<Hiski Haukkala> Valitettavasti puhelimessa muistinvaraisesti antamani tieto oli virheellinen. En ikävä kyllä muistanut, että tällainen sähköpostiyhteydenotto oli tapahtunut 8.2.2025. Oliver Stubb lähestyi minua tuolloin sähköpostilla tiedustellakseen yleisesti harjoittelumahdollisuuksista Ulkopoliittisessa instituutissa.
<Vanukoitsija> Ei, Tämä ei ole hupiveneilijöiden käymäläjätteen vastaanottopiste. Tämä on aito Kosher-hyväksytty vanukastehdas.
<Hanna-Maija Lahtinen> Valitettavasti nuori uros kuoli anestesiassa eli nukutuksessa. Se lähetettiin jatkotutkimuksiin patologin tutkittavaksi. Näin eläintarhoissa usein toimitaan, jos nuori eläin kuolee tuntemattomasta syystä. Tavoitteena on, että uros saapuu Korkeasaareen loppuvuodesta, mutta eläinten kohdalla asiat voi sanoa varmaksi vasta siinä vaiheessa, kun ne on saatu ulos kuljetuslaatikosta.
<Lidl> Tuemme myös wokea ja LGBT. Siksi myymme sateenkaarimunkkeja.
<Sergei Lavrov> Todistamme ennennäkemätöntä vastakkainasettelua maamme ja kollektiivisen lännen välillä, joka on päättänyt jälleen kerran sotia meitä vastaan ​​ja aiheuttaa Venäjälle strategisen tappion, käyttäen käytännössä Kiovan natsihallintoa muurinmurtajana. Länsi ei ole koskaan onnistunut tässä, eikä se onnistu tälläkään kertaa.
<Daijju> Mitä vitun vehkeitä nää on saatana tajuatteko te näistä mittään saatana, ketä sinne pitää hommata saatana?

Nimesi:

Lausahdus:

97 Käyttäjää paikalla! 0.0082540512084961

Muista katsoa myös paikallaolijat!

Herra_Snellman

Digitoidut valtiopäiväasiakirjat

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville - Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.

On jo korkea aika saada nämäkin hakukoneiden saataville!

1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
A_2000_1 | A_2000_2 | A_2000_3 | A_2000_4 | A_2000_5 | B_2000_1 | B_2000_2 | C_2000_1 | C_2000_2 | C_2000_3 | D_2000_1 | D_2000_2 | E_2000_1 | E_2000_2 | F_2000_1 | F_2000_2 | F_2000_3 | F_2000_4 | F_2000_5 | Hak_2000 | PTK_2000_1 | PTK_2000_2 | PTK_2000_3 | PTK_2000_4 | PTK_2000_5 |
1: Vuoden 2000
2:                            ••           ••
3: VALTIOPAIVAT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A4
10: Hallituksen esitykset 141-180/2000 vp
11: 
12: 
13: 
14: 
15: EDUSKUNTA
16: 
17: HELSINKI
18:     ISSN 0783-9820
19: OY EDITA AB. HELSINKI2001
20:             Valtiopäiväasiakirjasarjan käyttäjälle
21: 
22: 
23: Valtiopäiväasiakirjat on vuoden 1975 II valtio-       on jaettu eri osiin (A-F) sen mukaan, mistä asia-
24: päiviltä lähtien sidottu sarjaksi, jossa asiakirjat   kirjatyypistä on kysymys.
25: 
26: 
27: 
28:                                         ASIAKIRJAT A-F
29: 
30: A-osat:                                                    lepäämään jätetyt lakiehdotukset (LJL)
31:                                                            vahvistamatta jääneet lait (VJL)
32:      hallituksen esitykset (HE)
33:                                                            hallituksen kirjelmät
34:      eduskunnan tarkastettaviksi saatetut ase-
35:                                                            muut asiat (M)
36:      tukset (A) ja valtioneuvoston päätökset
37:      (VNP)
38:      valtioneuvoston kirjelmät (U-kirjelmät ja        E-osat:
39:      valtioneuvoston jäsenten sidonnaisuuskir-
40:                                                            lakialoitteet (LA)
41:      jelmät VN)
42:                                                            toivomusaloitteet 1.3.2000 saakka (TA)
43:                                                            toimenpidealoitteet (TP A), 1.3.2000 lähtien
44: B-osat:                                                    talousarvioaloitteet (TAA)
45:                                                            lisätalousarvioaloitteet (LT A)
46:      eduskunnalle annetut kertomukset (K)
47: 
48:                                                       F-osat:
49: C-osat:
50:                                                            kirjalliset kysymykset (KK) ja niihin anne-
51:      valiokuntiin käsiteltäviksi   lähetetyistä
52:                                                            tut valtioneuvoston jäsenten vastaukset
53:      asioista laaditut valiokuntien mietinnöt
54:                                                            keskustelualoitteet (KA)
55:      (VM) ja lausunnot (VL)
56:                                                            välikysymykset (VK), 1.3.2000 lähtien
57: 
58: D-osat:                                                  Valtiopäiväasiakirjasarjan A-F -osista ilmes-
59:      eduskunnan vastaukset (EV) ja ki1jelmät          tyy vaihteleva määrä numeroituja osia sen mu-
60:      (EK)                                             kaan, paljonko asioita valtiopäivillä on tullut vi-
61:      valtioneuvoston selonteot (VNS) ja tiedon-       reille. Jokaisessa osassa on myös sisällysluettelo.
62:      annot (VNT)                                         A-, B-, C- ja D-osat julkaistaan myös ruotsin
63:      puhemiesneuvoston ehdotukset (PNE)               kielellä. Ruotsinkielisinä tehdyt aloitteet ja kir-
64:      puhemiesneuvoston      laatimat   luettelot      jalliset kysymykset sidotetaan suomenkielisiin
65:      (PNL)                                            E- ja F-osiin.
66:                                           PÖYTÄKIRJAT
67: 
68: Pöytäkirjoissa ovat painettuina täysistuntojen         ruotsinkielinen lyhennelmä Protokoll         sam-
69: pöytäkirjat (PTK). Pöytäkirjoista julkaistaan          mandrag (PR).
70: 
71: 
72: 
73:                                             HAKEMISTO
74: 
75: Hakemisto jakautuu asiahakemistoon ja henkilö-         nisteet, joissa asiasana esiintyy. Tunnisteen avul-
76: hakemistoon.                                           la asiakirjan voi etsiä myös asialuettelosta.
77:    Asiahakemisto sisältää valtiopäiväasioiden 1)       Henkilöhakemistossa ovat tiedot kaikista kan-
78: asialuettelon ja 2) asiasanaston.                      sanedustajien ja valtioneuvoston jäsenten valtio-
79:    1) Asialuettelossa ovat asiakirjatyypeittäin        päivätoimista sekä heidän täysistunnoissa pitä-
80: vireille tulleet valtiopäiväasiat käsittelyvaihetie-   mistään puheenvuoroista. Henkilöhakemiston
81: toineen numerojärjestyksessä. Asialuettelon            puheenvuoroluettelossa on viittaukset pöytäkir-
82: alussa on myös kerrottu, miten asiakitjat jakaan-      jan sivuille, joilta löytyvät kunkin edustajan val-
83: tuvat eri sidoksiin.                                   tiopäiväasioiden eri käsittelyvaiheista käyttämät
84:    2) Asiasanastossa on aakkosjärjestyksessä           puheenvuorot.
85: olevien hakusanojen alla niiden asiakitjojen tun-         Hakemisto julkaistaan myös ruotsinkielisenä.
86: 
87: 
88: 
89:                                               INTERNET
90: 
91: Valtiopäiväasiakirjat tallennetaan Internetiin         löytyvät myös tiedot valtiopäiväasioiden käsitte-
92: sekä suomen- että ruotsinkielisinä heti niiden         lyvaiheista. Asiakitjasarjan osia voi myös laina-
93: valmistuttua. Eduskunnan Internet-osoite on            ta kitjastoista joko niiden omista kokoelmista tai
94: http://www.eduskunta.fi. Samasta osoitteesta           kaukolainana.
95:                                     SISÄLLYSLUETTELO
96: 
97: 
98: Hallituksen esitykset 141-180/2000 vp                 HE 150/2000 vp                                 .
99:                                                       Hallituksen esitys laiksi aikuiskoulutustuesta Ja
100: HE l4l/2000 vp                                        eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
101: Hallituksen esitys Itävallan kanssa tulo- ja varal-   HE 151/2000 vp
102: lisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuk-        Hallituksen esitys työttömyysetuuksien toimeen-
103: sen välttämiseksi ja veron kiertämisen estämi-        panon valvontaa koskevan lainsäädännön muut-
104: seksi tehdyn sopimuksen hyväksymisestä                tamiseksi
105: HE 142/2000 vp                                        HE 152/2000 vp
106: Hallituksen esitys laeiksi perusopetuslain II §:n,    Hallituksen esitys laiksi työttömyysetuuksien ra-
107: lukiolain 7 §:n ja ammatillisesta koulutuksesta       hoituksesta annetun lain 24 §:n muuttamisesta
108: annetun lain 12 ja 17 §:n muuttamisesta
109:                                                       HE 153/2000 vp
110: HE 143/2000 vp                                        Hallituksen esitys laeiksi maatalousyrittäjien elä-
111: Hallituksen esitys laiksi opintotukilain muutta-      kelain lO ja 13 §:n sekä maatalousyrittäjien tapa-
112: misesta                                               turmavakuutuslain 15 ja 18 §:n muuttamisesta
113: HE 144/2000 vp                                        HE 154/2000 vp
114: Hallituksen esitys ammatillisen lisäkoulutuksen       Hallituksen esitys laiksi kansaneläkelain 24 ja
115: rahoitusta koskevaksi lainsäädännöksi                 42 b §:n muuttamisesta ja eräiksi siihen liittyvik-
116: HE 145/2000 vp                                        si laeiksi
117: Hallituksen esitys laiksi tie- ja maastoliikenne-     HE 155/2000 vp
118: onnettomuuksien tutkinnasta                           Hallituksen esitys laiksi sairausvakuutuslain
119: HE 146/2000 vp                                        muuttamisesta
120: Hallituksen esitys laeiksi tietoyhteiskunnan pal-     HE 156/2000 vp
121: velujen suojasta sekä rikoslain 38 luvun ja eräi-     Hallituksen esitys laiksi työntekijäin eläkemak-
122: den viestintälakien muuttamisesta                     sun ja palkansaajan työttömyysvakuutusmaksun
123: HE 147/2000 vp                                        huomioon ottamisesta eräissä päivärahoissa
124: Hallituksen esitys laiksi oikeudesta työntekijän
125: tekemiin keksintöihin annetun lain muuttamises-       HE 15712000 vp
126: ta                                                    Hallituksen esitys työsopimuslaiksi ja eräiksi sii-
127:                                                       hen liittyviksi laeiksi
128: HE 148/2000 vp
129: Hallituksen esitys laiksi kaivoslain muuttamises-     HE 158/2000 vp
130: ta                                                    Hallituksen esitys laiksi työvoimapoliittisesta ai-
131:                                                       kuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta
132: HE 149/2000 vp
133: Hallituksen esitys laeiksi kansanterveyslain 14 ja    HE 159/2000 vp
134: 49 §:n, erikoissairaanhoitolain 59 §:n ja mielen-     Hallituksen esitys työmarkkinatuesta annetun
135: terveyslain 34 §:n muuttamisesta                      lain muuttamisesta
136: Sisällysluettelo
137: 
138: 
139: HE 160/2000 vp                                         HE 171/2000 vp
140: Hallituksen esitys laiksi siviilipalveluslain muut-    Hallituksen esitys laeiksi rangaistusten täytän-
141: tamisesta                                              töönpanosta annetun lain 2 luvun sekä tutkinta-
142:                                                        vankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta
143: HE 161/2000 vp
144: Hallituksen esitys Kansainvälisen rikostuomiois-       HE 172/2000 vp
145: tuimen perussäännön hyväksymisestä sekä laeik-         Hallituksen esitys laeiksi elinkeinotulon verotta-
146: si sen lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-          misesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikai-
147: ten voimaansaattamisesta ja rikoslain muuttami-        sesta muuttamisesta sekä maatilatalouden tulove-
148: sesta                                                  rolain muuttamisesta
149: HE 162/2000 vp
150:                                                        HE 173/2000 vp
151: Hallituksen esitys laiksi indeksiehdon käytön ra-
152:                                                        Hallituksen esitys laiksi kiinnitysluottopankki-
153: joittamisesta
154:                                                        lain muuttamisesta
155: HE 163/2000 vp
156: Hallituksen esitys laiksi julkishallinnon ja -talou-   HE 17 4/2000 vp
157: den tilintarkastajista annetun lain muuttamisesta      Hallituksen esitys laiksi eräiden valtion tukea
158:                                                        koskevien Euroopan yhteisöjen säännösten so-
159: HE 164/2000 vp                                         veltamisesta
160: Hallituksen esitys laiksi vaikeavammaisille yrit-
161: täjille myönnettävistä veronhuojennuksista anne-       HE 175/2000 vp
162: tun lain 3 §:n muuttamisesta                           Hallituksen esitys merimiesten palkkaturvalaiksi
163:                                                        ja laiksi konkurssisäännön 31 §:n muuttamisesta
164: HE 165/2000 vp
165: Hallituksen esitys laiksi maaseutuelinkeinorekis-      HE 176/2000 vp
166: teristä annetun lain muuttamisesta                     Hallituksen esitys laiksi oman asunnon hankin-
167:                                                        taan myönnettävien lainojen korkotuesta anne-
168: HE 166/2000 vp
169:                                                        tun lain muuttamisesta
170: Hallituksen esitys laeiksi yksityisistä teistä anne-
171: tun lain ja yleisistä teistä annetun lain muuttami-
172: sesta                                                  HE 177/2000 vp
173:                                                        Hallituksen esitys ehdollista vankeutta koskevik-
174: HE 167/2000 vp                                         si rikoslain säännöksiksi ja eräiksi siihen liitty-
175: Hallituksen esitys laiksi lyhytaikaisissa työsuh-      viksi laeiksi
176: teissa olevien työntekijäin eläkelain muuttami-
177: sesta                                                  HE 17 8/2000 vp
178:                                                        Hallituksen esitys laiksi rajat ylittävästä kielto-
179: HE 168/2000 vp
180:                                                        menettelystä ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
181: Hallituksen esitys laeiksi merimieslain 81 §:n ja
182: merimiesten vuosilomalain 17 §:n muuttamisesta
183:                                                        HE 179/2000 vp
184: HE 169/2000 vp                                         Hallituksen esitys laiksi rakennerahasto-ohjel-
185: Hallituksen esitys laiksi kehitysmaihin myönnet-       mien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain
186: tävistä korkotukiluotoista                             muuttamisesta
187: 
188: HE 170/2000 vp
189:                                                        HE 180/2000 vp
190: Hallituksen esitys Teollisen yhteistyön rahasto
191:                                                        Hallituksen esitys laiksi vaarallisten aineiden
192: Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muutta-
193:                                                        kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta
194: misesta
195:                                        HE 141/2000 vp
196: 
197: 
198: 
199: 
200:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle Itävallan kanssa tu-
201:                                     lo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen vero-
202:                                     tuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi
203:                                     tehdyn sopimuksen hyväksymisestä
204: 
205: 
206:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
207: 
208:   Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-      Iinen kaksinkertainen verotus vältetään. Li-
209: väksyisi Itävallan kanssa tulo- ja varallisuus-   säksi sopimuksessa on muun muassa syrjin-
210: veroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen        täkieltoa ja verotustietojen vaihtoa koskevia
211: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämisek-     määräyksiä.
212: si heinäkuussa 2000 tehdyn sopimuksen.              Sopimus tulee voimaan sen kolmannen
213:    Sopimus rakentuu eräin poikkeuksin Ta-         kuukauden ensimmäisenä päivänä, joka seu-
214: loudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön    raa sitä kuukautta, jona sopimusvaltioiden
215: (OECD) Jaatimalle mallisopimukselle. Sopi-        hallitukset ovat ilmoittaneet toisilleen täyttä-
216: mus sisältää määräyksiä, joilla sopimusvalti-     neensä valtiosäännössään sopimuksen voi-
217: olle fY'yönnetään oikeus verottaa eri tuloja ja   maantulolle asetetut edellytykset.
218: erilajista varallisuutta, kun taas toisen sopi-     Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuk-
219: musvaltion on vastaavasti luovuttava käyttä-      sen lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
220: mästä omaan verolainsäädäntöön perustuvaa         ten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitettu
221: verottamisoikeuttaan tai muulla tavoin myön-      tulemaan voimaan samanaikaisesti sopimuk-
222: nettävä huojennusta verosta, jotta kansainvä-     sen kanssa.
223: 
224: 
225:                                     YLEISPERUSTELUT
226: 
227: 
228: 1. Nykytila                                       2. Asian valmistelu
229: 
230:    Suomen ja Itävallan välillä tehtiin 8 päivä-     Sopimusta koskevat neuvottelut aloitettiin
231: nä lokakuuta 1963 sopimus tulon ja omaisuu-       Wienissä huhtikuussa 1989. Neuvotteluja jat-
232: den kaksinkertaisen verotuksen estämiseksi        kettiin Helsingissä lokakuussa 1989, jolloin
233: (SopS 511 964). Sopimusta sovellettiin Suo-       neuvottelujen päätteeksi parafoitiin englan-
234: messa ensimmäisen kerran vuodelta 1963            nin kielellä laadittu sopimusluonnos. Lopuksi
235: toimitetussa verotuksessa. Sopimusta muutet-      sopimusluonnosta on vielä tarkistettu eräiltä
236: tiin 21 päivänä syyskuuta 1970 allekirjoite-      osin kirjeenvaihdolla.
237: tulla pöytäkirjalla (SopS 6/1 972).                 Sopimus allekirjoitettiin Wienissä 26 päi-
238:    Kaksinkertaisen verotuksen välttämisen         vänä heinäkuuta 2000.
239: alalla tapahtuneen kehityksen johdosta on           Sopimus noudattaa pääasiallisesti Talou-
240: Itävallan kanssa voimassa olevaa verosopi-        dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön
241: musta pidettävä vanhentuneena ja siten tar-       (OECD) laatimaa mallia kahdenkeskiseksi
242: kistusta kaipaavana. Lisäksi on sopimuksen        verosopimukseksi. Poikkeamat tästä mallista
243: allekirjoittamisen jälkeen sekä Suomen että       koskevat muun muassa osingon, koron ja ro-
244: Itävallan verolainsäädäntöön tehty olennaisia     jaltin verottamista.
245: muutoksia. Näistä syistä uuden sopimuksen           Sekä Suomi että Itävalta soveltavat veron-
246: tekeminen Itävallan kanssa on ollut tarkoi-       hyvitysmenetelmää päämenetelmänä kaksin-
247: tuksenmukaista.                                   kertaisen verotuksen poistamiseksi.
248: 
249: 2092790
250:      2                                 HE 141/2000 vp
251: 
252: 
253: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-                 tavalla muutoin myöntävät huojennusta ve-
254:    tukset                                         rosta. Sopimusmääräysten soveltaminen mer-
255:                                                   kitsee Suomen osalta tällöin, että valtio ja
256:   Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että so-      kunnat sekä evankelis-luterilaisen kirkon ja
257: pimusvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitet-       ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnat luo-
258: tujen verojen saajat eivät käytä verottamisoi-    puvat vähäisestä osasta verotulojaan, jotta
259: keuttaan sopimuksessa määrätyissä tapauk-         kansainvälinen kaksinkertainen verotus väl-
260: sissa tai että ne sopimuksessa edellytetyllä      tettäisiin.
261: 
262:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
263: 
264: 1.       Sopimuksen sisältö                       artikloissa, joissa käsitellään näiden tulolaji-
265:                                                   en verotusta (1 0, 11 ja 12 artikla).
266:    1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne        6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua
267: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artik-    tuloa voidaan verottaa siinä sopimusvaltios-
268: la on OECD:n mallisopimuksen mukainen.            sa, jossa omaisuus on. Tällaiseen tuloon rin-
269: Sopimusta sovelletaan henkilöihin, jotka asu-     nastetaan artiklan mukaan muun muassa tulo,
270: vat sopimusvaltiossa tai molemmissa sopi-         joka saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai
271: musvaltioissa. Sanonta "sopimusvaltiossa          muun yhteisöosuuden perusteella hallitun
272: asuva henkilö" määritellään 4 artiklassa.         huoneiston vuokralleannosta. Niin ollen voi-
273: Eräässä tapauksessa sopimusta voidaan välil-      daan esimerkiksi tuloa, jonka suomalaisen
274: lisesti soveltaa myös kolmannessa valtiossa       asunto-osakeyhtiön osakkeenomistaja saa
275: asuvaan henkilöön. Tietojen vaihtamista kos-      niin sanotun osakehuoneiston vuokrallean-
276: kevan 26 artiklan mukaan vaihdettavat tiedot      nosta, verottaa Suomessa.
277: voivat nimittäin koskea henkilöitä, jotka ei-       7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus-
278: vät asu kummassakaan sopimusvaltiossa.            valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketu-
279:    2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle··   losta voidaan verottaa toisessa sopimusvalti-
280: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklas-   ossa vain, jos yritys harjoittaa toimintaansa
281: sa. Vaikka Itävallassa ei ole varallisuusveroa    viimeksi mainitussa valtiossa olevasta kiinte-
282: eikä kansainvälistä kaksinkertaista verotusta     ästä toimipaikasta. Kiinteän toimipaikan kä-
283: siten tällä hetkellä voi syntyä varallisuuden     site määritellään sopimuksen 5 artiklassa.
284: osalta, Suomen varallisuusvero on sisällytet-     Milloin liiketuloon sisältyy tuloja, joita käsi-
285: ty sopimuksen soveltamisalaan.                    tellään erikseen sopimuksen muissa artiklois-
286:    3-5 artikla. Näissä artikloissa määritel-      sa, näihin tuloihin sovelletaan tässä tarkoitet-
287: lään eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat.      tuja erityismääräyksiä (5 kappale).
288: Eräin poikkeamin artiklat ovat OECD:n mal-          8 artikla. Tämä artikla sisältää merenkulus-
289: lisopimuksen        mukaisia.      Sopimuksen     ta ja ilmakuljetuksesta saadun tulon osalta
290: 3 artiklassa on yleisiä määritelmiä. Sanonta      poikkeuksia 7 artiklan määräyksiin. Tulosta,
291: "sopimusvaltiossa asuva henkilö" määritel-        jonka sopimusvaltiossa oleva yritys saa kan-
292: lään 4 artiklassa. Tämän artiklan määräykset      sainvälisestä merenkulusta tai ilmakuljetuk-
293: poikkeavat sanamuodoltaan OECD:n malli-           sesta, verotetaan vain tässä valtiossa, silloin-
294: sopimuksesta muun muassa siinä, että kak-         kin kun tulo on luettava kuuluvaksi kiinteään
295: soisasumistapauksessa muun kuin luonnolli-        toimipaikkaan, joka yrityksellä on toisessa
296: sen henkilön kotipaikka ratkaistaan sopimus-      sopimusvaltiossa ( 1 kappale).
297: valtioiden toimivaltaisten viranomaisten kes-       9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien
298: kinäisin sopimuksin. Sanonta "kiinteä toimi-      yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artik-
299: paikka", joka on tärkeä erityisesti liiketulon    lan mukaan oikaista, jos perusteetonta voi-
300: verotusta koskevan 7 artiklan soveltamisen        tonsiirtoa voidaan näyttää. Suomessa tällä
301: kannalta, määritellään 5 artiklassa.              määräyksellä on merkitystä verotusmenette-
302:    Määritelmiä on myös sopimuksen muissa          lystä annetun lain (155811995) 31 §:n sovel-
303: artikloissa. Niinpä määritellään esimerkiksi      tamisen kannalta.
304: sanonnat "osinko", "korko" ja "rojalti" niissä       10 artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä
305:                                        HE 141/2000 vp                                          3
306: 
307: 
308: sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu ( 1    desta sekä kaivoksen tai muiden luonnonva-
309: kappale). Osingosta voidaan verottaa myös         rojen hyväksikäytöstä verotetaan 6 artiklan
310: siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon maksa-      mukaan. Syntynyt kaksinkertainen verotus
311: van yhtiön kotipaikka on (lähdevaltio). Täl-      poistetaan Suomessa veronhyvityksellä 23
312: löin vero lähdevaltiossa on rajoitettu 10 pro-    artiklan 2 kappaleen a kohdan määräysten
313: senttiin osingon kokonaismäärästä (2 kap-         mukaisesti.
314: pale). Osingosta ei kuitenkaan veroteta läh-         13 artikla. Myyntivoiton verottaminen
315: devaltiossa, jos osingon saajana on yhtiö, jo-    säännellään tässä artiklassa. Kiinteän omai-
316: ka välittömästi hallitsee vähintään 10 pro-       suuden luovutuksesta saadusta myyntivoitos-
317: senttia osingon maksavan yhtiön äänimääräs-       ta voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa,
318: tä (3 kappale). Syntynyt kaksinkertainen ve-      jossa omaisuus on (1 kappale). Tällaiseen
319: rotus poistetaan Suomessa veronhyvityksellä       myyntivoittoon rinnastetaan artiklan 2 kappa-
320: 23 artiklan 2 kappaleen a kohdan määräysten       leen mukaan muun muassa myyntivoitto, jo-
321: mukaisesti.                                       ka saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai
322:    Sopimuksen 10 artiklan 2 ja 3 kappaleen        muun yhteisöosuuden luovuttamisesta. Näin
323: määräyksiä sovelletaan tällä hetkellä vain        ollen voidaan esimerkiksi myyntivoitosta,
324: Itävallasta Suomeen maksettaviin osinkoihin.      jonka suomalaisen asunto-osakeyhtiön osak-
325: Artiklan 4 kappaleen mukaan näitä kappalei-       keenomistaja saa niin sanotun osakehuoneis-
326: ta nimittäin sovelletaan niin kauan kuin          ton luovutuksesta, verottaa Suomessa. Voi-
327: Suomessa asuvalla henkilöllä Suomen lain-         tosta, joka saadaan sopimusvaltiossa asuvan
328: säädännön mukaan on oikeus veronhyvityk-          henkilön toisessa sopimusvaltiossa olevaan
329: seen Suomessa asuvan yhtiön maksaman              kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik-
330: osingon osalta. Tällöin Suomessa asuvan yh-       kaan kuuluvan irtaimen omaisuuden luovu-
331: tiön Itävallassa asuvalle henkilölle maksama      tuksesta, voidaan verottaa tässä toisessa val-
332: osinko on vapaa Suomessa osingosta määrät-        tiossa (3 kappale). Voitosta, joka saadaan
333: tävästä verosta. Määräykset ovat Suomen ve-       muun kuin tässä artiklassa nimenomaan mai-
334: rosopimuksissaan nykyisin noudattaman käy-        nitun omaisuuden luovutuksesta, verotetaan
335: tännön mukaiset.                                  vain siinä sopimusvaltiossa, jossa luovuttaja
336:   11 artikla. OECD:nmallisopimuksesta poi-        asuu (5 kappale).
337: keten korosta verotetaan artiklan 1 kappaleen        14 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoitta-
338: mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa         misesta saatua tuloa verotetaan vain siinä so-
339: koron saaja asuu, jollei 3 kappaleen määrä-       pimusvaltiossa, jossa tulon saaja asuu, jollei
340: yksiä ole sovellettava. Tämä sääntely vastaa      hänellä ole toimintansa harjoittamista varten
341: sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii noudatta-       toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa,
342: maan neuvotellessaan verosopimuksista.            esimerkiksi vastaanotto- tai toimistohuoneis-
343: Sääntely voidaan nähdä myös sitä taustaa          toa. Viimeksi mainitussa tapauksessa voi-
344: vastaan, että luonnollisen henkilön, joka ei      daan kiinteään paikkaan kuuluvasta tulosta
345: asu Suomessa, ja ulkomaisen yhteisön on tu-       verottaa siinä valtiossa, jossa tämä kiinteä
346: loverolain (1535/1992) 9 §:n 2 momentin           paikka on.
347: mukaan vain eräissä harvinaisissa ja vähä-          15-17 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät
348: merkityksellisissä tapauksissa suoritettava       yksityistä palvelusta (15 artikla), johtokun-
349: Suomesta saadusta korosta veroa täällä.           nan jäsenen palkkiota (16 artikla) sekä taitei-
350:   12 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siinä   l~joita ja urheilijoita (17 artikla) koskevat
351: sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu (1    määräykset ovat eräin täsmennyksin ja poik-
352: kappale). OECD:n mallisopimuksesta poike-         keamin OECD:n mallisopimuksen ja Suomen
353: ten voidaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin          verosopimuksissaan noudattaman käytännön
354: rojaltista verottaa myös siinä sopimusvaltios-    mukaiset.
355: sa, josta se kertyy (lähdevaltio). Tällöin vero      18 artikla. Yksityiseen palvelukseen perus-
356: lähdevaltiossa saa olla enintään 5 prosenttia     tuvaa eläkettä verotetaan 1 kappaleessa ole-
357: rojaltin kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen     van pääsäännön mukaan vain saajan kotival-
358: määräyksiä ole sovellettava. Rojaltista, joka     tiossa. Artiklan 2 kappaleen mukaan verote-
359: maksetaan kiinteän omaisuuden käyttöoikeu-        taan kuitenkin sopimusvaltion sosiaalivakuu-
360:     4                                  HE 141/2000 vp
361: 
362: 
363: tusta koskevan lainsäädännön nojalla makset-         20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä
364: tuja eläkkeitä ja muita etuuksia vain tässä       opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tu-
365: valtiossa. Tämä poikkeusmääräys merkitsee,        lojen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Ar-
366: että muun muassa TEL-työeläkettä, joka            tiklan 1 kappale on asialliselta sisällöltään
367: maksetaan Itävallassa asuvalle saajalle, vero-    OECD:n mallisopimuksen mukainen. Artik-
368: tetaan vain Suomessa. Tämä sääntely vastaa        lan 2 kappale, joka koskee työtulon verova-
369: sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii noudatta-       pautta, on tavanomainen ja sisältyy useaan
370: maan verosopimuksissaan.                          Suomen viime vuosina tekemään verosopi-
371:    19 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua    mukseen.
372: tuloa verotetaan 1 kappaleen a kohdassa ole-         21 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty 6-
373: van pääsäännön mukaan vain siinä sopimus-         20 artiklassa, verotetaan pääsäännön mukaan
374: valtiossa, josta maksu tapahtuu. Vastaava         vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tulon saaja
375: pääsääntö on 3 kappaleen a kohdan mukaan          asuu.
376: voimassa tällaisen palveluksen perusteella           22 artikla. Tähän artiklaan sisältyvät varal-
377: maksettavan eläkkeen osalta. Artiklan 1 kap-      lisuuden verottamista koskevat määräykset
378: paleen b kohdassa ja 3 kappaleen b kohdassa       ovat eräin poikkeamin OECD:n mallisopi-
379: tarkoitetuissa tapauksissa palkkatuloa tai elä-   muksen ja Suomen verosopimuksissaan nou-
380: kettä verotetaan kuitenkin vain saajan koti-      dattaman käytännön mukaiset.
381: valtiossa. Artiklan 1 kappaleen määräyksiä           23 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tä-
382: sovelletaan artiklan 2 kappaleen mukaan           män artiklan mukaan molemmissa sopimus-
383: myös Itävallan Suomessa olevan kaupallisen        valtioissa päämenetelmä kaksinkertaisen ve-
384: edustuston jäsenen saamaan hyvitykseen. Ar-       rotuksen poistamiseksi. Suomea koskevat
385: tiklan 4 kappaleessa mainituin edellytyksin       määräykset ovat 2 kappaleessa ja Itävaltaa
386: verotetaan taas julkisesta palveluksesta saa-     koskevat 1 kappaleessa. Artiklan 3 kappaleen
387: tua tuloa ja tällaisen palveluksen perusteella    määräykset koskevat molempia valtioita. Ar-
388: saatua eläkettä niiden määräysten mukaan,         tiklan 2 kappaleen a kohdan määräykset ra-
389: jotka koskevat yksityisestä palveluksesta saa-    kentuvat sille sopimuksessa omaksutulle pe-
390: tua tuloa ja tällaisen palveluksen perusteella    riaatteelle, että tulon saajaa verotetaan siinä
391: saatua eläkettä.                                  sopimusvaltiossa, jossa hän asuu (kotivaltio),
392:    Sopimuksen voimaantuloa koskevan 29 ar-        myös sellaisesta tulosta, josta sopimuksen
393: tiklan 3 kappaleeseen on sisällytetty 19 artik-   mukaan voidaan verottaa toisessa sopimus-
394: lan määräyksiä koskeva siirtymäsäännös,           valtiossa (lähdevaltio). Kotivaltiossa makset-
395: jonka mukaan 19 artiklan 1 kappaleen mää-         tavasta verosta vähennetään kuitenkin vero,
396: räysten asemesta sovelletaan vuoden 1963          joka sopimuksen mukaisesti on maksettu sa-
397: sopimuksen sisältöä vastaavia määräyksiä          masta tulosta toisessa sopimusvaltiossa. Vä-
398: vielä kuuden vuoden ajan tämän sopimuksen         hennyksen määrä on kuitenkin rajoitettu sii-
399: soveltamisen alkamisesta. Näiden määräys-         hen kysymyksessä olevasta tulosta kotivalti-
400: ten mukaan palkasta, palkkiosta ja muusta         ossa maksettavan veron osaan, joka suhteelli-
401: samanluonteisesta hyvityksestä, jotka sopi-       sesti jakautuu sille tulolle, josta voidaan ve-
402: musvaltio tai sen alueellinen yhdyskunta,         rottaa lähdevaltiossa. Vastaavia periaatteita
403: seurakunta taikka muu julkisoikeudellinen         sovelletaan varallisuuden osalta. Kaksinker-
404: oikeushenkilö suorittaa luonnolliselle henki-     taisen verotuksen poistamisesta on lisäksi
405: lölle virkatehtävien tai työsuoritusten perus-    voimassa, mitä kansainvälisen kaksinkertai-
406: teella verotetaan vain siinä valtiossa, josta     sen verotuksen poistamisesta annetussa laissa
407: maksu tapahtuu. Määräykset poikkeavat 19          (155211995) säädetään. Veronhyvitysmene-
408: artiklan 1 kappaleen määräyksistä siten, että     telmää ei tietenkään sovelleta Suomessa niis-
409: esimerkiksi paikalta palkattuja diplomaatti-      sä tapauksissa, joissa osinko on vapaa Suo-
410: sen edustuston työntekijöitä verotetaan siir-     men verosta 2 kappaleen b kohdan määräys-
411: tymäsäännöksen mukaan vain edustuston ko-         ten nojalla.
412: tivaltiossa, kun heitä 19 artiklan 1 kappaleen       24-27 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät
413: b kohdan määräysten mukaan verotettaisiin         syrjintäkieltoa (24 artikla), keskinäistä sopi-
414: vain edustuston sijaintivaltiossa.                musmenettelyä (25 artikla), verotusta koske-
415:                                       HE 141/2000 vp                                         5
416: 
417: 
418: vien tietojen vaihtamista (26 artikla) sekä      veroihin, jotka määrätään sopimuksen voi-
419: diplomaattisten edustustojen ja konsuliedus-     maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri-
420: tustojen jäseniä (27 artikla) koskevat määrä-    vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen
421: ykset ovat eräin vähäisin poikkeamin             aikaviita verovuosilta.
422: OECD:n mallisopimuksen ja Suomen vero-             Sopimuksen 29 artiklan 3 kappaleen mää-
423: sopimuksissaan noudattaman käytännön mu-         räyksiä sovelletaan 19 artiklan 1 kappaleen
424: kaiset.                                          määräysten estämättä kuuden vuoden aikana
425:   28 artikla. Tähän artiklaan sisältyy sopi-     siitä ajankohdasta, jona vuoden 1963 sopi-
426: muksen soveltamista koskevia määräyksiä.         mus lakkaa olemasta voimassa.
427: Artiklan mukaan sopimuksen ei katsota estä-        Nykyinen Suomen ja Itävallan välinen so-
428: vän sopimusvaltiota soveltamasta sisäisen        pimus lakkaa olemasta voimassa sinä ajan-
429: lainsäädäntönsä mukaista lähdeverojärjes-        kohtana, josta lukien uuden sopimuksen mää··
430: telmää.                                          räyksiä sovelletaan.
431:   Mikäli sopimuksen mukaan myönnetään
432: vapautus verosta tai veroa alennetaan, palau-
433: tetaan sopimuksessa määrättyjen rajoitusten      3.   Eduskunnan suostumuksen
434: ylittävä vero hakemuksesta huojennukseen              tarpeellisuus
435: oikeutetulle henkilölle.
436:   29 artikla. Sopimuksen voimaantuloa kos-         Sopimuksen useat määräykset poikkeavat
437: kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan.     voimassa olevasta verolainsäädännöstä. Tä-
438:   30 artikla. Sopimuksen päättymistä koske-      män vuoksi sopimus vaatii näiltä osin edus-
439: vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. So-   kunnan hyväksymisen.
440: p_imuksen on määrä olla voimassa toistaisek-      Edellä olevan perusteella ja perustuslain
441: SI.                                              94 § :n mukaisesti esitetään,
442: 2.    Voimaantulo                                       että Eduskunta hyväksyisi Wienissä
443:                                                       26 päivänä heinäkuuta 2000 Suomen
444:   Sopimus tulee voimaan sen kolmannen                 tasavallan ja Itävallan tasavallan välil-
445: kuukauden ensimmäisenä, joka seuraa sitä              lä tulo- ja varallisuusveroja koskevan
446: kuukautta, jona sopimusvaltioiden hallitukset         kaksinkertaisen verotuksen välttämi-
447: ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä val-        seksi ja veron kiertämisen estämiseksi
448: tiosäännössään sopimuksen voimaantulolle              tehdyn sopimuksen.
449: asetetut edellytykset. Voimaantulon jälkeen
450: sopimuksen määräyksiä sovelletaan molem-           Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
451: missa sopimusvaltioissa lähdeveron osalta tu-    kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa-
452: loon, joka saadaan sopimuksen voimaantulo-       malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava
453: vuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden         laki ehdotus:
454: tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä
455: muiden tuloverojen ja varallisuusveron osalta
456:     6                                 HE 141/2000 vp
457: 
458: 
459:                                                                           Lakiehdotukset
460: 
461:                                            Laki
462: Itävallan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttä-
463: miseksi ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen lainsäädännön alaan kuu-
464:                         luvien määräysten voimaansaattamisesta
465: 
466:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
467: 
468:                         1§                                           2§
469:    Wienissä 26 pa1vana heinäkuuta 2000             Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
470: Suomen tasavallan ja Itävallan tasavallan vä-    töönpanosta voidaan antaa tasavallan presi-
471: lillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan kak-   dentin asetuksella.
472: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja ve-
473: ron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuk-                            3§
474: sen lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset        Tämä lain voimaantulosta säädetään tasa-
475: ovat lakina voimassa niin kuin Suomi on nii-     vallan presidentin asetuksella.
476: hin sitoutunut.
477: 
478: 
479: 
480:    Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
481: 
482: 
483:                                    Tasavallan Presidentti
484: 
485: 
486: 
487: 
488:                                     TARJA HALONEN
489: 
490: 
491: 
492: 
493:                                                                   Ministeri Martti Korhonen
494:                                          HE 141/2000 vp                                       7
495: 
496: 
497: 
498: 
499:                   SOPIMUS                                    UBEREINKOMMEN
500: 
501:   Suomen tasavallan ja Itävallan tasavallan           zwischen .. der Republik Finnland und dcr
502: välillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan        Republik Osterreich zur Vermeidung der
503: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja        Doppelbesteuerung und zur Verhinderung
504: veron kiertämisen estämiseksi                      der Steuerumgehung auf dem Gebiete der
505:                                                    Steuem vom Einkommcn und vom
506:                                                    Vermögen
507:   Suomen tasavalta ja Itävallan tasavalta,         .. Die Republik Finnland und die Republik
508:                                                    Osterreich,
509:   jotka haluavat tehdä sopimuksen tulo- ja            Von dem Wunsche geleitet, ein
510: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen         Öbereinkommen zur Vermeidung der
511: verotuksen välttämiseksi ja veron kiertämi-        Doppelbesteuerung und zur Verhinderung
512: sen estämiseksi,                                   der Steuerumgehung auf dem Gebiete der
513:                                                    Steuem vom Einkommen und vom
514:                                                    Vermögen abzuschlieBen,
515: 
516:   ovat sopineet seuraavasta:                        Haben Folgendes vereinbart:
517: 
518: 
519:                    1 artikla                                        Artikell
520: 
521:    Henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan                 Persönlicher Geltungsbereich
522: 
523:   Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin,            Dieses Öbereinkommen gilt fiir Personen,
524: jotka asuvat sopimusvaltiossa tai molem-           die in einem Vertragsstaat oder in beiden
525: missa sopimusvaltioissa.                           Vertragsstaaten ansässig sind.
526: 
527: 
528:                    2 artikla                                        Artikel2
529: 
530:      Sopimuksen piiriin kuuluvat verot             Unterdas Ubereinkommen fallende Steuern
531: 
532:    1. Tätä sopimusta sovelletaan tulon ja va-         1. Dieses Öbereinkommen gilt, ohne
533: rallisuuden perusteella suoritettaviin veroi-      Riicksicht auf die Art der Erhebung, fiir
534: hin, jotka määrätään sopimusvaltion, sen           Steuem vom Einkommen und vom
535: valtiollisen osan tai sen paikallisviranomai-      Vermögen, die fiir Rechnung eines Ver-
536: sen lukuun, riippumatta siitä, millä tavoin        tragsstaats oder seiner Gebietskörper-
537: verot kannetaan.                                   schaften erhoben werden.
538:    2. Tulon ja varallisuuden perusteella suo-        2. Als Steuem vom Einkommen und vom
539: ritettavina veroina pidetään kaikkia koko-         Vermögen gelten alle Steuem, die vom
540: naistulon tai kokonaisvarallisuuden taikka         Gesamteinkommen, vom Gesamtvermögen
541: tulon tai varallisuuden osan perusteella suo-      oder von Teilen des Einkommens oder des
542: ritettavia veroja, niihin luettuina irtaimen tai   Vermögens erhoben werden, einschlieBiich
543: kiinteän omaisuuden luovutuksesta saadun           der Steuem vom Gewinn aus der
544: voiton perusteella suoritettavat verot, yrityk-    VeräuBerung beweglichen oder unbe-
545: sen maksamien palkkojen yhteenlasketun             weglichen Vermögens, der Lohnsummen-
546: määrän perusteella suoritettavat verot sekä        steuem sowie der Steuem vom Vermögens-
547: arvonnousun perusteella suoritettavat verot.       zuwachs.
548:    3. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin     3. Zu den bestehenden Steuem, fiir die das
549: 8                                       HE 141/2000 vp
550: 
551: 
552: sopimusta sovelletaan, ovat:                      Uberei11Jwmmen gilt, gehören
553:   a) Itävallassa:                                    a) in Osterreich:
554:   1) tulovero;                                       i) die Einkommensteuer;
555:   2) yhtiövero;                                      ii) die Körperschaftsteuer;
556:   3)kiinteistövero;                                  iii) die Grundsteuer;
557:   4) maa- ja metsätalousyritysten vero; ja           iv) die Abgabe von land- und
558:                                                   forstwirtschaftlichen Betrieben und
559:   5) rakentamaUoman maan maapohja-ar-                v) die Abgabe vom Bodenwert bei
560: vosta suoritettava maksu;                         unbebauten Grundstiicken;
561:   Uäljempänä "Itävallan vero");                      (im Folgenden "österreichische Steuer"
562:                                                   genannt);
563:     b) Suomessa:                                     b) in Finnland:
564:     1) valtion tu1overot;                            i) die staatlichen Einkommensteuern (val-
565:                                                   tion tuloverot; de statliga inkomstskatterna);
566:     2) yhteisöjen tulovero;                          ii) die Körperschaftsteuer (yhteisöjen tu-
567:                                                   lovero; inkomstskatten för samfund);
568:     3) kunnallisvero;                                iii) die Gemeindesteuer (kunnallisvero;
569:                                                   kommunalskatten);
570:     4) kirkollisvero;                                iv) die Kirchensteuer (kirkollisvero;
571:                                                   kyrkoskatten);
572:     5) korkotulon lähdevero;                         v) die im Abzugsweg an der Quelle
573:                                                   einbehaltene Steuer auf Zinsen (korkotulon
574:                                                   lähdevero; källskatten pa ränteinkomst);
575:     6) rajoitetusti verovelvollisen lähdevero;       vi) die im Abzugsweg an der Quelle
576:                                                   einbehaltene Steuer vom Einkommen
577:                                                   Nichtansässiger (rajoitetusti verovelvollisen
578:                                                   lähdevero;       källskatten för      begränsat
579:                                                   skattskyldig) und
580:     7)valtion varallisuusvero;                       vii) die staatliche Vermögensteuer (valtion
581:     Uäljempänä "Suomen vero").                    varallisuusvero; den statliga förmögenhets-
582:                                                   skatten);
583:                                                      (im      Folgenden      "finnische   Steuer''
584:                                                   genannt) ...
585:   4.Sopimusta sovelletaan myös kaikkiin              4. Das Ubereinkommen gilt auch fiir alle
586: samanlaisiin tai pääasiallisesti samanluon-       Steuern gleicher oder im Wesentlichen
587: teisiin veroihin, joita on sopimuksen allekir-    ähnlicl!er Art, die nach der Unterzeichnung
588: joittamisen jälkeen suoritettava tällä hetkellä   des Ubereinkommens neben den be-
589: suoritettavien verojen ohella tai asemesta.       stehenden Steuern oder an deren Stelle
590: Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran-          erhoben werden. Die zuständigen Behörden
591: omaisten on ilmoitettava toisilleen verolain-     der Vertragsstaaten teilen einander die in
592: säädäntöönsä tehdyistä merkittävistä muu-         ihren ~~euergesetzen eingetretenen wesent-
593: toksista.                                         lichen Anderungen mit.
594: 
595: 
596:                         3 artikla                                    Artike13
597: 
598:                Yleiset määritelmät                     Allgemeine Begriffsbestimmungen
599: 
600:   1. Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on          1. Im Sinne dieses Ubereinkommens,
601: tätä sopimusta sovellettaessa seuraavilla sa-     wenn der Zusammenhang nichts anderes
602: nonnoilla jäljempänä mainittu merkitys:           erfordert,
603:   a) "henkilö" käsittää luonnollisen henki-         a) umfasst der Ausdruck "Person"
604:                                          HE 141/2000 vp                                         9
605: 
606: 
607: lön, yhtiön ja muun yhteenliittymän;               nati.irliche Personen, Gesellschaften und alle
608:                                                    anderen Personenvereinigungen;
609:   b) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai             b) bedeutet der Ausdruck "Gesellschaft"
610: muuta, jota verotuksessa käsitellään oikeus-       juristische Personen oder Rechtsträger, die
611: henkilönä;                                         fi.ir die Besteuerung wie juristische Personen
612:                                                    behandelt werden;
613:   c) "sopimusvaltiossa oleva yritys" ja "toi-         c) bedeuten die Ausdri.icke "Untemehmen
614: sessa sopimusvaltiossa oleva yritys" tarkoit-      eines Vertragsstaats" und "Untemehmen des
615: tavat yritystä, jota sopimusvaltiossa asuva        anderen Vertragsstaats", je nachdem, ein
616: henkilö harjoittaa, ja vastaavasti yritystä, jo-   Untemehmen, das von einer in einem
617: ta toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö         Vertragsstaat ansässigen Person betrieben
618: harjoittaa;                                        wird, oder ein Untemehmen, das von einer
619:                                                    im anderen Vertragsstaat ansässigen Person
620:                                                    betrieben wird;
621:   d) "kansalainen" tarkoittaa luonnollista            d) bedeutet der Ausdruck "Staatsan-
622: henkilöä, jolla on sopimusvaltion kansalai-        gehörige" nati.irliche Personen, die die
623: suus, sekä oikeushenkilöä, yhtymää ja muu-         Staatsangehörigkeit eines Vertragsstaats
624: ta yhteenliittymää, jotka on muodostettu so-       besitzen und juristische Personen, Personen-
625: pimusvaltiossa voimassa olevan lainsäädän-         gesellschaften     und    andere Personen-
626: nön mukaan;                                        vereinigungen, die nach dem in einem
627:                                                    Vertragsstaat geltenden Recht errichtet
628:                                                    worden sind;
629:   e) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa             e) bedeutet der Ausdruck "intemationaler
630: kuljetusta laivalla tai ilma-aluksella, jota so-   Verkehr" jede Beförderung mit einem
631: pimusvaltiossa oleva yritys käyttää, paitsi        Seeschiff oder Luftfahrzeug, das von einem
632: milloin laivaa tai ilma-alusta käytetään ai-       Untemehmen eines Vertragsstaats betrieben
633: noastaan toisessa sopimusvaltiossa olevien         wird, es sei denn, das Seeschiff oder
634: paikkojen välillä;                                 Luftfahrzeug wird ausschlieBiich zwischen
635:                                                    Orten im anderen Vertragsstaat betrieben;
636:   f) "toimivaltainen viranomainen" tarkoit-           f) bedeutet der Ausdruck "zuständige
637: taa:                                               Behörde"
638:   l) Itävallassa liittovaltion valtiovarainmi-        i) in Österreich den Bundesminister fi.ir
639: nisteriä tai hänen valtuuttamaansa edustajaa;      Finanzen oder dessen bevollmächtigten
640:                                                    Vertreter;
641:   2) Suomessa valtiovarainministeriötä, sen           ii) in Finnland das Finanzministerium,
642: valtuuttamaa edustajaa tai sitä viranomaista,      dessen bevollmächtigten Vertreter oder die
643: jonka valtiovarainministeriö määrää toimi-         vom Finanzministerium als zuständige
644: vaitaiseksi viranomaiseksi.                        Behörde bezeichnete Behörde.
645:   2. Kun sopimusvaltio soveltaa sopimusta,            2. Bei der Anwendung des Öberein-
646: katsotaan jokaisella sanonnalla, jota ei ole       kommens durch einen V ertragsstaat hat,
647: sopimuksessa määritelty ja jonka osalta            wenn der Zusammeghang nichts anderes
648: asiayhteydestä ei muuta johdu, olevan se           erfordert, jeder im Ubereinkommen nicht
649: merkitys, joka sillä on tämän valtion sopi-        definierte Ausdruck die Bedeutung, die ihm
650: muksessa tarkoitettuihin veroihin sovelletta·-     nach dem Recht dieses Staates i.iber die
651: van lainsäädännön mukaan.                          Steuem zukommt, fi.ir die das Öberein-
652:                                                    kommen gilt.
653: 
654: 
655: 
656: 
657: 2092790
658: 10                                    HE 141/2000 vp
659: 
660: 
661:                   4 artikla                                       Artikel4
662: 
663:                  Kotipaikka                                  Ansässige Person
664: 
665:    1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanon-        1. Im Sinne dieses Öbereinkommens
666: nalla "sopimusvaltiossa asuva henkilö" tar-     bedeutet der Ausdruck "eine in einem
667: koitetaan henkilöä, joka tämän valtion lain-    Vertragsstaat ansässige Person" eine Person,
668: säädännön mukaan on siellä verovelvollinen      die nach dem Recht dieses Staates dort auf
669: domisiilin, asumisen, liikkeen johtopaikan      Grund ihres W ohnsitzes, ihres ständigen
670: tai muun sellaisen seikan nojalla. Sanonta ei   Aufenthalts, des Ortes ihrer Geschäfts-
671: kuitenkaan käsitä henkilöä, joka on tässä       leitung oder eines anderen ähnlichen Merk-
672: valtiossa verovelvollinen vain tässä valtios-   mals steuerpflichtig ist. Der Ausdruck um-
673: sa olevista lähteistä saadun tulon tai siellä   fasst jedoch nicht eine Person, die in diesem
674: olevan varallisuuden perusteella.               Staat nur mit Einkiinften aus Quellen in
675:                                                 diesem Staat oder mit in diesem Staat
676:                                                 gelegenem Vermögen steuerpflichtig ist.
677:   2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kappa-        2. Ist nach Absatz 1 eine natiirliche Person
678: leen määräysten mukaan asuu molemmissa          in beiden Vertragsstaaten ansässig, so gilt
679: sopimusvaltioissa, määritetään hänen koti-      Folgendes:
680: paikkansa seuraavasti:
681:   a) hänen katsotaan asuvan siinä valtiossa,       a) Die Person gilt als in dem Staat
682: jossa hänen käytettävänään on vakinainen        ansässig, in dem sie iiber eine ständige
683: asunto; jos hänen käytettävänään on vaki-       Wohnstätte verfiigt; verfiigt sie in beiden
684: nainen asunto molemmissa valtioissa, katso-     Staaten iiber eine ständige Wohnstätte, so
685: taan hänen asuvan siinä valtiossa, johon hä-    gilt sie als in dem Staat ansässig, zu dem sie
686: nen henkilökohtaiset ja taloudelliset suh-      die engeren persönlichen und wirtschaft-
687: teensa ovat kiinteämmät (elinetujen keskus);    lichen Beziehungen hat (Mittelpunkt der
688:                                                 Lebensinteressen);
689:   b) jos ei voida ratkaista, kummassa valti-      b) kann nicht bestimmt werden, in
690: ossa hänen elinetujensa keskus on, tai jos      welchem Staat die Person den Mittelpunkt
691: hänen käytettävänään ei ole vakinaista asun-    ihrer Lebensinteressen hat, oder verfligt sie
692: toa kummassakaan valtiossa, katsotaan hä-       in keinem der Staaten iiber eine ständige
693: nen asuvan siinä valtiossa, jossa hän oleske-   W ohnstätte, so gilt sie als in dem Staat
694: lee pysyvästi;                                  ansässig, in dem sie ihren gewöhnlichen
695:                                                 Aufenthalt hat;
696:   c) jos hän oleskelee pysyvästi molemmis-        c) hat die Person ihren gewöhnlichen
697: sa valtioissa tai ei oleskele pysyvästi kum-    Aufenthalt in beiden Staaten oder in keinem
698: massakaan niistä, katsotaan hänen asuvan        der Staaten, so gilt sie als in dem Staat
699: siinä valtiossa, jonka kansalainen hän on;      ansässig, dessen Staatsangehöriger sie ist;
700:   d) jos hän on molempien valtioiden kansa-       d) ist die Person Staatsangehöriger beider
701: lainen tai ei ole kummankaan valtion kansa-     Staaten oder keines der Staaten, so werden
702: lainen, on sopimusvaltioiden toimivaltaisten    sich die zuständigen Behörden der Ver-
703: viranomaisten pyrittävä ratkaisemaan asia       tragsstaaten bemiihen, die Frage in gegen-
704: keskinäisin sopimuksin.                         seitigem Einvernehmen zu regeln.
705:   3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö         3. Ist nach Absatz 1 eine andere als eine
706: 1 kappaleen määräysten mukaan asuu mo-          natiirliche Person in beiden Vertragsstaaten
707: lemmissa sopimusvaltioissa, on sopimusval-      ansässig, so werden sich die zuständigen
708: tioiden toimivaltaisten viranomaisten pyrit-    Behörden der V ertragsstaaten bemiihen, die
709: t~vä ratkaisemaan asia keskinäisin sopimuk-     Frage in gegenseitigem Einvernehmen zu
710: sm.                                             regeln.
711:                                         HE 141/2000 vp                                      II
712: 
713: 
714:                    5 artikla                                       Artikel5
715: 
716:              Kiinteä toimipaikka                                 B etriebstätte
717: 
718:   I. Tätä sopimusta sovellettaessa sanon-           I. Im Sinne dieses Ubereinkommens
719: nalla "kiinteä toimipaikka" tarkoitetaan kiin-    bedeutet der Ausdruck "Betriebstätte" eine
720: teää liikepaikkaa, josta yrityksen toimintaa      feste Geschäftseinrichtung, durch die die
721: kokonaan tai osaksi harjoitetaan.                 Tätigkeit eines Untemehmens ganz oder
722:                                                   teilweise ausgeiibt wird.
723:   2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää         2. Der Ausdruck "Betriebstätte" umfasst
724: erityisesti:                                      insbesondere:
725:   a) yrityksen johtopaikan;                         a) einen Ort der Leitung,
726:   b) sivuliikkeen;                                  b) eine Zweigniederlassung,
727:   c) toimiston;                                     c) ei ne Geschäftsstelle,
728:   d) tehtaan;                                       d) eine Fabrikationsstätte,
729:   e) työpajan; ja                                   e) ei ne Werkstätte und ..
730:   f) kaivoksen, öljy- tai kaasulähteen, lou-        f) ein Bergwerk, ein Ol- oder Gasvor-
731: hoksen tai muun paikan, josta luonnonvaro-        kommen, einen Steinbruch oder eine andere
732: ja otetaan.                                       Stätte der Ausbeutung von Bodenschätzen.
733:   3. Paikka, jossa harjoitetaan rakennus- tai       3. Eine Bauausfiihrung oder Montage ist
734: asennustoimintaa, muodostaa kiinteän toi-         nur dann eine Betriebstätte, wenn ihre Dauer
735: mipaikan vain, jos toiminta kestää yli kaksi-     zwölf Monate iiberschreitet.
736: toista kuukautta.
737:   4. Tämän artiklan edellä olevien määräys-         4. Ungeachtet der vorstehenden Be-
738: ten estämättä sanonnan "kiinteä toimipaik-        stimmungen dieses Artikels gelten nicht als
739: ka" ei katsota käsittävän:                        Betriebstätten:
740:   a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoas-     a) Einrichtungen, die ausschlieBiich zur
741: taan yritykselle kuuluvien tavaroiden varas-      Lagerung, Ausstellung oder Auslieferung
742: toimista, näytteillä pitämistä tai luovuttamis-   von Giitem oder Waren des Untemehmens
743: ta varten;                                        benutzt werden;
744:   b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pi-        b) Bestände von Giitem oder Waren des
745: tämistä ainoastaan varastoimista, näytteillä      Unternehmens, die ausschlieBiich zur
746: pitämistä tai luovuttamista varten;               Lagerung, Ausstellung oder Auslieferung
747:                                                   unterhalten werden;
748:   c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pi-        c) Bestände von Giitem oder Waren des
749: tämistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta      Untemehmens, die ausschlieBiich zu dem
750: tapahtuvaa muokkaamista tai jalostamista          Zweck unterhalten werden, durch ein
751: varten;                                           anderes Untemehmen bearbeitet oder
752:                                                   verarbeitet zu werden;
753:   d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoas-         d) eine feste Geschäftseinrichtung, die
754: taan tavaroiden ostamiseksi tai tietojen ke-      ausschlie/3Iich zu dem Zweck unterhalten
755: räämiseksi yritykselle;                           wird, fiir das Untemehmen Giiter oder
756:                                                   Waren einzukaufen oder Informationen zu
757:                                                   beschaffen;
758:   e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoas-         e) eine feste Geschäftseinrichtung, die
759: taan muun luonteeltaan valmistelevan tai          ausschlieBiich zu dem Zweck unterhalten
760: avustavan toiminnan harjoittamiseksi yri-         wird, fiir das Untemehmen andere Tätig-
761: tykselle;                                         keiten auszuiiben, die vorbereitender Art
762:                                                   sind oder eine Hilfstätigkeit darstellen;
763:   f) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoas-         f) eine feste Geschäftseinrichtung, die
764: taan a)- e) kohdassa mainittujen toimintojen      ausschlieBiich zu dem Zweck unterhalten
765: yhdistämiseksi, edellyttäen, että koko se         wird, mehrere der unter lit. a) bis e)
766: 12                                       HE 141/2000 vp
767: 
768: 
769: kiinteästä liikepaikasta harjoitettava toimin-      genannten Tätigkeiten auszuiiben, voraus-
770: ta, joka perustuu tähän yhdistämiseen, on           gesetzt, dass die sich daraus ergebende
771: luonteeltaan Valmistelevaa tai avustavaa.           Gesamttätigkeit der festen Geschäftsein-
772:                                                     richtung vorbereitender Art ist oder eine
773:                                                     Hilfstätigkeit darstellt.
774:   5. Jos henkilö, olematta itsenäinen edusta-          5. 1st eine Person - mit Ausnahme eines
775: ja, johon 6 kappaletta sovelletaan, toimii          unabhängigen Vertreters im Sinne des
776: yrityksen puolesta sekä hänellä on sopimus-         Absatzes 6 - fiir ein Untemehmen tätig und
777: valtiossa valtuus tehdä sopimuksia yrityksen        besitzt sie in einem Vertragsstaat die
778: nimissä ja hän käyttää valtuuttaan siellä ta-       Vollmacht, im Namen des Untemehmens
779: vanomaisesti, katsotaan tällä yrityksellä 1 ja      Verträge abzuschlie13en, und iibt sie die
780: 2 kappaleen määräysten estämättä olevan             Vollmacht dort gewöhnlich aus, so wird das
781: kiinteä toimipaikka tässä valtiossa jokaisen        Untemehmen ungeachtet der Absätze 1 und
782: toiminnan osalta, jota tämä henkilö harjoit-        2 so behandelt, als habe es in diesem Staat
783: taa yrityksen lukuun. Tätä ei kuitenkaan            fiir alle von der Person fiir das Untemehmen
784: noudateta, jos tämän henkilön toiminta ra-          ausgeiibten Tätigkeiten eine Betriebstätte, es
785: joittuu sellaiseen, joka mainitaan 4 kappa-         sei denn, diese Tätigkeiten beschränken sich
786: leessa ja joka, jos sitä harjoitettaisiin kiinte-   auf die in Absatz 4 genannten Tätigkeiten,
787: ästä liikepaikasta, ei tekisi tätä kiinteää lii-    die, wiirden sie durch eine feste Geschäfts-
788: kepaikkaa kiinteäksi toimipaikaksi mainitun         einrichtung ausgeiibt, diese Einrichtung
789: kappaleen määräysten mukaan.                        nach dem genannten Absatz nicht zu einer
790:                                                     Betriebstätte machten.
791:   6. Yrityksellä ei katsota olevan kiinteää            6. Ein Untemehmen wird nicht schon
792: toimipaikkaa sopimusvaltiossa pelkästään            deshalb so behandelt, als habe es eine
793: sen vuoksi, että se harjoittaa liiketoimintaa       Betriebstätte in einem Vertragsstaat, weil es
794: siinä valtiossa välittäjän, komissionäärin tai      dort seine Tätigkeit durch einen Makler,
795: muun itsenäisen edustajan välityksellä, edel-       Kommissionär oder einen anderen unab-
796: lyttäen, että tämä henkilö toimii säännön-          hängigen Vertreter ausiibt, sofem diese
797: mukaisen liiketoimintansa rajoissa.                 Personeo im Rahmen ihrer ordentlichen
798:                                                     Geschäftstätigkeit handeln.
799:   7. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuval-          7. Allein dadurch, dass eine in einem
800: la yhtiöllä on määrääruisvalta yhtiössä - tai       Vertragsstaat ansässige Gesellschaft ei ne
801: siinä on määrääruisvalta yhtiöllä - joka asuu       Gesellschaft beherrscht oder von einer
802: toisessa sopimusvaltiossa taikka joka tässä         Gesellschaft beherrscht wird, die im anderen
803: toisessa valtiossa harjoittaa liiketoimintaa        Vertragsstaat ansässig ist oder dort (ent-
804: (joko kiinteästä toimipaikasta tai muulla ta-       weder durch eine Betriebstätte oder auf
805: voin), ei itsestään tee kumpaakaan yhtiötä          andere Weise) ihre Tätigkeit ausiibt, wird
806: toisen kiinteäksi toimipaikaksi.                    keine der beiden Gesellschaften zur Be-
807:                                                     triebstätte der anderen.
808: 
809: 
810:                    6 artikla                                          Artikel6
811: 
812:      Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo               Einkiinfte aus unbeweglichem Vermögen
813: 
814:   1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva            1. Einkiinfte, die eine in einem Vertrags-
815: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa ole-          staat ansässige Person aus unbeweglichem
816: vasta kiinteästä omaisuudesta (siihen luettu-       Vermögen (einschlieBlich der Einkiinfte aus
817: na maataloudesta tai metsätaloudesta saatu          land- und forstwirtschaftlichen Betrieben)
818: tulo), voidaan verottaa tässä toisessa valtios-     bezieht, das im anderen Vertragsstaat liegt,
819: sa.                                                 diirfen im anderen Staat besteuert werden.
820:   2. a) Sanonnalla "kiinteä omaisuus" on,             2. a) Der Ausdruck "unbewegliches
821:                                        HE 141/2000 vp                                         13
822: 
823: 
824: jollei b) ja c) kohdan määräyksistä muuta        Vermögen" hat, vorbehaltlich der Unterab-
825: johdu, sen sopimusvaltion lainsäädännön          sätze b) und c) die Bedeutung, die ihm nach
826: mukainen merkitys, jossa omaisuus on.            dem Recht des Vertragsstaats zukommt, in
827:                                                  dem das Vermögen liegt.
828:    b) Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää           b) Der Ausdruck "unbewegliches Ver-
829: kuitenkin aina kiinteän omaisuuden tar-          mögen" umfasst in jedem Fall das Zubehör
830: peiston, maataloudessa ja metsätaloudessa        zum unbeweglichen Vermögen, das lebende
831: käytetyn elävän ja elottoman irtaimiston, oi-    und tote Inventar land- und forstwirt-
832: keudet, joihin sovelletaan yksityisoikeuden      schaftlicher Betriebe, die Rechte, fiir die die
833: kiinteää omaisuutta koskevia määräyksiä,         Vorschriften des Privatrechts iiber Grund-
834: kiinteän omaisuuden käyttöoikeuden sekä          stilcke gelten, Nutzungsrechte an unbe-
835: oikeudet määrältään muuttuviin tai kiintei-      weglichem Vermögen sowie Rechte auf
836: siin korvauksiin, jotka saadaan kivennäi-        veränderliche oder feste Vergiltungen filr
837: sesiintymien, lähteiden ja muiden luonnon-       die Ausbeutung oder das Recht auf Aus-
838: varojen hyväksikäytöstä tai oikeudesta nii-      beutung von Mineralvorkommen, Quellen
839: den hyväksikäyttöön.                             und anderen Bodenschätzen.
840:   c) Laivoja ja ilma-aluksia ei pidetä kiin-        c) Schiffe und Luftfahrzeuge gelten nicht
841: teänä omaisuutena.                               als unbewegliches Vermögen.
842:   3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä          3. Absatz 1 gilt filr Einkiinfte aus der
843: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän        unmittelbaren N utzung, der Vermietung
844: omaisuuden välittömästä käytöstä, sen            oder Verpachtung sowie jeder anderen Art
845: vuokralle antamisesta tai muusta käytöstä.       der Nutzung unbeweglichen Vermögens.
846:   4. Jos osakkeiden tai muiden yhtiöosuuk-          4. Berechtigt das Eigentum an Aktien oder
847: sien omistus oikeuttaa osakkeiden tai yhtiö-     anderen Gesellschaftsanteilen den Eigen-
848: osuuksien omistajan hallitsemaan yhtiölle        tiimer solcher Aktien oder Gesellschafts-
849: kuuluvaa kiinteää omaisuutta, voidaan tulos-     anteile zur Nutzung unbeweglichen Ver-
850: ta, joka saadaan tällaisen hallintaoikeuden      mögens der Gesellschaft, so dilrfen Ein-
851: välittömästä käytöstä, sen vuokralle antami-     kiinfte aus der unmittelbaren Nutzung, der
852: sesta tai muusta käytöstä, verottaa siinä so-    Vermietung oder Verpachtung sowie jeder
853: pimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus on.       anderen Art des Gebrauchs solcher Nut-
854:                                                  zungsrechte in dem Vertragsstaat besteuert
855:                                                  werden, in dem das unbewegliche Ver-
856:                                                  mögen liegt.
857:   5. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen määrä-         5. Die Absätze 1 und 3 gelten auch filr
858: yksiä sovelletaan myös yrityksen omista-         Einkiinfte aus unbeweglichem V ermögen
859: masta kiinteästä omaisuudesta saatuun tu-        eines Unternehmens und fiir Einkiinfte aus
860: loon ja itsenäisessä ammatinharjoittamisessa     unbeweglichem Vermögen, das der Aus-
861: käytetystä kiinteästä omaisuudesta saatuun       iibung einer selbstständigen Arbeit dient.
862: tuloon.
863: 
864:                   7 artikla                                        Artikel 7
865: 
866:                   Liiketulo                                 Unternehmensgewinne
867: 
868:   1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva          1. Gewinne eines Unternehmens eines
869: yritys saa, verotetaan vain siinä valtiossa,     Vertragsstaats diirfen nur in diesem Staat
870: jollei yritys harjoita liiketoimintaa toisessa   besteuert werden, es sei denn, das Unter-
871: sopimusvaltiossa siellä olevasta kiinteästä      nehmen iibt seine Tätigkeit im anderen V er-
872: toimipaikasta. Jos yritys harjoittaa liiketoi-   tragsstaat durch .~ine dort gelegene
873: mintaa edellä sanotuin tavoin, voidaan toi-      Betriebstätte aus. Ubt das Unternehmen
874: sessa valtiossa verottaa yrityksen saamasta      seine Tätigkeit auf diese Weise aus, so
875: tulosta, mutta vain niin suuresta tulon osas-    dilrfen die Gewinne des Unternehmens im
876: 14                                       HE 141/2000 vp
877: 
878: 
879: ta, joka on luettava kiinteään toimipaikkaan       anderen Staat besteuert werden, jedoch nur
880: kuuluvaksi.                                        insoweit, als sie dieser Betriebstätte zuge-
881:                                                    rechnet werden können.
882:   2. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys har-           2. Ubt ein Unternehmen eines Vertrags-
883: joittaa liiketoimintaa toisessa sopimusval-        staats seine Tätigkeit im anderen Vertrags-
884: tiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikas-     staat durch eine dort gelegene Betriebstätte
885: ta, luetaan, jollei 3 kappaleen määräyksistä       aus, so werden vorbehaltlich des Absatzes 3
886: muuta johdu, kummassakin sopimusvaltios-           in jedem Vertragsstaat dieser Betriebstätte
887: sa kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi se tu-       die Gewinne zugerechnet, die sie hättc
888: lo, jonka toimipaikan olisi voitu olettaa tuot-    erzielen können, wenn sie eine gleiche oder
889: tavan, jos se olisi ollut erillinen yritys, joka   ähnliche Tätigkeit unter gleichen oder
890: harjoittaa samaa tai samanluonteista toimin-       ähnlichen Bedingungen als selbstständiges
891: taa samojen tai samanluonteisten edellytys-        Unternehmen ausgeiibt hätte und im Ver-
892: ten vallitessa ja itsenäisesti päättää liiketoi-   kehr mit dem Unternehmen, dessen
893: mista sen yrityksen kanssa, jonka kiinteä          Betriebstätte sie ist, völlig unabhängig
894: toimipaikka se on.                                 gewesen wäre.
895:   3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä          3. Bei der Ermittlung der Gewinne einer
896: on vähennykseksi hyväksyttävä kiinteästä           Betriebstätte werden die fiir diese Be-
897: toimipaikasta johtuneet menot, niihin luet-        triebstätte entstandenen Aufwendungen,
898: tuina yrityksen johtamisesta ja yleisestä hal-     einschlieBlich der Geschäftsfiihrungs- und
899: linnosta johtuneet menot, riippumatta siitä,       allgemeinen Verwaltungskosten, zum Ab-
900: ovatko ne syntyneet siinä valtiossa, jossa         zug zugelassen, gleichgiiltig, ob sie in dem
901: kiinteä toimipaikka on, vai muualla.               Staat, in dem die Betriebstätte liegt, oder
902:                                                    anderswo entstanden sind.
903:   4. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan           4. Auf Grund des bloBen Einkaufs von
904: kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että        Giitern oder Waren fiir das Unternehmen
905: kiinteä toimipaikka ostaa tavaroita yrityksen      wird einer Betriebstätte kein Gewinn
906: lukuun.                                            zugerechnet.
907:   5. Milloin liiketuloon sisältyy tuloa, jota         5. Gehören zu den Gewinnen Einkiinfte,
908: käsitellään erikseen tämän sopimuksen              die in anderen Artikeln dieses Uberein-
909: muissa artikloissa, tämän artiklan määräyk-        kommens behandelt werden, so werden die
910: set eivät vaikuta sanottujen artiklojen mää-       Bestimmungen jener Artikel durch die
911: räyksiin.                                          Bestimmungen dieses Artikels nicht beriihrt.
912:   6. Tässä artiklassa sanonta "tulo" sisältää         6. Der in diesem Artikel verwendete
913: myös tulon, jonka osakas on saanut osallis-        Ausdruck "Gewinne" umfasst auch Ge-
914: tumisestaan yhteenliittymään, ja Itävallan         winne eines Gesellschafters aus seiner Be-
915: osalta myös osallistumisestaan hiljaiseen          teiligung_ an einer Personengesellschaft und
916: yhteenliittymään (stille Gesellschaft), joka       im Fall Osterreichs auch aus der Beteiligung
917: on muodostettu Itävallan lainsäädännön             an einer stillen Gesellschaft des öster-
918: mukaan.                                            reichischen Rechts.
919: 
920: 
921:                    8 artikla                                        Artikel8
922: 
923:          Merenkulku ja ilmakuljetus                        Seeschiff.fahrt und Luftfahrt
924: 
925:   1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva           1. Gewinne eines Unternehmens eines
926: yritys saa laivan tai ilma-aluksen käyttämi-       Vertragsstaats aus dem Betrieb von See-
927: sestä kansainväliseen liikenteeseen, verote-       schiffen oder Luftfahrzeugen im inter-
928: taan vain tässä valtiossa.                         nationalen Verkehr diirfen nur in diesem
929:                                                    V ertragsstaat besteuert werden.
930:   2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä           2. Absatz 1 gilt auch fiir Gewinne aus der
931:                                           HE 141/2000 vp                                      15
932: 
933: 
934: sovelletaan myös tuloon, joka saadaan osal-         Beteiligung an einem Pool, einer Betriebs-
935: listumisesta pooliin, yhteiseen liiketoimin-        gemeinschaft oder einer intemationalen
936: taan tai kansainväliseen kuljetusjärjestöön.        Betriebsstelle.
937: 
938: 
939: 
940:                     9 artikla                                        Artikel9
941: 
942:   Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset                   Verbundene Unternehmen
943: 
944:    1. Milloin                                          1. Wenn
945:    a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömäs-       a) ein Untemehmen eines Vertragsstaats
946: ti tai välillisesti osallistuu toisessa sopimus-    unmittelbar oder mittelbar an der Geschäfts-
947: valtiossa olevan yrityksen johtoon tai valvon-      leitung, der Kontrolle oder dem Kapital
948: taan tahi omistaa osan sen pääomasta, taikka        eines Untemehmens des anderen Vertrags-
949:                                                     staats beteiligt ist oder
950:   b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti     b) dieselben Personen unmittelbar oder
951: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yri-      mittelbar an der Geschäftsleitung, der
952: tyksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan        Kontrolle oder dem Kapital eines Unter-
953: yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omista-       nehmens eines Vertragsstaats und eines
954: vat osan niiden pääomasta,                          Untemehmens des anderen Vertragsstaats
955:   noudatetaan seuraavaa.                            beteiligt sind
956:   Jos jommassakummassa tapauksessa yri-               und in diesen Fällen die beiden
957: tysten välillä kauppa- tai rahoitussuhteissa        Untemehmen in ihren kaufmännischen oder
958: sovitaan ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka       finanziellen Beziehungen an vereinbarte
959: poikkeavat siitä, mistä riippumattomien yri-        oder auferlegte Bedingungen gebunden sind,
960: tysten välillä olisi sovittu, voidaan kaikki tu-    die von denen abweichen, die unabhängige
961: lo, joka ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toi-     Untemehmen          miteinander  vereinbaren
962: selle näistä yrityksistä, mutta näiden ehtojen      wiirden, so diirfen die Gewinne, die eines
963: vuoksi ei ole kertynyt yritykselle, lukea tä-       der Untemehmen ohne diese Bedingungen
964: män yrityksen tuloon ja verottaa siitä tämän        erzielt hätte, wegen dieser Bedingungen
965: mukaisesti.                                         aber nicht erzielt hat, den Gewinnen dieses
966:                                                     Untemehmens zugerechnet und ent-
967:                                                     sprechend besteuert werden.
968:   2. Milloin sopimusvaltio tässä valtiossa            2. Werden in einem Vertragsstaat den
969: olevan yrityksen tuloon lukee - ja tämän            Gewinnen eines Unternehmens dieses
970: mukaisesti verottaa - tulon, josta toisessa         Staates Gewinne zugerechnet - und ent-
971: sopimusvaltiossa olevaa yritystä on verotet-        sprechend besteuert -, mit denen ein Unter-
972: tu tässä toisessa valtiossa, sekä siten mukaan      nehmen des anderen Vertragsstaats in
973: luettua tuloa ensiksi mainittu valtio väittää       diesem Staat besteuert worden ist, und
974: tuloksi, joka olisi kertynyt tässä ensiksi          handelt es sich bei den zugerechneten
975: mainitussa valtiossa olevalle yritykselle, jos      Gewinnen nach Auffassung des erstge-
976: yritysten välillä sovitut ehdot olisivat olleet     nannten Staates um solche, die das Unter-
977: sellaisia, joista riippumattomien yritysten         nehmen des erstgenannlen Staates erzielt
978: välillä olisi sovittu, tämän toisen valtion on      hätte, wenn die zwischen den beiden Unter-
979: asianmukaisesti oikaistava tästä tulosta siel-      nehmen vereinbarten Bedingungen die
980: lä määrätyn veron määrä, jos tämä toinen            gleichen gewesen wären, die unabhängige
981: valtio pitää oikaisua oikeutettuna. Tällaista       Untemehmen          miteinander  vereinbaren
982: oikaisua tehtäessä on otettava huomioon tä-         wiirden, so nimmt der andere Staat eine
983: män sopimuksen muut määräykset, ja so-              entsprechende Änderung der dort von diesen
984: pimusvaltioiden toimivaltaisten viranomais-         Gewinnen erhobenen Steu~r vor, wenn
985: ten on tarvittaessa neuvoteltava keskenään.         dieser andere Staat die Ander.ung fiir
986: 16                                     HE 141/2000 vp
987: 
988: 
989:                                                  gerechtfertigt erachtet. Bei dieser Änderung
990:                                                  ~jnd die i.ibrigen Bestimmungen dieses
991:                                                  Ubereinkommens zu beri.icksichtigen; er-
992:                                                  forderlichenfalls werden die zuständigen
993:                                                  Behörden der V ertragsstaaten einander
994:                                                  konsultieren.
995: 
996: 
997:                   10 artikla                                      Artikel 10
998: 
999:                    Osinko                                         Dividenden
1000: 
1001:   1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asu-         1. Dividenden, die eine in einem Ver-
1002: va yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa        tragsstaat ansässige Gesellschaft an eine im
1003: asuvalle henkilölle, voidaan verottaa tässä      anderen Vertragsstaat ansässige Person
1004: toisessa valtiossa.                              zahlt, di.irfen im anderen Staat besteuert
1005:                                                  werden.
1006:   2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa           2. Diese Dividenden di.irfen jedoch auch in
1007: myös siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon       dem V ertragsstaat, in dem die die
1008: maksava yhtiö asuu, tämän valtion lainsää-       Dividenden zahlende Gesellschaft ansässig
1009: dännön mukaan, mutta vero ei saa olla suu-       ist, nach dem Recht dieses Staates besteuert
1010: rempi kuin 10 prosenttia osingon kokonais-       werden; die Steuer darf aber 10 vom
1011: määrästä.                                        Hundert des Bruttobetrags der Dividenden
1012:                                                  nicht i.ibersteigen.
1013:   3. Jos osingon saajana on sopimusvaltios-        3. 1st der Empfänger der Dividenden eine
1014: sa asuva yhtiö, joka välittömästi hallitsee      in einem Vertragsstaat ansässige Gesell-
1015: vähintään 10 prosenttia osingon maksavan         schaft, die unmittelbar i.iber mindestens 10
1016: yhtiön äänimäärästä, osingosta ei saa, 2         vom Hundert der Stimmrechte der die
1017: kappaleen määräysten estämättä, verottaa         Dividenden zahlenden Gesellschaft verfi.igt,
1018: toisessa sopimusvaltiossa.                       di.irfen ungeachtet des Absatzes 2 diese
1019:                                                  Dividenden in dem anderen Vertragsstaat
1020:                                                  nicht besteuert werden.
1021:   4. Milloin osingon maksava yhtiö asuu             4. 1st die die Dividenden zahlende
1022: Suomessa, sovelletaan seuraavaa tämän            Gesellschaft in Finnland ansässig, gilt die
1023: kappaleen määräystä 2 ja 3 kappaleen mää-        folgende Bestimmung dieses Absatzes an
1024: räysten asemesta niin kauan kuin Suomessa        Stelle der Absätze 2 und 3, solange eine in
1025: asuvalla luonnollisella henkilöllä on oikeus     Finnland ansässige nati.irliche Person in
1026: veronhyvitykseen Suomessa asuvan yhtiön          Bezug auf Dividenden, die von einer in
1027: maksaman osingon osalta:                         Finnland ansässigen Gesellschaft gezahlt
1028:                                                  werden, einen Anspruch auf Steuergutschrift
1029:                                                  hat:
1030:   Osinko, jonka Suomessa asuva yhtiö mak-          Dividenden, die eine in Finnland
1031: saa Itävallassa asuvalle henkilölle, vapaute-    ansässige Gesellschaft an eine in Österreich
1032: taan osingosta suoritettavasta Suomen ve-        ansässige Person zahlt, werden von der
1033: rosta.                                           finnischen Steuer auf Dividenden befreit.
1034:   5. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä        5. Der in diesem Artikel verwendete
1035: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai   Ausdruck "Dividenden" bedeutet Einki.infte
1036: muista oikeuksista, jotka eivät ole saamisia     aus Aktien oder anderen Rechten
1037: ja jotka oikeuttavat voitto-osuuteen, samoin     ausgenommen Forderungen - mit Gewinn-
1038: kuin muista yhtiöosuuksista saatua tuloa, jo-    beteiligung sowie aus sonstigen Gesell-
1039: ta sen valtion lainsäädännön mukaan, jossa       schaftsanteilen stammende Einki.infte, die
1040: voiton jakava yhtiö asuu, kohdellaan vero-       nach dem Recht des Staates, in dem die
1041:                                         HE 141/2000 vp                                        I7
1042: 
1043: 
1044: tuksellisesti samalla tavoin kuin osakkeista      ausschiittende Gesellschaft ansässig ist, den
1045: saatua tuloa.                                     Einkiinften aus Aktien steuerlich gleich-
1046:                                                   gestellt sind.
1047:    6. Tämän artiklan I-4 kappaleen maa-              6. Die Absätze I bis 4 sind nicht
1048: räyksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa        anzuwenden, wenn der in einem Ver-
1049: asuva osingon saaja harjoittaa toisessa so-       tragsstaat ansässige Empfänger im anderen
1050: pimusvaltiossa, jossa osingon maksava yh-         Vertragsstaat, in dem die die Dividenden
1051: tiö asuu, liiketoimintaa siellä olevasta kiin-    zahlende Gesellschaft ansässig ist, eine
1052: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toi-    gewerbliche Tätigkeit durch eine dort
1053: sessa valtiossa itsenäistä ammattitoimintaa       gelegene Betriebstätte oder eine selbst-
1054: siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja osingon   ständige Arbeit durch eine dort gelegene
1055: maksamisen perusteena oleva osuus tosiasi-        feste Einrichtung ausiibt und die Be-
1056: allisesti liittyy tähän kiinteään toimipaik-      teiligung, fiir die die Dividenden gezahlt
1057: kaan tai kiinteään paikkaan. Tässä tapauk-        werden, tatsächlich zu dieser Betriebstätte
1058: sessa sovelletaan 7 artiklan tai I4 artiklan      oder festen Einrichtung gehört. Jn diesem
1059: määräyksiä.                                       Fall ist Artikel 7 beziehungsweise Artikel
1060:                                                   I4 anzuwenden.
1061:   7. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saatu-         7. Bezieht eine in einem Vertragsstaat
1062: loa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen     ansässige Gesellschaft Gewinne oder Ein-
1063: valtio saa verottaa yhtiön maksamasta osin-       kiinfte aus dem anderen Vertragsstaat, so
1064: gosta, paitsi siltä osin kuin osinko makse-       darf dieser andere Staat weder die von der
1065: taan tässä toisessa valtiossa asuvalle henki-     Gesellschaft gezahlten Dividenden be-
1066: lölle tai siltä osin kuin osingon maksamisen      steuern, es sei denn, dass diese Dividenden
1067: perusteena oleva osuus tosiasiallisesti liittyy   an eine im anderen Staat ansässige Person
1068: tässä toisessa valtiossa olevaan kiinteään        gezahlt werden oder dass die Beteiligung,
1069: toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan, eikä        fiir die die Dividenden gezahlt werden,
1070: myöskään määrätä yhtiön jakamattomasta            tatsächlich zu einer im anderen Staat
1071: voitosta tällaisesta voitosta suoritettavaa ve-   gelegenen Betriebstätte oder fcsten Ein-
1072: roa, vaikka maksettu osinko tai jakamaton         richtung gehört, noch Gewinnc der Gesell-
1073: voitto kokonaan tai osaksi koostuisi tässä        schaft einer Steuer fiir nichtausgeschiittete
1074: toisessa valtiossa kertyneestä tulosta.           Gewinne unterwerfen, selbst wenn die
1075:                                                   gezahlten Dividenden oder die nichtausge-
1076:                                                   schiitteten Gewinne ganz oder teilweise aus
1077:                                                   im anderen Staat erzielten Gewinnen oder
1078:                                                   Einkiinften bestehen.
1079: 
1080: 
1081:                   II artikla                                       Artikel II
1082: 
1083:                     Korko                                            Zinsen
1084: 
1085:   I. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja        I. Zinsen, die aus einem Vcrtragsstaat
1086: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuval-       stammen und an eine im anderen Ver-
1087: le henkilölle, verotetaan vain tässä toisessa     tragsstaat ansässige Person gezahlt werden,
1088: valtiossa.                                        diirfen nur im anderen Staat besteuert
1089:                                                   werden.
1090:    2. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä         2. Der in diesem Artikel verwendete
1091: artiklassa tuloa, joka saadaan kaikenlaa-         Ausdruck "Zinsen" bedeutet Einkiinfte aus
1092: tuisista saamisista, riippumatta siitä, onko      Forderungen jeder Art, auch wenn dic
1093: ne turvattu kiinteistökiinnityksellä vai ei, ja   Forderungen durch Pfandrechte an Grund-
1094: liittyykö niihin oikeus osuuteen velallisen       stiicken gesichert oder mit einer Beteiligung
1095: voitosta vai ei. Sanonnalla tarkoitetaan eri-     am Gewinn des Schuldners ausgestattct
1096: 2092790
1097: 18                                        HE 141/2000 vp
1098: 
1099: 
1100: tyisesti tuloa, joka saadaan valtion antamista      sind, und insbesondere Einkiinfte aus öffent-
1101: arvopapereista, ja tuloa, joka saadaan obli-        lichen Anleihen und aus Obligationen
1102: gaatioista tai debentuureista, siihen luettuina     einschlieBlich der damit verbundenen Auf-
1103: tällaisiin arvopapereihin, obligaatioihin tai       gelder und der Gewinne aus Losanleihen.
1104: debentuureihin liittyvät agiomäärät ja voitot.      Zuschläge fiir verspätete Zahlung gelten
1105: Maksun viivästymisen johdosta suoritettavia         nicht als Zinsen im Sinne dieses Artikels.
1106: sakkomaksuja ei tätä artiklaa sovellettaessa
1107: pidetä korkona.
1108:    3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä            3. Absatz 1 ist nicht anzuwenden, wenn
1109: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva ko-        der in einem Vertragsstaat ansässige Em-
1110: ron saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltios-       pfänger im anderen Vertragsstaat, aus dem
1111: sa, josta korko kertyy, liiketoimintaa siellä       die Zinsen stammen, eine gewerbliche
1112: olevasta kiinteästä toimipaikasta tai harjoit-      Tätigkeit durch eine dort gelegene Be-
1113: taa tässä toisessa valtiossa itsenäistä ammat-      triebstätte oder eine selbstständige Arbeit
1114: titoimintaa siellä olevasta kiinteästä paikas-      durch eine dort gelegene feste Einrichtung
1115: ta, ja koron maksamisen perusteena oleva            ausiibt und die Forderung, fiir die die Zinsen
1116: saaminen tosiasiallisesti liittyy tähän kiinte-     gezahlt werden, tatsächlich zu dieser
1117: ään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan.           Betriebstätte oder festen Einrichtung gehört.
1118: Tässä tapauksessa sovelletaan 7 artiklan tai        In diesem Fall ist Artikel 7 beziehungsweise
1119: 14 artiklan määräyksiä.                             Artikel 14 anzuwenden.
1120:    4. Koron katsotaan kertyvän sopimusval-             4. Zinsen gelten dann als aus einem
1121: tiosta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen        Vertragsstaat     stammend,      wenn      der
1122: valtiollinen osa tai paikallisviranomainen          Schuldner dieser Staat selbst, eine seiner
1123: tahi tässä valtiossa asuva henkilö. Jos kui-        Gebietskörperschaften oder eine in diesem
1124: tenkin koron maksajana riippumatta siitä,           Staat ansässige Person ist. Hat aber der
1125: asuuko hän sopimusvaltiossa vai ei, on so-          Schuldner der Zinsen, ohne Riicksicht
1126: pimusvaltiossa kiinteä toimipaikka tai kiin-        darauf, ob er in einem Vertragsstaat ansässig
1127: teä paikka, jonka yhteydessä koron maksa-           ist oder nicht, in einem Vertragsstaat eine
1128: misen perusteena oleva velka on syntynyt, ja        Betriebstätte oder eine feste Einrichtung und
1129: korko rasittaa tätä kiinteää toimipaikkaa tai       ist die Schuld, fiir die die Zinsen gezahlt
1130: kiinteää paikkaa, katsotaan koron kertyvän          werden, fiir Zwecke der Betriebstätte oder
1131: siitä valtiosta, jossa kiinteä toimipaikka tai      der festen Einrichtung eingegangen worden
1132: kiinteä paikka on.                                  und trägt die Betriebstätte oder die feste
1133:                                                     Einrichtung die Zinsen, so gelten die Zinsen
1134:                                                     als aus dem Staat stammend, in dem die
1135:                                                     Betriebstätte oder die feste Einrichtung
1136:                                                     liegt.
1137:   5. Jos koron määrä maksajan ja saajantai             5. Bestehen zwischen dem Schuldner und
1138: heidän molempien ja muun henkilön välisen           dem Empfänger oder zwischen jedem von
1139: erityisen suhteen vuoksi ylittää koron mak-         ihnen und einem Dritten besondere Be-
1140: samisen perusteena olevaan saamiseen näh-           ziehungen und iibersteigen deshalb die
1141: den määrän, josta maksaja ja saaja olisivat         Zinsen, gemessen an der zu Grunde
1142: sopineet, jollei tällaista suhdetta olisi, sovel-   liegenden Forderung, den Betrag, den
1143: letaan tämän artiklan määräyksiä vain vii-          Schuldner und Empfänger ohne diese
1144: meksi mainittuun määrään. Tässä tapaukses-          Beziehungen vereinbart hätten, so wird
1145: sa verotetaan tämän määrän ylittävästä mak-         dieser Artikel nur auf den letzteren Betrag
1146: sun osasta kummankin sopimusvaltion lain-           angewendet. In diesem Fall kann der
1147: säädännön mukaan, ottaen huomioon tämän             iibersteigende Betrag nach dem Recht eines
1148: sopimuksen muut määräykset.                         jeden Vertragsstaats und unter Beriick-
1149:                                                     sichtigq_ng der anderen Bestimmungen
1150:                                                     dieses Ubereinkommens besteuert werden.
1151:                                          HE 141/2000 vp                                       19
1152: 
1153: 
1154:                    12 artikla                                       Artikel12
1155: 
1156:                     Rojalti                                      Lizenzgebiihren
1157: 
1158:   1. Rojaltista, joka kertyy sopimusvaltiosta         1. Lizenzgebiihren, die aus einem
1159: ja maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asu-        Vertragsstaat stammen und an eine im
1160: valle henkilölle, voidaan verottaa tässä toi-      anderen Vertragsstaat ansässige Person
1161: sessa valtiossa.                                   gezahlt werden, diirfen im anderen Staat
1162:                                                    besteuert werden.
1163:   2. Rojaltista voidaan kuitenkin verottaa           2. Diese Lizenzgebiihren diirfen jedoch
1164: myös siinä sopimusvaltiossa, josta se ker-         auch in dem Vertragsstaat, aus dem sie
1165: tyy, tämän valtion lainsäädännön mukaan,           stammen, nach dem Recht dieses Staates
1166: mutta vero ei saa olla suurempi kuin 5 pro-        besteuert werden; die Steuer darf aber 5
1167: senttia rojaltin kokonaismäärästä.                 vom Hundert des Bruttobetrags der Lizenz-
1168:                                                    gebiihren nicht iibersteigen.
1169:    3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä        3. Der in diesem Artikel verwendete
1170: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan      Ausdruck "Lizenzgebiihren" bedeutet Ver-
1171: korvauksena kirjallisen, taiteellisen tai tie-     giitungen jeder Art, die fiir die Benutzung
1172: teellisen teoksen (siihen luettuina elokuva-       oder fiir das Recht auf Benutzung von
1173: filmi sekä televisio- tai radiolähetyksessä        Urheberrechten an literarischen, kiinst-
1174: käytettävä filmi tai nauha) tekijänoikeuden        lerischen oder wissenschaftlichen Werken,
1175: sekä patentin, tavaramerkin, mallin tai muo-       einschlieBlich kinematografischer Filme und
1176: tin, piirustuksen, salaisen kaavan tai valmis-     Filme oder Händer ftir Femseh- oder Rund-
1177: tusmenetelmän käyttämisestä tai käyttöoi-          funksendungen, von Patenten, Marken,
1178: keudesta tahi kokemusperäisestä teollis-,          Mustem oder Modellen, Plänen, geheimen
1179: kaupallis- tai tieteellisluonteisesta tiedosta.    Formeln oder Verfahren oder fiir die
1180:                                                    Mitteilung gewerblicher, kaufmännischer
1181:                                                    oder wissenschaftlicher Erfahrungen gezahlt
1182:                                                    werden.
1183:   4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määrä-          4. Die Absätze 1 und 2 sind nicht anzu-
1184: yksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asu-      wenden, wenn der in einem Vertragsstaat
1185: va rojaltin saaja harjoittaa toisessa sopimus-     ansässige Empfänger im anderen Vertrags-
1186: valtiossa, josta rojalti kertyy, liiketoimintaa    staat, aus dem die Lizenzgebiihren stammen,
1187: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai       eine gewerbliche Tätigkeit durch eine dort
1188: harjoittaa tässä toisessa valtiossa itsenäistä     gelegene Betriebstätte oder eine selbst-
1189: ammattitoimintaa siellä olevasta kiinteästä        ständige Arbeit durch eine dort gelegene
1190: paikasta, ja rojaltin maksamisen perusteena        feste Einrichtung ausiibt und die Rechte
1191: oleva oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti liit-   oder Vermögenswerte, fiir die die Lizenz-
1192: tyy tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiinte-      gebiihren gezahlt werden, tatsächlich zu
1193: ään paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan        dieser Betriebstätte oder festen Einrichtung
1194: 7 artiklan tai 14 artiklan määräyksiä.             gehören. In diesem Fall ist Artikel 7 be-
1195:                                                    ziehungsweise Artikel 14 anzuwenden.
1196:   5. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimus-            5. Lizenzgebiihren gelten dann als aus
1197: valtiosta, kun sen maksaa tämä valtio itse,        einem Vertragsstaat stammend, wenn der
1198: sen valtiollinen osa, paikallisviranomainen        Schuldner dieser Staat selbst, eine seiner
1199: tai tässä valtiossa asuva henkilö. Jos kuiten-     Gebietskörperschaften oder eine in diesem
1200: kin rojaltin maksajalla riippumatta siitä,         Staat ansässige Person ist. Hat aber der
1201: asuuko hän sopimusvaltiossa vai ei, on so-         Schuldner der Lizenzgebiihren, ohne Riick-
1202: pimusvaltiossa kiinteä toimipaikka tai kiin-       sicht darauf, ob er in einem Vertragsstaat
1203: teä paikka, jonka yhteydessä rojaltin mak-         ansässig ist oder nicht, in einem Ver-
1204: samisen perusteena oleva velvoite on synty-        tragsstaat eine Betriebstätte oder eine feste
1205: nyt, ja rojalti rasittaa tätä kiinteää toimi-      Einrichtung und ist die Verpflichtung zur
1206: 20                                       HE 141/2000 vp
1207: 
1208: 
1209: paikkaa tai kiinteää paikkaa, katsotaan rojal-     Zahlung der Lizenzgebuhren ffu Zwecke der
1210: tin kertyvän siitä valtiosta, jossa kiinteä toi-   Betriebstätte oder der festen Einrichtung
1211: mipaikka tai kiinteä paikka on.                    eingegangen worden und trägt die Be-
1212:                                                    triebstätte oder die feste Einrichtung die
1213:                                                    Lizenzgebuhren, so gelten die Lizenz-
1214:                                                    gebuhren als aus dem Staat stammend, in
1215:                                                    dem die Betriebstätte oder die feste Ein-
1216:                                                    richtung liegt.
1217:   6. Jos rojaltin määrä maksajan ja saajantai         6. Bestehen zwischen dem Schuldner und
1218: heidän molempien ja muun henkilön välisen          dem Empfänger oder zwischen jedem von
1219: erityisen suhteen vuoksi ylittää rojaltin mak-     ihnen und einem Dritten besondere Be-
1220: samisen perusteena olevaan käyttöön, oikeu-        ziehungen und iibersteigen deshalb die
1221: teen tai tietoon nähden määrän, josta maksa-       Lizenzgebi.ihren, gemessen an der zu
1222: ja ja saaja olisivat sopineet, jollei tällaista    Grunde liegenden Leistung, den Betrag, den
1223: suhdetta olisi, sovelletaan tämän artiklan         Schuldner und Nutzungsberechtigter ohne
1224: määräyksiä vain viimeksi mainittuun mää-           diese Beziehungen vereinbart hätten, so
1225: rään. Tässä tapauksessa verotetaan tämän           wird dieser Artikel nur auf den letzteren
1226: määrän ylittävästä maksun osasta kumman-           Betrag angewendet. In diesem Fall kann der
1227: kin sopimusvaltion lainsäädännön mukaan,           i.ibersteigende Betrag nach dem Recht eines
1228: ottaen huomioon tämän sopimuksen muut              jeden Vertragsstaats und unter Beri.ick-
1229: määräykset.                                        sichtig~.ng   der anderen Bestimmungen
1230:                                                    dieses Ubereinkommens besteuert werden.
1231: 
1232: 
1233:                   13 artikla                                        Artikel 13
1234: 
1235:                  Myyntivoitto                          Gewinne aus der Veräusserung von
1236:                                                                   Vermögen
1237:    1. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva         1. Gewinne, die eine in einem V ertrags-
1238: henkilö saa 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoi-       staat ansässige Person aus der VeräuBerung
1239: tetun ja toisessa sopimusvaltiossa olevan          unbeweglichen Vermögens im Sinne des
1240: kiinteän omaisuuden luovutuksesta, voidaan         Artikels 6 Absatz 2 bezieht, das im anderen
1241: verottaa tässä toisessa valtiossa.                 Vertragsstaat liegt, diirfen im anderen Staat
1242:                                                    besteuert werden.
1243:   2. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva          2. Gewinne, die eine in einem Vertrags-
1244: henkilö saa 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoi-       staat ansässige Person aus der VeräuBerung
1245: tetun osakkeen tai muun yhtiöosuuden luo-          von Aktien oder anderen Gesellschafts-
1246: vutuksesta, voidaan verottaa siinä sopimus-        anteilen im Sinne des Artikels 6 Absatz 4
1247: valti?ssa, jossa yhtiölle kuuluva kiinteä          bezieht, diirfen in dem V ertragsstaat be-
1248: omaisuus on.                                       steuert werden, in dem das unbewegliche
1249:                                                    Vermögen der Gesellschaft liegt.
1250:   3. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa         3. Gewinne aus der VeräuBerung be-
1251: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa         weglichen Vermögens, das Betriebsver-
1252: olevan kiinteän toimipaikan liikeomaisuu-          mögen einer Betriebstätte ist, die ein Unter-
1253: teen kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopi-        nehmen eines Vertragsstaats im anderen
1254: musvaltiossa asuvan henkilön toisessa so-          Vertragsstaat hat, oder das zu einer festen
1255: pimusvaltiossa itsenäistä ammatinharjoitta-        Einrichtung gehört, die einer in einem
1256: mista varten käytettävänä olevaan kiinteään        Vertragsstaat ansässigen Person fi.ir die
1257: paikkaan kuuluvan irtaimen omaisuuden              Ausi.ibung einer selbstständigen Arbeit im
1258: luovutuksesta, voidaan verottaa tässä toises-      anderen Vertragsstaat zur V erfi.igung steht,
1259: sa valtiossa. Sama koskee voittoa, joka saa-       einschliel3lich derartiger Gewinne, die bei
1260:                                          HE 141/2000 vp                                       21
1261: 
1262: 
1263: daan tällaisen kiinteän toimipaikan luovu-         der VeräuBerung einer solchen Betriebstätte
1264: tuksesta (erillisenä tai koko yrityksen muka-      (allein oder mit dem iibrigen Untemehmen)
1265: na) tai kiinteän paikan luovutuksesta.             oder einer solchen festen Einrichtung erzielt
1266:                                                    werden, diirfen im anderen Staat besteuert
1267:                                                    werden.
1268:   4. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa oleva          4. Gewinne, die ein Untemehmen eines
1269: yritys saa kansainväliseen liikenteeseen käy-      Vertragsstaats aus der VeräuBerung von
1270: tetyn laivan tai ilma-aluksen taikka tällaisen     Seeschiffen oder Luftfahrzeugen, die im
1271: laivan tai ilma-aluksen käyttämiseen liitty-       intemationalen Verkehr betrieben werden,
1272: vän irtaimen omaisuuden luovutuksesta, ve-         und von beweglichem Vermögen, das dem
1273: rotetaan vain tässä valtiossa.                     Betrieb dieser Schiffe oder Luftfahrzeuge
1274:                                                    dient, bezieht, diirfen nur in diesem Staat
1275:                                                    besteuert werden.
1276:   5. Voitosta, joka saadaan muun kuin tä-            5. Gewinne aus der VeräuBerung des in
1277: män artiklan edellä olevissa kappaleissa tar-      den vorstehenden Absätzen dieses Artikels
1278: koitetun omaisuuden luovutuksesta, verote-         nicht genannten Vermögens diirfen nur in
1279: taan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa luo-       dem Vertragsstaat besteuert werden, in dem
1280: vuttaja asuu.                                      der VeräuBerer ansässig ist.
1281: 
1282: 
1283:                    14 artikla                                       Artikel14
1284: 
1285:      Itsenäinen ammatinharjoittaminen                         Selbstständige Arbeit
1286: 
1287:   1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva           1. Einkiinfte, die eine in einem
1288: henkilö saa vapaan ammatin tai muun itse-          Vertragsstaat ansässige Person aus einem
1289: näisen toiminnan harjoittamisesta, verote-         freien Beruf oder aus sonstiger selbst-
1290: taan vain tässä valtiossa, jollei hänellä ole      ständiger Tätigkeit bezieht, diirfen nur in
1291: toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa,        diesem Staat besteuert werden, es sei denn,
1292: joka on vakinaisesti hänen käytettävänään          dass der Person im anderen Vertragsstaat fiir
1293: toiminnan harjoittamista varten. Jos hänellä       die Ausiibung ihrer Tätigkeit gewöhnlich
1294: on tällainen kiinteä paikka, voidaan tulosta       eine feste Einrichtung zur Verfiigung steht.
1295: verottaa tässä toisessa valtiossa, mutta vain      Steht ihr eine solche feste Einrichtung zur
1296: niin suuresta tulon osasta, joka on luettava       Verfiigung, so diirfen die Einkiinfte im
1297: kiinteään paikkaan kuuluvaksi.                     anderen Staat besteuert werden, jedoch nur
1298:                                                    insoweit, als sie dieser festen Einrichtung
1299:                                                    zugerechnet werden können.
1300:   2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää eri-           2. Der Ausdruck "freier Beruf' umfasst
1301: tyisesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja   insbesondere die selbstständig ausgeiibte
1302: taiteellisen toiminnan, kasvatus- ja opetus-       wissenschaftliche,     literarische,  kiinst-
1303: toiminnan sekä sen itsenäisen toiminnan, jo-       lerische, erzieherische oder unterrichtende
1304: ta lääkäri, asianajaja, insinööri, arkkitehti,     Tätigk~it sowie die selbstständige Tätigkeit
1305: hammaslääkäri ja tilintarkastaja harjoittavat.     der Arzte, Rechtsanwälte, Ingenieure,
1306:                                                    Architekten, Zahnärzte und Buchsachver-
1307:                                                    ständigen.
1308: 22                                       HE 141/2000 vp
1309: 
1310: 
1311:                    15 artikla                                       Artikel15
1312: 
1313:              Yksityinen palvelus                             Unselbstständige Arbeit
1314: 
1315:   1. Jollei 16, 18, 19 ja 20 artiklan maa-            1. Vorbehaltlich der Artike116, 18, 19 und
1316: räyksistä muuta johdu, verotetaan palkasta         20 diirfen Gehälter, Löhne und ähnliche
1317: ja muusta sellaisesta hyvityksestä, jonka so-      Vergiitungen, die eine in einem Ver-
1318: pimusvaltiossa asuva henkilö saa epäitsenäi-       tragsstaat ansässige Person aus unselbst-
1319: sestä työstä, vain tässä valtiossa, jollei työtä   ständiger Arbeit bezieht, nur in diesem Staat
1320: tehdä toisessa sopimusvaltiossa. Jos työ teh-      besteuert werden, es sei denn, die Arbeit
1321: dään tässä toisessa valtiossa, voidaan työstä      wird im anderen Vertragsstaat ausgeiibt.
1322: saadusta hyvityksestä verottaa siellä.             Wird die Arbeit dort ausgeiibt, so diirfen die
1323:                                                    dafiir bezogenen Vergiitungen im anderen
1324:                                                    Staat besteuert werden.
1325:   2. Tämän artik1an 1 kappaleen määräysten           2. Ungeachtet des Absatzes 1 diirfen Ver-
1326: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka so-       giitungen, die eine in einem Vertragsstaat
1327: pimusvaltiossa asuva henkilö saa toisessa          ansässige Person fiir eine im anderen
1328: sopimusvaltiossa tekemästään epäitsenäises-        Vertragsstaat ausgeiibte unselbstständige
1329: ~ä työstä, vain ensiksi mainitussa valtiossa,      Arbeit bezieht, nur im erstgenannten Staat
1330: JOS:                                               besteuert werden, wenn
1331:   a) saaja oleskelee toisessa valtiossa yhdes-       a) der Empfänger sich im anderen Staat
1332: sä jaksossa, tai useassa jaksossa yhteensä,        insgesamt nicht länger als 183 Tage
1333: enintään 183 päivää kahdentoista kuukau-           während eines Zeitraumes von zwölf
1334: den ajanjaksona, ja                                Monaten aufhält und
1335:   b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se             b) die Vergiitungen von einem Arbeit-
1336: maksetaan työnantajan puolesta, joka ei asu        geber oder fiir einen Arbeitgeber gezahlt
1337: toisessa valtiossa, sekä                           werden, der nicht im anderen Staat ansässig
1338:                                                    ist, und
1339:   c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimi-        c) die Vergiitungen nicht von einer
1340: paikkaa tai kiinteää paikkaa, joka työnanta-       Betriebstätte oder einer festen Einrichtung
1341: jana on toisessa valtiossa.                        getragen werden, die der Arbeitgeber im
1342:                                                    anderen Staat hat.
1343:   3. Edellä tässä artiklassa olevien määräys-        3. Ungeachtet der vorstehenden Be-
1344: ten estämättä voidaan hyvityksestä, joka           stimmungen dieses Artikels diirfen Ver-
1345: saadaan sopimusvaltiossa asuvan henkilön           giitungen fiir unse1bstständige Arbeit, die an
1346: kansainväliseen liikenteeseen käyttämässä          Bord eines Seeschiffes oder Luftfahrzeuges,
1347: laivassa tai ilma-aluksessa tehdystä epäitse-      das im intemationalen Verkehr von einer in
1348: näisestä työstä, verottaa tässä valtiossa.         einem Vertragsstaat ansasstgen Person
1349:                                                    betrieben wird, ausgeiibt wird, in diesem
1350:                                                    Staat besteuert werden.
1351: 
1352: 
1353:                    16 artikla                                       Artike116
1354: 
1355:         Johtokunnan jäsenen palkkio                            Aufsichtsrats- und
1356:                                                            Verwaltungsratsvergiitungen
1357: 
1358:   Johtokunnan jäsenen palkkiosta ja muusta           Aufsichtsrats- oder Verwaltungsratsver-
1359: sellaisesta suorituksesta, jonka sopimusval-       giitungen und ähnliche Zahlungen, die eine
1360: tiossa asuva henkilö saa toisessa sopimus-         in einem Vertragsstaat ansässige Person in
1361: valtiossa asuvan yhtiön johtokunnan tai            ihrer Eigenschaft als Mitglied des Aufsichts-
1362:                                             HE 141/2000 vp                                          23
1363: 
1364: 
1365: muun sellaisen toimielimen jäsenenä, voi-              oder Verwaltungsrats oder eines ähnlichen
1366: daan verottaa tässä toisessa valtiossa.                Organs einer Gesellschaft bezieht, die im
1367:                                                        anderen Vertragsstaat ansässig ist, diirfen irn
1368:                                                        anderen Staat besteuert werden.
1369: 
1370: 
1371:                      17 artikla                                          Artikel 17
1372: 
1373:              Taiteilijat ja urheilijat                             Kiinstler und Sportler
1374: 
1375:    1. Tämän sopimuksen 7, 14 ja 15 artiklan               1. Ungeachtet der Artikel 7, 14 und 15
1376: määräysten estämättä voidaan tulosta, jonka            diirfen Einkiinfte, die eine in einem Ver-
1377: sopimusvaltiossa asuva henkilö saa viihde-             tragsstaat ansässige Person als Kiinstler, wie
1378: taiteilijana, kuten teatteri- tai elokuvanäytte-       Biihnen-, Film-, Rundfunk- und Fernseh-
1379: lijänä, radio- tai televisiotaiteilijana tahi          kiinstler sowie Musiker, oder als Sportler
1380: muusikkona, taikka urheilijana, toisessa so-           aus ihrer im anderen Vertragsstaat persön-
1381: pimusvaltiossa harjoittamastaan henkilökoh-            lich ausgeiibten Tätigkeit bezieht, im an-
1382: taisesta toiminnasta, verottaa tässä toisessa          deren Staat besteuert werden.
1383: valtiossa.
1384:    2. Milloin tulo, joka saadaan viihdetaiteili-         2. FlieBen Einkiinfte aus einer von einem
1385: jan tai urheilijan tässä ominaisuudessaan              Kiinstler oder Sportler in dieser Eigenschaft
1386: harjoittamasta henkilökohtaisesta toiminnas-           persönlich ausgeiibten Tätigkeit nicht dem
1387: ta, ei tule viihdetaiteilijalle tai urheilijalle it-   Kiinstler oder Sportler selbst, sondern einer
1388: selleen, vaan toiselle henkilölle, voidaan täs-        anderen Person zu, so diirfen diese Ein-
1389: tä tulosta, 7, 14 ja 15 artiklan määräysten es-        kiinfte ungeachtet der Artikel 7, 14 uncl 15
1390: tämättä, verottaa siinä sopimusvaltiossa,              in dem Vertragsstaat besteuert werden, in
1391: jossa viihdetaiteilija tai urheilija harjoittaa        dem der Kiinstler oder Sportler seine
1392: toimintaansa.                                          Tätigkeit ausiibt.
1393: 
1394: 
1395:                     18 artikla                                           Artikel 18
1396: 
1397:                       Eläke                                            Ruhegehälter
1398: 
1399:    1. Jollei 19 artiklan 3 kappaleen maa-                 1. Vorbehaltlich des Artikels 19 Absatz 3
1400: räyksistä muuta johdu, verotetaan eläkkeestä           diirfen Ruhegehälter und ähnliche V er-
1401: ja muusta samanluonteisesta hyvityksestä,              giitungen, die einer in einem Vertragsstaat
1402: joka maksetaan sopimusvaltiossa asuvalle               ansässigen Person fiir friihere unselbst-
1403: henkilölle aikaisemman epäitsenäisen työn              ständige Arbeit gezahlt werden, nur in
1404: perusteella, vain tässä valtiossa.                     diesem Staat besteuert werden.
1405:   2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten               2. Ungeachtet des Absatzes 1 und
1406: estämättä, ja jollei 19 artiklan 3 kappaleen           vorbehaltlich des Artikels 19 Absatz 3
1407: määräyksistä muuta johdu, verotetaan sopi-             diirfen    Ruhegehälter      uncl    sonstige
1408: musvaltion sosiaalivakuutusta koskevan                 Zahlungen, die auf Grund der Sozial-
1409: lainsäädännön mukaan maksetusta eläkkees-              versicherungsgesetzgebung eines Vertrags-
1410: tä ja muusta tämän lainsäädännön mukaan                staats gezahlt werden, nur in diesem Staat
1411: tapahtuneesta suorituksesta vain tässä val-            besteuert werden.
1412: tiossa.
1413: 24                                       HE 141/2000 vp
1414: 
1415: 
1416:                    19 artikla                                        Artikel19
1417: 
1418:               Julkinen palvelus                                 Öffentlicher Dienst
1419: 
1420:   1. a) Hyvityksestä (eläkettä lukuun otta-           1. a) Vergiitungen, ausgenommen Ruhe-
1421: matta), jonka sopimusvaltio, sen valtiollinen      gehälter, die von einem Vertragsstaat oder
1422: osa, julkisyhteisö tai paikallisviranomainen       einer seiner Gebietskörperschaften oder
1423: maksaa luonnolliselle henkilölle työstä, joka      Körperschaften öffentlichen Rechts an eine
1424: tehdään tämän valtion, sen valtiollisen osan,      natiirliche Person fiir die diesem Staat oder
1425: julkisyhteisön tai paikallisviranomaisen pal-      der Gebietskörperschaft oder Körperschaft
1426: veluksessa, verotetaan vain tässä valtiossa.       öffentlichen Rechts geleisteten Dienste
1427:                                                    gezahlt werden, diirfen nur in diesem Staat
1428:                                                    besteuert werden.
1429:   b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kui-         b) Diese Vergiitungen diirfen jedoch nur
1430: tenkin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos         im anderen V ertragsstaat besteuert werden,
1431: työ tehdään tässä valtiossa ja henkilö asuu        wenn die Dienste in diesem Staat geleistet
1432: tässä valtiossa ja                                 werden und die natiirliche Person in diesem
1433:                                                    Staat ansässig ist und
1434:    1) henkilö on tämän valtion kansalainen;           i) ein Staatsangehöriger dieses Staates ist
1435: tai                                                oder
1436:   2) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa         ii) nicht ausschlieBlich deshalb in diesem
1437: ainoastaan tämän työn tekemiseksi.                 Staat ansässig geworden ist, um die Dienste
1438:                                                    zu leisten.
1439:   2. Tämän artiklan 1 kappaletta sovelletaan          2. Absatz 1 gilt auch fiir Vergiitungen, die
1440: myös hyvitykseen, jonka Itävallan Suomes-          den Mitgliedem der österreichischen
1441: sa olevan kaupallisen edustuston jäsen on          AuBenhandelsstelle in Finnland fiir die in
1442: saanut tässä ominaisuudessaan tehdystä             dieser Eigenschaft erbrachten Dienste
1443: työstä.                                            gezahlt werden.
1444:   3. a) Eläkkeestä, jonka sopimusvaltio, sen          3. a) Ruhegehälter, die von einem Ver-
1445: valtiollinen osa, julkisyhteisö tai paikallisvi-   tragsstaat oder einer seiner Gebietskörper-
1446: ranomainen maksaa, tai joka maksetaan nii-         schaften oder Körperschaften öffentlichen
1447: den perustamista rahastoista, luonnolliselle       Rechts oder aus einem von diesem Staat
1448: henkilölle työstä, joka on tehty tämän valti-      oder der Gebietskörperschaft oder der
1449: on, sen valtiollisen osan, julkisyhteisön tai      Körperschaft öffentlichen Rechts errichteten
1450: paikallisviranomaisen palveluksessa, verote-       Sondervermögen an eine natiirliche Person
1451: taan vain tässä valtiossa.                         fiir die diesem Staat oder der Gebietskörper-
1452:                                                    schaft oder Körperschaft öffentlichen
1453:                                                    Rechts geleisteten Dienste gezahlt werden,
1454:                                                    diirfen nur in diesem Staat besteuert werden.
1455:   b) Tällaisesta eläkkeestä verotetaan kui-           b) Diese Ruhegehälter diirfen jedoch nur
1456: tenkin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos         im anderen Vertragsstaat besteuert werden,
1457: tämä henkilö asuu tässä valtiossa ja on tä-        wenn die natiirliche Person in diesem Staat
1458: män valtion kansalainen.                           ansässig ist und ein Staatsangehöriger dieses
1459:                                                    Staates ist.
1460:   4. Tämän sopimuksen 15, 16 ja 18 artiklan           4. Auf V ergiitungen und Ruhegehälter fiir
1461: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläk-        Dienstleistungen, die im Zusammenhang
1462: keeseen, jotka maksetaan sopimusvaltion,           mit einer gewerblichen Tätigkeit eines
1463: sen valtiollisen osan, julkisyhteisön tai pai-     V ertragsstaats oder einer seiner Gebiets-
1464: kallisviranomaisen harjoittaman liiketoimin-       körperschaften oder Körperschaften öffent-
1465: nan yhteydessä tehdystä työstä.                    lichen Rechts erbracht werden, sind die
1466:                                                    Artikel 15, 16 und 18 anzuwenden.
1467:                                         HE 141/2000 vp                                       25
1468: 
1469: 
1470:                   20 artikla                                       Artikel20
1471: 
1472:                  Opiskelijat                                       Studenten
1473: 
1474:    1. Rahamääristä, jotka opiskelija tai lii-        1. Zahlungen, die ein Student, kauf-
1475: kealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä-      männischer, technischer oder land- und
1476: talouden harjoittelija tai ammattioppilas, jo-    forstwirtschaftlicher Praktikant oder Lehr-
1477: ka asuu tai välittömästi ennen oleskeluaan        ling, der sich in einem Vertragsstaat aus-
1478: sopimusvaltiossa asui toisessa sopimusval-        schlieBiich zum Studium oder zur Aus-
1479: tiossa ja joka oleskelee ensiksi mainitussa       bildung aufhält und der im anderen Ver-
1480: valtiossa yksinomaan koulutuksensa tai har-       tragsstaat ansässig ist oder dort unmittelbar
1481: joittelunsa vuoksi, saa elatustaan, koulutus-     vor der Einreise in den erstgenannten Staat
1482: taan tai harjoitteluaan varten, ei tässä valti-   ansässig war, fiir seinen Unterhalt, sein
1483: ossa veroteta, edellyttäen, että nämä raha-       Studium oder seine Ausbildung erhält,
1484: määrät kertyvät tämän valtion ulkopuolella        dtirfen im erstgenannten Staat nicht be-
1485: olevista lähteistä.                               steuert werden, sofern diese Zahlungen aus
1486:                                                   Quellen auBerhalb dieses Staates stammen.
1487:   2. Yliopiston, korkeakoulun tai muun              2. Ein Student an einer Universität oder
1488: ylemmän oppilaitoksen opiskelijaa tai lii-        einer anderen höheren Bildungsanstalt oder
1489: kealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä-      ein kaufmännischer, technischer oder land-
1490: talouden harjoittelijaa tai ammattioppilasta,     und forstwirtschaftlicher Praktikant oder
1491: joka asuu tai välittömästi ennen oleskeluaan      Lehrling, der gegenwärtig oder unmittelbar
1492: sopimusvaltiossa asui toisessa sopimusval-        vor seiner Einreise in einen Vertragsstaat im
1493: tiossa ja joka yhtäjaksoisesti oleskelee en-      anderen Vertragsstaat ansässig ist oder dort
1494: siksi mainitussa valtiossa enintään 183 päi-      ansässig war und der sich im erstgenannten
1495: vää, ei veroteta tässä ensiksi mainitussa val-    Vertragsstaat während eines ununter-
1496: tiossa hyvityksestä, jonka hän saa tässä val-     brochenen Zeitraums von nicht mehr als 183
1497: tiossa tekemästään epäitsenäisestä työstä,        Tagen aufhält, wird im erstgenannten Staat
1498: jos työ liittyy hänen opintoihinsa tai harjoit-   in Bezug auf Einktinfte aus einer in diesem
1499: teluunsa tässä valtiossa ja hyvitys koostuu       Staat ausgetibten unselbstständigen Arbeit
1500: hänen elatustaan varten välttämättämistä an-      nicht besteuert, wenn die unselbstständige
1501: sioista.                                          Arbeit im Zusammenhang mit seinen in
1502:                                                   diesem Staat ausgetibten Studien oder seiner
1503:                                                   dort ausgetibten Ausbildung steht und die
1504:                                                   Vergtitungen ftir seinen Lebensunterhalt
1505:                                                   notwendig sind.
1506: 
1507: 
1508:                   21 artikla                                       Artikel21
1509: 
1510:                   Muu tulo                                     Andere Einkiinfte
1511: 
1512:   1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva          1. Einkiinfte einer in einem Vertragsstaat
1513: henkilö saa ja jota ei käsitellä tämän sopi-      ansässigen Persop, die in den vorstehenden
1514: muksen edellä olevissa artikloissa, verote-       Artikeln dieses Ubereinkommens nicht be-
1515: taan vain tässä valtiossa, riippumatta siitä,     handelt wurden, diirfen ohne Riicksicht auf
1516: mistä tulo kertyy.                                ihre Herkunft nur in diesem Staat besteuert
1517:                                                   werden.
1518:   2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä          2. Absatz 1 ist auf andere Einkiinfte als
1519: ei sovelleta tuloon, lukuun ottamatta 6 artik-    solche aus unbeweglichem Vermögen im
1520: lan 2 kappaleessa tarkoitettua kiinteästä         Sinne des Artikels 6 Absatz 2 nicht anzu-
1521: omaisuudesta saatua tuloa, jos sopimusval-        wenden, wenn der in einem Vertragsstaat
1522: 2092790
1523: 26                                     HE 141/2000 vp
1524: 
1525: 
1526: tiossa asuva tulon saaja harjoittaa toisessa     ansässige Empfänger im anderen Vertrags-
1527: sopimusvaltiossa liiketoimintaa siellä ole-      staat eine gewerbliche Tätigkeit durch eine
1528: vasta kiinteästä toimipaikasta tai harjoittaa    dort gelegene Betriebstätte oder eine selbst-
1529: tässä toisessa valtiossa itsenäistä ammatti-     ständige Arbeit durch eine dort gelegene
1530: toimintaa siellä olevasta kiinteästä paikasta,   festc Einrichtung ausiibt und die Rechte
1531: ja tulon maksamisen perusteena oleva oi-         oder Vermögenswerte, fiir die die Einkiinfte
1532: keus tai omaisuus tosiasiallisesti liittyy tä-   gezahlt werden, tatsächlich zu dieser Be-
1533: hän kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään        triebstätte oder festen Einrichtung gehören.
1534: paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 7        In diesem Fall ist Artikel 7 beziehungsweise
1535: artiklan tai 14 artiklan määräyksiä.             Artikel 14 anzuwenden.
1536: 
1537: 
1538:                   22 artikla                                      Artikel22
1539: 
1540:                  Varallisuus                                      Vermögen
1541: 
1542:    1. Varallisuudesta, joka koostuu sopimus-       1. Unbewegliches Vermögen im Sinne des
1543: valtiossa asuvan henkilön omistamasta 6 ar-      Artikels 6 Absatz 2, das einer in einem
1544: tiklan 2 kappaleessa tarkoitetusta ja toisessa   Vertragsstaat ansässigen Person gehört und
1545: sopimusvaltiossa olevasta kiinteästä omai-       im anderen Vertragsstaat liegt, darf im
1546: suudesta, voidaan verottaa tässä toisessa        anderen Staat besteuert werden.
1547: valtiossa.
1548:    2. Varallisuudesta, joka koostuu sopimus-       2. Aktien oder andere Gesellschaftsanteile
1549: valtiossa asuvan henkilön omistamasta 6 ar-      im Sinne des Artikels 6 Absatz 4, die einer
1550: tiklan 4 kappaleessa tarkoitetusta osakkeesta    in einem Vertragsstaat ansässigen Person
1551: tai muusta yhtiöosuudesta, voidaan verottaa      gehören, diirfen in dem Vertragsstaat be-
1552: siinä sopimusvaltiossa, jossa yhtiölle kuulu-    steuert werden, in dem das der Gesellschaft
1553: va kiinteä omaisuus on.                          gehörende unbewegliche Verrnögen liegt.
1554:    3. Varallisuudesta, joka koostuu sopimus-       3. Bewegliches Vermögen, das Betriebs-
1555: valtiossa olevan yrityksen toisessa sopimus-     vermögen einer Betriebstätte ist, die ein
1556: valtiossa olevan kiinteän toimipaikan liike-     Untemehmen eines Vertragsstaats im an-
1557: omaisuuteen kuuluvasta irtaimesta omai-          deren Vertragsstaat hat, oder das zu einer
1558: suudesta tai sopimusvaltiossa asuvan henki-      festen Einrichtung gehört, die einer in einem
1559: lön toisessa sopimusvaltiossa itsenäistä         Vertragsstaat ansässigen Person fiir die
1560: ammatinharjoittamista varten käytettävänä        Ausiibung einer selbstständigen Arbeit im
1561: olevaan kiinteään paikkaan kuuluvasta ir-        anderen Vertragsstaat zur Verfiigung steht,
1562: taimesta omaisuudesta, voidaan verottaa täs-     darf im anderen Staat besteuert werden.
1563: sä toisessa valtiossa.
1564:    4. Varallisuudesta, joka koostuu sopimus-       4. Seeschiffe und Luftfahrzeuge, die im
1565: valtiossa asuvan henkilön kansainväliseen        intemationalen Verkehr durch eine in einem
1566: liikenteeseen käyttämästä laivasta ja il-        Vertragsstaat ansässige Person betrieben
1567: ma-aluksesta sekä tällaisen laivan ja il-        werden, sowie bewegliches Verrnögen, das
1568: ma-aluksen käyttämiseen liittyvästä ir-          dem Betrieb dieser Schiffe oder Luftfahr-
1569: taimesta omaisuudesta, verotetaan vain tässä     zeuge dient, diirfen nur in diesem Vertrags-
1570: valtiossa.                                       staat besteuert werden.
1571:    5. Muunlaisesta sopimusvaltiossa asuvan         5. Alle anderen Vermögensteile einer in
1572: henkilön varallisuudesta verotetaan vain täs-    einem Vertragsstaat ansässigen Person
1573: sä valtiossa.                                    diirfen nur in diesem Staat besteuert werden.
1574:                                         HE 141/2000 vp                                       27
1575: 
1576: 
1577:                   23 artikla                                       Artikel23
1578: 
1579:   Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen              Vermeidung der Doppelbesteuerung
1580: 
1581:   1. Itävallassa kaksinkertainen verotus             1. In Österreich wird die Doppelbe-
1582: poistetaan seuraavasti:                           steuerung wie folgt vennieden:
1583:   a) Milloin Itävallassa asuvalla henkilöllä         a) Bezieht eine in Osterreich ansässige
1584: on tuloa, josta tämän sopimuksen määräys-         Person Einki.infte und di.irfen diese
1585: ten mukaan voidaan verottaa Suomessa, Itä-        Einki.infte nach diesem Ubereinkommen in
1586: vallan on, jollei b) kohdan määräyksistä          Finnland besteuert werden, so rechnet
1587: muuta johdu, vähennettävä tämän henkilön          Österreich vorbehaltlich der lit. b) auf die
1588: tulosta suoritettavasta verosta Suomessa tu-      vom Einkommen dieser Person zu erhe-
1589: losta maksettua veroa vastaava määrä. Vä-         bende Steuer den Betrag an, der der in
1590: hennyksen määrä ei kuitenkaan saa olla suu-       Finnland gezahlten Steuer vom Einkommen
1591: rempi kuin se ennen vähennyksen tekemistä         entspricht. Der anzurechnende Betrag darf
1592: lasketun tulosta suoritettavan veron osa, jo-     jedoch den Teil der vor der Anrechnung
1593: ka jakautuu sille tulolle, josta voidaan verot-   ermittelten Steuer vom Einkommen nicht
1594: taa Suomessa.                                     i.ibersteigen, der auf die Einkiinfte, die in
1595:                                                   Finnland besteuert werden di.irfen, entfällt.
1596:   b) Sopimuksen 10 artiklan 3 kappaleessa            b) Dividenden im Sinn des Artikels l 0
1597: tarkoitettu osinko, jonka Suomessa asuva          Abs. 3, die von einer in Finnland ansässigen
1598: yhtiö maksaa, on, jollei Itävallan sisäisen       Gesellschaft gezahlt werden, sind, vorbe-
1599: oikeuden vastaavista määräyksistä muuta           haltlich der entsprechenden.. Bestimmungen
1600: johdu, mutta tämän oikeuden mukaan mah-           des innerstaatlichen Rechts Osterreichs, aber
1601: dollisesti poikkeavien vähimmäisosakkuus-         ungeachtet allfälliger nach diesem Recht
1602: vaatimusten estämättä, vapautettu verotuk-        abweichender        Mindestbeteiligungserfor-
1603: sesta Itävallassa.                                demisse, in Osterreich von der Besteuerung
1604:                                                   ausgenommen. ..
1605:   c) Milloin Itävallassa asuva henkilö omis-         c) Hat eine in Osteneich ansässige Person
1606: taa varallisuutta, josta tämän sopimuksen         Vermögeg und darf dieses Vermögen nach
1607: määräysten mukaan voidaan verottaa Suo-           diesem Ubereinkommen in Finnland be-
1608: messa, Itävallan on, jollei 3 kappaleen mää-      steuert werden, so nimmt Österreich, vor-
1609: räyksistä muuta johdu, vapautettava tämä          behaltlich des Absatzes 3, dieses Vermögen
1610: varallisuus verosta.                              von der Besteuerung aus.
1611:   2. Jollei Suomen lainsäädännöstä, joka             2. Vorbehaltlich der finnischen Gesetz-
1612: koskee kansainvälisen kaksinkertaisen vero-       gebung iiber die Vermeidung der inter-
1613: tuksen poistamista, muuta johdu (sikäli kuin      nationalen Doppelbesteuerung (die die
1614: tämä lainsäädäntö ei vaikuta tässä esitettyyn     nachstehenden allgemeinen Grundsätze
1615: yleiseen periaatteeseen), kaksinkertainen ve-     nicht beeinträchtigen darf) wird in Finnland
1616: rotus poistetaan Suomessa seuraavasti:            die Doppelbesteuerung wie folgt vermieden:
1617:   a) Milloin Suomessa asuva henkilö saa tu-          a) Bezieht eine in Finnland ansässige
1618: loa tai hänellä on varallisuutta, josta tämän     Person Einkiinfte oder hat sie Vermögen
1619: sopimuksen määräysten mukaan voidaan              und diirfen diese Einkiinfte oder dieses
1620: verottaa Itävallassa, Suomen on, jollei b)        Yermögen nach diesem Ubereinkommen in
1621: kohdan määräyksistä muuta johdu:                  Osterreich besteuert werden, so rechnet
1622:                                                   Finnland, vorbehaltlich der lit.b),
1623:    1) vähennettävä tämän henkilön Suomen             i) auf die finnische Einkommensteuer
1624: tuloverosta Itävallan lainsäädännön mukaan        qieser Person den Betrag an, der d:~r in
1625: ja sopimuksen mukaisesti maksettua                Osteneich nach .. der Gesetzgebung Oster-
1626: Itävallan    tuloveroa    vastaava   maara,       t:~ichs und in Ubereinstimmung mit dem
1627: laskettuna saman tulon perusteella kuin           Ubereinkommen gezahlten Steuer vom
1628: minkä perusteella Suomen vero lasketaan;          Einkommen entspricht und von den gleichen
1629: 28                                    HE 141/2000 vp
1630: 
1631: 
1632:                                                 Einkiinften berechnet worden ist, von denen
1633:                                                 die finnische Steuer berechnet worden ist;
1634:   2) vähennettävä tämän henkilön Suomen           ii) auf die finnische Vermögensteuer
1635: varallisuusverosta Itävallan lainsäädännön      4ieser Person den Betrag an, der q~r in
1636: mukaan ja sopimuksen mukaisesti makset-         Osterreich nach.. der Gesetzgebung Oster-
1637: tua Itävallan varallisuusveroa vastaava mää-    ~~ichs und in Ubereinstimmung mit dem
1638: rä, laskettuna saman varallisuuden perus-       Ubereinkommen gezahlten Steuer vom
1639: teella kuin minkä perusteella Suomen vero       Vermögen entspricht und von dem gleichen
1640: lasketaan.                                      Vermögen berechnet worden ist, von dem
1641:                                                 die finnische Steuer berechnet worden ist.
1642:    b) Osinko, jonka Itävallassa asuva yhtiö       b) Dividenden, die eine in Österreich
1643: maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapau-       ansässige Gesellschaft an eine in Finnland
1644: tetaan Suomen verosta, jos saaja välittömäs-    ansässige Gesellschaft zahlt, welche un-
1645: ti hallitsee vähintään 10 prosenttia osingon    mittelbar iiber mindestens 10 vom Hundert
1646: maksavan yhtiön äänimäärästä.                   der Stimmrechte der die Dividenden
1647:                                                 zahlenden Gesellschaft verfiigt, werden von
1648:                                                 der finnischen Besteuerung ausgenommen.
1649:   3. Jos sopimusvaltiossa asuvan henkilön         3. Einkiinfte oder Vermögen einer in
1650: tulo tai varallisuus on sopimuksen määräys-     einem Vertrags.~taat ansässigen Person, die
1651: ten mukaan vapautettu verosta siinä valtios-    nach dem Ubereinkommen von der
1652: sa, tämä valtio voi kuitenkin määrätessään      Besteuerung in diesem Staat auszunehmen
1653: tämän henkilön muusta tulosta tai varalli-      sind, diirfen gleichwohl in diesem Staat bei
1654: suudesta suoritettavan veron määrää ottaa       der Festsetzung der Steuer fiir das iibrige
1655: lukuun sen tulon tai varallisuuden, joka on     Einkommen oder Vermögen der Person
1656: vapautettu verosta.                             einbezogen werden.
1657: 
1658: 
1659:                  24 artikla                                      Artikel24
1660: 
1661:                Syrjintäkielto                                Gleichbehandlung
1662: 
1663:    1. Sopimusvaltion kansalainen ei toisessa      1. Staatsangehörige eines Vertragsstaats
1664: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen vero-     diirfen im anderen Vertragsstaat keiner
1665: tuksen tai siihen liittyvän velvoituksen koh-   Besteuerung oder damit zusammen-
1666: teeksi, joka on muunlainen tai raskaampi        hängenden      Verpflichtung    unterworfen
1667: kuin verotus tai siihen liittyvä velvoitus,     werden, die anders oder belastender ist als
1668: jonka kohteeksi tämän toisen valtion kansa-     die Besteuerung und die damit zusammen-
1669: lainen samoissa olosuhteissa joutuu tai saat-   hängenden Verpflichtungen, denen Staats-
1670: taa joutua. Tämän sopimuksen 1 artiklan         angehörige des anderen Staates unter
1671: määräysten estämättä sovelletaan tätä mää-      gleichen Verhältnissen unterworfen sind
1672: räystä myös henkilöön, joka ei asu sopi-        oder unterworfen werden können. Diese
1673: musvaltiossa tai molemmissa sopimusval-         Bestimmung gilt ungeachtet des Artikels 1
1674: tioissa.                                        auch fiir Personen, die in keinem
1675:                                                 Vertragsstaat ansässig sind.
1676:   2. Verotus, joka kohdistuu sopimusval-          2. Die Besteuerung einer Betriebstätte, die
1677: tiossa olevan yrityksen toisessa sopimusval-    ein Unternehmen eines Vertragsstaats im
1678: tiossa olevaan kiinteään toimipaikkaan, ei      anderen Vertragsstaat hat, darf im anderen
1679: tässä toisessa valtiossa saa olla epäedulli-    Staat nicht ungiinstiger sein als die
1680: sempi kuin verotus, joka kohdistuu tässä        Besteuerung von Unternehmen des anderen
1681: toisessa valtiossa olevaan samanlaista toi-     Staates, die die gleiche Tätigkeit ausiiben.
1682: mintaa harjoittavaan yritykseen. Tämän          Diese Bestimmung ist nicht so auszulegen,
1683: määräyksen ei katsota velvoittavan sopi-        als verpflichte sie einen Vertragsstaat, den
1684:                                         HE 141/2000 vp                                       29
1685: 
1686: 
1687: musvaltiota myöntämään toisessa sopimus-          im anderen Vertragsstaat ansässigen
1688: valtiossa asuvalle henkilölle sellaista henki-    Personen       Steuerfreibeträge,     -ver-
1689: lökohtaista vähennystä verotuksessa, vapau-       giinstigungen und -ermäBigungen auf Grund
1690: tusta verosta tai alennusta veroon siviilisää-    des Personenstandes oder der Familienlasten
1691: dyn taikka perheen huoltovelvollisuuden           zu gewähren, die er seinen ansässigen
1692: johdosta, joka myönnetään omassa valtiossa        Personen gewährt.
1693: asuvalle henkilölle.
1694:   3. Muussa kuin sellaisessa tapauksessa,            3. Sofem nicht Artikel 9 Absatz 1, Artikel
1695: jossa 9 artiklan 1 kappaleen, II artiklan 5       1I Absatz 5 oder Artikel I2 Absatz 6
1696: kappaleen tai I2 artiklan 6 kappaleen mää-        anzuwenden ist, sind Zinsen, Lizenzge-
1697: räyksiä sovelletaan, ovat korko, rojalti ja       biihren und andere Entgelte, die ein Unter-
1698: muu maksu, jotka sopimusvaltiossa oleva           nehmen eines Vertragsstaats an ei ne im
1699: yritys suorittaa toisessa sopimusvaltiossa        anderen Vertragsstaat ansässige Person
1700: asuvalle henkilölle, vähennyskelpoisia tä-        zahlt, bei der Ermittlung der steuer-
1701: män yrityksen verotettavaa tuloa määrättä-        pflichtigen Gewinne dieses Untemehmens
1702: essä samoin ehdoin kuin maksu ensiksi             unter den gleichen Bedingungen wie Zahl-
1703: mainitussa valtiossa asuvalle henkilölle.         ungen an eine im erstgenannten Staat an-
1704: Samoin on sopimusvaltiossa olevan yrityk-         sässige Person zum Abzug zuzulassen.
1705: sen velka toisessa sopimusvaltiossa asuvalle      Dementsprechend sind Schulden, die ein
1706: henkilölle vähennyskelpoinen tämän yrityk-        Untemehmen eines Vertragsstaats gegen-
1707: sen verotettavaa varallisuutta määrättäessä       iiber einer im anderen Vertragsstaat an-
1708: samoin ehdoin kuin velka ensiksi mainitussa       sässigen Person hat, bei der Ermittlung des
1709: valtiossa asuvalle henkilölle.                    steuerpflichtigen Vermögens dieses Unter-
1710:                                                   nehmens unter den gleichen Bedingungen
1711:                                                   wie Schulden gegeniiber einer im erstge-
1712:                                                   nannten Staat ansässigen Person zum Abzug
1713:                                                   zuzulassen.
1714:   4. Sopimusvaltiossa oleva yritys, jonka           4. Untemehmen eines Vertragsstaats,
1715: pääoman toisessa sopimusvaltiossa asuva           deren Kapital ganz oder teilweise unmittel-
1716: henkilö tai siellä asuvat henkilöt välittömästi   bar oder mittelbar einer im anderen Ver-
1717: tai välillisesti joko kokonaan tai osaksi         tragsstaat ansässigen Person oder mehreren
1718: omistavat tai josta he tällä tavoin määräävät,    solchen Personen gehört oder ihrer
1719: ei ensiksi mainitussa valtiossa saa joutua        Kontralie unterliegt, diirfen im erstge-
1720: sellaisen verotuksen tai siihen liittyvän vel-    nannten Staat keiner Besteuerung oder
1721: voituksen kohteeksi, joka on muunlainen tai       damit zusammenhängenden Verpflichtung
1722: raskaampi kuin verotus tai siihen liittyvä        unterworfen werden, die anders oder
1723: velvoitus, jonka kohteeksi ensiksi mainitus-      belastender ist als die Besteuerung und die
1724: sa valtiossa oleva muu samanluonteinen yri-       damit zusammenhängenden Verpflicht-
1725: tys joutuu tai saattaa joutua.                    ungen, denen andere ähnliche Untemehmen
1726:                                                   des erstgenannten Staates unterworfen sind
1727:                                                   oder unterworfen werden können.
1728:   5. Tämän sopimuksen 2 artiklan estämättä          5. Dieser Artikel gilt ungeachtet des
1729: sovelletaan tämän artiklan määräyksiä kai-        Artikels 2 fiir Steuem jeder Art und
1730: keniaatoisiin veroihin.                           Bezeichnung.
1731: 
1732: 
1733:                   25 artikla                                       Artikel25
1734: 
1735:        Keskinäinen sopimusmenettely                        Verständigungsverfahren
1736: 
1737:    I. Jos henkilö katsoo, että sopimusvaltion      1. Ist eine Person der Auffassung, dass
1738: tai molempien sopimusvaltioiden toimenpi-         MaBnahmen eines Vertragsstaats oder
1739: 30                                    HE 141/2000 vp
1740: 
1741: 
1742: teet ovat johtaneet tai johtavat hänen osal-    beider Vertragsstaaten fiir sie zu einer
1743: taan verotukseen, joka on tämän sopimuk-        Besteueq.mg fiihren oder fiihren werden, die
1744: sen määräysten vastainen, hän voi saattaa       diesem Ubereinkommen nicht entspricht, so
1745: asiansa sen sopimusvaltion toimivaltaisen       kann sie unbeschadet der nach dem
1746: viranomaisen käsiteltäväksi, jossa hän asuu     innerstaatlichen Recht dieser Staaten vorge-
1747: tai, jos kysymyksessä on 24 artiklan 1 kap-     sehenen Rechtsmittel ihren Fall der zu-
1748: paleen soveltaminen, jonka kansalainen hän      ständigen Behörde des Vertragsstaats, in
1749: on, ilman että tämä vaikuttaa hänen oikeu-      dem sie ansässig ist, oder, sofem ihr Fall
1750: teensa käyttää näiden valtioiden sisäisessä     von Artikel 24 Absatz 1 erfasst wird, der
1751: oikeusjärjestyksessä olevia oikeussuojakei-     zuständigen Behörde des Vertragsstaats
1752: noja. Asia on saatettava käsiteltäväksi kol-    unterbreiten, dessen Staatsangehöriger sie
1753: men vuoden kuluessa siitä kun henkilö sai       ist. Der Fall muss innerhalb von drei Jahren
1754: tiedon toimenpiteestä, joka on aiheuttanut      nach der ersten Mitteilung der MaBn~hme
1755: sopimuksen määräysten vastaisen verotuk-        unterbreitet werden, die zu einer dem Uber-
1756: sen.                                            einkommen nicht entsprechenden Be-
1757:                                                 steuerung fiihrt.
1758:   2. Jos toimivaltainen viranomainen havait-      2. Hält die zuständige Behörde die
1759: see huomautuksen perustelluksi, mutta ei it-    Einwendung fiir begriindet und ist sie selbst
1760: se voi saada aikaan tyydyttävää ratkaisua,      nicht in der Lage, eine befriedigende
1761: viranomaisen on pyrittävä toisen sopimus-       Lösung herbeizufiihren, so wird sie sich be-
1762: valtion toimivaltaisen viranomaisen kanssa      miihen, den Fall durch Verständigung mit
1763: keskinäisin sopimuksin ratkaisemaan asia        der zuständigen Behörde des anderen Ver-
1764: siinä tarkoituksessa, että vältetään verotus,   tragsstaats so zu regeln, dass eine dem
1765: joka on sopimuksen vastainen. Siinä tapauk-     Ubereinkommen nicht entsprechende Be-
1766: sessa, että toimivaltaiset viranomaiset pää-    steuerung vermieden wird. Sofem sich die
1767: sevät sopimukseen, sopimusvaltiot määrää-       zuständigen Behörden auf eine Verständig-
1768: vät veroa ja palauttavat sitä tai myöntävät     ungsregelung einigen, erfolgt die Be-
1769: veronhyvitystä tehdyn sopimuksen mukai-         steuerung und die Erstattung oder An-
1770: sesti. Sopimus pannaan täytäntöön sopi-         rechnung der Steuem durch die Vertrags-
1771: musvaltioiden sisäisessä lainsäädännössä        staaten gemäB dieser Verständigungs-
1772: olevien aikarajojen estämättä.                  regelung. Die Verständigungsregelung ist
1773:                                                 ungeachtet der Fristen des innerstaatlichen
1774:                                                 Rechts der Vertragsstaaten durchzufiihren.
1775:   3. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten vi-         3. Die zuständigen Behörden der Ver-
1776: ranomaisten on pyrittävä keskinäisin sopi-      tragsstaaten      werden   sich    bemiihen,
1777: muksin ratkaisemaan sopimuksen tulkinnas-       Schwierigkeiten oder Zweifel, die ..bei der
1778: sa tai soveltamisessa syntyvät vaikeudet tai    Auslegung oder Anwendung des Uberein-
1779: epätietoisuutta aiheuttavat kysymykset. Ne      kommens entstehen, in gegenseitigem Ein-
1780: voivat myös neuvotella keskenään kaksin-        vemehmen zu beseitigen. Sie können auch
1781: kertaisen verotuksen poistamiseksi sellaisis-   gemeinsam dariiber beraten, wie eine
1782: sa tapauksissa, joita ei säännellä sopimuk-     Doppelbesteuerung iQ Fällen vermieden
1783: sessa.                                          werden kann, die im Ubereinkommen nicht
1784:                                                 behandelt sind.
1785:   4. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran-       4. Die zuständigen Behörden der Ver-
1786: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä     tragsstaaten können zur Herbeifiihrung einer
1787: keskenään sopimukseen pääsemiseksi siinä        Einigung im Sinne der vorstehenden
1788: merkityksessä kuin tarkoitetaan edellä ole-     Absätze unmittelbar miteinander verkehren.
1789: vissa kappaleissa. Jos suullisten keskustelu-   Erscheint ein miindlicher Meinungsaus-
1790: jen katsotaan helpottavan sopimukseen pää-      tausch fiir die Herbeifiihrung der Einigung
1791: semistä, voidaan tällaiset keskustelut käydä    zweckmäBig, so kann ein solcher Meinungs-
1792: toimikunnassa, johon kuuluu sopimus-            austausch in einer Kommission durch-
1793: valtioiden toimivaltaisten viranomaisten        gefiihrt werden, die aus Vertretem der zu-
1794:                                         HE 14V2000 vp                                        31
1795: 
1796: 
1797: edustajia.                                        ständigen Behörden der Vertragsstaaten
1798:                                                   besteht.
1799: 
1800: 
1801:                   26 artikla                                       Artikel26
1802: 
1803:              Tietojen vaihtaminen                           1nformationsaustausch
1804: 
1805:    1. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten vi-          1. Die zuständigen Behörden der
1806: ranomaisten on vaihdettava keskenään sel-         Vertragsstaaten tauschen die Infofll}ationen
1807: laisia tietoja, jotka ovat välttämättömiä tä-     aus, die zur Durchfiihrung dieses Uberein-
1808: män sopimuksen tai sopimusvaltioiden so-          kommens oder des innerstaatlichen Rechts
1809: pimuksen piiriin kuuluvia veroja koskevan         qer Vertragsstaaten betreffend die unter das
1810: sisäisen lainsäädännön määräysten sovelta-        Ubereinkommen fallenden Steuern erfor-
1811: miseksi, mikäli tämän lainsäädännön perus-        derlich sind, soweit die diesem ~echt
1812: teella tapahtuva verotus ei ole sopimuksen        entsprechende Besteuerung nicht dem Uber-
1813: vastainen. Sopimuksen 1 artikla ei rajoita        einkommen widerspricht. Der Informations-
1814: tietojen vaihtamista. Sopimusvaltion vas-         austausch ist durch Artikel 1 nicht ein-
1815: taanottamia tietoja on käsiteltävä salaisina      geschränkt. Alle Informationen, die ein Ver-
1816: samalla tavalla kuin tämän valtion sisäisen       tragsstaat erhalten hat, sind ebenso geheim
1817: lainsäädännön perusteella saatuja tietoja ja      zu halten wie die auf Grund des inner-
1818: niitä saadaan ilmaista vain henkilöille tai vi-   staatlichen Rechts dieses Staates beschafften
1819: ranomaisille (niihin luettuina tuomioistui-       Informationen und diirfen nur den Personen
1820: met ja hallintoelimet), jotka määräävät, kan-     oder Behörden (einschlieBlich der Gerichte
1821: tavat tai perivät sopimuksen piiriin kuuluvia     und der Verwaltungsbehörden) zugänglich
1822: veroja tai käsittelevät näitä veroja koskevia     gemacht werden, die mit der Veranlagung
1823: syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden      oder Erhebung, der Vollstreckung oder
1824: tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain      Strafverfolgung oder mit der Entscheidung
1825: tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista      von Rechtsmitteln hinsichtlich der unter das
1826: tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai          Ubereinkommen fallenden Steuern befasst
1827: tuomioistuimen ratkaisuissa.                      sind. Diese Personen oder Behörden diirfen
1828:                                                   die Informationen nur fiir diese Zwecke
1829:                                                   verwenden. Sie diirfen die Informationen in
1830:                                                   einem öffentlichen Gerichtsverfahren oder
1831:                                                   in einer Gerichtsentscheidung offen legen.
1832:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten          2. Absatz 1 ist nicht so auszulegen, als
1833: ei katsota velvoittavan sopimusvaltiota:          verpflichte er einen Vertragsstaat,
1834:    a) ryhtymään hallintotoimiin, jotka poik-         a) VerwaltungsmaBnahmen durchzu-
1835: keavat tämän sopimusvaltion tai toisen so-        fiihren, die von den Gesetzen und der Ver-
1836: pimusvaltion lainsäädännöstä ja hallintokäy-      waltungspraxis dieses oder des anderen
1837: tännöstä;                                         Vertragsstaats abweichen;
1838:    b) antamaan tietoja, joita tämän sopimus-         b) Informationen zu erteilen, die nach den
1839: valtion tai toisen sopimusvaltion lainsää-        Gesetzen oder im iiblichen Verwaltungs-
1840: dännön mukaan tai säännönmukaisessa hal-          verfahren dieses oder des anderen Vertrags-
1841: lintomenettelyssä ei voida hankkia;               staats nicht beschafft werden können;
1842:    c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat         c) Informationen zu erteilen, die ein
1843: liikesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen    Handels-, Industrie-, Gewerbe- oder Berufs-
1844: ja ammatillisen salaisuuden tai elinkeino-        geheimnis oder ein Geschäftsverfahren
1845: toiminnassa käytetyn menettelytavan, taikka       preisgeben wiirden oder deren Erteilung
1846: tietoja, joiden ilmaiseminen olisi vastoin        dem Ordre public widerspräche.
1847: yleistä järjestystä (ordre public ).
1848: 32                                     HE 141/2000 vp
1849: 
1850: 
1851: 
1852: 
1853:                   27 artikla                                      Artikel27
1854: 
1855:  Diplomaattisen edustuston ja konsuliedus-        Mitglieder diplomatischer Missionen und
1856:               tuston jäsenet                            konsularischer Vertretungen
1857: 
1858:   Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotuk-          Dieses Ubereinkommen beriihrt nicht die
1859: sellisiin erioikeuksiin, jotka kansainvälisen    steuerlichen Vorrechte, die den Mitgliedern
1860: oikeuden yleisten sääntöjen tai erityisten so-   diplomatischer Missionen und konsulari-
1861: pimusten määräysten mukaan myönnetään
1862: diplomaattisen edustuston tai konsuliedus-       scher Vertretungen nach den allgemeinen
1863: tuston jäsenille.                                Regeln des Völkerrechts oder auf Grund
1864:                                                  besonderer Öbereinkiinfte zustehen.
1865: 
1866: 
1867:                   28 artikla                                      Artikel28
1868: 
1869:          Sopimuksen soveltaminen                                Durchfiihrung
1870: 
1871:   Tämän sopimuksen ei katsota estävän              Dieses Öbereinkommen ist nicht so
1872: kumpaakaan sopimusvaltiota soveltamasta          auszulegen, als hindere es die V ertrags-
1873: sisäisen lainsäädäntönsä mukaista veron läh-     staaten, ihre im innerstaatlichen Recht vor-
1874: teellä pidättämistä koskevaa järjestelmää.       gesehenen Abzugsteuersysteme w.eiterhin
1875: Jos kuitenkin sopimuksen mukaan myönne-          anzuwenden. Sieht jedoch das Uberein-
1876: tään vapautus verosta tai veroa alennetaan,      kommen in Bezug auf diese Besteuerung
1877: palautetaan sopimuksessa määrättyjen rajoi-      eine Befreiung oder Ermä13igung vor, so
1878: tusten ylittävä pidätetyn veron määrä hake-      werden die iiber diese iibereinkommens-
1879: muksesta kysymyksessä olevaan huojen-            gemäBe Begrenzung hinaus eingehobenen
1880: nukseen oikeutetulle verovelvolliselle.          Steuem iiber Ersuchen des berechtigten
1881:                                                  Steuerpflichtigen riickerstattet.
1882: 
1883: 
1884:                   29 artikla                                      Artikel29
1885: 
1886:                 Voimaantulo                                      I nkrafttreten
1887: 
1888:   1. Sopimusvaltiot ilmoittavat diplomaatti-        1. Die V ertragsstaaten teilen einander auf
1889: teitse toisilleen, että laissa sopimuksen voi-   diplomatischem Weg mit, dass die gesetz-
1890: maan tulemiseksi edellytetyt toimenpiteet        lichen V erfahrensschritte zum Inkrafttreten
1891: on suoritettu. Sopimus tulee voimaan sen         dieses Öbereinkommens erfiillt wurden. Das
1892: kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivä-          Öbereinkommen tritt am ersten Tag des
1893: nä, joka seuraa sitä kuukautta, jona myö-        dritten Monats in Kraft, der dem Monat
1894: hempi edellä tarkoitetuista ilmoituksista on     folgt, in dem die letzte der oben genannten
1895: tehty, ja sitä sovelletaan tämän jälkeen mo-     Mitteilungen erfolgt ist, und seine Be-
1896: lemmissa sopimusvaltioissa:                      stimmungen finden in beiden Vertrags-
1897:                                                  staaten Anwendung:
1898:   a) lähteellä pidätettävien verojen osalta,       a) in Bezug auf Steuern, die an der Quelle
1899: tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona sopi-     einbehalten werden, auf Einkiinfte, die am
1900: mus tulee voimaan, lähinnä seuraavan ka-         oder nach dem 1. Jänner des Kalenderjahres
1901: lenterivuoden tammikuun ensimmäisenä             bezogen werden, das jenem unmittelbar
1902:                                         HE 14112000 vp                                      33
1903: 
1904: 
1905: päivänä tai sen jälkeen;                          folgt, in dem dieses Öbereinkommen m
1906:                                                   Kraft tritt;
1907:    b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja       b) in Bezug auf andere Steuern vom
1908: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta,    Einkommen und Steuern vom Vermögen fiir
1909: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona       Steuern aller Steuerjahre, die am oder nach
1910: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan          dem 1. Jänner des Kalenderjahres beginnen,
1911: kalenterivuoden tammikuun ensimmäisenä            <J.as jenem unmittelbar folgt, in dem dieses
1912: päivänä tai sen jälkeen aikaviita verovuosil-     Ubereinkommen in Kraft tritt.
1913: ta.
1914:   2. Suomen tasavallan ja Itävallan tasaval-        2. Das am 8. Oktober 1963 in Wien
1915: lan välillä tulon ja omaisuuden kaksinkertai-     unterzeichnete Abkommen zwischen der
1916: sen verotuksen estämiseksi Wienissä 8 päi-        Republik Finnland und der Republik Öster-
1917: vänä lokakuuta 1963 allekirjoitettua sopi-        reich zur Vermeidung der Doppelbe-
1918: musta, sellaisena kuin se on muutettuna           steuerung auf dem Gebiete der Steuern vom
1919: Wienissä 21 päivänä syyskuuta 1970 allekir-       Einkommen und vom Vermögen in der
1920: joitetulla pöytäkirjalla, (jäljempänä "vuoden     Fassung des am 21. ~eptember 1970 in
1921: 1963 sopimus") lakataan soveltamasta ve-          Wien unterzeichneten Anderungsprotokolls
1922: roihin, joihin tätä sopimusta 1 kappaleen         (im Folgenden "das 1963-Abkommen" ge-
1923: määräysten mukaan sovelletaan. Vuoden             nannt) findet nicht mehr ~nwendung auf
1924: 1963 sopimus lakkaa olemasta voimassa si-         Steuern, auf die sich dieses Ubereinkommen
1925: nä viimeisenä ajankohtana, jona sitä tämän        gemäB Absatz 1 bezieht. Das 1963-Ab-
1926: kappaleen edellä olevan määräyksen mu-            kommen verliert am letzten Tag, an dem es
1927: kaan sovelletaan.                                 nach den vorstehenden Bestimmungen
1928:                                                   dieses Absatzes anzuwenden ist, seine
1929:                                                   Wirksamkeit.
1930:    3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten         3. Ungeachtet des Absatzes 2 finden
1931: estämättä sovelletaan kuuden vuoden aikana        während eines Zeitraums von sechs Jahren
1932: siitä ajankohdasta, jona vuoden 1963 sopi-        ab dem Zeitpunkt, in dem das 1963-Abkom-
1933: mus lakkaa olemasta voimassa 2 kappaleen          men gemäB Absatz 2 seine Wirksamkeit
1934: määräysten mukaan, seuraavia määräyksiä           verliert, folgende Bestimmungen an Stelle
1935: 19 artiklan 1 kappaleen määräysten asemes-        von Artikel 19 Absatz 1 Anwendung:
1936: ta:
1937:    "Palkasta, palkkiosta ja muusta saman-           "Gehälter, Löhne und andere ähnliche
1938: luonteisesta hyvityksestä, jotka sopimusval-      Vergötungen, die von einem Vertragsstaat
1939: tio tai sen alueellinen yhdyskunta, Suomessa      oder einer seiner Gebietskörperschaften, in
1940: myös seurakunta, taikka muu julkis-               Finnland auch der Kirchengemeinden, oder
1941: oikeudellinen oikeushenkilö välittömästi tai      einer anderen juristischen Person des
1942: sitä varten perustetuista rahastoista suorittaa   öffentlichen Rechts unmittelbar oder aus
1943: luonnolliselle henkilölle virkatehtävien tai      einem von ihnen hieför errichteten Sonder-
1944: työsuoritusten perusteella, verotetaan vain       vermögen an eine natörliche Person för
1945: tässä valtiossa."                                 Dienst- oder Arbeitsleistungen gezahlt
1946:                                                   werden, werden nur in diesem Staat
1947:                                                   besteuert."
1948: 
1949: 
1950:                   30 artikla                                      Artikel30
1951: 
1952:                 Päättyminen                                       Kiindigung
1953: 
1954:   Tämä sopimus on voimassa, kunnes jom-             Dieses Öbereinkommen bleibt in Kraft,
1955: pikumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kum-         solange es nicht von einem Vertragsstaat
1956: pikin sopimusvaltio voi viiden vuoden ku-         geköndigt wird. Jeder Vertragsstaat kann es
1957: 2092790
1958: 34                                     HE 14112000 vp
1959: 
1960: 
1961: luttua siitä päivästä, jona sopimus tulee        am oder vor dem 30. Juni eines jeden
1962: voimaan, irtisanoa sopimuksen diplomaat-         Kalenderjahres nach Ablauf von fiinf Jahren
1963: titeitse tekemällä kirjallisen irtisanomisil-    nach seinem Inkrafttreten schriftlich auf
1964: moituksen viimeistään kunkin kalenterivuo-       diplomatischem ..Weg kiindigen. In diesem
1965: den kesäkuun kolmantenakymmenentenä              Fall findet das Ubereinkommen nicht mehr
1966: päivänä. Tässä tapauksessa sopimuksen so-        Anwendung
1967: veltaminen lakkaa molemmissa sopimusval-
1968: tioissa:
1969:    a) lähteellä pidätettävien verojen osalta,      a) in Bezug auf Steuern, die an der Quelle
1970: tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona irtisa-   einbehalten werden, auf Einkiinfte, die am
1971: nomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan         oder nach dem 1. Jänner des Kalenderjahres
1972: kalenterivuoden tammikuun ensimmäisenä           bezogen werden, das jenem unmittelbar
1973: päivänä tai sen jälkeen;                         folgt, in dem die Kiindigung stattgefunden
1974:                                                  hat;
1975:   b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja      b) in Bezug auf andere Steuern vom
1976: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta,   Einkommen und Steuern vom Vermögen fiir
1977: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona      Steuern aller Steuerjahre, die am oder nach
1978: irtisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraa-     dem 1. Jänner des Kalenderjahres beginnen,
1979: van kalenterivuoden tammikuun ensimmäi-          das jenem unmittelbar folgt, in dem die
1980: senä päivänä tai sen jälkeen aikaviita vero-     Kiindigung stattgefunden hat.
1981: vuosilta.
1982:                                         HE 141/2000 vp                                    35
1983: 
1984: 
1985: 
1986:   Tämän vakuudeksi ovat molempien sopi-            ZU URKUND DESSEN haben die hiezu
1987: musvaltioiden täysivaltaiset edustajat, asian-   gehörig Bevollmächtigten dieses Uberein-
1988: mukaisesti siihen valtuutettuina, allekirjoit-   kommen unterzeichnet.
1989: taneet tämän sopimuksen.
1990: 
1991:   Tehty Wienissä 26 päivänä heinäkuuta             GESCHEHEN zu Wien, am 26. Juli 2000
1992: 2000 kahtena suomen- ja saksankielisenä          in zwei Urschriften, jede in finnischer und
1993: kappaleena molempien tekstien ollessa yhtä       deutscher Sprache, wobei beide Texte
1994: todistusvoimaiset.                               gleichermaBen authentisch sind.
1995: 
1996: 
1997: 
1998:         Suomen tasavallan puolesta:                      Fiir die Republik Finnland:
1999: 
2000: 
2001: 
2002:                Hillel Skumik                                    Hillel Skumik
2003: 
2004: 
2005: 
2006: 
2007:        Itävallan tasavallan puolesta:                    Fiir die Republik Österreich:
2008: 
2009: 
2010: 
2011:                   G. Deiss                                         G. Deiss
2012:                                         HE 142/2000 vp
2013: 
2014: 
2015: 
2016: 
2017:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi perusopetus-
2018:                                      lain 11 §:n, lukiolain 7 §:n ja ammatillisesta koulutuk-
2019:                                      sesta annetun lain 12 ja 17 §:n muuttamisesta
2020: 
2021: 
2022:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2023: 
2024: 
2025: 
2026:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi pe-         terveystietoa ehdotetaan opetettavaksi eril-
2027: rusopetuslakia, lukiolakia ja ammatillisesta       lisinä oppiaineina.
2028: koulutuksesta annettua lakia.                         Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
2029:   Perusopetuksessa ehdotetaan kaikille oppi-       mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
2030: laille yhteiseksi oppiaineeksi lisättäväksi ter-   hyväksytty ja vahvistettu. Perusopetuksessa
2031: veystieto. Kansalaistaito ehdotetaan poistet-      terveystietoa alettaisiin opettaa erillisenä op-
2032: tavaksi oppiaineluettelosta. Lukiossa ja am-       piaineena valtioneuvoston asetuksessa mää-
2033: matillisessa peruskoulutuksessa liikuntaa ja       rättynä ajankohtana.
2034: 
2035: 
2036: 
2037: 
2038:                                         PERUSTELUT
2039: 
2040: 
2041: 1.     Nykytila ja ehdotetut muutok-               käyttävien osuudet. Oireiden lisääntymisen
2042:        set                                         selityksiksi tutkimuksessa nousivat esille niin
2043:                                                    kotiin, vapaa-aikaan kuin koulutyöhänkin
2044: 1.1.      Perusopetus                              liittyvät tekijät. Kotiin liittyviä tekijöitä ovat
2045:                                                    muun muassa vanhempien nuoriin kohdista-
2046: Nykytila                                           man valvonnan löystyminen sekä nuorten
2047:                                                    myöhään valvominen. Vapaa-aikaan liittyviä
2048:    Perusopetuksen kahdeksannen ja yhdek-           tekijöitä olivat muun muassa lisääntynyt
2049: sännen vuosiluokan oppilaiden terveyden-           päihdyttävien aineiden käyttö ja niihin liitty-
2050: tilaa on tutkittu laajasti vuosittain vuodesta     vä epäsäännöllinen elämänrytmi. Yhtenä
2051: 1996 alkaen. Uusimman tänä syksynä julkis-         koulutyöhön liittyvänä syynä tutkimuksessa
2052: tetun kouluterveystutkimuksen mukaan oppi-         todetaan, että nuori ei saa koulussa tietoja ja
2053: laiden erilainen oireilu on lisääntynyt. Muun      taitoja, miten itseään tulisi huoltaa.
2054: muassa niska- ja hartiakivut, väsymys tai             Perusopetuksessa ei ole erillistä oppiainet-
2055: heikotus, yöherääminen ja nukahtamisvai-           ta, jossa käsitellään ihmisen terveyteen ja
2056: keudet sekä vaikea tai keskivaikea masennus        terveyden edistämiseen liittyviä asioita. Pe-
2057: on kasvanut tutkimuksen piirissä olleiden          ruskoulun tuntijaosta annetun valtioneuvos-
2058: oppilaiden keskuudessa. Erityisesti väsymy-        ton päätöksen (834/1993) 2 §:n mukaan ylä-
2059: soireet ovat lisääntyneet. Oireisuuden ohella      asteella liikuntaan varatuilla tunneilla opete-
2060: lisääntyivät myös sairauspoissaolot ja jossain     taan myös terveyskasvatusta. Opetushallituk-
2061: määrin myös lääkärin määräämiä lääkkeitä           sen antamiin peruskoulun opetussuunnitel-
2062: 20927IU
2063: 2                                       HE 142/2000 vp
2064: 
2065: 
2066: man perusteihin (1994) sisältyy terveystie-        parantamiseksi ehdotetaan perusopetuslain
2067: toon ja terveyden edistämiseen kuuluvaa op-         11 §:n 1 momenttia muutettavaksi niin, että
2068: piainesta liikunnan lisäksi biologian, koti-       kaikille perusopetuksen oppilaille yhteisenä
2069: talouden sekä ympäristö- ja luonnontieto-          aineena alettaisiin opettaa terveystietoa. Kan-
2070: oppiainekokonaisuuden opetukseen. Lisäksi          salaistaito poistettaisiin samalla oppi-
2071: ohjeellisiksi tarkoitettuihin terveyskasvatuk-     aineluettelosta.
2072: sen ja perhekasvatuksen aihekokonaisuuksiin            Terveystiedon opetuksen tavoitteena olisi,
2073: sisältyy mainittua oppiainesta. Muuta tervey-      että oppilaat oppivat terveystietoja ja -taitoja
2074: den edistämisen ja yleisen kansalaiskasvatuk-      sekä terveyttä edistäviä asenteita. Terveystie-
2075: sen oppiainesta sisältyy yleensä yhdeksän-         don tavoitteena olisi myös lisätä oppilaiden
2076: nenä vuosiluokalla opetettavaan yhteiskunta-       valmiuksia pohtia terveyteen ja sairauksiin
2077: oppiin sekä kuluttaja-, liikenne-, yrittäjyys-     liittyviä arvo- ja arvostuskysymyksiä sekä
2078: ja tapakasvatuksen aihekokonaisuuksiin.            edistää valmiuksia kriittisesti arvioida yhteis-
2079:    Vuoden 1999 alussa voimaan tulleen pe-          kunnan terveyskulttuuriin liittyviä ilmiöitä.
2080: rusopetuslain (628/1998) 11 §:n oppiaine-              Terveystiedon opetus jakaantuisi kolmeen
2081: luettelossa on yhtenä oppiaineena mainittu         osa-alueeseen: varsinaiseen terveystietoon ja
2082: kansalaistaito. Kansalaistaitoa ei opeteta eril-   terveyden edistämiseen, sosiaalisten taitojen
2083: lisenä oppiaineena, vaan siihen kuuluvia asi-      ja yleisten elämänhallintataitojen kehittämi-
2084: oita sisältyy vuosiluokilla 1-6 ympäristö ja       seen sekä turvallisuustaitojen ja -valmiuksien
2085: luonnontieto -oppiainekokonaisuuteen. Ylä-         saavuttamiseen. Tarkoituksena on, että ter-
2086: asteen tuntijaossa kansalaistaitoa ei ole mai-     veyteen liittyvät asiat muodostaisivat keskei-
2087: nittu.                                             sen osan terveystiedon opetuksesta. Tavoit-
2088:    Terveystieto ja terveyskasvatus, turvalli-      teena olisi tukea ihmisen kasvua ja kehitystä
2089: suustaidot ja -valmiudet sekä yleiset yhteis-      sekä antaa valmiuksia kehittää yksilön ja
2090: kunnassa toimimisen ja elämänhallinnan             ympäristön vuorovaikutusta. Terveystiedon
2091: kannalta tärkeät tiedot ja taidot ovat jääneet     opetuksen tavoitteena olisi edistää fyysistä,
2092: perusopetuksessa liian vähälle huomiolle.          psyykkistä ja sosiaalista terveyttä ja hyvin-
2093: Mainittujen aihealueiden opetus osana lii-         vointia. Terveystiedon keskeisinä sisältöalu-
2094: kunnan opetusta ja aihekokonaisuuksina,            eina olisivat ihmisen kasvu, kehitys ja van-
2095: osana eri aineiden opetusta on käytännössä         heneminen, seksuaalinen terveys, mielenter-
2096: monesti puutteellista, eikä opetukselle ase-       veys, ravinto ja terveys, liikunta ja terveys,
2097: tettuja tavoitteita aina saavuteta. Tätä voi-      päihde- ja vaikuteaineet (tupakka, alkoholi,
2098: daan pitää merkittävänä epäkohtana, koska          huumeet, lääkkeet), uni ja lepo, henkilökoh-
2099: mainitut tiedot ja taidot muodostavat perus-       tainen hygienia, terveyden kannalta olennai-
2100: opetuksen tavoitteeksi asetetun eettisesti vas-    set turvallisuustaidot ja ensiapu, ympäristö-
2101: tuukykyisen yhteiskunnan jäsenyyden saa-           ja työterveys, sosiaali- ja terveydenhuoltopal-
2102: vuttamisen ja yleisen elämänhallinnan perus-       velut, yleisimmät sairaudet ja niiden ehkäisy,
2103: tan. Opetuksella voidaan myös osaltaan estää       psykosomaattiset oireet ja niiden tunnistami-
2104: syrjäytymistä. Kokoamalla opetus selkeäm-          nen ja tulkitseminen sekä itsehoitovalmiudet
2105: piin kokonaisuuksiin ja määrittelemällä ope-       terveyden edistämisessä ja sairauksien hoi-
2106: tuksen tavoitteet valtakunnallisesti nykyistä      dossa. Terveystiedon keskeiset tavoitteet
2107: täsmällisemmin opetusta voitaisiin tehostaa.       määriteltäisiin tarkemmin opetussuunnitel-
2108:    Tutkimusten mukaan kouluttautumisella on        man perusteissa. Liikunnan opetuksen osalta
2109: myönteinen vaikutus ihmisen terveyteen.            tulisi opetussuunnitelman perusteita tarkistaa,
2110: Terveystiedon opetus osana perusopetusta           kun terveyskasvatuksesta vapautuva lisäaika
2111: tavoittaa lähes koko ikäluokan ja opetusta te-     voitaisiin käyttää muuhun liikunnan opetuk-
2112: hostamalla voidaan vaikuttaa yleiseen kan-         seen.
2113: santerveyteen.                                        Oppilaiden terveyden ja hyvän itsetunnon
2114:                                                    kannalta merkittävää on myös, että koulu tar-
2115: Muutosehdotus                                      joaa oppilaille turvallisen opiskeluympä-
2116:                                                    ristön. Oppilaan oikeus turvalliseen opiske-
2117:     Terveystiedon aseman selkeyttämiseksi ja       luympäristöön on säädetty perusopetuslain
2118:                                         HE 142/2000 vp                                             3
2119: 
2120: 
2121: 29 §:ssä. Turvalliseen opiskeluympäristöön         piaineissa vaaditaan. Opetustoimen kel-
2122: kuuluu niin opetustilojen ja -välineiden tur-      poisuusvaatimuksista annettua asetusta olisi
2123: vallisuus ja terveellisyys kuin myös oppilai-      tarkoitus muuttaa siten, että aineenhallinnan
2124: den oikeus häiriöttömään opiskeluun. Kou-          osalta terveystiedon aineenopetusta olisi kel-
2125: lulla on velvollisuus puuttua eri tavoin muun      poinen antamaan henkilö, joka on suorittanut
2126: muassa koulussa mahdollisesti esiintyvään          terveystieteissä aineenopettajakoulutukseen
2127: kiusaamiseen. Terveystiedon opetuksessa            kuuluvat vähintään 35 opintoviikon laajuiset
2128: olisi tarkoitus käsitellä eri tavoin myös opis-    opetettavan aineen opinnot. Lisäksi terveys-
2129: keluympäristön turvallisuuteen liittyviä asioi-    tietoa olisi kelpoinen opettamaan sellainen
2130: ta.                                                henkilö, joka on kelpoinen opettamaan perus-
2131:    Terveystiedolle asetettavien tavoitteiden       opetuksessa biologiaa, yhteiskuntaoppia, lii-
2132: saavuttamiseksi terveystiedon opetukselle          kuntaa tai kotitaloutta taikka mahdollisesti
2133: varattaisiin tuntijaossa riittävä määrä tunteja.   muuta asetuksessa mainittavaa terveystiedon
2134: Muiden oppiaineiden opetukseen varattujen          opettamiseen valmiuksia antavaa ainetta ja
2135: tuntien vähimmäismäärää ei kuitenkaan              joka toimii mainittujen aineiden opettajana
2136: aleunettaisi eikä oppilaille annettavan ope-       uudistuksen voimaan tullessa. Luokanopet-
2137: tuksen vähimmäistuntimäärää nostettaisi,           taja olisi kelpoinen antamaan luokanope-
2138: vaan terveystiedon tunnit saataisiin valinnai-     tuksena järjestettävää terveystiedon opetusta.
2139: suuden määrää vähentämällä. Tarkoituksena             Koulut voisivat käyttää terveystiedon ope-
2140: olisi, että terveystietoa opetettaisiin perus-     tuksen tehostamisessa tukena koulutervey-
2141: opetuksen aikana yhteensä noin seitsemän           denhuollon henkilöstöä sekä terveysasioiden
2142: vuosiviikkotuntia, mikä tarkoittaa noin 260        parissa työskenteleviä kansalaisjärjestöjä.
2143: oppituntia. Vuosiluokilla 7-9 terveystietoon          Opettajille järjestettäisiin viiden vuoden
2144: varattaisiin kolme vuosiviikkotuntia. Vuosi-       ajan uudistuksen voimaantulosta täydennys-
2145: luokilla 1-6 ainakin osa terveystiedon ope-        koulutusta. Täydennyskoulutus olisi laajuu-
2146: tuksesta voitaisiin antaa osana eri aineiden       deltaan noin viisi opintoviikkoa ja se olisi
2147: opetusta, eikä terveystiedolle tältä osin vält-    osallistujille maksutonta.
2148: tämättä osoitettaisi omia tunteja. Opetuksen          Opetussuunnitelman perusteiden ja paikal-
2149: tavoitteet ja sisällöt määriteltäisiin opetus-     listen opetussuunnitelmien valmistelua ja hy-
2150: suunnitelman perusteissa koko perusopetuk-         väksymistä sekä tarvittavan oppimateriaalin
2151: sen osalta nykyistä täsmällisemmin ja, toisin      valmistamista varten varattaisiin riittävä siir-
2152: kuin nykyisten aihekokonaisuuksien osalta,         tymäaika. Uudistuksen voimaan tulosta mää-
2153: opetuksen toteuttaminen ei olisi enää opetuk-      rättäisiin peruskoulun tuntijaosta annettavas-
2154: sen järjestäjän harkinnassa.                       sa asetuksessa. Tavoitteena olisi, että ter-
2155:   Valtioneuvoston joulukuussa 1999 hyväk-          veystietoa alettaisiin opettaa uusien opetus-
2156: symän vuosia 1999-2004 koskevan koulu-             suunnitelmien mukaan lukuvuodesta 2002-
2157: tuksen ja tutkimuksen kehittämissuunnitel-         2003 alkaen vuosiluokilla 1-6 ja vuosi-
2158: man mukaan peruskoulun tuntijako ja ope-           luokilla 7-9 opetuksen järjestäjän päättä-
2159: tussuunnitelman perusteet uudistetaan. Perus-      mäitä vuosiluokalta ja opetusta laajennet-
2160: koulun uusittu opetussuunnitelma otetaan           taisiin vuosittain yksi vuosiluokka kerrallaan.
2161: käyttöön esiopetuksen toimeenpanon jälkeen
2162: asteittain lukuvuodesta 2002-2003 alkaen.          1.1.    Lukio ja ammatillinen peruskoulu-
2163: Terveystiedon opetukseen varattavien tuntien               tus
2164: määrä säädettäisiin tarkemmin osana uutta
2165: perusopetuksen tuntijakoa. Tuntijaon koko-         Nykytila
2166: naisuudistuksen yhteydessä voidaan harkita
2167: myös muiden oppiaineiden tuntimäärien                Lukiolain (629/ 1998) 7 §:ssä säädetään lu-
2168: mahdollista muuttamista.                           kion oppimäärään laajuudesta ja lukiossa
2169:   Terveystiedon opettajalta edellytettäisiin       opetettavista aineista ja aineryhmistä. Pykä-
2170: saman laajuiset ja -tasoiset oppiaineen hal-       län 2 momentin mukaan lukion oppimäärä si-
2171: lintaa ja pedagogista kelpoisuutta osoittavat      sältää äidinkieltä ja kirjallisuutta, toista koti-
2172: opinnot kuin muissakin perusopetuksen op-          maista kieltä ja vieraita kieliä, matemaattis-
2173: 4                                         HE 142/2000 vp
2174: 
2175: 
2176: luonnontieteellisiä opintoja, humanistis-             vaan ne sisältyivät taito- ja taideaineiden
2177: yhteiskunnallisia opintoja, uskontoa tai elä-         opintojen aineryhmään. Lukion osalta oppi-
2178: mänkatsomustietoa, liikunta aja terveystietoa         aineiden nimet oli tarkoitus mainita valtio-
2179: sekä taito- ja taideaineiden opintoja. Lukios-        neuvoston tuntijakopäätöksessä entiseen ta-
2180: sa opetettavien aineiden nimet ja opintojen           paan kahtena eri oppiaineena. Eduskunnan
2181: määrä säädetään tarkemmin lukiolain 10 §:n            sivistysvaltiokunta käsitteli mietinnössään
2182: nojalla annettavassa valtioneuvoston päätök-          (SiVM 3/1998 vp.) hallituksen esityksestä
2183: sessä lukiokoulutuksen yleisistä tavoitteista         koulutusta koskevaksi lainsäädännöksi laa-
2184: sekä opetukseen käytettävän ajan jakamisesta          jasti liikunnan ja terveystiedon opetusta. Va-
2185: eri oppiaineiden ja aineryhmien opetukseen            liokunta totesi muun ohella, että terveystie-
2186: sekä opinto-ohjaukseen (tuntijako). Lukiolain         toon ja liikuntaan on kiinnitettävä huomiota.
2187: 41 §:n 1 momentin mukaan lukiolailla ku-              Sen vuoksi valtiokunta lisäsi liikunnan ja ter-
2188: mottujen lakien nojalla lukion ja aikuislukion        veystiedon lukiolain 7 §:n 2 momentissa ja
2189: tuntijaosta annetut päätökset (835/1993 ja            ammatillisesta koulutuksesta annetun lain
2190: 873/1994) jäävät voimaan siihen saakka,               12 §:n 2 momentissa mainittujen aineiden lu-
2191: kunnes uuden lukiolain nojalla toisin pääte-          etteloon. Eduskunta hyväksyi sittemmin lu-
2192: tään. Valtioneuvosto ei ole eräitä vähäisiä           kiolain ja ammatillista koulutusta koskevan
2193: muutoksia lukuun ottamatta vielä muuttanut            lain sivistysvaltiokunnan esittämässä muo-
2194: mainittuja tuntijakopäätöksiä.                        dossa. Eduskunta hyväksyi myös lausuman,
2195:   Ammatillisesta koulutuksesta annetun lain           jonka mukaan eduskunta edellyttää, että lii-
2196: (63011998) 12 §:ssä säädetään ammatillisena           kunnan ja terveystiedon opetusta kehitetään
2197: peruskoulutuksena suoritettavien tutkintoja           siten, että oppiaineet jaksotetaan läpi koko
2198: laajuudesta ja sisällöistä. Pykälän 2 momen-          lukiokoulutuksen. Tavoitteena on vahvistaa
2199: tin mukaan tutkinto sisältää, sen mukaan              terveitä elämäntapoja ja liikuntaharrastusta.
2200: kuin opetussuunnitelmassa määrätään, am-                 Opetushallinnossa lukiolain 7 §:ää on tul-
2201: matillisia opintoja ja niitä tukevaa työssäop-        kittu niin, että liikunta ja terveystieto on
2202: pimista sekä ammattitaidon saavuttamiseksi            kaksiosaisesta nimestään huolimatta yksi
2203: tarpeellisia ja ammattitaitoa täydentäviä äi-         opetettava aine. Tämän mukaisesti on val-
2204: dinkielen, toisen kotimaisen kielen ja vieraan        misteltu lukiolain nojalla annettu lukioasetus
2205: kielen opintoja, matemaattis-luonnontie-              (81 0/1998), opetustoimen henkilöstön kel-
2206: teellisiä opintoja, humanistis-yhteiskunnal-          poisuusvaatimuksista         annettu       asetus
2207: lisia opintoja, liikuntaa ja terveys tietoa, taito-   (986/1998), aikuislukion tuntijaosta annetun
2208: ja taideaineiden opintoja sekä opinto-oh-             päätöksen 3 §:n muuttamisesta annettu ope-
2209: jausta. Yhteisistä opinnoista ja niiden laajuu-       tusministeriön päätös (1203/ 1998) sekä maa-
2210: desta säädetään tarkemmin ammatillisesta              liskuussa 1999 annettu opetushallituksen
2211: koulutuksesta annetun lain 12 §:n 1 momen-            päätös nuorille tarkoitetun lukiokoulutuksen
2212: tin ja 13 §:n 1 momentin nojalla tutkintojen          opiskelijan arvioinnin perusteista 1999. Kos-
2213: rakenteesta ja yhteisistä opinnoista ammatil-         ka aikaisempaa valtioneuvoston .\, ätöstä lu-
2214: lisessa peruskoulutuksessa helmikuussa 1999           kion tuntijaosta ei ole oppiainelue.ielon osal-
2215: annetussa      valtioneuvoston       päätöksessä      ta vielä muutettu, liikuntaa ja terveystietoa
2216: (21371999). Oppisopimuskoulutusta koske-              voidaan lukiolain 41 §:n 1 momentin siirty-
2217: van 17 §:n 2 momentin mukaan sen estä-                mäsäännöksen ja sen nojalla vielä sovelletta-
2218: mättä, mitä 12 §:ssä säädetään, oppisopi-             van lukion tuntijakopäätökset mukaan pitää
2219: muskoulutukseen ei sisälly pakollisia liikun-         kuitenkin kahtena eri oppiaineena, kunnes
2220: nan ja terveystiedon eikä taito- ja taideainei-       tuntijakopäätöstä tältä osin muutetaan. Mai-
2221: den opintoja.                                         nitun lukiokoulutuksen opiskelijan arvioinnin
2222:    Hallituksen esityksessä koulutusta koske-          perusteista annetun päätöksen mukaan liikun-
2223: vaksi lainsäädännöksi (HE 86/1997 vp) lu-             ta ja terveystieto ja yksi oppiaine, samoin
2224: kiolain 7 §:n oppiaineita ja aineryhmiä sekä          kuin äidinkieli ja kirjallisuus. Niistä sekä his-
2225: ammatillista koulutusta koskevan lain 12 §:n          toriasta ja yhteiskuntaopista annetaan vain
2226: yhteisiä opintoja koskevassa luettelossa ei           yksi arvosana. Uudet arvioinnin perusteet tu-
2227: mainittu erikseen liikuntaa ja terveystietoa,         livat voimaan elokuun 1999 alusta. Sitä en-
2228:                                          HE 14212000 vp                                          5
2229: 
2230: 
2231: nen opintonsa aloittaneisiin sovelletaan kui-       elokuun 1999 ja elokuun 2001 välisenä aika-
2232: tenkin päätöksen voimaan tullessa käytössä          na. Toistaiseksi on uudistettu vasta neljä ope-
2233: olleen opetussuunnitelman määräyksiä opin-          tussuunnitelmaa. Näissä liikunta ja terveys-
2234: noissa etenemisestä-, oppiaineen oppi-              tieto on yhtenä kokonaisuutena, mutta tavoit-
2235: määrästä ja sen arvosanan määräytymisestä           teet ja keskeiset sisällöt on määritelty erik-
2236: sekä lukion oppimäärän muodostumisesta.             seen liikunnalle ja terveystiedolle. Arviointi
2237:    Nykyiset lukion liikunnan ja terveystiedon       tapahtuu kokonaisuutena.
2238: opetusta ja arviointia koskevat säännökset
2239: ovat osittain tutkinnanvaraisia varsinkin siir-     Muutosehdotus
2240: tymäkautta koskeviita osiltaan. Lukiokoulu-
2241: tuksen järjestäjille on ollut epäselvää, tulisiko      Edellä todettujen tulkintaongelmien poista-
2242: opiskelijan suoritukset arvioida yhdellä nu-        miseksi sekä toisaalta liikunnan ja toisaalta
2243: merolla tai suoritusmerkinnällä. Toisaalta on       terveystiedon osin erilaisten tavoitteiden ja
2244: perustellusti esitetty, ettei liikuntaa ja terve-   sisältöjen erottamiseksi lukiolain 7 §:n 2 mo-
2245: ystietoa voida sisällöllisesti pitää yhtenä op-     menttia ehdotetaan muutettavaksi niin, että
2246: piaineena. Liikunta kuuluu taitoaineisiin, ja       oppiaine liikunta ja terveystieto erotetaa.n
2247: sen tavoitteena on muun muassa, että opiske-        kahdeksi eri oppiaineeksi. Molemmat oppi-
2248: lija ymmärtää elämänikäisen liikunnan mer-          aineet mainittaisiin 7 §:n 2 momentissa erik-
2249: kityksen oman terveytensä, opiskeluvi-              seen. Liikunta luettaisiin taitoaineeksi, mutta
2250: reytensä ja työkykynsä yhtenä keskeisenä te-        se mainittaisiin säännökseen sisältyvässä lu-
2251: kijänä ja omaksuu Iiikunnallisen elämänta-          ettelossa erikseen. Muutos tulisi voimaan
2252: van, osaa tarkkailla, kehittää ja ylläpitää         mahdollisimman pian sen jälkeen kun laki
2253: omaa fyysistä ja psyykkistä toimintakykyään         olisi hyväksytty ja vahvistettu.
2254: ja hyvinvointiaan sekä tutustuu lukion aikana          Kun liikunta ja terveystieto määriteltäisiin
2255: moniin eri lajeihin, hänen liikuntataitonsa         kahdeksi oppiaineeksi, tarkoituksena olisi
2256: kehittyvät edelleen ja hän löytää oman lajinsa      samalla muuttaa myös opetustoimen henki-
2257: ja tapansa harrastaa liikuntaa. Terveystieto        löstön kelpoisuusvaatimuksia annettua ase-
2258: on puolestaan pikemminkin reaaliaine ja sen         tusta, lukion tuntijaosta annettua valtioneu-
2259: tavoitteena on, että opiskelija arvostaa terve-     voston päätöstä, aikuislukion tuntijaosta an-
2260: yttä ja tuntee elämäntapojen ja terveyden vä-       nettua opetusministeriön päätöstä sekä nuo-
2261: liset yhteydet, ymmärtää ihmisen terveyden          rille tarkoitetun lukiokoulutuksen opiskelijan
2262: riippuvuuden fyysisestä, psyykkisestä ja so-        arvioinnin perusteista annettua opetushalli-
2263: siaalisesta ympäristöstä ja pyrkii terveyden        tuksen päätöstä.
2264: edistämiseen, omaksuu arkikäytännöt ja elä-            Perusopetuksen tapaan lukiossa terveystie-
2265: mäntavat, jotka vastaavat opiskelun ja työ-         toa olisi kelpoinen opettamaan sellainen lu-
2266: elämän vaatimuksia, ja tuntee maamme ter-           kion aineenopettajaksi kelpoinen henkilö, jo-
2267: veydenhuoltojärjestelmän sekä osaa käyttää          ka on suorittanut terveystieteissä ai-
2268: sitä tarkoituksenmukaisesti.                        neenopettajakoulutukseen kuuluvat opetetta-
2269:    Ammatillisessa peruskoul utuksessa liikunta      van aineen opinnot. Nykyisin näitä opintoja
2270: ja terveystieto oli lain voimaan tullessa yhte-     järjestetään Jyväskylän yliopistossa. Jos ky-
2271: nä oppiaineena, jonka laajuus oli kaikille yh-      symyksessä olisi ainoa opetettava aine, tulisi
2272: teisenä yksi opintoviikko. Mainitulla val-          opettajalla olla vähintään 55 opintoviikon
2273: tioneuvoston helmikuussa 1999 antamalla             laajuiset opinnot opetettavassa aineessa. Li-
2274: päätöksellä liikunnan ja terveystiedon kai-         säksi terveystietoa olisi kelpoinen opetta-
2275: kille yhteisten opintojen laajuus nostettiin        maan sellainen henkilö, joka on kelpoinen
2276: kahteen opintoviikkoon. Lisäksi tarkoituk-          opettamaan liikuntaa, biologiaa tai psykolo-
2277: sena on sisällyttää työkykyä ylläpitävää toi-       giaa taikka mahdollisesti muuta asetuksessa
2278: mintaa uudistettavien tutkintojen ammatilli-        mainittavaa terveystiedon opettamiseen val-
2279: siin opintoihin. Valtioneuvoston päätös kos-        miuksia antavaa ainetta ja joka toimii mainit-
2280: kee uudistuvia, 120 opintoviikon laajuisia          tujen aineiden opettajana uudistuksen voi-
2281: tutkintoja. Päätöksen mukaan laaditut ope-          maantullessa.
2282: tussuunnitelmat otetaan käyttöön asteittain            Tuntijakopäätöksessä mainitut liikunnan ja
2283: 6                                        HE 142/2000 vp
2284: 
2285: 
2286: terveystiedon pakollisten kurssien määrät, eli       sa. Lisäksi terveystiedon opetusta olisi kel-
2287: liikunnassa kaksi kurssia ja terveystiedossa         poinen antamaan sellainen henkilö, joka on
2288: yksi kurssi, pidettäisiin ennallaan. Muutok-         suorittanut soveltuvan korkeakoulututkinnon.
2289: sena nykytilaan tarkoituksena olisi säätää, et-      Tarkoituksena olisi lisäksi säätää, että henki-
2290: tä lukiokoulutuksen järjestäjän tulisi tarjota       lö, joka nykyisten säännösten mukaan on
2291: syventävinä opintoina liikunnassa valittavak-        kelpoinen opettamaan liikuntaa ja terveystie-
2292: si vähintään kolme kurssia ja terveystiedossa        toa, olisi edelleen kelpoinen opettamaan sekä
2293: vähintään kaksi kurssia. Opiskelijoiden arvi-        liikuntaa että terveystietoa.
2294: oinnin perusteita koskevaa päätöstä muutet-
2295: taisiin siten, että liikunta ja terveystieto arvi-   2.    Esityksen vaikutukset
2296: oitaisiin kahtena eri oppiaineena. Tarkoituk-
2297: sena olisi, että mainitut muutokset tulisivat          Esityksellä ei ole merkittäviä vaikutuksia
2298: voimaan samanaikaisesti lukiolain 7 §:n              opettajien eikä muun opetustoimen henkilös-
2299: muutoksen kanssa.                                    tön määrään ja tehtäviin. Muutokset työteh-
2300:    Ammatillisen peruskoulutuksen yhteisten           tävissä riippuvat kuitenkin koulutuksen jär-
2301: opintojen nimet on lainsäädännössä yh-               jestäjien päätöksistä. Uudistus edellyttää ter-
2302: tenäistetty lukion oppiaineiden nimiä vastaa-        veystiedon aineenopettajakoulutuksen lisää-
2303: viksi. Tarkoituksena on ollut muun muassa            mistä sekä opettajien täydennyskoulutuksen
2304: helpottaa lukion ja ammatillisen koulutuksen         järjestämistä.
2305: välistä yhteistyötä ja aikaisempien opintojen          Esityksillä ei ole merkittäviä taloudellisia
2306: hyväksilukemista. Kun liikunta ja terveys-           vaikutuksia.
2307: tieto määritellään lukiossa erillisiksi oppiai-
2308: neiksi, tulee myös ammatillisen peruskoulu-          3.    Asian valmistelu
2309: tuksen lainsäädäntöön ja alemman asteisiin
2310: normeihin tehdä vastaavat muutokset. Tämän             Asia on valmisteltu virkamiestyönä ope-
2311: perusteella ehdotetaan ammatillisesta koulu-         tusministeriössä.
2312: tuksesta annetun lain 12 §:n 2 momenttiaja             Opetusministeriö on järjestänyt terveystie-
2313: 17 §:n 2 momenttia muutettavaksi. Molem-             don opetusta koskevista ehdotuksista neuvot-
2314: mat oppiaineet mainittaisiin säännöksissä            telutilaisuuden. Ehdotuksista ovat antaneet
2315: erikseen. Liikunta luettaisiin taitoaineeksi,        lausunnon sosiaali- ja terveysministeriö,
2316: mutta se mainittaisiin 12 §:n 2 momenttiin           Opetushallitus, Sosiaali- ja terveysalan tutki-
2317: sisältyvässä luettelossa erikseen.                   mus- ja kehittämiskeskus Stakes, Suomen
2318:    Kun liikunta ja terveystieto määriteltäisiin      Kuntaliitto, Opetusalan Ammattijärjestö
2319: kahdeksi oppiaineeksi, tarkoitus olisi samalla       OAJ, Jyväskylän yliopiston liikunta- ja ter-
2320: muuttaa myös opetustoimen henkilöstön kel-           veystieteiden tiedekunta, Kotitalous-opettaji-
2321: poisuusvaatimuksista annettua asetusta, tut-         en Liitot, Luokanopettajaliitto, Suomen Lii-
2322: kintojen rakenteesta ja yhteisistä opinnoista        kunnanopettajain Liitto, Suomen Ter-
2323: annettua valtioneuvoston päätöstä sekä ope-          veydenhoitajaliitto STHL sekä eräät muut ta-
2324: tushallituksen uuden lainsäädännön nojalla           hot.
2325: vahvistamia opetussuunnitelmien perusteita.
2326: Opetustoimen henkilöstön kelpoisuusvaati-            4.   Voimaantulo
2327: muksista annetun asetuksen 14 §:ää muutet-
2328: taisiin tutkinnon osalta siten, että ter-              Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mah-
2329: veystiedon opetusta olisi kelpoinen antamaan         dollisimman pian sen jälkeen kun ne on hy-
2330: henkilö, joka on suorittanut ylemmän kor-            väksytty ja vahvistettu.
2331: keakoulututkinnon, jossa on vähintään 55
2332: opintoviikon laajuiset tai niitä vastaavat             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2333: opinnot yhdessä opetettavassa aineessa ja            kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
2334: vähintään 35 opintoviikon laajuiset tai niitä        tukset
2335: vastaavat opinnot muissa opettavissa aineis-
2336:                                          HE 142/2000 vp                                         7
2337: 
2338: 
2339:                                                                               Lakiehdotukset
2340: 
2341: 
2342: 1.
2343:                                               Laki
2344:                              perusopetuslain 11 §:n muuttamisesta
2345: 
2346:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2347:   muutetaan 21 päivänä elokuuta 1998 annetun perusopetuslain (62811998) 11 §:n 1 momentti
2348: seuraavasti:
2349: 
2350:                       11 §                          tuksen järjestäjä voi 7 tai 8 §:n nojalla mää-
2351:                                                     rätyn erityisen koulutustehtävän mukaisesti
2352:                Opetuksen sisältö                    poiketa tämän momentin säännöksistä.
2353: 
2354:    Perusopetuksen oppimäärä sisältää, sen
2355: mukaan kuin 14 §:n nojalla säädetään tai              Tämä laki tulee voimaan            päivänä
2356: määrätään, kaikille yhteisinä aineina äidin-        kuuta 2000.
2357: kieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista kiel-     Ajankohdasta, jolloin terveystiedon opetus
2358: tä, vieraita kieliä, ympäristöoppia, terveys-       erillisenä oppiaineena aloitetaan, säädetään
2359: tietoa, uskontoa tai elämänkatsomustietoa,          peruskoulun tuntijaosta annetussa valtioneu-
2360: historiaa, yhteiskuntaoppia, matematiikkaa,         voston asetuksessa.
2361: fysiikkaa, kemiaa, biologiaa, maantietoa, lii-        Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2362: kuntaa, musiikkia, kuvataidetta, käsityötä ja       sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2363: kotitaloutta. Opetus voi perustua, sen mu-          teisiin.
2364: kaan kuin 14 §:n nojalla säädetään tai mää-
2365: rätään, erilaajuisiin oppimääriin. Perusope-
2366: 8                                       HE 142/2000 vp
2367: 
2368: 
2369: 
2370: 
2371: 2.
2372:                                              Laki
2373:                                  lukiolain 7 §:n muuttamisesta
2374: 
2375:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2376:   m~utetaan 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lukiolain (62911998) 7 §:n 2 momentti seuraa-
2377: vasti:
2378: 
2379:                       7§                           sia oppimääriä. Taito- ja taideaineet sekä ter-
2380:                                                    veystieto ovat vapaaehtoisia niille opiskeli-
2381:          Opetuksen laajuus ja sisältö              joille, jotka 18 vuotta täytettyään aloittavat
2382:                                                    lukiokoulutuksen. Koulutuksen järjestäjä voi
2383:                                                    4 §:n nojalla määrätyn erityisen koulutusteh-
2384:   Lukion oppimäärä sisältää, sen mukaan            tävän mukaisesti poiketa tämän momentin
2385: kuin 10 §:n nojalla säädetään tai määrätään,       säännöksistä.
2386: äidinkieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista
2387: kieltä ja vieraita kieliä, matemaattis-luon-
2388: nontieteellisiä opintoja, humanistis-yhteis-
2389: kunnallisia opintoja, uskontoa tai elämänkat-        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
2390: somustietoa, liikuntaa ja muita taito- ja tai-     kuuta 2000.
2391: deaineita sekä terveystietoa. Tässä momen-           Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2392: tissa mainituissa opinnoissa voi, sen mukaan       sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
2393: kuin 10 §:n nojalla määrätään, olla erilaajui-     piteisiin.
2394:                                          HE 142/2000 vp                                        9
2395: 
2396: 
2397: 
2398: 3.
2399:                                              Laki
2400:            ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 12ja 17 §:n muuttamisesta
2401: 
2402:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2403:    muutetaan ammatillisesta koulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain (630/1998)
2404:  12 §:n 2 momentti ja 17 §:n 2 momentti, sellaisena kuin niistä on 17 §:n 2 momentti laissa
2405:  1185/1998, seuraavasti:
2406: 
2407:                       12 §                                             17 §
2408: 
2409:           Opetuksen laajuus ja sisältö                        Oppisopimuskoulutus
2410: 
2411: 
2412:   Tutkinto sisältää, sen mukaan kuin opetus-        Oppisopimuskoulutuksessa         työpaikalla
2413: suunnitelmassa määrätään, ammatillisia opin-      käytännön työtehtävien yhteydessä järjestet-
2414: toja ja niitä tukevaa työssä oppimista sekä       täviä opintoja täydennetään tietopuolisilla
2415: ammattitaidon saavuttamiseksi tarpeellisia ja     opinnoilla. Sen estämättä, mitä 12 §:ssä sää-
2416: ammattitaitoa täydentäviä äidinkielen, toisen     detään, oppisopimuskoulutukseen ei sisälly
2417: kotimaisen kielen ja vieraan kielen opintoja,     pakollisia liikunnan, muiden taito- ja taideai-
2418: matemaattis-luonnontieteellisiä opintoja, hu-     neiden eikä terveystiedon opintoja.
2419: manistis-yhteiskunnallisia opintoja, liikuntaa
2420: ja muita taito- ja taideaineiden opintoja, ter-
2421: veystietoa sekä opinto-ohjausta. Taito- ja tai-
2422: deaineiden opinnot sekä terveystieto ovat va-
2423: paaehtoisia niille opiskelijoille, jotka 18         Tämä laki tulee vmmaan            päivänä
2424: vuotta täytettyään aloittavat opintonsa. Kou-     kuuta 2000.
2425: lutuksen järjestäjä voi 9 §:n nojalla määrätyn      Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2426: erityisen koulutustehtävän mukaisesti poiketa     sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2427: tämän momentin säännöksistä.                      teisiin.
2428: 
2429: 
2430: 
2431: 
2432:      Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
2433: 
2434: 
2435:                                     Tasavallan Presidentti
2436: 
2437: 
2438: 
2439: 
2440:                                      TARJAHALONEN
2441: 
2442: 
2443: 
2444: 
2445: 209271U
2446:                                                                  Kulttuuriministeri Suvi Linden
2447: 10                                        HE 142/2000 vp
2448: 
2449: 
2450:                                                                                   Liite
2451:                                                                                   Rinnakkaistekstit
2452: 
2453: 1.
2454:                                                 Laki
2455:                               perusopetuslain 11 §:n muuttamisesta
2456: 
2457: 
2458:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2459:   muutetaan 21 päivänä elokuuta 1998 annetun perusopetuslain (628/1998) 11 §:n 1 momentti
2460: seuraavasti:
2461: 
2462: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2463: 
2464:                       11 §                                                11 §
2465: 
2466:               Opetuksen sisältö                                   Opetuksen sisältö
2467: 
2468:   Perusopetuksen oppimäärä sisältää, sen               Perusopetuksen oppimäärä sisältää, sen
2469: mukaan kuin 14 §:n nojalla säädetään tai            mukaan kuin 14 §:n nojalla säädetään tai
2470: määrätään, kaikille yhteisinä aineina äidin-        määrätään, kaikille yhteisinä aineina äidin-
2471: kieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista kiel-   kieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista kiel-
2472: tä, vieraita kieliä, ympäristöoppia, kans-          tä, vieraita kieliä, ympäristöoppia, terveys-
2473: alaistaitoa, uskontoa tai elämänkatso-              tietoa, uskontoa tai elämänkatsomustietoa,
2474: mustietoa, historiaa, yhteiskuntaoppia, ma-         historiaa, yhteiskuntaoppia, matematiikkaa,
2475: tematiikkaa, fysiikkaa, kemiaa, biologiaa,          fysiikkaa, kemiaa, biologiaa, maantietoa,
2476: maantietoa, liikuntaa, musiikkia, kuvatai-          liikuntaa, musiikkia, kuvataidetta, käsityötä
2477: detta, käsityötä ja kotitaloutta. Opetus voi        ja kotitaloutta. Opetus voi perustua, sen mu-
2478: perustua, sen mukaan kuin 14 §:n nojalla            kaan kuin 14 §:n nojalla säädetään tai mää-
2479: säädetään tai määrätään, erilaajuisiin oppi-        rätään, erilaajuisiin oppimääriin. Perusope-
2480: määriin. Perusopetuksen järjestäjä voi 7 tai        tuksen järjestäjä voi 7 tai 8 §:n nojalla mää-
2481: 8 §:n nojalla määrätyn erityisen koulutus-          rätyn erityisen koulutustehtävän mukaisesti
2482: tehtävän mukaisesti poiketa tämän momen-            poiketa tämän momentin säännöksistä.
2483: tin säännöksistä.
2484: 
2485: 
2486:                                                       Tämä laki tulee voimaan          päivänä
2487:                                                     kuuta 2000.
2488:                                                       Ajankohdasta, jolloin terveystiedon ope-
2489:                                                     tus erillisenä oppiaineena aloitetaan, sää-
2490:                                                     detään peruskoulun tuntijaosta annetussa
2491:                                                     valtioneuvoston asetuksessa.
2492:                                                       Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2493:                                                     sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
2494:                                                     piteisiin.
2495:                                          HE 142/2000 vp                                            11
2496: 
2497: 
2498: 
2499: 2.
2500:                                                Laki
2501:                                   lukiolain 7 §:n muuttamisesta
2502: 
2503:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2504:   muutetaan 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lukiolain (62911998) 7 §:n 2 momentti seuraa-
2505: vasti:
2506: 
2507: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2508: 
2509:                                                    7§
2510: 
2511:                                          Opetuksen laajuus
2512: 
2513: 
2514:   Lukion oppimäärä sisältää, sen mukaan               Lukion oppimäärä sisältää, sen mukaan
2515: kuin 10 §:n nojalla säädetään tai määrätään,        kuin 10 §:n nojalla säädetään tai määrätään,
2516: äidinkieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista    äidinkieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista
2517: kieltä ja vieraita kieliä, matemaattis-luon-        kieltä ja vieraita kieliä, matemaattis-luon-
2518: nontieteelli siä opintoja, humanistis-yhteis-       nontieteellisiä opintoja, humanistis-yhteis-
2519: kunnallisia opintoja, uskontoa tai elämän-          kunnallisia opintoja, uskontoa tai elä-
2520: katsomustietoa, liikuntaa ja terveystietoa          mänkatsom ustietoa, liikuntaa ja muita taito-
2521: sekä taito- ja taideaineiden opintoja. Tässä        ja taideaineita sekä terveystietoa. Tässä
2522: momentissa mainituissa opinnoissa voi, sen          momentissa mainituissa opinnoissa voi, sen
2523: mukaan kuin 10 §:n nojalla määrätään, olla          mukaan kuin 10 §:n nojalla määrätään, olla
2524: erilaajuisia oppimääriä. Taito- ja taideaineet      erilaajuisia oppimääriä. Taito- ja taideaineet
2525: sekä liikunta ja terveystieto ovat vapaaeh-         sekä terveystieto ovat vapaaehtoisia niille
2526: toisia niille opiskelijoille, jotka 18 vuotta       opiskelijoille, jotka 18 vuotta täytettyään
2527: täytettyään aloittavat lukiokoulutuksen.            aloittavat lukiokoulutuksen. Koulutuksen
2528: Koulutuksen järjestäjä voi 4 §:n nojalla            järjestäjä voi 4 §:n nojalla määrätyn erityi-
2529: määrätyn erityisen koulutustehtävän mukai-          sen koulutustehtävän mukaisesti poiketa
2530: sesti poiketa tämän momentin säännöksistä.          tämän momentin säännöksistä.
2531: 
2532: 
2533:                                                       Tämä laki tulee voimaan          päivänä
2534:                                                     kuuta 2000.
2535:                                                     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2536:                                                     sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
2537:                                                     piteisiin.
2538: 12                                      HE 142/2000 vp
2539: 
2540: 
2541: 
2542: 
2543: 3.
2544: 
2545: 
2546:                                               Laki
2547:           ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 12 ja 17 §:n muuttamisesta
2548: 
2549:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
2550:   muutetaan ammatillisesta koulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain (630/1998)
2551: 12 §:n 2 momentti ja 17 §:n 2 momentti, sellaisena kuin niistä on 17 §:n 2 momentti laissa
2552: 1185/1998, seuraavasti:
2553: 
2554: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
2555: 
2556:                                                   12 §
2557: 
2558:                                    Opetuksen laajuus ja sisältö
2559: 
2560: 
2561:   Tutkinto sisältää, sen mukaan kuin ope-             Tutkinto sisältää, sen mukaan kuin ope-
2562: tussuunnitelmassa määrätään, ammatillisia           tussuunnitelmassa määrätään, ammatillisia
2563: opintoja ja niitä tukevaa työssä oppimista          opintoja ja niitä tukevaa työssä oppimista
2564: sekä ammattitaidon saavuttamiseksi tarpeel-         sekä ammattitaidon saavuttamiseksi tarpeel-
2565: lisia ja ammattitaitoa täydentäviä äidinkie-        lisia ja ammattitaitoa täydentäviä äidinkie-
2566: len, toisen kotimaisen kielen ja vieraan kie-       len, toisen kotimaisen kielen ja vieraan kie-
2567: len opintoja, matemaattis-luonnontieteel-           len opintoja, matemaattis-luonnontieteelli-
2568: lisiä opintoja, humanistis-yhteiskunnallisia        siä opintoja, humanistis-yhteiskunnallisia
2569: opintoja, liikuntaa ja terveystietoa, taito- ja     opintoja, liikuntaa ja muita taito- ja taideai-
2570: taideaineiden opintoja sekä opinto-ohjausta.        neiden opintoja, terveystietoa sekä opinto-
2571: Liikunta ja terveystieto sekä taito- ja taide-      ohjausta. Taito- ja taideaineiden opinnot se-
2572: aineiden opinnot ovat vapaaehtoisia niille          kä terveystieto ovat vapaaehtoisia niille
2573: opiskelijoille, jotka 18 vuotta täytettyään         opiskelijoille, jotka 18 vuotta täytettyään
2574: aloittavat opintonsa. Koulutuksen järjestäjä        aloittavat opintonsa. Koulutuksen järjestäjä
2575: voi 9 §:n nojalla määrätyn erityisen koulu-         voi 9 §:n nojalla määrätyn erityisen koulu-
2576: tustehtävän mukaisesti poiketa tämän mo-            tustehtävän mukaisesti poiketa tämän
2577: mentin säännöksistä.                                momentin säännöksistä.
2578: 
2579: 
2580: 
2581:                                                   17 §
2582: 
2583:                                       Oppisopimuskoulutus
2584: 
2585: 
2586:   Oppisopimuskoulutuksessa      työpaikalla           Oppisopimuskoulutuksessa      työpaikalla
2587: käytännön       työtehtävien    yhteydessä          käytännön työtehtävien yhteydessä järjes-
2588: järjestettäviä opintoja täydennetään tieto-         tettäviä opintoja täydennetään tieto-
2589: puolisilla opinnoilla. Sen estämättä, mitä          puolisilla opinnoilla. Sen estämättä, mitä
2590:                                         HE 142/2000 vp                                      13
2591: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
2592: 
2593: 12 §: ssä säädetään, oppisopimuskoulutuk-        12 §:ssä säädetään, oppisopimuskoulutuk-
2594: seen ei sisälly pakollisia liikunnan ja terve-   seen ei sisälly pakollisia liikunnan, muiden
2595: .ystiedon eikä taito- ja taideaineiden opinto-   taito- ja taideaineiden eikä terveystiedon
2596: Ja.                                              opintoja.
2597: 
2598: 
2599:                                                    Tämä laki tulee voimaan         päivänä
2600:                                                  kuuta 2000.
2601:                                                    Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
2602:                                                  sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
2603:                                                  piteisiin.
2604:                         j
2605:                     j
2606:                     j
2607:                 j
2608:                 j
2609:             j
2610:             j
2611:         j
2612:         j
2613:     j
2614:     j
2615: j
2616: j
2617:                                           HE 143/2000 vp
2618: 
2619: 
2620: 
2621:                                          Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi opintotukilain
2622:                                        muuttamisesta
2623: 
2624: 
2625:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
2626: 
2627: 
2628:   Esityksessä ehdotetaan muutoksia opinto-            yhtenäistettäväksi säännöksiä siitä, milloin
2629: tukilain säännöksiin, jotka koskevat opiskeli-        korkeakouluopiskelijan tukikuukausi palau-
2630: jan omien tulojen perusteella suoritettavaa           tuu uudelleen käytettäväksi. Esityksessä pyri-
2631: tarveharkintaa. Opiskelijan vuositulon perus-         tään myös tarkentamaan määrittelyä siitä,
2632: teella liikaa maksetun opintotuen takaisinpe-         milloin opinnot katsotaan opintotuen tuloval-
2633: rintää koskevaa säännöstä ehdotetaan muu-             vonnan kannalta päättyneiksi.
2634: tettavaksi siten, että takaisin perittäisiin liikaa     Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
2635: nostettujen tukikuukausien opintoraha ja asu-         vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
2636: mislisä eli se vapaaehtoisen palautuksen              sen yhteydessä.
2637: määrä, jolla takaisinperintä olisi vältetty. Ta-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
2638: kaisinperittävälle määrälle laskettava korotus        päivänä tammikuuta 2001, kuitenkin siten,
2639: vahvistettaisiin asetuksella nykyistä seitse-         että opiskelijan omien tulojen perusteella lii-
2640: mää prosenttia korkeammaksi.                          kaa maksetun tuen takaisinperintää koskevia
2641:   Opintorahan ja asumislisän vapaaehtoiselle          säännöksiä sovellettaisiin ensimmäisen ker-
2642: palauttamiselle asetettua määräaikaa ehdote-          ran vuoden 2001 verotuksen toimittamisen
2643: taan pidennettäväksi siten, että kalenteri-           jälkeen suoritettavaan takaisinperintään.
2644: vuoden vapaata tuloa voisi säädellä palaut-             Ennen lain voimaantuloa voitaisiin ryhtyä
2645: tamaila liikaa nostettujen tukikuukausien tu-         sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
2646: en vielä tukivuotta seuraavan vuoden maalis-          teisiin.
2647: kuun loppuun mennessä. Lisäksi ehdotetaan
2648: 
2649: 
2650: 
2651: 
2652:                                        YLEISPERUSTELUT
2653: 
2654: 
2655: 1. Nykytila                                           sen mukaan, kuinka monena kuukautena
2656:                                                       opiskelija nostaa opintorahaa tai asumislisää.
2657: 1.1.      Opintotukilain mukainen opintotu-           Opintojen aloittamisvuonna ennen opintotu-
2658:           en takaisinperintä                          keen oikeuttavien opintojen aloittamiskuu-
2659:                                                       kautta tai opintojen päättymisvuonna tutkin-
2660:   Opintotukilain (6511 994) opiskelijan omien         non suorittamisen tai tukeen oikeuttavien
2661: tulojen perusteella tapahtuvaa tarveharkintaa         opintojen päättymisen jälkeen saatuja tuloja
2662: koskevia säännöksiä muutettiin 1 päivänä              ei oteta huomioon siltä osin kuin vapaa tulo
2663: tammikuuta 1998 voimaan tulleella opintotu-           ylittyisi niiden perusteella. Koska opiskelijan
2664: kilain muuttamisesta annetulla           lailla       on usein hankalaa arvioida vuositulonsa mää-
2665: (920/1 997). Uudistuksen jälkeen opintotuen           rää etukäteen, opintotukea myönnettäessä
2666: määrään vaikuttavat opiskelijan koko kalen-           opiskelijan tuloja ei tutkita, vaan tuki myön-
2667: terivuoden veronalaiset tulot opintotukea lu-         netään Opiskelukuukausilie täysimääräisenä.
2668: kuun ottamatta sekä toimeentulon turvaami-            Opiskelijan tulee itse tukivuoden aikana seu-
2669: seen tarkoitetut apurahat. Opiskelijan vapaa          rata tulojensa määrää sekä huolehtia siitä, et-
2670: tulo (vuosituloraja) määräytyy yksilöllisesti         tä tulot eivät ylitä vapaata tuloa. Opiskelija
2671:                                                       voi vaikuttaa vapaan tulon rajaansa ja estää
2672: 209284J
2673:     2                                   HE 143/2000 vp
2674: 
2675: 
2676: tuen liikamaksun hakemalla tukea vain osalle       jalla merkitsisi 7 218 markan palauttamista.
2677: opiskelukuukausista, perumaHa jo myönne-           Takaisinperittävä määrä on kohtuullinen, kun
2678: tyn tuen halutuilta kuukausilta tai palautta-      opiskelija on pyrkinyt seuraamaan tulojaan ja
2679: malla jo maksetun tuen vapaaehtoisesti sa-         vapaan tulon ylitys ei ole suuri. Sen sijaan
2680: man kalenterivuoden aikana. Mallin tarkoi-         takaisinperintä muodostuu varsin ankaraksi
2681: tuksena on ollut, että opiskelijat jo tukea nos-   sellaisen opiskelijan kohdalla, joka on lai-
2682: taessaan noudattaisivat säädettyjä tulorajoja,     minlyönyt tulojensa seurannan ja ylittänyt
2683: jolloin opiskelijan tulojen jälkivalvonnan yh-     vapaan tulonsa huomattavasti.
2684: teydessä suoritettavien takaisinperintöjen lu-       Vuoden 1998 verotuksen toimittamisen
2685: kumäärä olisi mahdollisimman vähäinen ja           jälkeen toteutettiin ensimmäinen valvonta,
2686: takaisinperittävät summat mahdollisimman           jossa verrattiin vuonna 1998 opintorahaa ja
2687: pieniä. Jälkikäteen suoritettavan takaisinpe-      asumislisää nostaneiden verotuksessa vahvis-
2688: rinnän oli tarkoitus koskea siten vain niitä ti-   tettuja tuloja heidän vapaaseen tuloonsa. Pää-
2689: lanteita, joissa opiskelija on etukäteen arvioi-   tösehdotus opintotuen takaisinperinnästä lä-
2690: nut tulonsa vain joitakin tuhansia markkoja        hetettiin noin 22 000 opiskelijalle, joista va-
2691: todellista alhaisemmiksi ja vapaa tulon ylitys     jaa 10 000 pyysi asian uudelleenkäsittelyä.
2692: on vähäinen.                                       Elokuun loppuun mennessä takaisinperintä
2693:    Nykyisen takaisinperintämallin mukaan ta-       on todettu aiheettomaksi noin 3 100 opiskeli-
2694: kaisin peritään verotuksessa todetun, opinto-      jan kohdalla ja takaisinperittävä määrä on
2695: tuen lisäksi saadun veronalaisen vuositulon        pienentynyt noin 1 500 opiskelijan tapauk-
2696: ja vapaan tulon erotus, kuitenkin enintään         sessa. Nämä opiskelijat ovat olleet lähinnä
2697: vuoden ajalta maksetun opintorahan ja asu-         opintonsa aloittaneita tai päättäneitä. Noin
2698: mislisän määrä. Ensimmäisestä vapaan tulon         1 600 opiskelijaa on valittanut päätöksestä
2699: ylittävästä 6 000 markasta peritään kuitenkin      edelleen, joten lopullista tietoa takaisinperit-
2700: takaisin vain puolet. Tämän säännöksen tar-        tävästä määrästä ei ole. Noin 19 000 opinto-
2701: koituksena on ollut lieventää takaisinperintää     tuen saajalta peritään liikaa nostettua tukea
2702: silloin, kun opiskelija ei ole osannut arvioida    takaisin. Määrä on lähes nelinkertainen etu-
2703: tulojaan aivan tarkasti. Kun esimerkiksi itse-     käteen arvioituun lukumäärään verrattuna.
2704: näisesti asuvan ja täyttä asumislisää saavan       Kansaneläkelaitoksen antamien tietojen pe-
2705: korkeakouluopiskelijan tulot ylittävät vapaan      rusteella voidaan arvioida, että noin 5 000-
2706: tulon alle 4 500 markalla, takaisinperintä on      6 000 tapauksessa tulot ovat olleet niin suu-
2707: jopa tuen vapaaehtoista palauttamista edulli-      ret, että opiskelija ei olisi tulojensa perus-
2708: sempi. Kun tuloraja on ylitetty esimerkiksi        teella ollut lainkaan oikeutettu opintotukeen.
2709: 1 000 markalla, takaisin peritään 500 mark-        Noin 8 500 tapauksessa vapaan tulon ylitys
2710: kaa korotettuna seitsemällä prosentilla. Mää-      on ollut vähäinen, jolloin takaisinperittävä
2711: rä on huomattavasti pienempi kuin yhden            määrä on ollut joko alhaisempi tai on vastan-
2712: kuukauden opintotuki, joka olisi pitänyt pa-       nut suunnilleen määrää, joka opiskelijan olisi
2713: lauttaa kalenterivuoden aikana. Sen sijaan         tullut palauttaa tukivuoden aikana. Tällöin
2714: silloin, kun vapaan tulon raja on ylittynyt        voidaan arvioida, että noin 4 500-5 500 ta-
2715: useammilla tuhansilla markoilla, takaisinpe-       pauksessa vapaan tulon ylitys on ollut niin
2716: rittävä määrä on usein huomattavastikin suu-       suuri, että takaisinperittävä määrä on selvästi
2717: rempi kuin se vapaaehtoisen palautuksen            suurempi kuin se määrä, jonka vapaaehtoisel-
2718: määrä, jolla tulorajaa olisi säädelty jo asian-    la palauttamisella opiskelija olisi välttynyt
2719: omaisen kalenterivuoden aikana. Kun tulora-        takaisinperinnältä.
2720: ja on ylittynyt esimerkiksi 15 000 markalla,
2721: takaisin peritään 12 000 markkaa korotettuna       1.2.   Nykytilan arviointi
2722: seitsemällä prosentilla. Tällaisessa tapauk-
2723: sessa opiskelija olisi välttynyt takaisinperin-      Takaisinperintää koskevaa menettelyä on
2724: näitä palauttamaHa vapaaehtoisesti kolmen          arvosteltu runsaasti. Erityisen ankarasti on
2725: kuukauden nettomääräisen opintorahan ja            arvosteltu takaisinperittävän määrän laske-
2726: asumislisän, joka itsenäisesti asuvalla ja täyt-   mistapaa siksi, että takaisinperittävä määrä
2727: tä asumislisää saavalla korkeakouluopiskeli-       voi olla huomattavasti suurempi kuin se tuen
2728:                                         HE 143/2000 vp                                           3
2729: 
2730: 
2731: määrä, jonka vapaaehtoisella palauttamisella       kikuukauden palautumista uudelleen käytet-
2732: takaisinperintä olisi voitu välttää. Opiskelijan   täväksi koskee siten kaksi eripituista määrä-
2733: omien tulojen huomioimista koskevasta run-         aikaa. Toinen, pitempi määräaika ko.skee .t~­
2734: saasta tiedottamisesta huolimatta osa opiske-      en palautusta vapaan tulon korottamiseksi Ja
2735: lijoista oivalsi uudistuksen tämän käytännön       toinen, lyhyempi määräaika muita, lähinr~ä
2736: merkityksen vasta vuotta 1998 koskevan tu-         olosuhdemuutoksia koskevia tilanteita. En-
2737: lojen jälkivalvonnan yhteydessä.                   pituiset määräajat ovat aiheuttaneet hämmen-
2738:    Erityisesti on pidetty ongelmana sitä, että     nystä. Opiskelija on voinut palautu~sen y~­
2739: aika, jona vapaata tuloa voi säädellä, päättyy     teydessä ilmoittaa palautuksen syyksi todelli-
2740: jo kalenterivuoden lopussa. Määräajan on           sesta syystä riippumatta vuositulon korotta-
2741: katsottu olevan liian tiukka esimerkiksi nii-      misen, jolloin palautus on voitu tehdä vuoden
2742: den opiskelijoiden osalta, jotka ovat työsken-     loppuun mennessä. Tällaisessa tapauksessa
2743: nelleet lyhytaikaisissa työsuhteissa vuoden        opiskelijan on tosin tullut palauttaa myös tu-
2744: loppukuukausina. Myös yritystoiminnan tu-          kikuukauden asumislisä.
2745: loja saavat opiskelijat ovat pitäneet määräai-
2746: kaa liian lyhyenä. Yleisesti on pidetty tar-       1.3.   Ehdotuksia ja kannanottoja järjes-
2747: peellisena palauttamisajan pidentämistä siten,            telmän kehittämiseksi
2748: että se päättyisi vasta seuraavan vuoden al-
2749: kukuukausina. Opintotukilain (65/1994) no-            Opetusministeriötilasi syksyllä 1999 Tam-
2750: jalla vuodelta 1999 maksetun opintorahan ja        pereen yliopistolta opintotukijärjestel~ä? ar-
2751: asumislisän vapaaehtoiselle palauttamiselle        viointitutkimuksen. Opintotuen takaiSinpe-
2752: asetetun määräajan jatkamisesta annetulla          rinnästä alkutalvella 2000 virinneen runsaan
2753: lailla (619/2000) annettiin kyseisenä vuonna       keskustelun johdosta arviointitutkimuksessa
2754: opintotukea liikaa nostaneille mahdollisuus        otettiin kantaa myös omien tulojen perusteel-
2755: palauttaa elokuun 2000 loppuun mennessä            la liikaa maksetun tuen takaisinperintä-
2756: liikaa nostamaansa tukea siten, että palautus      malliin. Arviointiryhmä totesi toukokuus~a
2757: otetaan huomioon vuoden 1999 vapaata tuloa         kulttuuriministerille luovuttamassaan selvi-
2758: määriteltäessä. Määräajassa runsaat 7 400          tyksessä (Opintotuki - opiskelijapalkka vai
2759: opiskelijaa palautti liikaa nostamaansa tukea.     koulutusinvestointi; opetusministeriön työ-
2760: Palautusten määrä oli noin 31 miljoonaa            ryhmien muistiaita 14:2000), että nykyinen
2761: markkaa, jolloin opiskelijat palauttivat kes-      tuloseurannan ja takaisinperinnän järjestelmä
2762: kimäärin noin kahden kuukauden tuen. Mää-          on toimiva ja mahdollisuudet etuuden vää-
2763: rä vastaa varsin tarkasti asianomaisessa halli-    rinkäytöksille ovat pienet eikä sitä tulisi näi-
2764: tuksen esityksessä (HE 65/2000 vp) oli utta        den seikkojen vuoksi perusperiaatt.eilta~n
2765: arviota.                                           muuttaa. Arviointiryhmä esitti kmtenkm
2766:    Opintotukilain mukaan tukikuukausi katso-       muutamia nykymallin kehittämisehdotuksia,
2767: taan käytetyksi, kun opintoraha tai aikuis-        muun muassa sen osuuden nostamista, josta
2768: opintoraha on maksettu. Takaisinperintä ei         peritään takaisin vain puolet tai vaihtoehtoi-
2769: palauta tukikuukautta uudelleen käytettä-          sesti takaisinperittävään määrään lisättävän
2770: väksi, ellei takaisinperintä aiheudu virheelli-    korotuksen alentamista. Arviointiryhmä esitti
2771: sestä maksatuksesta tai niin sanotun estävän       myös tuen vapaaehtoisen palauttamisen mää-
2772: etuuden takautuvasta maksatuksesta. Jos tu-        räajan pidentämistä ainakin tammikuun lop-
2773: ensaaja maksaa opintorahan tai aikuisopin-         puun tai mahdollisuuksien mukaan jopa maa-
2774: torahan vapaaehtoisesti takaisin, tukikuukau-      liskuun loppuun saakka.
2775: si palautuu uudelleen käytettäväksi vain, jos         Valtioneuvoston oikeuskansleri antoi hei-
2776: takaisinmaksu tapahtuu viimeistään tuen            näkuussa 2000 ratkaisunsa vuonna 1998 lii-
2777: maksukuukautta seuraavan kalenterikuukau-          kaa maksetun opintotuen takaisinperintää
2778: den aikana. Tukikuukausi palautuu uudelleen        koskeviin kanteluihin. Opiskelijan omien tu-
2779: käytettäväksi myös, jos tuensaaja vapaan tu-       lojen perusteella tapahtuvan takaisinperinnän
2780: lon korottamiseksi maksaa kalenterivuoden          perustuslainmukaisuus oli tutkittavana myös
2781: tukikuukauden opintorahan ja asumislisän           opetusministeriön pyynnöstä. Päätöksessä~n
2782: takaisin saman kalenterivuoden aikana. Tu-         oikeuskansleri esitti, että opetusministeriö
2783:        4                                    HE 143/2000 vp
2784: 
2785: 
2786: selvittää, millä tavoin opintotuen takaisinpe-          usein myös taloudellisesti kannattava ratkai-
2787: rinnän ja takaisinperintään liittyvän opinto~u­         su. Aikaisemmasta mallista siirtyminen uu-
2788: kikuukausien menettämisen kielteisiä yhtets-            teen malliin, jossa opiskelijoiden todella
2789: vaikutuksia voitaisiin lieventää siten, että            edellytetään seuraavan tulojaan ja toimivan
2790: opintotuen takaisinperinnän kohteeksi jout_u:           jo tukivuoden aikana, ei onnistunutkaan on-
2791: via opiskelijoita ei perusteetta saatetta1s1            gelmitta. Uuden takaisinperintämallin mukai-
2792: epäyhtenäiseen asemaan muihin opiskelijoi:              sen ensimmäisen tulojen jälkivalvonnan saa-
2793: hin nähden. Lisäksi oikeuskansien arvosteh              man julkisuuden vuoksi mallin rakenteen ja
2794: ratkaisussaan tapaa, jolla Kansaneläkelaitos            takaisinperittävän määrän laskentasäännön
2795: on tiedottanut uudistuksesta. Oikeuskansleri            voi olettaa olevan kuitenkin viimeistään nyt
2796: arvioi, että tiedotuksen puutteiden vuoksi              varsin hyvin opiskelijoiden tiedossa. Kun
2797: opintotuen nostovuonna tapahtuvan ja jälki-             opintotuen vapaaehtoista palauttamisaikaa
2798: käteisvalvonnan seurauksena tapahtuvan ta-              jatketaan siten, että jokainen opiskelija_ voi
2799: kaisinperinnän dramaattiset erot ovat jääneet           toimia lain edellyttämällä tavalla, nykymen
2800: joillekin opiskelijoille epäselviksi.                   takaisinperintämalli ei aiheuttane enää sa-
2801:                                                         manlaisia ongelmia kuin vuotta 1998 koske-
2802: 2. Esityksen tavoitteet ja keskei-                      vassa tulovalvonnassa. Vapaaehtoisten palau-
2803:    set ehdotukset                                       tusten määrä vuodelta 1999 on kasvanut
2804:                                                         huomattavasti verrattuna vuonna 1998 tehty-
2805: 2.1.       Uusi omien tulojen perusteella suo-          jen palautusten määrään. Vuonna 1998 opin-
2806:                                                         totukea palautti vapaaehtoisesti noin 5 500
2807:            ritettavan takaisinperinnän malli            opiskelijaa yhteensä noin 17 miljoonaa mark-
2808:                                                         kaa. Vuonna 1999 tukea palautti jo runsaat
2809:    Esityksen tavoitteena on selkeyttää opiske-          10 600 opiskelijaa yhteensä noin 35 miljoo-
2810: lijoiden omien tulojen perusteella tapahtuvaa           naa markkaa, minkä lisäksi yli 7 400 opiske-
2811: opintotuen tarveharkintaa ja muuttaa liikaa             lijaa palautti kyseiseltä vuodelta noin _31 mil-
2812: maksetun opintotuen takaisinperinnän mall~a             joonaa markkaa vielä tänä vuonna jatketuo
2813: yleisesti hyväksytymmä~~i siten, ett~ takai-            palauttamisajan kuluessa. Lisääntyneiden pa-
2814: sinperittävä määrä vasta1st yapa~~htms_e~ pa-           lautusten vuoksi voidaan olettaa, että jatkossa
2815: lautuksen määrää. Jotta optskehjan ohst jat-            vapaan tulon ylityksiä on vähemmän ja ne
2816: kossakin kannattavampaa seurata tulojaan ja             eivät ole enää yhtä suuria kuin vuotta 1998
2817: palauttaa liikaa nostamaansa tukea jo vapaa-            koskevassa tulovalvonnassa. Siten jo vuotta
2818: ehtoisesti takaisin, takaisinperittävään mää-           1999 koskevassa tulojen jälkivalvonnassa ei
2819: rään lisättävää korotusta nostettaisiin asetuk-         ole odotettavissa sellaisia suuria vapaan tulon
2820: sella huomattavasti nykyisestä seitsemästä              ylityksiä, joiden perintä eroaisi huomattavasti
2821: prosentista.          .      .    ..        ..          vapaaehtoisen palautuksen määrästä.
2822:    Nykymallin mukatsen optskehjan omnn tu-                 Takaisinperittävän määrän laskemistapaa
2823: loihin perustuvan jälkivalvonnan ongelmat               on kuitenkin arvosteltu ja mallin ankaruutta
2824: ovat johtuneet pääosin kahdesta syy~tä.                 vapaan tulon suurissa ylityksissä on pidetty
2825: Kaikki opiskelijat eivät ole osanneet arvwtda           kohtuuttomana. Tulovalvonnan sääntöjä on
2826: vuositulonsa määrää vuoden loppuun men-                 pidetty vaikeaselkoisina, kun takaisinperittä-
2827: nessä eivätkä siten ole voineet palauttaa lii-          vä määrä voi poiketa huomattavastikin va-
2828: kaa nostamaansa tukea vapaaehtoisesti mää-              paaehtoisen palautuksen määrästä. Jotta
2829: räaikaan mennessä. Tämä ongelma voidaan                 opintotukijärjestelmä olisi toimiva sen on ol-
2830: pääosin poistaa pidentämällä vapaaehtoi_selle           tava paitsi selkeä myös yleisesti hyväksytty.
2831: palauttamiselle asetettua määräatk~a. Tmsek-            Tämän vuoksi ehdotetaan, että takaisinperin-
2832: si runsaasta tiedotuksesta huohmatta osa                tää koskevia opintotukilain säännöksiä muu-
2833: opiskelijoista ei ollut oiv~ltanut ~i~ä, ett_ä J.äl.~   tetaan siten, että takaisinperittävä määrä on
2834: kivalvonnan yhteydessa takmsmpenttava                   saman suuruinen kuin se tuen vapaaehtoisen
2835: määrä voi olla tuntuvasti vapaaehtoista pa-             palautuksen määrä, jolla takaisinperintä olisi
2836: lautusta suurempi. Ennen uudistusta monet               vältetty. Uuden mallin mukainen takaisinpe-
2837: opiskelijat olivat tottuneet odottamaan liika~          rintä ei muodostuisi suurissa vapaan tulon
2838: nostetun tuen takaisinperintää, koska se oh
2839:                                       HE 143/2000 vp                                            5
2840: 
2841: 
2842: ylityksissä vapaaehtoista palautusta huomat-     vuoksi maksamaan takaisin koko kuukauden
2843: tavasti ankarammaksi eikä toisaalta myös-        opintorahaa ja asumislisää, ehdotetaan, että
2844: kään pienissä ylityksissä olisi vapaaehtoista    opintotukea ei perittäisi takaisin, jos opiskeli-
2845: palautusta edullisempi vaihtoehto. Koska va-     ja on ylittänyt vapaan tulonsa enintään 1 000
2846: paaehtoisen palautuksen on oltava opiskeli-      markalla. Jos opiskelija arvioi ylittävänsä va-
2847: jalle taloudellisesti kannattavampaa, ta-        paan tulonsa enintään 1 000 markalla, hänen
2848: kaisinperittävään määrään lisättävää korotus-    ei tarvitsisi palauttaa vapaaehtoisesti yhden
2849: ta nostettaisiin asetuksella huomattavasti ny-   kuukauden opintorahaa ja asumislisää eikä
2850: kyisestä seitsemästä prosentista. Tällä estet-   häneltä sitä myöskään tulojen jälkivalvon-
2851: täisiin opintotuen nostaminen korottomana        nassa perittäisi takaisin.
2852: lainana ja ohjattaisiin opiskelijat seuraamaan     Mainittu 1 000 markan sääntö kannustaisi
2853: tulojaan ja toimimaan opintotukilain edellyt-    opiskelijoita toimimaan ajoissa ja palautta-
2854: tämällä tavalla.                                 maan liikaa nostettuja tukikuukausia vapaa-
2855:    Opiskelijan palauttaessa vapaaehtoisesti      ehtoisesti takaisin. Jos opiskelija on ylittänyt
2856: tukea takaisin yhden tukikuukauden opinto-       vapaan tulonsa vain hieman yli 6 000
2857: rahan ja asumislisän palauttaminen nostaa        markalla, häneltä perittäisiin tulojen jälki-
2858: vapaata tuloa 6 000 markalla. Vastaavasti tu-    valvonnassa kahden kuukauden opintotuki
2859: lojen jälkivalvonnan yhteydessä suoritetta-      takaisin. Sen sijaan, jos opiskelija seuraa tu-
2860: vassa takaisinperinnässä jokaisesta alkavasta    kivuoden tulojaan ja arvioi ylittävänsä va-
2861: 6 000 markan vapaan tulon ylityksestä perit-     paan tulonsa vain hieman yli 6 000 markalla,
2862: täisiin takaisin yhden tukikuukauden opinto-     hän voi palauttaa vapaaehtoisesti vain yhden
2863: raha ja asumislisä lisättynä asetuksella sää-    kuukauden opintorahan ja asumislisän, jol-
2864: dettävällä korotuksella. Takaisinperittävä       loin vapaa tulo ylittyy enintään 1 000 mar-
2865: määrä voi olla kuitenkin enintään kalenteri-     kalla, eikä takaisinperintään olisi aihetta.
2866: vuodelta maksettujen opintorahojen ja asu-       Vastaavasti, jos opiskelija arvioi ylittävänsä
2867: mislisien yhteismäärä lisättynä korotuksella.    vapaan tulonsa esimerkiksi 12 500 markalla,
2868:    Koska opiskelijan tukikuukausien opinto-      hän voisi palauttaa vapaaehtoisesti kahden
2869: rahan ja asumislisän määrä on voinut kalen-      kuukauden opintotuen, jolloin vapaa tulo
2870: terivuoden aikana vaihdella, takaisinperintä     ylittyisi enää 500 markalla, eikä takaisinpe-
2871: ehdotetaan suoritettavaksi aikajärjestyksessä    rintään olisi aihetta. Jos opiskelija ei tällai-
2872: alkaen kalenterivuoden viimeisestä tukikuu-      sessa tapauksessa palauttaisi liikaa nostettua
2873: kaudesta. Jos opiskelija olisi tukivuonna saa-   tukea vapaaehtoisesti, häneltä perittäisiin tu-
2874: nut opintotukea esimerkiksi tammikuusta          lojen jälkivalvonnassa takaisin kolmen kuu-
2875: toukokuuhun ja syyskuusta joulukuuhun, ja        kauden opintoraha ja asumislisä. Opiskelija
2876: häneltä perittäisiin takaisin kahden kuukau-     kantaisi kuitenkin itse vastuun vuositulonsa
2877: den opintoraha ja asumislisä, perintä kohdis-    määrän arvioimisesta.
2878: tettaisiin joulukuun ja marraskuun opintotu-
2879: keen riippumatta siitä, minkä suuruista opin-    2.2.   Opintorahan ja asumislisän vapaa-
2880: torahaa ja asumislisää hän on näinä kuukau-             ehtoiselle palauttamiselle asetettu
2881: sina saanut. Vastaavasti, jos kyseinen opiske-          määräaika
2882: lija olisi saanut tukivuonna opintotukea
2883: tammikuusta toukokuuhun ja syyskuussa, pe-         Pääosan opiskelijoista voidaan arvioida tie-
2884: rintä kohdistettaisiin syyskuun ja toukokuun     tävän vuositulonsa määrän kalenterivuoden
2885: opintorahaan ja asumislisään.                    loppuun mennessä. Opintotuen vapaaehtoi-
2886:    Voimassaoleva takaisinperinnän malli          selle palauttamiselle asetettu määräaika voi
2887: huomioi sen, ettei opiskelija voi arvioida       kuitenkin olla tiukka niillä opiskelijoilla, jot-
2888: vuosituloaan aivan tarkasti. Nykymallissa        ka ovat työskennelleet lyhytaikaisissa työ-
2889: näitä pieniä vapaan tulon ylityksiä koh-         suhteissa vuoden loppukuukausina. Samoin
2890: tuullistetaan perimällä ylityksen ensimmäi-      yritystoiminnan tuloja saavilla opiskelijoilla
2891: sestä 6 000 markasta vain puolet. Jotta opis-    oman vuositulon arvioiminen kalenterivuo-
2892: kelija ei myöskään nyt ehdotettavan mallin       den loppuun mennessä saattaa tuottaa vai-
2893: mukaan joutuisi hyvin pienen ylityksen           keuksia.
2894:        6                                HE 143/2000 vp
2895: 
2896: 
2897:   Opiskelijan omiin tuloihin perustuva tarve-      tuuton. Tukikuukausien palautuminen uudel-
2898: harkinnan malli perustuu siihen, että opis-        leen käytettäväksi vain tuen vapaaehtoisen
2899: kelija säätelee itse vuositulorajaansa opinto-     palautuksen yhteydessä myös kannustaisi
2900: tukilaissa säädetyssä määräajassa. Jotta kaik-     opiskelijoita toimimaan ajoissa. Opiskelijan
2901: ki opiskelijat voisivat toimia opintotukilain      kannattaisi aina ilmoittaa olosuhdemuutok-
2902: edellyttämällä tavalla, opintotuen vapaaeh-        sesta mahdollisimman pian ja palauttaa ai-
2903: toiselle palauttamiselle asetettua määräaikaa      heetta saamansa tuki vapaaehtoisesti. Jos
2904: ehdotetaan pidennettäväksi nykyisestä kalen-       opiskelija sen sijaan odottaisi takaisinperin-
2905: terivuoden lopusta tukivuotta seuraavan vuo-       täpäätöstä, takaisin maksetut tukikuukaudet
2906: den maaliskuun loppuun saakka. Maaliskuun          eivät palautuisi uudelleen käytettäviksi.
2907: loppuun mennessä tehtyjä opintotuen vapaa-           Tukikuukauden palautuminen uudelleen
2908: ehtoisia palautuksia koskeva ilmoitus toimi-       käytettäväksi edellyttäisi edelleen ainoastaan
2909: tetaan Kansaneläkelaitokselta verohallinnolle      opintorahan tai aikuisopintorahan palautta-
2910: huhtikuun puolivälissä, joten vielä maalis-        mista. Sen sijaan jos opiskelija haluaa säädel-
2911: kuussa tehtyjä palautuksia koskevat tiedot         lä myös vapaata tuloaan, hänen on palautet-
2912: ehtivät tukivuotta koskevien veroehdotusten        tava opintorahan tai aikuisopintorahan lisäksi
2913: käsittelyyn.                                       myös opintotuen asumislisä.
2914: 
2915: 2.3.       Korkeakouluopiskelijan tukikuu-         2.4.   Opintojen päättyminen opintotuen
2916:            kausien palautuminen uudelleen                 tulovalvonnassa
2917:            käytettäväksi
2918:                                                      Opintojen päättymisellä tarkoitettaisiin
2919:    Jotta tukikuukausien palauttamista koskeva      edelleen tutkinnon suorittamista tai tukeen
2920: malli olisi mahdollisimman selkeä ja yksin-        oikeuttavien opintojen päättymistä. Säännös-
2921: kertainen, ehdotetaan, että tuen vapaa-            tä ehdotetaan selvennettäväksi lisäämällä sii-
2922: ehtoiselle palauttamiselle asetettaisiin yksi      hen opintotukeen oikeuttavien opintojen
2923: yhteinen määräaika, joka olisi sama kuin va-       päättymistä koskeva määrittely. Opintotu-
2924: paan tulon korottamista koskeva määräaika          keen oikeuttavat opinnot katsottaisiin päätty-
2925: eli tukivuotta seuraavan kalenterivuoden           neiksi, kun korkeakouluopiskelija on saanut
2926: maaliskuun loppu. Tukikuukausi palautuisi          opintotukea opintotukilain 7 §:ssä tarkoitetun
2927: uudelleen käytettäväksi aina, kun opiskelija       enimmäisajan tai muu kuin korkeakoulu-
2928: maksaa vapaaehtoisesti takaisin tukikuukau-        opiskelija on suorittanut tutkinnostaan niin
2929: den opintorahan tai aikuisopintorahan vii-         suuren osan, etteivät jäljellä olevat opinnot
2930: meistään seuraavan kalenterivuoden maalis-         oikeuta enää opintotukeen. Tällaisessa tilan-
2931: kuun loppuun mennessä. Palautuksen syynä           teessa opiskelijan on rahoitettava opintonsa
2932: voi lähinnä olla vapaan tulon korottaminen,        muulla tavoin kuin opintotuen turvin, jolloin
2933: tukikuukausien säästäminen tai takaisinpe-         voidaan pitää kohtuuttomana, että tukioikeu-
2934: rinnän ennakoiminen tilanteessa, jossa tukea       den päättymisen jälkeiset tulot voisivat joh-
2935: on olosuhdemuutoksen johdosta maksettu ai-         taa aiemmin nostetun opintotuen takaisinpe-
2936: heetta tai liian suurena. Sen sijaan jos opiske-   rintään.
2937: lija on ehtinyt saada päätöksen tuen takaisin-
2938: perimisestä, tukikuukausi ei edelleenkään pa-      3. Esityksen vaikutukset
2939: lautuisi uudelleen käytettäväksi, ellei ta-
2940: kaisinperintä ole aiheutunut virheellisestä        3.1.   Taloudelliset vaikutukset
2941: maksatuksesta tai opintotukilain 6 §:ssä tar-
2942: koitetun etuuden takautuvasta maksatuksesta.       Valtiontaloudelliset vaikutukset
2943: Kun takaisinperintämallia ehdotetaan nyt
2944: muutettavaksi siten, että takaisinperittävä          Kun opiskelijan omien tulojen perusteella
2945: määrä vastaa tuen vapaaehtoisen palautuksen        tapahtuva tuloharkinta uudistettiin, erityisenä
2946: määrää, ei takaisinperinnän ja siihen liittyvän    tavoitteena oli saada opiskelijat toimimaan
2947: tukikuukausien menettämisen yhteisvaiku-           siten, että tukea ei nostettaisi liikaa. Uuden
2948: tuksen voida katsoa olevan opiskelijalle koh-
2949:                                        HE 143/2000 vp                                           7
2950: 
2951: 
2952: mallin tavoitteena oli se, että opintotuki mak-   Vaikutukset opiskelijan talouteen
2953: settaisiin mahdollisimman oikean suuruisena
2954: ja että takaisinperintätilanteet olisivat poik-     Yleistä. Omien tulojen seuranta ja tuen va-
2955: keuksellisia. Ankaran takaisinperinnän tar-       paaehtoinen palauttaminen tulisi helpom-
2956: koituksena ei ollut kasvattaa valtion tuloja.     maksi, kun kalenterivuoden aikana liikaa
2957: Vuonna 1999 mallin edellyttämällä tavalla         nostettuja opintorahoja ja asumislisiä voisi
2958: toimivien opiskelijoiden joukko oli huomat-       palauttaa vielä tukivuotta seuraavan maal~s­
2959: tavasti suurempi kuin vuonna 1998, jolloin        kuun loppuun mennessä. Erityisesti ne opis-
2960: malli tuli voimaan. Tämän perusteella voi-        kelijat, jotka saavat suuren osan tuloistaan
2961: daan arvioida, että opiskelijat seuraavat myös    vuoden loppuvaiheessa tai jotka ovat toimi-
2962: vuoden 2000 aikana vuositulonsa kertymää          neet yrittäjinä, voisivat entistä helpommin
2963: siten, että verotuksen vahvistamisen jälkeen      toimia mallin edellyttämällä tavalla. Vapaa-
2964: toimitettavan tulovalvonnan yhteydessä ta-        ehtoisen palauttamisen määräajan pidentämi-
2965: kaisinperittävää on sekä vuotta 1999 että         nen olisi erityisen tärkeä vuonna 2000 opin-
2966: vuotta 2000 koskevassa takaisinperinnässä         totukea saaville opiskelijoille, joiden osalta
2967: vain pienellä määrällä opiskelijoita ja myös      opintotuen takaisinperintään sovelletaan vie-
2968: keskimääräinen takaisinperittävä määrä on         lä ennen esityksen mukaisen lain voimaantu-
2969: tuntuvasti alhaisempi kuin vuotta 1998 kos-       loa voimassa olleita säännöksiä. Myös te-
2970: kevassa tulojen jälkivalvonnassa.                 hokkaalla tiedotuksella pyrittäisiin siihen, et-
2971:    Vuosina 2001 ja 2002 suoritettavat, tuki-      tä suuria vapaan tulon ylityksiä ei jatkossa
2972: vuosia 1999 ja 2000 koskevat takaisin-            enää esiintyisi.
2973: perinnät toteutettaisiin tällä hetkellä voimas-     Siirtymävaiheen jälkeen opintotuen ta-
2974: sa olevien säännösten nojalla. Tehostetun         kaisinperintätilanteissa perittäisiin takaisin
2975: tiedotuksen ja asian saaman runsaan julki-        yhtä monen kuukauden tuki kuin opiskelijan
2976: suuden sekä huomattavasti lisääntyneiden          olisi tullut vapaaehtoisesti palauttaa asetetun
2977: vapaaehtoisten palautusten vuoksi voidaan         määräajan kuluessa. Suurten ylitysten koh-
2978: arvioida, että näinä vuosina takaisinperittä-     dalla ehdotetun mallin mukainen takaisin-
2979: vää olisi noin 5 000 opiskelijalta yhteensä       perintä olisi nyt voimassaolevaa mallia lie-
2980: noin 29 miljoonaa markkaa. Arvio perustuu         vempi. Takaisinperittävään määrään lisättä-
2981: siihen, että vapaan tulon ylitys olisi keski-     vän suurehkon korotuksen tarkoituksena olisi
2982: määrin 8 500 markkaa. Takaisinperintä olisi       kannustaa opiskelijoita toimimaan ajoissa.
2983: vältetty keskimäärin puolentoista kuukauden       Vastaavasti pienten, vain muutamien tuhan-
2984: opintorahan ja asumislisän vapaaehtoisella        sien markkojen suuruisten vapaan tulon yli-
2985: palautuksella.                                    tysten kohdalla malli olisi nykymallia anka-
2986:    Vuonna 2003 tukivuotta 2001 koskeva ta-        rampi. Erittäin pienet, enintään 1 000 markan
2987: kaisinperintä suoritettaisiin ensimmäisen ker-    ylitykset eivät kuitenkaan johtaisi tuen ta-
2988: ran uusien säännösten nojalla. Ehdotettu ta-      kaisinperintään. Näissä tapauksissa opis-
2989: kaisinperinnän malli tiukentaa takaisinperin-     kelijan ei myöskään tarvitsisi vapaaehtoisesti
2990: tää pienten vapaan tulon ylitysten kohdalla ja    palauttaa yhden kuukauden tukea.
2991: lieventää sitä tapauksissa, joissa vapaan tulon     Esimerkkejä. Korkeakouluopiskelija on
2992: ylitys on suuri. Jos takaisinperintään tulevien   nostanut täysimääräisen opintorahan ja asu-
2993: tapausten määrä pysyisi entisellään ja jos tu-    mislisän (yhteensä 2 560 markkaa kuukau-
2994: kikuukauden keskimääräinen opintoraha ja          dessa) yhdeksältä kuukaudelta eli yhteensä
2995: asumislisä olisi 2 200 markkaa, takaisinperit-    23 040 markkaa. Hänen vapaa tulonsa on täl-
2996: tävä markkamäärä olisi seuraava: 5 000 x 1,5      löin 54 000 markkaa.
2997: kk x 2 200 mk = 16,5 mmk + 15 % =                   1. Tulojen jälkivalvonnassa ilmenee, että
2998: 19 mmk. Uudistuksen jälkeen takaisinperit-        opiskelijalla on ollut opintotuen lisäksi muita
2999: tävä määrä olisi täten arviolta enintään 10       tuloja 58 000 markkaa. Vapaa tulo on ylitty-
3000: miljoonaa markkaa pienempi kuin nykyisin          nyt 4 000 markalla.
3001: voimassa olevilla säännöksillä takaisinperin-       Takaisinperittävä määrä nykymallin mu-
3002: tään tuleva määrä.                                kaan: 58 000-54 000 mk = 4 OOOmk/2 =
3003:                                                   2 000 mk + 7 % = 2 140 mk.
3004:        8                              HE 143/2000 vp
3005: 
3006: 
3007:    Takaisinperittävä määrä ehdotetun mallin      arvosteltu siitä, että takaisinperintä on liian
3008: mukaan: Ylitys on alle 6 000 markkaa, joten      ankara tilanteissa, joissa opiskelijan vapaa tu-
3009: takaisin peritään yhden kuukauden opintora-      lo on ylittynyt huomattavasti. Jos vapaa tulo
3010: ha ja asumislisä eli 2 560 mk + 15 % = 2 944     on ylittynyt yli 10 000 markalla, takaisin-
3011: mk.                                              perittävä määrä voi olla useita tuhansia
3012:    2. Tulojen jälkivalvonnassa ilmenee, että     markkoja suurempi kuin määrä, jonka vapaa-
3013: opiskelijana on ollut opintotuen lisäksi muita   ehtoisella palauttamisella opiskelija olisi
3014: tuloja 62 500 markkaa. Vapaa tulo on ylitty-     välttynyt takaisinperinnältä. Takaisinperin-
3015: nyt 8 500 markalla.                              tämallia koskevassa arvostelussa eroa on pi-
3016:    Takaisinperittävä määrä nykymallin mu-        detty kohtuuttoman suurena silloinkin, kun
3017: kaan: 62 500-54 000 mk = 8 500 mk-               opiskelija tuntee takaisinperintämallin raken-
3018: 6 000 mk/2 = 5 500 mk + 7 % = 5 885 mk.          teen. Ehdotetussa mallissa takaisinperittävä
3019:    Takaisinperittävä määrä ehdotetun mallin      määrä vastaisi yhtä monen kuukauden tukea,
3020: mukaan: Vapaan tulon ylitys on yksi täysi ja     kuin opiskelijan olisi tullut palauttaa vapaa-
3021: yksi alkava 6 000 markkaa, joten takaisin pe-    ehtoisesti. Takaisinperittävään määrään lisät-
3022: ritään kahden kuukauden opintoraha ja asu-       tävällä korotuksella varmistettaisiin se, että
3023: mislisä eli 2 560 mk x 2 = 5 120 mk+ 15%         opiskelijat edelleen pyrkisivät palauttamaan
3024: = 5 888 mk.                                      liikaa nostamaansa tukea vapaaehtoisesti tu-
3025:    3. Tulojen jälkivalvonnassa ilmenee, että     kivuoden aikana tai viimeistään seuraavan
3026: opiskelijana on ollut opintotuen lisäksi muita   vuoden alkukuukausina. Esitetyn muutoksen
3027: tuloja 74 000 markkaa. Vapaa tulo on ylitty-     tarkoituksena on muuttaa mallia siten, että
3028: nyt 20 000 markalla.                             silloinkaan, kun opiskelija on laiminlyönyt
3029:   Takaisinperittävä määrä nykymallin mu-         tulojensa seurannan, seuraamuksia ei voitaisi
3030: kaan: 74 000-54 000 mk = 20 000 mk -             pitää kohtuuttoman ankarina.
3031: 6 000 mk/2 = 17 000 mk + 7 % = 18 190 mk.           Koska ehdotetussa mallissa takaisin-
3032:    Takaisinperittävä määrä ehdotetun mallin      perittävää määrää ei suhteutettaisi enää va-
3033: mukaan: Vapaan tulon ylitys on kolme täyttä      paan tulon ylityksen määrään, takaisinperintä
3034: ja yksi alkava 6 000 markkaa, joten takaisin     tiukkenisi nykyisestä silloin, kun vapaan tu-
3035: peritään neljän kuukauden opintoraha ja          lon ylitys on vähäinen. Tällä pyritään tur-
3036: asumislisä eli 2 560 mk x 4 = 10 240 mk +        vaamaan se, että opiskelijat myös muutamien
3037: 15 % = 11 77 6 mk.                               tuhansien markkojen suuruisten vapaan tulon
3038:    4. Tulojen jälkivalvonnassa ilmenee, että     ylitysten kohdalla patauttaisivat vapaaehtoi-
3039: opiskelijana on ollut opintotuen lisäksi muita   sesti liikaa nostamansa tuen. Kun takaisin-
3040: tuloja 104 000 markkaa. Vapaa tulo on ylit-      perittävä määrä vastaisi tuen vapaaehtoisen
3041: tynyt 50 000 markalla.                           palautuksen määrää, tukea vapaaehtoisesti
3042:    Takaisinperittävä määrä nykymallin mu-        palauttaneet eivät myöskään joutuisi perus-
3043: kaan: Koska takaisinperittävä määrä on enin-     teettomasti huonompaan asemaan kuin ne
3044: tään tukivuodelta maksettujen opintorahojen      opiskelijat, joilta tuki peritään takaisin tulo-
3045: ja asumislisien yhteismäärä lisättynä seitse-    jen jälkivalvonnassa. Tuen vapaaehtoisen pa-
3046: män prosentin korotuksella, takaisin peritään    lauttamisen määräajan pidentäminen helpot-
3047: 23 040 mk + 7 % = 24 653 mk.                     taisi tulojen tarkkaa seurantaa.
3048:    Takaisinperittävä määrä ehdotetun mallin
3049: mukaan: Koska takaisinperittävä määrä on         3.3.   Vaikutukset opintotuen hallintoon
3050: enintään tukivuodelta maksettujen opintora-
3051: hojen ja asumislisien yhteismäärä lisättynä        Esityksen mukaisessa uudessa omien tulo-
3052: viidentoista prosentin korotuksella, takaisin    jen perusteella suoritettavassa takaisin-
3053: peritään 23 040 mk + 15 % = 26 496 mk.           perinnän mallissa takaisinperittävä määrä
3054:                                                  määräytyisi sen mukaan, kuinka suuri kulta-
3055: 3.2.       Kansalaisten yhdenvertainen kohte-    kin kuukaudelta maksettava opintotuki on ol-
3056:            lu                                    lut. Takaisinperintä suoritettaisiin aikajärjes-
3057:                                                  tyksessä alkaen kalenterivuoden viimeisestä
3058:   Voimassaolevaa takaisinperintämallia on        tukikuukaudesta taaksepäin. Takaisinperittä-
3059:                                        HE 143/2000 vp                                            9
3060: 
3061: 
3062: vän määrän laskentatapa olisi täysin erilainen    dessä on kuultu opiskelijajärjestöjä. Opiskeli-
3063: kuin voimassa olevassa laissa. Muutos edel-       jajärjestöt ovat pitäneet esitystä yleisesti
3064: lyttää tältä osin muutoksia Kansaneläkelai-       kannatettavana.
3065: toksen atk-järjestelmään. Muutosten suunnit-        Opintotukilain nojalla vuodelta 1999 mak-
3066: teluun on varattava aikaa siten, että uutta ta-   setun opintorahan ja asumislisän vapaa-
3067: kaisinperinnän mallia voidaan soveltaa vasta      ehtoiselle palauttamiselle asetettua määrä-
3068: vuodelta 2001 liikaa nostetun tuen takaisin-      aikaa jatkettiin opintotukilain (6511994) no-
3069: perintään, joka toteutetaan verotuksen toimit-    jalla vuodelta 1999 maksetun opintorahan ja
3070: tamisen jälkeen alkuvuodesta 2003.                asumislisän vapaaehtoiselle palauttamiselle
3071:   Takaisinperittävän määrän uusi laskenta-        asetetun määräajan jatkamisesta annetulla
3072: tapa ja muut ehdotetut muutokset vaativat         lailla. Kyseisen hallituksen esityksen peruste-
3073: opintotuen neuvontatehtävistä vastaaviita ta-     luissa todettiin, että syysistuntokauden alussa
3074: hoilta uuden järjestelmän hyvää tuntemusta,       on tarkoitus antaa eduskunnalle hallituksen
3075: jonka saavuttaminen edellyttää laajaa ja te-      esitys, jossa tarkistettaisiin liikaa saadun tuen
3076: hokasta koulutusta. Myös opiskelijat on saa-      takaisinperintää koskevia säännöksiä. Esityk-
3077: tava ymmärtämään uudistuksen vaikutukset,         sessä todettiin, että tarkoitus on esittää aina-
3078: joten tiedottamiseen tulee erityisesti panos-     kin tuen vapaaehtoisen palauttamisajan pi-
3079: taa. Koulutuksella ja tiedottamisella on kiire,   dentämistä tukivuotta seuraavan vuoden al-
3080: koska sekä neuvonnasta vastaavien että opis-      kukuukausille.
3081: kelijoiden on osattava toimia uuden järjes-
3082: telmän mukaisesti jo vuoden 2001 alusta.          5. Muita esitykseen vaikuttavia
3083:                                                      seikkoja
3084: 4. Asian valmistelu
3085:                                                     Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
3086:   Hallituksen esitys on valmisteltu opetusmi-     vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
3087: nisteriössä virkatyönä yhteistyössä Kansan-       sen yhteydessä.
3088: eläkelaitoksen kanssa. Valmistelun yhtey-
3089: 
3090: 
3091: 
3092: 
3093: 2092841
3094:      10                                HE 143/2000 vp
3095: 
3096: 
3097:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
3098: 
3099: 
3100: 1.    Lakiehdotuksen perustelut                   että opinnot ovat päätoimisia. Muut kuin
3101:                                                   ko~k~a~ouluopinn?.t voit~isiin katsoa päätty-
3102: Opintotukilaki                                    ne1ks1, JOS opiskeliJalle e1 ole säännönmukai-
3103:                                                   sen Opiskeluajan päättymisen jälkeen myön-
3104:    7 b §. Tukiajan käyttäminen. Tukikuukausi      netty opintotukea ja opiskelija tulovalvonnan
3105: palautui_si uudelleen käytettäväksi aina, jos     yhteydessä selvittää, että säännönmukaisen
3106: tuensaaJa maksaa vapaaehtoisesti takaisin tu-     opiskeluajan jälkeen suorittamatta olevien
3107: kikuukauden opintorahan tai aikuisopinto-         opintojen laajuus ei olisi oikeuttanut opinto-
3108: rahan viimeistään seuraavan kalenterivuoden       tukeen.
3109: maa~i~kuu~ loppuun mennessä. Opintotuen             Pykälään ehdotetaan selkeyden vuoksi li-
3110: takatsmpennnän yhteydessä tukikuukausi ei         sättäväksi säännös siitä, miten opiskelija voi
3111: lainkohdassa mainittuja poikkeuksia lukuun        säädellä vapaata tuloaan. Tuen vapaaehtoisen
3112: ottamatta edelleenkään palautuisi uudelleen       palauttamisen määräaikaa vapaan tulon
3113: käytettäväksi. Takaisinperintäpäätöksen an-       säätelemiseksi pidennettäisiin siten, että tuki-
3114: tamisen jälkeen tukikuukaudet palauttava va-      kuukauden opintoraha ja asumislisä tulisi pa-
3115: paaehtoinen palautus ei olisi enää mahdollis-     lauttaa viimeistään tukivuotta seuraavan
3116: ta.                                               maaliskuun loppuun mennessä. Määräaikaa
3117:    17 §. Opiskelijan omien tulojen vaikutus       koskeya . säännös siirrettäisiin selkeyden
3118: opintorahaan ja asumislisään. Sellaisia va-       vuoksi aiemmasta 7 b §: stä, joka jäisi kos-
3119: paan tulon ylittäviä tuloja ei edelleenkään       kemaan otsikkoosa mukaisesti vain tukiajan
3120: otettaisi huomioon, jotka tuensaaja on saanut     käyttämistä.
3121: ennen opintojen aloittamista tai opintojen          25 §. Opintotuen tarkistaminen ja keskeyt-
3122: päättymisen jälkeen. Vuositulomallin lähtö-       t~mine~. Sen turv_aamiseksi, että opintotuki
3123: k~hdi_sta johtuen ratkaiseva on se ajankohta,     ~ma vmdaan ratkaista lopullisella päätöksellä
3124: m1llom tulo on saatu, eikä se, milloin se on      Ja päättää mahdollisesti liikaa maksetun
3125: ansaittu. Pykälään ehdotetaan selkeyden           opintotuen takaisinperimisestä, pykälään eh-
3126: vuoksi lisättäväksi määritelmä, jonka mu-         dotetaan lisättäväksi säännös siitä, että asia
3127: kaan opintotukeen oikeuttavat opinnot             voidaan ratkaista lopullisella päätöksellä
3128: katsottaisiin päättyneiksi, kun korkeakoulu-      opintotukiviranomaisten käytettävissä olevan
3129: opiskelija on saanut tukea 7 §:ssä tarkoitetun    se~vityksen perusteella, jos tuensaaja ei toi-
3130: enimmäisajan tai muu kuin korkeakouluopis-        mita pyydettyä hakemusta tai selvitystä. Py-
3131: kelija on suorittanut tutkinnostaan niin suu-     kälään ehdotetaan lisättäväksi selvennys, että
3132: ren osan, etteivät jäljellä olevat opinnot oi-    väliaikaiseen päätökseen ei saa hakea muu-
3133: keuta enää opintotukeen. Opintotukilain           tosta. Opiskelijan omasta pyynnöstä tuki lak-
3134: 7 §:n mukaan korkeakouluopiskelua varten          kautettaisiin lopullisella päätöksellä.
3135: voi saada opintotukea enintään 70 kuukau-           27 §. Takaisinperintä. Liikaa maksetun tu-
3136: deksi. Yhden ylemmän korkeakoulututkin-           en takaisinperintätapaa muutettaisiin siten,
3137: non suorittamista varten opintotukea voi saa-     että verotuksen toimittamisen jälkeen tuen-
3138: da _enintään 55 kuukaudeksi eräitä erityisen      sa~jan vuosituloa verrataan 17 §:ssä tar-
3139: laaJaa työmäärää edellyttäviä korkeakoulu-        kmtettuun vapaaseen tuloon ja jokaisesta al-
3140: tutkint<_>ja lukuun ottamatta, joihin opintotu-   kavasta 6 000 markan vapaan tulon ylitykses-
3141: kea vm saada 65 kuukaudeksi. Ammattikor-          tä perittäisiin yhden kuukauden opintoraha ja
3142: keakoulututkintoon johtaviin opintoihin voi       asumislisä takaisin aikajärjestyksessä alkaen
3143: saada opintotukea tutkinnon laajuudesta riip-     kalenterivuoden viimeisestä tukikuukaudesta.
3144: puen 45-55 kuukaudeksi. Ammatilliseen             Takaisinperittävään määrään lisättäisiin ase-
3145: tutkintoon johtavassa koulutuksessa tukea         tuksella säädettävä korotus. Jos opiskelijan
3146: voidaan myöntää opintojen laajuutta vastaa-       vapaan tulon ylitys olisi enintään 1 000
3147: vaksi ajaksi. Tämän jälkeen tukea voidaan         markkaa, liikaa maksettua tukea ei kuiten-
3148: myöntää vielä yhdeksi vuodeksi, edellyttäen,      kaan perittäisi takaisin. Jos opiskelija on ylit-
3149:                                          HE 143/2000 vp                                          11
3150: 
3151: 
3152: tänyt vapaan tulonsa esimerkiksi 8 000 mar-         vapaaehtoisesti lähes nelinkertainen maara
3153: kalla, takaisin perittäisiin tukivuoden kahden      vuoteen 1998 verrattuna, on odotettavissa, et-
3154: viimeisimmän tukikuukauden opintoraha ja            tä vuosia 1999 ja 2000 koskevissa tulojen
3155: asumislisä lisättynä korotuksella. Vastaavas-       jälkivalvoonoissa vapaan tulon ylitystapauk-
3156: ti, jos opiskelija on ylittänyt vapaan tulonsa      sia on huomattavasti vähemmän ja ~rlitykset
3157: 20 000 markalla, takaisin perittäisiin tuki-        ovat myös aiempaa pienempiä. Koska nyky-
3158: vuoden viimeisimpien neljän tukikuukauden           mallin mukainen takaisinperintä pienissä va-
3159: opintoraha ja asumislisä lisättynä korotuk-         paan tulon ylityksissä on opiskelijalle jopa
3160: sella. Opiskelijalle annettaisiin edelleen pää-     nyt ehdotettavaa mallia edullisempaa, näiltä
3161: tösehdotus liikaa maksetun tuen takaisin-           vuosilta suoritettavia takaisinperintöjä varten
3162: periruisestä ja ehdotuksen mukainen päätös          ei ole tarpeen säätää erityisiä siirtymäsään-
3163: tulisi voimaan, jos tuensaaja ei valituksen te-     nöksiä. Lisäksi vuotta 1999 koskevalla va-
3164: kemiseen varatussa määräajassa kirjallisesti        paaehtoisen palauttamisen määräajan jatka-
3165: pyydä asian käsittelemistä uudelleen.               misella opiskelijoille on turvattu mahdolli-
3166:                                                     suus toimia lain edellyttämällä tavalla ja vält-
3167: 2.    Tarkemmat säännökset ja                       tää tuleva takaisinperintä. Ehdotuksen mu-
3168:       määräykset                                    kainen tuen vapaaehtoista palauttamista kos-
3169:                                                     kevan määräajan pidentäminen tulee voi-
3170:   Ehdotetun lain nojalla on tarkoitus antaa         maan vuoden 2001 alusta, joten vuonna 2000
3171: valtioneuvoston asetus opintotukiasetuksen          tukea nostaneet opiskelijat voivat palauttaa
3172: (260/1994) 27 §:n 5 momentin muuttamises-           kyseisen vuoden tukea vapaaehtoisesti vielä
3173: ta, jossa tarkistettaisiin takaisinperittävän       maaliskuun loppuun 2001 saakka.
3174: opintorahan ja asumislisän korotuksen mää-
3175: rä. Tarkoitus on, että korotus vahvistettaisiin     4.    Säätäruisjärjestys
3176: nykyistä seitsemää prosenttia korkeammaksi.
3177: Tällä turvattaisiin se, että liikaa nostetun tuen      Perustuslain 19 §:n 1 momentin mukaan
3178: palauttaminen määräajassa on opiskelijalle          jokaisella on oikeus ihmisarvoisen elämän
3179: selvästi edullisempi vaihtoehto kuin takaisin-      turvaavaan välttämättömään toimeentuloon.
3180: perintä. Riittävän korotusprosentin tulisi olla     Tätä kaikille henkilökohtaisena oikeutena
3181: vähintään 15 prosentin tasolla. Uutta koro-         kuuluvaa perusoikeutta voidaan toteuttaa
3182: tusprosenttia sovellettaisiin vasta vuotta 2001     muun muassa lakiin perustuvan yleisen toi-
3183: koskevaan opintotuen takaisinperintään, ja          meentuloturvajärjestelmän kautta. Perustus-
3184: vuosien 1999 ja 2000 takaisinperintään so-          lain 19 §:n 2 momentissa on jokaiselle taattu
3185: vellettaisiin nyt voimassa olevia säännöksiä.       oikeus perustoimeentulon turvaan erikseen
3186:                                                     luetelluissa elämäntilanteissa, joita ovat työt-
3187: 3.    Voimaantulo                                   tömyys, sairaus, työkyvyttömyys ja vanhuus
3188:                                                     sekä lapsen syntymä ja huoltajan menetys.
3189:   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-          Perustuslaissa edellytetään, että perustoi-
3190: vänä tammikuuta 2001 kuitenkin siten, että          meentulon sisällöstä ja tasosta sekä etuusjär-
3191: 27 §:n 4 momenttia sovellettaisiin ensimmäi-        jestelmän toimeenpanosta näissä elämän-
3192: sen kerran vuoden 2001 verotuksen toimit-           tilanteissa säädetään lailla.
3193: tamisen jälkeen suoritettavaan liikaa makse-           Oppivelvollisuuden jälkeen päätoimisesti
3194: tun tuen takaisinperintään. Vuosia 1999 ja          opiskelevien henkilöiden opintojen aikaista
3195: 2000 koskevaan takaisinperintään sovellet-          perustoimeentuloa turvaavat ja tukevat toi-
3196: taisiin siten ennen tämän lain voimaantuloa         meentulo- ja opintososiaaliset etujärjestelmät
3197: voimassa olevia säännöksiä. Takaisinperin-          eivät kuulu perustuslain 19 §:n 2 momentin
3198: tämallin muutos edellyttäisi mittavia muu-          mukaisiin       perustoimeentuloturvajärjestel-
3199: toksia Kansaneläkelaitoksen atk -järjestel-         miin. Taustalla on perusoikeuskomitean mie-
3200: maan. Siten uutta mallia voitaisiin soveltaa        tintöön (komiteanmietintö 1992:3) kirjattu
3201: vasta vuonna 2001 liikaa nostetun tuen ta-          näkemys, jonka mukaan opiskelun aikaista
3202: kaisinperintään.                                    toimeentuloa ei voida täysin rinnastaa toi-
3203:   Koska jo vuodelta 1999 on palautettu tukea        meentuloon perustuslain 19 §:n 2 momentis-
3204:     12                                 HE 143/2000 vp
3205: 
3206: 
3207: sa luetelluissa sosiaalisissa riskitilanteissa.   lievennettäväksi tuntuvasti silloin, kun opin-
3208: Tämä johtuu perusoikeuskomitean mukaan            totuen saaja on nostanut tukea huomattavasti
3209: siitä, että koulutus on yksilön kannalta myös     suuremman määrän, kuin mihin hän olisi tu-
3210: sijoitusta tulevaisuuteen.                        lojensa perusteella ollut oikeutettu. Tuen va-
3211:   Perustuslain 16 §:n 2 momentin mukaan           paaehtoiseen palauttamiseen verrattuna ta-
3212: julkisen vallan on turvattava jokaiselle yhtä-    kaisinperintä olisi ankarampi vain siltä osin,
3213: läinen mahdollisuus saada kykyjensä ja eri-       että takaisinperittävään määrään lisätään eri-
3214: tyisten tarpeidensa mukaisesti muuta kuin         tyinen korotus. Vapaaehtoiselle palauttami-
3215: perusopetusta sekä kehittää itseään varatto-      selle asetetun määräajan pidentäminen tur-
3216: muuden sitä estämättä. Oikeuskansleri on          vaisi sen, että tuensaaja pystyy tarkoin enna-
3217: 4 päivänä heinäkuuta 2000 antamassaan pää-        koimaan, tulisiko hänen palauttaa nosta-
3218: töksessä katsonut, ettei voimassa oleva opin-     maansa tukea takaisinperinnän välttämiseksi.
3219: totukilain 27 §:n takaisinperintäsäännös me-      Esityksen mukaan takaisinperintä ei palaut-
3220: nettelyllisenä säännöksenä loukkaa opiskeli-      taisi tukikuukautta käytettäväksi uudestaan.
3221: joiden perustuslain 16 §:n 2 momentissa tur-      Tukikuukauden takaisinperintä ei muissa-
3222: vattua mahdollisuutta saada opetusta ja kou-      kaan tilanteissa johda siihen, että jo käytetyn
3223: lutusta varattomuuden sitä estämättä.             tukikuukauden saisi käyttää uudestaan. Tar-
3224:   Oikeuskansleri on todennut, että opintotu-      koituksena on ohjata opiskelijat toimimaan
3225: kilain 27 §:n 4 momentin takaisinperintä-         siten, että tukea ei nosteta tilanteissa, joissa
3226: säännös on taloudellisilta seuraamuksiltaan       siihen ei ole oikeutta.
3227: ankara. Oikeuskansleri on kiinnittänyt huo-         Hallitus katsoo, että esitys ei loukkaa pe-
3228: miota siihen, että opintotukilain 27 §:n 4        rustuslaissa säädettyjä kansalaisten perus-
3229: momentin mukaisesti määräytyvän takaisin-         oikeuksia. Hallitus pitää kuitenkin suotavana,
3230: perittävän rahamäärän ja takaisinperintään        että esityksen perustuslainmukaisuudesta
3231: lain 7 b §:ssä kytketyn opintotukikuukausien      pyydetään perustuslakivaliokunnan lausunto.
3232: menettämisen yhteisvaikutukset ovat ta-
3233: kaisinperinnän kohteeksi joutuvien opiskeli-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
3234: joiden taloudelliseen asemaan huomattavan         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
3235: kielteiset muihin opiskelijoihin nähden. Täs-     tus:
3236: sä esityksessä ehdotetaan takaisinperintää
3237:                                        HE 143/2000 vp                                          13
3238: 
3239: 
3240:                                                                               Lakiehdotukset
3241: 
3242: 
3243:                                              Laki
3244:                                 opintotukilain muuttamisesta
3245: 
3246: 
3247:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3248:   muutetc:an 21 päivänä tan_u~1ikuuta 1994 annetun opintotukilain (65/1994) 7 b §, 17 §:n 2
3249: momentti, 25 §:n 2 momentti Ja 27 §:n 4 momentti
3250:   sellaisina kuin _nii.~tä ov~t 7. b. § Iaeissa 49/1997 ja 920/1997 sekä 17 §:n 2 momentti ja
3251: 27 §:n 4 momentti vumeksi maimtussa laissa, sekä
3252:    lis~~ään 1_7 §:ään, sel~aisena kuin se on mainitussa laissa 920/1997, uusi 3 momentti ja
3253: 25 §:aan uusi 3 momentti seuraavasti:
3254: 
3255:                      7b§                          niin suuren osan, etteivät jäljellä olevat opin-
3256:                                                   not enää oikeuta opintotukeen. Opiskelijan
3257:             Tukiajan käyttäminen                  on esitettävä tulojen saantiajankohdasta
3258:                                                   selvitys.
3259:   ~ukikuuka~si. k~tsotaan käytetyksi, kun           Opiskelijan tulee huolehtia siitä, että vuosi-
3260: opmtoraha tai aikmsopintoraha on maksettu.        tulo ei ylitä vapaata tuloa. Opiskelija voi sää-
3261: Jos tuensaaja maksaa vapaaehtoisesti takaisin     dellä vapaata tuloaan hakemalla opintotukea
3262: tukikuuka~den opintorahan tai aikuisopinto-       vain osalle opiskelukuukausista, peruuttamai-
3263: rahan tukivuotta seuraavan kalenterivuoden        la jo myönnetyn opintotuen halutuilta kuu-
3264: maaliskuun loppuun mennessä, tukikuukausi         kausilta tai palauttamaila jo maksettujen tu-
3265: palautuu uudelleen käytettäväksi. Takaisin-       kikuukausien opintorahan ja asumislisän.
3266: perintä ei palauta tukikuukautta uudelleen        Opintoraha ja asumislisä on palautettava va-
3267: k~ytettä_väksi, ellei takaisinperintä aiheudu     paan tulon korottamiseksi tukivuotta seuraa-
3268: virheellisestä maksatuksesta tai 6 §:ssä tar-     van kalenterivuoden maaliskuun loppuun
3269: koitetun etuuden takautuvasta maksatuksesta.      mennessä .
3270: . !<ansaneläkelaitos voi antaa tarkempia oh-
3271: Jeita tämän pykälän soveltamisesta.                                    25 §
3272: 
3273:                      17 §                          Opintotuen tarkistaminen ja keskeyttäminen
3274: 
3275: Opiskelijan omien tulojen vaikutus opintora-
3276:            haan ja asumis/isään                     Jos. on y_erusteltua syytä olettaa, että opin-
3277:                                                   totuki ohsi lakkautettava tai sen määrää vä-
3278:                                                   hennettävä, opintotuen maksaminen voidaan
3279: . Opin~ojen. aloittamisvuonna ennen opinto-       väliaikaisesti keskeyttää tai maksettavaa
3280: Je~ al01ttamiskuukautta tai opintojen päätty-
3281:                                                   määrää vähentää, kunnes asia on Iainvoimai-
3282:                                                   se~Ia_ päätöksellä ratkaistu. Jos tuensaaja ei
3283: misvuonna tutkinnon suorittamiskuukauden
3284: tai ~pint~tukeen oikeuttavien opintojen päät-     toimita pyydettyä selvitystä, asia voidaan
3285: tymisen jälkeen saatuja tuloja ei oteta huo-      ratkaista lopullisella päätöksellä niiden selvi-
3286: mioon siltä osin kuin vapaa tulo ylittyisi nii-   tysten perusteella, jotka ovat Kansan-
3287: den perusteella. Opintotukeen oikeuttavat         eläkelaitoksen käytettävissä. Väliaikaiseen
3288: opinnot katsotaan päättyneiksi, kun korkea-       päätökseen ei saa erikseen hakea muutosta.
3289: kouluopiskelija on saanut opintotukea 7 §:ssä       Opintotuen maksaminen voidaan lakkaut-
3290: säädetyn enimmäisajan tai muu kuin korkea-        taa myös opiskelijan pyynnöstä.
3291: kouluopiskelija on suorittanut tutkinnostaan
3292:     14                                  HE 143/2000 vp
3293: 
3294: 
3295:                      27 §                          päätös tulee voimaan, jos tuensaaja ei vali-
3296:                                                    tuksen tekemiseen varatussa määräajassa
3297:                Takaisinperintä                     pyydä kirjallisesti asian käsittelemistä uudel-
3298:                                                    leen.
3299: 
3300:   Jos opiskelijan 17 §:n 1 momentissa tarkoi-
3301: ~ettu. vuositulo ylittää vapaan tulon, ylityksen     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
3302: JOkaista alkavaa 6 000 markkaa kohden peri-        kuuta 2001. Sen 27 §:n 4 momenttia sovelle-
3303: tään takaisin yhden tukikuukauden opintora-        taan kuitenkin ensimmäisen kerran vuotta
3304: ha ja asumislisä aikajärjestyksessä alkaen ka-     2001 koskevaan takaisinperintään. Vuosien
3305: lenterivuoden viimeisestä tukikuukaudesta.         1999 ja 2000 takaisinperintään sovelletaan
3306: Jos vapaan tulon ylitys on ollut enintään          ennen tämän lain voimaantuloa voimassa
3307: 1 000 markkaa, liikaa maksettua tukea ei kui-      olevia säännöksiä.
3308: tenkaan peritä takaisin. Tuensaajalle anne-          Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
3309: taan päätösehdotus liikaa maksetun tuen ta-        se_n. ~äytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
3310: kaisinperimisestä. Ehdotuksen mukainen             teisun.
3311: 
3312: 
3313:     Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
3314: 
3315: 
3316: 
3317:                                      Tasavallan Presidentti
3318: 
3319: 
3320: 
3321: 
3322:                                       TARJA HALONEN
3323: 
3324: 
3325: 
3326: 
3327:                                                                   Kulttuuriministeri Suvi Linden
3328:                                       HE 143/2000 vp                                       15
3329: 
3330: 
3331:                                                                            Liite
3332:                                                                            Rinnakkaistekstit
3333: 
3334:                                             Laki
3335:                                 opintotukilain muuttamisesta
3336: 
3337: 
3338:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
3339:   muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (6511994) 7 b §, 17 §:n 2
3340: momentti, 25 §:n 2 momentti ja 27 §:n 4 momentti,
3341:   sellaisina kuin niistä ovat 7 b § laeissa 49/1997 ja 920/1997 sekä 17 §:n 2 momentti ja
3342: 27 §:n 4 momentti viimeksi mainitussa laissa, sekä
3343:    lisätään 17 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 92011997, uusi 3 momentti ja
3344: 25 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
3345: 
3346: 
3347: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
3348: 
3349:                     7b§                                            7b§
3350: 
3351:            Tukiajan käyttäminen                            Tukiajan käyttäminen
3352: 
3353:   Tukikuukausi katsotaan käytetyksi, kun          Tukikuukausi katsotaan käytetyksi, kun
3354: opintoraha tai aikuisopintoraha on makset-      opintoraha tai aikuisopintoraha on makset-
3355: tu. Takaisinperintä ei palauta tukikuukautta    tu. Jos tuensaaja maksaa vapaaehtoisesti
3356: uudelleen käytettäväksi, ellei takaisinperin-   takaisin tukikuukauden opintorahan tai ai-
3357: tä aiheudu virheellisestä maksatuksesta tai     kuisopintorahan tukivuotta seuraavan ka-
3358: 6 §:ssä tarkoitetun etuuden takautuvasta        lenterivuoden maaliskuun loppuun mennes-
3359: maksatuksesta. Jos opintotuensaaja maksaa       sä, tukikuukausi palautuu uudelleen käytet-
3360: opintorahan tai aikuisopintorahan vapaa-        täväksi. Takaisinperintä ei palauta tukikuu-
3361: ehtoisesti takaisin, tukikuukausi palautuu      kautta uudelleen käytettäväksi, ellei ta-
3362: uudelleen käytettäväksi vain, jos takaisin-     kaisinperintä aiheudu virheellisestä maksa-
3363: maksu tapahtuu viimeistään tuen maksu-          tuksesta tai 6 §:ssä tarkoitetun etuuden ta-
3364: kuukautta seuraavan kalenterikuukauden          kautuvasta maksatuksesta.
3365: aikana.
3366:   Tukikuukausi palautuu uudelleen käytet-
3367: täväksi myös, jos tuensaaja 17 §:ssä tarkoi-
3368: tetun vapaan tulon korottamiseksi maksaa
3369: takaisin kalenterivuoden tukikuukauden
3370: opintorahan ja asumislisän saman kalente-
3371: rivuoden aikana.
3372:   Kansaneläkelaitos voi antaa tarkempia           Kansaneläkelaitos voi antaa tarkempia
3373: ohjeita tämän pykälän soveltamisesta.           ohjeita tämän pykälän soveltamisesta.
3374:    16                                  HE 143/2000 vp
3375: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
3376: 
3377:                                                  17 §
3378: 
3379:                Opiskelijan omien tulojen vaikutus opintorahaan ja asumislisään
3380: 
3381: 
3382:    Opintojen aloittamisvuonna ennen opinto-           Opintojen aloittamisvuonna ennen opinto-
3383: jen aloittamiskuukautta tai opintojen päät-        jen aloittamiskuukautta tai opintojen päätty-
3384: tymisvuonna tutkinnon tai tukeen oikeutta-         misvuonna tutkinnon suorittamiskuukauden
3385: vien opintojen päättymisen jälkeen saatuja         tai opintotukeen oikeuttavien opintojen
3386: tuloja ei oteta huomioon siltä osin kuin va-       päättymisen jälkeen saatuja tuloja ei oteta
3387: paa tulo ylittyisi niiden perusteella. Opiske-     huomioon siltä osin kuin vapaa tulo ylittyisi
3388: lijan on esitettävä tulojen kohdentumisajas-       niiden perusteella. Opintotukeen oikeuttavat
3389: ta selvitys.                                       opinnot katsotaan päättyneiksi, kun korkea-
3390:                                                    kouluopiskelija on saanut opintotukea
3391:                                                    7 §:ssä säädetyn enimmäisajan tai muu
3392:                                                    kuin korkeakouluopiskelija on suorittanut
3393:                                                    tutkinnostaan niin suuren osan, etteivät jäl-
3394:                                                    jellä olevat opinnot enää oikeuta opintotu-
3395:                                                    keen. Opiskelijan on esitettävä tulojen saan-
3396:                                                    tiajankohdasta selvitys.
3397:                                                       Opiskelijan tulee huolehtia siitä, että vuo-
3398:                                                    situlo ei ylitä vapaata tuloa. Opiskelija voi
3399:                                                    säädellä vapaata tuloaan hakemalla opinto-
3400:                                                    tukea vain osalle opiskelukuukausista, pe-
3401:                                                    ruuttamalla jo myönnetyn opintotuen halu-
3402:                                                    tuilta kuukausilta tai paZauttamalla jo mak-
3403:                                                    settujen tukikuukausien opintorahan ja
3404:                                                    asumislisän. Opintoraha ja asumislisä on
3405:                                                    palautettava vapaan tulon korottamiseksi
3406:                                                    tukivuotta seuraavan kalenterivuoden maa-
3407:                                                    liskuun loppuun mennessä.
3408: 
3409: 
3410:                                                  25 §
3411: 
3412:                           Opintotuen tarkistaminen ja keskeyttäminen
3413: 
3414: 
3415:   Jos on perusteltua syytä olettaa, että opin-       Jos on perusteltua syytä olettaa, että opin-
3416: totuki olisi lakkautettava tai sen määrää vä-      totuki olisi lakkautettava tai sen määrää vä-
3417: hennettävä, voidaan opintotuen maksami-            hennettävä, opintotuen maksaminen voi-
3418: nen keskeyttää, kunnes asia on lainvoimai-         daan väliaikaisesti keskeyttää tai maksetta-
3419: sella päätöksellä ratkaistu. Opintotuen mak-       vaa määrää vähentää, kunnes asia on lain-
3420: saminen voidaan keskeyttää myös opiskeli-          voimaisella päätöksellä ratkaistu. Jos tuen-
3421: jan pyynnöstä.                                     saaja ei toimita pyydettyä selvitystä, asia
3422:                                                    voidaan ratkaista lopullisella päätöksellä
3423:                                                    niiden selvitysten perusteella, jotka ovat
3424:                                                    Kansaneläkelaitoksen käytettävissä. Väliai-
3425:                                                    kaiseen päätökseen ei saa erikseen hakea
3426:                                                    muutosta.
3427:                                                      Opintotuen maksaminen voidaan lakkaut-
3428:                                                    taa myös opiskelijan pyynnöstä.
3429:                                       HE 143/2000 vp                                         17
3430: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
3431: 
3432: 
3433:                                                27 §
3434: 
3435:                                        Takaisinperintä
3436: 
3437: 
3438:    Verotuksen toimittamisen jälkeen opinto-        Jos opiskelijan 17 §:n 1 momentissa tar-
3439: tuen saajalle tehdään päätösehdotus              koitettu vuositulo ylittää vapaan tulon, yli-
3440: 17 §:ssä tarkoitetun vapaan tulon ylittävää      tyksen jokaista alkavaa 6 000 markkaa
3441: määrää vastaavan opintorahan ja asumis-          kohden peritään takaisin yhden tukikuukau-
3442: lisän takaisinperimisestä siten, että ensim-     den opintoraha ja asumislisä aikajärjestyk-
3443: mäisestä 6 000 markasta peritään takaisin        sessä alkaen kalenterivuoden viimeisestä
3444: puolet ja 6 000 markkaa ylittävä osa koko-       tukikuukaudesta. Jos vapaan tulon ylitys on
3445: naan. Ensin peritään takaisin opintoraha.        ollut enintään 1 000 markkaa, liikaa mak-
3446: Ehdotuksen mukainen päätös tulee voi-            settua tukea ei kuitenkaan peritä takaisin.
3447: maan, jos tuensaaja ei valituksen tekemi-        Tuensaajalle annetaan päätösehdotus liikaa
3448: seen varatussa määräajassa pyydä asian kä-       maksetun tuen takaisinperimisestä. Ehdo-
3449: sittelemistä uudelleen.                          tuksen mukainen päätös tulee voimaan, jos
3450:                                                  tuensaaja ei valituksen tekemiseen varatus-
3451:                                                  sa määräajassa pyydä kirjallisesti asian kä-
3452:                                                  sittelemistä uudelleen.
3453: 
3454: 
3455:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
3456:                                                  mikuuta 2001. Sen 27 §:n 4 momenttia so-
3457:                                                  velletaan kuitenkin ensimmäisen kerran
3458:                                                  vuotta 2001 koskevaan takaisinperintään.
3459:                                                  Vuosien 1999 ja 2000 takaisinperintöön so-
3460:                                                  velletaan ennen tämän lain voimaantuloa
3461:                                                  voimassa olevia säännöksiä.
3462:                                                    Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
3463:                                                  sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
3464:                                                  piteisiin.
3465: 
3466: 
3467: 
3468: 
3469: 2092841
3470:                                          HE 144/2000 vp
3471: 
3472: 
3473: 
3474: 
3475:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle ammatillisen lisä-
3476:                                       koulutuksen rahoitusta koskevaksi lainsäädännöksi
3477: 
3478: 
3479: 
3480:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
3481: 
3482: 
3483:    Esityksessä ehdotetaan, että opetusministe-      jatyövuosien määrästä valtion talousarvion
3484: riön alaisen omaehtoisen ammatillisen lisä-         rajoissa. Ehdotettua rahoitusta voitaisiin
3485: koulutuksen rahoitusjärjestelmä uudistetaan.        myöntää sellaisille koulutuksen järjestäjille,
3486: Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitus ehdo-         joille on annettu ammatillisesta aikuiskoulu-
3487: tetaan liitettäväksi osaksi opetus- ja kulttuuri-   tuksesta annetun lain mukainen koulutuksen
3488: toimen laskennallista valtionrahoitusjärjes-        järjestämislupa. Rahoitus suunnattaisiin pää-
3489: telmää. Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoi-         osin tutkintotavoitteeseen ammatilliseen lisä-
3490: tuksesta annettu laki, jonka mukaan läänin-         koulutukseen.
3491: hallitukset ovat hankkineet omaehtoista am-           Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
3492: matillista lisäkoulutusta erilaisilta ammatilli-    annetun lain kumoamisen lisäksi esityksessä
3493: sen koulutuksen järjestäjiltä sekä ammatti-         ehdotetaan muutettaviksi ammatillisesta ai·-
3494: korkeakouluilta ja yliopistoilta, kumottaisiin.     kuiskoulutuksesta annettua lakia, opetus- ja
3495:   Hankintajärjestelmän sijasta ammatillista         kulttuuritoimen rahoituksesta annettua lakia
3496: lisäkoulutusta rahoitettaisiin kullekin koulu··     sekä työvoimapoliittisesta aikuiskoulutukses-
3497: tuksen järjestäjälle vuosittain ennalta seuraa-     ta annettua lakia.
3498: vaa vuotta varten vahvistettujen opiskelija-          Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
3499: työvuosien määrän ja opiskelijatyövuotta            vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
3500: kohden määrättyjen yksikköhintojen perus-           sen yhteydessä.
3501: teella. Opetusministeriö päättäisi vuosittain         Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
3502: rahoituksen perusteena käytettävien opiskeli-       voimaan 1 päivästä tammikuuta 2001.
3503: 
3504: 
3505: 
3506: 
3507: 209270T
3508:      2                                                  HE 144/2000 vp
3509: 
3510: 
3511: 
3512: 
3513:                                                   SISÄLLYSLUETTELO
3514: 
3515: 
3516: 
3517: 
3518: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .............•..........•...•......•..•.•.............•.................. 1
3519: 
3520: SISALLYSLUETTELO ........................................................................................................... 2
3521: 
3522: YLEISPERUSTELUT .............................................................................................................. 4
3523:     1.    Nykytila ......................................................................................................................... 4
3524:           1.1.    Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitusjärjestelmän kokonaisuus ..........•.. 4
3525:           1.2.    Koulutuksen hankintajärjestelmä ........•...............•...................................•....S
3526:           1.3.    Nykytilan arviointi .......................................................................................... 7
3527:     2.    Ehdotetut muutokset ................................................................................................... 8
3528:           2.1.    Yleistä ............................................................................................................... s
3529:           2.2.    Rahoitusmekanismi ja siihen sisältyvä ohjaus ........................................... 10
3530:           Rahoituksen määräytyminen ..................................................................................... 10
3531:           Opiskelijatyövuodet .................................................................................................... 11
3532:           Yksikköhinnat ............................................................................................................. 12
3533:           Rahoitusmekanismi ........ ~ ........................................................................................... 12
3534:           Maksullisena palvelutoimintana järjestettävään koulutukseen myönnetty vaiti-
3535:           onavustus ..................................................................................................................... 13
3536:           2.3.    Siirtymäkauden järjestelyt .......•....•.............................•..............................•. 13
3537:     3.    Esityksen vaikutukset ................................................................................................ 14
3538:           3.1.    Taloudelliset vaikutukset ........•...•.•....•...•...•....•......•.......•••.......•..........•.....•.. 14
3539:           3.2.    Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset •...•....•.........•....•.........•...•.•....•........ 15
3540:     4.    Asian valmistelu ......................................................................................................... 15
3541:     5.    Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....•........•...•...................•.........•.....•............... 16
3542: 
3543: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ...•...•........•..............•.........•....•....•.......••.........•.•... 17
3544:   1. Lakiehdotusten perustelut ......................................................................................... 17
3545:      1.1.  Laki ammatillisesta aikuiskoulutuksesta .................................................... 17
3546:      1.2.  Laki opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta .......................................... 17
3547:      1.3.  Laki ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun lain kumoami-
3548:      sesta  ........................................................................................................................ 21
3549:      1.4.  Laki työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta ........................•...•....•....... 21
3550:   2. Tarkemmat säännökset ............................................................................................. 22
3551:   3. Voimaantulo ............................................................................................................... 22
3552:                                                           HE 144/2000 vp                                                                      3
3553: 
3554: 
3555: LAKIEHDOTUKSET ............................................................................................................ 23
3556:      1. Laki ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta ............. 23
3557:      2. Laki opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain muuttamisesta .... 24
3558:      3. Laki ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun lain kumoamisesta26
3559:      4. Laki_työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 12 §:n muuttami-
3560:      sesta .............................................................................................................................. 27
3561: 
3562: LIITE ....................................................................................................................................... 28
3563: 
3564: RINNAKKAISTEKSTIT ....................................................................................................... 28
3565:      1. Laki ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta ............. 28
3566:      2. Laki opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain muuttamisesta .... 29
3567:      4. Laki työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 12 §:n muuttami-
3568:      sesta .............................................................................................................................. 34
3569:        4                                HE 144/2000 vp
3570: 
3571: 
3572: 
3573: 
3574:                                      YLEISPERUSTELUT
3575: 
3576: 
3577: 
3578: 1. Nykytila                                         ketaloudellisesti hinnoiteltua maksullista
3579:                                                     palvelutoimintaa ja valtionrahoitus yliopisto-
3580: 1.1.       Ammatillisen lisäkoulutuksen ra-        Jen järjestämään täydennyskoulutukseen on
3581:            hoitusjärjestelmän kokonaisuus          hyvin vähäistä. Vuodesta 1998 lukien am-
3582:                                                    mattikorkeakouluissa ja yliopistoissa on voi-
3583:    Opetusministeriön toimialaan kuuluvan           tu järjestää myös sellaista koulutusta, jota ra-
3584: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitusjärjes-       hmtetaan edellä mainitun ammatillisen lisä-
3585: telmä sisältää kolme erilaista rahoitusme-         koulutuksen rahoituksesta annetussa laissa
3586: kanismia, jotka ovat koulutuksen hankintaan        säädetyn lääninhallitusten toimeenpaneroan
3587: perustuva rahoitus (lääninhallitusten toi-         koulutuksen hankintajärjestelmän kautta.
3588: meenpaneroa koulutuksen hankintajärjes-               Oma kokonaisuutensa ammatillisessa lisä-
3589: telmä), opiskelijakohtaisiin yksikköhintoihin      koulutuksessa on työvoimapoliittinen aikuis-
3590:                                                    koulu~us,_josta säädetään työvoimapoliittises-
3591: ja opiskelijamääriin perustuva laskennallinen
3592: valtionrahoitus      (oppisopimuskoulutuksena      ta mkmskoulutuksesta annetussa laissa
3593: järjestettävä ammatillinen lisäkoulutus) sekä      (763/1990). Työvoimapoliittinen aikuiskou-
3594: opet~stunti~~htaisiin     yksikköhintoihin ja      lutus kuuluu työministeriön toimialaan. Tätä
3595: vahvtstettmhm opetustuntien määrään perus-         koulutusta rahoitetaan oman koulutuksen
3596:                                                    hankintajärjestelm~nsä k~utta, joka on perus-
3597: tuva laskennallinen valtionrahoitus (amma-
3598: tilliset erikoisoppilaitokset). Koulutuksen        rakenteeltaan momlta osm samanlainen kuin
3599: hankintaan perustuvasta rahoituksesta sääde-       edellä mainittu ammatillisen lisäkoulutuksen
3600: tään vuoden 1997 alusta voimaan tulleessa          rahoituksesta annetun lain mukainen koulu-
3601: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta         tuksen hankintajärjestelmä.
3602: annetussa laiss~ ( 1138/ 1996). Oppisopimus-         Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
3603: koulutuksen Ja ammatillisten erikois-              annetun lain mukaan lääninhallitukset ostavat
3604: ?PPilaitoste!l ~ahoituksesta säädetään opetus-     mainitussa laissa tarkoitettua lisäkoulutusta
3605: Ja kulttuuntmmen rahoituksesta annetussa           ju~ki~en valvonnan alaisilta oppilaitoksilta ja
3606: laissa (635/1998). Viimeksi mainitussa laissa      er~tytsestä sy~.stä myös muilta koulutuspalve-
3607: säädetty rahoitus on myös osa kuntien valti-       lmden tuottaJilta valtion talousarviossa tar-
3608: onosuusjärjestelmää, jonka muut osat ovat si-      ko~tukseen osoitetulla määrärahalla. Työ-
3609: säasianministeriön hallinnoima kuntien valti-      von~apoliitti~en aikuiskoulutus puolestaan
3610: onosuuslain (1147/1996) mukainen rahoitus          rahmtetaan s1ten, että työvoimaviranomaiset
3611: sekä sosiaali- ja terveydenhuollon suunnitte-      eli työvoima- ja elinkeinokeskukset, hankki-
3612: lusta ja valtionosuudesta annetun lain             vat koulutusta valtion talousarviossa varattu-
3613: (733/ 1992) mukainen valtionosuus.                 jen määrärahojen rajoissa ammatillisesta
3614:                                                    koulutu~se~ta annetussa laissa ja ammatilli-
3615:    Edellä todetun lisäksi ammattikorkeakou-
3616: luissa ja yliopistoissa järjestetään mainituissa   sesta atkmskoulutuksesta annetussa laissa
3617: kor~eakouluissa      suoritettuihin opintoihin     tar~oi~etui~ta koulutuksen järjestäjiltä, yli-
3618: pohJ~ut~~aa lisäkoulutukseksi luettavaa jat-
3619:                                                    optstmlta Ja korkeakouluilta sekä muilta kou-
3620: ko- Ja taydennyskoulutusta, jota rahoitetaan       lutuspalveluiden tuottajilta.
