainituista oikeuksista tai niiden käyttämi-
46578: laissa tarkoitettu toimenpide kohdistuu nau- sestä kiinteistön omistajalle johtuvan haitan
46579: tinta-, rasite- tai muu käyttöoikeus, on hänel- poistamiseksi tai vähentämiseksi voidaan tie
46580: lä kiinteistön omistajan ohella oikeus saada tai . oike?s siirtää toiseen paikkaan hänen
46581: korvaus oikeutensa menettämisestä tai sen orntstarntllaan alueilla taikka erityisistä syistä
46582: arvon vähentymisestä, ja tämä korvaus on muuallekin, jos se voi tapahtua aiheuttamatta
46583: otettava huomioon kiinteistön omistajalle tu- kenellekään huomattavaa haittaa. Sama kos-
46584: levaa korvausta rnäärättäessä. kee tien siirtämistä, milloin se on välttämätön
46585: liikenneturvallisuutta koskevan haitan pois-
46586: 38 § tamiseksi. Siirtärnisen kustannuksiin tieosak-
46587: Tietoimituksessa on asian laadun mukaan kaat voidaan velvoittaa osallistumaan tieyk-
46588: käsiteltävä ja ratkaistava seuraavat asiat: sikköjensä mukaisessa suhteessa ottaen huo-
46589: 1) tämän lain 8 §: ssä tarkoitetun tieoikeu- ~ioon. e~ellä rnain~~un kiinteistön omistajalle
46590: den antaminen; tien tat otkeuden stmosta aiheutuva erityinen
46591: 2) tieoikeuden perustaminen sellaiseen tie- hyöty.
46592: hen,_joho~ rnuu~la kuin kiinteistön ornistajal-
46593: Tien tai oikeuden siirtämisestä päätetään
46594: la ta1 haltiJalla et ole pysyvää oikeutta; kiinteistön omistajan taikka jos kyseessä on
46595: HE 16612000 vp 27
46596:
46597:
46598: tien siirtäminen liikenneturvallisuuden vuok- muu henkilö, jonka oikeutta tai etua toimitus
46599: si, myös tiekunnan tai, jos tiekuntaa ei ole välittömästi koskee.
46600: perustettu, tieosakkaan hakemassa tietoimi- Jos kiinteistö tai siihen kohdistuva oikeus
46601: tuksessa. on toimituksen aikana siirtynyt uudelle omis-
46602: tajalle tai haltijalle, sitoo häntä toimituksessa
46603: se, mihin aikaisempi omistaja tai oikeuden-
46604: 38 c § haltija on suostunut tai velvoitettu.
46605: Alueella, jolla tieoikeudet ovat epäselvät
46606: tai jolla liikenteellisten olosuhteiden muut- 40 §
46607: tumisen vuoksi on tarpeen tehdä tai lakkaut- Tietoimituksen suorittavat toimitusinsinöö-
46608: taa teitä taikka muutoin järjestellä tieoikeuk- ri ja kaksi kiinteistönmuodostamislain 6 §:n 1
46609: sia, voidaan tarkoituksenmukaisten tieyhte- momentissa tarkoitettua uskottua miestä
46610: yksien järjestämiseksi ja tieoikeuksien saat- (toimitusmiehet). Toimituksen voi toimi-
46611: tamiseksi vastaamaan muuttuneita olosuhtei- tusinsinööri suorittaa ilman uskottuja miehiä,
46612: ta kunnan, tiekunnan tai kiinteistön omistajan jos uskottujen miesten käyttäminen ei ole
46613: hakemuksesta suorittaa tällaista aluetta kos- tarpeellista eikä kukaan asianosainen uskot-
46614: keva tietoimitus (alueellinen tietoimitus). tujen miesten käyttämistä vaadi.
46615: Tietoimitusta haetaan maanmittaustoimistol- Toimitusinsinöörinä voi olla maanmittaus-
46616: ta, joka antaa toimitusmääräyksen ja huoleh- laitoksen tai kunnan palveluksessa oleva dip-
46617: tii toimituksen suorittamisesta silloinkin, kun lomi-insinööri, insinööri tai teknikko sen
46618: toimitus koskee kokonaan kiinteistönmuo- mukaan kuin kiinteistönmuodostamislain 5 ja
46619: dostamislain 5 §:n 3 momentissa tarkoitettua 5 a §:ssä säädetään. Toimitusinsinööriin ja
46620: aluetta. Jos yleinen etu vaatii, maanmittaus- uskottuun mieheen sovelletaan muutoin, mitä
46621: toimisto voi antaa määräyksen alueellisen kiinteistönmuodostamislaissa säädetään toi-
46622: tietoimituksen suorittamiseen hakemuksetta. mitusinsinööristä ja uskotusta miehestä.
46623: Alueellisen tietoimituksen kohteena oleval-
46624: la alueella ennestään olevat tiet, jotka käyvät 41 §
46625: tiejärjestelyjen johdosta tarpeettomiksi, voi- Määräystä tietoimitukseen on haettava kir-
46626: daan lakkauttaa selvittämättä niihin oikeutet- jallisesti siltä maanmittaustoimistolta, jonka
46627: tuja kiinteistöjä. alueella tie tai suurin osa siitä on. Jos tietoi-
46628: Alueellisen tietoimituksen kustannusten mitus koskee kokonaan kiinteistönmuodos-
46629: maksamiseen sovelletaan 47 §:n säännöksiä. tamislain 5 §:n 3 momentissa tarkoitettua
46630: Jos toimitus on tullut vireille hakemuksesta, aluetta, toimitusta haetaan kunnan kiinteistö-
46631: ja jos se on ollut osittain tai kokonaan yleisen rekisterin pitäjältä.
46632: edun vaatima, voidaan toimituskustannukset Hakemukseen on liitettävä, mikäli mahdol-
46633: tai osa niistä maksaa valtion varoista. Asiasta lista, luettelo niistä kiinteistöistä, maanomis-
46634: päättävät toimitusmiehet Toimitusmiesten tajista sekä nautinta-, rasite- ja muun käyttö-
46635: asiassa tekemään päätökseen ei saa valitta- oikeuden haltijoista, joita toimitus on tarkoi-
46636: malla hakea muutosta. Jos toimitus tehdään tettu välittömästi koskemaan, sekä kartta, jo-
46637: hakemuksetta maanmittaustoimiston määrä- ka riittävän selvästi osoittaa hakemuksessa
46638: yksestä, toimituskustannukset maksetaan val- tarkoitetun tien sijainnin. Mikäli hakemus
46639: tion varoista. koskee tietä, jonka osakkaat muodostavat
46640: tiekunnan, on hakemuksessa mainittava
46641: 39 § myös toimitsijamies tai joku hoitokunnan
46642: Oikeus vaatia tietoimitusta pidettäväksi on varsinainen jäsen. Hakemukseen on liitettävä
46643: kiinteistön omistajalla, yhteisen alueen osak- hakijan postiosoite sekä mahdollisuuksien
46644: kailla ja tiekunnalla, jonka tietä asia koskee, mukaan liitettävä myös selvitys luettelossa
46645: sekä kunnalla. Edellä 38 §:n 1 momentin 4 mainittujen asianosaisten osoitteista.
46646: kohdassa tarkoitettua tietoimitusta on oikeu- Maanmittaustoimisto tai, jos kyse on kiin-
46647: tettu hakemaan myös kiinteistöön kohdistu- teistönmuodostamislain 5 §:n 3 momentissa
46648: van erityisen oikeuden haltija. tarkoitetusta alueesta, kunnan kiinteistörekis-
46649: Asianosainen tietoimituksessa on hakija ja terin pitäjä voi panna hakemuksetta vireille
46650: 28 HE 166/2000 vp
46651:
46652:
46653: tietoimituksen kiinteistönmuodostamislain hoitamista varten on perustettu tiekunta (yk-
46654: 212 §:n 2 momentissa tarkoitetussa tapauk- sityistierekisteri). Maanmittaustoimisto pitää
46655: sessa. Tällaisen toimituksen kustannukset yksityistierekisteriä myös niistä yksityisistä
46656: maksetaan siten kuin sanotussa lainkohdassa teistä, jotka sijaitsevat kiinteistönmuodosta-
46657: säädetään. mislain 5 §:n 3 momentissa tarkoitetulla
46658: alueella. Rekisteriin merkitään seuraavat tie-
46659: 47 § dot:
46660: Tietoimituksen kustannukset on hakijan
46661: suoritettava. Jos toimituksessa on useita tie- 5) tiekunnan tien tai sen osan lakkauttami-
46662: osakkaita, toimituskustannukset voidaan nen tai lakkaaminen.
46663: määrätä tieosakkaiden suoritettaviksi tieyk-
46664: sikköjen mukaan tai, jollei tätä jakoperustetta
46665: johonkin tieosakkaaseen voida kohtuudella 52§
46666: soveltaa, sen mukaan kuin harkitaan kohtuul- Jos kysymys on ennestään olevasta tiestä,
46667: liseksi. Asianosainen, joka ei ole tieosakas, on kunnan tielautakunnan, jolleivät asian-
46668: voidaan, jos sitä asian laatu huomioon ottaen osaiset ole heidän määrättävissään olevasta
46669: on pidettävä kohtuullisena, määrätä suoritta- asiasta voineet sopia taikka jollei asiaa 38 §:n
46670: maan kustannukset tai osa niistä vähentämäl- mukaan tai muutoin tämän lain nojalla ole
46671: lä vastaavasti muiden maksuvelvollisten ratkaistava tietoimituksessa, päätettävä jäl-
46672: osuuksia. Muutoin tietoimituksen kustannuk- jempänä mainituista asioista:
46673: sista, niiden suorittamisesta ja perimisestä on
46674: voimassa, mitä kiinteistönmuodostamislaissa 3) edellä 24, 31, 32 a, 33 ja 34 §:ssä tarkoi-
46675: säädetään toimituskustannuksista. tetuista korvauksista ja kustannuksista;
46676:
46677: 8) siitä, onko kuljetuksesta metsätiellä tie-
46678: 51 § maksujen asemasta perittävä käyttömaksuja,
46679: Jos tämän lain säännöksistä ei muuta joh- niin myös käyttömaksujen perusteista ja nii-
46680: du, on menettelystä tietoimituksessa, tietoi- hin tehtävistä muutoksista, ottaen huomioon
46681: mituksessa havaitun virheen korjaamisesta, 25, 26 ja 30 §:n säännökset;
46682: virheen oikaisemisesta taikka toimituksen tai
46683: päätöksen purkamista koskevasta esityksestä 10 a) onko tie tehty perustetun tieoikeuden
46684: soveltuvin osin voimassa, mitä kiinteistön- mukaisesti ja kunnoltaan oikean tasaisena
46685: muodostamislaissa ja sen nojalla annetuissa taikka käytetäänkö tieoikeutta tai muuta tä-
46686: säädöksissä kiinteistötoimituksen osalta sää- män lain nojalla myönnettyä oikeutta sillä ta-
46687: detään. valla kuin oikeutta perustettaessa on päätetty,
46688: Muutoksenhausta tietoimituksessa annet- jos asiasta on epäselvyyttä tai erimielisyyttä;
46689: tuun päätökseen tai suoritettuun toimen- pi- 11) jäljempänä 10 luvussa mainituista asi-
46690: teeseen on voimassa, mitä kiinteistötoimituk- oista 80 §:n 3 momentissa tarkoitettuja asioi-
46691: sesta säädetään valittamisesta. ta lukuun ottamatta; sekä
46692: Tietoimituksen kestäessä voidaan hakea
46693: muutosta ratkaisuun, joka koskee oikeutta ol-
46694: la asianosaisena tietoimituksessa tai este- 53§
46695: muistutuksen hylkäämistä. Tietoimituksen
46696: kestäessä saa hakea erikseen muutosta myös Tielautakunnan tämän lain mukaan päätet-
46697: ratkaisuun, joka koskee tien asemaa tai ketkä täviksi kuuluvat asiat käsitellään ja ratkais-
46698: ovat tieosakkaita, jos toimitusinsinööri kat- taan tielautakunnan toimituksessa. Tätä var-
46699: soo muutoksenhaun sallimisen kesken toimi- ten lautakunnan on pidettävä tarpeen mukaan
46700: tuksen tarkoituksenmukaiseksi. yksi tai useampi kokous.
46701:
46702: 51 a § 54§
46703: Maanmittaustoimisto pitää rekisteriä niistä
46704: yksityisistä teistä, joita koskevien asioiden Tielautakunnan toimituksen tiedottamisesta
46705: HE 166/2000 vp 29
46706:
46707:
46708: ja toimituskustannuksista on voimassa, mitä varamiehelle taikka hoitokunnan varsinaisel-
46709: 43 ja 47 §:ssä tietoimituksesta säädetään. le jäsenelle. Jos tieto on annettu henkilölle,
46710: Jollei tämän lain säännöksistä muuta johdu, joka 51 a §:ssä tarkoitetun rekisterin mukaan
46711: on asian käsittelystä ja päätöksen teosta sekä on toimitsijamiehenä taikka hoitokunnan pu-
46712: lautakunnan päätöksestä muutoin soveltuvin heenjohtajana, tiedoksi antaminen katsotaan
46713: osin voimassa, mitä kuntalaissa säädetään. päteväksi, vaikka asianomainen henkilö ei
46714: enää hoida kysymyksessä olevaa tehtävää.
46715: 58§
46716: 64 §
46717: Tiekunnan toimitsijamies tai sen hoitokun-
46718: nan jäsenet sekä näiden varamiehet valitaan Tiekunnan kokouksessa on erityisesti pää-
46719: enintään neljäksi vuodeksi kerrallaan. Mai- tettävä:
46720: nittuihin tehtäviin voidaan valita muukin
46721: kuin tieosakas. Ketään ei saa valita tehtävään 2) tieyksikköjen ja käyttömaksujen mää-
46722: ilman hänen suostumustaan. räämisperusteista sekä niiden määräämisestä
46723: Jos tiekunta on laiminlyönyt valita toimitsi- ja muuttamisesta 23 ja 26 §:n, 28 §:n 1 mo-
46724: jamiehen tai hoitokunnan jäsenet taikka näi- mentin sekä 29 ja 30 §:n mukaisesti samoin
46725: den varamiehen, tielautakunnan tulee tie- kuin 23 §:n 5 momentissa ja 26 §:ssä tarkoi-
46726: osakkaan tai sen vaatimuksesta, jonka etua tettua käyttömaksua koskevasta sopimukses-
46727: tai oikeutta asia muutoin koskee, taikka, mil- ta;
46728: loin on syytä, omasta aloitteestaan määrätä 2 a) edellä 24 §:ssä tarkoitetusta korvauk-
46729: aika, jonka kuluessa tieosakkaiden on toimi- sesta sekä 32 a §:ssä tarkoitettua liittymää
46730: tettava vaali. Jollei vaalia toimiteta, on tielau- koskevasta asiasta, jos siitä syntyy erimieli-
46731: takunnan määrättävä toimitsijamies, hoito- syyttä;
46732: kunnan jäsen tai varamies sekä näille tehtä-
46733: västään maksettavaksi kohtuullinen palkkio. 4) tie- ja käyttömaksujen maksuun-
46734: panoluettelon vahvistamisesta;
46735: 60 §
46736: Toimitsijamiehellä samoin kuin hoitokun- 8) toimitsijamiehen ja tämän varamiehen
46737: nan jäsenellä ja näiden varamiehellä sekä ti- tai hoitokunnan jäsenten ja varajäsenten va-
46738: lintarkastajilla, milloin sellaiset on 64 §:n 2 litsemisesta taikka toimielimen muuttamises-
46739: momentin 10 kohdan mukaan määrätty tilejä ta toiseksi;
46740: tarkastamaan, on oikeus saada tehtävästään 8 a) onko kuljetuksesta metsätiellä tiemak-
46741: tiekunnan kokouksen määräämä kohtuullinen sujen asemesta perittävä käyttömaksua sekä
46742: palkkio. Lisäksi heillä on oikeus saada kor- niiden perusteista ja niihin tehtävistä muu-
46743: vaus tehtävästään heille aiheutuneista kus- toksista 25 ja 27 §:n mukaisesti;
46744: tannuksista.
46745:
46746: 62 § 65 §
46747: Tiekunnan on pidettävä vuosikokous kuna-
46748: Tiekunnan nimen kirjoittaa toimitsijamies kin vuonna ennen kesäkuun loppua, jolleivät
46749: tai hänen sijastaan hänen varamiehensä taik- tieosakkaat toisin päätä, sekä muita kokouk-
46750: ka, jos tiekunnan asioita hoitamaan on asetet- sia tarpeen mukaan. Kokouksen kutsuu kool-
46751: tu hoitokunta, kaksi hoitokunnan varsinaista le toimitsijamies tai hoitokunnan puheenjoh-
46752: jäsentä yhdessä. Tiekuntaa edustaa tuomiois- taja tai tarvittaessa näiden varamies. Kutsu-
46753: tuimissa ja muissa viranomaisissa toimitsi- kirje on toimitettava postin välityksellä tai
46754: jamies tai hoitokunnan jäsen taikka näiden muulla tavoin tieosakkaille. Kokouskutsu
46755: varamies. voidaan antaa myös siten, että kokouksesta
46756: Haasteen, viranomaisen käskyn tai muun kuulutetaan yhdessä tai useammassa paikka-
46757: tiedoksiannan katsotaan tulleen tiekunnan kunnalla yleisesti leviävässä sanomalehdessä
46758: tietoon, kun se on laillisessa järjestyksessä ja ilmoitetaan kirjeellä niille toisesta kunnas-
46759: annettu tiedoksi toimitsijamiehelle tai tämän ta oleville tieosakkaille, joiden osoite on tie-
46760: 30 HE 16612000 vp
46761:
46762:
46763: dossa. Kutsukirjeet on annettava postin kulje- 4) laatia tiekunnan kokouksen vahvistetta-
46764: tettavaksi tai muutoin toimitettava tieosak- vaksi ehdotus tieyksikköjen tai käyttömaksu-
46765: kaille sekä kuulutus julkaistava vähintään 14 jen muutoksiksi taikka niiden uudelleen mää-
46766: päivää ennen kokousta. Vuosikokouksen ko- räämiseksi 23, 25 ja 26 §:ssä sekä 28-
46767: kouskutsussa on mainittava tienpitoa koske- 30 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa;
46768: vista merkittävistä asioista, joita kokouksessa 5) valmistaa tiekunnan kokouksen vahvis-
46769: käsitellään. Ylimääräisen kokouksen koko- tettavaksi maksuunpanoluettelo, joka osoittaa
46770: uskutsussa on mainittava ne asiat, jotka ko- tieyksikköä vastaavan tiemaksun suuruuden,
46771: kouksessa käsitellään. kunkin tieosakkaan suoritettavaksi tieyksik-
46772: köjen perusteella lasketun tiemaksun määrän,
46773: koottavien tiemaksujen yhteismäärän ja nii-
46774: den suorittamisajan, sekä samoin valmistaa,
46775: 66 § jos on perittävä 23, 25 ja 26 §:ssä mainittuja
46776: Äänet tiekunnan kokouksessa lasketaan käyttömaksuja, niistä maksuunpanoluettelo;
46777: kunkin tieosakkaan tieyksikköjen mukaan. 6) huolehtia vahvistettujen tie- ja käyttö-
46778: Kenenkään osakkaan äänimäärä ei kuiten- maksujen perimisestä sekä hoitaa muutoinkin
46779: kaan saa ylittää kolmeakymmentä prosenttia tiekunnan taloutta ja varoja;
46780: kokouksessa edustettuina olevien osakkaiden
46781: yhteisestä tieyksikkömäärästä. Äänestettäes-
46782: sä asiat ratkai~~aan yksinkertaisella äänten
46783: enemmistöllä. Aänten mennessä tasan tulee 68 §
46784: päätökseksi se mielipide, johon kokouksen Tiemaksuja ja käyttömaksuja koskeva
46785: puheenjohtaja on yhtynyt. maksuunpanoluettelo on pidettävä asian-
46786: osaisten nähtävänä neljäntoista päivän aika
46787: Kokouksessa on pidettävä pöytäkirjaa, jon- ennen sitä tiekunnan kokousta, jossa luettelo
46788: ka tulee kokouksen puheenjohtajan ja kahden tulee vahvistettavaksi. Luettelon nähtävänä
46789: kokouksessa valitun pöytäkirjan tarkastajan pitämisestä on ilmoitettava kokouskutsussa.
46790: allekirjoittamana tai kokouksen itsensä hy- Kokouksessa on tieosakkailla ja niillä, joiden
46791: väksymänä olla liitteineen viimeistään nel- maksettavaksi on pantu 23 §:n 5 momentissa
46792: jäntoista päivän kuluttua kokouksen päätty- tai 26 §:ssä mainittu käyttömaksu, oikeus
46793: misestä asianosaisten nähtävänä. Sillä, jonka tehdä luetteloa vastaan muistutuksensa.
46794: etua tai oikeutta asia saattaa koskea, on oike-
46795: us pyynnöstä saada toimitsijamieheltä tai
46796: hoitokunnan puheenjohtajalta ote tai oikeaksi 70 §
46797: todistettu jäljennös pöytäkirjasta. Tiekunnan Tieosakkaana tai muulla asianosaisella, jo-
46798: kokouksen tehtävänä on päättää, onko otteis- ka katsoo, ettei tiekunnan kokouksen päätös-
46799: ta ja jäljennöksistä suoritettava lunastusta, tä ole tehty laillisessa järjestyksessä tai ettei
46800: sekä, jos lunastusta on suoritettava, määrätä se muutoin ole lain mukainen taikka että pää-
46801: sen suoritusperusteet tös loukkaa hänen oikeuttaan tai tieosakkai-
46802: den yhdenvertaisuutta, on oikeus saattaa asia
46803: tielautakunnan ratkaist!\"::' .i Tieosakkaan
46804: 67 § tai kokouksessa saapuviHa oHeen muun asi-
46805: Toimitsijamiehen tai hoitokunnan tehtävä- anosaisen on tehtävä tätä tarkoittava kirjalli-
46806: nä on: nen vaatimus tielautakunnalle kolmessa-
46807: kymmenessä päivässä päätöksen tekemisestä.
46808: 2) pitää tiliä tiekunnan tuloista, menoista,
46809: varoista ja veloista sekä esittää tarkastetta-
46810: vaksi tilitys edelliseltä varainhoitokaudelta; 78 §
46811: 3) valmistaa ehdotus tiekunnan talousarvi- Kiinteistö on panttina tämän lain mukaisis-
46812: oksi seuraavaa varainhoitokautta varten ja ta maksuista sekä niiden koroista niin kuin
46813: esittää se tiekunnan kokouksessa vahvistetta- maakaaren 20 luvussa säädetään.
46814: vaksi;
46815: HE 166/2000 vp 31
46816:
46817:
46818: 82 § toinen tie, saadaan lakkauttaa toimitusmies-
46819: ten aloitteesta muusta syystä vireillä olevan
46820: Määräalan omistaja saa, jos kiinteistöllä, tietoimituksen yhteydessä, jos 1 momentissa
46821: josta määräala on luovutettu, on oikeus tie- säädetyt lakkauttamisen edellytykset muutoin
46822: hen, väliaikaisesti käyttää tietä 1 momentissa täyttyvät.
46823: tarkoitettua kulkuoikeutta hakematta.
46824: Ennen ylijäämän jakamista on tien lakkaut-
46825: 82 a § tamisvuodelle maksettu valtion- ja kunnan-
46826: avustus siltä osin kuin sitä ei ole käytetty
46827: Jos tielautakunnan toimituksessa on kysy- tienpitoon palautettava kolmen kuukauden
46828: mys 9 §:n 1 momentissa tai 10 §:n 1 momen- kuluessa siitä, kun tien lakkauttamista koske-
46829: tissa tarkoitetun oikeuden myöntämisestä en- va päätös on saanut lainvoiman.
46830: nestään olevaan tiehen, toimituksessa voi-
46831: daan myöntää väliaikainen kulkuoikeus täl- 85 §
46832: laiseen tiehen, jos se on kulkuyhteyden saa- Edellä 12 ja 13 §: ssä tarkoitetut oikeudet ja
46833: miseksi välttämätöntä eikä siitä aiheudu 9 tai tässä laissa tarkoitettu muu kuin pysyvä käyt-
46834: 10 §:ssä tarkoitettua haittaa. Muutoin tässä töoikeus tiehen tai muuhun alueeseen voi-
46835: momentissa tarkoitetusta väliaikaisesta kul- daan lakkauttaa sekä 14 §:n 1 momentin mu-
46836: kuoikeudesta on soveltuvin osin voimassa, kainen etuoikeus voidaan poistaa, jos olosuh-
46837: mitä 1 momentissa säädetään. teet ovat niin muuttuneet, ettei edellytyksiä
46838: oikeuden perustamiseen tai etuoikeuden an-
46839: 83 § tamiseen enää olisi olemassa, eikä oikeus tai
46840: Edellä 81, 82 ja 82 a §:ssä tarkoitetusta etuoikeus ole tieosakkaalle välttämätön taik-
46841: samoin kuin luvattomasti tapahtuneesta tien ka jos yleinen tarve vaatii lakkauttamista.
46842: tai alueen käyttämisestä sekä mahdollisesta Menettelystä vahinkojen ja haittojen kor-
46843: vahingosta on suoritettava kohtuullinen kor- vaamisesta on soveltuvin osin voimassa, mitä
46844: vaus. Jollei korvauksesta ole määrätty oikeut- 84 §:n 1-3 momentissa säädetään.
46845: ta annettaessa tai siitä ole sovittu eikä ran-
46846: gaistusta vaadita kysymyksen ollessa Juvat- 86 §
46847: tomasta käytöstä, on korvaus tielautakunnan Kun tie, sen osa tai 13 §:ssä tarkoitettu oi-
46848: erikseen määrättävä. Korvaus on 82 a §:ssä keus lakkautetaan yleisen tarpeen vuoksi ja
46849: tarkoitetussa tapauksessa kuitenkin aina mää- tästä aiheutuu kulkuyhteyksien katkeaminen,
46850: rättävä siinä toimituksessa, jossa väliaikainen on uudet kulkuyhteydet järjestettävä antamal-
46851: kulkuoikeus annetaan. la niitä varten tarpeelliset oikeudet.
46852: Korvaukset haitoista, vahingoista ja kus-
46853: 84 § tannuksista, jotka aiheutuvat yleisen tarpeen
46854: Tie tai sen osa voidaan lakkauttaa, jos olo- vuoksi tapahtuvasta oikeuksien lakkauttami-
46855: suhteet ovat niin muuttuneet, että tietä tai sen sesta samoin kuin 1 momentissa tarkoitetusta
46856: osaa varten tarpeellista aluetta ei 8 §:n 1 oikeuksien perustamisesta, on määrättävä sen
46857: momentin säännösten nojalla enää voitaisi maksettavaksi, joka on lakkauttamista hake-
46858: saada eikä tie tai sen osa ole kenellekään tie- nut tai vaatinut. Asianosaisten kustannuksis-
46859: osakkaalle välttämätön tai jos tie tai sen osa ta, jotka johtuvat tässä pykälässä tarkoitetuis-
46860: on käynyt tarpeettomaksi taikka jos yleinen ta toimenpiteistä, on lisäksi soveltuvin osin
46861: tarve vaatii lakkauttamista. voimassa mitä kiinteän omaisuuden ja eri-
46862: Oikeus hakea tien tai sen osan lakkautta- tyisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain
46863: mista on tiekunnalla tai, jollei tiekuntaa ole (60311977) 82 §:ssä säädetään.
46864: perustettu, kullakin tieosakkaalla sekä sen
46865: kiinteistön tai muun rekisteriyksikön omista- 88 §
46866: jalla, jonka alueella tie tai sen lakkautettava Tiemaksu ja käyttömaksu sekä niiden
46867: osa on. Lakkauttamisesta päätetään tietoimi- erääntymispäivästä suoritettava kuuden pro-
46868: tuksessa noudattamalla soveltuvin osin 5 lu- sentin vuotuinen korko samoin kuin korvaus
46869: vun säännöksiä. Sellainen tie, jonka korvaa 89 §:ssä tarkoitetuista laiminlyödyn työn te-
46870: 32 HE 166/2000 vp
46871:
46872:
46873: kemisestä katselmuksessa vahvistetuista kus- osakkaiden suostumus. Jos muusta kuin tie-
46874: tannuksista ja katselmuskustannuksista peri- osakkaiden hyväksi tapahtuvasta liikenteestä
46875: tään maksuunpanoluettelon otteen tai katsel- aiheutuu huomattavaa haittaa kiinteistön tai
46876: muspöytäkirjan perusteella siinä järjestykses- rekisteriyksikön omistajille, voidaan kunnan
46877: sä kuin verojen ja muiden julkisoikeudellis- suostumuksella muiden kuin tieosakkaiden
46878: ten saatavien ulosotosta säädetään. Valitus tienkäyttö kieltää tai sitä rajoittaa.
46879: laittoman maksuunpanon perusteella on kui-
46880: tenkin tehtävä tielautakunnalle.
46881: 98 a §
46882: 89 a § Tiekunta voi hakea muutosta tiepiirin pää-
46883: tökseen, joka koskee valtionavustuksen tai
46884: Jolleivät tieosakkaat muodosta tiekuntaa sen osan takaisinperimistä, siltä alueelliselta
46885: eivätkä ole asiasta sopineet, sovelletaan, mitä hallintotuomioistuimelta, jonka tuomiopiiris-
46886: tässä pykälässä edellä säädetään. sä tie tai suurin osa siitä sijaitsee, siinä järjes-
46887: tyksessä kuin hallintolainkäyttölaissa
46888: 90 § (58611996) säädetään. Muihin valtionavus-
46889: Kun maaoikeudelta on haettu muutosta tusta koskeviin tiepiirin päätöksiin ei saa ha-
46890: päätökseen, joka koskee kysymystä siitä, on- kea muutosta valittamalla.
46891: ko 8, 12 tai 13 §:ssä taikka 17 §:n 2 tai 3
46892: momentissa tarkoitettu oikeus myönnettävä,
46893: ei päätöstä voida panna täytäntöön, ennen 103 a §
46894: kuin se on saanut lainvoiman. Sama on voi- Jos tieyksikköjen jako tulee muutettavaksi
46895: massa 69 §:ssä tarkoitetusta sekä tien taikka sen mukaan kuin 29 §: ssä säädetään, tiekunta
46896: 12 tai 13 §: ssä mainitun oikeuden lakkautta- voi päättää asiantuntijalausunnon pyytämi-
46897: mista koskevasta päätöksestä. sestä. Lausunnon tulee sisältää ehdotus tieyk-
46898: Jos päätös koskee maksamiseen veivoitta- sikköjen määräämisen perusteiksi ja tieyksi-
46899: mista tai muita kuin 1 momentissa mainittuja köksi.
46900: asioita, voidaan tietoimituksessa, tielauta- Milloin tielautakunnassa on käsiteltävänä
46901: kunnan toimituksessa tai tiekunnan kokouk- 52 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettu
46902: sessa tehty päätös panna täytäntöön muutok- tieyksikköjen vahvistamista koskeva asia,
46903: senhausta huolimatta, jollei maaoikeus tai tielautakunta voi saatuaan tiekunnan tai, mil-
46904: 70 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa tielauta- loin sen perustamista on samalla pyydetty,
46905: kunta toisin määrää. Maaoikeus on tällöin hakijoiden sitoumuksen kustannusten suorit-
46906: päätösvaltainen myös, kun siinä on vain maa- tamisesta pyytää 1 momentissa tarkoitetun
46907: oikeustuomari. lausunnon.
46908: Jos maksu muutoksenhaun johdosta poiste-
46909: taan tai sitä alennetaan, on liikaa maksettu 109§
46910: määrä palautettava ja sille maksettava vuo-
46911: tuista korkoa maksupäivästä takaisinmaksu- Maanmittauslaitos antaa tarvittaessa tar-
46912: päivään korkolain (633/1982) 3 §:n 2 mo- kemmat ohjeet menettelystä tietoimituksessa
46913: mentissa tarkoitetun korkokannan mukaan li- ja tielautakunnan toimituksessa.
46914: sättynä kolmella prosenttiyksiköllä.
46915:
46916: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
46917: 96 § ta
46918: Jos valtio tai kunta avustaa yksityisen tien Tieoikeuksien poistamiseksi kiinteistöre-
46919: kunnossapitoa tai kunta kustannuksellaan kisteristä tulee kuntien viiden vuoden kulues-
46920: vastaa yksityisen tien kunnossapidosta, tien sa tämän lain voimaantulosta tehdä 3 §:n 2
46921: käyttämistä muuhun kuin tieosakkaiden hy- momentissa tarkoitetut päätökset niiden katu-
46922: väksi tapahtuvaan liikenteeseen ei saa kiel- jen osalta, joiden käyttöönoton hyväksymi-
46923: tää. Säännöllisen liikenteen harjoittamiseen sen yhteydessä ei ole tehty päätöstä yksityis-
46924: tiellä tarvitaan tällöinkin tiekunnan tai tie- teiden lakkaamisesta, ja toimittaa ne kiinteis-
46925: HE 166/2000 vp 33
46926:
46927:
46928: törekisterin pitäjälle tarpeellisten merkintöjen män lain voimaan tullessa voimassa olleita
46929: tekemiseksi kiinteistörekisteriin taikka kun- säännöksiä.
46930: nan on pantava vireille 38 c §:ssä tarkoitettu Tätä lakia on sovellettava myös niihin en-
46931: tietoimitus. nen tämän lain voimaantuloa aloitetoissa tie-
46932: Jos oikeus tiehen on saatu ennen tämän lain toimituksissa ja tielautakunnan toimituksissa
46933: voimaantuloa, sovelletaan 24 §:n mukaiseen ratkaistaviin kysymyksiin, jotka otetaan tä-
46934: tien tekemiskustannusten korvaamiseen tä- män lain voimaantulon jälkeen käsiteltäviksi.
46935:
46936:
46937:
46938:
46939: 2093071
46940: 34 HE 166/2000 vp
46941:
46942:
46943:
46944:
46945: 2.
46946:
46947: Laki
46948: yleisistä teistä annetun lain muuttamisesta
46949: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
46950:
46951: 1§ 2§
46952: Tällä lailla kumotaan yleisistä teistä 21 Tämä laki tulee voimaan päivänä
46953: päivänä toukokuuta 1954 annetun lain kuuta
46954: (243/1954) 11 luku, sellaisena kuin se on
46955: laissa 382/1982.
46956:
46957:
46958: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
46959:
46960:
46961: Tasavallan Presidentti
46962:
46963:
46964:
46965:
46966: TARJA HALONEN
46967:
46968:
46969:
46970:
46971: Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
46972: HE 166/2000 vp 35
46973:
46974:
46975: Liite
46976: Rinnakkaistekstit
46977:
46978:
46979:
46980: Laki
46981: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
46982:
46983:
46984: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46985: kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/1962) 45 ja 48 §,
46986: 54 §:n 4---6 momentti, 57 §sekä 101 §:n 2 ja 3 momentti,
46987: sellaisina kuin niistä ovat 45 § laeissa 52111975 ja 24311994, 48 §osaksi mainitussa laissa
46988: 521/1995 ja laissa 555/1995, 54 §:n 4 momentti mainitussa laissa 24311994 sekä 54 §:n 5 ja 6
46989: momentti mainitussa laissa 52111975,
46990: muutetaan 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 2 ja 4 momentti, 5 ja 8 §, 16 §:n 1 momentti, 19 §, 20 §:n
46991: 2 momentti, 23 §:n 2 momentti, 24 §:n 1 momentti, 25-27,30,31 ja 34 §, 38 §:n 1 momentti,
46992: 38 b, 39-41 §, 47 §:n 1 momentti, 51 §,51 a §:n 1 momentin johtolause ja 5 kohta, 52 §:n 1
46993: momentin johtolause ja 3, 8 ja 11 kohta, 54 §:n 2 ja 3 momentti, 58 §:n 2 ja 3 momentti, 60 §,
46994: 62 §:n 2 ja 3 momentti, 64 §:n 2 momentin 2, 4 ja 8 kohta, 65 §:n 1 momentti, 66 §:n 1 ja 3
46995: momentti, 67 §:n 2--6 kohta, 68 §, 70 §:n 1 momentti, 78 §:n 1 momentti, 82 §:n 2 momentti,
46996: 83 §, 84 §:n 1 ja 2 momentti, 85 ja 88 §, 89 a §:n 5 momentti, 90 §, 96 §:n 1 momentti sekä
46997: 103 a §,
46998: sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 2 momentti laissa 143/1999, 38 §:n 1 momentti osaksi laissa
46999: 49811982 ja mainitussa laissa 555/1995, 38 b §, 47 §:n 1 momentti, 52 §:n 1 momentin johto-
47000: lause ja 11 kohta, 83 §, 89 a §:n 5 momentti ja 103 a §mainitussa laissa 52111975, 39 §osaksi
47001: viimeksi mainitussa laissa ja mainitussa laissa 49811982, 40 § laissa 322/1972 sekä mainituis-
47002: sa laeissa 24311994 ja 55511995,41 §mainituissa laeissa 322/1972ja 52111975,51 §,51 a §:n
47003: 1 momentin johtolause ja 5 kohta, 64 §:n 2 momentin 2 kohta, 84 §:n 1 ja 2 momentti ja 85 §
47004: mainitussa laissa 555/1995, 54 §:n 2 ja 3 momentti sekä 65 §:n 1 momentti mainitussa laissa
47005: 24311994, 78 §:n 1 momentti laissa 128411996, 90 § mainituissa laeissa 52111975 ja 555/1995
47006: sekä 96 §:n 1 momentti laissa 1606/1995, sekä
47007: lisätään lain 1 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 6 a §, 16 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
47008: nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 23 §:ään uusi 4 ja 5 momentti, lakiin uusi 32 a §,
47009: 38 §:ään uusi 4 momentti, mainitulla lailla 24311994 kumotun 38 c §:n tilalle uusi 38 c §,52
47010: §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainituissa laeissa 52111975 ja 555/1995, uusi
47011: 10 a kohta, 53 §:ään uusi 2 momentti, 64 §:n 2 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi vii-
47012: meksi mainitussa laissa ja laissa 217/1995, uusi 2 aja 8 a kohta, 82 a §:ään, sellaisena kuin se
47013: on mainitussa laissa 52111975, uusi 2 momentti, 84 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa
47014: laissa 555/1995, uusi 5 momentti, lakiin siitä mainitulla lailla 555/1995 kumotun 86 §:n tilalle
47015: uusi 86 §, lakiin uusi 98 a § sekä 109 §: ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1606/1995,
47016: uusi 3 momentti seuraavasti:
47017:
47018: Voimassa oleva laki Ehdotus
47019:
47020: 1§
47021:
47022: Mitä tässä laissa säädetään tieoikeudesta,
47023: koskee myös muun lainsäädännön nojalla
47024: 36 HE 166/2000 vp
47025:
47026: Voimassa oleva laki Ehdotus
47027:
47028: annettua yksityistä kulkuyhteyttä palvelevaa
47029: rasiteoikeutta tai pysyvää käyttöoikeutta.
47030:
47031:
47032: 2§ 2§
47033: Mitä tässä laissa säädetään kiinteistöstä, Mitä tässä laissa säädetään kiinteistöstä,
47034: on soveltuvin osin voimassa myös kaivok- on soveltuvin osin voimassa myös määrä-
47035: sesta ja, milloin olosuhteiden harkitaan niin alasta, kaivoksesta ja toisen maalla olevas-
47036: vaativan, toisen maalla olevasta, pysyväi- ta, pysyväksi tarkoitetusta rakennuksesta tai
47037: seksi tarkoitetusta rakennuksesta tai laitok- laitoksesta.
47038: sesta.
47039:
47040:
47041:
47042: 3§
47043:
47044: Tätä lakia on sovellettava myös asema- Tätä lakia on sovellettava myös asema-
47045: kaava-alueilla, ei kuitenkaan kiinteistön- kaava-alueella, ei kuitenkaan kiinteistön-
47046: muodostamislain (554/1995) 154 §:n 1 muodostamislain (554/1995) 154 §:n 1
47047: momentin 9 kohdassa tarkoitettuun rasittee- momentin 9 kohdassa tarkoitettuun rasittee-
47048: seen. Lain soveltaminen lakkaa, kun tie tai seen. Yksityinen tie tai tienosa lakkaa, kun
47049: tienosa taikka sellainen liikenneväylä, jolle se taikka sellainen liikenneväylä, jolle sen
47050: sen liikenne on tarkoitettu siirtyväksi, luo- liikenne on tarkoitettu siirtyväksi, luovute-
47051: vutetaan katuna yleiseen käyttöön niin kuin taan katuna yleiseen käyttöön niin kuin siitä
47052: siitä erikseen säädetään tai määrätään. Pää- erikseen säädetään tai määrätään. Päätök-
47053: töksessä, jossa katu hyväksytään tarkoituk- sessä, jossa katu hyväksytään tarkoituk-
47054: seensa, on määrättävä, mihin teihin tai tie- seensa, on määrättävä, mitkä tiet tai tienosat
47055: nosiin tämän lain soveltaminen vastaavaksi vastaavasti lakkaavat.
47056: lakkaa.
47057:
47058: Milloin lain soveltaminen 2 momentin Milloin tie 2 momentin mukaan lakkaa,
47059: mukaisesti lakkaa, on tiekunnan purkami- on tiekunnan purkamiseen ja sen velkojen
47060: seen ja sen velkojen maksamiseen nähden maksamiseen nähden noudatettava, mitä
47061: noudatettava, mitä 84 §:n 3 momentissa on 84 §:n 4 ja 5 momentissa tien lakkauttami-
47062: tien lakkauttamisesta säädetty. Niin ikään sesta säädetään. Niin ikään on sovellettava
47063: on sovellettava 87 §:ää, sikäli kuin tiealue 87 §:ää, sikäli kuin tiealue ei kuulu 2 mo-
47064: ei kuulu 2 momentissa tarkoitettuun katuun mentissa tarkoitettuun katuun.
47065: tai kaavatiehen.
47066:
47067:
47068: 5§ 5§
47069: Tiehen kuuluu tierata sekä sen säilymistä Tiehen kuuluu ajorata, jalkakäytävä ja
47070: ja käyttämistä varten pysyvästi tarvittavat polkupyörätie sekä niiden säilymistä ja
47071: alueet, rakenteet ja laitteet, kuten piennar, käyttämistä varten pysyvästi tarvittavat alu-
47072: luiska, pengermä, oja, sivuuttamis- ja kään- eet, rakenteet, ja laitteet, kuten piennar,
47073: tymispaikka, tiehen liittyvä tienpitoa varten luiska, pengermä, oja, väli- ja rajakaista,
47074: tarvittava varastoimispaikka, silta, rumpu, kohtaamis- ja kääntymispaikka, tiehen liit-
47075: lautta laitureineen, kaide ja tiemerkki sen tyvää tienpitoa varten tarvittava varastoi-
47076: mukaan, kuin kussakin tapauksessa on kat- mispaikka, valaistuslaitteet ja liikennevalot,
47077: sottava tarpeelliseksi. silta, rumpu, melueste, lautta laitureineen ja
47078: väylineen, kaide ja tiemerkki.
47079: HE 166/2000 vp 37
47080:
47081: Voimassa oleva laki Ehdotus
47082:
47083: Yksityinen tie voi olla myös polkutie tai Yksityinen tie voi olla myös polkutie tai
47084: sellainen tie, jota käytetään ainoastaan tal- sellainen tie, jota käytetään ainoastaan tal-
47085: visaikaan. Tietä, joka on tarkoitettu pääasi- visaikaan. Tietä, joka on tarkoitettu pääasi-
47086: assa metsätalouden edellyttämiä kuljetuksia assa metsätalouden edellyttämiä kuljetuksia
47087: varten, sanotaan jäljempänä metsätieksi. varten, sanotaan jäljempänä metsätieksi. Yk-
47088: sityinen tie voi olla myös muu vain tietyn-
47089: laista liikennettä varten tarkoitettu tie.
47090: Sillan, rummun ja lautan laitureineen sekä Sillan, rummun, lautan laitureineen ja
47091: niihin kuuluvien laitteiden rakentamisesta väylineen sekä niihin kuuluvien laitteiden
47092: vesistöön on voimassa, mitä siitä on erik- rakentamisesta vesistöön on voimassa, mitä
47093: seen säädetty. Sillan tai rummun tekemises- siitä erikseen säädetään. Sillan tai rummun
47094: tä toisen alueelle, jollei siihen ole tarpeen tekemisestä toisen alueelle, jollei siihen ole
47095: vesilaissa säädetty lupa, ovat voimassa tien tarpeen vesilaissa säädetty lupa, ovat voi-
47096: tekemistä koskevat tämän lain säännökset, massa tien tekemistä koskevat tämän lain
47097: mutta rakennettaessa on lisäksi noudatetta- säännökset, mutta rakennettaessa on lisäksi
47098: va vesilain säännöksiä. noudatettava vesilain säännöksiä.
47099:
47100: 6a§
47101: Tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä varten
47102: kunnassa tulee olla tielautakunta tai kun-
47103: nan määräämä muu monijäseninen toimie-
47104: lin, jona ei kuitenkaan voi toimia kunnan-
47105: hallitus.
47106:
47107: 8§ 8§
47108: Jos kiinteistön tarkoituksenmukaista käyt- Jos kiinteistön tarkoituksenmukaista käyt-
47109: töä varten on tärkeätä saada kulkuyhteys töä varten on tärkeätä saada kulkuyhteys
47110: toisen kiinteistön kautta eikä siitä aiheudu toisen kiinteistön kautta eikä siitä aiheudu
47111: huomattavaa haittaa viimeksi tarkoitetulle huomattavaa haittaa millekään kiinteistölle,
47112: kiinteistölle, on tästä luovutettava jäljempä- on kulkuyhteyttä tarvitsevalle kiinteistölle
47113: nä säädetyssä tietoimituksessa määrättävä annettava oikeus käyttää jäljempänä sääde-
47114: alue käytettäväksi 5 §:n mukaisiin tietarkoi- tyssä tietoimituksessa määrättävää aluetta
47115: tuksiin. Oikeutta toisen kiinteistön alueen 5 §:n mukaisiin tietarkoituksiin. Oikeutta
47116: tällaiseen pysyvään käyttämiseen sanotaan toisen kiinteistön alueen tällaiseen pysy-
47117: tieoikeudeksi. vään käyttämiseen sanotaan tieoikeudeksi.
47118: Sama on laki ennestään olevan tien siir- Edellä 1 momentissa säädetty koskee
47119: tämistä tai muuta parantamista varten tar- myös ennestään olevan tien siirtämistä tai
47120: peellisen lisäalueen luovuttamisesta, jollei muuta parantamista varten tarpeellisen lisä-
47121: 16 §:stä muuta johdu. alueen luovuttamista, jollei 16 §:stä muuta
47122: johdu. Tietä siirrettäessä tieoikeuden anta-
47123: misen perusteena voi olla myös huomattava
47124: hyöty, jonka kiinteistö, jolla on tieoikeus,
47125: saa kulkuyhteyden lyhenemisestä.
47126: Tieoikeus voidaan perustaa kohdistumaan
47127: myös yleisen tien tiealueeseen. Yksityisen
47128: tien liittämisestä yleiseen tiehen samoin
47129: kuin tiealueeseen kohdistuvasta työstä on
47130: voimassa, mitä yleisistä teistä annetussa
47131: laissa (24311954) säädetään. Yhteisistä
47132: alueista on voimassa, mitä jäljempänä 107
47133: a §:ssä säädetään.
47134: 38 HE 166/2000 vp
47135: Voimassa oleva laki Ehdotus
47136:
47137:
47138: 16 § 16 §
47139: Tieoikeus, joka tietoimituksessa taikka Tieoikeus, joka tietoimituksessa taikka
47140: tielautakunnan tai tiekunnan päätöksellä on tielautakunnan tai tiekunnan päätöksellä on
47141: tämän lain säännösten mukaan annettu, sa- tämän lain säännösten mukaan annettu, sa-
47142: moin kuin 12 ja 13 §: ssä tarkoitetut oikeu- moin kuin 12 ja 13 §: ssä tarkoitetut oikeu-
47143: det ovat pysyvinä käyttöoikeuksina voimas- det ovat pysyvinä käyttöoikeuksina voimas-
47144: sa muun kiinteistöön kohdistuvan oikeuden sa muun kiinteistöön kohdistuvan oikeuden
47145: estämättä. Tällaisen tieoikeuden saa niin estämättä. Tällaisen tieoikeuden saa niin
47146: ikään se, joka jäljempänä olevien säännös- ikään se, joka jäljempänä olevien säännös-
47147: ten nojalla on velvoitettu tieosakkaana osal- ten nojalla on velvollinen tieosakkaana osal-
47148: listumaan tienpitoon. Samanlainen oikeus listumaan tienpitoon. Milloin tienosaa kos-
47149: syntyy tien oikaisemista, levittämistä tai, kee useampia tieoikeuksia, kapeampina pe-
47150: tien siirtämistä lukuun ottamatta, muuta pa- rustetut tieoikeudet laajenevat leveimpänä
47151: rantamista varten tarpeelliseen lisäaluee- perustetun tieoikeuden mukaisiksi.
47152: seen, joka alueen omistajan suostumuksella
47153: on otettu käyttöön.
47154: Edellä 1 momentissa tarkoitettu oikeus
47155: syntyy myös tien oikaisemista, levittämistä
47156: tai, tien siirtämistä lukuun ottamatta, muuta
47157: parantamista varten tarpeelliseen lisäalu-
47158: eeseen, joka omistajan suostumuksella on
47159: otettu käyttöön.
47160:
47161:
47162: 19 § 19 §
47163: Milloin liikenneturvallisuuden on katsot- Milloin liikenneturvallisuuden on katsot-
47164: tava niin vaativan, voidaan kieltää ilman tava niin vaativan, voidaan kieltää ilman
47165: tielautakunnan lupaa rakentamasta raken- tielautakunnan lupaa rakentamasta raken-
47166: nusta tai liikenneturvallisuutta vaarantavaa nusta tai liikenneturvallisuutta vaarantavaa
47167: aitaa tai muuta pysyvää laitetta yksityisen aitaa tai muuta pysyvää laitetta yksityisen
47168: tien tai sen osan varrelle lähemmäksi kuin tien tai sen osan varrelle enintään kahden-
47169: kahdentoista metrin etäisyyteen tieradan toista metrin etäisyyteen ajoradan keskivii-
47170: keskiviivasta. vasta.
47171: Rakennusluvasta sekä rakentamisesta alu- Edellä 1 momentissa tarkoitettu kielto ei
47172: eella, jota varten on vahvistettu rakennus- koske aluetta, jolla on voimassa asemakaa-
47173: lainsäädännön edellyttämä kaava tai määrä- va.
47174: ys, on voimassa, mitä siitä on erikseen sää-
47175: detty.
47176:
47177:
47178: 20 §
47179:
47180: Kiellosta tai sen kumoamisesta on viivy- Kiellosta tai sen kumoamisesta on ilmoi-
47181: tyksettä annettava asianasaisille todisteelli- tettava asianasaisille siten kuin kuntalain
47182: nen tieto tai ilmoitettava siten, kuin 43 §:n 1 (365/1995) 95 §:n 1 momentissa säädetään.
47183: momentissa säädetään.
47184:
47185: 23 §
47186:
47187: Tienpitovelvollisuuden ja siitä aiheutu- Tienpitovelvollisuuden ja siitä aiheutu-
47188: vien kustannusten jakamiseksi tieosakkai- vien kustannusten jakamiseksi tieosakkai-
47189: HE 166/2000 vp 39
47190: Voimassa oleva laki Ehdotus
47191:
47192: den kesken vahvistetaan heille 1 momentis- den kesken vahvistetaan heille 1 momentis-
47193: sa säädettyjen perusteiden mukaan tieyksi- sa säädettyjen perusteiden mukaan tieyksi-
47194: köt, joiden perusteella määrättäviä maksuja köt, joiden perusteella määrättäviä maksuja
47195: sanotaan tiemaksuiksi. Jos tien tekeminen sanotaan tiemaksuiksi. Jos tien tekeminen
47196: joltakin osalta, joka ei tule kaikkien tie- joltakin osalta, joka ei tule kaikkien tie-
47197: osakkaiden hyväksi, aiheuttaa erityisiä kus- osakkaiden hyväksi, aiheuttaa erityisiä kus-
47198: tannuksia, voidaan niitten jakamista varten tannuksia, voidaan niiden jakamista varten
47199: määrätä eri tieyksiköt määrätä eri tieyksiköt Tieosakkaat voivat
47200: päättää, että tiemaksuun sisältyy tieyksiköi-
47201: den perusteella määrätyn maksun lisäksi
47202: kaikille tieosakkaille määrättävä saman-
47203: suuruinen perusmaksu, joka kattaa tiekun-
47204: nan hallintoasioiden hoitamisesta aiheutu-
47205: vat välittömät kulut.
47206:
47207: Jos tieosakas käyttää tietä tilapäisesti ta-
47208: valla, joka huomattavasti poikkeaa siitä,
47209: mikä on otettu huomioon tieyksikköjä mää-
47210: rättäessä, voidaan tällaisia kuljetuksia var-
47211: ten määrätä arvioitua tien käyttöä vastaava
47212: käyttömaksu. Maksu voidaan määrätä ta-
47213: kautuvasti enintään yhden vuoden ajalta
47214: määräämisajankohdasta lukien.
47215: Jos joku on saanut oikeuden käyttää tietä
47216: muuta kuin kiinteistöä varten muun kuin
47217: tämän lain perusteella, voidaan tälle mää-
47218: rätä tiemaksun sijasta käyttömaksu, jos tien
47219: käyttö on vain satunnaista. Käyttömaksu on
47220: vuotuismaksu, jollei toisin sovita, ja sen
47221: määräämisperusteisiin sovelletaan, mitä 26
47222: §:ssä säädetään.
47223:
47224:
47225: 24 § 24 §
47226: Jos sille, joka on saanut oikeuden tiehen, Jos sille, joka edellä 8, 9, 9 b tai JO §:n
47227: on katsottava koituneen huomattavaa hyö- perusteella saa oikeuden tiehen, on katsot-
47228: tyä tien tekemisestä, joka on suoritettu tava koituneen huomattavaa hyötyä tien te-
47229: kymmenen viimeksi kuluneen vuoden aika- kemisestä, joka on suoritettu viidentoista
47230: na, ennen kuin oikeus tiehen syntyi, voi- viimeksi kuluneen vuoden aikana ennen
47231: daan hänet velvoittaa korvaamaan kohtuul- kuin tieoikeus perustettiin tai myönnettiin
47232: linen osa tien tekemisestä aiheutuneista taikka oikeus käyttää tietä syntyi, voidaan
47233: kustannuksista. hänet velvoittaa maksamaan kohtuullinen
47234: korvaus tien tekemisen kustannuksista.
47235: Korvausta määrättäessä on otettava huo-
47236: mioon tien tekemisestä kulunut aika ja ties-
47237: tä saatava hyöty.
47238:
47239:
47240:
47241: 25 § 25 §
47242: Milloin metsätietä käytetään yksinomaan Asianosaisen ehdotuksesta voidaan mää-
47243: metsätalouden edellyttämiin kuljetuksiin, rätä, että metsätien kunnossapitoa varten
47244: 40 HE 166/2000 vp
47245: Voimassa oleva laki Ehdotus
47246:
47247: voidaan asianosaisen ehdotuksesta määrätä, tarvittavia varoja ei kerätä tieosakkailta tie-
47248: jos siihen katsotaan olevan erityistä aihetta, maksuina, vaan tien käytön perusteella
47249: että tien kunnossapitoa varten tarvittavia suoritettavina käyttömaksuina niiltä, jotka
47250: varoja ei kerätä tieosakkailta tiemaksuina, ovat käyttäneet tietä. Käyttömaksujen mää-
47251: vaan tapahtuneiden kuljetusten perusteella räämisperusteet on samalla vahvistettava ot-
47252: suoritettavina kuljetusmaksuina, niiltä, jotka tamalla huomioon erilaisen käytön vaikutus
47253: ovat käyttäneet tietä kuljetuksiin. Näiden tien kunnossapitokustannuksiin.
47254: määräämisperusteet on samalla vahvistetta-
47255: va ottamalla huomioon erilaisten kuljetus-
47256: ten vaikutus tien kunnossapitokustannuk-
47257: siin.
47258: Kuljetusmaksu on maksuunpantava kulje- Käyttömaksu on maksuunpantava kulje-
47259: tuksen tapahduttua ja suoritettava mak- tuksen tapahduttua ja suoritettava mak-
47260: suunpanossa määrättynä aikana. suunpanossa määrättynä aikana.
47261:
47262:
47263: 26 § 26 §
47264: Sen, joka 80 §:n mukaisesti tilapäisesti Sen, joka 80 §:n mukaisesti tai muulla pe-
47265: käyttää tietä, on suoritettava siitä korvauk- rusteella tilapäisesti käyttää tietä, on suori-
47266: sena kuljetusmaksu. Maksu on määrättävä tettava siitä korvauksena käyttömaksu.
47267: sen mukaan, kuin katsotaan kohtuulliseksi Maksusta ja sen suoritustavasta osapuolet
47268: ottamalla huomioon vastaavanlaisesta tien voivat sopia. Jollei asiasta sovita, on maksu
47269: käytöstä osakkaalle määrättävä tiemaksu ja määrättävä sen mukaan kuin katsotaan koh-
47270: tien käyttämisestä ehkä johtuva erityinen tuulliseksi ottamalla huomioon vastaavan-
47271: kunnossapitokustannusten lisääntyminen. laisesta tien käytöstä osakkaalle määrättävä
47272: tiemaksu ja tien käyttämisestä ehkä johtuva
47273: erityinen kunnossapitokustannusten lisään-
47274: tyminen.
47275:
47276: 27 § 27 §
47277: Milloin joku on 25 §:n 1 momentin tai 26 Milloin joku on velvollinen suorittamaan
47278: §:n mukaan velvollinen suorittamaan kulje- 25 §:n 1 momentin tai 26 §:n mukaan käyt-
47279: tusmaksua, hänen on viivytyksettä kuljetuk- tömaksua, hänen on viivytyksettä kuljetuk-
47280: sen päätyttyä annettava toimitsijamiehelle sen tai muun käytön päätyttyä annettava
47281: taikka hoitokunnalle tai sille, joka on anta- toimitsijamiehelle tai hoitokunnalle taikka
47282: nut luvan tien käyttöön, selvitys kuljetetun sille, joka on antanut luvan tien käyttöön,
47283: tavaran määrästä, kuljetustavasta ja -ajasta selvitys kuljetetun tavaran määrästä, kulje-
47284: uhalla, että maksun määrä muutoin voidaan tustavasta ja -ajasta taikka tien muusta käy-
47285: vahvistaa arvion perusteella. töstä uhalla, että maksun suuruus muutoin
47286: voidaan vahvistaa arvion perusteella.
47287:
47288: 30 § 30 §
47289: Asianosaisen ehdotuksesta voidaan tehdä Asianosaisen ehdotuksesta voidaan käyt-
47290: muutoksia 25 §:n 1 momentissa mainittujen tömaksuja muuttaa, jos siihen on erityistä
47291: kuljetusmaksujen määräämisperusteisiin, aihetta maksujen määräämisperusteiden
47292: milloin siihen harkitaan olevan aihetta ra- muuttumisen johdosta.
47293: hanarvon muuttumisen tai muun sellaisen
47294: painavan syyn takia.
47295:
47296: 31 § 31 §
47297: Jos tieosakas, tai se, jolla on lupa käyttää Jos tieosakas tai se, jolla on lupa käyttää
47298: tietä kuljetusmaksua vastaan, on käyttänyt tietä käyttömaksua vastaan, on käyttänyt
47299: HE 166/2000 vp 41
47300: Voimassa oleva laki Ehdotus
47301:
47302: tietä tavalla, jota ei ole otettu huomioon tie- tietä tavalla, jota ei ole otettu huomioon tie-
47303: yksikköjä määrättäessä tai kuljetusmaksu- yksikköjä määrättäessä taikka käyttömaksu-
47304: jen määrääruisperusteita vahvistettaessa ja jen määrääruisperusteita vahvistettaessa ja
47305: joka on huomattavasti lisännyt tien kulu- joka on huomattavasti lisännyt tien kulu-
47306: mista tai vaurioittanut sitä, hän on velvolli- mista tai vaurioittanut sitä, hän on velvolli-
47307: nen korvaaman tien kuntoon panemisesta nen korvaamaan tien kuntoon panemisesta
47308: aiheutuvat lisäkustannukset. aiheutuvat lisäkustannukset.
47309:
47310: 32 a §
47311: Rakenteet ja laitteet, jotka ovat tarpeen
47312: kiinteistön tai muun tien liittämiseksi yksi-
47313: tyiseen tiehen, on liittyjä velvollinen teke-
47314: mään ja pitämään kunnossa. Jos velvolli-
47315: suuden laiminlyönnistä on ilmeistä vaaraa
47316: yksityisen tien liikenteelle tai sen kunnossa-
47317: pidolle eikä liittyjä kehotuksesta huolimatta
47318: ryhdy tarpeellisiin toimenpiteisiin, voivat
47319: tieosakkaat tai tiekunta ottaa työn tehdäk-
47320: seen asianomaisen kustannuksella.
47321:
47322: 34 § 34 §
47323: Jos jollakin on kiinteistöön, johon tässä Jos jollakin on kiinteistöön, johon tässä
47324: laissa tarkoitettu toimenpide kohdistuu, laissa tarkoitettu toimenpide kohdistuu,
47325: nautinta-, rasite- tai muu käyttöoikeus taik- nautinta-, rasite- tai muu käyttöoikeus, on
47326: ka määräalan erottamisoikeus, on hänellä hänellä kiinteistön omistajan ohella oikeus
47327: kiinteistön omistajan ohella oikeus saada saada korvaus oikeutensa menettämisestä
47328: korvaus oikeutensa menettämisestä tai sen tai sen arvon vähentymisestä, ja tämä kor-
47329: arvon vähentymisestä, ja tämä korvaus on vaus on otettava huomioon kiinteistön
47330: otettava huomioon kiinteistön omistajalle omistajalle tulevaa korvausta määrättäessä.
47331: tulevaa korvausta määrättäessä.
47332:
47333: 38 § 38 §
47334: Tietoimituksessa on muun muassa: Tietoimituksessa on asian laadun mukaan
47335: käsiteltävä ja ratkaistava seuraavat asiat:
47336: 1) päätettävä uuden tien rakentamisesta ja 1) tämän lain 8 §:ssä tarkoitetun tie-
47337: tien siirtämisestä johtuvista oikeuksista ja oikeuden antaminen;
47338: velvollisuuksista;
47339: 2) päätettävä tieoikeuden perustamisesta 2) tieoikeuden perustaminen sellaiseen
47340: sellaiseen tiehen, johon muulla kuin kiin- tiehen, johon muulla kuin kiinteistön omis-
47341: teistön omistajana tai haltijalla ei aikai- tajalla tai haltijalla ei ole pysyvää oikeutta;
47342: semmin ole ollut pysyvää oikeutta;
47343: 3) päätettävä 9 §:n 2 momentissa, 9 a 3) 9 §:n 2 momentissa, 9 a §:ssä, 10 §:n 2
47344: §:ssä, 10 §:n 2 ja 3 momentissa sekä 12 ja ja 3 momentissa sekä 11, 12 ja 13 §:ssä tar-
47345: 13 §:ssä tarkoitetuista asioista; koitetut asiat;
47346: 4) päätettävä oikeudesta tien parantamista 4) mikä on ennestään olevan tien asema
47347: varten tarpeelliseen alueeseen siinä tapauk- ja leveys ja onko jollakin oikeus tiehen tai
47348: sessa, että kiinteistön omistaja ei ole suos- vastaava muuhun lakiin perustuva pysyvä
47349: tunut aluetta luovuttamaan; käyttöoikeus, milloin niistä on epätietoi-
47350: suutta;
47351: 5) ketkä ovat tieosakkaita;
47352: 6) käsiteltävä kysymys, mikä on ennes- 6) tieyksiköiden sekä käyttömaksujen ja
47353: tään olevan tien asema ja leveys, ja onko niiden perusteiden vahvistaminen;
47354: 42 HE 166/2000 vp
47355: Voimassa oleva laki Ehdotus
47356:
47357: jollakin oikeus tiehen tai vastaava muuhun
47358: lakiin perustuva pysyvä käyttöoikeus, mil-
47359: loin siitä on syntynyt epätietoisuutta.
47360: 7) minkä ajan kuluessa tie on tehtävä
47361: valmiiksi, jos määräajan asettaminen katso-
47362: taan tarpeelliseksi;
47363: 8) onko ja minkä laajuisena annettava 17
47364: §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitettu oikeus tai
47365: 18 §:n ja 19 §:n 1 momentissa mainittu
47366: kielto;
47367: 9) kuinka toimituskustannukset on jaetta-
47368: va asianosaisten kesken;
47369: 10) korvaukset; sekä
47370: 11) muut tämän lain mukaisesti käsiteltä-
47371: vät asiat, jollei niitä säädetä muussa järjes-
47372: tyksessä ratkaistaviksi.
47373:
47374: Jos tie on päätetty tehdä, on sitä varten
47375: tarvittavista alueista laadittava kartta ja
47376: tarvittaessa kustannusarvio tien tekemises-
47377: tä. Milloin 1 momentin 7 kohdassa tarkoi-
47378: tettu määräaika asetetaan, kustannusarvio
47379: on kuitenkin aina laadittava. Tiealueet sa-
47380: moin kuin 12 ja 13 §:ssä tarkoitetut alueet
47381: on tarpeellisin osin merkittävä maastoon.
47382:
47383:
47384: 38 b § 38 b §
47385: Tiestä tai sen käyttämisestä kiinteistön Tiestä tai sen käyttämisestä taikka 13
47386: omistajalle johtuvan haitan poistamiseksi §:ssä mainituista oikeuksista tai niiden
47387: tai vähentämiseksi voidaan tie kiinteistön käyttämisestä kiinteistön omistajalle johtu-
47388: omistajan kustannuksella siirtää toiseen van haitan poistamiseksi tai vähentämiseksi
47389: paikkaan hänen omistamillaan alueilla, mi- voidaan tie tai oikeus siirtää toiseen paik-
47390: käli se voi tapahtua aiheuttamatta kenelle- kaan hänen omistamillaan alueilla taikka
47391: kään tien osakkaista huomattavaa haittaa. erityisistä syistä muuallekin, jos se voi ta-
47392: pahtua aiheuttamatta kenellekään huomat-
47393: tavaa haittaa. Sama koskee tien siirtämistä,
47394: milloin se on välttämätön liikenneturvalli-
47395: suutta koskevan haitan poistamiseksi. Siir-
47396: tämisen kustannuksiin tieosakkaat voidaan
47397: velvoittaa osallistumaan tieyksikköjensä
47398: mukaisessa suhteessa ottaen huomioon
47399: edellä mainitun kiinteistön omistajalle tien
47400: tai oikeuden siirrosta aiheutuva erityinen
47401: hyöty.
47402: Edellä 1 momentissa tarkoitetusta tien Tien tai oikeuden siirtämisestä päätetään
47403: siirtämisestä päätetään tietoimituksessa, kiinteistön omistajan taikka jos kyseessä on
47404: jossa, samalla kun tarpeelliset uudet tie- tien siirtäminen liikenneturvallisuuden
47405: oikeudet perustetaan, käytöstä pois jäävä tie vuoksi, myös tiekunnan tai, jos tiekuntaa ei
47406: lakkautetaan noudattaen soveltuvin osin 11 ole perustettu, tieosakkaan hakemassa tie-
47407: luvun säännöksiä. toimituksessa.
47408: HE 166/2000 vp 43
47409: Voimassa oleva laki Ehdotus
47410:
47411:
47412: 38 c §
47413: Alueella, jolla tieoikeudet ovat epäselvät
47414: tai jolla liikenteellisten olosuhteiden muut-
47415: tumisen vuoksi on tarpeen tehdä tai lak-
47416: kauttaa teitä taikka muutoin järjestellä tie-
47417: oikeuksia, voidaan tarkoituksenmukaisten
47418: tieyhteyksien järjestämiseksi ja tieoikeuksi-
47419: en saattamiseksi vastaamaan muuttuneita
47420: olosuhteita kunnan, tiekunnan tai kiinteis-
47421: tön omistajan hakemuksesta suorittaa täl-
47422: laista aluetta koskeva tietoimitus (alueelli-
47423: nen tietoimitus ). Tietoimitusta haetaan
47424: maanmittaustoimistolta, joka antaa toimi-
47425: tusmääräyksen ja huolehtii toimituksen suo-
47426: rittamisesta silloinkin, kun toimitus koskee
47427: kokonaan kiinteistönmuodostamislain 5 §:n
47428: 3 momentissa tarkoitettua aluetta. Jos ylei-
47429: nen etu vaatii, maanmittaustoimisto voi an-
47430: taa määräyksen alueellisen tietoimituksen
47431: suorittamiseen hakemuksetta.
47432: Alueellisen tietoimituksen kohteena ole-
47433: valla alueella ennestään olevat tiet, jotka
47434: käyvät tiejärjestelyjen johdosta tarpeetto-
47435: miksi, voidaan lakkauttaa selvittämättä nii-
47436: hin oikeutettuja kiinteistöjä.
47437: Alueellisen tietoimituksen kustannusten
47438: maksamiseen sovelletaan 47 §:n säännök-
47439: siä. Jos toimitus on tullut vireille hakemuk-
47440: sesta, ja jos se on ollut osittain tai koko-
47441: naan yleisen edun vaatima, voidaan toimi-
47442: tuskustannukset tai osa niistä maksaa valti-
47443: on varoista. Asiasta päättävät toimitusmie-
47444: het. Toimitusmiesten asiassa tekemään pää-
47445: tökseen ei saa valittamalla hakea muutosta.
47446: Jos toimitus tehdään hakemuksetta maan-
47447: mittaustoimiston määräyksestä, toimitus-
47448: kustannukset maksetaan valtion varoista.
47449:
47450: 39 § 39 §
47451: Oikeus vaatia tietoimitusta pidettäväksi ja Oikeus vaatia tietOimitusta pidettäväksi
47452: käyttää siinä puhevaltaa on kiinteistön on kiinteistön omistajalla, yhteisen alueen
47453: omistajana ja kunnalla. osakkailla ja tiekunnalla, jonka tietä asia
47454: Puhevalta tietoimituksessa on myös sillä koskee, sekä kunnalla. Edellä 38 §:n 1 mo-
47455: tieosakkaalla, joka 10 §:n mukaan on saanut mentin 4 kohdassa tarkoitettua tietoimitusta
47456: oikeuden tiehen, samoin kuin nautinta-, ra- on oikeutettu hakemaan myös kiinteistöön
47457: site- tai muun käyttöoikeuden sekä määrä- kohdistuvan erityisen oikeuden haltija.
47458: alan erottamisoikeuden haltijalla, mikäli Asianosainen tietoimituksessa on hakija
47459: asia koskee hänen oikeuttaan. ja muu henkilö, jonka oikeutta tai etua toi-
47460: mitus välittömästi koskee.
47461: Jos kiinteistö tai tässä pykälässä tarkoitet- Jos kiinteistö tai siihen kohdistuva oikeus
47462: tu oikeus toimituksen alkamisen jälkeen on on toimituksen aikana siirtynyt uudelle
47463: 44 HE 166/2000 vp
47464: Voimassa oleva laki Ehdotus
47465:
47466: siirtynyt uudelle omistajalle tai haltijalle, si- omistajalle tai haltijalle, sitoo häntä
47467: too häntä toimituksessa se, mihin aikaisem- toimituksessa se, mihin aikaisempi omistaja
47468: pi omistaja tai haltija on laillisesti suostunut tai oikeudenhaltija on suostunut tai
47469: tai velvoitettu. velvoitettu.
47470: Edellä 1 momentissa tarkoitetut oikeudet
47471: ovat myös tiekunnalla, jonka tietä asia kos-
47472: kee. Tietoimituksen hakemisen osalta on
47473: tällöin noudatettava, mitä 64 §:n 2 momen-
47474: tin 6 kohdassa säädetään.
47475:
47476: 40§ 40 §
47477: Tietoimituksen toimitusinsinöörinä voi Tietoimituksen suorittavat toimitusinsi-
47478: olla kiinteistönmuodostamislain 5 §:n 1 nööri ja kaksi kiinteistönmuodostamislain 6
47479: momentissa tarkoitettu diplomi-insinööri tai §:n 1 momentissa tarkoitettua uskottua
47480: saman lain 5 §:n 2 momentissa tarkoitettu miestä (toimitusmiehet). Toimituksen voi
47481: insinööri tai teknikko. Toimituksen suorit- toimitusinsinööri suorittaa ilman uskottuja
47482: taa toimitusinsinööri kahden uskotun mie- miehiä, jos uskottujen miesten käyttäminen
47483: hen taikka kahden tielautakunnan jäsenen ei ole tarpeellista eikä kukaan asianosainen
47484: avulla. Jos asianosaiset ovat sopineet tienpi- uskottujen miesten käyttämistä vaadi.
47485: toa tai tien lakkauttamista koskevista kysy-
47486: myksistä, voidaan toimitus suorittaa ilman
47487: uskottuja miehiä taikka tielautakunnan jä-
47488: seniä.
47489: Tielautakunnan jäsenen oikeudesta saada Toimitusinsinöörinä voi olla maanmit-
47490: palkkiota sekä matkakulujen korvausta ja tauslaitoksen tai kunnan palveluksessa ole-
47491: päivärahaa on voimassa, mitä 1 momentissa va diplomi-insinööri, insinööri tai teknikko
47492: tarkoitetun uskotun miehen osalta on sää- sen mukaan kuin kiinteistönmuodostamis-
47493: detty. lain 5 ja 5 a §:ssä säädetään. Toimitusinsi-
47494: nööriin ja uskottuun mieheen sovelletaan
47495: muutoin, mitä kiinteistönmuodostamislaissa
47496: säädetään toimitusinsinööristä ja uskotusta
47497: miehestä.
47498: Kunnan kiinteistöinsinööri voi kunnan
47499: suostumuksella olla toimitusinsinöörinä
47500: kunnan alueella suoritettavassa tietoimituk-
47501: sessa.
47502:
47503: 41 § 41 §
47504: Määräystä tietoimitukseen on haettava Määräystä tietoimitukseen on haettava
47505: kirjallisesti siltä maanmittaustoimistolta, kirjallisesti siltä maanmittaustoimistolta,
47506: jonka alueella tie tai suurin osa siitä on. jonka alueella tie tai suurin osa siitä on. Jos
47507: tietoimitus koskee kokonaan kiinteistön-
47508: muodostamislain 5 §:n 3 momentissa tar-
47509: koitettua aluetta, toimitusta haetaan kunnan
47510: kiinteistörekisterin pitäjältä.
47511: Hakemukseen on liitettävä, mikäli mah- Hakemukseen on liitettävä, mikäli mah-
47512: dollista, luettelo niistä kiinteistöistä, maan- dollista, luettelo niistä kiinteistöistä, maan-
47513: omistajista sekä nautinta-, rasite- ja muun omistajista sekä nautinta-, rasite- ja muun
47514: käyttöoikeuden samoin kuin määräalan käyttöoikeuden haltijoista, joita toimitus on
47515: erottamisoikeuden haltijoista, joita toimitus tarkoitettu välittömästi koskemaan, sekä
47516: on tarkoitettu välittömästi koskemaan sekä kartta, joka riittävän selvästi osoittaa hake-
47517: kartta, joka riittävän selvästi osoittaa hake- muksessa tarkoitetun tien sijainnin. Mikäli
47518: HE 166/2000 vp 45
47519: Voimassa oleva laki Ehdotus
47520:
47521: muksessa tarkoitetun tien SIJamnin. Mikäli hakemus koskee tietä, jonka osakkaat muo-
47522: tarkoituksena on saada oikeus ennestään dostavat tiekunnan, on hakemuksessa mai-
47523: olevaan tiehen, jonka osakkaat muodostavat nittava myös toimitsijamies tai joku hoito-
47524: tiekunnan, on hakemuksessa mainittava kunnan varsinainen jäsen. Hakemukseen on
47525: myös toimitsijamies tai joku hoitokunnan liitettävä hakijan postiosoite sekä mahdolli-
47526: varsinainen jäsen. Hakemukseen on merkit- suuksien mukaan liitettävä myös selvitys
47527: tävä hakijan postiosoite sekä mahdollisuuk- luettelossa mainittujen asianosaisten osoit-
47528: sien mukaan liitettävä selvitys myös luette· teista.
47529: lossa mainittujen asianosaisten osoitteista.
47530: Maanmittaustoimisto tai, jos kyse on kiin-
47531: teistönmuodostamislain 5 §:n 3 momentissa
47532: tarkoitetusta alueesta, kunnan kiinteistöre-
47533: kisterin pitäjä voi panna hakemuksetta vi-
47534: reille tietoimituksen kiinteistönmuodosta-
47535: mislain 212 §:n 2 momentissa tarkoitetussa
47536: tapauksessa. Tällaisen toimituksen kustan-
47537: nukset maksetaan siten kuin sanotussa lain-
47538: kohdassa säädetään.
47539:
47540:
47541: 45 § 45 §
47542: Jos tietoimituksen käsittelyä täytyy siirtää (kumotaan)
47543: eikä seuraavaa kokouksen ajankohtaa voida
47544: määrätä ja saapuvilla oleville asianasaisil-
47545: le ilmoittaa ennen kokouksen lopettamista,
47546: on tieto seuraavan kokouksen ajankohdasta
47547: annettava 43 §:ssä säädetyllä tai tässä mo-
47548: mentissa tarkoitettujen asianosaisten Sopi-
47549: malla tavalla.
47550: Jollei kaikille niille, joille tietoimituksesta
47551: on lähetettävä kutsukirje sen mukaan kuin
47552: 43 §:ssä on säädetty, ole sitä toimitettu, ei-
47553: vätkä he ole saapuneet toimitukseen, on
47554: toimitus sitä lopettamatta siirrettävä ja sel-
47555: lainen kutsu toimitettava. Jos 5, 12 ja 13
47556: §:n mukaisiin tarkoituksiin tarvittava alue
47557: on ennestään olevaa tietä tai yhteistä aluet-
47558: ta, ei toimituksen siirtäminen kutsukirjeen
47559: toimittamista varten kuitenkaan ole tar-
47560: peen.
47561:
47562: 47 § 47 §
47563: Tietoimituksen kustannukset on hakijan Tietoimituksen kustannukset on hakijan
47564: suoritettava. Jos toimituksessa on asian- suoritettava. Jos toimituksessa on useita tie-
47565: osaisina useita tieosakkaita, toimituskus- osakkaita, toimituskustannukset voidaan
47566: tannukset voidaan määrätä tieosakkaiden määrätä tieosakkaiden suoritettaviksi tieyk-
47567: suoritettaviksi tieyksikköjen mukaan tai, sikköjen mukaan tai, jollei tätä jakoperus-
47568: jollei tätä jakoperustetta johonkin tieosak- tetta johonkin tieosakkaaseen voida koh-
47569: kaaseen voida kohtuudella soveltaa, sen tuudella soveltaa, sen mukaan kuin harki-
47570: mukaan kuin harkitaan kohtuulliseksi. Asi- taan kohtuulliseksi. Asianosainen, joka ei
47571: anosainen, joka ei ole tieosakas, voidaan, ole tieosakas, voidaan, jos sitä asian laatu
47572: milloin sitä asian laatu huomioon ottaen on huomioon ottaen on pidettävä kohtuullise-
47573: 46 HE 166/2000 vp
47574: Voimassa oleva laki Ehdotus
47575:
47576: pidettävä kohtuullisena, määrätä suoritta- na, määrätä suorittamaan kustannukset tai
47577: maan kustannukset tai osa niistä vähentä- osa niistä vähentämällä vastaavasti muiden
47578: mällä vastaavasti muiden maksuvelvollisten maksuvelvollisten osuuksia. Muutoin tie-
47579: osuuksia. Milloin tietoimitusta on haettu ai- toimituksen kustannuksista, niiden suorit-
47580: heettomasti, jäävät kustannukset hakijan tamisesta ja perimisestä on voimassa, mitä
47581: vastattaviksi. kiinteistönmuodostamislaissa säädetään
47582: toimituskustannuksista.
47583:
47584:
47585: 48 § 48 §
47586: Tietoimituksessa on asian laadun mukaan (kumotaan)
47587: ja huomioon ottaen 49 §:n säännökset rat-
47588: kaistava seuraavat asiat:
47589: 1) saadaanko kiinteistön alueen kautta
47590: toista kiinteistöä varten tehdä tie sekä onko
47591: perustettava tai lakkautettava tieoikeus en-
47592: nestään olevaan tiehen;
47593: 2) mikä tien asema ja leveys on oleva;
47594: 3) onko oikeutta tiehen rajoitettava 11
47595: §:ssä säädetyllä tavalla;
47596: 4) minkä ajan kuluessa tie on rakennetta-
47597: va valmiiksi, jos määräajan asettaminen
47598: katsotaan tarpeelliseksi;
47599: 5) ketkä ovat velvolliset tieosakkaina te-
47600: kemään ja kunnossapitämään tietä;
47601: 6) vahvistettava tieosakkaille tieyksiköt
47602: sekä määrättävä, suoritetaanko tienpito yh-
47603: teisesti vai tienjaon mukaan, ja, viimeksi
47604: mainitussa tapauksessa, tehtävä jakokirja
47605: tai selitettävä jako pöytäkirjassa sekä lisäk-
47606: si osoitettava tienosat maastossa;
47607: 7) onko tienpitovelvollisuuden täyttämistä
47608: tai tien käyttämistä varten annettava 12 tai
47609: 13 §:ssä tarkoitettu oikeus;
47610: 8) onko ja minkä laajuisena annettava 17
47611: §:n 2 tai 3 momentissa tarkoitettu oikeus
47612: taikka 18 §:ssä tai 19 §:n 1 momentissa
47613: mainittu kielto;
47614: 9) onko 25 §:ssä tarkoitetusta puutavaran
47615: kuljetuksesta metsätiellä perittävä kuljetus-
47616: maksu ja, jos sellainen päätetään kannetta-
47617: vaksi, määrättävä sen suoritusperusteet;
47618: 10) onko korvausta 4 luvun säännösten
47619: mukaan suoritettava sekä, jos sitä on suori-
47620: tettava, kenelle, kuinka paljon ja minkä
47621: ajan kuluessa, ja kuuluuko korvausvelvolli-
47622: suus tieosakkaille yhteisesti vai ainoastaan
47623: jollekin tai joillekin heistä;
47624: 11) kuinka toimituskustannukset on jaet-
47625: tava asianosaisten kesken; sekä
47626: 12) muut tietoimituksessa ratkaistaviin
47627: asioihin kuuluvat, asianosaisten tai toimi-
47628: HE 166/2000 vp 47
47629: Voimassa oleva laki Ehdotus
47630:
47631: tusmiesten ehdotuksesta käsiteltäviksi otetut
47632: kysymykset.
47633: Jos tie on päätetty tehdä, on sitä varten
47634: tarvittavista alueista laadittava kartta ja se-
47635: litelmä sekä tarvittaessa kustannusarvio
47636: tien tekemisestä. Milloin 1 momentin 4 koh-
47637: dassa tarkoitettu määräaika asetetaan, kus-
47638: tannusarvio on kuitenkin aina laadittava.
47639: Tiealueet samoin kuin 12 ja 13 §:ssä tarkoi-
47640: tetut alueet on tarpeellisin osin myös mer-
47641: kittävä maastoon siten kuin asetuksella tar-
47642: kemmin määrätään.
47643: Väliaikaisen kulkuoikeuden myöntämises-
47644: tä ja siitä johtuvista toimenpiteistä sääde-
47645: tään 82 a ja 83 §:ssä sekä tie- ja eräiden
47646: muiden oikeuksien lakkauttamisesta 11 lu-
47647: vussa.
47648:
47649: 51 § 51 §
47650: Mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta Jos tämän lain säännöksistä ei muuta joh-
47651: johdu, on menettelystä tietoimituksessa se- du, on menettelystä tietoimituksessa, tie-
47652: kä toimituksen kustannuksista ja niiden pe- toimituksessa havaitun virheen korjaami-
47653: rimisestä soveltuvin osin voimassa, mitä sesta, virheen oikaisemisesta taikka toimi-
47654: niistä kiinteistötoimitusten osalta säädetään. tuksen tai päätöksen purkamista koskevasta
47655: esityksestä soveltuvin osin voimassa, mitä
47656: kiinteistönmuodostamislaissa ja sen nojalla
47657: annetuissa säädöksissä kiinteistötoimituk-
47658: sen osalta säädetään.
47659: Muutoksenhausta tietoimituksessa annet- Muutoksenhausta tietoimituksessa annet-
47660: tuun päätökseen tai suoritettuun toimenpi- tuun päätökseen tai suoritettuun toimenpi-
47661: teeseen on voimassa, mitä kiinteistötoimi- teeseen on voimassa, mitä kiinteistötoimi-
47662: tuksesta valittamisesta säädetään. Ennen tuksesta säädetään valittamisesta.
47663: toimituksen lopettamista asianosainen saa Tietoimituksen kestäessä voidaan hakea
47664: kuitenkin hakea muutosta vain sellaiseen muutosta ratkaisuun, joka koskee oikeutta
47665: päätökseen, joka koskee estemuistutuksen olla asianosaisena tietoimituksessa tai es-
47666: hylkäämistä. temuistutuksen hylkääm:,,lä. Tietoimituksen
47667: kestäessä saa hakea erikseen muutosta
47668: myös ratkaisuun, joka koskee tien asemaa
47669: tai ketkä ovat tieosakkaita, jos toimitusinsi-
47670: nööri katsoo muutoksenhaun sallimisen
47671: kesken toimituksen tarkoituksenmukaiseksi.
47672:
47673: 51 a § 51 a §
47674: Maanmittaustoimisto pitää rekisteriä niis- Maanmittaustoimisto pitää rekisteriä niis-
47675: tä yksityisistä teistä, joita koskevien asioi- tä yksityisistä teistä, joita koskevien asioi-
47676: den hoitamista varten on perustettu tiekunta den hoitamista varten on perustettu tiekunta
47677: (yksityistierekisteri ). Rekisteriin merkitään (yksityistierekisteri). Maanmittaus- toimisto
47678: seuraavat tiedot: pitää yksityistierekisteriä myös niistä yksi-
47679: tyisistä teistä, jotka sijaitsevat kiinteistön-
47680: muodostamislain 5 §:n 3 momentissa tar-
47681: koitetulla alueella. Rekisteriin merkitään
47682: seuraavat tiedot:
47683: 48 HE 166/2000 vp
47684: Voimassa oleva laki Ehdotus
47685:
47686:
47687: 5) tiekunnan tien tai sen osan lakkautta- 5) tiekunnan tien tai sen osan lakkautta-
47688: minen. minen tai lakkaaminen.
47689:
47690:
47691: 52§ 52§
47692: Milloin kysymys on ennestään olevasta Jos kysymys on ennestään olevasta tiestä,
47693: tiestä, on kunnan tielautakunnan, jolleivät on kunnan tielautakunnan, jolleivät asian-
47694: asianosaiset ole heidän määrättävissään ole- osaiset ole heidän määrättävissään olevasta
47695: vasta asiasta voineet sopia taikka jollei asiasta voineet sopia taikka jollei asiaa 38
47696: asiaa 48 §:n mukaan tai muutoin tämän lain §:n mukaan tai muutoin tämän lain nojalla
47697: nojalla ole ratkaistava tietoimituksessa, pää- ole ratkaistava tietoimituksessa, päätettävä
47698: tettävä jäljempänä mainituista asioista. jäljempänä mainituista asioista:
47699:
47700: 3) edellä 24, 31, 33 ja 34 §:ssä tarkoite- 3) edellä 24, 31, 32 a, 33 ja 34 §:ssä tar-
47701: tuista korvauksista; koitetuista korvaoksista ja kustannuksista;
47702:
47703: 8) siitä, onko puutavaran kuljetuksesta 8) siitä, onko kuljetuksesta metsätiellä
47704: metsätiellä tiemaksujen asemesta perittävä tiemaksujen asemasta perittävä käyttömak-
47705: kuljetusmaksuja, niin myös kuljetusmaksu- suja, niin myös käyttömaksujen perusteista
47706: jen perusteista ja niihin tehtävistä muutok- ja niihin tehtävistä muutoksista, ottaen huo-
47707: sista, ottaen huomioon 25, 26 ja 30 §:n mioon 25, 26 ja 30 §:n säännökset;
47708: säännökset;
47709:
47710: 10 a) onko tie tehty perustetun tieoikeu-
47711: den mukaisesti ja kunnoltaan oikean tasai-
47712: sena taikka käytetäänkö tieoikeutta tai muu-
47713: ta tämän lain nojalla myönnettyä oikeutta
47714: sillä tavalla kuin oikeutta perustettaessa on
47715: päätetty, jos asiasta on epäselvyyttä tai
47716: erimielisyyttä;
47717: 11) jäljempänä 10 luvussa mainituista asi- 11) jäljempänä 10 luvussa mainituista asi-
47718: oista 80 §:n 3 momentissa ja 82 a §:ssä oista 80 §:n 3 momentissa tarkoitettuja
47719: tarkoitettuja asioita lukuun ottamatta; sekä asioita lukuun ottamatta; sekä
47720:
47721:
47722:
47723: 53§
47724:
47725: Tielautakunnan tämän lain mukaan pää-
47726: tettäviksi kuuluvat asiat käsitellään ja rat-
47727: kaistaan tielautakunnan toimituksessa. Tätä
47728: varten lautakunnan on pidettävä tarpeen
47729: mukaan yksi tai useampi kokous.
47730:
47731: 54§
47732:
47733: Tielautakunnan toimituksen ajasta ja pai- Tielautakunnan toimituksen tiedottami-
47734: kasta on tielautakunnan puheenjohtajan tie- sesta ja toimituskustannuksista on voimas-
47735: dotettava kutsukirjeellä hakijalle ja tiekun- sa, mitä 43 ja 47 §:ssä tietoimituksesta sää-
47736: nalle tai, jos sitä ei ole muodostettu, tie- detään.
47737: osakkaille samoin kuin sille, jota toimitus
47738: HE 166/2000 vp 49
47739: Voimassa oleva laki Ehdotus
47740:
47741: erityisesti koskee. Jollei jotakin niistä, joille
47742: kutsukirje on lähetettävä, tai tämän osoitetta
47743: saada kohtuudella selville, toimituksesta on
47744: tiedotettava lisäksi yhdessä tai kahdessa
47745: paikkakunnalla yleisesti leviävässä sanoma-
47746: lehdessä julkaistavalla kuulutuksella. Jos
47747: toimitus koskee usean yhdessä omistamaa
47748: kiinteistöä tai määräalaa taikka yhteistä alu-
47749: etta, sovelletaan, mitä 43 §:n 2 momentissa
47750: säädetään. Lisäksi tiedottamiseen sovelle-
47751: taan, mitä 43 §:n 3 momentissa säädetään.
47752: Milloin ne, joille kutsukirje on lähetettä- Jollei taman lain säännöksistä muuta
47753: vä, ovat saapuneet toimitukseen, voidaan johdu, on asian käsittelystä ja päätöksen
47754: toimitus suorittaa, vaikka kokouksesta ei teosta sekä lautakunnan päätöksestä muu-
47755: ole säädetyllä tavalla tiedotettu. toin soveltuvin osin voimassa, mitä kunta-
47756: laissa säädetään.
47757: Milloin tielautakunnan toimituksen käsit- (4 mom. kumotaan)
47758: telyä joudutaan siirtämään eikä ajankoh-
47759: taa, jolloin toimitusta jatketaan, voidaan
47760: määrätä ja saapuvilla oleville asianasaisil-
47761: le ilmoittaa ennen kokouksen lopettamista,
47762: on tieto seuraavasta kokouksesta annettava
47763: 2 momentissa säädetyllä tai tässä momen-
47764: tissa tarkoitettujen asianosaisten sopimalla
47765: tavalla.
47766: Tielautakunnan toimituskustannukset on (5 mom. kumotaan)
47767: hakijan suoritettava. Erityisestä syystä voi-
47768: daan tiekunta tai tieosakkaat taikka muu
47769: asianosainen määrätä suorittamaan toimi-
47770: tuskustannukset.
47771: Jollei tämän lain säännöksistä muuta (6 mom. kumotaan)
47772: johdu, on asian käsittelystä ja päätöksen
47773: teosta tielautakunnassa soveltuvin osin
47774: voimassa, mitä kunnallishallituksesta on
47775: säädetty.
47776:
47777: 57§ 57§
47778: Mitä tässä laissa on säädetty tielautakun- (kumotaan)
47779: nasta, on vastaavasti voimassa siitä kunnal-
47780: lisesta viranomaisesta, joka lain tai annetun
47781: määräyksen nojalla hoitaa tielautakunnalle
47782: kuuluvia tehtäviä.
47783:
47784: 58§
47785:
47786: Tiekunnan toimitsijamies tai sen hoito- Tiekunnan toimitsijamies tai sen hoito-
47787: kunnan jäsenet sekä näiden varamiehet vali- kunnan jäsenet sekä näiden varamiehet vali-
47788: taan neljäksi vuodeksi kerrallaan. Mainit- taan enintään neljäksi vuodeksi kerrallaan.
47789: tuihin tehtäviin voidaan valita muukin kuin Mainittuihin tehtäviin voidaan valita muu-
47790: tieosakas. Älköön ketään kuitenkaan valit- kin kuin tieosakas. Ketään ei saa valita teh-
47791: tako tehtävään ilman hänen suostumustaan. tävään ilman hänen suostumustaan.
47792: Jos tiekunta on laiminlyönyt valita toimit- Jos tiekunta on laiminlyönyt valita toimit-
47793: 2093071
47794: 50 HE 166/2000 vp
47795: Voimassa oleva laki Ehdotus
47796:
47797: sijamiehen tai hoitokunnan jäsenet taikka sijamiehen tai hoitokunnan jäsenet taikka
47798: näiden varamiehen, tielautakunnan tulee näiden varamiehen, tielautakunnan tulee
47799: tieosakkaan tai sen vaatimuksesta, jonka tieosakkaan tai sen vaatimuksesta, jonka
47800: etua tai oikeutta asia muutoin koskee, taik- etua tai oikeutta asia muutoin koskee, taik-
47801: ka, milloin on syytä, omasta aloitteestaan ka, milloin on syytä, omasta aloitteestaan
47802: määrätä aika, jonka kuluessa tieosakkaiden määrätä aika, jonka kuluessa tieosakkaiden
47803: on toimitettava vaali. Jollei vaalia toimiteta, on toimitettava vaali. Jollei vaalia toimiteta,
47804: on tielautakunnan määrättävä toimitsija- on tielautakunnan määrättävä toimitsija-
47805: mies, hoitokunnan jäsen tai varamies. mies, hoitokunnan jäsen tai varamies sekä
47806: näille tehtävästään maksettavaksi kohtuul-
47807: linen palkkio.
47808:
47809: 60 § 60 §
47810: Toimitsijamiehellä samoin kuin hoito- Toimitsijamiehellä samoin kuin hoito-
47811: kunnan jäsenellä ja näiden varamiehellä se- kunnan jäsenellä ja näiden varamiehellä se-
47812: kä tilintarkastajilla, milloin sellaiset on 64 kä tilintarkastajilla, milloin sellaiset on 64
47813: §:n 2 momentin 10 kohdan mukaan määrät- §:n 2 momentin 10 kohdan mukaan määrät-
47814: ty tilejä tarkastamaan, on oikeus saada teh- ty tilejä tarkastamaan, on oikeus saada teh-
47815: tävästään tiekunnan kokouksen määräämä tävästään tiekunnan kokouksen määräämä
47816: kohtuullinen palkkio. kohtuullinen palkkio. Lisäksi heillä on oi-
47817: keus saada korvaus tehtävästään heille
47818: aiheutuneista kustannuksista.
47819:
47820: 62 §
47821:
47822: Tiekunnan nimen kirjoittaa toimitsijamies Tiekunnan nimen kirjoittaa toimitsijamies
47823: tai hänen sijastaan hänen varamiehensä tai hänen sijastaan hänen varamiehensä
47824: taikka, milloin tiekunnan asioita hoitamaan taikka, jos tiekunnan asioita hoitamaan on
47825: on asetettu hoitokunta, kaksi hoitokunnan asetettu hoitokunta, kaksi hoitokunnan var-
47826: varsinaista jäsentä yhdessä. sinaista jäsentä yhdessä. Tiekuntaa edustaa
47827: tuomioistuimissa ja muissa viranomaisissa
47828: toimitsijamies tai hoitokunnan jäsen taikka
47829: näiden varamies.
47830: Haasteen, viranomaisen käskyn tai muun Haasteen, viranomaisen käskyn tai muun
47831: tiedoksiannan katsotaan tulleen tiekunnan tiedoksiannan katsotaan tulleen tiekunnan
47832: tietoon, kun se on laillisessa järjestyksessä tietoon, kun se on laillisessa järjestyksessä
47833: annettu tiedoksi toimitsijamiehelle tai tä- annettu tiedoksi toimitsijamiehelle tai tä-
47834: män varamiehelle taikka hoitokunnan var- män varamiehelle taikka hoitokunnan var-
47835: sinaiselle jäsenelle. Jos tieto on annettu sinaiselle jäsenelle. Jos tieto on annettu
47836: henkilölle, joka tielautakunnassa pidettävän henkilölle, joka 51 a §:ssä tarkoitetun
47837: yksityisiä teitä koskevan luettelon mukaan rekisterin mukaan on toimitsijamiehenä
47838: on toimitsijamiehenä tai tämän varamiehenä taikka hoitokunnan puheenjohtajana, tie-
47839: taikka hoitokunnan jäsenenä, on tiedoksi doksi antaminen katsotaan päteväksi,
47840: antaminen katsottava päteväksi, vaikka asi- vaikka asianomainen henkilö ei enää hoida
47841: anomainen henkilö ei enää hoidakaan ky- kysymyksessä olevaa tehtävää.
47842: symyksessä olevaa tehtävää.
47843: HE 166/2000 vp 51
47844: Voimassa oleva laki Ehdotus
47845:
47846: 64 §
47847:
47848: Tiekunnan kokouksessa on erityisesti pää-
47849: tettävä:
47850:
47851: 2) tieyksikköjen ja kuljetusmaksujen mää- 2) tieyksikköjen ja käyttömaksujen mää-
47852: räämisestä ja muuttamisesta 26 §:n, 28 §:n räämisperusteista sekä niiden määräämises-
47853: 1 momentin sekä 29 ja 30 §:n mukaisesti; tä ja muuttamisesta 23 ja 26 §:n, 28 §:n 1
47854: momentin sekä 29 ja 30 §:n mukaisesti sa-
47855: moin kuin 23 §:n 5 momentissa ja 26 §:ssä
47856: tarkoitettua käyttömaksua koskevasta sopi-
47857: muksesta;
47858: 2 a) edellä 24 §:ssä tarkoitetusta korva-
47859: uksesta sekä 32 a §:ssä tarkoitettua liitty-
47860: mää koskevasta asiasta, jos siitä syntyy
47861: erimielisyyttä;
47862:
47863: 4) tie- ja kuljetusmaksujen maksuun- 4) tie- ja käyttömaksujen maksuun-
47864: panoluettelon vahvistamisesta; panoluettelon vahvistamisesta;
47865:
47866: 8) toimitsijamiehen ja tämän varamiehen 8) toimitsijamiehen ja tämän varamiehen
47867: tai hoitokunnan jäsenten ja varajäsenten va- tai hoitokunnan jäsenten ja varajäsenten va-
47868: litsemisesta; litsemisesta taikka toimielimen muuttami-
47869: sesta toiseksi;
47870: 8 a) onko kuljetuksesta metsätiellä tie-
47871: maksujen asemesta perittävä käyttömaksua
47872: sekä niiden perusteista ja niihin tehtävistä
47873: muutoksista 25 ja 27 §:n mukaisesti;
47874:
47875:
47876:
47877: 65 § 65 §
47878: Tiekunnan on pidettävä vuosikokous ku- Tiekunnan on pidettävä vuosikokous ku-
47879: nakin vuonna ennen kesäkuun loppua, joll- nakin vuonna ennen kesäkuun loppua, joll-
47880: eivät tieosakkaat toisin päätä, sekä muita eivät tieosakkaat toisin päätä, sekä muita
47881: kokouksia tarpeen mukaan. Kokouksen kut- kokouksia tarpeen mukaan. Kokouksen kut-
47882: suu koolle toimitsijamies tai hoitokunnan suu koolle toimitsijamies tai hoitokunnan
47883: puheenjohtaja tai tarvittaessa näiden vara- puheenjohtaja tai tarvittaessa näiden vara-
47884: mies. Kutsukirje on toimitettava postin väli- mies. Kutsukirje on toimitettava postin väli-
47885: tyksellä tai muulla tavoin tieosakkaille. Ko- tyksellä tai muulla tavoin tieosakkaille. Ko-
47886: kouskutsu voidaan antaa myös siten, että kouskutsu voidaan antaa myös siten, että
47887: kokouksesta kuulutetaan yhdessä tai use- kokouksesta kuulutetaan yhdessä tai use-
47888: ammassa paikkakunnalla yleisesti leviäväs- ammassa paikkakunnalla yleisesti leviäväs-
47889: sä sanomalehdessä ja ilmoitetaan kirjeellä sä sanomalehdessä ja ilmoitetaan kirjeellä
47890: niille toisesta kunnasta oleville tieosakkail- niille toisesta kunnasta oleville tieosakkail-
47891: le, joiden osoite on tiedossa. Kutsukirjeet le, joiden osoite on tiedossa. Kutsukirjeet
47892: on annettava postin kuljetettavaksi tai muu- on annettava postin kuljetettavaksi tai muu-
47893: toin toimitettava tieosakkaille sekä kuulutus toin toimitettava tieosakkaille sekä kuulutus
47894: julkaistava vähintään 14 päivää ennen ko- julkaistava vähintään 14 päivää ennen ko-
47895: kousta. kousta. Vuosikokouksen kokouskutsussa on
47896: mainittava tienpitoa koskevista merkittävis-
47897: tä asioista, joita kokouksessa käsitellään.
47898: 52 HE 166/2000 vp
47899: Voimassa oleva laki Ehdotus
47900:
47901: Ylimääräisen kokouksen kokouskutsussa on
47902: mainittava ne asiat, jotka kokouksessa käsi-
47903: tellään.
47904:
47905:
47906:
47907: .. 66 § 00 66 §
47908: Aänet tiekunnan kokouksessa luetaan Aänet tiekunnan kokouksessa lasketaan
47909: kunkin tieosakkaan tieyksikköjen mukaan, kunkin tieosakkaan tieyksikköjen mukaan.
47910: kuitenkin niin, että sellaisen tieosakkaan Kenenkään osakkaan äänimäärä ei kuiten-
47911: äänimäärään, jolla on tieyksikköjä enem- kaan saa ylittää kolmeakymmentä prosent-
47912: män kuin viidennes kokouksessa edustet- tia kokouksessa edustettuina olevien osak-
47913: tuina olevien osakkaiden yhteisestä tieyk- kaiden yhteisestä tieyksikkömäärästä. Ää-
47914: sikkömäärästä, luetaan vain kolmannes hä- nestettäessä asiat ratkaista~n yksinkertaisel-
47915: nen sanotun viidenneksen ylittävästä tieyk- la äänten enemmistöllä. Aänten mennessä
47916: sikköjensä määrästä. Käsiteltävät asiat rat- tasan tulee päätökseksi se mielipide, johon
47917: kaista~p. yksinkertaisella äänten enemmis- kokouksen puheenjohtaja on yhtynyt.
47918: töllä. Aänten mennessä tasan tulee päätök-
47919: seksi se mielipide, johon kokouksen pu-
47920: heenjohtaja on yhtynyt.
47921:
47922: Kokouksessa on pidettävä pöytäkirjaa, Kokouksessa on pidettävä pöytäkirjaa,
47923: jonka tulee kokouksen puheenjohtajan ja jonka tulee kokouksen puheenjohtajan ja
47924: kahden kokouksessa valitun pöytäkirjan kahden kokouksessa valitun pöytäkirjan tar-
47925: tarkastajan allekirjoittamana olla viimeis- kastajan allekirjoittamana tai kokouksen
47926: tään neljäntoista päivän kuluttua kokouksen itsensä hyväksymänä olla liitteineen vii-
47927: päättymisestä asianosaisten nähtävänä. Sil- meistään neljäntoista päivän kuluttua koko-
47928: lä, jonka etua tai oikeutta asia saattaa kos- uksen päättymisestä asianosaisten nähtävä-
47929: kea, on oikeus pyynnöstä saada toimitsija- nä. Sillä, jonka etua tai oikeutta asia saattaa
47930: mieheltä tai hoitokunnan puheenjohtajalta koskea, on oikeus pyynnöstä saada toimitsi-
47931: ote tai oikeaksi todistettu jäljennös pöytä- jamieheltä tai hoitokunnan puheenjohtajalta
47932: kirjasta. Tiekunnan kokouksen asiana on ote tai oikeaksi todistettu jäljennös pöytä-
47933: päättää, onko otteista ja jäljennöksistä suo- kirjasta. Tiekunnan kokouksen tehtävänä
47934: ritettava lunastusta, sekä, jos lunastusta on on päättää, onko otteista ja jäljennöksistä
47935: suoritettava, määrätä sen suorittamisperus- suoritettava lunastusta, sekä, jos lunastusta
47936: teet. on suoritettava, määrätä sen suoritusperus-
47937: teet.
47938:
47939: 67 §
47940: Toimitsijamiehen tai hoitokunnan tehtävänä
47941: on:
47942:
47943: 2) pitää tiliä tiekunnan tuloista, menoista 2) pitää tiliä tiekunnan tuloista, menoista,
47944: ja varoista sekä esittää tarkastettavaksi tili- varoista ja veloista sekä esittää tarkastetta-
47945: tys edelliseltä varainhoitovuodelta; vaksi tilitys edelliseltä varainhoitokaudelta;
47946: 3) valmistaa ehdotus tiekunnan talousar- 3) valmistaa ehdotus tiekunnan talousar-
47947: vioksi seuraavaa varainhoitovuotta varten ja vioksi seuraavaa varainhoitokautta varten
47948: esittää se tiekunnan kokouksessa vahvistet- ja esittää se tiekunnan kokouksessa vahvis-
47949: tavaksi; tettavaksi;
47950: 4) laatia tiekunnan kokouksen vahvistet- 4) laatia tiekunnan kokouksen vahvistet-
47951: tavaksi ehdotus tieyksikköjen tai kuljetus- tavaksi ehdotus tieyksikköjen tai käyttö-
47952: maksujen muutoksiksi taikka niiden uudel- maksujen muutoksiksi taikka niiden uudel-
47953: HE 166/2000 vp 53
47954: Voimassa oleva laki Ehdotus
47955:
47956: leen määräämiseksi 26, 28, 29 ja 30 §:ssä leen määräämiseksi 23, 25 ja 26 §:ssä sekä
47957: tarkoitetuissa tapauksissa; 28-30 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa;
47958: 5) valmistaa tiekunnan kokouksen vahvis- 5) valmistaa tiekunnan kokouksen vahvis-
47959: tettavaksi maksuunpanoluettelo, joka osoit- tettavaksi maksuunpanoluettelo, joka osoit-
47960: taa tieyksikköä vastaavan tiemaksun suu- taa tieyksikköä vastaavan tiemaksun suu-
47961: ruuden, kunkin tieosakkaan suoritettavaksi ruuden, kunkin tieosakkaan suoritettavaksi
47962: tieyksikköjen perusteella lasketun tiemak- tieyksikköjen perusteella lasketun tiemak-
47963: sun määrän, koottavien tiemaksujen yh- sun määrän, koottavien tiemaksujen yh-
47964: teismäärän ja niiden suorittamisajan, sekä teismäärän ja niiden suorittamisajan, sekä
47965: samoin valmistaa, milloin on perittävä 25 samoin valmistaa, jos on perittävä 23, 25 ja
47966: tai 26 §:ssä mainittuja kuljetusmaksuja, 26 §:ssä mainittuja käyttömaksuja, niistä
47967: niistä maksuunpanoluettelo; maksuunpanoluettelo;
47968: 6) huolehtia vahvistettujen tie- ja kulje- 6) huolehtia vahvistettujen tie- ja käyttö-
47969: tusmaksujen perimisestä sekä hoitaa muu- maksujen perimisestä sekä hoitaa muutoin-
47970: toinkin tiekunnan taloutta ja varoja; kin tiekunnan taloutta ja varoja;
47971:
47972:
47973: 68 § 68 §
47974: Tiemaksuja ja kuljetusmaksuja koskeva Tiemaksuja ja käyttömaksuja koskeva
47975: maksuunpanoluettelo on pidettävä asian- maksuunpanoluettelo on pidettävä asian-
47976: osaisten nähtävänä neljäntoista päivän aika osaisten nähtävänä neljäntoista päivän aika
47977: ennen sitä tiekunnan kokousta, jossa luette- ennen sitä tiekunnan kokousta, jossa luette-
47978: lo tulee vahvistettavaksi. Luettelon nähtä- lo tulee vahvistettavaksi. Luettelon nähtä-
47979: vänä pitämisestä on ilmoitettava kokouskut- vänä pitämisestä on ilmoitettava kokouskut-
47980: sussa. Kokouksessa on tieosakkailla ja niil- sussa. Kokouksessa on tieosakkailla ja niil-
47981: lä, joiden maksettavaksi on pantu 25 tai 26 lä, joiden maksettavaksi on pantu 23 §:n 5
47982: §:ssä mainittu kuljetusmaksu, oikeus tehdä momentissa tai 26 §:ssä mainittu käyttö-
47983: luetteloa vastaan muistutuksensa. maksu, oikeus tehdä luetteloa vastaan muis-
47984: tutuksensa.
47985:
47986: 70 § 70 §
47987: Tieosakkaana tai muulla asianosaisella, Tieosakkaana tai muulla asianosaisella,
47988: joka katsoo, ettei tiekunnan kokouksen pää- joka katsoo, ettei tiekunnan kokouksen pää-
47989: töstä ole tehty laillisessa järjestyksessä tai töstä ole tehty laillisessa järjestyksessä tai
47990: ettei se muutoin ole lain mukainen taikka ettei se muutoin ole lain mukainen taikka
47991: että päätös loukkaa hänen oikeuttaan tai tie- että päätös loukkaa hänen oikeuttaan tai tie-
47992: osakkaiden yhdenvertaisuutta, on oikeus osakkaiden yhdenvertaisuutta, on oikeus
47993: saattaa asia tielautakunnan ratkaistavaksi. saattaa asia tielautakunnan ratkaistavaksi.
47994: Tieosakkaan tai kokouksessa saapuvilla ol- Tieosakkaan tai kokouksessa saapuvilla ol-
47995: leen muun asianosaisen on tehtävä tätä tar- leen muun asianosaisen on tehtävä tätä tar-
47996: koittava vaatimus tielautakunnalle kolmes- koittava kirjallinen vaatimus tielautakun-
47997: sakymmenessä päivässä päätöksen tekemi- nalle kolmessakymmenessä päivässä pää-
47998: sestä. töksen tekemisestä.
47999:
48000:
48001: 78 § 78 §
48002: Kiinteistö on panttina siihen kohdistuvas- Kiinteistö on panttina tämän lain mukai-
48003: ta tie- ja kuljetusmaksusta sekä niiden ko- sista maksuista sekä niiden koroista niin
48004: roista niin kuin maakaaren 20 luvussa sää- kuin maakaaren 20 luvussa säädetään.
48005: detään.
48006: 54 HE 166/2000 vp
48007: Voimassa oleva laki Ehdotus
48008:
48009: 82 §
48010:
48011: Määräalan erottamisoikeuden haltija saa, Määräalan omistaja saa, jos kiinteistöllä,
48012: mikäli kiinteistöllä, josta määräala on luo- josta määräala on luovutettu, on oikeus tie-
48013: vutettu, on oikeus tiehen, väliaikaisesti hen, väliaikaisesti käyttää tietä 1 momentis-
48014: käyttää tietä 1 momentissa tarkoitettua kul- sa tarkoitettua kulkuoikeutta hakematta.
48015: kuoikeutta hakematta.
48016:
48017: 82 a §
48018:
48019: Jos tielautakunnan toimituksessa on ky-
48020: symys 9 §:n 1 momentissa tai JO §:n 1 mo-
48021: mentissa tarkoitetun oikeuden myöntämi-
48022: sestä ennestään olevaan tiehen, toimituk-
48023: sessa voidaan myöntää väliaikainen kulku-
48024: oikeus tällaiseen tiehen, jos se on kulkuyh-
48025: teyden saamiseksi välttämätöntä eikä siitä
48026: aiheudu 9 tai 10 §:ssä tarkoitettua haittaa.
48027: Muutoin tässä momentissa tarkoitetusta vä-
48028: liaikaisesta kulkuoikeudesta on soveltuvin
48029: osin voimassa, mitä 1 momentissa sääde-
48030: tään.
48031:
48032: 83 § 83 §
48033: Edellä 81, 82 ja 83 §:ssä tarkoitetusta sa- Edellä 81, 82 ja 82 a §:ssä tarkoitetusta
48034: moin kuin luvattomasti tapahtuneesta tien samoin kuin luvattomasti tapahtuneesta tien
48035: tai alueen käyttämisestä sekä mahdollisesta tai alueen käyttämisestä sekä mahdollisesta
48036: vahingosta on suoritettava kohtuullinen vahingosta on suoritettava kohtuullinen kor-
48037: korvaus. Jollei korvauksesta ole määrätty vaus. Jollei korvauksesta ole määrätty
48038: oikeutta annettaessa tai siitä ole sovittu eikä oikeutta annettaessa tai siitä ole sovittu eikä
48039: rangaistusta vaadita kysymyksen ollessa lu- rangaistusta vaadita kysymyksen ollessa lu-
48040: vattomasta käytöstä, on korvaus tielauta- vattomasta käytöstä, on korvaus tielauta-
48041: kunnan erikseen vahvistettava. Korvaus on kunnan erikseen määrättävä. Korvaus on
48042: 82 a §:ssä tarkoitetussa tapauksessa kuiten- 82 a §:ssä tarkoitetussa tapauksessa kuiten-
48043: kin aina tietoimituksessa määrättävä. kin aina määrättävä siinä toimituksessa,
48044: jossa väliaikainen kulkuoikeus annetaan.
48045:
48046: 84 § 84 §
48047: Tie tai sen osa voidaan lakkauttaa, jos Tie tai sen osa voidaan lakkauttaa, jos
48048: olosuhteet ovat niin muuttuneet, että tietä olosuhteet ovat niin muuttuneet, että tietä
48049: tai sen osaa varten tarpeellista aluetta ei 8 tai sen osaa varten tarpeellista aluetta ei 8
48050: §:n 1 momentin säännösten nojalla enää §:n 1 momentin säännösten nojalla enää
48051: voitaisi saada eikä tie tai sen osa ole kenel- voitaisi saada eikä tie tai sen osa ole kenel-
48052: lekään tieosakkaalle välttämätön, tai jos tie lekään tieosakkaalle välttämätön tai jos tie
48053: tai sen osa on käynyt tarpeettomaksi. Oike- tai sen osa on käynyt tarpeettomaksi taikka
48054: us hakea tien tai sen osan lakkauttamista on jos yleinen tarve vaatii lakkauttamista.
48055: tiekunnalla tai, jollei tiekuntaa on perustet-
48056: tu, kullakin tieosakkaalla, sekä sen kiinteis-
48057: tön omistajalla, jonka alueella tie tai tien
48058: lakkautettava osa on. Lakkauttamisesta
48059: päätetään tietoimituksessa noudattamalla
48060: soveltuvin osin 5 luvun säännöksiä.
48061: HE 166/2000 vp 55
48062: Voimassa oleva laki Ehdotus
48063:
48064: Sen estämättä, mitä edellä 1 momentissa Oikeus hakea tien tai sen osan lakkautta-
48065: säädetään oikeudesta hakea tien lakkautta- mista on tiekunnalla tai, jollei tiekuntaa ole
48066: mista, saadaan sellainen tie, jonka korvaa perustettu, kullakin tieosakkaalla sekä sen
48067: toinen tie, lakkauttaa toimitusmiesten aloit- kiinteistön tai muun rekisteriyksikön omis-
48068: teesta muusta syystä vireillä olevan tietoi- tajalla, jonka alueella tie tai sen lakkautet-
48069: mituksen yhteydessä, jos 1 momentissa tava osa on. Lakkauttamisesta päätetään tie-
48070: säädetyt lakkauttamisen edellytykset muu- toimituksessa noudattamalla soveltuvin osin
48071: toin täyttyvät. 5 luvun säännöksiä. Sellainen tie, jonka
48072: korvaa toinen tie, saadaan lakkauttaa toimi-
48073: tusmiesten aloitteesta muusta syystä vireillä
48074: olevan tietoimituksen yhteydessä, jos 1
48075: momentissa säädetyt lakkauttamisen edelly-
48076: tykset muutoin täyttyvät.
48077:
48078:
48079: Ennen ylijäämän jakamista on tien lak-
48080: kauttamisvuodelle maksettu valtion- ja kun-
48081: nanavustus siltä osin kuin sitä ei ole käytet-
48082: ty tienpitoon palautettava kolmen kuukau-
48083: den kuluessa siitä, kun tien lakkauttamista
48084: koskeva päätös on saanut lainvoiman.
48085:
48086:
48087: 85 § 85 §
48088: Edellä 12 ja 13 §:ssä tarkoitetut oikeudet Edellä 12 ja 13 §:ssä tarkoitetut oikeudet
48089: ja tässä laissa tarkoitettu muu kuin pysyvä ja tässä laissa tarkoitettu muu kuin pysyvä
48090: käyttöoikeus tiehen tai muuhun alueeseen käyttöoikeus tiehen tai muuhun alueeseen
48091: voidaan lakkauttaa sekä 14 §:n 1 momentin voidaan lakkauttaa sekä 14 §:n 1 momentin
48092: mukainen etuoikeus voidaan poistaa, jos mukainen etuoikeus voidaan poistaa, jos
48093: olosuhteet ovat niin muuttuneet, ettei edel- olosuhteet ovat niin muuttuneet, ettei edel-
48094: lytyksiä oikeuden perustamiseen tai etuoi- lytyksiä oikeuden perustamiseen tai etuoi-
48095: keuden antamiseen enää olisi olemassa, ei- keuden antamiseen enää olisi olemassa, ei-
48096: kä oikeus tai etuoikeus ole tieosakkaalle kä oikeus tai etuoikeus ole tieosakkaalle
48097: välttämätön. Menettelystä ja vahinkojen ja välttämätön taikka jos yleinen tarve vaatii
48098: haittojen korvaamisesta on soveltuvin osin lakkauttamista. Menettelystä vahinkojen ja
48099: voimassa, mitä 84 §:n 1-3 momentissa haittojen korvaamisesta on soveltuvin osin
48100: säädetään. voimassa, mitä 84 §:n 1-3 momentissa
48101: säädetään.
48102:
48103: 86 §
48104: Kun tie, sen osa tai 13 §:ssä tarkoitettu
48105: oikeus lakkautetaan yleisen tarpeen vuoksi
48106: ja tästä aiheutuu kulkuyhteyksien katkeami-
48107: nen, on uudet kulkuyhteydet järjestettävä
48108: antamalla niitä varten tarpeelliset oikeudet.
48109: Korvaukset haitoista, vahingoista ja kus-
48110: tannuksista, jotka aiheutuvat yleisen tar-
48111: peen vuoksi tapahtuvasta oikeuksien lak-
48112: kauttamisesta samoin kuin 1 momentissa
48113: tarkoitetusta oikeuksien perustamisesta, on
48114: määrättävä sen maksettavaksi, joka on lak-
48115: kauttamista hakenut tai vaatinut. Asian-
48116: 56 HE 166/2000 vp
48117: Voimassa oleva laki Ehdotus
48118:
48119: osaisten kustannuksista, jotka johtuvat täs-
48120: sä pykälässä tarkoitetuista toimenpiteistä,
48121: on lisäksi soveltuvin osin voimassa mitä
48122: kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksi-
48123: en lunastuksesta annetun lain (603!1977)
48124: 82 §:ssä säädetään.
48125:
48126:
48127: 88 § 88 §
48128: Tiemaksu ja kuljetusmaksu sekä niiden Tiemaksu ja käyttömaksu sekä niiden
48129: erääntymispäivästä kuusi sadalta suoritetta- erääntymispäivästä suoritettava kuuden
48130: va korko samoin kuin korvaus 89 §:ssä tar- prosentin vuotuinen korko samoin kuin
48131: koitetuista, laiminlyödyn työn tekemisestä korvaus 89 §:ssä tarkoitetuista laiminlyödyn
48132: katselmuksessa vahvistetuista kustannuksis- työn tekemisestä katselmuksessa vahviste-
48133: ta ja katselmuskustannuksista peritään mak- tuista kustannuksista ja katselmuskustan-
48134: suunpanoluettelon otteen tai katselmuspöy- nuksista peritään maksuunpanoluettelon ot-
48135: täkirjan perusteella siinä järjestyksessä, teen tai katselmuspöytäkirjan perusteella
48136: kuin verojen ja muiden julkisoikeudellisten siinä järjestyksessä kuin verojen ja muiden
48137: saatavain ulosotosta on säädetty, kuitenkin julkisoikeudellisten saatavien ulosotosta
48138: niin, että valitus laittoman maksuunpanon säädetään. Valitus laittoman maksuunpa-
48139: perusteella on tehtävä tielautakunnalle. Don perusteella on kuitenkin tehtävä tielau-
48140: takunnalle
48141:
48142: 89 a §
48143:
48144: Jolleivät tieosakkaat muodosta tiekuntaa, Jolieivät tieosakkaat muodosta tiekuntaa
48145: on 1 momentissa tarkoitetun tien tekemises- eivätkä ole asiasta sopineet, sovelletaan,
48146: tä soveltuvin osin voimassa, mitä 71 §:ssä mitä tässä pykälässä edellä säädetään.
48147: on säädetty.
48148:
48149: 90 § 90 §
48150: Kun maaoikeudelta on haettu muutosta Kun maaoikeudelta on haettu muutosta
48151: tämän lain nojalla tehtyyn päätökseen, joka päätökseen, joka koskee kysymystä siitä,
48152: koskee maksamiseen veivoittamista tai ky- onko 8, 12 tai 13 §:ssä taikka 17 §:n 2 tai 3
48153: symystä siitä, onko 8, 12 tai 13 §:ssä taikka momentissa tarkoitettu oikeus myönnettävä,
48154: 17 §:n 2 tai 3 momentissa tarkoitettu oikeus ei päätöstä voida panna täytäntöön, ennen
48155: myönnettävä, ei päätöstä voida panna täy- kuin se on saanut lainvoiman. Sama on voi-
48156: täntöön, ennen kuin se on saanut lainvoi- massa 69 §:ssä tarkoitetusta sekä tien taikka
48157: man. Sama on voimassa 69 §:ssä tarkoite- 12 tai 13 §:ssä mainitun oikeuden lakkaut-
48158: tusta sekä tien taikka 12 tai 13 §:ssä maini- tamista koskevasta päätöksestä.
48159: tun oikeuden lakkauttamista koskevasta Jos päätös koskee maksamiseen veivoit-
48160: päätöksestä. Mikäli päätökseen, joka muun tamista tai muita kuin 1 momentissa mainit-
48161: ohella koskee maksamiseen velvoittamista, tuja asioita, voidaan tietoimituksessa, tie-
48162: on haettu muutosta vain maksamiseen vei- lautakunnan toimituksessa tai tiekunnan
48163: voittamisen osalta, ei tämä kuitenkaan estä kokouksessa tehty päätös panna täytäntöön
48164: päätöksen täytäntöönpanoa muilta osin. muutoksenhausta huolimatta, jollei maa-
48165: Muutoin voidaan tietoimituksessa tehty oikeus tai 70 §:ssä tarkoitetussa tapaukses-
48166: tai tielautakunnan antama päätös panna täy- sa tielautakunta toisin määrää. Maaoikeus
48167: täntöön muutoksenhausta huolimatta, jollei on tällöin päätösvaltainen myös, kun siinä
48168: maaoikeus kiellä päätöksen täytäntöönpa- on vain maaoikeustuomari.
48169: noa. Maaoikeus on tällöin päätösvaltainen Jos maksu muutoksenhaun johdosta pois-
48170: myös, kun siinä on vain maaoikeustuomari. tetaan tai sitä alennetaan, on liikaa makset-
48171: HE 166/2000 vp 57
48172: Voimassa oleva laki Ehdotus
48173:
48174: tu määrä palautettava ja sille maksettava
48175: vuotuista korkoa maksupäivästä takaisin-
48176: maksupäivään korkolain (633/1982) 3 §:n 2
48177: momentissa tarkoitetun korkokannan mu-
48178: kaan lisättynä kolmella prosenttiyksiköllä.
48179:
48180: 96 § 96 §
48181: Jos valtio tai kunta avustaa yksityisen tien Jos valtio tai kunta avustaa yksityisen tien
48182: kunnossapitoa tai kunta kustannuksellaan kunnossapitoa tai kunta kustannuksellaan
48183: vastaa yksityisen tien kunnossapidosta, tien vastaa yksityisen tien kunnossapidosta, tien
48184: käyttämistä muuhun kuin tieosakkaiden hy- käyttämistä muuhun kuin tieosakkaiden hy-
48185: väksi tapahtuvaan liikenteeseen ei saa kiel- väksi tapahtuvaan liikenteeseen ei saa kiel-
48186: tää. Säännöllisen liikenteen harjoittamiseen tää. Säännöllisen liikenteen harjoittamiseen
48187: tiellä tarvitaan tällöinkin tiekunnan tai tie- tiellä tarvitaan tällöinkin tiekunnan tai tie-
48188: osakkaiden suostumus. osakkaiden suostumus. Jos muusta kuin tie-
48189: osakkaiden hyväksi tapahtuvasta liikentees-
48190: tä aiheutuu huomattavaa haittaa kiinteistön
48191: tai rekisteriyksikön omistajille, voidaan
48192: kunnan suostumuksella muiden kuin tie-
48193: osakkaiden tienkäyttö kieltää tai sitä rajoit-
48194: taa.
48195:
48196:
48197: 98 a §
48198: Tiekunta voi hakea muutosta tiepurm
48199: päätökseen, joka koskee valtionavustuksen
48200: tai sen osan takaisinperimistä, siltä alueel-
48201: liselta hallintotuomioistuimelta, jonka tuo-
48202: miopiirissä tie tai suurin osa siitä sijaitsee,
48203: siinä järjestyksessä kuin hallintolainkäyttö-
48204: laissa (58611996) säädetään. Muihin valti-
48205: onavustusta koskeviin tiepiirin päätöksiin ei
48206: saa hakea muutosta valittamalla.
48207:
48208: 101 §
48209:
48210: Mikäli oikeus virka-avun saamiseen 1 (2 mom. kumotaan)
48211: momentin mukaan ei ole ilmeinen tai kysy-
48212: mys on virka-avun antamisesta muissa sel-
48213: laisissa tapauksissa, joista ei ole erikseen
48214: toisin säädetty, on noudatettava, mitä virka-
48215: avun antamisesta on säädetty ulosottolais-
48216: sa.
48217: Hovioikeuden 2 momentissa tarkoitetussa (3 mom. kumotaan)
48218: asiassa antamaan päätökseen ei saa hakea
48219: muutosta.
48220:
48221: 103 a § 103 a §
48222: Milloin tieyksikköjen jako tulee muutet- Jos tieyksikköjen jako tulee muutettavak-
48223: tavaksi sen mukaan kuin 29 §:ssä on säädet- si sen mukaan kuin 29 §: ssä säädetään, tie-
48224: ty, tiekunta voi päättää määräyksen pyytä- kunta voi päättää asiantuntijalausunnon
48225: misestä maanmittaustoimisto/ta maanmitta- pyytämisestä. Lausunnon tulee sisältää eh-
48226: 58 HE 166/2000 vp
48227: Voimassa oleva laki Ehdotus
48228:
48229: usinsinöörille kirjallisen lausunnon antami- dotus tieyksikköjen määräämisen perusteik-
48230: seksi ja mahdollisesti tarpeellisen katsel- si ja tieyksiköksi.
48231: muksen suorittamiseksi asiassa. Tiekunnan
48232: toimitsijamiehen tai hoitokunnan on annet-
48233: tava määräyksen saaneelle toimitusinsinöö-
48234: rille lausunnon antamista varten tarvittava
48235: selvitys. Lausunnon tulee sisältää ehdotus
48236: tieyksikköjen määräämisen perusteiksi ja,
48237: mikäli sitä on pyydetty, tieyksiköksi.
48238: Milloin tielautakunnassa on käsiteltävänä Milloin tielautakunnassa on käsiteltävänä
48239: 52 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettu 52 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettu
48240: tieyksikköjen vahvistamista koskeva asia, tieyksikköjen vahvistamista koskeva asia,
48241: tielautakunta voi saatuaan tiekunnan tai, tielautakunta voi saatuaan tiekunnan tai,
48242: milloin sen perustamista on samalla pyydet- milloin sen perustamista on samalla pyydet-
48243: ty, hakijoiden sitoumuksen kustannusten ty, hakijoiden sitoumuksen kustannusten
48244: suorittamisesta pyytää 1 momentissa tarkoi- suorittamisesta pyytää 1 momentissa tarkoi-
48245: tetun lausunnon antamista ja katselmuksen tetun lausunnon.
48246: suorittamista asiassa.
48247: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuista
48248: toimenpiteistä johtuvista kustannuksista se-
48249: kä niiden suorittamisesta ja perimisestä on
48250: soveltuvin osin voimassa, mitä tietoimituk-
48251: sen kustannuksista on säädetty.
48252:
48253: 109§
48254:
48255: Maanmittauslaitos antaa tarvittaessa tar-
48256: kemmat ohjeet menettelystä tietoimituksessa
48257: ja tielautakunnan toimituksessa.
48258:
48259:
48260:
48261: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
48262:
48263: Tieoikeuksien poistamiseksi kiinteistöre-
48264: kisteristä tulee kuntien viiden vuoden kulu-
48265: essa tämän lain voimaantulosta tehdä 3 §:n
48266: 2 momentissa tarkoitetut päätökset niiden
48267: katujen osalta, joiden käyttöönoton hyväk-
48268: symisen yhteydessä ei ole tehty päätöstä yk-
48269: sityisteiden lakkaamisesta, ja toimittaa ne
48270: kiinteistörekisterin pitäjälle tarpeellisten
48271: merkintöjen tekemiseksi kiinteistörekisteriin
48272: taikka kunnan on pantava vireille 38 c
48273: §:ssä tarkoitettu tietoimitus.
48274: Jos oikeus tiehen on saatu ennen tämän
48275: lain voimaantuloa, sovelletaan 24 §:n mu-
48276: kaiseen tien tekemiskustannusten korvaami-
48277: seen tämän lain voimaan tullessa voimassa
48278: olleita säännöksiä.
48279: Tätä lakia on sovellettava myös niihin en-
48280: nen tämän lain voimaantuloa aloitetuissa
48281: HE 166/2000 vp 59
48282: Voimassa oleva laki Ehdotus
48283:
48284: tietoimituksissa ja tielautakunnan toimituk-
48285: sissa ratkaistaviin kysymyksiin, jotka ote-
48286: taan tämän lain voimaantulon jälkeen käsi-
48287: teltäviksi.
48288: HE 167/2000 vp
48289:
48290:
48291:
48292:
48293: Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi lyhytaikaisissa
48294: työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttami-
48295: sesta
48296:
48297:
48298:
48299:
48300: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48301:
48302: Esityksessä ehdotetaan lyhytaikaisissa työ- Seurantarekisterillä pyrittäisiin paranta-
48303: suhteissa olevien työntekijäin eläkelain maan rakennusalan työterveyshuollon katta-
48304: muuttamista siten, että LEL-alan työeläke- vuutta ja pitkäjänteistä työterveyshuoltoa se-
48305: kassan toimintaan voisi kuulua myös maa-, kä vähentämään päällekkäisiä työterveystar-
48306: vesi- ja talonrakennusalalta pääasiallisesti kastuksia. Ehdotettu lainmuutos liittyy ra-
48307: toimeentulonsa saavien työntekijöiden työ- kennusalan työterveyshuollon tason ja katta-
48308: terveystarkastusten seurantarekisterin pitä- vuuden parantamista selvittäneen työryhmän
48309: minen. Tähän kuuluisi rekisterin perustami- ehdotuksiin.
48310: nen, ylläpito sekä muita seurantarekisteriin Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
48311: liittyviä tehtäviä. Tästä aiheutuvat menot lu- maan vuoden 2001 alusta. Ennen lain voi-
48312: ettaisiin työeläkekassan hoitokuluiksi, jotka maantuloa voitaisiin ryhtyä lain täytäntöön-
48313: kaikki LEL-alojen työnantajat kustantaisivat. panon edellyttämiin toimenpiteisiin.
48314:
48315:
48316:
48317:
48318: 20930IC
48319: 2 HE 167/2000 vp
48320:
48321:
48322: PERUSTELUT
48323:
48324: 1. Nykytila la terveystarkastuksen yhteydessä tietoa tyy-
48325: pillisistä työssä olevista terveysvaaroista ja
48326: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö niiden torjumisesta voidaan osaltaan ehkäistä
48327: työntekijän alttiutta sairastua työssä. Työter-
48328: Työterveyshuoltolain (7 43/1978) mukaan veystarkastusten yhteydessä huomioidaan
48329: työnantaja on velvollinen järjestämään kus- myös työkykyä ylläpitävä toiminta ja selvite-
48330: tannuksellaan työstä johtuvien terveysvaaro- tään kuntoutustarvetta ja kuntoutusmahdolli-
48331: jen ehkäisemiseksi työterveyshuollon työnte- suuksia. Toisaalta terveystarkastuksilla voi-
48332: kijöilleen terveydenhuollon ammattihenkilöi- daan seurata työntekijöiden terveydentilaa,
48333: tä ja palveluita hyväksi käyttäen tukea työkykyä ja parantaa työntekijöiden
48334: Työterveyshuollon palvelujen tuottajia ovat mahdollisuuksia oman työympäristönsä hal-
48335: kunnalliset terveyskeskukset sekä tutkimus- lintaan.
48336: ja hoitolaitokset, joilla on lupa työterveys- Rakennusalalle ovat tyypillisiä lyhytaikai-
48337: huoltopalvelujen antamiseen ja itsenäisesti set ja vaihtuvat työsuhteet. Rakennusalalla on
48338: toimivat terveydenhuollon ammattihenkilöt myös yleistä aliurakointia, mikä merkitsee si-
48339: Työterveyshuoltoon kuuluu muun muassa tä, että samalla työmaalla on usein töissä sa-
48340: terveystarkastusten järjestäminen määrätyssä manaikaisesti monen eri työnantajan työnte-
48341: ajassa työhön ottamisen jälkeen ja uusinta- kijöitä, joiden työterveyshuolto on järjestetty
48342: tarkastusten järjestäminen määräajoin työ- vaihtelevasti. Lisäksi rakennusalalla on työ-
48343: suhteen kestäessä. tehtäviä, joihin liittyy erityinen sairastumisen
48344: Työterveystarkastuksia tehdään lain ja sen vaara ja tehtäviä, joissa on perusteltua arvi-
48345: nojalla annettujen asetusten ja päätösten mu- oida työntekijän terveydentilan ja työn vaa-
48346: kaisesti. Työterveystarkastusten tavoitteena timusten pohjalta työhön sopivuus.
48347: on työhön liittyvien sairauksien ja oireiden Osalle rakennusalan työntekijöistä työter-
48348: ehkäisy, työntekijän toimintakyvyn edistämi- veyshuolto on järjestetty hyvin ja osalta työ-
48349: nen sekä toimivan työyhteisön ja turvallisen terveyshuolto puuttuu kokonaan. Rakennus-
48350: työympäristön kehittäminen. Terveystarkas- alalla työnantajien järjestämän työterveys-
48351: tusten tavoite ja sisältö voi vaihdella muun huollon sopimusten kattavuus vaihtelee tällä
48352: muassa sen mukaan, tehdäänkö tarkastus hetkellä 40-70 prosentin välillä eri työsuo-
48353: työhön sijoitettaessa vai työkyvyn tukemi- jelupiireissä, kun se esimerkiksi teollisuudes-
48354: seksi työsuhteen aikana. Sosiaali- ja terve- sa on yleensä 80 prosentin tasolla. Työterve-
48355: ysministeriön työnantajan velvollisuudeksi yshuollon kattavuus on alhainen erityisesti
48356: säädetystä sekä yrittäjän ja muun omaa työ- pienissä ja järjestäytymättömissä rakennus-
48357: tään tekevän terveyshuollosta annetun pää- yrityksissä.
48358: töksen (1348/1994) mukaan työterveystar- Kansaneläkelaitoksen työterveyshuoltoti-
48359: kastuksia tulee tehdä työntekijän terveydenti- lastojen mukaan rakennusalan työterveys-
48360: lan seuraamiseksi sekä työ- ja toimintakyvyn huollossa terveydenhoitajat tekivät 34 terve-
48361: ylläpitämiseksi ja arvioimiseksi. Työterveys- ystarkastusta 100 työntekijää kohti vuonna
48362: tarkastukset erityistä sairastumisen vaaraa ai- 1996. Vastaavasti kaikilla toimialoilla tehtiin
48363: heuttavissa töissä on tehtävä valtioneuvoston 40 ja teollisuudessa 62 terveystarkastusta 100
48364: terveystarkastuksista erityistä sairastumisen työntekijää kohti. Lääkärin suorittamia ter-
48365: vaaraa aiheuttavissa töissä annettua päätöstä veystarkastuksia oli rakennusalalla 100 työn-
48366: (1672/1992) ja muita asiaa koskevia säädök- tekijää kohti 19 ja teollisuudessa 22.
48367: siä ja ohjeita noudattaen. Rakennusalan työntekijöiden ikäkehitys on
48368: Lakisääteisten työterveystarkastusten lisäk- samansuuntainen muun suomalaisen työikäi-
48369: si työterveyshuollossa voidaan tehdä vapaa- sen väestön ikäkehityksen kanssa eli suuri
48370: ehtoisia terveystarkastuksia eri syistä. osa rakentajista kuuluu suuriin ikäluokkiin.
48371: Työterveystarkastuksilla saadaan arvio Rakentajien keski-iän noustessa alalle on tar-
48372: työntekijän terveyden lähtötilanteesta toi- ve saada myös nuoria työntekijöitä, jotta alan
48373: menpiteiden ja seurannan pohjaksi. Antamal- työvoiman tarve voitaisiin turvata myös tule-
48374: HE 167/2000 vp 3
48375:
48376:
48377: vaisuudessa. Alan vetovoimaisuutta heiken- syisivät työelämässä mahdollisimman pit-
48378: tävät kuitenkin rakennusalalla vallitsevat kään. Työryhmän mukaan työterveyshuollon
48379: työolosuhteet ja terveyttä uhkaavat vaarateki- kattavuus on alhainen erityisesti pienissä ja
48380: jät. järjestäytymättömissä rakennusyrityksissä.
48381: Rakennusalan keskimääräinen eläkkeelle Työryhmä on ehdottanut yhtenä toimenpitee-
48382: siirtymisikä on 57 vuotta ja keskimääräinen nä tilanteen parantamiseksi rakennusalan työ-
48383: työkyvyttömyyseläkkeelle siirtymisikä on 52 terveystarkastusten seurantarekisterin perus-
48384: vuotta. LEL-rakennusalalla myönnettiin 1697 tamista lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
48385: työkyvyttömyyseläkettä vuonna 1997. Mer- työntekijäin eläkelain ( 134/1962, jäljempänä
48386: kittävimmät syyt työkyvyttömyyseläkkeen LEL) mukaisen LEL Työeläkekassan yhtey-
48387: myöntämiselle ovat olleet tuki- ja liikunta- teen. Niissä tapauksissa, joissa terveystarkas-
48388: elinsairaudet, mielenterveyden häiriöt sekä tukset on jo asianmukaisesti hoidettu, voi-
48389: sydän- ja verisuonitaudit. daan tarkastuksia ohjata siten, että päällek-
48390: Sosiaali- ja terveysministeriön yhdessä käiseltä toiminnalta vältytään.
48391: työministeriön ja opetusministeriön kanssa
48392: käynnistämän Kansallisen ikäohjelman 2. Esityksen tavoitteet ja keskei-
48393: 1998-2002 tavoitteena on tukea ja edistää set ehdotukset
48394: yli 45-vuotiaiden työelämässä pysymistä ja
48395: työhön palaamista. Työterveyshuollon ja työ- Rakennusalan työterveyshuollon tason ja
48396: suojelun toimenpiteillä on tärkeä rooli edellä kattavuuden parantamiseksi ehdotetaan, että
48397: mainittujen tavoitteiden toteuttamisessa. Ra- LEL Työeläkekassan yhteyteen voitaisiin pe-
48398: kennusalalle ominaiset lyhytaikaiset työsuh- rustaa LEL:n (134/1962, LEL) sovelta-
48399: teet, liikkuva työvoima, vaihtuvat työolosuh- misalan piiriin kuuluvien maa-, vesi- ja ta-
48400: teet ja työhön liittyvät tapaturma- ja muut lonrakennusalojen työntekijöiden työterveys-
48401: terveysriskit asettavat työterveyshuollolle tarkastusten seurantarekisteri. LEL Työelä-
48402: erityisiä vaatimuksia. kekassa hoitaisi rekisterin perustaruistoimet
48403: Hyvän työterveyshuoltokäytännön mukai- ja sen ylläpidon sekä seurantarekisteriin liit-
48404: nen työterveyshuolto on yksittäisten toimen- tyviä muita tehtäviä. Näistä tehtävistä aiheu-
48405: piteiden suorittamisen sijaan kokonaisvaltai- tuvat kustannukset luettaisiin LEL Työeläke-
48406: nen prosessi, joka sisältää myös toimenpitei- kassan hoitokuluiksi ja niistä vastaisivat
48407: den toteuttamisen seurannan. Rakennusalan kaikki LEL-alojen työnantajat.
48408: työterveyshuolto hoidetaan nykyisin valtao- Rakennusalan työterveystarkastusten seu-
48409: sin terveyskeskuksissa ja lääkäriasemilla. Li- rantarekisterillä pyritään ensisijaisesti paran-
48410: säksi Suomessa on joitakin rakennusalalle tamaan työterveyshuollon kattavuutta ja pit-
48411: suuntautuneiden työnantajien omia tai heidän käjänteistä terveysseurantaa sekä vähentä-
48412: yhteisiä työterveyshuollon yksiköitä. Raken- mään päällekkäisiä työterveystarkastuksia
48413: nusalan työterveyspalveluja annetaan noin rakennusalalla. Rekisterin on tarkoitus pal-
48414: 350 työterveysasemalla maan noin 1 100 yk- vella sellaisia rakennusalan LEL-työntekijöi-
48415: siköstä. tä, jotka hankkivat pääasiallisen toimeentu-
48416: lonsa rakennusalalta, sekä heidän työantaji-
48417: 1.2. Nykytilan arviointi aan. Työntekijän katsottaisiin hankkivan
48418: pääasiallisen toimeentulonsa LEL-rakennus-
48419: Rakennusalan työterveyshuollon tason ja alalta, kun hänen vuosityöansionsa kyseisistä
48420: kattavuuden parantamista selvittänyt työ- töistä olisivat vähintään 30 000 markkaa re-
48421: ryhmä on muistiossaan (STM työryhmämuis- kisterin aloittaessa toimintansa. Tämä tulora-
48422: tiaita 1999: 18) muun muassa todennut, ettei ja on pyritty asettamaan siten, että sen alle
48423: rakennusalalla toteutettu työterveyshuolto jäisivät pääsääntöisesti sellaiset henkilöt, joi-
48424: kaikilta osin vastaa nykyisiä odotuksia ja tar- den työskentely LEL-rakennusalalla kestää
48425: peita ottaen huomioon muun muassa työky- vain muutaman kuukauden. Tätä tulorajaa
48426: kyä ylläpitävää toimintaa koskevan vaati- tarkistettaisiin vuosittain sitoen se alle 65-
48427: muksen ja työntekijän toimintakyvyn ja ter- vuotiaiden TEL-indeksiin. Tulorajaa voitai-
48428: veyden tutkimisen siten, että työntekijät py- siin tarkistaa myös silloin, jos havaitaan, että
48429: 4 HE 167/2000 vp
48430:
48431:
48432: se on liian korkealla tai matalalla. Näin mää- tuottaa myös tilastotietoa työterveyshuollon
48433: riteltynä rekisteriin kuuluisi vuoden 1998 tie- toimivuudesta.
48434: tojen pohjalta noin 65 000 rakennusalan Kaikki LEL-työalojen työnantajat osallis-
48435: työntekijää. tuisivat työterveystarkastusten seurantarekis-
48436: Rekisteri koostuisi työterveyshuollon an- teristä LEL Työeläkekassalle aiheutuvien
48437: tamista terveystarkastusilmoituksista sekä menojen kustantamiseen, koska kustannusten
48438: LEL:n työsuhderekisteristeristä saatavista kohdentamisesta ainoastaan LEL-rakennus-
48439: tiedoista. Rekisterissä olisi työntekijän henki- alojen työnantajien maksettavaksi aiheutuisi
48440: lö- ja yhteystiedot sekä tiedot jo tehtyjen työ- suhteessa kyseisiin kustannuksiin nähden
48441: terveystarkastusten ajankohdasta ja suoritta- huomattavia lisäkustannuksia ja tällainen
48442: jasta ja seuraavan terveystarkastuksen ajasta. toimenpide olisi muutenkin hankala toteuttaa
48443: Työntekijän terveydentilaa koskevia tietoja käytännössä.
48444: rekisterissä ei olisi. Esitys edellyttää muutoksia LEL:iin, jossa
48445: Tarkoituksena on, että LEL Työeläkekassa myös valtuutettaisiin LEL Työeläkekassa an-
48446: voisi rekisterin avulla lähettää kuukausittain tamaan tarkempia ohjeita työterveyshuollon
48447: ilmoituksen niille rekisterin piiriin kuuluville palvelujen tuottajille ja asianomaisille raken-
48448: LEL-rakennusalan työntekijöille, joiden työ- nusalan työnantajille ehdotettua rekisteriä
48449: terveyshuollon asettama uusintatarkastus on koskevan toiminnan toteuttamiseksi.
48450: täyttymässä. Samalla työntekijälle annettai-
48451: siin tieto niistä rekisteriin ilmoitetuista työ- 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
48452: terveyshuollon palvelujen tuottajista, joilla tukset
48453: on työntekijää koskevaa tietoa. Näin työnte-
48454: kijän terveyden kehitystä voitaisiin työterve- Ehdotetusta työterveystarkastusten seuran-
48455: yshuollon puitteissa tarvittaessa seurata ny- tarekisteristä aiheutuisi kustannuksia LEL
48456: kyistä paremmin. Harkittaessa sitä, onko Työeläkekassalle, työterveyshuollon palvelu-
48457: työntekijä edelleen LEL-rakennusalan töissä, jen tuottajille ja LEL-työnantajille.
48458: voitaisiin käyttää hyväksi LEL-työsuhdere- LEL Työeläkekassan kustannuksiksi tulisi-
48459: kisterin tietoja. Työterveystarkastusten seu- vat rekisterin perustamisesta ja ylläpidosta
48460: rantarekisterin avulla suoritettaisiin sopivin aiheutuvat menot sekä LEL Työeläkekassasta
48461: väliajoin, kuitenkin vähintään kerran kalente- lähtevän rekisteriin liittyvän ilmoitusliiken-
48462: rivuodessa valvonta-ajo, jolla seurattaisiin teen menot. Rekisterin perustamisesta LEL
48463: työterveystarkastusten osalta tapahtuneita lai- Työeläkekassalle aiheutuvat menot olisivat
48464: minlyöntejä ja lähetettäisiin kehotukset tai arviolta 3 miljoonaa markkaa ja rekisterin
48465: tiedustelut niille työntekijöille, joiden edelli- vuotuiset ylläpito- ja ilmoitusliikenteestä ai-
48466: sen kalenterivuoden vuosityöansiot ovat ol- heutuvat menot olisivat noin 3 miljoonaa
48467: leet vähintään edellä mainitun alarajan suu- markkaa. Nämä menot luettaisiin LEL Työ-
48468: ruiset, mutta jotka eivät ole vielä rekisterissä. eläkekassan hoitokuluiksi, jotka kaikki LEL-
48469: Tällöin on kysymys sellaisista rakennusalan työnantajat kustantaisivat riippumatta siitä,
48470: työntekijöistä, jotka eivät ole jostakin syystä millä LEL-työalalla he toimivat.
48471: käyneet työterveystarkastuksissa. Nykyisin LEL Työeläkekassan vuotuiset
48472: Työterveystarkastusten seurantarekisterin hoitokustannukset ovat olleet 100 miljoonan
48473: avulla LEL Työeläkekassa voisi salassapito- markan luokkaa. Vuoden 2000 osalta hoito-
48474: säännösten ja muiden tiedon saamista koske- kulujen on arvioitu olevan 113 miljoonaa
48475: vien säännösten estämättä ilmoittaa työnanta- markkaa. LEL Työeläkekassan hoitokulut
48476: jalle hänen pyynnöstään tiedon työntekijän katetaan LEL-vakuutusmaksutuloilla. Vuo-
48477: edellisen työterveystarkastuksen ajankohdas- den 2000 vakuutusmaksutulojen on arvioitu
48478: ta ja työterveyshuoltopalvelujen tuottajalle olevan noin 2,5 miljardia markkaa. LEL-
48479: pyynnöstä tiedon työntekijän edellisten työ- rakennusalan vakuutusmaksut ovat noin kak-
48480: terveystarkastusten suorittajista. LEL Työ- si kolmasosaa LEL Työeläkekassan vakuu-
48481: eläkekassa päivittäisi rekisterin työterveys- tusmaksutulosta. Siten ne LEL-työnantajat,
48482: tarkastuksen suorittajilta saaduilla tiedoilla. jotka eivät toimi LEL-rakennusalalla, kustan-
48483: LEL Työeläkekassa voisi rekisterin avulla taisivat noin kolmanneksen työterveystarkas-
48484: HE 167/2000 vp 5
48485:
48486:
48487: tusten seurantarekisteristä LEL Työeläkekas- 4. Asian valmistelu
48488: salle aiheutuvista menoista eli noin 1 miljoo-
48489: naa markkaa vuosittain, kun perustaruiskus- Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveys-
48490: tannuksia ei oteta huomioon. ministeriössä virkatyönä. Valmistelu perus-
48491: Rekisteriin liittyvästä ilmoitusliikenteestä tuu rakennusalan työterveyshuollon tason ja
48492: aiheutuisi j~nkin verran menoja myös LEL- kattavuuden parantamista selvittäneen työ-
48493: rakennusaloJen ~yönantajille ja työterveys- ryhmän ehdotukseen rakennusalan työterve-
48494: huollon palvelujen tuottajille niiden LEL ystarkastusten seurantarekisterin perustami-
48495: Työeläkekassalle antamista terveystarkas- sesta. Valmistelun yhteydessä on kuultu LEL
48496: tusilmoituksista ja näiden vaatimista mahdol- Työeläkekassan edustajia ja asian kannalta
48497: lisista tietokonejärjestelmien kustannuksista. keskeisiä työmarkkinaosapuolia. Asia on ol-
48498: lut myös LEL Työeläkekassan hallituksen
48499: käsiteltävänä ja se on hyväksynyt nyt ehdote-
48500: tut muutokset.
48501:
48502:
48503:
48504:
48505: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
48506:
48507: 1. Lakiehdotuksen perustelut kassa voi ottaa hoitaakseen maa-, vesi- ja ta-
48508: lonrakennusalalta pääasiallisen toimeentu-
48509: 1.1. Lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien lonsa saavien työntekijöiden työterveystar-
48510: työntekijäin eläkelaki kastusten seurantarekisteriin liittyvät tehtä-
48511: vät. Lainkohdassa tarkoitettuja tehtäviä olisi-
48512: 1 §. Pykälän 1 momenttiin lisättäisiin sään- vat seurantarekisterin perustaminen ja ylläpi-
48513: nös, jonka mukaan LEL-työnantajan on kus- täminen ajanmukaisine tietoineen sekä rekis-
48514: tannettava maa-, vesi- ja talonrakennusalan terinpitoon liittyvästä ilmoitusliikenteestä
48515: työntekijöiden työterveystarkastusten seuran- huolehtiminen.
48516: tarekis~eriin liittyvistä tehtävistä työeläkekas-
48517: Pykälän 2 momentin mukaan rekisteriin
48518: salle atheutuvat menot. Säännöksessä tarkoi- sovellettaisiin henkilötietolakia ellei LEL:ssa
48519: tetut menot luettaisiin työeläkekassan hoito- toisin säädetä. Lisäksi momentissa säädettäi-
48520: kuluiksi ja niiden rahoituksesta vastaisivat siin siitä, mitä tietoja työterveystarkastusten
48521: kaikki LEL-työalojen työnantajat. seurantarekisteriin koottaisiin. Rekisteriin
48522: 2 §.Voimassa olevan 2 §:n mukaan työelä- voitaisiin kerätä ja tallettaa työntekijän yh-
48523: kekassa ei saa ottaa muita tehtäviä kuin teystiedot, joita olisivat työntekijän henkilö-
48524: t~mnus, nimi, ammatti ja yhteystiedot sekä
48525: pykälässä tarkoitettuja tehtäviä. Koska lakiin
48526: lisättäväksi ehdotetun 2 d §:n mukaan alan tiedot tehtyjen työterveystarkastusten ajan-
48527: ty~eläkekassa voisi ottaa hoitaakseen myös
48528: kohdasta ja niiden suorittajasta sekä myös
48529: tyoterveystarkastusten seurantarekisterin pi- seuraavan työterveystarkastuksen ajankoh-
48530: tämisen, on säännöksen ehdotonta sanamuo- dan. Nämä tiedot koottaisiin rekisteriin työ-
48531: toa muutettava. Pykälän 1 momentin viimeis- terveyshuollon antamien terveystarkastusil-
48532: m~itusten perusteella ja LEL-työsuhderekis-
48533: tä lausetta muutettaisiin niin, että siitä ilme-
48534: nee mahdollisuus säätää asianomaisessa lais- tenstä saatavista tiedoista. Varsinaisia työn-
48535: sa muitakin tehtäviä työeläkekassalle. Pykä- tekijän terveydentilaa koskevia tietoja rekis-
48536: län valtuussäännösten sanamuotoa tarkennet- teri ei sisältäisi.
48537: taisiin samalla niin, että asetuksen sijasta Pykälän 3 momentin mukaan työntekijän
48538: mainittaisiin valtioneuvoston asetus. tiedot poistettaisiin rekisteristä viimeistään
48539: 2 d §. Pykälä on uusi. Sen 1 momentin mu- työntekijän täyttäessä vanhuuseläkeiän.
48540: kaan nykyisten tehtäviensä lisäksi työeläke- Pykälän 4 momentissa säädettäisiin työelä-
48541: 6 HE 167/2000 vp
48542:
48543:
48544: kekassan oikeudesta antaa salassapitosään- lyttää työeläkekassan ohjesäännön sisältävän
48545: nösten ja muiden tietojen antamista koske- asetuksen (846/1975) 1 §:n 1 momentin, jos-
48546: vien säännösten estämättä seurantarekisterin sa säädetään LEL Työeläkekassan tehtävistä,
48547: tietoja. Lainkohdan mukaan työeläkekassalla muuttamista täydentämällä nykyistä säännös-
48548: on oikeus pyydettäessä antaa maa-, vesi- ja tä 2 d §:n 1 momentin mukaisella tehtävällä.
48549: talonrakennusalan työnantajalle tieto työnte- Lisäksi LEL:iin ehdotetun 2 d §:n 4 momen-
48550: kijän edellisen työterveystarkastuksen ajan- tin mukaan työeläkekassa antaisi tarkempia
48551: kohdasta ja terveyshuollon palvelujen tuotta- ohjeita työterveyshuollon palvelujen tuotta-
48552: jalle tieto työntekijän edellisten työterveys- jille ja LEL-rakennusalan työnantajille työ-
48553: tarkastusten suorittajista ja ajankohdista. terveystarkastusten seurantarekisteriä koske-
48554: Pykälän 5 momentissa työeläkekassa val- van toiminnan toteuttamiseksi. Näissä ohjeis-
48555: tuutettaisiin antamaan tarkemmat ohjeet työ- sa on tarkoitus määritellä muun muassa se tu-
48556: terveyshuollon palvelujen tuottajille ja maa-, loraja, jonka perusteella maa-, vesi- ja talon-
48557: vesi- ja talonrakennusalan työnantajille pykä- rakennusalan LEL-työntekijä otetaan työter-
48558: lässä tarkoitettua toimintaa varten. Kysymys veystarkastusten seurantarekisteriin mukaan,
48559: olisi lähinnä teknisluonteisista ohjeista. ja mitä ilmoituksia työterveyspalvelujen tuot-
48560: 10 §. Pykälässä on säännökset työnantajan tajien ja asianomaisten työnantajien on ky-
48561: vakuutusmaksuvelvollisuudesta ja perusteis- seisten työntekijöiden osalta rekisteriä varten
48562: ta, joiden mukaan vakuutusmaksun suuruus tehtävä.
48563: on määrättävä, sekä vakuutusmaksujen ra-
48564: hastoimisesta. Pykälän 2 momenttiin lisättäi-
48565: siin säännös, jonka mukaan vakuutusmaksu- 3. Voimaantulo
48566: prosenttia määrättäessä on otettava huomioon
48567: myös työterveystarkastusten seurantarekiste- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
48568: rin pitämiseen liittyvästä toiminnasta työelä- 2001 alusta. Työeläkekassa voisi kuitenkin
48569: kekassalle johtuvat menot siten, että vakuu- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
48570: tusmaksutulot riittävät myös mainitusta toi- tarpeellisiin toimenpiteisiin jo ennen lain
48571: minnasta johtuvien tulevien menojen peittä- voimaantuloa.
48572: miseen. Vastaavasti myös 3 momenttiin lisät-
48573: täisiin säännös, jonka mukaan seurantarekis-
48574: terin pitämiseen liittyvästä toiminnasta työ- 4. Säätämisjärjestys
48575: eläkekassalle aiheutuvat menot luettaisiin
48576: työeläkekassan muihin kuin eläketurvan jär- Esityksen valmistelussa on otettu huo-
48577: jestämisestä johtuviin menoihin. mioon perustuslain 80 ja 124 §.
48578: 2. Tarkemmat säännökset ja Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
48579: määräykset kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
48580: tus:
48581: LEL:iin ehdotettu 2 d §:n 1 momentti edel-
48582: HE 167/2000 vp 7
48583:
48584:
48585:
48586:
48587: Lakiehdotus
48588:
48589:
48590:
48591:
48592: Laki
48593: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta
48594:
48595: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48596: muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki-
48597: jäin eläkelain (134/1962) 1 §:n 1 momentti, 2 § sekä 10 §:n 2 ja 3 momentti,
48598: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti laissa 1483/1995, 2 §laissa 1043/1999 sekä 10 §:n
48599: 2 momentti laissa 640/1966 ja 3 momentti laissa 391/1995, sekä
48600: lisätään lakiin uusi 2 d § seuraavasti:
48601:
48602: 1§ eläkekassa voi ottaa hoitaakseen tehtäviä,
48603: Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, jo- jotka liittyvät muidenkin kuin tämän lain pii-
48604: na hän on täyttänyt 13 vuotta, työskentelee rissä olevien työntekijöiden eläketurvan to-
48605: metsätyössä, uittotyössä, maatila- ja puutar- teuttamiseen. Ellei tässä laissa toisin säädetä,
48606: hatalouden eri töissä, maa-, vesi- tai talonra- työeläkekassa ei saa harjoittaa muuta kuin
48607: kennustyössä, maanparannustyössä, turvete- edellä tarkoitettua toimintaa.
48608: ollisuustyössä, satamatyössä tai kotimaanlii- Työeläkekassa on Vakuutusvalvontaviras-
48609: kenteen aluksessa taikka valtioneuvoston ton valvonnan alainen ja sen ohjesääntö an-
48610: asetuksella säädettävällä muulla sellaisella netaan valtioneuvoston asetuksella. Kahdelle
48611: alalla, jolle lyhytaikaiset työsuhteet ovat tai useammalle työeläkekassalle voidaan an-
48612: luonteenomaisia, on työnantajan kustannetta- taa yhteinen ohjesääntö.
48613: va tämän lain mukainen eläketurva vanhuu-
48614: den ja työkyvyttömyyden varalta sekä tällai- 2d§
48615: sen työntekijän omaisille tämän lain mukai- Sen lisäksi, mitä 2 §:ssä säädetään, työelä-
48616: nen perhe-eläketurva. Työnantajan on kus- kekassa voi ottaa hoitaakseen 1 §:n 1 mo-
48617: tannettava lisäksi 2 d §:ssä säädetystä toi- mentissa tarkoitettujen maa-, vesi- ja talonra-
48618: minnasta aiheutuvat menot tämän lain mu- kennusalalta pääasiallisen toimeentulonsa
48619: kaan. Työntekijä on velvollinen osallistu- saavien työntekijöiden työterveystarkastusten
48620: maan tämän lain mukaisen eläketurvan kus- seurantarekisteriin liittyviä tehtäviä.
48621: tantamiseen siten kuin 10 c §:ssä säädetään. Työterveystarkastusten seurantarekisteriin
48622: sovelletaan henkilötietolakia (523/1999), el-
48623: lei tässä laissa toisin säädetä. Seurantarekis-
48624: 2§ teriin voidaan kerätä ja tallettaa 1 momentis-
48625: Tässä laissa säädetyn eläketurvan järjestä- sa tarkoitetusta työntekijästä seuraavat tiedot:
48626: misestä huolehtii kullakin 1 §:n 1 momentis- 1) nimi, henkilötunnus ja ammatti;
48627: sa tarkoitetulla alalla toimiva työeläkekassa. 2) yhteystiedot;
48628: Valtioneuvoston asetuksella voidaan kuiten- 3) työntekijälle tehdyn työterveystarkas-
48629: kin säätää, että kahta tai useampaa alaa var- tuksen suorittaja ja tarkastuksen ajankohta;
48630: ten muodostetaan yhteinen työeläkekassa 4) seuraavan työterveystarkastuksen ajan-
48631: taikka eläketurvasta jollakin alalla huolehtii kohta.
48632: työntekijäin eläkelaissa (395/1961) tarkoitet- Edellä 2 momentissa tarkoitetut tiedot pois-
48633: tua toimintaa harjoittava eläkelaitos. Sosiaa- tetaan rekisteristä viimeistään rekisteröidyn
48634: li- ja terveysministeriön suostumuksella työ- vanhuuseläkeiän täyttyessä.
48635: 8 HE 167/2000 vp
48636:
48637:
48638: Työeläkekassalla on oikeus pyynnöstä an- eläkelain 9 §:n perusteella annettavia koro-
48639: taa salassapitosäännösten ja muiden tiedon tuksia varten tarvittava maksutulon osa voi-
48640: saamista koskevien säännösten estämättä daan periä vasta sitten, kun näitä menoja
48641: seurantarekisteristä tieto 1 §:ssä tarkoitetulle erääntyy maksettavaksi.
48642: maa-, vesi- ja talonrakennusalan työnantajal- Edellä 2 momentissa tarkoitetun eläketur-
48643: le 1 momentissa tarkoitetun työntekijän edel- van järjestämisestä johtuvien tulevien meno-
48644: lisen työterveystarkastuksen ajankohdasta jen peittämiseen tarvittavat varat työeläke-
48645: sekä työterveyshuollon palvelujen tuottajalle kassan on kirjattava sosiaali- ja terveysminis-
48646: tieto työntekijän edellisten työterveystarkas- teriön vahvistamien perusteiden mukaisesti
48647: tusten suorittajista ja ajankohdista. vastuuvelkana, joka käsittää myös 9 §:n 1
48648: Työeläkekassa antaa tarkemmat ohjeet työ- momentin 3 kohdassa tarkoitetut menot sii-
48649: terveyshuollon palvelujen tuottajille ja 4 hen määrään asti kuin työeläkekassan ne tu-
48650: momentissa tarkoitetuille työnantajille tässä lot, joita ei ole käytettävä muihin tarkoituk-
48651: pykälässä tarkoitettua toimintaa varten. siin, riittävät mainittujen menojen peittämi-
48652: seen. Edellä 2 d §: ssä säädetystä toiminnasta
48653: 10 § aiheutuvat menot luetaan tämän momentin
48654: mukaisiin muista tarkoituksista johtuviin
48655: Vakuutusmaksuprosentti on määrättävä menoihin.
48656: niin, että sen voidaan vakiosuuruisena pysy-
48657: tettynä todennäköinen korkokanta ja muut
48658: vakuutusteknilliset seikat huomioon ottaen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
48659: olettaa tuottavan tulon, joka riittää eläketur- kuuta 2001.
48660: van järjestämisestä johtuvien tulevien meno- Tämän lain täytäntöönpanon edellyttämiin
48661: jen sekä 2 d §:ssä säädetystä toiminnasta ai- toimenpiteisiin voidaan ryhtyä ennen lain
48662: heutuvien menojen peittämiseen, kuitenkin voimaantuloa.