3621: ammattikorkeakoulujen ja yliopistojen omien          Opp isop im uskoul utuksena    järjestettävän
3622: rahoitusjärjestelmien kautta (ammattikorkea-       ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitus mää-
3623: koulujen erikoistumisopintoihin myönnettävä        r~Yo/Y laskennallisesti opetus- ja kulttuu-
3624: lask~n~allin~n valtionrahoitus ja yliopistojen
3625:                                                    ntmmen rahoituksesta annetun lain mukai-
3626: ~~dJettuahmtus).      Yliop~stojen   järjestämä    sesti opiskelijamäärien ja opiskelijaa kohden
3627: taydennyskoulutus on kmtenkin pääosin lii-         määrättyjen oppisopimuskoulutuksen yksik-
3628:                                        HE 144/2000 vp                                           5
3629: 
3630: 
3631:  köhintojen perusteella. Oppisopimuskoulu-        ammatillisten erikoisoppilaitosten eikä lää-
3632:  tuksena järjestettävän ammatillisen lisäkou-     ninhallitusten suorittamien hankintojen kaut-
3633:  lutuksen yksikköhinnat vaihtelevat sen mu-       ta rahoitettavan ammatillisen lisäkoulutuksen
3634: kaan, onko kysymys ammatillisesta aikuis-         rahoitukseen. Kunnan asukasta kohden laske-
3635: koulutuksesta annetun lain (63111998) mu-         tussa kunnan rahoitusosuudessa otetaan kui-
3636: kaisiin ammattitutkintoihin tai erikoisammat-     tenkin laskennallisesti lisäyksenä huomioon
3637: titukintoihin valmistavasta koulutuksesta         se, että siirryttäessä ammatillisen lisäkoulu-
3638:  (18 000 markkaa vuonna 2000) vai ei-             tuksen rahoituksesta annetun lain mukaiseen
3639:  tutkintotavoitteisesta ammatillisesta lisäkou-   rahoitusjärjestelmään vuoden 1997 alusta
3640: lutuksesta (15 000 markkaa vuonna 2000).          valtio otti vastuulleen kustannukset, jotka ai-
3641:    Ammatillisten erikoisoppilaitosten rahoitus    heutuivat ammatillisissa oppilaitoksissa ai-
3642: määräytyy laskennallisesti kullekin erikois-      kaisemmin järjestetystä niin sanotusta jatko-
3643: oppilaitokselle ennalta seuraavaa vuotta var-     linjakoulutuksesta. Kunnat olivat ennen vuot-
3644: ten valtionosuuden laskentaperusteeksi vah-       ta 1997 velvollisia osallistumaan jatkolinjoil-
3645: vistetun opetustuntimäärän ja opetustuntia        la järjestetystä koulutuksesta aiheutuneisiin
3646: kohden määrätyn yksikköhinnan mukaisesti.         kustannuksiin.
3647: Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an-
3648: netun lain mukaan rahoitus voisi opetustun-       1.2.   Koulutuksen hankintajärjestelmä
3649: timäärän sijasta perustua myös opintoviik-
3650: komäärään, mutta tällä hetkellä yhdenkään            Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
3651: ammatillisen erikoisoppilaitoksen rahoitus ei     annetussa laissa koulutuksen hankintajärjes-
3652: määräydy mainitulla perusteella. Ammatilli-       telmän piiriin kuuluvalla ammatillisella lisä-
3653: sessa erikoisoppilaitoksessa koulutuksen jär-     koulutuksella tarkoitetaan ammatillisen pe-
3654: jestäjä järjestää itsensä tai jäsenyhteisönsä     ruskoulutuksen jälkeistä työelämän tehtäviin
3655: tarpeisiin ammatillista lisäkoulutusta. Amma-     liittyvää koulutusta sekä niihin liittyvien tut-
3656: tilliset erikoisoppilaitokset ovat yleensä yri-   kintojen järjestämistä. Valtio rahoittaa mai-
3657: tysten ja muun elinkeinoelämän omistamia.         nittua koulutusta sen hankkimista varten val-
3658:    Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta       tion talousarviossa vuosittain osoitetulla
3659: annetun lain 43 §:n mukaan ammatillisen           määrärahalla. Lisäkoulutuksen hankintatoi-
3660: koulutuksen järjestäjälle, joka opetusministe-    minnasta huolehtivat lääninhallitukset ope-
3661: riön sille määräämän koulutuksen järjestä-        tusministeriön vuosittain määräämien han-
3662: ruisluvan nojalla järjestää koulutusta maksul-    kintatoiminnan yleisten suuntaviivojen mu-
3663: lisena palvelutoimintana, voidaan myöntää         kaisesti. Lain mukaan lääninhallitukset voi-
3664: vuosittain mainittua toimintaa varten valtion-    vat hankkia ammatillista lisäkoulutusta kai-
3665: avustusta valtioneuvoston vahvistamien pe-        kilta julkisen valvonnan alaisilta oppilaitok-
3666: rusteiden mukaisesti. Tämä avustus vastaa         silta sekä erityisestä syystä muilta soveltuvil-
3667: ammatillisille aikuiskoulutuskeskuksille ja       ta koulutuspalveluiden tuottajilta.
3668: valtakunnallisille ammatillisille erikoisoppi-       Vuoden 1999 alusta voimaan tullut koulu-
3669: laitoksille ennen vuoden 1999 alkua myön-         tuslainsäädäntö ei enää sääntele eri oppilai-
3670: nettyä yleistä toiminta-avustusta ja sitä         tostyyppejä. Julkisen valvonnan alaisiksi op-
3671: myönnetään edelleenkin niille koulutuksen         pilaitoksiksi on katsottu tämän jälkeen am-
3672: järjestäjille, jotka ennen vuoden 1999 alkua      matillisesta aikuiskoulutuksesta annetun ja
3673: ovat ylläpitäneet mainittuja oppilaitoksia.       tai ammatillisesta koulutuksesta annetun lain
3674: Avustus maksullisena palvelutoimintana jär-       mukaisen       koulutuksen     järjestäruisluvan
3675: jestettävään koulutukseen on vuonna 2000          omaavat koulutuksen järjestäjät riippumatta
3676: suuruudeltaan 9 prosenttia mainitun koulu-        siitä minkä tyyppisissä oppilaitoksissa koulu-
3677: tuksen järjestämisestä aiheutuneista kustan-      tusta on järjestetty. Koulutuksen järjestäjät
3678: nuksista eli yhteensä noin 135 miljoonaa          järjestävät koulutusta käytännössä edelleen-
3679: markkaa.                                          kin ammatillisissa oppilaitoksissa ammatilli-
3680:    Kunnilla ei ole lakiin perustuvaa velvolli-    sissa aikuiskoulutuskeskuksissa ja valtakun-
3681: suutta osallistua oppisopimuskoulutuksella        nallisissa erikoisoppilaitoksissa Myös va-
3682: järjestettävän ammatillisen lisäkoulutuksen,      paasta sivistystyöstä annetun lain nojalla
3683:     6                                           HE 144/2000 vp
3684: 
3685: 
3686: toimivat oppilaitokset, kuten kansanopistot ja          osuus niiden opetushallinnon kautta saamasta
3687: liikunnan koulutuskeskukset, sekä yliopistot            kokonaisrahoituksesta oli vuonna 1999 noin
3688: ja ammattikorkeakoulut ovat edellä tarkoite-            kaksi kolmannesta, ammatillisissa oppilai-
3689: tulla tavalla julkisen valvonnan alaisia.               toksissa, vapaan sivistystyön oppilaitoksissa
3690:    Lisäkoulutuksen hankintaan käytettävissä             ja ammattikorkeakouluissa 5-10 prosenttia
3691: olevat määrärahat olivat valtion vuoden 1997            ja yliopistoissa alle yhden prosentin.
3692: talousarviossa 977 miljoonaa. Vuoden 2000                  Ammatillisen lisäkoulutuksen kustannuk-
3693: talousarviossa mainittu määräraha oli enää              siin osallistuvat valtion lisäksi opiskelijat ja
3694: 471 miljoonaa markkaa Talousarviomäärära-               koulutettavien työnantajat. Opiskelijoiden ja
3695: hojen alenemisesta huolimatta lisäkou-                  työnantajien osuus vaihtelee erilaisessa kou-
3696: lutuksen määrää on vuosina 1997-2000 voi-               lutuksessa. Lisäkoulutuksen rahoitus tulee
3697: tu kasvattaa, koska hankintajärjestelmän                järjestää siten, että koulutuksesta opiskelijoil-
3698: käynnistysvaiheessa edellisen vuoden määrä-             le aiheutuvat kustannukset pysyvät kohtuulli-
3699: rahoja siirtyi käytettäväksi seuraavana va-             sina. Valtio voi vastata lisäkoulutuksen kus-
3700: rainhoitovuonna. Vuodelta 2000 ei enää juu-             tannuksista myös kokonaan, jos koulutuspo-
3701: rikaan siirry määrärahoja vuodelle 2001, jo-            liittiset syyt sitä edellyttävät. Viimeksi maini-
3702: ten vuoden 2001 koulutus jouduttaisiin to-              tusta esimerkkinä voidaan mainita vammai-
3703: teuttamaan miltei kokonaisuudessaan talous-             sille ja sairaille opiskelijoille järjestettävä eri-
3704: arvioon mainitulle vuodelle osoitettavilla              tyisopetus.
3705: määrärahoilla. Näistä määrärahoista valtaosa               Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne-
3706: on sidottu vuoden 2000 aikana hankittuun ja             tun lain mukainen näyttötutkintona suoritet-
3707: vuonna 2001 jatkuvaan tai toteutuvaan kou-              taviin ammatillisen lisäkoulutuksen tutkin-
3708: lutukseen. Määrärahat ja niiden käyttö vuosi-           toihin ·eli ammattitutkintoihin ja erikoisam-
3709: na 1997-2000 ilmenevät taulukosta 1.                    mattitutkintoihin valmistava koulutus sekä
3710:                                                         ei- tutkintotavoitteinen ammatillinen lisäkou-
3711:                                                         lutus rahoitetaan pääosin koulutuksen han-
3712: Taulukko 1. Ammatillisen lisäkoulutuksen                kintajärjestelmän kautta. Myös näyttötutkin-
3713: määrärahat ja niiden vuosittainen käyttö                tona suoritettavat ammatilliset perustutkinnot
3714: 1997-2000 (miljoonaa markkaa)                           rahoitetaan ammatillisen lisäkoulutuksen ra-
3715:                                                         hoituksesta annetun lain mukaisesti läänin-
3716:   Vuosi   Talous-   Siirtyi    Läänien    Määrärahan    hallitusten suorittamien hankintojen kautta
3717:           arvio     ed.        käytössä   käyttö        niissä poikkeuksellisissa tapauksissa, joissa
3718:                     vuodelta   yhteensä                 opiskelija suorittaa tutkinnon ilman, että hän
3719:                                                         on osallistunut tutkintoa edeltävään valmis-
3720:   1997     977      195        1172       576           tavaan koulutukseen.
3721:   1998     825      596        1421       752              Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne-
3722:   1999     653      669        1322       914           tun lain 2 §:n mukaan lain tarkoituksena on
3723:   2000     471      407         878                     edistää tutkintojen tai niiden osien suoritta-
3724:                                                         mista. Tavoitteena on, että vähintään 50 pro-
3725:                                                         senttia hankintamäärärahoista suunnataan
3726:    Vuotta 1999 koskevien seurantatietojen               mainittuihin tutkintoihin valmistavaan koulu-
3727: mukaan lääninhallitusten koulutuksen han-               tukseen. Tutkintotavoitteisen ammatillisen li-
3728: kintoihin käyttämistä määrärahoista ammatil-            säkoulutuksen osuus oli vuonna 1999 noin 45
3729: listen aikuiskoulutuskeskusten ja valtakun-             prosenttia hankinnoista.
3730: nallisten erikoisoppilaitosten osuus oli yh-               Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
3731: teensä noin 50 prosenttia, ammatillisten oppi-          annetun lain mukaan koulutuksen hankkimi-
3732: laitosten osuus 20 prosenttia, vapaan sivistys-         sesta sovitaan lääninhallituksen ja koulu-
3733: työn oppilaitosten osuus 7 prosenttia, ammat-           tuspalveluiden tuottajan välisellä kirjallisella
3734: tikorkeakoulujen osuusl5 prosenttia ja yli-             sopimuksella. Hankintasopimuksessa sovi-
3735: opistojen osuus 4 prosenttia. Ammatillisissa            taan toteutettavasta koulutuksesta ja hankin-
3736: aikuiskoulutuskeskuksissa ja valtakunnal-               tahinnasta. Myös työnantajien maksuosuudet
3737: lisissa erikoisoppilaitoksissa lisäkoulutuksen          ja opiskelijamaksut on määriteltävä sopimuk-
3738:                                        HE 144/2000 vp                                          7
3739: 
3740: 
3741: sessa.                                            rahoituksesta annetun lain voimaantulosta
3742:    Työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta      selvityksen järjestelmän toimivuudesta. Seu-
3743: annetun lain (76311990) mukainen työvoi-          rannasta vastannut opetusministeriön asetta-
3744: mapoliittinen aikuiskoulutus rahoitetaan si-      ma keskeisten ministeriöiden, työelämän jär-
3745: ten, että työvoimaviranomaiset eli työvoima-      jestöjen, lääninhallitusten ja koulutuksen jär-
3746: ja elinkeinokeskukset, hankkivat koulutusta       jestäjien edustajista koostunut työryhmä an-
3747: ammatillisesta koulutuksesta annetussa laissa     toi loppuraporttinsa helmikuussa 2000 (ope-
3748: ja ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne-       tusministeriön        työryhmien muistiaita
3749: tussa laissa tarkoitetuilta koulutuksen järjes-    1:2000).
3750: täjiltä sekä yliopistoilta ja korkeakouluilta.       Mainitussa loppuraportissa lääninhallitus-
3751: Koulutusta voidaan hankkia myös muilta            ten hankintajärjestelmän vahvuuksiksi todet-
3752: työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen järjes-     tiin lääninhallitusten sivistysosastojen henki-
3753: tämiseen soveltuvilta koulutuspalveluiden         lökunnan hyvä oppilaitoskentän tuntemus ja
3754: tuottajilta. Koulutushankintoihin osoitetaan      panostukset hankintatoiminnasta vastaavan
3755: vuosittain valtion talousarviossa määräraha.      henkilöstön osaamiseen. Työelämäyhteyksi-
3756: Työvoimapoliittinen aikuiskoulutus kytkey-        en merkityksen ammatillisen lisäkoulutuksen
3757: tyy opetusministeriön toimialalla järjestettä-    suunnittelussa ja toteuttamisessa katsotaan
3758: vän ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituk-        kehittyneen suotuisasti. Hankintajärjestelmän
3759: seen siten, että työvoimapoliittisen koulutuk-    kautta rahoitettua koulutusta arvioidaan mai-
3760: sen hankintahinnassa tulee ottaa vähennyk-        nitussa loppuraportissa varsin positiivisesti.
3761: senä huomioon edellä mainittuun opetus- ja        Neljä viidesosaa opiskelijoista oli tyytyväisiä
3762: kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain 43     koulutukseen suhteessa koulutukselle aset-
3763: §:n 3 momentissa tarkoitettuun maksullisena       tamiinsa tavoitteisiin.
3764: palvelutoimintana järjestettävään koulutuk-          Järjestelmän heikkouksina mainitussa lop-
3765: seen myönnettävää valtionavustusta vastaava       puraportissa todettiin pääosin järjestelmän
3766: osuus koulutuksen hankintakustannuksista.         käynnistysvaiheeseen liittynyt määrärahojen
3767:   Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen ra-       alhainen käyttöaste, ammatti- ja erikoisam-
3768: hoitusjärjestelmä vastaa siten perusrakenteel-    mattitutkintoon valmistavalle koulutukselle
3769: taan edellä kuvattua opetusministeriön toimi-     asetettujen määrällisten tavoitteiden alitus,
3770: alaan kuuluvaa ammatillisen lisäkoulutuksen       koulutustilaisuuksien peruuntuminen ja siitä
3771: rahoituksesta annetussa laissa säädettyä ra-      koulutuksen järjestäjien taloudenpidolle ai-
3772: hoitusta. Työvoimapoliittisessa aikuiskoulu-      heutuvat ongelmat, oppilaitosten toiminnan
3773: tuksessa opiskelijoiden valinnasta koulutuk-      verkottumisen vähäisyys ja kalliin koulutuk-
3774: seen päättää kuitenkin työvoimaviranomai-         sen rahoitukseen edelleenkin liittyvät ongel-
3775: nen. Koulutuksen hankinnoilla tulee ensisi-       mat. Myös hankintatoiminnan pelisääntöjen
3776: jaisesti edistää työttömien pysyväisluonteista    ja kilpailuttamisen periaatteiden katsottiin
3777: työllistämistä tai vähentää työttömäksi jou-      vaativan jatkossa erityishuomiota.
3778: tumisen uhkaa. Koulutus myös rahoitetaan             Lisäkoulutuksen hankintajärjestelmän pit-
3779: lähtökohtaisesti valtion hankintamäärärahal-      käjänteistä toimeenpanoa on loppuraportin
3780: la. Opiskelijat eivät osallistu koulutuksen ra-   mukaan vaikeuttanut järjestelmän käynnis-
3781: hoitukseen. Jos tarkoituksena on hankkia          tysvaiheeseen liittyneet epävarmuustekijät ja
3782: koulutusta määrätyn työnantajan tarpeisiin        tästä aiheutunut työrauhan puute. Myös han-
3783: sen palveluksessa oleville tai palvelukseen       kintajärjestelmän       toimeenpanovaiheeseen
3784: tuleville työntekijöille, koulutushankinta voi-   ajoittunut lääninhallinnon uudistus, työvoi-
3785: daan suorittaa myös siten, että asianomainen      ma- ja elinkeinokeskuksien perustamiseen
3786: työnantaja osallistuu koulutuksen rahoittami-     liittynyt aluehallinnon uudistus, ammatilli-
3787: seen yhdessä työvoimaviranomaisten kanssa.        sessa koulutuksessa tapahtuneet rakenteelli-
3788:                                                   set muutokset, ammattikorkeakoulu-uudistus
3789: 1.3.   Nykytilan arviointi                        sekä koulutus- ja työvoimatarjonnan enna-
3790:                                                   kointitoimintaan liittyneet ongelmat ovat
3791:   Eduskunta edellytti, että se saa kolmen         vaikeuttaneet hankintajärjestelmän käynnis-
3792: vuoden päästä ammatillisen lisäkoulutuksen        tystä.
3793:     8                                   HE 144/2000 vp
3794: 
3795: 
3796:    Erityisesti loppuraportissa korostetaan on-     ja toteuttamistapa pitäisi kyetä arv101maan
3797: gelmia, jotka aiheutuvat valtion talous-           erikseen. Nykyisillä henkilöstövoimavaroilla
3798: arviossa omaehtoiseen ammatilliseen lisä-          lääninhallitusten tekemät hankintasopimukset
3799: koulutukseen osoitettujen määrärahojen jyr-        perustuvat pitkälti standardisoituihin hintoi-
3800: kästä alenemisesta.                                hin ja koulutustilaisuuksien varsin yleis-
3801:    Voimassa olevasta lääninhallitusten suorit-     luonteiseen arviointiin, mikä sinänsä on pa-
3802: tamiin koulutuksen hankintoihin perustuvasta       rantanut koulutuksen laatua ja suunnittelua
3803: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitusjärjes-       oppilaitoksissa. Koulutuksen hankintajärjes-
3804: telmästä on kiistelty koko sen voimassaolon        telmässä on kuitenkin paljon laskennallisen
3805: ajan. Järjestelmällä pyrittiin hyödyntämään        valtionrahoitusjärjestelmälle ominaisia piir-
3806: tilaaja-tuottajamallia ammatillisen lisäkoulu-     teitä, joilla koulutuksen järjestäjille valtion-
3807: tusta järjestävien oppilaitosten rahoituksessa.    osuusjärjestelmän tavoin turvataan perus-
3808: Lääninhallitusten hankintajärjestelmää on          resurssit ammatillisen lisäkoulutuksen järjes-
3809: kuitenkin pidetty ongelmallisena opetusmi-         tämistä varten.
3810: nisteriön ja työministeriön tehtävien jaon            Ammatillisen lisäkoulutuksen hankintoihin
3811: kannalta. Lääninhallitusten suorittamat am-        valtion talousarviossa varatut määrärahat
3812: matillisen lisäkoulutuksen hankinnat on koet-      ovat supistuneet voimakkaasti koko ammatil-
3813: tu kilpailevaksi ja osin päällekkäiseksi järjes-   lisen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun
3814: telmäksi työministeriön alaisten työvoima- ja      lain voimassaoloajan. Tämä on pääasiassa
3815: elinkeinokeskusten suorittamien työvoimapo-        johtunut tiukoista budjettikehyksistä. Työ-
3816: liittisen aikuiskoulutuksen hankintojen kans-      voimapoliittisen aikuiskoulutuksen kanssa
3817: sa.                                                osittain kilpailevaksi järjestelmäksi koetulle
3818:    Ammatillisesta lisäkoulutuksesta annetun        omaehtoisen ammatillisen lisäkoulutuksen
3819: lain mukainen hankintajärjestelmä on poik-         hankintajärjestelmälle ei ole myöskään saatu
3820: keus opetustoimen muusta sääntely- ja rahoi-       koulutuspolitiikassa ja hallinnossa yleistä
3821: tusjärjestelmästä, jossa opetusministeriö          hyväksyntää. Valtionosuusjärjestelmässä am-
3822: koordinoi koulutustarjontaa vain yleisellä ta-     matilliseen lisäkoulutuksen rahoituspohja on
3823: solla ja vastuu tarjonnan yksityiskohdista on      koulutuksen järjestäjien näkökulmasta pitkäl-
3824: koulutuksen järjestäjillä. Koulutuksen järjes-     lä aikavälillä mahdollista vakiinnuttaa pa-
3825: täjien toimintaa suunnataan lainsäädännöllä        remmin kuin nykyisessä järjestelmässä.
3826: sekä lainsäädännön nojalla kullekin koulu-
3827: tuksen järjestäjälle annettavana koulutus-
3828: tehtävällä. Koulutuksen järjestäjiä tuetaan in-    2. Ehdotetut muutokset
3829: formaatio-ohjauksena, joka koskee työelä-
3830: män tarpeista johdettavia koulutustarpeita.        2.1.   Yleistä
3831: Etenkin suurten koulutuksen järjestäjien nä-
3832: kökulmasta on pidetty epäkohtana, että am-           Esityksessä ehdotetaan, että nykyisestä
3833: matillisen lisäkoulutuksen sääntely- ja rahoi-     ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
3834: tusjärjestelmä poikkeaa näiden koulutuksen         annetun lain mukaisesta lääninhallitusten
3835: järjestäjien vastuulla olevassa ammatillisessa     hankintatoimintana tapahtuvasta omaehtoisen
3836: peruskoulutuksessa noudatettavista periaat-        ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
3837: teista. Ammatillisesta peruskoulutuksessa          luovutaan. Ammatillisen lisäkoulutuksen ra-
3838: luovuttiin opetushallituksen ja lääninhallitus-    hoituksesta annettu laki ehdotetaan kumotta-
3839: ten toimesta tapahtuvasta oppilaitosten ohja-      vaksi. Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituk-
3840: uksesta vuoden 1998 alusta lukien.                 sesta annettuun lakiin ehdotetaan otettavaksi
3841:    Aidon tilaaja-tuottajamalliin perustuvan        säännökset lääninhallituksen hankintatoimin-
3842: hankintajärjestelmän toteuttaminen määrälli-       nan kautta tapahtuvan rahoituksen korvaa-
3843: sesti suuressa ja tarpeiltaan monimuotoisessa      vasta laskennallisesta rahoituksesta, joka pe-
3844: ammatillisessa lisäkoulutuksessa edellyttäisi      rustuisi kullekin ammatillisen lisäkoulutuk-
3845: suurta henkilötyömäärää. Jokaisen hankinta-        sen järjestäjälle valtionrahoituksen laskenta-
3846: järjestelmän kautta rahoitettavan koulutus-        perusteeksi ennalta seuraavaa vuotta vahvis-
3847: tilaisuuden sisältö, tarpeellisuus, laatu, hinta   tettuihin opiskelijatyövuosien määriin ja
3848:                                         HE 144/2000 vp                                           9
3849: 
3850: 
3851: opiskelijatyövuotta kohden määrättyihin yk-        varatt_avien määrärahojen asema valtion talo-
3852: sikköhintoihin.                                    usarviOssa.
3853:    Esityksellä ei puututa oppisopimuskoulu-           Ehdotuksen mukaan ammatillisesta lisä-
3854: tuksena järjestettävän ammatillisen lisäkou-       koulutuksesta säädettäisiin toiminnan osalta
3855: lutuksen eikä ammatillisten erikoisoppilaitos-     ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetussa
3856: ten rahoitukseen.                                  laissa ja rahoituksen osalta kokonaisuudes-
3857:    Uudistus koskisi omaehtoisen ammatillisen       saan opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta
3858: lisäkoulutuksen rahoitusmekanismia ja toi-         annetussa laissa. Ehdotus ei aiheuttaisi muu-
3859: mivaltasuhteista päätettäessä· rahoitettavasta     toksia ammatillisesta aikuiskoulutuksesta an-
3860: ammatillisesta lisäkoulutuksesta. Uudistuk-        netun lain eikä rahoitettavan koulutuksen so-
3861: sella ei pyritä muuttamaan omaehtoisen am-         veltamisaloihin. Lisäkoulutuksen rahoituksen
3862: matillisen lisäkoulutuksen asemaa koulutus-        piiriin kuuluisi jatkossakin ammatillisesta ai-
3863: järjestelmässä. Se, miten ehdotettua lasken-       kuiskoulutuksesta annetun lain 1 §:n mukai-
3864: nallista rahoitusta mainittuun koulutukseen        set näyttötutkintona suoritettavat ammattitut-
3865: myönnetään eri koulutuksen järjestäjille, riip-    kinnot ja erikoisammattitutkinnot, mainittui-
3866: puu olennaisesti valtion talousarvioon otetta-     hin tutkintoihin valmistava koulutus sekä
3867: van määrärahan tasosta.                            muu kuin näyttötutkintoon valmistava amma-
3868:    Uudistuksen tarkoituksena on pitkällä ai-       tillinen lisäkoulutus eli ei- tutkintotavoittei-
3869: kavälillä vakiinnuttaa koulutuksen järjestäji-     nen ammatillinen lisäkoulutus. Näyttötutkin-
3870: en käytettävissä oleva ammatillisen lisäkou-       tona suoritettavaan ammatilliseen perustut-
3871: lutuksen rahoituspohja ottaen kuitenkin            kintoon valmistavaa koulutusta ja sen yhtey-
3872: huomioon toteutuneen koulutuksen määrä ja          dessä suoritettavia tutkintoja rahoitettaisiin,
3873: lisäkoulutukselle koulutuspolitiikassa asete-      kuten nykyisinkin, opiskelijamäärien ja opis-
3874: tut tavoitteet. Ehdotetulla uudistuksella voi-     kelijaa kohden laskettavien yksikköhintojen
3875: daan välttää ongelmat, jotka nykyään aiheu-        kautta ammatillisen peruskoulutuksen tavoin.
3876: tuvat lääninhallitusten ja työvoima- ja elin-      Jos näyttötutkintona suoritettava ammatilli-
3877: keinokeskusten osin kilpailevista ja päällek-      nen perustutkinto kuitenkin suoritetaan ilman
3878: käisistä hankintajärjestelmistä sekä hankinta-     valmistavaa koulutusta, rahoitettaisiin tutkin-
3879: järjestelmän piirissä olevan lisäkoulutuksen       to ehdotetun lisäkoulutuksen rahoitusjärjes-
3880: sääntely- ja ohjausjärjestelmän erilaisuudesta     telmän mukaisesti.
3881: verrattuna muuhun ammatilliseen koulutuk-             Ehdotuksen mukaan laskennallista valtion-
3882: seen.                                              rahoitusta voidaan myöntää niille koulutuk-
3883:    Ehdotus lisäisi koulutuksen järjestäjien it-    sen järjestäjille, joille on myönnetty ammatil-
3884: senäistä päätösvaltaa. Ammatillisen lisäkou-       lisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain mu-
3885: lutuksen järjestämisluvan saaneet koulutuk-        kainen koulutuksen järjestämislupa. Amma-
3886: sen järjestäjät saisivat laissa säädettyjen las-   tillisesta aikuiskoulutuksesta, taiteen perus-
3887: kentaperusteiden mukaisesti valtionrahoitusta      opetuksesta ja vapaasta sivistystyöstä annet-
3888: ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetun         tujen lakien siirtymäsäännösten mukaan kai-
3889: lain soveltamisalaan kuuluvaan koulutuk-           killa niillä yhteisöillä, joilla vuoden 1998 lo-
3890: seen. Koulutuksen järjestämisestä ja suun-         pussa kumotun aikaisemman lainsäädännön
3891: taamisesta päättäisivät koulutuksen järjestä-      mukaan oli ammatillisen aikuiskoulutus-
3892: jät. Näin ollen ammatillisen lisäkoulutuksen       keskuksen, valtakunnallisen erikoisoppilai-
3893: rahoituksessa siirryttäisiin samankaltaiseen       toksen, ammatillisen oppilaitoksen, konser-
3894: koulutuksen järjestäjän toimivaltaa korosta-       vatorion, kansalaisopiston, kansanopiston,
3895: vaan järjestelmään kuin ammatillisessa pe-         opintokeskuksen tai liikunnan koulutuskes-
3896: ruskoulutuksessa. Toimivaltaa siirtyy valtion      kuksen ylläpitämislupa, on nykyisen lainsää-
3897: aluehallintoviranomaisina toimiviita läänin-       dännön mukainen ammatillisen lisäkoulutuk-
3898: hallituksilta paikallishallintoviranomaisille      sen järjestämislupa. Sen jälkeen opetusminis-
3899: eli kunnille sekä muille koulutuksen järjestä-     teriö on lisäksi myöntänyt muutamia uusia
3900: jille ja oppilaitosten ylläpitäjille.              lupia.
3901:    Uudistuksen tarkoituksena on myös turvata          Nykyisessä järjestelmässä lääninhallitus on
3902: omaehtoisen ammatillisen lisäkoulutukseen          voinut hankkia lisäkoulutusta kaikilta julki-
3903: 209270T
3904:     10                                  HE 144/2000 vp
3905: 
3906: 
3907: sen valvonnan alaisilta oppilaitoksilta. Lää-      ulkopuolisille yhteisöille.
3908: ninhallitukset ovatkin hankkineet noin vii-          Valtionosuutta ei voida myöntää valtion
3909: denneksen lisäkoulutuksesta ammattikorkea-         oppilaitoksille. Näin ollen ehdotettua lasken-
3910: kouluilta ja yliopistoilta, joilla ei ole edellä   nallista ammatillisen lisäkoulutuksen rahoi-
3911: mainittua ammatillisesta aikuiskoulutuksesta       tusjärjestelmää ei voida soveltaa valtion op-
3912: annetussa laissa tarkoitettua koulutuksen jär-     pilaitoksiin. Ammatillisesta aikuiskoulutuk-
3913: jestämislupaa. Määrärahojen supistuessa ei         sesta annetun lain 4 §:n 2 momentin mukaan
3914: enää pidetä tarkoituksenmukaisena kohden-          mainitussa laissa tarkoitettua koulutusta voi-
3915: taa lisäkoulutuksen määrärahoja ammattikor-        daan opetusministeriön päätöksellä järjestää
3916: keakouluille ja yliopistoille, vaan ne halutaan    myös valtion oppilaitoksissa. Tämän koulu-
3917: keskittää toisen asteen lisäkoulutukseen. Yli-     tuksen rahoitus tulee kuitenkin hoitaa valtion
3918: opistojen täydennyskoulutus on jo nykyisin         budjettirahoituksena suoraan oppilaitoksille
3919: pääsääntöisesti liiketaloudellisesti hinnoitel-    muiden valtion laitosten toiminnan rahoitusta
3920: tua maksullista palvelutoimintaa. Ammatti-         vastaavalla tavalla.
3921: korkeakouluissa erikoistumisopinnot ovat
3922: laskennallisen rahoitusjärjestelmän piirissä,      2.2.   Rahoitusmekanismi ja siihen sisäl-
3923: mutta läänien hankintoja lukuun ottamatta                 tyvä ohjaus
3924: myös niiden muu lisäkoulutus on liiketalou-
3925: dellisesti hinnoiteltua.                           Rahoituksen määräytyminen
3926:   Eräät ammattikorkeakoulut ja yliopistot
3927: järjestävät kuitenkin nykyisin lääninhallitus-       Ehdotuksen mukaan ammatillisen lisäkou-
3928: ten hankintarahoituksena sellaista ammatti-        lutuksen uuden laskennallisen rahoituksen
3929: ja erikoisammattitutkintoihin valmistavaa          määräytymisperusteista ja rahoitusmekanis-
3930: koulutusta, jota ei järjestetä ammatillisesta      mista säädettäisiin opetus- ja kulttuuritoimen
3931: aikuiskoulutuksesta annetun lain mukaisen          rahoituksesta annetussa laissa. Rahoitus mää-
3932: koulutuksen järjestämisluvan saaneiden kou-        räytyisi kullekin ammatillisen lisäkou-
3933: lutuksen järjestäjien toimesta. Tällaisen kou-     lutuksen järjestäjälle vuosittain vahvis-
3934: lutuksen saatavuuden turvaamiseksi ammat-          tettavien opiskelijatyövuosien määrän ja
3935: tikorkeakouluille on tarkoitus myöntää rajoi-      opiskelijatyövuotta kohden määrättyjen yk-
3936: tetusti lupia järjestää ammatillista lisäkoulu-    sikköhintojen tulon perusteella. Opiskelija-
3937: tusta ja saada siihen laskennallista valtionra-    työvuoden jakamisesta opiskelijatyöpäiviin
3938: hoitusta. Yliopistojen järjestämää vastaavaa       säädettäisiin asetuksella. Opiskelijatyövuotta
3939: koulutusta varten on tarkoitus osoittaa tarvit-    kohden laskettavia yksikköhintoja porrastet-
3940: tavat määrärahat valtion talousarviossa            taisiin koulutuksen kustannusvaihteluiden
3941:    Jos vapaan sivistystyön oppilaitos on jär-      mukaisesti asetuksella säädettävällä tavalla
3942: jestänyt ammatillista peruskoulutusta tai          eri hintaluokkiin kuuluvassa koulutuksessa.
3943: merkittävästi ammatti- tai erikoisammattitut-        Ehdotuksen mukaan yksittäisen koulutuk-
3944: kintoihin valmentavaa koulutusta, on tällai-       sen järjestäjän valtionosuus olisi 90 prosent-
3945: selle oppilaitokselle tarkoitus jatkossakin        tia markkamäärästä, joka saadaan laskemalla
3946: kohdentaa ehdotettua laskennallista valtion-       yhteen koulutuksen järjestäjälle valtionrahoi-
3947: rahoitusta. Muille ammatillista lisäkoulutusta     tuksen perusteeksi eri hintaluokkiin kuulu-
3948: järjestäneille vapaan sivistystyön oppilaitok-     vaan koulutukseen vahvistettujen opiskelija-
3949: sille voidaan kohdentaa ehdotettua rahoitusta      työvuosien määrien ja asianomaisiin hinta-
3950: koulutustarjonnan tasapuoliseksi turvaami-         luokkiin määrättyjen yksikköhintojen tulot.
3951: seksi.                                             Silloin kun ammatillista lisäkoulutusta järjes-
3952:    Nykyisin lääninhallitukset voivat hankkia       tettäisiin yhden tai useamman työnantajan
3953: lisäkoulutusta erityisestä syystä myös muilta      henkilöstölle, valtionosuus tähän koulutuk-
3954: soveltuvilta koulutuspalveluiden tuottajilta.      seen olisi 50 prosenttia mainitulla tavalla las-
3955: Käytännössä tämän mahdollisuuden käyttö            ketusta markkamäärästä.
3956: on jäänyt erittäin vähäiseksi. Ehdotettua las-       Työnantajien henkilöstölleen järjestämän
3957: kennallista valtionrahoitusta ei ole mahdollis-    koulutuksen muuta koulutusta alempi valti-
3958: ta myöntää mainituille koulutusjärjestelmän        onrahoitus on perusteltua, koska työantajilla
3959:                                        HE 144/2000 vp                                           II
3960: 
3961: 
3962: tulee olla henkilöstökoulutuksessa merkittävä     hoitettaisiin pääosin ehdotetulla uudella las-
3963: oma rahoitusvastuu. Toisaalta muussa kuin         kennallisella rahoitusjärjestelmällä. Näyttö-
3964: henkilöstökoulutuksessa opiskelijoiden ei         tutkintoon valmistavan koulutuksen osuutta
3965: voida keskimäärin edellyttää maksavan kovin       on tämän vuoksi tarkoitus ehdotetussa rahoi-
3966: suurta osuutta ammatillisen lisäkoulutuksen       tusjärjestelmässä olennaisesti lisätä nykyi-
3967: kustannuksista. Henkilöstökoulutuksen osuu-       sestä 50 prosentin osuudesta lääninhallitusten
3968: den arvioidaan koko järjestelmän osalta ole-      hankintarahoituksesta. Henkilöstökoul utuk-
3969: van noin 20--30 prosenttia ja sen määrää          sen osalta muuta kuin tutkintoon valmistavaa
3970: olisi mahdollista säädellä rahoituspäätösten      koulutusta on tarkoitus rahoittaa vain poik-
3971: yhteydessä.                                       keustapauksissa.
3972:                                                      Seuraavan vuoden opiskelijatyövuosimää-
3973: Opiskelijatyövuodet                               rästä päätettäessä lähtökohtana olisi siten
3974:                                                   kunkin koulutuksen järjestäjän aikaisempien
3975:   Esityksessä ehdotetaan, että opetusministe-     vuosien lisäkoulutuksen toteutuma. Lasken-
3976: riö vahvistaisi vuosittain kullekin koulutuk-     nalliselle valtionrahoitusjärjestelmälle on
3977: sen järjestäjälle valtionrahoituksen perustee-    ominaista, että koulutuksen järjestäjät voivat
3978: na käytettävien opiskelijatyövuosien määrän.      suoraan järjestelmän ja oman toimintansa pe-
3979: Rahoituksen kokonaismäärä olisi sidottu val-      rusteella varsin pitkälle ennakoida kunkin va-
3980: tion talousarviossa vuosittain määriteltyyn       rainhoitovuoden valtionrahoituksen koko-
3981: opiskelijatyövuosikiintiöön.                      naismäärän. Koulutuksen järjestäjän saamaan
3982:   Opetusministeriö päättäisi vuosittain kun-      rahoituksen määrään vaikuttaisi myös se, mi-
3983: kin ammatillisen lisäkoulutuksen järjestäjän      ten koulutuksen järjestämisessä on otettu
3984: rahoituksen perusteena käytettävien opiskeli-     huomioon rahoituspäätöksessä asetetut kou-
3985: jatyövuosien kokonaismäärästä ja jakautumi-       lutuspoliittiset tavoitteet. Aikaisempien vuo-
3986: sesta toisaalta omaehtoiseen ja henkilöstö-       sien toteutumaan perustuvaa opiskelijatyö-
3987: koulutukseen sekä toisaalta eri hintaiseen        vuosien jakoperustetta voidaan muuttaa kul-
3988: koulutukseen. Päätös määrittelisi rahoituk-       loistenkin koulutuspoliittisten tavoitteiden ja
3989: sen, mutta ei sitoisi toiminnallisesti koulu-     tarpeiden mukaisesti. Toiminnan käynnisty-
3990: tuksen järjestäjää. Päättäessään kunkin kou-      essä tai lakatessa valtionrahoituksen perus-
3991: lutuksen järjestäjän valtionrahoituksen perus-    teena käytettävien suoritteiden yleisistä jako-
3992: teena käytettävistä opiskelijatyövuosista ope-    perusteista voidaan luonnollisestikin poiketa.
3993: tusministeriö olisi sidottu valtion talousarvi-   Uusien, laskennallisessa järjestelmässä en-
3994: ossa tarkoitukseen osoitettuun suoritekiinti-     simmäistä kertaa mukana olevien koulutuk-
3995: öön ja valtion talousarvion mitoituksen pe-       sen järjestäjien ensimmäinen opiskelijatyö-
3996: rusteena käytettyyn opiskelijatyövuoden kes-      vuosijako perustuisi arvioon.
3997: kihintaan.                                           Opiskelijatyövuosipäätökseen          voitaisun
3998:   Kullekin koulutuksen järjestäjälle vahvis-      liittää koulutuspoliittisia tavoitteita. Ne olisi-
3999: tettavaan opiskelijatyövuosien määrään vai-       vat päätöksen tarkoittamana vuonna suosi-
4000: kuttaisi se, kuinka paljon ehdotetun järjes-      tuksia. Niiden noudattaminen tai noudatta-
4001: telmän soveltamisalaan kuuluvaa koulutusta        matta jättäminen otettaisiin kuitenkin huomi-
4002: koulutuksen järjestäjä on todellisuudessa jär-    oon ensikertaisen päätöksen jälkeisissä opis-
4003: jestänyt. Toiminnan kasvava volyymi lisäisi       kelijatyövuosipäätöksissä. Nykyiset koulu-
4004: ja aleneva volyymi vähentäisi valtionrahoi-       tuspolitiikan tavoitteet edellyttäisivät ainakin
4005: tusta. Järjestelmä palkitsisi koulutuksen jär-    suosituksia, jotka koskevat tutkintotavoittei-
4006: jestäjiä myös tuloksellisuuden perusteella        sen koulutuksen painottamista, henkilöstö-
4007: osoittamalla lisäresursseja sinne, missä tut-     koulutuksen osuuden säätelyä suhteessa
4008: kintojen läpäisyaste olisi suuri.                 omaehtoiseen koulutukseen, keski-ikäisen
4009:   Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne-        väestön osaamistason nostamista ja koulu-
4010: tun lain 2 §:n mukaan lain tarkoituksena on       tuksellisen tasa-arvon edistämistä.
4011: muun ohella edistää tutkintojen tai niiden           Koska kullekin koulutuksen järjestäjälle
4012: osien suorittamista. Mainitun lain mukaisiin      valtionrahoituksen perusteeksi vahvistettavi-
4013: näyttötutkintoihin valmistavaa koulutusta ra-     en opiskelijatyövuosien määrä riippuu aikai-
4014:     12                                  HE 144/2000 vp
4015: 
4016: 
4017:  sempien vuosien koulutuksen toteutumasta,         koulutusta lääninhallitusten suorittamiin
4018: vaikuttaa uuden järjestelmän mukainen en-          hankintoihin perustuvassa rahoitusjärjestel-
4019: simmäinen opiskelijatyövuosien jakopäätös          massa. Lääninhallitusten tehtävänä olisi
4020: olennaisesti yksittäisten koulutuksen järjestä-    myös uudessa laskennallisessa rahoitusjärjes-
4021: jien saamaan rahoitukseen jatkossa. Uudis-         telmässä tuottaa opiskelijatyövuosien jako-
4022: tuksen edellyttämien siirtymäkauden järjeste-      päätösten pohjaksi tietoa alueellisista amma-
4023: lyiden vuoksi vuodelle 2001 jää jaettavaksi        tillisen lisäkoulutuksen tarpeista.
4024: opiskelijatyövuosia niin vähän, että mainittua
4025: vuotta koskeva jakopäätös ei voi olla pohjana
4026: tulevien vuosien opiskelijatyövuosien jaka-        Yksikköhinnat
4027: miselle eri koulutuksen järjestäjille. Näin ol-
4028: len ensikertaisessa opiskelijatyövuosien ja-          Opiskelijatyövuosien kertojina käytettäviä
4029: kamisessa sovellettavat periaatteet koskevat       yksikköhintoja määrättäessä lähtökohtana
4030: pääasiassa vuotta 2002. Vastaavia periaattei-      olisi opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta
4031: ta pyritään kuitenkin mahdollisuuksien mu-         annetun lain 16 §:n 1 momentin mukaisesti
4032: kaan noudattamaan myös jaettaessa opiskeli-        vahvistettava ammatillisen peruskoulutuksen
4033: jatyövuosia vuodelle 2001.                         yksikköhintojen keskimääräinen markkamää-
4034:    Jaettaessa opiskelijatyövuosia vuodelle         rä, joka perustuu ammatillisen perus-
4035: 2002 lähtökohtana on se, että resurssien pie-      koulutuksen kustannuksiin. Ammatillisen li-
4036: nentyessä rahoitus pyritään suuntaamaan en-        säkoulutuksen todelliset kustannukset eivät
4037: sisijaisesti niille koulutuksen järjestäjille,     suoraan vaikuttaisi ammatillisen lisäkoulu-
4038: joilla on ammatillisen aikuiskoulutuksen eri-      tuksen yksikköhintaan. Tästä syystä koulu-
4039: tyisosaamista. Näin ollen laskennalliset opis-     tuksen järjestäjän tulisi pitää ammatillisen li-
4040: kelijatyövuodet ja niihin perustuva rahoitus       säkoulutuksen kustannukset erillään amma-
4041: kohdeunetaan ensisijaisesti ammatillisille ai-     tillisen peruskoulutuksen kustannuksista.
4042: kuiskoulutuskeskuksille ja valtakunnallisille         Yksikköhintoja porrastettaisiin tarvittavas-
4043: erikoisoppilaitoksille sekä ammatillista lisä-     sa määrin koulutusalakohtaisten kustannus-
4044: koulutusta tarjoaville ammatillisen peruskou-      erojen sekä muiden koulutuksen kustannuk-
4045: lutuksen järjestäjille. Jos vapaan sivistystyön    siin olennaisesti vaikuttavien tekijöiden, esi-
4046: oppilaitos on järjestänyt ammatillista perus-      merkiksi erityisopetuksen, perusteella. Ase-
4047: koulutusta tai merkittävästi ammatti- tai eri-     tuksella on tarkoitus säätää yksikköhinnan
4048: koisammattitutkintoihin valmentavaa koulu-         porrastamisesta seitsemään eri hintaluok-
4049: tusta, on tällaiselle oppilaitokselle tarkoitus    kaan. Asetuksella myös säädettäisiin, mihin
4050: jatkossakin kohdentaa ehdotettua laskennal-        hintaluokkaan mikin koulutus kuuluu. Por-
4051: lista valtionrahoitusta. Muille ammatillista li-   rastuksien vuoksi yksikköhinnat vaihtelisivat
4052: säkoulutusta järjestäneille vapaan sivistys-       noin 27 000 markasta noin 95 000 markkaan.
4053: työn oppilaitoksille voidaan kohdentaa ehdo-       Koska esimerkiksi ruotsinkielistä ammatillis-
4054: tettua rahoitusta koulutustarjonnan tasapuoli-     ta lisäkoulutusta järjestetään huomattavan
4055: seksi turvaamiseksi. Yliopistoille ja ammat-       pienille ryhmille ja hajallaan eri puolilla
4056: tikorkeakouluille ei pääsääntöisesti ole tar-      maata, rahoituslaissa ehdotetaan lisäksi sää-
4057: koitus myöntää lupaa järjestää tässä tarkoitet-    dettäväksi mahdollisuudesta korottaa harkin-
4058: tua koulutusta ja saada siihen rahoitusta lu-      nanvaraisesti yksikköhintoja. Menettely vas-
4059: kuun ottamatta niitä poikkeuksellisia tilantei-    taa ammatillisessa peruskoulutuksessa nyky-
4060: ta, joissa mainitut laitokset ovat nykyään ai-     ään noudatettavaa menettelyä.
4061: noita merkittäviä lisäkoulutuksen järjestäjiä
4062: tietyillä koulutusaloilla.                         Rahoitusmekanismi
4063:    Jaettaessa ensimmäisen kerran opiskelija-
4064: työvuosia eri koulutuksen järjestäjille ja op-       Ehdotettuun uuteen ammatillisen lisäkoulu-
4065: pilaitosten ylläpitäjille otetaan huomioon se,     tuksen rahoitusjärjestelmään sovellettaisiin
4066: kuinka uuden rahoitusjärjestelmän painopis-        yleisiä opetus- ja kulttuuritoimen rahoituk-
4067: teenä olevat koulutuksen järjestäjätahot ovat      sesta annetun lain mukaisia laskennallisen
4068: aikaisemmin järjestäneet ammatillista lisä-        rahoitusjärjestelmän periaatteita. Ehdotettu
4069:                                          HE 144/2000 vp                                        13
4070: 
4071: 
4072: laskennallinen valtionrahoitus ei siten olisi       3 momentti ehdotetaan kumottavaksi, eikä
4073: korvamerkittyä, vaan koulutuksen järjestäjä         maksullista palvelutoimintaa enää kolmen
4074: päättäisi sille osoitettujen resurssien allo-       vuoden siirtymäkauden jälkeen tuettaisi.
4075: koinnista eri tarpeisiin. Valtionrahoitus mak-      Myös mainitun avustuksen kautta työvoima-
4076: settaisiin suoraan koulutuksen järjestäjille        poliittiseen aikuiskoulutukseen tullut hin-
4077: kuukausittain yhtä suurina maksuerinä. Kou-         tasubventio poistuisi siirtymäkauden loput-
4078: lutukseen voitaisiin myös myöntää rahoitus-         tua. Näin maksullisessa palvelutoiminnassa
4079: laissa tarkoitettua toiminnan kehittämis-           ehdotetaan siirryttäväksi todelliset kustan-
4080: avustusta sekä yksityiselle koulutuksen jär-        nukset kattavaan hinnoitteluun. Avustuksen
4081: jestäjälle ylimääräistä valtionavustusta.           poistumisesta vapautuvia resursseja tultaisiin
4082:   Koska koulutuksen järjestäjän näkökulmas-         käyttämään lisäkoulutuksen rahoituksen pe-
4083: ta olisi kysymys laskennallisesta valtion-          rusteena käytettävien opiskelijatyövuosien li-
4084: rahoituksen perusteesta, koulutuksen järjestä-      säämiseen ja toiminnan kehittämiseksi järjes-
4085: jä ei olisi velvollinen järjestämään ja hinnoit-    tettäviin kokeiluihin.
4086: telemaan koulutusta valtionosuuden lasken-
4087: taperusteita vastaavalla tavalla. Varainhoito-      2.3.   Siirtymäkauden järjestelyt
4088: vuodelle myönnettyä valtionrahoitusta ei
4089: myöskään jälkeenpäin tarkistettaisi, vaikka            Esityksessä ehdotetaan, että ennen vuoden
4090: toteutunut koulutus poikkeaisikin valtionra-        2001 alkua tehtyihin lääninhallitusten han-
4091: hoituksen myöntämisperusteista. Kullekin            kintasopimuksiin perustuva koulutus rahoi-
4092: varainhoitovuodelle ennalta tehty rahoitus-         tettaisiin vanhan järjestelmän mukaisesti
4093: päätös olisi siten lopullinen, jollei oikeustur-    koulutuksen päättymiseen saakka. Lääninhal-
4094: vakeinoina käytettävissä olevista rahoituslain      litukset hoitaisivat myös tekemiinsä hankin-
4095: mukaisista oikaisuvaatimus- ja muutoksen-           tasopimuksiin liittyvät maksatukset sopimus-
4096: hakumenettelyistä muuta johdu. Koulutuksen          ten loppuun asti. Keväällä 2001 järjestettävä
4097: järjestäjä olisi opetusministeriön asettamissa      koulutus ja sen rahoitus perustuisi tämän
4098: rajoissa myös vapaa päättämään lisäkoulu-           vuoksi pääosin lääninhallituksen vuonna
4099: tuksen hinnoista. Taloudellinen vastuu yksit-       2000 tekemiin koulutuksen hankintasopi-
4100: täisiä kursseja koskevista ratkaisuista olisi si-   muksiin. Vuonna 2001 omaehtoiseen lisä-
4101: ten kokonaan koulutuksen järjestäjillä.             koulutukseen käytettävissä olevista määrära-
4102:   Ehdotettua ammatillisen lisäkoulutuksen           hoista kokonaisuudessaankin merkittävä osa
4103: rahoitusta ei erikseen otettaisi huomioon           tulee kohdistumaan lääninhallitusten tekemi-
4104: määrättäessä kunnan rahoitusosuutta opetus-         en hankintasopimusten mukaisen koulutuk-
4105: toimen ja kirjaston käyttökustannuksiin.            sen rahoittamiseen. Tämä tarkoittaa, että eh-
4106: Voimassa olevaan kunnan rahoitusosuuteen            dotetun laskennallisen valtionrahoitusjärjes-
4107: ammatillisen lisäkoulutuksen perusteella teh-       telmän kautta rahoitettava koulutus jää vielä
4108: tävä lisäys pysyy nykyisellään. Ehdotus ei          vuonna 2001 varsin vähäiseksi.
4109: näin ollen vaikuttaisi valtion ja kuntien väli-        Uuteen laskennalliseen valtionrahoitukseen
4110: seen kustannusten jakoon.                           vuonna 2001 käytettävissä olevat määrärahat
4111:                                                     voidaan arvioida tarkasti vasta keväällä 2001
4112: Maksullisena palvelutoimintana järjestettä-         lääninhallitusten hankintatoiminnan edell yt-
4113: vään koulutukseen myönnetty valtionavustus          tämän määrärahojen käytön täsmennyttyä.
4114:                                                     Myös uuden valtionrahoitusjärjestelmän käy-
4115:   Ehdotuksen mukaan kaikille koulutuksen            tännön toimeenpano edellyttää riittävää siir-
4116: järjestäjille myönnettäisiin rahoituslain mu-       tymäkautta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
4117: kaista rahoitusta niiden toiminnan laajuuden        uuden järjestelmän mukaiset henkilötyö-
4118: mukaisessa suhteessa ja valtion talousarvion        vuosi-, yksikköhinta- ja valtionrahoi-
4119: puitteissa. Ammatillisissa aikuiskoulutuskes-       tuspäätökset vuodelle 2001 voidaan rahoitus-
4120: kuksissa ja valtakunnallisissa erikoisoppi-         lain mukaisesta menettelystä poiketen tehdä
4121: laitoksissa maksullisena palvelutoimintana          mainitun vuoden aikana. Näin ollen uuden
4122: järjestettävään koulutukseen myönnettävää           laskennallisen rahoitusjärjestelmän kautta ra-
4123: valtionavustusta koskeva rahoituslain 43 §:n        hoitettavaa koulutusta voitaisiin järjestää
4124:        14                               HE 144/2000 vp
4125: 
4126: 
4127: käytännössä syksystä 2001.                         neo määrärahojen taso ei mahdollista lisä-
4128:    Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännökset        koulutuksen rahoituksen suuntaamista koulu-
4129: ammatillisille aikuiskoulutuskeskuksille ja        tuksessa yhtä laajasti kuin vuosina 1997-
4130: valtakunnallisille erikoisoppi1aitoksille mak-     2000. Tämän vuoksi ehdotettua laskennallis-
4131: sullisena palvelutoimintana järjestettävää         ta valtionrahoitusta on tarkoitus myöntää ai-
4132: koulutusta varten myönnetyn valtionavustuk-        kaisempaan verrattuna harvemmille koulu-
4133: sen poistumista koskevista siirtymäkauden          tuksen järjestäjille. Rahoitusta on tarkoitus
4134: järjestelyistä. Siirtymäkausi olisi kolmivuoti-    myöntää toisen asteen ammatilliseen lisäkou-
4135: nen. Ensimmäisenä vuotena eli vuonna 2001          lutukseen, jolloin rahoituksen painopisteinä
4136: kukin mainitun oppilaitoksen taustalla oleva       tulevat olemaan ammatilliset aikuiskoulutus-
4137: koulutuksen järjestäjä saisi vuoden 2000 val-      keskukset ja valtakunnalliset erikoisoppilai-
4138: tionavustusta vastaavan määrärahan. Vuonna         tokset sekä ammatillisesta koulutuksesta an-
4139: 2002 avustus olisi kaksi kolmasosaa ja vuon-       netun lain mukaiset ammatillisen peruskoulu-
4140: na 2003 yksi kolmasosa mainitusta markka-          tuksen järjestäjät. Jos vapaan sivistystyön
4141: määrästä. Vuonna 2004 avustusta ei enää            oppilaitos on järjestänyt ammatillista perus-
4142: myönnettäisi. Mainitut siirtymäkauden avus-        koulutusta tai merkittävästi ammatti- tai eri-
4143: tukset ehdotetaan myös otettaviksi huomioon        koisammattitutkintoihin valmentavaa koulu-
4144: työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen hintaa       tusta, on tällaiselle oppilaitokselle tarkoitus
4145: alentavana tekijänä.                               jatkossakin kohdentaa ehdotettua laskennal-
4146:                                                    lista valtionrahoitusta. Muille ammatillista li-
4147: 3. Esityksen vaikutukset                           säkoulutusta järjestäneille vapaan sivistys-
4148:                                                    työn oppilaitoksille voidaan kohdentaa ehdo-
4149: 3.1.        Taloudelliset vaikutukset              tettua rahoitusta koulutustarjonnan tasapuoli-
4150:                                                    seksi turvaamiseksi. Ammattikorkeakouluille
4151:    Esitys uudistaa omaehtoisen ammatillisen        ei sen sijaan myönnettäisi ehdotettua amma-
4152: lisäkoulutuksen rahoitusmekanismin. U udis-        tillisen lisäkoulutuksen rahoitusta eräitä kou-
4153: tuksella ei siten sinällään ole taloudellisia      lutustarjonnan turvaamisen edellyttämiä
4154: vaikutuksia. Omaehtoisen ammatillisen lisä-        poikkeuksia lukuun ottamatta. Myöskään
4155: koulutuksen rahoitukseen käytettävissä ole-        yliopistoissa ei enää järjestettäisi tässä tarkoi-
4156: vasta määrärahasta ja koulutuksen kokonais-        tettua ammatillista lisäkoulutusta muulloin
4157: volyymistä päätettäisiin vuosittain valtion ta-    kuin koulutustarjonnan turvaamisen edellyt-
4158: lousarviossa. Lakisääteisen valtionrahoitus-       tämissä poikkeustapauksissa, jotka liittyvät
4159: järjestelmän tarkoituksen mukaista kuitenkin       lähinnä uuden järjestelmän alkuvaiheeseen.
4160: on, että koulutuksen järjestäjät voivat pitkä-     Viimeksi mainituissa tapauksissa yliopistoil-
4161: jänteisesti ennakoida valtionrahoituksensa.        le tulee valtion laitoksina osoittaa valtion ta-
4162:    Esitys ei vaikuta valtion ja kuntien väliseen   lousarviossa tätä tarkoitusta varten eri määrä-
4163: kustannusten jakoon.                               raha. Ehdotettua laskennallista valtion-
4164:    Valtion vuoden 200 l talousarvioesitykses-      rahoitusta ei voida myöntää myöskään muille
4165: sä ammatillisen lisäkoulutuksen laskennalli-       valtion laitoksille vaan rahoitus on ohjattava
4166: seen valtionrahoitukseen on varattu 176 mil-       niille suorana budjettirahoituksena.
4167: joonaa markkaa. Siirtymäsäännösten mukai-             Maksulliseen palvelutoimintaan myönnet-
4168: seen lääninhallitusten hankintarahoitukseen        tävän avustuksen poistuminen korottaisi as-
4169: on talousarvioesityksessä varattu 230 miljoo-      teittain työvoima- ja elinkeinokeskusten am-
4170: naa markkaa sekä siirtona muiden eri koulu-        matillisilta aikuiskoulutuskeskuksilta ja val-
4171: tusmuotojen määrärahoihin 16 miljoonaa             takunnallisilta erikoisoppilaitoksilta hankki-
4172: markkaa. Lisäksi talousarvioesityksessä on         man työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen
4173: varattu 135 miljoonaa markkaa maksullisena         hintaa. Vuonna 2001 edellä mainitut avus-
4174: palvelutoimintana järjestettävän koulutuksen       tukset olisivat vielä vuoden 2000 tasolla eli
4175: rahoitukseen ammatillisille aikuiskoulutus-        yhteensä noin 135 miljoonaa markkaa. Tä-
4176: keskuksille ja valtakunnallisille erikoisoppi-     män jälkeen avustukset alenisivat kolmen
4177: laitoksille.                                       vuoden aikana siten, että vuonna 2004 mak-
4178:    Vuoden 2001 talousarvioesityksen mukai-         sullisen palvelutoiminnan tulisi myös maini-
4179:                                          HE 144/2000 vp                                         15
4180: 
4181: 
4182: tuissa oppilaitoksissa kattaa koulutuksen kus-      sen lisäkoulutuksen laskenna11isella valtion-
4183: tannukset kokonaisuudessaan.                        rahoitusjärjestelmä11ä. Esityksellä ei näin ol-
4184:   Kumottavaksi ehdotetussa lääninhallitusten        len katsota olevan vaikutusta lääninhallitus-
4185: hallinnaimassa koulutuksen hankintajär-             ten henkilöstön määrään.
4186: jestelmässä koulutustarjontaa on voitu tarvit-        Ehdotus lisää opetusministeriön tehtäviä
4187: taessa laajentaa hankkimalla koulutusta myös        valtionapuviranomaisena. Tämän ei kuiten-
4188: muilta kuin julkisen valvonnan alaisilta kou-       kaan arvioida edellyttävän henkilöstön mää-
4189: lutuspalveluiden tuottajilta, kuten koulutus-       rän lisäämistä ministeriössä. Valtionrahoitus-
4190: palveluja tuottavilta yrityksiltä. Koulutuksen      päätösten valmisteluun liittyvän tietojenke-
4191: hankkiminen muilta kuin julkisen valvonnan          ruun ja raportoinnin arvioidaan edellyttävän
4192: alaisilta koulutuksen järjestäjiltä on ollut        yhden henkilötyövuoden lisäystä opetushalli-
4193: mahdollista vain, jos vastaavaa koulutusta ei       tuksessa. Kokonaisuudessaan ehdotettu ra-
4194: ole ollut saatavilla julkisen valvonnan alaisis-    hoitusjärjestelmä vähentää ammati11isen lisä-
4195: ta oppilaitoksista. Koulutusjärjestelmän ul-        koulutuksen rahoituksen edellyttämää hallin-
4196: kopuolisilta yrityksiltä on käytännössä han-        nollista työtä.
4197: kittu koulutusta erittäin vähän. Tällaisten yri-      Ehdotettu uusi laskennallinen valtionrahoi-
4198: tysten järjestämää koulutusta ei enää voida         tusjärjestelmä ei sinällään vaikuta koulutuk-
4199: rahoittaa ehdotetussa valtionrahoitusjärjes-        sen järjestäjien henkilöstön määrään ja ase-
4200: telmässä.                                           maan. Rahoitusjärjestelmästä riippumatta
4201:                                                     mainitut seikat määräytyvät pääasiassa valti-
4202: 3.2.   Organisaatio- ja henkilöstövaiku-            on talousarviossa ammatillisen lisäkoulutuk-
4203:        tukset                                       sen rahoitukseen Osoitettavan määrärahan ta-
4204:                                                     sosta.
4205:    Esitys muuttaa työnjakoa valtion kes-
4206: kushallinnon (opetusministeriö ja Opetushal-
4207: litus) ja lääninhallitusten välillä. Lääninhalli-   4. Asian valmistelu
4208: tuksilta poistuvat koulutuksen hankintasopi-
4209: musten laadintaan sekä sopimusten mukaisen             Valtion vuoden 2000 talousarvioesityksen
4210: valtionrahoituksen maksamiseen liittyvät teh-       mukaan tarkoituksena on vuoden 2001 alusta
4211: tävät. Ehdotettujen siirtymäkauden järjeste-        lukien siirtyä ammatillisessa lisäkoulutukses-
4212: lyiden vuoksi lisäkoulutuksen rahoituksesta         sa laskennalliseen valtionosuusjärjestelmään.
4213: aiheutuva työmäärä ei kuitenkaan vähenisi           Opetusministeriö asetti työryhmän, jonka
4214: merkittävästi lääninhallituksissa vielä vuonna      tehtävänä oli tältä pohjalta tehdä ehdotukset
4215: 2001. Ehdotetussa järjestelmässä lääninhalli-       ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitus- ja
4216: tuksi11a olisi edelleenkin lisäkoulutuksen tar-     säätelyjärjestelmän uudistamiseksi. Työryh-
4217: peen ennakointiin sekä koulutuksen seuran-          mä piti työnsä aikana kaksi kuulemis-
4218: taan ja arviointiin liittyviä aluetason asian-      tilaisuutta keskeisten ministeriöiden, koulu-
4219: tuntijatehtäviä.                                    tuksen järjestäjien ja työmarkkinaosapuolten
4220:    Erilaisten hallinnollisten ja lainsäädännöl-     edustajille. Työryhmä luovutti ehdotuksensa
4221: listen uudistusten johdosta lääninhaUitusten        siirtymisestä ammatillisen lisäkoulutuksen
4222: henkilöstön määrä on supistunut koko 1990-          rahoituksessa laskennalliseen valtionrahoi-
4223: luvun. Mainitun vuosikymmenen lopulla lää-          tusjärjestelmään (Opetusministeriön työryh-
4224: ninhaUitusten tehtävät opetus- ja kulttuurihal-     mien muistiaita 3/2000) 15 päivänä tammi-
4225: linnossa ovat kuitenkin lisääntyneet opetus-        kuuta 2000. Työryhmän muistiosta pyydet-
4226: ministeriön ja lääninha11itusten kesken tehty-      tiin vielä lausunnot edellä mainituilta tahoil-
4227: jen tulossopimusten kautta. Erityisesti Eu-         ta.
4228: roopan unionin rakennerahastohankkeiden                Esitys on laadittu virkamiestyönä mainitun
4229: ha11innointi on enenevässä määrin sitonut           työryhmän muistion ja siitä saatujen lausun-
4230: lääninha11itusten työpanosta. Tämän kehityk-        tojen pohjalta. Esityksessä on otettu huomi-
4231: sen seurauksena lääninha11itusten sivistys-         oon ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitus-
4232: osastoi11a on henkilöstövajausta, jota voidaan      lain seurantatyöryhmän muistiossa (Opetus-
4233: helpottaa ehdotetu11a omaehtoisen ammati11i-        ministeriön työryhmien muistiaita 1/2000)
4234:     16                                  HE 144/2000 vp
4235: 
4236: 
4237: esitetyt näkemykset nyt kumottavaksi ehdo-         erikseen annettavassa hallituksen esityksessä
4238: tetun hankintajärjestelmän toimivuudesta.          kuntien valtionosuuslain, sosiaali- ja tervey-
4239:                                                    denhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta
4240: 5. Muita esitykseen vaikuttavia                    annetun lain, opetus- ja kulttuuritoimen ra-
4241:    seikkoja                                        hoituksesta annetun lain sekä vapaasta sivis-
4242:                                                    tystyöstä annetun lain muuttamisesta (HE
4243:    Esityksen mukaan opetus- ja kulttuuritoi-       /2000 vp ). Mikäli nyt käsiteltävänä oleva hal-
4244: men rahoituksesta annetun lain 11 §:ään otet-      lituksen esitys lääninhallitusten hankintatoi-
4245: taisiin perussäännökset myös oppisopimus-          mintaan perustuvan ammatillisen lisäkoulu-
4246: koulutuksella järjestettävän ammatillisen li-      tuksen rahoitusjärjestelmän uudistamiseksi
4247: säkoulutuksen rahoituksesta. Nämä säännök-         laskennalliseksi ei toteutuisi, tulisi oppisopi-
4248: set vastaisivat sisällöltään opetus- ja kulttuu-   muskoulutuksena järjestettävän ammatillisen
4249: ritoimen rahoituksesta annetun lain voimassa       lisäkoulutuksen rahoitusta koskevat säännök-
4250: olevaan 12 §:ään sisältyviä säännöksiä mai-        set ottaa nykyisessä muodossaan mainitussa
4251: nitun koulutuksen rahoituksesta. Mainittu          hallituksen esityksessä kumottavaksi ehdotet-
4252: 12 § ehdotetaan kumottavaksi eduskunnalle          tuon 12 §:ään.
4253:                                          HE 144/2000 vp                                           17
4254: 
4255: 
4256: 
4257:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
4258: 
4259: 
4260: 1.     Lakiehdotusten perustelut                    perusteesta. Ehdotetuna tiedottamisvelvolli-
4261:                                                     suussäännöksellä edistetään sitä, että omaeh-
4262: 1.1.      Laki ammatillisesta aikuiskoulu-          toinen ammatillinen lisäkoulutus on käytän-
4263:           tuksesta                                  nössä erotettavissa henkilöstökoulutuksesta.
4264:                                                     Opetusministeriö voisi tarvittaessa antaa ase-
4265:    8 §. Näyttötutkintoon valmistava koulutus        tuksella tarkempia säännöksiä tiedottamises-
4266: ja mahdollisuus suorittaa tutkinto. Pykälään        ta, kuten velvollisuudesta ilmoittaa koulutuk-
4267: on lisätty uusi 3 momentti, jonka mukaan            sesta opiskelijavalintaoppaissa tai muissa
4268: näyttötutkinnon suorittamisti1aisuuksia tulee       yleisesti saatavilla olevissa julkaisuissa ja in-
4269: järjestää myös sellaisille henkilöille, jotka ei-   temetissä.
4270: vät ole osallistuneet valmistavaan koulutuk-           18 §. Rahoitus. Pykälän 1 momentista on
4271: seen. Pykälän otsikkoa on samalla muutettu          poistettu viittaus kumottavaksi ehdotettuun
4272: uuden 3 momentin edellyttämällä tavalla.            ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
4273:   Tutkintotoimikunnat sekä tutkintojen käy-         annettuun lakiin. Opetusministeriön hallin-
4274: tännön järjestelyistä vastuussa olevat tahot        nonalalla järjestettävän ammatillisen lisäkou-
4275: sopivat tutkintojen järjestämisestä ilman           lutuksen rahoitus perustuisi siten jatkossa
4276: ~almista~aa koulutusta. Mainittujen tutkinto-
4277:                                                     kokonaan opetus- ja kulttuuritoimen rahoi-
4278: Jen rahoituksesta säädetään opetus- ja kult-        tuksesta annettuun lakiin.
4279: tuuritoimen rahoituksesta annetun lain                Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tu-
4280: 48 §:ssä, jonka mukaan ilman valmistava             levaksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001.
4281: koulutusta suoritettavat tutkinnot otettaisiin
4282: asetuksella säädettävällä tavalla huomioon          1.2.   Laki opetus- ja kulttuuritoimen ra-
4283: ":ahviste~taessa koulutuksen järjestäjälle val-            hoituksesta
4284: tiOI?!ahmtuksen perusteena käytettävää opis-
4285: kelijatyövuosien määrää.                                 §. Soveltamisala. Pykälän 4 momentista
4286:                                                     on poistettu viittaus kumottavaksi ehdotet-
4287: 5luku.       Erinäiset säännökset                   tuon ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituk-
4288:                                                     sesta annettuun lakiin. Momenttiin on samal-
4289:  .. 13 a §. [(<;JUlutu~sesta tiedottaminen. Pykä-   la ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne-
4290: la on uusi Ja se Sisältää säännökset velvolli-      tun lain 8 §:n perusteluihin viitaten otettu
4291: suudesta tiedottaa järjestettävästä omaehtoi-       säännös, jonka mukaan myös ilman valmis-
4292: sesta ammatillisesta lisäkoulutuksesta sekä         tavaa koulutusta järjestettävän näyttötutkin-
4293: siitä, miten tähän koulutukseen hakeudutaan.        tona suoritettavan ammatillisen perustutkin-
4294: Mahdollisuus yleisesti saada tietoa koulutus-       non rahoituksesta on voimassa, mitä omaeh-
4295: tilaisuuksista kuuluu olennaisesti omaehtoi-        toisen ammatillisen lisäkoulutuksen rahoi-
4296: sen ammatillisen lisäkoulutuksen tarkoituk-         tuksesta 48 §: ssä säädetään. Näin ollen ilman
4297: seen. Opiskelijoiden vapaa työmarkkina-             valmistavaa koulutusta järjestettävien näyttö-
4298: asemasta riippumaton oikeus hakeutua kou-           tutkintoina suoritettavien ammatillisten pe-
4299: lutukseen erottaa omaehtoisen ammatillisen          rustutkintojen, ammattitutkintojen ja erikois-
4300: lisäkoulutuksen työvoimapoliittisesta aikuis-       ammattitutkintojen rahoitus määräytyisi sa-
4301: koulutuksesta ja henkilöstökoulutuksesta.           malla tavalla.
4302:    Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta           Näyttötutkintona suoritettavaan ammatilli-
4303: annetun lain 11 §: ssä ehdotetaan säädettä-         seen perustutkintoon valmistavan koulutuk-
4304: väksi, että omaehtoisen ammatillisen lisäkou-       sen ja sen yhteydessä suoritettavan tutkinnon
4305: lutuksen valtionosuusprosentti on 90, kun           rahoitus määräytyisi jatkossakin samalla ta-
4306: taas henkilöstökoulutuksen valtionosuus olisi       valla kuin ammatillisen peruskoulutuksen ra-
4307: 50 prosenttia valtionosuuden laskennallisesta       hoitus, eli opiskelijamäärien ja koulutusaloit-
4308:                                                     tain opiskelijaa kohden määrättävien yksik-
4309: 209270T
4310:     18                                HE 144/2000 vp
4311: 
4312: 
4313: köhintojen perusteella.                          omaehtoisessa ammatillisessa lisäkoulutuk-
4314:    5 §. Rahoituksen laskentaperuste. Pykälän     sessa 90 prosenttia mainitusta markka-
4315: 2 kohtaan on tehty lääninhallituksen hankin-     määrästä ja tietyn työnantajan tarpeisiin jär-
4316: tatoiminnan korvaavan lisäkoulutuksen uu-        jestettävässä henkilöstökoulutuksessa 50 pro-
4317: den rahoitusjärjestelmän edellyttämät tekni-     senttia mainitusta markkamäärästä. Valtion-
4318: set muutokset. Säännöstä on lisäksi selkeytet-   osuusprosenttien ero johtuu siitä, että työnan-
4319: ty siten, että siinä mainitaan myös nykyisel-    tajien edellytetään osallistuvan merkittävällä
4320: lään pysyvän oppisopimuskoulutuksella jär-       osuudella henkilöstönsä koulutuksen kustan-
4321: jestettävän ammatillisen lisäkoulutuksen ra-     nuksiin. Lisäksi lähtökohtana on ollut, että
4322: hoituksen laskentaperuste.                       henkilöiden osallistuessa omaehtoisesti kou-
4323:    11 §. Ammatillisen lisäkoulutuksen käyttö-    lutukseen, jota työnantaja ei tue, opiskelija-
4324: kustannusten rahoitus. Pykälää ehdotetaan        maksut eivät voi keskimäärin kattaa kovin
4325: muutettavaksi siten, että siitä ilmenee ope-     suurta osuutta koulutuksen kustannuksista.
4326: tusministeriön hallinnonalalla järjestettävän    Ehdotus perustuu tältä osin samoihin periaat-
4327: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitusjärjes-     teisiin, joita on noudatettu lääninhallitusten
4328: telmä kokonaisuudessaan. Pykälä kattaisi si-     hankkimassa koulutuksessa.
4329: ten oppisopimuskoulutuksena järjestettävän         Pykälän 3 momentin mukaan valtioneuvos-
4330: ammatillisen lisäkoulutuksen, ammatillisten      ton ase.uksella säädettäisiin siitä, miten ra-
4331: erikoisoppilaitosten sekä lääninhallituksen      hoituksen laskennallisena perusteena käytet-
4332: hankintatoiminnan korvaavan uuden opiske-        tävä opiskelijatyövuosi lasketaan opiskelija-
4333: lijatyövuosien määriin ja opiskelijatyövuotta    työpäivien määrän perusteella. Asetuksella
4334: kohden määrättyihin yksikköhintoihin perus-      on tarkoitus säätää, että yksi opiskelijatyö-
4335: tuvan rahoituksen. Nykyisin pykälässä sääde-     vuosi olisi 190 opiskelijapäivää. Opiskelija-
4336: tään ammatillisten erikoisoppilaitosten käyt-    työpäivänä puolestaan pidettäisiin vähintään
4337: tökustannusten rahoituksesta.                    seitsemän tunnin tehokasta opiskelua. Maini-
4338:    Pykälän 1 ja 2 momentin säännökset am-        tut määrittelyt sääntelisivät vain rahoitusta,
4339: matillisten erikoisoppilaitosten ja oppisopi-    eivät opetuksen käytännön järjestelyitä, joista
4340: muskoulutuksena järjestettävän ammatillisen      päättää koulutuksen järjestäjä.
4341: lisäkoulutuksen rahoituksesta vastaavat voi-        Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksen
4342: massa olevaa lainsäädäntöä. Nykyisin oppi-       perusteena käytettävien yksikköhintojen las-
4343: sopimuskoulutuksena järjestettävän ammatil-      kemisesta säädetään 16 ja 22 §: ssä. Yksikkö-
4344: lisen lisäkoulutuksen rahoitusta koskevat        hintojen kertojina käytettävien henkilötyö-
4345: säännökset sisältyvät opetus- ja kulttuuritoi-   vuosien määrän vahvistamisesta säädetään 48
4346: men rahoituksesta annetun lain 12 §:ään, jo-     §:ssä.
4347: ka ehdotetaan kumottavaksi eduskunnalle             16 §.    Yksikköhintojen     keskimääräiset
4348: erikseen annettavassa hallituksen esityksessä    markkamäärät. Pykälän 2 momenttia ehdote-
4349: kuntien valtionosuuslain, sosiaali- ja tervey-   taan muutettavaksi siten, että myös ehdotetun
4350: denhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta    lääninhallitusten hankintajärjestelmän kor-
4351: annetun lain, opetus- ja kulttuuritoimen ra-     vaavan laskennallisen rahoitusjärjestelmän
4352: hoituksesta annetun lain sekä vapaasta sivis-    mukaiset eri hintaryhmiin kuuluvat opiskeli-
4353: tystyöstä annetun lain muuttamisesta.            jatyövuosikohtaiset yksikköhinnat lasketaan
4354:    Pykälän 3 momentin mukaan muun lisä-          yksikköhintojen keskimääräisten markka-
4355: koulutuksen kuin ammatillisten erikois-          määrien rajoissa. Ehdotetun 22 §:n 1 momen-
4356: oppilaitosten ja oppisopimuskoulutuksen ra-      tin mukaan mainitut lisäkoulutuksen yksik-
4357: hoitus lasketaan markkamäärästä, joka saa-       köhinnat opiskelijatyövuotta kohden laske-
4358: daan laskemalla yhteen kullekin koulutuksen      taan 16 §:n 1 momentin nojalla vahvistetun
4359: järjestäjälle vuosittain ennalta seuraavaa       ammatillisen koulutuksen yksikköhintojen
4360: vuotta varten erihintaiseen koulutukseen         keskimääräisen markkamäärän perusteella.
4361: vahvistettujen opiskelijatyövuosien määrien        Ehdotettu muutos pykälän 2 momenttiin
4362: ja eri hintaryhmiin kuuluvaa koulutusta var-     tarkoittaa käytännössä sitä, että valtion talo-
4363: ten määrättyjen yksikköhintojen tulot. Kou-      usarvioon vuosittain ammatillista lisä-
4364: lutuksen järjestäjän valtionrahoitus olisi       koulutusta varten otettavat määrärahat mitoi-
4365:                                        HE 144/2000 vp                                         19
4366: 
4367: 
4368: tetaan talousarvioon merkittyjen opiskelija-      kuin 16 §:n perusteluissa on selostettu. Yk-
4369: työvuosien kokonaismäärän ja ammatillisen         sikköhintoja porrastetaan eri hintaryhmiin
4370: koulutuksen yksikköhintojen keskimääräisen        kuuluvassa koulutuksessa ja erityisopetuk-
4371: markkamäärän perusteella (35 969 markkaa          sessa valtioneuvoston asetuksella säädettä-
4372: vuonna 2000). Opetusministeriö määrää eri         vällä tavalla. Asianomainen ministeriö voisi
4373: hintaluokkiin kuuluvat opiskelijatyövuosi-        myös erityisestä syystä harkinnanvaraisesti
4374: kohtaiset yksikköhinnat talousarvion rajoissa     korottaa yksikköhintaa.
4375: siten, että mainitut yksikköhinnat kerrottuina      Valtioneuvoston asetuksella on tarkoitus
4376: opiskelijatyövuosimäärillä yhteenlaskettuina      säätää seitsemästä eri hintaryhmästä, joihin
4377: vastaavat talousarvion mukaisen opiskelija-       eri alojen ammatillinen lisäkoulutus sijoite-
4378: työvuosimäärän ja ammatillisen koulutuksen        taan koulutuksen arvioitujen kustannusten
4379: yksikköhintojen keskimääräisen markkamää-         edellyttämällä tavalla. Porrastuksella halu-
4380: rän tuloa.                                        taan varmistaa, että myös laskennallisessa
4381:    19 §. Ammatillisen koulutuksen yksikkö-        valtionrahoitusjärjestelmässä tulee riittävästi
4382: hinnat. Pykälää ehdotetaan täsmennettäväksi       otetuksi huomioon eri aloihin kuuluvan kou-
4383: siten, että laskettaessa ammatillisen koulu-      lutuksen kustannuksissa olevat erot. Vam-
4384: tuksen opiskelijakohtaisia yksikköhintoja to-     maisuuden, sairauden tai muiden vastaavien
4385: teutuneiden kustannusten perusteella joka         henkilöön liittyvien eritysten syiden vuoksi
4386: toinen vuosi kustannuksissa ei oteta huomi-       järjestettävän erityisopetuksen keskimääräis-
4387: oon ammatillisen lisäkoulutuksen kustannuk-       tä suuremmat kustannukset otetaan porras-
4388: sia eikä mainittuun koulutukseen osallistu-       tuksissa huomioon. Alustavien laskelmien
4389: neita opiskelijoita. Ammatillisen lisäkoulu-      mukaan ammatillisen lisäkoulutuksen yksik-
4390: tuksen kustannukset olisi siten pidettävä eril-   köhinnat vaihtelisivat porrastusten johdosta
4391: lään muun ammatillisen koulutuksen kustan-        vajaasta 27 000 markasta vajaaseen 95 000
4392: nuksista.                                         markkaan vuoden 2000 kustannustasossa.
4393:    Ehdotetussa uudessa ammatillisen lisäkou-      Harkinnanvaraista yksikköhinnan korotusta
4394: lutuksen rahoitusjärjestelmässä opiskelijatyö-    on tarkoitus soveltaa esimerkiksi silloin, kun
4395: vuosikohtaiset yksikköhinnat määräytyvät          ruotsinkielistä ammatillista lisäkoulutusta
4396: viitehintoina ammatillisen koulutuksen yk-        järjestetään pienille hajallaan eri puolella
4397: sikköhintojen keskimääräisen markkamäärän         maata oleville ryhmille.
4398: pohjalta. Yksikköhinnat eivät siten perustu         Alustavien selvitysten mukaan asetuksella
4399: lisäkoulutuksen omaan kustannuspohjaan.           voitaisiin säätää koulutuksen sijoittumisesta
4400:    22 §. Ammatillisen lisäkoulutuksen yksik-      eri hintaryhmiin seuraavasti:
4401: köhinnat. Pykälä on rakenteellisesti uudistet-      1. yleisiin kielitutkintoihin tähtäävä koulu-
4402: tu siten, että siitä ilmenee opetusministeriön    tus (kerroin 1, noin 26 600 markkaa vuoden
4403: hallinnonalalla rahoitettavan ammatillisen li-    2000 kustannustasossa);
4404: säkoulutuksen yksikköhintojen laskentame-           2. kaupan ja hallinnon ala, matkailu-, ravit-
4405: kanismi kokonaisuudessaan. Nykyään pykä-          semis- ja talousala, sosiaali- ja terveysala se-
4406: lässä säädetään ammatillisten erikoisoppilai-     kä vapaa-aika- ja liikunta-ala (kerroin 1,3);
4407: tosten yksikköhinnoista. Pykälän 2 ja 3 mo-         3. kulttuuriala ja kauneudenhoitoala (ker-
4408: mentin säännökset ammatillisten erikoisoppi-      roin 1,6);
4409: laitosten ja oppisopimuskoulutuksella järjes-       4. luonnonvara-ala sekä tekniikka ja liiken-
4410: tettävän ammatillisen lisäkoulutuksen yksik-      ne (kerroin 1.8);
4411: köhintojen määräämisestä vastaavat voimas-          5. viestintäala ja musiikki (kerroin 2.6)
4412: sa olevaa lainsäädäntöä.                            6. kuljetusala, maanrakennusala, nosturiala,
4413:   Pykälän 1 momentin mukaan ehdotetun             louhinta-ala ja saamelaisten koulutus (kerroin
4414: uuden opiskelijatyövuosien määrän perus-          3.6); sekä
4415: teella rahoitettavan lisäkoulutuksen yksikkö-       7. muu ammatillinen lisäkoulutus (kerroin
4416: hinnat opiskelijatyövuotta kohden lasketaan       1).
4417: 16 §:n 1 momentin nojalla vahvistetun am-           Suluissa olevat kertoimet kuvaavat eri hin-
4418: matillisen koulutuksen yksikköhintojen kes-       taryhmiin kuuluvan koulutuksen yksikköhin-
4419: kimääräisen markkamäärän perusteella siten        nan tasoa suhteessa muuhun koulutukseen.
4420:     20                                  HE 144/2000 vp
4421: 
4422: 
4423: Vammaisille, sairaille, kehityksessä viivästy-     sena saman markkamäärän kuin mitä ne ovat
4424: neille, tunne-elämän häiriöstä kärsiville tai      saaneet vuona 2000. Avustus laskisi vuonna
4425: muusta vastaavasta syystä erityisiä opiskelun      2002 kahteen kolmasosaan ja vuonna 2003
4426: tukipalveluita tarvitseville järjestettävässä      yhteen kolmasosaan mainitusta markkamää-
4427: erityisopetuksessa kunkin edellä mainitun          rästä. Vuodesta 2004 lukien avustusta ei enää
4428: hintaryhmän yksikköhintaa korotettaisiin li-       myönnettäisi.
4429: säksi markkamäärällä, joka on 50 prosenttia           48 §. Rahoituksen laskemisessa käytettävi-
4430: 16 §:n 1 momentin nojalla vahvistetusta am-        en suoritteiden määrän vahvistaminen. Pykä-
4431: matillisen koulutuksen yksikköhintojen kes-        lään on lisätty säännös, jonka mukaan ope-
4432: kimääräisestä markkamäärästä.                      tusministeriö määrää vuosittain seuraavan
4433:   43 §. Opettajankoulutukseen sekä saamen-         varainhoitovuoden ammatillisen lisäkoulu-
4434: kieliseen ja saamen kielen opetukseen myön-        tuksen rahoituksen perusteena käytettävien
4435: nettävä valtionavustus. Pykälästä ehdotetaan       opiskelijatyövuosien määrät kullekin koulu-
4436: kumottavaksi maksullisena palvelutoiminta-         tuksen järjestäjälle (1 momentti). Pykälän 2
4437: na järjestettävään koulutukseen myönnettä-         momentiksi on otettu toimivaltasäännös, joka
4438: vää valtionavustusta koskeva 3 momentti.           oikeuttaa opetusministeriön antamaan koulu-
4439: Pykälän otsikkoa ehdotetaan samalla muutet-        tuksen järjestäjälle koulutuksen tarjontaa
4440: tavaksi tämän mukaisesti. Ehdotuksen mu-           koskevia ohjeita ammatillisen lisäkoulutuk-
4441: kaan enää ei voitaisi myöntää valtionavustus-      sen opiskelijatyövuosipäätöksen yhteydessä.
4442: ta maksullisena palvelutoimintana järjestet-       Näillä ohjeilla koulutuksen järjestäjää voi-
4443: tävään koulutukseen, vaan maksullisessa            daan ennalta määriteltyjen koulutuspoliittis-
4444: palvelutoiminnan hinnoittelu perustuisi jat-       ten tavoitteiden mukaisesti ohjata tarjoamaan
4445: kossa koulutuksen kokonaiskustannuksiin.           sisällöltään tietynlaista koulutusta sekä tar-
4446:   Kumottavaksi ehdotetussa säännöksessä            joamaan koulutusta tietyille henkilöryhmille.
4447: tarkoitettua valtionavustusta on myönnetty         Pykälän 2 momentissa säädettäväksi ehdote-
4448: niille koulutuksen järjestäjille, jotka uuden      tun toimivallan perusteella opetusministeriö
4449: koulutuslainsäädännön voimaantullessa vuo-         voi myös ohjata omaehtoisen ammatillisen
4450: den 1999 alussa ylläpitivät ammatillisia ai-       lisäkoulutuksen ja henkilöstökoulutuksen
4451: kuiskoulutuskeskuksia ja valtakunnallisia          suhdetta koulutuksen kokonaistarjonnasta.
4452: erikoisoppilaitoksia. Valtioneuvosto on vah-       Se, miten edellä mainitut opetusministeriön
4453: vistanut mainitun koulutuksen valtionavus-         ohjeet käytännössä toteutuvat, otettaisiin
4454: tuksen perusteet. Avustus on perustunut mai-       huomioon päätettäessä seuraavien vuosien
4455: nittujen oppilaitosten kolmen edeltävän vuo-       rahoituksen perusteena olevien opiskelija-
4456: den toteutuneisiin kustannuksiin.                  työvuosien määrästä.
4457:   Maksullisena palvelutoimintana järjestettä-         Kullekin koulutuksen järjestäjälle määritel-
4458: vään koulutukseen myönnetyn valtionavus-           lään vuosittain erikseen henkilötyövuosien
4459: tuksen lopettaminen on perusteltua, koska          määrät kuhunkin sellaiseen hintaryhmään
4460: avustus vääristää eri koulutuksen järjestäjien     kuuluvassa koulutuksessa, jota koulutuksen
4461: maksullisten palveluiden hinnoittelua. Lisäk-      järjestäjän oletetaan seuraavana vuonna tar-
4462: si avustus on ollut viimeinen yksittäisen op-      joavan. Suoritepäätös on kuitenkin siinä mie-
4463: pilaitoksen todellisiin kustannuksiin perustu-     lessä lopullinen, ettei valtionrahoitusta jäl-
4464: nut valtionapujärjestelmä. Avustukseen käy-        keenpäin tarkisteta, vaikka toteutunut koulu-
4465: tetyt varat on tarkoitus siirtää ehdotettuun uu-   tus olisikin kohdentunut opiskelijatyö-
4466: teen ammatillisen lisäkoulutuksen yksikkö-         vuosipäätöksestä poikkeavasti. Koska seu-
4467: hintarahoitukseen.                                 raavan varainhoitovuoden opiskelijatyö-
4468:   Siirtymäsäännöksen 2 momentin mukaan             vuosipäätöstä tehtäessä lähtökohtana olisi
4469: ammatillisten aikuiskoulutuskeskusten ja val-      edellisenä vuonna tai edellisinä vuosina to-
4470: takunnallisten erikoisoppilaitosten ylläpitäjil-   teutunut koulutus eri hintaryhmissä, vaikut-
4471: le säädettäisiin kolmen vuoden sopeutumis-         taisi toteutunut koulutus seuraavien varain-
4472: aika maksullisen palvelutoiminnan valtion-         hoitovuosien rahoituksen määrään.
4473: subvention poistumiseen. Vuonna 2001 mai-             Pykälän 3 momentissa säädetään näyttötut-
4474: nitut koulutuksen järjestäjät saisivat avustuk-    kintojen rahoituksesta niissä tilanteissa, jois-
4475:                                         HE 144/2000 vp                                         2I
4476: 
4477: 
4478: sa tutkintoa ei suoriteta ja rahoiteta osana       kaan rahoituspäätökset tulee normaalisti teh-
4479: valmistavaa koulutusta. Ehdotuksen mukaan          dä koulutuksen järjestäjille viimeistään va-
4480: näin suoritetut tutkinnot otettaisiin valtioneu-   rainhoitovuoden tammikuun II päivänä.
4481: voston asetuksella säädettävällä tavalla huo-
4482: mioon vahvistettaessa rahoituksen perusteena       1.3.   Laki ammatillisen lisäkoulutuksen
4483: käytettävää opiskelijatyövuosien määrää.                  rahoituksesta annetun lain kumoa-
4484: Asetuksella on tarkoitus säätää, että opiskeli-           misesta
4485: jatyövuosia määriteltäessä itsenäinen näyttö-
4486: tutkinto vastaisi kahdeksaa sadasosaa täydes-           §. Pykälän mukaan lailla kumotaan am-
4487: tä opiskelijatyövuodesta, mikä vastaisi noin       matillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta an-
4488: kolmen ~pintoviikon työpanosta. Lain I §:n         nettu laki, jossa on säädetty lääninhallitusten
4489: soveltamtsalasäännöksen         mukaan myös        toimeenpanemasta omaehtoisen ammatillisen
4490: näyttötutkintona ilman valmistavaa koulutus-       lisäkoulutuksen hankintajärjestelmästä.
4491: ta suoritettavat perustutkinnot rahoitettaisiin       2 §. Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1
4492: kuvatulla tavalla.                                 päivästä tammikuuta 2001. Lain kumoami-
4493:    Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tu-         seen liittyvistä siirtymäkauden rahoitus-
4494: lemaan voimaan I päivästä tammikuuta               järjestelyistä säädettäisiin edellä selostetun
4495: 200I.                                              opetus ja kulttuuritoimen rahoituksesta anne-
4496:    Voimaantulosäännöksen 2 momentissa              tun lain muuttamisesta annettavaksi ehdote-
4497: säädetään 43 §:n perusteluissa selostetusta        tun lain voimaantulosäännöksissä.
4498: maksullisena palvelutoimintana järjestettä-
4499: vään koulutukseen myönnetyn valtionavus-
4500: tuksen poistumiseen liittyvästä siirtymäkau-       1.4.   Laki työvoimapoliittisesta aikuis-
4501: den järjestelystä. Voimaantulosäännöksen 3                koulutuksesta
4502: momentin mukaan lääninhallitusten ennen
4503: lain voimaantuloa hankkima koulutus rahoi-            12 §. Suhde muuhun valtion rahoitukseen.
4504: tettaisiin kumottavaksi ehdotetun ammatilli-       Pykälän I momenttia ehdotetaan muutetta-
4505: sen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun          vaksi siten, että työvoimapoliittisen aikuis-
4506: la~n mukaisesti sovitun koulutuksen päätty-        koulutuksen hankintahintaa alentavana teki-
4507: mtseen saakka. Lääninhallitukset hoitaisivat       jänä ei enää otettaisi huomioon opetus- ja
4508: hankitun koulutuksen rahoitukseen liittyvät        kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain
4509: maksut hankintasopimusten mukaisesti. Tä-          43 §:n edellä kumottavaksi ehdotetussa 3
4510: män vuoksi ja ottaen huomioon valtion talo-        momentissa tarkoitettuja valtionavustuksia
4511: usarvioehdotuksessa omaehtoiseen ammatil-          maksullisena palvelutoimintana järjestettä-
4512: liseen lisäkoulutukseen vuodelle 200I osoite-      vään koulutukseen. Mainittujen avustuksien
4513: tut määrärahat valtaosa vuonna 200I järjes-        poistumiseen liittyvät edellä opetus- ja kult-
4514: tettävästä koulutuksesta rahoitetaan vielä         tuuritoimen rahoituksesta annetun lain muut-
4515: lääninhallitusten toimesta.                        tamisesta annetun lain voimaantulosäännök-
4516:    Voimaantulosäännöksen 4 momentin mu-            sen 2 momentin perusteluissa selostetut siir-
4517: kaan ehdotetun uuden opiskelijatyövuosien          tymäkauden avustukset otettaisiin kuitenkin
4518: määrään ja opiskelijatyövuosikohtaisiin yk-        tämän lain voimaantulosäännöksen mukaan
4519: sikköhintoihin perustuvan rahoitusjärjes-          huomioon työvoimapoliittisen aikuiskoulu-
4520: telmän edellyttämät päätökset voitaisiin vuo-      tuksen hankintahinnan alennuksena.
4521: den 200I osalta tehdä mainitun vuoden aika-           Pykälän I momentti on lisäksi korjattu vas-
4522: na. Käytännössä päätökset valmisteltaisiin         taamaan ennen vuoden 1999 alkua voimassa
4523: keväällä 200I ja uuden rahoitusjärjestelmän        olleita säännöksiä siltä osin, että työvoimapo-
4524: mukainen koulutus käynnistyisi mainitun            liittisen aikuiskoulutuksen hankintahintaa
4525: vuoden syksyllä. Keväällä 200I järjestettävä       alentavina tekijöinä otetaan huomioon
4526: koulutus rahoitettaisiin voimaantulosäännök-       ammatillisten kurssikeskusten muuttamisesta
4527: sen 3 momentin perusteluissa selostetulla ta-      ammatillisiksi aikuiskoulutuskeskuksiksi an-
4528: valla lääninhallitusten kautta. Opetus- ja kult-   netun lain (761/I990) mukaiset valtionavus-
4529: tuuritoimen rahoituksesta annetun lain mu-         tukset ja korvaukset toimitiloista aiheutuviin
4530:      22                               HE 144/2000 vp
4531: 
4532: 
4533: vuokriin, vuokra-arvoihin ja vuokratiloja        momentti), opiskelijatyövuosikohtaisten yk-
4534: korvaavien omien tilojen hankkimiseen.           sikköhintojen porrastamisesta (22 § 1 mo-
4535: Mainitut korvaukset ja valtionavustukset jäi-    mentti) sekä siitä, miten ilman valmistavaa
4536: vät vastoin tarkoitusta mainitsematta muutet-    koulutusta suoritettavat näyttötutkinnot ote-
4537: taessa käsillä olevaa pykälää vuoden 1999        taan huomioon vahvistettaessa ammatillisen
4538: alusta voimaan tulleen uuden koulutuslain-       lisäkoulutuksen rahoituksen perusteena käy-
4539: säädännön yhteydessä. Ne on kuitenkin mai-       tettävien opiskelijatyövuosien määrää ( 48 §:n
4540: nitun ajankohdan jälkeenkin otettu aikai-        3 momentti).
4541: semman käytännön mukaisesti huomioon                Lisäksi opetusministeriö voisi ammatilli-
4542: määriteltäessä työvoimapoliittisen aikuiskou-    sesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 14 §:n
4543: lutuksen hankintahintoja.                        1 momentin nojalla tarvittaessa antaa asetuk-
4544:   Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tu-        sella tarkempia säännöksiä omaehtoisen am-
4545: lemaan voimaan vuoden 2001 alusta. Voi-          matillisen aikuiskoulutuksen tiedottamisessa
4546: maantulosäännöksen 2 momentissa säädetään        noudatettavista menettelytavoista. Opetus- ja
4547: 12 §:n perusteluissa selostetusta siirtymäkau-   kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain
4548: den järjestelystä, joka liittyy maksullisena     48 §:n 2 momentin mukaan opetusministeriö
4549: palvelutoimintana järjestettyyn koulutukseen     voi liittää vuosittaisiin opiskelijatyövuosipää-
4550: myönnetyn valtionavustuksen asteittaisesta       töksiin koulutuksen järjestäjille koulutuksen
4551: poistumiseen vuosina 2001-2003.                  tarjontaa koskevia ja rahoituksen määrään
4552:                                                  vaikuttavia ohjeita.
4553: 2.    Tarkemmat säännökset
4554:                                                  3.    Voimaantulo
4555:   Esitys edellyttää tarkempia valtioneuvoston
4556: asetuksella annettavia säännöksiä. Opetus- ja      Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
4557: kulttuuritoimen rahoituksesta annettuun la-      nä tammikuuta 2001.
4558: kiin otettavaksi ehdotettujen valtuutus-
4559: säännösten nojalla asetuksella on tarkoitus        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4560: säätää tarkemmin ammatillisen lisäkoulutuk-      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
4561: sen rahoituksen perusteena käytettävän opis-     tukset
4562: kelijatyövuoden määräytymisestä (11 §:n 3
4563:                                         HE 144/2000 vp                                        23
4564: 
4565: 
4566:                                                                              Lakiehdotukset
4567: 
4568: 
4569: 
4570: 1.
4571:                                                Laki
4572:                ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta
4573: 
4574: 
4575:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4576:   muutetaan ammatillisesta aikuiskoulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain
4577: (631/1998) 8 §:n otsikko ja 18 §:n 1 momentti sekä
4578:   lisätään 8 §: ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
4579: 
4580:                        8§                        tä, että koulutusta ja koulutukseen hakeutu-
4581:                                                  mista koskevaa tietoa on yleisesti saatavilla.
4582:      Näyttötutkintoon valmistava koulutus ja     Koulutuksesta tiedottamisesta säädetään tar-
4583:          mahdollisuus suorittaa tutkinto         vittaessa tarkemmin opetusministeriön ase-
4584:                                                  tuksella. Mitä tässä pykälässä säädetään, ei
4585:                                                  koske henkilöstökoulutusta.
4586:   Tämän lain 7 §:n 2 momentissa tarkoitettu
4587: koulutuksen järjestäjä ja muu mainitussa                              18 §
4588: säännöksessä tarkoitettu yhteisö tai säätiö on
4589: tutkintotoimikunnan kanssa sovittavalla ta-                        Rahoitus
4590: valla velvollinen järjestämään mahdollisuuk-
4591: sia suorittaa näyttötutkintoja myös ilman nii-     Tässä laissa tarkoitetun koulutuksen käyt-
4592: hin valmistavaa koulutusta.                      tökustannusten rahoituksesta on voimassa,
4593:                                                  mitä opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta
4594:                      5luku                       annetussa laissa (63511998) säädetään.
4595: 
4596:              Erinäiset säännökset
4597:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4598:                                                  kuuta 2001.
4599:                      13 a §                        Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
4600:                                                  lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
4601:           Koulutuksesta tiedottaminen            teisiin.
4602:  Koulutuksen järjestäjän tulee huolehtia sii-
4603:      24                                 HE 144/2000 vp
4604: 
4605: 
4606: 
4607: 2.
4608:                                             Laki
4609:            opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain muuttamisesta
4610: 
4611: 
4612:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4613:   kumotaan opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain
4614: (63511998) 43 §:n 3 momentti,
4615:   sellaisena kuin se on laissa 1186/1998, sekä
4616:   muutetaan 1 §:n 4 momentti, 5 §:n 2 kohta, 11 §, 16 §:n 2 momentti, 19 §:n 1 momentti,
4617: 22 §, 43 §:n otsikko ja 48 §,
4618:   sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 4 momentti ja 43 §:n otsikko mainitussa laissa 1186/1998,
4619: seuraavasti:
4620: 
4621:                       1§                         koulutuksena järjestettävässä oppisopimus-
4622:                                                  koulutuksessa opiskelijamäärän ja opiskelijaa
4623:                 Soveltamisala                    kohden määrätyn yksikköhinnan perusteella;
4624: 
4625: 
4626:    Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne-                          11 §
4627: tussa laissa tarkoitetun näyttötutkintona suo-
4628: ritettavaan ammatilliseen perustutkintoon         Ammatillisen lisäkoulutuksen käyttökustan-
4629: valmistavan koulutuksen ja sen yhteydessä                      nusten rahoitus
4630: suoritettavan    tutkinnon rahoituksesta on
4631: voimassa, mitä tässä laissa säädetään amma-        Koulutuksen järjestäjälle myönnetään ra-
4632: tillisen peruskoulutuksen rahoituksesta. Jos     hoitusta ammatillisen erikoisoppilaitoksen
4633: ammatillinen perustutkinto suoritetaan ilman     käyttökustannuksia varten markkamäärä, jo-
4634: siihen valmistavaa koulutusta, tutkinnon ra-     ka saadaan, kun koulutuksen järjestäjälle ra-
4635: hoituksesta on voimassa, mitä tässä laissa       hoituksen laskemisen perusteeksi vahvistettu
4636: säädetään ilman valmistavaa koulutusta suo-      opetustuntien tai opintoviikkojen määrä ker-
4637: ritettavan ammattitutkinnon ja erikoisammat-     rotaan opetustuntia tai opintoviikkoa kohden
4638: titutkinnon rahoituksesta.                       määrätyllä yksikköhinnalla.
4639:                                                    Koulutuksen järjestäjälle myönnetään ra-
4640:                       5§                         hoitusta oppisopimuskoulutuksena järjestet-
4641:                                                  tävän ammatillisen lisäkoulutuksen käyttö-
4642:           Rahoituksen laskentaperuste            kustannuksia varten markkamäärä, joka saa-
4643:                                                  daan, kun koulutusta saavien opiskelijoiden
4644:   Rahoitus opetus- ja kulttuuritoimen käyttö-    määrät kerrotaan koulutusta varten opiskeli-
4645: kustannuksiin määräytyy laskennallisten pe-      jaa kohden määrätyillä yksikköhinnoilla.
4646: rusteiden mukaisesti. Rahoitus määräytyy:          Koulutuksen järjestäjälle       myönnetään
4647:                                                  muun kuin 1 ja 2 momentissa tarkoitetun
4648:   2) ammatillisessa lisäkoulutuksessa koulu-     ammatillisen lisäkoulutuksen käyttökustan-
4649: tuksen järjestäjälle valtionrahoituksen laske-   nuksia varten rahoitusta 90 prosenttia mark-
4650: misen perusteeksi vahvistetun opiskelijatyö-     kamäärästä, joka saadaan laskemalla yhteen
4651: vuosien, opetustuntien tai opintoviikkojen       koulutuksen järjestäjälle valtionosuuden las-
4652: määrän sekä opiskelijatyövuotta, opetustuntia    kemisen perusteeksi vahvistettujen opiskeli-
4653: tai opintoviikkoa kohden määrätyn yksikkö-       jatyövuosien määrien ja opiskelijatyövuotta
4654: hinnan perusteella sekä ammatillisena lisä-      kohden määrättyjen yksikköhintojen tulot.
4655:                                        HE 144/2000 vp                                        25
4656: 
4657: 
4658: Henkilöstökoulutuksessa rahoitus on kuiten-                           22 §
4659: kin 50 prosenttia mainitulla tavalla lasketusta
4660: markkamäärästä. Valtioneuvoston asetuksel-         Ammatillisen lisäkoulutuksen yksikköhinnat
4661: la säädetään, miten rahoituksen perusteena
4662: oleva opiskelijatyövuosi määräytyy.                  Tämän lain 11 §:n 3 momentissa tarkoitetut
4663:                                                   ammatillisen lisäkoulutuksen yksikköhinnat
4664:                                                   opiskelijatyövuotta kohden lasketaan 16 §:n
4665:                      16 §                          1 momentin nojalla vahvistetun ammatillisen
4666:                                                   koulutuksen yksikköhintojen keskimääräisen
4667:  Yksikköhintojen keskimääräiset markkamää-        markkamäärän perusteella. Yksikköhintoja
4668:                      rät                          porrastetaan eri hintaryhmiin kuuluvassa
4669:                                                   koulutuksessa ja erityisopetuksessa siten kuin
4670:                                                   valtioneuvoston asetuksella säädetään. Asi-
4671:   Yksikköhinnat määrää asianomainen mi-           anomainen ministeriö voi lisäksi erityisestä
4672: nisteriö. Tässä luvussa tarkoitetut yksikkö-      syystä korottaa yksikköhintaa.
4673: hinnat määrätään 18 §:n 5 momentissa,                Asianomainen ministeriö määrää vuosittain
4674: 19 §:n 7 momentissa, 20 §:n 4 momentin            ammatillisten erikoisoppilaitosten opetustun-
4675: viimeisessä virkkeessä, 21 §:n 1 momentissa       ti- tai opintoviikkokohtaisiksi yksikköhin-
4676: ja 22 §:n 2 momentissa tarkoitettuja yksikkö-     noiksi edelliselle vuodelle määrätyt yksik-
4677: hintoja lukuun ottamatta siten, että yk-          köhinnat tarkistettuina yksikköhintojen so-
4678: sikköhintojen mukaisesti lasketut rahoituksen     veltamisvuoden arvioituun kustannustasoon.
4679: perusteena käytettävät markkamäärät yhteen-       Yksikköhintoja porrastetaan olennaisesti
4680: laskettuina vastaavat yksikköhintojen keski-      koulutuksen kustannuksiin vaikuttavien teki-
4681: määräisten markkamäärien perusteella las-         jöiden perusteella siten kuin valtioneuvoston
4682: kettavia markkamääriä.                            asetuksella säädetään.
4683:                                                      Oppisopimuskoulutuksena      järjestettävän
4684:                                                   ammatillisen lisäkoulutuksen yksikköhin-
4685:                      19 §                         noista säädetään 19 §:n 7 momentissa.
4686: 
4687:    Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat                             43 §
4688: 
4689:   Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat          Opettajankoulutukseen sekä saamenkieliseen
4690: opiskelijaa kohden lasketaan joka toinen           ja saamen kielen opetukseen myönnettävä
4691: vuosi koulutusaloittain siten, että kunkin                      valtionavustus
4692: koulutusalan koulutuksesta yksikköhintojen
4693: määräämistä edeltäneenä vuonna kaikille
4694: ammatillisen koulutuksen järjestäjille aiheu-
4695: tuneet valtakunnalliset kokonaiskustannukset                          48 §
4696: jaetaan kunkin koulutusalan koulutusta saa-
4697: neiden opiskelijoiden yhteismäärällä mainit-       Rahoituksen laskemisessa käytettävien suo-
4698: tuna vuonna. Yksikköhintoja laskettaessa ei
4699: kuitenkaan oteta huomioon oppisopimuskou-               ritteiden määrän vahvistaminen
4700: lutuksesta ja ammatillisesta lisäkoulutuksesta
4701: aiheutuneita kustannuksia eikä kyseistä kou-         Asianomainen ministeriö vahvistaa seuraa-
4702: lutusta saavia opiskelijoita. Jos koulutusalan    van varainhoitovuoden rahoituksen perus-
4703: koulutuksesta aiheutuneita kustannuksia ei        teena käytettävien       opiskelijatyövuosien,
4704: ole mahdollista selvittää, yksikköhinta mää-      opintoviikkojen, opetustuntien ja henkilötyö-
4705: rätään koulutusalan arvioitujen kustannusten      vuosien määrän vuosittain valtion talous-
4706: perusteella.                                      arvion rajoissa.
4707:                                                      Asianomainen ministeriö voi vahvistaes-
4708:                                                   saan 11 §:n 3 momentissa tarkoitettua amma-
4709:                                                   tillisen lisäkoulutuksen rahoituksen perustee-
4710: 209270T
4711:      26                               HE 144/2000 vp
4712: 
4713: 
4714: na käytettävää opiskelijatyövuosien maaraa       jä lopettaa toimintansa, tässä momentissa
4715: antaa koulutuksen järjestäjälle koulutuksen      tarkoitettua avustusta myönnetään toiminnan
4716: tarjontaa koskevia ohjeita.                      päättymiseen saakka toiminta-aikaa vastaa-
4717:    Näyttötutkintaina ilman valmistavaa koulu-    vana suhteellisena osuutena vuotuisesta avus-
4718: tusta suoritettavat ammattitutkinnot ja eri-     tuksesta.
4719: koisammattitutkinnot otetaan, sen mukaan            Ammatillinen lisäkoulutus, josta lääninhal-
4720: kuin valtioneuvoston asetuksella säädetään,      litus ja koulutuspalvelun tuottaja ovat ennen
4721: huomioon vahvistettaessa 11 §:n 3 momen-         tämän lain voimaantuloa tehneet ammatilli-
4722: tissa tarkoitetun ammatillisen lisäkoulu-        sen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun
4723: tuksen rahoituksen perusteena käytettävien       lain (1138/1996) mukaisen hankintasopi-
4724: opiskelijatyövuosien määrää.                     muksen, rahoitetaan mainitun lain mukaisesti
4725:                                                  koulutuksen päättymiseen saakka.
4726:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-          Sen estämättä, mitä tässä laissa taikka ope-
4727: kuuta 2001.                                      tus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta anne-
4728:   Koulutuksen järjestäjälle, joka on tämän       tussa laissa (635/1998) säädetään, tämän lain
4729: lain voimaan tullessa saanut tämän lain voi-     11 §:n 3 momentissa tarkoitetun ammatilli-
4730: maan tullessa voimassa olleessa 43 §:n 3         sen lisäkoulutuksen rahoituksen perusteena
4731: momentissa säädettyä valtionavustusta mak-       käytettävien opiskelijatyövuosien määrästä,
4732: sullisena palvelutoimintana järjestettävään      yksikköhinnoista ja koulutukseen myönnet-
4733: koulutukseen, myönnetään vuonna 2001 val-        tävästä rahoituksesta vuodelle 2001 voidaan
4734: tionavustusta vuoden 2000 valtionavustusta       päättää mainitun vuoden aikana.
4735: vastaava markkamäärä. Vuonna 2002 valti-            Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
4736: onavustusta myönnetään kaksi kolmasosaa ja       lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
4737: vuonna 2003 yksi kolmasosa vuoden 2000           teisiin.
4738: valtionavustuksesta. Jos koulutuksen järjestä-
4739: 
4740: 
4741: 
4742: 
4743: 3.
4744:                                            Laki
4745:           ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun lain kumoamisesta
4746: 
4747: 
4748:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4749: 
4750: 
4751:                      1§                                               2§
4752:   Tällä lailla kumotaan ammatillisen lisäkou-      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
4753: lutuksen rahoituksesta 20 päivänä joulukuuta     kuuta 2001.
4754: 1996 annettu laki (1138/1996).                     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
4755:                                                  lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
4756:                                                  teisiin.
4757:                                       HE 144/2000 vp                                       27
4758: 
4759: 
4760: 
4761: 
4762: 4.
4763:                                             Laki
4764:        työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 12 §:n muuttamisesta
4765: 
4766: 
4767:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4768:   muutetaan työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 3 päivänä elokuuta 1990 annetun lain
4769: (763/1990) 12 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 64611998, seuraavasti:
4770: 
4771:                      12 §                          Hankittaessa koulutusta koulutuksen järjes-
4772:                                                  täjältä, joka on tämän lain voimaan tullessa
4773:       Suhde muuhun valtion rahoitukseen          saanut opetus- ja kulttuuritoimen rahoi-
4774:                                                  tuksesta annetun lain (635/1998) 43 §:n 3
4775:    Hankittaessa koulutusta koulutuksen järjes-   momentissa säädettyä valtionavustusta mak-
4776: täjältä, jolle myönnetään valtionavustusta tai   sullisena palvelutoimintana järjestettävään
4777: valtion korvausta ammatillisten kurssi-          koulutukseen, koulutuksen hintaa määriteltä-
4778: keskusten muuttumisesta ammatillisiksi ai-       essä otetaan vähennyksenä huomioon opetus-
4779: kuiskoulutuskeskuksiksi      annetun      lain   ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain
4780: (76111990) nojalla, koulutuksen hintaa mää-      muuttamisesta annetun lain ( 1 ) voimaan-
4781: riteltäessä otetaan vähennyksenä huomioon        tulosäännöksen 2 momentissa säädettyä val-
4782: avustusta tai korvausta vastaava osuus koulu-    tionavustusta vastaava osuus koulutuksen
4783: tuksen hankintakustannuksista.                   hankintakustannuksista vuosina 2001-2003.
4784:                                                    Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
4785:                                                  lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
4786:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-       teisiin.
4787: kuuta 2001.
4788: 
4789: 
4790:      Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
4791: 
4792: 
4793:                                    Tasavallan Presidentti
4794: 
4795: 
4796: 
4797: 
4798:                                     TARJA HALONEN
4799: 
4800: 
4801: 
4802: 
4803:                                                                Kulttuuriministeri Suvi Linden
4804: 28                                    HE 144/2000 vp
4805: 
4806: 
4807:                                                                           Liite
4808:                                                                           Rinnakkaistekstit
4809: 
4810: 
4811: 1.
4812:                                             Laki
4813:               ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta
4814: 
4815:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4816:   muutetaan ammatillisesta aikuiskoulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain
4817: (631/1998) 8 §:n otsikko ja 18 §:n 1 momentti sekä
4818:   lisätään 8 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 13 a §seuraavasti:
4819: 
4820: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
4821: 
4822:                       8§                                           8§
4823: 
4824:      Näyttötutkintoon valmistava koulutus       Näyttötutkintoon valmistava koulutus ja
4825:                                                    mahdollisuus suorittaa tutkinto
4826: 
4827: 
4828:                                                 Tämän lain 7 §:n 2 momentissa tarkoitet-
4829:                                               tu koulutuksen järjestäjä ja muu mainitussa
4830:                                               säännöksessä tarkoitettu yhteisö tai säätiö
4831:                                               on tutkintotoimikunnan kanssa sovittavalla
4832:                                               tavalla velvollinen järjestämään mahdolli-
4833:                                               suuksia suorittaa näyttötutkintoja myös il-
4834:                                               man niihin valmistavaa koulutusta.
4835: 
4836: 
4837:                                                                  5luku
4838: 
4839:                                                           Erinäiset säännökset
4840: 
4841:                                                                  13 a §
4842: 
4843:                                                        Koulutuksesta tiedottaminen
4844: 
4845:                                                 Koulutuksen järjestäjän tulee huolehtia
4846:                                               siitä, että koulutusta ja koulutukseen hakeu-
4847:                                               tumista koskevaa tietoa on yleisesti saata-
4848:                                               villa. Koulutuksesta tiedottamisesta sääde-
4849:                                               tään tarvittaessa tarkemmin opetusministe-
4850:                                               riön asetuksella. Mitä tässä pykälässä sää-
4851:                                               detään, ei koske henkilöstökoulutusta.
4852:                                        HE 144/2000 vp                                       29
4853: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
4854: 
4855: 
4856:                       18 §                                           18 §
4857: 
4858:                  Rahoitus                                         Rahoitus
4859: 
4860:    Tässä laissa tarkoitetun koulutuksen käyt-      Tässä laissa tarkoitetun koulutuksen käyt-
4861: tökustannusten rahoituksesta on voimassa,        tökustannusten rahoituksesta on voimassa,
4862: mitä opetus- ja kulttuuritoimen rahoitukses-     mitä opetus- ja kulttuuritoimen rahoitukses-
4863: ta annetussa laissa (63511998) ja ammatil-       ta annetussa laissa (63511998) säädetään.
4864: lisen lisäkoulutuksen rahoituksesta anne-
4865: tussa laissa (113 811996) säädetään.
4866: 
4867: 
4868:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
4869:                                                  mikuuta 2001.
4870:                                                    Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
4871:                                                  lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
4872:                                                  piteisiin.
4873: 
4874: 
4875: 
4876: 
4877: 2.
4878:                                             Laki
4879:           opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain muuttamisesta
4880: 
4881: 
4882:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
4883:   kumotaan opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain
4884: (63511998) 43 §:n 3 momentti,
4885:   sellaisena kuin se on laissa 1186/1998, sekä
4886:   muutetaan 1 §:n 4 momentti, 5 §:n 2 kohta, 11 §, 16 §:n 2 momentti, 19 §:n 1 momentti,
4887: 22 §, 43 §:n otsikko ja 48 §,
4888:   sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 4 momentti ja 43 §:n otsikko mainitussa laissa 118611998,
4889: seuraavasti:
4890: 
4891: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
4892: 
4893:                                                 1§
4894: 
4895:                                          Soveltamisala
4896: 
4897: 
4898:   Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne-         Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne-
4899: tussa laissa tarkoitetun näyttötutkintona        tussa laissa tarkoitetun näyttötutkintona
4900: suoritettavaan ammatilliseen perustutkin-        suoritettavaan ammatilliseen perustutkin-
4901: toon valmistavan koulutuksen ja sen yhtey-       toon valmistavan koulutuksen ja sen yhtey-
4902: dessä suoritettavan tutkinnon rahoituksesta      dessä suoritettavan tutkinnon rahoituksesta
4903: 30                                      HE 14412000 vp
4904: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
4905: 
4906: on voimassa, mitä tässä laissa säädetään          on voimassa, mitä tässä laissa säädetään
4907: ammatillisen peruskoulutuksen rahoitukses-        ammatillisen peruskoulutuksen rahoitukses-
4908: ta. Jos mainittu ammatillinen perustutkinto       ta. Jos ammatillinen perustutkinto suorite-
4909: suoritetaan ilman siihen valmistavaa koulu-       taan ilman siihen valmistavaa koulutusta,
4910: tusta, on tutkinnon rahoituksesta voimassa,       tutkinnon rahoituksesta on voimassa, mitä
4911: mitä ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituk-       tässä laissa säädetään ilman valmistavaa
4912: sesta erikseen säädetään. Ammatillisesta ai-      koulutusta suoritettavan ammattitutkinnon
4913: kuiskoulutuksesta annetun lain nojalla jär-       ja erikoisammattitutkinnon rahoituksesta.
4914: jestetyn ammatillisen lisäkoulutuksen rahoi-
4915: tuksesta on, sen lisäksi, mitä tässä laissa
4916: säädetään ammatillisen erikoisoppilaitok-
4917: sen ja oppisopimuskoulutuksen käyttökus-
4918: tannusten rahoituksesta, voimassa, mitä sii-
4919: tä erikseen säädetään.
4920: 
4921:                                                 5§
4922: 
4923:                                    Rahoituksen laskentaperuste
4924: 
4925:                               Rahoitus opetus- ja kulttuuritoimen käyt-
4926:                             tökustannuksiin määräytyy laskennallisten
4927:                             perusteiden mukaisesti. Rahoitus määräy-
4928:                             tyy:
4929: 
4930: 
4931:   2) ammatillisessa erikoisoppilaitoksessa          2) ammatillisessa lisäkoulutuksessa kou-
4932: oppilaitokselle valtionosuuden laskemisen         lutuksen järjestäjälle valtionrahoituksen
4933: perusteeksi vahvistetun opetustunti- tai          laskemisen perusteeksi vahvistetun opiskeli-
4934: opintoviikkomäärän sekä opetustuntia tai          jatyövuosien, opetustuntien tai opintoviik-
4935: opintoviikkoa kohden määrätyn yksikkö-            kojen määrän sekä opiskelijatyövuotta, ope-
4936: hinnan perusteella;                               tustuntia tai opintoviikkoa kohden määrätyn
4937:                                                   yksikköhinnan perusteella sekä am-
4938:                                                   matillisena lisäkoulutuksena järjestettäväs-
4939:                                                   sä oppisopimuskoulutuksessa opiskelija-
4940:                                                   määrän ja opiskelijaa kohden määrätyn yk-
4941:                                                   sikköhinnan perusteella;
4942: 
4943: 
4944: 
4945:                       11§                                             11 §
4946: 
4947:  Ammatillisen erikoisoppilaitoksen käyttö-           Ammatillisen lisäkoulutuksen käyttökus-
4948:           kustannusten rahoitus                                tannusten rahoitus
4949: 
4950:   Koulutuksen järjestäjälle myönnetään ra-          Koulutuksen järjestäjälle myönnetään ra-
4951: hoitusta ammatillista erikoisoppilaitosta         hoitusta ammatillisen erikoisoppilaitoksen
4952: varten markkamäärä, joka saadaan, kun             käyttökustannuksia varten markkamäärä,
4953: koulutuksen järjestäjälle valtionosuuden          joka saadaan, kun koulutuksen järjestäjälle
4954: laskemisen perusteeksi vahvistettu opetus-        rahoituksen laskemisen perusteeksi vahvis-
4955: tunti- tai opintoviikkomäärä kerrotaan ope-       tettu opetustuntien tai opintoviikkojen mää-
4956: tustuntia tai opintoviikkoa kohden määrä-         rä kerrotaan opetustuntia tai opintoviikkoa
4957:                                       HE 144/2000 vp                                            31
4958: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
4959: 
4960: tyllä yksikköhinnalla.                            kohden määrätyllä yksikköhinnalla.
4961:                                                     Koulutuksen Järjestäjälie myönnetään ra-
4962:                                                   hoitusta oppisopimuskoulutuksena järjestet-
4963:                                                   tävän ammatillisen lisäkoulutuksen käyttö-
4964:                                                   kustannuksia varten markkamäärä, joka
4965:                                                   saadaan, kun koulutusta saavien opiskeli-
4966:                                                   joiden määrät kerrotaan koulutusta varten
4967:                                                   opiskelijaa kohden määrätyillä yksikköhin-
4968:                                                   noilla.
4969:                                                     Koulutuksen järjestäjälle myönnetään
4970:                                                   muun kuin 1 ja 2 momentissa tarkoitetun
4971:                                                   ammatillisen lisäkoulutuksen käyttökustan-
4972:                                                   nuksia varten rahoitusta 90 prosenttia
4973:                                                   markkamäärästä, joka saadaan laskemalla
4974:                                                   yhteen koulutuksen järjestäjälle valtion-
4975:                                                   osuuden laskemisen perusteeksi vahvistet-
4976:                                                   tujen opiskelijatyövuosien määrien ja opis-
4977:                                                   kelijatyövuotta kohden määrättyjen yksik-
4978:                                                   köhintojen tulot. Henkilöstökoulutuksessa
4979:                                                   rahoitus on kuitenkin 50 prosenttia maini-
4980:                                                   tulla tavalla lasketusta markkamäärästä.
4981:                                                   Valtioneuvoston asetuksella säädetään, mi-
4982:                                                   ten rahoituksen perusteena oleva opiskelija-
4983:                                                   työvuosi määräytyy.
4984: 
4985: 
4986: 
4987:                                                 16 §
4988: 
4989:                          Yksikköhintojen keskimääräiset markkamäärät
4990: 
4991: 
4992:   Yksikköhinnat määrää asianomainen mi-             Yksikköhinnat määrää asianomainen mi-
4993: nisteriö. Tässä luvussa tarkoitetut yksikkö-      nisteriö. Tässä luvussa tarkoitetut yksikkö-
4994: hinnat määrätään 18 §:n 5 momentissa, 19          hinnat määrätään 18 §:n 5 momentissa, 19
4995: §:n 7 momentissa, 20 §:n 4 momentin vii-          §:n 7 momentissa, 20 §:n 4 momentin vii-
4996: meisessä virkkeessä, 21 §:n 1 momentissa          meisessä virkkeessä, 21 §:n 1 momentissa
4997: ja 22 §:ssä tarkoitettuja yksikköhintoja lu-      ja 22 §:n 2 momentissa tarkoitettuja yksik-
4998: kuun ottamatta siten, että yksikköhintojen        köhintoja lukuun ottamatta siten, että yk-
4999: mukaisesti lasketut rahoituksen perusteena        sikköhintojen mukaisesti lasketut rahoituk-
5000: käytettävät markkamäärät yhteenlaskettuina        sen perusteena käytettävät markkamäärät
5001: vastaavat yksikköhintojen keskimääräisten         yhteenlaskettuina vastaavat yksikköhintojen
5002: markkamäärien      perusteella    laskettavia     keskimääräisten markkamäärien perusteella
5003: markkamääriä.                                     laskettavia markkamääriä.
5004: 
5005: 
5006:                     19 §                                                19 §
5007: 
5008:   Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat               Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat
5009: 
5010:   Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat            Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat
5011: opiskelijaa kohden lasketaan joka toinen          opiskelijaa kohden lasketaan joka toinen
5012: 32                                     HE 144/2000 vp
5013: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
5014: 
5015: vuosi koulutusaloittain siten, että kunkin       vuosi koulutusaloittain siten, että kunkin
5016: koulutusalan koulutuksesta yksikköhinnan         koulutusalan koulutuksesta yksikköhintojen
5017: määräämistä edeltäneenä vuonna kaikille          määräämistä edeltäneenä vuonna kaikille
5018: ammatillisen     koulutuksen     järjestäjille   ammatillisen koulutuksen järjestäjille ai-
5019: aiheutuneet valtakunnalliset kokonaiskus-        heutuneet valtakunnalliset kokonaiskustan-
5020: tannukset       jaetaan       asianomaisen       nukset jaetaan kunkin koulutusalan koulu-
5021: koulutusalan      koulutusta       saaneiden     tusta saaneiden opiskelijoiden yhteismääräl-
5022: opiskelijoiden yhteismäärällä mainittuna         lä mainittuna vuonna. Yksikköhintoja las-
5023: vuonna. Yksikköhintoja laskettaessa ei           kettaessa ei kuitenkaan oteta huomioon op-
5024: kuitenkaan oteta huomioon oppisopimus-           pisopimuskoulutuksesta ja ammatillisesta
5025: koulutuksesta aiheutuneita kustannuksia          lisäkoulutuksesta aiheutuneita kustannuksia
5026: eikä mainittua koulusta saavia opiskelijoita.    eikä kyseistä koulutusta saavia opiskelijoi-
5027: Jos koulutusalan koulutuksesta aiheutuneita      ta. Jos koulutusalan koulutuksesta aiheutu-
5028: kustannuksia ei ole mahdollista selvittää,       neita kustannuksia ei ole mahdollista selvit-
5029: määrätään     yksikköhinta    asianomaisen       tää, yksikköhinta määrätään koulutusalan
5030: koulutusalan    arvioitujen    kustannusten      arvioitujen kustannusten perusteella.
5031: perusteella.
5032: 
5033: 
5034:                     22 §                                              22 §
5035: 
5036: Ammatillisten erikoisoppilaitosten yksikkö-       Ammatillisen lisäkoulutuksen yksikköhin-
5037:                   hinnat                                             nat
5038: 
5039:   Asianomainen ministeriö vahvistaa vuo-           Tämän lain 11 §:n 3 momentissa tarkoite-
5040: sittain ammatillisten erikoisoppilaitosten       tut ammatillisen lisäkoulutuksen yksikkö-
5041: opetustunti- tai opintoviikkokohtaisiksi yk-     hinnat opiskelijatyövuotta kohden lasketaan
5042: sikköhinnoiksi edelliselle vuodelle vahvis-      16 §:n 1 momentin nojalla vahvistetun am-
5043: tetut yksikköhinnat tarkistettuna yksikkö-       matillisen koulutuksen yksikköhintojen kes-
5044: hintojen soveltamisvuoden arvioituon kus-        kimääräisen markkamäärän perusteella.
5045: tannustasoon. Yksikköhintoja porrastetaan        Yksikköhintoja porrastetaan eri hintaryh-
5046: olennaisesti koulutuksen kustannuksiin vai-      miin kuuluvassa koulutuksessa ja erityis-
5047: kuttavien tekijöiden perusteella siten kuin      opetuksessa siten kuin valtioneuvoston ase-
5048: asetuksella säädetään.                           tuksella säädetään. Asianomainen ministe-
5049:                                                  riö voi lisäksi erityisestä syystä korottaa yk-
5050:                                                  sikköhintaa.
5051:                                                    Asianomainen ministeriö määrää vuosit-
5052:                                                  tain ammatillisten erikoisoppilaitosten ope-
5053:                                                  tustunti- tai opintoviikkokohtaisiksi yksik-
5054:                                                  köhinnoiksi edelliselle vuodelle määrätyt
5055:                                                  yksikköhinnat tarkistettuina yksikköhintojen
5056:                                                  soveltamisvuoden arvioituun kustannusta-
5057:                                                  soon. Yksikköhintoja porrastetaan olennai-
5058:                                                  sesti koulutuksen kustannuksiin vaikuttavien
5059:                                                  tekijöiden perusteella siten kuin valtioneu-
5060:                                                  voston asetuksella säädetään.
5061:                                                    Oppisopimuskoulutuksena järjestettävän
5062:                                                  ammatillisen lisäkoulutuksen yksikköhin-
5063:                                                  noista säädetään 19 §:n 7 momentissa.
5064:                                       HE 144/2000 vp                                       33
5065: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
5066: 
5067:                     43 §                                           43 §
5068: 
5069: Opettajankoulutukseen, saamenkieliseen ja       Opettajankoulutukseen sekä saamenkieli-
5070: saamen kielen opetukseen sekä maksullise-      seen ja saamen kielen opetukseen myönnet-
5071: na palvelutoimintana järjestettävään kou-                  tävä valtionavustus
5072:   lutukseen myönnettävä valtionavustus
5073: 
5074: 
5075:   Ammatillisen koulutuksen järjeståjälle,      (3 mom. kumotaan)
5076: joka koulutuksen järjestämisluvan nojalla
5077: järjestää ammatillista koulutusta maksulli-
5078: sena palvelutoimintana, voidaan myöntää
5079: vuosittain mainittua toimintaa varten valti-
5080: onavustusta valtioneuvoston vahvistamien
5081: perusteiden mukaisesti.
5082: 
5083:                     48 §                                           48 §
5084: 
5085: Rahoituksen laskemisessa käytettävien suo-     Rahoituksen laskemisessa käytettävien suo-
5086:      ritteiden määrän vahvistaminen                 ritteiden määrän vahvistaminen
5087: 
5088:   Asianomainen ministeriö vahvistaa seu-         Asianomainen ministeriö vahvistaa seu-
5089: raavan varainhoitovuoden rahoituksen pe-       raavan varainhoitovuoden rahoituksen pe-
5090: rusteena käytettävien opetustuntien, opinto-   rusteena käytettävien opiskelijatyövuosien,
5091: viikkojen ja henkilötyövuosien määrän vuo-     opintoviikkojen, opetustuntien ja henkilö-
5092: sittain valtion talousarvion rajoissa.         työvuosien määrän vuosittain valtion ta-
5093:                                                lousarvion rajoissa.
5094:                                                  Asianomainen ministeriö voi vahvistaes-
5095:                                                saan 11 §:n 3 momentissa tarkoitettua am-
5096:                                                matillisen lisäkoulutuksen rahoituksen pe-
5097:                                                rusteena käytettävää opiskelijatyövuosien
5098:                                                määrää antaa koulutuksen järjestäjälle
5099:                                                koulutuksen tarjontaa koskevia ohjeita.
5100:                                                  Näyttötulkintoina ilman valmistavaa kou-
5101:                                                lutusta suoritettavat ammattitutkinnot ja
5102:                                                erikoisammattitutkinnot otetaan, sen mu-
5103:                                                kaan kuin valtioneuvoston asetuksella sää-
5104:                                                detään, huomioon vahvistettaessa 11 §:n 3
5105:                                                momentissa tarkoitetun ammatillisen lisä-
5106:                                                koulutuksen rahoituksen perusteena käytet-
5107:                                                tävien opiskelijatyövuosien määrää.
5108: 
5109:                                                  Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
5110:                                                mikuuta 2001.
5111:                                                  Koulutuksen järjestäjälle, joka on tämän
5112:                                                lain voimaan tullessa saanut tämän lain
5113:                                                voimaan tullessa voimassa olleessa 43 §:n
5114:                                                3 momentissa säädettyö valtionavustusta
5115:                                                maksullisena palvelutoimintana järjestettä-
5116:                                                vään koulutukseen, myönnetään vuonna
5117:                                                2001 valtionavustusta vuoden 2000 valtion-
5118: 209270T
5119: 34                                    HE 144/2000 vp
5120: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
5121: 
5122:                                                 avustusta vastaava markkamäärä. Vuonna
5123:                                                 2002 valtionavustusta myönnetään kaksi
5124:                                                 kolmasosaa ja vuonna 2003 yksi kolmasosa
5125:                                                 vuoden 2000 valtionavustuksesta. Jos kou-
5126:                                                 lutuksen järjestäjä lopettaa toimintansa,
5127:                                                 tässä momentissa tarkoitettua avustusta
5128:                                                 myönnetään toiminnan päättymiseen saak-
5129:                                                 ka toiminta-aikaa vastaavana suhteellisena
5130:                                                 osuutena vuotuisesta avustuksesta.
5131:                                                   Ammatillinen lisäkoulutus, josta läänin-
5132:                                                 hallitus ja koulutuspalvelun tuottaja ovat
5133:                                                 ennen tämän lain voimaantuloa tehneet
5134:                                                 ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta
5135:                                                 annetun lain (113 8/1996) mukaisen hankin-
5136:                                                 tasopimuksen, rahoitetaan mainitun lain
5137:                                                 mukaisesti koulutuksen päättymiseen saak-
5138:                                                 ka.
5139:                                                   Sen estämättä, mitä tässä laissa taikka
5140:                                                 opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta
5141:                                                 annetussa laissa (635/1998) säädetään, tä-
5142:                                                 män lain 11 §:n 3 momentissa tarkoitetun
5143:                                                 ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksen
5144:                                                 perusteena käytettävien opiskelijatyövuosi-
5145:                                                 en määrästä, yksikköhinnoista ja koulutuk-
5146:                                                 seen myönnettävästä rahoituksesta vuodelle
5147:                                                 2001 voidaan päättää mainitun vuoden ai-
5148:                                                 kana.
5149:                                                   Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
5150:                                                 lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
5151:                                                 piteisiin.
5152: 
5153: 
5154: 
5155: 4.
5156:                                             Laki
5157:        työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 12 §:n muuttamisesta
5158: 
5159:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5160:   muutetaan työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 3 päivänä elokuuta 1990 annetun lain
5161: (763/1990) 12 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 646/1998, seuraavasti:
5162: 
5163: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
5164: 
5165:                       12 §                                          12 §
5166: 
5167:      Suhde muuhun valtion rahoitukseen              Suhde muuhun valtion rahoitukseen
5168: 
5169:   Hankittaessa koulutusta koulutuksen jär-        Hankittaessa koulutusta koulutuksen jär-
5170: jestäjältä, jolle myönnetään valtionavustusta   jestäjältä, jolle myönnetään valtionavustus-
5171: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an-    ta tai valtion korvausta ammatillisten kurs-
5172:                                    HE 144/2000 vp                                     35
5173: Voimassa oleva laki                        Ehdotus
5174: 
5175: netun lain (635/1998) 43 §:n 2 momentin     sikeskusten muuttumisesta ammatillisiksi
5176: perusteella, otetaan koulutuksen hintaa     aikuiskoulutuskeskuksiksi annetun lain
5177: määriteltäessä vähennyksenä huomioon        (76111990) nojalla, koulutuksen hintaa
5178: mainittua valtionavustusta vastaava osuus   määriteltäessä otetaan vähennyksenä huo-
5179: koulutuksen hankintakustannuksista.         mioon avustusta tai korvausta vastaava
5180:                                             osuus koulutuksen hankintakustannuksista.
5181: 
5182: 
5183:                                               Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
5184:                                             mikuuta 2001.
5185:                                               Hankittaessa koulutusta koulutuksen jär-
5186:                                             jestäjältä, joka on tämän lain voimaan tul-
5187:                                             lessa saanut opetus- ja kulttuuritoimen ra-
5188:                                             hoituksesta annetun lain (6351 1998) 43 §:n
5189:                                             3 momentissa säädettyä valtionavustusta
5190:                                             maksullisena      palvelutoimintana järje-
5191:                                             stettävään koulutukseen, koulutuksen hintaa
5192:                                             määriteltäessä otetaan vähennyksenä huo-
5193:                                             mioon opetus- ja kulttuuritoimen rahoituk-
5194:                                             sesta annetun lain muuttamisesta annetun
5195:                                             lain ( 1 ) voimaantulosäännöksen 2 mo-
5196:                                             mentissa säädettyä valtionavustusta vastaa-
5197:                                             va osuus koulutuksen hankintakustannuk-
5198:                                             sista vuosina 2001-2003.
5199:                                               Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
5200:                                             lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
5201:                                             piteisiin.
5202:                                       HE 145/2000 vp
5203: 
5204: 
5205: 
5206:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tie- ja maas-
5207:                                    toliikenneonnettomuuksien tutkinnasta
5208: 
5209: 
5210: 
5211:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
5212: 
5213:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki      tutkinnan neuvottelukunta. Se päättäisi myös
5214: tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tut-       onnettomuustutkinnan päälinjoista ja tavoit-
5215: kinnasta. Laki koskisi liikenneonnettomuuk-      teista. Yleisvastuu tutkiotatoiminnan ylläpi-
5216: sien tutkintaa silloin, kun onnettomuuden        dosta, yleisestä järjestämisestä, suunnittelusta
5217: tutkiminen olisi liikenneonnettomuuksien         ja koulutuksesta olisi Liikennevakuutuskes-
5218: tutkintaa koskevien periaatteiden ja tavoit-     kuksella. Toimintaa rahoitettaisiin liikenne-
5219: teiden mukaista eikä onnettomuutta tutkittaisi   vakuutuksen yhteydessä perittävällä liiken-
5220: onnettomuuksien tutkinnasta annetun lain         neturvallisuusmaksulla, jonka ohjaamisesta
5221: (373/1985) mukaisesti. Lakiin sisältyisivät      tähän tarkoitukseen päättäisi sosiaali- ja ter-
5222: keskeiset tutkintaa ja sen järjestämistä sekä    veysministeriö. Liikenne- ja viestintäminis-
5223: hallintoa, rahoitusta ja tutkiotavaltuuksia      teriö vahvistaisi liikenneonnettomuuksien
5224: koskevat säännökset. Ehdotukset perustuvat       tutkiotatoimintaa koskevan toimintasuun-
5225: suurelta osin nykyiselle vapaaehtoiselle tut-    nitelman ja asettaisi neuvottelukunnan.
5226: kintaorganisaatiomallille.                         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
5227:   Onnettomuustutkinnan suorittaisivat nykyi-     dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
5228: seen tapaan tutkijalautakunnat Toimintaa         väksytty ja vahvistettu.
5229: ohjaisi siinä mukana olevien tahojen yhteis-
5230: työelimenä toimiva liikenneonnettomuuksien
5231: 
5232: 
5233: 
5234: 
5235: 2092925
5236:       2                                                HE 145/2000 vp
5237: 
5238: 
5239: 
5240:                                                   SISÄLLYSLUETTELO
5241: 
5242: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
5243: 
5244: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 4
5245:   1. Johdanto .............•......................................................................................................... 4
5246:   2. Onnettomuustutkinnan nykytila ................................................................................. 4
5247:      2.1.      Liikennevakuutuskeskuksen järjestämä tieliikenneonnettomuuksien tut-
5248:      kiota 4
5249:      Yleistä............................................................................................................................ 4
5250:      Tutkinnan tavoite ........................................................................................................ 5
5251:      Tutkintaa koskeva sääntely ......................................................................................... 5
5252:      Toiminnan organisointi ja hallinto ............................................................................. 5
5253:      Toiminnan rahoitus ja kustannukset ......................................................................... 6
5254:      Tietojen hankinta ja käyttö ......................................................................................... 7
5255:      Tutkimustoiminnan kehittäminen.............................................................................. 8
5256:      Tulosten käyttö ............................................................................................................. 9
5257:      2.2.      Poliisin suorittama tieliikenneonnettomuuksia koskeva tutkinta .............. 9
5258:      2.3.      Muu onnettomuustutkiota .......................................................................... 10
5259:      Onnettomuuksien tutkinnasta annetun lain mukainen tutkiota ........................... 10
5260:      Työtapaturmien tutkinta ........................................................................................... 11
5261:      Onnettomuudet puolustusvoimissa .......................................................................... 12
5262:      Palo tai muu onnettomuus ........................................................................................ 12
5263:      2.4.      Tieliikenneonnettomuuksien tutkiota muissa maissa ............................... 12
5264:      2.5.      Nykytilan arviointi ja muutostarpeet. ........................................................ 13
5265:      Yleistä .......................................................................................................................... 13
5266:      Tieliikenteen ja muu onnettomuustutkiota ............................................................. 14
5267:      Organisointi ja hallinnon vaatimukset..................................................................... 16
5268:   3. Esityksen tavoitteen ja keskeiset ehdotukset ............................................................ 17
5269:      3.1.      Esityksen tavoitteet ...................................................................................... 17
5270:      3.2.      Esityksen keskeinen sisältö ..................................................................•....... 18
5271:      Organisaatio ............................................................................................................... 18
5272:      Valtuudet .................................................................................................................... 18
5273:      Suhde muuhun tutkintaan ........................................................................................ 19
5274:      Tietojen käyttö liikenneturvallisuustyöhön ............................................................. 19
5275:   4. Esityksen vaikutukset ................................................................................................ 19
5276:      4.1.      Taloudelliset vaikutukset ............................................................................. 19
5277:      4.2.      Vaikutukset organisaatioon ja henkilöstöön ............................................. 21
5278:      4.3.      Vaikutukset kansalaisiin ja liikenneturvallisuustyöhön ........................... 21
5279:   5. Asian valmistelu ........................................................................................................ 21
5280:      5.1.      Valmisteluvaiheet ja -aineisto..................................................................... 21
5281:      5.2.      Lausunnot ..................................................................................................... 22
5282: 
5283: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 22
5284:   1. Lakiehdotuksen perustelut ....................................................................................... 22
5285:                                                       HE 145/2000 vp                                                                 3
5286: 
5287: 
5288:           lluku. Yleiset säännökset ........................................................................................ 22
5289:           2 luku. Liikenneonnettomuustutkinnan neuvottelukunta ja tutkijalautakunnat 24
5290:     2.    Tarkemmat säännökset ............................................................................................ 29
5291:     3.    Voimaantulo .............................................................................................................. 29
5292: 
5293: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 30
5294:      tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tutkinnasta ............................................... 30
5295:      tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tutkinnasta ............................................... 34
5296:      liikennevakuutuskeskuksen säännöt sisältävän asetuksen 2 §:n muuttamisesta. 37
5297:     4                                   HE 145/2000 vp
5298: 
5299: 
5300: 
5301:                                      YLEISPERUSTELUT
5302: 
5303: 
5304: 1. Johdanto                                        sunnossa n:o 11/1994 lausumaa, jossa va-
5305:                                                    liokunta edellyttää hallituksen pikaisesti ryh-
5306:   Henkilövahinkoihin johtaneita tieliikenne-       tyvän toimenpiteisiin myös maa- ja vesilii-
5307: onnettomuuksia tapahtui Liikenneturvan ja          kenneonnettomuuksien tutkinnan järjestämi-
5308: Tilastokeskuksen julkaiseman "Tieliikenne-         seksi mahdollisimman laajalti onnettomuuk-
5309: onnettomuudet 1998"-julkaisun mukaan               sien tutkinnasta annettavan lain mukaisessa
5310: vuonna 1998 maassamme 6 902, joista kuo-           järjestyksessä. Liikennevaliokunta otti tämän
5311: lemaan johtaneita oli 367. Onnettomuuksissa        lausuman mietintöönsä (LiVM 22/1994 vp)
5312: kuolleita oli 400 ja loukkaantuneita 9 097.        täsmentäen kannanottoa niin, että tieliiken-
5313: Onnettomuuksiin liittyy usein mittavia inhi-       nelaissa (267/1981) määritelty autoilu ja ke-
5314: millisiä kärsimyksiä sekä taloudellisia seura-     vytliikenne        sekä      veneliikennelaissa
5315: uksia. Tieliikenneonnettomuuksien tutkimi-         (1511 1969) määritelty veneily eivät sisälly
5316: sella voidaan edesauttaa uusien tieliiken-         hallintovaliokunnan tarkoittamaan maa- ja
5317: neonnettomuuksien ehkäisemistä hyödyntä-           vesiliikenteeseen.
5318: mällä tutkinnasta saatuja tuloksia liikennetur-
5319: vallisuustyössä.       Tieliikenteen     onnet-    2. Onnettomuustutkinnan nykytila
5320: tomuustutkintaa on maassamme suoritettu eri
5321: tahojen vapaaehtoisuuteen ja keskinäiseen          2.1.      Liikennevakuutuskeskuksen järjes-
5322: sopimukseen perustuvan tutkintajärjestelmän                  tämä tieliikenneonnettomuuksien
5323: pohjalta.
5324:   Eduskunta edellytti vastauksessaan halli-                  tutkiota
5325: tuksen esitykseen laeiksi suuronnetto-
5326: muuksien tutkinnasta annetun lain muut-            Yleistä
5327: tamisesta sekä valtion rataverkosta, radan-
5328: pidosta ja rataverkon käytöstä annetun lain          Liikennevakuutuskeskus (LVK) aloitti
5329: 15 §:n muuttamisesta (EV 96/1995 vp, HE            vuonna 1968 yhteistyössä eri viranomaisten
5330: 107/1995 vp ), että hallitus ryhtyisi toimenpi-    kanssa tieliikenneonnettomuuksien tutkija-
5331: teisiin vesiliikenneonnettomuuksien tutkin-        lautakuntatoiminnan. Nykyisin tutkijalauta-
5332: nan järjestämiseksi onnettomuuksien tutkin-        kunnat tutkivat kaikki kuolemaan johtaneet
5333: nasta annetun lain mukaisessa järjestyksessä       tieliikenneonnettomuudet.
5334: sekä selvittäisi eri tahojen vapaaehtoisuuteen       Tieliikenneonnettomuuksien johdosta polii-
5335: perustuvan nykyisen tieliikenneonnetto-            si toimittaa esitutkinnan, jonka tarkoituksena
5336: muuksien tutkintajärjestelmän osalta säädös-       on ensisijaisesti selvittää mahdollinen liiken-
5337: pohjan tarpeellisuuden. Lakiesityksen edus-        nerikokseen syyllistyminen. Milloin kyseessä
5338: kuntakäsittelyssä myös hallintovaliokunta          on suuronnettomuus tai sen vaaratilanne, on-
5339: katsoi antamassaan mietinnössä (HaVM               nettomuus tutkitaan onnettomuuksien tutkin-
5340: 511995 vp) asian selvittämisen tarpeelliseksi.     nasta annetun lain (373/1985) mukaisessa
5341: Hallituksen esityksen perustelujen mukaan          järjestyksessä.      Tieliikenneonnettomuudet
5342: tieliikenneonnettomuuksia,         suuronnetto-    ovat olleet seurauksiltaan rajoitettuja, mistä
5343: muuksia lukuun ottamatta, ei kuitenkaan nii-       syystä tiellä tapahtuneita liikenneonnetto-
5344: den suuren määrän takia ole tarkoituksen-          muuksia ei ole yleensä ollut tarvetta tutkia
5345: mukaista sisällyttää onnettomuuksien tutkin-       mainitun lain mukaisesti. Tällainen tutkinta
5346: taa koskevan lain piiriin.                         on suoritettu ensimmäisen kerran ajoneuvon
5347:   Hallintovaliokunta oli jo aikaisemmin käsi-      aiheuttamassa yleisen tien ulkopuolella sattu-
5348: tellessään hallituksen esitystä ilmailulaiksi ja   neessa onnettomuustapauksessa. Jyväskylän
5349: suuronnettomuuksien tutkinnasta annetun            suurajoissa vuonna 1996 niin sanotulla eri-
5350: lain muuttamisesta (HE 294/1994 vp) esittä-        koiskokeella ralliauton kuljettaja menetti au-
5351: nyt liikennevaliokunnalle antamassaan lau-         ton hallinnan, mistä seurasi auton suistumi-
5352:                                          HE 145/2000 vp                                         5
5353: 
5354: 
5355: nen yleisön joukkoon. Onnettomuus tapahtui          tutkimuksia. Toiminnassa saaduilla tiedoilla
5356: suljetulla tieosuudella, eikä se siten ollut var-   on ollut merkitystä muun muassa liikennetur-
5357: sinainen tieliikenneonnettomuus. Onnetto-           vallisuusviranomaisten päätöksenteossa.
5358: muudessa menehtyi yksi henkilö ja 32 katso-
5359: jaa sai eriasteisia vammoja, näistä yhdeksällä      Tutkintaa koskeva sääntely
5360: vammat olivat vakavia. Sen jälkeen tutkituis-
5361: sa tapauksissa on ollut kysymys linja-autoa            Liikennevakuutusta koskevaan lainsäädän-
5362: kuljetettaessa tapahtuneesta onnettomuudes-         töön ei sisälly nimenomaista mainintaa tie-
5363: ta tai tällaisen uhasta ajoneuvon teknisessä        liikenteen onnettomuustutkinnasta. Liikenne-
5364: j~rjestelmässä ilmenneiden ongelmien vuok-          vakuutuslaissa (27911959) ja liikenneva-
5365: si.                                                 kuutuskeskuksen säännöt sisältävässä asetuk-
5366:   Onnettomuuksien tutkinnasta annetun lain,         sessa (1627/1993) on kuitenkin eräitä liiken-
5367: poliisilain (493/1995) sekä palo·- ja pelastus-     neturvallisuuden edistämistä koskevia sään-
5368: toimesta annetun asetuksen (1 089/1975)             nöksiä. Asetuksen mukaan Liikennevakuu-
5369: säännösten lisäksi ei muita onnettomuuksien         tuskeskuksen on osallistuttava liikenneturval-
5370: tutkintaa koskevia erityissäännöksiä ole lain-      lisuuden kehittämistä koskevaan työhön
5371: säädännössämme. Tieliikenneonnettomuuksi-           maassamme. Käytännössä tämä on tapahtu-
5372: en tutkinnasta ei ole erityisiä säännöksiä          nut kokoamalla liikenneonnettomuustietoja
5373: olemassa. Liikennevakuutuskeskukseen, jos-          liikennevakuutuksesta korvatuista onnetto-
5374: sa tutkijalautakuntatoimintaa hoidetaan, so-        muuksista ja ylläpitämällä tutkijalautakun-
5375: velletaan keskusjärjestöä koskevia säännök-         tatoimintaa ja niitä koskevia tiedostoja.
5376: siä. Onnettomuustutkiota on osa Liikenneva-            Liikennevakuutuslain 18 a §:n 1 momentin
5377: kuutuskeskuksen tehtävissä säädettyä liiken-        mukaan sosiaali- ja terveysministeriö voi
5378: neturvallisuuden kehittämistyötä.                   määrätä kohtuullisen maksun sellaisen toi-
5379:   Liikennevakuutuskeskukseen sovelletaan            minnan tukemiseen, jolla harkitaan olevan
5380: yleisiä, esimerkiksi tietosuojaa koskevia,          yleistä merkitystä liikenneturvallisuude_n
5381: säännöksiä.                                         edistämiselle. Suomessa liikennevakuutustOI-
5382:                                                     mintaa harjoittavan vakuutusyhtiön on tilitet-
5383: Tutkinnan tavoite                                   tävä ministeriön määräämä maksu Liiken-
5384:                                                     nevakuutuskeskukselle, jonka on edelleen
5385:    Tutkiotatoiminnan tarkoituksena on hank-         suoritettava maksu ministeriön määräämällä
5386: kia tietoja liikenneonnettomuuksista, niiden        tavalla liikenneturvallisuuden edistämiseen.
5387: ominaisuuksista ja niihin johtavista syistä se-
5388: kä tältä pohjalta tehdä parannusehdotuksia          Toiminnan organisointi ja hallinto
5389: liikenneturvallisuuden lisäämiseksi. Tutkin-
5390: nan pääkohteena ovat olleet kuolemaan joh-            a) Liikennevakuutuskeskus
5391: taneet onnettomuudet, mutta lisäksi erityis-
5392: kohteena on ollut liikenteen jokin osa-alue tai       Liikennevakuutuslain 17 §:n mukaan jokai-
5393: erityisongelma, kuten esimerkiksi raskaan           sen vakuutusyhtiön, jolla on oikeus liikenne-
5394: liikenteen,     poliisiajoneuvojen,     koulu-      vakuutustoiminnan harjoittamiseen Suomes-
5395: laiskuljetusten, taksien tai kevyen liikenteen      sa, on kuuluttava Liikennevakuutuskeskuk-
5396: onnettomuudet tai ilmatyynyjen )aukeami-            seen. Tarkemmat Liikennevakuutuskeskusta
5397: seen liittyvät onnettomuudet. Tutkinnassa on        koskevat säännökset ovat keskuksen säännöt
5398: saatu tietoa onnettomuuksista ja niihin joh-        sisältävässä asetuksessa.
5399: taneista tekijöistä. Tietoja on hyödynnetty           Liikennevakuutuskeskuksen päätehtävänä
5400: esimerkiksi liikenneturvallisuutta koskevassa       on liikennevakuutuskeskuksen säännöt sisäl-
5401: tiedottamisessa ja lainsäädännön kehittä-           tävän asetuksen mukaan hoitaa liikenneva-
5402: misessä, liikenneympäristön parantamistoi-          kuutusta ja vakuutuskorvauksia koskevia ky-
5403: menpiteissä sekä katsastustoiminnassa. Tut-         symyksiä. Lisäksi keskukselle kuuluu liiken-
5404: kijalautakuntien tutkinta-aineiston pohjalta        neturvallisuutta koskevia tehtäviä, kuten lau-
5405: on liikenneonnettomuuksista tehty lisäksi           suntojen antaminen ja liikenneturvallisuuden
5406: projektiluonteisia erityistutkimuksia ja jatko-     kehittämistä koskevaan työhön osallistumi-
5407:     6                                  HE 145/2000 vp
5408: 
5409: 
5410: nen.
5411:    Asetuksen mukaan Liikennevakuutus-             b) Tutkijalautakunnat
5412: keskuksen toimielimet ovat yleiskokous, hal-
5413: litus ja toimitusjohtaja sekä liikenne-              Käytännön tutkintatoiminta perustuu alu-
5414: vahinkolautakunta.       Liikenneturvallisuutta   eittain toimivien tutkijalautakuntien työhön.
5415: koskevien kysymysten hoitaminen kuuluu            Nykyisin pääasiassa maakuntapohjalla toi-
5416: asetuksen 13 §:n 1 momentin ja 15 §:n 1 mo-       mivia ryhmiä on 21. Tutkijalautakuntien jä-
5417: mentin säännösten perusteella hallituksen ja      senet, noin 200, nimitetään toistaiseksi. Jäse-
5418: toimitusjohtajan tehtäviin. Käytännössä toi-      net nimittää VALT. Näiden asiantuntijajä-
5419: minta hoidetaan Liikennevakuutuskeskuksen         senten valinta perustuu tutkijalautakuntien
5420: liikenneturvallisuusosastolla toimitusjohtajan    jäsenhakutoimintaan omalla toimialueellaan
5421: ja Vakuutusyhtiöiden liikenneturvallisuus-        sekä jäsenten asiantuntemukseen. Jäsenyys
5422: toimikunnan (VALT) johdolla. Toimikunnan          edellyttää asianomaisen suostumusta ja lupaa
5423: muodostavat liikennevakuutusta harjoittavien      työnantajaorganisaatioita osallistua tutkinta-
5424: yhtiöiden edustajat.                              toimintaan. Lautakuntaan kuuluu tavallisesti
5425:    V ALT: lla on tutkijalautakunta-asioissa       poliisi-, ajoneuvotekninen, tietekninen ja lää-
5426: yhteistyöeliminä neuvottelukunta ja tieteelli-    kärijäsen. Lisäksi voidaan käyttää raide-
5427: nen ryhmä. Neuvottelukuntaan kuuluu tutki-        liikenteen asiantuntijoita ja psykologeja sekä
5428: jalautakuntatoiminnassa mukana olevien eri        tarvittaessa myös muita asiantuntijoita. Polii-
5429: viranomaisten, järjestöjen ja muiden yhteisö-     sijäsen toimii yleensä lautakunnan puheen-
5430: jen edustajia sekä edustaja liikenne- ja vies-    johtajana.
5431: tintäministeriöstä, Onnettomuustutkintakes-
5432: kuksesta ja Liikenneturvasta. Tieteellinen        Toiminnan rahoitus ja kustannukset
5433: ryhmä koostuu liikenneturvallisuustutkimuk-
5434: sen asiantuntijoista.                                Toiminnan rahoitus perustuu liikenneva-
5435:    VALT:n neuvottelukunnassa käsitellään eri      kuutuslain 18 a §:ssä tarkoitettuun maksuun,
5436: tahojen tutkimusta ja tietoja koskevia tar-       jonka sosiaali- ja terveysministeriö määrää
5437: peita. Tutkimuksista sovitaan neuvottelukun-      liikenneturvallisuuden edistämiseksi tarkoite-
5438: nassa yhteisesti ja tieteellisen ryhmän suosi-    tun toiminnan tukemiseen. Liikennevakuu-
5439: tus määrittää yleensä tutkimusmenetelmän.         tustoimintaa harjoittavat vakuutusyhtiöt tilit-
5440: Muodollisesti päätökset tehdään Liikenneva-       tävät vakuutusmaksutulojensa suhteessa
5441: kuutuskeskuksen organisaatiossa yhteistyöta-      maksun Liikennevakuuluskeskukselle, joka
5442: hojen kanssa sovitun mukaisesti. VALT:n           ohjaa sen edelleen ministeriön määräämällä
5443: tieteelliselle ryhmälle kuuluu tutkimus-          tavalla.
5444: menetelmien valmistelu ja kehittäminen.              Sosiaali- ja terveysministeriön liikennetur-
5445: Näin toiminnassa otetaan huomioon myös            vallisuusmaksua       koskevan     määräyksen
5446: tieteellisen tutkimuksen vaatimukset.             (Dnro 7/41199; 29.12.1999) mukaan liiken-
5447:    Liikennevakuutuskeskuksen valvonta kuu-        nevakuutusta harjoittavien yhtiöiden on suo-
5448: luu liikennevakuutuslain 17 §:n 2 momentin        ritettava vuonna 2000 Liikenneturvan toimin-
5449: mukaan Vakuutusvalvontavirastolle. Valvon-        taa varten 25 800 000 markkaa ja Liikenne-
5450: nassa noudatetaan soveltuvin osin, mitä va-       vakuutuskeskukselle
5451: kuutusyhtiölaissa (1062/1979) säädetään va-       4 965 000 markkaa. Vuonna 1999 vastaavat
5452: kuutusyhtiöiden valvonnasta. Liikenneva-          määrät olivat 2 514 000 ja 4 840 000 mark-
5453: kuutuslain 18 a §:n mukaan Vakuutusvalvon-        kaa.
5454: tavirasto voi antaa määräyksiä liikenne-             Liikennevakuutusyhtiöt sisällyttävät liiken-
5455: turvallisuuden edistämiseksi tarvittavien va-     neturvallisuusmaksun asiakkaiden liikenne-
5456: hinkotietojen kerääruisestä ja tilastoinnista.    vakuutusmaksuihin.       Liikenneturvallisuus-
5457: Ennen Vakuutusvalvontaviraston perustamis-        maksun osuus liikennevakuutusmaksuista on
5458: ta oikeus määräysten antamiseen oli sosiaali-     nykyisin runsas prosentti.
5459: ja terveysministeriöllä, joka kuitenkin edel-        Onnettomuustutkinnasta aiheutuvat kustan-
5460: leen tekee toiminnan rahoitusta koskevan          nukset muodostuvat suurelta osin tutkija-
5461: päätöksen.                                        lautakuntatyöstä. Kustakin onnettomuustut-
5462:                                        HE 145/2000 vp                                          7
5463: 
5464: 
5465: kinnasta suoritetaan lautakunnan jäsenille        Tietojen hankinta ja käyttö
5466: tutkimuspalkkio. Vuonna 2000 palkkion suu-
5467: ruus on 480 markkaa. Lisäksi korvataan               Tutkijalautakunta kerää tiedot pääasiassa
5468: matka-, tutkimus-, valokuvaus- ja muut tut-       onnettomuuspaikalla. Paikalliselta poliisitut-
5469: kinnasta johtuvat tavanomaiset kulut. Kus-        kijalta saadaan yleensä onnettomuustapahtu-
5470: tannuksista kolmannes on VALT:n henkilös-         man alkutiedot, jotka ovat esi- tai poliisi-
5471: tö- ja muita hallintokustannuksia.                tutkinnassa hankittuja tietoja. Tutkijalauta-
5472:                                                   kunnan jäsenet tekevät tapahtumapaikalla
5473:                                                   tutkimussuunnitelman mukaisen standardi-
5474: Vuonna 1999 VALT:n kustannukset jakau-            soidun perustutkimuksen kirjaten saadut tie-
5475: tuivat seuraavasti:                mk             dot tutkimuslomakkeelle. Puheenjohtajana
5476:                                                   toimiva poliisijäsen haastattelee onnettomuu-
5477: Tutkijalautakuntien toimintakustannukset          teen osallisia kuljettajia ja matkustajia. Auto-
5478: - palkkiot, ennakkopidätettävät    966 000        tekninen jäsen tutkii ajoneuvot ja vauriot ja
5479: -päivärahat ja matkakustannukset 315 000          liikennetekninen jäsen tien ja ympäristön
5480: - valokuvaus, ulkopuoliset työt      77 000       ominaisuudet ja syntyneet jäljet. Mainitut jä-
5481: - varusteet ja tarvikkeet             44 000      senet tekevät näiden tietojen pohjalta alus-
5482: -tiedotus, koulutus ym              178 000       tavan rekonstruktion onnettomuuspaikalla.
5483: Tutkijalautakuntien toimintakustannukset yh-      Liikennetekninen jäsen laatii onnettomuus-
5484: teensä                          1 580 000         paikasta piirroksen ja selvityksen ta-
5485: Tiedostojen kokoaminen, ylläpito, tutkimus        pahtumien kulusta sekä niiden ajoituksesta.
5486: ja raportointi                     501 000           Poliisi pyytää onnettomuuteen osallisilta tai
5487: Kansainvälinen yhteistyö            149 000       siinä kuolleen omaiselta suostumuksen kuo-
5488: Henkilöstökustannukset            1 891 000       linsyytä, vammautumista tai terveydentilaa
5489: Toimistokulut                       650 000       koskevien tietojen hankintaan sekä niiden
5490: Muut kustannukset                   213 000       käyttöön onnettomuuden syiden selvittämi-
5491: Kustannukset yhteensä             4 984 000       sessä ja liikenneturvallisuustyössä. Poliisi-
5492:                                                   jäsen ilmoittaa osallisten ja vakavasti vam-
5493:   Kustannuksista on arvioitu kuluvan tutkija-     mautuneiden tiedot lääkärijäsenelle, joka
5494: lautakuntatyöhön ja tulosten tuottamiseen         hankkii näiden terveydentilaa, vammau-
5495: noin 4,3 miljoonaa markkaa eli 86 %. Loput        tumista ja muita vastaavia seikkoja koskevia
5496: kuluu muun muassa liikenneturvallisuuson-         oleellisia tietoja analyysiä varten. Lääkärijä-
5497: gelmien tutkimuksissa käytettävän vakuutus-       sen ei yleensä käy onnettomuuspaikalla.
5498: yhtiöiden korvaamia onnettomuuksia koske-            Muut tutkijalautakunnan jäsenet suorittavat
5499: van tilastoraportin tuottamiseen.                 tutkimuksia onnettomuuden edellyttämän
5500:   Liikennevakuutuskeskukselle tutkiotatoi-        tarpeen mukaan haastattelemalla omaisia,
5501: minnasta aiheutuvat menot katetaan keskuk-        tutkituttarualla ajoneuvoja, mittaamalla tien
5502: selle suoritettavalla liikenneturvallisuusmak-    ominaisuuksia, tehden laskelmia ja keräämäl-
5503: sun osuudella.                                    lä muuta tarvittavaa tietoa. Poliisitutkinta-
5504:   Lautakuntiin kuuluvat yhteistoimintaor-         pöytäkirjan ja kuolleita koskevien oikeuslää-
5505: ganisaatioiden edustajat osallistuvat tutkinta-   ketieteellisten     ruumiinavauspöytäkirjojen
5506: toimintaan joko vapaa-aikanaan tai työajalla.     valmistuttua poliisijäsen tilaa ne tutkijalauta-
5507: Viimeksi mainitussa tapauksessa osallistu-        kunnan käyttöön.
5508: minen toimintaan on tapahtunut työnantajan           Saatuaan tarvittavat tiedot tutkijalautakunta
5509: suostumuksella ja kustannuksella. Liikenne-       pitää onnettomuutta koskevan loppukokouk-
5510: vakuutuskeskuksen arvion mukaan työnanta-         sen, jossa tiedot analysoidaan, sovitetaan yh-
5511: jan vuotuiset kustannukset tutkiotatoimintaan     teen ja onnettomuus rekonstruoidaan. Onnet-
5512: käytetyn työajan johdosta ovat noin miljoona      tomuudesta laaditaan loppulausunto, jossa
5513: markkaa. Henkilöstöresurssien käytöstä vir-       selostetaan tapahtumien kulku, määritellään
5514: ka- tai työaikana johtuvia laskennallisia kus-    keskeiset tapahtumat ja riskitekijät, vauriot,
5515: tannuksia ei korvata lautakuntien jäsenten        vammat ja niiden aiheuttajat sekä turvalait-
5516: työnantajille.                                    teiden vaikutus. Lisäksi tehdään ehdotuksia
5517:     8                                   HE 145/2000 vp
5518: 
5519: 
5520: onnettomuuksien estämiseksi. Jäsenet allekir-       kilötietolain (52311999) ja sen edeltäjän hen-
5521: joittavat lopuksi loppulausunnon.                   kilörekisterilain (4711 1987), vakuutusyh-
5522:    Tutkijalautakunnan sihteerinä toimiva jäsen      tiölain ja muut tietosuoja- ja salassapitosään-
5523: kokoaa asiakirjat kansioon, joka lähetetään         nökset siten, ettei onnettomuuksiin osallisten
5524: loppulausunnon kanssa Liikennevakuutus-             henkilöiden tai heidän oikeudenomistajiensa
5525: keskuksen          liikenneturvallisuusosastolle.   yksityisyyttä, etuja ja oikeuksia loukata. Lau-
5526: Osastolla laaditaan loppuraporteista lähes          suntojen jäljennöksiä on pyydettäessä annettu
5527: 300 muuttujaa käsittävät numeeriset onnetto-        syyttäjille, asianasaisille ja vakuutusyhtiöille.
5528: muustiedostot, jotka sisältävät onnettomuus-
5529: tapahtumaa, kuljettajaa, ajoneuvoa, tietä ja
5530: henkilöitä koskevia tietoja. Yhdenmukaisten         Tutkimustoiminnan kehittäminen
5531: tiedostojen kokoamisen tekevät mahdolli-
5532: seksi yhdenmukainen tutkimusohjelma ja                Tutkijalautakuntien toimintaa on kehitetty
5533: standardisoidut tutkimuslomakkeet, joista tie-      mukana olevien organisaatioiden tarpeiden ja
5534: dot kootaan.                                        muun muassa tutkijoiden näkemysten mukai-
5535:   Liikenneturvallisuusosastolla hoidetaan tie-      sesti. Tutkimusmenetelmää kehitettiin 1970-
5536: tojen käytöstä liikenneturvallisuustyöhön liit-     luvun alkupuolella tutkijalautakuntien ja kes-
5537: tyvät tehtävät. Näitä on esimerkiksi tulosten       kusorganisaatioiden muodostamissa työryh-
5538: raportointi. Lisäksi osastolla kootaan vakuu-       missä. Tuolloin perustettiin myös tutki-
5539: tusyhtiöiltä saadut tilast?tiedot, jotka. per~~­    jalautakuntien    neuvottelukunta.      Vuosi-
5540: tuvat liikennevakuutuks1sta korvattujen ln-         kymmenen lopulla kytkettiin yliopistoj~n
5541: kennevahinkojen vahinkoilmoi tustietoihin.          tutkijat mukaan toimintaan perustamalla tie-
5542: Näin laadittuja onnettomuustiedostoja käyte-        teellinen ryhmä. Heidän johdollaan ja muun
5543: tään liikenneturvallisuusongelmien analy-           muassa Valtion teknillisen tutkimuskeskuk-
5544: sointiin. Analysoinoissa tutkijat täydentävät       sen (VTT) toimesta menetelmää on muutettu
5545: tietoja alkuperäis~stä aineistosta ja t~y­          laajemmin noin viiden vuoden välein säilyt-
5546: dentävät tietokantoJa myös muualta saatavilla       täen kuitenkin vertailukelpoisuus aikai-
5547: tiedoilla.                                          sempiin tietoihin mahdollisimman pitkäl~e.
5548:    Vuoden 1999 loppuun mennessä tutkijalau-           Nykyinen tutkimusmenetelmä on keh1tetty
5549: takunnat ovat tutkineet 13 71 7 onnetto-            professori Sauli Häkkisen ja p~ofessori _Y ~lde
5550: muutta, joissa on kuollut 11 106 ihmistä. Tie-      Mikkosen johtamien työryhmten kokeiluJen,
5551: teellisiä ja tilastollisia tutkimuksia on tehty     eurooppalaisista ja amerikkalaisista me~e­
5552: VALT:n toimesta 148 ja ulkopuolisten yli-           telmistä saatujen kokemusten sekä tutkija-
5553: opistojen ja tutkimuslaitosten toimesta 170,        lautakuntien keräämien tietojen pohjalta.
5554: joukossa kymmeniä akateef!!isia .lopp.u~ut­         Menetelmä sisältää laajan tosiasiatietoja si-
5555: kielmia ja yhdeksän tohtonn väitöskirJaa.           sältävän osan ja onnettomuuksien syitä ku-
5556: Tutkijalautakunnan raporteissa tehdään vuo-         vaavan riskitekijäosan sekä parannusehdo-
5557: sittain yli tuhat yksittäistä parann~sehdotusta.    tukset Koko menetelmä on standardisoitu si-
5558: V ALT on kehittänyt ja tehnyt nä1stä 165 laa-       ten, että tiedot saadaan kaikista onnetto-
5559: jempaa erillistä esitystä ja käyttänyt niiden       muuksista samassa muodossa, mikä mah-
5560: tietoja sadoissa lausunno~ss~an. T~etoja ~äy­       dollistaa tietojen tilastollisen käytön. Neu-
5561: tetään myös tiedotusvälme1den Ja mmde.n             vottelukunnalla, tieteellisellä ryhmällä ja ul-
5562: onnettomuustietoja tarvitsevien palveleml-          kopuolisilla tutkijoilla sekä neuvotte-
5563: seksi lähes päivittäin.                             lukuntien kokeiluilla ja kokemuksilla on ollut
5564:    Hankittujen tietojen käytössä ja luovutuk-       merkittävä osa menetelmän kehittämisessä.
5565: sessa noudatetaan tietosuojaa koskevia peri-          Tämän tutkimusmenetelmän mukainen tut-
5566: aatteita. Liikennevakuutuskeskuksessa säily-        kimus toteutetaan yleensä melko nopeasti
5567: tettävinä olevia tietoja luovutetaan vain lii-      onnettomuuspaikalla, koska tutkimus on
5568: kenneturvallisuustyöhön. Tietoja luovutetta-        massatutkimusluonteista. Yksittäisten maan-
5569: essa ei ilmaista yksittäistä onnettomuutta tai      tieliikenneonnettomuuksien tutkimuksien pe-
5570: niissä mukana olleita henkilöitä yksilöiviä         rusteella voidaan parannustoimenpiteisiin
5571: tietoja. Toiminnassa on otettu huomioon hen-        ryhtyä muun muassa vahinkopaikalla, mutta
5572:                                         HE 145/2000 vp                                          9
5573: 
5574: 
5575: varsinainen laaja käyttö alkaa vasta aineiston     kansainvälisessä liikenneturvallisuustyössä
5576: valmistumisen jälkeen. Liikennevakuutus-           muun muassa osallistumalla Euroopan lii-
5577: keskus valmistaa raportin vuoden aikana suo-       kenneturvallisuusneuvoston (ETSC) toi-
5578: ritetuista tutkimuksista. Sen jälkeen tilas-       mintaan. Lisäksi keskusjärjestö on osallis-
5579: toaineisto on viranomaisten ja tutkijoiden         tunut kansainvälisiin tutkimusprojekteihin ja
5580: käytettävissä.                                     eräiden maiden tieliikenteen onnettomuustut-
5581:                                                    kinnan järjestämistä koskeviin yhteistyö-
5582: Tulosten käyttö                                    hankkeisiin.
5583:                                                      Onnettomuustutkinta perustuu tapahtunei-
5584:    Ajanmukaisella ja yksityiskohtaisella on-       den onnettomuuksien tutkintaan, mikä koros-
5585: nettomuustiedolla on keskeinen merkitys lii-       taa sen merkitystä poliittisessa päätöksente-
5586: kenneturvallisuustyössä.                           ossa. Tapahtuneisiin onnettomuuksiin perus-
5587:    Tutkijalautakuntien tutkimia onnettomuuk-       tuvat tutkimukset ja niistä saadut johtopää-
5588: sia koskevia tietoja hyödynnetään liiken-          tökset ovat myös usein käytännössä saaneet
5589: neturvallisuuden edistämiseen paikallisesti ja     enemmän julkisuutta kuin perinteisen tutki-
5590: valtakunnallisesti sekä yksittäisten tapausten     mustoiminnan tulokset. Niillä on siten ollut
5591: että kokonaistietojen pohjalta. Valtakunnalli-     myös merkittävä vaikutus ihmisten liikenne-
5592: sesti tietoja käytetään pääasiassa tilastotieto-   turvallisuusasenteisiin, mikä on helpottanut
5593: jen pohjalta. Onnettomuustiedoista laaditaan       uusien     liikenneturvallisuustoimenpiteiden
5594: tietokanta, joka on maksutta tutkijoiden ja vi-    hyväksymistä ja käyttöön ottoa.
5595: ranomaisten käytettävissä. Tietoja luovutetta-
5596: essa on otettu huomioon tietosuojasäännök-
5597: set                                                2.2.   Poliisin suorittama tieliikenneon-
5598:    Paikallisesti voidaan tuloksia hyödyntää               nettomuuksia koskeva tutkiota
5599: esimerkiksi tienpidossa ja poliisin liiken-
5600: nevalvonnan kohdentamisessa. Katsastustoi-           Liikenneonnettomuuksien virallinen selvit-
5601: minnassa voidaan onnettomuustietojen avulla        täminen on osa poliisin Iiikennerikkomusten
5602: kiinnittää huomio ajoneovoissa esiintyviin         johdosta suorittamaa esitutkintaa, josta on
5603: vikoihin ja puutteisiin. Lisäksi tietoja on käy-   säädetty esitutkintalaissa (449/1987). Poliisi
5604: tetty autokouluopetuksessa, riskikuljettajan       toimittaa erityisesti henkilövahinkoihin joh-
5605: ohjaus- ja puhuttelujärjestelmän luomisessa        tavissa ja muissa vakavammissa liikenne-
5606: sekä toimintaan osallistuvien tahojen koulu-       onnettomuuksissa esitutkinnan rikosoikeu-
5607: tuksessa. Tietojen avulla voidaan seurata          dellisen syyllisyyden selvittämiseksi. Tutkin-
5608: ajankohtaisia turvallisuustilanteen muutoksia      nan tulokset palvelevat välillisesti myös lii-
5609: ja toimenpiteiden vaikutuksia sekä pitää yllä      kenneturvallisuutta.
5610: tienkäyttäjien kiinnostusta ja tietoutta liiken-     Poliisilla on lisäksi yleinen velvollisuus
5611: neturvallisuusasioissa. Aineisto voi mahdol-       ryhtyä toimenpiteisiin liikenneonnettomuu-
5612: listaa myös tiedonsaannin asiassa, joka ei ole     den vuoksi. Velvollisuus koskee myös onnet-
5613: ollut erityisen tutkimuksen kohteena.              tomuuden tutkimista. Tämä perustuu poliisi-
5614:    Liikennevakuutuskeskus on vuosittain jul-       lain 1 §:ään, jonka mukaan poliisin tehtävänä
5615: kaissut näiden tietojen pohjalta erilaisia ra-     on oikeus- ja yhteiskuntajärjestyksen tur-
5616: portteja, muun muassa vuosiraportteja ja rat-      vaaminen, yleisen järjestyksen ja turvalli-
5617: tijuopumusraportteja. Erityisraporteissa on        suuden ylläpitäminen sekä rikosten ennalta
5618: kiinnitetty huomiota tieliikenneonnettomuuk-       estäminen, selvittäminen ja syyteharkintaan
5619: siin johtaneisiin tekijöihin kuten rattijuopu-     saattaminen. Poliisin on suoritettava myös
5620: mukseen, uusien kuljettajien riskeihin, ras-       muut sille erikseen säädetyt tehtävät ja annet-
5621: kaiden ajoneuvojen jarruihin, renkaisiin, tal-     tava jokaiselle tehtäväpiiriinsä kuuluvaa
5622: vinopeusrajoituksiin, turvavöiden käyttöön,        apua.
5623: ilmatyynyjen vaikutuksiin, tienvarsien estei-        Kuolemansyyn selvittämisestä annetun lain
5624: siin ja liukkaan kelin kohtaamisonnetto-           (459/1973) 1 §:n mukaan kuolemasta on vii-
5625: muuksiin. Liikennevakuutuskeskus on käyt-          pymättä ilmoitettava lääkärille tai poliisille.
5626: tänyt onnettomuustutkinnassa saatuja tietoja       Lain 7 §:n mukaan kuolemansyyn selvittämi-
5627: 209292S
5628:        10                              HE 145/2000 vp
5629: 
5630: 
5631: seksi on poliisin suoritettava tutkinta muun      rajaukselle hallituksen esityksen mukaan oli
5632: muassa silloin kun kuoleman on aiheuttanut        veneilyn piirissä tapahtuneiden onnetto-
5633: tapaturma. Tutkinnassa on tällöin käytettävä      muuksien suuri lukumäärä (HE 147/1996 v).
5634: lääkärin apua.                                      Onnettomuustutkinnasta annetun lain mu-
5635:   Poliisin toimittamasta onnettomuustutkin-       kaisessa järjestyksessä tutkitaan kaikki suur-
5636: nasta on säännöksiä myös muun muassa              onnettomuudet ja niiden vaaratilanteet on-
5637: tapaturmavakuutuslaissa      (608/ 1948)     ja   nettomuuden laadusta riippumatta, ilmailuon-
5638: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta        nettomuudet, raideliikenneonnettomuudet ja
5639: työsuojeluasioissa      annetussa        laissa   vesiliikenneonnettomuudet
5640: (131/1973). Näissä tapauksissa poliisi toimit-      Suuronnettomuudella tarkoitetaan onnet-
5641: t~a tutki~uksen joko yksin tai yhdessä muun       tomuutta, jota kuolleiden tai loukkaantu-
5642: VIranomaisen kanssa.                              neiden taikka ympäristöön tai omaisuuteen
5643:                                                   kohdistuneiden vahinkojen määrän taikka
5644: 2.3.        Muu onnettomuustutkiota               ~~~~tto~u.uden laadun perusteella on pidet-
5645:                                                   tava entyisen vakavana. Tutkittavaksi voi
5646: Onnettomuuksien tutkinnasta annetun lain          tulla myös tapahtuma, jossa suuronnettomuu-
5647: mukainen tutkinta                                 den vaara on ollut ilmeinen.
5648:                                                     Asetu~sella. on .tarkemmin säädetty, missä
5649:   Yleistä                                         tapauksissa llmmluonnettomuudet, raidelii-
5650:                                                   kenneonnettomuudet ja vesiliikenneonnetto-
5651:   Suuronnettomuuksien tutkinnasta annettu         muudet tutkitaan. Ilmavoimat tutkii ilmai-
5652: la~i (37311985) tuli voimaan 1 päivänä tam-
5653:                                                   luonnettomuuksista yksinomaan sotilasilmai-
5654: mikuuta 1986. Lain piiriin kuului tuolloin        luonnettomuudet suuronnettomuuksia ja nii-
5655: suuronnettomuuksien tai niiden vaaratilan-        den vaaratilanteita lukuun ottamatta.
5656: teiden tutkinta.                                    Vain suuronnettomuudeksi tai sen vaarati-
5657:   Lakia muutettiin uuden            ilmailulain   lanteeksi luokitellut tieliikenteen onnetto-
5658: ~281(199?) säätämisen yhteydessä siirtämällä
5659:                                                   muudet tutkitaan onnettomuuksien tutkinnas-
5660: Ilmmlulaitokselle kuulunut ilmailuonnetto-        ta annetun lain mukaisesti. Myöskään vaa-
5661: muuksien tutkinta ensiksi mainitun lain alai-     rallisten aine~den ti~kuljetuksiin liittyvien
5662: suuteen. Uudistukseen liittyneet lait tulivat     o~~et~?m~uksi~.n ~utkinnasta ei ole erityisiä
5663: voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1996. Tässä         saannoksia. Nama onnettomuudet voidaan
5664:                                                   t~tk~a f!lainitun lai_n mukaises.sa järjestykses-
5665: yhteydessä suuronnettomuuksien tutkinnasta
5666: annetun lain nimike muuttui laiksi onnetto-       sa sillom, kun vahmko on laaJa tai vahingon-
5667: muuksien tutkinnasta. Oikeusministeriön yh-       vaara merkittävä.
5668: teyteen perustettiin uusi viranomainen, On-
5669: nettomuustutkintakeskus. Lisäksi muutettiin        Tutkinnan suorittaminen
5670: laki suuronnettomuuksien tutkinnasta anne-
5671: ~tua lakia, valtion rataverkosta, radanpidosta
5672:                                                     TutkiJ?nan tark.oituksena on yleisen järjes-
5673: Ja rataverkon käytöstä annettua lakia             tyksen Ja turvallisuuden lisääminen sekä on-
5674: (2111995), joiden muutosten mukaan raidelii-      nettomuuksien ehkäiseminen. Siinä ei käsi-
5675: kenneonnettomuuksien tutkinta siirrettiin         tellä onnettomuudesta mahdollisesti johtuvaa
5676: Onnettomuustutkintakeskukse He.                   vastuuta tai vahingonkorvausvelvollisuutta.
5677:   Vuoden 1997 maaliskuun alusta lukien on-          Tutkinnassa selvitetään onnettomuuden
5678:                                                   ku~k~, sy~t ja seuraukset sekä pelastustoimet.
5679: nettomuuksien tutkinnasta annettua lakia
5680: muutettiin edelleen siten, että myös vesilii-     Entyisestl selvitetään se, onko onnettomuu-
5681: kenneonnettomuudet tutkitaan mainitun lain        den tai vaaran aiheuttajina tai kohteina ollei-
5682: ~ukai~essa_järjest~ksessä. Asetuksella rajat-
5683:                                                   den laitteiden ja rakenteiden suunnittelussa
5684: tun kmtenkm venellyssä tapahtuneet onnetto-       valmistuksessa, rakentamisessa tai käytössä
5685: muudet ulkopuolelle lukuun ottamatta ta-          otettu huomioon turvallisuusvaatimukset se-
5686: pauksia, joissa tutkiminen on erityisistä syis-   kä on.ko v~lvonta- ja tarkastustoiminta järjes-
5687: tä perusteltua turvallisuuden lisäämiseksi tai    tetty Ja hmdettu asianmukaisesti. Tarvittaessa
5688: uusien onnettomuuksien estämiseksi. Syynä         selvitetään myös mahdolliset puutteet turval-
5689:                                        HE 145/2000 vp                                         II
5690: 
5691: 
5692: lisuutta koskevissa säännöksissä ja määräyk-      toksenhausta työsuojeluasioissa annettuun
5693: sissä.                                            lakiin.
5694:    Tutkinta suoritetaan yhteistoiminnassa sa-        Tapaturmavakuutuslain 39 §:n 2 momentin
5695: massa asiassa rikos- tai kuolemansyyn tut-        mukaan työnantajan on tehtävä tapaturmasta
5696: kintaa suorittavan poliisin kanssa sellaisessa    ilmoitus poliisille, jos työtapaturman seu-
5697: laajuudessa kuin se onnettomuuden tutkinnan       rauksena on ollut kuolema tai vaikeanlaatui-
5698: kannalta on tarkoituksenmukaista.                 nen vamma. Poliisin tulee viipymättä toi-
5699:    Onnettomuuksien tutkintaa varten oikeus--      mittaa tapahtumapaikalla tutkinta sekä lähet-
5700: ministeriön yhteyteen perustetun Onnetto-         tää tutkintapöytäkirjasta oikeaksi todistettu
5701: muustutkintakeskuksen tehtävänä on muun           jäljennös lunastuksetta vakuutuslaitokselle.
5702: muassa pitää yllä valmiutta tutkinnan nope-       Vakuutusoikeudella, tapaturmalautakunnalla
5703: aan käynnistämiseen. Tätä varten sillä on         ja vakuutuslaitoksella on oikeus vaatia polii-
5704: ympärivuorokautinen päivystys. Hätäilmoi-         situtkinnan toimeenpanemista muunkin kuin
5705: tuksia vastaanottavilla viranomaisilla ja lai-    2 momentissa mainitun tapaturman johdosta.
5706: toksilla, aluehälytyskeskuksilla, meripelas-         Lisäksi on käytössä Tapaturmavakuutuslai-
5707: tuskeskuksella ja muilla vastaavilla on vel-      tosten liiton ja keskeisten työmarkkinajärjes-
5708: vollisuus     ilmoittaa    Onnettomuustutkin-     töjen väliseen sopimukseen perustuva vapaa-
5709: takeskukselle onnettomuuksista. Onnetto-          ehtoinen työtapaturmien onnettomuustut-
5710: muustutkintakeskus tekee päätöksen tutkin-        kintajärjestely. Tutkintatoiminta alkoi vuon-
5711: nan aloittamisesta ja tarvittaessa käynnistää     na I971, jolloin eräät työmarkkinajärjestöt ja
5712: tutkinnan.                                        Tapaturmavakuutuslaitosten liitto tekivät so-
5713:    Kutakin onnettomuustutkintaa varten asete-     pimuksen katastrofiluonteisten työtapatur-
5714: taan tarvittaessa lautakunta. Suuronnetto-        mien tutkinnasta. Sopimus uusittiin vuonna
5715: muuden tutkii valtioneuvoston asettama tut-        I986, jolloin tutkinta laajennettiin koske-
5716: kintalautakunta. Onnettomuustutkintakeskus        maan kaikkia työpaikkakuolemia. Tutkinnan
5717: asettaa lautakunnan suuronnettomuuden vaa-        kohteena ovat työpaikalla tai vastaavissa olo-
5718: ratilanteen ja muun onnettomuuden tutkin-         suhteissa sattuneet kuolemaan johtaneet ta-
5719: taan. Tutkintalautakunnat toimivat Onnetto-       paukset, joihin sovelletaan lakisääteistä tapa-
5720: muustutkintakeskuksen yhteydessä ja lauta-        turmavakuutusta. Näihin eivät kuitenkaan
5721: kunnan jäsenet toimivat virkavastuulla. Vä-       kuulu tie- eikä muussa liikenteessä sattuneet
5722: häisemmät onnettomuudet ja vaaratilanteet         kuolemantapaukset. Tutkinnana tähdätään
5723: tutkii yksi tai useampi Onnettomuustutkinta-      työtapaturmien torjuntaan selvittämällä kuo-
5724: keskuksen virkamies tai asiantuntija virka-       lemantapaukseen johtaneet tapahtumat, niissä
5725: miestutkintana.                                   vaikuttaneet tapaturmatekijät ja vastaavien
5726:    Tutkinnasta laaditaan aina tutkintaselostus.   tapaturmien torjuntatoimenpiteet Nykyään
5727: Siihen on otettava suositukset sellaisista toi-   tutkintatoiminnalla pyritään erityisesti vai-
5728: menpiteistä, jotka ovat tarpeen turvallisuuden    kuttamaan työpaikkojen organisaatioiden ke-
5729: lisäämiseksi, onnettomuuksien ehkäisemisek-       hittämiseen liittyviin kysymyksiin.
5730: si, vahinkojen torjumiseksi tai vähentämi-           Onnettomuustutkintaa valvoo ja johtaa Ta-
5731: seksi sekä pelastuspalvelun tehostamiseksi.       paturmavakuutuslaitosten liiton hallitus, jos-
5732: Tutkintaselostus on julkinen.                     sa ovat edustettuina työmarkkinoiden keskus-
5733:    Tutkin ta päättyy, kun tutkintasel ostus on    järjestöt ja tapaturmavakuutusyhtiöt Käy-
5734: annettu. Tutkinnan päättyminen ei estä uutta      tännön tutkintaa johtaa hallituksen asettama
5735: tutkintaa asiassa.                                tutkimusjohtokunta, jossa ovat edustettuina
5736:                                                   vakuutusyhtiöiden, työmarkkinajärjestöjen ja
5737: Työtapaturmien tutkinta                           Työturvallisuuskeskuksen nimeämät jäsenet.
5738:                                                   Tutkinnan suorittaa toimialakohtainen tutkin-
5739: Tapaturmavakuutukseen liittyvä tutkinta           taryhmä. Vakuutusyhtiöillä on mahdollisuus
5740:                                                   olla mukana tutkintaryhmässä. Tarvittaessa
5741:   Keskeiset säännökset työtapaturmien tut-        käytetään tutkimuslaitosten asiantuntemusta.
5742: kimisesta sisältyvät tapaturmavakuutuslakiin      Kustannukset hoitaa Tapaturmavakuutuslai-
5743: sekä työsuojelun valvonnasta ja muu-              tosten liitto. Varsinaiset tarkemmat tutki-
5744:     12                                  HE 145/2000 vp
5745: 
5746: 
5747: mukset ja selvitykset hoidetaan viran-             muksen suorittamista varten poliisin on tar-
5748: omaistoimintana poliisin tai muiden viran-         vittaessa annettava virka-apua.
5749: omaisten toimesta. Viranomaisten selvityk-           Työnantaja on velvollinen ilmoittamaan
5750: sissä saarnat tiedot hankitaan tarvittaessa tut-   työsuojeluviranomaiselle kaikki vakavat työ-
5751: kintaryhmälle.                                     tapaturmat. Tapaturman syyn selvittämiseksi
5752:    Poliisin ja työsuojeluviranomaisten kanssa      tarkoitetussa    tutkinnassa    työsuojeluvi-
5753: on sovittu menettelystä, jonka mukaan työ-         ranomaiset ottavat kantaa myös syyllisyys-
5754: tapaturman sattuessa asiasta tehdään ilmoi-        kysymyksiin.
5755: tus Tapaturmavakuutuslaitosten liiton toimis-
5756: toon. Tietoja sattuneista onnettomuuksista
5757: saadaan myös työpaikkojen, työmarkkina-            Onnettomuudet puolustusvoimissa
5758: järjestöjen ja vakuutusyhtiöiden sekä joukko-
5759: tiedotusvälineiden välityksellä.
5760:   Tavoitteena tutkinnassa on, että tutkin-           Puolustusvoimissa sattuneiden onnetto-
5761: taryhmä yleensä käy tapahtumapaikalla. Tä-         muuksien tutkinnassa noudatetaan paa-
5762: mä ei kuitenkaan aina ole tarpeellista. Tut-       esikunnan antamia pysyväismääräyksiä, jol-
5763: kinnan periaatteena on, että viranomaiset hoi-     lei erityismääräyksiä ole. Pääesikunnan ko-
5764: tavat ensitutkinnan ja tulkintaryhmä tulee         mentopäällikkö asettaa tutkijalautakunnan
5765: mukaan tutkintaan vasta myöhemmässä vai-           selvittämään sellaisia vakavia onnettomuuk-
5766: heessa.                                            sia, joissa on kuollut tai vakavasti louk-
5767:   Tutkinnasta tehdään raportti. Raporteissa        kaantunut yksi tai useampi ihminen taikka
5768: on esitetty torjuntaehdotuksia kyseisen toi-       joista aiheutuu huomattavia taloudellisia me-
5769: mialan, laitteen, työn organisoinnin, johta-       netyksiä. Muista tulkintatoimenpiteistä päät-
5770: misen tai työmenetelmän suhteen. Raportit          tää joukko-osaston komentaja. Liiken-
5771: jaetaan pääasiassa Työturvallisuuskeskuksen        nevakuutuskeskuksen tutkijalautakunnat ovat
5772: rekisterien pohjalta kyseiselle toimialalle tai    tutkineet kuolemaan johtaneet puolustusvoi-
5773: työpaikalle, jossa vastaava onnettomuus on         mien tieliikenneonnettomuudet.
5774: mahdollinen. Raportit ovat niiden anonyy-
5775: miyden vuoksi vapaasti kaikkien halukkaiden
5776: käytettävissä. Vuosina 1985-1997 on tutkin-        Palo tai muu onnettomuus
5777: nan piiriin kuuluneita työpaikkakuolemia ol-
5778: lut yhteensä 470. Vuoteen 1997 mennessä ra-          Palo- ja pelastustoimesta annetun asetuksen
5779: portteja on painettu ja jaettu lähes 400 000       31 §:n 3 momentin mukaan voidaan sisäasi-
5780: kappaletta.                                        ainministeriön määräyksestä palon tai muun
5781:                                                    onnettomuuden syyn selvittämiseksi suorittaa
5782:   Työsuojeluviranomaisten harjoittama tut-         erityinen tutkimus. Säännöstä on tarkoitettu
5783: kinta                                              sovellettavaksi lähinnä silloin, kun kyseessä
5784:                                                    on vakava henkilö- tai omaisuusvahinkoihin
5785:   Työsuojelun valvonnasta ja muutoksen-            johtanut onnettomuus. Pelastustoimen yhtey-
5786: hausta työsuojeluasioissa annetun lain 1 §:n       dessä sattuneita tieliikenneonnettomuuksia
5787: mukaan työsuojeluviranomaisella on oikeus          on tutkittu tutkijalautakunnan toimesta.
5788: työsuojelua koskevien tarkastusten toimitta-
5789: miseen työpaikoilla ja muissa valvonnan to-        2.4.   Tieliikenneonnettomuuksien tutkin-
5790: teuttamiseksi tarpeellisissa kohteissa sekä li-
5791: säksi oikeus tarvittaessa käyttää asian-                  ta muissa maissa
5792: tuntijoita työsuojelua koskevien tutkimusten
5793: suorittamiseen tarkastuskohteissa. Säännök-          Ruotsi. Ruotsissa on Trafiksäkerhetsverket
5794: sen perusteella työsuojeluviranomainen voi         vuosina 1991-1993 ja Vägverket vuodesta
5795: suorittaa tutkimuksen myös työtapaturmista         1993 lähtien suorittanut tieliikenteen onnetto-
5796: ja selvittää samalla, onko työsuojelua kos-        muustutkintaa koskevia kokeiluja. Vuonna
5797: kevia säännöksiä ja määräyksiä noudatettu.         1995 Vägverket teki päätöksen tutkintatoi-
5798: Laissa tarkoitetun tarkastuksen tai tutki-         minnan käynnistämisestä ja jo vuonna 1997
5799:                                                    tieliikenteen onnettomuustutkintaa suoritet-
5800:                                         HE 145/2000 vp                                           13
5801: 
5802: 
5803: tiin koko maassa. Tavoitteena on tutkia kaik-      veydenhoitoviranomaisten edustajat.
5804: ki kuolemaan johtaneet tieliikenneonnetto-            Onnettomuuden sattuessa osa ryhmän jäse-
5805: muudet. Sitä ennen autoteollisuus oli jo           nistä menee yleensä onnettomuuspaikalle ja
5806:  1960-luvulla aloittanut omia tuotteitaan kos-     tutkii ajoneuvot sekä tien ympäristön. Myö-
5807: kevien onnettomuuksien tutkimisen, joka jat-       hemmin psykologi haastattelee onnetto-
5808: kuu edelleen. Myös vakuutusala suoritti            muuteen osallisia. Lisäksi ryhmä kerää tie-
5809: 1970-luvulla onnettomuuksien tutkimus-             toja muun muassa poliisin, autokatsastuksen,
5810: menetelmää koskevaa kehittämistyötä ja ko-         pelastusviranomaisten ja sairaaloiden rekiste-
5811: keilua.                                            reistä. Ryhmä laatii vuosittain 2-3 tutkittuja
5812:    Nykyisessä Vägverketin tutkinnassa pa-          onnettomuusryhmiä koskevaa raporttia sekä
5813: neudutaan erityisesti ajoneuvon törmäysvai-        liikenneministeriölle toimitettavan vuosiker-
5814: heeseen ja tässä yhteydessä kuolemaan joh-         tomuksen.
5815: taneen vamman syiden selvittämiseen. Tut-             Ryhmä päättää itsenäisesti, mitkä onnet-
5816: kinnassa kiinnitetään huomiota myös onnet-         tomuudet tutkitaan liikenneonnettomuusti-
5817: tomuuden riski- ja estämistekijöihin. Onnet-       lastojen ja riskitekijöiden perusteella. Tiedot
5818: tomuuksien tutkinnassa kerätään yhdenmu-           kerätään systemaattisesti siten, että niiden pe-
5819: kainen suppeahko onnettomuustiedosto. Yk-          rusteella voidaan tehdä onnettomuusana-
5820: sittäiset tutkiotalautakunnat voivat tarvittaes-   Iyysejä. Ryhmä tekee liikenneturvallisuutta
5821: sa suorittaa onnettomuudesta tarkempia tutki-      parantavia ehdotuksia. Tutkinnassa ei oteta
5822: muksia.                                            kantaa syyllisyyteen. Ryhmän onnettomuus-
5823:    Tutkiotalautakunnat koostuvat Vägverketin       tutkiota suoritetaan erillään poliisin ja vakuu-
5824: tie- ja autoinsinööreistä. Eräissä lautakun-       tusyhtiöiden harjoittamasta tutkinnasta.
5825: nissa on myös psykologijäseniä. Tällä het-
5826: kellä harkitaan myös lääkärijäsenten ottamis-         Muut maat. Onnettomuustutkintaa on suo-
5827: ta mukaan. Poliisi ei osallistu onnettomuus-       ritettu myös eräissä muissa maissa, kuten
5828: tutkintaan. Käytännössä lautakunta käy on-         Saksassa, Ranskassa, Isossa Britanniassa ja
5829: nettomuutta koskevia keskusteluja paikal-          Yhdysvalloissa. Saksassa onnettomuustutki-
5830: lisen poliisin kanssa.                             muksia ovat tehneet pääasiassa eri yliopistot
5831:                                                    muun muassa autoteollisuuden rahoituksella.
5832:   Norja. Norjassa ei harjoiteta säännöllisesti     Ranskassa on tehty muutamia ajallisesti tai
5833: tieliikenneonnettomuuksien tutkintaa. Onnet-       paikallisesti rajattuja liikenneonnettomuuksia
5834: tomuustutkintaa koskevia suppeita kokeiluja        koskevia tutkimuksia.
5835: on 1980-luvulta lähtien suoritettu kolme ker-         Isossa-Britanniassa on suoritettu onnetto-
5836: taa. Tutkintaan ovat osallistunet poliisi, tie-    muuksia koskevia kertatutkimuksia. Lisäksi
5837: ja autoinsinöörit ja lääkäri. Tutkintamenet-       eräät yliopistot ja liikenneministeriön nimeä-
5838: telyissä on soveltaen noudatettu Suomessa          mät alueryhmät ovat harjoittaneet paikallista
5839: Liikennevakuutuskeskuksen käyttämää me-            onnettomuustutkintaa.
5840: netelmää.                                             Yhdysvalloissa eräät yliopistot ja tutkimus-
5841:                                                    laitokset tutkivat nykyisin liikenneonnetto-
5842:   Tanska. Tanskassa onnettomuustutkinnasta         muuksia 36 alueella. Myös autotehtaat har-
5843: on saatu kokemuksia jo 1960-luvulta toteut-        joittavat onnettomuustutkintaa. Liittovaltion
5844: tarualla niin sanottu Fynundersökelse. Vuon-       liikenneturvallisuusvirasto (NHTSA) koor-
5845: na 1996 Tanskan liikenneministeriö asetti          dinoi ja kustansi 1970-luvulla alkanutta ja
5846: ryhmän, jonka tehtävänä oli suorittaa onnet-       myöhemmin Ioppuuutta ryhmätyötutkimusta.
5847: tomuusanalyysiä. Ryhmän sihteeristö, joka
5848: toimii liikenneturvallisuustutkimuksen neu·-       2.5.      Nykytilan arviointi ja muutostar-
5849: vostossa (Rådet for Trafiksikkerheds-                        peet
5850: forskning), kerää mahdollisimman kattavasti
5851: oleellista tietoa onnettomuuksien syistä. Tut-     Yleistä
5852: kiotatoimintaan osallistuvat liikenneturvalli-
5853: suustutkimuksen, liikennepoliisin, tie- ja ym-       Tieliikenteen onnettomuustutkinnalla luo-
5854: päristöviranomaisten, autokatsastuksen ja ter-     daan tietopohjaa liikenneturvallisuustyölle.
5855:     14                                  HE 145/2000 vp
5856: 
5857: 
5858: Tavoitteena on, että tehtävä hoidetaan am-          teltuna tutkia mainitun lain mukaisessa jär-
5859: mattitaitoisesti, tehokkaasti ja taloudellisesti.   jestyksessä suurista onnettomuusmääristä ja
5860:    Nykyinen tieliikenneonnettomuuksien tut-         seurauksiltaan suhteellisen vähäisistä onnet-
5861: kiotajärjestelmä on saatujen kokemusten pe-         tomuuksista johtuen. Vain suuronnetto-
5862: rusteella toiminut hyvin sekä tutkiotamene-         muuden tai sen vaaratilanteen ollessa kysees-
5863: telmien että tietojen käytön osalta. Onnetto-       sä noudatetaan mainitun lain mukaista tutkin-
5864: muustutkintatietojen käytöllä on vakiintunut        tamenettelyä.
5865: asema liikenneturvallisuustyössä, tutkimus-
5866: menetelmiä on kehitetty yhteistyössä tutkijoi-      Säännökset
5867: den kanssa ja ne ovat yleisesti hyväksyttyjä.
5868: Lisäksi järjestelmän ylläpidosta aiheutuneet           Tieliikenneonnettomuuksien tutkiotajärjes-
5869: kokonaiskustannukset ovat pysyneet koh-             telmä on toiminut yhteistyöosapuolten keski-
5870: tuullisina.                                         näisen sopimuksen mukaan niissä rajoissa,
5871:    Toiminta on vakiintunutta pitkäaikaisen ke-      jotka yleinen lainsäädäntö on asettanut esi-
5872: hitystyön seurauksena. Tieliikenteen turvalli-      merkiksi tietosuojalle. Tutkiotatoimintaan
5873: suuden kehittymisen myötä tarvitaan aikai-          osallistuminen on ollut eri viranomais- ja
5874: sempaa tarkempaa tietoa ja tietoa, joka liittyy     muiden tahojen vapaasti harkittavissa. Jäsen-
5875: uusiin kysymyksiin, kuten tietoa kuljettajien       ten osallistuminen on perustunut omaan
5876: ohjaus- ja valvontajärjestelmistä sekä ajo-         suostumukseen. Vapaaehtoisuus on viime
5877: neuvojen uusien varusteiden vaikutuksesta           vuosien aikana saanut painoarvoa lisää muun
5878: liikenneturvallisuuteen.                            muassa viranomaisorganisaatioiden yksi-
5879:    Ajanmukaisia tutkimustietoja voidaan hyö-        tyistäruiskehityksen myötä. Esimerkiksi kat-
5880: dyntää myös kansainvälisessä yhteistyössä           sastustoimintaa harjoittavia yrityksiä ei voida
5881: liikenneturvallisuuden kehittämiseksi, esi-         velvoittaa osallistumaan onnettomuustutkin-
5882: merkiksi ajoneuvojen tekniikkaa koskevien           taan.
5883: säännösten      harmonisoinnissa       Euroopan        Tieliikenteen onnettom:uustutkinnasta ei
5884: unionin piirissä.                                   lainsäädännössämme ole erityissäännöksiä.
5885:    Liikenneonnettomuustutkinnana on merkit-         Liikennevakuutuslaissa ja liikennevakuutus-
5886: tävä asema liikenneturvallisuustyössä. Tutki-       keskuksen säännöt sisältävässä asetuksessa
5887: musten avulla on voitu tuoda esiin liikenne-        on maininnat liikenneturvallisuustyöstä ja
5888: turvallisuudessa esiintyviä puutteita ja tehdä      mahdollisuudesta periä sen tekemistä varten
5889: parannusehdotuksia. Tutkimusta koskevat             liikenneturvallisuusmaksua.
5890: tiedot ovat olleet viranomaisten ja tutkijoiden
5891: käytettävissä.                                      Tutkiotatoiminnan resurssit ja niiden turvaa-
5892:                                                     minen
5893: Tieliikenteen ja muu onnettomuustutkinto
5894:                                                        Onnettomuustutkinnan kustannuksista pää-
5895:  Yleistä                                            osa katetaan liikennevakuutusten yhteydessä
5896:                                                     liikenneturvallisuuden      edistäruistarkoituk-
5897:    Tieliikenteen onnettomuustutkiota on mas-        seen kerättävällä maksulla. Tutkijalautakun-
5898: satutkimusta, jossa kenttätutkimus ja analy-        tien jäsenten osallistuminen toimintaan on
5899: sointi tehdään Standardisoiduo ohjelman ja          perustunut vapaaehtoisuuteen ja aktiiviseen
5900: onnettomuuden rekonstruoinnin mukaan.               kiinnostukseen alasta. Tämän johdosta kus-
5901: Tutkinnan perusteella saadaan rekisteriin yh-       tannukset on kyetty pitämään alhaisina. Jäse-
5902: tenäiset tiedot kaikista tutkituista vakavista      nille on maksettu yleensä kertapalkkio ja kor-
5903: liikenneonnettomuuksista. Tieliikenneonnet-         vattu syntyneet kustannukset. Lisäksi muka-
5904: tomuuksien tutkintaa koskevan lainsäädän-           na olevat organisaatiot ovat osallistuneet vä-
5905: nön tarpeellisuudesta on keskusteltu kahdesti       lillisesti kustannuksiin sallimalla työnteki-
5906: eduskunnassa käsiteltäessä onnettomuuksien          jöittensä tarvittaessa osallistua työaikana tut-
5907: tutkinnasta annettuun lakiin liittyviä halli-       kijalautakuntien työhön. Työelämässä ylei-
5908: tuksen esityksiä. Tieliikenteen onnettomuuk-        sesti kiristyvä työtahti, tutkinnan ajoittumi-
5909: sien tutkintaa ei kuitenkaan ole pidetty perus-     nen usein viikonloppuihin, iltaan ja yöhön
5910:                                          HE 145/2000 vp                                           15
5911: 
5912: 
5913: sekä tutkintatyön luonne saattavat tulevai-         muuteen osallisilta saatavien tietojen saannin
5914: suudessa vähentää jäsenten halukkuutta. O-          osalta suhteellisen toimivaksi. Tästä huoli-
5915: sallistuvien tahojen henkilöstöresurssien            matta puuttuva sääntely on käytännössä voi-
5916: niukkuus ja hallinnon yksityistäminen voivat        nut aiheuttaa epätietoisuutta siitä, mitä tutki-
5917: tulevaisuudessa lisäksi vaikuttaa onnetto-          jalautakunnan jäsen asemansa puolesta on
5918: muustutkintaan osallistujien tai näiden taus-       oikeutettu tekemään tai mitä tietoja hänellä
5919: taorganisaatioiden halukkuuteen osallistua          on oikeus saada. Eräissä tilanteissa valtuudet
5920: toimintaan. Tutkintatoiminnan turvaava lain-        ovat perustuneet viranomaisen, käytännössä
5921: säädäntö voisi estää tai hidastaa tämänkaitai-      poliisin, oikeuteen suorittaa tarkastuksia ja
5922: sta kehitystä.                                      muuta tutkintaa. Tutkijalautakunnan jäsenyy-
5923:                                                     teen liittyvien oikeuksien ja jäsenen mahdol-
5924: Tutkinnan valtuudet                                 liseen virkamiesasemaan liittyvien valtuuk-
5925:                                                     sien välinen ristiriitatilanne voi käytännössä
5926:    Poliisin pääsy onnettomuuspaikalle ja val-       synnyttää vaikeita oikeudellisia kysymyksiä
5927: tuudet onnettomuustutkinnan suorittamiseen          esimerkiksi salassa pidettävien tietojen osalta
5928: siellä perustuvat poliisin laissa säädettyyn        niiden luovuttamisesta lautakunnan muiden
5929: toimivaltuuteen. Onnettomuustutkinta perus-         jäsenten käyttöön.
5930: tuu käytännössä Liikennevakuutuskeskuksen              Tutkijalautakunta tarvitsisi riittävät valtuu-
5931: ohjeeseen. Onnettomuuteen osallisten omai-          det, jotta tutkinnan perusedellytykset, kuten
5932: suuden tutkiminen, heidän kuulemisensa tai          oikeus tutkia onnettomuuspaikka, olisivat
5933: muu tutkiminen perustuu onnettomuuteen              turvatut. Lautakunnan käytössä olisi oltava
5934: osallisten tai näiden asianomistajien suostu-       kaikki tieto, jolla on merkitystä onnettomuu-
5935: mukseen tai poliisitutkintaan. Tutkijalauta-        teen johtaneiden tekijöiden selvittämiseksi.
5936: kunnilla ei ole esiintynyt toistaiseksi erityisiä   Tällöin olisi tarpeellista, että tietojen salas-
5937: ongelmia tutkinnan suorittamisessa. Onnet-          sapitoa koskevien säännösten estämättä tutki-
5938: tomuuteen osallisilta on saatu tarvittavat          jalautakunnalla olisi käytettävissään tarvitta-
5939: suostumukset, joskin esimerkiksi esineiden          vat tiedot esimerkiksi kuljettajan terveyden-
5940: tutkiminen on voinut perustua suulliseen lu-        tilasta ja ajokorttiseuraamuksista. Asiakirjo-
5941: paan. Tutkinnan toimintaedellytysten turvaa-        jen julkisuutta koskevien säännösten perus-
5942: miseksi ja sujuvuuden varmistamiseksi tule-         teella näistä valtuuksista olisi oltava sään-
5943: vaisuudessa olisi perusteltua, että lailla sää-     nökset laissa.
5944: dettäisiin tutkinnan teknistä suorittamista
5945: koskevista tarpeellisista valtuuksista sekä oi-     Poliisin osallistuminen tutkintaan
5946: keudesta saada tietoja onnettomuuteen osalli-
5947: silta.                                                 Tutkijalautakuntien jäsenten oikeus saada
5948:   Tieliikenneonnettomuuksiin         johtaneiden    tietoa onnettomuuteen osallisilta on perustu-
5949: kaikkien tekijöiden selvittämiseksi tutkintaan      nut joko asianomaisten suostumukseen tai
5950: osallistuvilla olisi lisäksi oltava muita tar-      poliisin tutkintavaltuuksiensa perusteella
5951: peellisia tietoja käytettävissään. Tieliikenne-     suorittamaan tutkintaan. Poliisin osallistumi-
5952: onnettomuuksien tutkinnan yhteydessä tut-           sesta liikenneonnettomuuksien syytutkintaan
5953: kijalautakunnat saavat käyttöönsä tapauskoh-        liikenneturvallisuuden edistämiseksi ei ole
5954: taisia tietoja, joihin voi sisältyä henkilön yk-    toistaiseksi ollut säännöksiä laissa tai asetuk-
5955: sityisyyttä koskevia luottamuksellisia tietoja.     sessa. Osallistumismahdollisuuksien selkeyt-
5956: Hankittuja tietoja käytetään lisäksi massa-         tämiseksi tällaisen säännöksen kirjaaminen
5957: tutkimuksissa, joissa yksittäisen henkilön          lakiin tai asetukseen olisi tarpeellinen.
5958: identifiointia koskevat tiedot on poistettu.
5959: Liikenneonnettomuuksien massatietojen kä-             Onnettomuustutkinnan hallinto
5960: sittelyssä ei ole esiintynyt tietosuojaa koske-
5961: via ongelmia. Sitä vastoin ongelmia voi ilme-          Valtakunnallinen     liikenneturvallisuustyö
5962: tä yksittäisiin onnettomuustapauksiin liittyvi-     kuuluu valtion tehtäviin. Koordinointivastuu
5963: en tietojen saannin ja käytön osalta.               liikenneturvallisuustyöstä ja -tutkimuksesta
5964:   Nykyjärjestelmä on osoittautunut onnetto-         on liikenne- ja viestintäministeriöllä.
5965:     16                                  HE 145/2000 vp
5966: 
5967: 
5968:    Viranomaisten liikenneturvallisuustyö on          Liikennevakuutuskeskus on osallistunut
5969: perinteisesti rahoitettu valtion vuotuisten ta-    aktiivisesti liikenneturvallisuustyöhön sekä
5970: lousarvioiden kautta. Osa liikenneturvalli-        tutkijalautakuntajärjestelmän pohjalta että
5971: suustyöstä rahoitetaan kuitenkin viranomai-        muissa yhteyksissä. Liikenneonnettomuuk-
5972: sen määräyksestä kannettavilla lakiin perus-       sien tutkinnan ja siihen liittyvän tutki-
5973: tuvilla maksuilla palveluja käyttäviltä asiak-     mustyön onnistuminen edellyttävät, että ne
5974: kailta (katsastustoimi, kuljettajantutkintotoi-    voidaan suorittaa riippumattomasti ja puolu-
5975: minta) taikka liikennevakuutuksen ottajilta        eettomasti. Tämän varmistaminen myös jat-
5976: vakuutusmaksun yhteydessä perittävällä lii-        kossa, eri osapuolten yhteistoiminnasta huo-
5977: kenneturvallisuusmaksulla       (Liikenneturva,    lehtivan toimielimen aseman vahvistaminen
5978: liikenneonnettomuuksien tutkijalautakunnat).       sekä julkisen vallan käyttöä, rahoitusta ja lii-
5979: Myös tähän liikenneturvallisuustyöhön, lii-        kenneturvallisuutta koskevien näkökohtien
5980: kenneonnettomuuksien tutkintaan, liittyy jul-      huomioon ottaminen edellyttäisivät ohjaus-
5981: kinen intressi, koska sen rahoitus perustuu        ja valvontakysymyksen uudelleen järjestä-
5982: viranomaisen päätökseen.                           mistä ja julkisen sektorin vaikutusmahdolli-
5983:    Tieliikenneonnettomuuksien        tutkintaor-   suuksien selkeyttämistä. Tämä merkitsisi
5984: ganisaatio toimii Liikennevakuutuskeskuksen        päätöksentekomenettelyn uusimista.
5985: yhteydessä. Liikennevakuutuskeskuksella on           Tutkijalautakuntajärjestelmä on toiminut
5986: toimintaa koskeva muodollinen päätösvalta.         pitkään nykyisen hallinnollisen rakenteen
5987: Mukana olevat sidosryhmät ovat voineet vai-        pohjalta. Järjestelmän käytännön toimivuus
5988: kuttaa osallistumalla tutkiotatoimintaa ohjaa-     ja vakiintuneisuus puoltaisivat edelleen rat-
5989: vien ja tukevien Liikennevakuutuskeskuksen         kaisua, jossa nykytoiminta voisi jatkua mah-
5990: elinten toimintaan (neuvottelukunta ja tieteel-    dollisimman vähäisin toiminnanisin ja or-
5991: linen ryhmä). Viranomaisista ovat toimieli-        ganisatorisin muutoksin. Toiminnan jatkumi-
5992: missä edustettuina sosiaali- ja terveysminis-      nen edelleen Liikennevakuutuskeskuksen yh-
5993: teriö, sisäasiainministeriö, liikenne- ja vies-    teydessä olisi tällöin luonnollinen ratkaisu,
5994: tintäministeriö, Tielaitos ja Onnettomuustut-      joka takaisi onnettomuustutkinnan häiriöttä-
5995: kintakeskus. Muodollisen päätösvallan puut-        män jatkumisen mahdollisista hallinnollisista
5996: tumisesta huolimatta toimielimet ovat käy-         muutoksista huolimatta.
5997: tännössä vaikuttaneet tutkinnan sisältöön,
5998: kehittämiseen ja tutkimustoimintaan.               Organisointi ja hallinnon vaatimukset
5999:    Liikennevakuutuskeskuksen organisaatiota
6000: koskevia säännöksiä on liikennevakuu-                 Nykyiseltä tieliikenteen onnettomuustut-
6001: tuslaissa ja Liikennevakuutuskeskuksen             kintajärjestelmältä ovat puuttuneet toimintaa
6002: säännöt sisältävässä asetuksessa. Nämä sään-       sääntelevät erityissäännökset. Tämä on mer-
6003: nökset koskevat myös keskusjärjestön suo-          kinnyt sitä, että tutkinnassa toimitaan esimer-
6004: rittamaa liikenneonnettomuuksien tutkintaa.        kiksi onnettomuuteen osallistuneiden kuule-
6005: Säännösten mukaan Liikennevakuutuskes-             mista, esineiden tutkimista ja luottamuksel-
6006: kuksen päätehtäviin kuuluu toimia liikenne-        listen tietojen hankintaa koskeviita osin on-
6007: vakuutusta harjoittavien vakuutusyhtiöiden         nettomuuteen osallisilta saadun suostumuk-
6008: keskusjärjestönä ja huolehtia tehtävistä, jotka    sen perusteella. Lisäksi osallisilta on pyydet-
6009: sille on asetettu liikennevakuutusta kos-          ty kirjallinen suostumus tietojen saantiin ja
6010: kevassa lainsäädännössä. Uudelle Vakuutus-         käyttöön tutkimustarkoituksessa. Suostumus
6011: valvontavirastolle on siirretty aiemmin so-        on voinut koskea myös arkaluontoisiksi luo-
6012: siaali- ja terveysministeriölle kuuluneita va-     kiteltavia tietoja. Tutkijalautakunnat ovat
6013: kuutusvalvontaa ja vakuutustarkastusta kos-        voineet saada tietoja myös poliisin joko esi-
6014: kevia tehtäviä. Myös Liikennevakuutuskes-          tutkinnassa tai poliisitutkinnassa hankkimista
6015: kus kuuluu sen valvottaviin. Liikenneturval-       tutkintatiedoista. Viimeksi mainittuihin tie-
6016: lisuusasioiden käsittely ja siihen liittyvä oh-    toihin on voinut sisältyä salassa pidettäviä
6017: jaus-, valvonta- ja kehittämistyö ei ole kuu-      yksittäisen kuljettajan rikoksia tai epäiltyä ri-
6018: lunut sosiaali- ja terveysministeriön ensisijai-   kosta koskevia tietoja.
6019: siin tehtäviin.                                       Perustuslakiin ei ole sisältynyt välillistä
6020:                                         HE 145/2000 vp                                           17
6021: 
6022: 
6023: julkista hallintoa koskevi~ s.ään~~ksiä. ~äy­      oon.                                       . .
6024: tännössä julkista valtaa Ja Julkisia hallmto-        Merkittävänä julkisen vallan käyttön~ oh~I
6025: tehtäviä on annettu viranomaissektorin ulko-       uuden pykälän perustelujen mu~aan pidetta-
6026: puolelle, esimerkiksi valtion l!ikela!toksill~,    vä esimerkiksi itsenäiseen harkmtaan perus-
6027: julkisoikeudellisillc yhdistykstlle Ja y~si­       tuvaa oikeutta käyttää voimakeinoja t~~yuut­
6028: tyisoikeudellisille yhteisöille. Perustuslakiva-   tua muuten merkittävällä tavalla ykstlon pe-
6029: liokunta on lausuntokäytännössään lähtenyt         rusoikeuksiin. Tällaisia valtuuksia ei ehdote-
6030: siitä, että julkista valtaa Suomessa voivat        tun säännöksen mukaan saisi antaa muille
6031: käyttää vain Suomen .viran.of!Iais~t j~ vi~a~­     kuin viranomaisille. Pykälä vastaa sisäl.Iöl-
6032: omaisten nimissä vam laiihsesti VIrkoihm           tään olennaisilta osiltaan perustuslakiva-
6033: nimitetyt virkamiehet. Julkisia tehtä~iä ja        liokunnan tähän mennessä noudattamaa käy-
6034: julkista valtaa on kuitenkin katsottu voitavan     täntöä.
6035: antaa rajoitetusti ja valiokunnan lausuntokäy-
6036: tännössä asetettujen ehtojen täyttyessä myös       3. Esityksen tavoitteen ja keskeiset ehdo-
6037: muillekin kuin virkamiehille. Lähtökohtana            tukset
6038: on ollut, että mitä voimakkaampaa julkis-
6039: oikeudellista valtaa käytetään, sitä enemmän       3.1.   Esityksen tavoitteet
6040: vastuuta ja valvontaa tarvitaan. Edellytykse-
6041: nä on ollut, että tehtävien hoitoa ja siinä nou-      Esityksen tavoitteena on järjestää vapaa-
6042: datettavaa menettelyä koskevat riittävän           ehtoisuuteen perustuva liikenneonnetto~uuk­
6043: yksityiskohtaiset säännökse.t oike~:~st~rva!l~­    sien tutkiotatoiminta toiminnan yhteisk~n­
6044: kökohtien huomioon ottamisesta Ja JUlkisia         nallisen merkityksen ja siihen liittyvän Jul-
6045: tehtäviä hoitavien henkilöiden kuulumisesta        kisen tehtävän ja sen sisältämän jl!l~isen val-
6046: rikosoikeudellisen virkavastuun piiriin.           lan käytön vuoksi lakisääteisesti Ja turva~a
6047:   Perustuslain 124 §: ään sisältyy uusi välil-     toiminnan edellytykset          myös      tulevai-
6048: listä hallintoa koskeva säännös, jonka mu-         suudessa. Säännöksillä vakiinnutettaisiin on-
6049: kaan julkisia hallintotehtäviä. voi~aan ~nt~a      nettomuustutkinnan asema ja turvattaisiin
6050: muulle kuin viranomaiselle vam lmlla tai lam       tutkiotaedellytykset sekä toiminnan voi~ava­
6051: nojalla, jos s~ o~ tmyee~ te~tä~ä~ tar-            rat ja rahoitus. Liikenneonnettomuuksia t~:~t­
6052: koituksenmukaiseksi hmtamiseksi eika vaa-          kimalla voidaan tuottaa tietoa valtakunnallis-
6053: ranna perusoikeuksia, oikeusturvaa tai muita       ten ja paikallisten liikenneturvallisuustoi-
6054: hyvän hallinnon vaatimuksia. ~äännös peru~­        menpiteiden pohjaksi.                        . .
6055: tuu Perustuslaki 2000-komitean (komi-                 Tehtävä soveltuu tarkoituksenmukaisim-
6056: teanmietintö 1997: 13) ehdotukseen ja koros-       min järjestettäväksi nykyiseen tapaan ':~si­
6057: taa perustelujen mukaan julkisia hallintote~­      naisen hallinnon ulkopuolelle, koska suhen
6058: täviä hoitavien henkilöiden koulutuksen Ja         liittyvä julkisen vallan käy~tö ei luonteelta~n
6059: asiantuntemuksen merkitystä sekä sitä, että        ole esteenä tehtävän antamiselle muulle kmn
6060: näiden henkilöiden julkisen valvonnan on ol-       viranomaiselle. Tutkiotatoiminnan aseman
6061: tava asianmukaista. Mainitun 124 §:n mu-
6062:                                                    järjestämise~lä e~ityks~n .. ~l!kai.~esti. kytket-
6063: kaan merkittävää julkisen vallan käyttöä si-       täisiin se kmtenkm entista kunteammm valt~­
6064: sältäviä tehtäviä voidaan kuitenkin antaa vain     kunnalliseen liikenneturvallisuustyöhön Ja
6065: viranomaiselle. Pykälän perusteluissa tod~­        parannettaisiin näin sekä v~lta~unna_llisen li~­
6066: taan, että julkisen hallintotehtävän antam~­       kenneturvallisuustyön tavOitteiden Ja tarpei-
6067: sesta viranomaiskoneiston ulkopuolelle VOI-        den huomioon ottamista tutkiotatoiminnassa
6068: daan säätää tai päättää vain ehdotetussa s~än­     että tutkinnan tulosten huomioon ottamista
6069: nöksessä tarkoitettujen edellytysten vallites-     päätöksenteossa.                                ..
6070: sa. Tarkoituksenmukaisuusarvioinnissa hal-            Toimintaan liittyvän julkisen vallan. k~y­
6071: linnon tehokkuuden ja muiden hallinnon si-         tön, viranomaispäätöksiin perust~:~van ton~m­
6072: säisiksi Iuonnehdittavien tarpeiden lisäksi tu-    nan rahoituksen sekä perustuslain muk~Isen
6073: lisi kiinnittää erityistä huomiota yksityisten     yksityisten kansalaisten oikeust~rvan, ttet~­
6074: henkilöiden ja yhteisöjen. t~rpeisiin. Lisäk~i
6075:                                                    suojan sekä muiden. hyvän ~~!hn~~.n ':~ati­
6076: hallintotehtävän luonne ohsi otettava huomi-       musten takaamiseksi annettaisnn saannokset
6077: 209292S
6078:        18                                 HE 145/2000 vp
6079: 
6080: 
6081: toiminnan ohjauksesta ja valvonnasta, tut-          kenneturvallisuuden ylläpitämisessä ja vei-
6082: kintaan ja siihen liittyvään toimintaan osallis-    voittaisi niitä oman toimintansa laadun tark-
6083: tuvien esteellisyydestä ja virkavastuusta sekä      kailuun ja kehittämiseen tutkinnan tulosten
6084: tutkinnassa kerättävien tietojen käsittelystä ja    mukaisesti. Operatiivisen toiminnan hoitami-
6085: rekisteröinnistä. Muutoin sovellettaisiin asi-      nen ja johtaminen kuuluisivat onnettomuus-
6086: anomaisia yleishallinnollisia lakeja, kuten         tutkintaa nykyisin käytännössä hallinnoivalle
6087: henkilötietolakia,       hallintomenettelylakia     Liikennevakuutuskeskukselle. Sekä neuvot-
6088: (598/1982), viranomaisen toiminnan julki-           telukunta että tutkijalautakunnat toimisivat
6089: suudesta annettua lakia (62111999) ja arkisto-      organisatorisesti Liikennevakuutuskeskuksen
6090: lakia (83111994). Esityksen tavoitteena on          yhteydessä.
6091: myös varmistaa tutkinnan riippumattomuus              Sosiaali- ja terveysministeriö vastaisi edel-
6092: ja puolueettomuus sekä toiminnan ja siihen          leen toiminnan rahoitukseen liittyvistä pää-
6093: liittyvien tehtävien hoitaminen tehokkaasti ja      töksistä. Toiminnan kustannukset katetta-
6094: taloudellisesti myös tulevaisuudessa.               isiin nykyiseen tapaan ensisijaisesti liikenne-
6095:                                                     vakuutusta harjoittavilta vakuutusyhtiöiltä
6096: 3.2.        Esityksen keskeinen sisältö             perittävillä maksuilla, jotka kerättäisiin lii-
6097:                                                     kennevakuutusten yhteydessä. Toimintaan
6098: Yleistä                                             osallistuvat tahot osallistuisivat toiminnan
6099:                                                     kustannuksiin muun muassa sallimalla työ-
6100:   Tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tut-        ajan käytön tähän tarkoitukseen. Rahan-
6101: kinnasta säädettäisiin laki, johon sisällytet-      käytön valvonnasta vastaisi Vakuutustarkas-
6102: täisiin keskeiset tutkiotatoimintaa ja sen jär-     tusvirasto, jolle Liikennevakuutuskeskuksen
6103: jestämistä, hallintoa, rahoitusta sekä tutkinta-    valvonta kuuluu. Toiminnan liikenneturvalli-
6104: valtuuksia koskevat säännökset. Organisaa-          suustyön luonteen korostamiseksi sitä varten
6105: tiota ja sen ohjausta sekä valvontaa koskevat       vahvistettaisiin toimintasuunnitelma. Suunni-
6106: tarkemmat säännökset annettaisiin asetuksel-        telman vahvistaisi liikenne- ja viestintämi-
6107: la. Ehdotettu laki vastaisi keskeisiltä osin on-    nisteriö tutkinnan muodostaessa osan valta-
6108: nettomuuksien tutkinnasta annetun lain sään-        kunnallista liikenneturvallisuustyötä. Liiken-
6109: nöksiä, mikä yhdenmukaistaisi eri järjestel-        ne- ja viestintäministeriö asettaisi myös neu-
6110: miin kuuluvaa onnettomuuksien tutkintaa.            vottelukunnan.
6111: Siinä otettaisiin kuitenkin huomioon myös tielii-
6112: kenteen onnettomuustutkinnan erityistarpeet         Valtuudet
6113: 
6114: Organisaatio                                           Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännökset
6115:                                                     tutkintavaltuuksista kuten oikeudesta päästä
6116:   Liikenneonnettomuuksien tutkinnan orga-           onnettomuuspaikalle, toimittaa siellä tutki-
6117: nisaatio ehdotetaan pysytettäväksi paa-             muksia, tehdä tarkastettaville esineille ko-
6118: osiltaan nykyisenlaisena. Varsinaisen tut-          keita, ottaa esineistä näytteitä ja saada tut-
6119: kiotatyön suorittaisivat tutkijalautakunnat,        kinnan toimittamisen kannalta tarpeellisia
6120: joiden kokoonpano säilyisi ennallaan. Tut-          tietoja salassapitosäännösten estämättä. Ta-
6121: kintaan osallistuvien tahojen muodostama            voitteena on tutkiotaedellytysten parantami-
6122: yhteistoimintaelin, liikenneonnettomuuksien         nen nykytilaan verrattuna. Käytännössä tie-
6123: tutkinnan neuvottelukunta, olisi viranomai-         liikenneonnettomuuksien tutkiota jatkuisi tä-
6124: sen asettama ja se käyttäisi toiminnan ylintä       hänastisessa muodossaan. Säännöksillä pois-
6125: ohjausvaltaa päättämällä tutkinnan pää-             tettaisiin epäselvyydet, jotka nykyisin liitty-
6126: linjoista ja tavoitteista. Se asettaisi myös tut-   vät tieliikenneonnettomuuksien tutkintaan
6127: kiotatoiminnasta vastaavat määräaikaiset tut-       liittyviin oikeuksiin. Toiminnan järjestämi-
6128: kijalautakunnat Neuvottelukunnassa olisivat         sellä lakisääteisesti varmistettaisiin lisäksi
6129: edustettuina liikenteen ja liikenneturvallisuu-     tutkinnan toimittaminen ja että siinä saata-
6130: sasioiden kanssa tekemisissä olevat viran-          vien tietojen käyttäminen tapahtuu hyvän
6131: omaiset ja muut tahot. Toimintaan osallistu-        hallinnon periaatteita noudattaen ja yksilön
6132: minen korostaisi näiden tahojen vastuuta lii-       oikeusturvaa ja yksityisyyden suojaa louk-
6133:                                          HE 145/2000 vp                                           19
6134: 
6135: 
6136: kaamatta.                                           tajärjestelmän käytettävissä
6137:    Tutkijalautakunnilla olisi ehdotuksen mu-
6138: kaan valtuus saada ne onnettomuuteen osalli-        Tietojen käyttö liikenneturvallisuustyöhön
6139: sen terveydentilaan ja onnettomuuteen liitty-
6140: vät muut tiedot, jotka olisivat tarpeen tutkin-        Tutkinnasta saatujen tietojen hyödyntämi-
6141: nan toimittamiseksi ja onnettomuuden syiden         nen tutkimustyössä on merkittävä osa nykyi-
6142: selvittämiseksi. Tietojen saanti olisi mahdol-      sen tieliikenneonnettomuuksien tutkinnan
6143: lista salassapitosäännösten estämättä.              muodostamaa kokonaisuutta.
6144:    Valtuudet merkitsisivät julkisen vaJlan             Ehdotuksella selkeytettäisiin tietojen käyt-
6145: käyttöä tieliikenteen onnettomuustutkinnas-         töä liikenneturvallisuustyössä. Voimassa ole-
6146: sa. Tästä syystä onnettomuustutkintaa koske-        va lainsäädäntö ei aseta esteitä tietojen käy-
6147: va vastuu ja edeJlä mainittu julkisen vallan        tölle muun muassa viranomaiselle säädetyn
6148: ohjaus ja valvonta edeJlyttävät laintasoista        tehtävän hoitamista, tieteellistä tutkimusta tai
6149: sääntelyä. Tutkijalautakuntien jäsenet toimi-       tilastointitarkoituksia varten. Tietojen luovut-
6150: sivat virkavastuulla onnettomuustutkintaa           tamisen edellytyksistä säädetään henkilötie-
6151: suorittaessaan. Tämän lain ja sen nojalla an-       tolaissa. Tietoja käytettäisiin edelleen liiken-
6152: nettujen säännösten mukaisia tehtäviä hoita-        neturvallisuustiedottamisessa, liikenneturval-
6153: essaan heidät katsottaisiin rikoslain 2 luvun       lisuustoimenpiteiden perustana sekä liiken-
6154: (3911889) 12 §:n mukaisiksi virkamiehiksi.          neturvallisuustutkimukseen ja tilastointiin.
6155: Virkavastuun ohella lakiin ehdotetaan otetta-          Tavoitteena on, että onnettomuustutkin-
6156: vaksi säännökset tutkijalautakuntien jäsenten       taselostuksia hyödyntävää ja liikenneturvalli-
6157: esteellisyydestä ja vaitiolovelvollisuudesta.       suutta edistävää tutkimustyötä harjoitetaan
6158:                                                     nykyisten menetelmien pohjalta ottaen huo-
6159: Suhde muuhun tutkintaan                             mioon muun muassa valtakunnallisen liiken-
6160:                                                     neturvallisuustyön tavoitteet ja painopiste-
6161:    Poliisin tehtäviin kuuluu poliisi- tai esitut-   alueet. Lakiin ehdotetaan sisällytettäviksi re-
6162: kinnan suorittaminen ainakin tapauksessa,           kisterin pitämistä ja tietojen tallettamista kos-
6163: jolloin liikenneonnettomuus johtaa kuole-           kevat säännökset. Siltä osin kuin erityissään-
6164: maan tai vakaviin loukkaantumisiin. Lakiin          nökset tietosuojasta puuttuvat, noudatettaisiin
6165: ehdotetaan otettavaksi säännös liikenneon-          henkilötietolain säännöksiä. Viranomaisten
6166: nettomuuksien tutkijalautakuntien ja poliisin       henkilörekistereistä hankittujen tietojen jul-
6167: yhteistyöstä. Tutkinta tapahtuisi pääasiassa        kisuuden ja salassapitovelvollisuuden osalta
6168: yhteistyössä samassa asiassa esitutkintaa suo-      noudatettaisiin vastaavasti toissijaisesti vi-
6169: rittavan poliisin kanssa, mutta kuitenkin siitä     ranomaisten toiminnan julkisuudesta annet-
6170: erillään. Tällä olisi vaikutusta myös onnet-        tua lakia. Asetukseen sisältyisivät tarkemmat
6171: tomuustutkinnalla kerättävien tietojen käyt-        säännökset tutkijalautakunnan tutkintaselos-
6172: töön. Henkilötietolain tietojen käyttötarkoi-       tuksesta. Julkisuuslainsäädäntö koskisi jul-
6173: tussidonnaisuudesta johtuen onnettomuustut-         kista tehtävää hoitavia julkista valtaa käytet-
6174: kinnassa kerättyjä tietoja ei voitaisi käyttää      täessä, mikä toisi myös onnettomuus-
6175: muilla valtuuksilla suoritettavassa tutkinnas-      tutkinnan lain soveltamisen piiriin. Näin lain
6176: sa. Säännökset mahdollistaisivat tutkijalauta-      säännökset koskisivat myös tutkiotaselostus-
6177: kuntien ja poliisin nykyistä selkeämmän yh-         ta ja tutkinnan yhteydessä syntyviä muita
6178: teistyön ja tietojen sekä resurssien tehok-         selvityksiä.
6179: kaamman käytön onnettomuustutkinnassa.
6180:   Jos liikenneonnettomuus tutkitaan onnetto-
6181: muuksien tutkinnasta annetun lain mukaisesti
6182: suuronnettomuutena tai sen vaaratilanteena,         4. Esityksen vaikutukset
6183: ei sen tutkimista liikenneonnettomuuksien
6184: tutkiotajärjestelmän mukaisesti ole pidettävä       4.1.   Taloudelliset vaikutukset
6185: enää tarkoituksenmukaisena. Tällaisessa ta-
6186: pauksessa olisi tutkiotatietojen kuitenkin ol-        Toiminnan laajuus sopeutettaisiin käytettä-
6187: tava myös liikenneonnettomuuksien tutkin-           vissä oleviin voimavaroihin. Tutkintatoimin-
6188:     20                                   HE 145/2000 vp
6189: 
6190: 
6191: nan laajuus, henkilöstön palkkaus ja tutkija-       kustannuksia toimintaan osallistuvien asian-
6192: lautakuntien palkkioiden suuruus määräytyi-         tuntijoiden työnantajille tulkintatoimintaan
6193: sivät tutkinnan päälinjoja ja tavoitteita kos-      käytetyn virka- ja työajan menetyksinä. Näitä
6194: kevien päätösten sekä käytettävissä olevan          arviolta yhteensä yhden miljoonan markan
6195: rahoituksen perusteella. Esityksen tarkoituk-       laskennallisia kustannuksia ei ole korvattu
6196: sena on tutkinnan kokonaiskustannusten ta-          lautakuntien jäsenten työnantajille. Ajoneu-
6197: son pysyttäminen nykyisellä tasolla. Tutkin-        vohallintokeskus on tosin vuonna 1999 kat-
6198: tatoiminta pysyisi edelleen palkkioperustei-        sastustoiminnan vastuuviranomaisena tuke-
6199: sena. Jäsenille ja muille tutkintaan osallistu-     nut katsastusmiesten osallistumista tutkinta-
6200: ville voitaisiin maksaa palkkio ja korvata          toimintaan käyttämällä tutkimukseen varat-
6201: heille tutkintaan osallistumisesta aiheutuneet      tuja varoja tähän tarkoitukseen. Ajoneuvo-
6202: kustannukset, joskaan velvoitetta palkkioiden       hallintokeskukselle on säädetty velvollisuus
6203: maksamiseen ei lainsäädännön perusteella            edistää liikenneturvallisuuden parantamiseen
6204: olisi. Vähäistä kustannusten lisäystä arvioi-       ja tieliikenteen aiheuttamien ympäristö-
6205: daan aiheutuvan vahingoittuneiden esineiden         haittojen vähentämiseen tähtäävää tutkimus-
6206: tai niiden osien korvaamisesta sekä neu-            toimintaa. Tässä tarkoituksessa se osallistui
6207: vottelukunnan organisaatiota koskevista             työantajan kustannuksiin 130 000 markalla
6208: muutosehdotuksista.                                 saadakseen katsastusten suuntaamiseen tar
6209:    Toiminta rahoitettaisiin liikennevakuutus-       tietoa autoteknisistä kysymyksistä toiminnan
6210: maksuihin sisältyvällä liikenneturvallisuus-        siirryttyä kauemmas vastuuviranomaisesta.
6211: maksulla sosiaali- ja terveysministeriön pää-       Tällä summalla korvattiin työnantajille hen-
6212: töksen mukaisesti, mutta toimintaan osal-           kilöstökuluja omakustannusarvoperiaatteella.
6213: listuvat tahot voisivat edelleen rahoittaa sitä     Kiinteä korvaus kokoukseen käytetystä ajasta
6214: myös epäsuorasti hyväksyessään työajan              oli 345 markkaa ja vastaavasti 575 markkaa
6215: käytön tähän tarkoitukseen. Tämän menet-            onnettomuuspaikalla tapahtuneeseen tutki-
6216: telyn jatkamista puoltaa se, että tutkintaan        mukseen käytetystä ajasta. Vastaavaan me-
6217: osallistuminen palvelee niiden omaa toi-            nettelyyn on varauduttu vuonna 2000.
6218: mintaa. Tutkintaan osallistuvat tahot voivat          Liikennevakuutuskeskuksen kokonaiskus-
6219: hyödyntää tutkinnan tuloksia omassa toimin-         tannuksista on arvioitu kuluneen tutkijalauta-
6220: nassaan. Epäsuoran rahoituksen osuuden ale-         kuntatyöhön ja tulosten tuottamiseen vuonna
6221: nemiseen on kuitenkin varauduttava sen joh-         1999 noin 4,3 miljoonaa markkaa eli 86 %.
6222: dosta, että tutkintaan osallistuvilla aloilla ta-   Tähän sisältyvät tutkijalautakunnan jäsenille
6223: pahtuvista organisatorisista, alan yksityistä-      maksettavat palkkiot, joiden osuus edellä
6224: miseen tai toiminnan suuntaamiseen liit-            mainituista kokonaiskustannuksista on noin
6225: tyvistä muutoksista johtuen halukkuus tai           0,9 miljoonaa markkaa. Katsastustoiminnan
6226: mahdollisuudet tutkintaan osallistumiseen           harjoittajien kustannukset työajan käytöstä
6227: laskevat. Näin on jo nyt käytännössä tapah-         tulkintatarkoituksiin olisivat 130 000 mark-
6228: tunut katsastustoiminnan kohdalla alan yksi-        kaa vuoden 1999 periaatteiden mukaisesti
6229: tyistämisestä johtuen. Työnantajapuoli on pi-       arvioituna. Mikäli myös muiden kuin oma-
6230: tänyt kohtuuttomana tutkinnan rahoittamista         kustannusarvoon perustuvien kulujen kor-
6231: työajan käytöllä. Toinen mahdollisesti tule-        vaamista edellytetään, nousee summa suu-
6232: vaisuudessa lisäkustannuksia aiheuttava asia        remmaksi. Niiden määrä olisi arviolta noin
6233: on vapaa-aikana tapahtuvasta tutkinnasta            50 000 markkaa vuositasolla. Kustannusten
6234: maksettavat palkkiot ja niiden taso. Näissä         korvaamiseen voitaisiin osallistua vuoden
6235: tapauksissa olisi ratkaisu ongelmiin pyrittävä      1999 tapaan, sikäli kuin se käytettävissä ole-
6236: ensisijaisesti löytämään sopeuttamalla tutkin-      vien resurssien puitteissa olisi mahdollista.
6237: tatoiminnan laajuus käytettävissä oleviin           Ellei tämänkaltaista muuta rahoitusta olisi
6238: voimavaroihin.                                      käytettävissä, jouduttaisiin liikenneturvalli-
6239:   Tieliikenteen onnettomuustulkinnasta ai-          suusmaksulla rahoitettavaa tutkintaa sopeut-
6240: heutuneet kustannukset Liikennevakuutus-            tamaan tätä noin 150 000 - 200 000 markan
6241: keskukselle olivat 4 984 000 markkaa vuon-          vuotuista lisäkustannusta vastaavasti.
6242: na 1999. Tämän lisäksi aiheutui epäsuoria
6243:                                         HE 145/2000 vp                                          21
6244: 
6245: 
6246: 4.2.   Vaikutukset organisaatioon ja hen-          vastaavaksi johtajaksi nimettävä toimi-
6247:        kilöstöön                                   henkilö. Tarkemmat säännökset johtajan teh-
6248:                                                    tävistä annettaisiin asetuksella. Tehtävä ei
6249:    Tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tut-      edellyttäisi uutta virkaa.
6250: kinnan järjestäminen lakisääteisesti pysyttäisi
6251: toiminnan pääosiltaan ennallaan. Erityisesti       4.3.   Vaikutukset kansalaisiin ja liiken-
6252: tämä koskee tutkijalautakuntien toimintaa.                neturvallisuustyöhön
6253: Tutkintatoimintaan osallistuvien tahojen yh-
6254: teistyöelimenä toimisi nykyisestä poiketen            Toiminnan järjestäminen lakisääteisesti
6255: viranomaisen asettama neuvottelukunta, jolla       määrittelisi toiminnan luonteen ja selkeyttäisi
6256: olisi myös muodollista päätös- ja ohjaus-          siinä noudatettavaa menettelyä. Tämä paran-
6257: valtaa tutkintatoimintaan liittyvissä kysy-        taisi olennaisesti kansalaisten oikeusturvaa
6258: myksissä. Neuvottelukunnassa olisivat edus-        nykyiseen verrattuna. Kansalaisten suojat-
6259: tettuina ainakin ne toiminnan kannalta kes-        tuihin etuihin puuttuminen asettaa ankarat
6260: keiset viranomaistahot, jotka ovat mukana          vaatimukset toiminnalle ja siinä mukana ole-
6261: nykyisessä neuvottelukunnassa. Myös Lii-           ville. Toimintaan liittyvää valtuuksien käyt-
6262: kennevakuutuskeskus osallistuisi edustajansa       töä ja siitä seuraavia velvollisuuksia sekä on-
6263: kautta onnettomuustutkintaa koskevaan pää-         nettomuustietojen käyttöä ja tietojen saantia
6264: töksentekoon neuvottelukunnassa. Lisäksi se        koskevat nimenomaiset säännökset sekä niitä
6265: hallinnoisi toimintaa ja johtaisi kenttätoimin-    täydentävät yleishallinto-oikeudelliset sään-
6266: taa nykykäytännön mukaisesti. Tutkijalauta-        nökset asettaisivat toiminnan rajat, takaisivat
6267: kunnat ja neuvottelukunnat toimisivat or-          toiminnan määrämuotoisuuden ja hyvän hal-
6268: ganisatorisesti Liikennevakuutuskeskuksen          linnon periaatteiden noudattamisen kansa-
6269: yhteydessä.                                        laisten perustuslaillisten oikeuksien huomi-
6270:    Toiminnan rahoitukseen ja rahankäytön           oon ottamiseksi. Sovellettavaksi tuleva lain-
6271: valvontaan liittyvät tehtävät säilyisivät sosi-    säädäntö asettaa myös vaatimukset tarpeelli-
6272: aali- ja terveysministeriön hallinnonalalla.       sille suojatoimille hyvän tietojen käsittelyta-
6273: Rahoitukseen liittyvistä päätöksistä vastaisi      van kehittämiseksi ja sen varmistamiseksi,
6274: edelleen vakuutusasioita käsittelevä sosiaali-     että arkaluonteisia ja salassa pidettäviä hen-
6275: ja terveysministeriö. Valvonnasta vastaisi         kilötietoja käsittelevät ovat tietoisia tähän
6276: Liikennevakuutuskeskusta valvova Vakuu-            liittyvistä velvoitteista ja vaatimuksista.
6277: tusvalvontavirasto. Tutkinnan sisältämän lii-         Liikenneonnettomuuksien tutkintatoimin-
6278: kenneturvallisuustyön kytkemiseksi kiin-           nan järjestämisellä lakisääteisesti vakiinnu-
6279: teärumin      valtakunnalliseen     liikennetur-   tettaisiin sen asema. Samalla vakiinnutettai-
6280: vallisuustyöhön tutkintatoimintaa koskevan         siin myös toiminnan saavuttama asema lii-
6281: toimintasuunnitelman vahvistaminen kuuluisi        kenneturvallisuustyössä ja edistettäisiin tut-
6282: liikenneturvallisuustehtävistä ja niiden koor-     kintatulasten hyväksikäyttöä siinä. Asianmu-
6283: dinoinnista valtionhallinnossa vastaavalle lii-    kaisista tutkintavaltuuksista säätämällä pa-
6284: kenne- ja viestintäministeriölle. Liikenne- ja     rannettaisiin tutkintaedellytyksiä ja edistettäi-
6285: viestintäministeriö asettaisi myös neuvotte-       siin onnettomuuksien syiden selvittämistä.
6286: lukunnan.                                          Tätä kautta saavutettava tietopohja loisi pa-
6287:    Ehdotetuista viranomaistehtävistä ei ai-        remmat edellytykset päätöksenteon pohjaksi,
6288: heutuisi lisäresurssien tarvetta. Neuvot-          mikä parantaisi osaltaan liikenneturvallisuut-
6289: telukunnan tehtäväkuva edellyttäisi nykyi-         ta.
6290: seen verraten vähäistä henkilöstöresurssin li-
6291: sätarvetta. Neuvottelukunnassa käsiteltävät        5. Asian valmistelu
6292: asiat valmisteltaisiin pääosin Liikennevakuu-
6293: tuskeskuksessa. Liikennevakuutuskeskukses-         5.1.   Valmisteluvaiheet ja -aineisto
6294: sa onnettomuustutkintaan liittyvissä tehtävis-
6295: sä olevien toimihenkilöiden työsuhde jatkuisi      Eduskunnan lausumat ja muut kannanotot
6296: muuttumattomana. Käytännössä tutkintatoi-
6297: minnasta vastaisi siellä tutkintatoiminnasta         Edellä mainitussa eduskunnan vastauksessa
6298:        22                               HE 145/2000 vp
6299: 
6300: 
6301: hallituksen esitykseen laeiksi suuronnetto-        tutkimukseen, tutkijalautakuntien jäsenten
6302: muuksien tulkinnasta annetun lain muut-            riippumattomuuteen      ja    Liikennevakuu-
6303: tamisesta sekä valtion rataverkosta, radan-        tuskeskuksen sisäisiin asioihin puuttumisena.
6304: pidosta ja rataverkon käytöstä annetun lain
6305:  15 §:n muuttamisesta edellytettiin hallituksen    5.2.   Lausunnot
6306: muun muassa selvittävän eri tahojen vapaa-
6307: ehtoisuuteen perustuvan nykyisen tieliiken-           Työryhmän mietinnöstä pyydettiin lausun-
6308: neonnettomuuksien tutkiotajärjestelmän osal-       to keskeisiltä liikenneturvallisuustyössä mu-
6309: ta säädöspohjan tarpeellisuuden. Myös edus-        kana olevilta viranomaisilta, järjestöiltä ja
6310: kunnan hallintovaliokunnan mietinnössä pi-         yhteisöiltä. Näistä 17 antoi lausuntonsa. Lau-
6311: dettiin asian selvittämistä tarpeellisena. Edel-   sunnoissa korostettiin yksimielisesti toimin-
6312: lä mainitussa hallintovaliokunnan lau-             nan tärkeyttä ja puollettiin lain säätämistä
6313: sunnossa n:o 11/1994 liikennevaliokunnalle         edellyttäen, ettei nykyistä toimivaa järjes-
6314: hallituksen esitystä ilmailulaiksi ja suuron-      telmää vaaranneta. Eräissä lausunnoissa vas-
6315: nettomuuksien tulkinnasta annetun lain             tustusta herättivät hallinnointia, virkavastuuta
6316: muuttamisesta käsiteltäessä esitettiin lau-        ja valvontaa koskevat ehdotukset, joiden kat-
6317: sumaa, jossa valiokunta edellyttää hallituk-       sottiin vaarantavan tutkimuksen puolueetto-
6318: sen pikaisesti ryhtyvän toimenpiteisiin myös       muuden. Lisäksi lausunnoissa kiinnitettiin
6319: maa- ja vesiliikenneonnettomuuksien tut-           huomiota toiminnan kustannuksiin ja kustan-
6320: kinnan järjestämiseksi mahdollisimman laa-         nuspohjan tarkkaan selvittämiseen, eri orga-
6321: jalti onnettomuuksien tutkinnasta annettavan       nisaatioiden ja toimielinten ohjaus- ja val-
6322: lain mukaisessa järjestyksessä.                    vontasuhteiden selkeyttämiseen sekä tie-
6323:                                                    tosuojaa koskevien ehdotusten täsmentämi-
6324: Valmisteluelimet                                   seen. Valtiovarainministeriön lausunnossa
6325:                                                    kannatettiin säädöspohjan luomista julkisen
6326:   Liikenneministeriö asetti 30 päivänä mar-        vallan käytön vuoksi. Lausunnossa katsottiin
6327: raskuuta 1996 työryhmän selvittämään lii-          tehtävää voitavan pitää niin sanottuna julki-
6328: kennevahinkojen tutkijalautakuntatoiminnan         sena tehtävänä ja siten niin sanottuna välilli-
6329: nykytilaa, tutkijalautakuntatoiminnan tarvet-      senä julkisena hallintona. Onnettomuustut-
6330: ta, tavoitteita ja tehtäviä, toiminnan yhtey-      kintakeskuksen lausunnossa pidettiin ehdo-
6331: dessä kerättävien tietojen säilyttämiseen ja       tettua tutkiotajärjestelmien välistä työnjakoa
6332: käyttämiseen liittyviä kysymyksiä sekä laa-        perusteltuna. Onnettomuustulkintakeskus ei
6333: timaan ehdotukset toiminnan järjestämisestä        myöskään katsonut ehdotusten vaarantavan
6334: vastaisuudessa hallituksen esityksen muo-          tutkinnan riippumattomuutta. Sosiaali- ja ter-
6335: dossa. Työryhmän määräaika päättyi 31 päi-         veysministeriön lausunnossa painotettiin, että
6336: vänä maaliskuuta 1998.                             kustannusten olennainen kohoaminen edel-
6337:   Työryhmän ehdotukset sisältyvät mietin-          lyttää rahoituspohjan uudelleen järjestämistä.
6338: töön "Tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien           Hallituksen esitys perustuu työryhmän eh-
6339: tutkinnan säädökset" (liikenneministeriön          dotuksiin ja se on valmisteltu virkatyönä lii-
6340: julkaisuja 29/98). Mietintöön sisältyy eriävä      kenne- ja viestintäministeriössä. Siinä on py-
6341: mielipide, jossa vastustettiin erityisesti hal-    ritty ottamaan huomioon lausunnoissa esite-
6342: linnointia ja valvontaa koskevia ehdotuksia        tyt huomautukset ja näkökohdat.
6343: 
6344: 
6345: 
6346:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
6347: 
6348: 1.      Lakiehdotuksen perustelut                  kenneturvallisuuden lisäämiseksi suoritetta-
6349:                                                    vaa tie- ja maastoliikenteessä tapahtuneiden
6350: 1luku. Yleiset säännökset                          onnettomuuksien tutkintaa. Laki ei veivoit-
6351:                                                    taisi tutkinnan suorittamiseen. Se, millä edel-
6352:      1 §. Lain soveltamisala. Laki koskisi lii-    lytyksillä onnettomuudet tutkittaisiin, määri-
6353:                                           HE 145/2000 vp                                           23
6354: 
6355: 
6356: teltäisiin tutkinnan päälinjoista ja tavoitteista     kuin itse tutkintaa koskeviita osin. Jos tut-
6357: vuosittain tehtävillä neuvottelukunnan pää-           kinta olisi jo aloitettu tämän lain mukaisesti,
6358: töksillä. Laki koskisi sekä tiellä että tien ul-      se keskeytettäisiin onnettomuustutkintakes-
6359: kopuolella sattuneita tie- ja maastoliiken-           kuksen päätettyä onnettomuustutkinnan aloit-
6360: neonnettomuuksia. Liikenneonnettomuudella             tamisesta.
6361: tarkoitetaan tässä laissa sellaista onnetto-             2 §. Tutkinnan sisältö. Liikenneonnetto-
6362: muutta, johon on ollut osallisena ainakin yksi        muuksien tutkinnan tarkoituksena on paran-
6363: liikkuva ajoneuvo tai raitiovaunu.                    taa liikenneturvallisuustyön edellytyksiä.
6364:    Onnettomuustutkiota voitaisiin suorittaa           Tutkinnan tavoitteena on hankkia sellaista
6365: onnettomuuden vakavuusasteesta riippu-                liikenneonnettomuuksia koskevaa tietoa, jon-
6366: matta. Kuolemaan johtaneiden liikenneonnet-           ka avulla voidaan estää samankaltaisten on-
6367: tomuuksien lisäksi voitaisiin tämän lain mu-          nettomuuksien syntyminen. Tutkinnan tar-
6368: kaan tutkia myös esimerkiksi vakaviin louk-           koituksena on muun muassa onnettomuuteen
6369: kaantumisiin johtaneita liikenneonnettomuu-           johtaneiden tekijöiden selvittäminen. Tutkin-
6370: ksia, jos tutkinnan päälinjoista ja tavoitteista      ta ei sisältäisi vastuu- ja syyllisyyskysymys-
6371: näin päätettäisiin.                                   ten selvittämistä eikä aineiston hankkimista
6372:    Asetuksella säädettäisiin tutkinnan käyn-          sitä varten.
6373: nistämiseksi tehtävästä ilmoituksesta onnet-             Tie- ja maastoliikenneonnettomuuksissa
6374: tomuuden tapahduttua. Ilmoitusvelvollisuus            selvitettäisiin onnettomuuden kulku, syyt ja
6375: koskisi sellaista liikenneonnettomuutta, joka         seuraukset sekä onnettomuuden sattuessa
6376: saattaisi tulla tutkittavaksi tässä laissa tarkoi-    vallinneet olosuhteet. Tutkinnassa voitaisiin
6377: tetussa järjestyksessä. Ilmoitusvelvollisuus          selvittää mahdollisimman kattavasti onnetto-
6378: olisi poliisilla. Jotta poliisilla olisi tieto kai-   muuden taustatekijöitä. Onnettomuuden ku-
6379: kista tutkinnan piiriin tulevista onnettomuus-        lun selvittämisellä kuvataan onnettomuuden
6380: tapauksista, edellyttäisi se terveydenhuolto-         vaiheet. Tutkinnassa pyritään selvittämään
6381: henkilöstöitä ilmoitusta kaikista sellaisista         sekä välittömät ja välilliset onnettomuuteen
6382: myöhemmistä kuolemantapauksista, jotka                vaikuttaneet syyt. Tutkinnan tuloksia kirjat-
6383: voidaan katsoa vielä liikenneonnettomuudes-           taessa voidaan joutua ottamaan kantaa niin
6384: ta aiheutuneiksi. Yleisesti noudatetun käytän-        teknisiin kysymyksiin, inhimilliseen käyttäy-
6385: nön mukaisesti kuoleman katsotaan aiheu-              tymiseen ja virhearvioihin kuin myös turval-
6386: tuneen liikenneonnettomuuden seurauksena,             lisuuteen vaikuttaviin hallinnollisiin päätök-
6387: jos se tapahtunut 30 vuorokauden kuluessa             siin, julkisiin toimenpiteisiin ja niiden puut-
6388: onnettomuudesta.                                      teisiin.
6389:    Liikenneonnettomuus, JOita kuolleiden,                Tutkinnan perusteella tehtäisiin tarvittavat
6390: loukkaantuneiden, ympäristöön tai omai-               esitykset liikenneturvallisuustoimenpi teiksi.
6391: suuteen kohdistuneiden vahinkojen määrän              Tutkinnasta tehtävästä tutkintaselostuksesta
6392: taikka onnettomuuden laadun perusteella on            säädettäisiin 11 §:ssä. Mainitussa pykälässä
6393: pidettävä suuronnettomuutena, olisi kui-              säädettäisiin myös esitysten tekemisestä.
6394: tenkin tutkittava onnettomuuksien tutkinnas-             3 §. Tutkinnan organisaatio. Ehdotettu py-
6395: ta annetun lain mukaisessa järjestyksessä.            kälä sisältäisi tutkiotaorganisaation ku-
6396: Tässä tapauksessa ei onnettomuuden tutki-             vauksen.
6397: mista tämän lain mukaisessa järjestyksessä               Laissa tarkoitettua tutkintaa varten olisi vi-
6398: olisi enää pidettävä tarkoituksenmukaisena.           ranomaisen asettama liikenneonnettomuuk-
6399: Lakia ei 2 momentin mukaan sovellettaisi              sien tutkinnan neuvottelukunta, joka korvaisi
6400: tutkintaan silloin, jos onnettomuus päätet-           nykyisen tutkijalautakuntajärjestelmän neu-
6401: täisiin tutkia onnettomuuksien tutkinnasta            vottelukunnan onnettomuustutkintaan osallis-
6402: annetun lain mukaisessa järjestyksessä. Täl-          tuvien tahojen yhteistyöelimenä. V arsinaises-
6403: löin tutkimustiedot olisivat kuitenkin myös           ta onnettomuustutkinnasta vastaisivat alueel-
6404: liikenneonnettomuuksien          tutkintajärjestel-   liset tutkijalautakunnat Neuvottelukunta ja
6405: män käytettävissä. Esimerkiksi näiden tie-            tutkijalautakunnat toimisivat organisatorisesti
6406: tojen mahdollisen käsittelyn varalta olisi eh-        Liikennevakuutuskeskuksen yhteydessä. Tar-
6407: dotettua lakia kuitenkin sovellettava muilta          vittavien lautakuntien lukumäärä arvioitaisiin
6408:     24                                 HE 145/2000 vp
6409: 
6410: 
6411: sen perusteella, että tutkinnan käynnistämi-       2 luku. Liikenneonnettomuustutkinnan
6412: nen eri puolilla maata olisi riittäv~~ nopeaa.                 neuvottelukunta ja tutkijalau-
6413: Lautakuntien lukumäärästä päättä1st neuvot-                    takunnat
6414: telukunta.
6415:   Yleisvastuu tutkintatoiminnan järjestämi-          4 §. Liikenneonnettomuuksien tutkinnan
6416: sestä olisi Liikennevakuutuskeskuksella. Se        neuvottelukunta. Neuvottelukunnan tehtä-
6417: huolehtisi liikenneonnettomuuksien tutkin-         vänä olisi ohjata tutkintatoimintaa ja käyttää
6418: nasta, onnettomuustutkinnan yleisestä jär-         päätösvaltaa tutkintatoimintaan liittyvi~~.ä
6419: jestämisestä, suunnittelusta ja k?':llutuksesta.   asioissa. Neuvottelukunnan asetuksessa saa-
6420: Liikennevakuutuskeskus vasta1st onnetto-           dettäviin tehtäviin kuuluisi päättää muun
6421: muustutkintaa koskevan toiminnan operatii-         muassa tutkinnan päälinjoista ja tavoitteist~,
6422: visesta johtamisesta ja toimi.si neuvo~telu­       tutkijalautakuntien toimialueista, tehdä. esi-
6423: kunnan sihteeristönä. Tässä latssa tarkottetut     tys vuosittaiseksi toimintasuunnitelmaksi. se-
6424: keskusjärjestön onne~tomuustutki~taan liitty-      kä valvoa toimintasuunnitelman toteutumista.
6425: vät tehtävät sisältyistVät tarkemmm asetu~­        Neuvottelukunnassa tulisi olla edustettuna
6426: seen. Asetukseen sisältyisivät säännökset ln-      ainakin 1 momentissa mainitut tahot, jotka
6427: kenneonnettomuuksien tutkinnan johtajasta,         ovat mukana myös nykyisessä tutkijalauta-
6428: joka vastaisi onnettomuustutkintaan liittyvis-     kuntajärjestelmän neuvottelukunnassa. Neu-
6429: tä tehtävistä Liikennevakuutuskeskuksessa.         vottelukunnassa voisi olla myös muita jäse-
6430:   Tässä laissa tarkoitettua liikenneonnet-         niä.
6431: tomuuksien tutkinnan organisointia, henki-           Neuvottelukunta asetettaisiin määräajaksi,
6432: löstön tehtäviä sekä asioiden käsittelemistä ja    kolmeksi vuodeksi. Liikenne- ja viestin-
6433: ratkaisemista koskevat tarkemmat määräyk-          täministeriö nimittäisi jäsenet kolmeksi vuo-
6434: set sisältyisivät työjärjestykseen. Työjärjestys   deksi kerrallaan ja määräisi yhden jäse~istä
6435: koskisi myös Liikennevakuutuskeskuksess.a          puheenjohtajaksi ja yhden varapuheenJoh-
6436: onnettomuustutkintaan liittyviä tehtäviä hOl-      tajaksi. Jäsenten nimittämi~es.sä noudatet-
6437: tavaa henkilöstöä. Koko liikenneonnetto-           taisiin vakiintunutta tapaa. Ntmttykset tapah-
6438: muuksien tutkintaorganisaation kattava työ-        tuisivat nimettyjen tahojen tekemien ehdotus-
6439: järjestys on tarpeen tu.tkintat<?iminnas.s~ tai    ten pohjalta. Kullaki~ jäsen~llä oli~i ~y~s
6440: siihen liittyel). tietosuoJan alatsten asto~den    henkilökohtainen varaJäsen, JOnka mmeam1-
6441: käsittelyyn osallistuvien henkilöiden, nätd~n
6442:                                                    nen tapahtuisi samaan tapaan.      ..  . .. . .
6443: tehtävien ja vastuusuhteiden nimeämiseksi Ja         Ehdotetun pykälän 3 momenttnn Sisaltyisi
6444: järjestämiseksi.                 . . ..            neuvottelukunnan koollekutsumista ja pää-
6445:   Liikennevakuutuskeskus oltst lnkennetur-         tösvaltaisuutta koskeva säännös.
6446: vallisuusasioissa       yhteistyössä eri viran-      5 §. Tutkijalautakunta. Tutkinnan riippu-
6447: omaisten, liikennetutkimusta harjoittavien         mattomuuden ja puolueettomuuden korosta-
6448: tutkimuslaitosten ja eri asiantuntijoiden k~ns­    miseksi 1 momenttiin otettaisiin asiaa kos-
6449: sa. Sillä voisi edelleen olla apunaan nykytsen     keva maininta. Tutkijalautakunnat olisivat
6450: kaltainen tieteellinen ryhmä tutkinnassa no~­      tutkintaa suorittaessaan itsenäisiä. Tämä kos-
6451: datettavan       tutkimusmenetelmän       kehit-   kisi niitä suhteessa neuvottelukuntaan, Lii-
6452: tämisessä ja muiden tieteellise.n tutkim'!ks.en    kennevakuutuskeskukseen ja muihinkin ta-
6453: vaatimusten huomioon ottamtsessa tmmm-             hoihin. Asetuksella annettaisiin tarkemmat
6454: nassa. Liikennevakuutuskeskus osallistuisi         tutkintaa ja sen suorittamista koskevat sään-
6455: myös liikennec.mnet~omuuksie~ tut~i~taa ko~­       nökset.
6456: kevaan kansamvältseen yhtetstyohon enti-             Tutkijalautakunnat olisivat määräaikaisia.
6457: seen tapaan. Onnettomuustutkintaa koskevat         Neuvottelukunta asettaisi tutkijalautakunnat
6458: valtuudet sillä olisi kuitenkin vain Suomessa      Liikennevakuutuskeskuksen ehdotuksen poh-
6459: tapahtuvien onnettomuuksien tutkimiseen.           jalta ja määräisi samalla niiden toimialueet
6460:                                                    Tutkijalautakunnilla olisi va~tuus al~e~llaan
6461:                                                    tapahtuneiden onnettomuuks.Ien tutk~~?:use.e~:
6462:                                                    Tällaista onnettomuutta tutk1essaan Jasemlla
6463:                                                    olisi toimivalta tutkinnan suorittamiseen ko-
6464:                                          HE 145/2000 vp                                       25
6465: 
6466: 
6467: ko maassa.                                          Näihin rinnastetaan puolisukulaisuus ja lap-
6468:    Nimittäessään lautakuntien jäsenet neuvot-       seksiottamisesta annetun lain (15311985) 12
6469: telukunta määräisi samalla myös puheen-             §:n 1 momentin perusteella myös ottolap-
6470: johtajan. Varapuheenjohtajan valinnasta sää-        sisuhde. Liikenneonnettomuuden tutkinnassa
6471: dettäisiin asetuksella. Lautakunta valitsisi va-    lautakunnan jäsenen mahdollinen jääviys pe-
6472: rapuheenjohtajan keskuudestaan. Jäsenten            rustuu käytännössä yleensä sukulaisuuteen,
6473: nimittäminen tapahtuisi taustayhteisöjen eh-        taloudelliseen intressiin tai osallisuuteen.
6474: dotuksesta. Liikennevakuutuskeskus valmis-          Tästä syystä esteellisyyttä koskevaan sään-
6475: telisi tutkijalautakuntien asettamista ja ko-       nökseen ehdotetaan otettavaksi esteellisyys-
6476: koonpanoa koskevat ehdotukset sekä koulut-          perusteet, jotka ovat rajatummat kuin hallin-
6477: taisi asiantuntijoita uusiksi jäseniksi rekrytoi-   tomenettelylaissa. Ehdotetun pykälän sään-
6478: taviksi.                                            nökset vastaavat onnettomuuksien tutkinnas-
6479:     Lautakunnat koottaisiin liikenteen ja lii-      ta annetun lain 7 §:n esteellisyyssäännöksiä.
6480: kenneonnettomuuksiin liittyvien eri alojen            Pykälän 1 momentin 1 kohdassa on sään-
6481: asiantuntijoista. Ainakin poliisin sekä tienpi-     nös tutkijalautakunnan jäsenen kärsimän va-
6482: don, ajoneuvotekniikan ja lääketieteen asian-       hingon tai lähisukulaisuuden aiheuttamasta
6483: tuntemuksen olisi oltava edustettuina tutkija-      esteellisyydestä. Vahingolla tarkoitetaan täs-
6484: lautakunnassa. Myös käyttäytymistieteellisen        sä henkilövahinkoja ja esinevahinkoja. Vii-
6485: asiantuntemuksen mukanaolo olisi suotavaa.          meksi mainitut koskevat yleensä ajoneuvoon
6486: Kullekin alueelle asetettavaan tutkijalauta-        kohdistuneita vahinkoja, mutta kyse voi olla
6487: kuntaan olisi tutkiotavalmiuden ylläpitämi-         myös ajoneuvossa olleeseen esineeseen tai
6488: seksi nimitettävä riittävä määrä jäseniä, jotka     ajoneuvon törmääruisestä ulkopuoliseen esi-
6489: olisivat tähän toimintaan käytettävissä. Näi-       neeseen johtuvista vahingoista. Pykälän 2
6490: den jäsenten joukosta kootaan kutakin onnet-        momentissa on määritelty lähisukulaisuus.
6491: tomuutta tutkiva ryhmä. Tällaisen yksittäistä         Pykälän 1 momentin 2 kohdassa säädetään
6492: onnettomuutta tutkivan ryhmän kokoonpano            esteellisyydestä, joka aiheutuu tutkijalauta-
6493: ja tarvittava asiantuntemus määräytyisi ta-         kunnan jäsenelle tai hänen lähisukulaiselleen
6494: pauskohtaisesti. Käytännön tutkinnassa jä-          onnettomuudesta tai siitä aiheutuneesta va-
6495: senet työskentelevät tilanteen mukaan yhdes-        hingosta johtuvasta vastuusta. Kyseessä voi
6496: sä tai erikseen. Tarvittaessa tutkintaan osal-      olla vahingonkorvausvastuu tai rikosoike-
6497: Iistuisivat myös juna- tai raitiotieliikennettä     udellinen vastuu.
6498: edustavat asiantuntijat.                              Esteellisyys voi syntyä myös silloin, kun
6499:    Tutkijalautakuntien asettamisesta, kokoon-       erityistä hyötyä tai vahinkoa on odotettavissa
6500: panosta sekä täydentämisestä tilapäisillä jä-       tutkinnan johdosta onnettomuuteen osallisen
6501: senillä tutkinnan kiireellisyyden vuoksi sää-       ajoneuvon valmistajalle tai myyjälle tai auton
6502: dettäisiin asetuksella.                             katsastaneelle katsastusmiehelle siitä syystä,
6503:    6 §. Esteellisyys. Pykälä sisältää säännökset    että ajoneuvossa on sitä ostettaessa ollut tai
6504: tutkintaan osallistuvien esteellisyydestä. Lii-     siihen suoritetussa ajoneuvokatsastuksessa
6505: kenneonnettomuuden tutkinnan luotetta-              jäänyt huomaamatta sellainen vika, jolla on
6506: vuuden ja siihen kohdistuvan yleisen luotta-        vaikutusta onnettomuuden syntyyn. Esimer-
6507: muksen edellytyksenä on, ettei tutkintaan           kiksi, jos lautakunnan jäsen tai hänen lä-
6508: osallistuvana ole luottamusta heikentäviä si-       hisukulaisensa on edellä mainitussa tilan-
6509: donnaisuuksia. Hallintomenettelylain 10 §:n         teessa suorittanut ajoneuvon katsastuksen,
6510: 1 momentissa esteellisyysperusteet on jaettu        olisi jäsen pykälän 1 momentin 3 kohdassa
6511: osallisuusjääviin, intressijääviin, sukulai-        ehdotetun säännöksen mukaan esteellinen.
6512: suusjääviin, yhteisön tai säätiön hallintoon        Lautakunnan jäsenen tai hänen lähisuku-
6513: kuulumisesta aiheutuvaan jääviin sekä yleis-        laisensa taloudellinen suhde yritystoimintaa
6514: lausekkeen mukaiseen jääviin. Lähisuku-             harjoittavaan yhtiöön, esimerkiksi merkittä-
6515: laisuudesta johtuva esteellisyys on rajattu         vän osakeomistuksen johdosta, voi myös ai-
6516: hallintomenettelylain 10 §:n 2 momentin es-         heuttaa esteellisyyden.
6517: teellisyyssäännösten mukaan kiinteisiin ja lä-        Liikenneonnettomuuden tutkintaan osallis-
6518: heisiin sukulaisuus- ja lankoussuhteisiin.          tuva olisi pykälän 1 momentin 4 kohdan
6519: 209292S
6520:     26                                   HE 145/2000 vp
6521: 
6522: 
6523: yleislausekkeen mukaan esteellinen, jos luot-       köisesti merkitystä tutkinnassa. Tässä tarkoi-
6524: tamus hänen puolueettomuuteensa tutkin-             tettuja asiakirjoja olisivat esimerkiksi ajo-
6525: nassa muusta erityisestä syystä vaarantuu.          neuvoa koskevat asiakirjat kuten rekisteriote
6526: Säännös vastaa hallintomenettelylain 10 §:n         tai ajopiirturin tallenne. Tutkijalautakunnan
6527: 1 momentin 6 kohdan säännöstä. Esimerkiksi          jäsenellä olisi oikeus saada myös tienpitoa tai
6528: jäsenen työsuhde työnantajaan, jolle onnetto-       ajoneuvoon kohdistuneita toimenpiteitä kos-
6529: muuden johdosta on aiheutunut tai on odotet-        kevat asiakirjat. Tällaisia ajoneuvoon kohdis-
6530: tavissa 1 momentin 1-3 kohdassa mainittuja          tuneita toimenpiteitä koskevia asiakirjoja
6531: seurauksia, voi aiheuttaa esteellisyyden.           voisivat olla esimerkiksi ajoneuvon huoltoon
6532:   Esteellisyyden vaikutuksesta asian käsitte-       liittyvät autohuoltamon tai -korjaamon hal-
6533: lyyn on soveltuvin osin voimassa, mitä hal-         lussa olevat asiakirjat. Jos tällaisten asiakir-
6534: lintomenettelylain 11 §:ssä säädetään. Esteel-      jojen tietoihin sisältyisi henkilötietoja, tulisi-
6535: linen ei saa käsitellä asiaa tai olla läsnä asiaa   vat 6 §:n säännökset jäsenen esteellisyydestä
6536: käsiteltäessä muuta kuin säännöksessä maini-        sovellettaviksi.
6537: tuin poikkeuksin.                                      Pykälän 2 momentin mukaan tutkijalau-
6538:                                                     takunta saisi tehdä tarkastettaville esineille
6539:   3 luku. Tutkinta                                  kokeita ja irrottaa esineistä osia sekä ottaa
6540:                                                     näytteitä, milloin se on tutkimusten vuoksi
6541:   7 §. Yhteistoiminta. Poliisi tutkii aina va-      tarpeellista. Valtuuksien käyttö ei edellyttäisi
6542: kaviin loukkaantumisiin ja kuolemaan joh-           asianomaisen suostumusta, vaan toimen-
6543: taneet onnettomuudet. Tällöin on tarkoituk-         piteillä voitaisiin puuttua kansalaisten perus-
6544: senmukaista, että tutkijalautakunta harkin-         oikeuksiin asianomaisen tahdosta riippu-
6545: tansa mukaan suorittaisi tutkintaa yhteis-          matta. Pykälässä tarkoitetut esineet voisivat
6546: työssä poliisin kanssa. Tässä laissa tarkoitettu    olla esimerkiksi ajoneuvon osia, joille esi-
6547: tutkiota tapahtuisi kuitenkin erillään poliisin     neen ominaisuuksien selvittämiseksi tehdään
6548: esitutkinnasta samoin kuin muusta eri val-          kokeita. Lautakunnalla olisi oikeus tarvit-
6549: tuuksin tapahtuvasta tutkinnasta tai toimin-        taessa toimittaa onnettomuuteen osallinen a-
6550: nasta. Tutkinnan tuloksia ei voitaisi myös-         joneuvo tarkastettavaksi. Oikeus ottaa näyt-
6551: kään käyttää syyllisyyskysymyksen selvitte-         teitä koskisi ainoastaan esinenäytteitä, ei
6552: lyyn tai vakuutuskorvauspäätösten perustee-         henkilötarkastukseen liittyviä näytteitä.
6553: na. Onnettomuustutkinnassa kerätään tietoja            Laissa ei ehdoteta pakkotoimien käyttöä
6554: ainoastaan onnettomuuden syiden selvittämi-         siinä tapauksessa, että asianomainen kieltäy-
6555: seen. Poliisi noudattaisi kuitenkin tutkinta-       tyy luovuttamasta hallussaan olevaa esinettä
6556: työssä samoja muotomääräyksiä kuin esitut-          tai asiakirjaa tutkijalautakunnalle, koska
6557: kinnassa, koska kysymyksessä on katsottava          pakkokeinojen käytön ei katsota soveltuvan
6558: olevan poliisilain 37 §:ssä tarkoitettu tutkin-     ehdotettuun tutkintajärjestelmään. Poliisilla
6559: ta, johon poliisi osallistuu.                       on kuitenkin poliisilain 39 §:n 3 momentin
6560:   8 §. Tutkintaedellytysten turvaaminen.            perusteella vastaava esineiden tai asiakirjojen
6561: Säännöksen mukaan tutkijalautakunnan jä-            tarkastusoikeus ja pakkokeinolain perusteella
6562: senillä ja muilla tutkintaan osallistuvilla olisi   oikeus pakkokeinojen käyttöön tarvittaessa,
6563: oikeus päästä onnettomuuspaikalle sekä toi-         joten tutkinnan toimittamisen on turvatta-
6564: mittaa siellä tutkimuksia. Oikeus koskisi           vissa. Ehdotetun lain 10 §:n perusteella lauta-
6565: myös yksityistä aluetta. Tutkijalautakunnan         kunnalla olisi oikeus saada tietoonsa poliisin
6566: jäsenillä olisi oikeus olla paikalla myös sil-      näin hankkimat tiedot.
6567: loin, kun poliisi on eristänyt onnettomuusalu-         10 §. Oikeus saada tietoja. Tutkijalauta-
6568: een. Tarvittaessa tutkijalautakunnalla olisi oi-    kunnalla olisi oikeus tietojen salassapitoa
6569: keus pyytää poliisilta virka-apua onnetto-          koskevien säännösten estämättä saada tutkit-
6570: muuspaikan eristämiseksi.                           tavana olevan onnettomuuden syiden selvit-
6571:   9 §. Asiakirjat ja esineet. Pykälän 1 mo-         tämiseksi liikenneonnettomuuteen osallisen
6572: mentin säännös oikeuttaisi tutkijalautakun-         terveydentilaa koskevat tiedot, jotka ovat tar-
6573: nan tarkastamaan esineitä sekä perehtymään          peen terveydentilan vaikutuksen selvittämi-
6574: sellaisiin asiakirjoihin, joilla olisi todennä-     seksi. Kysymykseen voisi tulla yhtä hyvin
6575:                                          HE 145/2000 vp                                         27
6576: 
6577: 
6578: ajoneuvon kuljettaja kuin muukin ajoneu-            seurauksista sekä tutkijalautakunnan suosi-
6579: vossa mukana ollut onnettomuuden syntymi-           tukset tarvittaviksi turvallisuustoimenpiteik-
6580: sen aiheuttanut tai siihen myötävaikuttanut         si. Tutkijalautakunnan suositusten perusteel-
6581: henkilö tai vaikkapa jalankulkija, jonka sai-       la voitaisiin tehdä 2 §:n 2 momentissa tarkoi-
6582: rauskohtauksen vuoksi onnettomuus on voi-           tetut esitykset. Tutkinta päättyisi tutkintase-
6583: nut aiheutua. Sairaalan, terveyskeskuksen,          lostuksen antamiseen. Sen allekirjoittaisivat
6584: muun hoitolaitoksen tai hoitavan lääkärin -         tutkintaan osallistuneet jäsenet sekä lauta-
6585: olisi tällöin annettava tutkijalautakunnalle        kunnan puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja.
6586: sen pyytämät tiedot. Kysymykseen voivat             Asetukseen sisältyisivät tarkemmat tutkinta-
6587: tulla vain tutkinnan toimittamisen kannalta         selostusta koskevat säännökset.
6588: merkitykselliset ja tarpeelliset tiedot.               Pykälän 2 momentissa säädettäisiin suo-
6589:    Tietojen keräämisen ja tallettamisen yhtey-      situsten jatkotoimenpiteistä. Säännös liittyy
6590: dessä on erityisesti harkittava niiden olennai-     ehdotetun lain 2 §:n 2 momenttiin, jossa sää-
6591: suus, virheettömyys ja asianmukaisuus tut-          detään tutkinnan tulosten perusteella tehtä-
6592: kinnan toimittamissa. Tiedoilla voidaan sel-        vistä esityksistä. Toimivalta aloitteiden ja
6593: vittää terveydentilaan liittyvät seikat, joilla     esitysten tekemiseen olisi tutkijalautakunnilla
6594: on saattanut olla vaikutusta kuljettajan ajoky-     ja neuvottelukunnalla.
6595: kyyn onnettomuuden tapahtuma-ajankohta-               Tutkintaselostukset ja niihin liittyvät asia-
6596: na. Säännös olisi tärkeä myös terveydentilaan       kirjat säilytettäisiin. Niiden arkistoinnista
6597: liittyvien seikkojen sulkemiseksi pois onnet-       huolehtisi Liikennevakuutuskeskus. Liiken-
6598: tomuuden syynä. Saadut tiedot olisivat salas-       nevakuutuskeskus olisi arkistolain 1 §:n 1
6599: sapitovelvollisuuden alaisia lain 15 §:n pe-        momentin 6 kohdassa tarkoitettu arkiston-
6600: rusteella.                                          muodostaja tutkintatoiminnan yhteydessä
6601:    Lisäksi tutkijalautakunta olisi pykälän mu-      muodostuvan arkistokokonaisuuden johdos-
6602: kaan oikeutettu saamaan viranomaisilta, lai-        ta. Arkistolakia sovellettaisiin Liikenneva-
6603: toksilta ja muilta julkista tehtävää haitaviita     kuutuskeskuksen arkistotoimeen vain siltä
6604: muita tarpeellisia tietoja sen estämättä, mitä      osin kuin on kysymys viranomaisen toimin-
6605: tietojen salassapidosta on säädetty. Tällaisia      nan julkisuudesta annetun lain soveltamisen
6606: tietoja olisivat muun muassa tieliikenteen tie-     piiriin kuuluvista, julkista tehtävää hoidetta-
6607: tojärjestelmästä annetun lain 6 §:ssä tarkoite-     essa kertyvistä asiakirjoista.
6608: tut ajokorttirekisterin kuljettajaa koskevat
6609: tiedot liikennerikosten seuraamuksista. Tieto-      4luku. Onnettomuustietojen rekisteröinti
6610: jen perusteella voidaan saada selvitystä kul-
6611: jettajan yleisestä ajokäyttäytymisestä ja sen          12 §. Liikenteen onnettomuustietorekisteri
6612: johdosta liikenteelle mahdollisesti aiheutu-        Tutkintatiedoista pidettäisiin onnettomuus-
6613: vista riskeistä, joilla on voinut olla merki-       tietorekisteriä liikenneturvallisuustutkimusta
6614: tystä tutkittavana olevan onnettomuuden syn-        ja muita liikenneturvallisuutta edistäviä teh-
6615: tymiseen. Lisäksi lautakunnalla olisi oikeus        täviä varten. Rekisterin pitäjä olisi Liikenne-
6616: saada tien rakenteisiin, kuntoon ja tienhoito-      vakuutuskeskus. Rekisterinpito sisältäisi tie-
6617: toimenpiteisiin liittyviä tietoja tien pitäjältä.   tojen keräämisen, käytön ja luovutuksen sekä
6618: Myös rikoksia koskevat tiedot olisivat salas-       niihin liittyvät tehtävät.
6619: sapitovelvollisuuden alaisia.                          13 §. Onnettomuustietorekisterin tiedot.
6620:    Tietojen luovuttajalle aiheutuvien kustan-       Onnettomuustietorekisteriin saataisiin tallen-
6621: nusten kattamisesta ei annettaisi erityistä         taa tutkinnan yhteydessä hankitut onnetto-
6622: säännöstä. Yleisen käytännön mukaisesti tie-        muuteen osallisen henkilön tunnistetiedot,
6623: tojen luovuttajalla olisi kuitenkin oikeus pe-      henkilön terveydentilaa ja liikennerikoksia
6624: riä kuluistaan korvaus tietopyynnön tehneeltä       koskevat tiedot sekä muita onnettomuuden
6625: tutkijalautakunnalta.                               tutkinnan yhteydessä saatuja tietoja, kuten
6626:    11 §. Tutkintaselostus. Tutkinnasta laadit-      tietoja onnettomuudesta, osallisista, ajoneu-
6627: taisiin tutkintaselostus, joka sisältäisi selos-    voista, tiestä, ympäristöstä ja olosuhteista se-
6628: tuksen onnettomuuden kulusta, onnettomuu-           kä onnettomuuden kulusta. Kaikkiaan näitä
6629: teen johtaneista tekijöistä ja onnettomuuden        muuttujia on yli 300 laskentatavasta riippuen.
6630:     28                                   HE 145/2000 vp
6631: 
6632: 
6633: Liikennerikoksia koskevat tiedot saatalSlm          säädettäväksi, että neuvottelukunnan ja tut-
6634: Ajoneuvohallintokeskuksen pitämästä ajo-            kijalautakuntien jäsenet toimisivat virkavas-
6635: korttirekisteristä.                                 tuulla, koska tutkinnan toimittamiseen liittyy
6636:    Tietoja käytettäisiin liikenneturvallisuustut-   julkista vallan käyttöä. Virkavastuu koskisi
6637: kimukseen ja muihin liikenneturvallisuutta          myös Liikennevakuutuskeskuksen toimihen-
6638: edistävien tehtävien hoitoon. Henkilötietojen       kilöitä heidän hoitaessaan tämän lain mukai-
6639: tallentaminen on tarpeen henkilön yksilöi-          sia tehtäviä.
6640: miseksi ja rekistereiden yhteiskäyttöä varten,         15 §. Vaitiolovelvollisuus. Tutkijalauta-
6641: esimerkiksi henkilöön liittyvien tietojen saa-      kunnan jäsenellä taikka muulla tutkintaan tai
6642: miseksi pitemmältä aikaväliltä onnettomuus-         tutkintatietojen käsittelyyn osallistuvana olisi
6643: alttiuden selvittämiseksi. Ajokorttirekis-          salassapitovelvollisuus asian käsittelyn yh-
6644: terissä ajo-oikeuden haltijan tunnistetietona       teydessä tietoon tulleista seikoista, jotka vi-
6645: käytetään henkilötunnusta. Onnettomuuteen           ranomaisten toiminnan julkisuudesta annetun
6646: osallisen ajo-oikeuteen liittyvien tietojen         lain nojalla on pidettävä salassa. Salassa pi-
6647: käyttöön saaminen edellyttää näin henkilö-          dettäviä asioita ovat esimerkiksi yksittäistä
6648: tunnuksen tallettamista.                            henkilöä koskevat terveystiedot, rikostiedot
6649:    Näitä henkilötietolaissa tarkoitettuja hen-      ja ajo-oikeuden menettämiseen liittyvät tie-
6650: kilön tunnistetietoja ehdotetaan säilytettävän      dot. Säännökseen sisältyy myös viittaus ran-
6651: rekisterissä niin kauan kuin se olisi tarpeen       gaistussäännöksiin       vaitiolovelvollisuuden
6652: onnettomuuksien tutkimisen kannalta. Aikaa          rikkomisesta.
6653: tietojen kokoamiseen kuluu yleensä noin                16 §. Toiminnan rahoitus sekä toiminta-
6654: vuoden verran ja sen lisäksi noin puoli vuotta      suunnitelman vahvistaminen. Tarkoituksena
6655: siihen kun tietoja päästään hyödyntämään,           on, että toiminnan rahoitus säilyisi nykyisel-
6656: mistä syystä tietojen säilytysajan tulisi olla      lään. Toimintaa rahoitettaisiin edelleenkin
6657: riittävän pitkä. Koska tunnistetietojen käyttö      liikennevakuutuslain 18 a § 1 momentissa
6658: on ehdoton edellytys tietojen hyväksikäy-           tarkoitetusta liikenneturvallisuusmaksusta.
6659: tössä, niiden säilytysajan tulisi olla riittävän    Päätösvalta varojen käytöstä kuuluu käytän-
6660: pitkä niiden hyödyntämisen myöhäisestä al-          nössä sosiaali- ja terveysministeriölle. Pykä-
6661: kamisajankohdasta johtuen. Tutkimuksen              län 2 momentin mukaisesti rahoitukseen voi-
6662: edellytysten varmistamiseksi ehdotetaan, että       taisiin käyttää myös muita tähän tarkoituk-
6663: tiedot olisivat käytettävissä kymmenen vuo-         seen osoitettuja varoja. Toiminnan rahoituk-
6664: den ajan tutkinnan valmistumisesta. Tämän           seen ovat perinteisesti osallistuneet myös
6665: johdosta henkilön tunnistetiedot poistettaisiin     tutkijalautakuntatoiminnassa mukana olevat
6666: rekisteristä kymmenen vuoden kuluttua sen           tahot hyväksyessään tutkijalautakuntatyös-
6667: vuoden päättymisestä, jolloin tutkintaselostus      kentelyn työaikana. Myös jatkossa voitaisiin
6668: annettiin. Näin henkilötietolain säännöksiä         toimintaa rahoittaa tähän tapaan. Muita tähän
6669: sovellettaisiin tältä osin toissijaisesti.          tarkoitukseen osoitettuja varoja voisivat olla
6670:    Onnettomuustietorekisterin tietokanta olisi      esimerkiksi lahjoitusvarat Liikenne- ja vies-
6671: tutkijoiden ja liikenneturvallisuustyötä teke-      tintäministeriö vahvistaisi liikenneonnetto-
6672: vien viranomaisten käytettävissä. Tietojen          muuksien tutkintaa koskevan toimintasuun-
6673: salassapitoon sovellettaisiin ehdotetun 15 §:n      nitelman. Toimintasuunnitelman vahvista-
6674: säännöksiä. Tiedot olisivat tunnistetietoja lu-     minen tapahtuisi neuvottelukunnan esitykses-
6675: kuun ottamatta käytettävissä liikenneturvalli-      tä.
6676: suustyössä. Tietojen luovuttamisessa ulko-             17 §. Korvaukset. Pykälässä säädettäisiin
6677: puolisille, esimerkiksi tutkimuksessa käytet-       esineille tai niiden osille kokeissa tai irrotta-
6678: täväksi, noudatettaisiin henkilötietolain sään-     misen yhteydessä aiheutuneesta vahingosta
6679: nöksiä.                                             suoritettavasta korvauksesta.       Ehdotuksen
6680:                                                     mukaisesti tulisi tässä tapauksessa suorittaa
6681: 5 luku. Erinäiset säännökset                        täysi korvaus tutkintatoimintaan varatuista
6682:                                                     varoista.
6683:   14 §. Virkavastuu. Lain 8-10 §:ssä sää-              18 §. Tarkemmat säännökset. Pykälässä
6684: dettyjen valtuuksien johdosta ehdotetaan            olevan valtuutussäännöksen nojalla voitaisiin
6685:                                        HE 145/2000 vp                                      29
6686: 
6687: 
6688: asetuksella antaa tarkempia säännöksiä lain       käyttämisestä liikenneonnettomuuksien tut-
6689: täytäntöönpanosta.                                kintatoimintaan. Varoja käytettäisiin edel-
6690:                                                   leenkin myös muuhun Liikennevakuutus··
6691: 2.    Tarkemmat säännökset                        keskuksen liikenneturvallisuuden kehittämis-
6692:                                                   työhön.
6693:   Tarkemmat säännökset lain täytäntöön-
6694: panosta annettaisiin valtioneuvoston asetuk-      3.   Voimaantulo
6695: sella. Esityksen liitteenä on luonnos asetuk-
6696: seksi tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien         Laki ehdotetaan tulemaan voimaan mah-
6697: tutkinnasta.                                      dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
6698:   Liikennevakuutuskeskuksen säännöt si-           väksytty ja vahvistettu.
6699: sältävää asetusta muutettaisiin lisäämällä ase-
6700: tuksen 2 §:ään Liikennevakuutuskeskuksen            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6701: tehtäväksi huolehtia tie- ja maastolii-           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
6702: kenneonnettomuuksien tutkinnasta. Samalla         tus:
6703: 1isättäisiin 2 §: n 10 kohtaan nimenomainen
6704: maininta kohdassa tarkoitettujen varojen
6705:      30                                 HE 145/2000 vp
6706: 
6707: 
6708: 
6709: 1.
6710:                                                                                 Lakiehdotukset
6711: 
6712: 
6713: 
6714: 
6715:                                              Laki
6716:                      tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tutkinnasta
6717: 
6718:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6719: 
6720:                     1 luku                                               3§
6721: 
6722:              Yleiset säännökset                                Tutkinnan organisaatio
6723: 
6724:                       1§                              Tässä laissa tarkoitettua tutkintaa varten on
6725:                                                    liikenne- ja viestintäministeriön asettama lii-
6726:               Lain soveltamisala                   kenneonnettomuuksien tutkinnan neuvottelu-
6727:                                                    kunta sekä tarvittava määrä tutkijalautakun-
6728:   Tätä lakia sovelletaan liikenneturvallisuu-      tia.
6729: den lisäämiseksi suoritettavaan tie- ja maas-         Liikenneonnettomuuksien tutkinnan yllä-
6730: toliikenneonnettomuuksien tutkintaan.              pitämisestä, yleisestä järjestämisestä, suun-
6731:   Tätä lakia ei sovelleta tutkintaan, jos onnet-   nittelusta ja koulutuksesta huolehtii Lii-
6732: tomuustutkintakeskus on päättänyt onnetto-         kennevakuutuskeskus.
6733: muuksien       tutkinnasta     annetun      lain      Neuvottelukunta ja tutkijalautakunnat toi-
6734: (373/ 1985) mukaisen tutkinnan aloittami-          mivat Liikennevakuutuskeskuksen yhtey-
6735: sesta. Tämän lain mukaisesti käynnistetty          dessä.
6736: tutkinta on tällöin keskeytettävä. Jos tässä
6737: laissa tarkoitettu liikenneonnettomuus tutki-                          2luku
6738: taan onnettomuuksien tutkinnasta annetun
6739: lain mukaisesti, tutkinnan tiedot ovat myös        Liikenneonnettomuuksien tutkinnan neu-
6740: tämän lain mukaisen tutkiotajärjestelmän              vottelukunta ja tutkijalautakunnat
6741: käytettävissä.
6742: 
6743:                       2§                                                 4§
6744: 
6745:                Tutkinnan sisältö                    Liikenneonnettomuuksien tutkinnan neuvot-
6746:                                                                    telukunta
6747:    Tutkinnassa selvitetään liikenneonnetto-
6748: muuden kulku, riskitekijät, seuraukset ja olo-       Liikenneonnettomuuksien tutkinnan neu-
6749: suhteet liikenneonnettomuuden syiden selvit-       vottelukunta on toimintaan osallistuvien ta-
6750: tämiseksi ja niistä johtovien onnettomuuk-         hojen yhteistyöelin, joka ohjaa tutkintatoi-
6751: sien ehkäisemiseksi vastaisuudessa.                mintaa. Neuvottelukunnan tehtävistä sääde-
6752:   Tutkinnan perusteella tehdään tarvittavat        tään tarkemmin valtioneuvoston asetuksella.
6753: esitykset liikenneturvallisuustoimenpiteiksi.      Neuvottelukunnassa on oltava edustettuna
6754:                                                    ainakin liikenne- ja viestintäministeriön, sisä-
6755:                                        HE 145/2000 vp                                           31
6756: 
6757: 
6758: asiainministeriön, sosiaali- ja terveysministe-   heutuneesta vahingosta vastuuseen;
6759: riön, Tielaitoksen, Ajoneuvohallintokeskuk-         3) jos tutkinnasta tai sen tuloksista on odo-
6760: sen ja Liikennevakuutuskeskuksen.                 tettavissa erityistä hyötyä tai vahinkoa hänel-
6761:   Liikenne- ja viestintäministeriö asettaa        le tai hänen lähisukulaiselleen; tai
6762: neuvottelukunnan kolmeksi vuodeksi kerral-          4) jos luottamus hänen puolueettomuu-
6763: laan ja nimittää sen jäsenet ja näiden henki-     teensa tutkinnassa muusta erityisestä syystä
6764: lökohtaiset varajäsenet toimintaan osallistu-     vaarantuu.
6765: vien tahojen ehdotuksesta. Jäsenistä määrä-         Lähisukulaisella tarkoitetaan hallintome-
6766: tään yksi puheenjohtajaksi ja yksi varapu-        nettelylain (598/1982) 10 §:n 2 momentissa
6767: heenjohtajaksi.                                   mainittuja henkilöitä. Esteellisyyden vaiku-
6768:   Puheenjohtaja kutsuu neuvottelukunnan           tuksista on soveltuvin osin voimassa, mitä
6769: koolle. Neuvottelukunta on päätösvaltainen,       sanotun lain 11 §:ssä säädetään.
6770: kun kokouksen puheenjohtajan lisäksi vähin-
6771: tään puolet muista jäsenistä on saapuvilla.
6772:                                                                        3luku
6773:                       5§
6774:                                                                      Tutkinta
6775:               Tutkijalautakunta
6776:                                                                          7§
6777:    Tässä laissa tarkoitetun onnettomuus-
6778: tutkinnan suorittavat tutkijalautakunnat Tut-                      Yhteistoiminta
6779: kijalautakunnassa on puheenjohtaja, vara-
6780: puheenjohtaja ja riittävä määrä jäseniä, joi-        Tutkiota suoritetaan yhteistoiminnassa sa-
6781: den tulee edustaa liikenneonnettomuuksien         massa asiassa esitutkintaa tai kuolemansyyn
6782: tutkinnan kannalta riittävää asiantuntemusta.     tutkintaa suorittavan poliisin kanssa siinä laa-
6783: Tutkijalautakunnat ovat tutkintaa suorit-         juudessa kuin se on liikenneonnettomuuden
6784: taessaan itsenäisiä tutkinnan riippumatto-        tutkinnan kannalta tarkoituksenmukaista
6785: muuden ja puolueettomuuden turvaamiseksi.
6786:   Neuvottelukunta asettaa tutkijalautakunnat
6787: viideksi vuodeksi kerrallaan ja määrää niiden                            8§
6788: toimialueet Samalla neuvottelukunta ni-
6789: mittää lautakunnan jäsenet ja määrää yhden
6790: heistä puheenjohtajaksi.                                 Tulkintaedellytysten turvaaminen
6791:   Tutkijalautakunnan tilapäisestä täydentämi-
6792: sestä sekä asiantuntijan käytöstä tutkinnassa         Tutkijalautakunnan jäsenillä ja muilla 5
6793: samoin kuin tutkijalautakunnan kokoon-            §: ssä tarkoitetuilla tutkintaan osallistuvilla on
6794: panosta ja tutkinnan suorittamisesta sääde-       oikeus päästä onnettomuuspaikalle ja toimit-
6795: tään valtioneuvoston asetuksella.                 taa siellä tutkimuksia.
6796:                                                      Tutkijalautakunnalla on oikeus saada polii-
6797:                                                   silta virka-apua onnettomuuspaikan eristä-
6798:                                                   miseksi.
6799:                      6§
6800:                                                                          9§
6801:                  Esteellisyys
6802: 
6803:   Tutkijalautakunnan jäsen tai muu tutkin-                      Asiakirjat ja esineet
6804: taan osallistuva on esteellinen:
6805:    1) jos hän tai hänen lähisukulaisensa on           Tutkijalautakunnalla on oikeus tarkastaa
6806: kärsinyt vahinkoa tutkittavana olevassa lii-      esineitä sekä perehtyä sellaisiin asiakirjoihin,
6807: kenneonnettomuudessa tai hänen lähisuku-          joilla on todennäköisesti merkitystä tutkin-
6808: laisensa on saanut siinä surmansa;                nassa.
6809:   2) jos hän tai hänen lähisukulaisensa voi         Tutkijalautakunta saa tehdä tarkastettaville
6810: joutua liikenneonnettomuudesta tai siitä ai-      esineille kokeita ja irrottaa esineistä osia sekä
6811:     32                                   HE 145/2000 vp
6812: 
6813: 
6814: ottaa näytteitä, milloin se on tutkimusten                               13§
6815: vuoksi tarpeellista.
6816:                                                           Onnettomuustietorekisterin tiedot
6817:                       10 §
6818:                                                        Onnettomuustietorekisteriin      talletetaan
6819:              Oikeus saada tietoja                   henkilön tunnistetietojen lisäksi henkilön ter-
6820:                                                     veydentilaa ja liikennerikoksia koskevia sekä
6821:    Tutkijalautakunnalla on sen estämättä, mi-       muita onnettomuuden tutkinnan yhteydessä
6822: tä tietojen salassapidosta säädetään, oikeus        saatuja tietoja.
6823: saada:                                                Henkilön tunnistetiedot poistetaan rekiste-
6824:     1) liikenneonnettomuuteen osallisen ter-        ristä kymmenen vuoden kuluttua sen vuoden
6825: veydentilaa koskevat tiedot, joilla voi olla        päättymisestä, jonka aikana tutkiotaselostus
6826: olennaista vaikutusta onnettomuuden syiden          on annettu.
6827: selvittämisessä; ja
6828:     2) viranomaisilta, laitoksilta tai muilta                           5luku
6829: julkista tehtävää hoitavilta tutkinnan toimitta-
6830: miseksi tarpeelliset tiedot.                                    Erinäiset säännökset
6831:                       11 §                                               14 §
6832: 
6833:                 Tutkintaselostus.                                    Virkavastuu
6834:    Tutkirinasta laaditaan tutkintaselostus.             Tutkijalautakunnan ja neuvottelukunnan
6835: Tutkintaselostus sisältää selostuksen onnetto-      jäsentä sekä Liikennevakuutuskeskuksen toi-
6836: muuden kulusta, onnettomuuteen johtaneista          mihenkilöä heidän hoitaessaan tämän lain
6837: tekijöistä ja onnettomuuden seurauksista sekä       mukaisia     tehtäviä  pidetään    rikoslain
6838: tutkijalautakunnan suositukset turvallisuus-        (3911889) 2 luvun 12 §:n mukaisina virka-
6839: toimenpiteiksi.                                     miehenä.
6840:   Tutkijalautakunnat voivat tehdä viranomai-
6841: sille aloitteita suositusten mukaisiksi turvalli-                        15 §
6842: suustoimenpiteiksi. Myös neuvottelukunta
6843: voi päättää asiaa koskevien esitysten tekemi-
6844: sestä.                                                           Vaitiolovelvollisuus
6845:   Liikennevakuutuskeskus arkistoi tutkinta-
6846: selostukset ja niihin liittyvät asiakirjat.            Tutkinnassa ilmi tulleisiin tietoihin sovel-
6847:                                                     letaan mitä tietojen salassapidosta erikseen
6848:                                                     säädetään.
6849:                                                        Rangaistus salassapitovelvollisuuden rik-
6850:                      4luku                          komisesta tuomitaan rikoslain 38 luvun 1 tai
6851:                                                     2 §:n nojalla, jollei teko ole rangaistava ri-
6852:      Onnettomuustietojen rekisteröinti              koslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai siitä muu-
6853:                                                     alla laissa säädetä ankarampaa rangaistusta.
6854:                       12 §
6855:                                                                          16 §
6856:      Liikenteen onnettomuustietorekisteri
6857:                                                      Toiminnan rahoitus sekä toimintasuunnitel-
6858:    Liikenneturvallisuustutkimusta ja muita                     man vahvistaminen
6859: liikenneturvallisuutta edistäviä tehtäviä var-
6860: ten Liikennevakuutuskeskus pitää onnetto-             Liikenneonnettomuuksien tutkinnasta ai-
6861: muustietorekisteriä.                                heutuvien kustannusten kattamiseen voidaan
6862:                                                     käyttää liikennevakuutuslain (279/ 1959) 18 a
6863:                                                     §:n 1 momentin mukaisella liikenneturvalli-
6864:                                      HE 145/2000 vp                                      33
6865: 
6866: 
6867: suuden edistämiseen tarkoitetulla maksulla                         18 §
6868: kerättyjä varoja.
6869:    Toiminnan rahoitukseen voidaan käyttää                  Tarkemmat säännökset
6870: myös muita tähän tarkoitukseen osoitettuja
6871: varoja.                                           Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
6872:    Liikenne- ja viestintäministeriö vahvist~a   töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase-
6873: liikenneonnettomuustutkintaa koskevan tOI-      tuksella.
6874: mintasuunnitelman.
6875:                                                                    19 §
6876:                     17 §
6877:                                                                 Voimaantulo
6878:                 Korvaukset
6879:                                                    Tämä laki tulee voimaan päivänä    kuu-
6880:    Edellä 9 §:n 2 momentissa tarkoitetuista     ta 20 .
6881: toimenpiteistä aiheutuneesta vahingosta suo-       Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
6882: ritetaan 16 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoite-     ryhtyä lain täytäntöön panemiseksi tarpeel-
6883: tuista varoista täysi korvaus.                  lisiin toimenpiteisiin.
6884: 
6885: 
6886: 
6887:     Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
6888: 
6889:                                   Tasavallan Presidentti
6890: 
6891: 
6892: 
6893: 
6894:                                    TARJA HALONEN
6895: 
6896: 
6897: 
6898: 
6899:                                          Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
6900: 
6901: 
6902: 
6903: 
6904: 2092928
6905:     34                                   HE 145/2000 vp
6906: 
6907: 
6908:                                                                                 LIITTEET
6909: 
6910: 
6911: 1. Luonnos valtioneuvoston asetukseksi tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tutkinnasta
6912: 
6913: 
6914: 
6915: 
6916:                                  Valtioneuvoston asetus
6917:                      tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tutkinnasta
6918: 
6919: 
6920:   V ~lti?.~eu~.<?.sto!l p~ätöksen ~.ukaisesti, joka on tehty liikenne- ja viestintäministeriön esitte-
6921: lysta, .saadeta~n he- Ja maastolnkenneonnettomuuksien tutkinnasta päivänä kuuta 200 anne-
6922: tun lam (/)noJalla:
6923: 
6924:                      lluku                          johtaja.
6925:                                                       Johtajan tehtävänä on esitellä liikenne-
6926:  Liikenneonnettomuuksien tutkinnan hal-             onnettomuuksien tutkinnan neuvottelukun-
6927:                  linto                              nassa käsiteltävät asiat ja johtaa liikenneon-
6928:                                                     nettomuuksien tutkintaa koskevaa toimintaa
6929:                                                     työjärjestyksen mukaisesti.
6930:                        1§
6931:                                                                            3§
6932:      Liikennevakuutuskeskuksen tehtävät
6933:                                                                Neuvottelukunnan tehtävät
6934:   Liike~!levakuutuskeskuksen      tulee tie- ja
6935: maastolnkenneonnettomuuksien tutkinnasta
6936: annetun lain ( 1 ) 3 §:n 2 momentissa tarkoi-         Liikenneonnettomuuksien tutkinnan neu-
6937: tettujen tehtävien hoitamiseksi:                    vottelukunnan tehtävänä on:
6938:   .~) p~tää luetteloa tutkijalautakunnista sekä
6939:                                                       1) päättää liikenneonnettomuuksien tutkin-
6940: nnden jäsenistä ja asiantuntijoista;                nan päälinjoista ja tavoitteista;
6941:    2) antaa tutkinnan suorittamista ja tutkinta-      ?> tehdä liikenne- ja viestintäministeriölle
6942: selostuksen laatimista koskevia ohjeita;            esttys seuraavan vuoden liikenneonnetto-
6943:    3) huolehtia liikenneonnettomuuksien tut-        muustutkintaa koskevaksi toimintasuunnitel-
6944: kinnan talouden ja varojen hoidosta;                maksi;
6945:    4) huolehtia tietopalvelusta;                      3) valvoa toimintasuunnitelman toteutu-
6946:    5) valmistella ja toimeenpanna tutkinta-         mista;
6947: suunnitelmat tutkijalautakuntien toimintaa            4) hyväksyä työjärjestys, joka koskee lii-
6948: varten; sekä                                        ~~nne?.nnett?muu~si.en tutkinnan järjestäruis-
6949:     6)    huolehtia muista liikenneonnetto-         ta ~~~~ ~utkt~tat~tmmtaa!l ja sen yhteydessä
6950: muuksien tutkintaa ja sen tulosten käyttöä          kerattavten tietoJen käsittelyyn osallistuvia
6951: koskevista tehtävistä.                              henkilöitä ja näiden toimivaltaa ja tehtäviä
6952:                                                     sekä asioiden käsittelyä;
6953:                       2§
6954:                                                       ?> vah':~staa tutkijalautakunnan jäsenelle ja
6955:                                                     astantuntlJalle maksettava palkkio ja korvaus;
6956:                                                       6) tehdä aloitteita ja esityksiä sekä antaa
6957: Liikenneonnettomuuksien tutkinnan johtaja           lausuntoja; ja
6958:                                                       7) hyväksyä tutkiotasuunnitelmat tutkija-
6959:   Liikenneonnettomuuksien tutkintaan liitty-        lautakuntatoimintaa varten.
6960: vistä tehtävistä Liikennevakuutuskeskuksessa
6961: vastaa liikenneonnettomuuksien tutkinnan
6962:                                        HE 145/2000 vp                                         35
6963: 
6964: 
6965:                     2luku                                             3luku
6966: 
6967:             Tutkijalautakunnat                     Yhteistoiminta liikenneonnettomuuksien
6968:                                                                  tutkinnassa
6969:                       4§
6970:                                                                        7§
6971:        Tutkijalautakunnan toimivaltuus
6972:                                                                Ilmoitusvelvollisuus
6973:    Tutkijalautakunta tutkii toimialueellaan ta-
6974: pahtuneet onnettomuudet. Tällaista onnetto-          Kun poliisi on saanut tiedon liikenneon-
6975: muutta tutkiessaan lautakunnan jäsenellä on       nettomuudesta, joka saattaa tulla tutkittavaksi
6976: toimivaltuus koko maassa.                         tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tut-
6977:   Tutkijalautakunta voi käyttää apunaan           kinnasta annetun lain mukaisesti, sen on vii-
6978: myös toisen lautakunnan jäsentä ajoneuvon         pymättä ilmoitettava tapahtumasta tapahtu-
6979: tarkastamiseksi, osallisen kuulemiseksi tai       ma-alueen tutkijalautakunnalle tai Liikenne-
6980: muun toimenpiteen suorittamiseksi.                vakuutuskeskukselle.
6981: 
6982:                       5§
6983:                                                                        8§
6984:       Tutkijalautakunnan kokoonpano.
6985:                                                            Muu yhteistyö tulkinnassa
6986:   Tutkijalautakunnassa tulee olla edustettuna
6987: ainakin tehtävän edellyttämä poliisitoimen,          Viranomaisen on luovutettava keräämänsä
6988: lääketieteen, ajoneuvotekniikan, tienpidon        tutkinta-aineisto tutkijalautakunnan käyttöön
6989: sekä käyttäytymistieteen tuntemus.                tämän aloitettua toimintansa.
6990:   Tutkijalautakunta valitsee keskuudestaan          Liikennevakuutuskeskus voi sopia onnetto-
6991: varapuheenjohtajan.                               muustutkintaa ja sen tulosten käyttöä koske-
6992:                                                   vasta yhteistyöstä viranomaisten ja valtion
6993:                       6§                          laitosten kanssa.
6994: 
6995:  Tutkijalautakunnan jäsenen nimittäminen ti-                          4luku
6996:                  lapäisesti
6997:                                                        Liikenneonnettomuuden tutkinta
6998:    Liikenneonnettomuuksien tutkinnan joh-
6999: taja voi tilapäisesti nimittää tutkijalautakun-                        9§
7000: nan jäseneksi henkilön, jos liikenneonnetto-
7001: muuden tutkinta edellyttää lautakunnan ko-                   Tutkinnan aloittaminen.
7002: koonpanon välitöntä täydentämistä. Jäsenyys
7003: vahvistetaan tällöin neuvottelukunnan seu-          Alueellinen tutkijalautakunta tai Liiken-
7004: raavassa kokouksessa.                             nevakuutuskeskus päättää tutkinnan aloitta-
7005:                                                   misesta.
7006:     36                                 HE 145/2000 vp
7007: 
7008: 
7009: 
7010:                       10 §                                            13§
7011: 
7012: Tutkijalautakunnan käyttämät asiantuntijat         Tulkintaselostuksen allekirjoittaminen ja
7013:                                                              eriävät mielipiteet.
7014:   Tutkijalautakunta voi kutsua yhden tai use-
7015: amman asiantuntijan suorittamaan määrätyn          Tutkintaselostuksen allekirjoittavat tutkija-
7016: tutkintatehtävän tai antamaan määrätystä asi-    lautakunnan puheenjohtaja tai varapuheen-
7017: asta lausunnon.                                  johtaja sekä lautakunnan muut tutkintaan
7018:                       11§                        osallistuneet jäsenet.
7019:                                                    Tutkintaselostukseen on sisällytettävä mah-
7020:          Tietojen antaminen tulkinnasta.         dolliset eriävät mielipiteet.
7021: 
7022:   Tutkijalautakunnan on mahdollisuuksien                             5luku
7023: mukaan tutkinnan kestäessä annettava vahin-
7024: koa kärsineelle, surmansa saaneiden lähi-                        Voimaantulo
7025: sukulaisille ja niille, joihin onnettomuuden
7026: vaikutukset muuten saattavat ulottua, tietoja                         15 §
7027: tutkinnan kulusta sekä tilaisuus esittää käsi-
7028: tyksensä tutkintaan mahdollisesti vai-
7029: kuttavista seikoista.                                             Voimaantulo
7030: 
7031:                                                     Tämä asetus tulee voimaan       päivänä
7032:                                                  kuuta 20 .
7033:                       12 §                         Ennen tämän asetuksen voimaantuloa voi-
7034:                                                  daan ryhtyä asetuksen täytäntöönpanon edel-
7035:              Tutkinnan päättyminen               lyttämiin toimiin.
7036:   Tutkinta päättyy, kun tutkintaselostus an-
7037: netaan. Tutkinnan päättyminen ei estä uutta
7038: tutkintaa asiassa.
7039:                                       HE 145/2000 vp                                         37
7040: 
7041: 
7042: 
7043: 
7044: 2. Luonnos valtioneuvoston asetukseksi liikennevakuutuskeskuksen säännöt sisältävän ase-
7045: tuksen 2 §:n muuttamisesta
7046: 
7047: 
7048:                                Valtioneuvoston asetus
7049:       liikennevakuutuskeskuksen säännöt sisältävän asetuksen 2 §:n muuttamisesta
7050:   Valtioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty liikenne- ja viestintäministeriön esitte-
7051: lystä,
7052:   muutetaan liikennevakuutuskeskuksen säännöt sisältävän 30 päivänä joulukuuta 1993 anne-
7053: tun asetuksen (162711993) 2 §:n 1 momentin 11 ja 12 kohta, sellaisina kuin ne ovat asetuk-
7054: sessa 455/1995, sekä
7055:   lisätään 2 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa asetuksessa 455/1995 ja
7056: asetuksessa 131111999, uusi 13 kohta, seuraavasti:
7057: 
7058:                      2§                          suusmaksu ja suorittaa se sosiaali- ja terveys-
7059:                                                  ministeriön määräämään
7060:   Liikennevakuutuskeskuksen tehtävänä on            tarkoitukseen; ministeriön määräämä osa
7061:                                                  tästä maksusta on käytettävä liikenneonnetto-
7062:                                                  muuksien tutkintatoimintaan sekä muuhun
7063:    11) avustaa jäsenyhtiöitä liikennevakuutus-   liikennevakuutus keskuksen Ii ikenneturvalli-
7064: ta koskevissa tai siihen liittyvissä asioissa,   suuden kehittämistyöhön; sekä
7065: järjestää liikennevakuutusta koskevia kou-          13) huolehtia tie- ja maastoliikenneonnetto-
7066: lutus- ja valistustilaisuuksia sekä muutoinkin   muuksien tutkintatehtävistä siten kuin siitä
7067: osallistua liikennevakuutuksen ja liikennetur-   erikseen säädetään.
7068: vallisuuden kehittämistä koskevaan työhön
7069: maassamme;                                        Tämä asetus tulee voimaan päivänä kuuta
7070:   12) kerätä jäsenyhtiöiltä liikennevakuutus-    20.
7071: lain 18 a §:ssä tarkoitettu liikenneturvalli-
7072:                                          HE 146/2000 vp
7073: 
7074: 
7075: 
7076: 
7077:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tietoyhteis-
7078:                                       kunnan palvelujen suojasta sekä rikoslain 38 luvun ja
7079:                                       eräiden viestintälakien muuttamisesta
7080: 
7081: 
7082:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
7083: 
7084:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki         hantuonti ja muut merkitykselliset toimet oli-
7085: tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta. Lakia        sivat rangaistavia. Rangaistavuuden edel-
7086: sovellettaisiin televerkon avulla tarjottavien      lytyksenä olisi se, että teko on tehty an-
7087: tietoyhteiskunnan palvelujen suojaamiseen           siotarkoituksessa tai siten, että se on omiaan
7088: niiden suojauksen purkujärjestelmien oikeu-         aiheuttamaan huomattavaa haittaa tai vahin-
7089: detonta käyttöä vastaan. Lisäksi ehdotetaan         koa suojatun palvelun tarjoajalle.
7090: muutettavaksi rikoslakia ja kolmea viestintä-         Telemarkkinalakia sekä yksityisyyden suo-
7091: alan lakia.                                         jasta televiestinnässä ja teletoiminnan tieto-
7092:   Ehdotetun lain piiriin kuuluisivat maksulli-      turvasta annettua laki muutettaisiin siten, että
7093: set radio- ja televisiolähetykset, mukaan lu-       laissa säädettäisiin nimenomaisesti mah-
7094: kien satelliitti- ja kaapelilähetykset, sekä eri-   dollisuudesta korvata poikkeusoloihin varau-
7095: laiset Intemetissä tarjottavat, palveluntarjo-      tumisesta aiheutuvia kustannuksia huoltovar-
7096: ajan käyttölupaa edellyttävät palvelut.             muusrahaston varoista.
7097:   Palvelun teknisen suojauksen purkamiseen            Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja
7098: tarkoitettujen laitteiden, tietokoneohjelmien       teletoiminnan tietoturvasta annettua lakia
7099: ja muiden järjestelmien sekä niiden olennais-       muutettaisiin lisäksi siten, että lakiin lisättäi-
7100: ten osien oikeudeton hallussapito, käyttö,          siin televiestinnän teknisen suojauksen pur-
7101: valmistus, maahantuonti ja muu merkityksel-         kavan järjestelmän oikeudettoman hallussa-
7102: linen toiminta kiellettäisiin.                      pidon kielto.
7103:   Suojauksen purkujärjestelmän oikeudeton             Esityksellä pannaan täytäntöön vuonna
7104: käyttäminen suojauksen poistamiseen, järjes-        1998 annettu Euroopan parlamentin ja neu-
7105: telmän oikeudeton hallussapito sekä muut            voston direktiivi ehdolliseen pääsyyn perus-
7106: laissa kielletyt toimet olisivat rangaistavia       tuvien tai ehdollisen pääsyn sisältävien pal-
7107: suojauksen purkujärjestelmärikkomuksena.            velujen oikeussuojasta.
7108:   Rikoslain tieto- ja viestintärikoksia koske-        Ehdotetut lait ovat tarkoitettu tulemaan
7109: vaan 38 lukuun lisättäisiin suojauksen pur-         voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen
7110: kujärjestelmärikos. Suojauksen purkujärjes-         kun ne on hyväksytty ja vahvistettu.
7111: telmän oikeudeton valmistus, myynti, maa-
7112: 
7113: 
7114: 
7115: 
7116: 209280E
7117: 2                                                         HE 146/2000 vp
7118: 
7119: 
7120:                                                     SISÄLLYSLUETTELO
7121: 
7122: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ............................................... -...•........••.•.......... 1
7123: 
7124: SISALL YSLUETTELO ........................................................................................................... 2
7125: 
7126: YLEISPERUSTELUT .............................................................................................................. 3
7127:   1. Johdanto ....................................................................................................................... 3
7128:   2. Nykytila ......................................................................................................................... 3
7129:            2.1.   Lainsäädäntö ja käytäntö .............•...........•......•.........•..................•................. 3
7130:            2.2.   Ehdollisen pääsyn direktiivi •..•.....•.....•......•..•.................................................4
7131:            2.3.   Ulkomaiden lainsäädäntö ............................................................................... 6
7132:            2.4.   Nykytilan arviointi •...•..•.•......•..............•..........................•.........................•..... 7
7133:      3.    Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ...........................•.....•...•...............•........ 8
7134:            3.1.   Tietoyhteiskunnan palvelujen suoja ......••....•.........•.....•..•......•.......................8
7135:            3.2.   Eräiden viestintälakien muutokset ....................................•...•.....................•. 9
7136:      4.    Esityksen vaikutukset .................................................................................................. 9
7137:      5.    Asian valmistelu ........................................................................................................... 9
7138: 
7139: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..............•............•...........•................................•.•. 10
7140:   1. Lakiehdotusten perustelut.........•............•..................•..................•............................ 10
7141:      1.1.    Laki tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta •....................................•......... 10
7142:      1.2.    Rikoslain 38 luku .......................................................................................... 12
7143:      1.3.    Telemarkkinalaki .......................................................................................... 13
7144:      1.4.    Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta an-
7145:      netto laki ...................................................................................................................... 13
7146:      1.5.    Telehallinnosta annettu laki .............•......•.•..•......................•........•........•...... 14
7147:      1.6.    Radiolaki ........................................................................................................ 14
7148:   2. Voimaantulo ............................................................................................................... 14
7149: 
7150: I~AKIEHDOTUKSET ...........•..•..•.....•..•........•..•...............•..•...........•................................•..... 15
7151:            tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta ......................•...........•...................•.....•..•...... 15
7152:            rikoslain 38luvun muuttamisesta ..............................................................•.............. 17
7153:            telemarkkinalain muuttamisesta .......•..•..................•..........................•......•.....•......... 18
7154:            yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta annetun
7155:            lain muuttamisesta ...................................................................................................... 20
7156:            telehallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta ..•...........•.....................•.....•........ 21
7157:            radiolain 7 §:n 2 momentin kumoamisesta ...........•................................................. 22
7158: 
7159: LIITE ....................................................................................................................................... 23
7160:       rikoslain 38luvun muuttamisesta ..........................•........................•.....•......•............ 23
7161:       telemarkkinalain muuttamisesta ............•.......................................•.....•......•........•.•.. 25
7162:       yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta annetun
7163:       lain muuttamisesta ..................................................................................................... 29
7164:       telehallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta .............•.....................•........•...... 31
7165:                                          HE 146/2000 vp                                          3
7166: 
7167: 
7168:                                      YLEISPERUSTELUT
7169: 
7170: 1. Johdanto                                         ovat 250 000 Tanskassa, 200 000 Ruotsissa
7171:                                                     sekä 60 000 Norjassa. Digitaalisten televisio-
7172:    Sellaisten televerkon välityksellä tapahtu-      ja radiopalveluiden uskotaan vielä lisäävän
7173: vien palvelujen tarjonta, joiden vastaanotta-       laittomien ohjelmakorttien tarjontaa ja ky-
7174: miseen vaaditaan erityistä laitetta tai muuta       syntää.
7175: järjestelmää, on kasvanut. Esimerkkinä voi-
7176: daan mainita maksulliset satelliitti- ja kaape-     2. Nykytila
7177: litelevisiolähetykset, joiden vastaanottami-
7178: seen tarvitaan laite, joka muuntaa ohjelman         2.1.   Lainsäädäntö ja käytäntö
7179: katsottavassa olevaan muotoon poistamalla
7180: lähetyksen suojaamiseen käytetyn salauksen.           Nykyisin säännökset erityisellä teknisellä
7181: Maksulliset televisiolähetykset muodostavat         järjestelmällä suojattujen palvelujen suojauk-
7182: suurimman ja merkittävimmän suojattujen             sen purkujärjestelmistä ovat radiolaissa
7183: palvelujen ryhmän. Digitaalisen television          (517/1988) ja telemarkkinalaissa (396/1997).
7184: myötä suojattujen palvelujen tarjonnan arvi-        Radiolaissa kielletään suojauksen purkulait-
7185: oidaan lisääntyvän lähitulevaisuudessa enti-        teen oikeudeton hallussapito, mukaan lukien
7186: sestään.                                            hallussapito yksityisiin tarkoituksiin. Tele-
7187:    Viime vuosina myös Internet on tuonut            markkinalaissa kielto kohdistuu yhtäältä suo-
7188: mukanaan huomattavan määrän suojatussa              jauksen purkulaitteen oikeudettomaan hallus-
7189: muodossa olevia palveluita. Palvelujen suo-         sapitoon ja käyttöön sekä toisaalta purkulait-
7190: jauksen käytön voidaan arvioida merkittä-           teiden oikeudettomaan valmistamiseen, maa-
7191: västi yleistyvän tietoyhteiskunnan palvelujen       hantuontiin, kaupanpitoon ja myynninedistä-
7192: kehittymisen myötä.                                 miseen.
7193:    Maksullisten palvelujen tarjonta on pitkälti       Radiolain 7 §:n 1 ja 2 momentin mukaan
7194: riippuvainen siitä, että niitä käyttävät ainoas-    suojauksen purkulaitteella tarkoitetaan laitet-
7195: taan palvelusta asianmukaisesti maksaneet.          ta, jonka käyttötarkoituksena on poistaa muu-
7196: Palvelujen taloudellinen toteuttamiskelpoi-         toin kuin yleisesti vastaanotettavaksi tarkoi-
7197: suus edellyttää, että palvelun tarjoajilla on       tetun radiolähetyksen erityisellä teknisellä
7198: riittäviä oikeussuojakeinoja sellaisia järjestel-   järjestelmällä toteutettu suojaus. Lain 7 §:n 2
7199: miä vastaan, jotka mahdollistavat oikeudetto-       momentin nojalla suojauksen purkulaitteen
7200: man pääsyn suojattuun palveluun. Suojat-            oikeudeton hallussapito on kielletty. Tele-
7201: tujen palvelujen yleistyminen on johtanut           hallintokeskus voi kuitenkin antaa luvan ra-
7202: siihen, että laittomien suojauksen purkujär-        diolaissa tarkoitetun laitteen hallussapitoon.
7203: jestelmien tarjonta on vastaavasti lisääntynyt.     Kiellon rikkomisesta seuraa radiolain 20 §:n
7204: Niiden levittäminen on tullut aiempaa hel-          2 momentin mukaan sakkorangaistus, jollei
7205: pommaksi Intemetin myötä. Laittomat järjes-         teosta muussa laissa säädetä ankarampaa
7206: telmät merkitsevät palvelun tarjoajien tulojen      rangaistusta.
7207: vähentymistä sekä nostavat käyttäjämaksuja            Telemarkkinalain 4 §:n 22 kohdassa suo-
7208: ja vaarantavat monipuolisen, eri käyttäjä-          jauksen purkujärjestelmä määritellään lait-
7209: ryhmille suunnatun palvelutarjonnan.                teeksi, laitteen osaksi tai muuksi järjestel-
7210:    Laittomien suojauksen purkujärjestelmien         mäksi, jonka tarkoituksena on poistaa tele-
7211: määrästä tai niiden käytön laajuudesta ei ole       verkossa välitettävän viestin erityisellä tekni-
7212: käytettävissä tarkkaa tietoa. STOP-Security         sellä järjestelmällä toteutettu suojaus.
7213: & Technology Organization Against Piracy              Telemarkkinalain 25 §:n 1 momentis~a
7214: r.y:n esittämien tietojen mukaan Suomessa           kielletään suojauksen purkujärjestelmän OI-
7215: olisi loppukäyttäjien hallussa Oikeudettornina      keudeton hallussapito, käyttö, valmistl!s,
7216: valmisteina yli 50 000 maksullisten satelliit-      maahantuonti, kaupanpito sekä myynninedts-
7217: tilähetysten vastaanottamiseen tarvittavia          täminen. Lain 45 §:n 1 momentin 5 kohdan
7218: älykortteja. Vastaavat arviot näistä niin sano-     mukaan se, joka tahallaan pitää hallussaan,
7219: tuista piraattikorteista muissa Pohjoismaissa       valmistaa, käyttää, maahantuo tai pitää kau-
7220: 4                                       HE 146/2000 vp
7221: 
7222: 
7223: pan suojauksen purkujärjestelmää taikka               Törkeästä viestintäsalaisuuden loukkauk-
7224: edistää sen myyntiä 25 §:n vastaisesti on          sesta rangaistaan 4 §:n mukaan muun muas-
7225: tuomittava sakkoon, jollei teosta muualla          sa sitä, joka käyttää rikoksen tekemistä var-
7226: laissa säädetä ankarampaa rangaistusta. Ri-        ten suunniteltua tai muunnettua tietojen-
7227: koksen kohteena käytetty suojauksen purku-         käsittelyohjelmaa tai teknistä erikoislaitetta.
7228: laite on lain 46 §:n mukaan julistettava me-       Ankaroittamisperuste on myös se, että rikok-
7229: netetyksi, jolleivät asianhaarat ole erittäin      sen kohteena oleva viesti on erityisen luotta-
7230: lieventävät.                                       muksellinen tai, että teko muuten loukkaisi
7231:    Telemarkkinalain 39 §:ssä säädetään suo-        huomattavasti yksityisyyden suojaa.
7232: jauksen purkulaitteisiin kohdistuvasta mark-          Luvun 8 §:n mukaan tietomurtoon voi syyl-
7233: kinavalvonnasta. Telehallintokeskuksen mää-        listyä muun muassa se, joka käyttää hänelle
7234: räämillä tarkastajilla on oikeus päästä paik-      kuulumatonta käyttäjätunnusta taikka turva-
7235: kaan, jossa on suojauksen purkulaite tai, jos-     järjestelyn muuten murtamalla oikeudetto-
7236: sa sellaisen todennäköisin syin epäillään ole-     masti tunkeutuu tietojärjestelmään, jossa
7237: van. Tarkastajana on myös oikeus ottaa pur-        sähköisesti tai muulla vastaavalla teknisellä
7238: kulaite tutkittavaksi ja väliaikaisesti kieltää    keinolla käsitellään, varastoidaan tai siirre-
7239: laitteen kaupanpito tai edelleen luovuttami-       tään tietoja. Teon rangaistavuuden edel-
7240: nen. Lain 49 §:n perusteella Telehallintokes-      lytyksenä on se, että tunkeutuminen tapahtuu
7241: kuksella on oikeus saada markkinavalvonnan         järjestelmän turvajärjestely murtamana. Tur-
7242: suorittamiseksi virka-apua poliisilta, tullivi-    vajärjestely voi esimerkiksi olla käyttäjätun-
7243: ranomaisilta ja rajavartio laitokselta.            nuksen edellyttäminen. Jos rikos on edennyt
7244:    Radiolain ja telemarkkinalain säännösten        tietojen käyttämiseen saakka, tekoon sovelle-
7245: lisäksi rikoslaissa on säännöksiä, jotka so-       taan rikoslain 28 luvun luvatonta käyttöä
7246: veltuvat muun muassa sellaisiin tapauksiin,        koskevia säännöksiä.
7247: joissa suojaus murtaen hankitaan tieto ulko-
7248: puoliselta suojatusta viestistä, tietojärjestel-   2.2.   Ehdollisen pääsyn direktiivi
7249: mään tunkeudutaan oikeudettomasti turvajär-
7250: jestely murtamana tai toisen irtainta omai-           Euroopan yhteisöjen komissio antoi maa-
7251: suutta käytetään luvatta. Sen sijaan rikoslais-    liskuussa 1996 vihreän kirjan Suojattujen
7252: sa ei ole säädetty rangaistavaksi suojauksen       palvelujen oikeussuoja sisämarkkinoilla
7253: purkujärjestelmien oikeudetonta valmista-          (KOM(96) 79 lopull.). Vihreässä kirjassa
7254: mista, maahantuontia tai muita vastaavia           komissio selvitti suojattujen palvelujen eu-
7255: purkujärjestelmiin kohdistuvia toimia.             rooppalaisia markkinoita, EY:n jäsenvaltioi-
7256:    Rikoslain (39/1889) 38 luvussa säädetään        den suojattuja palveluita koskevaa lainsää-
7257: tieto- ja viestintärikoksista. Luvun 3 §:n mu-     däntöä sekä mahdollista yhteisön tason sään-
7258: kaan viestintäsalaisuuden loukkaukseen syyl-       telytarvetta. Vihreä kirja osoitti sen, että jä-
7259: listyy muun muassa se, joka suojauksen mur-        senvaltioiden lainsäädäntö on puutteellinen ja
7260: taen hankkii tiedon sähköisesti tai muulla         että maakohtaiset erot ovat suuret. Laitto-
7261: vastaavalla teknisellä keinolla tallennetusta,     mien suojauksen purkujärjestelmien sekä riit-
7262: ulkopuoliselta suojatusta viestistä. Sään-         tämättömän oikeussuojan niitä vastaan kat-
7263: nöksen soveltamisen edellytyksenä on se, et-       sottiin muodostavan vaaratekijän euroop-
7264: tä viesti on teknisin keinoin suojattu ulko-       palaisen maksutelevisiotoiminnan lisäksi
7265: puolisilta ja, että tiedon hankkiminen viestis-    myös kehittyville tietoyhteiskunnan palve-
7266: tä tapahtuu tämä suojaus murtaen.                  luille.
7267:    Viestintäsalaisuuden loukkaamisena pide-           Euroopan parlamentin ja neuvoston direk-
7268: tään myös tiedon hankkimista televerkossa          tiivi 98/84/EY ehdolliseen pääsyyn perustu-
7269: välitettävänä olevan puhelun, sähkeen, teks-       vien tai ehdollisen pääsyn sisältävien palve-
7270: tin-, kuvan-, tai datasiirron taikka muun vas-     lujen oikeussuojasta, jäljempänä ehdollisen
7271: taavan televiestin sisällöstä, viestin lähettä-    pääsyn direktiivi, annettiin 20 päivänä mar-
7272: misestä tai vastaanottamisesta. Säännös suo-       raskuuta 1998. Direktiivillä on tarkoitus yh-
7273: jaa televiestiä nimenomaan silloin, kun se on      denmukaistaa jäsenvaltioiden lainsäädäntöä
7274: televerkossa välitettävänä.                        suojattujen palvelujen ja suojattuihin palve-
7275:                                          HE 146/2000 vp                                           5
7276: 
7277: 
7278: luihin paasyn mahdollistavien laitteiden ja            1 artikla. Soveltamisala. Direktiivin tarkoi-
7279: tietokoneohjelmien osalta.                          tuksena on lähentää jäsenvaltioiden lainsää-
7280:    Direktiivin säännöksillä pyritään suojaa-        däntöä siltä osin kuin säännökset koskevat
7281: maan yhtäältä maksullisia televisio- ja ra-         toimia sellaisia laittomia laitteita vastaan,
7282: diolähetyksiä sekä toisaalta kehittyviä tieto-      joilla voidaan päästä suojattuihin palveluihin
7283: yhteiskunnan etäpalveluita, kuten tilausmu-         luvattomasti.
7284: siikki-, tilausvideo- ja tarvepainatuspalvelui-        2 artikla. Määritelmät. Direktiivin 2 artik-
7285: ta. Kaikkia direktiivin tarkoittamia palveluita     lan a alakohdan mukaan suojatulla palvelulla
7286: teknisestä jakelutiestä riippumatta tulisi koh-     tarkoitetaan ehdollisen pääsyn perusteella
7287: della samalla tavalla. Sillä ei saisi olla merki-   toimitettavia maksullisia televisio- ja radiolä-
7288: tystä, tarjotaanko palvelu esimerkiksi ra-          hetyksiä sekä tietoyhteiskunnan palveluita.
7289: dioteitse, johtimella vai optisesti. Palvelun          Televisiolähetyksellä tarkoitetaan yleisön
7290: tulee kuitenkin olla teknisesti suojattu siten,     vastaanotettaviksi tarkoitettujen televisio-oh-
7291: että pääsy palveluun riippuu etukäteen anne-        jelmien alkuperäistä lähetystä koodaamatto-
7292: tusta yksilöllisestä luvasta.                       mana tai koodattuna, johtoa pitkin tai vapaas-
7293:    Direktiivillä on tarkoitus yhtäältä edesaut-     ti etenevien radioaaltojen välityksellä, satel-
7294: taa sitä, että kukin palveluntarjaaja saa mak-      Iiittilähetys mukaan lukien.
7295: sun tarjoamastaan palvelusta, sekä toisaalta           Radiolähetyksenä tarkoitetaan yleisön vas-
7296: direktiivillä pyritään varmistamaan monipuo-        taanotettaviksi tarkoitettuja radio-ohjelmia,
7297: linen kaupallisten palvelujen kokonaistarjon-       jotka on lähetetty johtojen välityksellä tai ra-
7298: ta. Direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle         dioteitse, mukaan lukien satelliittilähetykset
7299: jää muihin tarkoituksiin kuin palvelusta saa-          Tietoyhteiskunnan palvelulla tarkoitetaan
7300: tavan maksun turvaamiseen käytetty palvelun         kaikkia etäpalveluina sähköisessä muodossa
7301: tekninen suojaaminen.                               palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta
7302:    Direktiivin suojan kohde ei ole suoranai-        pyynnöstä toimitettavia palveluita, joista ta-
7303: sesti palvelun sisältö, vaan itse palvelu ja sen    vallisesti maksetaan korvaus.
7304: tarjonta. Kuitenkin epäsuorasti suoja kohdis-          Etäpalvelua on palvelu, joka toimitetaan si-
7305: tuu myös palvelun sisältöön. Direktiivi ei          ten, että osapuolet eivät ole samanaikaisesti
7306: myöskään koske niitä teknisiä suojakeinoja,         läsnä. Sähköisessä muodossa toimittamisella
7307: joita käytetään tekijänoikeudellisen teoksen        tarkoitetaan sellaista palvelua, joka lähete-
7308: tai muun suojankohteen turvaamiseksi. Teos-         tään lähetyspaikasta ja vastaanotetaan mää-
7309: ten ja muiden suojankohteiden suojaksi käy-         ränpäässä tietoja elektronisesti käsittelevien
7310: tettäviä teknisiä suojakeinoja koskee ko-           laitteiden tai tietojen säilytyksen avulla, ja
7311: mission ehdotus Euroopan parlamentin ja             joka lähetetään, siirretään ja vastaanotetaan
7312: neuvoston direktiiviksi tekijänoikeuden ja lä-      kokonaan linjoja, radioyhteyttä, optisia tai
7313: hioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmu-          muita elektromagneettisia välineitä käyttäen.
7314: kaistamisesta tietoyhteiskunnassa (KOM(97)          Palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta
7315: 628 lopull.)                                        pyynnöstä toimitettavalla palvelulla tarkoite-
7316:    Ehdollisen pääsyn direktiivillä pyritään en-     taan palvelua, joka toimitetaan henkilökoh-
7317: sisijaisesti vaikuttamaan sellaisiin kaupalli-      taisen pyynnön perusteella tapahtuvana tie-
7318: siin toimiin, joiden kohteena ovat laittomat        donsiirtona.
7319: suojauksen purkujärjestelmät. Esimerkiksi              Edellä mainittujen palvelujen lisäksi direk-
7320: suojauksen purkujärjestelmien valmistami-           tiivissä tarkoitettu suojattu palvelu on omana
7321: nen, maahantuonti ja myynti ilman palvelun          palvelunaan pidettävä ehdollisen pääsyn tar-
7322: tarjoajan lupaa kuuluvat direktiivin alaan. Di-     joaminen televisio- ja radiolähetyksiin sekä
7323: rektiivissä ei sen sijaan ole säännöksiä suoja-     tietoyhteiskunnan etäpalveluihin.
7324: uksen oikeudettomasta purkamisesta. Direk-             Ehdollisen pääsyn järjestelmällä tarkoite-
7325: tiivin johdanto-osan 21 kappaleessa todetaan        taan 2 artiklan b alakohdan mukaan kaikkia
7326: nimenomaisesti, että jäsenvaltiot voivat kan-       teknisiä toimenpiteitä ja järjestelyitä, joilla
7327: sallisilla säännöksillä kieltää yksityisiltä hen-   pääsy suojattuun palveluun ymmärrettävässä
7328: kilöiitä suojauksen purkujärjestelmien oikeu-       muodossa tehdään riippuvaiseksi etukäteen
7329: dettoman hallussapidon.                             annetusta yksilöllisestä luvasta.
7330: 6                                        HE 146/2000 vp
7331: 
7332: 
7333:    Direktiivin 2 artiklan c alakohdan mukaan         tulee tarjota riittävän tehokkaat oikeussuoja-
7334: ehdollisen pääsyn mahdollistavalla laitteella        keinot, mukaan lukien mahdollisuus vahin-
7335: tarkoitetaan kaikkia sellaisia laitteita ja tieto-   gonkorvauskanteen nostamiseen. Sen sijaan
7336: koneohjelmia, jotka on suunniteltu tai mu-           direktiivissä ei edellytetä rikosoikeudellisista
7337: kautettu tekemään mahdolliseksi pääsy suo-           seuraamuksista säätämistä, mikä ilmenee
7338: jattuon palveluun ymmärrettävässä muodos-            johdantokappaleesta 23.
7339: sa.                                                    Direktiivin 6-9 artikla sisältävät ta-
7340:    Liitännäispalvelulla tarkoitetaan 2 artiklan      vanomaiset direktiivin loppusäännökset
7341: d alakohdassa ehdollisen pääsyn mahdollis-
7342: tavien laitteiden asennosta, huoltoa ja vaihta-
7343: mista sekä niihin ja suojattuihin palveluihin
7344: liittyvää kaupallista viestintää.                    2.3.   Ulkomaiden lainsäädäntö
7345:    Direktiivin 2 artiklan e alakohdan mukaan
7346: laittomalla laitteella tarkoitetaan kaikkia sel-       Ruotsissa tuli 1 päivänä toukokuuta 2000
7347: laisia laitteita ja tietokoneohjelmia, jotka on      voimaan laki (lag om förbud mot viss avkod-
7348: suunniteltu tai mukaotettu mahdollistamaan           ningsutrustning), jolla pantiin täytäntöön eh-
7349: pääsy suojattuon palveluun ymmärrettävässä           dollisen pääsyn direktiivin edellyttämät muu-
7350: muodossa ilman palvelun tarjoajan lupaa.             tokset kansalliseen lainsäädäntöön.
7351:    3 artikla. Sisämarkkinaperiaatteet. Artik-          Laissa tarkoitettuja palveluita ovat yleisön
7352: lassa jäsenvaltiot veivoitetaan toteuttamaan         vastaanotettaviksi tarkoitetut radio- ja tele-
7353: tarvittavat toimenpiteet kieltääkseen alueel-        visiolähetykset sekä sähköisessä muodossa
7354: laan direktiivin 4 artiklassa luetellut toimet ja    olevat etäpalvelut, joiden toimittaminen pe-
7355: säätämään 5 artiklassa säädetyistä seuraa-           rustuu palvelun vastaanottajan pyyntöön. Li-
7356: muksista ja oikeussuojakeinoista. Jäsen-             säksi lain tarkoittama palvelu on ehdollisen
7357: valtiot eivät saa rajoittaa toisesta jäsenvalti-     pääsyn tarjoaminen edellä mainittuihin pal-
7358: osta peräisin olevien suojattujen palvelujen         veluihin.
7359: tai liitännäispalvelujen tarjontaa. Myöskään           Suojauksen purkujärjestelmiä ovat lain mu-
7360: ehdollisen pääsyn mahdollistavien laitteiden         kaan laitteet ja tietokoneohjelmat, jotka on
7361: vapaata liikkuvuutta ei saa rajoittaa.               valmistettu tai mukaotettu mahdollistamaan
7362:    4 artikla. Sääntöjen vastaiset toimet. Artik-     pääsy palveluun ymmärrettävässä muodossa.
7363: lassa kielletään laittomien laitteiden kaupalli-       Lailla kielletään ammattimainen tai muu-
7364: sessa tarkoituksessa tapahtuva valmistami-           toin ansiotarkoituksessa tapahtuva suojauk-
7365: nen, maahantuonti, levittäminen, myynti,             sen purkujärjestelmän maahantuonti, valmis-
7366: vuokraus sekä hallussapito. Lisäksi kielletään       taminen, levittäminen, myynti, vuokraus, hal-
7367: laittomien laitteiden kaupallisessa tarkoituk-       lussapito, asentaminen, huoltaminen ja vaih-
7368: sessa tapahtuva asentaminen, huolto ja vaih-         taminen tarkoituksessa mahdollistaa pääsy
7369: taminen sekä kaupallisen viestinnän käyttö           suojattuon palveluun ilman palveluntarjoajan
7370: laittomien laitteiden käytön edistämiseksi.          lupaa. Kiellon rikkomisesta seuraa rangais-
7371:    Johdanto-osan 20 kappaleen mukaan levit-          tuksena sakkoa tai enintään kaksi vuotta van-
7372: tämisellä tarkoitetaan laittomien laitteiden         keutta. Myös rikoksen yritys on rangaistavaa.
7373: millä tahansa keinoin tapahtuvaa siirtoa sekä        Lisäksi kyseessä on asianomistajarikos.
7374: markkinoille saattamista laittomien laitteiden         Suojauksen purkujärjestelmän hallussapito
7375: laskemiseksi liikkeeseen yhteisössä tai sen          ilman ansiotarkoitusta tai järjestelmän käyttä-
7376: ulkopuolella.                                        minen suojauksen purkamiseen ilman palve-
7377:    Kaupallisella viestinnällä tarkoitetaan joh-      lun tarjoajan siihen antamaa lupaa ei ole kiel-
7378: danto-osan 14 kappaleen mukaan kaikenlais-           lettyä.
7379: ta mainontaa, suoramarkkinointia, sponso-              Palvelun tarjaajalle on suoritettava koh-
7380: rointiaja myynninedistämistoimia.                    tuullinen korvaus palvelun luvattomasta käy-
7381:    5 artikla. Seuraamukset ja oikeuskeinot.          töstä sekä korvaus muusta aiheutuneesta ta-
7382: Artiklassa edellytetään, että seuraamosten on        loudellisesta vahingosta.
7383: oltava tehokkaita, vakuuttavia ja rikkomusten          Menettämisseuraamus kohdistuu rikoksen
7384: vaikutuksiin suhteutettuja. Jäsenvaltioiden          kohteena olevaan omaisuuteen tai sen ar-
7385:                                        HE 146/2000 vp                                           7
7386: 
7387: 
7388: voon, rikoksen tekovälineeseen tai sen ar-        käyttöön laittoman suojauksen purkujärjes-
7389: voon sekä rikoksella saatuun hyötyyn.             telmän, voidaan rangaista sakolla. Kaupalli-
7390:    Tanskassa 1 päivänä tammikuuta 1998 voi-       sessa tarkoituksessa tapahtuva valmistami-
7391: maan tullut laki (lov om rendring af lov om       nen, maahantuonti, levittäminen, myynti,
7392: radio- og fjemsynsvirksomhed) suojaa koo-         vuokraus, hallussapito, asentaminen, vaihta-
7393: dattuja televisio- ja radiolähetyksiä. Laissa     minen ja huolto sekä myynninedistäminen
7394: kielletään suojauksen purkujärjestelmien an-      olisi rangaistavaa sakolla tai enintään vuo-
7395: siotarkoituksessa tapahtuva valmistaminen,        della vankeutta. Laittoman suojauksen pur-
7396: maahantuonti, myynti, hallussapito, muutta-       kujärjestelmän levittäminen laajalla piirille,
7397: minen ja mainonta. Kiellon tahallisesta tai       esimerkiksi Intemetin välityksin, rinnastettai-
7398: törkeästä huolimattomuudesta tapahtuneesta        siin toimiin, jotka on tehty kaupallisessa tar-
7399: rikkomisesta rangaistaan sakolla tai enintään     koituksessa.
7400: kuudella kuukaudella vankeutta.
7401:    Lisäksi Tanskassa on valmisteilla lainmuu-
7402: tos, jonka mukaan kiellettäisiin suojauksen       2.4.   Nykytilan arviointi ·
7403: purkujärjestelmien valmista-minen, maahan-
7404: tuonti, myynti, hallussapito, muuttaminen ja         Palvelut, joita nykyiset lait suojaavat, kat-
7405: mainostaminen, jos tarkoituksena on ilman         tavat periaatteessa direktiivin edellyttämät
7406: lupaa tehdä mahdolliseksi pääsy suojatuo ra-      suojatut televisio- ja radiolähetykset sekä tie-
7407: dio- tai televisiolähetyksen sisältöön. Kiellon   toyhteiskunnan etäpalvelut. Kuitenkin se, so-
7408: rikkomisesta rangaistaisiin sakolla. Jos teko     velletaanko telemarkkinalain vai radiolain
7409: on tehty ansiotarkoituksessa, rangaistuksena      suojauksen purkujärjestelmiä koskevia sään-
7410: voisi sakon lisäksi olla kuusi kuukautta van-     nöksiä, määräytyy sen perusteella, millä tek-
7411: keutta. Laajalle piirille, esimerkiksi lnteme-    niikalla suojattu viesti lähetetään sen vas-
7412: tin välityksin, tapahtuva suojauksen purku-       taanottajalle. Käytännössä radiolain 7 §:n 2
7413: järjestelmien levittäminen rinnastettaisiin an-   momentin nojalla on kielletty maksullisen sa-
7414: siotarkoituksessa tapahtuvaan levittämiseen.      telliittitelevisiolähetyksen suojauksen pur-
7415:   Norjassa suojauksen purkulaitteita koskeva      kamiseen tarvittavan laitteen oikeudeton hal-
7416: sääntely tapahtuu yleislakien avulla. Rikos-      lussapito. Telemarkkinalain 25 §:n 1 mo-
7417: laissa kielletään ammattimainen radio- tai te-    mentin nojalla kielletty laite on maksullisen
7418: levisiosignaalin suojauksen purkaminen tai        kaapelitelevisiolähetyksen suojauksen purku-
7419: siihen myötävaikuttaminen. Rikoslaissa on         järjestelmä. Palveluihin kohdistuvan säänte-
7420: myös säännös, joka koskee oikeudetauta pää-       lyn tulisi direktiivin edellyttämällä tavalla ol-
7421: syä sähköisesti tallennettuun tai siirrettyyn     la samankaltaista riippumatta siitä miten pal-
7422: tietoon. Rangaistuksena oikeudettomasta           velu teknisesti tarjotaan.
7423: suojauksen purkamisesta voidaan määrätä              Direktiivissä on pyritty kieltämään suo-
7424: sakkoa tai enintään vuosi vankeutta. Suo-         jauksen purkujärjestelmän koko elinkaareen
7425: jauksenpurkulaitteen mainonta ja vuokraami-       liittyvät kaupalliset toimet valmistamisesta
7426: nen voidaan kieltään "markedsf0ringslo-           laitteen myyntiin ja huoltoon. Telemark-
7427: venin" mukaan hyvän kauppatavan vastaise-         kinalain 25 §:n 1 momentti sisältää useimmat
7428: na.                                               suojauksen 'purkujärjestelmän kaupalliseen
7429:   Norjassa valmistellaan rikoslain muutosta,      elinkaareen kuuluvat toimet. Radiolain 7 § :n
7430: jolla pantaisiin täytäntöön ehdollisen pääsyn     2 momentissa kielletään ainoastaan suojauk-
7431: direktiivi. Muutosehdotuksessa laiton suo-        sen purkujärjestelmän hallussapito, mikä to-
7432: jauksen purkujärjestelmä määritellään tekni-      sin mahdollistaa puuttumisen useimpiin kau-
7433: seksi järjestelmäksi, tietokoneohjelmaksi,        pallisiin toimiin. Direktiivi edellyttää voi-
7434: koodiksi, avainkoodiksi tai salasanaksi, joka     massa olevien kieltosäännösten lisäksi järjes-
7435: tekee mahdolliseksi pääsyn televisio- tai ra-     telmien kaupallisessa tarkoituksessa tapahtu-
7436: diosignaaleihin tai tietoyhteiskunnan palve-      van vuokrauksen, levittämisen sekä järjes-
7437: luihin ymmärrettävässä muodossa ilman oi-         telmien asentamisen, huollon ja vaihtamisen
7438: keudenhaltijan lupaa.                             kieltämistä.
7439:   Henkilöä, joka hankkii omaan tai toisten           Telemarkkinalain ja radiolain säännökset
7440: 8                                       HE 146/2000 vp
7441: 
7442: 
7443: eivät kuitenkaan ole rajattuja vain kaupalli-       3. Esityksen tavoitteet ja keskei-
7444: sessa tarkoituksessa tehtyihin toimiin. Tele-          set ehdotukset
7445: markkinalain mukaan on kiellettyä myös esi-
7446: merkiksi suojauksen purkulaitteen valmista-         3.1.   Tietoyhteiskunnan palvelujen suoja
7447: minen omaan käyttöön. Radiolain muka~n
7448: kiellettyä on purkujärjestelmän hallussapito           Esityksessä ehdotetaan. annett~vaksi l~ki
7449: myös yksityisiin tarkoituksii~. .          . .      tietoyhteiskunnan palveluJen suoJas~a. Lailla
7450:    Nykyisten telemarkkinalam Ja radwl~m             pyritään tietoyhteiskunn~n palveluJen s~o­
7451: suojauksen purkujärjestelmiä koskevien              jauksen purkujärjestelmien _osalta tek~nk­
7452: säännösten soveltamisen kannalta ei ole mer-        kaneutraaliin sääntelyyn. Lam soveltamisen
7453: kitystä sillä, onko viestin si~ältö .~uoj~ttu       kannalta ei olisi merkitystä sillä tarjotaanko
7454: kaupallisten, yksityisyyden suoJaan lnttyv.Ien      palvelu johtimena, ra~ioteitse, optise~ti.. ta~
7455: tai muiden syiden vuoksi. Sekä maksulhset           muulla sähkömagneettisella tavalla. Lisaksi
7456: palvelut että muut viestit s_aavat _suoj~a ~~man    ehdotetuna lailla pantaisiin täytäntöön ehdol-
7457: asianmukaista lupaa valmistettuJa tm kaytet-        lisen pääsyn direktiivi.
7458: tyjä suojauksen purkujärj~steln:tiä_ va~taa!l.         Laissa tarkoitettuja tietoyhteiskunnan pal-
7459: Lisäksi rikoslain säännöksiä, entyisestl lam        veluita olisivat teknisesti suojatut, maksulli-
7460: 38 luvun tieto- ja viestintärikossäännöksiä,        set televisio- ja radiolähetykset sekä vastaan-
7461: sovelletaan suojattuihin viesteihin li!ttyv~in      ottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä to!~i­
7462: oikeudettorniin toimiin. Telemarkkmalam,            tettavat etäpalvelut. Lakia sovellettaislln
7463: radiolain ja rikoslain säännökset koskevat          myös erillisenä palveluna tarjottava~n. eh?~l­
7464: osittain samanlaisia tilanteita. Näin on erityi-    lisen pääsyn tarjoamisee~ edellä mamittUl~I.n
7465: sesti silloin kun viesti on suojattu yksityi-       palveluihin. Laissa tarkoitetut palv~lut ~~I~I­
7466: syyden suoj~an liitty':ien s~iden ~uo~~-~- ~~k­     vat samoja kuin ehdollisen p~äsyn d~rektnvm
7467: komistapauksessa vmvat nkoslam saannok-             2 artiklan a alakohdan mukaiset suoJatut pal-
7468: set tulla sovellettavaksi.                          velut.
7469:    Suojauksen purkujärjestelmien piraatti-             Lailla kiellettäisiin suojauksen purkujärjes-
7470: markkinat ovat syntyneet nimenomaan mak-            telmän oikeudeton hallussapito, käyttö, val-
7471: sullisten palvelujen I?uolelle. ~uojauks·~-~ pu~­   mistaminen,        maahantuonti,    kaupanpito,
7472: kujärjestelmiä valmistetaan Ja ~yydaa~ OI-          vuokraus levittäminen, myynninedistäminen
7473: keudettomasti suuria määriä answtarkmtuk-           sekä suoj~uksen purkujärjestelmän asentami-
7474: sessa. Sakkorangaistuksella ei ole ollut riittä-    nen, vaihtaminen ja huoltaminen. Kielletyt
7475: vää ennalta estävää vaikutusta, eikä se ole         toimet sisältäisivät direktiivin 4 artiklassa
7476: myöskään osoittautunut riittävä~si seura~­          kielletyiksi luetellut toimet. ~aissa k~ellettyjä
7477: mukseksi niille, jotka ansiotarkOituksessa 11:      toimia ei olisi kuitenkaan raJattu yksmomaan
7478: man palvelun tarjoajan lupa~ valmi.~~av~t .~ai      kaupallisessa tarkoituksessa t~J:?ahtl:'viin ~oi:
7479: myyvät suojauksen purkuJärJestelmia. Lisak-         miin. Yhtälailla kiellettyä ohsi esimerkiksi
7480: si Suomen nykyine~ lainsää~~ntö ~roaa ~eu.~         suojauksen purkujärjeste~män valmista~i~en
7481: raamusten osalta mmsta PohJOismaista, missa         omaan käyttöön tai suoJauksen purkl:'JarJe~­
7482: ammattimaisista tai ansiotarkoituksessa ta-         telmän käyttäminen suojauksen pmstami-
7483: pahtuvista oikeudettomista _teoista on yoitu        seen.
7484: tuomita myös vankeusrangaistukseen. Rikos-             Suojauksen purkujärjestelmän oikeudeton
7485: lakiin tulisi tämän vuoksi lisätä suojauksen        käyttö suojauksen poistamiseen ~ekä m~l:'t
7486: purkujärjestelmää koskeva . erityissäännös,         laissa säädetyn kiellon vastaiset tmmet ohsi-
7487: jolla voitaisiin tehokkaammm puutt_ua an-           vat rangaistavia suojauksen purkujärjestel-
7488: siotarkoituksessa tapahtuvaan sUOJauksen            märikkomuksena.
7489: purkujärjestelmien oi~eu~etto~~an valm~sta­            Rikoslain 38 lukuun lisättäisiin suojauksen
7490: miseen maahantuontnn Ja mmhm ehdolhsen              purkujärjestelmärikos. ~uoj~uks~n. purkuj~­
7491: pääsyn' direktiivissä tarkoitettuihin kaupalli-     jestelmärikoksena ran~msta':Ia ohsiVat. sellai-
7492:  siin toimiin.                                       set oikeudettomat tmmet, Jotka suontetaan
7493:                                                     ansiotarkoituksessa tai siten, että teko on
7494:                                                     omiaan aiheuttamaan huomattava haittaa tai
7495:                                        HE 146/2000 vp                                            9
7496: 
7497: 
7498: vahinkoa. Säännöstä ei kuitenkaan sovellet-       järjestelmiä koskevat säännökset ehdotetaan
7499: taisi suojauksen purkujärjestelmän oikeudet-      kumottaviksi.
7500: tomaan käyttöön tai hallussapitoon yksityi-
7501: sessä tarkoituksessa, vaan tekoja olisi ar-       4. Esityksen vaikutukset
7502: vosteltava ehdotetun lain tietoyhteiskunnan
7503: palvelujen suojasta rangaistussäännöksen            Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia
7504: mukaan.                                           valtion tai kuntien talouteen. Esityksellä ei
7505:   Laki tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta      myöskään ole organisatorisia tai ympäristö-
7506: sisältäisi erityisen suojauksen purkujärjes-      vaikutuksia. Lakiesityksen tavoitteiden toteu-
7507: telmiä koskevan menettämisseuraamussään-          tuessa sillä olisi myönteistä taloudellista vai-
7508: nöksen. Lisäksi rikoslain 38 lukuun lisättäi-     kutusta suojattujen palvelujen tarjoajille ja
7509: siin vastaava säännös. Kuitenkin rikoslain        palvelujen tarjonnalle.
7510: menettämisseuraamuksia koskevan uuden 10
7511: luvun 4 ja 5 §:n tullessa voimaan (HE             5. Asian valmistelu
7512: 80/2000 vp), tulisi ehdotetut erityissäännök-
7513: set kumota.                                          Esitys on valmisteltu virkatyönä liikenne-
7514:   Telehallintokeskuksella olisi oikeus suorit-    ministeriössä. Liikenneministeriö pyysi halli-
7515: taa suojauksen purkujärjestelmiin liittyvää       tuksen esityksen luonnoksesta lausunnot mi-
7516: markkinavalvontaa. Markkinavai vontamenet-        nisteriöiltä ja muilta viranomaisilta, järjes-
7517: telyä ei olisi tarkoitus muuttaa nykyisestä.      töiltä sekä yrityksiltä, joiden toimintaan esi-
7518: Ehdotetun lain säännökset vastaisivat asialli-    tys keskeisesti liittyy. Kirjallisen lausunnon
7519: sesti telemarkkinalain 39 §:ssä olevaa mark-      antoivat kauppa- ja teollisuusministeriö, oi-
7520: kinavalvontasäännöstä.                            keusministeriö, opetusministeriö, sisäasiain-
7521:                                                   ministeriö, valtiovarainministeriö, Keskusri-
7522: 3.2.      Eräiden viestintälakien muutokset       kospoliisi, Kilpailuvirasto, Kuluttajavirasto,
7523:                                                   Telehallintokeskus,        Tietosuojavaltuutetun
7524:   Vuoden 2000 valtion talousarviossa lak-         toimisto, Pääesikunta, Aikakauslehtien Liitto
7525: kautettiin liikenneministeriön pääluokasta        ry, Finnet-liitto ry, Gramex ry, Keskuskaup-
7526: sähköisen viestinnän kriisivalmiuden ylläpi-      pakamari, Kopiosto ry, Sanomalehtien Liitto
7527: tämiseen ja kehittämiseen tarkoitettu mo-         ry, STOP ry, Suomen Kaapelitelevisioliitto
7528: mentti. Ratkaisun yhteydessä sovittiin, että      ry, Suomen Kustannusyhdistys, Suomen
7529: jatkossa kyseiset toimenpiteet kustannetaan       Pankkiyhdistys, Teollisuuden ja Työnan-
7530: huoltovarmuusrahaston varoista. Huoltovar-        tajain Keskusliitto, Teosto ry, Alma Media
7531: muuden       turvaamisesta     annetun     lain   Oyj, Helsinki Media Company Oy, Helsingin
7532: (1390/1992) 15 §:n mukaan huoltovarmuus-          Puhelin Oyj, Päijät-Hämeen Puhelin Oy, Oy
7533: rahastosta annetuista avustuksista on säädet-     Ruutunelonen Ab, Sanoma-WSOY Oyj, So-
7534: tävä lailla.                                      nera Oyj, Telia Finland Oy, Turun Puhelin
7535:   Telemarkkinalain sekä yksityisyyden suo-        Oy, Wellnet Oy, Werner Söderström Osake-
7536: jasta televiestinnässä ja teletoiminnan tieto-    yhtiö ja Yleisradio Oy.
7537: turvasta annetun lain säännöksiä muutettai-         Lausunnonantajat pitivät esitysluonnokses-
7538: siin siten, että mahdollisuus korvata poik-       sa esitettyjä tavoitteita tärkeinä ja kannatetta-
7539: keusoloihin varautumisesta aiheutuvia kus-        vina. Esityksen soveltamisalaa esitettiin laa-
7540: tannuksia myös huoltovarmuusrahaston va-          jennettavaksi maksullisten palvelujen lisäksi
7541: roista todettaisiin nimenomaisesti säännök-       maksuttorniin palveluihin. Pykälään, jossa
7542: sissä.                                            määritellään suojauksen purkujärjestelmä,
7543:   Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja      esitettiin lisättäväksi nimenomainen maininta
7544: teletoiminnan tietoturvasta annettua lakia        tietokoneohjelmasta ja avainkoodista. Lau-
7545: (565/1999) muutettaisiin lisäksi siten, että      sunnoissa esitettiin, että suojauksen purku-
7546: laissa kiellettäisiin televiestinnän teknisen     järjestelmäksi olisi katsottava suunniteltujen
7547: suojauksen purkavan järjestelmän oikeudeton       tai mukautettujen järjestelmien lisäksi järjes-
7548: hallussapito. Muutos johtuisi siitä, että tele-   telmät, jotka muutoin on ilmeisesti tarkoitettu
7549: markkinalain ja radiolain suojauksen purku-       purkamaan palvelun suojaus. Useat lau-
7550: 209280E
7551: 10                                        HE 146/2000 vp
7552: 
7553: 
7554: sun11:onantaj~t esittivät, että suojauksen pur-      E~äät lausunnonantajat esittivät lisäksi, että
7555: kula~tteen ~)lke':ldeton. käyttö suojauksen pur-     la1ssa säädettäisiin korvauksesta, joka tulisi
7556: k.~~.lseen J.a k1ertäm1seen sekä hallussapito        suorittaa palveluntarjaajalle palvelun luvatto-
7557: snna tarkmtuksessa tulisi olla rangaistavaa.         masta käytöstä.
7558: 
7559: 
7560: 
7561: 
7562:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
7563: 
7564: 1.     Lakiehdotusten perustelut                          Televerkolla tarkoitettaisiin samaa kuin te-
7565:                                                       lemarkkinalain 4 §:n 3 kohdan määritel-
7566: 1.1.   Laki tietoyhteiskunnan palvelujen             mässä. Sen mukaan televerkolla tarkoitetaan
7567:        suojasta                                       siirtojärjestelmiä, jotka tekevät mahdolliseksi
7568:                                                      v~~~ti~n. siir:on määrättyjen liityntäpisteiden
7569:     1 §. Soveltamisala. Lain 1 §:stä ilmenee         vahlla JOhhmella, radioteitse, optisesti tai
7570: lain soveltamisala. Lakia sovellettaisiin tele-      muulla sähkömagneettisella tavalla. Tarjotta-
7571: verkon .avulla ~arjottavien tietoyhteiskunnan        valla palvelulla tarkoitettaisiin paitsi telever-
7572: palveluJen suopamiseen niiden suojauksen             kossa välitettävää myös välitettäväksi tarkoi-
7573: purkujärjestelmien oikeudetonta käyttöä vas-         tettua viestiä. Lain määritelmä kattaisi siten
7574:                                                      lähetet~ävinä olevien p~lvelujen lisäksi pal-
7575: taan: Laki k?skisi siten ainoastaan palvelun
7576: tekmsen suojauksen purkamiseen tarkoitettu-          velut, JOtka ovat palvehmella selkokielisessä
7577: ~~ jä~jestelm~ä. Laki ei sen sijaan koskisi teki-
7578:                                                      muodossa, mutta käyttäjätunnuksen tai muun
7579: Janmkeudelh.sen teok~en tai muun suojan-             suojausjärjestelmän suojaamana, odottamas-
7580: kohteen SUOJana olev1en teknisten suojakei-          sa lähetystä käyttäjän päätelaitteeseen.
7581: noje~ kiertämi.seen tarkoitettuja järjestelmiä.        .. !~l~verk?n ~vulla tarjottavat palvelut sisäl-
7582:                                                      t~l~_lV~t ka1kk1 televerk_on avulla tarjottavat
7583:  . Lmss.a tarkoitettu tietoyhteiskunnan palvelu
7584: Ja suoJauksen purkujärjestelmä määriteltäi-          s1saltopalvelut, sekä Joukkoviestintä- että
7585: siin lain 2 §:ssä.                                   koh~evi~~tintäpalvelut. Sen sijaan lailla ei
7586:     2 §. Määritelmät. Pykälän 1 kohdan mu-           suojattalSl suoraan palvelun sisältöä. Kuiten-
7587: kaan tietoyhteiskunnan palvelulla tarkoitet-         kin palvelun suoja voi välillisesti kohdistua
7588: taisiin t~levisio- ja radiolähetyksiä sekä vas-      myös palvelun sisältöön.
7589: ta~n<?ttaJan     henkilökohtaisesta pyynnöstä             Palvelua tulisi tarjota palvelumaksua tai
7590: tmm1tettavia etäpalveluita. Laissa tarkoite-         muuta vastaavaa vastiketta vastaan. Muuhun
7591: ~uille palveluille olisi yhteistä se, että ne tar-
7592:                                                      kuin maksulliseen suojattuun palveluun lakia
7593: JOtaan televerkon avulla ja että ne ovat mak-        ei sovellettaisi. Palvelusta suoritettava maksu
7594:                                                      vois~ olla muun muassa televisiolähetyksestä
7595: sull~.sia. ~isäk.~i _p~lvelujen tulee olla erityi-
7596: sel~a. tek?Jsell~ JärJestelmällä suojattuja. Te-
7597:                                                      suontettava katselumaksu. Maksun ei tarvit-
7598: l~~.lSl?- J~ radwl~hetysten sekä etäpalvelujen
7599:                                                      sisi k~ite!l~~an kohdis~~a yksittäisiin palve-
7600: hsaks1 lam tarkmttama palvelu olisi ehdolli-         lusuonttelsnn, vaan ruttävää olisi maksun
7601: sen pääsyn tarjoaminen edellä mainittuihin           kohdistuminen palvelukokonaisuuteen. Toi-
7602: palveluihin omana palvelunaan. Lain sovelta-         saalta myös maksuttorniin palveluihin voi
7603: misalaan kuuluisivat siten ehdollisen pääsyn         liittyä teknisesti suojattuja maksullisia lisäar-
7604: direktiivin 2 artiklan a alakohdassa luetellut       vopalveluja, jotka kuuluisivat lain sovelta-
7605: palvelut.                                            misalan piiriin.
7606:   ..Televisiolähetyksenä. tarkoitettaisiin ylei-          Palvelun tulisi olla suojattu erityisellä tek-
7607: S?~ va~taa11:otettavaks1 tarkoitettujen tele-
7608:                                                      nisellä järjestelmällä. Erityisellä teknisellä
7609:                                                      järjes~elm~~l~ tarkoi~ettaisiin ehdollisen pää-
7610: VlSlO~OhJe~~~en lä~etystä ja radiolähetyksenä
7611: tarkmtettalSlm yle1sön vastaanotettaviksi tar-       syn d1rektnvm 2 art1klan b alakohdan vaati-
7612: koitettuja radio-ohjelmia.                           ~":sten f!I~ka.is~sti kaikkia toimenpiteitä ja
7613:                                                      JarJestelylta, JOilla pääsy suojattuun palve-
7614:                                          HE 146/2000 vp                                          11
7615: 
7616: 
7617: luun ymmärrettävässä muodossa tehdään                kiksi suojauksen purkujärjestelmän toimitta-
7618: riippuvaiseksi etukäteen annetusta yksilölli-        minen yleisesti saataville tietoverkkoon tai
7619: sestä luvasta. Tällainen järjestely voi olla         lähettäminen vastaanottajalle sähköisen tie-
7620: muun muassa salaus tai järjestelmä, jossa            donsiirron välityksellä. Myynninedistäminen
7621: edellytetään käyttäjätunnuksen ja salasanan          sisältäisi muun muassa mainonnan, suora-
7622: käyttöä.                                             markkinoinnin ja sponsoroinnin. Huoltona
7623:    Lain tarkoittamia palveluja olisivat muun         pidettäisiin varsinaisten huoltotoimenpiteiden
7624: muassa satelliitti- ja kaapelilähetykset sekä        lisäksi suojauksen purkujärjestelmän ylläpi-
7625: digitaaliset radio- ja televisiolähetykset Li-       tämistä ja päivittämistä sekä laitteen vioittu-
7626: säksi lain tarkoittamia tietoyhteiskunnan pal-       neen osan korvaaminen uudella.
7627: veluita olisivat muun muassa tilausvideo-, ti-          Pykälässä kielletyt oikeudettomat toimet
7628: lausmusiikki- ja tarvepainatuspalvelut.              kattaisivat ehdollisen pääsyn direktiivin 4 ar-
7629:    Pykälän 2 kohdan mukaan suojauksen pur-           tiklassa kielletyiksi luetellut toimet. Ehdo-
7630: kujärjestelmällä tarkoitettaisiin laitetta, tieto-   tettu pykälä ylittäisi direktiivin vaatimukset
7631: koneohjelmaa tai muuta järjestelmää taikka           siltä osin, että kielto koskisi myös muita kuin
7632: järjestelmän olennaista osaa, jonka tarkoituk-       kaupallisessa tarkoituksessa tehtyjä oikeudet-
7633: sena on poistaa televerkon avulla tarjottavan        tornia toimia.
7634: palvelun erityisellä teknisellä järjestelmällä          4 §. Rangaistussäännös. Pykälän 1 mo-
7635: toteutettu suojaus. Suojauksen poistamiseen          mentti sisältäisi viittaussäännöksen. Suojauk-
7636: tarkoitettuja järjestelmiä olisivat ehdollisen       sen purkujärjestelmärikoksesta säädettäisiin
7637: pääsyn direktiivin 2 artiklan c alakohdan            rikoslain 38 luvun 8 a §:ssä.
7638: edellyttämällä tavalla kaikki sellaiset järjes-         Pykälän 2 momentissa säädettäisiin suo-
7639: telmät, jotka on suunniteltu tai mukautettu          jauksen         purkujärjestelmärikkomuksesta.
7640: purkamaan lain tarkoittaman palvelun suo-            Myös muu kuin rikoslain 38 luvun 8 a §:ssä
7641: jaus.                                                tarkoitettu lain 3 §:ssä olevan kiellon tahalli-
7642:   Laissa tarkoitettuja suojauksen purkujärjes-       nen rikkominen olisi rangaistavaa. Suojauk-
7643: telmiä olisivat muun muassa maksutele-               sen purkujärjestelmärikkomuksesta rangais-
7644: visiokanavan suojauksen purkava älykortti            taisiin ensinnäkin sitä, joka oikeudettomasti
7645: tai tietokoneohjelma, joka mahdollistaa pää-         käyttäisi purkujärjestelmää erityisellä tekni-
7646: syn lntemetissä tarjottavaan palveluun. Myös         sellä järjestelmällä toteutetun suojauksen
7647: järjestelmien olennaiset osat, kuten avain-          poistamiseen, sekä sitä, joka suojauksen
7648: koodit, olisivat laissa tarkoitettuja suojauksen     poistamistarkoituksessa pitäisi hallussaan
7649: purkujärjestelmiä.                                   purkujärjestelmää. Pykälän perusteella ran-
7650:    3 §. Suojauksen purkujärjestelmää koskeva         gaistavia olisi myös muut 3 §:ssä kielletyt
7651: kielto. Ehdotetussa pykälässä säädettäisiin          toimet. Säännöstä sovellettaisiin ainoastaan
7652: suojauksen purkujärjestelmiin liittyvistä oi-        silloin, kun teosta ei muualla laissa ole sää-
7653: keudettomista, kielletyksi säädettävistä toi-        detty ankarampaa rangaistusta. Teko saattaa
7654: mista. Kiellettyä olisi suojauksen purkujär-         täyttää rikoslaissa säädetyn rikoksen tunnus-
7655: jestelmän oikeudeton hallussapito, käyttö,           merkistön, jolloin kyseinen säännös voisi tul-
7656: valmistus, maahantuonti, kaupanpito, vuok-           la sovellettavaksi.
7657: raus, levittäminen, myynninedistäminen,                 Lain 3 §: ssä säädetyn kiellon rikkomisesta
7658: asentaminen ja huolto. Oikeudettornia olisi-         seuraisi sakkorangaistus. Suojauksen purku-
7659: vat sellaiset pykälässä luetellut toimet, jotka      järjestelmärikkomus olisi asianomistajarikos.
7660: suoritetaan ilman palvelun tarjoajan lupaa.          Virallinen syyttäjä ei saisi nostaa syytettä il-
7661: Esimerkiksi palvelun teknisen suojauksen             man asianomistajan ilmoitusta. Erittäin tär-
7662: purkamiseen valmistetaan järjestelmä ilman,          keän yleisen edun niin vaatiessa virallinen
7663: että palvelun tarjaaja on antanut siihen lupaa       syyttäjä voisi kuitenkin nostaa syytteen.
7664: tai valtuutusta.                                        5 §. Menettämisseuraamus. Pykälässä sää-
7665:    Säännöksessä levittämisellä tarkoitettaisiin      dettäisiin 4 §:ssä tarkoitetun suojauksen pur-
7666: millä tahansa keinoin tapahtuvaa suojauksen          kujärjestelmän menettämisseuraamuksesta.
7667: purkujärjestelmän siirtoa tai markkinoille           Suojauksen purkujärjestelmä olisi tuomittava
7668: saattamista. Levittämistä olisi siten esimer-        valtiolle menetetyksi. Muutoin, kuten rikok-
7669: 12                                      HE 146/2000 vp
7670: 
7671: 
7672: sella saadun hyödyn osalta, sovellettaisiin ri-     1.2.    Rikoslain 38 luku
7673: koslain 2 luvun 16 pykälän menettämisseu-
7674: raamussäännöstä.                                       8 a §. Suojauksen purkujärjestelmärikos.
7675:    6 §. Markkinavalvonta. Telehallintokes-          Ehdotetun lain tietoyhteiskunnan palvelujen
7676: kuksella olisi oikeus valvoa suojauksen pur-        suojasta 3 §:n mukaan olisi kiellettyä suo-
7677: kujärjestelmän maahantuontia, kaupanpitoa,          jauksen purkujärjestelmän oikeudeton hallus-
7678: vuokraus ta ja myynninedistämistä.                  sapito, käyttö, valmistus, maahantuonti, kau-
7679:    Telehallintokeskus määräisi tehtävään pal-       panpito, vuokraus, levittäminen, myynnin-
7680: veluksessaan olevan tarkastajan, joka edus-         edistäminen, asentaminen ja huolto. Ran-
7681: taisi Telehallintokeskusta ja toimisi sen val-      gaistus suojauksen purkujärjestelmärikokses-
7682: tuuttamana.                                         ta säädettäisiin rikoslain 38 luvussa uudessa
7683:    Tarkastajana olisi oikeus valvontatehtävän       8 a §:ssä. Laissa säädettäisiin rangaistavaksi
7684: suorittamiseksi päästä paikkaan, jossa on           sellaiset tietoyhteiskunnan palvelujen suojas-
7685: suojauksen purkujärjestelmä tai, jossa sellai-      ta annetun lain 3 §:ssä luetellut oikeudetto-
7686: sen todennäköisin syin epäillään olevan. Tar-       mat toimet, jotka tehdään ansiotarkoituksessa
7687: kastajana ei olisi kuitenkaan oikeutta päästä       tai jotka ovat omiaan aiheuttamaan huo-
7688: kotirauhan piiriin kuuluvaan paikkaan, ellei        mattavaa haittaa tai vahinkoa suojatuo palve-
7689: ole erityistä syytä epäillä, että maahantuon-       lun tarjoajalle. Säännöstä ei kuitenkaan so-
7690: tia, kaupanpitoa, vuokrausta tai myynninedis-       vellettaisi suojauksen purkujärjestelmän oi-
7691: tämistä koskevaa kieltoa on rikottu. Tarkasta-      keudettomaan käyttöön tai hallussapitoon yk-
7692: jana ei esityksen mukaan myöskään olisi ko-         sityisessä tarkoituksessa, vaan tekoja olisi ar-
7693: tietsintäoikeutta.                                  vosteltava ehdotetun lain tietoyhteiskunnan
7694:    7 §. Tutkittavaksi ottaminen. Jos todennä-       palvelujen suojasta 4 §:n rangaistussäännök-
7695: köisin syin epäillään, että suojauksen purku-       sen mukaan.
7696: järjestelmän maahantuontia, kaupanpitoa,               Oikeudettoman toiminnan ei tarvitsisi olla
7697: vuokrausta tai myynninedistämistä koskevaa          ammattimaisesti organisoitua tai erityisen
7698: kieltoa on rikottu, tarkastajana olisi oikeus       laajamittaista, jotta se täyttäisi ansiotarkoi-
7699: ottaa järjestelmä tutkittavaksi. Tarkastajana       tusvaatimuksen. Taloudellisen hyödyn hank-
7700: olisi lisäksi oikeus kieltää purkujärjestelmän      kimistarkoitus teon motiivina olisi yleensä
7701: kaupanpito ja muu edelleen luovuttaminen            riittävää säännöksen soveltamiselle.
7702: suoritettavan tutkimuksen ajaksi.                      Suojatuo palvelun tarjaajalle voidaan aihe-
7703:    Toimenpiteestä purkujärjestelmän haltijalle      uttaa huomattavaa haittaa tai vahinkoa myös
7704: aiheutuva haitta olisi rajoitettava mahdolli-        sellaisilla toimilla, joihin ei liity taloudellisen
7705: simman lyhyeksi ja vähäiseksi. Asian selvit-         hyödyn hankkimistarkoitusta. Esimerkiksi
7706: tämiseksi tarpeellinen tutkimus olisi tehtävä        Internetissä voidaan levittää suojauksen pur-
7707: viipymättä.                                          kujärjestelmiä tai päivittää niitä ilman, että
7708:    Tutkittavaksi ottamisesta tulisi järjestelmän     tarjottavista tuotteista tai palveluista edellyte-
7709: haltijalle antaa todistus, josta ilmenee tutkit-     tään maksun suorittamista. Tavanomaista
7710: tavaksi otetun omaisuuden määrä ja tutkitta-         onkin se, että suojauksen purkujärjestelmiä
7711: vaksi ottamisen syy.                                 tarjotaan osissa siten, että osat voidaan myö-
7712:    8 §. Virka-apu. Telehallintokeskuksen tar-        hemmin koota kokonaisuudeksi, jolla palve-
7713: kastajilla olisi oikeus tarvittaessa saada polii-    lun suojaus voidaan purkaa.
7714:  silta, tulliviranomaisilta tai rajavartiolaitok-      Suojauksen purkujärjestelmien tai niiden
7715:  selta virka-apua lain 6 ja 7 §:ssä sille säädet-    osien oikeudeton tarjoaminen Internetissä voi
7716:  tyjen tehtävien suorittamiseksi.                    aiheuttaa huomattavaa välitöntä tai välillistä
7717:    9 §. Voimaantulo. Lakiehdotuksen 9 §:ään          haittaa tai vahinkoa suojatuo palvelun tarja-
7718:  otettaisiin tavanomainen voimaantulosään-           ajalle, vaikkei maksua tai muuta vastiketta
7719:  nös.                                                vaadittaisikaan.
7720:                                                        Henkilön, joka oikeudettomasti tarjoaa
7721:                                                      suojauksen purkujärjestelmiä Internetissä,
7722:                                                      voidaan katsoa olevan tietoinen siitä, että jär-
7723:                                                      jestelmät leviävät Internetissä lyhyessä ajassa
7724:                                         HE 146/2000 vp                                          I3
7725: 
7726: 
7727: laajalle joukolle käyttäjiä. Lisäksi henkilön      Iän sanamuotoa selvennettäi'siin säännöksen
7728: voidaan katsoa olevan tietoinen siitä, että täl-   asiasisältöä muuttamatta.
7729: lainen toiminta on omiaan aiheuttamaan               45 §. Teletoiminnasta annettujen säännös-
7730: huomattavaa taloudellista ja muuta vahinkoa        ten rikkominen. Pykälän I momentin 5 koh-
7731: ja haittaa palvelun tarjoajalle.                   dassa oleva suojauksen purkujärjestelmiä
7732:   Säännöksessä haitalla tarkoitettaisiin sitä,     koskeva rangaistussäännös kumottaisiin.
7733: ettei konkreettista vahinkoa edellytetä aiheu-       46 §. Menettämisseuraamukset. Pykäl~~tä
7734: tuvan. Kuitenkin rangaistavuus olisi rajoitet-     poistettaisiin maininta suojauksen purkujar-
7735: tu ainoastaan huomattavan haitan tai vahin-        jestelmistä.
7736: gon aiheuttamiseen. Vähäisempi haitta t~i
7737: vahinko ei riittäisi säännöksen soveltami-         1.4.   Yksityisyyden suojasta televiestin-
7738: seen.                                                     nässä ja teletoiminnan tietotorvasta
7739:   Suojauksen purkujärjestelmärikoksesta oli-              annettu laki
7740: si seuraamuksena sakkoa tai enintään vuosi
7741: vankeutta.                                            2 §. Soveltamisala. Lain soveltamisala on
7742:    I 0 §. Syyteoikeus. Suojauksen purkujärjes-     rajoitettu eräin poikkeuksin tele~!~stintää~,
7743: telmärikos olisi asianomistajarikos. Kuiten-       joka tapahtuu yleisen televerkon vahtyks~lla.
7744: kin virallinen syyttäjä saisi nostaa syytteen      Kuitenkin lain 4 §:ää, joka koskee televt~s­
7745: erittäin tärkeän yleisen edun vaatiessa, vaik-     tinnän luottamuksellisuutta, sovelletaan katk-
7746: kei asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syyt-    keen televiestintään. Pykälän 3 momenttia
7747: teeseen pantavaksi.                                ehdotetaan muutettavaksi siten, että myös
7748:    II §. Menettämisseuraamus. Lain 38 lu-          lain 5 §:ää sovellettaisiin kaikkeen televies-
7749: kuun ehdotetaan lisättäväksi uusi II §. Pykä-      tintään. Käyttäjän tai tilaajan oikeus s~oj~~a
7750: lässä säädettäisiin 8 a §:ssä tarkoitetun suo-     televiestinsä ei saisi olla rajoittunut vam Sll-
7751: jauksen purkujärjestelmän menettämisseur~a~        hen tilanteeseen, jossa televiestintä tap~ht~u
7752: muksesta. Suojauksen purkujärjestelmä ohst         yleisen televerkon vä!ityksin. ~e~evtestm
7753: tuomittava valtiolle menetetyksi. Muutoin,         suojaamista koskevan oikeuden tuhs~ kosk~a
7754: kuten rikoksella saadun hyödyn osalta, sovel-      myös yksityisiä televerkkoja, joita ei ole lu-
7755: lettaisiin rikoslain 2 luvun I6 pykälän menet-     tetty osaksi yleistä televerkkoa. Myö~~ä.än te-
7756: tämisseuraamussäännöstä.                           leviestinnän suojauksen purkavan JarJestel-
7757:                                                    män oikeudettoman hallussapidon kiellon ei
7758:                                                    tulisi olla rajoittunut vain yleisen televerkon
7759: 1.3.   Telemarkkinalaki                            välityksin tapahtuvaan televiestintään.
7760:                                                      5 §. Televiestinnän suojaus. Pykälän 2 mo-
7761:   3 §. Soveltamisala. Pykälän 5 momenttiin         mentissa kiellettäisiin televiestinnän teknisen
7762: tehtäisiin lakiteknisiä muutoksia. Maininta        suojauksen purkavan järjestelmän hallussapi-
7763: järjestelmistä, jolla viitataan suojauksen pur-    to. Hallussapidon kielto koskisi järjestelmän
7764: kujärjestelmiin, poistettaisiin.                   oikeudetauta hallussapitoa muun muassa
7765:   8 §. Teleyrityksen velvollisuudet. Huolto-       myynti- ja maahantuontitark~ituksessa . sekä
7766: varmuuden turvaamisesta annetun lain I5 §:n        käyttötarkoituksessa. Momentissa tarkoitettu
7767: mukaan huoltovarmuusrahastosta annetuista          järjestelmä voi olla esimerkiksi laite tai tieto-
7768: avustuksista on säädettävä lailla. Siksi tele-     koneohjelma, jonka tarkoituksena on purk~a
7769: markkinalain 8 §:n 3 momentin ensimmäistä          televiestinnän suojaamiseen käytetty tekm-
7770: virkettä muutettaisiin voimassa olevaan sään-      nen suojaus. Telehallintokeskus voisi kuiten-
7771: nökseen verrattuna siten, että mahdollisuus        kin antaa luvan tällaisen järjestelmän hallus-
7772: korvata poikkeusoloihin varautumisesta ai-         sapitoon.                               .
7773: heutuvia kustannuksia myös huoltovarmuus-             Kielto koskisi pykälän I momentissa tar-
7774: rahastosta todettaisiin nimenomaisesti sään-       koitetun käyttäjän ja tilaajan telev!estinsä
7775: nöksessä.                                          suojaamiseen käyttämän teknisen suojauksen
7776:   39 §. Markkinavalvonta. Pykälän 1-3 ~o­          purkavan järjestelmän oikeudetonta hallussa-
7777: menteista poistettaisiin suojauksen purkujär-      pitoa. Lisäksi olisi kiellettyä J?itää oikeude!-
7778: jestelmiä koskevat maininnat. Samalla pykä-        tomasti hallussa järjestelmää, Joka on tarkat-
7779: 14                                      HE 146/2000 vp
7780: 
7781: 
7782: tettu purkamaan teleyrityksen käyttämän te-        kohdassa säädettäisiin, että Telehallintokes-
7783: leverkon perusominaisuuksiin kuuluvan vies-        kuksen tehtävänä olisi huolehtia tietoyhteis-
7784: tinnän tekninen suojaus, kuten GSM-standar-        kunnan palvelujen suojasta annetussa laissa
7785: din mukaisen matkaviestinverkon suojaus.           sille säädetyistä tehtävistä.
7786:   Televerkon avulla tarjottavien maksullisten        Ehdotetun lain mukaan Telehallintokeskus
7787: sisältöpalvelujen, mukaan lukien joukko- ja        suorittatst suojauksen purkujärjestelmiin
7788: kohdeviestintäpalvelut, suojauksen purkujär-       kohdistuvaa markkinavalvontaa.
7789: jestelmiin sovellettaisiin ehdotettua lakia tie-
7790: toyhteiskunnan palvelujen suojasta.                1.6.   Radiolaki
7791:   8 §. Poikkeusoloihin varautuminen. Huol-
7792: tovarmuuden turvaamisesta annetun lain 15             7 §. Radiosalaisuus. Lain 7 §:n 2 momen-
7793: §:n mukaan huoltovarmuusrahastosta anne-           tissa säädetään suojauksen purkujärjestelmis-
7794: tuista avustuksista on säädettävä lailla. Siksi    tä. Momentti ehdotetaan kumottavaksi.
7795: lain 8 §:n 2 momenttia muutettaisiin voi-
7796: massa olevaan säännökseen verrattuna siten,
7797: että mahdollisuus korvata poikkeusoloihin          2.     Voimaantulo
7798: varautumisesta     aiheutuvia     kustannuksia
7799: myös huoltovarmuusrahaston varoista todet-           Direktiivin ehdolliseen paasyyn perustu-
7800: taisiin nimenomaisesti säännöksessä.               vien tai ehdollisen pääsyn sisältävien palve-
7801:   27 §. Yksityisyyden suojasta televiestinnäs-     lujen oikeussuojasta 6 artiklan mukaan jäsen-
7802: sä ja teletoiminnan tietoturvasta annettujen       valtioiden on saatettava direktiivin noudatta-
7803: säännösten rikkominen. Pykälää muutettai-          misen edellyttämät lait, asetukset ja hallin-
7804: siin siten, että nykyisin laissa säädettyjen sa-   nolliset määräykset voimaan viimeistään 28
7805: kolla rangaistavien rikkomusten joukkoon li-       päivänä toukokuuta 2000. Tämän vuoksi eh-
7806: sättäisiin 5 §:n 2 momentin rikkominen.            dotetaan, että lakien olisi tultava voimaan
7807: Muutoin uusi 27 § vastaisi lain nykyistä           mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
7808: 27 §:ää.                                           hyväksytty ja vahvistettu.
7809: 1.5.   Telehallinnosta annettu laki                  Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
7810:                                                    kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
7811:   2 §. Lain 2 §:ssä luetellaan Telehallintokes-    tukset
7812: kukselle kuuluvat tehtävät. Lain 2 §:n 1 a
7813:                                         HE 146/2000 vp                                         15
7814: 
7815: 
7816: 
7817:                                                                               Lakiehdotukset
7818: 1.
7819:                                              Laki
7820:                             tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta
7821: 
7822: 
7823:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
7824: 
7825:                       1§                                                4§
7826: 
7827:                 Soveltamisala                                   Rangaistussäännös
7828: 
7829:   Tätä lakia sovelletaan televerkon avulla tar-      Rangaistus suojauksen purkujärjestelmäri-
7830: jottavien tietoyhteiskunnan palvelujen suo-        koksesta säädetään rikoslain 38 luvun
7831: jaamiseen niiden suojauksen purkujärjestel-        8 a §:ssä.
7832: mien oikeudetonta käyttöä vastaan.                   Joka muutoin kuin 1 momentissa mamt-
7833:                                                    tussa säännöksessä tarkoitetulla tavalla tahal-
7834:                       2§                           laan rikkoo 3 §:ssä säädettyä kieltoa, on tuo-
7835:                                                    mittava, jollei teosta muualla laissa säädetä
7836:                  Määritelmät                       ankarampaa rangaistusta, suojauksen purku-
7837:                                                    järjestelmärikkomuksesta sakkoon.
7838:   Tässä laissa tarkoitetaan:                         Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä
7839:   1) tietoyhteiskunnan palvelulla televerkon       suoj auksen purkuj ärjestelmärikkomuksesta,
7840: avulla tarjottavaa, maksullista ja erityisellä     ellei asianomistaja ilmoita rikosta syyttee-
7841: teknisellä järjestelmällä suojattua televisiolä-   seen pantavaksi taikka ellei erittäin tärkeä
7842: hetystä, radiolähetystä ja vastaanottajan hen-     yleinen etu vaadi syytteen nostamista.
7843: kilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavaa etä-
7844: palvelua sekä erityisellä teknisellä järjestel-                         5§
7845: mällä toteutettavan suojauksen tarjoamista
7846: edellä mainittuihin palveluihin; sekä                          M enettämisseuraamus
7847:   2) suojauksen purkujärjestelmällä sellaista
7848: laitetta, tietokoneohjelmaa tai muuta järjes-        Edellä 4 §:n 2 momentissa tarkoitettu suo-
7849: telmää taikka järjestelmän olennaista osaa,        jauksen purkujärjestelmä on tuomittava val-
7850: jonka tarkoituksena on poistaa televerkon          tiolle menetetyksi.
7851: avulla tarjottavan palvelun erityisellä tekni-
7852: sellä järjestelmällä toteutettu suojaus.                                6§
7853: 
7854:                                                                  Markkinavalvonta
7855:                       3§
7856:                                                      Telehallintokeskuksen määräämät tarkasta-
7857: Suojauksen purkujärjestelmää koskeva kielto        jat valvovat suojauksen purkujärjestelmien
7858:                                                    maahantuontia, kaupanpitoa, vuokraosta ja
7859:                                                    myynninedistämistä.
7860:   Suojauksen purkujärjestelmän oikeudeton            Tarkastajalla, joka esittää selvityksen Tele-
7861: hallussapito, käyttö, valmistus, maahantuonti,     hallintokeskuksen antamasta määräyksestä,
7862: kaupanpito, vuokraus, levittäminen, myyn-          on oikeus valvontaan liittyvän tarkastuksen
7863: ninedistäminen, asentamii;ten ja huolto on         suorittamiseksi päästä paikkaan, jossa on
7864: kielletty.                  1                      suojauksen purkujärjestelmä tai jossa sellai-
7865: 16                                     HE 146/2000 vp
7866: 
7867: 
7868: 
7869: sen todennäköisin syin epäillään olevan. Tar-     josta ilmenee tutkittavaksi otetun omaisuu-
7870: kastusta ei kuitenkaan saa suorittaa koti-        den määrä ja tutkittavaksi ottamisen syy.
7871: rauhan piiriin kuuluvassa paikassa, ellei ole
7872: erityistä syytä epäillä, että 3 §:ssä säädettyä                          8§
7873: kieltoa on rikottu.
7874:                                                                      Virka-apu
7875:                      7§
7876:                                                     Telehallintokeskuksella on oikeus saada
7877:            Tutkittavaksi ottaminen                virka-apua poliisilta, tulliviranomaisilta ja ra-
7878:                                                   javartiolaitokselta tämän lain säännösten täy-
7879:   Jos todennäköisin syin epäillään, että suo-     täntöönpanemiseksi.
7880: jauksen purkujärjestelmän maahantuontia,
7881: kaupanpitoa tai vuokrausta koskevia sään-                               9§
7882: nöksiä on rikottu, tarkastajana on oikeus ot-
7883: taa suojauksen purkujärjestelmä tutkittavaksi                      Voimaantulo
7884: sekä kieltää tutkimuksen ajaksi sen kaupan-
7885: pito ja muu edelleen luovuttaminen. Tutki-
7886: mus on suoritettava viivytyksettä.                  Tämä laki tulee voimaan               päivänä
7887:   Sille, jolta suojauksen purkujärjestelmä on     kuuta 20 .
7888: otettu tutkittavaksi, on annettava todistus,
7889:                                           HE 146/2000 vp                                          17
7890: 
7891: 
7892: 
7893: 
7894: 2.
7895:                                               Laki
7896:                                 rikoslain 381uvun muuttamisesta
7897: 
7898:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7899:   muutetaan 19 päivänäjoulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 38 luvun 10 §:n 2 mo-
7900: mentti, sellaisena kuin se on laissa 578/1995, sekä
7901:   lisätään 38 lukuun, sellaisena kuin se on siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen, uusi 8 a
7902: ja 11 § seuraavasti:
7903: 
7904:                     38luku                          viestintäsalaisuuden loukkauksesta, tietomur-
7905:                                                     rosta tai suojauksen purkujärjestelmärikok-
7906:           Tieto- ja viestintärikoksista             sesta, ellei asianomistaja ilmoita rikosta syyt-
7907:                                                     teeseen pantavaksi tai ellei rikoksentekijä ri-
7908:                       8a§                           kosta tehdessään ole ollut yleistä posti- tai te-
7909:                                                     letoimintaa harjoittavan laitoksen palveluk-
7910:                                                     sessa taikka ellei erittäin tärkeä yleinen etu
7911:       Suojauksen purkujärjestelmärikos
7912:                                                     vaadi syytteen nostamista.
7913:   Joka tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta
7914: annetun lain ( 1) 3 §:ssä säädetyn kiellon vas-
7915: taisesti ansiotarkoituksessa tai siten, että teko                         11 §
7916: on omiaan aiheuttamaan huomattavaa haittaa
7917: tai vahinkoa suojatun palvelun tarjoajalle,                     M enettämisseuraamus
7918: valmistaa, tuo maahan, pitää kaupan, vuok-
7919: raa, levittää tai pitää hallussaan suojauksen         Edellä 8 a §:ssä tarkoitettu suojauksen pur-
7920: purkujärjestelmää, mainostaa sitä taikka            kujärjestelmä on tuomittava valtiolle menete-
7921: asentaa tai huoltaa sitä, on tuomittava suoja-      tyksi.
7922: uksen purkujärjestelmärikoksesta sakkoon tai
7923: vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi.
7924:                                                       Tämä laki tulee voimaan               päivänä
7925:                       10§                           kuuta 20 .
7926: 
7927:                   Syyteoikeus
7928: 
7929: 
7930:   Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä
7931: viestintäsalaisuuden loukkauksesta, törkeästä
7932: 
7933: 
7934: 
7935: 
7936: 209280E
7937: 18                                      HE 146/2000 vp
7938: 
7939: 3.                                           Laki
7940:                                 telemarkkinalain muuttamisesta
7941: 
7942:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
7943:   kumotaan 30 päivänä huhtikuuta 1997 annetun telemarkkinalain (396/1997) 4 §:n 22 kohta
7944: ja 25 §sekä
7945:   muutetaan 3 §:n 6 momentti, 8 §:n 3 momentti, 39 §:n 1-3 momentti, 45 §:n 1 momentti ja
7946: 46 §, sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 6 momentti ja 8 §:n 3 momentti laissa 566/1999,
7947: seuraavasti:
7948: 
7949:                       3§                                                 39 §
7950: 
7951:                 Soveltamisala                                    Markkinavalvonta
7952: 
7953:                                                       Telehallintokeskuksen määräämät tarkasta-
7954:   Telepäätelaitteiden ja eräiden muiden lait-      jat valvovat telepäätelaitteiden maahantuon-
7955: teiden maahantuonnissa, myynnissä, kaupan-         tia, kaupanpitoaja myynninedistämistä.
7956: pidossa, käytössä ja myynninedistämisessä             Tarkastajana, joka esittää selvityksen 1
7957: on lisäksi noudatettava, mitä 7 luvussa sääde-     momentissa tarkoitetusta Telehallintokeskuk-
7958: tään.                                              sen antamasta määräyksestä, on oikeus val-
7959:                                                    vonnan suorittamiseksi päästä paikkaan, jos-
7960:                       8§                           sa on telepäätelaite tai, jossa sellaisen toden-
7961:                                                    näköisin syin epäillään olevan. Tarkastusta ja
7962:          Teleyrityksen velvollisuudet              valvontaa ei kuitenkaan saa suorittaa koti-
7963:                                                    rauhan piiriin kuuluvassa paikassa, ellei ole
7964:                                                    erityistä syytä epäillä, että 45 § :n 1 momentin
7965:   Jos 2 momentin 3 kohdasta aiheutuvat teh-        1 tai 2 kohdan säännöksiä on rikottu.
7966: tävät edellyttävät toimenpiteitä, jotka selvästi      Jos todennäköisin syin epäillään, että tele-
7967: poikkeavat tavanomaisena pidettävästä tele-        päätelaitteen maahantuontia tai kaupanpitoa
7968: toiminnasta ja joista aiheutuu olennaisia lisä-    koskevia säännöksiä on rikottu, tarkastajana
7969: kustannuksia, tällaiset kustannukset voidaan       on oikeus ottaa laite tutkittavaksi sekä tut-
7970: korvata valtion varoista tai huoltovarmuuden       kimuksen ajaksi kieltää laitteen kaupanpito ja
7971: turvaamisesta annetussa laissa (1390/1992)         muu edelleen luovuttaminen. Tutkimus on
7972: tarkoitetusta huoltovarmuusrahastosta, jollei      suoritettava viivytyksettä. Sille, jolta laite on
7973: toimenpiteen tilaaja suorita teleyritykselle       otettu tutkittavaksi, on annettava todistus,
7974: siitä aiheutuvia kustannuksia. Telekuuntelus-      josta ilmenee tutkittavaksi otetun omaisuu-
7975: ta ja televalvonnasta vastaava viranomainen        den määrä ja tutkittavaksi ottamisen syy.
7976: suorittaa teleyritykselle 2 momentin 3 a koh-
7977: dassa tarkoitetuista toimenpiteistä ministeri-
7978: ön vahvistamat maksut, joita määrättäessä                                45 §
7979: otetaan huomioon teleyritykselle toimenpi-
7980: teestä aiheutuvat välittömät kustannukset se-       Teletoiminnasta annettujen säännösten rik-
7981: kä kohtuullinen korko siitä pääomasta, jonka                         kominen
7982: teleyritys on joutunut sijoittamaan laitteisiin
7983: ja ohjelmistoihin, joilla televerkko tai tele-       Joka tahallaan
7984: palvelu on varustettu 4 momentin 1 kohdan            1) liittää telepäätelaitteen yleiseen tele-
7985: nojalla annettujen määräysten mukaisesti.          verkkoon vastoin 15 §:n 1 momentin 4 koh-
7986:                                                    dan säännöstä,
7987:                                                      2) rikkoo telepäätelitteiden maahantuontia,
7988:                                                    myyntiä ja kaupanpitoa koskevia 23 §:n
7989:                                                    säännöksiä,
7990:                                       HE 146/2000 vp                                         19
7991: 
7992: 
7993: 
7994:   3) suorittaa 12 §:n 2 momentissa tarkoite-                          46 §
7995: tun työn ilman säännöksessä tarkoitettua val-
7996: tuutusta tai                                               M enettämisseuraamukset
7997:   4) laiminlyö televerkon omistajalle 13 §:ssä
7998: säädetyt velvollisuudet                            Edellä 44 ja 45 §:ssä tarkoitetun rikokse!l
7999:   on tuomittava, jollei teosta muualla laissa    tekijälleen ja sille, jonka hyväksi hän on to!-
8000: säädetä ankarampaa rangaistusta, teletoimin-     minut, tuottamaan taloudelliseen hyötyyn Ja
8001: nasta annettujen säännösten rikkomisesta         rikoksen tekemiseen käytettyyn esineeseen
8002: sakkoon.                                         sovelletaan, mitä siitä rikoslaissa säädetään.
8003:                                                  Edellä 45 §:n 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun ri-
8004:                                                  koksen kohteena käytetty telelaite on julis-
8005:                                                  tettava menetetyksi, jolleivät asianhaarat ole
8006:                                                  erittäin lieventävät.
8007:                                                   Tämä laki tulee voimaan      päivänä    kuuta
8008:                                                  20.
8009: 20                                      HE 146/2000 vp
8010: 
8011: 
8012: 
8013: 
8014: 4.
8015:                                              Laki
8016: yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta annetun lain muut-
8017:                                          tamisesta
8018: 
8019:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8020:   muutetaan yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta 22 päivänä
8021: huhtikuuta 1999 annetun lain (56511999) 2 §:n 3 momentti, 5 §:n 2 momentti, 8 §:n 2 mo-
8022: mentti ja 27 §:n 1 momentti seuraavasti:
8023: 
8024:                       2§                           olennaisia lisäkustannuksia, tällaiset kustan-
8025:                                                    nukset voidaan korvata valtion varoista tai
8026:                 Soveltamisala                      huoltovarmuuden turvaamisesta annetussa
8027:                                                    laissa (1390/1992) tarkoitetusta huoltovar-
8028:                                                    muusrahastosta, jollei toimenpiteen tilaaja
8029:   Tätä lakia sovelletaan yleisen televerkon        suorita teleyritykselle tästä aiheutuvia kus-
8030: välityksellä tapahtuvaan muusta kuin yleises-      tannuksia.
8031: tä televerkosta lähtevään tai sinne tulevaan
8032: televiestintään, jos muu kuin yleinen tele-
8033: verkko on liitetty yleisen televerkon osaksi                           27 §
8034: tai yleisen televerkon liittymään. Tämän lain
8035: 4 ja 5 §:ää sovelletaan kuitenkin kaikkeen te-     Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja te-
8036: leviestintään.                                      letoiminnan tietoturvasta annettujen sään-
8037:                                                                 nösten rikkominen
8038:                       5§                              Jokatahallaan
8039:                                                       1) rikkoo 5 §:n 2 momentissa säädettyä
8040:            Televiestinnän suojaus                  kieltoa,
8041:                                                       2) laiminlyö 6 §:n 1 momentissa tarkoite-
8042:                                                    tun teletoiminnan turvasta huolehtimisen,
8043:   Televiestinnän teknisen suojauksen purka-           3) käsittelee tunnistamistietoja 9-13 §:ssä
8044: van järjestelmän oikeudeton hallussapito on        säädetyn vastaisesti tai
8045: kielletty. Telehallintokeskus voi antaa luvan         4) käyttää televiestintää suoramarkkinoin-
8046: tällaisen järjestelmän hallussapitoon.             tiin 21 §:n vastaisesti
8047:                                                       on tuomittava, jollei teosta muualla laissa
8048:                       8§                           säädetä ankarampaa rangaistusta, yksityisyy-
8049:                                                    den suojasta televiestinnässä ja teletoimin-
8050:        Poikkeusoloihin varautuminen                nan tietoturvasta annettujen säännösten rik-
8051:                                                    komisesta sakkoon.
8052: 
8053:   Jos 1 momentista aiheutuvat tehtävät edel-
8054: lyttävät sellaisia toimenpiteitä, jotka selvästi    Tämä laki tulee voimaan              päivänä
8055: poikkeavat tavanomaisena pidettävästä te-          kuuta 20 .
8056: leyrityksen toiminnasta ja joista aiheutuu
8057:                                      HE 146/2000 vp                                      21
8058: 
8059: 
8060: 
8061: 
8062: 5.
8063: 
8064:                                           Laki
8065:                      telehallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
8066: 
8067:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8068:   muutetaan telehallinnosta 10 päivänä kesäkuuta 1988 annetun lain (518/1988) 2 §:n 1 a koh-
8069: ta, sellaisena kuin se on laissa 568/1999, seuraavasti:
8070: 
8071:                    2§                           kunnan palvelujen suojasta annetussa laissa
8072:  Telehallintokeskuksen tehtävänä on:            ( 1 ) sille säädetyistä tehtävistä;
8073: 
8074:   1 a) huolehtia yksityisyyden suojasta tele-
8075: viestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta       Tämä laki tulee voimaan   päivänä    kuu-
8076: annetussa laissa (565/1999) sekä tietoyhteis-   ta 20 .
8077: 22                                   HE 146/2000 vp
8078: 
8079: 
8080: 
8081: 
8082: 6.
8083:                                             Laki
8084:                         radiolain 7 §:n 2 momentin kumoamisesta
8085: 
8086: 
8087:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
8088: 
8089:                     1§                                                2§
8090:  Tällä lailla kumotaan 10 päivänä kesäkuuta        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
8091: 1988 annetun radiolain (517/1988) 7 §:n 2         kuuta 20 .
8092: momentti.
8093: 
8094: 
8095:      Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
8096: 
8097: 
8098: 
8099: 
8100:                                    Tasavallan Presidentti
8101: 
8102: 
8103: 
8104: 
8105:                                     TARJA HALONEN
8106: 
8107: 
8108: 
8109: 
8110:                                             Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
8111:                                        HE 146/2000 vp                                            23
8112: 
8113:                                                                                               Liite
8114: 2.                                           Laki
8115:                                rikoslain 381uvun muuttamisesta
8116: 
8117:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8118:   muutetaan 19 päivänäjoulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 38luvun 10 §:n 2 mo-
8119: mentti, sellaisena kuin se on laissa 578/1995, sekä
8120:   lisätään 38 lukuun, sellaisena kuin se on siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen, uusi 8 a
8121: ja 11 § seuraavasti:
8122: 
8123: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
8124: 
8125:                                               38luku
8126: 
8127:                                   Tieto- ja viestintärikoksista
8128: 
8129:                                                                         8a§
8130: 
8131:                                                         Suojauksen purkujärjestelmärikos
8132: 
8133:                                                      Joka tietoyhteiskunnan palvelujen suojas-
8134:                                                    ta annetun lain ( 1) 3 §: ssä säädetyn kiellon
8135:                                                    vastaisesti ansiotarkoituksessa tai siten, että
8136:                                                    teko on omiaan aiheuttamaan huomattavaa
8137:                                                    haittaa tai vahinkoa suojatun palvelun tar-
8138:                                                    joajalle, valmistaa, tuo maahan, pitää kau-
8139:                                                    pan, vuokraa, levittää tai pitää hallussaan
8140:                                                    suojauksen purkujärjestelmää, mainostaa
8141:                                                    sitä taikka asentaa tai huoltaa sitä, on tuo-
8142:                                                    mittava suojauksen purkujärjestelmäri-
8143:                                                    koksesta sakkoon tai vankeuteen enintään
8144:                                                    yhdeksi vuodeksi.
8145: 
8146: 
8147:                                                   10§
8148: 
8149:                                             Syyteoikeus
8150: 
8151: 
8152:     Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä          Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä
8153: viestintäsalaisuuden loukkauksesta, törkeästä       viestintäsalaisuuden loukkauksesta, törkeästä
8154: viestintäsalaisuuden loukkauksesta, tai tieto-      viestintäsalaisuuden loukkauksesta, tieto-
8155: murrosta, ellei asianomistaja ilmoita rikosta       murrosta, tai suojauksen purkujärjestelmäri-
8156: syytteeseen pantavaksi tai ellei rikoksenteki-      koksesta, ellei asianomistaja ilmoita rikosta
8157: jä rikosta tehdessään ole ollut yleistä posti-      syytteeseen pantavaksi tai ellei rikoksenteki-
8158: tai teletoimintaa harjoittavan laitoksen palve-     jä rikosta tehdessään ole ollut yleistä posti-
8159: luksessa taikka ellei erittäin tärkeä yleinen       tai teletoimintaa harjoittavan laitoksen palve-
8160: etu vaadi syytteen nostamista.                      luksessa taikka ellei erittäin tärkeä yleinen
8161:                                                     etu vaadi syytteen nostamista.
8162: 24                    HE 146/2000 vp
8163: Voimassa oleva laki           Ehdotus
8164: 
8165: 
8166: 
8167: 
8168:                                                  11§
8169: 
8170:                                         Menettämisseuraamus
8171:                                 Edellä 8 a §: ssä tarkoitettu suojauksen
8172:                               purkujärjestelmä on tuomittava valtiolle
8173:                               menetetyksi.
8174: 
8175:                                 Tämä laki tulee voimaan     päivänä
8176:                               kuuta 20 .
8177:                                           HE 146/2000 vp                                         25
8178: 
8179: 3.
8180:                                                 Laki
8181:                                  telemarkkinalain muuttamisesta
8182: 
8183: 
8184:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8185:    kumotaan 30 päivänä huhtikuuta 1997 annetun telemarkkinalain (39611997) 4 §:n 22 kohta
8186:  ja 25 §sekä
8187:    muutetaan 3 §:n 6 momentti, 8 §:n 3 momentti, 39 §:n 1-3 momentti, 45 §:n 1 momentti ja
8188:  46 §, sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 6 momentti ja 8 §:n 3 momentti laissa 566/1999, seuraa-
8189:  vasti:
8190: 
8191:  Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
8192: 
8193:                                                     3§
8194: 
8195:                                             Soveltamisala
8196: 
8197: 
8198:    Telepäätelaitteiden ja eräiden muiden lait-         Telepäätelaitteiden ja eräiden muiden lait-
8199:  teiden ja järjestelmien maahantuonnissa,            teiden maahantuonnissa, myynnissä, kau-
8200:  myynnissä, kaupanpidossa, hallussapidossa,          panpidossa, käytössä ja myynninedistämi-
8201:  käytössä ja myynninedistämisessä on lisäksi         sessä on lisäksi noudatettava, mitä 7 luvussa
8202:  noudatettava, mitä 7 luvussa säädetään.             säädetään.
8203: 
8204: 
8205:                                                     4§
8206: 
8207:                                              Määritelmiä
8208: 
8209:                               Tässä laissa tarkoitetaan:
8210: 
8211:    22) suojauksen purkujärjestelmällä laitet-        (kumotaan)
8212:  ta, laitteen osaa tai muuta järjestelmää,
8213:  jonka tarkoituksena on poistaa televerkossa
8214:  välitettävän viestin erityisellä teknisellä jär-
8215:  jestelmällä toteutettu suojaus; sekä
8216: 
8217: 
8218:                                                     8§
8219: 
8220:                                      Teleyrityksen velvollisuudet
8221: 
8222: 
8223:    Jos 2 momentin 3 kohdasta aiheutuvat                Jos 2 momentin 3 kohdasta aiheutuvat
8224:  tehtävät edellyttävät toimenpiteitä, jotka          tehtävät edellyttävät toimenpiteitä, jotka
8225:  selvästi poikkeavat tavanomaisena pidettä-          selvästi poikkeavat tavanomaisena pidettä-
8226:  västä teletoiminnasta ja joista aiheutuu            västä teletoiminnasta ja joista aiheutuu
8227: 209280E
8228:     26                                   HE 146/2000 vp
8229: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
8230: 
8231: olennaisia lisäkustannuksia, tällaiset kus-        olennaisia lisäkustannuksia, tällaiset kus-
8232: tannukset voidaan korvata valtion varoista,        tannukset voidaan korvata valtion varoista
8233: jollei toimenpiteen tilaaja suorita teleyrityk-    tai, huoltovarmuuden turvaamisesta anne-
8234: selle siitä aiheutuvia kustannuksia. Tele-         tussa laissa ( 139011992) tarkoitetusta huol-
8235: kuuntelusta ja televalvonnasta vastaava vi-        tovarmuus rahastosta, jollei toimenpiteen ti-
8236: ranomainen suorittaa teleyritykselle 2 mo-         laaja suorita teleyritykselle siitä aiheutuvia
8237: mentin 3 a kohdassa tarkoitetuista toimenpi-       kustannuksia. Telekuuntelusta ja tele-
8238: teistä ministeriön vahvistamat maksut, joita       valvonnasta vastaava viranomainen suorit-
8239: määrättäessä otetaan huomioon teleyrityk-          taa teleyritykselle 2 momentin 3 a kohdassa
8240: selle toimenpiteestä aiheutuvat välittömät         tarkoitetuista toimenpiteistä ministeriön
8241: kustannukset sekä kohtuullinen korko siitä         vahvistamat maksut, joita määrättäessä ote-
8242: pääomasta, jonka teleyritys on joutunut si-        taan huomioon teleyritykselle toimenpitees-
8243: joittamaan laitteisiin ja ohjelmistoihin, joilla   tä aiheutuvat välittömät kustannukset sekä
8244: televerkko tai telepalvelu on varustettu 4         kohtuullinen korko siitä pääomasta, jonka
8245: momentin 1 kohdan nojalla annettujen mää-          teleyritys on joutunut sijoittamaan laitteisiin
8246: räysten mukaisesti.                                ja ohjelmistoihin, joilla televerkko tai tele-
8247:                                                    palvelu on varustettu 4 momentin 1 kohdan
8248:                                                    nojalla annettujen määräysten mukaisesti.
8249: 
8250: 
8251: 
8252: 
8253:                      25 §                                               25 §
8254: 
8255:        Suojauksen purkujärjestelmät
8256: 
8257:   Suojauksen purkujärjestelmän oikeudeton          (kumotaan)
8258: hallussapito, käyttö, valmistus, maahan-
8259: tuonti, kaupanpito ja myynninedistäminen
8260: on kielletty.
8261:   Telehallintokeskus voi antaa luvan 1 mo-
8262: mentissa tarkoitetun järjestelmän käyttöön.
8263: 
8264: 
8265:                      39 §                                               39 §
8266: 
8267:               Markkinavalvonta                                  Markkinavalvonta
8268: 
8269:     Telehallintokeskuksen määräämät tarkas-            Telehallintokeskuksen määräämät tarkas-
8270: tajat valvovat telepäätelaitteiden ja suojauk-     tajat valvovat telepäätelaitteiden maahan-
8271: sen purkujärjestelmien maahantuontia, kau-         tuontia, kaupanpitoaja myynninedistämistä.
8272: panpitoaja myynninedistämistä.
8273:     Tarkastajana, joka esittää selvityksen 1          Tarkastajalla, joka esittää selvityksen 1
8274: momentissa tarkoitetusta Telehallintokes-          momentissa tarkoitetusta Telehallintokes-
8275: kuksen antamasta määräyksestä, on oikeus           kuksen antamasta määräyksestä, on oikeus
8276: valvonnan suorittamiseksi päästä paikkaan,         valvonnan suorittamiseksi päästä paikkaan,
8277: jossa on telepäätelaite, tai suojauksen purku-     jossa on telepäätelaite tai, jossa sellaisen to-
8278: järjestelmä tai, jossa sellaisen todennäköisin     dennäköisin syin epäillään olevan. Tarkas-
8279: syin epäillään olevan. Tarkastusta ja valvon-      tusta ja valvontaa ei kuitenkaan saa suorittaa
8280: taa ei kuitenkaan saa suorittaa kotirauhan pii-    kotirauhan piiriin kuuluvassa paikassa, ellei
8281:                                           HE 146/2000 vp                                           27
8282: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
8283: 
8284: riin kuuluvassa paikassa, ellei ole erityistä       ole erityistä syytä epäillä, että 45 §:n 1 mo-
8285: syytä epäillä, että 45 §:n 1 momentin 1, 2 tai      mentin 1 tai 2 kohdan säännöksiä on rikottu.
8286: 5 kohdan säännöksiä on rikottu.
8287:     Jos todennäköisin syin epäillään, että te-        Jos todennäköisin syin epäillään, että tele-
8288: lepäätelaitteen maahantuontia tai kaupanpi-         päätelaitteen maahantuontia tai kaupanpitoa
8289: toa koskevia säännöksiä tai 25 §:ää on rikot-       koskevia säännöksiä on rikottu, tarkastajalla
8290: tu, tarkastajana on oikeus ottaa laite tutkitta-    on oikeus ottaa laite tutkittavaksi sekä tut-
8291: vaksi ja kieltää tai järjestelmän kaupanpito        kimuksen ajaksi kieltää laitteen kaupanpito
8292: tai edelleen luovuttaminen viivytyksettä suo-       ja muu edelleen luovuttaminen. Tutkimus
8293: ritettavan tutkimuksen ajaksi. Sille, jolta laite   on suoritettava viivytyksettä. Sille, jolta lai-
8294: tai järjestelmä on otettu tutkittavaksi, on an-     te on otettu tutkittavaksi, on annettava to-
8295: nettava todistus, josta ilmenee tutkittavaksi       distus, josta ilmenee tutkittavaksi otetun
8296: otetun omaisuuden määrä ja tutkittavaksi ot-        omaisuuden määrä ja tutkittavaksi ot-
8297: tamisen syy.                                        tamisen syy.
8298: 
8299: 
8300: 
8301: 
8302:                       45 §                                               45 §
8303: 
8304: Teletoiminnasta annettujen säännösten rik-          Teletoiminnasta annettujen säännösten rik-
8305:                  kominen                                             kominen
8306: 
8307:    Jokatahallaan                                       Jokatahallaan
8308:    1) liittää telepäätelaitteen yleiseen tele-         1) liittää telepäätelaitteen yleiseen te le-
8309: verkkoon vastoin 15 §:n 1 momentin 4 koh-           verkkoon vastoin 15 §:n 1 momentin 4 koh-
8310: dan säännöstä,                                      dan säännöstä,
8311:    2) rikkoo telepäätelitteiden maahantuon-            2) rikkoo telepäätelitteiden maahantuon-
8312: tia, myyntiä ja kaupanpitoa koskevia 23 §:n         tia, myyntiä ja kaupanpitoa koskevia 23 §:n
8313: säännöksiä,                                         säännöksiä,
8314:    3) suorittaa 12 §:n 2 momentissa tarkoite-          3) suorittaa 12 §:n 2 momentissa tarkoite-
8315: tun työn ilman säännöksessä tarkoitettua            tun työn ilman säännöksessä tarkoitettua
8316: valtuutusta,                                        valtuutusta tai
8317:    4) laiminlyö televerkon omistajalle                 4) laiminlyö televerkon omistajalle 13
8318: 13 §:ssä säädetyt velvollisuudet tai                §:ssä säädetyt velvollisuudet
8319:   5) pitää hallussaan, valmistaa, käyttää,
8320: maahantuo tai pitää kaupan suojauksen
8321: purkujärjestelmää taikka edistää sen myyn-
8322: tiä 25 §:n vastaisesti
8323:    on tuomittava, jollei teosta muualla laissa        on tuomittava, jollei teosta muualla laissa
8324: säädetä ankarampaa rangaistusta, !ele-              säädetä ankarampaa rangaistusta, !ele-
8325: toiminnasta annettujen säännösten rikkomi-          toiminnasta annettujen säännösten rikkomi-
8326: sesta sakkoon.                                      sesta sakkoon.
8327:     28                                  HE 14612000 vp
8328: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
8329: 
8330: 
8331: 
8332: 
8333:           Menettämisseuraamukset                            Menettämisseuraamukset
8334: 
8335:   Edellä 44 ja 45 §:ssä tarkoitetun rikoksen        Edellä 44 ja 45 §: ssä tarkoitetun rikoksen
8336: tekijälleen ja sille, jonka hyväksi hän on toi-   tekijälleen ja sille, jonka hyväksi hän on toi-
8337: minut, tuottamaan taloudelliseen hyötyyn ja       minut, tuottamaan taloudelliseen hyötyyn ja
8338: rikoksen tekemiseen käytettyyn esineeseen         rikoksen tekemiseen käytettyyn esineeseen
8339: sovelletaan, mitä siitä rikoslaissa säädetään.    sovelletaan, mitä siitä rikoslaissa säädetään.
8340: Edellä 45 §:n 1, 2 ja 5 kohdassa tarkoitetun      Edellä 45 §:n 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun ri-
8341: rikoksen kohteena käytetty telelaite tai suo-     koksen kohteena käytetty telelaite on julis-
8342: jauksen purkujärjestelmä on julistettava          tettava menetetyksi, jolleivät asianhaarat
8343: menetetyksi, jolleivät asianhaarat ole erit-      ole erittäin lieventävät.
8344: täin lieventävät.
8345:                                                     Tämä laki tulee voimaan             päivänä
8346:                                                   kuuta 20 .
8347:                                       HE 146/2000 vp                                        29
8348: 
8349: 
8350: 
8351: 
8352: 4.
8353:                                            Laki
8354:      yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta annetun lain
8355:                                         muuttamisesta
8356: 
8357: 
8358:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8359:   muutetaan yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta 22 päivänä
8360: huhtikuuta 1999 annetun lain (565/ 1999) 2 §:n 3 momentti, 5 §:n 2 momentti, 8 §:n 2 mo-
8361: mentti ja 27 §:n 1 momentti seuraavasti:
8362: 
8363: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
8364: 
8365:                                                2§
8366: 
8367:                                         Soveltamisala
8368: 
8369: 
8370:   Tätä lakia sovelletaan yleisen televerkon       Tätä lakia sovelletaan yleisen televerkon
8371: välityksellä tapahtuvaan muusta kun ylei-       välityksellä tapahtuvaan muusta kuin ylei-
8372: sestä televerkosta lähtevään tai sinne tule-    sestä televerkosta lähtevään tai sinne tule-
8373: vaan televiestintään, jos muu kuin yleinen      vaan televiestintään, jos muu kuin yleinen
8374: televerkko on liitetty yleisen televerkon       televerkko on liitetty yleisen televerkon
8375: osaksi tai yleiseen televerkon liittymään.      osaksi tai yleisen te]everkon liittymään. Tä-
8376: Tämän lain 4 §:ää sovelletaan kuitenkin         män lain 4 ja 5 §:ää sovelletaan kuitenkin
8377: kaikkeen televiestintään.                       kaikkeen televiestintään.
8378: 
8379: 
8380: 
8381:                                                5§
8382: 
8383:                                    Televiestinnän suojaus
8384: 
8385: 
8386:   Suojauksen purkujärjestelmiin sovelle-          Televiestinnän teknisen suojauksen pur-
8387: taan, mitä telemarkkinalain 25, 39 ja 45        kavan järjestelmän oikeudeton hallussapito
8388: §:sså säädetään.                                on kielletty. Telehallintokeskus voi antaa
8389:                                                 luvan tällaisen järjestelmän hallussapitoon.
8390:    30                                   HE 146/2000 vp
8391: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
8392: 
8393: 
8394:                                                   8§
8395: 
8396:                                   Poikkeusoloihin varautuminen
8397: 
8398: 
8399:   Jos 1 momentista aiheutuvat tehtävät               Jos 1 momentista aiheutuvat tehtävät
8400: edellyttävät sellaisia toimenpiteitä, jotka        edellyttävät sellaisia toimenpiteitä, jotka
8401: selvästi poikkeavat tavanomaisena pidettä-         selvästi poikkeavat tavanomaisena pidettä-
8402: västä teleyrityksen toiminnasta ja joista ai-      västä teleyrityksen toiminnasta ja joista ai-
8403: heutuu olennaisia lisäkustannuksia, tällaiset      heutuu olennaisia lisäkustannuksia, tällaiset
8404: kustannukset voidaan korvata valtion va-           kustannukset voidaan korvata valtion va-
8405: roista, jollei toimenpiteen tilaaja suorita te-    roista tai huoltovarmuuden turvaamisesta
8406: leyritykselle tästä aiheutuvia kustannuksia.       annetussa laissa ( 139011992) tarkoitetusta
8407:                                                    huoltovarmuusrahastosta, jollei toimen-
8408:                                                    piteen tilaaja suorita teleyritykselle siitä ai-
8409:                                                    heutuvia kustannuksia.
8410: 
8411: 
8412: 
8413:                      27 §                                                27 §
8414: 
8415:  Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja            Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja
8416:   teletoiminnan tietoturvasta annettujen                teletoiminnan tietoturvasta annettujen
8417:           säännösten rikkominen                                 säännösten rikkominen
8418: 
8419: Jokatahallaan                                         Jokatahallaan
8420:                                                       1) rikkoo 5 §:n 2 momentissa säädettyä
8421:                                                    kieltoa,
8422:    1) laiminlyö 6 §:n 1 momentissa tarkoite-          2) laiminlyö 6 §:n 1 momentissa tarkoite-
8423: tun teletoiminnan tietoturvasta huolehtimi-        tun teletoiminnan tietoturvasta huolehtimi-
8424: sen,                                               sen,
8425:    2) käsittelee tunnistamistietoja 9-13              3) käsittelee tunnistamistietoja 9-13
8426: §:ssä säädetyn vastaisesti tai                     §:ssä säädetyn vastaisesti tai
8427:    3) käyttää televiestintää suoramarkkinoin-         4) käyttää televiestintää suoramarkkinoin-
8428: tiin 21 §:n vastaisesti                            tiin 21 §:n vastaisesti,
8429:    on tuomittava, jollei teosta muualla sääde-        on tuomittava, jollei teosta muualla laissa
8430: tä ankarampaa rangaistusta, yksityisyyden          säädetä ankarampaa rangaistusta, yksityisyy-
8431: suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan         den suojasta televiestinnässä ja teletoimin-
8432: tietoturvasta annettujen säännösten rikko-         nan tietoturvasta annettujen säännösten rik-
8433: misesta sakkoon.                                   komisesta sakkoon.
8434: 
8435: 
8436:                                                      Tämä laki tulee voimaan           päivänä
8437:                                                    kuuta 20 .
8438:                                        HE 146/2000 vp                                             31
8439: 
8440: 
8441: 
8442: 
8443: 5.
8444:                                             Laki
8445:                       telehallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
8446: 
8447: 
8448:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8449:   muutetaan te1ehallinnosta 10 päivänä kesäkuuta 1988 annetun lain (518/1988) 2 §:n 1 a koh-
8450: ta, sellaisena kuin se on laissa 568/1999, seuraavasti:
8451: 
8452: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
8453: 
8454: 
8455:                                                 2§
8456:  Telehallintokeskuksen tehtävänä on:                 Telehallintokeskuksen tehtävänä on:
8457: 
8458:   1 a) huolehtia yksityisyyden suojasta tele-      1 a) huolehtia yksityisyyden suojasta tele-
8459: viestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta      viestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta
8460: annetussa laissa (565/1999) sille säädetyistä    annetussa laissa (565/ 1999) sekä tietoyh-
8461: tehtävistä;                                      teiskunnan palvelujen suojasta annetussa
8462:                                                  laissa ( 1 ) sille säädetyistä tehtävistä;
8463: 
8464: 
8465:                                                  Tämä laki tulee voimaan     päivänä       kuu-
8466:                                                  ta20 .
8467:                                       HE 147/2000 vp
8468: 
8469: 
8470: 
8471:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeudesta
8472:                                    työntekijän tekemiin keksintöihin annetun lain muut-
8473:                                    tamisesta
8474: 
8475: 
8476:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
8477: 
8478: 
8479:   Lakia oikeudesta työntekijän tekemiin kek-     nan tehostamiseksi ehdotetaan lautakuntaa
8480: sintöihin ehdotetaan muutettavaksi siten, että   koskevia säännöksiä tarkistettaviksi siten, et-
8481: työnantajaan rinnastetaan sen kanssa samaan      tä lautakunnan lausuntojen julkisuudesta tu-
8482: konserniin kuuluvat yritykset. Lisäksi työn-     lee pääsääntö. Niin ikään vahvennettaisiin
8483: tekijän velvollisuus ilmoittaa jättämästään      lautakunnan tiedonsaantioikeutta.
8484: patenttihakemuksesta työnantajalle muutet-          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ensi
8485: taisiin etukäteiseksi tiedonantovelvollisuu-     tilassa sen jälkeen kun se on hyväksytty ja
8486: deksi. Työsuhdekeksintölautakunnan toimin-       vahvistettu.
8487: 
8488: 
8489: 
8490: 
8491: 209267Q
8492:       2                                                  HE 147/2000 vp
8493: 
8494: 
8495: 
8496: 
8497:                                                     SISÄLLYSLUETTELO
8498: 
8499: 
8500: 
8501: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .•...••.••.............•....•.•...........•......................•....... 1
8502: 
8503: SISALLYSLUETTELO ........................................................................................................... 2
8504: 
8505: YLEISPERUSTELUT .............................................................................................................. 3
8506:   1. Nykytila ......................................................................................................................... 3
8507:   2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .........•...•..•...•...••......•...........•................. 4
8508:   3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vaikutukset •...•...•.......•......•....•.............•... 6
8509:   4. Asian valmistelu ........................................................................................................... 6
8510: 
8511: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........•......••......•..•....•.•...•....•..•...........•..........•...•...•. 7
8512:   1. Lakiehdotusten perustelut........................................................................................... 7
8513:   2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ...•.....••.•.•.••.......•.•...........•......•............•........ 10
8514:   3. Voimaantulo ............................................................................................................... 10
8515: 
8516: LAKIEHDOTUKSET ............................................................................................................ 11
8517:      oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun lain muuttamisesta ....•... 11
8518: 
8519: LIITE 1 .................................................................................................................................... 13
8520: 
8521: RINNAKKAISTEKSTIT ....................................................................................................... 13
8522:      oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun lain muuttamisesta •....... 13
8523: 
8524: LIITE 2 .................................................................................................................................... 16
8525: 
8526: ASETUSLUONNOS ............................................................................................................... 16
8527:      oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun asetuksen 3 §:n muutta-
8528:      misesta .......................................................................................................................... 16
8529:                                         HE 147/2000 vp                                            3
8530: 
8531: 
8532: 
8533: 
8534:                                      YLEISPERUSTELUT
8535: 
8536: 
8537: 1. Nykytila                                        den keksintöön, joka on syntynyt yhteydettä
8538:                                                    työsuhteeseen, mutta jonka hyväksikäyttö
8539:   Laki oikeudesta työntekijän tekemiin kek-        kuuluu työnantajan toiminta-alaan, työnanta-
8540: sintöihin (656/1967), jäljempänä työsuhde-         jana on etuoikeus työntekijän kanssa siitä
8541: keksintölaki, tuli voimaan vuonna 1968. Sen        sopimaila saada tällainen oikeus. Etuoikeu-
8542: valmistelu tapahtui osittain pohjoismaisena        della tarkoitetaan sitä, että työntekijän on tar-
8543: yhteistyönä samanaikaisesti, kun yhtenäistä        jottava oikeudet keksintöön työnantajalle en-
8544: pohjoismaista patenttilainsäädäntöä luotiin        nen kuin hän tekee sopimuksen ulkopuolisen
8545: 1960-luvulla. Suomessa työsuhteessa synty-         kanssa.
8546: neitä keksintöjä koskeva säännös oli aikai-          Jotta kysymys työnantajan oikeudesta kek-
8547: semmin ollut patenttilaissa. Lain perustana        sintöön saataisiin selvitetyksi, on työntekijä
8548: oleva työsuhdekeksintökomitean mietintö            velvollinen viipymättä kirjallisesti ilmoitta-
8549: annettiin 20 päivänä maaliskuuta 1965. Mie-        maan keksinnöstä työnantajalle. Samalla
8550: tinnössä ehdotettiin säädettäväksi kokonaan        työntekijän tulee antaa keksinnön sisällöstä
8551: erillinen työsuhdekeksintöjä koskeva laki.         sellainen tieto, että työnantaja sen perusteella
8552:   Työsuhdekeksintölakia sovelletaan työ- tai       voi ymmärtää keksinnön, sekä myös ilmoitus
8553: virkasuhteessa olevan henkilön tekemiin pa-        siitä, millaisessa yhteydessä työsuhteeseen
8554: tentilla suojattavissa oleviin keksintöihin.       hän katsoo keksinnön syntyneen. Siitä, kun
8555: Työsuhdekeksintölain lähtökohtana on se, et-       työnantaja on saanut tiedon, alkaa neljän
8556: tä työntekijällä on keksintöönsä sama oikeus       kuukauden määräaika, jonka kuluessa työn-
8557: kuin muullakin keksijällä, jollei laissa olevis-   antajan on puolestaan kirjallisesti ilmoitetta-
8558: ta säännöksistä muuta johdu. Laki antaa tie-       va keksijälle, ottaako hän kokonaan tai osak-
8559: tyin edellytyksin työnantajalle mahdollisuu-       si itselleen ne oikeudet keksintöön, jotka hä-
8560: den saada oikeuden työntekijän tekemään            nellä lain mukaan on mahdollisuus saada.
8561: keksintöön, mutta velvoittaa toisaalta työnan-     Saman ajan kuluessa työantajan tulee myös
8562: tajan maksamaan työntekijälle kohtuullisen         käyttää hänelle kuuluvaa edellä mainittua
8563: korvauksen.                                        etuoikeutta. Keksijä ei ennen mainitun neljän
8564:   Työnantajan oikeus on laajin sellaiseen          kuukauden määräajan päättymistä saa määrä-
8565: keksintöön, joka on syntynyt työntekijälle         tä keksinnöstä tai ilmaista mitään sitä koske-
8566: työssä annetun tarkemmin määrätyn tehtävän         vaa siten, että siitä voi olla seurauksena kek-
8567: tuloksena. Tällöin työnantaja on oikeutettu        sinnön julkiseksi tuleminen tai käyttö toisen
8568: saamaan oikeuden keksintöön itselleen joko         lukuun. Työntekijällä on kuitenkin oikeus,
8569: kokonaan tai osittain. Sama oikeus työnanta-       tehtyään ilmoituksen keksinnöstä työnanta-
8570: jalla on silloin, kun keksintö on tehty työnte-    jalle, hakea keksinnölleen patenttia Suomes-
8571: kijälle kuuluvien työtehtävien täyttämiseksi       sa, mutta hänen on tällöin kirjallisesti ilmoi-
8572: tapahtuvan toiminnan tuloksena tai olennai-        tettava siitä työnantajalle viikon kuluessa ha-
8573: sesti käyttämällä hyväksi työnantajan liik-        kemuksen antamisesta patenttiviranomaisel-
8574: keessä tai laitoksessa saavutettuja kokemuk-       le.
8575: sia. Tällöin edellytyksenä on kuitenkin, että        Työsuhdekeksintöä koskevat säännökset
8576: keksinnön hyväksikäyttö kuuluu työn-antajan        ovat pääasiassa tahdonvaltaisia. Työnantajal-
8577: toiminta-alaan.                                    le voidaan sopia työsuhdekeksintöihin laa-
8578:   Milloin keksintö on syntynyt vähemmän            jempikin oikeus kuin laissa on säädetty. Jos
8579: kiinteässä yhteydessä työsuhteeseen, voi           tällaisen tai keksintöön perustuvasta tehdyn
8580: työnantaja saada vain käyttöoikeuden keksin-       muun sopimuksen ehdon soveltaminen joh-
8581: töön. Jos työnantaja haluaa laajemman oi-          taisi kohtuuttomuuteen, ehtoa voidaan sovi-
8582: keuden joko tällaiseen keksintöön tai oikeu-       tella tai jättää se huomioon ottamatta. Työn-
8583:     4                                    HE 147/2000 vp
8584: 
8585: 
8586: tekijälle on myös taattu oikeus saada kaikissa      teiden muutokset ja kiristyvä kilpailu ovat
8587: tapauksissa kohtuullinen korvaus työnanta-          luoneet lisää paineita yritysten tuotekehityk-
8588: jalta, milloin tämä saa oikeuden työntekijän        seen ja tutkimustoimintaan ja niiden hyödyn-
8589: tekemään keksintöön. Korvauskanne on pan-           tämiseen parhaalla mahdollisella tavalla.
8590: tava vireille kymmenen vuoden kuluessa sii-         Keksinnöistä on tullut osa yritysten tuoteke-
8591: tä, kun työnantaja on ilmoittanut ottavansa         hitystoimintaa. Etenkin teknologian kehitys
8592: oikeuden keksintöön tai, jos siihen on haettu       on ollut suurinta tiedonkäsittelyn ja biotekno-
8593: patenttia, viimeistään vuoden kuluttua paten-       logiaan liittyvillä aloilla. Yritysten rakenteen
8594: tin myöntämisestä.                                  ja toiminta-alan muuttuminen on ollut nope-
8595:    Työsuhdekeksintölain 11 a §:n nojalla on         aa. Yksittäisestä yrityksestä on siirrytty itse-
8596: annettu valtioneuvoston päätös työsuhdekek-         näisiin tytär- ja sisaryritysten muodostamiin
8597: sintölautakunnasta (830/1988). Työsuhde-            konserneihin.
8598: keksintölautakunta antaa lausuntoja lain so-          Työsuhdekeksintölaki on yleislaki, jonka
8599: veltamista koskevissa asioissa. Lautakunnas-        avulla pyritään ratkaisemaan työoikeuden ja
8600: sa on puheenjohtajan ja kahden muun puolu-          teollisoikeuden välistä jännitettä. Lailla pyri-
8601: eettoman jäsenen ohella kolme työnantajia ja        tään sääntelemään yhtä työsuhteeseen liitty-
8602: kolme työntekijäpuolta edustavaa jäsentä.           vää osatekijää siten, että järjestelmä toimisi
8603: Lautakunnan jäsenet nimittää valtioneuvosto         kaikissa hyvinkin erilaista toimintaa harjoit-
8604: kahdeksi vuodeksi kerrallaan ja lautakunnan         tavissa yrityksissä. Sääntely ei kuitenkaan
8605: toiminnasta aiheutuvat kulut suoritetaan val-       saisi muodostua esteeksi innovaatioiden hyö-
8606: tion varoista. Lautakunnan lausunnon voivat         dyntämisessä.
8607: pyytää työnantaja ja työntekijä sekä tuomio-          Voimassa olevassa työsuhdekeksintölaissa
8608: istuin, milloin riita keksinnöistä on saatettu      ei ole kiinnitetty huomiota yritysten konser-
8609: sen ratkaistavaksi. Sama oikeus on myös pa-         nirakenteisiin. Nykyisin yritystoiminta orga-
8610: tentti- ja rekisterihallituksella, mikäli patent-   nisoituu konserneiksi eli yhä useammat juri-
8611: tia koskeva hakemus on sen käsiteltävänä.           disesti itsenäiset yksiköt joko omistuksen tai
8612: Lautakunnan ratkaisut eivät sido osapuolia,         muiden vastaavien kytkentöjen kautta muo-
8613: vaan heillä on lautakuntakäsittelyn jälkeen-        dostavat usein hyvinkin kiinteän taloudelli-
8614: kin käytettävissään tuomioistuintie. Työsuh-        sen kokonaisuuden. Toimialarationalisoinnit
8615: dekeksintöä koskevat riita-asiat käsitellään        ja yrityskaupat ovat nykyajan liiketoiminnan
8616: Helsingin käräjäoikeudessa. Työsuhdekek-            arkipäivää. Yritysten rakenteen muuttuminen
8617: sintölain 11 a §:n mukaan lautakunta voi            fuusioiden ja yhtiöittämisen kautta vaikuttaa
8618: toimia myös välimiesoikeutena, mikäli työn-         myös työsuhdekeksintötoimintaan. Työsuh-
8619: antaja ja työntekijä ovat niin sopineet.            dekeksintölain eräinä lain soveltamisen pe-
8620:    Vuonna 1988 annettiin asetus oikeudesta          ruskäsitteinä ovat työsuhde, toiminta-ala ja
8621: työntekijän         tekemiin        keksintöihin    työsuhteessa saatu kokemus. Nykyisessä työ-
8622: (527/1988). Asetuksessa pyritään määritte-          suhdekeksintölaissa on varsin yksityis-
8623: lemään keksinnön arvo sekä työsuhdekek-             kohtaisesti säännelty työnantajan oikeus ottaa
8624: sintölain 7 §:n 1 momentin kohtuullisen kor-        työntekijän tekemä keksintö itselleen. Lähtö-
8625: vauksen mukaiset IaskentaperusteeL                  kohta tälle on ollut se, että työnantajan toi-
8626:                                                     minta-ala on suhteellisen kapea-alainen ja
8627:                                                     harvoin muuttuva ja että työntekijän työteh-
8628: 2. Esityksen tavoitteet ja keskei-                  tävät ovat selkeästi määritelty.
8629:    set ehdotukset                                     Yrityksen oikeuksien sitominen asianomai-
8630:                                                     seen toiminta-alaan voi aiheuttaa moniakin
8631:   Yritysten toimintaympäristö on nykyisin           ongelmia. Työntekijöiden liikkuvuus tai liik-
8632: olennaisesti toisenlainen kuin se oli työsuh-       kuvuuden tarve konsernin sisällä voi olla
8633: dekeksintölain voimaan tullessa 1960-luvulla        suuri. Yhtiöittäminen sinänsä saattaa muuttaa
8634: ja myös sitä uudistettaessa 1980-luvulla. Yri-      toiminta-alaa siinä yrityksessä, jossa työnte-
8635: tysten tuotantokeskeisyydestä on siirrytty          kijä on töissä, jolloin esimerkiksi työ-
8636: enemmän markkinointi- ja strategiakeskei-           suhdekeksintölain tarkoittaman työnantajan
8637: syyteen. Kansainvälistyminen, yritysraken-          toiminta-alan määrittäminen voi olla ongel-
8638:                                          HE 147/2000 vp                                             5
8639: 
8640: 
8641: mallista. Lisäksi patentin hyödyntämistä kil-          Voimassa olevassa laissa korostetaan työn-
8642: pailukeinona koko konsernin keskuudessa on          tekijän ensisijaista oikeutta keksintöönsä.
8643: useissa tapauksissa pidettävä yritystoiminnan       Lain 3 §:n mukaan työntekijällä on keksin-
8644: vahvuutena. Jos yrityksen keksintöön liittyvä       töönsä sama oikeus kuin muulla keksijällä,
8645: oikeus sidotaan kapea-alaisesti vain työnan-        jollei työsuhdekeksintölaissa tai muussa lais-
8646: tajakäsitteen täyttävän yrityksen toiminta-         sa olevista säännöksistä muuta johdu. Työ-
8647: alaan, saattaa tulkinta muodostua liian jäy-        suhdekeksintölain esitöissä on perusteltu
8648: käksi ja estää joustavan patenttipolitiikan to-     työntekijän itsenäistä hakemusoikeutta sillä,
8649: teuttamisen. Työsuhdekeksintölain mukaan            että on työntekijän ja työnantajan edun mu-
8650: työnantaja maksaa kohtuullisen korvauksen,          kaista hakea patenttia mahdollisimman pian
8651: jonka määrä perustuu työnantajan ja työnte-         keksintöön. Lain säätämisen jälkeen keksin-
8652: kijän tekemään sopimukseen. Eri tilanteista         tötoiminnan luonne on kuitenkin muuttunut.
8653: ja konserneista riippuen keksinnöstä saattaa        Nykyisin keksinnöt syntyvät enemmän jon-
8654: aiheutua työnantajalle hyötyä, jota on vaikea       kin tuotekehitysprosessin seurauksena. Jos
8655: ottaa huomioon korvausta määrättäessä.              tällaisessa kehittelyssä patenttihakemus kek-
8656:    Voimassa olevassa lain 4 §:ssä on varsin         sintöön jätettäisiin liian aikaisin, saattaisi pa-
8657: yksityiskohtaisesti säännelty työnantajan oi-       tenttisuoja keksinnölle jäädä tarpeettoman
8658: keudesta ottaa työntekijän tekemä keksintö          suppeaksi verrattuna siihen tilanteeseen, jos-
8659: itselleen. Sääntelyn lähtökohtana on aikoi-         sa patenttia haettaisiin vasta prosessin lopus-
8660: naan ollut se, että työnantajana toimivan yri-      sa. Myös hätäisesti ja puutteellisesti valmis-
8661: tyksen toiminta-ala muuttuu harvoin ja että         teltu patenttihakemus saattaa antaa heikon
8662: työntekijän tehtävät on selkeästi määritelty ja     suojan tai patentin saaminen mahdollisesti
8663: työsuhde kestää pitkään. Nykyisin keksinnöt         kokonaan epäonnistuu.
8664: kuitenkin syntyvät entistä useammin projek-           Hätiköityjen patenttihakemusten ehkäise-
8665: tiluonteisissa ja määräaikaisissa työsuhteissa.     miseksi ehdotetaan, että työntekijän jälkikä-
8666: Samalla yrityksissä pyritään sellaisiin työteh-     teinen ilmoitusvelvollisuus muutettaisiin etu-
8667: täviin, että työntekijät voivat joustavasti siir-   käteiseksi ilmoitusvelvollisuudeksi aikomuk-
8668: tyä eri tehtäviin konsernin sisällä. Näistä         sesta jättää hakemus. Tämä antaisi työnanta-
8669: syistä on tarkoituksenmukaista, että työsuh-        jalle mahdollisuuden informoida työntekijää
8670: dekeksintölaissa työnantajaan rinnastettaisiin      niistä eduista, jotka liittyvät siihen, että pa-
8671: sen kanssa samaan konserniin kuuluvat yri-          tenttihakemus jätetään vasta myöhemmin.
8672: tykset.                                             Työntekijän itsenäistä oikeutta hakemuksen
8673:    Työsuhdekeksintölaki on pääosin tahdon-          jättämiseen ei kuitenkaan ole syytä rajoittaa,
8674: valtainen ja sen säännökset tulevat sovellet-       ottaen huomioon että työnantajan työsuhde-
8675: tavaksi vain, mikäli osapuolet eivät ole muu-       keksintölain 6 §:n 1 momentin mukainen
8676: ta sopineet. Työsuhdekeksintölain uudistami-        harkinta-aika eli aika, jonka kuluessa hän voi
8677: sen tulisi tapahtua siten, että keksintötoimin-     määritellä kantansa keksintöön, on melko
8678: taa yrityksen ja työntekijän välillä edistetään     pitkä eli neljä kuukautta. Näin ollen etukätei-
8679: mahdollisimman paljon, samalla kun pyri-            nen ilmoitusvelvollisuus selventäisi patentin
8680: tään tarkistamaan ja poistamaan lain epäkoh-        hakuun liittyviä menettelytapoja.
8681: tia. Tehtyään työsuhdekeksinnön työntekijän           Oikeudenkäyntien välttämiseksi on työsuh-
8682: on viipymättä ilmoitettava tästä työnantajal-       dekeksintölaissa asetettu työsuhdekeksintö-
8683: le. Samoin työnantajan tulee kirjallisesti il-      lautakunta antamaan riitakysymyksistä lau-
8684: moittaa työntekijälle, aikooko hän ottaa itsel-     suntoja. Tarkoituksena on, että kiista saadaan
8685: leen oikeuden keksintöön. Voimassa olevan           tuomioistuinmenettelyä nopeammin ja edul-
8686: lain 6 §:n 2 momentin mukaan työntekijä on          lisemmin ratkaistua sekä samalla turvattua
8687: oikeutettu hakemaan patenttia tekemäänsä            oikeudenmukaisuuden toteutuminen. Lau-
8688: työsuhdekeksintöön, mutta hänen on tällöin          sunto perustuu aina työsuhdekeksintölakiin ja
8689: jälkikäteen eli viikon kuluttua hakemuksen          sen tulkintaan. Näin ollen lausunto ilmaisee
8690: jättämisestä patenttiviranomaiselle kirjalli-       lautakunnan käsityksen siitä, miten asia tuo-
8691: sesti ilmoitettava siitä työnantajalle. Tämä        mioistuimissa ratkaistaisiin tai tulisi ratkaista
8692: säännös on pakottavaa oikeutta.                     Lautakunnan lausunnot ovat suosituksia ja
8693:     6                                   HE 147/2000 vp
8694: 
8695: 
8696: niitä voivat pyytää molemmat osapuolet sekä        nustamaan keksintötoimintaa yrityksissä,
8697: tuomioistuin. Erityisesti on pidetty keksijän      koska erityisesti konsernirakenteet otettaisiin
8698: kannalta tärkeänä saada lausunto edullisesti       nykyistä tarkemmin huomioon.
8699: ja nopeasti puolueettomalta taholta. Lauta-          Ehdotuksella ei ole välittömiä valtiontalou-
8700: kunnan aseman ja sen toimintaedellytysten          dellisia vaikutuksia. Esitykseen ei sisälly
8701: vahvistamista on eri osapuolten kannanotois-       muutoksia verolainsäädäntöön.
8702: sa pidetty tarpeellisena. Vaikka työsuhdekek-
8703: sintölautakunnassa menettely on paljolti
8704: muodostunut tuomioistuinmenettelyä muis-           4. Asian valmistelu
8705: tuttavaksi, on silti muistettava sen toimintaa
8706: ohjaava luonne eikä pyrkiä nykyisilläkään             Kauppa- ja teollisuusministeriö on pitänyt
8707: muutoksilla kehittämään lautakunnasta tuo-         aiheellisena selvittää työsuhdekeksintölain
8708: mioistuinta. Työsuhdekeksintölain yhdeksi          uudistamistarvetta yritysten toimintaympäris-
8709: muutostarkennukseksi on esitetty keksintö-         tössä tapahtuneiden muutosten vuoksi. Mi-
8710: lautakunnan lausuntojen julkisuuden ja sito-       nisteriö asetti syksyllä 1998 työryhmän sel-
8711: vuuden lisäämistä. Työsuhdekeksintölauta-          vittämään työsuhdekeksintölain muutostar-
8712: kunnan lausunnot julkaistaan lain voimassa         peita sekä laatimaan selvitysten perusteella
8713: olevan 11 a §:n 4 momentin mukaan tarpeel-         tarvittavat muutosehdotukset Toimeksian-
8714: lisessa laajuudessa siltä osin kuin niillä saat-   non perustana oli helmikuussa 1998 profes-
8715: taa olla merkitystä lain kannalta muissa sa-       sori Niklas Bruunilta sekä varatuomari Mar-
8716: mankaltaisissa tapauksissa tai muuten yleistä      ja-Leena Maosalalta saatu selvitys (kauppa-
8717: merkitystä. Jos keksintöä koskeva patentti-        ja teollisuusministeriön tutkimuksia ja raport-
8718: hakemus on vireillä, lausuntoa ei saa julkais-     teja 4/ 1999) sekä muun muassa keskeisiltä
8719: ta ennen kuin asiakirjat ovat patenttilain         työnantaja- ja työntekijäjärjestöiltä saadut
8720: 22 §:n mukaan julkisia. Ehdotuksena on, että       lausunnot työsuhdekeksintölain muutostar-
8721: lausuntojen julkisuutta tulee suosia enemmän       peista. Selvityksessä arvioitiin työsuhdekek-
8722: ja tehdä julkaisemisesta pääsääntö. Työsuh-        sintölainsäädännön nykyisiä vaikutuksia ja
8723: dekeksintölain 11 a §:n 4 momentti muutet-         lainsäädännön kehityssuuntia eräissä Euroo-
8724: taisiin tämän mukaisesti. Nykyisellään työ-        pan unionin jäsenmaissa.
8725: suhdekeksinnöistä on vähän oikeuskäytäntöä.          Työryhmä sai raporttinsa valmiiksi 30 päi-
8726: Lausuntojen lisääntynyt julkisuus vaikuttaisi      vänä syyskuuta 1999 (kauppa- ja teollisuus-
8727: keksintölautakunnan ratkaisujen merkityksen        ministeriön tutkimus- ja toimintaraportteja
8728: kasvuun. Lausuntokäytännön julkisuutta te-         10/1999). Työryhmä esitti lakiin ja asetuk-
8729: hostaa se, että julkistetut lausunnot esitettäi-   seen erinäisiä muutoksia. Hallituksen esitys
8730: siin myös kauppa- ja teollisuusministeriön         on laadittu olennaisilta osin tältä pohjalta.
8731: Internet-sivuilla. Lausunto voitaisiin jättää        Työryhmän raportista ovat lausuntonsa an-
8732: julkaisematta silloin, kun on erityistä syytä      taneet oikeusministeriö, opetusministeriö,
8733: esimerkiksi yritys- tai liikesalaisuuden vuok-     Patentti- ja rekisterihallitus, työsuhdekeksin-
8734: si. Jotta lautakunnalla olisi tieto siitä, mitä    tölautakunta, Akava ry, Keskuskauppa-
8735: lausuntojen mukaisia suosituksia noudatetaan       kamari, Keksintösäätiö, Suomen Ammattiliit-
8736: käytännössä, ehdotetaan, että niin keksijän        tojen Keskusjärjestö SAK ry, Suomen patent-
8737: kuin työnantajankin tulisi ilmoittaa keksintö-     tiasiamiesyhdistys ry, Suomen teollisoikeu-
8738: lautakunnalle, aikooko hän noudattaa lauta-        dellinen yhdistys ry., Teollisuuden ja Työn-
8739: kunnan antamaa lausuntoa. Tällöin lautakun-        antajain Keskusliitto sekä Metalliteollisuu-
8740: nalle tulisi myös tietoa siitä, mitä lausuntoja    den Keskusliitto. Lausunnot ovat olleet pää-
8741: noudatetaan käytännössä.                           osin myönteisiä ja ehdotetut sekä tarpeelli-
8742:                                                    siksi todetut säädösmuutokset tulisi lausunto-
8743: 3. Esityksen taloudelliset ja or-                  jen mukaan saattaa voimaan työryhmän yk-
8744:    ganisatoriset vaikutukset                       simielisen ehdotuksen mukaisesti. Lausunnot
8745:                                                    on koottu julkaisuun kauppa- ja teollisuus-
8746:   Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuk-     ministeriön tutkimuksia ja raportteja 2/2000.
8747: sia. Ehdotetut säännökset ovat omiaan kan-
8748:                                          HE 147/2000 vp                                            7
8749: 
8750: 
8751: 
8752: 
8753:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
8754: 
8755: 
8756: 1.    Lakiehdotusten perustelut                      käyttöä ~oskevat rajoitukset jätetään huo-
8757:                                                      miotta. Aäniosuutta laskettaessa ei oteta
8758:     1 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 5     huomioon lakiin tai yhtiöjärjestykseen, yh-
8759:  momentti, jossa säädetään konsernin käsit-          tiösopimukseen taikka niihin verrattaviin
8760:  teestä viitaten kirjanpitolain ( 1336/1997) vas-    muihin sääntöihin sisältyviä äänestysrajoi-
8761:  taaviin säännöksiin. Voimassa olevassa py-          tuksia.     Toisaalta yrityksen       kokonais-
8762:  kälässä ei ole yleistä konsernisäännöstä. Eh-       äänimääriä laskettaessa huomioon ei oteta
8763:  dotuksen mukaan konsernilla tarkoitettaisiin        niitä osakkeita, jotka kuuluvat yritykselle it-
8764:  kirjanpitolain 1 luvun 6 §:n mukaista konser-       selleen tai sen tytäryritykselle tai näiden
8765:  nia sekä kuntaa tai kuntayhtymää ja niiden          määräysvallassa olevalle yritykselle. Konser-
8766:  määräysvallassa olevia yrityksiä. Muutoseh-         nisuhde voi siten syntyä pienemmällä ää-
8767:  dotuksen tarkoituksena on selventää työnan-         niosuudella kuin puolella kaikista äänistä.
8768:  tajan käsitettä. Samaan konserniin kuuluvilla       Laissa huomioidaan myös välikäsisuhteet
8769:  yrityksillä tarkoitetaan työnantajan omaan          omissa nimissään mutta toisen lukuun toimi-
8770:  konserniin kuuluvien yritysten lisäksi muun         vien henkilöiden äänimäärät luetaan kuulu-
8771:  muassa työnantajayrityksen omaa emoyritys-          viksi niille, joiden lukuun toimitaan.
8772:  tä ja tämän yrityksen muita tytäryrityksiä,           4 §. Pykälää ehdotetaan täydennettäväksi
8773: jotka ovat sisaryrityksiä työnantajayrityksille.     siten, että työnantajaan rinnastetaan sen
8774:    Konsernin katsotaan syntyvän, kun mää-           kanssa samaan konserniin kuuluvat yritykset.
8775:  räysvallan kriteerit täyttyvät. Määräysvallan       Voimassa olevassa säännöksessä työnantajan
8776:  sisältö määritetään kirjanpitolain l luvun          oikeudet voivat riippua siitä, onko keksintö
8777: 5 §: ssä. Konsernisuhteen syntyminen perus-          syntynyt olennaisesti käyttämällä hyväksi
8778: tuu pääsäännön mukaan äänivallan enemmis-           tämän liikkeessä tai laitoksessa saavutettuja
8779:  töön. Lain mukaan konsernisuhteen perusta-         kokemuksia sekä siitä, kuuluuko keksinnön
8780: na oleva määräysvalta edellyttää yleensä aina       hyväksikäyttö työnantajan toiminta-alaan.
8781: yli puolta kaikkien osakkeiden tai osuuksien        Nykyinen pykälä koskee lähinnä yksittäistä
8782: tuottamasta äänimäärästä. Konsernisuhdetta          työnantajaa. Tämä saattaa aiheuttaa ongel-
8783: ei synny pelkästään sillä perusteella, että yh-     mia, sillä esimerkiksi yhtiöittäminen voi
8784: tiöllä on vain kaksi omistajaa ja molemmilla        muuttaa yritysten välistä tilannetta. Työnan-
8785: on 50 prosenttia äänistä. Konsernisuhdetta ei       tajan määritelmään ehdotettu laajennus koko
8786: synny silloinkaan, jos omistaja voi käyttää         konsernia koskevaksi vastaisi sisällöltään pa-
8787: tasan puolet toisen yrityksen äänivallasta.         remmin nykytilannetta. Tarkoituksena on
8788:    Määräysvalta voi kuitenkin syntyä myös           huomioida se seikka, että yritystoiminta yhä
8789: ilman ääntenenemmistöä, kun kysymyksessä            useammin organisoituu konserneiksi ja yri-
8790: on oikeus nimittää tai erottaa enemmistö toi-       tysten eri osien toimialat saattavat muuttua
8791: sen yhteisön johtoelimen jäsenistä. Tämä oi-        nopeastikin. Esimerkiksi yrityskaupat ja yri-
8792: keus voi johtua ensinnäkin omistuksesta, jä-        tysten uudelleenjärjestelyt saattavat muuttaa
8793: senyydestä tai sopimuksesta. Näiden lisäksi         sen yrityksen toiminta-alaa, jonka palveluk-
8794: oikeus voi perustua myös yhtiöjärjestykseen,        sessa työntekijä on. Lisäksi työntekijöiden
8795: yhtiösopimukseen tai niihin verrattaviin            liikkuvuus ja sen tarve konsernin eri yritysten
8796: sääntöihin nimittää tai erottaa enemmistö           välillä saattaa olla suurikin.
8797: asianomaisen yhteisön hallituksesta tai muus-          Ehdotettu muutos, "tai tämän kanssa sa-
8798: ta vastaavasta ylintä päätäntävaltaa käyttä-        maan konserniin kuuluva yritys," tehtäisiin
8799: västä toimielimestä.                                pykälän kaikkiin momentteihin. Täsmennyk-
8800:    Konsernisuhdetta määritettäessä äänivallan       sellä pyritään selkiyttämään vallitsevaa asi-
8801:     8                                   HE 147/2000 vp
8802: 
8803: 
8804: antilaa. Tarkoituksena on, että tmmmta-               Kiistatilanteessa näyttövelvollisuus toimin-
8805: alakäsite kattaa koko konsernin; tällöin työn-     ta-alaa koskevan tiedon antamisesta olisi
8806: tekijän konsernin piirissä saavutetut koke-        työnantajalla. Tämän vuoksi työnantajan in-
8807: mukset ja opit kokonaisuudessaan otettaisiin       tressissä olisi tiedottaa konserniin kuuluvien
8808: huomioon arvioitaessa, onko keksintö synty-        yritysten toiminta-aloista kirjallisesti tai
8809: nyt olennaisesti käyttämällä hyväksi työnan-       muuten todisteellisesti. Tiedon antamisesta
8810: tajan yrityksessä saavutettuja kokemuksia.         voitaisiin sopia myös yhteistoiminnasta yri-
8811: Lisäksi on tarpeellista, että konsernin sisällä    tyksissä annetun lain (72511978) mukaisessa
8812: voidaan päättää, minkä konserniyrityksen           menettelyssä, jolloin sovittua tiedoksiantota-
8813: nimiin patenttia haetaan. Patentit saattavat ol-   paa työntekijälle olisi pidettävä riittävänä.
8814: la erityisasemassa muun muassa neuvotelta-         Tieto konserniin kuuluvien yritysten toimin-
8815: essa yrityskaupoista.                              ta-aloista ja muutoksista voitaisiin tällöin
8816:   Ehdotettu muutos otettaisiin huomioon            mahdollisesti julkaista henkilökuntalehdessä
8817: myös asetuksen 3 §:ssä, jossa säädetään tar-       tai muuten pitää nähtävillä työtiloissa. Tie-
8818: kemmin työntekijän oikeudesta korvaukseen          donsiirrossa yhtenä julkaisutapana voisi käyt-
8819: keksinnöstä, johon työnantaja lain nojalla ot-     tää myös sähköistä viestintää.
8820: taa oikeuksia. Samaan konserniin kuuluvien            6 §. Pykälän 2 momentissa säädetään työn-
8821: yritysten rinnastaminen työnantajaan vaikut-       tekijän itsenäisestä oikeudesta hakea patent-
8822: taa myös keksinnön arvon määrittämiseen.           tia. Momentin kolmatta virkettä ehdotetaan
8823: Mitä laajemmin keksintöä hyödynnetään              tarkistettavaksi siten, että työntekijän jälkikä-
8824: työnantajan kanssa samaan konserniin kuu-          teinen ilmoitus patenttihakemuksesta työnan-
8825: luvissa yrityksissä, sitä suurempi on keksin-      tajalle muutettaisiin etukäteiseksi ilmoitus-
8826: nön arvo työnantajalle. Tätä koskeva ehdotus       velvollisuudeksi aikomuksesta jättää hake-
8827: on liitteenä.                                      mus. Voimassa olevan säännöksen mukaan
8828:   5 §. Pykälässä säädetään työntekijän ilmoi-      työntekijällä on oikeus tehtyään työnantajalle
8829: tusvelvollisuudesta. Lakiin ehdotetaan lisät-      ilmoituksen hakea patenttia keksinnölleen.
8830: täväksi uusi 2 momentti ottaen huomioon            Työntekijän on kuitenkin jälkikäteen, viikon
8831: edellä 4 §:ään ehdotettu toiminta-alan laajen-     kuluessa hakemuksen jättämisestä patenttivi-
8832: taminen koko konsernia koskevaksi. Ehdote-         ranomaiselle kirjallisesti ilmoitettava siitä
8833: tulla ilmoitusvelvollisuudella olisi merkitystä    työnantajalle.
8834: lähinnä tilanteissa, joissa samaan konserniin         Ehdotettu uusi virke työntekijän etukätei-
8835: kuuluvat yritykset toimivat toisistaan merkit-     sestä ilmoitusvelvollisuudesta antaisi työnan-
8836: tävästi poikkeavilla aloilla. Toiminta-alalla      tajalle mahdollisuuden informoida työnteki-
8837: tarkoitetaan · yleensä sitä liiketaloudellista     jää niistä eduista, jotka mahdollisesti liittyvät
8838: toimintaa tai osaa toiminnasta, jota yritys to-    siihen, että patenttihakemus jätetään myö-
8839: siasiallisesti harjoittaa eikä esimerkiksi sitä,   hemmin. Säännös vähentäisi esimerkiksi sitä
8840: miten toimiala on yhtiöjärjestyksessä määri-       riskiä, että puutteellisen valmistelun vuoksi
8841: telty. Käsitteenä se eroaa patentti- ja rekiste-   patenttisuoja keksinnölle jäisi heikoksi. Mää-
8842: rihallituksen ylläpitämästä kaupparekisteriin      räajan täsmentäminen vähintään kuukaudeksi
8843: merkittävästä toimialasta, jolla on merkitystä     aiotusta patenttihakemuksesta on katsottu
8844: lähinnä yrityksen suhteissa ulkopuolisiin ta-      kohtuulliseksi ajaksi ehkäisemään mahdolli-
8845: hoihin nähden.                                     sia hätiköityjä hakemuksia. Ehdotus ei vaiku-
8846:   Ehdotetun momentin mukaan ilmoitusvel-           ta työntekijän oikeuteen patentin hakemi-
8847: vollisuuden ulottaminen samaan konserniin          seen.
8848: kuuluviin yrityksiin edellyttäisi, että työnte-       11 a §. Työsuhdekeksintölaissa on asetettu
8849: kijä on saanut nimenomaisen tiedon niistä.         työsuhdekeksintölautakunta, jonka tehtävänä
8850: Säännöksen nojalla työnantajan tulisi antaa        on antaa lausuntoja lain soveltamista koske-
8851: erillinen tieto työntekijälle konsernin yritys-    vista kysymyksistä. Pykälän 1 momentti kos-
8852: ten toiminta-aloista, jos ne olennaisesti poik-    kee työsuhdekeksintölautakunnan lausunnon
8853: keavat työnantajan yrityksen toiminta-aloista      antaa keksintöä koskevassa riidassa. Lausun-
8854: ja siitä, että keksinnöt kuuluvat ilmoitusvel-     toa voivat pyytää molemmat osapuolet sekä
8855: vollisuuden piiriin.                               riitaa ratkaiseva tuomioistuin. Lautakunnan
8856:                                         HE 147/2000 vp                                           9
8857: 
8858: 
8859: lausunto on lopullinen, mutta se ei sido kiis-     oltava pääsääntö. Viranomaisten totmmnan
8860: tan osapuolia eikä tuomioistuinta.                 julkisuudesta annetun lain (62111999; jäl-
8861:   Momentin uudeksi kolmanneksi virkkeeksi          jempänä julkisuuslaki) mukaan viranomaisel-
8862: ehdotetun säännöksen mukaan työnantajalla          la voidaan tarkoittaa myös lain tai asetuksen
8863: ja keksijällä olisi ilmoitusvelvollisuus sen       taikka tiettyjen viranomaisten päätöksen pe-
8864: suhteen, tuleeko hän noudattamaan lautakun-        rusteella tiettyä tehtävää itsenäisesti hoita-
8865: nan antamaa päätöstä. Muutetun säännöksen          maan asetettua lautakuntaa tai muuta siihen
8866: tarkoituksena on kannustaa asianosaisia rii-       verrattavaa toimielintä. Keksintölautakuntaa
8867: dan lopulliseen ratkaisun tekoon. Lautakunta       voidaan näin asemansakin perusteella pitää
8868: saisi myös tietoa lausuntojen noudattamisesta      velvollisena edistämään toimintansa avoi-
8869: ja niiden toimivuudesta käytännössä. Mo-           muutta sekä tiedottamalla toiminnastaan että
8870: mentin seuraavan virkkeen mukaan ilmoitus          tuottamalla myös julkista aineistoa. Käytän-
8871: lautakunnalle olisi tehtävä kahden kuukauden       nössä julkaisutapana patentti- ja rekisterihal-
8872: kuluessa sen kuukauden päättymisestä, jol-         lituksen toimittaman patenttilehden lisäksi
8873: loin osapuoli sai lautakunnan lausunnosta          voisivat olla myös kauppa- ja teollisuusmi-
8874: kappaleen. Mitään seuraamuksia ilmoituksen         nisteriön Internet-sivut.
8875: laiminlyönnistä ei asianasaisille kuitenkaan          Julkisuuslain 9 §:n 1 momentin nojalla jo-
8876: aiheutuisi.                                        kaisella on oikeus saada tieto viranomaisen
8877:   Pykälän 4 momentin ensimmäiseksi virk-           asiakirjasta, joka on julkinen. Lain 6 §:n 1
8878: keeksi ehdotetaan uutta säännöstä, jonka no-       momentin 8 kohdan mukaan päätös, lausun-
8879: jalla lautakunnalla olisi oikeus saada lausun-     to, toimituskirja tai sopimus tulee julkiseksi,
8880: non ja mahdollisen korvauksen määrittämi-          kun se on allekirjoitettu tai sitä vastaavalla
8881: seksi tarpeelliset tiedot työnantajalta ja sen     tavalla varmennettu. Salassapitosäännökset
8882: kanssa samaan konserniin kuuluvalta yrityk-        ovat tästä poikkeus: salassa pidettävästä
8883: seltä sekä työntekijältä. Voimassa olevassa        asiakirjasta tai sen sisällöstä saa antaa tiedon
8884: laissa ei ole tällaista tiedonsaantia koskevaa     vain, jos laissa niin on erikseen säädetty.
8885: oikeutta. Lain 7 a § koskee lähinnä työnanta-         Kuten voimassa olevassa pykälässäkin lau-
8886: jan ja työntekijän velvollisuutta luovuttaa tie-   takunnan julkaistuihin lausuntoihin ei saisi
8887: toja toisilleen. Uuden tiedottamissäännöksen       sisällyttää mitään sellaista, mikä vaarantaisi
8888: tarkoituksena olisi edistää asianosaisten vuo-     yritys- tai ammattisalaisuuden. Lautakunta
8889: rovaikutusta sekä yhteistoimintaa lautakun-        tulkitsisi edelleen sitä, missä laajuudessa lau-
8890: nan kanssa. Tarpeellinen tieto tarkoittaa          sunto julkistettaisiin, etteivät osapuolten lii-
8891: yleensä riittävää tosiasiatietoa lausuntojen       kesalaisuudet vaarantuisi. Yrityssalaisuuden
8892: pohjaksi. Lautakunnan tulisi kuitenkin huo-        katsotaan sisältävän esimerkiksi tuotekehitte-
8893: lehtia siitä, että tiedonsaantioikeus rajautuu     lyn ja tuotteiden valmistusmenetelmät sekä
8894: koskemaan vain lausunnon kohteena olevaa           taloudellisluonteiset salaisuudet, jotka lähtö-
8895: keksintöä eikä selvityksiä ja tietoja hankittai-   kohtaisesti tulisi jäädä julkisuuden ulkopuo-
8896: si enempää kuin on tarpeellista suojattavalle      lelle. Salassa pidettävien seikkojen käsittely
8897: edulle. Voimassa olevan 10 §:n nojalla ky-         olisi toteutettava jokaisessa vaiheessa siten,
8898: seiset tiedot ovat lisäksi aina luottamukselli-    etteivät ulkopuoliset saisi niistä tietoja. Työ-
8899: sta.                                               suhdekeksintölautakunnan lausuntojen jul-
8900:   Voimassa olevan pykälän mukaan työsuh-           kaisemisen tulisi myös toteuttaa henkilöiden
8901: dekeksintölautakunnan tulee julkaista tar-         ja yritysten nimiä ilmaisematta. Rajoituksena
8902: peellisessa laajuudessa ne lausuntonsa, joilla     lausuntojen julkiseksitulohetken suhteen säi-
8903: saattaa olla merkitystä lain soveltamisen          lyisi edelleen voimassa oleva säännös eli pa-
8904: kannalta muissa samankaltaisissa tapauksissa       tenttihakemuksen ollessa vireillä julkaisemi-
8905: tai muuten yleistä merkitystä. Ehdotetussa         nen saisi tapahtua vasta asiakirjojen tultua
8906: momentin toisessa virkkeessä säädetään lau-        patenttilain (55011967) 22 §:n mukaan julki-
8907: takunnan ratkaisujen julkisuudesta. Säännök-       siksi.
8908: sen tarkoituksena on korostaa momentin ny-            Lautakunnan tulisi julkisuustoiminnassaan
8909: kyistä sanamuotoa selvemmin sitä seikkaa,          ottaa huomioon muutkin julkisuuslaissa sää-
8910: että lautakunnan ratkaisujen julkaisemisen on      detyt salassapitovelvoitteet Tältä osin pykä-
8911: 209267Q
8912:      10                                  HE 147/2000 vp
8913: 
8914: 
8915: Iässä viitattaisiin julkisuuslakiin. Siten lauta-   pia säännöksiä lain soveltamisesta. Tähän
8916: kunnan lausunnot ja välitystuomiot voitaisiin       esitykseen perustuen muutettaisiin oikeudes-
8917: julkaista vain siltä osin kuin se ei ole vastoin    ta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun
8918: julkisuuslaissa säädettyjä salassapitovelvoit-      asetuksen 3 § liitteen 2 mukaisesti. Muutok-
8919: teita. Julkisuuslain mukaan tulee salassapitää      sen perustelut on esitetty edellä 4 §:n yhtey-
8920: esimerkiksi asiakirjat, jotka sisältävät tietoja    dessä.
8921: henkilön taloudellisesta asemasta tai henki-
8922: lökohtaisista oloista. Taloudellisella asemalla     3.   Voimaantulo
8923: tarkoitetaan esimerkiksi henkilön kokonais-
8924: varallisuutta ja maksukykyä koskevia tietoja.         Laki  ehdotetaan tulevaksi         voimaan
8925:                                                     päivänä    kuuta 20 .
8926: 2.    Tarkemmat säännökset ja
8927:       määräykset                                      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8928:                                                     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
8929:   Voimassa olevan     työsuhdekeksintölain          tus:
8930: 13 §:n mukaan asetuksella annetaan tarkem-
8931:                                        HE 147/2000 vp                                         11
8932: 
8933: 
8934:                                                                              Lakiehdotukset
8935: 
8936: 
8937: 
8938: 
8939:                                             Laki
8940:         oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun lain muuttamisesta
8941: 
8942: 
8943:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8944:   muutetaan oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin 29 päivänä joulukuuta 1967 anne-
8945: tun lain (656/1967) 4 §, 6 §:n 2 momentti sekä 11 a §:n 1 ja 4 momentti, sellaisina kuin niistä
8946: ovat 11 a §:n 1 ja 4 momentti laissa 526/1988, sekä
8947:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 526/1988, uusi 5 momentti
8948: sekä 5 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti seuraavasti:
8949: 
8950:                       1§                            Jos työnantaja haluaa saada 2 momentissa
8951:                                                   tarkoitettuun keksintöön laajemman oikeu-
8952:   Tässä laissa tarkoitetaan konsernilla kirjan-   den kuin siinä säädetään tai oikeuden keksin-
8953: pitolain (1336/1997) 1 luvun 6 §:n mukaista       töön, joka on syntynyt ilman yhteyttä työ-
8954: konsernia sekä kuntaa ja kuntayhtymää ja sen      suhteeseen mutta jonka hyväksikäyttö kui-
8955: määräysvallassa kirjanpitolain 1 luvun 5 §:n      tenkin kuuluu työnantajan tai tämän kanssa
8956: ja 6 §:n 2 momentissa tarkoitetulla tavalla       samaan konserniin kuuluvan yrityksen toi-
8957: olevia yrityksiä.                                 minta-alaan, työnantajalla on etuoikeus työn-
8958:                                                   tekijän kanssa siitä sopimaila saada kysy-
8959:                       4§                          myksessä oleva oikeus.
8960:   Jos keksintö on syntynyt työntekijälle kuu-
8961: luvien työtehtävien täyttämiseksi tapahtuvan                           5§
8962: toiminnan tuloksena tai olennaisesti käyttä-
8963: mällä hyväksi työnantajan tai tämän kanssa          Jos työntekijä on ennen 1 momentissa tar-
8964: samaan konserniin kuuluvan yrityksen liik-        koitetun velvollisuuden syntymistä saanut
8965: keessä tai laitoksessa saavutettuja kokemuk-      tiedon työnantajan kanssa samaan konserniin
8966: sia, työnantajana on oikeus, jos keksinnön        kuuluvan yrityksen toiminta-alasta, joka
8967: hyväksikäyttö kuuluu työnantajan tai tämän        olennaisesti poikkeaa työnantajan toiminta-
8968: kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk-         alasta, koskee työntekijän ilmoitusvelvolli-
8969: sen toiminta-alaan, saada kokonaan tai osit-      suus myös keksintöjä ensiksi mainitun yri-
8970: tain oikeus keksintöön. Jos keksintö on syn-      tyksen toiminta-alalta.
8971: tynyt työntekijälle työssä tarkemmin määrä-
8972: tyn tehtävän tuloksena, työnantajana on edel-                          6§
8973: lä tarkoitettu oikeus, vaikkei keksinnön hy-
8974: väksikäyttö kuulu työnantajan tai tämän             Ennen kuin neljä kuukautta on kulunut
8975: kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk-         5 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen vastaanotta-
8976: sen toiminta-alaan.                               misesta, työntekijä ei saa ilman työnantajan
8977:   Jos kysymyksessä on keksintö, jonka hy-         kirjallista suostumusta määrätä 4 §:ssä tar-
8978: väksikäyttö kuuluu työnantajan tai tämän          koitetusta keksinnöstä tai ilmaista mitään sitä
8979: kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk-         koskevaa siten, että siitä voi olla seurauksena
8980: sen toiminta-alaan mutta joka on syntynyt         keksinnön julkiseksi tuleminen tai hyväksi-
8981: muussa kuin 1 momentissa tarkoitetussa yh-        käyttö toisen lukuun. Työntekijällä on kui-
8982: teydessä työsuhteeseen, työnantaja on oikeu-      tenkin oikeus, tehtyään 5 §:n mukaisen il-
8983: tettu saamaan käyttöoikeuden keksintöön.          moituksen, hakea keksinnölleen patenttia
8984:     12                                  HE 147/2000vp
8985: 
8986: 
8987: Suomessa. Tällöin työntekijä ei saa jättää ha-      luessa sen kuukauden päättymisestä, jolloin
8988: kemusta patenttiviranomaisille ennen kuin           asianosainen sai kappaleen lausuntoa.
8989: kuukausi on kulunut siitä, kun hän on antanut         Lautakunnalla on oikeus saada työnantajal-
8990: työnantajalle kirjallisen ilmoituksen, jonka        ta ja sen kanssa samaan konserniin kuuluval-
8991: mukaan hänen tarkoituksenaan on hakea               ta yritykseltä sekä työntekijäitä ne tiedot, jot-
8992: keksinnölle patenttia.                              ka ovat tarpeellisia lausunnon antamiseksi.
8993:                                                     Lautakunnan tulee julkaista lausuntonsa ja
8994:                      11 a §                         välitystuomionsa, jollei se ole kokonaan tai
8995:                                                     osaksi vastoin viranomaisten toiminnan jul-
8996:   Keksintölautakunnan lausunnon voivat              kisuudesta annetussa laissa (621/ 1999) sää-
8997: pyytää työnantaja ja työntekijä sekä tuomio-        dettyä salassapitovelvollisuutta. Jos keksin-
8998: istuin, milloin riita keksinnöstä on saatettu       töä koskeva patenttihakemus on vireillä, lau-
8999: sen ratkaistavaksi. Sama oikeus on myös pa-         suntoa ei saa julkaista ennen kuin asiakirjat
9000: tentti- ja rekisterihallituksella, jos keksintöä    ovat patenttilain (550/1967) 22 §:n mukaan
9001: koskeva hakemus on sen käsiteltävänä. Asi-          julkisia.
9002: anosaisen on tehtävä lautakunnalle ilmoitus
9003: siitä, aikooko hän noudattaa lausuntoa.               Tämä laki tulee voimaan               päivänä
9004: Ilmoitus on annettava kahden kuukauden ku-          kuuta 20 .
9005: 
9006: 
9007: 
9008:     Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
9009: 
9010: 
9011: 
9012:                                      Tasavallan Presidentti
9013: 
9014: 
9015: 
9016: 
9017:                                       TARJA HALONEN
9018: 
9019: 
9020: 
9021: 
9022:                                                    Kauppa- ja teollisuusministeri Sinikka Mönkäre
9023:                                       HE 147/2000 vp                                        I3
9024: 
9025: 
9026:                                                                             Liite 1
9027:                                                                             Rinnakkaistekstit
9028: 
9029: 
9030: 
9031: 
9032:                                            Laki
9033:        oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun lain muuttamisesta
9034: 
9035: 
9036:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9037:   muutetaan oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin 29 päivänä joulukuuta I967 anne-
9038: tun lain (65611967) 4 §, 6 §:n 2 momentti sekä II a §:n I ja 4 momentti, sellaisina kuin niistä
9039: ovat II a §:n I ja 4 momentti laissa 52611988, sekä
9040:   lisätään I §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 526/I988, uusi 5 momentti
9041: sekä 5 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti seuraavasti:
9042: 
9043: 
9044: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
9045: 
9046:                       I §                                            1§
9047: 
9048:                                                   Tässä laissa tarkoitetaan konsernilla kir-
9049:                                                 janpitolain (1336!1997) 1 luvun 6 §:n mu-
9050:                                                 kaista konsernia sekä kuntaa ja kuntayhty-
9051:                                                 mää ja sen määräysvallassa kirjanpitolain 1
9052:                                                 luvun 5 §:n ja 6 §:n 2 momentissa tarkoite-
9053:                                                 tulla tavalla olevia yrityksiä.
9054: 
9055:                       4§                                             4§
9056:   Jos keksintö on syntynyt työntekijälle          Jos keksintö on syntynyt työntekijälle
9057: kuuluvien työtehtävien täyttämiseksi tapah-     kuuluvien työtehtävien täyttämiseksi tapah-
9058: tuvan toiminnan tuloksena tai olennaisesti      tuvan toiminnan tuloksena tai olennaisesti
9059: käyttämällä hyväksi työnantajan liikkeessä      käyttämällä hyväksi työnantajan tai tämän
9060: tai laitoksessa saavutettuja kokemuksia,        kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk-
9061: työnantajana on oikeus, mikäli keksinnön        sen liikkeessä tai laitoksessa saavutettuja
9062: hyväksikäyttö kuuluu hänen toiminta-            kokemuksia, työnantajana on oikeus, jos
9063: alaansa, saada kokonaan tai osittain oikeus     keksinnön hyväksikäyttö kuuluu työnanta-
9064: keksintöön. Jos keksintö on syntynyt työn-      jan tai tämän kanssa samaan konserniin
9065: tekijälle työssä annetun tarkemmin määrä-       kuuluvan yrityksen toiminta-alaan, saada
9066: tyn tehtävän tuloksena, työnantajana on sa-     kokonaan tai osittain oikeus keksintöön. Jos
9067: notunlainen oikeus, vaikkei keksinnön hy-       keksintö on syntynyt työntekijälle työssä
9068: väksikäyttö kuulu työnantajan toiminta-         tarkemmin määrätyn tehtävän tuloksena,
9069: alaan.                                          työnantajana on edellä tarkoitettu oikeus,
9070:                                                 vaikkei keksinnön hyväksikäyttö kuulu
9071:                                                 työnantajan tai tämän kanssa samaan kon-
9072:                                                 serniin kuuluvan yrityksen toiminta-alaan.
9073:   Jos kysymyksessä on keksintö, jonka hy-         Jos kysymyksessä on keksintö, jonka hy-
9074: väksikäyttö kuuluu työnantajan toiminta-        väksikäyttö kuuluu työnantajan tai tämän
9075:     14                                  HE 147/2000 vp
9076: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
9077: 
9078: alaan, mutta joka on syntynyt muussa yh-          kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk-
9079: teydessä työsuhteeseen kuin mitä 1 momen-         sen toiminta-alaan, mutta joka on syntynyt
9080: tissa tarkoitetaan, työnantaja on oikeutettu      muussa kuin 1 momentissa tarkoitetussa yh-
9081: saamaan käyttöoikeuden keksintöön.                teydessä työsuhteeseen, työnantaja on oikeu-
9082:                                                   tettu saamaan käyttöoikeuden keksintöön.
9083:    Mikäli työnantaja haluaa saada 2 momen-          Jos työnantaja haluaa saada 2 momentissa
9084: tissa tarkoitettuun keksintöön laajemman          tarkoitettuun keksintöön laajemman oikeu-
9085: oikeuden kuin siinä säädetään tai oikeuden        den kuin siinä säädetään tai oikeuden kek-
9086: keksintöön, joka on syntynyt yhteydettä työ-      sintöön, joka on syntynyt ilman yhteyttä
9087: suhteeseen, mutta jonka hyväksikäyttö kui-        työsuhteeseen mutta jonka hyväksikäyttö
9088: tenkin kuuluu työnantajan toiminta-alaan,         kuitenkin kuuluu työnantajan tai tämän
9089: työnantajana on etuoikeus työntekijän kans-       kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk-
9090: sa siitä sopimaHa saada sanottu oikeus.           sen toiminta-alaan, työnantajana on etuoi-
9091:                                                   keus työntekijän kanssa siitä sopimaHa saa-
9092:                                                   da kysymyksessä oleva oikeus.
9093: 
9094:                       5§                                                5§
9095: 
9096:                                                     Jos työntekijä on ennen 1 momentissa tar-
9097:                                                   koitetun velvollisuuden syntymistä saanut
9098:                                                   tiedon työnantajan kanssa samaan konser-
9099:                                                   niin kuuluvan yrityksen toiminta-alasta, joka
9100:                                                   olennaisesti poikkeaa työnantajan toiminta-
9101:                                                   alasta, koskee työntekijän ilmoitusvelvolli-
9102:                                                   suus myös keksintöjä ensiksi mainitun yri-
9103:                                                   tyksen toiminta-alalta.
9104: 
9105:                       6§                                                6§
9106: 
9107:   Ennen kuin neljä kuukautta on kulunut             Ennen kuin neljä kuukautta on kulunut
9108: 5 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen vastaanotta-      5 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen vastaanot-
9109: misesta, työntekijä ei saa ilman työnantajan      tamisesta, työntekijä ei saa ilman työnanta-
9110: kirjallista suostumusta määrätä 4 §:ssä tar-      jan kirjallista suostumusta määrätä 4 §:ssä
9111: koitetusta keksinnöstä tai ilmaista mitään si-    tarkoitetusta keksinnöstä tai ilmaista mitään
9112: tä koskevaa siten, että siitä voi olla seurauk-   sitä koskevaa siten, että siitä voi olla seura-
9113: sena keksinnön julkiseksi tuleminen tai hy-       uksena keksinnön julkiseksi tuleminen tai
9114: väksikäyttö toisen lukuun. Työntekijällä on       hyväksikäyttö toisen lukuun. Työntekijällä
9115: kuitenkin oikeus, tehtyään 5 §:n mukaisen         on kuitenkin oikeus, tehtyään 5 §:n mukai-
9116: ilmoituksen, hakea keksinnölleen patenttia        sen ilmoituksen, hakea keksinnölleen pa-
9117: Suomessa, mutta on hänen tällöin viikon ku-       tenttia Suomessa. Tällöin työntekijä ei saa
9118: luessa hakemuksen antamisesta patenttivi-         jättää hakemusta patenttiviranomaisille en-
9119: ranomaisille kirjallisesti ilmoitettava siitä     nen kuin kuukausi on kulunut siitä, kun hän
9120: työnantajalle.                                    on antanut työntekijälle kirjallisen ilmoituk-
9121:                                                   se, jonka mukaan hänen tarkoituksenaan on
9122:                                                   hakea keksinnölle patenttia.
9123: 
9124:                      11 a §                                             11 a §
9125:   Keksintölautakunnan lausunnon voivat              Keksintölautakunnan lausunnon voivat
9126: pyytää työnantaja ja työntekijä sekä tuomio-      pyytää työnantaja ja työntekijä sekä tuomio-
9127: istuin, milloin riita keksinnöistä on saatettu    istuin, milloin riita keksinnöstä on saatettu
9128: sen ratkaistavaksi. Sama oikeus on myös pa-       sen ratkaistavaksi. Sama oikeus on myös pa-
9129: tentti- ja rekisterihallituksella, mikäli kek-    tentti- ja rekisterihallituksella, jos keksintöä
9130:                                         HE 147/2000 vp                                        15
9131: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
9132: 
9133: sintöä koskeva patenttihakemus on sen käsi-       koskeva hakemus on sen käsiteltävänä. Asi-
9134: teltävänä.                                        anosaisen on tehtävä lautakunnalle ilmoitus
9135:                                                   siitä, aikooko hän noudattaa lausuntoa. Il-
9136:                                                   moitus on annettava kahden kuukauden ku-
9137:                                                   luessa sen kuukauden päättymisestä, jolloin
9138:                                                   asianosainen sai kappaleen lausuntoa.
9139: 
9140:   Lautakunnan tulee julkaista tarpeellisessa        Lautakunnalla on oikeus saada työnanta-
9141: laajuudessa ne lausuntonsa, joilla saattaa ol-    jalta ja sen kanssa samaan konserniin kuu-
9142: la merkitystä lain soveltamisen kannalta          luvalta yritykseltä sekä työntekijäitä ne tie-
9143: muissa samankaltaisissa tapauksissa tai           dot, jotka ovat tarpeellisia lausunnon anta-
9144: muutoin yleistä merkitystä. Jos keksintöä         miseksi. Lautakunnan tulee julkaista lausun-
9145: koskeva patenttihakemus on vireillä, lausun-      tonsa ja välitystuomionsa jollei se ole koko-
9146: toa ei saa julkaista ennen kuin asiakirjat ovat   naan tai osaksi vastoin viranomaisten toi-
9147: patenttilain 22 §:n mukaan julkisia. Lausun-      minnan julkisuudesta annetussa laissa
9148: toihin ei saa julkaistaessa sisällyttää mitään    (621 11999) säädettyä salassapitovelvolli-
9149: sellaista, mikä on pidettävä salassa.             suutta. Jos keksintöä koskeva patenttihake-
9150:                                                   mus on vireillä, lausuntoa ei saa julkaista
9151:                                                   ennen kuin asiakirjat ovat patenttilain
9152:                                                   (5501 1967) 22 §:n mukaan julkisia.
9153: 
9154:                                                    Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
9155:                                                   20.
9156:     16                               HE 147/2000 vp
9157: 
9158: 
9159:                                                                           Liite 2
9160:                                                                           Asetusluonnos
9161: 
9162: 
9163: 
9164: 
9165:                               Valtioneuvoston asetus
9166:  oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun asetuksen 3 §:n muuttamisesta
9167: 
9168: 
9169:   Valtioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty kauppa- ja teollisuusministerin esitte-
9170: lystä,
9171:   muutetaan oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin 10 päivänä kesäkuuta 1988 anne-
9172: tun asetuksen (52711988) 3 §:n 1 momentti seuraavasti:
9173: 
9174:                     3§                          arvo työnantajan ja tämän kanssa samaan
9175:   Työsuhdekeksintölain 7 §:n 2 momentissa       konserniin kuuluvan yrityksen omassa käy-
9176: tarkoitetaan keksinnön arvolla keksinnön ta-    tössä että oikeuksien luovuttamisesta saatu
9177: loudellista arvoa. Arvoa määritettäessä on      hyöty.
9178: otettava huomioon taloudellinen kokonais-
9179: vaikutus myös silloin, kun keksintö muodos-       Tämä asetus tulee voimaan          päivänä
9180: taa vain osan suurempaa kokonaisuutta. Niin     kuuta 20 .
9181: ikään on otettava huomioon sekä keksinnön
9182:                                        HE 148/2000 vp
9183: 
9184: 
9185: 
9186: 
9187:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kaivoslain
9188:                                     muuttamisesta
9189: 
9190: 
9191:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9192: 
9193:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kai-         Lisäksi valtauksen voimassaoloaikaa eh-
9194: voslakia siten, että maankäytön kokonaisval-      dotetaan lyhennettäväksi.
9195: taista suunnittelua parannettaisiin ja että ym-     Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
9196: päristövaikutukset otettaisiin huomioon kai-      dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
9197: vospiirin alueella, kaivospiirin apualueelia ja   väksytty ja vahvistettu.
9198: valtausalueella.
9199: 
9200: 
9201: 
9202: 
9203: 209298Z
9204: 2                                                         HE 148/2000 vp
9205: 
9206: 
9207:                                                     SISÄLLYSLUETTELO
9208: 
9209: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
9210: 
9211: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
9212: 
9213: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 3
9214:   1. Nykytila ja ehdotetut muutokset................................................................................ 3
9215:   2. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 4
9216:   3. Asian valmistelu .......................................................................................................... 4
9217: 
9218: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ............................................................................. 5
9219:   1. Lakiehdotuksen perustelut ......................................................................................... 5
9220:   2. Voimaantulo ................................................................................................................ 6
9221: 
9222: LAKIEHDOTUS ...................................................................................................................... 7
9223:      kaivoslain muuttamisesta ............................................................................................ 7
9224: 
9225: LIITE......................................................................................................................................... 9
9226: 
9227: RINNAKKAISTEKSTI ........................................................................................................... 9
9228:      kaivoslain muuttamisesta ............................................................................................ 9
9229:                                          HE 148/2000 vp                                           3
9230: 
9231: 
9232:                                       YLEISPERUSTELUT
9233: 
9234: 
9235: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok-                    sa ympäristössä. Näillä alueilla kohtaavat
9236:     set                                             asumisen, liikenteen, teollisen tuotannon, ki-
9237:                                                     vennäisten kaivun, peitemassojen läjityksen,
9238:   Eduskunta on toteuttanut rakennuslain ko-         vesihuollon, jätevesihuollon, maankäytön ja
9239: konai~uudistuksen hyväksyessään 19 päivänä          ympäristönsuojelun vaatimukset. Valiokunta
9240:  tammiku!lta 1999 uuden maankäyttö- ja ra-          totesi edelleen, että valtaus- tai kaivospiiri-
9241: kennuslam (132/1999),jolla kumottiin raken-         alueilla kaivoslainsäädäntö syrjäyttää muun
9242: nuslak~ (370/1958). Maankäyttö- ja raken-           lainsäädännön. Tästä johtuen alueen koko-
9243: nuslaki sekä siihen liittyvät muutokset eräi-       naisvaltaista maankäytön suunnittelua ja oh-
9244: siin muihin lakeihin tulivat voimaan 1 päivä-       jausta ei kyetä toteuttamaan. Ympäristöva-
9245: nä tammikuuta 2000.                                 liokunta lausui pitävänsä tärkeänä, että pu-
9246:    Alueiden käytön ja rakentamisen yh-              heena olevan kaltaisilla alueilla turvataan
9247: ~eydessä tulevat sovellettaviksi maankäyttö-        yhdyskunnan       kokonaisetujen      mukainen
9248: Ja rakennuslain lisäksi monet muutkin lait.         maankäyttö.
9249: M!lusta lainsäädännöstä alueiden käyttöön              Ongelmana maankäytön suunnittelun kan-
9250: vaikuttavat keskeisimmin tie- ja muu ver-           nalta on erityisesti se, että kaivoslaki ei tur-
9251: kostolainsäädäntö, uudistettu luonnonsuoje-         vaa maankäyttöön liittyvien erilaisten, mah-
9252: lu- ja metsälainsäädäntö, jäte- ja kemikaali-       dollisesti keskenään ristiriitaisten tarpeiden
9253: lainsäädäntö, vesilainsäädäntö, kulttuuriarvo-      yhteensovittamista kaivospiirin alueella, kai-
9254: jen suojelua koskeva lainsäädäntö sekä              vospiirin apualueella eikä valtausalueella.
9255: maa-aines- ja kaivoslainsäädäntö. Myös näi-            Luonnonsuojelulain (1 096/1996) ja kaivos-
9256: den muiden lakien nojalla on suunniteltaessa        lain välisiä soveltamisongelmia ratkaistiin
9257: ja päätettäessä ympäristönkäytön järjestämi-        luonnonsuojelulain yhteydessä hyväksytyllä
9258: sestä otettava huomioon maankäyttö- ja ra-          lailla kaivoslain 71 §:n muuttamisesta
9259: kennuslain alueiden käyttöä koskevat tavoit-        ( 1103/ 1996). Kaivoslain 71 §:n 2 momentis-
9260: teet ja suunnitelmat siten kuin siitä erikseen      sa säädetään tiettyjen luonnonsuojelulain
9261: säädetään. Rakennuslainsäädännön koko-              säännösten noudattamisesta kaivoslain mu-
9262: naisuudistuksen yhteydessä tehtiin vähäisiä         kaista lupa-asiaa ratkaistaessa, muuta viran-
9263: muutoksia myös edellä mainittuun muuhun             omaispäätöstä tehtäessä ja toimenpidettä suo-
9264: lainsäädäntöön lukuun ottamatta kuitenkaan          ritettaessa.
9265: kaivoslakia (503/1965).                                Uudenmaankäyttö-ja rakennuslain keskei-
9266:    Hyväksyessään maankäyttö- ja rakennus-           nen tavoite on asukkaiden vaikutusmahdolli-
9267: lain eduskunta samalla edellytti, että hallitus     suuksien sekä suunnittelun avoimuuden ja
9268: selvittää kaivoslain ja uuden rakennuslain-         vuorovaikutteisuuden lisääminen. Kaivosla-
9269: sää~ännön keskinäistä soveltamista ja antaa         kia on myös kunnan ja alueen asukkaiden
9270: tarvittaessa eduskunnalle lakiehdotukset, jot-      vaikutusmahdollisuuksien kannalta pidettävä
9271: ka turvaavat maankäytön kokonaisvaltaisen           maankäytön ja ympäristövaikutusten näkö-
9272: suunnittelun ja ympäristövaikutusten huomi-         kulmasta tarkasteltuna puutteellisena.
9273: oimisen kaivospiiri-ja valtausalueilla.                Esityksessä ehdotetaan tarkistettavaksi kai-
9274:    Käsitellessään hallituksen esitystä raken-       voslakia siten, että parannettaisiin mahdolli-
9275: nuslainsäädännön         uudistamiseksi      (HE    suuksia maankäytön kokonaisvaltaisen suun-
9276: 1011 1998 vp) eduskunta kiinnitti huomiota          nittelun ja ympäristövaikutusten huomioon
9277: kaivoslain ja maankäytön suunnittelun väli-         ottamiseen kaivospiirin alueella, kaivospiirin
9278: s.iin suhteisiin. Eduskunnan ympäristöva-           apualueelia ja valtausalueella.
9279: liOkunta lausui mietinnössään (Y m VM                  Alueiden käytön suunnittelu nähdään
9280: 6/1998 vp), että valiokunnan saaman selvi-          maankäyttö- ja rakennuslaissa aikaisempaa
9281: tyksen mukaan maankäytön suunnittelu on             kokonaisvaltaisemmin yhdyskuntien ja aluei-
9282: ongelmallista alueilla, joissa kaivostoiminta       den käytön kehittämisen ja ympäristöpolitii-
9283: ja siihen liittyvä teollisuus sijaitsevat asutus-   kan välineenä. Uudessa lainsäädännössä ko-
9284: 4                                      HE 14812000 vp
9285: 
9286: 
9287: rostetaan myös alueiden käytön suunnittelun       suunnittelussa ja viranomaiskäsittelyssä. Toi-
9288: merkitystä elinkeinoelämän toimintaedelly-        saalta voidaan arvioida, että alueiden käytön
9289: tysten kehittämisessä. Alueiden käytön suun-      suunnittelun tarpeiden huomioon ottamisella
9290: nittelun tehtävänä on sovittaa yhteen alueen      voidaan usein saavuttaa kokonaistaloudelli-
9291: käyttöön kohdistuvia erilaisia tarpeita.          sesti parempi lopputulos. Esityksellä pa-
9292:    Uudenmaankäyttö-ja rakennuslain mukai-         rannettaisiin maankäytön kokonaisvaltaista
9293: sessa kaavajärjestelmässä ja kaavojen sisäl-      suunnittelua ja ympäristövaikutusten huomi-
9294: töä koskevissa säännöksissä on eri tavoin         oon ottamista kaivospiirin alueella, kaivos-
9295: otettu huomioon myös kaivostoiminnan tar-         piirin apualueelia sekä valtausalueella. Li-
9296: peet osana elinkeinoelämää. Lain 5 §:ssä          säksi parannettaisiin kunnan mahdollisuuksia
9297: määritellään kaikelle alueiden käytön suun-       vaikuttaa maankäytön suunnitteluun.
9298: nittelulle yhteiset tavoitteet. Säännöksen mu-
9299: kaan alueiden käytön suunnittelun tavoittee-      3. Asian valmistelu
9300: na on muun muassa edistää elinkeinoelämän
9301: toimintaedellytyksiä. Vastaavasti kaavojen          Hyväksyessään maankäyttö- ja rakennus-
9302: sisältövaatimuksia koskevissa säännöksissä        lain eduskunta samalla edellytti, että hallitus
9303: edellytetään sekä maakuntakaavaa että yleis-      selvittää kaivoslain ja uuden rakennuslain-
9304: kaavaa laadittaessa kiinnitettäväksi huomiota     säädännön keskinäistä soveltamista ja antaa
9305: elinkeinoelämän toimintaedellytyksiin. Uu-        tarvittaessa eduskunnalle lakiehdotukset, jot-
9306: den lain kaavajärjestelmässä juuri maakunta-      ka turvaavat maankäytön kokonaisvaltaisen
9307: kaavaa ja yleiskaavaa on pidettävä kaivostoi-     suunnittelun ja ympäristövaikutusten huomi-
9308: minnan toimintaedellytysten kannalta keskei-      oimisen kaivospiiri- ja valtausalueilla. Tä-
9309: sinä kaavamuotoina.                               män eduskunnan ponnen johdosta kauppa- ja
9310:    Kaavoitusta koskevissa säännöksissä ko-        teollisuusministeriössä ryhdyttiin valmiste-
9311: rostetaan myös aikaisempaa voimakkaammin          lemaan nyt esitettävää kaivoslain muutosta ..
9312: tarvetta pitää kaavat ajan tasalla. Maakunnan       Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus-
9313: liiton tehtävänä on huolehtia maakuntakaa-        ministeriössä yhteistyössä ympäristöministe-
9314: van laatimisesta ja pitämisestä ajan tasalla.     riön kanssa. Valmistelun yhteydessä kuultiin
9315: Vastaavasti kunnan tehtävänä on yleiskaavan       Suomen Kuntaliiton sekä kaivosteollisuus-
9316: ja asemakaavan laatiminen ja pitäminen ajan       yritysten edustajia.
9317: tasalla. Kaivostoiminnan kannalta kaavojen          Esityksestä on pyydetty lausunto oi-
9318: ajanmukaisuus saattaa tulla esille etenkin sil-   keusministeriöltä,        sisäasiainministeriöltä,
9319: loin, kun on kysymys edellytysten luomisesta      ympäristöministeriöltä,        geologian      tut-
9320: uuden malmiesiintymän hyödyntämiselle.            kimuskeskukselta, Suomen Kuntaliitolta,
9321:    Suomen maapinta-alasta on noin 22 700          Kaivannaisteollisuusyhdistys ry: Itä, Kivi-
9322: neliökilometriä eli noin 7 prosenttia oikeus-     teollisuusliitto ry:ltä, saamelaiskäräjiltä sekä
9323: vaikutteisen yleiskaavan piirissä olevaa alu-     eräiltä kunnilta, ympäristökeskuksilta ja kai-
9324: etta ja noin 6 000 neliökilometriä eli noin 2     vosteollisuusyrityksiltä.
9325: prosenttia asemakaavan piirissä olevaa aluet-       Lausunnonantajat kannattivat yleisesti eh-
9326: ta. Suurin osa niistä on asutuilla alueilla ja    dotettuja muutoksia. Lausunnoissa esitetyt
9327: ranta-alueilla.                                   näkökohdat on pyritty ottamaan huomioon
9328:                                                   mahdollisuuksien mukaan.
9329: 2. Esityksen vaikutukset                            Asia on käsitelty kuntalain (365/ 1995)
9330:                                                   8 §:n mukaisesti kunnallistalouden ja -hal-
9331:   Esityksellä ei ole mainittavia taloudellisia    linnon neuvottelukunnassa.
9332: eikä organisatorisia vaikutuksia. Esityksen         Esitys on viimeistelty kauppa- ja teolli-
9333: voidaan arvioida ainoastaan vähäisessä mää-       suusministeriössä.
9334: rin lisäävän työmäärää kaivoshankkeiden
9335:                                         HE 14812000 vp                                          5
9336: 
9337: 
9338: 
9339: 
9340:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
9341: 
9342: 1.    Lakiehdotuksen perustelut                     koitettujen oikeusvaikutteisten kaavojen huo-
9343:                                                     mioon ottamista siten, että ei merkittävästi
9344:  Kaivoslaki                                         vaikeutettaisi niiden toteutumista. Lisäksi
9345:                                                     olisi otettava huomioon alueella mahdolli-
9346:    6 §. Kaivoslain 6 §:ssä luetellaan tilanteet, sesti vireillä olevan kaavoituksen tarpeet si-
9347:  jolloin valtausta ei saa suorittaa. Pykälän 1 ten, ettei kaavan laatimista vaikeutettaisi.
9348:  momentin 6 kohtaan ehdotetaan valtauksen Toisaalta kaavoituksessa tulisi ottaa huomi-
9349:  esteeksi lisättäväksi loma-asunto. Nykyiset oon voimassa olevat valtaukset, koska ne
9350:  loma-asunnot voivat olla varustelutasoltaan voivat johtaa kaivospiirin muodostamiseen.
9351:  ja arvoltaan rinnastettavissa vakituisiin asun- Koska kaivospiirin sijainti välttämättä seuraa
9352:  toihin. Loma-asunnolla tarkoitettaisiin sel- malmiesiintymän sijaintia, voi ehdotettu kai-
9353:  laista loma-asuntoa, jolle on myönnetty ra- vospiiri olla ristiriidassa voimassa olevien tai
9354:  kennuslupa tai joka on rakennettu ennen ra- vireillä olevien maankäytön suunnitelmien
9355:  kennuslakia kunnassa, jossa ei ole rakenta- kanssa. Tällaisessa koilisiatilanteessa on
9356:  misen aikana edellytetty rakennuslupaa. Lo- mainittujen suunnitelmien vaikeutumisen
9357:  ma-asuntona ei kuitenkaan pidettäisi vähäisiä merkittävyyttä arvioitava suunnitellusta kai-
9358: ja kevytrakenteisia rakennelmia, jotka eivät voshankkeesta saatavissa olevien hyötyjen ja
9359:  vaadi maankäyttö- ja rakennuslain mukaan aiheutettavan haitan välillä käytävällä intre!!-
9360: rakennuslupaa.                                     sivertailulla
9361:    Momentin 8 kohdassa ehdotetaan säädettä-           Osoitettaessa kaivospiirin ulkopuolelta kai-
9362:  väksi, ettei valtausta saisi suorittaa ilman eri- voslain 22 §:n 4 momentissa tarkoitettua
9363: tyistä syytä asemakaavan tai oikeusvaikuttei- apualuetta olisi alueen käytön suunnittelun
9364: sen yleiskaavan alueella, jos kunta vastustaa tarpeet otettava huomioon, kuten edellä to-
9365: sitä alueiden käyttöön liittyvästä pätevästä dettiin kaivospiirin osalta. Koska apualueen
9366: syystä.                                            osoittaminen ei ole kaivospiirin tavoin sidot-
9367:    Hakijan tehtävänä olisi kohdan mukaan tu esiintymän sijaintiin, liikkumavaraa ja
9368: pyytää kunnan lausunto asemakaavan ja oi- mahdollisuuksia alueen käytön suunnittelun
9369: keusvaikutteisen yleiskaavan alueella. Kai- tarpeiden huomioonottamiseen on apualueen
9370: voslain 8 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaan osalta käytännössä yleensä enemmän kuin
9371: valtaushakemuksessa on ilmoitettava, että ei kaivospiirin osalta.
9372: ole kaivoslain 6 §:ssä mainittuja valtauksen          Edelleen maankäyttö- ja rakennuslaissa on
9373: esteitä. Ehdotetun uuden 8 kohdan lisäämisen omaksuttu periaate, jonka mukaan kaavoi-
9374: johdosta nykyinen 8 kohta siirtyisi uudeksi 9 tuksen tavoitteena on muun muassa edistää
9375: kohdaksi.                                          elinkeinoelämän, kuten kaivostoiminnan,
9376:    10 §. Ehdotuksen 10 §:ssä ehdotetaan val- toimintaedellytyksiä. Kaavaa saattaa olla tar-
9377: tauksen vähimmäisvoimassaoloaikaa lyhen- peen uudistaa kaivostoiminnan ja muun
9378: nettäväksi kahdesta vuodesta yhteen vuoteen. maankäytön välisten maankäytöllisten suh-
9379: Nykyisillä tutkimusmenetelmillä pinta-alal- teiden ratkaisemiseksi silloin, kun kaavoite-
9380: taan pienen valtauksen tutkimiseen yksi vuo- tulta alueelta löytyy hyödynnettävä kaivas-
9381: si on riittävä.                                    ki vennäisesiintymä.
9382:    22 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan              23 §. Koska pykälän 1 momenttiin ehdote-
9383: otettavaksi uusi säännös, jonka mukaan kai- taan lisättäväksi uusi 7 kohta, tulee samalla
9384: vospiiriä määrättäessä tulisi malmiesiinty- momentin 5 ja 6 kohtaa lakiteknisesti muut-
9385: män laadun ja laajuuden edellyttämien tar- taa. Kohtaa viisi ehdotetaan lisäksi muu-
9386: peiden ohella ottaa huomioon kysymyksessä tettavaksi niin, että käytöstä poistuneet il-
9387: olevan alueen käytön suunnittelun tarpeet. maisut "maarekisterin ote" ja "tonttikirjan
9388: Tämä merkitsisi ensinnäkin alueella voimas- ote" korvattaisiin nykyisellä ilmaisulla "kiin-
9389: sa olevien maankäyttö- ja rakennuslaissa tar- teistörekisteriote". Uudessa 7 kohdassa ehdo-
9390: 6                                    HE 14812000 vp
9391: 
9392: 
9393: tetaan, että kaivospiirihakemuksesta on pyy-    2.   Voimaantulo
9394: dettävä kunnan lausunto, jos kuntaa ei ole
9395: asiassa jo muussa yhteydessä kuultu. Jos          Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
9396: kuntaa on jo kuultu esimerkiksi ympäristö-      dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
9397: vaikutusten arviointimenettelystä annetun       väksytty ja vahvistettu.
9398: lain (468/1994) mukaisessa arviointimenette-
9399: lyssä, ei kunnan lausuntoa kaivospiirihake-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9400: muksesta enää ole tarpeen pyytää. Alueen        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
9401: käytön suunnittelun tarpeiden huomioon ot-      tus:
9402: taminen edellyttää, että kauppa- ja teolli-
9403: suusministeriöllä on kaivospiirihakemusta
9404: käsitellessään käytettävissään tieto alueella
9405: mahdollisesti voimassa olevista kaavoista ja
9406: vireillä olevasta kaavoitustyöstä.
9407:                                          HE 14812000 vp                                            7
9408: 
9409: 
9410:                                                                                  Lakiehdotus
9411: 
9412: 
9413: 
9414: 
9415:                                                Laki
9416:                                      kaivoslain muuttamisesta
9417: 
9418:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9419:   muutetaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/1965) 6 §:n 1 momentin 6
9420: kohta, 10 §:n 2 momentti, 22 §:n 1 ja 4 momentti sekä 23 §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta, sellai-
9421: sena kuin niistä on 10 §:n 2 momentti laissa 1625/1992, sekä
9422:   lisätään 6 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 1625/1992, uusi 8
9423: kohta, jolloin nykyinen 8 kohta siirtyy 9 kohdaksi, sekä 23 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin
9424: se on osaksi laissa 208/1995, uusi 7 kohta seuraavasti:
9425: 
9426: 
9427:                     6§                               vähintään vuoden ja enintään viisi vuotta val-
9428:   Valtausta c1 saa suorittaa (valtauksen es-         tauskirjan antopäivästä.
9429: teet):
9430: 
9431:   6) 50 metriä lähempänä rakennusta, jota                                  22 §
9432: käytetään tai aiotaan käyttää asuntona, lo-            Jos valtauksen esteistä ei muuta johdu, kai-
9433: ma-asuntona tai työhuoneena, taikka sellaista        vospiirin on oltava yhtenäinen alue sekä suu-
9434: rakennusta varten varattua tonttia tai raken-        ruudeltaan ja muodoltaan käytännön vaa-
9435: nuspaikkaa, jossa on aloitettu rakentamista          timuksia vastaava ja osan siitä valtausaluetta.
9436: tarkoittavat työt, tai yleistä rakennusta tai lai-   Kaivospiiriin saadaan ottaa sellaiset alueet,
9437: tosta taikka yli 35 000 voltin jännitteistä säh-     jotka ovat välttämättömät esiintymän hyväksi
9438: kölinjaa tai muuntoasemaa eikä puutarhassa           käyttämistä varten, niin kuin teollisuus-, va-
9439: taikka asuinrakennuksen yhteydessä olevassa          rasto-, jäte- ja asuntoalueet sekä alueet teitä,
9440: puistossa;                                           kuljetuslaitteita, voima- ja vesijohtoja sekä
9441:                                                      viemäreitä varten samoin kuin sellaiset esiin-
9442:   8) ilman erityistä syytä asemakaavan tai oi-       tymän lähettyvillä sijaitsevat alueet, joilla on
9443: keusvaikutteisen yleiskaavan alueella, jos           kaivostyössä täytemaaksi soveltuvaa maala-
9444: kunta vastustaa sitä alueiden käyttöön liitty-       jia tai muuta kaivostuotteiden jalostuksessa
9445: västä pätevästä syystä;                              tarvittavaa sivuainetta. Kaivospiiriä määrät-
9446:   9) kirkko- tai hautausmaalla.                      täessä on lisäksi otettava huomioon alueiden
9447:                                                      käytön suunnittelun tarpeet.
9448: 
9449:                       10 §                             Jos teitä, kuljetuslaitteita, voima- tai vesi-
9450:                                                      johtoja, viemäreitä, jätealueita tai riittävään
9451:   Ottaen huomioon tarpeellisten tutkimusten          syvyyteen maan pinnasta louhittavaa kulje-
9452: arvioitu määrä ja laatu valtaus on voimassa          tusväylää varten tarvittavaa aluetta ei liitetä
9453: 8                                      HE 148/2000 vp
9454: 
9455: 
9456: kaivospiiriin, voidaan sellainen välttämätön       5) kiinteistörekisterin otteet niistä kiinteis-
9457: alue osoittaa kaivospiirin ulkopuolelta (apu-    töistä, joita kaivospiirin määrääminen kos-
9458: alue). Apualue on määrättävä sivullisille        kee;
9459: mahdollisimman vähän haittaa tuottaen otta-        6) ehdotus kaivospiirin nimeksi;
9460: en samalla huomioon alueiden käytön suun-          7) kunnan lausunto tai selvitys siitä, että
9461: nittelun tarpeet.                                kunnalle on annettu mahdollisuus antaa lau-
9462:                                                  sunto asiasta, jollei kuntaa ole jo asiassa
9463:                                                  kuultu.
9464: 
9465:                      23 §
9466:     Kaivospiirihakemukseen on liitettävä:          Tämä laki tulee voimaan päivänä          kuuta
9467:                                                   20.
9468: 
9469: 
9470:      Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
9471: 
9472: 
9473:                                     Tasavallan Presidentti
9474: 
9475: 
9476: 
9477: 
9478:                                      TARJA HALONEN
9479: 
9480: 
9481: 
9482: 
9483:                                                 Kauppa- ja teollisuusministeri Sinikka Mönkäre
9484:                                          HE 148/2000 vp                                             9
9485: 
9486: 
9487:                                                                                  Liite
9488:                                                                                  Rinnakkaisteksti
9489:                                               Laki
9490:                                     kaivoslain muuttamisesta
9491: 
9492: 
9493:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
9494:   muutetaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/1965) 6 §:n 1 momentin 6
9495: kohta, 10 §:n 2 momentti, 22 §:n 1 ja 4 momentti sekä 23 §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta, sellai-
9496: sena kuin niistä on 10 §:n 2 momentti laissa 1625/1992, sekä
9497:   lisätään 6 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 1625/1992, uusi 8
9498: kohta, jolloin nykyinen 8 kohta siirtyy 9 kohdaksi, sekä 23 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin
9499: se on osaksi laissa 208/1995, uusi 7 kohta seuraavasti:
9500: 
9501: 
9502: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
9503: 
9504:                                                    6§
9505:                              Valtausta ei saa suorittaa (valtauksen es-
9506:                            teet):
9507: 
9508: 
9509:   6) 50 metriä lähempänä rakennusta, jota              6) 50 metriä lähempänä rakennusta, jota
9510: pysyvästi käytetään tai aiotaan käyttää asun-        käytetään tai aiotaan käyttää asuntona, lo-
9511: tona tai työhuoneena, taikka sellaista raken-        ma-asuntona tai työhuoneena, taikka sellais-
9512: nusta varten varattua tonttia tai rakennus-          ta rakennusta varten varattua tonttia tai ra-
9513: paikkaa, jossa on aloitettu rakentamista tar-        kennuspaikkaa, jossa on aloitettu rakenta-
9514: koittavat työt, tahi yleistä rakennusta tai lai-     mista tarkoittavat työt, tai yleistä rakennusta
9515: tosta taikka yli 35 000 voltin jännitteistä          tai laitosta taikka yli 35 000 voltin jännit-
9516: sähkölinjaa tai muuntoasemaa tahi puutar-            teistä sähkölinjaa tai muuntoasemaa eikä
9517: hassa taikka asuinrakennuksen yhteydessä             puutarhassa taikka asuinrakennuksen yhtey-
9518: olevassa puistossa;                                  dessä olevassa puistossa;
9519: 
9520:                                                        8) ilman erityistä syytä asemakaavan tai
9521:                                                      oikeusvaikutteisen yleiskaavan alueella, jos
9522:                                                      kunta vastustaa sitä alueiden käyttöön liitty-
9523:                                                      västä pätevästä syystä;
9524:   8) kirkko- tai hautausmaalla.                        9) kirkko- tai hautausmaalla.
9525: 
9526: 
9527: 
9528:                                                    10§
9529: 
9530:   Ottaen huomioon tarpeellisten tutkimusten            Ottaen huomioon tarpeellisten tutkimusten
9531: arvioitu määrä ja laatu valtaus on voimassa          arvioitu määrä ja laatu valtaus on voimassa
9532: vähintään kaksi vuotta ja enintään viisi vuot-       vähintään vuoden ja enintään viisi vuotta
9533: ta valtauskirjan antopäivästä.                       valtauskirjan antopäivästä.
9534: 
9535: 
9536: 209298Z
9537: 10                                        HE 14812000 vp
9538: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
9539: 
9540:                                                      22 §
9541:   Kaivospiirin on oltava, mikäli valtauksen              Jos valtauksen esteistä ei muuta johdu,
9542: esteistä ei muuta johdu, yhtenäinen alue se-           kaivospiirin on oltava yhtenäinen alue sekä
9543: kä suuruudeltaan ja muodoltaan käytännön               suuruudeltaan ja muodoltaan käytännön
9544: vaatimuksia vastaava ja osan siitä val-                vaatimuksia vastaava ja osan siitä val-
9545: tausaluetta. Kaivospiiriin saadaan ottaa sel-          tausaluetta. Kaivospiiriin saadaan ottaa sel-
9546: laiset alueet, jotka ovat välttämättömät               laiset alueet, jotka ovat välttämättömät
9547: esiintymän hyväksi käyttämistä varten, niin            esiintymän hyväksi käyttämistä varten, niin
9548: kuin teollisuus-, varasto-, jäte- ja asuntoalu-        kuin teollisuus-, varasto-, jäte- ja asuntoalu-
9549: eet sekä myös alueet teitä, kuljetuslaitteita,         eet sekä alueet teitä, kuljetuslaitteita, voima-
9550: voima- ja vesijohtoja sekä viemäreitä varten           ja vesijohtoja sekä viemäreitä varten samoin
9551: samoin kuin sellaiset esiintymän lähettyvillä          kuin sellaiset esiintymän lähettyvillä sijait-
9552: sijaitsevat alueet, joilla on kaivostyössä täy-        sevat alueet, joilla on kaivostyössä täy-
9553: temaaksi soveltuvaa maalajia tai muuta kai-            temaaksi soveltuvaa maalajia tai muuta kai-
9554: vostuotteiden jalostuksessa tarvittavaa sivu-          vostuotteiden jalostuksessa tarvittavaa sivu-
9555: ainetta.                                               ainetta. Kaivospiiriä määrättäessä on lisäksi
9556:                                                        otettava huomioon alueiden käytön suunnit-
9557:                                                        telun tarpeet.
9558:    Jollei teitä, kuljetuslaitteita tahi voima- tai       Jos teitä, kuljetuslaitteita, voima- tai vesi-
9559: vesijohtoja taikka viemäreitä tai jätealueita          johtoja, viemäreitä, jätealueita tai riittävään
9560: varten tarvittavaa aluetta liitetä kaivospii-          syvyyteen maan pinnasta louhittavaa kulje-
9561: riin, voidaan sellainen välttämätön alue sa-           tusväylää varten tarvittavaa aluetta ei liitetä
9562: moin kuin riittävään syvyyteen maan pin-               kaivospiiriin, voidaan sellainen välttämätön
9563: nasta louhittava kuljetusväylä osoittaa, si-           alue osoittaa kaivospiirin ulkopuolelta
9564: vullisille mahdollisimman vähän haittaa                (apualue ). Apualue on määrättävä sivullisil-
9565: tuottaen, kaivospiirin ulkopuolelta (apu-              le mahdollisimman vähän haittaa tuottaen
9566: alue).                                                 ottaen samalla huomioon alueiden käytön
9567:                                                        suunnittelun tarpeet.
9568: 
9569: 
9570:                                               23 §
9571:                               Kaivospiirihakemukseen on liitettävä:
9572: 
9573:   5) maarekisterin tai tonttikirjan otteet niis-         5) kiinteistörekisterin otteet niistä kiinteis-
9574: tä kiinteistöistä, joita kaivospiirin määräämi-        töistä, joita kaivospiirin määrääminen kos-
9575: nen koskee; sekä                                       kee;
9576:   6) ehdotus kaivospiirin nimeksi.                       6) ehdotus kaivospiirin nimeksi;
9577:                                                          7) kunnan lausunto tai selvitys siitä, että
9578:                                                        kunnalle on annettu mahdollisuus antaa
9579:                                                        lausunto asiasta, jollei kuntaa ole jo asiassa
9580:                                                        kuultu.
9581: 
9582: 
9583: 
9584:                                                         Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
9585:                                                        20.
9586:                                         HE 149/2000 vp
9587: 
9588: 
9589: 
9590: 
9591:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansanter-
9592:                                      veyslain 14 ja 49 §:n, erikoissairaanhoitolain 59 §:n ja
9593:                                      mielenterveyslain 34 §:n muuttamisesta
9594: 
9595: 
9596: 
9597: 
9598:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
9599:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kan-       tää tarkemmin kuntien velvollisuudeksi kuu-
9600: santerveyslakia, erikoissairaanhoitolakia ja       luvien mielenterveyspalvelujen saatavuudes-
9601: mielenterveyslakia. Esityksen tarkoituksena        ta ja sisällöstä.
9602: on laajentaa kunnallista hammashoitoa sekä           Esityksen mukaan valtioneuvoston asetuk-
9603: parantaa lasten ja nuorten mielenterveyspal-       sella voitaisiin tarvittaessa säätää myös siitä,
9604: veluja. Kunnallisen hammashoidon jär-              missä ajassa kunnan tulee järjestää mielen-
9605: jestäruisvelvollisuus ehdotetaan säädettäväksi     terveyspalvelut. Lisäksi asetuksella voitaisiin
9606: siten, että hoito tulee järjestää ainakin vuon-    antaa säännöksiä kunnan vastuulle kuuluvien
9607: na 1946 ja sen jälkeen syntyneille. Lasten ja      mielenterveyspalvelujen tarkemmasta sisäl-
9608: nuorten mielenterveyspalvelujen parantami-         löstä ja järjestämisestä. Sosiaali- ja terveys-
9609: seksi tavoitteena on mahdollistaa muun mu-         ministeriölle ehdotetaan myös annettavaksi
9610: assa erikoissairaanhoitoon pääsyn enim-            mahdollisuus antaa ohjeita kansanterveys-
9611: mäisajoista säätäminen ja hoitoketjun toimi-       työn, erikoissairaanhoidon ja mielenter-
9612: vuuden parantaminen.                               veystyön sisällöstä.
9613:    Kunnallisen hammashoidon järjestäruisvel-         Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
9614: vollisuutta koskevia säännöksiä ehdotetaan         vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
9615: muutettavaksi siten, että hoidon laajuutta ei      sen yhteydessä. Esitys liittyy lisäksi saman-
9616: enää säädettäisi asetuksella vaan suoraan lail-    aikaisesti eduskunnalle annettavaan halli-
9617: la. Lasten ja nuorten mielenterveyspalvelujen      tuksen esitykseen sairausvakuutuslain muut-
9618: kehittämiseksi valtion vuoden 2001 talousar-       tamisesta, jolla myös hammashoidon korvat-
9619: vioesityksessä on ehdotettu kuntien sosiaali-      tavuus sairausvakuutuksesta laajennettaisiin
9620: ja terveydenhuollon valtionosuuden li-             vuonna 1946 ja sen jälkeen syntyneisiin.
9621: säämistä 25 miljoonalla markalla.                    Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
9622:    Kuntien saarnat sosiaali- ja terveyden-         päivänä tammikuuta 2001 lukuun ottamatta
9623: huollon valtionosuudet määräytyvät las-            hammashoidon laajentamista koskevaa kan-
9624: kennallisesti, eikä valtionosuuksien käyt-         santerveyslain muutosta, joka on tarkoitettu
9625: tötarkoitus ole ennalta määriteltävissä. Tä-       tulemaan voimaan 1 päivänä huhtikuuta
9626: män vuoksi esityksessä ehdotetaan muutetta-        200 l. Hammashoidon laajennukseen eh-
9627: vaksi kansanterveyslakia, erikoissairaanhoi-       dotetaan lisäksi siirtymäaikaa siten, että vuo-
9628: tolakia ja mielenterveyslakia siten, että niihin   sina 1955-1946 syntyneille järjestettävä
9629: lisättäisiin valtuutussäännökset, joiden nojal-    hammashoito tulee järjestää viimeistään vuo-
9630: la valtioneuvoston asetuksella voitaisiin sää-     den 2001 loppuun mennessä.
9631: 
9632: 
9633: 
9634: 
9635: 209281F
9636: 2                                        HE 149/2000 vp
9637: 
9638: 
9639: 
9640: 
9641:                                       YLEISPERUSTELUT
9642: 
9643: 1. Nykytila                                         koskevat säännökset poikkeavat muista kun-
9644:                                                     nallista terveydenhuoltoa koskevista sään-
9645: 1.1.     Kunnallinen hammashoito                    nöksistä nimenomaan siinä, että hoitoon pää-
9646:                                                     syn perusteena voi olla potilaan ikä. Muulta
9647:   Kansanterveyslain (66/1972) 14 §:n 1 mo-          osin kunnallisessa terveydenhuollossa hoi-
9648: mentin 4 kohdan mukaan kunnan tulee kan-            toon pääsyn perusteena on pääsäännön mu-
9649: santerveystyöhön kuuluvana tehtävänä yllä-          kaan hoidon tarve ja eräissä tapauksissa kuu-
9650: pitää hammashuoltoa siinä laajuudessa kuin          luminen sellaiseen käyttäjäryhmään, jonka
9651: asetuksella tarkemmin säädetään. Kan-               osalta on säädetty erityisiä perusteita, kuten
9652: santerveysasetuksen (802/1992) 1 §:n mu-            koululaisten ja opiskelijoiden osalta.
9653: kaan kunnan tulee järjestää hampaiden tut-             Vuonna 1997 käytännössä yli puolet kun-
9654: kimus ja hoito ensi sijassa vuonna 1956 ja          tien tai kuntayhtymien ylläpitämistä terveys-
9655: sen jälkeen syntyneille sekä pään ja kaulan         keskuksista järjesti hammashoitopalveluja
9656: alueelle sädehoitoa saaneille henkilöille.          ilman ikään perustuvia rajoituksia. Näiden
9657:   Mainitut säännökset ovat lähinnä ohjanneet        terveyskeskusten alueella asui noin 1,6 mil-
9658: terveyskeskusten antaman hammashoidon               joonaa henkilöä. Kansanterveysasetukseen
9659: kohdentamista kunnan asukkaille silloin kun         sisältyvän rajauksen mukaisessa laajuudessa
9660: kunta on halunnut rajoittaa hammashoidon            hammashoitopalveluita järjesti joka neljäs
9661: järjestämistä. Kansanterveysasetuksen pe-           terveyskeskus. Näiden alueella asui kaikki-
9662: rusteella hoidon antamista voidaan rajoittaa        aan noin 1,7 miljoonaa henkilöä. Loput, eli
9663: asetuksen mukaisesti iän perusteella siten, et-     noin viidennes terveyskeskuksista, rajasivat
9664: tä nuorimmat ikäryhmät ovat ensisijaisessa          hammashoitopalvelut vieläkin suppeammak-
9665: asemassa. Kunnan päätöksellä hoito voidaan          si. Näissä kunnissa asui noin 1,7 miljoonaa
9666: rajata myös asetuksessa mainittua nuorem-           henkilöä.
9667: piin ikäryhmiin.                                       Vuonna 1999 kunnallisessa hammas-
9668:   Kunnallisen hammashoidon järjestämistä            hoidossa oli potilaita seuraavasti:
9669: 
9670:     Ikäluokka              ikäluokan koko kunnallisen hammashoidon potilaat
9671:                                lukumäärä  lukumäärä %ikäluokasta      käynnit miljoonaa*
9672: 
9673:     0-18-vuotiaat              1 210 575       942 333             78                2,6
9674:     19-43-vuotiaat             1 742 712       510 100             29                1,6
9675:     yli 43-vuotiaat            2218015         297 736             13                0,9
9676:     yhteensä                   5171312        1750160              34                5,1
9677: 
9678: 
9679:     * Mukaan on laskettu käynnit hammaslääkärin, hammashuoltajan ja hammashoitajan vastaanotolla.
9680:   Kokonaiskustannukset      terveyskeskusten        mikä tekee keskimäärin 117 markkaa mak-
9681: hammashoidossa olivat vuonna 1998 yh-               sullista käyntiä kohden.
9682: teensä 1 316 miljoonaa markkaa. Potilasta
9683: kohden lasketut keskimääräiset kustannukset         1.2.   Sairausvakuutuskorvaus ham-
9684: olivat 753 markkaa potilasta kohden. Käyntiä               mashuollossa
9685: kohden lasketut kustannukset olivat vastaa-
9686: vasti 258 markkaa. Asiakasmaksuja kerättiin           Sairausvakuutuslain (364/ 1963) vuoden
9687: samana vuonna noin 270 miljoonaa markkaa,           2000 loppuun voimassa olevan 5 b §:n mu-
9688:                                       HE 149/2000 vp                                          3
9689: 
9690: 
9691: kaan oikeus sairausvakuutuksen korvauksiin       toa muun kuin hammassairauden perusteella
9692: hammashoidon kustannuksista on pääsään-          13 300 vakuutetulle ja suoritettu sairausva-
9693: nön mukaan vuonna 1956 ja sen jälkeen syn-       kuutuskorvaus on ollut keskimäärin 510
9694: tyneillä, mikä vuonna 2000 tarkoittaa 44-        markkaa korvauksensaajaa kohden.
9695: vuotiaita ja sitä nuorempia. Korvausta suori-      Hammashuollon korvausten ulkopuolelle
9696: tetaan sairausvakuutuslain mukaan suun ja        on pääsäännön mukaan jäänyt oikomishoito
9697: hampaiden tutkimuksen ja ehkäisevän hoidon       sekä proteettiset toimenpiteet ja hammas-
9698: kustannuksista 75 prosenttia sekä muusta         tekniset kustannukset. Oikomishoitoa on
9699: hammaslääkärin suorittamasta hammas-             poikkeuksellisesti korvattu vakuutetuille sai-
9700: hoidosta 60 prosenttia enintään taksan mu-       rausvakuutuslain 5 §:n 2 momentin perus-
9701: kaisesta määrästä. Vakuutetuille korvataan       teella, kun oikomishoito on ollut välttä-
9702: myös hammaslääkärin määräämät labora-            mätöntä muun sairauden kuin hammassai-
9703: torio- ja röntgentutkimukset sekä tarpeelliset   rauden kuten esimerkiksi synnynnäisen leu-
9704: lääkkeet vastaavasti kuin lääkärinkin mää-       kojen rakenteellisen poikkeavuuden paranta-
9705: räämänä. Lisäksi hammashoitoon liittyvät         miseksi.
9706: matkakustannukset on korvattu sairaus-             Rintamaveteraanien hammashuollosta on
9707: vakuutuksen yleisten periaatteiden mukai-        säädetty laissa rintamaveteraanien hammas-
9708: sesti.                                           huollon järjestämisestä ja korvaamisesta
9709:    Muulle aikuisväestölle eli ennen vuotta       (678/1992). Tämän lain perusteella korvauk-
9710: 1956 syntyneille on korvattu määräaikaisen 5     seen oikeutettujen piiriä on laajennettu kos-
9711: b §:n perusteella joka kolmas vuosi suun ja      kemaan myös miinanraivaajia 1 päivästä
9712: hampaiden tutkimuksen ja ennalta ehkäise-        maaliskuuta 2000. Rintamaveteraanien ham-
9713: vän hoidon kustannuksista 75 prosenttia          mashuollon piiriin kuuluu lähes 150 000 ve-
9714: enintään vahvistetun taksan mukaisesta mää-      teraania. Rintamaveteraanien hammashuol-
9715: rästä. Lisäksi heillä on sairausvakuutuslain 5   lon korvauksissa erityispaino on proteesitöi-
9716: §:n 2 momentin perusteella oikeus, kuten         den korvaamisessa. Vuonna 1998 korvauk-
9717: vuonna 1956 ja sen jälkeen syntyneillä, saira-   sensaajia on ollut 31 400 ja keskimääräinen
9718: usvakuutuksen hammashuollon korvauksiin,         korvaus on ollut 1 396 markkaa kor-
9719: jos hammassairauden hoitaminen on ollut          vauksensaajaa kohden.
9720: muun sairauden kuin hammassairauden pa-
9721: rantamiseksi välttämätöntä taikka säde- tai      1.3.     Julkisesti tuetun hammashoidon
9722: sytostaattihoidon vuoksi tarpeellista. Tällöin            laajentuminen ja aikaisemmat
9723: hoidon korvaaminen riippuu muun sairauden                 suunnitelmat
9724: kuin hammassairauden hoidon edellyttämästä
9725: tarpeesta. Korvaus on 60 prosenttia enintään        Julkiset hammashoitopalvelut käynnistet-
9726: vahvistetun taksan mukaisesta määrästä.          tiin Suomessa vuonna 1956, jolloin tuli voi-
9727:    Sairausvakuutuksesta on vuonna 1999 suo-      maan laki kansakoulujen hammaslääkärin-
9728: ritettu korvauksia kaikkiaan 467 200 henki-      toimesta (297/1956). Vuonna 1972 voimaan
9729: lölle, joista 19-43-vuotiaiden osuus oli         tullut kansanterveyslaki laajensi kunnallista
9730: 312 500. Mainituille ikäluokille korvattiin      hammashoitoa periaatteessa koko väestöön,
9731: keskimäärin 546 markkaa korvauksensaajaa         mutta voimavarojen rajallisuuden vuoksi hoi-
9732: kohden. Ennen vuotta 1956 syntyneistä va-        to tuli aluksi kohdistaa ensisijaisesti 0-17-
9733: kuutetuista tutkimuksen ja ennalta ehkäise-      vuotiaisiin järjestelmällisen hammashoidon
9734: vän hoidon kustannuksista suoritettiin saira-    periaatteiden mukaisesti. Valtakunnallisilla
9735: usvakuutuskorvausta 113 300 vakuutetulle.        suunnitelmilla      järjestelmällisen     ham-
9736: Korvaus on ollut 114 markkaa korvauksen-         mashuollon piiriä laajennettiin asteittain seu-
9737: saajaa kohden. Sairausvakuutuslain 5 §:n 2       raavasti:
9738: momentin perusteella korvattiin hammashoi-
9739: 
9740:  Vuosi            1972      1979    1984     1985       1986    1988      1989      1990
9741:  Ikäryhmä         0-17      0-18    0-19     0-21       1961-   1960-     1958-     1956-
9742: 4                                       HE 149/2000 vp
9743: 
9744: 
9745:    Vuoden 1993 valtionosuusuudistuksen jäl-         1.4.   Kunnallisen terveydenhuollon oh-
9746: keen hammashoidon laajuutta ei enää määri-                 jaus
9747: telty valtakunnallisilla suunnitelmilla vaan
9748: kansanterveyslain muutoksen jälkeen anne-              Kunnan velvollisuudesta järjestää terveys-
9749: tulla kansanterveysasetuksella, jonka mukaan        palveluja säädetään kansanterveyslaissa ja
9750: hoito tulee järjestää edellä alajaksossa 1.1        erikoissairaanhoitolaissa ( 1062/ 1989) sekä
9751: kuvatulla tavalla ensisijassa vuonna 1956 ja        mielenterveyspalvelujen osalta myös mie-
9752: sen jälkeen syntyneille.                            lenterveyslaissa (1116/1990). Velvoitteet on
9753:   Sairausvakuutuslakiin sisältyviä hammas-          säädetty varsin yleisellä tasolla ilman, että
9754: huollon korvaussäännöksiä uudistettiin vuon-        lainsäädännön perusteella voisi suoraan mää-
9755: na 1991. Lainmuutoksen ( 1714/1991) tar-            ritellä toiminnan laajuutta tai sisältöä. Käy-
9756: koituksena oli ulottaa järjestelmällisen ham-       tännössä tämä on johtanut siihen, että palve-
9757: mashuollon korvaaminen koskemaan koko               lujen järjestäruistavassa ja sisällössä on usein
9758: väestöä 1 päivästä heinäkuuta 1992. Ham-            suuriakin eroja kuntien välillä. Erot sinänsä
9759: mashuollon korvaaminen olisi koskenut               ovat hyväksyttäviä, jos kuntalaisten tar-
9760: myös hammaslääkärin määräämiä laborato-             vitsemat palvelut tulevat järjestetyiksi asian-
9761: rio- ja röntgentutkimuksia, lääkkeitä sekä          mukaisesti. Eräissä tapauksissa on kuitenkin
9762: hammashoitoon liittyviä matkakustannuksia           osoittautunut, että kuntien väliset erot ovat
9763: sekä osin protetiikan kustannuksia. Oikomis-        suuria ja, että joissakin kunnissa perustuslain
9764: hoito olisi jäänyt korvausten ulkopuolelle.         19 §: ssä tarkoitetut riittävät terveyspalvelut
9765: Hammashuollon korvausten laajentamista              eivät toteudu kaikin osin asianmukaisesti.
9766: koskemaan koko väestöä on sittemmin lykät-            Kunnallisen terveydenhuollon ohjaus to-
9767: ty väliaikaisilla laeilla, viimeksi marraskuus-     teutuu tällä hetkellä lähinnä edellä todettujen
9768: sa 1999 annetulla lailla (1 02011999), joka on      lakien ja toisaalta eri tavoin toteutettavan in-
9769: voimassa vuoden 2000 ajan.                          formaatio-ohjauksen kautta. Informaatio-
9770:   Eduskunta on vastauksessaan sairausva-            ohjauksessa uusin väline on sosiaali- ja ter-
9771: kuutuksen hammashuollon korvauksia kos-             veydenhuollon tavoite- ja toimintaohjelma,
9772: kevaan hallitukseen esitykseen laiksi sai-          joka laadittiin ensimmäisen kerran vuonna
9773: rausvakuutuslain 5 ja 5 b §:n väliaikaisesta        1999 vuosiksi 2000-2003. Tavoite- ja toi-
9774: muuttamisesta (HE 82/1999 vp- EV 43/1999            mintaohjelman toteutus on parhaillaan käyn-
9775: vp) edellyttänyt, että järjestelmällisen ham-       nissä.
9776: mashuollon uudistukseen varataan riittävät             Käytettävissä olevista ohjauskeinoista voi-
9777: voimavarat ja uudistuksen kustannus-                daan todeta, että lakiin perustuva ohjaus on
9778: neutraaliutta tarkastellaan laajempana kuin         usein tarpeettoman raskas tapa vaikuttaa yk-
9779: vain kuntien järjestämän hammashuollon tai          sittäisiin ongelmakysymyksiin eikä tällainen
9780: sairausvakuutusjärjestelmän sisäisten paino-        lain tasolla tapahtuva ohjaus sovellu nykyi-
9781: tusten muutoksena. Sosiaali- ja terveysvalio-       seen puitelainsäädäntöön. Toisaalta kuntia si-
9782: kunta on mainitun hallituksen esityksen joh-        tomaton informaatio-ohjaus ei aina ole riittä-
9783: dosta antamassaan mietinnössä (StVM                 vää. Tästä on yhtenä selkeänä osoituksena
9784: 12/1999 vp - HE 82/1999 vp) pitänyt tärkeä-         palvelujärjestelmässä toteutettu laitoshoidon
9785: nä, että järjestelmällisen hammashuollon si-        vähentäminen, jonka vastapainoksi tarpeelli-
9786: sältö määritellään riittävän tarkasti ja kansan-    sia avohoitopalveluja ei ole kehitetty riittä-
9787: terveydellisin perustein sellaiseksi, että se tu-   västi, vaikka asiaan on jatkuvasti kiinnitetty
9788: kee pitkällä aikavälillä väestön hyvinvointia       kuntien huomiota.
9789: ja terveyttä.                                          Syyt todettuihin puutteisiin ovat moninai-
9790:   Hammashuollon tavoitteeksi Paavo Lippo-           sia. Edellisten kymmenen vuoden aikana
9791: sen II hallituksen hallitusohjelmaan on kirjat-     kunnallistalous on ollut monissa tapauksissa
9792: tu, että koko väestön mahdollisuus saada yh-        keskeinen tekijä. Taloudellinen lama 1990-
9793: teisistä varoista tuettua hammashuoltoa to-         luvun alussa heikensi merkittävästi sekä val-
9794: teutetaan kustannusneutraalisti vaiheittain.        tion että kuntien mahdollisuuksia rahoittaa
9795:                                                     sosiaali- ja terveyspalveluja. Vaikutukset jat-
9796:                                                     kuivat aina vuosikymmenen lopulle, ja mo-
9797:                                       HE 149/2000 vp                                             5
9798: 
9799: 
9800: nissa yksittäisissä kunnissa taloudellinen ti-   tilaiden näkökulmasta kuntien kotipalvelun
9801: lanne on edelleenkin tiukka.                     voimavarat eivät ole riittävät. Samoin kun-
9802:   Talouden ongelmien lisäksi yhtenä syynä        toutuksen rahoitus on puutteellista.
9803: palveluissa havaittuihin ongelmiin voi olla         Lasten ja nuorten mielenterveyspalvelujen
9804: kuntien oma toiminta palveluja järjestettä-      tarjonta on alueellisesti epätasaista. Erityi-
9805: essä. Kunnallisen palvelujärjestelmän kehit-     sesti nuorten masennustilojen ja eri syistä
9806: täminen saattaa kohdistua erityisesti joi-       johtuvien oppiruisongelmien tunnistamisessa
9807: denkin erityisryhmien, kuten mielenterveys-      on puutteita. Myös alle kouluikäisten lasten
9808: potilaiden tai mielenterveyshäiriön vaarassa     ongelmiin puututaan aivan liian vähän ja lii-
9809: olevien, tarpeiden kannalta epätarkoituksen-     an hitaasti. Tämä on varhaisen syrjäytymis-
9810: mukaisella tavalla. Tällaiseen toimintaan        kehityksen ehkäisyn kannalta pulmallista.
9811: voidaan nykyisin pyrkiä vaikuttamaan lähin-         Lainsäädännön selkeästä velvoitteesta huo-
9812: nä kuntaa sitomattomalla ohjauksella. Toisi-     limatta kaikki sairaanhoitopiirit eivät ole jär-
9813: naan tällaisella ohjauksella on vaikutusta,      jestäneet alaikäisten tahdosta riippumatonta
9814: mutta ei aina. Sitomattoman ohjauksen vas-       sairaalahoitoa mielenterveyslain edellyttä-
9815: taiseen toimintaan ei myöskään voida puut-       mällä tavalla erillään aikuisista. Myös kriisi-
9816: tua valvonnan keinoin.                           hoidon järjestämisessä on puutteita ja mie-
9817:   Tilanteissa, joissa kuntia sitomattomalla      lenterveyden edistäminen on vasta nouse-
9818: ohjauksella ei saavuteta haluttuja tavoitteita   massa asialistalle.
9819: mutta samalla Iainsäädännölliset toimenpiteet       Lasten palvelujärjestelmän keskeinen heik-
9820: katsotaan tarpeettoman raskaiksi, ei nykyisin    kous on sen hajanaisuus. Lastenpsykiatrineo
9821: ole yleensä käytettävissä kevyempää, valtio-     akuutti- ja kriisihoito on monin paikoin erit-
9822: neuvoston tai ministeriön asetukseen perus-      täin puutteellisesti järjestetty. Lapsille tarkoi-
9823: tuvaa ohjausmahdollisuutta.                      tettuja psykiatrisia sairaansijoja ja päi-
9824:                                                  väsairaanhoitoa sekä niitä tukevia avo-
9825: 1.5.   Mielenterveyspalvelut                     palveluita ei ole riittävästi. On osoittautunut,
9826:                                                  että alaikäisten tekemien rikosten taustalla on
9827:   Mielenterveyspalvelujen tilaa selvitettiin     usein huume- ja päihderiippuvuus sekä vaka-
9828: vuonna 1998 yhdeksän alueellisesti toimi-        via psykososiaalisia ongelmia. Palvelu-
9829: neen selvityshenkilön toteuttamana. Selvi-       järjestelmä ei kuitenkaan pysty vastaamaan
9830: tystyön keskeinen tulos oli, että mie-           tällaisten vaikeasti häiriintyneiden nuorten
9831: lenterveysjärjestelmän suurimmat epäkohdat       hoidon tarpeeseen.
9832: ja kitkat liittyivät voimavarojen niukkuuteen.
9833: Mielenterveystyön perusrahoitus on jatku-        2. Tavoitteet ja ehdotetut muu-
9834: vasti vähentynyt. Psykiatrisen erikoissairaan-      tokset
9835: hoidon kustannukset laskivat vuoden 1997
9836: rahan arvoon muutettuna vuoden 1990 noin         2.1.   Kunnallinen hammashuolto
9837: 3,15 miljardista markasta 2,34 miljardiin
9838: markkaan vuonna 1997. Lasten ja nuorten            Kunnallisen hammashuollon keskeisenä
9839: psykiatrisen erikoissairaanhoidon kustannuk-     tavoitteena on koko väestön suun terveyden
9840: set ovat noin 500 miljoonaa markkaa vuodes-      parantaminen ja se, että koko väestö voisi
9841: sa. Kuitenkaan perusterveydenhuollossa mie-      saada terveystarpeen mukaiset suun tervey-
9842: lenterveystyön rahoitus ei ole kasvanut li-      denhuollon palvelut. Säännöllisellä ham-
9843: sääntyneitä tehtäviä vastaavasti.                mashuoliolla ja siihen Iiittyvällä omatoimisen
9844:   Mielenterveystyön palveluvalikoima ja          hampaiden hoidon tuella voidaan toisaalta
9845: palvelujen saatavuus vaihtelevat suuresti alu-   estää suun ja hampaiston sairauksien kehitty-
9846: eesta ja kunnasta toiseen. Tämä koskee niin      mistä ja toisaalta mahdolliset sairaudet pys-
9847: neuvonta-, akuutti-, pitkäaikais- kuin kun-      tytään hoitamaan niiden alkuvaiheessa.
9848: toutuspal vei uja. Pitkäaikaissairaiden näkö-    Asianmukaisesti toteutettuna tämä vähentää
9849: kulmasta pulaa on erityisesti arkista sel-       myös suu- ja hammassairauksista koko eli-
9850: viytymistä, sosiaalista kanssakäymistä ja        mistöön kohdistuvia haittavaikutuksia. Kan-
9851: avohoitoa tukevista palveluista. Avohoitopo-     santerveyslain voimassaoloaikana saatujen
9852: 6                                        HE 149/2000 vp
9853: 
9854: 
9855: kokemusten perusteella on nähtävissä, että          jentaa siten, että kuntien tulisi ensi vaiheessa
9856: suu- ja hammassairauksien asianmukaisella           järjestää ainakin kaikille vuonna 1946 ja sen
9857: ehkäisyllä ja hoidolla on voitu merkittävässä       jälkeen syntyneille mahdollisuus päästä halu-
9858: määrin parantaa nuorten ikäluokkien suun ja         tessaan kunnalliseen hammashoitoon. Lisäksi
9859: hampaiden terveydentilaa. Hyvät tulokset            kunnan velvollisuus järjestää palvelut koskisi
9860: ovat osin perustuneet siihen, että terveys-         edelleen pään ja kaulan alueella sädehoitoa
9861: keskukset ovat järjestäneet lasten ja nuorten       saaneita henkilöitä. Tarkoituksena on, että
9862: hammashoidon kattavasti koko maassa. Tä-            hoitoa laajennetaan edelleen vuonna 2002 si-
9863: män lisäksi suuri merkitys on ollut väestön         ten, että terveyskeskusten järjestämään hoi-
9864: koulutustason ja ravitsemuksen parantu-             toon voisi koko maassa päästä iästä riippu-
9865: misella.                                            matta hoidon tarpeen perusteella.
9866:    Osa aikuisväestöstä on kuitenkin jäänyt             Päävastuu väestön hammashuoltopalvelui-
9867: kunnallisen hammashoidon ulkopuolelle,              den järjestämisestä tulee tämän mukaisesti
9868: koska kaikki terveyskeskukset eivät ole voi-        olemaan vastaisuudessakin kunnilla. Kunnal-
9869: mavarojensa riittämättömyyden vuoksi ky-            lisia hammashuoltopalveluita täydentävät yk-
9870: enneet järjestämään hoitoa toimialueensa            sityishammaslääkäreiden antamat palvelut,
9871: kaikille asukkaille. Myöskään sairausvakuu-         joiden kustannuksista maksetaan korvaus sai-
9872: tusjärjestelmä ei ole korvannut kattavasti ai-      rausvakuutuslain mukaan.
9873: kuisväestön hammashoidon kustannuksia.
9874: Tämä on johtanut siihen, että osa väestöstä         2.2.   Lasten ja nuorten mielenterveyspal-
9875: on jäänyt kokonaan säännöllisen ham-                       velut
9876: mashoidon ulkopuolelle.
9877:    Koska myös aikuisiällä järjestetyllä asian-        Mielenterveyspalvelujen tilaa ja kehittä-
9878: mukaisella hammashoidolla on suuri merki-           mistarpeita selvittäneen Mielekäs Elämä
9879: tys terveydelle ja elämän laadulle, tulisi koko     -ohjelman selvityksen perusteella on laadittu
9880: väestö saattaa kunnallisen palvelujärjestel-        ohjelma keskeisistä kehittämiskohteista. Näi-
9881: män ja sairausvakuutusjärjestelmän avulla           tä ovat:
9882: julkisista varoista tuetun hammashuollon pii-            lasten ja nuorten mielenterveyspalvelujen
9883: riin. Näin voitaisiin poistaa hoitoon pääsyä             parantaminen
9884: tosiasiallisesti rajoittavat ikärajat ja samalla         avohoidon kuntouttavien ja toimintaky-
9885: vähentää hoitoon hakeutumista estäviä talou-             kyä ylläpitävien tukitoimintojen sekä
9886: dellisia perusteita. Jos kaikilla olisi mahdolli-        asumispalvelujen kehittäminen kaikille
9887: suus päästä kunnalliseen hammashoitoon,                  ikäryhmille
9888: poistuisivat samalla ne hammashoidon saata-              aikuisten sairaala- ja avohoitopalvelujen
9889: vuudessa olevat tosiasialliset erot, jotka ny-           järjestäminen saumattomasti, monipuoli-
9890: kyisin johtuvat asuinpaikasta. Hammashuol-               sesti ja joustavasti
9891: lon kehittämisen ehdotetuna tavalla voidaan              ennaltaehkäisevän työn kehittäminen
9892: pidemmällä aikavälillä olettaa hillitsevän               peruspalvelujen mielenterveystyön osaa-
9893: myös suu- ja hammassairauksista syntyvien                misen kehittäminen
9894: terveydenhuollon kustannusten kasvua.                    mielenterveyspalvelujen ja päihdehuol-
9895:    Kunnallisessa terveydenhuollossa tavoit-              lon henkilöstön osaamisen kehittäminen
9896: teena on edellä olevan mukaisesti, että ham-             ja palvelujen laadunhallinta ja arviointi
9897: mashuollon palvelut järjestetään kaikille             Tämän ohjelman toteuttamisessa kiireelli-
9898: kunnan asukkaille muun perusterveyden-              simmät tarpeet ovat lasten ja nuorten mielen-
9899: huollon mukaisesti hoidon tarpeen perusteel-        terveyspalvelujen kehittämisessä. Tässä ke-
9900: la. Tällöin hoitoon pääsyn perusteena ei ole        hittämistyössä on tarpeen, että lasten ja nuor-
9901: enää potilaan ikä vaan suun ja hampaiden            ten mielenterveyspalveluihin kohdistettavan
9902: terveydentilan edellyttämä hoito. Valtion- ja       taloudellisen panostuksen ja siihen liittyvien
9903: kunnallistaloudellisista syistä ei hammashoi-       kehittämisprojektien ohella valtion viran-
9904: toa ole kuitenkaan mahdollista laajentaa ker-       omaisilla on mahdollisuus ohjata toimintaa
9905: ralla kaikkiin ikäluokkiin. Tämän vuoksi            kuntia sitovalla tavalla. Esityksen tavoitteena
9906: kunnallista hammashoitoa on tarkoitus laa-          onkin mahdollistaa riittävä kuntiin kohdistu-
9907:                                          HE 149/2000 vp                                           7
9908: 
9909: 
9910: va ohjaus, jotta mielenterveyspalvelujen ke-           Kokemukset 1990-luvulta ovat osoittaneet,
9911: hittämiseksi lisättäviä sosiaali- ja terveyden-     että suosituksilla tai muulla kuntia sitomat-
9912: huollon valtionosuuksia vastaava palvelujen         tomalla ohjauksena ei useinkaan ole suurta
9913: lisäys voitaisiin varmistaa.                        vaikutusta kuntien toimintaan. Niinpä ohja-
9914:    Valtion kohdentarua lisärahoitus mielen-         usvaikutuksen saavuttaminen edellyttää oi-
9915: terveyspalveluihin voidaan toteuttaa joko           keudellista sitovuutta.
9916: vuoden 2001 talousarvioesityksessä ehdote-             Koska lasten ja nuorten mielenterveystyön
9917: tuna tavalla lisäämällä sosiaali- ja terveyden-     kehittämistavoitteisiin pääsemistä ei voida
9918: huollon valtionosuutta tai myöntämällä kun-         varmistaa kuntia sitomattamaila ohjauksella
9919: nille erillinen valtionavustus kuten vuoden         ja saman aikaisesti lakitasoinen ohjaus on
9920: 2000       talousarviossa    tehtiin.   Valtion-    tarpeettoman raskasta, tulisi kansanterveys-
9921: avustuksella voidaan pitkälle varmistua siitä,      lakiin, erikoissairaanhoitolakiin ja mielen-
9922: että rahoitus kohdentuu avustuksen myöntä-          terveyslakiin lisätä valtuutussäännökset, joi-
9923: jän haluamaan tarkoitukseen. Toisaalta tois-        den perusteella valtioneuvosto voisi asetuk-
9924: tuva avustus johtaa helposti siihen, että pe-       sella täsmentää lainsäädännössä olevaa vel-
9925: rustoiminnan rahoitusta vähennetään vastaa-         voitetta järjestää palveluja. Koska lainsää-
9926: vasti, koska ennakkoon tiedetään mahdolli-          dännössä ei nykyisin ole myöskään selkeää
9927: suus avustuksen saamiseen. Avustuksen pe-           säännöstä sosiaali- ja terveysministeriön
9928: riaatteellisesti oikeasta kohdentumisesta voi-      mahdollisuudesta antaa toimintaa koskevia
9929: daan näin ollen varmistua, mutta se ei kui-         ohjeita,     olisi    myös      yleisen     oh-
9930: tenkaan takaa sitä, että avustuksen kohteena        jeidenantovaltuuden sisällyttäminen lainsää-
9931: olevan toiminnan kokonaisrahoitus lisääntyy.        däntöön tarkoituksenmukaista.
9932:    Erilliseen avustukseen liittyy myös muita          Palveluja tarvitsevien kannalta usein kes-
9933: ongelmia. Se on hallinnollisesti varsin raskas      keinen ongelma on se, että mahdollisuus
9934: toteuttaa, koska avustusten tulee käytännössä       päästä palvelujen piiriin on erilaisten rajoi-
9935: perustua erillisiin hakemuksiin, jotka pitää        tusten alainen. Palvelua ei joko ole lainkaan
9936: arvioida ja joiden pohjalta valtionapuviran-        saatavissa tai sen saamista joutuu odottamaan
9937: omainen tekee päätöksen avustuksen myön-            kohtuuttoman pitkään. Mielenterveyspalve-
9938: tämisestä. Avustus edellyttää myös erillistä        luissa esimerkiksi kiireellistä hoitoa tarvitse-
9939: seurantaa. Muun muassa tällaiset tekijät oli-       vat lapset ja nuoret joutuvat usein odotta-
9940: vat yhtenä keskeisenä perusteena laskennal-         maan hoitoon pääsyä useita kuukausia tai jo-
9941: liseen      valtionosuusjärjestelmään     siirty-   pa yli vuoden. Tämä on mahdollista, koska
9942: miselle. Avustuksiin perustuva toiminnan ra-        hoitoon pääsyn kestosta ei ole mitään sään-
9943: hoitus merkitsee myös, että toiminnan tosi-         nöksiä. Niin sairaan lapsen kuin hänen
9944: asiallinen ohjaaminen siirtyy avustuksen eh-        omaistensakin kannalta pitkä odottaminen on
9945: doista ja sen myöntämisestä päättäville valti-      kohtuutonta.
9946: on viranomaisille.                                    Nyt käytettävissä olevilla keinoilla ei näi-
9947:   Edellä olevan perusteella on tarvittava lisä-     hin pitkiin odotusaikoihin ole voitu puuttua.
9948: rahoitus katsottu parhaaksi toteuttaa ko-           Tavoitteena tulisikin olla järjestelmä, jossa
9949: rottamalla kuntien sosiaali- ja terveyden-          hoitoonpääsyaikoja voitaisiin tarvittaessa
9950: huollon valtionosuutta. Valtionosuuden käyt-        säännellä siten, että kunnan tulisi järjestää
9951: tö ei kuitenkaan ole ennalta sidottu mi-            hoitopaikka ja hoito potilaan tarpeen mukai-
9952: hinkään määrättyyn tehtävään. Näin ollen            sessa ajassa. Tämä voitaisiin toteuttaa siten,
9953: valtionosuuden lisäys lasten ja nuorten mie-        että valtioneuvoston asetuksella voitaisiin
9954: lenterveyspalvelujen kehittämiseksi ei auto-        tarvittaessa säätää enimmäisaika, jonka kulu-
9955: maattisesti johda siihen, että kunnat lisäisivät    essa hoito tulee järjestää. Tällainen valtio-
9956: vastaavasti toiminnan rahoitusta. Lisära-           neuvoston asetukseen perustuva enimmäis-
9957: hoituksen kohdentaminen edellyttääkin, että         aika hoitoon pääsylle mahdollistaisi selvästi
9958: on olemassa laskennallisesta rahoituksesta          nykyistä paremmin kunnan toiminnan asian-
9959: erillinen ohjausmekanismi, jolla voidaan            mukaisuuden valvonnan ja antaisi mahdolli-
9960: varmistua siitä, että lasten ja nuorten mielen-     suudet puuttua palvelujen saatavuudessa ole-
9961: terveystyötä kehitetään toivotulla tavalla.         viin ongelmiin.
9962: 8                                        HE 149/2000 vp
9963: 
9964: 
9965:   Yksi merkittävä käytännön ongelma on se,          merkittäviä taloudellisia paineita vakiintu-
9966: että mielenterveystyötä tekevät eri tahot eivät     neiden hoitosuhteiden katkaisemiseen. Sai-
9967: ole riittävästi keskenään yhteistyössä. Tämä        rausvakuutuksen laajennuksen kustannuslas-
9968: korostuu erityisesti tilanteissa, joissa potilaan   kelmat on tehty myös sen mukaisesti, että
9969: hoitovastuu siirtyy paikasta toiseen tai hän        yksityisen hammashoidon potilasmäärät eivät
9970: muutoin käyttää useamman yksikön hoito-             juurikaan muutu.
9971: palveluja. Tällaisissa tilanteissa eri toimin-         Kunnallisen hammashoidon potilasmäärien
9972: tayksiköiden välillä ei aina ole ollut riit-        muutokset perustuvatkin pääosin siihen, että
9973: tävästi yhteistyötä. Tämän vuoksi olisi tar-        nyt kokonaan hoidon ulkopuolella olevia po-
9974: peen säätää nimenomaisesti eri toimin-              tilaita hakeutuu hoitoon. Näiden uusien poti-
9975: tayksiköiden välisestä yhteistyöstä. Yhteis-        laiden määrä ei ole ennakolta täsmällisesti
9976: työstä säätäminen olisi tarkoituksenmu-             selvitettävissä. Toteutuneen käytön perus-
9977: kaisinta toteuttaa valtioneuvoston asetuk-          teella voidaan kuitenkin esittää arvioita uu-
9978: sella.                                              sien käyttäjien määristä ja tästä aiheutuvista
9979:                                                     kustannuksista. Kunnallisen hammashoidon
9980: 3. Esityksen vaikutukset                            käyttötietoja on selvitetty edellä alajaksossa
9981:                                                     1.1.
9982: 3.1.   Hammashoito                                     Koska ehdotetun uudistuksen tarkoituksena
9983:                                                     on turvata nyt kunnallisen hammashoidon
9984: Taloudelliset vaikutukset                           ulkopuolella oleville mahdollisuus päästä
9985:                                                     myös terveyskeskuksen järjestämään ham-
9986:   Toteutettavan muutoksen taloudelliset vai-        mashoitoon, kohdistuu mahdollinen toimin-
9987: kutukset kunnalle riippuvat olennaisesti siitä,     nan lisäys niihin ikäluokkiin, jotka nyt ovat
9988: miten se on nyt järjestänyt hammashoidon.           hoidon ulkopuolella. Näitä ovat ensisijassa
9989: Jos kunta on järjestänyt hammashoidon il-           vuosina 1946-1955 syntyneet, osin myös
9990: man ikään perustuvia rajoituksia, ei muu-           tätä nuoremmat ikäluokat, sillä eräissä kau-
9991: toksella ole sille taloudellisia vaikutuksia.       pungeissa jo 30 vuotta täyttäneiden mahdolli-
9992: Niissä kunnissa, joissa hammashoito on jär-         suutta päästä terveyskeskuksen hammas-
9993: jestetty kansanterveysasetuksen nyt voimassa        hoitoon on rajoitettu.
9994: olevan l §:n mukaisesti rajattuna vuonna               Vuonna 1999 noin 30 prosenttia 19-43-
9995: 1956 ja sen jälkeen syntyneille tai hoitoon         vuotiaista kävi terveyskeskusten järjestä-
9996: pääsyä on rajoitettu vielä tätä enemmän, uu-        massa hammashoidossa. Kunnan järjes-
9997: distus aiheuttaa lisäkustannuksia. Tällaisia        tämisvelvollisuuden laajentuessa uusien ikä-
9998: kuntia ovat erityisesti monet suurimmista           ryhmien osuus jäänee hieman alemmaksi
9999: kaupungeista. Syntyvien lisäkustannusten            kuin mainittu 30 prosenttia. Perusteena tälle
10000: määrä on olennaisesti riippuvainen siitä, mi-       arviolle on, että huomattava osa kuntien laa-
10001: ten paljon uusia potilaita hakeutuu ter-            jentuvan järjestämisvelvollisuuden piiriin tu-
10002: veyskeskukseen.                                     levista, vuosina 1946-1955 syntyneistä, on
10003:   Koska sairausvakuutusjärjestelmän laajen-         nyt yksityisen hammashuollon käyttäjiä, eikä
10004: nus toteutetaan saman aikaisesti, ei merkittä-      ole odotettavissa, että yksityisestä hoidosta
10005: vää siirtymää tapahtune yksityisestä ham-           tapahtuisi merkittävässä määrin siirtymää
10006: mashoidosta kunnalliseen hammashoitoon.             kunnalliseen hammashoitoon. Niinpä voi-
10007: Uudistusta valmisteltaessa on arvioitu, että        daan arvioida, että niissä kunnissa, joissa
10008: yksityissektorin potilaat jatkavat pää-             vuosina 1946-1955 syntyneet eivät nyt ole
10009: sääntöisesti aikaisemmin syntyneitä hoi-            päässeet säännönmukaisesti terveyskeskuk-
10010: tosuhteita. Perusteena tälle olettamalle on         sen järjestämään suun ja hampaiden hoitoon,
10011: muun muassa se, että kunnallisen ja yksityi-        terveyskeskusten hammashoitopalveluja tu-
10012: sen hoidon kustannusten ero nykyisen mak-           lee käyttämään noin 25 prosenttia tästä ikä-
10013: sutason vallitessa pienenee potilaan nä-            luokasta sen jälkeen kun siihen tulee mahdol-
10014: kökulmasta merkittävästi sen jälkeen kun            lisuus. Tällöin käyttäjämäärä nousisi tässä
10015: hoitokuluihin voi saada sairausvakuutuskor-         ikäryhmässä, jonka suuruus oli vuoden 1999
10016: vauksen. Tällaisessa tilanteessa ei siten ole       lopussa 830 000 henkilöä, noin 218 OOO:een,
10017:                                         HE 149/2000 vp                                             9
10018: 
10019: 
10020: jolloin lisäystä nykyiseen olisi noin II 0 000      rajoittaneissa kunnissa terveyskeskusten jär-
10021: potilasta.                                          jestämän hammashoidon piiriin on tullut
10022:    Lisäksi terveyskeskusten hammashoidon            vuoden 1998 jälkeen vuosittain yksi uusi ikä-
10023: kävijämäärät lisääntyisivät niissä kunnissa,        luokka, koska hoitoon pääsy on sidottu syn-
10024: jotka eivät ole järjestäneet hammashoitoa           tymävuoteen. Tämä puolestaan pienentää
10025: edes kansanterveysasetuksen tavoitteen mu-          uudistuksen vaikutusta kävijämäärän lisäyk-
10026: kaisesti vuonna 1956 tai sen jälkeen synty-         seen.
10027: neille. Tällaisia kuntia on reilut 40, ja niissä      Koska kunnilla ei ole toiminnallisia val-
10028: ennen vuotta 1956 syntyneistä vuosittain käy        miuksia toteuttaa ehdotettua laajennusta täy-
10029: hoidossa keskimäärin 20 prosenttia ikäryh-          simääräisesti heti huhtikuun alusta 2001, eh-
10030: mästä. Jos tässä ikäryhmässä kävijöiden             dotetaan uudistuksen voimaantuloon vuoden
10031: osuus nousisi noin 25 prosenttiin, lisääntyisi      2001 loppuun kestävää siirtymäkautta siten,
10032: käyttäjämäärä noin 36 OOO:lla. Kokonaisuu-          että 1 päivästä huhtikuuta 2001 hoito tulisi
10033: dessaan kunnallisen hammashoidon kävijä-            järjestää ainakin vuonna I956 ja sen jälkeen
10034: määrä kasvaisi uudistuksen myötä noin 146           syntyneille. Vuosina I946-1955 syntyneille
10035: OOO:lla asiakkaalla.                                mahdollisuus päästä kunnalliseen ham-
10036:    Vuonna 1998 terveyskeskusten ham-                mashoitoon tulisi järjestää vuoden 2001 lop-
10037: mashoidon kokonaiskustannukset olivat 267           puun mennessä. Tällöin vuonna 200 I kus-
10038: markkaa käyntiä kohden. Kun tällöin 42-             tannuksia syntyisi ensisijassa hoitomah-
10039: vuotta täyttäneillä oli yhteensä noin 800 000       dollisuuksien laajentamisesta vuonna I956 ja
10040: käyntiä ja kävijämäärä oli noin 300 000, oli        sen jälkeen syntyneisiin. Tällöin vuoden
10041: tämän ikäisillä kävijää kohden laskettu kus-        200 I lisäkustannukset olisivat 75 % arvioi-
10042: tannus 848 markkaa. Kävijämäärän lisäys             duista 56 miljoonan markan vuotuisista kus-
10043: 146 000 henkilöllä merkitsisi tällöin noin 124      tannuksista eli 42 miljoonaa markkaa.
10044: miljoonan markan vuotuisia lisäkustannuksia           Kunnille syntyvien lisäkustannusten vuoksi
10045: vuoden 1998 kustannustasossa. Vuoden 2001           tulee myös valtionosuuksia lisätä. Uudistus
10046: kustannustasossa tämä olisi noin 133 miljoo-        aiheuttaisi edellä todetulla tavalla kokonai-
10047: naa markkaa ja kävijää kohden laskettu kus-         suudessaan 147 miljoonan markan lisä-
10048: tannus olisi noin 912 markkaa. Nämä li-             kustannukset. Valtionosuus näistä lisä-
10049: säkustannukset kohdistuisivat erityisesti suu-      kustannuksista on 24,2 % eli yhteensä 36
10050: rimpiin kaupunkeihin, sillä niissä mahdolli-        miljoonaa markkaa. Koska vuodelle 2001
10051: suutta päästä terveyskeskusten järjestämään         lasketut lisäkustannukset ovat 42 miljoonaa
10052: hammashoitoon on rajoitettu eniten.                 markkaa, on tälle vuodelle laskettu valtion-
10053:   Laskelma lisäkustannuksista perustuu koko         osuuden lisäys I 0 miljoonaa markkaa. Valti-
10054: maan kustannus-, käynti- ja käyttäjätietoihin.      onosuuden määräytyessä laskennallisesti
10055: Siinä ei ole otettu huomioon sitä, että hoidon      pääosin kunnan asukasluvun ja ikärakenteen
10056: kustannukset poikkeavat eri ikäisillä, sillä        perusteella, kohdistuu valtionosuuden lisäys
10057: tietoa eri ikäryhmille järjestetyn hoidon kus-      kaikkiin kuntiin. Lisäys on tarkoitus toteuttaa
10058: tannuseroista ei ole käytettävissä. Koska ai-       korottamalla laskennallisessa valtionosuus-
10059: kuisväestöllä hoidon tarve on pääsääntöisesti       järjestelmässä     terveydenhuollon      7-64-
10060: suurempi kuin lapsilla ja nuorilla, ovat ai-        vuotiaiden laskennallisia kustannuksia II
10061: kuisten hoidon kustannukset jonkin verran           markalla asukasta kohden.
10062: keskimääräistä korkeammat. Laskelmassa ei             Vuonna 200I uudistuksesta aiheutuisi kus-
10063: toisaalta ole otettu huomioon sitä, että            tannuksia seuraavasti:
10064: useimmissa hoidon laajuutta iän perusteella
10065: 
10066: Vuosi         uudet          lisäkustan-       valtion-         asiakas-         kuntien meno-
10067:               potilaat       nukset kun-       osuus            maksut           jen nettolisäys
10068:               lukumäärä      nille, mmk        mmk              mmk              mmk
10069: 
10070: 2001          62 000              42               10             I8                 14
10071: 
10072: 20928IF
10073: 10                                       HE 149/2000 vp
10074: 
10075: 
10076: 
10077: Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan            suuden laajennus ei kuitenkaan merkitse sitä,
10078:                                                     että kuntalaisille syntyisi erityinen subjektii-
10079:   Ehdotettu uudistus laajentaa kunnan vel-          vinen oikeus päästä kunnalliseen ham-
10080: vollisuutta järjestää hammashoitoa kym-             mashoitoon. Sen vuoksi vuonna 1946 ja sen
10081: meneen uuteen ikäluokkaan. Näille ikäluokil-        jälkeen syntyneillä henkilöillä ei olisi vastai-
10082: le tulee saman aikaisesti oikeus myös saira-        suudessakaan oikeutta saada kunnallista
10083: usvakuutuskorvaukseen. Koska kuntien jär-           hammashoitoa vastoin potilaan asemasta ja
10084: jestäruisvelvollisuudesta ehdotetaan säädet-        oikeuksista annetun lain (785/1992) 3 §:n 1
10085: täväksi myös aikaisempaa sitovammin, mer-           momentissa säädettyä voimavararajoitetta.
10086: kitsee tämä sitä, että kaikkien vuonna 1946 ja      Uudistus merkitsee kuitenkin, että järjestä-
10087: sen jälkeen syntyneiden mahdollisuus päästä         ruisvelvollisuuden piirissä olevien kunta-
10088: kunnalliseen hammashoitoon paranee. Mai-            laisten kesken ei saa soveltaa esimerkiksi pe-
10089: nittuun ikäryhmään kuuluvilla hoitoon pää-          rustuslain 6 §:n kanssa ristiriidassa olevia va-
10090: syn ei enää vastaisuudessa pitäisi olla riippu-     lintaperusteita.
10091: vainen siitä, missä kunnassa hoitoa tar-
10092: vitsevan kotipaikka on. Koska kunnilla edel-
10093: leenkin on mahdollisuus päättää hoidon jär-         Organisatoriset vaikutukset
10094: jestämiseen liittyvistä yksityiskohdista ja
10095: hoidon laajuudesta, ei muutos kuitenkaan               Kunnallisen hammashoidon laajentaminen
10096: merkitse sitä, että kuntien väliset erot hoidon     voidaan toteuttaa eri tavoin. Nykyisiä voima-
10097: järjestämisessä poistuisivat kokonaisuudes-         varoja voidaan jossain määrin kohdentaa uu-
10098: saan. Näitä tulee myöhemminkin olemaan              delleen. Kuitenkin hoidossa olevien määrän
10099: kuntien terveyspoliittisten ratkaisujen mukai-      lisäys edellyttää, että terveyskeskusten käy-
10100: sesti.                                              tössä on nykyistä enemmän hammaslääkärei-
10101:   Erityisesti alle 19-vuotiaiden lasten ja          den ja muun henkilökunnan työpanosta. Tä-
10102: nuorten terveyden edistämiseen ja hyvään            mä voidaan toteuttaa joko lisäämällä terve-
10103: ehkäisevään hoitoon perustuva suun tervey-          yskeskusten oman henkilökunnan määrää tai
10104: denhuolto on tarkoitus varmistaa myös vas-          ostamalla palveluja yksityisiltä hammaslää-
10105: taisuudessa, koska lapsuus- ja nuoruusiällä         käreiltä.
10106: luodaan edellytykset aikuisiän hyvälle suun            Kuten edellä alajaksossa 3.1 todetaan, arvi-
10107: ja hampaiden terveydelle. Lasten ja nuorten         oidaan kunnallisen hammashoidon potilaiden
10108: hammashuollon asema on tarkoitus turvata            määrän lisääntyvän vajaalla 150 000 henki-
10109: ensisijassa kuntiin kohdistuvalla ohjauksena        löllä. Jos terveyskeskukset eivät muuta ny-
10110: ja tarvittaessa kansanterveyslain muutetta-         kyisiä toimintatapojaan, merkitsisi tämä las-
10111: vaksi ehdotettavan 49 §:n perusteella an-           kennallisesti käytössä olevien henkilöstö-
10112: nettavana sosiaali- ja terveysministeriön ase-      voimavarojen lisäystarvetta noin 170 ham-
10113: tuksella, jossa voitaisiin määritellä erityisesti   maslääkärin ja noin 270 muun ham-
10114: lasten ja nuorten hyvän hammashoidon kan-           mashoidon henkilön työpanoksella. Nämä
10115: nalta tarpeelliset toimenpiteet.                    luvut ovat kuitenkin laskennallisia ja esimer-
10116:   Ehdotus ei vaikuta kuntien velvollisuuteen        kiksi parhaillaan käynnissä oleva suun ter-
10117: järjestää laitoshoidossa olevien henkilöiden        veydenhuollon kehittämisprojekti on osoitta-
10118: hammashoitopalveluja. Kunnan järjestämään           nut, että terveyskeskusten toiminnassa on
10119: laitoshoitoon sisältyvät kaikki hoidettavan         uudistamismahdollisuuksia, joiden perusteel-
10120: tarvitsemat terveyspalvelut hammashoito             la lisäystarve ei välttämättä ole edellä kuva-
10121: mukaan lukien. Kansanterveyslakiin nyt si-          tun suuruinen.
10122: sällytettävästä ikärajasta huolimatta kuntien         Tarvittava voimavarojen lisäys terveyskes-
10123: tulee siten järjestää hammashoitopalvelut           kuksissa voidaan tehdä omaa henkilöstöä li-
10124: kunnallisessa laitoshoidossa oleville.              säämällä tai ostamalla palveluja muilta kun-
10125:   Ehdotetuna kansanterveyslain muutoksella          nilta tai yksityisiltä palvelujen tuottajilta. Eri-
10126: säädettäisiin kunnan järjestämisvelvollisuu-        tyisesti monissa kaupungeissa olisi mitä il-
10127: den laajuudesta. Tämä järjestämisvelvolli-          meisimmin mahdollista toteuttaa kunnallisen
10128:                                          HE 149/2000 vp                                         II
10129: 
10130: 
10131: hammashoidon laajennus ainakin osittain os-         Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan
10132: tamalla palveluja yksityishammaslääkäreiltä.
10133: Tällöin voitaisiin monissa tapauksissa myös           Esityksen keskeisenä tavoitteena on paran-
10134: välttyä uusinvestoinneilta hammashoidon ti-         taa lasten ja nuorten mielenterveyspalveluja
10135: loihin ja välineistöihin.                           Määrittelemällä lasten ja nuorten mielenter-
10136:                                                     veyspalveluissa hoitoon pääsylle enim-
10137:                                                     mäisajat voidaan varmistua siitä, että hoitoa
10138:                                                     tarvitseva ei joudu odottamaan kohtuuttoman
10139: 3.2.   Lasten ja nuorten mielenterveys-             pitkään terveydentilan edellyttämää hoitoa.
10140:        palvelut                                     Lisäksi eri hoitoyksiköiden välisen yhteis-
10141:                                                     työn tehostaminen parantaa hoitopaikasta toi-
10142: Taloudelliset vaikutukset                           seen siirtyvän lapsen ja nuoren hoitokokonai-
10143:                                                     suuden toimivuutta.
10144:    Esityksen tavoitteena on lisätä lasten ja
10145: nuorten mielenterveystyön rahoitusta yhteen-        4. Asian valmistelu
10146: sä noin I 00 miljoonalla markalla. Tämän pe-
10147: rusteella kuntien valtionosuutta on ehdotettu         Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
10148: lisättäväksi vuoden 200I talousarviossa 25          terveysministeriössä. Hammashoitoa koske-
10149: miljoonalla markalla. Kuntien itsensä rahoi-        vien muutosten valmistelussa on kuultu
10150: tettavaksi jää tällöin 75 miljoonaa markkaa.        Suomen Kuntaliittoa, Suomen Hammaslää-
10151:   Esityksen perusteella annettavien valtuu-         käriliittoa ja Kansaneläkelaitosta. Mielen-
10152: tussäännösten nojalla on tarkoitus antaa ase-       terveyspalveluja koskevien muutosten val-
10153: tukset, joilla varmistettaisiin se, että kuntien    mistelun yhteydessä on kuultu Suomen Kun-
10154: mielenterveystyöhön        kohdistama       lisä-   taliittoa.
10155: panostus on edellä todetun mukaisesti koko-
10156: naisuudessaan I 00 miljoonaa markkaa. Hoi-          5. Muut esitykseen vaikuttavat
10157: don tarpeen arviointiin ja hoitoon pääsyyn             seikat
10158: asetettavan enimmäisajan arvioidaan lisäävän
10159: erikoissairaanhoidon kustannuksia enimmil-            Saman aikaisesti esityksen kanssa on tar-
10160: lään 25 miljoonalla markalla. Asetusluon-           koitus antaa eduskunnalle hallituksen esitys
10161: noksessa tarkoitettuihin avohoidon tukitoi-         sairausvakuutuslain muuttamisesta siten, että
10162: miin olisi tarpeen sijoittaa samoin noin 25         vuonna 200 l korvausta voisivat saada vuon-
10163: miljoonaa markkaa. Lopun 50 miljoonaa               na 1946 ja sen jälkeen syntyneet. Vuoden
10164: markan käyttö määräytyisi ensisijassa sen pe-       2002 lokakuun alusta korvausten piiriin on
10165: rusteella, mitä kunnat ja kuntayhtymät sopi-        tarkoitus ottaa koko väestö. Sairausvakuutus-
10166: vat alueellisesti mielenterveyspalvelujen ke-       järjestelmän laajennus poistamalla iän mu-
10167: hittämiseksi. Eräissä sairaanhoitopiireissä yh-     kaan määräytyvät korvausperusteet toteutet-
10168: tenä erityisenä kehittämiskohteena on ala-          taisiin siten samassa aikataulussa ja samojen
10169: ikäisten tahdosta riippumattoman hoidon jär-        perusperusteiden mukaisesti kuin kunnallisen
10170: jestäminen.                                         hammashoidon laajennus.
10171: 12                                       HE 149/2000 vp
10172: 
10173: 
10174: 
10175: 
10176:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
10177: 
10178: 1.     Lakiehdotusten perustelut                    sakin terveyskeskusten järjestämässä hoidos-
10179:                                                     sa.
10180: 1.1.   Kansanterveyslaki                               49 §. Pykälän perusteella asetuksella voi-
10181:                                                     daan antaa säännöksiä kansanterveyslain täy-
10182:    14 §. Pykälän ensimmäisessä momentissa           täntöönpanosta. Säännöstä ehdotetaan muu-
10183: säädetään kansanterveystyöhön kuuluvista            tettavaksi siten, että asetuksenantovaltuus
10184: kunnan tehtävistä. Pykälän 1 momentin 4             koskisi mielenterveystyön tarkempaa sisältöä
10185: kohdan mukaan hammashoito tulee järjestää           ja järjestämistä sekä lain täytäntöönpanoa.
10186: siinä laajuudessa kuin asetuksella säädetään.       Mielenterveystyö kattaa hoitopalvelujen li-
10187: Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, et-       säksi mielenterveysongelmia ehkäisevän
10188: tä hammashoidon laajuuden sääntely sisälly-         toiminnan. Lisäksi ehdotetaan, että palvelu-
10189: tetään suoraan lakiin, jolloin lainkohdasta         jen yhdenvertaisemman saatavuuden edis-
10190: poistetaan mahdollisuus säätää hammas-              tämiseksi valtioneuvoston asetuksella voitai-
10191: hoidon laajuudesta asetuksella. Ehdotuksen          siin säätää hoitoon pääsyn enimmäisajoista
10192: mukaan kunnan tulisi järjestää hammashoito          mie lenterveyspal vel uissa.
10193: ainakin vuonna 1946 ja sen jälkeen synty-              Nykyisellään kansanterveyslaki on monin
10194: neille sekä pään ja kaulan alueelle sädehoitoa      osin varsin yleisluontoinen, jolloin käytän-
10195: saaneille.                                          nön toiminnan järjestäminen jää pitkälti kun-
10196:   Kuntien tulee nyt järjestää hoito ensisijassa     nan tai kuntayhtymän itsensä päätettäväksi.
10197: vuonna 1956 ja sen jälkeen syntyneille. Eh-         Vahva kunnallinen päätösvalta palvelujen
10198: dotuksen       mukainen       kunnan      järjes-   järjestämisessä on perusteltua. Terveyskes-
10199: tämisvelvollisuuden sääntely edellyttäisi, että     kusten toiminta saattaa kuitenkin vaihdella
10200: kunnilla ei jatkossa olisi mahdollisuutta teh-      esimerkiksi hoitoon pääsyajoissa niin paljon,
10201: dä ikään perustuvaa hoidon priorisointia            että perustuslain takaama yhdenvertai-
10202: vuonna 1946 ja sen jälkeen syntyneiden kes-         suusperiaate ei toteudu. Jotta tällaisissa tilan-
10203: ken. Tällöin kaikille säännöksen ikärajan pii-      teissa terveyskeskusten toimintaa voitaisiin
10204: rissä oleville tulee järjestää hoito yhtäläisten    ohjata nykyistä paremmin, ehdotetaan lakiin
10205: terveydellisten perusteiden mukaisesti.             lisättäväksi edellä todettu nykyistä laajempi
10206:   Säännöksessä todettaisiin edelleenkin erik-       asetuksenantovaltuus.
10207: seen valistus- ja ehkäisytoiminta sekä ham-           Ehdotettu asetuksenantovaltuus voisi tulla
10208: paiden tutkimus ja hoito. Erityisesti lasten ja     käytettäväksi esimerkiksi lasten ja nuorten
10209: nuorten kohdalla on tarpeen jatkossakin huo-        mielenterveyspalvelujen kehittämiseksi siten,
10210: lehtia siitä, että tarpeellinen valistus- ja eh-    että hoitoon pääsylle asetettaisiin valtioneu-
10211: käisytoiminta tulee järjestetyksi asianmukai-       voston asetuksella enimmäisaika. Tällöin
10212: sesti, sillä tällä on suuri merkitys aikuisiän      voitaisiin varmistaa se, että tarpeellista hoitoa
10213: hammasterveyden kannalta. Lisäksi kunnalli-         ei joudu odottamaan niin pitkään, että sairaus
10214: sessa laitoshoidossa olevien henkilöiden            ehtisi peruuttamattomasti pahentua jonotus-
10215: hammashoito kuuluu edelleenkin kunnan               aikana. V aitioneuvoston asetuksella voitai-
10216: vastuulle osana laitoshoidon kokonaisuutta.         siin lisäksi antaa tarvittaessa määräyksiä toi-
10217:   Ehdotettu kunnan järjestämisvelvollisuu-          minnan sisällöstä ja järjestämisestä.
10218: den laajennus ei merkitse sitä, että kuntalai-        Pykälään ehdotetaan lisäksi otettavaksi
10219: sille syntyisi erityinen subjektiivinen oikeus      säännös, jossa todetaan, että sosiaali- ja ter-
10220: päästä kunnalliseen hammashoitoon, vaan             veysministeriö voi antaa ohjeita kan-
10221: järjestämisvelvollisuus määräytyisi syntymä-        santerveystyön sisällöstä. Useissa tapauksissa
10222: vuotta 1946 koskeva rajaus huomioon ottaen          tarpeellinen ohjausvaikutus voitaisiin saavut-
10223: samojen periaatteiden mukaisesti kuin muus-         taa ministeriön ohjeilla, jotka eivät olisi kun-
10224:                                         HE 149/2000 vp                                         13
10225: 
10226: 
10227: tien ja kuntayhtymien toimintaa oikeudelli-          Tahdosta riippumatonta hoitoa ja kaavojen
10228: sesti sitovia.                                     vahvistamista koskeviin säännöksiin ehdote-
10229:                                                    taan lisäksi tehtäväksi uudesta perustuslaista
10230: 1.2.   Erikoissairaanhoitolaki                     aiheutuvat muutokset siten, että sosiaali- ja
10231:                                                    terveysministeriön määräysten sijasta näistä
10232:    59 §. Pykälän nojalla asetuksella voidaan       säädetään sosiaali- ja terveysministeriön ase-
10233: antaa säännöksiä erikoissairaanhoitolain täy-      tuksella. Tämän ohella pykälään ehdotetaan
10234: täntöönpanosta. Säännöstä ehdotetaan muu-          otettavaksi säännös, jossa todetaan, että sosi-
10235: tettavaksi samoin ja samoilla perusteilla kuin     aali- ja terveysministeriö voi antaa ohjeita
10236: kansanterveyslain 49 §:ää siten, että asetuk-      tahdosta riippumatta annettavan hoidon jär-
10237: senantovaltuus koskisi mielenterveyspalvelu-       jestämisestä sekä mielenterveyspalvelujen si-
10238: jen tarkempaa sisältöä ja järjestämistä sekä       sällöstä.
10239: lain täytäntöönpanoa. Lisäksi palvelujen yh-
10240: denvertaisemman saatavuuden edistämiseksi          2.    Tarkemmat säännökset
10241: valtioneuvoston asetuksella voitaisiin ehdo-
10242: tuksen mukaan antaa säännöksiä siitä, mikä           Ehdotuksen liitteenä on luonnos valtioneu-
10243: on hoitoon pääsyn enimmäisaika mielenter-          voston asetukseksi mielenterveysasetuksen
10244: veyspalveluissa. Tämän ohella pykälään eh-         muuttamiseksi siten, että siinä määriteltäisiin
10245: dotetaan otettavaksi säännös siitä, että sosiaa-   hoitolähetteen arvioinnin ja hoidon järjestä-
10246: li- ja terveysministeriö voi antaa ohjeita eri-    misen enimmäisajat, hoidon järjestämisestä
10247: koissairaanhoidon sisällöstä.                      potilaan siirtyessä hoitopaikasta toiseen,
10248:                                                    avohoidon tukitoimista ja alueellisesta yh-
10249: 1.3.   Mielenterveyslaki                           teistyöstä.
10250: 
10251:    34 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän pe-         3.    Voimaantulo
10252: rusteella asetuksella voidaan antaa säännök-
10253: siä mielenterveyslain täytäntöönpanosta. Li-         Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
10254: säksi sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa     vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
10255: tarkempia määräyksiä ja ohjeita tahdosta           sen yhteydessä. Lait ehdotetaan tuleviksi
10256: riippumatta annettavan hoidon järjestämises-       voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001 ham-
10257: tä. Ministeriön tulee myös vahvistaa lain pe-      mashoidon laajentamista koskevaa kansan-
10258: rusteella annettavien lausuntojen ja päätösten     terveyslain 14 §:n muutosta lukuun otta-
10259: kaavat.                                            matta, joka on tarkoitettu tulemaan voimaan
10260:    Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi sa-          1 päivänä huhtikuuta 2001. Hammashoidon
10261: moin      ja samoilla perusteilla kuin kan-        laajennukseen ehdotetaan lisäksi siirtymäai-
10262: santerveyslain 49 §:ää ja erikoissairaanhoi-       kaa siten, että vuosina 1955-1946 syntyneille
10263: tolain 59 §:ää siten, että asetuksenantovaltuus    järjestettävä hammashoito tulee järjestää
10264: koskisi mielenterveystyöhön kuuluvien toi-         viimeistään vuoden 2001 loppuun mennessä.
10265: mintojen tarkemmasta sisällöstä ja järjestä-
10266: misestä sekä lain täytäntöönpanosta. Lisäksi       4.   Säätäruisjärjestys
10267: palvelujen yhdenvertaisemman saatavuuden
10268: edistämiseksi valtioneuvoston asetuksella            Esitykseen sisältyvissä kansanterveyslain
10269: voitaisiin ehdotuksen mukaan antaa säännök-        49 §:ssä, erikoissairaanhoitolain 59 §:ssä ja
10270: siä siitä, mikä on hoitoon pääsyn enimmäis-        mielenterveyslain 34 §:ssä ehdotetaan annet-
10271: aika mielenterveyslain mukaisissa palveluis-       tavaksi valtuudet säätää valtioneuvoston ase-
10272: sa. Ehdotuksen mukaan valtioneuvoston ase-         tuksella hoitoon pääsyn enimmäisajoista sekä
10273: tuksella voitaisiin tarvittaessa antaa tarkem-     toiminnan sisällöstä ja järjestämisestä mie-
10274: pia säännöksiä siitä, mikä on hoitoon pääsyn       lenterveyspalveluissa.
10275: enimmäisaika mielenterveyslain perusteella           Tarkoituksena on, että asetuksilla voitaisiin
10276: järjestettävissä palveluissa. Lisäksi toiminnan    tarvittaessa täsmentää kunnan velvollisuu-
10277: sisällöstä ja järjestämisestä voitaisiin säätää    deksi kuuluvan kansanterveystyön sisältöä si-
10278: valtioneuvoston asetuksella.                       ten, että perustuslain 6 §:n mukainen yhden-
10279: 14                                      HE 149/2000 vp
10280: 
10281: 
10282: vertaisuus ja 19 §:n 3 momentin mukainen           säännösten perusteella ei voisi säätää uusia
10283: oikeus riittäviin terveyspalveluihin tulisivat     tehtäviä kunnille, vaan ainoastaan täsmentää
10284: turvatuksi.                                        niiden tehtäväksi kansanterveyslailla, eri-
10285:   Ehdotettujen valtuutussäännösten perus-          koissairaanhoitolailla ja mielenterveyslailla
10286: teella annettavilla asetuksilla ei säädettäisi     säädetyn velvoitteen sisältöä siten, että väes-
10287: yksilön oikeuksien perusteista, vaan kuntien       tön yhdenvertaisuus toteutuisi. Sen vuoksi
10288: lakisääteisten velvoitteiden vähimmäistasosta      esitys voidaan hallituksen käsityksen mukaan
10289: eräissä tapauksissa. Sen vuoksi hoidon             säätää normaalissa järjestyksessä. Koska pe-
10290: enimmäisajoista ja sisällöstä voidaan ehdote-      rustuslaissa oleva maininta kuntien tehtävistä
10291: tuna tavalla säätää asetuksella perustuslain       ei kuitenkaan ole täysin yksiselitteinen, olisi
10292: 80 §:n 1 momentin perusteella.                     esityksestä tarpeen pyytää perustuslaki-
10293:   Perustuslain 121 §:n 2 momentissa sääde-         valiokunnan lausunto.
10294: tään, että kunnille annettavista tehtävistä sää-
10295: detään lailla. Esityksen perusteella kansan-         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10296: terveyslakiin, erikoissairaanhoitolakiin ja        kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakieh-
10297: mielenterveyslakiin lisättävien valtuutus-         dotukset
10298:                                       HE 149/2000 vp                                         15
10299: 
10300: 
10301:                                                                             Lakiehdotukset
10302: 1.
10303:                                            Laki
10304:                        kansanterveyslain 14 ja 49 §:n muuttamisesta
10305: 
10306:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10307:   muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveyslain (6611972) 14 §:n 1 mo-
10308: mentin 4 kohta ja 49 §, näistä 14 §:n 1 momentin 4 kohta sellaisena kuin se on laissa
10309: 74611992, seuraavasti:
10310: 
10311:                    14 §                          taisemman saatavuuden edistämiseksi valtio-
10312:   Kansanterveystyöhön kuuluvina tehtävinä        neuvoston asetuksella voidaan lisäksi antaa
10313: kunnan tulee:                                    säännöksiä siitä, mikä on hoitoon pääsyn
10314:                                                  enimmäisaika mielenterveyspalveluissa.
10315:   4) ylläpitää hammashuoltoa, johon luetaan        Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa oh-
10316: valistus- ja ehkäisytoiminta sekä kunnan         jeita kansanterveystyön sisällöstä ja jär-
10317: asukkaiden hampaiden tutkimus ja hoito;          jestämisestä.
10318: hampaiden tutkimus ja hoito tulee järjestää
10319: ainakin vuonna 1946 ja sen jälkeen synty-           Tämä laki tulee voimaan päivänä     kuu-
10320: neille sekä pään ja kaulan alueelle sädehoitoa   ta 20 . Lain 14 §:n 1 momentin 4 kohta tulee
10321: saaneille;                                       kuitenkin voimaan 1 päivänä huhtikuuta
10322:                                                  2001. Kunta ja kansanterveystyön kuntayh-
10323:                                                  tymä voi kuitenkin päättää 14 §:n 1 momen-
10324:                      49 §                        tin 4 kohdasta poiketen, että vuosina 1946-
10325:   Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa      1955 syntyneiden hammashoito järjestetään
10326: tarkempia säännöksiä kansanterveystyöhön         vuoden 2001 loppuun mennessä.
10327: kuuluvan mielenterveystyön tarkemmasta si-         Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
10328: sällöstä ja järjestämisestä sekä tämän lain      lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
10329: täytäntöönpanosta. Palvelujen yhdenver-          teisiin.
10330: 
10331: 
10332: 
10333: 2.
10334:                                            Laki
10335:                        erikoissairaanhoitolain 59 §:n muuttamisesta
10336: 
10337:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 1 päivänä joulukuuta 1989 annetun erikoissai-
10338: raanhoitolain (1 06211989) 59 § seuraavasti:
10339: 
10340:                      59§                           Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa oh-
10341:   Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa      jeita erikoissairaanhoidon sisällöstä ja jär-
10342: tarkempia säännöksiä mielenterveystyön tar-      jestämisestä.
10343: kemmasta sisällöstä ja järjestämisestä sekä
10344: tämän lain täytäntöönpanosta. Palvelujen yh-       Tämä laki tulee voimaan päivänä       kuu-
10345: denvertaisemman saatavuuden edistämiseksi        ta 20 .
10346: valtioneuvoston asetuksella voidaan lisäksi        Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
10347: antaa säännöksiä siitä, mikä on hoitoon pää-     lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
10348: syn enimmäisaika mielenterveyspalveluissa.       teisiin.
10349: 16                                    HE 149/2000 vp
10350: 
10351: 
10352: 
10353: 
10354: 3.
10355: 
10356:                                             Laki
10357:                             mielenterveyslain 34 §:n muuttamisesta
10358: 
10359:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä joulukuuta 1990 annetun mielen-
10360: terveyslain (111611990) 34 §,sellaisena kuin se on osittain laissa 1435/1991, seuraavasti:
10361: 
10362:                      34 §                        riippumatta annettavan hoidon järjestämises-
10363:                                                  tä. Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella
10364:             Tarkemmat säännökset                 vahvistetaan tässä laissa tarkoitetuissa lau-
10365:                                                  sunnoissa ja päätöksissä käsiteltävien lomak-
10366:   Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa      keiden kaavat. Sosiaali- ja terveysministeriö
10367: tarkempia säännöksiä mielenterveystyön tar-      voi lisäksi antaa ohjeita tahdosta riippumatta
10368: kemmasta sisällöstä ja järjestämisestä sekä      annettavan hoidon järjestämisestä sekä mie-
10369: tämän lain täytäntöönpanosta. V aitioneuvos-     lenterveyspalvelujen sisällöstä ja järjestä-
10370: ton asetuksella voidaan lisäksi mielen-          misestä.
10371: terveyspalvelujen yhdenvertaisemman saata-
10372: vuuden edistämiseksi antaa säännöksiä siitä,       Tämä laki tulee voimaan päivänä     kuu-
10373: mikä on hoitoon pääsyn enimmäisaika tiimän       ta 20 .
10374: lain perusteella järjestettävissä palveluissa.     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
10375:   Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella    lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
10376: annetaan tarvittaessa säännöksiä tahdosta        piteisiin.