48663: siten, että 9 §:n 1 momentin 3 kohdassa tar-
48664: koitettuja menoja sekä muita työntekijäin
48665:
48666:
48667: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
48668:
48669:
48670: Tasavallan Presidentti
48671:
48672:
48673:
48674:
48675: TARJA HALONEN
48676:
48677:
48678:
48679:
48680: Peruspalveluministeri Osmo Soininvaara
48681: HE 167/2000 vp 9
48682:
48683:
48684: Liite
48685: Rinnakkaistekstit
48686:
48687:
48688:
48689:
48690: Laki
48691: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta
48692:
48693: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48694: muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki-
48695: jäin eläkelain (134/1962) 1 §:n 1 momentti, 2 § sekä 10 §:n 2 ja 3 momentti,
48696: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti laissa 1483/1995, 2 §laissa 1043/1999 sekä 10 §:n
48697: 2 momentti laissa 640/1966 ja 3 momentti laissa 391/1995, sekä
48698: lisätään lakiin uusi 2 d § seuraavasti:
48699:
48700: Voimassa oleva laki Ehdotus
48701:
48702: 1§ 1§
48703: Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen,
48704: jona hän on täyttänyt 13 vuotta, työskente- jona hän on täyttänyt 13 vuotta, työskente-
48705: lee metsätyössä, uittotyössä, maatila- ja lee metsätyössä, uittotyössä, maatila- ja
48706: puutarhatalouden eri töissä, maa-, vesi- ja puutarhatalouden eri töissä, maa-, vesi- tai
48707: talonrakennustyössä, maanparannustyössä, talonrakennustyössä, maanparannustyössä,
48708: turveteollisuustyössä, satamatyössä tai ko- turveteollisuustyössä, satamatyössä tai ko-
48709: timaanliikenteen aluksessa taikka, sikäli timaanliikenteen aluksessa taikka valtio-
48710: kuin asetuksella säädetään, muulla sellaisel- neuvoston asetuksella säädettävällä muulla
48711: la alalla, jolle lyhytaikaiset työsuhteet ovat sellaisella alalla, jolle lyhytaikaiset työsuh-
48712: luonteenomaisia, on työnantajan kustannet- teet ovat luonteenomaisia, on työnantajan
48713: tava eläketurva vanhuuden ja työkyvyttö- kustannettava tämän lain mukainen eläke-
48714: myyden varalta sekä tällaisen työntekijän turva vanhuuden ja työkyvyttömyyden va-
48715: omaisille perhe-eläketurva tämän lain mu- ralta sekä tällaisen työntekijän omaisille
48716: kaan. Työntekijä on velvollinen osallistu- tämän lain mukainen perhe-eläketurva.
48717: maan tämän lain mukaisen eläketurvan kus- Työnantajan on kustannettava lisäksi
48718: tantamiseen siten kuin 10 c §:ssä säädetään. 2 d §:ssä säädetystä toiminnasta aiheutuvat
48719: menot tämän lain mukaan. Työntekijä on
48720: velvollinen osallistumaan tämän lain mu-
48721: kaisen eläketurvan kustantamiseen siten
48722: kuin 10 c §:ssä säädetään.
48723:
48724:
48725: 2§ 2§
48726: Tässä laissa säädetyn eläketurvan järjes- Tässä laissa säädetyn eläketurvan järjes-
48727: tämisestä huolehtii kullakin 1 §:n 1 momen- tämisestä huolehtii kullakin 1 §:n 1 momen-
48728: tissa tarkoitetulla alalla toimiva työeläke- tissa tarkoitetulla alalla toimiva työeläke-
48729: kassa. Asetuksella voidaan kuitenkin säätää, kassa. Vaitioneuvoston asetuksella voidaan
48730: että kahta tai useampaa alaa varten muodos- kuitenkin säätää, että kahta tai useampaa
48731: tetaan yhteinen työeläkekassa taikka eläke- alaa varten muodostetaan yhteinen työelä-
48732: turvasta jollakin alalla huolehtii työntekijäin kekassa taikka eläketurvasta jollakin alalla
48733: eläkelain tarkoittamaa toimintaa harjoittava huolehtii työntekijäin eläkelaissa
48734: 20930IC
48735: 10 HE 167/2000 vp
48736: Voimassa oleva laki Ehdotus
48737:
48738: eläkelaitos. Sosiaali- ja terveysministeriön (39511961) tarkoitettua toimintaa harjoitta-
48739: suostumuksella työeläkekassa voi ottaa hoi- va eläkelaitos. Sosiaali- ja terveysministeri-
48740: taakseen tehtäviä, jotka liittyvät muidenkin ön suostumuksella työeläkekassa voi ottaa
48741: kuin tämän lain piirissä olevien työntekijöi- hoitaakseen tehtäviä, jotka liittyvät mui-
48742: den eläketurvan toteuttamiseen. Työeläke- denkin kuin tämän lain piirissä olevien
48743: kassa ei saa harjoittaa muuta kuin edellä työntekijöiden eläketurvan toteuttamiseen.
48744: tarkoitettua toimintaa. Ellei tässä laissa toisin säädetä, työeläke-
48745: kassa ei saa harjoittaa muuta kuin edellä
48746: tarkoitettua toimintaa.
48747: Työeläkekassa on Vakuutusvalvontaviras- Työeläkekassa on Vakuutusvalvontaviras-
48748: ton valvonnan alainen ja sen ohjesääntö an- ton valvonnan alainen ja sen ohjesääntö an-
48749: netaan asetuksella. Kahdelle tai useammalle netaan valtioneuvoston asetuksella. Kahdel-
48750: työeläkekassalle voidaan antaa yhteinen oh- le tai useammalle työeläkekassalle voidaan
48751: jesääntö. antaa yhteinen ohjesääntö.
48752:
48753:
48754:
48755:
48756: 2d§
48757: Sen lisäksi, mitä 2 §:ssä säädetään, työ-
48758: eläkekassa voi ottaa hoitaakseen 1 §:n 1
48759: momentissa tarkoitettujen maa-, vesi- ja ta-
48760: lonrakennusalalta pääasiallisen toimeentu-
48761: lonsa saavien työntekijöiden työterveystar-
48762: kastusten seurantarekisteriin liittyviä tehtä-
48763: viä.
48764: Työterveystarkastusten seurantarekiste-
48765: riin sovelletaan henkilötietolakia
48766: (523/1999 ), ellei tässä laissa toisin säädetä.
48767: Seurantarekisteriin voidaan kerätä ja tallet-
48768: taa 1 momentissa tarkoitetusta työntekijästä
48769: seuraavat tiedot:
48770: 1) nimi, henkilötunnus ja ammatti;
48771: 2) yhteystiedot;
48772: 3) työntekijälle tehdyn työterveystarkas-
48773: tuksen suorittaja ja tarkastuksen ajankohta;
48774: 4) seuraavan työterveystarkastuksen
48775: ajankohta.
48776: Edellä 2 momentissa tarkoitetut tiedot
48777: poistetaan rekisteristä viimeistään rekiste-
48778: röidyn vanhuuseläkeiän täyttyessä.
48779: Työeläkekassalla on oikeus pyynnöstä an-
48780: taa salassapitosäännösten ja muiden tiedon
48781: saamista koskevien säännösten estämättä
48782: seurantarekisteristä tieto 1 §:ssä tarkoite-
48783: tulle maa-, vesi- ja talonrakennusalan työn-
48784: antajalle 1 momentissa tarkoitetun työnteki-
48785: jän edellisen työterveystarkastuksen ajan-
48786: kohdasta sekä työterveyshuollon palvelujen
48787: tuottajalle tieto työntekijän edellisten työ-
48788: terveystarkastusten suorittajista ja ajan-
48789: kohdista.
48790: HE 167/2000 vp 11
48791: Voimassa oleva laki Ehdotus
48792:
48793: Työeläkekassa antaa tarkemmat ohjeet
48794: työterveyshuollon palvelujen tuottajille ja 4
48795: momentissa tarkoitetuille työnantajille täs-
48796: sä pykälässä tarkoitettua toimintaa varten.
48797:
48798:
48799: 10§ 10§
48800:
48801: Vakuutusmaksuprosentti on määrättävä Vakuutusmaksuprosentti on määrättävä
48802: niin, että sen voidaan vakiosuuruisena pysy- niin, että sen voidaan vakiosuuruisena pysy-
48803: tettynä todennäköinen korkokanta ja muut tettynä todennäköinen korkokanta ja muut
48804: vakuutusteknilliset seikat huomioon ottaen vakuutusteknilliset seikat huomioon ottaen
48805: olettaa tuottavan tulon, joka riittää eläketur- olettaa tuottavan tulon, joka riittää eläketur-
48806: van järjestämisestä johtuvien tulevien me- van järjestämisestä johtuvien tulevien me-
48807: nojen peittämiseen, kuitenkin siten, että 9 nojen sekä 2 d §:ssä säädetystä toiminnasta
48808: §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettuja aiheutuvien menojen peittämiseen, kuiten-
48809: menoja sekä muita työntekijäin eläkelain 9 kin siten, että 9 §:n 1 momentin 3 kohdassa
48810: §:n perusteella annettavia korotuksia varten tarkoitettuja menoja sekä muita työntekijäin
48811: tarvittava maksutulon osa voidaan periä eläkelain 9 §:n perusteella annettavia koro-
48812: vasta sitten, kun näitä menoja erääntyy tuksia varten tarvittava maksutulon osa voi-
48813: maksettavaksi. daan periä vasta sitten, kun näitä menoja
48814: erääntyy maksettavaksi.
48815: Edellä 2 momentissa tarkoitetun eläketur- Edellä 2 momentissa tarkoitetun eläketur-
48816: van järjestämisestä johtuvien tulevien me- van järjestämisestä johtuvien tulevien me-
48817: nojen peittämiseen tarvittavat varat työelä- nojen peittämiseen tarvittavat varat työelä-
48818: kekassan on kirjattava sosiaali- ja terveys- kekassan on kirjattava sosiaali- ja terveys-
48819: ministeriön vahvistamien perusteiden mu- ministeriön vahvistamien perusteiden mu-
48820: kaisesti vastuuvelkana, joka käsittää myös 9 kaisesti vastuuvelkana, joka käsittää myös 9
48821: §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetut me- §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetut me-
48822: not siihen määrään asti kuin kassan ne tulot, not siihen määrään asti kuin työeläkekassan
48823: joita ei ole käytettävä muihin tarkoituksiin, ne tulot, joita ei ole käytettävä muihin tar-
48824: riittävät mainittujen menojen peittämiseen. koituksiin, riittävät mainittujen menojen
48825: peittämiseen. Edellä 2 d §:ssä säädetystä
48826: toiminnasta aiheutuvat menot luetaan tä-
48827: män momentin mukaisiin muista tarkoituk-
48828: sista johtuviin menoihin.
48829:
48830:
48831: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
48832: mikuuta 2001.
48833: Tämän lain täytäntöönpanon edellyttämiin
48834: toimenpiteisiin voidaan ryhtyä ennen lain
48835: voimaantuloa.
48836: HE 168/2000 vp
48837:
48838:
48839:
48840:
48841: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi merimieslain
48842: 81 §:n ja merimiesten vuosilomalain 17 §:n muuttami-
48843: sesta
48844:
48845:
48846: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48847:
48848: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi me- Merimieslakia ja merimiesten vuosiloma-
48849: rimieslakia ja merimiesten vuosilomalakia. lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että
48850: Mainittujen lakien mukaan työntekijällä on työnantajan oikeus saada matkakustannuksis-
48851: laissa säädetyissä tapauksissa oikeus vapaa- ta korvausta valtiolta raukeaisi, jollei niitä
48852: seen kotimatkaan tai muuhun matkaan yllä- ole haettu yhden vuoden kuluessa sen kalen-
48853: pitoineen. Matkojen järjestämisvelvollisuus terivuoden päättymisestä, jonka aikana oi-
48854: on työnantajalla, mutta matkojen kustannuk- keus korvaukseen on syntynyt.
48855: sista vastaavat sekä työnantaja että valtio Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
48856: puoliksi kumpikin. Työnantaja voi hakea val- mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
48857: tionosuutta matkoista aiheutuneisiin kustan- hyväksytty ja vahvistettu.
48858: nuksiin kymmenen vuoden yleisen vanhen-
48859: tumisajan kuluessa.
48860:
48861:
48862:
48863:
48864: PERUSTELUT
48865: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- vän jälkeen jatkettava työtä, jos aluksen ar-
48866: set vioidaan kuukauden kuluessa saapuvan sa-
48867: tamaan, josta kotimatka voidaan järjestää
48868: 1.1. Merimieslaki huomattavasti halvemmin kustannuksin.
48869: Työntekijän on työsopimuksensa irtisanoes-
48870: Merimieslain (423/1978) 52 §:ssä sääde- saan tai purkaessaan samalla pyydettävä va-
48871: tään työntekijän oikeudesta vapaaseen koti- paata kotimatkaa.
48872: matkaan ja ylläpitoon hänen työsopimuksen- Pykälän 4 momentin mukaan työntekijän,
48873: sa päättyessä muualla kuin hänen kotimaansa jonka työsuhde on päättynyt, vapaasta koti-
48874: satamassa. Pykälän mukaan oikeus on Suo- matkasta aiheutuvat kustannukset suoritetaan
48875: messa asuvalla työntekijällä ja työntekijällä, puoleksi valtion ja puoleksi työnantajan va-
48876: joka on Euroopan talousalueeseen kuuluvan roista. Vastaavasti tällaisen työntekijän tilalle
48877: valtion kansalainen silloin, kun hänen työ- tulleen uuden työntekijän matkasta aiheutu-
48878: suhteensa on jatkunut vähintään kuusi kuu- vat kustannukset suoritetaan puoleksi valtion
48879: kautta. Oikeutta ei kuitenkaan ole silloin, kun ja puoleksi työnantajan varoista.
48880: työntekijällä olisi viimeksi kuluneen kolmen Lain 53 §:n mukaan työntekijällä, joka on
48881: kuukauden aikana ollut mahdollisuus irtisa- irtisanonut työsopimuksen 46 §:n 1 momen-
48882: noa työsopimuksensa päättymään jossakin tin 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun tartuntataudin
48883: kotimaan satamassa. Vapaata kotimatkaoi- tai sodanvaaran johdosta tai joka on vastaa-
48884: keutta rajoittaa myös pykälän 2 momentin vasta syystä tullut lomautetuksi, on oikeus
48885: säännös, jonka mukaan työntekijän on säilyt- vapaaseen matkaan ylläpitoineen lähimmälle
48886: tääkseen oikeuden vapaaseen kotimatkaan paikkakunnalle, jolla työsopimus olisi voinut
48887: työsuhteen päättymispäiväksi ilmoitetun päi- päättyä työnantajan irtisanomana. Niiden
48888: ?OQ10QJ
48889: 2 HE 16812000 vp
48890:
48891:
48892: työntekijöiden matkoista aiheutuvista kus- ei aiheuttaisi muutoksia työntekijän oikeu-
48893: tannuksista, jotka asuvat Suomessa tai ovat teen saada vapaa kotimatka laissa säädetyissä
48894: Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion tapauksissa.
48895: kansalaisia, vastaavat puoleksi työnantaja ja
48896: puoleksi valtio. 1.2. Merimiesten vuosilomalaki
48897: Työntekijällä on niin ikään oikeus vapaa-
48898: seen matkaan ylläpitoineen isyys- tai van- Merimiesten vuosilomalain (433/1984)
48899: hempainvapaan taikka hoitovapaan yhteydes- 16 §:n mukaan vuosilomaan oikeutetulla
48900: sä sekä silloin, kun hänen työsopimuksensa työntekijällä on pykälässä tarkemmin sääde-
48901: on päättynyt lain 3 a §:n koeaikasäännöksen tyin perustein oikeus vapaaseen matkaan yl-
48902: nojalla. Myös näissä tapauksissa vapaista läpitoineen sille paikkakunnalle, jonka sata-
48903: matkoista aiheutuvista kustannuksista vastaa- massa loma on annettava sekä paluumatkaan
48904: vat työnantaja ja valtio puoleksi kumpikin. takaisin alukselle loman päätyttyä. Lain
48905: Työntekijöiden edellä mainittuihin sään- 17 §:n mukaan edellä tarkoitettujen matkojen
48906: nöksiin perustuvien vapaiden matkojen jär- järjestämisvelvollisuus on työnantajana ja
48907: jestäminen kuuluu työnantajalle. Työnantaja niistä aiheutuvat kustannukset maksetaan
48908: myös suorittaa matkasta aiheutuvat kustan- puoleksi työnantajan ja puoleksi valtion va-
48909: nukset, minkä jälkeen työnantaja voi hakea roista. Matkoista aiheutuvien kustannusten
48910: valtiolta valtionosuutta työntekijän vapaasta valtionosuutta työnantaja voi hakea valtiolta
48911: matkasta ja ylläpidosta aiheutuneista kustan- kymmenen vuoden kuluessa kustannusten
48912: nuksista. syntymisestä.
48913: Valtionosuuden hakemiselle ei ole säädetty Vastaavilla perusteilla kuin merimieslain
48914: erityistä vanhentumisaikaa. Näin ollen varus- 81 §:ää ehdotetaan muutettavaksi, ehdote-
48915: tamot ovat voineet jättää hakemuksensa taan, että merimiesten vuosilomalain 17 §:n 2
48916: kymmenen vuoden kuluessa kustannusten momenttiin lisättäisiin säännös, jonka mu-
48917: syntymisestä. kaan työnantajan oikeus saada työntekijän
48918: Kymmenen vuoden vanhentumisaika on vapaista matkoista aiheutuneista kustannuk-
48919: osoittautunut budjettiteknisesti ongelmalli- sista korvausta valtiolta raukeaa, jollei niitä
48920: seksi. Määrärahojen tarpeen vuosittainen ar- ole haettu yhden vuoden kuluessa sen kalen-
48921: viointi on ollut vaikeaa, kun hakemuksia on terivuoden päättymisestä, jonka aikana oi-
48922: kohdistettu samanaikaisesti useina vuosina keus korvaukseen on syntynyt.
48923: syntyneiden matkakustannusten korvaami-
48924: seen. Kun valtionosuoksiin budjetoitu raha ei
48925: ole riittänyt ennakoimattomien, useisiin vuo- 2. Esityksen taloudelliset vaiku-
48926: siin kohdistuneiden kustannusten vuoksi, val- tukset
48927: tionosuuksien maksaminen on edellyttänyt
48928: lupamenettelyä arviomäärärahan ylittämi- Merimieslain 81 §:n ja merimiesten vuosi-
48929: sestä. lomalain 17 §:n muutoksilla ei muutettaisi
48930: Vanhentumisaikaa ehdotetaan lyhennettä- työntekijän oikeutta vapaisiin kotimatkoihin
48931: väksi yhteen vuoteen siten, että työnantajan ja muihin laissa säädettyihin matkoihin.
48932: oikeus saada korvausta valtiolta raukeaisi, Säännösmuutokset eivät siten vaikuta koti-
48933: jollei korvausta ole haettu yhden vuoden ku- matkoista aiheutuvien kustannusten määrään
48934: luessa sen kalenterivuoden päättymisestä, toisaalta valtiolle eikä myöskään varusta-
48935: jonka aikana oikeus korvaukseen on synty- moille.
48936: nyt. Säännös ehdotetaan lisättäväksi lain
48937: 81 §:ään uudeksi 2 momentiksi. 3. Asian valmistelu
48938: Korvausten vanhentumisajan lyhentäminen
48939: vuoteen merkitsisi sitä, että sekä valtion ta- Esitys on valmisteltu työministeriön yhtey-
48940: louden että varustamoiden työntekijöiden va- dessä toimivassa merimiesasiain neuvottelu-
48941: paista matkoista aiheutuvat kustannukset kunnassa, jossa merenkulun työmarkkinajär-
48942: kohdentoisivat oikean suuruisina siihen vuo- jestöt ovat edustettuina. Neuvottelukunnan
48943: teen, jolloin kustannukset syntyvät. Säännös esitys on yksimielinen.
48944: HE 168/2000 vp 3
48945:
48946:
48947: 4. Voimaantulo antajan oikeuteen saada korvausta valtion va-
48948: roista sovellettaisiin näiden lakien voimaan
48949: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol- tullessa voimassa olleita säännöksiä yleisestä
48950: lisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk- kymmenen vuoden vanhentumisajasta. Jotta
48951: sytty ja vahvistettu. Lakien voimaantulo siirtymäaika ei venyisi kohtuuttoman pitkäk-
48952: edellyttää riittävän tehokkaan tiedotuksen si, ehdotetaan, että työnantajan olisi haettava
48953: järjestämistä varustamoille. valtiolta korvausta ennen näiden lakien voi-
48954: Jotta säännökset eivät vaikuttaisi takautu- maantuloa syntyneistä matkakustannuksista
48955: vasti työnantajan oikeuteen saada korvausta viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2002.
48956: jo ennen lakien voimaantuloa syntyneistä
48957: matkakustannuksista, sekä merimieslakiin et- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
48958: tä merimiesten vuosilomalakiin ehdotetaan kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
48959: otettavaksi siirtymäsäännös, jonka mukaan tukset
48960: ennen lain voimaantuloa syntyneeseen työn-
48961: 4 HE 168/2000 vp
48962:
48963:
48964: Lakiehdotukset
48965:
48966: 1.
48967: Laki
48968: merimieslain 81 §:n muuttamisesta
48969:
48970: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48971: lisä~ään 7 päiv~nä kesäkuuta 1978 annetun merimieslain ( 423/ 1978) 81 §: ään uusi 2 mo-
48972: mentti seuraavasti:
48973:
48974: 81 §
48975:
48976: Työnantajan oikeus saada korvaus valtion Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
48977: varoista 20.
48978: Ennen tämän lain voimaantuloa syntynee-
48979: seen työnantajan oikeuteen saada korvausta
48980: Työnantajan oikeus saada korvausta val- valtion varoista sovelletaan tämän lain voi-
48981: tiolta 52 §:n 4 momentissa, 53 §:n 3 momen- maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
48982: tissa ja 54 §:n 3 momentissa tarkoitetuista Työnantajan on kuitenkin saatavan raukea-
48983: työntekijän kotimatkasta aiheutuvista kustan- misen uhalla haettava korvausta valtiolta en-
48984: nuksista raukeaa, jollei niitä ole haettu yhden nen tämän lain voimaantuloa syntyneistä saa-
48985: vuoden kuluessa sen kalenterivuoden päätty- tavista viimeistään 31 päivänä joulukuuta
48986: misestä, jonka aikana oikeus korvaukseen on 2002.
48987: syntynyt.
48988: HE 168/2000 vp 5
48989:
48990:
48991:
48992: 2.
48993: Laki
48994: merimiesten vuosilomalain 17 §:n muuttamisesta
48995:
48996: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48997: muutetaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetun merimiesten vuosilomain (433/1984) 17 §:n 2
48998: momentti seuraavasti:
48999:
49000: 17 §
49001:
49002: Vapaiden matkojen kustannukset ja matkojen Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
49003: järjestäminen 20.
49004: Ennen tämän lain voimaantuloa syntynee-
49005: seen työnantajan oikeuteen saada korvausta
49006: Edellä 16 §: ssä tarkoitetut matkat järjestää valtion varoista sovelletaan tämän lain voi-
49007: työnantaja. Työnantajan oikeus saada 1 mo- maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
49008: mentissa tarkoitetuista kustannuksista kor- Työnantajan on kuitenkin saatavan raukea-
49009: vausta valtiolta raukeaa, jollei niitä ole haet- misen uhalla haettava korvausta valtiolta en-
49010: tu yhden vuoden kuluessa sen kalenterivuo- nen tämän lain voimaantuloa syntyneistä saa-
49011: den päättymisestä, jonka aikana oikeus kor- tavista viimeistään 31 päivänä joulukuuta
49012: vaukseen on syntynyt. 2002.
49013:
49014:
49015:
49016: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
49017:
49018:
49019: Tasavallan Presidentti
49020:
49021:
49022:
49023:
49024: TARJA HALONEN
49025:
49026:
49027:
49028:
49029: Ministeri Jan-Erik Enestam
49030: 6 HE 168/2000 vp
49031:
49032:
49033: Liite
49034: Rinnakkaistekstit
49035:
49036: 2.
49037: Laki
49038: merimiesten vuosilomalain 17 §:n muuttamisesta
49039:
49040: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49041: muutetaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetun merimiesten vuosi1omaio (433/1984) 17 §:n 2
49042: momentti seuraavasti:
49043:
49044: Voimassa oleva laki Ehdotus
49045:
49046: 17 §
49047:
49048: Vapaiden matkojen kustannukset ja matko-
49049: jen järjestäminen
49050:
49051:
49052: Edellä 16 §: ssä tarkoitetut matkat järjestää Edellä 16 §:ssä tarkoitetut matkat järjestää
49053: työnantaja. työnantaja. Työnantajan oikeus saada 1
49054: momentissa tarkoitetuista kustannuksista
49055: korvausta valtiolta raukeaa, jollei niitä ole
49056: haettu yhden vuoden kuluessa sen kalente-
49057: rivuoden päättymisestä, jonka aikana oi-
49058: keus korvaukseen on syntynyt.
49059:
49060: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
49061: ta 20 .
49062: Ennen tämän lain voimaantuloa syntynee-
49063: seen työnantajan oikeuteen saada korvausta
49064: valtion varoista sovelletaan tämän lain voi-
49065: maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
49066: Työnantajan on kuitenkin saatavan rau-
49067: keamisen uhalla haettava korvausta valtiol-
49068: ta ennen tämän lain voimaantuloa synty-
49069: neistä saatavista viimeistään 31 päivänä
49070: joulukuuta 2002.
49071: HE 169/2000 vp
49072:
49073:
49074:
49075: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kehitysmai-
49076: hin myönnettävistä korkotukiluotoista
49077:
49078:
49079:
49080:
49081: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
49082:
49083:
49084: Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi laki korkotuen maksamisesta sekä korkotuki-
49085: kehitysmaiden taloudellista kehitystä varten luotan käytön valvonnasta. Ehdotuksen mu-
49086: myönnettävien luottojen korkotuesta. Samal- kaan luottoja voivat myöntää suomalaiset tai
49087: la ehdotetaan säädettäväksi uusi laki kehi- Euroopan talousalueella toimiluvan saaneet
49088: tysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista. luottoriskiitään hyväksytyt luottolaitokset
49089: Uudessa laissa säädettäisiin oikeudesta mak- taikka muut luottoriskiitään näihin rinnastet-
49090: saa korkotukea, ratkaisuvallasta korkotukea tavat ulkomaiset luottolaitokset.
49091: myönnettäessä, korkotukiluottojen rahoitta- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
49092: jasta, korkotuen määrän laskentaperusteista, maan vuoden 2001 alusta.
49093:
49094:
49095:
49096:
49097: 209327F
49098: 2 HE 169/2000 vp
49099:
49100:
49101: SISÄLLYSLUETTELO
49102:
49103: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
49104:
49105: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
49106:
49107: YLEISPERUSTELUT .......................................................•..................................................... 3
49108: 1. Nykytila ........................................................................................................................ 3
49109: 1.1. Korkotukiluotot.............................................................................................. 3
49110: 1.2. OECD:n korkotukisäännöstö (konsensussopimus) ..................................... 3
49111: 1.3. Korkotukiluottohankkeiden käsittely nykyään ........................................... 4
49112: Alustava kommentointi ............................................................................................... 4
49113: Luottohakemus ja alustava arviointi ......................................................................... 4
49114: Hankearviointi ............................................................................................................. 4
49115: Hankkeesta ilmoittaminen eli notifiointi ................................................................... 4
49116: Korkotukipäätös, takauspäätös ja luottosopimus ..................................................... 4
49117: 2. Ehdotetut muutokset................................................................................................... 4
49118: 3. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 5
49119: 3.1. Taloudelliset vaikutukset ............................................................................... 5
49120: 3.2. Työllisyysvaikutukset..................................................................................... 5
49121: 3.3. Ympäristövaikutukset ................................................................................... 5
49122: 3.4. Muut vaikutukset ........................................................................................... 5
49123: 4. Asian valmistelu .......................................................................................................... 5
49124:
49125: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ............................................................................. 7
49126: 1. Lakiehdotusten perustelut .......................................................................................... 7
49127: 2. Voimaantulo ................................................................................................................ 8
49128:
49129: LAKIEHDOTUKSET.............................................................................................................. 9
49130: kehitysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista ................................................... 9
49131:
49132: ASETUSLUONNOKSET .....................•................................................................................ 11
49133: kehitysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista ................................................. 11
49134: HE 169/2000 vp 3
49135:
49136:
49137: YLEISPERUSTELUT
49138:
49139: 1. Nykytila maksatuksiin käytettiin noin 136,5 miljoonaa
49140: markkaa. Maksatusten määrä on ollut laskeva
49141: 1.1. Korkotukiluotot huippuvuosista 1994 ja 1995. Vuoden 1999
49142: loppuun mennessä korkotukiluottoja oli
49143: Kehitysmaiden taloudellista kehitystä var- myönnetty yhteensä 25 maahan.
49144: ten myönnettävien luottojen korkotuesta an-
49145: nettu laki (1058/1986), jäljempänä korko- 1.2. OECD:n korkotukisäännöstö (kon·
49146: tukiluottolaki, tuli voimaan 1 päivänä tam- sensussopimus)
49147: mikuuta 1987. Lain mukaan kehitysmaiden
49148: taloudellista ja yhteiskunnallista kehitystä Suomen korkotukiluotot kuuluvat kansain-
49149: varten myönnettävillä korkotukiluotoilla tar- välisesti niin sanottuihin sekaluottoihin, jois-
49150: koitetaan julkisesti tuettuja vientiluottoja, sa on yhdistetty kehitysyhteistyövaroja sekä
49151: joille maksetaan korkotukea valtion kehitys- vientiluottoja. OECD:njäsenmaat ovat sopi-
49152: yhteistyövaroista. Korkotukiluotoilla rahoite- neet niin sanotussa vientiluottokonsensus-
49153: taan Suomesta tehtäviä hankintoja sellaisiin ryhmässä keskenään kilpailukurista vienti-
49154: kehitysmaissa toteutettaviin hankkeisiin, joil- luottojen käytössä. Tätä kilpailukurisäännös-
49155: la arvioidaan olevan merkittävä kehitys- töä tarkistetaan jatkuvassa neuvotteluproses-
49156: vaikutus kohdemaassa. Luoton hyväksyy sissa, ja uudet säännöstöt tulevat voimaan
49157: korkotukiluotoksi ulkoasiainministeriö arvi- muutaman vuoden välein. Sekaluottojen
49158: oituaan rahoitettavan hankkeen kehitysvai- kannalta on ollut keskeinen vuonna 1992
49159: kutukset Korkotukiluottolain 7 §:n mukaan voimaan tullut säännöntarkistus, niin sanottu
49160: Suomen Vientiluotto Oy rahoittaa luoton ja Helsinki-paketti. Sen johtoajatuksena on, että
49161: tekee luottosopimuksen luotousaajan kanssa. kaupallisesti kannattaville julkisille tai yksi-
49162: Valtiokonttori maksaa korkotuen Suomen tyisille hankkeille ei tule myöntää sekaluotto-
49163: Vientiluotto Oy:lle. Lain mukaan Iuotolie on ja, vaan ne tulisi rahoittaa markkinaehtoisesti
49164: saatava takaus Valtiontakuukeskukselta. tai normaaleilla vientiluotoilla. Liiketaloudel-
49165: Suomen Vientiluotto Oy on sittemmin lisesti kannattamattomille projekteille sen si-
49166: vuonna 1998 tehdyillä järjestelyillä liitetty jaan voidaan myöntää korkotukea kehitysyh-
49167: Leonia-konserniin. Luotot myöntää ja hallin- teistyövaroista.
49168: nai toistaiseksi Leonia Corporate Bank Oyj, Kaupallinen tai liiketaloudellinen kannatta-
49169: joka jatkaa Suomen Vientiluotto Oy:n tehtä- vuus tarkoittaa, että luotoosaaja kehitysmaas-
49170: viä. Ulkoasiainministeriö myöntää Iuotoilie sa pystyy suoraan itse ansaitsemaan inves-
49171: kehitysyhteistyövaroista maksettavan korko- tointihankkeen myötä niin paljon enemmän
49172: tuen, joka yleensä alentaa lainansaajan mak- kuin aikaisemmin, että se voisi maksaa itse
49173: saman koron 0 %:iin. Valtiontakuukeskus on hankkeen kasvattamilla tuloillaan kaupalli-
49174: vuoden 1999 alusta sulautunut Finnvera Oyj senkin luoton korot ja lyhennykset. Vastaa-
49175: -nimiseen konserniin. Valtiontakuukeskuk- vasti kaupallinen tai liiketaloudellinen kan-
49176: sen työtä jatkava Finnvera Oyj takaa lainan nattamattomuus tarkoittaa, että luotoosaaja ei
49177: ja edellyttää sille vastatakuun. saa itse hankkeen myötä niin paljon tuloja,
49178: Hankkeiden myönteiset kehitysvaikutukset että voisi maksaa kaupallisten luottojen ehto-
49179: ovat edellytys korkotukiluottojen myöntämi- jen mukaiset kulut. Luonnollisesti hankkei-
49180: selle. Tarkoituksena on, että korkotukihank- den tulee olla kansantaloudellisesti kannatta-
49181: keet kohdeunetaan pääosin ympäristötekno- via eli edellytetään, että asianosaisen kehi-
49182: logian siirtoon ja sosiaali- ja terveyssektoril- tysmaan yhteiskunnassa syntyy enemmän
49183: le. hyötyjä kuin kustannuksia hankkeesta. Hel-
49184: Vuosina 1987-1998 korkotukiluottoja sinki-paketissa määritellään keskeiset kritee-
49185: myönnettiin 104 kappaletta yhteensä noin 3,4 rit hankkeiden kaupallisen kannattavuuden
49186: miljardin markan arvosta. Korkotukiluottoja arvioimiseksi. Järjestelmää valvotaan järjes-
49187: on käyttänyt vientinsä rahoittamiseen noin 50 telmällisen informaatiovaihdon, seurannan ja
49188: suomalaisyritystä. Vuonna 1998 korkotuen neuvotteluiden avulla.
49189: 4 HE 169/2000 vp
49190:
49191:
49192: OECD:n säännösten mukaan sekaluottojen tä: hanke notifioidaan OECD:lle, hankkeesta
49193: lahja-asteen (eli käytännössä edullisuuden luovutaan tai hankkeesta pyydetään lisäselvi-
49194: markkinahintaiseen luottoon verrattuna) on tys.
49195: oltava vähintään 35 %, paitsi vähiten kehit-
49196: tyneissä maissa 50%. Hankkeesta ilmoittaminen eli notifiointi
49197:
49198: Helsinki-paketti velvoittaa notifioinnin
49199: 1.3. Korkotukiluottohankkeiden käsitte- tehnyttä jäsenmaata ilmoittamaan kirjallisesti
49200: ly nykyään keskeiset tiedot hankkeista muille sopimus-
49201: maille ennen hankkeeseen sitoutumista ja
49202: Alustava kommentointi korkotuen myöntämistä. Tätä menettelyä
49203: kutsutaan notifioimiseksi. Suomessa notifi-
49204: Leonia toimii yritysten kontaktipisteenä ja oinnista huolehtii Finnvera Oyj. Notifiointi
49205: virallisena yhteydenpitäjänä. Halutessaan yri- on tehtävä kaikista hankkeista, joiden lahja-
49206: tys voi esitellä hanketta Leonialle, Finnvera aste on alle 80 %. Helsinki-paketin jäsen-
49207: Oyj:lle ja ulkoasiainministeriölle jo ennen mailla on oikeus pyytää hankkeesta lisätieto-
49208: hakemusvaihetta. Tällöin viejälle voidaan ja ja/tai pyytää hankkeen ottamista esille Pa-
49209: esittää kommentteja siitä, kuinka hanketta tu- riisissa järjestettävissä konsultaatiokokouk-
49210: lisi mahdollisesti muuttaa tai parantaa vas- sissa hankkeen korkotuki-kelpoisuuden sel-
49211: taamaan paremmin korkotukiluototuksen vittämiseksi. Notifiointiaika on kolmekym-
49212: edellytyksiä. mentä työpäivää, minkä jälkeen korkotuki-
49213: päätös voidaan tehdä, elleivät muut konsen-
49214: Luottohakemus ja alustava arviointi sussopimuksen allekirjoittajamaat vastusta
49215: hanketta.
49216: Varsinainen korkotukiluottoprosessi käyn-
49217: nistyy yrityksen tehdessä luottohakemuksen Korkotukipäätös, takauspäätös ja luottosopi-
49218: Leonialle, joka puolestaan toimittaa hanke- mus
49219: materiaalin (esimerkiksi hankkeen kannatta-
49220: vuusselvitys ja toteutussuunnitelma) muille Notifiointiin liittyvien määräaikojen um-
49221: hankkeiden hallinnointiin osallistuville ta- peuduttua hankkeesta valmistellaan esitys,
49222: hoille (ulkoasiainministeriö ja Finnvera Oyj). joka käsitellään ulkoasiainministeriön kehi-
49223: Ulkoasiainministeriö, Finnvera Oyj ja Leonia tysyhteistyöosastolla. Kehitysyhteistyö-
49224: tekevät kukin tahollaan oman alustavan arvi- varoista vastaava ministeri tekee päätöksen
49225: ointinsa vastuualueensa mukaisesti, minkä hankkeen rahoituksen hyväksymisestä korko-
49226: jälkeen ulkoasiainministeriö päättää siitä, tukiluotoksi. Jos myönnettävän luotan määrä
49227: suoritetaanko hankearviointi (appraisal), on yli kolmekymmentä miljoonaa markkaa,
49228: pyydetäänkö hankkeesta lisätietoja vai hylä- esitys on vietävä lausunnolle valtioneuvoston
49229: täänkö hanke. raha-asiainvaliokuntaan. Finnvera Oyj tekee
49230: päätöksen luotan takaamisesta. Lopullisesti
49231: Hankearviointi hankkeen ja luotan valmistelu saatetaan pää-
49232: tökseen vasta, kun Leonia on saanut tehtyä
49233: Vastuu hankearvioinnista on ulkoasiainmi- luottosopimuksen lainansaajan kanssa. Kor-
49234: nisteriöllä. Arvioinnin suorittamiseksi vali- kokustannukset hyväksyy ulkoasiain-
49235: taan tavallisesti ulkopuolinen konsultti, jolle ministeriö valtiokanttorilta saamansa lausun-
49236: ulkoasiainministeriö laatii tehtävää varten non perusteella.
49237: toimeksiannon. Arvioinnissa kiinnitetään
49238: huomioita sekä Suomen kehitysyhteistyön 2. Ehdotetut muutokset
49239: pääperiaatteiden toteutumiseen että OECD:n
49240: kaupallista kannattavuutta koskeviin seikkoi- Korkotukiluottolain sisältö on vanhentunut
49241: hin. Hankearvioinnin tulosten perusteella sen vuoksi, että osa korkotukiluottojen hal-
49242: päädytään johonkin seuraavista toimenpiteis- lintoon osallistuneista, laissa nimetyistä ta-
49243: haista, on sulaotettu osiksi laajempia konser-
49244: HE 169/2000 vp 5
49245:
49246:
49247: neja. Lain 6 §:n mukaan Suomen Vientiluot- korkotukisitoumus voidaan antaa uusille
49248: to Oy:lle kuulunut oikeus korkotukiluottojen myönnettäville luotoille. Luottosopimusten
49249: rahoittamiseen ja luottosopimusten tekemi- vähäinen määrä viime vuosina on merkinnyt
49250: seen on siirtynyt Leonia Corporate Bank sitä, ettei valtion talousarviossa määriteltyjä
49251: Oyj:lle. Pankin yksinoikeuden on katsottu sitoumusvaltuuksia ole saatu täysimääräisesti
49252: vääristävän pankkikilpailua ja vähentävän käytettyä. Uuden lain mukanaan tuoman hal-
49253: korkotukiluottojen kysyntää. Uuden lain läh- lintojärjestelmän oletetaan helpottavan luot-
49254: tökohtana pidetään sitä, että korkotukiluotto- tosopimusten aikaansaamista, mikä edesaut-
49255: jen myöntäminen tulee mahdolliseksi muille- taisi käytettävissä olevien varojen täysimää-
49256: kin luottolaitoksille kuin tähän asti mukana räistä hyödyntämistä.
49257: olleelle Leonia Corporate Bank Oyj:lle.
49258: Korkotukiluottoja laajemmin myöntävissä
49259: Ruotsissa ja Tanskassa luotonantajina voivat 3.2. Työllisyysvaikutukset
49260: toimia maassa toimivat pankit. Ruotsissa luo-
49261: ton voi myöntää ulkomainenkin pankki, jos Hankkeiden ja luottosopimusten suurem-
49262: sillä on agenttisopimus korkotukiluottoja hal- malla määrällä arvioidaan olevan jonkin ver-
49263: linnoivan Swedish Export Credit Corporatio- ran työllisyyttä lisääviä vaikutuksia Suomes-
49264: nin kanssa. Tanskassa luottoja voi myöntää sa.
49265: mikä tahansa pankki, jolla on konttori Tans-
49266: kassa. Normaalisti Tanskassa viejä itse valit-
49267: see pankin. 3.3. Ympäristövaikutukset
49268: Nyt ehdotetaan, että Suomessa luottojen
49269: myöntämiseen voivat osallistua luottolaitos- Tarkoituksena on, että korkotukiluotot
49270: toiminnasta annetussa laissa (1607/1993) tar- kohdennetaan pääosin ympäristö- , sosiaali-
49271: koitetut suomalaiset tai Euroopan talousalu- ja terveyssektorille. Korkotukiluotoilla pyri-
49272: eella toimiluvan saaneet luottoriskiitään hy- tään saamaan aikaan myönteisiä ympäristö-
49273: väksyttävät luottolaitokset taikka muut luot- vaikutuksia kohdemaissa. Jokaisen hankkeen
49274: toriskiitään näihin rinnastettavat ulkomaiset ympäristövaikutukset arvioidaan erikseen
49275: luottolaitokset. Uudessa hallinnointimallissa normaalin hankearvioinnin yhteydessä. Suo-
49276: luottohakemukset osoitetaan Finnvera meen kohdistuvia ympäristövaikutuksia lailla
49277: Oyj:lle. Finnvera Oyj suorittaa tutkinnan vie- ei ole.
49278: jästä, luottolaitoksesta ja hankkeesta vienti-
49279: takuiden myöntämistä harkitessaan. Tämän
49280: johdosta Finnvera Oyj käytännössä myös hy- 3.4. Muut vaikutukset
49281: väksyy luottolaitokset, jotka voivat myöntää
49282: korkotukil uottoja.
49283: Kehitysyhteistyön periaatteiden mukaisesti
49284: Uusi hallinnointijärjestelmä vaatii käynnis- kehitysyhteistyövaroin tuetun hankkeen tulee
49285: tysvaiheessa ulkoasiainministeriöitä ja Finn- edistää eri kansalaisryhmien, mukaan lukien
49286: vera Oyj:ltä jonkin verran ylimääräistä pa-
49287: eri sukupuolten välistä yhdenvertaisuutta
49288: nostusta. Molemmissa organisaatioissa on kohdemaissa. Nämä vaikutukset arvioidaan
49289: kaikki toiminnan edellyttämä asiantuntemus kunkin rahoitettavan hankkeen kohdalla erik-
49290: olemassa, eikä lisärekrytoinnin tarvetta syn-
49291: seen.
49292: ny kummassakaan.
49293:
49294: 3. Esityksen vaikutukset 4. Asian valmistelu
49295: 3.1. Taloudelliset vaikutukset Esitys on valmisteltu virkatyönä ulkoasi-
49296: ainministeriässä yhteistyössä muiden korko-
49297: Valtion talousarvion käsittelyn yhteydessä tukiluottojen hallinnointiin osallistuvien ta-
49298: päätetään vuosittain korkotuen maksatuksiin hojen kanssa. Asian valmistelussa on tarkoi-
49299: käytettävien määrärahojen enimmäismäärästä tuksenmukaisuuden takia päädytty siihen
49300: sekä siitä enimmäismäärästä, jonka osalta ratkaisuun, että vanha korkotukiluottolaki ja
49301: 6 HE 169/2000 vp
49302:
49303:
49304: sen nojalla annetut alemmanasteiset säädök- Esityksestä on pyydetty lausunto kauppa-
49305: set kumotaan ja että asiasta säädetään koko- ja teollisuusministeriöltä, valtiovarain-
49306: naan uudella lailla. ministeriöltä, ympäristöministeriöltä, Valtio-
49307: Julkisesti tuettuihin OECD-ehtoisiin vienti- konttorilta, Rahoitustarkastukselta, Suomen
49308: ja alusluottoihin liittyvää korontasausta hal- Pankkiyhdistykseltä, Teollisuuden ja Työn-
49309: linnai valtion korontasausyhtiö Fide Oy. antajain Keskusliitolta, Metalliteollisuuden
49310: Valmistelun yhteydessä on esitetty Fide Oy:n Keskusliitolta, Fide Oy:ltä, Finnpro ry:ltä,
49311: kytkemistä mukaan myös tässä esityksessä Finnvera Oyj:ltä, Instrumentarium Oyj:ltä,
49312: tarkoitettujen sekaluottojen hallinnointi- Fortum Oyj:ltä, Leonia Corporate Bank
49313: järjestelmään. Tätä ei kuitenkaan nyt esitetä. Oyj:ltä ja YIT-Yhtymä Oyj:ltä.
49314: Koska kysymyksessä on uusi hallinnointi-
49315: malli, mallin toimivuutta seurataan ja sitä tul-
49316: laan tarvittaessa kehittämään.
49317: HE 169/2000 vp 7
49318:
49319:
49320:
49321:
49322: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
49323:
49324: 1. Lakiehdotusten perustelut 5 §. OECD:n puitteissa korkotukiluotot
49325: kuuluvat sekä kehitysapukomitean että kaup-
49326: 1 §. Lakiehdotuksen 1 §:ssä korostetaan, pakomitean piiriin. Korkotuki tilastoidaan
49327: että korkotukiluotoilla tuetaan taloudellisen kehitysavuksi. Julkisesti tuettuja vientiluotto-
49328: kehityksen lisäksi myös kohdemaiden sosiaa- ja koskevat säännöt liittyvät kaupankäynnin
49329: lista kehitystä. Korkotukiluotot ovat teknises- ehtoihin ja korkotukiluottojen käyttöä sääte-
49330: ti vientiluottoja, joiden tarkoituksena on osal- levä vientiluottokonsensus on tullut voimaan
49331: taan tukea suomalaista vientiä kehitysmaihin. korkotukiluotto lain säätämisen jälkeen.
49332: Voimassa olevaan korkotukiluottolakiin liit- 6 §.Lakiehdotuksen 6 §koskee korkotuki-
49333: tyvien määräysten mukaan hankkeiden koti- luottojen hyväksymismenettelyä. Ulkoasi-
49334: maisuusasteen tulee olla vähintään 80 pro- ainministeriö hyväksyy luotan korkotuki-
49335: senttia. Suomen talouselämän ja kaupan kan- Iuotoksi. Kutakin luottoa hyväksyessään ul-
49336: sainvälistymisen myötä tämän vaatimuksen koasiainministeriö hyväksyy samalla luotan
49337: on todettu hankaloittavan suomalaisten yri- ehdot ja varmistaa näin, että hyväksytty kor-
49338: tysten kilpailuasemaa keskeisiin kilpailija- kotukiluotto vastaa OECD:ssä vahvistettuja
49339: maihin verrattuna. Tästä syystä on katsottu kehitysapua ja julkisesti tuettuja vientiluotto-
49340: aiheelliseksi ryhtyä osoittamaan suurempaa ja koskevia periaatteita Näihin sisältyvät
49341: joustavuutta hankkeisiin liittyvien toimitus- korkotuen määrä, luotan kattavuus, luottoai-
49342: ten alkuperävaatimuksissa. Korkotuen lisäksi ka ja takaisinmaksu vapaavuosineen.
49343: valtio voi tukea luottoja myös muilla tavoilla, Lakiehdotuksen 6 §:n 2 momentin mukaan
49344: esimerkiksi ulottamalla luotto kattamaan ta- luotan hyväksyminen korkotukiluotoksi edel-
49345: kuumaksun tai osan sitä. lyttää vientitakuun saamista Finnvera Oyj:ltä.
49346: 2 §. Pykälässä määritellään ne luottolaitok- Finnvera Oyj suorittaa takuupäätöstä valmis-
49347: set, jotka voivat osallistua korkotukiluottojen tellessaan tutkinnan, johon sisältyvät viejän,
49348: rahoittamiseen. Voimassa olevassa laissa luottolaitoksen ja hankkeen korkotukiluotto-
49349: mainittu Suomen Vientiluotto Oy on lakan- kelpoisuuden arviointi.
49350: nut olemasta. Uudessa laissa luottojen myön- 8 §. Korkomarginaalia on ehdotettu muu-
49351: täminen tehdään mahdolliseksi myös muille tettavaksi vanhan lain 0,25 prosenttiyksiköstä
49352: kuin Leonia Corporate Bank Oyj:lle, joka tä- vastaamaan nykyisiä luottolaitosten todellisia
49353: hän saakka on jatkanut Suomen Vientiluotto kustannuksia.
49354: Oy:n työtä luottojen myöntäjänä. 9 §. Korkotuen maksatus hoidetaan valtio-
49355: 3 §. Lakiehdotuksen 3 §:ssä viitataan konttorin kautta.
49356: OECD:n vuosittain julkaisemaan "Country 10 §. Lakiehdotuksen 10 §: ssä säädetään,
49357: Classification" -asiakirjaan, jossa on määri- että ulkoasiainministeriöllä on velvollisuus
49358: telty eri maiden sekaluottokelpoisuus. La- valvoa, että kehitysapuvaroista maksettu
49359: kiehdotuksen mukaan korkotukiluottoja voi- korkotuki tulee käytettyä oikein. Käytännös-
49360: daan myöntää ainoastaan OECD:n sekarahoi- sä seuranta tapahtuu luottolaitoksen välityk-
49361: tuskelpoisiksi määrittelemiin maihin. Luot- sellä.
49362: to- ja takuukelpoisuuden määrittelevät pank- 11 §. Ulkoasiainministeriöllä on mahdolli-
49363: ki ja luotan takaaja Finnvera Oyj. suus kumota tai muuttaa korkotukipäätös,
49364: 4 §. Lakiehdotuksen 4 §:ssä todetaan, että mikäli päätöksessä esitetyt ehdot eivät täyty
49365: korkotukiluottoihin kuuluu oleellisesti kaksi tai olosuhteet muuttuvat, koska tässä laissa
49366: erilaista osaa valtion talousarviossa. Näistä käytettävät varat kuuluvat Valtion talousar-
49367: yksi on se summa, joka vuosittain varataan viossa ulkoasiainministeriön hallinnoimiin ja
49368: korkotuen maksamiseen sitä mukaa kun las- päätäntävallan alaisina oleviin varoihin.
49369: kuja syntyy. Toinen summa kuvaa sitä ylära- 12 §. Tarkemmat säännökset korkotuki-
49370: jaa, jonka puitteissa voidaan tehdä uusia kor- luottojen hallinnoimisesta, hakumenettelystä
49371: kotukisitoumuksia tuleville vuosille. ja irtisanomisesta annettaisiin erikseen vai-
49372: 8 HE 169/2000 vp
49373:
49374:
49375: tioneuvoston asetuksella. Valtioneuvoston 2. Voimaantulo
49376: asetukseen yhdistetään ne säännökset, jotka
49377: aiemmin ovat sisältyneet vanhan korkotuki- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
49378: luottolain perusteella annettuihin valtioneu- vänä tammikuuta 2001. Lailla ehdotetaan
49379: voston päätökseen (81611988) ja ulkoasiain- kumottavaksi kehitysmaiden taloudellista
49380: ministeriön päätöksiin (200/1987 ja kehitystä varten myönnettävien luottojen
49381: 31511987). korkotuesta annettu laki siihen myöhemmin
49382: 13 §. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 tehtyine muutoksineen ja sen nojalla annetut
49383: päivänä tammikuuta 2001. Uudella lailla eh- säädökset.
49384: dotetaan kumottavaksi laki (1 05811986) sii-
49385: hen myöhemmin tehtyine muutoksineen ja Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
49386: sen nojalla annetut säädökset. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
49387: tus:
49388: HE 169/2000 vp 9
49389:
49390:
49391: Lakiehdotukset
49392:
49393:
49394:
49395: 1.
49396:
49397: Laki
49398: kehitysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista
49399:
49400:
49401:
49402: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
49403:
49404: 1§ huomioon OECD:ssähyväksytyt julkista ke-
49405: Kehitysyhteistyömäärärahoista voidaan, hitysapua ja julkisesti tuettuja vientiluottoja
49406: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään, mak- koskevat periaatteet.
49407: saa korkotukea luotoille, joilla rahoitetaan
49408: kehitysmaiden taloudellista tai sosiaalista ke- 6§
49409: hitystä edistäviä, merkittävää suomalaista Luoton hyväksyy korkotukituotoksi ulko-
49410: osuutta sisältäviä hankkeita. Luottoihin voi asiainministeriö.
49411: liittyä myös muunlaista valtion antamaa tu- Luoton hyväksyminen korkotukiluotoksi
49412: kea. Näitä luottoja kutsutaan jäljempänä kor- edellyttää vientitakuun saamista Finnvera
49413: kotukiluotoiksi. Oyj:ltä.
49414:
49415: 2§ 7§
49416: Tässä laissa luottolaitoksella tarkoitetaan Luottolaitos rahoittaa korkotukituoton ja
49417: luottolaitostoiminnasta annetussa laissa tekee luottosopimuksen luoton saajan kanssa.
49418: (1607/1993) tarkoitettua suomalaista tai Eu-
49419: roopan talousalueella toimiluvan saanutta 8§
49420: luottoriskiitään hyväksyttyä luottolaitosta tai Ulkoasiainministeriö päättää maksettavan
49421: muuta luottoriskiitään näihin rinnastettavaa korkotuen määrästä, joka on markkinakorko-
49422: ulkomaista luottolaitosta. referenssin mukaisten korkokustannusten ja
49423: korkotukituoton vuotuisen koron erotus lisät-
49424: 3§ tynä hallinnointipalkkiolla.
49425: Korkotukiluottoja voidaan myöntää Talou-
49426: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön, 9§
49427: jäljempänä OECD, vuosittain sekarahoitus- Valtiokonttori maksaa korkotuen luoton
49428: kelpoisiksi määrittelemiin maihin, jotka ovat myöntäneelle luottolaitokselle sinä päivänä,
49429: luotto- ja vientitakuukelpoisia. jona korko on luottosopimuksen ehtojen mu-
49430: kaan maksettava.
49431: 4§ Ulkomaan rahan määräisen luoton osalta
49432: Korkotukeen käytettävät määrärahat ja si- korkotuki maksetaan kaksi Suomen pankki-
49433: toumusvaltuudet päätetään vuosittain valtion päivää ennen luoton koron erääntymispäivää
49434: talousarvion yhteydessä. voimassa olleen Euroopan keskuspankin asi-
49435: anomaisen valuutan keskikurssin mukaan.
49436: 5§
49437: Korkotukiluottojen yleisten ehtojen nou- 10§
49438: dattamista valvoo ulkoasiainministeriö ottaen Ulkoasiainministeriön on valvottava, että
49439: 209327F
49440: 10 HE 169/2000 vp
49441:
49442:
49443: korkotukiluotto käytetään luoton hyväksymi- väksymistä koskevan päätöksen, jos luottoa
49444: sestä korkotukiluotoksi annetussa päätökses- ei käytetä päätöksessä määrättyyn tarkoituk-
49445: sä määrättyyn tarkoitukseen. seen tai jos korkotukiluottoa koskevissa olo-
49446: Luottolaitoksen tulee sisällyttää korkotuki- suhteissa tapahtuu muita merkittäviä muu-
49447: luottoa koskevaan sopimukseen ehto, jonka toksia.
49448: mukaan luottolaitos on oikeutettu irtisano-
49449: maan korkotukiluoton, jos luoton saaja ei
49450: täytä sille luottosopimuksessa asetettuja vel- 12 §
49451: voitteita. Luottolaitoksen on luottosopimuk- Tarkemmat säännökset korkotukiluottojen
49452: sessa velvoitettava tuotonsaaja antamaan hallinnoimisesta, hakumenettelystä ja_irtisa-
49453: luottolaitokselle kaikki valvontaa varten tar- nomisesta annetaan valtioneuvoston asetuk-
49454: vittavat tiedot. sella.
49455: Luottolaitos on velvollinen antamaan ul-
49456: koasiainministeriölle pyydettäessä tietoja, 13 §
49457: jotka ovat tarpeen sen toteamiseksi, että kor- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
49458: kotukiluotto on käytetty hyväksyttyyn tarkoi- kuuta 2001.
49459: tukseen ja että sovittuja ehtoja on muutoin Tällä lailla kumotaan kehitysmaiden talou-
49460: noudatettu. dellista kehitystä varten myönnettävien luot-
49461: tojen korkotuesta 31 päivänä joulukuuta
49462: 11§ 1986 annettu laki (1058/1986) ja sen nojalla
49463: Ulkoasiainministeriö voi kumota tai muut- annetut säädökset.
49464: taa 6 §:ssä tarkoitetun, korkotukituoton hy-
49465:
49466:
49467:
49468: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
49469:
49470:
49471: Tasavallan Presidentti
49472:
49473:
49474:
49475:
49476: TARJA HALONEN
49477:
49478:
49479:
49480:
49481: Ministeri Satu Hassi
49482: HE 169/2000 vp 11
49483:
49484:
49485: Asetusluonnokset
49486:
49487:
49488:
49489:
49490: Valtioneuvoston asetus
49491: kehitysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista
49492:
49493:
49494:
49495: Vaitioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty ulkoasiainministeriön esittelystä,
49496: säädetään kehitysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista ...... päivänä ......kuuta 2000 an-
49497: netun lain (... ./2000) 12 §:n nojalla:
49498:
49499: 1§ 4§
49500: Kehitysmaille voidaan myöntää korkotuki- Viejä tai luottolaitos tekee korkotukiluotan
49501: luottoja noudattaen mitä kehitysmaihin vientitakuuta koskevan hakemuksen Finnve-
49502: myönnettävistä korkotukiluotoista annetussa ra Oyj:lle.
49503: laissa (... ./2000) ja tässä asetuksessa sääde-
49504: tään. 5§
49505: Finnvera Oyj ilmoittaa korkotukiluotosta
49506: OECD:ssä hyväksyttyjen sääntöjen mukai-
49507: 2§ sesti OECD:n vientiluottokonsensuksen alle-
49508: Korkotukiluottoa koskeva kirjallinen ha- kirjoittaneille maille.
49509: kemus toimitetaan Finnvera Oyj:lle. Finnvera
49510: Oyj toimittaa tiedon hakemuksesta ulkoasi- 6§
49511: ainministeriölle. Finnvera Oyj:n hyväksyttyä Jos luotoosaaja laiminlyö tai rikkoo sille
49512: hankkeen takuukelpoiseksi viejä valitsee ra- luottosopimuksessa asetettuja velvoitteita,
49513: hoittavan luottolaitoksen, jolle on saatava luottolaitoksen tulee ilmoittaa laiminlyönnis-
49514: Finnvera Oyj:n hyväksyntä. tä tai rikkomuksesta ulkoasiainministeriölle
49515: ja Finnvera Oyj:lle välittömästi. Luottolaitos
49516: ja Finnvera Oyj päättävät ulkoasiainministe-
49517: 3§ riötä kuultuaan, mihin toimenpiteisiin laimin-
49518: Ulkoasiainministeriö arvioi hankkeen kehi- lyönnin tai rikkomuksen takia on ryhdyttävä.
49519: tysvaikutukset ja varmistaa, että Taloudelli-
49520: sen yhteistyön ja kehityksen järjestön 7§
49521: (OECD) vientiluottokonsensuksen asettamat Tämä asetus tulee voimaan .....päivänä
49522: kelpoisuusehdot toteutuvat. ....... kuuta 2000.
49523: HE 170/2000 vp
49524:
49525:
49526:
49527:
49528: Hallituksen esitys Eduskunnalle Teollisen yhteistyön
49529: rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain
49530: muuttamisesta
49531:
49532:
49533:
49534: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
49535: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi Teol- sittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen ko-
49536: lisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osa- ron erotuksen, ehdotetaan muutettavaksi
49537: keyhtiöstä annettua lakia. Esityksen mukaan koskemaan myös yhtiön vuosina 2000 - 2004
49538: lakiin lisättäisiin maininta, ettei osakeyhtiöön ottamia lainoja. Lisäksi ehdotetaan, että val-
49539: sovelleta luottolaitostoiminnasta annettua la- tioneuvoston oikeus antaa omavelkaisia ta-
49540: kia. Lisäksi ehdotetaan luovuttavaksi tiukasta kauksia yhtiön ottamien kotimaisten ja ul-
49541: sidonnaisuudesta yhteistyöhön suomalaisten komaisten lainojen maksamisen ja muiden
49542: yritysten kanssa ja että yhtiölle annetaan sovittujen ehtojen täyttämisen vakuudeksi
49543: mahdollisuus osallistua kehitysmaiden teol- pidennetään vuoden 2004 loppuun. Laissa
49544: lista ja muuta tuotannollista yritystoimintaa olevat viittaukset Suomen Pankin valuutan
49545: palvelevan rahoitussektorin kehittämiseen. myyntikurssiin ehdotetaan muutettavaksi
49546: Vaitioneuvoston oikeutta antaa yhtiölle si- viittaukseksi Suomen Pankin asianomaiselle
49547: toumuksia siitä, että valtio vuosittain maksaa valuutalle noteeraamaan keskikurssiin.
49548: yhtiön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
49549: lainojen korkokustannusten ja vähintään den 2001 alusta.
49550: eduskunnan valtion tulo- ja menoarvion kä-
49551:
49552:
49553:
49554:
49555: 209328G
49556: 2 HE 170/2000 vp
49557:
49558:
49559:
49560: SISÄLLYSLUETTELO
49561:
49562:
49563:
49564:
49565: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
49566:
49567: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
49568:
49569: PERUSTELUT ......................................................................................................................... 3
49570: 1. Nykytila ........................................•............................................................................... 3
49571: 1.1. Teollisen yhteistyön rahasto Oy .................................................................... 3
49572: 1.2. Alueelliet painopisteet 1990-luvulla .........................................•.................... 3
49573: 1.3. Toiminnan rahoitus........................................................................................ 3
49574: 1.4. FINNFUNDin toiminnan uudistaminen valtion erityisrahoituslaitos uu-
49575: distuksen yhteydessä .................................................................................................... 4
49576: 2. Ehdotetut muutokset................................................................................................... 4
49577: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset............................................................................ 6
49578: 4. Asian valmistelu .......................................................................................................... 6
49579: 5. Voimaantulo ................................................................................................................ 6
49580:
49581: LAKIEHDOTUKSET.............................................................................................................. 7
49582: Teollisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muutta-
49583: minen ............................................................................................................................. 7
49584:
49585: LIITE......................................................................................................................................... 9
49586:
49587: RINNAKKAISTEKSTIT ........................................................................................................ 9
49588: Teollisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muutta-
49589: minen ...............................................•............................................................................. 9
49590: HE 170/2000 vp 3
49591:
49592:
49593:
49594:
49595: PERUSTELUT
49596:
49597:
49598: 1. Nykytila kuin köyhätkin kehitysmaat. Köyhimpien
49599: maiden pieni osuus johtuu siitä, että suoma-
49600: 1.1. Teollisen yhteistyön rahasto Oy laiset yritykset ovat vain poikkeustapauksissa
49601: pitäneet mahdollisena osallistua yritysten pe-
49602: Teollisen yhteistyön rahasto Oy (FINN- rustamiseen näissä maissa. Vuonna 1999
49603: FUND) on vuonna 1979 annetulla lailla maksatuksia oli yhteensä 24,5 miljoonaa
49604: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - markkaa, josta kehitysmaiden osuus oli 16,8
49605: Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbete miljoonaa markkaa (69 %) ja Keski- ja Itä-
49606: Ab (29111979), jäljempänä FINNFUND-laki, Euroopan 7,7 miljoonaa markkaa (31 %).
49607: perustettu valtionyhtiö, sen nykyiset osakkaat Maksatuksia oli yhteensä kahdeksaan hank-
49608: Suomen valtion (76,9 % osakekannasta) li- keeseen. Johtokunnan päättämien maksatta-
49609: säksi ovat Finnvera Oyj (20 % osakekannas- mattomien sijoituspäätösten määrä vuoden
49610: ta), Leonia Corporate Bank Oyj (3,0 % osa- 1999lopussa oli 574,4 miljoonaa markkaa.
49611: kekannasta) ja Teollisuuden ja Työnantajain Yhtiön voimassaolevien rahoitussitoumus-
49612: Keskusliitto ry (0,1 % osakekannasta). ten kokonaisarvo vuoden 1999 lopussa oli
49613: FINNFUND-lain 2 §:n 1 momentin mukaan 1,095 miljardia markkaa ja tasearvo 375 mil-
49614: yhtiön tulee yhdessä suomalaisten yritysten joonaa markkaa. Hankkeiden lukumäärä oli
49615: kanssa edistää Taloudellisen yhteistyön ja 70. Sijoituksista 288 miljoonaa markkaa (77
49616: kehityksen järjestön (OECD) kehitysapuko- %) tehtiin kehitysmaihin ja 87 miljoonaa
49617: miteassa (DAC) kehitysmaiksi luokiteltujen markkaa (23 %) Keski- ja Itä-Eurooppaan.
49618: maiden taloudellista ja sosiaalista kehitystä Toimintansa aikana yhtiö on osallistunut yh-
49619: ohjaamalla henkisiä ja aineellisia voimavaro- teensä 156 hankkeen rahoitukseen.
49620: ja näiden maiden teollisen ja muun taloudel- Yksittäisiin yrityksiin tehtyjen suorien si-
49621: lisen yritystoiminnan kehittämiseen. Yhtiön joitusten lisäksi FINNFUND on sijoittanut
49622: tarkoituksena ei ole voiton tuottaminen osak- pääomaa eräisiin kehitysmaissa ja Keski- ja
49623: keenomistajille. Itä-Euroopassa toimiviin riskipääomasijoitus-
49624: Vaitioneuvoston kunkin maan osalta teke- rahastoihin. Joissakin näissä rahastoissa
49625: män päätöksen nojalla yhtiö voi toimia myös FINNFUND toimii myös rahaston hallin-
49626: muissa maissa kuin kehitysmaiksi luokitel- nointiyhtiönä.
49627: luissa maissa. Valtioneuvosto päätti 23 päi- Valtioneuvoston talouspoliittinen ministe-
49628: vänä tammikuuta 1992, että yhtiö voi toimia rivaliokunta on kokouksessaan 26 päivänä
49629: kaikissa Itsenäisten valtioiden yhteisöön tammikuuta 1999 todennut, että FINNFUN-
49630: (IVY) kuuluvissa maissa, Venäjän Federaati- Din toimintaa tulisi suunnata nykyistä
49631: ossa, Virossa, Latviassa, Liettuassa, Puolas- enemmän kehitysmaihin, mukaan lukien
49632: sa, Unkarissa, Tsekkoslovakiassa, Romanias- Keski-Aasian ja Kaukaasian OECD/ DAC:n
49633: sa ja Bulgariassa. kehitysmaiden luetteloon sisältyvät IVY-
49634: maat, ja että FINNFUND vetäytyisi hallitusti
49635: 1.2. Alueelliet painopisteet 1990-luvulla sijoitustoiminnasta Keski- ja Itä-Euroopan
49636: maissa.
49637: Yhtiön toiminnan alueelliset painopisteet
49638: ovat 1990-luvulla olleet Kaakkois-Aasia ja 1.3. Toiminnan rahoitus
49639: Kiina sekä Keski- ja Itä-Eurooppa. Yksittäi-
49640: siä hankkeita on myös Afrikassa ja Etelä- FINNFUND rahoittaa toimintansa osake-
49641: Amerikassa. Toiminnan painopisteet ovat pääomalla, tulorahoituksella sekä pitkä- ja
49642: muotoutuneet suomalaisten yritysten sijoi- lyhytaikaisella luotonotolla. Vuoden 1999
49643: tuspäätösten mukaisesti. Yhtiön toiminnan lopussa osakepääoman osuus varainhankin-
49644: kohdealueeseen kuuluvat niin keskituloiset nasta oli 317 miljoonaa markkaa, tulorahoi-
49645: 4 HE 170/2000 vp
49646:
49647:
49648: tu~~en (varaukset ja vapaa oma pääoma) 207 sä.ädetään,. että yhtiön tulee yhdessä suoma-
49649: ~mlJoonaa markkaa ja luotanoton 314 mil- latsten yntysten kanssa edistää OECD:n
49650: JOonaa markkaa mukaan lukien valtion DAC:ssa kehitysmaiksi luokiteltujen maiden
49651: myöntämät niin sanotut budjettilainat. ~aloudellista ja sosiaalista kehitystä oh-
49652: FINNFUND on viime vuosina toiminut kan- J~~malla h~nkisiä ja. aine~llisia voimavaroja
49653: nattavasti ja vuonna 1999 sen taloudellinen natden matden teolhsen Ja muun taloudelli-
49654: tulos oli noin 55 miljoonaa markkaa. sen yritystystoiminnan kehittämiseen.
49655: ~ain 2 §:_n 2 m.ol!lentin mukaan yhtiö ra-
49656: 1.4. FINNFUNDin toiminnan uudista- hmttaa kehltysmmhm perustettavia ja niissä
49657: minen valtion erityisrahoituslaitos toimivia yhteisiä yrityksiä hankkimalla tällai-
49658: uudistuksen yhteydessä s~n ..Yr.~ty~se~ .osakk~ita ja osuuksia, myön-
49659: tam~lla tallmstlle yntyksllle lainoja ja taka-
49660: Valtion erityisrahoituslaitosuudistukseen uksta, suuntaamaHa varoja yritysten toimin-
49661: liitty.en va~~~o .on siirtän~t valtion erityis- nan. aloitt~miseen. ja kehittämiseen liittyviin
49662: rahmtusyht10 Fmnvera Oyrlle 20 o/o:n omis- tutktmuksun Ja selvityksiin sekä
49663: tusosuuden FINNFUNDissa. Järjestely on to- osallistumalla kehitysmaissa toimivien kehi-
49664: teutettu apporttimenettelynä siten, että valtio tyspankkien rahoitukseen tai muutoin
49665: on . lokakuus~a 1999 merkinnyt Finnvera ry~t~~~llä s~l~~isiin toimenpiteisiin, jotka
49666: Oyrn antamta uusia osakkeita siirtämällä edtstavat pykalan 1 momentissa tarkoitettu-
49667: 20 o/o:a FINNFUNDin osakekannasta Finn- jen päämäärien saavuttamista.
49668: vera Oyj:n ?mist';lkseen. Finnvera Oyj:n ja Yhtenä FINNFUNDin pääasiallisena toi-
49669: FINNFUNDm vähllä on 9 päivänä joulukuu- mintamuotona ~n lain mukaan lainojen ja ta-
49670: kausten antammen ja pääomasijoitusten te-
49671: ta 1_9_?.? all~kirjoitettu yhteistyösopimus, jolla
49672: k~minen >'hteisiin yrityksiin yhdessä suoma-
49673: pyntaan atkaansaamaan muun muassa kus-
49674: tannussäästöjä FINNFUNDin toiminnassa laisten yntysten kanssa. Vaikka lain 2 §:n sa-
49675: jakam~lla. ~simerki~si yritystutkimus- ja
49676: namuot? mah?ol~istaa nykyiselläänkin myös
49677: markkmomttresursseJa Finnvera Oyj:n kans- muunlatsen tmmmnan, on tämän lainkohdan
49678: sa. tarkistaminen aiheellista ottaen huomioon
49679: toimintamahdollisuuksien monipuolistumi-
49680: 2. Ehdotetut muutokset sen FINNFUNDin kohdemaissa.
49681: FI~N.FUND-lain säätämisen jälkeen ja
49682: Suomen liittyessä Euroopan Unioniin varsmkin 1990-luvulla pääomamarkkinoiden
49683: vavautul!lin~~·. sääntelyn purkaminen ja ra-
49684: FINNFUNDille myönnettiin niin sanottu
49685: "permanent exclusion" -status niin sanottu hmtus- Ja SlJOltusmarkkinoiden kehitys ovat
49686: luottolaitosdirektiivin (771780/ETY) sovel- tuoneet runsaasti muita rahoituslähteitä
49687: tamisesta. "Permanent exclusion" -status tar- FINNf1!.NJ?.i.? kohd~maihil_l investoivien yri-
49688: koittaa sitä, FINNFUNDiin ei sovelleta EU:n tysten kayttoon. Kehttysmatden rahoitushuol-
49689: luottolaitoksia koskevia sitovia lainsäädäntö- los~~.. y~~ityiset pää~~avirrat edustavat jo
49690: velvoitteita. Näin ollen FINNFUNDiin ei ke- nelJaa vudesosaa katktsta pääomavirroista.
49691: Yrity~toiminnan muodot kehitysmaissa ovat
49692: hitysrahoitusyhtiönä tarvitse soveltaa muun
49693: m~assa luottolaitosten perustamista, vakava-
49694: merkittävästi monipuolistuneet samalla kun
49695: raisuutta ja valvontaa koskevaa lainsäädän- aiemmin laajasti käytössä olleita ulkomaa-
49696: laisomistuks~n rajoituksia on lievennetty tai
49697: töä. FINNFUND-laissa ei kuitenkaan todeta
49698: että yhtiöön ei sovelleta luottolaitostoimin~ kokonaan pmstettu. FINNFUNDin toimintaa
49699: v~idaa~. suu_nnata.niin, että sijoitusten yhteis-
49700: nasta annettua lakia (1607/1993). Vastaava
49701: maininta on valtion erityisrahoitusyhtiöstä yntyksun et tarvttse enää painottua toimin-
49702: ( 443/1998) annetussa laissa. Tämän vuoksi nassa yhtä voimakkaasti kuin aikaisemmin.
49703: ehdotetaan, että lain 1 §:ään lisätään uusi 4 On perusteltua, että FINNFUND-laissa ole-
49704: momentti, jossa säädetään, että yhtiöön ei vaa sid?l_l~aisu_utta ..Yhteisiin yrityksiin ja
49705: sovelleta luottolaitostoiminnasta annettua la- suomalatstm yntyksun väljennetään. Todet-
49706: kia. tak?on l.isäksi, ett~ E~:n lainsäädännön ja
49707: Lain voimassa olevan 2 §:n 1 momentissa penaattetden mukmsestl näissä maissa toimi-
49708: HE 170/2000 vp 5
49709:
49710:
49711: vissa FINNFUNDia vastaavissa kehitysra- tolla on kuitenkin oikeus erityisistä syistä pi-
49712: hoitusyhtiöissä on luovuttu muodollisesta si- dentää tätä aikaa.
49713: donnaisuudesta kansalliseen yritysosapuo- Vuosina 1991-1995 FINNFUND otti yh-
49714: leen. teensä neljä pitkäaikaista markkinaehtoista
49715: Sidonnaisuuden väljentäminen mahdollis- lainaa, joiden yhteenlaskettu pääomamäärä
49716: taisi FINNFUNDin osallistumisen perinteis- oli noin 320 miljoonaa markkaa laskettuna
49717: ten yhteisyritysten ohella myös muihin teol- tämänhetkisillä valuuttakursseilla. Lainat oli-
49718: lista yhteistyötä ja yksityissektorin kehitystä vat korkotuen piirissä. Lainoista kaksi oli
49719: myönteisesti edistäviin hankkeisiin. Esimer- Suomen markan määräisiä ja kaksi Yhdys-
49720: kiksi lisenssi- ja franchising-tyyppinen yh- valtain dollarin määräisiä. Vuoden 1998 lop-
49721: teistyö on yleistymässä ja tarjoaa hyvän puun mennessä FINNFUND maksoi näistä
49722: mahdollisuuden pienille ja keskisuurille yri- lainoista kaksi ennenaikaisesti takaisin. Jäl-
49723: tyksille kohdemaissa hyödyntää teollisuus- jellä olevien lainojen pääomamäärä oli vuo-
49724: maiden teknologista tietoa ja osaamista. den 1999 lopussa 198 miljoonaa markkaa.
49725: Lainmuutoksen jälkeenkin FINNFUND ot- Laina-ajat ulottuvat pisimmillään vuoteen
49726: taisi huomioon valtioneuvoston 15 päivänä 2005.
49727: lokakuuta 1998 hyväksymän Suomen kehi- Valtio maksoi edellä mainittuihin luottoi-
49728: tysmaapolitiikan linjauksen suuntaviivat, ke- hin kohdistuvaa korkotukea vuonna 1999 yh-
49729: hitysmaiden omat ensisijaiset tavoitteet ja teensä 6,1 miljoonaa markkaa. Korkotuen
49730: suomalaisten yritysten tarpeet. määrä on supistunut vuodesta 1996 alkaen
49731: Tiukasta sidonnaisuudesta luopuminen lainojen pääomamäärien ja korkotason ale-
49732: mahdollistaisi myös nykyistä paremmin ra- nemisen seurauksena.
49733: hoituspäätösten suuntaamisen köyhimpiin Korkotukijärjestelmää luotaessa Teollisen
49734: kehitysmaihin, joissa rajoittavana tekijänä on Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - Fonden för
49735: ollut suomalaisyritysten sijoituskiinnostuksen Industriellt Utvecklingssamarbete Ab-
49736: puute. nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muut-
49737: Lain 2 §:n 1 momentista ehdotetaan pois- tamista koskevan hallituksen esityksen (HE
49738: tettavaksi maininta, että yhteistyö tulee to- 98/1983) mukaan tavoitteena oli, että osa yh-
49739: teuttaa yhdessä suomalaisten yritysten kans- tiön rahantarpeesta voitaisiin kattaa koti- ja
49740: sa. Lain 2 §:n 2 momentista ehdotetaan pois- ulkomaisella markkinaehtoisella ottolainauk-
49741: tettavaksi vaatimus yhteisistä yrityksistä. sella. Järjestelmän katsottiin monipuolistavan
49742: Lain 2 §:n 2 momenttia ehdotetaan lisäksi yhtiön rahoitusrakennetta. Käytännössä kor-
49743: muutettavaksi siten, että yhtiö voisi osallistua kotukijärjestelmä on todettu, etenkin kehi-
49744: myös kohdemaiden teollista ja muuta tuotan- tysyhteistyömäärärahojen alentuessa, toimi-
49745: nollista yritystoimintaa palvelevan rahoitus- vaksi ja valtiolle edulliseksi järjestelmäksi.
49746: sektorin kehittämiseen. Tällaista toimintaa Koska FINNFUNDin maksuvalmius on täl-
49747: voisi olla esimerkiksi osallistuminen kohde- lä hetkellä hyvä ja vallitseva korkotaso alhai-
49748: maissa toimivien sijoitusrahastojen rahoituk- nen, välitöntä tarvetta ottaa uusia korkotuen
49749: seen. piirissä olevia pitkäaikaisia lainoja ei ole.
49750: FINNFUND-lain 3 a §:n 1 momentin mu- Tästä huolimatta on perusteltua säilyttää lais-
49751: kaan valtioneuvostolla on oikeus määräämil- sa mahdollisuus uusiin korkotukipäätöksiin
49752: lään ehdoilla antaa yhtiölle sitoumuksia siitä, myös tulevaisuudessa.
49753: että valtio vuosittain maksaa yhtiön vuosina Siten ehdotetaan, että lain 3 a §:n 1 mo-
49754: 1994-1998 ottamien kotimaisten ja ulko- mentissa myönnetty valtuutus antaa korkotu-
49755: maisten lainojen korkokustannusten ja vähin- kisitoumuksia ulotettaisiin koskemaan myös
49756: tään eduskunnan valtion tulo- ja menoarvion yhtiön vuosina 2000-2004 ottamia lainoja.
49757: käsittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen Lisäksi ehdotetaan, että lain 3 a §:n 3 mo-
49758: koron erotuksen. Sitoumus korkotuen suorit- mentin viittaus Suomen Pankin asianomaisen
49759: tamisesta voidaan antaa myös edellä tarkoi- valuutan myyntikurssiin muutetaan viittauk-
49760: tettujen lainojen takaisinmaksamista varten seksi Suomen Pankin asianomaiselle valuu-
49761: otettavan lainan osalta. Korkotukea makse- talle noteeraamaan keskikurssiin, koska
49762: taan enintään 15 vuoden ajan. Valtioneuvos- Suomen Pankki ei enää noteeraa ulkomaan-
49763: 6 HE 170/2000 vp
49764:
49765:
49766: valuuttojen myyntikursseja. 3. Esityksen taloudelliset vaiku-
49767: Lain 3 b §:n 1 momentin mukaan valtio- tukset
49768: neuvostolla on oikeus antaa vastavakuuksia
49769: vaatimatta ja muutoin määräämillään ehdoil- FINNFUNDin jo ottamista lainoista arvioi-
49770: la valtion omavelkaisia takauksia yhtiön ot- daan kertyvän vuosina 2000-2005 korkotuen
49771: tamien kotimaisten ja ulkomaisten lainojen tarvetta 6-7 miljoonaa markkaa vuosittain.
49772: maksamisen ja muiden sovittujen ehtojen Vuosien 2001-2004 tuotonottoa on tällä het-
49773: täyttämisen vakuudeksi. Edellä tarkoitettuja kellä vaikeaa arvioida. Jos uusia luottoja
49774: lainoja saa samanaikaisesti olla takaisin mak- otettaisiin esimerkiksi 100 miljoonaa mark-
49775: samatta yhteensä enintään 500 miljoonan kaa vuosittain ja uusista luotoista esimerkiksi
49776: markan määrä. Takauksia voitiin antaa vuo- 50 % tulisi korkotuen piiriin, korkotuen tarve
49777: den 1998 loppuun saakka. nousisi vuonna 2000 noin 8-9 miljoonaan
49778: FINNFUND ei ole tähän mennessä käyttä- markkaan. Vuosina 2001-2004 korkotuen
49779: nyt mahdollisuutta saada valtion takaus yhti- tarve olisi keskimäärin 13 miljoonaa mark-
49780: ön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten lai- kaa vuosittain. Valtion talousarvion käsitte-
49781: nojen vakuudeksi. Takausjärjestelmän voi- lyn yhteydessä päätetään vuosittain niiden
49782: massa pitäminen myös vastaisuudessa on lainojen enimmäismäärästä, joiden osalta
49783: kuitenkin perusteltua ottaen huomioon muun korkotukisitoumus voidaan antaa.
49784: muassa yhtiön toimintaa koskevat esitetyt
49785: muutokset. 4. Asian valmistelu
49786: Korkotuki- ja valtiontakausinstrumentit
49787: mahdollistavat osaltaan FINNFUNDin rahoi- Esityksen valmistelussa on otettu huomi-
49788: tuksellisen ja muun tuen kohdemaissa toteu- oon talouspoliittisen ministerivaliokunnan 26
49789: tettaville projekteille. FINNFUNDin toiminta päivänä tammikuuta 1999 tekemät FINN-
49790: edesauttaa Suomen elinkeinoelämän välttä- FUNDin asemaa ja tehtäviä koskevat linja-
49791: mätöntä kansainvälistymistä terveellä ja pit- ukset. Lakiesitys on valmisteltu virkatyönä
49792: käjänteisellä tavalla, mikä palvelee niin ulkoasiainministeriässä yhteistyössä FINN-
49793: Suomen kuin kohdemaidenkin taloutta ja ke- FUNDin kanssa. Esityksestä on pyydetty lau-
49794: hitystä. sunto ulkoasiainministeriön kauppapoliitti-
49795: Tämän vuoksi ehdotetaan, että valtion selta osastolta, valtiovarainministeriöltä,
49796: omavelkaisia takauksia yhtiön ottamien ko- kauppa- ja teollisuusministeriöltä, Finnvera
49797: timaisten ja ulkomaisten lainojen maksami- Oyj:ltä, Teollisuuden ja Työnantajain
49798: sen ja muiden sovittujen ehtojen täyttämisen keskusliitolta sekä Metalliteollisuuden
49799: vakuudeksi voidaan antaa vuoden 2004 lop- Keskusliitolta.
49800: puun saakka, ja että lain 3 b §:n 2 momentin
49801: viittaus Suomen Pankin asianomaisen valuu- 5. Voimaantulo
49802: tan myyntikurssiin muutettaisiin viittaukseksi
49803: Suomen Pankin asianomaiselle valuutalle no- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
49804: teeraamaan keskikurssiin. vänä tammikuuta 2001.
49805: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
49806: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
49807: tus:
49808: HE 170/2000 vp 7
49809:
49810:
49811:
49812: Lakiehdotukset
49813:
49814:
49815:
49816:
49817: Laki
49818: Teollisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muuttaminen
49819:
49820: Eduskunnan päätöksen mukaisesti:
49821: muutetaan Teollisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä 9 päivänä maaliskuuta
49822: 1979 annetun lain (291/1979) 2 §:n 1 ja 2 momentti, 3 a §:n 1 ja 3 momentti sekä 3 b §, sellai-
49823: sina kuin ne ovat, 2 §:n 1 momentti laissa 1617/1991, 2 §:n 2 momentti laissa 11611987, 3 a
49824: §:n 1 momentti laissa 130511993, 3 a §:n 3 momentti laissa 151/1984 ja 3 b §viimeksi maini-
49825: tussa laissa ja maitussa laissa 1305/1993, sekä
49826: lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi muutetussa laissa 1617/1991, uusi 4 momentti
49827: seuraavasti:
49828:
49829: 1§ 3a§
49830: Valtioneuvostolla on oikeus määräämillään
49831: Yhtiöön ei sovelleta luottolaitostoiminnasta ehdoilla antaa yhtiölle sitoumuksia siitä, että
49832: annettua lakia (1607/1993). valtio vuosittain maksaa yhtiön vuosina 2000
49833: - 2004 ottamien kotimaisten ja ulkomaisten
49834: 2§ lainojen korkokustannusten ja vähintään
49835: Yhtiön tulee edistää Taloudellisen yhteis- eduskunnan valtion talousarvion käsittelyn
49836: työn ja kehityksen järjestön (OECD) kehitys- yhteydessä päättämän vuotuisen koron ero-
49837: apukomiteassa (DAC) kehitysmaiksi luoki- tuksen. Eduskunta päättää vuosittain ta-
49838: teltujen maiden taloudellista ja sosiaalista lousarvion käsittelyn yhteydessä niiden lai-
49839: kehitystä ohjaamalla henkisiä ja aineellisia nojen enimmäismäärän, joiden osalta sitou-
49840: voimavaroja näiden maiden teollisen ja muun mus voidaan antaa.
49841: taloudellisen yritystoiminnan kehittämiseen.
49842: Yhtiön tarkoituksena ei ole voiton tuottami- Jos laina on ulkomaan rahan määräinen,
49843: nen osakkeenomistajille. sen vasta-arvo lasketaan valtion sitoumusta
49844: Yhtiö rahoittaa kehitysmaihin perustettavia annettaessa voimassa olleen Suomen Pankin
49845: ja niissä toimivia yrityksiä, joihin liittyy asianomaiselle valuutalle noteeraaman kes-
49846: suomalainen intressi, hankkimalla tällaisten kikurssin mukaan.
49847: yritysten osakkeita ja osuuksia, myöntämällä
49848: tällaisille yrityksille lainoja ja takauksia, 3b§
49849: suuntaamaila varoja yritysten toiminnan Valtioneuvostolla on oikeus antaa vastava-
49850: aloittamiseen ja kehittämiseen liittyviin tut- kuuksia vaatimatta ja muutoin määräämillään
49851: kimuksiin ja selvityksiin sekä osallistumalla ehdoilla valtion omavelkaisia takauksia yhti-
49852: kehitysmaiden teollista ja muuta tuotannollis- ön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten lai-
49853: ta yritystoimintaa palvelevan rahoitussekto- nojen maksamisen ja muiden sovittujen ehto-
49854: rin kehittämiseen ja rahoitukseen tai muutoin jen täyttämisen vakuudeksi. Tässä tarkoitet-
49855: ryhtymällä sellaisiin toimenpiteisiin, jotka tuja lainoja saa samanaikaisesti olla takaisin
49856: edistävät 1 momentissa tarkoitettujen pää- maksamatta yhteensä enintään 500 miljoonaa
49857: määrien saavuttamista. markkaa. Takauksia voidaan antaa vuoden
49858: 2004 loppuun.
49859: Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-
49860: 8 HE 170/2000 vp
49861:
49862:
49863: arvo lasketaan takausta annettaessa voimassa Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
49864: olleen Suomen Pankin asianomaiselle valuu- kuuta 2001.
49865: talle noteeraaman keskikurssin mukaan.
49866:
49867:
49868:
49869: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
49870:
49871:
49872: Tasavallan Presidentti
49873:
49874:
49875:
49876:
49877: TARJA HALONEN
49878:
49879:
49880:
49881:
49882: Ministeri Satu Hassi
49883: HE 170/2000 vp 9
49884:
49885:
49886:
49887: Liite
49888: Rinnakkaistekstit
49889:
49890:
49891: Laki
49892:
49893: Teollisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muuttaminen
49894:
49895:
49896: Eduskunnan päätöksen mukaisesti: . . .. . .. .. ... .. .. .
49897: muutetaan Teollisen yhteistyön rah~sto Oy -mm~sesta osak~yht10sta 9 p~tvan~ maahskuu~a
49898: 1979 annetun lain (29111979) 2 §:n 1 Ja 2 momentti, 3 a §:n 1 Ja 3 mome_ntt~ seka 3 b §, sellai-
49899: sina kuin ne ovat, 2 §:n 1 momentti laissa 16171199_1,? §:n 2 mome~ttilatssa.~16/1~87, _3 _a
49900: §:n 1 momentti laissa 1305/1993, 3 a §:n 3 momentttlatssa 15111984 Ja 3 b § vumekst mamt-
49901: tussa laissa ja mainitussa laissa 130511993, sekä .
49902: lisätään 1 §: ään, sellaisena kuin se on osaksi muutetussa laissa 161711991, uusi 4 momentti
49903: seuraavasti:
49904:
49905:
49906: Voimassa oleva laki Ehdotus
49907:
49908: 1§ 1§
49909:
49910:
49911: Yhtiöön ei sovelleta luottolaitostoiminnas-
49912: ta annettua lakia (160711993).
49913: 2§ 2§
49914: Yhtiön tulee yhdessä suomalaisten yritys- Yhtiön tulee edistää Taloudellisen yhteis-
49915: ten kanssa edistää Taloudellisen yhteistyön työn ja kehityksen järjestön (OECD) kehi-
49916: ja kehityksen järjestön (OECD) kehitysapu- tysapukomiteassa (DAC) kehitysmaiksi
49917: komiteassa (DAC) kehitysmaiksi luokiteltu- luokiteltujen maiden taloudellista ja sosiaa-
49918: jen maiden taloudellista ja sosiaalista kehi- lista kehitystä ohjaamalla henkisiä ja aineel-
49919: tystä ohjaamalla henkisiä ja aineellisia voi- lisia voimavaroja näiden maiden teollisen ja
49920: mavaroja näiden maiden teollisen ja muun muun taloudellisen yritystoiminnan kehit-
49921: taloudellisen yritystoiminnan kehittämiseen. tämiseen. Yhtiön tarkoituksena ei ole voiton
49922: Yhtiön tarkoituksena ei ole voiton tuottami- tuottaminen osakkeenomistajille.
49923: nen osakkeenomistajille. Yhtiö rahoittaa kehitysmaihin perustetta-
49924: Yhtiö rahoittaa kehitysmaihin perustetta- via ja niissä toimivia yrityksiä, joihin liittyy
49925: via ja niissä toimivia yhteisiä yrityksiä suomalainen intressi, hankkimalla tällaisten
49926: hankkimalla tällaisten yritysten osakkeita ja yritysten osakkeita ja osuuksia, myöntämäl-
49927: osuuksia, myöntämällä tällaisille yrityksille lä tällaisille yrityksille lainoja ja takauksia,
49928: lainoja ja takauksia, suuntaamaila varoja suuntaamaila varoja yritysten toiminnan
49929: yritysten toiminnan aloittamiseen ja kehit- aloittamiseen ja kehittämiseen liittyviin tut-
49930: tämiseen liittyviin tutkimuksiin ja selvityk- kimuksiin ja selvityksiin sekä osallistumalla
49931: 209328G
49932: 10 HE 170/2000 vp
49933: Voimassa oleva laki Ehdotus
49934:
49935: siin sekä osallistumalla kehitysmaissa toi- kehitysmaiden teollista ja muuta tuotannol-
49936: mivien kehityspankkien rahoitukseen tai lista yritystoimintaa palvelevan rahoitussek-
49937: muutoin ryhtymällä sellaisiin toimenpitei- torin kehittämiseen ja rahoitukseen tai muu-
49938: siin, jotka edistävät 1 momentissa tarkoi- toin ryhtymällä sellaisiin toimenpiteisiin,
49939: tettujen päämäärien saavuttamista. jotka edistävät 1 momentissa tarkoitettujen
49940: päämäärien saavuttamista.
49941:
49942:
49943:
49944: 3a§ 3a§
49945:
49946: Valtioneuvostolla on oikeus määräämil- Valtioneuvostolla on oikeus määräämil-
49947: lään ehdoilla antaa yhtiölle sitoumuksia sii- lään ehdoilla antaa yhtiölle sitoumuksia sii-
49948: tä, että valtio vuosittain maksaa yhtiön vuo- tä, että valtio vuosittain maksaa yhtiön vuo-
49949: sina 1994 - 1998 ottamien kotimaisten ja sina 2000 - 2004 ottamien kotimaisten ja
49950: ulkomaisten lainojen korkokustannusten ja ulkomaisten lainojen korkokustannusten ja
49951: vähintään eduskunnan valtion talousarvion vähintään eduskunnan valtion talousarvion
49952: käsittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen käsittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen
49953: koron erotuksen. Eduskunta päättää vuosit- koron erotuksen. Eduskunta päättää vuosit-
49954: tain talousarvion käsittelyn yhteydessä nii- tain talousarvion käsittelyn yhteydessä nii-
49955: den lainojen enimmäismäärän, joiden osalta den lainojen enimmäismäärän, joiden osalta
49956: sitoumus voidaan antaa. sitoumus voidaan antaa.
49957:
49958:
49959:
49960: Jos laina on ulkomaan rahan määräinen, Jos laina on ulkomaan rahan määräinen,
49961: sen vasta-arvo lasketaan valtion sitoumusta sen vasta-arvo lasketaan valtion sitoumusta
49962: annettaessa voimassa olevan Suomen Pan- annettaessa voimassa olleen Suomen Pankin
49963: kin asianomaisen valuutan myyntikurssin asianomaiselle valuutalle noteeraaman kes-
49964: mukaan. kikurssin mukaan.
49965:
49966: 3b§ 3b§
49967:
49968: Valtioneuvostolla on oikeus antaa vasta- Valtioneuvostolla on oikeus antaa vasta-
49969: vakuuksia vaatimatta ja muutoin määräämil- vakuuksia vaatimatta ja muutoin määräämil-
49970: lään ehdoilla valtion omavelkaisia takauksia lään ehdoilla valtion omavelkaisia takauksia
49971: yhtiön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten yhtiön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten
49972: lainojen maksamisen ja muiden sovittujen lainojen maksamisen ja muiden sovittujen
49973: ehtojen täyttämisen vakuudeksi. Tässä tar- ehtojen täyttämisen vakuudeksi. Tässä tar-
49974: koitettuja lainoja saa samanaikaisesti olla koitettuja lainoja saa samanaikaisesti olla
49975: takaisin maksamatta yhteensä enintään 500 takaisin maksamatta yhteensä enintään 500
49976: 000 000 markan määrä. Takauksia voidaan miljoonaa markkaa. Takauksia voidaan an-
49977: antaa vuoden 1998 loppuun saakka. taa vuoden 2004 loppuun.
49978: Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta- Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-
49979: arvo lasketaan takausta annettaessa voimas- arvo lasketaan takausta annettaessa voimas-
49980: sa olevan Suomen Pankin asianomaisen va- sa olleen Suomen Pankin asianomaiselle va-
49981: luutan myyntikurssin mukaan. luutalle noteeraaman keskikurssin mukaan.
49982: HE 170/2000 vp 11
49983: Voimassa oleva laki Ehdotus
49984:
49985:
49986:
49987: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
49988: mikuuta 2001.
49989: HE 171/2000 vp
49990:
49991:
49992:
49993:
49994: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi rangaistusten
49995: täytäntöönpanosta annetun lain 2 luvun sekä tutkinta-
49996: vankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta
49997:
49998:
49999: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
50000:
50001:
50002: Vankeinhoitolaitoksen päihdevalvontaan Rangaistusten täytäntöönpanosta annettuun
50003: liittyy nykyisten nimenomaisten säännösten lakiin ja tutkintavankeudesta annettuun lakiin
50004: mukaan velvollisuus antaa virtsanäyte ja suo- ehdotetaan tehtäviksi tämän oikeudellisen
50005: rittaa puhalluskoe. Nyttemmin on kehitetty epäselvyyden poistavat, sylkinäytteen anta-
50006: menetelmiä, jotka paljastavat päihdyttävän miseen velvoittavat muutokset.
50007: aineen käytön syljestä. Vankeinhoitolaitok- Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
50008: sen päihdevalvonnan osalta velvollisuus an- mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
50009: taa sylkinäyte on oikeudellisesti epäselvä. hyväksytty ja vahvistettu.
50010:
50011:
50012:
50013:
50014: 209324C
50015: 2 HE 171/2000 vp
50016:
50017:
50018: SISÄLLYSLUETTELO
50019:
50020: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
50021:
50022: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
50023:
50024: PERUSTELUT ............................................................................................................•............ 3
50025: 1. Johdanto ....................................................................................................................... 3
50026: 2. Nykytila ..................................................................................................•..................... 3
50027: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 3
50028: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö.................................. 4
50029: 3. Ehdotetut muutokset................................................................................................... 5
50030: 3.1. Yleistä .............................................................................................................. 5
50031: 3.2. Laki rangaistusten täytäntöönpanosta ......................................................... 5
50032: 3.3. Laki tutkintavankeudesta .............................................................................. 5
50033: 3.4. Tarvittavat asetusten muutokset ..........................................•....................... 5
50034: 4. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 6
50035: 4.1. Taloudelliset vaikutukset .................................................................•............. 6
50036: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ....................................................... 6
50037: 4.3. Muut vaikutukset ........................................................................................... 6
50038: 5. Asian valmistelu .......................................................................................................... 6
50039: 6. Voimaantulo ................................................................................................................ 6
50040: 7. Säätämisjärjestys ........................................................................................................ 6
50041:
50042: LAKIEHDOTUKSET ............................•................................................................................. 8
50043: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 2 luvun muuttamisesta ...•.............. 8
50044: tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta .......................................... 9
50045:
50046: LIITE....................•.................................................................................................................. 10
50047:
50048: RINNAKKAISTEKSTIT ............................................................•......................................... 10
50049: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 2 luvun muuttamisesta ................ 10
50050: tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta ........................................ 12
50051: HE 171/2000 vp 3
50052:
50053:
50054:
50055:
50056: PERUSTELUT
50057:
50058:
50059: 1. Johdanto muuhun tavoitteelliseen tmmmtaan. Luvan
50060: ehdoksi on voitu asettaa, että vanki pyydettä-
50061: Vankeinhoitolaitoksen päihdestrategian essä antaa virtsanäytteen tai suorittaa puhal-
50062: toimintalinjoiksi on valittu seuraavat yleisesti luskokeen. Jos vanki ei noudata hänelle aset-
50063: kansainvälisessä päihdetyössä koetellut ja tuja ehtoja, sijoitusmääräys voidaan peruut-
50064: tunnustetut toimintalinjat 1. päihteiden tar- taa.
50065: jonnan ja päihderikollisuuden ehkäisy, 2. Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun
50066: päihteiden kysynnän ehkäisy sekä 3. päihtei- lain ja tutkintavankeudesta annetun lain
50067: den käytöstä aiheutuvien haittojen ehkäisy. (615/1974) 1 päivänä kesäkuuta 1999 voi-
50068: Päihteiden tarjontaa pyritään ehkäisemään maan tulleiden muutosten myötä jos on syytä
50069: muun muassa järjestelmällisellä valvonta- ja epäillä rangaistus- tai tutkintavangin olevan
50070: tarkastustoiminnalla. Keskeinen osa valvon- alkoholin tai muun päihdyttävän aineen vai-
50071: ta- ja tarkastustoimintaa ovat päihdetestit. kutuksen alainen, rangaistuslaitoksen johtaja
50072: on voinut pakkokeinolain (450/1987) sään-
50073: nösten estämättä päättää, että vangin on an-
50074: nettava virtsanäyte tai suoritettava puhallus-
50075: 2. Nykytila koe. Rangaistusvankien osalta sama mahdol-
50076: lisuus on ollut olemassa jo rangaistusten täy-
50077: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö täntöönpanosta annetun lain 1 päivänä tou-
50078: kokuuta 1995 voimaan tulleen muutoksen
50079: Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun myötä. Vangilta, joka ilman pätevää syytä
50080: lain (39/1889) 1 päivänä toukokuuta 1995 kieltäytyy virtsanäytteen antamisesta tai pu-
50081: voimaan tulleen muutoksen myötä rangais- halluskokeen suorittamisesta, on voitu ottaa
50082: tuslaitoksessa on voinut olla osastoja van- verinäyte. Lisäksi valvomauoman tapaami-
50083: geille, jotka sitoutuvat olemaan käyttämättä sen, poistumis-, opinto- ja siviilityöluvan se-
50084: alkoholia ja muita huumaavia aineita sekä kä laitoksen ulkopuolella järjestettävään tilai-
50085: pyydettäessä antamaan virtsanäytteen tai suo- suuteen osallistumisen ehdoksi on voitu aset-
50086: rittamaan puhalluskokeen. Vanki, joka rik- taa, että vangin on vaadittaessa annettava
50087: koo sitoumuksensa, poistetaan osastolta. Oi- virtsanäyte tai suoritettava puhalluskoe.
50088: keusministeriön päätöksellä myös koko ran- Näytteen antamisesta tai kokeen suorittami-
50089: gaistuslaitos on voitu määrätä toimimaan täl- sesta ei ole saanut aiheutua tarpeetonta hait-
50090: laisena yksikkönä. taa tutkittavalle.
50091: Nykyisellään kaikki avolaitokset toimivat Oikeusministeriön vankeinhoito-osaston
50092: kokonaisuudessaan päihteettöminä laitoksina antamien ohjeiden mukaan virtsatesti suorite-
50093: ja sen lisäksi suljetuissa laitoksissa on päih- taan virtsanäytteen manipuloinnin estämisek-
50094: teettömiä osastoja. si siten, että vanki riisuutuu alastomaksi ja
50095: Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun antaa virtsanäytteen vartijan katselemaila
50096: lain 1 päivänä kesäkuuta 1999 voimaan tul- valvomana. Toimenpiteen intiimin luonteen
50097: leen muutoksen myötä luotettavaksi katsotta- vuoksi rangaistuslaitoksiin on jouduttu ra-
50098: va vanki, jolla on päihdeongelma tai jolla kentamaan erityisiä tiloja virtsanäytteen val-
50099: voidaan olettaa olevan erityisiä vaikeuksia vottua antamista varten. Joskus vanki ei saa
50100: selviytyä vapaudessa, on voitu sijoittaa mää- annettua virtsanäytettä välittömästi, vaan
50101: räajaksi rangaistuslaitoksen ulkopuoliseen näytteen saamista joudutaan odottelemaan.
50102: laitokseen tai vastaavaan yksikköön, jossa Oikeusministeriön vankeinhoito-osaston an-
50103: hän osallistuu päihdehuoltoon tai hänen sel- tamien ohjeiden mukaan vangille, joka il-
50104: viytymismahdollisuuksiaan parantavaan moittaa, ettei näytettä tule, voidaan antaa
50105: 4 HE 17112000 vp
50106:
50107:
50108: 2-4 desilitraa vettä juotavaksi. Mikäli vanki dettävä virtsanäytteen antamista lievempänä
50109: ei anna virtsanäytettä kahden tunnin kulues- toimenpiteenä, sylkinäytteen antamista saa-
50110: sa, katsotaan vangin kieltäytyneen näytteen tettaisiin pitää jo nykyisellään sallittuna kat-
50111: antamisesta. Jälleen näytteen manipuloinnin somalla laissa sääntelemättömän kohdehen-
50112: välttämiseksi vankia on valvottava myös tä- kilöön lievemmin puuttuvan toimivaltuuden
50113: mä odotusaika eli odottelu sitoo huomatta- sisältyvän häneen syvemmin puuttuvaan lais-
50114: vasti valvontaresursseja. Odottelussa on on- sa säänneltyyn toimivaltuuteen. Sama koskisi
50115: gelmallista myös se, että merkit eräiden lupaehtojen ja päihteettömien osastojen osal-
50116: päihdyttävien aineiden käytöstä häviävät ta kohdehenkilön suostumusta säännöksissä
50117: elimistöstä hyvin lyhyessä ajassa. Joskus mainittua lievemmän pakkokeinon käyttämi-
50118: vanki saattaa esittää väitteitä siitä, että näyt- seen. Oikeudellinen tilanne on kuitenkin epä-
50119: teen antaminen ei ole onnistunut jostakin selvä.
50120: lääketieteellisluontoisesta tai muusta sellai- Liikennejuopumusvalvontaan liittyvässä
50121: sesta syystä. pakkokeinolain 6luvun 3 §:ssä käytetään laa-
50122: Virtsanäyte tutkitaan ensin rangaistuslai- jempaa, menetelmäneutraalia ilmaisua koe
50123: toksessa pikatesterillä ja positiiviset näytteet nautituo alkoholin tai muun huumaavan ai-
50124: lähetetään varmistustutkimuksiin laboratori- neen toteamiseksi.
50125: oon. Ainakaan toistaiseksi virtsapikatesterei-
50126: tä ei ole pidetty niin luotettavina, että niiden
50127: tuloksia voitaisiin käyttää ilman laboratorios-
50128: sa suoritettuja varmistustutkimuksia testatul- 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomai-
50129: le kielteisen päätöksen perusteena. den lainsäädäntö
50130: Virtsanäytteiden antamistaajuus vaihtelee
50131: tiukkojen vieroitusohjelmien päivittäisistä Ruotsin kriminaalihuollosta laitoksessa an-
50132: näytteistä päihteettömien osastojen satun- netun lain (1974:203) 52 d §:n mukaan vanki
50133: naiskontrolliin ja muiden kuin päihteettömien on velvollinen pyynnöstä antamaan veri-,
50134: osastojen päihtymysepäilyihin liittyviin ja virtsa- tai puhalluskokeen sen valvomiseksi,
50135: lupaehtoina käytettäviin näytteisiin. ettei hän ole riippuvuutta aiheuttavan aineen
50136: Nyttemmin on kehitetty myös pikatesterei- tai dopingaineen vaikutuksen alainen.
50137: tä, jotka paljastavat päihdyttävän aineen käy- Norjan vankilalaitoksesta annetun lain
50138: tön syljestä. Sylkinäyte otetaan yleensä vanu- (12.12.1958 nr. 7) 30 a §:n 1 momentin mu-
50139: tikulla posken sisäpinnasta. Toimenpiteen kaan vangilta, jonka epäillään käyttäneen
50140: vähemmän intiimin luonteen vuoksi sen suo- päihdyttäviä tai huumaavia aineita, voidaan
50141: rittamista varten ei tarvita erillisiä tiloja ja ottaa virtsakoe, puhalluskoe tai muu tutki-
50142: näyte saadaan aina välittömästi. Myöskään mus, joka voi tapahtua ilman vaaraa tai mai-
50143: sylkipikatestereitä ei ole ainakaan toistaiseksi nittavaa haittaa. Tietyin edellytyksin vangeil-
50144: pidetty niin luotettavina, että niiden tuloksia ta voidaan ottaa virtsakokeita myös pistoko-
50145: voitaisiin käyttää ilman laboratoriossa suori- keina tai yleisenä rutiinivalvontana.
50146: tettuja varmistustutkimuksia testatulle kiel- Tanskassa rikoslain ja oikeudenkäynti-
50147: teisen päätöksen perusteena. Varsinkin laa- lain nojalla annetussa asetuksessa va-
50148: jemmat, useita aineita käsittävät varmistus- pausrangaistusten täytäntöönpanosta
50149: tutkimukset suoritetaan veri- tai virtsanäyt- (nr 423, 2110611973) säädetään yleisesti, että
50150: teistä. laitoksen henkilöstö voi katsastaa vangin sii-
50151: Vaikka sylkinäyte otetaankin siis yleensä nä laajuudessa, mikä on välttämätöntä turval-
50152: kehon sisältä, sylkinäytteen antamista on pi- lisuussyistä tai järjestysmääräysten tai mui-
50153: dettävä kohdehenkilön koskemattomuuteen den sääntöjen noudattamisen valvomiseksi
50154: ja yksityisyyteen virtsanäytteen antamista (visitation). Vankeinhoitohallitus antaa kat-
50155: vähemmänpuuttuvanaja siten sitä lievempä- sastusta koskevat säännöt. Asetuksessa on
50156: nä toimivaltuutena. Virtsanäytettä annettaes- erillinen säännös verikokeiden ja vastaavien
50157: sa kohdehenkilö joutuu paljastamaan suku- ottamisesta terveydenhoidon ja yleisen ter-
50158: puolielimensä näytteen antamista valvovalle veysvalvonnan tarkoituksessa.
50159: vartijalle. Kun sylkinäytteen antamista on pi-
50160: HE 171/2000 vp 5
50161:
50162:
50163: 3. Ehdotetut muutokset osin samalla tavalla. Jos lupaehtona tai val-
50164: vomauoman tapaamisen ehtona olevaan
50165: 3.1. Yleistä näytteeseen ei liity verinäytteen ottamista
50166: koskevaa vaihtoehtoa, muodostuu seuraa-
50167: Kuten edellä on todettu, mahdollisuus syl- musuhan kannalta ongelmalliseksi tilanne,
50168: kitesterin käyttöön on vankeinhoitolaitoksen jossa henkilö kieltäytyy häneltä luvan käyt-
50169: päihdevalvonnan osalta oikeudellisesti epä- tämisen tai valvomattoman tapaamisen jäl-
50170: selvä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että nykyi- keen vaadittavasta virtsa- tai sylkinäytteestä
50171: siin virtsanäytteen mainitseviin säännöksiin taikka puhalluskokeesta. On katsottu, että
50172: lisättäisiin vaihtoehtoiset maininnat sylki- kieltäytyminen näytteen antamisesta ei sinän-
50173: näytteestä. sä ole kurinpitorikkomus ja että pelkästään
50174: kieltäytymistä ei yleensä voida pitää perus-
50175: teena kurinpitorangaistuksen määräämiselle
50176: 3.2. Laki rangaistusten täytäntöönpanos- myöskään huumausaineiden käytöstä (HE
50177: ta 6611994 vp ja LaVM 1711998 vp). Kieltäy-
50178: tyminen voitaisiin näin ollen ottaa huomioon
50179: Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun ainoastaan mahdollisessa myöhemmässä lu-
50180: lain rangaistuslaitoksen ulkopuolista päihde- paharkinnassa.
50181: huoltoa koskevaan 2 luvun 3 d §:n 1 moment- Päihteettömiä osastoja koskevaan 2 luvun 9
50182: tiin ehdotetaan lisättäväksi maininta sylki- c §:ään ehdotetaan lisättäväksi maininta syl-
50183: näytteestä. kinäytteestä.
50184: Lain 2 luvun 9 b §:n 3 momenttiin ehdote- Nykyisin käytetty ilmaisu huumaavasta ai-
50185: taan lisättäväksi maininta sylkinäytteestä se- neesta ehdotetaan muutettavaksi yhdenmu-
50186: kä päihtyinysepäilyä että lupaehtoja koske- kaiseksi muun muassa 2 luvun 9 b §:n 3
50187: vaan kohtaan. momentissa ja tutkintavankeudesta annetun
50188: Ilmaisu näytteen ottamisesta ehdotetaan lain 5 §:n 4 momentissa käytetyn ilmaisun
50189: muutettavaksi yhdenmukaiseksi 2 luvun 9 b päihdyttävä aine kanssa. Päihdyttävän aineen
50190: §:n 3 momentin muissa kohdissa ja 9 c §:ssä käsite sisältää selvemmin keskushermostoa
50191: sekä tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n 4 lamaavien aineiden lisäksi myös keskusher-
50192: momentissa käytetyn ilmaisun näytteen an- mostoa kiihottavat aineet ja aistiharhoja ai-
50193: taminen kanssa. Tosiasiassa näytteen anta- heuttavat aineet. Päihdyttävän aineen käsite
50194: minen viittaa tosin paremmin sellaisiin näyt- ei ole myöskään yhtä helposti sekoitettavissa
50195: teisiin, joiden saaminen normaalimenetelmin huumausaineen käsitteeseen. Päihdyttäviä ai-
50196: edellyttää kohdehenkilön aktiivista myötä- neita ovat alkoholi, huumausaineet ja esi-
50197: vaikutusta. Tällaisia näytteitä ovat virtsa- ja merkiksi päihteinä käytettävät teollisesti
50198: puhallusnäyte. Sylki- ja verinäytteen saami- valmistetut liuottimet.
50199: nen taas ei edellytä kohdehenkilön aktiivista
50200: myötävaikutusta. Säännöksen sanamuodon
50201: yksinkertaisena pitämiseksi ehdotetaan kui- 3.3. Laki tutkintavankeudesta
50202: tenkin sekä virtsa- että sylkinäytteen osalta
50203: käytettävän ilmaisua näytteen antaminen. Tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n 4
50204: Vakiintuneita ilmaisuja puhalluskokeen suo- momenttiin ehdotetaan lisättäväksi maininta
50205: rittaminen ja verinäytteen ottaminen ei ehdo- sylkinäytteestä sekä päihtymysepäilyä että
50206: teta muutettaviksi. valvomattoman tapaamisen ehtoja koskevaan
50207: Verinäytteen ottamista koskeva vaihtoehto kohtaan.
50208: ehdotetaan siirrettäväksi yhdenmukaiseksi
50209: tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n 4
50210: momentin kanssa kohtaan, jossa se liittyy 3.4. Tarvittavat asetusten muutokset
50211: nykyistä selvemmin päihtymysepäilyn lisäksi
50212: lupaehtona tai valvomauoman tapaamisen Ehdotettujen muutosten johdosta olisi tar-
50213: ehtona olevaan näytteeseen. Tutkintavankeja peen muuttaa myös vankeinhoitoasetuksen
50214: ja rangaistusvankeja on tarpeen käsitellä tältä (878/1995) 7 d §:n 2 ja 3 momenttia sekä
50215: 6 HE 171/2000 vp
50216:
50217:
50218: tutkintavankeudesta annetun asetuksen näytteen antamisella puututtaisiin virtsanäyt-
50219: (701/1999) 7 §:n 2 momenttia siten, että niis- teen antamista vähemmän kohdehenkilön
50220: säkin mainittaisiin virtsanäytteen rinnalla henkilökohtaiseen koskemattomuuteen ja yk-
50221: myös sylkinäyte. sityisyyteen.
50222:
50223:
50224: 4. Esityksen vaikutukset 5. Asian valmistelu
50225:
50226: 4.1. Taloudelliset vaikutukset Esityksestä on pyydetty lausunto vankiloi-
50227: den johtajilta, vankimielisairaalan ylilääkäril-
50228: Sylkinäytteisiin perustuva pikatestaus saat- tä ja vankeinhoidon koulutuskeskuksen joh-
50229: taa tulla ajan myötä virtsanäytteisiin perustu- tajalta.
50230: vaa pikatestausta jonkin verran halvemmaksi.
50231: Toisin kuin virtsanäytteiden pikatestaukseen
50232: sylkinäytteiden pikatestaukseen tarvitaan eri- 6. Voimaantulo
50233: tyinen analysointilaite, mutta yksittäisen syl-
50234: kinäytteen pikatestaukseen tarvittavat tarvik- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
50235: keet tullevat yksittäisen virtsanäytteen pika- lisimman pian niiden tultua hyväksytyiksi ja
50236: testaukseen tarvittavia tarvikkeita halvem- vahvistetuiksi.
50237: miksi. Näin laitehankinta kuoleutuu.
50238: Päihdetestien kokonaiskustannukset riip-
50239: puvat valitusta näytteiden antamistaajuudes- 7. Säätämisjärjestys
50240: ta. Pikatestauksen ja varmistustutkimuksen
50241: hinta riippuu siitä, kuinka laajan ainevali- Sylkinäytteen ottaminen on
50242: koiman testaus tai tutkimus kattaa. Yhden henkilönkatsastusta eli henkilöön kohdistuva
50243: virtsanäytteen pikatestauksen hinta on noin pakkokeino. Sillä puututaan kohdehenkilön
50244: sata markkaa ja varmistustutkimuksen hinta henkilökohtaiseen koskemattomuuteen. Jos
50245: 200-700 markkaa. henkilönkatsastus on suorittamistavaltaan
50246: Virtsanäytteen antamiseen verrattuna vä- intiimi, sillä voidaan katsoa puututtavan
50247: hemmän intiimi sylkinäytteen antaminen ei myös kohdehenkilön yksityisyyteen.
50248: vaatisi erityisten näytteen antamiseen sovel- Perustuslain 7 §:n mukaan jokaisella on oi-
50249: tuvien tilojen rakentamista rangaistuslaitok- keus henkilökohtaiseen koskemattomuuteen.
50250: siin. Tämä säästäisi kustannuksia. Tosin Henkilökohtaiseen koskemattomuuteen ei
50251: varmistustutkimuksiin liittyvien virtsanäyt- saa puuttua mielivaltaisesti eikä ilman laissa
50252: teiden ottamista varten tarvittaisiin edelleen- säädettyä perustetta. Perustuslain 10 §:n 1
50253: kin erityisiä tiloja, mutta niiden tarve olisi momentin mukaan jokaisen yksityiselämä on
50254: nykyistä vähäisempi. turvattu.
50255: Toisaalta perustuslain 22 §:n mukaan julki-
50256: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaiku- sen vallan on turvattava perusoikeuksien ja
50257: tukset ihmisoikeuksien toteutuminen. Tämä tarkoit-
50258: taa muun muassa sitä, että laitosolosuhteissa
50259: Sylkinäytteiden antamiseen ei liittyisi sa- viranomaisilla on erityinen velvollisuus tur-
50260: manlaista valvottua odottelua kuin usein virt- vata laitokseen sijoitettujen perustuslain 7
50261: sanäytteiden antamiseen. Tämä vapauttaisi §:n 1 momentissa mainittu henkilökohtainen
50262: valvontahenkilöstön muihin tehtäviin. turvallisuus ja edistää heidän perustuslain 19
50263: §:n 3 momentissa mainittua terveyttään.
50264: Rangaistuslaitosten päihdetorjunta on osa tä-
50265: 4.3. Muut vaikutukset tä työtä. Päihteiden kysyntää ehkäisemällä
50266: vähennetään vankiloiden houkuttelevuutta
50267: Sylkinäytteen antaminen on kohdehenkilön päihteiden markkina-alueena eli ehkäistään
50268: kannalta virtsanäytteen valvottua antamista myös päihteiden tarjontaa. Päihteiden tarjon-
50269: vähemmän intiimi toimenpide. Näin sylki- nan vähentyessä paitsi päihdetestin kohde-
50270: HE 171/2000 vp 7
50271:
50272:
50273: henkilönä olevan vangin myös muiden van- Virtsanäytteen antamista ja puhalluskokeen
50274: kien riski joutua huumausaineiden markki- suorittamista koskevat esitykset käsiteltiin
50275: noinnin kohteeksi vähenee. Huumausainei- aikanaan tavallisessa lainsäätämisjärjestyk-
50276: den markkinoinnista mahdollisesti seuraa- sessä. Perustuslakivaliokunta katsoi niistä an-
50277: vaan huumausaineiden käyttöön liittyy ter- tamassaan lausunnossa (PeVL 12/1998 vp),
50278: veydellisiä vaaroja ja haittoja, muuhun rikol- että luvan tai muun sellaisen ehtona olevaa
50279: liseen toimintaan turvautumista ja väkivaltai- virtsanäytettä tai puhalluskoetta koskevat
50280: sen huumausainevelkojen perinnän kohteeksi säännökset eivät ole valtiosääntöoikeudelli-
50281: joutumista. Huumausaineiden käyttöön liit- sesti huomionarvoisia. Valiokunta katsoi
50282: tyvät terveydelliset vaarat ja väkivaltaisuudet edelleen, että suljetuissa laitosoloissa on tur-
50283: muodostavat uhan myös rangaistuslaitosten vallisuuteen ja järjestyksen ylläpitämiseen
50284: henkilökunnan terveydelle ja turvallisuudel- liittyvistä syistä valtiosäännön kannalta hy-
50285: le. väksyttävä tarve olla selvillä alkoholin ja
50286: Edellä sanotun johdosta sylkinäytteen an- huumeiden käytöstä ja ehkäistä sitä. Valio-
50287: tamisvelvollisuudelle on olemassa painava kunta piti tuoiloisen lakiehdotuksen mukaisia
50288: yhteiskunnallinen tarve. Toimivaltuus on ra- keinoja välttämättöminä tämän tarkoituksen
50289: joitettu siihen, mikä on perustuslain 7 §:n 1 saavuttamiseksi. Hallitus katsoo, että myös
50290: momentin, 19 §:n 3 momentin ja 22 §:n to- sylkinäytteen antamista koskeva esitys voi-
50291: teuttamiseksi välttämätöntä. Sylkinäytteen daan käsitellä tavallisessa lainsäätämisjärjes-
50292: antamisvelvollisuus olisi nykyisin jo käytös- tyksessä.
50293: sä olevaa virtsanäytteen antamisvelvollisuut-
50294: ta vähemmän kohdehenkilöön yksityisyyteen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
50295: puuttuva toimenpide. Ehdotetut säännökset kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
50296: ovat tarkkarajaisia ja täsmällisiä. tukset
50297: 8 HE 17112000 vp
50298:
50299:
50300: Lakiehdotukset
50301:
50302: 1.
50303: Laki
50304: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 2 luvun muuttamisesta
50305:
50306: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50307: muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun lain
50308: (39/1889) 2luvun 3d §:n 1 momentti, 9 b §:n 3 momentti ja 9 c §,
50309: sellaisina kuin ne ovat, 3 d §:n 1 momentti ja 9 b §:n 3 momentti laissa 364/1999 sekä 9 c §
50310: laissa 128/1995, seuraavasti:
50311:
50312:
50313: 2luku tä vangin on annettava virtsa- tai sylkinäyte
50314: taikka suoritettava puhalluskoe. Lisäksi val-
50315: Yleisiä säännöksiä vankeusrangaistuksesta vomauoman tapaamisen, poistumis-, opinto-
50316: ja sakon muuntorangaistuksesta ja siviilityöluvan sekä laitoksen ulkopuolella
50317: järjestettävään tilaisuuteen osallistumisen
50318: 3d§ ehdoksi voidaan asettaa, että vangin on vaa-
50319: Luotettavaksi katsottava vanki, jolla on dittaessa annettava virtsa- tai sylkinäyte taik-
50320: päihdeongelma tai jolla voidaan olettaa ole- ka suoritettava puhalluskoe. Näytteen anta-
50321: van erityisiä vaikeuksia selviytyä vapaudes- misesta tai kokeen suorittamisesta ei saa ai-
50322: sa, voidaan sijoittaa määräajaksi rangaistus- heutua tarpeetonta haittaa tutkittavalle. Van-
50323: laitoksen ulkopuoliseen laitokseen tai vastaa- gilta, joka ilman pätevää syytä kieltäytyy
50324: vaan yksikköön, jossa hän osallistuu päihde- virtsa- tai sylkinäytteen antamisesta taikka
50325: huoltoon tai hänen selviytymismahdollisuuk- puhalluskokeen suorittamisesta, voidaan ot-
50326: siaan parantavaan muuhun tavoitteelliseen taa verinäyte.
50327: toimintaan. Luvan ehdoksi voidaan asettaa,
50328: että vanki pyydettäessä antaa virtsa- tai syl- 9c§
50329: kinäytteen taikka suorittaa puhalluskokeen. Rangaistuslaitoksessa voi olla osastoja
50330: Sijoituksen ehtona on myös, että vanki suos- vangeille, jotka sitoutuvat olemaan käyttä-
50331: tuu siihen, että ulkopuolinen laitos tai vas- mättä alkoholia ja muita päihdyttäviä aineita
50332: taava yksikkö saa ilmoittaa vankilalle ehtojen sekä pyydettäessä antamaan virtsa- tai sylki-
50333: rikkomisesta. näytteen taikka suorittamaan puhalluskokeen.
50334: Vanki, joka rikkoo sitoumuksensa, poistetaan
50335: osastolta. Oikeusministeriön päätöksellä
50336: 9b§ myös koko rangaistuslaitos voidaan määrätä
50337: toimimaan tällaisena yksikkönä.
50338: Jos on syytä epäillä vangin olevan alkoho-
50339: lin tai muun päihdyttävän aineen vaikutuksen
50340: alainen, rangaistuslaitoksen johtaja voi pak- Tämä laki tulee voimaan päivänä
50341: kokeinolain säännösten estämättä päättää, et- kuuta
50342: HE 17112000 vp 9
50343:
50344:
50345:
50346: 2.
50347: Laki
50348:
50349: tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta
50350:
50351: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50352: muutetaan tutkintavankeudesta 19 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (61511974) 5 §:n 4
50353: momentti,
50354: sellaisena kuin se on laissa 365/1999, seuraavasti:
50355:
50356: 5§ ka suoritettava puhalluskoe. Näytteen anta-
50357: misesta tai kokeen suorittamisesta ei saa ai-
50358: Jos on syytä epäillä tutkintavangin olevan heutua tarpeetonta haittaa tutkittavalle. Tut-
50359: alkoholin tai muun päihdyttävän aineen vai- kintavangilta, joka ilman pätevää syytä kiel-
50360: kutuksen alainen, rangaistuslaitoksen johtaja täytyy virtsa- tai sylkinäytteen antamisesta
50361: voi pakkokeinolain säännösten estämättä taikka puhalluskokeen suorittamisesta, voi-
50362: päättää, että vangin on annettava virtsa- tai daan ottaa verinäyte.
50363: sylkinäyte taikka suoritettava puhalluskoe.
50364: Lisäksi valvomaUoman tapaamisen ehdoksi Tämä laki tulee vmmaan päivänä
50365: voidaan asettaa, että tutkintavangin on vaa- kuuta
50366: dittaessa annettava virtsa- tai sylkinäyte taik-
50367:
50368:
50369: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
50370:
50371:
50372: Tasavallan Presidentti
50373:
50374:
50375:
50376:
50377: TARJA HALONEN
50378:
50379:
50380:
50381:
50382: Oikeusministeri Johannes Koskinen
50383:
50384:
50385:
50386:
50387: 209324C
50388: 10 HE 17112000 vp
50389:
50390:
50391: Liite
50392: Rinnakkaistekstit
50393:
50394: 1.
50395: Laki
50396: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 2 luvun muuttamisesta
50397:
50398:
50399: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50400: muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun lain
50401: (39/1889) 2 luvun 3d §:n 1 momentti, 9 b §:n 3 momentti ja 9 c §,
50402: sellaisina kuin ne ovat, 3 d §:n 1 momentti ja 9 b §:n 3 momentti laissa 364/1999 sekä 9 c §
50403: laissa 128/1995, seuraavasti:
50404:
50405:
50406: Voimassa oleva laki Ehdotus
50407:
50408: 2luku
50409:
50410: Yleisiä säännöksiä vankeusrangaistuksesta
50411: ja sakon muuntorangaistuksesta
50412:
50413: 3d§ 3d§
50414: Luotettavaksi katsottava vanki, jolla on Luotettavaksi katsottava vanki, jolla on
50415: päihdeongelma tai jolla voidaan olettaa ole- päihdeongelma tai jolla voidaan olettaa ole-
50416: van erityisiä vaikeuksia selviytyä vapaudes- van erityisiä vaikeuksia selviytyä vapaudes-
50417: sa, voidaan sijoittaa määräajaksi rangaistus- sa, voidaan sijoittaa määräajaksi rangaistus-
50418: laitoksen ulkopuoliseen laitokseen tai vas- laitoksen ulkopuoliseen laitokseen tai vas-
50419: taavaan yksikköön, jossa hän osallistuu taavaan yksikköön, jossa hän osallistuu
50420: päihdehuoltoon tai hänen selviytymismah- päihdehuoltoon tai hänen selviytymismah-
50421: dollisuuksiaan parantavaan muuhun tavoit- dollisuuksiaan parantavaan muuhun tavoit-
50422: teelliseen toimintaan. Luvan ehdoksi voi- teelliseen toimintaan. Luvan ehdoksi voi-
50423: daan asettaa, että vanki pyydettäessä antaa daan asettaa, että vanki pyydettäessä antaa
50424: virtsanäytteen tai suorittaa puhalluskokeen. virtsa- tai sylkinäytteen taikka suorittaa pu-
50425: Sijoituksen ehtona on myös, että vanki halluskokeen. Sijoituksen ehtona on myös,
50426: suostuu siihen, että ulkopuolinen laitos tai että vanki suostuu siihen, että ulkopuolinen
50427: vastaava yksikkö saa ilmoittaa vankilalle laitos tai vastaava yksikkö saa ilmoittaa
50428: ehtojen rikkomisesta. vankilalle ehtojen rikkomisesta.
50429:
50430:
50431:
50432: 9b§
50433:
50434:
50435: Jos on syytä epäillä vangin olevan alko- Jos on syytä epäillä vangin olevan alko-
50436: holin tai muun päihdyttävän aineen vaiku- holin tai muun päihdyttävän aineen vaiku-
50437: tuksen alainen, rangaistuslaitoksen johtaja tuksen alainen, rangaistuslaitoksen johtaja
50438: voi pakkokeinolain säännösten estämättä voi pakkokeinolain säännösten estämättä
50439: päättää, että vangin on annettava virtsanäyte päättää, että vangin on annettava virtsa- tai
50440: HE 171/2000 vp 11
50441: Voimassa oleva laki Ehdotus
50442:
50443: tai suoritettava puhalluskoe. Vangilta, joka sylkinäyte taikka suoritettava puhalluskoe.
50444: ilman pätevää syytä kieltäytyy virtsanäyt- Lisäksi valvomaUoman tapaamisen, pois-
50445: teen antamisesta tai puhalluskokeen suorit- tumis-, opinto- ja siviilityöluvan sekä lai-
50446: tamisesta, voidaan ottaa verinäyte. Lisäksi toksen ulkopuolella järjestettävään tilaisuu-
50447: valvomauoman tapaamisen, poistumis-, teen osallistumisen ehdoksi voidaan asettaa,
50448: opinto- ja siviilityöluvan sekä laitoksen ul- että vangin on vaadittaessa annettava virtsa-
50449: kopuolella järjestettävään tilaisuuteen tai sylkinäyte taikka suoritettava puhallus-
50450: osallistumisen ehdoksi voidaan asettaa, että koe. Näytteen antamisesta tai kokeen suo-
50451: vangin on vaadittaessa annettava virtsanäy- rittamisesta ei saa aiheutua tarpeetonta hait-
50452: te tai suoritettava puhalluskoe. Näytteen ot- taa tutkittavalle. Vangilta, joka ilman päte-
50453: tamisesta tai kokeen suorittamisesta ei saa vää syytä kieltäytyy virtsa- tai sylkinäytteen
50454: aiheutua tarpeetonta haittaa tutkittavalle. antamisesta taikka puhalluskokeen suorit-
50455: tamisesta, voidaan ottaa verinäyte.
50456:
50457: 9c§ 9c§
50458: Rangaistuslaitoksessa voi olla osastoja Rangaistuslaitoksessa voi olla osastoja
50459: vangeille, jotka sitoutuvat olemaan käyttä- vangeille, jotka sitoutuvat olemaan käyttä-
50460: mättä alkoholia ja muita huumaavia aineita mättä alkoholia ja muita päihdyttäviä ainei-
50461: sekä pyydettäessä antamaan virtsanäytteen ta sekä pyydettäessä antamaan virtsa- tai
50462: tai suorittamaan puhalluskokeen. Vanki, jo- sylkinäytteen taikka suorittamaan puhallus-
50463: ka rikkoo sitoumuksensa, poistetaan osas- kokeen. Vanki, joka rikkoo sitoumuksensa,
50464: tolta. Oikeusministeriön päätöksellä myös poistetaan osastolta. Oikeusministeriön pää-
50465: koko rangaistuslaitos voidaan määrätä toi- töksellä myös koko rangaistuslaitos voidaan
50466: mimaan tällaisena yksikkönä. määrätä toimimaan tällaisena yksikkönä.
50467:
50468: Tämä laki tulee voimaan päivänä
50469: kuuta
50470: 12 HE 171/2000 vp
50471:
50472:
50473:
50474:
50475: 2.
50476: Laki
50477: tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta
50478:
50479: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50480: muutetaan tutkintavankeudesta 19 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (615/1974) 5 §:n 4
50481: momentti,
50482: sellaisena kuin se on laissa 365/1999, seuraavasti:
50483:
50484:
50485: Voimassa oleva laki Ehdotus
50486:
50487: 5§
50488:
50489:
50490: Jos on syytä epäillä tutkintavangin olevan Jos on syytä epäillä tutkintavangin olevan
50491: alkoholin tai muun päihdyttävän aineen vai- alkoholin tai muun päihdyttävän aineen vai-
50492: kutuksen alainen, rangaistuslaitoksen kutuksen alainen, rangaistuslaitoksen
50493: johtaja voi pakkokeinolain säännösten es- johtaja voi pakkokeinolain säännösten es-
50494: tämättä päättää, että vangin on annettava tämättä päättää, että vangin on annettava
50495: virtsanäyte tai suoritettava puhalluskoe. Li- virtsa- tai sylkinäyte taikka suoritettava pu-
50496: säksi valvomaUoman tapaamisen ehdoksi halluskoe. Lisäksi valvomauoman tapaami-
50497: voidaan asettaa, että tutkintavangin on vaa- sen ehdoksi voidaan asettaa, että tutkinta-
50498: dittaessa annettava virtsanäyte tai suoritet- vangin on vaadittaessa annettava virtsa- tai
50499: tava puhalluskoe. Näytteen antamisesta tai sylkinäyte taikka suoritettava puhalluskoe.
50500: kokeen suorittamisesta ei saa aiheutua tar- Näytteen antamisesta tai kokeen suorittami-
50501: peetonta haittaa tutkittavalle. Tutkintavan- sesta ei saa aiheutua tarpeetonta haittaa tut-
50502: gilta, joka ilman pätevää syytä kieltäytyy kittavalle. Tutkintavangilta, joka ilman pä-
50503: virtsanäytteen antamisesta tai puhallusko- tevää syytä kieltäytyy virtsa- tai sylkinäyt-
50504: keen suorittamisesta, voidaan ottaa verinäy- teen antamisesta taikka puhalluskokeen
50505: te. suorittamisesta, voidaan ottaa verinäyte.
50506:
50507: Tämä laki tulee voimaan päivänä
50508: kuuta
50509: HE 172/2000 vp
50510:
50511:
50512:
50513:
50514: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi elinkeinotulon
50515: verottamisesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikai-
50516: sesta muuttamisesta sekä maatilatalouden tuloverolain
50517: muuttamisesta
50518:
50519:
50520: ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
50521:
50522: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi elin- han enimmäismäärä.
50523: keinotulon verottamisesta annettua lakia ja Elinkeinotulon verottamisesta annettua la-
50524: maatilatalouden tuloverolakia siten, että elin- kia ehdotetaan muutettavaksi väliaikaisesti
50525: keinonharjoittajat ja maatalouden harjoittajat siten, että luottolaitosten niin sanottujen jär-
50526: saisivat tehdä ylimääräisen vähennyksen sil- jestämättömien saamisten korkoja koskevan
50527: loin, kun yksityisvarallisuuteen kuuluvaa au- säännöksen voimassaoloaikaa jatkettaisiin.
50528: toa käytetään elinkeinotoiminnassa tai maata- Tällaisia korkoja ei luettaisi veronalaisiksi
50529: loudessa. Verotuksessa yhteensä vähennettä- tuloiksi myöskään verovuosilta 2000----2002
50530: vä määrä nousisi vastaamaan palkansaajien toimitettavissa verotuksissa.
50531: verotuksessa verovapaan kilometrikorvauk- Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
50532: sen enimmäismäärää. Elinkeinonharjoittajille dollisimman pian sen jälkeen, kun ne on hy-
50533: ja maatalouden harjoittajille työmatkasta ai- väksytty ja vahvistettu. Lakeja sovellettaisiin
50534: heutuneiden lisääntyneiden elantokustannus- ensimmäisen kerran vuodelta 2001 toimitet-
50535: ten johdosta myönnettävää vähennystä ehdo- tavassa verotuksessa. Luottolaitosten järjes-
50536: tetaan vastaavasti korotettavaksi siten, että tämättömien saamisten korkoja koskevaa
50537: vähennettävä määrä nousisi vastaamaan pal- säännöstä sovellettaisiin kuitenkin jo vuodel-
50538: kansaajien verotuksessa verovapaan päivära- ta 2000 toimitettavassa verotuksessa.
50539:
50540:
50541:
50542: YLEISPERUSTELUT
50543:
50544:
50545: 1. Nykytila kaan tulonhankintaan liittymättömät menot
50546: eivät ole vähennettävissä elinkeinotoiminnan
50547: 1.1. Yleistä yksityisen elinkeinoharjoitta- tulosta laskettaessa.
50548: jan ja maatalouden harjoittajan vero- Yksityinen elinkeinonharjoittaja on velvol-
50549: tuksesta ja kirjanpidosta linen pitämään kirjanpitolain (1336/1997)
50550: mukaista kirjanpitoa liike- ja ammattitoimin-
50551: Yksityisen elinkeinonharjoittajan verotus nastaan. Kirjanpidolla on tuloksenlaskennan
50552: tapahtuu elinkeinotulon verottamisesta anne- ohella tärkeä tehtävä pitää erillään kirjanpi-
50553: tun lain (360/1968) mukaan elinkeinotoimin- tovelvollisen elinkeinotoiminnan tulos ja va-
50554: nan tuloksen perusteella. Elinkeinotoiminnan rallisuus hänen yksityisistä menoistaan ja va-
50555: tulos lasketaan vähentämällä elinkeinotoi- rallisuudestaan, eli niin sanottu kirjanpidon
50556: minnan tuloista tulon hankkimisesta tai säi- erilläänpitotehtävä. Kirjanpitoon merkitään
50557: lyttämisestä johtuvat menot. Edellytyksenä vain elinkeinotoiminnan tulot ja menot ja toi-
50558: menojen vähentämiselle on, että ne ovat to- saalta siihen on merkittävä kaikki tällaiset tu-
50559: della toteutuneita, ulkopuoliselle taholle suo- lot ja menot, jotta tilikauden voitto muodos-
50560: ritettuja menoja. Elinkeinonharjoittajan yksi- tuisi oikean suuruiseksi. Oikean tuloksen las-
50561: tyistalouden menot sen enempää kuin muut- kemiseksi menoihin sisältyvät yksityistalou-
50562:
50563: 209319X
50564: 2 HE 172/2000 vp
50565:
50566:
50567: den menot siirretään menonsiirtona pois matkakulupäätös. Verohallitus on määrännyt,
50568: elinkeinotoiminnan tuloksesta. Jos taas vas- että vuodelta 1999 toimitettavassa verotuk-
50569: taavasti esimerkiksi sellaista autoa, joka ei sessa oman auton käytöstä saatavan vähen-
50570: kuulu elinkeinotoiminnan varoihin, käytetään nyksen määrä on 1,10 mk/km.
50571: jossain määrin elinkeinoon liittyviin ajoihin, Vaikka edellä mainittu Verohallituksen
50572: elinkeinoon kohdistunut osa menoista kuuluu matkakulupäätös koskee nimenomaisesti
50573: vähentää kirjanpidossa tilikauden tulosta las- vain asunnon ja työpaikan välisten matkaku-
50574: kettaessa. lujen vähentämistä, soveltamisala on vero-
50575: Maatalouden tuloa ovat kaikki maatalou- tuskäytännössä laajentunut siten, että päätök-
50576: desta rahana tai rahanarvoisena etuutena saa- sen markkamäärää sovelletaan yleisesti au-
50577: dut tulot. Vähennyskelpoista ovat maatalou- tomenoihin, kun on selvillä, että vähennys-
50578: den tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä kelpoisia automenoja on syntynyt, mutta nii-
50579: aiheutuneet menot. Myös näiden menojen tu- den tarkka määrä ei ole tiedossa. Markka-
50580: lee olla todellisia ulkopuoliselle taholle määrää käytetään siten yleisesti arvioitaessa
50581: suoritettuja menoja. Maatalouden harjoittaja todellisia automenoja paitsi elinkeinonhar-
50582: ei ole velvollinen pitämään kirjanpitoa joittajien myös maatalouden harjoittajien ve-
50583: kirjanpitolaissa säädetyllä tavalla. Verotus- rotuksessa. Myös palkansaajien verotuksessa
50584: menettelystä annetun lain (1558/ 995) 12 §:n työmatkasta aiheutuneet automenot on vä-
50585: nojalla maatalouden harjoittajan on kuitenkin hennetty Verohallituksen matkakulupäätök-
50586: pidettävä sellaisia muistiinpanoja ja muis- sen mukaan arvioituna, silloin kun työnantaja
50587: tiinpanokirjaa, joihin riittävästi eriteltyinä si- ei ole maksanut kilometrikorvausta eikä sel-
50588: sältyvät verotuksessa tarvittavat tiedot. Vero- vitystä todellisista automenoista ole esitetty.
50589: tuksen perustana olevan maatalouden puh-
50590: taan tulon laskeminen perustuu muistiinpa- Auton käyttö maataloudessa
50591: noihin tehtyihin tositteellisiin tulo- ja meno-
50592: kirjauksiin. Auto kuuluu maatalouden tulolähteeseen,
50593: jos sitä käytetään pääasiassa maataloudessa.
50594: 1.2. Matkakulujen vähentäminen vero- Jos maatalouden varoihin kuuluvaa autoa
50595: tuksessa käytetään osittain myös muihin tarkoituksiin,
50596: maatalouden tulosta vähennetään vain maata-
50597: Auton käyttö elinkeinotoiminnassa louden käyttöä vastaava osuus.
50598: Auton käytöstä aiheutuneet kustannukset
50599: Jos elinkeinonharjoittaja käyttää autoa pää- ovat verotuksessa vähennyskelpoisia siltä
50600: asiallisesti elinkeinotoiminnassaan, auto kuu- osin kuin ne liittyvät maatalouden harjoitta-
50601: luu elinkeinotoiminnan käyttöomaisuuteen. miseen siinäkin tapauksessa, että auto on
50602: Tällöin elinkeinotoimintaan kohdistuva pääasiallisesti maatalouden harjoittajan yksi-
50603: osuus automenoista on verotuksessa vähen- tyiskäytössä. Jos menoista ei ole esitetty sel-
50604: nyskelpoista, ja verotusta toimitettaessa au- vitystä, ne arvioidaan edellä esitetyllä tavalla
50605: ton yksityiskäytön osuus lisätään verotetta- käyttämällä perustana Verohallituksen mat-
50606: vaan tuloon verotettavan tulon laskelmassa. kakulupäätöksen markkamäärää.
50607: Verotuksessa auton käytöstä aiheutuneet
50608: kustannukset ovat vähennyskelpoisia siltä Työntekijän verovapaa kilometrikorvaus
50609: osin kuin ne liittyvät yrittäjän elinkeinotoi-
50610: mintaan siinäkin tapauksessa, että auto on Työnantaja voi maksaa työntekijälle tietyin
50611: pääasiallisesti elinkeinonharjoittajan yksityis- edellytyksin verovapaata kilometrikorvausta.
50612: käytössä. Jos menojen määrästä ei ole selvi- Verovapaan kilometrikorvauksen enimmäis-
50613: tystä, määrä on jouduttu arvioimaan. Käy- määrä on 2,11 mk/km verovuonna 2000.
50614: tännössä menojen suuruus tällöin on arvioitu Asiasta määrätään verovapaista matkakus-
50615: käyttäen perusteena matkakuluvähennyksen tannusten korvaoksista vuonna 2000 annetus-
50616: määrästä vuodelta 1999 toimitettavassa vero- sa Verohallituksen päätöksessä (1248/ 1999),
50617: tuksessa annettua Verohallituksen päätöstä jäljempänä Verohallituksen kustannuspäätös.
50618: ( 1031/ 1999), jäljempänä Verohallituksen Tuloverolain (153511992) 73 §:n mukaan
50619: HE 172/2000 vp 3
50620:
50621:
50622: Verohallituksen päätäntävalta verovapaan ki- Ne saa verotuksessa vähentää erikseen. Elan-
50623: lometrikorvauksen määräämisessä on sidottu tokustannuksen lisäyksestä aiheutuneet todel-
50624: valtion työmarkkinalaitoksen Iaskemiin mää- liset kulut vähennetään myös kirjanpidossa
50625: riin. Laskelmassa on otettu kaavamaisesti tilikauden tulosta laskettaessa.
50626: huomioon kaikki autosta keskimäärin aiheu- Jos työmatkasta aiheutuneista lisääntyneis-
50627: tuvat laskennalliset kustannukset. Mukana tä kustannuksista ei esitetä selvitystä, kustan-
50628: ovat muun muassa tietyllä tavalla määritelty nukset joudutaan arvioimaan. Tällöin yksi-
50629: auton laskennallinen poisto, sidotun pääoman tyinen elinkeinonharjoittaja saa elinkeinotu-
50630: korko, vakuutukset, säilytys, huolto- ja kor- lon verottamisesta annetun lain 8 §:n 1 mo-
50631: jauskulut sekä polttoaineen hinta. Päätöksen mentin 12 kohdan nojalla vähentää määrät,
50632: antamisen yhteydessä Verohallituksen on jotka vastaavat arvioituja keskimääräisiä to-
50633: myös varattava kulukorvausasiain neuvotte- dellisia lisääntyneitä elantokustannuksia ja
50634: lukunnalle tilaisuus tulla kuulluksi. Neuvot- joista tarkemmin määrätään liikkeen- ja am-
50635: telukunnassa ovat edustettuina tärkeimpien matinharjoittajan työmatkasta aiheutuneen
50636: työmarkkinaosapuolten edustajat. Menettely elantokustannusten lisäyksen vähentämisestä
50637: on johtanut siihen, että verovapaiksi katsot- vuodelta 2000 annetussa Verohallituksen
50638: tavat kulukorvaukset ovat voineet ylittää to- päätöksessä (1358/1999). Vuodelta 2000 toi-
50639: dellisten kustannusten määrät. Todellisten miteltavassa verotuksessa vähennyskelpoisen
50640: kustannusten määrän ylittävä osa on tosiasi- yrittäjäpäivärahan määrä on yli 6 tuntia kes-
50641: assa palkansaajan verovapaata tuloa. tävältä matkalta 56 markkaa ja yli 10 tuntia
50642: Verohallituksen matkakulupäätöksen mu- kestävältä matkalta 106 markkaa. Jos matka
50643: kaan matkakuluvähennyksen määrä (vuonna suuntautuu ulkomaille, elantokustannusten li-
50644: 1999 1,10 mk/km) perustuu tuloverolain säyksenä saadaan vähentää määrä, joka vas-
50645: 93 §:ään, jonka mukaan vähennyskelpoisia taa palkansaajan verotuksessa ulkomaan päi-
50646: ovat vain työmatkasta aiheutuneet kohtuulli- värahojen verovapaaksi katsottavaa osaa.
50647: set lisäkustannukset, jotka aiheutuvat kulku- Päätöksen antamista on perusteltu käytännön
50648: neuvon käytöstä asunnon ja työpaikan väli- verotustyön yksinkertaistamisella. Todelliset
50649: siin matkoihin. Oman auton käytöstä myön- kustannukset ovat kuitenkin aina vähennys-
50650: nettävä vähennys on siten pienempi kuin pal- kelpoisia, ja ne voidaan vähentää silloinkin,
50651: kansaajien verovapaan kilometrikorvauksen kun ne ylittävät päätöksessä mainitut määrät.
50652: enimmäismäärä. Lisääntyneitä elantokustannuksia koskevan
50653: kaavamaisen vähennyksen saa tehdä ainoas-
50654: 1.3. Työmatkasta aiheutuneet ylimääräi- taan silloin, kun työmatka on tilapäinen. Jos
50655: set elantomenot elinkeinotoimintaa on harjoitettu pysyvästi
50656: useammassa toimipaikassa, työmatkoja ei ole
50657: Vähennys elinkeinotoiminnassa pidetty tilapäisinä.
50658: Verotuskäytännössä edellä mainitun vero-
50659: Yksityisen elinkeinonharjoittajan elanto- hallituksen päätöksen mukaista kaavamaista
50660: kustannukset eivät ole elinkeinotulosta vä- vähennystä on sovellettu myös maa- ja met-
50661: hennyskelpoisia menoja. Elinkeinonharjoitta- sätalouden harjoittajien ja freelance-
50662: ja saa kuitenkin vähentää elinkeinotulosta työntekijöiden (ei työsuhteessa olevat) vero-
50663: työmatkasta aiheutuneet lisääntyneet elanto- tuksessa. Jos työnantaja ei ole maksanut
50664: kustannukset. Elantokustannusten lisäyksellä työntekijälle verovapaita kulukorvauksia ti-
50665: tarkoitetaan työmatkasta aiheutuneita ruokai- lapäisen työmatkan aiheuttamista lisäänty-
50666: lu- ja muita elantokustannuksia siltä osin neistä elantokustannuksista, verotuksessa on
50667: kuin ne ylittävät tavanomaiset elantokustan- työntekijäliekin myönnetty sama kaavamai-
50668: nukset, jotka elinkeinonharjoittajalla olisi ol- nen vähennys.
50669: lut hänen harjoittaessaan elinkeinoaan varsi-
50670: naisessa toimipaikassaan tai kotonaan. Yli- Vähennys maataloudessa
50671: määräisiin elantokustannuksiin ei lueta elin-
50672: keinotoimintaan liittyvästä matkasta aiheutu- Maatalouden harjoittaja saa vähentää maa-
50673: neita matkustus- eikä majoituskustannuksia. talouden tulosta työmatkasta aiheutuneet Ii-
50674: 4 HE 172/2000 vp
50675:
50676:
50677: sääntyneet elantokustannukset. Lähtökohtana täessä tästä yhteismäärästä vähennetään sääs-
50678: on toteutuneiden menojen vähentäminen. tyneiden elantokustannusten osuutena 15
50679: Kuten edellä on mainittu, yrittäjäpäivärahan prosenttia. Menettely on käytännössä johta-
50680: mukaisia arvoja on kuitenkin verotuskäytän- nut siihen, että verovapaiksi katsottavat ku-
50681: nössä käytetty työmatkoista syntyneiden li- lukorvaukset ovat voineet ylittää todellisten
50682: sääntyneiden elantokulujen arvioimisessa elantokustannusten lisäysten määrät. Todel-
50683: muun selvityksen puuttuessa. listen kustannusten määrän ylittävä osa on
50684: Lisääntyneitä elantokustannuksia koskevan tosiasiassa palkansaajan verovapaata tuloa.
50685: vähennyksen saa tehdä ainoastaan silloin,
50686: kun työmatka on tilapäinen. Tyypillisiä täl- 1.4. Järjestämättömien saamisten korot
50687: laisia matkoja ovat maatalouden näyttely- ja
50688: messumatkat sekä maatalouden tulonhankin- Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain
50689: taan liittyvät koulutusmatkat. 19 §:ään väliaikaisesti lisätyn säännöksen
50690: Maatilaa ei katsota tilapäiseksi työnteko- mukaan talletuspankkien ja luottolaitosten
50691: paikaksi eikä tilapäinen siirtyminen maatilan veronalaiseksi tuloksi ei lueta verovuosilta
50692: eri tilusten välillä oikeuta vähennykseen. 1992-1999 toimitettavissa verotoksissa tal-
50693: letuspankin ja luottolaitoksen kirjanpitoa
50694: koskevien säännösten ja niiden perusteella
50695: Työntekijän verovapaa päiväraha annettujen määräysten nojalla tuloksi kirjaa-
50696: maHa jätettyjä maksamatta olevia korkoja
50697: Kun yhtiö työnantajana maksaa työntekijäl- saamisista, joiden pääoma on tilinpäätöshet-
50698: leen matkakustannusten korvauksia, ne ovat kellä merkitty järjestämättömäksi.
50699: yhtiön menoa ja verotuksessa vähennyskel- Rahoitustarkastus on antanut tarkempia
50700: poisia riippumatta siitä, ovatko korvaukset määräyksiä järjestämättömien saatavien mer-
50701: yhtä suuria, suurempia tai pienempiä kuin kitseruisestä ja niiden korkojen käsittelystä.
50702: Verohallituksen kustannuspäätöksessä mää- Saatavaa pidetään Rahoitustarkastuksen oh-
50703: rätään. Yhtiön työntekijälleen maksama mat- jeen (Dnro 121120/98) mukaan järjestämät-
50704: kakustannusten korvaus on yhtiölle todelli- tömänä, kun sen lyhennys tai korko on ollut
50705: nen meno. Työntekijän verotuksessa työnan- erääntyneenä ja maksamatta kolme kuukaut-
50706: tajan maksamat matkakustannusten korvauk- ta. Jos asiakas on maksanut koron, mutta ei
50707: set ovat tietyin edellytyksin työntekijälle ve- lyhennystä, saatavaa ei merkitä järjestämät-
50708: rovapaata tuloa. tömäksi, jos asiakas ja luottolaitos ovat kir-
50709: Vuonna 2000 työntekijän saaman verova- jallisesti sopineet uudesta maksuaikataulusta.
50710: paan päivärahan enimmäismäärä on Verohal- Ohjeen mukaan kirjanpidossa tilikauden
50711: lituksen kustannuspäätöksen mukaan työ- tuotoksi ei saa kirjata maksamatoota korkoa
50712: matkan kestoajasta riippuen joko 157 mk/vrk saamisesta, joka on merkitty järjestämättö-
50713: (kokopäiväraha) tai 71 mklvrk (osapäivära- mäksi. Tilikauden aikana korkotuotoiksi kir-
50714: ha). jatut maksamattomat korot tällaisista saami-
50715: Työnantajan maksamat korvaukset, jotka sista on viimeistään tilinpäätöksessä vähen-
50716: ylittävät päätöksessä määrätyt enimmäismää- nettävä korkotuotoista.
50717: rät, ovat ylittävältä osaltaan työntekijän ve-
50718: ronalaista tuloa. Jos korvaus on pienempi 2. Ehdotetut muutokset
50719: kuin työntekijälle aiheutuneet matkakustan-
50720: nukset, työntekijällä on oikeus vähentää to- Lisävähennys auton käyttämisestä ja elanto-
50721: dellisten kustannusten ja työntekijälle makse- kustannusten lisäyksestä
50722: tun korvauksen erotus verotuksessaan luon-
50723: nollisena vähennyksenä. Yrittäjät ovat kokeneet olevansa huonom-
50724: Verohallitus vahvistaa työnantajalta työ- massa asemassa matkakulujen vähentämises-
50725: matkasta saadun verovapaan päivärahan sä kuin palkansaajat. Vertailu on tällöinkin
50726: määrän käyttäen perusteena valtion työmark- tehty lähinnä tilanteessa, jossa elinkeinonhar-
50727: kinalaitoksen laskemaa matkakustannusten joittaja perustaisi osakeyhtiön ja olisi itse yh-
50728: yhteismäärää. Kotimaan päivärahaa määrät- tiön palveluksessa oleva työntekijä. Palkan-
50729: HE 172/2000 vp 5
50730:
50731:
50732: saajien verotuksessa veroedun saaminen Vastaavalla perusteella kuin edellä on eh-
50733: edellyttää kuitenkin, että työnantaja todella dotettu lisävähennyksen myöntämistä elin-
50734: maksaa palkansaajalle verovapaata kustan- keinonharjoittajille, ehdotetaan myös maata-
50735: nusten korvausta. Käytännössä tämä on ollut louden harjoittajille lisävähennystä siten, että
50736: edunsaajan omassa harkinnassa, jos palkan- automenojen ja lisävähennyksen yhteismäärä
50737: saaja on määräävässä asemassa oleva yhtiön nousisi vastaamaan palkansaajien verotuk-
50738: osakas. Veroetua muodostuu silloin, kun saa- sessa verovapaan kilometrikorvauksen enim-
50739: tu verovapaa korvaus ylittää matkasta aiheu- mäismäärää.
50740: tuneet menot. Kuten edellä on todettu myös liikkeen- ja
50741: Jotta yksityiset elinkeinonharjoittajat saisi- ammatinharjoittajien sekä maataloudenhar-
50742: vat verotuksessa saman edun kuin palkansaa- joittajien lisääntyneitä elantokustannuksia
50743: jat verovapaana kilometrikorvauksena, ehdo- varten myönnettävä vähennys on pienempi
50744: tetaan, että liikkeen- ja ammatinharjoittajat kuin palkansaajien verovapaan päivärahan
50745: saisivat lisävähennyksen siten, että todellis- enimmäismäärä, sillä vähennyksen perustee-
50746: ten automenojen ja vähennyksen yhteismäärä na on edellä selostetulla tavalla tehty arvio li-
50747: nousisi vastaamaan palkansaajien verotuk- sääntyneistä todellisista elantomenoista.
50748: sessa verovapaan kilometrikorvauksen enim- Yrittäjien voidaan vastaavasti katsoa ole-
50749: mäismäärää. Lisävähennyksen liikkeen- ja van huonommassa asemassa myös päivära-
50750: ammatinharjoittaja saisi yksityisvarallisuu- han vähentämisessä kuin palkansaajat. Ver-
50751: teensa kuuluvan auton käytöstä. Liikkeen- ja tailu on tällöin tehty tilanteessa, jossa elin-
50752: ammatinharjoittajat saisivat tällöin saman ve- keinonharjoittaja perustaisi yhtiön ja olisi itse
50753: rotuksellisen edun kuin osakeyhtiön osakas- yhtiön palveluksessa oleva työntekijä. Tästä
50754: työntekijä silloin, kun osakeyhtiö on maksa- syystä ehdotetaan liikkeen- ja ammatinhar-
50755: nut verovapaan enimmäismäärän suuruisen joittajille sekä maatalouden harjoittajille lisä-
50756: kilometrikorvauksen. vähennystä työmatkasta aiheutuneiden li-
50757: Jos elinkeinonharjoittajan auton käytöstä sääntyneiden elantokustannusten johdosta si-
50758: aiheutuneet todelliset menot olisivat puoles- ten, että vähennettävä määrä nousisi vastaa-
50759: taan suuremmat kuin palkansaajan verova- maan palkansaajien verotuksessa verovapaan
50760: paan kilometrikorvauksen määrä, verotukses- päivärahan enimmäismäärää.
50761: sa olisi vähennyskelpoista todellisten meno- Kirjanpito pidettäisiin kirjanpitolain
50762: jen määrä. ( 1336/1997) periaatteiden mukaisesti, jolloin
50763: Seuraavassa on esitetty esimerkki, joka todelliset menot vähennettäisiin voittoa mää-
50764: selventää vähennyksen myöntämistä: riteltäessä. Lisävähennykset olisivat pelkäs-
50765: Varsinaiset automenot ja poisto yhteensä tään veroteknisiä vähennyksiä, joita ei olisi
50766: ovat 39 000 markkaa. Autolla on ajettu yh- sidottu kirjanpitoon.
50767: teensä 35 000 km, josta liikeajoa on 14 000
50768: km ja yksityisajaja 21 000 km. Automenot Järjestämättömien saamisten korot
50769: ovat siten keskimäärin 1,11 mk/km. Kun
50770: elinkeinotoimintaan liittyvien ajojen osuus Säännös, jonka mukaan järjestämättömien
50771: 14 000 km kerrotaan keskimääräisillä kuluil- saamisten korkoja ei lueta talletuspankkien ja
50772: la 1,11 mk/km, saadaan ajojen osuudeksi luottolaitosten veronalaisiksi tuloiksi, on voi-
50773: 15 400 markkaa. Koska auto on pääasiassa massa vain väliaikaisena, koska kysymys liit-
50774: elinkeinonharjoittajan yksityiskäytössä, se ei tyy osaltaan luottolaitosten verotusta koske-
50775: kuulu elinkeinotoiminnan varoihin. Verohal- vaan laajempaan asiakokonaisuuteen. Koska
50776: lituksen vuodelle 2000 määräämän palkan- tässä yhteydessä ei ole tarkoituksenmukaista
50777: saajan verovapaan kilometrikorvauksen mää- tarkastella laajemmin luottolaitosten saamis-
50778: rä olisi (2,11 mk x 14 000 mk/km) 29 540 ten menettämiseen liittyviä verokysymyksiä
50779: markkaa. Elinkeinonharjoittaja saisi lisävä- eikä tehdä niitä koskevia uudistusehdotuksia,
50780: hennyksen, jonka suuruus olisi (29 540 mk- korkojen tuloksi lukemista koskevan väliai-
50781: 15 400 mk) 14 140 markkaa. Yhteensä vero- kaisen säännöksen voimassaoloaikaa ehdote-
50782: tuksessa vähennettävä määrä olisi siten taan jatkettavaksi vuoden 2002 loppuun.
50783: 29 540 markkaa.
50784: 6 HE 172/2000 vp
50785:
50786:
50787: 3. Esityksen vaikutukset kaan luottolaitosten järjestämättömien saa-
50788: misten yhteismäärä vuoden 1999 lopussa on
50789: Ehdotettujen muutosten verotusta alentava ollut 3 641 miljoonaa markkaa. Järjestämät-
50790: kokonaisvaikutus on valtiovarainministeriös- tömien saamisten kanta heinäkuussa 2000 on
50791: sä tehdyn arvion mukaan vuositasolla noin ollut 3 657 miljoonaa markkaa. Järjestämät-
50792: 80 miljoonaa markkaa. tömiksi merkittyjen saamisten korkojen mää-
50793: Liikkeen- ja ammatinharjoittajan yksityis- räksi vuodelta 2000 arvioidaan noin 200 mil-
50794: varallisuuteensa kuuluvan auton käytöstä teh- joonaa markkaa. Luottolaitosten järjestämät-
50795: tävä lisävähennys pienentää verotuloja arvi- tömien saamisten korkojen tuloksi lukematta
50796: olta 30 miljoonaa markkaa ja maatalouden jättäminen merkitsee lähinnä tällaisten
50797: harjoittajan lisävähennys arviolta 20 miljoo- korkojen veronalaisuuden lykkääntymistä.
50798: naa markkaa. Valtion osuus verotulojen vä- Osa koroista jää todennäköisesti kuitenkin
50799: henemisestä on 25 miljoonaa markkaa, kun- saamatta, jolloin vastaava oikaisu tehtäisiin
50800: tien 20 miljoonaa markkaa, Kansaneläkelai- myös verotuksessa. Luottolaitosten järjestä-
50801: toksen 3,3 miljoonaa markkaa ja kirkollisve- mättömiä saamisia koskevalla ehdotuksella ei
50802: ron saajien osuus 1,7 miljoona markkaa. arvioida näin ollen olevan huomattavaa vai-
50803: Liikkeen- ja ammatinharjoittajille työmat- kutusta veron tuottoon.
50804: kasta aiheutuneiden lisääntyneiden elanto-
50805: kustannusten johdosta tehtävä lisävähennys 4. Asian valmistelu
50806: pienentää verotuloja arviolta 20 miljoonaa
50807: markkaa ja maatalouden harjoittajan lisävä- Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
50808: hennys arviolta 8 miljoonaa markkaa. Valti- rainministeriössä. Asiaa valmisteltaessa on
50809: on osuus verotulojen vähenemisestä on 14 kuultu V erohallitusta, Keskuskauppakamaria,
50810: miljoonaa markkaa, kuntien 11 miljoonaa Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto
50811: markkaa, Kansaneläkelaitoksen 1,9 miljoo- MTK r.y:tä, Suomen Yrittäjät r.y:tä ja Teolli-
50812: naa markkaa ja kirkollisveron saajien osuus suuden ja Työnantajain Keskusliittoa. Esite-
50813: alle miljoona markkaa. tyt kannanotot on mahdollisuuksien mukaan
50814: Rahoitustarkastuksesta saadun tiedon mu- otettu huomioon esitystä laadittaessa.
50815:
50816:
50817:
50818: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
50819:
50820:
50821: 1. Lakiehdotuksen perustelut säkring-sana ehdotetaan muutettavaksi pen-
50822: sionsförsäkring-sanaksi. Tällöin momentin
50823: 1.1. Laki elinkeinotulon verottamisesta ruotsinkielinen ja suomenkielinen sanamuoto
50824: vastaisivat toisiaan.