10377: 
10378: 
10379:      Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
10380: 
10381: 
10382:                                     Tasavallan Presidentti
10383: 
10384: 
10385: 
10386: 
10387:                                      TARJA HALONEN
10388: 
10389: 
10390: 
10391: 
10392:                                                      Peruspalveluministeri Osmo Soininvaara
10393:                                       HE 149/2000 vp                                         17
10394: 
10395: 
10396:                                                                              Liite
10397:                                                                              Rinnakkaistekstit
10398: 1.
10399:                                              Laki
10400:                       kansanterveyslain 14 ja 49 §:n muuttamisesta
10401: 
10402:                                Annettu Helsingissä päivänä   kuuta 200
10403: 
10404: 
10405: 
10406:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10407:   muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveyslain (66/1972) 14 §:n 1 mo-
10408: mentin 4 kohta ja 49 §, näistä 14 §:n 1 momentin 4 kohta sellaisena kuin se on laissa
10409: 746/1992, seuraavasti:
10410: 
10411: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
10412: 
10413:                   14 §                                               14 §
10414:   Kansanterveystyöhön kuuluvina tehtävinä            Kansanterveystyöhön kuuluvina tehtävinä
10415: kunnan tulee:                                      kunnan tulee:
10416: 
10417:   4) ylläpitää hammashuoltoa, johon lue-            4) ylläpitää hammashuoltoa, johon lue-
10418: taan valistus- ja ehkäisytoiminta sekä kun-       taan valistus- ja ehkäisytoiminta sekä kun-
10419: nan asukkaiden hampaiden tutkimus ja hoi-         nan asukkaiden hampaiden tutkimus ja hoi-
10420: to siinä laajuudessa kuin asetuksella tar-        to; hampaiden tutkimus ja hoito tulee jär-
10421: kemmin säädetään;                                 jestää ainakin vuonna 1946 ja sen jälkeen
10422:                                                   syntyneille sekä pään ja kaulan alueelle sä-
10423:                                                   dehoitoa saaneille;
10424: 
10425: 
10426:                    49 §                                                49 §
10427:   Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän-            Valtioneuvoston asetuksella voidaan an-
10428: töönpanosta annetaan asetuksella.                 taa tarkempia säännöksiä kansanter-
10429:                                                   veystyöhön kuuluvan mielenterveystyön tar-
10430:                                                   kemmasta sisällöstä ja järjestämisestä sekä
10431:                                                   tämän lain täytäntöönpanosta. Palvelujen
10432:                                                   yhdenvertaisemman saatavuuden edistä-
10433:                                                   miseksi valtioneuvoston asetuksella voidaan
10434:                                                   lisäksi antaa säännöksiä siitä, mikä on hoi-
10435:                                                   toon     pääsyn     enimmäisaika     mielen-
10436:                                                   terveyspalveluissa.
10437:                                                      Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa
10438:                                                   ohjeita kansanterveystyön sisällöstä ja jär-
10439:                                                   jestämisestä.
10440: 
10441:                                                      Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
10442:                                                   ta 20 . Lain 14 §:n 1 momentin 4 kohta tu-
10443:                                                   lee kuitenkin voimaan 1 päivänä huhtikuuta
10444:                                                   2001. Kunta ja kansanterveystyön kuntayh-
10445:                                                   tymä voi kuitenkin päättää 14 §:n 1 momen-
10446:                                                   tin 4 kohdasta poiketen, että vuosina 1946-
10447:                                                   1955 syntyneiden hammashoito järjestetään
10448: 209281F
10449: 18                                  HE 149/2000 vp
10450: Voimassa oleva laki                         Ehdotus
10451: 
10452:                                              vuoden 2001 loppuun mennessä.
10453:                                                Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
10454:                                              lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
10455:                                              menpiteisiin.
10456: 
10457: 
10458: 
10459: 
10460: 2.
10461:                                         Laki
10462:                       erikoissairaanhoitolain 59 §:n muuttamisesta
10463: 
10464:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 1 päivänä joulukuuta 1989 annetun erikoissai-
10465: raanhoitolain (1 062/1989) 59 § seuraavasti:
10466: 
10467: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
10468: 
10469:                    59§                                           59§
10470:   Tarkempia säännöksiä tämän lain sovel-       Valtioneuvoston asetuksella voidaan an-
10471: tamisesta annetaan asetuksella.              taa tarkempia säännöksiä mielenter-
10472:                                              veystyön tarkemmasta sisällöstä ja järjes-
10473:                                              tämisestä sekä tämän lain täytäntöönpanos-
10474:                                              ta. Palvelujen yhdenvertaisemman saata-
10475:                                              vuuden edistämiseksi valtioneuvoston ase-
10476:                                              tuksella voidaan lisäksi antaa säännöksiä
10477:                                              siitä, mikä on hoitoon pääsyn enimmäisaika
10478:                                              mielenterveyspalveluissa.
10479:                                                 Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa
10480:                                              ohjeita erikoissairaanhoidon sisällöstä ja
10481:                                              järjestämisestä.
10482: 
10483:                                                Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
10484:                                              talO .
10485:                                                Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
10486:                                              lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
10487:                                              piteisiin.
10488:                                        HE 149/2000 vp                                         19
10489: 
10490: 
10491: 3.
10492: 
10493:                                              Laki
10494:                            mielenterveyslain 34 §:n muuttamisesta
10495: 
10496:   Eduskll:nnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä joulukuuta 1990 annetun mielen-
10497: terveyslain ( 1116/ 1990) 34 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna lailla 1435/1991 seu-
10498: ~~=                                                                                       ,
10499: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
10500: 
10501:                     34 §                                             34 §
10502: 
10503:      Tarkemmat säännökset ja määräykset                     Tarkemmat säännökset
10504: 
10505:   Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-           Valtioneuvoston asetuksella voidaan an-
10506: töönpanosta annetaan asetuksella.                taa tarkempia säännöksiä mielenter-
10507:   Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit-   veystyön tarkemmasta sisällöstä ja järjes-
10508: taessa tarkempia määräyksiä ja ohjeita tah-      tämisestä sekä tämän lain täytän-
10509: dosta riippumatta annettavan hoidon järjes-      töönpanosta. Vaitioneuvoston asetuksella
10510: tämisessä.                                       voidaan lisäksi mielenterveyspalvelujen yh-
10511:   Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa       denvertaisemman saatavuuden edistämisek-
10512: tarvittaessa tässä laissa tarkoitetuissa lau-    si antaa säännöksiä siitä, mikä on hoitoon
10513: sunnoissa ja päätöksissä käsiteltävien lo-       pääsyn enimmäisaika tämän lain perusteel-
10514: makkeiden kaavat.                                la järjestettävissä palveluissa.
10515:                                                     Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella
10516:                                                  annetaan tarvittaessa säännöksiä tahdosta
10517:                                                  riippumatta annettavan hoidon järjestämi-
10518:                                                  sestä. Sosiaali- ja terveysministeriön ase-
10519:                                                  tuksella vahvistetaan tässä laissa tarkoite-
10520:                                                  tuissa lausunnoissa ja päätöksissä käsiteltä-
10521:                                                  vien lomakkeiden kaavat. Sosiaali- ja ter-
10522:                                                  veysministeriö voi lisäksi antaa ohjeita tah-
10523:                                                  dosta riippumatta annettavan hoidon järjes-
10524:                                                  tämisestä sekä mielenterveyspalvelujen si-
10525:                                                  sällöstä ja järjestämisestä.
10526: 
10527:                                                    Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
10528:                                                  ta20 .
10529:                                                    Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
10530:                                                  lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
10531:                                                  piteisiin.
10532: 20                                      HE 149/2000 vp
10533: 
10534: 
10535: 
10536: 
10537: Luonnos
10538:                                                                                Liite
10539: 
10540: 
10541: 
10542: 
10543:                                 Valtioneuvoston asetus
10544:                             mielenterveysasetuksen muuttamisesta
10545: 
10546: 
10547:   V ~ltioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty sosiaali- ja terveysministeriön esitte-
10548: lysta,
10549:   lisätään 21 päi~änä joulukuuta 1990 annettuun mielenterveysasetukseen ( 1247/1990) uusi 2
10550: b luku seuraavasti:
10551: 
10552:                    2 b luku                        ~känsä ja kehitystasonsa perusteella kykenee
10553:                                                    ttse päättämään hoidostaan, hänen suostu-
10554:  Lasten ja nuorten mielenterveyspalvelut           muksellaan.' että potilaan hoidon siirtyessä
10555:                                                    uuteen ykstkköön, tällä uudella yksiköllä on
10556:                      6a§                           käytettävissään jatkohoidon toteuttamisen
10557:                                                    kannalta kaikki tarpeelliset tiedot.
10558:  H oitolähetteen arvioinnin ja hoidon järjes-
10559:                                                                         6c§
10560:             tämisen enimmäisajat
10561: 
10562:   Lääkärin tehtyä lapsen tai nuoren henkilön                   Avohoidon tukitoimet
10563: mielenterveysongelmien vuoksi lähetteen
10564: erikoissairaanhoitoon hoidon tarpeen selvit-          Kunnan . on huolehdittava, että lasten ja
10565: tämi~eksi, on arvio hoidon tarpeesta ja kii-
10566:                                                    nuorten mielenterveyshäiriöiden avohoidossa
10567:                                                    o~ käytettävissä tarpeelliset ja riittävät tuki-
10568: reelhsyydestä tehtävä arvioinnin kiireellisyys
10569: huomioon ottaen viimeistään kolmen viikon          tmmet kotona selviytymisen mahdol-
10570: kuluessa lähetteen saapumisesta sairaalaan         listamiseksi.
10571: joll~i erityisistä syistä muuta johdu. Tehdy~
10572: selvttyksen perusteella tarpeelliseksi todettu                          6d§
10573: hoito on järjestettävä hoidon edellyttämä kii-
10574: reellisyys huomioon ottaen viimeistään kol-                    Alueellinen yhteistyö
10575: men kuukauden kuluessa, jolleivät lääketie-
10576: teelliset, hoidolliset tai muut vastaavat seikat     Mielenterveyslain 5 §:ssä tarkoitetun toi-
10577: muuta edellytä.                                    minnallisen kokonaisuuden muodostamiseksi
10578:                                                    lasten ja nuorten mielenterveystyössä tulee
10579:                      6b§                           sairaanhoitopiirin kuntayhtymän ja sen alu-
10580:                                                    een kuntien sopia alueellisesta työnjaosta ja
10581:           Hoitoyksiköiden yhteistyö                sen toteuttamisesta. Lisäksi terveyskeskusta
10582:                                                    ylläpitävän kunnan tai kuntayhtymän tulee
10583:   Lapsen tai nuoren käyttäessä mielenterve-        järjestää vähintään kerran vuodessa yhteis-
10584: yspalveluja, tulee hoitavan yksikön huoleh-        työkokous, johon kutsutaan kunnan tai kun-
10585: tia, potilaan huoltajan tai muun laillisen         tayhtymän alueella lasten ja nuorten mielen-
10586:                                                    terv~y~tY_ötä tekevät tahot, myös yksityiset
10587: edustajan suostumuksella taikka jos potilas
10588:                                                    yhtetsot Ja palveluntuottajat Kokous voidaan
10589:                                       HE 149/2000 vp                                     21
10590: 
10591: 
10592: järjestää myös useamman kunnan tai kun-          terveyspalvelujen työnjaon kehittämiseksi
10593: tayhtymän yhteistyönä. Kuntien ja kuntayh-       alueelliset yhteistyökokoukset
10594: tymien edustajien tulee sopia kokouksessa
10595: kunnallisen lasten ja nuorten mielenterveys-       Tämä asetus tulee voimaan       päivänä
10596: työn tavoitteista ja käytännön työnjaosta alu-   kuuta 20 .
10597: eella. Lisäksi kokouksessa voidaan sopia sii-      Ennen asetuksen voimaantuloa voidaan
10598: tä, miten yksityiset tahot voivat olla mukana    ryhtyä asetuksen täytäntöönpanon edellyttä-
10599: yhteistyössä. Lääninhallituksen tulee lisäksi    miin toimenpiteisiin.
10600: järjestää vuosittain lasten ja nuorten mielen-
10601:                                        HE 150/2000 vp
10602: 
10603: 
10604: 
10605: 
10606:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aikuiskoulutus-
10607:                                     tuesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
10608: 
10609: 
10610:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10611: 
10612: 
10613:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki       tettavissa oleva laskennallinen työura 60 ikä-
10614: aikuiskoulutustuesta. Aikuiskoulutustuella ja      vuoteen saakka. Tämän etukäteiskäytön edel-
10615:  siihen liittyvällä opintolainan valtiontakauk-    lytyksenä olisi, että henkilöllä on vähintään
10616:  sella tuettaisiin työssä olevien palkansaajien    10 vuoden työhistoria ennen koulutuksen al-
10617: ja yrittäjien omaehtoista ammatillista koulu-     kamista.
10618: tusta. Ehdotus on kolmas vaihe niin sanottua         Aikuiskoulutustuen suuruus perustuisi ha-
10619: koulutusvakuutusta koskevaa järjestelmää,         kijan vakiintuneeseen ansiotasoon, joka mää-
10620: jonka tarkoituksena on antaa pitkään työelä-      riteltäisiin tukikauden alkamista edeltäneiden
10621: mässä olleille eräin edellytyksin mahdolli-       ansioiden perusteella yhteensä vuoden ajalta.
10622: suus saada nykyistä parempaa toimeentulo-         Tuen perusosa olisi 440 euroa (noin 2 600
10623: turvaa opiskelun ajalta.                          markkaa) kuukaudessa, minkä lisäksi myön-
10624:    Esityksen mukaan aikuiskoulutustukea           nettäisiin ansio-osana 20 prosenttia ansioista
10625: myönnettäisiin ammatilliseen tai ammattitai-      2 700 euroon (noin 16 000 markkaa) saakka
10626: toa parantavaan koulutukseen, jota järjeste-      ja sen ylittävältä osalta 15 prosenttia. Yrittä-
10627: tään julkisen valvonnan alaisessa oppilaitok-     jille maksettaisiin vain perusosa. Etuus olisi
10628: sessa. Tuki korvaisi siirtymävaiheen jälkeen      veronalaista tuloa. Aikuiskoulutustuen saa-
10629: aikuisopintorahan ja koulutus- ja erorahaston     jalle myönnettäisiin myös opintolainan valti-
10630: myöntämän ammattikoulutusrahan. Aikuis-           ontakaus.
10631: koulutustuen myöntäminen edellyttäisi ansio-          Aikuiskoulutustuen myöntäisi koulutus- ja
10632: työstä poissaoloa joko opintovapaalla tai         erorahasto ja opintolainan valtiontakauksen
10633: muulla työnantajan kanssa sovitulla vapaalla      kansaneläkelaitos. Tuen perusosa rahoitettai-
10634: sekä ansionmenetystä koulutusajalta.              siin valtion varoista ja ansio-osa työnantajilta
10635:    Oikeus toimeentuloturvaan koulutuksen          ja työntekijöiltä perittävillä pakollisilla työt-
10636: ajalta perustuisi ansaintaan siten, että jokai-   tömyysvakuutusmaksuina työttömyysvakuu-
10637: nen työkuukausi ja vakuutusmaksujen mak-          tusrahastosta.
10638: saminen kartuttaisi käytettävissä olevaa ai-         Opintotukilakiin, koulutus- ja erorahastosta
10639: kuiskoulutustuen tukikautta 0,8 päivää.           annettuun lakiin, työttömyysetuoksien rahoi-
10640: Työssäoloaikaan rinnastettaisiin osittain eräät   tuksesta annettuun lakiin sekä työntekijäin
10641: perhepoliittiset vapaat ja työkyvyttömyysajat     eläkelakiin ehdotetaan tehtäväksi aikuiskou-
10642: Aikuiskoulutustukeen olisi oikeus henkilöllä,     lutustuesta ja sen yhteensovittamisesta johtu-
10643: jonka päätoiminen yritystoiminta tai palve-       vat muutokset.
10644: lussuhde samaan työnantajaan on kestänyt              Esitys liittyy valtion talousarvioesitykseen
10645: yhdessä tai useammassa jaksossa vähintään         vuodelle 2001 ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
10646: vuoden ja jolla on työhistoriaa vähintään vii-    sen yhteydessä.
10647: den vuoden ajalta. Siirtymäkaudella 31 päi-          Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
10648: vään heinäkuuta 2006 saakka työhistoriaa          voimaan vuoden 2001 alusta. Aikuiskoulu-
10649: edellytettäisiin kuitenkin vähintään 10 vuot-     tustukea maksettaisiin ammatilliseen koulu-
10650: ta. Tukiaikaa kartuttaisi myös henkilön odo-      tukseen 1 päivästä elokuuta 2001 lukien.
10651: 
10652: 
10653: 
10654: 
10655: 209291R
10656:       2                                                   HE 150/2000 vp
10657: 
10658: 
10659:                                                      SISÄLLYSLUETTELO
10660: 
10661: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ......................................................................... 1
10662: 
10663: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
10664: 
10665: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 3
10666:   1. Nykytila ........................................................................................................................ 3
10667:      1.1.   Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 3
10668:      1.1.1. Toimeentuloturva ........................................................................................... 3
10669:      1.1.2. Koulutustarjonta ............................................................................................ 5
10670:      1.2.   Nykytilan arviointi ......................................................................................... 6
10671:   2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ............................................................. 6
10672:      2.1.   Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi ................................................. 6
10673:      2.2.   Keskeiset ehdotukset ...................................................................................... 7
10674:   3. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 9
10675:      3.1.   Taloudelliset vaikutukset ............................................................................... 9
10676:      3.2.   Vaikutukset kansalaisten asemaan ............................................................. 10
10677:      3.3.   Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..................................................... 10
10678:   4. Asian valmistelu ........................................................................................................ 10
10679:   5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja .................................................................... 11
10680: 
10681: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 11
10682:   1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 11
10683:      1.1.  Laki aikuiskoulutustuesta ........................................................................... 11
10684:      1.2.  Opintotukilaki .............................................................................................. 22
10685:      1.3.  Laki koulutus- ja erorahastosta .................................................................. 23
10686:      1.4.  Työntekijäin eläkelaki ................................................................................. 23
10687:      1.5.  Laki työttömyysetuoksien rahoituksesta ................................................... 23
10688:   2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ................................................................... 23
10689:   3. Voimaantulo .............................................................................................................. 23
10690: 
10691: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 25
10692:      aikuiskoulutustuesta .................................................................................................. 25
10693:      opintotukilain muuttamisesta ................................................................................... 32
10694:      koulutus- ja erorahastosta annetun lain muuttamisesta ........................................ 33
10695:      työntekijäin eläkelain 7 f §:n muuttamisesta ........................................................... 34
10696:      työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta ......... 35
10697: 
10698: LIITE ....................................................................................................................................... 36
10699: 
10700: RINNAKKAISTEKSTIT ...................................................................................................... 36
10701:      opintotukilain muuttamisesta ................................................................................... 36
10702:      koulutus- ja erorahastosta annetun lain muuttamisesta ........................................ 39
10703:      työntekijäin eläkelain 7 f §:n muuttamisesta ........................................................... 40
10704:      työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta ......... 41
10705:                                         HE 150/2000 vp                                          3
10706: 
10707: 
10708: 
10709:                                      YLEISPERUSTELUT
10710: 
10711: 1. Nykytila                                        kuukaudessa. Aikuisopintorahaa saava voi
10712:                                                    ansaita lukukauden tukikuukausien aikana
10713: 1.1.     Lainsäädäntö ja käytäntö                  keskimäärin enintään 2 000 markkaa kuu-
10714:                                                    kaudessa. Tulona otetaan huomioon ve-
10715: 1.1.1.     Toimeentuloturva                        ronalaiset tulot ja toimeentuloon tarkoitettu
10716:                                                    apuraha, mutta ei sen sijaan koulutus- ja ero-
10717:   Aikuisopiskelijoiden opiskeluajan toimeen-       rahaston myöntämää ammattikoulutusrahaa.
10718: tuloturvajärjestelmiä ovat:                        Aikuisopintorahaa ei myönnetä työvoima-
10719:                                                    koulutukseen, osapäiväisiin opintoihin, työs-
10720: Aikuisopintotuki                                   säoloon rionastettavaan opiskeluun tai
10721:                                                    ylemmän korkeakoulututkinnon suorittaneel-
10722:    Aikuisopintotuki on yleinen aikuisten am-       le henkilölle toista vastaavaa tutkintoa var-
10723: matillisen koulutuksen tukimuoto, joka koos-       ten.
10724: tuu aikuisopintorahasta, opintolainan valtion-       Aikuisopintorahaan ei ole oikeutta osa-
10725: takauksesta ja opintotuen asumislisästä. Kan-      palkkaa päätoimestaan saavalla henkilöllä tai
10726: saneläkelaitos      myöntää      opintotukilain    henkilöllä,      jonka       opiskeluaikainen
10727: (65/1994) mukaista aikuisopintotukea pää-          toimeentulo on palkalla, eläkkeellä tai muulla
10728: toimiseen, vähintään kaksi kuukautta kestä-        tuella turvattu.
10729: vään ammatilliseen tai yleissivistävään kou-         Aikuisopintorahaa voi saada lisensiaatin ja
10730: lutukseen, joka on julkisen valvonnan alaista      tohtorin tutkintoa lukuun ottamatta enintään
10731: tai joka on kansaneläkelaitoksen päätöksellä       kahden lukuvuoden tai neljän lukukauden
10732: tukeen oikeuttavaksi hyväksyttyä. Koulutuk-        ajalta. Uusi aikuisopintorahakausi voi alkaa
10733: sen tulee johtaa tutkintoon tai lisätä ammatil-    aikaisintaan viiden vuoden kuluttua aiemman
10734: lista kelpoisuutta.                                opintorahakauden päättymisestä.
10735:    Aikuisopintotukea myönnetään opintojen
10736: alkaessa 30-54 -vuotiaalle henkilölle, joka         Koulutus- ja erorahaston myöntämä am-
10737: ei ole ollut opintoja välittömästi edeltävän       mattikoulutusraha
10738: viiden vuoden aikana opintotukeen oikeutta-
10739: vassa koulutuksessa. Opiskelijan tulee lisäksi       Ammattikoulutusrahaa maksetaan työssä
10740: täyttää jokin seuraavista ehdoista: a) hänellä     oleville 30-64 -vuotiaille henkilöille oma-
10741: on työ- tai virkasuhde, joka on välittömästi       ehtoista ammatillista koulutusta varten tai
10742: ennen opintojen alkua kestänyt vähintään           suoritetun ammattitutkinnon perusteella. Val-
10743: vuoden ja josta hänelle on myönnetty opinto-       tion virkamiehille sekä peruskoulun ja lukion
10744: vapaata tai muuta palkatonta vapaata, b) hän       opettajille ammattikoulutusrahan myöntää
10745: on välittömästi ennen opintojensa alkua toi-       valtion     virkamiesten    eroraha-asetuksen
10746: minut itsenäisenä yrittäjänä vähintään vuo-        (99911994) mukaisesti valtiokonttori ja muil-
10747: den, tai c) hän on jäänyt työttömäksi enintään     le työ- tai virkasuhteessa oleville henkilöille
10748: 12 kuukautta ennen opintojensa alkamista ja        koulutus- ja erorahastosta annetun lain
10749: saa työttömyyspäivärahaa, ja hän on ennen          (537/1990) nojalla koulutus- ja erorahasto.
10750: työttömyyden alkamista ollut vähintään vuo-        Sosiaali- ja terveysministeriön viimeksi vah-
10751: den työ- tai virkasuhteessa tai toiminut yrittä-   vistamien koulutus- ja erorahaston sääntöjen
10752: jänä.                                              mukaan ammattikoulutusrahajärjestelmä on
10753:   Aikuisopintoraha on 25 prosenttia hakijan        voimassa 31.7.2001 saakka.
10754: opintoja edeltäneestä vakiintuneesta, kuukau-        Ammattikoulutusrahaa            myönnetään
10755: sittaisesta veronalaisten ansiotulojen määräs-     omaehtoiseen ammatilliseen koulutukseen,
10756: tä, kuitenkin vähintään 1 540 markkaa ja           joka on päätoimista ja kokoaikaista sekä
10757: enintään 2 800 markkaa kuukaudessa. Ai-            kestää vähintään kuukauden. Tuen piiriin
10758: kuisopintorahaa saavan opintolainan valtion-       kuuluu ammatillinen koulutus julkisen
10759: takauksen enimmäismäärä on 1 800 markkaa           viranomaisen valvomassa ammatillisessa
10760:                                                    oppilaitoksessa, aikuiskoulutuskeskuksessa
10761:     4                                  HE 150/2000 vp
10762: 
10763: 
10764: aikuiskoulutuskeskuksessa ja kansanopisto-        Maatalousyrittäjien opintoraha
10765: jen ammatillisilla linjoilla. Lisäksi tukea
10766: myönnetään tutkintoon johtavaan opiskeluun          Maatalousyrittäjien opintorahaa voi maata-
10767: ammattikorkeakoulussa ja yliopistossa sekä        lousyrittäjien opintorahasta annetun valtio-
10768: ammatilliseen lisäkoulutukseen yliopiston         neuvoston päätöksen (408/ 1997) mukaan
10769: täydennyskoulutuskeskuksessa.                     saada 18-60-vuotias maatalousyrittäjä tai
10770:   Ammattikoulutusrahan saamisen edellytyk-        yrityksessä toimiva perheenjäsen, joka on
10771: senä on, että hakija on päätoimisen opiskelun     velvollinen ottamaan maatalousyrittäjien elä-
10772: vuoksi opintovapaalla työ- tai virkasuhteesta,    kelain (467 /1969) mukaisen eläkevakuutuk-
10773: joka jatkuu tuettavan koulutuksen ajan.           sen. Opintorahaa maksetaan 150 tai 200
10774: Opiskelija ei kuitenkaan menetä tukea, jos        markkaa päivässä ja enintään 10 000 mark-
10775: hänen työsuhteensa irtisanotaan koulutuksen       kaa vuodessa. Opintorahalla tuettu ammatil-
10776: alkamisen jälkeen hänestä itsestään riippu-       linen koulutus voi kestää viidestä päivästä
10777: mattomista syistä. Ammattikoulutusrahan           kahdeksaan kuukauteen.
10778: myöntämisen edellytyksenä on, että henkilön
10779: nykyinen palvelussuhde on kestänyt vähin-         Vuorotteluvapaa ja vuorottelukorvaus
10780: tään vuoden ja hän on ollut yhteensä vähin-
10781: tään viisi vuotta päätoimisissa työ- tai vir-        Vuorotteluvapaakokeilusta annettu laki
10782: kasuhteissa. Tukeen ei ole oikeutta, jos hen-     (166311995) on voimassa 31.12.2000 saakka.
10783: kilö saa työnantajaltaan palkkaa tai palkan si-   Vuorottelukorvausta maksetaan työntekijälle,
10784: jaan tulevaa etuutta tai toimii yrittäjätyössä    virkamiehelle ja viranhaltijalle, jonka palve-
10785: tai saa työvoimapoliittista aikuiskoulutustu-     lussuhde on 90-359 päivää lepotilassa vuo-
10786: kea.                                              rotteluvapaasopimuksen takia ja jonka tilalle
10787:   Ammattikoulutusrahaa ei myönnetä, jos           työnantaja on palkannut työvoimatoimistossa
10788: henkilö saa sivu- tai satunnaistuloa, apurahaa    työttömänä työnhakijana olevan henkilön.
10789: tai muuta kuin edellä tarkoitettua koulutuk-      Vuorotteluvapaalle voi jäädä henkilö, jonka
10790: sen johdosta suoritettavaa etuutta keskimää-      kokoaikainen palvelussuhde samaan työnan-
10791: rin enemmän kuin 2 000 markkaa kuukau-            tajaan on kestänyt vähintään vuoden. Ve-
10792: dessa, tai jos hän saa sairausvakuutuksen         ronalainen vuorottelukorvaus vastaa 70 o/o:a
10793: päivärahaa tai oman työnsä perusteella elä-       työttömyyspäivärahasta, johon työntekijällä
10794: kettä. Ammattikoulutusrahan suuruus on            olisi työttömäksi jäädessään oikeus. Vuorot-
10795: 1 400 markkaa kuukaudessa ja sitä voi saada       telukorvauksen aikana omaehtoiseen amma-
10796: enintään 18 kuukauden ajan 24 kuukauden           tilliseen koulutukseen osallistuva voi lisäksi
10797: aikana.                                           saada koulutus- ja erorahastosta verotonta
10798:                                                   osittaista ammattikoulutusrahaa 1 100 mark-
10799: Työvoimakoulutuksen ajalta maksettavat tuet       kaa kuukaudessa, jos koulutus täyttää
10800:                                                   ammattikoulutusrahan saamisen ehdot.
10801:   Työvoimakoulutuksen tavoitteena on pa-
10802: rantaa työvoiman ammatillisia valmiuksia,         Oppisopimuskoulutus
10803: edistää työttömän työllistymistä ja vähentää
10804: työttömäksi joutumisen uhkaa. Työssäoloeh-          Henkilö voi ammatillisesta koulutuksesta
10805: don täyttäneelle palkansaajalle tai yrittäjälle   annetun lain (630/1998) mukaisesti koulut-
10806: maksetaan työvoimapoliittisesta aikuiskoulu-      tautua ammattiin työnantajan ja opiskelijan
10807: tuksesta annetun lain (763/1990) mukaan           välisen oppisopimuksen perusteella. Opetus
10808: koulutusajalta koulutustukea, johon sisältyy      on maksutonta ja opiskelija saa työehtosopi-
10809: työttömyyskassan jäsenten osalta ansio-osa.       muksen mukaisen palkan lisäksi kurssipäivä-
10810: Muille opiskelijoille kansaneläkelaitos mak-      rahaa ja tietopuolisen opiskelun ajalta tietyin
10811: saa perustukea tai työmarkkinatukea. Koulu-       edellytyksin kustannusten korvausta.
10812: tustuen tai työmarkkinatuen lisäksi makse-
10813: taan ylläpito- ja majoituskorvausta. Tuetta-      Ammatillisen kuntoutuksen tuet
10814: van koulutuksen osoittaa työvoimatoimisto.
10815:                                                    Työntekijälle, jonka työkyky ja ansiomah-
10816:                                       HE 150/2000 vp                                          5
10817: 
10818: 
10819: dollisuudet ovat olennaisesti heikentyneet       tä koskeva lainsäädäntö. Uusi lainsäädäntö
10820: sairauden tai vamman takia, voidaan työsuh-      lisää edelleen koulutuksen järjestäjien pää-
10821: teen voimassa ollessa myöntää kuntou-            täntävaltaa ja korostaa laadun ja tulosten ar-
10822: tusetuuksia pääasiassa ammatilliseen koulu-      viointia osana ohjauspolitiikkaa. Se edellyt-
10823: tukseen.                                         tää myös koulutuksen järjestäjiltä aikaisem-
10824:                                                  paa vahvempaa ennakointi- ja työelämä-
10825: Erorahan aikuiskoulutuslisä                      osaamista.
10826:                                                    Opetusministeriön pääluokan määrärahois-
10827:   Koulutus-      ja   erorahasto      myöntää    ta noin 10 prosenttia eli runsaat 3 miljardia
10828: aikuiskoul utuslisää            työpaikkansa     markkaa suunnataan omaehtoisen aikuiskou-
10829: tuotannollisista tai taloudellisista syistä      lutuksen menoihin. Noin kolmasosa resurs-
10830: menettäneelle työntekijälle, joka osallistuu     seista käytetään aikuisten ammatilliseen pe-
10831: kokopäiväiseen, päätoimiseen koulutukseen.       rus- ja lisäkoulutukseen toisen asteen koulu-
10832: Koulutuksen tulee ylläpitää tai lisätä hakijan   tuksessa, noin kolmasosa aikuisten korkea-
10833: ammattipätevyyttä ja parantaa           hänen    koulutasoiseen perus- ja lisäkoulutukseen
10834: työllistymismahdollisuuksiaan. Verovapaata       ammattikorkeakouluissa ja yliopistoissa ja
10835: aikuiskoulutuslisää   maksetaan       1 100      noin kolmasosa vapaan sivistystyön ja
10836: markkaa       kuukaudessa     enintään      18   aikuisten yleissivistävän koulutuksen (lukio)
10837: kuukaudelta 24 kuukauden aikana.                 menoihin.
10838: Työttömän koulutuspäiväraha                         Valtioneuvoston 28.12.1999 päättämässä
10839:                                                  koulutuksen ja tutkimuksen kehittämissuun-
10840:    Niin sanotun koulutusvakuutuksen toinen       nitelmassa vuosille 1999-2004 on tavoit-
10841: vaihe antaa työttömäksi jääville henkilöille,    teeksi asetettu koulutustarjonnan riittävän ta-
10842: joilla on pitkä työhistoria, mahdollisuuden      son turvaaminen aikuisväestön osaamis- ja
10843: osallistua omaehtoiseen ammatilliseen koulu-     sivistystarpeisiin vastaamiseksi, työllisyysas-
10844: tukseen työttömyysajan toimeentuloturvan         teen nostamiseksi sekä sosiaalisen hyvin-
10845: tason säilyttäen enintään vajaan kahden vuo-     voinnin ja koheesion edistämiseksi. Erityise-
10846: den ajan. Saaruisehdot täyttäville koulutuk-     nä tavoitteena on keski-ikäisen aikuisväestön
10847: seen osallistuville työttömille maksetaan        peruskoulutus- ja osaaruistason merkittävä
10848: omaehtoisen ammatillisen koulutuksen ajalta      nostaminen. Tästä aiheutuvat koulutustarpeet
10849: työttömien omaehtoisen koulutuksen tukemi-       on otettu huomioon myös uusien Euroopan
10850: sesta annetun lain (1402/1997) mukaan työt-      sosiaalirahaston (ESR) ohjelmien kohdenta-
10851: tömyysturvan tasoista koulutuspäivärahaa.        misessa.
10852: Työttömyyskassan jäsenille päivärahan mak-         Aikuisten, joilla on erilainen pohjakoulu-
10853: saa työttömyyskassa ja muille kansaneläke-       tus, tutkintoon johtavaan peruskoulutukseen
10854: laitos. Vähintään 20 opintoviikon laajuisen      tarvitaan toisen asteen koulutuksessa,
10855: koulutuksen tulee olla järjestetty julkisen      ammattikorkeakouluissa ja yliopistoissa 10-
10856: valvonnan alaisessa oppilaitoksessa ja sen tu-   20 prosenttia koulutustarjonnasta. Yhdessä
10857: lee olla omaehtoista, päätoimista ja ammatil-    ammatillisen lisäkoulutuksen kanssa tämä
10858: lista valmiutta edistävää.                       merkitsee noin 80 000 laskennallista
10859:                                                  vuosiopiskelijapaikkaa ja vapaa sivistystyö
10860: 1.1.2.   Koulutustarjonta                        mukaan lukien yhteensä noin 105 000
10861:                                                  laskennallista vuosiopiskelijapaikkaa. ESR-
10862: Omaehtoisen aikuiskoulutuksen asema ope-         ohjelmia kohdentarualla erityisesti keski-
10863: tusministeriön yleisten kehittämislinjojen       ikäisen      aikuisväestön     koulutus-     ja
10864: mukaan                                           osaaruisohjelmiin        on       odotettavissa
10865:                                                  merkittäviä lisäresursseja lähivuosina.
10866:   Vuoden 1999 alusta voimassa oleva koulu-         Aikuiskoulutuksen säätely ja ohjaus toteu-
10867: tuslainsäädäntö on pääsääntöisesti ikäneut-      tetaan hallituksen vahvistamien kehittämis-
10868: raali. Yleislinjasta poikkeavat eniten tässä     suunnitelmien, toiminta- ja taloussuunnitel-
10869: suhteessa ammatillista aikuiskoulutusta, lisä-   man ja talousarvion pohjalta myöntämällä
10870: koulutuksen rahoitusta ja vapaata sivistystyö-   järjestäruisluvat ja solmimalla tulossopimuk-
10871:        6                                  HE 150/2000 vp
10872: 
10873: 
10874: set muun muassa yliopistojen, ammattikor-           ratkaisuja yksilöiltä, yrityksiltä ja yhteiskun-
10875: keakoulujen ja lääninhallitusten kanssa. Va-        nalta. Niin ikään on huolehdittava siitä, että
10876: paan sivistystyön tarjontaa, suoritteita ja yk-     suhdannekehitys ja tuotantorakenteen muu-
10877: sikköhintoja koskevat päätökset toteutetaan         tokset eivät johda, kuten 1990-luvulla on
10878: osana valtionosuusjärjestelmää                      käynyt, korkeaan rakennetyöttömyyteen.
10879:                                                     Kaikkien lueteltujen muutosten toteutumisen
10880: 1.2.       Nykytilan arviointi                      tärkeänä edellytyksenä on työmarkkinoiden
10881:                                                     kysyntää vastaavan korkean ammattitaidon
10882:   Aikuisten koulutusajan toimeentuloturva-          ylläpito ja hankkiminen koko työiän ajan.
10883: järjestelmiä on useita. Ne ovat osin päällek-       Esityksen taustalla on huoli ammattitaitoisen
10884: käisiä ja ne on luotu eri aikoina eri tarpeista     työvoiman riittävyydestä tulevaisuudessa so-
10885: lähtien ja eri tavoitteita varten. Nykyiset tuki-   tien jälkeen syntyneiden suurten ikäluokkien
10886: järjestelmät ovat myös monessa suhteessa            jäädessä eläkkeelle.
10887: epäyhtenäisiä: toimeentuloturvaetuuksien ta-           Omaehtoisen ammatillisen opiskelun toi-
10888: so vaihtelee suuresti ja etuuksiin oikeuttavan      meentuloturvan lähtökohtana on nykyistä
10889: koulutuksen määritelmät ovat erilaisia. Eri         selkeämmän ja ajallisesti pysyvämmän
10890: etuuksien saantiedellytykset poikkeavat lii-        järjestelmän luominen. Pitkäjänteisyyteen ja
10891: kaa toisistaan ja monimutkaistavat sekä tuen        nykyisiä järjestelmiä parempaan hyväksyttä-
10892: käyttöä että järjestelmien tehokkuuden ja           vyyteen pyritään kokoamalla nykyiset oma-
10893: laadun arviointia. Pirstoutumisesta johtuen         ehtoisen ammatillisen aikuiskoulutuksen
10894: toimeentulojärjestelmän hallitseminen on            toimeentuloturvan tukimuodot pidemmällä
10895: vaikeaa, aiheuttaa runsaasti neuvonnan tar-         aikavälillä yhteen ja ottamalla uuteen järjes-
10896: vetta ja vähentää koulutukseen hakeutumista.        telmään myös eräitä niin sanotun oman tilin
10897:   Opiskelua tukevien toimeentulotukijärjes-         piirteitä. Keskeisin uusi piirre olisi se, että
10898: telmien etuustaso on epäyhtenäinen ja joissa-       oikeus toimeentuloturvaan kertyisi omien
10899: kin tapauksissa liian pieneksi jäävä etuustaso      elinikäisten työvuosien perustella. Nämä ti-
10900: ei anna mahdollisuutta irtautua työstä omaeh-       limallin piirteet ovat tarpeen ensiksikin sen
10901: toiseen ammatilliseen koulutukseen. Muuhun          johdosta, että omaehtoisen aikuiskoulutuksen
10902: kuin perustutkintoon tähtäävä opetus on yhä         tarve ei ole muun sosiaalivakuutuksen tapaan
10903: enemmän maksullista, mikä heikentää opis-           vakuutettavissa oleva riski. Toiseksi sosiaa-
10904: kelumahdollisuuksia ja suosii henkilöstökou-        liavustustyyppinen      toimeentuloturvajärjes-
10905: lutusta ja työvoimakoulutuksella järjestettä-       telmä ei voi turvata riittävää toimeentulon ta-
10906: vää koulutusta. Järjestelmät eivät myöskään         soa henkilölle, jonka toimeentulo vakiin-
10907: nykyisellään riittävästi tue rakennetyöttö-         tuneesti perustuu työstä saatuihin ansiotuloi-
10908: myyden vähentämisen edellytyksenä pidettä-          hin.
10909: vää elinikäisen oppimisen periaatetta, koska           Uusien tukimuotojen tulee luoda edellytyk-
10910: ne eivät riittävästi kannusta omaehtoiseen          set elinikäisen oppimisen periaatetta sovelta-
10911: ammatilliseen opiskeluun.                           en työelämän muutokseen vastaavalle amma-
10912:                                                     tilliselle aikuiskoulutukselle sekä tuoda lisä-
10913: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                arvoa nykyiseen tilanteeseen. Tästä syystä on
10914:    ehdotukset                                       tärkeää, että kansalaisilla on jatkossakin hy-
10915:                                                     vät edellytykset hankkia omien tavoitteidensa
10916: 2.1.       Tavoitteet ja keinot niiden saavutta-    mukaisesti ja omaan elämäntilanteeseensa
10917:            miseksi                                  soveltuvaa omaehtoista aikuiskoulutusta.
10918:                                                     Tämän lisäksi on korostettava sitä, että hen-
10919:   Julkisessa keskustelussa on katsottu tasa-        kilöstökoulutuksen keinoin huolehditaan
10920: painoisen yhteiskuntakehityksen edellyttä-          työssä olevan henkilöstön osaamistarpeista.
10921: vän elinikäisten työurien selvää pidentymistä       Omaehtoisen ammatillisen aikuiskoulutuksen
10922: nykyiseen verrattuna siten, että eläkkeelle         kehittämistä koskevat linjaukset koulutuksen
10923: siirtyminen myöhentyy ja siten, että työ-           ja tutkimuksen kehittämissuunnitelmassa
10924: markkinoille tullaan ensimmäistä kertaa ny-         vuosille 1999-2004 tukevat monin osin näi-
10925: kyistä nuorempana. Tämä edellyttää uusia            tä lähtökohtia ja tavoitteita.
10926:                                        HE 150/2000 vp                                         7
10927: 
10928: 
10929:    Uuden koulutuslainsäädännön voimaantulo        sen koulutuksen ajalta aikuiskoulutustukea.
10930: on lisännyt merkittävästi myös aikuiskoulu-       Oikeus toimeentuloturvaan perustuisi an-
10931: tuksen järjestäjien päätäntävaltaa ja koulu-      saintaperiaatteeseen siten, että jokainen työ-
10932: tuspoliittista vastuuta. Aikuiskoulutuksen tar-   kuukausi ja vakuutusmaksujen maksaminen
10933: jonnan riittävyyden ja laadun turvaaminen         kartuttaisi käytettävissä olevaa tukikautta.
10934: edellyttää määrätietoista rahoitus- ja ohjaus-    Tuen suuruus taas määräytyy ansioiden ja
10935: järjestelmän kehittämispolitiikkaa sekä ope-      niistä maksettujen vakuutusmaksujen perus-
10936: tus- ja työhallinnon ja koulutuksen järjestäji-   teella.
10937: en yhteistyön tiivistämistä. Tarjonnan tulee        Ehdotuksen mukaan tukeen oikeutettuja
10938: riittävän ripeästi mukautua muuttuviin tarpei-    olisivat sellaiset palkansaajat, virkamiehet ja
10939: siin ja olla hinnaltaan kohtuullista. Myös        muussa palvelussuhteessa olevat, joiden pal-
10940: työssä olevan aikuisväestön osaamistarpeet ja     velussuhde samaan työnantajaan on kestänyt
10941: elämäntilanne on otettava huomioon päätet-        yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä
10942: täessä koulutuksen ja tutkimuksen tietostra-      vähintään vuoden. Yrittäjiltä edellytettäisiin,
10943: tegian 2000-2004 toimeenpanon painotuk-           että he ovat ennen tukikauden alkamista toi-
10944: sista. Koulutuksen tarjontaa on kehitettävä       mineet päätoimisina yrittäjinä vähintään
10945: erityisesti ottaen käyttöön uuden teknologian     vuoden ajan.
10946: suomat mahdollisuudet.                              Oikeus opiskelun aikaiseen vapaaseen
10947:    Uudistuksen tavoitteena on aloittaa työssä     määräytyisi viime kädessä opintovapaalain
10948: oleville tarkoitetun yhtenäisen ja kattavan       (27311979) perusteella. Lisäksi työnantaja ja
10949: omaehtoisen koulutuksen toimeentuloturva-         työntekijä voisivat sopia ammatillisiin opin-
10950: järjestelmän luominen, joka kannustaisi           toihin käytettävästä muusta vapaajaksosta,
10951: omaehtoiseen koulutukseen. Tasapainoinen          jonka aikana työnantaja vapauttaa työnteki-
10952: yhteiskuntakehitys edellyttää rakennetyöttö-      jän palvelussuhteeseen kuuluvien tehtävien
10953: myyden alentamista ja torjuntaa ja tämän ta-      suorittamisesta opiskelua varten.
10954: voitteen saavuttamisen edellytyksenä on ko-         Tuen käyttö ei edellyttäisi yhtäjaksoista
10955: ko uran jatkuva ammattitaidon kehittäminen        työstä poissaoloa. Toimeentuloturvan mak-
10956: ja ylläpitäminen. Samoin on pyrittävä eläk-       saminen edellyttäisi kuitenkin työstä poissa-
10957: keelle siirtymisen myöhentämiseen, mikä           oloa sekä ansioiden vähentymistä tietyn mää-
10958: osaltaan edellyttää elinikäisen oppimisen ko-     rän vastaten tuen vähimmäiskeston eli kah-
10959: rostumista aiempaan nähden. Suhteellisesti        den kuukauden ansionmenetystä puolen vuo-
10960: pienenevän työssäkäyvän väestönosan opis-         den aikana. Tarkoitus siis on, että tuen käyt-
10961: keluhalukkuutta on lisättävä nykyistä             tö olisi - perusedellytysten täyttyessä - jous-
10962: kannustavammalla koulutuksen toimeentulo-         tavaa.
10963: turvajärjestelmällä. Uuden aikuiskoulutustu-        Aikuiskoulutustuen myöntämisen edelly-
10964: en tarkoituksena on varautua työelämän kehi-      tyksenä olisi, että hakijalla on vähintään vii-
10965: tyksen asettamiin uusiin ammattitaidon kehit-     den vuoden työhistoria. Siirtymävaiheessa
10966: tämistä ja ylläpitoa koskeviin vaatimuksiin       1.8.2001-31.7.2006 edellytettäisiin tuen
10967: järjestämällä työssä oleville henkilöille mah-    myöntämiseksi vähintään kymmenen vuoden
10968: dollisuus ammatilliseen koulutukseen yleistä      työhistoriaa. Kartuttavaksi ajaksi luettaisiin
10969: opintotukea korkeammalla tukitasolla.             työeläkejärjestelmään rekisteröitävät työ- ja
10970:    Aikuiskoulutustuki korvaisi aikuisopinto-      virkasuhteet sekä yrittäjätoiminta. Työuraa
10971: tuen ja ammattikoulutusrahan. Myöhemmin           laskettaessa työssäoloaikaan rinnastettaisiin
10972: selvitettäisiin, voidaanko aikuisopiskelijoi-     osittain äitiys-, isyys- ja vanhempainloma- ja
10973: den toimeentuloturvajärjestelmien yhtenäis-       hoitovapaa-ajat sekä varusmiespalvelu-ja si-
10974: tämistä edelleen jatkaa.                          viilipalvelusajat ja myös työkyvyttömyysajat,
10975:                                                   joilta on maksettu eläkettä.
10976: 2.2.   Keskeiset ehdotukset                         Tavoitteena on, että jokainen voisi täyden
10977:                                                   työuransa aikana karUuneen toimeentulotur-
10978:   Esityksessä ehdotetaan, että palkkatyössä       vaoikeuden turvin opiskella noin puolentoista
10979: olevalle tai yritystoimintaa harjoittavalle       vuoden ajan. Ajan voisi jaksottaa joustavasti,
10980: henkilölle maksetaan omaehtoisen ammatilli-       mikä mahdollistaa työn ja opiskelun nykyistä
10981:     8                                  HE 150/2000 vp
10982: 
10983: 
10984: paremman yhteensovittamisen. Yksi työkuu-          sen valikoimaa vastaamaan erilaisiin ammat-
10985: kausi kerryttäisi tukea 0,8 tukipäivää ja vas-     titaitovaatimuksiin.
10986: taavasti kymmenen kuukautta 8 päivää.                 Koulutusvalikoimaan sisällytetyn perus-
10987: Kymmenen ansaintavuotta oikeuttaisi täl-           opetuksen tai lukion oppimäärän suoritus-
10988: löin noin 4,5 kuukautta vastaavaan tukeen.         mahdollisuus tarjoaa opiskeluvalmiuksien
10989:    Jos tukea voitaisiin käyttää vain karttuneen   parantamisvaihtoehdon niille aikuisille, joi-
10990: oikeuden verran, ongelmana on, että se            den osallisturuisedellytykset muun muassa
10991: kohdentaisi pääosan käytöstä työuran loppu-        ammatilliseen koulutuks~en ovat tämän puut-
10992: vaiheeseen. Jotta opiskelu olisi mahdollista      teen takia vajavaiset. Askettäin julkistetun
10993: jo aiemmin (30-35-vuotiaasta alkaen), oi-         aikuisia koskevan OECD:n kansainvälisen
10994: keutta tulee voida käyttää jo etukäteen. Etu-     vertailun mukaan Suomessa näitä aikuisia,
10995: käteinen 'tulevan ajan' käyttö vastaisi enin-     joilla on heikot opiskeluvalmiudet, on huo-
10996: tään jäljellä olevan tulevan työuran odotetta.    mattavan runsaasti muun muassa muihin
10997: Etukäteiseen käyttöoikeuteen liitettäisiin eh-    pohjoismaihin verrattuna. Tämä ryhmä osal-
10998: dotuksen mukaan aina vaatimus edeltävästä         listuu Suomessa kansainvälisesti vertailtuna
10999:  10 vuoden työhistoriasta. Ansaintaperiaatteen    myös varsin vähän meillä muuten aktiivisesti
11000: mukaan etukäteen käytetty tukiaika olisi si-      käytettyyn aikuiskoulutukseen.
11001: ten eräänlainen laina, joka maksettaisiin ta-         Tukeen oikeuttavan koulutuksen on oltava
11002: kaisin jatkamalla maksujen suoritusta vastai-     julkisesti valvottua. Tämän edellytyksenä on
11003: sen työuran aikana. Jos työura jäisi tätä etu-    valtion omistamia laitoksia lukuun ottamatta
11004: käteiskäytön perusteena ollutta laskennallista    joko opetusministeriön antama oppilaitoksen
11005: "tulevan ajan" työaikaa lyhyemmäksi, otet-        ylläpitolupa tai koulutuksen järjestäruislupa
11006: taisiin työntekijän suorittamatta jäävä oma       tai muun hallinnonalan vastaava lupa. Koulu-
11007: maksuosuus huomioon osittaisena takaisin-         tusta koskeva lainsäädäntö tuo mukanaan tie-
11008: maksuna, jonka rahasto perii tuensaajan jää-      tyt keskeiset laatutekijät, jotka liittyvät
11009: tyä iän perusteella vanhuuseläkkeelle.            muun muassa koulutuksen hallintoon, opis-
11010:    Tukeen oikeuttavan koulutuksen määritte-       kelijoiden oikeusturvaan ja opettajien kelpoi-
11011: lyn lähtökohtana on tarjota hakijalle mahdol-     suusehtoihin.
11012: lisuus tehdä valintoja aikuisten ammattitaitoa       Työttömien koulutuspäivärahassa koulu-
11013: edistävän koulutuksen kokonaisuudesta. Ta-        tuksen laajuuden on oltava vähintään 20
11014: voitteena on vastata nykyisen työelämän vaa-      opintoviikkoa, mikä käytännössä tarkoittaa
11015: timuksiin, joissa korostuvat ammattipätevyy-      noin puolen vuoden päätoimista opiskelua.
11016: den parantamisen ja monipuolistamisen sekä        Aikuiskoulutustukeen oikeuttavassa koulu-
11017: koulutustason nostamisen lisäksi ammattisi-       tuksessa saman soveltaminen ei ole perustel-
11018: vistykseen liittyvä perusasaaminen kuten kie-     tua. Oma merkityksensä on myös muun kuin
11019: litaito ja muut kansainvälistymisvalmiudet.       tutkintoon johtavan koulutuksen rahoitusjär-
11020:    Aikuiskoulutustuen kesto rajaa sen käytön      jestelyjen muutoksesta johtuvalla maksuuo-
11021: suhteellisen lyhyeen koulutukseen. Kokonai-       man ja hintasubventoidun koulutuksen selke-
11022: sen tutkinnon aloittamista tärkeämmäksi tul-      ällä vähenemisellä vuodesta 2001. Tähän
11023: lee tuen käyttö sellaisissa tilanteissa, joissa   vaikuttaa muun muassa läänien hankkiman
11024: irrottaudutaan työn ohessa jo aloitetun opis-     lisäkoulutuksen sekä ammattikorkeakoulujen
11025: kelun intensiivisiin opintojaksoihin, loppu-      erikoistumisopintojen ja yliopistojen täyden-
11026: työn tekemiseen tai muihin vastaaviin opis-       nyskoulutuksen hintatuen odotettavissa ole-
11027: kelutilanteisiin. Tutkintojen osien opiskelu      vat muutokset. Aikuiskoulutuksen rahoituk-
11028: taas antaa mahdollisuuden päivittää osaamis-      sesta yhä suurempi osa tulee katettavaksi
11029: ta tietyllä alueella, kuten avoimen yliopiston    osallistumismaksuilla.
11030: tai avoimen ammattikorkeakoulun opinnois-            Aikuiskoulutustuki olisi luonteeltaan ansi-
11031: sa, tarvitsematta hankkia kokonaisen tutkin-      onmenetyskorvausta. Tuen maksaminen
11032: non suorittamisoikeutta. Laaja ammattitaitoa      edellyttäisi siten työstä poissaoloa ja vastaa-
11033: edistävän ja uudistavan lisä- ja täydennys-       vasti ansionmenetystä. Toimeentuloturvan
11034: koulutuksen tarjonta sekä muut ammatillises-      taso ilman opintolainaa on ehdotuksessa mi-
11035: ti suuntautuvat opinnot täydentävät koulutuk-     toitettu siten, että se kaikissa tuloryhmissä
11036:                                       HE 150/2000 vp                                           9
11037: 
11038: 
11039: on nykyisin maksettavien aikuisopintotuen ja     kuitenkin koulutushalukkuus. Aikaisempien
11040: ammattikoulutusrahan yhteismäärää jonkin         järjestelmien kokemusten perusteella koulu-
11041: verran korkeampi ja ylemmillä tulotasoilla       tushalukkuus riippuu osaltaan toimeentulo-
11042: vastaa tasoltaan noin 80 % vastaavasta työt-     turvan tasosta. Koulutushalukkuus laskee iän
11043: tömyyspäivärahasta. Yrittäjille maksettaisiin    myötä ja on korkeampi naisilla ja pitkälle
11044: ehdotuksen mukaan valtion rahoittama etuu-       koulutetuilla. Olennainen merkitys vaiku-
11045: den perusosa. Etuus olisi veronalaista tuloa.    tusarvioissa onkin sillä, miten uuden järjes-
11046:    Tuen perusosa olisi ehdotuksen mukaan         telmän arvioidaan vaikuttavan työssä olevien
11047: 440 euroa kuukaudessa, mikä vastaa noin          halukkuuteen hakeutua omaehtoiseen amma-
11048: 2600 markkaa. Perusasan lisäksi palkansaa-       tilliseen koulutukseen sekä tämän koulutuk-
11049: jille maksettaisiin ansio-osaa, joka on 20 %     sen kestolla.
11050: etuuden perusteena olevasta palkasta 2 700          Aikuiskoulutustuen saajia arvioidaan ole-
11051: euroon eli noin 16 000 markan kuukausiansi-      van 1 500 vuonna 2001 ja siirtymävaiheen
11052: oon saakka ja sen ylittävältä osalta 15 %.       jälkeen vuositasolla noin 5 500, jolloin ai-
11053:    Etuuden perusteena oleva palkka määräy-       kuiskoulutustuen bruttokustannuksiksi arvi-
11054: tyisi tukikauden alkamista edeltäneestä työstä   oidaan vuonna 2001 noin 67 miljoonaa
11055: saaduista tuloista yhteensä vuoden ajalta.       markkaa ja siirtymäkauden jälkeen vuonna
11056:    Aikuiskoulutustuen myöntäisi ja maksaisi      2010, kun järjestelmä on täysimääräisesti
11057: koulutus- ja erorahasto ja valtiontakauksen      voimassa, noin 330 miljoonaa markkaa. En-
11058: antaisi kansaneläkelaitos. Tuen perusosa         simmäisinä voimassaolovuosina valtion me-
11059: maksettaisiin valtion varoista. Ansio-osan       not olisivat noin 40 miljoonaa markkaa vuo-
11060: rahoituksesta vastaisi työttömyysetuuksien       dessa, kun ne nykyjärjestelmässä ovat noin
11061: rahoituksesta annetussa laissa (555/1998)        60 miljoonaa markkaa. Vastaavasti työttö-
11062: tarkoitettu työttömyysvakuutusrahasto rahas-     myysvakuutusrahaston vuotuiset menot jär-
11063: toon kerättävillä palkkaperusteisilla maksuil-   jestelmässä olisivat noin 40 miljoonaa mark-
11064: la eli työnantajan ja palkansaajan työttö-       kaa, kun ne nykyjärjestelmässä ovat noin 20
11065: myysvakuutusmaksuilla.                           miljoonaa markkaa vuodessa. Pidemmällä
11066:                                                  aikavälillä valtion bruttorahoitusosuus olisi
11067: 3. Esityksen vaikutukset                         noin 165 miljoonaa markkaa ja työttömyys-
11068:                                                  vakuutusrahaston osuus 165 miljoonaa
11069: 3.1.      Taloudelliset vaikutukset              markkaa vuosittain. Osa tuen saajista siirtyisi
11070:                                                  yleisestä opintotuesta uuden aikuiskoulutus-
11071:   Vuonna 1998 omaehtoisen ammatillisen           tuen piiriin, jolloin nettolisäys olisi tätä al-
11072: aikuiskoulutuksen toimeentuloturvan kustan-      haisempi. Siten nykyjärjestelmän arvioituihin
11073: nukset olivat yhteensä noin 118 miljoonaa        kustannuksiin verrattuna työttömyysvakuu-
11074: markkaa, josta valtion osuus aikuisopintora-     tusrahastolle aiheutuisi lisäkustannuksia noin
11075: hana oli noin 89 miljoonaa markkaa ja työt-       153 miljoonaa markkaa ja valtiolle 120 mil-
11076: tömyysvakuutusrahastosta rahoitetun koulu-       joonaa markkaa. Koska tuki on veronalaista
11077: tus- ja erorahaston maksaman ammattikoulu-       tuloa, valtiolle palautuisi verotuloina noin
11078: tusrahan osuus noin 29 miljoonaa markkaa.        viidennes eli noin 50 miljoonaa markkaa, jol-
11079:   Uuden järjestelmän kustannuksia on erit-       loin valtion nettolisämeno olisi noin 70 mil-
11080: täin vaikea arvioida. Kustannukset riippuvat     joonaa markkaa vuodessa.
11081: käyttäjien lukumäärästä ja palkkajakaumasta.         Näissä laskelmissa ei ole otettu huomioon
11082: Käyttäjien määrä puolestaan riippuu korva-       mahdollista lisääntyvää käyttöä, joka aiheu-
11083: ustasosta, hyväksyttävän opiskelun määri-        tuisi aikuiskoulutustuen tarjoamasta aiempia
11084: telmästä ja käytön ehtona olevasta työhisto-     tukimuotoja joustavammasta opiskelumah-
11085: riavaatimuksesta, joka ehdotuksessa on siir-     dollisuudesta. On kuitenkin oletettavaa, että
11086: tymävaiheen jälkeen 5 vuotta. Lisäksi tule-      tämä lisäisi käyttöä nimenomaan vanhem-
11087: van laskennallisen työssäolon etukäteiskäyt-     missa ikäluokissa, kun järjestelmä vakiintuu.
11088: töä koskevaan oikeuteen liitetty pidennetty      Tällöin käyttäjämäärät kasvaisivat edellä esi-
11089: työhistoriavaatimus, 10 vuotta, vaikuttaa        tetyistä oletuksista jonkin verran lisäyksen
11090: käyttäjämääriin. Keskeisin tekijä arvioissa on   ollessa arviolta 1000-1500 opiskelijaa, mi-
11091: 209291R
11092:        10                               HE 150/2000 vp
11093: 
11094: 
11095: kä nostaisi kustannuksia noin 70-100 mil-         saajista ei täyttäisi siirtymävaiheessa vaadit-
11096: joonaa markkaa.                                   tavaa 10 vuoden ansainta-aikaa. Kansaeläke-
11097:   Edellä esitetyissä arvioissa ei ole otettu      laitoksen arvion mukaan nykyisistä aikuis-
11098: huomioon välillisiä vaikutuksia. Aikuiskou-       opintorahan saajista runsas neljännes ei täyt-
11099: lutustuen laajempi käyttö merkitsisi muun         täisi siirtymävaiheen 10 vuoden työhisto-
11100: muassa työmarkkinoiden liikkuvuuden kas-          riaedellytystä ja noin neljännes jäisi myös
11101: vua, mikä vaikuttaisi talouskasvuun ja myös       tämän jälkeen vaadittavan 5 vuoden ansainta-
11102: avaisi työttömille uuden väylän työmarkki-        ajan vuoksi uuden tukijärjestelmän ulkopuo-
11103: noille koulutusaikaisina sijaisina. Tämä alen-    lelle.
11104: taisi työttömyysmenoja. Eräiden aiempien
11105: selvitysten mukaan noin kahdessa tapaukses-       3.3.   Organisaatio- ja henkilöstövaikutuk-
11106: sa kolmesta palkataan erilaisille pidemmille             set
11107: vapaille jäävän työntekijän tilalle sijainen.
11108: Lisäksi pidemmällä aikavälillä koulutustason         Aikuiskoulutustuen toimeenpano koulutus-
11109: nousu lisää tuottavuutta ja kasvattaa brutto-     ja erorahastossa vaatii arviolta kahden henki-
11110: kansantuotetta, jolloin koulutukseen inves-       lötyövuoden lisäresursseja. Toisaalta ammat-
11111: tointi tuo takaisin aiheuttamansa kulut pi-       tikoulutusrahan asteittainen lakkaaminen vä-
11112: demmän aikavälin tarkastelussa.                   hentää työvoiman tarvetta kahdella henkilö-
11113:                                                   työvuodella.
11114: 3.2.        Vaikutukset kansalaisten asemaan         Aikuiskoulutustuen käyttöönotto vaikuttaa
11115:                                                   jonkin verran myös muutoksenhakuasteiden,
11116:   Aikuisopintorahaa sai lukuvuonna 1998--         työttömyysturvalautakunnan ja vakuutusoi-
11117: 99 yhteensä 6 600 henkeä, joille etuutta mak-     keuden työmääriin. Arvioiduilla käyttäjämää-
11118: settiin keskimäärin 5,7 kuukautta. Etuutta        rillä ja ottaen huomioon ammattikoulutusra-
11119: saaneiden opintoja edeltäneet kuukausitulot       hasta ja aikuisopintorahasta nykyisin tehtyjen
11120: olivat keskimäärin 6 600 markkaa. Noin            valitusten määrän vaikutus olisi kuitenkin
11121: kolmasosalla aikuisopintorahaa saaneista tu-      vähäinen.
11122: lot olivat alle 6 200 markkaa, joka oikeutti
11123: etuuden 1 540 markan suuruiseen vähim-            4. Asian valmistelu
11124: mäistasoon. Vain 10 o/o:lla tulot ylittivät tu-
11125: lokaton 11 200 markkaa kuukaudessa, joka            Valtioneuvoston kanslian nimeam1en sel-
11126: tulo oikeutti enimmäisetuuteen 2 800 mark-        vittäjien maaherra Kalevi Kivistön ja johtaja
11127: kaa kuukaudessa. Keskimääräinen aikuis-           Tuulikki Petäjäniemen 8.1.1997 luovutta-
11128: opintoraha oli 2 054 markkaa kuukaudessa.         massa muistiossa ehdotettiin kolmevaiheista
11129:   Nykyisen kokonaisetuustason arviointi on        aikuiskoulutuksen toimeentuloturvan uudis-
11130: ongelmallista, koska ammattikoulutusraha          tusta. Kaksi ensimmäistä vaihetta on toteutet-
11131: maksetaan verovapaana. Sitä sai vuonna            tu noudattaen ehdotuksen suuntaviivoja. En-
11132: 1998 määrällisesti noin puolet aikuisopinto-      simmäinen vaihe koski pitkäaikaistyöttömiä,
11133: rahan saajista.                                   jotka aloittivat opiskelun lukuvuoden 1997-
11134:   Aikuiskoulutustuki perustuu ansaintaperi-       1998 aikana, ja oli siten luonteeltaan määrä-
11135: aatteelle ja sen mukaisesti tuen käyttö on        aikainen erillisohjelma. Tammikuun 1 päivä-
11136: suunnattu jo vakiintuneesti ansiotyössä olleil-   nä 1998 voimaan tullut toinen vaihe laajensi
11137: le. Tuen piiriin tulevien käyttäjien joukko       työttömien omaehtoisen opiskelun tukemisen
11138: poikkeaisi tästäkin syystä nykyisten tukien       koskemaan myös muita työttömiä ja on py-
11139: käyttäjistä. Aikuisopintorahan ja ammatti-        syväisluonteinen järjestelmä (työttömän
11140: koulutusrahan saamisen edellytykset poik-         omaehtoisen koulutuksen tuki). Kolmanneksi
11141: keavat aikuiskoulutustuen ehdoista erityisesti    uudistus oli selvittäjien ehdotuksen mukaan
11142: vaadittavan tukiaikaa edeltävän työhistorian      tarkoitus ulottaa työstään opintovapaalla ole-
11143: osalta, ammattikoulutusrahassa kuitenkin          viin siten, että toimeentuloturva olisi tällöin
11144: vain siirtymävaiheen aikana. Koulutus- ja         työttömyyspäivärahan tasoa alempi.
11145: erorahastosta saadun arvion mukaan runsas           Esitys pohjautuu lähtökohtaisesti selvittäji-
11146: kolmannes nykyisistä ammattikoulutusrahan         en ehdottamaan kolmatta vaihetta koskevaan
11147:                                         HE 150/2000 vp                                        11
11148: 
11149: 
11150: malliin, jota edelleen kehittämään Valtioneu-      kusliitto MTK ry:tä, työttömyysvakuutusra-
11151: voston kanslia asetti 10.3.1999 työryhmän.         hastoa, valtiokonttoria, työttömyysturvalau-
11152: Työryhmässä olivat edustettuina sosiaali- ja       takuntaa ja vakuutusoikeutta.
11153: terveysministeriö, opetusministeriö, työmi-
11154: nisteriö ja keskeiset työmarkkinajärjestöt.        5. Muita esitykseen vaikuttavia
11155: Työryhmän tehtävänä oli selvittää työssä              seikkoja
11156: olevien aikuisten (yli 30-vuotiaiden) omaeh-
11157: toisen ammatillisen aikuiskoulutuksen kehit-          Aikuiskoulutustukea koskevan ehdotuksen
11158: tämistä. Työryhmän tuli työssään ottaa huo-        yhteydessä on tarkoitus tehdä koulutus- ja
11159: mioon aikaisemmin tehdyt koulutustarpeita          erorahastosta annettuun lakiin vain aikuis-
11160: ja -tarjontaa koskevat selvitykset. Työryhmä       koulutustuesta johtuvat välttämättömät muu-
11161: laati toimeksiantoosa mukaisesti väliraportin      tokset. Hallitus tulee myöhemmin vuoden
11162: 30.6.1999 ja          luovutti loppuraportin       2001 kevätistuntokaudella antamaan edus-
11163: 27.1.2000.                                         kunnalle esityksen koulutus- ja erorahastosta
11164:   Esitys on valmisteltu työryhmän ehdotus-         annetun lain muuttamisesta siten, että rahas-
11165: ten mukaisesti virkatyönä sosiaali- ja terve-      ton myöntämiä etuuksia ja niiden muutok-
11166: ysministeriössä yhteistyössä opetusministeri-      senhakua koskevat säännökset vastaisivat pa-
11167: ön sekä edellä mainitussa työryhmässä edus-        remmin uuden perustuslain sekä kansainvä-
11168: tettuna olleiden tahojen kanssa. Valmistelun       listen sopimusten asettamia vaatimuksia.
11169: yhteydessä on kuultu myös muita työmarkki-         Samassa yhteydessä on tarkoitus selvittää,
11170: nain keskusjärjestöjen edustajia sekä muun         onko edellytyksiä muuttaa valtion virkamies-
11171: muassa koulutus- ja erorahastoa, eläketur-         ten erorahaa koskevia säännöksiä siten, että
11172: vakeskusta, valtion työmarkkinalaitosta ja         erorahajärjestelmän toimeenpano siirretään
11173: kunnallista työmarkkinalaitosta, Suomen            valtiokonttorista koulutus- ja erorahaston
11174: Yrittäjiä, Maa- ja metsätaloustuottajien Kes-      hoidettavaksi.
11175: 
11176: 
11177: 
11178:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
11179: 
11180: 
11181: 1.     Lakiehdotusten perustelut                   toisessa EU -maassa vakuutettua työtä.
11182:                                                       2 §. Etuudet. Omaehtoisen ammatillisen
11183: 1.1.   Laki aikuiskoulutustuesta                   koulutuksen ajalta maksettaisiin ansionme-
11184:                                                    netyskorvauksena aikuiskou1utustukea, min-
11185:    1 §. Soveltamisala. Pykälässä määritellään      kä lisäksi koulutukseen osallistuvalla henki-
11186: lain soveltamisala. Laissa tarkoitettuun etuu-     löllä olisi oikeus saada opintolainan valtion-
11187: teen on oikeus Suomessa asuvalla omaehtoi-         takaus siten kuin opintotukilaissa säädetään.
11188: seen ammatilliseen koulutukseen osallistu-            3 §.Määritelmät. Pykälän 1 kohdassa mää-
11189: valla palkansaajana tai yrittäjällä. Suomessa      ritellään etuuteen oikeutettu palkansaaja, jo-
11190: asuminen ratkaistaisiin asumiseen perustuvan       na pidetään työ- tai virkasuhteessa olevan
11191: sosiaaliturvalainsäädännön        soveltamisesta   henkilön lisäksi myös muussa vastaavassa
11192: annetun lain (1573/1993) mukaisesti. Etuu-         palvelussuhteessa, kuten Suomen Pankin ja
11193: teen ei sovellettaisi sosiaaliturvajärjestelmien   kansaneläkelaitoksen palveluksessa olevaa
11194: soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin        henkilöä. Määritelmän perusteella sovelta-
11195: palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin amma-     misalan ulkopuolelle jäisivät yritysten toimi-
11196: tinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä       tusjohtajat, jotka eivät ole työsuhteessa yri-
11197: annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o              tykseen sekä muut sopimussuhteet, joista ni-
11198: 1408/1971 säännöksiä, koska kysymyksessä           menomaisesti on säädetty, ettei kysymykses-
11199: ei ole asetuksessa tarkoitettu etuus. Siten        sä ole työsuhteessa tehtävä työ. Tällaisia ovat
11200: esimerkiksi etuuden myöntämisen edellytyk-         muun muassa omaishoitajat ja perhehoitajat
11201: senä olevaan työhistoriaan ei voitaisi lukea          Palkansaajan lisäksi määriteltäisiin etuu-
11202:     12                                  HE 150/2000 vp
11203: 
11204: 
11205: teen oikeutettu yrittäjä. Yritystoiminnan har-     olisi ammatillisesta koulutuksesta annetussa
11206: joittajana pidettäisiin työttömyysturvalain        laissa, ammatillisesta aikuiskoulutuksesta
11207: (60211984) 1 a §:n 1 momentissa määriteltyä        annetussa laissa (63111998), ammattikorkea-
11208: vastaavasti henkilöä, joka on päätointaan var-     kouluopinnoista annetussa laissa (255/ 1995)
11209: ten yrittäjien eläkelain ( 468/ 1969) tai maata-   tai yliopistolaissa (64511997) tarkoitettu kou-
11210: lousyrittäjien eläkelain mukaisesti velvolli-      lutus. Tämän määrittelyn kautta tukeen oike-
11211: nen ottamaan sanottujen lakien mukaisen va-        uttavaa koulutusta olisi:
11212: kuutuksen. Pelkästään vähäistä yritystoimin-          - ammatillisena perusopetuksena annettava
11213: taa harjoittavat henkilöt eivät siten olisi eh-    ammatilliseen tutkintoon johtava koulutus ja
11214: dotetussa laissa tarkoitettuja yrittäjiä. Työt-    esimerkiksi sen yhteydessä järjestävä kotita-
11215: tömyysturvasta poiketen laissa tarkoitettujen      lousopetus;
11216: yrittäjien ulkopuolelle jäisivät esimerkiksi ne       - koulutus, jonka tavoitteena on ammatilli-
11217: sellaiset johtavassa asemassa yrityksessä          sen perustutkinnon suorittaminen näyttötut-
11218: työskentelevät henkilöt tai osa-omistajat, jot-    kintona, ammattitutkintoon tai erityisammat-
11219: ka eivät ole olleet vakuutusvelvollisia sanot-     titutkintoon valmistava koulutus sekä muu
11220: tujen lakien mukaan, mutta joita työttömyys-       kuin näyttötutkintoon valmistava ammatilli-
11221: turvassa pidetään yrittäjinä. Tällaiset henkilöt   nen lisäkoulutus;
11222: voivat siis toisaalta tulla työsuhteensa perus-       - ammattikorkeakoulututkintoon johtavat
11223: teella aikuiskoul utustukeen oikeutetuksi.         opinnot sekä ammattikorkeakoulussa suori-
11224:   Tukikuukaudella tarkoitettaisiin kalenteri-      tettavat ammatilliset erikoistumisopinnot ja
11225: kuukaudesta riippumatonta kuukauden aikaa,         muu aikuiskoulutus;
11226: jolta henkilölle maksetaan aikuiskoulutustu-          - yliopistoissa suoritettavaan alempaan tai
11227: kea.                                               ylempään korkeakoulututkintoon tai tieteelli-
11228:   Tukikaudella tarkoitettaisiin aikuiskoulu-       siin, taiteellisiin tai ammatillisiin jatkotutkin-
11229: tustuella tuettavaa aikaa.                         toihin johtava koulutus tai yliopistojen järjes-
11230:   4 §. Toimeenpano. Etuuden myöntäminen            tämä täydennyskoulutus ja avoin yliopisto-
11231: ja maksaminen ehdotetaan koulutus- ja ero-         opetus; sekä
11232: rahaston tehtäväksi lukuun ottamatta opinto-          -edellä tarkoitettujen tutkintojen osien suo-
11233: lainan valtiontakausta, johon liittyvät tehtä-     rittaminen tai mainittujen lakien mukainen li-
11234: vät hoitaisi kansaneläkelaitos. Koulutus- ja       sä- tai täydennyskoulutus.
11235: erorahasto on aiemmin myöntänyt muun mu-              Ehdotuksen mukaan aikuiskoulutustukea
11236: assa koulutus- ja erorahastosta annetussa          voidaan myöntää myös edellä tarkoitetun
11237: laissa tarkoitettua ammattikoulutusrahaa ja        tutkinnon osan suorittamiseen sekä lisä- ja
11238: kansaneläkelaitos on myöntänyt opintotuki-         täydennyskoulutukseen. Tutkinnon osina
11239: lain mukaisen valtiontakauksen.                    voidaan pitää erilaisia opintokokonaisuuksia
11240:   Aikuiskoulutustukijärjestelmän         yleinen   kuten esimerkiksi avoimessa yliopistossa
11241: suunnittelu, ohjaus ja kehittäminen kuuluisi-      suoritettuja arvosanoja. Tukeen ei oikeuttaisi
11242: vat sosiaali- ja terveysministeriölle. Opetus-     pelkkä osallistuminen opetukseen ilman, että
11243: ministeriöllä on ylimpänä viranomaisena vas-       hakija on hyväksytty suorittamaan tutkintoa
11244: tuu omaehtoisesta koulutuksesta ja sen hal-        tai erillistä opintokokonaisuutta.
11245: linnosta sekä yleisestä opintotuesta. Etuuteen        Ammatillisen koulutuksen järjestäjällä tu-
11246: oikeuttavasta julkisesti valvotusta koulutuk-      lee olla opetusministeriön antama järjestä-
11247: sesta säädettäisiin 6 §: ssä.                      mislupa. Ammatillisen aikuiskoulutuksen jär-
11248:   5 §. Aikuiskoulutustuen myöntämisen edel-        jestäjänä voi olla ammatillinen aikuiskoulu-
11249: lytykset. Pykälässä lueteltaisiin aikuiskoulu-     tuskeskus, valtakunnallinen ammatillinen
11250: tustuen myöntämisen yleiset edellytykset,          erikoisoppilaitos tai muu järjestäruisluvan
11251: joista säädettäisiin tarkemmin 6-10 §: ssä.        saanut oppilaitos, joita voivat olla esimer-
11252:   6 §. Aikuiskoulutustukeen oikeuttava koulu-      kiksi musiikkioppilaitokset, liikunnan koulu-
11253: tus. Pykälässä säädettäisiin aikuiskoulutustu-     tuskeskukset, kansanopistot, kansalaisopistot,
11254: keen oikeuttavasta koulutuksesta.                  opintokeskukset ja kesäyliopistot Viimeksi
11255:   Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan ai-           mainituissa vapaan sivistystyön oppilaitok-
11256: kuiskoulutustukeen oikeuttavaa koulutusta          sissa järjestetään myös tiettyjen alojen, kuten
11257:                                          HE 150/2000 vp                                         13
11258: 
11259: 
11260:  liikuntaan ja vapaa-aikaan liittyvien alojen,      julkisesti valvottuja.
11261:  ammatilliseen perustutkintoon johtavaa kou-           Pykälän 2 momentissa säädettäisiin tuen
11262:  lutusta. Kaikilla vapaan sivistystyön oppilai-     myöntämisestä kieliopintoihin. Aikuiskoulu-
11263:  toksilla on myös uuden koulutuslainsäädän-         tustuki voitaisiin myöntää 1 momentissa tar-
11264:  nön myötä ammatillisen lisäkoulutuksen jär-        koitetulla tavalla julkisesti valvottuna järjes-
11265: jestämislupa. Vapaan sivistystyön oppilaitok-       tettäviin ammattitaitoa täydentäviin tai tuke-
11266: silla on siten sekä laajemmassa mitassa ai-         viin kieliopintoihin. Siten tuen piiriin tulisi-
11267: kuiskoulutustukea käyttävien osaaruistarpeita       vat esimerkiksi ammatillisten oppilaitosten,
11268: vastaavaa koulutustarjontaa (esimerkiksi kie-       aikuiskoulutuskeskusten, ammattikorkeakou-
11269:  likoulutus ja tietoteknisen osaamisen paran-       lujen sekä yliopistojen ja niiden täydennys-
11270: tamiseen tähtäävä koulutus) että pienempien         koulutuskeskusten kielikoulutus ja kansan-
11271: ryhmien kuten huonoruman pohjakoulutuk-             opistojen kielikoulutus, joka on julkisen vi-
11272:  sen omaaville soveltuvan koulutuksen järjes-       ranomaisen hankkimaa. Tukea ei voitaisi
11273: tämiseen tarvittavaa erityisosaamista.              myöntää esimerkiksi yksityisten kielikoulu-
11274:     Pykälän 1 momentin 2 kohdassa tarkoitet-        jen järjestämään koulutukseen
11275: tua muuta julkisesti valvottua koulutusta olisi        Lakiehdotuksen 8-10 §:n mukaan tukea
11276: muulla kuin opetusministeriön hallinnonalal-        myönnetään, jos työstä poissaolo koulutuk-
11277: la järjestetty ammatillinen koulutus, esimer-       sen johdosta on yhteensä vähintään kahden
11278: kiksi sotilas-, poliisi- ja pelastusalan koulutus   kuukauden pituinen ja ansionmenetys tätä
11279: tai koulutus, jonka järjestäjälle muun hallin-      vastaava. Koulutuksen kestolle on tätä kaut-
11280: nonalan lupaviranomainen on antanut toimi-          ta asetettu alaraja. Aikuiskoulutustuki on tar-
11281: luvan. Tuettavan koulutuksen ulkopuolelle           koitettu tutkintoon johtavaan ja muuhun vaa-
11282: rajautuisi siten kokonaisuudessaan koulutus,        tivaan opiskeluun, missä menestyminen edel-
11283: jolla ei ole järjestämislupaa, kuten yksityisten    lyttää myös irrottautumista kokonaan opinto-
11284: oppilaitosten, esimerkiksi yksityisten kau-         jen pariin ainakin tiettyjen jaksojen ajaksi.
11285: neudenhoitoalan oppilaitosten ja hieromaop-         Samalla syntyy selvä ero harrastustavoittei-
11286: pilaitosten tarjoama koulutus.                      seen opiskeluun työn ohessa ja työnantajan
11287:    Pykälän 1 momentin 3 kohdassa tarkoitet-         kustannettavaan henkilöstökoulutukseen sekä
11288: tuja opintoja ovat perusopetuksen tai lukion        sapatti- ja vuorotteluvapaan kaltaisiin mah-
11289: oppimäärään kuuluvat opinnot, joihin tukea          dollisuuksiin siirtyä määräajaksi pois työ-
11290: myönnettäisiin vain, kun koulutuksen puut-          elämästä
11291: tuminen on ammatillisen kehityksen esteenä.            Opiskelu aikuiskoulutustuella voi olla osal-
11292: Tällä tarkoitettaisiin sekä tilanteita, joissa      listumista perinteiseen lähiopetukseen, etä-
11293: koulutuksen puute vaikeuttaa ammatissa sel-         opiskelua erilaisten viestintävälineiden avul-
11294: viytymistä, että tilanteita, joissa ammatillisen    la, itseopiskelua kuten teotteihin ja opinnäyt-
11295: koulutukseen pääsy estyy peruskoulutuksen           teisiin valmistautumista tai näiden yhdistel-
11296: puutteesta johtuen.                                 miä.
11297:    Pykälän 1 momentin 4 kohdassa säädettäi-            7 §. Aikuiskoulutustuen ansainta-aika. Py-
11298: siin tuen myöntämisestä ulkomailla suoritet-        kälässä ehdotetaan säädettäväksi, että etuu-
11299: taviin        opintoihin.       Perusopetuslaissa   den myöntämisen edellytyksenä olisi tietyn-
11300: (62711998) ja lukiolaissa (62911998) tarkoi-        pituinen aikaisempaan eläkevakuutettuun an-
11301: tettuja opintoja lukuun ottamatta tuki voitai-      siotyöhön ja eräisiin ansiotyöhön rinnastetta-
11302: siin myöntää myös ulkomaisessa oppilaitok-          viin tilanteisiin perustuva aikuiskoulutustuen
11303: sessa suoritettavaan opintojaksoon, jos se          ansainta-aika, jota jäljempänä nimitetään
11304: hyväksytään osaksi hakijan suomalaisessa            työhistoriaksi. Työhistoriavaatimus olisi
11305: oppilaitoksessa suorittamaa koulutusta tai          porrastettu siten, että voimaantulovaiheessa
11306: tutkintoa. Ulkomaisessa oppilaitoksessa ta-         etuuden myöntämiseksi edellytettäisiin vä-
11307: pahtuvaan tieteelliseen jatko-opiskeluun tu-        hintään 10 vuoden työhistoriaa ja 1.8.2006
11308: kea voidaan myöntää, jos henkilö on kirjoilla       tai sen jälkeen alkavan tukikauden osalta
11309: jatko-opiskelijana suomalaisessa yliopistossa       edellytyksenä olisi viiden vuoden työhisto-
11310: ja opinnot ulkomailla liittyvät näihin opintoi-     ria. Tuki kohdistuisi siten aluksi vain pitem-
11311: hin. Myös ulkomaisten opintojen tulisi olla         piaikaisesti työmarkkinoilla olleisiin henki-
11312:     14                                  HE 150/2000 vp
11313: 
11314: 
11315: löihin.                                            kuluvana vuonna selvitettäessä tulee henki-
11316:   Työhistoriaa laskettaessa huomioon otettai-      lön esittää työnantajan asiasta antama luotet-
11317: siin työntekijän eläkelain (39511961) 8 §:n 4      tava selvitys. Jos työnantaja on laiminlyönyt
11318: momentissa tarkoitetun peruseläkkeen tai           eläkemaksujen tilittämisen tai vakuutuksen
11319: muuhun siihen rinnastettavan työ-, virka- tai      ottamisen, voidaan työhistoriaedellytyksen
11320: palvelussuhteeseen perustuvan eläkkeen             toteutumista tutkittaessa hyväksyä muukin
11321: edellyttämä ansiotyö. Mainitussa säännök-          henkilön esittämä luotettava selvitys.
11322: sessä on lueteltu eläkkeiden yhteensovituk-           Pykälän 3 momentin mukaan työhistoriaa
11323: sessa sovellettavat työ- ja virkasuhteisiin se-    laskettaessa eläkevakuutettuun ansiotyöhön
11324: kä yrittäjätoimintaan perustuvat eläkejärjes-      rinnastettavana aikana otettaisiin huomioon
11325: telmät Työhistoriaa laskettaessa otettaisiin       aika, jolta lapsen vanhemmalle on maksettu
11326: huomioon siten kaikki ansioturvaa koskevien        sairausvakuutuslain (36411963) mukaista äi-
11327: eläkelakien piiriin kuuluva ansiotyö sekä yk-      tiys-, isyys- tai vanhempainrahaa taikka eri-
11328: sityisellä että julkisella sektorilla. Myös pa-    tyisäitiysrahaa sellaiselta ajalta, jolta henkilö
11329: kollinen eläkevakuutettu yrittäjä- ja maatalo-     ei ole ansainnut eläkettä. Rinnastettavana ai-
11330: usyrittäjätoiminta sekä työskentely lähetetty-     kana huomioon otettavaksi ehdotetaan myös
11331: nä työntekijänä lasketaan vaadittuon työs-         työsopimuslain (320/1970) 35 c §:ssä, valtion
11332: kentelyaikaan siltä osin kuin se on Suomessa       virkamiesasetuksen (97111994) 24 §:ssä, me-
11333: vakuutettua.                                       rimieslain (42311978) 32 b §:ssä tai kunnalli-
11334:   Työhistoria laskettaisiin samojen periaat-       sessa virkaehtosopimuksessa tarkoitettu hoi-
11335: teiden ja sääntöjen mukaan kuin lasketaan          tovapaa-aika sekä varusmiespalvelus- ja si-
11336: työntekijän      eläkelaissa säädetyn       osa-   viilipalveluaika. Edelleen eläkevakuutettuun
11337: aikaeläkkeen ja työttömyyseläkkeen edelly-         ansiotyöhön rinnastettavana tulisi ottaa huo-
11338: tyksenä oleva työhistoria. Tästä poiketen las-     mioon aika, jona henkilö on ollut sairauden,
11339: kemisessa otettaisiin kuitenkin huomioon           vian tai vamman vuoksi työkyvytön saaden 1
11340: myös eläkevakuutettu ansiotyö ennen 23 ikä-        momentissa tarkoitettua eläkettä, kuntootus-
11341: vuoden täyttämistä. Vastaavasti myös etuu-         tukea tai tapaturmavakuutuslain (608/1948)
11342: den ansio-osan rahoitukseen käytettävää työt-      ja valtion virkamiesten tapaturmakorvaukses-
11343: tömyysvakuutusmaksua peritään alle 23-             ta annetun lain (44911990) mukaista tapatur-
11344: vuotiaana tehdystä työstä. Vastaavaa työhis-       maeläkettä.
11345: torian laskentatapaa sovelletaan myös koulu-          Eläkevakuutettuun ansiotyöhön rionastet-
11346: tuspäi värahassa.                                  tavien aikojen olemassaolo on täytetyn ha-
11347:    Vaadittavan työhistorian olemassaolon ra-       kemuslomakkeen tietojen pohjalta selvitettä-
11348: hasto selvittäisi eläketurvakeskuksen rekiste-     vissä ja useimmiten kansaneläkelaitokselta
11349: ristä, jota etuuden hakija tarvittaessa täyden-    tai muusta viranomaislähteestä saatujen tieto-
11350: täisi valtiokonttorin tai Kuntien eläkevakuu-      jen perusteella varmennettavissa. Esimerkiksi
11351: tuksen rekisteriotteella sekä viimeisen työn-      perhepoliittisista vapaista ei kuitenkaan ole
11352: antajan antamalla todistuksena. Eläketurva-        kansaneläkelaitokselta kaikissa tilanteissa
11353: keskuksen rekisteriotteesta ilmenevät työnte-      saatavissa tietoja riittävän pitkältä ajalta.
11354: kijän eläkelain sekä vastaavasti julkisen sek-     Tällaisessa tilanteessa henkilön tulee esittää
11355: torin eläkelakien mukaiset työskentelyajat         riittävän luotettava selvitys hakemuksensa
11356: sekä yrittäjien eläkelain ja maatalousyrittäji-    tueksi tilanteesta riippuen esimerkiksi työn-
11357: en eläkelain mukaiset vakuutettuna oloajat         antajalta, kansaneläkelaitokselta tai verotta-
11358: kalenteriaikoina. Lyhytaikaisissa työsuhteis-      jalta saamaliaan muulla selvityksellä. Selvi-
11359: sa olevien työntekijäin eläkelain ( 134/ 1962)     tyksen luotettavuutta ja näyttöarvoa harkitta-
11360: ja taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuu-   essa tulee ottaa huomioon rinnastettavana ai-
11361: luvien työntekijäin eläkelain (662/1985)           kana voimassa ollut lainsäädäntö ja muut sil-
11362: mukaiset ansiot ja työskentelyajat eritellään      loin vallinneet olosuhteet.
11363: rekisteriotteissa tilityskuukausina. Myös eri         Perhepoliittisten vapaiden sekä varusmies-
11364: eläkejärjestelmien rinnakkaistapauksissa on        tai siviilipalvelusajan rinnastamista työssä-
11365: työssäoloaika rekisteriotteista selvitettävissä.   oloaikaan koskeva ehdotus perustuu naisten
11366: Viimeisen työsuhteen työssäoloa kulloinkin         ja miesten tasa-arvon edistämistä koskeviin
11367:                                         HE 150/2000 vp                                          15
11368: 
11369: 
11370: tavoitteisiin. Kuitenkaan ei ole tarkoituksen-     määrä. Päätoimisena voidaan yleensä pitää
11371: mukaista, että työhistoriaa koskeva edellytys      työtä, josta henkilö saa enimmän osan ansio-
11372: täyttyisi ehdotetun järjestelmän vakuutus- ja      tuloistaan tai jossa työpanos muodostaa suu-
11373: ansaintaperiaatteen vastaisesti sellaisellakin     rimman osan henkilön ansiotyöstä.
11374: henkilöllä, joka ei tosiasiallisesti ole vakuu-      Henkilön tulisi olla opintovapaalaissa tar-
11375: tuksenalaisessa työssä ollut tai jolla on ollut    koitetulla opintovapaalla tai vastaavalla
11376: työtä vain vähän. Näin ollen ehdotetaan, että      työnantajan kanssa muuten sovitulla vapaalla
11377: edellä mainitun rinnasteisen ajan enimmäis-        koulutuksen perusteella. Oikeus koulutuksen
11378: määrä olisi neljäsosa huomioon otettavasta         aikaiseen vapaaseen määräytyy viime kädes-
11379: kokonaisajasta.                                    sä opintovapaalain perusteella. Myös työsuh-
11380:    8 §. Työstä poissaolo. Aikuiskoulutustuki       teeseen liittyvät oikeudet ja velvollisuudet
11381: on ansionmenetyskorvaus, jonka myöntämi-           määräytyvät opintovapaalain mukaisesti, ell-
11382: sen edellytyksenä on koulutuksesta johtuva         ei asiasta muuta sovita. Opintovapaalla tar-
11383: poissaolo työstä ja ansioiden menetys. Esi-        koitetaan opintovapaalaissa aikaa, joksi
11384: tyksessä ehdotetaan, että tukea voitaisiin         työnantaja on vapauttanut työntekijän palve-
11385: myöntää, jos hakijalla ei ole opintovapaan tai     lussuhteeseensa kuuluvien tehtävien suorit-
11386: työnantajan kanssa muuten sovitun vapaan           tamisesta koulutusta varten. Opintovapaaksi
11387: johdosta ansioita vähintään kahden kuukau-         ei lueta aikaa, jona työntekijä opiskelee työn-
11388: den ajalta. Työstä poissaoloa koskevasta           antajan määräyksestä.
11389: edellytyksestä säädettäisiin 8 §:ssä ja ansi-        Opintovapaalain 4 §:n mukaan opintova-
11390: onmenetyksestä 9 ja 10 §: ssä.                     paaseen on oikeus henkilöllä, jonka päätoi-
11391:    Aikuiskoulutustuen saamisen edellytyksenä       minen palvelussuhde samaan työnantajaan on
11392: olisi se, että palkansaajan päätoiminen työ-,      yhdessä tai useammassa jaksossa kestänyt
11393: virka- tai muu palvelussuhde on voimassa           yhteensä vähintään vuoden. Vapaan myön-
11394: koulutuksen aikana. Etuudet on tarkoitettu         täminen edellyttää opiskelua julkisen val-
11395: työssä olevien henkilöiden opiskelun tukemi-       vonnan alaisessa koulutuksessa tai ammatti-
11396: seen. Palvelussuhde voi kuitenkin tulla irti-      yhdistyskoulutuksessa siten kuin valtakun-
11397: sanotuksi sovitusta opinto- tai muusta va-         nallisten työmarkkinajärjestöjen välisessä
11398: paasta huolimatta ja opiskelijasta riippumat-      työehto- tai virkaehtosopimuksessa erikseen
11399: ta. Koska tuen menettäminen ja sen myötä           sovitaan. Jos työnantajalle aiheutuisi haetun
11400: koulutuksenkin keskeyttäminen olisi tällaisen      vapaan myöntämisestä tuntuvaa haittaa, on
11401: henkilön osalta kohtuuton lopputulos, ehdo-        hänellä rajoitetuin edellytyksin oikeus siirtää
11402: tetaan, että tällaisella henkilöllä on oikeus      opintovapaan alkamisaikaa tai myöntää opin-
11403: tukeen työn päättymisestä huolimatta. Myös         tovapaa vain osalle opintovapaan hakijoista.
11404: määräaikaisessa työssä olevalla olisi tukeen       Työntekijällä on puolestaan oikeus siirtää yli
11405: oikeus siltä ajalta, jona hän on opintovapaalla    viideksi päiväksi myönnetyn opintovapaan
11406: tai muulla vastaavalla vapaalla.                   käyttöä, mikäli siitä ei aiheudu työnantajalle
11407:    Päätoimisella palvelussuhteella tarkoitetaan    tuntuvaa haittaa, ja toisaalta keskeyttää yli 50
11408: sitä yksittäistä työ-, virka- tai muuta vastaa-    työpäiväksi myönnetty opintovapaa ja palata
11409: vaa palvelussuhdetta, josta henkilö saa pää-       työhön. Työntekijää ei saa irtisanoa eikä työ-
11410: asiallisen toimeentulonsa. Opintovapaalla          sopimusta voida purkaa opintovapaan takia.
11411: olevan katsottaisiin yleensä olleen päätoimi-        Opintovapaan aika katsotaan opintovapaa-
11412: sessa palvelussuhteessa, eikä tätä edellytystä     lain 6 §:n mukaan palvelussuhteen perusteel-
11413: tarvitsisi rahaston päätöksenteossa selvittää      la määräytyviä, muita kuin lakisääteisiä ta-
11414: tarkemmin. Jos kysymyksessä on muu työn-           loudellisia etuuksia määrättäessä työssäolo-
11415: antajan kanssa sovittu työstä vapautus koulu-      ajan veroiseksi siltä osin kuin siitä on työeh-
11416: tuksen perusteella, ei päätoimisena palvelus-      to- tai virkaehtosopimuksin sovittu. Vuosi-
11417: suhteena tavallisesti voitaisi pitää sellaista     lomalain (272/1973) 3 §:n 5 momentin 11 a
11418: työskentelyä, jossa viikoittainen tuntimäärä       kohdan mukaan työssäolopäivien veroisina
11419: olisi keskimäärin vähemmän kuin 16 työtun-         pidetään vuosiloman määräytymisen kannal-
11420: tia. J oillain aloilla, kuten opetusalalla, pää-   ta myös niitä työpäiviä, joina työntekijä työ-
11421: toimisuuteen riittää pienempikin työtunti-         suhteen kestäessä on ollut estynyt työtä suo-
11422:     16                                  HE 150/2000 vp
11423: 
11424: 
11425: rittamasta, kuitenkin enintään 30 päivää lo-       koulutuksessa yhdenjaksoisesti vähintään
11426: manmääräytymisvuoden ajalta, jos työntekijä        kahden kuukauden ajan eikä saa koulutusai-
11427: on välittömästi opintovapaan jälkeen palan-        kanaan työnantajaltaan palkkaa. Yhdenjak-
11428: nut työnantajan hänelle osoittamaan työhön.        soineo opintovapaalla tapahtuva päätoiminen
11429: Opintovapaalain ajalta karttuu eläkettä, jos       opiskelu olisi aikuiskoulutustuen pääasialli-
11430: henkilö saa koulutuksen ajalta työeläkelisään      nen koulutusmuoto, jossa työstä poissaolon
11431: oikeuttavaa ammattikoulutusrahaa.                  ja ansionmenetyksen toteaminen ja osoitta-
11432:    Opintovapaa-asetuksen (864/1979) 7 §:n 1        minen on yleensä ongelmatonta. Tuen myön-
11433: momentin mukaan työnantajan tulee ilmoit-          tämisen esteenä ei tällöin olisi työssäolaajan
11434: taa hakemusta koskevasta ratkaisustaan kir-        kohtuullisten luontaisetujen saamisen jatku-
11435: jallisesti vähintään 15 päivää ennen koulu-        minen koulutusaikana. Myöskään työnanta-
11436: tuksen tai opiskelun alkamista.                    jan kustantama koulutus tai koulutukseen tai
11437:   Käytännössä työnantajan ja työntekijän vä-       sen järjestämiseen myöntämät avustukset ja
11438: linen menettely yksityisellä sektorilla on         stipendit eivät estäisi tuen maksamista.
11439: useimmiten joustavaa ja opintovapaalain               Jos henkilö on yhdenjaksoisesti koulutuk-
11440: säännöksistä riippumatonta. Koulutukseen           sessa, mutta saa tukikauden aikana uutta tai
11441: käytettävästä vapaasta voidaan osapuolten          lisättyä luontaisetua tai aikuiskoulutustuki-
11442: välillä vapaasti sopia. Näin ollen ehdotetaan,     kaudella tehdystä työstä palkkaa päätoimes-
11443: että etuuteen olisi oikeus myös opintovapaata      taan tai muuta satunnaista ansiotuloa tai sivu-
11444: vastaavalla työnantajan kanssa muuten sovi-        tuloa, määräytyisi oikeus etuuteen 2 momen-
11445: tulla tavalla koulutuksen perusteella tehtävis-    tin mukaisesti. Ehdotuksen mukaan etuutta ei
11446: tään vapautetulla työntekijällä. Edellytyksenä     maksettaisi sellaiselta tukikuukaudelta, jona
11447: kuitenkin on, että vapaa perustuu koulutuk-        tehdystä työstä hakija on saanut satunnaista
11448: seen tai vapaa on sovittu käytettäväksi koulu-     tuloa päätoimesta tai muuta edellä tarkoitet-
11449: tukseen. Siten muihin tarkoituksiin kuten          tua ansiotuloa yhteensä enemmän kuin kolme
11450: esimerkiksi yksityisasioiden hoitamiseksi so-      neljäsosaa etuuden kuukausimäärästä. Huo-
11451: vittujen virkavapauksien aika tai hoitovapaal-     mioon otettaisiin vain tukikaudella tehdystä
11452: la oloaika ei ole lainkohdassa tarkoitettua        työstä ansaittu tulo sen maksaruisajankohdas-
11453: työstä poissaoloa.                                 ta riippumatta. Etuuden kuukausimäärällä
11454:   Yrittäjällä puolestaan olisi oikeus aikuis-      tarkoitetaan etuuden yhteismäärää, johon
11455: koulutustukeen, jos hän on ennen koulutusta        henkilö olisi ilman opiskeluaikaista työssä-
11456: toiminut vähintään vuoden lakiehdotuksen           oloa ollut tukikuukaudelta oikeutettu. Henki-
11457: 3 §:ssä tarkoitettuna yrittäjänä. Edellytyksenä    löllä olisi velvollisuus ilmoittaa tulojen muu-
11458: olisi siten myös, että henkilö on eläkevakuu-      toksesta rahastolle siten kuin 27 §:ssä sääde-
11459: tettu yrittäjänä. Tuki on tarkoitettu työssä       tään.
11460: oleville henkilöille, joten tarkoituksena ei ole      10 §. Jaksottaisen opintovapaan ansion-
11461: edellyttää, että yrittäjä lopettaisi yritystoi-    menetys. Tarkoituksena on, että aikuiskoulu-
11462: mintaansa. Yrittäjän tulee kuitenkin omalta        tustukijärjestelmää voitaisiin käyttää mahdol-
11463: osaltaan keskeyttää työntekonsa tai vähentää       lisimman joustavasti myös erilaisessa moni-
11464: työtekoa siten, että hänen yritystulonsa jää       muoto-opiskelussa, jossa työssäolo sekä kou-
11465: pykälässä edellytetyn ansionmenetyksen mu-         lutuksen etä- ja lähiopetusjaksot vuorottelisi-
11466: kaisesti vähäiseksi. Yritystoiminnan keskeyt-      vat. Tuen myöntämisen edellytyksenä olisi
11467: täminen opintojen ajalle ei ole palvelussuh-       tällöin, että työstä poissaolo koulutuksen
11468: teeseen verrattavilla tavoin todettavissa muu-     johdosta kestäisi yhteensä vähintään kaksi
11469: toin kuin tulojen vähenemisen kautta 10 §:ssä      kuukautta. Tällaisessa tilanteessa ansionme-
11470: määriteltyä vastaavasti. Tulojen vähennys on       netystä arvioitaisiin pidemmän aikavälin an-
11471: osoitettavissa esimerkiksi välitilinpäätöksel-     sioiden perusteella.
11472: lä, eläkevakuutuksen muutostodistuksena tai           Ehdotuksen mukaan ansionmenetys määri-
11473: kirjanpitäjän todistuksena.                        teltäisiin vähintään kolmen kuukauden tar-
11474:    9 §. Yhdenjaksoisen opintovapaan ansion-        kastelujaksoissa, jolloin tuen maksamisen
11475: menetys. Pykälässä säädettäisiin tilanteesta,      edellytyksenä olisi, että koulutuksessa ole-
11476: jossa työstä koulutukseen lähtevä henkilö on       valla olisi vähintään kolmanneksen ansiotu-
11477:                                          HE 150/2000 vp                                         17
11478: 
11479: 
11480: lojen alentuminen kolmen kuukauden tar-             muodostuisi valtion maksamasta perusosasta
11481: kastelujakson aikana. Mainittu alentuminen          ja työttömyysvakuutusmaksuilla rahoitetta-
11482: ilmaisee tulojen vähentymisminimin ja suh-          vasta ansioon suhteutetusta ansio-osasta.
11483: deluvun vertailua varten, eikä tarkoituksena           Aikuiskoulutustuen perusosan suuruus olisi
11484: ole edellyttää tarkastelujaksolle kiinteää pi-      440 euroa (noin 2 600 markkaa) kuukaudes-
11485: tuutta. Esimerkiksi yhdeksän kuukauden pi-          sa. Tämän lisäksi palkansaajalle maksettavan
11486: tuisen koulutuksen ansionmenetystä voitai-          ansio-osan suuruus olisi 20 prosenttia henki-
11487: siin tarkastella joko yhtenä yhdeksän kuu-          lön 3 momentin perusteella määräytyvistä
11488: kauden jaksona, jolloin edellytetään ansion-        kuukausituloista 2 700 euroon (noin 16 000
11489: menetystä vähintään 3 kuukauden palkkaa             markkaan) saakka ja sen ylittävältä osalta 15
11490: vastaavasti, tai sitten erillisinä kuuden ja        prosenttia. Tämä merkitsee 1 000 euron (noin
11491: kolmen kuukauden tarkastelujaksoina. Ver-           6 000 markan) kuukausipalkalla 640 euron
11492: tailu tehtäisiin etuuden perusteena olevaan         (noin 3 800 markan) tukea kuukaudessa,
11493: vakiintuneeseen palkkaan, jonka määrittämi-         2 000 euron (noin 11 900 markan) kuukausi-
11494: sestä säädetään 12 §:n 3 momentissa. Tarkas-        palkalla 840 euron (noin 5 000 markan) tu-
11495: telujakso alkaisi koulutuksen alkamisesta ja        kea kuukaudessa ja 3 000 euron (noin 17 800
11496: myöhempien tarkastelujaksojen osalta edelli-        markan) kuukausipalkalla 1 025 euron (noin
11497: sen tarkastelujakson päättymisestä.                 6 100 markan) tukea kuukaudessa. Verolli-
11498:   Muilla kuin ansiotuloilla ei olisi vaikutusta     nen aikuiskoulutustuki olisi siten tulotasosta
11499: tukeen, ellei kysymyksessä ole 11 §:ssä tar-        riippuen joko hieman tai selvästi suurempi
11500: koitettu etuuden maksamisen estävä sosiaa-          kuin opintotukilaissa tarkoitettu veronalainen
11501: Iietuus.                                            aikuisopintoraha ja koulutus- ja erorahaston
11502:    11 §. Aikuiskoulutustuen saamisen rajoi-         maksama veroton ammattikoulutusraha yh-
11503: tukset. Aikuiskoulutustuen tarkoituksena on         teensä.
11504: korvata opiskelijan ansionmenetystä opiske-            Pykälän 3 momentissa säädettäisiin etuu-
11505: luaikana. Etuutta ei siten myönnettäisi henki-      den ansio-osan laskemisen perusteena käytet-
11506: lölle, jonka toimeentulo on opintojen aikana        tävästä palkasta. Palkka laskettaisiin koulu-
11507: turvattu jollakin muulla tavoin. Näin ollen         tusta edeltäneen työ-, virka- tai muun palve-
11508: toimeentulon turvaaviksi mitoitettuja etuuk-        lussuhteen vakiintuneista ansioista yhteensä
11509: sia saavilla opiskelijoilla ei olisi oikeutta ai-   vuoden ajalta, joka aika voi koostua useasta
11510: kuiskoulutustukeen. Samoin tukioikeuden             erillisestä jaksosta, jos henkilö on ollut pois
11511: ulkopuolelle jäisivät myös sellaiset tilanteet,     työstä esimerkiksi perhevapaiden, opiskelun,
11512: joissa opiskelija ei voi harjoittaa päätoimisia     sairauden, laitoshoidon tai muun vastaavan
11513: opintoja. Tällaisia tilanteita olisivat varus-      syyn vuoksi. Myös työttömyysjaksot määrä-
11514: mies- tai siviilipalveluksen suorittaminen ja       aikaisten työsuhteiden välillä rinnastettaisiin
11515: vapausrangaistuksen suorittaminen silloin,          edellä mainittuihin syihin. Näistä syistä ja
11516: kun henkilö opiskelee rangaistuslaitoksessa.        siitä kuinka pitkältä ajanjaksolta enintään tu-
11517: Opintotukea eli opintorahaa tai aikuisopinto-       loja voitaisiin ottaa huomioon säädettäisiin 3
11518: rahaa saavalla henkilöllä samoin kuin työ-          momentin mukaisesti tarkemmin sosiaali- ja
11519: voimapoliittiseen aikuiskoulutukseen osallis-       terveysministeriön asetuksella. Määritelmä
11520: tuvalla henkilöllä ei olisi aikuiskoulutustuki-     vastaisi pitkälle ansioon suhteutetussa työt-
11521: oikeutta. Myöskään työkyvyttömyyden pe-             tömyysturvassa sovellettua päivärahan perus-
11522: rusteella päätoimiseen opiskeluun kykene-           teena olevan palkan määrittelyä.
11523: mättömällä henkilöllä ei olisi tukioikeutta            Vuoden ajanjakso laskettaisiin tukikautta
11524: kuten ei työttömyyden perusteella maksetta-         edeltäneen kalenterikuukauden alusta taakse-
11525: via etuuksia saavalla henkilöllä. Tukioikeutta      päin, jolloin edellä mainittujen syiden perus-
11526: ei myöskään olisi osa-aikalisää saavalla hen-       teella tapahtuneet työstä poissaolot jätettäi-
11527: kilöllä. Tuen maksamisen estävien etuuksien         siin ottamatta huomioon. Palkan määrittämi-
11528: ja olosuhteiden luettelo vastaa opintotukilais-     seksi henkilön tulee toimittaa rahastolle vii-
11529: sa olevaa luetteloa lukuun ottamatta 14-18          meisen työnantajan antama palkkatodistus
11530: kohtaa.                                             edellä tarkoitetuista yhteensä vuoden ajan-
11531:    12 §. Aikuiskoulutustuen määrä. Tuki             jakson ansioista
11532: 209291R
11533:     18                                  HE 150/2000 vp
11534: 
11535: 
11536:   Palkka osoitettaisiin viimeisen työnantajan      ei voida kuitenkaan katsoa tarvitsevan opin-
11537: antamalla palkkatodistuksena siten, että           tolainan valtiontakausta.
11538: työnantaja ilmoittaisi kuluvan vuoden ansiot         Opintolainan valtiontakauksesta on säädet-
11539: sekä edeltäneen vuoden tai tarvittaessa use-       ty lähinnä opintotukilain 15 ja 16 §:ssä, joi-
11540: amman edeltävän vuoden ansiot vakiomuo-            hin 2. lakiehdotuksessa ehdotetaan tehtäväksi
11541: toisella todistuksena. Aikuiskoulutustuen an-      tekniset muutokset, sekä 6 luvussa. Opinto-
11542: sio-osan määräämisen perusteena käytettävä         tukilain 15 §:stä tulisi aikuiskoulutustuen
11543: palkka laskettaisiin näistä todistuksista li-      kannalta käytännössä sovellettavaksi sen 1
11544: säämällä kuluvan vuoden ansioihin edeltävän        momentti, jonka mukaan opintolainan valti-
11545: vuoden ansioista lasketun keskimääräisen           ontakaukseen olisi oikeutettu myös aikuis-
11546: kuukausipalkan määrä niin monelta kuukau-          koulutustukea saava opiskelija, sekä 4 mo-
11547: delta, että laskentakuukausien määrä kuluval-      mentti, jonka mukaan valtiontakausta ei
11548: ta ja edeltäneeltä vuodelta on yhteensä kaksi-     myönnetä henkilölle, joka on suorittamassa
11549: toista. Jos henkilö on edellä todetuista syistä    vapausrangaistusta tai jonka aiempi opinto-
11550: ollut työsuhteen kestäessä välillä pois työstä     laina on takausvastuun perusteella kansan-
11551: pidemmän aikaa, otettaisiin vastaavalla peri-      eläkelaitoksen perittävänä. Opintotukilain
11552: aatteella tarvittaessa huomioon ansioita use-      16 §:n mukaan valtiontakauksen määrä olisi
11553: ammalta vuodelta.                                  aikuiskoulutustukea saavalla 1 800 markkaa
11554:   Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella      tukikuukautta kohden, mikä on sama määrä
11555: säädettäisiin tarkemmin ansio-osan perustee-       kuin aikuisopintorahaa saavilla opiskelijoilla.
11556: na olevan palkan määrittämisestä.                  Opintotukilain 6 luvussa säädetään valtionta-
11557:   Aikuiskoulutustukea haetaan aina tiettyyn        kauksen voimassaalasta ja sisällöstä sekä ta-
11558: koulutuskokonaisuuteen, josta rahasto antaa        kauksen vanhentumisesta, lainan takaisin-
11559: päätöksen. Näin menetellään myös niissä ti-        maksun vaatimisesta, takaussaatavan takaisin
11560: lanteissa, joissa koulutus muodostuu useam-        perimisestä, maksuvapautuksen myöntämi-
11561: masta jaksosta ja tilanteissa, joissa tukea hae-   sestä ja takaussaatavavasta perittävästä ko-
11562: taan vasta jälkikäteen. Siten myös aikuis-         rosta.
11563: koulutustuen suuruutta koskeva ratkaisu olisi        Aikuiskoulutukseen liittyvän, opintolainan
11564: koko hakemuksen mukaista koulutuskoko-             valtiontakausjärjestelmästä erillisen, mutta
11565: naisuutta koskeva. Näin ollen ansio-osan las-      kuitenkin käytännössä samansisältöisen toi-
11566: kemisen perusteena käytettävää palkkaa ei          sen opintolainan valtiontakausjärjestelmän
11567: määriteltäisi uudelleen, vaikka henkilö tuet-      luominen ei olisi perusteltua.
11568: tuun koulutuskokonaisuuteen kuuluvien kou-            14 §. Tukikauden kesto. Aikuiskoulutustuki
11569: lutusjaksojen välillä olisi työssä yli vuoden      olisi kestoltaan työhistoriasidonnainen. Kos-
11570: ajan. Kun tukea haetaan uuteen koulutusko-         ka etuuden ansio-osa rahoitettaisiin työttö-
11571: konaisuuteen ja sen johdosta annetaan uusi         myysvakuutusmaksuilla, olisi tukikauden
11572: myöntöpäätös, on myös ansio-osan perustee-         enimmäiskesto sidottu työssäolokuukausiin.
11573: na oleva palkka määriteltävä 3 momentin            Kukin työssäolokuukausi kartuttaisi etuuteen
11574: mukaisesti uudelleen.                              oikeuttavaa aikaa 0,8 päivällä. Vajaat työs-
11575:    13 §. Opintolainan valtiontakaus. Aikuis-       säolokuukaudet pyöristettäisiin lähimpään
11576: koulutustukea saavalla henkilöllä olisi oikeus     täyteen kuukauteen ja vastaavasti tukikauteen
11577: saada opintolainan valtiontakaus, jos opinto-      oikeuttava aika lähimpään täyteen päivään.
11578: tukilain edellytykset takauksen myöntämi-          Myös 7 §:n 3 momentin mukaiset rinnastet-
11579: selle täyttyvät. Siten esimerkiksi koulutuk-       tavat ajat otettaisiin huomioon ja tukikausi
11580: sen tulee olla vähintään kaksi kuukautta kes-      karttuisi koko työuran perusteella vanhuus-
11581: tävää, yhdenjaksoista ja päätoimista. Myös         eläkeikään saakka.
11582: muiden opintotukilaeissa valtiontakaukselle          Kun tukikausi karttuu päivissä, katsottai-
11583: säädettyjen edellytysten tulee täyttyä. Tämän      siin yhteen tukikuukauteen sisältyvän 21 ,5
11584: seurauksena on mahdollista, että aikuiskoulu-      päivää. Siten tukikausi olisi esimerkiksi 10
11585: tustukeen oikeutettu henkilö ei ole oikeutettu     vuoden työskentelyn jälkeen 96 koulutuspäi-
11586: opintolainan valtiontakaukseen. Kahta kuu-         vää eli noin neljä ja puoli kuukautta. Koko
11587: kautta lyhyempään koulutukseen osallistuvan        työuran perusteella olisi käytännössä enim-
11588:                                         HE 150/2000 vp                                         19
11589: 
11590: 
11591: millään mahdollisuus noin vuoden ja kah-           jota tukikauden jälkeinen toteutunut aikuis-
11592: deksan kuukauden tukikauteen.                      koulutustuen ansainta-aika ei kata. Tukikau-
11593:   Jos etuutta voitaisiin käyttää vain karUu-       den jälkeisenä ansainta-aikana otettaisiin
11594: neen oikeuden verran, kohdentuisi pääosa           huomioon sekä 7 §:n 1 että 3 momentin mu-
11595: tuetusta opiskelusta työuran 1oppuvaihee-          kainen ansainta-aika. Poiketen siitä, mitä
11596: seen. Jotta vähänkään pitempiaikaisempi            7 §:n 3 momentissa säädetään, rinnastettava
11597: opiskelu olisi mahdollista jo aiemmin, tulisi      aika otettaisiin huomioon täysimääräisenä.
11598: oikeutta voida käyttää jo etukäteen. Ehdotuk-      Edellä esitetyn mukaisesti vertailussa käytet-
11599: sen mukaan etukäteinen tukioikeuden käyttö         tävään ansainta-aikaan luettaisiin siis äitiys-,
11600: vastaisi enintään jäljellä olevan työuran odo-     isyys-, vanhempainrahakaudet ja erityisäi-
11601: tetta 60 vuoden täyttämiseen saakka. Kuiten-       tiysrahakaudet, hoitovapaa-aika sekä kaudet,
11602: kin myös 60 vuoden täyttämisen jälkeinen           joilta henkilö on saanut työkyvyttömyyselä-
11603: työskentely kartuttaisi tukioikeutta. Keski-       kettä, kuntoutustukea, yksilöllistä varhaiselä-
11604: määräinen ikä, jolloin siirrytään työmarkki-       kettä tai tapaturmaeläkettä.
11605: noilta eläkkeelle, on tällä hetkellä noin 59         Lisäksi ehdotetaan, että 2 momentissa tar-
11606: vuotta. Aikuiskoulutustuen etukäteistä käyt-       koitettuun vertailussa käytettävään ansainta-
11607: töoikeutta ei näin ollen ole tarkoituksenmu-       aikaan luettaisiin myös aika, jolta henkilö on
11608: kaista ulottaa koskemaan viimeisiä vuosia          saanut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 mo-
11609: ennen vanhuuseläkettä, koska se vaikuttaisi        mentissa mainittujen lakien, eläkeohjesään-
11610: lähes säännönmukaisesti etuusoikeutensa            nön tai eläkesääntöjen tai kuntoutusrahalain
11611: täysimääräisesti käyttäneiden osalta ta-           mukaista kuntoutusrahaa taikka ansionmene-
11612: kaisinmaksuun, josta säädetään 15 §: ssä.          tyskorvausta tapaturmavakuutuksen tai lii-
11613:   Tukioikeuden etukäteiskäytön edellytykse-        kennevakuutuksen kuntoutusta koskevien
11614: nä olisi, että henkilöllä olisi tukikauden alka-   säännösten perusteella. Näiden lisäksi an-
11615: essa 7 §:ssä tarkoitettua työskentelyä vähin-      sainta-aikaan luettaisiin sairausvakuutuslain
11616: tään kymmenen vuotta. Etukäteiskäytön              27 §:ssä tarkoitettu ensisijaisuusaika, jolta on
11617: edellytyksenä olevassa kymmenen vuoden             maksettu sairausvakuutuslain mukaista päi-
11618: työhistoriassa ei voitaisi ottaa huomioon la-      värahaa.
11619: kiehdotuksen 7 §:n 3 momentissa tarkoitettu-         Hakijan oma rahoitusosuus aikuiskoulutus-
11620: ja rinnasteisia aikoja.                            tuesta määräytyisi rahoitusta koskevan 30 §:n
11621:   Jos henkilö ei työuransa aikana käytä oike-      perusteella. Tuen perusosa rahoitetaan valti-
11622: uttaan aikuiskoulutustukeen, ei tätä hyvitetä      on varoista ja ansio-osa palkkaperusteisilla
11623: maksettavassa eläkkeessä tai muutoin.              maksuilla, jotka kerätään työttömyysvakuu-
11624:   15 §. Etuudensaajan oma rahoitusosuus            tusrahastoon. Työttömyysvakuutusrahaston
11625: eräissä tapauksissa. Pykälässä säädettäisiin       menot rahoitetaan työnantajan ja palkansaa-
11626: etukäteen käytetyn tukiajan niin sanotun ti-       jan työttömyysvakuutusmaksuilla. Näiden
11627: limallin toteuttamisen tekniikasta. Ansainta-      maksujen suhde vaihtelee jonkin verran ko-
11628: periaatteen mukaisesti 14 §:n 2 momentin           konaismaksun tasosta riippuen. Jotta säännös
11629: mukainen etukäteiskäyttö olisi eräänlainen         olisi myös pidemmällä aikavälillä mahdolli-
11630: laina, joka työuran jatkuessa maksettaisiin        simman selkeä, pykälässä ehdotetaan, että
11631: takaisin jatkamalla maksujen suoritusta vas-       tuen saajan omana rahoitusosuutena olisi pi-
11632: taisen työuran aikana. Jos työura ja muu an-       dettävä kolmasosaa ansio-osasta.
11633: sainta-aika jää tätä etukäteiskäytön perustee-        Jos aikuiskoulutustuki on myönnetty si-
11634: na ollutta laskennallista työaikaa lyhyem-         ten, että siinä on otettu huomioon 14 §:n 2
11635: mäksi, otettaisiin työntekijämaksuina suorit-      momentin mukainen etukäteiskäyttö, rahas-
11636: tamatta jäävä etuudensaajan oma mak-               ton olisi selvitettävä tilimallin mukaisen
11637: suosuus huomioon pykälässä ehdotetulla ta-         omaa rahoitusosuutta koskevan perinnän
11638: valla takaisinmaksuna.                             edellytykset siinä vaiheessa, kun tueosaajalla
11639:   Ehdotuksen mukaan rahasto perisi aikuis-         on oikeus lakisääteiseen vanhuuseläkkeeseen
11640: koulutustuen saaneelta hänen omaa rahoitus-        iän perusteella. Tiedon vanhuuseläkkeestä ja
11641: osuuttaan vastaavana määränä kolmasosan            sen perusteista rahasto saisi eläketurvakes-
11642: aikuiskoulutustuen ansio-osista siltä ajalta,      kukselta. Eläkevakuutetun ansainta-ajan ra-
11643:     20                                  HE 150/2000 vp
11644: 
11645: 
11646: hasto selvittäisi tuensaajalle myönnetyn van-       §:ssä ja 19 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa ti-
11647: huuseläkkeen perusteista, mutta muusta rin-         lanteissa, joissa etuuden myöntämisedellytys-
11648: nastettavasta ansainta-ajasta tuensaajan olisi      ten olemassaolo on todettavissa vasta koulu-
11649: itse esitettävä rahaston kehotuksesta riittä-       tuksen alettua.
11650: vän luotettava selvitys. Maksuosuuden peri-            18 § Ennakkopäätös. Jotta henkilö voisi
11651: minen edellytysten täyttyessä olisi pääsään-        tehdä koulutusta koskevat ratkaisunsa mah-
11652: tö, mutta rahasto voisi kuitenkin luopua pe-        dollisimman tarkoin tiedoin myönnettävistä
11653: rinnästä, jos luopuminen arvioidaan kohtuul-        etuuksista, on tarkoituksenmukaista, että oi-
11654: liseksi hakijan taloudelliset olosuhteet huo-       keudesta etuuteen ja tukikauden kestosta olisi
11655: mioon ottaen. Luopumista harkittaessa selvi-        mahdollista saada sitova ennakkopäätös jo
11656: tyksenä käytettäisiin kunnan sosiaalitoimen         ennen koulutuksen aloittamista. Ennakkopää-
11657: todistusta hakijan toimeentulosta. Perinnästä       tös annettaisiin henkilön pyynnöstä koulu-
11658: voitaisiin luopua myös, jos perittävä määrä         tuksen laatua ja kestoa sekä henkilön työhis-
11659: on vähäinen. Perittävä määrä voitaisiin mak-        toriaa koskevien tietojen perusteella henkilön
11660: saa takaisin vähittäin rahaston kanssa sovitun      esittämä muu selvitys huomioon ottaen.
11661: maksuohjelman mukaisesti. Rahaston pää-             Myöhemmin henkilön jäätyä opintovapaalle
11662: tökseen, joka koskee etuudensaajan oman ra-         ja täyttäessä edelleen etuuden myöntä-
11663: hoitusosuuden perintää, olisi oikeus hakea          misedellytykset hänelle annettaisiin hake-
11664: muutosta 22 §:n mukaisesti.                         muksen perusteella varsinainen 17 §:ssä
11665:    16 §. Etuuden hakeminen ja myöntäminen.          mainittu etuuden myöntämistä koskeva pää-
11666: Aikuiskoulutustukea haettaisiin koulutus- ja        tös. Ennakkopäätöksen saamisen jälkeen
11667: erorahastolta ja valtiontakausta kansaneläke-       henkilön olisi ilmoitettava mahdollisista kou-
11668: laitokselta tarkoitusta varten vahvistetuilla       lutusaikaisista tuloistaan tai muista olosuh-
11669: lomakkeilla. Etuuden myöntämistä koskeva            demuutoksistaan viipymättä rahastolle. Var-
11670: päätös olisi haettavissa jo ennen koulutuksen       sinainen 17 §:n mukainen myöntö- tai epäys-
11671: aloittamista kun hakija on hyväksytty koulu-        päätös annettaisiin vasta hakemuksen perus-
11672: tukseen. Rahastolla olisi tekninen yhteys elä-      teella.
11673: keturvakeskukseen tuen myöntämisen kan-                19 §. Aikuiskoulutustuen maksaminen. Py-
11674: nalta tarpeellisten tietojen selvittämistä var-     kälän 1 momentin mukaan henkilölle voitai-
11675: ten. Henkilön tulisi lisäksi tarvittaessa liittää   siin tuen hakemisen ja tuen myöntämistä
11676: hakemukseensa eläketurvakeskuksen, valtio-          koskevan päätöksen perusteella maksaa ai-
11677: konttorin tai Kuntien eläkevakuutuksen              kuiskoulutustukea ilman jälkikäteen tehtyä
11678: rekisteriote       tai       muu        selvitys    maksamista koskevaa hakemusta. Edellytyk-
11679: työhistoriaedellytyksen täyttymisestä sekä          senä kuitenkin olisi, että henkilö on ollut yh-
11680: ilmoitus hyväksymisestä koulutukseen.               denjaksoisesti poissa työstä ja että hänelle ei
11681:    Aikuiskoulutustukea ja opintolainan valti-       ole maksettu mainitulta ajalta palkkaa. V aik-
11682: ontakaosta voitaisiin hakea samalla kertaa.         ka etuuden maksamista ei tarvitsisi enää erik-
11683: Valtiontakauksen osalta rahasto tai halutes-        seen hakea, tulisi henkilön kuitenkin antaa
11684: saan hakija itse toimittaisi hakemuslomak-          rahastolle tuen myöntämiseksi tarpeellinen
11685: keen ja aikuiskoulutustukipäätöksen kansan-         selvitys 8 §:ssä tarkoitetusta työsuhteesta ja
11686: eläkelaitokselle. Hakumenettelyssä olisi siten      opintovapaasta tai muusta palkattomasta va-
11687: niin sanottu yhden luukun periaate kaksiosai-       paasta koulutuksen perusteella.
11688: sesta päätöksentekomenettelystä huolimatta.           Ellei henkilön opiskeluun perustuva pois-
11689: Valtiontakausta ei opintotukilain 23 §:n mu-        saolo ole yhdenjaksoista tai kokonaan palka-
11690: kaan voida myöntää kuin sen kuukauden               tonta, tulisi hänen hakea aikuiskoulutustuen
11691: alusta lukien, jona hakemus on jätetty.             maksamista jälkikäteen. Tällaisessa 10 §: ssä
11692:    17 §. Etuutta koskeva päätös. Hakijalle tu-      tarkoitetussa tilanteessa tuen maksamisen
11693: lisi antaa etuuden myöntämisestä, epäämises-        edellytysten olemassaolo on vasta jälkikäteen
11694: tä, takaisinperinnästä ja oman rahoitusosuu-        todettavissa. Hakemukseen tulisi tällöin liit-
11695: den periruisestä kirjalliset päätökset. Tuen        tää selvitys 8 §:ssä tarkoitetusta työsuhteesta,
11696: maksamisesta annettaisiin jälkikäteen erilli-       opintovapaasta tai muusta palkattomasta va-
11697: nen valituksenalainen päätös vain niissä 10         paasta koulutuksen perusteella sekä lisäksi
11698:                                         HE 150/2000 vp                                         21
11699: 
11700: 
11701:  tiedot 10 §:ssä tarkoitetusta ansionmenetyk-       sosiaalivakuutuksessa, taloudellista kohtuu-
11702: sestä. Hakemuksen perusteella annettaisiin          harkintaa. Yleisten periaatteiden mukaisesti
11703:  valituskelpoinen päätös aikuiskoulutustuen         luopuminen ei olisi mahdollista, jos aiheeton
11704:  maksamisesta.                                      maksaminen on johtunut hakijan vilpillisestä
11705:    Yhdenjaksoisessa koulutuksessa tukena            menettelystä tai törkeästä tuottamuksesta.
11706: maksetaan 12 §:n mukainen määrä kuukau-               22 §. Muutoksenhaku. Sosiaalivakuutuksen
11707: dessa. Jos viimeinen tukikuukausi jää vajaak-       muutoksenhakumenettely on eri etuuslajien
11708: si tai tukea maksetaan 10 §:ssä tarkoitetun         osalta yhtenäistetty, jota vastaavasti ehdote-
11709: jaksotetun koulutuksen vuoksi muutoin va-           taan järjestettäväksi myös aikuiskoulutustu-
11710: jailta kuukausilta, tuki maksetaan koulutuk-        kea koskeva muutoksenhaku. Muutoksenha-
11711: sen ajalta enintään viideltä päivältä kalente-      kumahdollisuus koskisi vain aikuiskoulutus-
11712: riviikossa. Kuukauteen katsotaan kuuluvan           tukea koskevaa päätöstä.
11713: keskimäärin 21,5 tukipäivää.                          Myös 15 §:n nojalla annettuun opiskelijan
11714:    Etuus maksettaisiin hakijan pankkitilille.       oman rahoitusosuuden perimistä koskevaan
11715: Jos etuuden maksaminen tilille ei ole mah-         päätökseen voisi hakea muutosta. Aikuiskou-
11716: dollista esimerkiksi tilin puutteen vuoksi,         lutustukeen liittyvän opintolainan valtionta-
11717: voitaisiin se maksaa muullakin tavoin.              kauksen osalta ei sen sijaan olisi mahdolli-
11718:    20 § Aikuiskoulutustuen maksamisen lak-          suutta hakea erikseen muutosta.
11719: kauttaminen ja keskeyttäminen. Maksaminen             Ensimmäiseksi valitusasteeksi ehdotetaan
11720: lakkautettaisiin siitä päivästä lähtien, jona       työttömyysturvalautakuntaa, jolta rahaston
11721: koulutus syystä tai toisesta päättyy suunnitel-     muihinkin etuuspäätöksiin haetaan muutosta.
11722: tua aiemmin. Tuen maksaminen keskeytettäi-         Lautakunnan päätökseen voisi hakea muutos-
11723: siin, jos rahaston saaman selvityksen mukaan       ta vakuutusoikeudelta, joka on sosiaalivakuu-
11724: henkilön tulot ylittävät 9 §:n 2 momentissa        tusasioissa ylin muutoksenhakuaste.
11725: mainitun määrän. Ilmeisten takaisinperintäti-         23 §. Itseoikaisu. Sosiaalivakuutuksen
11726: lanteiden välttämiseksi koulutus- ja erorahas-     muutoksenhaussa noudatetaan itseoikaisu-
11727: tolla olisi oikeus keskeyttää maksatus, jos on     menettelyä. Pykäläehdotus on samansisältöi-
11728: muutoin perusteltua aihetta olettaa, että mak-     nen kuin muut vastaavat voimassa olevat
11729: saminen olisi lakkautettava tai keskeytettävä,     säännökset.
11730: kunnes asia on lainvoimaisella päätöksellä            24 §. Valituksen myöhästyminen. Pykälä
11731: ratkaistu. Tällainen tilanne voi syntyä esi-       vastaa muussa muutoksenhaussa yleisesti
11732: merkiksi silloin, kun olosuhteet ovat muuttu-      säädettyä menettelyä
11733: neet eikä henkilö ole täyttänyt 27 §:ssä sää-         25 §. Päätöksen poistaminen. Pykälään si-
11734: dettyä ilmoitusvelvollisuuttaan. Rahasto tie-      sältyy tavanomainen lainvoimaisen päätök-
11735: dustelisi säännöllisesti oppilaitoksilta opinto-   sen poistamista koskeva säännös. Poistoa ha-
11736: jen jatkumisesta tai mahdollisesta keskeyty-       ettaisiin vakuutusoikeudelta.
11737: misestä. Etuuden maksamista tulisi jatkaa he-         26 §. Virheen korjaaminen. Pykälässä on
11738: ti kun keskeytykselle ei olisi enää perusteita.    hallintomenettelylain (59811982) säännöksiä
11739: Ehdotetun järjestelmän niin sanotun tilimal-       vastaava asia- tai kirjoitusvirheen korjaamis~
11740: lin perusteella henkilö itsekin saattaa katsoa     ta koskeva säännös. Sen lisäksi 1 momentissa
11741: kannattavaksi keskeyttää tuen käyttämisen,         säädettäisiin muuta muutoksenhakumenette-
11742: jolloin maksatus on hänen pyynnöstään kes-         lyä vastaavasti rahaston mahdollisuudesta
11743: keytettävä.                                        asianomaisen suostumuksella korjata virheel-
11744:    21 §. Takaisinperintä. Pääsääntönä olisi,       linen päätöksensä.
11745: että aiheetta tai liian suurena maksettu etuus        27 §. Opiskelijan velvollisuudet ja tieto-
11746: on perittävä takaisin. Ehdotus vastaa muussa       jenanto. Pykälässä säädetään opiskelijan tie-
11747: sosiaalivakuutuksessa noudatettua periaatet-       tojenantamisvelvollisuudesta. Jos opiskelijan
11748: ta. Vastaavasti voitaisiin takaisinperinnästä      olosuhteissa tapahtuu sellaisia muutoksia,
11749: luopua, jos se saajan taloudelliset olosuhteet     joilla on vaikutusta etuuteen, on opiskelijan
11750: ja liikamaksuun johtaneet syyt huomioon ot-        ilmoitettava näistä viipymättä etuuden myön-
11751: taen harkitaan kohtuulliseksi. Kohtuuharkinta      täjälle. Tällaisia muutoksia ovat esimerkiksi
11752: olisi siis lähtökohtaisesti, kuten muussakin       opiskelun lakkaaminen tai keskeytyminen,
11753:     22                                  HE 150/2000 vp
11754: 
11755: 
11756: aikuiskoulutustukeen vaikuttavien ansiotulo-       enää maksettaisi vuoden 2002 jälkeen. Opis-
11757: jen "_lUutos tai tuen estävän sosiaalietuuden      kelijalla, joka on saanut aikuisopintorahaa,
11758: saammen.                                           olisi mahdollisuus lain voimaantulon jälkeen
11759:    28 §. Oikeus tietojen saamiseen ja luovut-      valitsemanaan ajankohtana siirtyä aikuiskou-
11760: tamiseen. Pykälässä säädetään rahaston ja          lutustuelle, jos tämän tuen myöntämisen
11761: muutoksenhakuelinten oikeudesta saada tie-         edellytykset täyttyvät. Aiemmin maksetulla
11762: toja, joita ne tarvitsevat asian ratkaisemises-    aikuisopintorahalla ei olisi vaikutusta esi-
11763: sa ja muussa lain mukaisen tehtävän täytän-        merkiksi maksettavan aikuiskoulutustuen
11764: töönpanossa.                                       kestoon.
11765:    29 §. Salassapito. Rahastolla ja muutok-          Lain 12 §:ssä tuen määrä on ilmaistu eu-
11766: senhakuelimillä olisi oikeus saada tarvitse-       roina. Koska tukea maksetaan jo 1 päivästä
11767: mansa tiedot salassapitosäännösten estämät-        elokuuta 2001 alkaen, on voimaantulosään-
11768: tä. Tiedot voitaisiin saada ja luovuttaa myös      nöksen 2 momenttiin otettu säännös siitä, että
11769: teknisen käyttöyhteyden avulla pykälässä           tuki maksetaan vuoden 2001 loppuun saakka
11770: säädetyillä edellytyksillä. Pykälän 3 momen-       markkamääräisenä.
11771: tin mukaan tietojen saamiseen sovellettaisiin
11772: toissijaisesti viranomaisten toiminnan julki-
11773: suudesta annetun lain (621/1999) ja henkilö-       1.2.   Opintotukilaki
11774: tietolain (523/1999) säännöksiä. Salassapi-
11775: tovelvollisuudesta ja sen rikkomisen seuraa-          6 §. Opintotuen saamisen rajoitukset. Py-
11776: muksesta säädetään viranomaisten toiminnan         kälään sisältyvää opintotuen saamisen estävi-
11777: julkisuudesta annetun lain 22, 23 ja 35 §:ssä.     en tekijöiden luetteloa täydennettäisiin ai-
11778:    30 §. Rahoitus. Aikuiskoulutustuen perus-       kuiskoulutustuella.
11779: osa, 440 euroa tukikuukaudelta, maksettaisiin         Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2
11780: valtion varoista valtion talousarvion sosiaali-    momentti, jossa säädettäisiin aikuiskoulutus-
11781: ja terveysministeriön momentilta. Ansio-osa        tukea saavalle myönnettävästä opintolainan
11782: rahoitettaisiin pakollisilla palkkaperusteisilla   valtiontakauksesta. Edellytykset valtiontaka-
11783: työttömyysvakuutusmaksuilla, jotka kerätään        oksen myöntämiselle olisivat ehdotuksen
11784: työttömyysvakuutusrahastoon.                       mukaan samat kuin yleensäkin opintolainan
11785:    31 §. Etuuden korottaminen. Pykälä sisäl-       valtiontakauksessa. Sen mukaisesti edellytet-
11786: tää valtuutussäännöksen tarkistaa etuuden ta-      täisiin, että aikuiskoulutustukea saavan tulisi
11787: soa valtioneuvoston asetuksella.                   harjoittaa päätoimisia opintoja, jotka kestävät
11788:    32 §. Tarkemmat säännökset. Valtioneu-          yhtäjaksoisesti vähintään kaksi kuukautta.
11789: voston asetuksella säädettäisiin tarkemmin         Määrittelyn mukaan valtiontakauksen ulko-
11790: muun muassa aikuiskoulutustukeen oikeutta-         puolelle jäisivät joissakin tapauksissa aikuis-
11791: vasta koulutuksesta, aikuiskoulutustuen ha-        koulutustuesta annetun lain 10 §:ssä tarkoite-
11792: kemiseen, myöntämiseen ja maksamiseen              tut jaksottaisessa koulutuksessa olevat. Kun
11793: liittyvistä seikoista sekä tuen rahoituksen        henkilöllä tällaisessa tilanteessa on jatkuvas-
11794: teknisestä järjestämisestä.                        ti myös ansiotuloa työsuhteestaan, ei opinto-
11795:    33 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tule-        lainan valtiontakauksen tarvetta ole vastaa-
11796: vaksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001.           valla tavalla kuin yhdenjaksoisessa koulutuk-
11797: Aikuiskoulutustukea maksettaisiin 1 päivästä       sessa olevilla.
11798: elokuuta 2001 lukien riippumatta siitä, mil-          12 §. Aikuisopintorahan myöntäminen. Py-
11799: loin koulutus on alkanut. Laki olisi voimassa,     kälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 5 mo-
11800: kun syyslukukaudella 2001 alkavaa koulutus-        mentti, jossa säädettäisiin aikuisopintoraha-
11801: ta koskeva valintamenettely on käynnissä.          järjestelmän asteittaisesta lakkauttamisesta.
11802:    Esitykseen sisältyvän 2. lakiehdotuksen         Ehdotuksen mukaan aikuisopintorahaa ei
11803: mukaisesti aikuisopintorahaa ei enää myön-         enää myönnettäisi 1 päivän elokuuta 2001
11804: nettäisi 1 päivän elokuuta 2001 jälkeen, ellei     jälkeen, josta lukien omaehtoiseen ammatilli-
11805: kysymyksessä ole opiskelija, joka on aiem-         seen aikuiskoulutukseen olisi mahdollista
11806: min saanut aikuisopintorahaa samoihin opin-        saada aikuiskoulutustukea, ellei kysymykses-
11807: toihin. Joka tapauksessa aikuisopintorahaa ei      sä ole opiskelija, joka on aiemmin saanut ai-
11808:                                        HE 150/2000 vp                                         23
11809: 
11810: 
11811: kuisopintorahaa samoihin opintoihin. Opinto-      1.5.   Laki työttömyysetuoksien rahoituk-
11812: jen sisältöä arvioitaessa sovellettaisiin ai-            sesta
11813: kuisopintorahajärjestelmässä       aikaisemmin
11814: vakiintuneita linjauksia.                           Lakiin lisättäisiin viittaukset aikuiskoulu-
11815:   Ehdotuksen mukaan aikuisopintorahaa ei          tustuesta ehdotettuun lakiin.
11816: enää maksettaisi vuoden 2002 jälkeen. Siten
11817: ehdotettujen lakien voimaantulon jälkeen          2.     Tarkemmat säännökset ja mää-
11818: vielä kevätlukukaudella 2001 aikuisopintora-             räykset
11819: hapäätöksen saaneilla on mahdollisuus saada
11820: aikuisopintorahaa laissa säädetyn enimmäis-         Tarkemmat säännökset aikuiskoulutustuen
11821: keston ajan.                                      täytäntöönpanosta annettaisiin valtioneuvos-
11822:   15 §. Opintolainan valtiontakaus. Pykälään      ton asetuksella, jolla säädettäisiin muun mu-
11823: tehtäisiin aikuiskoulutustukea koskevasta eh-     assa aikuiskoulutustukeen oikeuttavasta kou-
11824: dotuksesta johtuva täsmennys.                     lutuksesta, aikuiskoulutustuen hakemiseen,
11825:   16 §. Valtiontakauksen suuruus. Aikuis-         myöntämiseen ja maksamiseen liittyvistä
11826: koulutustukeen myönnettävä opintolainan           kysymyksistä sekä tuen rahoituksen tekni-
11827: valtiontakaus olisi ehdotuksen mukaan sa-         sestä järjestämisestä. Valtioneuvoston ase-
11828: man suuruinen kuin nykyisin aikuisopintora-       tuksella voidaan myös tarkistaa aikuiskoulu-
11829: haan myönnettävä valtiontakaus.                   tustuen euromäärää sekä perusosan että an-
11830:   16 a §. Opintolainan koron maksaminen           sio-osan osalta. Aikuiskoulutustuen ansio-
11831: valtion varoista. Pykälään tehtäisiin aikuis-     osan perusteena olevan palkan määrittämi-
11832: koulutustukea koskeva lisäys.                     sestä säädettäisiin tarkemmin sosiaali- ja ter-
11833:   29 §. Muutoksenhaku. Aikuiskoulutustu-          veysministeriön asetuksella.
11834: keen liittyvän opintolainan valtiontakauksen
11835: muutoksenhakuoikeutta ehdotetaan rajoitet-        3.     Voimaantulo
11836: tavaksi siten, ettei valtiontakausta koskevaan
11837: päätökseen voitaisi erikseen hakea muutosta         Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
11838: niissä tilanteissa, joissa valtiontakauksen       nä tammikuuta 2001. Aikuiskoulutustukea
11839: epäyspäätös perustuu siihen, ettei henkilöllä     maksettaisiin lain edellytykset täyttävään
11840: ole oikeutta aikuiskoulutustukeen. Jos henki-     koulutukseen sanotun vuoden syyslukukau-
11841: lölle rahaston päätöksestä tehdyn valituksen      den alusta eli 1 päivästä elokuuta 2001 lukien
11842: johdosta myönnetään aikuiskoulutustuki,           riippumatta siitä, milloin tämä koulutus on
11843: kansaneläkelaitos ratkaisee valtiontakausta       alkanut.
11844: koskevan asian uudelleen alkuperäisen ha-            Tarkoituksena siis on, että laki olisi voi-
11845: kemuksen perusteella.                             massa jo silloin, kun syyslukukaudella 2001
11846:                                                   alkavan koulutuksen valintamenettely, muun
11847:                                                   muassa yhteishaku, on meneiBään. Tällöin
11848: 1.3.   Laki koulutus- ja erorahastosta            koulutukseen hakeutuvilla olisi mahdollisuus
11849:                                                   varmistaa mahdollinen oikeutensa aikuis-
11850:   Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 1 a §,      koulutustukeen ja tuen enimmäiskesto jo en-
11851: jossa viitattaisiin aikuiskoulutustuesta annet-   nen koulutuksen alkamista. Järjestelmän
11852: tuun lakiin.                                      mahdollisimman täysipainoiseen toteutuk-
11853:                                                   seen jo alusta lähtien pyritään myös tehok-
11854:                                                   kaalla tiedotustoiminnalla.
11855: 1.4.   Työntekijäin eläkelaki                        Esitykseen sisältyvän 2. lakiehdotuksen
11856:                                                   mukaan aikuisopintorahaa ei enää myönnet-
11857:   Aikuiskoul utustukiajal ta karttuisi työeläke   täisi 1 päivän elokuuta 2001 jälkeen, ellei ky-
11858: työeläkelisän muodossa samalla tavoin kuin        symyksessä ole opiskelija, joka on aiemmin
11859: ammattikoulutusraha-aika nykyisin korottaa        saanut aikuisopintorahaa samoihin opintoi-
11860: maksettavaa muuta eläkettä kuin osa-              hin. Joka tapauksessa aikuisopintorahaa ei
11861: aikaeläkettä.                                     enää maksettaisi vuoden 2002 jälkeen.
11862:                                                     Koulutus- ja erorahaston myöntämää am-
11863:     24                                  HE 150/2000 vp
11864: 
11865: 
11866: mattikoulutusrahaa maksetaan useissa tapa-          koska etuuksia myönnetään usein samaan
11867: uksissa samoihin opintoihin kuin aikuisopin-        koulutukseen. Siten koulutus- ja erorahaston
11868: torahaa. Koulutus- ja erorahaston säännöt,          sääntöjen voimassa oloa on tältä osin tarpeen
11869: joihin sisältyvät tarkemmat määräykset am-          jatkaa vuoden 2002 loppuun. Osittaisen am-
11870: mattikoulutusrahasta, ovat sosiaali- ja terve-      mattikoulutusrahan osalta sääntökohtien
11871: ysministeriön 11.7.2000 antamalla päätöksel-        voimassa olo päätetään vuorotteluvapaako-
11872: lä vahvistettu siten, että säännöt ovat voimas-     keilusta tehtävän ratkaisun yhteydessä.
11873: sa ammattikoulutusrahan ja osittaisen
11874: ammattikoulutusrahan         osalta   31.7.2001       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11875:  saakka. Tarkoituksenmukaista on, että              kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
11876: aikuisopintorahaa ja ammattikoulutusrahaa           tukset
11877: koskevat       siirtymäsäännökset        olisivat
11878:  samansisältöiset, koska etuuksia myönnetään
11879:                                        HE 150/2000 vp                                        25
11880: 
11881: 
11882: 
11883:                                                                             Lakiehdotukset
11884: 
11885: 1.
11886:                                             Laki
11887:                                      aikuiskoulutustuesta
11888: 
11889: 
11890:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
11891: 
11892: 
11893:                       l §
11894:                                                                       4§
11895:                 Soveltamisala
11896:                                                                  Toimeenpano
11897:   Suomessa asuvien palkansaajien ja yrittäji-
11898: en ammattitaidon kehittämistä ja ylläpitoa         Yleinen suunnittelu, ohjaus ja. kehittämi-
11899: koskevan koulutuksen ajalta myönnetään           nen kuuluvat aikuiskoulutustuen osalta sosi-
11900: eläkevakuutettuun ansiotyöhön perustuvaa         aali- ja terveysministeriölle ja koulutuksen
11901: tukea siten kuin tässä laissa säädetään.         osalta opetusministeriölle.
11902:                                                    Aikuiskoulutustuen myöntämisestä ja mak-
11903:                      2§                          samisesta sekä muusta toimeenpanosta vastaa
11904:                                                  koulutus- ja erorahastosta annetussa laissa
11905:                    Etuudet                       (537/1990) tarkoitettu koulutus- ja erorahasto
11906:                                                  (rahasto), jonka toimintaa valvoo Vakuutus-
11907:   Etuutena myönnetään tässä laissa säädetyin     valvontavirasto. Aikuiskoulutustuen saajalle
11908: edellytyksin aikuiskoulutustukea. Lisäksi        myönnettävän opintolainan valtiontakauk-
11909: voidaan myöntää opintotukilain (65/1994)         seen liittyvät tehtävät hoitaa kansaneläkelai-
11910: mukainen opintolainan valtiontakaus.             tos.
11911: 
11912:                                                                       5§
11913:                      3§
11914:                                                  Aikuiskoulutustuen myöntämisen edellytykset
11915:                 Määritelmät
11916:                                                    Aikuiskoulutustuki myönnetään 6 §:ssä
11917:   Tässä laissa tarkoitetaan:                     tarkoitettuun koulutukseen, jos henkilö täyt-
11918:   l) palkansaajalla työsuhteessa, virkasuh-      tää 7 §:ssä säädetyn ansainta-aikaa koskevan
11919: teessa tai muussa vastaavassa palvelussuh-       edellytyksen ja henkilöllä on opiskelun joh-
11920: teessa olevaa henkilöä;                          dosta tapahtuneen 8 §:n mukaisen työstä
11921:   2) yrittäjällä henkilöä, joka päätointaan      poissaolon vuoksi ansionmenetystä siten kuin
11922: varten on yrittäjien eläkelain (46811969) tai    9 tai 10 §:ssä säädetään.
11923: maatalousyrittäjien eläkelain (4671 1969) mu-
11924: kaisesti velvollinen ottamaan sanottujen laki-                        6§
11925: en mukaisen vakuutuksen;
11926:   3) tukikuukaudella kuukauden ajanjaksoa,         Aikuiskoulutustukeen oikeuttava koulutus
11927: jonka ajalta henkilölle maksetaan aikuiskou-
11928: lutustukea; sekä                                   Aikuiskoulutustukea voidaan        myöntää
11929:   4) tukikaudella aikuiskoulutustuella tuetta-   henkilölle, joka osallistuu:
11930: vaa koulutusaikaa.
11931: 209291R
11932:     26                                   HE 150/2000 vp
11933: 
11934: 
11935:    l) opetusministeriön toimialaan kuuluvaan         otetaan huomioon myös aika, jonka henkilö
11936: ammatillisesta koulutuksesta annetussa laissa        on ollut lakiin tai työ- tai virkaehtosopimuk-
11937: (63011998), ammatillisesta aikuiskoulutuk-           seen perustuvalla hoitovapaalla tai suoritta-
11938: sesta annetussa laissa (63111998), ammatti-          nut varusmies- tai siviilipalvelusta. Lisäksi
11939: korkeakouluopinnoista        annetussa      laissa   työntekoon rinnastettavana aikana otetaan
11940: (255/1995) tai yliopistolaissa (64511997) tar-       huomioon se aika, jona henkilö on ollut sai-
11941: koitettuun koulutukseen, joka johtaa amma-           rauden, vian tai vamman vuoksi työkyvytön
11942: tilliseen perustutkintoon, ammattitutkintoon,        saaden 1 momentissa tarkoitettua eläkettä,
11943: erikoisammattitutkintoon tai yliopistoissa tai       kuntoutustukea tai tapaturmavakuutuslain
11944: ammattikorkeakouluissa suoritettavaan tut-           (608/ 1948) mukaista tapaturmaeläkettä. An-
11945: kintoon, edellä tarkoitettujen tutkintojen osi-      sainta-ajasta enintään neljännes voi olla edel-
11946: en suorittamiseen taikka on edellä sanottujen        lä tarkoitettua rinnastettavaa aikaa.
11947: lakien mukaista lisä- ja täydennyskoulutusta;
11948:    2) muun ministeriön toimialaan kuuluvaan                                8§
11949: ammatillisesti suuntautuneeseen koulutuk-
11950: seen;                                                               Työstä poissaolo
11951:    3) perusopetuslaissa (62811998) tai lukio-
11952: laissa (629/1998) tarkoitettuun koulutukseen           Aikuiskoulutustuen myöntämisen edelly-
11953: silloin, kun sen puuttuminen on ammatillisen         tyksenä työ-, virka- tai muussa vastaavassa
11954: kehittymisen esteenä.; tai                           palvelussuhteessa olevalle henkilölle on, että
11955:    4) edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin         henkilön päätoiminen palvelussuhde samaan
11956: opintoihin ulkomailla.                               työnantajaan on tukikauden alkamiseen men-
11957:    Kieliopinnot oikeuttavat aikuiskoulutustu-        nessä kestänyt yhdessä tai useammassa jak-
11958: keen, kun ne ovat 1 momentissa tarkoitetulla         sossa vähintään vuoden, ja että hän on opin-
11959: tavalla järjestettyjä ja kehittävät tai täydentä-    tovapaalaissa (27311979) tarkoitetulla opin-
11960: vät hakijan ammattitaitoa.                           tovapaalla tai vastaavalla työnantajan kanssa
11961:                                                      muuten sovitulla vapaalla koulutuksen perus-
11962:                        7§                            teella.
11963:                                                        Henkilö ei menetä oikeuttaan aikuiskoulu-
11964:       Aikuiskoulutustuen ansainta-aika               tustukeen, jos hänen työsuhteensa irtisano-
11965:                                                      taan tukikauden alkamisen jälkeen hänestä it-
11966:   Aikuiskoulutustuen saamisen edellytyksenä          sestään riippumattomista syistä.
11967: on, että henkilö on tukikauden alkamiseen              Aikuiskoulutustuen myöntämisen edelly-
11968: mennessä tehnyt työntekijäin eläkelain               tyksenä yritystoimintaa harjoittavalle henki-
11969: (395/ 1961) 8 §:n 4 momentissa tarkoitetun           lölle on, että hän on välittömästi ennen tuki-
11970: peruseläkkeen tai muuhun siihen verrattavan          kauden alkamista toiminut vähintään vuoden
11971: työ- tai virkasuhteeseen perustuvan eläkkeen         3 §:ssä tarkoitettuna yrittäjänä.
11972: edellyttämää työtä yhteensä vähintään:
11973:    1) 5 vuotta, jos tukikausi alkaa 1 päivänä                              9§
11974: elokuuta 2006 tai sen jälkeen, ja
11975:   2) 10 vuotta, jos tukikausi alkaa ennen elo-       Yhdenjaksoisen opintovapaan ansionmenetys
11976: kuun 1 päivää 2006.
11977:   Aikaa laskettaessa luetaan hyväksi myös              Aikuiskoulutustuen myöntämisen edelly-
11978: työ, jonka henkilö on tehnyt ennen kuin hän          tyksenä on, että henkilö opiskelun vuoksi ta-
11979: on täyttänyt 23 vuotta.                              pahtuneen yhdenjaksoisen työstä poissaolon
11980:   Työntekoon rinnastettavana aikana otetaan          vuoksi ei saa palkkaa tai vastaavaa ansiotuloa
11981: huomioon aika, jolta henkilölle on maksettu          päätoimestaan vähintään kahden kuukauden
11982: sairausvakuutuslain (364/ 1963) mukaista äi-         ajalta. Ansiotuloksi ei tällöin lueta niitä koh-
11983: tiys-, erityisäitiys-, isyys- tai vanhempainra-      tuullisia luontaisetuja, joiden saaminen jat-
11984: haa taikka erityishoitorahaa sellaiselta ajalta,     kuu koulutuksen ajan. Yrittäjällä tulojen ale-
11985: jolta henkilö ei ole ansainnut 1 momentissa          neminen arvioidaan jälkikäteen tehtävän sel-
11986: tarkoitettua eläkettä. Rinnastettavana aikana        vityksen perusteella.
11987:                                         HE 150/2000 vp                                          27
11988: 
11989: 
11990:   Edellä 1 momentissa tarkoitettua ansion-         Jien luopumiskorvauksesta annetun lain
11991: menetystä ei ole sellaisena tukikuukautena,        ( 1330/ 1992) mukaista luopumiskorvausta
11992: jona henkilöllä on satunnaista tuloa päätoi-       taikka maatalousyrittäjien luopumistuesta
11993: mestaan tai muuta verotettavaa ansiotuloa          annetun lain (1293/ I994) mukaista luopumis-
11994: enemmän kuin kolme neljäsosaa henkilön ai-         tukea;
11995: kuiskoulutustuen määrästä tukikuukaudessa.            5) saa samaan koulutukseen kuntoutusraha-
11996: Ansiotuloina pidetään niitä tuloja, joita ei ole   lain (61111991) tai työeläkelakien mukaista
11997: tuloverolaissa (1535/ 1992) määritelty pää-        kuntoutusrahaa taikka saa täyttä ansionmene-
11998: omatuloiksi.                                       tyskorvausta tapaturmavakuutuslain perus-
11999:                                                    teella korvattavasta kuntoutuksesta annetun
12000:                       10 §                         lain (625/1991) tai liikennevakuutuslain pe-
12001:                                                    rusteella korvattavasta kuntoutuksesta anne-
12002:  Jaksottaisen opintovapaan ansionmenetys           tun lain (626/1991) nojalla taikka sotilas-
12003:                                                    vammalain (40411948) tai sotilastapaturma-
12004:   Jos henkilön työstä poissaolo koulutuksen        lain (1211/1990) kuntoutusta koskevien
12005: johdosta ei ole yhdenjaksoista, tuen maksa-        säännösten perusteella;
12006: misen edellytyksenä on, että mainittu työstä          6) saa työttömyysturvalain (602/1984) mu-
12007: poissaolo kestää yhteensä vähintään kaksi          kaista työttömyyspäivärahaa;
12008: kuukautta ja että henkilön ansiot ovat alentu-        7) saa työmarkkinatuesta annetun lain
12009: neet tukikaudella siten, että ansion alenema       ( 1542/ 1993) mukaista työmarkkinatukea;
12010: on vähintään kolmasosa tarkastelujakson ai-           8) on työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuk-
12011: kana. Tarkastelujakson pituus on vähintään         sesta annetun lain (763/1990) mukaisessa
12012: kolme kuukautta. Tarkastelujakso lasketaan         koulutuksessa;
12013: tuettavan koulutuksen alkamisesta tai edelli-         9) suorittaa varusmies- tai siviilipalvelusta;
12014: sen tarkastelujakson päättymisestä lukien.            10) suorittaa vankeusrangaistusta ja opiske-
12015:                                                    lee rangaistuslaitoksessa;
12016:                       II§                             11) saa vieraan valtion opintotukea, jota
12017:                                                    myönnetään maassa pysyvästi asuvalle;
12018:   Aikuiskoulutustuen saamisen rajoitukset             12) saa vuorotteluvapaakokeilusta annetun
12019:                                                    lain (1663/1995) mukaista vuorottelukorva-
12020:   Aikuiskoulutustukea ei myönnetä sille, jo-       usta;
12021: ka:                                                   13) saa työttömien omaehtoisen opiskelun
12022:    1) saa kansaneläkelain (34711956) tai työn-     tukemisesta annetussa laissa ( 1402/ 1997)
12023: tekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainit-      tarkoitettua koulutuspäivärahaa;
12024: tujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesään-         I4) saa opintotukilain mukaista opintora-
12025: töjen mukaista vanhuuseläkettä, varhennettua       haa, aikuisopintorahaa tai asumislisää;
12026: vanhuuseläkettä tai yksilöllistä varhaiseläket-       15) saa sairausvakuutuslain mukaista päi-
12027: tä;                                                värahaa;
12028:   2) saa täyden työkyvyttömyyden perusteel-           16) saa työllisyysasetuksen ( I363/ 1997)
12029: la maksettavaa eläkettä tai kansaneläkelain        mukaista osa-aikalisää;
12030: mukaista työkyvyttömyyseläkettä;                      17) saa valtion virkamieslain (750/1994)
12031:   3) saa työttömyyseläkettä työntekijäin elä-      76 §:n mukaista toistuvaa korvausta; taikka
12032: kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien,         18) saa valtion virkamieslain 75 §:ssä ja
12033: eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen perus-         valtion      virkamieslain     voimaanpanolain
12034: teella taikka vastaavaa kansaneläkelain mu-        (75611986) 3 ja 15 §:ssä tarkoitettua lakkau-
12035: kaista eläkettä tai rintamaveteraanien var-        tuspalkkaa.
12036: haiseläkkeestä annetun lain ( I3/ 1982) mu-
12037: kaista eläkettä;                                                         12 §
12038:   4) saa maatalousyrittäjien eläkelain tai
12039: maatalousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläk-                   Aikuiskoulutustuen määrä
12040: keestä annetun lain (1317/1990) mukaista
12041: sukupolvenvaihdoseläkettä, maatalousyrittä-          Aikuiskoulutustuki muodostuu perusosasta
12042:     28                                HE 150/2000 vp
12043: 
12044: 
12045: ja ansio-osasta. Perusasan suuruus on 440         Myönnettäessä aikuiskoulutustukea uudelle
12046: euroa kuukaudessa. Ansio-osan suuruus on        tukikaudelle ei aikaisemmin myönnetyn ai-
12047: 20 prosenttia tuen perusteena olevasta 3 mo-    kuiskoulutustuen kestossa hyväksi luettua
12048: mentissa tarkoitetusta palkansaajan kuukau-     ansainta-aikaa tai laskennallista työaikaa
12049: sipalkasta 2 700 euroon saakka ja sen ylittä-   voida ottaa huomioon.
12050: vältä palkan osalta 15 prosenttia. Yritystoi-
12051: minnasta saatuja tuloja ei oteta ansio-osassa                        15 §
12052: huomioon.
12053:   Muunnettaessa kuukautta kohden laskettua       Etuudensaajan oma rahoitusosuus eräissä
12054: palkkaa päiväpalkaksi tai päinvastoin katso-                   tapauksissa
12055: taan kuukauteen sisältyvän 21 ,5 työpäivää.
12056:   Aikuiskoulutustuen ansio-osan perusteena         Jos tukikauden jälkeinen aikuiskoulutustu-
12057: oleva palkka lasketaan tukikautta edeltäneen    en ansainta-aika jää tukikauden etukäteiskäy-
12058: työ-, virka- tai muun palvelussuhteen vakiin-   tön perusteena ollutta 14 §:n 2 momentin
12059: tuneista ansioista yhteensä vuoden ajalta       mukaista laskennallista työaikaa lyhyem-
12060: laskettuna tukikautta edeltäneen kalenteri-     mäksi, rahasto perii aikuiskoulutustuen saa-
12061: kuukauden alusta lukien. Sosiaali- ja terve-    neelta hänen omana rahoitusosuutenaan edel-
12062: ysministeriön asetuksella säädetään tarkem-     lä mainittua erotusta vastaavalta tukikaudelta
12063: min ansio-osan perusteena olevan palkan         maksetuista aikuiskoulutustuen ansio-osista
12064: määrittämisestä.                                kolmasosan. Perittävää määrää koskeva pää-
12065:                                                 tös voidaan antaa sen jälkeen, kun henkilöllä
12066:                     13 §                        on oikeus lain perusteella vanhuuseläkkee-
12067:                                                 seen. Perinnästä voidaan luopua joko koko-
12068:          Opintolainan valtiontakaus             naan tai osittain, jos tämä katsotaan kohtuul-
12069:                                                 liseksi taikka jos perittävä määrä on vähäi-
12070:   Aikuiskoulutustuen saaja voi saada opinto-    nen.
12071: lainan valtiontakauksen siten kuin opintotu-       Edellä 1 momentissa tarkoitettua vertailua
12072: kilaissa säädetään valtiontakauksesta. Val-     tehtäessä ansainta-aikana otetaan huomioon
12073: tiontakaukseen sovelletaan opintotukilain       7 §:n 3 momentissa tarkoitettu rinnastettava
12074: säännöksiä.                                     aika täysimääräisesti. Lisäksi otetaan huomi-
12075:                                                 oon sairausvakuutuslain 27 §:ssä tarkoitetulla
12076:                     14 §                        tavalla vahvistettu ensisijaisuusaika sekä ai-
12077:                                                 ka, jolta henkilö on saanut työntekijäin elä-
12078:               Tukikauden kesto                  kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien,
12079:                                                 eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen tai kun-
12080:   Aikuiskoulutustukea myönnetään henkilön       toutusrahalain mukaista kuntoutusrahaa taik-
12081: tukikauden alkuun mennessä kertyneen 7 §:n      ka ansionmenetyskorvausta tapaturmavakuu-
12082: 1 momentin mukaisen ansainta-ajan ja 7 §:n      tuksen tai liikennevakuutuksen kuntoutusta
12083: 3 momentin mukaisen työssäoloaikaan rin-        koskevien säännösten perusteella.
12084: nastettavan ajan kultakin täydeltä kuukaudel-
12085: ta 0,8 päivää. Muunnettaessa karttuneita tu-
12086: kipäiviä tukikuukausiksi katsotaan tukikuu-                         16 §
12087: kauteen sisältyvän 21 ,5 päivää.
12088:   Tukikauden alkamiseen mennessä karttu-            Etuuden hakeminen ja myöntäminen
12089: neen tukikauden lisäksi henkilöllä on oikeus
12090: lukea 1 momentissa tarkoitetulla tavalla hy-      Aikuiskoulutustukea haetaan vahvistetun
12091: väkseen laskennallinen työssäoloaika tuki-      kaavan mukaisella lomakkeella rahastolta.
12092: kauden alkamisesta 60 vuoden ikään saakka.      Hakemukseen on liitettävä ilmoitus koulu-
12093: Tämän tukikauden etukäteiskäytön edelly-        tukseen hyväksymisestä ja selvitykset tuen
12094: tyksenä on, että henkilöllä on tukikauden al-   myöntämisen edellytysten täyttymisestä.
12095: kuun mennessä 7 §:n 1 momentissa tarkoi-          Opintolainan valtiontakauksen myöntää
12096: tettua ansainta-aikaa vähintään 10 vuotta.      hakemuksesta kansaneläkelaitos.
12097:                                      HE 150/2000 vp                                         29
12098: 
12099: 
12100:                     17 §                          Aikuiskoulutustuki maksetaan kuukausit-
12101:                                                 tain henkilön ilmoittamalle tilille Suomessa
12102:            Etuutta koskeva päätös               sijaitsevaan rahalaitokseen. Jos tilille mak-
12103:                                                 saminen ei ole mahdollista, voidaan tuki
12104:   Etuuden myöntämisestä, maksamisesta           maksaa muullakin tavalla.
12105: 19 §:n 2 momentin mukaisesti, epäämisestä,
12106: takaisinperinnästä ja 15 §:n mukaisesta                              20 §
12107: rahoitusosuuden periruisestä on annettava
12108: hakijalle kirjallinen päätös.                   Aikuiskoulutustuen maksamisen lakkauttami-
12109:                                                            nen ja keskeyttäminen
12110:                     18 §
12111:                                                   Aikuiskoulutustuen maksaminen lakkaute-
12112:                Ennakkopäätös                    taan siitä päivästä lukien, jona henkilö on
12113:                                                 keskeyttänyt koulutuksen tai koulutus on
12114:   Oikeudesta aikuiskoulutustukeen ja tuki-      päätetty keskeyttää. Tuen maksaminen kes-
12115: kauden kestosta on henkilön pyynnöstä an-       keytetään, jos henkilön ansiotulot ylittävät
12116: nettava sitova ennakkopäätös jo ennen koulu-    9 §:n 2 momentissa säädetyn määrän. Jos on
12117: tuksen alkamista henkilön tultua hyväksytyk-    muutoin perusteltua syytä olettaa, että ai-
12118: si koulutukseen.                                kuiskoulutustuki olisi lakkautettava tai kes-
12119:                     19 §                        keytettävä,   voidaan     sen    maksaminen
12120:                                                 keskeyttää, kunnes asia on lainvoimaisella
12121:       Aikuiskoulutustuen maksaminen             päätöksellä ratkaistu. Tuen maksaminen
12122:                                                 voidaan     keskeyttää     myös     henkilön
12123:   Jos henkilön koulutuksen vuoksi tapahtuva     pyynnöstä.
12124: työstä poissaolo päätoimesta on tarkoitettu                          21 §
12125: yhdenjaksoiseksi ja palkattomaksi, aikuis-
12126: koulutustukea maksetaan 16 §:ssä tarkoitetun                   Takaisinperintä
12127: hakemuksen ja sen perusteella annetun pää-
12128: töksen mukaisesti ilman jälkikäteen tehtyä         Jos tämän lain mukaista etuutta on makset-
12129: erillistä hakemusta. Henkilön tulee tuen mak-   tu aiheetta tai määrältään liian suurena, liikaa
12130: samista varten toimittaa rahastolle selvitys    maksettu etuus on perittävä takaisin.
12131: 8 §:ssä tarkoitetusta työsuhteesta ja opinto-      Takaisinperinnästä voidaan luopua joko
12132: vapaasta tai muusta palkattomasta vapaasta      kokonaan tai osittain, jos tämä katsotaan
12133: opiskelun perusteella. Aikuiskoulutustuki       kohtuulliseksi eikä etuuden aiheeton maksa-
12134: myönnetään aikaisintaan hakemuksen saa-         minen ole johtunut etuuden saajan tai hänen
12135: pumiskuukautta edeltävän kuukauden alusta.      edustajansa vilpillisestä menettelystä tai tör-
12136:   Jos henkilön koulutuksen perusteella tapah-   keästä luottamuksesta taikka jos aiheettomas-
12137: tuva työstä poissaolo päätoimesta ei ole tar-   ti maksettu määrä on vähäinen.
12138: koitettu yhdenjaksoiseksi tai kokonaan pal-        Takaisinperintää koskeva lainvoimainen
12139: kattomaksi, aikuiskoulutustukea maksetaan       päätös saadaan panna täytäntöön kuten lain-
12140: jälkikäteen tehdyn erillisen hakemuksen pe-     voimainen tuomio.
12141: rusteella. Hakemukseen on liitettävä selvitys
12142: 8 §:ssä tarkoitetusta työsuhteesta, opintova-                        22 §
12143: paasta tai muusta palkatlomasta vapaasta
12144: opiskelun perusteella sekä 10 §:ssä tarkoite-                  Muutoksenhaku
12145: tusta ansionmenetyksestä. Maksamista kos-
12146: keva hakemus on tehtävä viimeistään kuu-          Aikuiskoulutustukea koskevaan päätökseen
12147: den kuukauden kuluttua 10 §:ssä tarkoitetun     ja ennakkopäätökseen tyytymätön saa hakea
12148: tarkastelujakson päättymisestä.                 siihen muutosta työttömyysturvalautakunnal-
12149:   Aikuiskoulutustuki maksetaan vajailta tu-     ta ja työttömyysturvalautakunnan päätökseen
12150: kikuukausilta koulutuksen ajalta enintään       tyytymätön vakuutusoikeudelta. Vakuutusoi-
12151: viideltä päivältä kalenteriviikossa.            keuden päätökseen ei saa hakea muutosta va-
12152:     30                                  HE 150/2000 vp
12153: 
12154: 
12155: littamalla.                                        limatta ottaa valituksen tutkittavakseen, jos
12156:    Valituskirjelmä on t01m1tettava rahastolle      myöhästymiseen on ollut painavia syitä.
12157: 30 päivän kuluessa siitä, kun valittaja on saa-
12158: nut päätöksestä tiedon.                                                 25 §
12159:    Valittajan katsotaan saaneen tiedon päätök-
12160: sestä seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun                  Päätöksen poistaminen
12161: päätös on postitettu hänen ilmoittamallaan
12162: osoitteella, jollei muuta näytetä.                    Jos aikuiskoulutustukea koskeva lainvoi-
12163:    Rahaston päätöstä on muutoksenhausta            mainen päätös perustuu väärään tai puutteel-
12164: huolimatta noudatettava, kunnes asia on lain-      liseen selvitykseen taikka on ilmeisesti lain-
12165: voimaisella päätöksellä ratkaistu.                 vastainen, vakuutusoikeus voi rahaston tai
12166:                                                    asianomaisen hakemuksesta, varattuaan
12167:                      23 §                          muille asianasaisille tilaisuuden tulla kuul-
12168:                                                    luiksi, poistaa päätöksen ja määrätä asian uu-
12169:                   Itseoikaisu                      delleen käsiteltäväksi. Tehtyään edellä tar-
12170:                                                    koitetun esityksen rahasto voi, kunnes asia
12171:   Jos rahasto hyväksyy kaikilta osin sille         on uudelleen ratkaistu, väliaikaisesti keskeyt-
12172: toimitetussa valituksessa esitetyt vaatimuk-       tää tuen maksamisen tai maksaa sen esityk-
12173: set, sen on annettava asiasta oikaisupäätös.       sensä mukaisena.
12174: Oikaisupäätökseen saa hakea muutosta siten           Jos asiassa, jossa on kysymys evätyn edun
12175: kuin 22 §:ssä säädetään.                           myöntämisestä tai myönnetyn edun lisäämi-
12176:   Jos rahasto ei voi oikaista valituksen koh-      sestä, ilmenee uutta selvitystä, rahaston on
12177: teena olevaa päätösi.ä 1 momentissa maini-         tutkittava asia uudelleen. Rahasto voi aikai-
12178: tuin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa vali-       semman lainvoimaisen päätöksen estämättä
12179: tusajan päättymisestä toimitettava valituskir-     myöntää evätyn edun tai myöntää edun aikai-
12180: jelmä ja lausuntonsa asianomaisen muutok-          sempaa suurempana. Myös työttömyysturva-
12181: senhakuelimen käsiteltäväksi. Rahasto voi          lautakunta ja vakuutusoikeus voivat menetel-
12182: tällöin väliaikaisella päätöksellä oikaista ai-    lä vastaavasti muutoksenhakuasiaa käsitel-
12183: kaisemman päätöksensä siltä osin kuin se           lessään. Päätökseen saa hakea muutosta siten
12184: hyväksyy valituksessa esitetyn vaatimuksen.        kuin 22 §: ssä säädetään.
12185: Jos valitus on jo toimitettu muutoksenha-
12186: kuelimelle, on väliaikaisesta päätöksestä il-                           26 §
12187: moitettava sille viipymättä. Väliaikaiseen
12188: päätökseen ei saa hakea muutosta.                              Virheen korjaaminen
12189:   Edellä 2 momentissa tarkoitetusta määrä-
12190: ajasta voidaan poiketa, jos valituksen johdos-       Jos rahaston päätös perustuu selvästi vir-
12191: ta tarvittavan lisäselvityksen hankkiminen si-     heelliseen tai puutteelliseen selvitykseen
12192: tä edellyttää. Lisäselvityksen hankkimisesta       taikka ilmeisen väärään lain soveltamiseen,
12193: on tällöin viipymättä ilmoitettava valittajalle.   rahasto voi asianosaisen suostumuksella
12194: Valituskirjelmä ja lausunto on kuitenkin aina      poistaa virheellisen päätöksensä ja ratkaista
12195: toimitettava asianomaiselle muutoksenha-           asian uudelleen.
12196: kuelimelle 60 päivän kuluessa valitusajan            Jos päätöksessä on ilmeinen kirjoitus- tai
12197: päättymisestä.                                     laskuvirhe, rahaston on korjattava se. Virhet-
12198:                                                    tä ei saa kuitenkaan korjata, jos korjaaminen
12199:                      24 §                          johtaa asianosaiselle kohtuuttamaan tulok-
12200:                                                    seen.
12201:          Valituksen myöhästyminen                    Korjaamisesta on tehtävä merkintä rahas-
12202:                                                    ton tallekappaleeseen. Asianosaiselle on toi-
12203:   Jos työttömyysturvalautakunnalle tai va-         mitettava korjattu tai uusi päätös. Jos päätök-
12204: kuutusoikeudelle annettava valitus on saapu-       sestä on vireillä muutoksenhaku, rahaston on
12205: nut 22 §:ssä säädetyn määräajan jälkeen, asi-      ilmoitettava korjaaruisasian käsiteltäväksi ot-
12206: anomainen muutoksenhakuelin voi tästä huo-         tamisesta ja toimitettava siinä tekemänsä
12207:                                        HE 150/2000 vp                                         31
12208: 
12209: 
12210: päätös myös muutoksenhakuelimelle.                tää selvitys siitä, että tietojen suojauksesta
12211:   Päätökseen, jolla rahasto ei ole hyväksynyt     huolehditaan asianmukaisesti.
12212: virheen korjaamista koskevaa vaatimusta, ei         Tietojen saamiseen, luovuttamiseen ja sa-
12213: saa hakea muutosta valittamalla.                  lassapitoon sovelletaan viranomaisten toi-
12214:                                                   minnan      julkisuudesta      annetun     lain
12215:                      27 §                         (62111999) ja henkilötietolain (523/1999)
12216:                                                   säännöksiä, jollei tässä laissa ole toisin sää-
12217:   Opiskelijan velvollisuudet ja tietojenanto      detty.
12218:                                                                        30 §
12219:   Opiskelija on velvollinen ilmoittamaan ra-
12220: hastolle ja kansaneläkelaitokselle etuuden                          Rahoitus
12221: myöntämiseksi tarvittavat tiedot. Opiskelija
12222: on myös velvollinen viipymättä ilmoittamaan         Aikuiskoulutustuen perusosa maksetaan
12223: kaikista etuuteen vaikuttavista muutoksista.      valtion varoista. Ansio-osan ja rahaston hal-
12224:                                                   lintokulujen rahoituksesta vastaa työttö-
12225:                      28 §                         myysetuuksien rahoituksesta annetussa laissa
12226:                                                   (5551 1998) mainittu työttömyysvakuutusra-
12227: Oikeus tietojen saamiseen ja luovuttamiseen       hasto.
12228: 
12229:   Rahastolla ja tämän lain mukaisella muu-                             31 §
12230: toksenhakuelimenä on oikeus saada maksutta
12231: käsiteltävänä olevan asian ratkaisemista tai                 Etuuden korottaminen
12232: muuten tämän lain mukaisen tehtävän täytän-
12233: töönpanoa varten tarpeelliset tiedot:               Tässä laissa säädettyjä euromääriä voidaan
12234:    l) valtion ja kunnan viranomaiselta ja         tarkistaa valtioneuvoston asetuksella.
12235: muulta julkisoikeudelliselta yhteisöltä;
12236:   2) kansaneläkelaitokselta, eläketurvakes-                            32 §
12237: kukselta, eläke- ja vakuutuslaitokselta sekä
12238: muulta eläkkeen tai korvauksen myöntäjältä                   Tarkemmat säännökset
12239: tai maksajalta;
12240:   3) työttömyyskassalta ja työnantajalta; sekä      Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
12241:   4) oppilaitokselta.                             töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase-
12242:   Rahastolla on oikeus luovuttaa kansanelä-       tuksella.
12243: kelaitokselle, eläketurvakeskukselle ja Va-                          33 §
12244: kuutusvalvontavirastolle tiedot aikuiskoulu-
12245: tustuen saajista.                                                 Voimaantulo
12246: 
12247:                      29 §                           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
12248:                                                   kuuta 2001. Aikuiskoulutustukea maksetaan
12249:                  Salassapito                      laissa tarkoitettuun koulutukseen 1 päivästä
12250:                                                   elokuuta 2001 alkaen.
12251:   Rahastolla ja muutoksenhakuelimenä on             Aikuiskoulutustuki maksetaan vuoden
12252: oikeus saada ja luovuttaa tässä laissa tarkoi-    2001 loppuun saakka markkamääräisenä si-
12253: tetut tiedot salassapitosäännösten estämättä.     ten, että lain 12 §:ssä säädetyt euromäärät
12254:   Tiedot voidaan saada ja luovuttaa teknisen      muutetaan markoiksi jakamalla luvulla
12255: käyttöyhteyden avulla. Tietojen pyytäjän tu-      5,94573.
12256: lee etukäteen ilmoittaa etuuden hakijalle tästä     Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
12257: mahdollisuudesta. Ennen teknisen käyttöyh-        ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
12258: teyden avaamista tietojen pyytäjän tulee esit-    toimenpiteisiin.
12259:      32                                 HE 150/2000 vp
12260: 
12261: 
12262: 
12263: 
12264: 2.
12265:                                             Laki
12266:                                 opintotukilain muuttamisesta
12267: 
12268: 
12269:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12270:   muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (6511994) 6 §:n 13 ja 14
12271: kohta, 15 §:n 1 momentti, 16 §ja 16 a §:n 2 momentti,
12272:   sellaisena kuin ne ovat, 6 §:n 13 kohta laissa 710/1997, 6 §:n 14 kohta laissa 140311997,
12273: 15 §:n 1 momentti laissa 49/1997, 16 § osaksi laissa 94011995 ja 16 a § laissa 1318/1995, sekä
12274:   lisätään 6 §:ään sellaisena kuin se on osaksi laeissa 166511995, 457/1997, 71011997 ja
12275: 1403/1997, uusi 15 kohta ja uusi 2 momentti, 12 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laeissa
12276: 94011995 ja 4911997, uusi 5 momentti, sekä 29 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa
12277: 34111997, uusi 5 momentti seuraavasti:
12278: 
12279: 
12280:                     6§
12281:                                                                      15 §
12282:       Opintotuen saamisen rajoitukset
12283:                                                          Opintolainan valtiontakaus
12284:  Opintotukea ei myönnetä sille, joka:
12285:                                                   Opintolainan valtiontakaus myönnetään
12286:    13) saa vuorotteluvapaakokeilusta annetun    opiskelijalle, joka saa tämän lain mukaista
12287: lain (1663/1995) mukaista vuorottelukorva-      opintorahaa tai aikuisopintorahaa taikka ai-
12288: usta;                                           kuiskoulutustuesta annetun lain mukaista ai-
12289:    14) saa työttömien omaehtoisen opiskelun     kuiskoulutustukea. Opiskelijalle, joka ei 20
12290: tukemisesta annetussa laissa ( 1402/ 1997)      §:ssä tarkoitettujen tulojen vuoksi saa opinto-
12291: tarkoitettua koulutuspäivärahaa; taikka         rahaa, voidaan kuitenkin myöntää opintolai-
12292:   15) saa aikuiskoulutustuesta annetun lain (   nan valtiontakaus. Valtiontakauksen perus-
12293: /2000) mukaista aikuiskoulutustukea.            teella myönnettävän lainan nosto-oikeudesta
12294:   Aikuiskoulutustukea saava opiskelija, joka    säädetään opetusministeriön asetuksella.
12295: harjoittaa yhtäjaksoisesti vähintään kaksi
12296: kuukautta kestäviä päätoimisia opintoja, on
12297: kuitenkin oikeutettu opintolainan valtionta-                         16 §
12298: kaukseen.
12299:                                                           Valtiontakauksen suuruus
12300: 
12301:                     12 §                          Opintolainan valtiontakauksen määrä tuki-
12302:                                                 kuukautta kohden on 18 vuotta täyttäneellä
12303:       Aikuisopintorahan myöntäminen             1 300 markkaa, aikuisopintorahaa tai aikuis-
12304:                                                 koulutustukea saavalla kuitenkin 1 800
12305:                                                 markkaa. Jos hakija on alle 18-vuotias, taka-
12306:   Aikuisopintorahaa voidaan maksaa vuoden       us myönnetään 900 markan suuruisena. Oi-
12307: 2002 loppuun asti. Aikuisopintorahaa voi-       keus korkeampaan valtiontakaukseen alkaa
12308: daan kuitenkin 1 päivästä elokuuta 2001 al-     sen kuukauden alusta, jona opiskelija täyttää
12309: kaen myöntää vain opiskelijalle, joka on ai-    18 vuotta.
12310: emmin saanut aikuisopintorahaa samoihin           Ulkomailla opiskelevan valtiontakauksen
12311: opintoihin.                                     määrästä säädetään valtioneuvoston asetuk-
12312:                                        HE 150/2000 vp                                        33
12313: 
12314: 
12315: sella.                                            sen opintorahan, aikuisopintorahan, aikuis-
12316:   Valtiontakauksen määrää korotetaan nnna         koulutustuen tai asumislisän saantikuukau-
12317: lukukausina, jolloin opiskelija saa opintotu-     den päättymisestä on ennen koron eräänty-
12318: kea tai aikuiskoulutustukea, sillä opintolai-     miskuukauden alkamista kulunut enemmän
12319: nan lisäyksellä, jonka luottolaitos antaa opis-   kuin 12 kuukautta, korkoa ei kuitenkaan
12320: kelijalle lukuvuoden aikana erääntyvän opin-      makseta.
12321: tolainan koron maksamiseksi.
12322: 
12323:                     16 a §                                            29 §
12324: 
12325:  Opintolainan koron maksaminen valtion va-                      Muutoksenhaku
12326:                    roista
12327: 
12328:                                                     Päätökseen, jossa opintolainan valtiontaka-
12329:   Valtion varoista maksetaan opintolainan         us on evätty sen vuoksi, että hakijalle ei ole
12330: erääntyneet korot myös, jos lainansaajalle on     myönnetty aikuiskoulutustukea, ei saa hakea
12331: koron erääntymispäivää edeltävän kuuden           muutosta valittamalla.
12332: kuukauden aikana suoritettu sairausvakuutus-
12333: lain (36411963) mukaista äitiys- tai vanhem-
12334: painrahaa tai vastaavaa etuutta toisesta Eu-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
12335: roopan talousalueesta tehdyn sopimuksen           kuuta 2001.
12336: osapuolena olevasta maasta vähintään 50 ar-         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
12337: kipäivältä ja jos lainansaaja ei ole kyseisen     ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
12338: lukukauden aikana saanut opintotukea tai ai-      toimenpiteisiin.
12339: kuiskoulutustukea. Jos lainansaajan viimei-
12340: 
12341: 
12342: 
12343: 
12344: 3.
12345:                                             Laki
12346:                    koulutus- ja erorahastosta annetun lain muuttamisesta
12347: 
12348: 
12349:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12350:   lisätään koulutus- ja erorahastosta 15 päivänä kesäkuuta 1990 annettuun lakiin (53711990)
12351: uusi 1 a § seuraavasti:
12352: 
12353:                      1a §                         aikuiskoulutustuesta annetussa laissa ( 1
12354:                                                   2000).
12355:              Aikuiskoulutustuki
12356:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
12357:   Koulutus- ja erorahaston toimeenpanemas-        kuuta 2001.
12358: ta aikuiskoulutustuesta säädetään erikseen
12359: 209291R
12360:      34                               HE 150/2000 vp
12361: 
12362: 
12363: 
12364: 
12365: 4.
12366: 
12367: 
12368: 
12369:                                            Laki
12370:                          työntekijäin eläkelain 7 f §:n muuttamisesta
12371: 
12372: 
12373:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12374:   lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (39511961) 7 f §:n 1
12375: momenttiin, sellaisena kuin se on laissa 1482/1995, uusi 4 kohta, jolloin nykyinen 4 kohta siir-
12376: tyy 5 kohdaksi, seuraavasti:
12377: 
12378: 
12379:                       7f§                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
12380:   Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan         kuuta 2001.
12381: työeläkelisällä, jos työntekijä on saanut
12382: 
12383:   4) aikuiskoulutustuesta annetun lain
12384: (/2000) mukaista aikuiskoulutustukea; tai
12385:                                       HE 150/2000 vp                                        35
12386: 
12387: 
12388: 
12389: 
12390: 5.
12391:                                             Laki
12392:            työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
12393: 
12394:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12395:   muutetaan työttömyysetuuksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain
12396: (555/ 1998) 2 §:n 2 momentti sekä
12397:   lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraa-
12398: vasti:
12399: 
12400:                      1§                                               2§
12401:                 Lain tarkoitus                            Työttömyysvakuutusmaksut
12402: 
12403:   Aikuiskoulutustuesta     annetussa    laissa     Työttömyysvakuutusmaksut on määrättävä
12404: (/2000) tarkoitetun aikuiskoulutustuen ansio-      siten, että tässä laissa tarkoitettu työttö-
12405: osa ja hallintokulut rahoitetaan tämän lain      myysvakuutusrahasto voi suoriutua sen vas-
12406: mukaisilla maksuilla.                            tattavana olevien työttömyysetuuksien ja ai-
12407:                                                  kuiskoulutustuen rahoituksesta sekä 23 ja
12408:                                                  24 §:ssä mainituista maksuosuuksien siirrois-
12409:                                                  ta.
12410: 
12411:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
12412:                                                  kuuta 2001.
12413: 
12414: 
12415:      Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
12416: 
12417: 
12418:                                     Tasavallan Presidentti
12419: 
12420: 
12421: 
12422: 
12423:                                      TARJA HALONEN
12424: 
12425: 
12426: 
12427: 
12428:                                                      Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
12429: 36                                      HE 150/2000 vp
12430: 
12431: 
12432:                                                                                   Liite
12433:                                                                                   Rinnakkaistekstit
12434: 
12435: 2.
12436:                                               Laki
12437:                                   opintotukilain muuttamisesta
12438: 
12439: 
12440:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12441:   muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (65/1994) 6 §:n 13 ja 14
12442: kohta, 15 §:n 1 momentti, 16 §ja 16 a §:n 2 momentti,
12443:   sellaisena kuin ne ovat, 6 §:n 13 kohta laissa 710/1997, 6 §:n 14 kohta laissa 1403/1997,
12444: 15 §:n 1 momentti laissa 49/1997, 16 § osaksi laissa 940/1995 ja 16 a § laissa 1318/1995, sekä
12445:   lisätään 6 §:ään sellaisena kuin se on osaksi laeissa 1665/1995, 457/1997, 710/1997 ja
12446: 1403/1997, uusi 15 kohta ja uusi 2 momentti, 12 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laeissa
12447: 940/1995 ja 49/1997, uusi 5 momentti, sekä 29 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa
12448: 341/1997, uusi 5 momentti seuraavasti:
12449: 
12450: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
12451: 
12452:                       6§                                                   6§
12453: 
12454:       Opintotuen saamisen rajoitukset                        Opintotuen saamisen rajoitukset
12455: 
12456:   Opintotukea ei myönnetä sille, joka                    Opintotukea ei myönnetä sille, joka:
12457: 
12458:   13) saa vuorotteluvapaakokeilusta anne-             13) saa vuorotteluvapaakokeilusta anne-
12459: tun lain (1663/1995) mukaista vuorottelu-           tun lain (1663/1995) mukaista vuorottelu-
12460: korvausta; taikka                                   korvausta;
12461:   14) saa pitkäaikaistyöttömien omaehtoi-             14) saa työttömien omaehtoisen opiskelun
12462: sen opiskelun tukemisesta annetussa laissa          tukemisesta annetussa laissa ( 1402/ 1997)
12463: (7091 1997) tarkoitettua koulutustukea tai          tarkoitettua koulutuspäivärahaa; taikka
12464: työttömien omaehtoisen opiskelun tukemi-              15) saa aikuiskoulutustuesta annetun lain
12465: sesta annetussa laissa ( 1402/ 1997) tarkoitet-     ( 12000) mukaista aikuiskoulutustukea.
12466: tua koulutuspäivärahaa.                               Aikuiskoulutustukea saava opiskelija, jo-
12467:                                                     ka harjoittaa yhtäjaksoisesti vähintään kak-
12468:                                                     si kuukautta kestäviä päätoimisia opintoja,
12469:                                                     on kuitenkin oikeutettu opintolainan valti-
12470:                                                     ontakaukseen.
12471: 
12472:                                                   12 §
12473: 
12474:                                 Aikuisopintorahan myöntäminen
12475: 
12476: 
12477:                                                       Aikuisopintorahaa voidaan maksaa vuo-
12478:                                                     den 2002 loppuun asti. Aikuisopintorahaa
12479:                                                     voidaan kuitenkin 1 päivästä elokuuta 2001
12480:                                                     alkaen myöntää vain opiskelijalle, joka on
12481:                                        HE 150/2000 vp                                           37
12482: 
12483: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
12484:                                                     aiemmin saanut aikuisopintorahaa samoi-
12485:                                                     hin opintoihin.
12486: 
12487: 
12488:                       15 §                                               15 §
12489: 
12490:          Opintolainan valtiontakaus                           Opintolainan valtiontakaus
12491: 
12492:    Opintolainan valtiontakaus myönnetään              Opintolainan valtiontakaus myönnetään
12493: opiskelijalle, joka saa tämän lain mukaista         opiskelijalle, joka saa tämän lain mukaista
12494: opintorahaa tai aikuisopintorahaa. Opiskeli-        opintorahaa tai aikuisopintorahaa taikka ai-
12495: jalle, joka ei 20 §:ssä tarkoitettujen tulojen      kuiskoulutustuesta annetun lain mukaista
12496: vuoksi saa opintorahaa, voidaan kuitenkin           aikuiskoulutustukea. Opiskelijalle, joka ei
12497: myöntää opintolainan valtiontakaus. Valti-          20 §:ssä tarkoitettujen tulojen vuoksi saa
12498: ontakauksen perusteella myönnettävän lai-           opintorahaa, voidaan kuitenkin myöntää
12499: nan nosto-oikeudesta säädetään asetuksel-           opintolainan valtiontakaus. Valtiontakauk-
12500: la.                                                 sen perusteella myönnettävän lainan nosto-
12501:                                                     oikeudesta säädetään       opetusministeriön
12502:                                                     asetuksella.
12503: 
12504: 
12505: 
12506:                       16 §                                               16 §
12507: 
12508:          Valtiontakauksen suuruus                             Valtiontakauksen suuruus
12509: 
12510:   Opintolainan valtiontakauksen määrä tu-             Opintolainan valtiontakauksen määrä tu-
12511: kikuukautta kohden on 18 vuotta tä yttäneel-        kikuukautta kohden on 18 vuotta täyttäneel-
12512: lä 1 300 markkaa, aikuisopintorahaa saavai-         lä 1 300 markkaa, aikuisopintorahaa tai ai-
12513: Ja kuitenkin 1 800 markkaa. Jos hakija on           kuiskoulutustukea saavalla kuitenkin 1 800
12514: alle 18-vuotias, takaus myönnetään 900              markkaa. Jos hakija on alle 18-vuotias, ta-
12515: markan suuruisena. Oikeus korkeampaan               kaus myönnetään 900 markan suuruisena.
12516: valtiontakaukseen alkaa sen kuukauden               Oikeus korkeampaan valtiontakaukseen al-
12517: alusta, jona opiskelija täyttää 18 vuotta.          kaa sen kuukauden alusta, jona opiskelija
12518:                                                     täyttää 18 vuotta.
12519:  Ulkomailla opiskelevan valtiontakauksen              Ulkomailla opiskelevan valtiontakauksen
12520: määrästä säädetään asetuksella.                     määrästä säädetään valtioneuvoston asetuk-
12521:                                                     sella.
12522:   V altiontakauksen määrää korotetaan niinä           Valtiontakauksen määrää korotetaan niinä
12523: lukukausina, jolloin opiskelija saa opintotu-       lukukausina, jolloin opiskelija saa opintotu-
12524: kea, sillä opintolainan lisäyksellä, jonka          kea tai aikuiskoulutustukea, sillä opintolai-
12525: luottolaitos antaa opiskelijalle lukuvuoden         nan lisäyksellä, jonka luottolaitos antaa
12526: aikana erääntyvän opintolainan koron mak-           opiskelijalle lukuvuoden aikana erääntyvän
12527: samiseksi.                                          opintolainan koron maksamiseksi.
12528: 
12529:                                                  16 a §
12530: 
12531:                         Opintolainan koron maksaminen valtion varoista
12532: 
12533: 
12534:   Valtion varoista maksetaan opintolainan             Valtion varoista maksetaan opintolainan
12535: erääntyneet korot myös, jos lainansaajalle          erääntyneet korot myös, jos lainansaajalle
12536: 38                                     HE 150/2000 vp
12537: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
12538: on koron erääntymispäivää edeltävän kuu-           on koron erääntymispäivää edeltävän kuu-
12539: den kuukauden aikana suoritettu sairausva-         den kuukauden aikana suoritettu sairausva-
12540: kuutuslain (364/63) mukaista äitiys- tai           kuutuslain (364/1963) mukaista äitiys- tai
12541: vanhempainrahaa tai vastaavaa etuutta toi-         vanhempainrahaa tai vastaavaa etuutta toi-
12542: sesta Euroopan talousalueesta tehdyn sopi-         sesta Euroopan talousalueesta tehdyn sopi-
12543: muksen osapuolena olevasta maasta vähin-           muksen osapuolena olevasta maasta vähin-
12544: tään 50 arkipäivältä ja jos lainansaaja ei ole     tään 50 arkipäivältä ja jos lainansaaja ei ole
12545: kyseisen lukukauden aikana saanut opinto-          kyseisen lukukauden aikana saanut opinto-
12546: tukea. Jos lainansaajan viimeisen opintora-        tukea     tai   aikuiskoulutustukea.       Jos
12547: han, aikuisopintorahan tai asumislisän saan-       lainansaajan     viimeisen       opintorahan,
12548: tikuukauden päättymisestä on ennen koron           aikuisopintorahan, aikuiskoulutustuen tai
12549: erääntymiskuukauden alkamista kulunut              asumislisän saantikuukauden päättymisestä
12550: enemmän kuin 12 kuukautta, korkoa ei kui-          on ennen koron erääntymiskuukauden
12551: tenkaan makseta.                                   alkamista kulunut enemmän kuin 12
12552:                                                    kuukautta, korkoa ei kuitenkaan makseta.
12553: 
12554: 
12555:                                                  29 §
12556: 
12557:                                         Muutoksenhaku
12558: 
12559: 
12560:                                                      Päätökseen, jossa opintolainan valtionta-
12561:                                                    kaus on evätty sen vuoksi, että hakijalle ei
12562:                                                    ole myönnetty aikuiskoulutustukea, ei saa
12563:                                                    hakea muutosta valittamalla.
12564: 
12565: 
12566: 
12567:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
12568:                                                    mikuuta 2001.
12569:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
12570:                                                    ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
12571:                                                    toimenpiteisiin.
12572:                                     HE 150/2000 vp                                       39
12573: 
12574: 
12575: 
12576: 3.
12577:                                          Laki
12578:                   koulutus- ja erorahastosta annetun lain muuttamisesta
12579: 
12580: 
12581:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12582:   lisätään koulutus- ja erorahastosta 15 päivänä kesäkuuta 1990 annettuun lakiin (537/1990)
12583: uusi 1 a § seuraavasti:
12584: 
12585: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
12586: 
12587:                                                                  1a §
12588: 
12589:                                                           Aikuiskoulutustuki
12590: 
12591:                                                 Koulutus- ja erorahaston toimeenpane-
12592:                                               masto aikuiskoulutustuesta säädetään erik-
12593:                                               seen aikuiskoulutustuesta annetussa laissa (
12594:                                              1 ).
12595: 
12596: 
12597:                                                Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
12598:                                               mikuuta 2001.
12599: 40                                     HE 150/2000 vp
12600: 
12601: 
12602: 
12603: 
12604: 4.
12605: 
12606: 
12607:                                             Laki
12608:                           työntekijäin eläkelain 7 f §:n muuttamisesta
12609: 
12610: 
12611:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12612:   lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/1961) 7 f §:n 1
12613: momenttiin, sellaisena kuin se on laissa 1482/1995, uusi 4 kohta, jolloin nykyinen 4 kohta siir-
12614: tyy 5 kohdaksi, seuraavasti:
12615: 
12616: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
12617: 
12618:                    7 f§                                             7f§
12619:   Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan          Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan
12620: työeläkelisällä, jos työntekijä on saanut       työeläkelisällä, jos työntekijä on saanut
12621: 
12622:                                                  4) aikuiskoulutustuesta annetun lain ( 1 )
12623:                                                 mukaista aikuiskoulutustukea tai
12624: 
12625: 
12626: 
12627:                                                   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
12628:                                                 tammikuuta 2001.
12629:                                         HE 150/2000 vp                                           41
12630: 
12631: 
12632: 
12633: 
12634: 5.
12635: 
12636: 
12637:                                               Laki
12638:            työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta
12639: 
12640: 
12641:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12642:   muutetaan työttömyysetuuksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain
12643: (55511998) 2 §:n 2 momentti sekä
12644:   lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraa-
12645: vasti:
12646: 
12647: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
12648:                                                   1§
12649: 
12650:                                           Lain tarkoitus
12651: 
12652: 
12653:                                                      Aikuiskoulutustuesta annetussa laissa (
12654:                                                    12000) tarkoitetun aikuiskoulutustuen an-
12655:                                                    sio-osa ja hallintokulut rahoitetaan tämän
12656:                                                    lain mukaisilla maksuilla.
12657: 
12658: 
12659:                                                   2§
12660: 
12661:                                    Työttömyysvakuutusmaksut
12662: 
12663: 
12664:   Työttömyysvakuutusmaksut on määrättä-              Työttömyysvakuutusmaksut on määrättä-
12665: vä siten, että tässä laissa tarkoitettu työttö-    vä siten, että tässä laissa tarkoitettu työttö-
12666: myysvakuutusrahasto voi suoriutua sen vas-         myysvakuutusrahasto voi suoriutua sen vas-
12667: tattavana olevien työttömyysetuuksien sekä         tattavana olevien työttömyysetuuksien ja
12668: jäljempänä 23 ja 24 §:ssä mainituista mak-         aikuiskoulutustuen rahoituksesta sekä 23 ja
12669: suosuuksien siirroista.                            24 §:ssä mainituista maksuosuuksien siir-
12670:                                                    roista.
12671: 
12672: 
12673:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä
12674:                                                    tammikuuta 2001.
12675: 
12676: 
12677: 
12678: 
12679: 209291R
12680:                                        HE 15112000 vp
12681: 
12682: 
12683: 
12684: 
12685:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle työttömyysetuoksien
12686:                                     toimeenpanon valvontaa koskevan lainsäädännön muut-
12687:                                     tamiseksi
12688: 
12689: 
12690:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
12691: 
12692: 
12693:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työt-      ehdotetaan siirrettäväksi Vakuutusvalvonta-
12694: tömyysturvalakia,        työttömyyskassalakia,    virastoon. Sosiaali- ja terveysministeriö vah-
12695: koulutus- ja erorahastosta annettua lakia sekä    vistaisi edelleen koulutus- ja erorahaston
12696: työttömyysetuuksien rahoituksesta annettua        säännöt. Työttömyysvakuutusrahaston talou-
12697: lakia, Vakuutusvalvontavirastosta annettua        dellinen valvonta olisi Vakuutusvalvontavi-
12698: lakia ja vakuutustarkastuksen kustantamises-      raston tehtävänä rahaston muun valvonnan
12699: ta annettua lakia.                                jäädessä sosiaali- ja terveysministeriöön.
12700:   Työttömyysetuuksien toimeenpanon ohjaus           Vakuutusvalvontavirastosta annettua lakia
12701: ja valvonta ehdotetaan siirrettäväksi sosiaali-   ehdotetaan muutettavaksi myös siten, että vi-
12702: ja terveysministeriöstä Vakuutusvalvontavi-       raston tehtäväksi tulisi toimia yhteistyössä
12703: rastoon. Keskeinen osa tätä valvontaa on          korkeakoululaitoksen kanssa vakuutusalan,
12704: työttömyyskassojen talouden ja hallinnon se-      erityisesti vakuutusmatematiikan, tieteellisen
12705: kä soveltamiskäytännön valvonta. Vakuutus-        tutkimuksen ja koulutuksen edistämiseksi ja
12706: valvontavirastolle siirtyisivät ministeriöstä     harjoittaa tätä tutkimusta. Vakuutustarkas-
12707: myös työttömyyskassojen sääntöjen ja jä-          tuksen kustantamisesta annettua lakia ehdote-
12708: senmaksujen vahvistaminen sekä työttö-            taan muutettavaksi siten, että vakuutusalan
12709: myyskassojen yhtymiseen, sulautumiseen ja         tutkimuksesta ja koulutuksesta aiheutuvat
12710: muuhun kassan toiminnan lopettamiseen liit-       kustannukset voitaisiin sisällyttää vakuutus-
12711: tyvien asioiden hoitaminen. Virastoon siirret-    valvontaviraston vaivattaviita perittävään
12712: täisiin lisäksi eräitä työttömyysvakuutusjär-     valvontamaksuun. Lisäksi lakiin tehtäisiin
12713: jestelmän yhteisiä tehtäviä, joista tähän saak-   työttömyyskassojen sekä työttömyysvakuu-
12714: ka on huolehdittu ministeriössä. Työttö-          tusrahaston ja koulutus- ja erorahaston val-
12715: myysvakuutuksen rahoitukseen liittyviä teh-       vonnan siirtymisestä Vakuutusvalvontaviras-
12716: täviä, muun muassa pakollisten maksujen pe-       tolle johtuvat muutokset.
12717: rintäjärjestelmän ohjaus ja valvonta sekä           Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
12718: työttömyyskassojen rahoituksen käytännön          vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
12719: hoitaminen, siirrettäisiin ministeriöstä työt-    sen yhteydessä.
12720: tömyysvakuutusrahastoon. Ministeriöön jäisi         Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan niin
12721: edelleen työttömyysetuuksia ja niiden rahoi-      pian kuin ne on hyväksytty ja vahvistettu,
12722: tusta koskevan lainsäädännön ja muun nor-         jotta tutkimuksesta ja koulutuksesta aiheutu-
12723: minannon valmistelun ohella työttömyysva-         vat kustannukset ennätettäisiin sisällyttää
12724: kuutusta koskevien soveltamisohjeiden ja          vuodelta 2001 perittävään valvontamaksuun.
12725: menettelyä koskevien määräysten vahvista-         Työttömyyskassojen sekä työttömyysvakuu-
12726: minen, valtion talousarvioon liittyvät asiat      tusrahaston ja koulutus- ja erorahaston val-
12727: sekä Euroopan unionin piirissä tapahtuvan ja      vonnan siirtymisestä Vakuutusvalvontaviras-
12728: muun kansainvälisen yhteistyön koordinointi.      tolle johtuvat muutokset on tarkoitus saattaa
12729:   Myös koulutus- ja erorahaston valvonta          voimaan 1 päivänä maaliskuuta 2001.
12730: 
12731: 
12732: 
12733: 
12734: 209290Q
12735:       2                                                   HE 151/2000 vp
12736: 
12737: 
12738:                                                      SISÄLLYSLUETTELO
12739: 
12740: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .................................................•....................... 1
12741: 
12742: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
12743: 
12744: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 4
12745:   1. Nykytila ........................................................................................................................ 4
12746:      1.1.   Yleistä .............................................................................................................. 4
12747:      1.2.   Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 4
12748:      1.3.   Vakuotusvalvonnan kehittäminen ................................................................ 5
12749:      1.4.   Työttömyyskassojen valvonta Tanskassa ja Ruotsissa ............................... 6
12750:      1.5.   Nykytilan arviointi ......................................................................................... 6
12751:   2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ............................................................. 7
12752:      2.1.   Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi. ................................................ 7
12753:      2.2.   Keskeiset ehdotukset ...................................................................................... 7
12754:   3. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 9
12755:      3.1.   Taloudelliset vaikutukset............................................................................... 9
12756:      3.2.   Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ....................................................... 9
12757:   4. Asian valmistelu .......................................................................................................... 9
12758:   5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ...................................................................... 9
12759: 
12760: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 10
12761:   1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 10
12762:      1.1.  'fyöttömyysturvalaki .................................................................................... 10
12763:      1.2.  Työttömyyskassalaki .................................................................................... 10
12764:      1.3.  Laki koulutus- ja erorahastosta .................................................................. 13
12765:      1.4.  l.aki Vakuutusvalvontavirastosta ............................................................... 13
12766:      1.5.  Laki vakuutustarkastuksen kustantamisesta ............................................ 14
12767:      1.6.  Laki työttömyysetuoksien rahoituksesta ................................................... 16
12768:   2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ................................................................... 16
12769:   3. Voimaantulo .............................................................................................................. 16
12770: 
12771: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 17
12772:      työttömyysturvalain muuttamisesta ......................................................................... 17
12773:      työttömyyskassalain muuttamisesta ......................................................................... 18
12774:      koulutus- ja erorahastosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta ............................... 23
12775:      Vakuutusvalvontavirastosta annetun lain muuttamisesta ..................................... 24
12776:      vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain muuttamisesta ................... 25
12777:      työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 10 ja 11 §:n muuttamisesta ..... 26
12778: 
12779: LIITE ....................................................................................................................................... 27
12780: 
12781: RINNAKKAISTEKSTIT ...................................................................................................... 27
12782:      työttömyysturvalain muuttamisesta ......................................................................... 27
12783:      työttömyyskassalain muuttamisesta ......................................................................... 29
12784:                                  HE 151/2000 vp                                             3
12785: 
12786: 
12787: koulutus- ja erorahastosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta ............................... 38
12788: Vakuutusvalvontavirastosta annetun lain muuttamisesta ..................................... 39
12789: vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain muuttamisesta ................... 41
12790: työttömyysetuuksien rahoituksesta annetun lain 10 ja 11 §:n muuttamisesta ..... 43
12791:        4                               HE 151/2000 vp
12792: 
12793: 
12794: 
12795:                                     YLEISPERUSTELUT
12796: 
12797: 1. Nykytila                                       1.2.   Lainsäädäntö ja käytäntö
12798: 
12799: 1.1.       Yleistä                                Työttömyyskassat
12800: 
12801:   Ansioon suhteutetun työttömyysvakuutuk-            Työttömyyskassojen valvonnasta säädetään
12802: sen toimeenpanosta huolehtivat työttömyys-        työttömyyskassalain (603/1984) 13 luvussa.
12803: kassat. Vuoden 1999lopussa Suomessa toimi         Työttömyyskassalain 58 §:n 1 momentin
12804: yhteensä 49 työttömyyskassaa, joista kaksi        mukaan työttömyyskassojen valvontaviran-
12805: oli yrittäjäkassaa. Työttömyysetuoksien toi-      omainen on sosiaali- ja terveysministeriö.
12806: meenpanon ohjauksen ja valvonnan tarkoi-          Valvontaviranomaisen käytössä olevista val-
12807: tuksena on varmistaa, että työttömyyskassat       vontakeinoista ja sanktioista säädetään työt-
12808: noudattavat toiminnassaan annettuja normeja       tömyyskassalain 58 ja 59 §:issä. Valvontavi-
12809: ja että kassat kykenevät vastaamaan si-           ranomaisella on oikeus olla läsnä kassan ja
12810: toumuksistaan eli pystyvät kaikissa olosuh-       sen hallintoelinten kokouksissa ja saada tar-
12811: teissa maksamaan lainmukaiset etuudet jäse-       kastettavakseen kassan toimintaa koskevat
12812: nilleen. Eräänä valvonnan ja ohjauksen osa-       asiakirjat. Jos kassan toiminnassa on epäkoh-
12813: alueena on huolehtia siitä, että toiminnassa      tia, sosiaali- ja terveysministeriön tulee ke-
12814: on vain sellaisia työttömyyskassoja, jotka        hottaa kassan hallitusta ryhtymään toimenpi-
12815: noudattavat terveitä toimintaperiaatteita ja      teisiin muutosten aikaansaamiseksi ja määrä-
12816: joilla on riittävät voimavarat toiminnan hoi-     tä tähän kohtuullinen aika. Jos hallitus ei
12817: tamiseen. Erityisesti valvonnassa on kiinni-      noudata kehotusta tai jos käy ilmeiseksi, ett-
12818: tetty huomiota siihen, että työttömyyskassat      ei kassa kykene täyttämään sitoumuksiaan,
12819: noudattavat hyvän hallinnon vaatimuksia ja        sosiaali- ja terveysministeriön tulee kehottaa
12820: että kassan jäsenten yhdenvertainen kohtelu       kassan hallitusta esittämään asia kassan ko-
12821: ja oikeusturvan takeet tulevat otetuksi huo-      koukselle viipymättä. Jos kassa ei ryhdy toi-
12822: mioon.                                            menpiteisiin epäkohtien korjaamiseksi, sosi-
12823:   Muun sosiaalivakuutuksen toimeenpano»           aali- ja terveysministeriö voi evätä toistaisek-
12824: organisointiin verrattuna työttömyysvakuu-        si kassalta rahoitusosuudet, mikä käytännös-
12825: tusjärjestelmässä on se erityispiirre, ettei      sä merkitsee kassan ajautumista selvitysti-
12826: työttömyyskassoilla ole lakisääteistä keskus-     laan.
12827: organisaatiota, joka hoitaisi kassajärjestel-        Työttömyyskassalaki ei muutoin yksityis-
12828: män yhteisiä tehtäviä. Tämän vuoksi sosiaali-     kohtaisesti sääntele valvontaviranomaisen
12829: ja terveysministeriössä (vakuutusosaston          oikeuksia tai valvontatoiminnan sisältöä.
12830: työttömyysturvayksikössä) on hoidettu tyy-        Laissa ei myöskään ole kovin täsmällisiä
12831: pillisten lainvalmistelutehtävien ja vakuutus-    säännöksiä työttömyyskassojen taloudellises-
12832: valvontatehtävien ohella myös järjestelmän        ta valvonnasta ja sen toteuttamistavasta, esi-
12833: yhteisiä lähinnä toimeenpanaan kuuluvia teh-      merkiksi siitä miten työttömyyskassan tulee
12834: täviä. Tällaisia ovat esimerkiksi ratkaisutoi-    laatia taloudellisen valvonnan kannalta tar-
12835: minnan ja talouden tilastointi ja seuranta,       peelliset asiakirjat. Valvontaviranomaisen
12836: järjestelmien rekisterien ylläpito, tiedottami-   käytössä olevat ohjaus- ja valvontakeinot on
12837: nen ja tiedusteluihin vastaaminen, yhteyden-      rakennettu lakiin otettujen valtuutussäännös-
12838: pito muihin toimeenpano-organisaatioihin ja       ten avulla. Työttömyyskassalain 13 §:ssä on
12839: lomakkeista huolehtiminen. Erillisen organi-      valtuutussäännös, jonka nojalla ministeriöllä
12840: saation perustamista hoitamaan muita kuin         on oikeus antaa kirjanpitoon ja muuhun työt-
12841: ministeriölle kuuluvia lainvalmistelutehtäviä     tömyyskassan talouden hoitoon kohdistuvia
12842: ei ole nykyisen työttömyysvakuutusjärjes-         määräyksiä. Vastaavasti työttömyysturvalain
12843: telmän rakentamisvaiheessa pidetty tarkoi-        (602/1984) 33 §:ssä säädetään siitä, että mi-
12844: tuksenmukaisena.                                  nisteriön tehtävänä on antaa yleiset ohjeet
12845:                                                   työttömyysturvan osalta yhdenmukaisen käy-
12846:                                       HE 151/2000 vp                                            5
12847: 
12848: 
12849: tännön aikaansaamiseksi perusturvassa ja an-     tapaturmavakuutuslaitokset perivät maksut
12850: sioturvassa, minkä lisäksi ministeriöllä on      työnantajilta. Maksujen perintäjärjestelmän
12851: oikeus antaa työttömyyskassoille sitovat         valvonta on sosiaali- ja terveysministeriön
12852: määräykset menettelystä etuuksia myönnet-        vastuulla.
12853: täessä, maksettaessa ja takaisin perittäessä.
12854: Tärkeitä etukäteisvalvonnan keinoja ovat
12855: myös työttömyyskassan sääntöjen vahvista-        1.3.   Vakuutusvalvonnan kehittäminen
12856: minen sekä työttömyyskassan ja tukikassan
12857: jäsenmaksujen vahvistaminen vuosittain.             Työttömyyskassojen valvonnan voimava-
12858: Lainsäädännön perusteella painopiste on si-      roja on parin viime vuoden aikana lisätty
12859: ten ollut pikemminkin etukäteisessä ohjauk-      olennaisesti. Hallituksen talouspoliittinen
12860: sessa kuin jälkikäteisvalvonnassa.               ministerivaliokunta hyväksyi työttömyystur-
12861:                                                  van      valvonnan     kehittämissuunnitelman
12862: Koulutus- ja erorahasto                          28.1.1997. Suunnitelmassa lähdettiin siitä, et-
12863:                                                  tä valvontaa tehostetaan erityisesti työttö-
12864:   Koulutus- ja erorahastosta annetun lain        myyskassojen tarkastusten, harmaan talouden
12865: (53711990) 2 §:n mukaan sosiaali- ja terve-      torjumisen ja viranomaisten välisen yhteis-
12866: ysministeriö valvoo koulutus- ja erorahastoa,    työn lisäämisen ja kehittämisen suuntaan.
12867: joka huolehtii lakisääteisen erorahan sekä ra-   Vaivonnalle asetettujen tavoitteiden saavut-
12868: haston koulutukseen myöntämien etuuksien         tamiseksi perustettiin sosiaali- ja terveysmi-
12869: maksamisesta. Ministeriö myös vahvistaa ra-      nisteriön vakuutusosaston työttömyystur-
12870: haston säännöt ja nimittää sen ylintä päätän-    vayksikköön kahdeksan uutta virkaa. Virat
12871: tävaltaa edustavan elimen jäsenet.               ovat nettobudjetoinnin piirissä eli ne rahoite-
12872:                                                  taan, muun vakuutusvalvonnan tapaan, va-
12873: Työttömyysvakuutusrahasto                        kuutustarkastuksen kustantamisesta annetus-
12874:                                                  sa laissa (47911944) tarkoitetulla valvottavil-
12875:   Työttömyysetuuksien rahoituksesta anne-        ta perittävillä maksuilla.
12876: tun lain (555/1998) 10 §:n mukaan työttö-           Työttömyyskassojen valvontaa on edellä
12877: myysvakuutusrahasto vastaa mainitussa lais-      kuvatun mukaisesti kehitetty jälkikäteisval-
12878: sa säädettyjen etuuksien rahoituksesta siltä     vonnan suuntaan, mutta resurssilisäykset
12879: osin kuin valtio ja yksittäiset työttömyyskas-   ovat mahdollistaneet myös muun ohjauksen
12880: sat eivät ole siitä vastuussa. Rahaston menot    ja etukäteisvalvonnan tehostamisen. Merkit-
12881: rahoitetaan pakollisilla työnantajilta ja pal-   tävänä yksittäisenä hankkeena on ollut työt-
12882: kansaajilta perittävillä palkkaperusteisilla     tömyysvakuutuksen yhteisen keskusrekiste-
12883: maksuilla ja niiden sijoitustoiminnan tuotoil-   rin kehittäminen. Tämä etuudensaajarekisteri
12884: la. Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa     on sosiaali- ja terveysministeriön pysyvä
12885: työttömyysvakuutusrahaston hakemuksesta          henkilörekisteri työttömyysturvan toimeen-
12886: vuosittain edellä mainittujen maksujen mää-      panon valvontaan, työttömyysetuuksien tilas-
12887: rät. Rahaston varoja on lain 10 §:n 2 momen-     tointiin sekä työttömyysetuuksia koskevan
12888: tin mukaan hoidettava tuloa tuottavasti ja       lainsäädännön valmisteluun ja seurantaan
12889: turvaavasti. Rahastolla on velvoitteittensa      liittyvien tehtävien hoitamiseksi.
12890: täyttämiseksi myös oikeus ottaa lainoja, joi-       Jälkikäteisvalvonnan muita keskeisiä kei-
12891: hin valtioneuvostolla on oikeus vastavakuuk-     noja ovat työttömyyskassoissa tapahtuvat
12892: sia vaatimatta, mutta muutoin määräämillään      tarkastuskäynnit sekä kassan ja muutoksen-
12893: ehdoilla antaa valtion omavelkaisia takauk-      hakuasteiden toiminnasta kertyvien tietojen
12894: sia. Työttömyysvakuutusrahastolle mainitus-      analysointi. Kassan toiminnasta kertyvistä
12895: sa laissa asetettujen velvollisuuksien täyttä-   tiedoista tärkeimpiä ovat maksatustiedot ja ti-
12896: mistä valvoo lain 11 §:n mukaan sosiaali- ja     linpäätöstiedot sekä erilaiset tilastotiedot, joi-
12897: terveysministeriö.                               ta sosiaali- ja terveysministeriö on velvoitta-
12898:   Työttömyysvakuutusmaksujen perintäjär-         nut kassoja toimittamaan kuukausittain, nel-
12899: jestelmä on liitetty lakisääteisen tapaturma-    jännesvuosittain ja kerran vuodessa.
12900: vakuutuksen maksujen perintään siten, että          Muussa vakuutusvalvonnassa toteutettiin
12901:     6                                   HE 151/2000 vp
12902: 
12903: 
12904: vuonna 1999 vakuutusvalvonnan eriyttämi-           1.4.   Työttömyyskassojen valvonta Tans-
12905: nen vakuutusalaa koskevasta lainvalmistelus-              kassa ja Ruotsissa
12906: ta. Sosiaali- ja terveysministeriön hallin-
12907: nonalalle perustettiin Vakuutusvalvontaviras-         Tanskassa ja Ruotsissa on rakenteeltaan
12908: to      (laki     Vakuutusvalvontavirastosta,      samankaltainen työttömyyskassajärjestelmä
12909: 7811999), jolle vakuutusvalvontaa koskevat         kuin Suomessa. Työttömyysvakuutus on la-
12910: tehtävät siirrettiin sanotusta ministeriöstä.      kisääteinen, mutta kassan jäsenyys on vapaa-
12911: Pääperiaatteena ministeriön ja viraston väli-      ehtoista ja kassat toimivat yleensä ammatti-
12912: sessä työnjaossa oli, että virastolle siirtyivät   liittojen yhteydessä. Näin ollen myös julkisen
12913: operatiivisten valvontatehtävien suorittami-       vallan harjoittaman valvonnan tarpeet ovat
12914: nen ja kaikkien yksittäistä valvottavaa kos-       näissä maissa yhtenevät Muissa maissa työt-
12915: kevien asioiden ratkaiseminen. Myös vaivat-        tömyysvakuutus on yleensä pakollinen ja
12916: tavan hakemuksesta tehtävät päätökset ja           etuudet maksetaan julkisen vallan toimesta,
12917: poikkeusluvat lukuun ottamatta ministeriön         yleensä työvoimatoimistoista.
12918: päätäntävaltaan jääneitä vakuutusyhtiöiden            Tanskassa työttömyyskassojen valvonnasta
12919: perustamista ja toimiluvan myöntämistä kuu-        vastaa erillinen työttömyysturvahallitus (Di-
12920: luvat viraston toimivaltaan. Ministeriöön jäi      rektoratet for Arbejdsloshedsforsikringen),
12921: puolestaan edellä mainitun lisäksi vakuutus-       mikä toimii työministeriön alaisuudessa.
12922: alaa koskevan lainsäädännön valmistelu,            Työttömyysturvahallituksen henkilöstön ko-
12923: merkittävä osa valvottavia koskevasta alem-        konaismäärä on noin 180. Työttömyysturva-
12924: man asteisesta norminannosta sekä Euroopan         hallituksen tehtävänä on työttömyyskassojen
12925: unionin piirissä tapahtuvan ja muun kansain-       valvonnan ohella toimia ensi asteen muutok-
12926: välisen yhteistyön koordinointi.                   senhakuelimenä.       Työttömyysturvalainsää-
12927:    Vakuutusvalvontaviraston valvontaan kuu-        dännön valmistelu tapahtuu pääosin työmi-
12928: luvat muun muassa vakuutusyhtiöt, työelä-          nisteriössä. Tanskassa työttömyyskassoja on
12929: kevakuutusyhtiöt,          vakuutusyhdistykset,    tällä hetkellä 35.
12930: Suomessa toimivat ulkomaiset vakuutusyhti-            Tanskassa työttömyyskassojen valvontaa
12931: öt, vakuutuskassat, eläkesäätiöt ja vakuutuk-      on tehostettu tavoitteena erityisesti harmaan
12932: senvälittäjät Virasto valvoo myös lailla pe-       talouden ja työttömyysturvan väärinkäytön
12933: rustettuja eläkelaitoksia sekä eräitä lakisää-     vähentäminen. Valvonnan tehostamiseksi
12934: teisiä yhdistyksiä ja laitoksia. Valvonnan asi-    tarkastushenkilöstöä on viime vuosina lisätty.
12935: allinen sisältö määräytyy valvottavia koske-       Valvonnan painoalueet ovat pitkälle samat
12936: vien erityislakien, kuten esimerkiksi vakuu-       kuin Suomessakin. Erona on lähinnä se, että
12937: tusyhtiölain (1 06211979) ja vakuutusyhdis-        työttömyysturvan tarkastajia on jonkin verran
12938: tyslain (1250/1987), säännösten perusteella.       osallistunut työpaikkatarkastuksiin yhteis-
12939:    Vakuutusvalvontaviraston valvonnasta ai-        työssä poliisin ja verotarkastajien kanssa.
12940: heutuvat kustannukset katetaan valvottavilta          Ruotsissa työttömyyskassojen valvonta
12941: perittäviltä valvontamaksuilla ja toimenpi-        kuuluu työmarkkinahallituksen (Arbetsmark-
12942: demaksuilla. Valvontamaksusta säädetään            nadsstyrelsen) tehtäviin. Työmarkkinahalli-
12943: Vakuutustarkastuksen kustantamisesta anne-         tus toimii työministeriön alaisuudessa. Työt-
12944: tussa laissa (47911944). Lain mukaan valvon-       tömyyskassojen valvonnan tehostamiseksi
12945: tamaksun perusteet määrää sosiaali- ja terve-      henkilöstöä on myös Ruotsissa viime vuosina
12946: ysministeriö Vakuutusvalvontaviraston esi-         lisätty ja valvontaan osallistuvan henkilöstön
12947: tyksestä.                                          kokonaismäärä on tällä hetkellä noin 40.
12948:    Vaivootamaksun perusteet muodostuvat            Valvonnan pääasiallisia keinoja ovat ohjeet,
12949: kiinteästä perusmaksusta ja siihen lisättävästä    neuvonta ja kassatarkastukset Lainsää-
12950: suhteellisesta maksusta, jonka suuruus mää-        dännön valmistelu tapahtuu pääosin työmi-
12951: räytyy vakuutusteknisen vastuuvelan perus-         nisteriössä.
12952: teella ja vakuutuksenvälittäjien osalta välittä-
12953: jien henkilöluvun mukaan.                          1.5.   Nykytilan arviointi
12954: 
12955:                                                      Sosiaali- ja terveysministeriössä on hoidet-
12956:                                          HE 151/2000 vp                                          7
12957: 
12958: 
12959: tu työttömyysvakuutusta koskevan säädös-            että myös työttömyysvakuutuksessa toteute-
12960: valmistelun ohella myös työttömyysturvan            taan muun vakuutusvalvonnan ja muun sosi-
12961: valvonta. Lisäksi ministeriössä on myös eräi-       aalivakuutuksen toimeenpanon tapaan val-
12962: tä työttömyysvakuutusjärjestelmälle kuuluvia        vonnan ja norminannon eriyttäminen siten,
12963: järjestelmän yhteisiä tehtäviä. Tämä poikke-        et~ä edellä kuvatut periaatteet otetaan huo-
12964: aa olennaisesti siitä, miten muu sosiaaliva-        miOon.
12965: kuutuksen toimeenpano on organisoitu ja sii-           Työttömyysturvan valvonnan eräs keskei-
12966: tä, miten muuta vakuutusvalvontaa on kehi-          nen ongelma viime vuosiin saakka on ollut
12967: tetty. Erilaiselle järjestelylle ei voida esittää   resurssien puute. Sosiaali- ja terveysministe-
12968: itse työttömyysvakuutusjärjestelmästä, sen          riön työttömyysturvayksikön resursseja on li-
12969: rahoituksesta tai toimeenpanosta johtuvia pe-       sätty lähinnä operatiiviseen valvontaan ja jär-
12970: rusteita. Se on myös ristiriidassa niiden peri-     jestelmän yhteisten tehtävien hoitamiseen,
12971: aatteiden kanssa, joiden mukaan valtionhal-         jotka tehtävät edellä selostetun periaatteen
12972: linnossa yleisemminkin on ministeriöiden ja         mukaan eivät kuulu ministeriötasolle. Kun
12973: niiden alaisen keskushallinnon tehtäviä ja          valvonta ja työttömyysvakuutusjärjestelmän
12974: työnjakoa pyritty kehittämään.                      yhteiset tehtävät siirretään joko ministeriön
12975:    Valtioneuvoston hallintopolitiikan suunta-       hallinnonalalle itsenäiseen virastoon tai muu-
12976: viivoista 16.4.1998 antaman periaatepäätök-         alle toimeenpano-organisaatioihin, on val-
12977: sen mukaan hallitus käynnistää selvitystyön         vontaa ja muuta toimintaa joustavampi orga-
12978: ministeriöiden kehittämiseksi hallituksen           nisoida ja ottaa huomioon valvonnan muu-
12979: esikunnaksi ja hallinnonalansa johtajiksi. Pe-      tostarpeet, jotka johtuvat muun muassa työ-
12980: riaatepäätöksen mukaan ministeriöistä siirre-       markkinoiden muutoksesta, lainsäädäntöuu-
12981: tään tehtävät, jotka eivät välittömästi palvele     distuksista ja kansainvälisestä kehityksestä.
12982: hallituksen esikuntaroolia, alaisen hallinnon          Tavoitteena on myös selkeyttää viran-
12983: ohjausta ja johtamista, kansainvälistä yhteis-      omaisten ja työttömyysvakuutuksen toi-
12984: työtä tai EU-koordinaatiota. Tehtävät organi-       meenpanosta huolehtivien työttömyyskasso-
12985: soidaan ministeriön alaisiksi tai muutoin sel-      jen sekä ansioturvan rahoituksesta vastaavan
12986: västi erillisiksi yksiköiksi. Ministeriön hoi-      työttömyysvakuutusrahaston työnjakoa ja
12987: tamissa tehtävissä korostuu poliittinen ohjaus      yhteistyötä. Esitys luo myös edellytyksiä
12988: ja päätöksenteko. Hallitus on edellä mainitun       toimeenpanosta huolehtivien organisaatioi-
12989: periaatepäätöksen pohjalta 24.5.2000 sopinut        den ja eri viranomaisten välisen yhteistyön
12990: keskushallinnon uudistamisen tavoitteista ja        tehostamiseen muun muassa harmaan talou-
12991: keskeisistä toimenpiteistä. Vaitioneuvosto          den torjumiseksi.
12992: asetti 21.6.2000 Valtion keskushallinnon uu-           Vakuutustoiminnan muutokset edellyttävät
12993: distaminen -hankkeen, jonka päämääränä on           paitsi sisäisen ja ulkoisen valvonnan kehit-
12994: vahvistaa valtioneuvoston päätöksentekoa ja         tämistä myös vakuutusvalvontaa palvelevan
12995: terävöittää ministeriöiden asemaa hallin-           koulutuksen ja tutkimuksen lisäämistä erityi-
12996: nonalansa johtajina. Uudistamistyön tulokse-        sesti matemaattisten menetelmien kehittämi-
12997: na tulee olla keskushallinnon keventyminen.         seksi vakuutus- ja sijoitusriskien hallinnassa.
12998:                                                     Alan tutkimusta on Suomessa harjoitettu lä-
12999:                                                     hinnä sivutoimisesti korkeakoululaitoksen
13000: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset                ulkopuolella vakuutusalan asiantuntijoiden
13001:    ehdotukset                                       toimesta. Aktuaarien korkeatasoinen ammat-
13002:                                                     titaito edellyttää, että alan tutkimukseen voi-
13003: 2.1.   Tavoitteet ja keinot niiden saavutta-        daan suunnata jatkossa aikaisempaa enem-
13004:        miseksi                                      män voimavaroja.
13005: 
13006:   Nykyisessä hallintokäytännössä lähtökoh-          2.2.   Keskeiset ehdotukset
13007: tana on, että samalle viranomaiselle ei voi
13008: kuulua sekä lainsäädännön valmistelu että it-         Esityksessä ehdotetaan, että työttömyys-
13009: se valmistelemiensa lakien täytäntöönpanon          etuuksien toimeenpanosta huolehtivien orga-
13010: ja soveltamisen valvonta. Tarkoituksena on,         nisaatioiden ohjaus ja valvonta siirretään so-
13011:     8                                   HE 151/2000 vp
13012: 
13013: 
13014: siaali- ja terveysministeriöstä Vakuutusval-       hoidettaisiin työttömyyskassojen yhteistyönä.
13015: vontavirastoon. Ministeriön ja viraston väli-      Tällä hetkellä työttömyyskassojen yhteistyö-
13016: sessä työnjaossa noudatettaisiin lähtökohtai-      tä koordinoi Työttömyyskassojen yhteisjär-
13017: sesti samaa periaatetta kuin muussakin va-         jestö r.y. Tällaisia työttömyyskassojen yh-
13018: kuutusvalvonnassa. Tämä merkitsisi sitä, että      teistyön pohjalle rakentuvia ja kassojen yh-
13019: viraston toimivaltaan kuuluisivat työttö-          teisesti kustaunettavia toimeenpanaan liitty-
13020: myyskassojen taloudellisen valvonnan ja so-        viä tehtäviä olisivat muun muassa tiedotus- ja
13021: veltamiskäytännön valvonnan ohella myös            koulutustehtävät, etuuksien maksatusjärjes-
13022: uuden työttömyyskassan perustamista lukuun         telmien koordinointi ja kehittäminen, ratkai-
13023: ottamatta lähes kaikkien yksittäistä työttö-       sutoimintaa palvelevan kassojen yhteisen
13024: myyskassaa koskevien asioiden ratkaisemi-          päätöstukijärjestelmän kehittäminen ja yllä-
13025: nen. Siten virasto vahvistaisi työttömyyskas-      pito sekä muu tiedonsiirron kehittäminen
13026: san säännöt ja jäsenmaksut sekä ratkaisisi         toimeenpanossa, lomakkeiden tuottaminen,
13027: työttömyyskassojen yhtymiseen, sulautumi-          päätösmallien ylläpito ja muun yhtenäisen
13028: seen ja muuhun kassan toiminnan lopettami-         menettelykäytännön edistäminen sekä työt-
13029: seen liittyvät asiat. Myös koulutus- ja erora-     tömyyskassojen ja viranomaistoiminnan yh-
13030: haston valvonta ehdotetaan siirrettäväksi Va-      teistyön kehittäminen.
13031: kuutusvalvontavirastoon.                             Työttömyyskassojen hoitamien etuuksien
13032:   Ministeriön toimivaltaan jäisivät edelleen       rahoituksen tekninen järjestäminen ehdote-
13033: työttömyyskassoille annettavien sovelta-           taan siirrettäväksi sosiaali- ja terveysminis-
13034: misohjeiden sekä muiden kuin taloudelliseen        teriöstä työttömyysvakuutusrahastoon, jonka
13035: valvontaan liittyvien menettelytapamääräys-        tehtävänä on vastata muun muassa työttö-
13036: ten vahvistaminen. Myös työttömyyskassojen         myyskassojen maksamien etuuksien ansio-
13037: rahoitukseen kuuluvat valtionosuuspäätökset        osien rahoituksesta. Valtio, joka vastaa
13038: olisivat edelleen ministeriön päätösvallassa.      etuuksien perusturvaosuuden rahoituksesta,
13039: Ministeriö tekisi kuitenkin ratkaisut edellä       maksaisi rahastolle valtionosuuden ennakot
13040: mainituissa asioissa Vakuutusvalvontaviras-        ja lopulliset valtionosuudet samaan tapaan
13041: ton esittelystä tai valmistelusta. Ministeriön     kuin kansaneläkelaitoksen rahastojen takuu-
13042: toimivaltaan tulee jäädä myös sellaisten työt-     suoritusten ennakoiden ja lopullisten osuuk-
13043: tömyysvakuutuksen ehtojen vahvistaminen,           sien kohdalla menetellään.
13044: joilla on vaikutusta myönnettävän etuuden            Esityksessä ehdotetaan Vakuutusvalvonta-
13045: saamisedellytyksien tai etuuden suuruuden          viraston tehtäväkentän laajentamista myös si-
13046: kannalta. Voimassa olevassa lainsäädännössä        ten, että viraston tehtävänä olisi muun ohella
13047: tällainen sääntely koskee työttömyysturva-         toimia yhteistyössä korkeakoululaitoksen
13048: lain 16 b:n §:n mukaista merimiesten lisäva-       kanssa vakuutusalan, erityisesti vakuutusma-
13049: kuutusta, jonka ehdot vahvistaa ministeriö.        tematiikan, tieteellisen tutkimuksen ja koulu-
13050: Ministeriö vahvistaisi myös koulutus- ja ero-      tuksen edistämiseksi. Virasto voisi myös itse
13051: rahaston säännöt.                                  harjoittaa tätä tutkimusta. Tutkimustoimin-
13052:   Esityksessä ehdotetaan myös, että Vakuu-         nan kustannukset sisällytettäisiin viraston
13053: tusvalvontavirastoon siirrettäisiin osa niistä     vaivattaviita perittävään valvontamaksuun.
13054: työttömyysvakuutusjärjestelmän        yhteisistä   Sen vuoksi myös vakuutustarkastuksen kus-
13055: tehtävistä, jotka ministeriö on tähän asti hoi-    tantamisesta annettua lakia olisi muutettava.
13056: tanut. Virastoon siirrettäisiin lähinnä niitä        Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työt-
13057: tehtäviä, joilla on jonkin asteinen viran-         tömyysetuuksien rahoituksesta annettua lakia
13058: omaistoiminnan luonne. Siten tilastointi ja        myös siten, että työttömyysvakuutusrahasto
13059: seuranta sekä näitä ja työttömyysturvan val-       maksujen saajana vastaisi jatkossa työttö-
13060: vontaa tukeva etuudensaajarekisteri, työttö-       myysvakuutusmaksujen perintäjärjestelmän
13061: myyskassarekisteri ja muiden vastaavien tie-       kehittämisestä, ohjauksesta ja valvonnasta.
13062: tovarastojen ylläpito ja saatavuus olisivat vi-    Rahaston taloudellinen valvonta siirrettäisiin
13063: raston vastuulla. Sen sijaan sellaiset työttö-     Vakuutusvalvontavirastoon. Rahaston muu
13064: myysvakuutusjärjestelmän yhteiset tehtävät,        valvonta ehdotetaan säilytettäväksi sosiaali-
13065: jotka liittyvät tosiasialliseen toimeenpanoon,     ja terveysministeriössä, joka myös vahvistai-
13066:                                         HE 15112000 vp                                           9
13067: 
13068: 
13069: si edelleen rahaston hakemuksesta työttö-          kuutusvalvontaa tukevan koulutuksen ja tut-
13070: myysvakuutusmaksujen määrät.                       kimuksen järjestämistä varten Vakuutusval-
13071:                                                    vontaviraston arvioidaan tarvitsevan kaksi
13072: 3. Esityksen vaikutukset                           uutta virkaa.
13073:                                                      Työttömyysvakuutusrahaston tehtäviä eh-
13074: 3.1.      Taloudelliset vaikutukset                dotetaan lisättäväksi siten, että rahasto vas-
13075:                                                    taisi ansioturvan rahoitukseen liittyvien teh-
13076:    Vakuutusvalvontavirasto on nettobudjetoi-       tävien hoitamisesta myös maksujen perintä-
13077: tu virasto, jonka menot katetaan valvottavilta     järjestelmän ja työttömyyskassojen rahoituk-
13078: perittävillä valvontamaksuilla. Vuonna 2001        sen teknisen hoitamisen osalta. Ansioturvan
13079: toiminnan menojen arvioidaan olevan yh-            rahoitukseen liittyvien tehtävien asianmukai-
13080: teensä 4,9 miljoonaa markkaa, josta tammi-         nen hoitaminen edellyttää rahastossa 2-3
13081: helmikuun osuudeksi arvioidaan 0,7 miljoo-         henkilötyövuotta vastaavaa resurssilisäystä.
13082: naa markkaa. Vuonna 2000 valvontamaksui-
13083: na perittiin työttömyyskassailta yhteensä 3,0      4. Asian valmistelu
13084: miljoonaa markkaa, joten menot lisääntyisi-
13085: vät arviolta 1,9 miljoonaa markkaa. Puolet li-        Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
13086: säyksestä aiheutuu siitä, että sosiaali- ja ter-   terveysministeriössä. Valmistelun yhteydessä
13087: veysministeriön vakuutusosaston työttö-            on kuultu työministeriötä, Vakuutusvalvon-
13088: myysturvayksikön henkilöstöstä osa siirre-         tavirastoa,         työttömyysvakuutusrahastoa,
13089: tään nettobudjetoinnin piiriin. Tämä yhteensä      Työttömyyskassojen yhteisjärjestö r.y:tä sekä
13090: viiden henkilötyövuoden osuus kattaa lähin-        työmarkkinain keskusjärjestöjen edustajia.
13091: nä niiden työttömyysvakuutusjärjestelmän              Vakuutusvalvontaviraston tehtäväkentän
13092: yhteisten tehtävien hoitamisen, jotka on tar-      laajentamisesta vakuutusalan tieteellisen tut-
13093: koitus siirtää ministeriöstä vakuutusvalvon-       kimuksen edistämiseen on lisäksi pyydetty
13094: tavirastoon. Puolet lisäyksestä aiheutuu Va-       kirjalliset lausunnot Suomen Vakuutusyhti-
13095: kuutusvalvontaviraston hallinto-, tukipalve-       öiden Keskusliitolta, Suomen V akuutusme-
13096: lu-ja tilakustannuksista.                          klariliitto ry:ltä, Svenska Försäkringsförenin-
13097:   Sosiaali- ja terveysministeriön bruttobudje-     gamas Förbundilta, Vakuutusyhdistysten
13098: toidut toimintamenot alentoisivat arviolta yh-     Keskusliitto ry:ltä, Työeläkelaitosten Liitto
13099: teensä 1,4 miljoonaa markkaa.                      TELA:lta, Vakuutuskassojen yhdistykseltä ja
13100:   Tutkimustoimintaa koskeva ehdotus korot-         Eläkesäätiöyhdistys-ESY: Itä. Lausunnoissa
13101: taisi Vakuutusvalvontaviraston vaivattaviita       esitetyt näkemykset ja kommentit on halli-
13102: perittävää valvontamaksua vuositasolla noin        tuksen esityksessä otettu huomioon mahdol-
13103: 1,5 miljoonaa markkaa.                             lisuuksien mukaan.
13104:   Valtio osallistuu yrittäjien eläkelain
13105: (468/1969) aiheuttamiin kustannuksiin siltä        5. Muita esitykseen vaikuttavia
13106: osin kuin muut tulot eivät riitä. Vakuutuslai-        seikkoja
13107: toksilta perittävän tarkastusmaksun korotus
13108: vaikuttaa siten valtion osuutta korottavasti.        Esityksessä ehdotetaan muun muassa työt-
13109: Myös Maatalousyrittäjien eläkelaitokselta          tömyysturvalakia ja työttömyyskassalakia
13110: perittävän valvontamaksun korotus lisäisi          muutettavaksi siten, että työttömyysvakuu-
13111: valtion kustannuksia. Vaikutus on kuitenkin        tuksen valvontaa ja eräitä työttömyysvakuu-
13112: häviävän pieni.                                    tusjärjestelmän yhteisiä tehtäviä siirretään
13113:                                                    sosiaali- ja terveysministeriöstä V akuotus-
13114: 3.2.      Organisaatio- ja henkilöstövaikutuk-     valvonta virastoon. Ehdotukset edellyttävät
13115:           set                                      myös muutoksia sanottujen lakien tietojen
13116:                                                    saamista, luovuttamista ja salassapitoa kos-
13117:   Vakuutusvalvontavirastoon ehdotetaan siir-       keviin säännöksiin. Hallitus tulee tältä osin
13118: rettäväksi 13 virkaa sosiaali- ja terveysminis-    erikseen myöhemmin syysistuntokaudella
13119: teriöstä. Ministeriöön jäisi vakuutusosaston       antamaan esityksen, jolla kaikkia työttö-
13120: työttömyysturvayksikön viroista neljä. Va-         myysetuoksia koskevia lakeja muutetaan si-
13121: 209290Q
13122:        10                                HE 151/2000 vp
13123: 
13124: 
13125: ten, että niiden tietojen saamista, luovutta-       ranomaisten toiminnan julkisuudesta annetun
13126: mista ja salassapitoa koskevat säännökset           lain (62111999) säännöksiä.
13127: vastaavat henkilötietolain (52311999) ja vi-
13128: 
13129: 
13130:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
13131: 
13132: 
13133: 1.      Lakiehdotusten perustelut                   turvan ja perusturvan yhdenmukaisen käy-
13134:                                                     tännön varmistamiseksi työjaoston toimin-
13135: 1.1.        Työttömyysturvalaki                     taan on osallistunut myös kansaneläkelaitos.
13136:                                                     Tätä neuvottelumenettelyä ohjeita ja määrä-
13137:   29 a §. Etuudensaajarekisteri. Työttö-            yksiä annettaessa on tarkoituksenmukaista
13138: myyskassojen myöntämien etuoksien maksa-            jatkaa myös Vakuutusvalvontaviraston yh-
13139: tus hoidetaan yksityisten yritysten ylläpitä-       teyteen ehdotettavan uuden neuvottelukun-
13140: missä maksatusjärjestelmissä, joita on tällä        nan puitteissa aikaisempia menettelytapoja
13141: hetkellä kolme. Työttömyysvakuutusjärjes-           noudattaen. Koska työttömyyskassojen ohja-
13142: telmän yhteiseksi keskusrekisteriksi vuonna         us ja valvonta olisi Vakuutusvalvontaviras-
13143: 1999 perustettu etuudensaajarekisteri, johon        ton tehtävä, ehdotetaan, että myös ohjeiden ja
13144: maksatusjärjestelmät ja työttömyyskassat            määräysten valmistelu kuuluisi virastolle.
13145: toimittavat tiedot      kattavasti työttömyys-      Virastolla olisi tarkastustoiminnan ja muun
13146: etuoksien maksatuksesta, ehdotetaan siirret-        muassa muutoksenhakuasteiden ratkaisujen
13147: täväksi sosiaali- ja terveysministeriöstä Va-       seurannan kautta käytännössä parhaiten val-
13148: kuutusvalvontavirastoon. Etuudensaajarekis-         mistelussa tarvittava tieto.
13149: teriä käytetään toisaalta työttömyysturvan            35 §. Työttömyysturva-asiain neuvottelu-
13150: toimeenpanon valvonnassa ja työttömyyskas-          kunnat. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi. Sil-
13151: sojen valvonnassa ja toisaalta työttömyys-          tä osin kuin kysymys on työttömyysturvan
13152: etuoksien tilastointiin ja seurantaan liittyvissä   toimeenpanoon ja valvontaan liittyvistä asi-
13153: tehtävissä. Olennainen merkitys etuudensaa-         oista käsiteltäisiin ne 4. lakiehdotuksessa tar-
13154: jarekisterillä on myös työttömyysturvan vää-        koitetussa, Vakuutusvalvontavirastoon perus-
13155: rinkäytöksien torjumiseksi ja paljastamiseksi       tettavassa neuvottelukunnassa. Mainittu neu-
13156: tehtävien rekisterivertailujen suorittamisessa.     vottelukunta voisi lisäksi nyt lopetettavaksi
13157: Etuudensaajarekisteriin liittyvät tehtävät ovat     ehdotettujen neuvottelukuntien tapaan tehdä
13158: siten keskeisiltä osin niitä valvontatehtäviä,      esityksiä ja antaa lausuntoja työttömyystur-
13159: jotka ehdotetaan siirrettäväksi Vakuutusval-        van kehittämistä ja sen toteuttamista koske-
13160: vontavirastoon.                                     vista kysymyksistä toimeenpanon kannalta.
13161:   33 §. Sosiaali- ja terveysmmzsterwn ja            Kansaneläkelaitoksessa olevasta neuvottelu-
13162: kansaneläkelaitoksen välinen tehtäväjako.           kunnasta ei enää säädettäisi lailla, vaan kan-
13163: Ehdotuksen mukaan ministeriöllä säilyisi            saneläkelaitos voisi itse päättää neuvottelu-
13164: edelleen tehtävänä antaa työttömyyskassoille        kunnan asettamisesta.
13165: yleiset soveltamisohjeet ja menettelyä koske-         43 §. Päätöksen poistaminen. Päätöksen
13166: vat määräykset yhdenmukaisen käytännön              poistamista koskeva valvontaviranomaisen
13167: aikaansaamiseksi. Kansaneläkelaitos puoles-         esitysoikeus on tarkoituksenmukaista edel-
13168: taan antaa omat ohjeensa toimistoilleen. Oh-        leen säilyttää työttömyysturvajärjestelmässä
13169: jeita ja määräyksiä on valmistelevasti käsitel-     muun muassa yhtenäisen käytännön varmis-
13170: ty työttömyysturva-asiain neuvottelukunnan          tamiseksi. Esitysoikeus siirrettäisiin ministe-
13171: asettamassa työjaostossa, jossa sosiaali- ja        riöstä Vakuutusvalvontavirastoon.
13172: terveysministeriön ja työministeriön lisäksi
13173: ovat olleet edustettuina työmarkkinain kes-         1.2.   Työttömyyskassalaki
13174: kusjärjestöt, jotka hallinnoivat työttömyys-
13175: vakuutuksen ansio-osan rahoituksesta huo-             2 §. Työttömyyskassan perustaminen. Uu-
13176: lehtivaa työttömyysvakuutusrahastoa. Ansio-         den työttömyyskassan perustaminen on tähän
13177:                                          HE 151/2000 vp                                         11
13178: 
13179: 
13180: asti ollut sidoksissa siihen, että sosiaali- ja        14 §. Hallituksen jäsenen ja kassan vas-
13181: terveysministeriö hyväksyy työttömyyskas-           tuunalaisen toimihenkilön vahingonkorvaus-
13182: san säännöt. Laissa ei ole ollut toimilupaa         velvollisuus. Pykälään tehtäisiin 13 §:ään eh-
13183: koskevia erityisiä säännöksiä. Kun työttö-          dotetusta johtuva tekninen muutos.
13184: myyskassojen sääntöjen hyväksyminen ehdo-              19 §. Jäsenmaksut. Pykälässä ehdotetaan,
13185: tetaan siirrettäväksi vakuutusvalvontaviras-        että Vakuutusvalvontavirasto vahvistaisi
13186: ton tehtäväksi, ehdotetaan pykälän 1 mo-            työttömyyskassojen jäsenmaksut, kun ne
13187: menttiin lisättäväksi säännös siitä, että toimi-·   voimassa olevan lain mukaan vahvistaa sosi-
13188: luvan uuden kassan perustamiseen myöntäisi          aali- ja terveysministeriö. Työttömyysetuuk-
13189: sosiaali- ja terveysministeriö.                     sien rahoitusta koskevan lainsäädännön vuo-
13190:    Työttömyyskassan säännöissä määrätään            den 1999 alusta tapahtuneen uudistamisen
13191: lähinnä kassan hallinnon järjestämisestä,           myötä kassojen omaa päätösvaltaa jäsenmak-
13192: työttömyyskassan jäsenyyteen ja jäsenmak-           sujen suuruuden osalta lisättiin siten, kuin la-
13193: suihin liittyvistä kysymyksistä sekä kassan         kiehdotuksen 20 §:ää koskevissa perusteluis-
13194: taloudenhoitoon liittyvistä asioista. Työttö-       sa kuvataan. Jäsenmaksujen vahvistaminen
13195: myyskassa voi säännöissä myös asettaa rajoi-        on tämän vuoksi lähinnä laillisuusvalvontaa
13196: tuksia työttömyyskassan jäsenyydelle määrit-        ja ennen kaikkea keskeinen taloudellisen
13197: telemällä sääntöihin ne ammatit tai työalat,        valvonnan väline. Voimassa olevan lain mu-
13198: jotka kassan toiminta käsittää. Sen sijaan          kaisesti jäsenmaksut olisi myös jatkossa vah-
13199: työttömyyskassan jäsenten oikeuksien ja vel-        vistettava kassan esityksen pohjalta vuosit-
13200: vollisuuksien perusteista on perustuslain           tain siten, että niitä voidaan yhdessä valtion-
13201: säännökset huomioon ottaen säädettävä työt-         osuuden ja työttömyysvakuutusrahaston
13202: tömyysturva- tai työttömyyskassalaissa tai          osuuden kanssa pitää riittävinä kassan si-
13203: muussa kassan hoitamia etuuksia koskevassa          toumusten täyttämiseen.
13204: erityislaissa. Käytännössä sääntöjen vahvis-           19 a §. Jäsenmaksujen tasaus. Pykälän 2
13205: tamiseen liittyviä asioita on kassojen yhty-        momenttiin ehdotetaan muutosta, jonka mu-
13206: misten tai sulautumisten ohella lähinnä sil-        kaan työttömyysvakuutusrahasto, jonka hal-
13207: loin, kun kysymys on kassan hallinnon uu-           lintoneuvosto pykälän 1 momentin mukaan
13208: delleen järjestämisestä. Sääntöjen vahvista-        päättää vuosittain jäsenmaksujen tasaukseen
13209: misessa on edellä esitetyn perusteella keskei-      käytettävän määrän, päättäisi myös niistä pe-
13210: senä laillisuusvalvontaa koskevat näkökoh-          rusteista, joiden mukaan tasaus maksetaan
13211: dat, minkä vuoksi vahvistaminen osana val-          kassoille.
13212: vontatehtävää kuuluu Vakuutusvalvontavi-              20 §. Tasoitusrahasto. Sosiaali- ja terve-
13213: rastolle.                                           ysministeriö määrittelee voimassa olevan lain
13214:    10 §. Kassan ylimääräinen kokous. Työt-          mukaan kunkin työttömyyskassan tasoitus-
13215: tömyyskassojen taloudellinen valvonta ehdo-         rahastolle vähimmäistason prosenttiosuutena
13216: tetaan siirrettäväksi ministeriöstä Vakuutus-       kassan omalla vastuulla olevista etuusme-
13217: valvontavirastoon. Tähän liittyen pykälään          noista ja hallintokuluista. Tasoitusrahaston
13218: tehtäisiin tekninen muutos.                         tällä tavoin määritelty vähimmäistaso on kai-
13219:    13 §. Kassan tilinpito. Työttömyyskassojen       kille työttömyyskassoille sama kassan koosta
13220: talouden valvonnassa on sosiaali- ja terve-         ja toimialasta riippumatta. Työttömyyskassan
13221: ysministeriön antamilla ohjeilla ja määräyk-        maksuvalmiuden turvaavana tasoitusrahaston
13222: sillä ollut olennainen merkitys. Niillä sekä        vähimmäistasona on pidetty 50 prosenttia
13223: työttömyyskassojen lisätyillä tarkastuskäyn-        edellä mainituista menoista. Vähimmäistaso
13224: neillä on pyritty yhdenmukaistamaan tilin-          on määritelty vuosittain vahvistettaessa työt-
13225: päätösasiakirjoista saatavaa tietoa muun mu-        tömyyskassan jäsenmaksua seuraavalle vuo-
13226: assa työttömyyskassojen tasoitusrahastojen          delle. Vähimmäistason määrittelyssä on otet-
13227: riittävyyden seuraamista varten. Pykälässä          tu tarvittaessa huomioon työttömyyskassan
13228: ehdotetaan, että oikeus määräysten antami-          useamman vuoden menot siten, että taso on
13229: seen siirrettäisiin Vakuutusvalvontaviras-          määritelty edellisen vuoden toteutuneen, ku-
13230: toon, johon myös muu työttömyyskassojen             luvan vuoden talousarvion toteutumisennus-
13231: talouden valvonta siirtyisi.                        teen ja seuraavan vuoden talousarvion kassan
13232:     12                                 HE 151/2000 vp
13233: 
13234: 
13235: omalla vastuulla olevien menojen keskiarvo-       vähimmäisjäsenmäärä ei täyttyisikään. Koska
13236: na. Työttömyyskassa voi vähimmäistason li-        valtionosuuspäätökset tekee sosiaali- ja ter-
13237: säksi kerätä tasoitusrahastoa enintään sosiaa-    veysministeriö       Vakuutusvalvontaviraston
13238: li- ja terveysministeriön         vahvistamaan    valmistelusta ja koska vähimmäisjäsenmääriä
13239: enimmäismäärään. Tarkoituksenmukaisena,           koskevilla erivapauksilla on merkitystä myös
13240: normaalit suhdannevaihtelut kattavana tasoi-      Vakuutusvalvontaviraston toimivaltaan kuu-
13241: tusrahaston enimmäismääränä on pidetty 400        luvissa työttömyyskassojen sulautumistilan-
13242: prosenttia työttömyyskassan omalla vastuulla      teissa, ehdotetaan, että momentissa tarkoite-
13243: olevista kokonaismenoista. Tarkoituksena ei       tun erivapauden myöntäisi sosiaali- ja terve-
13244: ole muuttaa nykykäytäntöä.                        ysministeriö Vakuutusvalvontaviraston esi-
13245:    Pykälässä on edellä kuvatun mukaisesti         tyksestä. Vuonna 2000 tällainen erivapaus-
13246: säädetty erikseen tasoitusrahaston niistä ra-     päätös on annettu molempien yrittäjäkassojen
13247: joista, joiden sisällä tasoitusrahastoa voidaan   lisäksi kolmelle palkansaajan työttömyyskas-
13248: käytännössä työttömyyskassan omilla pää-          salle.
13249: töksillä kerätä tai purkaa ja siten tasata suh-      25 §. Yrittäjäkassan rahoitus. Pykälään
13250: dannevaihteluista johtuvia jäsenmaksutason        tehtäisiin taloudellisen valvonnan siirrosta
13251: muutoksia. Säännöksen mukaan sosiaali- ja         johtuva tekninen muutos.
13252: terveysministeriö ei voi yksittäisen työttö-         27 §. Osuuksien maksaminen. Työttömyys-
13253: myyskassan jäsenmaksua vahvistaessaan poi-        kassojen rahoitus ehdotetaan järjestettäväksi
13254: keta työttömyyskassan jäsenmaksuesityk-           teknisesti uudelleen, kun rahoituksen hoita-
13255: sestä, jos tasoitusrahaston voidaan arvioida      minen työttömyysvakuutuksen toimeenpa-
13256: kassan esittämällä jäsenmaksutasolla olevan       noon kuuluvana tehtävänä siirretään sosiaali-
13257: edellä mainituin tavoin määriteltyjen vähim-      ja terveysministeriöstä. Tarkoituksena on, et-
13258: mäis- ja enimmäisrajan puitteissa. Kun jä-        tä työttömyysvakuutusrahasto, joka huolehtii
13259: senmaksujen määrääminen ehdotetaan Va-            ansioon suhteutettujen työttömyysetuuksien
13260: kuutusvalvontaviraston tehtäväksi, on tarkoi-     perusturvan ylittävän osan rahoituksesta ra-
13261: tuksenmukaista vastaavasti siirtää tasoitusra-    hastoon kerättävillä pakollisilla palkkaperus-
13262: haston vähimmäis- ja enimmäisrajoista päät-       teisilla työttömyysvakuutusmaksuilla, vastai-
13263: täminen olennaisena osana kassojen taloudel-      si jatkossa myös työttömyyskassoille makset-
13264: lista valvontatehtävää Vakuutusvalvontavi-        tavien osuuksien käytännön maksamisesta.
13265: raston toimivaltaan kuuluvaksi.                   Valtio puolestaan. maksaisi työttömyyskas-
13266:    21 §. Tukikassa. Pykälässä ehdotetaan, että    soille maksettavan perusturvaosuuden rahas-
13267: Vakuutusvalvontavirasto vahvistaisi myös          tolle.
13268: jäsenmaksujen suuruuteen vaikuttavan työt-          Esityksessä ehdotetaan myös, että nykyi-
13269: tömyyskassojen tukikassalle suoritettavan         nen mahdollisuus ennakkomenettelyn käyt-
13270: osuuden. Viime vuosina tukikassaosuutta ei        tämiseen työttömyyskassojen rahoituksessa
13271: suotuisan suhdannekehityksen ja tukikassan        vielä säilytettäisiin, mutta enoakkojen mak-
13272: varallisuusaseman vuoksi ole peritty lain-        samisesta ja siihen liittyvästä seurannasta
13273: kaan.                                             huolehtisi jatkossa ministeriön sijasta työt-
13274:    24 §. Oikeus osuuksiin. Pykälän 1 momen-       tömyysvakuutusrahasto.       Tarkoituksenmu-
13275: tissa säädetään sekä valtionosuuden että työt-    kaista kuitenkin on, että työttömyyskassojen
13276: tömyysvakuutusrahaston osuuden saamisen           rahoituksessa nykyisestä järjestelmästä, jossa
13277: edellytyksenä olevasta työttömyyskassan vä-       osuudet saadaan eri rahoituslähteistä ennak-
13278: himmäisjäsenmäärästä, joka voimassa olevan        koina, siirryttäisiin ajantasaiseen järjestel-
13279: lain mukaan on 8 000 jäsentä vuoden 1999          mään, jossa työttömyyskassa maksaessaan
13280: alusta lukien. Työttömyyskassan jäsenmää-         etuuksia saisi osuudet maksutapahtuman yh-
13281: rän ollessa alle 8 000, alennetaan mainittuja     teydessä suoraan. Nyt ehdotettu muutos, jon-
13282: rahoitusosuuksia suhteessa jäsenmäärään.          ka mukaan ennakot maksettaisiin yhdestä
13283: Näitä säännöksiä ei ehdoteta muutettavaksi.       lähteestä eli työttömyysvakuutusrahastosta,
13284:    Pykälän 2 momenttiin sisältyy valtuutus        edistäisi ajantasaisen järjestelmän käyttöön
13285: hyväksyä erityisistä syistä työttömyyskassan      ottoa. Järjestelmän tarkemmasta toteuttami-
13286: täysiin rahoitusosuuksiin oikeutetuksi, vaikka    sesta ja aikataulusta työttömyysvakuutusra-
13287:                                        HE 151/2000 vp                                         13
13288: 
13289: 
13290: hasto tekisi ratkaisut yhdessä työttömyyskas-     olisi Vakuutusvalvontavirasto.
13291:  sajärjestelmän kanssa.                              58 §. Valvontaviranomainen ja sen oikeu-
13292:    Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että lo-      det. 59 §. Valvonta ja epäkohtien korjaami-
13293: pullisista rahoitusosuuksista tekisi päätökset    nen. Pykäliin ehdotetaan tässä yhteydessä
13294: sosiaali- ja terveysministeriö. Koska rahoi-      tehtäväksi vain valvontaviranomaisen määrit-
13295:  tusosuuksia koskevat päätökset perustuvat        telyä koskevat muutokset eikä laissa aina-
13296: työttömyyskassojen esittämiin tilinpäätöstie-     kaan tässä vaiheessa ole tarkoituksenmukais-
13297: toihin ja muuhun taloudellisen valvonnan pii-     ta tarkemmin määritellä tarkastustoiminnan
13298: rissä olevan selvitykseen, ministeriö tekisi      eri osa-alueita tai muuttaa viranomaisen oi-
13299: päätökset Vakuutusvalvontaviraston esityk-        keuksia koskevaa 58 §:n 2 momenttia tai vi-
13300: sestä. Pykälän 3 momentin mukaan asetuk-          ranomaisen käytössä olevia keinoja koskevaa
13301: sella säädettäisiin nykyiseen tapaan muun         59 §:ää. Käytännössä työttömyyskassojen
13302: muassa siitä, mitä selvitystä työttömyyskas-      valvonnassa noudatettaisiin siten pitkälti tä-
13303: san on esitettävä V akuutusvalvontavirastolle     hänastisessa valvonnassa sovellettuja menet-
13304: lopullisia rahoitusosuuksia hakiessaan. Sosi-     telytapoja, jolloin säännönmukaisten kassa-
13305: aali- ja terveysministeriön päätösten jälkeen     tarkastusten ja taloudellisen valvonnan ohella
13306: työttömyysvakuutusrahasto huolehtisi, kuten       pyrittäisiin tarkastustoimintaa ja toimeenpa-
13307: edellä on todettu, rahoitusosuuksien maksa-       non ohjausta suuntaamaan sellaisiin asiako-
13308: misesta työttömyyskassoille.                      konaisuuksiin, joilla on merkitystä hyvän
13309:    Valtion perusturvaosuuden maksamisessa         hallinnon toteuttamisessa sekä jäsenten oike-
13310: työttömyysvakuutusrahastolle noudatettaisiin      usturvan ja yhdenvertaisen kohtelun kannal-
13311: jatkossakin ennakkomenettelyä, josta säädet-      ta. Taloudellisessa valvonnassa kohteena on
13312: täisiin tarkemmin asetuksella. Menettely vas-     työttömyyskassojen kyky suoriutua si-
13313: taisi pääpiirteiltään kansaneläkelaitoksen ra-    toumuksistaan eli lakisääteisten etuuksien ra-
13314: hoituksessa noudatettavaa menettelyä.             hoituksesta, minkä lisäksi on varmistuttava
13315:    37 §. Työttömyyskassarekisteri. Vakuutus-      työttömyyskassojen itsenäisestä asemasta ja
13316: valvontavirastoon ehdotetaan siirrettäväksi       siitä, että työttömyyskassojen varoja käyte-
13317: joitakin työttömyysvakuutusjärjestelmän yh-       tään vain laissa säädettyyn tarkoitukseen.
13318: teisiä tehtäviä. Kun virasto vahvistaa työttö-    Vakuutusvalvontaviraston tarkastustoimin-
13319: myyskassojen säännöt ja niiden muutokset,         nan kokemusten perusteella on erikseen har-
13320: jotka lain mukaan on merkittävä työttömyys-       kittava, tarvitaanko valvontaviranomaisen
13321: kassarekisteriin, on tarkoituksenmukaista         tehtävien, oikeuksien tai keinojen määritte-
13322: siirtää myös rekisteriä ja sen ylläpitoa koske-   lyyn muutoksia tai täsmennyksiä, jotta työt-
13323: vat tehtävät oikeusvaikutuksineen sosiaali- ja    tömyyskassojen valvonta vastaisi sille asetet-
13324: terveysministeriöstä V akuutusvalvontaviras-      tavia tavoitteita ja olisi myös paremmin yh-
13325: toon.                                             teen sovitettavissa muuhun sosiaaliturvan
13326:    Tämän mukaisesti ehdotetaan vastaavat          valvontaan ja vakuutusvalvontaan.
13327: muutokset tehtäväksi myös lakiehdotuksen
13328: 38, 39 ja 41 §:iin.                               1.3.   Laki koulutus- ja erorahastosta
13329:    42 §. Sitoumusten täyttämättä jättäminen.
13330: 43 §. Selvitystilaan asettaminen ja purkami-        2 §. Toimeenpanoelimet. Koulutus- ja ero-
13331: nen. 50 §. Selvitystilan päättyminen. 52 §.       rahaston valvonta ehdotetaan siirrettäväksi
13332: Kassan konkurssi. Taloudellista valvontaa         sosiaali- ja terveysministeriöstä Vakuutus-
13333: koskevien säännöksien asiallinen sisältö säi-     valvontavirastoon. Sitä vastoin rahaston
13334: lyisi ehdotuksen mukaan ennallaan ja pykä-        sääntöjen vahvistaminen sekä ylintä päätös-
13335: liin tehtäisiin vain tehtävien siirrosta Vakuu-   valtaa käyttävän rahaston hallintoneuvoston
13336: tusvalvontavirastoon johtuvat muutokset.          nimittäminen jäisi edelleen sosiaali- ja terve-
13337:    53 §. Kassan sulautuminen. 55 § Lupa su-       ysministeriön toimi valtaan.
13338: lautumiseen. 56 §. Sulautumisen rekisteröin-
13339: ti. Myös sulautumista koskevat säännökset         1.4.   Laki Vakuutusvalvontavirastosta
13340: ehdotetaan säilytettäväksi ennallaan muilta
13341: osin, mutta toimivaltaisena viranomaisena           2 §.Lain 2 §:ssä olevaan luetteloon Vakuu-
13342:     14                                  HE 151/2000 vp
13343: 
13344: 
13345: tusvalvontaviraston valvottavista organisaa-       toiminnasta arvioidaan aiheutuvan vuosittain
13346: tioista lisättäisiin uusi työttömyyskassoja,       kustannuksia noin 1,5 miljoonaa markkaa.
13347: työttömyysvakuutusrahastoa ja koulutus- ja            4 a §. Lakiin lisättäisiin uusi 4 a §, jossa
13348: erorahastoa koskeva 17 b kohta.                    säädetään Vakuutusvalvontavirastoon työt-
13349:    3 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät-     tömyysetuuksien valvonnan ohjaamista var-
13350: täväksi uusi 4 a kohta, jonka mukaan Vakuu-        ten perustettavasta neuvottelukunnasta. Neu-
13351: tusvalvontaviraston olisi toimittava yhteis-       vottelukunnassa olisi puheenjohtajan lisäksi
13352: työssä korkeakoululaitoksen kanssa vakuu-          enintään 12 jäsentä. Neuvottelukunnan pu-
13353: tusalan, erityisesti vakuutusmatematiikan,         heenjohtajan ja jäsenet nimittäisi sosiaali- ja
13354: tieteellisen tutkimuksen ja koulutuksen edis-      terveysministeriö kolmen vuoden määräajak-
13355: tämiseksi ja harjoittaa tätä tutkimusta.           si kerrallaan. Jäsenistä yksi edustaisi työmi-
13356:    Vakuutusalan nopeat ympäristömuutokset          nisteriötä ja yksi kansaneläkelaitosta. Vähin-
13357: ja sijoitustoiminnan jatkuva kehittyminen          tään viiden jäsenen nimitys tehtäisiin kes-
13358: edellyttävät paitsi sisäisen ja ulkoisen val-      keisten työmarkkinajärjestöjen ehdotuksesta.
13359: vonnan kehittämistä myös toiminnan harjoit-        Vakuutusvalvontaviraston ylijohtaja kuuluisi
13360: tajilta riittävän korkeatasoista osaamista. Va-    lisäksi neuvottelukuntaan.
13361: kuutusmatematiikan ja muiden kvantitatiivis-          Neuvottelukunnan tehtävänä olisi viraston
13362: ten menetelmien merkitys vakuutusyritysten         apuna kehittää ja ohjata työttömyysetuuksien
13363: vakavaraisuuden analysoinnissa ja vaatimus-        toimeenpanon valvontaa. Neuvottelukunta
13364: ten asettamisessa on käynyt entistä tärkeäm-       voisi myös tehdä esityksiä ja antaa lausuntoja
13365: mäksi ja niiden käyttötarve on entistä laa-        työttömyysetuuksia koskevan lainsäädännön
13366: jempi.                                             kehittämisestä toimeenpanon kannalta. Neu-
13367:   Jotta alalla voitaisiin varmistaa vakuutus-      vottelukunnan tehtävistä säädettäisiin tar-
13368: toiminnan riskienhallinta ja optimoida toi-        kemmin valtioneuvoston asetuksella.
13369: minnan laatu, tulisi sekä vakuutusyrityksissä
13370: että myös toiminnan valvonnassa olla jatku-        1.5.   Laki vakuutustarkastuksen kustan-
13371: vasti korkeatasoista ja koulutettua henkilös-             tamisesta
13372: töä, jolla on käytössään uusin tutkimustieto
13373: ja ajantasaiset riskienhallintajärjestelmät          1 §. Pykälän 1 momentin nykyisen sana-
13374:   Vakuutusalan riskienhallinta tieteellisenä       muodon mukaan Vakuutusvalvontaviraston
13375: tutkimusalana vaatii syvällistä erikoistumista,    kantamilla valvonta- ja toimenpidemaksuilla
13376: mistä syystä korkeakoulujen mahdollisuudet         katetaan valvonnasta aiheutuvat kustannukset
13377: tehdä vakuutusalan erityiskysymyksiin liitty-      ja välttämättömät investointimenot Ehdotuk-
13378: vää tutkimusta ovat olleet rajalliset. Alan tut-   sen mukaan Vakuutusvalvontaviraston tehtä-
13379: kimusta ovatkin Suomessa harjoittaneet lä-         väksi tulisi myös vakuutusalan tieteellisen
13380: hinnä vakuutusalan asiantuntijat sivutoimi-        tutkimuksen ja koulutuksen edistäminen ja
13381: sesti korkeakoululaitoksen ulkopuolella.           tutkimuksen harjoittaminen. Koska tästä toi-
13382:   Vakuutusvalvontaviraston on tarkoitus har-       minnasta aiheutuvat kulut eivät suoranaisesti
13383: joittaa vakuutusalan tutkimusta edistävää          johdu valvonnasta, momenttia ehdotetaan
13384: toimintaa läheisessä yhteistyössä korkeakou-       muutettavaksi siten, että myös koulutus- ja
13385: lulaitoksen kanssa. Valvontaa palvelevan           tutkimuskulut voitaisiin kattaa valvonta- ja
13386: koulutuksen ja tutkimuksen terävöittäminen         toimenpidemaksuilla.
13387: erityisesti matemaattisten menetelmien kehit-        Sana "kustannukset" ehdotetaan korvatta-
13388: tämiseksi vakuutus- ja sijoitusriskien hallin-     vaksi sanalla "menot". Kustannuslaskennan
13389: nassa vähentää myös osaltaan perinteisen           mukaisilla kustannuksilla ja talousarviosää-
13390: valvonnan tarvetta ja tehostaa näin tarkastus-     dösten mukaisilla ruenoilla on käsitteellisesti
13391: toimintaa.                                         eri merkitys. Koska Vakuutusvalvontaviras-
13392:   Virastossa harjoitettava tutkimustoiminta        tolla on käytettävissä tuloja vain valvonta- ja
13393: on tarkoitus järjestää kevyellä organisaatiolla    toimenpidemaksuista eikä sen rahoittamiseen
13394: siten, että virastoon perustetaan tarkoitusta      osoiteta valtion talousarviossa määrärahaa,
13395: varten kaksi virkaa, yksi professoritason vir-     on toiminnasta aiheutuneet menot, toiminta-
13396: ka sekä yksi assistenttitason virka. Tutkimus-     menot, jotka sisältävät myös investointime-
13397:                                         HE 151/2000 vp                                         15
13398: 
13399: 
13400: not, katettava kuluvana vuonna. Kun inves-         to ja koulutus- ja erorahasto oman ryhmänsä
13401: tointimenot katetaan kokonaisuudessaan             valvontamaksua määrättäessä. Asiasta on
13402: hankintavuonna ei poistoja ja korkoja ole pe-      tarkoitus säätää la §:n 1 momentin uudessa
13403: rusteltua ottaa huomioon valvontamaksua            9 aja 9 b kohdassa.
13404: koskevassa laskelmassa. Lomapalkat otetaan            1 b §. Pykälä ehdotetaan kirjoitettavaksi
13405: huomioon maksuperusteisesti.                       uudelleen siten, että siinä nykyistä selkeäm-
13406:   Koska viraston toiminnasta ei voi syntyä         min ja täsmällisemmin ilmenisivät valvonta-
13407: talousarviokirjanpidossa yli- tai alijäämää,       maksun määräytymisperusteet.
13408: toimintavuoden aikana mahdollisesti synty-            Pykälän 1 momentin mukaan valvontamak-
13409: nyt valvontamaksujen ylijäämä hyvitetään           sut määräytyisivät Vakuutusvalvontaviraston
13410: seuraavan vuoden valvontamaksuissa ja vas-         kustannuslaskennan perusteella. Yhteiset ja
13411: taavasti mahdollinen alijäämä lisätään seu-        yleiskustannukset on tarkoitus kohdentaa
13412: raavan vuoden valvontamaksuun.                     valvottavaryhmille       aiheuttamisperiaatteen
13413:   Pykälän 3 momentin nykyisen sanamuodon           mukaisesti. Välittömät henkilökustannukset
13414: mukaan vaivattavien hakemusten perusteella         kohdennettaisiin käytetyn työajan mukaisesti
13415: annettavista päätöksistä sekä rekisteriotteista    ja muut kustannukset käytön mukaisesti. Vä-
13416: ja todistuksista perittävät maksut samoin          lilliset kustannukset kohdennettaisiin henki-
13417: kuin      muut     valtion    maksuperustelain     lötyövuosien ja valvottavaryhmien tilinpää-
13418: (15011992) mukaisesti perittävät maksut ote-       töstietojen perusteella.
13419: taan huomioon valvontamaksua määrättäes-              Pykälän 2 momentissa todettaisiin, että val-
13420: sä. Viraston maksullisista päätöksistä ja          tion maksuperustelain nojalla perityt maksut
13421: muista suoritteista säädetään tarkemmin Va-        otettaisiin huomioon valvontamaksua mää-
13422: kuutusvalvontaviraston maksullisista suorit-       rättäessä valvontaryhmittäin vähennyksenä.
13423: teista annetussa sosiaali- ja terveysministeri-       Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan siirrettä-
13424: ön päätöksessä (1212/1999).                        väksi nykyisen 1 momentin säännös, jonka
13425:   Vakuutusvalvontavirasto tuottaa vaivatta-        mukaan kiinteä perusmaksu määritellään
13426: vien lisäksi myös muille tilaukseen perustu-       ryhmittäin. Lisäksi momentissa määriteltäi-
13427: via suoritteita. Näitä ovat esimerkiksi luvat,     siin suhteellisen maksun määräytymisperuste
13428: todistukset ja rekisteriotteet, lausunnot, kon-    nykyisen 2 momentin tapaan. Momentti vas-
13429: sultointi- ja asiantuntijatyö, tutkimukset, sel-   taa sisällöltään nykyistä 2 momenttia sillä li-
13430: vitykset ja tietopaketit, julkaisut, tietotuot-    säyksellä, että siinä määriteltäisiin myös työt-
13431: teet, valokopiot ja muut jäljenteet Sen vuok-      tömyyskassojen sekä työttömyysvakuutusra-
13432: si momentissa ehdotetaan todettavaksi, että        haston ja koulutus- ja erorahaston suhteelli-
13433: hakemusten perusteella annettavista päätök-        sen maksun määräytymisperuste.
13434: sistä ja muista tilaukseen perustuvista suorit-       Ehdotuksen mukaan työttömyyskassojen
13435: teista peritään maksu valtion maksuperuste-        suhteellisen maksun perusteena käytettäisiin
13436: lain mukaisesti. Näiden maksujen ottaminen         nykyisen käytännön mukaisesti työttömyys-
13437: huomioon valvottavaryhmien valvontamak-            kassan jäsenmaksutuloa. Työttömyysvakuu-
13438: sua määrättäessä todettaisiin 1 b §:n uudessa      tusrahastolle sekä koulutus- ja erorahastolle
13439: 2 momentissa.                                      on tarkoitus määrätä vain kiinteä perusmak-
13440:    1 a §. Ehdotuksen mukaan työttömyyskas-         su.
13441: sojen, työttömyysvakuutusrahaston sekä kou-           Pykälän 4 momentti vastaa sisällöltään ny-
13442: lutus- ja erorahaston valvonta siirtyy Vakuu-      kyistä 3 momenttia.
13443: tusvalvontavirastolle. Näiden kassojen ja ra-          2 a §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi tar-
13444: hastojen valvonnasta aiheutuvat kustannukset       peettomana, koska työttömyyskassojen val-
13445: on tarkoitus kattaa niiltä perittävillä valvon-    vonta siirtyisi Vakuutusvalvontavirastolle ja
13446: tamaksuilla. Koska työttömyyskassat, työt-         työttömyyskassojen valvontamaksun mää-
13447: tömyysvakuutusrahasto sekä koulutus- ja            räämisessä noudatettaisiin samaa menettelyä
13448: erorahasto toiminnallisesti eroavat Vakuu-         kuin muidenkin vaivattavien maksun mää-
13449: tusvalvontaviraston muista valvottavista, eh-      räämisessä.
13450: dotetaan, että työttömyyskassat muodostavat
13451: oman ryhmänsä ja työttömyysvakuutusrahas-
13452:        16                                HE 151/2000 vp
13453: 
13454: 
13455: 1.6.        Laki työttömyysetuuksien rahoituk-      2.    Tarkemmat säännökset ja mää-
13456:             sesta                                         räykset
13457: 
13458:    10 §. Työttömyysvakuutusrahaston tehtä-            Työttömyyskassalain 27 §:ään ehdotetta-
13459: vät. Pykälään lisättäisiin viittaussäännös työt-    van, työttömyyskassojen rahoituksen teknistä
13460: tömyyskassalakiin.         Työttömyyskassalain      järjestämistä koskevan muutosehdotuksen
13461: 27 §:ää ehdotetaan 2. lakiehdotuksessa muu-         johdosta myös työttömyyskassalain täytän-
13462: tettavaksi siten, että työttömyyskassojen ra-       töönpanosta annettua asetusta (7 43/ 1984) on
13463: hoituksen tekninen järjestäminen olisi työt-        tarpeen muuttaa työttömyyskassojen rahoi-
13464: tömyysvakuutusrahaston vastuulla.                   tuksen menettelytapoja koskeviita osilta.
13465:    Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muutetta-         Mainitulla asetuksella säädettäisiin tarkem-
13466: vaksi myös siten, että työttömyysvakuutusra-        min myös valtionosuuden ja sen ennakon
13467: hasto työttömyysvakuutusmaksujen saajana            maksamisesta työttömyysvakuutusrahastolle.
13468: vastaisi jatkossa lain 7. luvussa säädettyjen         V aitioneuvoston asetuksella säädettäisiin
13469: työttömyysvakuutusmaksujen perintäjärjes-           tarkemmin         Vakuutusvalvontavirastoon
13470: telmän kehittämisestä, ohjauksesta ja val-          perustettavan neuvottelukunnan tehtävistä.
13471: vonnasta. Perintäjärjestelmää ja sen ohjausta
13472: tulisi edelleen kehittää siten, että soveltamis-    3.    Voimaantulo
13473: käytännön yhdenmukaisuus voidaan varmis-
13474: taa. Maksujen perintäjärjestelmän valvonta             Työttömyyskassojen valvonnan siirtoon
13475: tulisi olla järjestetty siten, että rahasto voi     liittyvät säännökset ehdotetaan tuleviksi
13476: varmistua maksun asianmukaisesta perinnäs-          voimaan 1 päivänä maaliskuuta 2001. Tämä
13477: tä ja käytöstä kaikilta osin sekä saada järjes-     tarkoittaa myös sitä, että työttömyyskassojen
13478: telmän kehittämisessä tarvittavaa informaa-         valvontamaksu vuodelle 2001 määrättäisiin
13479: tiota. Tämä edellyttää suunnitelmallista val-       vielä vanhojen säännösten mukaisesti. Ennen
13480: vontaa, jossa työttömyysvakuutusmaksujen            lakien voimaantuloa voidaan ryhtyä toimen-
13481: perintäketjulle on määritelty peruskontrollit       piteisiin, jotka ovat tarpeen ehdotettujen val-
13482: ja tarkkailutavoitteet Perintäjärjestelmän ja       vonta- ja muiden työttömyysvakuutusjärjes-
13483: sen valvonnan kehittämisessä on tärkeätä            telmän toimeenpanoon liittyvien tehtävien
13484: kiinnittää myös huomiota maksujen laimin-           siirtämiseksi sosiaali- ja terveysministeriöltä.
13485: lyöntitilanteisiin ja siten osaltaan       torjua   Muilta osin lait ovat tarkoitetut tulemaan
13486: harmaata taloutta.                                  voimaan niin pian kuin ne on hyväksytty ja
13487:    11 §. Työttömyysvakuutusrahaston valvon-         vahvistettu, jotta muiden valvotta vien kuin
13488: ta. Työttömyysvakuutusrahaston taloudelli-          työttömyyskassojen valvontamaksu vuodelle
13489: nen valvonta ehdotetaan siirrettäväksi sosiaa-      2001 voitaisiin määrätä uusien säännösten
13490: li- ja terveysministeriöstä Vakuutusvalvonta-       perusteella.
13491: virastoon.
13492:                                                       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
13493:                                                     kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
13494:                                                     tukset
13495:                                       HE 15112000 vp                                          17
13496: 
13497: 
13498:                                                                              Lakiehdotukset
13499: 
13500: 
13501: 1.
13502: 
13503:                                            Laki
13504:                              työttömyysturvalain muuttamisesta
13505: 
13506: 
13507:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13508:   kumotaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/1984) 35 §,sekä
13509:   muutetaan 29 a §:n 1 momentti, 33 §:n 1 momentti ja 43 §:n 2 momentti,
13510:   sellaisina kuin ne ovat, 29 a §:n 1 momentti laissa 117511998, 33 §:n 1 momentti laissa
13511: 66511993 ja 43 §:n 2 momentti laissa 330/1997 seuraavasti:
13512: 
13513:                     29 a §                       sitovat määräykset menettelystä tässä laissa
13514:                                                  tarkoitettuja etuuksia myönnettäessä, makset-
13515:            Etuudensaajarekisteri                 taessa ja takaisin perittäessä. Ohjeet ja mää-
13516:                                                  räykset valmistelee Vakuutusvalvontavirasto.
13517:   Etuudensaajarekisteri on Vakuutusvalvon-
13518: taviraston pysyvä henkilörekisteri työttö-
13519: myysturvan toimeenpanon valvontaan, työt-                            43 §
13520: tömyysetuoksien tilastointiin sekä työttö-
13521: myysetuoksia koskevan lainsäädännön val-                    Päätöksen poistaminen
13522: misteluun ja seurantaan liittyvien tehtävien
13523: hoitamiseksi.
13524:                                                    Myös V akuotusvalvonta virasto voi esittää
13525:                                                  mainitulla tavalla virheellisen työttömyys-
13526:                     33 §                         kassan tai työttömyysturvalautakunnan pää-
13527:                                                  töksen poistamista vakuutusoikeudelle. Teh-
13528: Sosiaali- ja terveysministeriön ja kansanelä-    tyään edellä sanotun esityksen V akuutusval-
13529:       kelaitoksen välinen tehtäväjako            vontavirasto voi väliaikaisesti keskeyttää
13530:                                                  etuuden maksamisen tai määrätä sen makset-
13531:   Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä on   tavaksi esityksensä mukaisena.
13532: antaa yleiset ohjeet työttömyysturvan osalta
13533: yhdenmukaisen käytännön aikaansaamiseksi
13534: perusturvassa ja ansioturvassa. Ministeriöllä      Tämä laki tulee voimaan     päivänä    kuu-
13535: on lisäksi oikeus antaa työttömyyskassoille      ta 2001.
13536: yhdenmukaisen käytännön aikaansaamiseksi
13537: 
13538: 
13539: 
13540: 
13541: 209290Q
13542:      18                                HE 151/2000 vp
13543: 
13544: 
13545: 
13546: 
13547: 2.
13548: 
13549:                                             Laki
13550:                               työttömyyskassalain muuttamisesta
13551: 
13552: 
13553:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13554:   muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyyskassalain (60311984) 2 §:n 1 ja 3
13555: momentti, 10 §:n 1 momentin 2 kohta, 13 §:n 3 momentti, 14 §, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 2
13556: momentti, 20 §:n 1 ja 2 momentti, 21 §:n 1 momentti, 24 §:n 2 momentti, 25, 27, 37 ja 38 §,
13557: 39 §:n 2 momentti, 41 §:n 1 ja 3 momentti, 42 ja 43 §,50 §:n 2 momentti, 52§, 53 §:n 1 mo-
13558: mentti, 55 §:n 1-3 momentti, 56 §, 58 §:n 1 momentti ja 59 §,
13559:   sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 1 momentti laissa 47611993, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 2
13560: momentti, 20 §:n 1 ja 2 momentti, 24 §:n 2 momentti, 25 §ja 27 §laissa 556/1998, ja 21 §:n 1
13561: momentti laissa 1318/1994, seuraavasti:
13562: 
13563:                      2§                           kirjanpitoasetuksessa (1339/1997) on säädet-
13564:                                                   ty, noudatettava Vakuutusvalvontaviraston
13565:       Työttömyyskassan perustaminen               antamia määräyksiä ja ohjeita.
13566: 
13567:   Työttömyyskassa perustetaan kassan sään-                              14 §
13568: nöt sisältäväHä sopimuskirjalla, jonka vähin-
13569: tään kymmenen kassan jäseneksi aikovaa            Hallituksen jäsenen ja kassan vastuunalaisen
13570: henkilöä allekirjoittaa. Toimiluvan uuden          toimihenkilön vahingonkorvausvelvollisuus
13571: kassan perustamiselle myöntää sosiaali- ja
13572: terveysministeriö.                                  Hallituksen jäsen ja kassan vastuunalainen
13573:                                                   toimihenkilö ovat velvolliset korvaamaan
13574:  Vakuutusvalvontavirasto vahvistaa työttö-        vahingon, jonka he toimimalla vastoin lakia
13575: myyskassan säännöt.                               tai kassan sääntöjä tai Vakuutusvalvontavi-
13576:                                                   raston antamia määräyksiä taikka muutoin
13577:                      10 §                         tahallisesti tai tuottamuksellisesti ovat aiheut-
13578:                                                   taneet. Jos vahinkoon syypäitä on useampia,
13579:           Kassan ylimääräinen kokous              he ovat vastuussa myös toistensa puolesta.
13580: 
13581:   Kassan ylimääräinen kokous on pidettävä:                              19 §
13582: 
13583:   2) kun Vakuutusvalvontavirasto tai tilintar-                     Jäsenmaksut
13584: kastajat, jos heidän suorittamansa tilintarkas-
13585: tus antaa siihen aihetta, sitä vaativat; tai        Jäsenmaksut on määrättävä siten, että niitä
13586:                                                   palkansaajakassassa yhdessä valtionosuuden
13587:                                                   ja työttömyysvakuutusrahaston osuuden
13588:                      13 §                         kanssa ja yrittäjäkassassa yhdessä valtion-
13589:                                                   osuuden kanssa voidaan pitää riittävinä kas-
13590:                Kassan tilinpito                   san sitoumusten täyttämiseen. Jäsenmaksut
13591:                                                   vahvistaa Vakuutusvalvontavirasto kassan
13592:                                                   tekemän esityksen pohjalta ottaen huomioon,
13593:   Työttömyyskassan kirjanpidossa on sen li-       mitä 20 §:ssä säädetään tasoitusrahastosta.
13594: säksi, mitä kirjanpitolaissa (1336/1997) ja
13595:                                       HE 151/2000 vp                                       19
13596: 
13597: 
13598:                     19 a §                                           24 §
13599: 
13600:            Jäsenmaksujen tasaus                                Oikeus osuuksiin
13601: 
13602: 
13603:   Työttömyysvakuutusrahasto määrää ne pe-          Sosiaali- ja terveysministeriö voi Vakuu-
13604: rusteet, joiden mukaan 1 momentissa tarkoi-      tusvalvontaviraston esityksestä hyväksyä eri-
13605: tettu jäsenmaksujen tasaus maksetaan kas-        tyisistä syistä 1 momentissa mainitun jäsen-
13606: soille.                                          määrän estämättä työttömyyskassan täysiin
13607:                                                  osuuksiin oikeuttavaksi.
13608: 
13609:                                                                      25 §
13610:                     20 §
13611:                                                            Yrittäjäkassan rahoitus
13612:                Tasoitusrahasto
13613:                                                    Valtionosuutena maksetaan Vakuutusval-
13614:   Työttömyyskassalla tulee olla tasoitusra-      vontaviraston hyväksymistä yrittäjäkassan
13615: hasto, johon vuotuinen ylijäämä siirretään.      työttömyysturvalain 16 a §:n nojalla maksa-
13616: Kassan rahoituksen ja maksuvalmiuden tur-        mista päivärahoista ja ansiotuista työttö-
13617: vaamiseksi tasoitusrahastossa tulee olla Va-     myysturvalain 22 §:n mukaista peruspäivära-
13618: kuutusvalvontaviraston vahvistama vähim-         haa ja 24 §:n mukaista lapsikorotusta vastaa-
13619: mäismäärä.                                       va määrä. Yrittäjäkassan työttömyysturvalain
13620:   Taloudellisista suhdanteista johtuvien jä-     16 §:n nojalla maksamien päivärahojen ja an-
13621: senmaksuvaihteluiden tasaamiseksi työttö-        siotukien rahoituksessa noudatetaan soveltu-
13622: myyskassa voi lisäksi kerätä tasoitusrahastoa    vin osin, mitä työttömyysetuuksien rahoituk-
13623: enintään Vakuutusvalvontaviraston vahvis-        sesta annetun lain 4 ja 5 §:ssä säädetään an-
13624: tamaan enimmäismäärään.                          siopäivärahojen ja ansiotukien rahoituksesta.
13625: 
13626:                                                                      27 §
13627: 
13628:                                                            Osuuksien maksaminen
13629:                     21 §
13630:                                                    Valtionosuus, työttömyysvakuutusrahaston
13631:                   Tukikassa                      osuus ja hallintokuluihin kohdistuvat osuudet
13632:                                                  maksetaan kultakin kalenterivuodelta. Pää-
13633:   Eri aloilla vallitsevan työttömyysrasituksen   tökset osuuksista tekee sosiaali- ja terveys-
13634: tasoittamiseksi toimii keskinäisen vastuun       ministeriö Vakuutusvalvontaviraston esityk-
13635: pohjalta työttömyyskassojen tukikassa, johon     sestä. Rahoitusosuudet työttömyyskassoille
13636: kaikki palkansaajakassat kuuluvat. Kassat        maksaa työttömyysvakuutusrahasto, jolle
13637: suorittavat jäsenmaksuna tukikassalle Va-        valtio maksaa valtionosuuden hallintoku-
13638: kuutusvalvontaviraston vahvistaman määrän        luosuuksineen.
13639: jäsentä kohti vuodessa siten, että tukikassan      Työttömyysvakuutusrahasto suorittaa työt-
13640: varat riittävät 22 §:n 2 momentin mukaiseen      tömyyskassalle sen hakemuksesta valtion-
13641: tasoitukseen. Tukikassan jäsenmaksu voi-         osuuden ja työttömyysvakuutusrahaston
13642: daan vahvistaa enintään kymmenesosaksi           osuuden ennakkoa siten, että ennakkojen
13643: kassojen jäsenten keskimääräisestä jäsen-        määrä vastaa valtion ja työttömyysvakuutus-
13644: maksusta ja se on vahvistettava enimmäis-        rahaston sinä vuonna suoritettavaksi arvioi-
13645: määräiseksi aina, milloin valtion 22 §:n mu-     tua määrää. Valtion on suoritettava työttö-
13646: kaista lisäosuutta joudutaan käyttämään tai      myysvakuutusrahastolle ennakkoa työttö-
13647: ilmeinen vaara siihen on olemassa.               myyskassoille maksettaviin valtionosuuden
13648:                                                  ennakoihin siten kuin valtioneuvoston ase-
13649:                                                  tuksella tarkemmin säädetään.
13650:     20                                  HE 151/2000 vp
13651: 
13652: 
13653:   Selvityksestä, joka työttömyyskassan tulee       ilmoitusta.
13654: antaa hakiessaan ennakkoa työttömyys-
13655: vakuutusrahastolta, sekä selvityksestä, joka         Jos kassa asetetaan konkurssitilaan taikka
13656: on annettava valtionosuuden, työttömyysva-         sen velkojille haetaan julkinen haaste, on
13657: kuutusrahaston osuuden ja hallintokuluihin         tuomioistuimen viipymättä lähetettävä tieto
13658: kohdistuvan osuuden määräämistä varten,            julkisesta haasteesta Vakuutusvalvontaviras-
13659: säädetään valtioneuvoston asetuksella.             tolle rekisteriin merkitsemistä varten. Kon-
13660:                                                    kurssista tehdyt merkinnät on poistettava, jos
13661:                      37 §                          konkurssi on rauennut.
13662: 
13663:           Työttömyyskassarekisteri                                      42 §
13664: 
13665:   Vakuutusvalvontavirasto pitää työttömyys-              Sitoumusten täyttämättä jääminen
13666: kassarekisteriä.
13667:                                                       Jos on syytä otaksua työttömyyskassan jou-
13668:                      38 §                          tuneen sellaiseen tilaan, ettei se kykene täyt-
13669:                                                    tämään sitoumuksiaan, kassan hallituksen tu-
13670:           Rekisteriin ilmoittaminen                lee laatia viipymättä tilinpäätös ja toiminta-
13671:                                                    kertomus ja antaa ne tilintarkastajien tutkit-
13672:   Sen jälkeen, kun työttömyyskassan säännöt        tavaksi. Tilintarkastajien tulee viipymättä an-
13673: on vahvistettu, työttömyyskassa on viipymät-       taa hallitukselle tilintarkastuskertomus. Jos
13674: tä ilmoitettava rekisteriin merkittäväksi. Il-     tilintarkastus osoittaa kassan joutuneen edellä
13675: moitus työttömyyskassarekisteriin on tehtävä       mainittuun tilaan, on hallituksen viipymättä
13676: Vakuutusvalvontaviraston vahvistaman kaa-          kutsuttava kassan kokous koolle ja ilmoitet-
13677: van mukaisella lomakkeella. Tämän ilmoi-           tava asiasta Vakuutusvalvontavirastolle. Joll-
13678: tuksen allekirjoittaa työttömyyskassan halli-      ei hallitus toimita kutsua kassan kokoukseen
13679: tuksen puheenjohtaja.                              tai ilmoita asiaa V akuutusvalvontavirastolle,
13680:                                                    ovat laiminlyöntiin syyllistyneet hallituksen
13681:                      39 §                          jäsenet vastuussa kaikesta siitä vahingosta,
13682:                                                    joka viivytyksen johdosta on syntynyt.
13683:                Rekisteröiminen                        Jollei kassan hallitus ole laatinut 1 momen-
13684:                                                    tissa tarkoitettua tilinpäätöstä ja toimintaker-
13685:                                                    tomusta, vaikka on syytä otaksua, ettei kassa
13686:   Jos Vakuutusvalvontavirasto katsoo, ettei        kykene täyttämään sitoumuksiaan, tulee Va-
13687: rekisteröimistä lain mukaan voida toimittaa,       kuutusvalvontaviraston määrätä hallitus vii-
13688: eikä rekisteröinnin estettä poisteta, on asiasta   pymättä laatimaan tilinpäätös ja toimintaker-
13689: annettava perusteltu päätös. Päätöksen ohella      tomus ja antamaan ne tilintarkastajien tutkit-
13690: on asiakirjat palautettava kassalle.               tavaksi. Jollei hallitus noudata kehotusta, on
13691:                                                    Vakuutusvalvontaviraston teetettävä tilinpää-
13692:                                                    tös ja toimintakertomus ja muutoinkin mene-
13693:                      41 §                          teltävä niin kuin hallituksen olisi ollut mene-
13694:                                                    teltävä. Hallituksen jäsenet ovat vastuussa
13695:            Muutosten rekisteröinti                 kaikesta siitä vahingosta, joka on syntynyt
13696:                                                    sen johdosta, ettei Vakuutusvalvontaviraston
13697:   Jos 40 §:ssä sanotuissa tiedoissa tapahtuu       kehotusta noudatettu.
13698: muutos, on siitä viipymättä tehtävä V akuu-
13699: tusvalvontaviraston määräämällä tavalla il-
13700: moitus työttömyyskassarekisteriin. Jos rekis-                           43 §
13701: teriin tehtävän muutoksen perusteena on Va-
13702: kuutusvalvontaviraston vahvistama sääntöjen          Selvitystilaan asettaminen ja purkaminen
13703: muutos, on Vakuutusvalvontaviraston viran
13704: puolesta merkittävä se rekisteriin ilman eri         Kun kassan kokouksessa tehdään päätös
13705:                                         HE 151/2000 vp                                          21
13706: 
13707: 
13708: kassan selvitystilaan asettamisesta sen joh-                            53§
13709: dosta, ettei kassa kykene täyttämään si-
13710: toumuksiaan, on samalla valittava yksi tai                     Kassan sulautuminen
13711: useampi selvitysmies toimittamaan kassan
13712: selvitys. Vakuutusvalvontavirasto voi määrä-         Työttömyyskassa (sulautuva kassa) voi
13713: tä lisäksi yhden selvitysmiehen. Kullekin          Vakuutusvalvontaviraston      suostumuksella
13714: selvitysmiehelle on valittava varamies. Selvi-     tehdä sopimuksen sulautumisesta toiseen
13715: tysmiesten ja heidän varamiestensä tulee olla      työttömyyskassaan (vastaanottava kassa) si-
13716: Suomen kansalaisia. Milloin erityistä syytä        ten, että sulautuvan kassan varat ja velat siir-
13717: on, voidaan selvitysmiesten vaali siirtää kah-     tyvät selvitysmenettelyttä vastaanottavalle
13718: den viikon kuluessa ilman eri kutsua pidettä-      kassalle.
13719: vään jatkokokoukseen. Samalla on päätettävä
13720: jatkokokouksen ajasta ja paikasta. Jollei sel-
13721: vitysmiestä ole valittu, tulee Vakuutusval-                             55§
13722: vontaviraston kutsua kassan kokous toimit-
13723: tamaan vaali.                                                   Lupa sulautumiseen
13724:   Jos työttömyyskassa puretaan muulla kuin
13725: 1 momentissa mainitulla perusteella, suorit-         Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun kas-
13726: taa viimeksi valittu hallitus purkamisesta joh-    sat ovat hyväksyneet sulautumista koskevan
13727: tuvat toimet, jollei kassa ole valinnut yhtä tai   sopimuksen, niiden on haettava Vakuutus-
13728: useampaa selvitysmiestä toimittamaan kas-          valvontaviraston suostumus sopimukseen ja
13729: san selvitystä. Päätös selvitystilaan asettami-    vahvistus sulautumisen vaatimalle kassan
13730: sesta ja selvitysmiesten vaalista on viipymät-     sääntöjen muutokselle sekä, jos kysymys on
13731: tä ilmoitettava Vakuutusvalvontavirastolle.        54 §:ssä tarkoitetusta sulautumisesta, uuden
13732:                                                    kassan säännöille.
13733:                                                      Sulautumista koskevasta hakemuksesta on
13734:                      50§                           Vakuutusvalvontaviraston, jollei se katso, et-
13735:                                                    tä hakemus on enemmittä selvityksittä hylät-
13736:           Selvitystilan päättyminen                tävä, kuulutettava virallisessa lehdessä ja an-
13737:                                                    nettava siitä tieto sulautuvan kassan jäsenille
13738:                                                    säännöissä määrätyllä tavalla sekä kehotetta-
13739:   Edellä 1 momentissa mainittu tilinpäätös ja      va niitä, jotka tahtovat tehdä muistutuksia
13740: toimintakertomus sekä sanotussa momentissa         hakemusta vastaan, esittämään ne Vakuutus-
13741: mainitun kassan kokouksen pöytäkirja on            valvontavirastolle sen määräämässä ajassa,
13742: säilytettävä kymmenen vuoden ajan Vakuu-           joka saa olla enintään kaksi kuukautta.
13743: tusvalvontaviraston määräämällä tavalla.             Vakuutusvalvontaviraston on annettava
13744:                                                    suostumuksensa, jollei 1 momentissa tarkoi-
13745:                      52§                           tettu toimenpide loukkaa kassan jäsenten tai
13746:                                                    vaaranna saamamiesten etua.
13747:               Kassan konkurssi
13748: 
13749:   Kun työttömyyskassa on joutunut konkurs-
13750: sitilaan, tuomioistuimen tulee siitä ja paikal-                         56§
13751: letulopäivästä viipymättä tehdä ilmoitus Va-
13752: kuutusvalvontavirastolle.    Tuomioistuimen                  Sulautumisen rekisteröinti
13753: tulee niin ikään, jos Vakuutusvalvontavirasto
13754: tekee siitä esityksen, määrätä uskotuksi mie-        Kuukauden kuluessa siitä, kun Vakuutus-
13755: heksi ja toimitsijamieheksi yksi valvontavi-       valvontavirasto on antanut suostumuksensa
13756: ranomaisen ehdottarua henkilö valittujen li-       sulautumiseen ja 54 §:ssä tarkoitetussa sulau-
13757: säksi. Heistä on voimassa, mitä uskotuista         tumisessa vahvistanut uuden kassan säännöt,
13758: miehistä ja toimitsijamiehistä on konkurssia       kassojen on tehtävä tästä ilmoitus rekisteröi-
13759: koskevassa lainsäädännössä säädetty.               mistä varten. Jollei ilmoitusta ole määräajas-
13760:     22                                 HE 151/2000 vp
13761: 
13762: 
13763: sa tehty tai jos rekisteröiminen on evätty, on    peellisten muutosten aikaansaamiseksi ja
13764: sulautuminen rauennut.                            määrätä kohtuullinen aika, jonka kuluessa
13765:                                                   toimenpiteet on suoritettava.
13766:                      58§                             Jos kassan hallitus ei noudata 1 momentis-
13767:                                                   sa tarkoitettua kehotusta tai jos käy ilmeisek-
13768:    Valvontaviranomainen ja sen oikeudet           si, ettei kassa kykene täyttämään sitoumuksi-
13769:                                                   aan, tulee Vakuutusvalvontaviraston kehottaa
13770:   Työttömyyskassojen valvontaviranomainen         kassan hallitusta viipymättä esittämään asia
13771: on Vakuutusvalvontavirasto.                       kassan kokoukselle.
13772:                                                     Jos kassa ei ryhdy toimenpiteisiin epäkoh-
13773:                                                   tien korjaamiseksi, Vakuutusvalvontavirasto
13774:                      59§                          voi edellä 1 ja 2 momentissa mainituissa ta-
13775:                                                   pauksissa toistaiseksi evätä kassalta valtion-
13776:     Valvonta ja epäkohtien korjaaminen            osuuden.
13777:                                                     Jos Vakuutusvalvontavirasto on evännyt
13778:   Jos työttömyyskassaa ei hoideta työttö-         työttömyyskassaha valtionosuuden, koskee
13779: myysturvalain ja tämän lain sekä niiden no-       sanottu kielto myös työttömyysvakuutusra-
13780: jalla annettujen asetusten ja kassan sääntöjen    haston tukimaksua.
13781: mukaisesti tai jos kassan hoidossa on muu-
13782: toin epäkohtia, jotka vaativat korjaamista, tu-
13783: lee Vakuutusvalvontaviraston kehottaa kas-          Tämä laki tulee voimaan    päivänä     kuuta
13784: san hallitusta ryhtymään toimenpiteisiin tar-     2001.
13785:                                     HE 151/2000 vp                                        23
13786: 
13787: 
13788: 
13789: 3.
13790: 
13791:                                          Laki
13792:                 koulutus- ja erorahastosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
13793: 
13794: 
13795:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13796:   muutetaan koulutus- ja erorahastosta 15 päivänä kesäkuuta 1990 annetun lain (53711990)
13797: 2 §:n 2 momentti seuraavasti:
13798: 
13799:                     2§                         jäsenet työnantajain ja työntekijäin edusta-
13800:                                                vimpien keskusjärjestöjen ehdotuksesta.
13801:             Toimeenpanoelimet                  Koulutus- ja erorahaston toimintaa valvoo
13802:                                                Vakuutusvalvonta virasto.
13803: 
13804:   Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa       Tämä laki tulee voimaan      päivänä   kuuta
13805: koulutus- ja erorahaston säännöt ja nimittää   2001.
13806: sen ylintä päätäntävaltaa edustavan elimen
13807:      24                                HE 151/2000 vp
13808: 
13809: 
13810: 
13811: 4.
13812: 
13813: 
13814:                                             Laki
13815:                   Vakuutusvalvontavirastosta annetun lain muuttamisesta
13816: 
13817: 
13818:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13819:   muutetaan Vakuutusvalvontavirastosta 29 päivänä tammikuuta 1999 annetun lain (7811999)
13820: 2 §:n 17 a kohta, sellaisena kuin se on laissa 534/2000, sekä
13821:   lisätään 2 §:ään , sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 534/2000, uusi 17 b kohta,
13822: 3 §:n 1 momenttiin uusi 4 a kohta ja lakiin uusi 4 a § seuraavasti:
13823: 
13824:                     2§                          seksi Vakuutusvalvontavirastossa on neuvot-
13825:  Valvottavalla tarkoitetaan tässä laissa:       telukunta, jonka tehtävistä säädetään valtio-
13826:                                                 neuvoston asetuksella.
13827:   17 a) valtion eläkerahastoa ja kunnallista      Neuvottelukunnassa on puheenjohtaja ja
13828: eläkelaitosta;                                  enintään 12 muuta jäsentä. Jäsenillä on hen-
13829:   17 b) työttömyyskassoja, työttömyys-          kilökohtaiset varamiehet Puheenjohtajan ja
13830: vakuutusrahastoa ja koulutus- ja erorahastoa;   varapuheenjohtajan määrää jäsenistä sosiaali-
13831: sekä                                            ja terveysministeriö.
13832:                                                   Sosiaali- ja terveysministeriö nimittää neu-
13833:                                                 vottelukunnan jäsenet ja heille varajäsenet
13834:                   3§                            enintään kolmen vuoden määräajaksi kerral-
13835:  Vakuutusvalvontaviraston tehtävänä on:         laan. Vähintään viiden jäsenen nimitys tapah-
13836:                                                 tuu keskeisten työmarkkinajärjestöjen ehdo-
13837:   4 a) toimia yhteistyössä korkeakoululaitok-   tuksesta. Yksi jäsenistä nimitetään työminis-
13838: sen kanssa vakuutusalan, erityisesti vakuu-     teriön ja yksi kansaneläkelaitoksen ehdotuk-
13839: tusmatematiikan, tieteellisen tutkimuksen ja    sesta. Neuvottelukuntaan kuuluu lisäksi Va-
13840: koulutuksen edistämiseksi ja harjoittaa tätä    kuutusvalvontaviraston ylijohtaja.
13841: tutkimusta.
13842:                                                   Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
13843:                                                 2001.
13844:                  4a§                              Lain 3 §:n 1 momentin 4 a kohta tulee kui-
13845:  Työttömyysetuuksien valvonnan ohjaami-         tenkin voimaan päivänä      kuuta 2000.
13846:                                         HE 151/2000 vp                                       25
13847: 
13848: 
13849: 
13850: 5.
13851: 
13852:                                              Laki
13853:               vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain muuttamisesta
13854: 
13855: 
13856:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13857:   kumotaan vakuutustarkastuksen kustantamisesta 14 päivänä heinäkuuta 1944 annetun lain
13858: (479/1944) 2 a §,sellaisena kuin se on laissa 1014/1999,
13859:   muutetaan 1 §:n 1 ja 4 momentti, 1 a §:n 1 momentin 9 kohta ja 1 b §, sellaisina kuin ne
13860: ovat mainitussa laissa 1014/1999, sekä
13861:   lisätään lain 1 a §:ään uusi 9 aja 9 b kohta seuraavasti:
13862: 
13863:                    1§                                Valtion maksuperustelain (150/1992) no-
13864:   Vakuutusvalvontaviraston tmmmnasta ai-          jalla perityt maksut otetaan huomioon val-
13865: heutuvat menot katetaan valvonta- ja toi-         vontamaksua määrättäessä valvottavaryhmit-
13866: menpidemaksuilla.                                 täin vähennyksenä.
13867:                                                      Kiinteä perusmaksu määritellään ryhmit-
13868:   Hakemusten perusteella annettavista pää-        täin. Suhteellinen maksu määräytyy kussakin
13869: töksistä ja muista tilaukseen perustuvista        ryhmässä, lukuun ottamatta ryhmiä 9, 9 aja
13870: suoritteista peritään maksu valtion maksupe-      9 b, laitoksen maksuunpanovuotta edeltävältä
13871: rustelain (150/1992) mukaisesti.                  tilikaudelta kirjaamien vakuutusmaksutulon,
13872:                                                   sijoitustoiminnan nettotuoton ja vakuutus-
13873:                    1a §                           teknisen vastuuvelan perusteella siten kuin
13874:   Valvontamaksu määrätään ryhmittäin siten,       asianomainen ministeriö Vakuutusvalvonta-
13875: että oman ryhmänsä muodostavat:                   viraston esityksestä päättää. Ryhmässä 9 suh-
13876:                                                   teellinen maksu määräytyy vakuutuksenvälit-
13877:   9) vakuutuksenvälittäjistä annetussa laissa     täjäyrityksessä työskentelevien vakuutuksen-
13878: (25111993) tarkoitetut vakuutuksenvälittäjät;     välittäjien henkilöluvun mukaan. Ryhmässä
13879:   9 a) työttömyyskassoista annetussa laissa       9 a suhteellinen maksu määräytyy jäsenmak-
13880: (603/1984) tarkoitetut työttömyyskassat;          sutulon mukaan.
13881:   9 b) työttömyysetuuksien rahoituksesta an-         Jos vakuutuskannan siirron tai siihen ver-
13882: netussa laissa (555/1998) tarkoitettu työttö-     rattavan poikkeuksellisen syyn seurauksena
13883: myysvakuutusrahasto ja koulutus- ja erora-        ei edellä mainittuja maksuperusteita jonkin
13884: hastosta annetussa laissa (537/1990) tarkoi-      laitoksen osalta voida käyttää suhteellista
13885: tettu koulutus- ja erorahasto; ja                 maksua määriteltäessä, voi asianomainen
13886:                                                   ministeriö vahvistaa laitokselle kyseisen
13887:                                                   vuoden maksun viraston esityksestä.
13888:                      1b §
13889:   Valvontamaksut määrätään Vakuutusval-             Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
13890: vontaviraston kustannuslaskennan ja vaivat-       2001.
13891: tavien laitosten maksuunpanovuotta edeltä-          Lain 1 §:n 1 ja 4 momentti sekä 1 b §:n 1, 2
13892: vän tilikauden tilinpäätöstietojen perusteella.   ja 4 momentti tulevat kuitenkin voimaan
13893:                                                   päivänä kuuta 2000.
13894: 
13895: 
13896: 
13897: 
13898: 209290Q
13899: 26                                      HE 151/2000 vp
13900: 
13901: 
13902: 
13903: 
13904: 6.
13905: 
13906:                                             Laki
13907:          työttömyysetuuksien rahoituksesta annetun lain 10 ja 11 §:n muuttamisesta
13908: 
13909: 
13910:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13911:   muutetaan työttömyysetuuksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain
13912: (55511998) 10 §:n 1 momentti ja 11 §, seuraavasti:
13913: 
13914:                      10 §                                             11 §
13915: 
13916:      Työttämyysvakuutusrahaston tehtävät             Tyättämyysvakuutusrahaston valvonta
13917: 
13918:   Työttömyysvakuutusrahasto vastaa 1 §:n            Työttömyysvakuutusrahastolle tässä laissa
13919: mukaisten etuuksien rahoituksesta siltä osin      säädettyjen velvollisuuksien täyttämistä val-
13920: kuin valtio ja yksittäiset työttömyyskassat ei-   voo sosiaali- ja terveysministeriö. Työttö-
13921: vät ole siitä vastuussa. Työttömyysvakuutus-      myysvakuutusrahaston talouden valvonta
13922: rahaston      tehtävistä    työttömyyskassojen    kuuluu Vakuutusvalvontavirastolle.
13923: rahoituksen käytännön järjestämisessä sääde-
13924: tään työttömyyskassalaissa ja sen nojalla an-       Tämä laki tulee voimaan    päivänä   kuuta
13925: netuissa säännöksissä. Työttömyysvakuutus-        2001.
13926: rahasto ohjaa, kehittää ja valvoo maksujen
13927: perintämenettelyn toimeenpanoa, josta sääde-
13928: tään 7. luvussa.
13929: 
13930: 
13931: 
13932:      Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
13933: 
13934: 
13935:                                     Tasavallan Presidentti
13936: 
13937: 
13938: 
13939: 
13940:                                       TARJA HALONEN
13941: 
13942: 
13943: 
13944: 
13945:                                                       Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
13946:                                       HE 15112000 vp                                          27
13947: 
13948: 
13949:                                                                            Liite
13950:                                                                            Rinnakkaistekstit
13951: 
13952: 
13953: 
13954: 1.
13955: 
13956:                                               Laki
13957:                              työttömyysturvalain muuttamisesta
13958: 
13959: 
13960:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
13961:   kumotaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/ 1984) 35 §, sekä
13962:   muutetaan 29 a §:n 1 momentti, 33 §:n 1 momentti ja 43 §:n 2 momentti,
13963:   sellaisina kuin ne ovat, 29 a §:n 1 momentti laissa 117511998, 33 §:n 1 momentti laissa
13964: 665/1993 ja 43 §:n 2 momentti laissa 330/1997 seuraavasti:
13965: 
13966: 
13967: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
13968: 
13969:                    29 a §                                         29 a §
13970: 
13971:            Etuudensaajarekisteri                          Etuudensaajarekisteri
13972: 
13973:   Etuudensaajarekisteri on asianomaisen           Etuudensaajarekisteri on Vakuutusvalvon-
13974: ministeriön pysyvä henkilörekisteri työttö-     taviraston pysyvä henkilörekisteri työttö-
13975: myysturvan toimeenpanon valvontaan, työt-       myysturvan toimeenpanon valvontaan,
13976: tömyysetuuksien tilastointiin sekä työttö-      työttömyysetuuksien tilastointiin sekä työt-
13977: myysetuuksia koskevan        lainsäädännön      tömyysetuoksia koskevan lainsäädännön
13978: valmisteluun ja seurantaan liittyvien tehtä-    valmisteluun ja seurantaan liittyvien tehtä-
13979: vien hoitamiseksi.                              vien hoitamiseksi.
13980: 
13981: 
13982:                    33 §                                            33 §
13983: 
13984:  Sosiaali- ja terveysministeriön ja kansan-      Sosiaali- ja terveysministeriön ja kansan-
13985:     eläkelaitoksen välinen tehtäväjako              eläkelaitoksen välinen tehtäväjako
13986: 
13987:    Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä       Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä
13988: on antaa yleiset ohjeet työttömyysturvan        on antaa yleiset ohjeet työttömyysturvan
13989: osalta yhdenmukaisen käytännön aikaan-          osalta yhdenmukaisen käytännön aikaan-
13990: saamiseksi perusturvassa ja ansioturvassa.      saamiseksi perusturvassa ja ansioturvassa.
13991: Ministeriöllä on lisäksi oikeus antaa työt-     Ministeriöllä on lisäksi oikeus antaa työt-
13992: tömyyskassoille yhdenmukaisen käytännön         tömyyskassoille yhdenmukaisen käytännön
13993: aikaansaamiseksi sitovat määräykset menet-      aikaansaamiseksi sitovat määräykset menet-
13994: telystä tässä laissa tarkoitettuja etuuksia     telystä tässä laissa tarkoitettuja etuuksia
13995: myönnettäessä, maksettaessa ja takaisin pe-     myönnettäessä, maksettaessa ja takaisin pe-
13996: rittäessä.                                      rittäessä. Ohjeet ja määräykset valmistelee
13997:                                                 Vakuutusvalvontavirasto.
13998:     28                                HE 15112000 vp
13999: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
14000: 
14001: 
14002: 
14003:                                                35 §
14004: 
14005:                           Työttömyysturva-asiain neuvottelukunnat
14006: 
14007:    Sosiaali- ja terveysministeriössä on val-     (kumotaan)
14008: tioneuvoston asettama työttömyysturva-
14009: asiain neuvottelukunta, jonka tehtävänä on
14010: sosiaali- ja terveysministeriön ja työvoi-
14011: maministeriön apuna tehdä esityksiä ja an-
14012: taa lausuntoja työttömyysturvan kehittämis-
14013: tä ja sen toteuttamista koskevista kysymyk-
14014: sistä. Työttömyysturva-asiain neuvottelu-
14015: kunnasta ja sen tehtävistä säädetään tar-
14016: kemmin asetuksella.
14017:   Kansaneläkelaitoksessa on valtioneuvos-
14018: ton asettama kansaneläkelaitoksen työttö-
14019: myysturva-asiain neuvottelukunta, jonka
14020: tehtävistä ja kokoonpanosta säädetään ase-
14021: tuksella.
14022: 
14023: 
14024:                                                43 §
14025: 
14026:                                    Päätöksen poistaminen
14027: 
14028: 
14029:   Myös asianomainen ministeriö voi esittää         Myös Vakuutusvalvontavirasto voi esittää
14030: mainitulla tavalla virheellisen työttömyys-      mainitulla tavalla virheellisen työttömyys-
14031: kassan tai työttömyysturvalautakunnan pää-       kassan tai työttömyysturvalautakunnan pää-
14032: töksen     poistamista vakuutusoikeudelle.       töksen     poistamista vakuutusoikeudelle.
14033: Tehtyään edellä sanotun esityksen V akuu-        Tehtyään edellä sanotun esityksen Vakuu-
14034: tusvalvontavirasto voi väliaikaisesti kes-       tusvalvontavirasto voi väliaikaisesti kes-
14035: keyttää etuuden maksamisen tai määrätä           keyttää etuuden maksamisen tai määrätä
14036: sen maksettavaksi esityksensä mukaisena.         sen maksettavaksi esityksensä mukaisena.
14037: 
14038: 
14039: 
14040: 
14041:                                                    Tämä laki tulee voimaan          päivänä
14042:                                                  kuuta 2001.
14043:                                         HE 151/2000 vp                                         29
14044: 
14045: 
14046: 
14047: 
14048: 2.
14049: 
14050:                                               Laki
14051:                                työttömyyskassalain muuttamisesta
14052: 
14053: 
14054:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14055:   muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyyskassalain (603/1984) 2 §:n 1 ja 3
14056: momentti, 10 §:n 1 momentin 2 kohta, 13 §:n 3 momentti, 14 §, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 2
14057: momentti, 20 §:n 1 ja 2 momentti, 21 §:n 1 momentti, 24 §:n 2 momentti, 25, 27, 37 ja 38 §,
14058: 39 §:n 2 momentti, 41 §:n 1 ja 3 momentti, 42 ja 43 §, 50 §:n 2 momentti, 52 §,53 §:n 1 mo-
14059: mentti, 55 §:n 1-3 momentti, 56 §, 58 §:n 1 momentti ja 59 §,
14060:   sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 1 momentti laissa 476/1993, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 2
14061: momentti, 20 §:n 1 ja 2 momentti, 24 §:n 2 momentti, 25 §ja 27 §laissa 556/1998, ja 21 §:n 1
14062: momentti laissa 1318/1994, seuraavasti:
14063: 
14064: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
14065: 
14066:                       2§                                               2§
14067: 
14068:       Työttömyyskassan perustaminen                     Työttömyyskassan perustaminen
14069: 
14070:   Työttömyyskassa perustetaan kassan                Työttömyyskassa perustetaan kassan
14071: säännöt sisältäväliä sopimuskirjalla, jonka       säännöt sisältäväliä sopimuskirjalla, jonka
14072: vähintään kymmenen kassan jäseneksi ai-           vähintään kymmenen kassan jäseneksi ai-
14073: kovaa henkilöä allekirjoittaa.                    kovaa henkilöä allekirjoittaa. Toimiluvan
14074:                                                   uuden kassan perustamiselle myöntää sosi-
14075:                                                   aali- ja terveysministeriö.
14076: 
14077:   Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa          Vakuutusvalvontavirasto vahvistaa työt-
14078: työttömyyskassan säännöt.                         tömyyskassan säännöt.
14079: 
14080: 
14081:                       10 §                                            10§
14082: 
14083:         Kassan ylimääräinen kokous                       Kassan ylimääräinen kokous
14084: 
14085:   Kassan ylimääräinen kokous on pidettävä:         Kassan ylimääräinen kokous on pidettävä:
14086: 
14087:   2) kun sosiaali- ja terveysministeriö tai ti-     2) kun Vakuutusvalvontavirasto tai tilin-
14088: lintarkastajat, jos heidän suorittamaosa ti-      tarkastajat, jos heidän suorittamaosa tilin-
14089: lintarkastus antaa siihen aihetta, sitä vaati-    tarkastus antaa siihen aihetta, sitä vaativat;
14090: vat; tai                                          tai
14091: 30                                      HE 151/2000 vp
14092: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
14093: 
14094: 
14095:                                                   13 §
14096: 
14097:                                          Kassan tilinpito
14098: 
14099: 
14100:    Työttömyyskassan kirjanpidossa on sen                Työttömyyskassan kirjanpidossa on sen
14101: lisäksi, mitä kirjanpitolaissa ja kirjanpito-        lisäksi, mitä kirjanpitolaissa (1336/1997) ja
14102: asetuksessa on säädetty, noudatettava sosi-          kirjanpitoasetuksessa (1339/1997) on sää-
14103: aali- ja terveysministeriön antamia määrä-           detty, noudatettava Vakuutusvalvontaviras-
14104: yksiä.                                               ton antamia määräyksiä ja ohjeita.
14105: 
14106: 
14107:                       14 §                                               14 §
14108: 
14109: Hallituksen jäsenen ja kassan vastuunalai-           Hallituksen jäsenen ja kassan vastuunalai-
14110: sen toimihenkilön vahingonkorvausvelvolli-           sen toimihenkilön vahingonkorvausvelvolli-
14111:                    suus                                                 suus
14112: 
14113:   Hallituksen jäsen ja kassan vastuunalai-             Hallituksen jäsen ja kassan vastuunalai-
14114: nen toimihenkilö ovat velvolliset korvaa-            nen toimihenkilö ovat velvolliset korvaa-
14115: maan vahingon, jonka he toimimalla vas-              maan vahingon, jonka he toimimalla vas-
14116: toin lakia tai kassan sääntöjä tai sosiaali- ja      toin lakia tai kassan sääntöjä tai Vakuutus-
14117: terveysministeriön antamia ohjeita taikka            valvontaviraston antamia määräyksiä taik-
14118: muutoin tahallisesti tai tuottamuksellisesti         ka muutoin tahallisesti tai tuottamukselli-
14119: ovat aiheuttaneet. Jos vahinkoon syypäitä            sesti ovat aiheuttaneet. Jos vahinkoon syy-
14120: on useampia, he ovat vastuussa myös tois-            päitä on useampia, he ovat vastuussa myös
14121: tensa puolesta.                                      toistensa puolesta.
14122: 
14123: 
14124:                       19 §                                               19 §
14125: 
14126:                 Jäsenmaksut                                          Jäsenmaksut
14127: 
14128:   Jäsenmaksut on määrättävä siten, että nii-           Jäsenmaksut on määrättävä siten, että nii-
14129: tä palkansaajakassassa yhdessä valtion-              tä palkansaajakassassa yhdessä valtion-
14130: osuuden ja työttömyysvakuutusrahaston                osuuden ja työttömyysvakuutusrahaston
14131: osuuden kanssa ja yrittäjäkassassa yhdessä           osuuden kanssa ja yrittäjäkassassa yhdessä
14132: valtionosuuden kanssa voidaan pitää riittä-          valtionosuuden kanssa voidaan pitää riittä-
14133: vinä kassan sitoumusten täyttämiseen. Jä-            vinä kassan sitoumusten täyttämiseen. Jä-
14134: senmaksut vahvistaa asianomainen ministe-            senmaksut vahvistaa Vakuutusvalvontavi-
14135: riö kassan tekemän esityksen pohjalta otta-          rasto kassan tekemän esityksen pohjalta ot-
14136: en huomioon, mitä 20 §:ssä säädetään tasoi-          taen huomioon, mitä 20 §:ssä säädetään ta-
14137: tusrahastosta.                                       soitusrahastosta.
14138: 
14139: 
14140:                                                   19 a §
14141: 
14142:                                       Jäsenmaksujen tasaus
14143: 
14144: 
14145:   Asianomainen ministeriö määrää ne pe-                  Työttömyysvakuutusrahasto   määrää    ne
14146:                                       HE 151/2000 vp                                           31
14147: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
14148: 
14149: rusteet, joiden mukaan          momentissa        perusteet, joiden mukaan 1 momentissa tar-
14150: tarkoitettu jäsenmaksujen tasaus maksetaan        koitettu jäsenmaksujen tasaus maksetaan
14151: kassoille.                                        kassoille.
14152: 
14153: 
14154: 
14155:                     20 §                                                20 §
14156: 
14157:               Tasoitusrahasto                                     Tasoitusrahasto
14158: 
14159:   Työttömyyskassalla tulee olla tasoitusra-         Työttömyyskassalla tulee olla tasoitusra-
14160: hasto, johon vuotuinen ylijäämä siirretään.       hasto, johon vuotuinen ylijäämä siirretään.
14161: Kassan rahoituksen ja maksuvalmiuden tur-         Kassan rahoituksen ja maksuvalmiuden tur-
14162: vaamiseksi tasoitusrahastossa tulee olla asi-     vaamiseksi tasoitusrahastossa tulee olla Va-
14163: anomaisen ministeriön vahvistama vähim-           kuutusvalvontaviraston vahvistama vähim-
14164: mäismäärä.                                        mäismäärä.
14165:   Taloudellisista suhdanteista johtuvien jä-        Taloudellisista suhdanteista johtuvien jä-
14166: senmaksuvaihteluiden tasaamiseksi työttö-         senmaksuvaihteluiden tasaamiseksi työttö-
14167: myyskassa voi lisäksi kerätä tasoitusrahas-       myyskassa voi lisäksi kerätä tasoitusrahas-
14168: toa enintään asianomaisen ministeriön vah-        toa enintään Vakuutusvalvontaviraston
14169: vistamaan enimmäismäärään.                        vahvistamaan enimmäismäärään.
14170: 
14171: 
14172: 
14173:                     21 §                                                21 §
14174: 
14175:                  Tukikassa                                           Tukikassa
14176: 
14177:   Eri aloilla vallitsevan työttömyysrasituk-        Eri aloilla vallitsevan työttömyysrasituk-
14178: sen tasoittamiseksi toimii keskinäisen vas-       sen tasoittamiseksi toimii keskinäisen vas-
14179: tuun pohjalta työttömyyskassojen tukikassa,       tuun pohjalta työttömyyskassojen tukikassa,
14180: johon kaikki palkansaajakassat kuuluvat.          johon kaikki palkansaajakassat kuuluvat.
14181: Kassat suorittavat jäsenmaksuna tukikassal-       Kassat suorittavat jäsenmaksuna tukikassal-
14182: le sosiaali- ja terveysministeriön vahvista-      le Vakuutusvalvontaviraston vahvistaman
14183: man määrän jäsentä kohti vuodessa siten,          määrän jäsentä kohti vuodessa siten, että
14184: että tukikassan varat riittävät 22 §:n 2 mo-      tukikassan varat riittävät 22 §:n 2 momentin
14185: mentin mukaiseen tasoitukseen. Tukikassan         mukaiseen tasoitukseen. Tukikassan jäsen-
14186: jäsenmaksu voidaan vahvistaa enintään             maksu voidaan vahvistaa enintään kymme-
14187: kymmenesosaksi kassojen jäsenten keski-           nesosaksi kassojen jäsenten keskimääräises-
14188: määräisestä jäsenmaksusta ja se on vahvis-        tä jäsenmaksusta ja se on vahvistettava
14189: tettava enimmäismääräiseksi aina, milloin         enimmäismääräiseksi aina, milloin valtion
14190: valtion 22 §:n mukaista lisäosuutta joudu-        22 §:n mukaista lisäosuutta joudutaan käyt-
14191: taan käyttämään tai ilmeinen vaara siihen         tämään tai ilmeinen vaara siihen on olemas-
14192: on olemassa.                                      sa.
14193: 
14194: 
14195:                                                 24 §
14196: 
14197:                                        Oikeus osuuksiin
14198: 
14199: 
14200:   Asianomainen ministeriö voi hyväksyä                 Sosiaali- ja terveysministeriö voi Vakuu-
14201: 32                                    HE 151/2000 vp
14202: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
14203: 
14204: erityisistä syistä 1 momentissa mainitun jä-    tusvalvontaviraston esityksestä hyväksyä
14205: senmäärän estämättä työttömyyskassan täy-       erityisistä syistä 1 momentissa mainitun jä-
14206: siin osuuksiin oikeuttavaksi.                   senmäärän estämättä työttömyyskassan täy-
14207:                                                 siin osuuksiin oikeuttavaksi.
14208: 
14209: 
14210:                     25 §                                           25 §
14211: 
14212:           Yrittäjäkassan rahoitus                         Yrittäjäkassan rahoitus
14213: 
14214:   Valtionosuutena maksetaan asianomaisen          Valtionosuutena maksetaan Vakuutusval-
14215: ministeriön hyväksymistä yrittäjäkassan         vontaviraston hyväksymistä yrittäjäkassan
14216: työttömyysturvalain 16 a §:n nojalla mak-       työttömyysturvalain 16 a §:n nojalla mak-
14217: samista päivärahoista ja ansiotuista työttö-    samista päivärahoista ja ansiotuista työttö-
14218: myysturvalain 22 §:n mukaista peruspäivä-       myysturvalain 22 §:n mukaista peruspäivä-
14219: rahaa ja 24 §:n mukaista lapsikorotusta vas-    rahaa ja 24 §:n mukaista lapsikorotusta vas-
14220: taava määrä. Yrittäjäkassan työttömyystur-      taava määrä. Yrittäjäkassan työttömyystur-
14221: valain 16 §:n nojalla maksamien päiväraho-      valain 16 §:n nojalla maksamien päiväraho-
14222: jen ja ansiotukien rahoituksessa noudate-       jen ja ansiotukien rahoituksessa noudate-
14223: taan soveltuvin osin, mitä työttömyysetuuk-     taan soveltuvin osin, mitä työttömyysetuuk-
14224: sien rahoituksesta annetun lain 4 ja 5 §: ssä   sien rahoituksesta annetun lain 4 ja 5 §:ssä
14225: säädetään ansiopäivärahojen ja ansiotukien      säädetään ansiopäivärahojen ja ansiotukien
14226: rahoituksesta.                                  rahoituksesta.
14227: 
14228: 
14229:                     27§                                            27 §
14230: 
14231:           Osuuksien maksaminen                            Osuuksien maksaminen
14232: 
14233:    Valtionosuus maksetaan kultakin kalente-       Valtionosuus, työttömyysvakuutusrahas-
14234: ri vuodelta. Työttömyyskassalle suoritetaan     ton osuus ja hallintokuluihin kohdistuvat
14235: sen hakemuksesta kuukausittain riittävästi      osuudet maksetaan kultakin kalenterivuo-
14236: valtionosuuden ennakkoa siten, että enoak-      delta. Päätökset osuuksista tekee sosiaali-
14237: kojen määrä vastaa valtion sinä vuonna suo-     ja terveysministeriö Vakuutusvalvontaviras-
14238: ritettavaksi arvioitua määrää. Selvityksestä,   ton esityksestä. Rahoitusosuudet työttö-
14239: joka työttömyyskassan tulee antaa hakies-       myyskassoille maksaa työttömyysvakuutus-
14240: saan ennakkoa ja valtionosuuden määrää-         rahasto, jolle valtio maksaa valtionosuuden
14241: mistä varten, säädetään asetuksella.            hallintokuluosuuksineen.
14242:    Työttömyysvakuutusrahaston         työttö-     Työttömyysvakuutusrahasto        suorittaa
14243: myyspäivärahoihin ja hallintokuluihin koh-      työttömyyskassalle sen hakemuksesta valti-
14244: distuva osuus maksetaan kultakin kalenteri-     onosuuden ja työttömyysvakuutusrahaston
14245: vuodelta yhden kuukauden kuluessa siitä,        osuuden ennakkoa siten, että ennakkojen
14246: kun työttömyysvakuutusrahastolle on esitet-     määrä vastaa valtion ja työttömyysvakuu-
14247: ty osuuden laskemista varten tarvittavat tie-   tusrahaston sinä vuonna suoritettavaksi ar-
14248: dot. Osuuden ennakkoa suoritetaan työttö-       vioitua määrää. Valtion on suoritettava
14249: myyskassalle noudattaen soveltuvin osin,        työttömyysvakuutusrahastolle       ennakkoa
14250: mitä säädetään valtionosuudesta 1 momen-        työttömyyskassoille maksettaviin valtion-
14251: tissa.                                          osuuden ennakoihin siten kuin valtio-
14252:                                                 neuvoston asetuksella tarkemmin sääde-
14253:                                                 tään.
14254:                                                   Selvityksestä, joka työttömyyskassan tulee
14255:                                                 antaa hakiessaan ennakkoa työttömyysva-
14256:                                        HE 151/2000 vp                                           33
14257: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
14258: 
14259:                                                   kuutusrahastolta, sekä selvityksestä, joka on
14260:                                                   annettava valtionosuuden, työttömyysva-
14261:                                                   kuutusrahaston osuuden ja hallintokuluihin
14262:                                                   kohdistuvan osuuden määräämistä varten,
14263:                                                   säädetään valtioneuvoston asetuksella.
14264: 
14265: 
14266:                     37 §                                               37 §
14267: 
14268:           Työttömyyskassarekisteri                          Työttömyyskassarekisteri
14269: 
14270:   Sosiaali- ja terveysministeriö pitää työt-       Vakuutusvalvontavirasto       pitää   työttö-
14271: tömyyskassarekisteriä.                            myyskassarekisteriä.
14272: 
14273: 
14274:                     38 §                                               38 §
14275: 
14276:           Rekisteriin ilmoittaminen                         Rekisteriin ilmoittaminen
14277: 
14278:    Sen jälkeen, kun työttömyyskassan sään-          Sen jälkeen, kun työttömyyskassan sään-
14279: nöt on vahvistettu, työttömyyskassa on vii-       nöt on vahvistettu, työttömyyskassa on vii-
14280: pymättä ilmoitettava rekisteriin merkittä-        pymättä ilmoitettava rekisteriin merkittä-
14281: väksi. Ilmoitus työttömyyskassarekisteriin        väksi. Ilmoitus työttömyyskassarekisteriin
14282: on tehtävä sosiaali- ja terveysministeriön        on tehtävä Vakuutusvalvontaviraston vah-
14283: vahvistaman kaavan mukaisella lomakkeel-          vistaman kaavan mukaisella lomakkeella.
14284: la. Tämän ilmoituksen allekirjoittaa työttö-      Tämän ilmoituksen allekirjoittaa työttö-
14285: myyskassan hallituksen puheenjohtaja.             myyskassan hallituksen puheenjohtaja.
14286: 
14287: 
14288:                                                 39 §
14289: 
14290:                                        Rekisteröiminen
14291: 
14292: 
14293:   Jos sosiaali- ja terveysministeriö katsoo,        Jos Vakuutusvalvontavirasto katsoo, ettei
14294: ettei rekisteröimistä lain mukaan voida toi-      rekisteröimistä lain mukaan voida toimittaa,
14295: mittaa, eikä rekisteröinnin estettä poisteta,     eikä rekisteröinnin estettä poisteta, on asias-
14296: on asiasta annettava perusteltu päätös. Pää-      ta annettava perusteltu päätös. Päätöksen
14297: töksen ohella on asiakirjat palautettava kas-     ohella on asiakirjat palautettava kassalle.
14298: salle.
14299: 
14300: 
14301: 
14302:                     41 §                                               41 §
14303: 
14304:           Muutosten rekisteröinti                            Muutosten rekisteröinti
14305: 
14306:   Jos 40 §:ssä sanotuissa tiedoissa tapahtuu        Jos 40 §:ssä sanotuissa tiedoissa tapahtuu
14307: muutos, on siitä viipymättä tehtävä sosiaali-     muutos, on siitä viipymättä tehtävä Vakuu-
14308: ja terveysministeriön määräämällä tavalla         tusvalvontaviraston määräämällä tavalla
14309: ilmoitus työttömyyskassarekisteriin. Jos re-      ilmoitus työttömyyskassarekisteriin. Jos re-
14310: kisteriin tehtävän muutoksen perusteena on        kisteriin tehtävän muutoksen perusteena on
14311: 209290Q
14312: 34                                      HE 151/2000 vp
14313: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
14314: 
14315: sosiaali- ja terveysministeriön vahvistama        Vakuutusvalvontaviraston vahvistama sään-
14316: sääntöjen muutos, on sosiaali- ja terveysmi-      töjen muutos, on Vakuutusvalvontaviraston
14317: nisteriön viran puolesta merkittävä se rekis-     viran puolesta merkittävä se rekisteriin il-
14318: teriin ilman eri ilmoitusta.                      man eri ilmoitusta.
14319: 
14320:   Jos kassa asetetaan konkurssitilaan taikka        Jos kassa asetetaan konkurssitilaan taikka
14321: sen velkojille haetaan julkinen haaste, on        sen velkojille haetaan julkinen haaste, on
14322: tuomioistuimen viipymättä lähetettävä tieto       tuomioistuimen viipymättä lähetettävä tieto
14323: julkisesta haasteesta sosiaali- ja terveysmi-     julkisesta haasteesta Vakuutusvalvontavi-
14324: nisteriölle rekisteriin merkitsemistä varten.     rastolle rekisteriin merkitsemistä varten.
14325: Konkurssista tehdyt merkinnät on poistetta-       Konkurssista tehdyt merkinnät on poistetta-
14326: va, jos konkurssi on rauennut.                    va, jos konkurssi on rauennut.
14327: 
14328: 
14329:                      42 §                                               42 §
14330: 
14331:      Sitoumusten täyttämättä jääminen                  Sitoumusten täyttämättä jääminen
14332: 
14333:   Jos on syytä otaksua työttömyyskassan              Jos on syytä otaksua työttömyyskassan
14334: joutuneen sellaiseen tilaan, ettei se kykene      joutuneen sellaiseen tilaan, ettei se kykene
14335: täyttämään sitoumuksiaan, kassan hallituk-        täyttämään sitoumuksiaan, kassan hallituk-
14336: sen tulee laatia viipymättä tilinpäätös ja        sen tulee laatia viipymättä tilinpäätös ja
14337: toimintakertomus ja antaa ne tilintarkastaji-     toimintakertomus ja antaa ne tilintarkastaji-
14338: en tutkittavaksi. Tilintarkastajien tulee vii-    en tutkittavaksi. Tilintarkastajien tulee vii-
14339: pymättä antaa hallitukselle tilintarkastus-       pymättä            antaa            hallitukselle
14340: kertomus. Jos tilintarkastus osoittaa kassan      tilintarkastuskertomus. Jos tilintarkastus
14341: joutuneen edellä mainittuun tilaan, on halli-     osoittaa kassan joutuneen edellä mainittuun
14342: tuksen viipymättä kutsuttava kassan kokous        tilaan, on hallituksen viipymättä kutsuttava
14343: koolle ja ilmoitettava asiasta sosiaali- ja       kassan kokous koolle ja ilmoitettava asiasta
14344: terveysministeriölle. Jollei hallitus toimita     Vakuutusvalvontavirastolle. Jollei hallitus
14345: kutsua kassan kokoukseen tai ilmoita asiaa        toimita kutsua kassan kokoukseen tai
14346: sosiaali- ja terveysministeriölle, ovat lai-      ilmoita asiaa Vakuutusvalvontavirastolle,
14347: minlyöntiin syyllistyneet hallituksen jäsenet     ovat laiminlyöntiin syyllistyneet hallituksen
14348: vastuussa kaikesta siitä vahingosta, joka         jäsenet vastuussa kaikesta siitä vahingosta,
14349: viivytyksen johdosta on syntynyt.                 joka viivytyksen johdosta on syntynyt.
14350:   Jollei kassan hallitus ole laatinut 1 mo-          Jollei kassan hallitus ole laatinut 1 mo-
14351: mentissa tarkoitettua tilinpäätöstä ja toimin-    mentissa tarkoitettua tilinpäätöstä ja toimin-
14352: takertomusta, vaikka on syytä otaksua, ettei      takertomusta, vaikka on syytä otaksua, ettei
14353: kassa kykene täyttämään sitoumuksiaan, tu-        kassa kykene täyttämään sitoumuksiaan, tu-
14354: lee sosiaali- ja terveysministeriön määrätä       lee Vakuutusvalvontaviraston määrätä halli-
14355: hallitus viipymättä laatimaan tilinpäätös ja      tus viipymättä laatimaan tilinpäätös ja toi-
14356: toimintakertomus ja antamaan ne tilintar-         mintakertomus ja antamaan ne tilintarkasta-
14357: kastajien tutkittavaksi. Jollei hallitus nouda-   jien tutkittavaksi. Jollei hallitus noudata ke-
14358: ta kehotusta, on sosiaali- ja terveysministe-     hotusta, on Vakuutusvalvontaviraston tee-
14359: riön teetettävä tilinpäätös ja toimintakerto-     tettävä tilinpäätös ja toimintakertomus ja
14360: mus ja muutoinkin meneteltävä niin kuin           muutoinkin meneteltävä niin kuin hallituk-
14361: hallituksen olisi ollut meneteltävä. Hallituk-    sen olisi ollut meneteltävä. Hallituksen jä-
14362: sen jäsenet ovat vastuussa kaikesta siitä va-     senet ovat vastuussa kaikesta siitä
14363: hingosta, joka on syntynyt sen johdosta, ett-     vahingosta, joka on syntynyt sen johdosta,
14364: ei sosiaali- ja terveysministeriön kehotusta      ettei Vakuutusvalvontaviraston kehotusta
14365: noudatettu.                                       noudatettu.
14366:                                          HE 151/2000 vp                                             35
14367: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
14368: 
14369: 
14370:                      43 §                                                 43 §
14371: 
14372:  Selvitystilaan asettaminen ja purkaminen                Selvitystilaan asettaminen ja purkaminen
14373: 
14374:   Kun kassan kokouksessa tehdään päätös                Kun kassan kokouksessa tehdään päätös
14375: kassan selvitystilaan asettamisesta sen joh-        kassan selvitystilaan asettamisesta sen joh-
14376: dosta, ettei kassa kykene täyttämään si-            dosta, ettei kassa kykene täyttämään si-
14377: toumuksiaan, on samalla valittava yksi tai          toumuksiaan, on samalla valittava yksi tai
14378: useampi selvitysmies toimittamaan kassan            useampi selvitysmies toimittamaan kassan
14379: selvitys. Sosiaali- ja terveysministeriö voi        selvitys. Vakuutusvalvontavirasto voi mää-
14380: määrätä lisäksi yhden selvitysmiehen. Kul-          rätä lisäksi yhden selvitysmiehen. Kullekin
14381: lekin selvitysmiehelle on valittava vara-           selvitysmiehelle on valittava varamies. Sel-
14382: mies. Selvitysmiesten ja heidän varamies-           vitysmiesten ja heidän varamiestensä tulee
14383: tensä tulee olla Suomen kansalaisia. Milloin        olla Suomen kansalaisia. Milloin erityistä
14384: erityistä syytä on, voidaan selvitysmiesten         syytä on, voidaan selvitysmiesten vaali siir-
14385: vaali siirtää kahden viikon kuluessa ilman          tää kahden viikon kuluessa ilman eri kutsua
14386: eri kutsua pidettävään jatkokokoukseen.             pidettävään jatkokokoukseen. Samalla on
14387: Samalla on päätettävä jatkokokouksen ajas-          päätettävä jatkokokouksen ajasta ja paikas-
14388: ta ja paikasta. Jollei selvitysmiestä ole valit-    ta. J oliei selvitysmiestä ole valittu, tulee
14389: tu, tulee sosiaali- ja terveysministeriön kut-      Vakuutusvalvontaviraston kutsua kassan
14390: sua kassan kokous toimittamaan vaali.               kokous toimittamaan vaali.
14391:   Jos työttömyyskassa puretaan muulla kuin            Jos työttömyyskassa puretaan muulla kuin
14392: 1 momentissa mainitulla perusteella, suorit-        1 momentissa mainitulla perusteella, suorit-
14393: taa viimeksi valittu hallitus purkamisesta          taa viimeksi valittu hallitus purkamisesta
14394: johtuvat toimet, jollei kassa ole valinnut yh-      johtuvat toimet, jollei kassa ole valinnut yh-
14395: tä tai useampaa selvitysmiestä toimittamaan         tä tai useampaa selvitysmiestä toimittamaan
14396: kassan selvitystä. Päätös selvitystilaan aset-      kassan selvitystä. Päätös selvitystilaan aset-
14397: tamisesta ja selvitysmiesten vaalista on vii-       tamisesta ja selvitysmiesten vaalista on vii-
14398: pymättä ilmoitettava sosiaali- ja terveysmi-        pymättä ilmoitettava Vakuutusvalvontavi-
14399: nisteriölle.                                        rastolle.
14400: 
14401:                                                    50§
14402: 
14403:                                      Selvitystilan päättyminen
14404: 
14405: 
14406:    Edellä 1 momentissa mainittu tilinpäätös           Edellä 1 momentissa mainittu tilinpäätös
14407: ja toimintakertomus sekä sanotussa momen-           ja toimintakertomus sekä sanotussa momen-
14408: tissa mainitun kassan kokouksen pöytäkirja          tissa mainitun kassan kokouksen pöytäkirja
14409: on säilytettävä kymmenen vuoden ajan so-            on säilytettävä kymmenen vuoden ajan Va-
14410: siaali- ja terveysministeriön määräämällä           kuutusvalvontaviraston määräämällä taval-
14411: tavalla.                                            la.
14412: 
14413: 
14414:                      52§                                                  52§
14415: 
14416:               Kassan konkurssi                                      Kassan konkurssi
14417: 
14418:   Kun työttömyyskassa on joutunut kon-                 Kun työttömyyskassa on joutunut kon-
14419: kurssitilaan, tuomioistuimen tulee siitä ja          kurssitilaan, tuomioistuimen tulee siitä ja
14420: paikalletulopäivästä viipymättä tehdä ilmoi-         paikalletulopäivästä viipymättä tehdä ilmoi-
14421: 36                                      HE 151/2000 vp
14422: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
14423: 
14424: tus sosiaali- ja terveysministeriölle. Tuo-       tus Vakuutusvalvontavirastolle. Tuomiois-
14425: mioistuimen tulee niin ikään, jos sosiaali- ja    tuimen tulee niin ikään, jos Vakuutusval-
14426: terveysministeriö tekee siitä esityksen, mää-     vontavirasto tekee siitä esityksen, määrätä
14427: rätä uskotuksi mieheksi ja toimitsijamie-         uskotuksi mieheksi ja toimitsijamieheksi
14428: heksi yksi valvontaviranomaisen ehdottarua        yksi valvontaviranomaisen ehdottarua hen-
14429: henkilö valittujen lisäksi. Heistä on voimas-     kilö valittujen lisäksi. Heistä on voimassa,
14430: sa, mitä uskotuista miehistä ja toimitsija-       mitä uskotuista miehistä ja toimitsijamiehis-
14431: miehistä on konkurssia koskevassa lainsää-        tä on konkurssia koskevassa lainsäädännös-
14432: dännössä säädetty.                                sä säädetty.
14433: 
14434: 
14435:                      53§                                              53§
14436: 
14437:             Kassan sulautuminen                              Kassan sulautuminen
14438: 
14439:   Työttömyyskassa (sulautuva kassa) voi             Työttömyyskassa (sulautuva kassa) voi
14440: sosiaali- ja terveysministeriön suostumuk-        Vakuutusvalvontaviraston suostumuksella
14441: sella tehdä sopimuksen sulautumisesta toi-        tehdä sopimuksen sulautumisesta toiseen
14442: seen työttömyyskassaan (vastaanottava kas-        työttömyyskassaan (vastaanottava kassa) si-
14443: sa) siten, että sulautuvan kassan varat ja ve-    ten, että sulautuvan kassan varat ja velat
14444: lat siirtyvät selvitysmenettelyttä Vastaanot-     siirtyvät selvitysmenettelyttä vastaanotta-
14445: tavalie kassalle.                                 valle kassalle.
14446: 
14447: 
14448: 
14449:                      55§                                              55§
14450:             Lupa sulautumiseen                                Lupa sulautumiseen
14451: 
14452:   Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun              Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun
14453: kassat ovat hyväksyneet sulautumista kos-         kassat ovat hyväksyneet sulautumista kos-
14454: kevan sopimuksen, niiden on haettava sosi-        kevan sopimuksen, niiden on haettava Va-
14455: aali- ja terveysministeriön suostumus sopi-       kuutusvalvontaviraston suostumus sopi-
14456: mukseen ja vahvistus sulautumisen vaati-          mukseen ja vahvistus sulautumisen vaati-
14457: malle kassan sääntöjen muutokselle sekä,          malle kassan sääntöjen muutokselle sekä,
14458: jos kysymys. on 54 §:ssä tarkoitetusta sulau-     jos kysymys on 54 §:ssä tarkoitetusta sulau-
14459: tumisesta, uuden kassan säännöille.               tumisesta, uuden kassan säännöille.
14460:   Sulautumista koskevasta hakemuksesta              Sulautumista koskevasta hakemuksesta
14461: on sosiaali- ja terveysministeriön, jollei se     on Vakuutusvalvontaviraston, jollei se kat-
14462: katso, että hakemus on enemmittä selvityk-        so, että hakemus on enemmittä selvityksittä
14463: sittä hylättävä, kuulutettava virallisessa leh-   hylättävä, kuulutettava virallisessa lehdessä
14464: dessä ja annettava siitä tieto sulautuvan kas-    ja annettava siitä tieto sulautuvan kassan jä-
14465: san jäsenille säännöissä määrätyllä tavalla       senille säännöissä määrätyllä tavalla sekä
14466: sekä kehotettava niitä, jotka tahtovat tehdä      kehotettava niitä, jotka tahtovat tehdä muis-
14467: muistutuksia hakemusta vastaan, esittämään        tutuksia hakemusta vastaan, esittämään ne
14468: ne sosiaali- ja terveysministeriölle sen mää-     Vakuutusvalvontavirastolle sen määräämäs-
14469: räämässä ajassa, joka saa olla enintään kak-      sä ajassa, joka saa olla enintään kaksi kuu-
14470: si kuukautta.                                     kautta.
14471:    Sosiaali- ja terveysministeriön on annet-        Vakuutusvalvontaviraston on annettava
14472: tava suostumuksensa, jollei 1 momentissa          suostumuksensa, jollei 1 momentissa
14473: tarkoitettu toimenpide loukkaa kassan jä-         tarkoitettu toimenpide loukkaa kassan
14474: senten tai vaaranna saamamiesten etua.            jäsenten tai vaaranna saamamiesten etua.
14475:                                         HE 151/2000 vp                                          37
14476: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
14477: 
14478: 
14479: 
14480: 
14481:                      56§                                               56§
14482: 
14483:          Sulautumisen rekisteröinti                        Sulautumisen rekisteröinti
14484: 
14485:   Kuukauden kuluessa siitä, kun sosiaali- ja        Kuukauden kuluessa siitä, kun Vakuutus-
14486: terveysministeriö on antanut suostumuksen-        valvontavirasto on antanut suostumuksensa
14487: sa sulautumiseen ja 54 §:ssä tarkoitetussa        sulautumiseen ja 54 §:ssä tarkoitetussa su-
14488: sulautumisessa vahvistanut uuden kassan           lautumisessa vahvistanut uuden kassan
14489: säännöt, kassojen on tehtävä tästä ilmoitus       säännöt, kassojen on tehtävä tästä ilmoitus
14490: rekisteröimistä varten. Jollei ilmoitusta ole     rekisteröimistä varten. Jollei ilmoitusta ole
14491: määräajassa tehty tai jos rekisteröiminen on      määräajassa tehty tai jos rekisteröiminen on
14492: evätty, on sulautuminen rauennut.                 evätty, on sulautuminen rauennut.
14493: 
14494: 
14495:                      58§                                               58§
14496: 
14497:    Valvontaviranomainen ja sen oikeudet              Valvontaviranomainen ja sen oikeudet
14498: 
14499:   Työttömyyskassojen valvontaviranomai-             Työttömyyskassojen valvontaviranomai-
14500: nen on sosiaali- ja terveysministeriö.            nen on Vakuutusvalvontavirasto.
14501: 
14502: 
14503: 
14504:                      59§                                               59§
14505: 
14506:     Valvonta ja epäkohtien korjaaminen                Valvonta ja epäkohtien korjaaminen
14507: 
14508:    Jos työttömyyskassaa ei hoideta työttö-           Jos työttömyyskassaa ei hoideta työttö-
14509: myysturvalain ja tämän lain sekä niiden no-       myysturvalain ja tämän lain sekä niiden no-
14510: jaJla annettujen asetusten ja kassan sääntö-      jalla annettujen asetusten ja kassan sääntö-
14511: jen mukaisesti tai jos kassan hoidossa on         jen mukaisesti tai jos kassan hoidossa on
14512: muutoin epäkohtia, jotka vaativat korjaa-         muutoin epäkohtia, jotka vaativat korjaa-
14513: mista, tulee sosiaali- ja terveysministeriön      mista, tulee Vakuutusvalvontaviraston ke-
14514: kehottaa kassan hallitusta ryhtymään toi-         hottaa kassan hallitusta ryhtymään toimen-
14515: menpiteisiin tarpeellisten muutosten ai-          piteisiin tarpeellisten muutosten aikaansaa-
14516: kaansaamiseksi ja määrätä kohtuullinen ai-        miseksi ja määrätä kohtuullinen aika, jonka
14517: ka, jonka kuluessa toimenpiteet on suoritet-      kuluessa toimenpiteet on suoritettava.
14518: tava.                                                Jos kassan hallitus ei noudata 1 momen-
14519:   Jos kassan hallitus ei noudata 1 momen-         tissa tarkoitettua kehotusta tai jos käy ilmei-
14520: tissa tarkoitettua kehotusta tai jos käy ilmei-   seksi, ettei kassa kykene täyttämään si-
14521: seksi, ettei kassa kykene täyttämään si-          toumuksiaan, tulee Vakuutusvalvontaviras-
14522: toumuksiaan, tulee sosiaali- ja terveysmi-        ton kehottaa kassan hallitusta viipymättä
14523: nisteriön kehottaa kassan hallitusta viipy-       esittämään asia kassan kokoukselle.
14524: mättä esittämään asia kassan kokoukselle.            Jos kassa ei ryhdy toimenpiteisiin epä-
14525:    Jos kassa ei ryhdy toimenpiteisiin epä-        kohtien korjaamiseksi, Vakuutusvalvontavi-
14526: kohtien korjaamiseksi, sosiaali- ja terveys-      rasto voi edellä 1 ja 2 momentissa maini-
14527: ministeriö voi edellä 1 ja 2 momentissa           tuissa tapauksissa toistaiseksi evätä kassalta
14528: mainituissa tapauksissa toistaiseksi evätä        valtionosuuden.
14529: kassalta valtionosuuden.                             Jos Vakuutusvalvontavirasto on evännyt
14530: 38                                    HE 151/2000 vp
14531: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
14532: 
14533:   Jos sosiaali- ja terveysministeriö on evän-    työttömyyskassaha valtionosuuden, koskee
14534: nyt työttömyyskassaha valtionosuuden,            sanottu kielto myös työttömyysvakuutusra-
14535: koskee sanottu kielto myös työttömyysva-         haston tukimaksua.
14536: kuutusrahaston tukimaksua.
14537: 
14538: 
14539: 
14540: 
14541:                                                    Tämä laki tulee voimaan          päivänä
14542:                                                  kuuta 2001.
14543: 
14544: 
14545: 
14546: 
14547: 3.
14548: 
14549:                                             Laki
14550:                 koulutus- ja erorahastosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
14551: 
14552: 
14553:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14554:   muutetaan koulutus- ja erorahastosta 15 päivänä kesäkuuta 1990 annetun lain (537/1990)
14555: 2 §:n 2 momentti seuraavasti:
14556: 
14557: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
14558: 
14559: 
14560:                                                 2§
14561: 
14562:                                       Toimeenpanoelimet
14563: 
14564: 
14565:   Koulutus- ja erorahaston toimintaa val-          Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa
14566: voo sosiaali- ja terveysministeriö, joka vah-    koulutus- ja erorahaston säännöt ja nimittää
14567: vistaa rahaston säännöt ja nimittää sen ylin-    sen ylintä päätäntävaltaa edustavan elimen
14568: tä päätäntävaltaa edustavan elimen jäsenet       jäsenet työnantajain ja työntekijäin edusta-
14569: työnantajain ja työntekijäin edustaviropien      viropien keskusjärjestöjen ehdotuksesta.
14570: keskusjärjestöjen ehdotuksesta.                  Koulutus- ja erorahaston toimintaa valvoo
14571:                                                  Vakuutusvalvontavirasto.
14572: 
14573: 
14574: 
14575:                                                    Tämä laki tulee voimaan          päivänä
14576:                                                  kuuta 2001.
14577:                                        HE 151/2000 vp                                       39
14578: 
14579: 
14580: 
14581: 
14582: 4.
14583: 
14584: 
14585:                                             Laki
14586:                   Vakuutusvalvontavirastosta annetun lain muuttamisesta
14587: 
14588: 
14589:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14590:   muutetaan Vakuutusvalvontavirastosta 29 päivänä tammikuuta 1999 annetun lain (78/1999)
14591: 2 §:n 17 a kohta, sellaisena kuin se on laissa 534/2000, sekä
14592:   lisätään 2 §:ään , sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 534/2000, uusi 17 b kohta,
14593: 3 §:n 1 momenttiin uusi 4 a kohta ja lakiin uusi 4 a § seuraavasti:
14594: 
14595: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
14596: 
14597:                       2§                                            2§
14598:  Valvottavalla tarkoitetaan tässä laissa:        Valvottavalla tarkoitetaan tässä laissa:
14599: 
14600:   17 a) valtion eläkerahastoa ja kunnallista     17 a) valtion eläkerahastoa ja kunnallista
14601: eläkelaitosta; sekä                            eläkelaitos ta;
14602:                                                  17 b) työttömyyskassoja, työttömyysva-
14603:                                                kuutusrahastoa ja koulutus- ja erorahastoa;
14604:                                                sekä
14605: 
14606: 
14607: 
14608:                  3§                                                 3§
14609:  Vakuutusvalvontaviraston tehtävänä on:          Vakuutusvalvontaviraston tehtävänä on:
14610: 
14611:                                                  4 a) toimia yhteistyössä korkeakoululai-
14612:                                                toksen kanssa vakuutusalan, erityisesti va-
14613:                                                kuutusmatematiikan, tieteellisen tutkimuk-
14614:                                                sen ja koulutuksen edistämiseksi ja harjoit-
14615:                                                taa tätä tutkimusta.
14616: 
14617: 
14618: 
14619:                                                                     4a§
14620:                                                  Työttömyysetuuksien valvonnan ohjaami-
14621:                                                seksi Vakuutusvalvontavirastossa on neu-
14622:                                                vottelukunta, jonka tehtävistä säädetään
14623:                                                valtioneuvoston asetuksella.
14624:                                                  Neuvottelukunnassa on puheenjohtaja ja
14625:                                                enintään 12 muuta jäsentä. Jäsenillä on
14626:                                                henkilökohtaiset varamiehet. Puheenjohta-
14627:                                                jan ja varapuheenjohtajan määrää jäsenis-
14628:                                                tä sosiaali- ja terveysministeriö.
14629: 40                    HE 151/2000 vp
14630: Voimassa oleva laki           Ehdotus
14631: 
14632:                                 Sosiaali- ja terveysministeriö nimittää
14633:                               neuvottelukunnan jäsenet ja heille varajä-
14634:                               senet enintään kolmen vuoden määräajaksi
14635:                               kerrallaan. Vähintään viiden jäsenen nimi-
14636:                               tys tapahtuu keskeisten työmarkkinajärjes-
14637:                               töjen ehdotuksesta. Yksi jäsenistä nimite-
14638:                               tään työministeriön ja yksi kansaneläkelai-
14639:                               toksen ehdotuksesta. Neuvottelukuntaan
14640:                               kuuluu lisäksi Vakuutusvalvontaviraston
14641:                               ylijohtaja.
14642: 
14643: 
14644: 
14645:                                 Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
14646:                               ta2001.
14647:                                 Lain 3 §:n 1 momentin 4 a kohta tulee
14648:                               kuitenkin voimaan      päivänä   kuuta
14649:                               2000.
14650:                                       HE 151/2000 vp                                        41
14651: 
14652: 
14653: 
14654: 
14655: 5.
14656: 
14657:                                             Laki
14658:              vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain muuttamisesta
14659: 
14660: 
14661:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14662:   kumotaan vakuutustarkastuksen kustantamisesta 14 päivänä heinäkuuta 1944 annetun lain
14663: (479/1944) 2 a §, sellaisena kuin se on laissa 1014/1999,
14664:   muutetaan 1 §:n 1 ja 4 momentti, 1 a §:n 1 momentin 9 kohta ja 1 b §, sellaisina kuin ne
14665: ovat mainitussa laissa 101411999, sekä
14666:   lisätään lain 1 a §:ään uusi 9 aja 9 b kohta seuraavasti:
14667: 
14668: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
14669: 
14670: 
14671:                     1§                                             1§
14672:   Vakuutus- ja eläkelaitosten sekä muiden         Vakuutusvalvontaviraston toiminnasta ai-
14673: vakuutusalalla toimivien valvonnasta aiheu-     heutuvat menot katetaan valvonta- ja toi-
14674: tuvat kustannukset ja välttämättömät inves-     menpidemaksuilla.
14675: tointimenot katetaan valvonta- ja toimenpi-
14676: demaksuilla.
14677: 
14678:   Valvottavien hakemusten perusteella an-         Hakemusten perusteella annettavista pää-
14679: nettavista päätöksistä sekä rekisteriotteista   töksistä ja muista tilaukseen perustuvista
14680: ja todistuksista perittävät maksut samoin       suoritteista peritään maksu valtion maksu-
14681: kuin muut valtion maksuperustelain              perustelain ( 150/1992) mukaisesti.
14682: (15011992) mukaisesti perittävät maksut
14683: otetaan vähennyksenä huomioon tämän lain
14684: mukaista maksua määrättäessä.
14685: 
14686:                    1a §                                            1a §
14687:   Valvontamaksu määrätään ryhmittäin si-          Valvontamaksu määrätään ryhmittäin si-
14688: ten, että oman ryhmänsä muodostavat:            ten, että oman ryhmänsä muodostavat:
14689: 
14690:   9) vakuutuksenvälittäjistä annetussa laissa     9) vakuutuksenvälittäjistä annetussa laissa
14691: (25111993) tarkoitetut vakuutuksenvälittä-      (25111993) tarkoitetut vakuutuksenvälittä-
14692: jät;ja                                          jät;
14693:                                                   9 a) työttömyyskassoista annetussa laissa
14694:                                                 (603/ 1984) tarkoitetut työttömyyskassat;
14695:                                                   9 b) työttömyysetuuksien rahoituksesta
14696:                                                 annetussa laissa (555!1998) tarkoitettu
14697:                                                 työttömyysvakuutusrahasto ja koulutus- ja
14698:                                                 erorahastosta annetussa laissa (537/1990)
14699:                                                 tarkoitettu koulutus- ja erorahasto; ja
14700: 
14701: 
14702: 
14703: 209290Q
14704: 42                                   HE 15112000 vp
14705: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
14706: 
14707:                     lb§                                            1b §
14708:   Kiinteä perusmaksu määritellään ryhmit-        Valvontamaksut määrätään Vakuutusval-
14709: täin.                                          vontaviraston kustannuslaskennan ja vai-
14710:   Suhteellinen maksu määräytyy kussakin        vattavien laitosten maksuunpanovuotta
14711: ryhmässä, lukuun ottamatta ryhmää 9 lai-       edeltävän tilikauden tilinpäätöstietojen pe-
14712: toksen maksuunpanovuotta edeltävältä tili-     rusteella.
14713: kaudelta kirjaamien vakuutusmaksutulon,          Valtion maksuperustelain (150/1992) no-
14714: sijoitustoiminnan nettotuoton ja vakuutus-     jalla perityt maksut otetaan huomioon val-
14715: teknisen vastuuvelan perusteella siten kuin    vontamaksua määrättäessä valvottavaryh-
14716: asianomainen ministeriö Vakuutusvalvon-        mittäin vähennyksenä.
14717: taviraston esityksestä päättää. Ryhmässä 9       Kiinteä perusmaksu määritellään ryhmit-
14718: suhteellinen maksu määräytyy vakuutuk-         täin. Suhteellinen maksu määräytyy kussa-
14719: senvälittäjäyrityksessä työskentelevien va-    kin ryhmässä, lukuun ottamatta ryhmiä 9, 9
14720: kuutuksenvälittäjien henkilöluvun mukaan.      aja 9 b, laitoksen maksuunpanovuotta edel-
14721:   Jos vakuutuskannan siirron tai siihen ver-   tävältä tilikaudelta kirjaamien vakuutus-
14722: rattavan poikkeuksellisen syyn seurauksena     maksutulon, sijoitustoiminnan nettotuoton
14723: ei edellä mainittuja maksuperusteita jonkin    ja vakuutusteknisen vastuuvelan perusteella
14724: laitoksen osalta voida käyttää suhteellista    siten kuin asianomainen ministeriö Vakuu-
14725: maksua määriteltäessä, voi asianomainen        tusvalvontaviraston esityksestä päättää.
14726: ministeriö vahvistaa laitokselle kyseisen      Ryhmässä 9 suhteellinen maksu määräytyy
14727: vuoden maksun viraston esityksestä.            vakuutuksenvälittäjäyrityksessä työskente-
14728:                                                levien vakuutuksenvälittäjien henkilöluvun
14729:                                                mukaan. Ryhmässä 9 a suhteellinen maksu
14730:                                                määräytyy jäsenmaksutulon mukaan.
14731:                                                  Jos vakuutuskannan siirron tai siihen ver-
14732:                                                rattavan poikkeuksellisen syyn seurauksena
14733:                                                ei edellä mainittuja maksuperusteita jonkin
14734:                                                laitoksen osalta voida käyttää suhteellista
14735:                                                maksua määriteltäessä, voi asianomainen
14736:                                                ministeriö vahvistaa laitokselle kyseisen
14737:                                                vuoden maksun viraston esityksestä.
14738: 
14739:                      2a§                                          2a§
14740:   Mitä tässä laissa säädetään Vakuutusval-     (kumotaan)
14741: vontaviraston valvonnassa olevien laitosten
14742: suoritettavasta valvontamaksusta, koskee
14743: vastaavasti työttömyyskassoja. Työttömyys-
14744: kassat muodostavat oman ryhmänsä mak-
14745: sua määrättäessä. Asianomainen ministeriö
14746: kuitenkin:
14747:   1) määrää 1 §:n 2 momentissa tarkoitetut
14748: perusteet ilman Vakuutusvalvontaviraston
14749: esitystä;
14750:   2) vahvistaa valvontamaksun 1 b §:n 3
14751: momentissa tarkoitetussa tapauksessa il-
14752: man Vakuutusvalvontaviraston esitystä; ja
14753: 3) suorittaa 2 §: ssä Vakuutusvalvontaviras-
14754: tolle säädetyt tehtävät.
14755: 
14756:                                                  Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
14757:                                                2001.
14758:                                                  Lain 1 §:n 1 ja 4 momentti sekä 1 b §:n 1,
14759:                                       HE 151/2000 vp                                      43
14760: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
14761: 
14762:                                                2 ja 4 momentti tulevat kuitenkin voimaan
14763:                                                päivänä kuuta 2000.
14764: 
14765: 
14766: 
14767: 
14768: 6.
14769:                                            Laki
14770:           työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 10 ja 11 §:n muuttamisesta
14771: 
14772: 
14773:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14774: muutetaan työttömyysetuoksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain
14775: (55511998) 10 §:n 1 momentti ja 11 §, seuraavasti:
14776: 
14777: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
14778: 
14779:                       10§                                         10§
14780: 
14781:      Työttömyysvakuutusrahaston tehtävät          Työttömyysvakuutusrahaston tehtävät
14782: 
14783:   Työttömyysvakuutusrahasto vastaa 1 §:n         Työttömyysvakuutusrahasto vastaa 1 §:n
14784: mukaisten etuoksien rahoituksesta siltä osin   mukaisten etuoksien rahoituksesta siltä osin
14785: kuin valtio ja yksittäiset työttömyyskassat    kuin valtio ja yksittäiset työttömyyskassat
14786: eivät ole siitä vastuussa.                     eivät ole siitä vastuussa. Työttömyysvakuu-
14787:                                                tusrahaston tehtävistä työttömyyskassojen
14788:                                                rahoituksen käytännön järjestämisessä sää-
14789:                                                detään työttömyyskassalaissa ja sen nojalla
14790:                                                annetuissa säännöksissä. Työttömyysvakuu-
14791:                                                tusrahasto ohjaa, kehittää ja valvoo maksu-
14792:                                                jen perintämenettelyn toimeenpanoa, josta
14793:                                                säädetään 7. luvussa.
14794: 
14795: 
14796:                     11 §                                           11 §
14797: 
14798:      Työttömyysvakuutusrahaston valvonta          Työttömyysvakuutusrahaston valvonta
14799: 
14800:   Työttömyysvakuutusrahastolle tässä lais-       Työttömyysvakuutusrahastolle tässä lais-
14801: sa asetettujen velvollisuuksien täyttämistä    sa säädettyjen velvollisuuksien täyttämistä
14802: valvoo sosiaali- ja terveysministeriö.         valvoo sosiaali- ja terveysministeriö. Työt-
14803:                                                tömyysvakuutusrahaston talouden valvonta
14804:                                                kuuluu Vakuutusvalvontavirastolle.
14805: 
14806:                                                  Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
14807:                                                2001.
14808:                                         HE 152/2000 vp
14809: 
14810: 
14811: 
14812: 
14813:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työttömyys-
14814:                                      etuoksien rahoituksesta annetun lain 24 § :n muuttamises-
14815:                                      ta
14816: 
14817: 
14818:                           ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14819: 
14820: 
14821: 
14822:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työt-       rahoitusuudistus     olisi   siirtymävaiheessa
14823: tömyysetuuksien rahoituksesta annettua la-         kummallekin taholle kustannusneutraali.
14824: kia. Ehdotuksen mukaan niin sanottua siir-           Esitys liittyy valtion talousarvioesitykseen
14825: tymämaksua ei suoritettaisi vuodelta 2000.         vuodelle 2001 ja on tarkoitus käsitellä sen
14826: Siirtymämaksulla on ollut tarkoitus tasoittaa      yhteydessä.
14827: valtion ja työttömyysvakuutusrahaston rahoi-         Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan
14828: tusvastuita vuonna 1999 voimaan tulleen            voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen,
14829: työttömyysetuuksien      rahoitusuudistuksen       kun se on hyväksytty ja vahvistettu.
14830: vuoksi kahden vuoden määräajan siten, että
14831: 
14832: 
14833: 
14834:                                          PERUSTELUT
14835: 
14836: 1.    Nykytila ja ehdotetut muutokset
14837: 
14838:    Työttömyysetuuksien rahoitusta koskeva          vuosittain rahoitusrakenteessa vuoden 1999
14839: lainsäädäntö uudistettiin vuoden 1999 alusta       alusta toteutettavista muutoksista aiheutuvien
14840: työttömyysetuuksien rahoituksesta annetulla        kustannussiirtymien kompensoinnista, kun-
14841: lailla (555/1998). Laissa ja siihen liittyvässä    nes valtion ja Työttömyyskassojen keskus-
14842: muussa lainsäädännössä määritellään rahoi-         kassan välillä on saavutettu pysyvä ratkaisu.
14843: tusvastuut siten, että valtio vastaa perustur-     Neuvottelumenettelyä pidettiin tarpeellisena,
14844: vaksi katsottavasta osuudesta työttömyys-          koska vallitsi epävarmuus suunniteltujen
14845: etuuksien rahoitusta ja uudistuksen yhteydes-      muutosten mahdollisesti merkittävistäkin
14846: sä perustettu työttömyysvakuutusrahasto vas-       kustannusvaikutuksista ja sillä haluttiin estää
14847: taa lisävakuutukseksi katsottavien ansioon         se, että rahoitusuudistuksesta aiheutuisi mit-
14848: suhteutettujen osuuksien rahoituksesta rahas-      tavia lisärasituksia kummallekaan osapuolel-
14849: toon kerättävillä pakollisilla palkkaperustei-     le.
14850: silla työttömyysvakuutusmaksuilla ja niiden          Valmisteltaessa puskurisopimuksessa edel-
14851: sijoitustoiminnan tuotolla ja tarvittaessa lai-    lytettyä lainsäädäntöä neuvottelumenettely
14852: nanotolla.                                         korvattiin siirtymävaiheen eli vuosien 1999
14853:    Uudistus perustui työmarkkinain keskusjär-      ja 2000 osalta lain 24 §:ään otetulla säännök-
14854: jestöjen 18.11.1997 tekemään niin sanottuun        sellä siirtymämaksusta. Maksun tarkoitukse-
14855: puskurisopimukseen. Siinä sovittiin toimen-        na on automaattisesti tasoittaa valtion ja työt-
14856: piteistä, joilla vaikutetaan niihin mahdollisiin   tömyysvakuutusrahaston, joka sanotulla lailla
14857: taloudellisiin     sopeutumistarpeisiin, joita     perustettiin Työttömyyskassojen keskuskas-
14858: Suomen osallistuminen Euroopan talous- ja          san sijaan, rahoitusvastuut siten, että toteutet-
14859: rahaliittoon toisi. Tässä sopimuksessa todet-      tu rahoitusuudistus olisi kustannusneutraali.
14860: tiin muun muassa, että valtion ja työmarkki-         Lainsäädäntöuudistusta koskevan hallituk-
14861: nain keskusjärjestöjen kesken neuvotellaan         sen esityksen (HE 6411998) perustelujen
14862: 
14863: 209289P
14864:     2                                   HE 152/2000 vp
14865: 
14866: 
14867: (s.1 0) mukaan todetaan, että valtioneuvoston         Edellä esitettyyn viitaten ehdotetaan työt-
14868: hyväksymän Suomen työllisyyspolitiikan             tömyysetuuksien rahoituksesta annetun lain
14869: toimintasuunnitelman mukaan tavoitteena on,        24 §:ää muutettavaksi siten, ettei siirtymä-
14870: että julkisin varoin rahoitetaan ensisijaisesti    maksua vuodelta 2000 suoritettaisi. Rahoi-
14871: vähimmäisturvaa ja työnantajien ja vakuutet-       tusuudistus on toteutunut lainsäädännön ta-
14872: tujen maksuilla ansiosidonnaista turvaa. Pe-       voitteiden mukaisesti ja puskurisopimuksessa
14873: rustelujen (s.ll) mukaan tarkoituksena on          edellytetyllä tavalla lähes kustannusneutraa-
14874: neuvotella tämän periaatteen toteuttamisesta       listi vuoden 1998 rahoitustilanteeseen verrat-
14875: ja muista rahoituksessa mahdollisesti tarvit-      tuna. Siirtymämaksun suorittamiselle ei siten
14876: tavista muutoksista kolmikantaisesti siten, et-    ole pykälän alkuperäisen tarkoituksen mu-
14877: tä mahdolliset muutokset ovat toimeenpanta-        kaista tarvetta.
14878: vissa vuoden 2001 alusta. Hallituksen esityk-
14879: sessä (s.11) todetaan edelleen, että hallitus      2.    Esityksen vaikutukset
14880: lähtee siitä, että valtiolle ei saa syntyä lisä-
14881: kustannuksia myöskään vuoden 2000 jälkei-            Valtion vuoden 2001 talousarvioesitystä
14882: sissä ratkaisuissa.                                keväällä 2000 valmisteltaessa on arvioitu, et-
14883:    Sosiaali- ja terveysministeriö on kuluvan       tä valtio maksaisi siirtymämaksuna noin 170
14884: vuoden kevään aikana neuvotellut työmark-          miljoonaa markkaa. Kuten edellä on todettu,
14885: kinain keskusjärjestöjen kanssa rahoitusra-        siirtymämaksun suuruuden arviointiin liittyy
14886: kenteeseen mahdollisesti tarvittavista muu-        useita epävarmuustekijöitä. Viimeisten arvi-
14887: toksista. Näistä ei neuvotteluissa syntynyt        oiden mukaan siirtymämaksun suuruus olisi
14888: yksimielisyyttä. Sen sijaan neuvotteluissa         65 miljoonaa markkaa.
14889: todettiin, että rahoitusuudistus on teknisesti
14890: toteutunut tähän mennessä rahoitussiirtymien       3.   Asian valmistelu
14891: osalta lähes kustannusneutraalisti. Vuoteen
14892: 1999 kohdistuvana siirtymämaksuna valtio             Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
14893: maksaa työttömyysvakuutusrahastolle 35             terveysministeriössä ja se liittyy valtion vuo-
14894: miljoonaa markkaa, mikä on ansioturvan             den 2001 talousarvioesitykseen. Valmistelun
14895: noin 9,7 miljardin markan kokonaismenoista         yhteydessä on kuultu työttömyysvakuutusra-
14896: vain vajaat 0,4 prosenttia. Vuoden 2000 siir-      hastoa ja työmarkkinain keskusjärjestöjen
14897: tymämaksua koskevien tämän hetkisten arvi-         edustajia.
14898: oiden mukaan valtio maksaisi työttömyysva-
14899: kuutusrahastolle noin 65 miljoonaa markkaa.        4.   Voimaantulo
14900: Lopullinen määrä selviää vasta vuoden 2001
14901: keväällä ja saattaa työttömyysrakenteessa ta-        Laki ehdotetaan        tulevaksi voimaan
14902: pahtuneiden muutosten ja muun muassa työt-         mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on
14903: tömyysvakuutusmaksujen toteutuneiden tuot-         hyväksytty ja vahvistettu.
14904: tojen vuoksi poiketa huomattavastikin alas-
14905: päin tämän hetkisestä arviosta. Maksunsaa-           Edellä esitetyn perusteella annetaan edus-
14906: jana ei myöskään välttämättä ole työttö-           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
14907: myysvakuutusrahasto, vaan se voi olla myös         tus:
14908: valtio.
14909:                                       HE 152/2000 vp                                        3
14910: 
14911: 
14912:                                            Laki
14913:             työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 24 §:n muuttamisesta
14914: 
14915:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14916:   muutetaan työttömyysetuoksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain
14917: (555/1998) 24 §:n 1 ja 2 momentti seuraavasti:
14918: 
14919:                     24 §                         jen rahoitusosuuksien valtion menoja vähen-
14920:                                                  tävä vaikutus sekä 23 §:n mukainen perus-
14921:                Siirtymämaksu                     turvaan tilitettävä työttömyysvakuutusmak-
14922:                                                  sukertymä. Jos edellä mainituin perustein
14923:   Valtionosuuden tasapainottamiseksi työt-       laskettuna valtion menojen arvioidaan vähen-
14924: tömyysvakuutusrahasto suorittaa valtiolle        tyvän talousarviovuonna, valtioneuvosto vas-
14925: siirtymämaksun, jolla korvataan arvioidut, 2     taavasti vahvistaa siirtymämaksun määrän,
14926: luvun mukaisten rahoitusosuuksien voimaan-       joka valtion on suoritettava työttömyysva-
14927: tulosta ja palkansaajan työttömyysvakuutus-      kuutusrahastolle. Siirtymämaksusta voidaan
14928: maksun tuoton jakoperusteiden muutoksesta        suorittaa ennakkoa.
14929: valtiolle aiheutuvat lisäkustannukset. Siirty-      Siirtymämaksua maksetaan yhden vuoden
14930: mämaksun määrän vahvistaa valtioneuvosto         ajalta.
14931: asianomaisen ministeriön esityksestä, jonka
14932: tulee pyytää asiasta työttömyysvakuutusra-
14933: haston lausunto. Siirtymämaksun määrää             Tämä laki tulee voimaan   päivänä    kuuta
14934: vahvistettaessa otetaan huomioon 4 §:n 2         2000.
14935: momentissa ja 5 §:n 1 momentissa säädetty-
14936: 
14937: 
14938:    Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
14939: 
14940: 
14941:                                     Tasavallan Presidentti
14942: 
14943: 
14944: 
14945: 
14946:                                      TARJA HALONEN
14947: 
14948: 
14949: 
14950: 
14951:                                                      Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
14952: 4                                      HE 152/2000 vp
14953: 
14954: 
14955:                                                                              Liite
14956:                                                                              Rinnakkaistekstit
14957: 
14958:                                              Laki
14959:             työttömyysetuuksien rahoituksesta annetun lain 24 §:n muuttamisesta
14960: 
14961:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14962:   muutetaan työttömyysetuuksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain
14963: (555/1998) 24 §:n 1 ja 2 momentti seuraavasti:
14964: 
14965: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
14966: 
14967:                     24 §                                             24 §
14968: 
14969:                Siirtymämaksu                                   Siirtymämaksu
14970: 
14971:    Valtionosuuden tasapainottamiseksi työt-        Valtionosuuden tasapainottamiseksi työt-
14972: tömyysvakuutusrahasto suorittaa valtiolle        tömyysvakuutusrahasto suorittaa valtiolle
14973: vuosittain siirtymämaksun, jolla korvataan       siirtymämaksun, jolla korvataan arvioidut, 2
14974: arvioidut, 2 luvun mukaisten rahoitus-           luvun mukaisten rahoitusosuuksien voi-
14975: osuuksien voimaantulosta ja palkansaajan         maantulosta ja palkansaajan työttömyysva-
14976: työttömyysvakuutusmaksun tuoton jakope-          kuutusmaksun tuoton jakoperusteiden muu-
14977: rusteiden muutoksesta valtiolle aiheutuvat       toksesta valtiolle aiheutuvat lisäkustannuk-
14978: lisäkustannukset. Siirtymämaksun määrän          set. Siirtymämaksun määrän vahvistaa val-
14979: vahvistaa valtioneuvosto asianomaisen mi-        tioneuvosto asianomaisen ministeriön esi-
14980: nisteriön esityksestä, jonka tulee pyytää asi-   tyksestä, jonka tulee pyytää asiasta työttö-
14981: asta työttömyysvakuutusrahaston lausunto.        myysvakuutusrahaston lausunto. Siirtymä-
14982: Siirtymämaksun määrää vahvistettaessa            maksun määrää vahvistettaessa otetaan
14983: otetaan huomioon 4 §:n 2 momentissa ja           huomioon 4 §:n 2 momentissa ja 5 §:n 1
14984: 5 §:n 1 momentissa säädettyjen rahoitus··        momentissa säädettyjen rahoitusosuuksien
14985: osuuksien valtion menoja vähentävä vaiku-        valtion menoja vähentävä vaikutus sekä
14986: tus sekä 23 §:n mukainen perusturvaan tili-      23 §:n mukainen perusturvaan tilitettävä
14987: tettävä työttömyysvakuutusmaksukertymä.          työttömyysvakuutusmaksukertymä.           Jos
14988: Jos edellä mainituin perustein laskettuna        edellä mainituin perustein laskettuna valtion
14989: valtion menojen arvioidaan vähentyvän ta-        menojen arvioidaan vähentyvän talousar-
14990: lousarviovuonna, valtioneuvosto vastaavasti      viovuonna, valtioneuvosto vastaavasti vah-
14991: vahvistaa siirtymämaksun määrän, joka val-       vistaa siirtymämaksun määrän, joka valtion
14992: tion on suoritettava työttömyysvakuutusra-       on suoritettava työttömyysvakuutusrahas-
14993: hastolle. Siirtymämaksusta voidaan suorit-       tolle. Siirtymämaksusta voidaan suorittaa
14994: taa ennakkoa.                                    ennakkoa.
14995:    Siirtymämaksua maksetaan kahden vuo-             Siirtymämaksua maksetaan yhden vuo-
14996: den ajalta.                                      den ajalta.
14997: 
14998: 
14999:                                                    Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
15000:                                                  2000.
15001:                                       HE 153/2000 vp
15002: 
15003: 
15004: 
15005: 
15006:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi maatalous-
15007:                                    yrittäjien eläkelain 10 ja 13 §:n sekä maatalousyrittäji-
15008:                                    en tapaturmavakuutuslain 15 ja 18 §:n muuttamisesta
15009: 
15010: 
15011: 
15012: 
15013:                         ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15014: 
15015: 
15016:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maa-      tarve. Maatalousyrittäjien eläkelakiin lisättäi-
15017: talousyrittäjien eläkelakia siten, että Maata-   siin myös valtuus säätää asetuksella vakuu-
15018: lousyrittäjien eläkelaitoksen valmius maksaa     tusmaksujen eräpäivästä.
15019: eläkkeet ja korvaukset ajallaan turvataan.         Samalla ehdotetaan täsmennettäväksi maa-
15020: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maksu-        talousyrittäjien tapaturmavakuutuslain rahoi-
15021: valmiutta ehdotetaan parannettavaksi siirtä-     tusosuuksien laskemista ja vakuutusmaksun
15022: mällä vuosina 2001-2004 puolet eläkejär-         perintää koskevia säännöksiä.
15023: jestelmän sijoitusten tuotoista Maatalousyrit-     Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
15024: täjien eläkelaitoksen käytettäväksi. Lisäksi     vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
15025: valtion maksuvalmiussuorituksella turvattai-     sen yhteydessä.
15026: siin Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen enna-      Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
15027: koimaton lyhytaikaisen rahoituksen               voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001.
15028: 
15029: 
15030: 
15031: 
15032: 209285K
15033:        2                               HE 153/2000 vp
15034: 
15035: 
15036:                                         PERUSTELUT
15037: 
15038: 
15039: 1.         Nykytila                              usyrittäjien eläkelaitoksen rahoitusosuus
15040:                                                  muodostuu vakuutusmaksuista, joista ensin
15041: 1.1.        Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen   vähennetään Maatalousyrittäjien eläkelaitok-
15042:             toiminnan kustannukset               sen kohtuulliset hoitokulut, ja sijoitusten tuo-
15043:                                                  toista. Vakuutusmaksuina ei oteta huomioon
15044:    Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen totmm-     sellaisia maksamatta jääneitä vakuutusmak-
15045: nan kustannukset muodostuvat maatalous-          s':lja~ jo~ka on jätetty ulosottotoimin perittä-
15046: yrittäjien eläkelain (467/1969) mukaisista       vtkst tat valvottu konkurssissa taikka jotka
15047: eläkemenoista, kuntootuksen aiheuttamista        sisältyvät yrityksen saneerausohjelmaan, vel-
15048: kustannuksista ja ryhmähenkivakuutuskorva-       kajärjestelyssä olevan henkilön maksuohjel-
15049: uksis.ta, maatalousyrittäjien tapaturmavakuu-    maan tai näitä vastaavaan vapaaehtoiseen
15050: tuslam (102611981) mukaisista korvausme-         velkajärjestelyyn. Valtio vastaa maatalous-
15051: noista, sairausvakuutuslain mukaisen oma-        yrittäjien eläkevakuutuksen kustannuksista
15052: vastuuajan korvaamisesta maatalousyrittäjille    muilta osin. Ryhmähenkivakuutuksen kus-
15053: annetun lain ( 118/1991) mukaisista sairaus-     tannuksista valtion vastuulla on kuitenkin
15054: päivärahamenoista, maatalousyrittäjien su-       vain kolmannes. Valtio ei myöskään osallistu
15055: kupolvenvaihdoseläkkeestä annetun lain           maatalousyrittäjien eläkelain 11 §:n 1 mo-
15056: ( 1317/1990) mukaisista sukupolvenvaih-          mentissa tarkoitetun maatalousyrittäjien va-
15057: doseläkemenoista, maatalousyrittäjien luo-       paaehtoisen lisäeläkevakuutuksen rahoittami-
15058: pumistuesta annetun lain (129311994) mukai-      seen. Vapaaehtoisen lisäeläkevakuutuksen
15059: sista luopumistuista, maatalousyrittäjien luo-   eläkemenot ja vastaavat hallintokustannukset
15060: pumiskorvauksesta annetun lain ( 1330/1992)      katetaan kokonaan lisäeläkevakuutuksen va-
15061: mukaisista luopumiskorvauksista, maatalous-      kuutusmaksutuotoilla.
15062: tuotannon lopettamistuesta annetun lain             Maatalousyrittäjien eläkelaitos maksaa
15063: (1340/1996) mukaista lopettamistuista, luo-      maatalousyrittäjien eläkelain mukaisen eläk-
15064: pumiseläkelain ( 16/197 4) mukaisista luopu-     keen yhteydessä myös muita yksityisen sek-
15065: mi~eläkkeistä sekä eläkelaitoksen liike- ja      torin työeläkkeitä. Niiden kustannusten kor-
15066: hOitokuluista. Lisäksi Maatalousyrittäjien       vaukset Maatalousyrittäjien eläkelaitos saa
15067: eläkelaitos huolehtii lomituspalveluista siinä   kyseisiä järjestelmiä hoitavilta eläkelaitoksil-
15068: laajuudessa kuin maatalousyrittäjien lomi-       ta. Eläketurvakeskus maksaa kustannusten
15069: tuspalvelulaissa (123111996) säädetään. Maa-     korvauksia varten kuukausittain ennakkoa.
15070: talousyrittäjien eläkelaitoksen eläke- ja kor-   Lopulliset kustannukset Eläketurvakeskus
15071: vausmenojen määrä oli vuonna 1999 noin           se~vittää vuosittain. Vastaavasti muut yksi-
15072: 3 700 miljoonaa markkaa sekä liike- ja hoi-      tytsen sektorin eläkelaitokset maksavat omi-
15073: tokulujen määrä työturvallisuus- ja lomitus-     en eläkkeittensä yhteydessä maatalousyrittä-
15074: toiminnasta aiheutuvia kuluja lukuun otta-       jien eläkelain mukaisia eläkkeitä. Nämä
15075: matta noin 120 miljoonaa markkaa.                Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen kustaunet-
15076:                                                  tavat eläkkeet otetaan Eläketurvakeskuksen
15077: 1.2.        Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen   tekemässä selvittelyssä huomioon ja lisätään
15078:                                                  Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maatalo-
15079:             eläke- ja tapaturmavakuutusjär-      usyrittäjien eläkelain mukaiseen eläke-
15080:             jestelmän rahoituslähteet            menoon. Vuonna 1999 Eläketurvakeskus
15081:                                                  maksoi Maatalousyrittäjien eläkelaitokselle
15082:   Maatalousyrittäjien eläkevakuutuksen ra-       ennakoita 468 miljoonaa markkaa ja Maata-
15083: hoituks~sta    säädetään maatalousyrittäjien     lousyrittäjien eläkelaitoksen Eläketurvakes-
15084: eläkelam 13 §:ssä. Maatalousyrittäjien eläke-    kukselta saamien lopullisten kustannusten
15085: vakuutuksen kustannuksista vastaavat Maata-      korvausten määrä oli 462 miljoonaa mark-
15086: lousyrittäjien eläkelaitos ja valtio. Maatalo-   kaa.
15087:                                         HE 153/2000 vp                                         3
15088: 
15089: 
15090:    Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuksen        maatalousyrittäjien eläke- ja ryhmähenkiva-
15091: rahoituksesta säädetään maatalousyrittäjien        kuutusmaksuina noin 725 miljoonaa markkaa
15092: tapaturmavakuutuslain 15 ja 16 §:ssä. Maata-       ja maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain
15093: lousyrittäjien tapaturmavakuutuksen kustan-        mukaisina työajan vakuutusmaksuina noin 67
15094: nukset rahoitetaan perusturvaosuudella, maa-       miljoonaa markkaa.
15095: talousyrittäjien       vakuutusmaksuosuudella,       Vakuutusmaksujen suorittamisesta sääde-
15096: valtion osuudella ja sijoitusten tuotoilla.        tään    maatalousyrittäjien   eläkeasetuksen
15097: Maatalousyrittäjien vakuutusmaksuosuus ja          (667/1969) 17 §:ssä. Maatalousyrittäjien ta-
15098: valtion osuus ovat molemmat 32,95 prosent-         paturmavakuutuslain mukainen vakuutus-
15099: tia kokonaiskustannuksista. Valtion osuudes-       maksu peritään maatalousyrittäjien eläkeva-
15100: ta vähennetään kuitenkin vapaaehtoisten pe-        kuutusmaksun yhteydessä maatalousyrittäji-
15101: rusvakuutusten työtulojen määrää vastaava          en eläkeasetuksessa tarkoitettuina maksupäi-
15102: suhteellinen osuus, ja vakuutettujen osuuteen      vinä. Molemmat vakuutusmaksut peritään
15103: lisätään vastaava määrä. Perustuevaosuudella       vakuutetulta samalla maksukortilla. Vakuute-
15104: maatalousyrittäjien tapaturmavakuutusjärjes-       tut maksavat vakuutusmaksun yhdessä, kah-
15105: telmää rahoitetaan siltä osin kuin maatalous-      dessa tai kolmessa erässä eläke- ja tapatur-
15106: yrittäjien tapaturmavakuutuslain mukaisiin         mavakuutusmaksujen yhteenlasketun määrän
15107: korvauksiin sisältyy kustannuksia, jotka kuu-      mukaan. Jos maksu on alle 1 448,98 markkaa
15108: luisivat muutoin maatalousyrittäjien eläkejär-     vuodessa, sen maksupäivä on toukokuun
15109: jestelmän taikka kansaneläke-, sairausvakuu-       viimeinen päivä. Maksupäivät ovat helmi-
15110: tus- tai perhe-eläkejärjestelmän rahoitettavik-    kuun ja elokuun viimeinen päivä, jos vuotui-
15111: si. Perustuevaosuudesta vastaavat Maatalous-       nen maksu on 1 448,98-4 346,95 markkaa.
15112: yrittäjien eläkelaitos maatalousyrittäjien elä-    Jos maksu on yli 4 346,95 markkaa vuodes-
15113: kelain toimeenpanijana ja Kansaneläkelaitos.       sa, maksupäivät ovat helmi-, touko- ja elo-
15114: Koska valtio vastaa osin myös viimeksi mai-        kuun viimeinen päivä. Markkarajat on il-
15115: nittujen järjestelmien kustannuksista, sille tu-   maistu vuoden 2000 indeksissä.
15116: lee perustuevaosuuden kautta maatalousyrit-          Vakuutetuista noin 85 000 maksaa vakuu-
15117: täjien tapaturmavakuutuksesta myös välillisiä      tusmaksunsa kolmessa erässä ja 24 000 kah-
15118: kustannuksia.                                      dessa erässä. Yhdessä erässä vakuutusmak-
15119:    Maatalousyrittäjien          sukupolvenvaih-    sunsa maksavat ovat kaikki vapaaehtoisen
15120: doseläkkeistä annetun lain mukaisista suku-        vakuutuksen ottaneita, noin 2 000 eläkeva-
15121: polvenvaihdoseläkkeistä aiheutuvat eläke-          kuutettuaja 23 000 tapaturmavakuutettua.
15122: menot ja hoitokulut yhdistetään mainitun lain
15123: 41 §:n mukaan maatalousyrittäjien eläkelain        1.4.    Maatalousyrittäjien eläke- ja tapa-
15124: mukaisiin vastaaviin kuluihin ja rahoitetaan               turmavakuutusjärjestelmän valti-
15125: siten kuin maatalousyrittäjien eläkelain 13                on osuuksien ennakot
15126: §:ssä säädetään. Muiden luopumisjärjestel-
15127: mien (luopumistuki, -korvaus ja -eläke sekä          Maatalousyrittäjien    eläkevakuutusjärjes-
15128: lopettamistuki) kustannukset maksetaan val-        telmän valtion osuuksien ennakoista sääde-
15129: tion varoista erillisinä erinä.                    tään maatalousyrittäjien eläkeasetuksen 20
15130:                                                    §:ssä. Maatalousyrittäjien eläkejärjestelmän
15131: 1.3.    Vakuutusmaksutulot                         menojen kattamista varten sosiaali- ja terve-
15132:                                                    ysministeriö vahvistaa marraskuussa valtion
15133:   Vuoden 2000 alussa oli maatalousyrittäjien       osuuden ennakon määrän seuraavalle kalen-
15134: eläkelain ja maatalousyrittäjien tapaturmava-      terivuodelle. Kesäkuussa ministeriö vahvis-
15135: kuutuslain perusteella pakollisen vakuutuk-        taa valtion osuuden lopullisen määrän edelli-
15136: sen ottaneita vakuutettuja yhteensä noin           seltä kalenterivuodelta ja samalla tarkistaa
15137: 105 000, vapaaehtoisen eläkevakuutuksen ot-        vuoden jälkimmäisen puoliskon ennakkoeri-
15138: taneita noin 6 000, ja vapaaehtoisen maatalo-      en määrät. Lisäksi ministeriö tarkistaa mar-
15139: usyrittäjien työajan tapaturmavakuutuksen          raskuussa joulukuutta suoritettavan ennak-
15140: ottaneita noin 23 000. Maatalousyrittäjien         koerän määrän.
15141: eläkelaitos perii vuonna 2000 vakuutetuilta          Sosiaali- ja terveysministeriö maksaa vaiti-
15142:     4                                   HE 153/2000 vp
15143: 
15144: 
15145: on osuuden ennakon Maatalousyrittäjien elä-       ottamatta) valtion osuuden ennakoita vuonna
15146: kelaitokselle 12 eränä kunkin kuukauden en-       1999 yhteensä noin 710 miljoonaa markkaa.
15147: simmäisenä päivänä. Sukupolvenvaihdoselä-         Lopullinen valtion osuus oli luop~misjärj~s­
15148: kemenot yhdistetään maatalousyrittäjien elä-      telmissä vuonna 1999 yhteensä nom 715 mil-
15149: kelain mukaisiin menoihin valtion osuuden         joonaa markkaa (josta Euroopan unionin
15150: ennakkoa maksettaessa. Enoakan määrästä           osuus 91 miljoonaa markkaa).
15151: maksetaan:
15152:                                                   1.5.    Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen
15153: tammikuulta     13%      heinäkuulta     10%              varat
15154: helmikuulta     10%      elokuulta       10%
15155: maaliskuulta     4%      syyskuulta       4%         Maatalousyrittäjien eläkelain vuoden 1981
15156: huhtikuulta      8%      lokakuulta       8%      loppuun voimassa olleen 13 §:n 1 momentin
15157: toukokuulta     10%      marraskuulta    10%      mukaan valtio suoritti Maatalousyrittäjien
15158: kesäkuulta       5%      joulukuulta      8%      eläkelaitokselle avustuksena puolet mainit-
15159:                                                   tuun lakiin perustuvista eläke- ja etuusme-
15160:   Valtio maksoi maatalousyrittäjien eläkease-     noista lukuun ottamatta vapaaehtoisen lisä-
15161: tuksen 20 §:ssä tarkoitettuja valtion osuud~n     eläkevakuutuksen etuusmenoja. Jos eläkelai-
15162: ennakoita vuonna 1999 yhteensä 2 119 mil-         toksen saarnat vakuutusmaksut, sijoitusten
15163: joonaa markkaa. Lopullinen valtion osuu~          tuotto ja valtion avustus eivät yhteensä rii~tä­
15164: maatalousyrittäjien eläkejärjestelmässä oh        neet etuusmenojen ja eläkelaitoksen kuluJen
15165: vuonna 1999 yhteensä noin 2 120 miljoonaa         kattamiseen, valtio maksoi puuttuvan määrän
15166: markkaa.                                          lisäavustuksena. Vuoteen 1975 saakka va-
15167:   Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuksen        kuutusmaksut, sijoitusten tuotto ja valtion
15168: osalta valtio, Kansaneläkelaitos ja Maatalo-      osuutena puolet eläkemenoista riittivät kat-
15169: usyrittäjien eläkelaitos suorittavat kuuk~~sit­   tamaan Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen
15170: tain ennakkona määrän, joka vastaa nuden          juoksevat kulut. Tulojen ja j~oksevien ~~~u­
15171: osuuksien arvioitua määrää. Ennakoiden            jen erotuksena syntynyt yhte r~hastmtun:
15172: vahvistamismenettely, jaksotus ja maksupäi-       Mainitusta vuodesta lähtien valtio maksoi
15173: vät, joista säädetään maatalousyrittäjien t~pa­   myös lisäavustusta, joten rahastoa kerryttä-
15174: turmavakuutusasetuksen (37511982) 7 Ja 8          vää ylitettä ei enää syntynyt.
15175: §:ssä, ovat samat kuin maatalousyrittäjien           Vuoden 1974 lopussa rahaston suuruus oli
15176: eläkelain mukaisissa ennakoissa.                  noin 68 miljoonaa markkaa. Sen jälkeen ra-
15177:   Valtio maksoi maatalousyrittäjien tapatur-      hastoa ovat kasvattaneet muun muassa nor-
15178: mavakuutuslain 16 §:ssä tarkoitettuja valtion     mituoton ylittävät sijoitustuotot sekä toteutu-
15179: osuuden ennakoita vuonna 1999 yhteensä 63         neitten hoitokulujen ja normitettujen hoitoku-
15180: miljoonaa markkaa. Lopullinen valtion osuus       lujen erotus. Teknisesti rahasto~ ?n kasvatta-
15181: oli vuonna 1999 yhteensä noin 61 miljoonaa        nut myös se, että rahastoon on kirJattu ulosot-
15182: markkaa. Kansaneläkelaitoksen enoakat ja          tosaamisten muutos.
15183: lopullinen osuus kustannuksista olivat noin          Rahasto toimii Maatalousyrittäjien elä-
15184: 50 miljoonaa markkaa.                        .    kelaitoksessa maatalousyrittäjien eläkejärjes-
15185:   Luopumisjärjestelmien (sukupolvenv~Ih­          telmän mukaisten etuuksien sekä luopumis-
15186: doseläkkeitä lukuun ottamatta) valtwn             järjestelmien etuuksien maksatuksen varmis-
15187: osuuksien ennakot maksaa maa- ja metsäta-         tajana. Rahaston suuruus on tällä hetkellä
15188: lousministeriö tasaerin kuukausittain. Enna-      noin 133 miljoonaa markkaa. Siitä on ulosot-
15189: koiden vahvistamismenettelystä ja maksu-          tosaamisten osuus noin 31 miljoonaa mark-
15190: päivistä säädetään maatalousyrittäjien luo-       kaa. Lisäksi rahaston varoilla on katettava
15191: pumistuesta        annetussa        asetuksessa   aktivoidut käyttöomaisuusmenot sekä nor-
15192: (15 83/ 1994),       1uopumiseläkeasetuksessa     maalit vakuutusmaksu- ja korkosaamiset, yh-
15193: (258/1974) ja maatalousyrittäjien luopumis-       teensä noin 65 miljoonaa markkaa. Rahaston
15194: korvauksesta        annetussa       asetuksessa   varoista on siten käytännössä käytettävissä
15195: (1468/1992). Valtio maksoi luopumisjärjes-        eläkelaitoksen maksuvalmiuden turvaami-
15196: telmien (sukupolvenvaihdoseläkkeitä lukuun        seen noin 35 miljoonaa markkaa.
15197:                                         HE 153/2000 vp                                           5
15198: 
15199: 
15200:   Tapaturmavakuutuksessa maksuvalmius on           yhteismäärä on nykyisin noin 330 miljoonaa
15201: turvattu omilla, maatalousyrittäjien tapatur-      markkaa kuukaudessa. Vaikka vakuutetut
15202: mavakuutuslain mukaisilla rahastoilla. Työ-        maksaisivat vakuutusmaksunsa eräpäivään
15203: ajan tapaturmavakuutuksen rahaston suuruus         mennessä, kaikki suoritukset eivät maksu-
15204: on tällä hetkellä noin 214 miljoonaa markkaa       teknisistä syistä ole Maatalousyrittäjien elä-
15205: ja vapaa-ajan vakuutuksen rahaston 68 mil-         kelaitoksen käytettävissä seuraavan kuukau-
15206: joonaa markkaa. Rahastot riittävät maatalo-        den ensimmäisenä päivänä, jolloin eläkkeet
15207: usyrittäjien tapaturmavakuutusjärjestelmän         maksetaan. Käytännössä osa vakuutusmak-
15208: maksuvalmiuden turvaamiseen. Maatalous-            suista suoritetaan myöhässä, mikä edelleen
15209: yrittäjien tapaturmavakuutuslain mukaisia          heikentää Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen
15210: rahastoja ei voida käyttää maatalousyrittäjien     maksuvalmiutta. Valtion osuuksien ennak-
15211: eläkejärjestelmän ja luopumisjärjestelmien         komaksut on jaettu eri kuukausille olettaen,
15212: maksuvalmiuden turvaamiseen.                       että valtaosa edellisen kuukauden vakuutus-
15213:                                                    maksuista on Maatalousyrittäjien eläkelai-
15214: 1.6.    Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen         toksen käytössä seuraavan kuukauden eläk-
15215:         maksuvalmiuteen liittyvät ongel-           keitä maksettaessa.
15216:         mat                                          Maatalousyrittäjien eläkelaitos voi käyttää
15217:                                                    1970-luvun alkupuolella kertynyttä rahastoa
15218:   Sosiaali- ja terveysministeriö asetti 30 päi-    maatalousyrittäjien     eläkelain mukaisten
15219: vänä marraskuuta 1999 työryhmän selvittä-          eläkkeiden ja luopumisjärjestelmien etuuksi-
15220: maan Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen            en maksatuksen varmistajana. Tähän tarkoi-
15221: maksuvalmiuteen liittyviä ongelmakohtia.           tukseen käytettävissä oleva määrä, noin 35
15222: Työryhmän ehdotukset julkaistiin Maatalo-          miljoonaa markkaa, on työryhmän arvion
15223: usyrittäjien eläkelaitoksen maksuvalmiustyö-       mukaan riittävä vain, jos valtion osuuksien
15224: ryhmän muistiossa (Sosiaali- ja terveysminis-      ennakoiden ja Eläketurvakeskuksen vastuun-
15225: teriön työryhmämuistiaita 2000:6).                 jakoennakoiden arviointivirheet pysyvät koh-
15226:   Työryhmä totesi, että maatalousyrittäjien        tuullisina. Työryhmä katsoi, että Maatalous-
15227: tulonmuodostus ja tulokertymän vuotuinen           yrittäjien eläkelaitokselle voi työryhmän va-
15228: ajoitus ovat muuttuneet Suomen liityttyä Eu-       kuutusmaksuihin ehdottamien aikataulumuu-
15229: roopan unioniin. Aikaisempaa huomattavasti         tosten toteuttamisen jälkeenkin syntyä mak-
15230: suurempi osuus maatalousyrittäjien tuloista        suvalmiusongelmia erityisesti loppuvuonna.
15231: muodostuu valtion maksamista tuista. Erityi-
15232: sesti peltoalaperusteiset tuet maksetaan pää-
15233: osin loppuvuonna. Vakuutettujen tulonmuo-          2.     Esityksen tavoitteet ja ehdote-
15234: dostuksen kannalta Maatalousyrittäjien elä-               tut muutokset
15235: kelaitoksen perimien vakuutusmaksujen
15236: kolmas, elokuun loppuun ajoittuva eräpäivä
15237: on liian varhainen.                                2.1.    Yleistä
15238:   El~ke- ja korvausmenot ovat noin 97 pro-
15239: senttia Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen           Esityksen pääasiallisena tavoitteena on tur-
15240: menoista. Menot jakaantuvat tasaisesti koko        vata Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen val-
15241: vuodelle. Työryhmä totesi, että jatkuvan           mius maksaa maatalousyrittäjien eläkelain ja
15242: maksuvalmiuden turvaamiseksi myös Maata-           maatalousyrittäjien      tapaturmavakuutuslain
15243: lousyrittäjien eläkelaitoksen tulojen eli edellä   mukaiset etuudet ajallaan. Vakuutusmaksu-
15244: kuvattujen vakuutusmaksutulojen sekä valti-        jen maksupäiviä samoin kuin valtion osuu-
15245: on, Kansaneläkelaitoksen ja Eläketurvakes-         den ja perusturvaosuuksien ennakoiden jak-
15246: kuksen ennakoiden tulisi kohdentua tasaisesti      sotusta koskevat säännökset ovat luonteel-
15247: menoihin nähden.                                   taan sellaisia, että niistä on perusteltua edel-
15248:   Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maksu-        leenkin säätää asetuksen tasolla. Siksi työ-
15249: valmiuden kannalta kriittinen ajankohta on         ryhmän vakuutusmaksujen maksupäiviin ja
15250: kuukauden alku. Silloin on runsaalle 200 000       rahoitusosuuksien ennakoiden jaksottamiseen
15251: eläkkeensaajalle maksettava eläkkeet, joiden       ehdottamat muutokset toteutettaisiin maata-
15252:        6                                HE 153/2000 vp
15253: 
15254: 
15255: lousyrittäjien eläkeasetuksen ja maatalous-        usyrittäjien eläkelain 13 §:n 4 momentin mu-
15256: yrittäjien tapaturmavakuutusasetuksen muu-         kaan sosiaali- ja terveysministeriön vahvis-
15257: taksin. Tässä esityksessä ehdotetaan kuiten-       tamien perusteiden mukaisesti. Voimassa
15258: kin täsmennettäviksi maatalousyrittäjien elä-      olevien perusteiden mukaan maatalousyrittä-
15259: kelain ja maatalousyrittäjien tapaturmava-         jien eläkelain mukainen sijoitusten normi-
15260: kuutuslain asiaa koskevia valtuussäännöksiä.       tuotto on työntekijäin eläkelain (395/1961)
15261:                                                    12 a §:n 5 momentissa tarkoitetun perusteko-
15262: 2.2.       Maatalousyrittäjien eläkelaki           ron mukainen korko maatalousyrittäjien elä-
15263:                                                    kelain peruseläketurvan mukaiselle vakuu-
15264:    Maatalousyrittäjien eläkelain 10 §:n 1 mo-      tusmaksuvastuulle ilman ulosottosaamisia.
15265: menttia ehdotetaan muutettavaksi siten, että       Näin saatuun korkotuottoon lisätään perus-
15266: siihen lisättäisiin valtuus säätää vakuutus-       eläketurvan mukaisten vakuutusmaksujen
15267: maksun eräpäivistä valtioneuvoston asetuk-         viivästyskorot. Laskuperusteissa käytetyllä
15268: sella. Eräpäivistä säädetään nykyisinkin maa-      ilmaisulla "vakuutusmaksuvastuu" tarkoite-
15269: talousyrittäjien eläkeasetuksen 17 §:ssä, mut-     taan samaa kuin laissa käytetyllä ilmaisulla
15270: ta nimenomainen asetuksenantovaltuus tähän         "vastuuvelka". Vastuuvelan määräytymisestä
15271: puuttuu. Maatalousyrittäjien eläkelain 21          säädetään maatalousyrittäjien eläkelain l 0
15272: §:ssä on yleisvaltuus säätää lain täytäntöön-      §:n 4 momentissa. Se on luonteeltaan yleis-
15273: panosta ja soveltamisesta asetuksella.             varaus tulevien eläkemenojen maksamiseen
15274:   Työryhmän ehdottamat muutokset maata-            ja maksatuksen varmistamiseen.
15275: lousyrittäjien eläkeasetukseen parantaisivat
15276: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maksu-          2.3.    Maatalousyrittäjien tapaturmava-
15277: valmiutta. Sen lisäksi ehdotetaan maatalous-               kuutuslaki
15278: yrittäjien eläkelain 13 §:ään lisättäväksi uusi
15279: 5 momentti, jonka perusteella valtio takaisi         Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain
15280: kunakin ajankohtana Maatalousyrittäjien elä-       15 §:n 3 momenttia ehdotetaan muutettavak-
15281: kelaitoksen maksuvalmiuden. V aitio suorit-        si siten, että valtion osuutta ja maatalousyrit-
15282: taisi tarvittaessa Maatalousyrittäjien eläkelai-   täjien vakuutusmaksuosuutta määrättäessä
15283: tokselle niin sanottuna maksuvalmiussuori-         laskuperustekorkokannan ylittävästä maata-
15284: tuksena sellaisen määrän varoja, että eläke-       lousyrittäjien tapaturmavakuutuksen sijoitus-
15285: laitoksen maksuvalmius tulisi turvatuksi.          ten tuotosta puolet alentaisi valtion osuutta ja
15286: Maatalousyrittäjien eläkelaitos maksaisi ky-       puolet maatalousyrittäjien osuutta. Vastaavaa
15287: seisen määrän takaisin välittömästi, kun elä-      periaatetta on tähän saakka käytännössä nou-
15288: kelaitoksen maksuvalmius olisi jälleen pa-         datettu sosiaali- ja terveysministeriön vahvis-
15289: rantunut. Vastaava säännös valtion maksu-          tamien laskuperusteiden mukaisesti. Käytän-
15290: valmiussuorituksesta on kansaneläkelaissa          tö kirjattaisiin nyt lakiin. Muutos toteutettai-
15291: (347/1956, 59 §:n 3 momentti) ja sairausva-        siin siten, että laissa nykyisin mainitut pro-
15292: kuutuslaissa (364/1963, 59 §:n 3 momentti).        senttiosuudet säilytettäisiin ja edellä tarkoi-
15293:   Myös Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen          tettu vähennys tehtäisiin valtion ja maatalo-
15294: pysyvää valmiutta suoriutua menoista pyri-         usyrittäjien lopullisia maksuosuuksia lasket-
15295: tään parantamaan. Maatalousyrittäjien eläke-       taessa. Pykälän 1 momenttiin kirjattaisiin
15296: lain 13 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 6       myös nykyisin noudatettu menettely, jonka
15297: momentti, jonka mukaan puolet maatalous-           mukaan sijoitusten tuotto lasketaan sosiaali-
15298: yrittäjien eläkelaitoksen vuotuisista sijoitus-    ja terveysministeriön maatalousyrittäjien elä-
15299: ten normituotoista kirjattaisiin vuosina           kelain 13 §:n 4 momentin nojalla vahvista-
15300: 2001-2004 maksuvalmiuden parantamisek-             mien perusteiden mukaisesti.
15301: si lain 10 §:n 4 momentissa tarkoitettuna vas-       Lisäksi vakuutusmaksun perintää koskevan
15302: tuuvelkana. Kertyviä varoja voitaisiin käyt-       18 §:n 2 momentin viittaussäännöstä ehdote-
15303: tää maatalousyrittäjien eläkelain ja luopumis-     taan täsmennettäväksi. Maatalousyrittäjien
15304: järjestelmien mukaisten etuuksien maksatuk-        tapaturmavakuutusmaksu perittäisiin edel-
15305: sen turvaamiseen.                                  leenkin maatalousyrittäjien eläkevakuutus-
15306:    Sijoitusten normituotto lasketaan maatalo-      maksun yhteydessä siten kuin vakuutusmak-
15307:                                         HE 153/2000 vp                                          7
15308: 
15309: 
15310: sujen perinnästä maatalousyrittäjien eläke-        sia vaikutuksia. Asetuksenmuutoksella toteu-
15311: laissa ja sen nojalla annetussa maatalousyrit-     tettavalla vakuutusmaksujen eräpäiväsiirrolla
15312: täjien eläkeasetuksessa säädetään.                 sen sijaan parannettaisiin maatalousyrittäjien
15313:                                                    mahdollisuuksia maksaa vakuutusmaksunsa
15314: 3.    Esityksen taloudelliset vaiku-               ajallaan. Tällä olisi myös Maatalousyrittäjien
15315:       tukset                                       eläkelaitoksen maksuvalmiutta parantava ja
15316:                                                    vähäisessä määrin myös korkotuottoja lisää-
15317:    Koska puolet maatalousyrittäjien eläkelais-     vä vaikutus.
15318: sa tarkoitetuista sijoitusten normituotoista
15319: kirjattaisiin vastuuvelkana, valtion rahoitus-     4.    Asian valmistelu
15320: osuus kasvaisi noin 6 miljoonalla markalla
15321: vuodessa seuraavan neljän vuoden ajan.               Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
15322: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maksu-          terveysministeriössä yhteistyössä Maatalous-
15323: valmius paranee, koska maksuvalmiuden              yrittäjien eläkelaitoksen kanssa. Esitys poh-
15324: turvaamiseksi käytettävissä olevien varojen        jautuu jaksossa 1.6. mainitun Maatalousyrit-
15325: (vastuuvelan) on arvioitu vastaavasti kasva-       täjien eläkelaitoksen maksuvalmiustyöryh-
15326: van vuosina 2001 - 2004 yhteensä noin 24           män ehdotuksiin.
15327: miljoonalla markalla. Tämän jälkeen palat-
15328: taisiin valtion osuuden määrittelyn osalta ny-     5.    Tarkemmat säännökset
15329: kykäytäntöön.
15330:    Maksuvalmiuden turvaamiseksi käytettä-             Tarkoituksena on muuttaa maatalousyrittä-
15331: vissä olevien varojen kartuttaminen kasvat-        jien eläkeasetusta siten, että vakuutusmaksun
15332: taisi vastaisuudessa Maatalousyrittäjien elä-      eräpäivät muuttuisivat helmi-, touko- ja lo-
15333: kelaitoksen sijoitusten normituottoa ja vai-       kakuun 25 päiväksi. Eräpäivien aikaistami-
15334: kuttaisi siten osaltaan valtion rahoitusosuutta    sella kuukauden lopusta varmistettaisiin se,
15335: alentavasti. Valtion osuutta pienentävä sijoi-     että vakuutusmaksutulot olisivat käytettävis-
15336: tusten korkotuotto nousisi portaittain neljän      sä eräpäivää seuraavan kuukauden eläkkei-
15337: vuoden aikana ja olisi viidennestä vuodesta        den maksatukseen. Elokuulta Iokakuulie siir-
15338: eteenpäin noin 1,2 miljoonaa markkaa vuo-          rettävä eräpäivä olisi lähempänä maatalous-
15339: dessa nykyistä sijoitusten korkotuottoa kor-       tukien maksatusajankohtaa ja parantaisi sen
15340: keampi. Normituoton mahdollinen ylite vah-         vuoksi maatalousyrittäjien maksuvalmiutta.
15341: vistaisi Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen           Myös valtion ennakkoerien jaksottamista
15342: maksuvalmiutta ja alite vastaavasti heikentäi-     on tarkoitus muuttaa ottaen huomioon loppu-
15343: si sitä.                                           vuoden eräpäivämuutos. Maatalousyrittäjien
15344:    Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maksu-       tapaturmavakuutusasetuksessa säädettyä val-
15345: valmiuden turvaaminen valtion maksuval-            tion osuuden ja perusturvaosuuksien enna-
15346: miussuorituksella aiheuttaisi valtiolle vähäi-     koiden jaksotusta muutettaisiin vastaavasti.
15347: siä korkokustannuksia siltä ajalta, jolloin        Tarkoituksena on lisäksi, että maa- ja metsä-
15348: maksuvalmiussuoritukseen olisi turvaudutta-        talousministeriö selvittää luopumisjärjestel-
15349: va. Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen kan-        mittäin valtion osuuden poikkeuksellisen jak-
15350: nalta järjestelmän käyttöönotto vähentäisi         sottamisen edellyttämät säädösmuutokset
15351: poikkeuksellisiin      maksuvalmiushäiriöihin
15352: liittyvää varautumistarvetta ja mahdollistaisi     6.   Voimaantulo
15353: siten likviditeettivarojen nykyistä pitkäjännit-
15354: teisemmän ja tehokkaamman sijoittamisen.             Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
15355: Tämä lisäisi vähäisessä määrin Maatalous-          nä tammikuuta 2001. Maatalousyrittäjien
15356: yrittäjien eläkelaitoksen korkotuloja.             eläkelain 13 §:n 6 momentti olisi voimassa
15357:    Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain       31 päivään joulukuuta 2004.
15358: muutosehdotuksilla ei ole nykytilanteeseen
15359: verrattuna taloudellisia vaikutuksia.                Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15360:    Esitetyillä lainmuutoksilla ei ole maatalo-     kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
15361: usyrittäjiin kohdistuvia välittömiä taloudelli-    tukset
15362:      8                                HE 153/2000 vp
15363: 
15364: 
15365: 
15366: 
15367:                                                                              Lakiehdotukset
15368: 
15369: 
15370: 1.
15371: 
15372:                                             Laki
15373:                  maatalousyrittäjien eläkelain 10 ja 13 §:n muuttamisesta
15374: 
15375:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15376:   muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain ( 46711969)
15377: 10 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1319/1995, sekä
15378:   lisätään _13 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 91311981 ja 1656/1993, uusi 5 ja 6 momentti,
15379: seuraavasti:
15380: 
15381:                     10 §                         usyrittäjien eläkelaitokselle sellainen määrä
15382:   Maatalousyrittäjä on velvollinen suoritta-     varoja, että maatalousyrittäjien eläkelaitok-
15383: maan tämän lain mukaista eläketurvaa varten      sen maksuvalmius on kunakin ajankohtana
15384: vakuutusmaksun, joka lasketaan hänen työtu-      riittävästi turvattu (maksuvalmiussuoritus).
15385: lostaan. Vakuutusmaksu on alennetun pro-            Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-·
15386: sentin mukainen siltä osin kuin työtulo on       tään, maatalousyrittäjien eläkelaitoksen kus-
15387: enintään 10 500 markkaa, väliprosentin mu-       tannettavaa osuutta määrättäessä otetaan
15388: kainen siltä osin kuin työtulo ylittää 10 500    vuosina 2001-2004 huomioon puolet 4
15389: markkaa mutta on enintään 16 500 markkaa,        momentissa tarkoitettujen perusteiden mu-
15390: ja perusprosentin mukainen työtulon 16 500       kaan lasketusta sijoitusten tuotosta, ja toinen
15391: markkaa ylittävältä osalta. Vakuutusmaksun       puoli sijoitusten tuotosta kirjataan eläkelai-
15392: eräpäivistä säädetään valtioneuvoston ase-       toksen      maksuvalmiuden      parantamiseen
15393: tuksella.                                        10 §:n 4 momentissa tarkoitettuna vastuuvel-
15394:                                                  kana.
15395: 
15396:                     13   §                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
15397:                                                  kuuta 2001.
15398:   Sen lisäksi, mitä edellä tässä pykälässä         Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaa-
15399: säädetään valtion osuudesta tämän lain mu-       vat vuodelle 1970 vahvistettua palkkaindek-
15400: kaisten eläkkeiden ja muiden etuuksien kus-      silukua.
15401: tannuksista, valtion tulee suorittaa maatalo-
15402:                                       HE 153/2000 vp                                         9
15403: 
15404: 
15405: 
15406: 
15407: 2.
15408:                                             Laki
15409:           maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 15 ja 18 §:n muuttamisesta
15410: 
15411:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15412:    muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1981 annetun maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain
15413: (1 02611981) 15 §:n 1 ja 3 momentti sekä 18 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 15 §:n 1
15414: ja 3 momentti laissa 87811998 ja 18 §:n 2 momentti laissa 330/1985, seuraavasti:
15415: 
15416:                      15 §                        ehtoisten perusvakuutusten työtulojen yh-
15417:   Kokonaiskustannukset rahoitetaan perus-        teismäärän osuutta kaikkien vakuutusten työ-
15418: turvaosuudella, maatalousyrittäjien vakuu-       tulojen yhteismäärästä, ja valtion osuudesta
15419: tusmaksuosuudella, valtion osuudella ja sijoi-   vähennetään vastaava määrä.
15420: tusten tuotolla. Sijoitusten tuotto lasketaan
15421: sosiaali- ja terveysministeriön maatalousyrit-
15422: täjien eläkelain 13 §:n 4 momentin nojalla                           18 §
15423: vahvistamien perusteiden mukaisesti.
15424:                                                    V akuotusmaksu peritään maatalousyrittäji-
15425:    Maatalousyrittäjien vakuutusmaksuosuus        en eläkelain mukaisen vakuutusmaksun yh-
15426: on 32,95 prosenttia ja valtion osuus niin        teydessä siten kuin mainitussa laissa ja maa-
15427: ikään 32,95 prosenttia kokonaiskustannuksis-     talousyrittäjien eläkeasetuksessa (66711969)
15428: ta. Maatalousyrittäjien vakuutusmaksuosuu-       vakuutusmaksujen perinnästä säädetään.
15429: desta ja valtion osuudesta vähennetään kui-      Työvahinkokorvauksesta saadaan vähentää
15430: tenkin yhtä suurin osin se määrä, jolla sijoi-   korvauksensaajan maksamatta jääneet tämän
15431: tusten tuotto ylittää 13 §:n 3 momentissa tar-   lain ja maatalousyrittäjien eläkelain mukaiset
15432: koitetuissa perusteissa määritellyn laskupe-     vakuutusmaksut maatalousyrittäjien elä-
15433: rustekorkokannan mukaisen tuoton. Lisäksi        keasetuksen säännöksiä noudattaen.
15434: näin saatuun maatalousyrittäjien vakuutus-
15435: maksuosuuteen lisätään prosenttimäärä, joka        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
15436: vastaa 21 §:n 1 momentin mukaisten vapaa-        kuuta 2001.
15437: 
15438: 
15439:      Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
15440: 
15441: 
15442:                                    Tasavallan Presidentti
15443: 
15444: 
15445: 
15446: 
15447:                                     TARJA HALONEN
15448: 
15449: 
15450: 
15451: 
15452:                                                      Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
15453: 209285K
15454:      10                               HE 153/2000 vp
15455: 
15456: 
15457:                                                                            Liite
15458:                                                                            Rinnakkaistekstit
15459: 
15460: 
15461: 1.
15462: 
15463:                                            Laki
15464:                  maatalousyrittäjien eläkelain 10 ja 13 §:n muuttamisesta
15465: 
15466:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15467:    muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/1969)
15468: 10 §:n l momentti, sellaisena kuin se on laissa 1319/1995, sekä
15469: lisätään 13 §: ään, sellaisena kuin se on laeissa 913/1981 ja 1656/1993, uusi 5 ja 6 momentti,
15470: seuraavasti:
15471: 
15472: 
15473: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
15474: 
15475: 
15476:                    10 §                                           10 §
15477:   Maatalousyrittäjä on velvollinen suorit-       Maatalousyrittäjä on velvollinen suorit-
15478: tamaan tämän lain mukaista eläketurvaa         tamaan tämän lain mukaista eläketurvaa
15479: varten vakuutusmaksun, joka lasketaan hä-      varten vakuutusmaksun, joka lasketaan hä-
15480: nen työtulostaan. Vakuutusmaksu on alen-       nen työtulostaan. Vakuutusmaksu on alen-
15481: netuo prosentin mukainen siltä osin kuin       netuo prosentin mukainen siltä osin kuin
15482: työtulo on enintään 10 500 markkaa, väli-      työtulo on enintään l 0 500 markkaa, väli-
15483: prosentin mukainen siltä osin kuin työtulo     prosentin mukainen siltä osin kuin työtulo
15484: ylittää 10 500 markkaa, mutta on enintään      ylittää 10 500 markkaa mutta on enintään
15485: 16 500 markkaa, ja perusprosentin mukai-       16 500 markkaa, ja perusprosentin mukai-
15486: nen työtulon 16 500 markkaa ylittävältä        nen työtulon 16 500 markkaa ylittävältä
15487: osalta.                                        osalta. Vakuutusmaksun eräpäivistä sääde-
15488:                                                tään valtioneuvoston asetuksella.
15489: 
15490: 
15491: 
15492:                                                                    13 §
15493: 
15494:                                                  Sen lisäksi, mitä edellä tässä pykälässä
15495:                                                säädetään valtion osuudesta tämän lain
15496:                                                mukaisten eläkkeiden ja muiden etuuksien
15497:                                                kustannuksista, valtion tulee suorittaa maa-
15498:                                                talousyrittäjien eläkelaitokselle sellainen
15499:                                                määrä varoja, että maatalousyrittäjien elä-
15500:                                                kelaitoksen maksuvalmius on kunakin ajan-
15501:                                                kohtana riittävästi turvattu (maksuvalmius-
15502:                                                suoritus).
15503:                                                  Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-
15504:                                                tään, maatalousyrittäjien eläkelaitoksen
15505:                                       HE 153/2000 vp                                         II
15506: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
15507: 
15508:                                                 kustannettavaa osuutta määrättäessä ote-
15509:                                                 taan vuosina 2001-2004 huomioon puolet
15510:                                                 4 momentissa tarkoitettujen perusteiden
15511:                                                 mukaan lasketusta sijoitusten tuotosta, ja
15512:                                                 toinen puoli sijoitusten tuotosta kirjataan
15513:                                                 eläkelaitoksen maksuvalmiuden parantami-
15514:                                                 seen JO §:n 4 momentissa tarkoitettuna vas-
15515:                                                 tuuvelkana.
15516: 
15517:                                                   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
15518:                                                 mikuuta 2001.
15519:                                                   Tässä laissa säädetyt markkamäärät vas-
15520:                                                 taavat vuodelle 1970 vahvistettua palkkain-
15521:                                                 deksilukua.
15522: 
15523: 
15524: 
15525: 
15526: 2.
15527:                                            Laki
15528:          maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 15 ja 18 §:n muuttamisesta
15529: 
15530: 
15531:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15532: muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1981 annetun maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain
15533: (1 026/1981) 15 §:n 1 ja 3 momentti sekä 18 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 15 §: n 1
15534: ja 3 momentti laissa 87811998 ja I8 §:n 2 momentti laissa 330/1985, seuraavasti:
15535: 
15536: 
15537: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
15538: 
15539: 
15540: 
15541:                      15 §                                            15 §
15542:   Kokonaiskustannukset rahoitetaan perus-           Kokonaiskustannukset rahoitetaan perus-
15543: turvaosuudella, maatalousyrittäjien vakuu-      turvaosuudella, maatalousyrittäjien vakuu-
15544: tusmaksuosuudella, valtion osuudella ja si-     tusmaksuosuudella, valtion osuudella ja si-
15545: joitusten tuotoilla.                            joitusten tuotolla. Sijoitusten tuotto laske-
15546:                                                 taan sosiaali- ja terveysministeriön maata-
15547:                                                 lousyrittäjien eläkelain 13 §:n 4 momentin
15548:                                                 nojalla vahvistamien perusteiden mukaises-
15549:                                                 ti.
15550: 
15551:   Maatalousyrittäjien vakuutusmaksuosuus          Maatalousyrittäjien vakuutusmaksuosuus
15552: on 32,95 prosenttia ja valtion osuus niin       on 32,95 prosenttia ja valtion osuus niin
15553: ikään 32,95 prosenttia kokonaiskustannuk-       ikään 32,95 prosenttia kokonaiskustannuk-
15554: sista. Maatalousyrittäjien vakuutusmak-         sista. Maatalousyrittäjien vakuutusmak-
15555: suosuuteen lisätään kuitenkin prosenttimää-     suosuudesta ja valtion osuudesta vähenne-
15556: 12                                   HE 153/2000 vp
15557: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
15558: 
15559: rä, joka vastaa 21 §:n 1 momentin mukais-      tään kuitenkin yhtä suurin osin se määrä,
15560: ten vapaaehtoisten perusvakuutusten työtu-     jolla sijoitusten tuotto ylittää 13 §:n 3 mo-
15561: lojen yhteismäärän osuutta kaikkien vakuu-     mentissa tarkoitetuissa perusteissa määri-
15562: tusten työtulojen yhteismäärästä, ja valtion   tellyn laskuperustekorkokannan mukaisen
15563: osuudesta vähennetään vastaava määrä.          tuoton. Lisäksi näin saatuun maatalousyrit-
15564:                                                täjien vakuutusmaksuosuuteen lisätään pro-
15565:                                                senttimäärä, joka vastaa 21 §:n 1 momentin
15566:                                                mukaisten vapaaehtoisten perusvakuutusten
15567:                                                työtulojen yhteismäärän osuutta kaikkien
15568:                                                vakuutusten työtulojen yhteismäärästä, ja
15569:                                                valtion osuudesta vähennetään vastaava
15570:                                                määrä.
15571: 
15572: 
15573: 
15574:                    18 §                                            18 §
15575: 
15576:    Vakuutusmaksu peritään maatalousyrittä-        Vakuutusmaksu peritään maatalousyrittä-
15577: jien eläkelain mukaisen vakuutusmaksun         jien eläkelain mukaisen vakuutusmaksun
15578: yhteydessä maatalousyrittäjien eläkeasetuk-    yhteydessä siten kuin mainitussa laissa ja
15579: sessa (667/69) tarkoitettuina maksupäivinä.    maatalousyrittäjien       eläkeasetuksessa
15580: Työvahinkokorvauksesta saadaan vähentää        (667/1969) vakuutusmaksujen perinnästä
15581: korvauksensaajan maksamatta jääneet, tä-       säädetään. Työvahinkokorvauksesta saa-
15582: män lain ja maatalousyrittäjien eläkelain      daan vähentää korvauksensaajan maksamat-
15583: mukaiset vakuutusmaksut sanotun asetuk-        ta jääneet tämän lain ja maatalousyrittäjien
15584: sen säännöksiä vastaavasti noudattaen.         eläkelain mukaiset vakuutusmaksut maata-
15585:                                                lousyrittäjien eläkeasetuksen säännöksiä
15586:                                                noudattaen.
15587: 
15588:                                                 Tämä laki tulee t:oimaan 1 päivänä tam-
15589:                                                mikuuta 2001.
15590:                                      HE 154/2000 vp
15591: 
15592: 
15593: 
15594: 
15595:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansaneläke-
15596:                                    lain 24 ja 42 b §:n muuttamisesta ja eräiksi siihen Iiit-
15597:                                    tyviksi laeiksi
15598: 
15599: 
15600: 
15601: 
15602:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
15603: 
15604:   Esityksessä ehdotetaan hallitusohjelman       samaan aikaan, kun kansaneläkkeisiin ja työ-
15605: mukaisesti, että kansaneläkkeen täyttä mää-     eläkelakien mukaisiin eläkkeisiin tehdään in-
15606: rää korotetaan 50 markalla kuukaudessa.         deksikorotukset. Entisen pohjaosan lakkaa-
15607: Tämän johdosta ehdotetaan muutettavaksi         minen ei vaikuta Suomessa asuvan henkilön
15608: kansaneläkelakia, perhe-eläkelakia, maatalo-    rintamalisän maksamiseen. Ehdotuksen mu-
15609: usyrittäjien luopumistuesta annettua lakia ja   kaan eläkkeensaajien hoitotuen ja eläkkeen-
15610: maatalousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläk-      saajien asumistuen maksamista jatkettaisiin
15611: keestä annettua lakia. Leskeneläkkeen täy-      pohjaosan poistamisesta huolimatta. Ulko-
15612: dennysmäärän, luopuroistuen täydennysosan       mailla asuvan henkilön rintamalisä muutet-
15613: ja sukupolvenvaihdoseläkkeen täydenny-          taisiin ulkomailla maksettavasta rintamaJisäs-
15614: sosan enimmäismäärään tehtäisiin 50 markan      tä annetun lain mukaiseksi rintamalisäksi.
15615: korotus. Tasokorotuksen johdosta myös yli-      Muutokset sisältyvät ehdotukseen laiksi kan-
15616: määräisen rintamalisän enimmäismäärä nou-       saneläkelain muuttamisesta annetun lain
15617: sisi 23 markalla kuukaudessa ja sotilasavus-    voimaantulosäännöksen muuttamisesta.
15618: tuksen perusavustuksen enimmäismäärä 50           Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
15619: markalla kuukaudessa. Korotusten määrä on       vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
15620: laskettu vuoden 2000 kansaneläkeindeksin        sen yhteydessä.
15621: tasossa ja ne tulisivat voimaan 1 päivänä ke-     Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1
15622: säkuuta 2001.                                   päivänä kesäkuuta 2001. Laki kansaneläke-
15623:   Esityksessä ehdotetaan myös, että kansan-     lain muuttamisesta annetun lain voimaantu-
15624: eläkkeeseen kuuluneen entisen pohjaosan         losäännöksen muuttamisesta tulisi kuitenkin
15625: maksaminen lakkaisi vuoden 2001 alussa          voimaan vuoden 2001 alusta.
15626: 
15627: 
15628: 
15629: 
15630: 209286L
15631: 2                                      HE 154/2000 vp
15632: 
15633: 
15634: 
15635: 
15636:                                     YLEISPERUSTELUT
15637: 
15638: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok-                    Pääministeri Paavo Lipposen II hallituksen
15639:    set                                            hallitusohjelman mukaan täyttä kansan-
15640:                                                   eläkettä korotetaan 50 markalla kuukaudessa
15641: 1.1.     Kansaneläkkeen tasokorotus               vuoden 2002 alusta normaalin indeksitarkis-
15642:                                                   tuksen lisäksi. Kansaneläkkeen määrään on
15643:                                                   viimeksi tehty tasokorotus vuoden 1984 alus-
15644: 1.1.1.     Kansaneläke                            sa.
15645:                                                     Pelkkää kansaneläkettä tai kansaneläkkeen
15646:    Kansaneläkkeen määrästä säädetään kan-         ohella pientä työeläkettä saavie!l het:tkilöiden
15647: saneläkelain (34711956) 24 §: ssä. Yksinäisen     taloudellisen aseman parantamiseksi ehdote-
15648: henkilön kansaneläkkeen täysi määrä on en-        taan että kansaneläkkeen täyttä määrää koro-
15649: simmäisessä kuntaryhmässä 15 180 ja toises-       teta~n 50 markalla kuukaudessa jo kesäkuun
15650: sa kuntaryhmässä 14 532 mark~aa ~uo?essa.         alusta 2001. Tämä kansaneläkkeen tasokoro-
15651: Naimisissa olevan eläkkeensaaJan taysi kan-       tus kohdistuisi erityisesti sellaisiin pienituloi-
15652: saneläke on ensimmäisessä kuntaryhmässä           siin eläkkeensaajiin, joihin hallituksen ehdo!-
15653: 13 308 ja toisessa kuntaryhmässä 12 756           tamat tarkistukset vuoden 2001 veroperustei-
15654: markkaa vuodessa. Laissa säädetyt markka-         siin ja eläkkeensaajiet:t sairausvak~utus~a~­
15655: määrät vastaavat vuoden 1981 maaliskuun           suun eivät ulotu sen Johdosta, etta he eivat
15656: kansaneläkeindeksin tasoa.                        maksa kunnallisveroa. Korotuksen määrä on
15657:    Kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden       laskettu 2000 kansaneläkeindeksin tasossa.
15658: ja avustusten sitomisesta elinkustannusindek-     Maksettavan eläkkeen määrään vaikuttaa
15659: siin annetun lain (348/ 1956) 1 §:n mukaan        myös vuoden 2001 alussa tehtävä kansan-
15660: kansaneläkkeen määrää korotetaan tai alen-        eläkkeen indeksitarkistus.
15661: netaan kalenterivuosittain elinkustannusten
15662: muutosten osoittamassa suhteessa. Vuonna
15663:                                                   1.1.2.    Muut etuudet
15664: 2000 yksinäiselle eläkkeens~ajal~~ ma~setta­
15665: va täysi kansanelä~e o~ ensimmaisessa ~un~
15666: taryhmässä 2 655 Ja toisessa kuntaryhmassa          Kansaneläkkeen tasokorotuksella olisi hei-
15667: 2 542 markkaa kuukaudessa. Puolisoilla täy-       jastusvaikutuksia myös muiden etuuksie!l
15668: den kansaneläkkeen määrä on tällä hetkellä        määrään. Perhe-eläkelaissa (3811969) tarkoi-
15669: ensimmäisessä kuntaryhmässä 2 328 ja toi-         tettu leskeneläke koostuu perusmäärästä ja
15670: sessa kuntaryhmässä 2 231 markkaa kuukau-         täydennysmäärästä. Täyden lesk~neläkkeen
15671: dessa.                                            yhteismäärä on ollut sama ~un t~yde.n kan-
15672:    Kansaneläkelain 42 b §:n mukaan laitos-        saneläkkeen määrä. Perhe-elåkelam lam 15 a
15673: hoidossa olevalle yksinäiselle eläkkeensaa-       §:n mukaan leskeneläkkeen perusmäärä on
15674:                                                   468 markkaa kuukaudessa ja täydennysmäärä
15675: jalle maksetaan vuonna 20?,0 ~ans<~;ne~.~.kettä   perhesuhteista ja kuntaryhmästä riippuen
15676: ensimmäisessä kuntaryhmassa emntaan 1
15677: 408 markkaa ja toisessa kuntaryhmässä 1 297       1 763 - 2 187 markkaa kuukaudessa vuoden
15678: markkaa kuukaudessa. Naimisissa olevan            2000 indeksitasossa. Laitoshoidossa olevalle
15679: täysi kansaneläke on ensimmäisessä kunta-         eläkkeensaajalle maksettava leskeneläkkeen
15680: ryhmässä 1 268 markkaa ja toisessa kunta-         täydennysmäärä on ensimmäisessä kunta-
15681: ryhmässä 1 173 markkaa kuuka~dessa. Lai-          ryhmässä 43 prosenttia ja toisessa kuntaryh-
15682: toshoidossa olevan eläkkeensaaJan kansan-         mässä 40 prosenttia täyde~.tä täydenn~sm~~­
15683: eläkkeen täysi määrä on mitoitettu siten, että    rästä. Jotta täyden leskenelakkeen yhteismaa-
15684: se on ensimmäisessä kuntaryhmässä 43 prv-         rä olisi edelleen yhtä suuri kuin täysi kansan-
15685:                                                   eläke, ehdotetaan perhe-eläkelain mukaisen
15686: senttia ja toisessa kunt~~ä~sä 40 P:?.s~nt~       leskeneläkkeen täydennysmäärää korotetta-
15687: tia kansaneläkkeen entisen hsaosan maarasta
15688: lisättynä entisen pohjaosan määrällä.             vaksi 50 markalla kuukaudessa kesäkuun
15689:                                                   alusta 2001.
15690:                                        HE 154/2000 vp                                          3
15691: 
15692: 
15693:    Maatalousyrittäjien luopumistuesta annetun     enimmatsmaara noustst siten 50 markalla
15694: lain (129311994) 19 §:n 1 momentin mukaan         kuukaudessa kesäkuun alusta 2001.
15695: luopumistuen täydennysosa on yhtä suuri             Tuloverolain (1535/ 1992) 100 §: ssä tarkoi-
15696: kuin se kansaneläke, joka henkilölle olisi        tetun valtionverotuksen eläketulovähennyk-
15697: myönnetty, jos hänellä luopumistuen alkaes-       sen samoin kuin mainitun lain 101 §:ssä tar-
15698: sa olisi ollut oikeus työkyvyttömyyseläkkee-      koitetun kunnallisverotuksen eläketulovä-
15699: nä myönnettyyn kansaneläkkeeseen. Luopu-          hennyksen suuruus määräytyy täyden kan-
15700: mistuki, joka myönnetään kansaneläkelain          saneläkkeen määrän perusteella. Kansan-
15701: tasokorotusta koskevan lainmuutoksen voi-         eläkkeen tasokorotus korottaa siten myös ve-
15702: maantulon jälkeen, määrätään suoraan taso-        rotuksessa tehtävän kunnallisverotuksen elä-
15703: korotetun täyden kansaneläkkeen pohjalta ei-      ketulovähennyksen määrää. Valtionverotuk-
15704: kä tasokorotuksen toteuttaminen edellytä          sen eläketulovähennys menettäisi kuitenkin
15705: maatalousyrittäjien luopumistuesta annetun        käytännössä merkityksensä samanaikaisesti
15706: lain muuttamista. Sen sijaan jo maksussa          toteutettavan valtion tuloveroasteikon alara-
15707: olevien luopumistukien osalta 50 markan ta-       jan korottamisen johdosta.
15708: sokorotus toteutettaisiin muuttamalla mainit-       Toimeentulotuen perusosan markkamääris-
15709: tua lakia.                                        tä säädetään toimeentulotuesta annetun lain
15710:    Maatalousyrittäjien     sukupolvenvaihdos-     (141211997) 9 §:ssä. Toimeentulotuen perus-
15711: eläkkeestä annetun lain (1317/1990) 16 §:n        osan määrää tarkistetaan toimeentulotuesta
15712: mukaan sukupolvenvaihdoseläkkeen täyden-          annetun asetuksen (6611998) 2 §:n mukaan
15713: nysosa on yhtä suuri kuin se kansaneläkkeen       samasta ajankohdasta ja samassa suhteessa
15714: pohja- ja lisäosan yhteismäärä, joka luovutta-    kuin täyden kansaneläkkeen määrää. Asetuk-
15715: jalle olisi myönnetty, jos hänellä sukupol-       sen tarkistusmahdollisuus koskee mainitun
15716: venvaihdoseläkkeen alkaessa olisi ollut oike-     lain 9 §:n 4 momentin mukaan vain indeksi-
15717: us kansaneläkkeeseen. Uusia sukupolven-           tarkistusta.    Toimeentulotuen    perusosan
15718: vaihdoseläkkeitä ei enää myönnetä. Maksus-        markkamääriä ei ole tarkoitus tässä yhtey-
15719: sa oleviin sukupolvenvaihdoseläkkeisiin teh-      dessä tarkistaa.
15720: tävä 50 markan tasokorotus ehdotetaan toteu-
15721: tettavaksi muuttamalla maatalousyrittäjien
15722: sukupolvenvaihdoseläkkeestä annettua lakia.       1.2.   Entisen pohjaosan poistaminen
15723:    Rintamasotilaseläke lain         (119/ 1977)
15724: 9 a §:ssä tarkoitettu ylimääräinen rintamalisä      Kansaneläke tuli vuoden 1996 alusta koko-
15725: on täysimääräisenä 45 prosenttia siitä kan-       naan eläkevähenteiseksi, kun uusissa myön-
15726: saneläkkeen osasta, joka ylittää 3 868,32         nettävissä kansaneläkkeissä muu eläketulo
15727: markkaa vuodessa. Lain markkamäärä on             alkoi vaikuttaa myös pohjaosan määrään.
15728: tammikuun 1986 indeksitasossa. Vuonna             Samalla pienennettiin 60 markalla kuukau-
15729: 2000 ylimääräisen rintamalisän enimmäis-          dessa sellaisten henkilöiden maksussa olevaa
15730: määrä on perhesuhteista ja kuntaryhmästä          kansaneläkkeen pohjaosan määrää, joilla ei
15731: riippuen 793 - 984 markkaa kuukaudessa.           muun eläketulon vuoksi olisi enää ollut oike-
15732: Ehdotuksen mukaisesta kansaneläkkeen ta-          utta kansaneläkkeeseen. Vuoden 1996 kan-
15733: sokorotuksesta seuraisi, että täyden ylimää-      saneläkeuudistuksen tavoitteena oli, että ke-
15734: räisen rintamalisän määrä nousisi 23 markal-      nenkään vuotuinen kokonaiseläke ei pohja-
15735: la kuukaudessa kesäkuun alusta 2001.              osan pienennyksen yhteydessä alene, kun
15736:    Sotilasavustuslain (78 II 1993) 8 §:ssä tar-   otetaan huomioon eläkkeisiin tehtävät indek-
15737: koitetun perusavustuksen määrä on yksinäi-        sitarkistukset ja veroperusteiden muutokset.
15738: selle henkilölle maksettavan kansaneläkkeen         Kansaneläkkeen entisen pohjaosan pienen-
15739: suuruinen. Vuonna 2000 täyden perusavus-          täminen sellaisilta henkilöiltä, joilla ei enää
15740: tuksen määrä on kuntaryhmästä riippuen            ollut oikeutta kansaneläkkeeseen, toteutettiin
15741: 2 542 tai 2 655 markkaa kuukaudessa. Perus-       vuoden 1996 jälkeen kansaneläkelain muut-
15742: avustuksen määrää tarkistetaan samasta ajan-      tamisesta annetun lain (1491/1 995) voimaan-
15743: kohdasta ja samassa suhteessa kansaneläk-         tulosäännöksellä. Sen mukaan kansaneläk-
15744: keen tarkistamisen kanssa. Perusavustuksen        keen entistä pohjaosaa oli tarkoitus pienentää
15745: 4                                       HE 154/2000 vp
15746: 
15747: 
15748: 20 prosentilla vuodessa viiden vuoden aikana       lapsikorotuksen pienentäminen voisivat kui-
15749: ja siten, että kansaneläkkeen entinen pohja-       tenkin aiheuttaa sen, että eläkkeen koko-
15750: osa poistuisi kokonaan vuoden 2001 alussa.         naismäärä voi yksittäistapauksessa alentua.
15751:    Voimaantulosäännöstä muutettiin kansan-            Eläkkeensaajista, joilta kansaneläkkeen en-
15752: eläkelain muuttamisesta annetun lain voi-          tinen pohjaosa poistuu, lähes 90 OOO:lle mak-
15753: maantulosäännöksen muuttamisesta annetulla         setaan joulukuussa 2000 kansaneläkelain
15754: lailla (980/1996) ja samannimisellä lailla         mukaista eläkkeensaajien hoitotukea, eläk-
15755: (913/1998) pohjaosan pienennyksen voi-             keensaajien asumistukilain (591/1978) mu-
15756: maantuloajankohdan osalta. Viimeksi maini-         kaista eläkkeensaajien asumistukea, rinta-
15757: tulla lailla alennettiin myös pienennyspro-        masotilaseläkelain mukaista rintamalisää tai
15758: senttia, minkä johdosta entinen pohjaosa           ulkomaille sosiaaliturvasopimuksen perus-
15759: poistuisi kokonaan vuoden 2002 alussa eli          teella maksettavaa rintamalisää. Eläkkeen-
15760: vuotta alunperin suunniteltua myöhemmin.           saajien hoitotuen ja asumistuen maksaminen
15761: Viimeksi voimaantulosäännöstä on muutettu          voi useimmissa tapauksissa jatkua entisen
15762: vuoden 2000 alusta voimaan tulleella vastaa-       pohjaosan poistamisen jälkeen muun eläk-
15763: van nimisellä lailla (1276/ 1999).                 keen perusteella. Eläkkeensaajien hoitotu-
15764:   Kansaneläkkeen entisen pohjaosan määrä           keen tai asumistukeen ei kuitenkaan olisi oi-
15765: on vuoden 2000 lopussa 92 markkaa kuu-             keutta, jos alle 65-vuotias henkilö saa pelkäs-
15766: kaudessa. Voimassa olevan lain mukaan kan-         tään perhe-eläkettä tai muuta kuin täyttä
15767: saneläkkeen entistä pohjaosaa pienennettäi-        omaa eläkettä. Tästä syystä eläkkeensaajien
15768: siin 20 prosentilla vuoden 2001 alusta ja 2,7      asumistuen maksamista ehdotetaan jatketta-
15769: prosentilla vuoden 2002 alusta. Kun ennakoi-       vaksi entisin perustein siihen saakka, kun tu-
15770: tu kansaneläkkeiden indeksikorotus vuoden          ki tulisi eläkkeensaajien asumistukilain mu-
15771: 2001 alussa otetaan huomioon, entistä pohja-       kaan seuraavan kerran tarkistaa. Eläkkeen-
15772: osaa jäisi vuonna 2001 maksettavaksi 20 pro-       saajien hoitotuen maksamista jatkettaisiin
15773: sentin pienentämisen jälkeen enää arviolta 11      päätöksen voimassaolon ajan entisen pohja-
15774: markkaa kuukaudessa. Kansaneläkelain 23 a          osan lakkaamisesta huolimatta, jos eläkkeen-
15775: §:n mukaan pienimmän maksettavan kansan-           saajien hoitotuen myöntämisedellytykset
15776: eläkkeen määrä on vuoden 2000 kansanelä-           muutoin täyttyvät.
15777: keindeksin tasossa 63 markkaa kuukaudessa.            Suomessa asuvan oikeus rintamalisään säi-
15778: Entistä pohjaosaa saavista noin 334 000 hen-       lyy kansaneläkkeen entisen pohjaosan laka-
15779: kilöstä Kansaneläkelaitos maksaisi vuonna          tessa, koska edellytykseksi riittää pelkästään
15780: 2001 vajaalle 250 000 eläkkeensaajalle pel-        rintamasotilaseläkelain 1 §:ssä tarkoitetun
15781: kästään 11 markan suuruista kuukausieläket-        tunnuksen olemassaolo. Ulkomailla asuvalle
15782: tä. Näin pienen yksittäisen eläke-erän mak-        ulkomaan kansalaiselle voidaan Suomesta
15783: saminen ei ole taloudellisesti eikä hallinnolli-   maksaa sosiaaliturvasopimukseen perustuvaa
15784: sesti tarkoituksenmukaista. Tämän vuoksi           rintamalisää, jos henkilö saa Suomesta sosi-
15785: vuoden 1996 kansaneläkeuudistuksen alku-           aaliturvasopimuksen perusteella kansanelä-
15786: peräisen tarkoituksen mukaisesti ehdotetaan,       kettä. Kansaneläkkeen entisen pohjaosan
15787: että kansaneläkkeen entisen pohjaosan mak-         maksamisen lakatessa vuoden 2001 alussa
15788: saminen lakkaisi vuoden 2001 alussa.               ulkomaille maksettavat rintamalisät ehdote-
15789:   Työeläkkeisiin tehdään vuoden 2001 alusta        taan muutettaviksi ulkomaille maksettavasta
15790: tämän hetken arvioiden mukaan 3,6 tai 3,9          rintamalisästä annetun lain (988/1988) mu-
15791: prosentin suuruinen indeksikorotus. Indeksi-       kaiseksi rintamalisäksi. Uusi ulkomaille
15792: korotus nostaa vähintään 160 markalla sel-         maksettava rintamalisä vastaisi lopetettavaa
15793: laisten työeläkettä saavien kuukausieläkkeitä,     rintamalisää. Ulkomaille maksettava rintama-
15794: joihin pohjaosan poistaminen kohdistuisi.          lisä myönnettäisiin viran puolesta ilman ha-
15795: Jäljellä olevan kansaneläkkeen entisen poh-        kemusta.
15796: jaosan poistaminen kokonaan vuonna 2001 ei            Hyväksyessään vuonna 1999 voimaan tul-
15797: siten alentaisi maksussa olevien kokonaise-        leen kansaneläkelain muuttamisesta annetun
15798: läkkeiden määrää. Samanaikaisesti tapahtuva        lain voimaantulosäännöksen muuttamista
15799: kansaneläkkeen puolisolisän poistaminen ja         koskevan lain eduskunta edellytti hallituksen
15800:                                         HE 154/2000 vp                                          5
15801: 
15802: 
15803: huolehtivan siitä, että pikaisesti selvitetään     johdosta vajaalla 240 miljoonalla markalla.
15804: niiden henkilöiden määrä, joiden työeläkettä         Kansaneläkkeen tasokorotus pienentäisi
15805: on vähennetty pohjaosan määrällä. Lisäksi          eläkkeensaajien asumistuen määrää eräissä
15806: eduskunta edellytti, että hallitus valtiontalou-   tapauksissa, koska asumistuen määrää lasket-
15807: dellisen tilanteen sen salliessa esittää lain-     taessa kansaneläke otetaan tulona huomioon.
15808: muutoksen, jolla kansaneläkkeen pohjaosan          Tämän johdosta eläkkeensaajien asumistues-
15809: leikkaaminen pysäytetään.                          ta aiheutuva meno alenisi noin 5 miljoonalla
15810:   Sosiaali- ja terveysministeriön teettämän        markalla vuonna 2001. Leskeneläkemenot
15811: selvityksen mukaan henkilöitä, joiden työ-         kasvaisivat vajaalla 2 miljoonalla markalla ja
15812: eläke on vähentynyt pohjaosan vuoksi, on           ylimääräisistä rintamalisistä aiheutuvat me-
15813: yhteensä runsaat 120 000. Pohjaosaleikkauk-        not runsaalla 7 miljoonalla markalla vuonna
15814: sen kompensaatiovaihtoehtoja selvittänyt           2001. Sotilasavustuslain mukaisen perus-
15815: työryhmä tarkasteli tätä pohjaosan poistami-       avustuksen tasokorotuksesta aiheutuva lisä-
15816: sesta johtuvaa kompensaatiotarvetta sekä yk-       meno vuonna 2001 olisi vähäinen. Tasokoro-
15817: sittäisen eläkkeensaajan että eläkejärjestel-      tuksen saisi noin 5 000 leskeneläkkeensaajaa,
15818: mien kannalta. Yksittäisen eläkkeensaajan          80 000 ylimääräisen rintamalisän saajaa ja
15819: kannalta mahdollinen kompensaatio pitäisi          700 sotilasavustuksen saajaa.
15820: toteuttaa pääasiassa julkisen sektorin eläke-        Maksussa olevia luopumistukia arvioidaan
15821: järjestelmissä. Eläketurvan kokonaisuuden          kesäkuun alussa 2001 olevan 8 200 kappalet-
15822: kannalta työryhmä totesi, että ryhmänä tar-        ta ja sukupolvenvaihdoseläkkeitä 4 200 kap-
15823: kasteltuna ennen vuotta 1996 alkaneita eläk-       paletta. Näistä arviolta 7 800 luopumistuen-
15824: keitä on kohdeltu merkittävästi lievemmin          saajaa ja 3 800 eläkkeensaajaa saisi tasoko-
15825: kuin myöhemmin alkaneita eläkkeitä. Työ-           rotuksen. Muutokset lisäisivät luopumistuki-
15826: ryhmän mukaan erityisesti julkisella sektoril-     järjestelmän menoja runsaalla 2 miljoonalla
15827: la lamavuosina ja välittömästi sen jälkeen to-     markalla vuonna 2001. Sukupolvenvaih-
15828: teutetut heikennykset ovat vaikutuksiltaan         doseläkejärjestelmässä menojen lisäys olisi
15829: moninkertaisia vuoden 1995 jälkeen alka-           noin 1 miljoona markkaa vuonna 2001.
15830: neissa eläkkeissä verrattuna aikaisemmin al-       Kaikki kustannukset on arvioitu siten, että ta-
15831: kaneisiin eläkkeisiin kohdistuneisiin heiken-      sokorotuksen markkamäärä 50 markkaa vas-
15832: nyksiin. Kompensaation toteuttaminen mer-          taa vuoden 2000 kansaneläkeindeksin tasoa.
15833: kitsisi teknisesti sitä, että jouduttaisiin käy-     Eläkkeensaajat. Ennakoiduo kansaneläke-
15834: mään läpi kymmeniä tuhansia arkistoituja           indeksin tarkistuksen johdosta kansaneläk-
15835: eläkepäätöksiä. Tämän vuoksi asian selvit-         keen tasokorotuksen määrä on vuonna 2001
15836: täminen on vielä kesken.                           arviolta 51-52 markkaa kuukaudessa. Kan-
15837:                                                    saneläkkeen tasokorotus nostaisi niiden yksi-
15838: 2. Esityksen taloudelliset vaiku-                  näisten eläkkeensaajien kansaneläkkeen mää-
15839:    tukset                                          rää, joiden työeläke on alle 5 500 markkaa
15840:                                                    kuukaudessa. Naimisissa olevilla eläkkeen-
15841: 2.1.   Kansaneläkkeen tasokorotus                  saajilla tämä työeläkkeen yläraja olisi noin
15842:                                                    4 800 markkaa kuukaudessa.
15843:   Valtion talous. Vuoden 2000 heinäkuussa            Koska kansaneläkkeen tasokorotus nostaisi
15844: 684 000 eläkkeensaajaa sai eläkevähenteistä        samalla kunnallisverotuksen eläketulovähen-
15845: kansaneläkettä. Vuoden 2001 kesäkuussa lu-         nyksen määrää, nettoeläkkeen määrä kasvaisi
15846: kumääräksi arvioidaan 678 000 kansaneläk-          myös sellaisilla työeläkkeensaajilla, jotka ei-
15847: keensaajaa. Heistä noin 24 000 on laitos-          vät saa kansaneläkettä, mutta ovat verotuk-
15848: hoidossa. Vuositasolla vuoden 2000 indeksi-        sessa oikeutettuja eläketulovähennykseen.
15849: tasossa lasketun 50 markan tasokorotuksen          Kunnallisverotuksessa eläketulovähennyksen
15850: kustannusvaikutus on yhteensä noin 410 mil-        saavat yksinäiset eläkkeensaajat, joiden vero-
15851: joonaa markkaa, josta kansaneläkemenojen           tettava tulo on alle 7 400 markkaa kuukau-
15852: osuus on noin 405 miljoonaa markkaa.               dessa ja naimisissa olevat eläkeläiset, joiden
15853: Vuonna 2001 kansaneläkemeno kasvaisi               verotettava tulo ei ylitä 6 300 markkaa kuu-
15854: kansaneläkkeen 50 markan tasokorotuksen            kaudessa. Tasokorotuksen ja kunnallisvero-
15855: 6                                    HE 154/2000 vp
15856: 
15857: 
15858: tuksen eläketulovähennyksen kasvun yhteis-      huomioon vuoden 2001 alusta tehtävän työ-
15859: vaikutuksena arviolta noin 900 000 eläk-        eläkkeen indeksikorotuksen ennakoitu vaiku-
15860: keensaajan nettotulot kasvaisivat vuonna        tus. Mainittua 4 500 markan työeläkettä saa-
15861: 2001.                                           van henkilön kokonaiseläke nousisi pohja-
15862:                                                 osan poistamisesta huolimatta indeksitarkis-
15863: 2.2.    Entisen pohjaosan poistaminen           tuksen vuoksi noin 70 markalla. Eläkkeen-
15864:                                                 saajan nettoeläkkeen määrään vaikuttaisi li-
15865:    Valtiontalous. Kansaneläkkeen entinen        säksi eläkkeensaajien ylimääräisen sairaus-
15866: pohjaosa, jota maksetaan tällä hetkellä 92      vakuutusmaksun alentaminen 0,30 pennillä
15867: markan suuruisena, poistuisi noin 334 000       äyriltä vuoden 2001 alusta.
15868: eläkkeensaajalta. Kansaneläkemeno pienenisi
15869: vuonna 2001 entisen pohjaosan poistamisen       3. Asian valmistelu
15870: johdosta noin 46 miljoonalla markalla voi-
15871: massa olevan lain mukaiseen tilanteeseen          Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja
15872: verrattuna.                                     terveysministeriössä. Kansaneläkelaitos ja
15873:    Eläkkeensaajat. Pohjaosan poistaminen al-    Maatalousyrittäjien eläkelaitos ovat osallis-
15874: kaa vaikuttaa eläkkeensaajan kokonaiseläk-      tuneet esityksen valmisteluun.
15875: keen määrään, kun työeläke on yli 4 500
15876: markkaa kuukaudessa. Pohjaosan poistami-        4. Muita esitykseen vaikuttavia
15877: sen vaikutus kokonaiseläkkeen määrään on           seikkoja
15878: suhteellisesti suurin toisen kuntaryhmän puo-
15879: lisoeläkkeissä, kun työeläketaso on noin          Esitys liittyy valtion vuoden 200 l talousar-
15880: 4 500 markkaa kuukaudessa. Pohjaosan pois-      vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
15881: taminen ei kuitenkaan alentaisi eläkkeensaa-    sen yhteydessä.
15882: jien kokonaiseläkkeen määrää, kun otetaan
15883: 
15884: 
15885: 
15886: 
15887:                          YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15888: 
15889: 1.     Lakiehdotusten perustelut                verran kansaneläkkeen saajien lukumäärää,
15890:                                                 koska rajatulo, jolla saa pienimmän eläkkeen,
15891: 1.1.   Kansaneläkelaki                          korottuisi. Tämän vuoksi sellainen henkilö,
15892:                                                 jonka kansaneläkkeen maksaminen olisi kan-
15893:   24 §. Pykälän 1 ja 2 momentti ehdotetaan      saneläkkeen entisen pohjaosan poistamisen
15894: muutettavaksi siten, että täyden kansaneläk-    vuoksi lakannut 1 päivänä tammikuuta 2001,
15895: keen määriä korotetaan. Vuoden 2000 kan-        voisi alkaa saada kansaneläkettä uudelleen.
15896: saneläkeindeksin tasossa korotus on 50          Eläkeoikeutta ei kuitenkaan palautettaisi il-
15897: markkaa kuukaudessa. Korotus on saman           man hakemusta. Aikaisemmin eläkettä saa-
15898: suuruinen riippumatta henkilön perhesuhteis-    neelia säilyisi entinen varhennusvähennys tai
15899: ta tai asuinkunnan kuntaryhmästä. Lykättyä      lykkäyskorotus, vaikka kansaneläkkeen mak-
15900: tai varhennettua kansaneläkettä saavan koro-    samisessa olisi ollut katkos. Sen sijaan suh-
15901: tus on suurempi tai pienempi kuin 50 mark-      teutettua eläkettä saaneen suhteutuskerroin
15902: kaa riippuen varhennusvähennyksestä tai         laskettaisiin uudelleen.
15903: lykkäyskorotuksesta. Asumisaikaan suhteute-       42 b §. Pykälän 1 momentin markkamäärät
15904: tun kansaneläkkeen korotus on suhteutusker-     ehdotetaan muutettaviksi vastaamaan suh-
15905: toimen mukaisesti pienempi. Puolitettua yk-     teessa 24 §:n mukaista täyttä kansaneläkettä.
15906: silöllistä varhaiseläkettä saavan korotus on    Silloin kun laitoshoito vaikuttaa kansaneläk-
15907: puolet tasokorotuksesta.                        keen määrään vähentävästi, 50 markan taso-
15908:   Kansaneläkkeen tasokorotus lisäisi jonkin     korotuksesta maksetaan perhesuhteista riip-
15909:                                        HE 154/2000 vp                                            7
15910: 
15911: 
15912: pumatta ensimmäisessä kuntaryhmässä asu-          1.5.   Kansaneläkelain muuttamisesta
15913: valle 43 prosenttia ja toisessa kuntaryhmässä            annettu laki
15914: asuvalle 40 prosenttia.
15915:                                                      Voimaantulosäännöksen 2 momentti. Mo-
15916: 1.2.   Perhe-eläkelaki                            mentissa säädetään kansaneläkkeen entisen
15917:                                                   pohjaosan pienentämisestä. Momenttia ehdo-
15918:    15 a §. Pykälän 3 ja 4 momentissa olevia       tetaan muutettavaksi siten, että 1 päivänä
15919: leskeneläkkeen täydennysmäärän markka-            tammikuuta 1996 alkanut kansaneläkkeen
15920: määriä tarkistetaan tasokorotuksen vuoksi.        entisen pohjaosan pienentäminen saatetaan
15921: Vuoden 2000 indeksitasossa korotus olisi 50       alkuperäisen tarkoituksen mukaisesti lop-
15922: markkaa riippumatta lesken perhesuhteista         puun 1 päivänä tammikuuta 2001, jolloin en-
15923: tai asuinkunnan kuntaryhmästä. Suhteutettua       tisen pohjaosan maksaminen lakkaisi koko-
15924: leskeneläkettä saavan korotus olisi suhteute-     naan. Sanottua momenttia sovelletaan viit-
15925: tusta vastaavasti pienempi. Jos leski ei olisi    taussäännösten perusteella myös maatalous-
15926: oikeutettu täydennysmäärään eli hän saisi         yrittäjien sukupolvenvaihdoseläkkeeseen ja
15927: vain leskeneläkkeen perusmäärän, hänen            luopumistuen täydennysosaan.
15928: eläkkeeseensä ei tehtäisi tasokorotusta. Lai-        Kansaneläkkeen entisen pohjaosan pienen-
15929: toshoidossa olevalle leskelle maksetaan           tämisestä on annettu eläkkeensaajalle kirjal-
15930: 34 a §:n mukaan leskeneläkkeen täydennys-         linen päätös vain pyynnöstä. Vastaavasti
15931: määränä ensimmäisessä kuntaryhmässä 43            pohjaosan lakatessa eläkkeensaajalle annet-
15932: prosenttia ja toisessa kuntaryhmässä 40 pro-      taisiin kirjallinen päätös vain, jos tämä sitä
15933: senttia täydennysmäärän täydestä määrästä.        erikseen pyytäisi.
15934: Tasokorotuksen toteuttaminen ei edellytä             Momenttiin lisättäisiin säännökset, joiden
15935: 34 a §:n muuttamista.                             perusteella voitaisiin pohjaosan lakkaamisen
15936:   Leskeneläkkeen täydennysmäärän korot-           jälkeen jatkaa eläkkeensaajien asumistuen tai
15937: taminen vaikuttaisi korottavasti myös niihin      hoitotuen maksamista, vaikka alle 65-vuotias
15938: tulorajoihin, jolla leski on oikeutettu täyden-   henkilö ei saisikaan muuta sellaista eläkettä
15939: nysmäärään. Uudelle tuensaajalle täyden-          tai korvausta, jonka perusteella eläkkeensaa-
15940: nysmäärä myönnettäisiin hakemuksesta.             jien asumistuki tai hoitotuki voitaisiin myön-
15941:                                                   tää uutena tukena. Eläkkeensaajien asumis-
15942: 1.3.   Laki maatalousyrittäjien luopumis-         tukea maksettaisiin entisin perustein siihen
15943:        tuesta                                     saakka, kun tuen määrää olisi eläkkeensaaji-
15944:                                                   en asumistukilain 8 §:n perusteella seuraavan
15945:   19 §. Pykälään lisättäisiin uusi 3 momentti.    kerran tarkistettava. Tällöin tutkittaisiin, saa-
15946: Sen nojalla tehtäisiin 50 markan tasokorotus      ko eläkkeensaaja muuta sellaista eläkettä tai
15947: niihin 1 päivänä kesäkuuta 2001 maksussa          korvausta, jonka perusteella eläkkeensaajien
15948: oleviin luopumistukiin, joihin sisältyy kan-      asumistuki voitaisiin myöntää. Jos hänellä ei
15949: saneläkettä vastaavaa täydennysosan osuutta.      tällöin olisi enää oikeutta eläkkeensaajien
15950: Täydennysosaan tehtäisiin kansaneläkettä          asumistukeen, hänellä olisi mahdollisuus ha-
15951: vastaava tasokorotus, mutta sitä ei muutoin       kea asumistukilaissa (408/1975) tarkoitettua
15952: tarkistettaisi samassa yhteydessä.                yleistä asumistukea.
15953:                                                     Eläkkeensaajien hoitotukea maksettaisiin
15954: 1.4.   Laki maatalousyrittäjien sukupol-          kansaneläkkeen entisen pohjaosan lakkaami-
15955:        venvaihdoseläkkeestä                       sesta huolimatta siihen saakka, kun hoitotu-
15956:                                                   kea on myönnetty. Määräajaksi myönnettyä
15957:   16 §. Pykälään lisättäisiin uusi 5 momentti,    hoitotukea voitaisiin jatkaa välittömästi mää-
15958: jonka nojalla kaikkia niitä kansaneläkkeen        räajan päättymisestä lukien, jos hoitotuen
15959: tasokorotuksen voimaan tullessa maksussa          myöntämisedellytykset edelleen täyttyisivät.
15960: olevia sukupolvenvaihdoseläkkeitä, joihin si-     Tällöin ei edellytettäisi, että alle 65-vuotias
15961: sältyy kansaneläkettä vastaavaa täydenny-         henkilö saisi jotain muuta sellaista kansan-
15962: sosan osuutta, korotettaisiin 50 markalla.        eläkelain 30 a §:ssä tarkoitettua eläkettä, jo-
15963:                                                   hon hoitotuki voi liittyä.
15964: 8                                     HE 154/2000 vp
15965: 
15966: 
15967:   Lisäksi momenttiin otettmsnn saannös,          säännöksen muuttamisesta tulisi kuitenkin
15968: jonka perusteella ulkomailla asuvalle henki-     voimaan vuoden 2001 alusta.
15969: lölle, jolle on sosiaaliturvasopimuksen perus-     Tasokorotukset toteutettaisiin ilman erillis-
15970: teella maksettu kansaneläkkeen entistä poh-      tä hakemusta viran puolesta eikä etuuden
15971: jaosaa ja rintamalisää, myönnettäisiin entisen   määrää samassa yhteydessä muutoin tarkis-
15972: pohjaosan lakatessa ulkomaille maksettavas-      tettaisi. Korotuksista annettaisiin päätös vain
15973: ta rintamalisästä annetun lain mukainen rin-     pyynnöstä.
15974: tamalisä. Uusi rintamalisä vastaisi aikaisem-      Kansaneläkelain 24 ja 42 b §:n muuttami-
15975: min maksettua ja se myönnettäisiin viran         sesta annettavassa laissa ja perhe-eläkelain
15976: puolesta ilman hakemusta.                        15 a §:n muuttamisesta annettavassa laissa
15977:                                                  säädettäväksi ehdotetut markkamäärät vas-
15978:                                                  taavat vuoden 1981 maaliskuussa sovelletta-
15979: 2.   Voimaantulo                                 vaa kansaneläkeindeksin pistelukua.
15980: 
15981:   Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
15982: nä kesäkuuta 2001. Laki kansaneläkelain          kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
15983: muuttamisesta annetun lain voimaantulo-          tukset
15984:                                       HE 154/2000 vp                                       9
15985: 
15986: 
15987: 
15988:                                                                           Lakiehdotukset
15989: 
15990: 
15991: 
15992: 1.
15993:                                            Laki
15994:                        kansaneläkelain 24 ja 42 b §:n muuttamisesta
15995: 
15996:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15997:  muutetc:an 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/1956) 24 §ja 42 b §:n 1
15998: momentti,
15999:  s~n.aisina k~in ne ovat, 24 § laeissa 149111995 ja 97911996 ja 42 b §:n 1 momentti viimeksi
16000: mmmtussa laissa, seuraavasti:
16001: 
16002:                     24 §                         kaisesti lykätty tai varhennettu, korotetaan
16003:   Täysimääräinen kansaneläke on ensimmäi-        mainittuja markkamääriä lykkäyskorotuspro-
16004: sessä kuntaryhmässä 15 468 markkaa ja toi-       sentilla tai alennetaan varhennusvähennys-
16005: sessa kuntaryhmässä 14 820 markkaa vuo-          prosentilla.
16006: dessa.
16007:   Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysimää-
16008: räinen kansaneläke on ensimmäisessä kunta-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä-
16009: ryhmässä 13 596 markkaa ja toisessa kunta-       kuuta 2001.
16010: ryhmässä 13 044 markkaa vuodessa.                  Tämän lain voimaan tullessa kansaneläket-
16011:                                                  tä saavan henkilön kansaneläke muutetaan
16012:                     42 b §                       tämän lain mukaiseksi ilman hakemusta.
16013:   Jos kansaneläkkeensaaja on 42 a §:ssä tar-     Kansaneläkkeen muuttamisesta annetaan
16014: koitetussa hoidossa, kansaneläkkeestä ei siltä   pyynnöstä päätös.
16015: ajalta, kun hoito kestää yli kolme kuukautta,      Laissa säädetyt markkamäärät vastaavat
16016: makseta sitä osaa, joka ylittää kansaneläk-      kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka
16017: keensaajana ensimmäisessä kuntaryhmässä          mukaan vuoden 1981 maaliskuussa makset-
16018: 681 ,38 markkaa ja toisessa kuntaryhmässä        tavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on
16019: 627,80 markkaa kuukaudessa sekä naimisissa       laskettu.
16020: olevalla kansaneläkkeensaajana ensimmäi-           Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16021: sessä kuntaryhmässä 614,30 markkaa ja toi-       ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16022: sessa kuntaryhmässä 568,60 markkaa kuu-          toimenpiteisiin.
16023: kaudessa. Jos kansaneläkettä on 25 a §:n mu-
16024: 
16025: 
16026: 
16027: 
16028: 209286L
16029: 10                                    HE 154/2000 vp
16030: 
16031: 
16032: 
16033: 2.
16034:                                            Laki
16035:                             perhe-eläkelain 15 a §:n muuttamisesta
16036: 
16037:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16038:  muutetc:an 1~ päivän~ tammikuu!a 1969 annetun perhe-eläkelain (38/1969) 15 a §:n 3 ja 4
16039: momentti, sellatsma kmn ne ovat latssa 982/1996, seuraavasti:
16040: 
16041:                    15 a §                         Tämän lain voimaan tullessa leskeneläk-
16042:                                                 keen täydennysmäärää saavan henkilön eläke
16043:   Täysimääräinen täydennysmäärä on en-          muutetaan tämän lain mukaiseksi ilman ha-
16044: simmäisessä kuntaryhmässä 12 792 markkaa        kemusta. Leskeneläkkeen täydennysmäärän
16045: ja toisessa 12 144 markkaa vuodessa.            muuttamisesta annetaan pyynnöstä päätös.
16046:   Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysimää-      Laissa säädetyt markkamäärät vastaavat
16047: räinen täydennysmäärä on ensimmäisessä          kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka
16048: kuntaryhmässä 10 920 markkaa ja toisessa        mukaan vuoden 1981 maaliskuussa makset-
16049: kuntaryhmässä 10 368 markkaa vuodessa.          tavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on
16050:                                                 laskettu.
16051:                                                   Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16052:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä-       ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16053: kuuta 2001.                                     toimenpiteisiin.
16054: 
16055: 
16056: 
16057: 3.
16058:                                            Laki
16059:          maatalousyrittäjien luopumistuesta annetun lain 19 §:n muuttamisesta
16060: 
16061: 
16062:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16063:   lisätään maatalousyrittäjien luopumistuesta 16 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain
16064: (1293/1994) 19 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 1326/1999, uusi 3 momentti seuraa-
16065: vasti:
16066: 
16067:                     19 §                          Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä-
16068:                                                 kuuta 2001.
16069:   Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-         Tässä laissa tarkoitettu luopuroistuen täy-
16070: tään, luopuroistuen täydennysosaa 1 päivänä     dennysosa muutetaan ilman hakemusta.
16071: kesäkuuta 2001 saavan henkilön täyden-          Muuttamisesta annetaan pyynnöstä päätös.
16072: nysosa muutetaan mainitusta ajankohdasta        Täydennysosaa ei muuttamisen yhteydessä
16073: kansaneläkelain 24 ja 42 b §:n muuttamisesta    tarkisteta.
16074: annetun lain (xx/2000) mukaisesti.                Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16075:                                                 ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16076:                                                 toimenpiteisiin.
16077:                                      HE 154/2000 vp                                       11
16078: 
16079: 
16080: 
16081: 4.
16082:                                           Laki
16083:   maatalousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläkkeestä annetun lain 16 §:n muuttamisesta
16084: 
16085:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16086:   lisätään maatalousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläkkeestä 28 päivänä joulukuuta 1990 anne-
16087: tun lain (1317/1990) 16 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 1499/1995, uusi 5 momentti
16088: seuraavasti:
16089: 
16090:                     16 §                         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä-
16091:                                                kuuta 2001.
16092:   Sen estämättä, mitä 1, 3 ja 4 momentissa       Tässä laissa tarkoitettu sukupolvenvaih-
16093: säädetään, sukupolvenvaihdoseläkkeen täy-      doseläkkeen täydennysosa muutetaan ilman
16094: dennysosaa 1 päivänä kesäkuuta 2001 saavan     hakemusta. Muuttamisesta annetaan pyyn-
16095: henkilön täydennysosa muutetaan mainitusta     nöstä päätös. Täydennysosaa ei muuttamisen
16096: ajankohdasta kansaneläkelain 24 ja 42 b §:n    yhteydessä tarkisteta.
16097: muuttamisesta annetun lain (xx/2000) mukai-      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16098: sesti.                                         ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16099:                                                toimenpiteisiin.
16100: 12                                   HE 154/2000 vp
16101: 
16102: 
16103: 
16104: 5.
16105:                                             Laki
16106:   kansaneläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
16107: 
16108:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16109:   muutetaan kansaneläkelain muuttamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun lain
16110: (149111995) voimaantulosäännöksen 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1276/1999, seu-
16111: raavasti:
16112: 
16113:                                                maksamista, vaikka edellä tarkoitetun eläk-
16114:   Ennen 1 päivää tammikuuta 1996 alkaneen      keen maksaminen lakkaa. Kun ulkomailla
16115: kansaneläkkeen pohjaosan, jota on pienen-      asuvan rintamalisää saavan henkilön edellä
16116: netty tämän lain voimaantulosäännöksen 2       tarkoitettu eläke lakkaa 1 päivänä tammikuu-
16117: momentin perusteella, sellaisena kuin se on    ta 2001, hänelle myönnetään aikaisemmin
16118: laeissa 149111995, 980/1996, 91311998 ja       myönnetyn rintamalisän tilalle ulkomaille
16119: 1276/1999, maksaminen lakkaa 1 päivänä         maksettavasta rintamaJisästä annetun lain
16120: tammikuuta 2001. Eläkkeen maksamisen           (988/1988) 2 §:n 1 momentissa tarkoitettu
16121: lakkaamisesta annetaan pyynnöstä kirjallinen   rintamalisä ilman hakemusta.
16122: päätös. Eläkkeen maksamisen lakatessa eläk-
16123: keensaajien asumistukilain (59111978) mu-
16124: kaisen asumistuen maksamista jatketaan enti-     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
16125: sin perustein siihen saakka, kun asumistuen    kuuta 2001.
16126: määrä seuraavan kerran tarkistetaan eläk-        Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16127: keensaajien asumistukilain 8 §:n mukaisesti.   ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16128: Samoin jatketaan eläkkeensaajien hoitotuen     toimenpiteisiin.
16129: 
16130: 
16131:      Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
16132: 
16133: 
16134:                                   Tasavallan Presidentti
16135: 
16136: 
16137: 
16138: 
16139:                                     TARJA HALONEN
16140: 
16141: 
16142: 
16143: 
16144:                                                    Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
16145:                                       HE 154/2000 vp                                        13
16146: 
16147: 
16148: 
16149: 
16150:                                                                            Liite
16151:                                                                            Rinnakkaistekstit
16152: 
16153: 
16154: 
16155: 1.
16156:                                             Laki
16157:                        kansaneläkelain 24 ja 42 b §:n muuttamisesta
16158: 
16159:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16160:  muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/1956) 24 §ja 42 b §:n 1
16161: momentti,
16162:  sellaisina kuin ne ovat, 24 § laeissa 149111995 ja 979/1996 ja 42 b §:n 1 momentti viimeksi
16163: mainitussa laissa, seuraavasti:
16164: 
16165: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
16166: 
16167:                   24 §                                            24 §
16168:   Täysimääräinen kansaneläke on ensim-            Täysimääräinen kansaneläke on ensim-
16169: mäisessä kuntaryhmässä 15 180 markkaa ja        mäisessä kuntaryhmässä 15 468 markkaa ja
16170: toisessa kuntaryhmässä 14 532 markkaa           toisessa kuntaryhmässä 14 820 markkaa
16171: vuodessa.                                       vuodessa.
16172:   Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysi-         Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysi-
16173: määräinen kansaneläke on ensimmäisessä          määräinen kansaneläke on ensimmäisessä
16174: kuntaryhmässä 13 308 markkaa ja toisessa        kuntaryhmässä 13 596 markkaa ja toisessa
16175: kuntaryhmässä 12 756 markkaa vuodessa.          kuntaryhmässä 13 044 markkaa vuodessa.
16176: 
16177: 
16178: 
16179:                     42 b §                                          42 b §
16180:   Jos kansaneläkkeensaaja on 42 a §:ssä           Jos kansaneläkkeensaaja on 42 a §:ssä
16181: tarkoitetussa hoidossa, kansaneläkkeestä ei     tarkoitetussa hoidossa, kansaneläkkeestä ei
16182: siltä ajalta, kun hoito kestää yli kolme kuu-   siltä ajalta, kun hoito kestää yli kolme kuu-
16183: kautta, makseta sitä osaa, joka ylittää kan-    kautta, makseta sitä osaa, joka ylittää kan-
16184: saneläkkeensaajana ensimmäisessä kunta-         saneläkkeensaajana ensimmäisessä kunta-
16185: ryhmässä 671 ,06 markkaa ja toisessa kunta-     ryhmässä 681,38 markkaa ja toisessa kunta-
16186: ryhmässä 618,20 markkaa kuukaudessa se-         ryhmässä 627,80 markkaa kuukaudessa se-
16187: kä naimisissa olevalla kansaneläkkeensaa-       kä naimisissa olevalla kansaneläkkeensaa-
16188: jana ensimmäisessä kuntaryhmässä 603,98         jalla ensimmäisessä kuntaryhmässä 614,30
16189: markkaa ja toisessa kuntaryhmässä 559,00        markkaa ja toisessa kuntaryhmässä 568,60
16190: markkaa kuukaudessa. Jos kansaneläkettä         markkM· km,tkaudessa. Jos kansaneläkettä
16191: on 25 a §:n mukaisesti lykätty tai varhen-      on 25 a §:n mukaisesti lykätty tai varhen-
16192: nettu, korotetaan mainittuja markkamääriä       nettu, korotetaan mainittuja markkamääriä
16193: lykkäyskorotusprosentilla tai alennetaan        lykkäyskorotusprosentilla tai alennetaan
16194: varhennusvähennysprosentilla.                   varhennusvähennysprosentilla.
16195: 14                                  HE 154/2000 vp
16196: Voimassa oleva laki                         Ehdotus
16197: 
16198:                                                   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä-
16199:                                                 kuuta 2001.
16200:                                                   Tämän lain voimaan tullessa kansanelä-
16201:                                                 kettä saavan henkilön kansaneläke muute-
16202:                                                 taan tämän lain mukaiseksi ilman hakemus-
16203:                                                 ta. Kansaneläkkeen muuttamisesta anne-
16204:                                                 taan pyynnöstä päätös.
16205:                                                   Laissa säädetyt markkamäärät vastaavat
16206:                                                 kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka
16207:                                                 mukaan vuoden 1981 maaliskuussa makset-
16208:                                                 tavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on
16209:                                                 laskettu.
16210:                                                   Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16211:                                                 ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16212:                                                 toimenpiteisiin.
16213: 
16214: 
16215: 
16216: 
16217: 2.
16218:                                          Laki
16219:                          perhe-eläkelain 15 a §:n muuttamisesta
16220: 
16221:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16222:  muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläkelain (38/1969) 15 a §:n 3 ja 4
16223: momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 982/1996, seuraavasti:
16224: 
16225: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
16226: 
16227:                                              15 a §
16228: 
16229:   Täysimääräinen täydennysmäärä on en-            Täysimääräinen täydennysmäärä on en-
16230: simmäisessä kuntaryhmässä 12 504 mark-          simmäisessä kuntaryhmässä 12 792 mark-
16231: kaa ja toisessa 11 856 markkaa vuodessa.        kaa ja toisessa 12 144 markkaa vuodessa.
16232:   Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysi-         Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysi-
16233: määräinen täydennysmäärä on ensimmäi-           määräinen täydennysmäärä on ensimmäi-
16234: sessä kuntaryhmässä 10 632 markkaa ja toi-      sessä kuntaryhmässä 10 920 markkaa ja toi-
16235: sessa kuntaryhmässä 10 080 markkaa vuo-         sessa kuntaryhmässä 10 368 markkaa vuo-
16236: dessa.                                          dessa.
16237: 
16238: 
16239:                                                   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä-
16240:                                                 kuuta 2001.
16241:                                                   Tämän lain voimaan tullessa leskeneläk-
16242:                                                 keen täydennysmäärää saavan henkilön
16243:                                                 eläke muutetaan tämän lain mukaiseksi il-
16244:                                                 man hakemusta. Leskeneläkkeen täyden-
16245:                                       HE 154/2000 vp                                      15
16246: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
16247: 
16248:                                                 nysmäärää muuttamisesta annetaan pyyn-
16249:                                                 nöstä päätös.
16250:                                                   Laissa säädetyt markkamäärät vastaavat
16251:                                                 kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka
16252:                                                 mukaan vuoden 1981 maaliskuussa makset-
16253:                                                 tavina olevien kansaneläkkeiden suruus on
16254:                                                 laskettu.
16255:                                                   Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16256:                                                 ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16257:                                                 toimenpiteisiin.
16258: 
16259: 
16260: 
16261: 
16262: 5.
16263:                                            Laki
16264:   kansaneläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta
16265: 
16266:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16267:   muutetaan kansaneläkelain muuttamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun lain
16268: (1491/1995) voimaantulosäännöksen 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 127611999, seu-
16269: raavasti:
16270: 
16271: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
16272: 
16273: 
16274:    Ennen tämän lain voimaan tuloa alkanut         Ennen 1 päivää tammikuuta 1996 alka-
16275: pohjaosa ja lisäosa maksetaan lain voimaan      neen kansaneläkkeen pohjaosan, jota on
16276: tullessa voimassa olleen lain mukaisena. Jos    pienennetty tämän lain voimaantulosään-
16277: eläkkeeseen ei kuulu lisäosaa, pohjaosan        nöksen 2 momentin perusteella, sellaisena
16278: täysi määrä on 2 316 markkaa vuodessa 1         kuin se on laeissa 1491/1995, 980/1996,
16279: päivästä tammikuuta 1996 tai siitä ajankoh-     91311998 ja 1276!1999, maksaminen lak-
16280: dasta alkaen, josta lisäosa lakkaa. Tätä        kaa 1 päivänä tammikuuta 2001. Eläkkeen
16281: eläkkeen määrää pienennetään 20 prosenttia      maksamisen lakkaamisesta annetaan pyyn-
16282: 1 päivästä helmikuuta 1997 ja 1 päivästä        nöstä kirjallinen päätös. Eläkkeen maksa-
16283: helmikuuta 1998. Eläkettä pienennetään          misen lakatessa eläkkeensaajien asumistu-
16284: edelleen 17,3 prosenttia 1 päivästä tammi-      kilain (591/ 1978) mukaisen asumistuen
16285: kuuta 1999, 20 prosenttia 1 päivästä maa-       maksamista jatketaan entisin perustein sii-
16286: liskuuta 2000 ja 1 päivästä tammikuuta          hen saakka, kun asumistuen määrä seuraa-
16287: 2001 sekä 2,7 prosenttia 1 päivästä tammi-      van kerran tarkistetaan eläkkeensaajien
16288: kuuta 2002. Valtioneuvosto voi alentaa          asumistukilain 8 §:n mukaisesti. Samoin
16289: edellä mainittua prosenttia sellaisilla eläk-   jatketaan eläkkeensaajien hoitotuen mak-
16290: keensaajilla, joilla arvioidun kokonaiseläk-    samista, vaikka edellä tarkoitetun eläkkeen
16291: keen nettomäärä pienenisi sen vuoksi, että      maksaminen lakkaa. Kun ulkomailla asuvan
16292: työntekijäin eläkelain 9 §:n ja kansaneläk-     rintamalisää saavan henkilön edellä tarkoi-
16293: keiden ja avustusten sitomisesta elinkustan-    tettu eläke lakkaa 1 päivänä tammikuuta
16294: nuksiin annetun lain perusteella määrätyt       2001, hänelle myönnetään aikaisemmin
16295: 16                                  HE 154/2000 vp
16296: Voimassa oleva laki                         Ehdotus
16297: 
16298: indeksikorotukset yhteensä jäävät pienem-    myönnetyn rintamalisän tilalle ulkomaille
16299: miksi kuin tässä momentissa tarkoitetun      maksettavasta rintama/isästä annetun lain
16300: kansaneläkkeen vuotuinen vähennyksen         (988/1988) 2 §:n 1 momentissa tarkoitettu
16301: määrä. Vastaavasti valtioneuvosto voi ko-    rintamalisä ilman hakemusta.
16302: rottaa kyseistä vähennystä. Prosenttimäärä
16303: lasketaan vuosina 1997-2002 edellä sano-
16304: tusta 2 316 markasta ottaen huomioon kan-
16305: saneläkkeiden indeksisidonnaisuus. Edellä
16306: mainitulla tavalla menetellään myös, kun
16307: ennen tämän lain voimaantuloa alkanutta
16308: määräajaksi myönnettyä eläkettä jatketaan
16309: tai työttömyyseläke muutetaan työkyvyttö-
16310: myyseläkkeeksi taikka työttömyys- tai työ-
16311: kyvyttömyyseläke muutetaan vanhuuseläk-
16312: keeksi. Pohjaosan muuttamisesta tämän
16313: voimaantulosäännöksen mukaiseksi 1 päi-
16314: västä tammikuuta 1996 alkaen annetaan kir-
16315: jallinen päätös vain pyynnöstä.
16316: 
16317: 
16318:                                                Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
16319:                                              mikuuta 2001.
16320:                                                Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
16321:                                              ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
16322:                                              toimenpiteisiin.
16323:                                       HE 155/2000 vp
16324: 
16325: 
16326: 
16327: 
16328:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sairausva-
16329:                                    kuutuslain muuttamisesta
16330: 
16331: 
16332: 
16333:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16334: 
16335:   Esityksessä ehdotetaan, että sairausvakuu-     kansaneläkelaitoksen vahvistaman taksan
16336: tuslain mukainen hammashuollon korvausten        mukaisesta määrästä. Lisäksi hammaslääkä-
16337: laajentaminen vaiheittain koko väestöä kos-      rin määräämät röntgen- ja laboratoriotutki-
16338: kevaksi aloitettaisiin huhtikuun alusta 2001     mukset, hammashoitoon liittyvät tarpeelliset
16339: lukien. Hammashuoltoa korvattaisiin samoin       lääkkeet ja matkakustannukset korvattaisiin
16340: periaattein kuin tähän asti on korvattu vuon-    vakuutetuille sairausvakuutuksen yleisten pe-
16341: na 1956 ja sen jälkeen syntyneille. Hammas-      riaatteiden mukaan.
16342: lääkärin suorittaman suun ja hampaiston tut-       Siirtymävaiheen aikanakin koko väestöllä
16343: kimuksen kustannuksia korvattaisiin kuiten-      olisi oikeus aikaisempaan tapaan saada saira-
16344: kin enintään kerran kalenterivuodessa.           usvakuutuskorvaus hammashuollon kustan-
16345:   Vuoden 2001 alusta sairausvakuutuksen          nuksista, kun kysymys on muun sairauden
16346: korvausjärjestelmän piirissä olisi kuten ny-     kuin hammassairauden parantamiseksi vält-
16347: kyisin vuonna 1956 ja sen jälkeen syntyneet      tämättömästä tai säde- tai sytostaattihoidon
16348: vakuutetut ja huhtikuun alusta 2001 lukien       takia tarpeellisesta hammashoidosta.
16349: oikeus hammashuollon korvauksiin laajenisi         Lisäksi esityksessä ehdotetaan sairausva-
16350: koskemaan vuonna 1946 ja sen jälkeen syn-        kuutuksesta korvattuvien matkakustannusten
16351: tyneitä vakuutettuja.                            sekä lääkärin samalla kertaa määräämän tut-
16352:   Esityksessä ehdotetaan sairausvakuutuksen      kimuksen ja hoidon kustannusten omavas-
16353: korvausjärjestelmän tarkistamista. Ehdotuk-      tuuosuuksia tarkistettavaksi lähinnä hinta-
16354: sen mukaan vuoden 2001 alusta alkaen kor-        tasossa tapahtuneiden muutosten johdosta.
16355: vausjärjestelmän piiriin kuuluvista hammas-        Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
16356: lääkärin suorittamista hammashuollon toi-        maan 1 päivänä tammikuuta 2001.
16357: menpiteistä korvattaisiin vakuutetulle 60 pro-
16358: senttia kustannuksista, kuitenkin enintään
16359: 
16360: 
16361: 
16362: 
16363: 209287M
16364:        2                               HE 155/2000 vp
16365: 
16366: 
16367: 
16368: 
16369:                                     YLEISPERUSTELUT
16370: 
16371: 
16372: 1. Nykytila                                       mashuollolla tarkoitetaan yksilöllisin aikavä-
16373:                                                   lein suoritettavaa suun ja hampaiston tutki-
16374: 1.1.       Yleistä                                musta, terveyskasvatusta ja tarpeen mukaan
16375:                                                   annettavaa ehkäisevää hoitoa sekä tutkimuk-
16376:    Sairausvakuutuslakiin (364/1963) sisälty-      sen perusteella tarpeelliseksi havaittujen
16377: viä hammashuollon korvaussäännöksiä uu-           hammas- ja suusairauksien hoitoa.
16378: distettiin vuonna 1991. Lain muutoksen tar-         Hammashuollon tavoitteeksi Paavo Lippo-
16379: koituksena oli ulottaa järjestelmällisen ham-     sen II hallituksen hallitusohjelmaan on kirjat-
16380: mashuollon korvaaminen koskemaan koko             tu, että koko väestön mahdollisuus saada yh-
16381: väestöä 1 päivästä heinäkuuta 1992 lukien.        teisistä varoista tuettua hammashuoltoa
16382: Hammashuollon korvaaminen olisi koskenut          toteutetaan kustannusneutraalisti vaiheittain.
16383: myös hammaslääkärin määräämiä laborato-
16384: rio- ja röntgentutkimuksia, lääkkeitä sekä        1.2.   Sairausvakuutuskorvaus ham-
16385: hammashoitoon liittyviä matkakustannuksia                mashuollossa
16386: sekä osin protetiikan kustannuksia. Oikomis-
16387: hoito olisi jäänyt korvausten ulkopuolelle.          Vuoden 2000 loppuun voimassa olevan
16388: Hammashuollon korvausten laajentamista            sairausvakuutuslain väliaikaisen muutoksen
16389: koskemaan koko väestöä on sittemmin lykät-        mukaan oikeus korvauksiin hammashuollon
16390: ty väliaikaisilla laeilla, viimeksi marraskuus-   kustannuksista on pääsääntöisesti vuonna
16391: sa 1999 annetulla lailla, joka on tullut voi-     1956 ja sen jälkeen syntyneillä, mikä vuonna
16392: maan vuoden 2000 alusta ja on voimassa 31         2000 tarkoittaa 44-vuotiaita ja sitä nuorem-
16393: päivään joulukuuta 2000 saakka.                   pia. Korvausta suoritetaan suun ja hampaiden
16394:   Eduskunta on vastauksessaan sairausva-          tutkimuksen ja ehkäisevän hoidon kustan-
16395: kuutuksen hammashuollon korvauksia kos-           nuksista 75 prosenttia enintään kansaneläke-
16396: kevaan hallituksen esitykseen laiksi sairaus-     laitoksen vahvistaman taksan mukaisesta
16397: vakuutuslain 5 ja 5 b §:n väliaikaisesta muut-    määrästä sekä muusta hammaslääkärin suo-
16398: tamisesta (HE 8211999 vp- EV 43/1999 vp)          rittamasta hammashoidosta 60 prosenttia
16399: edellyttänyt, että järjestelmällisen ham-         enintään mainitun taksan mukaisesta määräs-
16400: mashuollon uudistukseen varataan riittävät        tä. Vakuutetuille korvataan myös hammas-
16401: voimavarat ja uudistuksen kustannusneutraa-       lääkärin määräämät laboratorio- ja röntgen-
16402: liutta tarkastellaan laajempana kuin vain kun-    tutkimukset sekä tarpeelliset lääkkeet vastaa-
16403: tien järjestämän hammashuollon tai sairaus-       vasti kuin lääkärinkin määräämänä. Lisäksi
16404: vakuutusjärjestelmän sisäisten painotusten        hammashuoltoon liittyvät tarpeelliset matka-
16405: muutoksena. Sosiaali- ja terveysvaliokunta        kustannukset on korvattu sairausvakuutuksen
16406: on mainitun hallituksen esityksen johdosta        yleisten periaatteiden mukaisesti.
16407: antamassaan mietinnössä (StVM 1211999 vp)             Muulle aikuisväestölle eli ennen vuotta
16408: pitänyt tärkeänä, että järjestelmällisen ham-     1956 syntyneille on korvattu joka kolmas ka-
16409: mashuollon sisältö määritellään riittävän tar-    lenterivuosi suun ja hampaiden tutkimuksen
16410: kasti ja kansanterveydellisin perustein sellai-   ja ennalta ehkäisevän hoidon kustannuksista
16411: seksi, että se tukee pitkällä aikavälillä väes-   75 prosenttia enintään vahvistetun taksan
16412: tön hyvinvointia ja terveyttä. Nykyisen käy-      mukaisesta määrästä. Lisäksi heillä on saira-
16413: tännön mukaan järjestelmällisellä ham-            usvakuutuslain 5 §:n 2 momentin perusteella
16414:                                       HE 155/2000 vp                                            3
16415: 
16416: 
16417: oikeus hammashuollon korvauksiin, JOS            veteraanien hammashuollon piiriin kuuluu
16418: hammassairauden hoitaminen on muun sai-          nykyisin lähes 150 000 veteraania. R~nta­
16419: rauden kuin hammassairauden parantamisek-        maveteraanien hammashuollon korvaammen
16420: si välttämätöntä taikka säde- tai sytostaatti-   painottuu    proteesitöiden     korvaamiseen.
16421: hoidon vuoksi tarpeellista. Hammashuollon        Vuonna 1999 korvauksensaajia oli 29 300 ja
16422: korvausten ulkopuolelle ovat pääsääntöisesti     keskimääräinen korvaus oli 1 530 markkaa
16423: jääneet oikomishoito sekä proteettiset toi-      korvauksensaajaa kohden.
16424: menpiteet ja hammastekniset kustannukset.          Edellä kuvattu sairausvakuutuksen korva-
16425: Oikomishoitoa on korvattu vakuutetuille vain     usjärjestelmä on ollut toimiva. Järjestelmä ~n
16426: sairausvakuutuslain 5 §:n 2 momentin perus-      osaltaan tukenut mainitun ikäryhmän suun Ja
16427: teella. Lain 5 §:n 2 momentin mukaisesta         hampaiden terveyden ylläpitämistä sekä osa~­
16428: hammashuollosta korvaus on 60 prosenttia         taan vähentänyt esteitä hoitoon hakeutumi-
16429: enintään vahvistetun taksan mukaisesta mää-      sessa.
16430: rästä.
16431:    Vuonna 1999 sairausvakuutuskorvauksia         1.3.   Kunnallinen hammashoito
16432: maksettiin 467 200 vakuutetulle, joista vuon-
16433: na 1956 ja sen jälkeen syntyneitä oli 312 500       Kansanterveyslain (66/I 972) 14 §:n 1 mo-
16434: henkilöä. Mainitulla ikäryhmällä korvaus oli     mentin 4 kohdan mukaan kunnan tulee kan-
16435: keskimäärin 546 markkaa korvauksensaajaa         santerveystyöhön kuuluvana tehtävänä yllä-
16436: kohden. Tutkimuksen ja ennalta ehkäisevän        pitää hammashuoltoa siinä laajuudessa kuin
16437: hoidon kustannuksista ennen vuotta 1956          asetuksella tarkemmin säädetään. Kansanter-
16438: syntyneistä vakuutetuista sai sairausvakuu-      veysasetuksen (802/1992) 1 §:n mukaan
16439: tuskorvausta 113 300. Korvaus oli 114            kunnan tulee järjestää hampaiden tutkimus ja
16440: markkaa korvauksensaajan kohden. Sairaus-        hoito ensi sijassa vuonna 1956 ja sen jälkeen
16441: vakuutuslain 5 §:n 2 momentin perusteella        syntyneille sekä pään ja kaulan alueelle sä-
16442: korvattiin hammashoitoa muun kuin ham-           dehoitoa saaneille henkilöille. Nämä sään-
16443: massairauden perusteella 13 300 vakuutetulle     nökset ohjaavat kuntien päätöksiä terveys-
16444: ja korvaus oli keskimäärin 510 markkaa kor-      keskusten antaman hammashoidon kohden-
16445: vauksensaajaa kohden.                            tamisessa kunnan asukkaille.
16446:    Sairausvakuutuksen hammashuoltokorva-            Vuonna 1997 käytännössä yli puolet kunti-
16447: uksia saaneiden vakuutettujen määrä on kas-      en tai kuntayhtymien ylläpitämistä terveys-
16448: vanut tasaisesti, koska vuosittain korvausjär-   keskuksista järjesti kaikille asukkailleosa
16449: jestelmän piiriin on tullut yksi uusi ikäluok-   mahdollisuuden käyttää hammashoitopalve-
16450: ka. Vuoden 1998 korvauksensaajien määrän         luja ilman, että palvelujen saantia olisi rajattu
16451: poikkeuksellisen suuri kasvu johtui lokakuun     tiettyyn käyttäjäryhmään. Näiden terveys-
16452:  1997 alussa voimaan tulleesta sairausvakuu-     keskusten alueella asui noin 1,6 miljoonaa
16453: tuslain muutoksesta, jonka mukaan vuonna         henkilöä. Kansanterveysasetukseen sisälty-
16454: 1955 ja sitä ennen syntyneillä vakuutetuilla     vän rajauksen mukaisessa laajuudessa ham-
16455: oli oikeus saada korvausta joka kolmas ka-       mashoitopalveluita järjesti joka neljäs terve-
16456: lenterivuosi hammaslääkärin suorittamasta        yskeskus. Näiden alueella asui kaikkiaan
16457: tutkimuksesta ja ennalta ehkäisevästä hoidos-    noin 1,7 miljoonaa henkilöä. Loput, noin vii-
16458: ta. Näistä toimenpiteistä on korvauksia mak-     dennes terveyskeskuksista rajasi hammashoi-
16459: settu vuonna 1997 7 4 600 vakuutetulle,          topalvelut vieläkin suppeammiksi. Näissä
16460: vuonna 1998 332 300 vakuutetulle ja vuonna       kunnissa asui noin 1,7 miljoonaa henkilöä.
16461:  1999 113 300 vakuutetulle.                         Vuonna 1999 kunnallisia hammashuolto-
16462:    Rintamaveteraanien hammashuollosta sää-       palveluja käytti lähes 1,8 miljoonaa potilasta,
16463: detään rintamaveteraanien hammashuollon          joista yli puolet oli alle 19-vuotiaita. Kaikki-
16464: järjestämisestä ja korvaamisesta annetussa       aan terveyskeskuksissa on vuonna 1999 ollut
16465: laissa (678/1992). Tämän lain perusteella        yli 5 miljoonaa potilaskäyntiä. Käyntimääriin
16466: korvaukseen oikeutettujen piiriä on laajen-      sisältyy käynnit hammaslääkärin, ham-
16467: nettu koskemaan myös miinanraivaajia 1           mashuoltajan ja hammashoitajan vastaanotol-
16468: päivästä maaliskuuta 2000 alkaen. Rintama-       la.
16469:        4                              HE 155/2000 vp
16470: 
16471: 
16472: 2. Ehdotetut muutokset                           hampaattomia.
16473:                                                     Vaiheittain toteutettavan hammashuoltouu-
16474: 2.1.       Tavoitteet                            distuksen tavoitteena on, että koko väestöllä
16475:                                                  olisi mahdollisuus saada lokakuun 2002 alus-
16476:    Hammashuollon keskeisenä tavoitteena on,      ta lukien hammashoitopalveluita joko saira-
16477: että koko väestö saisi terveystarpeen mukai-     usvakuutusjärjestelmän tai kunnallisen palve-
16478: set suun terveydenhuollon palvelut. Tarkoi-      lujärjestelmän avulla. Julkisista varoista
16479: tuksena on myös saattaa kansalaiset suun ter-    hammashuoltoon kohdennettu taloudellinen
16480: veydenhuollon suhteen samanarvoiseen ase-        tuki vähentäisi osaltaan hammashoitoon ha-
16481: maan muiden terveydenhuollonpalvelujen           keutumisen esteitä.
16482: kanssa. Säännönmukaisella hammashuoliolla           Kunnan tulee kansanterveyslain 14 §:n
16483: ja siihen liittyvällä omatoimisen hampaiden      mukaisesti ylläpitää kunnan asukkaiden
16484: hoidon tuella voidaan toisaalta estää suun ja    hammashuoltoa. Kunnallisia hammashuolto-
16485: hampaiston sairauksien kehittymistä ja toi-      palveluita täydentävät yksityishammaslääkä-
16486: saalta sairaudet pystytään hoitamaan niiden      reiden antamat palvelut, joiden kustannuksis-
16487: alkuvaiheessa. Asianmukaisesti toteutettuna      ta maksetaan korvaus sairausvakuutuslain
16488: näillä keinoilla voidaan vähentää suu- ja        mukaisesti. Toteutettavalla hammashuollon
16489: hammassairauksien koko elimistöön kohdis-        uudistuksella ei ole tarkoitus muuttaa nykyis-
16490: tuvia haittavaikutuksia.                         tä tehtävänjakoa kunnallisen ja sairausvakuu-
16491:    Suu- ja hammasinfektioiden ehkäisyllä ja      tuslain mukaan korvattavan järjestelmän vä-
16492: varhaisella hoidolla katsotaan olevan merki-     lillä.
16493: tystä muun muassa eräiden sydän- ja syöpä-
16494: sairauksien, keinonivelleikkausten kompli-       2.2.   Sairausvakuutuskorvaukseen oi-
16495: kaatioiden, sokeritaudin tasapainon ja au-              keutettujen piirin laajentaminen
16496: toimmuunitautien kuten nivelreuman ja reu-
16497: maattisten silmätulehdusten kannalta. Sosiaa-      Koko väestön saattaminen hammashuollon
16498: li- ja terveysministeriön vuonna 1997 julkai-    sairausvakuutuskorvausten piiriin on aloitettu
16499: semassa toimenpideohjelmassa suomalaisten        vaiheittain lokakuun 1997 alusta voimaan
16500: sydän- ja verisuoniterveyden edistämisestä       tulleella väliaikaisella lain muutoksella, joka
16501: todetaan, että viime aikoina on saatu uutta      on antanut ennen vuotta 1956 syntyneille va-
16502: tutkimustietoa infektioiden, muun muassa         kuutetuille mahdollisuuden käydä sairausva-
16503: hammastulehdusten ja keuhkoklamydian yh-         kuutuksen tuella kerran kolmessa vuodessa
16504: teydestä sydän- ja verisuonisairauksien syn-     hammaslääkärin tutkimuksessa ja ennalta eh-
16505: tyyn. Suun alueen tulehduksia, erityisesti       käisevässä hoidossa. Ehdotettu uudistus, joka
16506: kroonista hampaiden kiinnityskudossairautta      on pyritty mahdollisuuksien mukaan toteut-
16507: (parodontitis), voidaan nykytiedolla pitää yh-   tamaan sairausvakuutusjärjestelmän ja muun
16508: tenä sydän- ja verisuonisairauksien vaarateki-   terveydenhuoltojärjestelmän menokehitykset
16509: jänä.                                            huomioon ottaen, jatkaisi terveyspoliittisesti
16510:    Kuntien järjestämästä hammashuollosta ja      järkevällä tavalla vaiheittain koko väestön
16511: sairausvakuutuksen       korvausjärjestelmästä   hammashuollon korvaamisen toteuttamista.
16512: saatujen kokemusten perusteella on nähtävis-       Sairausvakuutuksen hammashuoltoa sääte-
16513: sä, että suu- ja hammassairauksien ehkäisyllä    levä väliaikainen lainsäädäntö on voimassa
16514: ja hoidolla on voitu olennaisesti parantaa       vuoden 2000 loppuun saakka. Esityksen mu-
16515: nuorten ikäluokkien suun ja hampaiden ter-       kaan          hammashuoltoa          koskevan
16516: veydentilaa. Hammashuollossa tulee korostaa      sairausvakuutuslain muutokset koskisivat
16517: tarpeellista suu- ja hammassairauksien tutki-    vuoden 2001 alusta lukien vuonna 1956 ja
16518: musta ja hoitoa. Uudistuksessa on otettava       sen jälkeen syntyneitä ja huhtikuun 2001
16519: huomioon myös vanhusväestön ja erityisesti       alusta lukien vuonna 1946 ja sen jälkeen
16520: laitoksissa olevan väestön hammashoitojär-       syntyneitä. Sairausvakuutuslain muutosten
16521: jestelyt Hammashoidon tarve tulee lisään-        mukaan         vakuutetuille      korvattaisiin
16522: tymään lähivuosina, koska vanhenevassa vä-       hammaslääkärin suorittaman tutkimuksen
16523: estössä on vastaisuudessa yhä vähemmän           kustannuksia kerran kalenterivuodessa siten
16524:                                                  kuin valtioneuvoston asetuksella tarkemmin
16525:                                         HE 155/2000 vp                                           5
16526: 
16527: 
16528: asetuksella tarkemmin säädettäisiin. Tarkoi-       mainittujen kustannusten osalta vaiheittain
16529: tuksena on, että korvaus suoritettaisiin enin-     koko aikuisväestöä koskevaksi edellä kuva-
16530: tään 20 minuuttia kestävältä toimenpiteeltä.       tun mukaisesti.
16531: Muuta hammashoitoa korvattaisiin edellä 1.2          Hammashoidon kokonaisuudistuksella sekä
16532: kohdassa kuvatuin tavoin kuten ennenkin            kuntien palvelujärjestelmässä että sairausva-
16533: 1956 ja sen jälkeen syntyneille. Protetiikka ja    kuutusjärjestelmässä pyritään kannustama~?
16534: hammastekniset kustannukset jäisivät korva-        koko väestöä ylläpitämään suun terveytta.
16535: usjärjestelmän ulkopuolelle. Oikomishoito          Vaikutus kohdistuisi myös niihin, jotka ovat
16536: korvattaisiin silloin, kun se on välttämätöntä     menettäneet omat luonnolliset hampaansa.
16537: muun sairauden kuin hammassairauden pa-              Rintamaveteraanien hammashuollosta sää-
16538: rantamiseksi. Korvausprosentti olisi aina 60.      detään erillisellä lailla eikä ehdotetuilla muu-
16539:   Esityksen mukaan siirtymävaiheen aikana          toksilla ole vaikutusta kyseiseen lainsäädän-
16540: ikärajojen perusteella aikuisten hammash~ol­       töön.
16541: lon korvausjärjestelmän ulkopuolella olevilla
16542: vakuutetuilla olisi kuitenkin aina oikeus 1        2.3.   Matkakustannusten sekä tutkimuk-
16543: päivän tammikuuta 2001 jälkee!lkin sa~da                  sen ja hoidon kustannusten omavas-
16544: korvausta silloin, kun hammashoito on valt-               tuuosuuksien tarkistaminen
16545: tämätöntä muun sairauden kuin hammassai-
16546: rauden parantamiseksi tai sädehoidon taikka          Yhtenä keskeisenä epäkohtana Suomen
16547: sytostaattihoidon takia tarpeellista.              terveydenhuoltojärjestelmässä on ollut se,
16548:   Sairausvakuutuksen hammashuollon koko-           ettei suun ja hampaiden terveydenhuoltoa ole
16549: naisuudistus on tarkoitus toteuttaa lokakuun       voitu rinnastaa muuhun terveydenhuoltoon.
16550: alusta 2002 lukien siten, että koko väestöllä      Hallitus on ohjelmassaan lupautunut korjaa-
16551: olisi iästä riippumatta oikeus hammashuollon       maan tämän epäkohdan vaiheittain. Teryey-
16552: sairausvakuutuskorvauksiin edellä kuvatussa        denhuollon kokonaismäärärahat huomwon
16553: laajuudessa. Kokonaisuudistuksen _lopp_u~?         ottaen ei kuitenkaan ole ollut mahdollista to-
16554: saattaminen edellyttää vielä sen selv1ttäm1sta,    teuttaa aikuisväestön hammashuoltoa täysi-
16555: kuinka uudistus tullaan rahoittamaan. Ham-         määräisenä. Sen vuoksi nyt ehdotettu tervey-
16556: mashuoltouudistuksen vaiheittaisen toteutta-       denhuollon laajentaminen on jouduttu osit-
16557: misen aikatauluun hallitus on sitoutunut           tain rahoittamaan hillitsemällä sairausvakuu-
16558: myös käsitellessään valtion vuoden 2001 ta-        tuksen korvausmenojen kasvua.
16559: lousarvioesitystä.                                   Sairausvakuutuksesta korvataan matkakus-
16560:   Ehdotuksen mukaan korvausjärjestelmää            tannukset vakuutetulle siltä osin, minkä ne
16561: selkeytettäisiin siten, että korvauspros~ntti      yhdensuuntaiselta matkalta ylittävät laissa
16562: olisi sama kaikista hammaslääkärin suoritta-       säädetyn kiinteämääräisen omavastuuosuu-
16563: mista tutkimuksen ja hoidon toimenpiteistä.        den jonka määrä vuonna 2000 on 45 mark-
16564: Hammaslääkärin perimästä suun ja hampai-           kaa: Kun vakuutetun maksettavaksi kertyneet
16565: den tutkimuksen tai hoidon palkkiosta kor-         matkakustannukset kalenterivuoden aikana
16566: vattaisiin 60 prosenttia kustannuksista, kui-      ylittävät vuotuisen omavastuuosuuden, kor-
16567: tenkin enintään vahvistetun taksan mukaises-       vataan tämän täyttymisen jälkeen sa~an k~­
16568: ta määrästä. Tämä merkitsisi sitä, että korva-     lenterivuoden aikana tehdyt tarpeelliset sai-
16569: usprosentti olisi sama niin lääkärin kuin          rauteen liittyvät matkat kokonaisuudessaan.
16570: hammaslääkärin perimästä palkkiosta.               Vuotuisen omavastuuosuuden määrä vuonna
16571:   Hammaslääkärin määräämät lääkkeet kor-           2000 on 900 markkaa. Matkakustannusten
16572: vattaisiin samojen periaatteiden mukaisesti        keskimääräinen korvausprosentti on 86 ja sen
16573: kuin lääkärin määräämät lääkkeet. Laborato-        korvaustaso on muihin sairausvakuutus-
16574: rio- ja röntgentutkimuksista ja sairausvakuu-      etuuksiin nähden lähes kaksinkertainen.
16575: tuksesta korvattavaan hammashuoltoon liit-         Matkakustannusten nykyisin voimassa olevat
16576: tyvistä matkakustannuksista suoritettavat          omavastuuosuudet ovat pysyneet muuttumat-
16577: korvaukset määräytyisivät sairausvakuutuk-         tomina vuodesta 1993 lukien. Matkakustan-
16578: sen yleisten periaatteiden mukaisesti .. _Korya-   nuksissa ei ole otettu huomioon elinkustan-
16579: usoikeus laajenisi hammashuoltoon lnttyv1en        nuksissa ja hinnoissa tapahtuneita muutoksia.
16580:        6                               HE 155/2000 vp
16581: 
16582: 
16583: Tämän vuoksi olisi tarkoituksenmukaista, et-      mashuollon korvausten kokonaiskustannuk-
16584: tä hintojen nousua vastaavasti tarkistettaisiin   set olisivat arviolta noin 317 miljoonaa
16585: matkakustannusten omavastuuosuuksia. Tar-         markkaa vuonna 2001. Kokonaiskustannuk-
16586: kistus toteutettaisiin siten, että omavastuu-     sia arvioitaessa on otettu huomioon, että en-
16587: osuus nousisi 10 markalla 55 markkaan ja          nalta ehkäisevän hoidon ja tutkimuksen kor-
16588: vuotuinen omavastuuosuus 200 markalla eli         vaustason laskeminen 75 prosentista 60 pro-
16589: 1 100 markkaan.                                   senttiin sekä korvausoikeuden rajaaminen
16590:    Sairausvakuutuksesta korvataan potilaalle      kerran kalenterivuoteen vähentäisi sairausva-
16591: lääkärin samalla kertaa määräämän tutki-          kuutuksen korvausmenoja arviolta noin 22
16592: muksen ja hoidon kustannuksista 75 prosent-       miljoonalla markalla. Vuoden 2001 alusta
16593: tia 70 markkaa ylittävältä osalta. Korvaus        lukien siirtymävaiheen aikana ennen vuotta
16594: lasketaan perityistä kustannuksista, kuitenkin    1946 syntyneille ei korvattaisi tutkimuksen ja
16595: enintään vahvistetun taksan mukaisesta mää-       ehkäisevän hoidon kustannuksia joka kolmas
16596: rästä. Voimassa oleva kiinteä markkamääräi-       kalenterivuosi, mikä pienentäisi sairausva-
16597: nen omavastuuosuus on ollut samansuurui-          kuutuksen korvausmenojen kasvua arviolta
16598: nen vuodesta 1992 lukien. Tutkimuksen ja          noin 25 miljoonalla markalla. Vuositasolla
16599: hoidon omavastuuosuudessa ei myöskään ole         arvioituna ehdotetun uudistuksen toteuttami-
16600: otettu huomioon elinkustannusten ja hintojen      nen merkitsisi sairausvakuutuksen bruttome-
16601: nousun edellyttämiä muutoksia. Esityksessä        nojen kasvua 120 miljoonalla markalla.
16602: ehdotetaan markkamääräisen omavastuu-                Koko väestön hammashuollosta aiheutuvi-
16603: osuuden tarkistamista 70 markasta 80 mark-        en kustannusten yhteydessä on tarkoituksen-
16604: kaan.                                             mukaista tarkastella laajemmin terveyden-
16605:   Ehdotetuilla muutoksilla ei muutettaisi         huollon kustannuksia. Esimerkiksi hampais-
16606: matkakustannusten tai tutkimuksen ja hoidon       ton tulehdusten ja sydän- ja verisuonisairauk-
16607: kustannusten voimassa olevia korvausperi-         sien samanaikainen esiintyvyys on todettu
16608: aatteita.                                         useissa tutkimuksissa ja tiedetään, että eri in-
16609:                                                   fektiot voivat lisätä sydän- ja verisuonisaira-
16610: 3. Esityksen vaikutukset                          uksien riskiä. Hammastulehdusten ehkäisyllä
16611:                                                   ja varhaisella hoidolla voidaan vähentää tätä
16612: 3.1.       Taloudelliset vaikutukset              riskiä. Kansantalouden kannalta tällaisen
16613:                                                   toiminnan voidaan olettaa myös pidemmällä
16614:   Nykylainsäädännön mukaisessa laajuudes-         aikavälillä vähentävän sairastavuudesta ai-
16615: sa sairausvakuutuksesta suoritettavien ham-       heutuvien kustannusten kasvua.
16616: mashuollon korvausten kokonaiskustannuk-            Terveydenhuoltoon vuosittain käytettävistä
16617: set ovat vuonna 2000 arviolta noin 254 mil-       noin 50 miljardista markasta merkittävä osa
16618: joonaa markkaa. Sanotussa laajuudessa nii-        kohdistuu sydän- ja verisuonisairauksien hoi-
16619: den on arvioitu kasvavan noin 279 miljoo-         toon. Esimerkiksi yleissairaaloiden hoitojak-
16620: naan markkaan vuonna 2001 ja noin 285 mil-        soista 14 prosenttia aiheutui näiden sairauk-
16621: joonaa markkaa vuonna 2002. Sairausvakuu-         sien hoidosta 1990-luvun jälkipuoliskolla.
16622: tuskorvaukseen oikeutettujen piirin laajenta-     Tämä merkitsisi, että vuonna 1998 yleissai-
16623: misesta aiheutuvia lisäkustannuksia verrataan     raaloiden 17 miljardin markan kustannuksista
16624: jatkossa kustannuksiin, jotka syntyisivät, jos    arviolta keskimäärin noin 2,4 miljardia
16625: hammashuoltoa korvattaisiin edelleen nyky-        markkaa käytettiin sydän- ja verisuonisai-
16626: lainsäädännön mukaisessa laajuudessa.             rauksien hoit!JOn. Sairauspäivärahoista sy-
16627:   Sairausvakuutuskorvaukseen oikeutettujen        dän- ja verisuonisairauksien osuus on noin 8
16628: piirin laajentaminen ehdotuksen mukaisesti        prosenttia ja sepelvaltimotaudin perusteella
16629: huhtikuun 2001 alusta lukien siten, että          170 000 vakuutettua on oikeutettu erityiskor-
16630: hammashuollon korvauksiin olisi oikeus            vattaviin lääkkeisiin. Vuonna 1999 sydän- ja
16631: vuonna 1946 ja sen jälkeen syntyneillä, lisäi-    verisuonisairauksien hoitoon apteekeista os-
16632: si kansaneläkelaitoksen arvion mukaan saira-      tettujen lääkkeiden kustannukset olivat yh-
16633: usvakuutuksen menoja noin 38 miljoonalla          teensä 1,5 miljardia markkaa. Verenkier-
16634: markalla. Tällöin sairausvakuutuksen ham-         toelimistön sairauksien esiintyvyyden ja hoi-
16635:                                          HE 155/2000 vp                                            7
16636: 
16637: 
16638:  don tarpeen pienikin muutos olisi taloudelli-      3.2.    Vaikutukset eri kansalaisryhmien
16639:  sesti merkittävä.                                          asemaan
16640:    Hammashuollon vaiheittaisesta laajentami-
16641:  sesta aiheutuvia kustannuksia arvioitaessa on          Hammashuollon sairausvakuutuskorvauk-
16642:  lähdetty siitä, että kansanterveyslain mukais-      seen oikeutettujen piirin laajentamisella y~­
16643:  ten hammashuoltopalvelujen tarjontaa laa-           dessä kunnallisen palvelujärjestelmän kehit-
16644: jennetaan samansuuntaisesti kuin sairausva-          tämisen kanssa on tarkoitus saada koko väes-
16645: kuutuksen hammashuollon korvausjärjestel-            tö julkisin varoin tuetuo ham!llashuollon pii-
16646:  mää. Tämä laajennus edellyttää taloudellista        riin lokakuussa 2002. Näm toteutettuna
16647: lisäpanostusta myös kunnalliseen ham-                hammashuollon sairausvakuutuksen korvaus-
16648: mashuoltoon.                                         järjestelmä kohtelisi vakuutettuja yhdenver-
16649:    Sairausvakuutuksen hammashuollon laa-             taisesti, sillä oikeus hammashuollon korva-
16650: jentamisesta aiheutuva kustannuskehitys pe-          uksiin koskisi kaikkia vakuutettuja iästä,
16651: rustuu arvioon, jonka mukaan vuonna 2001             asuinpaikasta tai taloudellisesta asemasta
16652: sairausvakuutuksesta korvattaisiin ham-              riippumatta.                           .. .    .
16653: mashuollon kustannuksia noin 550 000 va-                Hammashuoltoon oikeutettujen punn Vll;I-
16654: kuutetulle. Laajennuksesta aiheutuvia kus-           heittainen      laajentaminen     kummassakm
16655: tannuksia laskettaessa on arvioitu, että kor-       järjestelmässä samanaikaisesti olisi edelle~n
16656: vaukseen oikeuttavia hammashoitopalveluja            tarpeellista. Vain toisen järjestelmän yksi-
16657: käyttäisi 19-45 -vuotiaista keskimäärin 20          puolinen kehittäminen voisi muun muassa
16658: prosenttia ja 46-55 -vuotiaista 30 prosen!-          vaikeuttaa potilaiden mahdollisuutta jatkaa
16659: tia. Tämä tarkoittaisi sitä, että suurin osa sai-   entisiä hoitosuhteitaan. Ehdotuksella paran-
16660: rausvakuutuskorvaukseen             oikeutetuista    nettaisiin myös niiden korvausjärjestelmän
16661: hankkisi tarvitsemansa hammashoitopalvelut          piiriin kuuluvien vakuutettujen, jotka käyv~t
16662: terveyskeskuksista.                                  työssä kaukana kotikunnastaan, mahdolli-
16663:    Matkakustannusten       omavastuuosuuksien       suutta käyttää tarvitsemiaosa sairaus~aku~­
16664: tarkistamisen on arvioitu vähentävän saira-          tuksella tuettuja hammashuoltopalveluja tyo-
16665: usvakuutuksen kustannuksia 24 miljoonalla           paikkakunnallaan.
16666: markalla vuonna 2001. Tutkimuksen ja hoi-               Vuonna 2000 sairausvakuutuksen ham-
16667: don omavastuuosuuden tarkistaminen mer-             mashuollon korvauksiin oikeutettuja vuonna
16668: kitsisi korvausmenojen pienenemistä vuonna           1956 ja sen jälkeen syntyneitä on 58 prosent-
16669: 2001 arviolta noin kahdeksalla miljoonalla          tia väestöstä. Koska alle 19-vuotiaiden ham-
16670: markalla. Laskelmat perustuvat siihen, että         mashuolto järjestetään pääsääntöisesti kun-
16671: kuvatut tarkistukset tulevat voimaan vuoden         nallisessa       palvelujärjestelmässä,      ham-
16672: 2001 alusta lukien.                                 mashuollon         korvaukset     kohdentuisivat
16673:    Lisäksi voidaan arvioida, että hammashuol-       mainitussa ikäryhmässä lähinnä 19-44 -
16674: lon kehittäminen ehdotetun mukaisesti hillit-       vuotiaisiin, joita on arviolta 1,8 miljoonaa e!i
16675: sisi pidemmällä aikavälillä suu- ja hammas-         35 prosenttia väestöstä. Laajennu~sen .e!lsi-
16676: sairauksista aiheutuvia muun terveydenhuol-         vaiheessa korvaukseen oikeutettuja olisivat
16677: lon kustannuksia.                                   vuonna 1946 ja sen jälkeen syntyneet eli 55-
16678:    Sairausvakuutusrahaston       rahoitustilanne    vuotiaat ja sitä nuoremmat vakuutetut. K~r­
16679: huomioon ottaen kustannusten lisäys sairaus-        vaukseen oikeutettuja olisi kaikkiaan 2,7 mil-
16680: vakuutuksen hammashuollosta jäisi kokonai-          joonaa vakuutettua.
16681: suudessaan valtion rahoitettavaksi. Vuonna             Ehdotuksen mukaan vuonna 1956 ja sen
16682: 2001 uudistuksen toteuttaminen ehdotuksen           jälkeen syntyneiden vakuutettujen ham-
16683: mukaisesti lisäisi valtion menoja arviolta          mashoidon korvaukset pienenisivät hieman
16684: noin 6 miljoonalla markalla.                        nykyisestä, koska hammaslääkärin suoritta-
16685:                                                     ma tutkimus korvattaisiin vain kerran vuo-
16686:                                                     dessa ja tutkimuksen se~ä. ennalta ehk~isevän
16687:                                                     hoidon korvaus muuttmsi 75 prosentista 60
16688:                                                     prosenttiin.
16689:                                                        Hammashoidon korvaaminen ehdotuksen
16690:     8                                  HE 155/2000 vp
16691: 
16692: 
16693: mukaisesti vuonna 2001 merkitsisi sitä, että      ministeriössä virkatyönä. Valmisteluun ovat
16694: vuosina 1946 - 1955 syntyneiden vakuutettu-       osallistuneet kansaneläkelaitos, Suomen kun-
16695: jen asema paranisi merkittävästi. Täm~ ikä-       taliitto ja Suomen hammaslääkäriliitto ry.
16696: ryhmä saisi korvausta myös hammassairauk-
16697: sien hoidosta, joista yleisimpiä sairauksia
16698: ovat hampaiden reikiintyminen ja ientuleh-        5. Muut esitykseen vaikuttavat
16699: dukset.                                              seikat
16700:   Hammashuoltouudistuksen          siirtymävai-
16701: heen ajan tammikuusta 2001 syyskuun lop-             Esitys liittyy vuoden 2001 talousarvioesi-
16702: puun 2002 korvausjärjestelmän ulkopuolelle        tykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen
16703: jäävillä ikäryhmillä olisi kuitenkin oikeus ~~­   yhteydessä.
16704: ten nykyisin sairausvakuutuksen korvauksun           Tarkoituksenmukaista on, että yhteisistä
16705: hammashuollon kustannuksista silloin, kun         varoista tuettua hammashuoltoa koskevat
16706: hammassairauden hoito on välttämätöntä            muutokset         toteutetaan    kunnallisessa
16707: muun sairauden kuin hammassairauden pa-           hammashuollossa ja sairausvakuutusjärjes-
16708: rantamiseksi tai sytostaatti- taikka sädehoi-     telmässä samanaikaisesti ja samansuuntaises-
16709: don vuoksi tarpeellista. Tarkoituksena on, et-    ti. Ikään perustuvan rajoitteen vaiheittainen
16710: tä lokakuun 2002 alusta alkaen ikään rajattu      poistaminen on perusteltu~ toteuttaa !llo~e~­
16711: oikeus hammashuollon korvauksiin poistuisi.       missa järjestelmissä. Uudistuksen vmheittai-
16712: Tämä merkitsisi sitä, että koko väestöllä olisi   nen toteuttaminen antaa mahdollisuuden sii-
16713: oikeus saada yhdenmukaisin perustein saira-       hen että kunnallisten hammashuoltopalvelu-
16714: usvakuutuksesta korvausta hammashuollon           jen 'kehittämisessä voidaan ottaa huomioon
16715: kustannuksista.                                   sosiaali- ja terveysministeriössä valmisteilla
16716:   Ehdotuksen mukaan toteutettuna ham-             olevasta suun terveydenhuollon kehittämis-
16717: mashuollon keskimääräinen korvaustaso olisi       hankkeesta saatavat tulokset.
16718: noin 40 prosenttia hoidon kokonaiskust.a~­           Eduskunnalle annetaan tämän sairausva-
16719: nuksista. Korvaustason tason ollessa matm-        kuutuslain muuttamista koskevan hallituksen
16720: tun suuruinen, sillä olisi taloudellista merki-   esityksen kanssa samanaikaisesti hallituksen
16721: tystä korvausta saavalle. Korvaustaso vastaa      esitys kansanterveyslain muuttamisesta, joka
16722: lääkärinpalkkioissa, tutkimuksessa ja hoidos-     koskee kunnallisen hammashuollon laajen-
16723: sa sekä peruskorvattavissa lääkkeissä olevaa      tamista. Kunnallista hammashuoltoa koske-
16724: korvaustasoa. Lähtökohtana on pidetty sitä,       vat yksityiskohtaiset perustelut ja arviot esi-
16725: että hammashoidon korvaustason tulisi olla        tyksen vaikutuksista ovat ka~santervey~lain
16726: sellainen, että sillä olisi myös taloudellista    muuttamisesta koskevassa halhtuksen esityk-
16727: merkitystä korvausta saavalle.                    sessä.
16728: 4. Asian valmistelu
16729: 
16730:   Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveys-
16731:                                        HE 155/2000 vp                                        9
16732: 
16733: 
16734:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16735: 
16736: 
16737: 1.    Lakiehdotuksen perustelut                   sesta vakuutetuille. Korvaus suoritettaisiin
16738:                                                   sairausvakuutuslain yleisten periaatteiden
16739:   5 §. Pykälän 1 momentin 4 kohtaa ehdote-        mukaisesti.
16740: taan täydennettäväksi siten, että myös ham-         Pykälän 2 momentissa säädettäisiin saira-
16741: mashuoltoon liittyvistä matkakustannuksista       usvakuutuksen hammashuollon korvauksista
16742: säädettäisiin 5 §:ssä. Aikaisemmin ham-           ennen vuotta 1946 syntyneiden osalta. Kysei-
16743: mashuollon matkakustannusten korvaamises-         sille ikäryhmille hammashuollon kustannuk-
16744: ta on säädetty 5 b §:ssä.                         sia korvattaisiin silloin, kun hammashuolto
16745:    Muutos on lakitekninen ja esityksellä ei ole   on välttämätöntä muun sairauden kuin ham-
16746: tarkoitus muuttaa hammashuollon matkakus-         massairauden parantamiseksi tai sytostaatti-
16747: tannusten korvausperiaatteita. Vakuutetulla       tai sädehoidon vuoksi tarpeellista. Korvauk-
16748: on oikeus saada hammashuoltoon liittyvistä        sia suoritettaisiin samassa laajuudessa kuin
16749: tarpeellisista matkakustannuksistaan korvaus      nykyisin väliaikaisen lainsäädännön perus-
16750: silloin, kun kysymys on sairausvakuutuksesta      teella.
16751: korvattavaan hammashuoltoon liittyvistä tar-        7 §. Pykälä sisältää säännökset lääkärin ja
16752: peellisista matkakustannuksista.                  hammaslääkärin perimän palkkion korvaami-
16753:   5 b §. Pykälässä säädettäisiin niistä ham-      sesta. Ehdotuksen mukaan hammaslääkärin
16754: mashuoltoon liittyvistä toimenpiteistä, joiden    perimästä palkkiosta korvaus olisi aina 60
16755: kustannuksista vakuutetulla on oikeus saada       prosenttia enintään kansaneläkelaitoksen
16756: sairausvakuutuslain mukainen korvaus. Kor-        vahvistaman taksan mukaisesta määrästä.
16757: vattavat toimenpiteet vastaavat pääpiirteis-        8 §. Pykälässä säädetään lääkärin tai ham-
16758: sään väliaikaisella lainsäädännöllä vuoden        maslääkärin samalla kertaa määräämän tut-
16759: 2000 loppuun voimassa olevaa korvausjärjes-       kimuksen ja hoidon kustannusten korvaami-
16760: telmää, joka on koskenut pääsääntöisesti          sesta. Lainkohdassa säädetty kiinteä mark-
16761: vuonna 1956 ja sen jälkeen syntyneitä vakuu-      kamääräinen omavastuuosuus korotettaisiin
16762: tettuja.                                          ehdotuksen mukaan 70 markasta 80 mark-
16763:   Pykälän 1 momentin 1 kohdassa säädetään         kaan.
16764: suun ja hampaiden tutkimuksen korvaamises-           10 §. Pykälässä säädetään vakuutetun oi-
16765: ta. Vakuutetulla olisi oikeus saada yhdestä       keudesta saada sairausvakuutuslain mukai-
16766: tutkimustoimenpiteestä korvausta kerran sa-       nen korvaus sairauden hoidon edellyttämistä
16767: man kalenterivuoden aikana.                       tarpeellisista matkakustannuksista sekä va-
16768:   Kohtaan sisältyy asetuksenantovaltuus.          kuutetun itsensä maksettavaksi jäävän kerta-
16769: Valtioneuvoston asetuksella voitaisiin tar-       omavastuuosuuden ja vuotuisen omavastuu-
16770: kemmin määritellä sairausvakuutuksesta            osuuden suuruudesta. Vakuutetun maksetta-
16771: korvattavan hammaslääkärin suorittaman            vaksi jäävät kiinteät markkamääräiset oma-
16772: suun ja hampaiden tutkimuksen toimenpiteen        vastuuosuudet olisivat ehdotuksen mukaan
16773: sisällöstä.                                       vuoden 2001 alusta lukien 55 markkaa ja
16774:   Pykälän 2 ja 3 kohdassa säädetään ham-          1 100 markkaa.
16775: maslääkärin suorittaman suun ja hampaiden
16776: hoidon korvaamisen laajuudesta. Proteettiset
16777: toimenpiteet ja hammastekniset kustannukset       2.   Tarkemmat säännökset
16778: jäisivät korvausjärjestelmän ulkopuolelle.
16779: Oikomishoitoa korvattaisiin ehdotuksen mu-          Sairausvakuutusasetuksen (473/1963) 2 §:n
16780: kaan kuten aikaisemminkin, kun oikomishoi-        6 momentti on voimassa väliaikaisesti 31
16781: to on välttämätöntä muun sairauden kuin           päivään joulukuuta 2000 asti. Hammaslääkä-
16782: hammassairauden parantamiseksi.                   rin suorittaman tutkimuksen korvaamisesta
16783:    Pykälän 4 ja 5 kohdassa säädetään ham-         on ehdotettujen lainmuutosten johdosta an-
16784: maslääkärin määräämien laboratorio- ja rönt-      nettava asiaa koskeva uusi valtioneuvoston
16785: gentutkimusten sekä lääkkeiden korvaami-          asetus.
16786: 209287M
16787:      10                                  HE 155/2000 vp
16788: 
16789: 
16790: 3.     Voimaantulo                                   merkitsevän perustuslaissa tarkoitetulle ta-
16791:                                                      valla olennaista puuttumista perustuslaissa
16792:   Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-           säädettyyn perustoimeentulon turvaan. Perus-
16793: vänä tammikuuta 2001. Lain 5 b §:ää sovel-           tuslain säännöksen tarkoituksena ei ole turva-
16794: lettaisiin vuonna 1956 ja sen jälkeen synty-         ta tavallisella lailla määriteltyjä yksittäisiä
16795: neisiin tammikuun 1 päivästä 2001 lukien ja          etuuksia tai tällaisten etuoksien tasoa sellai-
16796: vuonna 1946 ja sen jälkeen syntyneisiin va-          senaan. Perustoimeentulonturvan riittävyyttä
16797: kuutettuihin 1 päivästä huhtikuuta 2001 alka-        arvioitaessa on merkitystä sillä, onko henki-
16798: en.                                                  löllä ottaen huomioon lakisääteiset turvajär-
16799:                                                      jestelmät ja hänen tilanteensa, kuten esimer-
16800: 4.     Säätämisjärjestys                             kiksi perhesuhteensa muutoin, kokonaisuute-
16801:                                                      na arvioiden toimeentulon edellytykset huo-
16802:    Perustuslain 19 § :n 2 ja 3 momentin mu-          limatta siitä, että hänen normaalit toimeentu-
16803: k~an   lailla taataan jokaiselle oikeus perus-       lonmahdollisuutensa ovat perustuslain sään-
16804: tOimeentulon turvaan työttömyyden, sairau-           nöksessä tarkoitetun syyn vuoksi heikenty-
16805: den, työkyvyttömyyden ja vanhuuden aikana            neet. Perustuslain 19 §:n 2 momentin vaati-
16806: sekä lapsen syntymän ja huoltajan menetyk-           muksia eivät vastaisi sellaiset lainsäädännöl-
16807: sen johdosta.                                        liset muutokset, jotka merkitsisivät olennais-
16808:    Julkisen vallan on turvattava, sen mukaan         ta puuttumista edellä tarkoitetuin tavoin suo-
16809: kuin lailla tarkemmin säädetään, jokaiselle          jattuon perustoimeentulonturvaan.
16810: riittävät sosiaali- ja terveyspalvelut ja edistet-      Esitys voidaan hallituksen käsityksen mu-
16811: tävä väestön terveyttä.                              kaan säätää tavallisessa järjestyksessä.
16812:    Ehdotetuna sairausvakuutuslain muutoksel-
16813: la tarkistettaisiin sairausvakuutuksesta kor-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16814: vattavien matkakustannusten sekä tutkimuk-           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
16815: sen ja hoidon omavastuuosuuksia sekä sää-            tus:
16816: dettäisiin sairausvakuutuksen hammashuol-
16817: lon korvausten vaiheittaisesta laajentamises-
16818: ta. Ehdotettujen muutosten ei voida katsoa
16819:                                       HE 155/2000 vp                                         II
16820: 
16821: 
16822: 
16823: 
16824:                                                                             Lakiehdotus
16825: 
16826:                                            Laki
16827:                             sairausvakuutuslain muuttamisesta
16828: 
16829:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16830:   muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/1963) 5 §:n I mo-
16831: mentin 4 kohta, 5 b ja 7 §, 8 §:n I momentti ja I 0 §:n 1 momentti,
16832:   sellaisina kuin ne ovat, 5 §:n I momentin 4 kohta laissa 496/I973, 5 b § laeissa 661/I985 ja
16833: I7I4/1991, 7 §laissa I409/1995, 8 §:n 1 momentti mainitussa laissa I7I4/I99I ja 10 §:n I
16834: momentti laissa I644/1993, seuraavasti:
16835: 
16836:                     5§                           parantamiseksi välttämätön hoito tai säde- tai
16837:   Sairaanhoitona korvataan sen mukaan kuin       sytostaattihoidon takia tarpeellinen ham-
16838: jäljempänä säädetään:                            mashoito.
16839:                                                    Mitä tässä laissa muuten säädetään sairaan-
16840:   4) vakuutetun, lääkärin, hammaslääkärin        hoidon korvaamisesta, noudatetaan soveltu-
16841: tai asianmukaisen ammattikoulutuksen saa-        vin osin, jollei jäljempänä toisin säädetä,
16842: neen henkilön tämän lain mukaan korvatta-        myös 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun ham-
16843: van sairauden hoidosta aiheutuvat matkakus-      mashoitoon.
16844: tannukset
16845:                                                                       7§
16846:                                                     Lääkärin tai hammaslääkärin perimästä
16847:                      5b§                         palkkiosta korvataan 60 prosenttia tai, jos pe-
16848:   Sairaanhoitona korvataan sen lisäksi mitä      ritty palkkio on suurempi kuin noudatetta-
16849: 5 §:ssä säädetään:                               vaksi vahvistettu taksa edellyttää, 60 prosent-
16850:    I) hammaslääkärin suorittama suun ja          tia taksan mukaisesta määrästä. Palkkiosta,
16851: hampaiden tutkimus enintään kerran kalente-      jonka lääkäri tai hammaslääkäri on perinyt
16852: rivuodessa siten kuin valtioneuvoston asetuk-    suorittamastaan laboratorio- ja röntgentutki-
16853: sella tarkemmin säädetään.                       muksesta, suoritetaan korvaus kuitenkin 8
16854:   2) hammaslääkärin suorittama suun ja           §:n 1 momentin mukaisesti.
16855: hampaiden hoito, lukuun ottamatta proteetti-
16856: sia toimenpiteitä ja hammasteknisiä kustan-                           8§
16857: nuksia;                                            Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoi-
16858:   3) hammaslääkärin suorittama oikomishoi-       tetusta lääkärin tai 5 b §:ssä tarkoitetusta
16859: to, kun kysymyksessä on muun sairauden           hammaslääkärin samalla kertaa määräämästä
16860: kuin hammassairauden parantamiseksi vält-        tutkimuksesta tai hoidosta johtuvista kustan-
16861: tämätön hoito;                                   nuksista taikka, jos ne ylittävät noudatetta-
16862:   4) hammaslääkärin määräämät 5 §:n 1            vaksi vahvistetun taksan, tämän mukaisista
16863: momentin 2 kohdassa tarkoitetussa laitokses-     määristä korvataan kolme neljännestä siltä
16864: sa suoritetut laboratorio- ja röntgentutkimuk-   osin kuin kustannukset tai taksan mukaiset
16865: set; ja                                          määrät yhteensä ylittävät 80 markkaa. Mitä
16866:   5) hammaslääkärin määräämät lääkkeet.          edellä säädetään sovelletaan myös silloin,
16867:   Mitä I momentissa säädetään ham-               kun lääkärin tai hammaslääkärin määräämän
16868: mashoidon korvaamisesta sairaanhoitona,          tutkimuksen on suorittanut tai hoidon on an-
16869: sovelletaan ennen vuonna I946 syntyneisiin       tanut asianmukaisen ammattikoulutuksen
16870: vakuutettuihin vain silloin, kun kysymykses-     saanut henkilö. Valtioneuvoston asetuksella
16871: sä on muun sairauden kuin hammassairauden        säädetään tarkemmin, missä laajuudessa sa-
16872:     12                                HE 155/2000 vp
16873: 
16874: 
16875: maila kertaa määrätyt tutkimus- ja hoitotoi-     korvaamista. Jos vakuutetun tämän lain mu-
16876: menpiteet korvataan saman määräyksen pe-         kaan maksettavaksi jäävät enintään taksan
16877: rusteella sekä mitkä tutkimus- ja hoitotoi-      mukaiset matkakustannukset saman kalente-
16878: menpiteet katsotaan korvausta laskettaessa       rivuoden aikana ylittävät 1100 markkaa (vuo-
16879: samalla kertaa määrätyiksi.                      tuinen omavastuuosuus), vuotuisen omavas-
16880:                                                  tuuosuuden ylittävä osa matkakustannuksista
16881:                                                  korvataan kokonaan, kuitenkin enintään vah-
16882:                      10 §                        vistetun taksan mukaiseen määrään saakka.
16883:    Vakuutetulle korvataan lääkäriin, hammas-
16884: lääkäriin, sairaanhoitolaitokseen, laboratori-
16885: oon, röntgenlaitokseen tai asianmukaisen           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
16886: ammattikoulutuksen saaneen henkilön luokse       kuuta 2001.
16887: tehdyistä matkoista johtuvat matkakustan-          Vuosina 1946---1955 syntyneillä henkilöil-
16888: nukset kokonaan siltä osin kuin ne yhden-        lä ei kuitenkaan ole oikeutta saada ham-
16889: suuntaiselta matkalta ylittävät 55 markkaa       mashoidostaan sairausvakuutuslain 5 b §:ssä
16890: (omavastuuosuus), kuitenkin enintään vah-        tarkoitettua korvausta ennen 1 päivää huhti-
16891: vistetun taksan mukaiseen määrään saakka.        kuuta 2001 annetusta hoidosta, ellei kyse ole
16892: Tämä koskee myös lääkärin, hammaslääkärin        muun sairauden kuin hammassairauden pa-
16893: tai asianmukaisen ammattikoulutuksen saa-        rantamiseksi välttämättömästä hoidosta tai
16894: neen henkilön potilaan luokse tekemistä          säde- tai sytostaattihoidon takia tarpeellisesta
16895: matkoista johtuneiden matkakustannusten          hammashoidosta.
16896: 
16897: 
16898: 
16899:    Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
16900: 
16901: 
16902:                                    Tasavallan Presidentti
16903: 
16904: 
16905: 
16906: 
16907:                                     TARJA HALONEN
16908: 
16909: 
16910: 
16911: 
16912:                                                      Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
16913:                                      HE 155/2000 vp                                       13
16914: 
16915: 
16916:                                                                           Liite
16917:                                                                           Rinnakkaistekstit
16918: 
16919:                                            Laki
16920:                             sairausvakuutuslain muuttamisesta
16921: 
16922:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
16923:  muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/1963) 5 §:n 1 mo-
16924: mentin 4 kohta, 5 b ja 7 §, 8 §:n 1 momentti ja 10 §:n 1 momentti,
16925:  sellaisina kuin ne ovat, 5 §:n 1 momentin 4 kohta laissa 496/1973, 5 b § laeissa 66111985 ja
16926: 1714/1991, 7 § laissa 1409/1995, 8 §:n 1 momentti mainitussa laissa 1714/1991 ja 10 §:n 1
16927: momentti laissa 1644/1993, seuraavasti:
16928: 
16929: 
16930: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
16931: 
16932:                     5§                                             5§
16933: Sairaanhoitona korvataan sen mukaan kuin         Sairaanhoitona korvataan sen mukaan
16934: jäljempänä säädetään:                          kuin jäljempänä säädetään:
16935: 
16936:   4) lääkärin, asianmukaisen ammattikoulu-       4) vakuutetun, lääkärin, hammaslääkärin
16937: tuksen saaneen henkilön tai vakuutetun tä-     tai asianmukaisen ammattikoulutuksen saa-
16938: män lain mukaan korvattavan sairauden          neen henkilön tämän lain mukaan korvatta-
16939: johdosta suorittamat matkakustannukset         van sairauden hoidosta aiheutuvat matka-
16940:                                                kustannukset.
16941: 
16942: 
16943: 
16944: 
16945:                       5b§                                          5b§
16946:   Sairaanhoitona korvataan sen lisäksi, mitä      Sairaanhoitona korvataan sen lisäksi mitä
16947: 5 §: ssä on säädetty:                          5 §:ssä säädetään:
16948:    1) hammaslääkärin suorittama järjestel-        1) hammaslääkärin suorittama suun ja
16949: mällisen hammashuollon periaatteita nou-       hampaiden tutkimus enintään kerran kalen-
16950: dattava suun ja hampaiden tutkimus ja hoi-     terivuodessa siten kuin valtioneuvoston ase-
16951: to, lukuun ottamatta oikomishoitoa;            tuksella tarkemmin säädetään.
16952:   2) hammaslääkärin määräämät 5 §:n 1             2) hammaslääkärin suorittama suun ja
16953: momentissa tarkoitetussa laitoksessa suori-    hampaiden hoito, lukuun ottamatta proteet-
16954: tetut laboratorio- ja röntgentutkimukset;      tisia toimenpiteitä ja hammasteknisiä kus-
16955:                                                tannuksia;
16956:      3) hammaslääkärin määräämät lääkkeet;        3) hammaslääkärin suorittama oikomis-
16957: ja                                             hoito, kun kysymyksessä on muun sairauden
16958:                                                kuin hammassairauden parantamiseksi
16959:                                                välttämätön hoito;
16960:   4) hammaslääkärin, asianmukaisen am-            4) hammaslääkärin määräämät 5 §:n 1
16961: mattikoulutuksen saaneen henkilön tai va-      momentin 2 kohdassa tarkoitetussa laitok-
16962: kuutetun 1-3 kohdassa tarkoitettuun ham-       sessa suoritetut laboratorio- ja röntgentut-
16963: mashuoltoon liittyvät matkakustannukset        kimukset; ja
16964:     14                                 HE 155/2000 vp
16965: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
16966: 
16967:                                                    5) hammaslääkärin määräämät lääkkeet.
16968:                                                    Mitä 1 momentissa säädetään ham-
16969:                                                  mashoidon korvaamisesta sairaanhoitona,
16970:                                                  sovelletaan ennen vuonna 1946 syntyneisiin
16971:                                                  vakuutettuihin vain silloin, kun kysymykses-
16972:                                                  sä on muun sairauden kuin hammassairau-
16973:                                                  den parantamiseksi välttämätön hoito tai
16974:                                                  säde- tai sytostaattihoidon takia tarpeelli-
16975:                                                  nen hammashoito.
16976:    Mitä tässä laissa muutoin on säädetty sai-      Mitä tässä laissa muuten säädetään sai-
16977: raanhoidon korvaamisesta, noudatetaan so-        raanhoidon korvaamisesta, noudatetaan so-
16978: veltuvin osin, jollei jäljempänä toisin sääde-   veltuvin osin, jollei jäljempänä toisin sääde-
16979: tä, myös 1 momentissa tarkoitettuun ham-         tä, myös 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun
16980: mashuoltoon.                                     hammashoitoon.
16981: 
16982: 
16983: 
16984:                       7§                                              7§
16985:   Lääkärin perimästä palkkiosta korvataan          Lääkärin tai hammaslääkärin perimästä
16986: 60 prosenttia tai, jos peritty palkkio on suu-   palkkiosta korvataan 60 prosenttia tai, jos
16987: rempi kuin noudatettavaksi vahvistettu tak-      peritty palkkio on suurempi kuin noudatet-
16988: sa edellyttää, 60 prosenttia taksan mukai-       tavaksi vahvistettu taksa edellyttää, 60 pro-
16989: sesta määrästä. Palkkiosta, jonka lääkäri on     senttia taksan mukaisesta määrästä. Palkki-
16990: perinyt suorittamastaan laboratorio- ja rönt-    osta, jonka lääkäri tai hammaslääkäri on
16991: gentutkimuksesta, suoritetaan korvaus kui-       perinyt suorittamastaan laboratorio- ja rönt-
16992: tenkin 8 §:n 1 momentin mukaisesti. Ham-         gentutkimuksesta, suoritetaan korvaus kui-
16993: maslääkärin 5 b §:n 1 momentissa tarkoite-       tenkin 8 §:n 1 momentin mukaisesti.
16994: tusta suun ja hampaiden tutkimuksesta sekä
16995: ehkäisevästä hoidosta perimästä palkkiosta
16996: korvataan 75 prosenttia tai, jos peritty
16997: palkkio on suurempi kuin noudatettavaksi
16998: vahvistettu taksa edellyttää, 75 prosenttia
16999: taksan mukaisesta määrästä.
17000: 
17001: 
17002:                       8§                                               8§
17003:   Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa ja 5          Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa tar-
17004: b §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetusta        koitetusta lääkärin tai 5 b §:ssä tarkoitetus-
17005: lääkärin samalla kertaa määräämästä tutki-       ta hammaslääkärin samalla kertaa määrää-
17006: muksesta tai hoidosta johtuvista kustannuk-      mästä tutkimuksesta tai hoidosta johtuvista
17007: sista taikka, jos ne ylittävät noudatettavaksi   kustannuksista taikka, jos ne ylittävät nou-
17008: vahvistetun taksan, tämän mukaisista mää-        datettavaksi vahvistetun taksan, tämän mu-
17009: ristä korvataan kolme neljännestä siltä osin     kaisista määristä korvataan kolme neljän-
17010: kuin kustannukset tai taksan mukaiset mää-       nestä siltä osin kuin kustannukset tai taksan
17011: rät yhteensä ylittävät 70 markkaa. Mitä          mukaiset määrät yhteensä ylittävät 80
17012: edellä on säädetty, sovelletaan myös silloin,    markkaa. Mitä edellä säädetään sovelletaan
17013: kun lääkärin määräämän tutkimuksen on            myös silloin, kun lääkärin tai hammaslääkä-
17014: suorittanut tai hoidon antanut asianmukai-       rin määräämän tutkimuksen on suorittanut
17015: sen ammattikoulutuksen saanut henkilö.           tai hoidon on antanut asianmukaisen am-
17016: Asetuksella säädetään, missä laajuudessa         mattikoulutuksen saanut henkilö. Valtio-
17017: samalla kertaa määrätyt tutkimus- ja hoito-      neuvoston asetuksella säädetään tarkemmin,
17018: toimenpiteet korvataan saman määräyksen          missä laajuudessa samalla kertaa määrätyt
17019:                                       HE 155/2000 vp                                      15
17020: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
17021: 
17022: perusteella sekä mitkä tutkimus- ja hoito-     tutkimus- ja hoitotoimenpiteet korvataan
17023: toimenpiteet katsotaan korvausta laskettaes-   saman määräyksen perusteella sekä mitkä
17024: sa samalla kertaa määrätyiksi.                 tutkimus- ja hoitotoimenpiteet katsotaan
17025:                                                korvausta laskettaessa samalla kertaa mää-
17026:                                                rätyiksi.
17027: 
17028: 
17029: 
17030:                     10 §                                           10§
17031:   Vakuutetulle korvataan lääkäriin, ham-         V akuutetulle korvataan lääkäriin, ham-
17032: maslääkäriin, sairaanhoitolaitokseen, labo-    maslääkäriin, sairaanhoitolaitokseen, labo-
17033: ratorioon, röntgenlaitokseen tai asianmukai-   ratorioon, röntgenlaitokseen tai asianmukai-
17034: sen ammattikoulutuksen saaneen henkilön        sen ammattikoulutuksen saaneen henkilön
17035: luokse tehdyistä matkoista johtuvat matka-     luokse tehdyistä matkoista johtuvat matka-
17036: kustannukset kokonaan siltä osin kuin ne       kustannukset kokonaan siltä osin kuin ne
17037: yhdensuuntaiselta matkalta ylittävät 45        yhdensuuntaiselta matkalta ylittävät 55
17038: markkaa (omavastuuosuus), kuitenkin enin-      markkaa (omavastuuosuus), kuitenkin enin-
17039: tään vahvistetun taksan mukaiseen määrään      tään vahvistetun taksan mukaiseen määrään
17040: saakka. Tämä koskee myös lääkärin, ham-        saakka. Tämä koskee myös lääkärin, ham-
17041: maslääkärin tai asianmukaisen ammattikou-      maslääkärin tai asianmukaisen ammattikou-
17042: lutuksen saaneen henkilön potilaan luokse      lutuksen saaneen henkilön potilaan luokse
17043: tehdyistä matkoista johtuneiden matkakus-      tekemistä matkoista johtuneiden matkakus-
17044: tannusten korvaamista. Jos vakuutetun tä-      tannusten korvaamista. Jos vakuutetun tä-
17045: män lain mukaan maksettavaksi jäävät           män lain mukaan maksettavaksi jäävät
17046: enintään taksan mukaiset matkakustannuk-       enintään taksan mukaiset matkakustannuk-
17047: set saman kalenterivuoden aikana ylittävät     set saman kalenterivuoden aikana ylittävät
17048: 900 markkaa (vuotuinen omavastuuosuus),        1100 markkaa (vuotuinen omavastuuosuus),
17049: vuotuisen omavastuun ylittävä osa matka-       vuotuisen omavastuuosuuden ylittävä osa
17050: kustannuksista korvataan kokonaan, kuiten-     matkakustannuksista korvataan kokonaan,
17051: kin enintään vahvistetun taksan mukaiseen      kuitenkin enintään vahvistetun taksan mää-
17052: määrään saakka.                                rään saakka.
17053: 
17054: 
17055:                                                  Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
17056:                                                mikuuta 2001.
17057:                                                  Vuosina 1946-1955 syntyneillä henki-
17058:                                                löillä ei kuitenkaan ole oikeutta saada
17059:                                                hammashoidostaan sairausvakuutuslain 5 b
17060:                                                §:ssä tarkoitettua korvausta ennen 1 päivää
17061:                                                huhtikuuta 2001 annetusta hoidosta, ellei
17062:                                                kyse ole muun sairauden kuin hammassai-
17063:                                                rauden parantamiseksi välttämättömästä
17064:                                                hoidosta tai säde- tai sytostaattihoidon ta-
17065:                                                kia tarpeellisesta hammashoidosta.
17066:                                        HE 156/2000 vp
17067: 
17068: 
17069: 
17070: 
17071:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työntekijäin
17072:                                     eläkemaksun ja palkansaajan työttömyysvakuutus-
17073:                                     maksun huomioon ottamisesta eräissä päivärahoissa
17074: 
17075: 
17076:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17077: 
17078:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki       työntekijäin eläke- ja palkansaajan työttö-
17079: työntekijäin eläkemaksun ja palkansaajan          myysvakuutusmaksua vastaava osuus. Vä-
17080: työttömyysvakuutusmaksun huomioon otta-           hennyksen määräksi ehdotetaan viisi prosent-
17081: misesta eräissä päivärahoissa.                    tia vuonna 2001.
17082:   Esityksessä ehdotetaan, että niissä päivära-      Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
17083: haetuuksissa, jotka lasketaan henkilön palkan     vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
17084: perusteella, vähennetään aikaisempaan ta-         sen yhteydessä. Laki on tarkoitettu tulemaan
17085: paan työtulosta tai maksettavasta etuudesta       voimaan vuoden 2001 alusta.
17086: 
17087: 
17088: 
17089: 
17090:                                         PERUSTELUT
17091: 1.    Nykytila                                    ottamisesta eräissä päivärahoissa. Tämän vä-
17092:                                                   hennyksen määrä on vaihdellut 1,5 prosentis-
17093:    Sosiaalivakuutusetuuksien rahoitusta muu-      ta 5 prosenttiin.
17094: tettiin 1990-luvun alkupuolella siten, että         Työntekijän palkasta perittävien edellä
17095: työeläketurvan ja työttömyysturvan rahoitus-      mainittu maksujen ansiotasoa alentava vaiku-
17096: vastuuta jaettiin. Vuodesta 1993 palkansaajil-    tus on otettu huomioon ansiotuloihin perus-
17097: ta on peritty työntekijäin eläkemaksua sekä       tuvissa päivärahoissa. Tämä on toteutettu te-
17098: palkansaajan       työttömyysvakuutusmaksua.      kemällä laissa säädetty vähennys, jonka mää-
17099: Näiden maksujen yhteismäärä on vuosina            rä vuonna 2000 on ollut mainittu 5 prosenttia
17100: 1993-2000 vaihdellut 3,2 prosentista 6,1          päivärahanperusteena olevasta ansiotulosta
17101: prosenttiin. Mainittujen maksujen yhteismää-      tai suoraan etuudesta. Näitä ansiotuloihin pe-
17102: rä on vuonna 2000 ollut 5,7 prosenttia. Näitä     rustuvia päivärahoja on muun muassa saira-
17103: maksuja peritään myös vuonna 2001 palkan-         usvakuutuslain mukainen päiväraha samoin
17104: saajilta ja niiden laskennallisen yhteismäärän    kuin kuntoutusraha, jotka määräytyvät vero-
17105: arvioidaan olevan 5,3 prosenttia vuonna           tuksessa todettujen tai erikseen arvioitavien
17106: 2001.                                             työtulojen       perusteella. Vastaavanlainen
17107:    Yllä todettujen työntekijämaksujen vaiku-      työtuloihin perustuva laskentamalli on myös
17108: tus on otettu huomioon eri päivärahaetuuk-        työttömyyspäivärahoissa. Työtulojen perus-
17109: sissa myös vuodesta 1993 lukien laissa sää-       teella määräytyy myös tapaturmavakuutus-
17110: detyn erillisen laskennallisen vähennyksen        lain mukainen päivärahan perusteena oleva
17111: kautta. Vähennyksestä on säädetty vuosittain      vuosityöansio. Eri päivärahaetuuksissa vä-
17112: valtion talousarvioesitykseen liittyvällä eril-   hennys on tehty joko päivärahan perusteena
17113: lislailla työntekijäin eläkemaksun ja palkan-     olevasta työtulosta taikka etuudesta.
17114: saajan työttömyysvakuutusmaksun huomioon
17115: 209288N
17116:      2                                 HE 156/2000 vp
17117: 
17118: 
17119: 2.       Ehdotetut muutokset                      annettaisiin tarkemmat säännökset vähen-
17120:                                                   nyksen tekemisestä kunkin etuuslajin osalta.
17121:    Sosiaalivakuutuksen päivärahan tarkoituk-
17122: sena on turvata vakuutetulle kohtuullinen         3.     Esitykseen liittyvät selvityk-
17123: toimeentulo niissä tilanteissa, joissa vakuu-            set
17124: tettu on estynyt sairauden, tapaturman, työt-
17125: tömyyden tai muun vastaavan syyn vuoksi              Hallituksen esityksessä laiksi työntekijäin
17126: saamasta ansiotuloa. Päiväraha määritellään       eläkemaksun ja palkansaajan työttömyysva-
17127: eri järjestelmissä tiettynä prosenttiosuutena     kuutusmaksun huomioon ottamisesta eräissä
17128: ansiotuloperusteesta. Siten päivärahan perus-     päivärahoissa (HE 66/1999) todetaan, että
17129: teena oleva ansiotulo tulisi määritellä mah-      vuonna 2000 käynnistetään kolmikantainen
17130: dollisimman oikein vastaamaan vakuutetun          selvitys- ja valmistelutyö siitä, miten päivä-
17131: vakiintunutta ansiotasoa.                         rahojen määräytymisperusteet voidaan to-
17132:    Tarkoituksenmukaista on, että työstä saa       teuttaa pysyvällä lainsäädännöllä.
17133: paremman toimeentulon kuin sosiaaliturvas-           Sosiaali- ja terveysministeriö on 1 päivänä
17134: ta. Jos bruttotyöansioiden perusteella mää-       maaliskuuta 2000 asettanut kolmikantaisen
17135: räytyvissä päivärahaetuoksissa ei otettaisi       työryhmän, jonka tehtävänä on selvittää, mi-
17136: huomioon työntekijäin eläkemaksun ja pal-         ten palkansaajilta perittävä työeläkemaksu ja
17137: kansaajan työttömyysvakuutusmaksun vaiku-         työttömyysvakuutusmaksu voitaisiin ottaa
17138: tusta, jäisi sosiaalivakuutusetuuden korvaus-     huomioon pysyvällä tavalla lainsäädännössä.
17139: taso vinoutuneeksi palkasta saatavaan tuloon      Työryhmälle 30 päivään huhtikuuta 2000
17140: nähden. Työntekijäitä perittävät lakisääteiset    asetettua määräaikaa on jatkettu 30 päivään
17141: maksut alentavat palkansaajan ansiotasoa.         marraskuuta 2000.
17142: Tämän vuoksi myös palkasta perittävien              Työnsä aikana työryhmä on tarkastellut
17143: maksujen ansiotasoa alentava vaikutus tulee       voimassa olevaan lainsäädäntöön perustuvan
17144: ottaa huomioon päivärahaetuutta vahvistetta-      vähennyksen vaikutuksia niin yksittäisen va-
17145: essa. Tämä toteutettaisiin vähentämällä päi-      kuutetun kannalta eri päivärahajärjestelmissä
17146: värahaetuuden perusteena olevasta työtulosta      kuin vähennyksen vaikutuksia päivärahajär-
17147: tietty prosenttiosuus, joka vastaisi suuruudel-   jestelmien rahoitukseen. Työryhmän työ on
17148: taan työntekijäitä perittävien lakisääteisten     edelleen kesken. Työryhmä on väliraportis-
17149: maksujen ansiotasoa alentavaa vaikutusta.         saan esittänyt, että vuodelle 200 l säädettäi-
17150: Tällöin päivärahaetuuden ja sen perusteena        siin erillislaki, jolla jatkettaisiin vielä voi-
17151: olevien ansiotulojen korvaustaso säilyy sa-       massa olevaa järjestelmää yhden vuoden
17152: mansuuntaisena kuin etuuslaeissa on säädet-       ajaksi.
17153: ty. Ääritapauksissa vähennyksen tekemättä
17154: jättäminen voisi merkitä sitä, että päiväraha     4.     Esityksen vaikutukset
17155: olisi suurempi kuin sen perusteena oleva
17156: palkkatulo.                                       4.1.    Valtiontaloudelliset vaikutukset
17157:    Esityksessä ehdotetaan, että vuonna 2001
17158: ansiotuloihin perustuvien päivärahaetuoksien        Työntekijäin eläkemaksua ja palkansaajan
17159: kohdalla niihin vaikuttavista työtuloista olisi   työttömyysvakuutusmaksua vastaavan viiden
17160: vähennettävä työntekijäin eläkemaksua ja          prosentin suuruisen vähennyksen huomioon
17161: palkansaajan       työttömyysvakuutusmaksua       ottamisen päivärahojen perusteena olevissa
17162: vastaavana osuutena viisi prosenttia ennen        työtoloissa arvioidaan vähentävän sairaus- ja
17163: päivärahaetuuden vahvistamista. Tarkoituk-        vanhempainrahamenoja sekä kuntootusraha-
17164: sena on, etteivät maksussa olevat etuudet eh-     menoja yhteensä noin 300 miljoonalla mar-
17165: dotetun vähennyksen johdosta alenisi.             kalla kokonaismenotasossa. Vastaavasti työt-
17166:    Vähennys tehtäisiin verotuksessa todetuista    tömyyspäivärahamenot mukaan lukien vuo-
17167: tai arvioiduista työtuloista, ja se otettaisiin   rottelukorvaukset ja koulutuspäivärahat oli-
17168: huomioon vuonna 2001 aikavien päiväraho-          sivat arviolta noin 260 miljoonaa markkaa
17169: jen perusteena olevissa työtuloissa.              s~uremmat, jollei sanottua vähennystä tehtäi-
17170:    Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella    Si.
17171:                                       HE 156/2000 vp                                            3
17172: 
17173: 
17174:    Jos vuonna 2001 maksuun tulevissa uusissa     tettuina sosiaali- ja terveysministeriön li-
17175: päivärahoissa ei tehtäisi esitettyä vähennystä   säksi valtiovarainministeriö, Kansaneläkelai-
17176: sairausvakuutuksen osalta menonlisäys vai-       tos, Suomen Ammattijärjestöjen Keskusliitto
17177: kuttaisi täysimääräisesti valtion menoja li-     SAK ry, Toimihenkilökeskusjärjestö STTK
17178: säävästi. Menonlisäys toteutuisi sitä mukaan,    ry, Akava ry, Palvelutyönantajat ry ja Teolli-
17179: kuin uusia päivärahoja myönnettäisiin.           suuden ja Työnantajien Keskusliitto.
17180: Vuonna 2001 vaikutus olisi noin 80 prosent-
17181: tia kokonaismenolisäyksestä.                     6.    Muita esitykseen vaikuttavia
17182:    Työttömyysturvan osalta vuodesta 1999               seikkoja
17183: voimassa olevan rahoitusjärjestelmän mu-
17184: kaan valtio maksaa peruspäivärahaa vastaa-         Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
17185: vat menot, joten ansio-osan menonlisäyksellä     vioesitykseen ja tarkoitettu käsiteltäväksi sen
17186: ei ole vaikutusta valtion menoihin. Sen sijaan   yhteydessä.
17187: menonlisäys vaikuttaisi täysimääräisesti
17188: työnantajien ja palkansaajien maksettavaksi      7.    Voimaantulo
17189: tulevien työttömyysvakuutusmaksujen ta-
17190: soon. Maksutasossa vaikutus olisi 0,05 pro-        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan          päi-
17191: senttia. Menonlisäys toteutuisi sitä mukaan,     vänä tammikuuta 2001.
17192: kuin uusia päivärahoja myönnettäisiin tai
17193: maksussa olevien päivärahojen uudelleenlas-      8.    Säätäruisjärjestys
17194: kentaa tehtäisiin. Vuonna 2001 vaikutus olisi
17195: alle 50 prosenttia kokonaismenonlisäyksestä.        Säätäruisjärjestyksen kannalta on keskeinen
17196:                                                  perustuslain 19 §:n 2 momentti. Perustusla-
17197:                                                  kiin sisältyvä perustoimeentulonturvan käsite
17198: 4.2.    Vaikutukset edunsaajiin                  on voimassa olevassa sosiaalilainsäädännöstä
17199:                                                  riippumaton. Säännöksen tarkoituksena ei si-
17200:   Ehdotettu viiden prosentin vähennys on         ten ole turvata tavallisella lailla määriteltyjä
17201: saman suuruinen kuin vuosina 1998 - 2000         yksittäisiä etuoksia tai tällaisten etuoksien
17202: voimassa ollut vähennys. Edunsaajien asema       tasoa sellaisenaan. Perustoimeentuloa tur-
17203: ei siten muuttuisi esitetyn vähennyksen seu-     vaavat sosiaaliturvajärjestelmät on lainsäätä-
17204: rauksena verrattuna vuoteen 2000.                jän tarkoituksen mukaan laadittava siten kat-
17205:   Eläke-     ja    työttömyysvakuutusmaksun      taviksi, ettei niiden ulkopuolelle jää väliinpu-
17206: huomioon ottaminen viiden prosentin suurui-      toajaryhmiä. Järjestelmien ei kuitenkaan tar-
17207: sena päivärahaperusteissa merkitsee käytän-      vitse ulottua sellaisiin henkilöihin, joilla laki-
17208: nössä sitä, että ansiosidonnainen työttömyys-    sääteiset turvajärjestelmät ja oma tilanteensa
17209: päiväraha alenisi 3 000-11 000 markan suu-       kuten esimerkiksi perhesuhteensa muutoin
17210: ruisilla kuukausituloilla 4--9,80 markalla ja    kokonaisuutena arvioiden on toimeentulon
17211: 11 000-30 000 markan kuukausituloilla            edellytykset, vaikka heidän normaalit toi-
17212: noin 6--14 markalla.                             meentulomahdollisuutensa ovatkin esimer-
17213:   Sairauspäivärahan, vanhempainpäivärahan        kiksi sairauden johdosta heikentyneet. Perus-
17214: ja kuntootusraha osalta vaikutus on enimmil-     tuslain 19 §:n 2 momentin vaatimuksia ei si-
17215: lään noin 14 markkaa päivältä yli 100 000        ten vastaisi sellaiset lainsäädännölliset muu-
17216: markan vuosituloilla. Alle 80 000 markkaa        tokset, jotka merkitsisivät olennaisella tavalla
17217: vuodessa ansaitsevilla vaikutus on alle 10       puuttumista edellä tarkoitetuin tavoin suojat-
17218: markkaa päivältä.                                tuon perustoimeentulonturvaan.
17219:                                                     Palkansaajan erityismaksujen huomioon ot-
17220: 5.     Asian valmistelu                          tamista työtuloperusteisissa päivärahaetuok-
17221:                                                  sissa perustuslakivaliokunta on pitänyt val-
17222:   Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveys-    tiosäännön kannalta ongelmattomana.
17223: ministeriössä virkatyönä. Esitystä valmistel-       Edellä olevan mukaisesti hallituksen esi-
17224: taessa on kuultu sosiaali- ja terveysminis-      tykseen ei voida katsoa sisältyvän sellaisia
17225: teriön asettamaa työryhmää, jossa on edus-       ehdotuksia, jotka heikentäisivät perustuslain
17226:     4                                HE 156/2000 vp
17227: 
17228: 
17229: 19 §:n 2 momentissa tarkoitettua perustoi-        Edellä ehdotetun perusteella annetaan
17230: meentulonturvaa. Tämän johdosta lakiehdo-       Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava la-
17231: tus voidaan käsitellä tavallisessa lainsäätä-   kiehdotus:
17232: misjärjestyksessä.
17233: 
17234: 
17235: 
17236: 
17237:                                                                            Lakiehdotus
17238: 
17239: 
17240:                                           Laki
17241: työntekijäin eläkemaksun ja palkansaajan työttömyysvakuutusmaksun huomioon otta-
17242:                             misesta eräissä päivärahoissa
17243: 
17244:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään
17245: 
17246:                       1§                                             2§
17247:   Jos laissa tai asetuksessa säädetään, että      Tarkemmat säännökset työntekijäin eläke-
17248: päivärahan tai sitä vastaavan etuuden mää-      maksun ja palkansaajan työttömyysvakuu-
17249: rässä on otettava huomioon henkilön työ- tai    tusmaksun huomioon ottamisesta eri etuusla-
17250: virkasuhteessa saadut työtulot, näistä työtu-   jeissa annetaan sosiaali- ja terveysministeriön
17251: loista tai maksettavasta etuudesta on vuonna    asetuksella.
17252: 2001 vähennettävä viisi prosenttia.
17253:                                                                     3§
17254:                                                   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
17255:                                                 kuuta 2000.
17256: 
17257: 
17258:    Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
17259: 
17260: 
17261:                                   Tasavallan Presidentti
17262: 
17263: 
17264: 
17265: 
17266:                                     TARJA HALONEN
17267: 
17268: 
17269: 
17270: 
17271:                                                     Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho
17272:                                         HE 157/2000 vp
17273: 
17274: 
17275: 
17276: 
17277:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle työsopimuslaiksi ja
17278:                                      eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
17279: 
17280: 
17281:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17282: 
17283:    Esityksessä ehdotetaan uudistettavaksi työ-     säädettäisiin erityislailla.
17284: sopimuslaki kokonaisuudessaan. Uusi laki              Sekä työnantajan että työntekijän noudatet-
17285: korvaisi vuonna 1970 annetun työsopimus-           tavia irtisanomisaikoja ehdotetaan lyhennet-
17286: lain.                                              täviksi lyhytaikaisissa työsuhteissa. Lomaut-
17287:    Työsopimuslaki on työelämän peruslaki,          tamis-, irtisanomis- ja purkamisperusteita on
17288: jota sovelletaan kaikissa niissä oikeussuhteis-    pyritty selkeyttämään sekä saattamaan ne
17289: sa, joissa työtä tehdään vastiketta vastaan        johdonmukaisiksi suhteessa toisiinsa. Kaikil-
17290: työnantajan lukuun tämän johdon ja valvon-         ta irtisanomisperusteilta edellytettäisiin asial-
17291: nan alaisena. Kun lakia on noudatettava sekä       lisuutta ja painavuutta. Työsopimuksen saisi
17292: pienillä että suurilla työpaikoilla, esityksen     purkaa vain erittäin painavasta syystä.
17293: tärkeänä tavoitteena on työsuhteissa sovellet-        Lakiehdotuksen lähtökohtana on yhtenäi-
17294: tavien työsopimuslain säännösten selkeys,          nen työsuhteen perusteettomaan päättämi-
17295: täsmällisyys ja helppolukuisuus. Lain sovel-       seen liittyvä korvausjärjestelmä. Työntekijäl-
17296: tamista pyritään helpottamaan myös mahdol-         le täysimääräisenä tuomittavan korvauksen
17297: lisimman johdonmukaisella ja selkeällä jä-         vähimmäismäärä olisi kolmen kuukauden
17298: sentelyllä.                                        palkka ja enimmäismäärä 24 kuukauden
17299:    Työsopimuslakia olisi voimassa olevaa la-       palkka. Luottamusmiehen ja luottamusval-
17300: kia vastaavasti sovellettava sopimukseen, jol-     tuutetun perusteettomasta työsopimuksen
17301: la työntekijä sitoutuu tekemään henkilökoh-        päättäruisestä tuomittava korvaus saisi olla
17302: taisesti työtä työnantajan lukuun palkkaa tai      enintään 30 kuukauden palkkaa vastaava
17303: muuta vastiketta vastaan työnantajan johdon        määrä. Korvauksen vähimmäismäärää kos-
17304: ja valvonnan alaisena. Lakiehdotuksessa on         kevaa säännöstä ei kuitenkaan sovellettaisi,
17305: lisäksi nimenomainen säännös soveltamis-           jos työntekijä on irtisanottu yksinomaan tuo-
17306: alaa koskevista poikkeuksista.                     tannollisin ja taloudellisin perustein tai kun
17307:    Työsuhteissa sovellettavat vähimmäistyö-        työntekijän työsopimus on purettu vastoin
17308: ehdot määräytyisivät edelleen yleissitovan         purkamisperusteelle asetettuja edellytyksiä
17309: työehtosopimuksen mukaan. Työnantajan              irtisanomisperusteen kuitenkin täyttyessä.
17310: olisi noudatettava vähintään valtakunnallisen,        Lakiehdotuksessa on säännöksiä työnteki-
17311: asianomaisella alalla edustavana pidettävän        jöiden oikeudesta valita edustajakseen luotta-
17312: työehtosopimuksen määräyksiä niistä työsuh-        musvaltuutettu niissä tapauksissa, joissa
17313: teen ehdoista ja työoloista, jotka koskevat        työntekijöitä ei edusta työehtosopimuksen
17314: työntekijän tekemää tai siihen lähinnä rinnas-     perusteella valittu luottamusmies.
17315: tettavaa työtä. Työehtosopimuksen yleissito-          Esitykseen sisältyvät myös ehdotukset 31
17316: vuuden vahvistaruislautakunnan olisi päätök-       muun lain muuttamisesta.
17317: sellään vahvistettava, onko valtakunnallinen         Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
17318: työehtosopimus soveltamisalallaan sillä ta-        voimaan niin pian niiden hyväksymisen ja
17319: voin edustava, että sitä pidettäisiin yleissito-   vahvistamisen jälkeen kuin työsopimuslain
17320: vana. Mainitun lautakunnan päätökseen voi-         kokonaisuudistuksen vaatima koulutus ja toi-
17321: taisiin hakea muutosta työtuomioistuimelta,        saalta uusien työehtosopimusten voimaantulo
17322: jonka päätös olisi lopullinen. Yleissitovan        huomioon ottaen on perusteltua.
17323: työehtosopimuksen vahvistaruismenettelystä
17324: 
17325: 
17326: 
17327: 209269S
17328:       2                                                HE 157/2000 vp
17329: 
17330: 
17331: 
17332:                                                   SISÄLLYSLUETTELO
17333: 
17334: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... l
17335: 
17336: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
17337: 
17338: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 6
17339:   1. Johdanto ....................................................................................................................... 6
17340:   2. Nykytila ........................................................................................................................ 6
17341:      2.1.      Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 6
17342:      Työsopimuslain yleiset säännökset ............................................................................. 7
17343:      Työntekijälle työsopimuksesta johtuvat velvollisuudet .......................................... 11
17344:      Työnantajalle työsopimuksesta johtuvat velvollisuudet ......................................... 12
17345:      Lomauttaminen ja työsopimuksen päättyminen..................................................... 23
17346:      Erinäisiä säännöksiä .................................................................................................. 34
17347:      2.2.      Kansainvälinen kehitys ja Suomea sitovat kansainväliset säännökset ja
17348:      sopimukset .................................................................................................................. 40
17349:      Yleistä .................................................................................•........................................ 40
17350:      Työsopimuslain alaan kuuluvat Euroopan unionin direktiivit .............................. 40
17351:      Kansainvälisen työjärjestön yleissopimukset .......................................................... 45
17352:      Euroopan sosiaalinen peruskirja (Euroopan neuvosto) ......................................... 45
17353:      2.3.      Nykytilan arviointi ....................................................................................... 45
17354:   3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ........................................................... 46
17355:      3.1.      Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi ............................................... 46
17356:      3.2.      Keskeiset ehdotukset .................................................................................... 48
17357:   4. Esityksen vaikutukset ............................................................................................... 50
17358:      4.1.      Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..................................................... 50
17359:      4.2.      Taloudelliset vaikutukset ............................................................................. 51
17360:      4.3.      Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan .............................................. 52
17361:   5. Asian valmistelu ........................................................................................................ 53
17362:      5.1.      Valmistelu työsopimuslakikomiteassa ........................................................ 53
17363:      5.2.      Lausunnot komiteanmietinnöstä ................................................................ 53
17364:   6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ..........................•......................................... 54
17365: 
17366: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 55
17367:   1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 55
17368:      1.1.    Työsopimuslaki ............................................................................................ 55
17369:      lluku.    Yleiset säännökset .................................................................................... 55
17370:      2 luku.   Työnantajan velvollisuudet ..................................................................... 67
17371:      3 luku.   Työntekijän velvollisuudet ...................................................................•.. 78
17372:      4 luku.   Perhevapaat .............................................................................................. 84
17373:      5 luku.   Lomauttaminen........................................................................................ 84
17374:      6 luku.   Yleiset säännökset työsopimuksen päättäruisestä ................................. 90
17375:      7 luku.   Työsopimuksen irtisanomisperusteet..................................................... 96
17376:      8luku.    Työsopimuksen purkaminen ................................................................ 109
17377:                                                         HE 157/2000 vp                                                                    3
17378: 
17379: 
17380:            9 luku.    Työsopimuksen päättämismenettely .................................................... 112
17381:            10 luku. Työsopimuksen pätemättömyysja kohtuuttomat ehdot. ................... 114
17382:            11luku. Kansainvälisluonteiset työsopimukset ................................................. 115
17383:            12 luku. Vahingonkorvausvelvollisuus ............................................................... 116
17384:            13luku. Erinäisiä säännöksiä .............................................................................. 122
17385:            14luku. Voimaantulo-ja siirtymäsäännökset ................................................... 130
17386:            1.2.    Laki työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamisesta ..................... 131
17387:            1.3.    Laki nuorista työntekijöistä ...................................................................... 136
17388:            1.4.    Työehtosopimuslaki ................................................................................... 136
17389:            1.5.    Laki työtuomioistuimesta .......................................................................... 137
17390:            1.6.    Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista
17391:            perittävistä maksuista .............................................................................................. 138
17392:            1.7.    Työttömyysturvalaki .................................................................................. 138
17393:            1.8.    Laki työmarkkinatuesta ......................•..................................................... 139
17394:            1.9.    Sairausvakuutuslaki................................................................................... 139
17395:            1.10. Työaikalaki ................................................................................................. 140
17396:            1.11. Vuosilomalaki .•........................................................................................... 141
17397:            1.12. Opintovapaalaki .................................................................................•....... 141
17398:            1.13. Lakiehdotukset 13-18 .............................................................................. 141
17399:            1.14. Lakiehdotukset 19-33 .............................................................................. 142
17400:     2.     Voimaantulo ............................................................................................................ 143
17401:     3.     Säätämisjärjestys .................................................................................................... 143
17402: 
17403: LAKIEHDOTUKSET.......................................................................................................... 145
17404:      Työsopimuslaki ........................................................................................................ 145
17405:      työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamisesta ............................................ 167
17406:      nuorista työntekijöistä annetun lain 3 §:n muuttamisesta ................................... 170
17407:      työehtosopimuslain 2 §:n muuttamisesta ............................................................... 170
17408:      työtuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta ................................................ 171
17409:      tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä
17410:      maksuista annetun lain 6 §:n muuttamisesta ........................................................ 172
17411:      työttömyysturvalain muuttamisesta ....................................................................... 172
17412:      työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta ................................................... 174
17413:      sairausvakuutuslain 23 g §:n muuttamisesta ........................................................ 175
17414:      työaikalain muuttamisesta ...................................................................................... 176
17415:      vuosilomalain muuttamisesta .................................................................................. 178
17416:      opintovapaalain muuttamisesta .............................................................................. 179
17417:      yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 3 ja 11 e §:n muuttamisesta ............ 180
17418:      henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa annetun lain 11 §:n muuttamisesta
17419:       ................................................................................................................................... 180
17420:      työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain 10
17421:      ja 11 §:n muuttamisesta .......................................................................................... 181
17422:      työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista annetun lain 10 e §:n
17423:      muuttamisesta .......................................................................................................... 181
17424:      naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta .... 182
17425:       4                                                   HE 157/2000 vp
17426: 
17427: 
17428:            rikoslain 47luvun 4 ja 5 §:n muuttamisesta .......................................................... 183
17429:            kotitaloustyöntekijän työsuhteesta annetun lain muuttamisesta ......................... 184
17430:            lähetetyistä työntekijöistä annetun lain muuttamisesta ....................................... 185
17431:            henkilöstörahastolain 27 §:n muuttamisesta ......................................................... 186
17432:            ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 18 §:n muuttamisesta ...................... 187
17433:            vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta ............................ 188
17434:            palkkaturvalain 4 ja 9 §:n muuttamisesta ............................................................. 188
17435:            työntekijäin eläkelain 7 c §:n muuttamisesta ........................................................ 189
17436:            lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 13 b §:n muuttamisesta
17437:             ................................................................................................................................... 189
17438:            taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuuluvien työntekijäin eläkelain 11 a §:n
17439:            muuttamisesta .......................................................................................................... 190
17440:            maatalousyrittäjien eläkelain 20 a §:n muuttamisesta ......................................... 190
17441:            merimieseläkelain 50 §:n muuttamisesta ............................................................... 191
17442:            valtion eläkelain 7 b §:n muuttamisesta ................................................................. 191
17443:            tapaturmavakuutuslain 16 a §:n muuttamisesta .................................................. 192
17444:            perhehoitajalain 1 §:n muuttamisesta .................................................................... 192
17445:            asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 92 §:n muuttamisesta .................. 193
17446: 
17447: LIITE..................................................................................................................................... 194
17448: 
17449: RINNAKKAISTEKSTIT .................................................................................................... 194
17450:      nuorista työntekijöistä annetun lain 3 §:n muuttamisesta ................................... 194
17451:      työehtosopimuslain 2 §:n muuttamisesta ............................................................... 194
17452:      työtuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta ................................................ 196
17453:      tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä
17454:      maksuista annetun lain 6 §:n muuttamisesta ........................................................ 197
17455:      työttömyysturvalain muuttamisesta ....................................................................... 198
17456:      työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta ................................................... 200
17457:      sairausvakuutuslain 23 g §:n muuttamisesta ........................................................ 202
17458:      työaikalain muuttamisesta ...................................................................................... 203
17459:      vuosilomalain muuttamisesta .................................................................................. 206
17460:      opintovapaalain muuttamisesta .............................................................................. 208
17461:      yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 3 ja 11 e §:n muuttamisesta ............ 210
17462:      henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa annetun lain 11 §:n muuttamisesta
17463:             ................................................................................................................................... 211
17464:            työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain 10
17465:            ja 11 §:n muuttamisesta .......................................................................................... 211
17466:            työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista annetun lain 10 e §:n
17467:            muuttamisesta .......................................................................................................... 212
17468:            naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta .... 213
17469:            rikoslain 47luvun 4 ja 5 §:n muuttamisesta .......................................................... 214
17470:            kotitaloustyöntekijän työsuhteesta annetun lain muuttamisesta......................... 215
17471:            lähetetyistä työntekijöistä annetun lain muuttamisesta ....................................... 216
17472:            henkilöstörahastolain 27 §:n muuttamisesta ......................................................... 218
17473:                                                HE 157/2000 vp                                                                        5
17474: 
17475: 
17476: ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 18 §:n muuttamisesta ...................... 219
17477: vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta ............................ 220
17478: palkkaturvalain 4 ja 9§ :n muuttamisesta .............................................................. 221
17479: työntekijäin eläkelain 7 c §:n muuttamisesta ........................................................ 222
17480: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 13 b §:n muuttamisesta
17481:  ................................................................................................................................... 223
17482: taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuuluvien työntekijäin eläkelain 11 a §:n
17483: muuttamisesta .......................................................................................................... 224
17484: maatalousyrittäjien eläkelain 20 a §:n muuttamisesta ......................................... 225
17485: merimieseläkelain 50 §:n muuttamisesta ............................................................... 225
17486: valtion eläkelain 7 b §:n muuttamisesta ................................................................. 226
17487: tapaturmavakuutuslain 16 a §:n muuttamisesta .................................................. 227
17488: perhehoitajalain 1 §:n muuttamisesta .................................................................... 228
17489: asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 92 §:n muuttamisesta .................. 229
17490:     6                                   HE 157/2000 vp
17491: 
17492: 
17493:                                      YLEISPERUSTELUT
17494: 
17495: 
17496: 1. Johdanto                                        ehdoista, työsuhteen päättämisperusteista se-
17497:                                                    kä päättämisessä noudatettavista me-
17498:    Työsopimuslaki (320/1970) on työelämän          nettelytavoista.
17499: peruslaki. Sitä sovelletaan kaikissa sellaisissa      Työsopimuslaissa olevien säännösten kes-
17500: työntekosuhteissa, joissa työntekijä on sitou-     keisenä oikeuspoliittisena periaatteena on
17501: tunut tekemään sopimuksessa sovittua työtä         koko työoikeudellisen lainsäädännön histori-
17502: työsopimuslain 1 §:ssä säädetyin tavoin työn-      an ajan ollut työntekijän suojelun periaate.
17503: antajan lukuun tämän johdon ja valvonnan           Suojan kannalta tärkeät säännökset on sää-
17504: alaisena vastiketta vastaan.                       detty pakottaviksi siten, että niistä ei voida
17505:    Työsopimuslain 1 §:n soveltamisalasään-         sopia työntekijän vahingoksi. Pakottavia
17506: nös on pakottavaa oikeutta. Säännöksessä           säännöksiä on muun muassa työsuhteessa
17507: mainittujen tunnusmerkkien täyttyessä työtä        noudatettavista vähimmäistyöehdoista ja työ-
17508: katsotaan tehtävän työsuhteessa, ellei erityis-    suhdeturvasta.
17509: lailla ole toisin säädetty. Työsuhteen käsit-         Voimassa olevan työsopimuslain sisältö on
17510: teellä ei ole merkitystä pelkästään työsopi-       muotoutunut vuosien kuluessa. Lakia on 30
17511: muslain soveltamisen ratkaisuperusteena,           vuoden aikana muutettu yli 20 kertaa. Lain-
17512: vaan työlainsäädännössä yleisesti sovelletta-      muutoksilla on pyritty, paitsi täyttämään kan-
17513: van pakkosoveltuvuusperiaatteen mukaan             sainvälisistä sitoumuksista johtuvia velvoit-
17514: työlainsäädäntö tulee sovellettavaksi kaikissa     teita, myös sopeuttamaan lainsäädäntö vas-
17515: niissä oikeussuhteissa, joissa työtä tehdään       taamaan työelämän muuttuneita vaatimuksia.
17516: työsuhteessa, ellei työoikeudellisessa erityis-    Kiinteästi työn tekemiseen ja sen teettämi-
17517: laissa ole soveltamisalaa laajentavaa tai su-      seen liittyvien oikeuksien ja velvollisuuksien
17518: pistavaa poikkeussäännöstä. Työsopimuslain         lisäksi työsopimuslain muutosten yhteydessä
17519: 1 §:ssä tarkoitetulla työsuhteen käsitteellä on    on lisääntyvästi tiedostettu ja otettu huomi-
17520: lisäksi vaikutusta sosiaaliturva- ja verolain-     oon tasa-arvon, perhe-elämän ja omaehtoisen
17521: säädännössä. Työsopimuslain soveltamisala-         opiskelun työelämän sääntelylle asettamia
17522: säännöksen vaikutus ulottuu siten koko palk-       vaatimuksia.
17523: katyön tekemistä koskevaan säännöstöön.               Työsopimuslain kokonaisuudistusta val-
17524:    Työsopimuslain 1 §:ssä säädettyjen työsuh-      misteltaessa on selvitetty, vastaako voimassa
17525: teen tunnusmerkkien täyttyminen erottaa            oleva työsopimuslaki ja siitä syntynyt oi-
17526: epäitsenäisessä asemassa tehtävän palkka-          keuskäytäntö 2000-luvun työelämän tarpei-
17527: työn itsenäisessä asemassa yrittäjänä tai am-      siin. Ehdotus uudeksi työsopimuslaiksi pe-
17528: matinharjoittajana tehtävästä työstä. Työnte-      rustuu merkittäviltä osin voimassa olevaan
17529: komuotojen rajapintaan liittyvät tulkintaon-       lakiin ja siitä syntyneeseen oikeuskäytän-
17530: gelmat on vakiintuneesti ratkaistu kussakin        töön. Lisäksi siinä on otettu huomioon käy-
17531: yksittäistapauksessa koko työntekotilantee-        tännön työelämän tarpeet ja uudet, Euroopan
17532: seen kohdistuvalla kokonaisharkinnalla. Työ-       unionin direktiiveistä johtuvat vaatimukset.
17533: suhteen olemassaoloa koskevia ratkaisuja te-
17534: kevät yleisten tuomioistuinten lisäksi muun        2. Nykytila
17535: muassa      vakuutusoikeus,      hallintoviran-
17536: omaiset, veroviranomaiset ja hallinto-             2.1.   Lainsäädäntö ja käytäntö
17537: tuomioistuimet.
17538:    Työsopimuslaki sääntelee työnantajan ja           Voimassa oleva työsopimuslaki on tullut
17539: työntekijän välistä oikeussuhdetta, jonka          voimaan vuoden 1971 alussa. Se on yleislaki,
17540: pohjana on osapuolten välillä tehty työsopi-       jota sovelletaan kaikkiin niihin työsopimuk-
17541: mus. Laissa on säännöksiä muun muassa työ-         siin, joista ei ole säädetty erityislaeilla. Tär-
17542: sopimuksen tekemisestä, työsuhteen kestosta,       keimpiä erityislakeja ovat merimieslaki
17543: työnantajan ja työntekijän oikeuksista ja vel-     (423/1978) ja kotitaloustyöntekijän työsuh-
17544: vollisuuksista, työsuhteessa sovellettavista       teesta annettu laki (95111977).
17545:                                          HE 157/2000 vp                                           7
17546: 
17547: 
17548:    Työsopimuslakia ei sovelleta sopimuksiin,        muslakia sovellettava.
17549: joissa on kysymys julkisoikeudellisen virka-           Työtä on lisäksi tehtävä työnantajan johdon
17550: tai palvelusvelvollisuuden täyttämisestä.           ja valvonnan alaisena. Tämä tunnusmerkki
17551: Muun muassa valtion virkamiehet sekä kun-           on noussut oikeuskäytännössä tärkeimpään
17552: tien ja kirkkojen viranhaltijat jäävät siten lain   asemaan. Johto- ja valvontaoikeudella eli di-
17553: soveltamisalan ulkopuolelle. Lakia sovelle-         rektio-oikeudella tarkoitetaan työnantajan oi-
17554: taan kuitenkin niihin julkisyhteisöjen palve-       keutta määrätä muun muassa työn suori-
17555: luksessa oleviin henkilöihin, jotka työsken-        tustavasta, laadusta ja laajuudesta sekä työn-
17556: televät työsopimuksen perusteella.                  teon ajasta ja paikasta. Oikeuskirjallisuu-
17557:                                                     dessa ja -käytännössä on katsottu, että pelkkä
17558: Työsopimuslain yleiset säännökset                   oikeus johtoon ja valvontaan riittää, eikä tä-
17559:                                                     män kriteerin täyttyminen edellytä tosiasial-
17560:    Työntekijäaseman määräytyminen. Työso-           lista johto- ja valvontaoikeuden käyttämistä.
17561: pimus on määritelty työsopimuslain 1 §:ssä.            Käytännössä ei kuitenkaan aina ole mah-
17562: Sen mukaan työsopimuksella tarkoitetaan             dollista pitäytyä mainituissa kriteereissä si-
17563: sopimusta, jossa toinen sopimuspuoli, työn-         ten, että niitä tarkastellaan kutakin erikseen.
17564: tekijä, sitoutuu tekemään toiselle, työnanta-       Tämän vuoksi työntekijäaseman olemassaolo
17565: jalle, työtä tämän johdon ja valvonnan alai-        on ratkaistu oikeuskäytännössä usein koko-
17566: sena palkkaa tai muuta vastiketta vastaan.          naisarvioinnilla. Huomiota on kiinnitetty eri-
17567: Sopimus voidaan tehdä kaikenlaisesta työstä.        tyisesti siihen, miten itsenäisenä työtä suorit-
17568:    Myös työsopimussuhde ja työsuhde ovat            tavan sopimuskumppanin asemaa on pidet-
17569: tärkeitä käsitteitä työsopimuslain kannalta.        tävä suhteessa toiseen sopimuskumppaniin.
17570: Niistä ei ole työsopimuslaissa nimenomaisia           Työsopimuslaissa on lisäksi säädetty erik-
17571: säännöksiä. Työsopimussuhteen on katsottu           seen kotityön ja työntekijän omistamien tai
17572: syntyvän työsopimuksen solmimisella. Työ-           hallitsemien koneiden vaikutuksesta työnte-
17573: suhteella on puolestaan samat tunnusmerkit          kijäasemaan. Lain 11 §:n mukaan johto- ja
17574: kuin työsopimuksella ja sen on katsottu syn-        valvontaoikeuden ei katsota puuttuvan pel-
17575: tyvän, kun työtä ryhdytään tekemään ensim-          kästään sen takia, että työ saadaan tehdä
17576: mäisen kerran.                                      työntekijän kotona tai muussa hänen valitse-
17577:   Työsopimuksen, työsopimussuhteen ja työ-          massaan työpaikassa. Lain 12 §: ssä puoles-
17578: suhteen määritelmien avulla ratkaistaan, on-        taan säädetään, että jos työntekijä käyttää
17579: ko tiettyä henkilöä pidettävä työntekijänä vai      työssään omistamaansa tai hallitsemaansa
17580: itsenäisenä yrittäjänä ja sovelletaanko häneen      konetta tai muuta työvälinettä, ei pelkästään
17581: työoikeudellista lainsäädäntöä. Kaikkien työ-       se seikka, että välineen osuus työn kokonais-
17582: sopimuksen tunnusmerkkien on lähtökohtai-           suorituksessa on suurempi kuin työntekijän
17583: sesti täytyttävä, jotta kyse olisi työntekijästä.   henkilökohtainen työpanos, estä pitämästä
17584:   Sopimuksen tulee ensinnäkin koskea työn-          sopimusta työsopimuksena.
17585: tekoa. Työnä voidaan pitää lähes mitä tahan-          Myös työntekijän ottamat apulaiset tulevat
17586: sa inhimillistä käyttäytymistä, jolla on talou-     työsopimuslain 10 §:n mukaan työsuhteeseen
17587: dellista arvoa.                                     hänen työnantajaansa. Edellytyksenä on kui-
17588:   Työ pitää tehdä toisen lukuun. Työn suorit-       tenkin, että apulaisten ottamisesta on sovittu
17589: taja saa hyväkseen työstä maksettavan vas-          tai sitä on katsottava edellytetyn. Työntekijän
17590: tikkeen, mutta varsinaisen työstä tulevan           kotityöhön ottamat apulaiset tulevat kuiten-
17591: hyödyn on tultava työnantajan hyväksi.              kin työsuhteeseen hänen työnantajaansa vain
17592:   Työn on oltava vastikkeellista. Pelkkä            tämän kanssa tehdyn nimenomaisen sopi-
17593: mahdollisuus rahan ansaitsemiseen esimer-           muksen perusteella.
17594: kiksi asiakkaiden maksamina palvelurahoina            Työntekijät voivat sitoutua tekemään työtä
17595: on katsottu riittäväksi. Työsopimuslain             yhteisesti työkuntana. Tavallisesti sovitaan,
17596: 1 §:ssä on lisäksi säädetty, että vaikka vasti-     että työkunta suorittaa määrätyn kokonaisuu-
17597: ketta ei olisi nimenomaan määrätty, mutta           den käsittävän työn palkasta, joka määräytyy
17598: asianhaaroista ei käy ilmi, että työ on tehtävä     työsuorituksen mukaan. Työkuntia käytetään
17599: vastikkeetta, työ on korvattava ja työsopi-         erityisesti rakennusalalla, mutta niitä on
17600:     8                                 HE 157/2000 vp
17601: 
17602: 
17603: myös muilla aloilla. Työkuntaa edustaa työn-       Määräaikaisen työsopimuksen sitovuutta
17604: antajaa kohtaan se työkunnan jäsenistä, joka     on rajoitettu pitkäaikaisissa työsopimuksissa.