50825: 8 §. Pykälän 1 momentin 12 kohta ehdote- 19 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi väli-
50826: taan kumottavaksi. Työmatkasta aiheutuneet aikaisesti uusi 3 momentti, joka olisi voimas-
50827: lisääntyneet elantomenot voidaan 7 §:n nojal- sa vuoden 2002 loppuun. Momentti vastaa
50828: la vähentää todellisten kustannusten perus- vuoden 1999 loppuun voimassa ollutta sään-
50829: teella verotuksessa, joten kohta voidaan ku- nöstä. Luottolaitostoiminnasta annetussa lais-
50830: mota tarpeettomana. Uudesta lisävähennyk- sa ( 160711993) tarkoitetun luottolaitoksen
50831: sestä säädettäisiin 55 §:ssä. veronalaiseksi tuloksi ei luettaisi verovuosilta
50832: Pykälän 2 momentin ruotsinkielinen sään- 1992-2002 tmmttettavissa verotuksissa
50833: nös ehdotetaan korjattavaksi. Suomenkielisen maksamatta olevia korkoja saamisista, joiden
50834: 2 momentin säännöksen mukaan eräät henki- pääoma on merkittävä Rahoitustarkastuksen
50835: lö- ja osakeyhtiön osakkaat saavat vähentää antaman määräyksen mukaan järjestämättö-
50836: momentissa tarkoitetut eläkevakuutusmaksut miksi ja joiden korkoja luottolaitos ei saa
50837: tuloverolain 96 §:ssä tarkoitetuin rajoituksin. Rahoitustarkastuksen määräyksen mukaan
50838: Ruotsinkielisessä säännöksessä oleva livför- kirjata tilinpäätöksessä tuotoksi.
50839: HE 172/2000 vp 7
50840:
50841:
50842: 53 §. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, 1uonnollisina vähennyksinä.
50843: että hyödyke kuuluu elinkeinotoiminnan tu- Pykälän 2 momentin mukaan tilapäisellä
50844: lolähteeseen, jos sitä käytetään yksinomaan työmatkalla tarkoitetaan matkaa, jonka elin-
50845: tai pääasiallisesti elinkeinotoiminnassa. keinonharjoittaja tilapäisesti tekee elinkeino-
50846: Säännöksen tarkoituksena ei ole muuttaa val- toimintaan liittyen. Työmatkana ei pidettäisi
50847: litsevaa käytäntöä vaan se olisi nykytilaa sel- elinkeinonharjoittajan asunnon ja varsinaisen
50848: ventävä. työpaikan välisiä matkoja. Jos elinkeinotoi-
50849: Ehdotetun lisävähennyksen johdosta koros- mintaa harjoitettaisiin pysyvästi useassa toi-
50850: tuu rajanveto siitä, kuuluuko auto elinkeino- mipaikassa, vähennystä ei voitaisi tehdä. Vä-
50851: toiminnan tulolähteeseen. Auton elinkeino- hennykseen ei olisi oikeutta esimerkiksi lää-
50852: toimintaan liittyvän käytön pääasiallisuus kärillä, joka harjoittaa säännöllisesti prak-
50853: määriteltäisiin autolla ajettujen kilometrien tiikkaa useassa toimipaikassa. Tilapäisenä
50854: perusteella. Sillä seikalla, kuuluuko hyödyke työmatkana ei voitaisi pitää sellaista työmat-
50855: elinkeinotoiminnan tulolähteeseen, on merki- kaa, joka tehdään sillä tavanmukaisella toi-
50856: tystä myös elinkeinotulon pääomatulo-asuut- minta-alueella, jolla elinkeinotoimintaa har-
50857: ta laskettaessa. joitetaan. Ainoastaan tavanmukaisen toimin-
50858: 55 §. Pykälän 1 momentin 1 kohdan mu- ta-alueen ulkopuolelle tehdyistä matkoista
50859: kaan elinkeinonharjoittaja saisi vähentää tu- voitaisiin tehdä vähennys.
50860: losta elinkeinotoimintaan liittyvästä tilapäi- Verohallituksen kustannuspäätöksessä on
50861: sestä matkasta aiheutuneiden todellisten elan- selventäviä määräyksiä muun muassa tilapäi-
50862: tokustannusten lisäyksen lisäksi lisävähen- sen työmatkan kestoajasta ja ulottuvuudesta.
50863: nyksen, joka olisi palkansaajan verovapaan Pykälän 3 momentin mukaan lisävähen-
50864: päivärahan ja elinkeinotoimintaan liittyvästä nyksen myöntäminen edellyttää ajopäiväkir-
50865: matkasta aiheutuneiden todellisten, lisäänty- jaa tai muuta luotettavaa selvitystä autolla
50866: neiden elantokustannusten erotuksen suurui- ajetuista kilometrimääristä. Ajopäiväkirjasta
50867: nen. Matkasta todella aiheutuneet lisäkustan- on käytävä ilmi autolla verovuonna päivittäin
50868: nukset ovat vähennyskelpoisia lain 7 §:ssä ajettu kilometrimäärä. Vähennyksen saami-
50869: tarkoitettuina luonnollisina vähennyksinä. seksi liikkeen- ja ammatinharjoittajan on esi-
50870: Jos elinkeinotoimintaan liittyvästä työmat- tettävä selvitys matkan ajankohdasta, kesto-
50871: kasta aiheutuneet todelliset elantokustannus- ajasta ja kohteesta sekä sen liittymisestä elin-
50872: ten lisäykset olisivat suuremmat kuin palkan- keinotoimintaan.
50873: saajan verovapaan päivärahan määrä, vähen-
50874: nettäisiin tilapäisestä työmatkasta aiheutu- 1.2. Maatilatalouden tuloverolaki
50875: neet todelliset lisäkustannukset elinkeinotoi-
50876: minnan luonnollisina vähennyksinä. 10 e §. Pykälän 1 momentin 1 kohdan mu-
50877: Säännöksessä ei ole katsottu tarpeelliseksi kaan maatalouden harjoittaja saisi vähentää
50878: enää mainita erikseen, että elinkeinonharjoit- tulosta maatalouteen liittyvästä tilapäisestä
50879: tajan puolison elinkeinotoimintaan liittyvästä matkasta aiheutuneiden todellisten elantokus-
50880: matkasta saa tehdä vähennyksen, koska yrit- tannusten lisäyksen lisäksi lisävähennyksen,
50881: täjäpuolisoita koskevan tuloverolain 14 §:n joka olisi palkansaajan verovapaan päivära-
50882: mukaan puolisoiden harjoittaessa yhdessä han ja maatalouteen liittyvästä matkasta ai-
50883: elinkeinotoimintaa heitä molempia pidetään heutuneiden todellisten, lisääntyneiden elan-
50884: yrittäjinä. tokustannusten erotuksen suuruinen. Todelli-
50885: Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan set lisäkustannukset vähennetään maatalou-
50886: elinkeinonharjoittaja saisi vähentää yksityis- den luonnollisena vähennyksenä. Jos maata-
50887: varallisuuteensa kuuluvan auton käytöstä louteen liittyvästä matkasta aiheutuneet to-
50888: elinkeinotoiminnassa lisävähennyksen. Elin- delliset lisäkustannukset olisivat suuremmat
50889: keinotulosta vähennettävää olisi palkansaajan kuin palkansaajan verovapaan päivärahan
50890: verovapaan kilometrikorvauksen määrän ja määrä, vähennettäisiin todelliset kustannuk-
50891: auton käytöstä elinkeinotoiminnassa synty- set maatalouden luonnollisena vähennyksenä.
50892: neiden todellisten kustannusten erotus. To- Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan
50893: teutuneet menot ovat vähennyskelpoisia maatalouden harjoittaja saisi vastaavalla ta-
50894: 8 HE 172/2000 vp
50895:
50896:
50897: valla vähentää yksityistalouden auton käytös- 2. Voimaantulo
50898: tä maataloudessa lisävähennyksen. Maata-
50899: louden tulosta vähennettävää olisi palkansaa- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mah-
50900: jan verovapaan kilometrikorvauksen määrän dollisimman pian sen jälkeen, kun ne on hy-
50901: ja auton käytöstä maataloudessa syntyneiden väksytty ja vahvistettu. Lakeja sovellettaisiin
50902: todellisten kustannusten erotus. ensimmäisen kerran verovuodelta 2001 toi-
50903: Auto kuuluu maatalouden tulolähteeseen, mitettavassa verotuksessa.
50904: jos sitä käytetään yksinomaan tai pääasialli- Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain
50905: sesti maataloudessa. Auton maatalouteen liit- 19 §:n 3 momentti olisi voimassa vuoden
50906: tyvän käytön pääasiallisuus määriteltäisiin 2002 loppuun ja säännöstä sovellettaisiin jo
50907: autolla ajettujen kilometrien perusteella. vuodelta 2000 toimitettavassa verotuksessa.
50908: Pykälän 3 momentin mukaan lisävähen-
50909: nyksen myöntäminen edellyttää vastaavalla Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
50910: tavalla ajopäiväkirjaa tai muuta luotettavaa kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
50911: selvitystä auton käytöstä vastaavalla tavalla tukset
50912: kuin liikkeen- ja ammatinharjoittajilla.
50913: HE 172/2000 vp 9
50914:
50915:
50916:
50917: Lakiehdotukset
50918:
50919: 1.
50920: Laki
50921: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta
50922:
50923:
50924: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50925: kumotaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/1968)
50926: 8 §:n 1 momentin 12 kohta, sellaisena kuin se on laissa 1339/1989,
50927: muutetaan 8 §:n 2 momentin ruotsinkielinen sanamuoto, sellaisena kuin se on laissa
50928: 110911996, sekä
50929: lisätään 19 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 85911981 ja 153911992, väliaikaisesti uusi
50930: 3 momentti, 53 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1539/1992, uusi 2 momentti ja
50931: lakiin siitä lailla 1038/1985 kumotun 55 §:n tilalle uusi 55 § seuraavasti:
50932:
50933:
50934: 19 § 2) verohallituksen edellä mainitussa paa-
50935: töksessä vahvistaman verovapaan kilometri-
50936: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde- korvauksen enimmäismäärän ja liikkeen- ja
50937: tään, luottolaitostoiminnasta annetussa laissa ammatinharjoittajan yksityisiin varoihinsa
50938: (1607/1993) tarkoitetun luottolaitoksen ve- kuuluvalla autolla tekemästä elinkeinotoi-
50939: ronalaiseksi tuloksi ei lueta verovuosilta mintaan liittyvästä matkasta aiheutuneiden
50940: 2000-2002 toimitettavissa verotuksissa menojen erotuksen.
50941: maksamatta olevia korkoja saamisista, joiden Työmatkalla 1 momentin 1 kohdassa tar-
50942: pääoma on merkittävä rahoitustarkastuksen koitetaan matkaa, jonka liikkeen- ja amma-
50943: antaman määräyksen mukaan järjestämättö- tinharjoittaja tilapäisesti tekee elinkeinotoi-
50944: miksi ja joiden korkoja luottolaitos ei saa ra- mintaan liittyvänä tavanmukaisen toiminta-
50945: hoitustarkastuksen määräyksen mukaan kir- alueensa ulkopuolelle. Vähennyksen teke-
50946: jata tilinpäätöksessä tuotoksi. misessä noudatetaan soveltuvin osin verohal-
50947: lituksen tuloverolain 73 §:n 2 momentin no-
50948: 53§ jalla antaman päätöksen perusteita.
50949: Edellä 1 momentin 2 kohdassa säädetyn
50950: Mitä 1 momentissa säädetään, koskee myös vähennyksen myöntäminen edellyttää ajo-
50951: muuta hyödykettä kuin kiinteistöä, jota käy- päiväkirjaa tai muuta luotettavaa selvitystä
50952: tetään yksinomaan tai pääasiallisesti elinkei- auton käytöstä ja elinkeinotoimintaan liitty-
50953: notoiminnassa. vistä matkoista.
50954:
50955: 55§ Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi-
50956: Yksityinen liikkeen- ja ammatinharjoittaja kuuta 2001. Lakia sovelletaan ensimmäisen
50957: saa sen lisäksi, mitä 7 §:ssä säädetään, vä- kerran vuodelta 2001 toimitettavassa vero-
50958: hentää: tuksessa.
50959: 1) verohallituksen tuloverolain 73 §:n Lain 19 §:n 3 momentti on voimassa vuo-
50960: 2 momentin nojalla vahvistaman työmatkasta den 2002 loppuun, ja sitä sovelletaan jo vuo-
50961: saadun verovapaan päivärahan enimmäis- delta 2000 toimitettavassa verotuksessa.
50962: määrän ja työmatkasta aiheutuneiden lisään-
50963: tyneiden elantokustannuksen erotuksen; ja
50964: 209319X
50965: 10 HE 172/2000 vp
50966:
50967:
50968: 2.
50969: Laki
50970: maatilatalouden tuloverolain muuttamisesta
50971:
50972: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50973: lisätään 15 päivänä joulukuuta 1967 annettuun maatilatalouden tuloverolakiin (543/1967)
50974: uusi 10 e § seuraavasti:
50975:
50976: Maatalouden puhdas tulo koitetaan matkaa, jonka maatalouden harjoit-
50977: taja tilapäisesti tekee maatalouteen liittyvänä
50978: 10 e § tavanmukaisen toiminta-alueensa ulkopuolel-
50979: Maatalouden harjoittaja saa sen lisäksi, mi- le. Vähennyksen tekemisessä noudatetaan so-
50980: tä 6 §: ssä säädetään, vähentää: veltuvin osin verohallituksen tuloverolain
50981: 1) verohallituksen tuloverolain 73 §:n 73 §:n 2 momentin nojalla antaman päätök-
50982: 2 momentin nojalla vahvistaman työmatkasta sen perusteita.
50983: saadun verovapaan päivärahan enimmäis- Edellä 1 momentin 2 kohdassa säädetyn
50984: määrän ja työmatkasta aiheutuneiden lisään- vähennyksen myöntäminen edellyttää ajo-
50985: tyneiden elantokustannuksen erotuksen; ja päiväkirjaa tai muuta luotettavaa selvitystä
50986: 2) verohallituksen edellä mainitussa pää- auton käytöstä ja maatalouteen liittyvistä
50987: töksessä vahvistaman verovapaan kilometri- matkoista.
50988: korvauksen enimmäismäärän ja maatalouden
50989: harjoittajan yksityisiin varoihinsa kuuluvalla Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi-
50990: autolla tekemästä maatalouteen liittyvästä kuuta 2001. Lakia sovelletaan ensimmäisen
50991: matkasta aiheutuneiden menojen erotuksen. kerran vuodelta 2001 toimitettavassa vero-
50992: Työmatkalla 1 momentin 1 kohdassa tar- tuksessa.
50993:
50994:
50995: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
50996:
50997:
50998: Tasavallan Presidentti
50999:
51000:
51001:
51002:
51003: TARJA HALONEN
51004:
51005:
51006:
51007:
51008: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
51009: HE 172/2000 vp II
51010:
51011:
51012: Liite
51013: Rinnakkaistekstit
51014:
51015:
51016:
51017: 1.
51018: Laki
51019: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta
51020:
51021:
51022: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51023: kumotaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta I968 annetun lain (36011968)
51024: 8 §:n I momentin I2 kohta, sellaisena kuin se on laissa 133911989,
51025: muutetaan 8 §:n 2 momentin ruotsinkielinen sanamuoto, sellaisena kuin se on laissa
51026: 1109/1996, sekä
51027: lisätään 19 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 859/1981 ja 153911992, väliaikaisesti uusi
51028: 3 momentti, 53 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1539/1992, uusi 2 momentti ja
51029: lakiin siitä lailla 103811985 kumotun 55 §:n tilalle uusi 55 § seuraavasti:
51030:
51031: Voimassa oleva laki Ehdotus
51032:
51033: 8§ 8§
51034: Edellä 7 §:ssä tarkoitettuja vähennyskel- Edellä 7 §:ssä tarkoitettuja vähennyskel-
51035: poisia menoja ovat muun ohessa: poisia menoja ovat muun ohessa:
51036:
51037: verovelvollisen ja hänen puolisonsa elin- ( 12 kohta kumotaan)
51038: keinotoimintaan liittyvästä työmatkasta ai-
51039: heutunut elantokustannusten lisäys sen mu-
51040: kaan kuin verohallitus tarkemmin määrää,
51041:
51042:
51043:
51044: 19 §
51045:
51046: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-
51047: tään, luottolaitostoiminnasta annetussa lais-
51048: sa (160711993) tarkoitetun luottolaitoksen
51049: veronalaiseksi tuloksi ei lueta verovuosilta
51050: 2000-2002 toimitettavissa verotuksissa
51051: maksamatta olevia korkoja saamisista, joi-
51052: den pääoma on merkittävä rahoitustarkas-
51053: tuksen antaman määräyksen mukaan järjes-
51054: tämättömiksi ja joiden korkoja luottolaitos
51055: ei saa rahoitustarkastuksen määräyksen
51056: mukaan kirjata tilinpäätöksessä tuotoksi.
51057: 12 HE 172/2000 vp
51058: Voimassa oleva laki Ehdotus
51059:
51060: 53§
51061:
51062: Mitä 1 momentissa säädetään, koskee
51063: myös muuta hyödykettä kuin kiinteistöä, jota
51064: käytetään yksinomaan tai pääasiallisesti
51065: elinkeinotoiminnassa.
51066:
51067:
51068: 55§
51069: Yksityinen liikkeen- ja ammatinharjoittaja
51070: saa sen lisäksi, mitä 7 §:ssä säädetään, vä-
51071: hentää:
51072: 1) verohallituksen tuloverolain 73 §:n
51073: 2 momentin nojalla vahvistaman työmatkas-
51074: ta saadun verovapaan päivärahan enim-
51075: mäismäärän ja työmatkasta aiheutuneiden
51076: lisääntyneiden elantokustannuksen erotuk-
51077: sen;ja
51078: 2) verohallituksen edellä mainitussa pää-
51079: töksessä vahvistaman verovapaan kilometri-
51080: korvauksen enimmäismäärän ja liikkeen- ja
51081: ammatinharjoittajan yksityisiin varoihinsa
51082: kuuluvalla autolla tekemästä elinkeinotoi-
51083: mintaan liittyvästä matkasta aiheutuneiden
51084: menojen erotuksen.
51085: Työmatkalla 1 momentin 1 kohdassa tar-
51086: koitetaan matkaa, jonka liikkeen- ja amma-
51087: tinharjoittaja tilapäisesti tekee elinkeino-
51088: toimintaan liittyvänä tavanmukaisen toimin-
51089: ta-alueensa ulkopuolelle. Vähennyksen te-
51090: kemisessä noudatetaan soveltuvin osin ve-
51091: rohallituksen tuloverolain 73 §:n 2 mo-
51092: mentin nojalla antaman päätöksen perustei-
51093: ta.
51094: Edellä 1 momentin 2 kohdassa säädetyn
51095: vähennyksen myöntäminen edellyttää ajo-
51096: päiväkirjaa tai muuta luotettavaa selvitystä
51097: auton käytöstä ja elinkeinotoimintaan liitty-
51098: vistä matkoista.
51099:
51100: Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi-
51101: kuuta 2001. Lakia sovelletaan ensimmäisen
51102: kerran vuodelta 2001 toimiteltavassa vero-
51103: tuksessa.
51104: Lain 19 §:n 3 momentti on voimassa vuo-
51105: den 2002 loppuun, ja sitä sovelletaan jo
51106: vuodelta 2000 toimiteltavassa verotuksessa.
51107: HE 172/2000 vp 13
51108:
51109:
51110:
51111:
51112: 2.
51113: Laki
51114: maatilatalouden tuloverolain muuttamisesta
51115:
51116: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51117: lisätään 15 päivänä joulukuuta 1967 annettuun maatilatalouden tuloverolakiin (54311967)
51118: uusi 10 e § seuraavasti:
51119:
51120:
51121: Voimassa oleva laki Ehdotus
51122: Maatalouden puhdas tulo
51123:
51124: JOe§
51125: Maatalouden harjoittaja saa sen lisäksi,
51126: mitä 6 §:ssä säädetään, vähentää:
51127: 1) verohallituksen tuloverolain 73 §:n
51128: 2 momentin nojalla vahvistaman työmatkas-
51129: ta saadun verovapaan päivärahan enim-
51130: mäismäärän ja työmatkasta aiheutuneiden
51131: lisääntyneiden elantokustannuksen erotuk-
51132: sen;ja
51133: 2) verohallituksen edellä mainitussa pää-
51134: töksessä vahvistaman verovapaan kilometri-
51135: korvauksen enimmäismäärän ja maatalou-
51136: den harjoittajan yksityisiin varoihinsa kuu-
51137: luvalla autolla tekemästä maatalouteen liit-
51138: tyvästä matkasta aiheutuneiden menojen
51139: erotuksen.
51140: Työmatkalla 1 momentin 1 kohdassa tar-
51141: koitetaan matkaa, jonka maatalouden har-
51142: joittaja tilapäisesti tekee maatalouteen liit-
51143: tyvänä tavanmukaisen toiminta-alueensa ul-
51144: kopuolelle. Vähennyksen tekemisessä nou-
51145: datetaan soveltuvin osin verohallituksen tu-
51146: loverolain 73 §:n 2 momentin nojalla anta-
51147: man päätöksen perusteita.
51148: Edellä 1 momentin 2 kohdassa säädetyn
51149: vähennyksen myöntäminen edellyttää ajo-
51150: päiväkirjaa tai muuta luotettavaa selvitystä
51151: auton käytöstä ja maatalouteen liittyvistä
51152: matkoista.
51153:
51154: Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi-
51155: kuuta 2001. Lakia sovelletaan ensimmäisen
51156: kerran vuodelta 2001 toimitettavassa vero-
51157: tuksessa.
51158: HE 173/2000 vp
51159:
51160:
51161:
51162:
51163: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kiinnitys-
51164: luottopankkilain muuttamisesta
51165:
51166:
51167:
51168: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
51169:
51170: Esityksessä ehdotetaan täydennettäväksi alkuperäisten sopimusehtojen mukaisiin suo-
51171: kiinnitysluottopankkilakia säännöksillä, joilla rituksiin selvitystilasta ja konkurssista riip-
51172: selkeytettäisiin kiinnitysluottopankin liikkee- pumatta. Lakiin lisättäisiin säännökset myös
51173: seen laskemien kiinteistö- ja julkisyhteisö- johdannaissopimuksista kertyvien varojen
51174: vakuudellisten joukkovelkakirjalainojen, nii- rinnastamisesta joukkovelkakirjalainojen va-
51175: den vakuutena olevien varojen sekä joukko- kuuksiin selvitystilassa ja konkurssissa sekä
51176: velkakirjalainojen ja niiden vakuutena ole- pesänhoitajan oikeudesta myydä joukkovel-
51177: vien varojen suojaamiseksi tehtyjen johdan- kakirjalainojen vakuuksia joukkovelkakirjan
51178: naissopimusten asemaa kiinnitysluottopankin haltijoiden lukuun sekä siirtää joukkovelka-
51179: mahdollisessa selvitystilassa ja konkurssissa. kirjalaina vakuuksineen toisen kiinnitysluot-
51180: Esityksen mukaan Rahoitustarkastus asettaisi topankin vastattavaksi.
51181: asiamiehen valvomaan kiinteistö- ja julkis- Lakia ehdotetaan lisäksi muutettavaksi si-
51182: yhteisövakuudellisten joukkovelkakirjojen ten, että laissa tarkoitettujen täyte-
51183: haltijoiden etua kiinnitysluottopankin selvi- vakuuksien käytölle joukkovelkakirjalainojen
51184: tystilassa ja konkurssissa. vakuutena säädettäisiin enimmäisraja.
51185: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi myös sään- Lainmuutos on tarkoitettu tulemaan voi-
51186: nökset kiinteistö- ja julkisyhteisövakuu- maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
51187: dellisten joukkovelkakirjojen haltijoiden ja se on hyväksytty ja vahvistettu.
51188: johdannaissopimusten osapuolten oikeudesta
51189:
51190:
51191:
51192:
51193: 209323B
51194: 2 HE 173/2000 vp
51195:
51196:
51197: SISÄLLYSLUETTELO
51198:
51199: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ •.•.•••...•...•••.••...•...••.•.•.•••..•••.•••..•..•••.•••.•••.•••..•••.• 1
51200:
51201: SISALLYSLUETTELO ••••••••••••••••••••••.•••••••••••••••••••••••••••••••.••••••••.••••••••••••••••••••••••.••••••••.••••••••• 2
51202:
51203: YLEISPERUSTELUT .•••..•...••.•••.•••.•.•.•••.•••.•.•..•.••••..•..••..•••...•..•.•.•.•.••..••.•.•..•••.•••..•.•..••..•....••.• 3
51204: 1. Nykytila ja sen arviointi •..••...•.•••...•...••.••••••..•.•.•.•.••...•..•••.•.•.•.•..••..•....••.•••.•••..•.•.•••..•..• 3
51205: 2. Ehdotetut muutokset ••...•..••...•...••.••....•.•••.•••.•.•.•.•..•...•..•.•...•..•••.•••.••••.•••.••..•••.•.•.•....•... 3
51206: 3. Esityksen vaikutukset•.•.•.•.•.•.•.•.••..••..••••.•.•••...•...••.•.•.•.•..•...•...••..••...••.••••••..•••.•.•..•••.•.•. 5
51207: 4. Asian valmistelu ••.•••..••.•.•.•••.•.•.•••.•.•.•.•..••.•.•..•...•...••.•.•..•...•.•.•••.•••..••...••.••..•••.•••..••.•.•.•• 5
51208:
51209: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT •..••...•..••...•...•......••••...•...••.•.•.•.•.•••.•••.•••..•.•••••..•••.•. 6
51210: 1. Lakiehdotuksen perustelut ...•..•••..•...••.•.•.•••.•••.•.•..••..•••..•...•.••••..••.•.••.•••..•..•••••.•.••.•.•... 6
51211: 2. Voimaantulo ••..••..•••.•.•..••..••..••..••.••..••..•...••..•...•...••...•...••...•...••••.•.•.•.•••.•••...••.•••.•••..•••.•• 9
51212:
51213: LAKIEHDOTUS .•..•••.•••..••..•..•.•..••...•...•..•••.••.•••.•••.••...•...••...•..•.•...•...•..•.•.•.•.•••••••.•••••••••.••...••• 10
51214: kiinnitysluottopankkilain muuttamisesta .•...••...•...•..•••.•.•...••.•.•.•.•.•••.•••.••••..••..•..•.•.• 10
51215:
51216: LIITE .•.•••.••••.••..•••.•..•••..•••.••..••.•.•...••..•...•..••.•••.••..•••..•...••..••...•..•.•..••..•••••...•.•.•••.•••.•••..••.•.•..•.•.• 12
51217:
51218: RINN AKKAISTEKSTI .•••..•..•.•...•...•...........•.......•........•..•••.•••..•.•.•.•.••...•...•..•••..•.•.•.•.•••.•.••.••• 12
51219: kiinnitysluottopankkilain muuttamisesta •.••...•....•.•.•..•.•.•...••...••..•..•.••.••..•.•.•••.•.•..••• 12
51220: HE 173/2000 vp 3
51221:
51222:
51223: YLEISPERUSTELUT
51224: 1. Nykytila ja sen arviointi sekä joukkovelkakirjoista ja niiden vakuuk-
51225: sista aiheutuviita riskeiltä suojautumiseksi
51226: Kiinnitysluottopankkilaki (124011999) tuli tehtyjen johdannaissopimusten asemaa kiin-
51227: voimaan vuoden 2000 alusta. Lakia sovel- nitysluottopankin konkurssissa ja selvitys-
51228: letaan kiinnitysluottopankkitoimintaan. Kiin- tilassa. Muutokset ovat tarpeellisia suoma-
51229: nitysluottopankkitoiminnalla tarkoitetaan laisten kiinnitysluottopankkien ulkomaisen
51230: luottolaitostoimintaa, jossa luottolaitos las- varainhankinnan ja kansainvälisen kilpailu-
51231: kee liikkeeseen laissa tarkoitettuja kiinteistö- kyvyn turvaamiseksi.
51232: tai julkisyhteisövakuudellisia joukkovelka- Yleisten konkurssioikeudellisten periaat-
51233: kirjalainoja, jäljempänä joukkovelkakirja- teiden mukaan kiinnitysluottopankin liikkee-
51234: laina, ja myöntää näin hankituista varoista seen laskemat joukkovelkakirjalainat eivät
51235: yleisölle kiinteistö- tai julkisyhteisövakuu- eräänny pankin konkurssissa. Periaate ei kui-
51236: dellisia luottoja. Laissa on säännöksiä kiinni- tenkaan käy selkeästi ilmi laista. Kiinteistö-
51237: tysluottopankin toiminnalle asetettavista eri- ja julkisyhteisövakuudellisten joukkovelka-
51238: tyisistä vaatimuksista, toiminnan valvonnasta kirjalainojen erityinen luotettavuus sijoitus-
51239: sekä pakkotäytännöstä. Pakkotäytäntöä kos- kohteena edellyttää sen varmistamista, että
51240: kevassa 3 luvussa säädetään ulosmittaus- ja ne erääntyvät kaikissa tilanteissa mahdolli-
51241: turvaamistoimia koskevasta kiellosta sekä sesta selvitystilasta tai konkurssista riippu-
51242: kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten matta alkuperäisten sopimusehtojensa mu-
51243: joukkovelkakirjojen etuoikeudesta kiinnitys- kaisesti. Lakiin ehdotetaan tämän vuoksi li-
51244: luottopankin konkurssissa. Muilta osin nou- sättäväksi erityinen mainita siitä, että jouk-
51245: datetaan yleisiä säännöksiä menettelystä kovelkakirjan haltijalla on oikeus alku-
51246: konkurssissa ja luottolaitoksen selvitystilas- peräisen takaisinmaksuaikataulun mukaisiin
51247: sa. suorituksiin vakuutena olevista varoista sel-
51248: Kiinnitysluottopankkilain voimaantulon vitystilasta ja konkurssista huolimatta.
51249: jälkeen Suomeen on perustettu kaksi kiinni- Lakiin sisällytettäisiin lisäksi selvyyden
51250: tysluottopankkia. Niiden toiminnan aloitta- vuoksi nimenomainen maininta siitä, että
51251: misen yhteydessä on käynyt ilmi, että kiinni- joukkovelkakirjan haltijoiden velvollisuuteen
51252: tysluottopankkilain säännökset liikkeeseen valvoa saatavansa sovelletaan konkurssi-
51253: laskettujen joukkovelkakirjalainojen ja nii- säännön (3111868) 110 a §:ää. Koska laissa
51254: den haltijoiden asemasta kiinnitysluotto- säädettäisiin erikseen joukkovelkakirjan hal-
51255: pankin mahdollisessa selvitystilassa tai kon- tijan oikeudesta saada suoritus joukkovelka-
51256: kurssissa ovat puutteellisia. Tämän vuoksi kirjalainan vakuutena olevista varoista sopi-
51257: suomalaisten kiinnitysluottopankkien ei ole musehtojen mukaisesti, valvonnan merkitys
51258: mahdollista saada sellaista kansainvälistä rajoittuisi käytännössä siihen osaan joukko-
51259: luottokelpoisuusluokitusta, joka mahdol- velkakirjan haltijan saamisesta, jota ei saada
51260: listaisi niille tasaveroisen kilpailuaseman suoritetuksi vakuutena olleista varoista. Käy-
51261: muiden Euroopan unionin alueella toimivien tännössä valvonnalla olisi tässä suhteessa lä-
51262: vastaavaa toimintaa harjoittavien luotto- hinnä periaatteellinen merkitys, koska lain
51263: laitosten kanssa. muilla säännöksillä turvataan, että joukko-
51264: Samasta syystä on tarpeen rajoittaa laissa velkakirjalainalla on jatkuvasti riittävät va-
51265: täytevakuuksien käyttämistä joukkovelka- kuudet.
51266: kirjalainojen vakuutena. Kiinnitysluottopankin liikkeeseen laske-
51267: mien joukkovelkakirjojen haltijoita voi käy-
51268: 2. Ehdotetut muutokset tännössä olla tuhansia niin, että jokaisen saa-
51269: tava kiinnitysluottopankilta on suhteellisen
51270: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi säännökset, pieni. Velkojien suuren määrän vuoksi on
51271: joilla selkeytettäisiin kiinnitysluottopankin tarkoituksenmukaisinta, että heidän oikeuk-
51272: liikkeeseen laskemien joukkovelkakirja- siaan valvotaan mahdollisessa selvitystilassa
51273: lainojen, niiden vakuutena olevien varojen tai konkurssissa keskitetysti. Lisäksi kiinteis-
51274: 4 HE 173/2000 vp
51275:
51276:
51277: tö- ja julkisyhteisövakuudellisten joukkovel- vakuuksineen toisen kiinnitysluottopankin
51278: kakirjalainojen erityinen luotettavuus sijoi- vastattavaksi samoin edellytyksin kuin edellä
51279: tuskohteena edellyttää, että niiden vakuuksia on sanottu vakuuksien myynnistä, jollei sitä
51280: hoidetaan huolellisesti koko laina-ajan myös ole nimenomaisesti kielletty joukkovelkakir-
51281: selvitystila- ja konkurssihallinnon aikana. jalainan ehdoissa. Joukkovelkakirjalainojen
51282: Tämän vuoksi ehdotetaan, että kiinnitysluot- siirtämiseen toisen kiinnitysluottopankin vas-
51283: topankin selvitystilassa tai konkurssissa tattavaksi ei siten tarvitsisi hankkia erikseen
51284: joukkovelkakirjan haltijoiden etua valvoisi ja jokaisen joukkovelkakirjanhaltijan suostu-
51285: puhevaltaa heidän puolestaan käyttäisi rahoi- musta. Joukkovelkakirjalainan ehdoissa voi-
51286: tustarkastuslain (503/1993) 15 §:n 2 momen- taisiin sopia, että tällaista siirtomahdol-
51287: tissa tarkoitettu erityinen asiamies. Rahoitus- lisuutta ei ole. Joukkovelkakirjalainan siirtä-
51288: tarkastuksen nimittämän erityisen asiamiehen mistä koskevia säännöksiä sovellettaessa
51289: tehtävänä olisi valvoa yksinomaan joukko- suomalaiseen kiinnitysluottopankkiin rinnas-
51290: velkakirjojen haltijoiden etua kiinnitysluot- tettaisiin sellainen ulkomainen kiinnitys-
51291: topankin selvitystilassa ja konkurssissa. luottopankkisäännös, johon sovelletaan tätä
51292: Asiamiehen tehtävänä olisi erityisesti valvoa lakia vastaavia säännöksiä.
51293: vakuuksien asianmukaista hoitamista ja nii- Sen varmistamiseksi, että joukkovelka-
51294: den realisointia sekä joukkovelkakirja- kirjalainoista ja niiden vakuutena olevista va-
51295: lainoihin perustuvien sopimuksenmukaisten roista johtuvien riskien suojaamiseksi teh-
51296: suoritusten maksamista joukkovelkakirjan dyistä johdannaissopimuksista koituva hyöty
51297: haltijoille. Sen varmistamiseksi, että asia- tulee kiinnitysluottopankin selvitystilassa ja
51298: miehellä on riittävät edellytykset tehtävän konkurssissa vakuudellisten joukkovelka-
51299: hoitamiseen, asiamieheksi voitaisiin nimittää kirjojen haltijoiden hyväksi, lakiin ehdote-
51300: ainoastaan sellainen henkilö, jolla on riittävä taan lisättäväksi säännös kiinnitysluotto-
51301: rahoitustoiminnan ja oikeudellisten asioiden pankin tekemien johdannaissopimusten mer-
51302: tuntemus. kitseruisestä joukkovelkakirjalainarekisteriin.
51303: Joukkovelkakirjalainan haltijoiden aseman Säännöstä sovellettaisiin sellaisiin johdan-
51304: turvaaminen konkurssissa ja selvitystilassa naissopimuksiin, joiden tarkoituksena on
51305: edellyttää, ettei konkurssipesä voi vapaasti suojautua joukkovelkakirjalainoista ja niiden
51306: myydä lainan vakuutena olevaa omaisuutta vakuuksista johtuvilta riskeiltä. Laissa sää-
51307: eikä käyttää näin saatuja varoja konkurssi- tai dettäisiin lisäksi erikseen siitä, että tällaisista
51308: selvityspesän yleiskustannuksiin tai muiden johdannaissopimuksista johtuvat velvoitteet
51309: velkojen maksuun. Toisaalta on tarpeen var- on täytettävä konkurssista ja selvitystilasta
51310: mistua siitä, että vakuuksia voidaan tehok- riippumatta. Tällaisiin johdannaissopimuk-
51311: kaasti realisoida joukkovelkakirjalainoihin siin ja niiden perusteella kiinnitysluottopan-
51312: perustuvien sopimuksenmukaisten suoritus- kille selvitystilan ja konkurssin aikana tule-
51313: ten maksamiseksi. Tämän vuoksi ehdotetaan, viin varoihin sovellettaisiin, mitä laissa sää-
51314: että pesänhoitaja voisi myydä vakuuksia sel- detään joukkovelkakirjalainojen vakuuksista
51315: vitystilan ja konkurssin aikana edellä tarkoi- ja niiden realisoinnista kertyvistä varoista.
51316: tetun asiamiehen vaatimuksesta tai muuten Sen varmistamiseksi, että kiinteistö- ja jul-
51317: tämän suostumuksella. kisyhteisövakuudellisten luottojen myön-
51318: Kiinnitysluottopankin joutuessa selvitys- täminen säilyy koko kiinnitysluottopankin
51319: tilaan tai konkurssiin todennäköisesti tarkoi- toiminnan ajan pankin pääasiallisena liike-
51320: tuksenmukaisin tapa pesän selvittämiseksi on toimintana, ehdotetaan, että laissa tarkoitettu-
51321: myydä joukkovelkakirjalainojen vakuutena jen täytevakuuksien enimmäismäärälle sää-
51322: oleva luottokanta toiselle kiinnitysluottopan- dettäisiin yläraja, joka olisi 20 % kaikkien
51323: kille sekä siirtää sille samalla vastuu joukko- vakuuksien yhteismäärästä. Koska erityisesti
51324: velkakirjalainoista. Joukkovelkakirjalainan liiketoimintaa aloitettaessa tai lopetettaessa
51325: haltijan kannalta tämä merkitsisi velallisen toiminnan joustava järjestäminen saattaa
51326: vaihtumista. Tämän vuoksi laissa säädettäi- edellyttää suurempaa täytevakuuksien mää-
51327: siin erikseen siitä, että pesänhoitaja voisi siir- rää, ehdotetaan että Rahoitustarkastuksen lu-
51328: tää joukkovelkakirjalainan siihen liittyvine valla täytevakuuksien määrä voisi ylittää
51329: HE 173/2000 vp 5
51330:
51331:
51332: mainitun rajan. Lupa vmtatsun kuitenkin 4. Asian valmistelu
51333: myöntää ainoastaan erityisestä syystä ja lu-
51334: van olisi oltava määräaikainen. Esitys on valmisteltu virkatyönä valtio-
51335: varainministeriössä. Valmisteluvaiheessa
51336: 3. Esityksen vaikutukset valtiovarainministeriö on kuullut oikeus-
51337: ministeriötä. Esityksestä on lisäksi saatu lau-
51338: Lainmuutos edistäisi suomalaisten kiinni- sunnot Suomen Pankilta, Rahoitustarkas-
51339: tysluottopankkien varainhankintaa ja turvaisi tukselta, Suomen Pankkiyhdistys ry:ltä,
51340: niiden nykyistä tasaveroisemman kilpai- Osuuspankkikeskus-OPK osuuskunnalta,
51341: luaseman suhteessa muiden Euroopan unio- Säästöpankkiliitto ry:ltä, Paikallisosuus-
51342: nin jäsenvaltioiden alueella toimiviin kiinni- pankkiyhdistys ry:ltä, Suomen Hypoteekki-
51343: tysluottopankkeihin. Lainmuutoksella mah- yhdistykseltä, Kuntarahoitus Oyj:ltä, Kuntien
51344: dollistettaisiin suomalaisten kiinnitys- Asuntoluotto Oyj:ltä, Suomen Sijoitus-
51345: luottopankkien nykyistä edullisempi ulko- rahastoyhdistys ry:ltä ja Suomen Vakuutus-
51346: mainen varainhankinta, joka puolestaan edis- yhtiöiden Keskusliitto ry:ltä.
51347: täisi suomalaisten kiinnitysluottopankkien Kaikissa lausunnoissa todettiin ehdotetun
51348: mahdollisuuksia myöntää luottoja nykyistä muutoksen tarpeellisuus suomalaisten kiinni-
51349: edullisemmin ehdoin. Esityksen määrällisiä tys! uottopankkien liiketoiminnan kannalta.
51350: vaikutuksia on vaikea arvioida erityisesti sen Jatkovalmistelussa on otettu huomioon lau-
51351: vuoksi, että kiinnitysluottopankkitoiminta on sunnoissa todetut muutostarpeet.
51352: muutoinkin vasta käynnistymässä Suomessa.
51353: 6 HE 173/2000 vp
51354:
51355:
51356:
51357: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
51358:
51359: 1. Lakiehdotuksen perustelut määräajaksi sen varmistamiseksi, että tässä
51360: laissa tarkoitettu kiinnitysluottopankkitoi-
51361: 10 a §. Kiinnitysluottopankin tekemät joh- minta säilyy koko ajan kiinnitysluottopankin
51362: dannaissopimukset. Pykälässä säädettäisiin pääasiallisena liiketoimintana.
51363: sellaisista johdannaissopimuksista, joita kiin- 17 §. Kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudel-
51364: nitysluottopankki tekee suojautuakseen kiin- listen joukkovelkakirjalainojen asema kiinni-
51365: teistö- ja julkisyhteisövakuudellisista joukko- tysluottopankin selvitystilassa ja konkurssis-
51366: velkakirjalainoista tai niiden vakuutena ole- sa. Pykälän 1 momenttia selkeytettäisiin si-
51367: vista varoista johtuvilta riskeiltä. Näitä riske- ten, että siinä säädettäisiin nimenomaisesti
51368: jä ovat muun muassa valuutta- ja korkoriskit kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten
51369: Säännös ei koskisi muiden tase-erien suo- joukkovelkakirjojen haltijoiden oikeudesta
51370: jaamiseksi tehtyjä johdannaissopimuksia. saada konkurssin ja selvitystilan estämättä
51371: Pykälässä tarkoitetut johdannaissopimukset sopimuksenmukainen suoritus joukko-
51372: olisi merkittävä 10 §:ssä tarkoitettuun jouk- velkakirjaan perustuvasta saamisesta ennen
51373: kovelkakirjalainarekisteriin. J ohdannaisso- muita saamisia siltä osin kuin joukko-
51374: pimusten rekisteröinnissä olisi noudatettava velkakirjan vakuudet ja niiden suojaamiseksi
51375: 11 §:n rekisterin ylläpitoa koskevia säännök- tehdyt johdannaissopimukset siihen riittävät.
51376: siä. Joukkovelkakirjojen haltijoilla olisi siten, ku-
51377: Johdannaissopimus olisi kyettävä rekisteri- ten nykyisenkin lain mukaan, panUi-
51378: merkinnän perusteella kohdistamaan siihen oikeuden haltijan asemaan rionastuva paras
51379: joukkovelkakirjalainaan tai vakuuteen, jonka etuoikeus vakuuksista kertyviin varoihin. Jäl-
51380: suojaamiseksi se on tehty. Vaatimus rekis- jempänä ehdotetussa 17 b §: ssä sama etu-
51381: teriin merkitsemisestä koskisi ainoastaan teh- oikeus ulotettaisiin koskemaan joukkovelka-
51382: tyjä johdannaissopimuksia mutta ei niitä va- kirjojen tai niiden vakuuksien suojaamiseksi
51383: roja, jotka kiinnitysluottopankki saa joko net- tehdyistä johdannaissopimuksista konkurssin
51384: toarvontilityksenä tai kohde-etuutena sopi- tai selvitystilan alkamisen jälkeen kertynei-
51385: muksen eräännyttyä. Tällaiset varat rin- siin varoihin.
51386: nastettaisiin kuitenkin jäljempänä 17 b §:ssä Suomen konkurssioikeuden periaatteiden
51387: ehdotetun mukaisesti vakuuksiin konkurssin mukaan konkurssi ei automaattisesti erään-
51388: tai selvitystilan alettua, jolloin varat olisi nytä velkoja. Pykälän 1 momentissa todet-
51389: erikseen merkittävä 10 §:ssä tarkoitettuun re- taisiin nykyistä lakia selkeämmin, että myös
51390: kisteriin. Jäljempänä 17 b §:ssä säädettäisiin konkurssin ja selvitystilan aikana kiinnitys-
51391: muutenkin johdannaissopimusten asemasta luottopankin liikkeeseen laskemat kiinteistö-
51392: kiinnitysluottopankin selvitystilassa ja kon- ja julkisyhteisövakuudelliset joukkovelka-
51393: kurssissa. kirjalainat erääntyisivät konkurssista tai sel-
51394: 13 §. Täytevakuudet. Pykälään lisättäisiin vitystilasta huolimatta alkuperäisten sopi-
51395: uusi 2 momentti, jonka mukaan 1 momentis- musehtojensa mukaisesti. Joukkovelkakirjan
51396: sa tarkoitettujen täytevakuuksien määrä saa haltijalla olisi siten alkuperäisten sopimus-
51397: olla enintään yksi viidesosa kaikkien joukko- ehtojen mukainen oikeus korkoon ja pää-
51398: velkakirjalainarekisteriin kiinteistö- ja jul- oman takaisinmaksuun alun perin sovittujen
51399: kisyhteisövakuudellisten joukkovelkakirja- eräpäivien mukaisesti. Joukkovelkakirjan
51400: lainojen vakuudeksi merkittyjen vakuuksien haltijalla ei näin ollen olisi velvollisuutta ot-
51401: yhteenlasketusta määrästä. Rahoitustarkastus taa vastaan saamisensa ennenaikaista takai-
51402: voisi kiinnitysluottopankin hakemuksesta eri- sinmaksua kiinnitysluottopankin konkurssin
51403: tyisestä syystä myöntää luvan poiketa tästä tai selvitystilan vuoksi.
51404: rajoituksesta. Momentissa tarkoitettu erityi- Pykälän 1 momenttiin lisättäisiin selvyyden
51405: nen syy voisi olla toiminnan aloittaminen tai vuoksi säännös, jonka mukaan selvitystilan ja
51406: lopettaminen tai muu sellainen tilapäinen konkurssin alkamisen jälkeen joukkovelka-
51407: tarve. Lupa voitaisiin myöntää ainoastaan kirjan vakuuksista kertyneitä varoja käsitel-
51408: HE 173/2000 vp 7
51409:
51410:
51411: lään soveltuvin osin samalla tavoin kuin itse s~atavat varat poikkeuksellisesti eivät riittäi-
51412: vakuuksia. Säännöksestä seuraa, että varat, SI.
51413: jotka ovat kertyneet selvitystilan tai konkurs- 17 a §. Vakuuksien hallinnointi selvitystilan
51414: sin alkamisen jälkeen joko vakuutena olevien ja konkurssin aikana. Lakiin ehdotetaan lisät-
51415: luottojen lyhennyksinä tai korkoina taikka täväksi uusi 17 a §, jonka mukaan Rahoitus-
51416: vakuuksien myynnistä, olisi merkittävä va- tarkastuksen olisi asetettava asiamies valvo-
51417: kuuksien tavoin joukkovelkakirjalaina- maan kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudel-
51418: rekisteriin siihen saakka, kunnes ne mak- Iisten joukkovelkakirjojen haltijoiden oike-
51419: setaan sopimusehtojen mukaisesti joukko- uksia sekä käyttämään puhevaltaa heidän
51420: velkakirjan haltijoille. Näihin varoibio sovel- puolestaan kiinnitysluottopankin selvitys-
51421: lettaisiin lisäksi soveltuvin osin, mitä 11 ja tilassa ja konkurssissa. Joukkovelkakirjan
51422: 16 §:ssä, tämän pykälän 2 momentissa sekä haltijalla ei siten olisi asiamiehen kanssa
51423: jäljempänä 17 a §:ssä säädetään vakuuksista. päällekkäistä puhevaltaa siitäkään huo-
51424: Pykälän 1 momenttia täydennettäisiin li- limatta, että joukkovelkakirjan haltija olisi
51425: säksi selvyyden vuoksi siten, että kiinteistö- erikseen valvonut saatavansa. Asiamieheen
51426: tai julkisyhteisövakuudellisiin joukkovelka- sovellettaisiin, mitä rahoitustarkastuslain
51427: kirjalainoihin perustuvien saamisten valvon- 15 §:n 2 momentissa on säädetty asiamiehen
51428: taan kiinnitysluottopankin konkurssissa so- asettamisesta valvomaan konkurssipesän ra-
51429: vellettaisiin konkurssissäännön 110 a §:ää. haksi muuttoa. Tämän mukaisesti asiamie-
51430: Sen mukaan Rahoitustarkastuksen on, saa- heen sovellettaisiin muun muassa, mitä
51431: tuaan tuomioistuimelta tiedon joukkovelka- rahoitustarkastuslaissa säädetään asiamiehen
51432: kirjan liikkeeseenlaskijan asettamisesta kon- tarkastus- ja tiedonsaantioikeudesta. Asia-
51433: kurssiin, julkisella koulutuksella kehotettava miehen palkkion määräisi Rahoitustarkastus
51434: joukkovelkakirjan haltijoita, joilla on hallus- ja palkkioon sovellettaisiin, mitä konkurssi-
51435: saan joukkovelkakirjoja, toimittamaan ne kir- säännössä on säädetty pesänhoitajan palkki-
51436: jattaviksi ja merkinnällä varustettaviksi. Sa- osta.
51437: massa ajassa on sellaisen joukkovelkakirja- Rahoitustarkastuksen kiinnitysluotto-
51438: lainan osuuden omistajan, jonka osuudesta ei pankkilain nojalla nimittämän asiamiehen
51439: ole annettu velkakirjaa, ilmoitettava tehtävänä olisi yksinomaan valvoa kiinteistö-
51440: saatavastaan, mikäli häntä ei ole merkitty ja julkisyhteisövakuudellisten joukkovelka-
51441: velkojaksi sanotun joukkovelkakirjalainan kirjojen haltijoiden etua konkurssissa ja sel-
51442: osuudenomistajista pidettävään luetteloon. vitystilassa. Asiamiehen olisi huolehdittava
51443: Jos kiinnitysluottopankin liikkeeseen laske- siitä, että joukkovelkakirjalainojen vakuutena
51444: mien joukkovelkakirjalainojen velkojat voi- olevaa omaisuutta hoidetaan huolellisesti ko-
51445: daan yksilöidä osuudenomistajista pidettävän ko joukkovelkakirjalainan laina-ajan ja että
51446: rekisterin avulla, ei joukkovelkakirjalainan joukkovelkakirjojen haltijat saavat vakuuk-
51447: osuudenomistajana ole valvonta- eikä ilmoi- sista sopimusehtojen mukaiset suoritukset.
51448: tusvelvollisuutta kiinnitysluottopankin kon- Asiamiehen tulisi valvoa vakuuksien säilyt-
51449: kurssissa vaan hänen velkoja-asemansa tulee tämistä. Samoin asiamiehen on valvottava,
51450: otetuksi huomioon suoraan rekisteri- että kiinnitysluottopankki on riittävästi suo-
51451: merkinnän nojalla. Tällainen poikkeaminen jannut vakuutena oleviin luottoihin ja niiden
51452: velkojan normaalista valvontavelvollisuu- suojaamiseksi mahdollisesti tehtyihin joh-
51453: desta kiinnitysluottopankin, kuten muidenkin dannaissopimuksiin liittyvät vastapuoli-,
51454: joukkovelkakirjalainojen liikkeeseenlaskijoi- maksuvalmius-, korko-, valuutta- ja muut
51455: den konkurssissa on tarkoituksenmukaista sellaiset riskit samoin kuin oikeudelliset ja
51456: mahdollisimman joustavan menettelyn tur- operationaaliset riskit. Tämän vuoksi mo-
51457: vaamiseksi. Koska joukkovelkakirjan halti- mentissa ehdotetaan, että pykälässä tarkoite-
51458: jalla olisi ehdotetun momentin mukaisesti jo- tuksi asiamieheksi voidaan nimittää ainoas-
51459: ka tapauksessa oikeus saada vakuutena ole- taan henkilö, jolla on tehtävän hoitamisen
51460: vista varoista sopimuksen mukainen suoritus, edellyttämä riittävä rahoitus-toiminnan ja oi-
51461: valvontavelvollisuus rajoittuisi käytännössä keudellisten asioiden tuntemus. Tämän pykä-
51462: siihen osaan saamisesta, johon vakuuksista län mukaisesti nimitetty asiamies ei saisi
51463: 8 HE 173/2000 vp
51464:
51465:
51466: puuttua muihin pesänhoitoon liittyviin tehtä- nasta sekä kiinnitysvakuudellisten joukko-
51467: viin kuin niihin, jotka liittyvät vakuuksien velkakirjalainojen asemasta kiinnitysluotto-
51468: hallinnointiin ja realisointiin sekä sopimuk- pankin selvitystilassa ja konkurssissa. Jouk-
51469: senmukaisten suoritusten maksamiseen jouk- kovelkakirjan haltijoiden aseman turvaami-
51470: kovelkakirjan haltijoille. Asiamiehellä ei kui- seksi säädettäisiin, että joukkovelkakirjalai-
51471: tenkaan olisi valtuuksia tehdä oikeustoimia nan ja sen vakuuksien siirtäminen toiselle
51472: pesän lukuun vaan edellä mainittuihin tehtä- kiinnitysluottopankille voi tapahtua ainoas-
51473: viin liittyvät oikeustoimet tekisi konkurssi- taan edellä 2 momentissa tarkoitetun asia-
51474: säännössä tarkoitettu pesänhoitaja asiamie- miehen vaatimuksesta taikka muuten tämän
51475: hen vaatimuksesta tai tämän suostumuksella. suostumuksella. Koska kiinnitysluottopankki
51476: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin pesän- ei lain 9 §:n 3 momentin mukaan saa ilman
51477: hoitajan velvollisuudesta realisoida joukko- Rahoitustarkastuksen lupaa luovuttaa eikä
51478: velkakirjalainan vakuutena olevaa omai- pantata kiinteistö- tai julkisyhteisöluottoja,
51479: suutta sekä mahdollisuudesta siirtää vastuu momentissa säädettäisiin lisäksi, ettei pesän-
51480: joukkovelkakirjalainasta sekä joukkovelka- hoitaja voi myydä vakuuksia eikä siirtää vas-
51481: kirjalainan vakuudet toiselle kiinnitysluotto- tuuta joukkovelkakirjalainasta siihen liitty-
51482: pankille. Konkurssisäännön 76 §:ssä irtaimen vine vakuuksineen ilman Rahoitustarkastuk-
51483: pantin haltijalle annettu oikeus realisoida hal- sen lupaa. Näin voidaan varmistaa lisäksi se,
51484: lussaan oleva pantti ei ole sovellettavissa ettei siirto vaaranna myöskään siirrettävien
51485: kiinteistö- tai julkisyhteisövakuudellisen kiinteistöluottojen velallisten asemaa.
51486: joukkovelkakirjan haltijaan, koska tällaisella Pykälän 3 momentissa säädettäisiin, että
51487: velkojalla ei ole hallussaan pantattua omai- tässä pykälässä tarkoitetun asiamiehen toi-
51488: suutta. Ehdotetun momentin mukaan pantti- minnasta sekä 2 momentissa tarkoitetusta
51489: velkojan realisointioikeuden korvaisi jouk- vakuuksien realisoinnista ja joukkovelka-
51490: kovelkakirjanhaltijoita edustavan asia- kirjalainojen ja niiden vakuuksien siirtämi-
51491: miehen oikeus vaatia vakuuden realisointia sestä aiheutuneiden kustannusten kattami-
51492: joukkovelkakirjalainaan perustuvien suori- seen sovelletaan soveltuvin osin, mitä kon-
51493: tusten maksamiseksi. Realisointi edellyttäisi kurssisäännössä on säädetty pesänhoidosta
51494: aina asiamiehen suostumusta sekä lisäksi aiheutuvista kuluista.
51495: 9 §:n 3 momentin mukaista Rahoitustarkas- 17 b §. Johdannaissopimusten asema kiin-
51496: tuksen lupaa. Yleisten konkurssioikeudel- nitysluottopankin selvitystilassa ja konkurs-
51497: listen periaatteiden mukaan pesänhoitajalla sissa. Pykälässä säädettäisiin, että konkurssi
51498: olisi lisäksi yleinen velvollisuus myös jouk- tai selvitystila ei vaikuta edellä 10 a §:ssä
51499: kovelkakirjalainan haltijoiden puolesta ryh- tarkoitetuista johdannaissopimuksista johtu-
51500: tyä kaikkiin velkojien etujen suojaamiseksi vien velvoitteiden täyttämiseen kiinnitysluot-
51501: tarpeellisiin toimenpiteisiin. topankkia kohtaan, jos johdannaissopimuk-
51502: Ehdotetussa 2 momentissa säädettäisiin li- sen ehdoissa ei ole muuta sovittu.
51503: säksi pesänhoitajan oikeudesta siirtää vastuu Pykälässä säädettäisiin lisäksi siitä, että
51504: joukkovelkakirjalainoista sekä niiden vakuu- 17 §:n 1 momentin säännöksiä joukkovelka-
51505: tena olevat varat toiselle suomalaiselle kiin- kirjalainan vakuuksista sovelletaan konkurs-
51506: nitysluottopankille taikka sellaiselle ulko- sin tai selvitystilan alettua tässä pykälässä
51507: maiselle kiinnitysluottopankille, jota val- tarkoitettujen johdannaissopimusten perus-
51508: votaan kiinnitysluottopankkilakia vastaa- teella kiinnitysluottopankille kertyviin varoi-
51509: vasti, jos siirtämistä ei ole joukkovelka- hin. Momentista seuraa, että tällaisten joh-
51510: kirjalainan sopimusehdoissa kielletty. Mo- dannaissopimusten perusteella nettoarvon-
51511: mentissa tarkoitettuna ulkomaisena kiinnitys- tilityksenä tai kohde-etuutena selvitystilan tai
51512: luottopankkina voitaisiin pitää Euroopan ta- konkurssin alkamisen jälkeen saadut varat on
51513: lousalueeseen kuuluvassa valtiossa toimilu- merkittävä 10 §: ssä tarkoitettuun rekisteriin
51514: van saanutta kiinnitysluottopankkia, johon samalla tavoin kuin joukkovelkakirjalainan
51515: sovellettaisiin luottolaitosdirektiivejä ja tä- vakuudet. Lisäksi momentista seuraa, että
51516: män lain säännöksiä vastaavia säännöksiä joukkovelkakirjalainan haltijoilla on selvitys-
51517: kiinnitysluottopankin toiminnasta ja valvon- tilan tai konkurssin aikana näihin varoihin
51518: HE 173/2000 vp 9
51519:
51520:
51521: samanlaiset oikeudet kuin vakuuksien reali- 2. Voimaantulo
51522: soinnista kertyviin varoihin. Johdannais-
51523: sopimusten perusteella saatujen varojen luo- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
51524: vuttamista selvitystila- ja konkurssihallinnon dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
51525: aikana koskisivat lisäksi samat 17 a §:n mu- väksytty ja vahvistettu.
51526: kaiset periaatteet kuin vakuuksien luovutta- Edellä esitetyn perustella annetaan Edus-
51527: mista. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
51528: tus:
51529:
51530:
51531:
51532:
51533: 2093238
51534: 10 HE 173/2000 vp
51535:
51536:
51537:
51538: Lakiehdotus
51539:
51540:
51541:
51542:
51543: Laki
51544: kiinnitysluottopankkilain muuttamisesta
51545:
51546:
51547:
51548: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51549: muutetaan 23 päivänä joulukuuta annetun kiinnitysluottopankkilain (1240/1999) 17 §:n ot-
51550: sikko ja 1 momentti sekä
51551: lisätään lakiin uusi 10 a §, 13 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 17 aja 17 b § seuraavasti:
51552:
51553: 10 a § 3luku
51554:
51555: Kiinnitysluottopankin tekemät johdannaisso- Pakkotäytäntö
51556: pimukset
51557: 17 §
51558: Kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisista
51559: joukkovelkakirjalainoista tai niiden vakuu- Kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten
51560: tena olevista varoista aiheutuvien riskien joukkovelkakirjalainojen asema kiinnitysluot-
51561: suojaamiseksi tehdyt johdannaissopimukset topankin selvitystilassa ja konkurssissa
51562: on merkittävä 10 §:ssä tarkoitettuun joukko-
51563: velkakirjalainarekisteriin noudattaen, mitä Kiinteistövakuudellisen joukkovelkakirjan
51564: 11 §: ssä säädetään. Rekisteristä on käytävä haltijalla on kiinnitysluottopankin selvitys-
51565: ilmi, mihin joukkovelkakirjalainaan tai tilan ja konkurssin estämättä oikeus saada
51566: joukkovelkakirjalainan vakuuteen johdan- suoritus koko joukkovelkakirjalainan laina-
51567: naissopimus kohdistuu. ajalta sopimusehtojen mukaisesti joukko-
51568: velkakirjalainan vakuudeksi 10 §:n mukai-
51569: sesti merkityistä varoista ennen muita saata-
51570: 13 § via. J oukkovelkakirjalainojen vakuuksista
51571: selvitystilan tai konkurssin alkamisen jälkeen
51572: Täytevakuudet kertyvät varat on merkittävä joukkovelkakir-
51573: jalainarekisteriin ja niihin sovelletaan lisäksi
51574: soveltuvin osin, mitä 11 ja 16 §:ssä sekä jäl-
51575: Edellä 1 momentissa tarkoitettujen vakuuk- jempänä tässä pykälässä ja 17 a §:ssä sääde-
51576: sien määrä saa olla enintään yksi viidesosa tään joukkovelkakirjalainan vakuutena ole-
51577: kaikkien joukkovelkakirjalainarekisteriin vista varoista. Kiinteistövakuudelliseen jouk-
51578: merkittyjen vakuuksien yhteenlasketosta kovelkakirjalainaan perustuvan saamisen
51579: määrästä. Rahoitustarkastus voi kiinnitys- valvontaan kiinnitysluottopankin konkurssis-
51580: luottopankin hakemuksesta erityisestä syystä sa sovelletaan, mitä konkurssisäännön
51581: antaa luvan poiketa määräajaksi tästä rajoi- (31/1868) 110 a §:ssä säädetään.
51582: tuksesta.
51583: HE 173/2000 vp 11
51584:
51585:
51586: 17 a § joukkovelkakirjalainasta sekä sen vakuutena
51587: olevat varat muulle tässä laissa tarkoitetulle
51588: Vakuuksien hallinnointi selvitystilan ja kon- kiinnitysluottopankille taikka sellaiselle ul-
51589: kurssin aikana komaiselle kiinnitysluottopankille, jota val-
51590: votaan tätä lakia vastaavasti, jos joukko-
51591: Sen jälkeen, kun kiinnitysluottopankki on velkakirjan ehdoista ei muuta johdu. Pesän-
51592: asetettu selvitystilaan tai konkurssiin, Rahoi- hoitaja voi luovuttaa joukkovelkakirjalainan
51593: tustarkastuksen on asetettava viipymättä ra- vakuuksia vasta saatuaan Rahoitustarkastuk-
51594: hoitustarkastuslain (503/1993) 15 §:n selta 9 §:n 3 momentissa tarkoitetun luvan.
51595: 2 momentin mukainen asiamies valvomaan Tässä pykälässä tarkoitetun asiamiehen
51596: kiinnitysluottopankin liikkeeseen Iaskemien toiminnasta sekä 2 momentissa tarkoitetuista
51597: kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten toimista aiheutuvien kulujen kattamiseen so-
51598: joukkovelkakirjojen haltijoiden etua ja käyt- velletaan soveltuvin osin, mitä konkurssi-
51599: tämään puhevaltaa näiden puolesta. Asia- säännössä säädetään pesänhoidosta aiheutu-
51600: miehen on valvottava erityisesti joukkovelka- vista kuluista.
51601: kirjalainojen vakuutena olevien varojen hoi-
51602: tamista ja rahaksi muuttoa sekä sopimuksen- 17 b §
51603: mukaisten suoritusten maksamista joukko-
51604: velkakirjan haltijoille. Asiamieheksi valitta- Johdannaissopimusten asema
51605: vana henkilöllä on oltava tehtävän laatuun ja kiinnitysluottopankin selvitystilassa ja kon-
51606: laajuuteen nähden riittävä rahoitustoiminnan kurssissa
51607: ja oikeudellisten asioiden tuntemus. Asia-
51608: mieheen sovelletaan muuten, mitä rahoitus- Edellä 10 a §:ssä tarkoitetusta johdannais-
51609: tarkastuslain 15 §:n 2 momentissa säädetään sopimuksesta johtuvat velvoitteet on täytet-
51610: asiamiehestä, jollei jäljempänä toisin säädetä. tävä kiinnitysluottopankkia kohtaan sopimus-
51611: Pesänhoitajan on 1 momentissa tarkoitetun ehtojen mukaisesti konkurssin tai selvitys-
51612: asiamiehen vaatimuksesta tai tämän suostu- tilan estämättä, jollei johdannaissopimuksen
51613: muksella tehtävä kiinteistö- ja julkisyhteisö- ehdoista muuta johdu. Tässä pykälässä tar-
51614: vakuudellisista joukkovelkakirjalainoista ja koitettujen johdannaissopimusten perusteella
51615: niiden vakuutena olevista varoista johtuvien kiinnitysluottopankille selvitystilan tai kon-
51616: riskien suojaamiseksi tarpeelliset johdannais- kurssin alkamisen jälkeen kertyviin varoihin
51617: sopimukset sekä tarvittaessa myytävä riittävä sovelletaan, mitä 17 §:n 1 momentissa sääde-
51618: määrä joukkovelkakirjalainan vakuuksia tään joukkovelkakirjalainan vakuuksista.
51619: joukkovelkakirjalainaan liittyvien vei voittei-
51620: den hoitamiseksi. Pesänhoitaja voi lisäksi Tämä laki tulee voimaan päivänä
51621: asiamiehen suostumuksella siirtää vastuun kuuta
51622:
51623:
51624: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
51625:
51626:
51627: Tasavallan Presidentti
51628:
51629:
51630:
51631:
51632: TARJA HALONEN
51633:
51634:
51635:
51636:
51637: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
51638: 12 HE 173/2000 vp
51639:
51640:
51641: Liite
51642: Rinnakkaisteksti
51643:
51644: Laki
51645: kiinnitysluottopankkilain muuttamisesta
51646:
51647:
51648: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51649: muutetaan 23 päivänä joulukuuta annetun kiinnitysluottopankkilain (1240/1999) 17 §:n ot-
51650: sikko ja 1 momentti sekä
51651: lisätään lakiin uusi 10 a §, 13 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 17 aja 17 b § seuraavasti:
51652:
51653:
51654: Voimassa oleva laki Ehdotus
51655: (Lisätään uusi 10 a §)
51656:
51657: 13 §
51658:
51659: Täytevakuudet
51660:
51661: Kiinnitysluottopankin liikkeeseen laske-
51662: man joukkovelkakirjalainan vakuutena voi-
51663: daan väliaikaisesti käyttää valtion, kunnan
51664: tai muun luottolaitostoiminnasta annetun
51665: lain 76 §:n I ryhmässä tarkoitetun julkis-
51666: yhteisön tai muun kuin kiinnitysluotto-
51667: pankin kanssa samaan konsolidointiryh-
51668: mään kuuluvan luottolaitoksen liikkeeseen
51669: laskemia joukkovelkakirjoja tai muita vel-
51670: kasitoumuksia taikka tällaisen julkis-
51671: yhteisön tai luottolaitoksen antamaa oma-
51672: veikaista takausta siltä osin kuin:
51673: 1) kiinteistöluottoja tai julkisyhteisö-
51674: luottoja ei ole ehditty myöntää tai rekis-
51675: teröidä joukkovelkakirjalainan vakuudeksi;
51676: tai
51677: 2) vakuutena olevien kiinteistöluottojen
51678: tai julkisyhteisöluottojen määrä ei luottojen
51679: takaisinmaksun johdosta riitä kattamaan
51680: joukkovelkakirjalainan määrää.
51681:
51682: Edellä 1 momentissa tarkoitettujen va-
51683: kuuksien määrä saa olla enintään yksi vii-
51684: desosa kaikkien joukkovelkakirjalaina-
51685: rekisteriin merkittyjen vakuuksien yhteen-
51686: lasketusta määrästä. Rahoitustarkastus voi
51687: kiinnitysluottopankin hakemuksesta erityi-
51688: sestä syystä antaa luvan poiketa määräajak-
51689: si tästä rajoituksesta.
51690: HE 173/2000 vp 13
51691: Voimassa oleva laki Ehdotus
51692:
51693:
51694: 17 § 17 §
51695:
51696: Kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten Kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten
51697: joukkovelkakirjalainojen etuoikeus kiinni- joukkovelkakirjalainojen asema
51698: tysluottopankin selvitystilassa ja konkurssis- kiinnitysluottopankin selvitystilassa ja kon-
51699: sa kurssissa
51700:
51701: Jos kiinnitysluottopankki on asetettu selvi- Kiinteistövakuudellisen joukkovelkakirjan
51702: tystilaan tai konkurssiin, kiinteistö-vakuu- haltijalla on kiinnitysluottopankin selvitys-
51703: delliseen joukkovelkakirjalainaan perustuva tilan ja konkurssin estämättä oikeus saada
51704: saatava on maksettava 10 §:ssä tarkoitettuun suoritus koko joukkovelkakirjalainan laina-
51705: rekisteriin kiinteistövakuudellisen joukko- ajalta sopimusehtojen mukaisesti joukko-
51706: velkakirjalainan vakuudeksi merkitystä kiin- velkakirjalainan vakuudeksi JO §:n mukai-
51707: teistöJuotosta taikka täyte-vakuudesta ennen sesti merkityistä varoista ennen muita saa-
51708: muita saatavia. Sama etuoikeus koskee tavia. Joukkovelkakirjalainojen vakuuksista
51709: myös kiinteistövakuudelliseen joukkovelka- selvitystilan tai konkurssin alkamisen jäl-
51710: kirjalainaan perustuvan saatavan korkoa va- keen kertyvät varat on merkittävä joukko-
51711: rojen tilittämiseen asti. velkakirjatainarekisteriin ja niihin sovelle-
51712: taan lisäksi soveltuvin osin, mitä II ja
51713: I6 §:ssä sekäjäljempänä tässä pykälässä ja
51714: I7 a §:ssä säädetään joukkovelkakirja-
51715: lainan vakuutena olevista varoista. Kiinteis-
51716: tövakuudelliseen joukkovelkakirjalainaan
51717: perustuvan saamisen valvontaan kiinnitys-
51718: luottopankin konkurssissa sovelletaan, mitä
51719: konkurssisäännön (3I/l868) JJO a §:ssä
51720: säädetään.
51721:
51722:
51723: (Lisätään uusi 17 aja 17 b §)
51724: HE 174/2000 vp
51725:
51726:
51727:
51728: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden valti-
51729: on tukea koskevien Euroopan yhteisöjen säännösten
51730: soveltamisesta
51731:
51732:
51733: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
51734: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi via tarkastuksia koskevien säännösten sisäl-
51735: laki eräiden valtion tukea koskevien Euroo- lyttämistä uuteen lakiin. Ehdotetut säännök-
51736: pan yhteisöjen säännösten soveltamisesta. set ovat tarpeen Euroopan unionin neuvoston
51737: Tuen takaisinperintää samoin kuin valtion asetuksessa annettujen paikan päällä tapahtu-
51738: tuen ilmoitusmenettelyn kansallista järjestä- via tarkastuksia koskevien määräysten täy-
51739: mistä koskevien säännösten osalta ehdotus täntöön panemiseksi. Laissa säädettäisiin
51740: vastaa perusperiaatteiltaan voimassa olevaa mahdollisuudesta käyttää tarvittaessa poliisin
51741: lakia. Näihin säännöksiin Amsterdamin so- antamaa virka-apua sekä muista tarkastuksiin
51742: pimuksen ja uuden perustuslain voimaantu- liittyvistä kansallisista järjestelyistä.
51743: lon vuoksi ehdotetut muutokset ovat luon- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
51744: teeltaan teknisiä. maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
51745: Keskeisenä erona voimassa olevaan lakiin se on hyväksytty ja vahvistettu.
51746: ehdotetaan yrityksissä paikan päällä tapahtu-
51747:
51748:
51749:
51750:
51751: YLEISPERUSTELUT
51752:
51753: 1. Nykytila valtion tukien ilmoittamisessa komissiolle
51754: noudatettavista menettelytavoista (18/1995).
51755: Euroopan yhteisöissä harjoitettava valtion Tähän mennessä komissio ei ole tehnyt ai-
51756: tuen valvonta perustuu Euroopan yhteisön nuttakaan takaisinperintäpäätöstä Suomessa
51757: perustamissopimuksen 87-89 artiklaan sekä myönnettyjen tukien osalta. Unionin tasolla
51758: Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY) tarkasteltuna komission tekemien takaisinpe-
51759: puitteissa annettuihin vastaavantyyppisiin rintäpäätösten lukumäärä on kohonnut viime
51760: säännöksiin. Tukien valvontatehtävä on an- vuosina ja on nykyisin noin 20-30 tapausta
51761: nettu ensisijaisesti komissiolle. Valvonnan vuodessa.
51762: tehokas järjestäminen edellyttää myös asiaa
51763: koskevaa kansallista lainsäädäntöä. Eräiden 2. Esityksen tavoitteet ja keskei-
51764: valtion tukea koskevien Euroopan yhteisöjen set ehdotukset
51765: säännösten soveltamisesta annettu laki
51766: (1593/1994) on ollut voimassa vuoden 1995 Tarve uudistaa takaisinperintää ja ilmoi-
51767: alusta lukien. Laissa on annettu säännökset, tusmenettelyä koskevia säännöksiä on ensisi-
51768: jotka koskevat tuen takaisinperintää tapauk- jaisesti tekninen. Ehdotetuissa takaisinperin-
51769: sissa, joissa komissio tekee takaisinperintä- tää koskevissa säännöksissä otetaan huomi-
51770: päätöksen Euroopan yhteisöjen säännösten oon niiden taustalla olevassa yhteisölainsää-
51771: perusteella. Lisäksi valtioneuvosto veivoite- dännössä tapahtuneet muutokset. Erona voi-
51772: taan antamaan tarkempia määräyksiä tuen massa olevaan lakiin viittaus EY:n perusta-
51773: ilmoittamisessa noudatettavista menettelyta- missopimuksen määräyksiin tehdään Ams-
51774: voista. Valtioneuvosto on antanut päätöksen terdamin sopimuksessa artiklanumerointiin
51775:
51776: 2093250
51777: 2 HE 174/2000 vp
51778:
51779:
51780: tehdyn uudistuksen mukaisesti. EHTY:n 3. Esityksen vaikutukset
51781: puitteissa on puolestaan annettu uusi teräste-
51782: ollisuuden valtion tuen valvontaa koskeva Tukien takaisinperinnän ja ilmoitusmenet-
51783: säädös, johon ehdotetussa laissa viitataan. telyn järjestämisen osalta esitys ei toisi muu-
51784: Tuen ilmoitusmenettelyn kansallista järjes- toksia nykytilanteeseen.
51785: tämistä koskevat säännökset on tarpeen Ehdotettu laki edesauttaisi menettelytapa-
51786: muuttaa uuden perustuslain mukaiseksi. asetuksen mukaisten valtion tukea koskevien
51787: Kansallista tukien ilmoitusmenettelyä koske- komission tarkastuskäyntien tekemistä yri-
51788: vat säännökset annettaisiin valtioneuvoston tyksissä paikan päällä. Tältä osin se edistäisi
51789: asetuksella. Nämä säännökset rajattaisiin julkisen tuen valvontaa ja yritysten välisen
51790: koskemaan Euroopan yhteisöjen säännösten kilpailun toimivuutta. Laki ei toisi yrityksille
51791: edellyttämää valtion tuen ilmoitusmenettelyä. uusia velvoitteita menettelytapa-asetuksessa
51792: Yhteisön perustamissopimuksen 93 artik- jo säädettyyn nähden.
51793: lan soveltamista koskevista yksityiskohtaisis- Yrityksissä tehtävien komission tarkastus-
51794: ta säännöistä annetussa neuvoston asetukses- ten määrä jää todennäköisesti hyvin pieneksi,
51795: sa (EY) N:o 659/1999, jäljempänä menettely- sillä menettely on tarkoitettu vain luonteel-
51796: tapa-asetus, on annettu ensimmäistä kertaa taan poikkeuksellisten tukitapausten valvon-
51797: sitovat soveltamissäännökset perustamisso- taan. Suomessa näitä tarkastuksia tehdään
51798: pimuksen valtiontukivalvontamääräysten mahdollisesti jopa harvemmin kuin kerran
51799: (entinen 93 artikla, nykyinen 88 artikla) osal- vuodessa. Tästä syystä esitys ei aiheuttaisi
51800: ta. Menettelytapa-asetus edellyttää kansallis- mainittavia talouteen, henkilöstöön tai orga-
51801: ta täytäntöönpanoa yrityksissä paikalla tapah- nisaatioon kohdistuvia vaikutuksia. Tarkas-
51802: tuvien tarkastusten mahdollistamiseksi. Ase- tuksiin, tarkastuskäyntiä koskeviin ilmoituk-
51803: tuksen 22 artiklassa asianomainen jäsenvaltio siin ja virka-apuun liittyvät tehtävät voidaan
51804: veivoitetaan antamaan komission valtuutta- hoitaa viranomaisten olemassa olevien re-
51805: mille virkamiehille ja asiantuntijoille heidän surssien puitteissa.
51806: tarkastuskäynnin toteuttamiseksi tarvitse-
51807: maansa apua. Asetuksen mukaan jäsenvalti- 4. Asian valmistelu
51808: oiden on toteutettava tätä varten tarvittavat
51809: toimenpiteet 15 päivään lokakuuta 2000 Esitys on valmisteltu virkatyönä kauppa- ja
51810: mennessä. Menettelytapa-asetuksen 22 artik- teollisuusministeriössä. Asiasta on pyydetty
51811: lan määräysten täytäntöön panemiseksi lakiin lausunnot valtion tukien hallinnoinnista vas-
51812: ehdotetaan sisällytettäväksi yrityksissä tapah- taaviita ministeriöiltä, sisäasiainministeriön
51813: tuvia tarkastuksia koskevat säännökset. poliisiosastolta, Ahvenanmaan maakunnalta
51814: Esityksen mukaisesti poliisin tulee tarvitta- sekä keskeisiltä etujärjestöiltä. Lausunnonan-
51815: essa antaa virka-apua tarkastuksen toteutta- tajat ovat suhtautuneet ehdotettuihin muutok-
51816: miseksi. Lakiin ehdotetaan myös säännöksiä siin myönteisesti.
51817: tarkastusten muihin käytännön järjestelyihin Komission asiaa koskeva asetusehdotus on
51818: liittyen. Kauppa- ja teollisuusministeriö ot- myös toimitettu Eduskunnan käsiteltäväksi
51819: taisi vastaan komission ilmoitukset paikalla valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaisessa
51820: tehtävistä tarkastuskäynneistä ja tekisi tarvit- järjestyksessä 2 huhtikuuta 1998 päivätyllä
51821: taessa virka-apua koskevan pyynnön poliisil- valtioneuvoston kirjelmällä. Talousvaliokun-
51822: le. Kauppa- ja teollisuusministeriön virka- ta on lausunnossaan (TaVL 9/1998 vp - U
51823: miehet sekä asianomaisesta tuesta vastaavat 9/1998 vp) todennut, että asetusehdotus on
51824: virkamiehet voisivat olla läsnä tarkastus- perusteltu.
51825: käynnin aikana.
51826: HE 174/2000 vp 3
51827:
51828:
51829:
51830:
51831: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
51832:
51833:
51834: 1. Lakiehdotuksen perustelut mispäätöstä. Tuen ilmoitusmenettelyä on
51835: täsmennetty menettelytapa-asetuksella. Jotta
51836: §. Tuen takaisinperintää koskeva sään- yhteisölainsäädännön velvoitteet voidaan
51837: nös. Ehdotettu pykälä vastaa voimassa olevaa täyttää tehokkaasti, on tuen ilmoitusmenette-
51838: lakia. Tarkoituksena on mahdollistaa tarvit- lystä tarpeen antaa kansalliset menettely-
51839: taessa yhteisösäännösten edellyttämä tukien säännökset. Tällä hetkellä sovelletaan voi-
51840: takaisinperiminen. Voimassa olevan ja ehdo- massa olevan lain 2 §:n nojalla annettua val-
51841: tetun lain väliset erot johtuvat yhteisölain- tioneuvoston päätöstä valtion tukien ilmoit-
51842: säädäntöön tehdyistä muutoksista, jotka ovat tamisessa komissiolle noudatettavista menet-
51843: luonteeltaan teknisiä. Euroopan yhteisön pe- telytavoista. Uusi pykälä ehdotetaan säädet-
51844: rustamissopimuksen alkuperäisestä 92 artik- täväksi uuden perustuslain mukaisena siten,
51845: lasta on Amsterdamin sopimuksen voimaan- että jatkossa kansallista ilmoitusmenettelyä
51846: tulon myötä tullut perustaruissopimuksen 87 koskevat säännökset annettaisiin valtioneu-
51847: artikla. Yhteisön säännöistä valtion tuesta te- voston asetuksella. Pykälä olisi myös voi-
51848: rästeollisuudelle annettu komission päätös massa olevaa pykälää täsmällisempi siten, et-
51849: N:o 3855/91/EHTY on korvattu komission tä asetuksella voitaisiin antaa säännökset,
51850: päätöksellä N:o 2496/96/EHTY. jotka ovat tarpeen Euroopan yhteisöjen valti-
51851: Euroopan yhteisössä sovellettavia valtion on tuen valvontasäännösten noudattamiseksi.
51852: tuen takaisinperintää koskevia säännöksiä on Tällaiset säännökset ovat tarpeen erityisesti
51853: myös täsmennetty menettelytapa-asetuk- tuen ilmoitusvelvollisuudesta, ilmoitusten
51854: sessa. Asetuksen 14 artiklassa on annettu tar- toimittamistavasta, tuen kasautumisen seu-
51855: kemmat säännökset tuen takaisinperimisestä rannasta ja tuen soveltamisen seurannasta.
51856: tapauksissa, joissa komissio on todennut, ett- 3 §. Tarkastuskäynnit yrityksissä. Pykäläs-
51857: ei tuki sovellu yhteismarkkinoille. Asetuksen sä annettaisiin komissiolle oikeus tehdä pai-
51858: 11 artiklan 3 kohdassa on puolestaan annettu kalla yrityksissä tapahtuvia tarkastuskäynte-
51859: uudentyyppinen säännös. Se mahdollistaa jä. Menettelytapa-asetuksen 22 artiklan 1
51860: sääntöjenvastaisen eli ilmoitusmenettelyn kohdan mukaan komission on sallittava tehdä
51861: vastaisesti myönnetyn tuen tilapäisen ta- tarkastuskäyntejä, jos sillä on vakavia epäily-
51862: kaisinperimisen komission päätöksellä, kun- jä siitä, noudatetaanko sen vastustamatta jät-
51863: nes komissio on tehnyt varsinaisen päätöksen tämistä koskevia päätöksiä, myönteisiä pää-
51864: tuen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille. Tä- töksiä tai ehdollisia päätöksiä yksittäisten tu-
51865: tä menettelyä, jota kutsutaan takaisinperimis- kien osalta. Nämä päätöstyypit on määritelty
51866: tä koskevaksi välipäätökseksi, voidaan sovel- menettelytapa-asetuksen 4 ja 7 artiklassa.
51867: taa ainoastaan tapauksissa, joissa vakiintu- Kyseeseen tulevat vain sellaiset komission
51868: neen käytännön mukaisesti ei ole epäilyjä päätökset, jotka oikeuttavat yksittäisten tuki-
51869: asianomaisen toimenpiteen tukiluonteesta, on en myöntämiseen.
51870: tarpeen toimia pikaisesti ja on olemassa vaa- Komission valtuuttamilla virkamiehillä on
51871: ra siitä, että kyseisen yrityksen tai yritysten menettelytapa-asetuksen 22 artiklan 2 koh-
51872: kilpailijalle aiheutuu huomattavaa ja kor- dan mukaan kyseisen päätöksen noudattami-
51873: vaamatonta vahinkoa. sen varmistamiseksi oikeus päästä asian-
51874: 2 §. Tuen ilmoitusmenettely. EY:n perus- omaisen yrityksen kaikkiin tiloihin ja kaikille
51875: taruissopimuksen 88 artiklassa on annettu alueille, pyytää paikalla annattavia suullisia
51876: määräykset tuen ilmoitusmenettelystä. Mää- selvityksiä ja tutkia kirjanpitoa ja muita lii-
51877: räysten keskeisenä lähtökohtana on, että keasiakirjoja sekä ottaa tai pyytää jäljennök-
51878: suunnitellusta valtion tuesta tulee ilmoittaa siä. Komissiota voivat tarvittaessa avustaa
51879: ennakkoon komissiolle ja sitä ei saa saattaa riippumattomat asiantuntijat. Nämä voisivat
51880: voimaan ilman komission antamaa hyväksy- käytännössä olla esimerkiksi yksityisiä tekni-
51881: 4 HE 174/2000 vp
51882:
51883:
51884: sta asiantuntijoita. Säännös edellyttää, että nan järjestämisestä vastaavan ministeriön se-
51885: yritys toimii yhteistyössä tarkastajien kanssa kä asianomaisesta tuesta vastaavien virka-
51886: tarkastuksen suorittamiseksi. Yrityksen tulee miesten läsnäolo tarkastuskäynneillä on pe-
51887: esittää ne asiakirjat, joita tarkastajat nimen- rusteltua yleisten valtiontukisäännösten sekä
51888: omaisesti pyytävät sekä lisäksi muut asian- kyseisen yksittäisen tuen ehtoja koskevan
51889: omaiseen tapaukseen liittyvät asiakirjat. Tar- asiantuntemuksen vuoksi. Myös mahdollisten
51890: kastajilla on myös oikeus omatoimisesti etsiä komission päätösten noudattamatta jättämi-
51891: asiakirjoja ja vaatia suljettuja säilytyspaikka- sestä koituvien seuraamusten vuoksi on tär-
51892: ja avattaviksi. Tarkastajilla ei kuitenkaan ole keätä, että asiasta vastaavat viranomaiset
51893: oikeutta käyttää voimakeinoja tarkastusta voivat olla läsnä tarkastuskäynnillä.
51894: tehdessään. Menettelytapa-asetuksen 22 ar- Kauppa- ja teollisuusministeriö määrättäi-
51895: tiklan 3 kohdassa on määrätty, että komission siin tässä laissa tarkoitetuksi toimivaltaiseksi
51896: virkamiesten ja asiantuntijoiden, jotka on ministeriöksi. Valtiontukivalvonnan järjes-
51897: valtuutettu suorittamaan paikalla tapahtuva tämiseen liittyvät kysymykset kuuluvat muun
51898: tarkastus, on esitettävä kirjallinen valtuutus, kilpailupolitiikan ohella kauppa- ja teolli-
51899: josta käyvät ilmi käynnin aihe ja tarkoitus. suusministeriön toimialaan. Tarvittaessa täs-
51900: Menettelytapa-asetuksen 22 artiklan 1 koh- sä laissa annetut tehtävät voidaan siirtää val-
51901: dan mukaan komission tulee antaa asian- tioneuvoston asetuksella toiselle ministeriöl-
51902: omaiselle jäsenvaltiolle mahdollisuus esittää le.
51903: huomautuksensa ennen tarkastuskäynnin 4 §. Virka-apu. Pykälän mukaan poliisin
51904: suorittamista. Artiklan 3 kohdan mukaan tulisi tarvittaessa pyynnöstä antaa virka-apua
51905: komissio ilmoittaa hyvissä ajoin kirjallisesti tarkastuksen toimittamiseksi siten kuin siitä
51906: asianomaiselle jäsenvaltiolle paikalla tehtä- erikseen säädetään. Poliisilain ( 493/ 1995)
51907: västä tarkastuskäynnistä sekä valtuutettujen 40 §:n 1 momentin mukaan poliisin on annet-
51908: virkamiesten ja asiantuntijoiden henkilötie- tava pyynnöstä muulle viranomaiselle ja yk-
51909: dot Ehdotetun pykälän 2 momentissa annet- sityiselle virka-apua, milloin siitä on erikseen
51910: taisiin toimivaltaisen ministeriön tehtäväksi säädetty. Poliisilain 40 §:n 2 momentin mu-
51911: vastaanottaa komission tarkastuskäyntejä kaan poliisin antaman virka-avun edellytyk-
51912: koskevat ilmoitukset sekä toimittaa tarvitta- senä on, että viranomaisia estetään suoritta-
51913: essa asiaa koskevat huomautukset komissiol- masta virkatehtäviään ja että esteen poista-
51914: le. Huomautukset voisivat käytännössä kos- minen edellyttää poliisin toimivaltuuksien
51915: kea esimerkiksi tarkastuskäynnin oikeutusta käyttöä.
51916: ja tarvetta sekä riippumattomien asiantunti- Poliisin virka-apua koskeva säännös on
51917: joiden sopivuutta tai riippumattomuutta. Ase- tarpeen, koska tarkastajilla ei ole oikeutta
51918: tuksen 22 artiklan 3 kohdan mukaan tapauk- käyttää voimakeinoja tarkastusta tehdessään.
51919: sissa, joissa jäsenvaltio on perustellut asian- Virka-avun antamisesta on mahdollisuus so-
51920: mukaisesti, miksi se vastustaa komission va- pia etukäteen niin, että tarkastuksen toteut-
51921: litsemia asiantuntijoita, komissio ja kyseinen taminen ei lykkääntyisi tarpeettomasti yrityk-
51922: jäsenvaltio nimittävät asiantuntijan yhdessä. sen vastustaessa tarkastusta. Tarkastajien on
51923: Ministeriö ilmoittaisi tarkastuskäynnistä ja kuitenkin ensin käytettävä omia toimival-
51924: sen tarkoituksesta tarkastuksen kohteena ole- tuuksiaan ja vasta yrityksen vastustaessa tar-
51925: valle yritykselle. kastuksen toimittamista voidaan turvautua
51926: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin, että poliisin virka-apuun. Virka-apua koskevan
51927: toimivaltaisen ministeriön virkamiehet sa- pyynnön poliisille tekisi toimivaltainen mi-
51928: moin kuin asianomaisesta tuesta vastaavat nisteriö.
51929: virkamiehet voisivat olla läsnä tarkastus- 5 §. Voimaantulo. Ehdotetun pykälän mu-
51930: käynnin aikana. Kyseessä ei ole komission kaan uuden lain voimaantullessa kumoutuisi
51931: avustaminen tarkastuksia suoritettaessa. Tu- voimassa oleva laki eräiden valtion tukea
51932: esta vastaavat virkamiehet olisivat tässä yh- koskevien Euroopan yhteisöjen säännösten
51933: teydessä yleensä sen ministeriön edustajia, soveltamisesta.
51934: jonka hallinnonalalla tarkastuksen aiheena
51935: oleva tuki on myönnetty. Valtiontukivalvon-
51936: HE 174/2000 vp 5
51937:
51938:
51939: 2. Tarkemmat säännökset ja 3. Voimaantulo
51940: määräykset
51941: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan
51942: Ehdotetun 2 §:n nojalla Euroopan yhteisö- mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on
51943: jen määräysten edellyttämän valtion tuen il- hyväksytty ja vahvistettu.
51944: moitusmenettel yn kansallisesta järjestämises-
51945: tä annetaan tarkemmat säännökset valtioneu-
51946: voston asetuksella. Tällä hetkellä sovelletta- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
51947: vat vastaavat säännökset on annettu valtio- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
51948: neuvoston päätöksellä. tus:
51949: 6 HE 174/2000 vp
51950:
51951:
51952: Lakiehdotus
51953:
51954:
51955:
51956:
51957: Laki
51958: eräiden valtion tnkeP koskevien Euroopan yhteisöjen säännösten soveltamisesta
51959:
51960: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
51961:
51962: 1§ sillä on vakavia epäilyjä siitä, noudatetaanko
51963: sen yksittäisten tukien osalta tekemiä päätök-
51964: Tuen takaisinperintää koskeva säännös siä.
51965: Ministeriö ottaa vastaan komission ilmoi-
51966: Euroopan yhteisön perustamissopimuksen tuksen paikalla tehtävästä tarkastuskäynnistä,
51967: 87 artiklassa tai yhteisön säännöistä valtion toimittaa tarvittaessa sitä koskevat huomau-
51968: tuesta terästeollisuudelle annetussa komissi- tukset komissiolle ja ilmoittaa tarkastuskäyn-
51969: on päätöksessä N:o 2496/96/EHTY tarkoitet- nistä yritykselle.
51970: tu valtion tuki voidaan komission päätöksen Ministeriön virkamiehet sekä asianomai-
51971: mukaisesti periä kokonaan tai osittain takai- sesta tuesta vastaavat virkamiehet voivat olla
51972: sin tuen saajalta. läsnä tarkastuskäynnin aikana.
51973: Tässä laissa ministeriöllä tarkoitetaan
51974: 2§ kauppa- ja teollisuusministeriötä, ellei val-
51975: tioneuvoston asetuksella toisin säädetä.
51976: Tuen ilmoitusmenettely
51977: 4§
51978: Euroopan yhteisöjen säännösten edellyttä-
51979: män valtion tuen ilmoitusmenettelyn kansal- Virka-apu
51980: lisesta järjestämisestä annetaan tarkemmat
51981: säännökset valtioneuvoston asetuksella. Poliisin tulee tarvittaessa pyynnöstä antaa
51982: virka-apua tarkastuksen toteuttamiseksi siten
51983: 3§ kuin siitä erikseen säädetään. Virka-apua
51984: koskevan pyynnön tekee ministeriö.
51985: Tarkastuskäynnit yrityksissä
51986: 5§
51987: Komissiolla on oikeus tehdä yhteisön pe-
51988: rustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista
51989: koskevista yksityiskohtaisista säännöistä an- Voimaantulo
51990: netun neuvoston asetuksen (EY) N:o
51991: 659/ 1999 22 artiklassa säädettyjä paikalla Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
51992: yrityksissä tapahtuvia tarkastuskäyntejä, jos ta 2000.
51993: HE 174/2000 vp 7
51994:
51995:
51996: Tällä lailla kumotaan eräiden valtion tukea soveltamisesta 31 päivänä joulukuuta 1994
51997: koskevien Euroopan yhteisöjen säännösten annettu laki (1593/1994).
51998:
51999:
52000: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
52001:
52002: Tasavallan Presidentti
52003:
52004:
52005:
52006:
52007: TARJA HALONEN
52008:
52009:
52010:
52011:
52012: Ministeri Kimmo Sasi
52013: HE 175/2000 vp
52014:
52015:
52016:
52017: Hallituksen esitys Eduskunnalle merimiesten palkka-
52018: turvalaiksi ja laiksi konkurssisäännön 31 §:n muuttami-
52019: sesta
52020:
52021:
52022: ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
52023:
52024:
52025: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi katurvan saamiseksi, eivät olisi palkkaturva-
52026: merimiesten palkkaturvalaki, joka korvaisi viranomaista sitovia. Palkkaturvaviranomai-
52027: nykyisen merimiesten palkkaturvalain. Uu- sen tietojensaantioikeutta muilta viranomai-
52028: den lain tarkoituksena on palkkaturvaa kos- silta ehdotetaan laajennettavaksi, jotta entistä
52029: kevan säännöstön rakenteellinen selkeyttä- tehokkaammin pystyttäisiin selvittämään
52030: minen ja kielellinen tarkistaminen. Useimmat palkkaturvana haetut saatavat sekä myös es-
52031: voimassa olevan merimiesten palkkaturva- tämään palkkaturvan väärinkäytökset.
52032: lain säännökset sisältyvät lakiehdotukseen Valtiota ei enää tarvitsisi haastaa vastaajak-
52033: asiasisällöltään pääosin muuttumattomina. si oikeudenkäyntiin, joka johtuu siitä, että
52034: Tärkeimmät sisällölliset muutokset koskisi- työnantaja on palkkaturvamenettelyssä kiis-
52035: vat palkkaturvan väärinkäytösten estämistä, tänyt työntekijän oikeuden palkkaturvana ha-
52036: valtion asianosaisasemaa oikeudenkäynnissä ettuun saatavaan eikä saatavan perustetta ja
52037: ja valtion palkkaturvasaatavan vanhentumis- määrää ole saatu selvitettyä. Valtiolle olisi
52038: ta. Ehdotetut muutokset vastaavat pääosin kuitenkin varattava tilaisuus osallistua oikeu-
52039: vuoden 1999 alussa voimaan tulleen palkka- denkäyntiin vastaajana, jos se katsoo etunsa
52040: turvalain säännöksiä. sitä vaativan.
52041: Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jon- Lakiin ehdotetaan otettavaksi palkkatur-
52042: ka mukaan palkkaturvaviranomaisella olisi vasaatavan vanhentumista koskeva erityis-
52043: oikeus perustellusta syystä evätä palkkaturva säännös. Sen mukaan valtion palkkaturvasaa-
52044: tai harkita maksettavan palkkaturvan määrä, tava vanhentuisi 10 vuodessa sen kalenteri-
52045: jos palkkaturvana haettu saatava on ilmeises- vuoden päättymisestä, jona palkkaturvapää-
52046: sä epäsuhteessa siihen, mitä tehtyyn työhön tös on tehty.
52047: ja muihin olosuhteisiin nähden voidaan pitää Konkurssisäännössä olevaa viittausta ehdo-
52048: kohtuullisena. Palkkaturvajärjestelmän vää- tetaan muutettavaksi siten, että siinä viitataan
52049: rinkäytösten estämiseksi lakiin ehdotetaan nykyisen lain pykälää vastaavaan uuden me-
52050: otettavaksi myös säännös, jonka mukaan rimiesten palkkaturvalain pykälään.
52051: työntekijän ja työnantajan väliset sopimukset Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
52052: tai järjestelyt, jotka on ilmeisesti tehty palk- päivänä tammikuuta 2001.
52053:
52054:
52055:
52056:
52057: 209314R
52058: 2 HE 175/2000 vp
52059:
52060:
52061: SISÄLLYSLUETTELO
52062:
52063:
52064:
52065: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ..................................................•...................... 1
52066:
52067: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
52068:
52069: YLEISPERUSTELUT ............•................................................................................................ 4
52070: 1. Nykytila ..............................................................................................................•......... 4
52071: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 4
52072: Yleistä ............................................................................................................................ 4
52073: Harkintasäännökset ..................................................................................................... 5
52074: Palkkaturvan maksaminen ...................................................................................•..... 6
52075: Vanhentuminen ............................................................................................................ 7
52076: Muutoksenhaku ........................................................................................................... 8
52077: 1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö .................................. 9
52078: Neuvoston direktiivi ja Kansainvälisen työjärjestön sopimus ..............•.................. 9
52079: Ruotsi .......................................................................................................................... 10
52080: Norja ........................................................................................................................... 10
52081: Saksa ........................................................................................................................... 11
52082: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ........................................................... ll
52083: Palkkaturvalakien yhtenäistäminen......................................................................... 11
52084: Väärinkäytösten estäminen ....................................................................................... 11
52085: Palkkaturvan maksaminen ....................................................................................... 12
52086: Erityinen vanhentumisaika ....................................................................................... 12
52087: Muutoksenhaku ........•................................................................................................ 13
52088: 3. Esityksen vaikutukset ............................................................................................... 13
52089: 4. Asian valmistelu ........................................................................................................ 14
52090:
52091: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 15
52092: 1. Merimiesten palkkaturvalaki................................................................................... 15
52093: 11uku. Yleiset säännökset .................................................................................... 15
52094: 2luku. Palkkaturvan saamisen edellytykset ...................................................... 15
52095: 3 luku. Palkkaturvan hakeminen ja hakemuksen käsittely .............................. 19
52096: 4 luku. Palkkaturvapäätös ja palkkaturvan maksaminen................................ 20
52097: 5luku. Takaisinmaksuvelvollisuus ...............•..................................................... 21
52098: 61uku. Muutoksenhaku ....................................................................................... 23
52099: 71uku. Erinäiset säännökset ..........................•..................................................... 24
52100: 8 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset ..................................................... 25
52101: 2. Laki konkurssisäännön 31 §:n muuttamisesta ....................................................... 26
52102: 3. Voimaantulo .............................................................................................................. 26
52103:
52104: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 27
52105: Merimiesten palkkaturvalaki ................................................................................... 27
52106: konkurssisäännön 31 §:n muuttamisesta ................................................................. 34
52107: HE 175/2000 vp 3
52108:
52109:
52110: LIITE ....................................................................................................................................... 35
52111:
52112: RINNAKKAISTEKSTI ......................................................................................................... 35
52113: konkurssisäännön muuttamisesta ............................................................................ 35
52114: 4 HE 175/2000 vp
52115:
52116:
52117:
52118:
52119: YLEISPERUSTELUT
52120:
52121:
52122:
52123: 1. Nykytila Väärinkäytästen estämiseksi palkkaturva-
52124: lakiin on jo vuodesta 1984 lähtien sisältynyt
52125: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö säännös, jonka mukaan työnantajan ja työn-
52126: tekijän väliset sopimukset, jotka on tehty il-
52127: Yleistä meisesti palkkaturvan saamiseksi, eivät sido
52128: palkkaturvaviranomaista. Tämä säännös on
52129: Palkkaturva on lailla järjestetty menettely, puuttunut merimiesten palkkaturvalaista.
52130: jossa valtio turvaa työntekijän työsuhteesta Palkkaturvalain uudistamisen yhteydessä la-
52131: johtuvien saatavien maksamisen työnantajan kiin otettiin Väärinkäytästen estämiseksi
52132: konkurssin tai muun maksukyvyttömyyden säännös, jonka mukaan palkkaturva voidaan
52133: varalta. Työntekijällä on oikeus saada työ- perustellusta syystä evätä tai harkita makset-
52134: suhteesta johtuvat saatavansa maksetuksi val- tavan palkkaturvan määrä, jos palkkaturvana
52135: tion varoista palkkaturvana, jos työnantaja ei haettu saatava on ilmeisessä epäsuhteessa
52136: maksukyvyttömyytensä vuoksi pysty niitä siihen, mitä tehtyyn työhön ja muihin olosuh-
52137: maksamaan. Palkkaturvaa maksaessaan val- teisiin nähden voidaan pitää kohtuullisena.
52138: tiolle syntyy työnantajaa kohtaan takautu- Vastaavaa säännöstä ei ole voimassa olevas-
52139: misoikeus, jonka nojalla se perii maksetut sa merimiesten palkkaturvalaissa. Uuden
52140: palkkaturvamäärät takaisin korkoineen. Se palkkaturvalain mukaan oikeudenkäyntiin,
52141: osa palkkaturvamenoista, jota ei saada perit- joka johtuu siitä, että työnantaja on kiistänyt
52142: tyä työnantajilta tai näiden konkurssipesiltä, hakijan oikeuden palkkaturvana haettuun
52143: laskutetaan vuosittain työttömyysvakuutus- saatavaan eikä sen perustetta ja määrää ole
52144: rahastolta. Tähän tarvittavat varat kerätään saatu palkkaturvamenettelyssä selvitettyä, ei
52145: työnantajilta työttömyysvakuutusmaksuina. valtiota enää tarvitse haastaa vastaajaksi.
52146: Palkkaturvana maksetaan saatavat, jotka pe- Valtio voi kuitenkin osallistua oikeudenkäyn-
52147: rustuvat työsuhteeseen ja jotka työnantaja tiin, jos se katsoo etunsa sitä vaativan. Meri-
52148: olisi ollut velvollinen työntekijälleen mak- miesten palkkaturvalain mukaan valtio on
52149: samaan. Valtion velvollisuutta maksaa palk- tällaisessa oikeudenkäynnissä aina vastaajan
52150: katurvaa on kuitenkin rajoitettu määräaikoja asemassa. Uuteen palkkaturvalakiin otettiin
52151: ja väärinkäytösten estämistä koskevilla sään- säännös, jonka mukaan valtion palkkatur-
52152: nöksillä. Merimiesten palkkaturvasta sääde- vasaatava vanhenee 10 vuoden kuluessa sen
52153: tään vuonna 1980 voimaan tulleessa meri- kalenterivuoden päättymisestä lukien, jona
52154: miesten palkkaturvalaissa (927/1979). Mui- palkkaturvapäätös on annettu. Tällaista eri-
52155: den työntekijöiden palkkaturvasta säädetään tyistä vanhentumisaikaa koskevaa säännöstä
52156: vuoden 1999 alussa voimaan tulleessa palk- ei ole merimiesten palkkaturvalaissa. Uudes-
52157: katurvalaissa (86611998), jolla kumottiin sa palkkaturvalaissa laajennettiin myös palk-
52158: vuodesta 197 4 voimassa ollut palkkaturvala- katurvaviranomaisen tietojensaantioikeuksia
52159: ki (649/1973). muilta viranomaisilta. Lisäksi palkkaturvavi-
52160: Vuoden 1999 alussa voimaan tulleella uu- ranomaiselle annettiin oikeus kuitata työnte-
52161: della palkkaturvalailla toteutettiin eräitä uu- kijälle maksettavaa palkkaturvaa vastasaata-
52162: distuksia aikaisempaan lakiin verrattuna. vallaan. Palkkaturvalain mukaan työvoima-
52163: Tärkeimmät näistä uudistuksista koskivat ja elinkeinokeskuksella on oikeus myös teh-
52164: valtion asianosaisasemaa oikeudenkäynnissä, dä muistutus sellaista konkurssissa valvottua
52165: palkkaturvan väärinkäytösten estämistä ja saatavaa vastaan, joka voi tulla palkkaturva-
52166: valtion palkkaturvasaatavan vanhentumista. na maksettavaksi, vaikka työvoima- ja elin-
52167: Vastaavia muutoksia ei tuossa yhteydessä keinokeskus ei olisikaan konkurssivelkoja.
52168: tehty merimiesten palkkaturvalakiin. Vastaava säännös sisältyi jo vanhaan palkka-
52169: HE 175/2000 vp 5
52170:
52171:
52172: turvalakiin, sen sijaan menmtesten palkka- tehdä kolmen kuukauden kuluessa saatavien
52173: turvalaista se on aina puuttunut. erääntymisestä eikä palkkaturvana maksetta-
52174: Edellä selostettujen erojen lisäksi palkka- ville saataville ole säädetty enimmäismäärää.
52175: turvalaki ja merimiesten palkkaturvalaki Merimiesten palkkaturvalaki on palkkaturva-
52176: eroavat myös eräissä muissa suhteissa tosis- lakiin verrattuna epäedullisempi siltä osin
52177: taan. Nämä erot ovat kuitenkin osittain pe- kuin myös lakiin tai sopimukseen perustuvaa
52178: rusteltuja, koska ne perustuvat merimiehen vahingonkorvausta tai hyvitystä on haettava
52179: työsuhteen erikoispiirteisiin. Merimiehet palkkaturvana meripanttioikeuden voimassa
52180: saattavat työskennellä pitkiä aikoja aluksella ollessa.
52181: ilman, että heillä on mahdollisuutta päästä Vuoden 1980 alusta voimaan tullutta me-
52182: maihin hoitamaan asioitaan. Pitkien työ- rimiesten palkkaturvalakia on vuosien kulu-
52183: rupeamien aikana merimiehille saattaa kertyä essa muutettu useasti. Vain muutama pykälä
52184: huomattavankin suuria maksamattornia palk- on enää alkuperäisessä muodossaan. Lain-
52185: koja muun muassa vastikevapaista. Vaikka säädäntöteknisesti merimiesten palkkaturva-
52186: tietoliikenneyhteydet ovatkin merkittävästi laki on vanhentunut. Siitä puuttuvat luvut
52187: parantuneet viime vuosina, merimiesten on sekä lukujen ja pykälien otsikoinnit. Samaan
52188: edelleenkin vaikea hoitaa asioitaan mereltä asiayhteyteen kuuluvia säännöksiä on hajal-
52189: käsin. Palkkaturvalain mukaan palkkaturvaa laan eri puolilla lakia. Säännösten jatkuva
52190: on haettava kolmen kuukauden kuluessa saa- muokkaaminen ja tarkistaminen on johtanut
52191: tavan erääntymisestä. Lakiin tai sopimukseen monimutkaiseen ja sekavaan lainsäädäntöön.
52192: perustuvaa vahingonkorvausta tai hyvitystä, Uuden palkkaturvalain säätämisen myötä
52193: jolla ei ole erityistä eräpäivää, on haettava palkkaturvalain ja merimiesten palkkaturva-
52194: palkkaturvana kolmen kuukauden kuluessa lain väliset erot ovat lisääntyneet ilman, että
52195: tuomion lainvoimaiseksi tulosta tai vakiin- kaikki erot olisivat perusteltuja.
52196: tunutta työmarkkinakäytäntöä noudattaen Merimiesten palkkaturvalain nojalla mak-
52197: solmitun sopimuksen tekemisestä. Merimies- setut määrät ovat 1990-luvulla vaihdelleet
52198: ten palkkaturvalaissa palkkaturvahakemuk- huomattavasti. Vuonna 1996 palkkaturvaa
52199: sen jättämiselle ei ole asetettu vastaavanlaisia maksettiin 68 työntekijälle yhteensä 1,6 mil-
52200: määräaikoja. Sen sijaan merimiesten palkka- joonaa markkaa. Palkkaturvapäätökset kos-
52201: turvalain säännösten nojalla palkkaturva- kivat kahdeksaa työnantajaa. Vuonna 1997
52202: hakemus on tehtävä vuoden kuluessa saata- palkkaturvaa maksettiin yhteensä 681 000
52203: van syntymisestä. Tämä johtuu siitä, että markkaa 16 työntekijälle. Palkkaturvapäätök-
52204: palkkaturvana voidaan merimiesten palkka- set koskivat seitsemää eri työnantajaa. Vuon-
52205: turvalain mukaan maksaa vain sellaiset saa- na 1998 palkkaturvaa ei maksettu merimie-
52206: tavat, joilla on merilain (67411994) mukainen hille lainkaan. Vuonna 1999 palkkaturvaa
52207: meripanttioikeus alukseen. Tällainen panui- maksettiin yhdelle työntekijälle 46 803 mark-
52208: oikeus on voimassa vuoden saatavan synty- kaa.
52209: misestä. Palkkaturvalain nojalla maksetta-
52210: valle palkkaturvalle on asetettu enimmäis- Harkintasäännökset
52211: määrä, joka on 1.7.1998 lukien ollut 90.000
52212: markkaa. Vastaavanlaista enimmäismäärää ei Merimiesten palkkaturvalaissa on viran-
52213: ole asetettu merimiesten palkkaturvalain no- omaiselle annettu oikeus eräissä tilanteissa
52214: jalla maksettavalle palkkaturvalle. Aikoinaan hylätä palkkaturvana haettu saatava, vaikka
52215: enimmäismäärän puuttumista on perusteltu kaikki muodolliset edellytykset sen saamisel-
52216: muun muassa sillä, että merimiesten työpalk- le näyttäisivät olevan olemassa. Näiden
52217: kasaatavilla ja näin ollen myös valtion palk- säännösten yleisenä tarkoituksena on estää
52218: katurvasaatavana on meripanttioikeus aluk- palkkaturvan väärinkäyttö. Harkintasäännök-
52219: seen, mistä johtuen valtion takaisinperintä on set täydentävät toisiaan ja osittaisesta pääl-
52220: hyvin turvattu. lekkäisyydestään huolimatta kukin niistä so-
52221: Merimiesten palkkaturvalaki on selvästi veltuu hieman erilaisiin tilanteisiin.
52222: työntekijälle edullisempi kuin palkkaturvala- Voimassa olevan merimiesten palkkaturva-
52223: ki, koska palkkaturvahakemusta ei tarvitse lain mukaan viranomaisella on valta harkita,
52224: 6 HE 175/2000 vp
52225:
52226:
52227: onko palkkaturvana maksettava enemmän sella on voimassa olevan merimiesten palk-
52228: kuin kaksi kertaa se määrä, jonka työntekijän katurvalain nojalla valta harkita, onko työn-
52229: saatavan maksamatta jättänyt työnantaja on tekijän katsottava joko kokonaan tai osaksi
52230: vuoden kuluessa ennen palkkaturvahake- menettäneen oikeutensa palkkaturvaan. Sään-
52231: muksen jättämistä maksanut työntekijälle nös täydentää muita palkkaturvan harkinta-
52232: työsuhteesta johtuvan saatavan suorituksena. säännöksiä. Säännöksen taustalla oleva ajatus
52233: Vastaavansisältöinen säännös oli myös van- liittyy paitsi saatavien selvittämiseen niin en-
52234: hassa palkkaturvalaissa. Palkkaturvan epää- nen kaikkea palkkaturvana maksettujen saa-
52235: minen säännöksen nojalla on käytännössä tavien takaisinperintään. Konkurssiin men-
52236: tullut usein kysymykseen esimerkiksi silloin, neeltä työnantajalta saatavia voi periä vain
52237: kun palkaton työnteko on jatkunut pitkähkön osallistumalla konkurssimenettelyyn ja val-
52238: ajan tai hakija on työnantajan läheinen taikka vomalla saatavat paikalletulopäivänä. Val-
52239: työntekijä on tietoisesti mennyt maksukyvyt- vonnan laiminlyönnistä seuraa, että saatava
52240: tämän työnantajan palvelukseen. Palkkatur- on menetetty. Meripanttioikeutta nauttivan
52241: vaviranomaiselle annettua harkintavaltaa on saatavan valvonnan laiminlyömisestä aluksen
52242: rajoitettu asettamalla maksettavalle määrälle pakkohuutokaupassa on seurauksena meri-
52243: raja, jota ei voida alittaa. Palkkaturvana on panttioikeuden menettäminen. Vaikka nykyi-
52244: maksettava vähintään kaksi kertaa työnteki- seen merimiesten palkkaturvalakiin ei sisälly
52245: jälle vuoden kuluessa ennen palkkaturvaha- nimenomaista säännöstä työntekijän velvolli-
52246: kemuksen jättämistä maksettu määrä. Mikäli suudesta huolehtia saataviensa valvonnasta
52247: palkkaa ei ole tuona aikana maksettu lain- työnantajan konkurssissa tai aluksen pakko-
52248: kaan, palkkaturva voidaan evätä kokonaan. huutokaupassa, valvontavelvollisuus on laista
52249: Työnantajan maksaman määrän kasvaessa kuitenkin johdettavissa. Valvonnan laimin-
52250: kaventuu myös viranomaisen harkintavalta. lyönnistä saattaa nimittäin seurata, että työn-
52251: Käytäntö on osoittanut, ettei säännös kaikissa tekijä menettää oikeutensa palkkaturvaan.
52252: tilanteissa ole ollut riittävän tehokas väärin- Konkurssivalvonnan merkitys takaisinperin-
52253: käytösten estämiseksi. nän kannalta on etuoikeuksien poistumisen
52254: Merimiesten palkkaturvalain mukaan työn- myötä vähentynyt, mutta valvonnan merkitys
52255: tekijältä, jolle on maksettu palkkaturvaa, saatavien selvittämisen kannalta on säilynyt
52256: voidaan erityisestä syystä evätä oikeus saada ennallaan. Sen sijaan meripanttioikeuden
52257: palkkaturvaa samaan työnantajaan kohdistu- merkitys palkkaturvan takaisinperinnän kan-
52258: vasta saatavasta, jos saatava perustuu työhön, nalta on aivan toinen, koska meripanttioi-
52259: joka on tehty kolmen vuoden kuluessa edelli- keutta nauttiva työpalkkasaatava maksetaan
52260: sestä palkkaturvan maksamista koskevasta aluksen kauppahinnasta heti huutokauppaku-
52261: päätöksestä. Samansisältöinen säännös oli lujen jälkeen.
52262: myös vanhassa palkkaturvalaissa. Säännöstä
52263: on jouduttu soveltamaan tilanteissa, joissa Palkkaturvan maksaminen
52264: lyhyehkön ajan sisällä on tehty useita samaan
52265: työnantajaan tai samana pidettävään työnan- Työntekijä, joka tekee työtä suomalaisessa
52266: tajaan kohdistuvia palkkaturvahakemuksia. aluksessa, on velvollinen suorittamaan me-
52267: Saman työnantajan käsitettä laajennettiin rimieseläkemaksun ja merimiespalvelumak-
52268: vuoden 1997 alusta voimaan tulleella lain- sun. Lisäksi tällaisen työntekijän palkasta on
52269: muutoksella. Työntekijällä on oikeus hake- jo vuodesta 1993 lukien pidätetty myös pal-
52270: muksesta saada ennakkotieto siitä, onko jo- kansaajan työttömyysvakuutusmaksu. Voi-
52271: tain seikkaa pidettävä sellaisena erityisenä massa olevan merimiesten palkkaturvalain
52272: syynä, että palkkaturva voidaan tällä perus- mukaan maksettavasta palkkaturvasta pidäte-
52273: teella evätä. Käytännössä kolmen vuoden ai- tään työntekijän eläkevakuutusmaksu, joka
52274: karajalla ei ole juurikaan ollut merkitystä. tilitetään merimieseläkekassalle, ja meri-
52275: Jos työntekijä on jättänyt valvomatta saata- miespalvelumaksu, joka puolestaan tilitetään
52276: vansa työnantajan konkurssissa tai saatavan merimiespalvelutoimistolle. Sen sijaan me-
52277: ja sille kuuluvan meripanttioikeuden aluksen rimiesten palkkaturvalaissa ei ole säännöstä,
52278: pakkohuutokaupassa, palkkaturvaviranomai- joka oikeuttaisi pidättämään palkansaajan
52279: HE 175/2000 vp 7
52280:
52281:
52282: työttömyysvakuutusmaksun palkkaturvana Työnantaja on velvollinen maksamaan
52283: maksettavasta saatavasta. Työntekijä, jonka korkoineen valtiolle takaisin työntekijöilleen
52284: palkka maksetaan palkkaturvana, saa itsel- palkkaturvana maksetun määrän. Työvoima-
52285: leen suuremman osuuden palkasta kuin hän ja elinkeinokeskuksen toimenpiteet saatavien
52286: työnantajan maksamana olisi saanut. perimiseksi riippuvat siitä, onko kyseessä
52287: Voimassa olevassa merimiesten palkkatur- palkkaturvan maksaminen työnantajan kon-
52288: valaissa ei ole säännöstä, joka oikeuttaisi kurssin vai muun maksukyvyttömyyden pe-
52289: työvoima- ja elinkeinokeskuksen kuittaa- rusteella. Konkurssitapauksissa työvoima- ja
52290: maan työntekijälle palkkaturvana makset- elinkeinokeskus valvoo saatavansa konkurs-
52291: tavaa saatavaa. Tarve kuittaukseen syntyy sissa ja saatavalle tuleva suoritus riippuu
52292: silloin, kun palkkaturvaa saava työntekijä on konkurssipesään kertyvistä varoista. Muissa
52293: aikaisemmin ollut työnantajana tai sellaisen maksukyvyttömyystilanteissa tai konkurssin
52294: yhtiön yhtiömiehenä, jonka työntekijöille on rauettua varojen puutteen vuoksi saatavia pe-
52295: maksettu palkkaturvaa. Korkein hallinto-oi- ritään ulosottoteitse. Etuoikeusjärjestelmää
52296: keus on vuonna 1984 antamassaan rat- uudistettaessa kaikki yleiset etuoikeudet
52297: kaisussa (KHO 84-A-II 133) katsonut, ettei poistettiin. Tämä koski myös palkkasaatavien
52298: palkkaturvana maksettavan saatavan kuit- etuoikeutta. Etuoikeudettomille saataville,
52299: taaminen ole mahdollista ilman siihen oi- jollaisia palkkaturvasaatavatkin nykyisin
52300: keuttavaa nimenomaista säännöstä. Toisaalta ovat, ei konkurssissa kerryjako-osuutta käy-
52301: merimieslain mukaan työnantaja voi työnte- tännöllisesti katsoen lainkaan. Sen sijaan
52302: kijälle maksettavasta palkasta kuitata osan massavelkaa olevat irtisanomisajan palkat
52303: vastasaamisensa suoritukseksi. Työnantajan yleensä saadaan perittyä, paitsi jos konkurssi
52304: kuittausoikeus on rajoitettu koskemaan sitä raukeaa varojen puutteessa. Meripanttioi-
52305: osaa palkasta, joka siitä olisi lain mukaan keutta nauttivan työpalkkasaatavan asema on
52306: ulosmitattavissa. Palkkaturvana työntekijälle tässä suhteessa kuitenkin toinen. Se nimittäin
52307: maksettava saatava on ulosmitattavissa pal- maksetaan aluksen kauppahinnasta heti huu-
52308: kan tavoin. Tästä seuraa, että työntekijän tokauppakulujen jälkeen. Käytännössä tämä
52309: muilla ulosmittausvelkojilla on mahdollisuus merkitsee sitä, että meripanttioikeutta nautti-
52310: saada suoritus palkkaturvana maksettavasta va työpalkkasaatava ja siis myös palkkatur-
52311: määrästä, vaikka samanaikaisesti palkkatur- vasaatava saadaan yleensä muuta palkkatur-
52312: vaviranomaisella olisi palkkaturvalain tai vaa selvästi paremmin perittyä valtiolle. Me-
52313: merimiesten palkkaturvalain mukaista saata- ripanttioikeus alukseen kuitenkin lakkaa vuo-
52314: vaa työntekijällä. Tilannetta ei voida pitää den kuluessa saatavan syntymisestä, jollei
52315: tyydyttävänä. alus sitä ennen ole joutunut pakkohuuto-
52316: kauppaan johtavan takavarikon tai ulosmitta-
52317: Vanhentuminen uksen kohteeksi.
52318: Meripanttioikeutta vailla olevan palkkatur-
52319: Merimiesten palkkaturvalakiin perustuvat vasaatavan periminen palkkaturvamenette-
52320: valtion palkkaturvasaatavat vanhentuvat lyssä maksukyvyttömäksi todetulta työnanta-
52321: määräajasta velkomisasioissa sekä julkisesta jalta ulosottoteitse on useimmiten tulokseton-
52322: haasteesta velkojille annetun asetuksen ta. Jos palkkaturvaa poikkeuksellisesti mak-
52323: (32/1868) mukaisesti 10 vuodessa saatavan setaan toimintaansa jatkavan yrityksen työn-
52324: syntymisestä. Vanhentuminen on kuitenkin tekijöille, nämä yritykset yleensä pyrkivät
52325: katkaistavissa, jolloin katkaisemisesta alkaa sopimaan velan takaisinmaksusta palkkatur-
52326: kulua uusi 10 vuoden vanhentumisaika. vaviranomaisen kanssa. Ilman konkurssia
52327: Vaikka vanhentuminen voidaan katkaista va- toimintansa lopettaneet osakeyhtiöt ovat pää-
52328: paamuotoisestikin, käytännön syistä se kui- sääntöisesti varattornia ja niihin kohdistetut
52329: tenkin katkaistaan viranomaisten toimenpi- perintätoimet tuloksettomia. Yksityisiltä elin-
52330: teillä, yleensä ulosottohakemuksella. Tämä keinonharjoittajilla sekä avoimen yhtiön ja
52331: johtuu siitä, että velkojan on tarvittaessa pys- kommandiittiyhtiön vastuunalaisilta yhtiö-
52332: tyttävä näyttämään katkaisseensa velan van- miehiltä saatavia voidaan periä kuolemaan
52333: hentumisen. saakka. Tätä mahdollisuutta on merkittävästi
52334: 8 HE 175/2000 vp
52335:
52336:
52337: heikentänyt vuoden 1993 alkupuolella voi- miolla vahvistetuksi. Tuomion perusteella
52338: maan tullut laki yksityishenkilön velkajärjes- valtio on velvollinen maksamaan saatavat
52339: telystä (57/1993), jonka turvin maksukyvy- palkkaturvana, jos muut palkkaturvan myön-
52340: tön luonnollinen henkilö voi vapautua koko- tämisen edellytykset täyttyvät.
52341: naan tai suurimmaksi osaksi veloistaan. Hy- Oikeudenkäynneissä valtiota edustavan
52342: vin usein käy niin, että palkkaturvaviran- työvoima- ja elinkeinokeskuksen asema vas-
52343: omaisen ulosottohakemukseen yksityinen ve- taajana on kokonaan toinen kuin vastaajana
52344: lallinen vastaa tekemällä velkajärjestelyha- olevan työnantajan. Työvoima- ja elinkeino-
52345: kemuksen. Edellä mainituista syistä erityises- keskus ei ole ollut työsuhteen osapuoli eikä
52346: ti vanhojen saatavien periruisestä kertyvä näin ollen voi tietää, mitä työsuhteen aikana
52347: tuotto ei useimmiten ole järkevässä suhteessa on sovittu tai tapahtunut. Työvoima- ja elin-
52348: siitä aiheutuviin kustannuksiin ja työmäärään keinokeskuksella ei pääsääntöisesti ole edel-
52349: nähden. lytyksiä oikeudenkäynnissä ottaa kantaa rii-
52350: takysymysten tosiasiapuoleen. Näin ollen oi-
52351: Muutoksenhaku keudenkäynnin varsinaisia asianosaisia ovat
52352: työnantaja ja työntekijä, ja työvoima- ja elin-
52353: Palkkaturvamenettelyyn liittyvä muutok- keinokeskus on muodollisesta vastaaja-ase-
52354: senhakujärjestelmä poikkeaa yleisestä hallin- mastaan huolimatta näissä oikeudenkäyn-
52355: to-oikeudellisesta oikeussuojajärjestelmästä. neissä lähinnä kuultavan asemassa. Käytän-
52356: Työntekijällä on käytettävissään kaksi muu- nössä työvoima- ja elinkeinokeskus ei myös-
52357: toksenhakutietä riippuen hakemuksen hyl- kään aktiivisesti osallistu näihin oikeuden-
52358: käysperusteesta. Kysymykseen tulee joko käynteihin. On kuitenkin tilanteita, joissa
52359: kanne alioikeudessa tai hallintovalitus työt- palkkaturvaviranomaisella on todellinen in-
52360: tömyysturvalautakuntaan. Työnantajan muu- tressi mennä mukaan työnantajan ja työnteki-
52361: toksenhakukeino on takaisinsaantikanne ylei- jän väliseen oikeudenkäyntiin ja siinä käyttää
52362: sessä alioikeudessa. Saatavaa ja maksuvel- nimenomaan vastaajan puhevaltaa. Tällainen
52363: vollisuutta koskevat riitaisuudet voidaan rat- tilanne on esimerkiksi silloin, kun on syytä
52364: kaista myös työnantajan konkurssin tai aluk- epäillä väärinkäytöstä tai kun työntekijä joko
52365: sen pakkohuutokaupan yhteydessä. tieten tai tietämättään hakee selvästi perus-
52366: Voimassa olevan merimiesten palkkaturva- teettornia saatavia. Palkkaturvaviranomaisen
52367: lain mukaan työntekijä on osoitettava nosta- osallistuminen oikeudenkäyntiin on tärkeää
52368: maan kanne alioikeudessa työnantajaa ja val- myös silloin, kun työnantaja riitautuksestaan
52369: tiota vastaan, jos palkkaturvahakemus on hy- huolimatta laiminlyö oman osallistumisensa
52370: lätty sillä perusteella, ettei saatavaa ole saatu oikeudenkäyntiin, jolloin yksipuolisella tuo-
52371: selvitetyksi ja työnantaja on kiistänyt saata- miolla saattaa tulla vahvistetuksi täysin pe-
52372: van. Kun säännös myös valtion haastamisesta rusteettomiakin saatavia.
52373: vastaajaksi työntekijän ja työnantajan väli- Jos hakemus hylätään palkkaturvan saami-
52374: seen oikeudenkäyntiin aikoinaan lisättiin sen muodollisiin edellytyksiin liittyvillä tai
52375: palkkaturvalakiin ja myöhemmin merimies- harkintasäännösten perusteilla, työntekijä voi
52376: ten palkkaturvalakiin, perusteltiin sitä vää- valittaa palkkaturvapäätöksestä työttömyys-
52377: rinkäytöksiä estävillä näkökohdilla. Palkka- turvalautakuntaan ja edelleen sen päätöksestä
52378: saatavia koskevassa oikeudenkäynnissä so- korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Valituskel-
52379: vinto on sallittu. Varsinkin tilanteissa, joissa poisia ovat siten esimerkiksi päätökset, joilla
52380: henkilökohtaista vastuuta ei synny, maksu- hakemus on hylätty sillä perusteella, että
52381: kyvytöntä työnantajaa ei useinkaan kiinnosta työnantajaa ei ole voitu todeta maksukyvyt-
52382: työntekijän oikeudenkäynnissä esittämien tömäksi, palkkaturvana haetulla saatavalla ei
52383: vaatimusten oikeellisuus. Valtion osallistu- ole meripanttioikeutta, saatava ei perustu
52384: mista oikeudenkäyntiin ja nimenomaan vas- työsuhteeseen tai kyse on palkkaturvajärjes-
52385: taajana pidettiin tarpeellisena, koska muutoin telmän väärinkäyttöyrityksestä.
52386: palkkaturvana haettu aiheetonkin saatava Palkkaturvan maksaminen edellyttää työn-
52387: saattoi työnantajan passiivisuuden johdosta antajan konkurssia tai muuta todettua mak-
52388: tai jopa myöntämisen perusteella tulla tuo- sukyvyttömyyttä. Lisäksi palkkaturvan mak-
52389: HE 175/2000 vp 9
52390:
52391:
52392: samisen edellytyksenä on, että palkkaturvana ole saatu palkkaturvamenettelyssä selvitettyä,
52393: haettujen saatavien peruste ja määrä saadaan kanne on nostettava vain työnantajaa vastaa~.
52394: palkkaturvamenettelyssä selvitettyä. Jos työ- Valtiolla on kuitenkin halutessaan mahdolli-
52395: voima- ja elinkeinokeskus ei ole voinut tode- suus osallistua tähän työntekijän ja työnanta-
52396: ta työnantajaa maksukyvyttömäksi, hakemus jan väliseen oikeudenkäyntiin vastaajana. L~
52397: on hylättävä. Hylkäävästä päätöksestä työn- säksi uuteen palkkaturvalakiin lisättiin ni-
52398: tekijä voi valittaa työttömyysturvalautakun- menomainen muutoksenhakua koskeva sään-
52399: taan. Jos työnantaja on kiistänyt työntekijän nös niitä tilanteita varten, kun palkkaturvana
52400: oikeuden palkkaturvana haettuihin saataviin haetut saatavat ovat riitaisia eikä työnantajaa
52401: eikä saatavien perustetta tai määrää ole saatu ole voitu todeta maksukyvyttömäksi. Saatava
52402: selvitettyä, hakemus on myös hylättävä. Täl- on tällaisessa tilanteessa hylättävä riitaisena
52403: löin työntekijälle on annettava osoitus kan- ja työntekijälle on annettava osoitus kanteen
52404: teen nostamisesta alioikeudessa työnantajaa nostamisesta työnantajaa vastaan.
52405: ja valtiota vastaan. Käytännössä molemmat
52406: hakemuksen hylkäysperusteet voivat olla kä- 1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomai-
52407: sillä samanaikaisesti. Työministeriö käsitel- den lainsäädäntö
52408: lessään aikanaan palkkaturvapäätöksistä teh-
52409: tyjä valituksia, katsoi tällaisessa tilanteessa, Neuvoston direktiivi ja Kansainvälisen työ-
52410: ettei hylkäämistä saanut perustaa yksin sii- järjestön sopimus
52411: hen, ettei työnantajaa oltu voitu todeta mak-
52412: sukyvyttömäksi, ellei työnantajan maksuky- Euroopan yhteisöjen neuvosto antoi 2.0
52413: ky ollut aivan ilmeinen. Ensisijaisesti työnte- päivänä lokakuuta 1980 direktiivin työnteki-
52414: kijä piti ohjata nostamaan kanne työnantajaa jöiden suojasta työnantajan maksukyvyttö-
52415: ja valtiota vastaan saatavieosa toteennäyttä- myystilanteissa 1980/987/ETY, jäljempänä
52416: miseksi sekä näin turvata työntekijälle mah- direktiivi. Direktiivin tarkoituksena on yhte-
52417: dollisuus oikeudenkäynnin jälkeen saada saa- näistää eri jäsenvaltioissa työntekijöiden ~yö
52418: tavansa palkkaturvana, jos työnantaja tässä suhteesta johtuvien saatavien turvaamisen
52419: vaiheessa osoittautuu maksukyvyttömäksi. vähimmäisedellytykset työnantajan maksu-
52420: Työministeriön aikaisemmasta linjasta poike- kyvyttömyystilanteessa. .
52421: ten korkein hallinto-oikeus on ratkaisuissaan Kansainvälinen työjärjestö (ILO) hyväksyi
52422: (KHO taltio n:o 2425/99 ja KHO taltio n:o yleiskokouksessaan vuonna 1992 yleissopi-
52423: 2426/99) katsonut, että hakemus tulee hylätä muksen n:o 173, joka koskee työntekijöiden
52424: pelkästään sillä perusteella, ettei työnantajaa saatavien turvaamista työnantajan maksuky-
52425: ole voitu todeta maksukyvyttömäksi. Saata- vyttömyystapauksissa. Samassa yhteydessä
52426: vien perusteen ja määrän selvittäminen tuo- hyväksyttiin myös yleissopimusta täydentäv_ä
52427: mioistuimessa saattaa kestää vuosia, ja niiden suositus n:o 180. Suomi on ratifioinut sopi-
52428: maksamisesta vastuussa oleva työnantaja voi muksen palkkaturvajärjestelmää koskevan
52429: tänä aikana tulla maksukyvyttömäksi. Käy- osan vuonna 1994. Ratifioinnin yhteydessä
52430: tännössä korkeimman hallinto-oikeuden Suomi on ilmoittanut ottavansa yleissopi-
52431: omaksuma ratkaisukäytäntö merkitsee sitä, musta täydentävän suosituksen määräykset
52432: ettei saatavia voida työntekijälle palkkatur- huomioon tulevassa lainsäädäntötyössä, sikä-
52433: vana maksaa. Tilannetta ei voida pitää työn- li kuin se on tarkoituksenmukaista ja mahdol-
52434: tekijän kannalta tyydyttävänä. lista.
52435: Merimiesten palkkaturvalain muutoksen- Direktiivin ja ILO:n sopimuksen määräyk-
52436: hakua koskevat säännökset vastaavat sisällöl- set koskevat kaikkia työntekijöitä kaikilla eri
52437: tään vanhan palkkaturvalain muutoksenhaku- aloilla. Sekä direktiivin että yleissopimuksen
52438: säännöksiä. Palkkaturvalain uudistamisen yh- määräysten nojalla on kuitenkin mahdollista
52439: teydessä näitä muutoksenhakusäännöksiä sulkea säännösten soveltamisalan ulko-
52440: muutettiin. Uuden palkkaturvalain mukaan puolelle tietyt työntekijäryhmät Poissulk~
52441: jos palkkaturvana haettu saatava on hylätty minen edellyttää, että se perustuu työnteki-
52442: sen vuoksi, että työnantaja on riitauttanut jöiden työsuhteen erityisluonteeseen tai että
52443: saatavan eikä saatavan perustetta ja määrää työntekijöiden saatavat on turvattu muulla
52444: 10 HE 175/2000 vp
52445:
52446:
52447: tavoin. Jäsenvaltioista Kreikka, Italia ja Yh- mukseen ei sisälly vastaavia määräyksiä.
52448: distynyt Kuningaskunta ovatkin sulkeneet
52449: merialusten miehistöt direktiivin soveltamis- Ruotsi
52450: alan ulkopuolelle, koska näiden työsuhteesta
52451: johtuvien saatavien maksaminen on kansalli- Ruotsin nykyinen palkkaturvalaki tuli voi-
52452: sessa lainsäädännössä turvattu muulla tavoin. maan vuonna 1992 ja sillä korvattiin alkupe-
52453: Direktiivin säännösten mukaan työnantajaa räinen vuodelta 1971 ollut palkkaturvasään-
52454: on pidettävä maksukyvyttömänä silloin, kun nöstö. Ruotsin palkkaturvalaki turvaa kon-
52455: velkojien yhteiseksi tyydyttämiseksi on pyy- kurssiin asetetun työnantajan työntekijöiden
52456: detty jäsenvaltion lainsäädännön mukaista työsuhteesta johtuvien saatavien sekä eräiden
52457: työnantajan omaisuuteen kohdistuvaa täytän- eläkkeiden maksamisen. Työsuhteesta johtu-
52458: töönpanoa, joka mahdollistaa myös työsuh- vien palkka- ja muiden saatavien maksami-
52459: teesta johtuvien saatavien huomioon ottami- nen palkkaturvana edellyttää, että niillä on
52460: sen. Lisäksi edellytetään, että toimivaltainen työnantajan konkurssissa palkkasaatavan
52461: viranomainen on joko päättänyt menettelyn etuoikeus.
52462: aloittamisesta tai todennut, että työnantajan Palkkaturvan enimmäismäärä on 100 000
52463: yritys on lopullisesti lakkautettu eivätkä käy- kruunua. Jos työnantaja on haettu konkurs-
52464: tettävissä olevat varat riitä edes täytäntöön- siin palkkaturvan piiriin kuuluvan saatavan
52465: panokustannuksiin. Työnantajaa on pidettävä perusteella, korvataan myös tästä aiheutu-
52466: ILO:n sopimuksen edellyttämällä tavalla neet kustannukset. Näitä kustannuksia ei ote-
52467: maksukyvyttömänä, kun kansallisen lainsää- ta huomioon palkkaturvan enimmäismäärää
52468: dännön mukaisesti on käynnistetty menettely laskettaessa.
52469: työnantajan varojen jakamiseksi velkojien Ruotsissa konkurssihallinto hoitaa pääosan
52470: saatavien suoritukseksi. palkkaturva-asioihin liittyvistä tehtävistä.
52471: Direktiivin säännösten nojalla jäsenvaltiol- Palkkaturvan maksatuksesta huolehtii lää-
52472: la on mahdollisuus valita useasta eri päivästä, ninhallitus. Valitukset palkkaturva-asioista
52473: jota edeltävältä ajalta maksamatta olevat saa- käsitellään käräjäoikeudessa. Varat palkka-
52474: tavat turvataan palkkaturvajärjestelmällä. Li- turvajärjestelmää varten kerätään työnantajil-
52475: säksi jäsenvaltiolla on halutessaan mahdolli- ta perittävillä maksuilla.
52476: suus rajoittaa palkkaturvan ajallista ulottu-
52477: vuutta, lyhyimmillään kahdeksaan viikkoon. Norja
52478: ILO:n yleissopimuksen mukaan sen hyväk-
52479: syneen valtion on turvattava työntekijöiden Norjan palkkaturvajärjestelmää koskevat
52480: palkkasaatavat kahdeksalta viikolta ja loma- säännökset sisältyvät vuodelta 1973 olevaan
52481: korvaukset puolelta vuodelta sekä muun lakiin. Palkkaturva turvaa työntekijöiden työ-
52482: tyyppiset paikalliset vapaat kahdeksalta vii- suhteesta johtuvien saatavien maksamisen
52483: kolta ennen maksukyvyttömyyden alkua tai työnantajan maksukyvyttömyyden varalta.
52484: työsuhteen päättymistä. Sekä direktiivin että Työnantajaa on lain edellyttämällä tavalla pi-
52485: ILO:n sopimuksen säännösten perusteella on dettävä maksukyvyttömänä silloin, kun se on
52486: mahdollista rajoittaa palkkaturvan enimmäis- asetettu konkurssiin tai kun työnantajan toi-
52487: määrää ja ryhtyä tarpeellisiin toimiin väärin- minta on loppunut eivätkä varat riitä palk-
52488: käytösten estämiseksi. kasaatavien maksamiseen taikka kun työnan-
52489: Direktiiviin sisältyy määräyksiä järjestel- tajan kuolinpesä on voitu todeta varattomak-
52490: män organisoinnista, rahoituksesta ja toimin- si.
52491: nan järjestämisestä. Järjestelmän käytössä Palkkaturva kattaa palkkasaatavat kuudelta
52492: olevat varat on oltava työnantajan liikeomai- kuukaudelta edellyttäen, että ne eivät ole
52493: suudesta erillään eivätkä ne voi kuulua mak- erääntyneet maksettavaksi aikaisemmin kuin
52494: sukyvyttömyysmenettelyn piiriin. Järjestel- kolme kuukautta ennen määräpäivää. Määrä-
52495: män rahoittavat työnantajat, elleivät viran- päivä on yleensä konkurssihakemuksen jät-
52496: omaiset vastaa siitä kokonaan. Järjestelmän töpäivä tuomioistuimeen. Lisäksi edellyte-
52497: vastuuseen ei vaikuta se, onko velvollisuus tään, että saatavilla on etuoikeus työnantajan
52498: osallistua rahoitukseen täytetty. ILO:n sopi- konkurssissa. Palkkaturvan enimmäismäärä
52499: HE 175/2000 vp 11
52500:
52501:
52502: on 123 000 kruunua. Palkkaturvaa haetaan mukseen perustuva vahingonkorvaus tai hy-
52503: Norjan työsuojeluhallitukselta. vitys, jolla ei ole erityistä eräpäivää ja joka ei
52504: enää nauti meripanttioikeutta. Tällaisen saa-
52505: Saksa tavan osalta lakiin ehdotetaan lisättäväksi
52506: säännös, jonka mukaan sitä voitaisiin hakea
52507: Saksan palkkaturvajärjestelmä vuodelta palkkaturvana kolmen kuukauden kuluessa
52508: 1974 turvaa työntekijöiden palkkojen mak- tuomion lainvoimaiseksi tulosta tai vakiintu-
52509: samisen työsuhteen kolmelta viimeiseltä kuu- nutta työmarkkinakäytäntöä noudattaen sol-
52510: kaudelta työnantajan maksukyvyttömyyden mitun sopimuksen tekemisestä, mutta mak-
52511: varalta. Työnantajaa on pidettävä maksuky- settavalle määrälle ehdotetaan säädettäväksi
52512: vyttömänä tämän jouduttua konkurssiin tai 90 000 markan enimmäismäärä.
52513: kun konkurssihakemus on hylätty varojen vä- Esityksen tavoitteena on myös merimiesten
52514: häisyyden vuoksi taikka kun työnantajan lii- palkkaturvaa koskevien säännösten raken-
52515: ketoiminta on lopetettu eikä konkurssimenet- teellinen sekä kielellinen selkeyttäminen.
52516: tely varojen puutteen vuoksi ole mahdollista. Nykyisessä laissa hajallaan olevia samaan
52517: Palkkaturvana maksetaan työsuhteen kolmel- asiakokonaisuuteen liittyviä säännöksiä on
52518: ta viimeiseltä kuukaudelta maksamatta jää- yhdistetty. Lakiehdotus on jaettu kahdeksaan
52519: neet nettoansiot Maksettavalle määrälle ei lukuun. Luvut ja pykälät on otsikoitu. Lain
52520: ole asetettu enimmäismäärää. alkuosaan sisältyvät yleiset säännökset, sään-
52521: Palkkaturvan maksamisesta päättää paikal- nökset palkkaturvan saamisen edellytyksistä,
52522: linen työvoimatoimisto hakemuksesta. Ha- palkkaturvan hakemisesta ja hakemuksen kä-
52523: kemus on tehtävä kahden kuukauden kulues- sittelystä. Näitä seuraavat säännökset palkka-
52524: sa työnantajan maksukyvyttömyyden totea- turvapäätöksestä, palkkaturvan maksamises-
52525: misesta. Varat palkkaturvaa ja siitä aiheutu- ta, takaisinmaksuvelvollisuudesta ja muutok-
52526: via hallintomenoja varten kerätään työnanta- senhausta. Lain loppuosaan on koottu erinäi-
52527: jilta. set säännökset ja siirtymäsäännökset
52528:
52529: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset Väärinkäytästen estäminen
52530: ehdotukset
52531: Palkkaturvana haetun saatavan oikeellisuu-
52532: Palkkaturvalakien yhtenäistäminen den selvittäminen saattaa usein olla moni-
52533: mutkaista ja työlästä. Palkkaturvapäätöksen
52534: Uuden merimiesten palkkaturvalain tavoit- oikeellisuutta omalta osaltaan varmistaa se,
52535: teena on saattaa se pääosin vastaamaan vuo- että työnantajalle on aina varattava tilaisuus
52536: den 1999 alussa voimaan tulleen palkkatur- lausua käsityksensä palkkaturvahakemukses-
52537: valain säännöksiä. Muutoinkin uuden lain ta- ta. Virheellisten tai perusteettomien vaati-
52538: voitteet ovat yhteneväiset palkkaturvalain musten oikaisu on työnantajan edun mukais-
52539: uudistamiselle asetettujen tavoitteiden kans- ta, koska palkkaturvana maksettu saatava
52540: sa. Eräiden palkkaturvalain ja merimiesten siirtyy valtiolle ja valtio perii kyseisen mää-
52541: palkkaturvalain välisten keskeisten erojen rän takaisin työnantajalta. Väärinkäyttöyri-
52542: säilyttämistä voidaan pitää aiheellisena, kos- tysten paljastaminen on vaikeaa silloin, kun
52543: ka ne perustuvat merimiehen työsuhteen ja työntekijä ja työnantaja toimivat yhteistyössä
52544: työympäristön erityispiirteisiin. Erot, jotka tai kun työnantaja pysyttelee palkkaturvame-
52545: tässä esityksessä ehdotetaan edelleen säilytet- nettelyssä passiivisena. Tällaisessa tilantees-
52546: täviksi, koskisivat palkkaturvan enimmäis- sa palkkaturvaviranomainen joutuu perusta-
52547: määrää ja hakemuksen määräaikaa. Meri- maan päätöksensä muilta kuin työntekijäitä
52548: miehelle maksettavalle palkkaturvalle ei eh- tai työnantajalta saamiinsa tietoihin. Palkka-
52549: doteta säädettäväksi enimmäismäärää. Meri- turvaviranomaisen tietojensaantioikeutta eh-
52550: miehen palkkaturvahakemuksen jättämiselle dotetaan laajennettavaksi nykyisestä, jotta
52551: ei myöskään ehdoteta asetettavaksi kolmen entistä tehokkaammin pystyttäisiin estämään
52552: kuukauden määräaikaa. Poikkeuksen muo- palkkaturvan väärinkäyttöä.
52553: dostaisi kuitenkin sellainen lakiin tai sopi- Voimassa olevan palkkaturvalain mukaan
52554: 12 HE 175/2000 vp
52555:
52556:
52557: palkkaturvaviranomaisella on perustellusta suhdetta arvtottaessa tulee ottaa huomioon
52558: syystä oikeus evätä palkkaturva tai harkita monia eri tekijöitä, kuten tehtävän erityis-
52559: maksettavan palkkaturvan määrä, jos työnte- luonne tai yrityksen taloudellinen tilanne.
52560: kijän saatava perustuu sopimukseen tai jär- Tarkoitus on, että ehdotettua säännöstä sovel-
52561: jestelyyn, joka on ilmeisesti tehty palkkatur- lettaisiin vain silloin, kun työpanoksen ja sii-
52562: van saamiseksi. Vastaava säännös ehdotetaan tä maksettavaksi sovitun palkan epäsuhde on
52563: nyt lisättäväksi myös merimiesten palkkatur- ilmeinen.
52564: valakiin. Säännöksen taustalla on se yleinen Muut nykyisessä merimiesten palkkaturva-
52565: periaate, ettei se, mitä kaksi kolmannen va- laissa olevat väärinkäytösten estämiseen tar-
52566: hingoksi sopivat, sido kolmatta. Säännös on koitetut säännökset ehdotetaan säilytettäviksi
52567: tarkoitettu sovellettavaksi tilanteessa, jossa pääosin muuttumattomina.
52568: työnantaja ja työntekijä ovat sopineet työnte-
52569: kijän palkka- tai muista eduista tietoisena sii- Palkkaturvan maksaminen
52570: tä, ettei työnantaja kykene maksukyvyttö-
52571: myytensä vuoksi sopimusta täyttämään ja Uuteen merimiesten palkkaturvalakiin eh-
52572: siinä tarkoituksessa, että näin syntynyt saata- dotetaan otettavaksi säännös, joka mahdollis-
52573: va maksetaan palkkaturvana. Palkkaturvajär- taisi merimieseläke-ja merimiespalvelumak-
52574: jestelmä pyrkii takaamaan työntekijälle sen sun lisäksi myös palkansaajan työttömyysva-
52575: palkan, jonka hän työnantajaltaan saisi, jos kuutusmaksun vähentämisen maksettavasta
52576: tämä olisi maksukykyinen. Jos palkkaturvana palkkaturvasta. Näin palkkaturvana maksetut
52577: haetaan saatavaa, joka perustuu työntekijän palkat olisivat tältäkin osin samassa asemas-
52578: ja työnantajan vähän ennen hakemuksen jät- sa työnantajan maksamien palkkojen kanssa.
52579: tämistä tekemään sopimukseen ja on ilmeis- Työttömyysvakuutusmaksun vähentäminen
52580: tä, ettei työnantaja maksukykyisenä olisi so- ja mahdollinen eteenpäin tilittäminen edellyt-
52581: pimukseen sitoutunut, voidaan epäillä, että tää myös eräiden käytännön ongelmien rat-
52582: sopimus on tehty vain palkkaturvan saami- kaisemista. Tilitys ei saisi aiheuttaa kohtuut-
52583: seksi. Säännöksessä tarkoitetun järjestelyn tomasti lisätyötä eikä viivästyttää palkkatur-
52584: voi toteuttaa työntekijä yksinkin. vahakemusten käsittelyä.
52585: Käytännön kokemukset ovat osoittaneet, Esityksessä ehdotetaan merimiesten palk-
52586: että perusteettoman suurien palkkasitoumus- katurvalakiin otettavaksi nimenomainen
52587: ten tekeminen on eräs tapa siirtää yrityksen säännös kuittausoikeudesta. Työvoima- ja
52588: varoja velkojen ulottumattomiin. Tähän tar- elinkeinokeskuksella olisi oikeus kuitata
52589: koitukseen voidaan käyttää muitakin henki- työntekijälle maksettavaa palkkaturvaa me-
52590: löitä kuin velallisen perheenjäseniä ja muita rimiesten palkkaturvalain tai palkkaturvalain
52591: läheisiä. Harvinaista ei myöskään ole, että mukaisella vastasaavanaan siltä osin kuin
52592: yritystoiminnasta saatua tuloa jaetaan vero- palkka lain mukaan olisi ulosmitattavissa.
52593: tuksellisista tai muista syistä yrittäjäperheen Kuittaukseen voitaisiin käyttää myös muun
52594: sisällä siten, että perheenjäsenelle maksettu kuin palkkaturvaa maksavan työvoima- ja
52595: palkka ei ole missään suhteessa yrityksen hy- elinkeinokeskuksen merimiesten palkkatur-
52596: väksi tehtyyn työsuoritukseen. Lakiin ehdo- valain tai palkkaturvalain mukaista saatavaa.
52597: tetaankin otettavaksi uusi säännös, jonka
52598: mukaan palkkaturvaviranomaisella olisi oi- Erityinen vanhentumisaika
52599: keus evätä palkkaturva tai harkita maksetta-
52600: van palkkaturvan määrä, jos palkkaturvana Uuteen merimiesten palkkaturvalakiin eh-
52601: haettu saatava on ilmeisessä epäsuhteessa sii- dotetaan otettavaksi erityistä vanhentumisai-
52602: hen, mitä tehtyyn työhön ja muihin olosuh- kaa koskeva säännös. Sen mukaan valtion
52603: teisiin nähden voidaan pitää kohtuullisena. palkkaturvasaatava vanhentuisi 10 vuoden
52604: Palkkaturvana ei tarvitsisi maksaa sovittuja kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä,
52605: palkkoja siltä osin kuin ne ylittävät kohtuulli- jonka aikana palkkaturvapäätös on annettu.
52606: sena pidettävän palkan määrän. Usein voi ol- Tätä vanhentumisaikaa ei voitaisi katkaista.
52607: la vaikeaa arvioida, kuinka hyvin työpanos ja Vastaavanlainen erityisvanhentumisaika on
52608: siitä sovittu vastike vastaavat toisiaan. Epä- valtion verosaatavilla ja kunnan maksamaan
52609: HE 175/2000 vp 13
52610:
52611:
52612: elatustukeen perustuvilla takautumissaatavil- esimerkiksi siten, että palkkaturva-asioita
52613: la. Nykyisellä katkaistavissa olevalla vanhen- hoitava lakimies kutsuu hakijan ja työnanta-
52614: tumisajalla ei palkkaturvan takaisinperinnän jan yhteiseen neuvotteluun, jossa pyritään
52615: kannalta ole ollut suurtakaan merkitystä. Yli selvittämään ne saatavat, joihin hakijalla on
52616: 10 vuotta vanhempien päätösten perintä ai- oikeus. Tarvittaessa tällaiseen neuvotteluun
52617: heuttaa enemmän työtä ja kustannuksia kuin voitaisiin kutsua myös työntekijää edustavan
52618: mitä se valtiolle tuottaa. Elinikäinen, viiväs- ammattiliiton toimitsija, joka tuntee alan työ-
52619: tyskorkoa kerryttävä palkkaturvan takaisin- ehtosopimuksen ja sen soveltamiskäytännön.
52620: maksuvelvollisuus saattaa johtaa velallisen Useimmissa tapauksissa kuitenkin riittäisi
52621: syrjäytymiseen tai siirtymiseen harmaan ta- osapuolten kuuleminen joko kirjallisesti tai
52622: louden piiriin erityisesti tilanteissa, joissa ve- suullisesti. Mitä enemmän palkkasaatavia
52623: lan määrä on velallisen maksukykyyn nähden koskevia riitaisuuksia pystytään selvittämään
52624: kohtuuttoman suuri. Takaisinperinnän tehos- palkkaturvamenettelyssä, sitä pienemmiksi
52625: tamiseksi on perusteltua siirtää perinnän pai- jäävät asianasaisille ja yhteiskunnalle synty-
52626: nopistettä lähemmäksi palkkaturvapäätöksen vät kustannukset. Riitaisten saatavien selvit-
52627: antamisajankohtaa. Myös meripanttioikeuden täminen ilman oikeudenkäyntiä olisi tarpeen
52628: toteuttaminen edellyttää, että perintätoimiin myös sen vuoksi, että työntekijällä ei enää tu-
52629: ryhdytään heti palkkaturvapäätöksen antami- levaisuudessa olisi mahdollisuutta saada val-
52630: sen jälkeen. Tietoisuus velan vanhentumises- tiolta korvausta oikeudenkäyntikuluistaan
52631: ta pakottaisi palkkaturvaviranomaiset tehos- muissa kuin niissä oikeudenkäynneissä, jois-
52632: tamaan perintätoimiaan. sa valtio on vastaajana.
52633: Merimiesten palkkaturvalakiin ehdotetaan
52634: Muutoksenhaku otettavaksi nimenomainen säännös sellaisten
52635: tilanteiden varalta, kun työnantaja, jota ei ole
52636: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi val- voitu todeta maksukyvyttömäksi, on kiistänyt
52637: tion asemaa oikeudenkäynnissä, joka johtuu palkkaturvana haetut saatavat. Tällaisessa ti-
52638: siitä, että työnantaja palkkaturvamenettelyssä lanteessa palkkaturvahakemus olisi hylättävä
52639: kiistää palkkaturvaa hakeneen työntekijän ensisijaisesti sillä perusteella, että haetut saa-
52640: oikeuden saataviin siten, ettei asiaa pystytä tavat ovat riitaisia, sekä annettava ohjaus
52641: ilman oikeudenkäyntiä ratkaisemaan. Ehdo- kanteen nostamisesta alioikeudessa saatavien
52642: tuksen mukaan kanne olisi pantava vireille selvittämiseksi. Sillä, ettei työnantajaa ole
52643: vain työnantajaa vastaan, mutta valtio voisi voitu todeta maksukyvyttömäksi, ei tässä vai-
52644: halutessaan osallistua oikeudenkäyntiin vas- heessa olisi merkitystä. Tällä tavoin turvat-
52645: taajana. Valtion osallistuminen oikeuden- taisiin työntekijän saatavien maksaminen
52646: käyntiin olisi tarpeen erityisesti silloin, kun palkkaturvana, jos saatavien maksamisesta
52647: on syytä epäillä väärinkäytöstä tai kun muu- vastuussa oleva työnantaja mahdollisesti
52648: ten on vaara, että valtio joutuisi oikeuden- vuosia kestäneen oikeudenkäynnin päätyttyä
52649: käynnin jälkeen maksamaan perusteettornia osoittautuu maksukyvyttömäksi.
52650: saatavia palkkaturvana. Muutoksella pyritään
52651: siihen, että palkkaturvaviranomainen osallis- 3. Esityksen vaikutukset
52652: tuisi vain tarvittaessa työntekijän ja työnanta-
52653: jan väliseen oikeudenkäyntiin. Laki ei enää Ottaen huomioon merimiehille palkkatur-
52654: veivoittaisi osallistumaan sellaiseen oikeu- vana maksetut määrät ja tapausten vähälu-
52655: denkäyntiin, jossa on kysymys puhtaasta kuisuuden esityksellä arvioidaan olevan vain
52656: työntekijän ja työnantajan välisestä riidasta, vähäisiä taloudellisia vaikutuksia.
52657: johon valtiolla ei ole mitään lausuttavaa. Uuteen lakiin ehdotettu erityistä vanhen-
52658: Oikeudenkäyntien vähentämiseksi palkka- tumisaikaa koskeva säännös tullee tehosta-
52659: turvahakemusten käsittelyä tulisi kehittää maan palkkaturvasaatavien perintää siinä
52660: niin, että palkkaturvana haettujen saatavien määrin, että siitä saatava hyöty on suurempi
52661: peruste ja määrä pystyttäisiin entistä useam- kuin saatavien vanhentumisesta aiheutuvat
52662: min selvittämään jo palkkaturvamenettelyssä menetykset.
52663: ilman oikeudenkäyntiä. Tämä voisi tapahtua Lakiin ehdotettu muutos, jonka mukaan
52664: 14 HE 175/2000 vp
52665:
52666:
52667: valtio osallistuisi työntekijän ja työnantajan Esityksellä ei ole organisaatio- eikä henki-
52668: väliseen oikeudenkäyntiin vain katsoessaan löstövaikutuksia. Esityksellä ei arvioida ole-
52669: sen tarpeelliseksi, vähentäisi valtion makset- van myöskään ympäristö- tai työllisyysvaiku-
52670: tavaksi tuomittavien oikeudenkäyntikulujen tuksia.
52671: määrää sekä oikeudenkäynteihin osallistumi-
52672: sesta aiheutuvaa työtä. Toisaalta tavoitteeksi 4. Asian valmistelu
52673: asetettu riitaisten saatavien perusteellisempi
52674: selvittäminen jo palkkaturvamenettelyssä li- Esitys on valmisteltu virkatyönä työminis-
52675: säisi jossain määrin työvoima- ja elinkeino- teriössä. Sitä on käsitelty palkkaturva-asiain
52676: keskuksissa palkkaturva-asioita haitavien neuvottelukunnassa, jossa työministeriön li-
52677: henkilöiden työmäärää. säksi on keskeisten työmarkkinajärjestöjen
52678: edustus. Esitystä on käsitelty myös merimies-
52679: asiain neuvottelukunnassa, jossa työminis-
52680: teriön ja sosiaali- ja terveysministeriön lisäk-
52681: si on merenkulkuhallituksen sekä alan työ-
52682: markkinajärjestöjen edustus.
52683: HE 175/2000 vp 15
52684:
52685:
52686:
52687: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
52688:
52689:
52690:
52691: 1. Merimiesten palkkaturvalaki piiriin. Tällaisessa tilanteessa työntekijän
52692: työsuhteesta johtuvien saatavien maksaminen
52693: 1 luku. Yleiset säännökset turvataan aluksen rekisteröintivaltion lain-
52694: säädännön mukaisesti. Merimieslain 2 §: ssä
52695: 1 §. Lain tarkoitus ja soveltamisala. Lain 1 luetellut poikkeukset lain soveltamisalasta
52696: §:ään ehdotetaan otettavaksi lain tarkoitusta koskisivat myös merimiesten palkkaturvala-
52697: ja soveltamisalaa säätelevä pykälä. Lain tar- kia. Poikkeustapauksista ainakin kohdat 1-3
52698: koituksena olisi nykyiseen tapaan turvata kuuluisivat palkkaturvalain soveltamisalan
52699: merimieslaissa tarkoitetun työntekijän työ- piiriin. Palkkaturvalakia sovellettaisiin siten
52700: suhteesta johtuvien saatavien maksaminen esimerkiksi työhön, jota tehdään seuraamatta
52701: työnantajan konkurssin tai muun maksuky- alusta vain aluksen ollessa satamassa tai jota
52702: vyttömyyden varalta. Lakia sovellettaisiin on pidettävä tilapäisenä tarkastus-, huolto-,
52703: työhön, jota työntekijä sopimuksen perusteel- luotsaus- tai muuna näihin rinnastettavana
52704: la tekee työnantajalle tämän johdon ja val- työnä taikka tehdään uittokalustolla uittoon
52705: vonnan alaisena palkkaa tai muuta vastiketta käytettävää kuljetuskalustoa lukuun ottamat-
52706: vastaan suomalaisessa aluksessa tai työnanta- ta.
52707: jan määräyksestä väliaikaisesti muualla. Se, 2 §. Viranomaiset. Pykälään sisältyvät
52708: mitä tarkoitetaan suomalaisella aluksella, on säännökset palkkaturva-asioita hoitavan mi-
52709: määritelty merilain 1 §:ssä. Sen mukaan alus nisteriön ja Uudenmaan työvoima- ja elin-
52710: on suomalainen ja oikeutettu käyttämään keinokeskusten välisestä tehtävänjaosta. Py-
52711: Suomen lippua, jos Suomen kansalainen taik- kälä vastaa sisällöltään nykyisen merimiesten
52712: ka suomalainen yhteisö tai säätiö omistaa palkkaturvalain 1 §:n 3 momenttia. Ministe-
52713: enemmän kuin kuusi kymmenesosaa alukses- riö ohjaisi lain toimeenpanoa sekä vastaisi
52714: ta. Liikenneministeriö voi yksittäistapaukses- palkkaturvajärjestelmän kehittämisestä. Val-
52715: sa hyväksyä muunkin aluksen suomalaiseksi. tioneuvoston ohjesäännön (152211995) mu-
52716: Suomalainen alus, jota käytetään kauppame- kaan palkkaturva-asiat kuuluvat työministe-
52717: renkulkuun ja joka on vähintään 15 metriä riön toimialaan. Työministeriö huolehtisi, ku-
52718: pitkä, on rekisteröitävä suomalaiseen alusre- ten nykyisinkin, palkkaturvajärjestelmän ke-
52719: kisteriin. Alus on suomalainen, vaikka sillä hittämisestä, lainsäädäntötehtävistä, budjet-
52720: työskentelevien työntekijöiden työsuhteiden tiin liittyvistä tehtävistä sekä työvoima- ja
52721: ehdot määräytyisivät ulkomaanliikenteen elinkeinokeskuksen neuvonnasta ja ohjauk-
52722: kauppa-alusluettelosta annetun lain sesta palkkaturva-asioissa. Uudenmaan työ-
52723: (170711991) 6 §: ssä tarkoitetun työehtosopi- voima- ja elinkeinokeskus puolestaan vastaisi
52724: muksen mukaisesti. Näin ollen palkkaturva palkkaturvahakemusten käsittelystä, päätös-
52725: turvaisi myös sellaisten saatavien maksami- ten tekemisestä ja takaisinperinnästä sekä
52726: sen, jotka perustuvat suomalaisella aluksella muista lain täytäntöönpanaan liittyvistä teh-
52727: tehtyyn työhön, mutta jonka osalta on työeh- tävistä.
52728: tosopimuksella sovittu, ettei siihen sovelleta
52729: merimies lain, merityöaikalain (296/ 1976), 2luku. Palkkaturvan saamisen edelly-
52730: merimiesten vuosilomalain (43311984) tai tykset
52731: yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain
52732: (72511978) säännöksiä. Sellainen aluksella 3 §.Saatavaa koskevat edellytykset. Pykälä
52733: tehty työ, johon ei voida soveltaa merimies- vastaa sisällöltään nykyisen merimiesten
52734: ten palkkaturvalakia esimerkiksi sen vuoksi, palkkaturvalain 1 §:n 1 momentin säännöksiä
52735: että alus on rekisteröity ulkomaille ja vaikka palkkaturvana maksettavista saatavista. Palk-
52736: työnantaja olisi suomalainen, ei kuuluisi katurvana maksetaan vain merimieslain 1
52737: myöskään palkkaturvalain soveltamisalan §:ssä tarkoitetusta työsuhteesta johtuvia saa-
52738: 16 HE 175/2000 vp
52739:
52740:
52741: tavia. Tavallisia työsuhteesta johtuvia saata- tuomio on saanut lainvoiman tai asiasta on
52742: via ovat esimerkiksi varsinainen palkka eri- sovittu vakiintunutta työmarkkinakäytäntöä
52743: laisine lisineen, lomapalkka ja -korvaus, lo- noudattaen. Ehdotettu muutos vastaisi palk-
52744: maltapaluuraha, lomaraha, irtisanomisajan katurvalaissa vahingonkorvauksen tai hyvi-
52745: palkka, odotusajan palkka sekä työsuhtee- tyksen hakemiselle asetettua määräaikaa.