17605: on valittu etumieheksi. Työsopimuslain           Työsopimuslain 2 §:n 4 momentin mukaan
17606: 9 §:ssä säädetään, että työkunnan kunkin jä-     työntekijä voi irtisanoa viittä vuotta pitem-
17607: senen ja työnantajan välille syntyy työsuhde.    mäksi määräajaksi tehdyn työsopimuksen
17608: Työnantajan on suoritettava palkka suoraan       tämän ajan kuluttua niin kuin se olisi tehty
17609: työkunnan jäsenille noudattaen työkunnan         toistaiseksi. Työnantajalle ei ole säädetty
17610: puolesta ilmoitettua jakoperustetta. Jos työ-    vastaavaa oikeutta.
17611: kunnan puolesta ei selvitetä työnantajalle,        Työsopimus, jonka mukaan työn tulisi al-
17612: miten palkka jakautuu työkunnan jäsenten         kaa myöhemmin kuin vuoden kuluttua sopi-
17613: kesken, taikka jos työkunnan jäsenet eivät       muksen tekemisestä, on työsopimuslain 2 §:n
17614: pääse keskinäiseen sopimukseen palkan ja-        5 momentin mukaan työntekijän puolelta irti-
17615: kaantumisesta, palkka on maksettava kunkin       sanottavissa milloin tahansa ennen työnteon
17616: työhön käyttämän ajan mukaan.                    alkamista. Työnantaja on velvollinen pysy-
17617:                                                  mään tällaisessakin sopimuksessa.
17618:   Työsopimuksen kestoaika. Työsopimus
17619: voidaan tehdä määräajaksi tai olemaan voi-         Koeaika. Osa työsopimuksen voimassaolo-
17620: massa toistaiseksi. Sopimusta on pidettävä       ajasta voidaan työsopimuslain 3 §:n mukaan
17621: määräajaksi tehtynä myös silloin, kun on so-     sopia koeajaksi. Koeajan tarkoituksena on
17622: vittu määrätystä työstä tai työsuhteen kesto-    varata työsuhteen molemmille osapuolille
17623: aika käy muutoin ilmi sopimuksen tarkoituk-      mahdollisuus arvioida työsuhteen alussa,
17624: sesta.                                           vastaako sopimussuhde sille asetettuja vaa-
17625:   Työsopimus voidaan aina sopia olemaan          timuksia.
17626: voimassa toistaiseksi. Toistaiseksi tehty työ-     Koeaikaehdon ei tarvitse olla kirjallinen,
17627: sopimus saatetaan lakkaamaan irtisanomi-         mutta koeaikaan vetoavan osapuolen on pys-
17628: sella. lrtisanomismenettelyä ja -perusteita on   tyttävä näyttämään toteen sen olemassaolo.
17629: selostettu jäljempänä.                           Koeaikaehto voidaan ottaa sekä toistaiseksi
17630:   Määräaikaisen työsopimuksen tekemistä on       voimassa olevaan että määräaikaiseen työso-
17631: sen sijaan rajoitettu työsopimuslain 2 §:n 2     pimukseen (KKO 1982 II 73).
17632: momentissa. Määräaikainen työsopimus voi-          Koeajan käyttö on mahdollista vain työsuh-
17633: daan tehdä, jos työn luonne, sijaisuus, har-     teen alussa. Jos työnantaja ja työntekijä teke-
17634: joittelu tai muu näihin rinnastettava määräai-   vät työsuhteen päätyttyä uuden työsopimuk-
17635: kaista sopimusta edellyttävä seikka on siihen    sen, siihen voidaan ottaa koeaikaehto vain,
17636: syynä. Määräaikainen työsopimus on sallittu      jos edellisestä työsuhteesta on kulunut pit-
17637: myös, jos työnantajana on muu yrityksen          kähkö aika tai työntekijän tehtävät uudessa
17638: toimintaan tai suoritettavaan työhön liittyvä,   työsuhteessa poikkeavat selvästi aiemmista
17639: perusteltu syy määräaikaisen työsopimuksen       tehtävistä (KKO 1986 II 52 ja KKO
17640: tekemiseen. Jos määräaikainen työsopimus         1995:103).
17641: on tehty muussa kuin edellä mainituissa ta-        Koeajan pituus voi olla normaalisti enin-
17642: pauksissa, pidetään sopimusta toistaiseksi       tään neljä kuukautta. Jos työnantaja järjestää
17643: voimassa olevana. Peräkkäisten määräaikais-      työntekijälle erityisen työhön liittyvän koulu-
17644: ten työsopimusten määrää ei ole rajoitettu,      tuksen, joka kestää yhdenjaksoisesti yli neljä
17645: joten niitä voidaan tehdä useita peräkkäin,      kuukautta, voidaan kuitenkin sopia enintään
17646: jos siihen on pätevä syy (KKO 1996: 105).        kuuden kuukauden pituisesta koeajasta.
17647:   Määräaikainen työsopimus lakkaa työso-           Koeaikana työsopimus voidaan purkaa
17648: pimuslain 36 §:n 1 momentin mukaan sovi-         päättymään välittömästi. Purkaminen ei edel-
17649: tun työkauden päättyessä ilman irtisanomista,    lytä työsopimuslaissa säädettyjä irtisanoruis-
17650: ellei toisin ole sovittu. Määräaikainen työso-   tai purkuperusteita (KKO 1979 I 1). Purka-
17651: pimus muuttuu lain 39 §:n mukaan toistai-        minen ei saa kuitenkaan tapahtua työ-
17652: seksi voimassa olevaksi, jos työnantaja sallii   sopimuslain 17 §:n 3 momentissa säädetyillä
17653: työntekijän jatkaa työskentelyään sopimus-       syrjivillä tai muutoin epäasiallisilla perus-
17654: kauden päätyttyä.                                teilla. Jos työnantaja on purkanut työsopi-
17655:                                           HE 157/2000 vp                                            9
17656: 
17657: 
17658: muksen koeaikana ja työntekijä pitää toimen-         työsuhteessa sovellettavaan työehtosopimuk-
17659: pidettä lain vastaisena, hänen on näytettävä,        seen tai lakiin. Erillistä selvitystä ei tarvitse
17660: että peruste on ollut syrjivä tai epäasiallinen.     antaa lainkaan, jos tiedot sisältyvät kirjalli-
17661: Epäasiallisena perusteena on oikeuskäytän-           seen työsopimukseen.
17662: nössä pidetty muun muassa työntekijän ter-              Jos työtä suoritetaan ulkomailla vähintään
17663: veyteen kohdistuneita aiheettomia epäilyjä           yhden kuukauden ajan, kirjallisen selvityksen
17664: (KKO 1980 II 10) ja työntekijän raskaudenti-         on oltava työsopimuslain 4 §:n 5 momentin
17665: laa (KKO 1992:7).                                    mukaan työntekijän käytössä ennen hänen
17666:   Koeaikapurkua ei voida käyttää ennen kuin          lähtöään. Tällöin selvityksestä on lisäksi käy-
17667: työntekijä     aloittaa     työnteon     (KKO        tävä ilmi ulkomailla tapahtuvan työskentelyn
17668: 1992: 100). Ennen työnteon aloittamista työ-         kestämisaika ja palkanmaksussa käytettävä
17669: sopimus voidaan purkaa vain työsopimuslain           valuutta.
17670: 43 §:ssä säädetyillä perusteilla.                       Työnantajan on lisäksi ilmoitettava työnte-
17671:                                                      kijälle kirjallisesti selvityksessä mainittavan
17672:    Muotovapaus ja työsuhteen ehdoista tiedot-        ehdon muuttumisesta niin pian kuin mahdol-
17673: taminen. Työsopimuksen tekeminen ei työ-             lista. Ilmoitus on tehtävä kuitenkin viimeis-
17674: sopimuslain 4 §:n 1 momentin mukaan edel-            tään kuukauden kuluessa muutoksen voi-
17675: lytä määrätyn muodon käyttämistä, joten työ-         maantulosta, jollei muutos johdu lainsäädän-
17676: sopimus voidaan tehdä kirjallisesti tai suulli-      nön tai työehtosopimusten muuttumisesta.
17677: sesti. Suullisen sopimuksen tekemistä rajoit-
17678: taa kuitenkin suullisia määräaikaisia työso-           Vajaavaltaisen työsopimus. Työsopimus-
17679: pimuksia koskeva erityinen irtisanomisoike-          lain 5 §:n mukaan alaikäinen, joka on täyttä-
17680: us. Lain 4 §:n 2 momentissa säädetään, että          nyt 15 vuotta, saa työntekijänä itse tehdä se-
17681: ellei työsopimusta, joka on tarkoitettu ole-         kä irtisanoa ja purkaa työsopimuksensa. Hol-
17682: maan voimassa vuotta pitemmän määräajan              hoojalla on oikeus purkaa työsopimus, jonka
17683: sopimuksenteosta, ole tehty kirjallisesti, so-       on tehnyt 15-17 vuoden ikäinen henkilö,
17684: pimus on sen jälkeen, kun vuosi on kulunut,          jos purkaminen on tarpeellista alaikäisen
17685: irtisanottavissa niin kuin se olisi tehty toistai-   kasvatuksen, kehityksen tai terveyden kan-
17686: seksi.                                               nalta.
17687:    Työnantajan on annettava työsopimuslain             Holhottavaksi julistettu voi työntekijänä it-
17688: 4 §:n 3 momentin mukaan työntekijälle työ-           se tehdä ja irtisanoa työsopimuksensa, jollei
17689: suhteen keskeisistä ehdoista kirjallinen selvi-      tuomioistuin holhottavan etua silmällä pitäen
17690: tys. Selvitys on annettava kahden kuukauden          toisin määrää tai holhottavaksi julistamisen
17691: kuluessa työsuhteen alkamisesta tai, jos työ-        perusteesta muuta johdu.
17692: suhde päättyy tätä aikaisemmin, viimeistään
17693: työsuhteen päättyessä. Velvollisuus selvityk-          Oikeuksien ja velvollisuuksien siirtäminen.
17694: sen antamiseen perustuu työnantajan vel-             Työ on työsopimuslain 6 §:n mukaan tehtävä
17695: vollisuudesta ilmoittaa työntekijöille työsopi-      henkilökohtaisesti. Työntekijällä ei ole oi-
17696: muksessa tai työsuhteessa sovellettavista eh-        keutta käyttää sijaista. Hän saa kuitenkin ot-
17697: doista annettuun direktiiviin 91/533/ETY,            taa työhön apulaisia, jos siitä on sovittu tai
17698: jäljempänä todentamisdirektiivi.                     sitä on katsottu edellytetyn. Apulaiset tulevat
17699:    Selvityksestä on käytävä ilmi ainakin työ-        lain 10 §:n mukaan työsuhteeseen työnteki-
17700: sopimuksen osapuolet, työsuhteen alkamis-            jän työnantajaan.
17701: ajankohta ja määräaikaisen työsopimuksen               Työnantaja ja työntekijä eivät voi myös-
17702: kestoaika, työn suorittamispaikka, työnteki-         kään työsopimuslain 7 §:n 1 momentin mu-
17703: jän työtehtävien pääasiallinen laatu sekä            kaan ilman toisen sopimuspuolen suostumus-
17704: palkka tai muu vastike, palkanmaksukausi,            ta siirtää työsopimuksesta johtuvia oikeuksia
17705: työaika, vuosiloma ja irtisanomisaika taikka         kolmannelle. Kielto ei kuitenkaan koske
17706: niiden määräytymistapa sekä työsuhteessa             erääntyneitä saamisia.
17707: mahdollisesti noudatettava työehtosopimus.             Työnantaja voi työsopimuslain 8 §:n mu-
17708: Selvitys voidaan antaa yhdellä tai useammal-         kaan panna sijaansa toisen henkilön johta-
17709: la asiakirjalla tai viittaamalla asianomaiseen       maan tai valvomaan työtä. Tämä on luonnol-
17710:     10                                  HE 157/2000 vp
17711: 
17712: 
17713: lisesti välttämätöntä muun muassa silloin,         keen harjoitettu liiketoiminta on ollut, ja vie-
17714: kun työnantajana on yhtiö. Jos sijainen tehtä-     lä se, kuinka pitkän ajan tämä liiketoiminta
17715: väänsä suorittaessaan aiheuttaa virheellä tai      on ollut keskeytyneenä. Näillä piirteillä on
17716: laiminlyönnillä työntekijälle vahinkoa, työn-      kuitenkin merkitystä ainoastaan osatekijöinä
17717: antaja on vastuussa sen korvaamisesta. Vas-        siinä kokonaisharkinnassa, joka asiassa on
17718: tuun on katsottu ulottuvan paitsi varsinaisen      tarpeen, eikä niitä tämän vuoksi saa arvioida
17719: työnjohdon menettelyyn myös esimerkiksi            erillisinä (C-24/85, Spijkers, tuomion 13
17720: palkanmaksuapulaisena käytetyn pankin lai-         kohta).
17721: minlyönteihin.                                        Työntekijät siirtyvät liikkeen luovutuksen
17722:                                                    yhteydessä automaattisesti liikkeen luovutta-
17723:    Liikkeen luovutus. Liikkeen luovutusta ei       jan palveluksesta luovutuksensaajan palve-
17724: ole määritelty voimassa olevassa laissa. Oi-       lukseen. Liikkeen luovutus muodostaa poik-
17725: keuskäytännössä ja -kirjallisuudessa on esi-       keuksen oikeuksien ja velvollisuuksien luo-
17726: tetty erilaisia liikkeen luovutuksen kriteerejä.   vuttamiskiellosta. Työsopimuslain 7 §:n 2
17727: Liikkeen luovutuksen on katsottu edellyt-          momentin mukaan työnantajan oikeudet ja
17728: tävän oikeudellista yhteyttä luovuttajan ja        velvollisuudet siirtyvät liikettä luovutettaessa
17729: luovutuksensaajan välillä. Tämän lisäksi on        välittömästi liikkeen uudelle omistajalle.
17730: edellytetty, että luovutuksen kohde muodos-           Luovuttaja ja luovutuksensaaja vastaavat
17731: taa toiminnallisen kokonaisuuden ja toiminta       kuitenkin yhteisvastuullisesti ennen luovu-
17732: jatkuu keskeytymättömänä.                          tushetkeä erääntyneistä työsuhdesaatavista.
17733:    Viime vuosina liikkeen luovutuksen määri-       Luovuttaja ja luovutuksensaaja voivat sopia
17734: telmään on vaikuttanut työntekijöiden oi-          keskenään, kumpi kantaa lopullisen vastuun
17735: keuksien turvaamisesta yrityksen tai liikkeen      saatavasta heidän välisessä suhteessaan. Jos
17736: taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yh-         he eivät tee asiasta sopimusta, luovuttaja on
17737: teydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsää-         luovutuksensaajalle vastuussa luovutuksen-
17738: dännön lähentämisestä annettu direktiivi           saajan työntekijälle maksamista ennen luovu-
17739: 771187/ETY, jäljempänä liikkeen luovutusdi-        tusta erääntyneistä työsuhdesaatavista. Luo-
17740: rektiivi. Direktiivin tavoitteena on liiketoi-     vutuksensaaja vastaa yksinään luovutuksen
17741: mintakokonaisuuden työsuhteiden jatkuvuu-          jälkeen erääntyneistä saatavista riippumatta
17742: den turvaaminen omistajanvaihdoksesta riip-        siitä, milloin saatava on ansaittu (KKO
17743: pumatta.                                           1988:2).
17744:    Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oike-           Edellä selostetusta vastuunjaosta on poiket-
17745: uskäytännön mukaan liiketoimintakokonai-           tu konkurssitilanteissa. Jos konkurssipesä
17746: suuden käsite viittaa sellaiseen henkilöiden ja    luovuttaa liikkeen, luovutuksensaaja ei työ-
17747: muiden tekijöiden muodostamaan organisoi-          sopimuslain 7 §:n 4 momentin mukaan joudu
17748: tuun yhdistelmään, jonka avulla on mahdol-         vastuuseen ennen luovutusta erääntyneistä
17749: lista harjoittaa omiin itsenäisiin tavoittei-      työsuhdesaatavista. Lain kiertäminen on py-
17750: siinsa tähtäävää liiketoimintaa (C-13/95, Sii-     ritty estämään säätämällä, että luovutuksen-
17751: zen, tuomion 13 kohta). Ratkaistaessa ovatko       saaja joutuu kuitenkin vastuuseen kyseisistä
17752: liiketoimintakokonaisuuden        luovutukselle    saatavista, jos luovuttajalla tai hänen lähipii-
17753: asetettavat edellytykset täyttyneet, on otetta-    rillään on määräysvalta luovutuksensaajana
17754: va huomioon kaikki kyseessä olevaa liike-          olevassa yrityksessä.
17755: toimintaa kuvaavat tosiseikat ja erityisesti,         Luovutuksensaajana työnantajana on työ-
17756: millaisesta yrityksestä tai liikkeestä on ky-      sopimuslain 40 §:n nojalla oikeus irtisanoa
17757: symys, onko rakennuksia, irtaimistoa tai           työntekijä liikkeen luovutuksen yhteydessä
17758: muuta sellaista aineellista liikeomaisuutta        luovutuksesta johtuvasta perustellusta syystä.
17759: luovutettu, minkä arvoinen aineeton omai-          Työntekijällä on puolestaan oikeus irtisanou-
17760: suus on luovutushetkellä ollut, onko pääosa        tua normaalia lyhyempää irtisanoutumisaikaa
17761: henkilöstöstä otettu liiketoiminnan uuden          noudattaen. Liikkeen luovutukseen liittyy
17762: harjoittajan palvelukseen, onko asiakaskunta       myös yhteistoiminnasta yrityksissä annetussa
17763: siirtynyt liiketoiminnan mukana sekä se, mi-       laissa (72511978), jäljempänä yhteistoiminta-
17764: ten samanlaista ennen luovutusta ja sen jäl-       laki, säädetty tiedottamis- ja neuvotteluvel-
17765:                                          HE 157/2000 vp                                          11
17766: 
17767: 
17768: vollisuus (6 aja 11 §).                             ja ammattisalaisuudella tarkoitetaan sellaista
17769:                                                      asiaa, jonka työnantaja pitää salassa ja jonka
17770: Työntekijälle työsopimuksesta johtuvat vel-          ilmaiseminen olisi omiaan aiheuttamaan ta-
17771: vollisuudet                                          loudellista vahinkoa joko työnantajalle tai
17772:                                                      toiselle elinkeinonharjoittajalle, joka on us-
17773:   Työntekijän yleisvelvoitteesta      säädetään      konut tiedon hänelle.
17774: työ~.?.pimuslain ~3 §:ssä, jonka mukaan työn-          Työsopimuslain 15 §:n 1 momentin mu-
17775:  tekiJan on suontettava hänelle annettu työ         kainen liike- ja ammattisalaisuuden ilmaisu-
17776:  h~olellisesti, noudattaen niitä määräyksiä,        kielto rajoittuu vain työsuhteen kestoaikaan.
17777:  mitä työnantaja työn suoritustavan laadun           Työnantaja ja työntekijä voivat kuitenkin so-
17778:  laajuuden sekä ajan ja paikan suhte~n toimi~       pia velvollisuuden ulottamisesta työsuhteen
17779:  valtansa mukaisesti antaa. Säännös ilmentää        jälkeiseen aikaan.
17780:  samalla 1 §:n 1 momentissa tarkoitettua työn-         Liike- ja ammattisalaisuuden oikeudeton
17781: antajan johto- ja valvontaoikeutta.                 hankkiminen tai käyttäminen on kielletty
17782:    Työnantajan johto- ja valvontaoikeutta ra-       myös sopimattomasta menettelystä elin-
17783: joit~avat muun muassa lainsäädäntö, työehto-        keinotoiminnassa annetun lain (1061/1978),
17784:  sopimusmääräykset ja työsopimuksessa sovi-         jäljempänä SopMenL, 4 §:ssä. Kyseinen
17785:  tut ehdot. Lisäksi on katsottu, että työnjohto-     säännös koskee myös työsuhteen jälkeistä ai-
17786: määräysten on oltava hyvän tavan mukaisia,          kaa.
17787: kohtuullisia ja tasapuolisia.                          Liike- ja ammattisalaisuuden paljastanut
17788:    Työntekijän on vältettävä kaikkea, mikä on       työntekijä on velvollinen korvaamaan työn-
17789: ristiriidassa hänen asemassaan olevalta työn-       antajalle aiheuttamansa vahingon. Työnteki-
17790: tekijäitä kohtuuden mukaan vaadittavan me-          jän lisäksi korvauksesta on vastuussa se, jon-
17791: nettelyn kanssa ja olisi omiaan tuottamaan          ka hyväksi liike- ja ammattisalaisuuden pal-
17792: vahinkoa työnantajalle. Tämä velvollisuus ei        jastaminen on tapahtunut. Edellytyksenä on,
17793: koske pelkästään työaikaa, vaan on voimassa         että t~mä on joko tiennyt tai hänen olisi pitä-
17794: myös vapaa-aikana. Velvollisuuden sisältö           nyt tietää, että työntekijä on rikkonut työso-
17795: vaihtelee kuitenkin merkittävästi työntekijän       pimuslain 15 §:n 1 momentin mukaista vel-
17796: aseman mukaan.                                      vollisuuttaan.
17797:    Työturvallisuudesta säädetään ensisijassa           Työntekijä ei saa työsopimuslain 15 §:n 2
17798: työturvallisuuslaissa (29911958). Työsopi-          momentin mukaan vastaanottaa tai itselleen
17799: muslain 14 §:ään on kuitenkin otettu säännös        edustaa tai vaatia lahjaa tai muuta etua suo-
17800: työntekijän         työturvallisuusvelvoitteista.   siakseen toista elinkeinotoiminnassa tai pal-
17801: Työntekijän on sen mukaan noudatettava              kinnoksi tällaisesta suosimisesta. Tämän vel-
17802: työturvallisuuden edellyttämää varovaisuutta.       vollisuuden rikkomisesta on säädetty rangais-
17803: Hänen on ilmoitettava työnantajalle käytös-         tus rikoslain (39/1889) 30 luvun 8 §: ssä, joka
17804: sään tai hoidettavanaan olevissa koneissa tai       koskee lahjuksen ottamista elinkeinotoimin-
17805: laitteissa tai työ- ja suojeluvälineissä havait-    nassa.
17806: semistaan v:ioista tai puutteellisuuksista, jois-      Työntekijä ei saa työsopimuslain 16 §:n
17807: ta saattaa aiheutua tapaturman tai sairastumi-      mukaan työnantajan luvatta tehdä toiselle
17808: sen vaaraa. Työntekijällä on siten passiivisen      sellaista työtä tai harjoittaa sellaista toimin-
17809: työturvallisuuden noudattamisvelvoitteen li-        taa, joka työsuhteessa noudatettavan hyvän
17810: säksi tietyiltä osin myös aktiivinen toimimis-      tavan vastaisena kilpailutekona ilmeisesti va-
17811: velvoite. Työturvallisuuslain 35 § sisältää         hin~oittaa työnantajaa. Jos työnantaja työ-
17812: vastaavanlaisen velvoitteen.                        sopimusta tehtäessä on tietoinen kilpailevasta
17813:    Työntekijä ei saa työsopimuslain 15 §:n 1        toiminnasta eikä nimenomaan sovita, että sii-
17814: momentin mukaan käyttää hyödykseen tai              tä on luovuttava, lupa on katsottava anne-
17815: ilmaista muille hänelle uskottuja tai hänen         tuksi.
17816: muutoin tietoonsa saamia työnantajan liike-            Kiellettyjä kilpailutekoja voivat olla esi-
17817: ja ammattisalaisuuksia. Laissa ei ole määri-        merkiksi toisen työn tekeminen, sivu-
17818: telty liike- ja ammattisalaisuuden sisältöä.        toiminen itsenäinen liiketoiminta tai uuden
17819: Oikeuskirjallisuudessa on katsottu, että liike-     yrityksen perustaminen. Työnantajan kanssa
17820:     12                                  HE 15712000 vp
17821: 
17822: 
17823: kilpailevan toiminnan suunnittelua ei ole oi-      voi kuitenkin olla enintään yksi vuos1, JOS
17824: keuskäytännössä pidetty kiellettynä kilpailu-      työntekijän katsotaan saaneen kohtuullisen
17825: tekona (KKO 1985 II 158, KKO 1990:37).             korvauksen hänelle sidonnaisuudesta aiheu-
17826: Sen sijaan ryhtymistä kilpailevan yrityksen        tuvasta haitasta. Korvaus voi muodostua joko
17827: yhtiömieheksi ja sellaisten kilpailevan yritys-    työsuhteen aikana tai sen jälkeen maksetusta
17828: toiminnan valmistelutoimien suorittamista,         suorituksesta.
17829: jotka aiheuttavat vahinkoa työnantajalle, on          Kilpailukieltosopimuksen rikkomisen seu-
17830: pidetty kiellettyinä kilpailutekoina (KKO          raamuksena maksettavan sopimussakon mää-
17831: 1984 II 131, KKO 1989:32).                         rä ei saa ylittää työntekijän työsuhteen päät-
17832:    Kilpailevan toiminnan kielto koskee vain        tymistä edeltäneiden kuuden kuukauden ai-
17833: työsuhteen voimassaoloaikaa. Kieltoa voi-          kana saamaa palkkaa. Jos sopimussakosta ei
17834: daan laajentaa työnantajan ja työntekijän vä-      ole sovittu, sopimusrikkomuksesta on suori-
17835: lisellä kilpailukieltosopimuksella.                tettava työsopimuslain 51 §:n mukainen va-
17836:   Tuomioistuin voi työnantajan vaatimukses-        hingonkorvaus. Vahingonkorvausta määrät-
17837: ta julistaa kielletyn kilpailuteon käsittävän      täessä on ilmeisesti otettava huomioon juuri
17838: työsopimuksen puretuksi ja kieltää työnteki-       mainittu säännös sopimussakon enimmäis-
17839: jäitä kilpailevan toiminnan. Kiellettyyn kil-      määrästä.
17840: pailutekoon ryhtynyt työntekijä on velvolli-          Kilpailukieltosopimus ei sido työntekijää,
17841: nen korvaamaan työnantajalle aiheuttamansa         jos työsuhde on päättynyt työnantajasta joh-
17842: vahingon. Työnantajan vahingosta on vas-           tuvasta syystä.
17843: tuussa työntekijän lisäksi se, joka on ottanut        Kilpailukiellon kestoa ja sopimussakon
17844: työntekijän työhön tietoisena siitä, että työn-    enimmäismäärää koskevat rajoitukset eivät
17845: tekijällä ei aikaisemman työsopimuksensa           koske toimitusjohtajan välittömänä alaisena
17846: vuoksi ole lupaa ryhtyä kilpailevaan työhön        yrityksen, liikkeen tai laitoksen johtamiseen
17847: tai toimintaan.                                    osallistuvaa, johtavassa asemassa olevaa
17848:   Työsopimuslain 16 a §:ssä on säädetty kil-       henkilöä. Kilpailukieltosopimuksen kohtuul-
17849: pailukieltosopimuksesta. Työnantaja ja työn-       lisuus arvioidaan heidän kohdallaan varalli-
17850: tekijä voivat sopia kilpailukiellosta työsopi-     suusoikeudellisista oikeustoimista annetun
17851: muksessa tai työsuhteen aikana. Kilpailu-          lain (22811929), jäljempänä oikeustoimilaki,
17852: kieltosopimuksella tarkoitetaan sopimusta,         perusteella. Sen sijaan erityisen painavan
17853: jolla rajoitetaan työntekijän oikeutta tehdä       syyn vaatimus koskee myös heitä.
17854: työsuhteen lakattua työsopimus uuden työn-            Kilpailukieltosopimus on mitätön siltä osin
17855: antajan kanssa, joka harjoittaa aikaisemman        kuin se on tehty vastoin edellä selostettuja ra-
17856: työnantajan kanssa kilpailevaa toimintaa.          joituksia.
17857: Kilpailukieltosopimuksella voidaan rajoittaa
17858: myös työntekijän oikeutta harjoittaa omaan         Työnantajalle työsopimuksesta johtuvat vel-
17859: lukuunsa aikaisemman työnantajansa kanssa          vollisuudet
17860: kilpailevaa toimintaa.
17861:   Kilpailukieltosopimus voidaan tehdä vain           Työsuhteissa noudatettavat vähimmäiseh-
17862: erityisen painavasta syystä. Syyn arvioinnis-      dot. Työsuhteissa noudatettavat yleiset vä-
17863: sa on otettava huomioon toisaalta työnanta-        himmäisehdot määräytyvät työsopimuslain
17864: jan toiminnan laatu ja sellainen suojan tarve,     17 §:ssä säädetyn työehtosopimusten yleissi-
17865: joka johtuu liike- ja ammattisalaisuuden yl-       tovuuden kautta. Työnantajan on lain 17 §:n
17866: läpitämisestä tai työnantajan työntekijälle jär-   1 momentin mukaan työsopimuksessa tai
17867: jestämästä erityiskoulutuksesta ja toisaalta       työsuhteessa muuten noudatettava vähintään
17868: työntekijän asema ja tehtävät. Kilpailukielto-     niitä palkka- ja muita ehtoja, jotka kyseessä
17869: sopimuksia on tehty erityisesti tuotekehitys-,     olevasta tai siihen lähinnä rionastettavasta
17870: tutkimus- ja muita vastaavia tehtäviä suorit-      työstä asianomaisen alan yleiseksi katsotta-
17871: tavien työntekijöiden kanssa.                      vassa valtakunnallisessa työehtosopimukses-
17872:    Kilpailukieltosopimuksen kestoaika voi          sa on noudatettavaksi määrätty. Lain 17 §:n 2
17873: voimassa olevan lain mukaan olla enintään          momentissa puolestaan säädetään, että jos
17874: kuusi kuukautta työsuhteen päättymisestä. Se       työsopimus on joiltain osiltaan ristiriidassa
17875:                                        HE 157/2000 vp                                          13
17876: 
17877: 
17878: sen kanssa, mitä 1 momentissa on säädetty,        ovat lähinnä työnormit, joskin jotkut lähinnä
17879: on työsopimus näiltä osiltaan mitätön ja nii-     työsuojelua koskevat työolonormitkin voivat
17880: den sijasta käyvät noudatettaviksi asian-         tulla noudatettavaksi lain 17 §:n nojalla. Sitä
17881: omaisen työehtosopimuksen vastaavat mää-          vastoin työehtosopimuksen työolonormit,
17882: räykset.                                          joilla on sovittu työehtosopimusten toteutta-
17883:   Asianomaisella alalla on katsottu tarkoitet-    mista koskevista asioista, eivät velvoita työn-
17884: tavan vallitsevan työehtosopimuskäytännön         antajaa yleissitovuuden perusteella.
17885: mukaan määräytyvää alaa. Lähtökohtana on             Yleissitoviksi ehdoiksi on oikeuskäytän-
17886: työnantajan pääasiallinen toimiala. Asian-        nössä katsottu muun muassa palkkausta kos-
17887: omainen ala voi määräytyä myös työnantajan        kevat ehdot, yleiskorotukset, työaikaehdot,
17888: pääalasta poikkeavan alan mukaan, jos jokin       oikeus palkkaan alle 10-vuotiaan lapsen sai-
17889: toiminta muodostaa sellaisen erillisen ja itse-   rastuessa, vuosilomaehdot, työsopimuksen
17890: näisen osan, joka on valtakunnallisen työ-        Iomauttamista ja irtisanomista koskevat eh-
17891: ehtosopimuskäytännön mukainen sopimus-            dot, luottamusmieskorvaus ja ryhmähenki-
17892: ala. Tällöin on usein kysymys niin sanotusta      vakuutus.
17893: monialayrityksestä. Jotta jotakin alaa pide-         Yleissitovuussäännöksellä on automaatti-
17894: tään yhtiön päätoimialana, edellytetään työ-      nen vaikutus. Työehtosopimusta ei tarvitse
17895: tuomioistuimen käytännössä puolestaan sitä,       julistaa erikseen yleissitovaksi.
17896: että yhtiön muut toiminnat ovat lähinnä var-         Työnantajan on noudatettava yleissitovan
17897: sinaista toimintaa täydentäviä, avustavia tai     työehtosopimuksen määräyksiä työsuhteen
17898: siihen muuten selvästi liittyviä (TT 1990:93).    vähimmäisehtoina. Vähimmäisehtoluonteen-
17899:   Korkein oikeus on pitänyt ratkaisevana yk-      sa vuoksi se luo velvollisuuksia ainoastaan
17900: sittäisen työntekijän toimenkuvan mukaista        työnantajalle ja vastaavasti oikeuksia pelkäs-
17901: työehtosopimusta silloin, kun yrityksen toi-      tään työntekijöille. Yleissitovan työehtosopi-
17902: mialalla tai toimialoilla ei ole ollut yleis-     muksen määräykset eivät sido työntekijöitä,
17903: sitovaa työehtosopimusta (KKO 1982 II 156,        vaikka he olisivat järjestäytyneitä työehto-
17904: KKO 1987 II 75). Julkisella sektorilla sovi-      sopimuksen osapuolena olevaan työntekijä-
17905: tun työehtosopimuksen ei ole katsottu voivan      liittoon.
17906: tulla lain 17 §:n nojalla sovellettavaksi yksi-      Säännöksen       vähimmäisehtoluonteeseen
17907: tyisellä sektorilla eikä päinvastoin (KKO         liittyy myös se, että yleissitovaa työehtoso-
17908: 19811I 165 ja KKO 1982 II 96).                    pimusta noudattava työnantaja voi soveltaa
17909:   Työehtosopimuksen valtakunnallisuuden           ainoastaan sellaisia työehtosopimuksen mää-
17910: on katsottu edellyttävän koko valtakunnan         räyksiä, jotka ovat lakiin ja muihin työ-
17911: alueen kattavaa soveltamisalaa. Paikalliset tai   suhteen ehtoihin perustuvia etuja parempia
17912: työnantajakohtaiset sopimukset eivät täytä tä-    työntekijän kannalta. Jos yleissitovassa työ-
17913: tä kriteeriä.                                     ehtosopimuksessa on sovittu lain semi-
17914:   Oikeuskäytännön mukaan työehtosopimus           dispositiivisen säännöksen nojalla lakia hei-
17915: on yleiseksi katsottava silloin, jos ainakin      kompitasoisesta järjestelystä, järjestäytymä-
17916: noin puolet alan kaikista työntekijöistä kuu-     tön työnantaja ei voi soveltaa tällaista yleissi-
17917: luu sen soveltamispiiriin normaalisitovuus-       tovassa työehtosopimuksessa sovittua järjes-
17918: säännöksen perusteella (KKO 1974 II 44).          telyä, ellei laissa ole toisin nimenomaisesti
17919: Näin ollen alan soveltamispiiriltään laajin       säädetty. Tällainen poikkeava järjestely on
17920: työehtosopimus ei välttämättä ole yleissito-      toteutettu työsopimuslain 28. §:n 2 momentis-
17921: vuussäännöksen noudattamisen kannalta riit-       sa ja 47 j §:n 2 momentissa, työaikalain
17922: tävän edustava, jos alan työnantajien järjes-     (60511996) 9 ja 40 §:ssä, vuosilomalain
17923: täytymisaste on alhainen.                         (272/1973) 16 §:n 2 momentissa ja opintova-
17924:   Yleissitovuus     koskee      työsopimuslain    paalain (27311979) 13 §:ssä.
17925: 17 §:n 1 momentin mukaan palkka- ja muita
17926: ehtoja. Työehtosopimusten velvoitemääräyk-          Syrjintäkielto ja tasapuolisuusvelvoite.
17927: set eivät ainoastaan työehtosopimusosallisia      Työnantajan on työsopimuslain 17 §:n 3
17928: sitovina voi tulla yleissitovuuden piiriin.       momentin mukaan kohdeltava työntekijäi-
17929: Normimääräyksistä yleissitovia työehtoja          tään tasapuolisesti. Työnantaja ei saa asettaa
17930:     14                                  HE 157/2000 vp
17931: 
17932: 
17933: ketään perusteettomasti totstm nähden eri           muslain 19 §:n mukaan sopia vapaasti palkan
17934: asemaan syntyperän, uskonnon, iän, poliitti-        määräytymisperusteesta. Yleensä palkka so-
17935: sen tai ammattiyhdistystoiminnan tai muun           vitaan määräytyväksi työhön käytetyn ajan
17936: näihin verrattavan seikan vuoksi. Eri ase-          tai työn tuloksen mukaan. Työhön käytetyn
17937: maan asettamiselle pitää olla objektiivisesti       ajan mukaan määräytyviä palkkoja ovat
17938: hyväksyttävä syy, joka voi liittyä esimerkiksi      muun muassa tunti- ja kuukausipalkka ja
17939: suoritettavan työn luonteeseen liittyviin eri-      työn tuloksen mukaan määräytyviä palkkoja
17940: tyisvaatimuksiin.                                   urakka- ja palkkiopalkka. Lisäksi työnteki-
17941:    Sama velvoite on laajennettu työsopimus-         jöille maksetaan yhä useammin tulospalk-
17942: lain 17 §:n 4 momentissa koskemaan myös             kioita, jotka määräytyvät tavallisesti yrityk-
17943: työhönottotilanteita. Sukupuoleen perustuvan        sen tai tulosyksikön liiketaloudellisen tulok-
17944: syrjinnän kiellosta säädetään miesten ja nais-      sen perusteella.
17945: ten tasa-arvosta annetussa laissa (609/1986),          Työn laadun tai keskeytymisen vaikutukses-
17946: jäljempänä tasa-arvolaki.                           ta urakkapalkkaan säädetään työsopimuslain
17947:    Oikeuskirjallisuudessa on katsottu, että         20 §:ssä. Työnantaja kärsii pääsääntöisesti
17948: työsopimuslain 17 §:n 3 momentti sisältää           vahingon huonosti suoritetusta työstä. Jos
17949: sekä syrjintäkiellon että yleisemmän tasapuo-       työnantaja voi kuitenkin näyttää työn epäon-
17950: lisuusvelvoitteen. Tasapuolisuusvelvoitteen         nistumisen johtuneen siitä, että urakkatyötä
17951: rikkominen ei oikeuskäytännön mukaan edel-          tekevä työntekijä on menetellyt työnantajan
17952: lytä yhteyttä säännöksessä mainittuihin syr-        työnjohto-oikeutensa rajoissa antamien oh-
17953: jintäperusteisiin.                                  jeiden vastaisesti, työntekijällä ei lain 20 §:n
17954:                                                     1 momentin mukaan ole oikeutta saada palk-
17955:   Palkanmaksuun liittyvät velvollisuudet.           kaa siltä ajalta, jonka kestäessä hän on mene-
17956: Palkka on työsopimuslain 18 §:n mukaan              tellyt ohjeiden vastaisesti. Jos virhekappalet-
17957: maksettava maan käyvässä rahassa eli Suo-           ta tai virheellisesti tehtyä työtä voidaan käyt-
17958: men markkoina. Työnantaja ja työntekijä             tää hyväksi, on työntekijälle maksettava sa-
17959: voivat kuitenkin sopia, että palkka maksetaan       notulta ajalta vähintään se palkan osuus, mis-
17960: jossain muussa valuutassa.                          sä suhteessa virhekappaleesta tai virheellises-
17961:   Työnantaja ja työntekijä voivat sopia myös,       tä työstä on hyötyä työnantajalle.
17962: että palkka maksetaan osittain tai kokonaan            Jos urakkatyö keskeytyy, työntekijällä on
17963: luontoisetuina. Yleisimpiä luontaisetuja ovat       työsopimuslain 20 §:n 2 momentin mukaan
17964: ravinto-, auto- ja asuntoetu. Luontaisetuna         oikeus saada tekemäänsä työtä vastaava osa
17965: maksettava palkka on suoritettava sen laadun        palkasta. Säännös soveltuu lähinnä sellaisiin
17966: ja paikkakunnan tavan mukaan.                       tilanteisiin, joissa työnantajan ja työntekijän
17967:    Rahapalkan ja luontoisetujen ohella tai si-      välillä on sovittu suurehkon kokonaisuuden
17968: jasta voidaan sopia muustakin sellaisesta vas-      käsittävästä työstä maksettavasta palkasta.
17969: tikkeesta, jolla on taloudellista arvoa. V astike      Jos työnantaja katkaisee työsuhteen ennen
17970: voi olla esimerkiksi mahdollisuus saada asi-        urakkatyön loppuunsaattamista, hän on vel-
17971: akkailta palvelurahoja tai jokin vastavuoroi-       vollinen korvaamaan työntekijälle aiheutu-
17972: nen työsuoritus.                                    neen vahingon. Korvausvelvollisuutta ei kui-
17973:    Jos työ on sovittu korvattavaksi muutoin         tenkaan ole, jos työsuhde on katkaistu työso-
17974: kuin rahassa ja työnantaja ei täytä suoritus-       pimuslain 43 §: ssä säädetyillä työsopimuksen
17975: velvollisuuttaan määräaikana, työntekijällä         purkamiseen oikeuttavilla perusteilla. Oike-
17976: on oikeus vaatia, että työ korvataan rahasuo-       uskirjallisuudessa on esitetty, että korvaus-
17977: rituksena sen arvon mukaan, mikä sovitulla          velvollisuutta ei olisi myöskään silloin, kun
17978: vastikkeella on erääntymisaikana työpaikalla.       työsuhde on katkaistu lain 37 §:ssä säädetyn
17979:    Työsopimuslain 25 §: ssä on säädetty, että       työntekijästä johtuvan erityisen painavan
17980: jos sopimuksen vakuudeksi on suoritettu kä-         syyn vuoksi.
17981: sirahaa, se saadaan vähentää työpaikasta, ell-         Työn laadun tai keskeytymisen vaikutuk-
17982: ei toisin ole sovittu tai muuta tapaa paikka-       sesta urakkapalkkaan on sovittu myös useissa
17983: kunnalla yleisesti noudateta.                       työehtosopimuksissa.
17984:    Työnantaja ja työntekijä voivat työsopi-            Työsopimuslain 21 §:ssä on säädetty työn
17985:                                          HE 157/2000 vp                                         15
17986: 
17987: 
17988: tuloksen mittauksesta. Säännös on laadittu          kuukaudessa. Urakkapalkalla on katsottu tar-
17989: lähinnä rakennusalan olosuhteita silmällä pi-       koitetun tässä yhteydessä muitakin suoritus-
17990: täen. Säännöksen merkitys on nykyään vä-            palkkoja.
17991: häinen, koska rakennusalan työehtosopimuk-            Palkka sivutoimesta voidaan sopia makset-
17992: sissa on asiasta omat määräykset.                   tavaksi harvemminkin kuin kerran kuukau-
17993:   Työsopimuslain 21 §:n 1 momentin mu-              dessa. Sama koskee sellaista voitto-osuutta
17994: kaan urakkatöiden mittaus, luovutus ja vas-         tai provisiopalkkaa, joka suoritetaan muun
17995: taanotto on suoritettava työnantajan ja työn-       palkan lisäksi. Jos palkka sen sijaan makse-
17996: tekijän tai, milloin kysymyksessä on työ-           taan kokonaisuudessaan tai pääosin voitto-
17997: kunta, työntekijäin kesken ennakolta sovittu-       osuutena tai provisiona, myös voitto-osuus ja
17998: na aikana mahdollisimman pian urakka-               provisiopalkka on maksettava vähintään ker-
17999: sopimukseen kuuluvien töiden valmistuttua,          ran kuukaudessa. Voitto-osuudella tarkoite-
18000: kuitenkin viimeistään neljän päivän kuluessa.       taan voimassa olevassa laissa tässä yhteydes-
18001: Mittausasiakirjat on laadittava kaksin kappa-       sä palkan määräytymistä yrityksen taloudelli-
18002: lein ja ne on puolin ja toisin allekirjoitettava.   sen tuloksen perusteella.
18003: Näin on meneteltävä myös silloin, kun urak-           Jos urakkatyö kestää yhtä palkanmaksu-
18004: kaan kuuluvat ja tehdyt työt mitataan sään-         kautta kauemmin, kultakin palkanmaksukau-
18005: nöllisin väliajoin. Jos toinen osapuoli tai tä-     delta on maksettava tehtyä työtä vastaava tai
18006: män edustaja ei viimeistään neljän päivän ku-       työhön käytetyn ajan mukaan laskettu osa
18007: luessa töiden valmistuttua saavu yhteiseen          palkasta. Muussakin työssä voidaan sopia, et-
18008: mittaustilaisuuteen tai ei suostu sopimaan          tä kultakin palkanmaksukaudelta maksetaan
18009: mittaustilaisuudesta, on yksipuolinen mittaus       arviomääräinen palkka, joka korjataan myö-
18010: pätevä lukuun ottamatta selviä mittavirheitä.       hemmin maksettavilla palkkaerillä työstä tu-
18011: Työsuhteen osapuolilla on oikeus kutsua mit-        levaksi lopulliseksi palkaksi.
18012: taustilaisuuteen enintään kolme avustajaa tai         Työsuhteen päättyessä päättyy myös pal-
18013: todistajaa.                                         kanmaksukausi, joten lopputili on makset-
18014:   Palkan maksuajasta säädetään työsopimus-          tava tavallisesti työsuhteen päättymispäivänä.
18015: lain 22 §:ssä. Ajanjaksoa, jolta palkka kulla-      Jos työnantaja laiminlyö tämän velvolli-
18016: kin kerralla maksetaan, kutsutaan palkan-           suutensa, hänen on työsopimuslain 22 §:n 5
18017: maksukaudeksi. Jos toisin ei ole sovittu,           momentin mukaan maksettava työntekijälle
18018: palkka on työsopimuslain 22 §:n 1 momentin          viivästyskoron lisäksi odotusajan palkkana
18019: mukaan maksettava palkanmaksukauden vii-            täysi palkka jokaiselta päivältä, jonka työnte-
18020: meisenä päivänä. Käytännössä usein kui-             kijän saatavien suoritus myöhästyy. Odotus-
18021: tenkin sovitaan, että palkka maksetaan jo en-       ajan palkan maksamisvelvollisuus liittyy ai-
18022: nen palkanmaksukauden viimeistä päivää.             noastaan työsuhteen päättymistilanteisiin. Jos
18023:   Työsopimuslain 22 §:n 2 momentin mu-              työntekijän palkan maksaminen viivästyy
18024: kaan palkanmaksukausi saa olla pääsääntöi-          työsuhteen kestäessä, työnantaja on velvolli-
18025: sesti enintään kuukauden pituinen. Pää-             nen maksamaan viivästyskorkoa.
18026: sääntöä sovelletaan silloin, kun työntekijän          Odotusajan        palkanmaksuvelvollisuuden
18027: palkka lasketaan päivää pitemmältä ajalta.          enimmäiskestoaika on kuusi päivää. Odotus-
18028: Yleisin esimerkki tällaisesta palkkaustavasta       ajan palkka on maksettava kaikilta kalenteri-
18029: on kuukausipalkka.                                  päiviltä eikä esimerkiksi pelkästään työ-
18030:   Jos palkka lasketaan päivältä tai sitä ly-        päiviltä (KKO 1975 II 60).
18031: hyemmältä ajalta, se on maksettava ainakin            Odotusajan palkan maksamisvelvollisuus
18032: kaksi kertaa kuukaudessa. Tavallisesti tällöin      syntyy riippumatta siitä, kuinka suuri osa
18033: on kyse tuntipalkasta. Myös urakkapalkka on         työntekijän lopputilistä on maksamatta.
18034: saman säännöksen mukaan maksettava                  Myöskään sillä ei ole merkitystä, onko mak-
18035: yleensä vähintään kaksi kertaa kuukaudessa.         samatta jäänyt osa 1opputilistä varsinaista
18036: Jos urakkapalkka maksetaan päivää pitem-            palkkaa vai esimerkiksi lomakorvauksia tai
18037: mältä ajalta lasketun palkan lisänä, se voi-        päivärahoja. Sen sijaan lainvastaisesta irtisa-
18038: daan kuitenkin maksaa pääasiallisen palkan          nomisesta työnantajan maksettavaksi tuomit-
18039: maksamisen yhteydessä eli vähintään kerran          tuun korvaukseen ei oikeuskäytännön mu-
18040:     16                                  HE 15712000 vp
18041: 
18042: 
18043: kaan liity odotusajan palkan maksamis-             tekijän pankkitilille. Lain 24 §:n 3 momen-
18044: velvollisuutta, koska työntekijän saatava syn-     tissa säädetään, että rahapalkan sijasta ei saa
18045: tyy vasta työsuhteen päättymisen jälkeen           käyttää vekseliä eikä ilman työntekijän suos-
18046: (KKO 1979 II 20).                                  tumusta shekkiä tai muuta rahalaitoksen
18047:    Odotusajan palkan maksamisvelvollisuu-          taikka postista maksettavaksi pantua osoitus-
18048: teen ei periaatteessa vaikuta työsuhteesta joh-    ta tai maksumääräystä.
18049: tuvien saatavien maksamisen viivästymisen             Jos palkka sopimuksen mukaan suoritetaan
18050: syy. Maksamisvelvollisuutta ei kuitenkaan          työntekijän pankkitilille tai pankki- tai posti-
18051: ole, jos maksun viivästyminen johtuu lasku-        siirron välityksellä, on maksu- tai siirto-
18052: virheestä tai siihen rionastettavasta erehdyk-     määräys työsopimuslain 24 §:n 2 momentin
18053: sestä. Laskuvirheeseen rinnastettavana ereh-       mukaan lähetettävä niin ajoissa, että palkan
18054: dyksellä tarkoitetaan esimerkiksi palkanlas-       voidaan laskea olevan erääntymispäivänä
18055: kennan yhteydessä tapahtunutta virhettä, joka      työntekijän käytettävissä. Tästä voidaan kui-
18056: johtuu jonkin sinänsä oikein lasketun palkka-      tenkin sopia toisin. Työnantaja vastaa tällai-
18057: erän kirjaamisesta vahingossa väärin lopputi-      sesta maksutavasta aiheutuvista kustan-
18058: liin tai jonkin yksittäisen laskutoimituksen       nuksista. Työntekijälle on lisäksi varattava
18059: unohtamisesta (KKO 1988: 104).                     mahdollisuus tarpeen vaatiessa saada palkka
18060:    Odotusajan palkan maksamisvelvollisuutta        tai osa siitä käteisenä.
18061: ei ole myöskään, jos työntekijän saatava ei          Työntekijä tarvitsee usein selvityksen hä-
18062: ole selvä ja riidaton. Saatavaa ei pidetä sel-     nelle maksetuista palkoista muun muassa an-
18063: vänä ja riidattomana esimerkiksi, jos johon-       siosidonnaisia sosiaalietuuksia hakiessaan.
18064: kin palkkaerään liittyvä työehtosopimuksen         Työsopimuslain 24 §:n 4 momentissa sääde-
18065: tulkinta on epäselvä tai kaikki jonkin palkan      tään, että työnantajan on annettava työn-
18066: osan suuruuden laskemiseen tarvittavat tiedot      tekijälle tämän pyynnöstä palkkatodistus,
18067: eivät ole käytettävissä vielä työsuhteen päät-     josta ilmenee työntekijälle maksetun palkan
18068: tymishetkellä.                                     suuruus. Palkkatodistuksen sisällöstä on laa-
18069:    Edellä selostetuissa tilanteissakin työnteki-   dittu Suomen standardisoimislautakunnan
18070: jälle syntyy oikeus odotusajan palkkaan, jos       standardi.
18071: hän huomauttaa työnantajalle saatavan vii-           Standardin mukaan palkkatodistukseen on
18072: västymisestä kuukauden kuluessa työsuhteen         merkittävä ennakkopidätyksen alainen palk-
18073: päättymisestä, eikä työnantaja maksa viiväs-       kakertymä edelliseltä kalenterivuodelta, ku-
18074: tynyttä saatavaa kolmen arkipäivän kuluessa        luvalta kalenterivuodelta ja viimeiseltä pal-
18075: huomautuksesta.                                    kanmaksukaudelta. Sen lisäksi palkkatodis-
18076:    Työsopimuslaissa on poikettu yleisestä          tuksessa on oltava selvitys palkanmaksu-
18077: saatavan erääntymistä pyhäpäivänä koske-           kaudesta, viimeisenä palkanmaksukautena
18078: vasta periaatteesta, jonka mukaan saatava on       toimitetusta ennakonpidätyksestä, vuoro- tai
18079: maksettava pyhäpäivää seuraavana arkipäi-          kausityöstä maksetuista lisistä viimeiseltä
18080: vänä. Lain 23 §:ssä säädetään, että jos raha-      palkanmaksukaudelta sekä lomarahoista ja
18081: palkka erääntyy pyhä-, itsenäisyys- tai va-        lomakorvauksista. Myös työntekijän nimi,
18082: punpäivänä, joulu- tai juhannusaattona taikka      ammatti, virkanimike ja syntymäaika sekä
18083: arkilauantaina, pidetään lähinnä edellistä         palvelussuhteen aikaruispäivä ja mahdollinen
18084: muuta arkipäivää erääntymispäivänä. Poik-          päättymispäivä on standardin mukaan kirjat-
18085: keuksellinen erääntymisaika koskee sekä            tava palkkatodistukseen. Lisäksi palkkatodis-
18086: työsuhteen aikana että työsuhteen päättyessä       tuksesta on käytävä ilmi työnantajan nimi ja
18087: maksettavaa palkkaa. Työnantaja ja työnteki-       toimipisteen sijaintikunta.
18088: jä voivat sopia erääntymisajasta toisin.             Jos työnantajana on saatava työntekijältä,
18089:    Palkan maksupaikasta ja -tavasta sääde-         työnantajana on oikeus kuitata se työntekijän
18090: tään työsopimuslain 24 §:ssä. Pykälän 1            palkasta, jos kuittauksen yleiset edellytykset
18091: momentin mukaan rahapalkka on maksettava           täyttyvät. Työnantajan kuittausoikeutta on
18092: työajan päätyttyä työpaikalla tai sen lähei-       kuitenkin rajoitettu työsopimuslain 26 §:ssä.
18093: syydessä, ellei toisin ole sovittu. Nykyään        Sen 1 momentin mukaan työnantaja ei saa
18094: sovitaan yleensä palkan maksamisesta työn-         kuitata työntekijän palkkasaamista vastasaa-
18095:                                          HE 157/2000 vp                                           17
18096: 
18097: 
18098: misellaan siltä osin kuin palkka lain mukaan         gelmia.
18099: on jätettävä ulosmittaamatta. Säännös on pa-            Työsopimuslain 27 §:n 1 momenttia on pi-
18100: kottava. Jos työntekijälle on suoritettu pal-        detty tahdonvaltaisena säännöksenä oikeus-
18101: kasta vähennettävää käsirahaa tai muuta en-          käytännössä ja -kirjallisuudessa. Näin ollen
18102: nakkoa, se luetaan lain 26 §:n 2 momentin            on mahdollista sopia esimerkiksi siitä, että
18103: mukaan ensisijaisesti siihen palkan osaan, jo-       työnantajana on oikeus lomauttaa työtä vaille
18104: ta ei tule vastasaamisella kuitata.                  jääneet työntekijät lain 27 §:n 1 momentissa
18105:    Työntekijän palkan ulosmittaamisesta on           tarkoitetuissa tapauksissa ilman palkan-
18106: säädetty ulosottolain 4 luvun 6 §:ssä                maksuvelvollisuutta.
18107: (93911988). Sen mukaan työntekijän palkan               Palkanmaksuvelvollisuudesta työnteon es-
18108: ulosmittaukseen sovelletaan kahta rajoitusta.        tyessä työsopimuksen osapuolista riippumat-
18109: Työntekijän nettopalkasta on ensinnäkin aina         tomasta syystä säädetään työsopimuslain
18110: jätettävä ulosmittaamatta kaksi kolmasosaa.          27 §:n 2 momentissa. Jos työntekijä työpaik-
18111: Ulosmitattaessa tietyin väliajoin maksettavaa        kaa kohdanneen tulipalon tai poikkeukselli-
18112: palkkaa on lisäksi otettava huomioon se, että        sen luonnontapahtuman tai muun sen kaltai-
18113: työntekijälle on jäätävä käyttöön vähintään          sen hänestä ja työnantajasta riippumattoman
18114: niin sanottu velallisen suojaosuus ja yksi nel-      esteen takia ei ole voinut suorittaa työtään,
18115: jäsosa suojaosuuden ylittävästä nettotulosta.        työntekijällä on oikeus saada esteen aikana
18116: Velallisen suojaosuus vahvistetaan vuosit-           palkkansa. Palkanmaksuvelvollisuus on kui-
18117: tain. Yksinäisen velallisen suojaosuus vuon-         tenkin rajattu ajallisesti kahteen viikkoon.
18118: na 1999 oli 97 markkaa päivässä. Työnanta-           Säännös on pakottava.
18119: jan on laskettava, kumpi rajoitus johtaa työn-          Säännöksen soveltaminen edellyttää, että
18120: tekijälle edullisempaan lopputulokseen ja            työnteon esteenä on yllättävä ja poikkeuksel-
18121: suoritettava ulosmittaus tai kuittaus sen mu-        linen tapahtuma. Esimerkiksi normaalit
18122: kaan.                                                säänvaihtelut eivät muodosta työsopimuslain
18123:    Työsopimuslain 27 §:n 1 momentin mu-              27 §:n 2 momentissa tarkoitettua estettä,
18124: kaan työnantajana on velvollisuus maksaa             vaan työnantajan on varauduttava niihin. Oi-
18125: työntekijälle palkkaa työnantajasta johtuvan         keuskäytännössä ja -kirjallisuudessa sään-
18126: työsuorituksen estymisen ajalta. Säännökses-         nöstä on tulkittu laajasti. Sen piiriin on kat-
18127: sä ei ole rajoitettu palkanmaksuvelvollisuu-         sottu voivan kuulua tietyin edellytyksin myös
18128: den kestoaikaa, vaan se jatkuu periaatteessa         muun muassa työtaistelusta tai konerikosta
18129: koko esteen ajan.                                    johtuva työnteon estyminen.
18130:    Työnantajasta johtuvana työsuorituksen es-           Työtaistelun riippumattomuutta työnteki-
18131: tymisenä on oikeuskäytännössä pidetty sekä           jästä on tarkasteltu niin sanotun intressi-
18132: sellaisia tilanteita, joissa työsuorituksen es-      yhteyden avulla. Palkanmaksuvelvollisuutta
18133: tyminen johtuu suoranaisesti työnantajasta           ei ole katsottu olevan, jos työtaistelun joh-
18134: että sellaisia tilanteita, joissa työnantaja olisi   dosta työtä vaille jääneet työntekijät tai heitä
18135: kyennyt poistamaan työnantajasta sinänsä             edustava ammattiyhdistys ovat vaikuttaneet
18136: riippumattoman esteen vaikutukset kohtuulli-         työtaistelun syntymiseen tai ovat tukeneet si-
18137: sin toimenpitein (KKO 1982 1 37, KKO 1983            tä myös omassa intressissään tai työtaiste-
18138: II 45). Arvioitaessa työsuorituksen estymisen        lulla on pyritty parantamaan myös työtä vail-
18139: syyn riippuvuutta työnantajasta on kiinnitetty       le jääneiden työntekijöiden työehtoja tai työ-
18140: huomiota myös esteen ennalta arvattavuu-             oloja tai työtaistelu on ollut tosiasiallisesti
18141: teen. Työnantajan pitää varautua yritystoi-          omiaan parantamaan heidän työehtojaan tai
18142: mintaan kuuluviin normaaleihin häiriöihin,           työolojaan (KKO 1980 II 108). Sillä seikalla,
18143: kuten satunnaisiin konerikkoibio ja työnteki-        onko työnteon esteenä oleva työtaistelu toi-
18144: jöiden tavallisiin sairaudesta johtuviin pois-       meenpantu laillisesti, ei ole katsottu olevan
18145: saoloihin. Työnantajasta johtuvina syinä on          oikeudellista merkitystä palkanmaksuvelvol-
18146: pidetty myös muun muassa työntekovälinei-            lisuutta arvioitaessa (KKO 1981 II 56).
18147: den puutteita, tavanomaisia raaka-aineiden ja           Työnantajan kahden viikon pituisen pal-
18148: tarvikkeiden toimituksiin liittyviä viivästyk-       kanmaksuvelvollisuuden lasketaan alkavan
18149: siä sekä työn organisoinoista johtuvia on-           siitä, kun este on kohdannut työpaikkaa·.
18150:     18                                 HE 15712000 vp
18151: 
18152: 
18153: Säännöstä on tulkittu siten, että esteen ei si-   turman vuoksi, jota hän ei ole aiheuttanut ta-
18154: nänsä tarvitse syntyä työpaikalla, kunhan sen     hallisesti tai tärkeällä tuottamuksella. Täyden
18155: vaikutukset jossain vaiheessa kohdistuvat         palkan saamisen edellytyksenä on, että työ-
18156: työpaikkaan. Oikeuskäytännössä on katsottu,       suhde on työkyvyttömyyden alkamishetkellä
18157: että kahden viikon palkanmaksuvelvollisuu-        kestänyt vähintään kuukauden.
18158: den laskennassa ei ole ratkaisevaa esteen           Alle kuukauden kestäneisiin työsuhteisiin
18159: syntymisen hetki vaan se hetki, jolloin työn-     sovelletaan rajoitettua palkanmaksuvelvolli-
18160: teko on tosiasiallisesti estynyt esteen seu-      suutta. Työntekijällä on näissä tapauksissa
18161: rauksena. Lisäksi palkanmaksuvelvollisuu-         oikeus saada 50 prosenttia palkastaan. Alen-
18162: den alkamishetkeä on tarkasteltu oikeus-          nettua sairausajan palkkaa maksetaan maksu-
18163: käytännössä työntekijäkohtaisesti eikä työ-       jakson loppuun saakka, vaikka yhden kuu-
18164: paikkakohtaisesti (KKO 1980 II 109).              kauden aika täyttyisi sairasloman aikana.
18165:   Oikeuskäytännössä ja -kirjallisuudessa            Sairausajan palkkaa on maksettava työky-
18166: omaksutun kannan mukaan työnantaja ei voi         vyttömyyden alkamispäivää seuranneen seit-
18167: vapautua työsopimuslain 27 §:n 2 momentin         semännen arkipäivän loppuun. Palkka mak-
18168: mukaisesta palkanmaksuvelvollisuudesta lo-        setaan tämän ajanjakson työpäiviltä.
18169: mauttamalla työntekijät jo ennen työnteon           Työsopimuslain 28 §:n 2 momentin mu-
18170: estymistä. Tätä tulkintaa on perusteltu sään-     kaan sa:rausajan palkanmaksuvelvollisuu-
18171: nöksen pakottavuudella. Työnantaja voi kyllä      desta voidaan sopia toisin työehtosopimuk-
18172: lomauttaa työntekijät normaalisti, mutta lo-      sella. Sairausajan palkasta onkin määräyksiä
18173: mautus ei vaikuta lain 27 §:n 2 momentin          käytännöllisesti katsoen lähes kaikissa työn-
18174: mukaiseen palkanmaksuvelvollisuuteen.             antaja- ja työntekijäliittojen välisissä työehto-
18175:   Lähtökohtana on, että työntekijälle makse-      sopimuksissa. Työehtosopimuksissa on ylei-
18176: taan normaalia palkkaa työnteon estymisen         sesti sovittu työsopimuslain edellyttämää pi-
18177: ajalta. Sellaisille työntekijöille, jotka ovat    temmistä sairausajan palkan maksujaksoista.
18178: velvollisia työskentelemään sekä aika- että       Maksujaksot on yleensä porrastettu työ-
18179: suorituspalkalla, ei oikeuskäytännön mukaan       suhteen keston mukaan.
18180: tarvitse maksaa aikapalkkaa korkeampaa              Eräissä työehtosopimuksissa on lisäksi
18181: palkkaa keskeytyksen ajalta (KKO 1980 II          määräys, jonka mukaan ensimmäiseltä koko-
18182: 108). Sunnuntai- tai juhlapyhäkorvauksia,         naiselta poissaolopäivältä eli niin sanotulta
18183: vuorolisiä tai muita vastaavia erityiskorvauk-    karenssipäivältä ei makseta sairausajan palk-
18184: sia ei ole velvollisuutta maksaa työnteon es-     kaa. Määräykset karenssipäivästä koskevat
18185: tymisen ajalta, koska työntekijät ovat vältty-    yleensä vain lyhyen ajan kestäneitä työsuh-
18186: neet työskentelemästä kyseisten erityis-          teita, eikä niitä sovelleta myöskään, jos työ-
18187: korvausten edellyttämissä olosuhteissa (KKO       kyvyttömyys kestää vähintään tietyn pituisen
18188: 1981 II 134).                                     ajan. Työehtosopimuksissa on usein myös
18189:   Työsopimuslain 27 §:n 3 momentin mu-            erityismääräys palkanmaksuvelvollisuudesta
18190: kaan työnantaja saa vähentää työntekijälle        saman sairauden uusiutumisen yhteydessä.
18191: työnteon estymisen ajalta maksettavasta pal-        Työehtosopimukseen sidottu työnantaja saa
18192: kasta, mitä työntekijäitä on työsuorituksen       työsopimuslain 28 §:n 2 momentin nojalla
18193: puuttumisen johdosta säästynyt tai mitä hän       soveltaa työehtosopimuksen työsopimuslaista
18194: on sinä aikana muulla työllä ansainnut tai ta-    poikkeavaa sairausajan palkkaa koskevaa
18195: hallaan jättänyt ansaitsematta. Vähentämis-       määräystä niihinkin työntekijöihin, jotka ei-
18196: oikeus koskee sekä työnteon keskeytymistä         vät ole työehtosopimukseen sidottuja, mutta
18197: työnantajasta johtuvasta syystä että sen kes-     joiden työsuhteissa muutoin noudatetaan työ-
18198: keytymistä molemmista työsopimuksen osa-          ehtosopimuksen määräyksiä. Yleensä kysy-
18199: puolista riippumattomasta syystä.                 mys on järjestäytymättömistä työntekijöistä.
18200:                                                     Myös työnantaja, joka ei ole sidottu työeh-
18201:    Sairausajan palkka. Työnantaja on työso-       tosopimukseen, mutta joka on velvollinen
18202: pimuslain 28 §:n 1 momentin mukaan velvol-        noudattamaan työehtosopimusta työsopimus-
18203: linen maksamaan palkkaa, jos työntekijä on        lain 17 §:n 1 ja 2 momentin nojalla, saa so-
18204: estynyt tekemästä työtään sairauden tai tapa-     veltaa työehtosopimuksen mainittuja määrä-
18205:                                         HE 157/2000 vp                                          19
18206: 
18207: 
18208: yksiä niissä työsuhteissa, joissa hänen on         palkanmaksujaksoa ja työntekijälle tämän
18209: noudatettava yleissitovaa työehtosopimusta,        johdosta maksetaan sairausvakuutuslain mu-
18210: jollei määräyksen soveltaminen edellytä pai-       kaista päivärahaa osittain samalta ajalta kuin
18211: kallista sopimusta. Tämän säännöksen nojal-        sairausajan palkkaa, saa työnantaja vastaa-
18212: la järjestäytymätön työnantaja voi soveltaa        vasti vähentää sairausvakuutuslain 28 §:n
18213: työntekijöihin yleissitovan työehtosopimuk-        mukaan myös kyseiset päivärahat työn-
18214: sen sairausajan palkkaa koskevia määräyksiä        tekijälle maksettavasta palkasta. Käytännössä
18215: myös siltä osin kuin ne ovat työntekijöille        menetellään kuitenkin yleensä niin, että
18216: epäedullisempia kuin lain 28 §:n 1 momentin        työnantaja maksaa työntekijälle täyden pal-
18217: säännös. Oikeus koskee kuitenkin vain työ-         kan ja tapaturmavakuutuslaitos, sairauskassa
18218: ehtosopimuksessa suoraan sovittuja asioita         tai kansaneläkelaitos maksaa päivärahan sa-
18219: eikä sellaisia järjestelyjä, joista on sovittava   malta ajalta suoraan työnantajalle.
18220: paikallisesti. Työehtosopimusten yleissito-          Jos työnantajan luona asuva ja hänen ruo-
18221: vuutta on selostettu edellä.                       assaan oleva työntekijä sairastuu tai saa
18222:   Jos työsopimuksessa on niin sovittu, saa-        vamman, työnantajan on työsopimuslain
18223: daan työsopimuslain 28 §:n 1 momentista            29 §:n mukaan toimitettava hänelle tarpeelli-
18224: poikkeavia työehtosopimusmääräyksiä nou-           nen sairaanhoito sairasturuispäivän ja 14
18225: dattaa lain 28 §:n 2 momentin nojalla työ-         seuraavan päivän aikana. Työnantajana ei ole
18226: ehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen uuden           oikeutta periä tästä aiheutuvia kustannuksia
18227: työehtosopimuksen voimaantuloon asti niissä        työntekijältä, ellei tämä ole aiheuttanut saira-
18228: työsuhteissa, joissa määräyksiä saataisiin so-     utta tai vammaa tahallisesti tai tärkeällä huo-
18229: veltaa, jos työehtosopimus olisi edelleen          limattomuudella. Säännös on pakottava.
18230: voimassa. Oikeuskäytännössä on kuitenkin             Säännöksen soveltamisala on varsin suppea
18231: katsottu, että työnantajana voi olla velvolli-     ja sillä on ollut vähäinen yleinen merkitys.
18232: suus noudattaa työntekijälle laissa säädettyjä     Työnantajalla on oikeus saada osittainen
18233: edullisempia työehtosopimusmääräyksiä niin         korvaus kustannuksistaan sairausvakuutus-
18234: sanotun työehtosopimuksen jälkivaikutuksen         lain     29 §:n ja tapaturmavakuutuslain
18235: perusteella silloinkin, kun asiasta ei ole ni-     (608/1948) 26 §:n nojalla.
18236: menomaisesti sovittu työsopimuksessa (KKO
18237: 1981 II 55). Lakia edullisempien ehtojen on          Työturvallisuus. Työnantajan työturvalli-
18238: nimittäin eräissä tapauksissa katsottu tulleen     suusvelvoitteista säädetään työturvallisuus-
18239: työsopimuksen ehdoiksi, joita on noudatetta-       laissa ja sen nojalla annetuissa alemman as-
18240: va myös työehtosopimuksettomana aikana.            teisissa säännöksissä ja määräyksissä. Sen li-
18241:   Työnantajana on työsopimuslain 28 §:n 3          säksi työturvallisuudesta huolehtiminen on
18242: momentin mukaan oikeus vähentää palkasta,          säädetty myös työnantajan sopimusvelvoit-
18243: mitä työntekijälle samalta ajalta suoritetaan      teeksi työsopimuslain 32 §:n 1 momentissa.
18244: päivärahana tai siihen verrattavana korvauk-       Kyseisen säännöksen mukaan työnantajan on
18245: sena pakollisen tapaturmavakuutuksen tai           huolehdittava työturvallisuudesta ja otettava
18246: työnantajan kokonaan tai osaksi kustantaman        huomioon kaikki, mikä työn laatuun, työ-
18247: muun vakuutuksen perusteella. Työnantajan          olosuhteisiin, työntekijän ikään, sukupuo-
18248: kustantamia vakuutuksia ovat lähinnä yritys-       leen, ammattitaitoon ja hänen muihin edelly-
18249: ten vakuutuskassalain (1164/1992) mukaiset         tyksiinsä nähden kohtuuden mukaan on tar-
18250: sairauskassat                                      peellista työntekijän suojelemiseksi joutu-
18251:   Työntekijällä ei yleensä ole oikeutta saira-     masta työssä alttiiksi tapaturmille tai saamas-
18252: usvakuutuslain (364/1963) mukaiseen päivä-         ta työn johdosta haittaa terveydelleen. Työn-
18253: rahaan työsopimuslain 28 §:n 1 momentin            antajan ja työntekijän on lain 32 §:n 3 mo-
18254: mukaiselta sairausajan palkan maksujaksolta,       mentin mukaan oltava yhteistoiminnassa
18255: koska sairausvakuutuslain mukaista päivä-          työpaikalla työn turvallisuudesta ja terveelli-
18256: rahaa maksetaan vasta sairasturuispäivää seu-      syydestä huolehtimiseksi.
18257: ranneen yhdeksännen arkipäivän jälkeiseltä           Työsopimuslain 32 §:n 2 momentissa on
18258: ajalta. Jos työsuhteessa sovelletaan työehto-      säädetty raskaana olevan työntekijän suoje-
18259: sopimuksen mukaista pitempää sairausajan           lusta. Raskaana oleva työntekijä, jonka työ-
18260:     20                                   HE 15712000 vp
18261: 
18262: 
18263: hön tai työpaikan olosuhteisiin liittyvän ke-       hempainvapaan ajankohtaa, muutoksesta on
18264: miallisen aineen, säteilyn tai tarttuvan taudin     ilmoitettava työnantajalle viimeistään kuu-
18265: arvioidaan aiheuttavan vaaraa sikiön kehityk-       kautt~ ennen vapaan ilmoitettua alkamisai-
18266: selle tai raskaudelle, on pyrittävä siirtämään      kaa. Aitiys- ja isyysvapaan ajankohdan muut-
18267: muihin työntekijälle hänen ammattitaitonsa          taminen on kuitenkin mahdollista ilmoit-
18268: ja kokemuksensa huomioon ottaen sopiviin            tamalla siitä niin pian kuin mahdollista, jos
18269: tehtäviin äitiysvapaan alkamiseen saakka,           muutos on tarpeen lapsen syntymän tai lap-
18270: jollei työstä tai työpaikan olosuhteista ole        sen, äidin tai isän terveydentilan vuoksi. Lap-
18271: voitu poistaa vaaraa aiheottavaa tekijää. Jos       sen adoptoinnin yhteydessä vanhempain-
18272: sopivia tehtäviä ei ole, työntekijällä on työ-      vapaan pitämisestä tai ilmoiteiun vanhem-
18273: sopimuslain 35 a §:n ja sairausvakuutuslain         painvapaan ajankohdan muuttamisesta on il-
18274: 23 g §:n nojalla oikeus erityisäitiysvapaa-         moitettava niin pian kuin mahdollista.
18275: seen.                                                 Muuna ajankohtana kuin lapsen syntymän
18276:                                                     yhteydessä pidettävän vapaan ajankohdan
18277:   Lepoajat. Enimmäistyöajoista ja vähim-            muuttaminen edellyttää perusteltua syytä. Pe-
18278: mäislepoajoista on säädetty työaikalaissa ja        rusteltuna syynä vapaan ajankohdan muutta-
18279: muussa työaikalainsäädännössä. Tämän li-            miseen pidetään sellaista ennalta arvaama-
18280: säksi työsopimuslain 33 §:ssä on säännös,           toota ja oleellista muutosta lapsen hoitamis-
18281: jonka mukaan työ on järjestettävä niin, että        edellytyksissä, jota työntekijä ei ole voinut
18282: työntekijä saa tarpeeksi aikaa lepoa, virkis-       ottaa huomioon vapaasta ilmoittaessaan.
18283: tystä ja kehitystä varten sekä kansalaisvelvol-     Esimerkkeinä tällaisista perusteista ovat lap-
18284: lisuuksien täyttämiseen. Kyseisen säännök-          sen tai toisen vanhemman vakava ja pitkä-
18285: sen merkitys on käytännössä varsin vähäinen.        aikainen sairastuminen tai kuolema, lapsen
18286: Sillä on periaatteessa merkitystä lähinnä työ-      vanhempien erilleen muuttaminen tai avioero
18287: aikalainsäädännön soveltamisalan ulkopuo-           tai muu lapsen hoitoedellytyksissä tapahtunut
18288: lelle jäävien työntekijöiden työsuhteissa.          olennainen muutos. Vapaan keskeyttäminen
18289:                                                     edellyttää, että työntekijä palaa vapaalta työ-
18290:   Työvälineet ja -aineet. Työsopimuslain            hön.
18291: 35 §:n mukaan työnantajan on hankittava               Työsopimuslain 35 c §:n mukaan työnteki-
18292: työvälineet ja työaineet, ellei toisin ole sovit-   jällä on oikeus saada hoitovapaata lapsensa
18293: tu tai työalalla yleisesti noudateta muuta ta-      tai muun hänen taloudessaan vakituisesti
18294: paa.                                                asuvan lapsen hoitamiseksi, kunnes lapsi
18295:                                                     täyttää kolme vuotta. Lapsella tarkoitetaan
18296:   Perhevapaat. Perhevapaista säädetään työ-         työntekijän omaa lasta, ottolapsi mukaan lu-
18297: sopimuslain 2 a luvussa. Lain 35 a §:n mu-          ettuna, aviopuolison ja avopuolison lasta se-
18298: kaan työntekijällä on oikeus saada työstä va-       kä perheeseen sijoitettua tai perheen huollos-
18299: paaksi aika, jolta hänellä on sairausvakuutus-      sa vakituisesti olevaa lasta.
18300: lain mukaan oikeus saada äitiys-, ~rityis­            Hoitovapaata voi pitää enintään kaksi ajan-
18301: äitiys-, isyys- ja vanhempainrahaa. Aitiys-         jaksoa ja hoitovapaajakson vähimmäispituus
18302: rahakausi kestää 105 arkipäivää. !syys-             on yksi kuukausi. Työnantaja ja työntekijä
18303: vapaata työntekijä voi pitää yhteensä 18 ar-        voivat kuitenkin sopia kahta useammasta ja
18304: kipäivää ja vanhempainvapaata 158 arkipäi-          kuukautta lyhyemmästä hoitovapaajaksosta.
18305: vää. Vanhempainvapaata työntekijä voi pitää           Lapsen vanhemmat tai huoltajat eivät voi
18306: enintään kahdessa osassa. Vapaan vähim-             olla hoitovapaalla samanaikaisesti. Toinen
18307: mäispituus on kutakin osaa kohden 12 arki-          lapsen vanhemmista tai huoltajista voi kui-
18308: päivää.                                             tenkin pitää yhden hoitovapaajakson yhtä-
18309:   Työntekijän on ilmoitettava äitiys-, isyys-       aikaisesti toisen vanhemman äitiys- tai van-
18310: ja vanhempainvapaan käyttämisestä työnan-           hempainvapaan kanssa.
18311: tajalle viimeistään kaksi kuukautta ennen va-         Hoitovapaan käyttämisestä ja sen pituudes-
18312: paan tai vapaajakson aiottua alkamisaikaa.          ta on ilmoitettava työnantajalle viimeistään
18313: Jos työntekijällä on tarve perusteliosta syystä     kaksi kuukautta ennen vapaan aloittamista.
18314: muuttaa ilmoittamiensa äitiys-, isyys- ja van-      Ilmoitetun vapaan ajankohtaa on mahdollista
18315:                                           HE 157/2000 vp                                         21
18316: 
18317: 
18318: muuttaa uudella ilmoituksella ainoastaan pe-          ajankohta määräytyvät tällöin työntekijän
18319: rustellusta syystä ja ilmoitus on tehtävä vii-        esityksen mukaan. Näissä tapauksissa osittai-
18320: meistään kuukautta ennen muutosta.                    nen hoitovapaa on annettava lyhentämällä
18321:    Työntekijällä, joka on ollut saman työnan-          työntekijän vuorokautinen työaika kuudeksi
18322: tajan työssä yhteensä vähintään 12 kuukautta          tunniksi. Lyhennetyn työajan tulee olla yh-
18323: viimeksi kuluneen 24 kuukauden aikana, on             denjaksoinen lepotaukoja lukuun ottamatta.
18324: oikeus siitä työnantajan kanssa sopiessaan            Osittainen hoitovapaa tulee sijoittaa joko
18325: lyhentää       työaikaansa        työsopimuslain      työpäivän alkuun tai loppuun. Jos työntekijän
18326: 35 d §:ssä säädetyin edellytyksin. Työntekijä         työaika on kuitenkin järjestetty keskimääräi-
18327: voi saada osittaista hoitovapaata lapsensa tai         seksi, työaika tulee lyhentää keskimäärin 30
18328: muun hänen taloudessaan vakituisesti asuvan           tunniksi viikossa. Tällöin työajan lyhentä-
18329: lapsen hoitamiseksi sen kalenterivuoden lop-          minen voi tapahtua antamalla vapaaksi koko-
18330: puun, jona lapsi aloittaa peruskoulun.                naisia työpäiviä.
18331:   Lapsen molemmat vanhemmat tai huoltajat                Osittaisen hoitovapaan muuttamisesta on
18332: eivät saa pitää osittaista hoitovapaata saman-        sovittava työnantajan ja työntekijän kesken.
18333: aikaisesti. Säännös ei kuitenkaan estä mo-            Jos sopimukseen ei päästä, työntekijällä on
18334: lempien vanhempien tai huoltajien hoitova-            tehdystä sopimuksesta riippumatta oikeus
18335: paajaksojen sijoittumista samalle ajanjak-            keskeyttää osittainen hoitovapaa, jos kes-
18336: solle, kunhan vanhemmat tai lapsen muut               keyttämiselle on perusteltu syy. Osittaisen
18337: huoltajat eivät ole yhtäaikaisesti osittaisella       hoitovapaan keskeyttämisellä tarkoitetaan
18338: hoitovapaalla. Säännöksen mukaan on siten             myös vapaan peruuttamista. Työntekijän ha-
18339: mahdollista, että toinen vanhemmista hoitaa           lutessa osittaisen hoitovapaan peruuttamisen
18340: lasta aamupäivisin ja toinen iltapäivisin tai         jälkeen uudelleen osittaiselle hoitovapaalle
18341: molemmat vuoropäivin.                                 siitä tulee tehdä uusi esitys työnantajalle.
18342:   Osittaisen hoitovapaan käyttäminen perus-           Osittaisen hoitovapaan keskeyttämisestä on
18343: tuu työnantajan ja työntekijän väliseen sopi-         ilmoitettava työnantajalle kuukautta ennen
18344: mukseen.        Työntekijän        on      tehtävä    muutosta.
18345: työnantajalle esitys osittaisesta hoitovapaasta          Työntekijällä on työsopimuslain 35 f §:n
18346: viimeistään kaksi kuukautta ennen vapaan              mukaan oikeus saada tilapäistä hoitovapaata
18347: tarkoitettua alkamisaikaa. Työnantaja ja              enintään neljä työpäivää kerrallaan äkillisesti
18348: työntekijä voivat sopia osittaisen hoitovapaan        sairastuneen alle 10-vuotiaan lapsen hoidon
18349: yksityiskohtaisista      järjestelyistä,      kuten   järjestämiseksi tai tämän hoitamiseksi. Tila-
18350: lyhennetyn työajan pituudesta, lyhennyksen            päiseen hoitovapaaseen on oikeutettu kerral-
18351: sijoittamisesta           sekä           osittaisen   laan vain toinen lapsen vanhemmista tai
18352: hoitovapaajärjestelyn kestoajasta.                    huoltajista. Tilapäisen hoitovapaan saamisen
18353:   Työnantaja voi kieltäytyä sopimasta osit-           edellytyksenä on hoidon järjestämisen tai
18354: taisesta hoitovapaasta tai antamasta sitä vain,       lapsen hoitamisen tarve. Tämän vuoksi työn-
18355: jos osittaisesta hoitovapaasta aiheutuu sel-          tekijällä ei ole oikeutta tilapäiseen hoito-
18356: laista vakavaa haittaa työpaikan tuotanto- tai        vapaaseen, jos toinen vanhemmista on koto-
18357: palvelutoiminnalle, jota ei voida välttää koh-        na, ellei kotona oleva vanhempi ole sidoksis-
18358: tuullisilla työn järjestelyillä. Kieltäytyessään      sa sellaiseen toimintaan, joka estää lapsen
18359: antamasta työntekijälle osittaista hoitovapaa-        päivittäisen hoitamisen tai ellei hän ole muu-
18360: ta työnantajan on esitettävä selvitys kieltäy-        toin kykenemätön hoitamaan lasta. Tilapäi-
18361: tymisen perusteena olevista seikoista.                sen hoitovapaan pituus on kutakin sairautta
18362:   Jos työnantaja ja työntekijä eivät pääse so-        kohden yhteensä enintään neljä työpäivää.
18363: pimukseen osittaisen hoitovapaan toteutta-            Vanhemmat voivat jakaa kyseisen ajan kes-
18364: mistavasta eikä työnantajana ole työsopimus-          kenään.
18365: lain 35 d §:n 2 momentin mukaista oikeutta               Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle
18366: kieltäytyä antamasta osittaista hoitovapaata,         tilapäisestä hoitovapaasta, sen syystä ja ar-
18367: työntekijällä on oikeus saada osittaista hoito-       vioidusta kestosta niin pian kuin mahdollista.
18368: vapaata yksi jakso kalenterivuodessa. Jakson          Työntekijän on esitettävä työnantajan pyyn-
18369: pituus sekä osittaisen hoitovapaan alkamis-           nöstä luotettava selvitys tilapäisen hoito-
18370:     22                                  HE 157/2000 vp
18371: 
18372: 
18373: vapaan syystä. Luotettavana selvityksenä pi-       työssä ollessaan työnantajalle, että hänellä on
18374: detään ensisijaisesti lääkärintodistusta. Olo-     pakottava syy poistua työstä. Ellei tämä ole
18375: suhteista ja esimerkiksi työpaikan käytän-         käytännössä mahdollista, työntekijä voi pois-
18376: nöstä riippuen myös muu selvitys tilapäisen        tua säännöksessä tarkoitetussa tilanteessa
18377: hoitovapaan syystä voidaan kuitenkin katsoa        työpaikalta siitä ennakolta ilmoittamatta.
18378: riittäväksi. Työntekijän on tarvittaessa esitet-   Työnantajalle on pyynnöstä annettava luotet-
18379: tävä selvitys myös siitä, että tilapäisellä hoi-   tava selvitys poissaolon perusteista. Luotet-
18380: tovapaalla on ollut kerrallaan vain toinen lap-    tava selvitys voi asian laadusta riippuen olla
18381: sen vanhemmista.                                   lääkärintodistus, viranomaisen antama selvi-
18382:    Työsopimuslain 35 g §:n mukaan työnteki-        tys tai esimerkiksi taloyhtiön taikka isännöit-
18383: jällä on oikeus tilapäiseen poissaoloon työs-      sijän antama selvitys.
18384: tä, jos hänen välitön läsnäolonsa on välttämä-        Työnantaja ei ole työsopimuslain 35 i §:n
18385: töntä hänen perhettään kohdanneen, sairau-         mukaan velvollinen maksamaan palkkaa per-
18386: desta tai onnettomuudesta johtuvan ennalta         hevapaan ajalta, ellei siitä ole sovittu. Työ-
18387: arvaamattoman ja pakottavan syyn vuoksi.           ehtosopimuksin on monilla aloilla sovittu
18388: Perheellä tarkoitetaan tässä yhteydessä sa-        työnantajan       palkanmaksuvelvollisuudesta
18389: massa taloudessa perheenomaisissa oloissa          etenkin äitiysvapaan ja lapsen äkillisestä sai-
18390: asuvien ihmisten lisäksi esimerkiksi heidän        rastumisesta johtuvien lyhytaikaisten poissa-
18391: takenevassa tai etenevässä polvessa olevia         olojen ajalta. Sairausvakuutuslain perusteella
18392: lähisukulaisiaan.                                  työntekijällä on oikeus saada ansioihin suh-
18393:   Pykälässä tarkoitettu poissaolo-oikeus on        teutettua erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai van-
18394: rajattu koskemaan sairaudesta tai onnetto-         hempainrahaa.
18395: muudesta johtuvaa ennalta arvaamatoota ja             Työsopimuslain 35 b §:n mukaan työnteki-
18396: pakottavaa syytä, joka kohtaa työntekijän          jä saa työnantajan suostumuksella tehdä työtä
18397: perhettä. Säännös ei edellytä, että poissa-        äitiysrahakauden aikana, jos työ ei vaaranna
18398: oloon oikeuttava pakottava syy johtuu työn-        hänen eikä sikiön tai syntyneen lapsen turval-
18399: tekijän perheenjäsenen sairaudesta tai tätä        lisuutta. Työn tekeminen edellyttää toisaalta
18400: kohdanneesta onnettomuudesta, vaan muun-           työnantajan ja työntekijän yhteisymmärrystä
18401: kin henkilön sairaus tai tätä kohdannut onnet-     työn tekemisestä ja toisaalta sitä, että työ ja
18402: tomuus voi oikeuttaa poissaoloon. Esimer-          työolosuhteet ovat sellaiset, että niistä ei ai-
18403: kiksi jos työntekijän lapsia hoitaa kotona         heudu vaaraa äidille eikä syntyvälle lapselle.
18404: perheen ulkopuolinen hoitaja, hoitajan sairas-     Työtä ei saa tehdä kahden viikon aikana en-
18405: tuminen voi oikeuttaa tilapäiseen poissaoloon      nen laskettua synnytysaikaa eikä kahden vii-
18406: työstä, kunnes työntekijä kykenee järjestä-        kon aikana synnytyksen jälkeen. Tehdessään
18407: mään lastensa hoidon muulla tavalla. Samoin        työtå sairausvakuutuslaissa säädetyn päivä-
18408: esimerkiksi työntekijän asuintalossa tapahtu-      rahakauden aikana työntekijä on oikeutettu
18409: nut onnettomuus tai onnettomuuden uhka,            saamaan peruspäivärahan työssäoloajalta.
18410: kuten esimerkiksi vesivahinko tai tulipalo,           Työntekijällä on työsopimuslain 35 j §:n
18411: voi oikeuttaa työntekijän olemaan poissa           mukaan oikeus palata aikaisempaan työhönsä
18412: työstä.                                            perhevapaiden päättyessä ja hänen työsuh-
18413:   Poissaolon kestolle ei ole säädetty aikara-      teensa ehdot säilyvät vähintään entisinä lu-
18414: jaa, mutta asian luonteesta johtuu, että pois-     kuun ottamatta perhevapaan aikana työsuh-
18415: saolon tulee olla tilapäistä. Poissaolo-oikeus     teisiin yleisesti tulleita muutoksia. Osit-
18416: edellyttää, että työntekijän välitön läsnäolo      taiselta hoitovapaalta pataavalla työntekijällä
18417: on välttämätöntä. Tämä tarkoittaa esimerkik-       on vastaavasti oikeus aikaisempaan työ-
18418: si tilannetta, jossa työntekijän on hänen per-     aikaansa.
18419: heen jäsentään kohdanneen onnettomuuden               Jos aikaisempaan työhön palaaminen ei ole
18420: vuoksi mentävä onnettomuuspaikalle tai sai-        mahdollista, työnantajan on tarjottava työn-
18421: raalaan.                                           tekijälle aikaisempaa työtä vastaavaa työn-
18422:   Poissaolasta ja sen syystä on ilmoitettava       tekijän työsopimuksen mukaista työtä. Työn-
18423: työnantajalle niin pian kuin mahdollista. Läh-     antajana ei siten ole oikeutta tarjota mitä ta-
18424: tökohtana on siten, että työntekijä ilmoittaa      hansa työtä aikaisemman työn sijasta, vaan
18425:                                         HE 157/2000 vp                                       23
18426: 
18427: 
18428: tarjottavan työn tulee olla sekä työntekijän       taa työn tilapäisen vähentymisen perusteella
18429: työsopimuksen mukaista että aikaisempaa            enintään 90 päiväksi, mutta vakiintuneen
18430: työtä vastaavaa. Tarjotun ja aikaisemman           käytännön mukaan lomautus voi kestää myös
18431: työn vastaavuutta arvioitaessa kiinnitetään        yli 90 päivää.
18432: huomiota työntekijän aikaisemmin tekemän              Työnantajan lomauttamisoikeus ei koske
18433: työn sisällön lisäksi työntekijän koulutukseen     määräaikaisia työsopimuksia (KKO 1995:
18434: ja kokemukseen. Mikäli myöskään aikaisem-           189). Määräaikaiseen työsopimukseen ei
18435: paa työtä vastaavaa työsopimuksen mukaista         myöskään voida ottaa ehtoa, jonka mukaan
18436: työtä ei ole tarjolla, työnantajan tulee tarjota   työntekijä voidaan lomauttaa samoin edelly-
18437: työntekijälle muuta työntekijän työsopimuk-        tyksin kuin toistaiseksi voimassa olevassa
18438: sen mukaista työtä.                                työsuhteessa oleva työntekijä (KKO 1996:
18439:   Perhevapailta työhön palaavalle työnteki-         127).
18440: jälle ei ole aina mahdollista tarjota aikaisem-       Työnantaja ja työntekijä voivat työsopi-
18441: paa eikä mitään muutakaan hänen työ-               muslain 30 §:n 2 momentin mukaan sopia
18442: sopimuksensa mukaista työtä. Työnantajan           työsopimuksella tai työsuhteen kestäessä
18443: oikeuteen irtisanoa tai lomauttaa työntekijä       muutenkin työntekijän lomauttamisesta. Lo-
18444: tällaisessa tapauksessa sovelletaan työsopi-       mauttamisoikeutta voidaan laajentaa työehto-
18445: muslain yleisiä työsopimuksen irtisanomista        sopimuksella tai yhteistoimintalain 8 §:ssä
18446: ja Iomauttamista sekä niihin liittyvää koulu-      tarkoitetulla sopimuksella. Työehtosopimuk-
18447: tus- ja uudelleensijoittamisvelvollisuutta kos-    sen ei tarvitse olla valtakunnallisten työn-
18448: kevia säännöksiä.                                  antaja- ja työntekijäliittojen tekemä.
18449:                                                      Milloin lomautuksen perusteena on talou-
18450: Lomauttaminen ja työsopimuksen päättymi-           dellisista tai tuotannollisista syistä johtuva
18451: nen                                                työn vähentyminen, työnantajan on työsopi-
18452:                                                    muslain 30 a §:n mukaan annettava lomau-
18453:   Lomauttaminen. Lomauttamisella tarkoite-         tuksesta ennakkoilmoitus. Ennakkoilmoitus
18454: taan työnteon ja palkanmaksun keskeyttä-           on eräänlainen ennakkovaroitus tulevasta
18455: mistä väliaikaisesti työsuhteen pysyessä kui-      lomautustarpeesta. Sen laiminlyönti ei tee
18456: tenkin voimassa. Lomauttaminen voi tapah-          1omauttamista pätemättömäksi eikä laimin-
18457: tua joko määräajaksi tai toistaiseksi. Lomaut-     lyönnistä seuraa vahingonkorvausvelvolli-
18458: taminen voidaan toteuttaa kokoaikaisesti tai       suutta.
18459: osittaisena. Kokoaikaisessa 1omauttamisessa          Ennakkoilmoitus on annettava välittömästi
18460: työnteko ja palkanmaksu keskeytetään lo-           lomautustarpeen tultua työnantajan tietoon ja
18461: mauttamisen ajaksi kokonaan. Osittaisessa          mikäli mahdollista viimeistään kolme kuu-
18462: Iomauttamisessa lyhennetään vuorokautista          kautta ennen lomautuksen alkamista. Se an-
18463: tai viikoittaista työaikaa. Lomauttaminen voi      netaan työsopimuslain 53 §:n 1 momentissa
18464: perustua työnantajan yksipuoliseen määräyk-        tarkoitetulle luottamusmiehelle. Se on annet-
18465: seen tai sopimukseen.                              tava myös paikalliselle työvoimatoimistolle,
18466:   Lomauttamisperusteesta säädetään työso-          jos ennakoitu lomautus kohdistuu vähintään
18467: pimuslain 30 §:n 1 momentissa. Sen mukaan          10 työntekijään. Ennakkoilmoituksessa tulee
18468: työnantaja voi lomauttaa työntekijän, jos hä-      mainita lomautuksen syy, arvioitu aikaruisai-
18469: nellä on oikeus irtisanoa tai purkaa työ-          ka ja kesto sekä lomautettavien työntekijöi-
18470: sopimus. Työnantaja voi lomauttaa työn-            den arvioitu lukumäärä ammattiryhmittäin.
18471: tekijän myös, jos työ on vähentynyt tilapäi-       Ennakkoilmoitukselle ei ole säädetty määrä-
18472: sesti eikä työnantaja voi kohtuudella järjestää    muotoa.
18473: muuta työtä tai työnantajan tarpeisiin sopivaa       Työnantajan on työsopimuslain 30 b §:n
18474: koulutusta. Oikeuskäytännössä lomauttaruis-        mukaan annettava työntekijälle lomautusil-
18475: perusteeksi on hyväksytty työn tilapäisen vä-      moitus ennen lomautuksen alkamista. Lo-
18476: hentymisen ohella myös taloudellisista syistä      mautusilmoitus on annettava vähintään 14
18477: johtuva työn tarjoaruisedellytysten vähenty-       päivää ennen lomautuksen alkamista. Joissa-
18478: minen (KKO 1997:21). Säännöksen sana-              kin työehtosopimuksissa on sovittu pitem-
18479: muodon mukaan työntekijä voidaan lomaut-           mistä lomautusilmoitusajoista.
18480:     24                                HE 15712000 vp
18481: 
18482: 
18483:    Lomautusilmoitus on annettava yleensä         ilmoitusaikaa (KKO 1977 II 51).
18484: työntekijälle henkilökohtaisesti. Työnantaja        Työntekijällä on oikeus irtisanoa työsopi-
18485: ja luottamusmies voivat kuitenkin sopia il-      muksensa ilman irtisanomisaikaa milloin ta-
18486: moitusmenettelystä toisin. Kysymykseen tu-       hansa lomautusaikana. Työntekijällä ei kui-
18487: lee lähinnä sellainen menettely, että työn-      tenkaan ole oikeutta irtisanoa työsopimusta
18488: antaja antaa lomautusilmoitukset luottamus-      ilman irtisanomisaikaa viimeisen viikon ai-
18489: miehelle, joka antaa ne työntekijöille. Työn-    kana ennen lomautuksen päättymistä, jos lo-
18490: antajan on annettava lomautusilmoitus tie-       mautuksen päättymisaika on hänen tiedos-
18491: doksi luottamusmiehelle ja lomautuksen           saan.
18492: kohdistuessa vähintään 10 työntekijään myös         Lomautetulla työntekijällä on eräissä ta-
18493: paikalliselle työvoimatoimistolle.               pauksissa oikeus saada samansuuruinen kor-
18494:    Työnantajana ei ole velvollisuutta antaa      vaus irtisanomisajan palkan menettämisestä
18495: työntekijälle lomautusilmoitusta, jos työnan-    kuin työnantajan suorittaman irtisanomisen
18496: tajana ei ole muun syyn kuin lomautuksen         yhteydessä myös silloin, kun hän itse irtisa-
18497: vuoksi lomautusaikaan kohdistuvaa palkan-        noo työsopimuksen. Edellytyksenä on, että
18498: maksuvelvollisuutta. Näin voidaan mene-          työntekijä on ollut lomautettuna toistaiseksi
18499: tellä, kun työntekijä on poissa työstä esimer-   ja lomautus on kestänyt yhdenjaksoisesti vä-
18500: kiksi sairauden tai perhevapaan vuoksi koko      hintään 200 kalenteripäivää. Lomautuksen
18501: sen ajan, johon 1omauttaminen kohdistuu.         kanssa päällekkäin sijoittuva työntekijän
18502: Työnantajana ei ole ilmoitusvelvollisuutta       vuosiloma ei katkaise lomautuksen yhden-
18503: myöskään silloin, kun työnteon este johtuu       jaksoisuutta ja vuosilomapäivät lasketaan
18504: työsopimuslain      27 §:n 2 momentissa          muiden kalenteripäivien tapaan mukaan 200
18505: tarkoitetusta tapahtumasta.                      päivään (KKO 1999:45).
18506:    Lomautusilmoituksessa on mainittava lo-         Kun 1omautettu työntekijä irtisanoo työso-
18507: mautuksen syy, sen alkamisaika, määrä-           pimuksen, työnantaja voi viikon kuluessa tar-
18508: aikaisen lomautuksen kesto sekä toistaiseksi     jota työntekijälle työsopimuksen mukaista tai
18509: tapahtuvan lomautuksen arvtottu kesto.           sitä vastaavaa työtä irtisanomisajaksi. Jos
18510: Työnantajan on työntekijän pyynnöstä annet-      työnantaja tarjoaa työntekijälle työtä, työ-
18511: tava lomautuksesta kirjallinen todistus.         suhde jatkuu irtisanomisajan päättymiseen
18512:    Jos Iomauttaminen on tapahtunut toistai-      asti. Jos työntekijä kieltäytyy tarjotusta työs-
18513: seksi, työnantajan on työsopimuslain 30 §:n      tä, työnantajana ei ole velvollisuutta maksaa
18514: 3 momentin mukaan ilmoitettava lomautetul-       korvausta menetetystä irtisanomisajan pal-
18515: le työntekijälle työn alkamisesta viimeistään    kasta. Jos työnantaja ei tarjoa työntekijälle
18516: viikkoa ennen. Lomauttaminen ei estä työn-       työtä viikon kuluessa työntekijän suoritta-
18517: tekijää ottamasta lomautusajaksi muuta työtä.    masta irtisanomisesta, työsuhde päättyy vii-
18518:    Työsopimuslain 42 §:ssä on säädetty lo-       kon kuluessa irtisanoutumisesta. Työnantaja
18519: mautetun työntekijän irtisanomisesta. Työn-      ja työntekijä voivat sopia työnantajan korva-
18520: antaja voi irtisanoa lomautettuna olevan         usvelvollisuudesta myös toisin.
18521: työntekijän yleisillä irtisanomisperusteilla
18522: noudattaen sopimussuhteessa sovellettavaa          Määräaikaisen työsopimuksen päättymi-
18523: irtisanomisaikaa.                                nen. Työsopimuslain 36 §:ssä on säädetty
18524:    Työnantajan on kuitenkin korvattava työn-     määräaikaisen työsopimuksen päättymisestä.
18525: tekijälle irtisanomisajan palkan tai sen osan    Määräaikainen työsopimus päättyy työkau-
18526: menettämisestä aiheutunut vahinko, ellei toi-    den päättyessä ilman irtisanomista, ellei toi-
18527: sin ole sovittu. Korvattavana vahinkona pide-    sin ole sovittu. Jos työkauden pituutta ei ole
18528: tään myös lomakorvausta irtisanomisajalta        määrätty kalenteriajan mukaan, työnantajan
18529: (KKO 1996: 126). Työnantaja voi vähentää         on hyvissä ajoin ilmoitettava työntekijälle
18530: irtisanomisajan palkasta lomautusilmoitus-       odotettavissa olevasta työsuhteen päättymi-
18531: ajan palkan. Työnantajana ei siten ole lain-     sestä, silloin kun se riippuu sellaisesta sei-
18532: kaan korvausvelvollisuutta, jos työnantaja on    kasta, joka on työnantajan mutta ei työn-
18533: lomauttaessaan työntekijän noudattanut vä-       tekijän tiedossa. Ilmoituksen antamatta jättä-
18534: hintään irtisanomisajan pituista lomautus-       minen ei estä työsopimuksen päättymistä,
18535:                                        HE 157/2000 vp                                         25
18536: 
18537: 
18538: mutta työnantaja on velvollinen korvaamaan        tyisen painava syy voi oikeuskäytännön mu-
18539: työntekijälle laiminlyönnistään mahdollisesti     kaan liittyä työntekijän henkilöön, hänen
18540: aiheutuneen vahingon.                             käyttäytymiseensä tai työsuoritukseensa. Irti-
18541:   Jos työsopimus on tehty viittä vuotta pi-       sanomisen perusteena voi olla esimerkiksi
18542: temmäksi määräajaksi, työntekijä voi kui-         riittävän vakava työvelvoitteen laiminlyönti,
18543: tenkin työsopimuslain 2 §:n 4 momentin mu-        poissaolo, sairaus, päihteiden väärinkäyttö,
18544: kaan irtisanoa sopimuksen viiden vuoden ku-       epärehellisyys, sopimaton käyttäytyminen tai
18545: luttua niin kuin se olisi tehty toistaiseksi.     kilpaileva toiminta. Irtisanomisperuste voi
18546: Työnantaja on sitä vastoin sidottu viittä vuot-   koostua myös useista eri tekijöistä. Irtisano-
18547: ta pitempäänkin määräaikaiseen työsopimuk-        misperusteen olemassaolon arviointi edellyt-
18548: seen.                                             tää aina kokonaisharkintaa eikä ole mahdol-
18549:                                                   lista selostaa yleisin säännöin, milloin irti-
18550:   Sopimussuhteen hiljainen pidennys. Jos          sanoruisperuste on olemassa.
18551: työnantaja sallii työntekijän jatkaa työtä sen       Työsopimuslain 37 §:n 2 momentissa on
18552: jälkeen, kun sovittu määräaika on päättynyt,      kuitenkin esimerkkiluettelo tilanteista, joita
18553: katsotaan sopimussuhdetta pidennetyn tois-        ei ainakaan voida pitää erityisen painavina
18554: taiseksi työsopimuslain 39 §:n perusteella.       syinä työsopimuksen irtisanomiseen. Erityi-
18555: Säännöksen soveltamisen edellytyksenä on,         sen painavana syynä ei esimerkkiluettelon 1
18556: että työnantaja on tosiasiallisesti tietoinen     kohdan mukaan voida pitää työntekijän sai-
18557: työn jatkumisesta eikä puutu siihen. Yleensä      rautta, mikäli sairaudesta ei ole ollut seurauk-
18558: työsopimusta on säännöksen mukaisesti pi-         sena työntekijän työkyvyn olennainen ja py-
18559: dettävä toistaiseksi voimassa olevana. Jois-      syvä heikkeneminen. Oikeuskäytännössä on
18560: sain tapauksissa voidaan olosuhteista kuiten-     katsottu, että noin vuoden kestänyttä yhden-
18561: kin päätellä, että molemmat osapuolet ovat        jaksoista työkyvyttömyyttä voidaan tavalli-
18562: tarkoittaneet työn jatkuvan vain tietyn mää-      sesti pitää pysyvänä (esimerkiksi TT
18563: räajan, jolloin pidennettyäkin työsopimusta       1984:56). Sairauden ennuste vaikuttaa kui-
18564: on     pidettävä     määräaikaisena.      Sopi-   tenkin arvioon kumpaankin suuntaan (TT
18565: mussuhteessa on noudatettava entisiä ehtoja.      1986:123).
18566: Sopimussuhde pitenee hiljaisesti myös sellai-        Esimerkkiluettelon 2 kohdan mukaan eri-
18567: sessa tapauksessa, että työnantaja sallii työn-   tyisen painavana syynä ei voida pitää myös-
18568: tekijän jatkaa työtä sen jälkeen kun irtisano-    kään työntekijän osallistumista lakkoon tai
18569: tun toistaiseksi voimassa oleva työ-              muuhun työtaisteluun. Säännös on tosiasiassa
18570: sopimuksen irtisanomisaika on kulunut lop-        ristiriidassa työsopimuslain 43 §:n 4 momen-
18571: puun.                                             tin kanssa, jonka mukaan työsopimus voi-
18572:                                                   daan purkaa muiden purkamisedellytysten
18573:   Irtisanominen työntekijästä johtuvasta          täyttyessä, jos työtaistelutoimenpiteeseen on
18574: syystä. Toistaiseksi voimassa oleva työsopi-      ryhdytty noudattamatta työriitojen sovittelua
18575: mus voidaan päättää irtisanomalla. Sekä           koskevia lainsäännöksiä tai jos toimenpide
18576: työnantaja että työntekijä voivat irtisanoa       on työehtosopimuslain (43611946) säännös-
18577: työsopimuksen. He voivat myös keskenään           ten tai työehtosopimuksen määräysten vas-
18578: sopia työsopimuksen päättämisestä. Työnan-        tainen. Oikeuskirjallisuudessa onkin katsottu,
18579: tajana on oltava lainmukainen peruste irtisa-     että myös työsopimuksen irtisanominen on
18580: nomiseen, mutta työntekijä saa irtisanoa työ-     lievempänä toimenpiteenä mahdollinen sa-
18581: sopimuksen vapaasti. Työnantajan irtisano-        moilla perusteilla kuin työsopimuksen pur-
18582: ruisperusteet jaetaan yleensä työntekijästä       kaminen.
18583: johtuviin perusteisiin sekä tuotannollisiin ja       Esimerkkiluettelon 3 kohdan mukaan eri-
18584: taloudellisiin perusteisiin. Kumpikin työso-      tyisen painavana syynä ei ole pidettävä työn-
18585: pimuksen osapuoli on yleensä velvollinen          tekijän poliittisia, uskonnollisia tai muita
18586: noudattamaan irtisanomisaikaa.                    mielipiteitä tai hänen osallistumistaan yhteis-
18587:   Työntekijän trttsanominen työntekijästä         kunnalliseen tai yhdistystoimintaan. Tiettyä
18588: johtuvasta syystä edellyttää työsopimuslain       vakaumusta edellyttävissä tehtävissä työnte-
18589: 37 §:n mukaan erityisen painavaa syytä. Eri-      kijän kyseisen vakaumuksen kanssa risti-
18590:     26                                   HE 157/2000 vp
18591: 
18592: 
18593: riidassa olevat mielipiteet voivat kuitenkin        työtä ilmaantuu ennen irtisanomisajan päät-
18594: työntekijän asemasta riippuen muodostaa ir-         tymistä (KKO 1987:79).
18595: tisanomisperusteen (KKO 1977 1 112).                  Työnantajana on oikeus irtisanoa työnteki-
18596:    Työnantaja ei saa lain 37 §:n 5 momentin         jöitä myös taloudellisista syistä työn tarjoa-
18597: mukaan irtisanoa työntekijää raskauden joh-         misen edellytysten vähenemisen perusteella
18598: dosta. Jos työnantaja irtisanoo raskaana ole-       (KKO 1994: 17). Toiminnan on kuitenkin
18599: van työntekijän työsopimuksen, irtisanomi-          yleensä edellytetty olevan tappiollista, jotta
18600: sen katsotaan johtuneen työntekijän ras-            taloudellisiin perusteisiin voitaisiin vedota
18601: kaudesta, jollei työnantaja muuta perustetta        (KKO 1995:141).
18602: näytä. Työntekijän on esitettävä selvitys ras-        lrtisanomisperusteen syntymisen edellyt-
18603: kaudestaan työnantajan sitä pyytäessä.              tämän työn vähenemisen määrää ja kesto-
18604:   Työnantaja ei saman säännöksen perusteel-         aikaa ei ole mahdollista määritellä tarkasti.
18605: la saa irtisanoa työntekijää myöskään erityis-      Mikä tahansa työn väheneminen ei kuiten-
18606: äitiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainvapaan       kaan muodosta irtisanomisperustetta, vaan
18607: tai hoitovapaan aikana. Työnantaja ei myös-         työn vähenemisen on oltava olennaista.
18608: kään saa irtisanoa työsopimusta päättymään            Työnantajan on selvitettävä, onko irtisa-
18609: edellä mainittujen vapaiden alkaessa tai nii-       nomisuhan alaista työntekijää mahdollista si-
18610: den aikana, tai kun hän on saanut tietää työn-      joittaa toisiin tehtäviin yrityksessä. Jos sopi-
18611: tekijän olevan raskaana tai käyttävän oikeut-       va tehtävä löytyy, työntekijälle on irti-
18612: taan edellä mainittuihin vapaisiin.                 sanomisen sijasta tarjottava sitä. Työnantaja
18613:   Työnantajan irtisanomisoikeutta voidaan           on velvollinen tarjoamaan työntekijälle kai-
18614: rajoittaa sopimuksella siten, että hän saa          kenlaisia työtehtäviä, joista hän ammatti-
18615: käyttää oikeutta vain sopimuksessa mainituil-       taitonsa, koulutuksensa ja kokemuksensa pe-
18616: la perusteilla. Työntekijästä johtuvaan syy-        rusteella kykenee suoriutumaan. Huomiota
18617: hyn perustuvaa irtisanomisoikeutta on käytet-       voidaan kiinnittää siihen, onko uudelleensi-
18618: tävä kohtuullisen ajan kuluessa siitä, kun irti-    joittaminen tarkoituksenmukaista työyhteisön
18619: sanomisen peruste on tullut työnantajan tie-        toimivuuden kannalta (KKO 1993: 145). Työ-
18620: toon.                                               suhteen ehdot määräytyvät uudessa työssä
18621:                                                     tämän työn mukaan.
18622:    Irtisanominen taloudellisesta ja tuotannol-        Jos työntekijälle ei ole tarjolla työtä, josta
18623: lisesta syystä. Työnantajana on työsopimus-         hän koulutuksensa perusteella kykenisi suo-
18624: lain 37 a §:n 1 momentin mukaan oikeus irti-        riutumaan, työnantajan on selvitettävä mah-
18625: sanoa toistaiseksi voimassa oleva työsopi-          dollisuus kouluttaa työntekijä uusiin tehtä-
18626: mus, jos työ on vähentynyt taloudellisista,         viin. Koulutusvelvollisuuden laajuus riippuu
18627: tuotannollisista tai muista niihin verrattavista    muun muassa yrityksen koosta ja alan luon-
18628: syistä vähäistä suuremmassa määrin ja muu-          teesta. Työnantajan ei tarvitse antaa sellaista
18629: toin kuin tilapäisesti. Lisäksi edellytetään, et-   koulutusta, jota ei ole pidettävä työnantajan
18630: tä työntekijää ei voida sijoittaa uudelleen tai     toimintaan nähden tarpeellisena.
18631: kouluttaa uusiin tehtäviin.                           Työsopimuslain 37 a §:n 2 momentissa on
18632:    Työn vähentyminen voi johtua ulkoisista          lueteltu esimerkkitapauksia, joissa työnanta-
18633: tekijöistä, esimerkiksi kysynnän vähenemi-          jana ei ole irtisanomisperustetta. Luettelon 1
18634: sen, yrityksen tuotteiden vanhentumisen tai         kohdan mukaan irtisanomisperustetta ei ole,
18635: kiristyneen kilpailun vuoksi, mutta myös            kun irtisanomista on edeltänyt tai seurannut
18636: työnantajan toimenpiteiden, kuten yrityksen         uuden työntekijän ottaminen samankaltaisiin
18637: toiminnan uudelleen suuntaamisen vuoksi.            tehtäviin eikä työnantajan toimintaedellytyk-
18638: Työnantajan ei tarvitse odottaa työntekijän         sissä ole vastaavana aikana tapahtunut muu-
18639: irtisanomista siihen asti, kun työ on vähenty-      toksia. Tarkoituksena on estää muun muassa
18640: nyt, vaan hän voi ennakoida työn vähenty-           sellainen menettely, että työnantaja palkkaa
18641: misen. Irtisanomisen edellytysten on toisaalta      uuden työntekijän ja irtisanoo pian sen jäl-
18642: oltava olemassa työsuhteen päättymishet-            keen samoja työtehtäviä aikaisemmin teh-
18643: kellä. Työnantaja on siten velvollinen peruut-      neen vanhemman työntekijän.
18644: tamaan irtisanomisen, jos esimerkiksi uutta           Luettelon 2 kohdan mukaan irtisanomispe-
18645:                                        HE 157/2000 vp                                        27
18646: 
18647: 
18648: rustetta ei ole myöskään, jos irtisanomisen       työsuhde päättyy ilman irtisanomisaikaa.
18649: syyksi ilmoitetut työtehtävien uudelleenjär-      Työsuhde ei tällöinkään lakkaa ennen työ-
18650: jestelyt eivät tosiasiallisesti vähennä työn-     päivän tai työvuoron päättymistä, ellei siitä-
18651: antajana tarjolla olevaa työtä tai muuta työ-     kin ole sovittu toisin.
18652: tehtävien laatua. Säännös ei sinänsä rajoita         Vaikka irtisanomisajat ovat lain mukaan
18653: työnantajan oikeutta järjestellä työtehtäviä      sopimuksenvaraisia, useimpien työehtosopi-
18654: uudelleen, mutta näennäiset uudelleenjärjes-      musten irtisanomisaikoja koskevat määräyk-
18655: telyt eivät sellaisenaan käy irtisanomisperus-    set ovat pakottavia. Tämän vuoksi irti-
18656: teiksi.                                           sanoruisajoista ei yleensä käytännössä ole
18657:    Luettelon 3 kohdan mukaan irtisanomispe-       mahdollista sopia toisin työnantajan ja työn-
18658: rustetta ei ole, jos irtisanomisen syyksi on      tekijän kesken.
18659: ilmoitettu kone- ja laitehankinnat, mutta            Irtisanomisajan pituus riippuu työsuhteen
18660: työnantaja olisi voinut työntekijän ammatti-      kestoajasta. Työnantajan on noudatettava
18661: taito huomioon ottaen kouluttaa hänet näiden      seuraavia irtisanomisaikoja: yhden kuukau-
18662: koneiden ja laitteiden käyttöön. Säännöksestä     den irtisanomisaikaa, jos työsuhde on jatku-
18663: käy ilmi työnantajan koulutusvelvollisuus         nut enintään vuoden; kahden kuukauden irti-
18664: työtehtävien muuttuessa.                          sanomisaikaa, jos työsuhde on jatkunut yli
18665:    Irtisanominen on luettelon 4 kohdan mu-        vuoden mutta enintään viisi vuotta; kolmen
18666: kaan lainvastaista myös, jos irtisanomisen        kuukauden irtisanomisaikaa, jos työsuhde on
18667: syyksi on ilmoitettu työn vähenemisestä ai-       jatkunut yli viisi vuotta mutta enintään yh-
18668: heutuva kustannussäästö, mutta tämä säästö        deksän vuotta; neljän kuukauden irtisanomis-
18669: on niin vähäinen, että sitä ei voida pitää        aikaa, jos työsuhde on jatkunut yli yhdeksän
18670: työnantajan ja työntekijän olosuhteet huo-        vuotta mutta enintään 12 vuotta; viiden kuu-
18671: mioon ottaen irtisanomisen todellisena syy-       kauden irtisanomisaikaa, jos työsuhde on jat-
18672: nä. Jos kustannussäästö on hyvin vähäinen, ei     kunut yli 12 vuotta mutta enintään 15 vuotta
18673: yleensä ole uskottavaa, että se on irtisanomi-    ja kuuden kuukauden irtisanomisaikaa, jos
18674: sen ainoa todellinen peruste. Säännös ei ra-      työsuhde on jatkunut yli 15 vuotta.
18675: joita sellaisia irtisanomisia, jotka perustuvat     Työntekijän on vastaavasti noudatettava
18676: työnantajan liiketoiminnallisista syistä teke-    seuraavia irtisanomisaikoja: 14 vuorokauden
18677: mään toiminnan harjoittamistapaan liittyvään      irtisanomisaikaa, jos työsuhde on jatkunut
18678: päätökseen, kuten päätökseen luopua jostain       enintään vuoden; yhden kuukauden irtisano-
18679: toiminnasta, vaikka päätökseen johdosta suo-      misaikaa, jos työsuhde on jatkunut yli vuo-
18680: ritetuista irtisanomisista ei aiheutuisikaan      den mutta enintään kymmenen vuotta ja kah-
18681: merkittävää kustannussäästöä.                     den kuukauden irtisanomisaikaa, jos työsuh-
18682:                                                   de on jatkunut yli 10 vuotta.
18683:    Irtisanomisajat. Irtisanomisajoista sääde-        Jos työnantaja päättää työsuhteen irtisano-
18684: tään työsopimuslain 38 §:ssä. Työnantaja ja       misaikaa noudattamatta, hänen on työ-
18685: työntekijä voivat tämän säännöksen mukaan         sopimuslain 38 a §:n 1 momentin perusteella
18686: sopia irtisanomisajasta. Irtisanomisaika voi-     maksettava työntekijälle täysi palkka irtisa-
18687: daan sopia enintään kuudeksi kuukaudeksi.         nomisajalta. Täyteen palkkaan on katsottu
18688: Jos on sovittu pitemmästä ajasta, on sen si-      kuuluvan muun muassa korvaus vuosilomas-
18689: jaan noudatettava kuuden kuukauden irti-          ta, joka olisi kertynyt irtisanomisajalta (KKO
18690: sanomisaikaa.                                     1986 II 124).
18691:    Työnantajan noudatettava irtisanomisaika          Jos työntekijä puolestaan eroaa työstä irti-
18692: voidaan sopia pitemmäksi kuin työntekijän         sanomisaikaa noudattamatta, hän on työ-
18693: noudatettava irtisanomisaika. Jos työntekijän     sopimuslain 38 §:n 2 momentin mukaan vel-
18694: noudatettava irtisanomisaika on sovittu työn-     vollinen maksamaan työnantajalle irtisano-
18695: antajan noudatettavaa irtisanomisaikaa pi-        misajan noudattamatta jättämisestä aiheu-
18696: temmäksi, työntekijä voi irtisanoessaan työ-      tuvana kertakaikkisena korvauksena irtisano-
18697: sopimuksen noudattaa työnantajalle sovittua       misajan palkkaa vastaavan määrän. Työn-
18698: irtisanomisaikaa.                                 antaja saa pidättää tämän määrän työn-
18699:    Työsopimuksessa voidaan myös sopia, että       tekijälle maksettavasta lopputilistä, mutta
18700:     28                                 HE 15712000 vp
18701: 
18702: 
18703: työnantajan on noudatettava lain 26 §:ssä         Työntekijän irtisanomisoikeus koskee myös
18704: säädettyjä työnantajan kuittausoikeutta kos-      määräaikaisia työsopimuksia. Jos työntekijäl-
18705: kevia rajoituksia.                                le on annettu tieto luovutuksesta myöhemmin
18706:   Jos irtisanomisajan noudattamatta jättämi-      kuin kuukausi ennen luovutuspäivää, työnte-
18707: nen puolin ja toisin koskee vain osaa irti-       kijä voi irtisanoa työsopimuksensa päätty-
18708: sanomisajasta, suoritusvelvollisuus koskee        mään myös jonain luovutuspäivän jälkeisenä
18709: vastaavaa osaa irtisanomisajan palkasta.          ajankohtana. Työsopimuksen on tällöinkin
18710:                                                   päätyttävä viimeistään kuukauden kuluessa
18711:   Työsuhteen muuttaminen osa-aikaiseksi.          siitä, kun työntekijä on saanut tiedon tulevas-
18712: Työnantaja voi työsopimuslain 39 a §:n mu-        ta luovutuksesta.
18713: kaan yksipuolisesti muuttaa työsuhteen osa-
18714: aikaiseksi niillä edellytyksillä, joilla työso-     Irtisanominen konkurssin perusteella. Työ-
18715: pimus voidaan irtisanoa. Osa-aikaiseksi           suhteet jatkuvat entisellään, vaikka työnanta-
18716: muuttamisella tarkoitetaan vuorokautisen tai      ja joutuu konkurssitilaan. Työsopimus voi-
18717: viikoittaisen työajan pysyvää lyhentämistä.       daan kuitenkin työsopimuslain 41 §:n 1 mo-
18718: Osa-aikaistamisessa on noudatettava irtisa-       mentin mukaan molemmin puolin irtisanoa
18719: nomisaikaa.                                       konkurssin perusteella ilman mitään muuta
18720:                                                   irtisanomisperustetta. lrtisanomisoikeus kos-
18721:   Irtisanominen liikkeen luovutuksen perus-       kee myös määräaikaisia työsopimuksia.
18722: teella. Luovutuksensaajalla on työsopimus-           lrtisanomisaika konkurssin yhteydessä on
18723: lain 40 §:n 2 momentin mukaan oikeus irti-        14 päivää. Konkurssia voidaan käyttää irtisa-
18724: sanoa työsopimus liikkeen luovutuksen yh-         nomisperusteena vasta konkurssin alkamisen
18725: teydessä luovutuksesta johtuvasta perustel-       jälkeen (KKO 1993: 117). Irtisanomisperus-
18726: lusta syystä. Luovuttaja ei voi vedota liik-      teeksi on ilmoitettava selvästi konkurssi
18727: keen luovutukseen irtisanomisperusteena.          (KKO 1991:144). Myös jo aikaisemmin jol-
18728: Liikkeen luovutuksen määritelmää ja oikeus-       lain muulla perusteella irtisanottu työntekijä
18729: vaikutuksia on selostettu edellä.                 voidaan irtisanoa uudelleen konkurssin pe-
18730:   Irtisanomiseen oikeuttavia syitä voivat olla    rusteella esimerkiksi lyhyemmän irtisanomis-
18731: esimerkiksi yrityksen toimintaperiaatteen         ajan vuoksi (KKO 1995:1 04).
18732: muuttaminen tai hankitun liikkeen sopeutta-
18733: minen luovutuksensaajan aikaisempaan liike-          Irtisanominen työnantajan kuoleman joh-
18734: toimintaan. Oikeuskirjallisuudessa on kat-        dosta. Kun työnantajana oleva yksityinen
18735: sottu, että kun irtisanomisperusteena käyte-      liikkeenharjoittaja kuolee, sekä työnantajan
18736: tään työsopimuslain 40 §:n 2 momenttia,           kuolinpesän osakkailla että työntekijällä on
18737: luovutuksensaajalla ei ole yhtä laajaa työn       oikeus irtisanoa työsopimus. Irtisanomiseen
18738: tarjoaruisvelvollisuutta ja koulutusvelvolli-     ei tarvita muuta perustetta kuin työnantajan
18739: suutta kuin tavallisen työn vähyydestä johtu-     kuolema. Myös määräaikainen työsopimus
18740: van irtisanomisen yhteydessä.                     voidaan irtisanoa työnantajan kuoleman pe-
18741:   Luovutuksensaajan on vedottava luovutuk-        rusteella. Irtisanomisaika on 14 päivää.
18742: sesta johtuvaan perusteltuun syyhyn irti-
18743: sanoruisperusteena kuukauden kuluessa luo-          Irtisanominen yrityssaneerauksen perus-
18744: vutuksesta. Jos irtisanomisesta on käytävä        teella. Työsopimuslain 41 a §:ssä on säädetty
18745: yhteistoimintaneuvottel ut, irtisanomisilmoi-     työnantajan erityisestä irtisanomisoikeudesta,
18746: tus on kuitenkin annettava kuukauden määrä-       kun työnantaja on yrityksen saneerauksesta
18747: ajan sijasta viikon kuluessa siitä, kun yhteis-   annetussa laissa (4711993) tarkoitetun menet-
18748: toimintalain mukainen neuvotteluvelvolli-         telyn kohteena. Erityistä irtisanomisoikeutta
18749: suus on täytetty.                                 käytettäessä irtisanomisaika on työnantajan
18750:   Myös työntekijällä on erityinen irtisano-       normaalista irtisanomisajasta riippumatta
18751: ruisoikeus liikkeen luovutuksen yhteydessä.       enintään kaksi kuukautta. Työnantajana on
18752: Työntekijä voi irtisanoa työsopimuksensa          lisäksi oikeus irtisanoa myös määräaikainen
18753: päättymään liikkeen luovutuspäivänä nor-          työsopimus.
18754: maalia      irtisanomisaikaa    noudattamatta.       Työnantajana on oikeus käyttää erityistä ir-
18755:                                        HE 157/2000 vp                                         29
18756: 
18757: 
18758: tisanomisoikeutta, jos irtisanomisen perustee-    kuitenkin esimerkkiluettelo niistä tapauksis-
18759: na on sellainen saneerausmenettelyn aikana         ta, jolloin työnantaja voi purkaa työsopi-
18760: suoritettava järjestely tai toimenpide, joka on    muksen, mikäli asianhaarat eivät anna aihetta
18761: välttämätön konkurssin torjumiseksi ja jonka      muuhun arviointiin. Luettelon mukaan työn-
18762: vuoksi työ lakkaa tai vähenee vähäistä suu-       antaja voi purkaa työsopimuksen, kun
18763: remmassa määrin ja muuten kuin tilapäisesti.          1) työntekijä on sopimusta tehtäessä olen-
18764: Irtisanomisoikeus on olemassa myös, jos irti-     naisissa kohdin johtanut harhaan työnantajaa,
18765: sanomisen perusteena on vahvistetun sanee-        esimerkiksi antamalla vääriä tietoja koulu-
18766: rausohjelman mukainen toimenpide, jonka           tuksestaan tai työkokemuksestaan.
18767: vuoksi työ lakkaa tai vähenee vähäistä suu-          2) työntekijä välinpitämättömyydellään
18768: remmassa määrin ja muuten kuin tilapäisesti,      vaarantaa työturvallisuutta työpaikalla tai
18769: tai vahvistetussa saneerausohjelmassa tode-       esiintyy siellä päihtyneenä tai siellä vastoin
18770: tusta taloudellisesta syystä johtuva, ohjelman    kieltoa käyttää päihdyttäviä aineita
18771: mukainen järjestely, joka edellyttää työvoi-         3) työntekijä loukkaa törkeästi työnantajan,
18772: man vähentämistä.                                 tämän perheen jäsenen, työnantajan sijaisen
18773:   Irtisanomisoikeutta ei kuitenkaan ole, jos      tai työtoverinsa kunniaa tai tekee heille väki-
18774: työnantajana on tarjota työntekijälle muu         valtaa. Purkamisperusteen täyttymistä arvioi-
18775: tehtävä, johon hänet ammattitaitoansa ja ky-      taessa on kuitenkin otettava huomioon, kuin-
18776: kyynsä nähden voidaan kohtuudella sijoittaa       ka kiinteästi työntekijän menettely on liitty-
18777: uudelleen tai kouluttaa.                          nyt työsuhteeseen.
18778:                                                      4) työntekijä rikkoo tärkeällä tavalla
18779:    Työsopimuksen purkaminen. Kun työsopi-          15 §:ssä säädettyä liike- ja ammattisalaisuuk-
18780: mus puretaan, se päättyy heti ilman irti-         sien paljastamista ja lahjoman ottamista kos-
18781: sanomisaikaa. Sekä työnantajana että työn-        kevaa kieltoa tai 16 §:n 1 momentissa olevaa
18782: tekijällä on oltava lainmukainen peruste pur-     kilpailevaa työsopimusta koskevaa kieltoa.
18783: kaa työsopimus. Myös määräaikainen työ-           Myös kilpailevan toiminnan valmistelun on
18784: sopimus voidaan purkaa. Työsopimuslain            tietyin edellytyksin katsottu voivan muodos-
18785: 43 §:n mukaan työsopimuksen purkaminen            taa työsopimuksen purkamisperusteen (KKO
18786: edellyttää tärkeää syytä. Ilmaisu "tärkeä syy"     1993:59).
18787: on epäonnistunut suhteessa työsopimuksen             5) työntekijä on jatkuvasta syystä kykene-
18788: irtisanomisen edellytyksenä lain 37 §:n mu-       mätön työhön. Käytännössä työkyvyttömyy-
18789: kaan olevaan "erityisen painavaan syyhyn",        destä johtuvaa työsopimuksen irtisanomista
18790: koska työsopimuksen purkamiseen on oltava         ja purkamista on arvioitu samanlaisin perus-
18791: painavammat perusteet kuin työsopimuksen          tein, joita on selostettu edellä.
18792: irtisanomiseen.                                      6) työntekijä jättää tahallaan tai huolimat-
18793:    Myös työsopimuksen purkamisoikeuden,           tomuudesta työvelvoitteensa täyttämättä ja
18794: kuten irtisanomisoikeudenkin, täyttyminen         varoituksesta huolimatta jatkaa laiminlyönti-
18795: perustuu kokonaisarvioon. Työsopimuslain          ään.
18796: 43 §:ssä asia on ilmaistu siten, että tärkeänä       Työsopimuslain 43 §:n 3 momentissa on
18797: syynä on pidettävä sellaista toisen asianosai-    puolestaan esimerkkiluettelo niistä tapauksis-
18798: sen laiminlyöntiä tai käyttäytymistä tai sel-     ta, jolloin työntekijä voi purkaa työsopimuk-
18799: laista ensi sijassa tämän vahingonvaaran pii-     sen, mikäli asianhaarat eivät anna aihetta
18800: riin luettavaa olosuhteiden muutosta, jonka       muuhun arviointiin. Luettelon mukaan työn-
18801: johdosta toiselta ei voida kohtuuden mukaan       tekijä voi purkaa työsopimuksen, kun
18802: vaatia sopimussuhteen jatkamista. Mitään             1) työnantaja on sopimusta tehtäessä olen-
18803: purkamisperusteen täyttymistä koskevia täs-       naisessa kohdin johtanut harhaan työntekijää.
18804: mällisiä sääntöjä ei ole mahdollista esittää.     Purkamisperusteen voi muodostaa esimer-
18805: Kysymys on yleensä samankaltaisesta mutta         kiksi se, että työtehtävät poikkeavat olennai-
18806: vakavampiasteisesta syystä kuin työntekijäs-      sesti työsopimuksen tekemisen yhteydessä
18807: tä johtovasta perusteesta suoritettavaan irti-    sovituista.
18808: sanomiseen oikcuttava syy.                           2) työntekijän hyvä maine tai siveellisyys
18809:    Työsopimuslain 43 §:n 2 momentissa on          joutuu työsuhteen johdosta vaaranalaiseksi
18810:     30                                  HE 157/2000 vp
18811: 
18812: 
18813:    3) työnantaja tai tämän sijainen törkeästi         Työsopimuksen purkautuneena pitäminen.
18814: loukkaa työntekijän tai tämän perheen jäse-         Jos työntekijä on ollut poissa työstä vähin-
18815: nen kunniaa tai tekee heille väkivaltaa. Kuten      tään viikon eikä sinä aikana ole ilmoittanut
18816: työnantajan vastaavan purkamisperusteen             pätevää syytä poissaololleen, työnantajana
18817: kohdalla huomiota on kiinnitettävä siihen,          on työsopimuslain 44 §:n 2 momentin mu-
18818: missä määrin menettely on liittynyt työsuh-         kaan oikeus käsitellä työsopimusta purkau-
18819: teeseen.                                            tuneena. Pelkkä ilmoituksen laiminlyönti riit-
18820:    4) työnantaja tai tämän sijainen välinpitä-      tää, vaikka poissaolalle olisikin ollut hyväk-
18821: mättömyydellään vaarantaa työturvallisuutta         syttävä syy (KKO 1978 II 109). Työn-
18822: työpaikalla                                         tekijällä on vastaava oikeus työnantajan pois-
18823:    5) työntekijälle ei anneta riittävästi työtä.    saolon perusteella, jos työnantajana ei ole
18824: Purkamisperusteen syntyminen riippuu mer-           paikalla sijaista.
18825: kittävästi työsopimuksen sisällöstä. Edellä on        Jos ilmoittamista on kohdannut pätevä este,
18826: selostettu lomautetun työntekijän oikeutta ir-      purkaminen peruuntuu. Pätevänä esteenä il-
18827: tisanoa työsopimus ilman irtisanomisaikaa.          moituksen toimittamatta jäämiselle on pidet-
18828:    6) palkkaa ei makseta sopimuksen mukai-          ty esimerkiksi sitä, että työntekijällä oli pe-
18829: sesti. Purkamisperusteen olemassaoloa ar-           rusteltu aihe luottaa siihen, että lääkäri toi-
18830: vioitaessa on luonnollisesti kiinnitettävä huo-     mittaa poissaolotodistuksen työnantajalle hä-
18831: miota työnantajan laiminlyönnin määrään.            nen puolestaan (KKO 1991: 189). Oikeuskäy-
18832:    Työsopimuslain 43 §:n 4 momentissa on li-        tännössä on myös katsottu, että kun työnanta-
18833: säksi säädetty, että purkamisoikeutta koske-        ja saattoi olosuhteista päätellä, että sairaus-
18834: via säännöksiä ei ole sovellettava laillisesti ja   loma jatkui, hänellä ei ollut oikeutta käsitellä
18835: työehtosopimuksen määräyksiä rikkomatta             työsopimusta        purkautuneena        (KKO
18836: toimeenpannusta työlakosta tai -sulusta joh-        1990:135).
18837: tuvaan työn keskeytymiseen. Lainvastainen
18838: työtaistelu sen sijaan voi muodostaa työsopi-          Takaisinottovelvollisuus. Työnantajalla on
18839: muksen purkamisperusteen 43 §:n 1 momen-            työsopimuslain 42 a §:n mukaan velvollisuus
18840: tissa säädettyjen purkamisperusteiden yleis-        tarjota työtä aikaisemmin irtisanomalleen
18841: ten edellytysten täyttyessä. Lainvastaisen          työntekijälle, jos työnantaja tarvitsee uutta
18842: työtaistelun perusteella työsopimuksia puret-       työvoimaa samoihin tai samanlaisiin tehtä-
18843: taessa työntekijöitä ei saa asettaa lain 17 §:n     viin yhdeksän kuukauden kuluessa irtisano-
18844: 3 momentin vastaisesti eriarvoiseen asemaan         tun työntekijän työsuhteen päättymisestä.
18845: (KKO 1981 II 165).                                  Tämä niin sanottu takaisinottovelvollisuus ei
18846:    Työnantaja ei saa purkaa työntekijän työ-        koske määräaikaisessa työsuhteessa olleita
18847: sopimusta raskauden johdosta eikä sillä pe-         työntekijöitä eikä työntekijöitä, joiden työ-
18848: rusteella, että työntekijä käyttää oikeuttaan       suhde on purettu tai jotka ovat itse irti-
18849: perhevapaaseen.                                     sanoneet työsopimuksen. Takaisinottovelvol-
18850:    Purkamisoikeus raukeaa työsopimuslain            lisuuden edellytyksenä on lisäksi, että irti-
18851: 44 §:n 1 momentin mukaan viikon kuluttua            sanominen on johtunut muusta kuin työnteki-
18852: siitä, kun aihe purkamiseen ilmaantui, ellei        jästä johtuvasta syystä.
18853: syy ole jo aikaisemmin menettänyt merkitys-           Jos työnantaja on irtisanomisten lisäksi lo-
18854: tään. Jos syy on jatkuva, viikon määräaika          mauttanut työntekijöitä, uutta työtä on tarjot-
18855: lasketaan siitä, kun saatiin tieto syyn lak-        tava lomautetuille työntekijöille irtisanottu-
18856: kaamisesta. Jos purkamista kohtaa pätevä es-        jen työntekijöiden sijasta. Takaisinotto-
18857: te, purkaminen saadaan toimittaa viikon ku-         velvollisuus syrjäyttää toisaalta jäljempänä
18858: luessa esteen lakkaamisesta.                        selostetun osa-aikatyöntekijän oikeuden lisä-
18859:    Sopimuksella voidaan rajoittaa työnantajan       työhön.
18860: oikeutta työsopimuksen purkamiseen ja mää-            Työnantaja täyttää velvollisuutensa tiedus-
18861: rätä menettelytavasta, jota työnantajan on          telemalla paikalliselta työvoimaviranomai-
18862: noudatettava käyttäessään purkamisoikeut-           selta, onko irtisanottu työntekijä edelleen
18863: taan.                                               työnhakijana työvoimatoimistossa. Työn tar-
18864:                                                     joamisvelvollisuus ei edellytä, että irtisanottu
18865:                                         HE 157/2000 vp                                          31
18866: 
18867: 
18868: työntekijä on edelleen työttömänä, sillä työn-     kuukautta. Jos työnantaja on purkanut työ-
18869: hakijana voi olla muukin kuin työtön henkilö       sopimuksen muulla perusteella kuin työn-
18870: (KK 0 1991 :24). Jos irtisanottu työntekijä         tekijän sairauden vuoksi tai työntekijä on itse
18871: kieltäytyy ottamasta vastaan tarjottua työtä       irtisanonut työsopimuksen tai purkanut sen
18872: ilman hyväksyttävää syytä, työnantajan ei          irtisanomisaikaa noudattamatta ilman työ-
18873: tarvitse tarjota samalle työntekijälle takaisin-   sopimuslain 43 §:ssä mainittua syytä, vuok-
18874: ottoajan kuluessa enää uudestaan vastaavan-        ranantajan irtisanomisaika on yli vuoden kes-
18875: laista työtä (KKO 1986 II 165). Irtisanotulla      täneiden työsuhteiden kohdalla kolme kuu-
18876: työntekijällä on etuoikeus tulla valituksi         kautta ja muuten yksi kuukausi. Jos työsuhde
18877: avoinna olevaan työpaikkaan siitä huolimat-        edellyttää asumista määrätyllä kiinteistöllä,
18878: ta, että samaa työpaikkaa hakisi selvästi päte-    työnantajan irtisanomisaika on edellä seloste-
18879: vämpikin henkilö.                                  tusta poiketen yksi kuukausi. Tyypillinen
18880:                                                    esimerkki tästä on talonmiehen työ.
18881:   Oikeus lisätyöhön. Kun työnantaja hakee             Jos työsuhde päättyy työntekijän kuoleman
18882: uutta työvoimaa osa-aika- tai kokoaikatyö-         johdosta, on hänen huoneistossa asuvalla
18883: hön, hänen on työsopimuslain 42 b §:n mu-          perheellään oikeus käyttää asuntoa kolmen
18884: kaan ensisijaisesti tarjottava lisätyötä palve-    kuukauden ajan kuolemantapauksen jälkeen
18885: luksessaan osa-aikatyössä oleville työn-           tai, jos työntekijällä olisi edellä selostetun
18886: tekijöille. Lisätyön tarjoaruisvelvollisuuden      mukaan ollut oikeus käyttää asuntoa työsuh-
18887: edellytyksenä on, että kyseessä on samankal-       teen päätyttyä kolme kuukautta lyhyemmän
18888: tainen työ kuin se, jota osa-aikainen työn-        ajan, sanotun ajan.
18889: tekijä on työnantajan palveluksessa tehnyt.           Työnantaja voi tärkeän syyn niin vaatiessa
18890: Jos uusi työ edellyttää koulutusta, jonka          antaa työntekijän tai kuolleen työntekijän
18891: työnantaja voi työntekijän soveltuvuuteen          perheen käytettäväksi muun soveliaan asun-
18892: nähden kohtuudella järjestää, työntekijälle on     non. Työnantajan on maksettava tästä aiheu-
18893: annettava tällainen koulutus. Lisätyön anta-       tuvat muuttokustannukset
18894: misen tulee olla mahdollista työn laatuun             Työnantaja saa työsuhteen päätyttyä periä
18895: nähden. Työn laatua arvioitaessa otetaan           huoneiston käytöstä vastikkeena neliömetril-
18896: huomioon muun muassa maantieteelliset sei-         tä enintään määrän, joka asumistukilain
18897: kat sekä työajan sijoittuminen.                    (408/1 975) nojalla on vahvistettu paikkakun-
18898:                                                    nalla kohtuulliseksi enimmäisasumismenoksi
18899:    Palkkaetuasunto työsuhteen päättyessä.          neliömetriä kohden. Vastikkeen periruisestä
18900: Työntekijälle voidaan antaa palkkaan sisälty-      on ilmoitettava työntekijälle tai hänen per-
18901: vänä etuna käytettäväksi asuinhuoneisto. Täl-      heelleen. Vastiketta saadaan periä sen kuu-
18902: lainen niin sanottu palkkaetuasunto on erotet-     kauden alusta, joka lähinnä seuraa 14 päivän
18903: tava työsuhteen perusteella työntekijälle          kuluttua ilmoituksesta.
18904: vuokratusta asunnosta. Työntekijälle työ-             Palkkaetuasuntona voi olla myös työnanta-
18905: suhteen perusteella vuokrattuja asuntoja kos-      jan vuokralle ottama huoneisto. Tällöin on
18906: kevat säännökset ovat asuinhuoneistojen            sovellettava, mitä asuinhuoneistojen vuok-
18907: vuokrauksesta annetun lain (481/1995) 12           rauksesta annetussa laissa on säädetty jäl-
18908: luvussa.                                           leenvuokrauksesta. Kyseisten säännösten
18909:   Palkkaetuasunnosta säädetään puolestaan          mukaan työntekijällä on muun muassa oikeus
18910: työsopimuslain 46 §:ssä. Sen mukaan työnte-        jatkaa vuokrasuhdetta työnantajan sijasta, jos
18911: kijällä on oikeus käyttää palkkaetuasuntoa         alkuperäinen vuokranantaja ja työnantaja so-
18912: työsuhteen     päätyttyä    asuinhuoneistojen      pivat vuokrasuhteen lakkaamisesta. Työn-
18913: vuokrauksesta annetussa laissa vuokrananta-        tekijällä on myös itsenäinen oikeus vastustaa
18914: jan irtisanomisajaksi säädetyn ajan. Kysei-        alkuperäisen vuokranantajan työnantajaan
18915: sessä laissa on säädetty, että vuokranantajan      kohdistamaa irtisanomista.
18916: irtisanomisaika määräytyy työsopimuksen               Työntekijän oikeus sekä palkkaetuasunnon
18917: kestoajan mukaan. Pääsääntöinen irtisano-          että työsuhteen perusteella vuokralle annetun
18918: ruisaika on kuusi kuukautta, jos työsuhde on       asunnon käyttämiseen säilyy työsopimuslain
18919: kestänyt vähintään vuoden ja muutoin kolme         31 §:n mukaan myös sen ajan, jonka hän on
18920:     32                                  HE 157/2000 vp
18921: 
18922: 
18923: työsuhteensa jatkuessa tekemättä työtä lain        tämisen seuraamuksia koskevia säännöksiä.
18924: 27 §: ssä tarkoitetun syyn, sairauden tai lo-      Luvun soveltamisala on yleinen. Sitä sovelle-
18925: mauttamisen takia. Tärkeän syyn niin vaa-          taan lain 47 a §:n mukaan työsopimuksen
18926: tiessa työnantaja voi myös tällaisessa tapauk-     päättämiseen, joka kattaa sekä työsopi-
18927: sessa antaa työntekijälle, jonka työnteko on       muksen purkamisen että irtisanomisen. Li-
18928: keskeytyneenä, käytettäväksi muun soveliaan        säksi on noudatettava, mitä työsopimuksen
18929: asunnon.                                           päättäruisestä muualla työsopimuslaissa sää-
18930:                                                    detään. Viittauksena tarkoitetaan muun mu-
18931:   Työtodistus. Työntekijällä on työsopimus-        assa eri tilanteiden varalle säädettyjä irti-
18932: lain 47 §:n mukaan oikeus saada työtodistus        sanomisaikoja, 37 §:n 5 momentissa tarkoi-
18933: työsuhteen päättyessä. Työtodistus on annet-       tettua raskaana tai äitiys-, isyys- tai vanhem-
18934: tava, jos työntekijä sitä pyytää. Todistuksia      painvapaalla olevan työntekijän irtisanomista
18935: on kahdenlaisia, niin sanottu suppea todistus      koskevaa säännöstä ja 53 §:n 2 momentissa
18936: ja laaja todistus. Suppeaan todistukseen työn-     tarkoitettua luottamusmiehen erityistä irti-
18937: antaja saa merkitä ainoastaan työsuhteen kes-      sanomissuojaa.
18938: taajan ja työntekijän työtehtävien laadun. Mi-       Työsopimuslain 3 a lukua ei sovelleta mää-
18939: tään muuta todistukseen ei saa merkitä (KKO        räaikaisen työsopimuksen lakkaamiseen lain
18940: 1994:56). Työntekijälle annetaan suppea to-        36 §:n nojalla sovitun työkauden päättyessä.
18941: distus, jos hän ei muuta pyydä.                    Mikäli työsopimus on tehty vastoin lain 2 §:n
18942:   Laajaan todistukseen merkitään työsuhteen        2 momentin säännöstä, työsopimusta pide-
18943: kestaajan ja työtehtävien laadun lisäksi työ-      tään toistaiseksi voimassa olevana ja tällöin
18944: suhteen päättymisen syy sekä arvio työn-           myös 3 a luvun säännöksiä on sovellettava.
18945: tekijän työtaidosta, ahkeruudesta ja käytök-         Työsopimuslain 3 a luvun korvaussäännök-
18946: sestä. Työntekijä voi pyytää sekä päättymis-       siä ei sovelleta työsopimuksen irtisanomiseen
18947: syyn että arvostelun merkitsemistä tai jom-        taloudellisilla ja tuotannollisilla perusteilla
18948: paakumpaa niistä. Todistukseen ei saa panna        (37 a §), liikkeen luovutuksen yhteydessä
18949: mitään sellaista merkkiä tai antaa sitä sellai-    (40 §), työnantajan konkurssin tai kuoleman
18950: sessa muodossa, jonka tarkoituksena on antaa       yhteydessä (41 §) tai saneerausmenettelyn
18951: työntekijästä muita tietoja kuin todistuksen       yhteydessä (41 a §). Näissä tapauksissa kor-
18952: sanamuodosta käy ilmi. Työntekijällä, joka         vausvelvollisuus määräytyy lain 51 §:n 1
18953: on saanut suppean työtodistuksen, on oikeus        momentin yleisen vahingonkorvaussäännök-
18954: myöhemmin saada laaja todistus (KKO 1976           sen perusteella, jossa lähtökohtana on työn-
18955: II 43). Sen sijaan työntekijällä, joka on pyy-     tekijälle tosiasiallisesti aiheutuneen vahingon
18956: tänyt laajaa todistusta ja joka ei ole tyytyväi-   korvaaminen. Lain 3 a luvun korvaussään-
18957: nen arvosteluun, ei ole oikeutta saada uutta,      nöksiä ei sovelleta myöskään, kun työ-
18958: toisensisältöistä todistusta (KKO 1987:68).        sopimus on purettu yksinomaan 43 §:ssä sää-
18959:   Jos työtodistusta pyydetään myöhemmin            dettyjen perusteiden vastaisesti tai kun mää-
18960: kuin 10 vuoden kuluttua työsopimuksen lak-         räaikainen työsopimus on purettu lain 3 §:ssä
18961: kaamisesta, työnantaja on velvollinen anta-        säädettyjen perusteiden vastaisesti.
18962: maan todistuksen vain, jos siitä ei koidu hä-        Jos työntekijä on ollut poissa työstä vähin-
18963: nelle kohtuutonta hankaluutta. Samalla edel-       tään viikon ilmoittamatta pätevää estettä,
18964: lytyksellä työnantajan on pyynnöstä annetta-       työnantajana on työsopimuslain 44 §:n 2
18965: va kadonneen tai turmeltuneen työtodis-            momentin mukaan oikeus käsitellä työsopi-
18966: tuksen tilalle uusi. Kuolleen työntekijän lä-      musta purkautuneena. Näissä tapauksissa ei
18967: himmillä omaisilla on niin ikään oikeus saa-       sovelleta lain 47 b §:n säännöstä työntekijän
18968: da työtodistus.                                    kuulemisesta ja työnantajan selvitysvelvolli-
18969:                                                    suudesta eikä 47 c §:n säännöstä työsopimuk-
18970:   Työsopimuksen päättämismenettely. Työ-           sen päättämisestä.
18971: sopimuksen päättäruismenettelystä säädetään          Ennen työsopimuksen päättämistä työnan-
18972: työsopimuslain 3 a luvussa. Siinä on sekä          tajalle ja työntekijälle on työsopimuslain
18973: työsopimuksen päättämiseen liittyvää menet-        47 b §:n mukaan varattava tilaisuus tulla
18974: telyä että työsopimuksen lainvastaisen päät-       kuulluksi. Työntekijällä on oikeus käyttää
18975:                                         HE 157/2000 vp                                          33
18976: 
18977: 
18978: kuuleruistilaisuudessa avustajaa, joka voi olla     minen katsotaan toimitetuksi vastaan-
18979: esimerkiksi luottamusmies tai työtoveri.           ottohetkellä (KKO 1995:48). Työsopimuslain
18980: Työntekijän velvollisuus kuulla työnantajaa         3 ja 40 §:ssä tarkoitettuihin päättäruisperus-
18981: koskee vain työsopimuksen purkamista lain          teisiin katsotaan vedotun säädetyssä ajassa,
18982: 43 §:n perusteella. Kuulemisvelvollisuuden         jos ilmoitus on tuon ajan kuluessa jätetty
18983: laiminlyönnistä ei ole seurauksena työsopi-        postin kuljetettavaksi.
18984: muksen päättämisen pätemättömyys, eikä sen            Työnantajan on työsopimuslain 47 d §:n
18985: laiminlyönnistä sinänsä voida tuomita seu-         mukaan työntekijän pyynnöstä viipymättä
18986: raamuksia. Kuuleruisvelvoitteen ja muiden          ilmoitettava kirjallisesti työsopimuksen päät-
18987: menettelytapasäännösten laiminlyönti voi-          tämisen perusteet ja työsopimuksen päätty-
18988: daan kuitenkin ottaa huomioon lain 47 f §:n        mispäivämäärä. Lain perustelujen mukaan
18989: mukaisen korvauksen suuruutta määrättäessä.        ilmoituksesta tulee käydä ilmi, päätetäänkö
18990:    Jos työsopimus irtisanotaan työsopimuslain      työsopimus tuotannollisesta ja taloudellisesta
18991: 37 a, 40, 41 tai 41 a §:ssä tarkoitetulla perus-   syystä vai työntekijästä itsestään johtuvasta
18992: teella, työnantajan, konkurssipesän tai kuo-       syystä. Työntekijästä johtuvaan syyhyn pe-
18993: linpesän on niin hyvissä ajoin kuin mahdol-        rustuvassa työsopimuksen päättämisessä voi-
18994: lista selvitettävä työntekijälle irtisanomisen     daan edellyttää yksityiskohtaisempaa perus-
18995: perusteet. Jos toimenpide kohdistuu useisiin       teiden     ilmoittamista     kuin   kollektiivi-
18996: työntekijöihin, selvitys voidaan antaa työnte-     perusteisissa. Koeaikana tapahtuneen päättä-
18997: kijöille tai näiden edustajille yhteisesti. Jos    misen perusteeksi riittää vetoaminen koeai-
18998: työnantajana on lain tai sopimuksen tai muun       kaan (HE 29111990 vp, s. 13). Perusteen il-
18999: häntä sitovan määräyksen mukaan velvolli-          moittamatta jättäminen taikka puutteellisen
19000: suus neuvotella työntekijöiden tai heidän          tai väärän perusteen ilmoittaminen voidaan
19001: edustajiensa kanssa edellä mainituista irtisa-     oikeudenkäynnissä ottaa huomioon korvauk-
19002: nomista, ei selvitystä kuitenkaan tarvitse esit-   sen suuruutta määrättäessä. Tuomioistuin ei
19003: tää. Käytännössä niissä yrityksissä, joissa on     voi olla ottamatta huomioon ilmoittamatta
19004: säännöllisesti vähintään 30 työntekijää, on        jääneitä, mutta työsopimuksen päättäruishet-
19005: tällainen velvollisuus yhteistoimintalain pe-      kellä jo työnantajan tiedossa olleita perusteita
19006: rusteella. Säännöksessä tarkoitetaan myös          (KKO 1989:56). Työnantaja voidaan kuiten-
19007: valtion ja kunnallisen sektorin yhteistoimin-      kin velvoittaa korvaamaan työntekijän oikeu-
19008: tamenettelyjä.                                     denkäyntikulut siltä osin kuin perusteen il-
19009:    Ilmoitus työsopimuksen päättämisestä on         moittamatta jättämisen tai väärän perusteen
19010: työsopimuslain 47 c §:n mukaan toimitettava        ilmoittamisen katsotaan johtaneen tarpeetto-
19011: työnantajalle tai tämän edustajalle taikka         maan oikeudenkäyntiin tai oikeudenkäynnin
19012: työntekijälle henkilökohtaisesti. Jollei tämä      pitkittymiseen.
19013: ole mahdollista, saadaan ilmoitus toimittaa           Kanne työsopimuksen lakkaamista koske-
19014: postitse. Jos ilmoitus on lähetetty postitse,      vassa asiassa on työsopimuslain 47 e §:n
19015: katsotaan työsopimuksen päättäminen toimi-         mukaan pantava vireille kahden vuoden ku-
19016: tetuksi seitsemäntenä päivänä sen jälkeen,         luessa siitä, kun työsopimuksen päättäminen
19017: kun ilmoitus on annettu postin kuljetettavak-      on toimitettu tai katsottava toimitetuksi. Jos
19018: si. Työntekijän ollessa lain tai sopimuksen        kanne on pantu vireille kuuden kuukauden
19019: mukaisella vuosilomalla tai työajan tasoitta-      kuluessa edellä mainitun kanneajan alkami-
19020: misesta johtuvalla vähintään kahden viikon         sesta, asia on käsiteltävä kaikissa oikeus-
19021: pituisella vapaa-ajalla katsotaan postitse         asteissa kiireellisenä. Kyseinen kahden vuo-
19022: lähetettyyn ilmoitukseen perustuva työsopi-        den kanneaika koskee myös niitä työsuhteen
19023: muksen päättäminen kuitenkin toimitetuksi          päättämistilanteita, joihin liittyvä korvaus-
19024: aikaisintaan loman tai vapaa-ajan viimeistä        velvollisuus määräytyy lain 51 §:n 1 momen-
19025: päivää seuraavana päivänä. Oikeuskäytän-           tin perusteella.
19026: nössä on kuitenkin katsottu säännöksen sana-         Työsopimuslain 47 f §:n mukaan työnanta-
19027: muodosta poiketen, että jos ilmoitus on tosi-      jan on suoritettava korvauksena perusteetto-
19028: asiallisesti vastaanotettu jo ennen edellä mai-    masia työsopimuksen päättämisestä vähin-
19029: nittuja määräaikoja, työsopimuksen päättä-         tään kolmen ja enintään 24 kuukauden palk-
19030: 2 209269S
19031:     34                                  HE 157/2000 vp
19032: 
19033: 
19034: ka. Korvauksen suuruutta määrättäessä ote-         teen jatkua. Tällainen määräys voidaan antaa
19035: taan huomioon työtä vaille jäämisen arvioitu       myös työsuhteen jo päätyttyä sen varalta, että
19036: kestoaika ja ansion menetys, työsuhteen kes-       työnantaja tuomiossa asetetun määräajan ku-
19037: toaika, työntekijän ikä ja hänen mahdollisuu-      luessa tarjoaa työntekijälle joko irtisanotun
19038: tensa saada myöhemmin ammattiaan tai kou-          työsopimuksen edellyttämää tai siihen rin-
19039: lutustaan vastaavaa työtä, työnantajan menet-      nastettavaa työtä. Vaihtoehtoisen korvauksen
19040: tely työsopimusta päätettäessä, työntekijän        suuruus voidaan määrätä lain 47 f §:n 1 mo-
19041: itsensä antama aihe päättämiseen, työntekijän      mentissa säädetystä vähimmäiskorvauksen
19042: ja työnantajan olosuhteet yleensä sekä muut        määrästä riippumatta. Jos vahinkoa ei ole
19043: näihin verrattavat seikat.                         syntynyt, tuomioistuin voi määrätä, ettei kor-
19044:    Jos työsopimus on päätetty työsopimuslain       vausta ole suoritettava lainkaan.
19045: 3 §:ssä säädettyjen perusteiden vastaisesti,         Jos tuomioistuimen edellä selostetun kal-
19046: korvaus voidaan määrätä vähimmäismäärää            taista tuomiota täytäntöön pantaessa syntyy
19047: alhaisemmaksi. Työnantajaa ei 47 f §:ssä tar-      erimielisyyttä siitä, kumpi tuomiossa maini-
19048: koitetun korvauksen lisäksi tai sen sijasta        tuista korvauksista on maksettava, työn-
19049: voida tuomita 51 §:n mukaiseen vahingon-           antajan tai työntekijän on työsopimuslain
19050: korvaukseen. Oikeuskäytännössä on katsottu,        47 i §:n mukaan saatettava asia sitä ensiksi
19051: että jos työnantaja irtisanoo työsopimuksen        käsitelleen tuomioistuimen ratkaistavaksi.
19052: riittämättömäksi osoittautuneilla taloudellisil-     Työsopimuksen päättämismenettelyä kos-
19053: la ja tuotannollisilla perusteilla, korvaus mää-   kevat työsopimuslain 3 a luvun säännökset
19054: räytyy 51 §:n mukaisesti, ellei työntekijä         ovat pakottavia. Työnantajien ja työntekijöi-
19055: osoita, että irtisanominen on johtunut kielle-     den valtakunnallisilla yhdistyksillä on oikeus
19056: tystä hänen henkilöään koskevasta perustees-       poiketa niistä sekä .irtisanomisperusteeseen
19057: ta (KKO 1994:97).                                  vetoamista koskevaa määräaikaa koskevasta
19058:    Jos työsopimus on päätetty työsopimuslain       lain 37 §:n 3 momentista työehtosopimuksin.
19059: 37 §:ssä säädettyjen perusteiden vastaisesti,      Poikkeamisoikeus ei kuitenkaan koske lain-
19060: tuomioistuimen on lain 47 g §:n mukaan vaa-        vastaista työsopimuksen päättämistä koske-
19061: timuksesta harkittava, ovatko asiassa ilmen-       vaa lain 47 f §:ää. Valtakunnallisilla työ-
19062: neet olosuhteet sellaiset, että on olemassa        markkinakeskusjärjestöillä on oikeus poiketa
19063: edellytykset työsuhteen jatkamiselle tai jo        työehtosopimuksin myös lain 47 f §:stä.
19064: päättyneen työsuhteen palauttamiselle. Työn-
19065: tekijän on tehtävä vaatimus työsuhteen jatka-      Erinäisiä säännöksiä
19066: misesta kuuden kuukauden kuluessa työsopi-
19067: muksen päättämistä koskevan ilmoituksen              Työsopimuksen pätemättömyys ja kohtuut-
19068: toimittamisesta ja työnantajan ennen irtisa-       tomat ehdot. Työsopimus on varallisuus-
19069: nomisajan päättymistä. Työsuhteen jatkami-         oikeudellinen sopimus, johon sovelletaan oi-
19070: sen edellytyksiä harkittaessa tuomioistuimen       keustoimilakia. Oikeustoimilain 3 luvussa
19071: on kiinnitettävä huomiota, paitsi asiassa il-      säädetyt pätemättömyysperusteet koskevat
19072: menneisiin olosuhteisiin kokonaisuudessaan,        siten myös työsopimuksia. Oikeustoimen pä-
19073: erityisesti irtisanomisen syihin, työnantajan      temättömyysperusteita ovat muun muassa
19074: toiminnan laajuuteen ja työnantajan palve-         pakko, petollinen viettely, kiskominen ja er-
19075: luksessa olevien työntekijöiden määrään sekä       hekirjoitus.
19076: irtisanotun työntekijän haluun ja tosiasialli-       Jos oikeustoimilain mukaiset pätemättö-
19077: siin mahdollisuuksiin palata entiseen työhön-      myysperusteet täyttyvät, työsopimuksen osa-
19078: sä sekä hänen muihin olosuhteisiinsa.              puolilla on oikeus vaatia, että työsopimus
19079:    Jos tuomioistuin katsoo, että edellytykset      katsotaan pätemättömäksi. Työntekijälle on
19080: työsuhteen jatkamiselle ovat olemassa, se voi      tämän lisäksi työsopimuslain 48 §:ssä annet-
19081: työsopimuslain 47 h §:n mukaan määrätä, et-        tu oikeus pätemättömyyden voimaan saatta-
19082: tä työnantajan on maksettava joko lain             misen sijasta irtisanoa työsopimus lakkaa-
19083: 47 f §:n mukainen korvaus tai alempi vaihto-       maan välittömästi. Työntekijällä ei kuiten-
19084: ehtoinen korvaus. Vaihtoehtoinen korvaus           kaan ole irtisanomisoikeutta, jos pätemättö-
19085: määrätään, mikäli työnantaja antaa työsuh-         myysperuste on jo menettänyt merkityksen-
19086:                                         HE 157/2000 vp                                         35
19087: 
19088: 
19089: sä. Työsopimuksen irtisanominen päätty-            pimus jää työsopimuslain 50 §:n perusteella
19090: mään heti eroaa sopimuksen pätemättömyy-           siitä huolimatta voimaan muilta osin. Yksit-
19091: den voimaan saattamisesta siten, että työ-         täisen ehdon mitättömyys ei siten tee koko
19092: sopimuksen kummallakaan osapuolella ei ole         sopimusta pätemättömäksi. Mitättömän eh-
19093: velvollisuutta palauttaa jo tehtyjä sopimus-       don sijasta noudatetaan kyseistä työntekijän
19094: suorituksia.                                       suojaksi annettua lain säännöstä.
19095:   Työnantajana ei ole vastaavaa irtisanomis-
19096: oikeutta. Työnantajana saattaa kuitenkin olla        Vahingonkorvausvelvollisuus. Vahingon-
19097: oikeus irtisanoa työsopimus työsopimuslain         korvauslaki (412/197 4) ei lähtökohtaisesti
19098: 37 §:n perusteella tai purkaa se lain 43 §:n       koske sopimussuhteeseen liittyvää korvaus-
19099: perusteella, jos työntekijä on esimerkiksi joh-    velvollisuutta. Myös työsopimuksen osapuol-
19100: tanut työnantajaa harhaan häntä työhön otet-       ten välinen vahingonkorvausvelvollisuus
19101: taessa.                                            määräytyy pääasiassa työsopimuslain eikä
19102:   Työntekijällä on työsopimuslain 48 §:n 2         vahingonkorvauslain säännösten perusteella.
19103: momentin nojalla oikeus vedota palkkaa               Keskeisin työsopimuksen osapuolten välis-
19104: koskevan sopimusehdon pätemättömyyteen             tä vahingonkorvausvelvollisuutta koskeva
19105: siten, että työsopimus pysyy muilta osin           säännös on työsopimuslain 51 §. Sitä sovelle-
19106: voimassa. Palkka määräytyy tällöin lain            taan pääsääntöisesti kaikkiin työsopimukseen
19107: 17 §:n mukaisen yleissitovan työehtosopi-          tai työsopimuslakiin perustuviin korvauksiin.
19108: muksen perusteella. Säännöksessä ei ole otet-      Poikkeuksina ovat osa lainvastaisen irtisa-
19109: tu kantaa sellaiseen tapaukseen, että alalla ei    nomisen perusteella maksettavista korvauk-
19110: ole yleissitovaa työehtosopimusta, mutta           sista, jotka määräytyvät lain 47 f §:n perus-
19111: yleensä palkan on katsottu näissä tapauksissa      teella. Työsopimuksen lainvastaisesta päättä-
19112: määräytyvän kyseisestä työstä maksettavan          ruisestä maksettavien korvausten määräyty-
19113: tavanomaisen palkan mukaan.                        mistä on selostettu edellä työsopimuksen
19114:   Työsopimuslain 48 §:n 3 momentin mu-             päättämismenettelyn yhteydessä.
19115: kaan työsopimuksessa olevaa muuta kuin               Työsopimuslain 51 §:n 1 momentin mu-
19116: palkkaa koskevaa ehtoa voidaan sovitella tai       kaan työnantajan, joka tahallaan tai huolimat-
19117: jättää se huomioon ottamatta, jos kyseisen         tomuudesta laiminlyö työsopimuslaista tai
19118: ehdon soveltaminen ilmeisesti olisi hyvän ta-      työsopimuksesta hänelle johtuvien velvolli-
19119: van vastaista tai muuten kohtuutonta. Palk-        suuksien täyttämisen, tulee korvata työnteki-
19120: kaa koskevaa sopimusehtoa voidaan kuiten-          jälle siten aiheuttamansa vahinko. Korvaus-
19121: kin sovitella oikeustoimilain 36 §:n nojalla       velvollisuuden syntyminen edellyttää siten
19122: (KKO 1998:63). Jos sopimuksen jääminen             työnantajan tahallista tai tuottamuksellista
19123: voimaan muiden ehtojensa osalta ei olisi           menettelyä. Työnantajan korvausvelvolli-
19124: kohtuullista, voidaan niitäkin sovitella oi-       suutta ei voida kohtuullistaa, vaan työnantaja
19125: keustoimilain 36 §:n perusteella.                  on velvollinen maksamaan täyden korvauk-
19126:   Vajaavaltaisuus on yksi oikeustoimen pä-         sen aiheutuneesta vahingosta (KKO 1974 II
19127: temättömyysperuste. Työsopimuslain 49 §:n          40). Korvausvelvollisuutta voidaan sen sijaan
19128: mukaan työnantaja ei kuitenkaan voi vedota         alentaa, jos työntekijä on myötävaikuttanut
19129: työsopimuksen pätemättömyyteen vajaaval-           vahingon syntymiseen.
19130: taisuuden perusteella siltä ajalta, jonka vajaa-     Työnantaja on työsopimuslain 8 §:n 2 mo-
19131: valtainen on ollut työssä. Työnantaja ei siten     mentin mukaan vastuussa myös edustajansa
19132: voi esimerkiksi kieltäytyä maksamasta palk-        työntekijälle aiheuttamasta vahingosta. Tä-
19133: kaa vajaavaltaisen tekemästä työstä. Työn-         män lisäksi työnantajana on vahingon-
19134: antaja ei myöskään voi päättää työsopimusta        korvauslain 3 luvun 1 §:n mukaan määräy-
19135: vajaavaltaisuuden perusteella niin kauan kuin      tyvä niin sanottu isännänvastuu työntekijänsä
19136: vajaavaltainen täyttää työsopimuksesta joh-        toiselle työntekijälle tai sivulliselle tahalli-
19137: tuvat velvoitteensa.                               sesti tai tuottamuksellisesti aiheuttamasta va-
19138:   Jos työsopimuksen jokin ehto on mitätön          hingosta. Vahingonkorvauslain 6 luvun 2 §:n
19139: sen vuoksi, että se on ristiriidassa työntekijän   kanavointisäännöksen mukaan vahingon kär-
19140: suojaksi annetun lainsäännöksen kanssa, so-        sineen tulee kohdistaa korvausvaatimus aina
19141:     36                                   HE 157/2000 vp
19142: 
19143: 
19144: ensin työnantajaan. Työnantaja voi pena              mentissa t&koitetusta työn keskeytymisestä,
19145: maksamaosa korvauksen vahingon aiheutta-             milloin työsopimuksen purkaminen ei ole
19146: neelta työntekijältä. Työntekijän korvausvel-        sallittua sen johdosta. Lain 43 §:n 4 momen-
19147: vollisuutta voidaan kuitenkin kohtuullistaa          tin mukaan työsopimuksen purkaminen ei ole
19148: samoilla jäljempänä selostettavilla perusteilla      sallittua laillisesti toimeenpannun työlakon
19149: kuin muutakin työntekijän vahingonkorvaus-           tai työsulun johdosta. Korvausvelvollisuus
19150: velvollisuutta.                                      voi luonnollisesti kuitenkin syntyä, jos työ-
19151:   Työsopimuslain 51 §:n 2 momentissa on              sopimuksen osapuoli syyllistyy työn keskeyt-
19152: erityissäännös, jonka mukaan työnantaja on           tämisen yhteydessä sellaiseen muuhun me-
19153: velvollinen korvaamaan työntekijälle sopi-           nettelyyn, josta aiheutuu toiselle työsopi-
19154: mussuhteen ennenaikaisesta lakkaamisesta             muksen osapuolelle vahinkoa.
19155: aiheutuneen vahingon, kun työsopimus on
19156: purettu työsopimuslain 43 §:n perusteella              Kansainvälisluonteiset työsopimukset. Työ-
19157: työnantajan tahallisen tai tuottamuksellisen         sopimusta pidetään kansainvälisluonteisena,
19158: menettelyn johdosta. Käytännössä säännök-            jos sillä on liittymiä useampaan kuin yhteen
19159: sellä tarkoitetaan työntekijän suorittamaa           valtioon. Kansainvälisluonteisiin työsopi-
19160: työsopimuksen purkamista työnantajan so-             muksiin sovellettava laki määräytyy työsopi-
19161: pimusrikkomuksen johdosta. Sopimussuh-               muslain 51 a §:n mukaan Euroopan unionin
19162: teen ennenaikaisesta lakkaamisesta aiheutu-          jäsenvaltioiden 19 päivänä kesäkuuta 1980
19163: nut vahinko muodostuu tavallisesti työn-             tekemän sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa
19164: tekijän ansionmenetyksestä.                          lakia koskevan yleissopimuksen (SopS
19165:   Työntekijän, joka tahallaan tai huolimat-          30/1999), jäljempänä Rooman yleissopimus,
19166: tomuudesta laiminlyö työsopimuslaista tai            mukaisesti.
19167: työsopimuksesta hänelle johtuvien velvolli-            Rooman yleissopimuksen työsopimuksiin
19168: suuksien täyttämisen, tulee lain 51 §:n 3            sovellettavaa lakia koskevat määräykset ovat
19169: momentin perusteella korvata työnantajalle           sopimuksen 6 artiklassa. Jos työsopimukses-
19170: aiheuttamansa vahinko. Työntekijän korvaus-          sa ei ole lakiviittausta, on siihen tämän artik-
19171: velvollisuus syntyy myös, jos työnantaja             lan mukaan sovellettava sen valtion lakia,
19172: purkaa työsopimuksen lain 43 §:n perusteella         jossa työntekijä tavallisesti työskentelee so-
19173: työntekijän menettelyn johdosta tai jos työn-        pimusvelvoitteiden täyttämiseksi, vaikka hä-
19174: tekijä aiheuttaa työssään työnantajalle vahin-       net on väliaikaisesti lähetetty toiseen valti-
19175: koa.                                                 oon. Jos työntekijä ei tavallisesti työskentele
19176:   Työntekijän korvausvelvollisuus määräy-            ainoastaan yhdessä valtiossa, häneen sovelle-
19177: tyy vahingonkorvauslain 4 luvun 1 §:ssä sää-         taan työnantajan sen toimipaikan sijaintival-
19178: dettyjen perusteiden mukaan. Työntekijän             tion lakia, joka on ottanut työntekijän työhön.
19179: maksettavaa korvausta sovitellaan tämän              Jos kuitenkin kaikista olosuhteista ilmenee,
19180: säännöksen mukaan siten, että työntekijä             että työsopimus liittyy läheisemmin johonkin
19181: määrätään korvaamaan kohtuulliseksi harkit-          toiseen valtioon, on sovellettava kyseisen toi-
19182: tu määrä ottaen huomioon vahingon suuruus,           sen valtion lakia.
19183: teon laatu, vahingon aiheuttajan asema, va-            Rooman yleissopimus sallii lakiviittaukset
19184: hingon kärsineen tarve ja muut olosuhteet.           eli sopimuksen sovellettavasta laista. Laki-
19185: Jos työntekijän viaksi jää vain lievä tuotta-        viittauksen on Rooman yleissopimuksen 3
19186: mus, vahingonkorvausta ei yleensä määrätä            artiklan mukaan oltava nimenomainen tai sen
19187: lainkaan. Tahallisesti aiheutettu vahinko sen        on käytävä riittävän selvästi ilmi sopimuseh-
19188: sijaan määrätään korvattavaksi täysimääräi-          doista tai olosuhteista. Lakiviittausten käyttö-
19189: sesti, ellei erityisistä syistä harkita kohtuulli-   mahdollisuuksia työsopimuksissa rajoittaa
19190: seksi alentaa korvausta.                             kuitenkin 6 artiklan 1 kohdan määräys, jonka
19191:   Myös työtaistelutoimenpiteet voivat aiheut-        mukaan lakiviittaus ei saa vähentää niitä
19192: taa työsopimuksen toiselle osapuolelle vahin-        työntekijän oikeuksia, jotka tällä olisi sen
19193: koa. Työsopimuslain 51 §:n 4 momentin mu-            maan pakottavien säännösten mukaan, joita
19194: kaan korvausta ei kuitenkaan ole suoritettava        sovellettaisiin lakiviittauksen puuttuessa.
19195: vahingosta, joka aiheutuu lain 43 §:n 4 mo-            Rooman yleissopimuksen 7 artiklassa on
19196:                                        HE 157/2000 vp                                         37
19197: 
19198: 
19199: säädetty lisäksi kansainvälisesti pakottavista    tusta negatiivisesta järjestäytymisvapaudesta
19200: säännöksistä. Kun yleissopimuksen nojalla         eli oikeudesta olla kuulumatta, liittymättä tai
19201: sovelletaan tietyn valtion lakia, muun sopi-      toimimatta yhdistyksessä, on se turvattu edel-
19202: mukseen läheisesti liittyvän valtion lain pa-     lä selostetun perustuslain säännöksen perus-
19203: kottaville säännöksille voidaan antaa vaiku-      teella.
19204: tusta, jos ja siinä laajuudessa kuin niitä on        Työsopimuslain 52 §:n 1 momentissa sää-
19205: kyseisen valtion lain mukaan sovellettava         detyn yhdistymisvapauden loukkaaminen on
19206: sopimukseen muutoin sovellettavasta laista        rangaistava teko. Lain rangaistussäännöksiä
19207: riippumatta. Harkittaessa vaikutuksen anta-       selostetaan jäljempänä.
19208: mista tällaisille kansainvälisesti pakottaville      Työsopimuslain 52 §:n 2 momentissa sää-
19209: säännöksille on yleissopimuksen mukaan            detään puolestaan työntekijöiden kokoontu-
19210: otettava huomioon säännösten luonne ja tar-       misoikeudesta. Työnantajan on sallittava
19211: koitus sekä niiden soveltamisen tai sovelta-      työntekijöiden ja heidän ammatillisten järjes-
19212: matta jättämisen seuraukset. Yleissopimuk-        töjensä käyttää tarkoitukseen sopivia työn-
19213: sen määräykset eivät myöskään estä sovelta-       antajan hallinnassa olevia tiloja työsuhde-
19214: masta sellaisia tuomioistuinvaltion lain sään-    asioiden vuoksi tarpeelliseen kokoontumi-
19215: nöksiä, joita on sovellettava sopimukseen         seen ja järjestötehtävien hoitoon. Kokoon-
19216: muutoin sovellettavasta laista riippumatta.       tumisoikeus koskee sellaisia työpaikkoja,
19217:    Ulkomailta Suomeen lähetettyihin työnte-       joilla on vähintään 10 työntekijää. Kokoontu-
19218: kijöihin sovellettava laki määräytyy lähtö-       minen on sallittua ruoka- ja muiden taukojen
19219: kohtaisesti Rooman yleissopimuksen perus-         aikana ja työajan ulkopuolella. Kokoontu-
19220: teella. Sen lisäksi on kuitenkin otettava huo-    misoikeuden käyttämisestä ei saa aiheutua
19221: mioon lähetettyjä työntekijöitä koskeva di-       häiriötä asianomaisen yrityksen toiminnalle.
19222: rektiivi 96171/EY. Direktiivi on saatettu         Työnantajana ei ole oikeutta periä korvausta
19223: Suomessa voimaan 16 päivänä joulukuuta            tilojensa käytöstä.
19224: 1999 voimaan tulleella lähetetyistä työnteki-        Myös useissa työehtosopimuksissa on so-
19225: jöistä annetulla lailla ( 1146/1999). Tämän       vittu työntekijöiden kokoontumisoikeudesta.
19226: lain mukaan lähetettyyn työntekijään on hä-       Yleensä nama työehtosopimusmääräykset
19227: nen työsopimukseensa sovellettavasta laista       antavat työehtosopimuksen osapuolena ole-
19228: riippumatta sovellettava tiettyjä Suomen lain     valle järjestölle ja sen työpaikalla toimivalle
19229: säännöksiä siltä osin, kun ne ovat työntekijän    ammattiosastolle, työhuonekunnalle tai vas-
19230: kannalta edullisempia.                            taavalle oikeuden järjestää työajan ulko-
19231:                                                   puolella kokouksia työpaikan työsuhteita
19232:   Yhdistymisvapaus. Yhdistymisvapaudesta          koskevista asioista. Sopimuksissa on tavalli-
19233: säädetään 1 päivänä maaliskuuta 2000 voi-         sesti melko yksityiskohtaisia määräyksiä
19234: maan tulleessa perustuslain 13 §: ssä, jonka      esimerkiksi kokousten pidosta sopimisesta
19235: mukaan yhdistymisvapauteen sisältyy oikeus        työnantajan kanssa, kokouspaikan valinnasta,
19236: ilman lupaa perustaa yhdistys, kuulua tai olla    järjestäjän vastuusta sekä ulkopuolisten hen-
19237: kuulumatta yhdistykseen ja osallistua yhdis-      kilöiden osallistumisoikeudesta.
19238: tyksen toimintaan. Säännöksessä todetaan
19239: erikseen, että myös ammatillinen yhdisty-           Luottamusmiehet. Luottamusmiehistä on
19240: misvapaus ja vapaus järjestäytyä muiden etu-      säädetty työsopimuslain 53 §:ssä. Luotta-
19241: jen valvomiseksi on turvattu.                     musmiehellä tarkoitetaan työpaikan pääluot-
19242:   Työsopimuslain 52 §:n 1 momentti täyden-        tamusmiestä ja ammattiryhmää tai työosastoa
19243: tää perustuslaissa säädettyä yhdistymis-          varten valittua luottamusmiestä. Luottamus-
19244: vapautta. Sen mukaan työnantaja ja työn-          miehen valinta, asema, tehtävät ja toimivalta
19245: tekijä eivät saa estää toisiaan eikä työntekijä   ovat työsopimuslaissa säätelemättä. Luotta-
19246: toista työntekijää kuulumasta tai liittymästä     musmiesasema perustuukin yleensä työehto-
19247: luvalliseen yhdistykseen tai siinä toimimasta.    sopimuksiin. Eri alojen työehtosopimuksissa
19248: Sopimus olla kuulumatta yhdistykseen tai          on luottamusmiehen valinnasta, asemasta,
19249: siinä toimimatta on mitätön. Vaikka lain          tehtävistä ja toimivallasta toisistaan hieman
19250: 52 §:ssä ei ole erikseen säädetty niin sano-      poikkeavia määräyksiä. Luottamusmiehet
19251:     38                                HE 157/2000 vp
19252: 
19253: 
19254: asettaa yleensä ammattiosasto ja he toimivat     työnantajan kanssa sovituissa tehtävissä.
19255: ammattiosaston edustajina työehtosopimus-        Luottamusmiehen on sovittava tehtäviensä
19256: ten soveltamista koskevissa asioissa. He voi-    suorittamista varten tarvitsemastaan vapaa-
19257: vat edustaa ammattiosastoa myös muissa           ajasta työnantajan kanssa. Toisaalta työn-
19258: työsuhteisiin liittyvissä kysymyksissä, joista   antajan on annettava luottamusmiehelle hä-
19259: on sovittu työehtosopimuksissa. Luottamus-       nen tehtäviensä hoitamiseen kohtuudella tar-
19260: miehillä on myös oikeus saada tehtäviensä        vittava määrä vapautusta työstä. Useimmissa
19261: hoitamiseksi tarpeellisia tietoja. Korkein oi-   työehtosopimuksissa on yksityiskohtaiset
19262: keus on ratkaisussaan KKO 1993: 163 katso-       määräykset        luottamusmiehen         ansion-
19263: nut, että ylempien toimihenkilöiden valitse-     menetyksen korvaamisesta.
19264: maa yhteyshenkilöä ei ollut pidettävä työ-         Pykälän 2 momentin mukaan työnantaja
19265: sopimuslaissa tarkoitettuna luottamusmiehe-      saa irtisanoa luottamusmiehen työsopimuk-
19266: nä, koska ylemmät toimihenkilöt eivät muo-       sen vain, jos niiden työntekijöiden enem-
19267: dostaneet tiettyä ammattiryhmää ja yhteys-       mistö, joiden luottamusmiehenä hän on, an-
19268: henkilö ei ollut työntekijä- tai toimihenkilö-   taa siihen suostumuksensa. Pelkkä enemmis-
19269: yhdistyksen työpaikalle asettama edustaja,       tön suostumus ei kuitenkaan riitä, vaan myös
19270: joka edustaisi siihen järjestäytyneitä työnte-   yleisten esimerkiksi työsopimuslain 37 §:n
19271: kijöitä tai toimihenkilöitä.                     mukaisten irtisanomisperusteiden on täytyt-
19272:   Työsopimuslaissa on eräitä erityissäännök-     tävä. Luottamusmiehen irtisanominen on
19273: siä luottamusmiehen oikeudesta edustaa           mahdollista myös, kun työ kokonaan päättyy
19274: työntekijöitä. Lain 30 §:n 2 momentin mu-        eikä voida järjestää muuta työtä, joka vastaa
19275: kaan työnantajan lomauttamisoikeutta voi-        hänen ammattitaitoaan. Säännös koskee
19276: daan laajentaa yhteistoimintalain 8 §:ssä tar-   myös 1omauttamista (KKO 1995:206). Oike-
19277: koitetuissa neuvotteluissa tehtävällä sopi-      uskäytännössä on katsottu, että työpaikan ai-
19278: muksella. Lomauttamisperusteita koskevan         noa tiettyyn ammattiosastoon kuuluva työn-
19279: sopimuksen voivat työnantajan kanssa tehdä       tekijä ei valitessaan itsensä luottamusmie-
19280: työehtosopimuksissa tarkoitetut luottamus-       heksi saa lain 53 §:n 2 momentin mukaista
19281: miehet ja yhteistoimintalain 5 §:ssä tar-        erityistä irtisanomissuojaa (KKO 1997:211).
19282: koitettu henkilöstön edustaja. Työsopimus-         Useimmissa työehtosopimuksissa on myös
19283: lain 30 a §:n mukaan työnantajan tulee antaa     sovittu luottamusmiehen erityisestä irtisano-
19284: lomautuksen ennakkoilmoitus lain 53 §:ssä        missuojasta. Esimerkiksi Teollisuuden ja
19285: tarkoitetulle      luottamusmiehelle.     Lain   Työnantajain Keskusliitto TT:n ja Suomen
19286: 30 b §:n mukaan työnantajan tulee antaa il-      Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK:n väli-
19287: moitus 1omauttamisesta työntekijälle henki-      sessä yleissopimuksessa on sovittu, että jos
19288: lökohtaisesti, ellei työnantajan ja luottamus-   yrityksen työvoimaa irtisanotaan tai lomaute-
19289: miehen kesken sovita toisin. Ilmoitus lomau-     taan taloudellisista tai tuotannollisista syistä,
19290: tuksesta on annettava tiedoksi luottamus-        ei pääluottamusmiestä tai työsuojeluvaltuu-
19291: miehelle. Lain 47 b §:n mukaan työntekijällä     tettua saa irtisanoa tai lomauttaa, ellei tuotan-
19292: on oikeus käyttää avustajaa työsopimuksen        toyksikön toimintaa keskeytetä kokonaan.
19293: päättämistä edeltävässä kuulemismenette-         Mikäli pääluottamusmiehen kanssa yhteisesti
19294: lyssä. Avustajana on yleensä luottamusmies.      todetaan, ettei hänelle voida tarjota hänen
19295: Myös työaikalaissa, vuosilomalaissa sekä         ammattiaan vastaavaa tai hänelle muutoin
19296: työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvis-     sopivaa työtä, voidaan tästä säännöstä kui-
19297: ta annetussa laissa (60811946) on säännöksiä     tenkin poiketa. Muun luottamusmiehen kuin
19298: luottamusmiehen tehtävistä ja oikeuksista.       pääluottamusmiehen työsopimuksen osalta
19299:   Työsopimuslain 53 §:ssä säädetään luotta-      yleissopimuksessa on viitattu työsopimuslain
19300: musmiehen ansionmenetyksen korvaamisesta         53 §:n 2 momentin mukaisiin perusteisiin.
19301: ja irtisanomissuojasta. Pykälän 1 momentin       Työehtosopimuksissa on määräyksiä myös
19302: mukaan työnantaja on velvollinen korvaa-         ehdokassuojasta ja jälkisuojasta, joiden tar-
19303: maan sen ansion, jonka luottamusmies me-         koituksena on antaa erityissuoja myös luot-
19304: nettää työaikana neuvotteluissa työnantajan      tamusmiesvaaliin ehdokkaana Osallistuvalle
19305: edustajien kanssa tai toimiessaan muuten         työntekijälle sekä työntekijälle, jonka luot-
19306:                                           HE 157/2000 vp                                         39
19307: 
19308: 
19309: tamusmiestehtävä on päättynyt. Luottamus-            musmiehen, työsuojeluvaltuutetun tai henki-
19310: miessopimusten      luottamusmiehen   irti-          löstön edustajan konserniyhteistyössä, on
19311: sanomissuojaa koskevia määräyksiä on so-             tuomittava työntekijöiden järjestäytymisva-
19312: vellettava myös yleissitovan työehtosopi-            pauden loukkaamisesta sakkoon. Työnteki-
19313: muksen perusteella.                                  jöiden järjestäytymisvapauden loukkaamises-
19314:                                                      ta tuomitaan myös se, joka pakottaa työn-
19315:    Rangaistussäännökset. Työsopimuslaissa            tekijän kuulumaan ammatilliseen tai poliitti-
19316: säädettyjen velvollisuuksien rikkomista kos-         seen yhdistykseen.
19317: kevat rangaistussäännökset ovat rikoslain               Työsopimuslain 54 §:n 4 momentissa on
19318: työrikoksia koskevassa 47 luvussa ja työso-          vielä säädetty, että työnantaja tai tämän edus-
19319: pimuslain 54 §:ssä. Vakavarumat rikokset on          taja, joka tahallaan tai huolimattomuudesta
19320: säädetty rangaistavaksi rikoslaissa ja lie-          rikkoo palkkatodistuksen antamista koskevaa
19321: vemmät rikokset työsopimuslain 54 §:n 4              lain 24 §:n 4 momenttia, työnantajan kuit-
19322: momentissa. Työsopimuslain 54 §:n 1-3                tausoikeutta koskevaa lain 26 §:n 1 moment-
19323: momentissa vain viitataan rikoslain 47 lu-           tia, työtodistusta koskevaa lain 47 §:ää tai
19324: kuun.                                                työntekijöiden kokoontumisoikeutta koske-
19325:    Rikoslain 47 luvun 3 §:ssä säädetään työ-         vaa lain 52 §:n 2 momenttia, on tuomittava
19326: sopimuslain 17 §:n 3 ja 4 momentissa olevan          työsopimuslakirikkomuksesta sakkoon.
19327: syrjintäkiellon rikkomisesta. Sen mukaan                Vastuu työnantajan ja tämän edustajien vä-
19328: työnantaja tai tämän edustaja, joka työpaikas-       lillä määräytyy rikoslain 47 luvun 7 §:ssä
19329: ta ilmoittaessaan, työntekijää valitessaan tai       säädettyjen periaatteiden mukaisesti. Ran-
19330: palvelussuhteen aikana ilman painavaa, hy-           gaistukseen tuomitaan se, jonka velvollisuuk-
19331: väksyttävää syytä asettaa työnhakijan tai            sien rikkomiseksi teko tai laiminlyönti on
19332: työntekijän epäedulliseen asemaan rodun,             katsottava. Tätä arvioitaessa on otettava
19333: kansallisen tai etnisen alkuperän, ihonvärin,        huomioon asianomaisen tehtävien ja toimi-
19334: kielen, sukupuolen, iän, perhesuhteiden, su-         valtuuksien laatu, laajuus ja selvyys, hänen
19335: kupuolisen suuntautumisen, terveydentilan,           ammatillinen pätevyytensä sekä muutenkin
19336: uskonnon, yhteiskunnallisen mielipiteen, po-         hänen osuutensa lainvastaisen tilan syntyyn
19337: liittisen tai ammatillisen toiminnan tai muu-        tai jatkumiseen.
19338: hun näihin rinnastettavan seikan perusteella,
19339: on tuomittava työsyrjinnästä sakkoon tai                Valvonta. Työsopimuslain 55 §:n mukaan
19340: vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi.            lakia valvovat työsuojeluviranomaiset ja ne
19341:    Rikoslain 47 luvun 4 §:ssä puolestaan sää-        työnantajien ja työntekijöiden yhdistykset,
19342: detään työntekijöiden edustajien rikosoikeu-         joiden tekemän valtakunnallisen työehtoso-
19343: dellisesta suojasta. Sen mukaan työnantaja tai       pimuksen määräyksiä kysymyksessä olevas-
19344: tämän edustaja, joka oikeudettomasti irtisa-         sa työsopimuksessa tai työsuhteessa muuten
19345: noo, muuten erottaa tai lomauttaa luottamus-         olisi noudatettava. Työsuojeluviranomaisten
19346: miehen, työsuojeluvaltuutetun tai henkilöstön        on valvontatehtäväänsä suorittaessaan toimit-
19347: edustuksesta yritysten hallinnossa annetussa         tava kiinteässä yhteistyössä edellä mainittu-
19348: laissa (72511990) tarkoitetun henkilöstön            jen yhdistysten kanssa.
19349: edustajan, on tuomittava, jollei teko ole työ-          Työsuojeluviranomaisilla on käytettävis-
19350: syrjintänä rangaistava, työntekijöiden edusta-       sään työsuojelun valvonnasta ja muutoksen-
19351: jan oikeuksien loukkaamisesta sakkoon.               hausta työsuojeluasioissa annetun lain
19352:    Rikoslain 47 luvun 5 §:ssä säädetään työn-        (131/1973) mukaiset valvontakeinot Tavalli-
19353: tekijöiden yhdistymisvapauden rikkomisesta.          nen valvontakeino on työsuojelutarkastuksen
19354: Sen mukaan työnantaja tai tämän edustaja             suorittaminen työpaikalla. Jos tarkastuksessa
19355: taikka työntekijä, joka estää sen, että työnte-      tulee ilmi epäkohtia, tarkastuksen toimittajan
19356: kijä perustaa luvallisen ammatillisen tai po-        on annettava ohjeet epäkohtien korjaamisek-
19357: liittisen yhdistyksen tai käyttää oikeuttaan         si. Jos työnantaja ei suostu toimimaan ohjei-
19358: liittyä tai kuulua sellaiseen tai toimia siinä tai   den mukaisesti tai asia ei siedä viivytystä, vi-
19359: että työntekijät tai heidän ammattijärjestönsä       ranomainen voi päätöksellään velvoittaa
19360: asettavat tai valitsevat työpaikalle luotta-         työnantajaa korjaamaan epäkohdat. Päätök-
19361:        40                                HE 157/2000 vp
19362: 
19363: 
19364: seen voidaan liittää sakon uhka tai uhka, että        Viime aikoina Euroopan unionin säädös-
19365: tekemättä jätetty teetetään työnantajan kus-       valmistelussa on kiinnitetty erityistä huo-
19366: tannuksella tai että työnteko työpaikassa tai      miota epätyypillisissä työsuhteissa työskente-
19367: sen osassa keskeytetään.                           levien työntekijöiden aseman turvaamiseen.
19368:   Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyksil-      Tavoitteena on ollut varmistaa, että osa- tai
19369: lä ei ole käytettävissään edellä mainittuja        määräaikaisten työntekijöiden työehdot eivät
19370: valvontakeinoja. Yhdistysten toimitsijoilla ei     ole työsuhteen osa- tai määräaikaisuuden
19371: siten esimerkiksi ole lakisääteistä oikeutta       vuoksi huonommat kuin kokoaikaisilla työn-
19372: päästä työpaikoille ja suorittaa siellä tarkas-    tekijöillä.
19373: tuksia. Työehtosopimuksissa on sen sijaan             Koska Euroopan unionin työoikeusdirek-
19374: määräyksiä ammattiyhdistyksen toimitsijoi-         tiivit vaikuttavat merkittävällä tavalla uuden
19375: den pääsystä työpaikalle. Yhdistykset voivat       työsopimuslain sisältöön, ne käydään tässä
19376: toisaalta ilmoittaa havaitsemistaan epäkoh-        läpi direktiiveittäin.
19377: dista työsuojeluviranomaiselle, joka voi ryh-
19378: tyä edellä selostettuihin valvontatoimenpitei-     Työsopimuslain alaan kuuluvat Euroopan
19379: siin ilmoituksen johdosta.                         unionin direktiivit
19380: 2.2.        Kansainvälinen kehitys ja Suomea          Joukkovähentämisdirektiivi ja sen muutos-
19381:             sitovat kansainväliset säännökset ja   direktiivi. Työntekijöiden joukkovähentämis-
19382:             sopimukset                             tä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön
19383:                                                    lähentämisestä       annetussa       direktiivissä
19384: Yleistä                                            75/129/ETY ja sen muuttamisesta annetussa
19385:                                                    direktiivissä 92/56/ETY on irtisanomisen
19386:   Työsopimuksia ja työsuhteita koskeva             menettelytapoihin liittyviä säännöksiä, joita
19387: sääntely on toteutettu eri maissa systemaatti-     sovelletaan irtisanottaessa työntekijöitä ta-
19388: sesti eri tavoin. Suomessa omaksutun kaltai-       loudellisilla ja tuotannollisilla perusteilla eli
19389: nen yhtenäinen työsuhteita koskeva peruslaki       työntekijöihin liittymättämistä syistä. Direk-
19390: ei ole kansainvälisesti yleinen tapa säännellä     tiiviä ei sovelleta määräaikaisiin sopimuk-
19391: työnantajan ja työntekijän välistä oikeus-         siin, julkisyhteisöjen tai julkisten laitosten
19392: suhdetta. Työnantajan ja työntekijän oikeuk-       palveluksessa oleviin työntekijöihin, meri-
19393: sista ja velvollisuuksista säädetään useissa       alusten miehistöihin eikä konkurssista johtu-
19394: maissa hajautetusti eri laeissa.                   viin työsuhteen päättymisiin.
19395:   Suomen työsopimuslain valmistelun kan-              Direktiivin sisältöä on selvitetty hallituksen
19396: nalta merkittävissä Euroopan valtioissa sään-      esityksessä Euroopan talousalueesta tehtyyn
19397: telyn puitteet määräytyvät Euroopan unionin        sopimukseen liittyvien työoikeudellisten
19398: lainsäädännön perusteella. Jäsenvaltioita si-      säännösten muuttamisesta (HE 109/1992 vp).
19399: tovat muun muassa työoikeuden alalta anne-         Direktiivin edellyttämät muutokset toteutet-
19400: tut neuvoston direktiivit, jotka kukin jäsen-      tiin yhteistoiminnasta yrityksissä annetun
19401: valtio on saattanut osaksi kansallista lainsää-    lain muutoksella (236/1993).
19402: däntöään sopeuttaen ne omaan oikeusjärjes-
19403: tykseensä sopiviksi.                                 Liikkeen luovutusdirektiivi. Työntekijöiden
19404:   Euroopan unionin työoikeudellinen lain-          oikeuksien turvaamisesta yrityksen tai liik-
19405: säädäntö on tähän mennessä aiheuttanut             keen taikka liiketoiminnan luovutuksen yh-
19406: muutoksia suomalaiseen työoikeuteen mutta          teydessä annetussa direktiivissä 771187 /ETY
19407: ei sen systematiikkaan. Työsopimuslakiin           säännellään työsuhdeturvaa yhteisön alueella
19408: tehdyt muutokset ovat liittyneet työsuhteen        sijaitsevan yrityksen, liikkeen tai liiketoi-
19409: ehtojen todentamiseen, liikkeen luovutuk-          minnan osan luovutuksen tai sulautumisen
19410: seen, perhevapaisiin ja raskaussuojeluun, niin     yhteydessä.
19411: sanottujen lähetettyjen työntekijöiden ase-          Direktiivin sisältöä on selvitetty hallituksen
19412: maan sekä kansainvälisluonteisiin työsopi-         esityksessä Euroopan talousalueesta tehtyyn
19413: muksiin sovellettavaa lakia koskeviin sään-        sopimukseen liittyvien työoikeudellisten
19414: nöksiin.                                           säännösten muuttamisesta (HE 109/1992 vp).
19415:                                         HE 157/2000 vp                                          41
19416: 
19417: 
19418: Direktiivin edellyttämät muutokset toteutet-       aikaisiin työsuhteisiin. Direktiiviä sovelle-
19419: tiin työsopimuslain muutoksella (23511993).         taan myös vuokratyöhön, jos vuokrayritys
19420:                                                    luovutetaan. Sen sijaan direktiivi ei edellytä,
19421:    Liikkeen luovutusdirektiivin muutosdirek-       että vuokratyöntekijät siirtyisivät käyttäjä-
19422: tiivi. Syyskuussa 1998 Euroopan unionin mi-        yrityksen luovutuksen yhteydessä luovutuk-
19423: nisterineuvosto hyväksyi työntekijöiden oi-         sensaajan käyttöön.
19424: keuksien turvaamisesta yrityksen tai liikkeen         Uudessa direktiivissä on säilytetty vanhan
19425: taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yh-         direktiivin perussääntö, jonka mukaan vain
19426: teydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsää-         luovutushetkellä voimassa oleviin työsuhtei-
19427: dännön lähentämisestä annetun direktiivin          siin liittyvät oikeudet ja velvollisuudet siirty-
19428: 771187/ETY muuttamisesta annetun direktii-         vät luovuttajalta luovutuksensaajalle. Jäsen-
19429: vin 98/50/EY. Merkittävimmät uudistukset           valtiot voivat säätää, että luovuttaja ja luovu-
19430: koskevat direktiivin soveltamisalaa ja kon-        tuksensaaja ovat yhteisvastuussa sellaisista
19431: kurssi- ja saneeraustilanteita. Uusi direktiivi    velvoitteista, jotka ovat syntyneet ennen luo-
19432: on saatettava kansallisesti voimaan viimeis-        vutuspäivää. Tältä osin direktiivin sanamuo-
19433: tään 17 päivänä heinäkuuta 2001.                    toa on lievennetty, sillä vanhassa direk-
19434:    Liikkeen luovutuksen määritelmää muutet-        tiivissä jäsenvaltioiden vapaaehtoisesti säätä-
19435: tiin jossakin määrin uudella direktiivillä. Di-    mää luovuttajan vastuuta ei ollut rajoitettu
19436: rektiivi koskee edelleen sopimukseen perus-        ennen luovutuspäivää syntyneisiin velvoittei-
19437: tuvaa luovutusta ja sulautumista. Määri-           siin.
19438: telmän kytkemisestä sopimukseen ei komis-             Uudessa direktiivissä korostetaan luovutta-
19439: sion alkuperäisestä ehdotuksesta poiketen          jan velvollisuutta ilmoittaa luovutuksen-
19440: luovuttu. Soveltamisalamääritelmän b koh-          saajalle kaikki oikeudet ja velvoitteet, jotka
19441: dan mukaan luovutuksena pidetään "oman             siirtyvät tälle. Ilmoituksen laiminlyönnillä ei
19442: identiteettinsä säilyttävän taloudellisen yksi-    kuitenkaan ole vaikutusta työntekijöiden oi-
19443: kön luovuttamista, jolla tarkoitetaan pää- ja      keuksiin.
19444: sivutoimisen taloudellisen toiminnan harjoit-         Luovutuksensaajalla on edelleen velvolli-
19445: tamiseksi järjestettyä resurssikokonaisuutta".     suus noudattaa luovuttajaa sitovaa työehto-
19446: Määritelmä vastaa EY:n tuomioistuimen              sopimusta sen voimassaolaajan päättymiseen
19447: vanhempaa oikeuskäytäntöä, kuten myös              asti. Tätä velvollisuutta voidaan kuitenkin ra-
19448: Suomen vanhaa oikeuskäytäntöä.                     joittaa säätämällä vähintään vuoden pituinen
19449:    Direktiiviä sovelletaan yksityisten yritysten   enimmäisaika luovuttajan työehtosopimuk-
19450: lisäksi myös taloudellista toimintaa harjoitta-    sen noudattamiselle.
19451: viin julkisiin yrityksiin riippumatta siitä, ta-      Uuden direktiivin liikkeen luovutuksiin liit-
19452: voittelevatko ne voittoa. Direktiivissä ei mää-    tyvä irtisanomiskielto vastaa vanhaa direktii-
19453: ritellä tarkemmin, mitä julkisella yrityksellä     viä. Luovutus ei sellaisenaan muodosta lail-
19454: tarkoitetaan. Luovuttamisena ei kuitenkaan         lista irtisanomisperustetta, mutta direktiivi ei
19455: direktiivin mukaan pidetä hallintoviranomai-       estä irtisanomisia työvoiman muutoksiin joh-
19456: sen uudelleenorganisointia eikä hallinnollis-      tavista taloudellisista, teknisistä tai organisa-
19457: ten tehtävien siirtoa hallintoviranomaiselta       torisista syistä.
19458: toiselle. Tämä rajaus perustunee EY:n tuo-            Uudessa direktiivissä on merkittävä oike-
19459: mioistuimen Henke-tapaukseen (C-298/94).           uksien ja velvollisuuksien siirtymistä koske-
19460:    Luovuttajan, luovutuksensaajan ja työn-         va rajaus konkurssin ja saneerausmenettelyn
19461: tekijöiden edustajan määritelmät vastaavat         yhteydessä. Jos luovuttaja on konkurssissa,
19462: käytännössä entisiä määritelmiä. Poikkeuk-         työsuhteisiin liittyvät oikeudet ja velvollisuu-
19463: sena on tosin se, että työntekijöiden edusta-      det eivät siirry lainkaan luovutuksensaajalle.
19464: jien määritelmä on laajennettu koskemaan           Oikeuksien ja velvollisuuksien siirtymättä
19465: myös yhtiöiden hallinto-, johto- ja valvonta-      jääminen ei siis rajoitu vain erääntyneisiin
19466: elimissä työntekijöiden edustajina toimivia        saataviin. Jäsenvaltio voi kuitenkin säätää oi-
19467: henkilöitä. Uudessa direktiivissä on lisäksi       keuksien ja velvollisuuksien siirtymisestä
19468: erityissäännös, jonka mukaan direktiiviä so-       konkurssissa toisin.
19469: velletaan myös osa-aikaisiin ja määrä-                Jäsenvaltio voi lisäksi säätää, että luovutet-
19470:     42                                 HE 157/2000 vp
19471: 
19472: 
19473: taessa saneerausmenettelyn piirissä oleva yri-    neuvottelua koskevien velvoitteiden väitetyn
19474: tys ennen luovutusta tai saneerausmenettelyn      rikkomisen osalta työnantajan perusteluksi ei
19475: alkamista erääntyneet työsuhdesaatavat eivät      hyväksytä sitä, että hän ei saanut tarvittavia
19476: siirry luovutuksensaajalle, jos työntekijät       tietoja työnantajan nimissä määräysvaltaa
19477: ovat oikeutettuja työntekijöiden suojaa työn-     käyttäväitä yritykseltä.
19478: antajan maksukyvyttömyystilanteessa koske-          Tiedottamista ja kuulemista koskevat vel-
19479: van jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentä-        voitteet voidaan edelleen säätää kansallisesti
19480: misestä annetun neuvoston direktiivin             koskemaan vain tietyn työntekijämäärän ylit-
19481: 80/987/ETY mukaiseen suojaan ja että työn-        täviä yrityksiä.
19482: antaja ja työntekijöiden edustajat voivat teh-
19483: dä sopimuksen työntekijöiden työsuhteen eh-         Työsuhteen ehtojen todentamisdirektiivi.
19484: tojen muuttamisesta työllisyysmahdollisuuk-       Työnantajan velvollisuudesta ilmoittaa työn-
19485: sien turvaamiseksi, jos tällainen menettely on    tekijöille työsopimuksessa tai työsuhteessa
19486: ollut aikaisemminkin mahdollista kansallisen      sovellettavista ehdoista annetun direktiivin
19487: lainsäädännön mukaan. Jäsenvaltioiden on          91/533/ETY mukaan työntekijällä on oikeus
19488: lisäksi toteutettava aiheelliset toimenpiteet     saada työnantajalta kirjallisessa muodossa
19489: sellaisten vilpillisten maksukyvyttömyysme-       tiedot keskeisistä työsuhteessa noudatettavis-
19490: nettelyjen estämiseksi, joiden tarkoituksena      ta ehdoista. Direktiivissä on luettelo asioista,
19491: on kiertää työntekijöiden oikeuksia.              joita pidetään keskeisinä työsuhteen ehtoina.
19492:    Työntekijöiden edustajien asemaa koskevat      Lisäksi direktiivissä säädetään selvityksen
19493: säännökset säilyvät asiallisesti ennallaan.       antamiseen liittyvistä menettelytavoista.
19494: Työntekijöiden edustajat säilyttävät pääsään-       Direktiivin sisältöä on selvitetty hallituksen
19495: töisesti asemansa luovutuksesta huolimatta.       esityksessä laiksi työsopimuslain 4 §:n muut-
19496: Poikkeuksena ovat kuitenkin tilanteet, jolloin    tamisesta (HE 239/1993 vp ). Direktiivin
19497: edellytykset työntekijöiden edustajien uudel-     edellyttämät muutokset toteutettiin työsopi-
19498: leen nimeämiselle tai työntekijöiden edustuk-     muslain muuttamisesta annetulla lailla
19499: sen uudelleen järjestämiselle täyttyvät luovu-    (1354/1993).
19500: tuksen yhteydessä.
19501:    Myös tiedottamista ja kuulemista koskevat        Raskaussuojeludirektiivi. Toimenpiteistä
19502: säännökset ovat pysyneet pääasiallisesti en-      raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden
19503: nallaan. Niiden asioiden luetteloon, joista       tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden
19504: luovuttajan ja luovutuksensaajan on tiedotet-     ja terveyden parantamisen kannustamiseksi
19505: tava, on lisätty luovutuksen ajankohta tai eh-    työssä annetun direktiivin 92/85/ETY tarkoi-
19506: dotettu ajankohta. Vanhan direktiivin mukai-      tuksena on parantaa raskaana olevien, äsket-
19507: sesti luovuttajan on annettava kyseiset tiedot    täin synnyttäneiden ja imettävien työnteki-
19508: hyvissä ajoin ennen luovutuksen toteuttamis-      jöiden työturvallisuutta. Direktiivissä on li-
19509: ta ja luovutuksensaajan hyvissä ajoin ja joka     säksi työntekijöiden asemaa ja oikeuksia
19510: tapauksessa ennen kuin luovutus välittömästi      koskevia säännöksiä.
19511: vaikuttaa ' työntekijöiden työehtoihin ja           Direktiivin sisältöä ja vaikutuksia on selvi-
19512: -oloihin.                                         tetty hallituksen esityksessä ETA-sopimuk-
19513:    Luovuttajan ja luovutuksensaajan on lisäksi    sen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen liitteiden
19514: neuvoteltava suunnittelemistaan työntekijäi-      muuttamista koskevan ET A:n sekakomitean
19515: tään koskevista toimenpiteistä hyvissä ajoin      päätöksen N:o 7/94 eräiden määräysten hy-
19516: työntekijöiden edustajien kanssa sopimuksen       väksymisestä (HE 56/1994 vp ). Direktiivin
19517: aikaansaamiseksi.                                 asettamien vähimmäisvaatimusten täyttämi-
19518:    Uudessa direktiivissä on selvennetty vas-      seksi hallitus antoi eduskunnalle esityksen
19519: tuunjakoa konsemien yhteydessä. Uuden di-         työsopimuslain 34 §:n muuttamisesta (HE
19520: rektiivin mukaan tiedottamis- ja kuulemis-        108/1994 vp ). Direktiivin edellyttämät muu-
19521: velvoitteita sovelletaan riippumatta siitä, on-   tokset toteutettiin työsopimuslain muuttami-
19522: ko luovutukseen johtavan päätöksen tehnyt         sesta annetulla lailla (824/1994).
19523: työnantaja vai työnantajan nimissä määräys-
19524: valtaa käyttävä yritys. Tietojen antamista ja       Vanhempainlomadirektiivi. Eurooppatason
19525:                                         HE 157/2000 vp                                        43
19526: 
19527: 
19528: yleisten työmarkkinajärjestöjen, Euroopan          teollisuuden ja työnantajajärjestöjen liiton
19529: teollisuuden ja työnantajajärjestöjen liiton       (UNICE), julkisten yritysten Euroopan kes-
19530: (UNICE), julkisten yritysten Euroopan kes-         kuksen (CEEP) ja Euroopan ammatti-
19531: kuksen (CEEP) ja Euroopan ammatillisen             yhdistysten liiton (CES) tekemään osa-aika-
19532: yhteisjärjestön (EA Y), vanhempainlomaa            työtä koskevaan puitesopimukseen perustuva
19533: koskeva sopimus saatettiin jäsenvaltioita si-      direktiivi 97/81/EY annettiin 15 päivänä jou-
19534: tovaksi Euroopan unionin neuvoston direktii-       lukuuta 1997. Jäsenvaltioiden oli saatettava
19535: villä 96/34/EY, joka hyväksyttiin 3 päivänä        direktiivin noudattamisen edellyttämä lain-
19536: kesäkuuta 1996. Jäsenvaltioiden oli saatetta-      säädäntö voimaan viimeistään 20 päivänä
19537: va lainsäädäntönsä sekä hallinnolliset mää-        tammikuuta 2000.
19538: räyksensä direktiivin ja sen liitteenä olevan        Osa-aikatyötä koskevan puitesopimuksen
19539: puitesopimuksen mukaisiksi viimeistään 3           tarkoituksena on pyrkiä poistamaan osa-
19540: päivänä kesäkuuta 1998.                            aikatyöhön kohdistuva syrjintä ja parantaa
19541:   Vanhempainlomaa koskevan sopimuksen              osa-aikatyön laatua. Tavoitteena on myös
19542: tavoitteena on työ- ja perhe-elämän yhteen-        helpottaa vapaaehtoisen osa-aikatyön kehit-
19543: sovittamisen sekä naisten ja miesten välisen       tämistä ja myötävaikuttaa työajan joustavaan
19544: tasa-arvon edistäminen säätämällä vanhem-          järjestelyyn sekä työnantajien että työnteki-
19545: painlomaa koskevista vähimmäisvaatimuk-            jöiden tarpeet huomioon ottavana tavalla.
19546: sista. Direktiivin sisältöä on selvitetty halli-   Sopimusta sovelletaan työ- tai palvelussuh-
19547: tuksen esityksessä laiksi työsopimuslain           teessa oleviin osa-aikatyöntekijöihin.
19548: muuttamisesta (HE 37/1998 vp). Työsopi-              Sopimuksessa "osa-aikatyöntekijällä" tar-
19549: muslain perhevapaita koskevat säännökset           koitetaan työntekijää, jonka säännöllinen
19550: uudistettiin työsopimuslain muuttamisesta          työaika laskettuna viikko- tai keskimääräise-
19551: annetulla lailla (35711998).                       nä työaikana on lyhyempi kuin vastaavaa
19552:                                                    työtä kokoaikaisesti tekevällä työntekijällä.
19553:   Lähetettyjä työntekijöitä koskeva direktiivi.    Sopimuksessa määritellään myös, mitä tar-
19554: Palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtu-         koitetaan vastaavaa työtä tekevällä kokoaika-
19555: vasta työntekijöiden lähettämisestä työhön         työntekijällä.
19556: toiseen jäsenvaltioon annetulla Euroopan             Sopimuksen mukaan osa-aikatyöntekijöi-
19557: parlamentin ja neuvoston direktiivillä             hin ei saa soveltaa epäedullisempia työ-
19558: 96/71/EY sovitetaan yhteen sellaisten työn-        suhteen ehtoja kuin vastaaviin kokoaikatyön-
19559: tekijöiden vähimmäissuojaa koskevien jäsen-        tekijöihin pelkästään sen vuoksi, että he te-
19560: valtioiden pakottavien säännösten ala, joita       kevät osa-aikatyötä, ellei erilainen kohtelu
19561: työnantajien on tilapäisessä työskentelyval-       perustu asiallisiin syihin.
19562: tiossa eli isäntävaltiossa noudatettava lähet-       Osa-aikatyöntekijöiden työsuhteissa tulee
19563: täessään työntekijöitä palvelujen tarjoaruis-      mahdollisuuksien mukaan soveltaa pro rata
19564: vapauden puitteissa tuohon jäsenvaltioon.          temporis -periaatetta (oikeuksien ja velvolli-
19565: Direktiivi ei koske jäsenvaltioiden työehtoja      suuksien määräytyminen tehdyn työajan suh-
19566: ja -oloja koskevien säännösten sisällöllistä       teessa). Jäsenvaltiot voivat kuitenkin asialli-
19567: harmonisointia, vaan velvoittaa valtiot sää-       silla perusteilla asettaa tiettyjen työehtojen
19568: tämään tietyt työehtoja ja -oloja koskevat         piiriin pääsyn edellytykseksi palvelusaikaa,
19569: säännöksensä koskemaan niiden alueelle lä-         työn kestoa tai ansioita koskevia vaatimuk-
19570: hetettyjä työntekijöitä.                           sia. Näitä vaatimuksia tulee tarkastella mää-
19571:   Direktiivin sisältöä on selvitetty hallituksen   räajoin.
19572: esityksessä laiksi lähetetyistä työntekijöistä       Työntekijän kieltäytyminen siirtymästä ko-
19573: sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE        koaikatyöstä osa-aikatyöhön tai päinvastoin
19574: 138/1999 vp ). Direktiivissä asetetut vaati-       ei sinänsä ole pätevä syy työsuhteen päättä-
19575: mukset on toteutettu lähetetyistä työn-            miseen. Tämä ei kuitenkaan rajoita työ-
19576: tekijöistä annetulla lailla (114611999), joka      suhteen päättämistä muista, kuten toimi-
19577: tuli voimaan 16 päivänä joulukuuta 1999.           paikan toiminnallisista vaatimuksista johtu-
19578:                                                    vista syistä.
19579:   Osa-aikatyötä koskeva direktiivi. Euroopan         Mikäli mahdollista, työnantajan tulisi ottaa
19580:     44                                 HE 157/2000 vp
19581: 
19582: 
19583: huomioon työntekijöiden pyynnöt siirtyä ko-       lä" tarkoitetaan henkilöä, joka on tehnyt suo-
19584: koaikatyöstä yrityksessä vapautuvaan osa-         raan työnantajan kanssa työsopimuksen, jon-
19585: aikatyöhön ja osa-aikatyöstä kokoaikatyöhön       ka päättyminen määräytyy objektiivisin pe-
19586: tai lisätä työaikaansa, jos siihen tulee tilai-   rustein, kuten päivämäärän, tietyn tehtävän
19587: suus. Työnantajien tulisi mahdollisuuksien        loppuun saattamisen tai tietyn tapahtuman
19588: mukaan tiedottaa yrityksessä olevista koko-       perusteella. Sopimuksessa on myös määritel-
19589: ja osa-aikaisista työpaikoista, jotta siirtymi-   ty, mitä tarkoitetaan "vastaavalla vakituisella
19590: nen työmuodosta toiseen olisi helpompaa.          työntekijällä''.
19591: Työnantajilta edellytetään myös mahdolli-            Syrjintä kielletään sopimuksen 4 lausek-
19592: suuksien mukaan toimenpiteitä, joilla helpo-      keessa. Määräaikaisiin työntekijöihin ei pel-
19593: tetaan yrityksen kaikilla tasoilla toimivien      kästään määräaikaisuuden perusteella saa so-
19594: työntekijöiden pääsyä osa-aikatyöhön. Huo-        veltaa epäedullisempia työehtoja kuin vas-
19595: miota on kiinnitettävä myös osa-aikatyön-         taaviin vakituisiin työntekijöihin, ellei siihen
19596: tekijöiden mahdollisuuksiin päästä ammatil-       ole asiallisista syytä. Milloin on tarkoituk-
19597: liseen koulutukseen, heidän uralla etenemi-       senmukaista, määräaikaisissa työsuhteissa tu-
19598: seensä sekä työvoiman liikkuvuuteen.              lee soveltaa pro rata temporis -periaatetta.
19599:    Osa-aikatyötä koskevassa direktiivissä ase-    Erityisiin työehtoihin liittyvien palvelusaikaa
19600: tetut vaatimukset, siltä osin kuin ne kuuluvat    koskevien vaatimusten on oltava samat mää-
19601: työsopimuslain alaan, toteutettaisiin tällä la-   räaikaisille ja vakinaisille työntekijöille, ellei
19602: kiehdotuksella.                                   eri pituisen palvelusajan vaatimiselle ole asi-
19603:                                                   allisia syitä.
19604:   Määräaikaista työtä koskeva direktiivi. Eu-        Jäsenvaltioiden on pyrittävä estämään pe-
19605: roopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY),        rättäisten määräaikaisten työsopimusten vää-
19606: Euroopan teollisuuden ja työnantajain kes-        rinkäyttö. Sopimuksen mukaan tähän on py-
19607: kusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten       rittävä joko asettamalla määräaikaisten sopi-
19608: Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä mää-          musten uusimiselle perustellun syyn vaati-
19609: räaikaista työtä koskevasta puitesopimuk-         mus tai rajoittamalla perättäisten määräai-
19610: sesta annettiin direktiivi 1999/70/EY 28 päi-     kaisten työsopimusten enimmäiskokonais-
19611: vänä kesäkuuta 1999. Jäsenvaltioiden on saa-      kestoa tai työsopimusten uudistamisten lu-
19612: tettava direktiivin noudattamisen edellyttämä     kumäärää. Jäsenvaltiot ja/tai työmarkkina-
19613: lainsäädäntö voimaan viimeistään 10 päivänä       osapuolet voivat tarvittaessa määrittää, millä
19614: heinäkuuta 2001.                                  edellytyksillä määräaikaisia työsopimuksia
19615:   Sopimuksen tarkoituksena on parantaa            tai työsuhteita pidetään perättäisinä tai tois-
19616: määräaikaisen työn laatua varmistamalla syr-      taiseksi voimassa olevina työsopimuksina tai
19617: jimättömyyden periaatteen soveltaminen. Li-       työsuhteina.
19618: säksi sopimuksen tarkoituksena on luoda              Työnantajan on tiedotettava määräaikaisille
19619: puitteet sellaisten väärinkäytösten ehkäisemi-    työntekijöille yrityksessä avautuvista vapais-
19620: seksi, jotka johtuvat toistuvasti tehtyjen mää-   ta työpaikoista sen varmistamiseksi, että heil-
19621: räaikaisten työsopimusten tai työsuhteiden        lä on samat mahdollisuudet saada vakituinen
19622: käytöstä.                                         työpaikka kuin muillakin työntekijöillä. Il-
19623:   Sopimusta sovelletaan työntekijöihin, joilla    moitus voidaan tehdä työpaikassa sopivalla
19624: on laissa, työehtosopimuksessa tai kunkin jä-     yleisellä ilmoituksella. Työnantajan on mah-
19625: senvaltion käytännäissä määritelty työsopi-       dollisuuksien mukaan edistettävä määräai-
19626: mus tai työsuhde. Jäsenvaltiot voivat kuul-       kaisten työntekijöiden mahdollisuuksia osal-
19627: tuaan työmarkkinaosapuolia päättää, ettei so-     listua ammattitaitoa, urakehitystä ja ammatil-
19628: pimusta sovelleta ammatilliseen perus-            lista liikkuvuutta tukevaan koulutukseen.
19629: koulutukseen tai oppisopimusjärjestelyihin           Määräaikaista työtä koskevassa direktiivis-
19630: sekä työsopimuksiin, jotka on tehty valtion       sä asetetut vaatimukset siltä osin kuin ne
19631: tukeman erityisen ammatillisen koulutus- tai      kuuluvat työsopimuslain alaan toteutettaisiin
19632: uudelleenkoulutusohjelman tai työelämään          tällä lakiehdotuksella.
19633: siirtymistä koskevan ohjelman puitteissa.
19634:   Sopimuksessa "määräaikaisella työntekijä!-
19635:                                       HE 157/2000 vp                                           45
19636: 
19637: 
19638: Kansainvälisen työjärjestön yleissopimukset      vissa hallituksen esityksissä, jotka on mainit-
19639:                                                  tu edellä.
19640:    Suomi on ratifioinut useita Kansainvälisen
19641: työjärjestön (ILO) yleissopimuksia, joissa on    Euroopan sosiaalinen peruskirja (Euroopan
19642: työsopimuslain alaan kuuluvia määräyksiä.        neuvosto)
19643: Tällaisia sopimuksia ovat muun muassa so-
19644: pimus n:o 87 (SopS 45/1949, HE 58/1949             Euroopan sosiaalinen peruskirja on tehty
19645: vp ), joka koskee ammatillista järjestäytymis-   vuonna 1961 ja sitä on täydennetty lisäpöy-
19646: vapautta ja ammatillisen järjestäytymisoikeu-    täkirjalla vuonna 1988. Peruskirja tuli kan~
19647: den suojelua sekä sopimus n:o 98 (SopS           sainvälisesti voimaan vuonna 1965. Suomi
19648: 3211951, HE 1911951 vp),joka koskee järjes-      tuli peruskirjan sopimuspuoleksi vuonna
19649: täytymisoikeuden ja kollektiivisen neuvotte-     1991. Peruskirjaa on tämän jälkeen uudistet-
19650: luoikeuden periaatteiden soveltamista. Järjes-   tu. Ulkoasiainministeriö valmistelee parhail-
19651: täytymisoikeuden suojelua täydentää yleis-       laan hallituksen esitystä uudistetun sosiaali-
19652: sopimus n:o 135 (SopS 8411976, HE                sen peruskirjan hyväksymisestä.               .
19653:  11711973 vp), joka koskee työntekijäin edus-      Peruskirjan työsopimuslain alaan kuuluvis-
19654: tajien suojelua yrityksessä ja heidän toimin-    ta artikloista Suomi on hyväksynyt 4 artiklan
19655: tansa helpottamista.                             5 kohdan, joka koskee oikeutta palkanp~~ä­
19656:    Suomi on ratifioinut vuonna 1970 yleisso-     tyksiin, 5 artiklan, joka koskee työnantaJien
19657: pimuksen n:o 111 (SopS 6311970, HE               ja työntekijöiden järjestäytymisvapautta, 7
19658: 5711961 vp ja HE 9411969 vp), joka koskee        artiklan 5 kohdan, joka takaa nuorille työnte-
19659: työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen        kijöille ja harjoittelijoille oikeuden kohtuulli-
19660: yhteydessä tapahtuvaa syrjintää, vuonna          seen palkkaan tai muihin tarkoituksen-
19661:  1983 yleissopimuksen n:o 156 (SopS              mukaisiin korvauksiin ja 8 artiklan 2 kohdan,
19662: 7211983, HE 8611982 vp), joka koskee per-        joka suojaa raskaana olevaa tai äitiyteen liit-
19663: heenhuoltovelvollisuuksia omaavien mies- ja      tyvää vapaata pitävää irtisanomisilta. Laki-
19664: naistyöntekijöiden samanlaisia mahdolli-         ehdotus vastaa peruskirjan edellä tarkoite-
19665: suuksia ja yhdenvertaista kohtelua. Työsopi-     tuissa kohdissa olevia vaatimuksia.
19666: muslain kannalta ehkä olennaisin on Suomen         Suomi ei ole hyväksynyt 4 artiklan 1 koh-
19667: vuonna 1992 ratifioima yleissopimus n:o 158      taa, joka koskee oikeutta kohtuulliseen palk-
19668: (SopS 11411992, HE 21811983 vp ja HE             kaan, saman artiklan 4 kohtaa, joka koskee
19669: 8711991 vp), joka koskee työnantajan toimes-     oikeutta kohtuulliseen irtisanomisaikaan, 8
19670: ta tapahtuvaa palvelussuhteen päättämistä.       artiklan 1 kohtaa, jonka valvontakäytännössä
19671:   Muita työsopimuslain alaan kuuluvia            on edellytetty vähintään kuuden viikon pa-
19672: ILO:n sopimuksia ovat myös sopimus n:o 29        kollista paikallista äitiyslomaa eikä 8 artiklan
19673: (SopS 4411935, HE 63/1934 vp), joka koskee       3 kohtaa, joka koskee työaikaan luettavan
19674: pakollista työtä, sopimus n:o 100 (SopS          paikallisen imetysvapaan antamista. Lakieh-
19675: 911963, HE 104/1952 vp ja HE 47/1962 vp),        dotus ei mahdollista mainittujen kohtien hy-
19676: joka koskee samanarvoisesta työstä miehille      väksymistä.
19677: ja naisille maksettavaa palkkaa, sopimus n:o
19678: 105 (SopS 17/1960, HE 3911959 vp), joka          2.3.   Nykytilan arviointi
19679: koskee pakkotyön poistamista, sopimus n:o
19680: 138 (SopS 8711976, HE 11311974 vp), joka           Työsopimuslain kokonaisuudistus 1970-
19681: koskee työhön pääsemiseksi vaadittavaa vä-       luvun taitteessa toteutettiin aikana, jolloin
19682: himmäisikää, sopimus n:o 181 (HE 26811998        palkkatyötä tehtiin pitkäaikaisissa, jopa koko
19683: vp), joka koskee yksityisiä työnvälitystoimis-   työuran kestävissä työsuhteissa. Myös työso-
19684: toja ja sopimus n:o 182 (HE 17011999 vp),        pimuslain säännöksissä niin sanottuna nor-
19685: joka koskee lapsityön pahimpien muotojen         maalityösuhteena pidettiin toistaiseksi voi-
19686: kieltämistä ja välittömiä toimia niiden pois-    massa olevaa, kokoaikaista työsuhdetta. Tuo-
19687: tamiseksi.                                       tannon ja toimialojen rakennemuutos, jota
19688:   Yleissopimusten sisältö on selvitetty edus-    kansainvälistyvä toimintaympäristö on vain
19689: kunnalle asianomaisissa ratifiointeja koske-     kiihdyttänyt, on asettanut yrityksille lisään-
19690:     46                                 HE 157/2000 vp
19691: 
19692: 
19693: tyviä kilpailukykyvaatimuksia. Yritysten          merkittäviltä osin pakottaville säännöksille,
19694: toimintaympäristö on samalla muuttunut si-        joilla on suojattu työsuhteen heikompaa osa-
19695: ten, että sitä leimaa entistä suurempi epä-       puolta, työntekijää. Toisaalta riittävä sopi-
19696: vakaus ja epävarmuus, mikä on aiheuttanut         mustasapaino työsuhteissa on pakottavan
19697: tarpeen reagoida muutoksiin nopeatempoi-          sääntelyn ohella toteutettu myös työehtoso-
19698: semmin. Erityisesti 1990-luvulla työelämän        pimuksin. Keskeisissä työlaeissa, kuten myös
19699: sääntelyltä on perätty sellaista joustavuutta,    työsopimuslaissa on työnantajia ja työnteki-
19700: joka ottaa huomioon yrityksen tarpeet muut-       jöitä edustavat työmarkkinajärjestöt oikeu-
19701: tuvissa olosuhteissa.                             tettu sopimaan laissa erikseen mainituista
19702:    Työmarkkinat ovat vastanneet yhteiskun-        työsuhteen ehdoista laista poiketen. Lisäksi
19703: nassa tapahtuneisiin muutoksiin muun muas-        työmarkkinajärjestöillä on työehtosopimus-
19704: sa työvoiman käyttömuotojen muutoksina.           lakiin perustuva laaja sopiruisoikeus "työ-
19705: Työvoimatutkimukset osoittavat, että niin         sopimuksissa ja työsuhteissa muuten" nouda-
19706: sanottujen epätyypillisten työsuhteiden osuus     tettavista ehdoista. Työehtosopimusten oi-
19707: kasvoi 1990-luvulla. Lisäys näkyi erityisesti     keudellinen asema työsuhteen ehtojen hierar-
19708: määräaikaisten ja osin myös osa-aikaisten         kiajärjestelmässä on järjestetty työehto-
19709: työsuhteiden määrän kasvuna. Alle vuoden          sopimuslain 6 §:n pakottavalla säännöksellä
19710: kestäneistä uusista työsuhteista vuonna 1997      siten, että työehtosopimusmääräys ohittaa
19711: määräaikaisia kokoaikaisia työsuhteita oli 47     sen kanssa ristiriidassa olevan työsopimus-
19712: prosenttia ja määräaikaisia osa-aikaisia työ-     ehdon.
19713: suhteita 15 prosenttia, kun taas toistaiseksi        Talous- ja työelämässä tapahtuneet muu-
19714: voimassa olevaan työsuhteeseen palkattiin 38      tokset ovat olleet vahvistamassa kehitystä en-
19715: prosenttia palkansaajista. Kaikista työsuhteis-   tistä dynaamisempaan suuntaan: sopimus-
19716: ta vuonna 1997 toistaiseksi voimassa olevas-      ehtoja halutaan muokata toisaalta yritysten
19717: sa työsuhteessa oli noin 82 prosenttia, mää-      tarpeiden ja tarjolla olevien mahdollisuuksien
19718: räaikaisessa kokoaikatyössä 14 prosenttia ja      mukaan siten, että työsuhteen ehdot olisivat
19719: määräaikaisessa osa-aikatyössä noin 4 pro-        sopeutettavissa kulloinkin vallitseviin olo-
19720: senttia. Vuonna 1999 alle vuoden kestäneissä      suhteisiin ja toisaalta työntekijän henkilökoh-
19721: työsuhteissa toistaiseksi voimassa olevia työ-    taisten tarpeiden ja hänen elämäntilantei-
19722: suhteita oli 46 prosenttia, määräaikaisia ko-     densa huomioon ottamiseksi. Käytännössä
19723: koaikaisia työsuhteita 40 prosenttia ja määrä-    keskustelu entistä suuremman päätösvallan
19724: aikaisia osa-aikaisia työsuhteita 14 prosent-     antamisesta työpaikkatasolle työsuhteen eh-
19725: tia.                                              doista sovittaessa on johtanut siihen, että val-
19726:    Viime vuosikymmenellä esitettiin yhä ylei-     takunnallisiin työehtosopimuksiin on vaihte-
19727: semmin arvioita siitä, että osa työvoimasta       levassa määrin lisätty paikallisten osapuolten
19728: tulee siirtymään pysyvästi lyhytaikaisiin työ-    mahdollisuuksia sopia työehtosopimusten an-
19729: suhteisiin ja että työurat muodostuvat enene-     tamissa rajoissa työpaikkakohtaisista ratkai-
19730: vässä määrin työttömyys- ja työjaksojen           suista.
19731: vaihteluksi. Uusimuotoinen työ, kuten etätyö,
19732: vuokratyö, työ työosuuskunnissa ja oma-
19733: ehtoinen yrittäjätyö sekä niin sanotut toimek-    3. Esityksen tavoitteet ja keskei-
19734: siantotyöt yleistyivät 1990-luvulla.                 set ehdotukset
19735:    Myös yritystoiminta on muuttumassa ali-
19736: hankintatyön ja verkostoituvan yritysyhteis-
19737: työn lisääntyessä. Yritysrakenteet ovat aikai-    3.1.   Tavoitteet ja keinot niiden saavut-
19738: sempaa useammin muutosten kohteena. Tä-
19739: mä on lisännyt liikkeen luovutuksia ja fuusi-            tamiseksi
19740: oita. Työn kuvaa muuttaa myös nopeasti ke-
19741: hittyvä informaatioteknologia. Etätyön li-          Voimassa olevaa työsopimuslakia on muu-
19742: sääntyminen on yksi osoitus tästä muutok-         tettu sekä laajempien asiakokonaisuuksien et-
19743: sesta.                                            tä yksityiskohtien osalta vuosien varrella yli
19744:    Työlainsäädäntö on perinteisesti rakentunut    20 kertaa. Muun muassa syrjintäsuojaa, irti-
19745:                                                   sanomissuojaa, työsuhteen päättämismenette-
19746:                                         HE 157/2000 vp                                        47
19747: 
19748: 
19749: lyä, niin sanottuja työnantajantakaisinotto-ja     suhdeturvasäännösten ohella aiheuttaneet eri-
19750: koulutusvelvoitteita, perhepoliittisia vapaita,    tyisesti lain soveltamisalaa, työsuorituksen
19751: kilpailukieltosopimuksia, kansainvälisoikeu-       estymistä ja palkanmaksua, työsuhteen vä-
19752: dellisia työsuhteita, (vahingon) korvauksia ja     himmäisehtoja sekä vahingonkorvausvelvol-
19753: työsuhteen ehdoista tiedottamista koskevia         lisuutta koskevat säännökset.
19754: säännöksiä on muutettu tai otettu uusina la-          Työsopimuslaki on työelämän peruslaki.
19755: kiin. Nämä uudistukset ovat olennaisella ta-       Sitä on sovellettava kaikissa niissä oikeus-
19756: valla muuttaneet ja laajentaneet lain sisältöä.    suhteissa, joissa työtä tehdään lain 1 §:ssä
19757: Myös oikeuskäytäntö on vaikuttanut ratkai-         tarkoitetuin tavoin vastiketta vastaan työnan-
19758: sevasti lain tulkintaan.                           tajan lukuun tämän johdon ja valvonnan alai-
19759:    Työsuhdeturvaa koskevaa lainsäädäntöä           sena. Koska lakia on noudatettava sekä pie-
19760: uudistettiin 1980-luvulla. Uudistusten tavoit-     nillä että suurilla työpaikoilla, säännösten on
19761: teena oli työntekijän oikeusturvan lisääminen      oltava riittävän selkeitä, täsmällisiä ja help-
19762: työnantajan irtisanoessa työntekijän. Lain-        polukuisia. Tavoitteena on, että lain sisältö
19763: säädäntöön sisällytettiin säännökset irtisano-     selviää jokaiselle sitä soveltavalle suoraan
19764: misen ja Iomauttamisen menettelytavoista,          säännösteksteistä. Säännöstekstien ilmaisuja
19765: neuvotteluvelvollisuudesta, irtisanomisasioi-      on lisäksi nykyaikaistettu.
19766: den tuomioistuinkäsittelystä ja laittomasta           Lakiehdotuksen jäsentelyssä on pyritty
19767: työsuhteen päättäruisestä suoritettavasta kor-     mahdollisimman suureen johdonmukaisuu-
19768: vauksesta. Määräaikaisen työsopimuksen             teen. Säännösten johdonmukaisuus helpottaa
19769: käyttömahdollisuuksia rajoitettiin siten, että     niiden soveltamista ja lisää oikeusvarmuutta
19770: sopimus voidaan tehdä määräaikaisena ai-           sekä ennakoitavuutta.
19771: noastaan laissa säädetyistä perustelluista            Lakiehdotuksessa on 13 lukua. Ensimmäi-
19772: syistä. Oikeutta purkaa työsopimus koeai-          sessä luvussa olisivat työsuhteissa sovelletta-
19773: kaan vedoten sekä työsopimuksen irtisano-          vat yleiset säännökset, toisessa luvussa työn-
19774: ruisoikeutta liikkeen luovutuksesta johtuen        antajan ja kolmannessa luvussa työntekijän
19775: rajoitettiin. Vuonna 1988 työsopimuslakiin         velvollisuuksia koskevat säännökset. Neljän-
19776: otettiin aikaisempaa yksityiskohtaisemmat          nessä luvussa säädettäisiin perhevapaista ja
19777: säännökset taloudelliseen ja tuotannolliseen       viidennessä luvussa lomauttamisesta. Työ-
19778: syyhyn perustuvan irtisanomisoikeuden sisäl-       suhdeturvaa koskevat säännökset olisivat lu-
19779: löstä. Samanaikaisesti yhteistoimintamenet-        vuissa kuusi, seitsemän, kahdeksan ja yhdek-
19780: telyä uudistettiin ja neuvotteluille asetettuja    sän. Luvussa kuusi olisivat työsopimuksen
19781: muotovaatimuksia tiukennettiin. Myös lo-           päättämistä koskevat yleiset säännökset, lu-
19782: mautusta koskevia säännöksiä on muutettu.          vussa seitsemän irtisanomisperusteita ja lu-
19783: Lakiin lisätyllä osa-aikatyötä koskevalla          vussa kahdeksan purkamisperusteita koske-
19784: säännöksellä on niin ikään pyritty paranta-        vat säännökset. Luvussa yhdeksän säädet-
19785: maan työntekijän työsuhdeturvaa.                   täisiin työsopimuksen päättämisessä nouda-
19786:    Työsuhdeturvaa koskevaa sääntelyä on ke-        tettavista menettelytavoista. Ehdotuksen 10
19787: hitetty vaiheittain siitä lähtien, kun eduskunta   luvussa säädettäisiin työsopimuksen pätemät-
19788: lisäsi hallituksen esityksestä poiketen työso-     tömyydestä ja kohtuuttomista ehdoista ja lu-
19789: pimuslakiin irtisanomisperusteita koskevan         vussa 11 kansainvälisluonteisista työsopi-
19790: säännöksen. Säännöksiin liittyviä tulkintaon-      muksista. Työsopimuskumppanien vahingon-
19791: gelmia ei ole voitu kaikin osin välttää. Lain      korvausvelvollisuutta koskevat säännökset
19792: yhtenäisyydelle asetettavat vaatimukset ja         olisivat 12 luvussa ja viimeisessä 13 luvussa
19793: työsuhteiden uudet kehityspiirteet edellyttä-      olisi erityisiä säännöksiä muun muassa työn-
19794: vät siten työsuhdeturvasäännösten systemati-       tekijöiden edustajasta, luottamusvaltuutetus-
19795: sointia.                                           ta.
19796:    Eräiden säännösten tulkintaa ovat vaikeut-        Ehdotetussa työsopimuslaissa on säännök-
19797: taneet niiden perustelujen niukkuus tai puut-      siä työsopimuksen tekemisestä, päättäruisestä
19798: teellisuus. Oikeuskäytäntö onkin muovannut         sekä työsopimuskumppanien oikeuksista ja
19799: joidenkin työsopimuslain säännösten sovel-         velvollisuuksista työsuhteen kestäessä. Laki
19800: tamista. Tulkinnallisia ongelmia ovat työ-         rakentuisi edelleen työsuhteen heikomman
19801:        48                                HE 157/2000 vp
19802: 
19803: 
19804: osapuolen eli työntekijän suojelun periaat-          soveltamisalan ulkopuolelle jäisi muun mu-
19805: teelle. Tämä käy ilmi muun muassa siitä, että        assa vapaaehtoistyö lähimmäisten auttami-
19806: laki olisi pakottavaa oikeutta, ellei nimen-         seksi ja urheiluseuroissa sekä muissa yhdis-
19807: omaisesti säädettäisi toisin. Toisaalta työelä-      tyksissä muun muassa nuorten hyväksi
19808: män perosiailta edellytetään myös riittävää          muussa kuin ansiotarkoituksessa tehty työ.
19809: joustavuutta. Sen on oltava sovellettavissa             Määräaikainen työsopimus sitoo sopija-
19810: kaiken kokoisissa ja kaikilla aloilla toimivis-      kumppaneita sovitun määräajan ja sopimus
19811: sa yrityksissä ja työnantajayhteisöissä.             on kesken sopimuskauden päätettävissä aino-
19812:   Lakiehdotuksen säännöksiä valmisteltaessa          astaan purkamisperustein toisen sopijapuolen
19813: on otettu huomioon vakiintunut työehtoso-            vakavan sopimusrikkomuksen johdosta. Osa-
19814: pimuskäytäntö. Ehdotuksen 13 luvun 7 §:ssä           puolet voisivat kuitenkin sopia työnteon
19815: säädettäisiin asioista, joista valtakunnalliset      aloittamisesta alkavasta enintään neljän kuu-
19816: työnantaja- ja työntekijäyhdistykset voisivat        kauden koeajasta, jonka kuluessa sopimus on
19817: työehtosopimuksin sopia muutoin pakottavis-          purettavissa 1 luvun 4 §:n mukaan ilman irti-
19818: ta säännöksistä poiketen alan käytännön tar-         sanomis- ja purkamisperusteita. Purkaminen
19819: peiden mukaisesti.                                   ei kuitenkaan saa olla syrjivä eikä muutoin-
19820:   Lakiehdotuksen valmistelussa on otettu             kaan epäasiallinen. Kahdeksaa kuukautta ly-
19821: huomioon asiaan vaikuttavat Suomea sitovat           hyemmissä määräaikaisissa sopimuksissa
19822: kansainväliset velvoitteet. Säännökset on            työnantajan ja työntekijän sopiruisvapautta
19823: laadittu niin, että tällä esityksellä tulevat työ-   ehdotetaan rajoitettavaksi siten, että enintään
19824: sopimuslain osalta täytetyiksi määräaikaista         puolet määräaikaisen sopimuksen kestoajasta
19825: työtä koskevan direktiivin, osa-aikatyötä            voitaisiin sopia koeajaksi.
19826: koskevan direktiivin ja liikkeen luovutusdi-           Säännösehdotuksissa on pyritty lähentä-
19827: rektiivin muutosdirektiivin vaatimukset.             mään toistaiseksi voimassa olevia ja määrä-
19828:                                                      aikaisia työsopimuksia. Laissa ehdotetaan
19829:                                                      säädettäväksi toistuvissa määräaikaisissa työ-
19830: 3.2.        Keskeiset ehdotukset                     suhteissa samaan työnantajaan olevan työn-
19831:                                                      tekijän työsuhde-etujen karttumisesta. Työn-
19832:   Lakiehdotus on lähtökohdiltaan ja päälin-          antaja velvoitettaisiin ottamaan huomioon
19833: jailtaan voimassa olevan työsopimuslain mu-          palveluksessaan olevien osa-aikaisten ja
19834: kainen. Erot voimassa olevaan lakiin näkyvät         määräaikaisten työntekijöiden asema siten,
19835: paitsi lain jäsentelyssä ja uudessa kirjoitusta-     että myös heille olisi ilmoitettava vapautuvis-
19836: vassa, myös joissakin uusissa säännöksissä.          ta ja avoimista työpaikoista. Lisäksi työn-
19837: Säännösten sisältöön ovat vaikuttaneet muun          antajana olisi uutta työvoimaa tarvitessaan
19838: muassa        uuden     perustuslain     perus-      velvollisuus tarjota lisätyötä ensisijaisesti
19839: oikeussäännökset.                                    osa-aikatyötä tekeville työntekijöille.
19840:   Lain soveltamisala määräytyisi samanlais-            Työsuhteissa sovellettavat vähimmäistyö-
19841: ten työsuhteen tunnusmerkkien mukaan kuin            ehdot määräytyisivät edelleen yleissitovan
19842: voimassa olevan työsopimuslainkin sovelta-           työehtosopimuksen mukaan. Työehtosopi-
19843: misala. Lakia olisi sovellettava sopimukseen,        musten yleissitovuutta ehdotetaan kuitenkin
19844: jolla työntekijä sitoutuu tekemään henkilö-          vahvistettavaksi ja selkeytettäväksi monin
19845: kohtaisesti työtä työnantajan lukuun palkkaa         tavoin.
19846: tai muuta vastiketta vastaan työnantajan joh-          Lakiehdotuksessa säädettäisiin nimenomai-
19847: don ja valvonnan alaisena. Epäselvissä tai           sesti yleissitovan ja niin sanotun normaali-
19848: kiistanalaisissa tapauksissa työntekosuhteen         sitovan eli työehtosopimuslain mukaan työn-
19849: oikeudellista luonnetta olisi edelleen arvioi-       antajaa sitovan työehtosopimuksen välisestä
19850: tava kokonaisharkinnalla.                            suhteesta. Työnantaja, joka on työehtosopi-
19851:   Lakiehdotuksessa olisi nimenomainen                muslain nojalla sidottu sellaiseen työehto-
19852: säännös soveltamisalaa koskevista poikkeuk-          sopimukseen, jonka toisena sopijapuolena on
19853: sista. Voimassa olevasta laista poiketen sää-        valtakunnallinen työntekijäyhdistys, ei olisi
19854: dettäisiin, että työsopimuslakia ei sovellettai-     velvollinen noudattamaan yleissitovan työeh-
19855: si tavanomaiseen harrastustoimintaan. Lain           tosopimuksen määräyksiä työntekijöidensä
19856:                                         HE 157/2000 vp                                          49
19857: 
19858: 
19859: työsuhteen vähimmäisehtoina.                       suhde on jatkunut enintään viisi vuotta.
19860:    Yleissitovan työehtosopimuksen kriteereis-      Pisintä työntekijän noudatettavaa irtisano-
19861: tä ehdotetaan säädettäväksi voimassa olevas-       misaikaa ehdotetaan lyhennettäväksi kah-
19862: ta laista poiketen. Työnantajan olisi noudatet-    desta kuukaudesta yhteen kuukauteen ja sitä
19863: tava vähintään valtakunnallisen, asianomai-        olisi noudatettava yli viisi vuotta jatkuneissa
19864: sella alalla edustavana pidettävän työehto-        työsuhteissa.
19865: sopimuksen määräyksiä niistä työsuhteen eh-           Lomauttamis-, irtisanomis- ja purkamispe-
19866: doista ja työoloista, jotka koskevat työn-         rusteita on pyritty selkeyttämään sekä saatta-
19867: tekijän tekemää tai siihen lähinnä rin-            maan ne johdonmukaisiksi suhteessa toisiin-
19868: nastettavaa työtä.                                 sa. Kaikilta irtisanomisperusteilta edellytet-
19869:    Voimassa olevasta laista poiketen yleissi-      täisiin asiallisuutta ja painavuutta. Laki-
19870: tovuus vahvistettaisiin viranomaismenette-         ehdotuksen 7 luvussa säädettäisiin erikseen
19871: lyin. Työehtosopimuksen yleissitovuuden            edellytyksistä, joilla työsopimus voidaan irti-
19872: vahvistaruislautakunnan olisi päätöksellään        sanoa työntekijästä johtuvista syistä ja toi-
19873: vahvistettava, onko valtakunnallinen työehto-      saalta työnantajan toimintaedellytyksissä ta-
19874: sopimus soveltamisalallaan sillä tavoin edus-      paptuneista muutoksista johtuvista syistä.
19875: tava, että sitä pidettäisiin yleissitovana. Mai-   Kielellisistä täsmennyksistä ja selkeytyksistä
19876: nitun lautakunnan päätökseen voitaisiin ha-        huolimatta ehdotuksilla ei pyritä muuttamaan
19877: kea muutosta työtuomioistuimelta, jonka            vakiintuneessa oikeuskäytännössä irtisano-
19878: päätös olisi lopullinen.                           misperusteille asetettuja vähimmäisvaati-
19879:   Työehtosopimuksen yleissitovuus olisi            muksia.
19880: voimassa, kunnes lautakunta tai työtuomio-            Työsopimuksen saisi purkaa vain erittäin
19881: istuin vahvistaa, että työehtosopimusta ei         painavasta syystä. Tällaisena syynä pidettäi-
19882: voida enää pitää soveltamisalallaan yleissito-     siin sellaista toisen sopijapuolen työsopimuk-
19883: vana.                                              sesta tai laista johtuvien, työsuhteeseen olen-
19884:   Työnantajan velvollisuuksia koskevassa 2         naisesti vaikuttavien velvoitteiden niin vaka-
19885: luvussa säädettäisiin lisäksi vuokrattujen         vaa rikkomista tai laiminlyöntiä, että toiselta
19886: työntekijöiden työsuhteissa sovellettavista        sopijapuolelta ei voitaisi kohtuudella edellyt-
19887: vähimmäistyöehdoista ja vähimmäispalkasta          tää sopimussuhteen jatkamista edes irtisano-
19888: työehtosopimuksen puuttuessa.                      misajan pituista aikaa. Uudet muotoilut sel-
19889:   Työnantajan noudatettavat irtisanomisajat        keyttäisivät irtisanomis- ja purkamisperus-
19890: ehdotetaan porrastettaviksi edelleen keskey-       teen välistä suhdetta. Niillä ei kuitenkaan py-
19891: tyksettä jatkuneen työsuhteen keston mu-           ritä muuttamaan oikeuskäytännössä vakiin-
19892: kaan. Säännöksen soveltamisen helpottami-          tuneita purkamisen perusteita.
19893: seksi portaiden määrää ehdotetaan vähennet-           Lakiehdotuksen lähtökohtana olisi yhtenäi-
19894: täväksi kuudesta viiteen. Myös työsuhteen          nen työsuhteen perusteettomaan päättämi-
19895: keston mukaan määräytyvien portaiden tasoa         seen liittyvä korvausjärjestelmä. Työsopi-
19896: ehdotetaan muutettavaksi. Lyhyissä, alle           muksen perusteettomasta päättäruisestä joh-
19897: vuoden kestäneissä työsuhteissa sovelletta-        tuva korvaus määräytyisi 12 luvun 2 §:n mu-
19898: vaa irtisanomisaikaa ehdotetaan lyhennettä-        kaan riippumatta siitä, onko työnantaja irti-
19899: väksi yhdestä kuukaudesta 14 päivään. Pisin        sanonut työsopimuksen työntekijän henki-
19900: irtisanomisaika olisi voimassa olevaa lakia        löön liittyvästä syystä, tuotannollisiin tai ta-
19901: vastaavasti kuusi kuukautta, mutta sitä sovel-     loudellisiin perusteisiin tai muihin 7 luvussa
19902: lettaisiin työsuhteen jatkuttua yli 12 vuotta,     säädettyihin irtisanomisperusteisiin nojau-
19903: kun se voimassa olevan lain mukaan tulee           tuen. Työnantajan korvausvelvollisuus työ-
19904: sovellettavaksi vasta 15 vuotta jatkuneissa        sopimuksen 8 luvussa säädettyjen purkamis-
19905: työsuhteissa.                                      perusteiden sekä 1 luvun 4 §:ssä tarkoitet-
19906:   Työntekijän noudatettavien irtisanoruis-         tujen perusteiden (koeaika) vastaisesta purka-
19907: aikojen portaita ehdotetaan vähennettäväksi        misesta määräytyisi niin ikään 12luvun 2 §:n
19908: kolmesta kahteen ja irtisanomisaikoja ehdo-        mukaan. Säännöstä sovellettaisiin myös sil-
19909: tetaan lyhennettäviksi. Lyhyintä, 14 päivän        loin, kun työntekijä on purkanut työsopi-
19910: irtisanomisaikaa olisi noudatettava, jos työ-      muksen 8 luvun 1 §:ssä säädetyllä perusteella
19911:        50                               HE 157/2000 vp
19912: 
19913: 
19914: työnantajan lain tai työsopimuksen vastaisen     töksellään, mitkä valtakunnalliset työehto-
19915: tahallisen tai huolimattoman menettelyn          sopimukset ovat soveltamisalallaan yleissito-
19916: vuoksi.                                          via työehtosopimuksia. Yleissitovuuden vah-
19917:   Työntekijälle täysimääräisenä tuomittavan      vistamista koskeva päätös olisi voimassa sii-
19918: korvauksen vähimmäismäärä olisi kolmen           hen saakka, kunnes mainittu lautakunta tai
19919: kuukauden palkka ja enimmäismäärä 24             valituksen johdosta työtuomioistuin vahvis-
19920: kuukauden palkka. Luottamusmiehen ja luot-       taa päätöksellään, että työehtosopimusta ei
19921: tamusvaltuutetun perusteettomasta työsopi-       enää ole pidettävä yleissitovana.
19922: muksen päättämisestä tuomittava korvaus            Vaikka työsuojeluhallinnossa on jo usean
19923: saisi olla enintään 30 kuukauden palkkaa         vuoden ajan selvitelty ja arvioitu työehtoso-
19924: vastaava määrä. Korvauksen vähimmäismää-         pimusten yleissitovuutta työsuojeluhallinnon
19925: rää koskevaa säännöstä ei kuitenkaan sovel-      tarpeisiin, kysymys ei ole ollut laajuudeltaan
19926: lettaisi, jos työntekijä on irtisanottu yksin-   eikä myöskään oikeudelliselta sitovuudeltaan
19927: omaan tuotannonisin ja taloudellisin perus-      ehdotettuun vahvistamismenettelyyn verrat-
19928: tein tai kun työntekijän työsopimus on puret-    tavasta toiminnasta. Ehdotettu työehtosopi-
19929: tu vastoin purkamisperusteelle asetettuja        musten vahvistamismenettely merkitsisi sitä,
19930: edellytyksiä irtisanomisperusteen kuitenkin      että lautakunnan olisi oma-aloitteisesti tehtä-
19931: täyttyessä. Korvauksen vähimmäismäärää           vä valitu[jkelpoiset päätökset kaikkien valta-
19932: koskevaa säännöstä olisi kuitenkin sovellet-     kunnallisten työehtosopimusten yleissito-
19933: tava luottamusmiehelle tai -valtuutetulle        vuudesta. Tällaisia työehtosopimuksia arvioi-
19934: tuomittavaa korvausta määrättäessä.              daan olevan 500 kappaletta. Työehtosopi-
19935:   Lakiehdotuksessa olisi säännöksiä työnte-      musten yleissitovuuteen liittyvä vahvis-
19936: kijöiden oikeudesta valita edustajakseen luot-   tamismenettely vaatisi varsinkin aluksi lisää
19937: tamusvaltuutettu niissä tapauksissa, joissa      henkilöstövoimavaroja.
19938: työntekijöitä ei edusta työehtosopimuksen          Sosiaali- ja terveysministeriön yhteydessä
19939: perusteella valittu luottamusmies. Luotta-       toimivaan lautakuntaan valtioneuvosto nimit-
19940: musvaltuutettu valittaisiin tällöin lähinnä      täisi puheenjohtajan ja kaksi muuta jäsentä
19941: henkilöstöryhmittäin, joilla tarkoitettaisiin    sekä kaikille henkilökohtaiset varajäsenet
19942: yhteistoimintalain mukaan määräytyviä hen-       Lautakunta valitsisi myös sivutoimiset sih-
19943: kilöstöryhmiä. Säännöksen mukaan yrityksen       teerit esittelijöiksi. Samoin lautakunta tarvit-
19944: ylemmillä toimihenkilöillä olisi oikeus valita   sisi avustavaa henkilökuntaa. Tämä on tar-
19945: keskuudestaan luottamusvaltuutettu, vaikka       peen muun muassa sen vuoksi, että lautakun-
19946: heidän työsuhteissaan ei olisikaan sovelletta-   nan tehtävänä olisi toimittaa yleissitoviksi
19947: va työehtosopimusta tai siinä ei olisi mää-      vahvistetut työehtosopimukset Internetiin,
19948: räyksiä luottamusmiehestä tai vastaavasta        josta ne olisivat kaikkien saatavilla. Sopi-
19949: edustajasta. Luottamusvaltuutettu olisi tois-    musten tulisi olla työnantajien saatavilla säh-
19950: sijainen työehtosopimuksessa tarkoitettuun       köisesti viimeistään silloin, kun niiden yleis-
19951: luottamusmieheen nähden.                         sitovuus on vahvistettu lainvoiman saaneelia
19952:                                                  päätöksellä.
19953:                                                    Työehtosopimusten yleissitovuuden vah-
19954: 4. Esityksen vaikutukset                         vistamiseen tarvittavan henkilöstön olisi olta-
19955:                                                  va lautakunnan käytössä jo ennen lain voi-
19956:                                                  maantuloa. Siirtymäkauden aikana, jolloin
19957: 4.1.        Organisaatio- ja henkilöstövaiku-    lautakunnan työmäärä on suurin, lautakunnan
19958:             tukset                               tehtäviin on tarkoitus osoittaa työsuojelu-
19959:                                                  hallinnon palveluksessa olevia virkamiehiä.
19960:   Työsopimuslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettu-    Muun muassa sosiaali- ja terveysministeriön
19961: jen yleissitovien työehtosopimusten vahvista-    työsuojeluosaston olemassa olevia virkoja on
19962: misesta säädettäisiin työehtosopimuksen          jo muutettu tehtävän edellyttämään tarkoituk-
19963: yleissitovuuden vahvistamisesta annettavana      seen soveltuviksi. Lisäksi kuitenkin arvioi-
19964: lailla. Työehtosopimusten yleissitovuuden        daan, että tehtävän hoitamiseksi sosiaali- ja
19965: vahvistamislautakunnan tulisi vahvistaa pää-     terveysministeriöön olisi perustettava viisi
19966:                                          HE 157/2000 vp                                          51
19967: 
19968: 
19969: virkaa työsuojeluosastolle, joista kaksi olisi      tekijälle itselleen tai sikiölle aiheuttamiin
19970: asiantuntijavirkoja ja kolme toimistosihteerin      vaaroihin, vaan säännös on kirjoitettu ylei-
19971: virkaa. Näihin virkoihin palkattavat henkilöt       seen muotoon. Jos vaaratekijää ei voida pois-
19972: hoitaisivat sivutoimisina lautakunnan pysy-         taa eikä työntekijälle voida tarjota muita hä-
19973: väisluonteisia tehtäviä, joita olisivat varsinai-   nen ammattitaitoaan vastaavia töitä, joista
19974: seen työehtosopimusten yleissitovuuden vah-         hän vaarantamatta omaa tai sikiön terveyttä
19975: vistamiseen liittyvien tehtävien ohella muun        kykenee selviytymään, työntekijällä olisi oi-
19976: muassa yleissitovien työehtosopimusten toi-         keus erityisäitiysvapaaseen, josta säädettäi-
19977: mittaminen sopimuskausittain Intemetiin.            siin 4 luvun 1 §:ssä. Työntekijän oikeudesta
19978: Työehtosopimusten rekisteröinnin on arvioi-         erityisäitiysvapaan ajalta maksettavaan eri-
19979: tu vaativan sopimuskausittain noin 1500             tyisäitiysrahaan säädetään sairausvakuutus-
19980: henkilötyöpäivää.                                   lain 23 g §:ssä. Tätä säännöstä ehdotetaan
19981:                                                     muutettavaksi siten, että päivärahan saamisen
19982:                                                     edellytykset vastaisivat ehdotettua työsopi-
19983: 4.2.   Taloudelliset vaikutukset                    muslain säännöstä. Sairausvakuutuslain muu-
19984:                                                     toksesta voisi aiheutua päivärahamenojen
19985:   Ehdotus uudeksi työsopimuslaiksi vastaa           kasvua jossain määrin.
19986: sisällöltään pitkälti voimassa olevaa työso-           Työnantajan         palkanmaksuvelvoitteesta
19987: pimuslakia. Sen valtiontaloudelliset vaiku-         työnteon estyessä työnantajasta ja työnteki-
19988: tukset eivät juuri poikkeaisi yksityisille työn-    jästä riippumattomasta syystä säädettäisiin 2
19989: antajille aiheutuvista taloudellista vaikutuk-      luvun 12 §:ssä. Työntekijöiden työnteon es-
19990: sista.                                              tyessä sellaisen toisten työntekijöiden työ-
19991:   Työehtosopimusten yleissitovuuden vah-            taistelutoimenpiteen johdosta, jolla ei ole
19992: vistamisesta aiheutuisi nykyiseen sääntelyyn        riippuvuussuhdetta niiden työntekijöiden työ-
19993: verrattuna lisäkustannuksia. Työehtosopi-           ehtoihin ja työoloihin, joiden työnteko estyy
19994: muksen yleissitovuuden vahvistaruislauta-           tosiasiallisesti, heillä olisi oikeus saada työn-
19995: kunnan jäsenet samoin kuin sihteerit olisivat       antajalta palkkansa esteen kestämisajalta,
19996: sivutoimisia. Jäsenten kuukausipalkasta sekä        enintään kuitenkin seitsemältä päivältä. Kun
19997: kokouspalkkioista syntyisi lain voimaan tul-        työnantajan palkanmaksuvelvollisuus ehdote-
19998: lessa vuositasolla noin 200 000 markan kus-         taan rajattavaksi aikaisempaa lyhyemmäksi,
19999: tannukset. Lisäksi uusien sihteerien paik-          ehdotetaan samalla, että niillä työntekijöillä,
20000: kaamisesta sekä jo hallinnon palveluksessa          joiden työnteko on estynyt toisten työnteki-
20001: oleville sihteereille maksettavista korvauksis-     jöiden edellä tarkoitetun kaltaisen työtaistelu-
20002: ta syntyisi kustannuksia. Viiden henkilötyö-        toimenpiteen vuoksi, olisi oikeus työttö-
20003: vuoden palkkaus- ja muina ruenoina arvioi-          myyskorvaukseen heti työnantajan palkan-
20004: daan 10 kuukauden kustannuksiksi vuonna             maksuvelvollisuuden päätyttyä. Tämä edel-
20005: 2001 1,5 miljoona markkaa.                          lyttäisi työttömyysturvalain (60211984) niin
20006:   Lisäksi tehtävän hoitaminen edellyttää In-        sanottua omavastuuaikaa koskevien säännös-
20007: temetpalvelujen perustamista, josta aiheutuu        ten muuttamista. Omavastuuaikaa koskevalla
20008: kertamenona noin 500 000 markan kustannus           poikkeussäännöksellä olisi vain vähäinen,
20009: ja 100 000 markan vuosittaiset ylläpitokus-         työttömyysturvan kustannuksia nostava vai-
20010: tannukset                                           kutus, koska säännöksen soveltaminen tulisi
20011:   Työnantajan työturvallisuusvelvoitetta kos-       kysymykseen verraten harvoin.
20012: kevaa säännöstä ehdotetaan muutettavaksi.              Lakiehdotuksen 13 luvun 10 §:n mukaan
20013: Työnantajan olisi huolehdittava raskaana ole-       työnantajan olisi pidettävä työpaikalla työn-
20014: van työntekijän työturvallisuudesta siten, että     tekijöiden saatavilla tämän lain säännösten
20015: sikiön kehitykselle tai raskaudelle vaaraa ai-      lisäksi myös työntekijöiden työsuhteen eh-
20016: heuttavat tekijät poistetaan hänen työtehtä-        toina sovellettavan yleissitovan työehto-
20017: vistään tai työolosuhteistaan. Säännöksessä         sopimuksen määräykset. Jotta yleissitovaa
20018: ei voimassa olevan lain tapaan ole rajattu          työehtosopimusta noudattavilla työnantajilla
20019: vaaraa aiheuttavia tekijöitä kemiallisen ai-        olisi käytettävissä mainitut sopimukset, yleis-
20020: neen, säteilyn tai tarttuvan taudin työn-           sitovien työehtosopimusten saatavuus olisi
20021:        52                               HE 157/2000 vp
20022: 
20023: 
20024: järjestettävä viranomaistoimin. Tähän tarkoi-      muun työn tarjoaruisvelvollisuus sekä siihen
20025: tukseen työsuojeluviranomaisille olisi varat-      liittyvä koulutusvelvollisuus. Myös tässä
20026: tava määräraha työehtosopimuskausittain.           kohdin ikääntyneet työntekijät on otettava
20027:    Lakiehdotus on pyritty laatimaan mahdolli-      huomioon. Samoin irtisanomisaikojen por-
20028: simman selkeäksi, täsmälliseksi ja helppo-         rastuksella suojataan pitkissä työsuhteissa
20029: lukuiseksi. Lain jäsentelyn sekä säännösten        olevia, jotka useimmiten ovat myös ikäänty-
20030: sisällön johdonmukaisuus helpottaa niiden          neitä työntekijöitä.
20031: soveltamista ja lisää oikeusvarmuutta sekä            Voimassa olevan työsopimuslain 2 a luvun
20032: ennakoitavuutta. Samalla se vähentäisi sään-       perhevapaita koskevat säännökset ehdotetaan
20033: nösten tulkintariitoja ja turhia kustannuksia.     otettaviksi sellaisinaan uuteen lakiin. Perhe-
20034: Tällä on merkitystä erityisesti pientyönanta-      vapaasäännösten uudistamisen tavoitteena oli
20035: jille, joilla ei useinkaan ole palveluksessaan     helpottaa vanhempainvapaiden käyttöä ja
20036: pelkästään henkilöstöasioista vastaavia työn-      vaikuttaa myös siihen, että isät käyttäisivät
20037: tekijöitä.                                         yhä useammin oikeuttaan jäädä hoitamaan
20038:                                                    lasta hoitovapaajärjestelyjen turvin. Perheva-
20039:                                                    paasäännöksillä pyritään siten edistämään
20040: 4.3.        Vaikutukset eri kansalaisryhmien       naisten ja miesten välistä tasa-arvoa työelä-
20041:             asemaan                                mässä.
20042:                                                       Lakiehdotuksessa pyritään monin eri tavoin
20043:   Lakiehdotuksessa säädettäisiin erikseen          parantamaan niin sanotuissa epätyypillisissä
20044: syrjintäkiellosta ja työnantajan velvollisuu-      työsuhteissa olevien työntekijöiden asemaa.
20045: desta kohdella työntekijäitään tasapuolisesti.     Koska epätyypillisissä työsuhteissa on enem-
20046: Työnantaja ei saisi ilman perusteltua syytä        män naisia kuin miehiä, säännösehdotuksilla
20047: asettaa työntekijöitä eri asemaan iän, tervey-     parannettaisiin naisten asemaa työmarkki-
20048: dentilan, kansallisen tai etnisen alkuperän,       noilla.
20049: sukupuolisen suuntautuneisuuden, kielen,              Työsopimuslakia olisi sovellettava kaikissa
20050: uskonnon, mielipiteen, perhesuhteiden, am-         niissä työntekosuhteissa, joissa työsuhteen
20051: mattiyhdistystoiminnan, poliittisen toiminnan      tunnusmerkit täyttyvät. Lakia ei kuitenkaan
20052: tai muun näihin verrattavan seikan vuoksi.         sovellettaisi sellaiseen työsuoritusta edellyt-
20053: Työnantajan olisi muutoinkin kohdeltava            tävään sopimukseen, josta säädetään erikseen
20054: työntekijöitä tasapuolisesti, ellei siitä poik-    lailla. Lakiehdotuksen 1 luvun 2 §:n mukaan
20055: keamiseen ole hyväksyttävää syytä. Työn-           työsopimuslain pakottavasta soveltamisala-
20056: antaja ei saisi menetellä syrjivästi myöskään      säännöksestä ei siten voitaisi poiketa asetuk-
20057: työntekijöitä työhön ottaessaan.                   sen säännöksin, ellei laissa ole selkeää ase-
20058:   Ikääntyvien työntekijöiden asemaan vaikut-       tuksenantovaltuutta ja perustetta työsopimus-
20059: taisi syrjintäkiellon ja työnantajan tasa-         laista poikkeavan työntekosuhteen säätä-
20060: puolisen kohtelun vaatimuksen lisäksi myös         miselle.
20061: työnantajan yleisvelvoite, jonka mukaan               Lakiehdotuksen lähtökohtana on, että kai-
20062: työnantajan olisi kaikin puolin edistettävä        kissa niissä työntekosuhteissa, joissa työtä
20063: suhteitaan työntekijöihin samoin kuin työn-        tehdään lain 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetuissa
20064: tekijöiden keskinäisiä suhteita. Työnantajan       olosuhteissa, olisi sovellettava työlainsäädän-
20065: olisi niin ikään huolehdittava siitä, että työn-   töä. Työntekosuhteen sulkemiselle työlain-
20066: tekijä voi suoriutua työstään myös yrityksen       säädännön ulkopuolelle tulisi siten olla pe-
20067: toimintaa, tehtävää työtä tai työmenetelmiä        rusteltu syy. Lisäksi tällaisessa erityislaissa
20068: muutettaessa tai kehitettäessä. Lisäksi työn-      tulisi olla säädetty niistä ehdoista, joilla työtä
20069: antajan olisi pyrittävä edistämään työntekijän     tehdään.
20070: mahdollisuuksia kehittyä työssä kykyjensä             Hallitus pitää tärkeänä selvitystyön käyn-
20071: mukaan uralla etenemiseksi. Säännös vei-           nistämistä sellaisen lainsäädännön tilasta ja
20072: voittaisi työnantajaa ottamaan huomioon            uudistustarpeista, jossa säädetään muussa
20073: myös ikääntyvät työntekijät ja heidän koulu-       kuin työsuhteessa tehtävästä työstä. Tässä
20074: tukselliset tarpeensa.                             selvitystyössä tulisi ottaa huomioon se, että
20075:   Työvoimaa vähentäessään työnantajana on          samantyyppisissä työntekotilanteissa olevia
20076:                                           HE 157/2000 vp                                         53
20077: 
20078: 
20079: henkilöitä kohdeltaisiin samojen periaattei-         on vähennetty tai rajattu työlainsäädännön
20080: den mukaan.                                          mukaisia työntekijöiden etuuksia". Komitea
20081:                                                      v~ll!li~teli esityst~ pääsemättä kuitenkaan yk-
20082:                                                      stmtehsyyteen astassa. Komitean puheenjoh-
20083: 5. Asian valmistelu                                  taja jätti tämän jälkeen valtioneuvostolle kir-
20084:                                                      jelmän, johon hän liitti kolme vaihtoehtoista,
20085:                                                      säännösehdotuksen muotoon kirjoitettua mal-
20086: 5.1.    Valmistelu työsopimuslakikomi-               lia, joilla erityistoimeksianto oli toteutetta-
20087:         teassa                                       vissa. Hallitus valmisteli tämän jälkeen esi-
20088:                                                      tyksen sairausajan palkkaa, työsopimuksen
20089:   Lakiehdotus on valmisteltu valtioneuvos-           päättäruismenettelyä koskevien säännösten
20090:                                                      pakotta~uutta sekä vuosilomalain ja opinto-
20091: ton 9 päivänä marraskuuta 1995 asettamassa
20092: työsopimuslakikomiteassa. Komiteassa olivat          vapaalain säännösten ehdottomuutta koske-
20093: edustettuina työnantajia ja työntekijöitä edus-      vien      säännösten      muuttamisesta    (HE
20094: tavat työm~rkkinajärjestöt, Kunnallinen Työ-         253/1998 vp ). Lakien muutokset tulivat voi-
20095: markkinalmtos, Valtion työmarkkinalaitos             maan 1 päivänä maaliskuuta 1999.
20096: työministeriö sekä työoikeuden tutkijat.         '     Työsopimuslakikomitea luovutti mietintön-
20097:   K<_>mitea. on. t~önsä aikana järjestänyt useita    sä (komiteanmietintö 2000: 1) valtioneuvos-
20098: seminaareJa, JOtssa on kuultu muun muassa            tolle 15 päivänä helmikuuta 2000.
20099: työelämän tutkijoita sekä kansantalouden ja
20100: verotuksen asiantuntijoita. Komitean on li-
20101: säksi kuullut oikeusministeriön perusoikeus-         5.2.   Lausunnot komiteanmietinnöstä
20102: asiantuntijaa. Komitean puheenjohtaja on
20103: käynyt keskusteluja Kirkon sopimusvaltuus-             Työministeriö pyysi työsopimuslakikomi-
20104: kunnan edustajan ja työsuojeluhallinnon vir-         tean mietinnöstä lausunnot työmarkkina-
20105: kamiesten kanssa.                                    keskusjärjestöiltä, Kirkon sopimusvaltuus-
20106:   Komitea on myös teettänyt selvityksen              kunnalta, Maaseudun Työnantajaliitolta, oi-
20107: "Työsopimuslaki, sen toimintaympäristön              ~eusministeriöltä, sosiaali- ja terveysministe-
20108: muutokset ja työllisyys", työhallinnon julkai-       nöltä, opetusministeriöltä, kauppa- ja teolli-
20109: su n:o 173. Julkaisussa on kolme erillistä ar-       suusministeriöltä, valtiovarainministeriöltä
20110: ti~kelia, joissa selvitetään työsopimuslain ja       Ahvenanmaan maakuntahallitukselta, Tilas~
20111: t01mi~taY:mpäris~ön muutosten sekä työsopi-          tokeskukselta, Eläketurvakeskukselta, Tapa-
20112: muslain Ja työlhsyyden välistä suhdetta. Li-         tu~avakuutuslaitosten liitolta, työtuomiois-
20113: s~ksi se~vityk.sessä on myös artikkeli työso-        tm.men presidentiltä, Suomen Liikunta ja Ur-
20114: pimuslain vmkutuksista työllisyyteen tutki-          hetlu SLU ry:ltä sekä Sosiaali- ja ter-
20115: mustiedon valossa, jossa selvitetään säänte-         veysjärjestöjen yhteistyöyhdistys YTY:ltä.
20116: lyn purkamisen vaikutuksia eri maissa.               Lisäksi Kunta-alan ammattiliitto KTV ry ja
20117:   Komitea valmisteli vuonna 1998 osa-                Valtion yhteisjärjestö VTY sekä STTK-J an-
20118: mietinnön perhevapaita koskevista säännök-           toivat oma-aloitteisesti lausunnon komitean-
20119: sistä (komiteanmietintö 1998:5). Mietinnön           mietinnöstä. Lausunnoista on työministe-
20120: pohjalta annettiin hallituksen esitys laiksi         riössä laadittu erillinen yhteenveto.
20121: työsopimuslain muuttamisesta (HE 37/1998               Varsin useassa lausunnossa ehdotusta uu-
20122: vp). Työsopimuslain 2 a luvun säännökset             deksi työsopimuslaiksi pidettiin tasapuolise-
20123: perhevapaista tulivat voimaan osin 1 päivänä         na kokonaisuutena, joka täsmentää ja sel-
20124: kesäkuuta ja osin 1 päivänä lokakuuta 1998.          keyttää perusasioiden sääntelyä ja jossa on
20125:   Jatkaessaan komitean määräaikaa 29 päi-            otettu asianmukaisesti huomioon työelämäs-
20126: vänä huhtikuuta 1998 valtioneuvosto antoi            sä tapahtuneet muutokset, työehtosopimus-
20127: komitealle erityistoimeksiannon "valmistella         käytännössä tapahtunut kehitys, Suomen uu-
20128: esitys säännöksiksi, joilla turvataan yleissito-     den perustuslain perusoikeussäännösten vai-
20129: vuudenpiirissä oleville yrityksille mahdolli-        kutukset ja EU:n työoikeusdirektiivit.
20130: suus so~eltaa myös ~iitä yleissitovissa työ-           Julkisen sektorin työnantajapuoli sekä oi-
20131: ehtosoptmuksessa sovtttuja määräyksiä, joilla        keusministeriö kiinnittivät lausunnoissaan
20132:     54                                 HE 157/2000 vp
20133: 
20134: 
20135: huomiota määräaikaisen työsopimuksen sol-         tekijän oma työnantaja ole sidottu työehto-
20136: mimisedellytyksiin. Niiden mukaan säännök-        sopimukseen.
20137: sestä tulisi esimerkinomaisesti ilmetä ne ta-       Suomen Yrittäjät korostivat lausunnossaan,
20138: vanomaisimmat tilanteet, joissa työnantaja        että kaikkien yritysten on oltava yhdenvertai-
20139: on oikeutettu tekemään määräaikaisen työ-         siaja kilpailullisesti samassa asemassa järjes-
20140: sopimuksen.                                       täytymistavastaan riippumatta. Tämä koskee
20141:    Työsuhteen vähimmäisehtojen määräyty-          oikeutta soveltaa kaikkia työehtosopimusten
20142: minen yleissitovuussääntelyn kautta sai lau-      määräyksiä.
20143: sunnoissa varauksettoman tuen. Suomen
20144: Yrittäjien ja oikeusministeriön mielestä yleis-
20145: sitovalle työehtosopimukselle asetettav~t         6. Muita esitykseen vaikuttavia
20146: edellytykset olisi ilmaistava laissa selkeästi.      seikkoja
20147: Palkansaajapuolen mielestä yleissitovuuden
20148: uusi määrittely ja vahvistusmenettely nopeut-       Lakiehdotuksen mukaan työnantajan on
20149: tavat asioiden käsittelyä, lisäävät oikeus-       noudatettava vähintään valtakunnallisen, asi-
20150: turvaa ja vähentävät riitatilanteita sekä työn-   anomaisella alalla edustavana pidettävän työ-
20151: antajien että työntekijöiden kannalta. Nykyi-     ehtosopimuksen määräyksiä niistä työsuh-
20152: nen kohtuuttoman kallis ja hidas yleissito-       teen ehdoista ja työoloista, jotka koskevat
20153: vuusasioiden käsittely paranee tiedonsaantia,     työntekijän tekemää tai siihen lähin~ä rinna~­
20154: viranomaistoimintaa, valitusoikeutta ja oi-       tettavaa työtä. Säännöksessä tarkoitettu asi-
20155: keudenkäyntimenettelyä koskevilla sään-           anomainen ala määräytyy työehtosopimuk-
20156: nöksillä.                                         sen soveltamisalamääräyksen mukaan. Kun
20157:    Yleissitovuuden vahvistamismenettelyyn         työehtosopimusten soveltamisalam~äräykset
20158: liittyviä huomautuksia tekivät erityisesti so-    eivät kaikissa tapauksissa vastaa Tilastokes-
20159: siaali- ja terveysministeriö, oikeusministeriö    kuksen tilastoinuin perustana olevaa toimi-
20160: ja työtuomioistuimen presidentti. Lausun-         alaluokitusta, tämä on jossain määrin vaike-
20161: noissa kiinnitettiin huomiota muun muassa         uttanut eri alojen työntekijämäärien selvittä-
20162: viranomaisen velvollisuuteen viran puolesta       mistä, joka taas on ollut yleissitovuuden ylei-
20163: tehdä päätökset kaikkien valtakunnallisten        syysarvioinnin välttämätön edellytys. Tämän
20164: työehtosopimusten edustavuudesta, yleissito-      vuoksi olisi selvitettävä, voisiko tilastoinuin
20165: vuuden voimassaoloaikaan ja niihin tahoihin,      luokitusperusteita kehittää vastaamaan myös
20166: jotka voivat valittaa yleissitovuutta koske-      työehtosopimusten soveltamisalamääräyksiä.
20167: vasta päätöksestä.                                  Lakiehdotuksen 13 luvun 7 §:n 2 momen-
20168:    Palvelutyönantajien lausunnon mukaan           tissa ehdotetaan säädettäväksi voimassa ole-
20169: vuokratyöntekijän työsuhteessa olisi sovellet-    van työsopimuslain tavoin työehtosopi~uk­
20170: tava vain käyttäjäyritystä sitovan työehto-       sen määräysten jälkivaikutuksesta. Työatka-
20171: sopimuksen palkkamääräyksiä, jos vuokraus-        lain 40 §:n 2 momentin säännös poikkeaa
20172: yritys ei ole sidottu työehtosopimukseen.         voimassa olevan työsopimuslain sekä laki-
20173: Palkansaajajärjestöt puolestaan kiittelevät       ehdotuksen edellä tarkoitetusta säännöksestä.
20174: työntekijöiden yhdenvertaisen kohtelun aja-       Tämän vuoksi työehtosopimuksen määräys-
20175: tukselle perustuvaa ehdotusta, jonka mukaan       ten jälkivaikutukseen liittyviä kysymyksiä tu-
20176: vuokratyöntekijöiden työsuhteissa sovelle-        lisi selvittää kolmikantaisesti erikseen.
20177: taan vähimmäistyöehtoina käyttäjäyritystä si-
20178: tovaa työehtosopimusta, jollei vuokratyön-
20179:                                            HE 157/2000 vp                                           55
20180: 
20181: 
20182:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
20183: 
20184: 
20185: 1.     Lakiehdotusten perustelut                      rittäisi osaltaan lain soveltamiskohteen ja toi-
20186:                                                        saalta se olisi merkittävä työsuhteen ehtojen
20187: 1.1.     Työsopimuslaki                                asettamiskeino. Työsopimuksen voisi voi-
20188:                                                        massa. ole':aa l~kia yastaavasti tehdä vapaa-
20189: 1luku.       Yleiset säännökset                        m~o.tms~stt. !mssakm tapauksissa työsuhde
20190:                                                       votst kmtenkin syntyä myös hiljaisella sopi-
20191:    1 §. Soveltamisala. Työsopimuslain 1 lu-           muksella. Jos työnantaja sallii työntekijän
20192: vun 1 §:ssä säädettäisiin lain soveltamis-            työsken!elemisen ilman nimenomaista sopi-
20193: alasta. Lakia sovellettaisiin sopimukseen, jol-       musta Siten, että työ tehdään työnantajan lu-
20194: la työntekijä sitoutuu tekemään henkilö-              k~l!~· t~ösop~muksen katsotaan syntyneen
20195: k~htaisesti työ.tä työnantajan lukuun palkkaa
20196:                                                       htlJatsesh. Poikkeustapauksissa työsopimus-
20197: tat m.uuta vastiketta vastaan työnantajan joh-        lakia voitaisiin soveltaa myös sellaisessa so-
20198: don Ja valvonnan alaisena. Lakia olisi siten          pimussuhteessa, jonka perustana olevaa so-
20199: sovellettava työnantajan ja työntekijän väli-         pimusta rasittaa oikeustoimilaissa säädetty
20200: sessä oi~eussuhteessa silloin, kun osapuolet          pätemättömyysperuste. Näin olisi asia silloin,
20201: ovat sopm~et työn tekemisestä 1 §:ssä tarkoi-         kun. työntekijän suojelu edellyttäisi työoikeu-
20202: tetulla sopimuksella ja kun työn tekemisen            dellisen sääntelyn soveltamista sopimussuh-
20203: o~.<?.suht~ista void~an päätellä, että työtä teh-
20204:                                                       teeseen.
20205: daan tat on tarkottus tehdä työnantajan joh-             Voimassa olevassa työsopimuslaissa ei ole
20206: don ja valvonnan alaisena.                            alunperinkään käytetty käsitteitä "työsopi-
20207:   ._L~in ~oveltamisalamääritelmä vastaa pit-
20208:                                                       mus" ja "työsuhde" aivan johdonmukaisesti
20209: k~~tt Y,OI_?Iassa .. ole~an työsopimuslain 1 §:n
20210:                                                       tai yhtenäisesti. Oikeuskirjallisuudessa niin
20211:                                                       kut~utun perussuhdeteorian mukaisesti "työ-
20212: sa~~nosta. Tyosoptmuksen tunnusmerkkejä
20213: ohstvat edelleen työn tekeminen, sopimuksen           soptm~.sella" .on tarkoitettu työnantajan ja
20214: perusteel.~a, .. v<l:stiketta. vastaan, työnantajan
20215:                                                       tyontektJän vähstä oikeustointa, jolla peruste-
20216: lukuun taman Johdon Ja valvonnan alaisena.            taan "työsopimussuhde". Perussuhdeteorian
20217: Ehdotettu soveltamisalamääritelmä on näin             mukaan "työsuhteen" taas katsotaan alkavan
20218: o.~len r~kenn~t.tu va~hoille, oikeuskäytännös-
20219:                                                       vasta, kun ~yö~te~ijä !yösopimuksen tehtyään
20220: sa hyvm vaknntunetlle työsopimuksen (työ-             ryhtyy tostastalhsestt työhön ensimmäisen
20221: suhteen) tunnusmerkeille.                             kerran. Vastaavasti työsuhteen katsotaan
20222:    Työsopimuslain 1 luvun 1 §:ssä määritelty          päät!~vän työnt~kijän lopettaessa työnteon
20223:                                                       se~ Jalkee~ ku~ JOmpi kumpi sopijakumppa-
20224: työsop!muksen käsite olisi edelleen pakotta-
20225:                                                       netsta on tlmatssut tahtonsa päättää työsopi-
20226: v~a.. otk~~tta. !Yö~.opimuksen sopijapuolet
20227: etvat votst .sopta. st~tä,. että 1 §:ssä säädetyt     mus. Perussuhdeteorian mukaan työlainsää-
20228:                                                       d~ntöä sovelletaan vain "työsuhteessa", ellei
20229: t~nnusmerktt tost.astalhsesti täyttävässä so-
20230: pu~ussuhteessa et sovellettaisi työsopimus-
20231:                                                       latssa ole nimenomaisesti säädetty toisin.
20232: lakta. Myöskään työehtosopimuksella ei voi-           Tästä periaatteesta on aiheutunut niin käy-
20233: t~isi sopia työsopimuksen tai työsuhteen kä-
20234:                                                       tännön työelämässä kuin oikeuskäytännössä-
20235: sttteestä. laista yoiketen. Tämä johtuu jo työ-       kin epätietoisuutta ja epävarmuutta: esimer-
20236: ehtosoptmuslam 1 §:n 1 momentin säännök-              kiksi kuuluuko ensimmäisellä tai vastaavasti
20237: sestä.                                                viimeisellä työmatkalla sattunut tapaturma
20238:                                                       tapaturmavakuutuslain mukaisesti korvatta-
20239:   Sop~mus työsuhteen perustana. Työsopi-
20240:                                                       viin työmatkatapaturmiin.
20241: muslaissa säännelty oikeussuhde perustuisi              Ainakaan Euroopan unionin jäsenvaltioissa
20242:                                                       täll~ista käsitteellistä eroa, jolla olisi oikeu-
20243: edelle~n    velvoiteoikeudelliseen sopimuk-
20244: se~n, JOssa työntekijä ja työnantaja sopivat
20245:                                                       dellista merkitystä, ei ole, kuten oikeastaan
20246: tyon teosta.                                          ~ai~ista työ~ikeudellisista direktiiveistä käy
20247:                                                       dm~ selke~sh. Näistä syistä käsitteiden "työ-
20248:   Ty?so_Pimuksella olisi sopimussuhteessa
20249: kakst en tehtävää. Toisaalta työsopimus mää-          soptmus" Ja "työsuhde" välillä ei ole tehty
20250:     56                                  HE 157/2000 vp
20251: 
20252: 
20253: työsopimuslain eikä muunkaan työlainsää-           tuleva hyöty, siitä suoritettavaa vastiketta lu-
20254: dännön ajallisen soveltamisen kannalta juuri       kuun ottamatta, ei saa tulla työntekijän hy-
20255: kuvattua eroa, vaan näitä käsitteitä käytetään     väksi. Jos esimerkiksi avoimen yhtiön tai
20256: tältä kannalta toistensa synonyymeina. Kun-        kuolinpesän osakkaat tekevät työtä olennai-
20257: kin työoikeudellisen lain tai sen yksittäisen      sesti myös omaan lukuunsa, kysymys ei ole
20258: säännöksen soveltamisen alkaminen ja päät-         työsopimuslaissa tarkoitetusta työnteosta.
20259: tyminen olisi näin ollen ratkaistava yksittäis-
20260: tapauksittain lähinnä tämän lain tai sen sään-       Työstä maksettava vastike. Työsopimuksen
20261: nöksen tarkoituksen perusteella.                   yhtenä tunnusmerkkinä olisi edelleen myös
20262:                                                    työstä maksettava palkka tai muu vastike.
20263:    Sopimus työnteosta. Työsopimus voitaisiin       Vastikkeena voisi olla esimerkiksi raha, tava-
20264: edelleen tehdä mistä tahansa sellaisesta työs-     ra, asunto tai mahdollisuus rahan ansaitsemi-
20265: tä, jolla on taloudellista arvoa. Työnteko voi-    seen. Vastikkeella tulisi olla taloudellista ar-
20266: si siten olla sekä aktiivista että passiivista     voa. Oikeussuhteen luonteen kannalta merki-
20267: toimintaa, kuten esimerkiksi taiteilijan malli-    tystä ei ainakaan yleensä olisi sillä, mistä va-
20268: na olemista. Työ ei kuitenkaan saisi olla          roista vastike maksetaan. Työntekijän palkka
20269: luonteeltaan rikollista tai hyvän tavan vas-       voisi muodostua esimerkiksi osaksi työnanta-
20270: taista. Työsopimussuhteessa tehtävälle työlle      jan suorituksesta ja osaksi yhteiskunnan
20271: on tyypillistä ansiotarkoitus. Työn pitäminen      maksamista tuista. Vastike voisi muodostua
20272: työlainsäädännön alaan kuuluvana ei kuiten-        myös pelkästään asiakkailta saaduista palve-
20273: kaan edellyttäisi, että työntekijä ansaitsisi      lurahoista.
20274: koko elantoosa sopimussuhteessa, vaan an-
20275: siot voivat luonnollisesti olla peräisin useasta      Työn tekeminen työnantajan johdon ja val-
20276: erillisestä sopimussuhteesta tai osittain myös     vonnan alaisena. Työsopimussuhteessa teh-
20277: muusta ansiolähteestä.                             tävän työn edellytyksenä olisi työn tekemi-
20278:    Jos työntekoon ei liity lainkaan ansio-         nen sellaisissa olosuhteissa ja sellaisin eh-
20279: tarkoitusta, kysymys ei yleensä voisi olla         doin, joiden perusteella työntekijän on
20280: työsuhteisesta työstä. Esimerkiksi sosiaali- ja    katsottava työskentelevän työnantajan johdon
20281: terveydenhuollon palveluna annettavaan työ-        ja valvonnan alaisena. Arvio siitä, tehdäänkö
20282: toimintaan tai muuhun terapiaan osallistu-         työtä työn teettäjän johdon ja valvonnan alai-
20283: minen jäisi työsopimuslain soveltamisalan          sena, olisi tehtävä tosiasiallisten työskentely-
20284: ulkopuolelle, jos toimintaa järjestetään koko-     olosuhteiden perusteella ottaen huomioon
20285: naan tai pääasiallisesti hoito- ja kuntoutus-      myös työsopimuksessa sovitut työn tekemi-
20286: tavoitteisesti. Jos työkykyä ylläpitävää toi-      sen ja teettämisen ehdot. Myös voimassa
20287: mintaa taas järjestetään avohoitona niin sano-     olevan lain työn johto ja valvonta -tunnus-
20288: tuilla tavallisilla työpaikoilla, kysymys oike-    merkkiä on käytännössä arvioitu työskentely-
20289: ussuhteen luonteesta olisi ratkaistava kaik-       olosuhteisiin kohdistuvalla kokonaisharkin-
20290: kiin tunnusmerkkeihin kohdistuvalla koko-          nalla.
20291: naisharkinnalla.                                      Työsuhteessa tehtävälle työlle on tyypillis-
20292:    Työsopimuslaissa säädetyn työnteon ulko-        tä työn suorittajan epäitsenäinen asema työtä
20293: puolelle jäisivät myös työ perheoikeudelli-        koskevissa asioissa. Käytännössä tämä tar-
20294: sella perusteella sekä sellaiset työntekotilan-    koittaa sitä, että työntekijä on velvollinen
20295: teet, joissa toimitaan lähinnä naapurien tai       noudattamaan niitä ohjeita ja määräyksiä, joi-
20296: läheisten avustamiseksi (esimerkiksi taikoo-       ta työnantaja antaa hänelle toimivaltansa ra-
20297: työ), jos työn teko olisi tilapäistä eikä siihen   joissa. Työnantaja voi työn johto- ja valvon-
20298: liittyisi ansiotarkoitusta.                        taoikeutensa eli direktio-oikeutensa nojalla
20299:                                                    määrätä miten, missä ja milloin työ tulee suo-
20300:   Työn tekeminen työnantajan lukuun. Työ-          rittaa. Hänellä on myös oikeus valvoa sekä
20301: sopimuksella työnantaja ja työntekijä sopivat      työntekoa että lopputuloksen laatua.
20302: työn tekemisestä työnantajan lukuun. Työstä           Voimassa olevan työsopimuslain 1 §:n so-
20303: tulevan välittömän hyödyn on siten tarkoitus       veltamisen edellytyksenä olevalta työnanta-
20304: koitua työnantajan hyväksi. Työsuorituksesta       jan johto ja valvonta -tunnusmerkiltä ei ole
20305:                                          HE 157/2000 vp                                          57
20306: 
20307: 
20308: edellytetty yksityiskohtaista työn sisältöä         suhteet eivät vastaa toisiaan. Näissä ta-
20309: koskevaa ohjausta ja neuvontaa. Sekä oi-            pauksissa sopimusta sekä tosiasiallisia työs-
20310: keuskäytännössä että -kirjallisuudessa on           kentelyolosuhteita onkin tarkasteltava yhtenä
20311: katsottu, että pelkkä oikeus johtoon ja val-        kokonaisuutena.
20312: vontaan riittää täyttämään työsuhteelta edel-          Työntekosuhteen oikeudellista luonnetta
20313: lytetyn tunnusmerkin, jos työtä tehdään muu-        joudutaan siis epäselvissä tai kiistanalaisissa
20314: toin työsopimuslain 1 §:ssä tarkoitetuissa          tapauksissa arvioimaan kokonaisharkinnalla.
20315: olosuhteissa. Johto ja valvonta -tunnusmerk-        Tällöin on otettava huomioon sopimuseh-
20316: kiä ei käytännössä olekaan arvioitu sanojen         doista ja sopimuksen nimestä ilmenevän so-
20317: suppeassa tai teknisessä merkityksessä. Di-         pijapuolten tarkoituksen lisäksi myös ja eri-
20318: rektio-tunnusmerkin olemassaolo on päätelty         tyisesti työnteon tosiasialliset olosuhteet.
20319: erilaisista työn tekemiseen liittyvistä tekijöis-   Työntekosuhteen oikeudellisen määräytymi-
20320: tä, kuten esimerkiksi käytetystä palkkaus-          sen kannalta ratkaisevaa on aina se, täytty-
20321: tavasta, kulujen korvaamisesta, työnteon pai-       vätkö työsopimuslain 1 luvun 1 §:ssä ehdote-
20322: kasta ja omien tai työnantajan työvälineiden        tut tunnusmerkit. Pelkästään sopimusehtojen
20323: käyttämisestä. Osa direktio-tunnusmerkin            muotoilulla ei työsopimuslain pakottavia
20324: täyttymiseen käytännössä vaikuttavista teki-        säännöksiä voida kiertää, vaan sopimusehto-
20325: jöistä on sellaisia, joista osapuolet voivat        jen tulee vastata tosiasiallisia oloja.
20326: määrätä sopimuksin, mutta eivät kaikki.                Työsopimukseen liittyy työntekijän henki-
20327:   Vaikka ehdotettu 1 luvun 1 §:n sovelta-           lökohtainen sitoutuminen työn tekemiseen.
20328: misalamääritelmä on pakottavaa oikeutta,            Työntekijän oikeudesta käyttää apulaisia
20329: sopijapuolilla olisi edelleen mahdollisuus          säädettäisiin erikseen tämän luvun 8 §:ssä.
20330: vaikuttaa oikeussuhteen luonteeseen työn te-           Työsopimuksella voisi myös usea työnteki-
20331: koa ja teettämistä koskevilla ratkaisuillaan.       jä yhdessä työkuntana sitoutua tekemään työ-
20332: Sovittavia, työn suorittajan asemaan vaikut-        tä työnantajalle. Tällöin työsuhde syntyisi
20333: tavia työnteon ehtoja ovat esimerkiksi työ-         työnantajan ja työkunnan kunkin jäsenen vä-
20334: kohteen määrittely, työn suoritustapa, työn         lillä erikseen, vaikka työkunnan etumies oli-
20335: tekemisen aika ja paikka (oma toimipiste vai        sikin tehnyt työsopimuksen työkunnan puo-
20336: työnantajan tilat), työn suorittajan asema          lesta ja edustaisi koko työkuntaa suhteessa
20337: työn teettäjän organisaatiossa, työn suoritta-      työnantajaan. Työnantaja maksaisi myös pal-
20338: jalle asetetut henkilökohtaiset tavoitteet, kor-    kan kullekin työkunnan jäsenelle sen mukaan
20339: vauksen rakenne, osapuolten oikeudet, kuten         kuin työkunta on keskuudessaan sopinut pal-
20340: esimerkiksi oikeudet muiden toimeksiantojen         kan jakoperusteesta. Jos työnantaja ei ole
20341: ja tehtävien suorittamiseen sekä osapuolten         saanut työkunnalta selvitystä siitä, miten
20342: velvollisuudet, kuten esimerkiksi velvolli-         palkka jaetaan jäsenten kesken, palkka olisi
20343: suus omien työvälineiden ja tarveaineiden           maksettava voimassa olevan työsopimuslain
20344: käyttöön. Sopijapuolet voisivat siten osoittaa      9 §:ssä säädetyn periaatteen mukaisesti kun-
20345: oikeussuhteen luonnetta koskevan tarkoituk-         kin jäsenen työhön käyttämän ajan perusteel-
20346: sensa sisällyttämällä sopimukseen sellaisia         la.
20347: ehtoja, joiden perusteella on pääteltävissä,           Pykälän 2 momentissa säädettäisiin vasti-
20348: onko työ tarkoitettu tehtäväksi työnantajan         keolettamasta. Säännöksen mukaan lakia oli-
20349: johdon ja valvonnan alaisena vaiko itsenäi-         si sovellettava, vaikka vastikkeesta ei ole so-
20350: sessä asemassa ammatinharjoittajana.                vittu, kun työn tekemisen olosuhteista ja
20351:   Sopimuksen nimike ilmaisee yleensä sen,           muista tosiseikoista käy ilmi, että työtä ei ole
20352: millaisia oikeusvaikutuksia sopijapuolet ovat       tarkoitettu tehtäväksi vastikkeetta. Vaikka
20353: tarkoittaneet sopimukseensa liittää. Työnte-        työstä suoritettava vastike on yksi työsuhteen
20354: koa koskevan sopimuksen nimike sinänsä ei           tunnusmerkki, tämän kriteerin täyttymiseksi
20355: kuitenkaan ole ratkaiseva arvioitaessa oike-        ei edellytetä nimenomaista sopimusehtoa.
20356: ussuhteen luonnetta tapauksissa, joissa sopi-       Riittävää on, että työn tekemiseen liittyy an-
20357: musehdot, sopimuksen nimike, kuten esi-             siotarkoitus. Jos vastikkeen maksamisesta ei
20358: merkiksi konsultti-, ostopalvelu- tai toimek-       ole sopimusta, vastikkeen suuruus määräy-
20359: siantosopimus ja työnteon tosiasialliset olo-       tyisi työnantajaa työehtosopimuslain tai työ-
20360:     58                                  HE 157/2000 vp
20361: 
20362: 
20363: sopimuslain yleissitovuussäännöksen mu-            myös osakeyhtiön toimitusjohtaja voi olla
20364: kaan sitovan työehtosopimuksen mukaan tai          työsuhteessa yhtiöön.
20365: jos tällaista ei ole, tämän lakiehdotuksen 2          Niin ratkaisukäytäntöjen kuin oikeuskirjal-
20366: luvun 10 §:n mukaan.                               lisuudessakin esitettyjen eri tulkintojenkin
20367:    Pykälän 3 momentti olisi lain soveltamis-       erot johtuvat tarkastelukulmien eroista. Kor-
20368: alaa täsmentävä säännös. Lain soveltamista         kein oikeus on arvioinut osakeyhtiön ja
20369: ei estäisi yksinomaan se, että työ tehdään         osuuskunnan toimitusjohtajien asemaa yksin-
20370: työntekijän kotona tai hänen valitsemassaan        omaan osakeyhtiölain (73411978) tai osuus-
20371: paikassa eikä sekään, että työ suoritetaan         kuntalain (24711954) perusteella katsoen siis
20372: työntekijän työvälineillä tai -koneilla. Sään-     yleisenä ratkaisuna, että toimitusjohtajat ovat
20373: nösehdotuksella, joka vastaa tavoitteiltaan        näiden yhteisöjen toimielimiä (esimerkiksi
20374: voimassa olevan työsopimuslain 11 ja 12 §:n        KKO 1983 II 68, 1986 II 40, 1986 II 167,
20375: säännöksiä, on merkitystä erityisesti työsuh-      1990: 114 ja 1992: 172 sekä 1989: 136). Työ-
20376: teen tunnusmerkkinä olevan työnantajan työn        neuvosto on puolestaan ratkaissut toimi-
20377: johto- ja valvontaoikeuden täyttymisen kan-        tusjohtajien oikeusaseman kussakin yksittäis-
20378: nalta. Se, että työ tehdään työnantajan toimi-     tapauksessa esimerkiksi vuosilomalain sovel-
20379: tilojen ulkopuolella, kuten työntekijän kotona     tamisalasäännöksen tulkintana (esimerkiksi
20380: tai muussa hänen valitsemassaan paikassa, ei       TN 1189-86 ja 1223-88, ään. 6-3).
20381: sulje pois työnantajan mahdollisuutta direk-         Ehdotuksella ei muutettaisi toimitusjohta-
20382: tio-oikeuden käyttöön. Työntekijän omien           jan oikeusaseman sääntelyä. Suositeltavaa
20383: työvälineiden ja -koneiden käyttö ei myös-         kuitenkin on, että toimitusjohtajan toimiso-
20384: kään vie työntekosuhdetta työsuhteen käsit-        pimuksessa sovitaan yksityiskohtaisesti toi-
20385: teen ulkopuolelle, ellei olosuhteista ole pää-     meen liittyvät ehdot.
20386: teltävissä, että sopimussuhteessa työn suont-        2 §. Poikkeukset soveltamisalasta. Lain 1
20387: tajalla on sellainen taloudellinen riski suori-    luvun 2 §:ssä säädettäisiin niistä oikeussuh-
20388: tettavasta työstä ja sen laadusta, joka on tyy-    teista ja töistä, joissa työsopimuslaki ei tule
20389: pillinen itsenäiselle yrittäjälle. Oikeussuhteen   sovellettavaksi. Pykälän 1 kohdan mukaan
20390: luonne joudutaan tässäkin tapauksessa viime        lakia ei sovellettaisi sopimukseen tai määrä-
20391: kädessä ratkaisemaan työntekijän asemaa,           ykseen, joka tarkoittaa julkisoikeudellisen
20392: sen epäitsenäisyyttä tai itsenäisyyttä koske-      virka- ja palvelusvelvollisuuden täyttämistä.
20393: valla kokonaisarvioinnilla.                        Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät si-
20394:    Kannanotot eri yhtiöiden ja yhteisöjen toi-     ten valtion virkamieslaissa (7 50/1994) tarkoi-
20395: mitusjohtajien oikeusasemasta ovat vaihdel-        tetut virkamiehet sekä kunnan, kuntayhtymän
20396: leet niin oikeuskäytännössä, lainvalmistelu-       sekä evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodok-
20397: töissä kuin oikeuskirjallisuudessakin. Kor-        sisen kirkkokunnan viranhaltijat.
20398: kein oikeus on katsonut vakiintuneesti, että         Erillislakien piiriin kuuluvina työsopimus-
20399: osakeyhtiön ja osuuskunnan toimitusjohtajat        lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät
20400: eivät voi olla työsuhteessa mainittuihin yh-       eduskunnan oikeusasiamies ja apulaisoikeus-
20401: teisöihin, joiden lukuun he tekevät työtä so-      asiamies, eduskunnan, tasavallan presidentin,
20402: pimuksen perusteella vastiketta vastaan, kos-      valtion tilintarkastajien, eduskunnan oikeus-
20403: ka näiden yhteisöjen toimitusjohtajia on pi-       asiamiehen ja Pohjoismaisen neuvoston
20404: dettävä yhteisöjen lakisääteisinä toimielimi-      Suomen valtuuskunnan kanslioiden virka-
20405: nä. Sitä vastoin sellaisten yhteisöjen, joita      miehet sekä Suomen Pankin ja kansan-
20406: koskevassa lainsäädännössä ei ole säännöksiä       eläkelaitoksen virkamiehet ja toimihenkilöt,
20407: toimitusjohtajasta, esimerkiksi rekisteröidyn      jotka ovat julkisoikeudellisessa palvelussuh-
20408: yhdistyksen, toimitusjohtajien asemaa kor-         teessa. Työsopimuslakia ei sovellettaisi
20409: kein oikeus on arvioinut työsopimuslain            myöskään Ahvenanmaan maakunnan virka-
20410: 1 §:n 1 momentin perusteella, jolloin tällai-      miehiin eikä Ahvenanmaan kuntien viran-
20411: sen yhteisön toimitusjohtaja on voinut olla        haltijoihin.
20412: työsuhteessa sen tunnusmerkkien täyttyessä           Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät
20413: (esimerkiksi KKO 1991:168 ja 1996:49).             niin ikään sellaiset julkisoikeudelliseen mää-
20414: Työneuvosto on sitä vastoin katsonut, että         räykseen perustuvat työt, joita vankeus-
20415:                                         HE 157/2000 vp                                           59
20416: 
20417: 
20418: rangaistukseen tuomitut tai yhteiskuntapal-        jä ei yleensä taloudellisen tuloksen tavoitte-
20419: veluna rikoksensa sovittavat henkilöt tekevät,     lun mielessä ohjaa eikä valvo toimintaan
20420: samoin kuin varusmiespalvelun tai siviili-         osallistuvan työn tekoa. Toisaalta pelkästään
20421: palvelun aikana tehtävät työt.                     se, että työn teettäjän tavoitteena ei ole talou-
20422:    Pykälän 2 kohdan mukaan soveltamisalan          dellisen tuloksen saavuttaminen, ei sulje pois
20423: ulkopuolelle jäisi tavanomainen harrastus-         työsopimuslain        soveltamismahdollisuutta.
20424: toiminta, jota tehdään muun muassa urheilu-        Esimerkiksi yleishyödyllisissä yhteisöissä
20425: seuroissa sekä varhaisnuoriso- ja nuoriso-         tehtyä työtä voidaan pitää työsuhteisena, jos
20426: yhdistyksissä. Harrastustoimintana lain so-        1 luvun 1 §:ssä säädetyt tunnusmerkit täytty-
20427: veltamisen ulkopuolelle jäisi sellainen urhei-     vät (ks. KKO 1990:29).
20428: leminen, jota ei tehdä ammattimaisesti eikä          Pykälän 3 kohdan mukaan lakia ei sovellet-
20429: ansiotarkoituksessa. Niin ikään urheiluseuran      taisi sellaiseen työsuoritusta edellyttävän so-
20430: piirissä tapahtuva vapaaehtoinen lasten ja         pimukseen, josta säädetään erikseen lailla.
20431: nuorten ohjaaminen jäisi lain soveltamisalan       Kohdassa tarkoitettuja erityislakeja ovat
20432: ulkopuolelle. Vastaavasti myöskään muissa          muun muassa merimieslaki, ammatillisesta
20433: edellä mainituissa yhdistyksissä muun muas-        koulutuksesta annetussa laissa (630/1998)
20434: sa luottamushenkilönä tehtävään työhön ei          tarkoitettu oppisopimus ja kotitaloustyönteki-
20435: sovellettaisi työsopimuslakia eikä myöskään        jän työsuhteesta annettu laki, joissa kaikissa
20436: muuta työoikeudellista lainsäädäntöä. Näin         on kysymyksessä työsuhteessa tehtävä työ,
20437: voisi olla arvioitavissa myös erilainen va-        mutta työn erityisluonne on otettu huomioon
20438: rainhankintatyö mainituille yhdistyksille.         erityislain säännöksissä. Työsopimuslain so-
20439:   Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisi           veltamisalasäännöksen pakottavuus estäisi
20440: yleensä myös vapaaehtoistoiminta. Tällaista        säätämästä lakia alemmalla tasolla poikkeuk-
20441: toimintaa on esimerkiksi vammais- ja lasten-       sista työsopimuslain soveltamisalaan, ellei
20442: suojelulainsäädännössä tarkoitettuna avo-          laissa olisi tähän nimenomaista asetuksenan-
20443: huollon toimintana järjestettävä tukihenkilö-      tovaltuutta.
20444: ja tukiperhetoiminta, jolla tuetaan lasta, nuor-     Työntekosopimuksista on säädetty myös
20445: ta, vammaista ja heidän perheitään. Vapaaeh-       muun muassa perhehoitajalaissa (312/1992)
20446: toistyön pohjalta toimivan tukihenkilön teh-       sekä omaishoitajien asemasta sosiaalihuolto-
20447: tävänä on tarjota tukea vammaiselle arkipäi-       laissa (710/1982) sekä omaishoidon tuesta
20448: vän elämäntilanteissa selviytymisessä. Tuki-       annetussa asetuksessa (318/1993). Harjoitte-
20449: henkilötoimintaa järjestävät muun muassa           lusta, jota ei tehdä työsuhteessa, säädetään
20450: kunnat, seurakunnat ja potilasyhdistykset          muun muassa ammatillisesta koulutuksesta
20451:   Harrastustoiminnassa työnteosta suoritetta-      annetussa laissa. Työsopimuslain ulkopuolel-
20452: va vastike maksetaan usein joko pelkästään         le jäävästä työnteosta on säädetty myös työ-
20453: tai ainakin suurelta osin kulukorvauksina.         markkinatuesta annetussa laissa (1542/1993).
20454: Silloin kun kulukorvauksia maksetaan työn          Myöskään perusopetuslaissa (628/1998) ja
20455: suorittajalle aiheutuneista todellisista kuluis-   sen nojalla annetussa asetuksessa (852/1998)
20456: ta, suurehkoakaan korvausta ei voitaisi pitää      tarkoitettuun työelämään perehdyttämiseen
20457: osoituksena harrastustoiminnan muuttumi-           osallistuvat koululaiset eivät ole työsuhtees-
20458: sesta työsuhteessa tapahtuvaksi työnteoksi.        sa.
20459: Jos vastike sen sijaan lain kiertämistarkoituk-      3 §. Työsopimuksen muoto ja kesto. Pykä-
20460: sessa muutetaan nimikkeeltään kulukorvauk-         län 1 momentin mukaan työsopimus olisi
20461: seksi, toimintaa pidettäisiin työsuhteisena,       edelleen vapaamuotoinen sopimus, joka olisi
20462: jos muut työsuhteen tunnusmerkit täyttyvät.        tehtävissä suullisesti tai kirjallisesti. Näin ol-
20463:   Harrastustoiminnan ja työsuhteisen työn          len työsopimus voidaan tehdä myös sähköi-
20464: välistä rajaa tehtäessä merkitystä olisi sillä,    sessä muodossa.
20465: tehdäänkö työtä toiminnan järjestäjän lukuun         Työsopimuksen oikeusvaikutukset eivät
20466: ja saako järjestäjä siitä taloudellista hyötyä     enää olisi miltään osin riippuvaisia siitä, on-
20467: sekä liittyykö työn tekemiseen ansiotarkoi-        ko sopimus tehty kirjallisesti vai suullisesti.
20468: tus. Työsopimuslain soveltamisalan ulkopuo-        Voimassa olevasta laista poiketen ei enää
20469: lelle jäävässä toiminnassa toiminnan järjestä-     säädettäisi suullisen, vuotta pitemmäksi ajak-
20470:     60                                  HE 157/2000 vp
20471: 
20472: 
20473: si tehdyn määräaikaisen sopimuksen muuttu-          pimusten käyttöä ei voida pitää sallittuna,
20474: misesta vuoden kuluttua irtisanomisenvarai-         vaan tehtävien työsopimusten tulee olla voi-
20475: seksi.                                              massa toistaiseksi. Toisaalta, kuten hallituk-
20476:   Toisaalta työsopimuslaissa suosittaisiin kir-     sen esityksessä työsuhdeturvan kehittämistä
20477: jallisen työsopimuksen tekemistä. Jos työ-          koskevaksi lainsäädännöksi (HE 20511983
20478: sopimus tehdään suullisesti, työnantajan olisi      vp) todetaan, määräaikaisten sopimusten
20479: annettava työntekijälle kirjallisesti tiedot työ-   käyttöä ei rajoitettaisi silloin, kun siihen on
20480: suhteessa sovellettavista ehdoista kuten 2 lu-      laissa tarkoitettu syy. Säännös on kirjoitettu
20481: vun 4 §: ssä säädetään.                             siten työmarkkinoiden ja käytännön työelä-
20482:   Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työso-         män tarpeet huomioon ottavalla tavalla. Mää-
20483: pimuksen kestoajasta. Kestoajan mukaan              räaikaisen työsopimuksen tekemisen edelly-
20484: määriteltyinä työsopimukset ovat joko tois-         tyksiä koskevat säännökset ovat työntekijän
20485: taiseksi voimassa olevia tai määräaikaisia.         suojaksi säädettyä oikeutta. Tämän vuoksi
20486: Määräaikaisia ovat sopimukset, joiden päät-         määräaikaisen sopimuksen tekemisen rajoi-
20487: tyminen määräytyy objektiivisin perustein,          tukset koskisivat vain työnantajan aloitteesta
20488: kuten päivämäärän, tietyn tehtävän loppuun          määräaikaisena tehtyjä sopimuksia samoin
20489: saattamisen tai tietyn tapahtuman perusteella.      kuin sopimuksia, jotka työnantaja on muu-
20490:   Momentin mukaan työsopimus olisi voi-             toin edellyttänyt tehtävän määräaikaisena.
20491: massa toistaiseksi, jollei sitä ole perustellusta     Voimassa olevan työsopimuslain tapaan
20492: syystä tehty määräaikaiseksi. Työsopimusten         määräaikaisen sopimuksen käyttö olisi perus-
20493: päätyyppinä olisivat siten toistaiseksi voi-        teltua, kun kysymys on jonkin määrätyn työn
20494: massa olevat sopimukset. Määräaikainen so-          tai työkokonaisuuden tekemisestä tai sellai-
20495: pimus olisi tehtävissä ainoastaan silloin, kun      sesta lyhytaikaisesta määrätystä työstä, jota
20496: siihen on perusteltu syy. Toistaiseksi voimas-      työnantaja ei teetä jatkuvasti. Määräaikaisen
20497: sa olevien sopimusten ensisijaisuus käy ilmi        sopimuksen käyttöedellytyksiä arvioitaessa
20498: myös siitä, että työnantajan aloitteesta ilman      huomiota olisi kiinnitettävä paitsi itse työn
20499: perusteltua syytä tehtyä määräaikaista työso-       erityisluonteeseen myös työn erityispiirteisiin
20500: pimusta samoin kuin ilman perusteltua syytä         kunkin työnantajan kannalta. Tällaisia kritee-
20501: tehtyjä toisiaan seuraavia määräaikaisia työ-       reitä voisivat olla esimerkiksi, onko työn-
20502: sopimuksia olisi pidettävä toistaiseksi voi-        antajana toimintansa laajuuden vuoksi mah-
20503: massa olevina.                                      dollisuus teettää jatkuvasti sinänsä määrät-
20504:   Sopimuksen määräaikaisuudelle olisi olta-         tyjä, erillisinä tai itsenäisinä pidettäviä töitä
20505: va perusteltu syy. Voimassa olevasta laista         ja toisaalta, asettaako työ tekijälleen joitakin
20506: poiketen momentissa ei enää lueteltaisi mää-        erityisiä ammattitaitovaatimuksia, joita työn-
20507: räaikaisen työsopimuksen tekemisen edelly-          antajan vakituisessa työsuhteessa olevilla ei
20508: tyksiä esimerkein, vaan momentti muotoil-           ole tai että työnantaja ei yleensä teetä tällai-
20509: taisiin yleiseen muotoon. Perustellun syyn          sia töitä.
20510: vaatimusta arvioitaessa olisi kuitenkin otetta-       Määräaikaisten sopimusten käyttö olisi
20511: va huomioon voimassa olevan työsopimus-             mahdollista myös kausiluonteisissa töissä.
20512: lain 2 §:n 2 momentin säännös, jossa on esi-        Työ on kausiluonteista, jos sitä tehdään aino-
20513: merkinomaisesti mainittu työsopimuksen              astaan tiettynä aikana vuodesta tai jos työn
20514: määräaikaisuuden perusteina työn luonne, si-        määrä olennaisesti lisääntyy etukäteen tie-
20515: jaisuus, harjoittelu tai muu näihin rinnastetta-    dossa olevina ajanjaksoina. Työtä voitaisiin
20516: va syy sekä muu yrityksen toimintaan tai            pitää kausiluonteisena, jos tilapäistyövoimaa
20517: suoritettavaan työhön liittyvä peruste.             tarvitaan vain lyhyehköksi ajaksi. Jos työtä
20518:   Säätämällä perustellun syyn vaatimus mää-         sen sijaan teetetään toistuvasti vuosittain esi-
20519: räaikaisen työsopimuksen tekemisen edelly-          merkiksi yhdeksästä kymmeneen kuukautta,
20520: tykseksi torjutaan mahdollisuus kiertää työ-        työtä ei olisi pidettävä kausiluonteisena. Har-
20521: suhdeturvaa koskevia työsopimuslain pakot-          kittaessa oikeutta määräaikaisen sopimuksen
20522: tavia säännöksiä työsopimuksen kestoaikaa           tekemiseen olisi otettava huomioon, onko
20523: koskevalla valinnalla. Jos työnantajana on          työnantajana mahdollisuus muun muassa töi-
20524: pysyvä työvoiman tarve, määräaikaisten so-          den uudelleenjärjestelyjen tai loma-aikojen
20525:                                          HE 157/2000 vp                                            61
20526: 
20527: 
20528: porrastuksen avulla tarjota työntekijälle jota-      Ilman tällaista syytä tehtyä määräaikaista so-
20529: kin muuta työtä jäljelle jääväksi lyhyeksi vä-       pimusta ei pidettäisi kokonaisuudessaan pä-
20530: liajaksi tai sopia työsopimuksessa työnteon ja       temättömänä, vaan ainoastaan sen kestoaikaa
20531: palkanmaksun lyhytaikaisesta keskeyttämi-            koskeva ehto olisi pätemätön.
20532: sestä.                                                  Vaikka jo ensimmäistä ilman perusteltua
20533:    Työnantaja voisi palkata lisätyövoimaa            syytä tehtyä määräaikaista työsopimusta pi-
20534: määräaikaisin sopimuksin myös jonkin tietyn          detään toistaiseksi voimassa olevana, mo-
20535: tilauksen kestoajaksi, jos tilauksen toimitta-       menttiin ehdotetaan otettavaksi nimenomai-
20536: minen sitä välttämättä edellyttää. Tällöin           sena kielto tehdä toistuvia määräaikaisia so-
20537: määräaikaisten sopimusten käytön edellytyk-          pimuksia ilman perusteltua syytä.
20538: seksi olisi kuitenkin asetettava työnantajan            Toistuvien määräaikaisten sopimusten
20539: perusteltu aihe olettaa, että kyseisen tilauksen     käyttämisen edellytyksenä olisi toisaalta se,
20540: toimittamisen jälkeen hänellä ei ole tarjota         että kunkin määräaikaisen sopimuksen teke-
20541: kyseessä oleville työntekijöille uutta työtä.        miselle on perustelu syy. Kielletystä peräk-
20542: Työnantajaoikeushenkilön koolla ja aiemmil-          käisten määräaikaisten työsopimusten käy-
20543: la liikesuhteilla on merkitystä tilanteen arvi-      töstä ei olisi kysymys esimerkiksi silloin, kun
20544: oinnissa.                                            työnantaja tarjoaa sijaiselle uutta sijaisuutta
20545:    Määräaikaisen työsopimuksen käytön pe-            määräaikaisin sopimuksin. Toisaalta edelly-
20546: rusteena voisi edelleen olla myös sijaisten          tettäisiin, että työnantaja ei pyri toisiaan seu-
20547: tarve. Sillä, minkä vuoksi sijaista tarvitaan, ei    raavilla määräaikaisilla sopimuksilla kiertä-
20548: ole merkitystä, vaan olennaista on ainoas-           mään toistaiseksi voimassa oleviin sopi-
20549: taan, että poissa olevan työntekijän työsuhde        muksiin liittyvää suojaa. Jos työnantajan työ-
20550: jatkuu esimerkiksi perhevapaan, opintova-            voiman tarve on arvioitavissa pysyväksi, jat-
20551: paan, sairausloman, vuosiloman tai muun              kuvasti toistuvien määräaikaisten sopimusten
20552: vastaavan poissaolon ajan. Vaikka sijaisen           käyttöön samoissa töissä ei olisi momentissa
20553: käyttö johtuu jonkun työntekijän väliaikai-          tarkoitettua perusteltua syytä.
20554: sesta poissaolosta, ei yrityksen ulkopuolelta          Jos sopijapuolille sittemmin syntyy erimie-
20555: tulleen työntekijän välttämättä tarvitsisi tehdä     lisyyttä siitä, onko määräaikaiseksi tehtyä tai
20556: juuri vapaalla olevan työtehtäviä, vaan työn-        toistuvasti tehtyjä määräaikaisia työsopimuk-
20557: antaja voisi hoitaa työtehtävien uudelleen ja-       sia pidettävä toistaiseksi voimassa olevana
20558: kamisen erilaisilla sisäisillä sijaisjärjestelyil-   työsuhteena, näyttövelvollisuus sopimuksen
20559: lä. Työnantajan tarpeen lisätyövoiman palk-          määräaikaisuudesta olisi voimassa olevaa la-
20560: kaamiseen tulisi kuitenkin perimmältään joh-         kia vastaavasti sillä, joka vetoaa määrä-
20561: tua jonkun työntekijän poissaolosta.                 aikaisuuteen. Todistustaakka määräaikaisuu-
20562:    Määräaikaisen sopimuksen käyttö olisi niin        den lainmukaisesta perusteesta olisi työn-
20563: ikään mahdollista, jos työnantajana on muu           antajana.
20564: yrityksen toimintaan tai tehtävään työhön               4 §. Koeaika. Voimassa olevan työsopi-
20565: liittyvä perusteltu syy, kuten tarve saada lisä-     muslain 3 §:ää vastaavasti osa työsuhteen
20566: työvoimaa tuotantohuippujen tasaamiseksi.            voimassaoloajasta voitaisiin sopia koeajaksi,
20567:    Joillakin aloilla toiminnan aloittamisesta        jonka kuluessa sopimus voidaan molemmin
20568: johtuva kysynnän vakiintumattomuus saattaa           puolin purkaa 8 luvussa säädetyistä perus-
20569: niin ikään aiheuttaa perustellun syyn tehdä          teista riippumatta. Koeajan tarkoituksena on
20570: jonkin aikaa määräaikaisia työsopimuksia.            antaa molemmille sopijapuolille aikaa harki-
20571: Kysynnän vakiinnuttua määräaikaisia työso-           ta, vastaako tehty työsopimus etukäteisodo-
20572: pimuksia saataisiin työnantajan aloitteesta          tuksia.
20573: tehdä vain edellä käsitellyin muin perustel-            Koeajan käytölle ei asetettaisi laissa asialli-
20574: Iuin syin.                                           sia edellytyksiä. Sitä voitaisiin käyttää sekä
20575:    Määräaikaisten työsopimusten käyttö olisi         toistaiseksi voimassa olevissa että määräai-
20576: mahdollista, jos se on työnantajan toiminnan         kaisissa työsopimuksissa. Toistaiseksi voi-
20577: ja teetettävien töiden kannalta perusteltua ei-      massa oleviksi tarkoitetuissa sopimussuhteis-
20578: kä tarkoituksena ole kiertää työntekijän suo-        sa työnantaja ja työntekijä voisivat sopia
20579: jaksi säädettyjä irtisanomissuojasäännöksiä.         työnteon aloittamisesta alkavasta enintään
20580:     62                                  HE 157/2000 vp
20581: 
20582: 
20583: neljän kuukauden p1tmsesta koeajasta. Jos          su uuden koeaikaehdon kohtuullisuudesta on
20584: työnantaja järjestää työntekijälle työsuhteen      tehtävä aina tapauskohtaisesti.
20585: alussa erityisen koulutuksen, koeaika voitai-        Työnantaja ja työntekijä voivat toistaiseksi
20586: siin kuitenkin sopia enintään kuuden kuukau-       voimassa olevan työsuhteen kestäessä sopia
20587: den pituiseksi. Tällöin edellytyksenä olisi, et-   työntekijän uusista työtehtävistä tai hänen
20588: tä työnantaja järjestää työntekijälleen erityi-    siirtymisestään toiseen asemaan. Jos sopimus
20589: sen, yhdenjaksoisesti yli neljä kuukautta kes-     merkitsee huomattavaa muutosta aikaisem-
20590: tävän, työhön liittyvän koulutuksen, joka on       piin työtehtäviin, myös tällaiseen uutta työtä
20591: sisällöltään tavanomaista perehdyttämiskou-        koskevaan sopimukseen voitaisiin liittää
20592: lutusta vaativampaa teoreettisten tai käytän-      koeaikaehto. Näissä tapauksissa kummalla-
20593: nön tietojen opettamista työntekijälle.            kin sopijapuolena olisi oikeus purkaa sovit-
20594:   Pykälän 2 momentissa olisi lisäksi erityis-      tua uutta työtä koskeva sopimus koeajan ku-
20595: säännös koeaikaehdosta määräaikaisissa työ-        luessa, jos sopimus ei vastaa sopijapuolen
20596: sopimuksissa. Momentin mukaan kahdeksaa            tarkoitusta. Toisaalta työsuhteen kestäessä
20597: kuukautta lyhyemmässä määräaikaisessa työ-         tehdyn sopimuksen purkaminen koeajan pe-
20598: sopimuksessa koeaika saisi olla enintään           rusteella ei johtaisi työsuhteen päättymiseen,
20599: puolet työsopimuksen kestosta. Säännöksen          vaan työntekijällä olisi näissä tapauksissa oi-
20600: tavoitteena on estää se oikeuskäytännössäkin       keus palata aikaisempiin tehtäviinsä. Työso-
20601: hyväksytty tapa, jonka mukaan koko sopi-           pimus olisi tällöin päätettävissä ainoastaan 7
20602: muksen kestoaika voitaisiin sopia koeajaksi.       ja 8 luvussa säädetyin irtisanomis- tai pur-
20603: Määräaikaisen sopimuksen tehdessään sopi-          kamisperustein.
20604: japuolet sitoutuvat sopimuksesta syntyviin           Koeajasta on sovittava yleensä nimenomai-
20605: velvoitteisiin määräajaksi. Tämä asetelma          sesti työsopimuksella. Joissakin työehtosopi-
20606: muuttuisi kokonaan, jos lyhytaikaisissa mää-       muksissa on määräyksiä koeajasta. Voimassa
20607: räaikaisissa sopimuksissa sallittaisiin koko       olevan työsopimuslain mukaan koeaikaa
20608: sopimuskauden pituinen koeaika.                    koskevaa työehtosopimusmääräystä ei sovel-
20609:   Voimassa olevan työsopimuslain koeaikaa          leta automaattisesti kaikkiin uusiin työnteki-
20610: koskevassa säännöksessä ei ole määritelty si-      jöihin, koska työehtosopimuksella ei voida
20611: tä, mihin ajankohtaan koeaika voidaan sijoit-      luoda velvollisuuksia muille kuin siihen työ-
20612: taa. Koeajan tarkoitukseen nähden on kuiten-       ehtosopimuslain nojalla sidotuille työnteki-
20613: kin luonnollista, että koeaika voi olla vain       jöille. Koska työehtosopimuksen sisältö ei
20614: työsuhteen alussa. Koeajan sijoittamista eh-       välttämättä ole myöskään työehtosopimuk-
20615: dotetaankin täsmennettäväksi siten, että koe-      seen sidottuun yhdistykseen järjestäytynei-
20616: ajan tulisi alkaa työnteon aloittamisesta.         den työntekijöiden tiedossa, ehdotetaan, että
20617: Vaikka säännöksessä ei oteta nimenomaisesti        työnantajan on nimenomaisesti ilmoitettava
20618: kantaa siihen, voidaanko koeaikaehto liittää       työntekijälle työehtosopimuksessa määrätyn
20619: peräkkäisiin samojen työsopimuskumppanien          koeaikaehdon soveltamisesta työsopimusta
20620: välillä tehtyihin työsopimuksiin, koeajan          solmittaessa. Jos työnantaja ei täytä pykälän
20621: käyttö, säännöksen ehdoton luonne huo-             3 momentissa tarkoitettua ilmoitusvelvolli-
20622: mioon ottaen, ei olisi mahdollista, jos näissä     suuttaan, työehtosopimukseen perustuvaa
20623: työsopimuksissa on sovittu samoista tai sa-        koeaikaehtoa ei saa sovelta<1 ! vösuhteessa.
20624: mankaltaisista työtehtävistä. Jos työsopimus         Näyttövelvollisuus siitä, ~r.å koeajasta on
20625: sen sijaan uusitaan työtehtävissä ja työnteki-     sovittu, on sillä sopijapuolena, joka koeai-
20626: jän asemassa tapahtuneen huomattavan muu-          kaan vetoaa. Korkein oikeus on tuomiossaan
20627: toksen vuoksi, voisi uuden koeaikaehdon            KKO 1980 II 137 todennut, että työnantaja
20628: käyttö joissakin tapauksissa olla perusteltua.     oli velvollinen korvaamaan työntekijälle työ-
20629: Tällöin on kuitenkin otettava huomioon 10          sopimuksen lakkauttamisesta aiheutuneen
20630: luvun 2 §:n kohtuuttomia ehtoja koskeva            vahingon, kun hän ei ollut näyttänyt nimen-
20631: säännös. Sen mukaan ehtoa, jonka sovelta-          omaisesti sopineensa työsuhteessa noudatet-
20632: minen on hyvän tavan vastaista tai muutoin         tavasta koeajasta tai selvittänyt, että työn-
20633: kohtuutonta, voidaan sovitella, tai se voidaan     tekijä palvelukseen tullessaan olisi tiennyt
20634: kokonaan jättää huomioon ottamatta. Ratkai-        olevansa koeajalla.
20635:                                        HE 157/2000 vp                                          63
20636: 
20637: 
20638:    Pykälän 4 momentin mukaan työsopimus           esimerkiksi vuosiloman ansainta tai työsuh-
20639: voidaan koeajan kuluessa purkaa ilman 7 ja 8       teen kestoon perustuvat palkkaetuudet, mää-
20640: luvussa työsopimuksen päättämiselle säädet-       räytyisivät kuten toistaiseksi voimassa ole-
20641: tyjä perusteita. Koeaikanakaan työsopimusta        vaan työsopimukseen perustuvassa työsuh-
20642: ei kuitenkaan saisi purkaa syrjivin tai muu-       teessa, vaikka työsuhdetta ei tämän luvun
20643: toinkaan koeajan tarkoitukseen nähden epä-        3 §:n 2 momentin säännöksen perusteella pi-
20644: asiallisin perustein.                             dettäisikään toistaiseksi voimassa olevana.
20645:    Voimassa olevan lain mukaan työsopimuk-        Säännöstä olisi siten sovellettava, vaikka toi-
20646: sen purku koeajan aikana on kiellettyä sil-       siaan seuraavat työsopimukset olisi tehty juu-
20647: loin, kun rikotaan työsopimuslaissa säädettyä     ri mainitussa säännöksessä tarkoitetuin
20648: syrjintäkieltoa. Tätä vastaavasti ehdotetaan      perusteliuin syin.
20649: säädettäväksi, että koeaikapurun peruste ei          Ehdotetun säännöksen mukaan työntekijän
20650: saa olla työnantajan velvollisuuksia koskevan     työsuhde-etuudet karttuisivat siinäkin tapa-
20651: 2 luvun 2 §:n 1 momentissa säädetyn syrjin-       uksessa, että peräkkäisten määräaikaisten
20652: täkiellon vastainen.                              työsopimusten ja työnteon väliin jäisi lyhyitä
20653:    Työnantaja ei saa purkaa työsopimusta          välejä. Määräaikaisten sopimusten väliin jää-
20654: myöskään koeajan tarkoitukseen nähden epä-        viä aikoja ei, jo säännöksen kiertämisen es-
20655: asiallisella perusteella. Kytkemällä purkamis-    tämiseksi, ole katsottu tarkoituksenmukai-
20656: perusteena kielletty epäasiallinen syy koeajan    seksi määrittää täsmällisesti kalenteriajan
20657: tarkoitukseen on korkeimman oikeuden käy-         mukaan. Ehdotuksessa tarkoitettujen keskey-
20658: tännössä ilmeneväliä tavalla korostettu sitä,     tysten pituus olisi ratkaistava kussakin yksit-
20659: että perusteen tulee olla sellainen työntekijän   täistapauksessa kunkin työsuhteen pituuteen
20660: henkilöön ja hänen työsuoritukseensa liittyvä     perustuvan työsuhde-etuuden tullessa ajan-
20661: syy, jonka vuoksi työnantajana on peruste         kohtaiseksi; esimerkiksi vuosilomalain 3 §:n
20662: katsoa, että tehty työsopimus ei vastaa työn-     1 momentin kannalta työnteon jatkuttua eh-
20663: antajan sille asettamia vaatimuksia. Perus-       dotuksessa tarkoitetulla tavalla yli vuoden tai
20664: teen tulee olla todellinen, sillä aiheettomia     työehtosopimuksen palkkamääräyksissä tar-
20665: epäilyjä esimerkiksi työntekijän terveydenti-     koitettujen määrävuosien täyttyessä. Viime
20666: lasta pidettäisiin jatkossakin epäasiallisina     kädessä ratkaisevaa olisi, onko työntekijä
20667: perusteina (KKO 1980 II 110).                     tehnyt työnantajalle jatkuvasti työtä määräai-
20668:    5 §. Työsuhteen kestosta riippuvat työsuh-     kaisten työsopimusten perusteella, jotka si-
20669: de-etuudet. Ehdotettu säännös työsuhde-           nänsä ovat olleet tämän luvun 3 §:n 2 mo-
20670: etuuksien karttumisesta perustuu ensimmäi-        mentissa säädetyn mukaisia.
20671: sen kerran jo yli puoli vuosisataa sitten oike-      6 §. Vajaavaltaisen työsopimus. Suomen
20672: uskirjallisuudessa esitettyyn tulkintaan. Sen     oikeusjärjestyksen mukaan oikeustoimia, ku-
20673: mukaan työsuhdetta voidaan pitää yhtenäise-       ten esimerkiksi sopimuksia voivat yleensä
20674: nä, vaikka työnantajan ja työntekijän velvol-     tehdä vain oikeustoimikelpoiset eli 18 vuotta
20675: lisuudet perustuisivatkin oikeustoimina erilli-   täyttäneet henkilöt. Tavanomaisena pidettä-
20676: siin toisiaan seuraaviin työsopimuksiin. Sa-      vän oikeustoimen voi kuitenkin tehdä myös
20677: maan periaatteeseen on viitattu muun muassa       tätä nuorempi henkilö sekä henkilö, joka on
20678: työsuhdeturvakomitean mietinnössä ja sen          julistettu vajaavaltaiseksi tai jonka toiminta-
20679: perusteella annetussa mainitussa hallituksen      oikeuksia on muuten rajoitettu.
20680: esityksessä, joskin hieman eri yhteydessä.           Alle 18-vuotiaan oikeudesta sitoutua työ-
20681: Ehdotuksen taustalla on neuvoston määräai-        sopimuksella tekemään työtä työnantajalle
20682: kaista työtä koskevan direktiivin 4 artiklassa    säädetään nuorista työntekijöistä annetussa
20683: säädetty syrjinnän kielto.                        laissa (998/1993). Tässä laissa on säännöksiä
20684:   Pykälän mukaan työsuhteen katsottaisiin         muun muassa nuoren työntekijän työsuhtees-
20685: työsuhde-etuuksien karttumisen kannalta jat-      sa sovellettavista enimmäistyöajoista ja vä-
20686: kuneen yhdenjaksoisena, vaikka se perustuisi      himmäislepoajoista sekä työn terveellisyy-
20687: peräkkäisiin toisiaan välittömästi tai vain ly-   teen ja turvallisuuteen liittyvistä edellytyksis-
20688: hyin välein seuraaviin määräaikaisiin työ-        tä. Mainitun lain 3 §:n mukaan alle 15-
20689: sopimuksiin. Tällöin työsuhde-etuudet, kuten      vuotiaan puolesta työsopimuksen voi tehdä
20690:     64                                  HE 157/2000 vp
20691: 
20692: 
20693: huoltaja tai huoltajan luvalla nuori henkilö it-    suostumusta siirtää työn johto- ja valvontaoi-
20694: se. Lisäksi laissa on säännös huoltajan oi-         keutta tai palkanmaksuvelvollisuuttaan toi-
20695: keudesta purkaa alaikäisen tekemä työsopi-          selle työnantajalle. Työnantajana olisi kui-
20696: mus erityisin perustein.                            tenkin tämän luvun 9 §:n mukainen oikeus
20697:    Päällekkäisen sääntelyn välttämiseksi eh-        asettaa toinen henkilö edustajanaan johta-
20698: dotetussa työsopimuslain säännöksessä vii-          maan ja valvomaan työtä.
20699: tattaisiin nuorista työntekijäistä annetun lain        Oikeuksien ja velvollisuuksien yksipuolista
20700: säännöksiin. Tässä yhteydessä esitetään kui-        siirtämistä koskevasta kiellosta voitaisiin
20701: tenkin myös nuorista työntekijöistä annetun         poiketa erikseen säädetyissä tilanteissa. Py-
20702: lain 3 §:n muuttamista siten, että pykälän 1        kälän 2 momentissa ehdotetaan säädettäväk-
20703: momenttiin lisättäisiin säännös, jonka mu-          si, että erääntynyt saaminen voitaisiin siirtää
20704: kaan 15 vuotta täyttänyt saisi työntekijänä it-     ilman toisen sopijapuolen suostumusta. Työ-
20705: se tehdä, irtisanoa ja purkaa työsopimuksen-        sopimukseen perustuvaan erääntyneeseen
20706: sa.                                                 saamiseen ei liity sellaisia henkilökohtaisia
20707:    Alaikäisten eli alle 18-vuotiaiden ohella va-    piirteitä, jotka edellyttäisivät poikkeamista
20708: jaavaltaisia ovat sellaiset täysi-ikäiset henki-    normaaleista sopimusoikeudellisista periaat-
20709: löt, jotka on julistettu vajaavaltaiseksi hol-      teista. Erääntynyt saaminen voitaisiin siirtää
20710: houstoimesta annetussa laissa (442/1999)            toiselle henkilölle esimerkiksi perintätoimen-
20711: säädetyllä tavalla. Mainitun lain lähtökohtana      piteitä varten. Työsopimuksesta johtuvat oi-
20712: on, että tuomioistuin voi päätöksellään rajoit-     keudet ja velvollisuudet siirtyisivät ilman toi-
20713: taa henkilön toimintakelpoisuutta yksittäis-        sen sopijapuolen suostumusta myös tämän
20714: tapauksessa esiintyvän tarpeen mukaisesti.          luvun 10 §:ssä säädettävän liikkeen luovu-
20715: Henkilön toimintakelpoisuutta voidaan siten         tuksen yhteydessä.
20716: rajoittaa vain joiltakin osin ja vain äärimmäi-       Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan erityis-
20717: sessä tapauksessa henkilö julistetaan vajaa-        säännöstä oikeuksien ja velvollisuuksien siir-
20718: valtaiseksi. Toimintakelpoisuuden rajoittami-       tymisestä työnantajan siirtäessä työntekijän
20719: nenkin tulee mainitun lain mukaan kysymyk-          tämän suostumuksen mukaisesti toisen työn-
20720: seen ainoastaan silloin, kun muin järjestelyin,     antajan käyttöön. Toisesta työnantajasta käy-
20721: kuten esimerkiksi edunvalvojan määräämi-            tettäisiin nimitystä käyttäjäyritys. Ehdotuk-
20722: sellä, ei voida riittävästi turvata asianomaisen    sen mukaan työsopimukseen liittyvät oikeu-
20723: etuja.                                              det ja velvollisuudet jakaantuisivat siten, että
20724:    Ehdotettu 2 momentti koskisi sellaisia hen-      käyttäjäyritykselle siirtyisi oikeus johtaa ja
20725: kilöitä, jotka on tuomioistuimen päätöksellä        valvoa työntekoa · sekä ne työnantajalle
20726: julistettu vajaavaltaiseksi sekä henkilöitä,        säädetyt velvollisuudet, jotka liittyvät välittö-
20727: joiden toimintakelpoisuutta on tuomioistui-         mästi työn tekemiseen ja sen järjestelyihin.
20728: men päätöksellä rajoitettu. Säännöksen mu-          Niitä olisivat käytännössä lähinnä työajoista
20729: kaan myös tällaiset henkilöt voisivat tehdä ja      päättäminen ja eräät työturvallisuuteen liitty-
20730: päättää työsopimuksia.                              vät velvollisuudet. Varsinaisen työnantajan
20731:    7 §. Oikeuksien ja velvollisuuksien siirtä-      velvollisuutena olisi huolehtia muista työnan-
20732: minen. Pykälän 1 ja 2 momentit vastaavat            tajavelvoitteista, kuten palkanmaksusta sii-
20733: voimassa olevan työsopimuslain 7 §:n 1 mo-          hen liittyvine sosiaalivakuutusmaksuineen,
20734: menttia. Pykälän 1 momentin mukaan työ-             yhteistoimintavelvoitteista ja vuosiloman an-
20735: sopimuksen osapuolet eivät saisi siirtää työ-       tamisesta.
20736: sopimuksesta johtuvia oikeuksiaan tai velvol-         Ratkaisevaa oikeuksien ja velvollisuuksien
20737: lisuuksiaan kolmannelle ilman toisen sopija-        jakautumisen kannalta olisi se, missä määrin
20738: puolen suostumusta. Tämä rajoitus olisi tar-        ne liittyvät päivittäisen työskentelyn järjes-
20739: peellinen      työsopimussuhteen         henkilö-   tämiseen ja miten pitkään työntekijä on käyt-
20740: kohtaisen luonteen vuoksi. Työntekijä ei si-        täjäyrityksen työssä. Näin ollen muun muas-
20741: ten esimerkiksi saisi ilman työnantajansa           sa vuosittaisen ylityömäärän seuraaminen ja
20742: suostumusta hankkia toista henkilöä teke-           työterveyshuollon järjestäminen jäisivät
20743: mään työsopimuksessa sovittuja töitä itsensä        yleensä varsinaisen työnantajan velvollisuu-
20744: sijasta eikä työnantaja saisi ilman työntekijän     deksi. Oikeuksien ja velvollisuuksien jakaan-
20745:                                        HE 15712000 vp                                         65
20746: 
20747: 
20748: tumisesta olisi pykälän 1 momentin perus-         tissa.
20749: teella mahdollista sopia myös toisin. Varsi-         Pykälän toisessa virkkeessä ehdotetaan
20750: nainen työnantaja ja käyttäjäyritys eivät olisi   säädettäväksi, että jos sijainen tehtäväänsä
20751: toissijaisesti vastuussa toistensa velvolli-      suorittaessaan virheellään tai laiminlyönnil-
20752: suuksista. Työturvallisuusvelvoitteiden ja-       lään aiheuttaa työntekijälle vahinkoa, työn-
20753: kautumisesta varsinaisen työnantajan ja käyt-     antaja vastaa syntyneen vahingon korvaami-
20754: täjäyrityksen välillä on säädetty myös työ-       sesta. Työnantaja ei olisi ehdotetun säännök-
20755: turvallisuuslain 3 §:n 2 momentissa ja valtio-    sen perusteella vastuussa sellaisesta edusta-
20756: neuvoston päätöksessä eräistä työsuojelu-         jan aiheuttamasta vahingosta, joka ei liity
20757: vaatimuksista vuokratyössä (782/1997).            edustajan johto- ja valvontatehtävän suoritta-
20758:    Ehdotettua 3 momenttia sovellettaisiin käy-    miseen. Näissä tapauksissa korvausvastuu
20759: tännössä lähinnä työvoiman vuokraamisen           saattaisi kuitenkin syntyä vahingonkorvaus-
20760: yhteydessä. Työvoiman vuokraamisessa on           lain 3 luvun 1 §:n perusteella. Työnantajan
20761: kyse toiminnasta, jossa työnantaja asettaa        oikeus periä suorittamaosa korvaus vahingon
20762: työntekijäitään ulkopuolisen tahon käyttöön       aiheuttaneelta työntekijäitä määräytyisi va-
20763: korvausta vastaan. Ehdotettu säännös ei sen       hingonkorvauslain 4luvun 1 §:n mukaisesti.
20764: sijaan koskisi alihankintaa. Alihankinnalla          10 §.Liikkeen luovutus. Liikkeen luovutuk-
20765: tarkoitetaan tuotannon tai palvelujen ostamis-    sesta säädetään liikkeen luovutusdirektiivissä
20766: ta yrityksen ulkopuolelta. Alihankinnassa ali-    77/187/ETY ja sen muutosdirektiivissä
20767: hankkijan työntekijät ovat alihankkijan joh-      98/50/EY. Viimeksi mainitun direktiivin
20768: don ja valvonnan alaisina, vaikka tosiasial-      noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja
20769: linen työsuoritus tehtäisiinkin tilaajalle sen    hallinnolliset määräykset on saatettava jäsen-
20770: tiloissa.                                         valtioissa voimaan viimeistään 17 päivänä
20771:    8 §. Työntekijän avustaja. Pykälässä ehdo-     heinäkuuta 2001.
20772: tetaan säädettäväksi työntekijän ottaman             Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädet-
20773: avustajan oikeudellisesta asemasta. Työnteki-     täväksi liikkeen luovutuksen määritelmästä.
20774: jän työsopimuksesta johtuvien velvoitteiden       Liikkeen luovutuksella tarkoitettaisiin yrityk-
20775: täyttämiseksi ottama avustaja olisi työsuh-       sen, liikkeen, yhteisön tai säätiön tai näiden
20776: teessa avustajan ottaneen työntekijän työn-       toiminnallisen osan luovuttamista toiselle
20777: antajaan. Edellytyksenä olisi kuitenkin, että     työnantajalle, jos luovutettava, pää- tai sivu-
20778: työntekijällä on ollut työnantajan suostumus      toimisena harjoitettu liike tai sen osa pysyy
20779: avustajan ottamiseen. Suostumukseen ei liit-      luovutuksen jälkeen samana tai samankaltai-
20780: tyisi muotomääräyksiä. Jos työntekijän työn-      sella. Tarkoituksena on, että liikkeen luovu-
20781: antaja ei ole antanut suostumustaan avustajan     tuksen määritelmä vastaisi edellä mainittujen
20782: ottamiseen, avustaja olisi työsuhteessa hänet     direktiivien mukaista liikkeen luovutuksen
20783: ottaneeseen työntekijään. Ehdotettu säännös       määritelmää, vaikka ehdotetun säännöksen
20784: vastaa pääperiaatteiltaan voimassa olevan         sanamuoto ei olekaan täysin samanlainen
20785: työsopimuslain 10 §:ää.                           kuin direktiivien sanamuoto.
20786:    9 §. Työnantajan sijainen. Ehdotettu pykä-        Muutosdirektiivin 1 artiklan 1 a kohdan
20787: lä vastaa voimassa olevan työsopimuslain          mukaan direktiiviä sovelletaan yrityksen tai
20788: 8 §:ää. Pykälän ensimmäisen virkkeen mu-          liikkeen taikka yritys- tai liiketoiminnan osan
20789: kaan työnantaja voisi asettaa toisen henkilön     luovuttamiseen toiselle työnantajalle sopi-
20790: edustajanaan johtamaan ja valvomaan työtä.        mukseen perustuvan luovutuksen taikka su-
20791: Säännös olisi välttämätön sen vuoksi, että        lautumisen kautta. Direktiivin 1 artiklan 1 b
20792: työnantajana toimii usein yhtiö eikä työnan-      kohdan mukaan, jollei a alakohdasta ja ky-
20793: tajan muutoinkaan ole käytännössä mahdol-         seisen artiklan jäljempänä olevista säännök-
20794: lista johtaa ja valvoa henkilökohtaisesti kaik-   sistä muuta johdu, luovutuksena pidetään
20795: kien työntekijöiden työskentelyä. Edustajalla     oman identiteettinsä säilyttävän "taloudelli-
20796: tarkoitettaisiin työnantajan omaan organisaa-     sen yksikön luovuttamista", jolla tarkoitetaan
20797: tioon kuuluvaa henkilöä. Työn johtamisen ja       pää- ja sivutoimisen taloudellisen toiminnan
20798: valvonnan siirtämisestä ulkopuoliselle tahol-     harjoittamiseksi järjestettyä "resurssikoko-
20799: le säädettäisiin tämän luvun 7 §:n 3 momen-       naisuutta". Direktiiviä sovelletaan 1 artiklan
20800: 3 209269S
20801:     66                                   HE 157/2000 vp
20802: 
20803: 
20804: 1 c kohdan mukaan taloudellista tmmmtaa              kokonaisuus pystyy jollain aloilla harjoitta-
20805: harjoittaviin julkisiin tai yksityisiin yrityksiin   maan toimintaansa ilman huomattavaa ai-
20806: riippumatta siitä, tavoittelevatko ne voittoa.       neellista tai aineetonta omaisuutta, tällaisten
20807: Liikkeen luovutuksena ei pidetä hallintovi-          omaisuuserien siirtymistä ei lähtökohtaisesti
20808: ranomaisten uudelleenorganisointia eikä hal-         saa asettaa liiketoimintakokonaisuuden säi-
20809: linnollisten tehtävien siirtoa hallintoviran-        lymisen edellytykseksi. Tällöin huomiota on
20810: omaiselta toiselle.                                  kiinnitettävä muun muassa siihen, ottaako
20811:    Direktiivin 98/50/EY johdanto-osan mu-            liiketoiminnan uusi harjoittaja palvelukseen-
20812: kaan direktiivillä ei muuteta direktiivin            sa sekä lukumääräisesti että pätevyydeltään
20813: 771187/EY soveltamisalaa sellaisena kuin se          olennaisen osan edeltäjänsä erityisesti näihin
20814: on Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tul-           työtehtäviin osoittamasta henkilöstöstä (C-
20815: kinnan mukaan. Euroopan yhteisöjen tuo-              13/95, Siizen). Kaiken kaikkiaan liiketoimin-
20816: mioistuin on antanut lukuisia liikkeen luovu-        takokonaisuuden käsite viittaa Euroopan yh-
20817: tuksen määritelmää täsmentäviä tuomioita.            teisöjen tuomioistuimen mukaan sellaiseen
20818:    Direktiivin 98/50/EY 1 artiklan 1 a kohdas-       henkilöiden ja muiden tekijöiden muodosta-
20819: sa mainitusta edellytyksestä tuomioistuin on         maan organisoituneeseen yhdistelmään, jon-
20820: todennut, että liiketoiminnan harjoittajan on        ka avulla on mahdollista harjoittaa omiin it-
20821: vaihduttava sopimusperusteisesti. Luovutta-          senäisiin tavoitteisiinsa tähtäävää liiketoi-
20822: jan ja luovutuksensaajan välillä ei kuitenkaan       mintaa (C-173/96 ja C-247/96, Hidalgo).
20823: tarvitse olla keskinäistä sopimussuhdetta, sil-         Direktiivin 98/50/EY 1 artiklan 1 c kohtaan
20824: lä luovutus on mahdollista toteuttaa myös            tuomioistuin on puolestaan ottanut kantaa
20825: kahdessa vaiheessa siten, että joku ulkopuo-         tuomiossaan Henke, jonka mukaan direktii-
20826: linen toimii siinä välittäjänä (C-171-172/94,        vissä tarkoitettuna liikkeen luovutuksena ei
20827: Merckxja Neuhuys).                                   ole pidettävä julkisyhteisön rakenteen uudel-
20828:    Direktiivin 98/50/EY 1 artiklan 1 b kohdan        leenjärjestämistä tai hallinnollisten tehtävien
20829: osalta tuomioistuin on katsonut olevan rat-          siirtämistä julkisyhteisöltä toiselle (C-298/94,
20830: kaisevaa, luovutetaanko omistajanvaihdok-            Henke).
20831: sen yhteydessä liiketoimintakokonaisuus.                Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet-
20832: Liiketoimintakokonaisuuden           luovutuksen     täväksi, että liikkeen luovutuksessa työn-
20833: edellytysten täyttyminen on tuomioistuimen           antajan luovutushetkellä voimassa olevista
20834: mukaan päätettävä yksittäistapauksittain ko-         työsuhteista johtuvat oikeudet ja velvolli-
20835: konaisharkintaa käyttäen. Huomioon on otet-          suudet siirtyisivät liikkeen uudelle omistajal-
20836: tava erityisesti, millaisesta yrityksestä tai        le tai haltijalle. Työntekijät siirtyisivät auto-
20837: liikkeestä on kysymys, onko rakennuksia, ir-         maattisesti liikkeen luovuttajan palveluksesta
20838: taimistoa tai muuta sellaista aineellista liike-     luovutuksensaajan palvelukseen ja heidän
20839: omaisuutta luovutettu, minkä arvoinen ainee-         työsuhteensa ehdot säilyisivät entisinä liik-
20840: ton omaisuus on luovutushetkellä ollut, onko         keen luovutuksesta huolimatta. Työntekijällä
20841: pääosa henkilöstöstä otettu liiketoiminnan           ei olisi oikeutta vastustaa siirtymistä yksi-
20842: uuden harjoittajan palvelukseen, onko asia-          puolisesti ja jäädä luovuttajan palvelukseen.
20843: kaskunta siirtynyt liiketoiminnan mukana se-         Jos työntekijä ei haluaisi siirtyä luovutuksen-
20844: kä se, miten samanlaista ennen luovutusta ja         saajan palvelukseen, hän voisi kuitenkin irti-
20845: sen jälkeen harjoitettu liiketoiminta on ollut,      sanoa työsopimuksensa lakiehdotuksen 7 lu-
20846: ja vielä se, kuinka pitkän ajan tämä liiketoi-       vun 5 §:n 2 momentin mukaisesti normaalia
20847: minta mahdollisesti on ollut keskeytyneenä           lyhyemmällä irtisanomisajalla. Niiden työn-
20848: (C-24/85, Spijkers).                                 tekijöiden, joiden työsuhde ei ole enää voi-
20849:    Liiketoimintakokonaisuuden on oltava li-          massa luovutushetkellä, työsuhteeseen liitty-
20850: säksi järjestetty pysyväksi, eikä se saa rajoit-     vät oikeudet ja velvollisuudet eivät siirtyisi
20851: tua yksinomaan tietyn hankkeen toteuttami-           luovutuksensaajalle. Lakiehdotuksen 6 luvun
20852: seen (C-48/94, Rygaard). Eri arviointi-              6 §:ssä säädetty luovutuksensaajan takaisin-
20853: perusteille annettava painoarvo vaihtelee sen        ottovelvollisuus koskisi kuitenkin myös hei-
20854: mukaan, millaisesta liiketoiminnasta on ky-          tä. Luovutushetkellä tarkoitettaisiin ajankoh-
20855: symys. Erityisesti silloin, kun liiketoiminta-       taa, jolloin luovutuksensaaja ryhtyy tosiasial-
20856:                                         HE 157/2000 vp                                         67
20857: 
20858: 
20859: lisesti käyttämään määräysvaltaa ja harjoit-       liikkeessä määräysvaltaa käyttävät tai ovat
20860: tamaan liiketoimintaa.                             käyttäneet samat henkilöt omistuksen, sopi-
20861:    Jos luovutuksen kohteena on vain liikkeen       muksen tai muun järjestelyn perusteella.
20862: osa, siirtyminen koskisi luovutettavaan osaan
20863: kuuluvia työntekijöitä. Ratkaistaessa ketkä        2luku.      Työnantajan velvollisuudet
20864: työntekijät kuuluvat luovutettavaan osaan,
20865: kiinnitettäisiin Euroopan yhteisöjen tuomio-          1 §. Yleisvelvoite. Lakiehdotuksen 1 luvun
20866: istuimen oikeuskäytännön mukaisesti huo-            1 §:n 1 momentista, kuten myös voimassa
20867: miota yrityksen muodolliseen organisaatioon        olevan lain 1 §:n 1 momentista, käy ilmi, että
20868: eikä siihen, missä määrin työntekijän työ-         työsopimus on molemminpuolisesti velvoit-
20869: tehtävät ovat käytännössä liittyneet luovutet-     tava sopimus. Siitä aiheutuu sekä oikeuksia
20870: tuun osaan (C-186/83, Botzen).                     että velvollisuuksia kummallekin sopija-
20871:    Vastuu työntekijöiden palkka- tai muiden        kumppanille. Sopimusvelvoitteiden lisäksi
20872: työsuhteesta johtovien saatavien maksami-          työsopimusta tai työsuhdetta on säännelty
20873: sesta siirtyisi luovuttajalta luovutuksensaajal-   muun muassa työlainsäädännöllä ja työehto-
20874: le luovutushetkellä. Luovuttajan ja luovutuk-      sopimuksilla. Näiden lisäksi työsopimukseen
20875: sensaajan välinen vastuunjako riippuisi saata-     on sovellettava sopimusoikeuden yleisiä
20876: vien erääntymishetkestä. Luovuttaja ja luo-        sääntöjä. Jo näiden perusteella työsopimuk-
20877: vutuksensaaja vastaisivat yhteisvastuullisesti     sen osapuolilla on toisiaan kohtaan muitakin
20878: ennen luovutushetkeä erääntyneistä työ-            velvollisuuksia kuin sopimuksesta johtuvat
20879: suhdesaatavista. Luovuttaja olisi kuitenkin        päävelvoitteet, työn tekeminen ja vastikkeen
20880: vastuussa luovutuksensaajalle ennen luovu-         maksaminen. Ainakin pääosin näistä oikeuk-
20881: tusta erääntyneestä työntekijän saatavasta,        sista ja velvollisuuksista ehdotetaan säädet-
20882: jolleivät he ole keskenään sopineet muuta.         täväksi täsmällisesti muualla tässä laissa.
20883: Luovuttaja ja luovutuksensaaja voisivat siten         Yleensä työtä tehdään työnantajan 'hallit-
20884: voimassa olevaa lakia vastaavasti sopia siitä,     semassa' työyhteisössä. Vaikka tämä on otet-
20885: kumpi kantaa lopullisen vastuun saatavista         tu huomioon jo voimassa olevassa työlain-
20886: heidän välisessä suhteessaan. Luovutuksen-         säädännössä, muun muassa yhteistoi-
20887: saaja vastaisi sen sijaan yksinään luovutuk-       mintalaissa, on katsottu tarpeelliseksi ehdot-
20888: sen jälkeen erääntyneistä saatavista. Luovu-       taa sinänsä sanktiotonta säännöstä työnanta-
20889: tus ei aiheuttaisi muutosta saatavien eräänty-     jan yleisvelvoitteista.
20890: mishetkeen.                                           Ehdotettu säännös on uusi. Sen mukaan
20891:    Edellä selostetusta vastuunjaosta ehdote-       työnantajan tulisi toiminnallaan edistää sekä
20892: taan poikettavaksi konkurssitilanteissa. Kon-      suhteitaan työntekijöihinsä että työnteki-
20893: kurssiin asetetun yrityksen liiketoiminnan         jöidensä keskinäisiä suhteita. Viimeksi sano-
20894: jatkaminen toisen yrityksen toimesta olisi         tulla tarkoitetaan esimerkiksi hyvää työ-
20895: yleensä myös työntekijöiden kannalta paras         ilmapiiriä edistäviä toimia. Nämä toimenpi-
20896: ratkaisu. Konkurssivelallisella on kuitenkin       teet kohdistuvat työpaikkaan yhteisesti.
20897: usein niin paljon maksamattornia työsuhtees-          Toiseksi työnantajan tulisi yksittäisissä
20898: ta johtuvia saatavia, että niiden siirtyminen      työsuhteissa huolehtia siitä, että muun muas-
20899: luovutuksensaajan vastattavaksi vaikenttaisi       sa töiden sekä työ- ja tuotantomenetelmien
20900: huomattavasti luovutusten syntymistä kon-          muuttuessa työntekijät voivat muuttuvissakin
20901: kurssien yhteydessä. Tämän vuoksi pykälän          oloissa suoriutua työstään. Tämä tarkoittaa
20902: 3 momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että        esimerkiksi opastamista, perehdyttämistä tai
20903: konkurssipesän luovuttaessa liikkeen luovu-        kouluttamista työn muutoksien vaatimalla ta-
20904: tuksensaaja ei vastaisi ennen luovutusta           valla. Lisäksi työnantajan tulisi mahdolli-
20905: erääntyneistä palkka- ja muista työsuhteista       suuksiensa mukaan muutoinkin edistää työn-
20906: johtuvista saamisista. Lain kiertämisen estä-      tekijän kehittymismahdollisuuksia, jotta tämä
20907: miseksi ehdotetaan säädettäväksi, että luovu-      voisi edetä työurallaan.
20908: tuksensaaja joutuisi kuitenkin vastuuseen ky-         2 §. Syrjintäkielto ja tasapuolinen kohtelu.
20909: seisistä saatavista, jos konkurssiin asetetussa    Pykälän 1 momentin syrjintäkieltoa koskevan
20910: liikkeessä ja luovutuksen vastaanottavassa         säännöksen taustalla ovat perustuslain 6 §:n
20911:     68                                 HE 157/2000 vp
20912: 
20913: 
20914: ja rikoslain 47 luvun 3 §:n säännökset. Perus-    ammattiyhdistystoiminnan, poliittisen toi-
20915: oikeuslainsäädännön lähtökohtana on vaati-        minnan tai muun näihin verrattavan seikan
20916: mus oikeudellisesta yhdenvertaisuudesta ja        vuoksi, ellei menettelylle ole olemassa perus-
20917: tosiasiallisesta tasa-arvosta. Tasapuolisuudel-   teltua syytä. Syrjintäperusteiden luettelo ei
20918: la tarkoitetaan ihmisten samanlaista kohtelua     ole tyhjentävä, vaan työntekijöiden asettami-
20919: samanlaisissa tapauksissa. Tasapuolisuusnä-       nen ilman perusteltua syytä eri asemaan
20920: kökohdilla on merkitystä sekä etuja myön-         myös muun, luettelossa mainittuihin seikkoi-
20921: nettäessä että velvollisuuksia asetettaessa.      hin rinnastettavan seikan vuoksi, on kiel-
20922:   Perustuslain 6 §:n 2 momentin mukaan ke-        lettyä syrjintää. Säännöksessä tarkoitettuja
20923: tään ei saa ilman hyväksyttävää perustetta        kiellettyjä syrjintäperusteita olisivat muun
20924: asettaa eri asemaan sukupuolen, iän, alkupe-      muassa rotu, ihonväri, vammaisuus, yhteis-
20925: rän, kielen, uskonnon, vakaumuksen, mieli-        kunnallinen alkuperä ja vakaumus. Poliittisen
20926: piteen, terveydentilan, vammaisuuden tai          ja ammattiyhdistystoiminnan ohella kielletty-
20927: muun henkilöön liittyvän syyn perusteella.        jä syrjintäperusteita olisivat voimassa olevaa
20928: Rikoslain työsyrjintäsäännöksen mukaan            lakia vastaavasti ammattiyhdistyksen jäse-
20929: työntekijää tai työnhakijaa ei saa ilman pai-     nyys ja poliittiset mielipiteet. Sukupuoleen
20930: navaa hyväksyttävää syytä asettaa epäedulli-      perustuvan syrjinnän kiellosta säädetään
20931: seen asemaan säännöksessä lueteltujen syr-        erikseen tasa-arvolaissa.
20932: jintäperusteiden perusteella. Vaikka syrjin-        Työntekijöiden eri asemaan asettaminen
20933: tään liittyy lähtökohtaisesti vertailuasetelma,   momentissa mainituilla perusteilla olisi kui-
20934: säännös ei edellytä välttämättä vertailua sa-     tenkin sallittua, jos siihen on työhön ja sen
20935: man työpaikan työntekijöiden välillä, vaan        tekijälleen asettamiin vaatimuksiin liittyvä
20936: vertailukohteena voivat olla myös muiden          perusteltu syy. Jo vuoden 1969 työsopimus-
20937: työnantajien työntekijät eli se, miten työnte-    lakikomitean mietinnössä (komiteanmietintö
20938: kijöitä yleensä kohdellaan. Eri asemaan aset-     1969:A25) on katsottu, että työn luonne saat-
20939: tamiselta edellytetään perusteltua työhön liit-   taa oikeuttaa asettamaan työntekijät eri ase-
20940: tyvää painavaa syytä. Työsyrjintä liittyy         maan. Esimerkiksi uskonnonopettajalta, kir-
20941: työntekijöiden kohteluun silloinkin kun työn-     kon tai muun uskonnollisen yhdyskunnan tai
20942: antaja käyttää valtaansa ensisijaisesti tulkita   poliittisen puolueen työntekijöiltä voidaan
20943: ja soveltaa palvelussuhteen ehtoja sekä jär-      vaatia tiettyä uskonnollista tai poliittista va-
20944: jestelee töitä ja työmenetelmiä. Työsyrjintää     kaumusta. Kiellettynä syrjintänä ei pidettäisi
20945: koskeva rikoslain säännös ei estä joidenkin       myöskään sellaisille työntekijöille tai työnte-
20946: työntekijöiden positiivista erityiskohtelua,      kijäryhmille myönnettyä positiivista erityis-
20947: kun siihen on laissa tarkoitetut perusteet.       kohtelua, joiden katsotaan olevan esimerkiksi
20948:    Syrjintäkiellosta on määräyksiä myös           ikänsä, työkyvyttömyytensä, perheenhuolto-
20949: useissa Suomea sitovissa kansainvälisissä         velvollisuuksiensa tai sosiaalisen asemansa
20950: sopimuksissa, kuten esimerkiksi Kansalais-        vuoksi erityisen suojelun tarpeessa.
20951: oikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevassa        Syrjintäkieltoa olisi 4 momentissa sääde-
20952: yleissopimuksessa, Euroopan ihmisoikeusso-        tyin tavoin sovellettava jo työntekijöitä työ-
20953: pimuksessa, Euroopan sosiaalisessa peruskir-      hön otettaessa. Säännöstä sovellettaisiin sekä
20954: jassa, Taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyk-    uusia työntekijöitä palkattaessa että otettaes-
20955: sellisiä oikeuksia koskevassa yleissopimuk-       sa vanhoja työntekijöitä takaisin 6 luvun
20956: sessa sekä ILO:n yleissopimuksessa n:o 111,       6 §:ssä säädettäväksi ehdotetulla tavalla. Syr-
20957: joka koskee syrjintää työmarkkinoilla ja          jintäkiellolla olisi voimassa olevaa lakia vas-
20958: ammatin harjoittamisessa.                         taavasti merkitystä myös tehtäessä työnteki-
20959:   Pykälän 1 momentin syrjintäkielto olisi ra-     jöitä koskevia päätöksiä työsuhteen kestäessä
20960: kenteeltaan perustuslain syrjintäkiellon kal-     muun muassa työtehtävien jaosta ja työsuh-
20961: tainen. Säännöksessä kiellettäisiin työnanta-     teeseen liittyvien etujen kohdentamisesta eri
20962: jaa asettamasta työntekijöitä eri asemaan iän,    työntekijöiden kesken.
20963: terveydentilan, kansallisen tai etnisen alkupe-     Syrjintäkieltoa koskevaa säännöstä täyden-
20964: rän, sukupuolisen suuntautuneisuuden, kie-        täisivät muun muassa irtisanomissuojaa sekä
20965: len, uskonnon, mielipiteen, perhesuhteiden,       työntekijöiden edustajien asemaa koskevat
20966:                                         HE 157/2000 vp                                          69
20967: 
20968: 
20969: säännökset.                                        näköisiä perusteita tai syitä sille, että työn-
20970:     Pykälän 2 momentin mukaan määräaikai-          antaja on asettanut hänet eri asemaan pykä-
20971: sissa ja osa-aikaisissa työsuhteissa ei saisi      lässä mainituista syistä. Työnantajan on tä-
20972: pelkästään työsopimuksen kestaajan tai työ-        män jälkeen osoitettava, että hänellä on ollut
20973: ajan pituuden vuoksi soveltaa epäedullisem-        hyväksyttävä syy menettelylleen. lrtisano-
20974: pia työehtoja kuin muissa työsuhteissa, ellei      misriidoissa työnantajan on näytettävä, että
20975: siihen ole perusteltua asiallista syytä. Sään-     irtisanomiselle on laissa tarkoitettu asiallinen
20976: nös on uusi ja se perustuu osa-aikatyötä ja        ja painava peruste. Tasa-arvolaissa säädetään
20977: määräaikaista työtä koskeviin direktiiveihin.      erikseen todistustaakan jaosta sukupuoleen
20978: Niissä kummassakin säädetään syrjinnän             perustuvan syrjinnän osalta.
20979: kiellosta osa-aikaisuuden ja määräaikaisuu-           3 §. Työturvallisuus. Työturvallisuuslaissa
20980: den perusteella. Toisaalta kummankin direk-        ja sen nojalla annetuissa säännöksissä sääde-
20981: tiivin mukaan voidaan soveltaa pro rata tem-       tään yksityiskohtaisesti työnantajan työtur-
20982: poris -periaatetta, silloin kun se on tarkoituk-   vallisuusvelvoitteista. Voimassa olevan työ-
20983: senmukaista.                                       sopimuslain 32 §:ää vastaavasti ehdotetaan,
20984:     Syrjintäkieltoa täydentäisi myös pykälän 3     että työturvallisuusvelvoitteesta huolehtimi-
20985: momentin säännös työnantajan velvollisuu-          nen olisi myös työnantajan sopimusperus-
20986: desta kohdella työntekijöitä muutoinkin tasa-      teinen velvoite. Työnantajan työturvallisuus-
20987: puolisesti. Tasapuolisen kohtelun vaatimuk-        velvoitteen sisältö määräytyisi työturvalli-
20988: sesta voisi poiketa ainoastaan, jos siihen on      suudesta annettujen säännösten mukaan.
20989: hyväksyttävä syy.                                    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työnan-
20990:     Tasapuolisen kohtelun periaatteen lähtö-       tajan velvoitteesta raskaana olevaa työn-
20991: kohtana on, että toisiinsa verrattavia työn-       tekijää kohtaan. Säännös vastaisi neuvoston
20992: tekijöitä kohdellaan samankaltaisissa tilan-       raskaussuojeludirektiivissä asetettuja vaati-
20993: teissa yhdenvertaisesti. Periaate edellyttää si-   muksia.
20994: ten työnantajalta johdonmukaisia toimia tai          Jos raskaana olevan työntekijän työtehtävät
20995: ratkaisuja suhteessa työntekijöihinsä. Sään-       tai työolot vaarantaisivat hänen tai sikiön ter-
20996: nöksellä olisi merkitystä esimerkiksi arvioi-      veyden, eikä työssä tai työoloissa olevaa vaa-
20997: taessa irtisanomis- ja purkamisperusteiden         ratekijää voida poistaa, työntekijä olisi pyrit-
20998: täyttymistä kussakin yksittäistapauksessa.         tävä raskauden ajaksi siirtämään muihin, hä-
20999: Esimerkiksi oikeuskäytännössäkin omak-             nen työkykynsä ja ammattitaitonsa huomioon
21000: sutun Iinjan mukaisesti työpaikalla vakiintu-      ottaen sopiviin tehtäviin. Säännöksessä ei
21001: neesti noudatettavaa varoituskäytäntöä on          voimassa olevan lain tapaan rajattaisi vaaraa
21002: noudatettava johdonmukaisesti ja yhtäläises-       aiheuttavia tekijöitä kemiallisen aineen, sä-
21003: ti.                                                teilyn tai tarttuvan taudin työntekijälle itsel-
21004:     Säännöksellä ei kuitenkaan pyritä estämään     leen tai sikiölle aiheuttamiin vaaroihin, vaan
21005: työntekijöiden asettamista toisistaan poik-        säännös on kirjoitettu yleiseen muotoon.
21006: keavaan asemaan, jos tähän on objektiivisesti      Työnantajan olisi siten huolehdittava raskaa-
21007: arvioiden hyväksyttävä syy. Esimerkiksi            na olevan työntekijän työturvallisuudesta si-
21008: kannustavien palkkausjärjestelmien käyttä-         ten, että hänen työtehtävistään tai työolosuh-
21009: minen olisi edelleen hyväksyttävää, jos näi-       teistaan poistetaan sikiön kehitykselle tai ras-
21010: den mukaisen palkkauksen määräytymiseen            kaudelle vaaraa aiheuttavat tekijät. Jos tämä
21011: eivät vaikuttaisi syrjivät tai muutoin epäasial-   ei ole mahdollista, työnantajan olisi selvi-
21012: Iiset syyt. Tasapuolisen kohtelun vaatimusta       tettävä, onko työntekijä siirrettävissä muihin
21013: ei rikottaisi silloinkaan, kun jonkun työnteki-    hänelle sopiviin tehtäviin. Jos työnantajana
21014: jän eri asemaan asettamiselle olisi hänen          on tarjolla muita työntekijälle sopivia työteh-
21015: työnsä luonteesta tai työolosuhteista johtuva      täviä, hänet olisi siirrettävä näihin tehtäviin
21016: hyväksyttävä syy.                                  raskauden ajaksi.
21017:    Jos työntekijä katsoo, että työnantajan me-       Jos työntekijälle ei voida tarjota sellaisia
21018: nettely on ollut syrjintäkiellon vastainen tai     hänen ammattitaitoaan vastaavia töitä, joista
21019: ristiriidassa tasapuolisen kohtelun vaatimuk-      hän kykenee selviytymään vaarantamatta
21020: sen kanssa, hänen olisi esitettävä toden-          omaa tai sikiön terveyttä, työntekijällä olisi
21021:     70                                   HE 157/2000 vp
21022: 
21023: 
21024: oikeus erityisäitiysvapaaseen, josta säädettäi-      alkamisesta. Selvitysvelvollisuus tulisi täyte-
21025: siin 4 luvun 1 §:ssä. Työntekijän oikeudesta         tyksi ensimmäisen selvityksen antamisen jäl-
21026: erityisäitiysvapaan ajalta maksettavaan eri-         keen riippumatta siitä, kuinka pitkäaikaisia
21027: tyisäitiysrahaan säädetään sairausvakuutus-          määräaikaisia sopimuksia jatkossa tehdään,
21028: lain 23 g §:ssä. Säännöstä ehdotetaan muu-           edellyttäen kuitenkin, että sovitut työehdot
21029: tettavaksi siten, että päivärahan saamisen           pysyvät muuttumattomina.
21030: edellytykset vastaisivat ehdotettua työsopi-           Selvityksen sisällöstä säädettäisiin pykälän
21031: muslain säännöstä.                                   2 momentissa. Luettelo selvitysvelvollisuu-
21032:    4 §. Selvitys työnteon keskeisistä ehdoista.      den piiriin kuuluvista työsuhteen ehdoista
21033: Pykälässä säädettäisiin neuvoston todenta-           vastaisi pitkälti voimassa olevan työsopimus-
21034: misdirektiiviin perustuen työnantajan velvol-        lain 4 §:n säännöstä. Joiltakin osin luetteloa
21035: lisuudesta toimittaa työntekijälle ilman tämän       on kuitenkin täsmennetty vastaamaan toden-
21036: nimenomaista pyyntöä kirjallisessa muodos-           tamisdirektiivissä asetettuja vaatimuksia voi-
21037: sa tiedot työsuhteen keskeisistä ehdoista            massa olevaa lakia paremmin.
21038: taikka ainakin tieto siitä, mistä lähteistä työn-      Työnantajan antamasta selvityksestä olisi
21039: tekijän työsuhteessa sovellettava ehdot ovat         käytävä ilmi ainakin työsopimuksen osapuo-
21040: luettavissa.                                         let ja näiden koti- tai liikepaikka, työnteon
21041:   Työnantajana olisi pykälässä tarkoitettu           aikaruisajankohta ja työsopimuksen kestoai-
21042: selvitysvelvollisuus silloin, kun työsopimus         ka sekä määräaikaisen työsopimuksen solmi-
21043: on tehty toistaiseksi voimassa olevaksi tai          misen peruste, koeaika, työntekopaikka tai
21044: sen on tarkoitus jatkua yli kuukauden pitui-         jos työntekijällä ei ole pääasiallista kiinteää
21045: sen määräajan. Selvitysvelvollisuus koskisi          työntekopaikkaa, selvitys niistä periaatteista,
21046: niitä säännöksessä tarkoitettuja keskeisiä eh-       joiden mukaan työntekijä työskentelee eri
21047: toja, joista ei ole sovittu kirjallisessa työsopi-   työkohteissa, työntekijän pääasialliset työ-
21048: muksessa. Selvitys olisi annettava viimeis-          tehtävät, työhön sovellettava työehtosopi-
21049: tään ensimmäisen palkanmaksukauden päät-             mus, palkan tai muun vastikkeen määräyty-
21050: tymiseen mennessä. Palkanmaksukaudesta               misen perusteet ja palkanmaksukausi, sään-
21051: säädettäisiin tämän luvun 14 §: ssä.                 nöllinen työaika sekä vuosiloman määräyty-
21052:    Edellä sanotun lisäksi ja voimassa olevan         minen ja irtisanomisaika taikka sen määräy-
21053: työsopimuslain 4 §:stä poiketen työnantajana         tymisen peruste.
21054: olisi velvollisuus antaa pykälässä tarkoitettu         Vähintään kuukauden kestävässä ulko-
21055: selvitys työntekijälle myös silloin, kun samat       maantyössä työnantajan olisi annettava hy-
21056: sopijapuolet tekevät toistuvasti alle kuukau-        vissä ajoin ennen kuin työntekijä matkustaa
21057: den pituisia määräaikaisia sopimuksia sa-            työkohteeseen tälle selvitys työn kestosta, va-
21058: moin ehdoin. Selvitysvelvollisuuden synty-           luutasta, jossa rahapalkka maksetaan, ulko-
21059: misen edellytyksenä oleva samojen työ-               mailla suoritettavista rahallisista korvauksista
21060: ehtojen toistuminen ei kuitenkaan edellyttäisi       ja luontoiseduista sekä työntekijän kotiutta-
21061: työehtojen täydellistä samanlaisuutta. Kussa-        misen ehdoista.
21062: kin määräaikaisessa sopimuksessa voisi esi-            Voimassa olevaa lakia vastaavasti työnan-
21063: merkiksi olla toisistaan poikkeavat ehdot so-        taja voisi täyttää selvitysvelvollisuutensa an-
21064: pimuksen kestoajasta. Säännöksessä tarkoi-           tamalla työntekijälle yhden tai useamman
21065: tettu selvitysvelvollisuus voisi syntyä esi-         asiakirjan, joista työsuhteessa noudatettavat
21066: merkiksi silloin, kun työvoiman vuokrausyri-         ehdot selviävät. Selvitys tai sen osa voitaisiin
21067: tyksen ja vuokratyöntekijän välisessä työso-         edelleen antaa myös viittaamalla työsuhtees-
21068: pimuksessa on sovittu samoista perustyöeh-           sa sovellettavaan työehtosopimukseen taikka
21069: doista sopimussuhteesta toiseen, vaikka työ-         lain säännökseen. Viittausmenettely olisi
21070: tehtäviä, työntekopaikkaa sekä työsopimuk-           mahdollinen esimerkiksi palkan, palkanmak-
21071: sen kestoaikaa koskevat ehdot vaihtelisivat          sukauden, työajan, vuosiloman ja irtisano-
21072: sopimuskausittain. Tällöin selvitys työnteon         misajan taikka niiden määräytymisperusteen
21073: keskeisistä, sopimuskaudesta toiseen jatku-          osalta.
21074: vista ehdoista olisi annettava viimeistään             Työnantajan työsuhteen keskeisistä ehdois-
21075: kuukauden kuluttua ensimmäisen työsuhteen            ta työntekijälle antama selvitys olisi luonteel-
21076:                                          HE 157/2000 vp                                         71
21077: 
21078: 
21079: taan informatiivinen luettelo työnantajan ja        aikatyöntekijöille, jotka pyrkivät kokoaika-
21080: työntekijän välillä sovituista työsopimus-          työhön. Ehdotettua säännöstä on tältä osin
21081: ehdoista. Samalla työntekijä saisi selvityksen      sanonnallisesti yksinkertaistettu. Lisätyötä
21082: sellaisista työsuhteessa noudatettavista eh-        olisi tarjottava kaikille niille osa-aikatyön-
21083: doista, jotka määräytyvät lakien ja työsuh-         tekijöille, jotka ovat sopivia vapaana oleviin
21084: teessa mahdollisesti noudatettavan työehto-         tehtäviin. Jos työsopimus on kuitenkin tehty
21085: sopimuksen mukaan. Työnantajan antama               työntekijän aloitteen ja toiveiden mukaisesti
21086: selvitys sinänsä ei luo työsopimusosapuolille       osa-aikaiseksi tai työntekijä on muutoin saat-
21087: oikeuksia eikä velvollisuuksia.                     tanut työnantajan tietoon, että hän ei ole
21088:    Kun työsuhteen ehdoista tiedottaminen on         kiinnostunut työajan lisäämisestä, työnanta-
21089: työnantajan velvollisuus, tulee työnantajan         jana ei olisi pykälässä tarkoitettua lisätyön
21090: ensisijassa harkita, mitkä ovat kunkin työsuh-      tarjoamisvelvollisuutta.
21091: teen kannalta keskeisiä ehtoja. Pykälän 2              Osa-aikatyöntekijän asemaa parannettaisiin
21092: momentin luettelo sisältäisi todentamisdirek-       voimassa olevaan lakiin nähden siten, että
21093: tiivin tavoin esimerkkiluettelon niistä työsuh-     osa-aikatyöntekijälle olisi tarjottava lisätyötä
21094: teen ehdoista, jotka ainakin ovat keskeisiä.        riippumatta siitä, onko työnantajana työn tar-
21095: Joissakin erityistilanteissa työnantajalta voi-     joaruisvelvollisuus myös 6 luvun 6 §:n perus-
21096: taisiin vaatia esimerkkiluetteloa kattavampi        teella. Voimassa olevasta laista poiketen
21097: selvitys työsuhteen ehdoista.                       työnantajan palveluksessa olevat osa-aikaiset
21098:    Voimassa olevaa lakia vastaavasti pykälän        tekijät ohittaisivat työntarjoamisjärjestyk-
21099: 3 momentissa säädettäisiin työnantajalle vel-       sessä ne työntekijät, jotka kuuluvat työnanta-
21100: vollisuus ilmoittaa työntekijälle kirjallisesti 2   jan takaisinottovelvollisuuden piiriin.
21101: momentissa tarkoitetun ehdon muuttumises-              Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työnan-
21102: ta. Selvitys olisi annettava viimeistään työ-       tajan velvollisuudesta järjestää osa-aikatyön-
21103: suhteen ehdon muutosta seuraavan palkan-            tekijälle sellainen koulutus, joka on tarpeel-
21104: maksukauden päättyessä. Todentamisdirek-            lista uuden työn vastaanottamisen kannalta.
21105: tiivissä omaksutuin tavoin ilmoitusvelvolli-        Koulutusvelvollisuuden edellytyksenä olisi
21106: suus ei kuitenkaan koskisi tilanteita, joissa       lisäksi, että se on työntekijän soveltuvuuteen
21107: työsuhteessa sovellettavan ehdon muutos             nähden kohtuudella järjestettävissä. Sään-
21108: johtuu lainsäädännön tai työehtosopimuksen          nösehdotus vastaa tältä osin voimassa olevaa
21109: muuttumisesta.                                      lakia.
21110:    Säännösehdotus koskee ainoastaan muut-              Lakiehdotuksessa on useita työnantajan
21111: tuneista työsuhteen ehdoista ilmoittamista,         työsuhteen aikaista koulutusvelvollisuutta
21112: eikä sillä siten ole merkitystä arvioitaessa,       koskevia säännöksiä. Puheena olevan pykä-
21113: onko työnantajana jollain perusteella oikeus        län 2 momentin koulutusvelvollisuutta kos-
21114: muuttaa työsuhteen ehtoja yksipuolisesti.           keva säännös korostaisi työnantajan velvol-
21115:    5 §. Työnantajan velvollisuus tarjota työtä      lisuutta huolehtia myös osa-aikaisten työn-
21116: osa-aikaiselle työntekijälle. Työnantajan vel-      tekijöiden ammattitaidon ylläpitämisestä.
21117: vollisuudesta tarjota työtä hänen palveluk-            6 §. Vapautuvista työpaikoista tiedottami-
21118: sessaan olevalle osa-aikatyöntekijälle säädet-      nen. Pykälässä säädettäisiin työnantajan vel-
21119: tiin vuonna 1988. Tuolloin säännöstä perus-         vollisuudesta ilmoittaa vapautuvista samoin
21120: teltiin työsuhdeturvasäännösten yhtenäistä-         kuin uusista työpaikoistaan niin, että myös
21121: misellä ja selkeyttämisellä (HE 1911988 vp ).       määräaikaisilla ja osa-aikaisilla työntekijöillä
21122: Osa-aikatyöntekijöiden aseman turvaami-             olisi samat mahdollisuudet hakeutua näihin
21123: seksi ehdotetaan, että myös uuteen lakiin           työpaikkoihin kuin vakituisilla ja kokoaikai-
21124: otettaisiin säännös, jonka mukaan työnanta-         silla työntekijöillä.
21125: jan olisi tarvitessaan lisää työntekijöitä hänen       Säännöksen taustalla on määräaikaista työ-
21126: osa-aikatyötä tekeville työntekijöilleen sopi-      tä koskeva direktiivi, jolla on saatettu Eu-
21127: viin tehtäviin tarjottava näitä töitä osa-aika-     rooppatason työmarkkinajärjestöjen määrä-
21128: työntekijöille.                                     aikaista työtä koskeva puitesopimus jäsen-
21129:    Voimassa olevan työsopimuslain 42 b §:n          valtioita sitovaksi. Sopimuksen yhtenä tar-
21130: mukaan työtä on tarjottava sellaisille osa-         koituksena on parantaa määräaikaisen työn
21131:     72                                  HE 157/2000 vp
21132: 
21133: 
21134: laatua vannistamaHa syrjimättömyyden peri-         mentin työehtosopimusten yleissitovuutta
21135: aatteen soveltaminen. Tässä tarkoituksessa         koskevasta säännöksestä on aiheutunut koko
21136: työnantajan on tiedotettava määräaikaisille        joukko erilaisia tulkinta- ja soveltamisvaike-
21137: työntekijöille yrityksessä avautuvista vapais-     uksia sekä erimielisyyksiä. Ainakin osittain
21138: ta työpaikoista sen varmistamiseksi, että heil-    tämä on johtunut siitä, että säännös lisättiin
21139: lä on samat mahdollisuudet saada vakinainen        lakiin vasta eduskuntakäsittelyssä ilman pe-
21140: työpaikka kuin muillakin työntekijöillä. Pui-      rusteellista valmistelua. Tämän luvun 7, 8 ja
21141: tesopimuksen 6 lausekkeen mukaan ilmoitus          9 §:n säännöksillä täydennettäisiin ja täs-
21142: voidaan tehdä työpaikassa sopivalla yleisellä      mennettäisiin työehtosopimusten asemaa lä-
21143: ilmoituksella.                                     hinnä järjestäytymättömien työnantajien töis-
21144:    Myös osa-aikatyötä koskevan direktiivin         sä olevien työntekijöiden työsuhteen vähim-
21145: liitteenä olevassa osa-aikatyötä koskevassa        mäisehtojen turvaajana.
21146: puitesopimuksessa on säännös, jonka mu-               Pykälän 1 momentin mukaan työnantajan
21147: kaan työnantajan tulisi, mikäli mahdollista,       tulisi noudattaa työsuhteissaan vähintään val-
21148: ottaa huomioon työntekijöiden pyynnöt siir-        takunnallisen, asianomaisella alalla edusta-
21149: tyä kokoaikatyöstä yrityksessä vapautuvaan         vana pidettävän työehtosopimuksen mää-
21150: osa-aikatyöhön, osa-aikatyöstä kokoaikatyö-        räyksiä niistä työsuhteen ehdoista ja työ-
21151: hön tai lisätä työaikaansa, jos siihen tulee ti-   oloista, jotka koskevat työntekijän tekemää
21152: laisuus. Tässä tarkoituksessa työnantajien tu-     tai siihen lähinnä rinnastettavaa työtä. Työeh-
21153: lisi mahdollisuuksien mukaan tiedottaa yri-        tosopimuksen tulisi siis ensiksikin olla sovel-
21154: tyksessä olevista koko- ja osa-aikaisista työ-     tamisalaltaan valtakunnallinen, kuten voi-
21155: paikoista, jotta siirtyminen työmuodosta toi-      massa olevan lainkin mukaan. Näin ollen yri-
21156: seen olisi helpompaa.                              tyskohtainen työehtosopimus ei voisi olla
21157:    Ehdotettu pykälä vastaa sisällöltään edellä     yleissitova, vaikka yritys toimisi koko maas-
21158: tarkoitettujen puitesopimuksien tavoitteita.       sa ja vaikka sen sopijapuolina olisivatkin val-
21159: Se on kuitenkin kirjoitettu yleisempään muo-       takunnalliset työnantaja- ja työntekijäyhdis-
21160: toon niin, että työnantajan olisi tiedotettava     tykset
21161: vapautuvista työpaikoista sellaisella ilmoi-          Momentissa tarkoitettu asianomainen ala
21162: tuksella, joka on työsopimuksen kestoajasta        määräytyisi ensisijaisesti työehtosopimuksen
21163: ja työsuhteessa sovellettavasta työajasta riip-    soveltamisalamääräyksen mukaisesti, kuten
21164: pumatta kaikkien työntekijöiden luettavissa.       voimassa olevan lainkin mukaan. Tällöin
21165:    Pykälä ei edellyttäisi sitä, että työnantajan   huomioon olisi otettava myös työehtosopi-
21166: olisi ryhdyttävä tiedottaruaan sisäisesti kai-     muksen tehneiden yhdistysten säännöt sekä
21167: kista avautuvista työpaikoista. Jos työnantaja     niiden tosiasiallisesti edustaman jäsenistön
21168: sen sijaan on noudattanut käytäntöä, jonka         työt. Tämä tarkoittaisi esimerkiksi sitä, että
21169: mukaan avoimista työpaikoista tiedotetaan,         työntekijäyhdistyksen on edustettava aidosti
21170: menettely ei saa olla syrjivä, vaan sen on         työehtosopimuksessa tarkoitettuja töitä teke-
21171: kohdistuttava kaikkiin työntekijäryhmiin ta-       viä työntekijöitä samoin kuin sitä, että työn-
21172: sapuolisesti.                                      antajalla olisi niin halutessaan mahdollisuus
21173:    Pykälän mukaan työnantaja voisi valita tie-     liittyä työehtosopimuksen tehneeseen työn-
21174: dottamisen tavan. Käytännössä se voisi olla        antajayhdistykseen ainakin tämän yhdistyk-
21175: esimerkiksi työnantajan toimitiloissa oleva        sen sääntöjen mukaan. Viimeksi sanotun
21176: yleinen ilmoitustaulu, vastaava sähköisessä        vuoksi ehdotuksella ei puutottaisi myöskään
21177: muodossa oleva taulu tai tiedon saattaminen        oikeuskäytännössä vakiintuneeseen tulkin-
21178: työntekijöiden henkilökohtaisiin sähköpos-         taan siitä, että julkisella sektorilla tehtyjä työ-
21179: teihin.                                            ehtosopimuksia ei voida pitää yleissitovina
21180:    Työnantajan vapaista työpaikoista tiedot-       yksityisellä sektorilla eikä yksityisellä sekto-
21181: tamista koskeva velvollisuus palvelisi myös        rilla tehtyjä työehtosopimuksia julkisella sek-
21182: tämän luvun 1 §:ssä tarkoitetun työnantajan        torilla.
21183: yleisvelvoitteen tavoitteita.                         Voimassa olevan työsopimuslain 17 §:n 1
21184:    7 §. Työehtosopimusten yleissitovuus. Voi-      momentin mukaan työehtosopimus voi olla
21185: massa olevan työsopimuslain 17 §:n 1 mo-           yleissitova, jos sitä on pidettävä "yleiseksi
21186:                                          HE 157/2000 vp                                          73
21187: 
21188: 
21189: katsottavana". Koska tämä ilmaisu on käy-            män vuoksi ja ottaen huomioon työsuhteen
21190: tännössä aiheuttanut tulkintavaikeuksia ja          vähimmäisehtojärjestelmän tavoittelema va-
21191: -erimielisyyksiä, esitetään, että työehtosopi-      kaus arvioinnissa tulisi käyttää myös eräitä
21192: muksen tulisi olla asianomaisella alalla            muita kriteereitä. Tällaisia kriteereitä olisivat
21193: "edustavana pidettävä".                             asianomaisen alan työehtosopimustoiminnan
21194:    Tarkoituksena on vahvistaa nykyistä yksi-         vakiintuneisuus, alan yleinen järjestäyty-
21195: tyiskohtaisemmin yleissitovuuden perusteet          misaste puolin ja toisin sekä työehtosopimus-
21196: ja luoda samalla yleissitovuusjärjestelmän          ten yleissitovuuden tavoite järjestäytymättö-
21197: edellyttämää vakautta.                              mien työnantajien työntekijöiden työnteon
21198:    Työehtosopimuksen edustavuutta arvioi-           vähimmäisehtojen Iaajana turvaajana.
21199: taessa ja ratkaistaessa olisi nykyisen tilastoai-      Pykälän 1 momentin mukaan työnantajan
21200: neiston ohella otettava huomioon eri teki-          olisi noudatettava yleissitovan työehtosopi-
21201: jöitä. Tulkintaperusteiden monipuolistamisen        muksen määräyksiä työsuhteen ehdoista ja
21202: tarve johtuu yritystoiminnan muutoksista ja         työoloista. Työehtosopimusoikeudessa va-
21203: näiden muutosten vaikutuksista työmarkki-           kiintuneen terminologian mukaisesti näillä
21204: noihin sekä arviointiperusteena käytetyn ti-        tarkoitetaan työnormeja eli ehtoja "työsopi-
21205: Iastoaineiston usein vanhentuneisuudesta se-        muksissa" sekä niitä työolonormeja ("ehtoja
21206: kä siitä, että tilastoinuin pohjana olevat toi-     työsopimuksissa muuten"), joilla on sovittu
21207: mialaluokitukset eivät kaikin osin vastaa työ-      työpaikan työoloista. Sitä vastoin työehtoso-
21208: ehtosopimusten soveltamisaloja. Uusien kri-         pimusten yleissitovuuden perusteella työn-
21209: teerien yksi tarkoitus on, että niiden avulla       antajan noudattamisvelvollisuus ei koskisi
21210: päätökset työehtosopimusten yleissitovuu-           työehtosopimuksen toteuttamista koskevia
21211: desta voitaisiin perustaa mahdollisimman            määräyksiä, vaikka työehtosopimukseen työ-
21212: laajasti työehtosopimusten yleissitovuuden          ehtosopimuslain nojalla sidotun työnantajan
21213: kanna! ta merkitykselliseen tosiasia-aineis-        onkin noudatettava näitä määräyksiä työehto-
21214: toon. Tarkoituksena on myös turvata työehto-        sopimuslain 7 §:ssä säädetyn hyvityssakon
21215: sopimusten yleissitovuus silloin, kun edusta-       uhalla. Viimeksi mainituista määräyksistä
21216: vuus vaihtelee ja tilanne on vakiintumaton.         voidaan esimerkkinä mainita muun muassa
21217:   Lähtökohtana yleissitovuuden arvioinnissa         määräykset luottamusmiehen oikeudesta saa-
21218: olisi edelleen tilastotiedoilla laskettava edus-    da luottamusmiessopimuksissa tarkoitettuja
21219: tavuus. Selvää on, että jos työehtosopimuk-         'taloudellisia' tietoja yrityksestä ja sen työn-
21220: sen piiriin kuuluu noin puolet alan työnteki-       tekijöistä. Eri asia on, että luottamusmiehellä
21221: jöistä, työehtosopimusta olisi pidettävä ehdo-      tai -valtuutetulla on oikeus esimerkiksi työ-
21222: tuksessa tarkoitetulla tavalla edustavana.          aikalain nojalla saada laissa tarkoitettuja tie-
21223: Edustavuus määräytyisi tällöin asianomaisen         toja työnantajalta.
21224: työehtosopimuksen työehtosopimuslain mu-               Pykälän 2 momentin mukaan työsopimuk-
21225: kaisen sidottuisuuspiirin perusteella.              sen ehto, joka on työntekijän haitaksi risti-
21226:   Työehtosopimuksen soveltamisen yleisyyt-          riidassa yleissitovan työehtosopimuksen vas-
21227: tä osoittavat edellä tarkoitetun työehtosopi-       taavan määräyksen kanssa, olisi mitätön.
21228: muksen sidottuisuuspiirin ohella myös niin          Työsopimus sinänsä säilyttäisi pätevyytensä
21229: kutsuttujen Iiityntäsopimusten piiriin kuulu-       ja 2 momentin nojalla mitättömän sopi-
21230: vien työntekijöiden määrä ja työehtosopi-           musehdon sijasta olisi noudatettava yleis-
21231: mukseen työehtosopimuslain 4 §:n 1 momen-           sitovan työehtosopimuksen määräystä. Ehdo-
21232: tin 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla jälkeen-       tus vastaa voimassa olevaa lakia.
21233: päin yhtyneiden työnantaja- ja työntekijä-             Pykälän 3 momentin perusteella työnanta-
21234: yhdistysten jäsenmäärä.                             ja, joka on sidottu työehtosopimuslain nojalla
21235:   Säätämällä yleissitovuuden edellytykseksi         sellaiseen työehtosopimukseen, jonka toisena
21236: yleiseksi katsottavuuden sijasta edustavana         sopijapuolena on valtakunnallinen työnteki-
21237: pidettävyys ei ole tarkoitus asettaa kyseen-        jöiden yhdistys, saisi noudattaa tätä työehto-
21238: alaiseksi minkään voimassa olevan lain mu-          sopimusta sellaisenaan yleissitovan työehto-
21239: kaan yleissitovana pidetyn tai yleissitovaksi       sopimuksen sijasta. Säännös on uusi. Sillä
21240: tunnistetun työehtosopimuksen asemaa. Tä-           selkeytetään yleissitovan ja niin kutsutun
21241:     74                                  HE 157/2000 vp
21242: 
21243: 
21244: normaalisitovan työehtosopimuksen keski-           vistamispäätökseen olisi otettava maarays
21245: näistä suhdetta, josta on oikeuskirjallisuu-       ajankohdasta, jolloin työehtosopimusta on
21246: dessa ja voimassa olevan työsopimuslain            sovellettava yleissitovana. Jos työehtosopi-
21247: valvontakäytännössä esitetty erilaisia tulkin-     muksen yleissitovuus vahvistetaan työehto-
21248: toja. Oikeuskäytäntöä tästä kysymyksestä ei        sopimuksen voimaantulon yhteydessä, sen
21249: ole. Edellä mainittu 3 momentissa tarkoitettu      soveltaminen olisi määrättävä alkamaan työ-
21250: työehtosopimus voisi olla yrityskohtainenkin,      ehtosopimuksen voimaantulosta lukien. Jos
21251: kunhan sen sopijapuolena olisi sellainen val-      työehtosopimuksen yleissitovuus sen sijaan
21252: takunnallinen työntekijäin yhdistys, joka          vahvistettaisiin myöhemmin, sopimuksen so-
21253: edustaisi työntekijöitä edellä 1 momentin pe-      veltamisen ajankohta voitaisiin vahvista-
21254: rusteluissa tarkoitetulla tavalla.                 ruispäätöksessä määrätä työehtosopimuksen
21255:    8 §. Yleissitovuuden vahvistaminen ja voi-      voimaantuloajankohtaa myöhemmäksi, jos
21256: massaolo. Voimassa olevan työsopimuslain           siihen olisi perusteltua syytä.
21257: mukaan yleissitovalla työehtosopimuksella            Pykälään ehdotetaan otettavaksi viittaus-
21258: on automaattinen vaikutus: sen määräyksiä          säännös työehtosopimuksen yleissitovuuden
21259: on työnantajan tullut noudattaa työehtosopi-       vahvistamisesta annettavaan lakiin vahvista-
21260: muksen voimaantulosta lukien periaatteessa         mismenettelyn, yleissitovuuden voimassa-
21261: samalla tavalla kuin pakottavaa työlainsää-        olon ja sopimusten saatavuuden osalta.
21262: däntöä. Sääntely on periaatteessa selkeä ja          9 §. Vuokrattujen työntekijöiden työsuh-
21263: yksinkertainen. Käytännössä se on kuitenkin        teissa sovellettava työehtosopimus. Työvoi-
21264: aiheuttanut hankaluuksia, erityisesti jos on       man vuokraus ja siitä aiheutuvat epäkohdat
21265: ollut erimielisyyttä siitä, onko työehtosopi-      ovat lisääntyneet niin paljon, että vuokrat-
21266: musta pidettävä yleissitovana. Tähän kysy-         tujen työntekijöiden työsuhteen vähimmäis-
21267: mykseen on jouduttu hakemaan vastaus ylei-         ehtojen määräytymisestä on katsottu perus-
21268: sen tuomioistuimen, viime kädessä kor-             telluksi säätää erikseen. Tätä puoltaa myös
21269: keimman oikeuden tuomiolla, joka on luon-          se, että työvoiman vuokrausta harjoittavat
21270: nollisesti kovin aikaa vievä ja kallis menet-      yritykset eivät työnantajina suinkaan aina ole
21271: tely. Tämän vuoksi ehdotetaan, että työehto-       sidottuja millään perusteella työehtosopi-
21272: sopimusten yleissitovuus vahvistettaisiin eri-     muksiin. Pykälän mukaan vuokratun työn-
21273: tyistä vahvistusmenettelyä ja siihen liittyvää     tekijän työsuhteessa olisi ensisijaisesti sovel-
21274: muutoksenhakumenettelyä noudattaen.                lettava työntekijänsä vuokranuutta työn-
21275:    Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah-          antajaa joko työehtosopimuslain perusteella
21276: vistamisesta ehdotetaan säädettäväksi erityis-     sitovaa tämän luvun 7 §:n 3 momentissa tar-
21277: lailla, jossa olisi säännöksiä yleissitovuuden     koitettua työehtosopimusta tai häntä velvoit-
21278: vahvistavasta viranomaisesta ja vahvistami-        tavaa yleissitovaa työehtosopimusta.
21279: seen liittyvistä menettelytavoista. Erityislais-     Jos työntekijöiden vuokrausta harjoittava
21280: sa säädettäisiin myös yleissitovuuden voi-         yritys työnantajana ei olisi velvollinen nou-
21281: massaolosta. Yleissitovaksi vahvistetulla työ-     dattamaan työsuhteissaan mitään työehto-
21282: ehtosopimuksella olisi voimassa olevaa lakia       sopimusta, olisi työntekijän työsuhteessa so-
21283: vastaava automaattinen vaikutus niin kauan         vellettava vähintään vuokrattua työvoimaa
21284: kuin työehtosopimuksen yleissitovuuden             käyttävää yritystä joko työehtosopimuslain
21285: vahvistaruislautakunnan päätös tai työtuo-         tai yleissitovuuden perusteella sitovan työeh-
21286: mioistuimen päätös työehtosopimuksen edus-         tosopimuksen määräyksiä. Jos sen paremmin
21287: tavuudesta on voimassa. Päätöksessä tarkoi-        työvoiman vuokrausta harjoittava yritys kuin
21288: tettua työehtosopimusta olisi siis noudatetta-     käyttäjäyrityskään eivät olisi velvollisia nou-
21289: va yleissitovana siihen saakka kunnes työ-         dattamaan työehtosopimusta, vuokratun
21290: ehtosopimuksen yleissitovuuden vahvista-           työntekijän työsuhteen ehdoista voitaisiin so-
21291: mislautakunta, tai jos sen päätöksestä on va-      pia työntekijän ja työvoiman vuokrausta har-
21292: litettu, työtuomioistuin määräisi päätöksel-       joittavan yrityksen välisellä työsopimuksella
21293: lään toisin.                                       ottaen luonnollisesti huomioon, mitä tässä
21294:    Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah-          laissa ja muualla työlainsäädännössä sääde-
21295: vistamisesta annetun lain 5 §:n mukaan vah-        tään.
21296:                                        HE 157/2000 vp                                          75
21297: 
21298: 
21299:    10 §. Vähimmäispalkka työehtosopimuksen        suus olisi porrastettu siten, että jos työsuhde
21300: puuttuessa. Jos työnantaja ja työntekijä eivät    on työkyvyttömyyden alkaessa jatkunut vä-
21301: ole lainkaan sopineet työstä maksettavasta        hintään kuukauden, työntekijällä olisi oikeus
21302: vastikkeesta sopiessaan työstä, olisi tämän       saada esteen ajalta täysi palkkansa. Alle kuu-
21303: pykälän mukaan työntekijälle maksettava te-       kauden jatkuneissa työsuhteissa työntekijällä
21304: kemästään työstä tavanomainen ja kohtuulli-       olisi oikeus saada 50 prosenttia palkastaan.
21305: nen palkka, jos työhön ei olisi sovellettava         Voimassa olevan lain tavoin työntekijällä
21306: työehtosopimusta joko työehtosopimuslain          ei olisi oikeutta sairausajan palkkaan, jos hän
21307: tai tämän luvun 7 §:n perusteella. Jos taas       on aiheuttanut työkyvyttömyytensä tahallaan
21308: työsopimuksella, johon ei olisi sovellettava      tai törkeällä huolimattomuudella. Pykälän 2
21309: työehtosopimusta kummallakaan mainitulla          momentissa ehdotetaan säädettäväksi myös,
21310: perusteella, olisi sovittu kohtuuttomasta         että työntekijän olisi pyydettäessä esitettävä
21311: palkkaehdosta, sitä voitaisiin sovitella ehdo-    työnantajalle luotettava selvitys työkyvyttö-
21312: tuksen 10 luvun 2 §:n nojalla.                    myydestään. Työsopimuslaissa ei ole ollut
21313:   Säännös on uusi. Vastaavanlainen säännös        säännöstä työntekijän velvollisuudesta toi-
21314: oli vuoden 1922 työsopimuslaissa samoin           mittaa työnantajalle lääkärintodistus tai muu
21315: kuin hallituksen esityksessä voimassa ole-        selvitys työkyvyttömyyden osoittamiseksi.
21316: vaksi työsopimuslaiksi (HE 228/1969 vp).          Työehtosopimuksissa on sitä vastoin varsin
21317: Tästä se jäi pois epähuomiossa samalla kun        kattavasti sovittu siitä, minkälaisen todistuk-
21318: lakiin lisättiin eduskuntakäsittelyssä työehto-   sen esittämistä sairausajan palkanmaksuvel-
21319: sopimusten yleissitovuutta koskeva säännös.       vollisuuden syntyminen edellyttää.
21320:    11 §. Sairausajan palkka. Pykälässä sää-         Pykälän 2 momentin lähtökohtana olisi, et-
21321: dettäisiin työntekijän oikeudesta palkkaan        tä työntekijän olisi esitettävä luotettava selvi-
21322: ajalta, jolloin hän on estynyt tekemästä työ-     tys sairaudesta ja siitä johtuvasta työkyvyt-
21323: tään sairauden tai tapaturman vuoksi. Saira-      tömyydestä ainoastaan, jos työnantaja sitä
21324: usajan palkanmaksuvelvollisuuden syntymi-         pyytää. Säännöksessä ei myöskään edellyte-
21325: sen edellytyksenä olisi siten, että työntekijä    tä, että sairaudesta olisi kaikissa tapauksissa
21326: ei kykene suoriutumaan työsopimuksen mu-          esitettävä lääkärintodistus, vaan myös muu
21327: kaisista työtehtävistään sairaudesta tai tapa-    luotettavana pidettävä selvitys olisi riittävä.
21328: turmasta johtuvan työkyvyttömyyden vuoksi.        Esimerkiksi työehtosopimuksissa on laajasti
21329:   Sairausajan palkanmaksuvelvollisuus ulot-       hyväksytty terveydenhoitajan antama todis-
21330: tuisi työntekijän sairasturuispäivää seuraavan    tus riittäväksi selvitykseksi epidemiatapauk-
21331: yhdeksännen arkipäivän loppuun, enintään          sissa.
21332: kuitenkin siihen saakka, kun hänen oikeuten-         Maksettuaan työntekijälle sairausajan pal-
21333: sa sairausvakuutuslain mukaiseen päivära-         kan työnantajana olisi oikeus saada vastaa-
21334: haan alkaa. Säännös on tältä osin yhteensovi-     valta ajalta työntekijälle sairausvakuutuslain
21335: tettu sairausvakuutuslain 19 §:n kanssa, jon-     tai tapaturmavakuutuslain mukaan maksetta-
21336: ka mukaan vakuutetun oikeus päivärahaan           va päiväraha, enintään kuitenkin maksa-
21337: alkaa sairasturuispäivää seuranneen yhdek-        maansa palkkaa vastaava määrä. Pykälän 3
21338: sännen arkipäivän jälkeen.                        momentin säännös vastaa sisällöltään voi-
21339:   Saman sairauden uusiutuessa 30 päivän ku-       massa olevaa lakia, joskin se on kirjoitettu eri
21340: luessa edellisen päivärahan maksamisesta          tavoin. Uusi kirjoitustapa vastaa työmarkki-
21341: vakuutetulla on oikeus sairauden johdosta         nakäytännössä omaksuttua menettelyä.
21342: maksettavaan päivärahaan sairasturuispäivää          Pykälän 3 momenttia sovellettaisiin tapa-
21343: seuraavasta päivästä, jolloin työnantajan tä-     uksissa, joissa työntekijällä on työehtosopi-
21344: män pykälän mukainen palkanmaksuvelvolli-         muksen perusteella oikeus sairausajan palk-
21345: suus ulottuisi vain sairasturuispäivän palkan     kaan työsopimuslaissa säädettyä aikaa pitem-
21346: maksamiseen. Työntekijällä olisi oikeus sai-      mältä ajalta. Kuten edellä yleisperusteluissa
21347: rausajan palkkaan edellä tarkoitettuun sairas-    lainsäädännön nykytilaa koskevassa jaksossa
21348: turuisjaksoon sisältyviltä työpäiviltä.           2.1. on kuvattu, alakohtaisissa, valtakunnal-
21349:   Voimassa olevan työsopimuslain 28 §:ää          listen työmarkkinaosapuolten välisissä työ-
21350: vastaavasti työnantajan palkanmaksuvelvolli-      ehtosopimuksissa on laajennettu työnantajan
21351:     76                                  HE 157/2000 vp
21352: 
21353: 
21354: palkanmaksuvelvollisuutta varsin kattavasti.          Pykälän 1 momentin säännös olisi tahdon-
21355:    12 §. Työntekijän oikeus palkkaansa työn-       valtainen. Jos tällainen työsopimuksen ehto
21356: teon estyessä. Yleensä palkka maksetaan            osoittautuisi käytännössä työntekijän kannal-
21357: tehdystä työstä, ellei toisin ole säädetty tai     ta kohtuuttomaksi, sitä voitaisiin sovitella la-
21358: sovittu. Pykälän 1 momentin mukaan, joka ei        kiehdotuksen 10 luvun 2 §:ssä tarkoitetulla
21359: oikeastaan ole poikkeus juuri mainitusta           tavalla.
21360: yleissäännöstä, työntekijällä on oikeus saada         Pykälän 2 momentin säännös vastaa voi-
21361: täysi palkkansa, jos hän on ollut työnantajan      massa olevan työsopimuslain 27 §:n 2 mo-
21362: käytettävissä työnteon estyttyä työnantajasta      mentin säännöstä jäljempänä esitettävin muu-
21363: johtuvasta syystä. Ehdotus vastaa voimassa         taksin. Pykälän 2 momentin ensimmäisen
21364: olevan työsopimuslain 27 §:n 1 momenttia.          virkkeen mukaan työntekijällä olisi oikeus
21365: Työnantajasta johtuvina työnteon estymisen         palkkaansa työnteon estyessä työpaikkaa
21366: syinä pidetään ensiksikin työnantajasta ja hä-     kohdanneen tulipalon, poikkeuksellisen luon-
21367: nen toiminnastaan välittömästi aiheutuvia          nontapahtuman tai muun näiden kaltaisen
21368: syitä; esimerkiksi jollakin tavalla puutteellis-   työnantajasta ja työntekijästä riippumattoman
21369: ta työn organisointia (esimerkiksi KKO 1981        syyn vuoksi.
21370: II 146) tai laiminlyöntiä hankkia tarpeelliset        Voimassa olevan työsopimuslain 27 §:n 2
21371: raaka- ja tarveaineet Toiseksi työnantajasta       momentin säännös on aiheuttanut lukuisia
21372: johtuvina syinä olisi pidettävä työnteon es-       tulkintavaikeuksia, kun työnteon estymisen
21373: tymistä sellaisista syistä, jotka työnantaja       syynä on ollut toisten työntekijöiden työtais-
21374: voisi poistaa olennaisitta vaikeuksitta esi-       telutoimenpide. Tällä kohden esityksessä eh-
21375: merkiksi korjaustöin.                              dotetaan, että lain nimenomaisella säännök-
21376:   Ehdotetussa pykälässä, sen paremmin kuin         sellä vahvistettaisiin korkeimman oikeuden
21377: voimassa olevassa työsopimuslaissakaan ei          vakiintunut tulkinta. Työntekijöiden työnteon
21378: ole, asian moninaisuuden vuoksi, pyrittykään       estyessä sellaisen toisten työntekijöiden työ-
21379: määrittelemään, mitä 11täydellä palkalla 11 tar-   taistelutoimenpiteen johdosta, jolla ei ole
21380: koitetaan. Se jää ratkaistavaksi kussakin yk-      riippuvuussuhdetta (intressiyhteyttä; ks. esi-
21381: sittäistapauksessa, lähinnä työsopimuksen tai      merkiksi KKO 1980 II 90) niiden työnteki-
21382: työehtosopimuksen perusteella. Voimassa            jöiden työehtoihin ja työoloihin, joiden työn-
21383: olevan työsopimuslain 27 §:n säännöstä kos-        teko estyy tosiasiallisesti, heillä olisi oikeus
21384: kevan oikeuskäytännön perusteella (esimer-         saada työnantajalta palkkansa esteen kestä-
21385: kiksi KKO 1980 II 108 ja 1991:133) kysy-           misajalta, enintään kuitenkin seitsemältä päi-
21386: mys täydestä palkasta voidaan karkeasti tyy-       vältä. Tämä säännös on uusi.
21387: pitellä seuraavasti: a) pelkästään aikapalkalla       Kun työnantajan palkanmaksuvelvollisuus
21388: työskenteleväliä työntekijällä on oikeus aika-     ehdotetaan rajattavaksi aikaisempaa lyhyem-
21389: paikkaansa, b) työsuhteen ehtojensa mukaan         mäksi, ehdotetaan samalla, että niillä työn-
21390: yksinomaan suorituspalkalla työskenteleväliä       tekijöillä, joiden työnteko on estynyt toisten
21391: työntekijällä on oikeus palkkaansa niin kuin       työntekijöiden edellä tarkoitetun kaltaisen
21392: työnteko olisi jatkunut sellaisenaan - käy-        työtaistelutoimenpiteen vuoksi, olisi oikeus
21393: tännössä jollakin tavalla määräytyvään kes-        työttömyyskorvaukseen heti työnantajan pal-
21394: kiansioon ja c) sekä aika- että suorituspalkal-    kanmaksuvelvollisuuden päätyttyä. Tästä
21395: la työtä tekevällä työntekijällä on oikeus saa-    säädettäisiin työttömyysturvalain muutoksel-
21396: da aikapalkkansa, ellei muusta ole työ- tai        la.
21397: työehtosopimuksella sovittu tai ellei palkka-         Pykälän 3 momentin mukaan työnantaja
21398: usjärjestelmästä sinänsä johdu muuta.              saisi - tämän luvun 18 §:ssä säädettäväksi
21399:   Kaikissa edellä tarkoitetuissa tapauksissa       ehdotettuja kuittausoikeuden rajoituksia nou-
21400: työnantajana olisi oikeus vähentää työnteki-       dattaen - vähentää 1 tai 2 momentin perus-
21401: jälle maksettavasta palkasta erilaiset 11olo-      teella maksettavasta palkasta määrän, joka
21402: suhdelisät11, kuten vuorotyö-, sunnuntaityö-ja     työntekijäitä on työnteon estymisen vuoksi
21403: juhlapyhäkorvaukset, jos työntekijän oikeus        säästynyt sekä määrän, jonka työntekijä on
21404: tällaisiin palkanlisiin perustuisi todelliseen     ansainnut muulla työllä tai jättänyt tahallaan
21405: työntekoon (KKO 1981 II 134).                      ansaitsematta. Ehdotus vastaa voimassa ole-
21406:                                        HE 157/2000 vp                                         77
21407: 
21408: 
21409: van työsopimuslain 27 §:n 3 momentin sään-        tyessä. Säännösehdotus vastaa sisällöltään
21410: nöstä. Tämä taas perustuu sopimusoikeuden         voimassa olevan lain 22 §:n 5 momentin
21411: yleisen sääntöön, jonka mukaan kummankin          säännöstä ja siitä oikeuskäytännössä vakiin-
21412: sopijapuolen on otettava toimissaan huomi-        tuneita tulkintoja. Jos työsuhteesta johtuvan
21413: oon myös vastapuolen edut siinäkin tapauk-        saatavan suoritus viivästyy työsuhteen päät-
21414: sessa, että toinen sopijapuoli jättää jonkin      tyessä, työntekijällä on oikeus saada korko-
21415: sopimusvelvoitteensa täyttämättä; laimin-         lain (633/1982) 4 §:ssä tarkoitetun viivästys-
21416: lyönnin kuitenkaan täyttämättä sopimuksen         koron lisäksi täysi palkkansa odotuspäiviltä,
21417: päättämisperusteita. Sanotulla perusteella        enintään kuitenkin kuudelta kalenteripäivältä.
21418: työnantajan vähentämisoikeus koskisi sekä 1       Työntekijällä on oikeus odotusajan palkkaan
21419: että 2 momentissa tarkoitettuja tapauksia.        ainoastaan työsuhteen päättyessä. Se on tar-
21420:   Pykälän 3 momentissa mainitulla "muulla         koitettu tehosteeksi palkanmaksun suoritta-
21421: työllä" tarkoitetaan ensisijaisesti työnantajan   miselle ajallaan. Jos työntekijän palkan mak-
21422: osoittamaa muutakin kuin työsopimuksen            saminen viivästyy työsuhteen kestäessä,
21423: mukaista työtä sekä ehdotuksen 7 luvun 4 §:n      työnantaja on velvollinen maksamaan viiväs-
21424: 3 momentissa tarkoitettua työnantajan esteen      tyskorkoa.
21425: kestäruisajaksi järjestämää työtä.                  Jos työntekijän työsuhteesta johtuva saata-
21426:    13 §. Palkan maksuaika ja -kausi. Sään-        va ei ole selvä ja riidaton, työnantajana ei
21427: nösehdotus pohjautuu voimassa olevan lain         olisi velvollisuutta maksaa odotusajan palk-
21428: 22 §:ään. Siinä on otettu myös huomioon           kaa, ellei työntekijä huomauta työnantajalle
21429: käytännössä vakiintuneet palkanmaksutavat         saatavan viivästymisestä kuukauden kuluessa
21430: Säännöksen pääperiaatteena olisi edelleen,        työsuhteen päättymisestä, eikä työnantaja
21431: että palkka maksetaan viimeistään kunkin          maksa viivästynyttä saatavaa kolmen arki-
21432: palkanmaksukauden viimeisenä päivänä, el-         päivän kuluessa huomautuksesta. Saatavaa ei
21433: lei toisin ole sovittu. Jos aikapalkan perus-     pidetä selvänä ja riidattomana esimerkiksi,
21434: teena on viikkoa lyhyempi aika, palkka olisi      jos johonkin palkkaerään liittyvä työehtoso-
21435: voimassa olevaa lakia vastaavasti maksettava      pimuksen tulkinta on epäselvä tai kaikki jon-
21436: vähintään kaksi kertaa kuukaudessa ja muus-       kin palkan osan suuruuden laskemiseen tar-
21437: sa tapauksessa kerran kuukaudessa. Suori-         vittavat tiedot eivät ole käytettävissä vielä
21438: tuspalkkaustyössä palkanmaksukausi saisi ol-      työsuhteen päättymishetkellä. Sen sijaan
21439: la enintään kahden viikon pituinen, ellei ole     puutteellinen tieto työehtosopimuksen oike-
21440: sovittu siitä, että suorituspalkka maksetaan      asta sisällöstä palkkaa laskettaessa ei vapauta
21441: kuukausittain tulevan palkan yhteydessä. Py-      velvollisuudesta maksaa odotusajan palkkaa
21442: kälässä säädettäisiin edelleen voimassa ole-      (KKO 1988:1 03). Myöskään työnantajan
21443: vaa lakia vastaavasti, että jos suorituspalk-     konkurssi ei poista työntekijän oikeutta saada
21444: kaustyö kestää yhtä palkanmaksukautta pi-         odotusajan palkka saatavan viivästyessä
21445: tempään, on kultakin palkanmaksukaudelta          (KKO 1984 II 102).
21446: maksettava työhön käytetyn ajan mukaan              Pykälän 2 momentti vastaa voimassa ole-
21447: määräytyvä osa palkasta.                          van työsopimuslain 22 §:n 5 momentin sään-
21448:   Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että        nöstä, jota on selostettu yleisperusteluissa.
21449: jos osa palkasta määräytyy voitto-osuutena,         15 §. Palkan poikkeuksellinen erääntymi-
21450: provisiona tai muulla vastaavalla perusteella,    nen. Säännösehdotuksen 1 momentti vastaa
21451: saisi tämän osan maksukausi olla edellä sää-      voimassa olevan lain 23 §:ää. Säännösehdo-
21452: dettyä pitempi, enintään kuitenkin 12 kuu-        tuksen 2 momentissa säädettäisiin erikseen
21453: kautta. Säännösehdotuksella täsmennettäisiin      niistä tapauksista, jolloin pankkien maksujär-
21454: voimassa olevan lain 22 §:n 2 momentin            jestelmät eivät ole käytössä Euroopan kes-
21455: säännöstä säätämällä tällaisille palkanosille     kuspankin tai Suomen Pankin päätöksen
21456: enimmäismaksukaudeksi 12 kuukautta.               vuoksi.
21457:   Tämän pykälän säännöksistä voitaisiin poi-        16 §. Palkan maksaminen. Säännösehdo-
21458: keta ehdotuksen 13 luvun 7 §:ssä tarkoitetul-     tuksella ei muutettaisi voimassa olevan lain
21459: la työehtosopimuksella.                           18 §:n palkan lajeja koskevaa säännöstä. Sil-
21460:    14 §. Palkanmaksukausi työsuhteen päät-        lä vain säädettäisiin voimassa olevan lain
21461:     78                                   HE 157/2000 vp
21462: 
21463: 
21464: 24 §:ää vastaavasti palkan maksutavasta.            kijälle laskelma, josta käyvät ilmi palkan
21465:    Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädet-          suuruus ja sen määräytymisen perusteet. Eri-
21466: täväksi kaksi tapaa maksaa työntekijän raha-        tyinen säännös perusteiden ilmoittamisesta
21467: palkka. Lähtökohtana olisi, että palkka olisi       olisi lisäys nykyiseen säännökseen ja sen tar-
21468: maksettava työntekijälle käteisenä. Voimassa        koituksena on, että palkkalaskelmasta olisi
21469: olevan lain 18 §:n mukaan palkka on makset-         tarkistettavissa maksetun palkan oikeellisuus.
21470: tava maan käyvässä rahassa. Ehdotetun sään-         Työntekijä voisi käyttää laskelmaa myös
21471: nöksen tarkoituksena ei ole muuttaa tältäkään       esimerkiksi sosiaalivakuutusetuuksien, kuten
21472: osin nykytilaa ja säännösehdotuksessa tarkoi-       työttömyysturvan, hakemisessa. Säännöseh-
21473: tetaan Suomessa maksuvälineenä käypää ra-           dotuksen mukaan laskelma olisi annettava
21474: haa. Palkka tai sen osa voitaisiin edelleenkin      kunkin palkanmaksun yhteydessä.
21475: maksaa myös tavarana tai muuna luon-                  17 §. Työnantajan kuittausoikeus ja palk-
21476: taisetuna, vaikka asiasta ei ehdoteta säädettä-     kaennakko. Säännösehdotuksessa on yhdis-
21477: väksi nimenomaisesti. Samoin työnantaja ja          tetty voimassa olevan lain 25 §:n käsirahaa ja
21478: työntekijä voisivat edelleen sopia rahapalkan       26 §:n työnantajan kuittausoikeutta koskevat
21479: ja luontoisetujen ohella tai sijasta muusta         säännökset. Säännös, joka vastaa juuri mai-
21480: vastikkeesta, jolla on taloudellista arvoa.         nittuja säännöksiä, olisi työntekijän suojaksi
21481:    Käteisen suorituksen sijasta voitaisiin so-      säädetty poikkeus kuittausta koskevista ylei-
21482: pia, että palkka maksetaan työntekijän osoit-       sistä säännöksistä.
21483: taruaan rahalaitokseen. Työnantaja vastaisi
21484: tästä maksutavasta aiheutuvista kustannuk-
21485: sista. Nykyään on yleensä sovittu palkan
21486: maksamisesta työntekijän pankkitilille. Mi-         3 luku.    Työntekijän velvollisuudet
21487: käli palkan maksamisesta rahalaitokseen on
21488: sovittu, ei työntekijällä olisi lailla säädettyä       1 §. Yleiset velvollisuudet. Ehdotus vastaa
21489: oikeutta saada palkkaa tai osaa siitä käteise-      sisällöltään ja yleiseltä tarkoitukseltaan voi-
21490: nä. Työnantaja ei voi muuttaa yksipuolisesti        massa olevan työsopimuslain 13 §:n sään-
21491: palkanmaksutavasta tehtyä sopimusta ja              nöstä. Työsopimuksesta sisänsäkin seuraisi-
21492: maksaa palkkaa käteisenä (KK0:1981 II 63).          vat ehdotuksessa tarkoitetut yleiset velvolli-
21493:   Koska ehdotetussa pykälässä olisi säädetty        suudet. Koska lakiehdotuksen tämän luvun
21494: rahapalkan maksutavoista, ei ole pidetty enää       muilla säännöksillä on pyritty täsmentämään
21495: tarpeellisena säätää voimassa olevaa lakia          työntekijän velvollisuuksia, on säännös voitu
21496: vastaavasti siitä, että rahapalkan sijasta ei saa   kirjoittaa aikaisempaa hieman lyhyemmäksi;
21497: käyttää käteisettömiä maksutapoja, kuten            erityisesti kun tarkoitus on, että tässä pykä-
21498: vekseliä eikä ilman nimenomaista työnteki-          lässä yleisesti ilmaistujen velvoitteiden lai-
21499: jän suostumusta shekkiä tai muuta raha-             minlyöntiin sinänsä ei liittyisi sanktioita.
21500: laitoksen taikka postista maksettavaksi pan-          2 §. Työturvallisuus. Vaikka työntekijän
21501: tua osoitusta tai maksumääräystä.                   työturvallisuusvelvoitteen sisällöstä sääde-
21502:   Säännösehdotuksen 1 momentin viimeises-           tään työturvallisuuslaissa ja sen nojalla anne-
21503: sä virkkeessä ehdotetaan säädettäväksi, että        tuissa säännöksissä, voimassa olevaa työ-
21504: palkka on maksettava tai sen on oltava nos-         sopimuslakia vastaavasti ehdotetaan sään-
21505: tettavissa palkan erääntymispäivänä. Sään-          nöstä työntekijän työturvallisuusvelvoittees-
21506: nösehdotus tarkoittaa, että käteinen palkka         ta. Pykälässä säädettäisiin työntekijän sopi-
21507: olisi maksettava palkan erääntymispäivänä ja        musperusteisesta velvollisuudesta noudattaa
21508: rahalaitoksen välityksellä maksettavan pal-         työtehtävien ja työolojen edellyttämää huo-
21509: kan tulisi olla erääntymispäivänä työntekijän       lellisuutta ja varovaisuutta. Säännöksen mu-
21510: nostettavissa tililtään.                            kaan työntekijän olisi työturvallisuuslain
21511:   Pykälän 2 momentin säännösehdotus pe-             9 §:n 3 momentissa säädetyin tavoin huoleh-
21512: rustuu voimassa olevan lain 24 §:n 4 momen-         dittava käytettävissään olevin keinoin niin
21513: tin palkkatodistusta koskevaan säännökseen.         omasta kuin työpaikalla olevien muidenkin
21514: Siinä ehdotetaan säädettäväksi, että maksaes-       työntekijöiden turvallisuudesta.
21515: saan palkan työnantajan on annettava työnte-          Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työnte-
21516:                                        HE 157/2000 vp                                         79
21517: 
21518: 
21519: kijän aktiivisesta toimimisvelvollisuudesta.      tuksesta ei muuta johtuisi, työntekijällä olisi
21520: Säännöksen mukaan työntekijän olisi ilmoi-        oikeus päättää vapaa-aikansa käyttämisestä
21521: tettava työnantajalle työpaikan rakenteissa,      esimerkiksi sivutoimessa. Kilpailevaa toi-
21522: koneissa, laitteissa sekä työ- ja suojeluväli-    mintaa rajoittavan säännöksen lisäksi työn-
21523: neissä havaitsemistaan vioista ja puutteel-       tekijän uskollisuusvelvollisuutta sääntelisivät
21524: lisuuksista, joista saattaa aiheutua tapaturman   tämän luvun 4 ja 5 §:n säännökset. Myös
21525: tai sairastumisen vaaraa. Kuten jo vuoden         näiden säännösten rajoituksia olisi tulkittava,
21526:  1969 työsopimuslakikomitean mietinnössä          samoin kuin voimassa olevan lain vastaavia
21527: on todettu, työntekijän ilmoitusvelvollisuus      säännöksiä, ottaen huomioon työn luontee-
21528: on niin tärkeä, että se on katsottu voitavan      seen rionastuva toiminnan luonne sekä työn-
21529: säätää yleiseksi työsopimuksesta johtuvaksi       tekijän asema ja tehtävät.
21530: velvollisuudeksi.                                   Rajoitetulta toiminnalta edellytettäisiin
21531:    3 §. Kilpaileva toiminta. Velvollisuus vält-   säännöksessä, että se ilmeisesti vahingoittaa
21532: tää kilpailevaa toimintaa on osa työntekijän      työnantajaa työsuhteissa noudatettavan hy-
21533: yleistä uskollisuusvelvollisuutta, josta olisi    vän tavan vastaisena kilpailutekona. Pelkkä
21534: yleissäännös tämän luvun 1 §:ssä. Kilpaile-       mahdollisuus vahingon syntymiseen ei siten
21535: vaa toimintaa koskeva säännös perustuu            olisi riittävä. Työntekijän velvollisuuksia oli-
21536: voimassa olevan lain 16 §:n kilpailevaa työ-      si arvioitava sen perusteella, voisiko kilpai-
21537: sopimusta koskevaan säännökseen. Säännök-         leva toiminta ilmeisesti vahingoittaa työn-
21538: sestä on poistettu voimassa olevan lain           antajaa. Hyvän tavan vastaisuus tulisi arvioi-
21539: 16 §:n 2 momentin säännös, jonka mukaan           tavaksi tapauskohtaisesti. Kysymys ei olisi
21540: tuomioistuin voi työnantajan vaatimuksesta        säännöksen kieltämästä toiminnasta, jos
21541: julistaa kilpailevan työsopimuksen puretuksi      työnantaja on tietoinen kilpailevasta toimin-
21542: ja kieltää työntekijäitä kilpailevan toiminnan.   nasta jo työsuhdetta solmittaessa, vaikka
21543: Kieltokanne voidaan kuitenkin kohdistaa uu-       säännöksessä ei olisi tästä asiasta enää voi-
21544: teen työnantajaan tai hänen palveluksessaan       massa olevan lain kaltaista nimenomaista
21545: olevaan SopMenL:n perusteella.                    mainintaa. Työnantaja ja työntekijä voivat
21546:   Pykälän otsikko muutettaisiin vastaamaan        myös sopia tällaisesta toimintaoikeudesta
21547: säännöksen sisältöä voimassa olevaa lakia         työsuhteen aikana.
21548: paremmin. Säännös rajoittaisi kaikkea kilpai-       Työnantajan organisaatiossa ylempänä ole-
21549: levaa toimintaa eikä vain toisen työnantajan      ville työntekijöille voidaan asettaa laajempi
21550: kanssa tehtyjä kilpailevia työsopimuksia.         uskollisuusvelvollisuus kuin alempana ole-
21551: Työntekijän toiminnan sallittavuutta arvioi-      ville ja siksi heidän oikeutensa harjoittaa
21552: taessa olisi aina otettava huomioon sekä työn     työnantajansa kanssa kilpailevaa toimintaa
21553: luonne että työntekijän asema. Säännöksen         voi olla rajoitetumpaa. Työnantajan toimi-
21554: tulkinnassa olisi otettava huomioon oikeutta      alan kilpailutilannekin saattaa vaikuttaa työn-
21555: työhön ja elinkeinonvapautta koskeva perus-       tekijän oikeuteen toimia toisen työnantajan
21556: tuslain 18 §:n 1 momentin säännös, jonka          palveluksessa tai omaan lukuunsa.
21557: mukaan jokaisella on oikeus hankkia toi-            Pykälän 1 momentin tulkinnassa olisi otet-
21558: meentulonsa valitsemaliaan työllä, ammatilla      tava huomioon korkeimman oikeuden voi-
21559: tai elinkeinona. Ehdotettu säännös olisi voi-     massa olevan työsopimuslain 16 §:n tulkin-
21560: massa olevan työsopimuslain 16 §:n tapaan         nat. Korkein oikeus on tuomiossaan KKO
21561: lailla säädetty tämän perusoikeuden rajoitus.     1984 II 131 pitänyt työsuhteessa noudatetta-
21562:    Kilpailevaa toimintaa koskeva rajoitus ei      van hyvän tavan vastaisena kilpailutekona,
21563: tarkoita, että työnantajana olisi yksinoikeus     joka ilmeisesti vahingoitti työnantajaa, tili-
21564: työntekijänsä työvoimaan. Esimerkiksi osa-        toimiston kirjanpitäjän menettelyä, kun hän
21565: aikatyötä tekevällä ja lomautetulla työnteki-     oli työnantajaltaan salaa ryhtynyt äänettö-
21566: jällä olisi, jo mainittu perustuslain säännös     mäksi yhtiömieheksi kommandiittiyhtiönä
21567: huomioon ottaen, oikeus hakeutua toisellekin      naapurikuntaan perustettuun uuteen tilitoi-
21568: työnantajalle ammattinsa mukaisiin töihin,        mistoon, jonka toiminta oli aloitettu. Tuomi-
21569: ellei työtehtävien erityisluonteesta johtuisi     ossa KKO 1985 II 158 hinausautoliikennettä
21570: muuta. Jos tässä pykälässä tarkoitetusta rajoi-   harjoittavan työnantajan palveluksessa ollut
21571:     80                                  HE 157/2000 vp
21572: 
21573: 
21574: työntekijä oli hakenut ja saanut hinausauton       tä uusi työnantaja on tietoinen työntekijän es-
21575: liikenneluvan, jota myös hänen työnantajansa       tyneisyydestä.
21576: oli tuloksettomasti hakenut. Luvan ehtojen            Kilpailevaa toimintaa koskevan pykälän
21577: mukaan liikenne tuli aloittaa kuuden kuu-          rikkominen voi johtaa viimekädessä työsuh-
21578: kauden kuluessa luvan myöntämisestä. Kor-          teen purkamiseen tai irtisanomiseen. Näin on
21579: kein oikeus katsoi, että työntekijän menettely     todettu useassa tapauksessa nykyisessä oike-
21580: ei ollut työsopimuslain 16 §:n 1 momentissa        uskäytännössä (esimerkiksi KKO 1995:47 ja
21581: tarkoitettu kilpailuteko, joka olisi oikeuttanut   KKO 1990:37).
21582: työnantajan kohta liikenneluvan myöntämi-             4 §. Liike- ja ammattisalaisuudet. Työso-
21583: sestä tiedon saatuaan purkamaan työsopi-           pimuslaissa olisi edelleen säännös liike- ja
21584: muksen. Tuomiossa KKO 1995:47 oli kysy-            ammattisalaisuudesta. Sen sijaan voimassa
21585: mys tilanteesta, jossa toistaiseksi 1omautettu     olevan lain samaa asiaa koskevaan 15 §:ään
21586: työntekijä oli tehnyt työnantajansa tarjouksen     sisältyvä lahjomista koskeva säännös on eh-
21587: kanssa kilpailevan urakkatarjouksen ja saanut      dotettu jätettäväksi tarpeettomana pois. Lah-
21588: urakan suorittaakseen. Korkein oikeus katsoi,      juksen ottamista elinkeinotoiminnassa kos-
21589: että tekemällä omaan lukuunsa urakkatarjo-         keva kielto on rikoslain 30 luvun 8 §:ssä. Li-
21590: uksen työntekijä ei ollut pelkästään pyrkinyt      säksi rikoslain 40 luvun 1-3 §:ssä on sää-
21591: ottamaan vastaan työsopimuslain 30 §:n 3           detty lahjusten ottaminen julkisyhteisöjen
21592: momentissa tarkoitettua muuta työtä vaan           työntekijöiden osalta rangaistavaksi.
21593: hänen menettelynsä oli ollut työsopimuslain           Säännöksen perustana on SopMenL:n 4 §,
21594: 16 §: ssä tarkoitettu, työsuhteessa noudatetta-    jonka 1 momentin mukaan kukaan ei saa oi-
21595: van hyvän tavan vastainen kilpailuteko, joka       keudettomasti hankkia tai yrittää hankkia tie-
21596: oli ilmeisesti vahingoittanut työnantajaa.         toa liikesalaisuudesta eikä käyttää tai ilmaista
21597:    Pykälän 2 momentin tarkoituksena olisi          näin hankkimaansa tietoa. Kyseisessä pykä-
21598: säätää kilpailevan toiminnan valmistelusta         lässä suojataan nimenomaan liikesalaisuuksia
21599: ottaen huomioon voimassa olevan lain aikai-        sekä teknisiä esikuvia ja ohjeita. Kyseisen
21600: nen oikeuskäytäntö. Voimassa olevassa lais-        lain esitöiden (HE 11411978 vp) mukaan
21601: sa ei ole säädetty erikseen kilpailevan toi-       tunnusomaista liikesalaisuudelle on, että sillä
21602: minnan valmistelusta. Ehdotetun säännöksen         tarkoitetaan seikkaa, jonka salassa pitämisel-
21603: tarkoituksena ei olisi muuttaa nykyistä tul-       lä on merkitystä sen yrityksen elinkeinotoi-
21604: kintalinjaa.                                       minnalle, jonka hallussa liikesalaisuus on.
21605:    Korkeimman oikeuden tuomiossa KKO               Liikesalaisuudella tarkoitetaan sekä taloudel-
21606: 1990:37 katsottiin, että työnantajan kanssa        lisia salaisuuksia, joita ovat esimerkiksi yri-
21607: kilpailevan yrityksen perustamisen suunnitte-      tyksen organisaatiota, sopimuksia, markki-
21608: lemista työntekijän toimesta ei pidetty työ-       nointia tai hintapolitiikkaa koskevat tiedot et-
21609: sopimuslain 16 §:n 1 momentissa tarkoitettu-       tä teknisiä liikesalaisuuksia, jotka voivat
21610: na kilpailutekona. Työntekijän ei näytetty ol-     koskea muun muassa rakennetta ja materiaa-
21611: leen vastuussa työnantajansa asiakkaan kans-       liyhdisteitä. SopMenL 4 §:stä jätettiin tar-
21612: sa perustettavan mainostoimiston lukuun            peettomana pois aikaisemman vilpillisen kil-
21613: käydystä neuvottelusta eikä ennen työsuhteen       pailun ehkäisemisestä annetun lain (34/1930)
21614: päättymistä neuvotelleen yhtiön myyntisih-         erillinen maininta ammattisalaisuudesta.
21615: teerin siirtymisestä uuden yrityksen palveluk-        SopMenL 4 §:n 3 momentin mukaan tekni-
21616: seen. Tuomiossa KKO 1993:59 työnantajana           nen esikuva tai ohje voidaan uskoa työn tai
21617: oli oikeus purkaa työsopimus, kun sillä oli        tehtävän suorittamiseksi esimerkiksi yrityk-
21618: perusteltua aihetta epäillä johtajan valmiste-     sen sisäisesti sen omille työntekijöille. Sop-
21619: levan kilpailevaa toimintaa.                       MenL:ssa liikesalaisuuksien suojaa ei ole
21620:    Pykälän 3 momentti vastaa voimassa ole-         ajallisesti rajoitettu. Täten suoja-aika kestää
21621: vaa lakia. Vahingonkorvausvastuu olisi             niin kauan, kuin liikesalaisuuden suojalla on
21622: säännöksessä rajattu toiseen työnantajaan,         taloudellista merkitystä.
21623: joka ottaa työhön henkilön, joka on 1 mo-             Työntekijöitä koskevasta liike- ja ammat-
21624: mentin perusteella estynyt ryhtymästä työ-         tisalaisuuksien      salassapitovelvollisuudesta
21625: hön. Vahingonkorvausvastuu edellyttäisi, et-       säädetään myös yhteistoimintalain 12 §:ssä ja
21626:                                        HE 157/2000 vp                                          81
21627: 
21628: 
21629: henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnos-     tu oikeudettomasti, kielto jatkuu 1 momentin
21630: sa annetun lain 12 §:ssä sekä yhteistoimin-       toisen virkkeen mukaan myös työsuhteen
21631: nasta valtion virastoissa ja laitoksissa anne-    päättymisen jälkeen. Korkein oikeus katsoi
21632: tun lain (65111988) 13 §:ssä. Näissä säännök-     tuomiossaan KKO 1984 II 43, että työntekijä
21633: sissä salassapitovelvollisuuden edellytyksenä     oli menetellyt lainvastaisesti, kun hän oli uu-
21634: on, että työnantaja ilmoittaa nämä tiedot sa-     dessa työpaikassaan käyttänyt koneen suun-
21635: lassa pidettäviksi. Samaa edellytystä ei ole      nittelussa hyväkseen entisen työnantajansa
21636: voimassa olevassa työsopimuslaissa eikä eh-       vastaavanlaisen koneen piirustuksia tai nii-
21637: dotetussa säännöksessä. Yllä luetellut sää-       den luonnoksia. Oikeudettomasti hankittujen
21638: dökset ovat erityissäännöksiä suhteessa työ-      tietojen salassapitovelvollisuus on olemassa
21639: sopimuslakiin eikä työsopimuslain liike- ja       niin kauan kuin liike- ja ammattisalaisuudella
21640: ammattisalaisuutta koskevan säännöksen tar-       on suojatun työnantajan kannalta taloudellis-
21641: koituksena olisi estää kyseisten lakien edel-     ta merkitystä. Voimassa olevan työsopimus-
21642: lyttämää asioiden käsittelyä henkilöstön          lain 15 §:ää on tulkittu niin, että se ei estä
21643: edustajien kesken yrityksen tai muun yhtei-       työnantajaa ja työntekijää tekemästä sellaista
21644: sön sisällä.                                      salassapitosopimusta, joka ulottuu työsuhteen
21645:   Rikoslain 30 luvun 5 §:ssä säädetään yri-       päättymisen jälkeiseen aikaan. Myöskään
21646: tyssalaisuuden rikkomisesta. Tämä säännös         ehdotettu säännös ei estäisi tekemästä tällai-
21647: kattaa myös liike- ja ammattisalaisuuden lu-      sia salassapitosopimuksia. Sopimukseen so-
21648: vattoman käytön tai oikeudettoman ilmaise-        vellettaisiin oikeustoimilain säännöksiä.
21649: misen toiselle. Työntekijää voidaan rangais-         Pykälän 2 momentissa on voimassa olevaa
21650: ta, jos hän on rikkonut yrityssalaisuutta hank-   lakia vastaava säännös vahingonkorvausvel-
21651: kiakseen itselleen tai toiselle taloudellista     vollisuudesta. Korvausvastuussa olisivat sekä
21652: hyötyä tai vahingoittaakseen toista. Ran-         salassapitovelvollisuuden rikkonut työntekijä
21653: gaistavuus edellyttää tahallista tekoa, kun       että se, jolle työntekijä ilmaisi tiedot. Vält-
21654: taas työsopimuslain säännös kattaa myös lii-      tyäkseen korvausvelvollisuudesta salassa pi-
21655: ke- ja ammattisalaisuuden tuottamuksellisen       dettävän tiedon saajan on tullut olla vilpittö-
21656: ilmaisemisen.                                     mässä mielessä.
21657:   Ehdotetun säännöksen 1 momentissa ei ole           5 §. Kilpailukieltosopimus. Ehdotettu pykä-
21658: pyritty määrittelemään liike- ja ammattisalai-    lä vastaa asialliselta sisällöltään pitkälti voi-
21659: suuden sisältöä täsmällisesti. Säännöksen         massa olevan työsopimuslain 16 a §:ää.
21660: tarkoituksena ei ole myöskään muuttaa voi-        Säännöksen tarkoituksena on työsopimusten
21661: massa olevan työsopimuslain vakiintunutta         kilpailukieltolausekkeiden yhtenäistäminen
21662: tulkintaa liike- ja ammattisalaisuuden sisäl-     ja työnantajan ja työntekijän etujen tasapuo-
21663: löstä. Liike- ja ammattisalaisuudet voivat olla   lisempi huomioon ottaminen. Tämän luvun
21664: muun muassa taloudellisia tai teknisiä tietoja    kilpailevaa toimintaa koskeva 3 § liittyy eh-
21665: tai tietoja työmenetelmistä, tietokoneohjel-      dotettuun säännökseen.
21666: mista, tuotantomääristä, kaavoista, asiakas-        Kuten voimassa oleva työsopimuslaki,
21667: rekistereistä ja työmenetelmistä. Liike- ja       myös ehdotettu laki rajoittaisi ainoastaan työ-
21668: ammattisalaisuudella tulee olla objektiivisesti   tä ja muuta toimintaa, joka hyvän tavan vas-
21669: arvioiden merkitystä työnantajalle.               taisena kilpailutekona ilmeisesti vahingoittaa
21670:   Säännöksessä kiellettäisiin työntekijää         työnantajaa. Lähtökohtana olisi, että jos toi-
21671: käyttämästä ammatti- ja liikesalaisuuksia         minta ei ole kiellettyä työsuhteen aikana, ei
21672: hyödykseen tai ilmaisemasta niitä toiselle.       se ole sitä sen päättymisen jälkeenkään.
21673: Kielto on rajattu voimassa olevan lain tavoin     Työntekijällä olisi entiseen työnantajaansa
21674: työsuhteen kestoaikaan, koska työntekijällä       nähden työsuhteeseen perustuvia velvolli-
21675: tulee yleensä olla oikeus työsuhteen päätty-      suuksia työsuhteen päättymisen jälkeen vain
21676: misen jälkeen käyttää toimeentulonsa hank-        siinä tapauksessa, että asiasta on erikseen so-
21677: kimiseksi hyväkseen niitä taitoja ja koke-        vittu.
21678: muksia, jotka hän on saanut työsuhteen aika-         Kilpailukieltosopimuksen tekemisen ylei-
21679: na (komiteanmietintö 1969:A25, s. 32). Jos        sistä edellytyksistä on säännökset ehdotetun
21680: kuitenkin salassa pidettävät tiedot on hankit-    pykälän 1 ja 2 momenteissa. Ehdotetussa 1
21681:     82                                   HE 157/2000 vp
21682: 
21683: 
21684: momentissa säädettäisiin, että kilpailukielto-      tyksissä, joissa asiakaskunta sitoutuu yrityk-
21685: sopimus voi perustua työnantajan toimintaan         seen vahvasti esimerkiksi myyntityötä teke-
21686: tai työsuhteeseen liittyvään erityisen paina-       vän työntekijän kautta. Asiakaskunnan säilyt-
21687: vaan syyhyn. Työnantajan toiminta on lisätty        tämisintressi voi olla peruste kilpailukielto-
21688: säännökseen selvyyden vuoksi. Kilpailukiel-         sopimukselle. Kilpailukieltosopimuksen pe-
21689: tosopimus voidaan tehdä joko työsopimusta           rusteiden on oltava voimassa myös silloin,
21690: tehtäessä tai työsuhteen kestäessä.                 kun sopimukseen vedotaan.
21691:    Kilpailukieltosopimuksia ei voitaisi tehdä         Pykälän 2 momentin mukaan liike- ja am-
21692: tehtävissä, joihin ei liity työnantajan todellis-   mattisalaisuuden ylläpitäminen voisi olla pe-
21693: ta kilpailunrajoitustarvetta. Yleisten edelly-      ruste     kilpailukieltosopimukselle.     Työn-
21694: tysten vastaisesti tehty kilpailukieltosopimus      antajalla on yrityksessä kehitettyjen teknisten
21695: olisi kokonaisuudessaan mitätön, eikä sen           ratkaisujen lisäksi yleensä perusteltu tarve
21696: yksittäisten ehtojen kohtuullisuutta tai lain-      estää esimerkiksi tavarantoimittajien ja asi-
21697: mukaisuutta tarvitsisi tällöin selvittää.           akkaiden kanssa tehtyjen sopimusten sisällön
21698:    Pykälässä ei pyritä määrittelemään kil-          tuleminen kilpailijoiden tietoon työsuhteen
21699: pailutekoa tai kilpailevaa toimintaa yksi-          päättymisen jälkeenkin. Jos työnantaja on
21700: selitteisesti, vaan työntekijän menettelyn kil-     saanut esimerkiksi patentilla suojan teknisel-
21701: pailukieltosopimuksen vastaisuus ratkaistai-        le ratkaisulle, ei työnantajana olisi enää sa-
21702: siin tapauskohtaisesti.                             maa tarvetta liike- ja ammattisalaisuuden säi-
21703:    Kilpailukieltosopimuksen tekemisen edel-         lyttämistä turvaavalle kilpailukieltosopi-
21704: lytyksenä olisi, että kysymys on erityisen          mukselle. Kilpailukieltosopimuksella voi-
21705: painavasta syystä, joka liittyy työnantajan         daan turvata myös yrityksen tai yhteisön asi-
21706: toimintaan tai työsuhteeseen. Kuten voimas-         akkaan liike- ja ammattisalaisuuksien säily-
21707: sa olevassa laissa, pykälän 2 momentissa            mistä.
21708: säädettäisiin, että perusteen erityistä paina-        Työnantajan kustantama erityiskoulutus
21709: vuutta arvioitaessa olisi otettava huomioon         voisi niin ikään olla perusteena kilpailukiel-
21710: muun ohella työnantajan toiminnan laatu ja          tosopimukselle. Erityisen painavan syyn
21711: sellainen suojan tarve, joka johtuu liike- tai      olemassa oloa arvioitaessa voitaisiin ottaa
21712: ammattisalaisuuden säilyttämisestä tai työn-        huomioon koulutuksen kustannukset ja työn-
21713: antajan työntekijälle järjestämästä erityiskou-     antajan koulutusta varten antama paikallinen
21714: lutuksesta samoin kuin työntekijän asema ja         vapaa tai stipendi. Jo säännöksen sanamuo-
21715: tehtävät. Arvio olisi tehtävä tapauskohtaisesti     dosta johtuu, että työnantajan tarjoama ta-
21716: ja sopimuksen sallittavuus olisi yleensä pe-        vanomainen ammatillinen jatko- tai täyden-
21717: rusteltua, jos työntekijän työtehtävät liittyvät    nyskoulutus tai perehdyttämiskoulutus eivät
21718: tuotekehitys-, tutkimus tai muuhun vastaa-          voisi olla sopimuksen perusteina. Koulutus,
21719: vaan toimintaan ja työnantajana on sellaista        jonka työntekijä on itse hankkinut ja kustan-
21720: tietoa ja osaamista, jota kilpailijoilla ei ole     tanut, vaikka se olisi tapahtunut työsuhteen
21721: yleisesti käytössä. Työnantajana olisi toisaal-     kestäessä ja koskisi työsuhteeseen liittyviä
21722: ta oltava perusteltu tarve estää tärkeiden tie-     asioita, ei yleensä voisi olla peruste kilpailu-
21723: tojen ja tietämyksen siirtyminen kilpailevaan       kieltosopimuksen tekemiseen, ellei työnanta-
21724: toimintaan ja toisaalta olisi otettava huomi-       ja ole esimerkiksi antanut paikallista vapaata
21725: oon työntekijän mahdollisuus hankkia toi-           koulutuksen tai siihen liittyvän opiskelun
21726: meentulonsa ammattitaitoaan vastaavalla             ajaksi.
21727: työllä ja oikeus vapaasti valita työpaikkansa.        Pykälän 2 momentin mukaan työntekijän
21728: Sopimusten tekeminen olisi sallittavampaa           asema ja tehtävät olisi otettava huomioon.
21729: sellaisissa työtehtävissä, joissa tiedon nopea      Kilpailukieltosopimus voisi olla perusteltu,
21730: uudistuminen ja tekniikan kehittyminen ovat         jos työntekijä on sellaisessa asemassa, että
21731: tuotantotoiminnan olennaisia tekijöitä. Pelk-       hän saa haltuunsa kilpailullisesti tärkeää tai
21732: kä pyrkimys rajoittaa kilpailua ei olisi hyväk-     suojattavaa tietoa, taikka hänelle karttuu vas-
21733: syttävä syy sopimuksen tekemiselle. Työsuh-         taavanlaista tietotaitoa ja muuta teknistä
21734: teesta johtuva erityisen painava syy kilpailu-      osaamista. Tiedon ja taidon tulee olla laadul-
21735: kieltosopimuksen tekemiselle voisi olla yri-        taan sellaista, että sen salassa pitäminen on
21736:                                        HE 157/2000 vp                                         83
21737: 
21738: 
21739: elinkeino- ja kilpailulainsäädäntö huomioon       ole rajoitettu, mutta se riippuu työntekijän
21740: ottaen hyväksyttävää.                             tuottamuksen asteesta.
21741:    Pykälän 3 momentissa säädettäisiin siitä,        Pykälän 4 momentin ensimmäisessä virk-
21742: miten kilpailukieltosopimus saa rajoittaa         keessä säädettäisiin voimassa olevaa lakia
21743: työntekijän oikeuksia. Sopimuksella voitai-       vastaavasti, että kilpailukieltosopimus ei sido
21744: siin rajoittaa työntekijän oikeuksia tehdä uusi   työntekijää, jos työsuhde on päättynyt työn-
21745: työsopimus tai harjoittaa ammattiaan enin-        antajasta johtuvasta syystä. Päteväkään kil-
21746: tään kuuden kuukauden ajan.                       pailukieltosopimus ei siten sitoisi työnteki-
21747:    Säännöksestä on jätetty pois voimassa ole-     jää, jos työsuhde päättyy työnantajasta johtu-
21748: van lain erilliset maininnat elinkeinosta ja      vasta syystä. Säännös tarkoittaisi tilanteita,
21749: muusta toiminnasta. Tarkoituksena ei olisi        joissa työnantaja irtisanoo työntekijän ilman
21750: muuttaa voimassa olevassa laissa säädettyjä       lakiehdotuksen 7 luvun 2 §:ssä säädettyjä
21751: rajoituksia ja kilpailunrajoitusaikojen enim-     työntekijän henkilöön liittyviä irtisanoruis-
21752: mäisajat koskisivat kaikkea kilpailevaa toi-      perusteita tai irtisanoo työtekijän saman lu-
21753: mintaa.                                           vun 3 §:ssä säädettyjen taloudellisten ja tuo-
21754:    Voimassa olevaa lakia vastaavasti pykäläs-     tannollisten irtisanomisperusteiden nojalla.
21755: sä ei säädettäisi työnantajalle velvollisuutta    Samoin olisi työnantajasta johtuvana syynä
21756: maksaa kilpailunrajoitusajalta korvausta          pidettävä työntekijän tekemää työsopimuk-
21757: työntekijälle. Jos työntekijä saa kohtuullisen    sen irtisanomista tai purkamista, joka johtuu
21758: korvauksen kilpailukieltosopimuksesta ai-         työnantajan olennaisesta sopimusrikkomuk-
21759: heutuvasta sidonnaisuudesta, rajoitusaika         sesta. Jos työntekijä irtisanotaan hänen hen-
21760: voitaisiin sopia enintään vuoden pituiseksi.      kilöönsä liittyvällä irtisanomisperusteella,
21761: Tämäkin säännös vastaa sisällöllisesti voi-       pysyisi kilpailukieltosopimus työntekijää vel-
21762: massa olevaa lakia. Jos työnantaja jättäisi so-   voittavana. Samoin sopimus sitoisi luonnolli-
21763: vitun korvauksen maksamatta, työntekijällä        sesti, jos työntekijä irtisanoo sopimuksen
21764: voisi olla oikeus purkaa kilpailukieltosopi-      työnantajasta riippumattomasta syystä.
21765: mus sopimusrikkomuksen vuoksi. Sopimus-             Pykälän 4 momentin toisessa virkkeessä
21766: rikkomuksen merkittävyyttä olisi arvioitava       säädettäisiin, että kilpailukieltosopimuksen
21767: tapauskohtaisesti ottaen huomioon muun            keston rajoittamista ja sopimussakon enim-
21768: ohella, onko korvaus ollut maksettava erik-       mäismäärää koskevat rajoitukset eivät koske
21769: seen vai esimerkiksi työntekijän kuukausi-        työntekijöitä, joiden tehtäviensä ja asemansa
21770: palkan osana.                                     perusteella katsotaan tekevän yrityksen, yh-
21771:   Pykälän 3 momentissa säädettäisiin voi-         teisön tai säätiön tai sen itsenäisen osan joh-
21772: massa olevaa lakia vastaavasti sopimussakos-      tamistyötä tai olevan tällaiseen johtamisteh-
21773: ta, jonka enimmäismäärä saisi vastata työn-       tävään välittömästi rinnastettavassa itse-
21774: tekijän työsuhteen päättymistä edeltäneen         näisessä asemassa.
21775: kuuden kuukauden palkkaa. Sopimussakko              Yritysten, yhteisöjen ja säätiöiden organi-
21776: voisi olla muunkin taloudellisen edun mene-       saatiot ovat erilaisia. Tämän vuoksi säännök-
21777: tys, jonka enimmäismäärä on säännöksellä          sessä tarkoitetun soveltamisalan kytkeminen
21778: rajoitettu. Sopimussakon kohtuullinen määrä       henkilön muodolliseen asemaan välittömästi
21779: on arvioitava tapauskohtaisesti. Kilpailukiel-    toimitusjohtajan alaisena ei enää vastaa työ-
21780: tosopimuksen rikkomisen normaali seuraa-          elämän tarpeita. Ehdotetussa säännöksessä
21781: mus on vahingonkorvaus. Tätä koskeva voi-         henkilöllinen soveltamisalarajaus vastaisi
21782: massa olevan lain viittaussäännös on jätetty      työaikalain 2 §:n 1 momentin 1 kohtaa. Eh-
21783: tarpeettomana pois ehdotetusta säännöksestä.      dotettu säännös ei laajentaisi sitä joukkoa,
21784: Sopimussakon määrän rajoitus koskisi vain         joka jää työaikalain soveltamisalamääritel-
21785: niitä tapauksia, joissa sopimussakosta on so-     män ulkopuolelle.
21786: vittu. Jos tällaista sopimusta ei ole, määräy-      Säännöksessä tarkoitetuilla johtavassa
21787: tyisi sopimuksen rikkomisesta työntekijän         asemassa olevilla työntekijöillä voi olla yri-
21788: maksettavaksi tuleva korvaus työsopimuslain       tyksen kannalta niin merkittävää tietoa hal-
21789: vahingonkorvausta koskevien säännösten            lussaan, että pykälän 3 momentissa ehdotetut
21790: mukaisesti. Vahingonkorvauksen määrää ei          rajoitukset eivät aina olisi riittäviä. Säännök-
21791:     84                                  HE 157/2000 vp
21792: 
21793: 
21794: sen tulkinnassa tulisi sen henkilöllisen sovel-    4luku.      Perhevapaat
21795: tamisalarajauksen puitteissa kiinnittää huo-
21796: miota työntekijän asemaan ja työnantajan             Työsopimuslakikomitea valmisteli vuonna
21797: suojan tarpeeseen. Rajatapauksissa tulkinnan       1998 esityksen perhevapaita koskevaksi lain-
21798: tulisi aina perustua kokonaisharkintaan.           säädännöksi. Komiteanmietinnön pohjalta
21799:   Myös pykälän 4 momentin toisessa virk-           annettiin hallituksen esitys laiksi työsopimus-
21800: keessä tarkoitettujen työntekijöiden kilpailu-     lain muuttamisesta (HE 3711998 vp). Uudet
21801: kieltosopimusten olisi täytettävä 1 ja 2 mo-       perhevapaita koskevat työsopimuslain 2 a lu-
21802: mentissa säädettäväksi ehdotetut kilpailukiel-     vun säännökset tulivat voimaan osin 1 päivä-
21803: tosopimusten tekemistä koskevat yleiset            nä kesäkuuta 1998 ja osin 1 päivänä lokakuu-
21804: edellytykset. Vaikka heidän kilpailukieltoso-      ta 1998.
21805: pimuksiinsa ei sovellettaisi 3 momentin mu-          Voimassa olevan lain 2 a luvun säännökset
21806: kaisia rajoituksia, voitaisiin kilpailukieltoso-   ehdotetaan sijoitettaviksi sellaisenaan uuden
21807: pimusten kestoa ja sopimussakkoa koskevia          työsopimuslain 4 lukuun. Säännösten sisältö
21808: kohtuuttomia sopimusehtoja sovitella oikeus-       on selvitetty yleisperustelujen lainsäädännön
21809: toimilain perusteella.                             nykytila -jaksossa 2.1.
21810:   Pykälän 5 momentissa olisi voimassa ole-           Säännökset vastaavat neuvoston direktiiviä,
21811: vaa lakia vastaava säännös lain vastaisesti        jolla on toimeenpantu Eurooppatason työ-
21812: tehdyn sopimuksen mitättömyydestä. Sopi-           markkinajärjestöjen välinen vanhempainlo-
21813: mus, joka olisi tehty ilman erityisen painavaa     maa koskeva sopimus. Säännökset täyttävät
21814: syytä, on mitätön. Jos sopimus on muuten           myös neuvoston vuonna 1992 antaman ras-
21815: pätevä, mutta se on tehty yli kuudeksi kuu-        kaussuojeludirektiivin vaatimukset.
21816: kaudeksi ilman erityisiä syitä, se olisi pätevä
21817: vain kuuden kuukauden pituisena ja yli vuo-
21818: deksi tehty sopimus vain vuoden pituisena.         5luku.      Lomauttaminen
21819: Sopimussakkolauseke sitoisi vain kuuden
21820: kuukauden palkan määrään asti. Pykälässä              1 §. Lomauttamisen määritelmä. Luvussa
21821: säädettäisiin myös voimassa olevaa lakia           säädettäisiin kokoavasti 1omauttamisen edel-
21822: vastaavasti oikeustoimilain soveltamisesta         lytyksistä sekä 1omauttamiseen liittyvistä
21823: kilpailukieltosopimuksen pätevyyden arvi-          menettelytavoista. Lisäksi siinä säädettäisiin
21824: oinnissa ja sovittelussa. Kilpailukieltosopi-      työnantajan ja työntekijän asemasta lomau-
21825: muksen kohtuullisuutta olisi arvioitava oike-      tuksen aikana sekä työsuhteen päättämisestä
21826: ustoimilain perusteella eli on otettava huo-       lomautuksen perusteella sen kestäessä.
21827: mioon, mitä oikeustoimilain 36 ja 38 §:ssä           Lomauttamisen käsite ehdotetaan määritel-
21828: säädetään. Sitoumuksen kohtuuttomuutta ar-         täväksi luvun 1 §:ssä. Lomauttamisella tar-
21829: vioitaessa olisi otettava huomioon ne edut ja      koitettaisiin työnantajan aloitteesta tapah-
21830: rasitukset, jotka sopimuksen kummallekin           tuvaa työnteon ja palkanmaksun väliaikaista
21831: osapuolelle aiheutuvat. Työnantajan kannalta       keskeyttämistä työsuhteen pysyessä muutoin
21832: on otettava huomioon se suojan tarve, joka         voimassa. Lomauttamisen tarpeen tulisi joh-
21833: hänellä esimerkiksi liike- ja ammattisalai-        tua taloudellisista tai tuotannollisista syistä ja
21834: suuksien turvaamisen kannalta on. Työnteki-        se voisi perustua työnantajan yksipuoliseen
21835: jän kannalta on otettava huomioon, ettei hä-       päätökseen tai, milloin 1omauttamisen perus-
21836: nen toimintavapauttaan ja mahdollisuuksiaan        teesta ja toteuttamistavasta on työnantajan ja
21837: rajoiteta enemmän kuin on tarpeen. Rajoitus-       työntekijän tai työntekijöiden välillä yksimie-
21838: ta ei siis ole ulotettava pitemmälle, kuin se      lisyys, sopimukseen.
21839: kilpailunäkökohdan huomioon ottaen on ai-             Lomauttamisen tulisi silloinkin, kun siitä
21840: heellista. Huomioon on myös otettava sen           sovitaan, perustua työnantajan aloitteeseen.
21841: vastikkeen määrä, jonka työntekijä on saanut       Jos työnteon ja palkanmaksun keskeyttämi-
21842: korvauksena samoin kuin se, millaiset mah-         sestä sovittaisiin työntekijän aloitteesta ja
21843: dollisuudet hänellä on siirtyä muualle. Sopi-      hänen tarpeestaan lähtien, kysymyksessä ei
21844: mussakon kohtuullisuus on ratkaistava oike-        olisi tässä luvussa tarkoitettu lomauttaminen,
21845: ustoimilain 36 §:n mukaan.                         vaikka osapuolten asema työsopimukseen
21846:                                        HE 157/2000 vp                                           85
21847: 
21848: 
21849: liittyvien päävelvoitteiden osalta olisikin sa-      Uutta työsopimusta tehdessään työntekijän
21850: mankaltainen. Työntekijän aloitteesta sovitun     olisi kuitenkin otettava huomioon aikaisem-
21851: työnteon ja palkanmaksun keskeyttämisen           man työsuhteen ensisijaisuus. Lomautuksen
21852: vaikutukset esimerkiksi vuosiloman ansain-        päättyessä työntekijällä olisi velvollisuus pa-
21853: taan tai työttömyysturvaetuuksiin määräytyi-      lata varsinaisen työnantajansa palvelukseen
21854: sivät asianomaisten lakien säännösten mu-         tämän luvun 6 §:ssä tarkoitetulla tavalla.
21855: kaan.                                             Tehdessään uuden työsopimuksen lomautuk-
21856:    Pykälän 1 momentin mukaan työnantaja           sen ajaksi työntekijän olisi lisäksi huolehdit-
21857: saisi 2 §:ssä säädettyjen perusteiden täyttyes-   tava siitä, ettei hän tee työnantajansa toimin-
21858: sä lomauttaa työntekijän joko määräajaksi tai     nan kannalta lakiehdotuksen 3 luvun 3 §:ssä
21859: toistaiseksi ja Iomauttaminen voitaisiin to-      tarkoitettua kilpailevaa työsopimusta. Lo-
21860: teuttaa joko keskeyttämällä työnteko koko-        mautuksen ajaksi tehtävän työsopimuksen
21861: naan tai lyhentämällä työntekijän lain tai so-    sallittavuutta arvioitaessa olisi kuitenkin otet-
21862: pimuksen mukaista säännöllistä viikoittaista      tava huomioon perustuslaissa turvattu oikeus
21863: tai vuorokautista työaikaa.                       ammatin ja elinkeinon harjoittamiseen ja
21864:    Lomautuksen tarkoituksena olisi antaa yri-     toimeentulon hankkimiseen. Tämä tarkoit-
21865: tykselle tai muulle työnantajayhteisölle mah-     taisi sitä, että työntekijällä olisi oikeus tehdä
21866: dollisuus sopeuttaa toimintansa olemassa          työsopimus ammattiaan vastaavasta työstä
21867: oleviin toimintaedellytyksiin. Vaikka työnan-     lomautuksen ajaksi. Salassapitovelvollisuus
21868: taja voisi edelleen lomauttaa työntekijän tois-   säilyy lomautuksen ajan.
21869: taiseksi, lomautus olisi aina väliaikainen toi-      Pykälän 2 momentissa viitattaisiin vielä 13
21870: menpide. Määräajaksi tai toistaiseksi voi-        luvun 5 §:n säännökseen, jossa säädettäisiin
21871: massa olevaksi tarkoitettu työajan lyhentä-       työntekijän oikeudesta käyttää palkkaetuna
21872: minen olisi sallittua toteuttaa tämän luvun       annettua asuntoa lomautuksen aikana.
21873: 2 §:ssä säädettyjen lomautusperusteiden täyt-        2 §. Lomauttamisen perusteet. Pykälän 1
21874: tyessä, kun taas työsopimuksen osa-               momentissa säädettäisiin työnantajan oikeu-
21875: aikaistaminen eli työaikaehdon muuttaminen        desta lomauttaa toistaiseksi voimassa olevas-
21876: pysyvästi edellyttäisi 7 luvun 11 §:ssä sääde-    sa sopimussuhteessa oleva työntekijä ja 3
21877: tyllä tavalla irtisanomisperusteen olemassa       momentissa perusteista, joiden täyttyessä
21878: oloa.                                             työnantaja voisi lomauttaa myös määräaikai-
21879:    Pykälän 1 momentissa säädettäisiin lisäksi     sessa työsuhteessa olevan työntekijän. Pykä-
21880: nimenomaisesti, että työnantaja saisi lomaut-     län 2 momentissa säädettäisiin edellytyksistä,
21881: taa työntekijän ainoastaan siinä määrin kuin      joiden vallitessa työnantaja ja työntekijä voi-
21882: se on Iomauttamisen perusteen kannalta vält-      sivat sopia lomautuksesta ja sen toteut-
21883: tämätöntä. Lomautuksen toteuttamistavan ja        tamistavasta. Pykälän 4 momentissa olisi vie-
21884: lomautuksen keston sekä työajan lyhennyk-         lä säännös työehtosopimuksen perusteella va-
21885: sen määrän tulisi siten olla oikeassa suhtees-    litun luottamusmiehen ja lakiehdotuksen 13
21886: sa työnantajan toimintaedellytysten muuttu-       luvun 3 §:ssä tarkoitetun luottamusvaltuu-
21887: misesta johtuvaan tarpeeseen.                     tetun erityisestä lomautussuojasta.
21888:    Lomautus merkitsee sitä, että työntekijällä       Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan
21889: ei ole työntekovelvoitetta eikä työnantajana      työnantaja saisi lomauttaa työntekijän, jos
21890: vastaavasti palkanmaksuvelvollisuutta. Muut       hänellä on lakiehdotuksen 7 luvun 3 §:ssä
21891: sopijapuolten työsopimuksesta johtuvat vel-       tarkoitettu taloudellinen tai tuotannollinen
21892: vollisuudet sen sijaan säilyisivät lomautuksen    peruste työsopimuksen irtisanomiseen. Työn-
21893: aikana. Työntekijän työsopimukseen ja 3 lu-       tekijä voitaisiin siten lomauttaa, kun tarjolla
21894: vun 1 §:ään perustuva lojaliteettivelvollisuus    oleva työ on taloudellisista, tuotannollisista
21895: olisi lomautuksen aikana voimassa kuitenkin       tai työnantajan toiminnan uudelleenjärjeste-
21896: jossain määrin eri muodossa tai vahvuisena.       lyistä johtuvista syistä vähentynyt olennai-
21897: Tämä johtuisi muun muassa pykälän 2 mo-           sesti ja pysyvästi, eikä työntekijä ole sijoitet-
21898: mentista, jossa säädettäisiin työntekijän oi-     tavissa tai kohtuudella koulutettavissa toisiin
21899: keudesta ottaa lomautuksen ajaksi työtä toi-      tehtäviin. Voimassa olevasta laista poiketen
21900: selta työnantajalta.                              työntekijää ei sitä vastoin saisi lomauttaa 7
21901:     86                                  HE 157/2000 vp
21902: 
21903: 
21904: luvun 2 §:ssä tarkoitetun työntekijän henki-       päivän sääntö olisi eräänlainen joustava mitta
21905: löön liittyvän irtisanomisperusteen eikä 8 lu-     määräaikaiselle 1omauttamiselle erotukseksi
21906: vun 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun purka-          momentin 1 kohdassa tarkoitetulle pitkäai-
21907: misperusteen täyttyessä. Lomauttamisen             kaiselle lomautukselle toistaiseksi, joka edel-
21908: käyttö eräänlaisena kurinpitotoimena ei siten      lyttäisi irtisanomisperustetta.
21909: olisi enää mahdollista, ellei siitä sovittaisi        Momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuin
21910: työehtosopimuksella           (komiteanmietintö    edellytyksin lomautus voitaisiin toteuttaa
21911:  1969:A25, s. 62).                                 myös lyhentämällä työntekijän säännöllistä
21912:    Momentin 2 kohdan mukaan työnantaja             työaikaa. Työaikaa saataisiin lyhentää ai-
21913: voisi yksipuolisin päätöksin lomauttaa työn-       noastaan siinä määrin, kuin se olisi välttämä-
21914: tekijän myös silloin, kun tarjolla oleva työ tai   töntä työn vähentymisen vuoksi. Tällöin
21915: työnantajan edellytykset tarjota työtä ovat        huomioon olisi otettava sekä työajan lyhen-
21916: vähentyneet tilapäisesti eikä työnantaja voi       tämisen määrä että sen kesto. Momentin 1
21917: kohtuudella järjestää työntekijälle muuta so-      kohdassa tarkoitettujen perusteiden täyttyes-
21918: pivaa työtä tai työnantajan tarpeita vastaavaa     sä työajan lyhennys voitaisiin toteuttaa myös
21919: koulutusta. Lomauttamisen edellytykset vas-        toistaiseksi. Pysyvästä työajan lyhentämises-
21920: taisivat tältä osin vakiintunutta oikeuskäytän-    tä säädettäisiin kuitenkin ?luvun 11 §:ssä.
21921: töä (esimerkiksi KKO 1997:21).                        Lomauttamisen edellytyksenä olisi sekä 1
21922:    Työntekijän 1omauttaminen 2 kohdan mu-          momentin 1 että 2 kohdan mukaan se, että
21923: kaan olisi sallittua vain työn tai työn tarjoa-    työntekijälle ei voida lomautuksen sijasta tar-
21924: ruisedellytysten vähentyessä tilapäisesti.         jota muuta työtä tai järjestää hänelle koulu-
21925: Työn tai työn tarjoaruisedellytysten katsottai-    tusta. Lomauttaessaan työntekijän momentin
21926: siin 1omauttamisen perusteena vähentyneen          1 kohdan nojalla työnantajan olisi selvitettä-
21927: tilapäisesti, jos niiden voidaan arvioida kestä-   vä, olisiko työntekijälle tarjottavissa muuta
21928: vän enintään 90 päivää. Työn tilapäisen vä-        työtä tai koulutusta 7 luvun 4 §:ssä tarkoite-
21929: henemisen rajaksi säädetyllä 90 päivällä ei        tulla tavalla. Lomautettaessa työntekijä mää-
21930: otettaisi kantaa 7 luvun 3 §:ssä säädettyyn ta-    räajaksi momentin 2 kohdan nojalla muun
21931: loudellisen ja tuotannollisen irtisanomis-         työn tarjoaruisvelvollisuuden ja koulutuksen
21932: perusteen edellytyksenä olevaan työn vähen-        järjestäruisvelvollisuuden sisältö ei olisi ai-
21933: tymisen pysyvyyteen, vaan se osoittaisi, että      van niin laaja kuin 7 luvun 4 §:ssä säädetään
21934: 2 kohdan mukaan työntekijä saataisiin lo-          irtisanomisperusteesta. Velvollisuuden sisäl-
21935: mauttaa määräajaksi tai arvioiduksi 90 päi-        töä olisi arvioitava kussakin lomautustilan-
21936: vää lyhyemmäksi ajaksi.                            teessa erikseen ottaen huomioon muun muas-
21937:    Toistaiseksi voimassa olevassa työsuhtees-      sa työnantajan toiminnasta johtuvat tarpeet
21938: sa olevan työntekijän 1omauttaminen toistai-       sekä hänen toimintaedellytyksensä ylipäänsä.
21939: seksi, selvästi yli 90 päiväksi edellyttäisi si-   Muun työn tarjoaruisvelvollisuus ja koulu-
21940: ten 1 kohdassa tarkoitetun lomautusperusteen       tuksen järjestäruisvelvollisuus koskisivat
21941: olemassaoloa. Määräaikainen, enintään 90           työajan lyhennyksin toteutettavaa lomautusta
21942: päivän ajaksi toteutettava lomautus olisi puo-     ainakin periaatteessa samalla tavoin kuin ko-
21943: lestaan sallittu 1 momentin 2 kohdassa tar-        koaikaistakin työn keskeyttämistä.
21944: koitetun perusteen täyttyessä. Jos työnanta-         Pykälän 2 momentissa säädettäisiin edelly-
21945: jana olisi tarve lomauttaa työntekijä vielä 90     tyksistä, joiden täyttyessä työnantaja ja työn-
21946: päivää jatkuneen lomautuksen jälkeen, lo-          tekijä saisivat sopia 1omauttamisesta ja sen
21947: mautusta voitaisiin työnantajan päätöksin          toteuttamistavasta työpaikalla. Sopia voitai-
21948: jatkaa lyhyehköksi määräajaksi 2 kohdassa          siin myös 4 §:ssä säädettyä lyhyemmästä lo-
21949: tarkoitettujen perusteiden edelleen täyttyessä.    mautusilmoitusajasta. Lomauttamisesta voi-
21950: Lomautuksen jatkamisesta voitaisiin myös           taisiin sopia vain työsuhteen kestäessä tilan-
21951: sopia pykälän 2 momentin mukaisin edelly-          nekohtaisesti eikä yleisesti esimerkiksi työ-
21952: tyksin. Jos jo etukäteen tiedetään lomautus-       sopimusta solmittaessa. Työnantajan ja työn-
21953: tarpeen jatkuvan jossain määrin yli 90 päi-        tekijän välisin sopimuksin työntekijä voitai-
21954: vää, työntekijä voitaisiin lomauttaa täksi tie-    siin lomauttaa vain määräajaksi ja vain sil-
21955: dossa olevaksi ajaksi. Edellä tarkoitettu 90       loin, kun se on tarpeen työnantajan toimin-
21956:                                        HE 157/2000 vp                                           87
21957: 
21958: 
21959: nan tai taloudellisen tilan vuoksi.               oikeus purkaa sopimus lakiehdotuksen 8 lu-
21960:   Lomautusperusteen täyttyminen edellyttäi-       vun 1 §:n 2 momentin mukaan. Lomaotuksen
21961: si, että joko työpaikalla yleisesti tai työn-     kestäessä työntekijällä olisi myös oikeus irti-
21962: antajan ja yksittäisen työntekijän välillä on     sanoa sopimus tämän luvun 7 §:ssä sääde-
21963: yksimielisyys lomaotuksen tarpeesta ja toi-       tyllä tavalla.
21964: saalta siitä, kuinka pitkäaikaista lomaotusta       Työehtosopimuksen perusteella valitun
21965: työnantajan toimintaedellytysten turvaami-        luottamusmiehen ja 13 luvun 3 §:ssä tarkoite-
21966: nen edellyttää. Lomaotuksen keston osalta         tun luottamusvaltuutetun lomaotussuojasta
21967: työnantajan ja työntekijän sopimusvapautta        säädettäisiin 4 momentissa. Lomautus olisi
21968: ei ole rajoitettu 1 momentin 2 kohdassa tar-      mahdo1lista vain 7 luvun 10 §:n 2 momentis-
21969: koitetulla tavalla.                               sa säädetyillä perusteilla. Perusperiaatteena
21970:    Määräaikaisessa työsuhteessa olevan työn-      on, että luottamusmies ja luottamusvaltuutet-
21971: tekijän Iomauttaminen työnantajan päätöksin       tu lomaotettaisiin viimeisinä, edellyttäen, että
21972: olisi mahdollista ainoastaan 3 momentissa         he ammattitaitonsa ja kokemuksensa puolesta
21973: säädetyin edellytyksin. Lomaotusoikeuden          kykenevät selviytymään jäljellä olevista teh-
21974: rajoittaminen johtuu määräaikaisiin työsopi-      tävistä.
21975: muksiin liittyvistä erityispiirteistä. Tehdes-      3 §. Ennakkoselvitys ja työntekijän kuule-
21976: sään työsopimuksen määräaikaisena sopija-         minen. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin
21977: puolet sitoutuvat täyttämään sopimuksesta         työnantajan velvollisuudesta antaa työnteki-
21978: johtuvat velvoitteensa koko sovitun määrä-        jälle ennakkoselvitys lomautuksesta. Säännös
21979: ajan. Työnantajalla on siten velvollisuus tar-    vastaa perusteiltaan voimassa olevan työso-
21980: jota työtä ja maksaa palkkaa koko sopimus-        pimuslain 30 a §:ssä säädettyä lomaotuksen
21981: kauden, ellei sopimus ole irtisanomisehtonsa      ennakkoilmoitusta. Ennakkoselvityksen an-
21982: perusteella, laissa säädetyin purkamis-           tamisvelvollisuuden tarkoituksena olisi var-
21983: perustein tai lakiehdotuksen 7 luvun 7 ja         mistaa, että työntekijä saa mahdollisimman
21984: 8 §:ssä säädetyin erityisperustein päätettävis-   aikaisessa vaiheessa tiedon tulevasta lomau-
21985: sä ennen sopimuskauden päättymistä.               tuksesta. Ennakkoselvitys olisi annettava vii-
21986:   Lomaotuspäätöksiä tehdessään työnantajan        pymättä lomaotuksen tarpeen tultua työn-
21987: tulisi ottaa huomioon 2 luvun 2 §:n 3 mo-         antajan tietoon. Se voitaisiin antaa suullisesti
21988: mentissa säädetty tasapuolisen kohtelun vaa-      tai kirja1lisesti. Siinä olisi oltava tieto lomao-
21989: timus. Toistaiseksi voimassa olevissa työsuh-     tuksen perusteista sekä sen arvioidusta laa-
21990: teissa ja määräaikaisissa työsuhteissa olevia     juudesta, toteuttamistavasta, aikaruisajan-
21991: olisi kohdeltava lomaotuspäätöksiä tehtäessä      kohdasta ja kestosta. Ennakkoselvityksestä
21992: samalla tavoin, ellei sopimuksen määräaikai-      tulisi siten käydä ilmi työnantajan arvio
21993: suuden perusteesta johtuisi muuta. Tässä tar-     muun muassa siitä, keskeytettäisiinkö työn-
21994: koituksessa ehdotetaan säädettäväksi, että        teko kokonaan vai lyhennettäisiinkö työaikaa
21995: työnantaja saisi lomauttaa määräaikaisessa        sekä olisiko Iomautus yhdenjaksoineo vai
21996: työsuhteessa olevan työntekijän silloin, kun      koostuisika se useista erillisistä ajanjaksoista.
21997: tämä tekee työtä vakituisen työntekijän sijai-      Ennakkoselvitys olisi annettava yleensä
21998: sena ja työnantajana olisi oikeus lomauttaa       työntekijälle henkilökohtaisesti. Jos lomautus
21999: vakituinen työntekijä, jos hän olisi työssä.      kohdistuisi useampaan kuin yhteen työnteki-
22000: Vakituisen työntekijän lakiin tai työehtoso-      jään, selvityksen antaminen jokaiselle työn-
22001: pimusmääräykseen perustuvaa erityistä suo-        tekijälle erikseen ei olisi aina tarkoituksen-
22002: jaa, esimerkiksi hänen asemaansa lomautus-        mukaista. Tämän vuoksi selvitys voitaisiin
22003: järjestyksessä, ei tällöin otettaisi huomioon.    näissä tilanteissa antaa työntekijän sijasta
22004: Määräaikaisin sopimuksin palkatolla sijaisel-     työntekijöiden edustajalle tai työntekijöille
22005: la ei siten olisi parempaa lomaotussuojaa         yhteisesti.
22006: kuin sillä toistaiseksi voimassa olevassa työ-      Pykälän 2 momentin mukaan työnantajan
22007: suhteessa olevalla työntekijällä, jonka sijai-    olisi varattava työntekijöille tai heidän edus-
22008: sena hän on.                                      tajilleen tilaisuus tulla kuulluksi annetusta
22009:   Jos määräaikaisessa sopimussuhteessa ole-       selvityksestä. Säännöksellä luotaisiin työnte-
22010: va työntekijä lomautetaan, työntekijällä olisi    kijöille oikeus lausua mielipiteensä suunnit-
22011:     88                                  HE 157/2000 vp
22012: 
22013: 
22014: teilla olevasta lomautuksesta myös sellaisissa     kaista ilmoituksen tiedoksi tulemista koske-
22015: yrityksissä, jotka eivät kuulu yhteistoiminta-     vaa viikon olettamasääntöä, vaan ilmoituk-
22016: lain piiriin. Kuuleminen olisi toteutettava en-    seen vetoavan osapuolen olisi näytettävä to-
22017: nakkoselvityksen antamisen jälkeen mutta           teen lomautusilmoituksen tiedoksi tulemisen
22018: ennen lomautusilmoituksen antamista siten,         ajankohta. Voimassa olevasta työsopimus-
22019: että työnantaja voisi ottaa huomioon työnte-       laista poiketen lomautusilmoitus olisi lähtö-
22020: kijöiden näkemykset ennen lopullista lomau-        kohtaisesti aina toimitettava Iomautettavalie
22021: tuksesta päättämistä.                              työntekijälle itselleen, eikä sitä olisi mah-
22022:   Pykälän 1 ja 2 momentin rikkomisesta ei          dollista toimittaa työntekijän sijasta työn-
22023: olisi itsenäistä sanktiota. Ennakkoselvityksen     tekijän edustajalle ilman työntekijän suos-
22024: antamista ja siihen liittyvää työntekijän kuu-     tumusta.
22025: lemista vastaavista velvoitteista on säädetty        Lomautusilmoituksessa olisi mainittava
22026: myös muualla lainsäädännössä. Koska ei ole         voimassa olevaa työsopimuslakia vastaavasti
22027: tarkoituksenmukaista, että työnantajan olisi       lomautuksen peruste ja sen alkamisaika ja
22028: noudatettava samanlaisia velvoitteita kahden       kesto tai arvioitu kesto. Määräaikaisen lo-
22029: tai useamman lain perusteella, 3 momentissa        mautuksen kesto olisi ilmoitettava täsmälli-
22030: säädettäisiin, että ennakkoselvitystä ei tarvit-   sesti. Toistaiseksi voimassa olevasta lomau-
22031: sisi esittää, jos työnantajan on muun lain, so-    tuksesta olisi sen sijaan ilmoitettava sen arvi-
22032: pimuksen tai muun häntä sitovan määräyksen         oitu kesto. Arvio ei sitoisi työnantajaa, eikä
22033: perusteella esitettävä vastaava selvitys tai       arvion osoittautuminen virheelliseksi edellyt-
22034: neuvoteltava 1omauttamisesta työntekijöiden        täisi uuden lomautusilmoituksen antamista.
22035: tai heidän edustajansa kanssa. Tällaisia sään-       Lomautusilmoituksen tarkoituksena olisi
22036: nöksiä ja määräyksiä on ennen kaikkea yh-          antaa työntekijälle mahdollisuus varautua
22037: teistoimintalaissa sekä eräissä työehtosopi-       työnteon ja palkanmaksun keskeytymiseen.
22038: muksissa. Käytännössä edellä selostettu tar-       Tällaista tarvetta ei ole, jos työntekijän työn-
22039: koittaisi sitä, että ehdotetun pykälän 1 ja 2      teko ja palkanmaksu on jo keskeytynyt
22040: momenttia sovellettaisiin pääsääntöisesti sel-     muusta syystä, esimerkiksi perhevapaan,
22041: laisissa yrityksissä, joissa työsuhteessa ole-     opintovapaan tai asevelvollisuuden suoritta-
22042: van henkilöstön määrä ei ole säännöllisesti        misen vuoksi. Tämän vuoksi pykälän 2 mo-
22043: vähintään 30.                                      menttiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jon-
22044:   4 §. Lomautusilmoitus. Pykälän 1 momen-          ka mukaan ilmoitusvelvollisuutta ei ole, jos
22045: tin mukaan työnantajan olisi ilmoitettava lo-      työnantajana ei ole koko lomautusaikaan
22046: mauttamisesta työntekijälle voimassa olevan        kohdistuvaa velvollisuutta maksaa työnteki-
22047: työsopimuslain 30 b §:ää vastaavasti viimeis-      jälle palkkaa muun työstä poissaolon vuoksi.
22048: tään 14 päivää ennen lomautuksen alkamista.        Toisaalta lomautusilmoituksen antamiselle
22049: Lomautusilmoitus olisi toimitettava työnteki-      myös näissä tapauksissa ei olisi estettä. Jos
22050: jälle ensisijaisesti henkilökohtaisesti. Lomau-    työntekijä ilmoittaisi lomautuksen kuluessa
22051: tusilmoitus olisi tarkoituksenmukaista antaa       palaavansa työhön ennakoitua aikaisemmin
22052: yleensä kirjallisesti, mutta myös suullinen        jo ennen lomautuksen päättymistä, työnanta-
22053: ilmoitus olisi pätevä.                             jan olisi kuitenkin annettava hänelle lomau-
22054:   Ilmoituksen toimittaminen henkilökohtai-         tusilmoitus.
22055: sesti ei ole aina mahdollista. Jos ilmoitusta ei     Lomautusilmoitus olisi pykälän 3 momen-
22056: voitaisi antaa henkilökohtaisesti, sen saisi       tin mukaan annettava voimassa olevan työ-
22057: toimittaa kirjeitse tai sähköisesti. Ilmoitus      sopimuslain 30 b §:ää vastaavasti tiedoksi
22058: olisi tällöinkin toimitettava työntekijälle niin   myös lomautettavien työntekijöiden edusta-
22059: hyvissä ajoin, että se tulee työntekijän tietoon   jalle. Työntekijöiden edustajille muodostuisi
22060: viimeistään 14 päivää ennen lomautuksen al-        näin kokonaiskuva lomautusten laajuudesta.
22061: kamista. Ilmoituksen toimittamisella sähköi-       Tämän lisäksi työnantajan olisi voimassa
22062: sesti tarkoitettaisiin muun muassa telekopion      olevaa työsopimuslakia vastaavasti ilmoitet-
22063: tai sähköpostin käyttämistä. Lomautusilmoi-        tava lomautuksesta työvoimaviranomaiselle,
22064: tuksen kirjeitse tai sähköisesti toimittamiseen    jos lomautus kohdistuisi vähintään 10 työn-
22065: ei liittyisi lakiehdotuksen 9 luvun 4 §:n mu-      tekijään. Ilmoituksen tarkoituksena olisi, että
22066:                                         HE 157/2000 vp                                         89
22067: 
22068: 
22069: työvoimaviranomaisilla olisi mahdollisuus          kuluttua sitä koskevasta ilmoituksesta. Koska
22070: varautua jo ennalta laajoihin lomautuksiin ja      lakiehdotuksen 6 luvun 3 §:n mukaan lyhyin
22071: suunnitella, mihin koulutus- tai muihin toi-       työntekijän noudatettava irtisanomisaika olisi
22072: menpiteisiin lomautusten johdosta olisi tar-       14 päivää, työntekijällä ei olisi kyseisen
22073: peellista ryhtyä. Jos työnantajana on vastaava     säännöksen perusteella oikeutta päättää lo-
22074: ilmoitusvelvollisuus jonkin muun lain perus-       mautuksen aikana alkanutta työsuhdettaan
22075: teella, ilmoitusta työvoimaviranomaiselle ei       siihen mennessä, kun hän olisi velvollinen
22076: tarvitsisi kuitenkaan tehdä. Vastaavanlaisesta     palaamaan varsinaisen työnantajansa työhön,
22077: ilmoitusvelvollisuudesta säädetään esimer-         ellei asiasta ole sovittu toisen työnantajan
22078: kiksi yhteistoimintalain 7 b §:ssä.                kanssa.
22079:   5 §. Todistus lomauttamisesta. Työnanta-            Tämän vuoksi pykälän 2 momenttiin ehdo-
22080: jana ei olisi tämän luvun 4 §:n mukaan vel-        tetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
22081: vollisuutta antaa lomaotusilmoitusta kirjalli-     työntekijällä olisi oikeus irtisanoa lomaotuk-
22082: sesti. Työntekijä tarvitsee kuitenkin yleensä      sen ajaksi toisen työnantajan kanssa teke-
22083: lomautuksesta kirjallisen todistuksen muun         mänsä työsopimus viiden päivän irtisanomis-
22084: muassa työttömyyspäivärahan hakemista var-         aikaa noudattaen. Erityisen irtisanomisajan
22085: ten. Tämän vuoksi pykälään ehdotetaan otet-        ehdotetaan olevan kaksi päivää lyhyempi
22086: tavaksi säännös, jonka mukaan työnantajana         kuin työhön palaamista koskeva ilmoitusaika
22087: olisi voimassa olevan työsopimuslain               sen vuoksi, että työntekijällä ei aina ole mah-
22088: 30 b §:n 2 momenttia vastaavasti velvollisuus      dollisuutta ilmoittaa toiselle työnantajalle
22089: antaa lomautuksesta kirjallinen todistus, jos      työsopimuksen irtisanomisesta heti saatuaan
22090: työntekijä sellaista pyytää. Todistuksesta oli-    tiedon velvollisuudestaan palata varsinaisen
22091: si käytävä ilmi vastaavat seikat kuin lomao-       työnantajansa työhön. Koska työntekijän tar-
22092: tusilmoituksesta eli ainakin lomaotuksen syy,      ve päättää työsopimuksensa nopeasti voi tul-
22093: alkamisaika sekä sen kesto tai arvioitu kesto.     la esille yhtä lailla määräaikaisten kuin tois-
22094: Työnantajana ei olisi velvollisuutta antaa         taiseksi voimassa olevien työsopimusten
22095: erillistä todistusta lomauttamisesta, jos lo-      kohdalla, irtisanomisoikeus koskisi myös
22096: mautusilmoitus on annettu kirjallisesti ja         määräaikaisia työsopimuksia.
22097: edellä mainitut seikat käyvät siitä ilmi.             Erityinen irtisanomisoikeus edistäisi työn-
22098:   6 §. Työhönpaluu lomautuksen jälkeen.            tekijän mahdollisuuksia ottaa lomaotuksen
22099: Toistaiseksi lomaotetulla työntekijällä ei ole     ajaksi muuta työtä ilman, että hän joutuisi
22100: lomaotuksen alkaessa tarkkaa tietoa lomao-         rikkomaan velvollisuuksiaan kumpaakaan
22101: tuksen päättymisajankohdasta. Hänellä ei ta-       työnantajaa kohtaan. Toisaalta työntekijän ir-
22102: vallisesti ole mahdollisuutta arvioida lomao-      tisanomisoikeus voisi joissain tilanteissa ai-
22103: tuksen päättymisajankohtaa myöskään lo-            heuttaa merkittävää haittaa toiselle työnanta-
22104: mautuksen kestäessä. Koska on välttämätön-         jalle, jos tämä ei ole ollut tietoinen työn-
22105: tä, että työntekijälle jää kohtuullinen aika va-   tekijän lomautuksesta eikä siten ole osannut
22106: rautua lomaotuksen päättymiseen, ehdotetaan        varautua työsopimuksen nopeaan päättymi-
22107: pykälän 1 momenttiin otettavaksi voimassa          seen. Tämän vuoksi on suositeltavaa, että
22108: olevan työsopimuslain 30 §:n 3 momenttia           työntekijä kertoisi lomautuksesta työhönoton
22109: vastaavasti säännös, jonka mukaan työnanta-        yhteydessä.
22110: jan olisi ilmoitettava toistaiseksi lomautetulle      7 §. Lomautetun työntekijän työsuhteen
22111: työntekijälle työn alkamisesta vähintään seit-     päättyminen. Pykälän 1 momentin mukaan
22112: semän päivää aikaisemmin. Ilmoitusajan pi-         tässä luvussa tarkoitetulla tavalla lomaotetul-
22113: tuudesta voitaisiin sopia toisin työnantajan ja    la työntekijällä olisi oikeus lomaotuksen kes-
22114: työntekijän kesken.                                täessä irtisanoa työsopimuksensa päättymään
22115:   Lomaotettu työntekijä saisi tämän luvun          heti. Lomaotetun työntekijän oikeus irtisanoa
22116: 1 §:n 2 momentin mukaan ottaa 1omauttami-          työsopimuksensa olisi riippumaton siitä, on-
22117: sen ajaksi muuta työtä. Toistaiseksi Iomautet-     ko työsopimus voimassa toistaiseksi vai mää-
22118: tu työntekijä olisi kuitenkin edellä selostetun    räaikainen.
22119: mukaisesti velvollinen palaamaan varsinai-           Pykälän 1 momentin mukaan työntekijällä
22120: sen työnantajansa työhön seitsemän päivän          ei kuitenkaan olisi juuri mainittua irtisano-
22121:     90                                 HE 157/2000 vp
22122: 
22123: 
22124: ruisoikeutta lomautuksen päättymistä edeltä-      tanut irtisanomisen työnantajan tietoon, ell-
22125: vän seitsemän päivän aikana, jos hän olisi        eivät työntekijä ja työnantaja sovi toisin. Tar-
22126: saanut joko lomautuksen alkaessa tai sen ai-      jottavaa työtä ei laissa ole määritelty tai
22127: kana tiedon lomautuksen täsmällisestä päät-       rajoitettu millään tavalla. Irtisanomisajan pal-
22128: tymisajankohdasta. Lomautuksen viimeisen          kan menettämisen uhalla työntekijän on kui-
22129: seitsemän päivän aikanakin työntekijä voisi       tenkin otettava vastaan työnantajan näin tar-
22130: tietenkin sanoa irti toistaiseksi voimassa ole-   joama työ. Lain juuri kuvattu säännös ei ole
22131: van työsopimuksensa noudattaen työsuhtees-        käytännössä osoittautunut aivan tyydyttäväk-
22132: sa muutoin sovellettavaa irtisanomisaikaa.        si. Se ehdotetaankin jätettäväksi pois säädet-
22133: Sitä vastoin määräaikainen työsopimus sitoisi     tävästä työsopimuslaista. Työsopimus päät-
22134: näissä tapauksissa lomautettua työntekijää        tyisi näin ollen lomautetun työntekijän irtisa-
22135: määräajan päättymiseen saakka.                    nomana heti ja työntekijällä olisi oikeus saa-
22136:    Tämän luvun 4 §:n 1 momentin mukaan            da korvauksena irtisanomisajan palkkansa
22137: lomautusilmoitusaika olisi 14 päivää, joka        pykälän 2 momentissa säädettävin tavoin.
22138: olisi usein lyhyempi kuin työsopimuksen irti-
22139: sanomisaika. Myös työehtosopimuskäytän-
22140: nössä on lomautusilmoitusaika yleisesti so-       6luku.      Yleiset säännökset työsopimuk-
22141: vittu irtisanomisaikaa lyhyemmäksi. Lomau-                    sen päättäruisestä
22142: tuksen ajalta työnantaja ei ole velvollinen
22143: maksamaan palkkaa. Jotta työntekijä ei jäisi         1 §. Määräaikaiset sopimukset. Pykälässä
22144: ilman irtisanomisajan palkkaa työnantajan ir-     säädettäisiin määräaikaisten työsopimusten
22145: tisanoessa työsopimuksen lomautuksen kes-         päättymisestä voimassa olevaa lakia vastaa-
22146: täessä, ehdotetaan 2 momentissa voimassa          vasti. Määräaikainen työsopimus päättyisi
22147: olevan lain tavoin, että työnantajana olisi       ilman irtisanomista määräajan päättyessä tai
22148: velvollisuus maksaa työntekijälle irtisano-       sovitun työn valmistuessa. Säännös koskisi
22149: misajan palkka irtisanoessaan työsopimuksen       sekä kalenteriaikaan sidottuja määräaikaisia
22150: lomautuksen kestäessä. Jos työsuhteessa           sopimuksia että muutoin 1 luvun 3 §:ssä sää-
22151: noudatettava lomautusilmoitusaika olisi 14        detyin tavoin määräaikaisena pidettäviä so-
22152: päivää pitempi, olisi työnantajana kuitenkin      pimuksia.
22153: pykälän mukaan oikeus vähentää irtisano-            Joissain tapauksissa työntekijän on vaikea
22154: misajan palkasta 14 päivän palkka.                arvioida määräaikaisen työsopimuksen päät-
22155:    Vuonna 1996 työsopimuslain 42 §:ään li-        tymisajankohtaa. Näin voi olla, jos työsopi-
22156: sättiin uusi 3 momentti (1 06/1996). Tämän        muksen kesto riippuu esimerkiksi määrätyn
22157: mukaan lomautuksen kestettyä yhdenjaksoi-         työn tai työkokonaisuuden valmistumisesta.
22158: sesti yli 200 päivää työntekijä voi - toisin      Jos työsopimuksen päättymisen ajankohta on
22159: kuin aikaisemmin - irtisanoa työsopimuk-          ainoastaan työnantajan tiedossa, työnantajan
22160: sensa päättymään lomautuksen jatkuessa me-        olisi voimassa olevan työsopimuslain 36 §:n
22161: nettämättä oikeuttaan irtisanomisajan paik-       2 momenttia vastaavasti ilmoitettava työnte-
22162: kaansa. Vastaava säännös ehdotetaan otetta-       kijälle määräaikaisen työsopimuksen päätty-
22163: vaksi pykälän 3 momenttiin. Lomautuksen           misen ajankohta. Työnantajan olisi täytettävä
22164: yhdenjaksoisuutta olisi arvioitava hallituksen    ilmoitusvelvollisuutensa viipymättä päätty-
22165: esityksessä (HE 203/1995 vp, s. 5-6) kuva-        misajankohdan tultua hänen tietoonsa. Ilmoi-
22166: tulla tavalla. Siten esimerkiksi vuosiloma tai    tusvelvollisuuden laiminlyönti ei estäisi työ-
22167: tämän säännöksen kiertämiseksi tarjottu ly-       sopimuksen päättymistä. Työnantajan velvol-
22168: hytaikainen työ eivät vaikuttaisi lomautuksen     lisuus korvata työntekijälle laiminlyönnistä
22169: keston yhdenjaksoisuuteen.                        aiheutunut vahinko määräytyisi 12 luvun
22170:    Voimassa olevan työsopimuslain 42 §:n 3        1 §:n 1 momentissa säädettävällä tavalla.
22171: momentin mukaan työnantajana on oikeus               Määräaikainen sopimus lakkaisi 1 momen-
22172: tarjota yli 200 päivää lomautettuna olleelle,     tissa säädetyin tavoin ilman irtisanomisaikaa,
22173: työsopimuksensa irtisanoneelle työntekijälle      jos muusta ei ole sovittu. Sopimusoikeudessa
22174: työtä irtisanomisaikaa vastaavaksi ajaksi vii-    noudatettavan sopimusvapauden periaatteen
22175: kon kuluessa siitä, kun työntekijä on toimit-     mukaisesti työsopimuskumppanit voisivat
22176:                                        HE 157/2000 vp                                         91
22177: 
22178: 
22179: kuitenkin sopia määräaikaiseen sopimukseen         siin voimassa olevan lain mukaisesti sopia
22180: liitettävästä irtisanomisehdosta siten, että      enintään kuudeksi kuukaudeksi. Kuuden
22181: työsopimus päättyisi sovitun määräajan ku-        kuukauden irtisanomisaikaa olisi noudatetta-
22182: luttua, ellei sopimusta sitä ennen puolin tai     va, vaikka työsuhteessa olisi sovittu nouda-
22183: toisin irtisanota. Työsopimuksen irtisanoes-      tettavaksi kuutta kuukautta pitempää irtisano-
22184: saan työnantajan tulisi tietenkin noudattaa       misaikaa. Niin ikään voimassa olevan lain
22185: tämän luvun irtisanomisaikoja, 7 luvussa          mukaisesti työnantajan noudatettava irtisa-
22186: työnantajalle säädettyjä irtisanomisperusteita    nomisaika saataisiin sopia työntekijän irtisa-
22187: ja 9 luvun työsopimuksen päättäruismenette-       nomisaikaa pitemmäksi. Jos taas työnantajan
22188: lyä koskevia säännöksiä.                          noudatettavaksi sovittu irtisanomisaika olisi
22189:    Hyvin pitkiksi ajoiksi tehdyt määräaikaiset    työntekijän irtisanomisaikaa lyhyempi, työn-
22190: sopimukset voivat rajoittaa kohtuuttomasti        tekijä saisi noudattaa työnantajan noudatetta-
22191: sopijapuolten toimintamahdollisuuksia. Tä-        vaksi sovittua irtisanomisaikaa.
22192: män vuoksi on katsottu tarpeelliseksi ottaa          Voimassa olevan työsopimuslain 38 §:n 5
22193: lakiin edelleen säännös, jonka mukaan viittä      momenttia vastaavasti ehdotetaan pykälän 3
22194: vuotta pitemmäksi määräajaksi tehty työso-        momentissa säädettäväksi, että jos työsopi-
22195: pimus olisi viiden vuoden kuluttua sopimuk-       mus sopimuksen mukaan saataisiin irtisanoa
22196: sen tekemisestä irtisanottavissa samoin pe-       ilman irtisanomisaikaa, työsuhde päättyisi
22197: rustein ja menettelytavoin kuin toistaiseksi      sen työpäivän tai työvuoron päättyessä, jonka
22198: voimassa oleva työsopimus. Määräaikaisesta        aikana irtisanomisilmoitus on toimitettu toi-
22199: sopimuksesta tulisi viiden vuoden kuluttua        selle sopijapuolelle.
22200: irtisanomisenvarainen sopimuksen kuitenkin           3 §. Yleiset irtisanomisajat. Pykälässä sää-
22201: muutoin pysyessä määräaikaisena. Irtisano-        dettäisiin työsuhteissa sovellettavista ylei-
22202: ruisoikeus olisi voimassa olevasta laista poi-    sistä irtisanomisajoista. Sekä 1 momentissa
22203: keten sekä työntekijällä että työnantajalla,      työnantajan noudatettavaksi säädetyt irti-
22204: jonka kuitenkin tulisi noudattaa muun muas-       sanoruisajat että 2 momentissa työntekijän
22205: sa 7 luvussa säädettyjä irtisanomisperusteita.    noudatettavaksi säädetyt irtisanomisajat oli-
22206:    Vaikka määräaikainen sopimus sitoo sopi-       sivat voimassa olevaa lakia vastaavasti toisin
22207: japuolia sovitun sopimuskauden loppuun, la-       sovittavissa. Irtisanomisajoista voitaisiin so-
22208: kiehdotuksen 7 luvussa säädetyissä erityista-     pia tämän luvun 2 §:ssä säädetyissä rajoissa
22209: pauksissa myös määräaikainen työsopimus           sekä työsopimuksella että työehtosopimuk-
22210: on irtisanottavissa. Työntekijällä on oikeus      sella.
22211: irtisanoa työsopimus sen kestoajasta riippu-         Keskusjärjestöjen välisillä irtisanomis--
22212: matta liikkeen luovutuksen yhteydessä 7 lu-       suojasopimuksilla on sovittu irtisanoruis-
22213: vun 5 §:n 2 momentissa tarkoitetulla tavalla.     ajoista vuodesta 1966 lähtien. Teollisuudessa
22214: Saneerausmenettelyn sekä työnantajan kon-         noudatetaan keskusjärjestöjen välisten irtisa-
22215: kurssin ja kuoleman johdosta myös määräai-        nomissuojaa ja lomautusta koskevien yleis-
22216: kainen työsopimus voidaan irtisanoa 7 luvun       sopimusten määräyksiä. Keskusjärjestösopi-
22217: 7 ja 8 §:ssä säädettyä irtisanomisaikaa nou-      muksista on kuitenkin irtautunut aloja, joilla
22218: dattaen.                                          lyhytaikaiset työsuhteet ovat tyypillisiä, ku-
22219:   2 §. Yleiset säännökset irtisanomisajoista.     ten rakennus-, sähköasennus- ja peltiala.
22220: Pykälän 1 momentissa olisi yleissäännös           Näillä aloilla irtisanomisajoista on sovittu
22221: toistaiseksi voimassa olevan työsopimuksen        liittokohtaisilla työehtosopimuksilla. Myös
22222: päättämisestä. Toistaiseksi voimassa olevaksi     palvelualoilla irtisanomisajoista on sovittu
22223: alunperin tehty tai sittemmin - esimerkiksi       alakohtaisin sopimuksin. Keskusjärjestötason
22224: tämän luvun 5 §:n perusteella - toistaiseksi      sopimuksessa sovitut irtisanomisajat vastaa-
22225: voimassa olevaksi muuttunut työsopimus            vat voimassa olevan työsopimuslain 38 §:n
22226: päätettäisiin voimassa olevan lain mukaisesti     irtisanomisaikoja, kun taas alakohtaisissa so-
22227: toisen sopijapuolen tietoon saatettavalla irti-   pimuksissa on sovittu myös tätä lyhyemmistä
22228: sanomisella.                                      irtisanomisajoista.
22229:   Pykälän 2 momentissa säädettäisiin yleisis-        Työsopimuslain irtisanomisaikoja muutet-
22230: tä irtisanomisajoista. Irtisanomisaika voitai-    tiin edellisen kerran vuonna 1995 (HE
22231:     92                                  HE 157/2000 vp
22232: 
22233: 
22234: 203/1995 vp ), jolloin irtisanomisaikojen por-     taan lyhennettäväksi kahdesta kuukaudesta
22235: rastusta lisättiin säätämällä erityinen irti-      yhteen kuukauteen, jota olisi noudatettava yli
22236: sanomisaika enintään vuoden kestäneitä työ-        viisi vuotta jatkuneissa työsuhteissa.
22237: suhteita varten. Uudistuksen tavoitteena oli          4 §. Irtisanomisajan noudattamatta jättä-
22238: lisätä työmarkkinoiden joustavuutta. Lyhen-        minen. Pykälässä säädettäisiin voimassa ole-
22239: tämällä lyhyissä työsuhteissa noudatettavia        vaa lakia vastaavasti irtisanomisajan noudat-
22240: irtisanomisaikoja pyrittiin alentamaan työllis-    tamatta jättämisen seurauksista. Pykälän 1
22241: tämiskynnystä sekä lisäämään toistaiseksi          momentin mukaan työnantajan, joka on päät-
22242: voimassa olevien työsopimusten hou-                tänyt työsopimuksen noudattamatta työsuh-
22243: kuttelevuutta määräaikaisiin sopimussuhtei-        teessa sovellettavaa lain tai sopimuksen mu-
22244: siin nähden. Edellä mainitut tavoitteet ovat       kaista irtisanomisaikaa, olisi maksettava
22245: myös tämän yleisiä irtisanomisaikoja koske-        työntekijälle korvauksena täysi palkka irti-
22246: van säännösehdotuksen taustalla.                   sanomisaikaa vastaavalta ajalta.
22247:    Pykälän 1 momentissa ehdotetaan työnan-            Työnantajan olisi korvattava noudattamatta
22248: tajan noudatettavat irtisanomisajat porrastet-     jätettyä irtisanomisaikaa vastaavalta ajalta
22249: taviksi edelleen keskeytyksettä jatkuneen          työntekijän täysi palkka. Työntekijälle olisi
22250: työsuhteen keston mukaan. Säännöksen so-           siten korvattava se ansionmenetys, joka hä-
22251: veltamisen helpottamiseksi portaiden määrää        nelle on aiheutunut, kun hän ei ole saanut
22252: ehdotetaan vähennettäväksi kuudesta viiteen.       tehdä työtä irtisanomisaikana. Työntekijän
22253: Muutosehdotus aiheuttaa samalla tarpeen            työsopimuksen tai työehtosopimuksen mu-
22254: muuttaa työsuhteen keston mukaan määräy-           kaisen peruspalkan ja työnteosta maksetta-
22255: tyvien portaiden tasoa.                            vien erityisten lisien lisäksi hänelle olisi
22256:    Alle vuoden jatkuneissa työsuhteissa sovel-     maksettava myös vuosilomalaissa säädetty
22257: lettavaa irtisanomisaikaa ehdotetaan lyhen-        lomakorvaus (KKO 1986:124).
22258: nettäväksi yhdestä kuukaudesta 14 päivään.            Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työnte-
22259: Yli vuoden mutta enintään neljä vuotta jat-        kijän korvausvelvollisuudesta tapauksissa,
22260: kuneissa työsuhteissa olisi noudatettava kuu-      joissa hän on eronnut työstä irtisanomisaikaa
22261: kauden irtisanomisaikaa ja yli neljä mutta         noudattamatta. Pykälän 1 momenttia vastaa-
22262: enintään kahdeksan vuotta jatkuneissa työ-         vasti työntekijä olisi velvollinen suorittamaan
22263: suhteissa kahden kuukauden irtisanomis-            työnantajalle kertakaikkisena korvauksena ir-
22264: aikaa. Neljän kuukauden pituista irtisanomis-      tisanomisajan palkkaa vastaavan määrän.
22265: aikaa olisi noudatettava yli kahdeksan vuotta      Työntekijää ei voitaisi määrätä tämän kor-
22266: jatkuneissa työsuhteissa, kun voimassa ole-        vauksen lisäksi maksamaan työnantajalle
22267: van lain mukaan sitä olisi noudatettava vasta      muuta korvausta, vaikka irtisanomisajan
22268: yhdeksän vuotta jatkunutta työsuhdetta pää-        noudattamatta jättäminen olisi aiheuttanut
22269: tettäessä. Pisin irtisanomisaika olisi voimassa    työnantajalle suurtakin taloudellista vahinkoa
22270: olevaa lakia vastaavasti kuusi kuukautta,          (KKO 1997: 19). Toisaalta irtisanomisajan
22271: mutta sitä sovellettaisiin jo työsuhteen jatkut-   noudattamatta jättämisestä aiheutunutta työn-
22272: tua yli 12 vuotta, kun se voimassa olevan lain     tekijän korvausvelvollisuutta ei ole mahdol-
22273: mukaan tulee sovellettavaksi vasta 15 vuotta       lista kohtuullistaa vahingonkorvauslain 4 lu-
22274: jatkuneissa työsuhteissa.                          vun 1 §:ssä säädetyllä tavalla.
22275:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan työnteki-          Työnantaja voisi kuitata 2 momentissa tar-
22276: jän noudatettavien irtisanomisaikojen portai-      koitetun korvauksen työntekijän lopputilistä
22277: den vähentämistä kolmesta kahteen. Myös ir-        noudattaen ehdotetun 2 luvun 17 §:n sään-
22278: tisanomisaikoja ehdotetaan lyhennettäviksi.        nöksiä kuittausoikeuden rajoituksista.
22279: Lyhyintä, 14 päivän irtisanomisaikaa olisi            Pykälän 3 momentissa säädettäisiin lasku-
22280: noudatettava, jos työsuhde on jatkunut enin-       säännöstä, jonka mukaan korvaus määräytyy
22281: tään viisi vuotta. Voimassa olevan lain mu-        tapauksissa, joissa työnantaja tai työntekijä
22282: kaan 14 päivän irtisanomisajan noudattami-         on noudattanut sopimussuhteessa sovelletta-
22283: nen on rajoitettu enintään vuoden jatku-           vaa irtisanomisaikaa lyhyempää irtisanomis-
22284: neisiin työsuhteisiin. Lisäksi pisintä työnteki-   aikaa. Jos irtisanomisajan noudattaminen on
22285: jän noudatettavaa irtisanomisaikaa ehdote-         laiminlyöty vain osittain, korvausvelvollisuus
22286:                                         HE 15712000 vp                                           93
22287: 
22288: 
22289: rajoittuisi noudattamatta jääneen irtisanomis-     sanomisen perusteeseen liittyvää estettä. Irti-
22290: ajan osan palkkaa vastaavaksi.                     sanotun työntekijän kannalta on usein tärke-
22291:    Jos työnantaja tai työntekijä laiminlyö         ää, että hänelle tarjotaan mahdollisuus palata
22292: noudattaa sopimussuhteessa sovellettavaa ir-       entiseen työhönsä. Se on yleensä tarkoituk-
22293: tisanomisaikaa, työsuhde päättyy päättämis-        senmukaista myös työnantajan kannalta, jos
22294: ilmoituksessa tarkoitettuna ajankohtana.           työsuhteen päättymisestä ei ole kulunut ko-
22295: Työnantajan ja työntekijän velvollisuus tä-        vin pitkää aikaa, koska irtisanottu työntekijä
22296: män jälkeen korvata noudattamatta jätetyn ir-      tuntee jo ennalta työpaikan ja tarjolla olevan
22297: tisanomisajan palkka ei siirtäisi työsuhteen       työn. Näistä syistä pykälän 1 momenttiin eh-
22298: päättymispäivää (KKO 1993:88).                     dotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
22299:    5 §. Sopimussuhteen hiljainen pidennys.         työnantajalla olisi velvollisuus tarjota työtä
22300: Voimassa olevan työsopimuslain 39 §:ää             lakiehdotuksen 7 luvun 3 tai 7 §:ssä sääde-
22301: vastaavasti pykälässä ehdotetaan säädettä-         tyillä perusteilla irtisanomalleen työntekijäl-
22302: väksi, että jos työnantaja sallii työntekijän      le, jos hän tarvitsee työntekijöitä yhdeksän
22303: jatkaa työtä sopimuskauden tai irtisanomis-        kuukauden kuluessa työsuhteen päättymises-
22304: ajan päättymisen jälkeen, sopimussuhdetta          tä samoihin tai samankaltaisiin tehtäviin, mi-
22305: katsottaisiin jatketun toistaiseksi.               tä irtisanottu työntekijä on tehnyt. Vastaa-
22306:   Säännös tulisi sovellettavaksi ensinnäkin        vankaltaisesta oikeuskirjallisuudessa ta-
22307: silloin, kun työnantaja sallii työntekijän jat-    kaisinottovelvollisuudeksi kutsutusta velvol-
22308: kaa työntekoa sovitun työsopimuskauden             lisuudesta säädetään voimassa olevan työso-
22309: päättymisen tai sovitun työn tai työkohteen        pimuslain 42 a §:ssä.
22310: valmistumisen jälkeen. Samoin säädettäisiin           Velvollisuus koskisi siten tilanteita, joissa
22311: nimenomaisesti työsuhteen jatkumisesta tois-       työntekijän työsopimus on irtisanottu lakieh-
22312: taiseksi silloin, kun työnantaja sallii työn-      dotuksen 7 luvun 3 tai 7 §: ssä säädetyillä pe-
22313: tekijän jatkaa työntekoa irtisanomisajan päät-     rusteilla. Velvollisuutta ottaa irtisanottu työn-
22314: tymisen jälkeen. Sopimussuhteen hiljainen          tekijä takaisin ei olisi, jos työsuhteen päätty-
22315: pidennys edellyttäisi, että työnteko jatkuu        misen syynä on ollut työsopimuksen purka-
22316: työnantajan suostumuksella tai ainakin niin,       minen, työntekijän suorittama irtisanominen
22317: että työnantaja tietoisena työnteon jatkami-       tai määräaikaisen työsopimuksen päättymi-
22318: sesta ei puutu asiaan.                             nen. Lakiehdotuksen 7 luvun 3 §:ssä säädet-
22319:    Määräaikainen sopimus muuttuisi sopi-           täisiin taloudellisista ja tuotannollisista irti-
22320: mussuhteen hiljaisen pidennyksen myötä             sanomisperusteista ja 7 §: ssä irtisanomisesta
22321: toistaiseksi voimassa olevaksi. Jos työnteko       saneerausmenettelyn yhteydessä. Koska
22322: sen sijaan jatkuisi työnantajan ja työntekijän     kummassakaan tilanteessa irtisanominen ei
22323: sopimuksen tai yhteisen käsityksen mukaan          ole johtunut työntekijästä, velvollisuutta tar-
22324: rajoittuen vain seuraavaan työkohteeseen,          jota uutta työtä ensisijaisesti irtisanotulle
22325: sopimusta katsottaisiin jatketun uudella mää-      työntekijälle voitaisiin pitää sekä työnantajan
22326: räaikaisella sopimuksella. Jos sopijapuolet        että työntekijän kannalta kohtuullisena. Sen
22327: ovat erimielisiä siitä, jatkettiinko sopimusta     sijaan velvollisuutta ottaa työntekijä takaisin
22328: uudella määräaikaisella sopimuksella vai sal-      ei olisi, jos työntekijä on irtisanottu lakiehdo-
22329: liko työnantaja jatkaa työntekoa pykälässä         tuksen 7 luvun 2 §:n mukaisilla työntekijän
22330: tarkoitetulla tavalla, työsuhteen kestoa kos-      henkilöön liittyvillä perusteilla. Työnantajan
22331: kevassa riidassa näyttövelvollisuus on sillä,      kuoleman perusteella suoritettavan irtisano-
22332: joka vetoaa sovitun uudesta määräaikaisesta        misen perusteisiin voisi niin ikään liittyä
22333: sopimuksesta.                                      henkilökohtaisia piirteitä, joten myöskään la-
22334:   6 §. Työntekijän takaisin ottaminen. Jos         kiehdotuksen 7 luvun 8 §:n 2 momentin pe-
22335: työntekijän irtisanomisen perusteena ovat ol-      rusteella irtisanotut työntekijät eivät kuuluisi
22336: leet työntekijästä riippumattomat taloudelli-      takaisinottovelvollisuuden piiriin. Takaisin-
22337: set tai tuotannolliset syyt, irtisanotun työn-     ottovelvollisuuden ulkopuolelle jäisivät myös
22338: tekijän ottamiselle takaisin entisiin tai sa-      työnantajan konkurssia koskevan 7 luvun
22339: mankaltaisiin tehtäviin taloudellisen ja tuo-      8 §:n 1 momentin perusteella irtisanotut
22340: tannollisen tilanteen parannuttua ei olisi irti-   työntekijät. Vaikka lakiehdotuksen 7 luvun 9
22341:     94                                  HE 157/2000 vp
22342: 
22343: 
22344: ja 10 §: ää ei erikseen mainitakaan esillä ole-        Takaisinottovelvollisuus kestäisi yhdeksän
22345: vassa pykälässä, koskisi takaisinottovelvolli-      kuukautta. Koska työnantajana olisi esillä
22346: suus luonnollisesti myös taloudellisista ja         olevasta pykälästä riippumatta velvollisuus
22347: tuotannollisista syistä irtisanottuja raskaana      tarjota työtä irtisanotulle työntekijälle työ-
22348: tai perhevapaalla olevia työntekijöitä, luot-       suhteen ollessa vielä voimassa, takaisinotto-
22349: tamusmiehiä ja luottamusvaltuutettuja.              velvollisuuden kestoaika laskettaisiin voi-
22350:    Velvollisuus ottaa työntekijä takaisin tar-      massa olevaa työsopimuslakia vastaavasti
22351: koittaisi irtisanotun työntekijän etuoikeutta       vasta irtisanotun työntekijän työsuhteen päät-
22352: tarjolla olevaan työhön suhteessa muihin            tymisestä eikä esimerkiksi työsopimuksen ir-
22353: työnhakijoihin. Irtisanottu työntekijä syrjäyt-     tisanomisesta.
22354: täisi pätevämmänkin ulkopuolisen työnhaki-             Velvollisuus tarjota työtä koskisi samoja
22355: jan. Irtisanottu työntekijä ei sen sijaan syr-      tai samankaltaisia tehtäviä kuin ne, joita irti-
22356: jäyttäisi sellaisia työntekijöitä, joiden työ-      sanottu työntekijä on aikaisemmin tehnyt.
22357: suhde on vielä voimassa. Lomautetuilla työn-        Työtä voitaisiin yleensä pitää samankaltaise-
22358: tekijöillä ja lisätyötä haluavilla osa-aikaisilla   na, jos se muistuttaa työntekijän aikaisempia
22359: työntekijöillä olisi siten ensisijainen oikeus      työtehtäviä ja työntekijällä on sellainen am-
22360: tarjolla olevaan työhön.                            mattitaito, koulutus ja aikaisempi työkoke-
22361:    Työnantajana ei olisi velvollisuutta tarjota     mus, että hänenlaisensa työntekijän voitaisiin
22362: irtisanotulle työntekijälle työtä entisin työ-      olettaa tulevan valituksi kyseiseen työhön,
22363: suhteen ehdoin, vaan riittävää olisi, että tarjo-   jos muita työnhakijoita ei olisi. Tehtävä-
22364: tut ehdot täyttävät lakien ja työehtosopimus-       nimikkeillä ei sinänsä olisi ratkaisevaa mer-
22365: ten vähimmäisvaatimukset. Lakiehdotukses-           kitystä arviota tehtäessä.
22366: sa ei säädettäisi takaisinottovelvollisuuden           Samankaltaisuuden arvioinnissa otettaisiin
22367: piiriin kuuluvien työntekijöiden keskinäisestä      huomioon myös mahdollinen tarjolla olevan
22368: etusijajärjestyksestä. Työnantajana olisi kui-      työn poikkeuksellinen luonne. Esimerkiksi
22369: tenkin velvollisuus noudattaa lakiehdotuksen        työharjoittelupaikan tarjoaminen opiskelijalle
22370: 2 luvun 2 §:n 3 momentin mukaista tasapuo-          ei yleensä kuuluisi pykälän piiriin. Tällainen
22371: lisen kohtelun vaatimusta.                          työ jäisi takaisinottovelvollisuuden ulkopuo-
22372:    Työnantaja täyttäisi velvollisuutensa tie-       lelle usein jo sillä perusteella, että sitä ei teh-
22373: dustelemalla paikallisesta työvoimatoimistos-       dä työsuhteessa. Jos työharjoittelu tehdään
22374: ta, onko irtisanottuja työntekijöitä hakemassa      työsuhteessa, takaisinottovelvollisuutta kos-
22375: työtä sen välityksellä. Paikallisella työvoima-     kevassa arvioinnissa kiinnitettäisiin erityi-
22376: toimistolla tarkoitettaisiin sen paikkakunnan       sesti huomiota työharjoittelun pakollisuuteen
22377: työvoimatoimistoa, jonka alueella työtä on          osana tutkintoa ja harjoittelijan työpanoksen
22378: tarjolla. Jos työnhakija on halukas ottamaan        merkitykseen työnantajan kannalta. Näillä
22379: työtä vastaan kotipaikkakuntaansa laajem-           perusteilla takaisinottovelvollisuuden ulko-
22380: malla alueella, hänellä on mahdollisuus il-         puolelle jäisivät ammatillisesta koulutuksesta
22381: moittautua työnhakijaksi esimerkiksi koko           annetun lain 16 §: ssä ja ammatillisesta koulu-
22382: valtakunnan alueella. Tällainen työnhakija          tuksesta annetun asetuksen (811/1998)
22383: näkyy kaikkien työvoimatoimistojen työn-            5 §:ssä säädetty toisen asteen ammatilliseen
22384: hakijoita koskevissa rekistereissä. Työnanta-       koulutukseen liittyvä työharif,;Helu, muu tut-
22385: jan tiedusteluvelvollisuuden rajoittamista          kintotavoitteinen pakollinen työharjoittelu
22386: työntekopaikkakunnan työvoimatoimistoon             sekä perusopetuslain ja sen nojalla annetussa
22387: voitaisiin pitää tästä syystä riittävänä työnte-    asetuksessa tarkoitettu työelämään tutustut-
22388: kijän kotipaikkakunnasta riippumatta. Vel-          taminen. Edellytyksenä olisi kuitenkin, ettei
22389: vollisuus ottaa takaisin työntekijä koskisi         harjoittelijoita vastoin työharjoittelun tarkoi-
22390: myös sellaista työntekijää, joka ei ole tiedus-     tusta käytetä korvaamaan irtisanottuja työn-
22391: teluhetkellä työtön, jos hän on siitä huoli-        tekijöitä.
22392: matta työnhakijana työvoimatoimistossa.                Lakiehdotuksen 1luvun 10 §:n 2 momentin
22393: Tämä johtuu siitä, että irtisanottu työntekijä      mukaan työnantajan luovuttaessa liikkeensä
22394: saattaa olla esimerkiksi määräaikaisessa tai        vain luovutushetkellä voimassa olevista työ-
22395: ammattitaitoaan vastaamattomassa työssä.            suhteista johtuvat oikeudet ja velvollisuudet
22396:                                         HE 15712000 vp                                         95
22397: 
22398: 
22399: siirtyvät uudelle omistajalle. Koska velvolli-     luotettavan todistuksen kirjoittaminen edel-
22400: suus tarjota työtä irtisanotulle työntekijälle     lyttää yleensä todistuksen Iaatijan ja kyseisen
22401: koskee työsuhteen päättymisen jälkeistä ai-        työntekijän henkilökohtaista kanssakäymistä
22402: kaa, takaisinottovelvollisuus ei siirtyisi mai-    työsuhteen aikana. Tämän vuoksi aikaa, jon-
22403: nitun säännöksen perusteella silloin, kun irti-    ka kuluessa työnantajana olisi velvollisuus
22404: sanotun työntekijän työsuhde on päättynyt jo       antaa työntekijälle todistus hänen työtaidos-
22405: ennen luovutushetkeä. Ei voida kuitenkaan          taan ja käytöksestään, ehdotetaan lyhennettä-
22406: pitää tarkoituksenmukaisena, että tällaiset ti-    väksi viiteen vuoteen.
22407: lanteet jäisivät takaisinottovelvollisuuden ul-       Työntekijöistä työsuhteen aikana kerätyn
22408: kopuolelle. Tämän vuoksi ehdotetaan pykä-          tietoaineiston säilyttämisvelvollisuuden ly-
22409: län 2 momenttiin otettavaksi erityissäännös,       hentäminen on perusteltua myös henkilö-
22410: jonka mukaan pykälän 1 momentissa säädet-          tietolaissa (523/1999) omaksuttujen tieto-
22411: ty velvollisuus koskee vastaavasti myös liik-      suojaperiaatteiden vuoksi. Niiden mukaan
22412: keen luovutuksensaajaa silloin, kun luovutta-      työnantaja voi kerätä ainoastaan työsuhde-
22413: ja on irtisanonut työntekijän työsopimuksen        asiain hoitamisen kannalta tarpeellisia tietoja
22414: päättymään ennen luovutushetkeä.                   ja tietoja saa säilyttää ainoastaan sen ajan,
22415:    7 §. Työtodistus. Voimassa olevan työso-        joka on tietojen käyttötarkoitus huomioon ot-
22416: pimuslain 47 §:ää vastaavasti työntekijällä        taen tarpeellista. Pykälässä ehdotettu viiden
22417: olisi työsuhteen päättyessä oikeus saada           vuoden määräaika työntekijän työtaidosta ja
22418: pyynnöstään työnantajalta kirjallinen todistus     käytöksestä annettavan työtodistuksen vaa-
22419: työsuhteen kestosta ja työtehtävien laadusta.      timiselle on linjassa myös henkilötietolain
22420: Työntekijän nimenomaisesta pyynnöstä to-           12 §:n kanssa. Sen mukaan tarvetta pykälässä
22421: distuksessa olisi lisäksi mainittava työ-          sallittujen arkaluonteisten tietojen säilytyk-
22422: suhteen päättymisen syy sekä arvio työn-           seen on arvioitava vähintään viiden vuoden
22423: tekijän työtaidosta ja käytöksestä. Työtodis-      välein. Työntekijää koskevat arkaluonteiset
22424: tuksesta ei saisi ilmetä muuta kuin mitä sen       tiedot on poistettava rekisteristä välittömästi,
22425: sanamuodosta käy ilmi. Säännösehdotus vas-         kun niiden käsittelyyn ei ole mainitussa py-
22426: taa sisällöllisesti voimassa olevaa lakia.         kälässä säädettyä perustetta.
22427:   Työtodistusta pyydetään yleensä työsuh-            Pykälän 3 momentissa säädettäisiin työnte-
22428: teen päättymisen yhteydessä. Joskus työn-          kijän oikeudesta saada työtodistus vielä 10
22429: tekijän tarve saada työtodistus syntyy kuiten-     vuoden kuluttuakin työsuhteen päättymisestä.
22430: kin vasta myöhemmin. Voimassa olevaa la-           Työnantajana olisi kuitenkin velvollisuus an-
22431: kia vastaavasti 2 momentissa säädettäisiin,        taa työtodistus vain, jos siitä ei aiheudu työn-
22432: että työnantajana olisi velvollisuus antaa         antajalle kohtuutonta hankaluutta. Lisäksi
22433: työntekijälle työtodistus, jos sitä pyydetään      työntekijällä olisi oikeus saada todistus vain
22434: 10 vuoden kuluessa työsuhteen päättymises-         työsuhteen kestosta ja työtehtävien laadusta.
22435: tä. Työnantajan tulisi siten säilyttää vähin-        Jos työntekijä 10 vuoden jälkeen työsuh-
22436: tään 10 vuoden ajan tiedot palveluksessaan         teen päättymisestä pyytää työnantajalta uutta
22437: olleiden työntekijöiden työsuhteiden kesto-        työtodistusta kadonneen tai turmeltuneen
22438: ajasta sekä siitä, minkälaisia työtehtäviä         työtodistuksen tilalle, työnantajana olisi vel-
22439: työntekijät tekivät. Nämä asiat ovat yleensä       vollisuus antaa uusi todistus vain, jos siitä ei
22440: selvitettävissä joko työntekijän kanssa tehdyn     aiheudu hänelle kohtuutonta hankaluutta. Jos
22441: työsopimuksen taikka 2 luvun 4 §:ssä sääde-        työnantajana on jäljennös tai talienne alkupe-
22442: tyn työsuhteen ehtojen tiedottamisvelvolli-        räisestä työtodistuksesta, uusi todistus voi-
22443: suuden täyttämiseksi annetun asiakirjan pe-        daan antaa hankaluuksitta. Jos alkuperäisestä
22444: rusteella.                                         työtodistuksesta ei ole jäljennöstä tai muuta
22445:   Työntekijän työtaitoa ja käytöstä koskevat       tallennetta, tai jos työnantaja on 10 vuoden
22446: tiedot eivät sitä vastoin näy edellä mainituista   kuluttua työsuhteen päättymisestä hävittänyt
22447: asiakirjoista. Vaikka työsuhteen aikana työn-      muutkin työsuhdetta koskevat tiedot, uutta
22448: tekijöistä kerätään monenlaisia työsuhteen         todistusta ei välttämättä ole enää kirjoitetta-
22449: hoitamisen kannalta tarpeellisia tietoja, työn-    vissa.
22450: tekijän työtaidosta ja käytöksestä annettavan
22451:     96                                  HE 157/2000 vp
22452: 
22453: 
22454: 71uku.      Työsopimuksen irtisanomispe-            maan oikeuskäytännössä vakiintuneita irtisa-
22455:             rusteet                                 n?misen ja purkamisen vähimmäisvaatimuk-
22456:                                                     sta.
22457:    1 §. Yleissäännös irtisanomisperusteista.           Irtisanomisperusteet yksilöitäisiin tämän
22458: ~ykäl~ssä    säädettäisiin sekä työntekijästä       luvun 2-10 §:ssä, joissa säädettäisiin työn-
22459: JOhtuvista, hänen henkilöönsä liittyvistä että      tekijän henkilöön liittyvistä irtisanomis-
22460: ~aloud~lli~ista, tuotannollisista tai työnanta-     perusteista, taloudellisista ja tuotannollisista
22461: Jan t01mmtaedellytysten muuttumisesta ai-           irtisanomisperusteista, irtisanomisesta liik-
22462: heutuvista irtisanomisperusteista yleislausek-      keen luovutuksen, saneerausmenettelyn sekä
22463: keella. Pykälän mukaan työnantaja saisi irti-       työnantajan konkurssin ja kuoleman yhtey-
22464: sanoa toistaiseksi voimassa olevan työsopi-         dessä. Lisäksi tässä luvussa olisivat erityis-
22465: muksen vain, jos siihen on asiallinen ja pai-       säännökset raskaana ja perhevapaalla olevan
22466: nava syy. Työsopimuksen irtisanomisperus-           sekä luottamusmiehen ja luottamusvaltuute-
22467: tetta olisi tarkasteltava kokonaisarviolla ot-      tun irtisanomissuojasta. Luvun 2 ja 3 §: ssä
22468: tamalla huomioon kaikki asiaan vaikuttavat          säädettäisiin esimerkein kielletyistä ja salli-
22469: seikat. Kokonaisarvion merkitys korostuisi          tuista irtisanomisperusteista.
22470: erityisesti vaikeissa rajatapauksissa.                 Irtisanomisperustetta koskeva yleissäännös
22471:    Yleissäännöksellä ei muutettaisi irtisano-       olisi otettava huomioon harkittaessa irtisa-
22472: ruisperusteiden riittävyyden harkintaan vai-        nomisperusteen asiallisuutta ja painavuutta
22473: kuttavia kriteereitä eikä tulkintaperiaatteita.     kussakin yksittäistapauksessa. Koska irtisa-
22474: Jos kysymys olisi yksinomaan työntekijän            nomistapaukset eroavat toisistaan eri aloilla
22475: henkilöstä johtuvasta irtisanomisperusteesta,       työpaikoilla ja yksittäisissä sopimussuhteissa:
22476: tulisi perusteen asiallisuutta ja painavuutta       asiallisen ja painavan syyn sisältö ei ole mää-
22477: arvioida lähinnä tämän luvun 2 §:n perusteel-       riteltävissä tarkasti. Irtisanomisperusteen asi-
22478: la. Työnantajan toimintaedellytysten muuttu-        allisuuden ja painavuuden arviointiin vaikut-
22479: misesta aiheutuvia irtisanomisperusteita ar-        tavat myös eri tekijät riippuen siitä, onko ky-
22480: vioitaisiin puolestaan lähinnä luvun 3 ja 4 §:n     symyksessä työntekijästä johtuva vai talou-
22481: perusteella. Tällaisen irtisanomisperusteen         dellinen tai tuotannollinen syy. Käytetystä
22482: harkintaan ei liittyisi kohtuusarviointia, kuten    perusteesta riippumatta irtisanomisperusteel-
22483: luvun 2 §:n nojalla tehtävään arviointiin.          ta vaadittava asiallisuus ja painavuus tarkoit-
22484: E!äissä tapauksissa individuaali- ja kollektii-     taisi yleisellä tasolla muun muassa sitä, että
22485: vtperusteet saattavat liittyä yhteen sillä taval-   peruste ei saisi olla syrjivä. Asiallisuus ja
22486: la, että perusteita tuli harkita kokonaisuutena.    pain~vuus tarkoittaisi myös sitä, että irtisa-
22487:    Voimassa olevassa laissa irtisanomisperus-       no~tsperuste e.i saisi olla ristiriidassa työ-
22488: teelta edellytetään erityisen painavaa syytä.       sopt~mkse~ta JOhtuvan työnantajan lojali-
22489: Ty~sopimuksen purkaminen on puolestaan              teetttvelvOitteen kanssa. Tämä käy kollektii-
22490: sallittua, kun tärkeä syy sitä vaatii. Työsopi-     visten irtisanomisperusteiden osalta ilmi tä-
22491: muksen päättäruiskynnystä ilmaisevat "erityi-       ~än .lu~un 4 §:ssä tarkoitetusta työn tar-
22492: sen pain<~:va syy" ja "tärkeä syy" eivät ole ol-    JOamts- Ja koulutusvelvollisuudesta.
22493: leet ter~unologisesti onnistuneita. Erityisesti        2 §. Työntekijän henkilöön liittyvät irtisa-
22494: purk~mtsperusteelta        edellytettävän sopi-     nomisperusteet. Pykälässä säädettäisiin työn-
22495: musnkkomuksen vakavuus ja sopimustasa-              tekijän henkilöön liittyvistä irtisanomisperus-
22496: painoa harjuttavan olosuhteiden muutoksen           teista sekä niiden asiallisuuden ja painavuu-
22497: olennaisuus eivät näy riittävällä tavalla käy-      den arvioimisesta. Säännökset muodostaisi-
22498: tetyssä ilmaisussa "tärkeä syy". Irtisanoruis-      vat kokonaisuuden, jonka perusteella irti-
22499: ja purkamisperusteelle asetettavia vaatimuk-        sanomisperusteen riittävyys olisi arvioitava
22500:  sia ilmaisevia tennejä ehdotetaan muutetta-        kussaki~ yksittäistapauksessa. Pykälän 1
22501: viksi siten, että irtisanomisperusteen tulisi ol-   momentissa säädettäisiin sallituista irtisano-
22502: la "asiallinen ja painava" ja purkamisperus-        ruisperusteista ja perusteiden arviointiin liit-
22503: teen vakavuusasteeltaan painavampi eli "erit-       tyvästä kokonaisharkinnasta. Pykälän 2 mo-
22504: täin painava". Ehdotetut muutokset ovat pel-        m~ntissa olisi voimassa olevan työsopimus-
22505:  kästään kielellisiä. Niillä ei pyritä muutta-      lam 37 §:n 2 momenttia vastaavasti esi-
22506:                                         HE 15712000 vp                                          97
22507: 
22508: 
22509: merkkiluettelo kielletyistä irtisanomisperus-      epärehellisyys ja siitä aiheutuva luottamus-
22510: teista. Pykälän 3 momentissa säädettäisiin         pula voisivat olla irtisanomisen perusteena.
22511: työnantajan velvollisuudesta varoittaa työn-       Työsopimuksen irtisanominen työsopimus-
22512: tekijää ennen irtisanomista ja 4 momentissa        velvoitteiden rikkomisen tai laiminlyönnin
22513: työnantajan velvollisuudesta selvittää, olisiko    perusteella olisi sallittua ainoastaan silloin,
22514: irtisanominen vältettävissä sijoittamalla työn-    kun menettely kohdistuu kyseisen työsuhteen
22515: tekijä uusiin tehtäviin. Pykälän 5 momentissa      kannalta olennaisena pidettäviin velvolli-
22516: säädettäisiin puolestaan tapauksista, joissa 3     suuksiin.
22517: ja 4 momentin säännöksiä ei tarvitsisi sovel-        Työsopimuksesta ja työsopimuslaista joh-
22518: taa.                                               tuvat velvoitteet nivoutuvat yleensä yhteen.
22519:   Työntekijästä johtuvana tai hänen henki-         Rikkoessaan tämän lain 3 luvussa säädettä-
22520: löönsä liittyvänä asiallisena ja painavana irti-   väksi ehdotettuja velvollisuuksiaan työn-
22521: sanoruisperusteena voitaisiin pitää sellaisten     tekijä rikkoo samalla myös sopimusvelvoit-
22522: työsopimuksesta tai laista johtuvien velvoit-      teitaan. Irtisanomisperusteen riittävyyden
22523: teiden vakavaa rikkomista tai laiminlyöntiä,       harkinnassa jouduttaisiin yleensä arvioimaan,
22524: jotka vaikuttavat olennaisesti työnantajan ja      aiheuttaako esimerkiksi työntekijän lojali-
22525: työntekijän väliseen työsuhteeseen. Työso-         teettivelvoitteisiin kuuluvien liikesalaisuuden
22526: pimuksen irtisanominen olisi sallittua myös,       paljastaminen, kilpailevan toiminnan kiellon
22527: jos työntekijän henkilöön liittyvät työnte-        tai työturvallisuusvelvoitteen rikkominen sel-
22528: koedellytykset ovat muuttuneet niin olennai-       laisen luottamuspulan, että edellytyksiä työ-
22529: sesti, ettei työntekijä tämän vuoksi enää ky-      suhteen jatkamiselle ei enää ole.
22530: kene selviytymään työtehtävistään eikä hä-           Työsopimuksen irtisanomiseen oikeuttava-
22531: nelle 4 momentissa tarkoitetulla tavalla voi-      na perusteena voisi olla myös työntekijän
22532: taisi tarjota muita tehtäviä.                      muussa laissa säädettyjen velvoitteiden rik-
22533:   Irtisanomisperusteena voisi olla työsopi-        kominen tai laiminlyönti, jos sillä olisi vaka-
22534: muksesta johtuvien velvoitteiden vakava            va vaikutus työsuhteeseen. Jos työntekijä on
22535: laiminlyönti tai rikkominen. Se voisi ilmetä       työ- tai vapaa-aikana syyllistynyt sellaiseen
22536: joko yleisenä sopimuksesta työntekijälle joh-      rikokseen, jonka vuoksi hänen ja työnantajan
22537: tuvien velvoitteiden vastaisena menettelynä        välinen luottamussuhde horjuu vakavalla ta-
22538: tai työsopimuksessa sovitun erityisvelvoit-        valla, työnantajana olisi peruste irtisanoa työ-
22539: teen laiminlyöntinä tai rikkomisena. Kum-          sopimus. Perusteen asiallisuuden ja paina-
22540: massakin tapauksessa edellytettäisiin, että        vuuden arvioinnissa merkitystä olisi muun
22541: sopimuksen vastainen toiminta tai laimin-          muassa rikoksen laadulla, vakavuudella ja
22542: lyönti vaikuttaa niin vakavalla tavalla sopija-    siitä tuomittavana rangaistuksella sekä toi-
22543: puolten keskinäiseen asemaan sopimus-              saalta työntekijän työtehtävien laadulla ja
22544: suhteessa, että sopimussuhteen jatkamiselle        hänen asemailaan työnantajan organisaatios-
22545: ei ole edellytyksiä.                               sa.
22546:   Tavallisin irtisanomisperusteena arvioitava        Työntekijän työntekoedellytysten muuttu-
22547: työsopimuksen vastainen menettely on työn-         minen työsuhteen kestäessä siinä määrin, että
22548: tekijän työvelvoitteen laiminlyönti, joka voi      hän ei enää kykene suoriutumaan työtehtä-
22549: ilmetä muun muassa yksittäisen, työntekijän        vistään, voisi olla asiallinen ja painava syy
22550: työntekovelvoitteen piiriin kuuluvan tehtävän      työsopimuksen irtisanomiseen, jos pykälän 4
22551: täyttämättä jättämisenä, työtehtävien puut-        momentista ei johdu muuta. Työntekijän
22552: teellisena hoitona, Iuvattornana työstä poissa-    työntekoedellytykset voivat heikentyä tai hä-
22553: olona taikka jatkuvana tai usein toistuvana        vitä hänen fyysisessä, psyykkisessä tai sosi-
22554: myöhästelynä. Työsopimuksen irtisanoruis-          aalisessa työ- ja toimintakyvyssään tapahtu-
22555: perusteena voisi olla myös työntekijän ilmei-      neiden muutosten vuoksi. Koska työntekijän
22556: nen huolimattomuus työssä, työnantajan di-         sairaudesta, vammasta tai tapaturmasta joh-
22557: rektio-oikeuden rajoissa antamien määräys-         tuvaa työkyvyn heikentymistä irtisanoruis-
22558: ten noudattamatta jättäminen ja epäasian-          perusteena arvioitaisiin 2 momentin 1 koh-
22559: mukainen käyttäytyminen. Niin ikään perus-         dan mukaan, pykälän 1 momentissa tarkoite-
22560: teeton työstä kieltäytyminen sekä työntekijän      tulla työntekijän henkilöön liittyvillä työnte-
22561: 4 209269S
22562:     98                                   HE 157/2000 vp
22563: 
22564: 
22565: koedellytysten olennaisella muuttumisella           ten persoonallisuus sekä koulutukseen ja
22566: viitattaisiin muista syistä kuin työntekijän        työkokemukseen perustuvat tiedot ja taidot.
22567: alentuneesta terveydentilasta johtuviin työn-       Työntekijän alentunut terveydentila on siten
22568: teon rajoituksiin.                                  vain yksi työkykyyn vaikuttava tekijä.
22569:    Työntekijän edellytykset tehdä työtä voivat        Työkykyä arvioidaan puolestaan aina työ-
22570: puuttua hänen riskipiirissään olevan olosuh-        tehtävien asettamia vaatimuksia vasten.
22571: teiden muutoksen vuoksi. Esimerkiksi pitkä-         Työntekijän sairauden vaikutuksia on siten
22572: aikainen vapausrangaistus voisi estää työn-         arvioitava siltä osin kuin ne ovat yhteydessä
22573: teon säännöksessä tarkoitetulla tavalla. Niin       työntekijän työtehtävistä selviytymiseen.
22574: ikään autonkuljettajalle tuomittu ajokielto         Säännöksessä tarkoitettu työkyvyn olennai-
22575: voisi, kiellon kestosta kuitenkin riippuen,         nen heikkeneminen edellyttäisi sitä, että
22576: merkitä työntekijän työntekoedellytysten            työntekijä ei sairauden, vamman tai tapatur-
22577: olennaista muuttumista. Irtisanomisperusteen        man vuoksi pysty olennaisilta osin täyttä-
22578: täyttyminen edellyttäisi tällöin sitä, että työn-   mään työsopimuksesta johtuvia velvoittei-
22579: tekijälle ei kohtuudella voida tarjota muuta        taan. Yleisesti ottaen vaikeakaan sairaus ei
22580: työtä ajokiellon ajaksi.                            siten oikeuta päättämään työntekijän työso-
22581:    Jos työntekijän työntekoedellytysten heik-       pimusta niin kauan kun hän kykenee suoriu-
22582: kenemisen syynä taas ovat sellaiset työn-           tumaan velvollisuuksistaan.
22583: antajan toimenpiteistä johtuneet työtehtävien         Lisäksi edellytettäisiin, että sairauden,
22584: tai työolojen muutokset, joiden vuoksi työn-        vamman tai tapaturman aiheuttama työkyvyn
22585: tekijä ei enää kykene täyttämään sopimus-           alentuminen on niin pitkäaikainen, että sopi-
22586: suhteesta johtuvia velvoitteitaan, irtisano-        mussuhteen jatkamisen edellytyksiä ei ole.
22587: ruisperustetta olisi arvioitava tämän luvun         Voimassa olevan työsopimuslain 37 §:n 2
22588: 3 §: ssä säädettäväksi ehdotetulla tavalla.         momentin 1 kohdassa irtisanomisperusteelta
22589:    Työntekijän henkilöön liittyvän irtisano-        edellytetään, että sairaudesta aiheutunut työ-
22590: misperusteen asiallisuutta ja painavuutta ar-       kyvyn olennainen alentuminen on pysyvää.
22591: vioitaessa olisi otettava huomioon työnanta-        Oikeuskäytännössä työkyvyn alentumisen
22592: jan ja työntekijän olosuhteet kokonaisuu-           pysyvyydeltä ei ole edellytetty lopullisuutta
22593: dessaan. Tämä tarkoittaisi sitä, että voimassa      vaan pitkäaikaisuutta. Pysyvyys-kriteeriä ar-
22594: olevan oikeuden tapaan irtisanomisperusteen         vioitaessa on otettu huomioon sairauden kes-
22595: riittävyyttä olisi arvioitava kaikkien tapauk-      to ennen irtisanomisen toimittamista ja toi-
22596: sessa ilmenevien seikkojen kokonaisharkin-          saalta myös lääketieteellinen ennuste sairau-
22597: nalla. Yksilöperusteisessa irtisanomisessa ar-      den tulevasta kestosta ja työntekijän pa-
22598: vioinnissa vaikuttavia seikkoja voisivat olla       ranemis- ja kuntoutumismahdollisuuksista.
22599: esimerkiksi työntekijän rikkeen laatu ja va-        Oikeuskäytännössä työkyvyn pysyvänä hei-
22600: kavuus, työntekijän asema ja hänen suhtautu-        kentymisenä on pidetty lähes vuoden kestä-
22601: misensa tekoonsa tai käyttäytymiseensä, työn        nyttä työkyvyttömyyttä (esimerkiksi TT
22602: luonne, työn teettämiseen liittyvät erityispiir-    1984: 56). Ehdotetuna uudella sanamuodolla
22603: teet ja työnantajan asema.                          ei pyritä tältä osin muuttamaan vakiintunutta
22604:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin kielle-       oikeuskäytäntöä.
22605: tyistä irtisanomisperusteista. Momentin 1             Arvioidessaan oikeutta irtisanoa työsopi-
22606: kohdan mukaan asiallisena ja painavana irti-        mus työntekijän sairauden perusteella työn-
22607: sanoruisperusteena ei voitaisi pitää työn-          antajan olisi selvitettävä työntekijän edelly-
22608: tekijän sairautta, vammaa tai tapaturmaa, ell-      tykset selvitä työstä sairaudesta huolimatta.
22609: ei hänen työkykynsä ole näiden vuoksi vä-           Arvioinnissa olisi annettava merkitystä toi-
22610: hentynyt olennaisesti ja niin pitkäaikaisesti,      saalta heikentyneen työkyvyn taustalla ole-
22611: ettei työnantajalta voida kohtuudella edellyt-      van sairauden tuonteelle ja ennusteelle sai-
22612: tää sopimussuhteen jatkamista.                      rauden kehityksestä. Toisaalta huomiota olisi
22613:    Työntekijän työkyky on useiden eri teki-         kiinnitettävä työntekijän edellytyksiin selvitä
22614: jöiden summa. Siihen vaikuttavat muun mu-           omista tai työpaikalla tarjolla olevista muista
22615: assa fyysinen ja psyykkinen suorituskyky se-        työtehtävistä koulutuksensa, tietojensa, am-
22616: kä muut henkilökohtaiset ominaisuudet, ku-          mattitaitonsa ja kokemuksensa perusteella.
22617:                                        HE 157/2000 vp                                         99
22618: 
22619: 
22620: Irtisanomisperusteen täyttymiseen vaikuttai-      telusta hyvityssakkoa työehtosopimuslain
22621: sivat myös työpaikan yleiset olosuhteet,          9 §:n nojalla.
22622: mahdollisuus sopeuttaa työntekijän työ-              Kuten edellä todettiin, voimassa olevan
22623: tehtävät tai työolot hänen työkykyään vas-        lain mukaan kollektiivisesti päätetyn ja toteu-
22624: taaviksi sekä työnantajan mahdollisuudet töi-     tetun laittoman työstä kieltäytymisen seu-
22625: den uudelleenjärjestelyyn ja muun työn tar-       raukset voivat tulla arvioitaviksi myös yksit-
22626: joamiseen.                                        täisissä työsuhteissa irtisanomis- ja purka-
22627:    Momentin 2 kohdan mukaan asiallisena ja        misperusteen täyttymistä harkittaessa. Oike-
22628: painavan perusteena ei pidettäisi työntekijän     uskäytännössä laittomaan työtaistelutoimen-
22629: osallistumista työehtosopimuslain mukaiseen       piteeseen osallistumisen vaikutusta työsuh-
22630: tai työntekijäyhdistyksen toimeenpanemaan         teen jatkaruisedellytyksiin on arvioitu sillä
22631: työtaistelutoimenpiteeseen.                       perusteella, kuinka suuret taloudelliset ja
22632:    Voimassa olevan työsopimuslain 37 §:n 2        muut tosiasialliset vaikutukset työtaistelulla
22633: momentin 2 kohdassa on ehdoton kielto irti-       on ollut työnantajan toiminnalle (KKO 1981
22634: sanoa työsopimusta työntekijän lakkoon tai        II 165, KKO 16.12.1983 n:o 1961 ja KKO
22635: muuhun työtaistelutoimenpiteeseen osallistu-      21.12.1982 n:o 3523). Toisaalta työsopimuk-
22636: misen perusteella. Toisaalta työsopimuksen        sen päättämisperusteen painavuoden arvioin-
22637: purkamisperustetta koskevan 43 §:n 4 mo-          tiin on vaikuttanut myös se, onko työtaistelu-
22638: mentin mukaan osallistuminen työriitojen          toimenpiteen toimeenpanijana ollut työn-
22639: sovittelusta annetun lain (420/1962), työeh-      tekijöiden yhdistys. Työtuomioistuimen tuo-
22640: tosopimuslain tai työehtosopimuksen vastai-       mioissa TT 1978:27 ja TT 1981:145 purka-
22641: seen työtaistelutoimenpiteeseen voi olla työ-     misperusteen katsottiin jääneen täyttymättä
22642: sopimuksen purkamisperuste, jos toimenpi-         sillä perusteella, ettei kyseisissä tapauksissa
22643: dettä on pidettävä niin olennaisena työsopi-      ollut kohtuullista saattaa työntekijää niin an-
22644: mukseen kohdistuvana rikkomuksena, että           karaan vastuuseen mahdollisista kollektiivi-
22645: toiselta sopijapuolelta ei kohtuuden mukaan       sista virheistä, mitä työsopimuksen purkami-
22646: voida edellyttää sopimussuhteen jatkamista.       nen tarkoitti.
22647: Irtisanomisperustetta ja purkamisperustetta          Momentin 2 kohdassa ehdotetaankin sää-
22648: koskevat säännökset ovat tältä osin keske-        dettäväksi nimenomaisesti, että työsopimusta
22649: nään ristiriitaisia.                              ei saisi irtisanoa sellaiseen työtaistelutoimen-
22650:    Ehdotetun säännöksen mukaan työntekijän        piteeseen osallistumisen vuoksi, jonka toi-
22651: työsopimusta ei saisi irtisanoa sellaiseen työ-   meenpanijana on työntekijöiden yhdistys.
22652: taistelutoimenpiteeseen osallistumisen vuok-      Toimiessaan järjestön päätöksen mukaisesti
22653: si, joka on työehtosopimuslain mukaan sal-        työntekijöiden ei siten katsottaisi syyllistyvän
22654: littu. Työehtosopimuslain 8 §:n mukaan työ-       sellaiseen olennaiseen sopimusrikkomuk-
22655: taistelutoimenpide on laillinen silloin, kun se   seen, jonka perusteella työnantajalta ei voisi
22656: ei kohdistu sopijapuolia sitovaan voimassa        edellyttää sopimussuhteen jatkamista. Yhdis-
22657: olevaan työehtosopimukseen kokonaisuudes-         tyksen päätöksin toimeenpannosta työehto-
22658: saan tai johonkin sen yksittäiseen määräyk-       sopimuslain vastaisesta työtaistelutoimen-
22659: seen. Ehdotettu säännös koskisi lakon ohella      piteestä vastuun kantaisi siten ainoastaan
22660: myös kaikkia muita sellaisia työtaistelutoi-      työntekijöiden yhdistys.
22661: menpiteitä, joilla ei pyritä vaikuttamaan            Ehdotetun 2 kohdan mukaan työtaistelu-
22662: omaan työehtosopimukseen.                         toimenpiteeseen osallistuminen voisi olla
22663:    Työehtosopimuskauden aikana toimeen-           asiallinen ja painava syy työsopimuksen irti-
22664: pannut muut kuin myötätunto- tai poliittiset      sanomiseen ainoastaan silloin, kun työtaiste-
22665: työtaistelutoimenpiteet ovat yleensä työehto-     lutoimenpiteeseen on työehtosopimuksen
22666: sopimuslain 8 §:n vastaisia. Järjestäytyneessä    voimassa ollessa ryhdytty työehtoihin vaikut-
22667: työmarkkinakentässä vastuun laittomasta           tamiseksi ilman työntekijäjärjestön päätöstä
22668: työtaistelutoimenpiteestä kantaa sen toimeen-     tai myötävaikutusta. Tällöin perusteen riittä-
22669: pannut työntekijöiden rekisteröity yhdistys       vyyttä tulisi arvioida ottaen huomioon 1
22670: tai yhdistykset, jotka voidaan tuomita maksa-     momentissa säädetyt irtisanomisen edellytyk-
22671: maan työehtosopimuslain vastaisesta työtais-      set. Arvioinnissa olisi otettava huomioon
22672:     100                                 HE 157/2000 vp
22673: 
22674: 
22675: muun muassa työtaistelun kesto, mahdollinen        (KKO 1977 II 112).
22676: toistuvuus ja työnantajalle aiheutuneen va-           Työsopimuksen irtisanominen ei saa olla
22677: hingon määrä sekä työnantajan menettely            syrjivä. Jos irtisanomisen perusteena on muu
22678: työtaistelutoimenpiteen yhtenä mahdollisena        kuin työntekijän mielipiteitä koskeva 2 luvun
22679: syynä. Huomioon tulisi ottaa myös lakiehdo-        2 §:ssä säädettäväksi ehdotettu kielletty syr-
22680: tuksen 2 luvun 2 §:ssä säädetty syrjintäkielto     jintäperuste, irtisanomisperusteen riittävyyttä
22681: ja tasapuolisen kohtelun vaatimus. Irtisano-       olisi arvioitava tämän luvun 1 §:n yleissään-
22682: ruispäätös ei saisi olla syrjivä.                  nön mukaan.
22683:    Momentin 3 kohdan mukaan työsopimusta              Momentin 4 kohdan asiallisena ja painava-
22684: ei saisi irtisanoa työntekijän poliittisten, us-   na syynä irtisanomiseen ei pidettäisi työn-
22685: konnollisten tai hänen muiden mielipitei-          tekijän turvautumista hänen käytettävissään
22686: densä vuoksi eikä myöskään sillä perusteella,      oleviin oikeusturvakeinoihin. Säännös on uu-
22687: että työntekijä on osallistunut yhteiskunnalli-    si. Se perustuu perustuslain 21 §:n sään-
22688: seen tai yhdistystoimintaan. Irtisanomiskielto     nökseen sekä ILO:n yleissopimukseen n:o
22689: liittyisi lakiehdotuksen 2 luvun 2 §:n syrjin-     158, joka koskee työnantajan toimesta tapah-
22690: täkieltoon ja työntekijöiden tasapuolisen koh-     tuvaa palvelussuhteen päättämistä. Sopimuk-
22691: telun vaatimukseen. Säännöstä tukisi myös          sen mukaan työsopimuksen päättäminen ei
22692: 13 luvun 1 §, jonka mukaan työnantaja ja           saa perustua siihen, että työntekijä on tehnyt
22693: työntekijä eivät saisi estää toisiaan eikä työn-   valituksen tai osallistunut oikeudenkäyntiin
22694: tekijä toista työntekijää kuulumasta tai liit-     työnantajaansa vastaan tämän väitetyn lain-
22695: tymästä luvalliseen yhdistykseen tai toimi-        vastaisen menettelyn johdosta. Myöskään
22696: masta siinä.                                       työntekijän kääntyminen toimivaltaisen hal-
22697:    Säännös vastaisi voimassa olevan lain           lintoviranomaisen, kuten työsuojeluviran-
22698: 37 §:n 2 momentin 3 kohtaa ja sillä suojattai-     omaisen tai tasa-arvovaltuutetun toimiston
22699: siin muun muassa työntekijän mielipiteen ja        puoleen ei oikeuttaisi päättämään työntekijän
22700: järjestäytymisen vapautta sinänsä. Jos näiden      työsuhdetta. Säännös on voimassa olevan oi-
22701: vapauksien "käyttäminen" johtaisi esimerkik-       keustilan mukainen.
22702: si työntekovelvollisuuden laiminlyönteihin            Pykälän 3 momentin mukaan työntekijää,
22703: tai muihin työsopimuslaista johtuvien vel-         joka on laiminlyönyt työsuhteesta johtuvien
22704: voitteiden loukkauksiin, rikkomukset voisi-        velvollisuuksien täyttämisen tai rikkonut nii-
22705: vat oikeuttaa irtisanomiseen, vaikka ne olisi-     tä, ei saisi irtisanoa ennen kuin hänelle on va-
22706: vatkin seurausta kansalaisvapauksien käyttä-       roituksena annettu mahdollisuus korjata me-
22707: misestä.                                           nettelynsä. Säännöstä olisi sovellettava yh-
22708:    Säännöksen merkitys korostuu tapauksissa,       dessä 5 momentin kanssa. Tämän mukaan
22709: joissa työnantajan toiminta liittyy kiinteästi     mainittua velvollisuutta ei olisi, jos irtisano-
22710: esimerkiksi yhteiskunnallisten asioiden hoi-       misen perusteena on niin vakava työsuhtee-
22711: toon ja joissa myös työntekijöiden voidaan         seen liittyvä rikkomus, että työnantajalta ei
22712: edellyttää toimivan työnantajan ideologian         voida kohtuudella edellyttää sopimussuhteen
22713: mukaisesti. Esimerkkinä voidaan mainita po-        jatkamista.
22714: liittisen tai uskonnollisen lehden toimittaja,        Voimassa olevan työsopimuslain 43 §:n
22715: jonka vakaumus muuttuu työsuhteen kestäes-         mukaan työsopimus voidaan purkaa, kun
22716: sä. Työntekijän työsopimuksen irtisanominen        työntekijä tahallaan tai huolimattomuudesta
22717: hänen mielipiteidensä vuoksi olisi tuolloin        jättää työvelvoitteensa täyttämättä ja varoi-
22718: sallittua, jos hänen aatteelliset mielipiteensä    tuksesta huolimatta jatkaa laiminlyöntiään,
22719: ovat siinä määrin ristiriidassa työnantajana       jos purkamisen yleisten edellytysten katso-
22720: olevan aatteellisen yhdistyksen toimintatapo-      taan samalla täyttyvän. Oikeuskäytännössä
22721: jen ja säännöissä ilmaistujen periaatteiden        on myös irtisanomisperusteen arvioinnissa
22722: kanssa, että työsuhteen jatkaruisedellytyksiä      kiinnitetty huomiota siihen, onko työntekijää
22723: ei olisi työntekijän ja työnantajan välisen va-    varoitettu työsopimuksen vastaisesta menet-
22724: kavan luottamuspulan vuoksi. Luottamus-            telystä. Näin on ollut erityisesti tapauksissa,
22725: pulan vakavuutta arvioitaessa huomiota olisi       joissa työpaikalla on vakiintuneesti sovellettu
22726: kiinnitettävä työntekijän asemaan ja tehtäviin     varoituskäytäntöä.
22727:                                          HE 157/2000 vp                                          101
22728: 
22729: 
22730:     Pykälän 3 momentin säännöksen tarkoituk-        vä, olisiko irtisanominen vältettävissä siirtä-
22731: sena ei ole luoda määrämuotoihin sidottua           mällä työntekijä sellaisiin toisiin tehtäviin,
22732: varoitusmenettelyä kaikkia Irtisanomista-           joista työntekijä voisi ammattitaitonsa ja ko-
22733: pauksia varten. Varoituksen antamisen mer-          kemuksensa huomioon ottaen selviytyä.
22734: kitys on siinä, että työntekijä saa tiedon siitä,      Muun työn tarjoaruisvelvollisuus tulisi ky-
22735: kuinka vakavana rikkomuksena työnantaja             symykseen silloin, kun työntekijä ei enää ky-
22736: pitää hänen menettelyään. Varoitus on en-           kene selviytymään työtehtävistään hänen
22737: nakkomuistutus siitä, millä tavoin työnantaja       työntekoedellytyksissään tapahtuneiden muu-
22738: tulee reagoimaan varoituksessa tarkoitetun          tosten vuoksi. Tällöin työnantajan olisi selvi-
22739: sopimusrikkomuksen tai laiminlyönnin tois-          tettävä mahdollisuutensa tarjota työntekijälle
22740: tuessa. Varoituksen tarkoituksena on antaa          muita tehtäviä ja toisaalta työntekijän edelly-
22741: työntekijälle mahdollisuus korjata menet-           tykset selvitä tarjolla olevista muista tehtä-
22742: telynsä ja osoittaa siten, että edellytykset so-    vistä.
22743: pimussuhteen jatkamiselle ovat olemassa. Jos           Momentissa tarkoitettu työnantajan velvol-
22744: työntekijän rikkomus on niin vakava, että           lisuus selvittää ja tarjota muuta työtä irti-
22745: hänen olisi ilman varoitustakin tullut ymmär-       sanomisen vaihtoehtona tulisi kysymykseen
22746: tää menettelynsä moitittavuus, varoituksen          myös sellaisissa tapauksissa, joissa työn-
22747: antaminen ei olisi irtisanomisen edellytykse-       tekijän sopimuksesta tai laista johtuvien vel-
22748: nä.                                                 voitteiden rikkominen tai laiminlyönti on ol-
22749:     Työnantajan soveltaman varoituskäytännön        lut niin vähäistä, että sen ei voitaisi katsoa
22750: olisi oltava johdonmukaista. Jos työpaikalla        vaikuttavan sopimussuhteen jatkamisen edel-
22751: annetaan ensimmäisestä epäasianmukaisesta           lytyksenä olevaan luottamukseen. Esimer-
22752: käyttäytymisestä tai muusta sopimusrikko-           kiksi jos ammattitaidoltaan pätevä työntekijä
22753: muksesta suullinen huomautus, toisesta kir-         on osoittautunut sopimaHornaksi asiakaspal-
22754: jallinen varoitus ja vasta sen jälkeen ryhdy-       velutehtävään, työnantajan olisi mahdolli-
22755: tään työsopimuksen päättämiseen, käytäntöä          suuksien mukaan tarjottava työntekijälle
22756: olisi sovellettava kaikkiin työntekijöihin sa-      muita sellaisia tehtäviä, joihin hän olisi am-
22757: moilla edellytyksillä. Tämä johtuisi jo 2 lu-       mattitaitonsa puolesta kykenevä.
22758: vun 2 §:ssä säädetystä työnantajan velvolli-           3 §. Taloudelliset ja tuotannolliset irtisa-
22759: suudesta kohdella työntekijöitä tasapuolises-       nomisperusteet. Pykälässä säädettäisiin työn-
22760: ti.                                                 antajan velvollisuudesta korvauksen uhalla
22761:     Työnantajan on vedottava irtisanomispe-         pidättäytyä irtisanomasta työsopimusta ta-
22762: rusteeseen kohtuullisen ajan kuluessa siitä,        loudellisin ja tuotannollisin syin, ellei näitä
22763: kun peruste tuli hänen tietoonsa. Jos työnte-       syitä voitaisi pitää tämän luvun 1, 3 ja 4 §:ssä
22764: kijälle on sopimusrikkomuksen johdosta an-          tarkoitetulla tavalla asiallisina ja painavina.
22765: nettu varoitus, saman tai samantyyppisen            Koska työsopimuslakia on sovellettava lähes
22766: rikkomuksen toistuessa irtisanomisperustee-         kaikissa työsuhteissa ja mitä moninaisimmis-
22767: na voidaan vedota aiemmin annettuun varoi-          sa yrityksissä ja töissä niin yksityisellä kuin
22768: tukseen, ellei varoituksen antamisesta ole ku-      julkisellakin sektorilla, on juuri lueteltuja syi-
22769: lunut niin pitkää aikaa, että sen olisi katsotta-   tä sangen vaikea edes luonnehtia lyhyen
22770: va menettäneen merkityksensä. Aiemmin an-           yksityiskohtaisesti. Pykälässä käytettävien
22771: netun varoituksen merkityksen lakkaamiselle         käsitteiden tulkinnasta ja soveltamisesta on
22772: ei voida esittää säädettäväksi täsmällistä          kuitenkin verraten runsaasti oikeuskäytäntöä,
22773: määräaikaa, koska työntekijälle annettavaa          jota voitaisiin, yleisesti ottaen, käyttää
22774: varoitusta koskeva säännös on tarkoitettu ko-       edelleen        tulkinta-apuna.        Ilmaisulla
22775: konaisharkintaa edellyttäväksi joustavaksi          "olennainen ja pysyvä" on korvattu voimassa
22776: normiksi.                                           olevan lain ilmaisu "vähäistä suuremmassa
22777:     Työnantajan olisi aina ennen työntekijästä      määrin ja muutoin kuin tilapäisesti" vain
22778: johtuvasta syystä tapahtuvaa työsopimuksen          kielellisistä syistä tavoittelematta asiallisia
22779: irtisanomista kuultava työntekijää irtisanomi-      muutoksia (HE 19/1988 vp).
22780: sen perusteena olevista seikoista. Samassa            Työnantajan tarjottavissa olevan työn tulisi
22781: yhteydessä työnantajan olisi myös selvitettä-       olla vähentynyt taloudellisista ja tuotannolli-
22782:      102                                  HE 157/2000 vp
22783: 
22784: 
22785: sista tai työnantajan toiminnan uudelleenjär-         irtisanomisen todellisena syynä.
22786: jestelyistä johtuneista syistä yhtäaikaa sekä            Työnantaja ei tietenkään saa irtisanoa työ-
22787: olennaisesti että pysyvästi. Jos tarjolla oleva       sopimusta näennäisin tai tekaistuin perustein.
22788: työ olisi vähentynyt joko vain olennaisesti tai       Tältä kannalta voimassa olevan lain 37 a §:n
22789: vain pysyvästi, työnantaja ei saisi irtisanoa         2 momentin säännös ei ole aivan välttämä-
22790: työsopimusta, vaan hänen tulisi, ainakin              tön. Käytännön kannalta näyttää kuitenkin
22791: yleensä, turvautua muihin vaihtoehtoihin.             edelleen tarpeelliselta, että laista kävisi jol-
22792: Työnantajan tulisi ensisijaisesti selvittää,          lain tavalla ilmi sekin, että vähäisillä tai nä-
22793: voisiko hän tarjota työntekijälle tämän luvun         ennäisillä taloudellisilla ja tuotannollisilla
22794: 4 §:n 1 momentissa tarkoitettua muuta työtä           syillä ei saa kiertää tämän luvun 2 §:ssä tar-
22795: ja myönteisessä tapauksessa tarjota työnteki-         koitettuja irtisanomisperusteita. Tämän vuok-
22796: jälle tätä työtä. Jos työnantaja ei luvun 4 §:n       si esitetään edelleen säädettäväksi kahden
22797: 2 momentissa tarkoitetun koulutuksen jäl-             esimerkin avulla, milloin taloudelliseksi ja
22798: keenkään voisi tarjota muuta työtä, hän voisi         tuotannolliseksi väitettyä irtisanomisperustet-
22799: joko lomauttaa työntekijän 5 luvussa tarkoi-          ta ei ainakaan voida pitää asiallisena ja pai-
22800: tetuin perustein tai muuttaa työsopimuksen            navana.
22801: osa-aikaiseksi tämän luvun 11 §:n nojalla.               Momentin 1 kohdan mukaan asiallista ja
22802:    Pykälän 1 momentin mukaan työnantaja ei            painavaa taloudellista ja tuotannollista irtisa-
22803: saisi irtisanoa työsopimusta taloudellisin tai        nomisperustetta ei katsottaisi olevan, jos
22804: tuotanuoliisin syin, vaikka työntekijän työso-        työnantaja on joko ennen työsopimuksen irti-
22805: pimuksen mukainen työ olisikin vähentynyt             sanomista tai pian työsopimuksen päättymi-
22806: sekä olennaisesti että pysyvästi, vaan työnan-        sen jälkeen ottanut uuden työntekijän saman-
22807: tajalla olisi luvun 4 §:n mukainen velvolli-          kaltaisiin tehtäviin, joita irtisanottu on tehnyt,
22808: suus tarjota työntekijälle muuta työtä samoin         vaikka työnantajan toimintaedellytykset eivät
22809: kuin tämän työn mahdollisesti edellyttämä             vastaavana aikana ole muuttuneet. Ehdotus
22810: koulutus. Työnantajan työn tarjoamis- ja              vastaa tarkoitukseltaan voimassa olevaa la-
22811: koulutusvelvollisuus olisivat näin ollen osa          kia.
22812: 1rt1sanomisperustetta;      irtisanomisperusteen        Momentin 2 kohdassa esitetään säädettä-
22813: asiallisuutta ja painavuutta harkittaessa tai         väksi, että asiallista ja painavaa taloudellista
22814: arvioitaessa jälkikäteen tulisi ottaa huomioon        ja tuotannollista irtisanomisperustetta ei olisi
22815: sekä tarjolla olevan työn vähentymisen mää-           myöskään, jos töiden uudelleenjärjestelystä
22816: rä ja kestoaika että työnantajan mahdollisuus         ei ole tosiasiallisesti aiheutunut työn vähen-
22817: tarjota työntekijälle muuta työtä ja tämän            tymistä. Jos esimerkiksi kone- ja laitehankin-
22818: työn mahdollisesti edellyttämä koulutus tai           noista tai muista työmenetelmien muutok-
22819: perehdyttäminen, jos viimeksi mainitut olisi-         sista ei olisi aiheutunut tarjolla olevan työn
22820: vat tarpeen.                                          vähentymistä tämän pykälän 1 momentissa
22821:   Edellä kuvattuja yleisiä irtisanomisperus-          tarkoitetulla tavalla, mutta muun muassa työn
22822: teita on noudatettava sellaisenaan myös liik-         sisältö ja vaativuus olisivatkin muuttuneet si-
22823: keen luovutuksen yhteydessä. Liikkeen luo-            ten, että työntekijät eivät suoriutuisi siitä ai-
22824: vutusdirektiivin mukaisesti esityksellä ei            kaisemmin valmiuksin, tulisi työnantajan
22825: näissä rajoissa estettäisi irtisanomisia työ-         yleensä kouluttaa työntekijänsä niin, että he
22826: voiman tarpeen muutoksiin johtavista talou-           voisivat jatkaa muuttuneissa töissä. Näillä
22827: dellisista, teknisistä tai organisatorisista syis-    kummallakin 2 momentin säännöksellä on
22828: tä.                                                   samalla pyritty korostamaan luvun 4 §:n mu-
22829:   Pykälän 2 momentilla korvattaisiin voimas-          kaan määräytyvää työnantajan koulutusvel-
22830: sa olevan lain 37 a §:n 2 momentti. Viimeksi          voitetta.
22831: mainitulla säännöksellä, jossa on otettu huo-           4 §. Työn tarjoamis- ja koulutusvelvolli-
22832: mioon ennen vuotta 1988 vakiintunut oike-             suus. Tämän luvun 3 ja 4 §:n säännökset
22833: uskäytäntö, on pyritty esimerkein kuvaamaan           muodostavat yhtenäiset säännökset niin kut-
22834: tapauksia,     joissa     työsopimuksen       irti-   sutuista kollektiivisista irtisanomisperusteis-
22835: sanomisen perusteeksi ilmoitettua talou-              ta. Ne on sijoitettu eri pykäliin vain teknisistä
22836: dellista ja tuotannollista syytä ei voida pitää       syistä.
22837:                                          HE 157/2000 vp                                          103
22838: 
22839: 
22840:    Pykälän 1 momentissa olisi säännös työn-             "Lakkauttaessaan lääkäri- ja kuntou-
22841: antajan työn tarjoaruisvelvollisuudesta työn-        tusaseman johtajan toimen kuntoutusyhtiö oli
22842: tekijän työn vähentyessä taloudellisista ja          irtisanonut toimen haltijan, jolla oli myös
22843: tuotannollisista tai työnantajan toiminnan           lääkintävoimistelijan koulutus. Koska hänen
22844: uudelleenjärjestelyistä johtuvista syistä. Py-       sijoittamisensa tällaisiin tehtäviin ei olisi ol-
22845: kälän 1 momentista käy ensiksikin välillisesti       lut työnantajan kannalta kohtuutonta eikä
22846: ilmi sopimusoikeuteen perustuva yleissääntö.         työyhteisön kannalta epätarkoituksenmukais-
22847: Työnantajan on aina tarjottava työntekijälle         ta, yhtiön katsottiin olleen velvollinen irti-
22848: ensisijaisesti hänen työsopimuksensa mukai-          sanomisen sijasta tarjoamaan hänelle lääkin-
22849: sta työtä, jos se on mahdollista. Tältä osin         tävoimistelijan työtä."
22850: työnantajan työn tarjoaruisvelvollisuus ja             Pykälän 1 momentin mukainen työn tar-
22851: työntekijän velvollisuus ottaa vastaan työn-         joamisvelvollisuus kestäisi työsuhteen päät-
22852: antajan tarjoamaa työtä rajautuvat työ-              tymiseen saakka. Siten esimerkiksi, jos työn-
22853: sopimuksen ehtojen mukaisesti - tai joissa-          antaja on 1omauttanut tai irtisanonut työn-
22854: kin tapauksissa työsopimuksen ehdoksi                tekijän edellä 3 §:ssä tarkoitetuilla perusteil-
22855: muuttuneen vakiintuneen käytännön mukai-             la, hänen on tarjottava työntekijälle edellä
22856: sesti. Työsopimuskäytäntö vaihtelee käytän-          tarkoitettuja töitä, jos hänelle tulee siihen
22857: nössä melko olennaisesti esimerkiksi aJoit-          mahdollisuus lomautus- tai irtisanomisajan
22858: tain ja yrityksittäin. Työsopimuksella on voi-       aikana. Työsuhteen päättymisen jälkeen
22859: tu sopia työntekijän työtehtävistä joko hy-          työnantajana on ehdotuksen 6 luvun 6 §:ssä
22860: vinkin väljästi tai vastaavasti yksityiskohtai-      tarkoitettu takaisinottovelvollisuus. Työn-
22861: sesti. Työsopimuksella on voitu myös sopia           tekijän työsuhteen ehdot määräytyisivät edel-
22862: työskentelypaikasta, -paikoista tai -alueesta.       lä tarkoitetuissa tapauksissa tarjolla olevan
22863: Ehdotus ei vaikuta työntekijän työsopimuk-           työn mukaisesti.
22864: seen perustuviin velvollisuuksiin työnanta-            Työnantajan työn tarjoaruisvelvoitetta irti-
22865: jaansa kohtaan.                                      sanomisperusteen osana ei esitetä sinänsä ra-
22866:    Jos työnantajana ei ole tarjota edellä            joitettavaksi alueellisesti. Jos työnantajana
22867: 3 §:ssä tarkoitetuista syistä työsopimuksen          on toimipisteitä eri puolilla Suomea, hänellä
22868: mukaista työtä, tulee hänen 1 momentin mu-           olisi velvollisuus tarjota työntekijälle edellä
22869: kaan tarjota työntekijälle tämän työsopi-            tarkoitettuja töitä niistä toimipisteistä, joissa
22870: muksen mukaista työtä vastaavaa työtä, siis          töitä olisi. Lakiehdotuksen 13 luvun 7 §:ssä
22871: työtä, joka on jollain tavoin työsopimuksella        ehdotetaan kuitenkin, että valtakunnalliset
22872: sovitun työn kaltaista työtä. Työelämän mo-          työnantaja- ja työntekijäyhdistykset voisivat
22873: ninaisuuden vuoksi on vaikea kuvata yleises-         rajoittaa tältä osin työnantajan työn tar-
22874: ti, minkälainen työ kulloinkin olisi sovittua        joamisvelvollisuutta.
22875: työtä vastaava työtä; tämä on arvioitavissa tai        Pykälän 2 momentin mukaan työnantajan
22876: ratkaistavissa vain yksittäistapauksittain.          tulisi joko itse tai muutoin järjestää työnteki-
22877:    Jos työnantajana ei ole tarjota sovittua työ-     jälle, jolle hän on tarjonnut 1 momentissa
22878: tä vastaavaakaan työtä, on hänen tarjottava          tarkoitettua työtä, tämän työn edellyttämä
22879: työntekijälle sellaista muuta työtä, joka vas-       koulutus tai perehdyttäminen, jos se olisi tar-
22880: taa työntekijän koulutusta, ammattitaitoa tai        peen työntekijän suoriutumiseksi hänen vas-
22881: kokemusta. Tällä tarkoitetaan esimerkiksi            taanottamastaan 1 momentissa tarkoitetusta
22882: sellaisiakin töitä, joita työntekijä ei ole aikai-   työstä. Momentin mukaan työnantajana olisi
22883: semmin työnantajalleen tehnyt, mutta joista          koulutusvelvollisuus, jos koulutusta voitai-
22884: hän voisi koulutuksensa, ammattitaitonsa tai         siin pitää sekä työnantajan että työntekijän
22885: kokemuksensa perusteella - ja ehkä 2 mo-             kannalta tarkoituksenmukaisena ja kohtuulli-
22886: mentissa tarkoitetun koulutuksen jälkeen -           sena. Koulutuksen molemminpuolinen tar-
22887: suoriutua. Milloin näin käytännössä on, voi-         koituksenmukaisuus ja kohtuullisuus olisi ar-
22888: daan arvioida vain tapaus tapaukselta. Esi-          vioitava kussakin yksittäisessä tapauksessa
22889: merkkinä voimassa olevan työsopimuslain              kokonaisharkinnalla. Esimerkkinä voimassa
22890: soveltamisesta voidaan esittää korkeimman            olevan lain soveltamisesta voidaan esittää
22891: oikeuden tuomio KKO 1993:145:                        korkeimman oikeuden tuomio KKO 1995:42:
22892:     104                                HE 157/2000 vp
22893: 
22894: 
22895:    "Yhtiö ei ollut näyttänyt, että teollisuus-    KKO 1998:77).
22896: sähkö- ja elektroniikka-asentajan koulutuk-         Samaan yritysryhmään kuuluvien yritysten
22897: sen ja yli 10 vuoden työkokemuksen oman-          toimialojen samankaltaisuudella on merkitys-
22898: nut työntekijä olisi tarvinnut kylmäkone-         tä, koska toimialojen samankaltaisuus johtaa
22899: asentajan työhön sellaista lisäkoulutusta, jota   usein yhteistoimintaan yritysten välillä ja
22900: työnantaja ei kohtuudella olisi ollut velvolli-   viittaa siihen, että ne saattavat muodostaa
22901: nen järjestämään. Tämän vuoksi irtisano-          yhden toiminnallisen kokonaisuuden. Toimi-
22902: miseen ei ollut laillista perustetta."            alojen samankaltaisuutta koskeva kriteeri on
22903:    Koska työnantajan työn tarjoamis- ja kou-      tärkeä myös käytännön syistä. Työntekijää ei
22904: lutusvelvoite on otettava huomioon irtisano-      usein ole mahdollista sijoittaa toisella toimi-
22905: misperusteen asiallisuutta ja painavuutta ar-     alalla toimivaan yritykseen, koska hänellä ei
22906: vioitaessa, on työnantajan asiana näyttää to-     ole kyseiseen alaan liittyvää koulutusta, am-
22907: teen, että hänellä ei ole ollut näitä velvolli-   mattitaitoa ja työkokemusta.
22908: suuksia, kuten juuri mainitusta korkeimman          Liiketoimintojen yhteisyyteen on kiinnitet-
22909: oikeuden tuomiostakin selviää.                    ty huomiota erityisesti silloin, kun irtisanotun
22910:    Pykälän 3 momentissa säädettäisiin niistä      työntekijän työtehtävät ovat liittyneet kon-
22911: edellytyksistä, joiden vallitessa työn tarjoa-    sernin yhteisiin sisäisiin liiketoimintoihin.
22912: misvelvollisuus ulottuisi työnantajayrityksen     Työn tarjoamisvelvollisuuden toisessa sa-
22913: lisäksi myös muuhun yritykseen. Säännös           maan konserniin kuuluvassa yrityksessä on
22914: vastaa nykyistä oikeuskäytäntöä.                  katsottu oikeuskäytännössä syntyneen esi-
22915:    Työn tarjoamisvelvollisuuden perusedelly-      merkiksi, kun yhteisiin sisäisiin hallinto-
22916: tyksenä olisi aina, että työnantajayritys käyt-   palveluihin liittyviä tehtäviä siirrettiin työn-
22917: tää määräysvaltaa yrityksessä, josta työtä oli-   antajayhtiöstä konsernin muihin yrityksiin
22918: si tarjottava. Esimerkiksi osakeyhtiölain 1       (KKO 1998:77), vaikka yhtiöillä ei ollutkaan
22919: luvun 3 §:ssä on myös erillisiä säännöksiä        keskitettyä työnjohtoa tai työhönottoa.
22920: siitä, milloin osakeyhtiöllä katsotaan olevan       Työn tarjoamisvelvollisuuden laajuus työn-
22921: määräysvalta toisessa yhteisössä. Työn tar-       antajayrityksen määräysvallassa olevissa yri-
22922: joamisvelvollisuus ei kuitenkaan koskisi vain     tyksissä ratkaistaisiin edellä esitettyjen kri-
22923: osakeyhtiölaissa säädettyä konsernia, vaan se     teerien perusteella toimintojen yhteisyyttä
22924: syntyisi vastaavilla perusteilla myös muissa      koskevan kokonaisarvion perusteella. Henki-
22925: yritysryhmissä siihen kuuluvien yritysten tai     löstöasioiden yhteisyys olisi siinä suhteessa
22926: määräysvaltaa käyttävän tahon oikeudellises-      erityisasemassa, että laaja henkilöstöasioiden
22927: ta muodosta riippumatta.                          hoidon yhteisyys voisi muista edellä maini-
22928:    Se, että työvoimaa vähentävällä yrityksellä    tuista kriteereistä riippumatta yksinkin saada
22929: on määräysvalta toisessa yrityksessä, ei si-      aikaan toiseen yritykseen ulottuvan työn tar-
22930: nänsä merkitsisi, että työvoimaa vähentävän       joamisvelvollisuuden. Toisaalta toiseen yri-
22931: yrityksen työn tarjoamisvelvollisuus ulottuisi    tykseen ulottuvan työn tarjoamisvelvollisuu-
22932: kyseiseen yritykseen, vaan lisäksi edellytet-     den syntyminen edellyttäisi aina myös jon-
22933: täisiin yritysten toimintojen riittävää yhtei-    kinasteista henkilöstöasioiden hoidon tai
22934: syyttä. Arvioitaessa yritysten toimintojen yh-    henkilöstön käytön yhteisyyttä.
22935: teisyyttä oikeuskäytännössä on kiinnitetty          Työn tarjoamis- ja koulutusvelvollisuus
22936: huomiota erityisesti yritysten henkilöstö-        määräytyisi valtiolla työnantajaviranomaisten
22937: asioiden hoidon yhteisyyteen, toimialojen         toimivaltajärjestelyjen mukaisesti.
22938: samankaltaisuuteen ja liiketoimintojen yhtei-       5 §. Irtisanomisoikeus liikkeen luovutuksen
22939: syyteen.                                          yhteydessä. Säännös koskisi sekä työnantajan
22940:    Henkilöstöasioiden hoidon yhteisyyden          että työntekijän irtisanomisoikeutta 1 luvun
22941: osalta on tarkasteltu muun muassa sitä, onko      10 §:ssä tarkoitetun liikkeen luovutuksen yh-
22942: yrityksillä ollut yhteinen työnjohto, keskitet-   teydessä. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin
22943: ty työhönotto, missä määrin työntekijät ovat      luovutuksensaajan irtisanomisoikeudesta ja 2
22944: siirtyneet yrityksestä toiseen yritysryhmän si-   momentissa työntekijän oikeudesta irtisanoa
22945: sällä ja onko yrityksillä ollut yhteinen palk-    työsopimus sen kestoajasta riippumatta eri-
22946: kakirjanpito (KKO 1995:93, TT 1995:94,            tyistä irtisanomisaikaa noudattaen.
22947:                                         HE 157/2000 vp                                        105
22948: 
22949: 
22950:    Voimassa olevan työsopimuslain 40 §:n 2         liikkeen luovutuksen yhteydessä irtisanoa
22951: momentin mukaan luovutuksensaaja voi               työsopimuksen päättymään luovutuspäivästä,
22952: kuukauden kuluessa liikkeen luovutuksesta          jos hän on saanut tiedon luovutuksesta työn-
22953: irtisanoa työsopimuksen, jos siihen on luovu-      antajalta tai liikkeen uudelta haltijalta vii-
22954: tuksesta johtuva perusteltu syy. Luovutuk-         meistään kuukautta ennen luovutuspäivää.
22955: sensaajan irtisanomisoikeutta rajoittaa 37 §:n     Jos työntekijälle on annettu tieto luovutuk-
22956: 5 momentin säännös raskaana olevan tai per-        sesta myöhemmin, hän saisi käyttää irti-
22957: hevapaita käyttävän työntekijän erityisestä ir-    sanoruisoikeuttaan vielä luovutuspäivän jäl-
22958: tisanomissuojasta.                                 keen, viimeistään kuitenkin kuukauden kulu-
22959:    Luovutuksensaajan irtisanomisoikeutta eh-       essa saatuaan tiedon luovutuksesta. Säännök-
22960: dotetaan muutettavaksi siten, että luovutuk-       sen mukaan työsuhde päättyisi aikaisintaan
22961: sensaaja ei saisi irtisanoa työntekijän työ-       luovutushetkellä, jolloin työsuhteen toinen
22962: sopimusta pelkästään 1 luvun 10 §:ssä tarkoi-      osapuoli eli työnantaja vaihtuu.
22963: tetun liikkeen luovutuksen perusteella. Sään-         Pykälän 2 momentin säännös vastaa sisäl-
22964: nös vastaa neuvoston liikkeen luovutusdirek-       löltään voimassa olevan työsopimuslain
22965: tiivin 4 artiklan 1 kohtaa, jonka mukaan luo-      40 §:n 1 momenttia.
22966: vutus ei sellaisenaan muodosta laillista irti-        6 §. Luovutuksensaajan vastuu. Pykälässä
22967: sanomisperustetta. Liikkeen luovutusdirek-         säädettäisiin työnantajan vastuusta tapauk-
22968: tiivi sen paremmin kuin ehdotettu säännös-         sessa, jossa työntekijän työehdot muuttuvat
22969: kään ei estä irtisanomisia työvoimatarpeen         liikkeen luovutuksen yhteydessä ja työsopi-
22970: muutoksiin johtavista taloudellisista, tekni-      mus tämän johdosta irtisanotaan.
22971: sistä tai organisatorisista syistä.                   Neuvoston liikkeen luovutusdirektiivin 4
22972:    Liikkeen luovutuksen yhteydessä sekä luo-       artiklan 2 kohdassa säädetään, että jos työso-
22973: vuttaja että luovutuksensaaja saisivat irti-       pimus tai työsuhde päätetään sen vuoksi, että
22974: sanoa työsopimuksia ainoastaan, jos siihen         luovutuksesta seuraa olennainen työehtojen
22975: on tämän luvun 2 §:ssä tarkoitettu työnteki-       muutos työntekijän vahingoksi, työnantajan
22976: jän henkilöön liittyvä irtisanomisperuste tai      katsotaan olevan vastuussa työsopimuksen
22977: 3 §:ssä tarkoitettu taloudellinen tai tuotannol-   tai työsuhteen päättämisestä.
22978: linen peruste.                                        Toisaalta niin direktiivissä kuin lakiehdo-
22979:    Jos luovuttaja ennen liikkeen luovutusta ir-    tuksen 1 luvun 10 §:n 2 momentissakin sää-
22980: tisanoo työsopimuksen ilman laissa säädettyä       detään, että liikkeen luovutushetkellä voi-
22981: perustetta ja työsuhde ehtii päättyä ennen         massa oleviin työsuhteisiin liittyvät oikeudet
22982: luovutushetkeä, luovuttaja on vastuussa työn-      ja velvollisuudet siirtyvät luovuttajalta luovu-
22983: tekijälle perusteettomasta työsuhteen päättä-      tuksensaajalle. Liikkeen luovutuksen yhtey-
22984: misestä. Luovutuksensaajalle syntyy kuiten-        dessä työntekijät siirtyvät luovutuksen-
22985: kin 6 luvun 6 §:ssä säädetty takaisinotto-         saajalle entisin työehdoin. Työsopimuslain
22986: velvollisuus mainitun pykälän 2 momentissa         säännöstä täydentää lisäksi työehtosopi-
22987: tarkoitetulla tavalla. Jos taas luovuttaja olisi   muslain 5 §, jonka mukaan luovutuksen-
22988: irtisanonut työsopimuksen ennen luovutus-          saajalle siirtyvät kaikki ne oikeudet ja velvol-
22989: hetkeä taloudellisin ja tuotannollisin perus-      lisuudet, jotka luovuttajalla häntä työehtoso-
22990: tein, mutta työsuhde olisi edelleen luovutus-      pimuslain nojalla sitovan työehtosopimuksen
22991: hetkellä voimassa, luovutuksensaajan tulisi        mukaan oli. Luovutuksensaajan velvollisuus
22992: irtisanomisajan kuluessa selvittää, olisiko        noudattaa luovuttajaa sitonutta työehtosopi-
22993: työntekijälle luvun 4 §:ssä tarkoitetuin tavoin    musta jatkuu työehtosopimuskauden loppuun
22994: tarjottavissa muuta työtä tai järjestettävissä     asti.
22995: koulutusta.                                           Kuten liikkeen luovutusdirektiivin sään-
22996:    Pykälän 2 momentissa olevaa työntekijän         nöksestä käy ilmi, joissain tapauksissa työ-
22997: irtisanomisaikaa koskevaa erityissäännöstä         ehdot voivat liikkeen luovutuksen seu-
22998: sovellettaisiin sekä toistaiseksi voimassa ole-    rauksena kuitenkin käytännössä muuttua. Jos
22999: vissa että määräaikaisissa työsopimuksissa.        esimerkiksi luovuttaja ja luovutuksensaaja
23000: Momentin mukaan työntekijä saisi muutoin           kuuluvat eri lainsäädännön piiriin, luovutuk-
23001: sovellettavasta irtisanomisajasta riippumatta      sensaaja on velvollinen noudattamaan häntä
23002:     106                                HE 157/2000 vp
23003: 
23004: 
23005: sitovaa lainsäädäntöä myös niihin työnteki-       konkurssin torjumiseksi ja jonka vuoksi työ
23006: jöihin, jotka ovat siirtyneet hänen palveluk-     lakkaa tai vähenee tämän luvun 3 §:ssä tar-
23007: seensa liikkeen luovutuksen yhteydessä. Täl-      koitetulla tavalla. Samoin erityinen irti-
23008: laiset tapaukset ovat käytännössä kuitenkin       sanomisaika olisi käytettävissä silloin, kun
23009: harvinaisia. Käytännössä työteon konk-            irtisanomisen perusteena on vahvistetun sa-
23010: reettisissa ehdoissa tapahtuvat muutokset         neerausohjelman mukainen toimenpide, jon-
23011: johtuvat lähinnä luovuttajan ja luovutuk-         ka vuoksi työ lakkaa tai vähenee edellä
23012: sensaajan toimintakulttuurin ja -tapojen eroa-    3 §:ssä tarkoitetulla tavalla tai kun perusteena
23013: vaisuuksista.                                     on vahvistetussa saneerausohjelmassa tode-
23014:    Pykälän mukaan työnantaja vastaisi työso-      tusta taloudellisesta syystä johtuva, ohjelman
23015: pimuksen päättämisestä myös silloin, kun          mukainen järjestely, joka edellyttää työvoi-
23016: työntekijä irtisanoo työsopimuksen työsuh-        man vähentämistä.
23017: teen ehdoissa tapahtuneen olennaisen muu-            Säännöksellä olisi merkitystä lähinnä pit-
23018: toksen vuoksi. Pykälässä tarkoitettua vastuu-     kissä työsuhteissa, joissa muuten sovellettava
23019: ta ei syntyisi, ellei muutoksia voitaisi työn-    irtisanomisaika on kahta kuukautta pitempi
23020: tekijän työsuhteen ehtojen kokonaisuus huo-       sekä määräaikaisissa työsopimuksissa, jotka
23021: mioon ottaen pitää olennaisina.                   voidaan jäljellä olevan määräajan pituudesta
23022:    Työnantajan vastuun sisältö riippuisi siitä,   riippumatta irtisanoa päättymään kahden
23023: minkälaisten muutosten johdosta työsopimus        kuukauden irtisanomisaikaa noudattaen.
23024: irtisanotaan. Joka tapauksessa on selvää, että    Niissä tapauksissa, joissa työsopimuksissa
23025: työsopimuksen ei katsottaisi päättyneen työn-     muuten noudatettava irtisanomisaika on kah-
23026: tekijästä johtuvasta syystä, vaikka työntekijä    ta kuukautta lyhyempi, työsopimus voitaisiin
23027: itse irtisanoisikin työsopimuksen. Tällä olisi    irtisanoa tätä irtisanomisaikaa noudattaen.
23028: merkitystä työntekijän työttömyysturva-             Pykälän 2 momentin mukaan työntekijä
23029: etuuksien myöntämisen kannalta (työttö-           voisi saneerausmenettelyn yhteydessä irtisa-
23030: myysturvalain 9 §:n 1 momentti). Säännös          noa työsopimuksen 14 päivän irtisanomis-
23031: saattaa vaikuttaa myös työntekijän oikeuteen      aikaa noudattaen. Jos työntekijä on irti-
23032: saada eroraha.                                    sanomishetkellä lomautettuna, hän saisi irti-
23033:    Ehdotetuna säännöksellä toimeenpantaisiin      sanoa työsopimuksen irtisanomisaikaa nou-
23034: liikkeen luovutusdirektiivin 4 artiklan 2 koh-    dattamatta. Sanottua oikeutta hänellä ei kui-
23035: dan säännös Suomessa. Sen sisältöä tulisi         tenkaan olisi lomautuksen päättymistä edel-
23036: tulkita Euroopan yhteisön tuomioistuimen tu-      tävän seitsemän päivän aikana.
23037: levan oikeuskäytännön mukaan.                        8 §. Työnantajan konkurssi ja kuolema.
23038:    7 §. Irtisanominen saneerausmenettelyn         V6imassa olevan työsopimuslain 41 §:n 1
23039: yhteydessä. Yrityksen saneerauksesta anne-        momenttia vastaavasti pykälässä ehdotetaan
23040: tun lain säätämisen yhteydessä voimassa ole-      säädettäväksi, että silloin kun työnantaja ase-
23041: vaan työsopimuslakiin lisättiin 41 a §, jossa     tetaan konkurssiin, sekä työnantaja että työn-
23042: säädetään saneerausmenettelyn kohteena            tekijä saisivat irtisanoa työsopimuksen päät-
23043: olevan työnantajan oikeudesta säännöksessä        tymään 14 päivän irtisanomisaikaa noudatta-
23044: tarkoitetuin edellytyksin irtisanoa sekä tois-    en. Säännöstä sovellettaisiin voimassa olevaa
23045: taiseksi voimassa oleva että määräaikainen        lakia vastaavasti sekä toistaiseksi voimassa
23046: työsopimus erityistä irtisanomisaikaa noudat-     olevissa että määräaikaisissa työsuhteissa.
23047: taen.                                                Konkurssiin perustuvaa erityistä irtisano-
23048:    Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi sanee-      misoikeutta voitaisiin käyttää vasta konkurs-
23049: rausmenettelyn yhteydessä sovellettavasta         sin alkamisen jälkeen. Tämän luvun 9 §:ssä
23050: erityisestä irtisanomisajasta ja sen käytön       säädetyn erityissuojan piirissä olevilla työn-
23051: edellytyksistä voimassa olevaa lakia vastaa-      tekijöillä ei olisi konkurssin perusteella ta-
23052: vasti. Työsopimus voitaisiin irtisanoa kahden     pahtuvassa irtisanomisessa muita työn-
23053: kuukauden irtisanomisaikaa noudattaen sil-        tekijöitä parempaa suojaa. Sitä vastoin tämän
23054: loin, kun irtisanomisen perusteena on sellai-     luvun 10 §:n säännöstä luottamusmiehen ja
23055: nen saneerausmenettelyn aikana suoritettava       -valtuutetun irtisanomissuojasta olisi sovel-
23056: järjestely tai toimenpide, joka on välttämätön    lettava myös konkurssin yhteydessä, jos kon-
23057:                                          HE 157/2000 vp                                        107
23058: 
23059: 
23060: kurssipesän töihin edelleen jäisi työntekijöi-      tai perhevapaan käyttämisestä, ellei työnanta-
23061: tä.                                                 ja voi osoittaa sen johtuneen muusta seikasta.