52746: seen perustuva vahingonkorvaus. Merimie- Vahingonkorvauksella tai hyvityksellä tar-
52747: hen työsuhteesta johtuvia tyypillisiä saatavia koitettaisiin merimieslain 5 luvun perusteella
52748: ovat lisäksi muun muassa vastikevapaa-ajan tuomittua vahingonkorvausta tai hyvikettä ja
52749: palkka, työsuhteen laittoman päättämisen yhteistoiminnasta yrityksistä annetun lain 15
52750: johdosta maksettava hyvike sekä vapaat ko- a §:ssä tarkoitettua hyvitystä. Säännöksen no-
52751: timatkat. Työntekijällä voi olla työsuhteesta jalla maksettavan palkkaturvan enimmäis-
52752: johtuvien saatavien lisäksi muitakin saatavia määrästä säädettäisiin 8 §:ssä.
52753: työnantajaltaan. Siitä, mitä saatavaa on pidet- 5 §. Työnantajan maksukyvyttömyys. Uu-
52754: tävä työsopimuslaissa tarkoitetusta työsuh- dessa laissa työnantajan maksukyvyttömyy-
52755: teesta johtuvana saatavana, on runsaasti oi- den käsitteeseen ei ehdoteta muutoksia. Käsi-
52756: keuskäytäntöä. Tämä ohjaisi myös uuden lain tettä ei ehdoteta laajennettavaksi eikä supis-
52757: soveltamista. Myös jatkossa palkkausjärjes- tettavaksi. Palkkaturvan maksamisen edelly-
52758: telmien muuttuessa oikeuskäytäntö viime kä- tys olisi nykyiseen tapaan työnantajan kon-
52759: dessä ratkaisisi sen, mitä saatavaa on pidettä- kurssi tai muu maksukyvyttömyys. Työnan-
52760: vä työsuhteesta johtuvana saatavana. tajan maksukyvyttömyys tutkitaan aina viran
52761: 4 §. Hakemuksen määräaika. Asialliselta puolesta. Pelkkä työntekijän tai työnantajao-
52762: sisällöltään ehdotetun pykälän 1 momentti kaan ilmoitus maksukyvyttömyydestä ei riit-
52763: vastaa voimassa olevan merimiesten palkka- täisi. Työnantaja ei myöskään pelkästään
52764: turvalain 2 §:n 1 momenttia. Nykyiseen ta- kiistämällä maksukyvyttömyytensä voisi es-
52765: paan merimiehen työsuhteesta johtuvaa saa- tää palkkaturvan myöntämistä. Pykälä vastaa
52766: tavaa olisi haettava palkkaturvana merilain 3 asialliselta sisällöltään voimassa olevan me-
52767: luvun 2 §:n 1 momentin mukaisen meripant- rimiesten palkkaturvalain 1 §:n 1 ja 2 mo-
52768: tioikeuden voimassa ollessa. Kun meripanui- menttiin sisältyviä säännöksiä työnantajan
52769: oikeus on voimassa vuoden saatavan synty- maksukyvyttömyydestä. Nykyisen lain 1 §:n
52770: misestä, tulisi merimiehen palkkaturvaa jat- 2 momentin 1 kohta ehdotetaan kuitenkin
52771: kossakin hakea vuoden kuluessa saatavan poistettavaksi tarpeettomana, koska siinä
52772: syntymisestä. säädetty maksukyvyttömyystilanne sisältyy
52773: Palkkaturvalain mukaan palkkaturvaa on ehdotetun pykälän 4 kohtaan. Muiden kohti-
52774: haettava kolmen kuukauden kuluessa saata- en sananmuotoa ehdotetaan tarkistettavaksi.
52775: van syntymisestä tai, jos kysymys on lakiin Nykyiseen tapaan työnantajan konkurssi
52776: tai sopimukseen perustuvasta vahingonkor- olisi maksukyvyttömyysperuste myös uudes-
52777: vauksesta taikka hyvityksestä, niin palkka- sa merimiesten palkkaturvalaissa. Tästä sää-
52778: turvahakemus on tehtävä kolmen kuukauden dettäisiin pykälän 1 kohdassa. Nykyisen lain
52779: kuluessa tuomion lainvoimaiseksi tulosta tai 1 §:n 2 momentin 3 kohdan säännös, jonka
52780: vakiintunutta työmarkkinakäytäntöä noudat- mukaan työnantajaa on pidettävä maksuky-
52781: taen solmitun sopimuksen tekemisestä. Ny- vyttömänä, jos työnantajalta on ulosotossa
52782: kyisessä merimiesten palkkaturvalaissa ei todettu puuttuvan riidattornia varoja vaadituo
52783: hakemuksen jättämiselle ole asetettu vastaa- määrän maksamiseen, on sanonoaltaan epä-
52784: via määräaikoja. Uuden merimiesten palkka- selvä. Tämän vuoksi sitä esitetään uudessa
52785: turvalain 4 §:n 2 momenttiin ehdotetaan lisät- laissa muutettavaksi siten, että pykälän 2
52786: täväksi säännös, jonka mukaan lakiin tai so- kohdan mukaan työnantajaa, joka on todettu
52787: pimukseen perustuvaa vahingonkorvausta tai kyvyttömäksi maksamaan ulosotossa olevia
52788: hyvitystä, jolla ei ole erityistä eräpäivää ja velkojaan, olisi pidettävä maksukyvyttömä-
52789: joka ei enää nauti meripanttioikeutta, voisi nä. Tällä tarkoitettaisiin paitsi työnantajan
52790: hakea palkkaturvana vielä kolmen kuukau- ulosotossa todettua varattomuutta, myös ti-
52791: den kuluessa siitä, kun vahingonkorvauksen lannetta, jossa työnantajan ulosotossa olevien
52792: tai hyvityksen perustetta ja määrää koskeva velkojen määrä suhteessa ulosmitattavissa
52793: HE 175/2000 vp I7
52794:
52795:
52796: oleviin varoibio on niin suuri, ettei velkoja joka laiminlyö I momentin mukaisen valvon-
52797: pystytä työnantajan varoista maksamaan. Py- tavelvollisuutensa, voitaisiin palkkaturva
52798: kälän 3 kohdan mukaan työnantaja olisi mak- evätä joko kokonaan tai osittain. Säännös
52799: sukyvytön myös silloin, kun tämä on laimin- vastaisi nykyisen merimiesten palkkaturva-
52800: lyönyt työnantajamaksujen maksamisen tai lain 4 §:n 3 momenttia. Valvonnan laimin-
52801: enoakanpidätysten tilittämisen ajallaan. Mak- lyönti ei välttämättä merkitsisi sitä, että oike-
52802: sukyvyttömyydestä ei kuitenkaan olisi kysy- us palkkaturvaan olisi menetetty. Jos saatava
52803: mys, jos laiminlyönti on vähäinen. Voimassa on selvä ja riidaton, se olisi valvonnan lai-
52804: olevan lain I §:n 2 momentin 2 ja 4 kohdissa minlyönnistä huolimatta pääsääntöisesti
52805: säädellyt tilanteet on koottu pykälän 4 koh- maksettava. Ottaen kuitenkin huomioon me-
52806: taan. Sen mukaan työnantajaa on pidettävä ripanttioikeutta nauttivan työsuhdesaatavan
52807: maksukyvyttömänä, jos tämä ei ole tavoitet- paras etuoikeusasema, valvonnan laiminlyön-
52808: tavissa tai on lopettanut toimintansa eikä nille aluksen pakkohuutokaupassa olisi an-
52809: työnantajan varoista pystytä saatavaa mak- nettava enemmän merkitystä kuin valvonnan
52810: samaan. Pykälän 5 kohta puolestaan vastaa laiminlyönnille konkurssissa.
52811: nykyisen lain I §:n 2 momentin 6 kohtaa. 7 §. Väärinkäytästen estäminen. Pykälän
52812: Työnantajan maksukyvyttömyys olisi palk- tarkoituksena on estää palkkaturvajärjestel-
52813: katurvaviranomaisen selvästi todettavissa män väärinkäyttö. Palkkaturvaviranomaisella
52814: esimerkiksi silloin, kun työnantaja on yrityk- olisi eräissä tilanteissa oikeus evätä palkka-
52815: sen saneerauksesta annetun lain (47/1993) turva tai rajoittaa maksettavaa määrää. Har-
52816: mukaisessa saneerausmenettelyssä tai yksi- kintavallan käyttö olisi mahdollista vain pe-
52817: tyishenkilön velkajärjestelystä annetun lain rustellusta syystä.
52818: (57/1993) mukaisessa velkajärjestelyssä. Yri- Voimassa olevan palkkaturvalain 8 §:n 1
52819: tyssaneerauksen perusteella työnantajaa olisi momentin I kohdan mukaan palkkaturvavi-
52820: pidettävä maksukyvyttömänä niiden saatavi- ranomaisella on perustellusta syystä oikeus
52821: en osalta, jotka ovat syntyneet ennen mak- evätä palkkaturva tai harkita maksettavan
52822: suohjelman vahvistamista. palkkaturvan määrä tilanteessa, jossa työnte-
52823: 6 §. Valvontavelvollisuus. Nykyiseen me- kijän saatava perustuu sopimukseen tai jär-
52824: rimiesten palkkaturvalakiin ei sisälly nimen- jestelyyn, joka on ilmeisesti tehty palkkatur-
52825: omaista säännöstä työntekijän velvollisuu- van saamiseksi. Säännös on ollut palkkatur-
52826: desta huolehtia saatavieosa valvonnasta työn- valaissa lähes samansisältöisenä jo vuodesta
52827: antajan konkurssissa tai aluksen pakkohuuto- I984 lähtien. Palkkaturvalain uudistamisen
52828: kaupassa. Työntekijä on kuitenkin voinut yhteydessä säännökseen tehtiin joitakin tar-
52829: menettää oikeutensa palkkaturvaan laimin- kistuksia. Vastaava säännös, joka puuttuu ny-
52830: lyötyään valvonnan. Pykälän I momenttiin kyisestä merimiesten palkkaturvalaista, ehdo-
52831: ehdotetaan otettavaksi säännös työntekijän tetaan lisättäväksi uuteen lakiin. Saatavaa tai
52832: velvollisuudesta huolehtia saatavieosa val- sen osaa, joka perustuu sopimukseen tai jär-
52833: vonnasta konkurssissa sekä saatavieosa ja jestelyyn palkkaturvan saamiseksi, ei voitaisi
52834: niille kuuluvan meripanttioikeuden valvon- maksaa palkkaturvana. Säännöksessä tarkoi-
52835: nasta myös aluksen pakkohuutokaupassa. tetusta sopimuksesta olisi kysymys silloin,
52836: Vaivootavelvollisuutta ei kuitenkaan olisi, kun on syytä epäillä, ettei työnantaja maksu-
52837: jos saatavat on jo palkkaturvana maksettu. kykyisenä olisi sopimukseen sitoutunut, vaan
52838: Konkurssissa saatavia ei myöskään tarvitsisi se on tehty vain siinä tarkoituksessa, että val-
52839: valvoa silloin, kun saatavat sisältyvät tämän tio maksaisi saatavan palkkaturvana. Sopi-
52840: lain II §:ssä tarkoitettuun pesänhoitajan laa- mus, joka voitaisiin tehdä työsuhteen päät-
52841: timaan työsuhdesaatavaluetteloon. Jos saata- tymisen jälkeenkin, voisi koskea saatavan pe-
52842: va riitautetaan konkurssissa taikka jos saata- rusteen ja määrän lisäksi esimerkiksi sen syn-
52843: va tai sen etuoikeus riitautetaan aluksen tymisaikaa. Sopimisen ei tarvitsisi olla ni-
52844: pakkohuutokaupassa, valvontavelvollisuus menomaista, vaan riittäisi, että työntekijän ja
52845: käsittäisi myös sen, että riitautusoikeuden- työnantajan välille on syntynyt asiasta riittä-
52846: käynti hoidetaan asianmukaisesti loppuun. vä yhteisymmärrys. Myös oikeudenkäynnissä
52847: Pykälän 2 momentin mukaan työntekijältä, tehty sovinto voisi olla säännöksessä tarkoi-
52848: 209314R
52849: 18 HE 175/2000 vp
52850:
52851:
52852: tettu sopimus palkkaturvan saamiseksi. Jär- Voimassa olevan merimiesten palkkaturva-
52853: jestelystä olisi kysymys silloin, kun asiasta ei lain 12 §:n 1 momentin mukaan samaan tai
52854: ole työnantajan ja työntekijän kesken sovittu samana pidettävään työnantajaan kohdistuva
52855: eikä heidän välillään edes vallitse asiasta yh- palkkaturvahakemus voidaan erityisestä
52856: teisymmärrystä, mutta työnantaja omalla pas- syystä hylätä, jos hakemuksen perusteena
52857: siivisuudenaan tai muulla käyttäytymisellään oleva työ on tehty kolmen vuoden kuluessa
52858: saa aikaan sen, että perusteeton saatava jou- edellisestä palkkaturvan maksamista koske-
52859: duttaisiin maksamaan palkkaturvana. vasta päätöksestä. Uudessa laissa säännöksen
52860: Konkurssisäännön (3111868) 26 §:n mu- sanamuotoa ehdotetaan väljennettäväksi sekä
52861: kaan palkkaa, palkkiota tai muuta siihen rin- poistettavaksi siitä kolmen vuoden ajallinen
52862: nastettavaa etuutta ei voida määrätä makset- rajoitus. Ehdotetut muutokset vastaavat palk-
52863: tavaksi konkurssipesään kuuluvasta omaisuu- katurvalakiin sen kokonaisuudistuksen yh-
52864: desta siltä osin kuin saatava on ilmeisessä teydessä tehtyjä muutoksia. Pykälän 1 mo-
52865: epäsuhteessa siihen, mitä tehtyyn työhön ja mentin 3 kohdan mukaan palkkaturvaviran-
52866: muihin olosuhteisiin nähden voidaan pitää omaisella olisi oikeus evätä palkkaturva tai
52867: kohtuullisena. Takaisinsaannista konkurssi- harkita maksettavan palkkaturvan määrä, jos
52868: pesään annetun lain (758/1991) 7 §:n mukaan työntekijä hakee toistuvasti palkkaturvana sa-
52869: jo maksettu kohtuuton r ..kka, palkkio tai maan tai samana pidettävään työnantajaan
52870: muu siihen rinnastettava etuus on peräytettä- kohdistuvia saatavia. Huolimatta ehdotetusta
52871: vissä konkurssipesään. On perusteltua, ettei aikarajan poistamisesta ei hakemusta kuiten-
52872: tällaista saatavaa tarvitsisi maksaa myöskään kaan tulisi hylätä, jos edellisestä palkkatur-
52873: palkkaturvana. Pykälän 1 momentin 2 koh- van hakemisesta on kulunut yli kolme vuotta.
52874: taan ehdotetaan otettavaksi uusi säännös, Toistuvasta palkkaturvan hakemisesta ei pää-
52875: jonka mukaan palkkaturvaviranomaisella oli- sääntöisesti olisi kysymys vielä toisen hake-
52876: si oikeus evätä palkkaturva siltä osin kuin muksen kohdalla. Säännöstä sovellettaessa
52877: palkkaturvana haettu saatava on ilmeisessä tulisi kuitenkin ottaa huomioon, kuinka pit-
52878: epäsuhteessa siihen, mitä tehtyyn työhön ja kältä ajalta palkkaturvaa on jo maksettu ja
52879: muihin olosuhteisiin nähden voidaan pitää kuinka pitkältä ajalta sitä vielä haetaan. Tä-
52880: kohtuullisena. Ehdotettu säännös vastaa palk- män säännöksen soveltamiseen liittyvät py-
52881: katurvalain 8 §:n 1 momentin 2 kohtaa, joka kälän 3 ja 4 momentti vastaavat sisällöltään
52882: lisättiin palkkaturvalakiin sen uudistamisen voimassa olevan lain 12 §:n säännöksiä sa-
52883: yhteydessä. Säännöksessä tarkoitettu tilanne mana pidettävästä työnantajasta ja työnteki-
52884: voisi olla kysymyksessä esimerkiksi silloin, jän mahdollisuudesta saada ennakkotieto sii-
52885: kun velallisyritys on ollut vähävarainen ja tä, tullaanko palkkaturvaa rajoittamaan tai se
52886: yrityksen palveluksessa olevat, erityisesti yri- kokonaan epäämään pykälän 1 momentin 3
52887: tyksessä määräysvaltaa käyttävien henkilöi- kohdan perusteella.
52888: den perheenjäsenet tai muutoin läheiset hen- Pykälän 2 momentti vastaa sisällöltään
52889: kilöt pyrkivät saamaan taloudellista etua vaa- pääosin nykyistä merimiesten palkkaturva-
52890: timalla kohtuuttoman suuria palkkasaatavia lain 2 §:n 2 momenttia. Voimassa olevassa
52891: maksettavaksi palkkaturvana. Epäsuhdetta laissa palkkaturvaviranomaiselle annettua
52892: arvioitaessa otettaisiin huomioon kyseiselle harkintavaltaa on rajoitettu asettamalla mak-
52893: henkilölle aiemmin maksettu palkka, työsuh- settavalle määrälle raja, jota ei voi alittaa.
52894: teen kesto, työn vaativuus ja samasta työstä Palkkaturvana on maksettava vähintään kaksi
52895: yleensä maksettava palkka. Merimiesten pal- kertaa työntekijälle vuoden kuluessa ennen
52896: kat perustuvat yleensä työehtosopimuksiin. palkkaturvahakemuksen jättämistä maksettu
52897: Työehtosopimuksen mukaista palkkaa ei voi- määrä. Säännöstä voidaan soveltaa ainoas-
52898: taisi pitää säännöksen tarkoittamalla tavalla taan palkkaturvajärjestelmän väärinkäyttöta-
52899: kohtuuttomana. Myöskään esimerkiksi työ- pauksissa. Jos väärinkäyttöön viittaavia seik-
52900: suhteen laittomasta irtisanomisesta tuomittua koja ei ilmene, hakemus on hyväksyttävä,
52901: vahingonkorvausta, joka ei perustu tehtyyn vaikka työnantaja ei palkkaturvaa haettaessa
52902: työhön, ei voitaisi tämän lainkohdan perus- olisi vielä maksanut lainkaan työntekijälle
52903: teella hylätä. työsuhteesta johtuvia saatavia. Ehdotuksen
52904: HE 175/2000 vp 19
52905:
52906:
52907: mukaan palkkaturvana olisi maksettava vä- jana vastaa vuosien kuluessa vakiintunutta
52908: hintään se määrä, jonka työnantaja on työn- palkkaturvakäytäntöä. Nykyiseen tapaan
52909: tekijälle maksanut vuoden kuluessa ennen työnantajan ollessa konkurssissa myös kon-
52910: palkkaturvahakemuksen jättämistä. Jos työn- kurssipesä voisi hakea palkkaturvaa työnteki-
52911: antaja on maksanut työntekijälle työsuhteesta jöiden lukuun asetuksella tarkemmin säädet-
52912: johtuvia saatavia useamman eri työsuhteen tävin edellytyksin. Tältä osin säännös vastaa
52913: perusteella, tulisi kaikki vuoden kuluessa voimassa olevan merimiesten palkkaturva-
52914: maksetut määrät ottaa huomioon. Säännöstä lain 3 a §:n 2 momenttia. Voimassa olevan
52915: sovellettaessa voitaisiin palkkaturvaa maksaa lain 13 §:n 2 momentin mukaan valtioneu-
52916: enemmän kuin säännöksessä tarkoitettu vä- vosto voi määrätä, millä työntekijäjärjestöillä
52917: himmäismäärä. Ehdotettu muutos vastaa on oikeus ilman eri valtuutustakin edustaa jä-
52918: palkkaturvalakiin sitä uudistettaessa tehtyä seniään palkkaturvaa koskevassa asiassa.
52919: muutosta. Vastaavansisältöinen saannös ehdotetaan
52920: 8 §. Palkkaturvana maksettavan vahingon- otettavaksi pykälän 3 momenttiin. Sen sijaan
52921: korvauksen tai hyvityksen ja odotusajan pal- nykyisen lain 13 §:n säännös siirronsaajana
52922: kan enimmäismäärä eräissä tilanteissa. Py- olevan työntekijäjärjestön tai yhteisön taikka
52923: kälässä säädettäisiin 4 §:n 2 momentissa tar- rahaston oikeudesta palkkaturvaan ehdote-
52924: koitetun palkkaturvana maksettavan vahin- taan poistettavaksi tarpeettomana.
52925: gonkorvauksen tai hyvityksen enimmäismää- 10 §. Kuuleminen. Pykälän 1 momenttiin
52926: rästä yhtä työntekijää kohden samalle työn- on koottu nykyisessä laissa hajallaan olevat
52927: antajalle tehdyn työn perusteella. Vahingon- työnantajan ja työntekijän sekä avoimen yh-
52928: korvauksen tai hyvityksen enimmäismäärä tiön yhtiömiehen ja kommandiittiyhtiön vas-
52929: olisi 90 000 markkaa. Enimmäismäärä koski- tuunalaisen yhtiömiehen kuulemista koskevat
52930: si vain sellaisia vahingonkorvauksia tai hyvi- säännökset. Toisinaan työsuhteesta johtuvien
52931: tyksiä, joita ensimmäisen kerran haetaan saatavien maksamisesta voi olla vastuussa
52932: palkkaturvana vasta sen jälkeen, kun ne ovat muukin kuin työsopimuksen tehnyt työnanta-
52933: menettäneet meripanttioikeutensa. Pykälän 2 ja. Näin on asianlaita usein liikkeenluovutus-
52934: momentti vastaa voimassa olevan merimies- tilanteessa, jossa luovutuksensaajalle voi siir-
52935: ten palkkaturvalain 2 §:n 3 momenttiaja uu- tyä muun muassa merimieslain ja merimies-
52936: den palkkaturvalain 9 §:n 2 momenttia. ten vuosilomalain (433/1984) mukaisia työn-
52937: antajavastuita. Ehdotuksen mukaan myös täl-
52938: 3 luku. Palkkaturvan hakeminen ja laiselle maksuvelvolliselle olisi varattava ti-
52939: hakemuksen käsittely laisuus tulla kuulluksi hakemuksen johdosta.
52940: Ketään ei voitaisi palkkaturvapäätöksessä
52941: 9 §.Hakemus ja hakijat. Pykälään sisältyi- määrätä takaisinmaksuvelvolliseksi, ellei täl-
52942: sivät säännökset siitä, mihin palkkaturvaha- le ole varattu tilaisuutta lausua hakemuksesta
52943: kemus on toimitettava ja kuka voi olla palk- ja haettujen saatavien oikeellisuudesta. Työn-
52944: katurvan hakijana. Pykälän 1 momentin mu- tekijälle olisi varattava tilaisuus vastaselvi-
52945: kaan hakemuksen voisi jättää työvoimatoi- tyksen antamiseen hänen hakemuksestaan
52946: mistoon tai työvoima- ja elinkeinokeskuk- annettuun lausuntoon, jos lausunto sisältää
52947: seen. Lisäksi hakemuksen voisi jättää ulko- sellaista selvitystä, joka voi vaikuttaa asian
52948: mailla myös Suomen edustustoon, mikä voi- ratkaisuun.
52949: massa olevan merimiesten palkkaturvalain Asianosaisen kuulemisesta voitaisiin luo-
52950: mukaan ei ole mahdollista. pua vain silloin, kun kuulemista on pidettävä
52951: Pykälän 2 momentin mukaan palkkaturvan ilmeisen tarpeettomana. Tällainen tilanne oli-
52952: hakijana voisi olla vain työntekijä tai työnte- si esimerkiksi silloin, kun palkkaturvahake-
52953: kijäjärjestö, jolle työntekijä on siirtänyt saa- mus riippumatta työnantajan lausunnosta tu-
52954: tavansa perittäväksi. Voimassa olevaan me- lisi joka tapauksessa hylättäväksi.
52955: rimiesten palkkaturvalakiin ei sisälly nimen- Pykälän 2 momentti vastaa voimassa ole-
52956: omaista säännöstä siitä, kuka voi olla palk- van merimiesten palkkaturvalain 4 §:n 1 mo-
52957: katurvan hakijana. Ehdotus työntekijäjärjes- mentin säännöstä hakemuksen tiedoksi anta-
52958: tön mahdollisuudesta olla palkkaturvan haki- misesta aluksen omistajalle silloin, kun työn-
52959: 20 HE 175/2000 vp
52960:
52961:
52962: antaja ei omista alusta, jolla tehtyyn työhön (73111999) 21 §:n mukaan jokaisella on oi-
52963: palkkaturvana haetut saatavat perustuvat. keus saada asiansa käsiteltyä asianmukaisesti
52964: 11 §. Pesänhoitajan työsuhdesaatavaluette- ja ilman aiheetonta viivytystä lain mukaan
52965: lo: Pykälä vastaa sisällöltään nykyisen meri- toimivaltaisessa viranomaisessa.
52966: miesten palkkaturvalain 3 a §:n 1 momenttia. Nykyiseen tapaan palkkaturvapäätöksessä
52967: olisi määrättävä työnantajan, avoimen yhtiön
52968: 4luku. Palkkaturvapäätös ja yhtiömiehen ja kommandiittiyhtiön vastuun-
52969: palkkaturvan maksaminen alaisen yhtiömiehen velvollisuudesta maksaa
52970: palkkaturvana maksettu määrä takaisin valti-
52971: 12 §. Palkkaturvapäätös ja sen tiedoksian- olle. Jos työntekijän saatavien maksamisesta
52972: to. Pykälän 1 momentin mukaan palkkatur- on vastuussa edellä mainittujen lisäksi joku
52973: vahakemukseen olisi aina annettava kirjalli- muu, olisi myös tästä maksuvelvollisuudesta
52974: nen päätös. Päätös olisi perusteltava ilmoitta- määrättävä palkkaturvapäätöksessä. Takai-
52975: malla sen perusteena olevat pääasialliset tosi- sinmaksuvelvolliseksi määräämistä koskeva
52976: seikat sekä säännökset ja määräykset. Pää- säännös ehdotetaan otettavaksi pykälän 2
52977: töksen perustelujen merkitys korostuu silloin, momenttiin. Esiintyy tapauksia, joissa ta-
52978: kun saatava hylätään tai kun se maksetaan kaisinmaksuvelvollisten selvittäminen huo-
52979: ~alkkaturvana työnantajan kiistäruisestä huo- mattavasti viivästyttää palkkaturvapäätöksen
52980: hmatta. Perustelujen tulisi olla sellaiset että tekemistä ja saatavien maksamista palkkatur-
52981: asianosainen pystyy niiden perusteella 'arvi- vana. Saatavan perusteesta ja määrästä ei ole
52982: oimaan, onko muutoksenhakuun aihetta. Kun riitaa, mutta epäselvää on, kuka tai ketkä
52983: saatavia hylätään palkkaturvalain väärinkäy- ovat velvollisia sen maksamaan. Tällainen ti-
52984: tösten estämiseen tarkoitettujen säännösten lanne on usein liikkeen luovutuksen yhtey-
52985: nojalla, on hakijan oikeusturvan kannalta eri- dessä. Tämän johdosta ehdotetaan lakiin otet-
52986: tyisen tärkeää tuoda esiin ne seikat, joihin ta~a~si säännös, jonka nojalla kysymys ta-
52987: päätös perustuu. Voimassa olevan merimies- kalSlnmaksuvelvollisuudesta voitaisiin poik-
52988: ten palkkaturvalain mukaan palkkaturvapää- keustapauksissa selvittää ja ratkaista vasta
52989: tös on annettava heti tiedoksi kaikille asian- sen jälkeen, kun päätös palkkaturvan mak-
52990: osais~lle ja sellaiselle aluksen omistajalle, jo- samisesta on jo tehty. Päätös takaisinmaksu-
52991: ka ei ole palkkaturvan hakijan työnantaja, velvollisuudesta olisi kuitenkin tehtävä vii-
52992: mutta jonka omistamalla aluksella tehtyyn pymättä sen jälkeen, kun se on pystytty sel-
52993: työhön saatavat perustuvat. Nyt ehdotetun vittämään.
52994: säännöksen mukaan riittäisi, että päätös lähe- 1~ §; Palkkaturvan maksaminen. Nykyisen
52995: tetään asianasaisille ja aluksen omistajalle. menmiesten palkkaturva-asetuksen 4 §:n 1
52996: Käytännössä päätös postitettaisiin tiedossa momentissa palkkaturvan maksamiselle sää-
52997: ole~aan asianosaisen ja aluksen omistajan detty viikon määräaika ehdotetaan siirrettä-
52998: osmtteeseen. väksi lain 13 §:n 1 momenttiin. Samaan mo-
52999: Voimassa olevan merimiesten palkkaturva- menttiin ehdotetaan otettavaksi säännökset
53000: lain mukaan palkkaturvaviranomaisen tulee ennakonpidätyksen toimittamisesta, palkan
53001: heti ryhtyä toimiin työantajan maksukyvyt- ulosmittauksesta ja palkanmaksukiellosta
53002: t~myyden ja työntekijän työsuhteesta johtu- joista nykyisin säädetään merimiesten palk~
53003: VIen saatavien selvittämiseksi. Jos palkkatur- katurvalain 10 §:n 1 momentissa ja 11 §:ssä.
53004: vaviranomainen on voinut todeta työnantajan Sen sijaan lain 11 §:ssä oleva maininta eläk-
53005: maksukyvyttömäksi ja saanut selvitetyksi k~istä ja eläk~-eristä ehdotetaan poistettavak-
53006: työnte~ijän saatavan perusteen ja määrän, sen SI tarpeettomma. Sellaisia pääomitettuja eläk-
53007: on heti päätettävä maksaa työsuhteesta joh- keitä, jotka voisivat tulla palkkaturvana mak-
53008: tuva saatava selvitetyiltä osin valtion varois- settavaksi, ei enää huoltoapueläkejärjestel-
53009: ta. Vastaavia säännöksiä ei ehdoteta otetta- män lakkauttamisen jälkeen ole. Myös voi-
53010: vaksi uuteen merimiesten palkkaturvalakiin, massa olevan merimiesten palkkaturvalain 10
53011: koska palkkaturvahakijoiden oikeus saada §:n 1 momentissa oleva viittaus merimiesve-
53012: asiansa k~siteltyä joutuisasti on turvattu jo rolakiin (208/1958) ehdotetaan poistettavak-
53013: perustuslaissa. Suomen perustuslain si, koska mainittu laki on kumottu. Nykyisin
53014: HE 175/2000 vp 21
53015:
53016:
53017: merityötuloa koskevat säännökset ovat tulo- voima- ja elinkeinokeskuksen aiemmin mak-
53018: verolaissa (153511992). Merityötulosta toimi- samaan palkkaturvaan. Kuittaukseen voitai-
53019: tettavasta ennakonpidätyksestä säädetään en- siin käyttää myös sellaista vastasaatavaa, jo-
53020: nakkoperintälaissa ( 1118/ 1996) ja ennakko- ka on syntynyt ennen tämän lain voimaantu-
53021: perintäasetuksessa (1124/1996) sekä verohal- loa. Vastaava muutos tehtiin palkkaturvala-
53022: Iituksen päätöksessä ennakonpidätyksen toi- kiin sen uudistamisen yhteydessä.
53023: mittamistavoista ja määrästä (74/1996). Me-
53024: rityötulosta ennakonpidätys toimitetaan meri- 5 luku. Takaisinmaksuvelvollisuus
53025: työtuloa varten verokorttiin merkittyjen pidä-
53026: tysprosenttien mukaan. 14 §. Saatavien siirtyminen valtiolle. Pykä-
53027: Nykyisen merimiesten palkkaturvalain 10 lä vastaa sisällöltään nykyisen merimiesten
53028: §:n 2 momentin mukaan palkkaturvaa mak- palkkaturvalain 5 §:n 1 momentin säännöstä
53029: settaessa pidätetään merimieseläkelain työntekijän saatavan ja siihen liittyvien oike-
53030: (7211956) mukainen työntekijän eläkevakuu- uksien siirtymisestä valtiolle.
53031: tusmaksun osuus maksettavasta määrästä ja 15 §. Takaisinmaksuvelvollisuus. Työnan-
53032: tilitetään merimieseläkekassalle. Samoin pi- taja, kommandiittiyhtiön vastuunalainen yh-
53033: dätetään maksettavasta määrästä merimiesten tiömies, avoimen yhtiön yhtiömies sekä muu
53034: palvelu- ja opintotoiminnasta annetun lain työntekijän saatavien maksamisesta mahdol-
53035: (452/1959) mukainen merimiespalvelumaksu lisesti vastuussa oleva olisivat velvollisia
53036: ja tilitetään merimiespalvelutoimistolle. Esi- maksamaan valtiolle takaisin palkkaturvana
53037: tyksessä säännöstä ehdotetaan muutettavaksi maksetun määrän korkolain (633/1982) 4 §:n
53038: siten, ettei enää lueteltaisi vähennettäviä eriä. 3 momentin mukaisine korkoineen. Korkoa
53039: Ehdotetun sanamuodon mukaan palkkatur- olisi maksettava siitä päivästä lukien, jolloin
53040: vana maksettavasta määrästä toimitetaan en- takaisinmaksuvelvollisuutta koskeva päätös
53041: nakonpidätys ja pidätetään muut lain mukaan on annettu.
53042: merimieslaissa tarkoitetun työntekijän pal- Pykälään otetulla maininnalla muusta työn-
53043: kasta vähennettävät maksut, ellei muualla tekijän saatavien maksamisesta vastuussa
53044: toisin säädetä. Tällaisia työntekijän palkasta olevasta ei olisi tarkoitus laajentaa merimies-
53045: vähennettäviä maksuja olisi nykyisen työn- ten palkkaturvalain mukaisten takaisinmak-
53046: tekijän eläkevakuutusmaksun ja merimies- suvelvollisten piiriä, vaan kysymys olisi
53047: palvelumaksun lisäksi muun muassa palkan- muun lainsäädännön mukaan määräytyvästä
53048: saajan työttömyysvakuutusmaksu ja toimeen- maksuvelvollisuudesta tai oikeuskäytännös-
53049: tulotuesta annetun lain (1412/1997) 23 §:ssä säkin hyväksytystä vastuun samastamisesta.
53050: tarkoitettu toimeentulotuen takaisinperintä. Muulla maksuvelvollisella ei kuitenkaan tar-
53051: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta- koitettaisi sellaista aluksen omistajaa, jonka
53052: vaksi säännös, jonka mukaan työvoima- ja omistamalla alukselle tehtyyn työhön saata-
53053: elinkeinokeskuksella olisi oikeus käyttää vat perustuvat, mutta joka ei ole palkkatur-
53054: palkkaturvana maksettavaa määrää keskuk- van saajan työnantaja. Työntekijän työsuh-
53055: sella olevan merimiesten palkkaturvalain tai teesta johtuvien saatavien maksamisesta voi
53056: palkkaturvalain mukaisen vastasaatavan kuit- olla työnantajan lisäksi vastuussa myös joku
53057: taukseen. Kuittausoikeus kuitenkin rajoitet- muu taho. Tällainen tilanne voi syntyä esi-
53058: taisiin siihen määrään, joka on työntekijän merkiksi liikkeenluovutuksen yhteydessä,
53059: palkasta ulosmitattavissa. Ulosottolain jossa luovutuksensaaja joutuu merimieslain
53060: (37/1895) 4 luvun 6 §:n 1 momentin mukaan ja merimiesten vuosilomalain säännösten no-
53061: velallisen nostettavissa olevasta palkasta on jalla vastuuseen työntekijän työsuhteesta joh-
53062: jätettävä ulosmittaamatta kaksi kolmasosaa tuvien palkka- ja muiden saatavien maksami-
53063: siitä, mitä palkasta tulee ulosmittauksen ja sesta, vaikka saatavien oikeusperuste on syn-
53064: seuraavan palkanmaksupäivän väliselle ajal- tynyt ennen liikkeenluovutusta. Myös rekis-
53065: le. Kuittaukseen oikeuttavana vastasaatavana teröimättömän osakeyhtiön puolesta toiminut
53066: tulisi kysymykseen ainoastaan maksettuun saattaa osakeyhtiölain (73411978) säännösten
53067: palkkaturvaan perustuva valtion saatava. nojalla joutua vastuuseen työntekijän palk-
53068: Vastasaatava voisi perustua myös toisen työ- kasaatavien maksamisesta.
53069: 22 HE 175/2000 vp
53070:
53071:
53072: Oikeuskäytännössä (muun muassa Turun keva säännös ehdotetaan otettavaksi pykälän
53073: hovioikeus 8.12.1989 nro 1121 ja Turun ho- 1 momenttiin. Tässä säännöksessä mainit-
53074: vioikeus 21.4.1989 nro 326, johon korkein tuun muuhun maksuvelvolliseen rinnastettai-
53075: oikeus ei myöntänyt valituslupaa) on katsot- siin myös sellaisen aluksen omistaja, joka ei
53076: tu, että kaksi tai useampia yhtiöitä voivat ole palkkaturvansaajan työnantaja, mutta jo-
53077: muodollisesta itsenäisyydestään huolimatta ka meripanttioikeuden perusteella vastaa
53078: muodostaa sellaisen taloudellisen kokonai- aluksen arvolla palkkaturvana maksettujen
53079: suuden, jossa vastuu palkkaturvana makse- saatavien takaisinmaksamisesta valtiolle.
53080: tuista saatavista on yhteinen. Vastuun samas- Tarve hakea maksulykkäystä tai -huojennusta
53081: tamista on perusteltu muun muassa sillä, ettei saattaa aluksen omistajana olla suurempikin
53082: yhtiöiden välillä ollut vallinnut todellista lii- kuin yleensä toimintansa tässä vaiheessa jo
53083: kesuhdetta, samat henkilöt olivat kuuluneet lopettaneella työnantajalla.
53084: yhtiöiden toimielimiin, työntekijöitä oli siir- Pykälän 2 momentissa kiellettäisiin muu-
53085: relty yhtiöstä toiseen eikä selvyyttä ollut sii- toksenhaku maksuhuojennusta tai -vapau-
53086: tä, minkä yhtiön hyväksi töitä oli tehty. Myös tusta koskevaan ministeriön ja työvoima- ja
53087: korkeimman oikeuden ratkaisuista on löydet- elinkeinokeskuksen päätökseen. Valituskielto
53088: tävissä vastuun samastuksen piirteitä. Ratkai- työvoima- ja elinkeinokeskuksen palkkatur-
53089: sussa KKO 1996:2 oli kyse yritysjärjestelyis- vaa koskevaan maksuhuojennuspäätökseen
53090: tä, joiden avulla oli tarkoitus jatkaa konkurs- on johdettavissa voimassa olevan merimies-
53091: siin ajetun kommandiittiyhtiön liiketoimintaa ten palkkaturvalain 8 §: stä. Vastaavaa muu-
53092: vastuunalaisten yhtiömiesten tosiasiallisessa toksenhakukieltoa työministeriön maksu-
53093: määräysvallassa olevan osakeyhtiön toimes- huojennusta koskevaan päätökseen ei nykyi-
53094: ta. Järjestelyn tarkoituksena oli maksattaa sessä laissa ole.
53095: työntekijöiden palkat palkkaturvana. Osake- 18 §. Erityinen vanhentumisaika. Ehdote-
53096: yhtiö oli valtioon nähden vastuussa palkka- tussa uudessa pykälässä säädettäisiin palkka-
53097: turvana maksetuista saatavista yhdessä kom- turvasaatavan vanhentumisesta. Vastaavansi-
53098: mandiittiyhtiön ja massavelkaisten saatavien sältöinen säännös lisättiin palkkaturvalakiin
53099: osalta sen konkurssipesän kanssa. sitä uudistettaessa. Saatavan vanhentumisai-
53100: 16 §. Palkkaturvapäätöksen täytäntöön- ka olisi ehdotuksen mukaan 10 vuotta. Van-
53101: panokelpoisuus. Pykälä vastaa sisällöltään hentuminen alkaisi nykyisestä poiketen vasta
53102: voimassa olevan merimiesten palkkaturva- sen vuoden päättymisestä lukien, jona palk-
53103: lain 6 §:n 2 momentin säännöksiä palkkatur- katurvapäätös on annettu. Tämä merkitsisi si-
53104: vapäätöksen täytäntöönpanokelpoisuudesta. tä, että kaikki saman kalenterivuoden aikana
53105: 17 §. Maksuhuojennukset. Voimassa ole- tehtyihin palkkaturvapäätöksiin perustuvat
53106: van merimiesten palkkaturvalain 6 §:n 3 mo- saatavat vanhentuisivat samasta ajankohdasta
53107: mentin ja merimiesten palkkaturva-asetuksen lukien. Yksittäisen palkkaturvavelan vanhen-
53108: 6 §:n mukaan maksuhuojennusasiat ratkaisee tumisaika maksuvelvolliseen nähden voisi ol-
53109: valtioneuvosto, jos valtion saatavan pääoma la siten enimmillään 11 vuotta. Jos saatavaa
53110: on yli miljoona markkaa. Valtioneuvoston ei ole saatu tässä ajassa perityksi, se vanhen-
53111: päätöksentekojärjestystä on vuoden 1994 tuisi lopullisesti. Kysymyksessä olisi vanhen-
53112: alusta lukien muutettu niin, että valtioneu- tumista koskeva erityissäännös, joka syrjäyt-
53113: voston yleisistunto ratkaisee laissa tai asetuk- täisi saatavan yleisen, katkaistavissa olevan
53114: sessa nimenomaan yleisistunnon ratkaisuval- 10 vuoden vanhentumisajan.
53115: taan säädetyt asiat. Muutoin valtioneuvostol- Aikaraja ei kuitenkaan estäisi maksun saa-
53116: le kuuluvat asiat ratkaistaan nykyään asian- mista ulosmitatuista, konkurssiin luovutetuis-
53117: omaisessa ministeriössä. Koska merimiesten ta tai muun julkisen haasteen kohteena ole-
53118: palkkaturvalain mukaiset maksuhuojennus- vista varoista, jos saatavan perimiseksi on
53119: asiat eivät ole enää vuoden 1994 jälkeen kuu- suoritettu ulosmittaus tai saatava on valvottu
53120: luneet valtioneuvoston yleisistunnossa rat- konkurssissa taikka muun julkisen haasteen
53121: kaistaviin asioihin, ehdotetaan valtioneuvos- perusteella edellä mainitun määräajan kulu-
53122: ton toimivaltaa koskevan maininnan poista- essa. Erityisen vanhentumisajan suhteesta
53123: mista tarpeettomana. Maksuhuojennusta kos- saneerausmenettelyyn ja velkajärjestelyyn
53124: HE 175/2000 vp 23
53125:
53126:
53127: säädettäisiin yrityksen saneerauksesta anne- saamiseen liittyvät edellytykset, kuten työn-
53128: tun lain 99 ja 99 a §: ssä sekä yksityis- antajan maksukyvyttömyys ja määräajat, tut-
53129: henkilön velkajärjestelystä annetun lain 79 ja kittaisiin uuden palkkaturvahakemuksen yh-
53130: 79 a §:ssä. teydessä.
53131: Pykälän 4 momentissa säädeltäisiin tilan-
53132: 6Iuku. Muutoksenhaku netta, jolloin työnantaja, jota ei ole voitu to-
53133: deta palkkaturvamenettelyssä maksukyvyt-
53134: 19 §. Kanne työnantajaa vastaan. Voimas- tömäksi, on kiistänyt palkkaturvana haettujen
53135: sa olevan merimiesten palkkaturvalain 7 §:n saatavien oikeellisuuden eikä saatavien pe-
53136: 1 momentin 1 kohdan mukaan työntekijän on rustetta ja määrää ole saatu selvitettyä. Täl-
53137: nostettava kanne työnantajaa ja valtiota vas- löin hakemus olisi hylättävä työnantajan kiis-
53138: taa~, jos saatavan hylkääminen johtuu siitä, tämisen johdosta riitaisena, ja työntekijälle
53139: ettet sen perustetta tai määrää ole saatu selvi- olisi annettava ohjaus kanteen nostamisesta
53140: tetyksi ja työnantaja on kiistänyt saatavan. alioikeudessa työnantajaa vastaan saatavien
53141: Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan val- oikeellisuuden selvittämiseksi. Palkkaturva-
53142: tiota ei enää haastettaisi oikeudenkäyntiin hakemusta ei tällaisessa tilanteessa saisi hy-
53143: vastaajaksi, vaan työntekijän olisi säilyttääk- lätä sillä perusteella, ettei työnantajaa ole
53144: seen oikeutensa palkkaturvaan nostettava voitu todeta maksukyvyttömäksi. Työntekijä
53145: kanne vain työnantajaa vastaan. Haastehake- säilyttäisi oikeutensa palkkaturvaan, jos hän
53146: muksessa olisi ilmoitettava, että kysymykses- voittaa oikeudenkäynnin ja työnantaja tuossa
53147: sä on merimiesten palkkaturvalain 19 §:n 1 vaiheessa osoittautuu maksukyvyttömäksi.
53148: momentin mukainen kanne. Ehdotetut muutokset vastaavat palkkatur-
53149: Ehdotetun pykälän 2 momentin mukaan v.alakiin sitä uudistettaessa tehtyjä muutok-
53150: valtiolla olisi oikeus tuomioistuimen asetta- sia.
53151: massa määräajassa ilmoittautua oikeuden- 20 §. Kanne valtiota vastaan. Pykälä vastaa
53152: käyntiin vastaajaksi, mikäli katsoo etunsa sitä nykyisen merimiesten palkkaturvalain 7 §:n
53153: vaativan. Tässä tarkoituksessa tuomioistui- 1 momentin 2 kohdan säännöstä kanteen nos-
53154: ll_l~n oli.~i annett~v~ ~aaste, haastehakemus ja tamisesta valtiota vastaan silloin, kun palkka-
53155: siihen lutetyt astaktrJat sekä haasteen johdos- turvahakemus hylätään sen vuoksi, että saa-
53156: ta annetut vastaukset valtiolle tiedoksi. tavan määrää tai perustetta ei katsota selvite-
53157: Pykälän 3 momentin mukaan tuomioistuin tyksi eikä työnantaja ole kiistänyt saatavaa.
53158: vahvistaisi (vahvistustuomio) valtioon näh- Selvyyden vuoksi pykälään ehdotetaan lisät-
53159: den enintään ne saatavat, jotka vastaajana täväksi maininta siitä, että kysymyksessä oli-
53160: oleva työnantaja tuomiossa veivoitetaan si vahvistuskanne, jonka perusteella tuomio-
53161: (suoritustuomio) työntekijälle maksamaan. istuin voi valtioon nähden ainoastaan vahvis-
53162: Muutoin vastaajaksi ilmoittautuneen valtion taa saatavan perusteen ja määrän. Ehdotettu
53163: asema oikeudenkäynnissä ei poikkeaisi vas- lisäys vastaa palkkaturvalain soveltamisen
53164: taajana olevan työnantajan asemasta. Oikeu- yhteydessä syntynyttä oikeuskäytäntöä.
53165: denkäynnissä valtioon nähden voitaisiin vah- 21 §. Kanteen vireillepanoja oikeuspaikka.
53166: vistaa pienemmät saatavat kuin mitä työnan- Määräaika, jonka kuluessa kanne on pantava
53167: taja veivoitetaan suorittamaan. Tällainen ti- vireille, ehdotetaan säilytettäväksi entisel-
53168: lanne voisi olla esimerkiksi silloin, kun valtio lään. Määräajan laiminlyönnistä seuraisi, ett-
53169: aktiivisesti osallistuu oikeudenkäyntiin, mut- ei saatavaa voitaisi maksaa palkkaturvana.
53170: ta työnantaja palkkaturvamenettelyssä tapah- Voimassa olevaan lakiin sisältyvää harkin-
53171: tuneesta kiistämisestään huolimatta oikeu- nanvaraista mahdollisuutta maksaa saatavat
53172: denkäynnissä myöntää saatavat oikeiksi tai ei palkkaturvana kanteen nostamiselle varatun
53173: osallistu lainkaan oikeudenkäyntiin. Valtioon määräajan laiminlyönnistä huolimatta ei enää
53174: nähden ei voitaisi vahvistaa muita eikä mää- olisi. Kanteen nostamiselle varattua kuuden
53175: rältään suurempia saatavia kuin mitä työnan- kuukauden aikaa on pidettävä riittävänä, kun
53176: taja veivoitetaan työntekijälle maksamaan. otetaan huomioon, että kanne tulee vireille jo
53177: Tuomio sitoisi valtiota saatavien perusteen ja haastehakemuksen toimittamisella käräjäoi-
53178: määrän osalta, mutta muut palkkaturvan keuteen. Muilta osin ehdotettu pykälä vastaa
53179: 24 HE 175/2000 vp
53180:
53181:
53182: voimassa olevan merimiesten palkkaturva- daan maksaa palkkaturvana vain, jos palkka-
53183: lain 7 §:n 2 momenttia. turvan saamisen edellytykset uutta hakemus-
53184: 22 §. Saatavan selvittäminen työnantajan ta käsiteltäessä täyttyvät. Tällaisia edellytyk-
53185: konkurssissa ja aluksen pakkohuutokaupas- siä ovat esimerkiksi työnantajan maksu-
53186: sa. Pykälän 1 momentti vastaa eräin tarken- kyvyttömyys, hakemuksen tekeminen määrä-
53187: nuksin nykyisen merimiesten palkkaturvalain ajassa ja se, ettei kysymyksessä ole palkka-
53188: 7 §:n 3 momenttia saatavien selvittämisestä turvan väärinkäyttöyritys.
53189: työnantajan konkurssin yhteydessä. Selvyy- 24 §. Hallintovalitus. Pykälä vastaa voi-
53190: den vuoksi pykälään ehdotetaan otettavaksi massa olevan merimiesten palkkaturvalain 8
53191: nimenomainen maininta siitä, että 19 ja 20 ja 8 a §:ää.
53192: §:ssä tarkoitettua erillistä kannetta ei voitaisi 25 §. Työnantajan takaisinsaantikanne.
53193: panna vireille silloin, kun työnantaja on kon- Ehdotettu pykälä vastaa sisällöltään voimassa
53194: kurssissa. Tällöin saatavat on valvottava ja, olevan merimiesten palkkaturvalain 9 §:n 1,
53195: jos valvonta riitautetaan, työntekijän saatavi- 3 ja 4 momenttia kuitenkin siten muutettuna,
53196: en oikeellisuus tulee ratkaista erillisessä oi- ettei työnantajan maksuvelvollisuutta koske-
53197: keudenkäynnissä. Muutoin riittää, että saata- via riitaisuuksia ole enää mahdollista ratkais-
53198: vat määrätään konkurssituomiossa maksetta- ta takaisinsaantiajan jälkeen alkaneessa kon-
53199: vaksi konkurssiin luovutet· •• sta varoista. kurssimenettelyssä tai sellaisen aluksen pak-
53200: Pykälän 2 momentti vastaa voimassa ole- kohuutokaupan yhteydessä, jota koskeva
53201: van merimiesten palkkaturvalain 7 §:n 3 kuulutus on julkaistu sen jälkeen, kun takai-
53202: momentin säännöksiä saatavien selvittämi- sinsaantiaika on jo kulunut. Aluksen omista-
53203: sestä aluksen pakkohuutokauppamenettelys- jana, joka ei ole palkkaturvaa saaneen työn-
53204: sä. tekijän työnantaja, ei olisi oikeutta hakea ta-
53205: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan lisättä- kaisinsaantia palkkaturvapäätökseen.
53206: väksi säännös, jonka mukaan työvoima- ja
53207: elinkeinokeskuksella olisi oikeus tehdä muis- 7luku. Erinäiset säännökset
53208: tutus sellaista konkurssissa tai aluksen pak-
53209: kohuutokaupassa valvottua saatavaa vastaan, 26 §. Tiedonsaanti ja virka-apu. Pykälässä
53210: joka voi tulla palkkaturvana maksettavaksi. säädettäisiin palkkaturvaviranomaisen tieto-
53211: Työvoima- ja elinkeinokeskuksen oikeus teh- jensaantioikeudesta. Työnantaja olisi velvol-
53212: dä muistutus konkurssissa tai aluksen pakko- linen antamaan palkkaturvaviranomaiselle
53213: huutokaupassa valvottua saatavaa vastaan ei kaikki ne tiedot, jotka ovat tarpeen merimies-
53214: olisi sidottu siihen, että saatavaa on aiemmin ten palkkaturvalain täytäntöönpanossa. Tar-
53215: haettu palkkaturvana. Tämän säännöksen no- vittaessa palkkaturvaviranomainen voisi tar-
53216: jalla työvoima- ja elinkeinokeskuksella olisi kistaa tietojen oikeellisuuden työnantajan kir-
53217: oikeus tehdä muistutus sekä sellaista kon- janpidosta. Poliisiviranomainen olisi velvol-
53218: kurssissa tai pakkohuutokaupassa valvottua linen antamaan virka-apua tietojen saamisek-
53219: ja aiemmin palkkaturvana haettua saatavaa si. Pykälän 1 momentti vastaa asialliselta si-
53220: vastaan että sellaista saatavaa vastaan, jota ei sällöltään voimassa olevan merimiesten palk-
53221: ole vielä palkkaturvana haettu, mutta joka katurvalain 17 §:n 1 ja 2 momentin säännök-
53222: voisi tulla palkkaturvana maksettavaksi. Eh- siä.
53223: dotettu säännös työvoima- ja elinkeinokes- Nykyisen merimiesten palkkaturvalain 17
53224: kuksen oikeudesta tehdä muistutus konkurs- §:n 3 momentin nojalla palkkaturvaviran-
53225: sissa valvottua saatavaa vastaan vastaa palk- omaisella on oikeus saada veroviranomaisel-
53226: katurvalain 24 §:n 2 momenttia. ta palkkaturvahakemuksen käsittelyä varten
53227: 23 §. Uusi palkkaturvahakemus. Ehdotettu tarpeelliset tiedot työntekijän verotusta kos-
53228: pykälä vastaa nykyisen merimiesten palkka- kevista asiakirjoista. Tämän lisäksi meri-
53229: turvalain 7 §:n 4 momenttia. Selvyyden miesten palkkaturva-asetuksen 2 ja 3 §:ssä on
53230: vuoksi pykälään ehdotetaan otettavaksi mai- säädetty ulosottomiehen, konkurssihallinnon
53231: ninta siitä, että tuomioon tai ulosottomiehen tai muun työnantajan pesän selvityselimen
53232: aluksen pakkohuutokauppamenettelyssä te- sekä veroviranomaisen tietojenantovelvolli-
53233: kemään ratkaisuun perustuva saatava voi- suudesta. Voimassa olevassa lainsäädännössä
53234: HE 175/2000 vp 25
53235:
53236:
53237: hajallaan olevat säännökset ehdotetaan koot- syyden turvaamiseksi tärkeistä tai muista tä-
53238: tavaksi samaan lainkohtaan. Lisäksi palkka- hän verrattavista syistä taikka perimisen ol-
53239: turvaviranomaisen tietojensaantioikeutta eh- lessa maksuvelvollisen taloudellinen asema
53240: dotetaan eräin osin laajennettavaksi. Pykälän huomioon ottaen kohtuutonta. Lisäksi ero-
53241: 2 momentin mukaan palkkaturvaviranomai- tuksesta on vähennettävä ne määrät, jotka on
53242: sella olisi oikeus saada tietoja ulosotto-ja ve- todettu aiheetta maksetuiksi. Laskusta vä-
53243: roviranomaisilta, työsuojeluviranomaisilta, hennettävät määrät myönnettyjä maksuva-
53244: Kansaneläkelaitokselta, työttömyyskassailta pautuksia lukuun ottamatta ovat olleet pieniä
53245: ja työvoimatoimistoilta. Tietojensaantioike- ja niiden merkitys laskussa vähäinen. Tämän
53246: uksien laajentaminen käsittämään edellä mai- johdosta ehdotetaankin, että maksuvapautuk-
53247: nitut tahot on tarpeen, jotta entistä tehok- sia lukuun ottamatta muista vähennyksistä
53248: kaammin pystyttäisiin estämään palkkaturva- luovuttaisiin.
53249: järjestelmän väärinkäyttöä. Palkkaturvaviran- 30 §. Tarkemmat säännökset. Tarkemmat
53250: omaisen tietojensaantioikeus olisi kuitenkin säännökset tämän lain täytäntöönpanosta an-
53251: rajoitettu vain palkkaturvahakemuksen käsit- netaan asetuksella.
53252: telyä varten tarpeellisiin tietoihin. Tällaisia
53253: tietoja olisivat esimerkiksi työnantajan mak- 8luku. Voimaantulo-ja siirtymäsään-
53254: sukyvyttömyyttä ja työntekijän saatavien oi- nökset
53255: keellisuutta koskevat tiedot ja selvitykset.
53256: 27 §. Aiheeton palkkaturvaetuus. Pykälä 31 §. Voimaantulo. Tarkoituksena on, että
53257: vastaa muutoin nykyisen merimiesten palk- laki tulisi voimaan vuoden 2001 alusta. Tällä
53258: katurvalain 14 §:ää, mutta ehdotuksen mu- lailla kumottaisiin nykyinen merimiesten
53259: kaan aiheettomasti myönnetylle palkkaturva- palkkaturvalaki.
53260: etuudelle olisi sitä palautettaessa maksettava 32 §. Siirtymäsäännökset. Pykälän 1 mo-
53261: korkoa. Korkolain mukaista korkoa olisi mentin mukaan lakia sovellettaisiin sen voi-
53262: maksettava etuuden myöntämispäivästä luki- maantulon jälkeen tehtyihin palkkaturvaha-
53263: en. Jos aiheettoman palkkaturvan saaminen kemuksiin. Näin turvattaisiin se, ettei sovel-
53264: ei perustu tahallisuuteen tai tuottamukseen, lettava laki riippuisi viranomaisen toimenpi-
53265: vaan esimerkiksi erehdykseen pankkitilin teistä vaan siitä, onko hakija jättänyt hake-
53266: numeroissa, etuuden saaja olisi yleisten pe- muksensa uuden vai vanhan lain voimassa-
53267: rusteettoman edun palauttamisesta koskevien oloaikana. Lain voimaan tullessa vireillä ole-
53268: periaatteiden mukaisesti velvollinen palaut- viin hakemuksiin sovellettaisiin kuitenkin
53269: tamaan tai korvaamaan aiheettoman maksun, uuden lain 6 luvun muutoksenhakua koske-
53270: mutta ilman tässä pykälässä säädettyä ko- via säännöksiä, mutta muutoin aikaisempaa
53271: ronmaksuvelvollisuutta. lakia.
53272: 28 §. Rangaistussäännökset. Pykälä vastaa Pykälän 2 momentin mukaan aikaisemman
53273: voimassa olevan merimiesten palkkaturva- lain säännöksiä sovellettaisiin myös uuden
53274: lain 15 §:ää lain 23 §:ssä tarkoitettuihin uusiin palkkatur-
53275: 29 §. Rahoitus. Voimassa olevan merimies- vahakemuksiin, ellei uuden lain 6 luvun
53276: ten palkkaturvalain 16 §:n mukaan työttö- muutoksenhakua koskevasta siirtymäsään-
53277: myyskassojen keskuskassan, jonka nimi 1 nöksestä muuta johdu. Tällä turvattaisiin se,
53278: päivänä syyskuuta 1998 voimaan tulleella että työntekijä, joka on pannut kanteen vireil-
53279: lailla työttömyysetuuksien rahoituksesta le aikaisemman lain ja saamansa ohjauksen
53280: (55511998) on muutettu työttömyysvakuutus- mukaisesti, ei muuttuneiden lainsäännösten
53281: rahastoksi, on vuosittain jälkikäteen korvat- johdosta menettäisi oikeuttaan palkkatur-
53282: tava valtiolle työntekijöille palkkaturvana vaan.
53283: maksettujen määrien ja työnantajilta peritty- Pykälän 3 momentin mukaan valtion saata-
53284: jen pääomamäärien erotus. Tästä erotuksesta vat, jotka perustuvat ennen tämän lain voi-
53285: on kuitenkin vähennettävä se, mitä palkka- maantuloa tehtyihin palkkaturvapäätöksiin,
53286: turvana on maksettu valvonnan laiminlyön- vanhentuisivat viimeistään vuoden 2010 lo-
53287: nistä huolimatta, sekä se, miltä osin työnanta- pussa.
53288: jalle on myönnetty maksuvapautusta työlli-
53289: 26 HE 175/2000 vp
53290:
53291:
53292: 2. Laki konkurssisäännön 31 §:n 3. Voimaantulo
53293: muuttamisesta
53294: Lait ehdotetaan eräin siirtymäsäännöksin
53295: 31 §. Konkurssisäännön 31 §:ssä viitataan tulevaksi voimaan vuoden 2001 alusta.
53296: nykyisen, kumottavaksi ehdotetun merimies-
53297: ten palkkaturvalain 3 a §:ään. Tämän johdos- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
53298: ta pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, et- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
53299: tä siinä viitattaisiin nykyisen lain 3 a §:ää tukset
53300: vastaavaan uuteen merimiesten palkkaturva-
53301: lain 11 §: ään.
53302: HE 175/2000 vp 27
53303:
53304:
53305: Lakiehdotukset
53306:
53307:
53308: 1.
53309: Merimiesten palkkaturvalaki
53310:
53311:
53312: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
53313:
53314: 1luku
53315: 4§
53316: Yleiset säännökset
53317: Hakemuksen määräaika
53318: 1§
53319: Saatavaa on haettava palkkaturvana meri-
53320: Lain tarkoitus ja soveltamisala lain (674/1994) 3 luvun 2 §:n 1 momentin
53321: mukaisen meripanttioikeuden voimassa ol-
53322: Merimiesten palkkaturvalain tarkoituksena lessa.
53323: on turvata merimieslaissa (42311978) tarkoi- Lakiin tai sopimukseen perustuvaa vahin-
53324: tetun työtekijän työsuhteesta johtovien saata- gonkorvausta tai hyvitystä, jolla ei ole eri-
53325: vien maksaminen työnantajan maksukyvyt- tyistä eräpäivää ja joka ei enää nauti 1 mo-
53326: tömyyden varalta. mentissa mainittua meripanttioikeutta, on ha-
53327: ettava palkkaturvana kolmen kuukauden ku-
53328: 2§ luessa tuomion lainvoimaiseksi tulosta tai
53329: vakiintunutta työmarkkinakäytäntöä noudat-
53330: Viranomaiset taen solmitun sopimuksen tekemisestä.
53331:
53332: Palkkaturva-asioita hoitava ministeriö, jäl- 5§
53333: jempänä ministeriö, ohjaa lain toimeenpanoa
53334: sekä vastaa palkkaturvajärjestelmän kehittä- Työnantajan maksukyvyttömyys
53335: misestä.
53336: Uudenmaan työvoima- ja elinkeinokeskus Palkkaturvan saamisen edellytyksenä on
53337: tekee päätöksen palkkaturva-asiassa sekä työnantajan maksukyvyttömyys. Työnantajaa
53338: huolehtii muista lain täytäntöönpanaan liitty- on pidettävä maksukyvyttömänä, jos:
53339: vistä tehtävistä. 1) työnantaja on asetettu konkurssiin;
53340: 2) työnantaja on todettu kyvyttömäksi
53341: 2luku maksamaan ulosotossa olevia velkojaan;
53342: 3) työnantaja on laiminlyönyt ajallaan tilit-
53343: Palkkaturvan saamisen edellytykset tää säädetyt enoakanpidätykset tai maksaa
53344: työnantajasuoritukset;
53345: 3§ 4) työnantaja ei ole tavoitettavissa tai on
53346: lopettanut toimintansa eikä työnantajan va-
53347: Saatavaa koskevat edellytykset roista pystytä saatavaa maksamaan; tai
53348: 5) työnantajan maksukyvyttömyys on
53349: Palkkaturvana maksetaan merimieslaissa muissa edellä mainittuihin verrattavissa tapa-
53350: tarkoitetun työntekijän työsuhteesta johtuvia uksissa palkkaturvaviranomaisen selvästi to-
53351: saatavia, joiden peruste ja määrä on saatu dettavissa.
53352: selvitettyä.
53353: 28 HE 175/2000 vp
53354:
53355:
53356: sään annetun lain (758/1991) 3 §:ssä tarkoite-
53357: 6§ tussa läheisyyssuhteessa; tai
53358: 3) edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuilla hen-
53359: Valvontavelvollisuus kilöillä yhdessä.
53360: Työntekijällä, jolle on aiemmin maksettu
53361: Jos työnantaja on asetettu konkurssiin, palkkaturvaa, on oikeus hakemuksesta ennal-
53362: työntekijän on säilyttääkseen oikeutensa ta saada tietää, tullaanko palkkaturvaa rajoit-
53363: palkkaturvaan ilmoitettava saatavansa työn- tamaan tai se epäämään 1 momentin 3 koh-
53364: antajan konkurssissa konkurssisäännön dassa tarkoitetulla perusteella.
53365: (31/1868) 19 §:ssä säädetyllä tavalla. Ilmoi-
53366: tusvelvollisuutta ei kuitenkaan ole, jos saata- 8§
53367: va sisältyy pesänhoitajan laatimaan 11 §:ssä
53368: tarkoitettuun työsuhdesaatavaluetteloon. Li- Palkkaturvana maksettavan vahingonkorva-
53369: säksi työntekijän on säilyttääkseen oikeuten- uksen tai hyvityksen ja odotusajan palkan
53370: sa palkkaturvaan ilmoitettava saatavansa me- enimmäismäärä eräissä tapauksissa
53371: ripanttioikeuksineen myös aluksen pakko-
53372: huutokaupassa. Tämän lain 4 §:n 2 momentissa tarkoitetun
53373: Jos työntekijä laiminlyö 1 momentissa sää- vahingonkorvauksen tai hyvityksen enim-
53374: detyn valvontavelvollisuutensa, palkkaturva mäismäärä yhtä työntekijää kohden samalle
53375: voidaan tällä perusteella evätä joko kokonaan työnantajalle tehdyn työn perusteella on
53376: tai osittain. 90 000 markkaa.
53377: Merimieslain 18 §:n 5 momentissa tarkoi-
53378: 7§ tetusta odotusajan palkasta maksetaan enin-
53379: tään se määrä, joka palkkaturvana maksetaan
53380: Väärinkäytästen estäminen muiden työsuhteesta johtuvien saatavien suo-
53381: rituksena.
53382: Palkkaturvaviranomaisella on perustellusta
53383: syystä oikeus evätä palkkaturva tai harkita
53384: maksettavan palkkaturvan määrä seuraavissa 3luku
53385: tilanteissa:
53386: 1) työntekijän saatava perustuu sopimuk- Palkkaturvan hakeminen ja hakemuksen
53387: seen tai järjestelyyn, joka on ilmeisesti tehty käsittely
53388: palkkaturvan saamiseksi;
53389: 2) palkkaturvana haettu saatava on ilmei- 9§
53390: sessä epäsuhteessa siihen, mitä tehtyyn työ-
53391: hön ja muihin olosuhteisiin nähden voidaan Hakemus ja hakijat
53392: pitää kohtuullisena;
53393: 3) työntekijä hakee toistuvasti palkkaturva- Hakemus on toimitettava työvoimatoimis-
53394: na samaan työnantajaan kohdistuvia saatavia. toon tai työvoima- ja elinkeinokeskukseen.
53395: Maksettava palkkaturva voidaan perustel- Hakemuksen voi ulkomailla jättää myös Suo-
53396: lusta syystä myös rajoittaa määrään, jonka men edustustoon.
53397: työnantaja on maksanut työntekijälle vuoden Palkkaturvan hakijana voi olla työntekijä
53398: kuluessa ennen palkkaturvahakemuksen jät- tai työntekijäjärjestö, jolle työntekijä on siir-
53399: tämistä työsuhteesta johtuvina saatavina. tänyt saatavansa perittäväksi. Työnantajan
53400: Edellä 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettu- ollessa konkurssissa palkkaturvaa voi hakea
53401: na samana työnantajana pidetään myös yri- valtioneuvoston asetuksella säädettävin edel-
53402: tystä, jossa omistuksen, sopimuksen tai muun lytyksin työntekijöiden lukuun myös kon-
53403: järjestelyn perusteella on määräysvalta: kurssipesä.
53404: 1) aikaisemmalla työnantajalla; V aitioneuvosto voi määrätä, millä 2 mo-
53405: 2) sellaisella henkilöllä, joka on, tai sellai- mentissa tarkoitetulla työntekijäjärjestöllä on
53406: silla henkilöillä, jotka ovat aikaisempaan oikeus ilman eri valtuutustakin edustaa jäse-
53407: työnantajaan takaisinsaannista konkurssipe- niään palkkaturva-asiassa.
53408: HE 175/2000 vp 29
53409:
53410:
53411: 10§ Palkkaturvapäätöksessä on määrättävä 15
53412: §:n mukaisesta takaisinmaksuvelvollisuudes-
53413: Kuuleminen ta. Jos kysymystä takaisinmaksuvelvollisuu-
53414: desta ei voida ratkaista huomattavasti viivyt-
53415: Työnantajalle ja työntekijälle on ennen asi- tämättä palkkaturvan myöntämistä, päätös
53416: an ratkaisemista varattava tilaisuus tulla takaisinmaksuvelvollisuudesta voidaan tehdä
53417: kuulleiksi siten kuin hallintomenettelylain erikseen. Tämä päätös on tehtävä viipymättä
53418: (598/1982) 15 §:ssä säädetään. Avoimen yh- sen jälkeen, kun takaisinmaksuvelvollisuus
53419: tiön yhtiömiehen ja kommandiittiyhtiön vas- on pystytty selvittämään.
53420: tuunalaisen yhtiömiehen sekä muun saatavi-
53421: en maksamisesta vastuussa olevan määrää-
53422: minen 15 §:ssä tarkoitetulla tavalla takaisin- 13 §
53423: maksuvelvolliseksi edellyttää, että myös tälle
53424: on varattu tilaisuus tulla kuulluksi hakemuk- Palkkaturvan maksaminen
53425: sen johdosta.
53426: Silloin kun työnantaja ei omista alusta, jol- Palkkaturva maksetaan viikon kuluessa
53427: la tehtyyn työhön merimiehen palkkaturvana palkkaturvapäätöksestä. Palkkaturvana mak-
53428: hakemat saatavat perustuvat, hakemus on an- settavasta määrästä toimitetaan ennakkope-
53429: nettava tiedoksi myös aluksen omistajalle, rintälain (1118/1996) mukainen enoakanpi-
53430: jos tämä on työvoima- ja elinkeinokeskuksen dätys ja pidätetään muut lain mukaan meri-
53431: tiedossa ja tiedoksiauto voi tapahtua vaivat- mieslaissa tarkoitetun työntekijän palkasta
53432: tomasti. vähennettävät maksut, jollei muualla toisin
53433: säädetä. Palkan ulosmittaus ja palkanmaksu-
53434: 11 § kielto ovat voimassa myös palkkaturvaa
53435: maksettaessa.
53436: Pesänhoitajan työsuhdesaatavaluettelo Työntekijälle maksettavasta palkkatorvasta
53437: työvoima- ja elinkeinokeskus saa käyttää val-
53438: Konkurssipesänhoitajan on viipymättä kon- tion tämän lain tai palkkaturvalain
53439: kurssin alettua laadittava luettelo maksamatta (866/1998) mukaisen vastasaatavan kuittauk-
53440: olevista työsuhteesta johtuvista saatavista. seen enintään sen osan, joka työntekijän pal-
53441: Pesänhoitajan on yhteistyössä työvoima- ja kasta lain mukaan on ulosmitattavissa.
53442: elinkeinokeskuksen kanssa selvitettävä, mit-
53443: kä saatavista voidaan maksaa palkkaturvana.
53444: Pesänhoitajan on varattava työntekijöille tai 5luku
53445: näiden edustajille tilaisuus lausua käsityksen-
53446: sä luetteloon merkityistä saatavista. Takaisinmaksuvelvollisuus
53447:
53448: 4luku 14 §
53449:
53450: Palkkaturvapäätös ja palkkaturvan maksa- Saatavien siirtyminen valtiolle
53451: minen
53452: Palkkaturvana maksettavat saatavat siirty-
53453: 12 § vät kaikkine oikeuksineen valtiolle päätöksen
53454: antopäivästä.
53455: Palkkaturvapäätös ja sen tiedoksianto
53456: 15 §
53457: Palkkaturvahakemukseen on annettava kir-
53458: jallinen päätös. Päätös on perusteltava hallin- Takaisinmaksuvelvollisuus
53459: tomenettelylain 24 §:n edellyttämällä tavalla.
53460: Päätös on heti lähetettävä asianomaisille. Työnantaja, kommandiittiyhtiön vastuun-
53461: Päätös on lähetettävä myös 10 §:n 2 momen- alainen yhtiömies ja avoimen yhtiön yhtiö-
53462: tissa tarkoitetulle aluksen omistajalle. mies sekä muu työntekijän saatavien maksa-
53463: 30 HE 175/2000 vp
53464:
53465:
53466: misesta vastuussa oleva on velvollinen mak- teella edellä matmtun maaraaJan kuluessa.
53467: samaan valtiolle takaisin palkkaturvana mak- Erityisen vanhentumisajan suhteesta sanee-
53468: setut määrät päätöksen antopäivästä lukien rausmenettelyyn ja velkajärjestelyyn sääde-
53469: laskettavine korkolain (633/1982) 4 §:n 3 tään yrityksen saneerauksesta annetun lain
53470: momentin mukaisine korkoineen. ( 4711993) 99 ja 99 a §:ssä sekä yksityishen-
53471: kilön velkajärjestelystä annetun lain
53472: (5711993) 79 ja 79 a §:ssä.
53473: 16 §
53474:
53475: Palkkaturvapäätöksen täytäntöönpanokel- 6luku
53476: poisuus
53477: Muutoksenhaku
53478: Palkkaturvapäätös on heti täytäntöön pan-
53479: tavissa niin kuin lainvoimainen tuomio, jollei 19 §
53480: tuomioistuin käsitellessään palkkaturvaa kos-
53481: kevaa riitaa määrää, ettei päätöstä ole toistai- Kanne työnantajaa vastaan
53482: seksi pantava täytäntöön tai täytäntöönpanoa
53483: jatkettava. Jos palkkaturvana haettu saatava on hylätty
53484: sen vuoksi, että työnantaja on riitaottanut
53485: 17 § saatavan eikä sen perustetta ja määrää ole
53486: saatu palkkaturvamenettelyssä selvitettyä,
53487: A1aksuhuojennukset työntekijän on säilyttääkseen oikeutensa
53488: palkkaturvaan nostettava kanne käräjäoikeu-
53489: Ministeriö ja valtioneuvoston asetuksella dessa työnantajaa vastaan. Haastehakemuk-
53490: säädettävään määrään saakka työvoima- ja sessa on ilmoitettava, että kysymyksessä on
53491: elinkeinokeskus voi työllisyyden turvaami- tämän momentin mukainen kanne.
53492: seksi tärkeistä tai muista tähän rinnastettavis- Tuomioistuimen on annettava haaste, haas-
53493: ta syistä taikka perimisen ollessa maksuvel- tehakemus ja siihen liitetyt asiakirjat sekä
53494: vollisen taloudellinen asema huomioon otta- haasteen johdosta annetut vastaukset valtiolle
53495: en kohtuutonta myöntää maksun suorituksel- tiedoksi. Valtiolla on, mikäli katsoo etunsa
53496: le lykkäystä tai vapauttaa työnantajan tai sitä vaativan, oikeus tuomioistuimen asetta-
53497: muun maksuvelvollisen kokonaan tai osaksi massa maaraaJassa ilmoittautua oikeu-
53498: maksuvelvollisuudestaan. denkäyntiin vastaajaksi.
53499: Ministeriön ja työvoima- ja elinkeinokes- Tuomioistuin vahvistaa 1 ja 2 momentissa
53500: kuksen maksuhuojennusta koskevassa asias- tarkoitetuissa tilanteissa valtioon nähden
53501: sa tekemään päätökseen ei saa hakea valitta- enintään ne saatavat, jotka työnantaja veivoi-
53502: malla muutosta. tetaan työntekijälle maksamaan.
53503: Jos työnantaja on kiistänyt palkkaturvana
53504: 18 § haetun saatavan eikä työnantajaa ole voitu
53505: todeta maksukyvyttömäksi, saatava on hylät-
53506: Erityinen vanhentumisaika tävä riitaisena ja työntekijälle on annettava
53507: osoitus 1 momentissa tarkoitetun kanteen
53508: Palkkaturva on perittävä takaisin valtiolle nostamisesta.
53509: 10 vuoden kuluessa sen vuoden päättymises-
53510: tä lukien, jona palkkaturvapäätös on annettu. 20 §
53511: Tämän jälkeen oikeus maksun saantiin on
53512: menetetty. Aikaraja ei estä maksun saamista Kanne valtiota vastaan
53513: ulosmitatuista, konkurssiin luovutetuista tai
53514: muun julkisen haasteen kohteena olevista va- Jos palkkaturvana haettu saatava, jota työn-
53515: roista, jos saatavan perimiseksi on suoritettu antaja ei ole kiistänyt, on hylätty sel-
53516: ulosmittaus tai saatava on valvottu konkurs- vittämättömänä tai perusteettomana, työnte-
53517: sissa taikka muun julkisen haasteen perus- kijän on säilyttääkseen oikeutensa palkkatur-
53518: HE 175/2000 vp 31
53519:
53520:
53521: vaan nostettava saatavan perustetta ja määrää tuomion tai ulosottomiehen ratkaisun lain-
53522: koskeva vahvistuskanne käräjäoikeudessa voimaiseksi tulosta edellyttäen, että palkka-
53523: valtiota vastaan. turvan saamisen muut edellytykset täyttyvät.
53524:
53525:
53526: 21 § 24 §
53527:
53528: Kanteen vireillepanoja oikeuspaikka H aliintovalitus
53529:
53530: Määräaika 19 ja 20 §:ssä tarkoitetun kan- Palkkaturvapäätökseen, jolla saatava on hy-
53531: teen nostamiselle on kuusi kuukautta. Määrä- lätty muulla kuin 19 ja 20 §:ssä mainituilla
53532: aika lasketaan päätöksen tiedoksisaannista. perusteilla, työntekijä saa hakea muutosta
53533: Kanne on pantava vireille siinä tuomioistui- työttömyysturvalautakunnalta kirjallisella va-
53534: messa, jossa työnantajan olisi vastattava työ- lituksella. Valitus on toimitettava työvoima-
53535: palkkasaatavaa koskevassa asiassa. ja elinkeinokeskukselle 30 päivän kuluessa
53536: päätöksen tiedoksisaannista. Valittajan katso-
53537: taan saaneen päätöksestä tiedon seitsemänte-
53538: 22 § nä päivänä sen jälkeen, kun päätös on posti-
53539: tettu valittajan ilmoittamalla osoitteella, jollei
53540: Saatavan selvittäminen työnantajan konkurs- valituksen yhteydessä muuta näytetä. Työ-
53541: sissa ja aluksen pakkohuutokaupassa voima- ja elinkeinokeskuksen on viipymättä
53542: lähetettävä valituskirjelmä, lausuntonsa ja
53543: Jos työnantaja on konkurssissa tai asetetaan kertyneet asiakirjat työttömyysturvalauta-
53544: konkurssiin kanteen vireillepanoajan kulues- kunnalle.
53545: sa, kannetta ei voi nostaa, vaan saatavaa kos- Työttömyysturvalautakunnan päätökseen
53546: kevat riitaisuudet ratkaistaan konkurssime- tyytymätön saa hakea muutosta korkeimmal-
53547: nettelyssä. Jos tällainen konkurssi peruuntuu ta hallinto-oikeudelta 1 momentissa säädetys-
53548: tai raukeaa, lasketaan määräaika kanteen nos- sä ajassa työttömyysturvalautakunnan pää-
53549: tamiselle konkurssin päättymisestä. töksestä tiedon saatuaan.
53550: Kannetta ei tarvitse nostaa, jos saatava val-
53551: votaan sellaisessa aluksen pakkohuutokau-
53552: passa, jota koskeva kuulutus on julkaistu 25 §
53553: kanteen vireillepanoajan kuluessa. Jos pak-
53554: kohuutokauppa peruuntuu tai raukeaa, laske- Työnantajan takaisinsaantikanne
53555: taan määräaika kanteen nostamiselle siitä
53556: päivästä, jona huutokauppa kuulutuksen mu- Työantaja ja muu maksuvelvollinen saa
53557: kaan olisi ollut pidettävä. hakea takaisinsaantia palkkaturvapäätökseen
53558: Työvoima- ja elinkeinokeskuksella on oi- siinä tuomioistuimessa, jossa työnantajan oli-
53559: keus tehdä muistutus sellaista konkurssissa si vastattava työpalkkasaatavaa koskevassa
53560: tai aluksen pakkohuutokaupassa valvottua asiassa. Takaisinsaantikanne on pantava vi-
53561: saatavaa vastaan, joka voi tulla palkkaturva- reille 60 päivän kuluessa palkkaturvapäätök-
53562: na maksettavaksi. sen tiedoksisaannista.
53563: Jos työnantaja tai muu maksuvelvollinen
53564: on konkurssissa tai asetetaan konkurssiin ta-
53565: 23 § kaisinsaantikanteen vireillepanoajan kulues-
53566: sa, maksuvelvollisuutta koskevat riitaisuudet
53567: Uusi palkkaturvahakemus voidaan ratkaista konkurssimenettelyssä. Rii-
53568: taisuudet voidaan ratkaista myös aluksen
53569: Tuomioon tai aluksen pakkohuutokaupassa pakkohuutokauppamenettelyn yhteydessä,
53570: ulosottomiehen ratkaisuun perustuva saatava jos sitä koskeva kuulutus on julkaistu takai-
53571: voidaan maksaa palkkaturvana, jos uusi ha- sinsaantikanteen vireillepanoajan kuluessa.
53572: kemus tehdään kuuden kuukauden kuluessa
53573: 32 HE 175/2000 vp
53574:
53575:
53576: ?luku 29 §
53577:
53578: Erinäiset säännökset Rahoitus
53579:
53580: Työttömyysetuoksien rahoituksesta anne-
53581: 26 § tussa laissa (555/1998) tarkoitetun työttö-
53582: myysvakuutusrahaston on maksettava
53583: Tiedoksisaanti ja virka-apu valtiolle työntekijöille palkkaturvana makset-
53584: tujen määrien ja työnantajilta perittyjen
53585: Työnantaja on velvollinen antamaan lain pääomamäärien erotus vuosittain jälkikäteen
53586: täytäntöönpanoa varten tarpeelliset tiedot ministeriön lähettämän laskun mukaisesti.
53587: työvoima- ja elinkeinokeskukselle, jolla on Tästä erotuksesta on kuitenkin vähennettävä
53588: oikeus tarkistaa tiedot työnantajan kirjanpi- työnantajilta tai muilta maksuvelvollisilta 17
53589: dosta. Poliisiviranomainen on velvollinen an- §:n nojalla perimättä jätetyt määrät. Maksun
53590: tamaan tarpeellista virka-apua tietojen hank- viivästyessä sille on maksettava vii-
53591: kimiseksi. västyskorkoa 16 prosenttia.
53592: Työvoima- ja elinkeinokeskuksella on oi-
53593: keus saada veroviranomaisilta, ulosottovi- 30 §
53594: ranomaisilta, työsuojeluviranomaisilta, Kan-
53595: saneläkelaitokselta, työttömyyskassailta ja Tarkemmat säännökset
53596: työvoimatoimistoilta palkkaturvahakemuk-
53597: sen käsittelyä varten tarpeelliset tiedot. Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
53598: töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase-
53599: tuksella.
53600:
53601: 27 § 8luku
53602:
53603: Aiheeton palkkaturvaetuus Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
53604:
53605: Joka tahallaan tai tuottamuksellisesti on 31 §
53606: saanut aikaan aiheettoman palkkaturvan
53607: maksun tai muun tämän lain mukaisen etuu- Lain voimaantulo
53608: den myöntämisen, on velvollinen palautta-
53609: maan aiheettoman maksun tai korvaamaan Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
53610: etuuden arvon korkolain 4 §:n 3 momentin kuuta 2001.
53611: mukaisine korkoineen etuuden myöntämis- Tällä lailla kumotaan 21 päivänä joulukuu-
53612: päivästä lukien. ta 1979 annettu merimiesten palkkaturvalaki
53613: (927 /1979) siihen myöhemmin tehtyine muu-
53614: toksineen.
53615:
53616: 28 § 32 §
53617:
53618: Rangaistusäännökset Siirtymäsäännökset
53619:
53620: Rangaistus palkkaturvan petollisesta hank- Tätä lakia sovelletaan niihin palkkaturva-
53621: kimisesta tai sen yrittämisestä tuomitaan ri- hakemuksiin, jotka on jätetty työvoimaviran-
53622: koslain (39/1889) 36luvun 1-3 §:n mukaan. omaisille lain voimaantulon jälkeen. Tämän
53623: Rangaistus avustuspetoksesta, joka kohdis- lain 6 luvun muutoksenhakua koskevia sään-
53624: tuu tämän lain mukaiseen huojennukseen tai nöksiä sovelletaan myös lain voimaan tulles-
53625: vapautukseen, tuomitaan rikoslain 29 luvun sa vireillä oleviin hakemuksiin.
53626: 5, 6 tai 8 §:n mukaan. Lain 23 §:n mukaisiin uusiin palkkaturva-
53627: hakemuksiin sovelletaan tämän lain voimaan
53628: HE 175/2000 vp 33
53629:
53630:
53631: tullessa voimassa olleita säännöksiä, jos nösten soveltamisesta muuta johdu.
53632: tuomioon perustuvaa saatavaa on ensimmäi- Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin
53633: sen kerran haettu palkkaturvana kumotun palkkaturvapäätöksiin perustuvat valtion saa-
53634: lain voimassa ollessa eikä 1 momentissa tavat vanhentuvat viimeistään vuoden 2010
53635: mainitusta muutoksenhakua koskevien sään- päättyessä.
53636:
53637:
53638:
53639:
53640: 209314R
53641: 34 HE 175/2000 vp
53642:
53643:
53644:
53645: 2.
53646: Laki
53647: konkurssisäännön 31 §:n muuttamisesta
53648:
53649: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53650: muutetaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun konkurssisäännön (3111868) 31 §,sellaisena
53651: kuin se on laissa 86711998, seuraavasti:
53652:
53653: 31 §
53654: Työsuhteesta johtuva saatava, jonka pe- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
53655: sänhoitaja on merkinnyt palkkaturvalain kuuta 2001.
53656: (866/1998) 13 §:ssä tai merimiesten palkka-
53657: turvalain ( 1 ) 11 §: ssä tarkoitettuun luette-
53658: loon, on katsottava valvotuksi.
53659:
53660:
53661:
53662: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
53663:
53664:
53665: Tasavallan Presidentti
53666:
53667:
53668:
53669:
53670: TARJAHALONEN
53671:
53672:
53673:
53674:
53675: Työministeri Tarja Filatov
53676: HE 175/2000 vp 35
53677:
53678:
53679:
53680: Liite
53681: Rinnakkaisteksti
53682:
53683:
53684:
53685: 2.
53686: Laki
53687: konkurssisäännön muuttamisesta
53688:
53689:
53690:
53691: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53692: muutetaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun konkurssisäännön (311 1868) 31 §, sellaise-
53693: na kuin se on laissa 867/1998, seuraavasti:
53694:
53695:
53696: Voimassa oleva laki Ehdotus
53697:
53698:
53699: 31 § 31 §
53700: Työsuhteesta johtuva saatava, jonka pe- Työsuhteesta johtuva saatava, jonka pe-
53701: sänhoitaja on merkinnyt palkkaturvalain sänhoitaja on merkinnyt palkkaturvalain
53702: (866/1998) 13 §:ssä tai merimiesten palkka- (866/199) 13 §:ssä tai merimiesten palkka-
53703: turvalain (92711979) 3 a §:ssä tarkoitettuun turvalain ( 1 ) 11 §:ssä tarkoitettuun lu-
53704: luetteloon, on katsottava valvotuksi. etteloon, on katsottava valvotuksi.
53705:
53706: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
53707: mikuuta 2001.
53708: HE 176/2000 vp
53709:
53710:
53711:
53712:
53713: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oman asunnon
53714: hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun
53715: lain muuttamisesta
53716:
53717:
53718: ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
53719:
53720: Esityksessä ehdotetaan, että nuorten en- ja lisätä heidän valintamahdollisuuksiaan.
53721: siasunnon hankintaa tukevassa asuntosäästö- Lisäksi ehdotetaan, että nykyisin asunnon
53722: palkkiojärjestelmässä (ASP-järjestelmä) luo- sijaintikunnalle kuuluva korkotuen lainmu-
53723: vuttaisiin hankittavan asunnon enimmäisne- kaisuuden valvonta siirrettäisiin valtiokontto-
53724: liömetrihintaa ja korkotukilainan neliömetri- rille. Lainavarojen käytön eli lähinnä asun-
53725: kohtaista enimmäismäärää koskevista rajoi- non vuokrauksen valvonta säilyisi edelleen
53726: tuksista. Tämän jälkeen vain korkotukilainan kunnan tehtävänä.
53727: enimmäismäärää rajoitettaisiin. Tarkoitukse- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
53728: na on parantaa ensiasunnon ostajien asemaa päivänä maaliskuuta 2001.
53729:
53730:
53731:
53732: PERUSTELUT
53733:
53734: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- saakka ASP-korkotukilainoja on myönnetty
53735: set yhteensä noin 127 700 kappaletta. Enimmil-
53736: lään lainoja myönnettiin 1990-luvun alku-
53737: 1.1. ASP-järjestelmä vuosina, vuosittain 10 000 - 11 000 kappalet-
53738: ta. Sen jälkeen myönnettyjen lainojen luku-
53739: ASP-järjestelmän tarkoituksena on helpot- määrä on vähentynyt huomattavasti. Vuonna
53740: taa nuorten ensimmäisen omistusasunnon 1999 ASP-korkotukilainoja myönnettiin enää
53741: hankintaa ja edistää asuntosäästämistä. Siinä vain 2 452 kappaletta. ASP-korkotukea mak-
53742: alle 31-vuotias nuori sitoutuu rahalaitoksen settiin enimmillään vuonna 1992, jolloin se
53743: kanssa tehtävällä sopimuksella säästämään oli 693 miljoonaa markkaa. Vuonna 1999
53744: erityiselle ASP-tilille asunnon hankintaa var- korkotukea maksettiin 26 miljoonaa mark-
53745: ten vähintään 15 prosenttia asunnon hankin- kaa. ASP-tilejä oli vuoden lopussa voimassa
53746: tahinnasta tiettyjen sääntöjen mukaan. Raha- noin 31 000 kappaletta. Uusien ASP-korko-
53747: laitos sitoutuu antamaan vastaantulolainan, tukilainojen osuus kotitalouksille myönne-
53748: kun säästötavoite on saavutettu. Vastaantulo- tyistä uusista asuntolainoista oli 1,3 prosent-
53749: lainalle tai sen osalle valtio maksaa korkotu- tia, kun se oli suurimmillaan vuonna 1992
53750: kea enintään kuudelta ensimmäiseltä laina- noin 15 prosenttia.
53751: vuodelta. ASP-järjestelmä ei ole sosiaalisesti ASP-korkotuen suhteellisen merkityksen
53752: tarveharkintainen eli siinä ei ole tulo- tai va- vähenemiseen on vaikuttanut lähinnä neljä
53753: rallisuusrajoja. ASP-tuen lisäksi ASP- seikkaa. Ensinnäkin yleisen korkotason ale-
53754: asunnonostajaa tuetaan korotetun korkojen neminen vähensi ASP-korkotuen merkitystä,
53755: verovähennyksen, varainsiirtoverovapauden kun korkotaso ei juurikaan ylittänyt ASP-
53756: ja omistusasuntolainojen valtiontakauksesta järjestelmän 4,5 prosentin suuruista omavas-
53757: annetun lain mukaisen takauksen maksutto- tuukorkoa. ASP-järjestelmän suhteellista
53758: muuden muodossa. merkitystä on vähentänyt myös muiden kuin
53759: Vuodesta 1982 vuoden 1999 loppuun ensiasunnonostajien korkojen verovähennys-
53760:
53761: 209322A
53762: 2 HE 176/2000 vp
53763:
53764:
53765: tuen nostaminen 25 prosenttiyksiköstä 29 saa maksaa korkeintaan 10 300 markkaa, 45-
53766: prosenttiyksikköön. Asuntojen hintatason 60 neliömetrin asunto korkeintaan 9200
53767: nopea nousu on puolestaan vaikuttanut siten, markkaa ja yli 60 neliömetrin suuruinen
53768: että se on ylipäätänsä vaikeuttanut nimen- asunto korkeintaan 8 300 markkaa neliömet-
53769: omaan ensiasunnon hankkijoiden mahdolli- riä kohden. Korkotukilainan enimmäismäärä
53770: suuksia asunnonhankinnassa. Tätä seikkaa neliömetriä kohden on tässä kuntaryhmässä 7
53771: ovat vielä voimistaneet ASP-järjestelmän 000 markkaa ja korkotukilainan enimmäis-
53772: hintarajat, joiden merkitys on erityisesti kas- määrä on 340 000 markkaa. Toiseen kunta-
53773: vukeskuksissa kasvanut asuntojen hintatason ryhmään kuuluvat kehyskunnista Kerava,
53774: noustessa. Tämän esityksen keskeinen tarkoi- Järvenpää, Nurmijärvi, Kirkkonummi ja
53775: tus on poistaa ASP-hintarajat kokonaan ASP- Tuusula. Kolmanteen kuntaryhmään kuulu-
53776: korkotuen saantia estävänä tekijänä. vat kaikki muut kunnat.
53777: Asuntojen hintojen voimakas lasku 1990-
53778: 1.2. ASP-asunnon enimmäisneliöhinnan luvun alussa johti siihen, että edellä mainitut
53779: ja korkotukilainan määrän rajoi- hintarajat eivät estäneet asunnon hankintaa
53780: tukset kuin aivan kalleimmilla alueilla. Tällöin kat-
53781: sottiin, että hintarajoja ei ollut kuitenkaan
53782: ASP-asunnon enimmäisneliömetrihintaa on syytä laskea, koska asuntokauppa oli muu-
53783: rajoitettu. Oman asunnon hankintaan myön- tenkin vähäistä.
53784: nettävien lainojen korkotuesta annetun lain Vuosikymmenen puolivälissä alkanut asun-
53785: (639/1982) 3 §:n mukaan korkotukilainaksi tojen hintojen nousu on aiheuttanut sen, että
53786: hyväksymisen edellytyksenä on, että sen hintarajoihin mahtuvia asuntoja on vaikea
53787: avulla hankittavan asunnon hinta ei ylitä val- löytää pääkaupunkiseudulla ja eräissä muissa
53788: tioneuvoston alueittain vahvistamaa hyväk- kasvukeskuksissa kuten Tampereella ja Ou-
53789: syttävää enimmäishintaa asunnon neliömetriä lussa.
53790: kohden. ASP-asunnon enimmäisneliöhinnan ja kor-
53791: ASP-korkotukilainan enimmäismäärää ra- kotukilainan neliömetrikohtaisen enimmäis-
53792: joitetaan kahdella tavalla, toisaalta hankitta- määrän rajoitukset ovat myötävaikuttaneet
53793: van asunnon neliömetriä kohden ja toisaalta siihen, että nuorilla ASP-säästäjillä on usein
53794: lainan määrää kokonaisuudessaan. Lain 4 §:n vaikeuksia hankkia kooltaan ja sijainniltaan
53795: mukaan korkotukilainaksi voidaan hyväksyä asumistarpeitaan vastaavaa asuntoa. Asunto
53796: asuntosäästösopimuksessa tarkoitettu laina voidaan joutua hankkimaan esimerkiksi
53797: enintään siltä osin kuin se vastaa valtioneu- oman työpaikan tai lasten koulun sijainnin
53798: voston alueittain vahvistamaa markkamäärää kannalta sopimattomaita alueelta. Rajoitukset
53799: asunnon neliömetriä kohden. Korkotukilaina vaikeuttavat myös nuorten asumista koskevi-
53800: ei kuitenkaan saa ylittää valtioneuvoston en suunnitelmien tekemistä. Useissa tapauk-
53801: vahvistamaa enimmäismäärää. sissa nuorilla on jo ASP-säästämistä aloitta-
53802: Enimmäisneliöhinnoista ja korkotukilainan essaan joku tietty kohde tai asuinalue mieles-
53803: määrän rajoituksista on säädetty oman asun- sään. Säästöajan ollessa esimerkiksi 2 - 3
53804: non hankintaan myönnettävien lainojen kor- vuotta voi kohteen tai asuinalueen hintataso
53805: kotuen edellytyksistä annetuilla valtioneu- muuttua siten, että asunnon ostaminen ei ole
53806: voston päätöksillä. Päätöstä jouduttiin 1980- enää mahdollista.
53807: luvulla tarkistamaan asuntojen hintojen nou- ASP-korkotuki - kuten asuntojen hankin-
53808: susta johtuen vuosittain. Nykyinen päätös taan kohdistuva tuki yleensäkin - lisää omalta
53809: ( 11 00/1988) on ollut voimassa vuoden 1989 osaltaan jonkin verran asuntojen kysyntää ja
53810: alusta alkaen. Päätöksessä on enimmäisne- voi siten nostaa hintatasoa. ASP-järjestelmän
53811: liöhinnat ja korkotuen enimmäismäärät jaettu vaikutukset ovat tältä osin kuitenkin vähäisiä,
53812: sekä kuntaryhmittäin että asunnon koon pe- koska ASP-asunnonostajien osuus kaikista
53813: rusteella. Ylimmät rajat ovat ensimmäisessä asunnonostajista on pieni.
53814: kuntaryhmässä, johon kuuluvat Helsinki, Es- Ensiasunnon hankkijoiden aseman paran-
53815: poo, Vantaa ja Kauniainen. Tässä kuntaryh- tamiseksi ja heidän valintamahdollisuuksien-
53816: mässä alle 45 neliömetrin suuruinen asunto sa lisäämiseksi esitetään, että ASP-asunnon
53817: HE 176/2000 vp 3
53818:
53819:
53820: enimmäisneliöhinnan raJOittamisesta luovu- lainan myöntäjästä, ja siitä, onko hankittu
53821: taan kumoamaila lain 3 §. Samalla esitetään osakeasunto vai omakotitalo. Käytännössä
53822: muutettavaksi 4 §:ää siten, että korkotukilai- kunnat eivät kuitenkaan pysty valtiokoottoril-
53823: nan neliömetrikohtaista enimmäismäärää ta saamillaan tiedoilla lain edellyttämään
53824: koskevista rajoituksista luovuttaisiin. Valtio- valvontaan.
53825: neuvosto vahvistaisi edelleen alueittain kor- Vaitiokonttori suorittaa jokaisen ASP-
53826: kotukilainan enimmäismäärän. korkotukilainan osalta korkotuen lainmukai-
53827: suuden valvonnan maksaessaan korkotuen
53828: 1.3. ASP-järjestelmän valvonta rahalaitokselle niiden tietojen osalta, jotka
53829: valtiokonttori saa pankeilta ja omasta korko-
53830: ASP-korkotukeen ja sen käyttöön liittyvät tuki- ja lainatietojärjestelmästään. Näiden tie-
53831: valvontatehtävät on laissa säädetty asunnon tojen avulla voidaan tarkistaa, että ASP-
53832: sijaintikunnan tehtäväksi. Lain 12 §:n mu- tallettajaa, hankittua asuntoa ja korkotukilai-
53833: kaan kunnan viranomaisen on valvottava, et- nan ehtoja koskevat edellytykset on täytetty.
53834: tä lainavarojen käyttö ja korkotuki ovat tä- Koska valtiokoottorilla on käytännössä pa-
53835: män lain mukaiset. Rahalaitos ja korkotuki- remmat edellytykset korkotuen lainmukai-
53836: lainan saaja ovat velvollisia antamaan asian- suuden valvonnan suorittamiseen kuin kun-
53837: omaiselle kunnan viranomaiselle tietoja, jot- nilla eivätkä kunnat ole lain edellyttämää
53838: ka ovat tarpeen sen toteamiseksi, että korko- valvontaa aina tehneet, ehdotetaan, että lain
53839: tukilaina on käytetty hyväksyttyyn tarkoituk- 12 §:n valvontasäännöstä muutettaisiin siten,
53840: seen sekä tämän lain ja sen nojalla annettujen että korkotuen lainmukaisuuden valvonta
53841: määräysten mukaisesti ja lainaehtoja muu- siirrettäisiin valtiokonttorin tehtäväksi.
53842: toinkin noudatettu. Lain 10 §:n 3 momentin mukaan asunto,
53843: Valtiokonttorin tehtävistä ASP- johon korkotukilaina kohdistuu, voidaan eri-
53844: järjestelmän valvonnassa on säädetty alem- tyisestä syistä vuokrata enintään kahdeksi
53845: malla säädöstasolla, oman asunnon hankin- vuodeksi. Tämän säännöksen valvomiseen
53846: taan myönnettävien lainojen korkotuesta an- valtiokoottorilla ei olisi kuitenkaan käytän-
53847: netussa asetuksessa (67211982). Siinä on nössä mahdollisuuksia. Tämän johdosta kun-
53848: määräyksiä myös kunnan tehtävistä. Asetuk- nan toimivalta lainavarojen käytön osalta eli
53849: sen 4 §:n mukaan valtiokonttorin tulee toi- lähinnä ASP-asunnon vuokrauksen valvon-
53850: mittaa kunnille tiedot myönnetyistä korko- nassa ehdotetaan säilytettäväksi.
53851: tuista. Kunnan viranomaisen tulee tarkistaa, Korkotuen lainmukaisuuden valvonnan
53852: että korkotuen myöntämisen edellytykset siirtyessä valtiokoottorille olisi syytä tehdä
53853: ovat olemassa. Korkotukilainan saajan on 4 muutos myös 11 §:n seuraamussäännökseen.
53854: §:n 2 momentin mukaan kirjallisesti ilmoitet- Pykälän mukaan jos korkotukilainan saaja on
53855: tava asunnon vuokrauksesta kunnalle. käyttänyt lainavarojaan muuhun kun tämän
53856: Kunnan suorittamaa korkotuen lainmukai- lain mukaiseen tarkoitukseen taikka lainaa
53857: suuden ja lainavarojen käytön valvontaa var- hakiessaan antanut olennaisesti virheellisiä
53858: ten valtiokonttori toimittaa vuosittain kunnil- tietoja tai salannut lainan myöntämiseen
53859: le listaukset kunkin kunnan alueella voimas- olennaisesti vaikuttavia seikkoja, voidaan
53860: sa olevista korkotukilainoista. Tässä yhtey- korkohyvityksen suorittaminen lakkauttaa.
53861: dessä kuntia pyydetään suorittamaan listojen Lainan saaja voidaan tällöin kunnan viran-
53862: tarkistukset ja ilmoittamaan mahdollisista omaisen hakemuksesta velvoittaa suoritta-
53863: virheistä tai muista valvonnassa esille tule- maan valtiolle takaisin enintään viisinkertai-
53864: vista seikoista valtiokonttorille. Jotkut kunnat sena korkohyvitys, jonka valtio on lainasta
53865: ovat säännöllisesti käyneet hyvinkin tarkkaan maksanut. Tätä säännöstä on tarkoituksen-
53866: läpi valtiokonttorin toimittamat listat, joista- mukaista muuttaa siten, että valtiokonttori
53867: kin kunnista palautetta ei ole tullut. Esimer- voisi edellytysten täyttyessä päättää edellä
53868: kiksi vuonna 1998 vain noin viidesosa kun- mainitun seuraamuksen käyttämisestä omasta
53869: nista palautti listat korjauksineen valtiokoot- aloitteestaan ilman kunnan toimia.
53870: torille. Valtiokonttorin toimittamilla listoilla Voimassa olevan 11 §:n nojalla valtiokont-
53871: kunnat saavat tiedot lainansaajan nimestä, tori tekee ratkaisuja, joihin ei ole katsottu
53872: 4 HE 176/2000 vp
53873:
53874:
53875: olevan muutoksenhakuoikeutta. Muutoksen- jonkin verran.
53876: hakuoikeuden puuttumista on pidettävä sel-
53877: vänä puutteena. Tämän johdosta esitetään, et- 3. Asian valmistelu
53878: tä lakiin lisättäisiin 11 a §, joka mahdollistai-
53879: si oikaisuvaatimuksen tekemisen päätöksestä, Esitys perustuu valtioneuvoston 21 päivänä
53880: jonka valtiokonttori tekisi edellä kerrotulla kesäkuuta 2000 tekemään periaatepäätöksen
53881: tavalla muutettavaksi esitettävän 11 §:n no- hallituksen asuntopoliittiseksi strategiaksi.
53882: jalla. Oikaisuvaatimus tehtäisiin valtiokontto- Sen mukaan muun muassa ASP-järjestelmän
53883: rille 14 päivän kuluessa päätöksen tiedok- toimivuutta parannetaan luopumalla neliö-
53884: sisaamisesta. Valtiokonttorin oikaisuvaati- hintarajoista. Strategian mukaan lainan
53885: muksen johdosta tekemään päätöksen voitai- enimmäismäärien säätelyä kuitenkin jatke-
53886: siin sitten hakea muutosta valittamalla hallin- taan. Valvontasäännösten uudistamisen osal-
53887: tolainkäyttölaissa (586/1996) säädetyllä ta- ta esitys perustuu ympäristöministeriön aset-
53888: valla eli hallinto-oikeuteen ja viimeisenä as- taman kuntaohjaustyöryhmän ehdotukseen
53889: teena korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Tältä (Kuntaohjaustyöryhmän muistio 13.12. 1999,
53890: osin esitys noudattaa niitä periaatteita, joita Suomen ympäristö 378).
53891: käytettiin uudistettaessa asuntolainoitusta Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäris-
53892: koskevan lainsäädännön muutoksenhaku- töministeriössä. Valmistelun yhteydessä on
53893: säännöstö (HE 23711998 vp). kuultu valtiokonttoria, valtion asuntorahas-
53894: toa, Suomen Kuntaliittoa ja Suomen Pank-
53895: 2. Esityksen vaikutukset kiyhdistystä. Esitys ei ole ollut tarkastettava-
53896: na oikeusministeriön lainvalmisteluosaston
53897: 2.1. Taloudelliset vaikutukset tarkastustoimistossa.
53898: Asuntojen neliöhintarajojen poisto lisäisi 4. Muita esitykseen vaikuttavia
53899: korkotukimenoja vuoden 1999 lainojen seikkoja
53900: myöntämismäärällä (2 452 kappaletta) arvi-
53901: olta 7 miljoonaa markkaa vuodessa. Jos hin- Eduskunnalle on annettu 30 päivänä kesä-
53902: tarajojen poisto lisäisi ASP-luottojen kysyn- kuuta 2000 hallituksen esitys asuntorahoitus-
53903: tää esimerkiksi vuoden 1998 tasolle (4 300 lainsäädännön rahayksikkömuutoksiksi (HE
53904: kappaletta), kasvaisivat korkotukimenot noin 96/2000), jossa ehdotetaan muutettavaksi
53905: 12 miljoonaa markkaa vuodessa. muun muassa oman asunnon hankintaan
53906: ASP-asunnonostajan kannalta neliöhintara- myönnettävien lainojen korkotuesta annetun
53907: jojen poisto merkitsisi pääkaupunkiseudulla lain 4 §:ää siten, että sana "markkamäärä"
53908: asumiskustannusten laskua ensimmäisenä korvattaisiin sanalla "euromäärä". Nyt annet-
53909: vuotena enimmillään runsaalla markalla tava esitys tekee tarpeettomaksi aiemmin an-
53910: /m 2/kk eli noin 80 mk/kk korkotuki ja vero- nettuun esitykseen sisältyvän 4 §:n muutok-
53911: tuki huomioiden. Asumismenoja alentava sen.
53912: vaikutus olisi sitä suurempi mitä enemmän
53913: asuntojen hankintahinnat ylittävät nykyisin 5. Voimaantulo
53914: voimassa olevan valtioneuvoston päätöksen
53915: mukaiset hintarajat Laki on tarkoitettu tulevaksi voimaan 1
53916: päivänä maaliskuuta 2001. Hallituksen asun-
53917: 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaiku- topoliittisen strategian mukaan ASP-
53918: tukset järjestelmää muutetaan asuntojen hintarajo-
53919: jen poiston lisäksi myös siten, ettei omavas-
53920: Esityksen toteuttamisella arvioidaan olevan tuukoron ylittävää koron osaa makseta koko-
53921: vain vähäisiä organisaatio- ja henkilöstövai- naisuudessaan korkotukena, jotta lainansaa-
53922: kutuksia. Valtiokonttorin tehtävät eivät juu- jaa kannustettaisiin neuvottelemaan mahdol-
53923: rikaan muuttuisi siitä, mitkä ne ovat jo tällä lisimman edullisesta korosta. Tämä muutos
53924: hetkellä. Kuntien asuntoviranomaisten työ- on toteutettu valtioneuvoston asetuksella.
53925: määrää esityksen toteuttaminen vähentäisi Koska pankit tarvitsevat aikaa korkotuen
53926: HE 176/2000 vp 5
53927:
53928:
53929: määräytymistä koskevan muutoksen vaati- maankäyttö- ja rakennusasetuksen
53930: miin ATK-ohjelmien tarkistuksiin, on ase- (895/1999) 72 §:ssä, jonka mukaan rakennus-
53931: tuksen muutos säädetty tulevaksi voimaan 1 työ katsotaan aloitetuksi, kun ryhdytään ra-
53932: päivänä maaliskuuta 2001. Jotta kaikki ASP- kennuksen perustuksen valutöihin tai perus-
53933: säästäjät saatettaisiin samanarvoiseen ase- tukseen kuuluvien rakennusosien asentami-
53934: maan suhteessa nyt tulossa oleviin muutok- seen. Ajankohta osoitettaisiin esimerkiksi
53935: siin, ehdotetaan, että myös tähän esitykseen kunnan rakennustarkastajan antamalla lau-
53936: sisältyvät lainmuutokset tulisivat voimaan sunnolla tai muulla luotettavana pidettävällä
53937: samasta ajankohdasta lukien. tavalla.
53938: Jos asunnon osto- tai luovutussopimus olisi Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn
53939: tehty tai omakotitalon rakennustyö aloitettu valtiokonttorin ratkaisuun sovellettaisiin
53940: ennen lain voimaantuloa, sovellettaisiin kor- säännöksiä sellaisina kuin ne ovat lain voi-
53941: kotukilainaan asunnon enimmäisneliömetri- maantullessa.
53942: hintaa ja korkotukilainan neliömetrikohtaista
53943: enimmäismäärää koskevia rajoituksia sellai- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
53944: sina kuin ne ovat lain voimaantullessa. Ra- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
53945: kennustyön aloittaminen on määritelty tus:
53946: 6 HE 176/2000 vp
53947:
53948:
53949: Lakiehdotukset
53950:
53951:
53952:
53953:
53954: Laki
53955: oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain muuttamisesta
53956:
53957: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53958: kumotaan oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta 20 päivänä elokuu-
53959: ta 1982 annetun lain (639/ 1982) 3 §,
53960: muutetaan 4, 11 ja 12 §, ja
53961: lisätään lakiin uusi 11 a §, seuraavasti:
53962:
53963: 4§ Oikaisuvaatimuksesta annettuun päätök-
53964: Korkotukilaina ei saa ylittää valtioneuvos- seen saa hakea muutosta valittamalla siten
53965: ton asetuksella alueittain vahvistettua enim- kuin hallintolainkäyttölaissa (586/1996) sää-
53966: mäismäärää. detään.
53967:
53968: 11§ 12 §
53969: Jos korkotukilainan saaja on käyttänyt lai- Valtiokonttorin on valvottava, että korko-
53970: navarojaan muuhun kuin tämän lain mukai- tuki on tämän lain mukainen. Kunnan on
53971: seen tarkoitukseen taikka lainaa hakiessaan valvottava, että lainavarojen käyttö on tämän
53972: antanut olennaisesti virheellisiä tietoja tai sa- lain mukainen.
53973: lannut lainan myöntämiseen olennaisesti vai- Rahalaitos ja korkotukilainan saaja ovat
53974: kuttavia seikkoja, voidaan korkotuen suorit- velvollisia antamaan valtiokoottorille ja kun-
53975: taminen lakkauttaa. Lainan saaja voidaan täl- nalle tietoja, jotka ovat tarpeen sen toteami-
53976: löin valtiokonttorin päätöksellä velvoittaa seksi, että korkotukilaina on käytetty hyväk-
53977: suorittamaan valtiolle takaisin enintään vii- syttyyn tarkoitukseen tämän lain ja sen nojal-
53978: sinkertaisena korkotuki, jonka valtio on lai- la annettujen säännösten mukaisesti ja laina-
53979: nasta maksanut. ehtoja on muutoinkin noudatettu.
53980:
53981: 11 a §
53982: Hakija, joka on tyytymätön valtiokonttorin
53983: päätökseen 11 §: ssä tarkoitetussa asiassa, saa Tämä laki tulee voimaan patvana kuuta
53984: hakea päätökseen oikaisua 14 päivän kulues- 200 . Jos asunnon osto- tai luovutussopimus
53985: sa päätöksen tiedoksisaannista. Oikaisuvaa- on tehty tai omakotitalon rakennustyö aloitet-
53986: timus on tehtävä päätöksen tehneelle viran- tu ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
53987: omaiselle. Päätökseen, johon saa hakea oi- taan korkotukilainaan 3 ja 4 §:n säännöksiä
53988: kaisua, on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. sellaisina kuin ne ovat tämän lain voimaan-
53989: Oikaisuvaatimus on käsiteltävä viipymättä. tullessa.
53990: HE 176/2000 vp 7
53991:
53992:
53993: Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
53994: valtiokonttorin ratkaisuun sovelletaan lain ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
53995: voimaan tullessa voimassa olleita säännök- toimenpiteisiin.
53996: siä.
53997:
53998:
53999: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
54000:
54001:
54002: Tasavallan Presidentti
54003:
54004:
54005:
54006:
54007: TARJA HALONEN
54008:
54009:
54010:
54011:
54012: Ympäristöministeri Satu Hassi
54013: 8 HE 176/2000 vp
54014:
54015:
54016: Liite
54017: R innakkaistekstit
54018:
54019:
54020:
54021:
54022: Laki
54023: oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain muuttamisesta
54024:
54025: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
54026: kumotaan oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta 20 päivänä elokuu-
54027: ta 1982 annetun lain (63911982) 3 §,
54028: muutetaan 4, 11 ja 12 §,ja
54029: lisätään lakiin uusi 11 a §, seuraavasti:
54030:
54031:
54032: Voimassa oleva laki Ehdotus
54033:
54034: 3§ 3§
54035: Korkotukilainaksi hyväksymisen edelly- (kumotaan)
54036: tyksenä on, että sen avulla hankittavan
54037: asunnon hinta ei ylitä valtioneuvoston alu-
54038: eittain vahvistamaa hyväksyttävää enim-
54039: mäishintaa asunnon neliömetriä kohden.
54040:
54041: 4§ 4§
54042: Korkotukilainaksi voidaan hyväksyä Korkotukilaina ei saa ylittää valtio-
54043: asuntosäästösopimuksessa tarkoitettu laina neuvoston asetuksella alueittain vahvis-
54044: enintään siltä osin kuin se vastaa valtioneu- tettua enimmäismäärää.
54045: voston alueittain vahvistamaa markkamää-
54046: rää asunnon neliömetriä kohden. Korkotu-
54047: kilaina ei kuitenkaan saa ylittää valtioneu-
54048: voston vahvistamaa enimmäismäärää.
54049:
54050: 11§ 11§
54051: Jos korkotukilainan saaja on käyttänyt Jos korkotukilainan saaja on käyttänyt
54052: lainavaroja muuhun kuin tämän lain mukai- lainavarojaan muuhun kuin tämän lain mu-
54053: seen tarkoitukseen taikka lainaa hakiessaan kaiseen tarkoitukseen taikka lainaa hakies-
54054: antanut olennaisesti virheellisiä tietoja tai saan antanut olennaisesti virheellisiä tietoja
54055: salannut lainan myöntämiseen olennaisesti tai salannut lainan myöntämiseen olennai-
54056: vaikuttavia seikkoja, voidaan korkohyvityk- sesti vaikuttavia seikkoja, voidaan korkotu-
54057: sen suorittaminen lakkauttaa. Lainan saaja en suorittaminen lakkauttaa. Lainan saaja
54058: voidaan tällöin kunnan viranomaisen hake- voidaan tällöin valtiokonttorin päätöksellä
54059: muksesta velvoittaa suorittamaan valtiolle velvoittaa suorittamaan valtiolle takaisin
54060: takaisin enintään viisinkertaisena korkohy- enintään viisinkertaisena korkotuki, jonka
54061: vitys, jonka valtio on lainasta maksanut. valtio on lainasta maksanut.
54062: HE 176/2000 vp 9
54063:
54064:
54065:
54066:
54067: Voimassa oleva laki Ehdotus
54068:
54069: 11 a §
54070: Hakija, joka on tyytymätön valtiokontto-
54071: rin päätökseen 11 §:ssä tarkoitetussa asias-
54072: sa, saa hakea päätökseen oikaisua 14 päi-
54073: vän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista.
54074: Oikaisuvaatimus on tehtävä päätöksen teh-
54075: neelle viranomaiselle. Päätökseen, johon
54076: saa hakea oikaisua, on liitettävä oi-
54077: kaisuvaatimusosoitus. Oikaisuvaatimus on
54078: käsiteltävä viipymättä.
54079: Oikaisuvaatimuksesta annettuun päätök-
54080: seen saa hakea muutosta valittamalla siten
54081: kuin hallintolainkäyttölaissa (5 8611996)
54082: säädetään.
54083:
54084: 12 § 12 §
54085: Kunnan viranomaisen on valvottava, että Valtiokonttorin on valvottava, että korko-
54086: lainavarojen käyttö ja korkotuki ovat tämän tuki on tämän lain mukainen. Kunnan on
54087: lain mukaiset. valvottava, että lainavarojen käyttö on tä-
54088: Rahalaitos ja korkotukilainan saaja ovat män lain mukainen.
54089: velvollisia antamaan asianomaiselle kunnan Rahalaitos ja korkotukilainan saaja ovat
54090: viranomaiselle tietoja, jotka ovat tarpeen velvollisia antamaan valtiokonttorille ja
54091: sen toteamiseksi, että korkotukilaina on kunnalle tietoja, jotka ovat tarpeen sen to-
54092: käytetty hyväksyttyyn tarkoitukseen sekä teamiseksi, että korkotukilaina on käytetty
54093: tämän lain ja sen nojalla annettujen määrä- hyväksyttyyn tarkoitukseen tämän lain ja
54094: ysten mukaisesti ja lainaehtoja muutoinkin sen nojalla annettujen säännösten mukaises-
54095: noudatettu. ti ja lainaehtoja on muutoinkin noudatettu.
54096:
54097: Tämä laki tulee voimaan päivänä
54098: kuuta 200 . Jos asunnon osto- tai luovutus-
54099: sopimus on tehty tai omakotitalon raken-
54100: nustyö aloitettu ennen tämän lain voimaan-
54101: tuloa, sovelletaan korkotukilainaan 3 ja 4
54102: §:n säännöksiä sellaisina kuin ne ovat tä-
54103: män lain voimaantullessa.
54104: Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn
54105: valtiokonttorin ratkaisuun sovelletaan lain
54106: voimaan tullessa voimassa olleita säännök-
54107: siä.
54108: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
54109: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
54110: toimenpiteisiin.
54111:
54112:
54113:
54114:
54115: 209322A
54116: HE 177/2000 vp
54117:
54118:
54119:
54120: Hallituksen esitys Eduskunnalle ehdollista vankeutta
54121: koskeviksi rikoslain säännöksiksi ja eräiksi siihen liitty-
54122: viksi laeiksi
54123:
54124:
54125:
54126: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
54127:
54128: Esityksessä ehdotetaan uudistettavaksi eh- oheisrangaistukseksi ehdotetaan yhdyskunta-
54129: dollista vankeutta koskevat säännökset. Esi- palvelua, joka olisi lyhyempi kuin itsenäisenä
54130: tys on osa Suomen vuodelta 1889 peräisin rangaistuksena ehdottoman vankeuden sijasta
54131: olevan rikoslain kokonaisuudistusta. Esitys tuomittava yhdyskuntapalvelu. Mahdollisuus
54132: säilyttäisi ehdollisen vankeuden aseman seu- määrätä 15-20-vuotiaana rikoksen tehnyt
54133: raamusjärjestelmän merkittävänä osana. Sen valvontaan ehdotetaan säilytettäväksi. Ehdol-
54134: sijaan ehdollisesta sakosta luovuttaisiin sen linen vankeus voitaisiin panna täytäntöön
54135: vähäisen käytön vuoksi. Enintään kahden koeaikana tehdyn ehdottomaan vankeuteen
54136: vuoden vankeus voitaisiin määrätä ehdotuk- johtaneen rikoksen johdosta.
54137: sen mukaan ehdolliseksi, jollei rikoksen va- Säännökset sijoitettaisiin rikoslain uuteen
54138: kavuus taikka tekijän syyllisyys tai aikai- 2 b lukuun. Ehdollisesta rangaistuksesta an-
54139: sempi rikollisuus edellytä ehdottomaan van- nettu laki ehdotetaan kumottavaksi. Lisäksi
54140: keuteen tuomitsemista. Ehdollisen vankeu- eräisiin muihin lakeihin ehdotetaan tehtä-
54141: den keskeisenä sisältönä olisi kuten ny- väksi lähinnä teknisluonteisia muutoksia.
54142: kyisinkin uhka siitä, että koeajaksi lykätty Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
54143: vankeus pantaisiin täytäntöön. Ehdollisen voimaan kolmen kuukauden kuluttua niiden
54144: vankeuden lisärangaistuksena voitaisiin tuo- vahvistamisesta.
54145: mita sakkoa kuten nykyisinkin. Uudeksi
54146:
54147:
54148:
54149:
54150: 209336Q
54151: 2 HE 177/2000 vp
54152:
54153:
54154: SISÄLLYSLUETTELO
54155:
54156: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ••.•.•..•..••..•.••.••..••.•...•..••..•...•••..•...•...•.•••.••.•.•.•...• 1
54157:
54158: SISALLYSLUETTELO ........................................................................................................... 2
54159:
54160: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 4
54161: 1. Johdanto ....................................................................................................................... 4
54162: 2. Nykytila ........................................................................................................................ 5
54163: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 5
54164: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö .................................. 7
54165: Ruotsi ............................................................................................................................. 7
54166: Norja .............................................................................................................................. 9
54167: Tanska ........................................................................................................................... 9
54168: Saksa ............................................................................................................................ 10
54169: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ........................................................... 11
54170: 4. Esityksen vaikutukset................................................................................................ 17
54171: 5. Asian valmistelu ......................................................................................................... 17
54172:
54173: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .•.•.••.•...•...•..•.••.••...•..•.•••.•...••..•..•.•.•.••.•••.•...•..•••••. 18
54174: 1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 18
54175: 1.1. Rikoslaki ........................................................................................................ 18
54176: 2 b luku. Ehdollinen vankeus ................................................................................ 18
54177: 1.2. Laki ehdollisesta rangaistuksesta................................................................ 22
54178: 1.3. Laki nuorista rikoksentekijöistä ................................................................. 22
54179: 1.4. Rikosrekisterilaki ......................................................................................... 23
54180: 1.5. Laki Suomen ja muiden pohjoismaidenvälisestä yhteistoiminnasta rikos-
54181: asioissa annettujen tuomioiden täytäntöönpanossa ................................................ 23
54182: 1.6. Laki rangaistusmääräysmenettelystä ......................................................... 23
54183: 2. Voimaantulo ............................................................................................................... 24
54184:
54185: LAKIEHDOTUKSET ............................................................................................................ 25
54186: rikoslain muuttamisesta............................................................................................. 25
54187: ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain kumoamisesta ..•.••.•••.••..•......•.•.•.•..•...•.•. 26
54188: nuorista rikoksentekijöistä annetun lain muuttamisesta•.•.••.•..••...•.••...•.•...•..•...•.•.. 27
54189: rikosrekisterilain 2 ja 10 §:n muuttamisesta ........................................................... 27
54190: Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa annet-
54191: tujen tuomioiden täytäntöönpanossa annetun lain muuttamisesta •..••.•.•..•.••.•...•.. 28
54192: rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain 1 §:n 3 momentin kumoamisesta. 29
54193:
54194: LIITE ....................................................................................................................................... 30
54195:
54196: RINNAKKAISTEKSTIT ....................................................................................................... 30
54197: rikoslain muuttamisesta............................................................................................. 30
54198: ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain kumoamisesta •....•.•...•..•.•.•.•...•..•.•.•..•.•.. 32
54199: nuorista rikoksentekijöistä annetun lain muuttamisesta•..•.•.•.•......•.•...•......•.•......•. 35
54200: HE 177/2000 vp 3
54201:
54202:
54203: rikosrekisterilain 2 ja 10 §:n muuttamisesta ........................................................... 36
54204: Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa annet-
54205: tujen tuomioiden täytäntöönpanossa annetun lain muuttamisesta ..••........•...•....•. 38
54206: rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain 1 §:n 3 momentin kumoamisesta .39
54207: 4 HE 177/2000 vp
54208:
54209:
54210:
54211:
54212: YLEISPERUSTELUT
54213:
54214: 1. Johdanto loin, kun uusi rikos johtaisi ehdottomaan
54215: vankeusrangaistukseen. Jos ehdollinen van-
54216: Esityksen mukaan nykyiset ehdollista ran- keus määrättäisiin pantavaksi täytäntöön,
54217: gaistusta koskevat säännökset korvattaisiin tuomittaisiin uudesta rikoksesta ja ehdolli-
54218: ehdollista vankeutta koskevilla säännöksillä. seen rangaistukseen johtaneesta rikoksesta
54219: Esitys liittyy rikoslain kokonaisuudistukseen yhteinen vankeusrangaistus kuten nykyisin-
54220: ja se pohjautuu 1995 valmistuneeseen rikos- kin. Aikaisempi ehdollinen vankeusran-
54221: lakiprojektin ehdotukseen. Pääministeri Paa- gaistus voitaisiin tällöin määrätä myös vain
54222: vo Lipposen II hallituksen hallitusohjelmassa osittain täytäntöönpantavaksi ja jättää osa
54223: todetaan, että vaihtoehtoisten seuraamusten edelleen ehdolliseksi entisin koeajoin.
54224: kehittämistä jatketaan. Ehdollinen vankeus- Ehdollisen vankeuden sisältönä olisi uhka
54225: rangaistus on Suomessa vankeusrangaistuk- siitä, että vankeusrangaistus voidaan määrätä
54226: sen keskeinen vaihtoehto. pantavaksi täytäntöön. Ehdolliseen vankeu-
54227: Seuraamusjärjestelmää on viimeksi teen olisi kuitenkin mahdollista liittää oheis-
54228: täydennetty uudella yhdyskuntaseu- rangaistukseksi sakkorangaistus tai yhdys-
54229: raamuksella, yhdyskuntapalvelulla. Nuoril- kuntapalvelu. Yhdyskuntapalvelu olisi
54230: le, 15-17 -vuotiaille tarkoitettua yhdyskun- tarkoitettu käytettäväksi yhdistettynä vain yli
54231: taseuraamusta, nuorisorangaistusta, parhail- yhden vuoden pituiseen ehdolliseen vankeus-
54232: laan kokeillaan. Esityksessä ehdollisen van- rangaistukseen. Tällöin se voitaisiin määrätä
54233: keusrangaistuksen asema seuraamusjärjestel- 20-90 tunnin pituiseksi. Muutoin yhdys-
54234: män keskeisenä avoseuraamuksena säilyisi kuntapalveluun sovellettaisiin samoja sääntö-
54235: suurin piirtein ennallaan. Ehdollinen vankeus jä kuin ehdottoman vankeuden sijasta käytet-
54236: tarkoittaisi kuten nykyisinkin sitä, että ran- tävään yhdyskuntapalveluun. Jos yhdys-
54237: gaistus tuomitaan ja vain sen täytäntöönpano kuntapalvelu jouduttaisiin muuotamaan eh-
54238: lykkääntyy tuomiossa määrätyn pituiseksi dottomaksi vankeudeksi, sen pituus olisi vä-
54239: koeajaksi. Ehdollisesta sakkorangaistuksesta hintään neljä ja enintään 90 päivää.
54240: sen sijaan luovuttaisiin. Nykyinen 15-20-vuotiaille nuorille rikok-
54241: Esityksen mukaan enintään kahden vuoden sentekijöille tarkoitettu valvonta ehdotetaan
54242: vankeusrangaistus voitaisiin määrätä ehdol- toistaiseksi säilytettäväksi nykyisen sisältöi-
54243: liseksi, jollei rikoksen vakavuus, rikoksesta senä. Tuomioistuin määräisi tuomitun koe-
54244: ilmenevä tekijän syyllisyys tai tekijän ai- ajaksi valvonnan alaiseksi, jos valvonnan
54245: kaisempi rikollisuus edellytä vankeusran- voidaan olettaa edistävän hänen sosiaalista
54246: gaistuksen tuomitsemista ehdottomana. Alle selviytymistään ja vähentävän uusien rikos-
54247: 18-vuotiaana tehdystä rikoksesta ei kuiten- ten todennäköisyyttä. Valvonnan tarve, luon-
54248: kaan saa tuomita ehdottomaan vankeusran- ne ja sen sisältö tarkistettaisiin vasta sen jäl-
54249: gaistukseen, elleivät painavat syyt sitä vaadi. keen, kun on saatu kokemuksia kokeiltavana
54250: Ehdolliseen vankeuteen liittyvä koeaika olevaan nuorisorangaistukseen sisältyvästä,
54251: olisi ehdotuksen mukaan vähintään vuosi ja tuen ja kontrollin uudella tavalla yhdistävästä
54252: enintään kolme vuotta. Koeajan pituus säilyi- valvonnasta.
54253: si siten nykyisellään. Ehdollista vankeutta koskevat säännökset
54254: Ehdollinen vankeus voitaisiin määrätä pan- ehdotetaan sijoitettaviksi rikoslain uuteen 2 b
54255: tavaksi täytäntöön sellaisen koeaikana tehdyn lukuun sakkorangaistusta koskevan 2 a luvun
54256: uuden rikoksen johdosta, josta rikoksentekijä jälkeen. Sijoitus on väliaikainen, koska ehdo-
54257: tuomitaan ehdottomaan vankeuteen. Sakko- tetut säännökset on uudessa rikoslaissa sijoi-
54258: rangaistus tai ehdollinen vankeusrangaistus tettava uuden systematiikan mukaisesti. Ri-
54259: eivät siten voisi johtaa aikaisemman ehdolli- koslakiin on suunniteltu otettavaksi rangais-
54260: sen rangaistuksen täytäntöönpanoon. Täytän- tuksen mittaamista ja rangaistuslajin valintaa
54261: töönpaneminen olisi harkinnanvaraista sil- koskevat säännökset. Kunkin rangaistuslajin
54262: HE 177/2000 vp 5
54263:
54264:
54265: yksityiskohdista säädetään sitä koskevassa denaikana tuomittu vuotta pitempään ehdot-
54266: luvussa. Rikoslain uusi systematiikka voi- tomaan vankeusrangaistukseen. Tässäkin ta-
54267: daan kuitenkin tältä osin toteuttaa vasta ri- pauksessa ehdollista rangaistusta voidaan
54268: koslain kokonaisuudistukseen kuuluvan ri- kuitenkin käyttää erityisestä syystä. Aikai-
54269: koslain yleisen osan uudistuksen yhteydessä. semman tuomion estevaikutus ei koske 15-
54270: Rangaistuslajin valintaa koskevat ehdotuksen 20-vuotiaana tehtyjä rikoksia, sillä nuorista
54271: 1 ja 2 §:ää vastaavat säännökset sisältyvät ri- rikoksentekijöistä annetun lain (262/1940) 7
54272: kosoikeuden yleisiä oppeja koskevaan rikos- §:n mukaan aikaisempi tuomio ei estä nuorel-
54273: lakiprojektin ehdotukseen (lainvalmiste- le rikoksentekijälle tuomitun rangaistuksen
54274: luosaston julkaisu 5/2000; 6 luvun 9 ja 10 §). määräämistä ehdolliseksi.
54275: Ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain
54276: 3 §:n mukaan rangaistus on ehdollinen tuo-
54277: 2. Nykytila mioistuimen asettaman koetusajan, jonka pi-
54278: tuus on vähintään vuosi ja enintään kolme
54279: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö vuotta. Laissa ei ole säännöksiä ehdollisesti
54280: tuomitun valvonnasta koetusaikana. Ainoas-
54281: Ehdollinen rangaistus tuli Suomen rikosoi- taan 15 • 20-vuotiaana rikoksen tehnyt on
54282: keudelliseen seuraamusjärjestelmään vuonna nuorista rikoksentekijöistä annetun lain 8 §:n
54283: 1918 annetulla lailla ehdollisesta rangais- mukaan valvonnan alaisena, ellei tuomiois-
54284: tustuomiosta (44/1918), joka korvattiin tuin toisin määrää.
54285: vuonna 1976 nykyisellä ehdollisesta rangais- Ehdollinen rangaistus voidaan lain 4 §:n 1
54286: tuksesta annetulla lailla (135/1976). Kum- momentin mukaan määrätä pantavaksi täy-
54287: paakin lakia on useaan kertaan muutettu. täntöön uuden rikoksen perusteella. Jos tuo-
54288: Muutosten Iinjana on ollut ehdollisen ran- mittu tekee koetusaikana uuden rikoksen,
54289: gaistuksen käyttöalan laajentaminen. josta hänet olisi tuomittava vankeusrangais-
54290: Ehdollinen rangaistus on omaksuttu Suo- tukseen, tuomioistuin saa määrätä ehdollisen
54291: meen niin sanotun mannermaisen järjestel- rangaistuksen pantavaksi täytäntöön joko ko-
54292: män mukaisena, jossa itse rangaistus määrä- konaan tai osaksi sekä jättää rangaistuksen
54293: tään, mutta sen täytäntöönpano lykkäytyy ja muulta osin ehdolliseksi aikaisemmin määrä-
54294: jää riippumaan tuomitun tulevasta käyttäy- tyin koetusajoin. Jos ehdollisia rangaistuksia
54295: tymisestä. Rangaistus raukeaa, jos tuomittu on kaksi tai useampia, rangaistukset voidaan
54296: ei riko hänelle asetettuja ehtoja. määrätä pantavaksi täytäntöön myös vain
54297: Nykyisen lain 1 §:n mukaan ehdolliseksi jonkin rangaistuksen tai joidenkin rangais-
54298: voidaan määrätä yhdestä tai useammasta ri- tusten osalta.
54299: koksesta tuomittu enintään kahden vuoden Jos uudesta rikoksesta olisi tuomittava eh-
54300: vankeusrangaistus ja erityisestä syystä myös doton vankeusrangaistus ja ehdollinen van-
54301: sakko. Vankeusrangaistus voidaan määrätä keusrangaistus määrätään pantavaksi täytän-
54302: ehdolliseksi, jollei yleisen lainkuuliaisuuden töön, noudatetaan lain 4 §:n 2 momentin mu-
54303: ylläpitäminen vaadi rangaistuksen määrää- kaan soveltuvin osin, mitä rikoslain 7 luvussa
54304: mistä ehdottomana. Alle 18-vuotiaana teh- yhteisestä vankeusrangaistuksesta säädetään.
54305: dystä rikoksesta ei vuoden 1990 alusta voi- Ehdollista rangaistusta tai osaa siitä ei siis
54306: maan tulleen lainmuutoksen jälkeen saa tuo- panna täytäntöön sellaisenaan, vaan osana
54307: mita ehdottomaan vankeusrangaistukseen, tuomittavaa yhteistä vankeusrangaistusta.
54308: elleivät painavat syyt sitä vaadi. Ehdollista rangaistusta ei enää nykyisen
54309: Lain 1 §:n 4 momentin mukaan ehdollisen lain mukaan voida määrätä täytäntöön-
54310: vankeusrangaistuksen ohella voidaan käyttää pantavaksi muulla perusteella kuin koetusai-
54311: ehdotonta sakkorangaistusta, jos ehdollista kana tehdyn uuden rikoksen vuoksi. Mah-
54312: vankeusrangaistusta yksinään on pidettävä dollisuudesta määrätä rangaistus täytäntöön-
54313: riittämättömänä seuraamuksena rikoksesta. pantavaksi käytösrikkomuksen tai vahingon-
54314: Lain 2 §:n mukaan aikaisempi tuomio estää korvauksen laiminlyönnin vuoksi luovuttiin
54315: ehdollisen rangaistuksen käyttämisen, jos nykyistä lakia säädettäessä.
54316: syytetty on rikosta edeltäneiden kolmen vuo- Jos ehdollista rangaistusta ei ole määrätty
54317: 6 HE 177/2000 vp
54318:
54319:
54320: täytäntöönpantavaksi, se on 6 §:n mukaan nan käyttö oli jonkin verran tavallisempaa
54321: rauennut. kaikkein nuorimmissa ikäryhmissä. Viime
54322: Käytännössä vankeusrangaistuksista sel- vuosina valvontaan määrätyille nuorille tuo-
54323: västi yli puolet tuomitaan ehdollisina. Vuon- mituista ehdollisista rangaistuksista vain noin
54324: na 1998 tuomittiin yleisissä alioikeuksissa kaksi prosenttia on pantu täytäntöön.
54325: 23542 vankeusrangaistusta, joista ehdottomia Oikeuspoliittisessa tutkimuslaitoksessa
54326: oli 10599 ( 45 %) ja ehdollisia 12943 ( 55 tehdyn ehdollisen rangaistuksen käyttökerto-
54327: %). Ehdottomista vankeuksista 3957 tuomit- ja ja -kasautumia koskevan tutkimuksen
54328: tiin yhdyskuntapalveluna. Nuorisorangais- (Lappi-Seppälä; OPTULAN tutkimustie-
54329: tukseen tuomittiin 34 henkilöä. Yli puoleen donantoja 42; Helsinki 1999) mukaan suu-
54330: ehdollisista vankeusrangaistuksista liittyy rimmalle osalle ehdolliseen rangaistukseen
54331: oheissakko; vuonna 1998 oheissakko tuomit- tuomituista tämä rangaistus jää lajissaan ai-
54332: tiin 7392 tapauksessa eli 57,1 %:ssa ehdolli- noaksi. Niistä, jotka saavat ensimmäisen eh-
54333: sista rangaistuksista. Yli puolet (7380) ehdol- dollisen vankeusrangaistuksensa, noin vii-
54334: lisista rangaistuksista määrättiin törkeästä dennes tulee tuomituksi seuraavien 3-5
54335: rattijuopumuksesta. Oheissakkoa käytetään vuoden kuluessa uuteen ehdolliseen vankeus-
54336: etenkin törkeästä rattijuopumuksesta, sillä rangaistukseen. Tällöinkin uusia ehdollisia
54337: noin 90 % oheissakoista tuomitaan tästä ri- rangaistuksia kertyy yleensä yksi tai korkein-
54338: koksesta. Liikennejuopumuksesta vuonna taan kaksi. Kaikista ehdolliseen tuomituista
54339: 1998 tuomituista ehdollisista vankeusran- vain 3 % saa enemmän kuin kaksi uutta eh-
54340: gaistuksista noin 90 %:iin liitettiin oheis- dollista ensimmäistä tuomiota seuranneiden
54341: sakko, kun taas oheissakon vastaava osuus viiden vuoden aikana.
54342: muissa rikoksissa oli vajaa 10 %. Nuorille tuomituista ehdollisista vankeus-
54343: Kaikkien ehdottomien vankeusrangaistus- rangaistuksista tämä jää ainoaksi 40 %:lle
54344: ten keskipituus vuonna 1998 oli 5,8 kuu- nuorista ja uusia kertyy yleensä vain yksi tai
54345: kautta ja ehdollisten 2,9 kuukautta. Ehdollis- kaksi. Osa nuorista saa useitakin uusia ehdol-
54346: ten rangaistusten osuus vankeusrangaistuk- lisia rangaistuksia. Tämän ongelmaryhmän
54347: sista on suurimmillaan lyhytaikaisissa van- osuus on noin 10 % vuosittain ehdolliseen
54348: keusrangaistuksissa ja vähenee vankeuden rangaistukseen ensi kertaa tuomituista. Se
54349: pituuden kasvaessa. Vuonna 1998 lyhytaikai- joukko, jolle kertyy useita ehdollisia tuomioi-
54350: sissa, alle 3 kuukauden pituisissa yksittäis- ta, päätyy lopulta yleensä myös vankilaan.
54351: tuomioissa ehdollisten osuus oli yli 70 %. Saman tutkimuksen mukaan kaikista ehdol-
54352: Lähestyttäessä kahta vuotta vielä useampi liseen rangaistukseen tuomituista vain pienel-
54353: kuin joka kolmas yksittäisvankeus määrätään lä osalla on takanaan aiempi ehdollinen ran-
54354: ehdolliseksi. gaistus. Viiden aikaisemman vuoden aikana
54355: Nuorille, 15-17-vuotiaana rikoksen teh- ehdolliseen oli tuomittu vajaa viidennes.
54356: neille henkilöille tuomittavista vankeus- Ehdollisen rangaistuksen määrääminen täy-
54357: rangaistuksista ehdollisten osuus on suuri. täntöönpantavaksi on ollut varsin harvinaista.
54358: Vuonna 1998 joka kuudes (179) tälle ikäryh- Viime vuosina on pantu täytäntöön vain
54359: mälle tuomituista vankeusrangaistuksista muutama prosentti ehdollisista rangaistuksis-
54360: (1001) oli ehdoton. Myös ikäryhmässä 18- ta. Perusteena on tällöin jokseenkin poikke-
54361: 20 vuotta ehdollisten osuus (57%) tuomituis- uksetta uusi rikos, josta on tuomittu ehdoton
54362: ta vankeusrangaistuksista (2928) oli suu- vankeus tai yhdyskuntapalvelu. Vuonna 1998
54363: rempi kuin vanhemmilla ikäryhmillä. tällaisia tapauksia oli 320. Yhdessä tapauk-
54364: Valtaosaan nuorille tuomituista ehdollisista sessa aikaisempi ehdollinen rangaistus mää-
54365: rangaistuksista liittyy valvonta. Vuonna 1997 rättiin pantavaksi täytäntöön rikoksen perus-
54366: määrättiin tekohetkellä 15-20-vuotiaille teella, josta tekijälle määrättiin ehdollinen
54367: kaikkiaan 2768 ehdollista vankeusrangais- vankeus.
54368: tusta. Näistä 454:ään (16 %) ei liitetty val- Ehdollisen sakkorangaistuksen käyttö on
54369: vontaa. Tämän mukaan tekohetkellä korkein- ollut hyvin harvinaista. Niitä on vuosittain
54370: taan 20 vuotiaille nuorille määrätyistä ehdol- tuomittu vain muutamia.
54371: lisista noin 85 %:iin liittyy valvonta. Valvoo-
54372: HE 177/2000 vp 7
54373:
54374:
54375: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomai- tuomion yhteydessä.
54376: den lainsäädäntö Ehdolliseen tuomioon on liitettävä sakko,
54377: jollei sitä ole pidettävä syytetylle liian anka-
54378: Vapausrangaistusten haitallisiksi todettujen rana ottaen huomioon velvollisuus suorittaa
54379: vaikutusten vuoksi niille on eri maissa pyritty yhdyskuntapalvelua tai muita rikoksen seu-
54380: löytämään vaihtoehtoisia, vapaudessa täytän- raamuksia tai jos muut erityiset syyt puhuvat
54381: töönpantavia seuraamuksia. Ehdollinen ran- sakkoa vastaan.
54382: gaistus on jo pitkän ajan ollut yksi keskei- Ruotsin järjestelmässä seuraamuksen mää-
54383: simmistä vaihtoehdoista ehdottomalle van- rääminen rikoksesta lykätään kahden vuoden
54384: keudelle. Ehdollisella rangaistuksella on koeajaksi. Tuomitun on tänä aikana elettävä
54385: vankka sija Pohjoismaiden ja muiden Euroo- nuhteettomasti ja kykyjensä mukaan pyrittä-
54386: pan valtioiden rangaistusjärjestelmissä. - vä huolehtimaan toimeentulostaan. Tuomio-
54387: Seuraavassa kuvataan lähemmin Ruotsin, istuin voi velvoittaa tuomitun korvaamaan
54388: Norjan, Tanskan ja Saksan ehdollista ran- rikoksella aiheotetun vahingon tai osan siitä
54389: gaistusta tai siihen rinnastettavia seuraamuk- ehdollisen tuomion koeaikana joko rahalla tai
54390: sia koskevia säännöksiä. Erityisestävillä nä- työllä. Jos tuomittu rikkoo ehdollisessa tuo-
54391: kökohdilla on muissa Pohjoismaissa seuraa- miossa määrättyjä velvoitteita, tuomioistuin
54392: musvalinnassa enemmän painoa kuin Suo- voi joko antaa tuomitulle varoituksen, määrä-
54393: messa. Tämä ilmenee muun muassa tuomi- tä uuden erityisehdon tai muuttaa voimassa
54394: oistuinten harkintavallan laajuudessa ja yksi- olevaa ehtoa. Ehdollinen tuomio voidaan
54395: löllisten tekijöiden laajassa huomioon otta- myös muuttaa muuksi seuraamukseksi. Täl-
54396: misessa seuraamusharkinnassa. löin voidaan tuomita myös lyhyempi vanke-
54397: usrangaistus kuin mitä rikoksesta on säädet-
54398: Ruotsi ty. Vankeuden pituutta määrättäessä on otet-
54399: tava huomioon yhdyskuntapalvelumääräys,
54400: Ruotsin rikoslainsäädännössä on kaksi jos sellainen oli annettu.
54401: Suomen ehdollista rangaistusta muistuuavaa Jos rikoksentekijä on syyllistynyt uuteen
54402: rangaistusta, ehdollinen tuomio (villkorlig rikokseen ehdollisen tuomion jälkeen, mutta
54403: dom) ja suojeluvalvonta (skyddstillsyn). ennen kuin seuraamus on kokonaan pantu
54404: Ehdollinen tuomio voidaan antaa rikokses- täytäntöön, tuomioistuin voi määrätä erillisen
54405: ta, josta seuraamuksen ei katsota voivan olla seuraamuksen uudesta rikoksesta tai kumota
54406: vain sakkoa. Ehdollinen tuomio annetaan, jos edellisen seuraamuksen ja määrätä uuden
54407: rikoksentekijän uusiruisriskin arvioidaan ole- taikka, jos rikos on tehty ennen koeajan al-
54408: van pieni. Ehdolliseen tuomioon voidaan liit- kamista, todeta, että aiempi rangaistus kos-
54409: tää sakko tai tuomittavan suostumuksin yh- kee myös uutta rikosta. Harkitessaan aiem-
54410: dyskuntapalvelu (samhällstjänst), mutta ei man ehdollisen rangaistuksen täytäntöön-
54411: valvontaa. Yhdyskuntapalvelun liittäminen panemista, tuomioistuin voi päätyä myös sii-
54412: ehdolliseen tuomioon tulee kysymykseen lä- hen, että ehdollisen tuomioon liitetään yhdys-
54413: hinnä silloin, kun tuomioistuin valitsee ran- kuntapalvelu. Usein uusi seuraamus on
54414: gaistusta ehdollisen tuomion ja ehdottoman - suojeluvalvonta. Tuomioistuin voi määrätä
54415: vankeuden välillä. uudeksikin seuraamukseksi varoituksen,
54416: Jos syytetty suostuu siihen, että ehdolliseen asettaa uusia ehtoja tai muuttaa entisiä tai
54417: tuomioon tai suojeluvalvontaan liitetään pidentää koeaikaa korkeintaan kolmeen
54418: määräys yhdyskuntapalvelusta ja sellainen vuoteen. Vankeutta voidaan tässäkin
54419: määräys on sopiva ottaen huomioon syytetyn tapauksessa tuomita lyhyemmäksi ajaksi kuin
54420: henkilö ja muut olosuhteet, on tätä pidettävä mitä rikoksesta on säädetty.
54421: erityisenä syynä valita ehdollinen tuomio tai Myös suojeluvalvonnan edellytyksenä on,
54422: suojeluvalvonta vankeuden sijasta. Jos tuo- että sakkojen ei katsota olevan riittävä seu-
54423: mioistuin olisi päätynyt ehdolliseen tuomi- raamus rikoksesta. Jos tuomioistuimella on
54424: oon ja liittänyt siihen yhdyskuntapalvelun, aihetta olettaa, että suojeluvalvontaan tuo-
54425: mutta olisi muussa tapauksessa tuominnut mitseminen vähentäisi rikoksentekijän uusi-
54426: vankeutta, on vankeuden pituus ilmoitettava misriskiä, on tätä pidettävä seuraamuksen va-
54427: 8 HE 177/2000 vp
54428:
54429:
54430: linnassa perusteena suojeluvalvontaan tuo- Seuraamusvalinnassa on erityisesti kiinni-
54431: mitsemiselle. Kun ehdollinen tuomio on tar- tettävä huomiota seikkoihin, jotka puoltavat
54432: koitettu käytettäväksi lähinnä alhaisen uusi- vankeutta lievempää rangaistusta. Ensi sijai-
54433: misriskin tapauksissa, tulee suojeluvalvontaa sesti olisi siten käytettävä lievempiä seuraa-
54434: käyttää silloin, kun uusimisriski on suurempi muksia kuten sakkoa, ehdollista tuomiota ja
54435: ja rikoksentekijä on suojeluvalvontaan sisäl- suojeluvalvontaa. Alle 18-vuotiaana rikok-
54436: tyvän tuen ja avun tarpeessa. Tuomittu on seen syyllistynyt voidaan tuomita vankeuteen
54437: suojeluvalvonnassa kolmen vuoden ajan. vain erityisestä syystä (synnerliga skäl). Jos
54438: Suojeluvalvonnan sisältö vaihtelee, sillä sii- oikeus kuitenkin tulee siihen tulokseen, että
54439: hen voidaan liittää erilaisia ehtoja, sakko, seuraamuksen tulisi olla vankeutta, sen tulee
54440: vuoden pituinen valvonta, lyhyt vankeus tai vankeuden sijasta määrätä nuorelle suljettua
54441: rikoksentekijän suostumuksin yhdyskunta- nuorisohoitoa (sluten ungdomsvård) määrä-
54442: palvelu. Suojeluvalvonnan ja vankeuden yh- ajaksi, jollei sellaista hoitoa vastaan ole eri-
54443: distelmää käytettäessä ei samalla voi tuomita tyisiä syitä ottaen huomioon hänen ikänsä tai
54444: sakkoa tai määrätä yhdyskuntapalvelua. Sen muut syyt. Suljetun nuorisohoidon pituus
54445: sijaan suojeluvalvonnan ja yhdyskuntapalve- vaihtelee 14 päivästä 4 vuoteen. Lisäksi ri-
54446: lun yhdistelmään voidaan täytäntöönpanon koksentekohetkellä 18-vuotta täyttänyt alle
54447: aikana liittää myös valvonta. Yhdyskunta- 21-vuotias henkilö voidaan tuomita van-
54448: palvelun pituus voi olla 40--200 tuntia. Val- keuteen vain, jos siihen huomioon ottaen te-
54449: vonnan tehtävänä on tuomittua kontrolloi- on rangaistusarvo tai muutoin on erityistä
54450: maila ja tukemalla estää häntä tekemästä uu- syytä (särskilda skäl). Alle 21-vuotias voi-
54451: sia rikoksia ja edistää hänen sopeutumistaan daan määrätä sosiaalihuollon alaiseen hoito-
54452: yhteiskuntaan. seuraamukseen (överlämnande tili vård inom
54453: Tuomitun on koeaikana elettävä nuhteet- socialtjänsten) määrätyn hoitosuunnitelman
54454: tomasti, pyrittävä kykyjensä mukaan elättä- mukaisesti, jos suunniteltuja toimenpiteitä ot-
54455: mään itsensä ja noudatettava hänelle annettu- taen huomioon niihin liitetyn sakon tai nuo-
54456: ja erityismääräyksiä. Määräykset voivat liit- risopalvelun (ungdomstjänst) pidetään riittä-
54457: tyä esimerkiksi tuomitun työ- tai asuin- vän tuntuvana seuraamuksena ottaen huo-
54458: paikkaan, koulutukseen, alkoholismin hoi- mioon teon rangaistusarvo ja laatu sekä ai-
54459: toon tai rikoksella aiheutetun vahingon kor- kaisempi rikollisuus. Tällöin nuorisopalvelun
54460: vaamiseen. Jos rikolliseen tekoon on merkit- pituus voi olla 20-100 tuntia.
54461: tävästi vaikuttanut alkoholin tai huumausai- Ruotsissa on rangaistusjärjestelmäkomitea
54462: neen väärinkäyttö tai muu hoitoa vaativa tila, (SOU 1995:91) ehdottanut seuraa-
54463: rangaistava voidaan suojeluvalvonnan lisäksi musjärjestelmään tuntuvia muutoksia. Ta-
54464: suostumuksensa mukaisesti velvoittaa osal- voitteena on vankeusrangaistuksen käytön
54465: listumaan niin sanottuun sopimushoitoon vähentäminen ja rangaistusten aikaisempaa
54466: (kontraktsvård). selkeämpi porrastaminen ankaruussuhteiden
54467: Suojeluvalvontaan liitettyjen ehtojen rikko- mukaisesti. Itsenäisiä rangaistuksia olisivat
54468: misesta voi seurata varoitus, valvonta-ajan sakko, koeaikarangaistus (prövotidsstraff),
54469: pidentäminen tai vakavissa rikkomuksissa valvontarangaistus (övervakningsstraff), yh-
54470: suojeluvalvonnan korvaaminen muilla seu- dyskuntapalvelu, vankeus ja sopimushoito.
54471: raamuksilla. Jos suojeluvalvontaan tuomittu Tuomitessaan vankeutta oikeus voi ehdotuk-
54472: syyllistyy koeaikana uuteen rikokseen, tuo- sen mukaan määrätä sen täytäntöön-
54473: mioistuin voi tuomita siitä erilliseen tai yh- pantavaksi joko laitoksessa tai elektronisena
54474: teiseen uuteen seuraamukseen. Eräänä vaih- valvontana. Ehdollista vankeutta komitea ei
54475: toehtona on pysyttää suojeluvalvonta, jolloin ehdota.
54476: siihen voidaan liittää yhdyskuntapalvelu. Komitean ehdottamat koeaikarangaistus ja
54477: Ruotsin järjestelmässä ei ole mahdollista valvontarangaistus vastaavat ehdollista tuo-
54478: tuomita samasta rikoksesta sekä ehdollista et- miota ja suojeluvalvontaa. Rangaistusten si-
54479: tä ehdotonta vankeutta. Ehdollinen tuomio sältö säilyisi pääosin nykyisellään. Komitean
54480: voidaan joissakin tapauksissa antaa yhdistet- tavoitteita on toteutettu muun muassa lisää-
54481: tynä oikeuspsykiatriseen pakkohoitoon. mällä yhdyskuntapalvelun käyttöä oheisran-
54482: HE 177/2000 vp 9
54483:
54484:
54485: gaistuksena ja kehittämällä nuorille soplVla pettamiseen tai psykiatrisen hoidon aloittami-
54486: seuraamuksia edellä kuvatuin tavoin sekä seen.
54487: selkeyttämällä rangaistusten porrastusta. Ko- Tuomioistuin voi koeajan kuluessa muut-
54488: mitean ehdotuksia ei kuitenkaan ole ainakaan taa, kumota tai asettaa uusia rangaistukseen
54489: toistaiseksi sellaisinaan toteutettu. liittyviä erityisehtoja silloinkin, kun ehtoja ei
54490: ole rikottu. Tuomioistuimella on myös mah-
54491: Norja dollisuus pidentää koeaikaa yhteensä viiteen
54492: vuoteen, jos pitää sitä aiheellisena. Vakavissa
54493: Ehdollinen tuomio voi merkitä Norjassa rikkomuksissa tuomioistuin voi päättää, että
54494: joko rangaistuksen täytäntöönpanon tai sen rangaistus pannaan täytäntöön osittain tai
54495: määräämisen lykkäämistä koeajaksi. Tosin kokonaan. Tuomioistuin voi myös asettaa
54496: viimeksi mainittua käytetään melko vähän. uudet ehdot ja uuden koeajan.
54497: Vain vankeuden ja sakon täytäntöönpano Jos ehdolliseen rangaistukseen tuomittu te-
54498: voidaan ehdollisesti lykätä. Vankeusrangais- kee koeaikana uuden rikoksen, tuomioistuin
54499: tus voidaan määrätä myös osittain ehdolli- voi määrätä teoista yhteisen rangaistuksen tai
54500: seksi. Ehdolliseen tuomioon voidaan yhdis- erillisen rangaistuksen uudesta rikoksesta.
54501: tää ehdoton sakko. Syyttäjä voi Norjassa Uusi rangaistus voi olla ehdollinen, ehdoton
54502: päättää myös ehdollisesta syyttämättä jättä- tai osittain ehdollinen. Mahdollisuutta tuomi-
54503: misestä, jonka ehdoksi voidaan asettaa muun ta yhteinen ehdollinen rangaistus kummasta-
54504: muassa valvontaan määrääminen. kin rikoksesta käytetään paljon etenkin nuor-
54505: Valinta ehdollisen ja ehdottoman rangais- ten ollessa kysymyksessä.
54506: tuksen välillä on ollut Norjassa ratti- Jos tuomioistuin määrää uudesta rikoksesta
54507: juopumusta lukuun ottamatta tuomioistuinten erillisen rangaistuksen, se voi samalla muut-
54508: vapaassa harkinnassa. Ehdollinen tuomio va- taa ehdollisen rangaistuksen erityisehtoja ja
54509: litaan, jos se huolimatta tekijän aiemmasta pidentää koeaikaa.
54510: rikollisuudesta on kohtuullinen ja tarkoituk- Norjassa on ehdotettu (NOU 1992:23), että
54511: senmukainen reaktio. Rangaistuslajin valin- ehdollinen sakko kumottaisiin. Sen sijaan
54512: nassa kiinnitetään huomiota kaikkiin rangais- ehdollista syyttämättä jättämistä ehdotetaan
54513: tuksen mittaamisperusteisiin. Harkinnassa laajennettavaksi. Ehdotuksia ei ainakaan tois-
54514: otetaan lähtökohdaksi teon laatu ja tärkeys. taiseksi ole toteutettu.
54515: Norjan korkeimman oikeuden (Höyesterett)
54516: ohjaamassa oikeuskäytännössä on tärkeissä Tanska
54517: rikoksissa yleisestävistä syistä ja eräissä ri-
54518: kostyypeissä muutoin vakiintuneesti lähinnä Ehdollinen tuomio voi myös Tanskassa kä-
54519: yleisestävistä syistä valittu ehdoton vankeus. sittää joko rangaistuksen täytäntöönpanon tai
54520: Myös tekijän henkilöön liittyviin seikkoihin, rangaistuksen määräämisen lykkäämisen
54521: kuten ikään, kiinnitetään harkinnassa huo- koeajaksi. Koeaika ei tavallisesti saa ylittää
54522: miota. kolmea vuotta. Toisin kuin Norjassa rangais-
54523: Ehdollisen tuomion koeaika on yleensä tuksen määräämisen lykkääminen on Tans-
54524: kaksi vuotta. Rangaistuksen lakimääräisenä kassa ensisijainen ehdollisen tuomion muoto.
54525: ehtona on, ettei tuomittu syyllisty uusiin ri- Tuomioistuimen on määrättävä ehdollinen
54526: koksiin. Tuomioistuin voi lisäksi asettaa eh- rangaistus, jos se pitää rangaistuksen täytän-
54527: doksi, että rikoksentekijä on valvonnan alai- töönpanoa tarpeettomana. Vankeus, aresti ja
54528: nen koko ehdollisen rangaistuksen koeajan harvemmin sakko voidaan tuomita ehdollise-
54529: tai osan siitä. Valvonta-aika on yhden vuo- na. Tuomioon liitettävät ehdot samoin kuin
54530: den pituinen, ellei tuomioistuin toisin päätä. ehdollinen syyttämättäjättäminen ovat myös
54531: Rangaistukseen voidaan liittää muitakin samantapaisia kuin Norjassa.
54532: ehtoja. Ehdot voivat koskea muun muassa Tanskassa tuomio voi olla osittain ehdolli-
54533: tuomitun olinpaikkaa, työtä, koulutusta tai nen, osittain ehdoton. Tuomioistuin voi myös
54534: kanssakäymistä määrättyjen ihmisten kanssa. määrätä ehdollisen tuomion lisäksi yhdys-
54535: Ne voivat liittyä taloudellisten velvoitteiden kuntapalvelua, jos pelkkä ehdollinen ei tunnu
54536: täyttämiseen, alkoholin tai huumeiden käytön riittäväitä rangaistukselta.
54537: lopettamiseen tai psykiatrisen hoidon aloitta-
54538: 2 209336Q
54539: 10 HE 177/2000 vp
54540:
54541:
54542: Ehdolliseen tuomion perusehto on pidätty- Saksan seuraamusjärjestelmässä tunnetaan
54543: minen rikoksista koeaikana. Muista ehdoista myös vähäisessä käytössä oleva ehdollisen
54544: käytännössä tärkein on valvonta. Ehdot ovat rangaistuksen muoto, varoitus yhdessä koe-
54545: samantapaisia kuin Norjassa. Ehtona voi ajalle lykättävän sakkorangaistuksen tuomit-
54546: myös olla psykiatrinen hoito tai vieroi- semisen kanssa. Valvonnan asettaminen eh-
54547: tushoito alkoholista tai huumeista, tarvit- doksi on tässä seuraamuksessa kielletty.
54548: taessa laitoksessa. Myös rikoksella aiheu- Perusehtona kaikissa ehdollisissa rangais-
54549: tetun vahingon korvaaminen voidaan asettaa tuksissa on se, ettei tuomittu koeaikana syyl-
54550: erityisehdoksi, mutta Tanskassa tuomioistuin listy uuteen rikokseen. Tuomari voi lisäksi
54551: ei ole velvollinen asettamaan tällaista ehtoa, asettaa määräyksiä, joilla pyritään hyvittä-
54552: toisin kuin Norjassa. mään rikoksella aikaan saatua vahinkoa, ja
54553: Ehtojen rikkomisesta on kuten Norjassa antaa ohjeita, joiden tarkoituksena on auttaa
54554: runsaasti seuraamusvaihtoehtoja. Ehtoja voi- ja tukea rikoksentekijää. Jos rikoksentekijä
54555: daan lieventää tai koventaa, muuttaa tai ku- tarjoutuu vapaaehtoisesti hyvittämään rikok-
54556: mota, vaikkei ehtoja olisikaan rikottu. Jos sensa työskentelemällä esimerkiksi vahingon
54557: ehdolliseen rangaistukseen tuomittu tekee korvaamiseksi ja tuomari uskoo hänen toi-
54558: koeaikana uuden rikoksen, tuomioistuin voi mittavan tehtävänsä, ei määräystä tai ohjetta
54559: määrätä yhteisen ehdottoman tuomion tai asiasta anneta.
54560: muun seuraamuksen tästä ja aikaisemmasta Lain sallimat määräykset voivat koskea
54561: rikoksesta. Ehdottoman rangaistuksen tuo- 1) rikoksella aiheutetun vahingon korvaa-
54562: mitseminen yhteisesti kummastakin rikok- mista 2) rahasuorituksen maksamista yhteis-
54563: sesta on lain mukaan pääsääntö, josta poik- kunnan hyväksi toimivalle instituutiolle
54564: keamiseen tuomioistuimella on varsin vapaat 3) muita työtehtäviä yhteiskunnan hyväksi.
54565: kädet. Ohjeet voivat koskea esimerkiksi asuinpaik-
54566: Tuomioistuin voi tuomita ehdotonta van- kaa, koulutusta tai päihderiippuvuuden hoi-
54567: keutta vain uudesta rikoksesta tai päätyä yh- toa. Lääketieteellistä hoitoa tarkoittava ohje
54568: teiseen ehdolliseen tuomioon. Esimerkiksi saadaan lain mukaan antaa vain rikoksenteki-
54569: koeajan loppupuolella tehty lievä rikos tai jän suostumuksella. Tuomari on yleensä vel-
54570: myönteinen kehitys rikoksentekijän olosuh- vollinen nimittämään tuomitulle valvojan, jos
54571: teissa voivat vaikuttaa lievemmän rangais- rikoksentekijä on alle 27-vuotias ja tuomitta-
54572: tuksen valitsemisen puolesta. va ehdollinen vankeusrangaistus ylittää yh-
54573: deksän kuukautta. Valvojan tehtävänä on ri-
54574: koksentekijän tukemisen lisäksi huolehtia eh-
54575: Saksa tojen täyttämisestä. Valvojan määrääminen
54576: yleistyy jatkuvasti.
54577: Saksassa enintään kahden vuoden pituinen Ehdolliseen rangaistukseen voi liittyä yh-
54578: vankeusrangaistus voidaan määrätä ehdolli- dyskuntapalvelua joko erityisehtona eli tuo-
54579: seksi. Ehdollisen rangaistuksen käyttö on laa- mioistuimen antamana määräyksenä tai tuo-
54580: jaa, sillä kaksi kolmesta vankeusrangaistuk- mitun vapaaehtoisesti tekemänä työnä. Yh-
54581: sesta tuomitaan ehdollisena. Jos rikoksente- dyskuntapalvelua ehdolliseen rangaistukseen
54582: kijä on täysi-ikäinen, vain tuomittu vankeus- liitettynä käytetään harvoin.
54583: rangaistus voidaan määrätä ehdolliseksi. Sak- Ehdollisena tuomittu rangaistus pannaan
54584: koja ja muita seuraamuksia voidaan edelli- täytäntöön, jos tuomittu syyllistyy koeaikana
54585: sestä huolimatta armahduksella muuttaa ko- uuteen rikokseen. Samoin käy, jos tuomittu
54586: konaan tai osittain ehdollisiksi. jatkuvasti tai vakavasti laiminlyö tuomiois-
54587: Tärkeä ehdollisen rangaistuksen määräämi- tuimen antamia ohjeita tai määräyksiä tai ei
54588: sen edellytys on se, ettei rikoksentekijä tuo- sopeudu valvontaan. Tuomioistuin voi vaih-
54589: marin arvion mukaan tulevaisuudessa syyllis- toehtoisesti pidentää koeaikaa enintään puo-
54590: ty uusiin rikoksiin. Rangaistusta ei voi mää- lella, asettaa uusia ehtoja tai määrätä rikok-
54591: rätä osittain ehdolliseksi. Ehdolliseen vanke- sentekijälle valvojan.
54592: usrangaistukseen voidaan yhdistää ehdoton
54593: oheissakko.
54594: HE 177/2000 vp 11
54595:
54596:
54597: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset täviksi ennallaan.
54598: ehdotukset Ehdollinen sakko. Sakon tuomitseminen
54599: ehdollisena, mikä nykyisen lain mukaan on
54600: Keskeiset tavoitteet. Rikoslain kokonaisuu- mahdollista vain erityisistä syistä, on käytän-
54601: distuksen eräänä päämääränä on pidetty avo- nössä jäänyt erittäin vähäiseksi. Jo nykyistä
54602: seuraamusten käytön laajentamista. Vapau- lakia valmisteltaessa laintarkastuskunta eh-
54603: dessa täytäntöönpantaviin seuraamuksiin on dotti siitä luopumista. Tässä ehdotuksessa
54604: suhtauduttu myönteisesti, koska niiden on asetutaan samalle kannalle.
54605: katsottu kokonaisuudessaan aiheuttavan sekä Kun ehdotuksen mukaan vain van-
54606: tuomitulle että yhteiskunnalle vähemmän ta- keusrangaistus voitaisiin tuomita ehdollisena,
54607: loudellisia ja sosiaalisia kustannuksia ja kär- rangaistuksen nykyinen nimi ehdollinen ran-
54608: simyksiä kuin laitoksissa täytän- gaistus ehdotetaan muutettavaksi ehdolliseksi
54609: töönpantavien rangaistusten. vankeudeksi. Tämä ilmaisisi nykyistä sel-
54610: Ehdollinen vankeusrangaistus on osoittau- vemmin rangaistuksen sisällön ja korostaisi
54611: tunut Suomen rikosoikeudellisessa järjestel- täytäntöönpanon uhan merkitystä.
54612: mässä käyttökelpoiseksi ja varsin yleisesti Ehdollisen vankeuden edellytykset. Voi-
54613: käytetyksi rangaistukseksi. Uudistuksen ta- massa olevan lain mukaan enintään kahden
54614: voitteena on säilyttää ehdollisen rangaistuk- vuoden pituinen vankeusrangaistus voidaan
54615: sen käytännössä vakiintunut keskeinen asema tuomita ehdollisena. Käytännössä ehdollis-
54616: seuraamusjärjestelmässä. ten vankeusrangaistusten pituudet eivät
54617: Tavoitteena on myös rikoslain kokonais- usein ole ylittäneet 6 kuukautta: ehdollisten
54618: uudistuksessa omaksuttujen periaatteiden vankeusrangaistusten keskipituus on alle 3
54619: mukaisesti uudistaa ja selkeyttää vanhentu- kuukautta. Noin 1,5 prosenttia tuomituista
54620: neet säännökset ja siten yhdenmukaistaa oi- ehdollisista vankeusrangaistuksista on yli
54621: keuskäytäntöä. vuoden pituisia. Tällaisia ehdollisia vankeus-
54622: Ehdollinen tuomio vai ehdollinen rangais- rangaistuksia tuomittiin vuonna 1998 yhteen-
54623: tus? Kansainvälinen vertailu osoittaa, että sä 205 eli noin 30% kaikista vastaavan pitui-
54624: ehdollinen rangaistus on säännelty eri maissa sista vankeusrangaistuksista (677). Ehdol-
54625: hyvin monella eri tavalla. Niin sanotussa lisen vankeuden enimmäispituuden muutta-
54626: angloamerikkalaisessa järjestelmässä tuomi- miseen ei ole tarvetta. Niissä poikkeusta-
54627: oistuin ratkaisee pelkästään syyllisyyskysy- pauksissa, joissa kahta vuotta pidemmän
54628: myksen ja määrää avoimeksi jäävän ehdol- vankeusrangaistuksen tuomitseminen ehdot-
54629: lisen rangaistuksen. Konkreettinen rangaistus tomana olisi kohtuutonta, voidaan jo nykyi-
54630: määrätään vain, jos ehtoja rikotaan ja ehdol- sin joissakin tapauksissa kohtuussyistä
54631: linen rangaistus määrätään pantavaksi täytän- mitata rangaistus ehdollisen rangaistuksen
54632: töön. Niin sanotussa mannermaisessa järjes- käytön sailivaksi pituudeksi.
54633: telmässä taas tuomioistuin määrää rangais- Nykyisin vankeusrangaistuksen määräämi-
54634: tuksen, jonka täytäntöönpano lykätään ja jää neo ehdolliseksi edellyttää, että yleisen lain-
54635: riippumaan tuomitun käytöksestä koeaikana. kuuliaisuuden ylläpitäminen ei vaadi rangais-
54636: Näistä perusvaihtoehdoista on olemassa lu- tuksen tuomitsemista ehdottomana. Ilmaisun
54637: kuisia muunnelmia, ja joissakin maissa käy- on katsottu tarkoittavan lähinnä sitä, ettei
54638: tetään kumpaakin vaihtoehtoa rinnakkain. rangaistusta saisi määrätä ehdolliseksi, jos se
54639: Suomessa omaksuttu ehdollinen rangaistus yksittäistapauksessa heikentäisi kunnioitusta
54640: on mannermaisen järjestelmän mukainen. lakia kohtaan. Tämä laveahko lausuma pai-
54641: Tämä ehdollisen rangaistuksen muoto sovel- nottaa rangaistuksen yleisestävän vaikutuk-
54642: tuu Suomessa tärkeinä pidettyihin lakisidon- sen huomioon ottamista rangaistuslajin valin-
54643: naisuuden, yhdenvertaisuuden ja ennustetta- nassa. Käytännössä valinta on tehty lähinnä
54644: vuuden periaatteisiin paremmin kuin sellai- rikoksen tärkeyden, tekijän iän ja uusimisen
54645: nen ehdollinen tuomio, missä rangaistuksen perusteella.
54646: tuomitseminenkin siirretään myöhempään Ehdollisen rangaistuksen määräämisen ny-
54647: vaiheeseen. Tämän johdosta ehdollisen ran- kyisiä edellytyksiä ei voida pitää onnis-
54648: gaistuksen pääperiaatteet ehdotetaan säilytet- tuneena. Yleisestävyys soveltuu huonosti yk-
54649: 12 HE 177/2000 vp
54650:
54651:
54652: sittäisen lajivalintaa koskevan ratkaisun kri- laissa, koska rikoksen vakavuuden, tekijän
54653: teeriksi, koska yleisestävyys riippuu ennen syyllisyyden ja uusimisen kautta ylei-
54654: kaikkea noudatetusta vakiintuneesta ran- sestävyyden vaatimukset tulevat riittävästi
54655: gaistuskäytännöstä eikä niinkään yksittäises- huomioon otetuiksi. Sen sijaan ehdollisen
54656: tä tuomiosta. Esimerkkituomioiden antami- rangaistuksen määräämisen harkinnanvarai-
54657: nen ei myöskään sovellu yhdenvertaisuutta suus ehdotetaan säilytettäväksi.
54658: korostavan rikosoikeudenkäytön lähtökoh- Aikaisemman tuomion estevaikutus. Voi-
54659: tiin. Viittaus yleisen lainkuuliaisuuden yllä- massa olevan ehdollisesta rangaistuksesta
54660: pitämiseen on myös soveltamisohjeena liian annetun lain 2 §:n mukaan rangaistusta ei
54661: epämääräinen. Se antaa mahdollisuuden ko- voida määrätä ehdolliseksi, jos syytetty ri-
54662: vin erilaisiin ja kokemusperäisesti huomatta- kosta edeltäneiden kolmen vuoden aikana on
54663: van epävarmoihin soveltamiskannanottoihin. tuomittu vuotta pitempään ehdottomaan van-
54664: Sen vuoksi se ei ole riittävän hyvin ohjannut keusrangaistukseen, ellei siihen ole erityisiä
54665: rangaistuskäytäntöä, mistä on seurauksena, syitä. Aikaisemman tuomion estevaikutus ei
54666: että ehdollisen vankeuden käytön laajuus kuitenkaan koske 15-20-vuotiaana tehtyjä
54667: vaihtelee suuresti eri puolella maata. Nykyi- rikoksia, sillä nuorista rikoksentekijöistä an-
54668: nen kriteeri ei ole parhaalla mahdollisella ta- netun lain 7 §:n mukaan aikaisempi tuomio
54669: valla myöskään osoittanut lainkäyttäjille, mi- ei estä nuorelle rikoksentekijälle tuomitun
54670: hin ehdollinen vankeus on tarkoitus sijoittaa rangaistuksen määräämistä ehdolliseksi. Siis
54671: asteittain ankaroituvalla rangaistuspor- vaikka syytetty olisi tuomittu vuotta pitem-
54672: taikolla. pään ehdottomaan vankeusrangaistukseen ja
54673: Uudistuksen tavoitteena on edelleen säilyt- myös suorittanut sen, niin tämä ei estä uuden
54674: tää ehdollinen vankeusrangaistus ran- rangaistuksen määräämistä ehdolliseksi, jos
54675: gaistusjärjestelmän keskeisenä seuraamukse- uusi rikos on tehty ennen kuin syytet-
54676: na ja ehdottoman vankeusrangaistuksen tär- ty täytti 21 vuotta.
54677: keimpänä vaihtoehtona. Tämän ohella tavoit- Säännös, joka mukaan alle kahdeksantois-
54678: teena on tarkistaa ehdollisen vankeusrangais- tavuotiaana tehdystä rikoksesta ei saa tuomi-
54679: tuksen tuomitsemisen edellytyksiä siten, että ta ehdottomaan vankeusrangaistukseen, ell-
54680: ne nykyistä paremmin ohjaavat lajivalintaa ja eivät painavat syyt sitä vaadi, ehdotetaan säi-
54681: luovat edellytykset mahdollisimman yhden- lytettäväksi. Sen sijaan nuorista rikoksenteki-
54682: mukaisen käytännön syntymiselle. jöistä annetun lain 7 § ehdotetaan tarpeetto-
54683: Ensin mainittu tavoite edellyttää, että valit- mana kumottavaksi. Nuorten erityisasema
54684: taessa ehdollisen ja ehdottoman vankeusran- voidaan riittävästi ottaa huomioon sen kautta,
54685: gaistuksen välillä harkinnan lähtökohtana että kuten nykyisinkin, rajoitetaan mahdolli-
54686: edelleenkin olisi, että vankeusrangaistus suuksia tuomita nuori henkilö ehdottomaan
54687: tuomitaan ehdollisena. Peruslähtökohdasta vankeusrangaistukseen. Yleensä nuorten en-
54688: poikkeamisen kriteerit kirjoitettaisiin nykyis- simmäistä vankilassakäyntiä edeltää sellai-
54689: tä selkeämmin lakiin. Tällaisia kriteerejä oli- nen rikoskierre, että ehdollinen vankeusran-
54690: sivat rikoksen vakavuus ja tekijän aikaisempi gaistus ei yleensä enää voine tulla kysymyk-
54691: rikollisuus, jotka jo nykykäytännön mukaan seen. Jos nuoren tuomitsemista ehdolliseen
54692: ovat keskeisiä valintakriteerejä. Rikoksesta vankeuteen kuitenkin joissakin tapauksissa
54693: ilmenevä tekijän syyllisyys on keskeinen pidettäisiin perusteltuna, vaikka hänet olisi-
54694: rangaistuksen mittaamisen peruste. Sen kin aiemmin tuomittu ehdottomaan vankeus-
54695: vuoksi se mainittaisiin myös perusteena, jo- rangaistukseen, ehdollisen vankeuden tuo-
54696: hon olisi kiinnitettävä huomiota valittaessa mitseminen olisi mahdollista nuoria henkilöi-
54697: ehdollisen ja ehdottoman vankeuden välillä. tä koskevan erityissäännön perusteella.
54698: Ehdotukseen ei sisältyisi nykyisen lain ni- Aiemman tuomion estevaikutusta koskeva
54699: menomaista säännöstä siitä, että rangaistus erityissäännös on käytännössä tarpeeton
54700: voidaan määrätä ehdolliseksi, ellei yleisen myös aikuisen syyllistyessä uudestaan rikok-
54701: lainkuuliaisuuden ylläpitäminen vaadi ran- seen, koska ehdotuksen mukaan tekijän ai-
54702: gaistuksen tuomitsemista ehdottomana. Tätä empi rikollisuus on otettava huomioon valit-
54703: kriteeriä ei enää ole tarpeen erikseen mainita taessa ehdollisen ja ehdottoman vankeuden
54704: HE 177/2000 vp 13
54705:
54706:
54707: välillä. Mitä useammasta ja mitä vakavam- sisältönä olisi, kuten nykyisinkin, uhka siitä,
54708: masta rikoksesta tuomittava henkilö on aikai- että vankeusrangaistus voidaan määrätä pan-
54709: semmin tuomittu ja mitä nopeammin hän tavaksi täytäntöön, jos rikoksentekijä syyllis-
54710: syyllistyy uuteen rikokseen, sitä suurempi es- tyy koeaikana uuteen ehdottomaan vankeus-
54711: tevaikutus aikaisemmilla rikoksilla on ehdol- rangaistukseen johtavaan rikokseen. Niissä
54712: lisen vankeuden tuomitsemiselle. Esimerkik- tapauksissa, joissa tuomioistuin katsoisi
54713: si jos syytetty rikoksen tekemistä lähinnä pelkän vankeusuhan olevan riittämätön seu-
54714: edeltäneiden kolmen vuoden aikana on tuo- raamus tapahtuneesta rikoksesta, olisi kuiten-
54715: mittu vuotta pitempään ehdottomaan van- kin mahdollista tuomita oheisrangaistuksia.
54716: keusrangaistukseen, ei uutta rangaistusta Ehdotuksen mukaan näitä olisi sakkoran-
54717: yleensä olisi syytä määrätä ehdolliseksi. gaistus ja yhdyskuntapalvelu. Nuoret alle
54718: Koeaika. Ehdolliseen rangaistukseen liitty- 21-vuotiaana rikoksen tehneet v01tmsnn
54719: vä koetusaika on voimassa olevan lain mu- myös tuomita ehdollisen vankeuden lisäksi
54720: kaan määrättävä 1-3 vuoden pituiseksi. valvontaan. Kaikkia mainittuja ehdollisen
54721: Koetusaika ehdotetaan säilytettäväksi nykyi- vankeuden lisätehosteita kutsuttaisiin oheis-
54722: sellään. Keskimääräinen koetusaika vaihtelee seuraamuksiksi.
54723: tuomioistuimittain yhdestä vuodesta kuudes- Sakkorangaistus, jonka yhdistäminen eh-
54724: ta kuukaudesta kahteen vuoteen neljään kuu- dolliseen vankeusrangaistukseen on ollut
54725: kauteen. Suomen lain mukaan mahdollista jo yli 20
54726: Voimassa olevan lain mukaan nuoren ri- vuotta, on osoittautunut tarkoituksenmu-
54727: koksentekijän ehdolliseen vankeuteen liittyvä kaiseksi lisärangaistukseksi, joka on viime
54728: valvonta voidaan lakkauttaa kuuden kuukau- vuosina liittynyt noin puoleen tuomituista eh-
54729: den jälkeen. Myöskään tätä nuoria koskevaa dollisista vankeusrangaistuksista. Ehdolli-
54730: sääntelyä ei ehdoteta muutettavaksi. Kokeil- seen vankeusrangaistukseen liitetty sakko
54731: tavana olevassa nuorisorangaistuksessa val- tuomitaan ehdottomana ja tulee siis makset-
54732: vonta-ajan pituus on vähintään neljä kuukau- tavaksi jo ehdollisen vankeusrangaistuksen
54733: tta ja enintään yksi vuosi. koeaikana. Sakko, jonka suorittaminen lai-
54734: Ehdollisen vankeuden täytäntöönpano. Eh- minlyödään, peritään ulosottoteitse ja se voi-
54735: dollinen vankeus voitaisiin määrätä panta- daan myös muuntaa vankeudeksi yleisten
54736: vaksi täytäntöön sellaisen koeaikana tehdyn sakkorangaistuksista annettujen säännösten
54737: uuden rikoksen johdosta, josta rikoksentekijä perusteella.
54738: tuomitaan ehdottomaan vankeuteen. Sakko- Toiseksi oheisrangaistukseksi ehdotetaan
54739: rangaistus tai ehdollisena tuomittu vankeus- yhdyskuntapalvelua, joka on otettu käyttöön
54740: rangaistus eivät siis voisi johtaa aikaisemman ehdottoman vankeusrangaistuksen vastinee-
54741: ehdollisen vankeusrangaistuksen täytäntöön- na. Yhdyskuntapalvelu voitaisiin kuitenkin
54742: panoon. Ehdollisen rangaistuksen täytäntöön- yhdistää ehdolliseen vankeusrangaistukseen
54743: pano on vuodesta 1991 alkaen ollut harkin- vain poikkeuksellisissa tapauksissa eli tuo-
54744: nanvaraista. Ehdotuksessa ollaan samalla mittaessa yli vuoden pituinen ehdollinen van-
54745: kannalla, joten täytäntöönpaneminen olisi keusrangaistus. Koska yhdyskuntapalvelu
54746: harkinnanvaraista niissäkin tapauksissa, jois- tällaisissa tapauksissa liittyisi lisäseuraamuk-
54747: sa uusi rikos johtaisi pitkään vankeusrangais- sena toiseen rangaistukseen, se olisi syytä
54748: tukseen. Jos tuomioistuin kuitenkin tulisi sii- määrätä vain 20-90 tunnin pituiseksi eli
54749: hen tulokseen, että ehdollinen vankeus mää- ehdottoman vankeusrangaistuksen vas-
54750: rätään pantavaksi täytäntöön, tuomittaisiin tineena käytettävää yhdyskuntapalvelua lie-
54751: uudesta rikoksesta ja ehdolliseen rangaistuk- vemmäksi.
54752: seen johtaneesta rikoksesta yhteinen van- Yhdyskuntapalveluun sovellettaisiin muu-
54753: keusrangaistus kuten nykyisenkin lain mu- ten samoja sääntöjä kuin ehdottoman van-
54754: kaan. Aikaisempi ehdollinen vankeusran- keuden sijasta tuomittavaan yhdyskuntapal-
54755: gaistus voitaisiin tällöin määrätä myös vain veluun. Sekin olisi täytäntöönpantavissa vä-
54756: osittain täytäntöönpantavaksi ja jättää osa littömästi eli ehdollisen vankeuden koeajan
54757: edelleen ehdolliseksi entisin koeajoin. kuluessa, ja sekin voitaisiin, mikäli tuomittu
54758: Oheisrangaistukset. Ehdollisen vankeuden ei täyttäisi hänelle asetettuja velvoitteita,
54759: 14 HE 177/2000 vp
54760:
54761:
54762: panna täytäntöön ehdottomana vankeutena. osaan liittyvä pitkähkö koeaika voisi merkitä,
54763: Tämän vankeuden pituus olisi ehdotuksen että yhdistelmärangaistus kokonaisuudessaan
54764: mukaan vähintään neljä ja enintään 90 päi- olisi joissakin tapauksissa ankarampi kuin
54765: vää. pelkästään ehdottomana tuomittu rangaistus,
54766: Yhdistelmärangaistus. Eräiden maiden mikä ei voine olla tarkoitus.
54767: lainsäädäntöön sisältyy mahdollisuus tuomita Edellä mainituista syistä ei ehdollisen ja
54768: samasta rikoksesta sekä ehdollista että ehdo- ehdottoman vankeuden yhdistelmää ole sisäl-
54769: tonta vankeutta. Tavallisimmin ehdottoman lytetty tähän uudistusehdotukseen.
54770: vankeuden osuus tällaisesta yhdistelmäran- Valvonta. Useissa maissa, muun muassa
54771: gaistuksesta on suhteellisen lyhyt ja ehdolli- Norjassa ja Tanskassa, ehdolliseen rangais-
54772: sen vankeuden suhteellisen pitkä. tukseen voidaan liittää valvonta. Rikosoikeu-
54773: Yhdistelmärangaistuksen tarvetta on usein dessa valvonta tarkoittaa erityistä seuraamus-
54774: perusteltu sillä, että se olisi tarkoituksenmu- ta, johon rikoksentekijä määrätään oikeuden
54775: kainen niissä tapauksissa, joissa pelkkä eh- päätöksellä. Valvonta edellyttää, että tuomi-
54776: dollinen vankeusrangaistus olisi tuo- tun elämäntavalle asetetaan rajoituksia.
54777: mioistuimen käsityksen mukaan liian lievä Useissa järjestelmissä valvontaan liitetään
54778: mutta kokonaan ehdoton vankeus taas liian myös avustus- ja tukitoimia. Valvontaan kuu-
54779: ankara. Osassa näitä tapauksia olisi ilmeisesti luu kuitenkin yhtenä osana kontrolli. Vain
54780: kysymys yhdestä tai samalla kertaa tuomitta- siinä tapauksessa, että valvottava saisi alusta
54781: vasta useammasta rikoksesta, osassa taas ai- alkaen ja jatkuvasti itse päättää, haluaako hän
54782: kaisemmin ehdollisen vankeusrangaistuksen yhteydenottoa vaivojaan ja tukitoimia tämän
54783: saaneen rikoksentekijän syyllistyruisestä uu- puolelta tai välityksellä, valvonta olisi pel-
54784: teen rikokseen tai rikoksiin koeaikana. Näitä kästään tukitoiminnan luonteista.
54785: tilanteita varten ei kuitenkaan uutta yhdis- Suomessa ei ehdolliseen vankeusrangais-
54786: telmärangaistusta tarvita. Kumpaankin edellä tukseen ole koskaan liittynyt yleistä
54787: mainittuun tapaukseen voitaisiin näet ehdo- tuomittujen valvontaa. Edellä kuvattua
54788: tuksen mukaan tarpeen vaatiessa käyttää kontrollin ja tukipalvelun periaatteet
54789: oheisrangaistuksin ankaroitettua ehdollista yhdistävän valvontajärjestelmän muotoa ei
54790: vankeusrangaistusta, tuomitsemalla joko myöskään enää viime vuosikymmeninä ole
54791: sakkoa tai useassa tapauksessa yhdyskunta- sisältynyt virallisiin avoseuraamuksia
54792: palvelua. Jos kysymys olisi ehdollisena tuo- koskeviin uudistusehdotuksiin.
54793: mitun vankeuden koeajalla tapahtuneesta ri- Nuoret rikoksentekijät ovat Suomen lain-
54794: koksesta, josta tuomitaan ehdotonta vankeut- säädännön mukaan kuitenkin olleet erikois-
54795: ta, voitaisiin kohtuulliseen lopputulokseen asemassa. Vuodesta 1943 alkaen, jolloin
54796: päätyä myös täytäntöönpanemalla aikaisem- nuorista rikoksentekijöistä annettu laki tuli
54797: masta ehdollisesta vankeusrangaistuksesta voimaan, ehdollisesti tuomittu 15-20-
54798: vain osa, jolloin tulos vastaisi asiallisesti eh- vuotias joutui valvottavaksi, jollei tuomiois-
54799: dollisen ja ehdottoman vankeuden yhdistel- tuin poikkeuksellisesti katsonut, ettei hän ol-
54800: mää. lut valvonnan tarpeessa. Valvonnan liittämi-
54801: Ehdollisen ja ehdottoman vankeusrangais- nen ehdolliseen rangaistukseen vastasi lain
54802: tuksen yhdistelmään liittyy eräs ongelma, jo- säätämisen aikana vallinnutta käsitystä mah-
54803: ka johtuu siitä, että tällaiseen rangaistukseen dollisuuksista kasvattaa ja ojentaa nuoria ri-
54804: ei ilmeisesti tultaisi soveltamaan maassamme koksentekijöitä. Aina vuoteen 1976 saakka,
54805: muuten yleisesti käytettävää ehdonalaisen jolloin ehdollisesta rangaistustuomiosta an-
54806: vapauden järjestelmää. Tämä lisäisi rangais- nettu laki uudistettiin, ehdollisena tuomittu
54807: tusjärjestelmän vaikeaselkoisuutta ja vaikeut- rangaistus voitiin panna täytäntöön, paitsi
54808: taisi seuraamusten ankaruusvertailua. Esi- uuden rikoksen johdosta, myös valvojan vaa-
54809: merkiksi neljän kuukauden ehdoton osa ran- timuksesta, jos valvottava oli syyllistynyt
54810: gaistuksesta vastaisi käytännössä laitosajal- juoppouteen, epäsiveelliseen elämään tai up-
54811: taan jopa kahdeksan kuukauden ehdotonta piniskaisuuteen valvojaa kohtaan. Nykyisin
54812: vankeusrangaistusta. Ehdollisena vankeutena tällaista sanktiomahdollisuutta ei enää ole.
54813: tuomittavaan, todennäköisesti pitempään Vain joka kolmas ehdollisesti tuomituista
54814: HE 177/2000 vp 15
54815:
54816:
54817: nuorista määrätään nykyisin valvontaan. kunnan voimavaroja uuden nuo-
54818: Kriminaalihuoltokomitean (komiteanmie- risorangaistuksen toteuttamisen kus-
54819: tintö 1972: A 1) ja rikosoikeuskomitean (ko- tannuksiin. Uusi lakiesitys kuitenkin säilytti
54820: miteanmietintö 1976:72) mietinnössä ehdo- ehdolliseen rangaistukseen tuomittujen val-
54821: tettiin nuorten ehdollisesti tuomittujen val- vonnan.
54822: vontajärjestelmä lakkautettavaksi. Perusteena Jos ehdolliseen rangaistukseen liitettävästä
54823: oli sekä epäily valvonnan tehokkuudesta että valvonnasta luovuttaisiin, 18-20-vuotiaana
54824: kontrollin ja tukipalvelujen yhteensovitta- rikokseen syyllistyneet jäisivät kokonaan il-
54825: misen vaikeudet. Samalla suunniteltiin uuden man valvontaa. Ehdolliseen vankeuteen
54826: tyyppistä valvontajärjestelmää, jolle annettai- tuomitun määrääminen valvontaan VOISI
54827: siin tietoisesti rankaisullinen luonne ja jonka tulla nuorisorangaistuksen kokeilukautena-
54828: nimitykseksi tulisi rangaistusvalvonta tai il- kin yhtenä vaihtoehtona kysymykseen 15-
54829: moittautumispakko. Ehdotusten mukaan täl- 17 -vuotiaana rikokseen syyllistyneille. Tosin
54830: lainen seuraamus olisi soveltunut sekä itse- nykyinen valvontajärjestelmä vaatisi myös
54831: näiseksi seuraamukseksi että ehdollisen ran- tehostamista. Valvojilla ei esimerkiksi ole
54832: gaistuksen tehosteeksi. nykyisin mahdollisuutta määrätä sanktioita
54833: Valvontaa koskeva virallisehdotus sisäl- sille, joka ei noudata valvojan antamia mää-
54834: tyi myös hallituksen esitykseen nuorisoran- räyksiä. Toisaalta valvonta nykymuodos-
54835: gaistukseksi (HE 25111994 vp), joka annet- saankin voi yksittäistapauksissa olla omiaan
54836: tiin eduskunnalle vuonna 1994, mutta jäi kä- edistämään nuoren sosiaalista selviytymistä.
54837: sittelemättä. Uusi lakiesitys annettiin vuonna Nuorisorangaistuksessa yhdistetään tuki ja
54838: 1996 (HE 10911996 vp) ja nuorisorangais- kontrolli uudella tavalla. Vasta kokei-
54839: tuksen kokeilemisesta annettu laki lukauden jälkeen voidaan arvioida, missä
54840: (1058/1996) tuli voimaan 1 päivänä helmi- määrin siinä on onnistuttu. Olisi siten ennen
54841: kuuta 1997. Lain voimassaoloa on jatkettu aikaista luopua tässä yhteydessä kokonaan
54842: vuoden 2001 loppuun. Valvonta yhdistettiin 15-20 -vuotiaana rikokseen syyllistyneiden
54843: tässä laissa nuorisorangaistukseen ja sen tar- ehdollisesti rangaistujen valvonnasta varsin-
54844: koituksena on lähinnä varmistaa nuorisoran- kin sillä perusteella, että kysymyksessä on
54845: gaistukseen sisältyvän nuorisopalvelun toi- kontrollin ja tuen yhdistelmä. Vielä ei myös-
54846: meenpanosuunnitelman noudattaminen. Eh- kään tiedetä, missä laajuudessa nuorisoran-
54847: dotuksen perustelujen mukaan valvonta on gaistusta käytännössä sovellettaisiin 1 päivä-
54848: osa rangaistusta, mutta sen kautta voidaan nä huhtikuuta 1999 voimaan tulleen lainmuu-
54849: myös tukea tuomittua. Valvonnassa yhdiste- toksen jälkeen (HE 3511999 vp ). N uorisoran-
54850: tään siten kontrolli ja tukitoimenpiteet. Li- gaistusta voidaan nyt käyttää entistä varhai-
54851: säksi voidaan nuorisopalvelua varten laadituo semmassa vaiheessa rikoskierteen katkai-
54852: toimeenpanosuunnitelman laiminlyöneelle tai semiseksi. Nuorisorangaistus voidaan tuomi-
54853: muuten ehtoja rikkoneelle tuomita seuraa- ta jo silloin, kun sitä uusien rikosten ehkäise-
54854: mukseksi muun muassa valvonta-ajan piden- misen ja tekijän sosiaalisen selviytymisen
54855: täminen. Nuorisorangaistus edellyttää kri- kannalta voidaan pitää perusteltuna. Nuo-
54856: minaalihuollon ja sosiaalihuollon viran- risorangaistus voitaisiin siten tuomita, vaikka
54857: omaisten yhteistyötä. tekijää ei ole aikaisemmin tuomittu ehdolli-
54858: Nuorisorangaistuksen kokeilemisesta anne- seen rangaistukseen. Koska uuden nuo-
54859: tun lain mukaan valvonta voisi koskea vain risorangaistusjärjestelmän lopullinen toteu-
54860: niitä, jotka ovat syyllistyneet rikokseen 15- tuminen on epävarmaa, ei myöskään voida
54861: 17-vuotiaina. Vuoden 1994 hallituksen esi- varmuudella tietää. millaisen seuraamus-
54862: tykseen sisältyi ehdotus ehdolliseen rangais- järjestelmän osaksi ehdolliseen rangais-
54863: tukseen tuomittujen valvonnan lopetta- tukseen liitettävää valvontaa jouduttaisiin
54864: misesta. Tätä perusteltiin sillä, että kontrollin harkitsemaan. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
54865: ja tuen yhdistelmänä toteutettu valvonta so- mahdollisuus tuomita nuori, 15-20-vuotiaa-
54866: veltuisi huonosti kriminaalipoliittisen järjes- na rikoksen tehnyt, ehdollisen vankeuden
54867: telmän pääperiaatteisiin. Uudella järjestelyllä ohella valvontaan säilytettäisiin ainakin tois-
54868: toivottiin lisäksi voitavan ohjata yhteis- taiseksi. Ehdolliseen vankeuteen liitettävän
54869: 16 HE 177/2000 vp
54870:
54871:
54872: valvonnan sisällön kehittämiseen ei myös- erilaisin vakuutuksin. Liikennevahingoissa
54873: kään katsota olevan syytä ryhtyä, ennen kuin pakollinen liikennevakuutus muodostaa
54874: nuorisorangaistukseen liitettävästä valvon- omalta osaltaan käyttökelpoisen suojan. Vä-
54875: nasta on saatu riittävästi kokemuksia. kivaltarikoksissa ja eräissä omaisuusri-
54876: Valvonnan liittäminen nykyistä laajemmin koksissakin myös valtio korvaa rikosten ai-
54877: ehdollisiin vankeuksiin toisi mukanaan lisä- heuttamia vahinkoja. Tästä huolimatta osassa
54878: ongelmia. Kaikkiin ehdolliseen vankeus- tapauksia vahinko jää lopulta asianomistajan
54879: rangaistukseen tuomittuihin ulotettu valvonta itsensä kärsittäväksi.
54880: edellyttäisi kattavaa valvojaverkostoa, joka Vaikka asianomistajan mahdollisuudet
54881: aiheuttaisi melkoisesti kustannuksia. Jos taas korvauksen saamiseen suoraan rikoksen teki-
54882: vaivattavaksi määrätyt valikoitaisiin yksilöl- jäitä ovat usein melko vähäiset, hänen mah-
54883: listen tarpeiden perusteella, tämä edellyttäisi dollisuuksiaan saada korvausta valtiolta on
54884: käytännön tuomioistuintoiminnan tasolla viime vuosina lisätty. Siten esimerkiksi hen-
54885: kaikkiin mahdollisesti ehdollisen vankeus- kilövahingon kärsineelle suoritetaan korvaus-
54886: rangaistuksen saaviin ulottuvaa henkilötut- ta paitsi sairaanhoitokustannuksista, kivusta
54887: kintaa. Suomen henkilötutkintajärjestelmä ra- ja pysyvästä haitasta myös tulojen ja elatuk-
54888: joittuu nykyisellään 15-20-vuotiaisiin ri- sen vähenemisestä sekä kärsimyksestä eräis-
54889: koksentekijöihin. Lisäksi yhdyskun- sä tapauksissa. Myös korvauksen hakuaikaa
54890: tapalveluun liittyvän palvelusuunnitelman ja on pidennetty kymmeneen vuoteen. Asian-
54891: nuorisorangaistukseen liittyvän toimeen- omistajan asemaa on parannettu myös 1 päi-
54892: panosuunnitelman laatiminen ovat jo vaa- vänä lokakuuta 1997 voimaan saatetussa ri-
54893: tineet lisäresursseja. kosasiain oikeudenkäynnin uudistuksessa.
54894: Ehdolliseen vankeuteen liitettävä! ehdot. Oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain
54895: Useissa maissa ehdolliseen rangaistukseen (689/1997) 3 luvun 9 §:n mukaan syyttäjä
54896: voidaan liittää ehtoja, jotka tuomitun on täy- ajaa asianomistajan pyynnöstä hänen vaati-
54897: tettävä, jotta rangaistuksen täytäntöönpano mustaan oikeudessa. Korvausvaatimukset
54898: raukeaisi. Suomessakin oli vuonna 1918 sää- myös selvitetään entistä tarkemmin esitut-
54899: detyn lain mukaan mahdollista, että ehdolli- kinnassa.
54900: seen tuomioon liitettiin velvollisuus suorittaa Vahingonkorvausvelvollisuuden suoritta-
54901: korvaus rikoksen aiheuttamasta vahingosta misen asettamista ehdollisen rangaistuksen
54902: tuomiossa määrätyn ajan kuluessa. Tämän ehdoksi on perusteltu sillä käsityksellä, että
54903: velvollisuuden laiminlyöminen saattoi johtaa vankilaan joutumisen uhka olisi tehokas pe-
54904: ehdollisen rangaistuksen täytäntöönpanoon. lote, joka edistäisi korvausten suorittamista
54905: Kun ehdollista rangaistusta koskeva laki käytännössä. Vankilaan joutuminen olisi toi-
54906: vuonna 1976 uudistettiin, tällaista ehtoa ei saalta asianomistajankin kannalta epäedullis-
54907: enää lakiin otettu. Perusteluna oli ennen ta, koska se huonontaisi eikä parantaisi kor-
54908: kaikkea se, että aikaisempi säännös oli jäänyt vauksen maksamismahdollisuuksia.
54909: varsin vähäiselle käytölle, joten sitä pidettiin Korvausvelvollisuuden täyttämisen asetta-
54910: tarpeettomana. minen ehdollisen rangaistuksen ehdoksi ei
54911: Kun viime vuosina on kiinnitetty erityistä kuitenkaan olisi ongelmatonta. Se toimisi
54912: huomiota rikoksen uhrin aseman paran- käytännössä luonnollisesti vain sillä edelly-
54913: tamisen tarpeeseen, yhtenä mahdollisuutena tyksellä, että rikoksentekijällä olisi tuloja tai
54914: on jälleen tullut esille vahingonkorvauksen omaisuutta, koska muussa tapauksessa ei
54915: asettaminen ehdollisen rangaistuksen ehdok- korvausvelvollisuutta ilmeisesti voitaisi eh-
54916: si. Tähän liitetään odotuksia siitä, että asian- doksi asettaakaan. Suurissa vahin-
54917: omistaja saisi tehokkaasti korvauksen kärsi- gonkorvauksissa ei suoritusvelvollisuuden
54918: mästään vahingosta rikoksentekijältä. asettaminen yleensä voisi tulla kysymykseen.
54919: Suurimpana syynä rikoksen uhrin aseman Nykyisessä yhteiskunnassa, missä muun mu-
54920: arvosteluun on se, että korvauksiin tuomituil- assa työolosuhteet voivat nopeasti muuttua,
54921: la on vain harvoin ulosottokelpoisia tuloja tai tulisi myös jo asetetun ehdon poistamisen
54922: omaisuutta. Rikosten aiheuttamia omaisuus- tarpeen vaatiessa olla mahdollista. Korvaus-
54923: vahinkoja vastaan suojaudutaankin yleisesti velvollisuuden asettaminen rangaistuksen
54924: HE 177/2000 vp 17
54925:
54926:
54927: ehdollisuuden ehdoksi johtaisi siihen, että tenkin määrällisesti vähäinen. Ehdollisen
54928: koeaikojen tulisi olla melko pitkiä, koska vankeuden ja yhdyskuntapalvelun yhdistelmä
54929: korvaukset epäilemättä usein jouduttaisiin voi myös joissakin tapauksissa toimia ehdot-
54930: suorittamaan osamaksuerinä ja loppuun suo- toman vankeuden vaihtoehtona.
54931: rittamisen määräajan tulisi olla koeaikaa ly-
54932: hyempi. Korvausvelvollisuus ehdollisuuden 5. Asian valmistelu
54933: edellytyksenä soveltuisi huonosti myös niihin
54934: tapauksiin, joissa ehdolliseen vankeuteen on Rikosoikeuskomitea ehdotti, että ehdolli-
54935: liitetty lisärangaistuksena sakko, koska sakko nen vankeusrangaistus säilyttäisi asemansa
54936: vaatisi rikoksentekijäitä välittömiä maksu- rangaistusjärjestelmässä. Rikoslain koko-
54937: suorituksia. naisuudistusta valmistelevan rikoslakipro-
54938: Edellä esitettyihin ongelmiin viitaten va- jektin avoseuraamustyöryhmä laati ehdotuk-
54939: hingonkorvauksen suorittamisen ehtoa ei sen ehdolliseksi vankeusrangaistukseksi, joka
54940: ehdoteta liitettäväksi ehdolliseen vankeus- hyväksyttiin eräin muutaksin projektin johto-
54941: rangaistukseen. ryhmässä ja luovutettiin oikeusministeriölle
54942: Erityisesti Suomen oloissa voisi ehdollisen huhtikuussa 1995.
54943: vankeuden ehtona kyseeseen tulla se, että Säädösehdotusta on tämän jälkeen valmis-
54944: tuomittu sitoutuisi hoitoon päihde- teltu oikeusministeriössä virkamiestyönä. Oi-
54945: ongelmansa vuoksi. Tällaisen sopimushoidon keusministeriö pyysi lokakuussa 1999 ehdol-
54946: käyttöön ottaminen vaatii kuitenkin vielä li- lista vankeutta koskevasta ehdotuksesta lau-
54947: säselvityksiä. sunnot 24 viranomaiselta ja järjestöltä, joista
54948: 20 antoi lausuntonsa. Suurin osa lausunnon
54949: 4. Esityksen vaikutukset antajista suhtautui ehdotukseen myönteisesti.
54950: Esitys vastaa keskeisiltä osiltaan projektin
54951: Esityksellä ei ole sanottavia taloudellisia ehdotusta. Projektin ehdotuksesta poiketen
54952: eikä organisatorisia vaikutuksia. Esityksellä ehdotetaan kuitenkin ehdollisen vankeuden
54953: ei odoteta olevan mainittavaa vaikutusta eh- nykyisen enimmäisrajan, kaksi vuotta van-
54954: dollisen vankeuden käyttöön. Esitys tosin li- keutta, säilyttämistä samoin kuin harkinnan-
54955: sää yhdyskuntapalvelun käyttöä mahdollista- varaisuuden säilyttämistä ehdollisen vankeu-
54956: essaan sen käytön ehdollisen vankeuden den määräämisessä.
54957: oheisrangaistuksena. Odotettu lisäys on kui-
54958:
54959:
54960:
54961:
54962: 3 209336Q
54963: 18 HE 177/2000 vp
54964:
54965:
54966: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
54967:
54968: 1. Lakiehdotusten perustelut rangaistusta ei voida määrätä ehdolliseksi.
54969: Myös uudessa laissa lähdettäisiin siitä, että
54970: 1.1. Rikoslaki rikosta, josta tuomitaan yli kahden vuoden
54971: vankeusrangaistus, on yleensä pidettävä niin
54972: 2 b luku. Ehdollinen vankeus tärkeänä, ettei ehdollinen vankeus tule kysy-
54973: mykseen. Poikkeuksellisesti saattaisi myös
54974: 1 §. 1 momentti. Valinta ehdollisen ja eh- tällaisen vankeusrangaistuksen määrääminen
54975: dottoman vankeuden välillä. Seuraamusjär- ehdolliseksi olla perusteltua. Esimerkiksi alle
54976: jestelmämme perustuu ajatukseen asteittain 18-vuotiaana tehdystä rikoksesta saattaa jos-
54977: ankaroituvasta rangaistusjärjestelmästä, jon- kus olla aihetta määrätä pitkäkin vankeusran-
54978: ka mukaan seuraamuksen määrää ja lajiaan- gaistus ehdolliseksi. Ehdollisen vankeuden
54979: karoitetaan asteittain rikoksen vakavuusas- käyttö voidaan kuitenkin eräissä tapauksissa
54980: teen ja uusimisen mukaan. Ehdollinen van- mahdollistaa mittaamalla rangaistus kohtuus-
54981: keus sijoittuu tässä portaikossa sakon yläpuo- näkökohdat huomioon ottaen alle kahden
54982: lelle, mutta yhdyskuntapalvelun ja sen rinnal- vuoden pituiseksi.
54983: la olevien lyhyimpien ehdottomien vankeus- Rikoksen vakavuus olisi, kuten nykyisin-
54984: rangaistusten alapuolelle. Lievempää porras- kin, otettava huomioon rangaistuslajin valin-
54985: ta on katsottu voitavan perustellusti käyttää nassa. Mitä pitempi rangaistus olisi, sitä vä-
54986: yhteiskuntaan takaisin sijoittumisen kannalta häisemmät olisivat mahdollisuudet ehdolli-
54987: tai tuomitun henkilöön liittyvistä kohtuus- sen vankeusrangaistuksen käyttöön. Uudis-
54988: syistä. tuksella ei ole tarkoitus muuttaa nykyistä
54989: Rangaistuslajin valinnassa on ilmennyt tuomitsemiskäytäntöä.
54990: käytännössä suuriakin eroja eri tuomioistuin- Rikoksen vakavuus viittaa ensi sijassa ul-
54991: ten kesken. Tuomittavien henkilöiden yh- koiseen teonkuvaukseen, ennen kaikkea ai-
54992: denvertaisen kohtelun kannalta on ongelmal- heutettuun vahinkoon ja teolla tuotettuun
54993: lista, että samankaltaisesta teosta tuomitut vaaraan. Ulkoisen teonkuvauksen ohella teon
54994: rangaistukset vaihtelevat sen mukaan, millä moitittavuus- ja tärkeysarvosteluun vaikuttaa
54995: paikkakunnalla rikos satutaan tekemään. tekijän syyllisyys. Syyllisyys mainitaan myös
54996: Seuraamusharkinnan helpottamiseksi ja yhtenä rikoslain 6 luvun 1 §:n yleisenä mit-
54997: rangaistuskäytännön yhtenäistämiseksi tuo- taamisperusteena. Valinta ehdollisen ja eh-
54998: mioistuimille olisi annettava aikaisempaa dottoman vankeuden välillä on aina olennai-
54999: tarkemmat lajivalintaa ohjaavat säännökset. sesti valintaa ankaruudeltaan toisistaan poik-
55000: Tämän mukaan lievemmän rangaistuslajin keavien vaihtoehtojen välillä. Tämän vuoksi
55001: tuomitseminen on pääsääntö silloin, kun sille yleiset mittaaruisperusteet ohjaavat keskei-
55002: asetetut muodolliset edellytykset täyttyvät. sesti myös tätä ratkaisua. Tämän mukaisesti
55003: Pääsäännöstä poikkeamiseen ankarampaan ehdotetaan säädettäväksi, että lajivalinnassa
55004: suuntaan on lajivalintaa koskevassa sään- kiinnitetään huomio myös rikoksessa ilme-
55005: nöksessä annettava selkeät perusteet. nevään tekijän syyllisyyteen. Samoin kuin ri-
55006: Edellä mainituilla perusteilla ehdotetaan, koslain 6 luvussa sanamuoto painottaa konk-
55007: että valittaessa ehdollisen ja ehdottoman van- reettisesta teosta ilmenevää syyllisyyttä (niin
55008: keuden välillä ehdollinen vankeusrangaistus sanottu tekosyyllisyys), ei esimerkiksi tekijän
55009: asetetaan lähtökohdaksi, josta tuomioistuin yleistä elämäntapaa ja sen moitittavuutta
55010: voi poiketa ehdottoman vankeuden suuntaan (niin sanottu tekijäsyyllisyys). On myös sel-
55011: laissa mainituin perustein. Näitä perusteita vää, että tekijän syyllisyys otetaan jo nykyi-
55012: olisivat rikoksen vakavuus, siitä ilmenevä te- sin käytännössä huomioon ehdollista ran-
55013: kijän syyllisyys ja tekijän aikaisempi rikolli- gaistusta määrättäessä.
55014: suus. Kolmas ehdollisen vankeuden este olisi te-
55015: Nykyisen lain mukaan rikoksen törkeys es- kijän aikaisempi rikollisuus. Aikaisemmalla
55016: tää ehdollisen rangaistuksen käyttämisen, rikollisuudella tarkoitetaan tässä ennen kaik-
55017: koska yli kahden vuoden pituista vankeus- kea rikoksia, joista syytetty on tuomittu ran-
55018: HE 177/2000 vp 19
55019:
55020:
55021: gaistukseen ennen kuin hän syyllistyi tuomit- kulunut aikaisemmasta tuomiosta, sitä pie-
55022: tavana olevaan rikokseen. Jos syytetty tuo- nempi merkitys uusimiselle on syytä antaa.
55023: mitaan rangaistukseen esimerkiksi rikossar- Rikoksentekijän aikaisempaa rikollisuutta
55024: jasta, rikosten lukumäärä tulee huomioon koskevan nimenomaisen maininnan tarkoi-
55025: otetuksi kahden ensiksi mainitun kriteerin, tuksena on kuitenkin vähentää useiden pe-
55026: rikoksen vakavuuden ja tekijän syyllisyyden räkkäisten ehdollisten vankeusrangaistusten
55027: kautta eikä kysymyksessä siis ole syytetyn tuomitsemisen mahdollisuutta.
55028: aikaisempi rikollisuus. Samoin jos samaan 2 momentti. Edellä 1 momentissa kuvatut
55029: konkurrenssiryhmään kuuluvista eri rikoksis- pääperiaatteet ovat pääsääntöisesti riittäviä
55030: ta tuomitaan rangaistukseen kahdessa eri oi- ohjaamaan lajivalintaa ehdollisen ja ehdot-
55031: keudenkäynnissä, ensimmäisessä oikeuden- toman vankeuden välillä. Ehdottoman van-
55032: käynnissä käsiteltyjä rikoksia ei voida pitää keuden aiheuttamat haitat korostuvat kuiten-
55033: syytetyn aikaisempana rikollisuutena, vaan kin silloin, kun kysymyksessä on nuori hen-
55034: ehdollisen vankeusrangaistuksen mahdolli- kilö. Nuorten henkilöiden asema olisikin syy-
55035: suus määräytyy rikosten vakavuuden ja teki- tä tässä valintatilanteessa nykyiseen tapaan
55036: jän syyllisyyden perusteella. Jos rikossarja ottaa erityisesti huomioon. Tämän vuoksi eh-
55037: koostuu suuresta määrästä rikoksia, tuomitun dotetaan 2 momenttiin otettavaksi voimassa
55038: rikollisuus saattaa tällöin olla niin vakavaa, olevaa lainsäädäntöä vastaava säännös, jonka
55039: että hänet on myöhemmässä oikeudenkäyn- mukaan alle 18 -vuotiaana tehdystä rikok-
55040: nissä tuomittava ehdottomaan vankeusran- sesta ei saisi tuomita ehdottomaan vankeus-
55041: gaistukseen, vaikka hänet olisi ensimmäises- rangaistukseen, elleivät painavat syyt sitä
55042: sä oikeudenkäynnissä tuomittu ehdolliseen vaadi. Sen sijaan lakiin ei ehdoteta sisällytet-
55043: vankeusrangaistukseen. Lopputuloksena on täväksi nykyiseen ehdollisesta rangaistukses-
55044: tällöin tosiasiallisesti eräänlainen yhdistelmä- ta annetun lain 2 §:ään sisältyvää aikaisem-
55045: rangaistus, joka koostuu sekä ehdollisesta et- man tuomion estevaikutusta koskevaa ni-
55046: tä ehdottomasta osasta. Edellä kuvatun kal- menomaista säännöstä. Kyseinen aikaisem-
55047: taisissa tapauksissa rikossarjaan kuuluvien man ehdottoman vankeustuomion estevaiku-
55048: rikosten käsitteleminen eri oikeudenkäyn- tus voidaan riittävästi ottaa huomioon ehdo-
55049: neissä saattaa myös johtaa siihen, että rikok- tettujen säännösten mukaisessa harkinnassa.
55050: sen tekijälle tuomitaan useita ehdollisia van- Samalla myös nuorista rikoksentekijöistä an-
55051: keusrangaistuksia peräkkäin. netun lain 7 § ehdotetaan kumottavaksi.
55052: Rikoksentekijän aikaisemman rikollisuu- Tuomioistuimella on luonnollisesti edel-
55053: den perusteella joudutaan siten ratkaisemaan leen harkintavaltaa sen arvioidessa rikoksen
55054: ehdollisen vankeusrangaistuksen tuomitsemi- tärkeyttä, tekijän syyllisyyttä tai aikaisempi-
55055: sen mahdollisuus sellaisissa tapauksissa, en vakavien rikosten merkitystä rangaistus-
55056: joissa rikoksen tekijä syyllistyy uuteen rikok- lajin valinnalle. Huomioon otettavat yleiset
55057: sen sen jälkeen kun hänet on tuomittu yhteen rangaistuksen määräämiseen vaikuttavat pe-
55058: tai useampaan ehdolliseen vankeusrangais- riaatteet saattavat poikkeuksellisesti johtaa
55059: tukseen. Aikaisemman rikollisuuden vaiku- siihen, että muutoin törkeä ja ehdotonta van-
55060: tusta uuden rangaistuksen ehdollisuuteen ei keusrangaistusta vaativa rikos rangaistaan
55061: voida määritellä täsmällisesti laissa, koska ti- ehdollisella vankeudella, kun otetaan huomi-
55062: lanteet poikkeavat toisistaan. Koska kysy- oon esimerkiksi kohtuusperusteet Pitkä esi-
55063: myksessä on kokonaisharkinta, jossa on otet- tutkintavankeusaika tai syytetyn vakava sai-
55064: tava huomioon myös tuomittavana olevan ri- raus voivat puhua ehdottoman vankeuden
55065: koksen vakavuus ja tekijän syyllisyys, yksi- tuomitsemista vastaan. Samoin muuttuneessa
55066: selitteistä tulkintaohjetta ei voida antaa siihen elämäntilanteessa, jossa rikoksentekijä on
55067: kysymykseen, miten monta ehdollista vanke- pitkään pysytellyt irti rikoksista, vankilaan
55068: usrangaistusta rikoksentekijälle voidaan palauttaminen voisi katkaista myönteisen ke-
55069: tuomita peräkkäin nyt tarkoitetuissa tapauk- hityksen.
55070: sissa. Aikaisempien rikosten määrän ja rikos- 2 §. Ehdollisen vankeuden oheisseu-
55071: ten tärkeyden lisäksi harkintaan vaikuttaa raamukset. Ehdollisen vankeuden ohesseu-
55072: myös uusimisnopeus. Mitä pitempi aika on raamukseksi voitaisiin tässä pykälässä maini-
55073: 20 HE 177/2000 vp
55074:
55075:
55076: tuin edellytyksin tuomita sakkoa tai yhdys- tään 20 ja enintään 90 tuntia, sen sijaan että
55077: kuntapalvelua. Alle 21-vuotiaana rikoksen ehdottoman vankeuden sijasta käytettävän
55078: tehnyt voidaan myös tuomita ehdollisen van- yhdyskuntapalvelun aika on 20• 200 tuntia.
55079: keuden lisäksi valvontaan. Lisärangaistuksena käytettävä yhdyskun-
55080: 1 momentti. Pykälän 1 momentin mukaan tapalvelu olisi siis selvästi tavallista yhdys-
55081: ehdollisen vankeuden ohessa voitaisiin edel- kuntapalvelua lievempi. Yhdyskuntapalvelu-
55082: leen tuomita sakkoa, silloinkin kun ehdolli- tuntien määrä mitattaisiin kuten rangaistukset
55083: nen vankeus on yli yhden vuoden. Tuomiois- yleensä eli rikoksen vakavuuden ja tekijän
55084: tuimella säilyisi laaja harkintavalta sen suh- syyllisyyden mukaan.
55085: teen, milloin sakon tuomitsemista pidet- 2 momentti. Alle 21-vuotiaana rikoksen
55086: täisiin tarpeellisena. Sen tuomitsemisen edel- tehnyt voitaisiin ehdotuksen mukaan tuomita
55087: lytykset kuvattaisiin samalla tavoin kuin valvontaan. Valvonta olisi rikoksentekijän
55088: voimassa olevassa laissa, eli sakko tuomittai- näkökulmasta katsoen joka tapauksessa pelk-
55089: siin, jos ehdollista vankeutta yksinään on pi- kään ehdolliseen rangaistukseen verrattuna
55090: dettävä riittämättömänä rangaistuksena ri- lisärangaistus, vaikka se nykyisessä muodos-
55091: koksesta. Sakko voidaan luonnollisesti tuo- saan onkin luonteeltaan pääasiassa tuen tarjo-
55092: mita oheisrangaistukseksi myös silloin, kun amista nuorelle. Tämän vuoksi myös valvon-
55093: rikoksesta ei muutoin ole säädetty rangais- nasta säädettäisiin oheisseuraamuksia koske-
55094: tukseksi sakkoa. Tätä ei ole pidetty tarpeel- vassa pykälässä. Nykyisin ehdollisesti tuomi-
55095: lisena mainita laissa erikseen. Sakko olisi tun nuoren rikoksentekijän on suoraan lain
55096: ehdoton, koska ehdollista sakkoa ei muu- nojalla oltava koetusaikana valvonnan alai-
55097: tenkaan enää tunnettaisi. sena, jollei tuomioistuin ole toisin mää-
55098: Toiseksi oheisseuraamukseksi ehdotetaan rännyt. Nyt ehdotetaan, että valvonnan tar-
55099: yhdyskuntapalvelua. Se voisi liittyä yli yhden peellisuudesta muiden lisäseuraamusten ta-
55100: vuoden ehdolliseen vankeuteen eli tapauk- paan päättäisi aina tuomioistuin kussakin ta-
55101: siin, joissa on kyse suhteellisen vakavasta ri- pauksessa erikseen.
55102: koksesta. Yhdyskuntapalvelu on sakkoa an- Tuomioistuimen on nykyisin kyettävä te-
55103: karampi rangaistus ja soveltuu siten tällaisen kemään ratkaisunsa valvonnan suhteen sen
55104: rikoksen lisärangaistukseksi. Nykyisen lain tuomittavan käyttäytymistä koskevan sangen
55105: mukaan yli kahdeksan kuukauden pituista vaikean ennusteen perusteella, voidaanko
55106: ehdotonta vankeusrangaistusta ei voida tuomitun katsoa ojentuvan ilman valvon-
55107: muuntaa yhdyskuntapalveluksi, vaan voidaan taakin. Tällaisen ennusteen tekemisestä on jo
55108: tuomita vain ehdollinen vankeusrangaistus aiemmin luovuttu ehdollisen rangaistuksen
55109: tai ehdoton vankeusrangaistus. Lisäksi alle edellytyksien harkinnassa. Harkintakriteerik-
55110: 18-vuotiaana rikoksen tehneille voidaan vas- si valvonnan puolesta riittäisi ehdotuksen
55111: taavassa tilanteessa tuomita nuorisorangais- mukaan se, että valvontaa pidetään perustel-
55112: tus. Tällä tavoin tuomioistuin saisi käyttöön- tuna tekijän sosiaalisen selviytymisen edis-
55113: sä uuden rangaistusvaihtoehdon, jolla voitai- tämiseksi sekä uusien rikosten eh-
55114: siin mahdollisesti välttää ehdottoman vanke- käisemiseksi. Rikoksentekijä tuomittaisiin
55115: usrangaistuksen tuomitseminen. Lisäran- valvontaan, milloin valvonnan voi tekijän
55116: gaistuksena tuomittava yhdyskuntapalvelu henkilökohtaisten olojen perusteella olettaa
55117: voi aiheuttaa käytännössä ongelmia, koska se edistävän hänen sosiaalista selviytymistään ja
55118: on lyhyempi kuin itsenäisenä rangaistuksena vähentävän uusien rikosten todennäköisyyttä.
55119: tuomittava yhdyskuntapalvelu, vaikka se on 3 momentti. Oheisseuraamuksena tuomitus-
55120: seurauksena törkeämmistä rikoksista. Yhdys- ta sakosta, yhdyskuntapalvelusta ja valvon-
55121: kuntapalvelulla lisärangaistuksena olisi kui- nasta on 3 momentin mukaan voimassa, mitä
55122: tenkin suhteellisen rajoitettu soveltamisala, niistä erikseen säädetään. Sakkoa voidaan si-
55123: minkä vuoksi sen käytön ei ole syytä olettaa ten tuomita vähintään yksi ja enintään 120
55124: heikentävän uskoa seuraamusjärjestelmän päiväsakkoa, päiväsakon rahamäärä määrä-
55125: oikeudenmukaisuuteen. tään rikoslain 2 a luvun 2 §:n mukaisesti ja
55126: Yhdyskuntapalvelu ehdollisen vankeuden sakko pannaan täytäntöön samalla tavoin
55127: oheisrangaistuksena olisi kestoltaan vähin- kuin itsenäinen sakkorangaistus. Yhdyskun-
55128: HE 177/2000 vp 21
55129:
55130:
55131: tapalveluun puolestaan sovelletaan yhdys- Iässä ehdotetaan säädettäväksi, mitä rangais-
55132: kuntapalvelusta annettua lakia (1055/1996). tuksen ehdollisuus tarkoittaa. Nykyisen lain
55133: Siten myös ehdollisen vankeuden oheisran- tapaan säädettäisiin, että rangaistuksen täy-
55134: gaistuksena tuomittavan yhdyskuntapalvelun täntöönpano lykkääntyy koeajaksi. Samaan
55135: edellytyksenä on, että rikoksentekijä on anta- yhteyteen kuuluu nykyisen lain 6 §:ssä oleva
55136: nut sen suorittamiseen suostumuksensa ja et- säännös rangaistuksen raukeamisesta koko-
55137: tä hänen voidaan olettaa suoriutuvan yhdys- naan, jos tuomittu koeaikana käyttäytyy lain
55138: kuntapalvelusta. Jos tuomittava ei suos- edellyttämällä tavalla.
55139: tu yhdyskuntapalveluun oheisrangaistuksena, Nykyisessä laissa käytetty termi koetusaika
55140: tuomioistuin voi tuomita ehdollista vankeutta ehdotetaan korvattavaksi lyhyemmällä sanal-
55141: ja sen oheisrangaistuksena sakkoa. la koeaika. Sana vastaa kielellisesti myös pa-
55142: Vaikka oheisrangaistuksena tuomittava yh- remmin sitä, että kyseisenä aikana on pikem-
55143: dyskuntapalvelu yhdessä ehdollisen vankeu- minkin tarkoitus kokeilla, miten rikoksente-
55144: den kanssa saattaakin estää ehdottoman van- kijä jatkossa suoriutuu, kuin koetella häntä.
55145: keuden käytön, yhdyskuntapalvelua ei tuomi- Koeaika olisi vähintään yksi ja enintään
55146: ta ehdottoman vankeusrangaistuksen sijasta. kolme vuotta. Koeajan pituus säilyisi siten
55147: Tämän vuoksi tarvitaan säännös siitä, millai- nykyisellään.
55148: seksi vankeusrangaistukseksi yhdyskunta- Pykälässä ehdotetaan nykyisen lain 3 §:n
55149: palvelu tarvittaessa voidaan muuntaa. Tässä mukaisesti säädettäväksi, että koeajan alka-
55150: momentissa säädetään, että Iisärangaistuk- minen lasketaan tuomion julistamisesta tai
55151: sena tuomittu yhdyskuntapalvelu voidaan antamisesta eikä vasta Iainvoimaiseksi tulos-
55152: muuntaa vähintään neljän ja enintään 90 päi- ta. Koeajan pituutta ei lyhennä tutkintavan-
55153: vän vankeudeksi. Yhdyskuntapalvelussa käy- keudessa ennen tuomion julistamista mahdol-
55154: tettävän ohjeellisen muuntoasteikon mukaan lisesti vietetty aika, vaikka se vähennetäänkin
55155: 90 tuntia yhdyskuntapalvelua vastaa 90 päi- rikoslain 3 luvun 11 §:n mukaan tuomitusta
55156: vää vankeutta. Neljä päivää on puolestaan rangaistuksesta. Koeajan päättymispäivä olisi
55157: sama kuin takaisin vankeudeksi muunnetta- edelleen ilmoitettava tuomiossa, mikä käy
55158: van yhdyskuntapalvelun ja sakon muuntoran- ilmi ehdotetusta 4 §:stä.
55159: gaistuksen vähimmäismäärä. Tuomioistui- 4 §. Tuomion vaikutuksista ilmoittaminen.
55160: men tulee muuntaessaan yhdyskuntapalvelun Pykälä vastaa nykyistä lakia. Ehdolliseen
55161: vankeudeksi ottaa lähtökohdaksi suoritta- vankeuteen tuomitulle on tuomiota julistetta-
55162: matta jääneet yhdyskuntapalvelutunnit ja essa tai annettaessa ilmoitettava ne 5 §:ssä
55163: tuomita vankeutta niitä vastaava määrä - ei säädetyt perusteet, joiden nojalla rangaistus
55164: kuitenkaan vähemmän kuin neljä päivää. voidaan määrätä pantavaksi täytäntöön. Li-
55165: Ehdolliseen vankeuteen tuomittujen nuor- säksi tuomiossa tulisi selvyyden vuoksi il-
55166: ten rikoksentekijöiden valvonnasta säännel- moittaa koeajan päättymispäivä, vaikka se
55167: lään tarkemmin nuorista rikoksentekijöistä ehdotetun 3 §:n mukaan määräytyisikin suo-
55168: annetussa laissa ja asetuksessa (100111942). raan lain nojalla.
55169: Valvontaa koskevia säännöksiä ei niiden 5 §. Ehdollisen vankeuden määrääminen
55170: vanhentuneisuudesta huolimatta yleisperuste- täytäntöönpantavaksi. Ehdotettu pykälä vas-
55171: luissa kerrotuista syistä ehdoteta uusittaviksi, taa pääosin vuonna 1991 uudistettua ehdolli-
55172: vaan ne jäisivät toistaiseksi voimaan. Mainit- sesta rangaistuksesta annetun lain 4 §:n 1
55173: tujen säännösten mukaan oikeusministeriö momenttia. Se on laadittu aikaisempaa sup-
55174: vastaa valvonnan järjestämisestä. Valvontaa peammaksi ja pykälästä on jätetty pois eräitä
55175: koskeviin pykäliin sisältyvät säännökset itsestäänselvyyksiä.
55176: muun muassa valvottavan velvollisuuksista. 1 momentti. Ehdollisen vankeuden mää-
55177: Oikeusministeriö voi valvojan esityksestä rääminen täytäntöönpantavaksi on mahdollis-
55178: lakkauttaa kuusi kuukautta kestäneen val- ta vain koeaikana tehdyn uuden rikoksen
55179: vonnan. Oikeusministeriön mainitut tehtävät vuoksi. Tuomioistuin voi määrätä ehdollisen
55180: on ehdotettu siirrettäväksi perustettavalle va- vankeuden pantavaksi täytäntöön, jos tuo-
55181: pausseuraamusvirastolle (HE 136/2000 vp ). mittu tekee koeaikana uuden rikoksen, josta
55182: 3 §. Ehdollisen vankeuden sisältö. Pykä- hänet tuomitaan ehdottomaan vankeuteen ja
55183: 22 HE 177/2000 vp
55184:
55185:
55186: josta syyte on nostettu vuoden kuluessa koe- jokin rangaistus .määrätä täytäntöön-
55187: ajan päättymisestä. Ehdollinen vankeus voi- pantavaksi, koska asta on selvä näissä
55188: daan ehdotuksen mukaan määrätä pantavaksi tapauksissa ilman nimenomaista säännös-
55189: täytäntöön vain ehdottoman vankeusrangais- täkin.
55190: tuksen perusteella, kun se nykyisen lain mu-
55191: kaan on mahdollista myös ehdollisen vanke- 1.2. Laki ehdollisesta rangaistuksesta
55192: usrangaistuksen vuoksi. Jos uuden rikoksen
55193: rangaistukseksi tuomitaan ehdollinen vanke- Ehdotettuun rikoslain 2 b lukuun sisältyvät
55194: us, ei ole tarkoituksenmukaista samalla pää- ehdollista vankeutta koskevat säännökset te-
55195: töksellä määrätä vanhaa ehdollista vankeutta kevät ehdollisesta rangaistuksesta annetun
55196: täytäntöönpantavaksi, koska ehdollisella van- lain tarpeettomaksi. Tämän vuoksi laki ehdo-
55197: keudella tavoitellut edut silloin menetet- tetaan kumottavaksi. Lisäksi ehdotetaan, että
55198: täisiin. ehdollisiksi määrätyt sakkorangaistukset, joi-
55199: Uusi rikos voi johtaa ehdollisen vankeuden ta ei ole määrätty täytäntöönpantavaksi, rau-
55200: määräämiseen täytäntöönpantavaksi vain, jos keavat, jollei niin ole tapahtunut ehdollisesta
55201: se on tehty ennen koeajan päättymistä. Ri- rangaistuksesta annetun lain 6 §:n nojalla.
55202: kosoikeudellisten periaatteiden mukaan rat-
55203: kaiseva on toiminnan hetki eikä seurauksen
55204: ilmenemisaika. Lisäedellytyksenä on nykyi- 1.3. Laki nuorista rikoksentekijöistä
55205: seen tapaan se, että syyte on nostettu vuoden
55206: kuluessa koeajan päättymisestä. 7 §. Ehdollisesta rangaistuksesta annetun
55207: Kun tuomitaan uusi ehdoton vankeusran- lain 2 § sisältää säännökset aiemman rikok-
55208: gaistus ja samalla määrätään ehdollinen van- sen estevaikutuksesta. Nuorista rikoksenteki-
55209: keus täytäntöönpantavaksi, näiden rangais- jöistä annetun lain 7 § sisältää säännökset
55210: tusten suhde on määriteltävä laissa. Samalla henkilön iän perusteella tehtävästä poikkeuk-
55211: tavoin kuin nykyisen ehdollisesta rangaistuk- sesta ehdollisesta rangaistuksesta annetun
55212: sesta annetun lain 4 §:n 2 momentin mukaan lain 2 §:ssä säännellystä. Mainitut pykälät on
55213: rikoksista on tuomittava yhteinen vankeus- tarkoitettu korvattavaksi rikoslain 2 b luvun 1
55214: rangaistus. Yhteiseen vankeusrangaistukseen §:n 2 momentin säännöksellä. Tämän vuoksi
55215: tuomitaan silloinkin, kun samalla kertaa nuorista rikoksentekijöistä annetun lain 7 §
55216: tuomittavaksi tulee muita uusia rangais- ehdotetaan kumottavaksi.
55217: tuksia. Yhteisen vankeusrangaistuksen tuo- 8 §. Ehdotetun rikoslain 2 b luvun 2 §:n 2
55218: mitsemisessa noudatetaan rikoslain 7 luvun momenttiin sisältyvät valvontaa koskevat
55219: säännöksiä. säännökset tekevät nuorista rikoksentekijöis-
55220: 2 momentti. Mahdollisuus määrätä entinen tä annetun lain 8 §:n 1 momentin tarpeetto-
55221: ehdollinen rangaistus täytäntöönpantavaksi maksi. Nuorista rikoksentekijöistä annetun
55222: vain osittain tuli lakiin vuonna 1991. Tarkoi- lain 8 §:n 2 momenttiin sisältyvät valvonnan
55223: tuksena oli lisätä järjestelmän joustavuutta tarkoitusta koskevat säännökset sen sijaan
55224: antamalla tuomioistuimelle muitakin vaihto- olisivat edelleen tarpeellisia. Pykälä ehdote-
55225: ehtoja kuin vain täytäntöönpantavaksi mää- taan tämän vuoksi muutettavaksi siten, että
55226: rääminen tai määräämättä jättäminen. Tämä siinä säänneltäisiin ainoastaan valvonnan tar-
55227: vaihtoehto ehdotetaan 2 momentissa säilytet- koituksesta. Kuten yleisperusteluissa on to-
55228: täväksi. Jos ehdollinen vankeus määrätään dettu, valvontaa koskevia säännöksiä ei vielä
55229: osaksi täytäntöönpantavaksi, jää rangaistus tässä yhteydessä ehdotetalaajemmin muutet-
55230: muulta osin ehdolliseksi entisin koeajoin. taviksi. Pykälään lisättäisiin kuitenkin sel-
55231: Sen sijaan ei ole pidetty tarpeellisena vennys, josta ilmenee, että kysymys on eh-
55232: erikseen laissa korostaa, että tuomioistui- dolliseen vankeusrangaistukseen tuomitun
55233: men on päätöksessään mainittava edelleen valvonnasta.
55234: ehdolliseksi jäävän rangaistuksen pituus ja 13 §. Pykälä sisältää viittauksen ehdollises-
55235: koeajan päättymispäivä. Niin ikään ei ta rangaistuksesta annetussa laissa oleviin
55236: erikseen mainita sitä, että jos ehdollisia ehdollisen rangaistuksen täytäntöönpanoa
55237: rangaistuksia on useampia, voidaan vain koskeviin säännöksiin. Ehdollisen vankeuden
55238: HE 177/2000 vp 23
55239:
55240:
55241: täytäntöönpanosta ehdotetaan otettavaksi taan edellä 2 §:n 1 momentin yhteydessä
55242: säännökset rikoslain 2 b luvun 5 §:ään. Tä- mainituilla perusteilla muutettavaksi siten,
55243: män vuoksi pykälä ehdotetaan kumottavaksi että "ehdollinen rangaistus" korvattaisiin
55244: tarpeettomana. "ehdollisella vankeudella". Tiedot ehdollisen
55245: 27 §. Pykälän 1 momentin mukaan sotilas- vankeuden lisäseuraamuksena tuomitusta
55246: oikeudenkäyntilaissa (326/1983) tarkoitettui- yhdyskuntapalvelusta tai valvonnasta ehdote-
55247: hin rikoksiin ei sovelleta nuorista rikoksente- taan poistettaviksi samoin kuin ehdollista
55248: kijöistä annettua lakia. Momentissa viitataan vankenttakin koskevat tiedot viiden vuoden
55249: siten myös poistettavaksi ehdotettuun 8 §:n 1 kuluttua lainvoiman saaneen tuomion anta-
55250: momenttiin, jossa säännellään ehdollisesti mispäivästä.
55251: tuomittujen nuorten rikoksentekijäin val- Voimaantulosäännös. Lukuun ottamatta
55252: vonnasta. Kun ei ole syytä estää valvonnan oheissakkoa ja ehdollista sakkoa sakkoran-
55253: käyttöä vastaisuudessa sotilasoikeudenkäyn- gaistuksia ei nykyisin merkitä rikosrekiste-
55254: tilaissakaan tarkoitetuissa rikoksissa, valvon- riin. Luovuttaessa ehdollisesta sakosta seu-
55255: nan käyttökieltoa ei ehdoteta jatkettavaksi. raamuksena jäisi rikosrekisteriin vielä mer-
55256: Pykälän 2 momentin ensimmäisen virkkeen kintöjä muutamista ehdollisista sakoista.
55257: mukaan mitä 7 §:ssä on säädetty ehdollisen Näiden merkitys rikosrekisterissä on vähäi-
55258: rangaistuksen käyttämisestä, sovelletaan nen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että rikosre-
55259: myös sotilasoikeudenkäyntilaissa tarkoi- kisterilakiin ehdotettujen muutosten voimaan
55260: tettuun tekoon, jonka on tehnyt 21 vuotta tullessa rikosrekisteristä poistettaisiin rekis-
55261: nuorempi henkilö. Ehdotetun rikoslain 2 b terissä vielä jäljellä olevat, ehdollista sakkoa
55262: luvun 1 §:n 2 momenttiin sisältyvät säännök- koskevat merkinnät.
55263: set tekevät nuorista rikoksentekijöistä anne-
55264: tun lain 7 §:n tarpeettomaksi, minkä vuoksi 7
55265: § on edellä ehdotettu kumottavaksi. Tämän 1.5. Laki Suomen ja muiden pohjoismai-
55266: vuoksi 27 § ehdotetaan muutettavaksi siten, den välisestä yhteistoiminnasta rikos-
55267: että 2 momentin ensimmäinen virke poistet- asioissa annettujen tuomioiden täy-
55268: taisiin. täntöönpanossa
55269:
55270: Lain 12 §:n 2 momenttiin, 13 §:ään ja 14
55271: 1.4. Rikosrekisterilaki §:n 3 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi eh-
55272: dollisesta rangaistuksesta annetun lain ku-
55273: 2 §. Rikosrekisterin merkittäviä rangaistuk- moamisesta aiheutuvat muutokset. Mainitun
55274: sia ovat muun muassa ehdollinen rangaistus lain sijasta pykälissä viitattaisiin ehdotettuun
55275: ja yhdyskuntapalvelu. Koska ehdollinen sak- rikoslain 2 b lukuun. Lisäksi 12 §:n 2 mo-
55276: ko ehdotetaan poistettavaksi rangaistusten mentissa mainittu "ehdollinen rangaistus"
55277: joukosta, rikosrekisterilain 2 §:n 1 momenttia ehdotetaan korvattavaksi "ehdollisella van-
55278: ehdotetaan muutettavaksi siten, että "ehdolli- keudella" sekä 13 §:ssä "koetusaika" sanalla
55279: sen rangaistuksen" korvaisi "ehdollinen van- "koeaika". Koeaikaa ehdotetaan käytettäväk-
55280: keus". Ehdollisen vankeuden lisärangaistuk- si myös rikoslain 2 b luvussa.
55281: sena tuomittavaan yhdyskuntapalveluun so-
55282: velletaan yhdyskuntapalvelusta annettua la-
55283: kia. Tämän vuoksi ehdollisen vankeuden li- 1.6. Laki rangaistusmääräysmenettelystä
55284: särangaistuksena tuomittu yhdyskuntapalvelu
55285: tulisi myös merkitä rikosrekisteriin. Samoin Rangaistusmääräysmenettelystä annetun
55286: rikosrekisteriin merkittäisiin ehdollisen van- lain 1 §:n 3 momentissa oleva viittaus ehdol-
55287: keuden oheisseuraamus, valvonta. Pykälän lisesta rangaistuksesta annettuun lakiin käy
55288: luetteloon ehdotetaan siten lisättäväksi ehdol- tarpeettomaksi, jos nyt tehdyn ehdotuksen
55289: linen vankeus ja selvyyden vuosi myös eh- mukaisesti luovuttaisiin mahdollisuudesta
55290: dollisen vankeuden oheisseuraamuksena määrätä sakko ehdolliseksi. Tämän vuoksi
55291: tuomittu yhdyskuntapalvelu tai valvonta. ehdotetaan rangaistusmääräysmenettelystä
55292: 10 §. Pykälän 1 momentin 1 kohtaa ehdote- annetun lain 1 §:n 3 momentti kumottavaksi.
55293: 24 HE 177/2000 vp
55294:
55295:
55296: sytty ja vahvistettu.
55297: 2. Voimaantulo
55298: Edellä esitetyn perusteella annetaan
55299: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan kolmen Eduskunnan hyväksyttäviksi seuraavat la-
55300: kuukauden kuluttua siitä, kun ne on hyväk- kiehdotukset:
55301: HE 177/2000 vp 25
55302:
55303:
55304: Lakiehdotukset
55305:
55306:
55307: 1.
55308: Laki
55309: rikoslain muuttamisesta
55310:
55311: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55312: lisätään 19 päivänä joulukuuta 1889 annettuun rikoslakiin (39/1889) uusi 2 b luku seuraa-
55313: vasti:
55314:
55315: 2 b luku on voimassa, mitä niistä erikseen säädetään.
55316: Yhdyskuntapalvelu voidaan kuitenkin muun-
55317: Ehdollinen vankeus taa vähintään neljän ja enintään 90 päivän
55318: vankeudeksi.
55319: 1§
55320: 3§
55321: Valinta ehdollisen ja ehdottoman vankeuden
55322: välillä Ehdollisen vankeuden sisältö
55323:
55324: Määräaikainen, enintään kahden vuoden Kun vankeus tuomitaan ehdollisena, ran-
55325: vankeusrangaistus voidaan määrätä ehdol- gaistuksen täytäntöönpano lykkääntyy koe-
55326: liseksi (ehdollinen vankeus), jollei rikoksen ajaksi. Ehdollisen vankeuden koeaika on vä-
55327: vakavuus, rikoksesta ilmenevä tekijän syylli- hintään vuosi ja enintään kolme vuotta. Koe-
55328: syys tai tekijän aikaisempi rikollisuus edelly- aika alkaa tuomion julistamisesta tai antami-
55329: tä ehdottomaan vankeuteen tuomitsemista. sesta.
55330: Alle 18-vuotiaana tehdystä rikoksesta ei Rangaistus raukeaa, jollei sitä 5 §:n mu-
55331: kuitenkaan saa tuomita ehdottomaan vanke- kaan määrätä täytäntöönpantavaksi.
55332: usrangaistukseen, elleivät painavat syyt sitä
55333: vaadi. 4§
55334:
55335: 2§ Tuomion vaikutuksista ilmoittaminen
55336:
55337: Ehdollisen vankeuden oheisseuraamukset Ehdolliseen vankeuteen tuomitulle on tuo-
55338: miota julistettaessa tai annettaessa ilmoitet-
55339: Jos ehdollista vankeutta yksinään on pidet- tava koeajan päättymispäivä sekä ne perus-
55340: tävä riittämättömänä rangaistuksena rikok- teet, joiden nojalla rangaistus voidaan määrä-
55341: sesta, voidaan sen ohessa tuomita sakkoa tai, tä pantavaksi täytäntöön.
55342: jos ehdollinen vankeus on vuotta pidempi,
55343: vähintään 20 ja enintään 90 tuntia yhdyskun- 5§
55344: tapalvelua.
55345: Rikoksen alle 21-vuotiaana tehnyt voidaan Ehdollisen vankeuden määrääminen täytän-
55346: tuomita ehdollisen vankeuden tehosteeksi töönpantavaksi
55347: koeajaksi valvontaan, milloin tätä on pidettä-
55348: vä perusteltuna tekijän sosiaalisen selviy- Tuomioistuin voi määrätä ehdollisen van-
55349: tymisen edistämiseksi sekä uusien rikosten keuden pantavaksi täytäntöön, jos tuomittu
55350: ehkäisemiseksi. tekee koeaikana rikoksen, josta hänet tuomi-
55351: Ehdollisen vankeuden ohessa tuomittavasta taan ehdottomaan vankeuteen ja josta syyte
55352: sakosta, yhdyskuntapalvelusta ja valvonnasta on nostettu vuoden kuluessa koeajan päätty-
55353: 4 209336Q
55354: 26 HE 177/2000 vp
55355:
55356:
55357: misestä. Tällöin täytäntöönpantavasta ran- jolloin rangaistus Jaa muulta osin ehdolli-
55358: gaistuksesta ja koeajalla tehdystä rikoksesta seksi entisin koeajoin.
55359: tuomittavasta rangaistuksesta määrätään yh-
55360: teinen ehdoton vankeusrangaistus muiden 6§
55361: samalla kertaa tuomittaviksi tulevien uusien
55362: vankeusrangaistusten kanssa noudattamalla, Voimaantulo
55363: mitä ?luvussa säädetään.
55364: Tuomioistuin voi myös määrätä ehdollisen Tämä laki tulee voimaan päivänä
55365: vankeuden täytäntöönpantavaksi vain osaksi, kuuta 200.
55366:
55367:
55368:
55369:
55370: 2.
55371: Laki
55372: ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain kumoamisesta
55373:
55374: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
55375:
55376: 1§ 2§
55377: Tällä lailla kumotaan ehdollisesta rangais- Tämä laki tulee voimaan päivänä
55378: tuksesta 13 päivänä helmikuuta 1976 annettu kuuta 200.
55379: laki (135/1976) siihen myöhemmin tehtyine Samana päivänä raukeavat kumotun lain
55380: muutoksineen. nojalla ehdollisiksi määrätyt sakkoran-
55381: gaistukset, jotka eivät ole rauenneet mainitun
55382: lain 6 §:n nojalla.
55383: HE 177/2000 vp 27
55384:
55385:
55386:
55387: 3.
55388: Laki
55389: nuorista rikoksentekijöistä annetun lain muuttamisesta
55390:
55391: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55392: kumotaan nuorista rikoksentekijöistä 31 toukokuuta 1940 annetun lain (262/1940) 7 ja 13 §,
55393: sellaisina kuin ne ovat laissa 13711976, ja
55394: muutetaan 8 § ja 27 §:n 2 momentti, sellaisena kuin niistä on 27 §:n 2 momentti laissa
55395: 323/1983, seuraavasti:
55396:
55397: 8§ pantava täytäntöön samalla kertaa kuin
55398: Ehdolliseen vankeusrangaistukseen tuomi- muusta rikoksesta tuomittu ehdoton vankeus-
55399: tun valvonnan tarkoituksena on estää tuomit- rangaistus, voidaan myös soti-
55400: tua tekemästä uutta rikosta ja tukea häntä hä- lasoikeudenkäyntilain mukaan käsitellyssä
55401: nen pyrkiessään elämään nuhteettomasti. asiassa tuomittu vankeusrangaistus tai aresti
55402: suorittaa nuorisovankilassa.
55403: 27 §
55404:
55405: Jos sotilasoikeudenkäyntilain 2 §: ssä tar-
55406: koitetusta rikoksesta tuomittu määräaikainen Tämä laki tulee voimaan päivänä
55407: vankeusrangaistus tai arestirangaistus on kuuta 200.
55408:
55409:
55410:
55411:
55412: 4.
55413: Laki
55414: rikosrekisterilain 2 ja 10 §:n muuttamisesta
55415:
55416: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55417: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1993 annetun rikosrekisterilain (77011993) 2 §:n 1 momentti
55418: ja 10 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 1061/1996, seuraavasti:
55419:
55420: 2§ risorangaistukseen, nuorisorangaistuksen si-
55421: Tuomioistuinten ilmoitusten perusteella ri- jasta sakkoon, viraltapanoon tai jätetty rikos-
55422: kosrekisteriin merkitään tiedot ratkaisuista, lain 3 luvun 3 §:n nojalla rangaistukseen
55423: joilla henkilö on Suomessa tuomittu ehdot- tuomitsematta. Rikosrekisteriin ei kuitenkaan
55424: tomaan vankeusrangaistukseen, yhdyskunta- merkitä tietoja sakon muuntorangaistuksesta
55425: palveluun, ehdolliseen vankeuteen, ehdolli- eikä siviilipalveluslain (1723/1991) nojalla
55426: sen vankeuden ohessa tuomittuun sakkoon, tuomitusta vankeusrangaistuksesta. Rikosre-
55427: yhdyskuntapalveluun tai valvontaan, nuo- kisteriin merkitään myös tiedot ratkaisuista,
55428: 28 HE 177/2000 vp
55429:
55430:
55431: joilla oikeushenkilö on tuomittu yhteisösak- 3) ehdottomasta, yli kahden ja enintään
55432: koon. viiden vuoden vankeusrangaistuksesta sekä
55433: rikoslain 3 luvun 3 §:n nojalla rangaistukseen
55434: tuomitsematta jättämisestä kahdenkymmenen
55435: 10§ vuoden kuluttua
55436: Rikosrekisteristä poistetaan tieto lainvoiman saaneen tuomion antamispäi-
55437: 1) ehdollisesta vankeudesta, ehdollisen västä.
55438: vankeuden ohessa tuomitusta sakosta, yh-
55439: dyskuntapalvelusta tai valvonnasta, nuo-
55440: risorangaistuksesta, nuorisorangaistuksen si-
55441: jasta tuomitusta sakosta, viraltapanosta ja yh- Tämä laki tulee voimaan päivänä
55442: teisösakosta viiden vuoden kuluttua, kuuta 200.
55443: 2) ehdottomasta, enintään kahden vuoden Samana päivänä rikosrekisteristä poistetaan
55444: vankeusrangaistuksesta ja yhdyskuntapalve- siellä vielä jäljellä olevat ehdollista sakkoa
55445: lusta kymmenen vuoden kuluttua sekä koskevat merkinnät.
55446:
55447:
55448:
55449:
55450: 5.
55451: Laki
55452: Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa annettujen tuo-
55453: mioiden täytäntöönpanossa annetun lain muuttamisesta
55454:
55455: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55456: muutetaan Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa
55457: annettujen tuomioiden täytäntöönpanossa 20 kesäkuuta 1963 annetun lain (32611963) 12 §:n 2
55458: momentti, 13 §ja 14 §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 13811976, seuraavasti:
55459:
55460: 12 § 14 §
55461:
55462: Kun valvonta on päätetty järjestää Suomes- Katsoessaan, että muussa pohjoismaassa
55463: sa, on ehdollisen vankeuden määräämisessä tuomittu ehdollinen rangaistus olisi määrät-
55464: täytäntöönpantavaksi sovellettava, jollei jäl- tävä rikoslain 2 b luvun säännösten perusteel-
55465: jempänä toisin säädetä, rikoslain 2 b luvun la pantavaksi täytäntöön taikka että ehdolli-
55466: säännöksiä. sesti tuomittuun nähden olisi ryhdyttävä toi-
55467: miin sen johdosta, että hän on jättänyt nou-
55468: 13 § dattamatta tuomiossa edellytettyjä tai sen no-
55469: Sellainenkin muussa pohjoismaassa ehdol- jalla annettuja erityisiä ehtoja tai määräyksiä,
55470: lisesti tuomittu, jonka valvontaa ei ole päätet- tuomioistuin voi siirtää asian ratkaistavaksi
55471: ty järjestää Suomessa, voidaan, jos hänet siihen valtioon, jossa tuomio on annettu tai
55472: täällä tuomitaan koeaikana tekemästään ri- tuomittu on valvottavana.
55473: koksesta, julistaa menettäneeksi ehdollisen
55474: rangaistuksen etu soveltamalla rikoslain 2 b Tämä laki tulee voimaan päivänä
55475: luvun säännöksiä. kuuta 200.
55476: HE 177/2000 vp 29
55477:
55478:
55479:
55480: 6.
55481: Laki
55482: rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain 1 §:n 3 momentin kumoamisesta
55483:
55484: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
55485:
55486: 1§ 2 §_
55487: Tällä lailla kumotaan rangaistusmääräys- Tämä laki tulee vmmaan päivänä
55488: menettelystä 26 päivänä heinäkuuta 1993 an- kuuta 200.
55489: netun lain (692/1993) 1 §:n 3 momentti.
55490:
55491:
55492: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 2000
55493:
55494:
55495: Tasavallan Presidentti
55496:
55497:
55498:
55499:
55500: TARJA HALONEN
55501:
55502:
55503:
55504:
55505: Ministeri Olli-Pekka Heinonen
55506: 30 HE 177/2000 vp
55507:
55508:
55509: Liite
55510: Rinnakkaistekstit
55511:
55512: 1.
55513: Laki
55514: rikoslain muuttamisesta
55515:
55516: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55517: lisätään 19 päivänä joulukuuta 1889 annettuun rikoslakiin (39/1889) uusi 2 b luku seuraa-
55518: vasti:
55519:
55520: Voimassa oleva laki Ehdotus
55521:
55522: (uusi, vrt. kumottava laki ehdollisesta ran- 2 b luku
55523: gaistuksesta ja laki nuorista rikoksenteki-
55524: jöistä annetun lain muuttamisesta) Ehdollinen vankeus
55525:
55526: 1§
55527:
55528: Valinta ehdollisen ja ehdottoman vankeuden
55529: välillä
55530:
55531: (vrt. Ehd.rang.L 1 §) Määräaikainen, enintään kahden vuoden
55532: vankeusrangaistus voidaan määrätä ehdol-
55533: liseksi (ehdollinen vankeus), jollei rikoksen
55534: vakavuus, rikoksesta ilmenevä tekijän syyl-
55535: lisyys tai tekijän aikaisempi rikollisuus edel-
55536: lytä ehdottomaan vankeuteen tuomitsemista.
55537: Alle 18-vuotiaana tehdystä rikoksesta ei
55538: kuitenkaan saa tuomita ehdottomaan vanke-
55539: usrangaistukseen, elleivät painavat syyt sitä
55540: vaadi.
55541:
55542:
55543: 2§
55544:
55545: Ehdollisen vankeuden oheisseuraamukset
55546:
55547: (vrt. Ehd.rang.L 1 §) Jos ehdollista vankeutta yksinään on
55548: pidettävä riittämättömänä rangaistuksena ri-
55549: koksesta, voidaan sen ohessa tuomita sak-
55550: koa tai, jos ehdollinen vankeus on vuotta pi-
55551: dempi, vähintään 20 ja enintään 90 tuntia
55552: yhdyskuntapalvelua.
55553: (vrt. Nuor.rikL 8 §) Rikoksen alle 21-vuotiaana tehnyt voidaan
55554: tuomita ehdollisen vankeuden tehosteeksi
55555: koeajaksi valvontaan, milloin tätä on pidet-
55556: tävä perusteltuna tekijän sosiaalisen selviy-
55557: tymisen edistämiseksi sekä uusien rikosten
55558: HE 177/2000 vp 31
55559: Voimassa oleva laki Ehdotus
55560:
55561: ehkäisemiseksi.
55562: Ehdollisen vankeuden ohessa tuomittavas-
55563: ta sakosta, yhdyskuntapalvelusta ja valvon-
55564: nasta on voimassa, mitä niistä erikseen sää-
55565: detään. Yhdyskuntapalvelu voidaan kuiten-
55566: kin muuntaa vähintään neljän ja enintään 90
55567: päivän vankeudeksi.
55568:
55569:
55570: 3§
55571:
55572: Ehdollisen vankeuden sisältö
55573:
55574: (vrt. Ehd.rang.L 3 ja 6 §) Kun vankeus tuomitaan ehdollisena, ran-
55575: gaistuksen täytäntöönpano lykkääntyy koe-
55576: ajaksi. Ehdollisen vankeuden koeaika on
55577: vähintään vuosi ja enintään kolme vuotta.
55578: Koeaika alkaa tuomion julistamisesta tai an-
55579: tamisesta.
55580: (vrt. Ehd.rang.L 3 §) Rangaistus raukeaa, jollei sitä 5 §:n mu-
55581: kaan määrätä täytäntöönpantavaksi.
55582:
55583:
55584: 4§
55585:
55586: Tuomion vaikutuksista ilmoittaminen
55587:
55588: (vrt. Ehd.rang.L 4 ja 7 §) Ehdolliseen vankeuteen tuomitulle on
55589: tuomiota julistettaessa tai annettaessa ilmoi-
55590: tettava koeajan päättymispäivä sekä ne pe-
55591: rusteet, joiden nojalla rangaistus voidaan
55592: määrätä pantavaksi täytäntöön.
55593:
55594:
55595:
55596: 5§
55597:
55598: Ehdollisen vankeuden määrääminen täytän-
55599: töönpantavaksi
55600:
55601: (vrt. Ehd.rang.L 4 ja 5 §) Tuomioistuin voi määrätä ehdollisen van-
55602: keuden pantavaksi täytäntöön, jos tuomittu
55603: tekee koeaikana rikoksen, josta hänet tuomi-
55604: taan ehdottomaan vankeuteen ja josta syyte
55605: on nostettu vuoden kuluessa koeajan päät-
55606: tymisestä. Tällöin täytäntöönpantavasta ran-
55607: gaistuksesta ja koeajalla tehdystä rikoksesta
55608: tuomittavasta rangaistuksesta määrätään yh-
55609: teinen ehdoton vankeusrangaistus muiden
55610: samalla kertaa tuomittaviksi tulevien uusien
55611: vankeusrangaistusten kanssa noudattamalla,
55612: mitä ?luvussa säädetään.
55613: 32 HE 177/2000 vp
55614: Voimassa oleva laki Ehdotus
55615:
55616: Tuomioistuin voi myös määrätä ehdollisen
55617: vankeuden täytäntöönpantavaksi vain osak-
55618: si, jolloin rangaistus jää muulta osin ehdolli-
55619: seksi entisin koeajoin.
55620:
55621:
55622: 6§
55623:
55624: Voimaantulo
55625:
55626: Tämä laki tulee voimaan päivänä
55627: kuuta 200.
55628:
55629:
55630:
55631:
55632: 2.
55633: Laki
55634: ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain kumoamisesta
55635:
55636: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
55637:
55638:
55639: Voimassa oleva laki Ehdotus
55640:
55641: 1§
55642: Yhdestä tai useammasta rikoksesta (kumotaan, ks. uusi RL 2 b luku 1 §)
55643: tuomittu enintään kahden vuoden
55644: vankeusrangaistus tai sakko voidaan
55645: määrätä ehdolliseksi (ehdollinen rangaistus)
55646: siten kuin tässä laissa säädetään.
55647: V ankeusrangaistus voidaan määrätä
55648: ehdolliseksi, jollei yleisen lainkuuliaisuuden
55649: ylläpitäminen vaadi rangaistuksen tuomit-
55650: semista ehdottomana. Alle kahdeksantoista-
55651: vuotiaana tehdystä rikoksesta ei kuitenkaan
55652: saa tuomita ehdottomaan vankeusrangais-
55653: tukseen, elleivät painavat syyt sitä vaadi.
55654: Sakkorangaistus voidaan määrätä ehdolli- (kumotaan, ks. RL 2 b luku 2 §)
55655: seksi vain, jos siihen on erityinen syy.
55656: Milloin ehdollista vankeusrangaistusta yk-
55657: sinään on pidettävä riittämättömänä seuraa-
55658: muksena rikoksesta, voidaan rikoksentekijä
55659: HE 177/2000 vp 33
55660: Voimassa oleva laki Ehdotus
55661:
55662: ehdollisen vankeusrangaistuksen ohella
55663: tuomita ehdottomaan sakkorangaistukseen,
55664: silloinkin kun rikoksesta ei ole säädetty sak-
55665: koa.
55666:
55667:
55668: 2§
55669: Jos syytetty rikoksen tekemistä lähinnä (jää pois, vrt. RL 2 b luku 1 §)
55670: edeltäneiden kolmen vuoden aikana on tuo-
55671: mittu vuotta pitempään ehdottomaan vanke-
55672: usrangaistukseen, ei uutta rangaistusta ole
55673: määrättävä ehdolliseksi, ellei siihen ole eri-
55674: tyistä syytä.
55675:
55676:
55677: 3§
55678: Rangaistus on ehdollinen tuomioistuimen (kumotaan, vrt. RL 2 b luku 3 ja 4 §)
55679: asettaman määräajan (koetusaika), jonka pi-
55680: tuus on vähintään vuosi ja enintään kolme
55681: vuotta. Koetusaika alkaa ehdollisen rangais-
55682: tuksen sisältävän tuomion julistamisesta tai
55683: antamisesta. Tuomiossa on määrättävä koe-
55684: tusajan päättymispäivä.
55685:
55686:
55687: 4§
55688: Jos ehdolliseen rangaistukseen tuomittu (kumotaan, vrt. RL 2 b luku 4 ja 5 §)
55689: tekee koetusaikana uuden rikoksen, josta
55690: hänet olisi tuomittava vankeusrangaistuk-
55691: seen, ja syyte tästä rikoksesta on nostettu
55692: viimeistään vuoden kuluessa koetusajan
55693: päättymisestä, tuomioistuin saa määrätä eh-
55694: dollisen rangaistuksen pantavaksi täytäntöön
55695: joko kokonaan tai osaksi sekä jättää rangais-
55696: tuksen muulta osin ehdolliseksi aikaisem-
55697: min määrätyin koetusajoin. Jos ehdollisesta
55698: rangaistuksesta määrätään pantavaksi täy-
55699: täntöön vain osa, tuomioistuimen on päätök-
55700: sessään mainittava edelleen ehdolliseksi
55701: jäävän rangaistuksen pituus ja koetusajan
55702: päättymispäivä. Jos ehdollisia rangaistuksia
55703: on kaksi tai useampia, rangaistukset voidaan
55704: määrätä pantavaksi täytäntöön myös vain
55705: jonkin rangaistuksen tai joidenkin rangais-
55706: tusten osalta.
55707: Jos ehdollinen rangaistus määrätään pan-
55708: tavaksi täytäntöön joko kokonaan tai osaksi
55709: ja uudesta rikoksesta olisi tuomittava ehdo-
55710: ton vankeusrangaistus, tekijän tuomitsemi-
55711: sessa yhteiseen ehdottomaan vankeusran-
55712: gaistukseen noudatetaan soveltuvin osin,
55713: mitä rikoslain 7 luvussa säädetään. Vastaa-
55714: 5 209336Q
55715: 34 HE 177/2000 vp
55716: Voimassa oleva laki Ehdotus
55717:
55718: vasti on meneteltävä, jos täytäntöönpanta-
55719: vaksi määrätään kaksi tai useampia ehdolli-
55720: sia rangaistuksia.
55721:
55722:
55723: 5 §on kumottu L:lla (752/1997)
55724:
55725:
55726: 6§
55727: Jos ehdollista rangaistusta ei ole 4 §:n (kumotaan, vrt. RL 2 b luku 3 §)
55728: mukaan määrätty täytäntöönpantavaksi, on
55729: rangaistus rauennut.
55730:
55731:
55732: 7§
55733: Ehdolliseen rangaistukseen tuomitulle on (kumotaan, vrt. RL 2 b luku 4 §)
55734: tuomiota julistettaessa tai annettaessa ilmoi-
55735: tettava ne perusteet, joiden nojalla ehdolli-
55736: nen rangaistus voidaan määrätä pantavaksi
55737: täytäntöön.
55738:
55739:
55740: 8§
55741: Jos ehdollinen rangaistus on määrätty pan- (jää pois)
55742: tavaksi täytäntöön, on rikoslain 8 luvun 9
55743: §:ssä mainittu aika laskettava täytäntöönpa-
55744: noa koskevan lainvoimaisen tuomion anta-
55745: mispäivästä.
55746:
55747:
55748: 9§
55749: Tarkempia säännöksiä tämän lain sovel-
55750: tamisesta ja täytäntöönpanosta annetaan ase-
55751: tuksella.
55752:
55753:
55754:
55755:
55756: 10 §
55757: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti-
55758: kuuta 1976. Sillä kumotaan ehdollisesta
55759: rangaistustuomiosta 20 päivänä kesäkuuta
55760: 1918 annettu laki.
55761: Ennen lain voimaantuloa ehdollisena tuo-
55762: mittu rangaistus voidaan määrätä pantavaksi
55763: täytäntöön, jos siihen on edellytykset sekä
55764: tämän lain 4 §:n että aikaisemman lain
55765: säännösten mukaan.
55766: Mitä 2 §: ssä on säädetty vankeusrangais-
55767: tuksesta, on noudatettava myös aikaisem-
55768: min tuomittuun kuritushuonerangaistukseen
55769: nähden.
55770: HE 177/2000 vp 35
55771:
55772:
55773:
55774:
55775: 3.
55776: Laki
55777: nuorista rikoksentekijöistä annetun lain muuttamisesta
55778:
55779: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55780: kumotaan nuorista rikoksentekijöistä 31 toukokuuta 1940 annetun lain (262/1940) 7 ja 13 §,
55781: sellaisina kuin ne ovat laissa 137/1976,ja
55782: muutetaan 8 § ja 27 §:n 2 momentti, sellaisena kuin niistä on 27 §:n 2 momentti laissa
55783: 323/1983, seuraavasti:
55784:
55785: Voimassa oleva laki Ehdotus
55786:
55787: 7§ 7§
55788: Mitä ehdollisesta rangaistuksesta annetun (kumotaan, ks. RL 2 b luku 1 §)
55789: lain 2 §:ssä on säädetty, ei estä sellaisen
55790: rangaistuksen käyttämistä nuoren rikoksen-
55791: tekijän tekemästä rikoksesta.
55792:
55793:
55794: 8§ 8§
55795: Ehdollisesti tuomitun nuoren rikoksenteki- (vrt. RL 2 b luku 2 § 2 mom.)
55796: jän on oltava koetusaikana valvonnan alai-
55797: sena, paitsi milloin oikeus, katsoen tuomitun
55798: ojentuvan ilman valvontaakin, on ehdollisen
55799: rangaistustuomion yhteydessä määrännyt,
55800: ettei tuomittua ole asetettava valvottavaksi.
55801: Valvonnan tarkoituksena on estää tuomit- Ehdolliseen vankeusrangaistukseen tuomi-
55802: tua tekemästä uutta rikosta ja tukea häntä tun valvonnan tarkoituksena on estää tuo-
55803: hänen pyrkiessään elämään nuhteettomasti. mittua tekemästä uutta rikosta ja tukea häntä
55804: hänen pyrkiessään elämään nuhteettomasti.
55805:
55806:
55807: 13 § 13 §
55808: Ehdollisen rangaistuksen täytäntöön- (kumotaan, ks. RL 2 b luku 5 §)
55809: panosta on säädetty ehdollisesta rangais-
55810: tuksesta annetussa laissa.
55811:
55812:
55813: 27 § 27 §
55814:
55815: Mitä 7 §:ssä on säädetty ehdollisen ran-
55816: gaistuksen käyttämisestä, sovelletaan myös
55817: sotilasoikeudenkäyntilaissa tarkoitettuun te-
55818: koon, jonka on tehnyt kahtakymmentäyhtä
55819: vuotta nuorempi henkilö. Jos sotilasoikeu- Jos sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:ssä tar-
55820: denkäyntilain 2 §:ssä tarkoitetusta rikokses- koitetusta rikoksesta tuomittu määräaikainen
55821: ta tuomittu määräaikainen vankeusrangais- vankeusrangaistus tai arestirangaistus on
55822: 36 HE 177/2000 vp
55823: Voimassa oleva laki Ehdotus
55824:
55825: tus tai arestirangaistus on pantava täytän- pantava täytäntöön samalla kertaa kuin
55826: töön samalla kertaa kuin muusta rikoksesta muusta rikoksesta tuomittu ehdoton vanke-
55827: tuomittu ehdoton vankeusrangaistus, voi- usrangaistus, voidaan myös soti-
55828: daan myös sotilasoikeudenkäyntilain mu- lasoikeudenkäyntilain mukaan käsitellyssä
55829: kaan käsitellyssä asiassa tuomittu vankeus- asiassa tuomittu vankeusrangaistus tai aresti
55830: rangaistus tai aresti suorittaa nuorisovanki- suorittaa nuorisovankilassa.
55831: lassa.
55832:
55833:
55834:
55835: Tämä laki tulee voimaan päivänä
55836: kuuta 200.
55837:
55838:
55839:
55840:
55841: 4.
55842: Laki
55843: rikosrekisterilain 2 ja 10 §:n muuttamisesta
55844:
55845: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55846: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1993 annetun rikosrekisterilain (770/1993) 2 §:n 1 momentti
55847: ja 10 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 1061/1996, seuraavasti:
55848:
55849: Voimassa oleva laki Ehdotus
55850:
55851: 2§ 2§
55852: Tuomioistuinten ilmoitusten perusteella Tuomioistuinten ilmoitusten perusteella
55853: rikosrekisteriin merkitään tiedot ratkaisuista, rikosrekisteriin merkitään tiedot ratkaisuista,
55854: joilla henkilö on Suomessa tuomittu ehdot- joilla henkilö on Suomessa tuomittu ehdot-
55855: tomaan vankeusrangaistukseen, yhdyskun- tomaan vankeusrangaistukseen, yhdyskun-
55856: tapalveluun, ehdolliseen rangaistukseen, tapalveluun, ehdolliseen vankeuteen, ehdol-
55857: oheissakkoon, nuorisorangaistukseen, nuori- lisen vankeuden ohessa tuomittuun sakkoon,
55858: sorangaistuksen sijasta sakkoon, viralta- yhdyskuntapalveluun tai valvontaan, nuo-
55859: panaan tai jätetty rikoslain 3 luvun 3 §:n no- risorangaistukseen, nuorisorangaistuksen si-
55860: jalla rangaistukseen tuomitsematta. Rikos- jasta sakkoon, viraltapanoon tai jätetty ri-
55861: rekisteriin ei kuitenkaan merkitä tietoja sa- kaslain 3 luvun 3 §:n nojalla rangaistukseen
55862: kon muuntorangaistuksesta eikä siviilipalve- tuomitsematta. Rikosrekisteriin ei kuiten-
55863: luslain (1723/91) nojalla tuomitusta vanke- kaan merkitä tietoja sakon muuntorangais-
55864: usrangaistuksesta. Rikosrekisteriin merki- tuksesta eikä siviilipalveluslain (1723/1991)
55865: tään myös tiedot ratkaisuista, joilla oikeus- nojalla tuomitusta vankeusrangaistuksesta.
55866: henkilö on tuomittu yhteisösakkoon. Rikosrekisteriin merkitään myös tiedot rat-
55867: kaisuista, joilla oikeushenkilö on tuomittu
55868: yhteisösakkoon.
55869: HE 177/2000 vp 37
55870: Voimassa oleva laki Ehdotus
55871:
55872: 10§ 10§
55873: Rikosrekisteristä poistetaan tieto Rikosrekisteristä poistetaan tieto
55874: 1) ehdollisesta rangaistuksesta, oheissa- 1) ehdollisesta vankeudesta, ehdollisen
55875: kosta, nuorisorangaistuksesta, nuorisoran- vankeuden ohessa tuomitusta sakosta, yh-
55876: gaistuksen sijasta tuomitusta sakosta, viral- dyskuntapalvelusta tai valvonnasta, nuo-
55877: tapanosta ja yhteisösakosta viiden vuoden risorangaistuksesta, nuorisorangaistuksen si-
55878: kuluttua, jasta tuomitusta sakosta, viraltapanosta ja
55879: yhteisösakosta viiden vuoden kuluttua,
55880: 2) ehdottomasta, enintään kahden vuoden 2) ehdottomasta, enintään kahden vuo-
55881: vankeusrangaistuksesta ja yhdyskuntapa1ve- den vankeusrangaistuksesta ja yhdyskunta-
55882: 1urangaistuksesta kymmenen vuoden kulut- palvelusta kymmenen vuoden kuluttua sekä
55883: tua sekä
55884: 3) ehdottomasta, yli kahden ja enintään 3) ehdottomasta, yli kahden ja enintään
55885: viiden vuoden vankeusrangaistuksesta sekä viiden vuoden vankeusrangaistuksesta sekä
55886: rikoslain 3 luvun 3 §:n nojalla rangaistuk- rikoslain 3 luvun 3 §:n nojalla rangaistuk-
55887: seen tuomitsematta jättämisestä kahden- seen tuomitsematta jättämisestä kahden-
55888: kymmenen vuoden kuluttua lainvoiman kymmenen vuoden kuluttua lainvoiman
55889: saaneen tuomion antamispäivästä. saaneen tuomion antamispäivästä.
55890:
55891:
55892: Tämä laki tulee voimaan päivänä
55893: kuuta 200.
55894: Samana päivänä rikosrekisteristä poiste-
55895: taan siellä vielä jäljellä olevat ehdollista
55896: sakkoa koskevat merkinnät.
55897: 38 HE 177/2000 vp
55898:
55899:
55900:
55901: 5.
55902: Laki
55903: Suomen ja muidenpohjoismaidenvälisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa annettujen tuo-
55904: mioiden täytäntöönpanossa annetun lain muuttamisesta
55905:
55906: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55907: muutetaan Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa an-
55908: nettujen tuomioiden täytäntöönpanosta 20 kesäkuuta 1963 annetun lain (326/1963) 12 §:n 2
55909: momentti, 13 §ja 14 §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 138/1976, seuraavasti:
55910:
55911: Voimassa oleva laki Ehdotus
55912:
55913: 12 § 12 §
55914:
55915: Kun valvonta on päätetty järjestää Suo- Kun valvonta on päätetty järjestää Suo-
55916: messa, on ehdollisen rangaistuksen mää- messa, on ehdollisen vankeuden määräämi-
55917: räämisessä täytäntöönpantavaksi sovelletta- sessä täytäntöönpantavaksi sovellettava,
55918: va, jollei jäljempänä toisin säädetä, ehdolli- jollei jäljempänä toisin säädetä, rikoslain 2 b
55919: sesta rangaistuksesta annetun lain 4 ja 5 luvun säännöksiä.
55920: §:n säännöksiä.
55921:
55922: 13 § 13 §
55923: Sellainenkin muussa pohjoismaassa ehdol- Sellainenkin muussa pohjoismaassa ehdol-
55924: lisesti tuomittu, jonka valvontaa ei ole pää- lisesti tuomittu, jonka valvontaa ei ole pää-
55925: tetty järjestää Suomessa, voidaan, jos hänet tetty järjestää Suomessa, voidaan, jos hänet
55926: täällä tuomitaan koetusaikana tai ennen sitä täällä tuomitaan koeaikana tekemästään ri-
55927: tekemästään rikoksesta, julistaa menettä- koksesta, julistaa menettäneeksi ehdollisen
55928: neeksi ehdollisen rangaistuksen etu sovel- rangaistuksen etu soveltamalla rikoslain 2 b
55929: tamalla ehdollisesta rangaistuksesta anne- luvun säännöksiä.
55930: tun lain 4 ja 5 §:n säännöksiä.
55931:
55932: 14 § 14 §
55933:
55934: Katsoessaan, että muussa pohjoismaassa Katsoessaan, että muussa pohjoismaassa
55935: tuomittu ehdollinen rangaistus olisi määrät- tuomittu ehdollinen rangaistus olisi määrät-
55936: tävä ehdollisesta rangaistuksesta annetun tävä rikoslain 2 b luvun säännösten perus-
55937: lain 4 tai 5 §:n perusteella pantavaksi täy- teella pantavaksi täytäntöön taikka että eh-
55938: täntöön taikka että ehdollisesti tuomittuun dollisesti tuomittuun nähden olisi ryhdyttävä
55939: nähden olisi ryhdyttävä toimiin sen johdos- toimiin sen johdosta, että hän on jättänyt
55940: ta, että hän on jättänyt noudattamatta tuomi- noudattamatta tuomiossa edellytettyjä tai
55941: ossa edellytettyjä tai sen nojalla asetettuja sen nojalla annettuja erityisiä ehtoja tai mää-
55942: erityisiä ehtoja tai määräyksiä, tuomioistuin räyksiä, tuomioistuin voi siirtää asian rat-
55943: voi siirtää asian ratkaistavaksi siihen valti- kaistavaksi siihen valtioon, jossa tuomio on
55944: oon, jossa tuomio on annettu tai jossa tuo- annettu tai tuomittu on valvottavana.
55945: mittu on valvottavana.
55946: Tämä laki tulee voimaan päivänä
55947: kuuta 200.
55948: HE 177/2000 vp 39
55949:
55950:
55951:
55952:
55953: 6.
55954: Laki
55955: rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain 1 §:n 3 momentin kumoamisesta
55956:
55957: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
55958:
55959: Voimassa oleva laki Ehdotus
55960:
55961: 1§
55962: Rangaistusmääräysmenettelyssä ei sovel- (kumotaan)
55963: leta ehdollisesta rangaistuksesta annetun
55964: lain (135176) säännöksiä.
55965:
55966: Tämä laki tulee voimaan päivänä
55967: kuuta 2000 .
55968: HE 178/2000 vp
55969:
55970:
55971:
55972: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rajat ylittävästä
55973: kieltomenettelystä ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
55974:
55975:
55976:
55977:
55978: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
55979:
55980: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki Lääkkeiden markkinointia koskevissa ta-
55981: rajat ylittävästä kieltomenettelystä sekä muu- pauksissa toimivaltainen viranomainen olisi
55982: tettaviksi markkinatuomioistuimesta annettua Lääkelaitos. Toinen poikkeus koskisi val-
55983: lakia, lääkelakia ja valmismatkaliikkeistä an- mismatkaliikkeen harjoittamista ilman edel-
55984: nettua lakia. Laeilla pantaisiin kansallisesti lytettyjä vakuuksia. Tällöin toimivaltainen
55985: täytäntöön kuluttajien etujen suojaamista tar- käsittelemään ulkomaisen viranomaisen tai
55986: koittavista kieltokanteista annettu Euroopan järjestön vaatimuksen olisi Kuluttajavirasto.
55987: parlamentin ja neuvoston direktiivi Ehdotukset vastaavat kansallisissa asioissa
55988: 98/27/EY. voimassa olevaa järjestelmää.
55989: Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion Lisäksi ehdotettuihin lakeihin sisältyvät
55990: viranomaisella ja järjestöllä olisi oikeus vaa- säännökset suomalaisten viranomaisten ja
55991: tia Suomessa sellaisen toiminnan kieltämistä, kuluttajajärjestöjen oikeudesta panna asia vi-
55992: joka on vastoin direktiivin 98/27/EY liittees- reille toisessa Euroopan talousalueeseen kuu-
55993: sä mainittujen kuluttajansuojadirektiivien luvassa valtiossa sieltä peräisin olevan lain-
55994: säännöksiä, jos Suomesta peräisin oleva toi- vastaisen toiminnan lopettamiseksi. Toimi-
55995: minta loukkaa kyseisen valtion kuluttajien valta panna vireille kieltomenettely ulkomail-
55996: yleisiä etuja. la olisi kuluttaja-asiamiehellä, Lääkelaitok-
55997: Ehdotuksen mukaan markkinatuomioistuin sella, Sosiaali- ja terveydenhuollon tuoteval-
55998: olisi yleensä toimivaltainen käsittelemään ul- vontakeskuksella, Kuluttajavirastolla, Tele-
55999: komaisen viranomaisen tai järjestön vaati- hallintokeskuksella ja Rahoitustarkastuksella
56000: muksen. Kuluttaja-asiamies voisi asiaa valvontavaltaansa kuuluvissa asioissa. Jos
56001: markkinatuomioistuimessa käsiteltäessä toi- kuluttaja-asiamies kieltäytyy panemasta kiel-
56002: mia ulkomaisen viranomaisen tai järjestön tomenettelyä vireille, vireillepano-oikeus oli-
56003: oikeudenkäyntiasiamiehenä tai -avustajana. si kuluttajien etujen valvomiseksi toimivilla
56004: Kuten vastaavissa kansallisissa asioissa, yhdistyksillä.
56005: markkinatuomioistuin VOISI määrätä uh- Tarkoituksena on, että lait tulevat voimaan
56006: kasakolla tehostetun kiellon ja markkinointi- 1 päivänä tammikuuta 2001, jolloin direktii-
56007: toimen oikaisun. vin täytäntöönpanoaika päättyy.
56008:
56009:
56010:
56011:
56012: 209333M
56013: 2 HE 178/2000 vp
56014:
56015:
56016:
56017:
56018: SISÄLLYSLUETTELO
56019:
56020: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
56021:
56022: SISÄLLYSLUETTELO ..........................•............................................................................... 2
56023:
56024: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 4
56025: 1. Kieltokannedirektiivi .................................................................................................. 4
56026: 1.1. Yleistä .............................................................................................................. 4
56027: 1.2. Soveltamisala .................................................................................................. 4
56028: 1.3. Asian ratkaiseva tuomioistuin tai muu viranomainen ..................•............. 5
56029: 1.4. Kanteen nostamiseen oikeutetut yksiköt ...................................................... 5
56030: 1.5. Kanneoikeuden käyttäminen ........................................................................ 5
56031: 1.6. Toimivaltainen tuomioistuin ja sovellettava laki ........................................ 5
56032: 2. Nykytila ........................................................................................................................ 6
56033: 2.1. Kieltokannedirektiivin liitteessä lueteltujen direktiivien täytäntöönpano 6
56034: 2.2. Oikeus kieltokanteen vireillepanoon ja kiellon määrääminen ................... 6
56035: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ............................................................. 7
56036: 3.1. Yleistä .............................................................................................................. 7
56037: 3.2. Oikeus kieltokanteen vireillepanoon sekä toimivaltainen tuomioistuin tai
56038: muu toimivaltainen viranomainen Suomessa ............................................................ 8
56039: 3.3. Oikeus kieltokanteen vireillepanoon ulkomailla ......................................... 8
56040: 4. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 9
56041: 5. Asian valmistelu .......................................................................................................... 9
56042: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ...................................................................... 9
56043: 6.1. Markkinatuomioistuimen ja kilpailuneuvoston uudelleenjärjestely ......... 9
56044: 6.2. Ehdotus rahoituspalvelujen etämyyntiä koskevaksi direktiiviksi ............. 9
56045:
56046: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 10
56047: 1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 10
56048: 1.1. Laki rajat ylittävästä kieltomenettelystä ................................................... 10
56049: 1.2. Laki markkinatuomioistuimesta ................................................................ 13
56050: 1.3. Lääkelaki ...................................................................................................... 13
56051: 1.4. Laki valmismatkaliikkeistä ......................................................................... 14
56052: 2. Voimaantulo ...................................................................................... 14
56053: ,.o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56054:
56055:
56056:
56057:
56058: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 15
56059: rajat ylittävästä kieltomenettelystä .......................................................................... 15
56060: markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta ....................................... 17
56061: lääkelain muuttamisesta ............................................................................................ 18
56062: valmismatkaliikkeistä annetun lain muuttamisesta ............................................... 19
56063:
56064: LIITE....................................................................................................................................... 20
56065: HE 178/2000 vp 3
56066:
56067:
56068: RINNAKKAISTEKSTIT ...................................................................................................... 20
56069: markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta ....................................... 20
56070: lääkelain muuttamisesta ............................................................................................ 21
56071: valmismatkaliikkeistä annetun lain muuttamisesta ............................................... 23
56072: 4 HE 17812000 vp
56073:
56074:
56075: YLEISPERUSTELUT
56076:
56077:
56078: 1. Kieltokannedirektiivi listen määräysten lähentämisestä annettu
56079: neuvoston direktiivi 84/450/ETY,
56080: 1.1. Yleistä 2) muualla kuin elinkeinonharjoittajan toi-
56081: mitiloissa neuvoteltuja sopimuksia koskevas-
56082: Sisämarkkinoiden kehittämisessä on Eu- ta kuluttajansuojasta annettu neuvoston di-
56083: roopan unionissa (EU) edistytty jo melko rektiivi 85/577/ETY, jäljempänä kotimyynti-
56084: pitkälle. Oikeussuoja on sitä vastoin koettu direktiivi,
56085: puutteelliseksi EU:n jäsenvaltioiden rajat 3) kulutusluottoja koskevien jäsenvaltioi-
56086: ylittävissä tapauksissa, ja sen tehostaminen den lakien, asetusten ja hallinnollisten mää-
56087: onkin viime aikoina ollut esillä useissa eri räysten lähentämisestä annettu neuvoston di-
56088: yhteyksissä. Oikeussuojan tehostamiseen liit- rektiivi 87/102/ETY, sellaisena kuin se on
56089: tyy myös kuluttajien etujen suojaamista tar- viimeksi muutettuna direktiivillä 9817/EY,
56090: koittavista kieltokanteista annettu Euroopan jäljempänä kulutus luottodirektiivi,
56091: parlamentin ja neuvoston direktiivi 4) televisiotoimintaa koskevien jäsenvalti-
56092: 98/27/EY, jäljempänä kieltokannedirektiivi. oiden lakien, asetusten ja hallinnollisten mää-
56093: Direktiivin tavoitteena on parantaa mahdolli- räysten yhteensovittamisesta annetun neu-
56094: suuksia puuttua rajat ylittävään lainvastai- voston direktiivin 89/552/ETY, jäljempänä
56095: seen toimintaan. Kuluttajansuojaviranomai- tv-direktiivi, 10-21 artikla, sellaisina kuin
56096: silla ja kuluttajien etuja valvovilla järjestöillä ne ovat muutettuina direktiivillä 97/36/EY,
56097: olisi oikeus panna vireille kieltokanne toises- 5) matkapaketeista, pakettitomista ja paket-
56098: sa Euroopan talousalueeseen kuuluvassa val- tikiertomatkoista annettu neuvoston direktiivi
56099: tiossa, jäljempänä ETA-valtio, jos tästä valti- 90/314/ETY, jäljempänä pakettimatkadirek-
56100: osta peräisin oleva toiminta loukkaa kulutta- tiivi,
56101: jien yleisiä etuja viranomaisen tai järjestön 6) ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden mai-
56102: kotivaltiossa. nonnasta annettu neuvoston direktiivi
56103: 92/28/ETY, jäljempänä lääkedirektiivi,
56104: 1.2. Soveltamisala 7) kuluttajasopimusten kohtuuttomista eh-
56105: doista annettu neuvoston direktiivi
56106: Kieltokannedirektiivin säännökset koskevat 93/ 13/ETY, jäljempänä sopimusehtodirektii-
56107: sen liitteessä mainittujen direktiivien sään- vi,
56108: nöksiä sellaisina kuin ne on pantu kansalli- 8) ostajien suojaamisesta kiinteistöjen osa-
56109: sesti täytäntöön. Kieltokannedirektiivin mu- aikaisen käyttöoikeuden ostosopimuksen tiet-
56110: kainen kanneoikeus koskee siten myös sellai- tyihin osiin nähden annettu Euroopan parla-
56111: sia kieltokannedirektiivin liitteessä mainit- mentin ja neuvoston direktiivi 94/47/EY, jäl-
56112: tuihin direktiiveihin pohjautuvia kansallisia jempänä aikaosuusdirektiivi,
56113: säännöksiä, jotka suojaavat kuluttajaa tehok- 9) kuluttajansuojasta etäsopimuksissa an-
56114: kaammin kuin direktiivien säännökset. Tul- nettu Euroopan parlamentin ja neuvoston di-
56115: kinnanvaraista on sitä vastoin, onko kielto- rektiivi 9717/EY, jäljempänä etäsopimusdi-
56116: kannedirektiivin mukainen oikeus kieltokan- rektiivi,
56117: teen vireillepanoon myös tapauksissa, jotka 10) kulutustavaroiden kauppaa ja niihin
56118: sinänsä kuuluvat direktiivien sovelta- liittyviä takuita koskevista tietyistä seikoista
56119: misalaan, mutta joissa ei ole kyse direktiivis- annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston
56120: sä nimenomaisesti säännellystä seikasta. Ky- direktiivi 99/ 44/EY, jäljempänä kulutustava-
56121: symys jää viime kädessä Euroopan yhteisö- roiden kauppa ja takuu -direktiivi, sekä
56122: jen (EY) tuomioistuimen ratkaistavaksi. 11) tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti
56123: Kieltokannedirektiivin liitteessä mainitaan sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla
56124: seuraavat direktiivit: koskevista tietyistä oikeudellisista näkökoh-
56125: 1) harhaanjohtavaa mainontaa koskevien dista annettu Euroopan parlamentin ja neu-
56126: jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnol- voston direktiivi ("Direktiivi sähköisestä
56127: HE 178/2000 vp 5
56128:
56129:
56130: kaupankäynnistä") 2000/31/EY, jäljempänä tiklan mukaan säätää, että ennen kanteen
56131: sähköisen kaupankäynnin direktiivi. nostamista ulkomaisen oikeutetun yksikön on
56132: pyrittävä neuvotteluin saamaan vastaaja lo-
56133: 1.3. Asian ratkaiseva tuomioistuin tai pettamaan lain rikkominen. Neuvotteluvel-
56134: muu viranomainen vollisuus voi koskea vastaajan lisäksi oikeu-
56135: tettua yksikköä valtiossa, jossa kanne aiotaan
56136: Jokaisen jäsenvaltion on kieltokannedirek- nostaa. Jäsenvaltio voi myös päättää, että oi-
56137: tiivin 2 artiklan mukaan nimettävä tuomiois- keutettua yksikköä on kuultava. Jos rikka-
56138: tuin tai muu viranomainen, jolla on toimival- musta ei saada lakkaamaan kahden viikon
56139: ta määrätä lainvastainen menettely lopetetta- kuluessa neuvottelupyynnön vastaanottami-
56140: vaksi, määrätä tarvittaessa kieltopäätös ja oi- sesta, ulkomaisella oikeutetulla yksiköllä on
56141: kaisu julkaistaviksi sekä tehostaa määräysten oikeus panna kieltokanne vireille.
56142: noudattamista uhkasakon luonteisella mak-
56143: sulla. Maksu suoritetaan joko valtiolle tai 1.6. Toimivaltainen tuomioistuin ja sovel-
56144: muulle kansallisen lainsäädännön mukaiselle lettava laki
56145: taholle. Sanktioiden määräämisessä otetaan
56146: muutoinkin huomioon kansallinen oikeusjär- Kieltokannedirektiivin 4 artiklan 1 kohdan
56147: jestys. mukaan lähtökohtana on se, että toiseen jä-
56148: senvaltioon suuntautuva rikkomus saatetaan
56149: 1.4. Kanteen nostamiseen oikeutetut yk- käsiteltäväksi sen valtion tuomioistuimessa
56150: siköt tai viranomaisessa, josta oikeudenloukkaus
56151: on peräisin. Toisaalta direktiivin johdanto-
56152: Kanteen nostamiseen oikeutettuja yksiköitä osan 6 kohdassa todetaan, että direktiivillä ei
56153: voivat kieltokannedirektiivin 3 artiklan mu- tuomiovallan osalta rajoiteta kansainvälisen
56154: kaan olla viranomaiset ja järjestöt, joilla on yksityisoikeuden sääntöjen eikä jäsenvaltioi-
56155: oikeus valvoa direktiivin soveltamisalaan den välisten voimassa olevien yleissopimus-
56156: kuuluvien säännösten noudattamista. Erityi- ten soveltamista. EU:n jäsenvaltioiden kes-
56157: sesti artiklassa mainitaan viranomaiset ja jär- ken on voimassa tuomioistuimen toimivallas-
56158: jestöt, joiden tehtävänä on suojata kuluttajien ta ja tuomioiden täytäntöönpanosta yksityis-
56159: yhteisiä etuja. oikeuden alalla tehty yleissopimus (SopS
56160: Jäsenvaltioiden on 4 artiklan 2 kohdan mu- 26/1999, konsolidoitu versio), jäljempänä
56161: kaan ilmoitettava komissiolle kanteen nosta- Brysselin yleissopimus. On kuitenkin tulkin-
56162: miseen oikeutettujen yksiköiden nimi ja tar- nanvaraista, kuuluvatko direktiivissä tarkoi-
56163: koitus. Komissio pitää oikeutetuista yksiköis- tetut kieltokanteet Brysselin yleissopimuksen
56164: tä luetteloa, joka julkaistaan Euroopan yhtei- soveltamisalaan. Asiasta on oikeustieteilijöi-
56165: söjen virallisessa lehdessä. den keskuudessa esitetty erisuuntaisia näke-
56166: myksiä. EY:n tuomioistuin ei ole antanut en-
56167: 1.5. Kanneoikeuden käyttäminen nakkoratkaisua kysymyksestä.
56168: Kieltokannedirektiivin 2 artiklan 2 kohdan
56169: Kieltokannedirektiivin 4 artiklan 1 kohdan mukaan direktiivi ei rajoita kansainvälisen
56170: mukaan se oikeutettu yksikkö, jonka edusta- yksityisoikeuden lainvalintasääntöjen sovel-
56171: miin etuihin toisesta jäsenvaltiosta peräisin tamista, mikä yleensä johtaa joko sen jäsen-
56172: oleva rikkomus vaikuttaa, saa viedä asian valtion lainsäädännön soveltamiseen, josta
56173: tuon valtion toimivaltaisen tuomioistuimen oikeudenloukkaus on peräisin, tai sen jäsen-
56174: tai muun toimivaltaisen viranomaisen käsitel- valtion lainsäädännön soveltamiseen, jossa
56175: täväksi. Viranomaisen on hyväksyttävä yksi- oikeudenloukkauksen vaikutukset ilmenevät.
56176: kön kanneoikeus, jos yksikkö on otettu ko- Kohta on luonteeltaan toteava, eikä siinä si-
56177: mission pitämään luetteloon. Viranomaisella ten edellytetä voimassa olevan oikeustilan
56178: on kuitenkin oikeus tutkia, onko oikeutetulla muuttamista.
56179: yksiköllä tarkoituksensa perusteella oikeus Suomen laissa ei ole kirjoitettuja säännök-
56180: ryhtyä toimiin kyseisessä tapauksessa. siä siitä, minkä valtion lakia sovelletaan rajat
56181: Jäsenvaltio voi kieltokannedirektiivin 5 ar- ylittävään markkinointiin. Markkinatuomio-
56182: 6 HE 17812000 vp
56183:
56184:
56185: istuin on ratkaisuissaan 1987:13 ja 1990:19 koskevat säännökset ehdotetaan pantaviksi
56186: katsonut, että markkinointia koskevat kulut- täytäntöön lisäämällä kuluttajansuojalain
56187: tajansuojalain (38/1978) säännökset koskevat 2 lukuun uusi 4 a § ja muuttamalla sopimat-
56188: Suomessa asuviin kuluttajiin kohdistuvaa tomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa
56189: markkinointia siitä riippumatta, suoritetaanko annetun lain (1061/1978) 2 §:ää.
56190: markkinointi Suomesta vai Suomen rajojen 2) Kotimyyntidirektiiviä vastaavat sään-
56191: ulkopuolelta. Sovellettavaksi on tullut siten nökset ovat kuluttajansuojalain 6luvussa.
56192: markkinoinnin kohdevaltion laki. 3) Kulutusluottodirektiivi muutoksineen on
56193: Sähköisen kaupankäynnin direktiivi tuli pantu täytäntöön kuluttajansuojalain 7 luvun,
56194: voimaan 17 päivänä heinäkuuta 2000, ja se eräiden kuluttajansuojalain 7 luvun säännös-
56195: on pantava kansallisesti täytäntöön viimeis- ten soveltamista koskevista poikkeuksista
56196: tään 16 päivänä tammikuuta 2002. Direktii- annetun asetuksen (1602/1993) ja kuluttajan-
56197: vissä ei ole nimenomaisia säännöksiä sovel- suojalain 7 luvun eräiden säännösten sovel-
56198: lettavan lain valinnasta. Merkityksellinen on tamisesta annetun kauppa- ja teollisuusminis-
56199: kuitenkin direktiiviin sisältyvä sisämarkkina- teriön päätöksen (87 4/1986) säännöksillä.
56200: periaate, josta seuraa, että palvelun tarjoaja 4) Tv-direktiivin 1~21 artikla muutoksi-
56201: on lähtökohtaisesti velvollinen noudattamaan neen on pantu täytäntöön televisio- ja radio-
56202: vain sijoittautumisvaltionsa lainsäädäntöä. toiminnasta annetun lain (744/1998), toi-
56203: Sisämarkkinaperiaate koskee muun muassa menpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi an-
56204: markkinointilainsäädäntöä sekä toiminnan netun lain (693/1976) ja alkoholilain
56205: aloittamiseen ja harjoittamiseen liittyvää (1143/ 1994) säännöksillä.
56206: elinkeino-oikeudellista lainsäädäntöä. Poik- 5) Pakettimatkadirektiiviä vastaavat sään-
56207: keuksellisesti ja yksittäistapauksissa vastaan- nökset ovat valmismatkaliikkeistä annetussa
56208: ottava valtio saa kuitenkin rajoittaa muualta laissa ( 1080/1994), valmismatkalaissa
56209: peräisin olevaa palvelujen tarjontaa. Rajoitus ( 1079/ 1994) ja valmismatkasta annettavista
56210: voi perustua esimerkiksi kuluttajien suojaa- tiedoista annetussa asetuksessa (1 085/1994).
56211: miseen. 6) Lääkedirektiiviä vastaavat säännökset
56212: ovat lääkelaissa (395/1987) ja Lääkelaitoksen
56213: 2. Nykytila määräyksessä 3/97.
56214: 7) Sopimusehtodirektiivi on pantu täytän-
56215: 2.1. Kieltokannedirektiivin liitteessä lue- töön kuluttajansuojalain 3 ja 4 luvun sään-
56216: teltujen direktiivien täytäntöönpano nöksillä.
56217: 8) Aikaosuusdirektiivi on pantu täytäntöön
56218: Kieltokannedirektiivin liitteessä mainitut kuluttajansuojalain 10 luvun säännöksillä.
56219: direktiivit on pantu tai aiotaan panna Suo- 9) Etäsopimusdirektiivin täytäntöönpano
56220: messa täytäntöön seuraavasti: on parhaillaan vireillä (HE 79/2000 vp ). Di-
56221: 1) Harhaanjohtavaa mainontaa koskevien rektiivi on tarkoitus panna täytäntöön lisää-
56222: jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnol- mällä kuluttajansuojalain 2 lukuun uusi 2 a §
56223: listen määräysten lähentämisestä annettua di- ja muuttamalla kuluttajansuojalain 6 luvun
56224: rektiiviä 84/450/ETY vastaavat säännökset säännöksiä koti- ja postimyynnistä.
56225: ovat kuluttajansuojalain 2 luvussa. Direktii- 10) Kulutustavaroiden kauppa ja takuu -
56226: viin lisättyjen vertailevaa mainontaa (Euroo- direktiivi on pantava täytäntöön viimeistään
56227: pan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1 päivänä tammikuuta 2002.
56228: 97/55/EY harhaanjohtavaa mainontaa koske- 11) Sähköisen kaupankäynnin direktiivi on
56229: van neuvoston direktiivin 84/ 450/ETY muut- pantava täytäntöön viimeistään 16 päivänä
56230: tamisesta sisällyttämällä siihen vertaileva tammikuuta 2002.
56231: mainonta) koskevien säännösten täytäntöön-
56232: pano on parhaillaan vireillä (hallituksen esi- 2.2. Oikeus kieltokanteen vireillepanoon
56233: tys Eduskunnalle laeiksi kuluttajansuojalain ja kiellon määrääminen
56234: ja sopimattomasta menettelystä elinkeino-
56235: toiminnassa annetun lain 2 §:n muuttamises- Oikeutta kieltokanteen vireillepanoon ja
56236: ta, HE 79/2000 vp ). Vertailevaa mainontaa kiellon määräämistä koskevia säännöksiä
56237: HE 178/2000 vp 7
56238:
56239:
56240: kieltokannedirektiivin soveltamisalaan kuu- ohella Rahoitustarkastus, televisio- ja radio-
56241: luvissa asioissa on kuluttajansuojalain 2, 3, 7 toimintaa valvovat Telehallintokeskus ja ku-
56242: ja 10 luvussa, Kuluttajavirastosta annetussa luttaja-asiamies, tupakka- ja alkoholimainon-
56243: laissa (1 056/1998), markkinatuomioistuimes- taa valvoo Sosiaali- ja terveydenhuollon tuo-
56244: ta annetussa laissa (41/1978), televisio- ja ra- tevalvontakeskus, lääkemainontaa Lääkelai-
56245: diotoiminnasta annetussa laissa, toimen- tos ja valmismatkaliikkeiden vakuuksia Ku-
56246: piteistä tupakoinnin vähentämiseksi annetus- luttajavirasto.
56247: sa laissa, alkoholilaissa, valmismatka- Rahoitustarkastuksen tai Sosiaali- ja ter-
56248: liikkeistä annetussa laissa, lääkelaissa ja luot- veydenhuollon tuotevalvontakeskuksen mää-
56249: tolaitostoiminnasta annetussa laissa räämään kieltoon ei saa hakea muutosta valit-
56250: (1607/1993). Mainituissa säädöksissä ei kui- tamalla. Se, johon kieltopäätös kohdistuu, voi
56251: tenkaan ole erityissäännöksiä kieltomenette- kuitenkin saattaa asian markkinatuomiois-
56252: lyn vireillepanosta rajat ylittävissä tapauksis- tuimen käsiteltäväksi. Lääkelaitoksen pää-
56253: sa. tökseen voi hakea muutosta korkeimmalta
56254: Markkinointia ja sopimusehtojen käyttöä hallinto-oikeudelta. Telehallintokeskuksen ja
56255: kuluttajansuojan kannalta valvoo Suomessa Kuluttajaviraston päätökseen voi hakea muu-
56256: kuluttaja-asiamies, jolla on myös oikeus pan- tosta hallinto-oikeudelta ja edelleen kor-
56257: na asia vireille markkinatuomioistuimessa keimmalta hallinto-oikeudelta. Uhkasakon
56258: lainvastaisen menettelyn kieltämiseksi. Jos asettamista koskevaan Kuluttajaviraston pää-
56259: kuluttaja-asiamies kieltäytyy viemästä asiaa tökseen ei saa kuitenkaan erikseen hakea
56260: markkinatuomioistuimen käsiteltäväksi, sen muutosta.
56261: saa tehdä palkansaajien tai kuluttajien etujen
56262: valvomiseksi toimiva rekisteröity yhdistys.
56263: Ulkomaisella kuluttajansuojaviranomaisella
56264: ei sitä vastoin ole oikeutta panna kieltoasiaa 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
56265: vireille markkinatuomioistuimessa. On myös ehdotukset
56266: epävarmaa, katsottaisiinko ulkomaisella yh-
56267: distyksellä olevan tällainen oikeus. 3.1. Yleistä
56268: Kiellon määrää yleensä markkinatuomiois-
56269: tuin. Vähäisissä tai kiireellisissä asioissa kiel- Esityksen tarkoituksena on panna kansalli-
56270: lon voi määrätä kuluttaja-asiamies. Kiellon sesti täytäntöön kieltokannedirektiivi. Esityk-
56271: tehosteeksi asetetaan yleensä uhkasakko. sessä ehdotetaan säädettäväksi erityislaki, la-
56272: Kielto voidaan määrätä myös väliaikaisena. ki rajat ylittävästä kieltomenettelystä. Lisäksi
56273: Kieltoa määrätessään markkinatuomioistuin ehdotetaan markkinatuomioistuimesta anne-
56274: voi velvoittaa elinkeinonharjoittajan toimit- tun lain, lääkelain ja valmismatkaliikkeistä
56275: tamaan määräajassa markkinointitoimen oi- annetun lain muuttamista eräiltä osin.
56276: kaisun, jos sitä markkinointitoimesta kulutta- Ehdotetuilla laeilla laajennettaisiin suoma-
56277: jille aiheutuvien ilmeisten haittojen vuoksi laisten tuomioistuinten ja muiden suomalais-
56278: on pidettävä tarpeellisena. Markkinatuomio- ten viranomaisten toimivalta koskemaan
56279: istuimen päätökseen ei saa hakea muutosta myös ulkomaisten viranomaisten ja järjestö-
56280: varsinaisin muutoksenhakukeinoin. Jos jen vireille panemia kieltomenettelyjä.
56281: markkinatuomioistuin on tuominnut uhkasa- Yleensä toimivaltainen olisi se tuomioistuin
56282: kon maksettavaksi, muutosta voidaan kuiten- tai muu viranomainen, joka muutoinkin
56283: kin hakea uhkasakon määrään. Valitus käsi- käsittelee vastaavia säännöksiä koskevia rik-
56284: tellään tällöin korkeimmassa oikeudessa. komuksia. Myös tuomioistuimen ja muun vi-
56285: Tiettyjen säännösten mukaan toimivalta ranomaisen toimivalta puuttua lainvastaiseen
56286: kieltää jatkamasta lainvastaista menettelyä, menettelyyn ja asian käsittelyä koskevat
56287: asettaa uhkasakko kiellon tehostamiseksi ja säännökset vastaisivat suurelta osin nykyisiä
56288: ryhtyä eräisiin muihin pakkotoimiin on sään- säännöksiä. Lisäksi laeilla laajennettaisiin
56289: nösten noudattamista valvovalla viranomai- suomalaisten viranomaisten tehtäviä siten, et-
56290: sella. Kulutusluottojen markkinointia ja so- tä niillä olisi oikeus panna kieltomenettely
56291: pimusehtoja valvoo kuluttaja-asiamiehen vireille ulkomailla.
56292: 8 HE 178/2000 vp
56293:
56294:
56295: 3.2. Oikeus kieltokanteen vireillepanoon On tarkoituksenmukaista, että kuluttaja-
56296: sekä toimivaltainen tuomioistuin tai asiamies voisi toimia ulkomaisen viranomai-
56297: muu toimivaltainen viranomainen sen tai järjestön oikeudenkäyntiasiamiehenä
56298: Suomessa tai -avustajana asiaa markkinatuomiois-
56299: tuimessa käsiteltäessä. Oikeudenkäyntiasia-
56300: Ehdotetussa laissa rajat ylittävästä kielto- miehenä tai -avustajana toimiminen olisi ku-
56301: menettelystä annettaisiin EY:n komission yl- luttaja-asiamiehen harkinnassa, velvollisuutta
56302: läpitämään luetteloon merkityille ulkomaisil- siihen ei olisi.
56303: le viranomaisille ja järjestöille oikeus panna Markkinatuomioistuimella olisi sama toi-
56304: vireille kieltomenettely Suomessa. Vireille- mivalta puuttua direktiivien säännösten vas-
56305: pano-oikeus olisi tapauksissa, joissa Suomes- taiseen toimintaan kuin sillä on kuluttajan-
56306: ta peräisin oleva toiminta loukkaa kuluttajien suojalain mukaisia asioita käsitellessään.
56307: yleisiä etuja viranomaisen tai järjestön koti- Markkinatuomioistuin voisi määrätä uh-
56308: valtiossa. Näillä viranomaisilla ja järjestöillä kasakolla tehostetun kiellon ja tarvittaessa
56309: olisi oikeus vaatia sellaisen toiminnan kiel- oikaisun. Kiireellisissä tapauksissa kielto
56310: tämistä, joka on vastoin kieltokannedirektii- voitaisiin määrätä väliaikaisena.
56311: vin liitteessä mainittujen direktiivien sään- Lääkelaitos olisi toimivaltainen viranomai-
56312: nöksiä sellaisina kuin ne on kansallisesti pan- nen, jos kyse on tv-direktiivin lääkkeiden
56313: tu täytäntöön. Toiminnan lainmukaisuus voi mainontaa koskevan 14 artiklan tai lääkedi-
56314: tulla arvioitavaksi joko Suomessa direktiivi- rektiivin täytäntöön panemiseksi annettujen
56315: en panemiseksi täytäntöön annettujen sään- säännösten vastaisesta toiminnasta. Lääkelai-
56316: nösten mukaan tai toisen ETA-valtion sään- toksella olisi ulkomaisen viranomaisen tai
56317: nösten mukaan sen mukaan, minkä valtion järjestön hakemuksesta toimivalta ryhtyä
56318: lakia asiaan on kansainvälisen yksityisoikeu- toimenpiteisiin, joihin se voi lääkelain mu-
56319: den sääntöjen mukaan sovellettava. kaan nykyisin ryhtyä kansallista lakia rikot-
56320: Yleensä ulkomaisen viranomaisen ja järjes- taessa. Nykyisin Lääkelaitoksen asettaman
56321: tön vaatimuksen käsittelisi markkinatuomio- uhkasakon tuomitsee maksettavaksi läänin-
56322: istuin. Markkinatuomioistuin käsittelisi en- hallitus Lääkelaitoksen vaatimuksesta. Esi-
56323: siasteena myös ne asiat, joissa valvontavi- tyksessä ehdotetaan, että uhkasakko voitai-
56324: ranomainen itse voi muutoin määrätä kiellon. siin tuomita maksettavaksi myös asian vireil-
56325: Tässä tarkoitettuja valvontaviranomaisia ovat le saattaneen ulkomaisen viranomaisen tai
56326: Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta- järjestön hakemuksesta, koska sen on hel-
56327: keskus alkoholi- ja tupakkamainonnassa, Te- pompi seurata, noudattaako elinkeinonhar-
56328: lehallintokeskus ja kuluttaja-asiamies televi- joittaja kieltopäätöstä viranomaisen tai järjes-
56329: siotoiminnassa, Rahoitustarkastus ja kulutta- tön kotivaltiossa.
56330: ja-asiamies kulutusluotoissa ja kuluttaja- Jos ulkomainen viranomainen tai järjestö
56331: asiamies yleensäkin kuluttajiin kohdistuvassa vaatii pakettimatkadirektiivin 7 artiklan täy-
56332: markkinoinnissa ja sopimusehtojen käytössä. täntöön panemiseksi annettujen säännösten
56333: Järjestelmä olisi siten yksinkertaisempi ja vastaisen toiminnan kieltämistä, Kuluttajavi-
56334: nopeampi kuin vastaavissa kansallisissa asi- rasto olisi toimivaltainen käsittelemään vaa-
56335: oissa. Ulkomaisten viranomaisten ja järjestön timuksen. Kuluttajavirastolla olisi sama toi-
56336: vireille panemien asioiden keskittämistä mivalta puuttua näiden säännösten vastaiseen
56337: markkinatuomioistuimelle puoltaa myös se, toimintaan kuin sillä nykyisin on Suomen la-
56338: että rajat ylittävät tapaukset ovat keskimää- kia rikottaessa.
56339: räistä vaikeampia, koska niihin sisältyy muun
56340: muassa lainvalintakysymyksiä. Toisaalta tur- 3.3. Oikeus kieltokanteen vireillepanoon
56341: vataan valvontaviranomaiselle tilaisuus tulla ulkomailla
56342: asiassa kuulluksi. Myös Ruotsissa ja Tans-
56343: kassa on tarkoitus keskittää ulkomaisten vi- Rajat ylittävää kieltomenettelyä koskevan
56344: ranomaisten ja järjestöjen vireille panemat lakiehdotuksen mukaan oikeus panna kielto-
56345: kieltokanteet suoraan tuomioistuinten käsitel- menettely vireille ulkomailla olisi niillä suo-
56346: täviksi. malaisilla viranomaisilla, joiden tehtäviin
56347: HE 178/2000 vp 9
56348:
56349:
56350: kuuluu valvoa kieltokannedirektiivin liittees- tupakan ja alkoholin markkinointia koskeviin
56351: sä mainittuja direktiivejä vastaavien kansal- kansallisiin käsittelyjärjestelmiin. Nämä asiat
56352: listen säännösten noudattamista. Vireillepa- eivät liity kieltokannedirektiivin täytäntöön-
56353: no-oikeus olisi kuluttaja-asiamiehellä, Lääke- panoon, vaan ne on tarkoitus tutkia jaksossa
56354: laitoksella, Rahoitustarkastuksella, Sosiaali- 6.1. mainitun markkinatuomioistuimen ja
56355: ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskuksel- kilpailuneuvoston uudelleenjärjestelyn yh-
56356: la, Kuluttajavirastolla tai Telehallintokeskuk- teydessä.
56357: sella silloin, kun ulkomailta peräisin oleva Esityksen jatkovalmistelu on tehty oikeus-
56358: toiminta loukkaa kyseisen viranomaisen suo- ministeriössä virkatyönä. Jatkovalmistelussa
56359: jaamia kuluttajien yleisiä etuja Suomessa. esitykseen on tehty vain teknisluonteisia tar-
56360: Jos kuluttaja-asiamies kieltäytyy panemas- kistuksia.
56361: ta kieltomenettelyä vireille, vireillepano- Direktiivin täytäntöönpanoa on valmisteltu
56362: oikeus olisi ehdotuksen mukaan kuluttajien yhdessä muiden Pohjoismaiden kanssa.
56363: etujen valvomiseksi toimivilla yhdistyksillä.
56364: Toissijaista kanneoikeutta ei ehdoteta rajat 6. Muita esitykseen vaikuttavia
56365: ylittävissä tapauksissa palkansaajajärjestöille. seikkoja
56366: Kuluttajien etujen turvaamiseksi on pidetty
56367: riittävänä, että vireillepano-oikeus on 6.1. Markkinatuomioistuimen ja kilpailu-
56368: kuluttajajärjestöillä, joilla on neuvoston uudelleenjärjestely
56369: erityisasiantuntemusta kuluttaja-asioista.
56370: Valtion vuoden 2001 talousarvioesitykses-
56371: 4. Esityksen vaikutukset sä esitetään, että markkinatuomioistuimen ja
56372: kilpailuneuvoston tehtävät siirretään vuoden
56373: Esityksellä laajennetaan markkinatuomiois- 2002 alusta perustettavalle markkinaoikeu-
56374: tuimen ja markkinoinnin valvontaviran- delle. Markkinatuomioistuimen uudelleenjär-
56375: omaisten toimivaltaa. Tuomioistuimen ja jestely muuttaisi myös rajat ylittävien kielto-
56376: muiden viranomaisten työmäärään tällä odo- asioiden käsittelyä. Tarkoituksena on, että
56377: tetaan kuitenkin olevan vain vähäinen vaiku- asiaa koskeva hallituksen esitys annetaan ke-
56378: tus, koska kannevallan käyttäminen rajat ylit- väällä 200 1.
56379: tävissä tapauksissa jäänee harvinaiseksi. Si-
56380: käli kuin suomalaiset viranomaiset käyttävät 6.2. Ehdotus rahoituspalvelujen etämyyn-
56381: mahdollisuuttaan panna kieltomenettely vi- tiä koskevaksi direktiiviksi
56382: reille ulkomaisessa viranomaisessa, tämä ai-
56383: heuttaa niille lisäkustannuksia. Komissio antoi 14 päivänä lokakuuta 1998
56384: ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvos-
56385: ton direktiiviksi rahoituspalveluiden etä-
56386: 5. Asian valmistelu myynnistä kuluttajalle ja neuvoston direktii-
56387: vin 90/619/ETY ja direktiivien 97/7/EY ja
56388: Oikeusministeriö antoi 20 päivänä joulu- 98/27/EY muuttamisesta (KOM(1998) 468
56389: kuuta 1999 virkamiestyöryhmälle tehtäväksi lopull.) ja muutetun ehdotuksen 23 päivänä
56390: valmistella ehdotus hallituksen esitykseksi, heinäkuuta 1999 (KOM(l999) 385 lopull.).
56391: jolla pannaan kansallisesti täytäntöön kielto- Komission ehdotuksen mukaan rahoituspal-
56392: kannedirektiivi. Virkamiestyöryhmän ehdo- veluiden etämyyntiä koskeva direktiivi lisät-
56393: tus valmistui 28 päivänä kesäkuuta 2000, ja täisiin kieltokannedirektiivin liitteeseen, jol-
56394: siitä saatiin lausunnot 20 viranomaiselta ja loin rajat ylittävä vireillepano-oikeus koskisi
56395: yhteisöltä. myös kyseisen direktiivin täytäntöön pane-
56396: Lausunnonantajilla ei ollut yleisellä tasolla miseksi annettavia säännöksiä. Jos direktiivi
56397: huomautettavaa ehdotuksesta. Eräät lausun- hyväksytään, ehdotettuihin lakeihin tehdään
56398: nonantajat esittivät muutoksia lääkkeiden, tarvittavat muutokset.
56399:
56400:
56401:
56402: 209333M
56403: 10 HE 17812000 vp
56404:
56405:
56406: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
56407:
56408: 1. Lakiehdotusten perustelut täntöön kieltokannedirektiivin 4 artiklan
56409: 1 kohta.
56410: 1.1. Laki rajat ylittävästä kieltomenette- Kieltokanteen vireillepanolle on neljä edel-
56411: lystä lytystä. Ensimmäinen edellytys on se, että
56412: toiminta on peräisin Suomesta, mutta sillä on
56413: 1 §. Soveltamisala. Pykälän 1 momentin vaikutuksia toiseen ETA-valtioon eli toimin-
56414: 1 kohdan mukaan ulkomaisella viranomaisel- ta on rajat ylittävää. Toinen edellytys täyttyy,
56415: la ja järjestöllä on oikeus panna Suomessa vi- jos toiminta liittyy 1 §:n 2 momentissa mai-
56416: reille kieltokannedirektiivissä tarkoitettu nittuihin direktiiveihin. Vireillepanon kolmas
56417: kieltokanne, jos Suomesta peräisin oleva edellytys on se, että kieltoa koskevan hake-
56418: toiminta loukkaa kieltokannedirektiivin liit- muksen tekijä on mainittu kieltokannedirek-
56419: teessä mainittuja direktiivejä sellaisina kuin tiivin 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa ko-
56420: ne on pantu kansallisesti täytäntöön sovellet- mission pitämässä luettelossa, ja neljäs se, et-
56421: tavaksi tulevassa laissa. Momentin 2 kohdan tä elinkeinonharjoittajan toiminta loukkaa
56422: mukaan suomalaisella viranomaisella ja yh- kuluttajien yleisiä etuja.
56423: distyksellä on oikeus panna vireille kielto- Selvittäessään ulkomaisen viranomaisen tai
56424: kanne toisessa ETA-valtiossa, jos tästä valti- järjestön vireillepano-oikeutta suomalainen
56425: osta peräisin oleva toiminta on vastoin kiel- tuomioistuin tai muu suomalainen viran-
56426: tokannedirektiivin liitteessä mainittujen di- omainen ei vielä tosiasiassa voi ottaa kantaa
56427: rektiivien täytäntöön panemiseksi annettuja siihen, onko Suomesta peräisin oleva toimin-
56428: sovellettavaksi tulevassa laissa olevia kansal- ta kieltokannedirektiivin liitteenä olevien di-
56429: lisia säännöksiä. rektiivien säännösten vastaista, koska se
56430: Kieltokannedirektiivin 2 artiklan 2 kohdas- edellyttäisi jutun asiallista tutkimista. Ky-
56431: sa todetaan nimenomaisesti se, että direktii- seessä on ainoastaan Vireillepanijan oikeu-
56432: vin säännöksillä ei ole vaikutusta kansainvä- denloukkausta koskeva väite.
56433: lisen yksityisoikeuden lainvalintasäännök- Pykälän 1 momentin nojalla hakemuksen
56434: siin. Ulkomaisen viranomaisen tai järjestön tekemiseen ovat oikeutettuja sellaiset toisen
56435: pantua vireille kieltokanteen suomalaisen ETA-valtion lainsäädännön mukaisesti pe-
56436: tuomioistuimen tai muun viranomaisen on rustetut viranomaiset tai järjestöt, jotka ky-
56437: arvioitava, onko toiminta sen valtion lain seinen valtio on ilmoittanut komission ylläpi-
56438: säännösten vastaista, jonka lakia kansainväli- tämään Euroopan yhteisöjen virallisessa leh-
56439: sen yksityisoikeuden lainvalintasäännöstöjen dessä julkaistavaan luetteloon. Tämä säännös
56440: perusteella tulee soveltaa. Sovellettavalla ei kuitenkaan rajoita suomalaisen tuomiois-
56441: lailla tarkoitetaan myös lakien nojalla annet- tuimen tai muun suomalaisen viranomaisen
56442: tuja alemman asteisia säännöksiä. Lainvalin- oikeutta tutkia sitä, onko kyseisellä viran-
56443: takysymystä on selostettu tarkemmin yleispe- omaisella tai järjestöllä tarkoituksensa perus-
56444: rustelujen jaksossa 1.6. teella oikeus ryhtyä toimiin kyseisessä tapa-
56445: Pykälän 2 momentissa luetellaan kielto- uksessa. Ulkomaisen viranomaisen tai järjes-
56446: kannedirektiivin liitteessä mainitut direktii- tön asiavaltuutta koskeva kysymys eli sen
56447: vit. tutkiminen, valvooko se juuri käsiteltävänä
56448: 2 §. Ulkomaisen viranomaisen ja järjestön olevan direktiivin soveltamisalaan kuuluvia
56449: vireillepano-oikeus Suomessa. Kieltokanne- kysymyksiä omassa maassaan ja onko se si-
56450: direktiivin 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun ten oikeutettu asianosaisena prosessaamaan
56451: luetteloon merkityllä ulkomaisella viran- oikeudenkäynnin kohteena olevasta toimin-
56452: omaisella ja järjestöllä on pykälän 1 momen- nasta, ratkaistaan tapauskohtaisesti. Ratkai-
56453: tin mukaan oikeus vaatia 1 §:n 1 momentin sua helpottaa kuitenkin se, että jäsenvaltioilla
56454: 1 kohdassa tarkoitetun toiminnan kieltämistä, on velvollisuus ilmoittaa komission ylläpitä-
56455: jos harjoitettu toiminta loukkaa kyseisen vi- mään luetteloon myös viranomaisten tai jär-
56456: ranomaisen tai järjestön suojaamia kuluttaji- jestöjen toiminnan tarkoitus. Tätä selvitystä
56457: en yleisiä etuja. Säännöksellä pannaan täy- voitaneen yleensä pitää riittävänä osoitukse-
56458: HE 178/2000 vp 11
56459:
56460:
56461: na viranomaisen tai järjestön tehtävistä ja pimusehdoin poiketa.
56462: toimi vallasta. Komission työasiakirjassa mainitaan kulut-
56463: Kuluttajien yleisellä edulla tarkoitetaan en- tajien yleisiä etuja koskevina säännöksinä li-
56464: nalta määräämätöntä kuluttajien piiriä koske- säksi tv-direktiivin 10-20 artikla, jotka
56465: vaa kollektiivista kuluttajaoikeudellista in- koskevat televisiomainonnalle, sponsoroin-
56466: tressiä. Kollektiiviselle kuluttajansuojalle on oille ja teleostoslähetyksille asetettavia eri-
56467: ominaista se, että siihen liittyvät toimet, esi- tyisvaatimuksia. Säännöksissä esimerkiksi
56468: merkiksi kielto jatkaa toimintaa, eivät vaiku- kielletään tupakkatuotteiden ja reseptilääk-
56469: ta yksittäisiin oikeussuhteisiin, vaan ne vai- keiden markkinointi, sekä asetetaan vaati-
56470: kuttavat yleisellä tasolla kaikkiin kuluttajiin. muksia alaikäisiin kohdistuvalle markkinoin-
56471: Yleisellä edulla ei tarkoiteta esimerkiksi oille ja televisiolähetysten sponsoroinoille
56472: ryhmäkannetilannetta. sekä teleostoslähetysten päivittäin sallitulle
56473: Kotimyyntidirektiivissä, kulutusluottodi- kokonaiskestolle.
56474: rektiivissä, tv-direktiivissä, pakettimatkadi- Myös pakettimatkadirektiivin 3 artikla,
56475: rektiivissä tai aikaosuusdirektiivissä ei ole 4 artiklan 1, 2 ja 4 kohta sekä 7 artikla kos-
56476: säännöksiä, joilla jäsenvaltiot velvoitettaisiin kevat komission työasiakirjan mukaan kulut-
56477: toteuttamaan erillinen kieltomenettely. Ko- tajien yleisiä etuja. Direktiivin 3 artiklassa
56478: missio on yleisten etujen käsitteen määritte- säädetään niistä vähimmäistiedoista, jotka
56479: lyä helpottaakseen valmistellut työasiakirjan. matkanjärjestäjän on annettava kuluttajalle
56480: Siinä luetellaan edellä mainituista direktii- matkaesitteessään. Direktiivin 4 artiklan 1 ja
56481: veistä ne artiklat, joissa komission käsityksen 2 kohta koskevat tietoja, jotka matkanjärjes-
56482: mukaan käsitellään kuluttajien yleisiä etuja ja täjän on annettava kuluttajalle kirjallisesti
56483: jotka siten voivat olla kieltomenettelyn koh- ennen sopimuksen tekemistä tai matkan al-
56484: teena. kamista, ja tietoja, jotka on sisällytettävä so-
56485: Kotimyyntidirektiivissä kuluttajien yleisis- pimukseen. Direktiivin 4 artiklan 4 kohdassa
56486: tä eduista on komission työasiakirjan mukaan kielletään hinnanmuutokset tiettyjä poik-
56487: kysymys 4 artiklassa. Artikla koskee elinkei- keustapauksia lukuun ottamatta. Sopimuksen
56488: nonharjoittajan velvollisuutta antaa kulutta- osapuolena olevan matkanjärjestäjän on 7 ar-
56489: jalle kirjallinen ilmoitus peruuttamisoikeu- tiklan mukaan asetettava riittävä vakuus
56490: desta sekä sopimuksen peruuttamiseksi vält- maksukyvyttömyyden varalta.
56491: tämättömät yhteystiedot Viimeisenä esimerkkinä kuluttajien yleisiä
56492: Kulutusluottodirektiivin 3 ja 4 artikla, 7 ar- etuja koskevista säännöksistä komission työ-
56493: tiklan toinen ja 8 artiklan ensimmäinen virke asiakirjassa mainitaan aikaosuusdirektiivin 3,
56494: sekä 14 artikla koskevat työasiakirjan mu- 4 ja 6 artikla. Direktiivin 3 artiklassa sääde-
56495: kaan kuluttajien yleisiä etuja. Direktiivin tään kaupan kohteena olevasta kiinteistöstä
56496: 3 artikla koskee elinkeinonharjoittajan vel- markkinoinnissa annettavista tiedoista, ja
56497: vollisuutta ilmoittaa luotan todellinen vuosi- 4 artiklassa sopimusehdoista ja sopimuskie-
56498: korko luottoa tarjotessaan. Luottosopimus on Iestä. Direktiivin 6 artiklassa kielletään osta-
56499: 4 artiklan mukaan tehtävä aina kirjallisesti, ja jan suorittamat ennakkomaksut sopimuksen
56500: siinä on mainittava muun muassa luotan to- peruuttamisaikana, joka on 5 artiklan mukaan
56501: dellinen vuosikorko sekä eräät muut artiklas- 10 päivää sopimuksen allekirjoittamishetkes-
56502: sa luetellut olennaiset sopimusehdot Direk- tä.
56503: tiivin 7 artiklassa veivoitetaan jäsenvaltiot Ehdotetun pykälän 2 momentin mukaan
56504: huolehtimaan siitä, että elinkeinonharjoittaja markkinatuomioistuimella on toimivalta kä-
56505: ei saa hyväkseen perusteetonta etua tavaran sitellä ulkomaisen viranomaisen tai järjestön
56506: palautustilanteissa tehtävissä tilityksissä. Ku- vaatimus. Poikkeustapauksia ovat tv-
56507: luttajilla on 8 artiklan mukaan oltava oikeus direktiivin lääkkeiden mainontaa koskeva 14
56508: täyttää luottosopimuksen mukaiset veivoit- artikla ja lääkedirektiivi, joissa osalta toimi-
56509: teeosa jo ennen sopimuksessa määrättyä valta kuuluu Lääkelaitokselle, sekä paketti-
56510: ajankohtaa. Edellä mainitut kulutusluottodi- matkadirektiivin 7 artikla, jossa osalta toimi-
56511: rektiivin säännökset ovat direktiivin 14 artik- valta kuuluu Kuluttajavirastolle, kuten kan-
56512: lan mukaan pakottavia, eikä niistä voida so- sallisissakin tapauksissa. Momentin säännök-
56513: 12 HE 178/2000 vp
56514:
56515:
56516: sillä pannaan osin täytäntöön kieltokannedi- sena turvaamistoimenpiteenä, ja se mahdol-
56517: rektiivin 2 artiklan 1 kohta. Kohdan mukaan listaa kuluttajien etujen turvaamisen kiireelli-
56518: jäsenvaltioiden on nimettävä ne tuomioistui- sissä tapauksissa. Väliaikaisen kiellon mää-
56519: met tai hallintoviranomaiset, joilla on toimi- rääminen edellyttää, että vireillepanija saat-
56520: valta ratkaista ulkomaisten viranomaisten tai taa todennäköiseksi, että toiminta on lainvas-
56521: järjestöjen vireille panemat kieltokanteet taista.
56522: Menettely toimivaltaisessa tuomioistuimes- Kiellon määräämisen yhteydessä markkina-
56523: sa tai muussa toimivaltaisessa viranomaises- tuomioistuin voi 3 momentin mukaan vel-
56524: sa ja viranomaisen käytettävissä olevat kei- voittaa elinkeinonharjoittajan oikaisemaan
56525: not puuttua lainvastaiseen toimintaan mää- menettelynsä, jos sitä kuluttajille aiheutuvien
56526: räytyvät tuomioistuimen tai viranomaisen ko- ilmeisten haittojen vuoksi on pidettävä tar-
56527: tivaltion lain mukaisesti. Markkinatuomiois- peellisena. Oikaisu voi olla esimerkiksi har-
56528: tuin, Lääkelaitos ja Kuluttajavirasto noudat- haanjohtavan markkinoinnin korjaamiseksi
56529: taisivat siten rajat ylittäviä kieltoasioita käsi- tehty uusi markkinointi-ilmoitus. Oikaisuakin
56530: tellessään Suomen lain menettely- ja toimi- koskevaa määräystä voidaan tarvittaessa te-
56531: valtasäännöksiä. hostaa uhkasakolla.
56532: Kuluttaja-asiamies voi 3 momentin mukaan Asian käsittelystä markkinatuomiois-
56533: toimia ulkomaisen viranomaisen ja järjestön tuimessa on 4 momentin mukaan muutoin
56534: oikeudenkäyntiasiamiehenä tai -avustajana voimassa, mitä markkinatuomioistuimesta
56535: käsiteltäessä kieltoasiaa markkinatuomiois- annetussa laissa säädetään.
56536: tuimessa. Säännöksen tarkoituksena on hel- Rajat ylittävissä kieltomenettelyissä käytet-
56537: pottaa ulkomaisten viranomaisten ja järjestö- tävissä olevat keinot ovat siten samat kuin
56538: jen toimintamahdollisuuksia Suomessa, jossa kotimaisten viranomaisten tai järjestöjen vi-
56539: oikeudenkäyntimenettely ja oikeudenkäynti- reille panemissa asioissa. Säännöksillä pan-
56540: kieli ovat niille vieraita. Kysymys on virka- naan täytäntöön kieltokannedirektiivin 2 ar-
56541: tehtävästä, johon kuluttaja-asiamies voi ryh- tiklan 1 kohta.
56542: tyä oman harkintansa mukaisesti ja josta ei 4 §. Vireillepano-oikeus toisessa ETA-
56543: suoriteta kuluttaja-asiamiehelle erilliskorva- valtiossa. Kuluttaja-asiamiehellä, Lääkelai-
56544: usta. toksella, Sosiaali- ja terveydenhuollon tuote-
56545: 3 §. Kiellon ja oikaisun määrääminen. valvontakeskuksella, Kuluttajavirastolla, Te-
56546: Markkinatuomioistuin voi pykälän 1 momen- lehallintokeskuksella ja Rahoitustarkastuk-
56547: tin mukaan kuluttajansuojan kannalta tarpeel- sella, joiden tehtävänä on kansallisissa tapa-
56548: lisissa tilanteissa kieltää 1 §:n 1 momentin uksissa valvoa 1 §:n 2 momentissa mainittu-
56549: 1 kohdan vastaisen toiminnan. Kiellon tehos- jen direktiivien täytäntöön panemiseksi an-
56550: teeksi on asetettava uhkasakko, jollei se ole nettujen säännösten noudattamista, on pykä-
56551: erityisistä syistä tarpeetonta. Kielto voidaan län 1 momentin mukaan valvontavaltaansa
56552: erityisestä syystä kohdistaa myös elinkeinon- kuuluvassa asiassa oikeus panna vireille kiel-
56553: harjoittajan palveluksessa olevaan tai hänen tokanne toisessa ETA-valtiossa, jos elinkei-
56554: lukuunsa toimivaan. nonharjoittajan tästä ETA-valtiosta peräisin
56555: Kielto on 2 momentin mukaan mahdollista oleva toiminta loukkaa viranomaisen suo-
56556: määrätä myös väliaikaisena, jolloin se on jaamia kuluttajien yleisiä etuja Suomessa. Jos
56557: voimassa, kunnes asia on lopullisesti ratkais- kuluttaja-asiamies valvontavaltaansa kuulu-
56558: tu. Toisinaan kuluttajien etujen turvaaminen vassa asiassa kieltäytyy panemasta asiaa vi-
56559: edellyttää välitöntä puuttumista toimintaan. reille, vireillepano-oikeus on ehdotetun
56560: Tällaisesta voi olla kysymys silloin, kun toi- 2 momentin mukaan kuluttajien etujen val-
56561: minta kohdistuu kuluttajien tärkeisiin etuihin vomiseksi toimivalla Suomen lainsäädännön
56562: ja siten aiheuttaa kohtuutonta vahinkoa ku- mukaan perustetulla rekisteröidyllä yhdistyk-
56563: luttajille tai kun toiminta on muutoin, erityi- sellä. Palkansaajajärjestöillä ei sen sijaan ra-
56564: sen törkeätä taikka kun on pelättävissä, että jat ylittävissä tapauksissa ole vireillepano-
56565: elinkeinonharjoittaja siirtää toimintansa oikeutta.
56566: muualle viranomaisten toimenpiteitä vält- Pykälällä pannaan täytäntöön kieltokanne-
56567: tääkseen. Väliaikainen kielto toimii eräänlai- direktiivin 3 artikla. Viranomaisten toimival-
56568: HE 178/2000 vp 13
56569:
56570:
56571: ta ulkomailla nostettavissa kieltokanteissa keisiin etuihin ja siten aiheuttaa kohtuutonta
56572: määräytyy samalla tavoin kuin kansallisissa- vahinkoa kuluttajille tai kun toiminta on
56573: kin tapauksissa. Toimivalta ulkomailla mää- muutoin erityisen törkeätä taikka kun on pe-
56574: räytyy siten kuluttajansuojalain, kuluttajavi- lättävissä, että elinkeinonharjoittaja siirtää
56575: rastosta annetun lain, lääkelain, toimenpiteis- toimintansa muualle viranomaisten toimenpi-
56576: tä tupakoinnin vähentämiseksi annetun lain, teitä välttääkseen. Markkinatuomioistuimen
56577: alkoholilain, televisio- ja radiotoiminnasta on tällaisissa tapauksissa voitava määrätä
56578: annetun lain sekä luottolaitostoiminnasta an- kielto ilman sitä viivytystä, jonka valvontavi-
56579: netun lain säännösten mukaisesti. ranomaisen kuuleminen mahdollisesti aiheut-
56580: 5 §. Ilmoitusvelvollisuus. Pykälän mukaan taisi. Käytännössä kysymykseen tulisi
56581: oikeusministeriön tehtävänä on ilmoittaa useimmiten väliaikainen kielto, jolloin asian-
56582: komissiolle ne viranomaiset ja yhdistykset, omaista valvontaviranomaista voidaan kuulla
56583: joille Suomessa on annettu oikeus panna vi- asiaa lopullisesti ratkaistaessa.
56584: reille kieltokanne toisessa ETA -valtiossa. 14 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan
56585: Säännöksellä pannaan täytäntöön kieltokan- muutettavaksi siten, että myös ulkomaisten
56586: nedirektiivin 4 artiklan 2 kohta. viranomaisten tai järjestöjen vireille pane-
56587: 6 §. Voimaantulo. Pykälässä on tavan- missa asioissa suoritetaan todistajana tai asi-
56588: omainen voimaantulosäännös. antuntijana kuullulle korvaus valtion varoista
56589: siten kuin valtion varoista maksettavista to-
56590: 1.2. Laki markkinatuomioistuimesta distelukustannuksista annetussa laissa
56591: (666/1972) säädetään. Pykälän 2 momenttiin
56592: 1 §. Pykälään lisätään uusi 11 kohta. Uu- lisätään säännös siitä, että ulkomainen viran-
56593: den 11 kohdan mukaan markkinatuomiois- omainen tai järjestö vapautetaan velvollisuu-
56594: tuin käsittelee myös ehdotetussa rajat ylittä- desta korvata valtiolle sen varoista maksetut
56595: vää kieltomenettelyä koskevassa laissa tar- todistelukustannukset samoin kuin kuluttaja-
56596: koitetut kanteet. Lisäksi pykälän 9 ja 10 koh- asiamies on nykyisin vapautettu tästä kulu-
56597: taan tehdään tarvittavat lakitekniset muutok- korvausvelvollisuudesta. Säännöksillä var-
56598: set. mistetaan yhteisön oikeuden syrjintäkiellon
56599: 6 i §. Pykälän mukaan rajat ylittävästä kiel- mukaisesti, että ulkomaisia viranomaisia tai
56600: tomenettelystä annetun lain nojalla käsiteltä- järjestöjä ei kohdella epäedullisemmin kuin
56601: vä asia tulee vireille markkinatuomiois- kotimaisia.
56602: tuimessa ulkomaisen viranomaisen tai järjes- 15 §. Pykälän 4 momenttia ehdotetaan
56603: tön hakemuksella. muutettavaksi niin, että myös ulkomaisten vi-
56604: 7 b §. Markkinatuomioistuimen on pykälän ranomaisten ja järjestöjen vireille panemissa
56605: mukaan heti annettava ulkomaisen viran- asioissa asianosaiset vastaavat itse oikeuden-
56606: omaisen tai järjestön hakemus tiedoksi kulut- käyntikuluistaan markkinatuomioistuimessa.
56607: taja-asiamiehelle, Sosiaali- ja terveydenhuol- Säännöksellä varmistetaan yhteisön oikeuden
56608: lon tuotevalvontakeskukselle, Telehallinto- syrjintäkiellon mukaisesti, että ulkomaisia vi-
56609: keskukselle tai Rahoitustarkastukselle kunkin ranomaisia tai järjestöjä ei kohdella epäedul-
56610: valvontavaltaan kuuluvissa asioissa. Sään- lisemmin kuin kotimaisia.
56611: nöksen tarkoituksena on, että ne valvontavi-
56612: ranomaiset, joille yleensäkin kuuluu elinkei- 1.3. Lääkelaki
56613: nonharjoittajien toiminnan valvonta ja kulut-
56614: tajien yleisten etujen suojaaminen Suomessa, 93 a §. Pykälän 1 momentin mukaan Lää-
56615: voivat seurata elinkeinonharjoittajien Suo- kelaitos voi määrätä lääkelain 93 §:ssä tar-
56616: mesta ulkomaille suuntautuvaa toimintaa. koitetun kiellon tai oikaisun myös kieltokan-
56617: Edellä mainituille viranomaisille on varat- nedirektiivin 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitet-
56618: tava tilaisuus tulla kuulluksi asian käsittelys- tuun luetteloon merkityn ulkomaisen viran-
56619: sä, jollei kuuleminen tarpeettomasti viivytä omaisen tai järjestön hakemuksesta, jos
56620: asian ratkaisua. Kuuleminen saattaa viivyttää Suomesta peräisin oleva lääkkeiden markki-
56621: asian ratkaisua tarpeettomasti esimerkiksi sil- nointi on lääkedirektiivin tai tv-direktiivin
56622: loin, kun toiminta kohdistuu kuluttajien tär- 14 artiklan täytäntöön panemiseksi annettu-
56623: 14 HE 17812000 vp
56624:
56625:
56626: jen säännösten vastaista. Säännöksellä pan- joittajaa asettamaan uuden vakuuden ja tar-
56627: naan täytäntöön kieltokannedirektiivin 2 ar- vittaessa kieltää toiminnan harjoittamisen,
56628: tiklan 1 kohta. jos uutta vakuutta ei kehotuksesta huolimatta
56629: Lääkelaitos voi ulkomaisen yksikön hake- aseteta. Kuluttajavirasto voi lisäksi kehottaa
56630: muksesta kieltää jatkamasta tai uudistamasta liikkeenharjoittajaa täyttämään määräajassa
56631: lääkkeen markkinointia, jos lääkkeen mark- velvoitteensa, jos tämä laiminlyö velvollisuu-
56632: kinoinnissa on menetelty sovellettavaksi tu- tensa ilmoittaa vakuuteen vaikuttavista muu-
56633: levan lain vastaisesti. Lääkelaitos voi myös toksista tai velvollisuutensa antaa vaadittaes-
56634: määrätä kiellon saaneen oikaisemaan menet- sa tarkastusta varten tarvittavat asiakirjat,
56635: telynsä, jos sitä lääketurvallisuuden vaaran- tiedot ja muut selvitykset taikka tilintarkas-
56636: tumisen vuoksi on pidettävä tarpeellisena. tusta ja kirjanpitoa koskevat velvoitteensa.
56637: Kieltoa ja määräystä voidaan tehostaa uh- Kuluttajavirasto voi asettaa kiellon tai keho-
56638: kasakolla. Uhkasakon tuomitsee 2 momentin tuksen tehosteeksi uhkasakon. Uhkasakon
56639: mukaan lääninhallitus ulkomaisen viran- tuomitsee maksettavaksi uhkasakkolain
56640: omaisen tai järjestön taikka Lääkelaitoksen ( 111311990) mukaisesti sen asettanut viran-
56641: vaatimuksesta. omainen.
56642: 93 b §. Pykälään on informaatiosyistä otet- 14 b §. Kieltokanteen vireillepano ulko-
56643: tu viittaussäännös ehdotettuun rajat ylittävää mailla. Pykälään on informaatiosyistä otettu
56644: kieltomenettelyä koskevaan lakiin, jossa sää- viittaussäännös ehdotettuun rajat ylittävää
56645: detään Lääkelaitoksen vireillepano- kieltomenettelyä koskevaan lakiin, jossa sää-
56646: oikeudesta toisessa ETA-valtiossa. dettäisiin Kuluttajaviraston vireillepano-
56647: oikeudesta toisessa ETA-valtiossa.
56648: 1.4. Laki valmismatkaliikkeistä 18 §. Pykälän 1 momentti, jossa säädetään,
56649: että Kuluttajaviraston uhkasakon asettamista
56650: 14 a §. Pakkokeinot eräissä rajat ylittävis- koskevaan päätökseen ei saa hakea erikseen
56651: sä tapauksissa. Pykälän mukaan Kuluttajavi- muutosta, ehdotetaan kumottavaksi. Perus-
56652: rasto voi ryhtyä valmismatkaliikkeistä anne- tuslakivaliokunta on hallituksen esityksestä
56653: tun lain 14 §: ssä tarkoitettuihin pakkokeinoi- Eduskunnalle laiksi Suomen Pankista ja
56654: hin myös kieltokannedirektiivin 4 artiklan eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE 261/1996
56655: 3 kohdassa tarkoitettuun luetteloon merkityn vp) antamassaan lausunnossa (PeVL 5/1997
56656: ulkomaisen viranomaisen tai järjestön hake- vp) todennut samansisältöisen valituskiellon
56657: muksesta, jos valmismatkaliiketoimintaa har- perustuslain vastaiseksi.
56658: joitetaan Suomessa ilman pakettimatkadirek-
56659: tiivin 7 artiklassa tarkoitettua vakuutta. Pykä- 2. Voimaantulo
56660: lällä pannaan täytäntöön kieltokannedirektii-
56661: vin 2 artiklan 1 kohta. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
56662: Valmismatkaliikkeistä annetun lain 14 §:n nä tammikuuta 2001. Voimaantuloajankohta
56663: nojalla Kuluttajavirasto voi, jos joku harjoit- perustuu kieltokannedirektiivin 8 ja 9 artik-
56664: taa valmismatkaliiketoimintaa ilman vaadit- laan.
56665: tavaa vakuutta, kieltää tätä jatkamasta toi-
56666: mintaa. Jos valmismatkaliikkeenharjoittajan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
56667: vakuutta ei enää voida hyväksyä, Kuluttaja- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
56668: virasto voi vastaavasti kehottaa liikkeenhar- tukset
56669: HE 178/2000 vp 15
56670:
56671:
56672:
56673: Lakiehdotukset
56674:
56675:
56676:
56677:
56678: 1.
56679: Laki
56680: rajat ylittävästä kieltomenettelystä
56681:
56682: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
56683:
56684: 1§ 3) kulutusluottoja koskevien jäsenvaltioi-
56685: den lakien, asetusten ja hallinnollisten mää-
56686: Soveltamisala räysten lähentämisestä annettu neuvoston di-
56687: rektiivi 871102/ETY;
56688: Tässä laissa säädetään: 4) televisiotoimintaa koskevien jäsenvalti-
56689: 1) ulkomaisen viranomaisen ja järjestön oiden lakien, asetusten ja hallinnollisten mää-
56690: oikeudesta panna Suomessa vireille kuluttaji- räysten yhteensovittamisesta annetun
56691: en etujen suojaamista tarkoittavista kielto- neuvoston direktiivin 89/552/ETY 10--21
56692: kanteista annetun Euroopan parlamentin ja artikla;
56693: neuvoston direktiivissä 98/27/EY, jäljempänä 5) matkapaketeista, pakettitomista ja paket-
56694: kieltokannedirektiivi, tarkoitettu kieltokanne, tikiertomatkoista annettu neuvoston direktiivi
56695: jos Suomesta peräisin oleva toiminta on vas- 90/314/ETY;
56696: toin 2 momentissa mainittuja direktiivejä sel- 6) ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden mai-
56697: laisina kuin ne on kansallisesti pantu täytän- nonnasta annettu neuvoston direktiivi
56698: töön sovellettavaksi tulevassa laissa; 92/28/ETY;
56699: 2) suomalaisen viranomaisen ja yhdistyk- 7) kuluttajasopimusten kohtuuttomista eh-
56700: sen oikeudesta panna vireille kieltokanne toi- doista annettu neuvoston direktiivi
56701: sessa Euroopan talousalueeseen kuuluvassa 93/13/ETY;
56702: valtiossa, jäljempänä ETA-valtio, jos tästä 8) ostajien suojaamisesta kiinteistöjen
56703: valtiosta peräisin oleva toiminta on vastoin osa-aikaisen käyttöoikeuden ostosopimuksen
56704: 2 momentissa mainittuja direktiivejä sellaisi- tiettyihin osiin nähden annettu Euroopan par-
56705: na kuin ne on kansallisesti pantu täytäntöön lamentin ja neuvoston direktiivi 94/47 /EY;
56706: sovellettavaksi tulevassa laissa. 9) kuluttajansuojasta etäsopimuksissa an-
56707: Edellä 1 momentissa tarkoitettuja direktii- nettu Euroopan parlamentin ja neuvoston di-
56708: vejä ovat: rektiivi 97/7/EY;
56709: 1) harhaanjohtavaa mainontaa koskevien 10) kulutustavaroiden kauppaa ja niihin
56710: jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnol- liittyviä takuita koskevista tietyistä seikoista
56711: listen määräysten lähentämisestä annettu annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston
56712: neuvoston direktiivi 84/450/ETY; direktiivi 99/44/EY;
56713: 2) muulla kuin elinkeinonharjoittajan toi- 11) tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti
56714: mitiloissa neuvoteltuja sopimuksia koskevas- sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla
56715: ta kuluttajansuojasta annettu neuvoston di- koskevista tietyistä oikeudellisista näkökoh-
56716: rektiivi 85/577/ETY; dista annettu Euroopan parlamentin ja neu-
56717: 16 HE 178/2000 vp
56718:
56719:
56720: voston direktiivi ("Direktiivi sähköisestä jolloin kielto on voimassa, kunnes asia on lo-
56721: kaupankäynnistä") 2000/31/EY. pullisesti ratkaistu.
56722: Määrätessään kiellon markkinatuomiois-
56723: 2§ tuin voi velvoittaa kiellon saaneen elinkei-
56724: nonharjoittajan oikaisemaan lainvastaisen
56725: Ulkomaisen viranomaisen ja järjestön vireil- menettelyn, jos sitä kuluttajille aiheutuvien
56726: lepano-oikeus Suomessa ilmeisten haittojen vuoksi on pidettävä tar-
56727: peellisena. Määräystä voidaan tehostaa uh-
56728: Kieltokannedirektiivin 4 artiklan 3 kohdas- kasakolla.
56729: sa tarkoitettuun luetteloon merkityllä ulko- Asian käsittelystä on voimassa, mitä mark-
56730: maisella viranomaisella ja järjestöllä on oi- kinatuomioistuimesta annetussa laissa
56731: keus vaatia 1 §:n 1 momentin 1 kohdassa tar- (41/1978) säädetään.
56732: koitetun toiminnan kieltämistä, jos toiminta
56733: loukkaa viranomaisen tai järjestön suojaamia
56734: kuluttajien yleisiä etuja. 4§
56735: Edellä 1 momentissa tarkoitetun vaatimuk-
56736: sen käsittelee markkinatuomioistuin. Vaati- Vireillepano-oikeus toisessa ETA-valtiossa
56737: muksen 1 §:n 2 momentin 4 kohdassa maini-
56738: tun direktiivin 14 artiklan tai momentin Kuluttaja-asiamiehellä, Lääkelaitoksella,
56739: 6 kohdassa mainitun direktiivin vastaisen Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta-
56740: toiminnan kieltämisestä käsittelee kuitenkin keskuksella, Kuluttajavirastolla, Telehallin-
56741: Lääkelaitos siten kuin lääkelaissa (39511987) tokeskuksella ja Rahoitustarkastuksella on
56742: säädetään ja momentin 5 kohdassa mainitun oikeus valvontavaltaansa kuuluvassa asiassa
56743: direktiivin 7 artiklan vastaisen toiminnan vaatia 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoite-
56744: kieltämisestä Kuluttajavirasto siten kuin tun toiminnan kieltämistä, jos toiminta louk-
56745: valmismatkaliikkeistä annetussa laissa kaa viranomaisen suojaamia kuluttajien ylei-
56746: (1 08011994) säädetään. siä etuja Suomessa.
56747: Kuluttaja-asiamies voi toimia ulkomaisen Jos kuluttaja-asiamies valvontavaltaansa
56748: viranomaisen ja järjestön oikeudenkäyn- kuuluvassa asiassa kieltäytyy panemasta
56749: tiasiamiehenä tai -avustajana 1 momentissa asiaa vireille, oikeus vireillepanaan on kulut-
56750: tarkoitettua vaatimusta markkinatuomiois- tajien etujen valvomiseksi toimivalla suoma-
56751: tuimessa käsiteltäessä. laisella rekisteröidyllä yhdistyksellä.
56752:
56753: 3§ 5§
56754:
56755: Kiellon ja oikaisun määrääminen Ilmoitusvelvollisuus
56756:
56757: Markkinatuomioistuin voi ulkomaisen vi- Oikeusministeriö ilmoittaa 4 §:ssä maini-
56758: ranomaisen tai järjestön hakemuksesta kiel- tut viranomaiset ja siinä tarkoitetut yhdistyk-
56759: tää, jos se on kuluttajansuojan kannalta tar- set sekä niiden tehtävät Euroopan yhteisöjen
56760: peellista, elinkeinonharjoittajaa jatkamasta komissiolle kieltokannedirektiivin 4 artiklan
56761: 1 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettua 3 kohdassa tarkoitettua luetteloa varten.
56762: toimintaa taikka uudistamasta sitä tai siihen
56763: rinnastettavaa toimintaa. Kieltoa on tehostet- 6§
56764: tava uhkasakolla, jollei se ole erityisestä
56765: syystä tarpeetonta. Kielto voidaan, jos siihen Voimaantulo
56766: on erityistä syytä, kohdistaa myös elinkei-
56767: nonharjoittajan palveluksessa olevaan tai Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
56768: muuhun, joka toimii hänen lukuunsa. 20.
56769: Kielto voidaan määrätä myös väliaikaisena,
56770: HE 178/2000 vp 17
56771:
56772:
56773:
56774:
56775: 2.
56776:
56777: Laki
56778: markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta
56779:
56780:
56781: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56782: muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (4111978)
56783: 1 §:n 9 ja 10 kohta, 14 §, 15 §:n 4 momentti,
56784: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 9 ja 10 kohta laissa 516/1999, 14 §osaksi laissa 39211982 sekä
56785: 15 §:n 4 momentti laissa 70711993, sekä
56786: lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 516/1995, uusi 11 kohta sekä lakiin
56787: uusi 6 i §ja lailla 458/1997 kumotun 7 b §:n tilalle uusi 7 b § seuraavasti:
56788:
56789:
56790: 1§ kuuleminen tarpeettomasti viivytä asian rat-
56791: Markkinatuomioistuin käsittelee ja ratkai- kaisua.
56792: see erikoistuomioistuimena sille seuraavien
56793: lakien mukaan kuuluvat asiat: 14 §
56794: Markkinatuomioistuimessa todistajana tai
56795: 9) alkoholilaki (1143/1994); asiantuntijana kuullulle suoritetaan 6 ja 6 i
56796: 10) laki saatavien perinnästä (513/1999); §:ssä tarkoitetussa asiassa valtion varoista
56797: 11) laki rajat ylittävästä kieltomenettelystä korvausta sen mukaan kuin valtion varoista
56798: (/ ). maksettavista todistelukustannuksista anne-
56799: tussa laissa (666/1972) säädetään.
56800: 6i§ Markkinatuomioistuin voi velvoittaa pää-
56801: Rajat ylittävästä kieltomenettelystä annetun töksessään muun asianosaisen kuin kuluttaja-
56802: lain nojalla käsiteltävä asia tulee markkina- asiamiehen tai 6 i §:ssä tarkoitetun ulkomai-
56803: tuomioistuimessa vireille ulkomaisen viran- sen viranomaisen tai järjestön korvaamaan
56804: omaisen tai järjestön hakemuksella. valtiolle sen varoista maksetut 1 momentissa
56805: mainitut kustannukset.
56806: 7b§
56807: Markkinatuomioistuimen on heti annettava 15 §
56808: 6 i §:ssä tarkoitettu hakemus tiedoksi kulutta-
56809: ja-asiamiehelle, Sosiaali- ja terveydenhuollon Tämän lain 6 ja 6 i §:ssä tarkoitetussa asi-
56810: tuotevai vontakeskukselle, Telehallintokes- assa asianosaiset vastaavat itse oikeuden-
56811: kukselle tai Rahoitustarkastukselle kunkin käyntikuluistaan markkinatuomioistuimessa.
56812: valvontavaltaan kuuluvassa asiassa. Hake-
56813: muksen tiedoksi saaneelle viranomaiselle on Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
56814: myös varattava tilaisuus tulla kuulluksi, jollei 20 .
56815:
56816:
56817:
56818:
56819: 209333M
56820: 18 HE 178/2000 vp
56821:
56822:
56823:
56824:
56825: 3.
56826:
56827: Laki
56828: lääkelain muuttamisesta
56829:
56830:
56831: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56832: lisätään 10 päivänä huhtikuuta 1987 annettuun lääkelakiin (395/1987) uusi 93 aja 93 b §
56833: seuraavasti:
56834:
56835:
56836:
56837: 93 a § vassa laissa.
56838: Lääkelaitos voi ryhtyä 93 §:n 1 ja 2 mo- Edellä 1 momentin nojalla määrätyn kiel-
56839: mentissa mainittuihin toimenpiteisiin myös lon tehosteeksi asetetun uhkasakon tuomitsee
56840: rajat ylittävästä kieltomenettelystä annetun lääninhallitus lääkelaitoksen taikka ulkomai-
56841: lain ( 1 ) 2 §:ssä tarkoitetun ulkomaisen vi- sen viranomaisen tai järjestön hakemuksesta.
56842: ranomaisen tai järjestön hakemuksesta, jos
56843: Suomesta peräisin oleva toiminta on vastoin 93 b §
56844: ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden mainon- Lääkelaitoksen oikeudesta panna vireille
56845: nasta annetun neuvoston direktiivin kieltokanne toisessa Euroopan talousaluee-
56846: 92/28/ETY tai televisiotoimintaa koskevien seen kuuluvassa valtiossa säädetään rajat
56847: jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnol- ylittävässä kieltomenettelystä annetussa lais-
56848: listen määräysten yhteensovittamisesta anne- sa.
56849: tun neuvoston direktiivin 89/552/ETY 14 ar-
56850: tiklan säännöksiä sellaisina kuin ne on pantu Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
56851: kansallisesti täytäntöön sovellettavaksi tule- 20.
56852: HE 178/2000 vp 19
56853:
56854:
56855:
56856:
56857: 4.
56858:
56859: Laki
56860: valmismatkaliikkeistä annetun lain muuttamisesta
56861:
56862:
56863:
56864: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56865: kumotaan valmismatkaliikkeistä 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun lain (1 08011994)
56866: 18 §:n 1 momentti sekä
56867: lisätään lakiin uusi 14 aja 14 b § seuraavasti:
56868:
56869:
56870: 14 a § tulevassa laissa.
56871:
56872: Pakkokeinot eräissä rajat ylittävissä tapauk-
56873: sissa 14 b §
56874:
56875: Kuluttajavirasto voi ryhtyä 14 §:ssä mai- Kieltokanteen vireillepano ulkomailla
56876: nittuihin toimenpiteisiin myös rajat ylittäväs-
56877: tä kieltomenettelystä annetun lain ( 1) 2 §:ssä Kuluttajaviraston oikeudesta panna vireille
56878: tarkoitetun ulkomaisen viranomaisen tai jär- kieltokanne toisessa Euroopan talousaluee-
56879: jestön hakemuksesta, jos Suomesta peräisin seen kuuluvassa valtiossa säädetään rajat
56880: oleva toiminta on vastoin matkapaketeista, ylittävästä kieltomenettelystä annetussa lais-
56881: pakettilomista ja pakettikiertomatkoista sa.
56882: annetun neuvoston direktiivin 90/314/ETY
56883: 7 artiklan säännöksiä sellaisina kuin ne on Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
56884: pantu kansallisesti täytäntöön sovellettavaksi 20.
56885:
56886:
56887: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 2000
56888:
56889:
56890:
56891: Tasavallan Presidentti
56892:
56893:
56894:
56895:
56896: TARJA HALONEN
56897:
56898:
56899:
56900:
56901: Ministeri Olli-Pekka Heinonen
56902: 20 HE 178/2000 vp
56903:
56904:
56905: Liite
56906: Rinnakkaistekstit
56907:
56908: 2.
56909:
56910: Laki
56911: markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta
56912:
56913:
56914: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56915: muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (41/1978)
56916: 1 §:n 9 ja 10 kohta, 14 §, 15 §:n 4 momentti,
56917: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 9 ja 10 kohta laissa 516/1999, 14 §osaksi laissa 392/1982 sekä
56918: 15 §:n 4momentti laissa 707/1993, sekä
56919: lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 516/1995, uusi 11 kohta sekä lakiin
56920: uusi 6 i §ja lailla 458/1997 kumotun 7 b §:n tilalle uusi 7 b § seuraavasti:
56921:
56922:
56923: Voimassa oleva laki Ehdotus
56924:
56925: 1§
56926: Markkinatuomioistuin käsittelee ja ratkai-
56927: see erikoistuomioistuimena sille seuraavien
56928: lakien mukaan kuuluvat asiat:
56929:
56930: 9) alkoholilaki (1143/ 1994); sekä 9) alkoholilaki (114311994);
56931: 10) laki saatavien perinnästä (513/1999). 10) laki saatavien perinnästä (51311999);
56932: 11) laki rajat ylittävästä kieltomenettelys-
56933: tä ( 1 ).
56934:
56935: 6i§
56936: Rajat ylittävästä kieltomenettelystä anne-
56937: tun lain nojalla käsiteltävä asia tulee mark-
56938: kinatuomioistuimessa vireille ulkomaisen
56939: viranomaisen tai järjestön hakemuksella.
56940:
56941: 7b§
56942: Markkinatuomioistuimen on heti annetta-
56943: va 6 i §:ssä tarkoitettu hakemus tiedoksi ku-
56944: luttaja-asiamiehelle, Sosiaali- ja tervey-
56945: denhuollon tuotevalvontakeskukselle, Tele-
56946: hallinto-keskukselle tai Rahoitustarkastuk-
56947: selle kunkin valvontavaltaan kuuluvassa
56948: asiassa. Hakemuksen tiedoksi saaneelle vi-
56949: ranomaiselle on myös varattava tilaisuus
56950: tulla kuulluksi, jollei kuuleminen tarpeetto-
56951: masti viivytä asian ratkaisua.
56952: HE 17812000 vp 21
56953: Voimassa oleva laki Ehdotus
56954:
56955: 14 § 14 §
56956: Markkinatuomioistuimessa todistajana tai Markkinatuomioistuimessa todistajana tai
56957: asiantuntijana kuullulle suoritetaan tämän asiantuntijana kuullulle suoritetaan 6 ja 6 i
56958: lain 6 §:ssä tarkoitetussa asiassa valtion va- §:ssä tarkoitetussa asiassa valtion varoista
56959: roista korvausta sen· mukaan kuin valtion korvausta sen mukaan kuin valtion varoista
56960: varoista maksettavista todistelukustannuk- maksettavista todistelukustannuksista anne-
56961: sista annetussa laissa (666/1972) on säädet- tussa laissa (666/1972) säädetään.
56962: ty.
56963: Markkinatuomioistuin voi velvoittaa pää- Markkinatuomioistuin voi velvoittaa pää-
56964: töksessään muun asianosaisen kuin kulutta- töksessään muun asianosaisen kuin kulutta-
56965: ja-asiamiehen korvaamaan valtiolle sen va- ja-asiamiehen tai 6 i §:ssä tarkoitetun ulko-
56966: roista maksetut 1 momentissa mainitut kus- maisen viranomaisen tai järjestön korvaa-
56967: tannukset. maan valtiolle sen varoista maksetut 1 mo-
56968: mentissa mainitut kustannukset.
56969:
56970: 15 §
56971:
56972: Tämän lain 6 §:ssä tarkoitetussa asiassa Tämän lain 6 ja 6 i §:ssä tarkoitetussa
56973: asianosaiset vastaavat itse oikeudenkäynti- asiassa asianosaiset vastaavat itse oikeuden-
56974: kuluistaan markkinatuomioistuimessa. käyntikuluistaan markkinatuomioistuimessa.
56975:
56976: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
56977: 20.
56978:
56979:
56980:
56981:
56982: 3.
56983: Laki
56984: lääkelain muuttamisesta
56985:
56986:
56987: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56988: lisätään 10 päivänä huhtikuuta 1987 annettuun lääkelakiin (39511987) uusi 93 aja 93 b §
56989: seuraavasti:
56990:
56991:
56992: Voimassa oleva laki Ehdotus
56993:
56994:
56995: 93a §
56996: Lääkelaitos voi ryhtyä 93 §:n 1 ja 2 mo-
56997: mentissa mainittuihin toimenpiteisiin myös
56998: rajat ylittävästä kieltomenettelystä annetun
56999: lain (!) 2 §:ssä tarkoitetun ulkomaisen vi-
57000: ranomaisen tai järjestön hakemuksesta, jos
57001: Suomesta peräisin oleva toiminta on vastoin
57002: ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden mainon-
57003: 22 HE 178/2000 vp
57004: Voimassa oleva laki Ehdotus
57005:
57006: nasta annetun neuvoston direktiivin
57007: 92128/ETY tai televisiotoimintaa koskevien
57008: jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallin-
57009: nollisten määräysten yhteensovittamisesta
57010: annetun neuvoston direktiivin 891552/ETY
57011: 14 artiklan säännöksiä sellaisina kuin ne on
57012: pantu kansallisesti täytäntöön sovellettavak-
57013: si tulevassa laissa.
57014: Edellä 1 momentin nojalla määrätyn kiel-
57015: lon tehosteeksi asetetun uhkasakon tuomit-
57016: see lääninhallitus lääkelaitoksen taikka ul-
57017: komaisen viranomaisen tai järjestön hake-
57018: muksesta.
57019:
57020: 93 b §
57021: Lääkelaitoksen oikeudesta panna vireille
57022: kieltokanne toisessa Euroopan talousaluee-
57023: seen kuuluvassa valtiossa säädetään rajat
57024: ylittävässä kieltomenettelystä annetussa
57025: laissa.
57026:
57027: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
57028: 20.
57029: HE 178/2000 vp 23
57030:
57031:
57032:
57033:
57034: 4.
57035: Laki
57036: valmismatkaliikkeistä annetun lain muuttamisesta
57037:
57038:
57039: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57040: kumotaan valmismatkaliikkeistä 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun lain (1080/1994)
57041: 18 §:n 1 momentti sekä
57042: lisätään lakiin uusi 14 aja 14 b § seuraavasti:
57043:
57044:
57045: Voimassa oleva laki Ehdotus
57046:
57047:
57048: 14 a §
57049:
57050: Pakkokeinot eräissä rajat ylittävissä
57051: tapauksissa
57052:
57053: Kuluttajavirasto voi ryhtyä 14 §:ssä mai-
57054: nittuihin toimenpiteisiin myös rajat ylittä-
57055: västä kieltomenettelystä annetun lain ( 1 )
57056: 2 §:ssä tarkoitetun ulkomaisen viranomai-
57057: sen tai järjestön hakemuksesta, jos Suomes-
57058: ta peräisin oleva toiminta on vastoin matka-
57059: paketeista, pakettitomista ja pakettikierto-
57060: matkoista annetun neuvoston direktiivin
57061: 90/314/ETY 7 artiklan säännöksiä sellaisi-
57062: na kuin ne on pantu kansallisesti täytäntöön
57063: sovellettavaksi tulevassa laissa.
57064:
57065:
57066: 14 b §
57067:
57068: Kieltokanteen vireillepano ulkomailla
57069:
57070: Kuluttajaviraston oikeudesta panna vireil-
57071: le kieltokanne toisessa Euroopan talousalu-
57072: eeseen kuuluvassa valtiossa säädetään rajat
57073: ylittävästä kieltomenettelystä annetussa
57074: laissa.
57075: 24 HE 17812000 vp
57076: Voimassa oleva laki Ehdotus
57077:
57078:
57079: 18 § 18 §
57080:
57081: Muutoksenhaku Muutoksenhaku
57082:
57083: Kuluttajaviraston 14 §:n nojalla anta- (1 mom. kumotaan)
57084: maan päätökseen, jolla uhkasakko on
57085: asetettu, ei saa erikseen hakea muutosta
57086: valittamalla.
57087:
57088: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
57089: ta20 .
57090: HE 179/2000 vp
57091:
57092:
57093:
57094: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rakennerahasto-
57095: ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain
57096: muuttamisesta
57097:
57098:
57099: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
57100:
57101: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi ra- Lakiin ehdotetaan lisättäväksi säännökset
57102: kennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallin- yhteisöaloiteohjelmien hallinnoinnista, val-
57103: noinnista annettua lakia. Lakiin ehdotetaan vonnasta ja tarkastuksesta. Laissa olisi sään-
57104: otettaviksi säännökset yhteisöaloiteohjelmien nökset yhteisöaloiteohjelmien ja innovatiivis-
57105: ja innovatiivisten toimien hallinnoinnista. ten toimien hallinto- ja maksuviranomaisista
57106: Ehdotetussa laissa on otettu huomioon ja niiden tehtävistä. Kahden ohjelman toi-
57107: Agenda 2000 -uudistukseen perustuvat muu- meenpanoa varten otettaisiin lakiin säännök-
57108: tokset yhteisöaloiteohjelmia koskevassa yh- set hallintokomiteasta ja sen tehtävistä.
57109: teisön lainsäädännössä. Uudella ohjelmakau- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
57110: della vuosina 2000-2006 toteutetaan neljää maan heti sen jälkeen, kun eduskunta on hy-
57111: yhteisöaloitetta. Lakia sovellettaisiin eräin väksynyt lain.
57112: poikkeuksin kaikkiin yhteisöaloiteohjelmiin.
57113:
57114:
57115:
57116:
57117: 209299A
57118: 2 HE 179/2000 vp
57119:
57120:
57121: SISÄLLYSLUETTELO
57122:
57123:
57124:
57125: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
57126:
57127: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
57128:
57129: YLEISPERUSTELUT .........................................................................•................................... 3
57130: 1. Nykytila ...............................................•.............•........................................•................. 3
57131: 1.1. Euroopan yhteisön yhteisöaloitteita ja innovatiivisia toimia koskevat
57132: säännökset .................................................................................................................... 3
57133: 1.2. Kansallinen lainsäädäntö ja käytäntö .......................................................... 7
57134: 1.3. Nykytilan arviointi .......•................................................................................. 9
57135: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ............................................................. 9
57136: 3. Esityksen vaikutukset ...........................•.............................................................•..... 11
57137: 3.1. Taloudelliset vaikutukset............................................................................. 11
57138: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..................................................... 12
57139: 3.3. Ympäristövaikutukset ....................................................................•............ 12
57140: 3.4. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan .............................................. 12
57141: 3.5. Vaikutukset alueelliseen kehitykseen ......................................................... 13
57142: 4. Asian valmistelu ja lausunnot .................................................................................. 13
57143: 4.1. Valmisteluvaiheet ......................................................................................... 13
57144: 4.2. Lausunnot ..................................................................................................... 13
57145: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja .................................................................... 13
57146:
57147: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 14
57148: 1. Lakiehdotuksen perustelut ....................................................................................... 14
57149: 2. Tarkemmat säännökset ............................................................................................ 29
57150: 3. Voimaantulo .............................................................................................................. 29
57151: 4. Säätämisjärjestys ...................................................................................................... 29
57152:
57153: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 31
57154: rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain
57155: muuttamisesta ............................................................................................................ 31
57156:
57157: LIITE....................................................................................................................................... 36
57158:
57159: RINNAKKAISTEKSTIT ...................................................................................................... 36
57160: rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain
57161: muuttamisesta ............................................................................................................ 36
57162: HE 179/2000 vp 3
57163:
57164:
57165:
57166:
57167: YLEISPERUSTELUT
57168:
57169: 1. Nykytila seurannan ja valvonnan toteuttamiseksi. Kus-
57170: takin rahastosta annetuissa asetuksissa käsi-
57171: 1.1. Euroopan yhteisön yhteisöaloitteita ja tellään niiden omia sääntöjä, pääasiassa nii-
57172: innovatiivisia toimia koskevat sään- den toiminta-aloja.
57173: nökset Yhteisöaloitteita koskevat säännökset sisäl-
57174: tyvät sekä yleisasetukseen että rahastokohtai-
57175: Euroopan yhteisöjen komissio antoi 15 siin asetuksiin. Yleisasetuksen 9 artiklan e
57176: päivänä heinäkuuta 1997 Agenda 2000 alakohdan mukaan tukitoimilla tarkoitetaan
57177: -asiakirjan, jossa pyrittiin laaja-alaisesti kä- rahastojen tukimuotoja, joita ovat toimenpi-
57178: sittelemään unionin tulevia haasteita kuten deohjelmat tai yhtenäiset ohjelma-asiakirjat,
57179: unionin politiikkojen kehittämistä, laajentu- yhteisöaloiteohjelmat sekä teknisen avun
57180: misen haasteita ja uusia rahoituksellisia puit- toimenpiteiden ja innovatiivisten toimien tu-
57181: teita vuosille 2000-2006. Osana politiikko- ki. Yhteisöaloitteet ovat siten yleisasetuksen
57182: jen kehittämistä asiakirjassa käsiteltiin ra- mukaan osa tukitoimen käsitettä ja sillä pe-
57183: kennerahastojen toiminnan uudistamista oh- rusteella useat yleisasetuksen artiklat koske-
57184: jelmakaudelle 2000-2006. Siihen liittyen vat yhteisöaloitteita.
57185: komissio antoi 18 päivänä maaliskuuta 1998 Yleisasetuksen II osaston III luvussa luetel-
57186: ehdotuksen neuvoston asetukseksi rakenne- laan ohjelmakaudella 2000---2006 kysymyk-
57187: rahastoja koskevista yleisistä säännöksistä seen tulevat yhteisöaloitteet Uudella vuosia
57188: (KOM(l998) 131 lopull.). Komission ehdo- 2000 - 2006 koskevalla ohjelmakaudella yh-
57189: tuksen perusteella annettiin 21 päivänä kesä- teisöaloitteiden määrää on vähennetty viime
57190: kuuta 1999 neuvoston asetus (EY) N:o ohjelmakauden 13 yhteisöaloitteesta neljään,
57191: 126011999 rakennerahastoja koskevista ylei- joita ovat INTERREG, URBAN, LEADER
57192: sistä säännöksistä, jäljempänä myös yleisase- ja EQUAL. Yleisasetuksen 20 artiklan mu-
57193: tus. Samalla annettiin seuraavat rahastokoh- kaan INTERREG -yhteisöaloite koskee rajat
57194: taiset asetukset: parlamentin ja neuvoston ylittävää, valtioiden välistä ja alueiden välistä
57195: asetus (EY) N:o 1783/1999 Euroopan alue- yhteistyötä, jolla pyritään edistämään koko
57196: kehitysrahastosta (EAKR), parlamentin ja yhteisön alueen sopusointuista, tasapainoista
57197: neuvoston asetus (EY) N:o 1784/1999 Eu- ja kestävää kehittämistä. URBAN -yhteisö-
57198: roopan sosiaalirahastosta (ESR), neuvoston aloite koskee kriisikaupunkien ja -lähiöiden
57199: asetus (EY) N:o 1263/1999 kalatalouden oh- taloudellista ja sosiaalista elvyttämistä kestä-
57200: jauksen rahoitusvälineestä (KOR) sekä neu- vän kaupunkikehityksen edistämiseksi.
57201: voston asetus (EY) N:o 1257/1999 Euroopan LEADER -yhteisöaloite koskee maaseudun
57202: maatalouden ohjaus- ja tukirahaston kehittämistä. EQUAL -yhteisöaloite käsittää
57203: (EMOTR) tuesta maaseudun kehittämiseen ja valtioiden välisen yhteistyön, jonka tarkoi-
57204: tiettyjen asetusten muuttamisesta ja kumoa- tuksena on edistää uusia käytäntöjä kaiken-
57205: misesta. laisen työmarkkinoihin liittyvän syrjinnän ja
57206: Säännösten rakennetta on uudistettu siten, eriarvoisuuden torjumiseksi.
57207: että yleisasetuksessa määritellään rakennera- Vuonna 1999 päättyneellä ohjelmakaudella
57208: hastojen yleiset periaatteet, joita ovat kutakin yhteisöaloitetta voitiin rahoittaa use-
57209: rahastojen ensisijaiset tavoitteet ja tehtävät, asta rahastosta. Pyrkimyksenä on yksinker-
57210: rakenteita koskevat yleiset periaatteet, taistaa yhteisöaloitteiden hallinnointia uudel-
57211: rahastojen keskinäinen sekä rahastojen ja la ohjelmakaudella. Kutakin yhteisöaloitetta
57212: muiden rahoitusvälineiden yhteensovitta- rahoitetaan ainoastaan yhdestä rahastosta.
57213: minen, ohjelmatyötä ja varainhoitoa koskeva INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloitteet ra-
57214: menettely ja tehokkuuden edellyttämät hoitetaan Euroopan aluekehitysrahaston va-
57215: välineet ohjelmien seurannan ja valvonnan
57216: 4 HE 179/2000 vp
57217:
57218:
57219: roista, LEADER -yhteisöaloite Euroopan suuntaviivojen vahvistamisesta maaseudun
57220: maatalouden ohjaus ja tukirahaston varoista kehittämiseksi (LEADER+) 14 päivänä huh-
57221: ja EQUAL -yhteisöaloite Euroopan sosiaali- tikuuta 2000. Suuntaviivat on julkaistu viral-
57222: rahaston varoista. Rahastojen soveltamisalaa lisessa lehdessä 18 päivänä toukokuuta 2000.
57223: voidaan kuitenkin laajentaa siten, että ne kä- Komissio on hyväksynyt 14 päivänä huhti-
57224: sittävät toimet, jotka on aikaisemmin rahoi- kuuta 2000 tiedonannon jäsenvaltioille suun-
57225: tettu muista rahastoista. Esimerkiksi IN- taviivojen luomiseksi EQUAL -yhteisö-
57226: TERREG -yhteisöaloitteessa voidaan Euroo- aloitetta varten valtioiden välisestä yhteis-
57227: pan aluekehitysrahaston varoista rahoittaa työstä. Suuntaviivat on julkaistu Euroopan
57228: toimia, jotka on edellisellä ohjelmakaudella yhteisöjen virallisessa lehdessä 5 päivänä
57229: rahoitettu Euroopan sosiaalirahastosta ja Eu- toukokuuta 2000.
57230: roopan maatalouden tuki- ja ohjausrahastos- INTERREG III:n suuntaviivoissa on mää-
57231: ta. Rahaston toimialan laajentamisesta on räyksiä yleisistä tavoitteista ja periaatteista,
57232: säännökset yleisasetuksen 21 artiklassa sekä rajat ylittävän yhteistyön (ohjelmalohko A)
57233: kutakin rahastoa koskevassa asetuksessa. sisällöstä, valtioiden välisen yhteistyön (oh-
57234: Yhteisöaloitteilla on yhteistyöhön ja inno- jelmalohko B) sisällöstä, alueiden välisen yh-
57235: vaatioon keskittynyt erityisluonne. Sen vuok- teistyön (ohjelmalohko C) sisällöstä, tuki-
57236: si niitä koskevien ohjelmien soveltamisala toimen valmistelusta, esittämisestä ja hyväk-
57237: eroaa ensisijaisten tavoitteiden 1, 2 ja 3 pe- symisestä, yhteensovittamisesta muiden yh-
57238: rusteella toteutettujen tukitoimien sovelta- teisön rahoitusvälineiden kanssa ja rahoituk-
57239: misalasta. Yhteisöaloitteet myös täydentävät sesta.
57240: tavoiteohjelmia. Komissiolla on merkittä- INTERREG -yhteisöaloite uudella ohjel-
57241: vämpi asema niiden suunnittelussa ja täytän- makaudella toteutetaan kolmen ohjelmaloh-
57242: töönpanossa kuin tavoitteita 1, 2 ja 3 koske- kon kautta. OhjelmalohkoA käsittää yhtenäi-
57243: vissa ohjelmissa. Yleisasetuksen 21 artiklan sen alueellisen kehityksen edistämisen raja-
57244: mukaan komissio vahvistaa kullekin yhtei- alueiden välillä, ulkorajat ja jotkut merirajat
57245: söaloitteelle omat suuntaviivat, joissa kuva- mukaan luettuina. Tukikelpoisia alueita ovat
57246: taan yhteisöaloitteen tavoitteet, soveltamisala kaikki yhteisön sisä- ja ulkomaarajojen sekä
57247: ja asianmukaiset täytäntöönpanoa koskevat eräät merirajojen alueet, jotka kuuluvat tilas-
57248: yksityiskohtaiset säännöt. Suuntaviivat jul- tollisen alueluokituksen III-tasoon (NUTS
57249: kaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa Ill) ja ne on lueteltu suuntaviivojen liitteessä
57250: lehdessä. INTERREG -yhteisöaloitteen osal- I. Liitteen I mukaan tukikelpoisia alueita ovat
57251: ta komissio on 28 päivänä huhtikuuta 2000 Ahvenanmaa, Etelä-Karjala, Etelä-Savo, Itä-
57252: antanut tiedonannon Euroopan alueen so- Uusimaa, Kainuu, Keski-Pohjanmaa, Ky-
57253: pusointuiseen ja tasapainoiseen kehitykseen menlaakso, Lappi, Pohjanmaa, Pohjois-
57254: tähtäävän Euroopan laajuista yhteistyötä Karjala, Pohjois-Pohjanmaa, Uusimaa ja
57255: koskevan yhteisöaloitteen - INTERREG Varsinais-Suomi. Liitteen ja viimeksi kulu-
57256: III:n suuntaviivojen vahvistamisesta neen ohjelmakauden perusteella olisi tarkoi-
57257: (2000/C 143/08). Suuntaviivat on julkaistu tuksena laatia seitsemän A-ohjelmaa, joissa
57258: Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä 23 Suomi olisi mukana ja jotka olisivat (suluissa
57259: päivänä toukokuuta 2000. URBAN -yhteisö- muut mukana olevat valtiot) Saariston (Ruot-
57260: aloitteen osalta komissio on hyväksynyt 28 si), Merenkurkku-MittSkandian (Ruotsi,
57261: päivänä huhtikuuta 2000 tiedonannon jäsen- Norja), Pohjoiskalotin (Ruotsi, Norja), Ba-
57262: valtioille kriisikaupunkien ja -lähiöiden ta- rents/Kolarcticin (Ruotsi, Norja, Venäjä),
57263: loudelliseen ja sosiaaliseen elvyttämiseen Karjalan (Venäjä), Kaakkois-Suomen (Venä-
57264: kestävän kaupunkikehityksen edistämiseksi jä) ja Etelä-Suomen rannikkoseudun (Vi-
57265: tähtäävän yhteisöaloitteen - URBAN II:n ro) -ohjelmat. Pohjoiskalotin ja Ba-
57266: - suuntaviivojen vahvistamisesta. Suunta- rents/Kolarcticin ohjelmat on tarkoitus yhdis-
57267: viivat on julkaistu virallisessa lehdessä 19 tää yhdeksi ohjelmaksi, jolla on kaksi alaoh-
57268: päivänä toukokuuta 2000. jelmaa. Pääosa rahoituksesta myönnetään
57269: LEADER:n osalta komissio on hyväksynyt suuntaviivojen mukaan tähän ohjelmaloh-
57270: tiedonannon jäsenvaltioille yhteisöaloitteen koon.
57271: HE 179/2000 vp 5
57272:
57273:
57274: Ohjelmalohko B käsittää sopusointuisen ohjelman seurannan, toteutuksen ja arvioin-
57275: alueellisen yhdentymisen edistämisen yhtei- nin kannalta sovelletaan yleisasetuksen III
57276: sössä ja siihen kuuluvat alueet on lueteltu osaston säännöksiä rahastojen tuesta ja va-
57277: suuntaviivojen liitteessä III. Liitteen mukaan rainhoidosta sekä yleisasetuksen seurantaa,
57278: ohjelmalohkon B tukikelpoiset alueet, joissa arviointia että varainhoidon tarkastusta kos-
57279: Suomi on mukana, ovat Itämeren alue ja kevia säännöksiä.
57280: Pohjoinen periferia. Tarkoituksena olisi laa- Täytäntöönpanon kannalta INTERREG
57281: tia kaksi ohjelmaa. Toisena olisi Itämeren -yhteisöaloitetta koskevat ohjelmat voidaan
57282: alueen ohjelma, jossa olisivat mukana Suo- luokitella kahteen ryhmään. Toiseen ryh-
57283: mi, Ruotsi, Tanska, Saksa, Norja, Puola, Vi- mään kuuluvat ohjelmat, joissa ohjelmien
57284: ro, Latvia, Liettua, Venäjä ja Valkovenäjä ja täytäntöönpanosta vastaavat toimielimet ku-
57285: toisena Pohjoisen periferian ohjelma, jossa ten hallintokomitea sekä hallinto- ja maksu-
57286: olisivat mukana Suomi, Ruotsi, Skotlanti, viranomainen asetetaan Suomessa. Sellaisia
57287: Norja, Islanti, Pärsaaret ja Grönlanti. Ohjel- ohjelmia uudella ohjelmakaudella olisivat
57288: malohko C käsittää alueellisen kehityksen Saariston, yhdistetyn Pohjoiskalotti-Barents/
57289: edistämisen ja koheesiopolitiikan sekä sen Kolarcticin, Karjalan, Kaakkois-Suomen ja
57290: toteuttamisvälineiden tehostamisen valtioi- Etelä-Suomen rannikkoseudun A-ohjelmat.
57291: den ja alueiden välisen yhteistyön avulla. Saariston ohjelmassa hallinto- ja maksuvi-
57292: Tällä hetkellä ei ole tiedossa suunniteltujen ranomaistehtäviä hoitaa Ahvenanmaan maa-
57293: ohjelmien alaa. Rahoituksen suhteen ohjel- kuntahallitus. Toiseen ryhmään kuuluvat sel-
57294: malohko C on selvästi pienin. laiset ohjelmat, joiden täytäntöönpanosta
57295: INTERREG III:n suuntaviivojen mukaan vastaavat toimielimet sijaitsevat Suomen ul-
57296: yhteisöaloiteohjelmiin on sisällyttävä ohjel- kopuolella. Sellaisia olisivat Merenkurkku-
57297: mien täytäntöönpanosäännökset, joissa oh- MittSkandian A-ohjelma sekä Itämeren alu-
57298: jelmaan osallistuvat toimivaltaiset viran- een ja Pohjoisen periferian B-ohjelmat. A-
57299: omaiset nimeävät yhteistoiminnalle kansalli- ohjelmat jaetaan niiden suuntautumisen tai
57300: sen lainsäädännön huomioon ottaen erityisten osallistuvien maiden perusteella kahteen
57301: sopimusten perusteella yhteiset hallintora- ryhmään. Karjalan, Kaakkois-Suomen ja Ete-
57302: kenteet. Niitä ovat yleisasetuksen 9 artiklan n lä-Suomen rannikkoseudun A-ohjelmista,
57303: alakohdassa ja 34 artiklassa tarkoitettu hal- joissa Suomen lisäksi ovat mukana Venäjä ja
57304: lintoviranomainen, yleisasetuksen 9 artiklan Viro, käytetään jäljempänä nimitystä itäoh-
57305: o alakohdassa ja 32 artiklassa tarkoitettu jelmat Vastaavasti sellaisia A-ohjelmia, jois-
57306: maksuviranomainen ja yhteinen tekninen sih- sa Suomen lisäksi toisena maana on mukana
57307: teeristö yhteisöaloiteohjelman toiminailista Ruotsi, kutsutaan yleisnimityksellä länsioh-
57308: johtamista varten. Nämä elimet hoitavat ky- jelmat Sellaisia ohjelmia ovat Saariston, Me-
57309: seiset kolme tehtävää (hallintoviranomainen, renkurkku-MittSkandian ja Pohjoiskalotti-
57310: maksuviranomainen ja yhteinen tekninen sih- Barents/Kolarcticin ohjelmat. Määrittelyllä
57311: teeristö) yhdessä tai erikseen ottaen huomi- on merkitystä erityisesti itäohjelmien kannal-
57312: oon INTERREG III -yhteisöaloitteen täy- ta, koska ne hallinnollisesti muodostavat yh-
57313: täntöönpanon erityispiirteet. Lisäksi ohjel- denmukaisen kokonaisuuden. Näiden ohjel-
57314: massa on oltava yleisasetuksen 35 artiklan mien täytäntöönpanosta vastaavat toimieli-
57315: mukainen seurantakomitea ja ohjauskomitea met ovat Suomessa ja ohjelmien kansallinen
57316: (steering committee). Ohjauskomitean tehtä- rahoitusosuus tulee yksinomaan Suomesta.
57317: vänä on suuntaviivojen mukaan valita yhtei- Länsiohjelmissa hallintoelimet voivat olla
57318: sesti toimet eli hankkeet ja yhteen sovittaa Suomessa tai Ruotsissa. Ohjelmien kansalli-
57319: niiden toteutusta. Täytäntöönpanosäännök- nen rahoitus tulee kahdesta jäsenvaltiosta,
57320: siin kuuluvat lisäksi yhteisöaloiteohjelman Suomesta ja Ruotsista.
57321: tarkastusta koskevien erityisten järjestelyjen URBAN II:n suuntaviivoissa on määräyk-
57322: ja menettelyjen kuvaus, jossa täsmennetään siä yleisistä tavoitteista ja periaatteista, tuki-
57323: rahoitusta ja varainhoidon valvontaa koske- kelpoisista alueista ja toimintalinjoista, oh-
57324: vat vastuualueet yleisasetuksen 38 ja 39 ar- jelmien valmistelusta, esittämisestä ja hyväk-
57325: tiklan mukaisesti. INTERREG -yhteisöaloite- symisestä, tukitoimien seurannasta, toteutuk-
57326: 6 HE 179/2000 vp
57327:
57328:
57329: sesta ja arvioinnista sekä rahoituksesta. Uu- siaalis-taloudellisiin piireihin kuuluvista toi-
57330: della ohjelmakaudella URBAN -yhteisö- mijoista. Paikalliset toimintaryhmät ovat
57331: aloitteella tuetaan noin 50:tä kaupunkialuetta. Suomessa oikeudelliselta muodoltaan pääasi-
57332: Suuntaviivojen liitteessä II on lueteltu koh- allisesti yhdistyksiä. Talouselämän osapuol-
57333: teena olevien kaupunkien ohjeellinen määrä. ten ja yhdistysten osuuden on oltava paikal-
57334: Suomesta on tukikelpoiseksi mainittu yksi listen toimintaryhmien päätöksentekotasolla
57335: kaupunkialue. Tarkoituksena on, että se kä- kuten yhdistyksen hallituksessa vähintään 50
57336: sittäisi alueita Helsingin ja Vantaan kaupun- prosenttia. Jäsenvaltion on ohjelmaehdotusta
57337: geista ja tavoitteena olisi laatia yksi Helsin- esittäessään ilmoitettava komissiolle, kuinka
57338: gin ja Vantaan URBAN -ohjelma. monta paikallista toimintaryhmää se aikoo
57339: Suuntaviivojen mukaan ohjelmiin sisälty- valita.
57340: vät täytäntöönpanosäännökset, joihin kuulu- EQUAL:n suuntaviivoissa on määräyksiä
57341: vat ohjelmaan osallistuvien viranomaisten ja yhteisöaloitteen tavoitteista, sisällöstä, ylei-
57342: hallintorakenteiden nimet. Niitä ovat erityi- sistä periaatteista, EQUAL -aloitteen nojalla
57343: sesti yleisasetuksen 9 artiklan n alakohdassa rahoitettavista toiminnoista, levittämisestä ja
57344: tarkoitettu hallintoviranomainen, joka vastaa arvioinnista Euroopan tasolla, ohjelmien
57345: yhteisöaloiteohjelman hallinnosta ja elin, jo- suunnittelusta, esittämisestä ja hyväk-
57346: ka toimii yleisasetuksen 9 artiklan o alakoh- symisestä sekä rahoituksesta. Suuntaviivojen
57347: dassa tarkoitettuna maksuviranomaisena sekä mukaan EQUAL:n käytännön toteutus perus-
57348: seurantakomitea, joka hoitaa yleisasetuksen tuu alueella tai tietyllä sektorilla luotuihin
57349: 35 artiklan mukaiset tehtävät. Suuntaviivojen kumppanuuksiin, joita kutsutaan kehittämis-
57350: mukaan jos URBAN -ohjelma koskee use- kumppanuuksiksi. Kehittämiskumppa-
57351: ampaa kuin yhtä kaupunkialuetta, ohjausko- nuuteen osallistuvat tahot määrittelevät ja
57352: mitea (steering committee) vastaa toimien eli sopivat noudatettavan strategian ja sitä varten
57353: hankkeiden valinnasta ja toteutuksen seuran- tarvittavat innovatiivisiin lähestymistapoihin
57354: nasta alueella. Jos ohjelma koskee ainoastaan perustuvat keinot. Kehittämiskumppanuudet
57355: yhtä kaupunkialuetta, kuten on tilanne Suo- käynnistävät kansainvälisen yhteistyön ja
57356: messa, seurantakomitea voi hoitaa ohjaus- osallistuvat temaattiseen yhteistyöhön sekä
57357: komitean tehtävät. Täytäntöönpanosäännök- hyvien käytäntöjen levittämiseen ja valtavir-
57358: siin kuuluvat lisäksi URBAN -yhteisö- taistamiseen.
57359: aloiteohjelman tarkastusta koskevien järjeste- EQUAL:n suuntaviivojen mukaan yhtei-
57360: lyjen ja menettelyjen esitys, jossa täsmenne- söaloiteohjelman talouden ja hallinnon hoi-
57361: tään rahoitusta ja varainhoidon valvontaa taminen kuuluvat yksinomaan ohjelman seu-
57362: koskevat vastuualueet yleisasetuksen 38 ja rantakomitean kanssa yhteistyössä toimivan
57363: 39 artiklan mukaisesti. Yhteisöaloiteohjel- hallintoviranomaisen toimivaltaan. Suunta-
57364: man seurannan, toteutuksen ja arvioinnin viivojen mukaan jäsenvaltioiden ehdotusten
57365: kannalta sovelletaan yleisasetuksen III osas- aloiteohjelmaksi olisi täytettävä yleisasetuk-
57366: ton säännöksiä rahastojen tuesta ja varain- sen 16 artiklassa asetetut edellytykset. Ehdo-
57367: hoidosta sekä yleisasetuksen seurantaa, arvi- tukset esitetään yhtenäisen ohjelma-
57368: ointia että varainhoidon tarkastusta koskevia asiakirjan muodossa, ja niihin liitetään yleis-
57369: säännöksiä. asetuksen 18 artiklan 3 kohdan mukainen oh-
57370: LEADER+ -yhteisöaloiteohjelmaa koske- jelma-asiakirjan täydennys.
57371: vissa suuntaviivoissa on määräyksiä aloitteen Yhteisöaloitteita koskeva ohjelmatyö on
57372: taustasta, tavoitteista, välineistä, toimenpi- meneillään. Kaksi INTERREG -ohjelmaa,
57373: teistä sekä täytäntöönpanosta. Yhteisöaloite Saariston ja Merenkurkku-MittSkandian IN-
57374: täydentää tavoiteohjelmia kannustamalla TERREG III A -ohjelmat, on laadittu. Val-
57375: paikallisella tasolla toimivia aktiivisia toimi- tioneuvosto on hyväksynyt ohjelmat huhti-
57376: joita laatimaan ja toteuttamaan projekteja yh- kuussa 2000 ja ne on jätetty komissioon huh-
57377: teistyössä. Yhteisöaloitteen keskeisinä toimi- tikuun lopussa. Ehdotus Manner-Suomen
57378: joina ovat paikalliset toimintaryhmät Niiden EQUAL -ohjelmaksi on luovutettu komissi-
57379: on suuntaviivojen mukaan muodostettava ta- olle syyskuussa 2000. Ahvenanmaa ei ole
57380: sapainoinen ja edustava joukko alueen eri so- laatinut EQUAL -ohjelmaa. URBAN- ja
57381: HE 179/2000 vp 7
57382:
57383:
57384: LEADER -yhteisöaloitteissa ohjelmien laa- §:ssä säädetty aluekehitysviranomaisen teh-
57385: timinen on käynnissä ja ne on tarkoitus jättää tävistä INTERREG -yhteisöaloiteohjelmassa.
57386: komissiolle marraskuussa 2000. Molemmissa Aluekehitysviranomainen voi toimia IN-
57387: yhteisöaloitteissa laaditaan yksi ohjelma. TERREG -yhteisöaloitetta koskevan toimen-
57388: Innovatiivisilla toimilla tarkoitetaan yleis- pideohjelman mukaisena Euroopan yhteisön
57389: asetuksen 22 artiklan mukaisia toimia. Inno- rakennerahastoista tulevan rahoitusosuuden
57390: vatiivisiin toimiin kuuluvat tutkimukset, pi- myöntävänä viranomaisena. INTERREG
57391: lottihankkeet ja kokemusten vaihto. Innova- -yhteisöaloitteen toimeenpanosta annetun
57392: tiivisilla toimilla edistetään tavoitteiden 1, 2 asetuksen (233/1997) 1 §:n mukaan asetusta
57393: ja 3 mukaisten tukitoimen laadun parantami- sovelletaan INTERREG -yhteisöaloitetta
57394: seen tarkoitettujen innovatiivisten menetel- koskevan toimenpideohjelman Euroopan yh-
57395: mien ja käytäntöjen kehittämistä. Ne pannaan teisön rakennerahastoista tulevan rahoitus-
57396: täytäntöön yksinkertaisella, avoimella ja osuuden myöntämiseen, maksamiseen ja val-
57397: moitteettoman varainhoidon mukaisella ta- vontaan, kun rahoitusosuuden myöntävänä
57398: valla. Jokaista pilottihankeen toiminta-alaa viranomaisena toimenpideohjelman mukaan
57399: rahoitetaan yhdestä rahastosta. Komissio jul- toimii alueiden kehittämisestä annetussa lais-
57400: kaisee yleisasetuksen 48-51 artiklassa tar- sa tarkoitettu maakunnan liitto. Sellaisena vi-
57401: koitettujen komiteoiden annettua lausuntonsa ranomaisena toimii Barentsin INTERREG II
57402: suuntaviivat, joissa annetaan tarkempia mää- A -ohjelmassa Lapin liitto.
57403: räyksiä innovatiivisten toimien tavoitteista, Asetuksen 3 §:ssä säännellään tuen myön-
57404: yleisistä periaatteista, toimenpidekokonai- tämisen edellytykset. Tuen myöntäminen
57405: suuksien sisällöstä, ohjelmien laatimisesta ja edellyttää, että kansallinen viranomainen on
57406: rahoituksesta. Suuntaviivojen laatiminen on arvioinut toimenpiteen sellaiseksi, että se voi
57407: meneillään. Komissio hyväksyy tuen myön- myöntää hankkeeseen kansallisen rahoitus-
57408: tämisen rahastoista yleisasetuksen 24 artiklan osuuden. Lisäksi edellytetään, että toimenpi-
57409: mukaan sen jälkeen, kun jäsenvaltio on toi- de on käsitelty ohjelmaa hallinnoivassa hal-
57410: mittanut komissiolle ohjelmaa koskevan esi- lintokomiteassa, joka on yksimielinen toi-
57411: tyksen. Yleisasetuksen 24 artiklan mukaan menpiteen rahoittamisesta ja että toimenpi-
57412: yleisasetuksen mukainen jäsenvaltioiden ra- teen rahoitusosuuksista on sovittu todennet-
57413: hoitusvastuu ei koske 22 artiklassa tarkoitet- tavissa olevalla tavalla toimenpiteen rahoi-
57414: tuja innovatiivisia toimia. tukseen osallistuvien kesken. Lisäksi toi-
57415: menpiteen on oltava muutoinkin yhteisön oi-
57416: keuden ja kansallisen lainsäädännön säädös-
57417: ten sekä toimenpideohjelman mukainen. Täs-
57418: 1.2. Kansallinen lainsäädäntö ja käytäntö sä niin sanotussa hajautetussa mallissa Eu-
57419: roopan yhteisöstä tulevaa rahoitusosuutta ei
57420: Suomessa on toteutettu viimeksi kuluneella ole tuloutettu valtion talousarvioon, vaan ra-
57421: ohjelmakaudella eli vuosina 1995-1999 hat on maksettu Euroopan yhteisöjen komis-
57422: INTERREG -yhteisöaloitteen puitteissa seit- siosta suoraan aluekehitysviranomaisena
57423: semää INTERREG II A-ja yhtä INTERREG toimivalle Lapin liitolle. Hajautettua mallia
57424: II C-ohjelmaa sekä II C -ohjelmia vastaavaa on sovellettu lisäksi Merenkurkku-
57425: Pohjoisen periferian Euroopan aluekehitys- MittSkandian, Pohjoiskalotin sekä Suomen ja
57426: rahastoa koskevan asetuksen (EY) N:o Ruotsin saariston INTERREG -yhteisö-
57427: 2083/93 Artikla 10 -ohjelmaa, URBAN -yh- aloiteohjelmissa. Rakennerahastoista tulevien
57428: teisöaloitteen puitteissa kahta URBAN -oh- varojen myöntämiseen, maksamiseen ja val-
57429: jelmaa, LEADER -yhteisöaloitteessa kahta vontaan sovelletaan asetuksen 4 §:än mukaan
57430: LEADER -ohjelmaa sekä ADAPT- ja EM- soveltuvin osin, mitä alueiden kehittämisessä
57431: PLOYMENT -yhteisöaloiteohjelmia, joiden annetussa asetuksessa säädetään.
57432: kokemuksille EQUAL -ohjelma pohjautuu. Aluekehityslain 10 a §:n mukaan lain sään-
57433: INTERREG -yhteisöaloitteeseen liittyen on nöksiä noudatetaan soveltuvin osin myös
57434: alueiden kehittämisestä annetun lain aluekehitysviranomaisen ja aluekehityksestä
57435: (113511993), jäljempänä aluekehityslaki, 3 a vastaavan ministeriön Euroopan yhteisön ra-
57436: 8 HE 179/2000 vp
57437:
57438:
57439: kennerahastoista myöntämiin avustuksiin. suudesta, tuen hakemisesta ja myöntämisestä,
57440: Vastaava säännös on myös alueiden kehittä- maksamisesta ja tuen takaisin perimisestä,
57441: misestä annetun asetuksen (131511993), jäl- lakkauttamisesta ja keskeyttämisestä.
57442: jempänä aluekehitysasetus, 19 a §:ssä. Sään- Rakennepolitiikkalaki on kumottu maaseu-
57443: nösten nojalla on ollut mahdollista myöntää tuelinkeinojen rahoituslailla (32911999), joka
57444: sekä kansallista että ED-rahoitusosuutta IN- sen voimaantulosta annetun valtioneuvoston
57445: TERREG -yhteisöaloitteisiin kuuluviin itäoh- asetuksen (320/2000) mukaan on muutoksi-
57446: jelmiin, joita ovat viime ohjelmakaudella ol- neen tullut osittain voimaan 3 päivänä huhti-
57447: leet Etelä-Suomen rannikkoseudun, Kaak- kuuta 2000. Maaseutuelinkeinojen rahoitus-
57448: kois-Suomen ja Karjalan INTERREG II A lain 13 §:n mukaan on mahdollista myöntää
57449: -yhteisöaloiteohjelmat. Kyseisten ohjelmien tukea muuhun kuin maaseutuyritysten 10 §:n
57450: osalta on ED-varat toisin kuin hajautetussa 1 momentissa tarkoitettuun kehittämiseen
57451: mallissa budjetoitu valtion talousarvioon. EY:n maaseudun kehittämisasetuksen 29, 32,
57452: Varat on kanavoitu hankkeisiin toimivaltais- 33 ja 45 artiklan nojalla siten kuin valtioneu-
57453: ten ministeriöiden hallinnonaloille olemassa voston asetuksella säädetään. Säännös sovel-
57454: olevien tukijärjestelmien kautta. Sisäasiain- tuu INTERREG -yhteisöaloitteen mukaisten
57455: ministeriön toimialalla sekä kansallinen että hankkeiden kansallisen rahoitusosuuden ra-
57456: ED-rahoitusosuus on myönnetty aluekehitys- hoittamiseen.
57457: lain 10 a §:n ja aluekehitysasetuksen nojalla. LEADER ·-yhteisöaloitteesta on ollut sään-
57458: Muilla hallinnonaloilla tuki on myönnetty nöksiä rakennepolitiikkalaissa ja sen nojalla
57459: asianomaisen tukijärjestelmää koskevan lain- annetussa valtioneuvoston päätöksessä
57460: säädännön nojalla. LEADER II -yhteisöaloiteohjelman toimeen-
57461: Aikaisemman maa- ja metsätalouden ra- panosta (18311997). Nykyisin säännökset
57462: kennepoliittisista toimenpiteistä annetun lain uudella ohjelmakaudella toteutettavasta
57463: (1303/1994), jäljempänä rakennepolitiikka- LEADER+ -yhteisöaloitteesta sisältyvät
57464: laki, 26 §:n nojalla on voitu myöntää tukea maaseutuelinkeinojen rahoituslakiin ja sen
57465: toimenpiteisiin, joita koskee yhteisöaloittees- nojalla annettavaan valtioneuvoston asetuk-
57466: ta toimeenpantava ohjelma. Lain nojalla on seen.
57467: annettu INTERREG -yhteisöaloitteisiin liit- Muiden yhteisöaloitteiden osalta ei ole kat-
57468: tyen valtioneuvoston päätös maaseudun ke- sottu olleen tarpeen laatia kansallisia sään-
57469: hittämistoimenpiteiden tukemisesta Etelä- nöksiä niiden toimeenpanosta, vaan vuosina
57470: Suomen rannikkoseudun, Kaakkois-Suomen 1995-1999 sovellettava hallinnointimalli
57471: ja Karjalan INTERREG -yhteisöaloite- Euroopan aluekehitysrahaston ja Euroopan
57472: ohjelmissa (488/ 1997). Päätöstä ei sovelleta sosiaalirahaston osalta sovitettiin olemassa
57473: myönnettäessä tukea Euroopan aluekehitys- olevaan kansalliseen hallinnointi- ja budje-
57474: rahastosta osaksi rahoitettaviin toimenpitei- tointijärjestelmään. Kansallisia tukijärjestel-
57475: siin. Sen sijaan valtioneuvoston päätöksessä miä koskevia säädöksiä on sovellettu ilman
57476: eräiden maaseudun kehittämishankkeiden nimenomaista säännöstä yhteisöaloitteita
57477: avustamisesta Euroopan aluekehitysrahaston koskeviin rakennerahastovaroihin. Sen sijaan
57478: tuella (114711997) on säännökset tuesta sil- yhteisöaloiteohjelmia koskeviin ohjelma-
57479: loin, kun rahoitukseen osallistuvat Euroopan asiakirjoihin on sisältynyt määräykset ohjel-
57480: aluekehitysrahasto ja maa- ja metsätalousmi- man täytäntöönpanosta, jotka ovat käsittäneet
57481: nisteriö. Lisäksi on annettu valtioneuvoston määräykset ohjelman hallinnoinnista, val-
57482: päätös valtion osallistumisesta maaseudun vonnasta ja seurannasta.
57483: kehittämistoimenpiteiden tukemiseen Me- INTERREG- ja DRBAN -ohjelmissa oh-
57484: renkurkku-MittSkandian, Pohjoiskalotin sekä jelmien toimeenpanosta on huolehtinut hal-
57485: Suomen ja Ruotsin saariston INTERREG lintokomitea, jonka tehtävistä on määrätty
57486: -yhteisöaloiteohjelmissa (1 006/ 1997). Pää- ohjelma-asiakirjassa. Sen keskeisenä tehtä-
57487: töksissä on säännöksiä tuen saajista, tuen vänä on ollut hyväksyä hankkeet rahoitetta-
57488: myöntämisen edellytyksistä, tuettavasta toi- viksi ohjelman rahoituskehyksestä. Ohjelma-
57489: minnasta, hyväksyttävistä kustannuksista, asiakirjassa on myös ollut määräykset seu-
57490: tuen enimmäismääristä, kirjanpitovelvolli- rantakomiteasta, jonka tehtävänä muun ohel-
57491: HE 179/2000 vp 9
57492:
57493:
57494: Ia on ollut seurata ohjelman täytäntöönpanoa huomioon EMPLOYMENT- ja ADAPT -yh-
57495: ja tehdä esityksiä ohjelman muuttamisesta. teisöaloitteiden toimeenpanosta saadut ko-
57496: Kansallisen lainsäädännön puuttuessa on oh- kemukset. Projekteille asetetut vaatimukset
57497: jelman sisäisistä vastuusuhteista laadittu oh- ovat edellyttäneet sekä hallinnoita että pro-
57498: jelmaan osallistuvien tahojen kesken sopi- jektien toteuttajilta toimintatapojen muutosta.
57499: muksia, joita on noudatettu ohjelma- Kokemusten mukaan hallintoa ja seurantajär-
57500: asiakirjan lisäksi. Näin on toimittu esimer- jestelmää olisi yksinkertaistettava ja sel-
57501: kiksi Itämeren INTERREG II C -ohjelmassa keytettävä sekä lisäksi kansallista lainsäädän-
57502: ja Helsingin ja Vantaan URBAN -ohjel- töä kehitettävä, jotta yhteisöaloiteprojekteissa
57503: massa. voitaisiin toteuttaa niiltä edellytettyjä innova-
57504: tiivisia kokeiluja. Viranomaisten ja projekti-
57505: 1.3. Nykytilan arviointi en toteuttajien oikeuksien ja velvollisuuksien
57506: tulisi olla selvät erityisesti valvonnan, tarkas-
57507: Yhteisöaloitteiden hallinnointi on viime tuksen ja takaisinperinnän osalta. EQUAL
57508: ohjelmakaudella vuosina 1995-1999 muo- -ohjelman hallinnoinnissa pyritään hyödyn-
57509: dostanut vaikeaselkoisen kokonaisuuden. tämään mahdollisimman pitkälle tavoite 3
57510: Siihen on ollut useita syitä. Yhtenä tekijänä -ohjelman puitteissa luotuja järjestelmiä otta-
57511: asiaan on vaikuttanut se, että eri yhteisöaloit- en kuitenkin huomioon EQUAL -ohjelman
57512: teiden osalta lainsäädäntöratkaisut ovat poi- komission suuntaviivoihin perustuvat erityis-
57513: kenneet toisistaan. Osasta yhteisöaloitteita piirteet, jotka lähtevät muun muassa kansain-
57514: kuten LEADER:stä ja INTERREG:stä on välisen yhteistyön vaatimuksesta ja aikai-
57515: katsottu tarpeelliseksi laatia asiaa koskevaa semman kauden projekteja laajempiin ja ko-
57516: lainsäädäntöä, kun taas muiden yhteisöaloit- konaisvaltaisempiin kehittämiskumppanuuk-
57517: teiden osalta on katsottu, että erillistä lain- siin perustuvasta toteutuksesta sekä ohjelman
57518: säädäntöä ei ole tarvittu ja on tukeuduttu muiden toteutusperiaatteiden ja koon vuoksi
57519: EY:n sääntelyyn, ohjelma-asiakirjojen mää- keskitetystä hallintomallista.
57520: räyksiin ja kansalliseen lainsäädäntöön. Rakennerahastoja koskevien EY -sään-
57521: Sääntely on jäänyt hajanaiseksi. Se on osal- nösten uudistamisen tavoitteena on ollut
57522: taan haitannut eri viranomaisten välistä yh- muun ohella hajauttaa ohjelmatyötä ja samal-
57523: teistyötä ohjelmien hallinnoinnissa, kun sää- la selkeyttää ja lisätä jäsenvaltion vastuuta
57524: döspohja ei ole ollut selkeä. Säädöspohjan ohjelmien täytäntöönpanossa suuremman te-
57525: puutteellisuudesta myös seuraa, että eri vi- hokkuuden saamiseksi. Jäsenvaltion vastuu
57526: ranomaisten toimivalta ei ilmene suoraan ohjelmien hallinnossa, toimeenpanossa ja
57527: lainsäädännöstä, vaan lisäksi on tunnettava valvonnassa korostuu. Yhteisöaloitteita kos-
57528: asiaa koskevat ohjelma-asiakirjat ja niiden kevan hallinnon perussäännösten säätäminen
57529: sisältö. Nykyistä oikeustilaa ei voida pitää on sen vuoksi välttämätöntä. Ohjelmatyös-
57530: tyydyttävänä. kentely ja ohjelmien hallinnointi on aiheutta-
57531: Toisena syynä vaikeaselkoisuuteen on eri- nut myös tarpeen luoda uudenlaisia toimie-
57532: tyisesti INTERREG -yhteisöaloitteen kohdal- limiä. Niiden tehtävistä on ollut määräyksiä
57533: la ollut se, että aloitteen sisällä eri ohjelmissa ohjelma-asiakirjoissa. Nykyistä oikeustilaa ei
57534: on noudatettu kahta eri mallia, hajautettua ja voida pitää tyydyttävänä. Tehdessään pää-
57535: keskitettyä mallia. INTERREG -ohjelmat töksiä julkisista varoista mainitut elimet
57536: ovat kuitenkin tyypillisesti sellaisia ohjelmia, käyttävät julkista valtaa. Toimivaltasuhteista
57537: joita EU edellyttää hallinnaitavan aluetasolla. sekä oikeuksista ja velvollisuuksista tulee
57538: Myös INTERREG -yhteisöaloitteen toimin- säätää lain tasolla.
57539: taidean kannalta on tärkeää, että ohjelmia
57540: hallinnoidaan aluetasolla. Myös eri ohjelmi- 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
57541: en hallinnon selkeyttämiseksi on tarpeen, että ehdotukset
57542: hallinnoinnissa noudatetaan yhdenmukaista
57543: menettelyä. Rakennerahastojen kansallisesta hallin-
57544: EQUAL -yhteisöaloiteohjelman hallin- noinnista annettu lakia (1353/1999), jäljem-
57545: noinnin järjestämisessä on tarkoitus ottaa pänä rakennerahastolaki, joka on tullut voi-
57546: 2 209299A
57547: 10 HE 179/2000 vp
57548:
57549:
57550: maan 1 tammikuuta 2000, ehdotetaan muu- sessä esitetyt toimenpiteet INTERREG -oh-
57551: tettavaksi siten, että lakiin otettaisiin sään- jelmien osalta koskevat keskeisesti sellaisia
57552: nökset yhteisöaloitteiden ja innovatiivisten ohjelmia, joiden täytäntöönpanoelimet ja hal-
57553: toimien hallinnoinnista, valvonnasta ja tar- linto asetetaan Suomessa. Silloin kun ohjel-
57554: kastuksesta. Koska yhteisöaloitteet ovat osa mien täytäntöönpano tapahtuu Suomen ulko-
57555: rakennerahasto-ohjelmia, on selkeyden vuok- puolella, ohjelman täytäntöönpanoa koskevat
57556: si luontevaa, että säännökset niiden hallin- määräykset perustuvat Suomen kannalta oh-
57557: nosta, valvonnasta ja tarkastuksesta sisältyi- jelma-asiakirjaan. Täytäntöönpanosta vastaa-
57558: sivät yhteen ja samaan lakiin rakennerahasto- vat elimet toimivat sijaintimaan lainsäädän-
57559: ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista. Lakia nön mukaisesti. Sellaisissa ohjelmissa rahoi-
57560: sovelletaan nykyisin tavoitteita 1, 2 ja 3 sekä tetaan myös hankkeita, jotka toteutetaan
57561: kalatalouden ohjausvälinettä koskeviin oh- Suomessa ja joihin myönnetään kansallista
57562: jelmiin. vastinrahoitusta. Hankkeisiin sovelletaan sil-
57563: Rakennerahastolakiin ehdotetaan otetta- tä osin Suomen lainsäädäntöä. Suomi on
57564: vaksi säännökset yhteisöaloiteohjelmien hal- myös vastuussa siitä, että Suomessa toteute-
57565: linnoinnista, hallintokomitean asemasta ja tut hankkeet toteutetaan ohjelman ja EY-
57566: tehtävistä, seurantakomiteasta, yhteisöaloite- lainsäädännön mukaisesti. Valvonnan tehos-
57567: ohjelmien valvonnasta ja tarkastuksesta. IN- tamiseksi ehdotetaan, että sisäasiainministe-
57568: TERREG -yhteisöaloitetta koskevien ohjel- riöllä olisi kansallisen vastinrahoituksen
57569: mien osalta ehdotetaan, että niissä noudatet- myöntävän viranomaisen lisäksi oikeus suo-
57570: taisiin yhtenäistä hajautettua hallintomallia. rittaa tarkastuksia Suomessa toteutettaviin
57571: Aikaisemmin hajautettua mallia on sovellettu hankkeisiin, jotka hallinnoidaan Suomen ul-
57572: länsiohjelmissa sekä monikansallisissa II C- kopuolelta. Lisäksi ehdotetaan, että sisäasi-
57573: ja Artikla 10 -ohjelmissa. Tarkoituksena on, ainministeriö eräissä tilanteissa voi määrätä
57574: että myös itäohjelmissa eli Karjalan, Kaak- rakennerahastovaroja INTERREG -yhteisö-
57575: kois-Suomen ja Etelä-Suomen rannikkoseu- aloiteohjelmassa myöntävän maakunnan lii-
57576: dun INTERREG III A -ohjelmissa ryhdyttäi- ton ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa ra-
57577: siin soveltamaan hajautettua hallintomallia. kennerahasto-varoja myöntävän kunnallisen
57578: Sen mukaan ohjelmassa nimetty aluekehitys- toimielimen suorittamaan valtiolle takaisin
57579: viranomaisena toimiva maakunnan liitto toi- sen määrän, jonka valtio yleisasetuksen 39
57580: misi INTERREG -ohjelman hallinto- ja mak- artiklan perusteella voidaan velvoittaa mak-
57581: suviranomaisena. Rakennerahastojen varat samaan takaisin Euroopan yhteisöjen komis-
57582: tuloutettaisiin Euroopan yhteisöjen komissi- siolle.
57583: osta suoraan ohi valtion talousarvion ohjel- LEADER:n osalta ehdotetaan, että maa- ja
57584: massa nimetylle maksuviranomaiselle. Tar- metsätalousministeriö toimisi LEADER -yh-
57585: koituksena on, että varat kanavoituisivat teisöaloitteen hallinto- ja maksuviranomaise-
57586: hankkeisiin kahta tietä, kansalliset varat kan- na.
57587: sallisten tukijärjestelmien kautta ja rakenne- Työministeriö toimisi EQUAL -yhteisö-
57588: rahastovarat ohjelmaa hallinnoivan maksuvi- aloitteen osalta yleisasetuksen 9 artiklan n
57589: ranomaisen kautta. Myös URBAN -yhteisö- alakohdan ja 34 artiklan mukaisena ohjelman
57590: aloiteohjelmassa noudatettaisiin hajautettua hallintoviranomaisena sekä 9 artiklan o ala-
57591: hallintomallia, jolloin rakennerahastoista tu- kohdan ja 32 artiklan mukaisena ESR:n mak-
57592: levia EU-varoja ei tuloutettaisi valtion talo- suviranomaisena. Aloitteen yhteensovitus py-
57593: usarvioon, vaan ne maksettaisiin suoraan ritään varmistamaan muun ESR -rahoitteisen
57594: kuntatasolle ohjelmaan nimetylle maksuvi- ja kansallisen toiminnan kesken. Koordinaa-
57595: ranomaiselle. Hallinto- ja maksuviranomai- tio organisoidaan osana työministeriön joh-
57596: sena toimisi ohjelma-asiakirjassa nimetty dolla tapahtuvaa valmistelua sekä eri hallin-
57597: kunnallinen toimielin. nonalojen ja muiden kumppaneiden välistä
57598: INTERREG -ohjelmien täytäntöönpano yhteistyötä. Yhteensovituksesta huolehtii
57599: eroaa toisistaan sen mukaan, asetetaanko oh- työministeriön asettama koordinaatioryhmä,
57600: jelman täytäntöönpanosta vastaavat elimet jonka tehtävänä on muutoinkin huolehtia
57601: Suomessa vai Suomen ulkopuolella. Esityk- keskushallintotasolla ESR -viitekehyksen,
57602: HE 179/2000 vp 11
57603:
57604:
57605: tavoite 3 -ohjelman ja alueellisten tavoiteoh- teensä 110,8 miljoonaa euroa. Julkisesta ra-
57606: jelmien yhteensovituksesta. Komissio mak- hoituksesta 50 % (55,4 miljoonaa euroa) tu-
57607: saa ESR -varoista teknistä apua, jota on tar- lee Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukira-
57608: koitus käyttää ohjelman toteutuksen edistä- haston ohjausosastosta (EMOTR-0). Kansal-
57609: miseen, hallinnointiin, seurantaan, evaluoin- lisen julkisen rahoituksen osuus on 55,4 mil-
57610: tiin ja tulosten levittämiseen. Hallionointia ja joonaa euroa. Koko julkisesta rahoituksesta
57611: seurantaa hoitava kansallinen tukirakenne noin 20 % arvioidaan saatavan LEADER
57612: toimisi työministeriön yhteydessä. Ohjelmal- -ryhmien toiminta-alueiden kunnilta. Yksi-
57613: Ie asetetaan seurantakomitea, joka muun mu- tyisen rahoituksen osuudeksi koko ohjelma-
57614: assa vahvistaisi kehittämiskumppanuuksien kauden rahoituksesta arvioidaan 35 prosent-
57615: valinnan. tia. LEADER+ -yhteisöaloiteohjelman koko-
57616: EQUAL -aloitteen rahoitukseen osallistu- naisrahoitus on yhteensä 170,5 miljoonaa eu-
57617: via valtion viranomaisia ovat ainakin työmi- roa.
57618: nisteriö, opetusministeriö sekä sosiaali- ja EQUAL -yhteisöaloitteeseen saadaan ESR
57619: terveysministeriö, joiden pääluokkiin osoite- -varoja 68 miljoonaa euroa. EU:n rahoitus-
57620: taan tulo- ja menoarviossa valtion kansalli- osuus julkisesta rahoituksesta on sama koko
57621: nen vastinrahoitus. Maksuviranomaisena ohjelman toteutusalueella ja kaikissa toimin-
57622: toimiva työministeriö kokoaa vuosittain mui- talinjoissa eli 50 %. EQUAL -ohjelmaa to-
57623: den ministeriöiden hallinnonalakohtaiset teutetaan koko maassa lukuun ottamatta Ah-
57624: suunnitelmat valtion talousarvioesitykseen, venanmaata. Suurin osa kansallisesta rahoi-
57625: jonka hyväksymisen jälkeen keskeiset minis- tuksesta (arvio noin 68,9 miljoonaa euroa)
57626: teriöt sovittavat yhteen ohjelma-asiakirjan tulisi valtion varoista. Kuntarahoitus on arvi-
57627: tavoitteet hallinnonaJoittain hyväksytyn bud- oitu yhteensä noin 4,8 miljoonaksi euroksi.
57628: jetin määrärahojen puitteissa. Huomioitaessa laskelmiin mukaan kansalli-
57629: Innovatiivisten toimien osalta ehdotetaan, nen julkinen ja yksityinen rahoitusosuus saa-
57630: että niihin sovelletaan soveltuvin osin IN- daan EQUAL -ohjelman rahoituskehykseksi
57631: TERREG -yhteisöaloitetta koskevia sääntöjä. koko ohjelmakaudelle noin 165,3 miljoonaa
57632: Esitys koskee Euroopan aluekehitysrahaston euroa.
57633: kautta rahoitettavia innovatiivisia toimia. In- Esityksen taloudelliset vaikutukset ilmene-
57634: novatiiviset toimet eroavat INTERREG -yh- vät lähinnä välillisesti ohjelmien hallinnoin-
57635: teisöaloitteesta siinä, että jäsenvaltion rahoi- uin ja varojen käytön tehostumisen kautta.
57636: tusvastuu ei koske innovatiivisia toimia. Kauden 2000-2006 hallintomallissa paino-
57637: tetaan huolellista ja varhaista varojen käytön
57638: 3. Esityksen vaikutukset suunnittelua sekä rahoitustarpeiden selvittä-
57639: mistä muun ohella valtion ja tarvittaessa kun-
57640: 3.1. Taloudelliset vaikutukset tien talousarvion laadinnan yhteydessä. IN-
57641: TERREG -ohjelmissa yhteistyöasiakirjaa
57642: Ohjelmakauden aikana INTERREG -yh- vastaava menettely on tässä suunnittelussa
57643: teisöaloiteohjelman julkinen rahoitus on yh- keskeinen väline.
57644: teensä noin 274,4 miljoonaa euroa, josta Eu- Ehdotettu sääntely selkeyttäisi toimintata-
57645: roopan aluekehitysrahaston (EAKR) osuus poja ja siten tehostaisi hallinnointia. Nämä
57646: on 137,2 miljoonaa euroa. EAKR -ra- seikat edesauttaisivat parempien ja vaikutta-
57647: hoituksesta kohdeunetaan A -ohjelmille vampien hankkeiden aikaansaamista alueiila.
57648: 102,4 miljoonaa euroa (74,6 %), B -oh- Vaikutukset näkyisivät valtion ja kuntien ta-
57649: jelmille 26,6 miljoonaa euroa (19 ,4 %) ja C loudessa sekä elinkeinoelämässä. Ohjelmien
57650: -ohjelmaan 8,2 miljoonaa euroa (6,0 %). toteutumisen nopeutuminen vaikuttaa suo-
57651: URBAN -yhteisöaloiteohjelman julkinen ra- raan myös yhteisöstä saatavaan rakennera-
57652: hoitus on yhteensä noin 20,2 miljoonaa eu- hastovarojen määrään, jolloin rakennerahas-
57653: roa, josta Euroopan aluekehitysrahaston tovarat saadaan käytettyä täysimääräisesti
57654: (EAKR) osuus on 5,3 miljoonaa euroa. ohjelmatyössä.
57655: Ohjelmakauden aikana LEADER+ -yhtei-
57656: söaloiteohjelman julkinen rahoitus on yh-
57657: 12 HE 179/2000 vp
57658:
57659:
57660: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutuk- ta eurooppa-laiseen yhteistyöhön. Kehittä-
57661: set miskumppanuuksia tukevan kansallisen tuki-
57662: rakenteen palkkauksesta huolehdittaisiin tek-
57663: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- nisellä tuella.
57664: ohjelmien osalta esityksellä voidaan arvioida LEADER+ yhteisöaloiteohjelman osalta
57665: olevan henkilöstövaikutuksia hallinto- ja paikallisiin toimintaryhmiin perustuva toi-
57666: maksuviranomaisena toimivaan toimieli- mintatapa vaikuttaa aluehallinnon kustan-
57667: meen. Hallinto- ja maksuviranomaistehtävien nuksiin vähentävästi, sillä osa viranomaisille
57668: tehokas ja moitteeton hoitaminen edellyttää kuuluvasta työstä hankkeiden ja maksatusten
57669: jonkin verran nykyistä enemmän henkilöstö- valmistelusta on siirretty ryhmien tehtäväksi.
57670: resursseja. Näitä tehtäviä hoitamaan tarvitaan
57671: ohjelmaa kohti vähintään kolme kokopäiväi- 3.3. Ympäristövaikutukset
57672: sessä työsuhteessa olevaa henkilöä. Henki-
57673: löstön palkkaamiseen voidaan käyttää ohjel- Yhteisöaloiteohjelmien hallinnon tehostu-
57674: mien teknisen tuen varoja. minen edesauttaa kestävää kehitystä, ympä-
57675: Pohjoiskalotti-Barents/Kolarcticin, Karja- ristönsuojelun integroimista ohjelmaan sekä
57676: lan, Kaakkois-Suomen ja Etelä-Suomen ran- ympäristövarojen tehokkaampaa käyttöä. Oh-
57677: nikkoseudun INTERREG III A-ohjelmien jelmat toteutetaan yhteisön ympäristöoikeu-
57678: sekä Itämeren INTERREG III B-ohjelman den ja Suomen ympäristölainsäädännön vaa-
57679: osalta lisätyötä aiheutuu PHARE/TACIS timusten mukaisesti. Ohjelmiin sisältyy myös
57680: -ohjelmiin liittyvistä koordinaatiotehtävistä. hankkeita ja toimenpiteitä, joiden tavoitteena
57681: INTERREG- ja PHARE/TACIS -ohjelmien on parantaa ympäristön tilaa. Lisäksi kolmen
57682: välistä koordinointia pyritään aktiivisesti ja INTERREG-itäohjelman sihteeristöön kuu-
57683: määrätietoisesti parantamaan ohjelmakaudel- luisi kaudella 2000--2006 edustaja alueelli-
57684: la 2000--2006. Myös seurannan tehostami- sesta ympäristökeskuksesta. Tästä syystä oh-
57685: nen aiheuttaa lisätyötä. Esimerkiksi itäohjel- jelmien ympäristönäkökohtien huomioon ot-
57686: missa hallinto- ja maksuviranomaisena toi- taminen mainituissa ohjelmissa tehostuu.
57687: miva maakunnan liitto tallentaa hanketiedot
57688: seurantajärjestelmään kaikkien hankkeiden 3.4. Vaikutukset eri kansalaisryhmien
57689: osalta. Lisäksi hankkeita rahoittavat viran- asemaan
57690: omaiset tallentavat hanketiedot kansallisen
57691: rahoituksen osalta omiin järjestelmiinsä ja Yhteisöaloiteohjelmien toimeenpanossa
57692: seuraavat hankkeita näiltä osin. otetaan huomioon miesten ja naisten välisen
57693: Sisäasiainministeriö vastaa INTERREG- ja tasa-arvon edistäminen. Ohjelmien hallin-
57694: URBAN -yhteisöaloiteohjelmien hallintoon nointiin liittyvissä toimielimissä tulee ottaa
57695: liittyvästä koordinoinnista sekä mahdollisten tasa-arvonäkökohdat huomioon tasa-arvolain
57696: ohjeiden ja säännösten antamisesta muille mukaan. Ohjelmiin sisältyy myös toimenpi-
57697: hallinnonaloille. Valtion viranomaiset osal- teitä, joiden tavoitteena on parantaa eri kan-
57698: listuvat ohjelmien hallinnointiin osana muuta salaisryhmien asemaa. Esimerkiksi Pohjois-
57699: virkatyötään, kuten jo kuluvalla rakennera- kalotti-Barents/Kolarcticin INTERREG -oh-
57700: hastokaudella. Esityksen ei siten arvioida ai- jelmaan sisältyy oma saamelaisosio, jonka
57701: heuttavan suuria lisämenoja valtiolle ohjel- avulla pyritään edistämään saamelaiskulttuu-
57702: mien toimeenpanon osalta kokonaisuudes- riaja saamelaiselinkeinoja.
57703: saan. Valtion vastinrahoituksen tarve ohjel- URBAN -ohjelmaa toteutetaan asukkaiden
57704: mien tekniseen tukeen tulee kuitenkin jonkin ja heidän edustajiensa kanssa yhteistyössä
57705: verran lisääntymään. vahvistaen näin ohjelma-alueen paikallisten
57706: EQUAL -ohjelmassa aloitteen toteutuksen näkökohtien huomioonottamista. Ohjelmalla
57707: perustuminen kansainväliselle yhteistyölle ja on todettu olevan alueellaan äänestysaktiivi-
57708: kehittämiskumppanuus -mallille samoin kuin suutta lisäävä vaikutus.
57709: hyvien käytäntöjen valtavirtaistaminen edel- EQUAL -ohjelman keskeisiä periaatteita
57710: lyttävät hallintovi-ranomaiselta erityistä uu- ovat yhtäläisten mahdollisuuksien ja suku-
57711: denlaista tukea kumppanuuksille ja panostus- puolten tasa-arvon edistäminen. Ohjelma
57712: HE 179/2000 vp 13
57713:
57714:
57715: pyrkii varmistamaan, että toteutuksesta hyö- etujärjestöiltä, saamelaiskäräjiltä, valtionta-
57716: tyvät ne, jotka ovat Suomessa työelämän syr- louden tarkastusvirastolta, tasa-arvovaltuu-
57717: jinnän ja eriarvoisuuden pääasiallisten ilme- tetulta sekä Helsingin ja Vantaan kaupungeil-
57718: nemismuotojen kohteena. ta.
57719:
57720: 5. Muita esitykseen vaikuttavia
57721: 3.5. Vaikutukset alueelliseen kehitykseen seikkoja
57722:
57723: Ohjelmien sisältö perustuu alueilla ja pai- Sisäasiainministeriössä on valmisteilla hal-
57724: kallistasolla tehtyihin strategisiin valintoihin lituksen esitys laiksi aluekehityslain muutta-
57725: ja niitä toteutetaan yhteistyössä eri viran- misesta. Tarkoituksena on aluekehityslain
57726: omaisten, yritysten ja kansalaisten kesken. muuttaminen siten, että aluekehityslaissa ote-
57727: Esityksellä pyritään parantamaan ohjelmien taan huomioon yhteisöaloiteohjelmien täy-
57728: toimeenpanoa, selkeyttämään ohjelmia to- täntöönpanosta johtuvat muutostarpeet, eri-
57729: teuttavien tahojen työnjakoa ja sitä kautta tyisesti INTERREG -yhteisöaloitteeseen
57730: edistämään ohjelma-alueen yleistä kehitystä. kohdistuvat muutostarpeet, perustuslaista ai-
57731: Esimerkiksi URBAN -ohjelmalla pyritään heutuvat muutostarpeet ja muut EY:n lain-
57732: pysäyttämään jo alkanut syrjäytymiskehitys säädännöstä johtuvat muutostarpeet. Asia
57733: ja kääntämään kehitys positiiviselle uralle. liittyy läheisesti tähän hallituksen esitykseen.
57734: Lisäksi ohjelmien varojen käytön suunnittelu Aluekehityslakiin ehdotetaan otettaviksi
57735: kytketään kiinteästi valtion talousarvion val- säännökset siitä tukijärjestelmästä, jonka no-
57736: misteluun ja tätä kautta kansalliset varat ovat jalla INTERREG -yhteisöaloiteohjelmissa
57737: ohjelmia toteuttavien viranomaisten käytössä myönnetään tukea Euroopan yhteisön raken-
57738: nykyistä tehokkaammin talousarvion tultua nerahastoista. Kyseisessä esityksessä ehdote-
57739: hyväksytyksi. taan säädettäväksi myös sisäasiainministeri-
57740: EQUAL -ohjelman toteutus voi perustua ön hallinnonalalla myönnettävästä kansalli-
57741: alueellisille kehittämiskumppanuuksille, jot- sesta vastinrahoituksesta. Tämä esitys on kui-
57742: ka kokoavat yhteen tietyn ongelman kannalta tenkin laadittu niin, että ehdotettu lainmuutos
57743: olennaiset toimijat maantieteellisellä alueella, voidaan saattaa voimaan mainituista valmis-
57744: esimerkiksi maakunnassa, viranomaisen toi- teilla olevista aluekehityslain muutoksista
57745: mialueella tai työssäkäyntialueella. Toimin- riippumatta.
57746: taa suunnataan ohjelmakaudella kulloinkin Kauppa- ja teollisuusministeriössä on val-
57747: olennaisiin ajankohtaisiin ja alueellisiin on- misteltu hallituksen esitys laiksi yritystoi-
57748: gelmiin. minnan tukemisesta (HE 150/1999 vp ). Esi-
57749: tyksen tavoitteena on uudistaa yritystukilain-
57750: 4. Asian valmistelu ja lausunnot säädäntöä niin, että ehdotettu laki yritystoi-
57751: minnan tukemisesta vastaisi mahdollisimman
57752: 4.1. Valmisteluvaiheet hyvin yritystukien kehittämisen kansallisia
57753: tarpeita ja soveltuisi EY:n rakennerahasto-
57754: Esitys on valmisteltu virkatyönä sisäasi- ohjelmien kansalliseksi säädöspohjaksi. Vuo-
57755: ainministeriössä. sia 2000-2006 koskevan uuden rakennera-
57756: hastojen ohjelmakauden osalta esityksen ta-
57757: 4.2. Lausunnot voitteena on sellainen suorien yritystukien
57758: kokonaisuus, joka tukee rakennerahasto-oh-
57759: Valmistelun yhteydessä on pyydetty lau- jelmien elinkeinopoliittisten ja yritys-
57760: sunnot työ-, maa- ja metsätalous-, kauppa- ja toiminnan kehittämistä koskevien keskeisten
57761: teollisuus-, opetus-, ympäristö-, liikenne-, so- tavoitteiden saavuttamista. Lakiin ehdotetaan
57762: siaali- ja terveys-, valtiovarain- ja oikeusmi- myös otettaviksi nykyistä laajemmat ja yk-
57763: nisteriöltä, neljältä ohjelma-alueiden maa- sityiskohtaisemmat säännökset kansallisten
57764: kunnan liitolta, työvoima- ja elinkeinokes- ja EY-varojen käytön valvonnasta. Lakiesitys
57765: kusjohtajien puheenjohtajalta, Suomen on eduskunnan käsiteltävänä.
57766: kuntaliitolta, keskeisimmiltä työmarkkina- ja
57767: 14 HE 179/2000 vp
57768:
57769:
57770:
57771: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
57772:
57773: 1. Lakiehdotuksen perustelut hoidettaisiin keskushallintotasolla, joten eh-
57774: dotettu sääntely siltä osin on samantyyppistä,
57775: 1-1 a §. Soveltamisala. Lain 1 §:ää ehdo- mutta poikkeaa INTERREG- ja URBAN
57776: tetaan muutettavaksi siten, että pykälän 4 -yhteisöaloitteiden sääntelystä.
57777: momentti, jonka mukaan Euroopan yhteisön INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteoh-
57778: rakennerahastoista osarahoitettavien yhtei- jelmiin ei sovellettaisi lain 8 §:ää, joka kos-
57779: söaloiteohjelmien toimeenpanosta ja raken- kee hallintoviranomaisen antamia ohjeita ja
57780: nerahastojen rahoituksen ja vastaavan kansal- säännöksiä, vaan ohjeiden ja säännösten an-
57781: lisen rahoitusosuuden hallinnoinnista, val- tamisesta mainituissa ohjelmissa säädettäisiin
57782: vonnasta ja tarkastuksesta säädetään erik- erikseen uudessa 8 a §:ssä. Lain 9 pykälää ei
57783: seen, kumotaan. Sen lisäksi ehdotetaan, että myöskään sovelleta, koska vastaavista tehtä-
57784: lakiin otetaan uusi 1 a pykälä lain soveltami- vistä ehdotetaan säänneltäväksi erikseen 9 a
57785: sesta yhteisöaloiteohjelmiin. Pykälän 1 mo- §:ssä. Edelleen ehdotetaan, että INTERREG-
57786: menttiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jon- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmiin ei sovel-
57787: ka mukaan yhteisöaloiteohjelmiin sovelle- lettaisi lain 12, 13, 14 ja 15 §:ää, joissa sää-
57788: taan rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta detään rakennerahastovarojen osoittamisesta
57789: hallinoinnista annettua lakia siten kuin tässä muiden viranomaisten käytettäväksi ja osoit-
57790: laissa säädetään. Lakia sovellettaisiin siten tamisen yhteydessä annettavista ehdoista, oh-
57791: myös yhteisöaloiteohjelmien toimeenpanoon jeista ja säännöksistä ja vastuusta rakennera-
57792: sekä yhteisöaloiteohjelmiin tarkoitetun ra- hastovarojen käytössä. Rakennerahastovaroja
57793: kenne-rahastojen rahoituksen ja vastaavan ei INTERREG- ja URBAN- yhteisöaloite-
57794: kansallisen rahoitusosuuden hallinnointiin, ohjelmissa osoiteta muiden ministeriöiden
57795: valvontaan ja tarkastukseen. Yhteisöaloiteoh- käytettäväksi kuten tavoiteohjelmassa, vaan
57796: jelmilla tarkoitetaan yleisasetuksen mukaisiin tarkoituksena on, että EU-varat myönnettäi-
57797: yhteisöaloitteisiin perustuvia ohjelmia. siin hallinto- ja maksuviranomaisen toimesta
57798: Yleisasetuksen 20 artiklan mukaisia suoraan asianomaiseen hankkeeseen. Sen
57799: yhteisöaloitteita, JOtta voidaan toteuttaa vuoksi ei myöskään ole tarpeen säätää raken-
57800: uudella ohjelma-kaudella, ovat INTERREG-, nerahastovarojen osoittamisen yhteydessä
57801: URBAN-, LEADER- ja EQUAL -yhteisö- maakunnan liitoille annettavista ohjeista ja
57802: aloitteet. Yhteisöaloiteohjelman määrittely määräyksistä ja vastuusta rakennerahastova-
57803: ehdotetaan otettavaksi 4 §:ään. rojen käytöstä silloin, kun maksuviranomai-
57804: Pykälän 2 ja 3 momenttiin ehdotetaan otet- nen on osoittanut varoja toisten käytettäväk-
57805: tavaksi säännökset eri yhteisöaloitteiden si. INTERREG- ja URBAN -ohjelmien osal-
57806: osalta lain soveltamisalaan tehtävistä poikke- ta myös ehdotetaan, että niihin ei sovellettaisi
57807: uksista. Soveltamisalan rajoitukset ehdote- säännöksiä maakunnan yhteistyöryhmästä,
57808: taan selkeyden vuoksi luokiteltavaksi siten, vaan ohjelmissa olisi hallintokomitea, josta
57809: että 2 momentissa säädettäisiin INTERREG- otettaisiin säännökset uuteen 21 a - 21 c
57810: ja URBAN -yhteisöaloitteisiin tehtävistä so- §:ään. Siten soveltamisalan ulkopuolelle jää-
57811: veltamisalan rajoituksista. Pykälän 3 momen- vät lain 17 - 21 §ja 23 §. Lain 22 §:n 1
57812: tissa säädettäisiin EQUAL- ja LEADER momentin 2 ja 4 kohtaa ei myöskään sovel-
57813: -yhteisöaloitteisiin tehtävistä soveltamisalan lettaisi mainittuihin ohjelmiin samasta syys-
57814: rajoituksista. Jaottelun taustalla on se, että tä. Lain 26 §:n 1, 3 ja 4 momenttia ei sovel-
57815: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- lettaisi, koska näissä momenteissa säännel-
57816: ohjelmissa ehdotettu sääntely on samantyyp- lään tietojen saannista rakennerahastovaroja
57817: pistä, koska niissä noudatettaisiin hajautettua myöntävältä, välittävältä ja käyttäväitä vi-
57818: hallintomallia, jossa hallintoviranomais- ja ranomaiselta. Rakennerahastovarat makse-
57819: maksuviranomaistehtävät olisivat alue- ja taan INTERREG- ja URBAN -ohjelman hal-
57820: kuntatasolla. Sen sijaan EQUAL- ja LEA- linto- ja maksuviranomaiselle. Lain 27 §:n
57821: DER -yhteisöaloitteissa mainitut tehtävät säännöksiä rakennerahastovaroja käyttävän
57822: HE 179/2000 vp 15
57823:
57824:
57825: ministeriön tarkastusoikeudesta ei sovellet- sa otetaan huomioon erityispiirteet ja ettei
57826: talsl mainittuihin yhteisöaloiteohjelmiin. asianomaisia säännöksiä sovellettaisi EQU-
57827: Lain 28 §:n 1 momenttia ei myöskään ehdo- AL -ohjelmaan.
57828: teta sovellettavaksi INTERREG- ja URBAN EQUAL -ohjelman toteutus ei ole sisälly-
57829: -yhteisöaloiteohjelmiin, koska rakennerahas- tettävissä maakunnalliseen käsittely- ja pää-
57830: tovaroja ei tuloutettaisi keskushallintoon. töksentekoprosessiin, vaan kytkentä olisi hal-
57831: Samasta syystä ei sovellettaisi myöskään lain linnoinnin kannalta epätarkoituksenmukai-
57832: 29 §:ää. nen. Alueellinen asiantuntemus ohjelman to-
57833: LEADER -yhteisöaloitteen osalta ehdo- teutuksessa pyritään varmistamaan yh-
57834: tetaan 1 a §:n 3 momentissa säädettäväksi, dyshenkilöverkostolla ja lausuntomenettelyl-
57835: että lain 12-15 §:ää ei sovellettaisi, koska lä. Säännökset ehdotetaan otettavaksi 1a §:n
57836: rakennerahastovaroja ei LEADER -ohjelmas- 3 momenttiin.
57837: sakaan osoiteHaisi muille hallinnonaloille Innovatiivisista toimista ehdotetaan otetta-
57838: yhden rahaston periaatteesta johtuen. Maa- vaksi säännös lain 1 a §:n 4 momenttiin.
57839: kunnan yhteistyöryhmämenettely ei sovellu Lainkohdassa ehdotetaan, että innovatiivisten
57840: LEADER -yhteisöaloitteen hallintomalliin, toimien osalta sovellettaisiin soveltuvin osin
57841: joten lain 17-21 §:ää, lukuun ottamatta 17 samaa hajautettua hallintomallia, kuin IN-
57842: §:n 8 momenttia, 22 §:n 1 momentin 4 koh- TERREG -yhteisöaloiteohjelmissa. Se tar-
57843: taa ja 23 §:ää ei sovellettaisi aloitteeseen. koittaisi sitä, että yleisasetuksen edellyttämä-
57844: Samasta syystä ei sovellettaisi hallintokomi- nä hallinto- ja maksuviranomaisena toimisi
57845: teaa koskevia 21 a - 21 c §:ää. Maa- ja ohjelma-asiakirjassa nimetty maakunnan liit-
57846: metsätalouden rakennepoliittisista toimenpi- to. ED-varat maksettaisiin suoraan valtion ta-
57847: teistä annettu laki ja sen sijaan tuleva maa- lousarvion ohi ohjelmassa nimetylle hallinto-
57848: seutuelinkeinojen rahoituslaki sisältää LEA- ja maksuviranomaiselle. Ohjelmassa olisi
57849: DER -yhteisöaloiteohjelmaa koskevia sään- INTERREG -ohjelmaa vastaava hallintoko-
57850: nöksiä. Koska rakennerahastolaki on lain 2 mitea.
57851: §:n nojalla luonteeltaan yleislaki, sitä sovel- Lain soveltaminen Ahvenanmaalla määräy-
57852: letaan toissijaisesti suhteessa hallinnonaloilla tyy Ahvenanmaan itsehallintolain (1144/
57853: noudatettaviin erityislakeihin. Tämän vuoksi 1991) mukaan. Lakia ei sovelleta maakun-
57854: LEADER -yhteisöaloiteohjelmaa koskeva nassa asioihin, joissa lainsäädäntövalta itse-
57855: sääntely perustuu pääosaltaan mainittuihin hallintolain 18 §:n nojalla kuuluu Ahvenan-
57856: erityislakeihin. maan maakunnalle. Toisaalta valtakunnan
57857: Tavoite 3 -ohjelmaan ei sovelleta eräitä ra- lakia sovelletaan asioissa, joissa lainsäädän-
57858: kennerahastolain säännöksiä lain 1 §:n 3 tövalta itsehallintolain mukaan kuuluu valta-
57859: momentin mukaan. Rakennerahastolakia kunnalle. Niillä aloilla, joita yhteisöaloiteoh-
57860: koskeneen hallituksen esityksen (HE jelmat koskevat, lainsäädäntövalta kuuluu ai-
57861: 14011999 vp) perustelujen mukaan syynä on nakin pääosin maakunnalle. Tältä osin ehdo-
57862: ohjelman horisontaalisuus ja se, että ohjel- tettu laki ei tulisi sovellettavaksi Ahvenan-
57863: man valmistelusta ja hallinnoinnista sääde- maan maakunnassa. Mahdollisiin valtakun-
57864: tään jo yleisasetuksessa ja Euroopan sosiaali- nan lainsäädäntövallan piiriin kuuluviin ra-
57865: rahastoa koskevassa asetuksessa. Siten sään- kennerahasto-ohjelmiin lakia sen sijaan so-
57866: nökset maakunnan yhteistyöasiakirjasta ja vellettaisiin myös Ahvenanmaan maakunnas-
57867: eräät muut lähinnä alueellisiin rakennerahas- sa. Jos tällaisiin ohjelmiin liittyviä hallinto-
57868: to-ohjelmien hallinnointiin liittyvät yhteis- tehtäviä halutaan antaa maakunnan itsehallin-
57869: työryhmän tehtävät eivät sovellu tavoite 3 toviranomaisille, tehtävien siirrosta maakun-
57870: -ohjelman toimeenpanoon. Suomen EQU- nan viranomaisille tulisi säätää itsehallinto-
57871: AL -ohjelma seuraa soveltuvin osin tavoit- lain 32 §:ssä tarkoitetulla sopimusasetuksel-
57872: teen 3 hallintomallia, mutta on horisontaali- la.
57873: suutensa, komission suuntaviivojen edellyt- 4 §.Määritelmät. Pykälän 8 kohtaa ehdote-
57874: tämän toteutuksen ja Suomen saaman rahoi- taan muutettavaksi ja samalla pykälään ehdo-
57875: tuksen vuoksi hallinnoinniltaan keskitetty. tetaan lisättäväksi uusi 11 kohta, jolloin van-
57876: Tämän vuoksi ehdotetaan, että hallinnoinnis- ha 11 kohta tulisi 12 kohdaksi. Pykälän 2
57877: 16 HE 179/2000 vp
57878:
57879:
57880: kohdassa tarkoitetaan rakennerahastovaroilla tomenettelylaissa säädetään. Päätöksenteosta
57881: Euroopan yhteisöjen komission Euroopan noudatetaan, mitä 24 §:n 6 momentissa sää-
57882: yhteisöjen talousarviosta Suomeen myöntä- detään.
57883: miä rakennerahastojen varoja. Koska 1 §:n 4 Sellaisissa INTERREG -ohjelmissa, joissa
57884: momentin soveltamisalaa koskeva rajoitus täytäntöönpano tapahtuu Suomen ulkopuolel-
57885: ehdotetaan kumottavaksi ja rakennerahasto- la ja jossa hallinto- ja maksuviranomaisena
57886: lakia ehdotetaan uuden 1 a §:n mukaan so- on muu kuin Suomen viranomainen, seuran-
57887: vellettavaksi yhteisöaloiteohjelmiin, voidaan ta-komiteaan kuuluvat päätösvaltaisina jäse-
57888: rakennerahastovarojen määrittely ilman ni- ninä myös toisen jäsenvaltion edustajat. Oh-
57889: menomaista säännöstä ulottaa koskemaan jelma-asiakirjassa määrätään myös seuranta-
57890: myös Euroopan yhteisöjen komission Suo- komitean kokoonpano ja sen jakaantuminen
57891: meen Euroopan yhteisöjen talousarviosta jäsenvaltioiden kesken. Tarkoituksena on, et-
57892: myöntämiä yhteisöaloiteohjelmia koskevia tä valtioneuvosto nimeäisi Suomen edustajat
57893: varoja. Ne myönnetään samoista rakennera- seurantakomiteaan.
57894: hastoista kuin tavoiteohjelmiin maksettavat Pykälän uuteen 11 kohtaan ehdotetaan li-
57895: varat. Määritelmän tarkistaminen yhteisö- sättäväksi yhteisöaloiteohjelmien määritel-
57896: aloitteiden osalta ei olisi tarpeen. mät. Yhteisöaloiteohjelma määritettäisiin si-
57897: Pykälän 8 kohdan määritelmää ehdotetaan ten, että sillä tarkoitettaisiin yleisasetuksen
57898: muutettavaksi siten, että määritelmä sisältäisi 20 artiklan mukaista yhteisöaloitteita koske-
57899: myös yhteisöaloiteohjelmat Sen vuoksi eh- vaa ohjelma-asiakirjaa. Yhteisöaloiteohjel-
57900: dotetaan, että rakennerahasto-ohjelmilla tar- mia olisivat kohdan mukaan INTERREG-,
57901: koitettaisiin myös yleisasetuksen 20 artiklas- URBAN-, LEADER- ja EQUAL -yhteisö-
57902: sa tarkoitettuja yhteisöaloitteita koskevia oh- aloiteohjelmat. Yhteisöaloitteita koskevien
57903: jelma-asiakirjoja ja niihin liittyviä yleisase- suuntaviivojen mukaan yhteisöaloiteohjelmat
57904: tuksen 9 artiklan m alakohdassa määriteltyjä pääsääntöisesti esitetään yleisasetuksen 19
57905: ohjelma-asiakirjan täydennyksiä. ED-rahoi- artiklan mukaisen yhtenäisen ohjelma-
57906: tusosuus yhteisöaloitteisiin rahoitetaan ra- asiakirjan muodossa ja niin, että lisäksi laadi-
57907: kennerahastoista ja ne ovat sillä perusteella taan yleisasetuksen 18 artiklan 3 alakohdan
57908: rakennerahasto-ohjelmia. Johdonmukaisuus- mukainen ohjelma-asiakirjan täydennys.
57909: syistä myös niistä ehdotetaan käytettäväksi 6 §. Hallintoviranomaiset. Pykälää ehdote-
57910: rakennerahasto-ohjelman määritelmää. Ra- taan muutettavaksi siten, että siihen lisätään
57911: kennerahasto-ohjelman määritelmä tarkoit- yhteisöaloiteohjelmien osalta hallintoviran-
57912: taisi laissa siten sekä alueellisia ja hori- omaisina toimivat viranomaiset. Yleisasetuk-
57913: sontaalisia rakennerahasto-ohjelmia että yh- sen 9 artiklan mukaan jäsenvaltio nimeää ku-
57914: teisöaloiteohjelmia. Määritelmän laajentami- takin ohjelmaa varten hallintoviranomaisen,
57915: sesta seuraa, että lain soveltamisala laajenee joka voi olla julkinen tai yksityinen kansalli-
57916: kattamaan myös yhteisöaloitteet silloin, kun nen, alueellinen tai paikallinen viranomainen,
57917: puheena olevaa määritelmää laissa käytetään. jonka jäsenvaltio on nimennyt hallinnaimaan
57918: Tällä perusteella yhteisöaloiteohjelmiin so- ohjelmaa. Hallintoviranomainen vastaa oh-
57919: velletaan lain 24 §:ää, joka koskee seuranta- jelman hallinnon ja täytäntöönpanon tehok-
57920: komiteoita. Kullakin yhteisöaloiteohjelmalla kuudesta.
57921: olisi yleisasetuksen 35 artiklan mukainen INTERREG III:n suuntaviivojen mukaan
57922: seurantakomitea, jonka asettaa valtioneuvos- INTERREG -yhteisöaloiteohjelmaa koskevaa
57923: to. Valtioneuvosto päättäisi seurantakomitean yhteistoimintaa varten on nimettävä yhteiset
57924: asettaessaan sen kokoonpanosta ottaen huo- hallintorakenteet, jotka hoitavat hallintavi-
57925: mioon, mitä yleisasetuksen 8 ja 35 artiklassa ranomaisen tehtäviä. INTERREG -ohjel-
57926: säädetään. Seurantakomitean päätösvaltaiset missa hallintoviranomaisen tehtäviä hoitaisi
57927: jäsenet toimivat tehtävässään virkavastuulla. ohjelma-asiakirjassa nimetty maakunnan liit-
57928: Seuranta-komitean laatimassa työjärjestyk- to. INTERREG -yhteisöaloitteen toimintai-
57929: sessä määrätään asian valmistelusta, esitte- dean kannalta on perusteltua, että ohjelmia
57930: lystä ja päätöksenteosta. Seurantakomitean hallinnoidaan aluetasolla. Uudella ohjelma-
57931: hallintomenettelyyn sovelletaan, mitä hallin- kaudella INTERREG -yhteisöaloiteohjel-
57932: HE 179/2000 vp 17
57933:
57934:
57935: missa siirrytään hajautettuun hallintomalliin. luonne huomioiden ei kuntayhtymää voida
57936: Tämä poikkeaa tavoiteohjelmissa noudatet- pitää asiaan soveltuvana yhteistoiminnan
57937: tavasta mallista, jossa hallintoviranomaisen muotona sen muodostaessa liian raskaan or-
57938: tehtävät hoidetaan keskushallintotasolta. ganisaation. Hallintoviranomaiseksi URBAN
57939: URBAN -yhteisöaloiteohjelman osalta eh- -ohjelmassa, jossa on mukana useita kuntia,
57940: dotetaan, että hallintoviranomaisena toimisi ehdotetaan ohjelma-alueen kunnan kuntalain
57941: ohjelma-asiakirjassa kaupungin tai, kun oh- 77 §:n mukaista yhteistä kunnallista toimie-
57942: jelma-alue käsittäisi useampien kaupunkien lintä. Toimielimen asettamisesta ja kokoon-
57943: alueita, kaupunkien nimeämä kunnallinen panosta kuntien kesken otettaisiin tarkemmat
57944: toimielin. URBAN II:n suuntaviivojen mu- määräykset ohjelma-asiakirjaan. Jos ohjelma
57945: kaan ohjelmaan tulee sisältyä muun ohella kattaa vain yhden kunnan alueen, hallintovi-
57946: yleisasetuksen 9 artiklan n alakohdassa tar- ranomaisena toimisi kunnan toimielin. Hel-
57947: koitettu hallintoviranomainen, joka vastaa singin ja Vantaan URBAN -ohjelmassa hal-
57948: yhteisöaloiteohjelman hallinnoinnista. Koska lintoviranomaisena toimisi Helsingin kau-
57949: Suomessa tulisi uudella ohjelmakaudella laa- pungin toimielin, johon Vantaan kaupunki
57950: dittavaksi yksi URBAN -yhteisöaloitetta ohjelma-asiakirjan mukaan nimeäisi omat
57951: koskeva ohjelma-asiakirja, jonka alue kattaa edustajansa.
57952: osia Helsingin ja Vantaan kaupungeista, olisi Hallintoviranomainen on vastuussa koko
57953: hallintoviranomaisena mainittujen kaupunki- ohjelman täytäntöönpanon tehokkuudesta ja
57954: en nimeämä kunnallinen toimielin. Koska moitteettomuudesta Euroopan yhteisöjen
57955: yleisasetuksen 9 artiklan n alakohta edellyt- komissiolle. URBAN -yhteisöaloiteohjelmas-
57956: tää, että ohjelmalla tulee olla yksi hallintovi- sa, jossa on mukana useita kuntia, vastuu oh-
57957: ranomainen, tulisi sen olla mainitussa ohjel- jelman toteuttamisesta jakaantuu kuitenkin
57958: massa Helsingin ja Vantaan kaupunkien yh- käytännössä ohjelmaan osallistuvien kuntien
57959: teinen kunnallinen toimielin. kesken. Sen vuoksi kuntien kesken on tar-
57960: Kuntalain (36511995) 2 §:n 3 momentin peen laatia lisäksi sopimus vastuunjaosta ja
57961: nojalla kunta hoitaa sille laissa säädetyt teh- sen toteuttamiseen liittyvistä menettelyta-
57962: tävät itse tai yhteistoiminnassa muiden kunti- voista. Vastaava sopimus laadittiin vuonna
57963: en kanssa. Kuntien yhteistoiminnasta ja sen 1999 päättyneellä ohjelmakaudella Helsingin
57964: muodoista säädetään tarkemmin kuntalain 10 ja Vantaan kesken.
57965: luvussa. Kuntalain 76 §:n mukaan kunnat LEADER -yhteisöaloiteohjelman osalta
57966: voivat sopimuksen nojalla hoitaa tehtäviään ehdotetaan, että hallintoviranomaisena toimi-
57967: yhdessä. Kunnat voivat myös sopia, että teh- si maa- ja metsätalousministeriö. Työminis-
57968: tävä annetaan toisen kunnan hoidettavaksi teriö toimii voimassa olevan lain mukaan ta-
57969: yhden tai useamman kunnan puolesta taikka voite 3 -ohjelman hallintoviranomaisena.
57970: että tehtävän hoitaa kuntayhtymä. Lisäksi Koska työministeriö olisi myös EQUAL-yh-
57971: kunnat voivat sopia, että kunnalle tai sen vi- teisöaloiteohjelman hallintoviranomainen,
57972: ranomaiselle laissa säädetty tehtävä, jossa pykälän 7 kohtaan ehdotetaan tehtäväksi tätä
57973: toimivaltaa voidaan siirtää viranhaltijalle, koskeva lisäys.
57974: annetaan virkavastuulla toisen kunnan viran- 7 §. Hallintoviranomaisen tehtävät. Pykä-
57975: haltijan hoidettavaksi. Kuntalain 77 §:n mu- lää ehdotetaan muutettavaksi siten, että sii-
57976: kaan kunnan hoitaessa sopimuksen nojalla hen tehdään muutokset ja lisäykset, jotka
57977: tehtävää yhden tai useamman kunnan puoles- johtuvat INTERREG- ja URBAN -yhteisö-
57978: ta voidaan sopia, että ensiksi mainitun kun- aloiteohjelmien erityisluonteesta. Pykälän 1
57979: nan siihen toimielimeen, joka huolehtii teh- momentissa säädettäisiin hallintoviranomai-
57980: tävästä, valitsevat osan jäsenistä asianomai- sen tehtävistä muissa kuin INTERREG- ja
57981: set muut kunnat. Hallintoviranomainen hoi- URBAN -ohjelmissa. Toisessa momentissa
57982: taessaan tehtäviään käyttää julkista valtaa. säädettäisiin hallintoviranomaisen tehtävistä
57983: Tämä seikka rajoittaa kysymykseen tulevia mainituissa ohjelmissa. Pykälän 2 momentis-
57984: yhteistoiminnan muotoja. Hallintoviranomai- sa ehdotetaan, että INTERREG -yhteisö-
57985: selle kuuluvia tehtäviä ei voitaisi hoitaa yk- aloiteohjelmissa hallintoviranomaisena oh-
57986: sinomaan sopimuksen nojalla. Tehtävien jelma-asiakirjan mukaan toimiva maakunnan
57987: 3 209299A
57988: 18 HE 179/2000 vp
57989:
57990:
57991: liitto ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa tämisestä; h) yleisasetuksen 46 artiklassa tar-
57992: nimetty kunnallinen toimielin hoitaisivat koitettujen tiedottamista koskevien velvoit-
57993: yleisasetuksen 34 artiklan mukaiset tehtävät. teiden noudattaminen.
57994: Yleisasetuksen 34 artiklan mukaan hallin- Komissio ja hallintoviranomainen tarkaste-
57995: toviranomainen vastaa hallinnon ja täytän- levat kerran vuodessa yleisasetuksen 37 ar-
57996: töönpanon tehokkuudesta sekä vastaa erityi- tiklassa tarkoitetun täytäntöönpanokertomuk-
57997: sesti seuraavista tehtävistä: a) täytäntöönpa- sen esittämisen yhteydessä edellisen vuoden
57998: noa koskevien luotettavien rahoitus- ja tilas- pääasiallisia tuloksia asianomaisen jäsenval-
57999: totietojen keräämistä varten tarvittavan jär- tion ja hallintoviranomaisen kanssa tehdyllä
58000: jestelmän perustaminen yleisasetuksen 36 ar- sopimuksella määriteltäviä yksityiskohtaisia
58001: tiklassa tarkoitettujen seurantaindikaattorien sääntöjä noudattaen. Komissio voi tehdä tä-
58002: määrittelemiseksi sekä 42 ja 43 artiklassa män tarkastelun perusteella jäsenvaltiolle ja
58003: tarkoitetun arvioinnin suorittaminen; näiden hallintoviranomaiselle osoitettuja huomau-
58004: tietojen välittäminen jäsenvaltioiden ja ko- tuksia. Jäsenvaltio ilmoittaa komissiolle
58005: mission välillä sovittuja järjestelyjä noudat- huomautusten perusteella toteutetuista toi-
58006: taen ja käyttäen mahdollisuuksien mukaan mista. Jos komissio asianmukaisesti perustel-
58007: atk-järjestelmiä, jotka mahdollistavat tietojen luissa tapauksissa katsoo, että toteutetut toi-
58008: vaihdon komission kanssa 18 artiklan 3 koh- met eivät ole riittäviä, se voi osoittaa jäsen-
58009: dan e alakohdan mukaisesti; b) mukauttami- valtiolle tai hallintoviranomaiselle suosituk-
58010: nen 3 kohdan mukaisesti ja ohjelma- sia, joilla pyritään parantamaan tukitoimen
58011: asiakirjan täydennyksen täytäntöönpano 18 seuranta- tai hallintojärjestelyjen tehokkuut-
58012: artiklan 3 kohdan mukaisesti, sanotun kui- ta, sekä tällaisten suositusten perustelut. Saa-
58013: tenkaan rajoittamatta 35 artiklan soveltamis- tuaan tällaisia suosituksia hallintoviranomai-
58014: ta; c) vuosittaisen täytäntöönpanokertomuk- sen on osoitettava, mihin toimiin se on ryh-
58015: sen laatiminen ja sen toimittaminen komissi- tynyt seuranta- tai hallintojärjestelyjen paran-
58016: olle sen jälkeen kun seurantakomitea on sen tamiseksi tai selvitettävä, miksi se ei ole ryh-
58017: hyväksynyt; d) yleisasetuksen 42 artiklassa tynyt toimiin. Hallintoviranomaisen tehtävä-
58018: tarkoitetun väliarvioinnin suorittaminen yh- nä on lisäksi suorittaa ohjelma-asiakirjan
58019: teistyössä komission ja jäsenvaltion kanssa; täydennyksen tarkistukset. Hallintoviran-
58020: e) sen varmistaminen, että tukitoimen hallin- omainen tarkistaa seurantakomitean pyyn-
58021: toon ja täytäntöönpanoon osallistuvat elimet nöstä tai omasta aloitteestaan ohjelma-
58022: käyttävät joko erillistä kirjanpitojärjestelmää asiakirjan täydennystä muuttamatta kuiten-
58023: tai riittävää vakiomuotoista kirjanpitoa kai- kaan kyseiselle toimintalinjalle tulevan ra-
58024: kista tukitoimeen liittyvistä tapahtumista; f) haston osuuden kokonaismäärää tai sen eri-
58025: tukitoimen puitteissa rahoitettujen toimien tyistavoitteita. Saatuaan seurantakomitean
58026: moitteettomuuden varmistaminen erityisesti hyväksynnän sen on ilmoitettava kyseisestä
58027: tekemällä sisäisiä tarkastuksia moitteettoman tarkistuksesta komissiolle.
58028: varainhoidon periaatteiden noudattamisen Mainittujen yleisasetukseen perustuvien
58029: varmistamiseksi sekä 38 artiklan 4 kohdan tehtävien lisäksi hallintoviranomainen hoitai-
58030: ensimmmsen alakohdan mukaisesti si myös rakennerahastolain 26 §:n 2 momen-
58031: hyväksyttyihin huomioihin ja oikaisutoimen- tissa sekä 29 §:n 1 momentissa mainittuja
58032: piteisiin koskeviin pyyntöihin tai tämän tehtäviä.
58033: artiklan 2 kohdan nojalla esitettyihin mukaut- 8 a §. Oikeus antaa ohjeita ja säännöksiä
58034: tamissuosituksiin vastaaminen kyseisten ar- INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjel-
58035: tiklojen säännösten mukaisesti; g) yhteisön missa. Alueellisissa ja horisontaalisissa ra-
58036: muiden politiikkojen noudattamisen varmis- kennerahasto-ohjelmissa hallintovirano-
58037: taminen; Euroopan yhteisöjen virallisessa maisilla on rakennerahastolain 8 §:n mukaan
58038: lehdessä julkaistavissa ilmoituksissa yksilöi- oikeus antaa maksuviranomaisille ja muille
58039: dään julkisia hankintoja koskevien yhteisön rakennerahastovaroja käyttäville ministeriöil-
58040: sääntöjen mukaisesti sellaisten hankkeiden le rakennerahasto-ohjelman hallinnointia,
58041: viitetiedot, joille on haettu tukea rahastoista valvontaa ja tarkastusta koskevia ohjeita, jos
58042: tai joiden osalta on tehty päätös tuen myön- yleisasetuksen 34 artiklassa sille säädettyjen
58043: HE 179/2000 vp 19
58044:
58045:
58046: velvoitteiden täyttäminen tätä edellyttää. Li- yäksyttäviin kustannuksiin liittyviä tulkinto-
58047: säksi hallintoviranomainen voi saman pykä- Ja.
58048: län 3 momentin mukaan antaa 1 momentissa 9 a §. Eräät täytäntöönpanojärjestelyt /N-
58049: tarkoitetuille viranomaisille myös yleisiä TERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjel-
58050: määräyksiä, jos yleisasetuksen 34 artiklassa missa. Lakiin ehdotetaan 2 luvun viimeiseksi
58051: sille säädettyjen velvoitteiden täyttäminen tä- pykäläksi otettavaksi uusi 9 a §,jossa säädet-
58052: tä välttämättä edellyttää. Hallintoviranomai- täisiin eräistä täytäntöönpanojärjestelyistä
58053: sen tehtävät huomioonottaen vastaavanlainen INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
58054: tarve antaa ohjeita tai määräyksiä voisi tulla ohjelmissa. Pykälän sisältö vastaa pääosal-
58055: kysymykseen myös INTERREG- ja URBAN taan sitä, mitä tavoiteohjelmien osalta sääde-
58056: -yhteisöaloiteohjelmissa. Koska kuitenkin tään rakennerahastolain 9 §:ssä. Erot johtuvat
58057: ohjeiden ja määräysten kohteena olevat eri INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
58058: ministeriöt voivat mainituissa ohjelmissa olla ohjelmissa noudatettavasta hajaotetusta hal-
58059: ainoastaan rakennerahasto-ohjelmia rahoitta- lintomallista. Pykälän 1 momenttiin ehdote-
58060: vina eikä rakennerahastovaroja käyttävinä vi- taan säännöstä siitä, että sisäasiainministeriö
58061: ranomaisina, ehdotetaan lakiin lisättäväksi voi INTERREG- ja URBAN -yhteisö-
58062: uusi 8 a §. aloiteohjelmissa yhteistyössä mainittuja oh-
58063: Kuten 8 §:ssä myös nyt ehdotetussa uudes- jelmia rahoittavien viranomaisten kanssa so-
58064: sa 8 a §:ssä ohjeet ja säännökset annettaisiin pia tavanomaisina pidettävistä INTERREG-
58065: muita hallinnonaloja edustaville ministeriöil- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmien hallin-
58066: le. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että nointitehtävien täytäntöönpanoa koskevista
58067: hallintoviranomaisen sijaan ohjeet antaisi si- tarpeellisista järjestelyistä Euroopan yhteisö-
58068: säasiainministeriö. Kunkin hallinnonalan mi- jen komission, muiden Euroopan unionin jä-
58069: nisteriö itse huolehtisi ohjeiden antamisesta senvaltioiden vastaavia ohjelmia hallinnaivi-
58070: hallinnonalallaan. Pykälän 2 momentissa eh- en viranomaisten tai jäsenvaltioiden tällaisia
58071: dotetaan, että valtioneuvoston asetuksella tehtäviä haitavien muiden tahojen kanssa.
58072: voitaisiin antaa rakennerahasto-ohjelmaa ra- INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
58073: hoittavia viranomaisia koskevia säännöksiä ohjelmia rahoittavilla viranomaisilla tarkoite-
58074: rakennerahasto-ohjelman hallinnoinnista, taan maakunnan liittoa ja muita kansallista
58075: valvonnasta ja tarkastuksesta, jos yleisase- julkista rahoitusta myöntäviä viranomaisia.
58076: tuksen 34 artiklassa hallintoviranomaiselle Lisäksi pykälän 2 momenttiin ehdotetaan li-
58077: säädettyjen velvoitteiden täyttäminen sitä sättäväksi säännös, että sisäasiainministeriö
58078: edellyttää. Lähtökohtana on kuten tavoiteoh- voisi yhteistyössä INTERREG- ja URBAN
58079: jelmissa, että muiden ministeriöiden ohjaa- -yhteisöaloiteohjelmia rahoittavien viran-
58080: misen tulisi tapahtua ohjein ja tapahtuisi omaisten kanssa sopia myös sellaisista täy-
58081: säännöksin vasta, kun se on välttämätöntä. täntöönpanojärjestelyistä, joista mainittujen
58082: Ennen asetuksen antamista on kuultava oh- yhteisöaloiteohjelmien ja Euroopan unionin
58083: jelman hallintoviranomaista ja muuta raken- ulkopuolella toteutettavan Euroopan yhteisön
58084: nerahasto-ohjelmaa rahoittavaa ministeriötä. rahoittaman ohjelman tekninen yhteensovit-
58085: INTERREG -yhteisöaloiteohjelmassa ha- taminen vaatii.
58086: jautetun mallin mukaan EU-varat myöntää Pykälän 1 momentissa toimivalta sopia täy-
58087: hallinto- ja maksuviranomaisena toimiva täntöönpanojärjestelyistä ehdotetaan tarkoin
58088: maakunnan liitto. Kansallisen julkisen rahoi- rajattavaksi. Perustuslain 94 §:n mukaan
58089: tusosuuden myöntää asianomainen ohjel- eduskunta hyväksyy sellaiset valtiosopimuk-
58090: maan osallistuva viranomainen. Eräs keskei- set ja muut kansainväliset velvoitteet, jotka
58091: nen peruste ohjeiden tai säännösten antami- sisältävät lainsäädännön alaan kuuluvia mää-
58092: seen hallintoviranomaiselle yleisasetuksen 34 räyksiä tai muutoin ovat merkitykseltään
58093: artiklan mukaan kuuluvien tehtävien lisäksi huomattavia taikka vaativat perustuslain mu-
58094: voisi olla ED-rahoituksen ja kansallisen jul- kaan muusta syystä eduskunnan hyväksymi-
58095: kisen rahoituksen yhteensovittamiseen liitty- sen. Sen vuoksi pykälässä ehdotetaan, että si-
58096: vät kysymykset. Esimerkkinä voisi tulla ky- säasiainministeriö voi asioissa, jotka eivät
58097: symykseen tarve yhtenäistää hankkeiden hy- kuulu lainsäädännön alaan tai ole merkityk-
58098: 20 HE 179/2000 vp
58099:
58100:
58101: seltään huomattavia taikka muutoin vaadi töönpanosta vastaava viranomainen tai vas-
58102: eduskunnan suostumusta, sopia tavanomaisi- taava muu taho sijaitsee Suomen ulkopuolel-
58103: lla pidettävistä mainittuja yhteisöaloiteohjel- la, noudatettaisiin lähtökohtaisesti asian-
58104: mia koskevista järjestelyistä. Ehdotuksessa omaisen maan lainsäädäntöä. Suomen osalta
58105: on siten otettu huomioon perustuslain vaati- lainsäädännöstä johtuva ero Suomessa toteu-
58106: mukset. Sopimisen kohteena olisivat lisäksi tettavien ohjelman mukaisten hankkeiden
58107: vain sellaiset järjestelyt, jotka ovat tarpeelli- osalta voitaisiin poistaa esimerkiksi sopi-
58108: sia INTERREG- ja URBAN -yhteisö- musmenettelyin. Samanlainen menettely tuli-
58109: aloiteohjelmien hallinnoimiseksi ja joita voi- si kysymykseen myös siinä tilanteessa, kun
58110: daan pitää tehtävän kannalta tavanomaisina. ohjelman täytäntöönpanosta vastaava viran-
58111: Ehdotus vastaisi näin rajattuna myös niitä omainen tai muu toimielin olisi asetettu
58112: vaatimuksia, joita eduskunnan perustuslaki- Suomessa ja kun rahoitettava hanke toteute-
58113: valiokunta on käytännössään asettanut laissa taan Suomen ulkopuolella.
58114: säädettävälle valtuudelle tehdä viranomais- Ohjelmassa mukana olevien eri jäsenvalti-
58115: sopimuksia. oiden lainsäädäntöeroista johtuvien ongelmi-
58116: Pykälässä ehdotetaan, että täytäntöön- en vähentämiseksi viime ohjelmakaudella
58117: pallojärjestelystä sopivana tahona toimisi si- Itämeren INTERREG II C -ohjelman täytän-
58118: säasiainministeriö. Sisäasiainministeriön toi- töönpanoa tehostettiin tekemällä ohjelmassa
58119: mialaan valtioneuvoston ohjesäännön mu- mukana olleiden jäsenmaiden kesken ohjel-
58120: kaan kuuluu aluekehitykseen liittyvien oh- man täytäntöönpanoon liittyviä kahdentyyp-
58121: jelmien suunnittelun ja toteutuksen yhteen- pisiä sopimuksia. Toisessa Memorandum of
58122: sovittaminen. Tällä perusteella on luontevaa, Understanding on Implementation of the In-
58123: että tehtävä kuuluisi sisäasiainministeriölle. terreg II C Operational Programme in the
58124: Usein pykälän tarkoittamista täytäntöön- Baltic Sea Region -nimisessä sopimuksessa
58125: panojärjestelyistä neuvotellaan jo ohjelmien sovittiin eri jäsenvaltioiden vastuista ohjel-
58126: valmistelun yhteydessä. Näin on tilanne esi- man täytäntöönpanossa. Sopimukseen sisäl-
58127: merkiksi eräissä INTERREG -ohjelmissa. tyivät määräykset yhteisestä sihteeristöstä,
58128: Myös on perusteltua, että yksi taho sopii jär- taloudellisesta täytäntöönpanosta, taloudelli-
58129: jestelyistä kaikissa INTERREG- ja URBAN sista vastuista käsittäen vastuunjaon eri jä-
58130: -ohjelmissa. Muina kyseessä olevia yhteisö- senmaiden kesken ja suhteessa Euroopan yh-
58131: aloiteohjelmia rahoittavina viranomaisina tu- teisöjen komissioon ja ohjelman täytäntöön-
58132: lisivat kysymykseen eri hallinnonalojen kes- panosta vastaavaan Schleswig-Holsteinin
58133: kushallinnon viranomaiset. Tältä osin osavaltioon. Toisessa sopimuksessa sovittiin
58134: käytäntö olisi yhdenmukainen tavoite- ohjelman täytäntöönpanoon liittyvistä menet-
58135: ohjelmissa noudatettavan käytännön kanssa. telyistä käytännön täytäntöönpanosta vastaa-
58136: Sisäasiainministeriö voi hallintoviranomai- van Investitionsbank Schleswig-Holsteinin ja
58137: sena tavoitteita 1 ja 2 koskevissa ohjelmissa erikseen kunkin jäsenvaltion kesken. Sopi-
58138: sopia vastaavista järjestelyistä rakenne- mus sisälsi määräyksiä pankin vastuista, ED-
58139: rahastolain 9 § mukaan. varojen hallinnoinnista, tuen maksamisen py-
58140: INTERREG -yhteisöaloiteohjelmissa oh- säyttämisestä ja takaisinperinnästä, rapor-
58141: jelmien hallinnointi eroaa toisistaan sen mu- toinoista ja tarkastuksista sekä pankin pää-
58142: kaan, asetetaanko ohjelman täytäntöönpanos- töksentekovallan laajuudesta.
58143: ta vastaavat viranomaiset tai toimielimet Uudella ohjelmakaudella on tarkoituksena,
58144: Suomessa vai Suomen ulkopuolella muussa että vastaavan tyyppisiä sopimuksia otettai-
58145: EU:n jäsenvaltiossa. Ensiksi mainitun kaltai- siin käyttöön muissakin INTERREG-
58146: sia ohjelmia ovat Saariston ja Pohjoiskalotti- ohjelmissa. Sopimuksilla pyrittäisiin tehos-
58147: Barents/Kolarctic INTERREG III A-oh- tamaan ohjelmien täytäntöönpanoa. Pykälän
58148: jelmat sekä kaikki itäohjelmat Jälkimmäisiä 1 momentissa mainittuja ohjelmia, joissa
58149: ohjelmia uudella ohjelmakaudella ovat Me- mainitut täytäntöönpallojärjestelyt muiden
58150: renkurkku-MittSkandian INTERREG III A-, Euroopan unionin jäsenvaltioiden rakennera-
58151: Itämeren ja Pohjoisen Periferian INTERREG hastotehtäviä hoitavien viranomaisten kanssa
58152: III B -ohjelmat. Silloin, kun ohjelman täytän- voivat uudella ohjelmakaudella tulla kysy-
58153: HE 179/2000 vp 21
58154:
58155:
58156: mykseen, olisivat Saariston, Merenkurkku- jonka mukaan maa- ja metsätalousministeriö
58157: MittSkandian, Pohjoiskalotti -Barents/Kol- toimii Euroopan maatalouden ohjaus- ja tuki-
58158: arcticin INTERREG III A -ohjelmat sekä rahaston ohjausosaston osalta maksuviran-
58159: Itämeren ja Pohjoisen periferian INTERREG omaisena.
58160: Ili B-ohjelmat. Pykälän 2 momentissa tarkoi- EQUAL -yhteisöaloitteen osalta työminis-
58161: tettuja ohjelmia olisivat itäohjelmat eli Karja- teriö toimisi maksuviranomaisena. Vastaa-
58162: lan, Kaakkois-Suomen ja Etelä-Suomen ran- vasti kuten LEADER -yhteisöaloitteessa
58163: nikkoseudun INTERREG III A -ohjelmat. asema ilmenee pykälän 1 momentin 2 koh-
58164: Mainituissa ohjelmissa tilanne poikkeaa dasta, jonka mukaan työministeriö toimii Eu-
58165: muihin ohjelmiin nähden siinä, että ohjelmis- roopan sosiaalirahaston osalta maksuviran-
58166: ta ei voida myöntää varoja Suomen ulkopuo- omaisena.
58167: lelle. Mahdollisesti laadittavat sopimukset 11 §. Maksuviranomaisen tehtävät. Pykä-
58168: ovat siten tältä osin tyypiltään toisenlaisia. län 1 momentti ehdotetaan muutettavaksi si-
58169: 10 §. Maksuviranomaiset. Pykälään ehdo- ten, että se ei koskisi INTERREG- eikä UR-
58170: tetaan otettavaksi uusi 2 momentti, jon- BAN -yhteisöaloitteita. Samalla ehdotetaan,
58171: ka mukaan INTERREG- ja URBAN yh- että pykälään otettaisiin uusi 2 momentti.
58172: teisöal oiteohjelmissa maksuviranomaisilla Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että IN-
58173: toimisivat ne viranomaiset, jotka ovat ohjel- TERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjel-
58174: missa nimetty hallintoviranomaisiksi. IN- missa nimetty maksuviranomainen hoitaisi
58175: TERREG -ohjelmissa maksuviranomaisena yleisasetuksen 32 artiklan mukaiset maksuvi-
58176: toimisivat siten hallintoviranomaisena toimi- ranomaiselle kuuluvat tehtävät. Yleisasetuk-
58177: va maakunnan liitto ja URBAN -ohjelmassa sen 32 artiklan mukaan komissio suorittaa
58178: Helsingin ja Vantaan kaupungin yhteinen rahastoista maksettavan osuuden asiaa kos-
58179: toimielin. Euroopan yhteisöjen komissio kevan maksusitoumuksen mukaisesti maksu-
58180: maksaisi EU-varat suoraan asianomaiselle viranomaisille. Maksu voidaan suorittaa en-
58181: maksuviran-omaiselle siten, että varoja ei tu- nakkomaksuna, välimaksuna tai loppumak-
58182: loutettaisi valtion budjettiin. Kysymyksessä suna. Välimaksut ja loppumaksut liittyvät to-
58183: on hajautettu malli. Viime ohjelmakaudella siasiallisesti suoritettuihin maksuihin ja näi-
58184: hajautettua mallia noudatettiin Barentsin IN- den on vastattava lopullisten edunsaajien
58185: TERREG II A -ohjelmassa, jossa varat mak- suorittamia maksuja, joiden tueksi on esitet-
58186: settiin suoraan Lapin liitolle. tävä maksukuitit tai vastaavalla tavalla todis-
58187: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- tusvoimaiset kirjanpitoasiakirjat Maksuvi-
58188: ohjelmia koskevien suuntaviivojen mukaan ranomainen huolehtii siitä, että lopulliset
58189: yhteisöaloiteohjelmilla tulee olla yleisasetuk- edunsaajat saavat rahastoista maksettavan
58190: sen 9 artiklan o alakohdassa ja 32 artiklassa osuuden mahdollisimman nopeasti ja koko-
58191: tarkoitettu maksuviranomainen. Yleisasetuk- naisuudessaan ilman vähennyksiä, pidätyksiä
58192: sen 9 artiklan o alakohdan mukaan maksuvi- tai lisäkustannuksia. Maksuviranomaisen teh-
58193: ranomaisella tarkoitetaan yhtä tai useampaa tävänä on laatia maksupyyntöjä ja toimittaa
58194: kansallista, alueellista tai paikallista toimie- ne komissiolle. Nämä tehtävät liittyvät enna-
58195: lintä, joiden tehtäväksi jäsenvaltio on antanut koihin, välimaksuihin ja loppumaksuihin.
58196: laatia ja välittää maksupyyntöjä sekä ottaa Komissio maksaa ensimmäisen sitoumuk-
58197: vastaan komission suorittamat maksut. Sa- sen yhteydessä maksuviranomaiselle enna-
58198: man artiklan n alakohdan mukaan jos jäsen- kon. Ennakon suuruus on 7 prosenttia rahas-
58199: valtio niin päättää, hallintoviranomainen voi tojen tuesta kyseiselle tukitoimelle. Se voi-
58200: olla sama toimielin kuin kyseiselle tukitoi- daan periaatteessa jakaa enintään kahdelle
58201: mene maksuviranomaisena toimiva toimie- varainhoitovuodelle käytettävissä olevien
58202: lin. budjettivarojen mukaan. Tukitoimien keston
58203: LEADER -yhteisöaloiteohjelmassa maksu- ajan maksuviranomainen käyttää ennakkoa
58204: viranomaisena toimisi maa- ja metsätalous- maksaakseen yhteisön osuuden tähän tuki-
58205: ministeriö. Momenttiin ei tarvitse ottaa asias- toimeen liittyvistä menoista. Maksuviran-
58206: ta erillistä säännöstä, vaan asia perustuu py- omainen joutuu maksamaan ennakon takaisin
58207: kälän 1 momentin 3 kohdan säännökseen, komissiolle osittain tai kokonaisuudessaan,
58208: 22 HE 179/2000 vp
58209:
58210:
58211: riippuen edistymisestä tukitoimen täytän- koskevat hakemukset esitetään mahdolli-
58212: töönpanossa, jos maksatushakemusta ei ole suuksien mukaan komissiolle yhdessä erässä
58213: lähetetty komissiolle 18 kuukauden kuluessa kolmesti vuodessa ja että viimeinen maksa-
58214: siitä, kun päätös myöntää tukea rahastosta tushakemus esitetään viimeistään 31 päivään
58215: tehtiin. Ennakkomaksuista mahdollisesti syn- lokakuuta mennessä.
58216: tyvä korkotulo kohdeunetaan maksuviran- Loppumaksuun liittyen maksuviranomai-
58217: omaisen toimesta kyseiselle tukitoimelle. sen on jätettävä komissiolle ilmoitus tosiasi-
58218: Komissio suorittaa välimaksuja korvatak- allisesti suoritetuista maksuista kuuden kuu-
58219: seen rahastoista tosiasiallisesti suoritetut ja kauden kuluessa rahastoista myönnettävää
58220: maksuviranomaisen todentamat maksut. Ky- tukea koskevassa päätöksessä vahvistetusta
58221: seiset maksut on suoritettava tukitoimikoh- määräpäivästä. Loppumaksun edellytyksenä
58222: taisesti ja laskettava ohjelma-asiakirjan täy- on lisäksi, että komissiolle on jätetty täytän-
58223: dennyksen rahoitussuunnitelmassa olevien töönpanoa koskeva loppukertomus ja komis-
58224: toimenpiteiden mukaan. Niiden on täytettävä sio on hyväksynyt sen ja että jäsenvaltio on
58225: seuraavat ehdot: a) komissiolle on esitetty lähettänyt komissiolle yleisasetuksen 38 ar-
58226: ohjelma-asiakirjan täydennys; b) komissiolle tiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitetun hal-
58227: on toimitettu viimeisin vuosittainen täytän- lintoviranomaisesta riippumattomassa tehtä-
58228: töönpanokertomus; c) komissiolle on toimi- vässä olevan henkilön tai yksikön laatiman
58229: tettu yleisasetuksen 42 artiklassa tarkoitettu ilmoituksen. Loppumaksua ei voida enää oi-
58230: tukitoimen väliarviointi; d) hallintoviran- kaista jäsenvaltion pyynnöstä, jos maksuvi-
58231: omaisten ja seurantakomitean päätökset vas- ranomainen ei ole esittänyt hakemusta ko-
58232: taavat kyseisille toimintalinjoille rahastoista missiolle yhdeksän kuukauden kuluessa lop-
58233: myönnetyn tuen kokonaismäärää; e) komis- pumaksun suorittamispäivästä.
58234: sion antamia yleisasetuksen 34 artiklan 2 Yleisasetuksen 32 artiklan mukaan jäsen-
58235: kohdassa tarkoitettuja suosituksia on nouda- valtioiden on toimitettava viimeistään kunkin
58236: tettu asetetun määräajan kuluessa tai jäsen- vuoden huhtikuun 30 päivänä komissiolle
58237: valtio on ilmoittanut perustelut sille, miksi ajantasaistetut maksatushakemuksia koskevat
58238: toimenpiteitä ei ole toteutettu, kun suositus- ennusteet kuluvalle ja seuraavalle varainhoi-
58239: ten tarkoituksena on korjata sellaisia seuran- tovuodelle. Jäsenvaltiot nimeävät viranomai-
58240: ta- tai hallintojärjestelmän vakavia puutteita, set, jotka voivat antaa väli- ja loppumaksuja
58241: jotka asettavat tukitoimen moitteettoman va- koskevat todistukset ja ilmoitukset.
58242: rainhoidon kyseenalaiseksi; on toteutettu Mainittujen tehtävien lisäksi ehdotetaan, et-
58243: yleisasetuksen 38 artiklan 4 kohdassa tarkoi- tä myös INTERREG- ja URBAN -yhteisö-
58244: tettuja korjaavia toimenpiteitä koskevat aloiteohjelmissa maksuviranomainen hoitaisi
58245: pyynnöt, jos maksatushakemus koskee tar- myös eräitä kansallisia tehtäviä, jotka alueel-
58246: koitettua toimenpidettä tai tarkoitettuja toi- lisissa tavoiteohjelmissa kuuluvat maksuvi-
58247: menpiteitä sekä f) kyseiseen maksatushake- ranomaisen hoidettavaksi. Maksuviranomai-
58248: mukseen liittyvää toimenpidettä tai toimenpi- sella olisi oikeus saada rakennerahastolain 26
58249: teitä koskevia maksuja ei ole keskeytetty §:n 2 kohdassa tarkoitetut tehtävien hoitami-
58250: yleisasetuksen 39 artiklan 2 kohdan ensim- seksi tarpeelliset tiedot.
58251: mäisen alakohdan mukaisesti eikä komissio Lisäksi ehdotetaan, että INTERREG- ja
58252: ole tehnyt päätöstä perustaruissopimuksen URBAN -ohjelmissa nimetty maksuviran-
58253: 226 artiklan mukaisen jäsenyysvelvoitteiden omainen hoitaisi rakennerahastolain 30 §: ssä
58254: noudattamatta jättämistä koskevan menette- mainitut tehtävät. Koska mainituissa ohjel-
58255: lyn aloittamisesta. missa maksuviranomainen myöntää EU-varat
58256: Komissio ilmoittaa jäsenvaltiolle ja mak- suoraan rahoitettavaan hankkeeseen, koskisi
58257: suviranomaiselle viipymättä, jos joku edellä tarkastusoikeus ED-rahoituksen saajia. Muil-
58258: mainituista ehdoista ei täyty eikä maksu- ta osin pykälän 1 momentti ei tulisi sovellet-
58259: pyyntöä voida hyväksyä, jolloin niiden on tavaksi. Myös mainittujen ohjelmien osalta
58260: ryhdyttävä tarvittaviin toimiin tilanteen kor- on tarkoituksenmukaista, että maksuviran-
58261: jaamiseksi. Jäsenvaltioiden on varmistettava omaiset voivat valtuuttaa toisen viranomai-
58262: mahdollisimman hyvin, että välimaksuja sen tai riippumattoman tilintarkastajan suorit-
58263: HE 179/2000 vp 23
58264:
58265:
58266: tamaan rakennerahastovarojen käyttöä kos- Valmistelutyön muoto INTERREG -ohjel-
58267: keva rahoituksen saajaan kohdistuvan tarkas- missa käytännössä riippuu siitä, miten ohjel-
58268: tuksen puolestaan, jos se on tarpeen 2 mo- ma-alue kohdistuu eri valtioiden kesken. Sel-
58269: mentissa mainituilla edellytyksillä. laisissa ohjelmissa, joissa on mukana useita
58270: INTERREG- ja URBAN -ohjelmassa ni- jäsenvaltioita kuten länsiohjelmissa, valmis-
58271: metty maksuviranomainen voisi myös tilan- telu tapahtuu eri jäsenmaiden viranomaisista
58272: teessa, jossa valtio on yleisasetuksen 39 ar- muodostetuissa valmisteluelimissä. Ohjel-
58273: tiklan perusteella velvoitettu maksamaan Eu- missa, joissa on mukana myös EU:n ulko-
58274: roopan yhteisöjen komissiolle takaisin ra- puolisia maita, ovat myös kyseisiä maita
58275: kennerahastojen varoja, velvoittaa muun kuin edustavat viranomaiset mukana valmiste-
58276: valtion budjettitalouden piiriin kuuluvan vi- luelimissä.
58277: ranomaisen, viraston tai laitoksen suoritta- URBAN -yhteisöaloitetta koskevien suun-
58278: maan takaisin sen komissiolle maksaman taviivojen mukaan tukikelpoisista alueista
58279: määrän täysimääräisenä kuluineen. Suoritus vastaavien paikallisviranomaisten on laadit-
58280: määrättäisiin, jos varojen takaisinmaksu on tava yhteisöaloiteohjelmat ja tehtävä tarvitta-
58281: johtunut suoritukseen velvoittavan virheelli- essa yhteistyötä alueellisten ja kansallisten
58282: sestä menettelystä tai jos suoritukseen vel- viranomaisten kanssa kunkin jäsenvaltion
58283: voitettava on Euroopan yhteisöjen komission hallintorakenteesta riippuen. Suomen ainoas-
58284: päätöksellä suoraan vastuussa komissiolle sa URBAN -ohjelmassa valmistelu tapahtuu
58285: varojen käytöstä. Tästä ehdotetaan otettavak- Helsingin ja Vantaan kaupunkien toimesta.
58286: si viittaussäännös pykälän 2 momenttiin. Kumppanuus -periaatteen mukaan valmiste-
58287: 16 §. Rakennerahasto-ohjelmien valmis- lussa ovat mukana myös muut alueelliset ja
58288: telu. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään- paikalliset viranomaiset sekä eri järjestöjen
58289: nös siitä, että INTERREG-, URBAN-, LEA- edustajat.
58290: DER- ja EQUAL -yhteisöaloitteiden valmis- Yhteisöaloiteohjelmia koskevat ohjelma-
58291: telun osalta on noudatettava komission anta- esitykset käsitellään kuten tavoiteohjelmatkin
58292: mia suuntaviivoja. tarvittaessa ED-asiain komitean alaisissa ja-
58293: INTERREG III- ja URBAN II -yhteisö- ostoissa ja muissa valtioneuvoston piiriin
58294: aloitteita koskevien suuntaviivojen mukaan kuuluvissa asianomaisissa valiokunnissa ja
58295: ohjelmien sisällön on vastattava yleisasetuk- ministerityöryhmissä. Ohjelmaesitysten an-
58296: sen 19 artiklan 3 kohdassa kuvailtujen yhte- tamisesta komissiolle päättää valtioneuvos-
58297: näisten ohjelma-asiakirjojen sisältöä ottaen ton yleisistunto. Yhteisöaloitetta koskevat
58298: kuitenkin lisäksi huomioon INTERREG- ja ohjelma-asiakirjat hyväksyy yleisasetuksen
58299: URBAN -yhteisöaloitteista johtuvat erityis- 21 artiklan mukaan Euroopan yhteisöjen ko-
58300: tarpeet ja olosuhteet. Yleisasetuksen 19 artik- missio. Ohjelma-asiakirjan täydennyksen hy-
58301: lan 3 kohdassa kuvataan ne seikat, jotka on väksyy kuitenkin jäsenvaltion asianomainen
58302: sisällytettävä kuhunkin yhtenäiseen ohjelma- hallintoviranomainen sen jälkeen, kun seu-
58303: asiakirjaan. Lisäksi suuntaviivojen mukaan rantakomitea on hyväksynyt ohjelma-
58304: yhteisöaloiteohjelmia täydennetään yleisase- asiakirjan täydennyksen. Ohjelma-asiakirjan
58305: tuksen 9 artiklan m alakohdassa tarkoitetulla täydennys on toimitettava komissiolle tie-
58306: ohjelma-asiakirjan täydennyksellä, jonka si- doksi.
58307: sältö kuvaillaan yleisasetuksen 18 artiklan 3 21 a §. Hallintokomitea. Pykälään ehdote-
58308: kohdassa. Ohjelma-asiakirjojen muoto ja si- taan otettavaksi säännös hallintokomiteasta.
58309: sältö vastaavat tavoiteohjelmissa noudatetta- INTERREG III -yhteisöaloitetta koskevien
58310: vaa menettelyä. suuntaviivojen mukaan INTERREG -yh-
58311: INTERREG -ohjelmat tulee suuntaviivojen teisöaloiteohjelmien täytäntöönpanosäännös-
58312: mukaan valmistella rajat ylittävissä tai val- ten tulee sisältää määräykset ohjauskomiteas-
58313: tioiden välisissä komiteoissa tai muissa toi- ta. Ohjauskomitean, joita voi olla yksi tai
58314: mielimissä, joihin kuuluu asianomaisia alue- tarvittaessa useampi, tehtävänä on valita yh-
58315: tai paikallisviranomaisia ja kansallisia viran- teisesti kunkin osaohjelman toimet ja yhteen-
58316: omaisia sekä tarvittaessa asianomaisia val- sovittaa niiden toteutusta. Vastaavasti UR-
58317: tioista riippumattomien järjestöjen edustajia. BAN II-yhteisöaloitetta koskevien suuntavii-
58318: 24 HE 179/2000 vp
58319:
58320:
58321: vojen mukaan yhteisöaloiteohjelmien täytän- vat seurantakomiteat kumppaneita kuultuaan
58322: töönpano- säännösten tulee sisältää tarvitta- yhteisymmärryksessä hallintoviranomaisen
58323: essa ohjauskomitea. Jos ohjelma koskee use- kanssa. Kumppaneiden on huolehdittava
58324: ampaa kuin yhtä kaupunkialuetta, ohjausko- miesten ja naisten tasapuolisesta osallistumi-
58325: mitea vastaa toimien valinnasta ja toteutuk- sesta. Seurantakomitean kokoonpanon osalta
58326: sen seurannasta alueella. Sekä INTERREG- on otettava huomioon lisäksi yleisasetuksen
58327: että URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa komi- 8 artiklan säännökset kumppanuusperiaatteen
58328: tea muodostetaan samojen yhteistyö- ja noudattamisvelvoitteesta. Yleisasetuksen 8
58329: kumppanuusperiaatteiden mukaan kuin seu- artiklan mukaan yhteisön toiminta suunnitel-
58330: rantakomitea. Komission edustaja voi olla laan tiiviissä yhteistyössä, jossa ovat mukana
58331: läsnä tarkkailijana. komissio, jäsenvaltio sekä jäsenvaltion ni-
58332: Suuntaviivojen mukaisesti pykälän 1 mo- meämät elimet ja viranomaiset, joita ovat eri-
58333: mentissa ehdotetaan, että kussakin INTER- tyisesti alue- ja paikallisviranomaiset sekä
58334: REG- tai URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa muut toimivaltaiset julkiset viranomaiset, ta-
58335: olisi ohjauskomiteaa vastaava hallintokomi- louselämän osapuolet ja työmarkkinaosapuo-
58336: tea. Viimeksi päättyneellä ohjelmakaudella let ja muut tässä yhteydessä toimivaltaiset
58337: mainituissa ohjelmissa on ollut ohjelma- elimet. Kumppanuusperiaate kattaa yleisase-
58338: asiakirjassa mainittu hallintokomitea, joten tuksen mukaan tukitoimen valmistelun, ra-
58339: menettely vastaa voimassa olevaa käytäntöä. hoituksen, seurannan ja arvioinnin. Sen
58340: Komitean nimitystä ei ehdoteta muutettavak- vuoksi ehdotetaan, että hallintokomitean jä-
58341: si suunta- viivojen mukaiseksi ohjauskomite- seninä olisivat yleisasetuksen 8 artiklan mu-
58342: aksi, koska hallintokomitean nimitys on käy- kaiset osapuolet. Niitä olisivat esimerkiksi
58343: tännössä vakiintunut. Niissä INTERREG edustajat hallinto- ja maksuviranomaisena
58344: -ohjelmissa, joissa täytäntöönpano tapahtuisi toimivasta maakunnan liitosta, ohjelma-
58345: Suomessa, hallintokomitean asettaisi ja sen alueella toimivasta työvoima- ja elinkeino-
58346: jäsenet nimittäisi sisäasiain-ministeriö. Me- keskuksesta, ympäristökeskuksesta, tiepiiris-
58347: nettely vastaisi viime ohjelmakaudella nou- tä ja lääninhallituksesta ja ohjelma-alueella
58348: datettua käytäntöä. URBAN -ohjelmissa vii- vaikuttavat keskeiset työmarkkina- ja elin-
58349: me ohjelmakaudella kaupungit valitsivat ja keinojärjestöt. URBAN -yhteisöaloiteohjel-
58350: nimittivät jäsenet hallintokomiteaan. Nyt eh- massa olisivat lisäksi jäseninä ohjelma-
58351: dotetaan siirryttäväksi yhtenäiseen menette- aluetta edustavien kaupunkien edustajat.
58352: lyyn sekä INTERREG- että URBAN Saamelaisten kotiseutualueella toteutettavien
58353: -ohjelmissa. Toisin kuin viime ohjelmakau- INTERREG -ohjelmien osalta hallintokomi-
58354: della hallintokomitea ei olisi URBAN -oh- teassa olisi myös saamelaisten edustus. Vii-
58355: jelmassa kuntalain alainen toimielin. Myös meksi päättyneellä ohjelmakaudella saame-
58356: valtion vastinrahoituksen lisääntyminen oh- laisilla oli oma toimintalinjansa Pohjoiskalo-
58357: jelman kehyksessä puoltaisi esitystä. Hallin- tin INTERREG II -ohjelmassa. Sitä toteut-
58358: tokomitean tehtävistä ehdotetaan otettavaksi tamaan nimitettiin oma hallintokomitea, jos-
58359: tarkemmat säännökset uuteen 21 b §:ään. sa oli saamelaisten edustus. Saamelaisten
58360: Niissä INTERREG -ohjelmissa, joissa täy- esittämät hankkeet rahoitettiin Pohjoiskalotin
58361: täntöönpano tapahtuisi Suomen ulkopuolella, INTERREG -ohjelman kautta. Uudella oh-
58362: sisäasiainministeriö nimittäisi ne jäsenet, jot- jelmakaudella on tarkoitus jatkaa samaa me-
58363: ka ohjelma-asiakirjan mukaan kuuluvat nettelyä yhdistetyssä ohjelmassa, jossa ovat
58364: Suomelle. mukana päättyneen ohjelmakauden Pohjois-
58365: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet- kalotin ja Barents/Kolarcticin ohjelmat.
58366: täväksi hallintokomitean kokoonpanosta ja Kun INTERREG -yhteisöaloitteen mukai-
58367: työjärjestyksestä. INTERREG- ja URBAN nen ohjelma-alue ulottuu toisen jäsenvaltion
58368: -yhteisöaloitetta koskevien suuntaviivojen alueelle ja ohjelman täytäntöönpano tapahtuu
58369: mukaan hallintokomitea muodostetaan samo- Suomesta, on hallintokomitean jäseninä
58370: jen yhteistyö- ja kumppanuusperiaatteiden myös vastaavat edustajat asianomaisen valti-
58371: mukaan kuin seurantakomitea. Yleisasetuk- on ohjelma-alueelta. Määräykset hallintoko-
58372: sen 35 artiklan mukaan jäsenvaltiot perusta- mitean kokoonpanosta, jäsenistä ja heidän
58373: HE 179/2000 vp 25
58374:
58375:
58376: jakaantumisesta eri maiden kesken määrättäi- valtion komiteoissa, neuvottelukunnissa ja
58377: siin ohjelma-asiakirjassa. Sisäasiainminis- muissa vastaavissa toimielimissä sekä kun-
58378: teriö asettaisi tässäkin tilanteessa komitean ja nallisissa toimielimissä lukuun ottamatta
58379: nimittäisi sen jäsenet kuitenkin niin, että toi- kunnanvaltuustoja tulee olla sekä naisia että
58380: sen valtion toimivaltaiset viranomaiset ni- miehiä kumpiakin vähintään 40 prosenttia,
58381: meäisivät omat edustajansa hallintokomi- jollei erityisistä syistä muuta johdu. Sään-
58382: teaan ohjelma-asiakirjan perusteella. nöksen mukaan hallintokomitea olisi tasa-
58383: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisäksi arvolain 4 §:n 2 kohdassa tarkoitettu toimie-
58384: otettavaksi säännös työjärjestyksestä. Hallin- lin. Silloin kun hallintokomitean jäseninä oli-
58385: tokomitea laatisi ja hyväksyisi työskentely- si myös toisen jäsenvaltion edustajia, koskisi
58386: ään varten työjärjestyksen, joka sisältäisi tasa-arvolain kiintiöperiaate vain Suomea
58387: määräykset asioiden valmistelusta, esittelystä edustavia jäseniä.
58388: ja päätösmenettelystä. Aikaisemmin hallintokomitean asema on
58389: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädet- perustunut ainoastaan asianomaiseen ohjel-
58390: täväksi hallintokomitean jäsenten asemasta. ma-asiakirjaan. Hallintokomitean eräänä teh-
58391: Hallintokomitean jäsenien ehdotetaan toimi- tävänä olisi antaa lausunto rahoitettavista
58392: van virkavastuulla. Tämä on tarpeen ottaen hankkeista. Koska kysymys on julkisista va-
58393: huomioon hallintokomiteassa käsiteltävät roista, käyttää hallintoviranomainen julkista
58394: asiat. Hallintokomitean jäseniä koskisi siten valtaa tehdessään lausuntoa koskevia päätök-
58395: siinä tehtävässä rikosoikeudellinen ja vahin- siä. Perustuslain 124 §:n mukaan julkinen
58396: gonkorvausoikeudellinen virkamiesvastuu. hallintotehtävä voidaan antaa muulle kuin vi-
58397: Lisäksi ehdotetaan, että hallintokomitean ranomaiselle vain lailla tai lain nojalla, jos se
58398: työskentelyyn ja sen jäseniin sovelletaan, mi- on tarpeen tehtävän tarkoituksenmukaiseksi
58399: tä hallintomenettelylaissa (598/1982) sääde- hoitamiseksi eikä vaaranna perusoikeuksia,
58400: tään. Sellaisina säännöksinä voisivat tulla ky- oikeusturvaa tai muita hyvän hallinnon vaa-
58401: symykseen esimerkiksi neuvontaa, käsittelyn timuksia. Säännökset hallintokomiteasta eh-
58402: julkisuutta, asian siirtoa, esteellisyyspe- dotetaan sen vuoksi otettavaksi lakiin.
58403: rusteita, selvityspyyntöä ja päätöksen sisältöä 21 b §. Hallintokomitean tehtävät. Uuteen
58404: koskevatsäännökset 21 b §:ään ehdotetaan otettaviksi säännökset
58405: Asiakirjojen julkisuuteen liittyen viran- hallintokomitean tehtävistä, päätöksenteko-
58406: omaisten toiminnan julkisuudesta annetun menettelystä ja valitusoikeudesta. Pykälän 1
58407: lain (621/1999) 4 §:n 1 momentin 8 kohdan momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännök-
58408: mukaan lakia sovelletaan myös erillisen set hallintokomitean tehtävistä. Hallintoko-
58409: sääntelyn perusteella tiettyä tehtävää itsenäi- mitea yhteensovittaisi ja suuntaisi rakennera-
58410: sesti hoitamaan asetettuun lautakuntaan, hastojen ja kansallista rahoitusta sekä antaisi
58411: neuvottelukuntaan, komiteaan, toimikuntaan lausunnon hankkeiden soveltuvuudesta IN-
58412: tai työryhmään, toimitusmiehiin, kunnan ja TERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjel-
58413: kuntayhtymän tilintarkastajiin sekä muihin miin ja niiden rahoittamisesta. Hallinnon ja
58414: niihin verrattaviin toimielimiin. Jo tällä pe- aluekehityksen ministerityöryhmä (HALKE)
58415: rusteella laki viranomaistoiminnan julkisuu- on 13 päivänä huhtikuuta 2000 päättäessään
58416: desta tulee sovellettavaksi hallintokomiteaan. länsiohjelmissa noudatettavasta hallintomal-
58417: Selvyyden vuoksi ja informaatiosyistä ehdo- lista lisäksi päättänyt, että rahoitustarpeen ar-
58418: tetaan 3 momenttiin asiaa koskeva viittaus- vioimiseksi luodaan menettely, jossa jokai-
58419: säännös. sessa ohjelmassa arvioidaan vuosittain Suo-
58420: Sellaisessa hallintokomiteassa, jossa jäse- men valtion vastinrahoitustarve hallin-
58421: ninä olisivat myös toisen jäsenvaltion edusta- nonaloittain. Sisäasiainministeriö koordinoi
58422: jat, sovelletaan myös heihin hallintokomitean päätöksen mukaan menettelyä ja kokoaa oh-
58423: jäsenten asemaa koskevia säännöksiä. Tar- jelmakohtaiset tiedot. Tämän perusteella eh-
58424: koitus on, että heidän asemasta sovitaan erik- dotetaan, että hallintokomitea yhteensovittai-
58425: seen 9 a §:n mukaisesti. Asiasta tulisi ottaa si ja suuntaisi rakennerahastojen ja kansallis-
58426: myös määräykset ohjelma-asiakirjaan. ta rahoitusta. Hallintokomitea laatisi maa-
58427: Tasa-arvolain 4 §:n 2 momentin nojalla kunnan yhteistyöasiakirjaa vastaavan asiakir-
58428: 4 209299A
58429: 26 HE 179/2000 vp
58430:
58431:
58432: jan, johon tulisi seuraavan varainhoitovuoden asiakirjaa, ehdotetaan pykälän 1 momenttiin
58433: talousarvioehdotusta koskevia neuvotteluja säännöstä siitä, että kansallinen rahoittaja ei
58434: varten sisältyä ainakin arvio ohjelman raken- voi myöntää hankkeelle tukea, ellei hallinto-
58435: nerahastovarojen ja vastaavan valtion rahoi- komitea ole puoltanut hankkeen rahoittamis-
58436: tusosuuden tarpeista sekä kuntarahoituksesta ta. Lausunnon perusteella päätöksen hank-
58437: ja muun julkisen rahoituksen osuuksista seu- keen rahoittamisesta tekee kansallisen rahoi-
58438: raavana varainhoitovuonna ja ohjelman to- tuksen osalta kansallisen rahoituksen myön-
58439: teuttamisen painotukset seuraavana varain- tävä viranomainen ja EU -rahoitusosuuden
58440: hoitovuonna. Sisäasiainministeriö yhteen- osalta hallinto- ja maksuviranomainen. Hal-
58441: sovittaisi asiakirjan hallinnonaloittaisen val- lintokomitean päätös voi olla myönteinen tai
58442: tion rahoitusosuuden. Tarkoituksena on, että kielteinen. Myönteinen päätös edellyttää, että
58443: eri ohjelmissa yhteensovitus ja suuntaaminen kansallisen vastinrahoituksen myöntävä vi-
58444: tapahtuisi joustavasti ohjelma-alueen luon- ranomainen on varmistanut hankkeen kansal-
58445: teen mukaisesti. Esimerkiksi itäohjelmissa lisen julkisen rahoitusosuuden. Yksi mahdol-
58446: voitaisiin soveltuvin osin noudattaa maakun- lisuus varmistaa julkinen rahoitus on tehdä
58447: nan yhteistyöasiakirjaa koskevia menettelyjä. rahoituksesta ehdollinen päätös hallintokomi-
58448: Sen sijaan länsiohjelmissa, joissa ohjelman tean käsittelyä varten. Hallintokomitean pää-
58449: hallintoviranomaisena on Suomen viran- tös voi olla kielteinen esimerkiksi silloin, kun
58450: omainen, yhteensovitus koskisi julkista kan- kansallinen rahoittaja ei ole sitoutunut myön-
58451: sallista rahoitusosuutta ja sitä vastaavaa ED- tämään rahoitusta hankkeeseen tai on tehnyt
58452: rahoitusosuutta. Muissa Suomen ulkopuolella siitä kielteisen päätöksen.
58453: täytäntöön pantavissa ohjelmissa sisäasiain- Pykälän kaksi momenttiin ehdotetaan otet-
58454: ministeriö laatisi arviot rahoitustarpeista seu- tavaksi säännös päätöksentekomenettelystä.
58455: raavana varainhoitovuonna yhteistyössä oh- Tarkoituksena on, että hallintokomitea tekisi
58456: jelman sihteeristön kanssa. päätökset yksimielisesti. Tällä tarkoitettai-
58457: Hallintokomitean keskeisenä tehtävänä oli- siin sitä, että päätös katsottaisiin yksimieli-
58458: si käsitellä kaikki hankkeet, joita koskeva seksi, jos kukaan ei sitä vastustaisi. Menette-
58459: hakemus on tullut vireille. Asia tulee vireille, ly vastaa viimeksi päättyneellä ohjelmakau-
58460: kun asiaa koskeva hakemus on jätetty hallin- della noudatettua käytäntöä. Lisäksi 2 mo-
58461: tokomitean yhteydessä toimivaan sihteeris- menttiin ehdotetaan säännöstä valitusoikeu-
58462: töön. Vireilletulon ajankohdasta ehdotetaan desta. Sen mukaan hallintokomitean kannan-
58463: otetavaksi säännös lain 22 §:ään. Hakemus ottoa koskeviin päätöksiin ei voida hakea
58464: merkitään samanaikaisesti kahteen diaariin, erikseen muutosta valittamalla.
58465: sihteeristön ja asianomaisen kansallisen ra- 21 c §. Hallintokomitean sihteeristö. Hal-
58466: hoittajan ylläpitämään diaariin. Sihteeristöstä lintokomitean asioiden valmistelu-, esittely-
58467: hakemus toimitetaan kansallisen rahoittajan ja täytäntöönpanotehtäviä varten hallintoko-
58468: käsiteltäväksi. Edellytyksenä hallintokomite- mitealla olisi sihteeristö. Pykälässä ehdote-
58469: an käsittelylle on, että kansallisen vastinra- taan, että hallintokomitea kutsuisi sihteereik-
58470: hoituksen myöntävä viranomainen on val- seen hallintokomiteassa edustettuina olevien
58471: mistelut asian ja että on varmistettu hankkeen viranomaisten palveluksessa olevia henkilöi-
58472: kansallinen julkinen rahoitusosuus. Eräs tapa tä. Sihteeristön kokoonpano vaihtelisi oh-
58473: varmistaa julkinen rahoitus on tehdä rahoi- jelmien erityistarpeiden ja painotusten suh-
58474: tuksesta ehdollinen päätös hallintokomitean teen. Hallinnon ja aluekehityksen ministeri-
58475: käsittelyä varten. Asian palauduttua hallinto- työryhmä (HALKE) on 31 päivänä elokuuta
58476: komitean sihteeristölle sihteeristö saattaa asi- 2000 päättänyt hyväksyessään hajautetun
58477: an hallintokomitean käsittelyyn. Hallintoko- mallin INTERREG -yhteisöaloitteen itäoh-
58478: mitea tekisi päätöksen hankkeesta antamalla jelmiin, että itäohjelmissa sihteeristössä on
58479: lausunnon hankkeiden soveltuvuudesta oh- jäseninä ainakin ohjelma-alueella toimivan
58480: jelmaan ja niiden rahoituksesta. Koska hal- yhden työvoima- ja elinkeinokeskuksen, lää-
58481: lintokomitean keskeisenä tehtävänä ohjel- ninhallituksen ja ympäristökeskuksen edusta-
58482: massa on valita sellaiset hankkeet, jotka par- jat. Sihteeristöllä olisi pääsihteeri, joka olisi
58483: haiten toteuttavat asianomaista ohjelma- hallinto- ja maksuviranomaisena toimivan
58484: HE 179/2000 vp 27
58485:
58486:
58487: maakunnan liiton edustaja. Lisäksi pykälän 1 sailista julkista rahoitusosuutta myöntävän
58488: momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös ministeriön vastuu hallinnonalansa valvon-
58489: siitä, että sihteerit hoitaisivat hallintokomite- nan ja tarkastuksen järjestämisestä. Pykälää
58490: an asioiden valmistelu-, esittely- ja täytän- ehdotetaan muutettavaksi siten, että siihen
58491: töönpanotehtäviä virkavastuulla. Hallinto- otettaisiin säännös kansallista julkista rahoi-
58492: komiteassa käsiteltävät asiat huomioon otta- tusosuutta myöntävän ministeriön vastuusta.
58493: en on tarpeen, että sihteerit toimisivat tehtä- Kukin kansallista julkista rahoitusosuutta
58494: väänsä hoitaessaan virkavastuulla. myöntävä ministeriö on vastuussa valvonnan
58495: INTERREG -yhteisöaloitetta koskevien ja tarkastuksen asianmukaisesta järjestämi-
58496: suuntaviivojen mukaan ohjelman täytäntöön- sestä hallinnonalallaan. Tämä vastuu koskee
58497: panosäännökset sisältävät hallintoviranomai- erityisesti INTERREG- ja URBAN -yh-
58498: sen ja ohjelmatason maksuviranomaisen li- teisöaloiteohjelmia, joissa eri ministeriöt, ku-
58499: säksi yhteisen teknisen sihteeristön. Hallin- ten opetusministeriö, myöntävät kansallista
58500: toviranomaista auttaa suuntaviivojen mukaan julkista rahoitusosuutta. Esityksellä on tar-
58501: yhteinen tekninen sihteeristö, jos hallintovi- koitus säännellä asianomaisten ministeriöi-
58502: ran-omainen ei itse huolehdi sihteeristön teh- den oman hallinnonalan tarkastus- ja valvon-
58503: tävistä. Sen vuoksi lakiin ehdotetaan sään- taoikeus.
58504: nöstä, jonka mukaan hallintokomitean sihtee- 30 a §. Sisäasiainministeriön tarkastusoi-
58505: ristö voisi toimia myös hallinto- ja maksuvi- keus INTERREG -ja URBAN -yhteisöaloi-
58506: ranomaisen sihteeristönä. teohjelmissa. Lakiin ehdotetaan otetavaksi
58507: 22 §. Rahoituksen myöntäminen ja siihen uusi 30 a § sisäasiainministeriön tarkastus-
58508: liittyvät tehtävät. Pykälään lisättävään uuteen oikeudesta INTERREG- ja URBAN-yhteisö-
58509: 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös aloiteohjelmissa. Rakennerahastolain 25 §:n
58510: rahoituksen myöntämisestä ja siihen liittyvis- mukaan rakennerahastovaroja myöntävällä
58511: tä tehtävistä INTERREG- ja URBAN- viranomaisella on ensisijainen vastuu myön-
58512: yhteisöaloiteohjelmissa. Ehdotetun momen- tämiensä rakennerahastovarojen valvonnasta
58513: tin merkitys on kuten 22 §:n merkityskin lä- ja tarkastuksesta. Säännös soveltuu sellai-
58514: hinnä informatiivinen. Ehdotuksen mukaan senaan myös INTERREG- ja URBAN -oh-
58515: INTERREG-ohjelmassa maakunnan liitto ja jelmiin, joten INTERREG -ohjelmissa ra-
58516: URBAN-ohjelmassa ohjelma-asiakirjan mu- kennerahastovaroja myöntävät maakunnan
58517: kainen kunnallinen toimielin myöntäisi liitot ja URBAN -ohjelmassa rakennerahasto-
58518: hankkeeseen rakennerahastojen rahoitus- varoja myöntävä kunnallinen toimielin ovat
58519: osuuden. Myöntämispäätöksessä on otettava ensisijaisesti vastuussa rakennerahastovaro-
58520: huomioon kansallinen ja EY -lainsäädäntö jen valvonnasta ja tarkastuksesta. Yleisase-
58521: sekä asianomaisen ohjelman määräykset ku- tuksen 38 artiklan mukaan jäsenvaltio on en-
58522: ten tavoiteohjelmissakin. Sen lisäksi on otet- sisijaisesti vastuussa tukitoimen varainhoi-
58523: tava huomioon hallintokomitean lausunto 21 don valvonnasta ja sitä varten sen on
58524: b §:n 1 momentin mukaisesti. Hajautetun toteutettava 38 artiklassa mainitut toimen-
58525: mallin mukaan kansallinen julkinen rahoitta- piteet. Saman artiklan 1 kohdan e alakohdan
58526: ja tekee päätöksen kansallisesta rahoitus- mukaan jäsenvaltion on ehkäistävä, tutkittava
58527: osuudesta kuten edellä 21 b §:n yksityiskoh- ja oikaistava väärinkäytökset sekä g alakoh-
58528: taisissa perusteluissa on todettu. Lisäksi teh- dan mukaan tehtävä yhteistyötä komission
58529: täviin kuuluvat hankkeiden valvontaa, tarkas- kanssa sen varmistamiseksi, että yhteisön va-
58530: tusta sekä varojen takaisinperintää koskevat roja käytetään moitteettoman varainhoidon
58531: tehtävät. Rahoitushakemusta koskevan käsit- periaatteiden mukaisesti. Näiden tehtävien
58532: telyn selkeyttämiseksi momenttiin ehdote- hoitamiseksi on tarpeen, että myös sisä-
58533: taan lisäksi säännöstä sitä, että rahoitusha- asiainministeriöllä, jonka toimialaan asia
58534: kemusta koskeva asia tulee vireille, kun 21 c kuuluu, on oikeus suorittaa tarkastuksia
58535: §:ssä tarkoitettu hallintokomitean sihteeristö INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
58536: on vastaanottanut hakemuksen. ohjelmissa. Sen vuoksi ehdotetaan, että
58537: 25 §. Rakennerahastovaroja myöntävän sisäasiainministeriöllä olisi oikeus suorittaa
58538: vastuu valvonnasta ja tarkastuksesta ja kan- INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjel-
58539: 28 HE 179/2000 vp
58540:
58541:
58542: missa rahoituksen myöntäjiin ja saajiin koh- mainitut tiedot tallennetaan omaan reaaliai-
58543: distuvia tarkastuksia. kaiseen seurantarekisteriin. Hankkeita kos-
58544: Silloin, kun tarkastusoikeus koskisi muiden kevat tiedot toimitettaisiin säännöllisin vä-
58545: ministeriöiden hallinnonaloja, sisäasiainmi- liajoin sisäasiainministeriölle. Itämeren, Poh-
58546: nisteriö voisi suorittaa tarkastuksia vain Eu- joisen Periferian ja Merenkurkku-Mitt-
58547: roopan yhteisöjen komission pyynnöstä, ra- skandian INTERREG III A -ohjelmissa hal-
58548: kennerahastovarojen vakavan laiminlyönnin linto- ja maksuviranomainen on muu kuin
58549: vuoksi tai muusta painavasta syystä. Menet- Suomen viranomainen. Näissä ohjelmissa tu-
58550: tely vastaisi tavoiteohjelmissa Sisäasiainmi- lisi seurata erikseen niitä hankkeita, joihin
58551: nisteriölie hallintoviranomaisena kuuluvaa kansallinen osarahoitus tulee Suomesta. Täs-
58552: oikeutta suorittaa tarkastuksia muiden minis- tä ehdotetaan myös otettavaksi säännös pykä-
58553: teriöiden hallinnonaloilla. Säännöksen nojal- län 2 momenttiin. Tarkoituksena olisi, että
58554: la sisäasiainministeriöllä olisi oikeus tarkas- Suomesta tuleva kansallinen osarahoitus voi-
58555: taa myös sellaisia Suomessa toteutettavia taisiin tarvittaessa todentaa.
58556: INTERREG -yhteisöaloiteohjelman mukaisia Koska tietojärjestelmään tallennettaisiin
58557: hankkeita, joissa ohjelman hallinnointi ja täy- myös tietoja luonnollisista henkilöistä, tieto-
58558: täntöönpano tapahtuisi Suomen ulkopuolella. järjestelmässä on tältä osin kysymys henkilö-
58559: 36 §. Rakennerahasto-ohjelmien seurannan tietolaissa (52311999) tarkoitetusta henkilö-
58560: tietojärjestelmä. Pykälään ehdotetaan lisättä- tietojen käsittelystä. Sen vuoksi 3 momentis-
58561: väksi uusi 3 momentti, johon ehdotetaan sa määriteltäisiin tarkemmin, ketkä ovat vel-
58562: otettavaksi säännös siitä, että INTERREG- vollisia pitämään rekisteriä ja mikä on tieto-
58563: yhteisöal oiteohjelmissa rakennerahastovaroja sisältö. Lisäksi ehdotetaan säännöstä rekiste-
58564: myöntävät maakunnan liitot ja URBAN- röidyn tarkastusoikeudesta ja tietojärjestel-
58565: yhtei söaloiteohjelmassa rakennerahastovaro- mään sisältyvien tietojen poistamisesta viit-
58566: ja myöntävä kunnallinen toimielin ylläpitäi- taamalla pykälän 2 momenttiin.
58567: sivät rahoitettavia hankkeita koskevia rekis- 38 §. Valtion takautumisoikeuteen perustu-
58568: tereitä. Hallinto- ja maksuviranomaisten ja va maksusuoritukseen velvoittaminen. Pykä-
58569: kansallisten rahoittajien välille luotaisiin me- län 1 momentin mukaan jos valtio on yleis-
58570: nettely, jolla varmistettaisiin hankkeita kos- asetuksen 39 artiklan nojalla velvoitettu
58571: kevien tietojen toimittaminen säännöllisin maksamaan Euroopan yhteisöjen komissiolle
58572: väliajoin hallinto- ja maksuviranomaiselle takaisin rakennerahaston varoja, maksuvi-
58573: seurantarekisteriin tallentamista varten. ranomainen voi velvoittaa muun kuin valtion
58574: Hankkeita rahoittavat viranomaiset tallenta- budjettitalouden piiriin kuuluvan viranomai-
58575: vat hanketiedot kansallisen rahoituksen osal- sen, viraston tai laitoksen suorittamaan valti-
58576: ta myös omiin järjestelmiinsä ja seuraavat olle sen komissiolle maksaman määrän täy-
58577: hankkeita näiltä osin. simääräisenä kuluineen. Silloin kun kysy-
58578: Karjalan, Kaakkois-Suomen ja Etelä-Suo- myksessä on INTERREG- tai URBAN -oh-
58579: men rannikkoseudun INTERREG III A- jelman maksuviranomainen, maksu suoritet-
58580: ohjelmissa ja URBAN -ohjelmassa on uudel- taisiin maksuviranomaisena toimivalle maa-
58581: la ohjelmakaudella tarkoituksena tallentaa kunnan liitolle tai kunnalliselle toimielimelle.
58582: hankevalmistelun, päätöksenteon, rahoituk- Ne olisivat velvollisia maksamaan saamansa
58583: sen ja tulosten seurannan kannalta tarpeelli- suorituksen edelleen valtiolle. Lisäksi ehdo-
58584: set tiedot keskitettyyn FIMOS -seuranta- tetaan, että sisäasiainministeriö voisi velvoit-
58585: rekisteriin. INTERREG -ohjelmissa hallinto- taa INTERREG -yhteisöaloiteohjelmassa ra-
58586: ja maksuviranomaisena toimiva maakunnan kennerahasto-varoja myöntävän maakunnan
58587: liitto ja URBAN -ohjelmassa hallinto- ja liiton ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa
58588: maksuviranomainen tallentavat tarvittavat rakennerahastovaroja myöntävän kunnallisen
58589: tiedot kaikkien hankkeiden osalta. Sisäasiain- toimielimen suorittamaan valtiolle sen ko-
58590: ministeriöllä on suora yhteys FIMOS -seu- missiolle maksaman määrän täysimääräisenä
58591: rantarekisteriin. kuluineen. Suoritus määrättäisiin, jos varojen
58592: Yhdistetyssä Pohjoiskalotti-Barents/Kol- takaisinmaksu on johtunut suoritukseen vel-
58593: arctic INTERREG III A -ohjelmassa edellä voitettavan virheellisestä menettelystä tai jos
58594: HE 179/2000 vp 29
58595:
58596:
58597: suoritukseen velvoitettava on Euroopan yh- töönpanoon selkeyttämällä ohjelman vas-
58598: teisöjen komission päätöksen perusteella suo- tuusuhteita sellaisissa ohjelmissa, joissa oh-
58599: raan vastuussa komissiolle varojen käytöstä. jelmien täytäntöönpano tapahtuu Suomen ul-
58600: Pykälään lisättävään 4 momenttiin ehdote- kopuolella kuten Merenkurkku-MittSkandian
58601: taan tehtäväksi tätä koskeva lisäys. ohjelmassa. Sen vuoksi ehdotetaan, että laki
58602: 39 §. Muutoksenhaku. Lakiin ehdotetaan tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001.
58603: otettavaksi uusi 2 momentti, jossa säädettäi-
58604: siin muutoksen-hausta hallinto- ja maksuvi- 4. Säätämisjärjestys
58605: ranomaisena toimivan maakunnan liiton ja
58606: URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa maksu- ja Ehdotetussa laissa on säännöksiä, joilla on
58607: hallintoviranomaisena toimivan kunnallisen merkitystä kunnallisen itsehallinnon perus-
58608: toimielimen päätökseen. Maakunnan liitto on tuslainsuojaan. Lisäksi tietyt säännökset liit-
58609: oikeudelliselta muodoltaan kuntayhtymä. tyvät perustuslain kannalta siihen, millä pe-
58610: Tällä perusteella maakunnan liittoon sovelle- rusteilla hallintotehtävä voidaan antaa viran-
58611: taan kuntalakia, joten muutoksenhaku mää- omaiskoneiston ulkopuolelle.
58612: räytyy ilman ehdotettua säännöstäkin kunta- Lakiehdotuksen 6 §:ssä ehdotetaan, että
58613: lain kuntayhtymiä koskevien säännösten mu- hallintoviranomaisina INTERREG -yhteisö-
58614: kaan. Vastaavasti URBAN -ohjelmassa toi- aloiteohjelmissa toimisi ohjelma-asiakirjassa
58615: miva hallinto- ja maksuviranomainen on mainittu maakunnan liitto tai URBAN -yh-
58616: kunnan toimielin, johon sovelletaan kunta- teisöaloiteohjelmassa mainittu kunnallinen
58617: lain säännöksiä. Selvyyden vuoksi asiasta toimielin. Vastaavia tahoja ehdotetaan lain
58618: ehdotetaan kuitenkin otettavaksi säännös la- 11 §:ssä maksuviranomaisiksi. Lisäksi 8 a
58619: kiin. Ehdotettu 3 momentti vastaa nykyistä 2 §:ssä ehdotetaan, että valtioneuvoston ase-
58620: momenttia. tuksella voitaisiin antaa rakennerahasto-
58621: ohjelmaa rahoittavia viranomaisia koskevia
58622: 2. Tarkemmat säännökset sääntöjä rakennerahasto-ohjelman hallin-
58623: noinnista, valvonnasta ja tarkastuksesta. Pe-
58624: Lakiehdotuksen 8 a §:n mukaan valtioneu- rustuslain mukaan kuntien hallinnon yleisistä
58625: voston asetuksella voidaan antaa tarkempia perusteista ja kunnille annettavista tehtävistä
58626: säännöksiä INTERREG- ja URBAN -yh- säädetään lailla. Sen vuoksi mainituista sei-
58627: teisöaloiteohjelmissa. Asetuksen antaminen koista ehdotetaan säädettäväksi lailla. Ase-
58628: on sidottu siihen, että yleisasetuksen 34 artik- tuksenantovaltuudesta on lisäksi jo sinänsä
58629: lassa hallintoviranomaiselle säädettyjen vel- säädettävä perustuslain 80 §:n 1 momentin
58630: voitteiden täyttäminen sitä välttämättä edel- mukaan lailla.
58631: lyttää. Tarkoitus on, että lakiehdotuksen an- Lakiehdotuksen 21 aja 21 b §:ssä säädet-
58632: tamisen yhteydessä ei olisi tarvetta antaa täisiin hallintokomiteasta ja sen tehtävistä.
58633: edellä mainittuja alemmanasteisia säännök- Hallintokomitea antaessaan lausuntoja julkis-
58634: siä. ten varojen käytöstä käyttää julkista valtaa.
58635: Perustuslain 124 §:n mukaan julkinen hallin-
58636: totehtävä voidaan antaa muulle kuin viran-
58637: 3. Voimaantulo omaiselle vain lailla tai lain nojalla, jos se on
58638: tarpeen tehtävän tarkoituksenmukaiseksi hoi-
58639: Ensimmäisten yhteisöaloiteohjelmien täy- tamiseksi eikä vaaranna perusoikeuksia, oi-
58640: täntöönpano alkaisi tämänhetkisen arvion keusturvaa tai muita hyvän hallinnon vaati-
58641: mukaan vuoden 2000--2001 vaihteessa. Se muksia. Uutta perustuslakia koskevassa halli-
58642: koskisi kahta INTERREG -länsiohjelmaa, tuksen esityksessä (HE 1/1998 vp) todetaan,
58643: Saariston INTERREG III A -ohjelmaa ja Me- että perustuslakivaliokunta on käytännössään
58644: renkurkku-MittSkandian INTERREG III A johtanut niin sanotun valtiosääntöoi-
58645: -ohjelmaa. Vuoden 2000 talousarviossa on keudellisen virkamieshallintoperiaatteen,
58646: mahdollistettu mainittujen ohjelmien käyn- jonka mukaan julkista valtaa Suomessa käyt-
58647: nistyminen jo vuoden 2000 puolella. Nyt eh- tävät vain laillisesti virkoihinsa nimitetyt vir-
58648: dotettava laki vaikuttaa ohjelmien täytän- kamiehet. Toisaalta valiokunta on lähtenyt
58649: 30 HE 179/2000 vp
58650:
58651:
58652: siitä, ettei virkamieshallintoperiaate merkitse sentekoon ohjelmaa koskevassa seurantako-
58653: ehdotonta estettä antaa julkista valtaa ja jul- miteassa. Hallintokomitean ja seurantakomi-
58654: kisten tehtävien hoitamista muille kuin vi- tean asemasta ja tehtävistä otettaisiin määrä-
58655: ranomaisille kuten valtion liikelaitoksille ja ykset ohjelma-asiakirjaan, jonka komissio
58656: yksityisoikeudellisille yhteisöille. Tällöin va- hyväksyy. Lisäksi on tarkoituksena tehdä
58657: liokunta on kuitenkin edellyttänyt, että tehtä- Memorandum of Understanding -tyyppinen
58658: vien hoitamisesta ja siinä noudatettavista sopimus jäsenvaltioiden vastuista komissioon
58659: menettelyistä annetaan riittävän yksityiskoh- ja erikseen sopimus yksityiskohtaisista me-
58660: taiset säännökset, että oikeusturvanäkökohdat nettelyistä ehdotetun 9 a §:n nojalla. Maini-
58661: otetaan huomioon ja että julkisia tehtäviä tussa sopimuksessa sovittaisiin muun ohella
58662: hoitavat henkilöt kuuluvat rikosoikeudellisen päätöksentekomenettelystä ja hankkeissa
58663: virkavastuun piiriin. Sen vuoksi hallintoko- noudatettavista ehdoista. Hallintokomitean ja
58664: miteasta ja sen tehtävistä ehdotetaan säädet- seurantakomitean ulkomaisten jäsenten pää-
58665: täväksi lailla. töksentekovalta perustuisi yleisasetuksen li-
58666: Hallintokomitean ja myös seurantakomite- säksi sopimuksiin ja yhteisöaloitetta koske-
58667: an jäseninä toimivat niissä INTERREG -oh- viin ohjelma-asiakirjoihin. Ehdotetun 9 a §:n
58668: jelmissa, joissa ohjelma-alue kattaa usean jä- perustuslainmukaisuutta on tarkemmin käsi-
58669: senvaltion, myös asianomaisen jäsenvaltioi- telty pykälän yksityiskohtaisissa perusteluis-
58670: den edustajat. Tällainen ohjelma on päätty- sa.
58671: neellä ohjelmakaudella ollut Barentsin IN- Edellä olevilla perusteilla hallitus katsoo,
58672: TERREG II A -ohjelma. Uudella ohjelma- että lakiehdotus voidaan käsitellä tavallisessa
58673: kaudella tulisi kysymykseen Ba- lainsäätämisjärjestyksessä. Hallitus pitää kui-
58674: rents/Kolarctic INTERREG 111 A -ohjelma. tenkin perusteltuna, että esityksestä pyyde-
58675: Päätöksentekoon osallistuisivat siten myös tään perustuslakivaliokunnan lausunto.
58676: Ruotsin hallintokomiteaan nimeämät viran-
58677: omaiset silloin, kun ohjelman mukainen han- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
58678: ke toteutettaisiin Suomessa. Vastaavasti kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
58679: Ruotsin viranomaiset osallistuisivat päätök- tus:
58680: HE 179/2000 vp 31
58681:
58682:
58683: Lakiehdotukset
58684:
58685:
58686:
58687:
58688: Laki
58689: rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain muuttamisesta
58690:
58691: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
58692: kumotaan 30 päivänä joulukuutta 1999 annetun rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hal-
58693: linnoinnista annetun lain ( 1353/ 1999) 1 §:n 4 momentti;
58694: muutetaan 4 §:n 8 ja 11 kohta, 6, 7, 11, 16 §, 5luvun otsikko, 25 §ja 39 §:n 2 momentti;
58695: lisätään lakiin uusi 1 a §, 4 §:ään uusi 12 kohta, lakiin uusi 8 aja 9 a §, 10 §:ään uusi 2 mo-
58696: mentti, lakiin uusi 21 a - 21 c §, 22 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 30 a §, 34 §:ään uusi 2
58697: momentti, 36 §:ään uusi 3 momentti, 38 §:ään uusi 4 momentti ja 39 §:ään uusi 3 momentti
58698: seuraavasti:
58699:
58700:
58701: 1a § laissa säädetään yleisasetuksen 20 artiklan
58702: 1 kohdan a alakohdassa mainitusta yhteisö-
58703: Lain soveltaminen yhteisöaloiteohjelmiin aloiteohjelmasta.
58704:
58705: Yhteisöaloiteohjelmiin, joilla tarkoitetaan 4§
58706: yleisasetuksen 20 artiklan 1 kohdan a - d ala-
58707: kohdassa mainittuja yhteisöaloiteohjelmia, Määritelmät
58708: sovelletaan tätä lakia siten kuin tässä pykä-
58709: lässä ja jäljempänä säädetään. Tässä laissa tarkoitetaan:
58710: Edellä 1 momentissa mainituissa aja b ala-
58711: kohdissa tarkoitettuihin yhteisöaloiteoh- 8) rakennerahasto-ohjelmalla yleisasetuk-
58712: jelmiin ei sovelleta tämän lain 8 ja 9 §:ää, 12 sen 19 artiklassa tarkoitettua yhtenäistä oh-
58713: - 15 §:ää, 17- 21 §:ää, 22 §:n 1 momentin jelma-asiakirjaa sekä siihen liittyviä yleisase-
58714: 2, 4 ja 5 kohtaa, 23 §:ää, 26 §:n 1, 3 ja 4 tuksen 9 artiklan m kohdassa määriteltyjä oh-
58715: momenttia, 27 §:ää, 28 §:n 1 momenttia eikä jelma-asiakirjan täydennyksiä samoin kuin
58716: 29 §:ää. Tämän lain 28 §:n 2 ja 3 momenttia yleisasetuksen 20 artiklassa tarkoitettua yh-
58717: ei sovelleta b alakohdassa tarkoitettuun yh- teisöaloitteita koskevaa ohjelma-asiakirjaa ja
58718: teisöaloiteohjelmaan. siihen liittyviä yleisasetuksen 9 artiklan m
58719: Edellä 1 momentissa mainitussa c alakoh- kohdassa määriteltyjä ohjelma-asiakirjan
58720: dassa tarkoitettuun yhteisöaloiteohjelmaan ei täydennyksiä;
58721: sovelleta tämän lain 12 - 15 §:ää, 17 §:ää
58722: lukuun ottamatta 17 §:n 8 momenttia, 18 - 11) yhteisöaloiteohjelmilla yleisasetuksen
58723: 21 §:ää, 22 §:n 1 momentin 4 kohtaa, 23 §:ää 20 artiklassa tarkoitettuja INTERREG-, UR-
58724: eikä 30 a §:ää. Tämän lain 17 - 21 §:ää ja BAN-, EQUAL- ja LEADER -yhteisöaloite-
58725: 22 §:n 1 momentin 2 kohtaa siltä osin, kuin ohjelmia;
58726: siinä säädetään maakunnan yhteistyöasiakir- 12) rakennerahastovaroja käyttävällä mi-
58727: jasta, ja 4 kohtaa sekä 23 §:ää ei sovelleta 1 nisteriöllä ministeriötä, joka myöntää tai
58728: momentissa mainitussa d alakohdassa tarkoi- käyttää itse rakenne-rahastovaroja taikka ja-
58729: tettuun yhteisöaloiteohjelmaan. kaa niitä edelleen omalle hallinnonalalleen
58730: Yleisasetuksen 22 artiklassa tarkoitettuihin tai maakuntien liitoille käytettäväksi tai tu-
58731: innovatiivisiin toimiin sovelletaan, mitä tässä kena myönnettäväksi.
58732: 32 HE 179/2000 vp
58733:
58734:
58735: 2luku 8a§
58736: Hallintoviranomaiset, niiden tehtävät ja Oikeus antaa ohjeita ja säännöksiä INTER-
58737: toimivalta REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa
58738: 6§ Sisäasiainministeriö voi INTERREG- ja
58739: URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa antaa muil-
58740: H aliintoviranomaiset le rakennerahasto-ohjelmaa rahoittaville vi-
58741: ranomaisille rakennerahasto-ohjelman hal-
58742: Yleisasetuksen 9 artiklan n kohdassa tar- linnointia, valvontaa ja tarkastusta koskevia
58743: koitettuina hallintoviranomaisina toimivat: ohjeita, jos yleisasetuksen 34 artiklassa hal-
58744: 1) yleisasetuksen 1 artiklassa säädettyjen lintoviranomaiselle säädettyjen velvoitteiden
58745: tavoitteiden 1 ja 2 alueille laadittujen raken- täyttäminen sitä edellyttää
58746: nerahasto-ohjelmien osalta sisäasiain- Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa
58747: ministeriö; rakennerahasto-ohjelmaa rahoittavia viran-
58748: 2) yleisasetuksen 1 artiklassa säädetylle ta- omaisia koskevia säännöksiä rakennerahasto-
58749: voitteelle 3 laaditun rakennerahasto- ohjelman hallinnoinnista, valvonnasta ja tar-
58750: ohjelman osalta työministeriö; kastuksesta, jos yleisasetuksen 34 artiklassa
58751: 3) kalatalouden ohjauksen rahoitusväli- hallintoviranomaiselle säädettyjen velvoittei-
58752: neestä annetun neuvoston asetuksen (EY) den täyttäminen tätä välttämättä edellyttää.
58753: N:o 1263/1999 2 artiklan 2 kohdan toisessa Ennen asetuksen antamista on kuultava oh-
58754: alakohdassa tarkoitetun yhtenäisen ohjelma- jelman hallintoviranomaista ja muuta raken-
58755: asiakirjan osalta maa- ja metsätalousminis- nerahasto-ohjelmaa rahoittavaa viranomaista.
58756: teriö;
58757: 4) INTERREG-yhteisöaloiteohjelmassa oh-
58758: jelma-asiakirjassa mainittu maakunnan liitto; 9a§
58759: 5) URBAN-yhteisöaloiteohjelmassa ohjel-
58760: ma-asiakirjassa mainittu kunnallinen toimie- Eräät täytäntöönpanojärjestelyt INTERREG-
58761: lin; ja URBAN-yhteisöaloiteohjelmissa
58762: 6) LEADER-yhteisöaloiteohjelmassa maa-
58763: ja metsätalousministeriö; Sisäasiainministeriö voi asioissa, jotka ei-
58764: 7) EQU AL-yhteisöaloiteohjelmassa työmi- vät kuulu lainsäädännön alaan tai ole muu-
58765: nisteriö. toin merkitykseltään huomattavia taikka eivät
58766: muutoin vaadi eduskunnan suostumusta, tar-
58767: vittaessa yhteisymmärryksessä INTERREG-
58768: ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmia rahoittavi-
58769: 7§ en viranomaisten kanssa sopia tavanomaisina
58770: pidettävistä rakennerahasto-ohjelman hallin-
58771: Hallintoviranomaisen tehtävät nointitehtävien täytäntöönpanoa koskevista
58772: tarpeellisista järjestelyistä Euroopan yhteisö-
58773: Hallintoviranomainen hoitaa muissa kuin jen komission, muiden Euroopan unionin jä-
58774: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- senvaltioiden INTERREG- ja URBAN-
58775: ohjelmissa yleisasetuksen 34 artiklassa sää- yhteisöaloitetehtäviä haitavien viranomaisten
58776: detyt tehtävät sekä hallinnaimaansa rakenne- tai jäsenvaltioiden tällaisia tehtäviä haitavien
58777: rahasto-ohjelmaa koskevia kansallisia tehtä- tahojen kanssa.
58778: viä sen mukaan kuin 8 ja 9 §:ssä, 14 §:n 2 Sisäasiainministeriö voi 1 momentissa tar-
58779: momentissa sekä 26 ja 29 §:ssä säädetään. koitetuissa asioissa tarvittaessa yhteisym-
58780: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- märryksessä 1 momentissa tarkoitettuja yh-
58781: ohjelmissa hallintoviranomainen hoitaa teisöaloiteohjelmia rahoittavien virano-
58782: yleisasetuksen 34 artiklassa säädetyt tehtävät maisten kanssa sopia myös sellaisista täy-
58783: sekä 8 a §:ssä, 26 §:n 2 momentissa sekä 29 täntöönpanojärjestelyistä, joista INTERREG-
58784: §:n 1 momentissa tarkoitetut tehtävät. ja URBAN -yhteisöaloiteohjelman ja Euroo-
58785: HE 179/2000 vp 33
58786:
58787:
58788: pan unionin ulkopuolella toteutettavan Eu- 21 a §
58789: roopan yhteisön rahoittaman ohjelman tekni-
58790: nen yhteensovittaminen edellyttää. H aliintokomitea
58791:
58792: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteoh-
58793: 10 § jelman toimeenpanoa varten on hallintokomi-
58794: tea, jonka asettaa sisäasiainministeriö. Hal-
58795: Maksuviranomaiset lintokomitean toimikausi jatkuu, kunnes Eu-
58796: roopan yhteisöjen komissio on hyväksynyt
58797: yleisasetuksen 37 artiklassa tarkoitetun lopul-
58798: INTERREG -ja URBAN -yhteisöaloite- lisen täytäntöönpanokertomuksen.
58799: ohjel-massa maksuviranomaisina toimivat Sisäasiainministeriö päättää hallintokomi-
58800: kuiten-kin 6 §:n 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut teaa asettaessaan sen kokoonpanosta ottaen
58801: hallintoviranomaiset huomioon, mitä yleisasetuksen 8 ja 35 artik-
58802: lassa säädetään. Hallintokomitea voi kutsua
58803: komiteaan asiantuntijoita. Hallintokomitea
58804: 11§ hyväksyy työskentelyään varten työjärjestyk-
58805: sen, jossa määrätään asian valmistelusta, esit-
58806: Maksuviranomaisen tehtävät telystä ja päätöksenteosta.
58807: Hallintokomitean jäsenet hoitavat tehtävi-
58808: Maksuviranomainen hoitaa muissa kuin ään virkavastuulla. Hallintokomitean työs-
58809: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteoh- kentelyyn ja sen jäseniin sovelletaan, mitä
58810: jelmissa yleisasetuksen 32 artiklassa sää- hallintomenettelylaissa (598/1982) sääde-
58811: detyt tehtävät sekä rakennerahastovaroja tään. Hallintokomitean asiakirjojen ja toi-
58812: koskevia kansallisia tehtäviä sen mukaan minnan julkisuudesta on voimassa, mitä vi-
58813: kuin 12 ja 13 §:ssä, 14 §:n 3 momentissa se- ranomaisten toiminnan julkisuudesta anne-
58814: kä 15, 26, 30 ja 38 §:ssä säädetään. tussa laissa (621/1999) säädetään.
58815: INTERREG ja URBAN -yhteisöaloiteoh-
58816: jelmissa maksuviranomainen hoitaa yleis- 21 b §
58817: asetuksen 32 artiklassa säädetyt tehtävät sekä
58818: rakennerahastovaroja koskevia kansallisia Hallintokomitean tehtävät
58819: tehtäviä sen mukaan kuin 26 §:n 2 momen-
58820: tissa sekä soveltuvin osin sen mukaan kuin Hallintokomitea yhteensovittaa ja suuntaa
58821: 30 §:ssä ja 38 §:ssä säädetään rakennerahastojen ja kansallista rahoitusta
58822: sekä antaa lausunnon hankkeiden soveltu-
58823: vuudesta INTERREG- ja URBAN -yhteisö-
58824: 4luku aloiteohjelmiin ja niiden rahoittamisesta.
58825: Hankkeelle ei voida myöntää tukea, ellei hal-
58826: Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu ja lintokomitea ole puoltanut hankkeen rahoit-
58827: toimeenpano tamista.
58828: Hallintokomitean päätökset tehdään yksi-
58829: 16 § mielisesti. Hallintokomitean kannanottoa
58830: koskeviin päätöksiin ei voida erikseen hakea
58831: Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu muutosta valittamalla.
58832:
58833: Alueellisten rakennerahasto-ohjelmien val- 21 c §
58834: misteluun sovelletaan alueiden kehittämises-
58835: tä annetussa laissa säädettyjä menettelytapo- H aliintokomitean sihteeristö
58836: ja, jollei muusta laista muuta johdu. Yhtei-
58837: söaloiteohjelmien valmistelussa on sen lisäk- Hallintokomiteaa avustaa sihteeristö. Hal-
58838: si otettava huomioon yleisasetuksen 21 artik- lintokomitea kutsuu sihteereikseen hallinto-
58839: lassa tarkoitetut suuntaviivat. komiteassa edustettuina olevien viranomais-
58840: 5 209299A
58841: 34 HE 179/2000 vp
58842:
58843:
58844: ten palveluksessa olevia henkilöitä. Sihteerit Kukin joko rakennerahastovaroja tai kansal-
58845: hoitavat hallintokomitean asioiden valmiste- lista julkista rahoitusosuutta myöntävä minis-
58846: lu-, esittely- ja täytäntöönpanotehtäviä virka- teriö vastaa valvonnan ja tarkastuksen
58847: vastuulla. asianmukaisesta järjestämisestä hallin-
58848: Sihteeristö voi avustaa myös 10 §:n 2 mo- nonalallaan.
58849: mentissa tarkoitettuja hallinto- ja maksuvi-
58850: ranomaisia. 30 a §
58851:
58852: 22 § Sisäasiainministeriön tarkastusoikeus
58853: INTERREG- ja URBAN-yhteisö-
58854: Rahoituksen myöntäminen ja siihen liittyvät aloiteohjelmissa
58855: tehtävät
58856: Sisäasiainministeriö voi suorittaa INTER-
58857: REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa
58858: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- käytettävien rakennerahastovarojen käyttöön
58859: ohjelmissa on sen lisäksi, mitä 1 momentin 1 liittyviä tarkastuksia rahoituksen myöntäjiin
58860: ja 3 kohdassa säädetään, rakennerahasto- ja rahoituksen saajiin. Sisäasiainministeriö
58861: varoja myöntävän maakunnan liiton ja UR- voi suorittaa tarkastuksia muiden ministeri-
58862: BAN-ohjelmassa rahoituksen myöntävän öiden hallinnonaloilla vain Euroopan yhtei-
58863: kunnallisen toimielimen keskeisenä tehtävä- söjen komission pyynnöstä, raken-
58864: nä myöntää hankkeeseen rakennerahaston nerahastovarojen tarkastuksen vakavan lai-
58865: rahoitusosuus kansallisen lainsäädännön, Eu- minlyönnin vuoksi tai muusta painavasta
58866: roopan yhteisön lainsäädännön ja rakennera- syystä. Yksittäistä hanketta tarkastettaessa
58867: hasto-ohjelman mukaan sekä ottaen huomi- tarkastusoikeus koskee hanketta ja sen rahoi-
58868: oon hallintokomitean 21 b §:n 1 momentissa tusta kokonaisuudessaan siinä laajuudessa
58869: tarkoitettu lausunto ja kansallisen julkisen vi- kuin EY:n valvontaa koskevat säännökset
58870: ranomaisen kansallista rahoitusosuutta kos- edellyttävät.
58871: keva päätös sekä vastata hankkeiden valvon-
58872: nasta ja tarkastuksesta sekä varojen takaisin- 34 §
58873: perinnästä siten kuin 26 §:n 2 momentissa,
58874: 28 §:n 2 ja 3 momentissa, lukuun ottamatta Lausuman esittäminen
58875: URBAN-yhteisöaloiteohjelmaa, 31-33 ja
58876: 37 §:ssä säädetään. Rahoitusta koskeva ha-
58877: kemus tulee vireille, kun 21 c §:ssä tarkoitet- Sen estämättä, mitä 1 momentissa sää-
58878: tu toimivaltainen sihteeristö on vastaanotta- detään, yleisasetuksen 38 artiklassa tarkoite-
58879: nut hakemuksen. tun lausuman esittää INTERREG-yhteisö-
58880: aloiteohjelmien osalta ohjelma-asiakirjassa
58881: 5luku hallinto- ja maksuviranomaiseksi nimetty
58882: maakunnan liitto ja URBAN-yhteisöaloite-
58883: Rakennerahasto-ohjelmien varojen valvonta ohjelman osalta ohjelmaasiakirjassa hallinto-
58884: ja maksuviranomaiseksi nimetty kunnallinen
58885: 25 § toimielin.
58886:
58887: Rakennerahastovaroja myöntävän vastuu 36 §
58888: valvonnasta ja tarkastuksesta ja kansallista
58889: julkista rahoitusosuutta myöntävän ministe- Rakennerahasto-ohjelmien seurannan tieto-
58890: riön vastuu hallinnonalansa valvonnan ja järjestelmä
58891: tarkastuksen järjestämisestä
58892:
58893: Rakennerahastovaroja myöntävällä on en- INTERREG- yhteisöaloiteohjelmissa ra-
58894: sisijainen vastuu myöntämiensä rakennera- kennerahastovaroja myöntävät maakunnan
58895: hastovarojen valvonnasta ja tarkastuksesta. liitot ja URBAN-yhteisöaloiteohjelmassa ra-
58896: HE 179/2000 vp 35
58897:
58898:
58899: kennerahastovaroja myöntävä kunnallinen tettavan virheellisestä menettelystä tai jos
58900: toimielin ylläpitävät rahoitettavia hankkeita suoritukseen velvoitettava on Euroopan yh-
58901: koskevia rekistereitä. Ne vastaavat seuranta- teisöjen komission päätöksen perusteella suo-
58902: rekistereihin toimitettavien asianomaisen oh- raan vastuussa komissiolle varojen käytöstä.
58903: jelman hankevalmistelua, päätöksentekoa,
58904: rahoituksen ja tulosten seurannan kannalta 39 §
58905: tarpeellisten tietojen toimittamisesta. Niissä
58906: ohjelmissa, joissa rakennerahastovaroja Muutoksenhaku
58907: myöntävä viranomainen on muu kuin Suo-
58908: men viranomainen, tulee seurata erikseen
58909: kansallisen julkisen rahoituksen myön- Hallinto- ja maksuviranomaisena toimivan
58910: tämistä. Rekisteröidyn tarkastusoikeudesta ja maakunnan liiton päätökseen haetaan muu-
58911: tietojärjestelmään sisältyvien tietojen poista- tosta valittamalla hallinto-oikeuteen siten
58912: misesta noudatetaan, mitä 2 momentissa sää- kuin muutoksenhausta kuntayhtymän päätök-
58913: detään. sestä kuntalaissa säädetään. URBAN-ohjel-
58914: massa maksu- ja hallintoviranomaisena toi-
58915: 38 § mivan toimielimen päätökseen haetaan muu-
58916: tosta valittamalla hallinto-oikeuteen siten
58917: Valtion takautumisoikeuteen perustuva mak- kuin muutoksenhausta kuntalaissa säädetään.
58918: susuoritukseen veivoittaminen Maakunnan yhteistyöryhmän päätökseen
58919: haetaan muutosta valittamalla hallinto-
58920: oikeuteen siten kuin muutoksenhausta kun-
58921: INTERREG- a URBAN -yhteisöaloite- tayhtymän päätöksestä kuntalaissa säädetään.
58922: ohjelmissa 1 momentissa tarkoitettu takau-
58923: tumisoikeuteen perustuva suoritus makse- ?luku
58924: taan kuitenkin ohjelman maksuviranomai-
58925: selle, joka on velvollinen maksamaan tä- Voimaantulo
58926: män suorituksen viipymättä valtiolle. Sisä-
58927: asiainministeriö voi velvoittaa INTER- 43 §
58928: REG-yhteisöaloiteohjelmassa rakennerahas-
58929: tovaroja myöntävän maakunnan liiton ja Voimaantulo
58930: URBAN-yhteisöaloiteohjelmassa rakenne-
58931: rahastovaroja myöntävän kunnallisen toimie- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
58932: limen suorittamaan valtiolle sen komissiolle mikuuta 2001.
58933: maksaman määrän täysimääräisenä kului- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
58934: neen. Suoritus määrätään, jos varojen ta- lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
58935: kaisinmaksu on johtunut suoritukseen velvoi- teisiin.
58936:
58937:
58938: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 2000
58939:
58940:
58941: Tasavallan Presidentti
58942:
58943:
58944: TARJA HALONEN
58945:
58946:
58947:
58948:
58949: Alue- ja kuntaministeri Martti Korhonen
58950: 36 HE 179/2000 vp
58951:
58952:
58953: Liite
58954: Rinnakkaistekstit
58955:
58956:
58957:
58958: Laki
58959: rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain muuttamisesta
58960:
58961: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
58962: kumotaan 30 päivänä joulukuutta 1999 annetun rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hal-
58963: linnoinnista annetun lain (1353/1999) 1 §:n 4 momentti;
58964: muutetaan 4 §:n 8 ja 11 kohta, 6, 7, 11, 16 §, 5 luvun otsikko, 25 §ja 39 §:n 2 momentti;
58965: lisätään lakiin uusi 1 a §, 4 §:ään uusi 12 kohta, lakiin uusi 8 a §ja 9 a §, 10 §:ään uusi 2
58966: momentti, lakiin uusi 21 a - 2lc §, 22 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 30a §, 34 §:ään uusi
58967: 2 momentti, 36 §:ään uusi 3 momentti, 38 §:ään uusi 4 momentti ja 39 §:ään uusi 3 momentti
58968: seuraavasti:
58969:
58970: Voimassa oleva laki Ehdotus
58971:
58972: 1§ 1§
58973:
58974: Soveltamisala Soveltamisala
58975:
58976: Euroopan yhteisön rakennerahastoista (4 mom. kumotaan)
58977: osarahoitettavien yhteisöaloiteohjelmien
58978: toimeenpanosta ja rakennerahastojen rahoi-
58979: tuksen ja vastaavan kansallisen rahoitus-
58980: osuuden hallinnoinnista, valvonnasta ja tar-
58981: kastuksesta säädetään erikseen.
58982:
58983:
58984: Ja§
58985:
58986: Lain soveltaminen yhteisöaloiteohjelmiin
58987:
58988: Yhteisöaloiteohjelmiin, joilla tarkoitetaan
58989: yleisasetuksen 20 artiklan 1 kohdan a - d
58990: alakohdassa mainittuja yhteisöaloiteohjel-
58991: mia, sovelletaan tätä lakia siten kuin tässä
58992: pykälässä ja jäljempänä säädetään.
58993: Edellä 1 momentissa mainitussa a ja b
58994: alakohdissa tarkoitettuihin yhteisöaloite-
58995: ohjelmiin ei sovelleta tämän lain 8 ja 9
58996: §:ää, 12-15 §:ää, 17-21 §:ää, 22 §:n 1
58997: momentin 2, 4 ja 5 kohtaa, 23 §:ää, 26 §:n
58998: 1, 3 ja 4 momenttia, 27 §:ää, 28 §:n 1 mo-
58999: menttia eikä 29 §:ää. Tämän lain 28 §:n 2
59000: ja 3 momenttia ei sovelleta b alakohdassa
59001: tarkoitettuun yhteisöaloiteohjelmaan.
59002: Edellä 1 momentissa mainitussa c ala-
59003: HE 179/2000 vp 37
59004: Voimassa oleva laki Ehdotus
59005:
59006: kohdassa tarkoitettuun yhteisöaloiteohjel-
59007: maan ei sovelleta tämän lain 12-15 §:ää,
59008: 17 §:ää lukuun ottamatta 17 §:n 8 moment-
59009: tia,18- 21 §:ää, 22 §:n 1 momentin 4 koh-
59010: taa, 23 §:ää eikä 30 a §:ää. Tämän lain
59011: 17-21 §:ää ja 22 §:n 1 momentin 2 kohtaa
59012: siltä osin, kuin siinä säädetään maakunnan
59013: yhteistyöasiakirjasta, ja 4 kohtaa sekä 23
59014: §:ää ei sovelleta 1 momentissa mainitussa d
59015: alakohdassa tarkoitettuun yhteisöaloiteoh-
59016: jelmaan.
59017: Yleisasetuksen 22 artiklassa tarkoitet-
59018: tuihin innovatiivisiin toimiin sovelletaan,
59019: mitä tässä laissa säädetään yleisasetuksen
59020: 20 artiklan 1 kohdan a alakohdassa maini-
59021: tusta yhteisöloiteohjelmasta.
59022:
59023: 4§ 4§
59024:
59025: Määritelmät Määritelmät
59026:
59027: Tässä laissa tarkoitetaan: Tässä laissa tarkoitetaan:
59028:
59029: 8) rakennerahasto-ohjelmalla yleisasetuk- 8) rakennerahasto-ohjelmalla yleisasetuk-
59030: sen 19 artiklassa tarkoitettua yhtenäistä oh- sen 19 artiklassa tarkoitettua yhtenäistä oh-
59031: jelma-asiakirjaa sekä niihin liittyviä yleis- jelma-asiakirjaa sekä siihen liittyviä yleis-
59032: asetuksen 9 artiklan m kohdassa määriteltyjä asetuksen 9 artiklan m kohdassa määriteltyjä
59033: ohjelma-asiakirjan täydennyksiä; ohjelma-asiakirjan täydennyksiä samoin
59034: kuin yleisasetuksen 20 artiklassa tarkoitet-
59035: tua yhteisöaloitteita koskevaa ohjelma-
59036: asiakirjaa ja siihen liittyviä yleisasetuksen 9
59037: artiklan m kohdassa määriteltyjä ohjelma-
59038: asiakirjan täydennyksiä;
59039:
59040: 11) rakennerahastovaroja käyttävällä mi- 11) yhteisöaloiteohjelmilla yleisasetuksen
59041: nisteriöllä ministeriötä, joka myöntää tai 20 artiklassa tarkoitettuja INTERREG-,
59042: käyttää itse rakennerahastovaroja taikka ja- URBAN-, EQUAL- ja LEADER -yhteisö-
59043: kaa niitä edelleen omalle hallinnonalalleen aloiteohjelmia;
59044: tai maakuntien liitoille käytettäväksi tai tu- 12) rakennerahastovaroja käyttävällä mi-
59045: kena myönnettäväksi. nisteriöllä ministeriötä, joka myöntää tai
59046: käyttää itse rakennerahastovaroja taikka ja-
59047: kaa niitä edelleen omalle hallinnonalalleen
59048: tai maakuntien liitoille käytettäväksi tai tu-
59049: kena myönnettäväksi.
59050: 38 HE 179/2000 vp
59051: Voimassa oleva laki Ehdotus
59052:
59053: 2luku 2luku
59054:
59055:
59056: Hallintoviranomaiset, niiden tehtävät ja Hallintoviranomaiset, niiden tehtävät ja
59057: toimivalta toimivalta
59058:
59059: 6§ 6§
59060:
59061: Hallintoviranomaiset Hallintoviranomaiset
59062:
59063: Yleisasetuksen 9 artiklan n kohdassa tar- Yleisasetuksen 9 artiklan n kohdassa tar-
59064: koitettuina hallintoviranomaisilla toimivat: koitettuina hallintoviranomaisina toimivat:
59065: 1) yleisasetuksen 1 artiklassa säädettyjen 1) yleisasetuksen 1 artiklassa säädettyjen
59066: tavoitteiden 1 ja 2 alueille laadittujen raken- tavoitteiden 1 ja 2 alueille laadittujen raken-
59067: nerahasto-ohjelmien osalta sisäasiainminis- nerahasto-ohjelmien osalta sisäasiainminis-
59068: teriö; teriö;
59069: 2) yleisasetuksen 1 artiklassa säädetylle 2) yleisasetuksen 1 artiklassa säädetylle
59070: tavoitteelle 3 laaditun rakennerahasto-ohjel- tavoitteelle 3 laaditun rakennerahasto-ohjel-
59071: man osalta työministeriö; man osalta työministeriö;
59072: 3) kalatalouden ohjauksen rahoitusväli- 3) kalatalouden ohjauksen rahoitusväli-
59073: neestä annetun neuvoston asetuksen (EY) neestä annetun neuvoston asetuksen (EY)
59074: N:o 1263/1999 2 artiklan 2 kohdan toisessa N:o 1263/1999 2 artiklan 2 kohdan toisessa
59075: alakohdassa tarkoitetun yhtenäisen ohjelma- alakohdassa tarkoitetun yhtenäisen ohjelma-
59076: asiakirjan osalta maa- ja metsätalousminis- asiakirjan osalta maa- ja metsätalousminis-
59077: teriö. teriö;
59078: 4) /NTERREG -yhteisöaloiteohjelmassa
59079: ohjelma-asiakirjassa mainittu maakunnan
59080: liitto;
59081: 5) URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa oh-
59082: jelma-asiakirjassa mainittu kunnallinen toi-
59083: mielin;
59084: 6) LEADER -yhteisöaloiteohjelmassa
59085: maa- ja metsätalousministeriö;
59086: 7) EQUAL -yhteisöaloiteohjelmassa työ-
59087: ministeriö.
59088:
59089:
59090: 7§ 7§
59091:
59092: Hallintoviranomaisen tehtävät Hallintoviranomaisen tehtävät
59093:
59094: Hallintoviranomainen hoitaa yleisasetuk- Hallintoviranomainen hoitaa muissa kuin
59095: sen 34 artiklassa säädetyt tehtävät sekä hal- INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
59096: linnaimaansa rakennerahasto-ohjelmaa kos- ohjelmissa yleisasetuksen 34 artiklassa sää-
59097: kevia kansallisia tehtäviä sen mukaan kuin 8 detyt tehtävät sekä hallinnaimaansa raken-
59098: ja 9 §:ssä, 14 §:n 2 momentissa sekä 26 ja nerahasto-ohjelmaa koskevia kansallisia teh-
59099: 29 §:ssä säädetään. täviä sen mukaan kuin 8 ja 9 §:ssä, 14 §:n 2
59100: momentissa sekä 26 ja 29 §: ssä säädetään.
59101: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
59102: ohjelmissa hallintoviranomainen hoitaa
59103: yleisasetuksen 34 artiklassa säädetyt teh-
59104: tävät sekä 8 a §:ssä, 26 §:n 2 momentissa
59105: HE 179/2000 vp 39
59106: Voimassa oleva laki Ehdotus
59107:
59108: sekä 29 §:n 1 momentissa tarkoitetut teh-
59109: tävät.
59110:
59111: 8a§
59112:
59113: Oikeus antaa ohjeita ja säännöksiä INTER-
59114: REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa
59115:
59116: Sisäasiainministeriö voi INTERREG- ja
59117: URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa antaa
59118: muille rakennerahasto-ohjelmaa rahoitta-
59119: ville viranomaisille rakennerahasto-ohjel-
59120: Iman hallinnointia, valvontaa ja tarkastusta
59121: koskevia ohjeita, jos yleisasetuksen 34 artik-
59122: lassa hallintoviranomaiselle säädettyjen
59123: velvoitteiden täyttäminen sitä edellyttää.
59124: Valtioneuvoston asetuksella voidaan an-
59125: taa rakennerahasto-ohjelmaa rahoittavia
59126: viranomaisia koskevia säännöksiä rakenne-
59127: rahasto-ohjelman hallinnoinnista, valvon-
59128: nasta ja tarkastuksesta, jos yleisasetuksen
59129: 34 artiklassa hallintoviranomaiselle sää-
59130: dettyjen velvoitteiden täyttäminen tätä vält-
59131: tämättä edellyttää. Ennen asetuksen an-
59132: tamista on kuultava ohjelman hallinto-
59133: viranomaista ja muuta rakennerahasto-
59134: ohjelmaa rahoittavaa viranomaista.
59135:
59136:
59137: 9a§
59138:
59139: Eräät täytäntöönpanojärjestelyt INTER-
59140: REG- ja URBAN-yhteisöaloiteohjelmissa
59141:
59142: Sisäasiainministeriö voi asioissa, jotka ei-
59143: vät kuulu lainsäädännön alaan tai ole muu-
59144: toin merkitykseltään huomattavia taikka ei-
59145: vät muutoin vaadi eduskunnan suostumusta,
59146: tarvittaessa yhteisymmärryksessä INTER-
59147: REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmia ra-
59148: hoittavien viranomaisten kanssa sopia ta-
59149: vanomaisina pidettävistä rakennerahasto-
59150: ohjelman hallinnointitehtävien täytän-
59151: töönpanoa koskevista tarpeellisista jär-
59152: jestelyistä Euroopan yhteisöjen komission,
59153: muiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden
59154: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
59155: tehtäviä haitavien viranomaisten tai jäsen-
59156: valtioiden tällaisia tehtäviä haitavien taho-
59157: jen kanssa.
59158: Sisäasiainministeriö voi 1 momentissa tar-
59159: koitetuissa asioissa tarvittaessa yhteis-
59160: 40 HE 179/2000 vp
59161: Voimassa oleva laki Ehdotus
59162:
59163: ymmärryksessä 1 momentissa tarkoitettuja
59164: yhteisöaloiteohjelmia rahoittavien viran-
59165: omaisten kanssa sopia myös sellaisista täy-
59166: täntöönpanojärjestelyistä, joista INTER-
59167: REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelman ja
59168: Euroopan unionin ulkopuolella toteutet-
59169: tavan Euroopan yhteisön rahoittaman oh-
59170: jelman tekninen yhteensovittaminen edel-
59171: lyttää.
59172:
59173: 10 § 10 §
59174:
59175: Maksuviranomaiset Maksuviranomaiset
59176:
59177:
59178: INTERREG -ja URBAN-yhteisöaloite-
59179: ohjelmassa maksuviranomaisina toimivat
59180: kuitenkin 6 §:n 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut
59181: hallintoviranomaiset.
59182:
59183:
59184: 11 § 11§
59185:
59186: Maksuviranomaisen tehtävät Maksuviranomaisen tehtävät
59187:
59188: Maksuviranomainen hoitaa yleisasetuksen Maksuviranomainen hoitaa muissa kuin
59189: 32 artiklassa säädetyt tehtävät sekä rakenne- INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
59190: rahastovaroja koskevia kansallisia tehtäviä ohjelmissa yleisasetuksen 32 artiklassa sää-
59191: sen mukaan kuin 12 ja 13 §:ssä, 14 §:n 3 detyt tehtävät sekä rakennerahastovaroja
59192: momentissa sekä 15, 26, 30 ja 38 §:ssä sää- koskevia kansallisia tehtäviä sen mukaan
59193: detään. kuin 12 ja 13 §:ssä, 14 §:n 3 momentissa se-
59194: kä 15, 26, 30 ja 38 §:ssä säädetään.
59195: INTERREG ja URBAN -yhteisöaloiteoh-
59196: jelmissa maksuviranomainen hoitaa yleis-
59197: asetuksen 32 artiklassa säädetyt tehtävät se-
59198: kä rakennerahastovaroja koskevia kan-
59199: sallisia tehtäviä sen mukaan kuin 26 §:n 2
59200: momentissa sekä soveltuvin osin sen mu-
59201: kaan kuin 30 §:ssäja 38 §:ssä säädetään.
59202:
59203: 4luku 4luku
59204:
59205: Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu ja Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu ja
59206: toimeenpano toimeenpano
59207:
59208: 16 § 16 §
59209:
59210: Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu
59211:
59212: Alueellisten rakennerahasto-ohjelmien Alueellisten rakennerahasto-ohjelmien
59213: valmisteluun sovelletaan alueiden kehit- valmisteluun sovelletaan alueiden kehit-
59214: tämisestä annetussa laissa säädettyjä me- tämisestä annetussa laissa säädettyjä menet-
59215: HE 179/2000 vp 41
59216: Voimassa oleva laki Ehdotus
59217:
59218: nettelytapoja, jollei muusta laista muuta telytapoja, jollei muusta laista muuta johdu.
59219: johdu. Yhteisöaloiteohjelmien valmistelussa on sen
59220: lisäksi otettava huomioon yleisasetuksen 21
59221: artiklassa tarkoitetut suuntaviivat.
59222:
59223: 21 a §
59224:
59225: H aliintokomitea
59226: INTERREG- ja URBAN-yhteisöaloiteoh-
59227: jelman toimeenpanoa varten on hallin-
59228: tokomitea, jonka asettaa sisäasiainminis-
59229: teriö. Hallintokomitean toimikausi jatkuu,
59230: kunnes Euroopan yhteisöjen komissio on
59231: hyväksynyt yleisasetuksen 37 artiklassa tar-
59232: koitetun lopullisen täytäntöönpanokerto-
59233: muksen.
59234: Sisäasiainministeriö päättää hallintokomi-
59235: teaa asettaessaan sen kokoonpanosta ottaen
59236: huomioon, mitä yleisasetuksen 8 ja 35 artik-
59237: lassa säädetään. Hallintokomitea voi kut-
59238: sua komiteaan asiantuntijoita. Hallinto-
59239: komitea hyväksyy työskentelyään varten työ-
59240: järjestyksen, jossa määrätään asian valmis-
59241: telusta, esittelystä ja päätöksenteosta.
59242: Hallintokomitean jäsenet hoitavat tehtä-
59243: viään virkavastuulla. Hallintokomitean työs-
59244: kentelyyn ja sen jäseniin sovelletaan sovel-
59245: tuvin osin, mitä hallintomenettelylaissa
59246: (59811982) säädetään. Hallintokomitean
59247: asiakirjojen ja toiminnan julkisuudesta on
59248: voimassa, mitä viranomaisten toiminnan
59249: julkisuudesta annetussa laissa (62111999)
59250: säädetään.
59251:
59252: 21 b §
59253:
59254: Hallintokomitean tehtävät
59255:
59256: Hallintokomitea yhteensovittaa ja suuntaa
59257: rakennerahastojen ja kansallista rahoitusta
59258: sekä antaa lausunnon hankkeiden sovel-
59259: tuvuudesta INTERREG- ja URBAN -yhteisö-
59260: aloiteohjelmiin ja niiden rahoittamisesta.
59261: Hankkeelle ei voida myöntää tukea, ellei
59262: hallintokomitea ole puoltanut hankkeen ra-
59263: hoittamista.
59264: Hallintokomitean päätökset tehdään yks-
59265: imielisesti. Hallintokomitean kannanottoa
59266: koskeviin päätöksiin ei voida erikseen hakea
59267: muutosta valittamalla.
59268:
59269: 6 209299A
59270: 42 HE 179/2000 vp
59271: Voimassa oleva laki Ehdotus
59272:
59273:
59274: 21 c §
59275:
59276: H aliintokomitean sihteeristö
59277:
59278: Hallintokomiteaa avustaa sihteeristö. Hal-
59279: lintokomitea kutsuu sihteereikseen hal-
59280: lintokomiteassa edustettuina olevien viran-
59281: omaisten palveluksessa olevia henkilöitä.
59282: Sihteerit hoitavat hallintokomitean asioiden
59283: valmistelu-, esittely- ja täytäntöönpano-
59284: tehtäviä virkavastuulla.
59285: Sihteeristö voi avustaa myös 10 §:n 2
59286: momentissa tarkoitettuja hallinto- ja maksu-
59287: viranomaisia.
59288:
59289:
59290:
59291:
59292: 22 § 22 §
59293:
59294: Rahoituksen myöntäminen ja siihen liittyvät Rahoituksen myöntäminen ja siihen liittyvät
59295: tehtävät tehtävät
59296:
59297:
59298: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
59299: ohjelmissa on sen lisäksi, mitä 1 momentin 1
59300: ja 3 kohdassa säädetään, rakennerahasto-
59301: varoja myöntävän maakunnan liiton ja UR-
59302: BAN -ohjelmassa rahoituksen myöntävän
59303: kunnallisen toimielimen keskeisenä tehtävä-
59304: nä myöntää hankkeeseen rakennerahaston
59305: rahoitusosuus kansallisen lainsäädännön,
59306: Euroopan yhteisön lainsäädännön ja raken-
59307: nerahasto-ohjelman mukaan sekä ottaen
59308: huomioon hallintokomitean 21 b §:n 1 mo-
59309: mentissa tarkoitettu lausunto ja kansallisen
59310: julkisen viranomaisen kansallista rahoitus-
59311: osuutta koskeva päätös sekä vastata hank-
59312: keiden valvonnasta ja tarkastuksesta sekä
59313: varojen takaisinperinnästä siten kuin 26 §:n
59314: 2 momentissa, 28 §:n 2 ja 3 momentissa, lu-
59315: kuun ottamatta URBAN -yhteisöaloite-
59316: ohjelmaa, 31-33 ja 37 §:ssä säädetään.
59317: Rahoitusta koskeva hakemus tulee vireille,
59318: kun 21 c §:ssä tarkoitettu toimivaltainen
59319: sihteeristö on vastaanottanut hakemuksen.
59320: HE 179/2000 vp 43
59321: Voimassa oleva laki Ehdotus
59322:
59323: 5luku 5luku
59324:
59325: Rakennerahastovarojen valvonta Rakennerahasto-ohjelmien varojen valvon-
59326: ta
59327:
59328: 25 § 25 §
59329:
59330: Rakennerahastovaroja myöntävän vastuu Rakennerahastovaroja myöntävän vastuu
59331: valvonnasta ja tarkastuksesta valvonnasta ja tarkastuksesta ja kansallista
59332: julkista rahoitusosuutta myöntävän ministe-
59333: riön vastuu hallinnonalansa valvonnan ja
59334: tarkastuksen järjestämisestä
59335:
59336: Rakennerahastovaroja myöntävällä on en- Rakennerahastovaroja myöntävällä on en-
59337: sisijainen vastuu myöntämiensä rakenne- sisijainen vastuu myöntämiensä rakenne-
59338: rahastovarojen valvonnasta ja tarkastuk-
59339: rahastovarojen valvonnasta ja tarkastuk- sesta. Kukin joko rakennerahastovaroja tai
59340: sesta. Kukin ministeriö vastaa valvonnan ja kansallista julkista rahoitusosuutta myön-
59341: tarkastuksen asianmukaisesta järjestämisestä tävä ministeriö vastaa valvonnan ja tar-
59342: hallinnonalallaan. kastuksen asianmukaisesta järjestämisestä
59343: hallinnonalallaan.
59344:
59345: 30a §
59346:
59347: Sisäasiainministeriön tarkastusoikeus
59348: INTERREG- ja URBAN -yhteisö-
59349: aloiteohjelmissa
59350:
59351: Sisäasiainministeriö voi suorittaa INTER-
59352: REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa
59353: käytettävien rakennerahastovarojen käyt-
59354: töön liittyviä tarkastuksia rahoituksen
59355: myöntäjiin ja rahoituksen saajiin. Sisäasi-
59356: ainministeriö voi suorittaa tarkastuksia
59357: muiden ministeriöiden hallinnonaloilla vain
59358: Euroopan yhteisöjen komission pyynnöstä,
59359: rakennerahastovarojen tarkastuksen vaka-
59360: van laiminlyönnin vuoksi tai muusta paina-
59361: vasta syystä. Yksittäistä hanketta tarkastel-
59362: taessa tarkastusoikeus koskee hanketta ja
59363: sen rahoitusta kokonaisuudessaan siinä laa-
59364: juudessa kuin EY:n valvontaa koskevat
59365: säännökset edellyttävät.
59366:
59367: 34 § 34 §
59368:
59369: Lausuman esittäminen Lausuman esittäminen
59370:
59371:
59372: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-
59373: tään, yleisasetuksen 38 artiklassa tarkoite-
59374: tun lausuman esittää INTERREG -yh-
59375: 44 HE 179/2000 vp
59376: Voimassa oleva laki Ehdotus
59377:
59378: teisöaloiteohjelmien osalta ohjelma-
59379: asiakirjassa hallinto- ja maksuviranomai-
59380: seksi nimetty maakunnan liitto ja URBAN -
59381: yhteisöaloiteohjelman osalta ohjelma-
59382: asiakirjassa hallinto- ja maksuviran-
59383: Drnaiseksi nimetty kunnallinen toimielin.
59384:
59385:
59386:
59387: 36 § 36 §
59388:
59389: Rakennerahasto-ohjelmien seurannan tieto- Rakennerahasto-ohjelmien seurannan tieto-
59390: järjestelmä järjestelmä
59391:
59392:
59393: INTERREG- yhteisöaloiteohjelmissa ra-
59394: kennerahastovaroja myöntävät maakunnan
59395: liitot ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa
59396: rakennerahastovaroja myöntävä kunnalli-
59397: nen toimielin ylläpitävät rahoitettavia hank-
59398: keita koskevia rekistereitä. Ne vastaavat
59399: seurantarekistereihin toimitettavien asian-
59400: omaisen ohjelman hankevalmistelua, pää-
59401: töksentekoa, rahoituksen ja tulosten seu-
59402: rannan kannalta tarpeellisten tietojen toi-
59403: mittamisesta. Niissä ohjelmissa, joissa ra-
59404: kennerahastovaroja myöntävä viranomai-
59405: nen on muu kuin Suomen viranomainen, tu-
59406: lee seurata erikseen kansallisen julkisen ra-
59407: hoituksen myöntämistä. Rekisteröidyn tar-
59408: kastusoikeudesta ja tietojärjestelmään sisäl-
59409: tyvien tietojen poistamisesta noudatetaan,
59410: mitä 2 momentissa säädetään.
59411:
59412:
59413:
59414:
59415: 38 § 38 §
59416:
59417: Valtion takautumisoikeuteen perustuva mak- Valtion takautumisoikeuteen perustuva mak-
59418: susuoritukseen veivoittaminen susuoritukseen veivoittaminen
59419:
59420:
59421: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
59422: ohjelmissa 1 momentissa tarkoitettu ta-
59423: kautumisoikeuteen perustuva suoritus mak-
59424: setaan kuitenkin ohjelman maksuviran-
59425: omaiselle, joka on velvollinen maksamaan
59426: tämän suorituksen viipymättä valtiolle. Si-
59427: säasiainministeriö voi velvoittaa INTER-
59428: REG -yhteisöaloiteohjelmassa rakenne-
59429: rahastovaroja myöntävän maakunnan liiton
59430: HE 179/2000 vp 45
59431: Voimassa oleva laki Ehdotus
59432:
59433: ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa raken-
59434: nerahastovaroja myöntävän kunnallisen
59435: toimielimen suorittamaan valtiolle sen ko-
59436: missiolle maksaman maaran taysl-
59437: määräisenä kuluineen. Suoritus määrätään,
59438: jos varojen takaisinmaksu on johtunut
59439: suoritukseen Velvoitettavan virheellisestä
59440: menettelystä tai jos suoritukseen vel-
59441: voitettava on Euroopan yhteisöjen
59442: komission päätöksen perusteella suoraan
59443: vastuussa komissiolle varojen käytöstä.
59444:
59445:
59446:
59447:
59448: 39 § 39 §
59449:
59450: Muutoksenhaku Muutoksenhaku
59451:
59452: Maakunnan yhteistyöryhmän päätökseen Hallinto- ja maksuviranomaisena toi-
59453: haetaan muutosta valittamalla hallinto- mivan maakunnan liiton päätökseen hae-
59454: oikeuteen siten kuin muutoksenhausta kun- taan muutosta valittamalla hallinto-
59455: tayhtymän päätöksestä kuntalaissa sääde- oikeuteen siten kuin muutoksenhausta kun-
59456: tään. tayhtymän päätöksestä kuntalaissa sääde-
59457: tään. URBAN -ohjelmassa maksu- ja hallin-
59458: toviranomaisena toimivan toimielimen pää-
59459: tökseen haetaan muutosta valittamalla hal-
59460: linto-oikeuteen siten kuin muutoksenhausta
59461: kuntalaissa säädetään.
59462: Maakunnan yhteistyöryhmän päätökseen
59463: haetaan muutosta valittamalla hallinto-
59464: oikeuteen siten kuin muutoksenhausta kun-
59465: tayhtymän päätöksestä kuntalaissa sääde-
59466: tään.
59467: HE 180/2000 vp
59468:
59469:
59470:
59471:
59472: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vaarallisten ai-
59473: neiden kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta
59474:
59475:
59476:
59477: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
59478:
59479: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vaa- jatkossa. Lakiin otettaisiin myös säännökset
59480: rallisten aineiden kuljetuksesta annettua la- pakkausten ja säiliöiden markkinavalvonnan
59481: kia. Ehdotetun lain keskeisimpänä tarkoituk- keinoista sekä toimenpiteistä, joihin valvon-
59482: sena on panna täytäntöön kuljetettavista pai- nan yhteydessä voitaisiin ryhtyä.
59483: nelaitteista annettu neuvoston direktiivi. La- Lisäksi lakiin otettaisiin säännökset eräistä
59484: kiin otettaisiin myös eräät muut säännökset vaarallisten aineiden kuljetuksen osapuolten
59485: vaarallisten aineiden kuljetuksessa käytettä- velvollisuuksista. Lain valtuussäännökset
59486: vistä pakkauksista ja säiliöistä. asetuksen ja muiden oikeussääntöjen antami-
59487: Lakiin otettaisiin yleinen säännös vaarallis- sesta täydennettäisiin vastaamaan perustus-
59488: ten aineiden kuljetukseen käytettävien pak- lain vaatimuksia.
59489: kausten ja säiliöiden turvallisuudesta. Niiden Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
59490: turvallisuus ja vaatimusten mukaisuus var- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
59491: mistettaisiin menettelyissä, joita suorittaisi- sen yhteydessä.
59492: vat pääasiassa viranomaisen tunnustamat tar- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
59493: kastuslaitokset Tarkastuslaitosten tunnusta- päivänä heinäkuuta 2001. Eräät kuljetettavia
59494: miselle asetettaisiin laitoksen luotettavuutta, painelaitteita koskevat säännökset on kuiten-
59495: asiantuntemusta ja riippumattomuutta koske- kin tarkoitettu tulemaan voimaan valtioneu-
59496: vat edellytykset sekä eräitä muita vastaavan- voston asetuksella säädettävänä ajankohtana.
59497: laisia edellytyksiä, joita valvottaisiin myös
59498:
59499:
59500: YLEISPERUSTELUT
59501:
59502: 1. Nykytila varana aluksessa (666/1998) ja asetus vaaral-
59503: listen aineiden ilmakuljetuksesta (21 0/1997).
59504: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö Kuljetusmuotokohtaisten asetusten lisäksi on
59505: annettu eräitä muita erityisiä asioita koskevia
59506: Vaarallisten aineiden kuljetukset on perin- asetuksia kuten asetus vaarallisten aineiden
59507: teisesti jaettu kuljetusmuotokohtaisesti tie-, kuljetukseen käytettävien säiliöiden ja pak-
59508: rautatie-, alus- ja ilmakuljetuksiin. Vaarallis- kausten tarkastuksia suorittavasta tarkas-
59509: ten aineiden kuljetuksesta annettu laki tuslaitoksesta ( 1208/ 1995) ja asetus vaarallis-
59510: (719/1994) koskee kaikkia näitä kuljetus- ten aineiden maakuljetusten turvallisuusneu-
59511: muotoja kuitenkin niin, että aluskuljetuksista vonantajasta (127/1999). Liikenneministeriö
59512: laki koskee vain kappaletavaran aluskul- on antanut tie- ja rautatiekuljetuksia koskevat
59513: jetuksia. Laki sisältää säännökset kuljetusten yksityiskohtaiset säännökset. Merenkulkulai-
59514: eri osapuolten keskeisimmistä velvoitteista ja tos on puolestaan antanut yksityiskohtaisia
59515: kuljetuksia koskevista vaatimuksista. Lakia määräyksiä kappaletavaran aluskuljetuksista
59516: täydentävät kuljetusmuotokohtaiset asetuk- ja Ilmailulaitos ilmakuljetuksista.
59517: set: asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta Kuljetusmuotokohtaisissa asetuksissa ja
59518: tiellä (632/ 1996), asetus vaarallisten aineiden niitä yksityiskohtaisemmissa säännöksissä ja
59519: kuljetuksesta rautatiellä (67 411997), asetus määräyksissä asetetaan vaatimuksia siitä,
59520: vaarallisten aineiden kuljetuksesta kappaleta- millaisen vaarallisten aineiden kuljetukseen
59521:
59522: 209332L
59523: 2 HE 180/2000 vp
59524:
59525:
59526: käytettävän pakkauksen ja säiliön tulee kuta- teollisuusministeriön alainen virasto, jonka
59527: kin vaarallista ainetta varten olla. Kuljetuk- tehtävänä on muun ohessa valvoa teknistä
59528: seen käytettäviltä pakkauksilta edellytetään turvallisuutta ja luotettavuutta henkilö-,
59529: vaatimusten mukaisuuden osoittamiseksi omaisuus- ja ympäristövahinkojen estämi-
59530: yleensä tyyppihyväksyntää. Säiliön tai sen seksi sekä tuotteiden vaatimustenmukaisuut-
59531: rakennetyypin tulee puolestaan olla hyväk- ta.
59532: sytty. Suurpakkauksilta ja säiliöiltä edellyte- Tehdyn selvityksen (Vaarallisten aineiden
59533: tään jatkuvan vaatimusten mukaisuuden kuljetukset 1997, Viisivuotisselvitys; Liiken-
59534: osoittamiseksi määräaikaistarkastuksia. Pak- neministeriön julkaisu 8/99) mukaan vaaralli-
59535: kauksilta ja säiliöiltä voidaan edellyttää mui- sia aineita kuljetettiin maaoteitse 9,6 miljoo-
59536: takin tarkastuksia. Edellytettävistä hyväk- naa tonnia, rautateitse 8,4 miljoonaa tonnia,
59537: synnäistä ja tarkastuksista säädetään kulje- meritse 34,2 miljoonaa tonnia, joista kappa-
59538: tusmuotokohtaisissa asetuksissa sekä yksi- letavaran osuus oli 0,5 miljoonaa tonnia, ja
59539: tyiskohtaisesti liikenneministeriön, meren- ilmateitse 1,4 tuhatta tonnia. Kaikista vaaral-
59540: kulkulaitoksen ja Ilmailulaitoksen päätöksis- listen aineiden kuljetuksista suurin osa oli pa-
59541: sä. lavien nesteiden kuljetuksia. Kaasujen osuus
59542: Nykyisin turvatekniikan keskus suorittaa oli 4 prosenttia. Yli 90 prosenttia vaarallisten
59543: vaarallisten aineiden kuljetukseen tarkoitettu- aineiden tiekuljetuksesta suoritettiin säiliöau-
59544: jen pakkausten tyyppihyväksynnät sekä säili- toilla ja merikuljetuksista lähes 80 prosenttia
59545: öiden hyväksynnät ja niiden rakennetyypin säiliöaluksilla.
59546: hyväksynnät kuljetusmuotokohtaisten asetus- Vaarallisten aineiden kuljetusta koskevien
59547: ten nojalla. Radioaktiivisten aineiden kulje- yksityiskohtaisten säännösten tarkoituksena
59548: tukseen tarkoitettujen pakkausten ja säiliöi- on ehkäistä ja torjua vahinkoa ja vaaraa, jota
59549: den osalta toimivaltainen viranomainen on vaarallisten aineiden kuljetus saattaa aiheut-
59550: säteilyturvakeskus. Vaikka nämä virastot taa ihmiselle, ympäristölle tai omaisuudelle.
59551: ovat voineet valtuuttaa myös jonkun yhteisön Vuonna 1997 selvitettiin vaarallisten ainei-
59552: suorittamaan tällaisia hyväksyntöjä, virastot den tiekuljetuksissa vuosina 1990-1996 sat-
59553: ovat käytännössä itse suorittaneet kaikki hy- tuneita onnettomuuksia. Saatujen tietojen
59554: väksynnät. Pakkauksille ja säiliöille edellyte- mukaan kyseisenä aikana sattui 105 onnetto-
59555: tyt määräaikaistarkastukset ja muut tarkas- muutta, joista tyypillisimpiä olivat säiliöau-
59556: tukset siirrettiin vaarallisten aineiden kulje- ton kaatuminen ojaanajon tai muun syyn seu-
59557: tuksesta annettuun lakiin tehdyllä muutok- rauksena sekä säiliöauton törmääminen toi-
59558: sella (1 07511995) vuonna 1995 radioaktiivis- seen ajoneuvoon. Vaarallinen aine sinänsä ei
59559: ten aineiden kuljetukseen tarkoitettujen pak- ole ollut onnettomuuden syynä. Onnetto-
59560: kausten ja säiliöiden tarkastuksia lukuun ot- muuksia oli sattunut eniten öljykuljetusten ja
59561: tamatta tarkastuslaitosten tehtäviksi. Tarkas- bensiinin kuljetusten yhteydessä. Varsinaisia
59562: tuslaitoksille on niitä koskevassa asetuksessa suuronnettomuuksia ei ollut tapahtunut,
59563: asetettu muun ohessa laitoksen riippumatto- vaikka "läheltä piti"-tapauksia oli ollut. Ra-
59564: muutta, tarkastuslaitteita ja henkilöstön am- portin johtopäätöksenä oli, että vaarallisten
59565: mattitaitoa koskevia vaatimuksia. Tarkastus- aineiden tiekuljetusten vaikutukset ympä-
59566: laitoksille antaa toimiluvan turvatekniikan ristöön ja ihmisten terveyteen olivat olleet
59567: keskus, joka myös valvoo laitosten toimintaa. melko pieniä.
59568: Lupia on toistaiseksi myönnetty kolme. Tar- Marraskuussa 1999 voimaan tulleella pai-
59569: kastuslaitoksen tarkastusta koskevaan pää- nelaitelailla (86911999) ja sen nojalla anne-
59570: tökseen saa vaatia oikaisua turvatekniikan tuilla säännöksillä on pantu täytäntöön par-
59571: keskukselta. lamentin ja neuvoston direktiivi painelaitteita
59572: Vaarallisten aineiden kuljetukseen käytet- koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lä-
59573: tävien pakkausten ja säiliöiden hyväksyntöjä hentämisestä 97/23/EY. Painelaitelaki koskee
59574: sekä eräitä muita vaarallisten aineiden kulje- kiinteitä painelaitteita, mutta ei kuljetettavia
59575: tukseen liittyviä tehtäviä suorittava turvatek- painelaitteita, ellei kyse ole laitteen sijoituk-
59576: niikan keskus on turvatekniikan keskuksesta sesta tai muusta kuin kuljetuskäytöstä. Kaup-
59577: annetun lain (107111995) mukaan kauppa- ja pa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuu-
59578: HE 180/2000 vp 3
59579:
59580:
59581: luvassa painelaitelaissa ja sen nojalla anne- (SopS 1111949) nojalla julkaisemiin teknisiin
59582: tuissa säännöksissä määritellään painelaittei- määräyksiin (ICAO-TI).
59583: den turvallisuudelle asetetut vaatimukset Neuvosto on huhtikuussa 1999 hyväksynyt
59584: yleisellä tasolla sekä annetaan valvontavi- direktiivin 1999/36/EY kuljetettavista paine-
59585: ranomaiselle riittävät keinot painelaitetur- laitteista. Direktiivi on osittain kiinteitä pai-
59586: vallisuuden ylläpitämiseksi. Painelaitteille nelaitteita koskevan direktiivin kaltainen.
59587: säädetty vaatimusten mukaisuus osoitetaan Kuljetettavia painelaitteita koskeva direktiivi
59588: tarkastuslaitosten tekemillä tarkastuksilla ja ei kuitenkaan sisällä painelaitteita koskevia
59589: muilla menettelyillä. Osoituksena vaatimus- olennaisia turvallisuusvaatimuksia, vaan nii-
59590: ten mukaisuudesta kiinteisiin painelaitteisiin den osalta viitataan ADR- ja RID-
59591: tulee CE-merkintä. Kauppa- ja teollisuusmi- direktiiveihin. Kuljetettavilla painelaitteilla
59592: nisteriö nimeää tai tunnustaa ilmoitetun lai- tarkoitetaan lähinnä kaasujen kuljetukseen
59593: toksen, käyttäjien tarkastuslaitoksen ja päte- käytettäviä astioita ja säiliöitä kuten kaasu-
59594: vöintilaitoksen. Turvatekniikan keskus hy- pulloja, putkiastioita, paineastioita, pullopa-
59595: väksyy hyväksytyn laitoksen ja omatar- ketteja ja säiliökontteja sekä säiliövaunun ja
59596: kastuslaitoksen. Painelaitteiden markkinaval- säiliöajoneuvon säiliöitä. Kaasut muo-
59597: vonnan suorittaa turvatekniikan keskus. dostavat vain vähäisen osan kaikista kuljetet-
59598: tavista vaarallisista aineista. Direktiivi ei
59599: 1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomai- koske alus- ja ilmakuljetuksiin tarkoitettuja
59600: nen lainsäädäntö painelaitteita.
59601: Kuljetettavia painelaitteita koskevan direk-
59602: Vaarallisten aineiden kuljetuksia koskevat tiivin mukaan painelaitteiden vaatimusten-
59603: säännökset perustuvat merkittäviltä osin Eu- mukaisuuden arvioinnin, vaatimustenmukai-
59604: roopan yhteisön lainsäädäntöön sekä kan- suuden uudelleenarvioinnin ja määräaikais-
59605: sainvälisiin sopimuksiin ja suosituksiin. Tie- tarkastukset suorittaa Euroopan unionin jä-
59606: kuljetuksia koskevat vaarallisten tavaroiden senvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten
59607: kansainvälisistä tiekuljetuksista tehty eu- tunnustamat tarkastuslaitokset ilmoitetut lai-
59608: rooppalainen sopimus (SopS 23/ 1979) ja sii- tokset ja hyväksytyt laitokset. Kuljetettavan
59609: hen pohjautuva vaarallisten aineiden tiekulje- painelaitteen turvallisuuden varmistamisessa
59610: tuksia koskevan jäsenvaltioiden lainsää- korostetaan painelaitteen valmistajan ja vaih-
59611: dännön lähentämisestä annettu neuvoston di- toehtoisesti tämän Euroopan yhteisöön sijoit-
59612: rektiivi 94/55/EY, jäljempänä ADR- tautuneen edustajan, omistajan ja vaihtoeh-
59613: direktiivi. Kansainvälisiä rautatiekuljetuksia toisesti tämän yhteisöön sijoittautuneen edus-
59614: koskevan yleissopimuksen (SopS 5/1985) tajan sekä laitteen haltijan vastuuta. Direktii-
59615: liitteen B (CIM) liite sisältää vaarallisten ai- vin laajoissa liitteissä määritellään erilaisia
59616: neiden rautatiekuljetuksia koskevat määräyk- menettelyjä, joiden mukaan kuljetettavan
59617: set. Lisäksi rautatiekuljetuksia koskee vaaral- painelaitteen vaatimustenmukaisuus voidaan
59618: listen aineiden rautatiekuljetuksia koskevan osoittaa. Näissä menettelyissä painelaitteen
59619: jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä valmistajalla on keskeinen tehtävä. Direktii-
59620: annettu neuvoston direktiivi 96/49/EY, jäl- vin liitteissä on myös tarkastuslaitoksille ase-
59621: jempänä RID-direktiivi. Vaarallisten ainei- tetut vähimmäisvaatimukset, jotka koskevat
59622: den kappaletavaran kuljetusta aluksessa kos- muun ohessa laitosten riippumattomuutta,
59623: kevat säännökset perustuvat ihmishengen luotettavuutta, toimitiloja ja välineitä sekä
59624: turvallisuudesta merellä tehtyyn yleissopi- henkilöstön asiantuntemusta ja palkkausta.
59625: mukseen (SopS 11/1981) ja Kansainvälisessä Ilmoitetun laitoksen tulee olla kuljetettaviin
59626: merenkulkujärjestössä IMO:ssa laadittuun painelaitteisiin liittyvistä muista osapuolista
59627: vaarallisten aineiden kansainväliseen meren- kuten valmistajista, omistajista ja käyttäjistä
59628: kulkualan kuljetussäännöstöön (IMDG- riippumaton. Lisäksi ilmoitetun laitoksen on
59629: koodi). Vaarallisten aineiden ilmakuljetuksia tarjottava palvelujaan kaikille niitä tarvitse-
59630: koskevat säännökset perustuvat Kansainväli- ville. Hyväksytyltä laitokselta ei edellytetä
59631: sen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) kansain- yhtä ankaraa riippumattomuutta kuin ilmoite-
59632: välisen siviili-ilmailun yleissopimuksen tulta laitokselta. Hyväksytyn laitoksen on
59633: 4 HE 180/2000 vp
59634:
59635:
59636: kuitenkin oltava erillinen ja tunnistettava osa suorittavat vaarallisten aineiden kuljetukseen
59637: tarkastamiinsa tuotteisiin liittyvästä toimin- tarkoitettujen pakkausten ja säiliöiden sekä
59638: nasta kuten niiden valmistuksesta. Direktii- niiden lisälaitteiden vaatimusten mukaisuu-
59639: vissä tarkoitettuihin kuljetettaviin painelait- den osoittamiseen tarvittavia toimenpiteitä,
59640: teisiin tulee pii-merkintä osoituksena siitä, et- joilla vakuutetaan tai muutoin varmistetaan,
59641: tä laite täyttää sitä koskevat vaatimukset. että laite täyttää säädetyt ja määrätyt vaati-
59642: Näistä vaatimuksista säädetään ADR- ja mukset. Nämä toimenpiteet olisivat pääasias-
59643: RID-direktiiveissä. Jos kuljetettava painelaite sa hyväksymisiä, tarkastuksia, testauksia se-
59644: voi vaarantaa ihmisen tai kotieläimen tervey- kä kuljetettavista painelaitteista annetussa di-
59645: den tai turvallisuuden taikka omaisuutta, jä- rektiivissä tarkoitettuja vaatimustenmukai-
59646: senvaltio voi direktiivin suojalausekkeen mu- suuden arviointeja, vaatimustenmukaisuuden
59647: kaan kieltää tällaisen kuljetettavan painelai- uudelleen arviointeja ja määräaikaistarkas-
59648: teen markkinoille saattamisen tai käytön, tuksia. Näissä tehtävissä tarkastuslaitokset
59649: poistaa laitteen markkinoilta taikka rajoittaa olisivat välilliseen valtionhallintoon kuuluvia
59650: laitteen markkinoille saattamista tai käyttöä, organisaatioita, jotka käyttäisivät myös jul-
59651: vaikka laitteessa olisi mainittu pii-merkintä. kista valtaa. Perustuslain 124 §:n mukaan
59652: Direktiivissä on myös säännökset toimenpi- julkisia hallintotehtäviä voidaan antaa muulle
59653: teistä, joihin voidaan ryhtyä, jos pii-merkintä kuin viranomaiselle vain lailla tai lain nojal-
59654: on kiinnitetty perusteettomasti. la, jos se on tarpeen tehtävien tarkoituk-
59655: senmukaiseksi hoitamiseksi eikä vaaranna
59656: 2. Keskeiset ehdotukset hyvän hallinnon periaatteita. Vaarallisten ai-
59657: neiden kuljetuksesta annetun lain 6 a §:n no-
59658: Kuljetettavia painelaitteita koskevan direk- jalla tarkastuslaitokset suorittavat jo nykyisin
59659: tiivin tarkoituksena on parantaa vaarallisten lähes kaikki pakkauksilta ja säiliöiltä edelly-
59660: aineiden tie- ja rautatiekuljetuksiin hyväk- tettävät tarkastukset. Hyväksynnät kuuluvat
59661: syttyjen kuljetettavien painelaitteiden turval- kuitenkin edelleen käytännössä turva-
59662: lisuutta ja varmistaa laitteiden vapaa liikku- tekniikan keskukselle ja säteilyturva-
59663: vuus Euroopan yhteisön alueella mark- keskukselle. Kuljetettavista painelaitteista
59664: kinoille saattaminen, toistuva käyttöönotto ja annetun direktiivin mukaan sen sovelta-
59665: kuljetuskäyttöä koskevat näkökohdat mukaan misalaan kuuluville laitteille on ryhdyttävä
59666: lukien. Ehdotetuna lailla ja sen nojalla annet- suorittamaan hyväksyntöjen asemesta vaati-
59667: tavilla säännöksillä pantaisiin täytäntöön mustenmukaisuuden arviointeja, jotka kuulu-
59668: mainittu direktiivi. vat tarkastuslaitosten tehtäviin. Kauppa- ja
59669: Asianmukaisilla pakkauksilla ja säiliöillä teollisuusministeriön toimialalla turvateknii-
59670: on vaarallisten aineiden kuljetuksessa keskei- kan keskukselle aikaisemmin kuuluneet eri-
59671: nen merkitys. Tämän vuoksi lakiin ehdote- laisten laitteiden hyväksynnät on viime vuo-
59672: taan otettavaksi keskeiset säännökset myös sina jo siirretty lähes täysin tarkastuslaitok-
59673: muiden pakkausten ja säiliöiden kuin kulje- sille. Viraston erilaisiin laitteisiin liittyvät
59674: tettavien painelaitteiden turvallisuuteen liit- tehtävät ovat nykyisin painottuneet tuote- ja
59675: tyvistä seikoista. Lakiin otettaisiin uusi luku markkinavalvontaan. Kun kuljetettavien pai-
59676: pakkausten ja säiliöiden turvallisuudesta. Osa nelaitteiden vaatimusten mukaisuuden arvi-
59677: säännöksistä koskisi kaikkia vaarallisten ai- oinnit siirretään tarkastuslaitoksille, on tar-
59678: neiden kuljetukseen tarkoitettuja säiliöitä ja koituksenmukaista samalla siirtää myös mui-
59679: pakkauksia ja osa vain kuljetettavia paine- den pakkausten ja säiliöiden vaatimusten
59680: laitteita. Lukuun otettaisiin yleinen säännös mukaisuuden arvioinnit tarkastuslaitoksille.
59681: pakkauksen ja säiliön vaatimusten mukai- Lakiin otettaisiin säännökset, joilla varmis-
59682: suudesta ja siitä, miten se osoitetaan, sekä tettaisiin, että tarkastuslaitokset noudattaisi-
59683: keskeisimmät säännökset vaatimusten mu- vat hyvän hallinnon periaatteita tarkastuslai-
59684: kaisuuden osoittamiseen liittyviä tehtäviä tostehtäviä suorittaessaan. Lisäksi otettaisiin
59685: suorittavista tarkastuslaitoksista sekä tarkas- huomioon oikeusturvaa koskevat vaatimuk-
59686: tuslaitosten valvonnasta. set säätämällä oikaisumenettelystä tarkastus-
59687: Lakiehdotuksen mukaan tarkastuslaitokset laitostehtävissä. Hallituksen esityksen on
59688: HE 180/2000 vp 5
59689:
59690:
59691: nam ollen katsottava täyttävän perustuslain en eri osapuolten kuten matkustajan velvolli-
59692: 124 §:ssä säädetyt vaatimukset. suuksista. Lakiin ehdotetuista velvollisuuk-
59693: Lain valvontaa koskevaan 5 lukuun otettai- sista säädetään nykyisin osittain asetuksella.
59694: siin tarvittavat säännökset, joiden nojalla tur-
59695: vatekniikan keskus voisi suorittaa kuljetetta- 3. Esityksen vaikutukset
59696: vien painelaitteiden valvontaa ja jotka antai-
59697: sivat virastolle riittävät keinot puuttua sään- Pantaessa täytäntöön kuljetettavia paine-
59698: nösten vastaisten tai muutoin vaarallisten laitteita koskeva direktiivi pyrittäisiin samal-
59699: kuljetettavien painelaitteiden markkinointiin la varmistamaan, että kaikki vaarallisten ai-
59700: ja käyttöön. Nämä säännökset koskisivat neiden kuljetukseen käytettävät pakkaukset
59701: osittain myös muitakin pakkauksia ja säiliöi- ja säiliöt ovat turvallisia eivätkä aiheuta vaa-
59702: tä. Salassa pidettävien tietojen luovuttamista raa ihmisille, ympäristölle tai omaisuudelle.
59703: koskeviin säännöksiin tehtäisiin sellaisia Lakiehdotuksen ja sen nojalla annettavaksi
59704: muutoksia, jotka mahdollistaisivat tarvittavi- tarkoitetun valtioneuvoston asetuksen mu-
59705: en vaarallisten aineiden kuljetukseen liittyvi- kaan liikenne- ja viestintäministeriö tunnus-
59706: en tietojen luovuttamisen viranomaisille ja taisi komissiolle ilmoitettavat tarkastuslai-
59707: tarkastuslaitoksille sekä tietojen luovut- tokset ja vastaisi niiden valvonnasta. Nämä
59708: tamisen eräissä tapauksissa myös ulko- tehtävät lisäisivät jossain määrin liikenne- ja
59709: maisille viranomaisille ja tarkastuslaitoksille. viestintäministeriön työtä sekä edellyttäisivät
59710: Perustuslain 80 §:ssä edellytetään, että val- tehtäviin tarvittavaa erityistä asiantunte-
59711: tuudesta antaa asetuksia säädetään lailla. Sa- musta, vaikka tarkastuslaitoksen tulisi itse
59712: moin edellytetään, että myös muiden viran- esittää selvitys siitä, että se täyttää sille sää-
59713: omaisten kuin tasavallan presidentin, valtio- detyt edellytykset. Mahdollisesti jouduttaisiin
59714: neuvoston ja ministeriön oikeudesta antaa oi- käyttämään ministeriön ulkopuolelta hankit-
59715: keussääntöjä säädetään lailla. Vaarallisten tavia palveluja. Ministeriön tehtävien lisäys
59716: aineiden kuljetuksesta annettu laki on luon- rahoitettaisiin valtion talousarvion kautta.
59717: teeltaan puitelaki. Sitä täydentävät laajat sekä Ministeriön uudet tehtävät edellyttäisivät
59718: osittain hyvin yksityiskohtaiset ja teknisluon- osan yhden henkilön työpanoksesta.
59719: toiset lakia alemmanasteiset säännökset ja Vaarallisten aineiden kuljetukseen liittyvät
59720: määräykset. Vaitioneuvoston sekä liikenne- turvatekniikan keskuksen tehtävät muuttuisi-
59721: ja viestintäministeriön lisäksi sitovia oikeus- vat osittain. Lain voimaantulon jälkeen viras-
59722: sääntöjä voisivat edelleen antaa myös meren- to ei enää suorittaisi vaarallisten aineiden
59723: kulkulaitos ja Ilmailulaitos. Merenkulkulai- kuljetukseen käytettävien pakkausten ja säi-
59724: toksen ja Ilmailulaitoksen antamat määräyk- liöiden hyväksyntöjä. Vanhoista tehtävistä
59725: set perustuisivat lähes täysin kansainvälisiin virastolle jäisivät edelleen eräiden kemi-
59726: sopimuksiin ja suosituksiin. Perussäännökset kaalien kuljetusluokkien hyväksymiset. Li-
59727: näiden sopimusten ja suositusten soveltami- säksi virasto tunnustaisi sellaiset tarkas-
59728: sesta vaarallisten aineiden alus- ja ilmakulje- tuslaitokset, joita ei ilmoitettaisi komissiolle,
59729: tuksissa sisältyvät jo näitä kuljetuksia koske- sekä vastaisi näiden laitosten valvonnasta.
59730: viin kuljetusmuotokohtaisiin asetuksiin, joten Nykyisin virasto hyväksyy vain määräaikais-
59731: laitosten harkintavalta säännösten sisällöstä tarkastuksia ja muita tarkastuksia suorittavat
59732: on vähäistä. Merenkulkulaitoksen ja Ilmailu- tarkastuslaitokset sekä valvoo niitä. Viraston
59733: laitoksen antamat määräykset olisivat jatkos- uusia tehtäviä olisivat pakkausten ja säi-
59734: sakin laajassa määrin teknisluontoisia. Lisäk- liöiden tuotevalvonta mukaan lukien kuljetet-
59735: si joukko, joka soveltaa vaarallisten aineiden tavien painelaitteiden markkinavalvonta.
59736: alus- ja ilmakuljetuksia koskevia säännöksiä Vaarallisten aineiden kuljetukseen liittyvät
59737: ja määräyksiä, on melko suppea. turvatekniikan keskuksen tehtävät ovat edel-
59738: Perustuslaissa edellytetään, että yksilön oi- lyttäneet keskimäärin yhden henkilön vuotui-
59739: keuksien ja velvollisuuksien perusteista sää- sen työpanoksen. Viraston tehtävissä tapah-
59740: detään lailla, minkä vuoksi lakiin otettaisiin tuvat muutokset vähentäisivät jossain määrin
59741: laissa jo olevien säännösten lisäksi säännök- sen tehtäviä vaarallisten aineiden kuljetuk-
59742: set vaarallisten aineiden kuljetukseen liittyvi- seen liittyvissä asioissa. Tarkastuslaitosten
59743: 6 HE 180/2000 vp
59744:
59745:
59746: tunnistamisessa ja kemikaalien kuljetus- kossa markkinavalvonnan keinoin nykyisin
59747: luokkien hyväksymisissä on kyse valtion toteutettavan kuljetuksen aikaisen valvonnan
59748: maksuperustelain (150/ 1992) mukaisista suo- lisäksi. Lailla vähennettäisiin ympäristöva-
59749: ritteista, joista virasto perii jatkossakin mai- hingon sattumisriskiä, mutta lain ympäristö-
59750: nittuun lakiin perustuvat maksut. Näiden suo- vaikutukset olisivat kuitenkin vähäisiä.
59751: ritteiden ja maksujen hinnoittelua koskevissa
59752: asioissa toimivaltaisena ministeriönä on 4. Asian valmistelu
59753: kauppa- ja teollisuusministeriö. Pakkausten
59754: ja säiliöiden markkinavalvonta ja viraston Liikenne- ja viestintäministeriön yhteydes-
59755: tunnustamien tarkastuslaitosten valvonta ra- sä toimii valtioneuvoston asettama vaarallis-
59756: hoitettaisiin valtion talousarvion kautta. Tar- ten aineiden kuljetusasiain neuvottelukunta.
59757: koituksena on, että liikenne- ja viestintä- Lakiehdotus ja erityisesti kuljetettavia paine-
59758: ministeriö korvaisi turvatekniikan keskuksel- laitteita koskevat ehdotukset perusteluineen
59759: le markkinavalvonnasta ja laitosten valvon- on valmisteltu tämän neuvottelukunnan ala-
59760: nasta aiheutuvat kustannukset. Vuonna 2001 jaostossa. Alajaosto on valmistellut ehdotuk-
59761: markkinavalvontaa suoritettaisiin puoli vuot- sensa myös lain nojalla annettavista valtio-
59762: ta, koska laki on tarkoitettu saatettavaksi voi- neuvoston sekä liikenne- ja viestintäministe-
59763: maan kyseisen vuoden heinäkuun alusta. riön asetuksista, jotka liittyvät pakkausten ja
59764: Vuonna 2001 olisi valmistauduttava pak- säiliöiden vaatimusten mukaisuuden varmis-
59765: kausten ja säiliöiden valvontaan ja hoidettava tamiseen. Neuvottelukunta on myös itse käsi-
59766: uusien säännösten voimaantulosta aiheutuva tellyt tehtyjä ehdotuksia.
59767: tiedottaminen, joten liikenne- ja viestintä- Esityksestä on pyydetty lausunnot kauppa-
59768: ministeriön korvaukset turvatekniikan kes- ja teollisuusministeriöltä, oikeusministeriöltä,
59769: kukselle vuonna 2001 olisivat 250 000 mark- valtiovarainministeriöltä, sisäasiainministeri-
59770: kaa. Seuraavina vuosina tehtäviin olisi varat- öitä, puolustusministeriöltä, ympäristöminis-
59771: tava 300 000 markkaa. teriöltä, sosiaali- ja terveysministeriöltä, tur-
59772: Kokonaisuudessaan esityksen valtion hal- vatekniikan keskukselta, säteilyturvakeskuk-
59773: lintoon kohdistuvat organisatoriset ja valtion- selta, mittatekniikan keskukselta, Ilmailulai-
59774: taloudelliset vaikutukset olisivat hyvin vähäi- tokselta, merenkulkulaitokselta, Ratahallin-
59775: set. Vuonna 2001 vaatimusten mukaisuuden tokeskukselta, Ajoneuvohallintokeskukselta,
59776: varmistamiseen liittyvät kustannukset olisi- rajavartiolaitokselta, tullilaitokselta, pää-
59777: vat 390 000 markkaa. esikunnalta, tietosuojavaltuutetulta sekä
59778: Tarkastuslaitosten tehtävät lisääntyisivät. useilta teollisuuden ja kuljetusalan etujärjes-
59779: Laitokset saisivat hoitaakseen myös kaikkien töiltä sekä tarkastuslaitoksilta. Esityksen jat-
59780: vaarallisten aineiden kuljetukseen käytettävi- kovalmisteluissa on vielä kuultu oikeus-
59781: en pakkausten ja säiliöiden vaatimusten mu- ministeriön, valiovarainministeriön, kauppa-
59782: kaisuuden arvioinnit nykyisten tarkastusten ja teollisuusministeriön sekä puolustusminis-
59783: lisäksi radioaktiivisten aineiden kuljetukseen teriön edustajia.
59784: käytettävien pakkausten ja säiliöiden arvioin- Saaduissa lausunnoissa on tehty eräitä la-
59785: teja lukuun ottamatta. Halutessaan suorittaa kiehdotusta ja sen perusteluita koskevia muu-
59786: näitä uusia tehtäviä nykyiset tarkastuslai- tosehdotuksia, jotka on otettu huomioon esi-
59787: tokset joutuisivat hakemaan oikeutta näihin tyksen jatkovalmisteluissa. Erityisesti tarkas-
59788: tehtäviin, koska tarkastuslaitoksille asetettai- tuslaitoksia ja niiden tehtäviä koskevia sään-
59789: siin laissa ja sen nojalla nykyistä yksityis- nöksiä sekä asetuksen ja muiden oikeussään-
59790: kohtaisemmat edellytykset. töjen antamista koskevia valtuussäännöksiä
59791: Vaarallisten aineiden kuljetusta koskevien on muutettu saatujen lausuntojen perusteella.
59792: säännösten pääasiallisena tarkoituksena on Myös esityksen perusteluita on täydennetty.
59793: varmistaa kuljetusten turvallisuus. Kuljetuk-
59794: seen käytettävillä pakkauksilla ja säiliöillä on 5. Muita esitykseen vaikuttavia
59795: keskeinen merkitys kuljetuksen turvallisuu- seikkoja
59796: dessa. Pakkausten ja säiliöiden turvallisuutta
59797: ja vaatimusten mukaisuutta valvottaisiin jat- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
59798: HE 180/2000 vp 7
59799:
59800:
59801: viaesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi Ehdotetulla lailla sekä sen nojalla annetta-
59802: sen yhteydessä. Esityksen myötä turvateknii- vana valtioneuvoston asetuksella ja liikenne-
59803: kan keskuksen tehtävissä tapahtuisi muutok- ja viestintäministeriön asetuksella voitaisiin
59804: sia, joiden taloudellisia vaikutuksia on käsi- panna täytäntöön kuljetettavista painelaitteis-
59805: telty edellä kohdassa 3. ta annettu neuvoston direktiivi.
59806:
59807: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
59808:
59809: 1. Lakiehdotuksen perustelut dennettäisiin siten, että tällainen säilytys voi-
59810: si tapahtua myös kontissa tai kuljetussäiliös-
59811: Laki vaarallisten aineiden kuljetuksesta sä. Kontteja ja kuljetussäiliöitä ei useinkaan
59812: säilytetä varsinaisessa terminaalissa, minkä
59813: 2 §.Lain soveltamisala. Pykälän 1 momen- vuoksi määritelmän täydentäminen on perus-
59814: tin 4 kohdan määritelmää muutettaisiin siten, teltua. Konteilla ja kuljetussäiliöillä tarkoitet-
59815: että aluevesi-sanan asemesta käytettäisiin ve- taisiin kaikenlaisia kontteja ja säiliöitä kuten
59816: sialue-sanaa. Laissa nykyisin oleva aluevesi- irrallisia säiliöitä ja säiliökontteja.
59817: sana viittaa Suomen aluevesien rajoista anne- Pykälän 4 kohdassa viitattaisiin voimassa-
59818: tun lain (463/1956) mukaisesti mereen. Vaa- olevaan maastoliikennelakiin ( 171 0/1995)
59819: rallisten aineiden kuljetuksesta annettu laki kumotun lain asemesta. Valtioneuvoston ase-
59820: on tarkoitettu sovellettavaksi merellä ja sisä- tuksella annettaisiin tarkempia säännöksiä
59821: vesillä suoritettaviin vaarallisten aineiden vaarallisten aineiden kuljetusta koskevien
59822: kuljetuksiin, joten muutoksella ei olisi asial- säännösten soveltamisesta maastossa. Lain
59823: lista vaikutusta. 24 §:n valtuussäännöksen nojalla myös lii-
59824: Pykälään lisättäisiin uusi 4 momentti, jonka kenne- ja viestintäministeriö voisi antaa asi-
59825: mukaan lakia sovellettaisiin vaarallisten ai- asta yksityiskohtaisia säännöksiä.
59826: neiden kuljetuksen lisäksi vaarallisten ainei- Pykälään otettaisiin kolme uutta määritel-
59827: den kuljetukseen tarkoitettuihin pakkauksiin, mää. Eduskunnan vastauksessa (EV
59828: säiliöihin ja ajoneuvoihin. Kuljetettavista 262/1998 vp) hallituksen esitykseen uudeksi
59829: painelaitteista annetun direktiivin mukaan Suomen Hallitusmuodoksi (HE 1/1998 vp)
59830: käyttöön otettavien kuljetettavien painelait- edellytetään, että lakiesityksissä osoitetaan
59831: teiden vaatimusten mukaisuus todetaan vaa- ministeriön toimivaltaisuus nimeltä, joten la-
59832: timustenmukaisuuden arvioinnein ja käyt- kiin otettaisiin ministeriötä koskeva määri-
59833: töön otettujen painelaitteiden vaatimusten telmä. Ministeriöllä tarkoitettaisiin liikenne-
59834: mukaisuus määräaikaistarkastuksin. Euroo- ja viestintäministeriötä, jollei asetuksella toi-
59835: pan talousalueeseen kuuluvien valtioiden on sin säädetä. Siten valtioneuvoston ohjesään-
59836: hyväksyttävä toisessa talousalueeseen kuulu- nöllä (1522/ 1995) voitaisiin tarvittaessa teh-
59837: vassa valtiossa suoritetut vaatimustenmukai- dä toimivaltamuutoksia.
59838: suuden arvioinnit ja määräaikaistarkastukset. Tarkastuslaitoksella tarkoitettaisiin organi-
59839: Jotta voitaisiin varmistua, että markkinoilla saatiota, jolla olisi oikeus suorittaa vaarallis-
59840: on vain säännösten mukaisia ja muutoin tur- ten aineiden kuljetukseen tarkoitettujen pak-
59841: vallisia kuljetettavia painelaitteita, niiden kausten ja säiliöiden sekä niihin liittyvien eri-
59842: vaatimusten mukaisuutta on valvottava. Kos- laisten lisälaitteiden vaatimusten mukaisuu-
59843: ka valvontaan liittyviä toimenpiteitä olisi den osoittamiseksi tarkoitettuja toimenpiteitä.
59844: suoritettava jo ennen kuin laitteet otetaan Tarkastuslaitoksista ja niiden yksityiskohtai-
59845: käyttöön kuljetuksessa, lain soveltamisalan sista tehtävistä säädettäisiin tällä lailla ja tar-
59846: laajentaminen on perusteltua. Myös muiden kemmin valtioneuvoston asetuksella.
59847: vaarallisten aineiden kuljetukseen käytettä- Kuljetettavalla painelaitteella tarkoitettai-
59848: vien pakkausten ja säiliöiden sekä ajoneuvo- siin kuljetettavista painelaitteista annetun di-
59849: jen valmistusta ja hyväksymistä säännellään rektiivin soveltamisalaan kuuluvia kuljetetta-
59850: yksityiskohtaisesti. via painelaitteita sekä niihin liittyviä venttii-
59851: 3 §. Määritelmät. Pykälän 3 kohdassa ole- leitä ja muita lisälaitteita. Direktiivin 1 artik-
59852: vaa tilapäisen säilytyksen määritelmää täy- lassa säädetään soveltamisalasta ja kuljetet-
59853: 8 HE 180/2000 vp
59854:
59855:
59856: tavan painelaitteen määrittely on 2 artiklassa. kuljetuksia Ilmailulaitos, tullilaitos, rajavar-
59857: Direktiivi ei koske meri- ja ilmakuljetuksissa tiolaitos ja poliisiviranomaiset sekä kappale-
59858: käytettäviä painelaitteita. Siten ehdotettu tavaran aluskuljetuksia merenkulkulaitos, po-
59859: määritelmä ei myöskään käsittäisi näihin kul- liisiviranomaiset, satamaviranomaiset, tulli-
59860: jetuksiin tarkoitettuja painelaitteita. Siinä laitos ja rajavartiolaitos. Turvatekniikan kes-
59861: määrin kuin painelaitetta koskevaa säännöstä kuksen ja Ajoneuvohallintokeskuksen val-
59862: sovellettaisiin myös alus- ja ilmakuljetukseen vontatehtävät rajataan säännöksissä yleisval-
59863: tarkoitettuihin kuljetettaviin painelaitteisiin, vontaviranomaisten tehtäviä yksityiskoh-
59864: siitä olisi maininta kyseisessä säännöksessä. taisemmin. Toimivaltaisten viranomaisten
59865: Pykälään otettaisiin uusi 2 momentti, jonka muista yksityiskohtaisista tehtävistä säädet-
59866: mukaan pakkauksia ja säiliöitä koskevat täisiin osittain tällä lailla, mutta pääasiassa
59867: säännökset koskisivat myös niiden venttiHei- niistä säädettäisiin nykyiseen tapaan kutakin
59868: tä ja muita lisälaitteita. Lisälaitteilla tarkoi- kuljetusmuotoa koskevalla valtioneuvoston
59869: tettaisiin erilaisia pakkauksen tai säiliön käy- asetuksella. Asetuksella säädettävät tehtävät
59870: tön kannalta tarpeellisia laitteita ja varusteita olisivat lähinnä teknisluontoisia tehtäviä, jot-
59871: kuten venttiileitä. ka liittyisivät vaarallisten aineiden luokituk-
59872: Pykälän 3 momentiksi otettaisiin valtuus- seen ja kuljetusvälineisiin.
59873: säännös, jonka mukaan tilapäisen säilytyksen Pykälän 3 momentista tulisi 2 momentti ja
59874: määritelmää voitaisiin tarvittaessa täydentää 4 momentista 3 momentti. Samalla uutta 2
59875: valtioneuvoston asetuksella ja ministeriön momenttia muutettaisiin siten, että sotilasvi-
59876: asetuksella. ranomaiset suorittaisivat myös ilmakuljetus-
59877: 5 §. Ministeriö valvontaviranomaisena. ten valvonnassa tapahtuvan vaarallisten ai-
59878: Koska 3 §:ään ehdotetaan otettavaksi minis- neiden kuljetuksen valvonnan. Kuljetuksen
59879: teriön määritelmä, pykälään tehtäisiin tähän on perinteisesti katsottu tapahtuvan puolus-
59880: liittyvä muutos. Lisäksi asetuksen antamista tusvoimien valvonnassa silloin, kun puolus-
59881: koskevaa valtuussäännöstä muutettaisiin sel- tusvoimat toimii vaarallisen aineen lähettä-
59882: vyyden vuoksi siten, että asetuksen antaisi jänä ja vastaanottajana. Kuljetusvälineen ta-
59883: valtioneuvosto. varatilan tulee tällöin myös olla yksinomaan
59884: 6 §.Muut viranomaiset. Pykälän 1 momen- puolustusvoimien käytössä.
59885: tissa luetellaan vaarallisten aineiden kulje- 6 a §. Tarkastuksen suorittaja. Pykälä eh-
59886: tuksia valvovat viranomaiset. Muut toimival- dotetaan kumottavaksi tarpeettomana. Pykä-
59887: taiset viranomaiset, turvatekniikan keskus ja lässä tarkoitetut tarkastuslaitokset suorittavat
59888: ajoneuvohallinto, nykyisin Ajoneuvohallin- nykyisin vain määräaikaistarkastuksia ja
59889: tokeskus, mainitaan 2 momentissa. Koska muita tarkastuksia. Ehdotettuun 3 a lukuun
59890: viimeksi mainituillakin on nykyisin vaarallis- otettavat säännökset korvaisivat tämän pykä-
59891: ten aineiden kuljetuksen valvontaan liittyviä län.
59892: tehtäviä, ehdotetaan 1 ja 2 momentit 7 §. Valtuutussäännös. Pykälä ehdotetaan
59893: yhdistettäviksi. Samalla 1 momentista kumottavaksi. Pykälän 1 momentissa oleva
59894: poistettaisiin tarpeettomana maininta palo- ja säännösten ja määräysten antamista koskeva
59895: pelastusviranomaisista. Pelastustoimilaissa valtuus sisältyisi 6 §:ään ja 2 momentin val-
59896: (56111999) säädetään pelastusviranomaisista tuus olisi tarpeeton, koska 6 a § kumottaisiin.
59897: ja niille kuuluvista tehtävistä. Kuten ny- 8 §. Lähettäjän yleiset velvollisuudet.
59898: kyisinkin kuljetusmuotokohtaisissa asetuksis- Pykälän 1 ja 2 momentissa sana merikuljetus
59899: sa säädettäisiin kunkin kuljetusmuodon korvattaisiin sanalla aluskuljetus, koska py-
59900: kuljetuksia valvovat viranomaiset, joiden kälässä tarkoitetut lähettäjän velvollisuudet
59901: vastuulla olisi vaarallisten aineiden kuljetus- koskevat myös vaarallisten aineiden sisä-
59902: ten yleisvalvonta kunkin viranomaisen vesikuljetuksia. Lisäksi pykälässä olevia ase-
59903: toimialan rajoissa. Siten vaarallisten aineiden tusten ja muiden oikeussääntöjen antamista
59904: tiekuljetuksia valvovat poliisiviranomaiset ja koskevia valtuuksia muutettaisiin siten, että
59905: eräin rajoituksin tullilaitos ja rajavartiolaitos, niissä mainittaisiin sääntöjen antaja.
59906: rautatiekuljetuksia Ratahallintokeskus ja Kuljetusasiakirjoista säädettäisiin 3 mo-
59907: eräin rajoituksin tullilaitos ja rajavartiolaitos, mentin mukaan valtioneuvoston asetuksella.
59908: ilmakuljetuksia Ilmailulaitos, tullilaitos,
59909: HE 180/2000 vp 9
59910:
59911:
59912: Lisäksi niistä voitaisiin antaa tarkempia JAR-OPS:n vaatimusten mukaisesti.
59913: säännöksiä liikenne- ja viestintäministeriön 10 a §. Matkustajan velvollisuudet. Lakiin
59914: asetuksella. Tarkemmat säännökset alus- otettaisiin uusi pykälä, jossa säädettäisiin
59915: kuljetusten osalta antaisi tarvittaessa meren- matkustajan velvollisuudesta ilmoittaa mat-
59916: kulkulaitos ja ilmakuljetusten osalta Ilmailu- katavarana kuljetettavista vaarallisista aineis-
59917: laitos. ta. Aluskuljetuksia lukuun ottamatta jo ny-
59918: 9 §. Kuljetuksen suorittajan velvollisuudet. kyisin kuljetusmuotokohtaisissa asetuksissa
59919: Nykyisin pykälä koskee vain tiekuljetuksia. on säännöksiä matkatavarana kuljettavista
59920: Pykälän otsikkoa ja sisältöä muutettaisiin si- vaarallisista aineista. Koska asiassa on kyse
59921: ten, että pykälän soveltamista ei rajattaisi tie- henkilön matkustamiseen liittyvästä vel-
59922: kuljetuksiin. Myös 1 momenttia muutettaisiin vollisuudesta, asiasta on perusteltua ottaa
59923: siten, että muidenkin kuljetusmuotojen kulje- säännös lakiin. Tarkoituksena on, että kulje-
59924: tuksissa kuin tiekuljetuksissa kuljetuksen tusmuotokohtaisissa asetuksissa säädetään
59925: suorittaja olisi vastuussa siitä, että kulje- asiasta edelleen lakia yksityiskohtaisemmin.
59926: tusvälinettä voitaisiin käyttää vaarallisten ai- Asetuksissa voitaisiin ottaa huomioon eri
59927: neiden kuljetukseen. Esimerkiksi rautatiekul- kuljetusmuodoista johtuvat erot.
59928: jetuksissa kuljetuksen suorittaja vastaisi siitä, Pykälän 2 momenttiin otettaisiin valtuus-
59929: että vaunu on liikennöitävässä kunnossa. säännös, jonka mukaan valtioneuvoston ase-
59930: Kuljetuksen suorittaja ei sen sijaan ole vas- tuksella voitaisiin rajoittaa oikeutta kuljettaa
59931: tuussa vaunun kuormauksesta, vaan siitä vas- vaarallisia aineita matkatavarana. Esimerkik-
59932: taa kuormauksen suorittaja, mistä on säännös si ilma-aluksen matkustaja tai miehistön jä-
59933: vaarallisten aineiden rautatiekuljetuksia kos- sen ei saisi pääsääntöisesti ottaa lainkaan
59934: kevassa asetuksessa. mukaansa vaarallisia aineita.
59935: Kuljetuksen suorittajan olisi kaikkien Lain 24 §:ssä oleva valtuus liikenne- ja
59936: kuljetusmuotojen kuljetuksissa huolehdittava viestintäministeriölle, merenkulkulaitokselle
59937: myös siitä, että kuljetustoimintaan osallistuva ja Ilmailulaitokselle antaa yksityiskohtaisia
59938: henkilöstö hallitsee riittävästi toimintaansa säännöksiä tai määräyksiä matkustajien ja
59939: koskevat säännökset ja määräykset. Nykyisin miehistön jäsenten kuljettamista vaarallisista
59940: säännös velvoittaa vain tiekuljetuksia suorit- aineista siirrettäisiin 3 momenttiin.
59941: tavaa, jonka on huolehdittava siitä, että ajo- 10 b §. Turvallisuusneuvonantajan ni-
59942: neuvon kuljettaja hallitsee kuljetusta koske- meämisvelvollisuus. Lakiin ehdotetaan otet-
59943: vat säännökset ja määräykset. tavaksi oma pykälä vaarallisten aineiden kul-
59944: Pykälään otettaisiin uusi 3 momentti, jossa jetusten turvallisuusneuvonantajasta. Voi-
59945: säädettäisiin valtuudenomaisesti lentotoimin- massa olevan lain 12 §:ään sisältyy valtuus
59946: nan harjoittajalta edellytettävästä luvasta vaa- säätää vaarallisten aineiden kuljetuksista vas-
59947: rallisten aineiden ilmakuljetukseen. Ilmailu- taavasta henkilöstä. Säännöksen nojalla on
59948: lain (281/1995) 8 luvussa säädetään ansiolen- annettu asetus vaarallisten aineiden maa-
59949: toluvasta, jossa säädetään, millaista toimintaa kuljetusten turvallisuusneuvonantajasta. Yk-
59950: luvan haltija saa harjoittaa. Ehdotetun sään- sityiskohtaisia säännöksiä turvallisuusneu-
59951: nöksen nojalla Ilmailulaitos voisi muussakin vonantajasta annetaan lisäksi liikenneminis-
59952: tapauksessa edellyttää lupaa vaarallisten ai- teriön päätöksellä vaarallisten aineiden maa-
59953: neiden ilmakuljetukseen. Ilmailulaitos on kuljetusten turvallisuusneuvonantajasta
59954: saattanut voimaan yleiseurooppalaiset kau- (188/1999).
59955: pallista ilmakuljetusta koskevat ilmailumää- Turvallisuusneuvonantajan nimeämisvel-
59956: räykset (JAR-OPS). Näissä määräyksissä vollisuus perustuu vaarallisten aineiden maa-
59957: edellytetään, että lentotoiminnan harjoittajal- kuljetusten turvallisuusneuvonantajan ni-
59958: la on vaarallisten aineiden kuljetukseen ni- meämisestä ja ammatillisesta pätevyydestä
59959: menomainen lupa. Yleismaailmallisissa il- annettuun neuvoston direktiiviin 96/35/EY.
59960: mailumääräyksissä (ICAO-TI) tällaista vaa- Tänä vuonna turvallisuusneuvonantajalta
59961: timusta ei ole. Tämän vuoksi lupa on edelly- edellytettävän tutkinnon vähimmäisvaati-
59962: tetty ainoastaan sellaisilta lentotoiminnan muksista on annettu parlamentin ja neuvos-
59963: harjoittajilta, jotka harjoittavat toimintaansa ton direktiivi (2000118/EY), joka on pantu
59964: 2 209332L
59965: 10 HE 180/2000 vp
59966:
59967:
59968: täytäntöön mainituilla asetuksella ja ministe- ja liikenne- ja viestintäministeriön asetuksel-
59969: riön päätöksellä. la voitaisiin näistä seikoista antaa tarkempia
59970: Yhteisön säännösten mukaan vaarallisten säännöksiä.
59971: aineiden tie-, rautatie- tai sisävesikuljetuksia Pykälän 2 momenttia muutettaisiin siten,
59972: harjoittavalla tulee eräin rajoituksin olla tur- että momentissa tarkoitetusta pätevyydestä
59973: vallisuusneuvonantaja. Hänen tehtävänään on voitaisiin säätää valtioneuvoston asetuksella
59974: seurata toiminnanharjoittajan toimintaa ja ja tarkemmin lisäksi liikenne- ja viestintämi-
59975: pyrkiä edistämään sellaisia menettelyjä, joita nisteriön asetuksella.
59976: noudattaen toiminnanharjoittajan kuljetukset Pykälän 3 ja 4 momenttiin nykyisin sisäl-
59977: suoritettaisiin mahdollisimman turvallisesti tyvät asetuksen antamista koskevat valtuudet
59978: säännösten ja määräysten edellyttämällä ta- sisältyvät ehdotuksen mukaan 10 b §:ään.
59979: valla. Pykälään otettaisiin uusi 3 momentti, jonka
59980: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin velvol- mukaan henkilöllä, jonka tehtävillä on vaiku-
59981: lisuudesta nimetä turvallisuusneuvonantaja. tusta vaarallisten aineiden kuljetuksen turval-
59982: Turvallisuusneuvonantajan asiantuntemuk- lisuuteen, tulisi olla tehtävään soveltuva pä-
59983: sesta ja siihen liittyvästä kokeesta säädettäi- tevyys. Asiasta säädettäisiin tarkemmin val-
59984: siin 2 momentissa. Nämä kokeet ottaisi edel- tioneuvoston asetuksella, minkä lisäksi lii-
59985: leen vastaan Ajoneuvohallintokeskus. Lisäksi kenne- ja viestintäministeriön asetuksella
59986: lakiin otettaisiin yksityiskohtaiset valtuus- voitaisiin antaa tarkempia säännöksiä. Esi-
59987: säännökset, joiden mukaan turvallisuusneu- merkiksi ADR-direktiivin liitteissä edellytet-
59988: voantajaan liittyvistä asioista säädettäisiin ään tällaiselta henkilöltä kuljetuksen vaati-
59989: keskeisimmiltä osin valtioneuvoston asetuk- mukset kattavaa, henkilön vastuuseen ja teh-
59990: sella. Eräistä yksityiskohdista säädettäisiin täviin soveltuvaa koulutusta. Myös satama-
59991: liikenne- ja viestintäministeriön asetuksella. alueella ja lentopaikalla suoritettavaan vaa-
59992: Voimassa olevia säännöksiä ei ole lakiin eh- rallisten aineiden kuljetukseen liittyvää toi-
59993: dotettujen säännösten vuoksi tarkoitus muut- mintaa suorittavalta voitaisiin ehdotetun val-
59994: taa, joten nykyisten säännösten jäämisestä tuussäännöksen nojalla edellyttää valtioneu-
59995: voimaan säädettäisiin siirtymäsäännöksessä. voston asetuksella soveltuvaa pätevyyttä.
59996: Pykälän 4 momenttiin otettaisiin alus- ja Säännös on tarpeellinen, koska lain 2 §:n
59997: ilmakuljetuksia sekä satama-alueella ja leu- mukaan satama-alueella ja lentopaikalla ta-
59998: topaikoilla suoritettavia kuljetuksia koskeva pahtuvaan vaarallisten aineiden kuljetukseen
59999: valtuussäännös, joka asiallisesti vastaisi 12 lakia sovelletaan vain laissa erikseen sääde-
60000: §: ssä nykyisin olevia valtuuksia. tyssä laajuudessa.
60001: 11 §. Muut velvollisuudet. Pykälää muutet- 13 §.Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liit-
60002: taisiin siten, että siinä yksilöitäisiin vaarallis- tyvät yleiset vaatimukset. Pykälän 1 moment-
60003: ten aineiden kuljetukseen liittyvät tärkeim- tiin tehtäisiin vähäisiä täydennyksiä ja muu-
60004: mät osapuolet. Velvollisuuksia koskevia py- toksia. Vaarallista ainetta olisi pakkaamisen
60005: käläviittauksia täydennettäisiin lakiin otetta- lisäksi kuljetettava siten, että aine pysyy kul-
60006: viksi ehdotetuilla uusilla pykälillä. Muut vel- jetuksen aikana pakkauksessa tai säiliössä.
60007: vollisuudet voisivat koskea erilaisia ilmoi- Ainetta ei saisi olla säiliön eikä kuljetusväli-
60008: tuksia, kuljetusyksikön merkitsemistä ja oh- neen pinnalla. Siten esimerkiksi ajoneuvon
60009: jeiden antamista. Velvollisuudet perustuisivat tai vaunun pinnalla ei saisi olla vaarallista ai-
60010: lähinnä ADR- ja RID-direktiiveissä asetettui- netta.
60011: hin velvoitteisiin sekä kansainvälisiin sopi- Pykälän muihin momentteihin tehtäisiin
60012: muksiin ja suosituksiin. asetuksen antamista koskeviin valtuuksiin
60013: 12 §. Henkilöstön pätevyys. Pykälän 1 liittyviä muutoksia ja eräitä muita muutoksia.
60014: momenttiin otettaisiin yksityiskohtainen val- Pykälän 2 momentin mukaan valtioneuvos-
60015: tuus säätää momentissa tarkoitetun vaarallis- ton asetuksella voitaisiin säätää valmius-
60016: ten aineiden kuljetukseen oikeuttavan ajolu- suunnitelmasta sekä 3 momentin mukaan
60017: van, ADR-ajoluvan, edellytyksenä olevasta turvallisuusselvityksestä.
60018: koulutuksesta, koulutuksen antajasta, kokeis-
60019: ta ja ajoluvasta valtioneuvoston asetuksella,
60020: HE 180/2000 vp II
60021:
60022:
60023: 3 a luku. Pakkauksen ja säiliön turvalli- säädetyt vaatimukset, merkittäisiin pääsään-
60024: suus töisesti pii-merkillä, mikä perustuisi kuljetet-
60025: tavista painelaitteista annettuun direktiiviin.
60026: I3 a §. Pakkauksen ja säiliön vaatimusten Pykälän 3 momentin mukaan tästä ja muusta
60027: mukaisuus. Pykälän I momenttiin otettaisiin vaatimusten mukaisuuden osittamisesta sää-
60028: kaikkia pakkauksia ja säiliöitä koskeva ai- d~ttäisiin valtioneuvoston asetuksella ja tar-
60029: neellisoikeudellinen yleissäännös, koska pak- vittaessa tarkemmin liikenne- ja viestintämi-
60030: kauksen ja säiliön kestävyydellä on keskei- nisteriön asetuksella.
60031: nen merkitys vaarallisen aineen kuljetukses- Pykälä koskisi vain kuljetettavia painelait-
60032: sa. ~äännös koskisi pakkauksen ja säiliön teita. Säännösten soveltamisesta muihin pak-
60033: valmistusta, tarkastuksia ja kuljetukseen liit- kauksiin ja säiliöihin voitaisiin 4 momentin
60034: tyvää käyttöä. Pakkaus ja säiliö eivät saisi mukaan säätää valtioneuvoston asetuksella.
60035: vaarantaa kenenkään terveyttä, turvallisuutta, Asetuksella on tarkoitus säätää, että pykälää
60036: omaisuutta tai ympäristöä. Pykälässä ei mai- sovellettaisiin myös vaarallisten aineiden
60037: nittaisi kuljetettavia painelaitteita koskevan alus- ja ilmakuljetuksiin tarkoitettuihin
60038: direktiivin mukaisesti kotieläimiä, koska painelaitteisiin. Tarvittaessa soveltamisalaa
60039: Suomessa kotieläimet sisältyvät käsitteeseen voitaisiin vielä myöhemmin laajentaa.
60040: omaisuus. Momentissa edellytettäisiin lisäk- I3 c §. Tarkastuslaitokset ja niiden tehtä-
60041: si, että pakkauksen ja säiliön olisi täytettävä vät. Pykälän mukaan tarkastuslaitokset suo-
60042: muutkin niitä koskevien säännösten ja mää- rittaisivat vaarallisten aineiden kuljetukseen
60043: räysten vaatimukset. Kaikissa kuljetusmuoto- tarkoitetuilta pakkauksilta ja säiliöiltä edelly-
60044: kohtaisissa asetuksissa on säännöksiä pak- tettävät vaatimusten mukaisuuden arvioinnit,
60045: kauksilta ja säiliöiltä edellytettävästä kestä- joilla varmistettaisiin ja vakuutettaisiin, että
60046: vyydestä. Näiden säännösten lisäksi pak- laite täyttää säännöksissä ja määräyksissä
60047: kauksille ja säiliöille on asetettu yksityiskoh- edellytetyt vaatimukset. Kysymykseen voisi
60048: taisia vaatimuksia eri kuljetusmuotoja koske- tulla hyväksyntä, joka tarkoittaisi lähinnä
60049: vissa liikenneministeriön, Ilmailulaitoksen ja tyyppihyväksyntää tai rakennetyypin hyväk-
60050: merenkulkulaitoksen päätöksissä. Moment- syntää, vaatimustenmukaisuuden arviointi,
60051: tiin otettaisiin näiden oikeussääntöjen anta- tarkastus, testaus tai muukin menettely. Vaa-
60052: mista koskeva valtuus. timustenmukaisuuden arvioinoilla tarkoitet-
60053: I3 b §. Pakkauksen ja säiliön markkinoille taisiin kuljetettavista painelaitteista annetussa
60054: saattajan velvollisuudet. Kuljetettavan paine- direktiivissä tarkoitettuja vaatimustenmukai-
60055: laitteen markkinoille saattajan olisi 1 mo- suuden arviointimenettelyjä, jotka muodostu-
60056: m~ntin mukaan voitava osoittaa, että paine- vat erilaisista moduleista ja joissa tarkas-
60057: latte sekä sen suunnittelu ja valmistus täyttä- tuslaitoksen sekä tuotteen valmistajan tai tä-
60058: vät säädetyt ja määrätyt vaatimukset. Sään- män yhteisöön sijoittuneen edustajan tehtävät
60059: nös olisi tarpeen kuljetettavista painelaitteista vaihtelevat. Direktiivin 3 artiklan mukaan
60060: annetun direktiivin täytäntöönpanemiseksi. esimerkiksi ilmoitettu laitos varmistaisi vaa-
60061: Markkinoille saattamisella tarkoitettaisiin timustenmukaisuuden arviointimenettel yssä,
60062: laitteen saattamista ensimmäistä kertaa luo- että kyseiset kuljetettavat painelaitteet ovat
60063: vutettavaksi tai käytettäväksi. kuljetettavia painelaitteita koskevien sään-
60064: Pykälän 2 momentissa täsmennettäisiin ti- nösten mukaisia. Tarkastuksilla tarkoitettai-
60065: lanteita, joita I momentissa tarkoitettu osoit- siin myös määräaikaistarkastuksia ja muita
60066: taminen myös koskisi. Näihin kuuluisivat tarkastuksia.
60067: kuljetettavan painelaitteen maasta vienti Eu- Valtioneuvoston asetuksella säädettäisiin
60068: roopan unianiin tai Euroopan talousalueeseen erilaisista tarkastuslaitoksista ja tehtävistä,
60069: kuuluvan valtion alueelle, sellaisen painelait- joita nämä laitokset voisivat suorittaa. Yksi-
60070: teen käyttöönotto, jonka vaatimusten mukai- tyiskohtaisesti näiden tehtävien sisällöstä
60071: suutta ei ole vielä osoitettu, sekä painelait- säädettäisiin liikenne- ja viestintäministeriön
60072: teen valmistus omaan käyttöön tai toiselle asetuksella. Turvatekniikan keskus ei enää
60073: luovutettavaksi. suorittaisi minkäänlaisia hyväksyntöjä pak-
60074: Kuljetettavat painelaitteet, jotka täyttävät kauksille tai säiliöille. Viraston nykyiset hy-
60075: 12 HE lSOnOOO vp
60076:
60077:
60078: väksyntätehtävät siirtyisivät tarkastuslai- 13 d §. Tarkastuslaitosten tunnustaminen.
60079: toksille. Säteilyturvakeskuksen tehtäviin ei Pykälässä säädettäisiin 13 c §:ää tarkemmin
60080: sen sijaan tulisi muutoksia. Se voisi edel- tarkastuslaitoksista ja niiden hyväksymisistä.
60081: leenkin itse suorittaa pakkauksille ja säiliöille Epäselvyyksien välttämiseksi säännöksissä
60082: tarvittavia hyväksyntöjä. Määräaikaistar- käytettäisiin hyväksymisen asemesta kuiten-
60083: kastukset ja muut tarkastukset voisi jatkos- kin sanaa tunnustaminen. Pykälän 1 momen-
60084: sakin suorittaa tarkastuslaitos. tin mukaan liikenne- ja viestintäministeriö,
60085: Tarkastuslaitoksen olisi pääsääntöisesti itse turvatekniikan keskus tai säteilyturvakeskus
60086: suoritettava sille säädetyt ja suorittamakseen tunnustaisi tarkastuslaitoksen. Valtioneu-
60087: ottamat tarkastuslaitostehtävät Tarkastuslai- voston asetuksella säädettäisiin, mitä laitok-
60088: toksen oikeudesta käyttää näissä tehtävissä sia mikin viranomainen tunnustaisi. Tarkas-
60089: alihankintaa säädettäisiin 3 momentin mu- tuslaitoksista ja tehtävistä, joita ne voitaisiin
60090: kaan valtioneuvoston asetuksella. Tältä osin tunnustaa suorittamaan, säädettäisiin yksi-
60091: tarkoituksena on noudattaa kuljetettavista tyiskohtaisesti valtioneuvoston asetuksella.
60092: painelaitteista annetussa direktiivissä säädet- Vaitioneuvoston asetuksella on tarkoitus
60093: tyjä vaatimuksia. Todennäköisimmin tarkas- säätää, että liikenne- ja viestintäministeriö
60094: tuslaitokset siirtäisivät lähinnä erilaisia tes- tunnustaa ilmoitetun ja hyväksytyn laitoksen.
60095: tauksia hoidettavaksi alihankintana. Tarkas- Nämä laitokset voisivat suorittaa vain kulje-
60096: tuslaitos olisi ehdotetun 3 momentin mukaan tettavien painelaitteiden vaatimustenmukai-
60097: vastuussa alihankintana teettämistään tarkas- suuden arviointiin ja uudelleenarviointiin liit-
60098: tuslaitostehtävistä. tyviä tehtäviä sekä näiden laitteiden määräai-
60099: Pykälän 4 momentin mukaan ulkomaisen kaistarkastuksia ja muita tarkastuksia. Tar-
60100: tarkastuslaitoksen toimenpiteet vaatimusten kastuslaitokset suorittavat jo nykyisin kaikki-
60101: mukaisuuden osittamisessa hyväksyttäisiin, en pakkausten ja säiliöiden määräaikaistar-
60102: jos Euroopan yhteisön säädöksissä tai kan- kastukset ja muut tarkastukset lukuun otta-
60103: sainvälisissä sopimuksissa niin edellytetään. matta radioaktiivisten aineiden kuljetukseen
60104: Säännös tarkoittaisi myös määräaikaistarkas- käytettävien pakkausten ja säiliöiden tarkas-
60105: tusten hyväksymistä. Kuljetettavista pai- tuksia.
60106: nelaitteista annetussa direktiivissä edellyte- Vaitioneuvoston asetuksella on tarkoitus
60107: tään, että jäsenmaat eivät kiellä, rajoita tai es- säätää myös muista tarkastuslaitoksista, joita
60108: tä alueellaan sellaisten kuljetettavien paine- olisivat VAK-tarkastuslaitos ja VAK-
60109: laitteiden markkinoille saattamista tai käyt- määräaikaistarkastusten laitos. Turvateknii-
60110: töönottoa, joiden vaatimustenmukaisuus on kan keskus tunnustaisi nämä tarkastuslaitok-
60111: todettu direktiivissä edellytetyllä tavalla ja set suorittamaan muiden pakkausten ja säili-
60112: joissa on direktiivissä tarkoitettu merkintä. öiden kuin kuljetettavien painelaitteen vaati-
60113: Muiden pakkausten ja säiliöiden vaatimusten musten mukaisuuden osoittamiseen liittyviä
60114: mukaisuuden osoittaminen perustuu ADR- ja tehtäviä. Nämä tehtävät olisivat pakkauksille
60115: RID-direktiiveihin sekä niitä vastaaviin kan- ja säiliöille suoritettavia hyväksyntöjä, lähin-
60116: sainvälisiin sopimuksiin ja suosituksiin. Val- nä tyyppihyväksyntöjä, ja tarkastuksia.
60117: tioneuvoston asetuksella voitaisiin säätää Lisäksi valtioneuvoston asetuksella säädet-
60118: muussa tapauksessa pakkaukselle ja säiliölle täisiin, että säteilyturvakeskus voisi tunnus-
60119: ulkomailla suoritetun vaatimusten mukaisuu- taa tarkastuslaitoksen suorittamaan radioak-
60120: den osoittamisen hyväksymisestä Suomessa. tiivisten aineiden kuljetukseen tarkoitettujen
60121: Jo nykyisin Suomessa on asetuksen nojalla pakkausten ja säiliöiden määräaikaistar-
60122: voinut kuljettaa vaarallista ainetta laajasti kastuksia ja muita tarkastuksia. Tarkoitukse-
60123: pakkauksessa tai säiliössä, joka on hyväksyt- na on, että säteilyturvakeskus suorittaa jat-
60124: ty ulkomailla. Kuljetettavia painelaitteita lu- kossakin pakkauksilta ja säiliöiltä edellytet-
60125: kuun ottamatta ehdotetun valtuutuksen nojal- tävät hyväksynnät.
60126: la ei ole tarkoitus laajentaa ulkomailla hy- Ehdotetun 1 momentin mukaan tarkastus-
60127: väksyttyjen pakkausten ja säiliöiden käyttöä laitoksen tunnustamispäätöksessä määriteltäi-
60128: Suomessa, vaan noudattaa nykyistä käytän- siin kunkin yksittäisen laitoksen tehtävät val-
60129: töä. tioneuvoston asetuksella säädettävien tehtä-
60130: HE 180/2000 vp 13
60131:
60132:
60133: vien rajoissa. Tarkoituksena on, että päätök- asetetaan.
60134: sessä määriteltävät tehtävät vastaisivat haet- Tarkastuslaitoksen tulisi olla riippumaton.
60135: tuja tehtäviä niiltä osin kuin laitos täyttää sil- Kuljetettavista painelaitteista annetun direk-
60136: le säädetyt vaatimukset. Päätöksessä vahvis- tiivin mukaan hyväksytty laitos voi olla eril-
60137: tettaisiin myös tarkastuslaitokseen kohdistet- linen ja tunnistettava osa tarkastamiensa tuot-
60138: tavaan valvontaan liittyvät järjestelyt kuten teiden suunnittelussa, toimittamisessa, käy-
60139: valvonnan laajuus, jotta voitaisiin varmistua tössä tai kunnossapidossa mukana olevasta
60140: tarkastuslaitosta koskevien vaatimusten täyt- organisaatiosta. Nykyisin määräaikaistarkas-
60141: tyminen jatkossa. Oikeus tehtävien suoritta- tuksia suorittava tarkastuslaitos voi myös olla
60142: miseen voitaisiin antaa määräajaksi. Tarkas- osa tällaista organisaatiota. Pykälän 1 mo-
60143: tuslaitostehtävien asianmukaiseksi suorit- mentin 1 kohtaan otettaisiin säännös, jonka
60144: tamiseksi tunnustaruispäätöksessä voitaisiin mukaan tällaisissa tapauksissa tarkastuslai-
60145: asettaa muitakin tarkastuslaitoksen toimintaa toksen ei katsottaisi menettävän pykälän 1
60146: koskevia vaatimuksia, rajoituksia ja ehtoja. momentin 1 kohdassa edellytettyä riippumat-
60147: Nämä voisivat olla lähinnä viittauksia laitok- tomuutta tai puolueettomuutta.
60148: sia muutoinkin koskeviin säännöksiin ja Muut tarkastuslaitoksille säädettävät edel-
60149: määräyksiin. lytykset koskisivat laitoksen tiloja, välineitä
60150: Pykälän 2 momenttiin otettaisiin kumotta- ja järjestelmiä, laitoksen henkilöstöä ja sen
60151: vaksi ehdotetun 6 a §:n 3 momentin kaltainen asiantuntemusta, henkilöstön palkkausta sekä
60152: säännös siten muutettuna ja laajennettuna, et- laitoksen vastuuvakuutusta. Lisäksi laitoksen
60153: tä pääesikunnan tunnustarua tarkastuslaitos tulisi olla Suomessa rekisteröity oikeushenki-
60154: voisi suorittaa tarkastusten lisäksi muutkin lö. Kauppa- ja teollisuusministeriö on antanut
60155: 13 c §:n 1 momentissa tarkoitetut pakkauksil- arviointilaitoksia ja viranomaisia koskevat
60156: ta ja säiliöiltä edellytettävät vaatimusten mu- Euroopan unionin ilmoitusmenettelyä koske-
60157: kaisuuden osoittamiseksi tarkoitetut toimen- vat ohjeet (Kauppa- ja teollistumisteriön mo-
60158: piteet, jos pakkausta tai säiliötä käytettäisiin nisteita 6/2000), joiden mukaan ilmoitettujen
60159: vain sellaisiin kuljetuksiin, joiden valvonnan laitosten tulee uuden menettelytavan direktii-
60160: puolustusvoimat suorittaisi. Tällaisten tarkas- vien osalta olla Suomessa rekisteröityjä. Jos
60161: tuslaitosten tulisi ehdotuksen mukaan täyttää tarkastuslaitos ei olisi täällä rekisteröity, lai-
60162: soveltuvin osin muille tarkastuslaitoksille toksen valvonta olisi vaikeata. Yksityinen
60163: säädetyt edellytykset ja muutoinkin näihin henkilö ei käytännössä voisi täyttää tarkas-
60164: laitoksiin sovellettaisiin soveltuvin osin tä- tuslaitokselle säädettyjä edellytyksiä.
60165: män lain tarkastuslaitoksia koskevia sään- Pykälän 1 momentin 7 kohdan mukaan lai-
60166: nöksiä. Tarkastuslaitoksia koskevista yksi- toksen toiminta tulisi järjestää siten, että lai-
60167: tyiskohtaisista edellytyksistä säädettäisiin 13 tosta valvovalla viranomaisella olisi kohtuul-
60168: e §:n mukaan valtioneuvoston asetuksella. linen mahdollisuus hoitaa laitoksen valvonta.
60169: Pääesikunnan tunnustaman tarkastuslaitoksen Oleellinen osa laitoksen valvontaa kuuluisi
60170: tulisi soveltuvin osin täyttää myös nämä ase- mittatekniikan keskukselle tai sitä vastaavalle
60171: tuksella säädettävät edellytykset. organisaatiolle. Jos laitos käyttäisi alihankin-
60172: Pykälän 3 momentissa olisi valtuus säätää taa tehtävien suorittamiseksi tai laitos harjoit-
60173: valtioneuvoston asetuksella tarkastuslaitok- taisi toimintaa Suomen rajojen ulkopuolella,
60174: sen tunnustamisen hakemisesta. olisi erityisesti arvioitava, ovatko laitoksen
60175: 13 e §. Tarkastuslaitosten tunnustamisen valvonnan mahdollisuudet kunnossa.
60176: edellytykset. Pykälään otettaisiin säännökset Yksityiskohtaisesti tarkastuslaitoksen tun-
60177: vaatimuksista, jotka laitoksen tulee täyttää, nustamisen edellytyksistä säädettäisiin 2
60178: jotta se voitaisiin tunnustaa 13 c §:n 1 mo- momentin mukaan valtioneuvoston asetuk-
60179: mentissa tarkoitetuksi tarkastuslaitokseksi. sella. Nämä säännökset on tarkoitus saattaa
60180: Vaatimukset vastaisivat pääosin nykyisin vastaamaan kuljetettavista painelaitteista an-
60181: määräaikaistarkastuksia suorittaville tarkas- netussa direktiivissä säädettyjä vaatimuksia.
60182: tuslaitoksille asetettuja vaatimuksia ja vaati- Vaitioneuvoston asetuksella on tarkoitus Ii-
60183: muksia, joita kuljetettavista painelaitteista säksi säätää, että mittatekniikan keskuksen
60184: annetussa direktiivissä tarkastuslaitoksille tai muun vastaavan laitoksen antamalla todis-
60185: 14 HE 180/2000 vp
60186:
60187:
60188: tuksella tai lausunnolla osoitettaisiin säädet- Pykälän 3 momenttiin otettaisiin selvyyden
60189: tyjen edellytysten täyttyminen. vuoksi säännös, jonka mukaan tarkastuslai-
60190: Tarkastuslaitoksen olisi 3 momentin mu- toksen palveluksessa oleviin henkilöihin so-
60191: kaan ilmoitettava tunnustamisen edellytyksiä vellettaisiin rikosoikeudellista virkavastuuta
60192: koskevista muutoksista liikenne- ja viestin- koskevia säännöksiä heidän suorittaessaan
60193: täministeriölle, turvatekniikan keskukselle tai tarkastuslaitostehtäviä.
60194: säteilyturvakeskukselle sen mukaan, minkä 13 g §. Tarkastuslaitosten valvonta. Tar-
60195: viranomaisen tehtävänä laitoksen tunnusta- kastuslaitosten toimintaa olisi valvottava,
60196: minen olisi. Tarkastuslaitoksen olisi täytettä- koska niiden olisi täytettävä säädetyt vaati-
60197: vä koko toimintansa ajan sille säädetyt edel- mukset koko toimintansa ajan. Tarkastuslai-
60198: lytykset, joten tarkoitettujen tietojen saami- toksen tunnustava viranomainen suorittaisi
60199: nen olisi tarpeellista. myös asianomaisten tarkastuslaitosten val-
60200: 13 f §. Tarkastuslaitostehtävien suoritta- vonnan. Valvonnan keskeisenä tarkoituksena
60201: minen. Tarkastuslaitosten tehtäviin on katsot- olisi varmistaa, että tarkastuslaitos täyttää sil-
60202: tu sisältyvän julkisen vallan käyttöä, joten le säädetyt edellytykset. Koska valtioneuvos-
60203: niiden tulisi noudattaa toiminnassaan hyvän ton asetuksella on tarkoitus säätää, että lii-
60204: hallinnon periaatteita. Siten pykälän 1 mo- kenne- ja viestintäministeriö tunnustaa ilmoi-
60205: mentin mukaan tarkastuslaitostehtävissä olisi tetun ja hyväksytyn laitoksen, niiden valvon-
60206: noudatettava, mitä hallintomenettelylaissa ta olisi ministeriön vastuulla. Turvatekniikan
60207: (598/1982), tiedoksiannosta hallintoasioissa keskus ja säteilyturvakeskus valvoisivat puo-
60208: annetussa laissa (232/1966), asiakirjain lähet- lestaan itse tunnustamisensa tarkastuslai-
60209: tämisestä annetussa laissa (74/1954) ja kieli- tosten toimintaa. Lisäksi turvatekniikan kes-
60210: laissa (148/1922) säädetään. kus avustaisi ministeriötä siten, että se
60211: Jos tarkastuslaitos olisi 13 e §:n 1 kohdassa ilmoittaisi ministeriölle, jos se havaitsee, että
60212: tarkoitettu osa organisaatiota, laitoksen hen- ministeriön tunnustama laitos toimii säännös-
60213: kilöstöitä ei voitaisi edellyttää hallintomenet- ten tai määräysten vastaisesti. Tästä otettai-
60214: telylain 10 §:n 1 momentin 4 kohdassa tar- siin säännös valtioneuvoston asetukseen.
60215: koitettua esteettömyyttä, mistä otettaisiin Pykälän 2 momentin mukaan tarkastuslai-
60216: säännös 1 momenttiin. tosta valvovan viranomaisen olisi peruutetta-
60217: Tarkastuslaitosten olisi toiminnassaan nou- va tunnustamansa tarkastuslaitoksen oikeu-
60218: datettava eräitä muitakin hyvään hallintoon det suorittaa tarkastuslaitostehtäviä, jos laitos
60219: kuuluvia säännöksiä. Siten esimerkiksi vi- ei täytä sille säädettyjä tai määrättyjä vaati-
60220: ranomaisten toiminnan julkisuudesta annetun muksia. Peruuttaminen voisi tapahtua myös
60221: lain (62111999) mukaan julkista valtaa käyt- määräajaksi. Peruuttamisen sijasta laitokselle
60222: tävän välillisen valtionhallinnon organisaati- voitaisiin antaa huomautus tai kirjallinen va-
60223: on hallussa olevia julkisen vallan käyttöön roitus, jos laitos ei suorittaisi tehtäviään
60224: liittyviä asiakirjoja koskevat samat säännök- asianmukaisesti tai toimisi muutoin säännös-
60225: set kuin viranomaisen hallussa olevia asiakir- ten tai määräysten vastaisesti. Jos laitos ei
60226: joja. Valtiovarainministeriön työryhmämuis- täyttäisi sille säädettyjä vaatimuksia, tarkas-
60227: tiossa (Välillinen valtionhallinto -hankeen tuslaitosoikeudet olisi pääsääntöisesti peruu-
60228: muistio 29/99) käsitellään yksityiskohtaisesti tettava määräajaksi tai kokonaan. Vain vä-
60229: yleishallinto-oikeudellisten velvoitteiden so- häisistä tehtävien laiminlyönneistä voisi olla
60230: veltamista välillisessä valtionhallinnossa. seurauksena huomautus tai varoitus.
60231: Tarkastuslaitoksen velvollisuudesta tarjota Kuljetettavia painelaitteita koskevassa
60232: palveluja tasapuolisesti kaikille säädettäisiin direktiivissä edellytetään, että tarkastuslaitos
60233: 2 momentin mukaan valtioneuvoston asetuk- suorittaa arvioinnit ja tarkastukset suurinta
60234: sella. Kuljetettavia painelaitteita koskevan mahdollista ammatillista luotettavuutta ja
60235: direktiivin mukaisesti asetuksella on tarkoi- teknistä pätevyyttä osoittaen. Jos näin ei
60236: tus säätää, että ilmoitetun laitoksen on tarjot- tapahdu, jäsenvaltion on peruutettava tarkas-
60237: tava palveluitaan tasapuolisesti kaikille niitä tuslaitoksen ilmoitus. Siten 2 momenttiin
60238: haluaville. Myös VAK-tarkastuslaitokselle esitettyä peruuttamissäännöstä olisi tulkittava
60239: on tarkoitus asettaa samanlainen velvoite. direktiivissä edellytetyllä tavalla ankarasti.
60240: HE 180/2000 vp 15
60241:
60242:
60243: Ehdotetun 3 momentin mukaan tarkastus- röinnistä on tarkoitus luopua. Lakiin otettai-
60244: laitoksen on osoitettava määräajoin valvoval- siin kuitenkin rekisteröintiä koskeva valtuu-
60245: le viranomaiselle, että se täyttää laitoksen tussäännös, jonka nojalla valtioneuvoston
60246: tunnustamiselle säädetyt edellytykset. Val- asetuksella voitaisiin säätää rekisteröinti-
60247: vonnan kannalta on keskeistä, että asetettujen velvollisuudesta, jos siihen turvallisuussyistä
60248: vaatimusten täyttyminen arvioidaan määrä- ilmenee tarvetta.
60249: ajoin. V aitioneuvoston asetuksella on tarkoi- 15 §. Valvontaviranomaisen asettamat kiel-
60250: tus säätää, että näiden edellytysten täytty- lot ja rajoitukset. Pykälän 1 momenttiin teh-
60251: minen ositetaan mittatekniikan keskuksen tai täisiin muutos, jonka mukaan tässä laissa
60252: muun sitä vastaavan organisaation antamalla mainituilla valvontaviranomaisilla olisi oike-
60253: todistuksena. Ehdotetun 13 e §:n 2 momentin us toimialallaan kieltää momentissa maini-
60254: valtuussäännöksen mukaan edellytysten täyt- tuin edellytyksin vaarallisten aineiden kulje-
60255: tymisen osoittavista asiakirjoista säädettäisiin tus. Valvontaviranomaiset mainittaisiin 5 ja 6
60256: valtioneuvoston asetuksella. Lisäksi 13 d §:n §:ssä kuten nykyisinkin.
60257: mukaan tarkastuslaitoksen tunnustamispää- 16 §. Tarkastus-, tiedonsaanti-ja tutkimus-
60258: töksessä vahvistettaisiin valvontaan liittyvät oikeus. Vaarallisten aineiden kuljetusten val-
60259: järjestelyt, joita olisivat muun ohessa tieto vontaan liittyvää tarkastus-, tiedonsaanti- ja
60260: siitä kuinka usein edellytysten täyttyminen tutkimusoikeutta koskevan pykälän 1 ja 2
60261: olisi osoitettava. Mittatekniikan keskuksen momenttiin tehtäisiin muutoksia. Pykälän 3
60262: tai sitä vastaavan organisaation määräajoin momentti säilyisi asiallisesti ennallaan. Lain
60263: suorittamalla laitoksen arvioinnilla olisi kes- soveltamisalan muutoksen myötä tämä pykä-
60264: keinen merkitys laitosten valvonnassa. lä koskisi myös vaarallisten aineiden kulje-
60265: Tarkastuslaitoksen tarkastustoimintaa kos- tukseen tarkoitettuja pakkauksia ja säiliöitä
60266: kevasta kertomuksesta ja turvatekniikan kes- jo ennen kuljetusta.
60267: kuksen valvontaan liittyvistä tehtävistä voi- Pykälän 1 momenttiin tehtäisiin asiallisesti
60268: taisiin 3 momentin mukaan säätää valtioneu- sama muutos kuin 15 §:ään. Lisäksi moment-
60269: voston asetuksella. tia täydennettäisiin siten, että valvonnan suo-
60270: 13 h §. Tarkastuslaitoksista ilmoittaminen. rittamiseksi olisi oikeus päästä sellaisiin
60271: Pykälään otettaisiin valtuussäännös paikkoihin ja tiloihin, joissa suoritetaan vaa-
60272: tarkastuslaitoksista ilmoittamisesta. Kul- rallisten aineiden kuljetukseen liittyviä tehtä-
60273: jettavista painelaitteista annetun direktiivin viä. Erityisesti tarkastuslaitosten sekä pakka-
60274: mukaan Euroopan unionin jäsenvaltioiden on usten ja säiliöiden valvonta edellyttävät lai-
60275: ilmoittava komissiolle ja muille jäsenvaltiolle toksen tiloihin pääsemistä. Myös muu vaaral-
60276: tunnustamansa tarkastuslaitokset Tarkastus- listen aineiden kuljetusten valvonta saattaa
60277: laitosoikeuksien peruuttamisesta olisi myös edellyttää pääsyä sisälle tiloihin. Säännök-
60278: ilmoittava. V aitioneuvoston asetukseen on sellä ei ole tarkoitus antaa valvontaviran-
60279: tarkoitus ottaa tätä koskeva säännös. Muita omaiselle oikeutta suorittaa tarkastuksia pe-
60280: kuin mainittuun direktiiviin perustuvia tar- rustuslain 10 §:n 1 momentissa turvatun koti-
60281: kastuslaitoksia ei ilmoitettaisi. Tarkoitus on, rauhan piirissä. Jos elinkeinon harjoittaja es-
60282: että tarkastuslaitoksia koskevat ilmoitukset täisi pääsyn momentissa mainittuihin paik-
60283: hoidettaisiin kauppa- ja teollisuusministeriön koihin, valvontaviranomainen voisi saada po-
60284: välityksellä. liisilta virka-apua ehdotetun 17 a §:n mukai-
60285: 13 i §. Rekisteröinti. Kuljetettavat paine- sesti.
60286: laitteet, jotka voivat aiheuttaa merkittävää Pykälän 2 momenttia muutettaisiin siten,
60287: vaaraa, voitaisiin liikenne- ja viestintäminis- että valvontaa varten tietoja olisi saatava
60288: teriön asetuksella säätää rekisteröitäviksi. myös pakkauksen ja säiliön omistajalta, halti-
60289: Nykyisin suurimmat kuljetettavat pai- jalta, valmistajalta, asennus- tai korjaustoi-
60290: nelaitteet rekisteröidään turvatekniikan kes- mintaa harjoittavalta, maahantuojalta, myy-
60291: kuksen pitämään rekisteriin. Kuljetettavien jältä ja varastoijalta. Tarkastuslaitosten val-
60292: painelaitteiden vapaan liikkuvuuden vuoksi vonta sekä kuljetettavien painelaitteiden
60293: jatkossa saattaa olla vaikeata toteuttaa lait- markkinavalvonta edellyttävät tietojen saan-
60294: teiden rekisteröinti, minkä vuoksi rekiste- tia myös näiltä.
60295: 16 HE 180/2000 vp
60296:
60297:
60298: 16 a §. Pakkausten ja säiliöiden viran- voston asetuksella.
60299: omaisvalvonta. Pakkausten ja säiliöiden vi- 16 b §. Perusteettomasti kiinnitetty vaati-
60300: ranomaisvalvonnasta otettaisiin lakiin oma mustenmukaisuusmerkintä. Pykälän 1 ja 2
60301: pykälä, jonka mukaan turvatekniikan keskus momentin säännöksin pantaisiin täytäntöön
60302: suorittaisi kaikkien pakkausten ja säiliöiden kuljetettavista painelaitteista annetun direk-
60303: valvonnan. Säännöksellä ei ole tarkoitus ra- tiivi 12 artiklan mukaiset säännökset perus-
60304: joittaa kuljetusmuotokohtaisissa asetuksissa teettomasti kiinnitetystä merkinnästä. Tästä
60305: yksilöityjen valvontaviranomaisten toimin- merkinnästä säädettäisiin 13 b §:n 3 momen-
60306: taa, joka liittyy vaarallisten aineiden kuljetus- tin nojalla valtioneuvoston asetuksella. Kul-
60307: ten valvontaan. Turvatekniikan keskuksen jetettavissa painelaitteissa merkintänä olisi
60308: valvonta olisi lähinnä tuotteiden mark- pii.
60309: kinavalvontaa. Virasto valvoisi, että markki- 17 a §. Virka-apu. Lakiin otettaisiin virka-
60310: noilla olevat pakkaukset ja säiliöt täyttäisivät avusta uusi pykälä, joka antaisi poliisille, tul-
60311: niitä koskevat vaatimukset. Valvonta kohdis- lilaitokselle ja rajavartiolaitokselle toimival-
60312: tuisi myös jo käyttöön otettuihin pakkauksiin tuudet virka-avun antamiseen. Osittain nämä
60313: ja säiliöihin. Valvonnalla pyrittäisiin myös viranomaiset suorittavat kuljetusmuotokoh-
60314: varmistamaan, ettei markkinoilla liikkuisi taisten asetusten nojalla vaarallisten aineiden
60315: ihmisille tai omaisuudella vaaraa aiheuttavia kuljetusten valvontaa, mutta esimerkiksi rau-
60316: pakkauksia ja säiliöitä. tatiekuljetuksissa poliisilla ei ole valvonta-
60317: Pykälän 2 momentissa lueteltaisiin toimen- vastuuta. Poliisin, tullilaitoksen ja raja-
60318: piteet, joihin turvatekniikan keskus voisi ryh- vartiolaitoksen virka-apua saatetaan tarvita
60319: tyä, jos se valvonnassaan havaitsisi, että kul- erityisesti pakkausten ja säiliöiden sekä tar-
60320: jetettava painelaite saattaisi asianmukaisessa kastuslaitosten valvontaan liittyvissä tehtä-
60321: käytössä aiheuttaa vakavaa vaaraa. Ehdotettu vissä, koska näiden valvonta kuuluu muille
60322: momentti vastaisi pitkälti painelaitelain 15 viranomaisille. Poliisilain (493/ 1995) mu-
60323: §:n 1 momentissa säädettyjä toimenpiteitä ot- kaan poliisin on annettava muulle viranomai-
60324: taen kuitenkin huomioon, että kyse olisi kul- selle virka-apua, milloin siitä on erikseen
60325: jetettavista laitteista. Koska kyse olisi mark- säädetty. Valvontavelvollisuuden toteuttami-
60326: kinavalvonnasta, toimenpide voisi kohdistua seksi poliisin on annettava muulle viranomai-
60327: jokaiseen laitteita markkinoille saattavaan tai sille virka-apua muutoinkin. Ehdotetun pykä-
60328: käyttöön ottavaan kuten esimerkiksi valmis- län mukaan poliisin olisi annettava virka-
60329: tajaan, maahantuojaan, tukkumyyjään, vähit- apua varsinaisten valvontatehtävien lisäksi
60330: täismyyjään, omistajaan ja haltijaan. valvontaan liittyvien säännösten ja määräys-
60331: Markkinavalvonnan pakkokeinoja sovellet- ten täytäntöönpanemiseksi. Siten poliisi voisi
60332: taisiin 3 momentin mukaan myös Euroopan antaa virka-apua esimerkiksi vaarallisten kul-
60333: unionin jäsenvaltioiden alueelle sekä Euroo- jetettavien painelaitteiden käyttökiellon toi-
60334: pan talousalueelle vietäviin laitteisiin. meenpanossa.
60335: Kuljetettavista painelaitteista annetun di- 18 §. Uhkasakko ja teettämisuhka. Pykälää
60336: rektiivin mukaisesti 2 momentissa tarkoite- muutettaisiin siten, että myös tässä laissa
60337: tuista toimenpiteistä olisi ilmoitettava Euroo- säädettävällä valvontaviranomaisella kuten
60338: pan yhteisöjen komissiolle. Tästä otettaisiin liikenne- ja viestintäministeriöllä ja turvatek-
60339: säännös 4 momenttiin. niikan keskuksella olisi oikeus käyttää uh-
60340: Kuljetettavista painelaitteista annetun di- kasakkoa tai teettämisuhkaa.
60341: rektiivin 11 artiklassa säädetään suojalausek-
60342: keesta. Pykälän 2, 4 ja 5 momentissa sääde- 7 luku. Muutoksenhaku ja täytäntöön-
60343: tyillä toimenpiteillä pantaisiin täytäntöön ky- pallo
60344: seinen suojalauseke.
60345: Pykälän 2 momenttia sovellettaisiin myös Luvun otsikkoa muutetta1snn vastaamaan
60346: muihin pakkauksiin ja säiliöihin kuin kulje- nykyistä paremmin luvun sisältöä.
60347: tettaviin painelaitteisiin. Muutoin pykälän 20 §. Oikaisun hakeminen. Pykälään esite-
60348: säännösten soveltamisesta näihin pakkauk- tyt muutokset perustuvat siihen, että tarkas-
60349: siin ja säiliöihin voitaisiin säätää valtioneu- tuslaitosten vaatimusten mukaisuuden arvi-
60350: HE 180/2000 vp 17
60351:
60352:
60353: ointia koskevasta kielteisestä päätöksestä ha- ten, että kuljetettavista painelaitteista anne-
60354: ettaisiin oikaisua tarkastuslaitokselta itsel- tussa direktiivissä edellytetty Euroopan unio-
60355: tään. Nykyisin lähinnä vain määräaikaistar- niin ja Euroopan talousalueeseen kuuluvien
60356: kastuksia suorittavien tarkastuslaitosten pää- valtioiden, komission, kotimaisten valvonta-
60357: töksiin voi hakea oikaisua turvatekniikan viranomaisten sekä kotimaisten ja ulko-
60358: keskukselta. Vaatimusten mukaisuuden maisten tarkastuslaitosten välinen yhteistyö
60359: osoittamiseen liittyvän vahvistamisen tai olisi tietojen luovuttamista koskevien salas-
60360: muun varmistamisen epäämisellä tarkoitet- sapitosäännösten estämättä mahdollista. Vi-
60361: taisiin tarkastuslaitoksen kaikkia niitä tarkas- ranomaisten toiminnan julkisuudesta annetun
60362: tuslaitostoimintaan liittyviä päätöksiä, joiden lain 30 §:ssä säädetään salassa pidettävän
60363: seurauksena hakijan vaatimusten mukai- asiakirjan luovuttamisesta ulkomaan viran-
60364: suuden osoittamista ei hyväksyttäisi. Tarkas- omaiselle ja kansainväliselle toimielimelle.
60365: tuslaitoksen olisi perusteltava tällainen kiel- Kyseisen säännöksen mukainen tietojen luo-
60366: teinen päätös ja samalla ilmoitettava, miten vuttamisoikeus saattaa ainakin osittain jo kat-
60367: asian voisi saattaa oikaisumenettelyssä käsi- taa ehdotettuun säännökseen sisältyvät luo-
60368: teltäväksi. Oikaisuvaatimus olisi tehtävä 30 vutusoikeudet, mutta selvyyden vuoksi sään-
60369: päivän kuluessa. Tarkastuslaitoksen oikaisu- nös on kuitenkin perusteltua ottaa tähän la-
60370: menettelystä voitaisiin säätää valtioneuvos- kiin.
60371: ton asetuksella. Ehdotetun 2 momentin mukaan vaarallisten
60372: 21 §. Muutoksenhaku. Pykälään otettaisiin aineiden kuljetusten valvonnassa saatuja tie-
60373: uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 moment- toja on mahdollista luovuttaa Euroopan
60374: ti siirtyisi muutettuna 2 momentiksi. unioniin ja Euroopan talousalueeseen kuulu-
60375: Pykälän 1 momentin mukaan tarkastuslai- vien valtioiden toimivaltaisille viranomaisil-
60376: toksen 20 §:n 2 momentissa tarkoitetussa le. Poliisiviranomaiset ovat vaarallisten ai-
60377: oikaisumenettelyssä antamaan päätökseen neiden tiekuljetusten ja Ratahallintokeskus
60378: haettaisiin muutosta hallinto-oikeudelta. rautatiekuljetusten yleisvalvontaviranomai-
60379: Muutoksenhakutie olisi sama kuin painelaite- sia. Tullilaitoksen ja rajavartiolaitoksen val-
60380: lain 24 §:ssä säädetty muutoksenhakutie. vontavastuu on tätä rajoitetumpi. Momentin
60381: Myös mainitussa 24 §:ssä on kyse muutok- mukaan edellytyksenä olisi, että tietojen luo-
60382: senhausta tarkastuslaitoksen oikaisumenette- vutus perustuu momentissa mainittuun direk-
60383: lyssä antamaan päätökseen. Muutoksen- tiiviin. Vastaavasti tietoja voisi luovuttaa
60384: haussa sovellettaisiin hallintolainkäyttölakia muidenkin valtioiden viranomaisille, jos tie-
60385: (586/ 1996). tojen luovutusta koskeva velvoite perustuu
60386: Pykälän 2 momentissa viitattaisiin hallinto- Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen
60387: lainkäyttölakiin kumotun lain asemesta. velvoitteeseen. Direktiivissä edellytetään, et-
60388: 22 §. Täytäntöönpano. Ehdotettujen muu- tä jäsenvaltiot ilmoittavat vakavista ja toistu-
60389: tosten mukaan myös 13 g §:n 2 momentissa vaista rikkomuksista sen valtion toimivaltai-
60390: ja 16 a §:ssä tarkoitetuissa päätöksissä voitai- selle viranomaiselle, jossa ajoneuvo on rekis-
60391: siin määrätä, että päätöstä on noudatettava teröity tai yritys perustettu. Jäsenvaltiot voi-
60392: muutoksenhausta huolimatta. Siten tarkastus- vat samalla pyytää kyseistä jäsenvaltiota to-
60393: laitoksen tunnustamisen peruuttamista koske- teuttamaan asianmukaiset toimenpiteet rik-
60394: va päätös voisi tulla muutostenhausta huoli- kojaa kohtaan. Tämän vuoksi pykälän 3 mo-
60395: matta heti voimaan. Samoin pakkausten ja menttiin otettaisiin säännös, jonka mukaan
60396: säiliöiden valvontaan liittyvät toimenpiteet Suomessa tämän pyynnön voisi esittää
60397: voivat olla siinä määrin kiireellisiä, että niitä mainitut valvontaviranomaiset: poliisi, tulli-
60398: ei voi lykätä odottamaan muutoksenhausta laitos, Ratahallintokeskus ja rajavartiolaitos.
60399: annettavaa päätöstä. Pakkauksen tai säiliön Viranomaisten toiminnan julkisuudesta anne-
60400: ominaisuudet voivat olla sellaisia, että ne ai- tun lain 30 §:ssä oleva asiakirjan luovutta-
60401: heuttavat vakavaa vaaraa vaarallisten ainei- misoikeus saattaa ainakin osittain jo kattaa
60402: den kuljetuksessa. ehdotettuun 2 momenttiin sisältyvät tietojen-
60403: 23 §. Salassa pidettävien tietojen luovutta- luovutusoikeudet, mutta selvyyden vuoksi
60404: minen. Pykälän 1 momenttia muutettaisiin si- säännös on kuitenkin perusteltua ottaa tähän
60405: 3 209332L
60406: 18 HE 180/2000 vp
60407:
60408:
60409: lakiin. antaa yksityiskohtaisia säännöksiä vaarallis-
60410: 24 §. Valtuutussäännös. Pykälän 1 mo- ten aineiden kuljetukseen käytettävien pak-
60411: menttiin otettaisiin erityinen valtuus kuljetus- kausten ja säiliöiden vaatimusten mukaisuu-
60412: muotokohtaisten valtioneuvoston asetusten den osoittamisesta. Asetuksessa yksilöitäisiin
60413: antamiseen. Kyse olisi lähinnä informatii- erilaiset tarkastuslaitokset ja niiden tehtävät
60414: visesta säännöksestä, koska valtuudet sään- sekä säädettäisiin tarkastuslaitosten tunnus-
60415: nösten antamiseen ovat keskeisimmiltä osin tamisen yksityiskohtaisista edellytyksistä. Li-
60416: muissa ehdotetuissa säännöksissä ja osittain säksi asetuksella säädettäisiin kuljetettavien
60417: jo voimassa olevissa säännöksissä. Lain ta- painelatteiden vaatimustenmukaisuusmer-
60418: solla on kuitenkin perusteltua tuoda esille, et- kinnästä ja vaatimustenmukaisuustodistuk-
60419: tä kustakin kuljetusmuodosta säädetään eri- sesta sekä eräistä muista tarkastuslaitoksiin
60420: tyisellä asetuksella. Tarkoituksena on kuiten- sekä pakkausten ja säiliöiden vaatimusten
60421: kin, että jatkossakin voitaisiin antaa erityi- mukaisuuden osoittamiseen liittyvistä sei-
60422: sistä asioita sellaisia asetuksia, jotka koske- koista.
60423: vat useampia kuin yhtä kuljetusmuotoa. Kuljetettavista painelaitteista on tarkoitus
60424: Pykälän 2-4 momenttiin tehtäisiin vähäi- antaa liikenne- ja viestintäministeriön asetus,
60425: siä muutoksia, jotka koskisivat ministeriöi- jolla säädettäisiin muun ohessa kuljettavista
60426: den nimiä ja tapaa kirjoittaa valtuussäännös. painelaitteista annetun direktiivin mukaisesti
60427: Osa momenteissa nykyisin olevista val- yksityiskohtaisesti menettelyistä, joilla kulje-
60428: tuuksista siirrettäisiin asiaa koskevan pykälän tettavien painelaitteiden vaatimusten mukai-
60429: yhteyteen. Lisäksi asetusten ja muiden oike- suus voitaisiin osoittaa.
60430: ussääntöjen antamista koskevia valtuuksia li- Koska turvatekniikan keskus ei enää suorit-
60431: sättäisiin. Ne koskisivat ulkomailla suoritet- taisi pakkausten ja säiliöiden hyväksyntöjä,
60432: tujen hyväksyntöjen ja määräaikaistarkas- kuljetusmuotokohtaisiin asetuksiin olisi teh-
60433: tusten hyväksymistä Suomessa, valmius- tävä vähäisiä muutoksia.
60434: suunnitelmaa sekä kuljetuksen eri osapuolten
60435: yksityiskohtaisia velvollisuuksia. Liikenne- 3. Voimaantulo
60436: ja viestintäministeriön asetuksella voitaisiin
60437: myös säätää vaarallisten aineiden kuljetuk- Jäsenvaltioiden on annettava tarvittavat
60438: seen liittyvästä tilapäisestä säilytyksestä ja säännökset kuljetettavia painelaitteita koske-
60439: kuljetuksesta maastossa, satamassa, ratapi- van direktiivin täytäntöönpanemiseksi vii-
60440: halla ja lentopaikalla. meistään 1 päivänä joulukuuta 2000. Sään-
60441: Pykälän 4 momentin mukaan puolustushal- nöksiä on sovellettava 1 päivästä heinäkuuta
60442: linnolle annettuja oikeuksia antaa lain nojalla 2001. Direktiivin mukaan soveltamispäivä-
60443: annetuista säännöksistä ja määräyksistä määrää kuitenkin lykätään niiden kuljetetta-
60444: poikkeavia säännöksiä sekä yksittäistapauk- vien painelaitteiden osalta, joita varten ei ole
60445: sia koskevia määräyksiä laajennettaisiin. olemassa yksityiskohtaisia teknisiä määräyk-
60446: Puolustusministeriö voisi antaa tällaisia siä tai joiden osalta ADR- ja RID-
60447: säännöksiä ja määräyksiä myös ilmakulje- direktiiveissä ei ole viittauksia sovellettaviin
60448: tuksia koskevista säännöksistä ja pääesikunta eurooppalaisiin standardeihin. Lisäksi direk-
60449: muitakin kuin momentissa mainittuja puolus- tiivissä on siirtymäsäännöksiä vanhojen pai-
60450: tusvoimien sisäisiä kuljetuksia koskevista nelaitteiden markkinoille saattamisesta ja
60451: säännöksistä. Lisäksi puolustusministeriö käyttöönotosta.
60452: voisi antaa pääesikunnan poikkeusmääräyk- Kuljetettavia painelaitteita koskevan direk-
60453: sistä tarkempia säännöksiä. Säännösten ja tiivin mukaan komissio päättää vaarallisten
60454: määräysten antamisen edellytyksenä olisi, et- aineiden kuljetuksia käsittelevän komitean
60455: tä kuljetukset liittyvät puolustusvoimiin. lausunnon pohjalta ne kuljetettavat painelait-
60456: teet, joita soveltamispäivämäärän lykkäys
60457: 2. Tarkemmat säännökset ja mää- koskee, ja päivämäärän, josta alkaen direk-
60458: räykset tiiviä on näihin laitteisiin sovellettava. Edel-
60459: lytyksenä on, että komission päätös on
60460: V aitioneuvoston asetuksella on tarkoitus mainitun komitean lausunnon mukainen.
60461: Muussa tapauksessa asian ratkaisee
60462: HE 180/2000 vp 19
60463:
60464:
60465:
60466: tapauksessa asian ratkaisee neuvosto. Komi- tää.
60467: tea on omalta osaltaan heinäkuussa päättänyt, Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 2 mo-
60468: että direktiivin soveltamista lykätään 1 päi- mentin mukaan voimassa oleva tarkastuslai-
60469: vään heinäkuuta 2003 kuljetettaviin paine- toksia koskeva asetus kumottaisiin. Muut lain
60470: laitteisiin kuuluvien säi1iöiden, kaasuastioi- nojalla annetut säännökset ja määräykset jäi-
60471: den ja pullopakettien osalta. Samalla näitä sivät kuitenkin edelleen voimaan kunnes
60472: koskevaa markkinoillesaattamis- ja käyt- niistä toisin säädettäisiin tai määrättäisiin.
60473: töönottoaikaa päätettiin siirtää kahdella vuo- Ehdotetun 3 momentin mukaan nykyisin
60474: della eteenpäin eli vuoden 2005 kesäkuun käytössä olevia pakkauksia ja säiliöitä saa
60475: loppuun asti. Tarkoituksena on kuitenkin, et- edelleen käyttää.
60476: tä ennen vuoden 2003 heinäkuuta yhteisössä Kuljetettavia painelaitteita koskeva siirty-
60477: tarkastellaan uudestaan, onko kyseisistä pai- mäsäännös otettaisiin 4 momenttiin. Sen mu-
60478: nelaitteista olemassa yksityiskohtaisia tekni- kaan tämän lain voimaan tullessa voimassa
60479: siä määräyksiä tai eurooppalaisia standarde- olevien säännösten mukaisia kuljetettavia
60480: ja, joihin ADR- ja RID-direktiiveissä viitat- painelaitteita saisi saattaa markkinoille 30
60481: taisiin. Heinäkuussa mainittu komitea päätti, päivään kesäkuuta 2003 ja ottaa käyttöön tä-
60482: että kaasupullojen osalta direktiiviä aletaan män jälkeenkin, jos laite on saatettu markki-
60483: soveltaa 1 päivästä heinäkuuta 2001. noille viimeistään mainittuna päivänä. Tar-
60484: Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivä- koituksena on, että valtioneuvoston asetuk-
60485: nä heinäkuuta 2001. Lain 13 b §:n 1 ja 2 sella mainittua päivämäärää siirrettäisiin
60486: momentti 16 a §:n 3-5 momentti ja 16 b §:n eteenpäin sen mukaan, miten kutakin paine-
60487: 1 ja 2 momentti tulisivat kuitenkin voimaan laitetta koskevat säännökset tulevat yhteisön
60488: valtioneuvoston asetuksella säädettävänä päätösten mukaan sovellettaviksi.
60489: ajankohtana. Mainitut momentit koskisivat Ennen tämän lain voimaantuloa toimiluvan
60490: yksistään kuljetettavia painelaitteita. Muilta saaneet tarkastuslaitokset voisivat 5 momen-
60491: osin laki tulisi voimaan ehdotettuna ajankoh- tin mukaan jatkaa tarkastustoimintaansa ny-
60492: tana. Valtioneuvoston asetuksella on tarkoi- kyisin oikeuksin. Laitokset eivät kuitenkaan
60493: tus säätää mainittujen momenttien voi- enää voisi suorittaa kuljetettavien painelait-
60494: maantulosta sen mukaan kuin kyseistä paine- teiden tarkastuksia.
60495: laitetta koskevia säännöksiä on yhteisön toi- Ehdotetun 6 momentin mukaan liikenne- ja
60496: mielinten päätösten mukaan laitteeseen so- viestintäministeriö sekä turvatekniikan kes-
60497: vellettava. On todennäköistä, että valtioneu- kus voivat jo ennen tämän lain voimaantuloa
60498: voston asetuksella voimaantulosta olisi pää- tunnustaa tarkastuslaitoksia tämän lain ja sen
60499: tettävä useampia kertoja. Kaasupullojen osal- nojalla annettujen säännösten mukaisesti.
60500: ta säännökset tullevat voimaan jo heinäkuun Säännös on tarpeen, jotta tarkastuslaitokset
60501: alusta 2001. voisivat mahdollisuuksiensa mukaan ruveta
60502: Tarkoituksena on, että sellaisiin kuljetetta- heti lain tultua voimaan suorittamaan niille
60503: viin painelaitteisiin, joihin kuljetettavia pai- säädettyjä tehtäviä. Momentin mukaan ennen
60504: nelaitteita koskevia säännöksiä ei vielä voi- lain voimaantuloa voitaisiin ryhtyä myös
60505: taisi soveltaa, sovellettaisiin muita pak- muihin lain täytäntöönpanon edellyttämiin
60506: kauksia ja säiliöitä koskevia säännöksiä. Si- toimenpiteisiin.
60507: ten näiden laitteiden vaatimusten mu-
60508: kaisuuden arviointeja ei tekisi ilmoitettu tai Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
60509: hyväksytty laitos eikä niihin saisi kiinnittää kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
60510: kuljetettavia painelaitteita koskevaa merkin- tus:
60511: 20 HE 180/2000 vp
60512:
60513:
60514: Lakiehdotus
60515:
60516:
60517:
60518:
60519: Laki
60520: vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta
60521:
60522: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
60523: kumotaan vaarallisten aineiden kuljetuksesta 2 päivänä elokuuta 1994 annetun lain
60524: (719/1994) 6 aja 7 §sellaisina kuin ne ovat laeissa 1075/1995 ja 1250/1996,
60525: muutetaan 2, 3, 5, 6, 8, 9, 11-13, 15, 16 ja 18 §, 7luvun otsikko ja 20-24 §,
60526: sellaisina kuin niistä ovat 5 §mainitussa laissa 1250/1996, 6, 8 ja 24 §osaksi viimeksi mai-
60527: nitussa laissa, 20 §laissa 1596/1995 ja 23 §laissa 642/1999, sekä
60528: lisätään lakiin uusi 10 aja 10 b §, 3 a luku sekä 16 a, 16 b ja 17 a § seuraavasti:
60529:
60530: 2§
60531: 3§
60532: Lain soveltamisala
60533: Määritelmät
60534: Tätä lakia sovelletaan vaarallisten aineiden
60535: kuljetukseen: Tässä laissa tarkoitetaan:
60536: 1) tiellä; 1) vaarallisella aineella ainetta, joka räjäh-
60537: 2) rautatiellä ja muussa raideliikenteessä; dys-, palo- tai säteilyvaarallisuutensa, myr-
60538: 3) ilma-aluksessa Suomen alueella ja suo- kyllisyytensä, syövyttävyytensä taikka muun
60539: malaisessa ilma-aluksessa Suomen alueen sellaisen ominaisuutensa vuoksi saattaa aihe-
60540: ulkopuolella; uttaa vahinkoa ihmisille, ympäristölle tai
60541: 4) suomalaisessa aluksessa Suomen vesi- omaisuudelle. Mitä tässä laissa säädetään
60542: alueilla ja Suomen vesialueiden ulkopuolella vaarallisesta aineesta, sovelletaan myös vaa-
60543: sekä ulkomaisessa aluksessa Suomen vesi- rallisiin seoksiin, esineisiin, välineisiin, tava-
60544: alueilla. roihin, tyhjiin pakkauksiin, geneettisesti
60545: Tätä lakia sovelletaan myös vaarallisten ai- muunnettuihin organismeihin ja mik-
60546: neiden kuljetukseen satama-alueella ja lento- ro-organismeihin;
60547: paikalla siinä laajuudessa kuin siitä jäljem- 2) kuljetuksella vaarallisen aineen ja
60548: pänä tässä laissa säädetään. vaarallista ainetta sisältävän kollin ja säiliön
60549: Tämä laki ei koske: varsinaista kuljetusta, kuljetusvälineeseen
60550: 1) vaarallisten aineiden meri- ja sisä- kuormaamista, lastaamista, purkamista ja kä-
60551: vesikuljetusta irtolastina eikä neste- ja kaa- sittelyä;
60552: susäiliöaluskuljetusta; 3) tilapäisellä säilytyksellä ajoneuvossa,
60553: 2) tehdas- ja varastoalueella tapahtuvaa rautatievaunussa, kontissa, kuljetussäiliössä
60554: vaarallisten aineiden varastointia, siirtoa tai ja terminaalissa tapahtuvaa tilapäistä
60555: muuta käsittelyä silloin, kun toimenpide ei säilytystä, joka liittyy kiinteästi
60556: kiinteästi liity tie-, rautatie-, alus- tai ilmakul- kuljetustapahtumaan;
60557: jetukseen; 4) tiekuljetuksella tieliikennelaissa
60558: 3) huvialuksilla tapahtuvia kuljetuksia. (267/1981) tarkoitetulla tiellä tapahtuvaa kul-
60559: Kuljetuksen lisäksi tätä lakia sovelletaan 1 jetusta ja tilapäistä säilytystä sekä satama-,
60560: ja 2 momentissa tarkoitettuun vaarallisten ai- varasto- ja tehdasalueella, lentopaikalla tai
60561: neiden kuljetukseen tarkoitettuihin pakkauk- muulla vastaavalla alueella tapahtuvaa kulje-
60562: siin, säiliöihin ja ajoneuvoihin. tusta silloin, kun se liittyy kiinteästi tielii-
60563: HE 180/2000 vp 21
60564:
60565:
60566: kennelaissa tarkoitetulla tiellä tapahtuvaan neuvottelukunta, josta säädetään valtioneu-
60567: kuljetukseen; tiekuljetukseksi katsotaan li- voston asetuksella.
60568: säksi maastoliikennelaissa (171 0/1995) tar-
60569: koitetussa maastossa tapahtuva kuljetus siten 6§
60570: kuin tällaisesta kuljetuksesta tarkemmin sää-
60571: detään valtioneuvoston asetuksella; Muut viranomaiset
60572: 5) rautatiekuljetuksella rataverkolla tapah-
60573: tuvaa kuljetusta mukaan lukien ratapihoilla Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-
60574: tapahtuva vaunujen käsittely ja tilapäinen nösten ja määräysten noudattamista valvovat
60575: säilytys sekä kollien käsittely terminaalissa merenkulkulaitos, Ilmailulaitos, tullilaitos,
60576: samoin kuin satama-, varasto- ja tehdasaluei- poliisiviranomaiset, Ratahallintokeskus, raja-
60577: den tai vastaavien alueiden raideliikennettä vartiolaitos, satamaviranomaiset, turvateknii-
60578: silloin, kun ne liittyvät kiinteästi rautatiekul- kan keskus, Ajoneuvohallintokeskus ja sätei-
60579: jetukseen; lyturvakeskus kukin toimialallaan siten kuin
60580: 6) aluskuljetuksella kuljetusta kappaletava- siitä säädetään tässä laissa ja tarkemmin- val-
60581: rana aluksella pakkauksissa, kuljetussäiliöis- tioneuvoston asetuksella. Näiden viranomais-
60582: sä, kontissa tai muulla vastaavalla tavalla; ten vaarallisten aineiden kuljetukseen liitty-
60583: 7) ilmakuljetuksella kuljetusta il- vistä muista tehtävistä sekä kotimaisten ja
60584: ma-aluksella; ulkomaisten viranomaisten yhteistyöstä sää-
60585: 8) ministeriöllä liikenne- ja viestintäminis- detään tässä laissa ja tarkemmin valtioneu-
60586: teriötä, jollei valtioneuvoston asetuksella toi- voston asetuksella. Valtioneuvoston asetuk-
60587: sin säädetä; sella voidaan säätää myös muille viranomai-
60588: 9) tarkastuslaitoksella organisaatiota, jolla sille kuuluvista tehtävistä.
60589: on oikeus suorittaa vaarallisten aineiden kul- Puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvaa
60590: jetukseen tarkoitettujen pakkausten ja säiliöi- vaarallisten aineiden tie-, ilma-, meri- ja sisä-
60591: den sekä niihin liittyvien lisälaitteiden vaati- vesikuljetusta sekä puolustusvoimien ajo-
60592: musten mukaisuuden osoittamiseksi edellyt- neuvoilla, aluksilla tai ilma-aluksilla tapah-
60593: täviä toimenpiteitä siten kuin niistä tässä lais- tuvaa vaarallisten aineiden kuljetusta valvo-
60594: sa ja sen nojalla säädetään; vat sotilasviranomaiset. Muusta puolustus-
60595: 10) kuljeteltavalla painelaitteella säiliötä ja voimien vaarallisten aineiden kuljetusten
60596: pakkausta, jotka ovat kuljetettavista paine- valvonnasta sekä valvontaviranomaisten yh-
60597: laitteista annetussa neuvoston direktiivissä teistyöstä säädetään tarvittaessa valtioneu-
60598: 1999/36/EY tarkoitettuja kuljetettavia paine- voston asetuksella.
60599: laitteita sekä niihin liittyviä venttiHeitä ja Rajavartiolaitoksen aluksella ja il-
60600: muita lisälaitteita. ma-aluksella tapahtuvaa vaarallisten aineiden
60601: Mitä tässä laissa säädetään pakkauksista ja kuljetusta valvoo rajavartiolaitos.
60602: säiliöistä, koskee myös niihin liittyviä
60603: venttiHeitä ja muita lisälaitteita. 8§
60604: Tilapäisen säilytyksen määritelmästä voi-
60605: daan antaa tarvittaessa tarkempia säännöksiä Lähettäjän yleiset velvollisuudet
60606: valtioneuvoston asetuksella sekä liikenne- ja
60607: viestintäministeriön asetuksella. Lähettäjä sekä aluskuljetuksissa laivaaja ja
60608: lastinantaja vastaavat siitä, että kuljetettavak-
60609: 5§ si jätetty vaarallinen aine on luokiteltu, pa-
60610: kattu ja pakkaus merkitty sekä jätetty kulje-
60611: Ministeriö valvontaviranomaisena tettavaksi tämän lain ja sen nojalla annettujen
60612: säännösten ja määräysten mukaisesti.
60613: Ministeriölle kuuluu tämän lain ja sen no- Lähettäjä sekä aluskuljetuksissa laivaaja ja
60614: jalla annettujen säännösten ja määräysten lastinantaja vastaavat siitä, että vaarallisen
60615: noudattamisen valvonnan ylin johto ja ohja- aineen nimi, luokitus sekä muut vaadittavat
60616: us. Apunaan vaarallisten aineiden kuljetta- tiedot tulevat oikein merkityiksi kulje-
60617: mista koskevissa asioissa ministeriöllä on tusasiakirjoihin. Kuljetusasiakirjat on toimi-
60618: 22 HE 180/2000 vp
60619:
60620:
60621: tettava kuljetuksen suorittajalle siten kuin sii- mista vaarallisista aineista annetaan tarvitta-
60622: tä tarkemmin säädetään valtioneuvoston ase- essa ministeriön asetuksella. Aluskuljetusten
60623: tuksella ja tarvittaessa ministeriön asetuksel- osalta tarvittavat tarkemmat määräykset mai-
60624: la. Aluskuljetusten osalta tarvittavat tarkem- nituista asioista annetaan kuitenkin meren-
60625: mat määräykset kuljetusasiakirjojen toimit- kulkulaitoksen päätöksellä ja ilmakuljetusten
60626: tamisesta annetaan kuitenkin merenkulku- osalta Ilmailulaitoksen päätöksellä.
60627: laitoksen päätöksellä ja ilmakuljetusten osal-
60628: ta Ilmailulaitoksen päätöksellä. lOb §
60629: Kuljetusasiakirjoista ja niihin liittyvistä
60630: toimenpiteistä säädetään valtioneuvoston Turvallisuusneuvonantajan nimeämisvelvol-
60631: asetuksella. Lisäksi tarkempia säännöksiä lisuus
60632: kuljetusasiakirjoista ja niihin liittyvistä toi-
60633: menpiteistä annetaan ministeriön asetuksella. Vaarallisten aineiden tie- tai rautatiekulje-
60634: Aluskuljetusten osalta tarvittavat tarkemmat tusta sekä näihin kuljetuksiin liittyvää pak-
60635: määräykset mainituista asioista annetaan kui- kaamista, kuormaamista tai muuta vaa-
60636: tenkin merenkulkulaitoksen päätöksellä ja rallisten aineiden kuljetuksen turvallisuuteen
60637: ilmakuljetusten osalta Ilmailulaitoksen pää- liittyvää toimintaa harjoittavan on nimettävä
60638: töksellä. turvallisuusneuvonantaja seuraamaan ja oh-
60639: jaamaan tätä toimintaa sekä selvittämään
60640: 9§ keinoja, joiden avulla vaarallisten aineiden
60641: kuljetukseen liittyvät tehtävät suoritetaan
60642: Kuljetuksen suorittajan velvollisuudet mahdollisimman turvallisesti.
60643: Turvallisuusneuvonantajalla tulee olla to-
60644: Kuljetuksen suorittajan on huolehdittava distus Ajoneuvohallintokeskuksen vastaanot-
60645: siitä, että vaarallisen aineen kuljetukseen tamasta kokeesta, jolla osoitetaan henkilöllä
60646: käytettävää ajoneuvoa, vaunua, alusta ja il- olevan riittävä asiantuntemus vaarallisten ai-
60647: ma-alusta voidaan käyttää tähän tehtävään ja neiden kuljetuksesta ja hänelle säädetyistä
60648: että ajoneuvo tiekuljetuksessa on asianmu- tehtävistä.
60649: kaisesti miehitetty. Turvallisuusneuvonantajan nimeämisvel-
60650: Kuljetuksen suorittajan on huolehdittava vollisuudesta, asiantuntemuksesta, todistuk-
60651: siitä, että kuljetustoimintaan osallistuva hen- sen saamisen edellytyksenä olevista kokeista
60652: kilöstö tuntee riittävän hyvin kuljetettavana ja todistuksesta sekä turvallisuusneuvonanta-
60653: olevien vaarallisten aineiden kuljettamista jan muusta kelpoisuudesta ja tehtävistä sekä
60654: koskevat säännökset ja määräykset. muista niihin liittyvistä seikoista säädetään
60655: Lentotoiminnan harjoittajalta voidaan edel- tarkemmin valtioneuvoston asetuksella.
60656: lyttää lupaa vaarallisten aineiden ilmakulje- Ministeriön asetuksella voidaan antaa maini-
60657: tukseen siten kuin Ilmailulaitoksen päätök- tuista asioista tarkempia säännöksiä.
60658: sellä määrätään. Vaarallisten aineiden alus- ja ilmakuljetuk-
60659: sia sekä satama-alueella ja lentopaikalla suo-
60660: 10 a § ritettavia kuljetuksia ja näiden kuljetusten
60661: turvallisuuteen liittyvää muuta toimintaa har-
60662: Matkustajan velvollisuudet joittavien velvollisuudesta nimetä turvalli-
60663: suusneuvonantaja voidaan säätää valtioneu-
60664: Matkustajan on ilmoitettava kuljettajalle tai voston asetuksella.
60665: kuljetuksen suorittajalle matkatavarana kulje-
60666: tettavista vaarallisista aineista siten kuin siitä 11 §
60667: säädetään valtioneuvoston asetuksella.
60668: Vaarallisten aineiden kuljettamista matka- Muut velvollisuudet
60669: tavarana rajoitetaan siten kuin valtioneuvos-
60670: ton asetuksella tarkemmin säädetään. Lähettäjän, laivaajan, lastinantajan, kulje-
60671: Tarkemmat säännökset matkustajan ja tuksen suorittajan, kuormaajan, vastaanotta-
60672: miehistön jäsenten matkatavarana kuljetta- jan, pakkaajan sekä muiden vaarallisten ai-
60673: HE 180/2000 vp 23
60674:
60675:
60676: neiden kuljetukseen liittyvien eri osapuolten kauksessa tai säiliössä. Kollin, säiliön tai kul-
60677: muista kuin 8-10, 10 a, 10 b ja 13 b §:ssä jetusvälineen pinnalla ei saa olla vaarallista
60678: säädetyistä velvollisuuksista, kuten onnet- ainetta.
60679: tomuuksia ja vaaratilanteita koskevien ilmoi- Vaarallisten aineiden kuljetusten rajoitta-
60680: tusten ja muiden kuljetusta koskevien ilmoi- misesta tietyllä alueella voidaan säätää val-
60681: tusten tekemisestä, kuljetusyksikön merkitse- tioneuvoston asetuksella.
60682: misestä, kuormaamisesta sekä turvallisuus- ja Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liittyvistä
60683: muiden kuljetusohjeiden antamisesta voidaan teknisistä yksityiskohdista samoin kuin vaa-
60684: antaa tarkempia säännöksiä valtioneuvoston rallisten aineiden kuljetuksiin liittyvistä il-
60685: asetuksella. moituksista ja valmiussuunnitelmista sääde-
60686: tään valtioneuvoston asetuksella.
60687: 12 § Satama-alueella ja lentopaikalla siirron yh-
60688: teydessä tapahtuvasta vaarallisten aineiden
60689: Henkilöstön pätevyys yhteenkuormauksesta, satama-alueella rauta-
60690: tievaunujen siirtämisestä sekä terminaalissa,
60691: Sillä, joka kuljettaa vaarallisia aineita tiellä, ratapihalla, satama-alueella ja lentopaikalla
60692: on oltava ajokortin lisäksi vaarallisten ainei- tapahtuvasta vaarallisten aineiden tilapäisestä
60693: den kuljettamiseen oikeuttava ajolupa siten säilytyksestä ja näihin liittyvästä turvalli-
60694: kuin siitä valtioneuvoston asetuksella tar- suusselvityksestä säädetään tarvittaessa val-
60695: kemmin säädetään. Ajoluvan saamiseksi tioneuvoston asetuksella.
60696: edellytettävästä koulutuksesta, kokeista ja Lentotoiminnan polttoainesiirtoihin lento-
60697: ajoluvasta sekä koulutuksen antajasta sääde- paikalla käytettävien erikoisajoneuvojen säi-
60698: tään valtioneuvoston asetuksella. Ministeriön liöiden rakenteesta, varustuksesta, tarkastuk-
60699: asetuksella voidaan antaa mainituista asioista sista ja niihin liittyvistä merkinnöistä voidaan
60700: tarkempia säännöksiä. säätää valtioneuvoston asetuksella.
60701: Vaarallisten aineiden rautatiekuljetukseen
60702: osallistuvalla on oltava tehtävän edellyttämä
60703: pätevyys siten kuin siitä valtioneuvoston ase-
60704: tuksella tarkemmin säädetään. Ministeriön 3 a luku
60705: asetuksella voidaan antaa asiasta tarkempia
60706: säännöksiä. Pakkauksen ja säiliön turvallisuus
60707: Sillä, jonka tehtäviin muutoin kuuluu vaa-
60708: rallisten aineiden kuljetukseen liittyviä, kul- 13 a §
60709: jetuksen turvallisuuteen vaikuttavia tehtäviä,
60710: tulee olla tehtäviin soveltuva pätevyys siten Pakkauksen ja säiliön vaatimusten mukai-
60711: kuin siitä valtioneuvoston asetuksella tar- suus
60712: kemmin säädetään. Ministeriön asetuksella
60713: voidaan antaa asiasta tarkempia säännöksiä. Vaarallisten aineiden kuljetukseen käytet-
60714: Valtioneuvoston asetuksella voidaan lisäksi tävä pakkaus ja säiliö on valmistettava ja tar-
60715: säätää, että satama-alueella tai lentopaikalla kastettava ja sitä on käytettävä niin, että se ei
60716: vaarallisten aineiden kuljetukseen osallistu- vaaranna kenenkään terveyttä, turvallisuutta,
60717: valla tulee olla tehtäviin soveltuva pätevyys. omaisuutta tai ympäristöä. Pakkauksen ja säi-
60718: Ministeriön asetuksella voidaan antaa asiasta liön on täytettävä tässä laissa ja sen nojalla
60719: tarkempia säännöksiä. säädetyt ja määrätyt vaatimukset. Näistä vaa-
60720: timuksista säädetään tarkemmin valtioneu-
60721: 13 § voston asetuksella. Ministeriön asetuksella
60722: voidaan antaa asiasta tarkempia säännöksiä.
60723: Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liittyvät Aluskuljetusten osalta tarvittavat tarkemmat
60724: yleiset vaatimukset määräykset mainituista asioista annetaan kui-
60725: tenkin merenkulkulaitoksen päätöksellä ja
60726: Vaarallinen aine on pakattava ja kuljetetta- ilmakuljetusten osalta Ilmailulaitoksen pää-
60727: va siten, että se pysyy kuljetuksen ajan pak- töksellä.
60728: 24 HE 180/2000 vp
60729:
60730:
60731: 13 b § timenettelyssä ja määräaikaistarkastuksia
60732: koskevissa menettelyissä tarkastuslaitoksille
60733: Pakkauksen ja säiliön markkinoille saattajan säädetyt tehtävät ja niihin liittyvät toimen-
60734: velvollisuudet piteet. Tarkastuslaitosten tehtävistä säädetään
60735: tarkemmin valtioneuvoston asetuksella ja
60736: Sen, joka saattaa kuljetettavan painelaitteen tehtävissä noudatettavista menettelyistä mi-
60737: markkinoille, on voitava osoittaa, että paine- nisteriön asetuksella.
60738: laite sekä sen suunnittelu ja valmistus täyttä- Radioaktiivisten aineiden kuljetukseen
60739: vät säädetyt ja määrätyt vaatimukset. käytettävän pakkauksen ja säiliön vaatimus-
60740: Mitä 1 momentissa säädetään, koskee myös ten mukaisuuden osoittamiseksi edellytettä-
60741: sitä, joka: vät 1 momentissa tarkoitetut tehtävät suorit-
60742: 1) vie maasta kuljetettavan painelaitteen taa kuitenkin säteilyturvakeskus tai 1 mo-
60743: Euroopan unianiin tai Euroopan talousalu- mentissa tarkoitetut tarkastuslaitokset siten
60744: eeseen kuuluvan valtion alueelle; kuin valtioneuvoston asetuksella tarkemmin
60745: 2) ottaa kuljetuksessa käyttöön kuljetetta- säädetään.
60746: van painelaitteen, jonka vaatimusten mukai- Tarkastuslaitoksen oikeudesta teettää
60747: suutta ei ole osoitettu; 1 momentissa tarkoitettujen vaatimusten mu-
60748: 3) valmistaa kuljetettavan painelaitteen kaisuuden osoittamiseksi suoritettavien teh-
60749: omaan käyttöönsä kuljetuksessa tai toiselle tävien osatoimenpiteitä alihankintana sääde-
60750: 1uovutettavaksi. tään valtioneuvoston asetuksella. Tarkastus-
60751: Valtioneuvoston asetuksella ja tarvittaessa laitos vastaa alihankintana teettämistään toi-
60752: ministeriön asetuksella säädetään tarkemmin menpiteistä.
60753: 1 momentissa tarkoitettuun osoittamiseen Ulkomaisten tarkastuslaitosten suorittamat
60754: liittyvästä vaatimustenmukaisuusmerkinnästä tehtävät ja toimenpiteet vaatimusten mukai-
60755: ja muusta vaatimusten mukaisuuden osoitta- suuden osoittamisessa hyväksytään, jos Eu-
60756: misesta. Vaatimusten mukaisuuden osoitta- roopan yhteisön säädöksissä tai Suomea sito-
60757: miseen tarvittavista asiakirjoista ja niiden vissa kansainvälisissä sopimuksissa niin
60758: säilyttämisestä säädetään ministeriön asetuk- edellytetään. Valtioneuvoston asetuksella
60759: sella. voidaan säätää muusta ulkomailla suoritetun
60760: Muita kuin 1 momentissa tarkoitettuja pak- taikka ulkomaisen tarkastuslaitoksen tai vi-
60761: kauksia ja säiliöitä koskevista tässä pykälässä ranomaisen suorittaman vaatimusten mukai-
60762: tarkoitetuista velvollisuuksista voidaan sää- suuden osoittamisen hyväksymisestä Suo-
60763: tää valtioneuvoston asetuksella. messa.
60764:
60765: 13 c § 13 d §
60766:
60767: Tarkastuslaitokset ja niiden tehtävät Tarkastuslaitosten tunnustaminen
60768:
60769: Tarkastuslaitoksilla on oikeus suorittaa Ministeriö, turvatekniikan keskus tai sätei-
60770: vaarallisten aineiden kuljetukseen käytettävi- lyturvakeskus tunnustaa tarkastuslaitoksen
60771: en pakkausten ja säiliöiden vaatimusten mu- suorittamaan 13 c §:n 1 ja 2 momentissa tar-
60772: kaisuuden osoittamiseksi edellytettäviä teh- koitettuja tehtäviä siten kuin valtioneuvoston
60773: täviä, joilla varmistetaan ja vahvistetaan, että asetuksella tarkemmin säädetään. Tunnus-
60774: pakkaus ja säiliö täyttävät 13 a §:ssä säädetyt tamispäätöksessä määritellään tarkastuslai-
60775: vaatimukset. Tällaisia tehtäviä ovat hyväk- toksen tehtävät sekä vahvistetaan tarkas-
60776: symiset, tarkastukset, testaukset ja muut vaa- tuslaitoksen valvonnan laajuus ja muut val-
60777: timusten mukaisuuden osoittamiseksi edelly- vontaan liittyvät järjestelyt. Tunnustaminen
60778: tettävät tehtävät sekä niihin liittyvät toimen- voidaan antaa määräajaksi. Päätöksessä voi-
60779: piteet ja 3 §:n 1 momentin 10 kohdassa mai- daan asettaa muitakin laitoksen toimintaa
60780: nitun direktiivin liitteissä tarkoitetuissa vaati- koskevia vaatimuksia, rajoituksia ja ehtoja,
60781: mustenmukaisuuden arviointimenettelyissä, joilla varmistetaan tehtävien asianmukainen
60782: vaatimustenmukaisuuden uudelleenarvioin- suorittaminen.
60783: HE 180/2000 vp 25
60784:
60785:
60786: Edellä 6 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa voston asetuksella.
60787: puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvissa Tarkastuslaitoksen on ilmoitettava tunnus-
60788: kuljetuksissa käytettävien pakkausten ja säi- tamisen edellytyksiä koskevista muutoksista
60789: liöiden vaatimusten mukaisuuden osoittami- sille viranomaiselle, jonka tehtävänä on tun-
60790: seksi edellytettävät, 13 c §:n 1 momentissa nustaa tarkastuslaitos.
60791: tarkoitetut tehtävät voi suorittaa myös sellai-
60792: nen sotilaslaitos tai sotilasviranomainen, jon- 13 f §
60793: ka pääesikunta on tunnustanut. Tällaisen tar-
60794: kastuslaitoksen tulee soveltuvin osin täyttää Tarkastuslaitostehtävien suorittaminen
60795: tässä laissa tarkastuslaitokselle säädetyt edel-
60796: lytykset, ja niihin sovelletaan muutoinkin so- Kun tarkastuslaitokset hoitavat 13 c §:n 1
60797: veltuvin osin, mitä tässä laissa säädetään tar- ja 2 momentissa tarkoitettuja tehtäviä, niiden
60798: kastuslaitoksesta. on noudatettava, mitä hallintomenettelylaissa
60799: Tunnustamisen hakemisesta säädetään val- (59811982), tiedoksiannosta hallintoasioissa
60800: tioneuvoston asetuksella. annetussa laissa (232/1966), asiakirjain lähet-
60801: tämisestä annetussa laissa (7411954) ja kieli-
60802: 13 e § laissa (148/1922) säädetään. Jos tarkastuslai-
60803: toksen tehtäviä hoitaa 13 e §:n 1 momentin 1
60804: Tarkastuslaitosten tunnustamisen edellytyk- kohdassa tarkoitettu erillinen ja tunnistettava
60805: set osa oikeushenkilöä, tarkastuslaitoksen palve-
60806: luksessa olevaan henkilöön ei kuitenkaan so-
60807: Tarkastuslaitoksen tunnustamisen edelly- velleta, mitä hallintomenettelylain 10 §:n 1
60808: tykset ovat: momentin 4 kohdassa säädetään. Tarkas-
60809: 1) laitos on toiminnallisesti, kaupallisesti ja tuslaitosten tehtävien asianmukaisesta suorit-
60810: taloudellisesti riippumaton ja luotettava; jos tamisesta voidaan tarvittaessa antaa täy-
60811: tarkastuslaitoksen tehtäviä hoitaa, sen mu- dentäviä säännöksiä valtioneuvoston asetuk-
60812: kaan kuin valtioneuvoston asetuksella tar- sella ja ministeriön asetuksella.
60813: kemmin säädetään, erillinen ja tunnistettava Tarkastuslaitosten velvollisuudesta tarjota
60814: osa oikeushenkilöä, tarkastuslaitoksen ei kat- tarkastuslaitospalveluja toimialansa rajoissa
60815: sota tämän vuoksi menettävän luotettavuut- tasapuolisesti kaikille palveluja haluaville
60816: taan tai riippumattomuuttaan; säädetään valtioneuvoston asetuksella.
60817: 2) laitoksella on käytettävissään tarkastus- Tarkastuslaitoksen palveluksessa olevaan
60818: tehtävien asiamukaiseen suorittamiseen tar- sovelletaan hänen suorittaessaan 13 c §:n 1
60819: vittavat tilat, välineet ja järjestelmät; momentissa tarkoitettuja tehtäviä rikosoikeu-
60820: 3) laitoksella on tehtävien asianmukaiseen dellista virkavastuuta koskevia säännöksiä.
60821: suorittamiseen tarvittava riittävä ja ammatti-
60822: taitoinen henkilöstö; 13 g §
60823: 4) tarkastuslaitostehtäviä suorittavan henki-
60824: löstön palkkaus ei ole riippuvainen suoritet- Tarkastuslaitosten valvonta
60825: tujen tehtävien määrästä tai tuloksista;
60826: 5) laitoksella on vastuuvakuutus toiminnas- Viranomainen, jonka tehtävänä on tunnus-
60827: ta mahdollisesti aiheutuvien vahinkojen kor- taa tarkastuslaitos, valvoo kyseisten tarkas-
60828: vaamiseksi, jollei valtio vastaa vahingosta; tuslaitosten toimintaa. Ministeriölle kuuluva
60829: 6) laitos on Suomessa rekisteröity oikeus- valvonta tapahtuu turvatekniikan keskuksen
60830: henkilö; avustuksella. Virastolla on tässä avustusteh-
60831: 7) laitoksen toiminta on järjestetty siten, et- tävässä valvontaviranomaiselle 16 §:ssä sää-
60832: tä valvontaviranomaisella on kohtuulliset detyt oikeudet.
60833: edellytykset järjestää laitoksen valvonta. Viranomaisen, jonka tehtävänä on tunnus-
60834: Tarkempia säännöksiä 1 momentissa tar- taa tarkastuslaitos, on peruutettava tarkastus-
60835: koitetuista tarkastuslaitoksen tunnustamisen laitoksen tunnustaminen, jos laitos ei enää
60836: edellytyksistä ja edellytysten täyttämisen täytä sille säädettyjä tai määrättyjä edellytyk-
60837: osoittavista asiakirjoista annetaan valtioneu- siä. Viranomainen voi myös peruuttaa tarkas-
60838: 4 2093321
60839: 26 HE 180/2000 vp
60840:
60841:
60842: tuslaitoksen tunnustamisen määräajaksi tai le tai lähettäjän edustajalle, jonka on viipy-
60843: kokonaan tai antaa laitokselle huomautuksen mättä otettava tavara haltuunsa.
60844: tai kirjallisen varoituksen, jos laitos ei suorita Jos lähettäjää tai hänen edustajaansa ei ta-
60845: tarkastuslaitostehtäviä asianmukaisesti tai voiteta taikka jos lähettäjä tai hänen edusta-
60846: toimii muutoin tämän lain tai sen nojalla an- jansa ei ole valvontaviranomaisen määrää-
60847: nettujen säännösten tai määräysten vastaises- mässä ajassa ottanut tavaraa haltuunsa tai
60848: ti. luovuttanut sitä sellaiselle, jolla on oikeus pi-
60849: Tarkastuslaitoksen on osoitettava laitosta tää tavaraa hallussaan, taikka jos tavaran
60850: valvovalle viranomaiselle määräajoin täyttä- hoidosta aiheutuvat kustannukset eivät ole
60851: vänsä tunnustamiselle säädetyt edellytykset. kohtuullisessa suhteessa sen arvoon, valtio
60852: Tarkastuslaitoksen toimintaa koskevasta ker- voi lunastaa tavaran. Jollei valtio lunasta ta-
60853: tomuksesta ja turvatekniikan keskuksen val- varaa, valvontaviranomaisella on oikeus olo-
60854: vontaan liittyvistä tehtävistä säädetään tarvit- suhteista riippuen myydä tai hävittää tavara.
60855: taessa valtioneuvoston asetuksella. Tavaran myynti on järjestettävä julkisella
60856: huutokaupalla tai, jollei se vaikeuksitta käy
60857: 13 h § päinsä, muulla luotettavana tavalla. Valvon-
60858: taviranomaisen on mahdollisuuksien mukaan
60859: Tarkastuslaitoksista ilmoittaminen hyvissä ajoin ilmoitettava myynnin ajasta ja
60860: paikasta tavaraan oikeutetulle. Myyntihinta,
60861: Tarkastuslaitoksen tunnustamisesta ja sen vähennettynä tavaraa rasittavilla maksuilla ja
60862: peruuttamisesta ilmoitetaan tarvittaessa Eu- myyntikuluilla, on pidätettävä tavaraan oi-
60863: roopan yhteisöjen komissiolle sekä Euroopan keutetun saatavana yhden vuoden ajan myyn-
60864: unioniin ja Euroopan talousalueeseen kuulu- tipäivästä. Sen jälkeen se kuuluu valvontavi-
60865: ville valtioille siten kuin valtioneuvoston ase- ranomaiselle.
60866: tuksella tarkemmin säädetään. Tavaran hävittäminen on järjestettävä
60867: asianmukaisella tavalla. Hävittämisestä ai-
60868: 13 i § heutuneista kustannuksista vastaa lähettäjä.
60869: Valvontaviranomaisen asiasta laatima tilitys
60870: Rekisteröinti on täytäntöönpanokelpoinen ilman tuomiota
60871: tai päätöstä.
60872: Kuljetettava painelaite, joka voi aiheuttaa
60873: merkittävää vaaraa ihmiselle, ympäristölle tai 16 §
60874: omaisuudelle, voidaan rekisteröidä turvatek-
60875: niikan keskuksen pitämään rekisteriin siten Tarkastus-, tiedonsaanti-ja tutkimusoikeus
60876: kuin ministeriön asetuksella säädetään.
60877: Tässä laissa tarkoitetuilla valvontaviran-
60878: 15 § omaisilla on oikeus toimialallaan tehdä tä-
60879: män lain ja sen nojalla annettujen säännösten
60880: Valvontaviranomaisen asettamat kiellot ja ja määräysten noudattamisen valvomiseksi
60881: rajoitukset tarvittavia tarkastuksia sekä päästä valvonnan
60882: suorittamiseksi vaarallisten aineiden ja niiden
60883: Tässä laissa tarkoitetuilla valvontaviran- kuljetukseen tarkoitettujen pakkausten ja säi-
60884: omaisilla on oikeus toimialallaan kieltää vaa- liöiden valmistus-, varastointi-, myynti-,
60885: rallisen aineen kuljetus, jos se ei täytä tämän asennus-, korjaus-, tarkastus-, kuormaus- ja
60886: lain tai sen nojalla annettujen säännösten tai kuljetuspaikkoihin ja vaarallista ainetta kul-
60887: määräysten vaatimuksia, sekä määrätä vaa- jettavaan kuljetusvälineeseen sekä ottaa tar-
60888: rallinen aine ensimmäisessä sopivassa pai- vittavia näytteitä ja suorittaa tutkimuksia.
60889: kassa ja tilaisuudessa purettavaksi, jollei kul- Edellä 1 momentissa tarkoitetuilla valvon-
60890: jetusta voida saattaa määräysten mukaiseksi. taviranomaisilla on viranomaisten toiminnan
60891: Jos valvontaviranomainen on ryhtynyt 1 julkisuudesta annetussa laissa (62111999) tai
60892: momentissa tarkoitettuun toimenpiteeseen, muussa laissa säädetyn salassapitovelvolli-
60893: sen on ilmoitettava toimenpiteestä lähettäjä!- suudesta estämättä oikeus saada tämän lain ja
60894: HE 180/2000 vp 27
60895:
60896:
60897: sen nojalla annettujen säännösten ja määräys- 3) määrätä, jos 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja
60898: ten noudattamisen valvontaa varten tarpeelli- kieltoja ja muutoksia ei voida pitää riittävinä,
60899: set tiedot lähettäjältä, kuljetuksen suorittajal- painelaite muutettavaksi kuljetettavan paine-
60900: ta, pakkauksen tai säiliön omistajalta, halti- laitteen käyttöön soveltumattomaksi tai, jos
60901: jalta, valmistajalta, asennus- tai korjaustoi- tätä ei katsota tarkoituksenmukaiseksi, mää-
60902: mintaa harjoittavalta, maahantuojalta, myy- rätä miten painelaitteen suhteen on menetel-
60903: jältä ja varastoijalta sekä tarkastuslaitokselta tävä;
60904: ja muulta henkilöltä, jota tämän lain ja sen 4) velvoittaa painelaitteen valmistaja, maa-
60905: nojalla annettujen säännösten ja määräysten hantuoja tai myyjä julkisesti ilmoittamaan
60906: velvoitteet koskevat. painelaitteeseen liittyvästä vaarasta sekä itse
60907: Edellä tarkoitetuilla valvontaviranomaisilla antaa tällainen ilmoitus valmistajan, maahan-
60908: on myös oikeus ottaa näytteitä ja suorittaa tuojan tai myyjän kustannuksella;
60909: tutkimuksia siten, että kuljetus tilapäisesti 5) velvoittaa toiminnanharjoittaja korvaa-
60910: pysäytetään, jos on perusteltua aihetta epäil- maan testauksesta ja tutkimuksesta aiheutu-
60911: lä, että vaarallisen aineen kuljetuksessa ei neet kulut, jos turvatekniikan keskus käyttää
60912: noudateta tätä lakia ja sen nojalla annettuja jotakin 1-4 kohdassa tarkoitettua oikeutta.
60913: säännöksiä ja määräyksiä. Ennen tutkimusten Mitä 2 momentissa säädetään, koskee myös
60914: aloittamista on asianosaiselle mahdollisuuk- Euroopan unionin jäsenvaltioiden alueelle tai
60915: sien mukaan varattava tilaisuus tulla kuulluk- Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion
60916: si. Tutkimustulokset on annettava tiedoksi alueelle vietävää kuljetettavaa painelaitetta.
60917: asianosaiselle. Turvatekniikan keskuksen on ilmoitettava
60918: Edellä 3 momentissa tarkoitettu näyte on Euroopan yhteisöjen komissiolle toimenpi-
60919: elinkeinonharjoittajan sitä vaatiessa korvatta- teistä, joilla se rajoittaa tai kieltää kuljetetta-
60920: va käyvän hinnan mukaan, jollei tutkimuk- van painelaitteen markkinoille saattamisen,
60921: sessa havaita, että tavara on tämän lain tai kuljetuksen tai käytön tai toimii siten, että
60922: sen nojalla annettujen säännösten tai maa- laite poistetaan markkinoilta tai liikenteestä.
60923: räysten vastainen. Tutkimuksista ja näyt- Jos kuljetettava painelaite, joka ei ole vaa-
60924: teenotosta viranomaiselle aiheutuneet kus- timusten mukainen, on varustettu 13 b §:n 3
60925: tannukset on velvollinen korvaamaan se, joka momentissa tarkoitetulla vaatimustenmukai-
60926: on syyllistynyt virheeseen tai laiminlyöntiin. suusmerkinnällä, turvatekniikan keskuksen
60927: on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet
60928: 16 a § merkinnän kiinnittänyttä vastaan sekä ilmoi-
60929: tettava asiasta Euroopan yhteisöjen komissi-
60930: Pakkausten ja säiliöiden viranomaisvalvonta olle sekä Euroopan unioniin tai Euroopan ta-
60931: lousalueeseen kuuluville valtioille.
60932: Turvatekniikan keskus valvoo kuljetettavi- Myös muihin pakkauksiin ja säiliöihin kuin
60933: en pakkausten ja säiliöiden vaatimusten mu- kuljetettaviin painelaitteisiin sovelletaan, mi-
60934: kaisuutta. tä 2 momentissa säädetään. Muiden tämän
60935: Jos turvatekniikan keskus toteaa, että moit- pykälän säännösten soveltamisesta näihin
60936: teettomassa kunnossa pidetty ja suunnitel- pakkauksiin ja säilöihin voidaan säätää val-
60937: tuun tarkoitukseen käytettävä kuljetettava tioneuvoston asetuksella.
60938: painelaite saattaa aiheuttaa vaaraa ihmisen
60939: turvallisuudelle tai omaisuudelle kuljetuksen 16 b §
60940: aikana tai muussa käytössä, se voi:
60941: 1) kieltää tilapäisesti tai pysyvästi sellaisen Perusteettomasti kiinnitetty vaatimustenmu-
60942: painelaitteen valmistuksen, pitämisen kau- kaisuusmerkintä
60943: pan, myynnin ja muun luovuttamisen sekä
60944: käytön vaarallisten aineiden kuljetukseen; Jos 13 b §:n 3 momentissa tarkoitettu vaa-
60945: 2) vaatia sellaisten muutosten tekemistä timustenmukaisuusmerkintä on kiinnitetty
60946: painelaitteeseen tai sen valmistukseen tai perusteettomasti, kuljetettavan painelaitteen
60947: käyttöön, että vaatimukset täyttyvät, sekä omistaja, haltija, valmistaja tai tämän Euroo-
60948: vaatia täyttymisen osoittamista; pan unionin jäsenvaltioiden alueelle tai Eu-
60949: 28 HE 180/2000 vp
60950:
60951:
60952: roopan talousalueeseen kuuluvan valtion alu- Jos tarkastuslaitos epää pakkauksen tai säi-
60953: eelle sijoittunut edustaja on velvollinen saat- liön vaatimusten mukaisuuden osoittamisen
60954: tamaan kuljetettavan painelaitteen vaatimus- tai muun varmistamisen, päätös on perustel-
60955: tenmukaisuusmerkintää koskevien säännös- tava ja samalla ilmoitettava, miten hakija voi
60956: ten mukaiseksi. saattaa asian tarkastuslaitoksen uudelleen kä-
60957: Jos 1 momentissa säädettyä velvollisuutta siteltäväksi oikaisumenettelyssä. Oikaisuvaa-
60958: ei noudateta, turvatekniikan keskuksen on timus on tehtävä 30 päivän kuluessa siitä,
60959: ryhdyttävä 16 a §:ssä tarkoitettuihin toimen- kun hakija on saanut päätöksestä tiedon. Tar-
60960: piteisiin. kastuslaitoksen oikaisumenettelystä voidaan
60961: Muita pakkauksia ja säiliöitä kuin kuljetet- säätää valtioneuvoston asetuksella.
60962: tavia painelaitteita koskevista, tässä pykäläs-
60963: sä tarkoitetuista velvollisuuksista voidaan 21 §
60964: säätää valtioneuvoston asetuksella.
60965: Muutoksenhaku
60966: 17 a §
60967: Tarkastuslaitoksen 20 §:n 2 momentissa
60968: Virka-apu tarkoitetussa oikaisumenettelyssä antamaan
60969: päätökseen haetaan muutosta hallinto-
60970: Poliisin, tullilaitoksen ja rajavartiolaitoksen oikeudelta siten kuin hallintolainkäyttölaissa
60971: tulee tarvittaessa antaa virka-apua 5 ja (586/1996) säädetään.
60972: 6 §:ssä tarkoitetuille valvontaviranomaisille Muutoksenhausta on muutoin voimassa,
60973: tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös- mitä hallintolainkäyttölaissa säädetään.
60974: ten ja määräysten noudattamisen valvo-
60975: miseksi ja täytäntöönpanemiseksi. 22 §
60976:
60977: 18 § Täytäntöönpano
60978:
60979: Uhkasakko ja teettämisuhka Edellä 13 g §:n 2 momentin sekä 15 ja
60980: 16 a §:n nojalla tehtävässä päätöksessä voi-
60981: Tämän lain 5 ja 6 §:ssä tarkoitettu valvon- daan määrätä, että päätöstä on noudatettava
60982: taviranomainen voi tehostaa tämän lain muutoksenhausta huolimatta, jollei valitusvi-
60983: nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä uh- ranomainen toisin määrää.
60984: kasakolla tai teettämisuhalla siten kuin siitä
60985: uhkasakkolaissa ( 1113/ 1990) säädetään. 23 §
60986:
60987: ?luku Salassa pidettävien tietojen luovuttaminen
60988:
60989: Muutoksenhaku ja täytäntöönpano Sen lisäksi, mitä viranomaisten toiminnan
60990: julkisuudesta annetussa laissa säädetään, täs-
60991: sä laissa tarkoitettuja tehtäviä hoidettaessa
60992: 20 § saatuja salassa pidettäviksi säädettyjä tietoja
60993: saa luovuttaa:
60994: Oikaisun hakeminen 1) syyttäjä- ja poliisiviranomaisille rikok-
60995: sen ehkäisemiseksi ja selvittämiseksi;
60996: Ajolupakokeen vastaanottajan tämän lain 2) muille tässä laissa tarkoitetuille valvon-
60997: tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella taviranomaisille ja tarkastuslaitoksille niiden
60998: tekemään päätökseen saa vaatia oikaisua tehtävien suorittamiseksi;
60999: Ajoneuvohallintokeskukselta, jollei muualla 3) vaarallisten aineiden kuljetukseen liitty-
61000: laissa tai asetuksessa toisin säädetä. Oi- viä tehtäviä haitaville ulkomaisille valvonta-
61001: kaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän kuluessa viranomaisille ja tarkastuslaitoksille sekä
61002: päätöksen tiedoksisaannista. Päätökseen on kansainvälisille toimielimille näiden tehtävi-
61003: liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. en suorittamiseksi.
61004: HE 180/2000 vp 29
61005:
61006:
61007: Edellä 1 momentissa tarkoitettuja tietoja taa tarkempia säännöksiä vaarallisten ainei-
61008: saa salassapitosäännösten estämättä luovuttaa den kuljetusten rajoittamisesta määrätyillä
61009: lisäksi toimivaltaiselle ulkomaan viranomai- alueilla, vaarallisten aineiden kuljetusten
61010: selle ja kansainväliselle toimielimelle yhte- valvonnasta ja kuljetuksiin liittyvästä tilapäi-
61011: näisestä menettelystä vaarallisten aineiden sestä säilytyksestä sekä vaarallisten aineiden
61012: tiekuljetusten tarkastuksissa annetussa neu- kuljetuksesta maastossa, satamassa, ratapi-
61013: voston direktiivissä 95/50/EY säädetyn tai halla ja lentopaikalla.
61014: Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen Puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvista
61015: velvoitteen toteuttamiseksi. vaarallisten aineiden tie-, ilma-, meri- ja sisä-
61016: Poliisi, tullilaitos, Ratahallintokeskus ja ra- vesikuljetuksista voidaan puolustusministeri-
61017: javartiolaitos voivat pyytää muun valtion ön asetuksella antaa tämän lain nojalla anne-
61018: toimivaltaista viranomaista toteuttamaan 2 tuista säännöksistä ja määräyksistä poik-
61019: momentissa tarkoitetun direktiivin 7 artiklan keavia säännöksiä ja puolustusministeriön
61020: 2 kohdan 2 alakohdassa tarkoitetut tai Suo- päätöksellä yksittäistapauksia koskevia mää-
61021: mea sitovaan kansainväliseen sopimukseen räyksiä. Kun kuljetus tapahtuu puolustusvoi-
61022: perustuvat vastaavanlaiset toimenpiteet. mien ajoneuvolla, aluksella tai ilma-aluksella
61023: taikka kun kyse on muusta puolustusvoimien
61024: 24 § sisäisestä tie-, ilma-, meri- tai sisävesikulje-
61025: tuksesta, pääesikunnalla on, siten kuin puo-
61026: Valtuutussäännös lustusministeriön asetuksella tarkemmin sää-
61027: detään, oikeus antaa tämän lain nojalla anne-
61028: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- tuista säännöksistä poikkeavia määräyksiä.
61029: töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase- Rajavartiolaitoksen aluksella tai il-
61030: tuksella. Vaarallisten aineiden kuljetuksesta ma-aluksella tapahtuvista vaarallisten ainei-
61031: tiellä ja rautatiellä sekä vaarallisten aineiden den kuljetuksista on rajavartiolaitoksella oi-
61032: ilmakuljetuksesta ja kuljetuksesta kappaleta- keus antaa tämän lain nojalla annettavista
61033: varalla aluksessa säädetään valtioneuvoston säännöksistä poikkeavia määräyksiä.
61034: asetuksilla.
61035: Ministeriön asetuksella voidaan tarvittaessa Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
61036: antaa tarkempia säännöksiä vaarallisten ai- kuuta 2001. Sen 13 b §:n 1 ja 2 momentti,
61037: neiden luokituksesta, kuljetuksesta, kuljetus- 16 a §:n 3-5 momentti ja 16 b §:n 1 ja 2
61038: kielloista, kuljetusasiakirjoista, pakkauksista, momentti tulevat kuitenkin voimaan valtio-
61039: säiliöistä, kuormaamisesta, merkinnöistä, säi- neuvoston asetuksella säädettävänä ajankoh-
61040: liöiden ja pakkausten hyväksymisestä sekä tana.
61041: niille ulkomailla suoritettujen hyväksyntöjen Tällä lailla kumotaan vaarallisten aineiden
61042: ja määräaikaistarkastusten hyväksymisestä, kuljetukseen käytettävien säiliöiden ja pak-
61043: kuljetus-, lastaus- ja käsittelyturvallisuudesta, kausten tarkastuksia suorittavasta tarkastus-
61044: vaarallisten aineiden kuljetusten ilmoituksis- laitoksesta 27 päivänä lokakuuta 1995 annet-
61045: ta ja valmiussuunnitelmista, vaarallisten ai- tu asetus (120811995). Tällä lailla muutettu-
61046: neiden kuljetuksiin liittyvien onnettomuuk- jen tai kumottujen säännösten nojalla annetut
61047: sien tilastoinnista, lähettäjän, laivaajan, las- muut säännökset ja määräykset jäävät edel-
61048: tinantajan, kuljetuksen suorittajan, kuormaa- leen voimaan kunnes niistä toisin säädetään
61049: jan, vastaanottajan, pakkaajan ja muiden kul- tai määrätään.
61050: jetukseen liittyvien eri osapuolten yksityis- Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol-
61051: kohtaisista tehtävistä sekä muista vaarallisten leiden säännösten mukaisia säiliöitä ja pak-
61052: aineiden kuljetukseen liittyvistä yksityiskoh- kauksia saa käyttää edelleen Suomessa.
61053: dista. Aluskuljetusten osalta tarvittavat tar- Tämä lain voimaan tullessa voimassa ollei-
61054: kemmat määräykset mainituista asioista an- den säännösten mukaiset kuljetettavat paine-
61055: netaan merenkulkulaitoksen päätöksellä ja laitteet saa Suomessa saattaa markkinoille 30
61056: ilmakuljetusten osalta Ilmailulaitoksen pää- päivään kesäkuuta 2003 asti sekä ottaa täällä
61057: töksellä. käyttöön tämän jälkeenkin, jos ne on saatettu
61058: Ministeriön asetuksella voidaan lisäksi an- markkinoille viimeistään mainittuna päivänä.
61059: 30 HE 180/2000 vp
61060:
61061:
61062: Kuljetettavia painelaitteita koskevaa tässä oikeuksin ja velvollisuuksin kuljetettaviin
61063: momentissa tarkoitettua markkinoillesaatta- painelaitteisiin liittyviä tarkastuslaitostehtä-
61064: misaikaa ja siihen liittyvää käyttöönottoaikaa viä lukuun ottamatta.
61065: voidaan valtioneuvoston asetuksella tarvitta- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
61066: essa siirtää mainittua myöhemmäksi. ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
61067: Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol- toimenpiteisiin. Ministeriö ja turvatekniikan
61068: leiden säännösten nojalla turvatekniikan kes- keskus voivat ennen tämän lain voimaantuloa
61069: kuksen myöntämät tarkastuslaitosluvat ovat tunnustaa tarkastuslaitoksia tämän lain ja sen
61070: sellaisenaan voimassa luvassa tarkoitetuin nojalla annettujen säännösten mukaisesti.
61071:
61072:
61073: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 2000
61074:
61075:
61076: Tasavallan Presidentti
61077:
61078:
61079:
61080:
61081: TARJA HALONEN
61082:
61083:
61084:
61085:
61086: Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
61087: HE 180/2000 vp 31
61088:
61089:
61090: Liite
61091: R innakkais tekstit
61092:
61093:
61094:
61095:
61096: Laki
61097: vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta
61098:
61099: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
61100: kumotaan vaarallisten aineiden kuljetuksesta 2 päivänä elokuuta 1994 annetun lain
61101: (71911994) 6 aja 7 §sellaisina kuin ne ovat laeissa 1075/1995 ja 1250/1996,
61102: muutetaan 2, 3, 5, 6, 8, 9, 11-13, 15, 16 ja 18 §, 7luvun otsikko ja 20-24 §,
61103: sellaisina kuin niistä ovat, 5 §mainitussa laissa 1250/1996, 6, 8 ja 24 §osaksi viimeksi mai-
61104: nitussa laissa, 20 §laissa 159611995 ja 23 §laissa 642/1999, sekä
61105: lisätään lakiin uusi 10 aja 10 b §, 3 a luku sekä 16 a, 16 b ja 17 a § seuraavasti:
61106:
61107:
61108: Voimassa oleva laki Ehdotus
61109:
61110: 2§ 2§
61111:
61112: Lain soveltamisala Lain soveltamisala
61113:
61114: Tätä lakia sovelletaan vaarallisten ainei- Tätä lakia sovelletaan vaarallisten ainei-
61115: den kuljetukseen den kuljetukseen:
61116: 1) tiellä; 1) tiellä;
61117: 2) rautatiellä ja muussa raideliikenteessä; 2) rautatiellä ja muussa raideliikenteessä;
61118: 3) ilma-aluksessa Suomen alueella ja 3) ilma-aluksessa Suomen alueella ja
61119: suomalaisessa ilma-aluksessa Suomen alu- suomalaisessa ilma-aluksessa Suomen alu-
61120: een ulkopuolella; ja een ulkopuolella;
61121: 4) suomalaisessa aluksessa Suomen alue- 4) suomalaisessa aluksessa Suomen vesi-
61122: vesillä ja Suomen aluevesien ulkopuolella alueilla ja Suomen vesialueiden ulkopuolel-
61123: sekä ulkomaisessa aluksessa Suomen alue- la sekä ulkomaisessa aluksessa Suomen ve-
61124: vesillä. sialueilla.
61125: Tätä lakia sovelletaan myös vaarallisten Tätä lakia sovelletaan myös vaarallisten
61126: aineiden kuljetukseen satama-alueella ja aineiden kuljetukseen satama-alueella ja
61127: lentopaikalla siinä laajuudessa, kun siitä jäl- lentopaikalla siinä laajuudessa kuin siitä jäl-
61128: jempänä tässä laissa säädetään. jempänä tässä laissa säädetään.
61129: Tämä laki ei koske: Tämä laki ei koske:
61130: 1) vaarallisten aineiden meri- ja sisä- 1) vaarallisten aineiden meri- ja sisä-
61131: vesikuljetusta irtolastina eikä neste- ja kaa- vesikuljetusta irtolastina eikä neste- ja kaa-
61132: susäiliöaluskuljetuksia; susäiliöaluskuljetusta;
61133: 2) tehdas- ja varastoalueella tapahtuvaa 2) tehdas- ja varastoalueella tapahtuvaa
61134: vaarallisten aineiden varastointia, siirtoa tai vaarallisten aineiden varastointia, siirtoa tai
61135: muuta käsittelyä silloin, kun toimenpide ei muuta käsittelyä silloin, kun toimenpide ei
61136: kiinteästi liity tie-, rautatie-, alus- tai ilma- kiinteästi liity tie-, rautatie-, alus- tai ilma-
61137: kuljetukseen; eikä kuljetukseen;
61138: 3) huvialuksilla tapahtuvia kuljetuksia. 3) huvialuksilla tapahtuvia kuljetuksia.
61139: 32 HE 180/2000 vp
61140: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61141:
61142: Kuljetuksen lisäksi tätä lakia sovelletaan
61143: 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun vaarallisten
61144: aineiden kuljetukseen tarkoitettuihin pak-
61145: kauksiin, säiliöihin ja ajoneuvoihin.
61146:
61147: 3§ 3§
61148: Määritelmät Määritelmät
61149:
61150: Tässä laissa tarkoitetaan: Tässä laissa tarkoitetaan:
61151: 1) vaarallisella aineella ainetta, joka rä- 1) vaarallisella aineella ainetta, joka rä-
61152: jähdys-, palo- tai säteilyvaarallisuutensa, jähdys-, palo- tai säteilyvaarallisuutensa,
61153: myrkyllisyytensä, syövyttävyytensä taikka myrkyllisyytensä, syövyttävyytensä taikka
61154: muun sellaisen ominaisuutensa vuoksi saat- muun sellaisen ominaisuutensa vuoksi saat-
61155: taa aiheuttaa vahinkoa ihmisille, ympäris- taa aiheuttaa vahinkoa ihmisille, ympäris-
61156: tölle tai omaisuudelle. Mitä tässä laissa sää- tölle tai omaisuudelle. Mitä tässä laissa sää-
61157: detään vaarallisesta aineesta, sovelletaan si- detään vaarallisesta aineesta, sovelletaan
61158: tä myös vaarallisiin seoksiin, esineisiin, vä- myös vaarallisiin seoksiin, esineisiin, väli-
61159: lineisiin, tavaroihin, tyhjiin pakkauksiin, neisiin, tavaroihin, tyhjiin pakkauksiin, ge-
61160: geneettisesti muunnettuihin organismeihin neettisesti muunnettuihin organismeihin ja
61161: ja mikro-organismeihin; mikro-organismeihin;
61162: 2) kuljetuksella vaarallisen aineen ja vaa- 2) kuljetuksella vaarallisen aineen ja vaa-
61163: rallista ainetta sisältävän kollin ja säiliön rallista ainetta sisältävän kollin ja säiliön
61164: varsinaista kuljetusta, kuljetusvälineeseen varsinaista kuljetusta, kuljetusvälineeseen
61165: kuormaamista, lastaamista, purkamista ja kuormaamista, lastaamista, purkamista ja
61166: käsittelyä; käsittelyä;
61167: 3) tilapäisellä säilytyksellä ajoneuvossa, 3) tilapäisellä säilytyksellä ajoneuvossa,
61168: rautatievaunussa ja terminaalissa tapahtu- rautatievaunussa, kontissa, kuljetussäiliössä
61169: vaa tilapäistä säilytystä, joka liittyy kiinte- ja terminaalissa tapahtuvaa tilapäistä säily-
61170: ästi kuljetustapahtumaan; tystä, joka liittyy kiinteästi kuljetustapah-
61171: tumaan;
61172: 4) tiekuljetuksella tieliikennelaissa 4) tiekuljetuksella tieliikennelaissa
61173: (267/81) tarkoitetulla tiellä tapahtuvaa kul- (267/1981) tarkoitetulla tiellä tapahtuvaa
61174: jetusta ja tilapäistä säilytystä sekä satama-, kuljetusta ja tilapäistä säilytystä sekä sata-
61175: varasto- ja tehdasalueella, lentopaikalla tai ma-, varasto- ja tehdasalueella, lentopaikal-
61176: muulla vastaavalla alueella tapahtuvaa kul- la tai muulla vastaavalla alueella tapahtuvaa
61177: jetusta silloin, kun se liittyy kiinteästi tielii- kuljetusta silloin, kun se liittyy kiinteästi
61178: kennelaissa tarkoitetulla tiellä tapahtuvaan tieliikennelaissa tarkoitetulla tiellä tapahtu-
61179: kuljetukseen; tiekuljetukseksi katsotaan li- vaan kuljetukseen; tiekuljetukseksi katso-
61180: säksi maastoliikennelaissa (670/91) tarkoi- taan lisäksi maastoliikennelaissa
61181: tetussa maastossa tapahtuva kuljetus, siten (171011995) tarkoitetussa maastossa tapah-
61182: kuin tällaisesta kuljetuksesta tarkemmin tuva kuljetus siten kuin tällaisesta kulje-
61183: säädetään; tuksesta tarkemmin säädetään valtioneuvos-
61184: ton asetuksella;
61185: 5) rautatiekuljetuksella rataverkolla ta- 5) rautatiekuljetuksella rataverkolla ta-
61186: pahtuvaa kuljetusta mukaan lukien ratapi- pahtuvaa kuljetusta mukaan lukien ratapi-
61187: hoilla tapahtuva vaunujen käsittely ja tila- hoilla tapahtuva vaunujen käsittely ja tila-
61188: päinen säilytys sekä kollien käsittely termi- päinen säilytys sekä kollien käsittely termi-
61189: naalissa sekä satama-, varasto- ja tehdasalu- naalissa samoin kuin satama-, varasto- ja
61190: eiden tai vastaavien alueiden raideliikennet- tehdasalueiden tai vastaavien alueiden rai-
61191: tä silloin, kun ne liittyvät kiinteästi rautatie- deliikennettä silloin, kun ne liittyvät kiinte-
61192: kuljetukseen; ästi rautatiekuljetukseen;
61193: HE 180/2000 vp 33
61194: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61195:
61196: 6) aluskuljetuksella kuljetusta kappaleta- 6) aluskuljetuksella kuljetusta kappaleta-
61197: varana aluksella pakkauksissa, kuljetussäi- varana aluksella pakkauksissa, kuljetussäi-
61198: liöissä, kontissa tai muulla vastaavalla ta- liöissä, kontissa tai muulla vastaavalla ta-
61199: valla;ja valla;
61200: 7) ilmakuljetuksella kuljetusta il- 7) ilmakuljetuksella kuljetusta il-
61201: ma-aluksella. ma-aluksella;
61202: 8) ministeriöllä liikenne- ja viestintämi-
61203: nisteriötä, jollei valtioneuvoston asetuksella
61204: toisin säädetä;
61205: 9) tarkastuslaitoksella organisaatiota,
61206: jolla on oikeus suorittaa vaarallisten ainei-
61207: den kuljetukseen tarkoitettujen pakkausten
61208: ja säiliöiden vaatimusten mukaisuuden
61209: osoittamiseksi edellyttäviä toimenpiteitä si-
61210: ten kuin niistä tässä laissa ja sen nojalla
61211: säädetään;
61212: 10) kuljeteltavalla painelaitteella säiliö-
61213: tä ja pakkausta, jotka ovat kuljetettavista
61214: painelaitteista annetussa neuvoston direk-
61215: tiivissä 1999136/EY tarkoitettuja kuljetelta-
61216: via painelaitteita sekä niihin liittyviä vent-
61217: tiileitä ja muita lisälaitteita.
61218: Mitä tässä laissa säädetään pakkauksista
61219: ja säiliöistä, koskee myös niihin liittyviä
61220: venttiileitä ja muita lisälaitteita.
61221: Tilapäisen säilytyksen määritelmästä voi-
61222: daan antaa tarvittaessa tarkempia säännök-
61223: siä valtioneuvoston asetuksella sekä liiken-
61224: ne- ja viestintäministeriön asetuksella.
61225:
61226: 5§ 5§
61227:
61228: Ministeriö valvontaviranomaisena Ministeriö valvontaviranomaisena
61229:
61230: Asianomaiselle ministeriölle kuuluu tä- Ministeriölle kuuluu tämän lain ja sen no-
61231: män lain ja sen nojalla annettujen säännös- jalla annettujen säännösten ja määräysten
61232: ten ja määräysten noudattamista koskevan noudattamisen valvonnan ylin johto ja oh-
61233: valvonnan ylin johto ja ohjaus. Apunaan jaus. Apunaan vaarallisten aineiden kuljet-
61234: vaarallisten aineiden kuljettamista koske- tamista koskevissa asioissa ministeriöllä on
61235: vissa asioissa ministeriöllä on neuvottelu- neuvottelukunta, josta säädetään valtioneu-
61236: kunta, josta säädetään asetuksella. voston asetuksella.
61237:
61238: 6§ 6§
61239:
61240: Muut viranomaiset Muut viranomaiset
61241:
61242: Tämän lain ja sen nojalla annettujen Tämän lain ja sen nojalla annettujen
61243: säännösten ja määräysten noudattamista säännösten ja määräysten noudattamista
61244: valvovat merenkulkulaitos, Ilmailulaitos, valvovat merenkulkulaitos, Ilmailulaitos,
61245: tullilaitos, poliisiviranomaiset, palo- ja pe- tullilaitos, poliisiviranomaiset, Ratahallin-
61246: lastusviranomaiset, Ratahallintokeskus, ra- tokeskus, rajavartiolaitos, satamaviranomai-
61247: javartiolaitos, satamaviranomaiset ja Sätei- set, turvatekniikan keskus, Ajoneuvohallin-
61248: 5 209332L
61249: 34 HE 180/2000 vp
61250: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61251:
61252: lyturvakeskus kukin toimialallaan siten kuin tokeskus ja säteilyturvakeskus kukin toi-
61253: siitä säädetään tarkemmin asetuksella. mialallaan siten kuin siitä säädetään tässä
61254: laissa ja tarkemmin valtioneuvoston asetuk-
61255: sella. Näiden viranomaisten vaarallisten
61256: aineiden kuljetukseen liittyvistä muista teh-
61257: tävistä sekä kotimaisten ja ulkomaisten vi-
61258: ranomaisten yhteistyöstä säädetään tässä
61259: laissa ja tarkemmin valtioneuvoston asetuk-
61260: sella. Valtioneuvoston asetuksella voidaan
61261: säätää myös muille viranomaisille kuuluvis-
61262: ta tehtävistä.
61263: Muita toimivaltaisia viranomaisia ovat 1 (ks. ehd. 1 mom.)
61264: momentissa mainittujen lisäksi turvateknii-
61265: kan keskus ja ajoneuvohallintokeskus kum-
61266: pikin toimialallaan siten kuin siitä sääde-
61267: tään asetuksella ja sen nojalla tarkemmin
61268: määrätään. Asetuksella voidaan lisäksi sää-
61269: tää muille viranomaisille tulevista tehtävis-
61270: tä.
61271: Puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvi- Puolustusvoimien valvonnassa tapahtu-
61272: en vaarallisten aineiden tie-, meri- ja sisä- vaa vaarallisten aineiden tie-, ilma-, meri-
61273: vesikuljetusten sekä puolustusvoimien ajo- ja sisävesikuljetusta sekä puolustusvoimien
61274: neuvoilla, aluksilla tai ilma-aluksilla tapah- ajoneuvoilla, aluksilla tai ilma-aluksilla ta-
61275: tuvan vaarallisten aineiden kuljetusten val- pahtuvaa vaarallisten aineiden kuljetusta
61276: vonnan suorittavat sotilasviranomaiset. valvovat sotilasviranomaiset. Muusta puo-
61277: Muulla tavoin suoritettavien puolustusvoi- lustusvoimien vaarallisten aineiden kulje-
61278: mien vaarallisten aineiden kuljetusten val- tusten valvonnasta sekä valvontaviran-
61279: vonnasta ja valvontaviranomaisten yhteis- omaisten yhteistyöstä säädetään tarvittaessa
61280: työstä säädetään tarvittaessa asetuksella. valtioneuvoston asetuksella.
61281: Rajavartiolaitoksen aluksella ja il- Rajavartiolaitoksen aluksella ja il-
61282: ma-aluksella tapahtuvan vaarallisten ainei- ma-aluksella tapahtuvaa vaarallisten ainei-
61283: den kuljetusten valvonnan suorittaa rajavar- den kuljetusta valvoo rajavartiolaitos.
61284: tiolaitos.
61285:
61286: 6a§ 6a§
61287:
61288: Tarkastuksen suorittaja
61289:
61290: Tämän lain nojalla annetuissa säännök- (kumotaan)
61291: sissä tai määräyksissä edellytetyt säiliöiden
61292: ja pakkausten tarkastukset suorittaa tarkas-
61293: tuslaitos, jolle turvatekniikan keskus myön-
61294: tää tarkastusoikeuden siten kuin siitä sää-
61295: detään asetuksella ja sen nojalla tarkemmin
61296: määrätään. Tarkastusoikeus voidaan myön-
61297: tää määräajaksi, ja myöntämispäätöksessä
61298: voidaan asettaa muitakin tarkastusoikeutta
61299: koskevia ehtoja.
61300: Radioaktiivisten aineiden kuljetukseen
61301: käytettävien säiliöiden ja pakkausten tar-
61302: kastusten suorittajasta säädetään ja määrä-
61303: tään erikseen.
61304: HE 180/2000 vp 35
61305: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61306:
61307: Edellä 6 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa
61308: puolustusvoimien kuljetuksissa käytettävien
61309: säiliöiden ja pakkausten tarkastukset voi
61310: suorittaa myös sellainen sotilaslaitos tai so-
61311: tilasviranomainen, jolle pääesikunta on
61312: myöntänyt tarkastusoikeuden.
61313:
61314:
61315: 7§ 7§
61316:
61317: Valtuutussäännös
61318:
61319: Tarkemmat säännökset ja määräykset vi- (kumotaan)
61320: ranomaisten tehtävistä ja yhteistyöstä anne-
61321: taan asetuksella ja tarvittaessa sen nojalla
61322: asianomaisen ministeriön, Ilmailulaitoksen
61323: ja merenkulkuhallituksen päätöksillä.
61324: Tarkemmat säännökset tämän lain 6 a
61325: §:ssä tarkoitetun tarkastusoikeuden myön-
61326: tämisen edellytyksistä, tarkastusoikeuden
61327: peruuttamisesta, tarkastuslaitoksen valvon-
61328: nasta ja salassapitovelvollisuudesta anne-
61329: taan asetuksella.
61330:
61331: 8§ 8§
61332:
61333: Lähettäjän yleiset velvollisuudet Lähettäjän yleiset velvollisuudet
61334:
61335: Lähettäjä, merikuljetuksissa laivaaja ja Lähettäjä sekä aluskuljetuksissa laivaaja
61336: lastinantaja, on vastuussa, että kuljetetta- ja lastinantaja vastaavat siitä, että kuljetet-
61337: vaksi jätetty vaarallinen aine on luokiteltu, tavaksi jätetty vaarallinen aine on luokitel-
61338: pakattu ja pakkaus merkitty sekä jätetty kul- tu, pakattu ja pakkaus merkitty sekä jätetty
61339: jetettavaksi tämän lain ja sen nojalla annet- kuljetettavaksi tämän lain ja sen nojalla an-
61340: tujen säännösten ja määräysten mukaisesti. nettujen säännösten ja määräysten mukai-
61341: sesti.
61342: Lähettäjä, merikuljetuksissa laivaaja ja Lähettäjä sekä aluskuljetuksissa laivaaja
61343: lastinantaja, on vastuussa siitä, että vaaralli- ja lastinantaja vastaavat siitä, että vaaralli-
61344: sen aineen nimi, luokitus sekä muut vaadi- sen aineen nimi, luokitus sekä muut vaadit-
61345: tut tiedot tulevat oikein merkityiksi kulje- tavat tiedot tulevat oikein merkityiksi kulje-
61346: tusasiakirjoihin. Kuljetusasiakirjat on toimi- tusasiakirjoihin. Kuljetusasiakirjat on toimi-
61347: tettava kuljetuksen suorittajalle siten kuin tettava kuljetuksen suorittajalle siten kuin
61348: siitä asetuksella säädetään ja sen nojalla siitä tarkemmin säädetään valtioneuvoston
61349: tarkemmin määrätään. asetuksella ja tarvittaessa ministeriön ase-
61350: tuksella. Aluskuljetusten osalta tarvittavat
61351: tarkemmat määräykset kuljetusasiakirjojen
61352: toimittamisesta annetaan kuitenkin meren-
61353: kulkulaitoksen päätöksellä ja ilmakuljetus-
61354: ten osalta Ilmailulaitoksen päätöksellä.
61355: Kuljetusasiakirjoista ja niihin liittyvistä Kuljetusasiakirjoista ja niihin liittyvistä
61356: toimenpiteistä voidaan asetuksella antaa toimenpiteistä säädetään valtioneuvoston
61357: tarkempia säännöksiä. asetuksella. Lisäksi tarkempia säännöksiä
61358: kuljetusasiakirjoista ja niihin liittyvistä toi-
61359: 36 HE 180/2000 vp
61360: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61361:
61362: menpiteistä annetaan ministeriön asetuksel-
61363: la. Aluskuljetusten osalta tarvittavat tar-
61364: kemmat määräykset mainituista asioista
61365: annetaan kuitenkin merenkulkulaitoksen
61366: päätöksellä ja ilmakuljetusten osalta Ilmai-
61367: lulaitoksen päätöksellä
61368:
61369: 9§ 9§
61370: Kuljetuksen suorittajan velvollisuudet tie- Kuljetuksen suorittajan velvollisuudet
61371: kuljetuksissa
61372:
61373: Kuljetuksen suorittajan on huolehdittava Kuljetuksen suorittajan on huolehdittava
61374: siitä, että vaarallisen aineen kuljetukseen siitä, että vaarallisen aineen kuljetukseen
61375: käytettävää ajoneuvoa voidaan tähän tehtä- käytettävää ajoneuvoa, vaunua, alusta ja
61376: vään käyttää ja että ajoneuvo on asianmu- ilma-alusta voidaan käyttää tähän tehtävään
61377: kaisesti miehitetty. ja että ajoneuvo tiekuljetuksessa on asian-
61378: mukaisesti miehitetty.
61379: Kuljetuksen suorittajan on aina huolehdit- Kuljetuksen suorittajan on huolehdittava
61380: tava siitä, että ajoneuvon kuljettaja riittä- siitä, että kuljetustoimintaan osallistuva
61381: vässä määrin tuntee kysymyksessä olevien henkilöstö tuntee riittävän hyvin kuljetetta-
61382: vaarallisten aineiden kuljettamista koskevat vana olevien vaarallisten aineiden kuljetta-
61383: säännökset ja määräykset. mista koskevat säännökset ja määräykset.
61384: Lentotoiminnan harjoittajalta voidaan
61385: edellyttää lupaa vaarallisten aineiden ilma-
61386: kuljetukseen siten kuin Ilmailulaitoksen
61387: päätöksellä määrätään.
61388:
61389: JOa §
61390:
61391: Matkustajan velvollisuudet
61392:
61393: Matkustajan on ilmoitettava kuljettajalle
61394: tai kuljetuksen suorittajalle matkatavarana
61395: kuljetettavista vaarallisista aineista siten
61396: kuin siitä säädetään valtioneuvoston ase-
61397: tuksella.
61398: Vaarallisten aineiden kuljettamista mat-
61399: katavarana rajoitetaan siten kuin valtio-
61400: neuvoston asetuksella tarkemmin sääde-
61401: tään.
61402: Tarkemmat säännökset matkustajan ja
61403: miehistön jäsenten matkatavarana kuljetta-
61404: mista vaarallisista aineista annetaan tarvit-
61405: taessa ministeriön asetuksella. Aluskuljetus-
61406: ten osalta tarvittavat tarkemmat määräykset
61407: mainituista asioista annetaan kuitenkin me-
61408: renkulkulaitoksen päätöksellä ja ilmakul-
61409: jetusten osalta Ilmailulaitoksen päätöksellä.
61410: HE 180/2000 vp 37
61411: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61412:
61413: JOb§
61414:
61415: Turvallisuusneuvonantajan nimeämisvel-
61416: vollisuus
61417:
61418: Vaarallisten aineiden tie- tai rautatiekul-
61419: jetusta sekä näihin kuljetuksiin liittyvää
61420: pakkaamista, kuormaamista tai muuta vaa-
61421: rallisten aineiden kuljetuksen turvallisuu-
61422: teen liittyvää toimintaa harjoittavan on ni-
61423: mettävä turvallisuusneuvonantaja seuraa-
61424: maan ja ohjaamaan tätä toimintaa sekä sel-
61425: vittämään keinoja, joiden avulla vaaral-
61426: listen aineiden kuljetukseen liittyvät tehtä-
61427: vät suoritetaan mahdollisimman turvallises-
61428: ti.
61429: Turvallisuusneuvonantajalla tulee olla
61430: todistus Ajoneuvohallintokeskuksen vas-
61431: taanottamasta kokeesta, jolla osoitetaan
61432: henkilöllä olevan riittävä asiantuntemus
61433: vaarallisten aineiden kuljetuksesta ja hänel-
61434: le säädetyistä tehtävistä.
61435: Turvallisuusneuvonantajan nimeämisvel-
61436: vollisuudesta, asiantuntemuksesta, todistuk-
61437: sen saamisen edellytyksenä olevista kokeis-
61438: ta ja todistuksesta sekä turvallisuusneu-
61439: vonantajan muusta kelpoisuudesta ja tehtä-
61440: vistä sekä muista niihin liittyvistä seikoista
61441: säädetään tarkemmin valtioneuvoston ase-
61442: tuksella. Ministeriön asetuksella voi-
61443: daan antaa mainituista asioista tarkempia
61444: säännöksiä.
61445: Vaarallisten aineiden alus- ja ilmakulje-
61446: tuksia sekä satama-alueella ja lentopaikalla
61447: suoritettavia kuljetuksia ja näiden kuljetus-
61448: ten turvallisuuteen liittyvää muuta toimin-
61449: taa harjoittavien velvollisuudesta nimetä
61450: turvallisuusneuvonantaja voidaan säätää
61451: valtioneuvoston asetuksella.
61452:
61453:
61454: 11§ 11 §
61455:
61456: Muut velvollisuudet Muut velvollisuudet
61457:
61458: Vaarallisten aineiden kuljetukseen liitty- Lähettäjän, laivaajan, lastinantajan, kul-
61459: vien eri osapuolten muista kuin 8-10 §:ssä jetuksen suorittajan, kuormaajan, vastaan-
61460: mainituista velvollisuuksista voidaan antaa ottajan, pakkaajan sekä muiden vaarallisten
61461: tarkempia säännöksiä asetuksella ja sen no- aineiden kuljetukseen liittyvien eri osa-
61462: jalla päätöksellä. puolten muista kuin 8-10, 10 a, 10 b ja 13
61463: b §:ssä säädetyistä velvollisuuksista, kuten
61464: onnettomuuksia ja vaaratilanteita koskevien
61465: 38 HE 180/2000 vp
61466: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61467:
61468: ilmoitusten ja muiden kuljetusta koskevien
61469: ilmoitusten tekemisestä, kuljetusyksikön
61470: merkitsemisestä, kuormaamisesta sekä tur-
61471: vallisuus- ja muiden kuljetusohjeiden anta-
61472: misesta voidaan antaa tarkempia säännöksiä
61473: valtioneuvoston asetuksella.
61474:
61475: 12 § 12 §
61476:
61477: Henkilöstön pätevyys Henkilöstön pätevyys
61478:
61479: Kuljettajalla, joka kuljettaa vaarallisia ai- Sillä, joka kuljettaa vaarallisia aineita tiel-
61480: neita tiellä, on oltava ajokortin lisäksi vaa- lä, on oltava ajokortin lisäksi vaarallisten
61481: rallisten aineiden kuljettamiseen oikeuttava aineiden kuljettamiseen oikeuttava ajolupa
61482: ajolupa, siten kuin siitä asetuksella tarkem- siten kuin siitä valtioneuvoston asetuksella
61483: min säädetään. tarkemmin säädetään. Ajoluvan saamiseksi
61484: edellytettävästä koulutuksesta, kokeista ja
61485: ajoluvasta sekä koulutuksen antajasta sää-
61486: detään valtioneuvoston asetuksella. Minis-
61487: teriön asetuksella voidaan antaa mainituis-
61488: ta asioista tarkempia säännöksi.
61489: Vaarallisten aineiden rautatiekuljetukseen Vaarallisten aineiden rautatiekuljetukseen
61490: osallistuvana henkilöllä on oltava tehtävän osallistuvana on oltava tehtävän edel-
61491: edellyttämä pätevyys, siten kuin siitä ase- lyttämä pätevyys siten kuin siitä valtioneu-
61492: tuksella tarkemmin säädetään. voston asetuksella tarkemmin säädetään.
61493: Ministeriön asetuksella voidaan antaa asi-
61494: asta tarkempia säännöksiä.
61495: Vaarallisten aineiden kuljetuksista vas- Sillä, jonka tehtäviin muutoin kuuluu vaa-
61496: taavalla henkilöllä on oltava tehtävän edel- rallisten aineiden kuljetukseen liittyviä, kul-
61497: lyttämä pätevyys, siten kuin siitä asetuksel- jetuksen turvallisuuteen vaikuttavia tehtä-
61498: la tarkemmin säädetään. viä, tulee olla tehtäviin soveltuva pätevyys
61499: siten kuin siitä valtioneuvoston asetuksella
61500: tarkemmin säädetään. Ministeriön asetuk-
61501: sella voidaan antaa asiasta tarkempia
61502: säännöksiä. Valtioneuvoston asetuksella
61503: voidaan lisäksi säätää, että satama-alueella
61504: tai lentopaikalla vaarallisten aineiden kul-
61505: jetukseen osallistuvalla tulee olla tehtäviin
61506: soveltuva pätevyys. Ministeriön asetuksella
61507: voidaan antaa asiasta tarkempia säännök-
61508: siä.
61509: Yrityksen satama-alueella ja lentopaikal- (ks. ehd. 3 mom.)
61510: la vaarallisten aineiden kuljetuksista vas-
61511: taavan henkilön pätevyydestä voidaan sää-
61512: tää asetuksella.
61513:
61514: 13 § 13 §
61515:
61516: Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liittyvät Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liittyvät
61517: yleiset vaatimukset yleiset vaatimukset
61518:
61519: Vaarallinen aine on pakattava siten, että Vaarallinen aine on pakattava ja kuljetet-
61520: HE 180/2000 vp 39
61521: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61522:
61523: se pysyy kuljetuksen ajan pakkauksessa. tava siten, että se pysyy kuljetuksen ajan
61524: Koiiin pinnalla ei saa olla vaarallista ainet- pakkauksessa tai säiliössä. Kollin, säiliön
61525: ta. tai kuljetusvälineen pinnalla ei saa olla vaa-
61526: rallista ainetta.
61527: Vaarallisten aineiden kuljetusten rajoitta- Vaarallisten aineiden kuljetusten rajoitta-
61528: misesta tietyllä alueella voidaan säätää ase- misesta tietyllä alueella voidaan säätää val-
61529: tuksella. tioneuvoston asetuksella.
61530: Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liitty- Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liitty-
61531: vistä teknisistä yksityiskohdista samoin vistä teknisistä yksityiskohdista samoin
61532: kuin vaarallisten aineiden kuljetuksiin liit- kuin vaarallisten aineiden kuljetuksiin liit-
61533: tyvistä ilmoituksista säädetään asetuksella. tyvistä ilmoituksista ja valmiussuunnitel-
61534: mista säädetään valtioneuvoston asetuksel-
61535: la.
61536: Satama-alueella ja lentopaikalla siirron Satama-alueella ja lentopaikalla siirron
61537: yhteydessä tapahtuvasta vaarallisten ainei- yhteydessä tapahtuvasta vaarallisten ainei-
61538: den yhteenkuormauksesta ja sata- den yhteenkuormauksesta, satama-alueella
61539: ma -alueella rautatievaunujen siirtämisestä rautatievaunujen siirtämisestä sekä ter-
61540: sekä vaarallisten aineiden tilapäisestä säily- minaalissa, ratapihalla, satama-alueella ja
61541: tyksestä terminaalissa voidaan säätää ase- lentopaikalla tapahtuvasta vaarallisten ai-
61542: tuksella. neiden tilapäisestä säilytyksestä ja näihin
61543: liittyvästä turvallisuusselvityksestä sääde-
61544: tään tarvittaessa valtioneuvoston asetuksel-
61545: la.
61546: Lentotoiminnan polttoainesiirtoihin leu- Lentotoiminnan polttoainesiirtoihin leu-
61547: topaikalla käytettävien erikoisajoneuvojen topaikalla käytettävien erikoisajoneuvojen
61548: säiliöiden rakenteesta, varustuksesta, tar- säiliöiden rakenteesta, varustuksesta, tar-
61549: kastuksista ja niihin liittyvistä merkinnöistä kastuksista ja niihin liittyvistä merkinnöistä
61550: voidaan säätää asetuksella. voidaan säätää valtioneuvoston asetuksella.
61551:
61552:
61553: 3 a luku
61554:
61555: Pakkauksen ja säiliön turvallisuus
61556:
61557: 13 a §
61558:
61559: Pakkauksen ja säiliön vaatimusten mukai-
61560: suus
61561: Vaarallisten aineiden kuljetukseen käytet-
61562: tävä pakkaus ja säiliö on valmistettava ja
61563: tarkastettava ja sitä on käytettävä niin, että
61564: se ei vaaranna kenenkään terveyttä, turval-
61565: lisuutta, omaisuutta tai ympäristöä. Pakka-
61566: uksen ja säiliön on täytettävä tässä laissa ja
61567: sen nojalla säädetyt ja määrätyt vaatimuk-
61568: set. Näistä vaatimuksista säädetään tar-
61569: kemmin valtioneuvoston asetuksella. Mi-
61570: nisteriön asetuksella voidaan antaa asiasta
61571: tarkempia säännöksiä. Aluskuljetusten osal-
61572: ta tarvittavat tarkemmat määräykset maini-
61573: tuista asioista annetaan kuitenkin meren-
61574: 40 HE 180/2000 vp
61575: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61576:
61577: kulkulaitoksen päätöksellä ja ilmakuljetus-
61578: ten osalta Ilmailulaitoksen päätöksellä.
61579:
61580: 13 b §
61581:
61582: Pakkauksen ja säiliön markkinoille saatta-
61583: jan velvollisuudet
61584:
61585: Sen, joka saattaa kuljetettavan painelait-
61586: teen markkinoille, on voitava osoittaa, että
61587: painelaite sekä sen suunnittelu ja valmistus
61588: täyttävät säädetyt ja määrätyt vaatimukset.
61589: Mitä 1 momentissa säädetään, koskee
61590: myös sitä, joka:
61591: 1) vie maasta kuljetettavan painelaitteen
61592: Euroopan unioniin tai Euroopan talousalu-
61593: eeseen kuuluvan valtion alueelle;
61594: 2) ottaa kuljetuksessa käyttöön kuljetetta-
61595: van painelaitteen, jonka vaatimusten mu-
61596: kaisuutta ei ole osoitettu;
61597: 3) valmistaa kuljetettavan painelaitteen
61598: omaan käyttöönsä kuljetuksessa tai toiselle
61599: luovutettavaksi.
61600: Valtioneuvoston asetuksella ja tarvittaes-
61601: sa ministeriön asetuksella säädetään tar-
61602: kemmin 1 momentissa tarkoitettuun osoitta-
61603: miseen liittyvästä vaatimustenmukaisuus-
61604: merkinnästä ja muusta vaatimusten mukai-
61605: suuden osoittamisesta. Vaatimusten mukai-
61606: suuden osoittamiseen tarvittavista asiakir-
61607: joista ja niiden säilyttämisestä säädetään
61608: ministeriön asetuksella.
61609: Muita kuin 1 momentissa tarkoitettuja
61610: pakkauksia ja säiliöitä koskevista tässä py-
61611: kälässä tarkoitetuista velvollisuuksista voi-
61612: daan säätää valtioneuvoston asetuksella.
61613:
61614:
61615: 13 c §
61616:
61617: Tarkastuslaitokset ja niiden tehtävät
61618:
61619: Tarkastuslaitoksilla on oikeus suorittaa
61620: vaarallisten aineiden kuljetukseen käytettä-
61621: vien pakkausten ja säiliöiden vaatimusten
61622: mukaisuuden osoittamiseksi edellytettäviä
61623: tehtäviä, joilla varmistetaan ja vahviste-
61624: taan, että pakkaus ja säiliö täyttävät 13 a
61625: §:ssä säädetyt vaatimukset. Tällaisia tehtä-
61626: viä ovat hyväksymiset, tarkastukset, testa-
61627: ukset ja muut vaatimusten mukaisuuden
61628: osoittamiseksi edellytettävät tehtävät sekä
61629: HE 180/2000 vp 41
61630: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61631:
61632: niihin liittyvät toimenpiteet ja 3 §:n 1 mo-
61633: mentin JO kohdassa mainitun direktiivin
61634: liitteissä tarkoitetuissa vaatimustenmukai-
61635: suuden arviointimenettelyissä, vaatimusten-
61636: mukaisuuden uudelleenarviointimenet-
61637: telyssä ja määräaikaistarkastuksia koske-
61638: vissa menettelyissä tarkastuslaitoksille sää-
61639: detyt tehtävät ja niihin liittyvät toimen-
61640: piteet. Tarkastuslaitosten tehtävistä sääde-
61641: tään tarkemmin valtioneuvoston asetuksella
61642: ja tehtävissä noudatettavista menettelyistä
61643: ministeriön asetuksella.
61644: Radioaktiivisten aineiden kuljetukseen
61645: käytettävän pakkauksen ja säiliön vaatimus-
61646: ten mukaisuuden osoittamiseksi edellytettä-
61647: vät 1 momentissa tarkoitetut tehtävät suo-
61648: rittaa kuitenkin säteilyturvakeskus tai 1
61649: momentissa tarkoitetut tarkastuslaitokset si-
61650: ten kuin valtioneuvoston asetuksella tar-
61651: kemmin säädetään.
61652: Tarkastuslaitoksen oikeudesta teettää
61653: 1 momentissa tarkoitettujen vaatimusten
61654: mukaisuuden osoittamiseksi suoritettavien
61655: tehtävien osatoimenpiteitä alihankintana
61656: säädetään valtioneuvoston asetuksella. Tar-
61657: kastuslaitos vastaa alihankintana teettämis-
61658: tään toimenpiteistä.
61659: Ulkomaisten tarkastuslaitosten suoritta-
61660: mat tehtävät ja toimenpiteet vaatimusten
61661: mukaisuuden osoittamisessa hyväksytään,
61662: jos Euroopan yhteisön säädöksissä tai
61663: Suomea sitovissa kansainvälisissä sopimuk-
61664: sissa niin edellytetään. Valtioneuvoston
61665: asetuksella voidaan säätää muusta ulko-
61666: mailla suoritetun taikka ulkomaisen tarkas-
61667: tuslaitoksen tai viranomaisen suorittaman
61668: vaatimusten mukaisuuden osoittamisen hy-
61669: väksymisestä Suomessa.
61670:
61671: 13 d§
61672:
61673: Tarkastuslaitosten tunnustaminen
61674:
61675: Ministeriö, turvatekniikan keskus tai sä-
61676: teilyturvakeskus tunnustaa tarkastuslai-
61677: toksen suorittamaan 13 c §:n 1 ja 2 mo-
61678: mentissa tarkoitettuja tehtäviä siten kuin
61679: valtioneuvoston asetuksella tarkemmin sää-
61680: detään. Tunnustamispäätöksessä määritel-
61681: lään tarkastuslaitoksen tehtävät sekä vah-
61682: vistetaan tarkastuslaitoksen valvonnan laa-
61683: juus ja muut valvontaan liittyvät järjestelyt.
61684: 6 209332L
61685: 42 HE 180/2000 vp
61686: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61687:
61688: Tunnustaminen voidaan antaa määräajaksi.
61689: Päätöksessä voidaan asettaa muitakin lai-
61690: toksen toimintaa koskevia vaatimuksia, ra-
61691: joituksia ja ehtoja, joilla varmistetaan teh-
61692: tävien asianmukainen suorittaminen.
61693: Edellä 6 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa
61694: puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvissa
61695: kuljetuksissa käytettävien pakkausten ja säi-
61696: liöiden vaatimusten mukaisuuden osoittami-
61697: seksi edellytettävät, 13 c §:n 1 momentissa
61698: tarkoitetut tehtävät voi suorittaa myös sel-
61699: lainen sotilaslaitos tai sotilasviranomainen,
61700: jonka pääesikunta on tunnustanut. Tällai-
61701: sen tarkastuslaitoksen tulee soveltuvin osin
61702: täyttää tässä laissa tarkastuslaitokselle
61703: säädetyt edellytykset, ja niihin sovelletaan
61704: muutoinkin soveltuvin osin, mitä tässä lais-
61705: sa säädetään tarkastuslaitoksesta.
61706: Tunnustamisen hakemisesta säädetään
61707: valtioneuvoston asetuksella.
61708:
61709:
61710: 13 e §
61711:
61712: Tarkastuslaitosten tunnustamisen edelly-
61713: tykset
61714:
61715: Tarkastuslaitoksen tunnustamisen edelly-
61716: tykset ovat:
61717: 1) laitos on toiminnallisesti, kaupallisesti
61718: ja taloudellisesti riippumaton ja luotettava;
61719: jos tarkastuslaitoksen tehtäviä hoitaa, sen
61720: mukaan kuin valtioneuvoston asetuksella
61721: tarkemmin säädetään, erillinen ja tunnistet-
61722: tava osa oikeushenkilöä, tarkastuslaitoksen
61723: ei katsota tämän vuoksi menettävän luotet-
61724: tavuuttaan tai riippumattomuuttaan;
61725: 2) laitoksella on käytettävissään tarkas-
61726: tustehtävien asiamukaiseen suorittamiseen
61727: tarvittavat tilat, välineet ja järjestelmät;
61728: 3) laitoksella on tehtävien asianmukai-
61729: seen suorittamiseen tarvittava riittävä ja
61730: ammattitaitoinen henkilöstö;
61731: 4) tarkastuslaitostehtäviä suorittavan
61732: henkilöstön palkkaus ei ole riippuvainen
61733: suoritettujen tehtävien määrästä tai tulok-
61734: sista;
61735: 5) laitoksella on vastuuvakuutus toimin-
61736: nasta mahdollisesti aiheutuvien vahinkojen
61737: korvaamiseksi, jollei valtio vastaa vahin-
61738: gosta;
61739: 6) laitos on Suomessa rekisteröity oikeus-
61740: HE 180/2000 vp 43
61741: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61742:
61743: henkilö;
61744: 7) laitoksen toiminta on järjestetty siten,
61745: että valvontaviranomaisella on kohtuulliset
61746: edellytykset järjestää laitoksen valvonta.
61747: Tarkempia säännöksiä 1 momentissa tar-
61748: koitetuista tarkastuslaitoksen tunnustamisen
61749: edellytyksistä ja edellytysten täyttämisen
61750: osoittavista asiakirjoista annetaan valtio-
61751: neuvoston asetuksella.
61752: Tarkastuslaitoksen on ilmoitettava tun-
61753: nustamisen edellytyksiä koskevista muutok-
61754: sista sille viranomaiselle, jonka tehtävänä
61755: on tunnustaa tarkastuslaitos.
61756:
61757:
61758: 13f§
61759:
61760: Tarkastuslaitostehtävien suorittaminen
61761:
61762: Kun tarkastuslaitokset hoitavat 13 c §:n 1
61763: ja 2 momentissa tarkoitettuja tehtäviä, nii-
61764: den on noudatettava, mitä hallintomenette-
61765: lylaissa (59811982 ), tiedoksiannosta hallin-
61766: toasioissa annetussa laissa (23211966),
61767: asiakirjain lähettämisestä annetussa laissa
61768: (7411954) ja kielilaissa (14811922) sääde-
61769: tään. Jos tarkastuslaitoksen tehtäviä hoitaa
61770: 13 e §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu
61771: erillinen ja tunnistettava osa oikeushen-
61772: kilöä, tarkastuslaitoksen palveluksessa ole-
61773: vaan henkilöön ei kuitenkaan sovelleta, mi-
61774: tä hallintomenettelylain JO §:n 1 momentin
61775: 4 kohdassa säädetään. Tarkastuslaitosten
61776: tehtävien asianmukaisesta suorittamisesta
61777: voidaan tarvittaessa antaa täydentäviä
61778: säännöksiä valtioneuvoston asetuksella ja
61779: ministeriön asetuksella.
61780: Tarkastuslaitosten velvollisuudesta tarjo-
61781: ta tarkastuslaitospalveluja toimialansa ra-
61782: joissa tasapuolisesti kaikille palveluja ha-
61783: luaville säädetään valtioneuvoston asetuk-
61784: sella.
61785: Tarkastuslaitoksen palveluksessa olevaan
61786: sovelletaan hänen suorittaessaan 13 c §:n 1
61787: momentissa tarkoitettuja tehtäviä rikosoi-
61788: keudellista virkavastuuta koskevia säännök-
61789: siä.
61790: 44 HE 180/2000 vp
61791: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61792:
61793: 13 g §
61794:
61795: Tarkastuslaitosten valvonta
61796:
61797: Viranomainen, jonka tehtävänä on tun-
61798: nustaa tarkastuslaitos, valvoo kyseisten tar-
61799: kastuslaitosten toimintaa. Ministeriölle kuu-
61800: luva valvonta tapahtuu turvatekniikan kes-
61801: kuksen avustuksella. Virastolla on tässä
61802: avustustehtävässä valvontaviranomaiselle
61803: 16 §:ssä säädetyt oikeudet.
61804: Viranomaisen, jonka tehtävänä on tun-
61805: nustaa tarkastuslaitos, on peruutettava tar-
61806: kastuslaitoksen tunnustaminen, jos laitos ei
61807: enää täytä sille säädettyjä tai määrättyjä
61808: edellytyksiä. Viranomainen voi myös pe-
61809: ruuttaa tarkastuslaitoksen tunnustamisen
61810: määräajaksi tai kokonaan tai antaa laitok-
61811: selle huomautuksen tai kirjallisen varoituk-
61812: sen, jos laitos ei suorita tarkastuslaitosteh-
61813: täviä asianmukaisesti tai toimii muutoin
61814: tämän lain tai sen nojalla annettujen sään-
61815: nösten tai määräysten vastaisesti.
61816: Tarkastuslaitoksen on osoitettava laitosta
61817: valvovalle viranomaiselle määräajoin täyt-
61818: tävänsä tunnustamiselle säädetyt edellytyk-
61819: set. Tarkastuslaitoksen toimintaa koskevas-
61820: ta kertomuksesta ja turvatekniikan keskuk-
61821: sen valvontaan liittyvistä tehtävistä sääde-
61822: tään tarvittaessa valtioneuvoston asetuk-
61823: sella.
61824:
61825:
61826: 13 h §
61827:
61828: Tarkastuslaitoksista ilmoittaminen
61829:
61830: Tarkastuslaitoksen tunnustamisesta ja sen
61831: peruuttamisesta ilmoitetaan tarvittaessa
61832: Euroopan yhteisöjen komissiolle sekä Eu-
61833: roopan unioniin ja Euroopan talousaluee-
61834: seen kuuluville valtioille siten kuin valtio-
61835: neuvoston asetuksella tarkemmin sääde-
61836: tään.
61837:
61838: 13 i §
61839:
61840: Rekisteröinti
61841:
61842: Kuljetettava paine laite, joka voi aiheuttaa
61843: merkittävää vaaraa ihmiselle, ympäristölle
61844: tai omaisuudelle, voidaan rekisteröidä tur-
61845: HE 180/2000 vp 45
61846: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61847:
61848: vatekniikan keskuksen pitämään rekisteriin
61849: siten kuin ministeriön asetuksella sääde-
61850: tään.
61851:
61852: 15 § 15 §
61853:
61854: Valvontaviranomaisen asettamat kiellot ja Valvontaviranomaisen asettamat kiellot ja
61855: rajoitukset rajoitukset
61856:
61857: Asetuksella määrättävillä valvontaviran- Tässä laissa tarkoitetuilla valvontavi-
61858: omaisilla on oikeus kieltää vaarallisen ai- ranomaisilla on oikeus toimialallaan kieltää
61859: neen kuljetus, jos se ei täytä tämän lain tai vaarallisen aineen kuljetus, jos se ei täytä
61860: sen nojalla annettujen säännösten tai mää- tämän lain tai sen nojalla annettujen sään-
61861: räysten vaatimuksia, sekä määrätä vaaralli- nösten tai määräysten vaatimuksia, sekä
61862: nen aine ensimmäisessä sopivassa paikassa määrätä vaarallinen aine ensimmäisessä so-
61863: ja tilaisuudessa purettavaksi, jollei kuljetus- pivassa paikassa ja tilaisuudessa puretta-
61864: ta voida saattaa määräysten mukaiseksi. vaksi, jollei kuljetusta voida saattaa määrä-
61865: ysten mukaiseksi.
61866: Jos valvontaviranomainen on ryhtynyt 1 Jos valvontaviranomainen on ryhtynyt 1
61867: momentissa tarkoitettuun toimenpiteeseen, momentissa tarkoitettuun toimenpiteeseen,
61868: sen on ilmoitettava toimenpiteestä Iähettä- sen on ilmoitettava toimenpiteestä Iähettä-
61869: jälie tai lähettäjän edustajalle, jonka on vii- jälie tai lähettäjän edustajalle, jonka on vii-
61870: pymättä otettava tavara haltuunsa. pymättä otettava tavara haltuunsa.
61871: Jos lähettäjää tai hänen edustajaansa ei Jos lähettäjää tai hänen edustajaansa ei
61872: tavoiteta taikka jos lähettäjä tai hänen edus- tavoiteta taikka jos lähettäjä tai hänen edus-
61873: tajansa ei ole valvontaviranomaisen mää- tajansa ei ole valvontaviranomaisen mää-
61874: räämässä ajassa ottanut tavaraa haltuunsa räämässä ajassa ottanut tavaraa haltuunsa
61875: tai luovuttanut sitä sellaiselle, jolla on oike- tai luovuttanut sitä sellaiselle, jolla on oike-
61876: us pitää tavaraa hallussaan, taikka jos tava- us pitää tavaraa hallussaan, taikka jos tava-
61877: ran hoidosta aiheutuvat kustannukset eivät ran hoidosta aiheutuvat kustannukset eivät
61878: ole kohtuullisessa suhteessa sen arvoon, ole kohtuullisessa suhteessa sen arvoon,
61879: valtio voi lunastaa tavaran. Jollei valtio lu- valtio voi lunastaa tavaran. Jollei valtio lu-
61880: nasta tavaraa, valvontaviranomaisella on nasta tavaraa, valvontaviranomaisella on
61881: oikeus olosuhteista riippuen myydä tai hä- oikeus olosuhteista riippuen myydä tai hä-
61882: vittää tavara. vittää tavara.
61883: Tavaran myynti on järjestettävä julkisella Tavaran myynti on järjestettävä julkisella
61884: huutokaupalla tai, jollei se vaikeuksitta käy huutokaupalla tai, jollei se vaikeuksitta käy
61885: päinsä, muulla luotettavalla tavalla. Valvon- päinsä, muulla luotettavana tavalla. Valvon-
61886: taviranomaisen on, mikäli mahdollista, hy- taviranomaisen on mahdollisuuksien mu-
61887: vissä ajoin ilmoitettava myynnin ajasta ja kaan hyvissä ajoin ilmoitettava myynnin
61888: paikasta tavaraan oikeutetulle. Myyntihinta, ajasta ja paikasta tavaraan oikeutetulle.
61889: vähennettynä tavaraa rasittavilla maksuilla Myyntihinta, vähennettynä tavaraa rasitta-
61890: ja myyntikuluilla, on pidätettävä tavaraan villa maksuilla ja myyntikuluilla, on pidä-
61891: oikeutetun saatavana yhden vuoden ajan tettävä tavaraan oikeutetun saatavana yhden
61892: myyntipäivästä. Sen jälkeen se kuuluu val- vuoden ajan myyntipäivästä. Sen jälkeen se
61893: vontaviranomaiselle. kuuluu valvontaviranomaiselle.
61894: Tavaran hävittäminen on järjestettävä Tavaran hävittäminen on järjestettävä
61895: asianmukaisella tavalla. Hävittämisestä ai- asianmukaisella tavalla. Hävittämisestä ai-
61896: heutuneista kustannuksista vastaa lähettäjä. heutuneista kustannuksista vastaa lähettäjä.
61897: Valvontaviranomaisen asiasta laatima tilitys Valvontaviranomaisen asiasta laatima tilitys
61898: on täytäntöönpanokelpoinen ilman tuomiota on täytäntöönpanokelpoinen ilman tuomiota
61899: tai päätöstä. tai päätöstä.
61900: 46 HE 180/2000 vp
61901: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61902:
61903:
61904: 16 § 16 §
61905:
61906: Tarkastus-, tiedonsaanti-ja tutkimusoikeus Tarkastus-, tiedonsaanti-ja tutkimusoikeus
61907:
61908: Asetuksella määrättävillä valvontaviran- Tässä laissa tarkoitetuilla valvontavi-
61909: omaisilla on oikeus tehdä tämän lain ja sen ranomaisilla on oikeus toimialallaan tehdä
61910: nojalla annettujen säännösten ja määräysten tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-
61911: noudattamisen valvomiseksi tarvittavia tar- nösten ja määräysten noudattamisen valvo-
61912: kastuksia ja ottaa tarvittavia näytteitä sekä miseksi tarvittavia tarkastuksia sekä päästä
61913: suorittaa tutkimuksia. valvonnan suorittamiseksi vaarallisten ai-
61914: neiden ja niiden kuljetukseen tarkoitettujen
61915: pakkausten ja säiliöiden valmistus-, varas-
61916: tointi-, myynti-, asennus-, korjaus-, tarkas-
61917: tus-, kuormaus- ja kuljetuspaikkoihin ja
61918: vaarallista ainetta kuljettavaan kuljetusvä-
61919: lineeseen sekä ottaa tarvittavia näytteitä ja
61920: suorittaa tutkimuksia.
61921: Edellä tarkoitetuilla valvontaviranomaisil- Edellä 1 momentissa tarkoitetuilla valvon-
61922: la on oikeus saada tämän lain ja sen nojalla taviranomaisilla on viranomaisten toimin-
61923: annettujen säännösten ja määräysten nou- nan julkisuudesta annetussa laissa
61924: dattamisen valvontaa varten tarpeelliset tie- (621/1999) tai muussa laissa säädetyn sa-
61925: dot lähettäjältä, kuljetuksen suorittajalta ja lassapitovelvollisuudesta estämättä oikeus
61926: muulta henkilöltä, jota tämän lain ja sen no- saada tämän lain ja sen nojalla annettujen
61927: jalla annettujen säännösten ja määräysten säännösten ja määräysten noudattamisen
61928: velvoitteet koskevat. valvontaa varten tarpeelliset tiedot lähettä-
61929: jältä, kuljetuksen suorittajalta, pakkauksen
61930: tai säiliön omistajalta, haltijalta, valmista-
61931: jalta, asennus- tai korjaustoimintaa harjoit-
61932: tavalta, maahantuojalta, myyjältä ja varas-
61933: toijalta sekä tarkastuslaitokselta ja muulta
61934: henkilöltä, jota tämän lain ja sen nojalla an-
61935: nettujen säännösten ja määräysten velvoit-
61936: teet koskevat.
61937: Edellä tarkoitetuilla valvontaviranomaisil- Edellä tarkoitetuilla valvontaviranomaisil-
61938: la on myös oikeus ottaa näytteitä ja suorit- la on myös oikeus ottaa näytteitä ja suorit-
61939: taa tutkimuksia siten, että kuljetus tilapäi- taa tutkimuksia siten, että kuljetus tilapäi-
61940: sesti pysäytetään, jos on perusteltua aihetta sesti pysäytetään, jos on perusteltua aihetta
61941: epäillä, että vaarallisen aineen kuljetuksessa epäillä, että vaarallisen aineen kuljetuksessa
61942: ei noudateta tätä lakia ja sen nojalla annet- ei noudateta tätä lakia ja sen nojalla annet-
61943: tuja säännöksiä ja määräyksiä. Ennen tut- tuja säännöksiä ja määräyksiä. Ennen tut-
61944: kimusten aloittamista on asianosaiselle, mi- kimusten aloittamista on asianosaiselle
61945: käli mahdollista, varattava tilaisuus tulla mahdollisuuksien mukaan varattava tilai-
61946: kuulluksi. Tutkimustulokset on annettava suus tulla kuulluksi. Tutkimustulokset on
61947: tiedoksi asianosaiselle. annettava tiedoksi asianosaiselle.
61948: Edellä 3 momentissa tarkoitettu näyte on Edellä 3 momentissa tarkoitettu näyte on
61949: elinkeinonharjoittajan sitä vaatiessa korvat- elinkeinonharjoittajan sitä vaatiessa korvat-
61950: tava käyvän hinnan mukaan, jollei tutki- tava käyvän hinnan mukaan, jollei tutki-
61951: muksessa havaita, että tavara on tämän lain muksessa havaita, että tavara on tämän lain
61952: tai sen nojalla annettujen säännösten tai tai sen nojalla annettujen säännösten tai
61953: määräysten vastainen. Tutkimuksista ja määräysten vastainen. Tutkimuksista ja
61954: näytteenotosta viranomaiselle aiheutuneet näytteenotosta viranomaiselle aiheutuneet
61955: HE 180/2000 vp 47
61956: Voimassa oleva teksti Ehdotus
61957:
61958: kustannukset on velvollinen korvaamaan se, kustannukset on velvollinen korvaamaan se,
61959: joka on syyllistynyt virheeseen tai laimin- joka on syyllistynyt virheeseen tai lai-
61960: lyöntiin. minlyöntiin.
61961:
61962: 16a §
61963:
61964: Pakkausten ja säiliöiden viranomaisval-
61965: vonta
61966:
61967: Turvatekniikan keskus valvoo kuljeteltavi-
61968: en pakkausten ja säiliöiden vaatimusten
61969: mukaisuutta.
61970: Jos turvatekniikan keskus toteaa, että
61971: moitteettomassa kunnossa pidetty ja suunni-
61972: teltuun tarkoitukseen käytettävä kuljetettava
61973: painelaite saattaa aiheuttaa vaaraa ihmisen
61974: turvallisuudelle tai omaisuudelle kuljetuk-
61975: sen aikana tai muussa käytössä, se voi:
61976: 1) kieltää tilapäisesti tai pysyvästi sellai-
61977: sen painelaitteen valmistuksen, pitämisen
61978: kaupan, myynnin ja muun luovuttamisen se-
61979: kä käytön vaarallisten aineiden kuljetuk-
61980: seen;
61981: 2) vaatia sellaisten muutosten tekemistä
61982: painelaitteeseen tai sen valmistukseen tai
61983: käyttöön, että vaatimukset täyttyvät, sekä
61984: vaatia täyttymisen osoittamista;
61985: 3) määrätä, jos 1 ja 2 kohdassa tarkoitet-
61986: tuja kieltoja ja muutoksia ei voida pitää
61987: riittävinä, painelaite muutettavaksi kuljetet-
61988: tavan painelaitteen käyttöön soveltumatto-
61989: maksi tai, jos tätä ei katsota tarkoituksen-
61990: mukaiseksi, määrätä miten painelaitteen
61991: suhteen on meneteltävä;
61992: 4) velvoittaa painelaitteen valmistaja,
61993: maahantuoja tai myyjä julkisesti ilmoit-
61994: tamaan painelaitteeseen liittyvästä vaarasta
61995: sekä itse antaa tällainen ilmoitus valmista-
61996: jan, maahantuojan tai myyjän kustannuk-
61997: sella;
61998: 5) velvoittaa toiminnanharjoittaja kor-
61999: vaamaan testauksesta ja tutkimuksesta ai-
62000: heutuneet kulut, jos turvatekniikan keskus
62001: käyttää jotakin 1-4 kohdassa tarkoitettua
62002: oikeutta.
62003: Mitä 2 momentissa säädetään, koskee
62004: myös Euroopan unionin jäsenvaltioiden
62005: alueelle tai Euroopan talousalueeseen kuu-
62006: luvan valtion alueelle vietävää kuljetettavaa
62007: painelaitetta.
62008: Turvatekniikan keskuksen on ilmoitettava
62009: Euroopan yhteisöjen komissiolle toimenpi-
62010: 48 HE 180/2000 vp
62011: Voimassa oleva teksti Ehdotus
62012:
62013: teistä, joilla se rajoittaa tai kieltää kuljetet-
62014: tavan painelaitteen markkinoille saattami-
62015: sen, kuljetuksen tai käytön tai toimii siten,
62016: että laite poistetaan markkinoilta tai liiken-
62017: teestä.
62018: Jos kuljetettava painelaite, joka ei ole
62019: vaatimusten mukainen, on varustettu 13 b
62020: §:n 3 momentissa tarkoitetulla vaatimus-
62021: tenmukaisuusmerkinnällä, turvatekniikan
62022: keskuksen on toteutettava asianmukaiset
62023: toimenpiteet merkinnän kiinnittänyttä vas-
62024: taan sekä ilmoitettava asiasta Euroopan yh-
62025: teisöjen komissiolle sekä Euroopan unioniin
62026: tai Euroopan talousalueeseen kuuluville
62027: valtioille.
62028: Myös muihin pakkauksiin ja säiliöihin
62029: kuin kuljetettaviin painelaitteisiin sovelle-
62030: taan, mitä 2 momentissa säädetään. Muiden
62031: tämän pykälän säännösten soveltamisesta
62032: näihin pakkauksiin ja säilöihin voidaan
62033: säätää valtioneuvoston asetuksella.
62034:
62035: 16 b §
62036:
62037: Perusteettomasti kiinnitetty vaatimusten-
62038: mukaisuusmerkintä
62039:
62040: Jos 13 b §:n 3 momentissa tarkoitettu
62041: vaatimustenmukaisuusmerkintä on kiinnitet-
62042: ty perusteettomasti, kuljetettavan painelait-
62043: teen omistaja tai haltija taikka valmistaja
62044: tai tämän Euroopan unionin jäsenvaltioiden
62045: alueelle tai Euroopan talousalueeseen kuu-
62046: luvan valtion alueelle sijoittunut edustaja
62047: on velvollinen saattamaan kuljetettavan
62048: painelaitteen vaatimustenmukaisuusmerkin-
62049: tää koskevien säännösten mukaiseksi.
62050: Jos 1 momentissa säädettyä velvollisuutta
62051: ei noudateta, turvatekniikan keskuksen on
62052: ryhdyttävä 16 a §:ssä tarkoitettuihin toi-
62053: menpiteisiin.
62054: Muita pakkauksia ja säiliöitä kuin kulje-
62055: tettavia painelaitteita koskevista, tässä py-
62056: kälässä tarkoitetuista velvollisuuksista voi-
62057: daan säätää valtioneuvoston asetuksella.
62058:
62059: 17 a §
62060:
62061: Virka-apu
62062:
62063: Poliisin, tullilaitoksen ja rajavartio-
62064: laitoksen tulee tarvittaessa antaa virka-
62065: HE 180/2000 vp 49
62066: Voimassa oleva teksti Ehdotus
62067:
62068: apua 5 ja 6 §:ssä tarkoitetuille valvontavi-
62069: ranomaisille tämän lain ja sen nojalla an-
62070: nettujen säännösten ja määräysten noudat-
62071: tamisen valvomiseksi ja täytäntöönpanemi-
62072: seksi.
62073:
62074:
62075: 18 § 18 §
62076:
62077: Uhkasakko ja teettämisuhka Uhkasakko ja teettämisuhka
62078:
62079: Asetuksella määrättävä valvontaviran- Tämän lain 5 ja 6 §:ssä tarkoitettu val-
62080: omainen voi tehostaa tämän lain nojalla an- vontaviranomainen voi tehostaa tämän lain
62081: tamaansa kieltoa tai määräystä uhkasakolla nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä
62082: tai teettämisuhalla, siten kuin siitä uhkasak- uhkasakolla tai teettämisuhalla siten kuin
62083: kolaissa (1113/90) säädetään. siitä uhkasakkolaissa ( 1113/1990) sääde-
62084: tään.
62085:
62086: ?luku ?luku
62087:
62088: Asian siirtäminen, muutoksenhaku ja täy- Muutoksenhaku ja täytäntöönpano
62089: täntöönpano
62090:
62091: 20§ 20 §
62092:
62093: Oikaisun hakeminen Oikaisun hakeminen
62094:
62095: Ajolupakokeen vastaanottajan tämän lain Ajolupakokeen vastaanottajan tämän lain
62096: tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella
62097: tekemään päätökseen saa vaatia oikaisua tekemään päätökseen saa vaatia oikaisua
62098: ajoneuvohallintokeskukselta, jollei muualla Ajoneuvohallintokeskukselta, jollei muualla
62099: laissa tai asetuksessa toisin säädetä. laissa tai asetuksessa toisin säädetä. Oi-
62100: kaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän kulues-
62101: sa päätöksen tiedoksisaannista. Päätökseen
62102: on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus.
62103: Edellä 6 a §:n 1 momentissa tarkoitetun Jos tarkastuslaitos epää pakkauksen tai
62104: tarkastuslaitoksen tarkastusta koskevaan säiliön vaatimusten mukaisuuden osoittami-
62105: päätökseen saa vaatia oikaisua turvateknii- sen tai muun varmistamisen, päätös on pe-
62106: kan keskukselta, jollei muualla laissa tai rusteltava ja samalla ilmoitettava, miten
62107: asetuksessa toisin säädetä. hakija voi saattaa asian tarkastuslaitoksen
62108: uudelleen käsiteltäväksi oikaisumenette-
62109: lyssä. Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päi-
62110: vän kuluessa siitä, kun hakija on saanut
62111: päätöksestä tiedon. Tarkastuslaitoksen oi-
62112: kaisumenettelystä voidaan säätää valtio-
62113: neuvoston asetuksella.
62114: Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän ku- (ks. ehd. 1 mom.)
62115: luessa päätöksen tiedoksisaannista. Päätök-
62116: seen on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus.
62117:
62118:
62119:
62120: 7 209332L
62121: 50 HE 180/2000 vp
62122: Voimassa oleva teksti Ehdotus
62123:
62124: 21 § 21 §
62125:
62126: Muutoksenhaku Muutoksenhaku
62127:
62128: Muutoksenhausta on voimassa, mitä muu- Tarkastuslaitoksen 20 §:n 2 momentissa
62129: toksenhausta hallintoasioissa annetussa tarkoitetussa oikaisumenettelyssä antamaan
62130: laissa (154/50) säädetään. päätökseen haetaan muutosta hallinto-
62131: oikeudelta siten kuin hallintolainkäyttölais-
62132: sa (586/1996) säädetään.
62133: Muutoksenhausta on muutoin voimassa,
62134: mitä hallintolainkäyttölaissa säädetään.
62135:
62136: 22 § 22 §
62137:
62138: Täytäntöönpano Täytäntöönpano
62139:
62140: Edellä 15 §:n nojalla tehtävässä päätök- Edellä 13 g §:n 2 momentin sekä 15 ja 16
62141: sessä voidaan määrätä, että päätöstä on a §:n nojalla tehtävässä päätöksessä voi-
62142: noudatettava muutoksenhausta huolimatta, daan määrätä, että päätöstä on noudatettava
62143: jollei valitusviranomainen toisin määrää. muutoksenhausta huolimatta, jollei valitus-
62144: viranomainen toisin määrää.
62145:
62146: 23 § 23 §
62147:
62148: Salassapitovelvollisuus Salassapitovelvollisuus
62149:
62150: Viranomaisten toiminnan julkisuudesta Sen lisäksi, mitä viranomaisten toiminnan
62151: annetussa laissa säädetyn salassapitovelvol- julkisuudesta annetussa laissa säädetään,
62152: lisuuden estämättä saa tässä laissa tarkoitet- tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä hoidetta-
62153: tuja tarkastus-, valvonta- ja tutkimustehtä- essa saatuja salassa pidettäviksi säädettyjä
62154: viä suoritettaessa saatuja liike- tai ammat- tietoja saa luovuttaa:
62155: tisalaisuuden piiriin kuuluvia tietoja luovut- 1) syyttäjä- ja poliisiviranomaisille rikok-
62156: taa syyttäjä- ja poliisiviranomaiselle rikok- sen ehkäisemiseksi ja selvittämiseksi;
62157: sen selvittämiseksi. 2) muille tässä laissa tarkoitetuille val-
62158: vontaviranomaisille ja tarkastuslaitoksille
62159: niiden tehtävien suorittamiseksi;
62160: 3) vaarallisten aineiden kuljetukseen liit-
62161: tyviä tehtäviä haitaville ulkomaisille val-
62162: vontaviranomaisille ja tarkastuslaitoksille
62163: sekä kansainvälisille toimielimille näiden
62164: tehtävien suorittamiseksi.
62165: Edellä 1 momentissa tarkoitettuja tietoja
62166: saa salassapitosäännösten estämättä luo-
62167: vuttaa lisäksi toimivaltaiselle ulkomaan vi-
62168: ranomaiselle ja kansainväliselle toimieli-
62169: melle yhtenäisestä menettelystä vaarallisten
62170: aineiden tiekuljetusten tarkastuksissa anne-
62171: tussa neuvoston direktiivissä 95!50/EY sää-
62172: detyn tai Suomea sitovan kansainvälisen
62173: sopimuksen velvoitteen toteuttamiseksi.
62174: Poliisi, tullilaitos, Ratahallintokeskus ja
62175: rajavartiolaitos voivat pyytää muun valtion
62176: HE 180/2000 vp 51
62177: Voimassa oleva teksti Ehdotus
62178:
62179: toimivaltaista viranomaista toteuttamaan 2
62180: momentissa tarkoitetun direktiivin 7 artik-
62181: lan 2 kohdan 2 alakohdassa tarkoitetut tai
62182: Suomea sitovaan kansainväliseen sopimuk-
62183: seen perustuvat vastaavanlaiset toimenpi-
62184: teet.
62185:
62186: 24 § 24 §
62187:
62188: Valtuutussäännös Valtuutussäännös
62189:
62190: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
62191: töönpanosta annetaan asetuksella. töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase-
62192: tuksella. Vaarallisten aineiden kuljetuksesta
62193: tiellä ja rautatiellä sekä vaarallisten ainei-
62194: den ilmakuljetuksesta ja kuljetuksesta kap-
62195: paletavarana aluksessa säädetään valtio-
62196: neuvoston asetuksilla.
62197: Asianomainen ministeriö voi antaa tiekul- Ministeriön asetuksella voidaan tarvitta-
62198: jetusten ja rautatiekuljetusten osalta, me- essa antaa tarkempia säännöksiä vaaral-
62199: renkulkuhallitus kappaletavaran aluskulje- listen aineiden luokituksesta, kuljetuksesta,
62200: tusten osalta ja Ilmailulaitos ilmakuljetusten kuljetuskielloista, kuljetusasiakirjoista,
62201: osalta tarkemmat määräykset vaarallisten pakkauksista, säiliöistä, kuormaamisesta,
62202: aineiden luokituksesta, kuljetuksesta, kulje- merkinnöistä, säiliöiden ja pakkausten hy-
62203: tuskielloista, kuljetusasiakirjoista, pakkauk- väksymisestä sekä niille ulkomailla suori-
62204: sista, säiliöistä, kuormaamisesta, merkin- tettujen hyväksyntöjen ja määräaikaistar-
62205: nöistä, säiliöiden ja pakkausten hyväksymi- kastusten hyväksymisestä, kuljetus-, lastaus-
62206: sestä, kuljetus-, lastaus- ja käsittelyturvalli- ja käsittelyturvallisuudesta, vaarallisten ai-
62207: suudesta, matkustajien ja miehistön jäsen- neiden kuljetusten ilmoituksista ja valmius-
62208: ten matkatavarana kuljettamista suunnitelmista, vaarallisten aineiden kulje-
62209: vaarallisista aineista, vaarallisten aineiden tuksiin liittyvien onnettomuuksien tilastoin-
62210: kuljetusten ilmoituksista, vaarallisten nista, lähettäjän, laivaajan, lastinantajan,
62211: aineiden kuljetuksiin liittyvien kuljetuksen suorittajan, kuormaajan, vas-
62212: onnettomuuksien tilastoinnista, kuljetuksiin taanottajan, pakkaajan ja muiden kuljetuk-
62213: liittyvästä tilapäisestä säilytyksestä sekä seen liittyvien eri osapuolten yksityiskohtai-
62214: muista vaarallisten aineiden kuljetukseen sista tehtävistä sekä muista vaarallisten ai-
62215: liittyvistä yksityiskohdista. neiden kuljetukseen liittyvistä yksityiskoh-
62216: dista. Aluskuljetusten osalta tarvittavat tar-
62217: kemmat määräykset mainituista asioista
62218: annetaan merenkulkulaitoksen päätöksellä
62219: ja ilmakuljetusten osalta Ilmailulaitoksen
62220: päätöksellä.
62221: Asianomainen ministeriö voi lisäksi antaa Ministeriön asetuksella voidaan lisäksi
62222: määräyksiä vaarallisten aineiden kuljetusten antaa tarkempia säännöksiä vaarallisten ai-
62223: rajoittamisesta määrätyillä alueilla, vaaral- neiden kuljetusten rajoittamisesta
62224: listen aineiden kuljetusten valvonnasta, määrätyillä alueilla, vaarallisten aineiden
62225: vaarallisten aineiden kuljettajien koulutuk- kuljetusten valvonnasta ja kuljetuksiin liitty-
62226: sesta, rautatiekuljetukseen osallistuvan västä tilapäisestä säilytyksestä sekä
62227: henkilön pätevyydestä ja vaarallisten ainei- vaarallisten aineiden kuljetuksesta
62228: den kuljetuksesta vastaavan henkilön päte- maastossa, satamassa, ratapihalla ja
62229: vyydestä. lentopaikalla.
62230: Puolustusvoimien valvonnassa tapahtu-
62231: 52 HE 180/2000 vp
62232: Voimassa oleva teksti Ehdotus
62233:
62234: Puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvi- vista vaarallisten aineiden tie-, ilma-, meri-
62235: en vaarallisten aineiden tie-, meri- ja sisä- ja sisävesikuljetuksista voidaan puolustus-
62236: vesikuljetusten osalta asianomaisella minis- ministeriön asetuksella antaa tämän lain
62237: teriöllä ja, milloin kuljetus tapahtuu puolus- nojalla annetuista säännöksistä ja mää-
62238: tusvoimien ajoneuvolla tai aluksella taikka räyksistä poikkeavia säännöksiä ja puolus-
62239: ilma-aluksella, pääesikunnalla on oikeus tusministeriön päätöksellä yksittäistapauk-
62240: antaa tämän lain nojalla annettavista sään- sia koskevia määräyksiä. Kun kuljetus ta-
62241: nöksistä poikkeavia määräyksiä. pahtuu puolustusvoimien ajoneuvolla, aluk-
62242: sella tai ilma-aluksella taikka kun kyse on
62243: muusta puolustusvoimien sisäisestä tie-, il-
62244: ma-, meri- tai sisävesikuljetuksesta, pää-
62245: esikunnalla on, siten kuin puolustusmi-
62246: nisteriön asetuksella tarkemmin säädetään,
62247: oikeus antaa tämän lain nojalla annetuista
62248: säännöksistä poikkeavia määräyksiä.
62249: Rajavartiolaitoksen aluksella tai il- Rajavartiolaitoksen aluksella tai il-
62250: ma-aluksella tapahtuvista vaarallisten ai- ma-aluksella tapahtuvista vaarallisten ai-
62251: neiden kuljetuksista on rajavartiolaitoksella neiden kuljetuksista on rajavartiolaitoksella
62252: oikeus antaa tämän lain nojalla annettavista oikeus antaa tämän lain nojalla annettavista
62253: säännöksistä poikkeavia määräyksiä. säännöksistä poikkeavia määräyksiä.
62254:
62255: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä hei-
62256: näkuuta 2001. Sen 13 b §:n 1 ja 2 moment-
62257: ti, 16 a §:n 3-5 momentti ja 16 b §:n 1 ja 2
62258: momentti tulevat kuitenkin voimaan valtio-
62259: neuvoston asetuksella säädettävänä ajan-
62260: kohtana.
62261: Tällä lailla kumotaan vaarallisten ainei-
62262: den kuljetukseen käytettävien säiliöiden ja
62263: pakkausten tarkastuksia suorittavasta tar-
62264: kastuslaitoksesta 27 päivänä lokakuuta
62265: 1995 annettu asetus (1208/1995). Tällä lail-
62266: la muutettujen tai kumottujen säännösten
62267: nojalla annetut muut säännökset ja mää-
62268: räykset jäävät edelleen voimaan kunnes
62269: niistä toisin säädetään tai määrätään.
62270: Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol-
62271: leiden säännösten mukaisia säiliöitä ja pak-
62272: kauksia saa käyttää edelleen Suomessa.
62273: Tämä lain voimaan tullessa voimassa ol-
62274: leiden säännösten mukaiset kuljeteltavat
62275: painelaitteet saa Suomessa saattaa markki-
62276: noille 30 päivään kesäkuuta 2003 asti sekä
62277: ottaa täällä käyttöön tämän jälkeenkin, jos
62278: ne on saatettu markkinoille viimeistään
62279: mainittuna päivänä. Kuljeteltavia paine-
62280: laitteita koskevaa tässä momentissa tarkoi-
62281: tettua markkinoillesaattamisaikaa ja siihen
62282: liittyvää käyttöönottoaikaa voidaan valtio-
62283: neuvoston asetuksella tarvittaessa siirtää
62284: mainittua myöhemmäksi.
62285: Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol-
62286: HE 180/2000 vp 53
62287: Voimassa oleva teksti Ehdotus
62288:
62289: leiden säännösten nojalla turvatekniikan
62290: keskuksen myöntämät tarkastuslaitosluvat
62291: ovat sellaisenaan voimassa luvassa tarkoi-
62292: tetuin oikeuksin ja velvollisuuksin kuljetet-
62293: taviin painelaitteisiin liittyviä tarkastuslai-
62294: tostehtäviä lukuun ottamatta.
62295: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
62296: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
62297: toimenpiteisiin. Ministeriö ja turvatekniikan
62298: keskus voivat ennen tämän lain voimaan-
62299: tuloa tunnustaa tarkastuslaitoksia tämän
62300: lain ja sen nojalla annettujen säännösten
62301: mukaisesti.
62302:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025