23062:    Jos konkurssipesä irtisanoo työsopimukset           Työnantajan pyynnöstä työntekijän olisi
23063: konkurssin alettua, mutta työsuhteet eivät          esitettävä selvitys raskaudestaan. Raskauden-
23064: ehdi päättyä ennen konkurssipesän toimesta          tilaa koskeva tieto kuuluu terveydentilaa
23065: tapahtuvaa liikkeen luovutusta, konkurssipe-        koskeviin tietoihin, jotka ovat henkilötieto-
23066: sän suorittamat irtisanomiset jäävät vaikutuk-      lain mukaan arkaluonteisia tietoja. Arkaluon-
23067: settomiksi (KKO 1994:35 ja KKO 1996: 10).           teisten tietojen käsittely on kiellettyä ilman
23068:    Voimassa olevaa lakia vastaavasti 1 mo-          asianomaisen antamaa nimenomaista suostu-
23069: mentissa säädettäisiin myös siitä, että palkan      musta tai muuta henkilötietolain 12 §: ssä
23070: konkurssin ajalta maksaisi konkurssipesä.           säädettyä poikkeusperustetta. Arkaluonteis-
23071:    Voimassa olevan työsopimuslain 41 §:n 2          ten tietojen käsittely on sallittua, jos se on
23072: momenttia vastaavasti pykälän 2 momentissa          tarpeen oikeusvaateen laatimiseksi, puolusta-
23073: säädettäisiin, että työnantajan kuoltua sekä        miseksi tai ratkaisemiseksi. Jos työntekijä
23074: kuolinpesän osakkailla että työntekijällä olisi     häntä raskauden aikana irtisanottaessa vetoaa
23075: oikeus irtisanoa työsopimus 14 päivän irtisa-       raskauteensa, hänen tulisi työnantajan pyyn-
23076: nomisaikaa noudattaen. Erityinen irtisano-          nöstä esittää luotettava selvitys raskauden-
23077: ruisoikeus koskisi myös määräaikaisia työ-          tilasta. Pykälän 1 momentin mukainen ras-
23078: suhteita.                                           kaudentilaa koskevan selvityksen esittä-
23079:    Voimassa olevasta laista poiketen irtisano-      misvelvollisuus koskisi siten ainoastaan tässä
23080: ruisoikeuden käyttöä työnantajan kuoleman           pykälässä tarkoitettuja irtisanomistapauksia.
23081: perusteella ehdotetaan rajoitettavaksi työnan-         Pykälän 1 momentin säännös ei estäisi irti-
23082: tajan kuoleman jälkeiseen kolmen kuukauden          sanomasta raskaana olevan tai perhevapaata
23083: aikaan. Tämän jälkeen työsopimus olisi irti-        käyttävän työntekijän työsopimusta silloin,
23084: sanottavissa noudattaen 6 luvussa säädettyjä        kun irtisanomiseen on muu, raskaudentilaan
23085: irtisanomisaikoja ja tässä luvussa säädettyjä       tai perhevapaan käyttämiseen liittymätön asi-
23086: muita irtisanomisperusteita.                        allinen ja painava syy. Jos raskaana olevan
23087:    9 §. Raskaana tai perhevapaalla olevan           työntekijän työsopimus irtisanotaan tämän
23088: työnt~kijän irtisanominen. Pykälässä säädet-        luvun 3 §:n perusteella juuri ennen äitiysva-
23089: täisiin raskaana olevan ja perhevapaita käyt-       paan alkua, työnantajan on osoitettava, ettei
23090: tävän työntekijän erityisestä irtisanomis-          irtisanomisen kohdistuminen raskaana ole-
23091: suojasta. Säännös toteuttaisi neuvoston ras-        vaan ei ole johtunut työntekijän raskaudesta.
23092: kaussuojeludirektiivissä ja vanhempainvapai-           Työsopimuksen         irtisanominen    luvun
23093: ta koskevassa direktiivissä säädetyt vaati-         2 §:ssä säädetyllä työntekijästä johtuvalla tai
23094: mukset.                                             hänen henkilöönsä Iiittyvällä individuaalipe-
23095:    Voimassa olevan työsopimuslain 37 §:n 5          rusteella olisi mahdollista silloin, kun peruste
23096: momenttia vastaavasti pykälän 1 momentissa          ei millään lailla liity työntekijän raskauteen
23097: säädettäisiin, että työnantaja ei saisi irtisanoa   tai perhevapaan käyttöön. Irtisanomisperus-
23098: työsopimusta työntekijän raskauden johdosta         teeseen olisi vedottava kohtuullisen ajan ku-
23099: eikä sillä perusteella, että tämä käyttää oi-       luessa siitä, kun peruste on tullut työnantajan
23100: keuttaan ehdotuksen 4 luvussa säädettyyn            tietoon.
23101: perhevapaaseen. Työsopimusta ei saisi irtisa-          Äitiys-, erityisäitiys-, isyys-, vanhempain-
23102: noa ennen 4 luvussa tarkoitetun vapaan alka-        tai hoitovapaalla olevien työntekijöiden eri-
23103: mista työnantajan saatua tiedon vapaan käyt-        tyissuojan suhteesta kollektiiviperusteisiin
23104: tämisestä tai vapaan aikana vapaan käyttöön         säädettäisiin pykälän 3 momentissa. Momen-
23105: liittyvällä perusteella.                            tin mukaan työnantaja saisi irtisanoa edellä
23106:    Raskaana olevan ja perhevapaita käyttävän        tarkoitetulla vapaalla olevan työntekijän työ-
23107: työntekijän erityissuojaa vahvistaisi vielä 2       sopimuksen tämän luvun 3 §:ssä säädetyillä
23108: momentin säännös. Jos työnantaja irtisanoo          perusteilla vain, jos työnantajan toiminta
23109: raskaana olevan tai perhevapaata käyttävän          päättyy kokonaan. Säännös vastaisi oikeus-
23110: työntekijän työsopimuksen, katsottaisiin irti-      käytännössä hyväksyttyä tulkintaa, jonka
23111: sanomisen johtuneen työntekijän raskaudesta         mukaan työntekijän työsopimuksen päättä-
23112:     108                                 HE 157/2000 vp
23113: 
23114: 
23115: minen tuotannollisilla ja taloudellisilla perus-   jos lisäksi niiden työntekijöiden enemmistö,
23116: teilla olisi mahdollista silloin, kun työnantaja   joitajompi kumpi mainituista edustaa, on an-
23117: lopettaa liikkeensä (KKO 1993:25). Irti-           tanut siihen suostumuksensa. Muun muassa
23118: sanominen voitaisiin tällöin toimittaa niin, et-   työntekijöiden edustajien vaali- tai valinta-
23119: tä irtisanomisaika ja työsuhde päättyisivät        menettelyjen moninaisuuden vuoksi tässä ei
23120: liikkeen lopettaessa toimintansa (KKO              esitetä säädettäväksi siitä, miten työnantajan
23121: 1995:161).                                         tulee saada nyt tarkoitettava työntekijöiden
23122:    Perhevapaata käyttävän työntekijän irtisa-      enemmistön suostumus. Suostumuksen tulee
23123: nominen taloudellisella tai tuotannollisella       kuitenkin olla joko nimenomainen tai ainakin
23124: perusteella työnantajan toiminnan jatkuessa        muutoin selkeä, kuten oikeuskäytännössä on
23125: on mahdollista vasta sen jälkeen, kun työnte-      jo aiemmin edellytetty (KKO 1983 II 53).
23126: kijä palaa vapaaltaan työhön. Jos työnantajan      Ehdotus vastaa ajatukseltaan voimassa ole-
23127: toiminnassa tapahtuu työntekijän työstä pois-      vaa lakia.
23128: saolon aikana sellaisia muutoksia, jonka              Pykälän 2 momentin mukaan työnantaja
23129: vuoksi työntekijälle ei enää vapaan päätyttyä      saisi irtisanoa luottamusmiehen tai -valtuu-
23130: ole tarjottavissa hänen omaa työtään eikä          tetun työsopimuksen tämän luvun 3 §:ssä
23131: myöskään 4 luvun 9 §:ssä tarkoitettua muuta        (työn vähentyminen) tai 7 §:ssä (saneeraus-
23132: työtä, työsopimus voitaisiin tämän luvun           menettely) taikka 8 §:n 1 momentissa (kon-
23133: 3 §:ssä tarkoitettujen perusteiden täyttyessä      kurssi) tarkoitetuilla perusteilla vain, jos hei-
23134: irtisanoa siten, että irtisanomisaika alkaa ku-    dän työnsä päättyy kokonaan. Tämän lisäksi
23135: lua vapaan päättymisestä. Jos irtisanomis-         edellytettäisiin, että luottamusmiestä tai -
23136: perusteen täyttyminen on selvää jo silloin,        valtuutettua ei voida sijoittaa tai kouluttaa
23137: kun työntekijä on perhevapaalla, ilmoitus ir-      muuhun työhön tämän luvun 4 §:ssä tarkoite-
23138: tisanomisesta voitaisiin toimittaa työn-           tuin tavoin. Ehdotettu säännös merkitsee sitä,
23139: tekijälle jo perhevapaan aikana. Näissäkin         että luottamusmies tai -valtuutettu voidaan
23140: tapauksissa työntekijän työsuhde päättyisi         yleensä "irtisanoa viimeisenä 1., kuten asia il-
23141: kuitenkin vasta perhevapaan päättymisestä          maistaan käytännössä.
23142: lukien alkavan irtisanomisajan kuluttua.              11 §. Työsuhteen muuttaminen osa-
23143:    10 §. Luottamusmiehen ja luottamusvaltuu-       aikaiseksi. Työsuhteen osa-aikaistamista kos-
23144: tetun irtisanomissuoja. Pykälän mukaan sekä        keva säännös lisättiin työsopimuslakiin vuon-
23145: työehtosopimuksen perusteella valitulla luot-      na 1988. Tuolloin säännöksen tavoitteena oli
23146: tamusmiehellä että lakiehdotuksen 13 luvun         selventää oikeuskäytännössä hyväksyttyä pe-
23147: 3 §:ssä tarkoitetulla luottamusvaltuutetulla       riaatetta, jonka mukaan työnantajan yksi-
23148: olisi samankaltainen korostettu irtisanomis-       puolisesti suorittama osa-aikaistaminen edel-
23149: suoja kuin luottamusmiehillä on voimassa           lyttää irtisanomisperusteen täyttymistä sekä
23150: olevan työsopimuslain 53 §:n 2 momentin            irtisanomisajan noudattamista ennen kuin
23151: mukaan. Luottamusmiesten irtisanomis-              työaikaa koskevan ehdon muutos voi tulla
23152: suojasta on tosin yleisesti sovittu työehto-       voimaan.
23153: sopimuksin. Näitä määräyksiä on noudatet-            Voimassa olevan työsopimuslain 39 a §:ää
23154: tava myös yleissitovan työehtosopimuksen           vastaavasti ehdotetaan nimenomaisesti sää-
23155: määräyksinä luottamusmiehen ja -valtuutetun        dettäväksi, että työnantaja saisi yksipuolisesti
23156: työsuhteissa. Siltä varalta, että luottamus-       muuttaa työsuhteen osa-aikaiseksi tämän lu-
23157: miehen tai -valtuutetun irtisanomissuoja ei        vun 3 §:ssä tarkoitetulla irtisanomisperusteel-
23158: määräytyisi työehtosopimuksen perusteella,         la irtisanomisaikaa noudattaen. Ehdotetuna
23159: on muun muassa Suomea sitovien ILO:n               säännöksellä osa-aikaistaminen rajattaisiin
23160: yleissopimusten vuoksi tarpeen säätää luot-        selkeästi tapauksiin, joissa osa-aikaistamisen
23161: tamusmiestenkin irtisanomissuojasta myös           perusteena on työnantajan toimintaan liittyvä
23162: lailla.                                            taloudellinen tai tuotannollinen syy.
23163:    Pykälän 1 momentin mukaan työnantaja               Säännöstä olisi sovellettava työnantajan
23164: saisi irtisanoa luottamusmiehen tai -valtuu-       muuttaessa työsuhteen pysyvästi osa-
23165: tetun työsopimuksen tämän henkilöön liitty-        aikaiseksi. Silloin kun työnantajana on tarve
23166: västä asiallisesta ja painavasta syystä vain,      väliaikaisesti lyhentää työntekijän vuoro-
23167:                                         HE 157/2000 vp                                         109
23168: 
23169: 
23170: kautista tai viikoittaista työaikaa, sovellet-        Pykälän 1 momentin mukaan työnantaja
23171: taisiin 5 luvussa ehdotettuja lomautusta kos-      saisi purkaa työsopimuksen, jos työntekijä
23172: kevia säännöksiä.                                  rikkoo tai laiminlyö työsopimuksesta tai lais-
23173:                                                    ta johtuvia, työsuhteeseen olennaisesti vai-
23174: 8luku.      Työsopimuksen purkaminen               kuttavia velvoitteitaan niin vakavalla tavalla,
23175:                                                    että työnantajalta ei voida kohtuudella edel-
23176:    1 §. Purkamisperuste. Toistaiseksi voimas-      lyttää sopimussuhteen jatkamista sovitun
23177: sa olevan työsopimuksen päättäminen ilman          työkauden loppuun tai edes irtisanomisajan
23178: irtisanomisaikaa on sopimuksen poikkeuksel-        pituista aikaa. Vastaavasti pykälän 2 momen-
23179: linen päättämiskeino. Määräaikaisen työsopi-       tin mukaan työntekijä saisi purkaa työsopi-
23180: muksen päättäminen kesken sopimuskauden            muksen päättyväksi heti, jos työnantaja rik-
23181: on sitä vastoin mahdollista ainoastaan pur-        koo tai laiminlyö työsopimuksesta tai laista
23182: kamalla, ellei sopimusta ole tehty irtisano-       johtuvia, työsuhteessa olennaisesti vaikutta-
23183: misenvaraisena tai kysymys ole lakiehdo-           via velvoitteitaan niin vakavasti, että työn-
23184: tuksen 6 luvun 1 §:n 3 momentissa tai 7 lu-        tekijäitä ei voida kohtuudella edellyttää so-
23185: vun 7 tai 8 §:ssä tarkoitetuista tapauksista.      pimussuhteen jatkamista sovitun työkauden
23186:    Työsopimuksen purkamista koskevista             loppuun tai edes irtisanomisajan pituista ai-
23187: edellytyksistä säädettäisiin lakiehdotuksen 8      kaa.
23188: luvussa. Luvun 1 §:n 1 momentti koskisi pe-          Työsopimuksen purkaminen olisi sallittua
23189: rusteita, joita työnantajan on noudatettava        ainoastaan toisen sopijapuolen sopimuksen
23190: purkaessaan työsopimuksen. Pykälän 2 mo-           tarkoituksen toteutumisen kannalta vakavan
23191: mentissa säädettäisiin vastaavasti edellytyk-      sopimusrikkomuksen, laiminlyönnin tai epä-
23192: sistä, joiden perusteella työntekijä voisi päät-   asiallisen käyttäytymisen tai menettelyn joh-
23193: tää sopimussuhteen irtisanomisaikaa noudat-        dosta. Työsopimusta ei sitä vastoin saisi
23194: tamatta. Luvun 2 §:ssä säädettäisiin purka-        päättää irtisanomisaikaa noudattamatta sopi-
23195: misoikeuden raukeamisesta ja 3 §:ssä työso-        japuolen omissa sopimusedellytyksissä ta-
23196: pimuksen purkautuneena pitämisestä. Menet-         pahtuneiden muutosten vuoksi. Työnantaja ei
23197: telytavoista, joita olisi noudatettava työsopi-    siten voisi purkaa sopimusta taloudellisilla
23198: musta purettaessa, säädettäisiin lakiehdo-         eikä tuotannollisilla perusteilla eikä työnteki-
23199: tuksen 9 luvussa.                                  jä vastaavasti omissa työntekoedellytyksis-
23200:    Työsopimuksen purkamisperusteesta sää-          sään tapahtuneiden muutosten vuoksi.
23201: dettäisiin ainoastaan yleissäännöksellä. Voi-        Purkamisperuste täyttyisi silloin, kun sopi-
23202: massa olevan työsopimuslain 43 §: ssä sääde-       jakumppani on rikkonut tai laiminlyönyt työ-
23203: tyistä purkamisperusteiden esimerkkiluette-        sopimuksesta, työsopimuslaista tai muusta
23204: loista ehdotetaan luovuttavaksi. Ehdotettu         työoikeudellisesta laista johtuvia velvoittei-
23205: menettelytapa johtuu siitä, että lakiehdo-         taan tässä pykälässä tarkoitetulla tavalla.
23206: tuksen 7 luvussa ehdotetaan säädettäväksi ir-      Myös muun lainsäädännön vakava rikkomi-
23207: tisanomisperusteista voimassa olevaa lakia         nen tai lainvastainen menettely voisi olla
23208: täsmällisemmin ja purkamisperusteet taas           purkamisen perusteena, jos sillä on tässä py-
23209: kytkeytyisivät kiinteästi irtisanomisperustei-     kälässä tarkoitetulla tavalla vakavat vaiku-
23210: siin.                                              tukset sopijapuolten asemaan luottamukseen
23211:    Kun irtisanomisperusteen tulisi lakiehdo-       perustuvassa työsuhteessa. Sopijapuolen
23212: tuksen 7 luvun 1 §:n mukaan olla asiallinen        moitittava menettely sopimusneuvotteluissa
23213: ja painava, työsopimuksen purkaminen edel-         ennen sopimuksen syntymistä (esimerkiksi
23214: lyttäisi erittäin painavaa syytä. Päättäruis-      harhaanjohtaminen) voisi niin ikään tulla ar-
23215: perusteita kuvaava terminologia osoittaisi         vioitavaksi tämän pykälän mukaan.
23216: näin jo suoraan sen, että purkamisperusteen          Pykälän 1 momentin mukaan työnantajana
23217: tulee olla irtisanomisperustetta painavampi.       voisi olla oikeus purkaa työsopimus silloin,
23218: Ehdotetuilla kielellisillä muutoksilla ja esi-     kun työntekijä välinpitämättömyydellään
23219: merkkiluetteloiden poistoilla ei ole tarkoitus     vaarantaa työturvallisuutta työpaikalla, esiin-
23220: muuttaa purkamisperusteita koskevaa vakiin-        tyy siellä päihtyneenä tai vastoin kieltoa
23221: tunutta oikeuskäytäntöä.                           käyttää siellä päihdyttäviä aineita. Purkamis-
23222:     110                                 HE 157/2000 vp
23223: 
23224: 
23225: peruste voisi täyttyä myös, jos työntekijä tär-     myös purkamisperusteen täyttymistä tulisi
23226: keällä tavalla rikkoo lakiehdotuksen 3 luvun        harkita kokonaisarviolla, jolloin huomioon
23227: 3 §:ssä säädettyä kilpailevan toiminnan kiel-       olisi otettava muun muassa kunkin sopimus-
23228: toa.                                                suhteen erityispiirteet ja sopijapuolten asema
23229:    Joissakin poikkeuksellisissa tapauksissa-        kussakin sopimussuhteessa.
23230: muun muassa kussakin työsuhteessa johtu-              Työsopimuksen raukeaminen on hyvin
23231: vista erityispiirteistä riippuen - myös työ-        poikkeuksellinen työsuhteen päättymistapa.
23232: suhteen kannalta epäasianmukainen käyttäy-          Tällöin työsopimuksen katsotaan päättyneen
23233: tyminen vapaa-aikana voisi merkitä purka-           ilman nimenomaista, toisen sopijapuolen ta-
23234: misperusteen täyttymistä. Jos työntekijä syyl-      holta tullutta päättämisoikeustointa. Työsopi-
23235: listyisi vapaa-aikanaan sellaiseen rikolliseen      muksen raukeaminen tulee kysymykseen
23236: tekoon tai käyttäytymiseen, joka vakavalla          vain silloin, kun edellytykset jatkaa sopimus-
23237: tavalla heikentäisi osapuolten välistä luotta-      suhdetta ovat hävinneet lopullisesti. Oikeus-
23238: musta tai muutoin vaikuttaisi olennaisella ta-      käytännössä (TT 1984:81) on otettu kantaa
23239: valla työntekijän työsopimuksesta johtuvien         työsopimuksen raukeamiseen työntekijän sai-
23240: velvoitteiden täyttämiseen, purkamisperuste         rastumisen yhteydessä tapauksessa, jossa
23241: voisi täyttyä.                                      työntekijälle oli takautuvasti myönnetty täysi
23242:    Työntekijä voisi 2 momentin mukaan pur-          työkyvyttömyyseläke eläkevakuutusyhtiön
23243: kaa työsopimuksen esimerkiksi, kun työn-            toteaman pysyvän työkyvyttömyyden vuoksi.
23244: antaja tai tämän sijainen törkeästi vaarantaa       Työtuomioistuimen tuomiossa katsottiin
23245: työturvallisuutta työpaikalla tai muutoin           työntekijän työntekovelvollisuuden täyttämi-
23246: loukkaa työntekijää. Työntekijällä voisi olla       sen käyneen mahdottomaksi siitä päivästä
23247: oikeus purkaa työsopimus myös silloin, kun          lukien, josta työntekijälle syntyi oikeus työ-
23248: hänelle ei anneta riittävästi työtä tai kun         kyvyttömyyseläkkeeseen. Työtuomioistuin
23249: palkkaa ei makseta sopimuksen mukaisesti.           katsoi myönteisen eläkepäätöksen merkin-
23250:   Purkamisperusteen edellytyksenä olevan            neen työntekijän työnteon estymistä lopulli-
23251: velvoitteen laiminlyönnin tai rikkomisen va-        sesti ja työsopimuksen katsottiin rauenneen
23252: kavuutta kuvattaisiin säännöksessä niin, että       takautuvasti ilman irtisanomista tai muuta
23253: työnantajalta tai vastaavasti työntekijäitä ei      tahdonilmaisua.
23254: voitaisi vastapuolen menettelyn johdosta              2 §. Purkamisoikeuden raukeaminen. Pykä-
23255: edellyttää työsuhteen jatkamista edes irtisa-       lässä säädettäisiin purkamisoikeuden vanhen-
23256: nomisajan pituista aikaa. Purkamisperusteen         tumisesta. Purkamisoikeus raukeaisi, jos työ-
23257: täyttyminen edellyttäisi siten sitä, että sopija-   sopimusta ei pureta 14 päivän kuluessa siitä,
23258: puolen menettely loukkaa toista sopijapuolta        kun sopijapuoli sai tiedon purkamisperusteen
23259: niin syvästi, että hänen ei kohtuudella voitai-     täyttymisestä. Jos purkamisen toimittaminen
23260: si edellyttää sietävän sopimusloukkausta,           estyy pätevän syyn vuoksi, sen saisi pykälän
23261: vaan hänellä olisi oikeus päättää sopimus-          2 momentin mukaan kuitenkin toimittaa 14
23262: suhde välittömin vaikutuksin.                       päivän kuluessa esteen lakkaamisesta.
23263:   Pykälän 1 ja 2 momentin säännöksissä ole-           Säännöksen mukaan purkamisperusteeseen
23264: villa viittauksilla irtisanomisaikaan osoitet-      olisi vedottava 14 päivän kuluessa siitä, kun
23265: taisiin, että perusteen tulee olla irtisanomis-     peruste tuli työnantajan tai vastaavasti työn-
23266: perustetta painavampi. Arvioitaessa työn-           tekijän tietoon. Määräajan laskeminen alkaisi
23267: tekijän oikeutta purkaa työsopimus olisi kui-       siitä, kun työnantaja tai vastaavasti työntekijä
23268: tenkin otettava huomioon se, että työntekijä        sai tosiasioihin perustuvan tiedon purkamisen
23269: ei tarvitse perustetta työsopimuksen irtisa-        perusteena olevista syistä. Määräaika lasket-
23270: nomiseen. Säännösehdotuksessa olevalla viit-        taisiin purkamisen perusteena olevan teon tai
23271: tauksena irtisanomisaikaan ei ole tarkoitus         laiminlyönnin tapahtumahetkestä, tai jos
23272: porrastaa purkamisperusteen painavuutta sen         työnantaja saisi tiedon tapahtuneesta vasta
23273: mukaan, miten pitkää irtisanomisaikaa kus-          myöhemmin, tosiasioiden selviämishetkestä.
23274: sakin sopimussuhteessa noudatetaan.                 Jos perusteena olisi pitemmän aikaa jatkunut
23275:    Kuten lakiehdotuksen 7 luvun 2 §:ssä tar-        sopimuksen vastainen toiminta, purkamisoi-
23276: koitetun irtisanomisperusteen riittävyyttä,         keus raukeaisi 14 päivän kuluttua siitä, kun
23277:                                        HE 15712000 vp                                        111
23278: 
23279: 
23280: syyn lakkaaminen tuli työnantajan tietoon.        kumppani on kuitenkin tavoittamattomissa
23281: Purkamisoikeus voisi raueta myös ennen 14         ilmoittamatta pätevää syytä poissaololleen,
23282: päivän määräajan umpeen kulumista, jos            työsopimuksen purkaminen siihen liittyvien
23283: purkamisen peruste menettää merkityksensä         menettelytapasäännösten noudattamisineen ei
23284: sitä ennen esimerkiksi loukatun sopijapuolen      välttämättä olisi mahdollista. Näitä tilanteita
23285: anteeksiannan johdosta.                           varten on katsottu edelleen tarkoituksenmu-
23286:    Jos julkisyhteisössä työsopimuksen purka-      kaiseksi säätää työsopimuksen purkautunee-
23287: misesta päättää monijäseninen toimielin,          na pitämisestä.
23288: purkamisoikeus ei raukea, jos esitys purka-          Pykälän 1 momentissa säädettäisiin työnan-
23289: misesta on toimitettu toimivaltaiselle toimi-     tajan ja 2 momentissa vastaavasti työntekijän
23290: elimene määräajan kuluessa. Toimielimen on        oikeudesta käsitellä työsopimusta purkautu-
23291: käsiteltävä asia ilman aiheetonta viivytystä.     neena tapauksissa, joissa toinen sopijapuoli
23292:    Purkamismenettelylle varatun 14 päivän         on ollut ilman syytä poissa työpaikalta vähin-
23293: aikana sopimuksen purkamista harkitsevan          tään seitsemän päivää ilmoittamatta sinä ai-
23294: sopijapuolen tulisi varmistua perusteena ole-     kana pätevää syytä poissaololleen. Säännös
23295: vien tosiasioiden paikkansapitävyydestä sekä      vastaa sisällöltään voimassa olevan työsopi-
23296: arvioida työsopimuksen tai lain vastaisen         muslain 44 §:n 2 momenttia.
23297: menettelyn vaikutukset työsopimuksen jat-            Työntekijän oltua poissa työstä 1 momen-
23298: kamisedellytyksiin. Jotta vältettäisiin pikais-   tissa tarkoitetulla tavalla työnantaja saisi kä-
23299: tuksessa ja ilman riittävää harkintaa tehdyt      sitellä työsopimusta purkautuneena poissa-
23300: työsopimukset purkamiset, voimassa olevan         olon alkamisesta lukien. Jos työntekijä kui-
23301: työsopimuslain 44 §:n 1 momentissa säädet-        tenkin myöhemmin osoittaa, että poissaoJolle
23302: tyä purkamisoikeuden raukeamisaikaa ehdo-         oli pätevä syy ja että siitä ilmoittamista oli
23303: tetaan pidennettäväksi seitsemästä päivästä       kohdannut hyväksyttävä este, työsopimuksen
23304: 14 päivään. Säätämällä purkamisoikeuden           purkautuminen peruuntuisi. Sopimussuhteen
23305: raukeamisajaksi 14 päivää pyrittäisiin myös       katsottaisiin tällöin jatkuneen keskeytyksettä
23306: yhdenmukaistamaan työsopimuslain määrä-           koko poissaolon ajan. Purkautumisen pe-
23307: aikoja.                                           ruuntumista koskevaa 3 momentin säännöstä
23308:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin purka-      sovellettaisiin samalla tavoin myös silloin,
23309: misoikeuden raukeamisesta tapauksissa, jois-      kun työntekijä on pitänyt sopimusta purkau-
23310: sa purkaminen estyy pätevän syyn vuoksi.          tuneena 2 momentissa tarkoitetulla tavalla.
23311: Tällöin purkamisen saisi toimittaa vielä 14          Oikeuskäytännössä on katsottu, että vaikka
23312: päivän kuluessa esteen lakkaamisesta. Työ-        työntekijän poissaolo johtuu laillisessa perus-
23313: sopimuksen purkaminen 1 momentissa sää-           teesta, kuten sairaudesta, työnantajana on oi-
23314: dettyä määräaikaa myöhemmin olisi mahdol-         keus pitää työsopimusta purkaantuneena, ell-
23315: lista ainoastaan, jos purkamisen toimitta-        ei poissaotosta ilmoitt&mista ollut kohdannut
23316: minen on estynyt pakottavasta syystä. Tällai-     pätevä este (KKO 1978 II 109 ja KKO 1979
23317: sena syynä voisi olla sairaus, joka tosiasiassa   II 100.) Jos työnantaja on kuitenkin tiennyt
23318: estää työsopimuksen purkamisen.                   työntekijän ilmoituksen puuttumisesta huo-
23319:    Vaikka purkamisperusteeseen ei olisi ve-       limatta poissaolon johtuneen sairaudesta, hä-
23320: dottu pykälässä tarkoitetun 14 päivän kulues-     nellä ei ole katsottu olleen oikeutta pitää so-
23321: sa, peruste ei menettäisi kokonaan merkitys-      pimusta purkautuneena (KKO 1989: 68 ja
23322: tään. Työnantaja voisi vedota siihen irtisa-      KKO 1990: 135). Ehdotettuja säännöksiä olisi
23323: nomisperusteena lakiehdotuksen 9 luvun            tulkittava vakiintuneen oikeuskäytännön mu-
23324: 1 §:ssä tarkoitetun kohtuullisen ajan kulues-     kaisesti.
23325: sa, joka olisi siis pitempi aika kuin purka-         Siitä ajankohdasta lukien kun työnantaja
23326: misperusteeseen vetoamiselle ehdotettu 14         pitää työsopimusta purkautuneena, hänen oli-
23327: päivän aika.                                      si ryhdyttävä välittömästi toimiin, joita työ-
23328:    3 §. Työsopimuksen purkautuneena pitämi-       sopimuksen päättäminen edellyttää. Työsuh-
23329: nen. Työsopimuksen purkaminen edellyttäisi        teen päättyessä työnantajan olisi maksettava
23330: työntekijän tai vastaavasti työnantajan kuu-      työntekijälle lopputili ja palautettava työn-
23331: lemista purkamisperusteesta. Jos sopija-          tekijän verokortti.
23332:     112                                HE 157/2000 vp
23333: 
23334: 
23335: 9luku.      Työsopimuksen päättämisme-            valtuuttaa toinen käyttämään oikeuksia puo-
23336:             nettely                               lestaan. Kuulemiselle ei säädettäisi mitään
23337:                                                   täsmällistä määräaikaa. Työntekijällä tulisi
23338:    1 §. Irtisanomisperusteeseen vetoaminen.       olla kohtuullinen valmistautumisaika ennen
23339: P~k~lässä    säädettäisiin, että työnantajan on   kuulemista, jotta hänellä olisi mahdollisuus
23340: totmttettava työsopimuksen irtisanominen          esittää_ p_erusteltu näkemyksensä asiassa ja
23341: työntekijän henkilöön liittyvällä irtisanoruis-   ha!lkk.ta ttselleen halutessaan avustaja taikka
23342: perusteella kohtuullisen ajan kuluessa siitä,     astamtes.
23343: kun työnantaja sai perusteesta tiedon. Sään-        Pykälän 2 momentissa säädettäisiin voi-
23344: nös vastaa voimassa olevan lain 37 §:n 3          massa .olevaa lakia vastaavasti työntekijän
23345: momenttia. Säännöksessä ei olisi täsmällistä      velvolltsuudesta kuulla työnantajaa kun
23346: määräaikaa. Kohtuullinen aika olisi arvioita-     työntek~jä purkaa työsopimuksen yleisellä
23347: ':a.tapauskohtaisesti. Vaikka työnantajana tu-    purkamtsperusteella. Työntekijän velvoitteen
23348: llSl olla vähintään muutaman viikon harkinta-     kannalta riittäisi, että hän ilmoittaa jollekin
23349: aika arvioida sitä, onko irtisanomiselle ole-     ~yöna~tajan edustajalle varaavansa työnanta-
23350: massa riittävät perusteet, työntekijän kannal-    Jalle ttlatsuuden tulla kuulluksi ennen työso-
23351: ta ei olisi kohtuullista vedota kuukausia ai-     pimuksen purkamista.
23352: emmin työnantajan tietoon tulleisiin seikkoi-       3 §. Työnantajan selvitysvelvollisuus. Py-
23353: hin. Jos perusteena on yksittäinen teko tai       kälän 1_ momentissa säädettäisiin työnantajan
23354: laiminlyönti, laskettaisiin kohtuullinen aika     velvolltsuudesta ennen työsopimuksen irtisa-
23355: sen tulemisesta työnantajan tietoon. Jos taas     n<?mist~ taloudellisin tai tuotannonisin perus-
23356: irtisanomisperuste muodostuu useasta seikas-      tem tat saneerausmenettelyn yhteydessä sel-
23357: ta tai perusteena oleva syy on jatkuva, lasket-   vi~tää irtisanottavalle työntekijälle irtisano-
23358: t~~siin ~oht~mllinen ~ika siitä, kun peruste
23359:                                                   mlsen perusteet ja vaihtoehdot niin hyvissä
23360: vumekst tuh työnantaJan tietoon.                  ajoin kuin mahdollista. Jos työsopimus irti-
23361:    2 §. Työntekijän ja työnantajan kuulemi-       sanotaan työnantajan konkurssin tai kuole-
23362: nen. Pykälässä säädettäisiin voimassa olevan      man perusteella, konkurssi- tai kuolinpesän
23363: työsopimuslain 47 b §:n 1 ja 2 momenttia          olisi esitettävä selvitys irtisanomisen perus-
23364: vastaavasti työnantajan velvollisuudesta          t~esta työntekijöille niin pian kuin mahdol-
23365: kuulla. työntekijää työsopimuksen päättämi-       hsta. Ehdotetut säännökset vastaavat sisällöl-
23366: sen sytstä ennen työsopimuksen irtisanomista      tään voiJ?assa olevan lain 47 b §:n 3 ja 4
23367: työntekijän henkilöön liittyvällä perusteella     momenttta. Säännöksen tarkoituksena olisi,
23368: sekä. ennen ~uin työsopimus puretaan joko         e~~ä kyseisissä tapauksissa työntekijä saisi
23369: koemkana tat muuten päättyväksi heti. Sään-       mm hyvissä ajoin kuin mahdollista tiedon
23370: nös e?ellyttäisi kuulemismahdollisuutta, jolla    e~essä. olevas~a työ~uhteen päättymisestä ja
23371: tarkmtetaan työntekijän oikeutta saada tiedot     suhen JOhtaneista syistä. Myös tässä pykäläs-
23372: perusteista ja oikeutta esittää asiassa oma       s~ t~koitetuissa tapauksissa työntekijällä oli-
23373: kantansa. Säännös ei sen sijaan sisältäisi        SI otkeus käyttää avustajaa.
23374: n~uyotteluvelvoitetta työnantajalle. Riittävää
23375:                                                     Pykälän 2 momentissa säädettäisiin voi-
23376: ohst, että työnantaja varaisi työntekijälle to-   massa olevan lain 47 b §:n 3 momentin toi-
23377: siasiallisen mahdollisuuden tulla kuulluksi.      sen virkkeen säännöstä vastaavasti, että irti-
23378:    Kuuleruisvelvoitteen laiminlyönti sinänsä      san<?misen _kohdistuessa useaan työntekijään
23379: ei ole sanktioitu. Toisaalta työnantajan kuu-     selvitys voidaan antaa työntekijöiden edusta-
23380: leruisvelvoitteen laiminlyönti voitaisiin ottaa   jalle tai, jollei tällaista ole valittu, työnteki-
23381: huomioon 12 luvun 2 §:ssä tarkoitettua kor-       jöille yhteisesti. Selvitys voitaisiin antaa
23382: vausta määrättäessä.                              myös työntekijöiden edustajalle ja työnteki-
23383:    Työntekijällä olisi oikeus käyttää kuule-      jöille_ yht~i~~sti. Työntekijöiden edustajalla
23384: ruistilaisuudessa avustajaa, joka voisi olla      tarkmtettatsnn luottamusmiestä tai -valtuu-
23385: esimerkiksi luottamusmies, yhdysmies, luot-       tettua. Ellei työntekijöiden edustajaa ole va-
23386: tamusvaltuutettu, ammattiliiton asiamies, la-     ~itt~; r~ittäisi yhteis~n. tiedotustilaisuuden jär-
23387: k~mies tai työtoveri. Työntekijällä on yleisten   Jestammen. Se tuhsi pykälän 1 momentti
23388: Oikeusperiaatteiden mukaisesti myös oikeus        huomioon ottaen järjestää niin hyvissä ajoin
23389:                                         HE 157/2000 vp                                         113
23390: 
23391: 
23392: kuin mahdollista.                                  tuvaa menetelmää. Irtisanomista ei saisi toi-
23393:    Voimassa olevan lain 47 b §:n 4 momentin        mittaa matkapuhelimeen tekstiviestinä, koska
23394: säännöstä vastaavasti pykälän 3 momentissa         viesti saatetaan poistaa teleoperaattorin sa-
23395: säädettäisiin, että selvitysvelvollisuutta ei      nomanvälityskeskuksesta esimerkiksi vas-
23396: olisi, jos työnantajana on lain säännöksen,        taanottajan lomamatkan aikana ennen kuin
23397: sopimuksen tai muun häntä sitovan määräyk-         vastaanottaja on ehtinyt sen lukea.
23398: sen mukaan velvollisuus neuvotella irti-              Jos ilmoitus toimitetaan sähköpostilla taik-
23399: sanomisen perusteesta työntekijöiden tai hei-      ka muutoin niin, että ilmoituksen toimittaja
23400: dän edustajiensa kanssa. Säännöksen tarkoi-        jättää ilmoituksen esimerkiksi postin tai tele-
23401: tuksena olisi pyrkiä välttämään tarpeetonta        operaattorin toimesta vastaanottajalle toimi-
23402: päällekkäistä tiedottamista. Säännöksellä vii-     tettavaksi, ilmoitus katsotaan vastaanotetuksi
23403: tattaisiin erilaisiin yhteistoimintaa koskevista   seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on
23404: laeista ja sopimuksista johtuviin neuvottelu-      lähetetty. Kirjettä käytettäessä määräaika
23405: velvoitteisiin.                                    laskettaisiin siitä, kun ilmoitus on annettu
23406:    4 §. Työsopimuksen päättämisilmoituksen         postin kuljetettavaksi. Sähköisesti lähetetyis-
23407: toimittaminen. Työsopimuksen päättämisil-          tä ilmoituksista lähetystiedot tallentuvat au-
23408: moituksen on tultava toisen sopimusosa-            tomaattisen tietojenkäsittelyn ja teleliiken-
23409: puolen tietoon ollakseen pätevä. Yleensä           teen järjestelmiin.
23410: päättämisilmoitus sitoo irtisanomisen toimit-         Päättämisilmoitukseen vetoavalla on näyt-
23411: tanutta siitä lähtien, kun toinen sopijapuoli      tövelvollisuus ilmoituksen lähettämisestä ja
23412: on saanut ilmoituksesta tiedon. Työ-               tämän vuoksi kirjeitse lähetettäessä ilmoitus
23413: tuomioistuin on tuomiossaan TT 1991:29 ot-         olisi suotavaa toimittaa kirjattuna. Epäsel-
23414: taen huomioon oikeustoimilain säännökset           vyyksien välttämiseksi sähköinen ilmoitus
23415: katsonut, että irtisanominen voitiin poik-         tulisi tehdä siten, että lähettäjä voi esittää
23416: keuksellisesti peruuttaa välittömästi sen jäl-     näytön siitä, minkälaisen ilmoituksen hän on
23417: keen, kun työnantajan tietoon oli tullut, ettei    lähettänyt. Viestin lähettäjän henkilöllisyys
23418: yhdysmiehen irtisanomiselle ollut yhdys-           tulee voida todentaa luotettavasti ja varmen-
23419: miessopimuksessa edellytettyä teknisten toi-       teiden avulla tulee voida kiistattomasti var-
23420: mihenkilöiden enemmistön suostumusta.              mistua tietoverkossa suoritettujen toimien si-
23421:   Pykälän 1 momentin ensimmäisessä virk-           sällöstä ja suorittamisajankohdasta.
23422: keessä säädettäisiin voimassa olevan lain             Korkein oikeus on tuomiossaan KKO
23423: 47 c §:n 1 momentin ensimmäistä virkettä           1995:48 katsonut, että ratkaiseva ajankohta
23424: vastaavasti, että työsopimuksen päättämis-         tiedoksisaannin kannalta on se, jolloin työn-
23425: ilmoitus olisi toimitettava työnantajalle tai      tekijä oli tosiasiallisesti vastaanottanut ilmoi-
23426: tämän edustajalle tai työntekijälle henkilö-       tuksen ennen laissa säädetyn määräajan päät-
23427: kohtaisesti. Ilmoituksen määrämuodosta ei          tymistä.
23428: säädettäisi, mutta näyttövelvollisuus olisi           Pykälän 2 momentin säännös vastaa asialli-
23429: päättämisen toimittajalla.                         sesti voimassa olevan lain 47 c §:n 4 mo-
23430:   Henkilökohtainen ilmoitus ei ole aina            menttia. Siinä säädettäväksi ehdotettu pitem-
23431: mahdollinen ja tämän vuoksi 1 momentin             pi tiedoksiantoaika ei koskisi muita kuin
23432: toisessa virkkeessä ehdotetaan säädettäväksi,      säännöksessä mainittuja poissaoloja. Ehdote-
23433: että ilmoitus voidaan toimittaa kirjeitse tai      tun säännöksen tarkoituksena olisi estää
23434: sähköisesti. Tällaisen ilmoituksen katsottai-      mahdolliset oikeudenmenetykset Vaikka
23435: siin tulleen vastaanottajan tietoon viimeistään    työntekijä olisikin säännöksessä tarkoitetulla
23436: seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun il-         vapaalla, henkilökohtaisesti toimitetun päät-
23437: moitus on lähetetty.                               tämisilmoituksen katsottaisiin tulleen hänen
23438:   Voimassa olevaan lakiin verrattuna sään-         tietoonsa heti.
23439: nöksessä olisi uutta, että postin ohella voitai-      Pykälän 3 momentissa olisi erityissäännös
23440: siin käyttää sähköisiä viestimiä. Tällä tarkoi-    kirjeitse tai sähköisesti toimitettavasta päät-
23441: tettaisiin telekopiota ja telepalvelua, kuten      tämisilmoituksesta, kun työsuhde puretaan
23442: sähköistä lomaketta ja sähköpostia sekä muu-       joko koeajalla tai yleisen purkamista koske-
23443: ta luotettavaa, sähköiseen tekniikkaan perus-      van säännöksen perusteella. Säännöstä tarvi-
23444:     114                                 HE 157/2000 vp
23445: 
23446: 
23447: taan, koska kyseisissä tapauksissa päättämis-      antajan menettelystä. Tämän vuoksi pykälään
23448: perusteen käyttäminen olisi sidottu määrä-         ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mu-
23449: aikaan. Säännösehdotus vastaa asialliselta si-     kaan työntekijällä olisi pätemättömyyden
23450: sällöltään voimassa olevan lain 47 c §:n 2         voimaan saattamisen sijasta oikeus irtisanoa
23451: momenttia.                                         työsopimus päättymään heti.
23452:   5 §. Päättämisperusteiden ilmoittaminen             Työsopimuksen irtisanominen päättymään
23453: työntekijälle. Pykälässä säädettäisiin, että       heti eroaa sopimuksen pätemättömäksi totea-
23454: työnantajan on työntekijän pyynnöstä viivy-        misesta siten, että irtisanomiseen päättyneen
23455: tyksettä ilmoitettava tälle kirjallisesti työ-     työsopimuksen kummallakaan osapuolella ei
23456: sopimuksen päättymispäivämäärä sekä ne             ole velvollisuutta palauttaa jo tehtyjä sopi-
23457: hänen tiedossaan olevat irtisanomisen tai          mussuorituksia. Vastaavankaltainen säännös
23458: purkamisen perusteena olevat tosiasiat, joi-       on voimassa olevan työsopimuslain 48 §:ssä.
23459: den perusteella työsopimus on päätetty.            Voimassa olevasta säännöksestä poiketen ir-
23460: Säännösehdotuksen tarkoituksena on, että to-       tisanomisoikeutta voitaisiin kuitenkin käyttää
23461: delliset päättämisperusteet, niin kollektiiviset   myös silloin, kun työ ei ole vielä alkanut.
23462: kuin individuaalisetkin, esitettäisiin jo päät-    Työntekijällä ei olisi irtisanomisoikeutta, jos
23463: tämistilanteessa, eikä vasta myöhemmin esi-        pätemättömyysperuste on menettänyt merki-
23464: merkiksi mahdollisen oikeudenkäynnin aika-         tyksensä. Pätemättömyysperuste menettää
23465: na. Tämän vuoksi säännösehdotuksessa on            merkityksensä esimerkiksi, jos työntekijä
23466: tarkennettu lain sanamuotoa siten, että työn-      hyväksyy pätemättömäksi tietämänsä työso-
23467: tekijälle olisi ilmoitettava työnantajan tiedos-   pimuksen tai ei vetoa pätemättömyyteen koh-
23468: sa olevat syyt, eikä vain päättämisen perus-       tuullisen ajan kuluessa siitä, kun sopimuksen
23469: teiden pääkohdat, kuten voimassa olevan lain       pätemättömyys on tullut hänen tietoonsa tai
23470: 47 d §:n sanamuoto kuuluu.                         sopimuksen pätemättömäksi tekevät erityis-
23471:                                                    olosuhteet ovat lakanneet vaikuttamasta.
23472: 10 luku.    Työsopimuksen pätemättömyys              Ehdotetun pykälän perusteella työnantajalla
23473:             ja kohtuuttomat ehdot                  ei olisi samanlaista oikeutta kuin työntekijäl-
23474:                                                    lä irtisanoa työsopimus päättymään heti pä-
23475:  1 §. Oikeustoimilain mukainen pätemättö-          temättömyyden voimaan saattamisen sijasta
23476: myys. Työsopimus on varallisuusoikeudelli-         silloinkaan, kun hän on loukattu osapuoli.
23477: nen sopimus, johon sovelletaan oikeustoimi-        Työnantajalla saattaisi kuitenkin olla oikeus
23478: lakia. Oikeustointen pätemättömyysperus-           irtisanoa työsopimus lakiehdotuksen 7 luvun
23479: teista säädetään oikeustoimilain 3 luvussa.        2 §:n perusteella tai purkaa se 8 luvun 1 §:n
23480: Pätemättömyysperusteita ovat muun muassa           nojalla. Työnantajan oikeudesta vedota va-
23481: pakko, petollinen viettely, kiskominen ja er-      jaavaltaisuudesta johtuvaan työsopimuksen
23482: hekirjoitus. Jos sopimus todetaan pätemättö-       pätemättömyyteen säädettäisiin tämän luvun
23483: mäksi, sopimuksella perustettujen velvoittei-      4 §:ssä.
23484: den täytäntöönpanoa ei voida vaatia. Jos so-          2 §.Kohtuuttomat ehdot. Pykälässä säädet-
23485: pimussuoritukset on jo kokonaan tai osittain       täisiin, että työsopimuksen ehtoa voidaan so-
23486: tehty, sopimuksen pätemättömyys saa nor-           vitella tai se voidaan muutoin jättää ottamatta
23487: maalisti aikaan niiden palautusvelvollisuu-        huomioon, jos sen soveltaminen olisi hyvän
23488: den. Tavallisesti mahdollisuus pätemättö-          tavan vastaista tai muutoin kohtuutonta. Py-
23489: myyden voimaan saattamiseen on vain sillä          kälä vastaa yleisiä sopimusoikeudellisia peri-
23490: osapuolella, jonka suojaksi peruste on säädet-     aatteita. Yleissäännös mahdollisuudesta sovi-
23491: ty.                                                tella kohtuuttomia sopimusehtoja tai jättää ne
23492:   Edellä selostetut oikeusvaikutukset eivät        ottamatta huomioon on oikeustoimilain
23493: kaikilta osin sovellu luontevasti työsopimuk-      36 §:ssä.
23494: seen. Työntekijän työsuoritusta ei ole mah-           Kohtuuttomien sopimusehtojen sovittelusta
23495: dollista palauttaa. Ei ole myöskään perustel-      säädetään voimassa olevan työsopimuslain
23496: tua, että työntekijällä olisi velvollisuus pa-     48 §:n 3 momentissa. Ehdotettu säännös olisi
23497: lauttaa työnantajan maksama palkka silloin,        soveltamisalaltaan voimassa olevaa säännös-
23498: kun sopimuksen pätemättömyys johtuu työn-          tä laajempi siinä suhteessa, että sitä sovellet-
23499:                                        HE 157/2000 vp                                        115
23500: 
23501: 
23502:  ta1snn myös palkkaa koskevaan sopimus-           teen niin kauan kun vajaavaltainen täyttää
23503: ehtoon. Kohtuullisen palkan määritteleminen       sopimusvelvoitteensa. Ehdotettu pykälä vas-
23504: esillä olevan pykälän perusteella edellyttäisi    taa voimassa olevan työsopimuslain 49 §:ää.
23505: kuitenkin, että työsopimuksessa on palkkaa          Jos vajaavaltainen ei kykene vajaavalt~i­
23506: koskeva sopimusehto. Jos palkasta ei ole so-      suuden vuoksi suoriutumaan sopimusvelvOit-
23507: vittu lainkaan eikä kohtuullinen vähimmäis-       teistaan asianmukaisesti, työnantajana olisi
23508: palkka määräytyisi myöskään lakiehdotuksen        oikeus vedota sopimuksen pätemättömyy-
23509: 2 luvun 7 §:ssä säädettävän yleissitovan työ-     teen. Tällainen tilanne voisi syntyä myös va-
23510: ehtosopimuksen perusteella, sovellettaisiin       jaavaltaisen omasta menettelystä riippumat~a,
23511: lakiehdotuksen 2 luvun 10 §:ää, jonka mu-         jos esimerkiksi nuorten työntekijöiden suoje-
23512: kaan työntekijälle olisi maksettava tekemäs-      lua koskeva lainsäädäntö estäisi vajaavaltai-
23513: tään työstä tavanomainen ja kohtuullinen          sen työskentelyn. Vaikka työnantaja vetoaisi
23514: palkka.                                           työsopimuksen pätemättömyyteen, ennen pä-
23515:    Sopimusehto voi olla kohtuuton työsopi-        temättömyyttä tapahtuneita suorituksia ei p~­
23516: muksen tekemisestä lähtien tai se voi muut-       lautettaisi puolin eikä toisin, vaan työsopi-
23517: tua jomman kumman osapuolen kannalta              mus päättyisi tosiasiallisesti välittömästi pä-
23518: kohtuuttomaksi olosuhteiden muuttumisen           temättömyyden toteamisesta.
23519: johdosta. Jos sopimuksen jääminen voimaan
23520: muilta osin muuttumattomana yksittäisen so-       11 luku.    Kansainvälisluonteiset työsopi-
23521: pimusehdon kohtuullistamisen jälkeen ei oli-                  mukset
23522: si kohtuullista, sopimusta voitaisiin oi-
23523: keustoimilain 36 §:n 2 momentin perusteella          1 §. Työsopimukseen sovellettava laki.
23524: sovitella muiltakin osin tai se voitaisiin mää-   EY:n jäsenvaltiot ovat tehneet sopimusvel-
23525: rätä raukeamaan.                                  voitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleis-
23526:    3 §. Mitättömän ehdon vaikutukset. Pykä-       sopimuksen (SopS 30/1999, Rooman yleis-
23527: lässä säädettäisiin, että vaikka työsopimuk-      sopimus). Yleissopimuksessa vahvistetaan
23528: sen ehto on työntekijän suojaksi annetun          kansainvälisluonteisiin sopimuksiin liittyviin
23529: säännöksen vastaisena mitätön, työsopimus         sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia
23530: on muilta osin voimassa. Mitättömän sopi-         koskevat yhdenmukaiset säännöt. Rooman
23531: musehdon sijasta noudatettaisiin säännöstä,       yleissopimuksen määräykset ovat sellaise-
23532: jonka kanssa sopimusehto on ristiriidassa.        naan sovellettavia, eikä niistä voida poiketa
23533: Pykälä vastaa voimassa olevan työsopimus-         kansallisella lainsäädännöllä. Yleissopimus
23534: lain 50 §:ää.                                     tuli Suomen osalta voimaan 1 päivänä huhti-
23535:    4 §. Vajaavaltaisuuteen perustuva pätemät-     kuuta 1999.
23536: tömyys. Lakiehdotuksen 1 luvun 6 §:ssä sää-          Yleisenä periaatteena Rooman yleissopi-
23537: dettäisiin vajaavaltaisen työsopimuksesta.        muksessa on, että sopimukseen sovelletaan
23538: Vajaavaltaisella olisi vajaavaltaisuudestaan      sen valtion lakia, josta osapuolet ovat sopi-
23539: huolimatta usein oikeus tehdä itse työsopi-       neet. Yleissopimuksen 3 artiklan mukaan so-
23540: mus, eikä vajaavaltaisuus olisi siten auto-       pimusehdon sopimukseen sovellettavasta
23541: maattisesti työsopimuksen pätemättömyys-          laista eli niin sanotun lakiviittauksen on olta-
23542: peruste.                                          va nimenomainen tai sen on muutoin käytävä
23543:    Vaikka vajaavaltaisen tekemä työsopimus        riittävän selvästi ilmi sopimusehdoista tai
23544: olisi hänen työsopimuksen tekemistä koske-        olosuhteista. Osapuolet voivat määrätä valit-
23545: van oikeustoimikelpoisuutensa puutteen            semaosa lain sovellettavaksi koko sopimuk-
23546: vuoksi pätemätön, ei olisi toisaalta kohtuul-     seen tai vain osaan siitä.
23547: lista, että työnantaja voisi aina vedota työ-        Lakiviittausten käyttömahdollisuuksia työ-
23548: sopimuksen pätemättömyyteen vajaavaltai-          sopimuksissa rajoittaa kuitenkin varsin mer-
23549: sen työsuorituksesta riippumatta. Tämän           kittävästi yleissopimuksen 6 artiklan 1 koh-
23550: vuoksi esillä olevaan pykälään ehdotetaan         dan määräys, jonka mukaan lakiviittauksena
23551: otettavaksi säännös, jonka mukaan työnanta-       ei saa vähentää niitä työntekijän oikeuksia,
23552: ja ei saisi vedota työntekijän vajaavaltaisuu-    jotka tällä olisi sen maan pakottavien sään-
23553: desta johtuvaan sopimuksen pätemättömyy-          nösten mukaan, joita sovellettaisiin lakiviit-
23554:     116                                  HE 157/2000 vp
23555: 
23556: 
23557: tauksen puuttuessa. Kyseinen maarays tar-            lakiin, vaan pykälässä viitattaisiin lähetetyis-
23558: koittaa sitä, että lakiviittauksella ei voida syr-   tä työntekijöistä annettuun lakiin.
23559: jäyttää ilman lakiviittaosta sovellettavan lain         Lähetettyjä työntekijöitä koskevalla direk-
23560: pakottavia säännöksiä.                               tiivillä sovitetaan yhteen sellaisten työn-
23561:   Jos lakiviittauksesta ei ole sovittu, työso-       tekijöiden vähimmäissuojaa koskevien jäsen-
23562: pimukseen on yleissopimuksen 6 artiklan 2            valtioiden pakottavien säännösten ala, joita
23563: kohdan mukaan sovellettava sen valtion la-           työnantajien on tilapäisessä työskentely-
23564: kia, jossa työntekijä tavallisesti työskentelee      valtiossa eli isäntävaltiossa noudatettava lä-
23565: sopimusvelvoitteidensa täyttämiseksi, vaikka         hettäessään työntekijöitä palvelujen tar-
23566: hänet on väliaikaisesti lähetetty toiseen valti-     joaruisvapauden puitteissa tuohon jäsen-
23567: oon. Jos työntekijä ei tavallisesti työskentele      valtioon. Säädös ei koske jäsenvaltioiden
23568: ainoastaan yhdessä valtiossa, työsopimuk-            työehtoja ja -oloja koskevien säännösten si-
23569: seen sovelletaan sen toimipaikan sijainti-           sällöllistä harmonisointia, vaan velvoittaa
23570: valtion lakia, johon hänet on otettu työhön.         valtiot säätämään tietyt työehtoja ja -oloja
23571: Jos kuitenkin kaikista olosuhteista ilmenee,         koskevat säännöksensä koskemaan niiden
23572: että työsopimus liittyy läheisemmin johonkin         alueelle lähetettyjä työntekijöitä. Direktiivis-
23573: toiseen valtioon, on sovellettava tämän toisen       sä määritellyin edellytyksin näiden isäntä-
23574: valtion lakia.                                       valtion lain mukaan määräytyvien työehtoja
23575:   Rooman yleissopimuksen sisältöä on selos-          ja -oloja koskevien säännösten piiriä voidaan
23576: tettu yksityiskohtaisemmin hallituksen esi-          laajentaa. Jäsenvaltioiden tuli saattaa direktii-
23577: tyksessä Itävallan, Suomen ja Ruotsin liitty-        vi voimaan kansallisessa lainsäädännössään
23578: misestä sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa          viimeistään 16 päivänä joulukuuta 1999.
23579: lakia koskevaan yleissopimukseen sekä sen               Suomessa direktiivi on saatettu voimaan
23580: tulkintaa Euroopan yhteisöjen tuomiois-              lähetetyistä työntekijöistä annetulla lailla.
23581: tuimessa koskevaan ensimmäiseen ja toiseen           Tässä laissa viitataan niihin aineellisten laki-
23582: pöytäkirjaan tehdyn yleissopimuksen eräiden          en säännöksiin, jotka määrittävät Suomeen
23583: määräysten hyväksymisestä sekä eräiksi sii-          lähetetyn työntekijän suojan vähimmäistason
23584: hen liittyviksi laeiksi (HE 103/1998 vp ).           työsopimukseen sovellettavasta laista riip-
23585:   Rooman yleissopimus on saatettu Suomes-            pumatta. Lähetetyn työntekijän työsuhteessa
23586: sa voimaan erillisellä lailla (398/1999). Kos-       on sovellettava lisäksi yleissitovien työehto-
23587: ka on kuitenkin tarkoituksenmukaista, että           sopimusten vuosilomaa, työaikaa ja työ-
23588: myös työsopimuslaissa olisi selvyyden vuok-          turvallisuutta koskevia määräyksiä. Lähete-
23589: si säännökset kansainvälisluonteisiin työso-         tylle työntekijälle on myös maksettava vä-
23590: pimuksiin sovellettavasta laista, ehdotetaan         himmäispalkkaa, jona pidetään yleissitovan
23591: edellä selostetut keskeiset Rooman yleisso-          työehtosopimuksen perusteella määräytyvää
23592: pimuksen työsopimuksia koskevat määräyk-             vastiketta.
23593: set toistettavaksi pykälässä sellaisenaan.              Lähetettyjä työntekijöitä koskevaa direktii-
23594:   2 §. Yleiset lainvalintasäännöt. Pykälässä         viä ja lähetetyistä työntekijöistä annettua la-
23595: säädettäisiin, että kansainvälisluonteisiin työ-     kia on selostettu tarkemmin hallituksen esi-
23596: sopimuksiin sovelletaan tämän luvun 1 §:ssä          tyksessä laiksi lähetetyistä työntekijöistä sekä
23597: säädetyn lisäksi Rooman yleissopimusta. Py-          eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE 138/1999
23598: kälä täydentäisi 1 §:ää ja olisi luonteeltaan        vp).
23599: informatiivinen. Koska 1 §:ssä ainoastaan
23600: toistettaisiin Rooman yleissopimuksen kes-           12luku.     Vahingonkorvausvelvollisuus
23601: keiset työsopimuksia koskevat määräykset,
23602: kansainvälisluonteisiin työsopimuksiin sovel-          1 §. Yleinen vahingonkorvausvelvollisuus.
23603: lettaisiin kaikilta osin Rooman yleissopimuk-        Luvussa säädettäisiin kootusti säännöistä,
23604: sen määräyksiä.                                      joiden mukaan työsuhteen osapuolten on
23605:   3 §.Lähetetyt työntekijät. Suomeen lähetet-        korvattava toiselle sopijapuolelle sopimus-
23606: tyjen työntekijöiden työsuhteiden vähim-             suhteessa aiheuttamansa vahingot. Vahingon-
23607: mäisehdoista ja työoloista ei ehdoteta otetta-       korvausjärjestelmä jakautuisi kahteen osaan:
23608: vaksi aineellisia säännöksiä työsopimus-             yleiseen vahingonkorvausvelvollisuuteen ja
23609:                                         HE 157/2000 vp                                        117
23610: 
23611: 
23612: työsuhteen perusteettomasta päättäruisestä         mentin mukaan työnantajan korvattavaksi
23613: aiheutuvaan korvausvelvollisuuteen.                voisi tulla esimerkiksi perusteettomasta lo-
23614:   Työsopimuslain yleinen vahingonkorvaus-          mauttamisesta työntekijälle aiheutunut vahin-
23615: säännös olisi erityissäännös vahingonkor-          ko.
23616: vauslakiin nähden. Työsopimussuhteessa va-            Pykälän 1 momentin mukaan korvattavaksi
23617: hingonkorvauslain nimenomaiset säännökset          voisi tulla myös muun työsuhteesta johtuvan
23618: tulisivat sovellettaviksi vain siltä osin, kun     velvollisuuden rikkomisesta aiheutunut va-
23619: tämän pykälän 2 momentissa viitataan va-           hinko. Tältä osin säännöksen kirjoittamistapa
23620: hingonkorvauslakiin. Työnantajan velvolli-         poikkeaa voimassa olevan työsopimuslain
23621: suudesta korvata työntekijän työssään sivulli-     51 §:n 1 momentista, jossa velvollisuus on
23622: selle aiheuttama vahinko säädetään vahin-          rajattu työsopimuslaista ja työsopimuksesta
23623: gonkorvauslain 3 luvussa ja työnantajan oi-        johtuvien velvoitteiden rikkomisesta aiheu-
23624: keudesta kohdistaa takautumiskanne työnte-         tuvien vahinkojen korvaamiseen. Ehdotetun
23625: kijään vahingonkorvauslain 4luvussa.               säännöksen mukaan vahingonkorvausvelvol-
23626:   Työsopimussuhteeseen liittyvä työnantajan        lisuus voisi syntyä esimerkiksi vuosiloma-
23627: yleinen vahingonkorvausvelvollisuus mää-           laissa tai työaikalaissa säädetyn velvollisuu-
23628: räytyisi pykälän 1 momentin mukaan. Voi-           den rikkomisesta.
23629: massa olevan työsopimuslain 51 §:n 1 mo-              Pykälän 1 momentin mukaan korvattavaksi
23630: mentin säännöstä vastaavasti työnantajan, jo-      tulisi voimassa olevaa lakia vastaavasti täysi
23631: ka tahallaan tai huolimattomuudesta rikkoo         vahinko. Täyden vahingon korvaamisen pe-
23632: tai laiminlyö työsuhteesta tai tästä laista joh-   riaate näkyy myös tämän luvun 3 §:n sään-
23633: tuvia velvollisuuksia, olisi korvattava työn-      nöksestä.
23634: tekijälle siten aiheuttamansa vahinko.               Työntekijän vahingonkorvausvelvollisuu-
23635:   Tahallisuudella tarkoitettaisiin velvollisuu-    desta säädettäisiin pykälän 2 momentissa.
23636: den tarkoituksellista rikkomista ja sen hyväk-     Voimassa olevan työsopimuslain 51 §:n 3
23637: symistä, että rikkomisesta suurella toden-         momenttia vastaavasti työntekijän, joka ta-
23638: näköisyydellä seuraa työntekijälle vahinkoa.       hallaan tai huolimattomuudesta rikkoo tai
23639: Huolimattomuudesta olisi kysymys silloin,          laiminlyö työsopimuksesta tai tästä laista
23640: kun velvollisuuden rikkomiseen tai laimin-         johtuvia velvollisuuksia tai aiheuttaa työs-
23641: lyöntiin liittyy tahallisuutta lievempi syyksi     sään työnantajalle vahinkoa, olisi korvattava
23642: luettavuus. Tuottamukseen perustuva vastuu         työnantajalle aiheuttamansa vahinko vahin-
23643: syntyy esimerkiksi silloin, kun vahingon ai-       gonkorvauslain 4 luvun 1 §: ssä säädettyjen
23644: heuttanut on laiminlyönyt noudattaa sellaista      perusteiden mukaan. Viittauksena vahingon-
23645: huolellisuutta tai varovaisuutta, jota hänen       korvauslakiin on lievennetty työntekijän vas-
23646: asemassaan olevalta yleisen käsityksen mu-         tuuta siten, että korvausvelvollisuutta ei syn-
23647: kaan voidaan kohtuudella odottaa. Ratkai-          ny, jos työntekijän viaksi jää ainoastaan lievä
23648: sevaa on se, mitä sopimusta tai lakia rikkonut     tuottamus. Työntekijän korvausvelvollisuu-
23649: työnantaja on tekohetkellä tiennyt tai mitä        den määrää voidaan lisäksi kohtuullistaa va-
23650: hänen olisi pitänyt tietää vahingon synty-         hingonkorvauslaissa säädetyin periaattein.
23651: mahdollisuudesta. Tahallisuuden ja huoli-            Pykälän 2 momentti on pakottavaa oikeut-
23652: mattomuuden käsitteitä olisi arvioitava va-        ta. Työntekijän lakisääteisestä vahingon-
23653: hingonkorvausoikeuden yleisten periaattei-         korvausvastuusta (muun muassa korvaus-
23654: den ja voimassa olevan työsopimuslain va-          velvollisuudelta edellytettävästä tuottamuk-
23655: hingonkorvaussäännöksestä syntyneen va-            sen asteesta, korvauksen määrän sovittelu-
23656: kiintuneen oikeuskäytännön mukaan.                 mahdollisuudesta ja korvauksen sovittelussa
23657:   Työnantajan korvattavaksi voisi tulla va-        huomioon otettavista seikoista) ei voitaisi
23658: hinko, joka johtuu työsopimuslain säännös-         näin ollen sopia työntekijän haitaksi sen pa-
23659: ten rikkomisesta. Momentin säännöstä ei kui-       remmin työsopimuksella kuin työehtosopi-
23660: tenkaan sovellettaisi työsopimuksen perus-         muksellakaan, ellei tässä laissa ole nimen-
23661: teettomasta päättäruisestä työntekijälle syn-      omaisesti säädetty toisin (esimerkiksi 6 luvun
23662: tyneen vahingon korvaamiseen, josta säädet-        4 §). Säännöksen pakottavuus ei estäisi so-
23663: täisiin tämän luvun 2 §:ssä. Pykälän 1 mo-         pimasta ensiksikään menettelytavoista, joi-
23664:     118                                  HE 157/2000 vp
23665: 
23666: 
23667: den mukaisesti työnantajan olisi ennen va-          myös silloin, kun työntekijä on purkanut työ-
23668: hingonkorvausvaatimuksen esittämistä selvi-         sopimuksen ehdotetun 8 luvun 1 §:n 2 mo-
23669: tettävä työntekijälle yksityiskohtaisesti vaa-      mentissa säädetyllä perusteella työnantajan
23670: timuksensa perusteet ja varattava työntekijäl-      lain tai työsopimuksen vastaisen tahallisen
23671: le mahdollisuus esittää näkökantansa asiassa        tai huolimattoman menettelyn vuoksi.
23672: (ks. esimerkiksi työtuomioistuimen tuomio             Erona tämän luvun 1 §:n yleiseen vahin-
23673: TT 1988-142). Sopia voitaisiin myös työnte-         gonkorvausvelvollisuuteen työsopimuksen
23674: kijän korvausvastuusta, kuten kassavastuusta        perusteettomasta päättäruisestä tuomittaisiin
23675: ja vastuusta erilaisista hävikeistä sekä työn-      aina ehdotuksen mukainen, 1 §:ssä tarkoite-
23676: tekijän korvausvelvollisuuden toteuttamises-        tusta vahingonkorvauksesta poikkeava kor-
23677: ta, esimerkiksi vahingonkorvauksen sovitte-         vaus. Voimassa olevassa työsopimuslaissa
23678: lusta ja siinä noudatettavista menettelytavois-     korvaus voidaan tuomita maksettavaksi aino-
23679: ta. Tällaiset sopimusehdot eivät kuitenkaan         astaan työntekijän henkilöön liittyvistä syistä
23680: saisi edes yksittäisissä tapauksissa johtaa         johtuvissa perusteettornissa irtisanomisissa,
23681: laissa säädettyä ankarampaan korvausvastuu-         kun taas 37 a §:n vastaisista irtisanomisista
23682: seen työntekijän kannalta tai esimerkiksi           tuomitaan maksettavaksi 51 §:n mukainen
23683: jonkinlaiseen tuottamusolettamaan. Työso-           vahingonkorvaus.
23684: pimuksen tai työehtosopimuksen ehto, joka             Vaikka individuaali- ja kollektiiviperustei-
23685: johtaisi työntekijän kannalta lakisääteistä         sista irtisanomisista tuomittavaa korvausta ja
23686: korvausvastuuta ankarampaan vastuuseen,             vahingonkorvausta on arvioitu jossakin mää-
23687: millä tavalla tahansa, olisi mitätön, kuten 13      rin eri tavoin, kumpaakin irtisanomisperus-
23688: luvun 6 §:ssä säädetään.                            tetta koskevissa korvaussäännöksissä perus-
23689:   Pykälän 3 momentissa olisivat viittaus-           lähtökohtana on se, että määrättävän kor-
23690: säännökset sekä lakiehdotuksen 5 luvun 7 §:n        vauksen suuruuteen vaikuttaa varsin olennai-
23691: 3 momenttiin, jossa säädettäisiin vähintään         sesti perusteettomalla irtisanomisella työnte-
23692: 200 päivää lomautettuna olleen työntekijän          kijälle aiheutetun aineellisen vahingon mää-
23693: oikeudesta saada irtisanomisajan palkka             rä. Lisäksi kummassakin tapauksessa korva-
23694: työnantajan noudatettavaksi säädetyltä tai          us määrätään kokonaisarvioinnilla, jossa ote-
23695: sovitulta irtisanomisajalta, jos hän irtisanoo      taan huomioon muitakin samantyyppisiä
23696: työsopimuksensa että 6 luvun 4 §:ään, jossa         seikkoja. Näin ollen ei ole esteitä laatia kaik-
23697: säädettäisiin irtisanomisajan noudattamatta         kia päättäruisperusteita varten yksi yhtenäi-
23698: jättämisestä aiheutuvasta korvausvelvolli-          nen korvausjärjestelmä, jossa eri päättäruis-
23699: suudesta.                                           perusteisiin liittyvät erot ovat otettavissa
23700:   2 §. Korvaus työsopimuksen perusteetto-           huomioon pykälän sisäisin erityissäännöksin.
23701: masta päättämisestä. Lakiehdotuksen lähtö-            Yhtenäistä korvausjärjestelmää puoltaisi
23702: kohtana olisi yhtenäinen työsuhteen perus-          myös se, että lakiehdotuksen 7 luvun 1 §:ssä
23703: teettomaan päättämiseen liittyvä korvaus-           olisi kaikkia irtisanomisperusteita koskeva
23704: järjestelmä. Työsopimuksen perusteettomasta         yleissäännös, jossa säädettäisiin irtisanomis-
23705: päättäruisestä johtuva korvaus määräytyisi          perusteelle asetettavasta asiallisuuden ja pai-
23706: tämän pykälän mukaan riippumatta siitä, on-         navuuden vaatimuksesta. Osa irtisanomisista
23707: ko työnantaja irtisanonut työsopimuksen la-         on lisäksi sellaisia, joissa työntekijästä johtu-
23708: kiehdotuksen 7 luvun 2 §:ssä tarkoitetusta          vat syyt ja työnantajan toimintaedellytysten
23709: työntekijän henkilöön liittyvästä syystä tai        muutoksista johtuvat syyt nivoutuvat yhteen
23710: saman luvun 3 §:ssä säädettyihin tuotannolli-       sillä tavoin, että irtisanomisperustetta joudu-
23711: siin tai taloudellisiin perusteisiin tai muihin 7   taan arvioimaan kaikki seikat huomioon ot-
23712: luvussa säädettyihin irtisanomisperusteisiin        tavana kokonaisharkinnalla. Erityisesti näissä
23713: vedoten. Työnantajan korvausvelvollisuus            tapauksissa yhtenäinen korvausjärjestelmä
23714: työsopimuksen ehdotetussa 8 luvussa säädet-         toimisi voimassa olevassa työsopimuslaissa
23715: tyjen perusteiden sekä 1 luvun 4 §:ssä tarkoi-      säädettyä järjestelmää paremmin.
23716: tettujen perusteiden (koeaika) vastaisesta            Pykälän 1 momentissa asetettaisiin työso-
23717: purkamisesta määräytyisi niin ikään tämän           pimuksen perusteettomasta päättäruisestä
23718: pykälän mukaan. Säännöstä sovellettaisiin           tuomittavan korvauksen vähimmäis- ja
23719:                                          HE 157/2000 vp                                        119
23720: 
23721: 
23722:  enimmäismäärät. Työnantajan olisi suoritet-        tavoin merkitä erityisesti pienten yritysten
23723:  tava yksinomaisena korvauksena vähintään           erityistarpeiden huomioimista. Jos korvauk-
23724:  kolmen ja enintään 24 kuukauden palkka.            sen määrä aiheuttaisi yrityksen toiminnan
23725:  Luottamusmiehelle ja luottamusvaltuutetulle        jatkumisen vaarantumisen ja siten myös
23726:  suoritettavan korvauksen enimmäismäärä             muiden työntekijöiden työpaikkojen mene-
23727:  voisi kuitenkin olla 30 kuukauden palkka.          tyksen, tämä seikka olisi otettava huomioon
23728:     Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet-         korvauksen suuruutta arvioitaessa.
23729:  täväksi korvauksen suuruuteen vaikuttavista           Pykälän 1 momentin säännöstä sovellettai-
23730:  tekijöistä. Momentissa lueteltaisiin seikat,       siin sellaisenaan arvioitaessa korvauksen
23731:  jotka vaikuttavat korvausta lisäävästi tai sitä    määrää individuaaliperusteisissa irtisanomi-
23732:  vähentävästi. Tällaisia olisivat muun muassa       sissa. Tällöin korvauksen olisi sijoituttava
23733:  työtä vaille jäämisen arvioitu kesto ja ansion     korvaukselle asetetun vähimmäis- ja enim-
23734:  menetys, määräaikaisen työsopimuksen jäl-          mäismäärän välille ja sen suuruus olisi arvi-
23735:  jellä ollut kestoaika, työsuhteen kesto, työn-     oitava kussakin yksittäistapauksessa vaikut-
23736:  tekijän ikä ja hänen mahdollisuutensa saada        tavien seikkojen kokonaisharkinnalla.
23737:  ammattiaan tai koulutustaan vastaavaa työtä,          Pykälän 3 momentissa säädettäisiin tapauk-
23738:  työnantajan menettely työsopimusta päätettä-       sista, joissa 1 momentissa tarkoitettua kor-
23739:  essä, työntekijän itsensä antama aihe työso-       vauksen vähimmäismäärää koskevaa sään-
23740:  pimuksen päättämiseen, työntekijän ja työn-        nöstä ei sovellettaisi. Korvauksen vähim-
23741:  antajan olot yleensä sekä muut näihin rinnas-      mäismäärän säätämistä ei ole katsottu tarkoi-
23742:  tettavat seikat. Luettelo ei olisi tyhjentävä ja   tuksenmukaiseksi sellaisissa työnantajan
23743:  toisaalta siinä lueteltujen asioiden painoarvoa    toimintaedellytysten muutoksiin perustuvissa
23744:  harkittaessa huomioon tulisi ottaa kuhunkin        irtisanomisissa, joissa lainvastaisuus ei koh-
23745:  työsopimuksen päättämisperusteeseen sekä           distu työntekijän henkilöön loukkaavasti tai
23746:  päättämistapaukseen liittyvät erityispiirteet.     muutoin epäasiallisesti. Siten esimerkiksi yk-
23747:     Korvauksen suuruutta määrättäessä lähtö-        sinomaan työn vähentymisen perusteella
23748:  kohtana olisi edelleen työsopimuksen lain          asianmukaisin menettelyin toimitetun irtisa-
23749:  vastaisesta päättämisestä työntekijälle aiheu-     nomisen ei voitaisi katsoa kohdistuvan työn-
23750:  tuneen aineellisen vahingon määrä. Tämä            tekijän henkilöön, vaikka työn vähentyminen
23751:  koskisi niin kollektiivi- kuin individuaalipe-     ei jälkeenpäin arvioiden aivan täyttäisikään
23752:  rusteellakin toimitettua irtisanomista. Tämä       ehdotetun 7 luvun 3, 4 ja 7 §:ssä säädettyjä
23753:  ilmenee joko suoraan tai välillisesti useista 2    perusteita, jos työnantaja on niin irtisanomis-
23754:  momentin luettelossa mainituista tekijöistä.       ta toimittaessaan kuin irtisanomisajan päätty-
23755:  Toisaalta korvauksen määrään vaikuttaisi se,       essäkin vilpittömin mielin, erehdyksessä tul-
23756:  liittyykö työsopimuksen päättämisperustee-         kinnut mainittuja säännöksiä virheellisesti.
23757:  seen tai päättämismenettelyyn työntekijän          Pykälän 1 momentissa tarkoitettua korvauk-
23758:  henkilöä loukkaavia piirteitä. Perusteetta-        sen vähimmäismäärää koskevaa säännöstä ei
23759:  rnasta työsopimuksen päättämisestä tuomitta-       sovellettaisi siten sellaisissa irtisanomisissa,
23760:  van aineettoman vahingon korvauksen tulisi         jotka johtuvat yksinomaan työnantajan toi-
23761:  olla sitä suuremman mitä enemmän työn-             mintaedellytysten muuttumisesta. Jos taas ir-
23762:  tekijää loukkaavia piirteitä tai työnantajan       tisanomisperusteeseen liittyy sekä työnteki-
23763:  piittaamattomuutta noudattaa lakia asiassa on      jän henkilöstä, hänen käyttäytymisestään tai
23764:  ilmennyt.                                          persoonallisista ominaisuuksistaan johtuvia
23765: · Korvausta vähentävänä seikkana olisi voi-         että myös taloudellisia ja tuotannollisia syitä,
23766:  massa olevan lain ja vakiintuneen oikeus-          3 momentin poikkeussäännöstä ei sovellettai-
23767:  käytännön mukaan otettava huomioon työn-           si.
23768:  tekijän itsensä antama aihe työsopimuksen             Pykälän 1 momentin korvauksen vähim-
23769:  päättämiselle. Korvausta määrättäessä olisi        mäismäärää koskevaa säännöstä ei sovellet-
23770:  niin ikään otettava huomioon sekä työnteki-        taisi myöskään silloin, kun työnantaja päättää
23771:  jän että työnantajan olot. Työnantajan olojen      työsopimuksen lakiehdotuksen 1 luvun
23772:  huomioon ottaminen voisi hallituksen esityk-       4 §:ssä tarkoitetun koeajan perusteella tai yk-
23773:  sessä (HE 20511983 vp, s. 20-21) esitetyin         sinomaan 8 luvun 1 §:ssä säädetyin purka-
23774:     120                                HE 157/2000 vp
23775: 
23776: 
23777: misperustein. Viimeksi sanotulla tarkoitetaan     työntekijälle syntyneestä taloudellisesta va-
23778: tapauksia, joissa työnantaja, joka olisi voinut   hingosta. Säännös on uusi.
23779: lakiehdotuksen 7 luvun 2 §:n nojalla irtisanoa      Momentissa tarkoitettu korvausosien eritte-
23780: työsopimuksen, on sen purkanut, mutta pe-         ly olisi tarpeen sovellettaessa tämän luvun
23781: ruste ei täytä purkamisperusteelle säädettyjä     3 §:n säännöstä, jossa säädetään työttömyys-
23782: vaatimuksia.                                      päivärahan vaikutuksesta korvauksen maksa-
23783:    Luottamusmiehen ja luottamusvaltuutetun        miseen. Säännöksen perusteena on lisäksi eri
23784: työsopimuksen päättäminen vastoin ehdote-         korvauseriin kohdistuva erilainen verotus-
23785: tun 7 luvun 10 §:n säännöstä osoittaisi aina      kohtelu.
23786: niin olennaista piittaamattomuutta muun mu-         Pykälän 4 momentin säännöstä olisi sovel-
23787: assa Suomea sitovissa ILO:n sopimuksissa ja       lettava myös silloin, kun työntekijälle mak-
23788: myös työsopimuslaissa vahvistettuja ammat-        settavan korvauksen määrästä tehdään sovin-
23789: tiyhdistysoikeuksia kohtaan, että pykälän 3       to.
23790: momentin soveltaminen ei voisi tulla kysy-          3 §. Työttömyyspäivärahan vaikutus vahin-
23791: mykseen.                                          gonkorvauksen ja korvauksen maksamiseen.
23792:    Myös pykälän 3 momentissa tarkoitetuissa       Pykälässä säädettäisiin työntekijälle makse-
23793: työsopimuksen päättäruistapauksissa tuomit-       tun työttömyyspäivärahan ja työmarkkina-
23794: tavan korvauksen määrä olisi arvioitava 2         tuen vaikutuksista vahingonkorvauksen ja
23795: momentissa säädettyjen perusteiden mukaan         korvauksen maksamiseen. Säännös koskisi
23796: korvauksen vaihteluvälin ollessa kuitenkin        perusteettomasta työsopimuksen päättärui-
23797: vähimmäismäärältään avoin ja enimmäis-            sestä määrättävää korvausta riippumatta siitä,
23798: määrältään 24 kuukauden palkka.                   onko päättämisen perusteena työntekijästä
23799:   Työsopimuksen perusteettomasta päättärui-       johtuva syy vai tuotannollinen ja taloudelli-
23800: sestä tuomittava korvaus voi 2 momentissa         nen syy. Pykälää sovellettaisiin paitsi määrät-
23801: tarkoitetuin tavoin muodostua työntekijän         täessä korvauksesta tuomioistuimen tuomiol-
23802: työttömyydestä aiheutuneiden palkkaetujen         la myös korvauksen määrästä sovittaessa.
23803: menetyksen korvaamisesta, työsuhteen en-            Työsopimuslain 51 §:stä syntyneen oikeus-
23804: nenaikaisesta päättymisestä syntyneen muun        käytännön mukaan työnantajan korvausvel-
23805: taloudellisen vahingon korvaamisesta ja niin      vollisuutta alentavana tekijänä on otettu
23806: sanotun aineettoman vahingon korvaamises-         huomioon työntekijän korvausvelvollisuu-
23807: ta. Palkkaetujen menetyksestä johtuva kor-        teen kohdistuneelta ajalta saama työttömyys-
23808: vausosa koostuu korvauksen määräämishet-          turva. Korkeimman oikeuden mukaan työn-
23809: keen mennessä syntyneestä ansion menetyk-         tekijälle tuomittavasta vahingonkorvauksen
23810: sestä, kun taas muun taloudellisen vahingon       määrästä on vähennetty hänen työttömyys-
23811: korvaamisen perusteena voi olla työttömyy-        ajalta saamansa työttömyyspäivärahat joko
23812: den arvioitu kesto. Aineettoman vahingon          täysimääräisesti tai siltä osin, kun hän ei ole
23813: määrää arvioidaan muun muassa sillä perus-        osallistunut työttömyysturvansa kustantami-
23814: teella, kuinka vakavalla tavalla työsopimuk-      seen (KKO 1995:125). Ehdotetun säännök-
23815: sen perusteeton päättäminen on kohdistunut        sen mukaan työntekijän saarnat työttömyys-
23816: työntekijän henkilöön loukkaavasti ja missä       päivärahaetuudet eivät enää vähentäisi työn-
23817: määrin työnantajan voidaan katsoa työsopi-        antajan korvausvelvollisuutta, vaan työn-
23818: musta päättäessään osoittaneen piittaamatto-      antaja olisi määrättävä maksamaan korvauk-
23819: muutta työsuhteesta johtuvia velvoitteitaan       sen määrä kokonaisuudessaan.
23820: kohtaan.                                            Tämän luvun 2 §:n 4 momentin mukaan
23821:   Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otetta-         korvausta koskevassa tuomiossa tai korvauk-
23822: vaksi säännös, jonka mukaan tuomioistuimen        sesta tehdyssä sovinnossa olisi eriteltävä, mi-
23823: olisi kokonaiskorvauksen määrän ohella eri-       kä osa korvauksesta on korvausta työttömyy-
23824: teltävä, mikä osa työsopimuksen perusteet-        destä aiheutuneesta palkkaetujen mene-
23825: tomasta päättäruisestä tuomittavasta korvauk-     tyksestä. Jos työntekijä on saanut työnantajan
23826: sesta olisi työntekijän työttömyydestä aiheu-     korvausvelvollisuuteen kohdistuvalta ajalta
23827: tuneen palkkaetujen menetyksen korvausta ja       työttömyysturvalaissa tarkoitettua työttö-
23828: miltä osin se olisi korvausta muusta kuin         myyspäivärahaa, tuomioistuimen tulisi kor-
23829:                                          HE 157/2000 vp                                        121
23830: 
23831: 
23832: vauspäätöstä tehdessään vähentää työntekijän        korvauksesta kokonaisuudessaan, ellei pykä-
23833: palkkaetujen menetyksestä tulevasta kor-            län 3 momentista johtuisi muuta. Työttö-
23834: vausosasta tältä ajalta saadusta työttömyys-        myysturvalaissa tarkoitetun peruspäivärahan
23835: turvasta pykälän 1 ja 2 momentissa tarkoitet-       rahoitukseen työntekijät osallistuvat palkan-
23836: tu osa. Pykälässä tarkoitettua vähennystä ei        saajan työttömyysvakuutusmaksulla. Kun pe-
23837: sitä vastoin tehtäisi siitä osasta korvausta, jo-   ruspäivärahan rahoituksessa ei ole jäsenmak-
23838: ka kohdistuu aineettoman vahingon kor-              sua vastaavaa osuutta, työntekijän omaksi
23839: vaukseen tai muusta kuin palkkaetujen mene-         maksuosuudeksi katsottaisiin peruspäivära-
23840: tyksestä aiheutuneen taloudellisen vahingon         hassa 20 prosenttia.
23841: korvaamiseen.                                         Korvauspäätöstä koskevassa tuomiossa
23842:    Korvausasiaa käsittelevän tuomioistuimen         työnantaja olisi määrättävä maksamaan pykä-
23843: olisi siten tuomittavaa korvausta arvioides-        län 1 momentin perusteella korvauksesta vä-
23844: saan selvitettävä työntekijältä, onko tämä          hennettävä osuus työttömyysvakuutusrahas-
23845: työsuhteen päättymisen jälkeen, työnantajan         tolle ja 2 momentin perusteella vähennettävä
23846: korvausvelvollisuuteen kohdistuvalta ajalta         määrä kansaneläkelaitokselle. Jotta työttö-
23847: saanut työttömyysturvana työttömyysturva-           myysturvaetuuden maksanut taho saisi tiedon
23848: laissa tarkoitettua ansioon suhteutettua työt-      työnantajalle määrätystä maksuvelvollisuu-
23849: tömyyspäivärahaa tai peruspäivärahaa tai            desta, pykälän 4 momentissa ehdotetaan sää-
23850: työmarkkinatuesta annetun lain mukaista             dettäväksi, että tuomioistuimen olisi toimitet-
23851: työmarkkinatukea. Jos työntekijä on saanut          tava perusteettomasta työsopimuksen päät-
23852: korvausvelvollisuuteen kohdistuvalta ajalta         tämisestä tuomittavaa korvausta koskeva
23853: työttömyysturvalaissa tarkoitettua ansioon          lainvoimainen tuomio tai päätös joko työttö-
23854: suhteutettua päivärahaa, tuomittavasta palk-        myysvakuutusrahastolle tai kansaneläkelai-
23855: kaetujen menetyksestä johtuvasta korvauk-           tokselle riippuen siitä, kumpi taho työn-
23856: sesta vähennettäisiin muuna kuin työntekijän        tekijän työttömyysturvan on maksanut.
23857: maksuosuuteen perustuvana enintään 75 pro-            Pykälän 1 ja 2 momentissa säädettäisiin sii-
23858: senttia saadusta päivärahasta. Ansioon suh-         tä määrästä, joka enintään voidaan vähentää
23859: teutetun työttömyysturvan työntekijän mak-          työntekijän palkkaetujen menetyksestä joh-
23860: suosuus koostuu työttömyyskassan jäsen-             tuvasta korvauksesta saadun työttömyys-
23861: maksusta, jolla rahoitetaan 5,5 prosenttia an-      turvan perusteella. Mainittuja säännöksiä
23862: sioturvan menoista, sekä palkansaajan työt-         täydentää pykälän 3 momentti, jonka mukaan
23863: tömyysvakuutusmaksusta. Yhteensä työnte-            tuomioistuin voisi alentaa 1 tai 2 momentissa
23864: kijän maksuilla rahoitetaan keskimäärin noin        tarkoitettua korvauksesta vähennettävää mää-
23865: neljännes ansioturvan menoista.                     rää tai jättää vähennyksen kokonaan teke-
23866:   Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työnte-        mättä, jos se on työntekijän taloudelliset ja
23867: kijälle työttömyysturvalain nojalla maksetun        sosiaaliset olot huomioon ottaen kohtuullista
23868: peruspäivärahan ja työmarkkinatuesta anne-          ja perusteltua. Työntekijän perusteettomasta
23869: tussa laissa tarkoitetun työmarkkinatuen vai-       työsopimuksen päättämisestä aiheutuneella
23870: kutuksesta. Pykälän 1 momenttia vastaavasti         työttömyyden pitkittymisellä voisi olla sel-
23871: ehdotetaan säädettäväksi, että työttö-              lainen vaikutus työntekijän taloudelliseen ti-
23872: myysturvalaissa tarkoitettua peruspäivärahaa        lanteeseen, että momentin säännös voisi tulla
23873: saaneen työntekijän palkkaetujen menetyk-           sovellettavaksi. Arvioinnissa voitaisiin niin
23874: sestä tuomittavan vahingon korvauksesta vä-         ikään ottaa huomioon työntekijän huoltovel-
23875: hennettäisiin enintään 80 prosenttia saadusta       vollisuuden määrä ja hänen kanssaan samas-
23876: päivärahasta ja työmarkkinatuesta annetun           sa taloudessa asuvien asema.
23877: lain mukaista työmarkkinatukea saaneen                Pykälän 5 momentissa säädettäisiin työnte-
23878: työntekijän palkkaetujen menetyksestä tuo-          kijälle maksetun työttömyysturvan huomioon
23879: mittavasta korvauksesta maksetun työmark-           ottamisesta siinä tapauksessa, kun työsopi-
23880: kinatuen määrä. Koska työmarkkinatuki kus-          muksen perusteettomasta päättämisestä ai-
23881: tannetaan kokonaisuudessaan valtion varois-         heutuneesta korvauksesta sovitaan työehto-
23882: ta, työmarkkinatuki vähennettäisiin työn-           sopimusosallisten tai työnantajan ja työn-
23883: tekijän palkkaetujen menetyksestä johtuvasta        tekijän välillä. Tällöin korvausta koskevassa
23884:     122                                HE 157/2000 vp
23885: 
23886: 
23887: sopimuksessa olisi tämän luvun 2 §:n 4 mo-           Työelämän kannalta yhdistymisvapauden
23888: mentissa tarkoitetuin tavoin eriteltävä, mikä     merkittävä osa on ammatillinen järjestäyty-
23889: osa korvauksesta on palkkaetujen menetyk-         misoikeus, jolla turvataan oikeus järjestäytyä
23890: sestä johtuvaa korvausta ja mikä osa on muu-      taloudellisten ja sosiaalisen etujen puolusta-
23891: ta kuin taloudellisesta vahingosta maksetta-      miseksi. Ammatillinen järjestäytymisoikeus
23892: vaa korvausta. Työntekijälle työttömyysajalta     käsittää myös oikeuden työehtosopimusneu-
23893: maksetut työttömyysetuudet tulisi sopimuk-        votteluihin. Ammatillinen järjestäytymisoi-
23894: sessa ottaa huomioon työntekijälle tulevan        keus ja -vapaus tunnustetaan useissa kansain-
23895: korvausosuuden vähennyksenä pykälän 1 ja          välisissä sopimuksissa, kuten Kansalais-
23896: 2 momentissa säädetyllä tavalla. Pykälän 3        oikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevassa
23897: momentissa säädettäväksi ehdotettu kohtuul-       kansainvälisessä yleissopimuksessa (22 art.),
23898: listaminen voisi tulla sovellettavaksi myös       Euroopan ihmisoikeussopimuksessa (11 art.),
23899: silloin, kun työsopimuksen perusteettomasta       Euroopan sosiaalisessa peruskirjassa (I osa 5
23900: päättäruisestä johtuvasta korvauksesta sovi-      ja 6 art. sekä II osa), Taloudellisia, sosiaalisia
23901: taan.                                             ja sivistyksellisiä oikeuksia koskevassa kan-
23902:   Pykälän 5 momentissa tarkoitettuun sopi-        sainvälisessä yleissopimuksessa (8 art.),
23903: mukseen olisi otettava määräys työnantajan        Ammatillista järjestäytymisvapautta ja am-
23904: velvollisuudesta maksaa edellä tarkoitettu        matillisen järjestäytymisoikeuden suojelua
23905: osa korvauksesta työttömyysvakuutusrahas-         koskevassa sopimuksessa (ILO:n sopimus
23906: tolle tai kansaneläkelaitokselle. Maksaessaan     n:o 87) sekä Järjestäytymisoikeuden ja kol-
23907: sovinnossa määrätyn osuuden korvauksesta          lektiivisen neuvotteluoikeuden periaatteiden
23908: työttömyysvakuutusrahastolle tai kansanelä-       soveltamista       koskevassa       sopimuksessa
23909: kelaitokselle työnantajan olisi liitettävä mu-    (ILO:n sopimus n:o 98).
23910: kaan jäljennös sovinnosta.                          Yhdistymisvapaus merkitsee muun muassa
23911:                                                   sitä, ettei vapauden käyttämisestä saa aiheu-
23912:                                                   tua haitallisia seurauksia. Ammattiyhdistyk-
23913: 13 luku.   Erinäisiä säännöksiä                   sen toimintaa tai lailliseen työtaistelutoimen-
23914:                                                   piteeseen osallistuminen tai osallistumatta
23915:   1 §. Yhdistymisvapaus. Yhdistymisvapaus,        jättäminen ei ole hyväksyttävä peruste työstä
23916: johon kuuluvat oikeus ilman lupaa perustaa        erottamiseen tai erilaiseen kohteluun työelä-
23917: yhdistys, kuulua tai olla kuulumatta yhdis-       mässä.
23918: tykseen ja osallistua yhdistyksen toimintaan,       Työntekijöiden         järjestäytymisvapauden
23919: on turvattu perustuslain 13 §:ssä. Lisäksi pe-    loukkaaminen on kriminalisoitu rikoslain 47
23920: rustuslaissa on erikseen turvattu ammatilli-      luvun 5 §:ssä. Säännöksen mukaan voidaan
23921: nen yhdistymisvapaus ja vapaus järjestäytyä       tuomita työnantaja tai tämän edustaja taikka
23922: muiden etujen valvomiseksi (esimerkiksi           työntekijä, joka estää työntekijää perustamas-
23923: yrittäjät). Ehdotettu työsopimuslain yhdisty-     ta luvallista ammatillista tai poliittista yhdis-
23924: misvapautta koskeva säännös täydentäisi pe-       tystä tai käyttämästä oikeuttaan liittyä tai
23925: rustuslain vastaavaa säännöstä.                   kuulua sellaiseen tai toimia siinä. Lisäksi
23926:   Pykälän 1 momentissa säädettäisiin nimen-       säännöksessä on kriminalisoitu toimet, joilla
23927: omaisesti työnantajan ja työntekijän positiivi-   estetään työntekijöitä tai ammattiosastoa
23928: sesta ja negatiivisesta järjestäytymisvapau-      asettamasta tai valitsemasta työpaikalle luot-
23929: desta. Työnantajana ja työntekijällä olisi oi-    tamusmiestä. Myös negatiivisen järjestäyty-
23930: keus kuulua luvalliseen yhdistykseen sekä         misvapauden rikkomisesta on säädetty ran-
23931: oikeus osallistua tällaisen yhdistyksen toi-      gaistus.
23932: mintaan. Heillä olisi myös oikeus perustaa          Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että
23933: luvallinen yhdistys. Työnantajana ja työnte-      yhdistymisvapauden vastainen sopimus on
23934: kijällä olisi niin ikään vapaus olla kuulumatta   mitätön. Vaikka työsopimuslain säännösten
23935: edellä tarkoitettuun yhdistykseen. Lisäksi        pakottavuudesta ehdotetaan säädettäväksi
23936: säädettäisiin, että tämän oikeuden ja vapau-      kootusti tämän luvun 6 §:ssä, yhdistymisva-
23937: den käytön estäminen ja rajoittaminen on          pauden vastaisen sopimuksen mitättömyy-
23938: kiellettyä.                                       destä olisi tarkoituksenmukaista säätää erik-
23939:                                          HE 15712000 vp                                        123
23940: 
23941: 
23942: seen. Tämä johtuu siitä, että tällä säännök-        soveltamista koskevissa useissa asioissa ni-
23943: sellä turvataan paitsi työntekijän myös työn-       menomaisten lain säännösten perusteella.
23944: antajan yhdistymisvapaus, kun taas tämän            Tällaisista voidaan mainita esimerkkeinä
23945: luvun 6 §:n säännöksellä säädettäisiin mität-       voimassa olevan työsopimuslain 30, 30 a ja
23946: tömäksi sopimukset, joilla on vähennetty            30 b §:n säännökset sekä yhteistoimintalain,
23947: työntekijän suojaksi säädettyjä oikeuksia ja        työaikalain, vuosilomalain sekä työneuvos-
23948: etuja.                                              tosta ja työsuojelun poikkeusluvista annetun
23949:    2 §. Kokoontumisoikeus. Työntekijöiden           lain lukuisat säännökset.
23950: yhdistymisvapautta koskevaa säännöstä täy-             Korkeimman oikeuden työsopimuslain
23951: dentäen pykälässä säädettäisiin työnteki-           53 §:stä omaksuman tulkinnan mukaan
23952: jöiden kokoontumisoikeudesta. Työnantajan           (KKO 1993: 163) kaikilla työntekijöillä tai
23953: olisi sallittava työntekijöiden ja heidän järjes-   henkilöstöryhmillä ei ole mahdollisuutta vali-
23954: töjensä käyttää maksutta työnantajan hal-           ta työnantajaa sitovasti itselleen edustajaa
23955: linnassa olevia sopivia tiloja taukojen aikana      esimerkiksi siksi, että jonkun henkilöstöryh-
23956: ja työajan ulkopuolella käsitelläkseen työ-         män työehdoista ei ole tehty työehtosopi-
23957: suhdeasioita sekä ammatillisen yhdistyksen          musta. Tämän vuoksi pykälän 1 momentissa
23958: toimialaan kuuluvia asioita. Kokoontumis-           ehdotetaan, että näissä tapauksissa ja myös
23959: oikeuden käyttö ei saisi aiheuttaa haittaa          niissä tapauksissa, joissa työehtosopimukses-
23960: työnantajan toiminnalle.                            sa ei ole määräyksiä luottamusmiehestä,
23961:    Voimassa olevan työsopimuslain 52 §:n 2          työntekijöillä olisi lakisääteinen oikeus valita
23962: momentin kokoontumisoikeutta koskeva                keskuudestaan edustaja, jota erotukseksi työ-
23963: säännös otettiin lakiin eduskuntakäsittelyn         ehtosopimukseen perustuvasta luottamus-
23964: aikana. Hallituksen esitystä (HE 228/1969           miehestä nimitettäisiin luottamusvaltuutetuk-
23965: vp) käsitellyt sosiaalivaliokunta perusteli         si.
23966: säännöstä tarpeella lisätä ammatillisten jär-          Pykälässä tarkoitettu luottamusvaltuutettu
23967: jestöjen toimintamahdollisuuksia työpaikoil-        valittaisiin henkilöstöryhmittäin. Näitä olisi-
23968: la. Säännöksen tavoitteena oli myös vahvis-         vat lähinnä yhteistoimintalain mukaan mää-
23969: taa luottamusmiehen asemaa.                         räytyvät henkilöstöryhmät Siten esimerkiksi
23970:    Pykälän säännöksellä pyritään turvaamaan         yrityksen ylemmillä toimihenkilöillä olisi oi-
23971: työntekijöiden oikeus kokoontua työpaikalla         keus valita keskuudestaan luottamusvaltuu-
23972: käsittelemään työsuhdeasioita samoin kuin           tettu, vaikka heidän työsuhteissaan ei olisi-
23973: ammatillisia ja työpaikan oloja koskevia asi-       kaan sovellettava työehtosopimusta tai siinä
23974: oita. Ehdotettu säännös vastaa sisällöllisesti      ei olisi määräyksiä luottamusmiehestä tai
23975: voimassa olevaa lakia. Erona voimassa ole-          vastaavasta edustajasta. Epäselvyyksien vält-
23976: vaan lakiin säännöstä sovellettaisiin kuiten-       tämiseksi luottamusvaltuutetun valinnasta
23977: kin kaikilla työpaikoilla riippumatta siellä        olisi syytä ilmoittaa työnantajalle, vaikka täs-
23978: työskentelevien työntekijöiden määrästä.            tä ei laissa säädettäisikään nimenomaisesti.
23979:    3 §. Luottamusvaltuutettu. Työntekijöitä           Jo pykälän sanamuodosta käy ilmi, että
23980: edustaa käytännössä yleensä työehtosopi-            luottamusvaltuutettu olisi toissijainen työeh-
23981: muslain nojalla työnantajaa velvoittavan työ-       tosopimuksessa tarkoitettuun luottamusmie-
23982: ehtosopimuksen perusteella valittu luotta-          heen nähden, kuten Suomea sitovan ILO:n
23983: musmies. Työehtosopimuksen perusteella va-          yleissopimuksen n:o 135 5 artiklassa edelly-
23984: littu luottamusmies edustaa kaikkia asian-          tetään. Jos siis työntekijöillä on työehtosopi-
23985: omaisen työehtosopimuksen soveltamispii-            muksen perusteella valittu luottamusmies, ei
23986: riin työehtosopimuslain 4 §:n mukaan kuulu-         luottamusvaltuutettua valittaisi erikseen.
23987: via työntekijöitä ainakin työehtosopimusta          Luottamusmiehellä olisi tällöin myös luotta-
23988: koskevissa asioissa; siis myös järjestäytymät-      musvaltuutetun asema ja oikeudet.
23989: tömiä tai johonkin muuhun kuin työehto-               Käytännössä joillakin aloilla, kuten esi-
23990: sopimuksen tehneeseen työntekijäyhdistyk-           merkiksi metalliteollisuudessa ja rakennus-
23991: seen kuuluvia työntekijöitä. Työehtosopi-           aloilla, on järjestäytymättömissä yrityksissä
23992: muksen perusteella valittu luottamusmies            sovellettu yleissitovien työehtosopimuksien
23993: edustaa työntekijöitä myös työlainsäädännön         mukaisia luottamusmiesjärjestelmiä. Tällai-
23994:     124                                HE 157/2000 vp
23995: 
23996: 
23997: seen menettelyyn yleensäkään ja siihen liitty-    tetaan lisäksi, että työnantajan luovuttaessa
23998: viin sopimuksiin tämän pykälän säännöksillä       liikkeensä tai sen osan, luottamusvaltuutetun
23999: ei ole vaikutusta.                                asemakin jatkuisi luovutuksesta huolimatta
24000:    Luottamusvaltuutetun tehtävät käyvät ilmi      sellaisenaan, jos luovutettu liike tai sen osa
24001: jo edellä mainituista eri työlakien nimen-        säilyttäisi itsenäisyytensä.
24002: omaisista säännöksistä. Lakisääteisten tehtä-        Jos taas luovutettava liike tai sen osa me-
24003: vien lisäksi luottamusvaltuutetun valinneet       nettäisi luovutuksen johdosta itsenäisyytensä,
24004: työntekijät voisivat enemmistöpäätöksin val-      luottamusvaltuutetulla olisi pykälän mukaan
24005: tuuttaa luottamusvaltuutetun edustamaan hei-      niin kutsuttu jälkisuoja: hänen irtisanomis-
24006: tä, asettaruissaan rajoissa, esimerkiksi teke-    suojaosa määräytyisi edelleen lakiehdotuksen
24007: mään työaikalain 10 §:ssä tarkoitetun sopi-       7 luvun 10 §:ssä tarkoitetulla tavalla kuusi
24008: muksen.                                           kuukautta liikkeen luovutuksesta johtuneesta
24009:    Pykälän 2 momentin mukaan työnantajan          toimikauden päättymisestä lukien.
24010: olisi annettava luottamusvaltuutetulle hänen         Tällä pykälällä toteutettaisiin liikkeen luo-
24011: tehtäviensä hoitamiseksi tarvitsemat tarpeel-     vutusdirektiivin muutosdirektiivin 5 artikla
24012: liset tiedot. Työnantajan velvollisuudesta an-    luottamusvaltuutetun osalta. Työmarkkina-
24013: taa tietoja muun muassa luottamusvaltuu-          järjestöjen tulisi sopia työehtosopimukseen
24014: tetulle on lisäksi säädetty yksityiskohtaisesti   perustuvan luottamusmiehen vastaavasta
24015: esimerkiksi työaika- ja vuosilomalaissa. La-      suojasta, jotta direktiivin implementointi to-
24016: kisääteisten tehtäviensä hoitamiseksi luotta-     teutuisi koko laajuudessaan.
24017: musvaltuutetulla olisi myös oikeus saada riit-       5 §. Asuntoetu. Pykälässä säädettäisiin
24018: tävästi vapautusta työstään sekä korvaus tästä    työntekijän oikeudesta käyttää asuntoetuna
24019: mahdollisesti aiheutuvasta ansion menetyk-        annettua asuntoa niissä tapauksissa, joissa
24020: sestä. Laissa ei ole mahdollista säätää täsmäl-   työntekijän työntekovelvollisuus samoin kuin
24021: lisesti, kuinka paljon työstä vapautusta luot-    työnantajan velvollisuus palkanmaksuun on
24022: tamusvaltuutetun tulisi saada eikä sitäkään,      väliaikaisesti keskeytynyt. Asuntoetu työnan-
24023: kuinka tästä mahdollisesti aiheutuva ansion       tajan suorittamana vastikkeena on siinä mää-
24024: menetys tulisi korvata. Jos työnantajaa la-       rin erityisasemassa muuhun vastikkeeseen
24025: kiehdotuksen 2 luvun 7 §:n nojalla veivoitta-     nähden, että palkkaetuna annetun asunnon
24026: vassa yleissitovassa työehtosopimuksessa on       käyttöoikeutta koskeva säännös on laissa
24027: määräyksiä juuri mainitusta ansion menetyk-       edelleen tarpeen.
24028: sen korvaamisesta, olisi työnantaja velvolli-        Kaikki palkkaetuna annettua asuntoa kos-
24029: nen soveltamaan näitä määräyksiä samoin           kevat säännökset olisi koottu samaan pykä-
24030: kuin muitakin yleissitovan työehtosopimuk-        lään. Työnantajan ja työntekijän väliseen
24031: sen määräyksiä työsuhteen ehdoista. Työstä        vuokrasopimukseen perustuvasta työsuhde-
24032: vapautuksen määrä määräytyisi kuitenkin           asunnon käytöstä ei ehdoteta otettavaksi
24033: pykälän 2 momentissa säädettyjen perustei-        säännöstä työsopimuslakiin. Siitä säädetään
24034: den mukaan.                                       asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain
24035:    Muiden kuin lakisääteisten tehtävien hoi-      12luvussa.
24036: tamiseksi annettavasta työstä vapautuksesta          Pykälää sovellettaisiin tapauksissa, joissa
24037: ja tästä aiheutuvasta ansion menetyksen kor-      työnantaja antaa asuinhuoneiston työntekijän
24038: vaamisesta olisi sovittava työnantajan ja luot-   käyttöön osana työstä maksettavaa vastiketta.
24039: tamusvaltuutetun välillä erikseen.                Voimassa olevaa lakia vastaavasti säännös ei
24040:    Pykälän 3 momentissa olisi viittaus ehdo-      koskisi työnantajan kodissa tai työmaa-
24041: tuksen 7 luvun 10 §:ssä säädettävään luotta-      asuntolassa olevan asunnon luovuttamista
24042: musvaltuutetun irtisanomissuojaan.                työntekijän käyttöön.
24043:    4 §. Luottamusvaltuutettu ja liikkeen luovu-      Pykälän 1 momentin mukaan työntekijällä
24044: tus. Liikkeen luovutuksen vaikutuksista työ-      olisi oikeus käyttää palkkaetuna annettua
24045: suhteisiin ja niiden ehtoihin säädettäisiin       asuinhuoneistoa sen ajan, kun työnteko on
24046: yleisesti ehdotuksen 1 luvun 10 §:ssä. Nämä       keskeytynyt hyväksyttävän syyn vuoksi. Hy-
24047: säännökset koskisivat luonnollisesti myös         väksyttäviä työnteon keskeytyksiä olisivat
24048: luottamusvaltuutettua. Tässä pykälässä ehdo-      muun muassa työntekijän työstä poissaolo
24049:                                          HE 157/2000 vp                                         125
24050: 
24051: 
24052: sairauden, 4 luvussa säädetyn perhevapaan,           tarkoitetusta huoneiston käytöstä vastikkeena
24053: opintovapaalaissa tarkoitetun opintovapaan           neliömetriltä enintään määrän, joka on asu-
24054: ja vuorotteluvapaakokeilusta annetussa laissa        mistukilain nojalla vahvistettu paikkakunnal-
24055: (1663/1995) tarkoitetun vuorotteluvapaan             la kohtuullisiksi enimmäisasumismenoiksi
24056: vuoksi. Työntekijällä olisi oikeus käyttää           neliömetriä kohden. Vastikkeen periruisestä
24057: asuntoetuasuntoa myös työnantaja-aloitteisen         olisi ilmoitettava työntekijälle tai hänen per-
24058: työnteon keskeytyksen, lomauttamisen, aika-          heenjäsenelleen. Vastiketta saataisiin periä
24059: na.                                                  sen kuukauden alusta, joka lähinnä seuraa 14
24060:    Voimassa olevan työsopimuslain 46 §:ää            päivän kuluttua ilmoituksesta. Säännökset
24061: vastaavasti työntekijällä olisi työsuhteen           vastaavat tältä osin voimassa olevan työso-
24062: päättyessä oikeus käyttää pykälässä tarkoitet-       pimuslain 46 §:n 3 momentin säännöksiä.
24063: tua asuntoa asuinhuoneiston vuokrauksesta              Työntekijällä olisi pykälän 1 momentissa
24064: annetun lain 92 §:ssä vuokranantajan irtisa-         säädetyin edellytyksin oikeus käyttää palkka-
24065: nomisajaksi säädetyn ajan. Työntekijän asun-         etuna annettua asuntoa myös työnteon kes-
24066: non käyttöoikeuden pituus määräytyisi siten          keytyksen yhteydessä. Kun esimerkiksi per-
24067: samoin perustein kuin työsuhdeasunnon irti-          hevapaiden aikana palkattomat työnteon kes-
24068: sanoruisaika · määräytyy asuinhuoneiston             keytymisen jaksot voivat olla varsin pitkiä,
24069: vuokrauksesta annetussa laissa. Työnantajan          ehdotetaan 2 momentissa säädettäväksi, että
24070: irtisanoessa työsopimuksen ja työntekijän            työnantajalla olisi myös työsuhteen jatkuessa
24071: purkaessa työsopimuksen ehdotuksen 8 lu-             oikeus periä huoneiston käytöstä vastike sil-
24072: vun 1 §:n 2 momentissa tarkoitetulla perus-          loin, kun hänen palkanmaksuvelvollisuutensa
24073: teella työntekijällä olisi oikeus hallita palkka-    on keskeytynyt. Vastiketta saataisiin periä
24074: etuna annettua asuntoa kuusi kuukautta sil-          aikaisintaan       palkanmaksuvelvollisuuden
24075: loin, kun työsuhde on kestänyt vähintään             päättymistä seuraavan toisen täyden kalente-
24076: vuoden ja muutoin kolme kuukautta.                   rikuukauden alusta. Vastikkeen periruisestä
24077:   Jos työnantaja on purkanut työsopimuksen           olisi ilmoitettava työntekijälle viimeistään
24078: ehdotuksen 8 luvun 1 §:n 1 momentissa tar-           kuukautta ennen maksuvelvollisuuden alka-
24079: koitetulla perusteella, työntekijällä olisi oi-      mista.
24080: keus käyttää asuntoa kolmen kuukauden ajan             Työsuhteen päättymisen jälkeen työnanta-
24081: työsuhteen päättymisestä, jos työsuhde on            jalle voi olla tärkeää saada asunto käyttöönsä
24082: kestänyt vähintään vuoden ja yhden kuukau-           jo ennen kuin työntekijän asuinhuoneiston
24083: den ajan, jos kysymyksessä oli vuotta lyhy-          vuokrauksesta annetun lain mukainen määrä-
24084: empi työsuhde. Nämä lyhyemmät irtisano-              aikainen oikeus asunnon käyttöön on lakan-
24085: ruisajat tulevat noudatettaviksi myös silloin,       nut. Tärkeän syyn niin vaatiessa työnantaja
24086: kun työntekijä irtisanoo työsopimuksen tai           voisi osoittaa työntekijän tai vainajan per-
24087: purkaa sen ilman 8luvun 1 §:n 2 momentissa           heenjäsenen käytettäväksi muun soveliaan
24088: tarkoitettua perustetta. Jos sovittu työ, kuten      asunnon 1 momentissa tarkoitetun työnteon
24089: esimerkiksi talonmiehen työ on edellyttänyt          keskeytyksen ajaksi sekä työsuhteen päätty-
24090: asumista      määrätyssä kiinteistössä         tai   misen jälkeiseksi ajaksi. Milloin kysymys on
24091: huoneistossa ja tästä on nimenomaisesti              työsuhteen kestoaikaan sijoittuvasta työnteon
24092: sovittu      työsopimuksessa,       Palkkaetuna      keskeytyksestä, tärkeää syytä arvioitaessa
24093: annetun asunnon käyttöoikeus päättyy                 olisi otettava huomioon muun muassa työn-
24094: työsuhteen päättyessä kuukauden kuluttua             antajan välitön tarve saada asunto sijaisen
24095: työsuhteen kestosta riippumatta.                     käyttöön ja toisaalta se, kuinka pitkäaikaises-
24096:   Työsuhteen päättyessä työntekijän kuole-           ta työnteon keskeytyksestä on kysymys.
24097: man johdosta hänen huoneistossa asuvilla             Muuttokustannuksista vastaisi tällöin työnan-
24098: perheenjäsenillään olisi oikeus käyttää asun-        taja.
24099: toa kuoleman jälkeen sen ajan, johon työn-             6 §. Säännösten pakottavuus. Pykälän mu-
24100: tekijällä olisi ollut oikeus, kuitenkin enintään     kaan sopimus, jolla vähennetään työntekijälle
24101: kolme kuukautta.                                     tämän lain mukaan tulevia oikeuksia ja etuja,
24102:   Pykälän 2 uomentin mukaan työnantaja               olisi mitätön, ellei tästä laista johdu muuta.
24103: saa työsuhteen päätyttyä periä 1 momentissa          Lain yleisenä lähtökohtana olisi säännösten
24104:     126                                 HE 157/2000 vp
24105: 
24106: 
24107: pakottavuus. Siltä osin kuin säännöksestä          työntekijä on irtisanottu vastoin 7 luvun 3 ja
24108: poikkeaminen olisi mahdollista työsopimuk-         4 §:n säännöksiä. Edellä tarkoitetun korvauk-
24109: sin tai työehtosopimuksin, se kävisi ilmi suo-     sen enimmäismäärästä työehtosopimuksella
24110: raan säännöksen sanamuodosta tai tämän lu-         sovittaessa olisi kuitenkin otettava huo-
24111: vun 7 §:n säännöksestä. Rakenteeltaan laki         mioon, että enimmäiskorvaus, alan luonne ja
24112: vastaisi tältä osin työaikalakia.                  työsopimusten keskimääräinen kesto huomi-
24113:    Säännösten pakottavuus merkitsisi jo yleis-     oon ottaen kattaa perusteettomasta työ-
24114: ten periaatteiden mukaan sitä, että lain kier-     suhteen päättäruisestä aiheutuvan vahingon.
24115: täminen on kiellettyä. Sopimus tai yksittäi-         Mainittujen yhdistysten välisellä työehto-
24116: nen sopimusehto, jolla vähennetään työn-           sopimuksella saataisiin myös lyhentää tämän
24117: tekijän lain säännöksellä turvattua oikeutta       luvun 8 §:ssä säädettyä kanneaikaa. Kan-
24118: tai etuutta, olisi mitätön. Samoin toiminnan       neajan tulisi kuitenkin olla vähintään kuuden
24119: järjestely, johon on ryhdytty työsopimuslain       kuukauden pituinen.
24120: säännösten kiertämiseksi, olisi mitätön.             Edellä       tarkoitettujen    kelpuuttavien
24121:    7 §. Poikkeaminen työehtosopimuksella.          säännösten nojalla tehtyjä työehtosopimus-
24122: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettä-          määräyksiä sovelletaan työehtosopimukseen
24123: väksi kootusti niistä säännöksistä, joista voi-    sidottujen välisissä työsuhteissa työehtosopi-
24124: daan poiketa valtakunnallisten työnantaja- ja      muslain 4 §:ssä tarkoitetulla tavalla. Muiden
24125: työntekijäjärjestöjen välisillä työehtosopi-       kuin työehtosopimukseen sidottujen työn-
24126: muksilla. Sopiruismahdollisuuden piiriin eh-       tekijöiden työsuhteissa laista työntekijän va-
24127: dotetaan saatettaviksi asiat, joissa alakohtai-    hingoksi poikkeavia työehtosopimusmäärä-
24128: set erityispiirteet ja -tarpeet olisi tarkoi-      yksiä ei sitä vastoin saa soveltaa ilman eri-
24129: tuksenmukaisinta toteuttaa alakohtaisin so-        tyissäännöstä. Voimassa olevan työsopimus-
24130: pimuksin. Tällaisten asioiden piiriä ehdote-       lain 28 §:n 2 momenttia ja 47 j §:ää vastaa-
24131: taan laajennettavaksi voimassa olevaan työ-        vasti ehdotetaan, että tämän pykälän nojalla
24132: sopimuslakiin nähden.                              tehtyjä työehtosopimusmääräyksiä saisi työ-
24133:    Valtakunnallisten työnantaja- ja työntekijä-    ehtosopimukseen sidottu työnantaja soveltaa
24134: järjestöjen välisillä työehtosopimuksilla voi-     niidenkin työntekijöiden työsuhteissa, jotka
24135: taisiin sopia laista poiketen 1 luvun 5 §: ssä     eivät ole työehtosopimukseen sidottuja, mut-
24136: säädetyistä työsuhteen kestosta riippuvista        ta joiden työsuhteissa on työehtosopimuslain
24137: työsuhde-etuuksista, 2 luvun 5 §:ssä sääde-        4 §:n nojalla noudatettava työehtosopimuk-
24138: tystä työnantajan velvollisuudesta tarjota työ-    sen määräyksiä.
24139: tä      ensisijaisesti    osa-aikatyöntekijälle,     Toisinaan työehtosopimuksen lakatessa
24140: 11 §:ssä säädetystä sairausajan palkasta ja        olemasta voimassa osapuolet eivät saavuta
24141: 13 §:ssä säädetyistä palkanmaksuajasta ja          neuvotteluratkaisua, vaan syntyy niin kutsut-
24142: -kaudesta, 5 luvun 2 §:n 1 momentin 2 koh-         tu sopimukseton tila, joka yleensä jää kuiten-
24143: dassa ja 2 momentissa säädetyistä 1omautta-        kin suhteellisen lyhytaikaiseksi. Näitä tilan-
24144: misen perusteista, 3 §:ssä säädetyistä ennak-      teita varten ehdotetaan, että 1 momentin no-
24145: koselvityksestä ja työntekijän kuulemisesta,       jalla solmittuja työehtosopimusmääräyksiä
24146: 4 §:ssä säädetystä lomautusilmoituksesta ja        saataisiin noudattaa myös työehtosopimuk-
24147: 7 §:n 2 momentissa säädetystä työnantajan          sen voimassaolon lakkaami~en jälkeen uuden
24148: oikeudesta vähentää lomautusilmoitusajan           työehtosopimuksen voim<L'lntuloon saakka,
24149: palkka irtisanomisajan palkasta, 6 luvun           jos siitä olisi nimenomaisesti sovittu työso-
24150: 6 §:ssä säädetystä irtisanotun työntekijän ta-     pimuksin. Laista työntekijän vahingoksi
24151: kaisinottamisesta ja 9 luvussa säädetystä työ-     poikkeavien työehtosopimusmääräysten so-
24152: sopimuksen päättämismenettelystä sekä 13           veltaminen työehtosopimuksen voimassaolon
24153: luvun 8 §:ssä säädetystä kanneajasta.              päättymisen jälkeen edellyttäisi siten työso-
24154:     Mainittujen yhdistysten välisellä työehto-     pimuskumppanien välistä sopimusta (KKO
24155: sopimuksella saataisiin rajoittaa myös 7 lu-       1975 II 73).
24156: vun 4 §:ssä säädetyn työn tarjoaruisvelvolli-        Pykälä ei vaikuta millään tavalla oikeus-
24157: suuden alueellista laajuutta sekä sopia 12 lu-     käytäntöön perustuvaan työehtosopimusten
24158: vun 2 §:ssä tarkoitetusta korvauksesta, jos        yleiseen jälkivaikutukseen. Työehtosopimuk-
24159:                                         HE 157/2000 vp                                        127
24160: 
24161: 
24162: sen muut kuin edellä tarkoitetut määräykset        tysten välillä on katsottu vallitsevan sellainen
24163:  sitovat edelleen työsopimuksen täyttämiseen       neuvottelu- ja sopimistasapaino, että työlain-
24164: velvoittavan normin nojalla.                       säädännön kantava tavoite, työntekijäin suo-
24165:    Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädet-         jelu ei vaarannu (esimerkiksi komiteanmie-
24166: täväksi niistä viranomaisista ja julkisoikeu-       tintö 1959:3, s. 11-12).
24167: dellisista yhteisöistä, joita pidetään 1 mo-          Erityisesti viime vuosikymmenellä valta-
24168: mentissa tarkoitettuihin työnantajien yhdis-       kunnalliset työmarkkinajärjestöt ovat "siirtä-
24169: tyksiin rinnastettavina ja joiden toimintapiiri    neet" sopimiskelpoisuuttaan työehtosopi-
24170: käsittää koko maan ja joilla on kelpoisuus         muksessa määräämissään rajoissa työ-
24171: sopia toisin 1 momentissa tarkoitetuista py-       paikoille aikaisempaa selvästi laajemmin,
24172: kälistä. Tällaisia tahoja ovat valtion neuvotte-   joskin tällaisen menettelyn laajuus vaihtelee
24173: luviranomainen tai muu valtion sopimusvi-          työehtosopimuksittain ja työaJoittain hyvin
24174: ranomainen, kunnallinen työmarkkinalaitos          olennaisesti. Työehtosopimuslain nojalla si-
24175: ja evankelis-luterilainen kirkko sekä ortodok-     tovalla työehtosopimuksella voidaan turvata
24176: sinen kirkkokunta. Säännösehdotuksessa on          myös paikallinen neuvottelu- ja sopimistasa-
24177: lisäksi otettu huomioon Ahvenanmaan maa-           paino. Työehtosopimuksilla on sovittu luotta-
24178: kunnan itsehallintolain ( 1144/1991) 27 §: n       musmiesjärjestelmästä, jolla turvataan työ-
24179: 21 kohta, jonka mukaan valtakunnan työlain-        ehtosopimuksen määräysten noudattamisen
24180: säädäntö tulee noudatettavaksi Ahvenanmaan         valvonta, työnantaja voidaan tuomita maksa-
24181: maakunnassa. Ahvenanmaan puolesta sopi-            maan hyvityssakkoa työehtosopimuksen ta-
24182: javiranomaisena voivat olla Ahvenanmaan            hallisesta tai törkeän huolimattomasta rikko-
24183: maakunnan maakuntahallitus ja Ahvenan-             misesta ja lisäksi työehtosopimuksen solmi-
24184: maan maakunnan kunnallinen sopimusval-             neelia työnantajayhdistyksellä on hyvityssa-
24185: tuuskunta.                                         koin tehostettu velvollisuus valvoa, että sen
24186:    8 §. Yleissitovan työehtosopimuksen laista      jäsentyönantajat eivät tuottamuksellisesti-
24187: poikkeavat määräykset. Pykälässä säädettäi-        kaan riko työehtosopimuksen määräyksiä.
24188: siin yleissitovaa työehtosopimusta noudatta-       Mahdollinen oikeudenkäyntikin työtuomiois-
24189: van järjestäytymättömän työnantajan oikeu-         tuimessa on huomattavasti nopeampi ja aina-
24190: desta soveltaa tämän luvun 7 §:n nojalla teh-      kin työntekijälle huokeampi kuir. oikeuden-
24191: tyjä työehtosopimuksen määräyksiä.                 käynti yleissitovasta työehtosopimuksesta
24192:    Ensimmäisen kerran valtakunnallisten            johtuneesta riita-asiasta yleisissä tuomiois-
24193: työnantaja- ja työntekijäyhdistysten sallittiin    tuimissa.
24194: poiketa pakottavasta työlainsäädännöstä               Yleissitovien työehtosopimusten noudat-
24195: vuoden 1960 vuosilomalailla (19911960).            tamista valvovat työsuojeluviranomaiset, joi-
24196: Valtakunnallisilla työmarkkinajärjestöillä oli     den voimavarat ovat rajalliset. Niiden käytet-
24197: mainitun lain 17 §:n 2 momentin nojalla oi-        tävissä olevat oikeudelliset keinotkin ovat
24198: keus sopia vuosilomapalkan ja loman korva-         melko suppeat. Työehtosopimuksen solmi-
24199: uksen laskemisesta ja maksamisesta toisin          neelia valtakunnallisella työnantajayhdistyk-
24200: kuin laissa oli säädetty. Tällainen työehtoso-     sellä ei ole minkäänlaista velvollisuutta, tus-
24201: pimusmääräys oli pätevä, vaikka se yksittäis-      kin oikeuttakaan valvoa muiden kuin jäsen-
24202: tapauksessa saattoi johtaa työntekijän laki-       työnantajiensa toimia. Työehtosopimuksen
24203: sääteisten etujen kaventumiseen. Tämän jäl-        tehneellä työntekijäyhdistykselläkään ei ole
24204: keen valtakunnallisten työmarkkinajärjestö-        käytettävissään tehokkaita oikeudellisia kei-
24205: jen kelpoisuutta poiketa työehtosopimuksin         noja, vaikka ne tosiasiallisesti pyrkisivätkin
24206: muutoin pakottavasta työlainsäädännöstä on         valvomaan niidenkin työnantajien töissä ole-
24207: laajennettu vähitellen olennaisesti. Mahdolli-     vien työntekijöiden etuja, jotka ovat velvolli-
24208: suus poiketa pakottavasta lainsäädännöstä on       sia noudattamaan työehtosopimusta vain
24209: kuitenkin yksilöity laissa täsmällisesti ja sal-   yleissitovana työehtosopimuksena. Työehto-
24210: littu - hyvin vähäisin poikkeuksin - vain          sopimuksen tehneen valtakunnallisen työn-
24211: valtakunnallisille      työmarkkinajärjestöille.   antajayhdistyksen ulkopuolella olevan työn-
24212: Tämä on perustunut siihen, että ainakin val-       antajan työntekijöillä ei myöskään ole mah-
24213: takunnallisten työnantaja- ja työntekijäyhdis-     dollisen erimielisyyden syntyessä käytettä-
24214:     128                               HE 157/2000 vp
24215: 
24216: 
24217: vissään työehtosopimuksen mukaista neuvot-       niitä työehtosopimusmääräyksiä, jotka edel-
24218: telujärjestystä.                                 lyttävät paikallista sopimista.
24219:   Edellä esitetyn vuoksi ja kun työehtosopi-        Yleissitovaa työehtosopimusta noudattava
24220: muskäytännössäkin on - eräitä poikkeuksia        työnantaja saisi soveltaa edellä tarkoitettuja
24221: lukuun ottamatta - melko varovaisesti "siir-     työehtosopimusmääräyksiä myös työehtoso-
24222: retty" työpaikoille mahdollisuuksia tehdä        pimuksen voimassaolon lakkaamisen jälkeen
24223: työehtosopimukseen perustuvia sopimuksia,        uuden työehtosopimuksen voimaantuloon
24224: jotka poikkeaisivat työlakien pakottavista       saakka, jos siitä olisi nimenomaisesti sovittu
24225: säännöksistä, ei ainakaan vielä ole tarkoituk-   työsopimuksin. Tältä osin työehtosopimuk-
24226: senmukaista laajentaa valtakunnallisten työn-    seen sidottu työnantaja ja työehtosopimusta
24227: antajajärjestöjen ulkopuolella olevien työn-     yleissitovuuden perusteella noudattava työn-
24228: antajien mahdollisuuksia pelkästään yleis-       antaja olisivat lakia sovellettaessa samassa
24229: sitovuuden perusteella käyttää työehto-          asemassa.
24230: sopimuksissa työpaikoille "siirrettyä" sopi-        9 §. Kanneaika. Pykälästä käy ilmi, että
24231: mismahdollisuutta, vaikka heidän sallittai-      työsopimuslaista ja työsopimuksesta johtuvat
24232: siinkin noudattaa niitä pakottavasta lain-       saatavat vanhentuisivat työsuhteen kestäessä
24233: säädännöstä poikkeavia työehtosopimus-           edelleen määräajasta velkomisasioissa sekä
24234: määräyksiä, joiden soveltaminen ei edellytä      julkisesta haasteesta velkojille 9 päivänä
24235: paikallista sopimista. Toisaalta olisi tarpeen   marraskuuta 1868 annetussa asetuksessa (oi-
24236: seurata työehtosopimuskäytännön kehitystä        keammin laissa) säädetyn 10 vuoden kulut-
24237: ja ryhtyä lainsäädäntötoimenpiteisiin työeh-     tua. Sitä vastoin työsuhteen päättyessä olisi
24238: tosopimuskäytäntöjen mahdollisesti muut-         esityksen mukaan noudatettava lyhyttä kan-
24239: tuessa nykyiseen käytäntöön verrattuna.          neaikaa saatavien raukeamisen uhalla. Tä-
24240:   Koska lakiehdotuksen 2 luvun 7 §:n mu-         män kanneajan kuluessa vireille pannulla
24241: kaan työnantajan on noudatettava yleis-          kanteella voitaisiin vaatia työsuhteen kes-
24242: sitovan työehtosopimuksen määräyksiä työ-        täessä syntyneitä saatavia taannehtivasti ylei-
24243: suhteen ehdoista ja työoloista työsuhteen vä-    sen vanhentumisajan puitteissa. Säännös vas-
24244: himmäisehtoina, yleissitovan työehtosopi-        taa työaikalain 38 §:n 3 momentin säännöstä
24245: muksen määräykset syrjäyttävät tahdon-           (HE 3411996 vp ). Säännös ei koskisi vasta
24246: valtaiset lainsäännökset sekä työsopimuksen      työsuhteen päättymisen jälkeen ilmenneitä
24247: vastaavat ehdot paitsi, jos työsopimuksen eh-    työnantajan korvattavia vahinkoja.
24248: dot ovat työntekijän kannalta edullisempia.         Ehdotettu lyhyt kanneaika kaikkien työso-
24249: Kun yleissitovan työehtosopimuksen vä-           pimuslaista ja työsopimuksesta johtuvien rii-
24250: himmäisehtoluonteesta johtuu, että yleissito-    ta-asioiden ratkaisemiseksi on katsottu tar-
24251: va työehtosopimus tuo työntekijälle pelkäs-      koituksenmukaiseksi siksi, että myös nämä
24252: tään oikeuksia ja vastaavasti työnantajalle      riita-asiat saataisiin työsuhteen päättyessä
24253: yksinomaan velvollisuuksia, yleissitovaa työ-    ratkaistuiksi mahdollisimman nopeasti ja yh-
24254: ehtosopimusta noudattava työnantaja ei il-       täaikaa työaikalakiin perustuvien riita-asioi-
24255: man erityissäännöstä saisi soveltaa sellaisia    den kanssa. Vuosilomalain 15 §:n säännös
24256: työehtosopimuksen määräyksiä, joilla on jol-     kanneajasta johtanee käytännössä siihen, että
24257: lain tavoin vähennetty tai muutettu työn-        myös vuosilomalakiin perustuvat kanteet
24258: tekijän lain pakottaviin säännöksiin perustu-    nostettaisiin yhtä aikaa tässä tarkoitettujen
24259: via etuja tai järjestelyjä.                      kanteiden kanssa, vaikka vuosilomalain sään-
24260:   Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi, et-     nös hieman poikkeaisikin esitetystä säännök-
24261: tä työnantaja, jonka on noudatettava 2 luvun     sestä.
24262: 7 §:ssä tarkoitettua yleissitovaa työehtosopi-      Lyhyt kanneaika työsuhteen päätyttyä olisi
24263: musta, saisi noudattaa tämän työehtosopi-        perusteltu paitsi riita-asioiden ratkaisemisek-
24264: muksen soveltamisalalla sellaisia tämän lu-      si mahdollisimman pian työsuhteen päätyttyä
24265: vun 7 §:ssä tarkoitettuja työehtosopimusmää-     myös oikeudenkäynnissä esitettävän todiste-
24266: räyksiä, jotka ovat sovellettavissa sellai-      lun kannalta. Työaikalain 38 §:ssä säädetyin
24267: senaan. Sen sijaan yleissitovaa työehtosopi-     tavoin nyt esitettävää kanneaikaa ei voitaisi
24268: musta noudattava työnantaja ei saisi soveltaa    palauttaa ylimääräisin muutoksenhakukei-
24269:                                         HE 157/2000 vp                                        129
24270: 
24271: 
24272: noin.                                                 Voimassa olevan lain 54 §:n 4 momenttia
24273:   Pykälässä säädetystä kanneajasta voitaisiin      vastaavasti ehdotetaan, että työnantaja tai
24274: sopia tämän luvun 7 §:ssä tarkoitetulla sopi-      tämän edustaja, joka tahallaan tai huolimat-
24275: muksella.                                          tomuudesta rikkoo kuittausoikeuden rajoitus-
24276:    10 §. Nähtävänäpito. Lain noudattamisen         ta koskevaa 2 luvun 17 §:ää, työtodistuksen
24277: ja oikeuksien valvomisen kannalta on tär-          antamisvelvollisuutta koskevaa 6 luvun
24278: keää, että laki on työntekijöiden nähtävänä        7 §:ää, 13 luvun 2 §:n kokoontumisoikeutta
24279: työpaikoilla. Tämän vuoksi ehdotetaan, että        tai saman luvun 10 §:n nähtävänäpitoa kos-
24280: lakiin otettaisiin työaikalain ja vuosilomalain    kevaa säännöstä, olisi tuomittava työsopi-
24281: tapaan säännös nähtävänäpidosta.                   muslakirikkomuksesta sakkoon. Vastuu työn-
24282:   Työnantajan olisi pidettävä tämä laki työn-      antajan ja tämän edustajan kesken määräy-
24283: tekijöiden vapaasti saatavilla työpaikalla.        tyisi edelleen rikoslain 47 luvun 7 §:ssä sää-
24284: Työnantaja täyttäisi lain nähtävänäpitoa kos-      dettyjen perusteiden mukaan.
24285: kevan velvollisuutensa asettamalla laki-              12 §. Valvonta. Pykälän 1 momentin mu-
24286: tekstin ja yleissitovan työehtosopimuksen          kaan tämän lain noudattamista valvoisivat
24287: paikkaan, jossa ne ovat työntekijöiden va-         työsuojeluviranomaiset, joiden toimintaa val-
24288: paasti luettavissa. Nähtävänäpidon kannalta        takunnallisella tasolla johtaa sosiaali- ja ter-
24289: olisi myös riittävää, jos laki ja yleissitova      veysministeriö. Paikallistasolla lain valvon-
24290: työehtosopimus olisi saatavissa sähköisessä        nasta vastaavat 11 työsuojelupiirin työ-
24291: muodossa. Tällöin edellytyksenä kuitenkin          suojelutoimistojen virkamiehet.
24292: olisi, että työpaikan kaikilla työntekijöillä         Lain noudattamisen valvonta on julkinen
24293: olisi tosiasiallinen mahdollisuus saada tieto      hallintotehtävä. Perustuslain 124 §:n mukaan
24294: sähköisessä muodossa olevan lain sisällöstä.       julkinen hallintotehtävä voidaan antaa muulle
24295:   Tämän luvun 7 §:n nojalla valtakunnalliset       kuin viranomaiselle vain lailla tai lain nojal-
24296: työnantaja- ja työntekijäliitot voisivat työeh-    la, jos se on tarpeen tehtävän tarkoituksen-
24297: tosopimuksin sopia laista poiketen mainitus-       mukaiseksi hoitamiseksi ja samalla vaaranta-
24298: sa pykälässä tarkoitetuista asioista. Tältä osin   matta perusoikeuksia, oikeusturvaa tai muita
24299: tämän lain nähtävänäpitoa koskevaa säännös-        hyvän hallinnon vaatimuksia. Säännöksen
24300: tä täydentäisi työehtosopimuslain 12 §, jonka      perusteluissa (HE 1/1998 vp) on korostettu
24301: mukaan työehtosopimukseen sidotun työnan-          sitä, että julkisen hallintotehtävän hoidon tu-
24302: tajan on pidettävä työehtosopimukset nähtä-        lisi lähtökohtaisesti kuulua viranomaisille ja
24303: vänä niillä työpaikoilla, joilla työehto-          vain säännöksen edellytysten täyttyessä rajoi-
24304: sopimusmääräyksiä sovelletaan.                     tetusti muille tahoille. Merkittävää julkisen
24305:   11 §. Rangaistussäännökset. Pykälän 1            vallan käyttöä koskevia tehtäviä ei voida an-
24306: momentti olisi informatiivinen säännös, jossa      taa edes lailla muiden kuin viranomaisen teh-
24307: voimassa olevan työsopimuslain 54 §:n 1-3          täväksi. Merkittävää julkisen vallan käyttöä
24308: momenttia vastaavasti viitattaisiin rikoslain      on esimerkiksi itsenäiseen harkintaan perus-
24309: 47 luvun niihin säännöksiin, joissa säädetään      tuva oikeus käyttää voimakeinoja tai puuttua
24310: rangaistus syrjintäkiellon rikkomisesta, yh-       muuten merkittävällä tavalla yksilön perus-
24311: distymisvapauden loukkaamisesta ja luotta-         oikeuksiin.
24312: musmiehen sekä 13 luvun 3 §:ssä säädetyn              Voimassa olevan työsopimuslain 55 §:n
24313: luottamusvaltuutetun oikeuksien loukkaami-         mukaan lain noudattamista valvovat viran-
24314: sesta.                                             omaisten ohella ne työnantajain ja työnteki-
24315:   Työsopimuslaki säätelee työnantajan ja           jöiden yhdistykset, joiden tekemän valtakun-
24316: työntekijän välistä sopimussuhdetta. Sopi-         nallisen työehtosopimuksen määräyksiä ky-
24317: mussuhteessa osapuolten oikeuksien ja vel-         seisessä työsuhteessa on vähintään noudatet-
24318: vollisuuksien täyttämisen luonnollisina te-        tava. Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi
24319: hosteina ovat yksityisoikeudelliset seuraa-        uuden perustuslain hengen mukaiseksi.
24320: mukset kuten vahingonkorvaus. Tämän                   Koska työmarkkinajärjestöillä on käytän-
24321: vuoksi rangaistusuhkan alaisten säännösten         nössä ollut merkittävä asema muun muassa
24322: ala ehdotetaan pidettäväksi mahdollisimman         yleissitovien työehtosopimusten määräysten
24323: suppeana.                                          noudattamisen valvonnassa, ehdotetaan, että
24324: 5 209269S
24325:     130                                 HE 157/2000 vp
24326: 
24327: 
24328: työsuojeluviranomaisten olisi valvontatehtä-       säädetään omaisuuden suojasta. Säännös vas-
24329: vässään ja erityisesti valvoessaan yleissito-      taa kumottua hallitusmuodon 12 §:n säännös-
24330: vien työehtosopimusten noudattamista toi-          tä (969/1995), joka taas vastaa edeltäjäänsä,
24331: mittava kiinteässä yhteistyössä niiden työn-       hallitusmuodon 6 §:n säännöstä. Hallituksen
24332: antajien ja työntekijöiden yhdistysten kanssa,     esityksessä Suomen Hallitusmuodoksi (HE
24333: joiden tekemien yleissitovien työehtosopi-         111998 vp) viitataan lyhyesti vuoden 1993
24334: musten määräyksiä työnantajien on ehdotuk-         hallituksen esityksen (HE 309/1993 vp) pe-
24335: sen 2 luvun 7 §:n mukaan noudatettava.             ruste luihin. Näiden mukaan hallitusmuodon
24336: Työmarkkinajärjestöjen asema korostuu eri-         12 §:n säännöksen tulkinnassa oli mahdollis-
24337: tyisesti yleissitovien työehtosopimusten tul-      ta noudattaa vakiintunutta tulkintalinjaa.
24338: kintaan liittyvissä kysymyksissä.                    Sopimusvapautta ei edelleenkään nimen-
24339:   Työsuojeluviranomaisten toimivallasta ja         omaisesti turvata perustuslaissa, mutta sitä
24340: valvonnassa käytettävistä keinoista säädetään      turvataan välillisesti säännöksellä omaisuu-
24341: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta         den suojasta. Perustuslakivaliokunnan va-
24342: työsuojeluasioissa annetussa laissa. Työsopi-      kiintuneen käytännön mukaan on yleensä
24343: muslaissa ehdotetaan kuitenkin lisäksi sää-        kiellettyä puuttua taannehtivasti yksityisten
24344: dettäväksi nimenomaisesti työsuojeluviran-         välisiin varallisuusoikeudellisiin sopimussuh-
24345: omaisen oikeudesta saada pyynnöstä työnan-         teisiin. Valiakunta on kuitenkin katsonut, että
24346: tajalta jäljennös valvonnan kannalta tarpeelli-    tavallisella lailla voidaan taannehtivasti sel-
24347: sista asiakirjoista sekä yksityiskohtainen sel-    ventää ja täydentää voimassa olevia oikeus-
24348: vitys suullisesti tehdyistä sopimuksista.          suhteita, jos siten ei tuoda aineelliseen oikeu-
24349: Säännösehdotus vastaa sisällöltään työ-            teen mitään olennaista uutta (Pe VM 13/1986
24350: aikalain vastaavaa säännöstä.                      vp ja 8/1991 vp).
24351:                                                      Työoikeudellisessa lainsäädännössä on pe-
24352:                                                    rinteisesti katsottu, että lakimuutokset, jotka
24353: 14 luku.    Voimaantulo-ja siirtymäsään-           vaikuttavat voimassa oleviin työehtosopi-
24354:             nökset                                 muksiin, on saatettava voimaan niin, että
24355:                                                    lainsäädännöllä ei puututa voimassa olevien
24356:   1 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momenttiin           työehtosopimusten sisältöön. Tällaista me-
24357: ehdotetaan otettavaksi tavanomainen voi-           nettelyä on perusteltu perustuslain säännök-
24358: maantulosäännös.                                   sellä omaisuuden suojasta. Myös eräät Suo-
24359:   2 §. Kumottavat säännökset. Tällä lailla         mea sitovat ILO:n yleissopimukset edellyttä-
24360: ehdotetaan kumottavaksi 30 päivänä huhti-          vät tämän kaltaista voimaansaattamista työ-
24361: kuuta 1970 annettu työsopimuslaki.                 ehtosopimusten voimassaoloaikana.
24362:   Useissa laeissa ja asetuksissa on viittaus-        Tämän vuoksi pykälän 1 momentissa ehdo-
24363: säännöksiä, joiden mukaan oikeussuhteessa          tetaan, että työnantaja saisi työsopimuslain
24364: on sovellettava työsopimuslain säännöksiä.         voimaantulosta huolimatta soveltaa työ-
24365: Siltä osin kuin muussa laissa tai asetuksessa      suhteissaan ennen lain voimaantuloa tehdyn
24366: viitataan tämän lain voimaan tullessa voi-         työehtosopimuksen työsopimuslaista poik-
24367: massa olleeseen työsopimuslakiin kokonai-          keavia määräyksiä kulumassa olevan sopi-
24368: suudessaan, ehdotetaan säädettäväksi, että         muskauden loppuun saakka sellaisenaan, el-
24369: tämän lain voimaan tullessa voimassa olleen        lei työehtosopimuksen mainittuja määräyksiä
24370: työsopimuslain sijasta olisi sovellettava eh-      muutettaisi sitä ennen. Tämä oikeus olisi
24371: dotettua uutta työsopimuslakia. Näiden laki-       työnantajana riippumatta siitä, onko hän vel-
24372: en osalta hallitus ei ole katsonut tarpeellisek-   vollinen soveltamaan työehtosopimusta työ-
24373: si ehdottaa muutoksia kuhunkin yksittäiseen        ehtosopimuslakiin perustuvan niin kutsutun
24374: lakiin. Sen sijaan niissä tapauksissa, joissa      normaalisitovuuden tai työehtosopimuksen
24375: muussa lainsäädännössä on viitattu voimassa        yleissitovuuden perusteella. Työehtosopi-
24376: olevan työsopimuslain nimenomaisiin sään-          mukseen perustuvat työsuhteen ehdot voisi-
24377: nöksiin, viittaussäännöksiä ehdotetaan muu-        vat näin ollen muuttua joko ennen sopimus-
24378: tettaviksi vastaamaan uutta työsopimuslakia.       kauden päättymistä tai sen päättyessä vain
24379:   3 §. Siirtymäsäännös. Perustuslain 15 §:ssä      työehtosopimuksen tehneiden osapuolten vä-
24380:                                       HE 157/2000 vp                                       131
24381: 
24382: 
24383: lisellä sopimuksella. Säännös ei estäisi työn-   tettavaksi työehtosopimuksen yleissitovuu-
24384: antajaa ja työntekijää keskenään sopimasta       den vahvistamislautakunta, joka ensimmäise-
24385: työntekijälle työehtosopimusta edullisem-        nä asteena vahvistaisi yleissitovat työehto-
24386: mista ehdoista.                                  sopimukset. Laissa olisivat lautakunnan ko-
24387:    Pykälän 2 momentin mukaan tämän lain          koonpanoa ja päätöksentekoa koskevat sään-
24388: voimaan tullessa voimassa olleen työsopi-        nökset. Lisäksi laissa säädettäisiin muutok-
24389: muslain 17 §:n 1 ja 2 momenttia sovellettai-     senhausta lautakunnan päätöksiin.
24390: siin siihen saakka, kun työehtosopimuksen          Lain säännökset ehdotetaan ryhmiteltäväksi
24391: yleissitovuus on työehtosopimuksen yleis-        neljän eri väliotsikon alle. Ensimmäisen
24392: sitovuuden vahvistamisesta annetussa laissa      osassa säädettäisiin työehtosopimuksen yleis-
24393: tarkoitetulla tavalla vahvistettu ja päätös on   sitovuuden vahvistamislautakunnasta, toises-
24394: saanut lainvoiman. Työsuhteen vähimmäis-         sa osassa työehtosopimuksen yleissitovuuden
24395: ehdot määräytyisivät siten voimassa olevan       vahvistamisesta lautakunnassa, kolmannessa
24396: työsopimuslain yleissitovuussäännöksen mu-       osassa muutoksenhausta lautakunnan päätök-
24397: kaan siihen saakka, kun työehtosopimuksen        seen ja neljännessä osassa olisivat erinäiset
24398: yleissitovuus on vahvistettu tämän lain 2 lu-    säännökset. Jäsentelyn tavoitteena on säänte-
24399: vun 7 §:ssä tarkoitetuin kriteerein.             lyn selkeys.
24400:    Siirtymäsäännös on tarpeellinen sen vuok-
24401: si, että vahvistamislautakunnalle jää riittä-    Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis-
24402: västi aikaa tehdä yleissitovuutta koskevat       tamislautakunta
24403: päätökset. Siirtymäajan arvioidaan vievän
24404: reilun vuoden tämän lain voimaantulosta.            1 §. Lautakunnan tehtävä. Pykälässä sää-
24405: Ehdotetun työehtosopimuksen yleissitovuu-        dettäisiin työehtosopimuksen yleissitovuuden
24406: den vahvistamisesta annettavan lain siirtymä-    vahvistamislautakunnan tehtävistä. Pykälän
24407: säännöksen mukaan lautakunnan olisi tehtävä      mukaan lautakunnan olisi vahvistettava pää-
24408: työehtosopimuksen yleissitovuutta koskevat       töksellään, onko sille työehtosopimuslain
24409: päätökset 18 kuukauden kuluessa lautakun-        2 §:n nojalla toimitettu valtakunnallinen työ-
24410: nan asettamisesta.                               ehtosopimus soveltamisalallaan niin edusta-
24411:   Pykälän 3 momentin mukaan 13 luvun             va, että sitä olisi pidettävä työsopimuslain 2
24412: 10 §:ssä säädetty työnantajan velvollisuus pi-   luvun 7 §:n 1 momentissa tarkoitettuna yleis-
24413: tää 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettu yleissitova      sitovana työehtosopimuksena. Päätöstä teh-
24414: työehtosopimus työntekijöiden nähtävänä          dessään lautakunnan olisi esikysymyksinä
24415: työpaikalla alkaisi siitä päivästä, kun päätös   otettava kantaa myös työehtosopimuksen val-
24416: työehtosopimuksen yleissitovuudesta on toi-      takunnallisuuteen ja työehtosopimuksen so-
24417: mitettu ministeriöiden ja valtion muiden vi-     veltamisalaan.
24418: ranomaisten määräyskokoelmista annetun             Jos lautakunta asiassa esitetyn selvityksen
24419: lain (189/2000) 6 §:ssä tarkoitettuun mää-       perusteella katsoo, että valtakunnallinen työ-
24420: räyskokoelmaan ja yleissitova työehtosopi-       ehtosopimus ei täytä yleissitovalle työehtoso-
24421: mus on saatavilla Internetistä.                  pimukselle asetettuja edellytyksiä, lautakun-
24422:                                                  nan olisi tehtävä päätös myös siitä, että työ-
24423: 1.2.      Laki työehtosopimuksen yleissito-      ehtosopimus ei ole soveltamisalallaan työ-
24424:           vuuden vahvistamisesta                 sopimuslain 2 luvun 7 §:n 1 momentissa tar-
24425:                                                  koitetulla tavalla edustava. Tämä olisi välttä-
24426: Yleistä                                          mätöntä muutoksenhaun kannalta ja tarpeen
24427:                                                  myös sen vuoksi, että järjestäytymättömät
24428:   Työehtosopimusten yleissitovuudesta ja         työnantajat olisivat selvillä siitä, mitkä val-
24429: yleissitovan     työehtosopimuksen     edelly-   takunnalliset työehtosopimukset ovat yleis-
24430: tyksistä sekä kriteereistä säädettäisiin työ-    sitovia.
24431: sopimuslaissa, kun taas yleissitovan työ-          Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah-
24432: ehtosopimuksen vahvistamiseen liittyvistä        vistamislautakunnan olisi myös seurattava
24433: menettelytavoista ehdotetaan säädettäväksi       työmarkkinoilla tapahtuvia muutoksia. Tämä
24434: tässä erityislaissa. Laissa ehdotetaan perus-    johtuu siitä, että lakiehdotuksen 7 §:n 2 mo-
24435:     132                                HE 157/2000 vp
24436: 
24437: 
24438: mentin mukaan lautakunta voisi viran puo-         joko työnantaja- tai työntekijäetuja. Jäsenen
24439: lesta ottaa työehtosopimuksen yleissitovuu-       erottaminen olisi tehtävä oikeusharkinnalla.
24440: den vahvistamista koskevan asian uudelleen          Lautakunnan ehdotetaan toimivan työsuo-
24441: käsiteltäväkseen, jos työehtosopimuksen           jeluasioista vastaavan ministeriön yhtey-
24442: yleissitovuuden edellytyksissä osoitetaan ta-     dessä. Lautakunta käyttäisi itsenäistä, minis-
24443: pahtuneen momentissa tarkoitettuja olen-          teriöstä riippumatonta päätösvaltaa. Tämä
24444: naisia muutoksia.                                 olisi tarpeen sen vuoksi, että päätös työehto-
24445:    2 §.Lautakunnan kokoonpano ja asettami-        sopimuksen yleissitovuudesta edellyttää oi-
24446: nen. Työehtosopimusten yleissitovuus vah-         keusharkintaa.
24447: vistettaisiin valtioneuvoston asettamassa työ-      Lautakunnan sijoittaminen työsuojeluasi-
24448: ehtosopimuksen yleissitovuuden vahvista-          oista vastaavan sosiaali- ja terveysministe-
24449: mislautakunnassa. Lautakuntaan nimitettäi-        riön yhteyteen olisi perusteltua sen vuoksi,
24450: siin puheenjohtaja ja kaksi muuta jäsentä.        että ministeriön alaiset työsuojeluviranomai-
24451: Puheenjohtajalle ja jäsenille olisi lisäksi ni-   set valvovat työlainsäädännön ja siten myös
24452: mitettävä henkilökohtaiset varajäsenet Sekä       yleissitovien työehtosopimusten noudatta-
24453: puheenjohtaja että muut jäsenet olisivat sivu-    mista. Ministeriön työsuojeluosasto on pitä-
24454: toimisia.                                         nyt hallinnon sisäistä valvontatoimintaa var-
24455:    Lautakuntaan nimitettävien tulisi olla työ-    ten myös työehtosopimusrekisteriä, jossa on
24456: suhdeasioihin ja työoloihin perehtyneitä. Jä-     muun muassa osaston kannanotto työehtoso-
24457: senillä tulisi olla sellainen asiantuntemus       pimuksen yleissitovuuteen.
24458: työehtosopimustoiminnasta ja työmarkkina-           Lautakunnan päätösten valmistelua ja esit-
24459: oloista, jonka perusteella he pystyvät arvioi-    telyä varten lautakunnassa olisi sivutoimisia
24460: maan ehdotetun työsopimuslain 2 luvun             sihteereitä, jotka lautakunta valitsisi näihin
24461: 7 §:ssä tarkoitettuja yleissitovan työehto-       tehtäviin. Sihteerien tarve olisi suurin lain
24462: sopimuksen edellytyksiä. Puheenjohtajalta ja      voimaan tullessa, jolloin lautakunnassa olisi
24463: hänen varajäseneltään edellytettäisiin lisäksi    tehtävä päätökset kaikkien lautakunnalle
24464: tuomarin virkaan vaadittavan tutkinnon suo-       toimitettujen valtakunnallisten työehtosopi-
24465: rittamista. Puheenjohtaja ja muut jäsenet sekä    musten yleissitovuudesta.
24466: varajäsenet olisi nimitettävä henkilöistä, joi-     Lautakuntaan tulisi nimittää sihteereitä se-
24467: den ei voida katsoa edustavan työnantaja- ei-     kä esittelijän tehtäviin että avustaviin tehtä-
24468: kä työntekijäetuja.                               viin. Lautakunnassa esittelijöinä toimiviita
24469:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin lauta-      sihteereitä edellytettäisiin tuomarin virkaan
24470: kunnan asettamisesta. Yleissitovien työehto-      vaadittavan tutkinnon suorittamista. Sihteerit
24471: sopimusten huomattavan merkityksen vuoksi         olisivat virkasuhteisia.
24472: ehdotetaan, että vahvistaruislautakunnan            3 §. Lautakunnatz päätösvalta ja päätök-
24473: asettaisi valtioneuvosto. Puheenjohtajan ja       senteko. Pykälän 1 momentin mukaan lauta-
24474: muiden jäsenten sekä heidän henkilökohtais-       kunta kokoontuisi puheenjohtajan tai hänen
24475: ten varajäsentensä toimikausi olisi viisi vuot-   estyneenä ollessaan hänen henkilökohtaisen
24476: ta. Pykälän 3 momentin mukaan eron lauta-         varajäsenensä kutsusta. Koska vahvistaruis-
24477: kunnan jäsenille myöntäisi valtioneuvosto,        lautakuntaan kuuluisi vain kolme jäsentä, eh-
24478: jonka samalla olisi nimitettävä seuraaja lau-     dotetaan, että lautakunnan päätösvaltaisuus
24479: takunnan jäljellä olevaksi toimikaudeksi.         edellyttäisi, että paikalla ovat puheenjohtaja
24480:    Pykälän 4 momentissa säädettäisiin lauta-      tai hänen varajäsenensä sekä kaksi jäsentä tai
24481: kunnan jäsenen suojasta jäsenyydestä erotta-      heidän varajäsenensä.
24482: mista vastaan. Lautakunnan jäsen ja varajä-         Pykälän 2 momentissa säädettäisiin lauta-
24483: sen voitaisiin vapauttaa lautakunnan jäsenyy-     kunnan päätöksenteosta. Työehtosopimusten
24484: destä vain silloin, kun hän ei toimikauden ku-    vahvistaruispäätökset tehtäisiin lautakunnan
24485: luessa enää täytä 1 momentissa säädettyä          sihteerin esittelystä. Jos lautakunnan jäsenet
24486: kelpoisuutta. Jäsen voitaisiin vapauttaa teh-     eivät ole yksimielisiä, asia päätettäisiin ää-
24487: tävästään muun muassa silloin, kun hän ei         nestämällä kuten monijäsenisessä tuomiois-
24488: enää ole 1 momentissa tarkoitetulla tavalla       tuimessa.
24489: puolueeton, vaan hänen katsotaan edustavan          Työehtosopimuslain 2 §:n mukaan valta-
24490:                                         HE 157/2000 vp                                        133
24491: 
24492: 
24493: kunnalliseen työehtosopimukseen sidotun            tekijäpuolen olisi puolestaan toimitettava
24494: työnantajapuolen samoin kuin vastaavaan            työsuojeluasioista vastaavalle ministeriölle
24495: työehtosopimukseen sidotun työntekijäpuo-          jäsentietonsa työssä olevista työntekijöistä
24496: len olisi toimitettava lautakunnalle yleissito-    ryhmiteltynä heidän työsuhteissaan sovellet-
24497: vuuden vahvistaruispäätöksen kannalta tar-         tavien työehtosopimusten mukaisesti. Saa-
24498: peellisia tietoja. Lisäksi lautakunnalla olisi     tuaan edellä tarkoitetut tiedot lautakunnan
24499: vahvistaruispäätöstä tehdessään tai työmark-       olisi viran puolesta käsiteltävä työehtosopi-
24500: kinoilla tapahtuneita muutoksia seuratessaan       muksen yleissitovuutta koskeva asia kiireelli-
24501: oikeus kuulla asiantuntijoita. Lautakunnalla       senä.
24502: olisi niin ikään oikeus saada työehtosopi-            Pykälän 2 momentissa olisi selvyyden
24503: muksen yleissitovuuden kannalta tarpeellisia       vuoksi viittaussäännös, jonka mukaan yleis-
24504: tietoja muilta viranomaisilta. Tällainen viran-    sitovuusasian käsittelyssä sovellettaisiin hal-
24505: omainen olisi esimerkiksi tilastokeskus, joi-      lintomenettelylakia (598/1982). Muun muas-
24506: den tekemien tilastojen pohjalta edelleen ar-      sa lautakunnan päätökset olisi perusteltava
24507: vioitaisiin kullakin työehtosopimusalalla          hallintomenettelylain 24 §:ssä säädetyllä ta-
24508: työskentelevien työntekijöiden kokonaismää-        valla.
24509: rää.                                                  5 §. Yleissitovan työehtosopimuksen sovel-
24510:   Pykälän 4 momentissa säädettäisiin lauta-        tamisen ajankohta. Työehtosopimuksen
24511: kunnan tekemän päätöksen allekirjoittami-          yleissitovuuden vahvistamista koskevaan
24512: sesta. Päätöksen allekirjoittaisi lautakunnan      päätökseen olisi otettava määräys yleissito-
24513: puheenjohtaja tai jos hän ei ole ollut lauta-      vuuden alkamisajankohdasta. Jos työehto-
24514: kunnan kokouksessa, kokouksen puheenjoh-           sopimuksen yleissitovuus vahvistettaisiin
24515: tajana toiminut puheenjohtajan henkilökoh-         työehtosopimuksen voimaantulon yhteydes-
24516: tainen varajäsen. Esittelyyn perustuvassa          sä, sen soveltaminen olisi määrättävä alka-
24517: päätöksenteossa asian esitellyt sihteeri var-      maan työehtosopimuksen voimaantulosta lu-
24518: mentaisi päätöksen sisällön allekirjoituk-         kien. Työnantajan olisi siten sovellettava
24519: sellaan.                                           yleissitovaksi vahvistettua työehtosopimusta
24520:                                                    sen voimaantulosta lukien, ellei yleissitovuu-
24521: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis-          den vahvistaruispäätöksessä muuta määrättäi-
24522: taminen                                            si.
24523:                                                       Jos työehtosopimuksen yleissitovuus vah-
24524:   4 §. Asian vireilletulo ja käsittely lauta-      vistettaisiin muulloin kun työehtosopimuksen
24525: kunnassa. Pykälän 1 momentissa säädettäi-          voimaantulon yhteydessä, yleissitovuuden
24526: siin yleissitovuusasian vireilletulosta silloin,   voimantulon ajankohta voitaisiin määrätä
24527: kun työehtosopimus tulee ensimmäisen ker-          työehtosopimuksen voimaantuloajankohtaa
24528: ran lautakunnan käsittelyyn. Momentin mu-          myöhäisemmäksi, jos siihen olisi perusteltu
24529: kaan asia tulisi vireille, kun lautakunnalle on    syy. Momentissa tarkoitetaan esimerkiksi
24530: toimitettu työehtosopimus sekä vahvista-           sellaisia tapauksia, joissa työehtosopimus tu-
24531: ruispäätöksen tekemisen kannalta tarpeelliset      lee työsopimuslain 2 luvun 7 §:n 1 momen-
24532: tiedot, siten kuin työehtosopimuslain 2 §:ssä      tissa tarkoitetulla tavalla edustavaksi vasta
24533: säädetään.                                         työehtosopimuksen voimassaolon aikana.
24534:   Työehtosopimuslain 2 §:n 2 momentin              Momentissa tarkoitettuna perusteltuna syynä
24535: mukaan valtakunnalliseen työehtosopimuk-           ei sitä vastoin voitaisi pitää vahvistusmenet-
24536: seen osallisen työnantajapuolen olisi toimi-       telyyn ja siihen liittyvään valitusmenettelyyn
24537: tettava työsuojeluasioista vastaavan ministe-      kulunutta aikaa, jos työehtosopimus olisi jo
24538: riön kirjaamoon työehtosopimus sekä tiedot         sitä solmittaessa ollut edellä tarkoitetulla ta-
24539: jäsenyritystensä määrästä sekä näiden palve-       valla edustava.
24540: luksessa olevien työntekijöiden määrästä              6 §. Yleissitovuuden voimassaolo. Lauta-
24541: ryhmiteltyinä heidän työsuhteissaan sovellet-      kunnan lainvoiman saanut päätös samoin
24542: tavien työehtosopimusten mukaisesti. Työ-          kuin työtuomioistuimen muutoksenhaku-
24543: ehtosopimuslain 2 §:n 4 momentin mukaan            elimenä tekemä päätös työehtosopimuksen
24544: työehtosopimukseen osallisena sidotun työn-        yleissitovaksi julistamisesta olisi voimassa
24545:     134                                HE 157/2000 vp
24546: 
24547: 
24548: siihen saakka, kun mmmttu viranomainen            tapahtuvaa kehitystä.
24549: vahvistaa uudelleen, että työehtosopimusta ei        8 §. Lautakunnan päätöksen julkaiseminen.
24550: voida enää pitää työsopimuslain 2 luvun           Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi lauta-
24551: 7 §:ssä tarkoitetulla tavalla soveltamisalal-     kunnan päätöksen julkaisemista Virallisessa
24552: laan edustavana. Päätöksessä tarkoitettua         lehdessä. Tehtyään 1 §:ssä tarkoitetun pää-
24553: työehtosopimusta olisi siis noudatettava          töksen lautakunnalle toimitetun valtakunnal-
24554: yleissitovana siihen saakka kunnes lautakun-      lisen työehtosopimuksen edustavuudesta,
24555: ta, tai jos sen päätöksestä on valitettu, työ-    lautakunnan olisi toimitettava päätös julkais-
24556: tuomioistuin määräisi päätöksellään toisin.       tavaksi Viralliseen lehteen. Päätöksen julkai-
24557:   Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah-          supäivästä laskettaisiin 11 §:ssä säädetty ai-
24558: vistaruispäätöstä ei näin ollen olisi tehtävä     ka, jonka kuluessa 10 §:ssä tarkoitetut vali-
24559: sopimuskausittain, vaikka työehtosopimukset       tukseen oikeutetut tahot voisivat valittaa lau-
24560: tehdäänkin sopimuskaudeksi kerrallaan.            takunnan päätöksestä työtuomioistuimeen.
24561: Vahvistamispäätös koskisi siten kunkin alan
24562: työehtosopimuksen yleissitovuutta. Jos työ-       Muutoksenhaku lautakunnan päätökseen
24563: ehtosopimusosapuolet muuttuvat tai sopi-
24564: muksen soveltamisala muuttuu, työehto-               9 §. Valitusviranomainen. Perustuslain
24565: sopimusta ei tämän lain tarkoittamassa mie-       21 §:n 1 momentin mukaan jokaisella tulee
24566: lessä voitaisi pitää samana. Tällöin muutetun     olla oikeus saada oikeuksiaan ja velvolli-
24567: työehtosopimuksen yleissitovuus tulisi arvi-      suuksiaan koskeva päätös tuomioistuimen tai
24568: oitavaksi 4 §:ssä säädetyllä tavalla.             muun riippumattoman lainkäyttöelimen käsi-
24569:   7 §. Asian uudelleen käsittely lautakunnas-     teltäväksi. Tämän vuoksi pykälässä sää-
24570: sa. Pykälässä säädettäisiin yleissitovuusasian    dettäisiin, että työehtosopimuksen yleis-
24571: uudelleen käsittelystä lautakunnassa silloin,     sitovuuden vahvistaruislautakunnan päätök-
24572: kun työehtosopimuksen yleissitovuuden             seen työehtosopimuksen yleiseksi katsotta-
24573: edellytyksissä on tapahtunut olennaisia muu-      vuudesta voitaisiin hakea muutosta työ-
24574: toksia lainvoimaisen vahvistaruispäätöksen        tuomioistuimelta kirjallisella valituksella.
24575: jälkeen.                                             Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah-
24576:   Pykälän 1 momentin mukaan 10 §:ssä tar-         vistamista koskevaa valitusta työtuomioistui-
24577: koitettu valitukseen oikeutettu taho voisi kir-   messa käsiteltäessä olisi sovellettava työtuo-
24578: jallisella hakemuksella pyytää yleissitovuus-     mioistuimesta annettua lakia (646/1974). Va-
24579: asian uudelleen käsittelyä. Tällöin hakijan       litusoikeudesta ja valitusajasta säädettäisiin
24580: olisi hakemuksessaan esitettävä perusteet ha-     lisäksi ehdotetun lain 10 ja 11 §: ssä.
24581: kemukselleen. Hakemuksessa olisi siten               Ehdotuksella työtuomioistuimesta yleissi-
24582: osoitettava, että työehtosopimuksen edusta-       tovuuden vahvistamista koskevan päätöksen
24583: vuudessa on lainvoiman saaneen vahvista-          muutoksenhakuelimenä ei muutettaisi yleis-
24584: ruispäätöksen jälkeen tapahtunut työsopi-         ten tuomioistuinten yleistä toimivaltaa työ-
24585: muslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettujen yleis-     sopimuslaista ja työsopimuksesta jobtuvissa
24586: sitovuuden edellytysten kannalta olennaisia       riita-asioissa eikä millään tavalla työ-
24587: muutoksia.                                        tuomioistuimesta annetun lain 39 §:n sään-
24588:   Pykälän 2 momentin mukaan lautakunta            nöstä. Näin ollen työtuomioistuin voisi edel-
24589: voisi myös viran puolesta ottaa yleissito-        leen antaa muille tuomioistuimille niiden
24590: vuusasian uudelleen käsiteltäväkseen. Jos ai-     pyynnöstä lausuntoja asioissa, joiden ratkai-
24591: emmin yleissitovaksi vahvistetun työehtoso-       seminen edellyttää työehtosopimusolojen eri-
24592: pimuksen edustavuuden osoitetaan vähen-           tyistä tuntemusta, esimerkiksi työehtosopi-
24593: tyneen olennaisesti tai vastaavasti jonkun        muksen määräysten tulkintaa koskevissa
24594: työehtosopimusalan kattavuuden edellisen          yleisissä tuomioistuimissa käsiteltävissä riita-
24595: päätöksen jälkeen nousseen olennaisesti, lau-     asioissa.
24596: takunta voisi viran puolesta tutkia yleis-           Työtuomioistuimen kokoonpanosta työeh-
24597: sitovalle työehtosopimukselle säädettyjen         tosopimuksen yleissitovuuden vahvistamista
24598: edellytysten täyttymisen. Säännös edellyt-        koskevan asian käsittelyssä säädettäisiin työ-
24599: täisi, että lautakunta seuraa työmarkkinoilla     tuomioistuimesta annetun lain 8 §:ssä. Sään-
24600:                                         HE 15712000 vp                                       135
24601: 
24602: 
24603: nöstä ehdotetaan tässä yhteydessä muutetta-        (189/2000) 6 §:ssä tarkoitetussa oikeusminis-
24604: vaksi siten, että kokoonpanon enemmistönä          teriön ylläpitämässä määräyskokoelmassa.
24605: olisivat jäsenet, jotka eivät edusta työnantaja-   Päätöksen julkaisemisesta huolehtiminen oli-
24606: eikä työntekijäetuja.                              si vahvistamislautakunnan tehtävä. Tämän
24607:    10 §. Valitusoikeus. Pykälän mukaan vali-       vuoksi työtuomioistuimen olisi toimitettava
24608: tusoikeus vahvistamislautakunnan päätök-           työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis-
24609: seen olisi jokaisella työnantajalla ja työn-       tamista koskeva päätös viipymättä lauta-
24610: tekijällä, jonka oikeusasema työsuhteessa          kunnalle päätöksen julkaisemista varten.
24611: riippuisi työehtosopimuksen yleissitovuu-             Lautakunnan olisi toimitettava työehtoso-
24612: desta. Työehtosopimuksen luonteen vuoksi           pimuksen yleissitovuudesta tehdyt päätökset
24613: valitusoikeus olisi myös asianomaisen työ-         oikeusministeriön ylläpitämään määräysko-
24614: ehtosopimuksen tehneillä työnantaja- ja työn-      koelmaan siten kuin ministeriöiden ja valtion
24615: tekijäyhdistyksillä.                               muiden viranomaisten määräyskokoelmista
24616:    11 §. Valitusaika. Pykälässä säädettäisiin      annetussa       valtioneuvoston    asetuksessa
24617: ajasta, jonka kuluessa lautakunnan tekemästä       (259/2000) säädetään. Yleissitovuuden vah-
24618: työehtosopimuksen yleissitovuutta koskevas-        vistamista koskevat päätökset olisi toimi-
24619: ta päätöksestä olisi valitettava. Valitusaika      tettava määräyskokoelmaan sekä suomen- et-
24620: olisi hallintolainkäyttölaissa (586/1996) sää-     tä ruotsinkielisinä.
24621: detyin tavoin 30 päivää. Valitusaika alkaisi          Jotta kansalaisilla olisi tieto siitä, mistä
24622: siitä, kun lautakunta on 8 §:n mukaisesti jul-     yleissitovaksi vahvistettu työehtosopimus
24623: kaissut päätöksensä Virallisessa lehdessä.         olisi saatavissa, ehdotetaan, että pykälässä
24624:    Valituksen käsittelyn nopeuttamiseksi eh-       tarkoitetussa määräyskokoelmassa olisi myös
24625: dotetaan, että valitus olisi toimitettava työ-     julkaistava tieto siitä, missä sähköisessä
24626: suojeluasioista vastaavan ministeriön kir-         muodossa oleva yleissitova työehtosopimus
24627: jaamoon työehtosopimuksen yleissitovuuden          on julkaistu samoin kuin tieto siitä, mistä saa
24628: vahvistamislautakunnalle        toimitettavaksi.   lisätietoja työehtosopimuksesta suomen ja
24629: Lautakunta toimittaisi valitusasiakirjat sekä      ruotsin kielellä. Lautakunnan velvollisuudes-
24630: siihen liittämänsä, hallintolainkäyttölain         ta julkaista yleissitovat työehtosopimukset
24631: 36 §:n 1 momentissa tarkoitetun lausuntonsa,       yleissitovien työehtosopimusten luettelossa
24632: työtuomioistuimelle.                               säädettäisiin 14 §: ssä.
24633:   Työtuomioistuimen päätös työehtosopi-               14 § Yleissitovaksi vahvistetun työehtoso-
24634: muksen edustavuudesta olisi lopullinen kuten       pimuksen julkaiseminen. Ehdotetun työsopi-
24635: muutkin työtuomioistuimen päätökset. Siten         muslain 2 luvun 7 §:n mukaan työnantajan
24636: vain ylimääräiset muutoksenhakukeinot oli-         on noudatettava yleissitovan työehtosopi-
24637: sivat mahdolliset.                                 muksen määräyksiä työsuhteen vähimmäis-
24638:                                                    ehtoina. Työsopimuslain 13 luvun 10 §:ssä
24639: Erityisiä säännöksiä                               ehdotetaan puolestaan säädettäväksi, että
24640:                                                    työnantajan on pidettävä yleissitova työehto-
24641:   12 §. Asioiden käsittelyn kiireellisyys. Py-     sopimus työntekijöiden vapaasti saatavilla
24642: kälän mukaan sekä lautakunnan että työ-            työpaikalla. Tämän vuoksi on tarpeen säätää
24643: tuomioistuimen olisi käsiteltävä yleissito-        yleissitovan työehtosopimuksen julkaisemi-
24644: vuuden vahvistamista koskevat asiat kiireelli-     sesta tavalla, joka mahdollistaa edellä tarkoi-
24645: sinä sen jälkeen, kun viranomaiset ovat saa-       tettujen työnantajan velvoitteiden täyttämi-
24646: neet päätöksenteon kannalta tarpeelliset tie-      sen.
24647: dot. Yleissitovuuden vahvistamisasian vireil-        Jotta yleissitovien työehtosopimusten saa-
24648: letulosta lautakunnassa säädettäisiin 4 §:ssä.     tavuus turvattaisiin, ehdotetaan, että työehto-
24649:   13 §. Päätöksen toimittaminen määräys-           sopimuksen yleissitovuuden vahvistamis-
24650: kokoelmaan. Vahvistamislautakunnan lain-           lautakunnan olisi toimitettava lainvoiman
24651: voimainen päätös samoin kuin työtuomiois-          saaneelia päätöksellä yleissitovaksi vahvis-
24652: tuimen päätös olisi julkaistava viipymättä         tettu työehtosopimus maksutta jokaisen saa-
24653: ministeriöiden ja valtion muiden viranomais-       taville yleiseen tietoverkkoon yleissitovien
24654: ten    määräyskokoelmista annetun lain             työehtosopimusten luetteloon. Lisäksi olisi
24655:     136                                  HE 157/2000 vp
24656: 
24657: 
24658: annettava tieto siitä, että lisätietoja suomen      set. Määräaika laskettaisiin siitä, kun lauta-
24659: sekä ruotsin kielellä yleissitovasta työehtoso-     kunta asetetaan.
24660: pimuksesta saa lautakunnalta. Lautakunnan
24661: olisi siten huolehdittava siitä, että sekä lauta-   1.3.   Laki nuorista työntekijöistä
24662: kunnan lainvoimaisella päätöksellä että työ-
24663: tuomioistuimen päätöksellä yleissitovaksi             3 §. Työsopimus. Pykälän 1 momentin mu-
24664: vahvistettu työehtosopimus           on koko-       kaan alle 15-vuotiaan puolesta työsopimuk-
24665: naisuudessaan löydettävissä sellaisesta tieto-      sen voi tehdä huoltaja tai huoltajan luvalla
24666: verkosta, josta jokaisella on mahdollisuus          nuori henkilö itse. Viisitoista vuotta täyttä-
24667: saada tietoa. Tähän ei olisi tekijänoikeudel-       neen työntekijän oikeudesta tehdä työsopi-
24668: lista estettä, koska viranomaisen tekemän           mus säädetään sitä vastoin voimassa olevan
24669: päätöksen liitteeksi otettuihin tai päätöksessä     työsopimuslain 5 §:ssä. Tämän säännöksen
24670: siteerattuihin työehtosopimusten teksteihin ei      mukaan alaikäinen, joka on täyttänyt 15
24671: ole tekijänoikeuslain (40411961) 9 §:n mu-          vuotta, saa työntekijänä itse tehdä sekä irti-
24672: kaan tekijänoikeutta.                               sanoa ja purkaa työsopimuksensa.
24673:     15 §. Palkkiot. Pykälässä ehdotetaan sää-         Vajaavaltaisen työsopimusta koskevassa
24674: dettäväksi vahvistaruislautakunnan puheen-          työsopimuslain 1luvun 6 §:ssä ehdotetaan al-
24675: johtajalle, jäsenille ja sihteereille maksetta-     le 18-vuotiaan työntekijän työsopimuksen
24676: vista     palkkioista    valtuutussäännöksellä.     osalta viitattavaksi nuorista työntekijöistä
24677: Palkkiot maksettaisiin työsuojelusasioista          annetun lain säännöksiin. Koska tässä laissa
24678: vastaavan ministeriön määräyksen mukaises-          ei ole säännöstä 15 vuotta täyttäneen nuoren
24679: ti.                                                 oikeudesta tehdä itse työsopimus, ehdotetaan
24680:     16 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tule-        lain 3 §:n 1 momenttiin lisättäväksi säännös,
24681: vaksi voimaan samanaikaisesti ehdotetun             jonka mukaan 15 vuotta täyttänyt saisi työn-
24682: työsopimuslain kanssa. Lisäksi eh~otetaa.n          tekijänä itse tehdä, irtisanoa ja purkaa työ-
24683: säädettäväksi, että ennen tämän lam VOi-            sopimuksensa.
24684: maantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöön-
24685: panon edellyttämiin toimenpiteisiin. Jotta          1.4.   Työehtosopimuslaki
24686: laissa tarkoitettu lautakunta voisi aloittaa teh-
24687: tävänsä mahdollisimman nopeasti lain voi-              2 §. Koska pykälän 1 ja 2 momenttiin tulee
24688: maantulon jälkeen, lautakunnan asettamiseen         tehtäväksi muutoksia ja lisättäväksi uusi
24689: ja sen toiminnan järjestämiseen voitaisiin          momentti, pykälä ehdotetaan muutettavaksi
24690: ryhtyä jo ennen lain voimaantuloa.              .   kokonaan. Pykälän 1 momentti vastaisi asial-
24691:     17 §. Siirtymäsäännös. Ehdotetun työsopi-       lisesti nykyistä pykälän 1 momenttia. Pykä-
24692: muslain 14 luvun 3 §:n 2 momentin mukaan            län 2 momentissa säädetään sopimukseen
24693: työsopimuslain voimaan tullessa voimassa            osallisen työnantajapuolen velvollisuudesta
24694: olleen työsopimuslain 17 §:n 1 ja 2 moment-         kuukauden kuluessa sopimuksen allekirjoit-
24695: tia sovellettaisiin siihen saakka, kun työeh-       tamisesta toimittaa siitä jäljennös tai tekninen
24696: tosopimuksen yleissitovuus on tässä laissa          tallenne työsuojelusta ja sen valvonnasta vas-
24697: tarkoitetulla tavalla vahvistettu ja päätös on      taavalle ministeriölle. Momentin säännöstä
24698: saanut lainvoiman. Siirtymäajan arvioidaan          ehdotetaan muutettavaksi siten, että sopi-
24699: vievän 18 kuukauden ajan siitä, kun lauta-          mukseen osallisen työnantajapuolen olisi
24700: kunta on asetettu. Jotta ehdotetun työsopi-         toimitettava työehtosopimus mainitulle vi-
24701: muslain yleissitovaa työehtosopimusta kos-          ranomaiselle sekä jäljennöksenä että sähköi-
24702: kevat säännökset voisivat tulla sovellettaviksi     sesti. Työehtosopimuksen toimittaminen
24703: mahdollisimman pian, ehdotetaan työehto-            sähköisessä muodossa olisi tarpeen, jotta ne
24704: sopimuksen yleissitovuuden vahvistaruis-            työehtosopimukset, jotka on vahvistettu
24705: lautakunnalle asetettavaksi 18 kuukauden            yleissitoviksi, voitaisiin siirtää sähköisessä
24706: määräaika, jonka kuluessa lautakunnan olisi         muodossa Intemetiin, josta niiden sisältö oli-
24707: tehtävä sille toimitettujen tämän lain voi-         si kaikkien niitä tarvitsevien luettavissa.
24708: maan tullessa voimassa olevien työehto-                Ehdotetun työehtosopimuksen yleissito-
24709: sopimusten yleissitovuutta koskevat päätök-         vuuden vahvistamisesta annettavan lain 1 §:n
24710:                                         HE 157/2000 vp                                        137
24711: 
24712: 
24713: mukaan työehtosopimuksen y1eissitovuuden           väksi, että tämän lain voimaan tullessa voi-
24714: vahvistamislautakunnan olisi vahvistettava         massa olevaan valtakunnalliseen työehto-
24715: päätöksellään, onko valtakunnallinen työeh-        sopimukseen osallisen työnantaja- ja työn-
24716: tosopimus mainitun lain 2 luvun 7 §:n 1 mo-        tekijäpuolen olisi toimitettava 2 §:n 2 ja 4
24717: mentissa tarkoitetulla tavalla edustava sovel-     momentissa tarkoitetut tiedot työsuojelun
24718: tamisalallaan samoin kuin se, että työ-            valvonnasta vastaavalle ministeriölle kuu-
24719: ehtosopimusta ei voida soveltamisalallaan pi-      kauden kuluessa tämän lain voimaantulosta.
24720: tää pykälässä tarkoitetulla tavalla edustavana.    Työehtosopimukseen sidotun työnantajapuo-
24721: Päätöstä tehdessään lautakunta tarvitsee           len olisi niin ikään toimitettava ministeriölle
24722: muun muassa tiedot työehtosopimuksen pii-          työehtosopimus sähköisessä muodossa kuu-
24723: riin kuuluvien yritysten ja niiden palveluk-       kauden kuluessa tämän lain voimaantulosta.
24724: sessa olevien työntekijöiden määristä. Tämän
24725: vuoksi pykälän 2 momenttiin ehdotetaan li-         1.5.   Laki työtuomioistuimesta
24726: sättäväksi säännös, jonka mukaan valtakun-
24727: nalliseen työehtosopimukseen osallisen työn-          1 §. Työehtosopimuksen yleissitovuuden
24728: antajapuolen olisi lisäksi toimitettava työ-       vahvistamisesta annettavan lain 9 §:n mu-
24729: suojelusta ja sen valvonnasta vastaavalle vi-      kaan työehtosopimuksen yleissitovuuden
24730: ranomaiselle tiedot jäsenyritystensä määrästä      vahvistamislautakunnan työehtosopimuksen
24731: sekä näiden palveluksessa olevien työnteki-        yleissitovuuden vahvistamista koskevaan
24732: jöiden määrästä ryhmiteltynä heidän työsuh-        päätökseen haettaisiin muutosta työtuomiois-
24733: teissaan sovellettavien työehtosopimusten          tuimelta. Tämän vuoksi työtuomioistuimesta
24734: mukaisesti. Jos yksittäinen työnantaja sopii       annetun lain 1 §:ään on tarpeen lisätä uusi 3
24735: erikseen kirjallisesti 1 §:n 2 momentissa tar-     momentti, jossa säädettäisiin, että työtuomio-
24736: koitetun työntekijäyhdistyksen kanssa nou-         istuin käsittelee ja ratkaisee myös työehto-
24737: dattavansa valtakunnallisen työehtosopimuk-        sopimuksen yleissitovuuden vahvistamisesta
24738: sen määräyksiä, olisi hänenkin toimitettava        annetun lain 9 §:ssä tarkoitetun valituksen
24739: edellä tarkoitetulle viranomaiselle selvitys       työehtosopimuksen yleissitovuudesta.
24740: solmimansa sopimuksen piiriin kuuluvien               8 §. Pykälässä säädetään työtuomioistui-
24741: työntekijöidensä määrästä. Kun julkisella          men päätösvaltaisuudesta. Yleissitovuuden
24742: sektorilla tehdyt työehtosopimukset eivät voi      vahvistamista koskeva valitusasia poikkeaa
24743: yleissitovuuden perusteella tulla sovelletta-      luonteeltaan muista työtuomioistuimessa kä-
24744: vaksi yksityisellä sektorilla, julkisen sektorin   siteltävistä asioista, joissa on useimmiten ky-
24745: työnantajan ei tarvitsisi toimittaa pykälässä      symys työehto-ja virkaehtosopimuksista joh-
24746: tarkoitettuja tietoja.                             tuvista tai niiden voimassaoloon liittyvistä
24747:    Pykälän 3 momentti vastaa nykyistä 3 mo-        riidoista ja joista oikeudenkäynti käydään
24748: menttia muutettuna siten, että työehtosopi-        yleensä sopijapuolten välillä. Myös työtuo-
24749: mus olisi myös tässä momentissa tarkoite-          mioistuimen nykyinen kokoonpano on muo-
24750: tuissa tapauksissa toimitettava edellä 2 mo-       dostunut tältä pohjalta. Tämän vuoksi pykä~
24751: mentissa tarkoitetulle viranomaiselle.             Iän 3 momentissa ehdotetaan säädettäväkst
24752:    Pykälän 4 momentin mukaan valtakunnal-          työtuomioistuimen erityisestä kokoonpanosta
24753: liseen työehtosopimukseen osallisen työn-          yleissitovuusasian käsittelyssä. Ehdotuksen
24754: tekijäpuolen olisi toimitettava jäsentietonsa 2    mukaan työtuomioistuin olisi päätösvaltainen
24755: momentissa tarkoitetulle viranomaiselle            käsittelemään ja ratkaisemaan yleissitovuutta
24756: työssä olevista työntekijöistä ryhmiteltynä        koskevat valitusasiat kokoonpanossa, jossa
24757: heidän työsuhteissaan sovellettavien työehto-      olisi presidentti tai työtuomioistuinneu.vos
24758: sopimusten mukaisesti. Myös tämä tieto on          puheenjohtajana ja kaksi 2 §:n 2 momentissa
24759: tarpeellinen viranomaisen arvioidessa sitä,        tarkoitettua jäsentä sekä yksi työnantaja- ja
24760: onko valtakunnallinen työehtosopimus työ-          yksi työntekijäpuolta edustava jäsen. Ko-
24761: sopimuslain 2 luvun 7 §:n 1 momentissa tar-        koonpanossa enemmistön muodostaisivat siis
24762: koitetulla tavalla edustava soveltamis-            jäsenet, jotka eivät edusta työnantaja- eivätkä
24763: alallaan.                                          työntekijäetuja.                             .
24764:    Siirtymäsäännöksellä ehdotetaan säädettä-         Ehdotus perustuu tältä osin perustuslam
24765:     138                                 HE 157/2000 vp
24766: 
24767: 
24768: 21 §: ään sekä Euroopan ihmisoikeusoikeuk-         käsittelystä vastaavat asiallisesti työtuomio-
24769: sien ja perusvapauksien suojaamiseksi teh-         istuimesta    annetun     lain    pääkäsittely-
24770: dyn yleissopimuksen (SopS 19/1990, Euroo-          säännöksiä. Muutoin menettely voisi varsin
24771: pan ihmisoikeussopimus) 6 artiklaan, jonka         pitkälle olla käytännössä työtuomioistuimen
24772: mukaan jokaisella on oikeus kohtuullisen           nykyisen menettelyn kaltainen. Oikeuden-
24773: ajan kuluessa oikeudenmukaiseen ja julki-          käyntikulut valitusasioissa määräytyisivät
24774: seen oikeudenkäyntiin laillisesti perustetussa     hallintolainkäyttölain säännösten mukaisesti.
24775: riippumattomassa ja puolueettomassa tuo-             Tarvittava viittaussäännös hallintolainkäyt-
24776: mioistuimessa silloin, kun päätetään hänen         tölakiin ehdotetaan lisättäväksi työtuomio-
24777: oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan. Työ-         istuimesta annetun lain 38 §:ään. Samalla
24778: tuomioistuimen kokoonpanoa koskeva eri-            ehdotetaan kumottavaksi 38 §:n edellä oleva
24779: tyissäännös olisi tarpeen ihmisoikeussopi-         väliotsikko ja lisättäväksi 39 §:n edelle uusi
24780: muksessa edellytetyn puolueettoman oikeu-          väliotsikko (Erinäisiä säännöksiä).
24781: denkäynnin varmistamiseksi erityisesti niissä
24782: tapauksissa, joissa valittajana olevan yksittäi-   1.6.   Laki tuomioistuinten ja eräiden oi-
24783: sen työnantajan tai työntekijän edut voivat               keushallintoviranomaisten suorit-
24784: olla tai ainakin näyttävät olevan ristiriidassa           teista perittävistä maksuista
24785: työehtosopimusjärjestelmän ja siihen sidottu-
24786: jen osapuolten etujen kanssa.                        6 §. Maksutlomat suoritteet. Työtuomiois-
24787:    38 §. Työtuomioistuin käsittelee työtuo-        tuimessa, kuten muissakin ylimmissä tuo-
24788: mioistuimesta annetussa laissa tarkoitetut         mioistuimissa, oikeudenkäyntimaksun suu-
24789: asiat ensimmäisenä oikeusasteena ja siksi          ruus on tällä hetkellä 1 000 markkaa. Työeh-
24790: lain asioiden käsittelyä koskevat säännökset       tosopimuksen yleissitovuuden vahvistamista
24791: on kirjoitettu pitäen silmällä oikeudenkäyntiä     koskevan valitusasian luonne huomioon otta-
24792: ensimmäisessä oikeusasteessa. Sellaisenaan         en on kuitenkin perusteltua, että työtuomiois-
24793: ne eivät kaikilta osin ole sovellettavissa käsi-   tuimen yleissitovuusasioissa antamien pää-
24794: teltäessä valituksia työehtosopimuksen yleis-      tösten tulisi olla valittajalle maksuttomia.
24795: sitovuuden vahvistaruislautakunnan tekemis-        Tällä perusteella pykälässä ehdotetaan sää-
24796: tä hallintopäätöksistä. Lisäksi laista puuttuvat   dettäväksi, että tämän lain mukaisia käsitte-
24797: kokonaan valitusta koskevat säännökset.            lymaksuja ei perittäisi työtuomioistuimessa
24798:    Valitusasian käsittely työtuomioistuimessa      työtuomioistuimesta annetun lain 1 §:n 3
24799: olisi lähinnä hallintolainkäyttöä, joten hallin-   momentin mukaisissa asioissa.
24800: tolainkäytön periaatteita olisi soveltuvin osin
24801: voitava soveltaa myös työtuomioistuinmenet-
24802: telyssä. Hallintolainkäyttölaki (586/1996) an-     1.7.   Työttömyysturvalaki
24803: taisi myös työtuomioistuimessa tapahtuvalle
24804: valitusten käsittelylle käyttökelpoiset säännöt       12 §. Omavastuuaika. Pykälään ehdotetaan
24805: ilman, että työtuomioistuimesta annettuun          lisättäväksi 3 momentti. Momentissa säädet-
24806: lakiin tarvitsisi ottaa omia erityismääräyksiä     täisiin poikkeus työttömän työnhakijan oma-
24807: itse menettelystä.                                 vastuuajasta tilanteessa, jossa hän joutuu to-
24808:    Monet hallintolainkäyttölain säännöksistä       siasiallisesti tilapäisesti työttömäksi toisten
24809: vastaavat sisällöltään jo nykyisin työtuomio-      henkilöiden työtaistelutoimenpiteen takia.
24810: istuimessa noudatettavia käytäntöjä. Työ-          Edellytyksenä poikkeussäännöksen sovelta-
24811: tuomioistuimesta annettuun lakiin olisi kui-       miselle on, että työtaistelutoimenpide ei riipu
24812: tenkin lisättävä viittaussäännös hallinto-         työsopimuksen osapuolista ja että sillä ei ole
24813: lainkäyttölakiin, jotta tämän lain valitus-        vaikutusta hänen työehtoihinsa tai työ-
24814: kirjelmää, valitusasian käsittelyä ja selvittä-    oloihinsa.
24815: mistä samoin kuin oikeudenkäyntikuluja                Lakiehdotuksella ei ole tarkoitus muuttaa
24816: koskevat säännökset olisivat sovellettavissa       työttömyyspäivärahan omavastuuaikaa muil-
24817: myös työtuomioistuimessa. Hallintolainkäyt-        ta osin. Omavastuuaika asetetaan 12 §:n 1
24818: tölaki ei tunne suullista valmistelua eikä pää-    momentin mukaan kerran 26 §:ssä tarkoitet-
24819: käsittelyä, mutta sen säännökset suullisesta       tua työttömyyspäivärahan enimmäismaksu-
24820:                                                    aikaa kohti. Jos henkilö on jo aiemmin esi-
24821:                                          HE 157/2000 vp                                         139
24822: 
24823: 
24824: merkiksi lomautuksen johdosta hankkinut             taavat omavastuuaikaa koskevat poikkeus-
24825: edelleen voimassa olevan omavastuuajan, ei          säännökset kuin työttömyysturvalakiin. Sovi-
24826: säännös tule lainkaan sovellettavaksi. Sa-          teitua työttömyyspäivärahaa koskevat ehdo-
24827: moin jos hän hakee myöhemmin ensim-                 tetut muutokset tulisivat sovellettavaksi työ-
24828: mäistä kertaa työttömyyspäivärahaa ajalta,          markkinatuessa lain 23 §:n 3 momentissa
24829: jona työnteko ei ole enää edellä kuvatulla ta-      olevan viittaussäännöksen johdosta.
24830: valla estyneenä, tulee hänelle määrätä oma-           Lisäksi lain 6, 7 ja 12 §:ään sisältyviä viit-
24831: vastuuaika.                                         taussäännöksiä voimassa olevaan työsopi-
24832:    Työntekijän tulee työttömyyspäivärahaa           muslakiin ehdotetaan muutettaviksi vastaa-
24833: saadakseen ilmoittautua työnhakijaksi työ-          maan ehdotetun työsopimuslain vastaavia
24834: voimatoimistoon. Hänen tulee joko jo työn-          pykäliä.
24835: hakijaksi ilmoittautuessaan tai työvoimatoi-
24836: miston kehotuksesta osoittaa työnantajan an-        1.9.   Sairausvakuutuslaki
24837: tamalla todistuksena työnteon estyminen ja
24838: muiden edellytysten olemassaolo. Työvoima-            23 g §. Pykälän mukaan raskaana olevalle
24839: toimisto antaa työnhakijalle maksajaa eli           vakuutetulle suoritetaan erityisäitiysrahaa,
24840: työttömyyskassaa tai kansaneläkelaitosta si-        jos hänen työhönsä tai työpaikkansa olosuh-
24841: tovan lausunnon päivärahan saamisen työ-            teisiin liittyvän kemiallisen aineen, säteilyn
24842: voimapoliittisista edellytyksistä. Vasta mak-       tai tarttuvan taudin arvioidaan aiheuttavan
24843: saja antaa hakemuksen perusteella asiassa           vaaraa sikiön kehitykselle tai raskaudelle.
24844: omavastuuajan osalta valituskelpoisen pää-          Erityisäitiysrahan maksamisen edellytyksenä
24845: töksen.                                             on lisäksi, että vakuutetulle ei voida järjestää
24846:    17 §. Oikeus soviteltuun työttömyyspäivä-        muuta työtä siten kuin työsopimuslaissa sää-
24847: rahaan. Pykälän 1 momenttiin lisättäväksi           detään ja vakuutettu joutuu tämän vuoksi
24848: ehdotetussa 8 kohdassa säädettäisiin oikeu-         olemaan poissa työstä.
24849: desta soviteltuun päivärahaan 12 §:n 3 mo-            Työsopimuslain ehdotetun 2 luvun 3 §:ssä
24850: mentissa tarkoitetussa tilanteessa, jolloin         säädettäisiin työnantajan velvollisuudesta
24851: henkilö on käytännössä lomautukseen rinnas-         siirtää raskaana oleva työntekijä raskauden
24852: tettavassa tilanteessa. Tällaisella henkilöllä      ajaksi muihin, hänen työkykynsä ja ammatti-
24853: olisi palkattomana aikana oikeus työttömyys-        taitonsa huomioon ottaen sopiviin tehtäviin,
24854: päivärahaan voimassa olevasta työsuhteesta          jos hänen työtehtävänsä tai työolonsa vaaran-
24855: huolimatta muut päivärahan myöntämis-               tavat hänen tai sikiön terveyden eikä työssä
24856: edellytykset täyttäessään.                          tai työoloissa olevaa vaaratekijää voida pois-
24857:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan vastaava         taa. Voimassa olevasta laista poiketen ehdo-
24858: lisäys. Päivärahaan ei olisi oikeutta sellaisella   tetaan, että työnantajan olisi pyrittävä siirtä-
24859: edellä mainitulla henkilöllä, jonka työaika         mään työntekijä toisiin tehtäviin riippumatta
24860: viikon tarkastelujakson aikana ylittää 75 pro-      siitä, mikä tai minkälainen työssä tai työ-
24861: senttia alalla sovellettavasta kokoaikaisen         oloissa oleva tekijä aiheuttaa varaa raskaana
24862: työntekijän työajasta. Koska kyse on lomau-         olevalle työntekijälle tai sikiölle.
24863: tukseen verrattavasta tilanteesta, työajan tar-       Koska sairausvakuutuslaissa säädetyn eri-
24864: kastelussa käytettäisiin viikon tarkastelujak-      tyisäitiyspäivärahan saamisen edellytykset on
24865: soa.                                                kytketty työsopimuslain työnantajan työtur-
24866:    Lisäksi työttömyysturvalain 4 a §:ssä,           vallisuusvelvollisuutta koskevaan säännök-
24867: 9 §:ssä, 9 a §:ssä ja 17 §:ssä olevia viittauk-     seen, ehdotetaan sairausvakuutuslain 23 g §:n
24868: sia voimassa olevaan työsopimuslakiin ehdo-         1 momenttia muutettavaksi siten, että raskaa-
24869: tetaan muutettaviksi vastaamaan ehdotetun           na olevalle vakuutetulle olisi suoritettava eri-
24870: työsopimuslain säännöksiä.                          tyisäitiysrahaa, jos hänen työtehtävänsä tai
24871:                                                     työolonsa vaarantavat hänen tai sikiön ter-
24872: 1.8.   Laki työmarkkinatuesta                       veyden eikä työssä tai työoloissa olevaa vaa-
24873:                                                     ratekijää voida poistaa. Erityisäitiysrahan
24874:   22 a §. Omavastuuaika. Työmarkkinatuesta          saamisen edellytyksenä olisi voimassa olevaa
24875: annettuun lakiin ehdotetaan lisättäväksi vas-       lakia vastaavasti edelleen, että vakuutetulle ei
24876:     140                                  HE 157/2000 vp
24877: 
24878: 
24879: voida järjestää muuta työtä siten kuin työso-        olisi esitettävä lain 21 §:n 3 momentissa tar-
24880: pimuslaissa ja merimieslaissa säädetään ja           koitetulle työntekijöiden edustajalle tai jollei
24881: vakuutettu joutuu tämän vuoksi olemaan               tällaista ole valittu työntekijöille.
24882: poissa työstä.                                          37 §. Työaikakirjanpito. Pykälän 2 momen-
24883:                                                      tin mukaan työaikakirjanpito sekä työn-
24884: 1.10. Työaikalaki                                    antajan ja työntekijöiden edustajan tai työn-
24885:                                                      tekijän 10 ja 12 §:n nojalla tekemä kirjallinen
24886:   10 §. Yleissitovaan työehtosopimukseen pe-         sopimus on vaadittaessa näytettävä työsuoje-
24887: rustuva sopimus säännöllisestä työajasta.            lutarkastuksen toimittajalle sekä työnteki-
24888: Pykälän 1 momentissa säädetään niistä työn-          jöiden luottamusmiehelle tai, jollei tällaista
24889: tekijöiden edustajista, jotka voivat tehdä työ-      ole valittu, työsuojeluvaltuutetulle. Moment-
24890: paikkakohtaisen sopimuksen säännöllisestä            tia ehdotetaan muutettavaksi siten, että työ-
24891: työajasta. Momenttia ehdotetaan muutet-              aikakirjanpito sekä työnantajan ja työn-
24892: tavaksi siten, että siinä otettaisiin huomioon       tekijöiden edustajan tai työntekijän mainittu-
24893: ehdotetun työsopimuslain 13 luvun 3 §:n              jen pykälien nojalla tekemä kirjallinen sopi-
24894: säännökset luottamusvaltuutetusta. Jos työ-          mus olisi vaadittaessa näytettävä työsuojelu-
24895: paikalla ei ole työehtosopimuksessa tarkoitet-       tarkastuksen toimittajalle sekä työntekijöiden
24896: tua luottamusmiestä, paikallisen sopimuksen          21 §:n 3 momentissa tarkoitetulle edustajalle.
24897: voisi työntekijöiden edustajana tehdä työso-            40 §. Säännösten pakottavuus ja poikkea-
24898: pimuslain 13 luvun 3 §:ssä tarkoitettu luotta-       minen valtakunnallisella työehtosopimuk-
24899: musvaltuutettu. Niin ikään henkilöstö tai            sella. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si-
24900: henkilöstöryhmä voisi erikseen valita edusta-        ten, että siinä säädettäisiin ainoastaan työeh-
24901: jansa ja valtuuttaa tämän tekemään pykälässä         tosopimuslain 4 §:n nojalla sidotun työn-
24902: tarkoitetun sopimuksen. Pykälän otsikkoon            antajan oikeudesta soveltaa pykälässä tarkoi-
24903: tehtäisiin teknisluontoinen muutos.                  tettuja laista poikkeavia työehtosopimusmää-
24904:   21 §. Hätätyö. Pykälän 3 momentin mu-              räyksiä. Näin ollen yleissitovaa työ-
24905: kaan työnantajan on varattava työntekijöiden         ehtosopimusta noudattavan työnantajan oi-
24906: luottamusmiehelle tai jos tällaista ei ole valit-    keudesta soveltaa tässä pykälässä tarkoitettu-
24907: tu, työsuojeluvaltuutetulle tilaisuus liittää hä-    ja työehtosopimusmääräyksiä säädettäisiin
24908: tätyötä koskevaan ilmoitukseen lausuntonsa.          erikseen 40 a §:ssä. Muutos selkeyttäisi eri
24909: Momenttia ehdotetaan muutettaviksi siten,            perustein työehtosopimusta noudattavien
24910: että siinä otettaisiin huomioon ehdotetun työ-       työnantajien asemaa. Rakenteeltaan sään-
24911: sopimuslain 13 luvun 3 §:n säännökset luot-          nösehdotukset vastaavat ehdotetun työsopi-
24912: tamusvaltuutetusta. Tällä perusteella työnan-        muslain 13 luvun 7 ja 8 §:ssä käytettyä ra-
24913: tajan olisi varattava hätätyötä tekeviä työnte-      kennetta. Pykälän otsikkoon tehtäisiin teknis-
24914: kijöitä edustavalle luottamusmiehelle tai jos        luontoinen muutos.
24915: tällaista ei ole valittu, työsopimuslain 13 lu-         Pykälää ehdotetaan lisäksi muutettavaksi
24916: vun 3 §:ssä tarkoitetulle luottamusvaltuute-         siten, että säännöksessä tarkoitettujen yhdis-
24917: tulle tai jos tällaistakaan ei ole valittu työsuo-   tysten välisellä työehtosopimuksella kanne-
24918: jeluvaltuutetulle tilaisuus liittää ilmoitukseen     aika saataisiin lyhentää enintään kuuden
24919: lausuntonsa.                                         kuukauden pituiseksi. Säännös vastaisi ehdo-
24920:   34 §. Työajan tasoittumisjärjestelmä. Pykä-        tetun työsopimuslain 13 luvun 7 §:n sään-
24921: län 2 momentin mukaan valmistellessaan tai           nöstä.
24922: aikoessaan muuttaa työajan tasoittumisjärjes-           40 a §. Yleissitovan työehtosopimuksen
24923: telmää työnantajan on varattava työnteki-            laista poikkeavat määräykset. Edellä esite-
24924: jöiden luottamusmiehelle tai, jollei tällaista       tyillä perusteilla ehdotetaan, että pykälässä
24925: ole valittu työsuojeluvaltuutetulle tai jollei       säädettäisiin työehtosopimusta työsopimus-
24926: työpaikalla ole työsuojeluvaltuutettuakaan,          lain 2 luvun 7 §:n nojalla noudattavan työn-
24927: työntekijöille tilaisuus esittää mielipiteensä       antajan oikeudesta soveltaa 40 §:ssä tarkoi-
24928: luonnoksesta. Momenttia ehdotetaan muutet-           tettuja työehtosopimusmääräyksiä sopimuk-
24929: tavaksi siten, että pykälässä tarkoitettu työ-       sen soveltamisalan piiriin kuuluvien työn-
24930: ajan tasoittumisjärjestelmää koskeva luonnos         tekijöiden työsuhteissa. Pykälän mukaan
24931:                                          HE 15712000 vp                                         141
24932: 
24933: 
24934: yleissitovaa työehtosopimusta noudattava            1 §:ään. Niin ikään lain 3 §:n vuosiloman pi-
24935: työnantaja saisi soveltaa sellaisia lain 40 §:n     tuutta koskevaa säännöstä ehdotetaan ter-
24936: nojalla tehtyjä, työaikalaista poikkeavia työ-      minologisesti muutettavaksi siten, että 5
24937: ehtosopimusmääräyksiä, joiden soveltaminen          momentin 5 kohdassa viitattaisiin erityisäiti-
24938: ei edellytä paikallista sopimista.                  ys-, äitiys-, isyys-, tai vanhempainloman si-
24939:   Työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen             jasta vastaaviin vapaisiin. Lisäksi saman
24940: uuden työehtosopimuksen voimaan tuloon              momentin 12 kohtaa ehdotetaan muutetta-
24941: saakka yleissitovaa työehtosopimusta nou-           vaksi siten, että oppisopimussuhteen osalta
24942: dattava työnantaja saisi soveltaa pykälässä         viitattaisiin sitä koskevaan lakiin ammatilli-
24943: tarkoitettuja määräyksiä samalla tavoin kuin        sesta koulutuksesta.
24944: työehtosopimusta työehtosopimuslain 4 §:n
24945: mukaan noudattava työnantajakin.                    1.12. Opintovapaalaki
24946:   Lisäksi työaikalain 1 §:n 1 momentissa,
24947: 15 §:n 1 momentissa ja 38 §:n 3 momentissa             13 ja 13 a §. Pykälässä säädetään oikeudes-
24948: olevia viittaussäännöksiä ehdotetaan muutet-        ta poiketa lain 4-10 §:n säännöksistä työ- ja
24949: taviksi vastaamaan ehdotetun työsopimuslain         virkaehtosopimuksella. Pykälän 2 momenttia
24950: säännöksiä.                                         ehdotetaan muutettavaksi siten, että momen-
24951:                                                     tissa säädettäisiin ainoastaan työehtosopi-
24952: 1.11. Vuosilomalaki                                 muslain 4 §:n nojalla sidotun työnantajan oi-
24953:                                                     keudesta soveltaa pykälässä tarkoitettuja lais-
24954:    16 §. Säännösten ehdottomuus. Vastaavilla        ta poikkeavia työehtosopimusmääräyksiä.
24955: perusteilla kuin työaikalain 40 §:ää ehdote-        Työehtosopimusta työsopimuslain 2 luvun
24956: taan muutettavaksi, ehdotetaan, että vuosi-         7 §:n nojalla noudattavan työnantajan oikeu-
24957: lomalain 16 §:ssä säädettäisiin ainoastaan          desta soveltaa 13 §:ssä tarkoitettuja työehto-
24958: työehtosopimuslain 4 §:n nojalla sidotun            sopimusmääräyksiä sopimuksen soveltamis-
24959: työnantajan oikeudesta soveltaa pykälässä           alan piiriin kuuluvien työntekijöiden työsuh-
24960: tarkoitettuja laista poikkeavia työehtosopi-        teissa ehdotetaan sitä vastoin säädettäväksi
24961: musmääräyksiä.                                      uudessa 13 a §:ssä. Ehdotus on yhdenmukai-
24962:    16 a §. Yleissitovan työehtosopimuksen           nen työaikalakiin ja vuosilomalakiin ehdotet-
24963: laista poikkeavat määräykset. Pykälässä eh-         tujen muutosten kanssa.
24964: dotetaan säädettäväksi työaikalain 40 a §:ää
24965: vastaavasti työehtosopimusta työsopimuslain         1.13. Lakiehdotukset 13-18
24966: 2 luvun 7 §:n nojalla noudattavan työnanta-
24967: jan oikeudesta soveltaa 16 §:ssä tarkoitettuja        Eräissä työoikeudellisissa laeissa säädetään
24968: työehtosopimusmääräyksiä sopimuksen so-             työntekijöitä edustavan luottamusmiehen,
24969: veltamisalan piiriin kuuluvien työntekijöiden       työsuojeluvaltuutetun tai muun henkilöstön
24970: työsuhteissa. Pykälän mukaan yleissitovaa           edustajan asemasta sekä oikeuksista. Työnte-
24971: työehtosopimusta noudattava työnantaja saisi        kijöiden edustajia koskevat säännökset poik-
24972: soveltaa sellaisia lain 16 §:n nojalla tehtyjä,     keavat jossakin määrin toisistaan, mutta ylei-
24973: vuosilomalaista poikkeavia työehtosopimus-          senä sääntönä on, että työehtosopimuksen pe-
24974: määräyksiä, joiden soveltaminen ei edellytä         rusteella valitulla luottamusmiehellä tai yh-
24975: paikallista sopimista.                              dysmiehellä on työsuhdetta koskevien asioi-
24976:   Työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen             den käsittelyssä etusija muihin edustajiin
24977: uuden työehtosopimuksen voimaan tuloon              nähden.
24978: saakka yleissitovaa työehtosopimusta nou-             Työsopimuslain 13 luvun 3 §:ssä ehdote-
24979: dattava työnantaja saisi soveltaa pykälässä         taan säädettäväksi työntekijöitä edustavasta
24980: tarkoitettuja määräyksiä samalla tavoin kuin        luottamusvaltuutetusta. Luottamusvaltuutettu
24981: työehtosopimusta työehtosopimuslain 4 §:n           olisi valittavissa silloin, kun työntekijöillä ei
24982: mukaan noudattava työnantajakin.                    ole työehtosopimuksen perusteella valittua
24983:   Lain 1 §:n soveltamisalasäännöstä ehdote-         luottamusmiestä. Niissä tapauksissa, joissa
24984: taan lisäksi muutettavaksi siten, että siinä vii-   laissa on työntekijöiden edustajana mainittu
24985: tattaisiin ehdotetun työsopimuslain 1 luvun         luottamusmies, työntekijöiden edustajaksi
24986:     142                                HE 15712000 vp
24987: 
24988: 
24989: valitulla luottamusvaltuutetulla tulisi olla      tetun henkilöstön edustajan irtisanomissuoja
24990: sama asema kuin säännöksissä mainituilla          on määräytynyt työsopimuslain 53 §:n 2
24991: työntekijöiden muilla edustajilla.                momentin mukaisesti. Tällä perusteella ehdo-
24992:   Edellä olevalla perusteella yhteistoiminta-     tetaan, että työsuojelun valvonnasta ja muu-
24993: lain (lakiehdotus 13), henkilöstön edustuk-       toksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain
24994: sesta yritysten hallinnossa annetun lain (la-     11 §:n 4 momenttia, yhteistoimintalain
24995: kiehdotus 14), työsuojelun valvonnasta ja         11 e §:ää ja henkilöstön edustuksesta yritys-
24996: muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun        ten hallinnossa annetun lain 11 §:ää muutet-
24997: lain (lakiehdotus 15), työneuvostosta ja työ-     taisiin siten, että niissä viitattaisiin työsopi-
24998: suojelun poikkeusluvista annetun lain (la-        muslakiehdotuksen 7 luvun 10 §:ään, jossa
24999: kiehdotus 16), naisten ja miesten välisestä ta-   säädetään luottamusmiehen ja luottamusval-
25000: sa-arvosta annetun lain (lakiehdotus 17) ja       tuutetun työsopimuksen irtisanomisesta.
25001: rikoslain (lakiehdotus 18) työntekijöiden
25002: edustajia koskevia säännöksiä ehdotetaan          1.14. Lakiehdotukset 19-33
25003: muutettaviksi siten, että mainittujen lakien
25004: säännöksiin lisättäisiin muiden työntekijöi-        Ne lakeihin sisältyvät säännökset, joissa
25005: den edustajien rinnalle myös työsopimuslain       viitataan voimassa olevan työsopimuslain
25006: 13 luvun 3 §:ssä tarkoitettu luottamusvaltuu-     säännöksiin, pyritään uudistuksen yhteydessä
25007: tettu. Rikoslain 47 luvun 4 §:n työntekijöiden    muuttamaan siten, että niissä viitattaisiin uu-
25008: edustajan oikeuksien loukkaamista koske-          den työsopimuslain vastaaviin säännöksiin.
25009: vaan säännökseen ehdotetaan luottamusval-         Tässä jaksossa mainittuihin lakeihin ei ehdo-
25010: tuutetun lisäksi lisättäväksi myös yhteistoi-     tetatehtäväksi muita muutoksia. Kysymys on
25011: mintalain 5 §:ssä tarkoitettu henkilöstön         näiltä osin lain teknisestä muuttamisesta.
25012: edustaja.                                           Seuraavissa lainkohdissa olevia viittaus-
25013:   Rikoslain 47 luvun 5 §:n mukaan työnanta-       säännöksiä ehdotetaan muutettaviksi: koti-
25014: ja, tämän edustaja tai työntekijä voidaan         taloustyöntekijän työsuhteesta annetun lain
25015: tuomita rangaistukseen työntekijöiden järjes-     (951/1977) 1 §:n 2 momentti, 12 §:n 2 mo-
25016: täytymisvapauden loukkaamisesta. Ruotsin-         mentti, 28 §:n 1 momentti ja 29 §:n 1 mo-
25017: kielisen säännöstekstin mukaan sen sijaan         mentti (lakiehdotus 19), lähetetyistä työnteki-
25018: vain työnantaja tai tämän edustaja voidaan        jöistä annetun lain (1146/1999) 1 §:n 1 mo-
25019: tuomita pykälässä tarkoitettuun rangaistuk-       mentti, 2 §, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 2 mo-
25020: seen. Säännöksen valmisteluasiakirjojen (HE       mentti (lakiehdotus 20), henkilöstörahasto-
25021: 94/1993 vp) mukaan yhtenä keskeisenä uu-          lain (81411989) 27 §:n 2 momentti (laki-
25022: distuksena oli se, että myös työntekijä voi-      ehdotus 21), ammatillisesta koulutuksesta
25023: daan tuomita toisen työntekijän järjestäy-        annetun lain (63011998) 18 §:n 1 ja 2 mo-
25024: tymisvapauden loukkaamisesta sakkoon.             mentti (lakiehdotus 22), vuorotteluvapaa-
25025: Tämän vuoksi 47 luvun 5 §:n 1 momentin 2          kokeilusta annetun lain (1663/1995) 2 §:n 2
25026: kohdan muutoksen yhteydessä momentin              momentti (lakiehdotus 23), palkkaturvalain
25027: johdantokappaleen ruotsinkielinen teksti eh-      (866/1998) 4 § ja 9 §:n 2 momentti (laki-
25028: dotetaan muutettavaksi vastaamaan suomen-         ehdotus      24),     työntekijäin    eläkelain
25029: kielistä tekstiä.                                 (395/1961) 7 c §:n 1 momentti (lakiehdotus
25030:   Koska työehtosopimuksen perusteella vali-       25), lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
25031: tulla luottamusmiehellä ja vastaavasti yhdys-     työntekijäin eläkelain (13411962) 13 b §:n 2
25032: miehellä olisi etusija luottamusvaltuutettuun     momentti (lakiehdotus 26), taiteilijoiden ja
25033: nähden jo työsopimuslain nimenomaisen             eräiden erityisryhmiin kuuluvien työntekijäin
25034: säännöksen perusteella, säännösmuutokset          eläkelain (662/1985) 11 a §:n 2 momentti
25035: eivät merkitsisi muutosta voimassa olevaan        (lakiehdotus 27), maatalousyrittäjien eläke-
25036: käytäntöön eri työntekijöiden edustajien kes-     lain (46711969) 20 a §:n 2 momentti (laki-
25037: kinäisestä asemasta.                              ehdotus 28), merimieseläkelain (72/1956)
25038:   Työsuojeluvaltuutetun samoin kuin yhteis-       50 §:n 2 momentti (lakiehdotus 29), valtion
25039: toimintalaissa ja henkilöstön edustuksesta        eläkelain (280/1966) 7 b §:n 1 momentti (la-
25040: yritysten hallinnossa annetussa laissa tarkoi-    kiehdotus       30),     tapaturmavakuutuslain
25041:                                         HE 157/2000 vp                                         143
25042: 
25043: 
25044: (60811948) 16 a §:n 1 ja 4 momentti (lakieh-       huomioon muun muassa työsopimuslain siir-
25045: dotus 31), perhehoitajalain (31211992) 1 §:n       tymäsäännöksessä. Niin ikään perustuslain
25046: 4 momentti (lakiehdotus 32) ja asuinhuoneis-       elinkeinovapautta koskeva säännös on otettu
25047: ton vuokrauksesta annetun lain (48111995)          huomioon muun muassa työntekijän velvolli-
25048: 92 §:n 2 momentti (lakiehdotus 33).                suuksia koskevissa säännöksissä.
25049:                                                       Perustuslain 18 §:n 3 momentin mukaan
25050: 2.    Voimaantulo                                  ketään ei saa ilman lakiin perustuvaa syytä
25051:                                                    erottaa työstä. Säännöksen on katsottu edel-
25052:    Työsopimuslaki ehdotetaan muutettavaksi         lyttävän, että laissa on mainittava työsopi-
25053: kokonaisuudessaan. Tämän vuoksi työsopi-           muksen irtisanomisen, purkamisen tai pur-
25054: muslain voimaantulolle tulisi koulutustarpeet      kautumisen mahdollistavat syyt. Työsuhteen
25055: huomioon ottaen varata kohtuullinen aika           osapuolten kannalta säännös merkitsee sitä,
25056: lain hyväksymisen ja vahvistamisen jälkeen.        että vain laissa säädetyt syyt oikeuttavat työs-
25057: Toisaalta lain voimaantulosta päätettäessä tu-     tä erottamiseen (ks. HE 309/1993 vp s. 69).
25058: lisi ottaa huomioon myös uusien työehto-           Perustuslakivaliokunnan käytännössä sään-
25059: sopimusten voimaantuloajankohta.                   nöksen on sittemmin todettu kattavan kaikki
25060:    Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah-          tapaukset, joissa henkilön työnteko toisen
25061: vistamisesta annettu laki ehdotetaan tulevaksi     palveluksessa tosiasiallisesti lopetetaan vas-
25062: voimaan samanaikaisesti ehdotetun työsopi-         toin hänen tahtoaan (ks. PeVM 11/1996 vp).
25063: muslain kanssa. Lain täytäntöönpanon kan-          Mainitun perustuslain säännöksen vuoksi eh-
25064: nalta tarpeellisiin toimenpiteisiin saisi kui-     dotetun työsopimuslain lomauttamis-, irtisa-
25065: tenkin ryhtyä jo ennen lain voimaantuloa.          nomis- ja purkamisperusteita koskevilla
25066: Tällä säännöksellä varmistettaisiin se, että       säännöksillä on tärkeä periaatteellinen merki-
25067: valtioneuvosto voisi asettaa työehtosopimuk-       tys.
25068: sen yleissitovuuden vahvistaruislautakunnan           Ehdotetun työsopimuslain 13 luvussa sää-
25069: jo ennen lain voimaantuloa. Lautakunta voisi       dettäisiin niistä tapauksista, joissa työehtoso-
25070: niin ikään aloittaa selvitystyönsä heti asetta-    pimuksella voitaisiin sopia laista poikkeavas-
25071: misen jälkeen.                                     ti. Näihin kuuluvat muun muassa laittomaan
25072:    Hallituksen esitykseen liitetyt muut lait eh-   irtisanomiseen liittyvä korvausvastuu ja mää-
25073: dotetaan tuleviksi voimaan samanaikaisesti         räaika työsuhteesta johtuvaa vaatimusta kos-
25074: ehdotetun työsopimuslain kanssa.                   kevan kanteen vireillepanemiseksi. Perustus-
25075:                                                    lain 80 §:n 1 momentin mukaan yksilön oi-
25076: 3.    Säätämisjärjestys                            keuksien ja velvollisuuksien perusteista on
25077:                                                    säädettävä lailla. Oikeus vahingonkorvauk-
25078:   Työsopimuslaki kuuluu yksilöiden oikeus-         seen on tärkeä osa työsuhteen päättämiseen
25079: aseman kannalta keskeiseen lainsäädäntöön          liittyviä seuraamuksi;L Vastaavasti kanneai-
25080: ja siihen liittyy monia perustuslain kannalta      kaa koskeva sääntely voidaan nähdä keskei-
25081: merkityksellisiä kysymyksiä. Työsopimus-           senä osana siinä oikeusturvakokonaisuudes-
25082: lain säännösehdotuksia valmisteltaessa on          sa, jonka takaamista perustuslain 21 §:ssä
25083: otettu huomioon perustuslain perusoikeus-          tarkoitetaan. Tämän vuoksi kanneajasta sopi-
25084: säännökset. Työnantajan velvollisuuksia            minen ehdotetaan rajoitettavaksi kuuteen
25085: koskevan 2 luvun säännökset syrjintäkiellos-       kuukauteen.
25086: ta ja tasapuolisen kohtelun vaatimuksista se-         Perustuslain 17 §:ssä säädetään oikeudesta
25087: kä toisaalta työsopimuksen päättäruisperus-        omaan kieleen. Säännöksellä turvataan jo-
25088: teita koskevat säännökset ovat sopusoinnussa       kaiselle oikeus käyttää viranomaisessa omas-
25089: perustuslain yhdenvertaisuutta ja syrjintäkiel-    sa asiassaan omaa kieltään, suomea tai ruot-
25090: toa koskevien 6 §:n säännösten kanssa. Niin        sia sekä saada toimituskirjansa tällä kielellä.
25091: ikään ehdotetun työsopimuslain kokoontu-           Lisäksi laissa säädetään velvollisuudesta jul-
25092: misoikeutta ja yhdistymisvapautta koskevat         kaista säännökset ja määräykset sekä suo-
25093: säännökset ovat perustuslain vastaavien sään-      meksi että ruotsiksi. Ehdotetun työsopimus-
25094: nösten mukaisia. Omaisuuden suojaa koske-          lain 2 luvun 7 §:ssä säädetään työnantajan
25095: va perustuslain 15 §:n säännös on otettu           velvollisuudesta noudattaa yleissitovaksi
25096:     144                              HE 157/2000 vp
25097: 
25098: 
25099: vahvistetun työehtosopimuksen määräyksiä        tamisesta annettavassa laissa ehdotetaan sää-
25100: työntekijöidensä työsuhteen vähimmäisehtoi-     dettäväksi lautakunnalle velvollisuus antaa
25101: na. Työehtosopimuksen määräykset ovat so-       lisätietoja sopimuksesta suomen ja ruotsin
25102: pimusmääräyksiä, joita vahvistamismenette-      kielellä.
25103: lyn jälkeen on laissa säädetyin tavoin sovel-      Edellä esitetyin tavoin ehdotukseen liittyy
25104: lettava normeina. Oikeus tehdä työehto-         perusoikeuksien kannalta periaatteellisesti
25105: sopimuksia ja niitä koskeva sopimusvapaus       tärkeitä ja osittain tulkinnanvaraisia kysy-
25106: on johdettavissa perustuslain 13 §:n 2 mo-      myksiä. Hallitus katsoo kuitenkin, että laki-
25107: mentissa turvatusta ammatillisesta yhdisty-     ehdotus voitaneen käsitellä tavallisen lain
25108: misvapaudesta, minkä lisäksi sitä suojaavat     säätämisjärjestyksessä. Hallitus kuitenkin toi-
25109: erinäiset Suomea sitovat kansainväliset so-     voo, että eduskunta harkitsisi, olisiko esityk-
25110: pimukset (ks. HE 30911993 vp, s. 60-61).        seen sisältyvistä lakiehdotuksista hankittava
25111: Tähän soveltuisi huonosti se, että viranomai-   perustuslakivaliokunnan lausunto.
25112: set ryhtyisivät laatimaan ja julkaisemaan
25113: käännöksiä sopimuksista. Järjestöjä ei toi-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25114: saalta myöskään voida velvoittaa tekemään       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
25115: sopimuksia kaksikielisinä. Tämän vuoksi         tukset
25116: työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis-
25117:                                          HE 157/2000 vp                                         145
25118: 
25119: 
25120: 
25121:                                                                                  Lakiehdotukset
25122: 
25123: 1.
25124: 
25125:                                       Työsopimuslaki
25126: 
25127: 
25128: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
25129: 
25130: 
25131:                      1 luku                                               3§
25132: 
25133:               Yleiset säännökset                            Työsopimuksen muoto ja kesto
25134: 
25135:                        1§                             Työsopimus voidaan tehdä suullisesti tai
25136:                                                     kirjallisesti.
25137:                  Soveltamisala                        Työsopimus on voimassa toistaiseksi, jollei
25138:                                                     sitä ole perustellusta syystä tehty määräaikai-
25139:   Tätä lakia sovelletaan sopimukseen (työ-          seksi. Työnantajan aloitteesta ilman perustel-
25140: sopimus), jolla työntekijä tai työntekijät yh-      tua syytä tehtyä määräaikaista työsopimusta
25141: dessä työkuntana sitoutuvat henkilökohtai-          sa~.oin kuin ilman perusteltua syytä tehtyjä
25142: sesti tekemään työtä työnantajan lukuun tä-         toisiaan seuraavia määräaikaisia työsopimuk-
25143: män johdon ja valvonnan alaisena palkkaa tai        sia on pidettävä toistaiseksi voimassa olevi-
25144: muuta vastiketta vastaan.                           na.
25145:   Tätä lakia on sovellettava, vaikka vastik-
25146: k~esta ei ole sovittu, jos tosiseikoista käy il-
25147: mi, että työtä ei ole tarkoitettu tehtäväksi vas-                         4§
25148: tikkeetta.
25149:   Lain soveltamista ei estä pelkästään se, että                        Koeaika
25150: työ tehdään työntekijän kotona tai hänen va-
25151: litse~assaan paikassa eikä sekään, että työ           Työnantaja ja työntekijä voivat sopia työn-
25152: suontetaan työntekijän työvälineillä tai            teon aloittamisesta alkavasta, enintään neljän
25153: -koneilla.                                          kuukauden pituisesta koeajasta. Jos työnanta-
25154:                                                     ja järjestää työntekijälle erityisen työhön liit-
25155:                                                     tyvän koulutuksen, joka kestää yhdenjaksoi-
25156:                       2§                            sesti yli neljä kuukautta, koeaika saadaan so-
25157:                                                     pia enintään kuuden kuukauden pituiseksi.
25158:         Poikkeukset soveltamisalasta                  Kahdeksaa kuukautta lyhyemmässä määrä-
25159:                                                     aikaisessa työsuhteessa koeaika saa olla enin-
25160:   Tätä lakia ei sovelleta:                          tään puolet työsopimuksen kestosta.
25161:   1) julkisoikeudelliseen palvelussuhteeseen          Jos työnantajaa sitovassa työehtosopimuk-
25162: eikä julkisoikeudellisen palvelusvelvollisuu-       sessa on määräys koeajasta, työnantajan on
25163: den täyttämiseen;                                   ilmoitettava tämän määräyksen soveltamises-
25164:   2) tavanomaiseen harrastustoimintaan;             ta työntekijälle työsopimusta solmittaessa.
25165:   3) sellaiseen työsuoritusta edellyttävään           Koeajan kuluessa työsopimus voidaan mo-
25166: sopimukseen, josta säädetään erikseen lailla.       lemmin puolin purkaa. Työnantaja ei saa kui-
25167:                                                     tenkaan purkaa työsopimusta 2luvun 2 §:n 1
25168:     146                                 HE 15712000 vp
25169: 
25170: 
25171: momentissa tarkoitetuilla tai muutoinkaan          jotka liittyvät välittömästi työn tekemiseen ja
25172: koeajan tarkoitukseen nähden epäasiallisilla       sen järjestelyihin.
25173: perusteilla eikä laiminlyötyään tämän pykä-
25174: län 3 momentissa säädetyn ilmoitusvelvolli-
25175: suutensa.                                                                8§
25176: 
25177:                                                                 Työntekijän avustaja
25178:                       5§
25179:                                                      Jos työntekijä on työnantajan suostumuk-
25180:    Työsuhteen kestosta riippuvat työsuhde-         sella ottanut avustajan työsopimuksesta joh-
25181:                   etuudet                          tuvien velvoitteidensa täyttämiseksi, on myös
25182:                                                    avustajaksi otettu henkilö työsuhteessa suos-
25183:   Jos työnantajan ja työntekijän välillä on        tumuksen antaneeseen työnantajaan.
25184: tehty useita peräkkäisiä, keskeytymättömänä
25185: tai vain lyhytaikaisin keskeytyksin jatkuvia
25186: määräaikaisia työsopimuksia, työsuhteen kat-                             9§
25187: sotaan työsuhde-etuuksien määräytymisen
25188: kannalta jatkuneen yhdenjaksoisena.                            Työnantajan sijainen
25189: 
25190:                                                      Työnantaja voi asettaa toisen henkilön
25191:                       6§                           edustajanaan johtamaan ja valvomaan työtä.
25192:                                                    Jos sijainen tehtäväänsä suorittaessaan vir-
25193:           Vajaavaltaisen työsopimus                heellään tai laiminlyönnillään aiheuttaa työn-
25194:                                                    tekijälle vahinkoa, työnantaja vastaa synty-
25195:    Alle 18-vuotiaan oikeudesta tehdä työso-        neen vahingon korvaamisesta.
25196: pimus sekä nuoren työntekijän huoltajan oi-
25197: keudesta purkaa alaikäisen tekemä työsopi-
25198: mus säädetään nuorista työntekijöistä anne-                             10 §
25199: tussa laissa (998/1993).
25200:    Vajaavaltaiseksi julistettu ja henkilö, jonka                 Liikkeen luovutus
25201: toimintakelpoisuutta on holhoustoimesta an-
25202: netun lain (442/1999) nojalla rajoitettu, voi        Työnantajan liikkeen luovutuksella tarkoi-
25203: itse tehdä ja päättää työsopimuksensa.             tetaan yrityksen, liikkeen, yhteisön tai sää-
25204:                                                    tiön tai näiden toiminnallisen osan luovutta-
25205:                                                    mista toiselle työnantajalle, jos luovutettava,
25206:                       7§                           pää- tai sivutoimisena harjoitettu liike tai sen
25207:                                                    osa pysyy luovutuksen jälkeen samana tai
25208:  Oikeuksien ja velvollisuuksien siirtäminen        samankaltaisena.
25209:                                                      Edellä 1 momentissa tarkoitetussa liikkeen
25210:   Työsopimuksen osapuolet eivät saa siirtää        luovutuksessa työnantajan luovutushetkellä
25211: työsopimuksesta johtuvia oikeuksiaan tai           voimassa olevista työsuhteista johtuvat oi-
25212: velvollisuuksiaan kolmannelle ilman toisen         keudet ja velvollisuudet siirtyvät liikkeen
25213: sopijapuolen suostumusta, ellei jäljempänä         uudelle omistajalle tai haltijalle. Ennen luo-
25214: säädetystä muuta johdu.                            vutusta erääntyneestä työntekijän palkka- tai
25215:   Erääntynyt saaminen voidaan kuitenkin            muusta työsuhteesta johtuvasta saatavasta
25216: siirtää toisen sopijapuolen suostumuksetta.        vastaavat luovuttaja ja luovutuksensaaja yh-
25217:   Työnantajan siirtäessä työntekijän tämän         teisvastuullisesti. Luovuttaja on kuitenkin
25218: suostumuksen mukaisesti toisen työnantajan         luovutuksensaajalle vastuussa ennen luovu-
25219: (käyttäjäyritys) käyttöön, käyttäjäyritykselle     tusta erääntyneestä työntekijän saatavasta,
25220: siirtyvät oikeus johtaa ja valvoa työntekoa        jollei muuta ole sovittu.
25221: sekä ne työnantajalle säädetyt velvollisuudet,       Konkurssipesän luovuttaessa liikkeen luo-
25222:                                         HE 157/2000 vp                                          147
25223: 
25224: 
25225: vutuksensaaja ei vastaa ennen luovutusta             Työnantajan on muutoinkin kohdeltava
25226: erääntyneistä työntekijän palkka- ja muista        työntekijöitä tasapuolisesti, ellei siitä poik-
25227: työsuhteesta johtuvista saatavista, paitsi jos     keamiseen ole hyväksyttävää syytä.
25228: konkurssiin asetetussa liikkeessä ja luovutuk-       Työnantajan on noudatettava 1 momentissa
25229: sen vastaanottavassa liikkeessä määräysval-        säädettyä syrjintäkieltoa myös ottaessaan
25230: taa käyttävät tai ovat käyttäneet samat henki-     työntekijöitä työhön.
25231: löt omistuksen, sopimuksen tai muun järjes-
25232: telyn perusteella.
25233:                                                                         3§
25234: 
25235:                     2luku                                         Työturvallisuus
25236: 
25237:         Työnantajan velvollisuudet                   Työnantajan on huolehdittava työturvalli-
25238:                                                    suudesta työntekijän suojelemiseksi tapa-
25239:                                                    tunnilta ja terveydenisiltä vaarailta niin kuin
25240:                       1§                           työturvallisuuslaissa (29911958) ja sen nojal-
25241:                                                    la annetuissa säännöksissä säädetään.
25242:                  Yleisvelvoite                       !os raskaana olevan työntekijän työtehtävät
25243:                                                    tai työolot vaarantavat hänen tai sikiön ter-
25244:   Työnantajan on kaikin puolin edistettävä         veyden eikä työssä tai työoloissa olevaa vaa-
25245: suhteitaan työntekijöihin samoin kuin työn-        ratekijää voida poistaa, työntekijä on pyrittä-
25246: tekijöiden keskinäisiä suhteita. Työnantajan       vä raskauden ajaksi siirtämään muihin, hänen
25247: on ~uolehdittava siitä, että työntekijä voi        työkykynsä ja ammattitaitonsa huomioon ot-
25248: suonutua työstään myös yrityksen toimintaa,        taen sopiviin tehtäviin. Työntekijän oikeu-
25249: tehtävää työtä tai työmenetelmiä muutettaes-       desta erityisäitiysvapaaseen säädetään 4 lu-
25250: sa .tai kehitettäessä. Työnantajan on pyrittävä    vun 1 §:ssä.
25251: edistämään työntekijän mahdollisuuksia ke-
25252: hittyä kykyjensä mukaan työurallaan etene-
25253: miseksi.                                                                4§
25254: 
25255:                                                        Selvitys työnteon keskeisistä ehdoista
25256:                       2§
25257:                                                    . Työnantajan on annettava työntekijälle,
25258:     Syrjintäkielto ja tasapuolinen kohtelu         JOnka työsuhde on voimassa toistaiseksi tai
25259:                                                    yli kuukauden pituisen määräajan, kirjallinen
25260:   Työnantaja ei saa ilman perusteltua syytä        selvitys työnteon keskeisistä ehdoista vii-
25261: asettaa työntekijöitä eri asemaan iän, tervey-     meistään ensimmäisen palkanmaksukauden
25262: dentilan, kansallisen tai etnisen alkuperän,       päättymiseen mennessä, jolleivät ehdot käy
25263: sukupuolisen suuntautuneisuuden, kielen,           ilmi kirjallisesta työsopimuksesta. Jos työn-
25264: uskonnon, mielipiteen, perhesuhteiden, am-         tekijä on alle kuukauden pituisissa määrä-
25265: mattiyhdistystoiminnan, poliittisen toiminnan      aikaisissa työsuhteissa saman työnantajan
25266: tai muun näihin verrattavan seikan vuoksi.         kanssa toistuvasti samoin ehdoin, on työn-
25267: Sukupuoleen perustuvan syrjinnän kiellosta         antajan annettava selvitys työnteon keskei-
25268: säädetään naisten ja miesten välisestä tasa-       sistä ehdoista viimeistään kuukauden kulut-
25269: arvosta annetussa laissa (609/1986).               tua ensimmäisen työsuhteen alkamisesta.
25270:   !vfäär~aikaisissa ja osa-aikaisissa työsuh-      Selvitys saadaan antaa vain kerran, jos työ-
25271: teissa ei saa pelkästään työsopimuksen kesto-      suhteet toistuvat edelleen, ellei 3 momentista
25272: ajan tai työajan pituuden vuoksi soveltaa epä-     johdu muuta. Vähintään kuukauden jatkuvas-
25273: edullisempia työehtoja kuin muissa työ-            sa ulkomaantyössä selvitys on annettava hy-
25274: suhteissa, ellei se ole perusteltua asiallisista   vissä ajoin ennen kuin työntekijä matkustaa
25275: syistä.                                            työ kohteeseen.
25276:      148                                 HE 157/2000 vp
25277: 
25278: 
25279:     Selvitys voidaan antaa yhdellä tai useam-                              6§
25280: malla asiakirjalla tai viittaamalla työsuhtees-
25281: sa sovelle~tavaan lakiin tai työehtosopimuk-           Vapautuvista työpaikoista tiedottaminen
25282: seen. Selvityksestä on käytävä ilmi ainakin:
25283:     1) työnantajan ja työntekijän koti- tai liike-     Työnantajan on ilmoitettava vapautuvista
25284: paikka;                                              ty?paikoistaan yleisesti yrityksessä tai työ-
25285:     2) työnteon alkamisajankohta;                    patkalla omaksutun käytännön mukaisesti
25286:     3) määräaikaisen työsopimuksen kesto ja          v~~~.st.aa~s~en, ~~tä ~y~s osa-aikaisilla ja
25287: määräaikaisuuden peruste;                            maaraaikaisilla tyontekijötllä on samat mah-
25288:     4) koeaika;                                      dollisuudet hakeutua näihin työpaikkoihin
25289:     5) t?.'?nt~k~paikk~. tai jos työntekijällä ei    kuin vakituisilla tai kokoaikaisilla työnteki-
25290: ole paaastalhsta knnteää työntekopaikkaa             jöillä.
25291: selvitys niistä periaatteista, joiden mukaa~
25292: työntekijä työskentelee eri työkohteissa;
25293:     6) työntekijän pääasialliset työtehtävät;
25294:     7) työhön sovellettava työehtosopimus;                                 7§
25295:     8) palkan ja muun vastikkeen määräytymi-
25296: sen perusteet sekä palkanmaksukausi;
25297:     9) säännöllinen työaika;                               Työehtosopimusten yleissitovuus
25298:     10) vuosiloman määräytyminen;
25299:     11) irtisanomisaika tai sen määräytymisen          Työnantajan on noudatettava vähintään
25300: peruste;                                             valtakunnallisen, asianomaisella alalla edus-
25301:     12) vähintään kuukauden kestävässä ulko-         t~vana pi~~ttävän ~yöehtosopimuksen (yleis-
25302: maantyössä työn kesto, valuutta, jossa raha-         sztova tyoehtosopzmus) määräyksiä niistä
25303: palkka maksetaan, ulkomailla suoritettavat           työsuhteen ehdoista ja työoloista, jotka kos-
25304: rahalliset korvaukset ja luontaisedut sekä           kevat työntekijän tekemää tai siihen lähinnä
25305: työntekijän kotiuttamisen ehdot.                     rinnastettavaa työtä.
25306: ... Työl!~nt~jan on li.säksi annettava työnteki-       Työsopimuksen ehto, joka on ristiriidassa
25307: Jalle ktrJalhnen selvitys työnteon ehdon muu-        yleissitovan työehtosopimuksen vastaavan
25308: toksesta niin pian kuin mahdollista, viimeis-        määräyksen kanssa, o':ll':litätön ja sen sijasta
25309: tään kuitenkin muutosta seuraavan palkan-            on noudatettava yleissitovan työehtosopi-
25310:                                                      muksen määräystä.
25311: m~k~~~~_ud~~ pä~ttyessä, joll~i muutos johdu
25312: lam~aadannon tat työehtosopimuksen muut-
25313:                                                        Työnantaja, joka on työehtosopimuslain
25314: tamisesta.                                           (436/1946) nojalla velvollinen noudattamaan
25315:                                                      työehtosopimusta, jonka toisena sopijapuole-
25316:                                                      na on valtakunnallinen työntekijöiden yhdis-
25317:                                                      tys, saa 1 momentissa säädetystä poiketen
25318:                        5§
25319:                                                      s?yeltaa tämän työehtosopimuksen määräyk-
25320:                                                      sta.
25321:  Työnantajan velvollisuus tarjota työtä osa-
25322:           aikaiselle työntekijälle
25323:                                                                            8§
25324:   Jos työna~taja tarvitsee lisää työntekijöitä
25325: hanen osa-atkatyötä tekeville työntekijöilleen       Yleissitovuuden vahvistaminen ja voimassa-
25326: sopiviin tehtäviin, työnantajan on tarjottava
25327: näitä töitä osa-aikatyöntekijöille 6 luvun                              olo
25328: 6 §:stä riippumatta.
25329:   Jos .1 momentissa tarkoitetun työn vastaan-          Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah-
25330:                                                      vi~tamisesta sa~oin kuin yleissitovuuden
25331: ottammen edellyttää sellaista koulutusta
25332: jonka työnantaja voi työntekijän soveltuvuu~         votmassaolosta Ja sopimusten saatavuudesta
25333: ~~en nähden kohtuudella järjestää, työnteki-
25334:                                                      säädetään työehtosopimuksen yleissitovuu-
25335: Jalle on annettava tällainen koulutus.               den vahvistamisesta annetussa laissa ( 1 ).
25336:                                          HE 157/2000 vp                                         149
25337: 
25338: 
25339:                        9§                           tettävä työnantajalle luotettava selvitys työ-
25340:                                                     kyvyttömyydestään.
25341:  Vuokrattujen työntekijöiden työsuhteissa so-         Maksettuaan työntekijälle sairausajan pal-
25342:           vellettava työehtosopimus                 kan työnantajana on vastaavalta ajalta oikeus
25343:                                                     saada työntekijälle sairausvakuutuslain tai
25344:   !os työ~antaj~ on vuokrannut työntekijänsä        tapaturmavakuutuslain (608/1948) mukaan
25345:                                                     kuuluva päiväraha, enintään kuitenkin mak-
25346: t~.Isen.. tyon~~taJ~n (käyttäjäyritys) työhön ei-
25347: k.a tyontektJansa vuokrannut työnantaja ole         samaansa palkkaa vastaava määrä.
25348: sidottu? §:n 3 mofiolentissa tarkoitettuun työ-
25349: ehtosopimukseen etkä velvollinen noudatta-
25350: ma~n työsuhteissaan yleissitovaa työehto-                                 12 §
25351: sopimusta, on vuokratun työntekijän työsuh-
25352: t~essa sovellettava vähintään käyttäjäyritystä       Työntekijän oikeus palkkaansa työnteon es-
25353: sitovan 7 §:n 3 momentissa tarkoitetun tai                             tyessä
25354: yleissitovan työehtosopimuksen määräyksiä.
25355:                                                        Työnantaja on velvollinen maksamaan
25356:                                                      työfoltekijälle täyden palkan, jos hän on ollut
25357:                       10 §                           S?PI!;lluk~en muka~sesti työnantajan käytettä-
25358:                                                      vtss~ VOI';llatta kmtenkaan tehdä työtä työn-
25359:  V ähimmäispalkka työehtosopimuksen puut-           antaJasta Johtuvasta syystä, ellei toisin sovita.
25360:                   tuessa                               !,os .työntekijä on estynyt tekemästä työtään
25361:                                                     tyoJ?atkkaa kohdanneen tulipalon, poikkeuk-
25362:   Jos ty?suhte~ssa e~ tule s.ovellettavaksi työ-    sellisen luonnontapahtuman tai muun sen
25363: ehtos~pt.~usl~I~ noJalla sitova työehtosopi-
25364:                                                     kaltaisen hänestä tai työnantajasta riippumat-
25365: m~s e1k~ yl.eissitova työehtosopimus eivätkä
25366:                                                     toman syyn vuoksi, työntekijällä on oikeus
25367:                                                     saad~ palkkansa esteen ajalta, enintään kui-
25368: tyonantaJa Ja työntekijä ole sopineet työstä
25369: maksettavasta vastikkeesta, on työntekijälle        tenkm 14 päivältä. Jos työnteon estymisen
25370: maksettava tekemästään työstä tavanomainen          työsopimuksen osapuolista riippumattomana
25371: ja kohtuullinen palkka.                             syynä on toisten työntekijöiden työtaistelu-
25372:                                                     toimenpide, jolla ei ole riippuvuussuhdetta
25373:                                                     h~~e~. työeh~oihinsa tai työoloihinsa, työnte-
25374:                                                     kiJana on mkeus saada palkkansa kuitenkin
25375:                       11 §
25376:                                                     enintään seitsemältä päivältä.
25377:                                                        Työnantaja saa vähentää työntekijälle 1 ja
25378:              Sairausajan palkka                     2 momentin perusteella maksettavasta pal-
25379:                                                     kasta määrän, joka työntekijäitä on säästynyt
25380:   Työntekijällä, joka on sairauden tai tapa-        työsuorituksen estymisen vuoksi sekä mää-
25381: t~rman vl!oksi estynyt tekemästä työtään, on        rän, jonka hän on ansainnut muulla työllä tai
25382: ?Ikeus sairausajan palkkaan. Jos työsuhde on        jättänyt tahallaan ansaitsematta. Palkkaa vä-
25383: Jatkt~:nut
25384:          vähintään kuukauden, työntekijällä         hentäessään työnantajan on noudatettava tä-
25385: on. mkeus. saada esteen ajalta täysi palkkansa      män luvun 17 §:n säännöksiä kuittausoikeu-
25386: satrastumtspäivää seuranneen yhdeksännen            den rajoituksista.
25387: arkipäivän loppuun, enintään kuitenkin sii-
25388: hen saakka, kun hänen oikeutensa sairaus-
25389: vakuutuslain (364/1963) mukaiseen päivä-                                  13 §
25390: rahaan alkaa. Alle kuukauden jatkuneissa
25391: työsuhteissa työntekijällä on vastaavasti oi-
25392: keus saada 50 prosenttia palkastaan.                         Palkan maksuaika ja -kausi
25393:   Työntekijällä ei ole oikeutta sairausajan
25394: palkkaan, jos hän on aiheuttanut työkyvyttö-         .~aii?<a on maksettava palkanmaksukauden
25395: myytensä tahallaan tai törkeällä huolimatto-        vumetsenä päivänä, jollei toisin sovita. Jos
25396: muudella. Työntekijän on pyydettäessä esi-          aikapalkan perusteena on viikkoa lyhyempi
25397:     150                               HE 157/2000 vp
25398: 
25399: 
25400: aika, palkka on maksettava vähintään kaksi       maksujärjestelmät eivät Suomen Pankin sää-
25401: kertaa kuukaudessa ja muussa tapauksessa         döskokoelmassa julkaistavan ilmoituksen
25402: kerran kuukaudessa. Suorituspalkkaustyössä       mukaan ole Euroopan keskuspankin tai
25403: palkanmaksukausi saa olla enintään kahden        Suomen Pankin tekemän päätöksen vuoksi
25404: viikon pituinen, ellei suorituspalkkaa makse-    käytössä, erääntymispäivänä pidetään niin
25405: ta kuukausittain tulevan palkan yhteydessä.      ikään tätä lähinnä edeltävää arkipäivää.
25406: Jos suorituspalkkaustyö kestää yhtä palkan-
25407: maksukautta pitempään, on kultakin palkan-                           16 §
25408: maksukaudelta maksettava työhön käytetyn
25409: ajan mukaan määräytyvä osa palkasta.                         Palkan maksaminen
25410:   Jos osa palkasta määräytyy voitto-osuute-
25411: na, provisiona tai muulla vastaavalla perus-       Palkka on maksettava työntekijälle käteise-
25412: teella, saa tämän osan maksukausi olla edellä    nä tai jos niin on sovittu, hänen osoittamaan-
25413: säädettyä pitempi, enintään kuitenkin 12         sa rahalaitokseen. Työnantaja vastaa viimek-
25414: kuukautta.                                       si mainitusta palkanmaksutavasta aiheutu-
25415:                                                  vista kustannuksista. Palkka on maksettava
25416:                      14 §                        tai sen on oltava nostettavissa palkan erään-
25417:                                                  tymispäivänä.
25418:   Palkanmaksukausi työsuhteen päättyessä           Maksaessaan palkan työnantajan on annet-
25419:                                                  tava työntekijälle laskelma, josta käyvät ilmi
25420:   Työsuhteen päättyessä päättyy myös pal-        palkan suuruus ja sen määräytymisen perus-
25421: kanmaksukausi. Työsuhteesta johtuvan saata-      teet.
25422: van suorituksen viivästyessä työntekijällä on
25423: oikeus saada korkolain (633/1982) 4 §:ssä                            17 §
25424: tarkoitetun viivästyskoron lisäksi täysi palk-
25425: kansa odotuspäiviltä, enintään kuitenkin           Työnantajan kuittausoikeus ja palkkaen-
25426: kuudelta kalenteripäivältä.                                        nakko
25427:   Jos työsuhteesta johtuva saatava ei ole sel-
25428: vä ja riidaton tai jos suorituksen viivästymi-     Työnantaja ei saa kuitata työntekijän palk-
25429: nen on johtunut laskuvirheestä tai tällaiseen    kasaamista vastasaamisenaan siltä osin kuin
25430: rionastettavasta erehdyksestä, työntekijällä     palkka on ulosottolain (37/1895) ja suoja-
25431: on oikeus odotuspäivien palkkaan vain, jos       osuudesta palkan ulosmittauksessa annetun
25432: hän on huomauttanut suorituksen viivästymi-      asetuksen (1031/1989) mukaan jätettävä
25433: sestä työnantajalle kuukauden kuluessa työ-      ulosmittaamatta.
25434: suhteen päättymisestä eikä työnantaja ole          Sopimuksen vakuudeksi tai muutoin mak-
25435: suorittanut saatavaa kolmen arkipäivän ku-       settu palkkaennakko voidaan vähentää pal-
25436: luessa huomautuksesta. Oikeus odotuspäi-         kasta. Palkkaennakko luetaan ensisijaisesti 1
25437: vien palkkaan alkaa tällöin työnantajalle va-    momentissa tarkoitettuun suojaosaan.
25438: ratun maksuajan kuluttua.
25439:                                                                     3luku
25440:                     15 §
25441:                                                          Työntekijän velvollisuudet
25442:    Palkan poikkeuksellinen erääntyminen
25443: 
25444:    Jos työntekijän palkka erääntyy maksetta-                          1§
25445: vaksi sunnuntaina, kirkollisena juhlapäivänä,
25446: itsenäisyys- tai vapunpäivänä, joulu- tai ju-                Yleiset velvollisuudet
25447: hannusaattona tai arkilauantaina, erääntymis-
25448: päivänä pidetään lähinnä edellistä arkipäivää.     Työntekijän on tehtävä työnsä huolellisesti
25449:    Jos työntekijän palkka erääntyy maksetta-     noudattaen niitä määräyksiä, joita työnantaja
25450: vaksi sellaisena arkipäivänä, jona pankkien      antaa toimivaltansa mukaisesti työn suorit-
25451: yleisesti keskinäisissä maksuissaan käyttämät    tamisesta. Työntekijän on toiminnassaan väl-
25452:                                        HE 157/2000 vp                                         151
25453: 
25454: 
25455: tettävä kaikkea, mikä on ristiriidassa hänen      kielto jatkuu myös työsuhteen päättymisen
25456: asemassaan olevalta työntekijäitä kohtuuden       jälkeen.
25457: mukaan vaadittavan menettelyn kanssa.               Salaisuuden ilmaisseen työntekijän ohella
25458:                                                   työnantajalle syntyneen vahingon korvaami-
25459:                      2§                           sesta on vastuussa myös se, jolle työntekijä
25460:                                                   ilmaisi tiedot, jos viimeksi mainittu tiesi tai
25461:                Työturvallisuus                    hänen olisi pitänyt tietää työntekijän mene-
25462:                                                   telleen oikeudettomasti.
25463:   Työntekijän on noudatettava työtehtävien
25464: ja työolojen edellyttämää huolellisuutta ja                             5§
25465: varovaisuutta sekä huolehdittava käytettävis-
25466: sään olevin keinoin niin omasta kuin työ-                     Kilpailukieltosopimus
25467: paikalla olevien muiden työntekijöiden tur-
25468: vallisuudesta.                                       Työnantajan toimintaan tai työsuhteeseen
25469:   Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle       liittyvästä erityisen painavasta syystä voidaan
25470: työpaikan rakenteissa, koneissa, laitteissa se-   työsuhteen alkaessa tai sen aikana tehtävällä
25471: kä työ- ja suojeluvälineissä havaitsemistaan      sopimuksella (kilpailukieltosopimus) rajoittaa
25472: vioista ja puutteellisuuksista, joista saattaa    työntekijän oikeutta tehdä työsopimus työ-
25473: aiheutua tapaturman tai sairastumisen vaaraa.     suhteen päättymisen jälkeen alkavasta työstä
25474:                                                   sellaisen työnantajan kanssa, joka harjoittaa
25475:                                                   ensiksi mainitun työnantajan kanssa kilpaile-
25476:                      3§                           vaa toimintaa samoin kuin työntekijän oike-
25477:                                                   utta harjoittaa omaan lukuunsa tällaista toi-
25478:              Kilpaileva toiminta                  mintaa.
25479:                                                      Kilpailukieltosopimuksen perusteen erityis-
25480:   Työntekijä ei saa tehdä toiselle sellaista      tä painavuutta arvioitaessa on otettava muun
25481: työtä tai harjoittaa sellaista toimintaa, joka    ohella huomioon työnantajan toiminnan laatu
25482: huomioon ottaen työn luonne ja työntekijän        ja sellainen suojan tarve, joka johtuu liike- tai
25483: asema ilmeisesti vahingoittaa hänen työnan-       ammattisalaisuuden säilyttämisestä tai työn-
25484: tajaansa työsuhteissa noudatettavan hyvän         antajan työntekijälle järjestämästä erityiskou-
25485: tavan vastaisena kilpailutekona.                  lutuksesta samoin kuin työntekijän asema ja
25486:   Työntekijä ei saa työsuhteen kestäessä ryh-     tehtävät.
25487: tyä kilpailevan toiminnan valmistelemiseksi          Kilpailukieltosopimuksella saadaan rajoit-
25488: sellaisiin toimenpiteisiin, joita 1 momentissa    taa työntekijän oikeutta tehdä uusi työ-
25489: säädetty huomioon ottaen ei voida pitää hy-       sopimus tai harjoittaa ammattia enintään
25490: väksyttävinä.                                     kuuden kuukauden ajan. Jos työntekijän voi-
25491:   Työnantaja, joka ottaa työhön henkilön,         daan katsoa saavan kohtuullisen korvauksen
25492: jonka tietää olevan 1 momentin perusteella        hänelle kilpailukieltosopimuksesta aiheutu-
25493: estynyt ryhtymästä työhön, vastaa työnteki-       vasta sidonnaisuudesta, rajoitusaika voidaan
25494: jän ohella aikaisemmalle työnantajalle aiheu-     sopia enintään vuoden pituiseksi. Kilpailu-
25495: tuneesta vahingosta.                              kieltosopimukseen voidaan ottaa määräys
25496:                                                   vahingonkorvauksen sijasta tuomittavasta
25497:                                                   sopimussakosta, joka saa enimmäismääräl-
25498:                      4§                           tään vastata työntekijän työsuhteen päätty-
25499:                                                   mistä edeltäneen kuuden kuukauden palkkaa.
25500:                                                      Kilpailukieltosopimus ei sido työntekijää,
25501:         Liike- ja ammattisalaisuudet              jos työsuhde on päättynyt työnantajasta joh-
25502:                                                   tuvasta syystä. Mitä edellä säädetään kilpai-
25503:   Työntekijä ei saa työsuhteen kestäessä          lukieltosopimuksen keston rajoittamisesta ja
25504: käyttää hyödykseen tai ilmaista muille työn-      sopimussakon enimmäismäärästä, ei koske
25505: antajan ammatti- ja liikesalaisuuksia. Jos        työntekijää, jonka tehtäviensä ja asemansa
25506: työntekijä on saanut tiedot oikeudettomasti,      perusteella katsotaan tekevän yrityksen, yh-
25507:     152                                 HE 157/2000 vp
25508: 
25509: 
25510: teisön tai säätiön tai sen itsenäisen osan joh-   kamista vapaan ajankohtaa ilmoittamalla siitä
25511: tamistyötä tai olevan tällaiseen johtamisteh-     työnantajalle niin pian kuin se on mahdollis-
25512: tävään välittömästi rinnastettavassa itse-        ta.
25513: näisessä asemassa.
25514:   Kilpailukieltosopimus on mitätön siltä osin                          2§
25515: kuin se on tehty vastoin edellä säädettyä.
25516: Muutoin tällaisen sopimuksen pätevyydestä              Työnteko äitiysrahakauden aikana
25517: ja sovittelusta on voimassa, mitä varallisuus-
25518: oikeudellisista oikeustoimista annetussa lais-      Työntekijä saa työnantajan suostumuksella
25519: sa (228/1929) säädetään.                          tehdä äitiysrahakauden aikana työtä, joka ei
25520:                                                   vaaranna hänen eikä sikiön tai syntyneen lap-
25521:                                                   sen turvallisuutta. Tällaista työtä ei kuiten-
25522:                     4luku                         kaan saa tehdä kahden viikon aikana ennen
25523:                                                   laskettua synnytysaikaa eikä kahden viikon
25524:                  Perhevapaat                      aikana synnytyksen jälkeen. Sekä työn-
25525:                                                   antajana että työntekijällä on oikeus milloin
25526:                       1§                          tahansa keskeyttää äitiysrahakauden aikana
25527:                                                   tehtävä työ.
25528:  Äitiys-, erityisäitiys-, isyys- ja vanhempain-
25529:                       vapaa                                            3§
25530: 
25531:    Työntekijällä on oikeus saada vapaaksi                          Hoitovapaa
25532: työstä sairausvakuutuslaissa tarkoitetut äi-
25533: tiys-, erityisäitiys-, isyys- ja vanhempain-        Työntekijällä on oikeus saada hoitovapaata
25534: rahakaudet.                                       lapsensa tai muun hänen taloudessaan vaki-
25535:    Äitiys- ja isyysvapaasta on ilmoitettava       tuisesti asuvan lapsen hoitamiseksi, kunnes
25536: työnantajalle viimeistään kaksi kuukautta en-     lapsi täyttää kolme vuotta. Hoitovapaana
25537: nen vapaan aiottua alkamista. Työntekijä saa      voidaan pitää enintään kaksi vähintään kuu-
25538: kuitenkin varhentaa äitiysvapaan sekä muut-       kauden pituista jaksoa, jolleivät työnantaja ja
25539: taa synnytyksen yhteydessä pidettäväksi aio-      työntekijä sovi kahta useammasta tai kuu-
25540: tun isyysvapaan ajankohdan, jos se on tar-        kautta lyhyemmästä jaksosta. Hoitovapaata
25541: peen lapsen syntymän tai lapsen, äidin tai        saa vain to~pen vanhemmista tai huoltajista
25542: isän terveydentilan vuoksi. Näistä muutoksis-     kerrallaan. Aitiys- tai vanhempainvapaan ai-
25543: ta on ilmoitettava työnantajalle niin pian kuin   kana toinen vanhemmista tai huoltajista voi
25544: mahdollista. Muutoin työntekijä saa perustel-     kuitenkin pitää yhden jakson hoitovapaata.
25545: lusta syystä muuttaa aiemmin ilmoittamansa          Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle
25546: vapaan ajankohdan kuukauden ilmoitusaikaa         hoitovapaasta ja sen pituudesta viimeistään
25547: noudattaen.                                       kaksi kuukautta ennen sen alkamista. Työn-
25548:    Työntekijällä on oikeus pitää vanhempain-      tekijä voi perustellusta syystä muuttaa hoito-
25549: vapaa enintään kahdessa osassa, joiden tulee      vapaan ajankohdan ja sen pituuden ilmoitta-
25550: olla vähintään 12 arkipäivän pituisia. Van-       malla siitä työnantajalle viimeistään kuukaut-
25551: hempainvapaan pitämisestä ja sen pituudesta       ta ennen muutosta.
25552: on ilmoitettava työnantajalle viimeistään
25553: kaksi kuukautta ennen vapaan alkamista.                                4§
25554: Työntekijä saa perustellusta syystä muuttaa
25555: vapaan ajankohdan vähintään kuukauden il-                     Osittainen hoitovapaa
25556: moitusaikaa noudattaen. Ottolapsen hoidon
25557: vuoksi pidettävästä vapaasta on ilmoitettava,       Työntekijä, joka on ollut saman työnanta-
25558: jos mahdollista, kaksi kuukautta ennen va-        jan työssä yhteensä vähintään 12 kuukautta
25559: paan alkamista. Ottolapsen vanhempi saa pe-       viimeksi kuluneen 24 kuukauden aikana, voi
25560: rustellusta syystä muuttaa ennen vapaan al-       saada lapsensa tai muun hänen taloudessaan
25561:                                          HE 157/2000 vp                                         153
25562: 
25563: 
25564: vakituisesti asuvan lapsen hoitamiseksi osit-       järjestämiseksi tai tämän hoitamiseksi tila-
25565: taista hoitovapaata sen kalenterivuoden lop-        päistä hoitovapaata enintään neljä työpäivä~
25566: puun, jona lapsi aloittaa peruskoulun. Lapsen       kerrallaan. Lapsen molemmat vanhemmat tai
25567: molemmat vanhemmat tai huoltajat eivät saa          huoltajat eivät saa pitää tilapäistä hoitovapaa-
25568: pitää osittaista hoitovapaata samanaikaisesti.      ta samanaikaisesti.
25569: Työntekijän on tehtävä esitys osittaisesta hoi-        Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle
25570: tovapaasta viimeistään kaksi kuukautta ennen        tilapäisestä hoitovapaasta ja sen arvioidusta
25571: vapaan alkamista.                                   kestosta niin pian kuin mahdollista. Työnan-
25572:   Työnantaja ja työntekijä sopivat osittaisesta     tajan pyynnöstä työntekijän on esitettävä luo-
25573: hoitovapaasta ja sen yksityiskohtaisista jär-       tettava selvitys tilapäisen hoitovapaan perus-
25574: jestelyistä haluamallaan tavalla. Työnantaja        teesta.
25575: voi kieltäytyä sopimasta vapaasta tai anta-
25576: masta sitä vain, jos vapaasta aiheutuu työ-                               7§
25577: paikan tuotanto- tai palvelutoiminnalle vaka-
25578: vaa haittaa, jota ei voida välttää kohtuullisilla        Poissaolo pakottavista perhesyistä
25579: työn järjestelyillä. Työnantajan on esitettävä
25580: työntekijälle selvitys kieltäytymisensä perus-        Työntekijällä on oikeus tilapäiseen poissa-
25581: teena olevista seikoista.                           oloon työstä, jos hänen välitön läsnäolonsa
25582:   Jos työntekijällä on oikeus osittaiseen hoi-      on välttämätöntä hänen perhettään kohdan-
25583: tovapaaseen, mutta sen yksityiskohtaisista          neen, sairaudesta tai onnettomuudesta johtu-
25584: järjestelyistä ei voida sopia, on hänelle annet-    van, ennalta arvaamattoman ja pakottavan
25585: tava osittaista hoitovapaata yksi jakso kalen-      syyn vuoksi.
25586: terivuodessa. Vapaan pituus ja sen ajankohta          Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle
25587: määräytyvät työntekijän esityksen mukaan.           poissaolastaan ja sen syystä niin pian kuin
25588: Osittainen hoitovapaa annetaan tällöin lyhen-       mahdollista. Työnantajan pyynnöstä työnte-
25589: tämällä vuorokautinen työaika kuudeksi tun-         kijän on esitettävä luotettava selvitys poissa-
25590: niksi. Lyhennetyn työajan tulee olla yhden-         olonsa perusteesta.
25591: jaksoineo lepotaukoja lukuun ottamatta. Jos
25592: työaika on järjestetty keskimääräiseksi, se tu-                           8§
25593: lee lyhentää keskimäärin 30 tunniksi viikos-
25594: sa.
25595:                                                               Palkanmaksuvelvollisuus
25596: 
25597:                                                       Työnantajana ei ole velvollisuutta maksaa
25598:                       5§                            työntekijälle palkkaa tässä luvussa tarkoitet-
25599:                                                     tujen perhevapaiden ajalta.
25600:    Osittaisen hoitovapaan keskeyttäminen              Työnantajan on kuitenkin korvattava ras-
25601:                                                     kaana olevalle työntekijälle synnytystä edel-
25602:   Osittaisen hoitovapaan muuttamisesta on           tävistä lääketieteellisistä tutkimuksista aiheu-
25603: sovittava. Jos siitä ei voida sopia, työntekijä     tuva ansion menetys, jos tutkimuksia ei voida
25604: voi perustellusta syystä keskeyttää vapaan          suorittaa työajan ulkopuolella.
25605: noudattaen vähintään kuukauden ilmoitusai-
25606: kaa.                                                                      9§
25607: 
25608:                                                                      Työhönpaluu
25609:                       6§
25610:                                                       Tässä luvussa tarkoitettujen perhevapaiden
25611:             Tilapäinen hoitovapaa                   päättyessä työntekijällä on oikeus palata en-
25612:                                                     sisijaisesti aikaisempaan työhönsä. Jos tämä
25613:   Työntekijän lapsen tai muun hänen talou-          ei ole mahdollista, on työntekijälle tarjottava
25614: dessaan vakituisesti asuvan lapsen, joka ei         aikaisempaa työtä vastaavaa työsopimuksen
25615: ole täyttänyt 10 vuotta, sairastuessa äkillisesti   mukaista työtä ja jos tämäkään ei ole mah-
25616: on työntekijällä oikeus saada lapsen hoidon
25617:     154                                 HE 157/2000 vp
25618: 
25619: 
25620: dollista, muuta työsopimuksen mukaista työ-          Työnantaja saa lomauttaa määräaikaisessa
25621: tä.                                                työsuhteessa olevan työntekijän vain, jos tä-
25622:                                                    mä tekee työtä vakituisen työntekijän sijaise-
25623:                     5luku                          na ja työnantajana olisi oikeus lomauttaa va-
25624:                                                    kituinen työntekijä, jos hän olisi työssä.
25625:               Lomaottaminen                          Työnantaja saa lomauttaa työehtosopimuk-
25626:                                                    sen perusteella valitun luottamusmiehen ja
25627:                       1§                           13 luvun 3 §:ssä tarkoitetun luottamusvaltuu-
25628:                                                    tetun vain 7 luvun 10 §:n 2 momentissa sää-
25629:                                                    detyillä perusteilla.
25630:           Lomauttamisen määritelmä
25631: 
25632:   Lomauttamisella tarkoitetaan työnantajan
25633: päätökseen tai hänen aloitteestaan tehtävään                              3§
25634: sopimukseen perustuvaa työnteon ja palkan-
25635: maksun väliaikaista keskeyttämistä työsuh-
25636: teen pysyessä muutoin voimassa. Työnantaja          Ennakkoselvitys ja työntekijän kuuleminen
25637: saa 2 §:ssä säädettyjen perusteiden täyttyessä
25638: lo!lla~ttaa . työntekijän joko määräajaksi tai       Työnantajan on käytettävissään olevien tie-
25639: tmstatsekst keskeyttämällä työnteon koko-          tojen perusteella esitettävä työntekijälle en-
25640: naan tai lyhentämällä työntekijän lain tai so-     nakkoselvitys lomautuksen perusteista sekä
25641: pimuksen mukaista säännöllistä työaikaa sii-       sen arvioidusta laajuudesta, toteuttamis-
25642: nä määrin kuin se Iomauttamisen perusteen          tavasta, alkamisajankohdasta ja kestosta. Jos
25643: kannalta on välttämätöntä.                         lomautus kohdistuu useaan työntekijään, sel-
25644:   Työntekijä saa 6 §:stä johtuvin rajoituksin      vitys voidaan antaa työntekijöiden edustajalle
25645: ottaa lomautuksen ajaksi muuta työtä. Asun-        tai työntekijöille yhteisesti. Selvitys on esitet-
25646: toedun käyttämisestä lomautuksen aikana            tävä viipymättä lomautuksen tarpeen tultua
25647: säädetään 13 luvun 5 §:ssä.                        työnantajan tietoon.
25648:                                                      Selvityksen antamisen jälkeen, ennen lo-
25649:                       2§                           mautusilmoitusta työnantajan on varattava
25650:                                                    työntekijöille tai heidän edustajalleen tilai-
25651:                                                    suus tulla kuulluksi annetusta selvityksestä.
25652:            Lomauttamisen perusteet                   Ennakkoselvitystä ei tarvitse esittää, jos
25653:                                                    työnantajan on muun lain, sopimuksen tai
25654:    Työnantaja saa lomauttaa työntekijän, jos       muun häntä sitovan määräyksen perusteella
25655:    1) hänellä on 7 luvun 3 §:ssä tarkoitettu ta-   esitettävä vastaava selvitys tai neuvoteltava
25656: loudellinen tai tuotannollinen peruste työ-        Iomauttamisesta työntekijöiden tai heidän
25657: sopimuksen irtisanomiseen tai                      edustajansa kanssa.
25658:    2) työ tai työnantajan edellytykset tarjota
25659: työtä ovat vähentyneet tilapäisesti eikä työn-
25660: antaja voi kohtuudella järjestää työntekijälle                            4§
25661: muuta sopivaa työtä tai työnantajan tarpeita
25662: v3:staavaa koulutusta; työn tai työn tarjoa-
25663: mtsedellytysten katsotaan Iomauttamisen pe-                       Lomautusilmoitus
25664: rusteena vähentyneen tilapäisesti, jos niiden
25665: voidaan arvioida kestävän enintään 90 päi-           Työnantajan on ilmoitettava Iomauttami-
25666: vää.                                               sesta työntekijälle henkilökohtaisesti viimeis-
25667:    Työnantaja ja työntekijä saavat työsuhteen      tään 14 päivää ennen lomautuksen alkamista.
25668: kestäessä 1 momentissa ja tämän luvun              Jos ilmoitusta ei voida toimittaa henkilö-
25669: 4 §:ssä säädetyn estämättä sopia määräaikai-       kohtaisesti, sen saa toimittaa kirjeitse tai säh-
25670: sesta Iomauttamisesta silloin, kun se on tar-      köisesti samaa ilmoitusaikaa noudattaen. Il-
25671: peen työnantajan toiminnan tai taloudellisen       moituksessa on mainittava lomautuksen pe-
25672: tilan vuoksi.                                      ruste, sen alkamisaika ja kesto tai arvioitu
25673:                                                    kesto.
25674:                                        HE 157/2000 vp                                         155
25675: 
25676: 
25677:   Ilmoitusvelvollisuutta ei ole, jos työnanta-    hentää irtisanomisajan palkasta 14 päivän
25678: jana ei ole koko lomautusaikaan kohdistuvaa       palkan, jos työntekijä on 1omautettu lain tai
25679: velvollisuutta maksaa työntekijälle palkkaa       sopimuksen mukaista yli 14 päivän lomau-
25680: muun työstä poissaolon vuoksi.                    tusilmoitusaikaa käyttäen.
25681:   Ilmoitus on annettava tiedoksi lomautetta-        Jos työntekijä irtisanoo työsopimuksensa
25682: vien työntekijöiden edustajalle. Jos lomautus     lomautuksen kestettyä yhdenjaksoisesti vä-
25683: kohdistuu vähintään 10 työntekijään, työnan-      hintään 200 päivää, hänellä on oikeus saada
25684: tajan on ilmoitettava tästä myös työvoima-        korvauksena irtisanomisajan palkkansa, ku-
25685: viranomaiselle, paitsi jos hänellä on muun        ten 2 momentissa säädetään.
25686: lain perusteella vastaava velvollisuus.
25687: 
25688:                                                                      6luku
25689:                       5§
25690:                                                    Yleiset säännökset työsopimuksen päät-
25691:           Todistus Iomauttamisesta                                täruisestä
25692:   Työnantajan on työntekijän pyynnöstä an-                             1§
25693: nettava lomautuksesta kirjallinen todistus,
25694: josta käyvät ilmi ainakin lomautuksen syy,                 Määräaikaiset sopimukset
25695: aikaruisaika sekä sen kesto tai arvioitu kesto.
25696:                                                      Määräaikainen työsopimus päättyy ilman
25697:                                                   irtisanomista määräajan päättyessä tai sovi-
25698:                       6§                          tun työn valmistuessa.
25699:                                                     Jos työsopimuksen päättymisen ajankohta
25700:       Työhönpaluu lomautuksen jälkeen             on vain työnantajan tiedossa, hänen on ilmoi-
25701:                                                   tettava työntekijälle työsopimuksen päätty-
25702:   Jos työntekijä on 1omautettu toistaiseksi,      misestä viipymättä päättymisajankohdan tul-
25703: työnantajan on ilmoitettava työn alkamisesta      tua hänen tietoonsa.
25704: vähintään seitsemän päivää aikaisemmin,             Viittä vuotta pidemmäksi määräajaksi tehty
25705: jollei toisin ole sovittu.                        työsopimus on viiden vuoden kuluttua sopi-
25706:   Työntekijällä on oikeus irtisanoa lomau-        muksen tekemisestä irtisanottavissa samoin
25707: tuksen ajaksi toisen työnantajan kanssa te-       perustein ja menettelytavoin kuin toistaiseksi
25708: kemänsä työsopimus sen kestosta riippumatta       voimassa oleva työsopimus.
25709: viiden päivän irtisanomisaikaa noudattaen.
25710:                                                                        2§
25711: 
25712:                      7§                               Yleiset säännökset irtisanomisajoista
25713:  Lomautetun työntekijän työsuhteen päätty-          Toistaiseksi tehty tai muutoin toistaiseksi
25714:                   minen                           voimassa oleva työsopimus päätetään toisen
25715:                                                   sopijapuolen tietoon saatettavalla irtisanomi-
25716:   Työntekijä saa lomautuksen aikana irtisa-       sella.
25717: noa työsopimuksensa sen kestosta riippu-            Irtisanomisaika voidaan sopia enintään
25718: matta ilman irtisanomisaikaa. Jos lomau-          kuudeksi kuukaudeksi. Jos on sovittu pidem-
25719: tuksen päättymisaika on työntekijän tiedossa,     mästä ajasta, tämän sijasta on noudatettava
25720: tätä oikeutta ei ole lomautuksen päättymistä      kuuden kuukauden irtisanomisaikaa. Työnan-
25721: edeltävän seitsemän päivän aikana.                tajan noudatettava irtisanomisaika voidaan
25722:   Jos työnantaja irtisanoo lomautetun työnte-     sopia työntekijän irtisanomisaikaa pidem-
25723: kijän työsopimuksen päättymään lomautuk-          mäksi. Jos työnantajan noudatettavaksi sovit-
25724: sen aikana, työntekijällä on oikeus saada irti-   tu irtisanomisaika on työntekijän irtisanomis-
25725: sanomisajan palkkansa. Työnantaja saa vä-         aikaa lyhyempi, saa työntekijä noudattaa
25726:     156                               HE 157/2000 vp
25727: 
25728: 
25729: työnantajan noudatettavaksi sovittua irti-                             5§
25730: sanomisaikaa.
25731:    Jos työsopimus saadaan irtisanoa ilman ir-         Sopimussuhteen hiljainen pidennys
25732: tisanomisaikaa, työsuhde päättyy sen työ-
25733: päivän tai työvuoron päättyessä, jonka aikana      Jos työnantaja sallii työntekijän jatkaa työ-
25734: irtisanomisilmoitus on toimitettu toiselle so-   tä sopimuskauden tai irtisanomisajan päätty-
25735: pijapuolelle.                                    misen jälkeen, katsotaan sopimussuhdetta
25736:                                                  jatketun toistaiseksi.
25737:                      3§
25738:                                                                        6§
25739:            Yleiset irtisanomisajat
25740:                                                         Työntekijän takaisin ottaminen
25741:   Jollei muusta sovita, työnantajan noudatet-
25742: tavat irtisanomisajat, työsuhteen jatkuttua        Työnantajan on tarjottava työtä 7 luvun 3
25743: keskeytyksettä, ovat:                 .          tai 7 §:ssä säädetyillä perusteilla irtisanomal-
25744:    1) 14 päivää, jos työsuhde on Jatkunut        leen, työvoimatoimistosta edelleen työtä ha-
25745: enintään yhden vuoden;                           kevalle entiselle työntekijälleen, jos hän tar-
25746:   2) yksi kuukausi, jos työsuhde on jatkunut     vitsee työntekijöitä yhdeksän kuukauden ku-
25747: yli vuoden mutta enintään neljä vuotta; .        luessa työsuhteen päättymisestä samoihin tai
25748:   3) kaksi kuukautta, jos työsuhde on Jatku-     samankaltaisiin tehtäviin, joita irtisanottu
25749: nut yli neljä mutta enintään kahdeksan vuot-     työntekijä oli tehnyt.
25750: ta;                                                Edellä 1 luvun 10 §:n 2 momentista poike-
25751:   4) neljä kuukautta, jos työsuhde on jatku-     ten tämä velvollisuus koskee vastaavasti
25752: nut yli kahdeksan mutta enintään 12 vu~tta;      myös 1 luvun 10 §:ssä tarkoitettua liikkeen
25753:   5) kuusi kuukautta, jos työsuhde on Jatku-     luovutuksensaajaa silloin, kun luovuttaja on
25754: nut yli 12 vuotta.                               irtisanonut työntekijän työsopimuksen päät-
25755:   Jollei muusta sovita, työntekijän noudatet-    tymään ennen luovutushetkeä.
25756: tavat irtisanomisajat, työsuhteen jatkuttua
25757: keskeytyksettä, ovat:                                                  7§
25758:    1) 14 päivää, jos työsuhde on jatkunut
25759: enintään viisi vuotta;
25760:   2) yksi kuukausi, jos työsuhde on jatkunut                       Työtodistus
25761: yli viisi vuotta.
25762:                                                    Työsuhteen päättyessä työntekijällä on oi-
25763:                                                  keus saada pyynnöstään työnantajalta kirjalli-
25764:                      4§                          nen todistus työsuhteen kestosta ja työtehtä-
25765:                                                  vien laadusta. Työntekijän nimenomaisesta
25766:  Irtisanomisajan noudattamatta jättäminen        pyynnöstä todistuksessa on lisäksi mainittava
25767:                                                  työsuhteen päättymisen syy sekä arvio työ_n-
25768:    Työnantajan, joka on irtisanonut työsopi-     tekijän työtaidosta ja käytöksestä. Työtodis-
25769: muksen noudattamatta irtisanomisaikaa, on        tuksesta ei saa ilmetä muuta kuin mitä sen
25770: maksettava työntekijälle korvauksena täysi       sanamuodosta käy ilmi.
25771: palkka irtisanomisaikaa vastaavalta ajal~a ..      Työnantajana on velvollisuus antaa työnte-
25772:    Työntekijä, joka ei ole noudattanut Irtisa-   kijälle työtodistus, jos sitä pyydetään 10
25773: nomisaikaa, on velvollinen suorittama~n          vuoden kuluessa työsuhteen päättymisestä.
25774: työnantajalle kertakaikkisena korvauksena Ir-    Todistusta työntekijän työtaidosta ja käytök-
25775: tisanomisajan palkkaa vastaavan määrän. .        sestä on kuitenkin pyydettävä viiden vuoden
25776:    Jos irtisanomisajan noudattaminen on lai-     kuluessa työsuhteen päättymisestä.
25777: minlyöty vain osittain, korvausvelvollisuus        Jos työsuhteen päättymisestä on kulunut Y.li
25778: rajoittuu noudattamatta jään~en irtisanomis-     10 vuotta, työtodistus työsuhteen kest?sta _Ja
25779: ajan osan palkkaa vastaavaksi.                   työtehtävien laadusta on annettava vam, JOS
25780:                                                  siitä ei aiheudu työnantajalle kohtuutonta
25781:                                         HE 157/2000 vp                                        157
25782: 
25783: 
25784: hankaluutta. Samoin edellytyksin työnantajan         Työntekijää, joka on laiminlyönyt työsuh-
25785: on annettava kadonneen tai turmeltuneen            teesta johtuvien velvollisuuksiensa täyttämi-
25786: työtodistuksen tilalle uusi todistus.              sen tai rikkonut niitä, ei kuitenkaan saa irti-
25787:                                                    sanoa ennen kuin hänelle on varoituksena
25788:                                                    annettu mahdollisuus korjata menettelynsä.
25789:                     ?luku                            Työnantajan on kuultuaan työntekijää 9 lu-
25790:                                                    vun 2 §:ssä tarkoitetulla tavalla ennen irti-
25791:    Työsopimuksen irtisanomisperusteet              sanomista selvitettävä, olisiko irtisanominen
25792:                                                    vältettävissä sijoittamalla työntekijä muuhun
25793:                       1§                           työhön.
25794:                                                      Jos irtisanomisen perusteena on niin vaka-
25795:                                                    va työsuhteeseen liittyvä rikkomus, että työn-
25796:      Yleissäännös irtisanomisperusteista           antajalta ei voida kohtuudella edellyttää sopi-
25797:                                                    mussuhteen jatkamista, ei 3 ja 4 momentissa
25798:   Työnantaja saa irtisanoa toistaiseksi voi-       säädettyä tarvitse noudattaa.
25799: massa olevan työsopimuksen vain asiallisef;ta
25800: ja painavasta syystä.
25801:                                                                          3§
25802:                       2§
25803:                                                    Taloudelliset ja tuotannolliset irtisanomispe-
25804:  Työntekijän henkilöön liittyvät irtisanomis-                          rusteet
25805:                  perusteet                           Työnantaja saa irtisanoa työsopimuksen,
25806:                                                    kun tarjolla oleva työ on taloudellisista, tuo-
25807:   Työntekijästä johtuvana tai hänen henki-         tannollisista tai työnantajan toiminnan uudel-
25808: löönsä.liittyvänä asiallisena ja painavana irti-   leenjärjeste!y~stä johtuvista syistä vähentynyt
25809: sanomisperu.ste~na ~oida~n pitää työsopi-          olennatsesti Ja pysyvästi. Työsopimusta ei
25810: muksesta tai laista Johtuvien, työsuhteeseen       ~~itenk~an saa. irtisanoa, jos työntekijä on si-
25811: olennaisesti vaikuttavien velvoitteiden vaka-      JOitettavissa tai koulutettavissa toisiin tehtä-
25812: vaa rikkomista tai laiminlyöntiä sekä sellais-     viin 4 §:ssä säädetyllä tavalla.
25813: ten työntekijän henkilöön liittyvien työnteko-       Perustetta irtisanomiseen ei ole ainakaan
25814: edelly~ysten ol~?naista muuttumista, joiden
25815:                                                    silloin, kun
25816: vuoksi työntekiJä ei enää kykene selviyty-            1) työnantaja on joko ennen irtisanomista
25817: m~än työtehtäv!s~ään. Syyn asiallisuutta ja
25818:                                                    tai sen jä.l~~en ottanut uuden työntekijän sa-
25819: pamavuutta arvioitaessa on otettava huomi-         mankaltatsun tehtäviin, vaikka hänen toimin-
25820: oon työnantajan ja työntekijän olosuhteet ko-      taedellytyksensä eivät ole vastaavana aikana
25821: konaisuudessaan.                                   muuttuneet; tai
25822:   Asiallisena ja painavana irtisanomisperus-         2) töiden uudelleenjärjestelystä ei ole ai-
25823: teena ei voida pitää ainakaan:                     heutunut työn tosiasiallista vähentymistä.
25824:   1) työntekijän sairautta, vammaa tai tapa-
25825: turma~, ellei hänen työkykynsä ole näiden
25826:                                                                          4§
25827: v~o~si v~hentynyt olennaisesti ja niin pitkä-
25828: aikaisesti, että työnantajalta ei voida kohtuu-
25829: della edellyttää sopimussuhteen jatkamista;           Työn tarjoamis- ja koulutusvelvollisuus
25830:   2) työntekij~n osallistumista työehtosopi-
25831: m~slam mukaiseen tai työntekijäyhdistyksen           Työntekijälle on tarjottava ensisijaisesti
25832: tOimeenpanemaan         työtaistelutoimenpitee-    hänen työsopimuksensa mukaista työtä vas-
25833: seen;                                              taavaa työtä. Jos tällaista työtä ei ole, työn-
25834:   3) työntekijän poliittisia, uskonnollisia tai    tekijälle on tarjottava muuta hänen koulutus-
25835: muita mielipiteitä tai hänen osallistumistaan      taan, ammattitaitoaan tai kokemustaan vas-
25836: yhteiskunnalliseen tai yhdistystoimintaan;         taavaa työtä.
25837:   4) turvautumista työntekijän käytettävissä         Työnantajan on järjestettävä työntekijälle
25838: oleviin oikeusturvakeinoihin.                      sellaista uusien tehtävien edellyttämää koulu-
25839:     158                                 HE 157/2000 vp
25840: 
25841: 
25842: tusta, jota voidaan molempien sopijapuolten                              7§
25843: kannalta pitää tarkoituksenmukaisena ja koh-
25844: tuullisena.                                         Irtisanominen saneerausmenettelyn yhtey-
25845:   Jos työnantajalla, joka tosiasiallisesti käyt-                     dessä
25846: tää henkilöstöasioissa määräysvaltaa toisessa
25847: yrityksessä tai yhteisössä omistuksen, sopi-         Jos työnantaja on yrityksen saneerauksesta
25848: muksen tai muun järjestelyn perusteella, ei        annetussa laissa (47 /1993) tarkoitetun menet-
25849: ole tarjota työntekijälle 1 momentissa tarkoi-     telyn kohteena, työnantaja saa, ellei 4 §:stä
25850: tettua työtä, on hänen selvitettävä, voiko hän     johdu muuta, irtisanoa työsopimuksen sen
25851: täyttää työn tarjoamis- ja koulutusvelvolli-       kestosta riippumatta noudattaen kahden kuu-
25852: suutensa tarjoamalla työntekijälle työtä muis-     kauden irtisanomisaikaa, jos
25853: ta määräysvallassaan olevista yrityksistä tai        1) irtisanomisen perusteena on sellainen
25854: yhteisöistä.                                       saneerausmenettelyn aikana suoritettava jär-
25855:                                                    jestely tai toimenpide, joka on välttämätön
25856:                                                    konkurssin torjumiseksi ja jonka vuoksi työ
25857:                                                    lakkaa tai vähenee 3 §:ssä tarkoitetulla taval-
25858:                       5§                           la tai
25859:                                                      2) irtisanomisen perusteena on vahvistetun
25860:  Irtisanomisoikeus liikkeen luovutuksen yh-        saneerausohjelman mukainen toimenpide,
25861:                  teydessä                          jonka vuoksi työ lakkaa tai vähenee 3 §: ssä
25862:                                                    tarkoitetulla tavalla, tai perusteena on vahvis-
25863:    Luovutuksensaaja ei saa irtisanoa työnteki-     tetussa saneerausohjelmassa todetusta talou-
25864: jän työsopimusta pelkästään 1 luvun 10 §:ssä       dellisesta syystä johtuva, ohjelman mukainen
25865: tarkoitetun liikkeen luovutuksen perusteella.      järjestely, joka edellyttää työvoiman vähentä-
25866:    Työnantajan luovuttaessa liikkeensä 1 lu-       mistä.
25867: vun 10 §:ssä säädetyllä tavalla työntekijä saa       Työntekijän noudatettava irtisanomisaika
25868: työsuhteessa muutoin sovellettavaa irtisano-       saneerausmenettelyn yhteydessä on 14 päi-
25869: misaikaa noudattamatta tai sen kestoajasta         vää, jos 5 luvun 7 §:n 1 momentista ei muuta
25870: riippumatta irtisanoa työsopimuksen päätty-        johdu.
25871: mään luovutuspäivästä, jos hän on saanut
25872: tiedon luovutuksesta työnantajalta tai liik-
25873: keen uudelta haltijalta viimeistään kuukautta
25874: ennen luovutuspäivää. Jos työntekijälle on
25875: annettu tieto luovutuksesta myöhemmin, hän
25876: saa irtisanoa työsopimuksensa päättymään                                 8§
25877: luovutuspäivästä tai tämän jälkeen, viimeis-
25878: tään kuitenkin kuukauden kuluessa saatuaan              Työnantajan konkurssi ja kuolema
25879: tiedon luovutuksesta.
25880:                                                      Kun työnantaja asetetaan konkurssiin, saa-
25881:                                                    daan työsopimus sen kestosta riippumatta
25882:                       6§                           molemmin puolin irtisanoa päättymään. Irti-
25883:                                                    sanoruisaika on 14 päivää. Palkan konkurssin
25884:           Luovutuksensaajan vastuu                 ajalta maksaa konkurssipesä.
25885:                                                      Työnantajan kuoltua on sekä kuolinpesän
25886:   Jos työsopimus päätetään siksi, että työnte-     osakkailla että työntekijällä oikeus irtisanoa
25887: kijän työehdot heikkenevät olennaisesti liik-      työsopimus sen kestosta riippumatta. lrtisa-
25888: keen luovutuksen johdosta, työnantajan kat-        nomisaika on 14 päivää. lrtisanomisoikeutta
25889: sotaan olevan vastuussa työsuhteen päättymi-       on käytettävä kolmen kuukauden kuluessa
25890: sestä.                                             työnantajan kuolemasta.
25891:                                         HE 157/2000 vp                                         159
25892: 
25893: 
25894: 
25895: 
25896:                       9§                                                11 §
25897: 
25898: Raskaana tai perhevapaalla olevan työnteki-           Työsuhteen muuttaminen osa-aikaiseksi
25899:              jän irtisanominen
25900:                                                       Työnantaja saa yksipuolisesti muuttaa työ-
25901:    Työnantaja ei saa irtisanoa työsopimusta        suhteen osa-aikaiseksi 3 §:ssä tarkoitetulla ir-
25902: työntekijän raskauden johdosta eikä sillä pe-      tisanomisperusteella irtisanomisaikaa noudat-
25903: rusteella, että työntekijä käyttää oikeuttaan 4    taen.
25904: luvussa säädettyyn perhevapaaseen. Työnan-
25905: tajan pyynnöstä työntekijän on esitettävä sel-                         8luku
25906: vitys raskaudestaan.
25907:   Jos työnantaja irtisanoo raskaana olevan tai            Työsopimuksen purkaminen
25908: perhevapaata käyttävän työntekijän työsopi-
25909: muksen, katsotaan irtisanomisen johtuneen                                1§
25910: työntekijän raskaudesta tai perhevapaan käyt-
25911: tämisestä, ellei työnantaja voi osoittaa sen                     Purkamisperuste
25912: johtuneen muusta seikasta.
25913:   Työnantaja saa irtisanoa äitiys-, erityisäi-       Työnantaja saa purkaa työsopimuksen
25914: tiys-, isyys-, vanhempain- tai hoitovapaalla       noudatettavasta irtisanomisajasta tai työso-
25915: olevan työntekijän työsopimuksen 3 §:ssä           pimuksen kestosta riippumatta päättyväksi
25916: säädetyillä perusteilla vain, jos työnantajan      heti vain erittäin painavasta syystä. Tällaise-
25917: toiminta päättyy kokonaan.                         na syynä voidaan pitää työntekijän työsopi-
25918:                                                    muksesta tai laista johtuvien, työsuhteeseen
25919:                                                    olennaisesti vaikuttavien velvoitteiden niin
25920:                                                    vakavaa rikkomista tai laiminlyöntiä, että
25921:                                                    työnantajalta ei voida kohtuudella edellyttää
25922:                       10 §                         sopimussuhteen jatkamista edes irtisanomis-
25923:                                                    ajan pituista aikaa.
25924: Luottamusmiehen ja luottamusvaltuutetun ir-          Työntekijä saa vastaavasti purkaa työsopi-
25925:              tisanomissuoja                        muksen päättyväksi heti, jos työnantaja rik-
25926:                                                    koo tai laiminlyö työsopimuksesta tai laista
25927:   Työnantaja saa irtisanoa työehtosopimuk-         johtuvia, työsuhteessa olennaisesti vaikut-
25928: sen perusteella valitun luottamusmiehen ja         tavia velvoitteitaan niin vakavasti, että työn-
25929: 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetun luottamusvaltuu-      tekijäitä ei voida kohtuudella edellyttää so-
25930: tetun työsopimuksen tämän luvun 2 §:ssä            pimussuhteen jatkamista edes irtisanomisajan
25931: tarkoitetulla perusteella vain, jos niiden työn-   pituista aikaa.
25932: tekijöiden enemmistö, joita luottamusmies tai
25933: luottamusvaltuutettu edustaa, antaa siihen                               2§
25934: suostumuksensa.
25935:   Työnantaja saa irtisanoa luottamusmiehen               Purkamisoikeuden raukeaminen
25936: ja luottamusvaltuutetun työsopimuksen 3 tai
25937: 7 §:ssä taikka 8 §:n 1 momentissa säädetyillä        Purkamisoikeus raukeaa, jos työsopimusta
25938: perusteilla vain, jos luottamusmiehen tai          ei ole purettu 14 päivän kuluessa siitä, kun
25939: luottamusvaltuutetun työ päättyy kokonaan,         sopijapuoli sai tiedon 1 §:ssä tarkoitetun pur-
25940: eikä työnantaja voi järjestää hänelle hänen        kamisperusteen täyttymisestä.
25941: ammattitaitoaan vastaavaa tai hänelle muu-           Jos purkaminen estyy pätevän syyn vuoksi,
25942: toin sopivaa työtä tai kouluttaa häntä muuhun      sen saa toimittaa 14 päivän kuluessa esteen
25943: työhön 4 §:ssä tarkoitetulla tavalla.              lakkaamisesta.
25944:     160                               HE 157/2000 vp
25945: 
25946: 
25947:                      3§                          sen 8 luvun 1 §:ssä tarkoitetusta syystä, työn-
25948:                                                  tekijän on varattava työnantajalle tilaisuus
25949:   Työsopimuksen purkautuneena pitäminen          tulla kuulluksi työsopimuksen purkamisen
25950:                                                  perusteesta.
25951:   Jos työntekijä on ollut poissa työstä vähin-
25952: tään seitsemän päivää ilmoittamatta sinä ai-
25953: kana työnantajalle pätevää syytä poissa-                                3§
25954: alalleen, työnantaja saa käsitellä työsopi-
25955: musta purkautuneena poissaolon alkamisesta              Työnantajan selvitysvelvollisuus
25956: lukien.
25957:   Jos työnantaja on poissa työpaikalta vähin-      Ennen kuin työnantaja irtisanoo työsopi-
25958: tään seitsemän päivää ilmoittamatta sinä ai-     muksen 7 luvun 3 tai 7 §:n perusteella, työn-
25959: kana työntekijälle pätevää syytä poissaolol-     antajan on selvitettävä irtisanottavalle työn-
25960: leen, työntekijä saa katsoa työsopimuksen        tekijälle irtisanomisen perusteet ja vaihto-
25961: purkautuneen.                                    ehdot niin hyvissä ajoin kuin mahdollista. Jos
25962:   Jos poissaolasta ei ole voitu ilmoittaa toi-   työsopimus irtisanotaan 7 luvun 8 §:n perus-
25963: selle sopijapuolelle hyväksyttävän esteen        teella, konkurssi- tai kuolinpesän on esitettä-
25964: vuoksi, työsopimuksen purkautuminen pe-          vä selvitys irtisanomisen perusteesta työn-
25965: ruuntuu.                                         tekijöille niin pian kuin mahdollista.
25966:                                                    Jos irtisanominen kohdistuu useaan työnte-
25967:                                                  kijään, selvitys voidaan antaa työntekijöiden
25968:                                                  edustajalle tai jollei tällaista ole valittu, työn-
25969:                    9luku                         tekijöille yhteisesti.
25970:                                                    Jos työnantaja on lain säännöksen, sopi-
25971:    Työsopimuksen päättämismenettely              muksen tai muun häntä sitovan määräyksen
25972:                                                  mukaan velvollinen neuvottelemaan irtisa-
25973:                                                  nomisen perusteesta työntekijöiden tai heidän
25974:                      1§                          edustajiensa kanssa, työnantajalla ei ole 1 ja
25975:                                                  2 momentissa tarkoitettua selvitysvelvolli-
25976:                                                  suutta.
25977:     1rtisanomisperusteeseen vetoaminen
25978: 
25979:    Työnantajan on toimitettava työsopimuk-
25980: sen irtisanominen kohtuullisen ajan kuluessa                            4§
25981: siitä, kun työnantaja sai tiedon 7 luvun
25982: 2 §:ssä tarkoitetusta työntekijän henkilöön      Työsopimuksen päättämisilmoituksen toimit-
25983: liittyvästä irtisanomisen perusteesta.                           taminen
25984: 
25985:                                                    Työsopimuksen päättäruisilmoitus on toi-
25986:                      2§                          mitettava työnantajalle tai tämän edustajalle
25987:                                                  tai työntekijälle henkilökohtaisesti. Jos tämä
25988:    Työntekijän ja työnantajan kuuleminen         ei ole mahdollista, ilmoitus voidaan toimittaa
25989:                                                  kirjeitse tai sähköisesti. Tällaisen ilmoituksen
25990:    Ennen kuin työnantaja irtisanoo työsopi-      katsotaan tulleen vastaanottajan tietoon vii-
25991: muksen 7 luvun 2 §:ssä tarkoitetulla perus-      meistään seitsemäntenä päivänä sen jälkeen,
25992: teella tai purkaa työsopimuksen 1 luvun 4 §:n    kun ilmoitus on lähetetty.
25993: perusteella tai 8 luvun 1 §:ssä tarkoitetusta      Työntekijän ollessa lain tai sopimuksen
25994: syystä, työnantajan on varattava työntekijälle   mukaisella vuosilomalla tai työajan tasaami-
25995: tilaisuus tulla kuulluksi työsopimuksen päät-    seksi annetulla vähintään kahden viikon pi-
25996: tämisen syistä. Työntekijällä on oikeus häntä    tuisella vapaalla katsotaan kirjeitse tai säh-
25997: kuultaessa käyttää avustajaa.                    köisesti lähetettyyn ilmoitukseen perustuva
25998:    Ennen kuin työntekijä purkaa työsopimuk-      työsuhteen päättäminen toimitetuksi kuiten-
25999:                                         HE 157/2000 vp                                       161
26000: 
26001: 
26002: kin aikaisintaan loman tai vapaan päättymistä      tuutonta, ehtoa voidaan sovitella tai se voi-
26003: seuraavana päivänä.                                daan jättää huomioon ottamatta.
26004:   Toimitettaessa työsopimuksen päättäruis-
26005: ilmoitus kirjeitse tai sähköisesti katsotaan 1                          3§
26006: luvun 4 §:n mukaiseen perusteeseen ja 8 lu-
26007: vun 1 §:ssä tarkoitettuihin työsopimuksen                 Mitättömän ehdon vaikutukset
26008: päättäruisperusteisiin vedotun sovitussa tai
26009: säädetyssä ajassa, jos ilmoitus on tuon ajan         Vaikka työsopimuksen ehto on työntekijän
26010: kuluessa jätetty postin kuljetettavaksi tai lä-    suojaksi annetun säännöksen vastaisena mitä-
26011: hetetty sähköisesti.                               tön, työsopimus on muilta osin voimassa.
26012: 
26013:                       5§                                                4§
26014: Päättämisperusteiden ilmoittaminen työnteki-       Vajaavaltaisuuteen perustuva pätemättömyys
26015:                    jälle
26016:                                                      Työnantaja ei saa vedota työntekijän vajaa-
26017:   Työnantajan on työntekijän pyynnöstä vii-        valtaisuudesta johtuvaan sopimuksen päte-
26018: vytyksettä ilmoitettava tälle kirjallisesti työ-   mättömyyteen niin kauan kuin vajaavaltainen
26019: sopimuksen päättymispäivämäärä sekä ne             täyttää sopimusvelvoitteensa.
26020: hänen tiedossaan olevat irtisanomisen tai
26021: purkamisen syyt, joiden perusteella työsopi-
26022: mus on päätetty.                                                      11 luku
26023: 
26024:                                                      Kansainvälisluonteiset työsopimukset
26025:                     10 luku
26026:                                                                         1§
26027:   Työsopimuksen pätemättömyys ja koh-
26028:            tuuttomat ehdot                               Työsopimukseen sovellettava laki
26029: 
26030:                                                       Sellaiseen työsopimukseen, jolla on liitty-
26031:                       1§                           mä useampaan kuin yhteen valtioon, sovelle-
26032:                                                    taan sen valtion lakia, josta osapuolet ovat
26033:   Oikeustoimilain mukainen pätemättömyys           sopineet (lakiviittaus). Sopimuksen on oltava
26034:                                                    nimenomainen tai sen on käytävä riittävän
26035:   Jos työsopimus ei sido työntekijää varalli-      selvästi ilmi sopimusehdoista tai tapaukseen
26036: suusoikeudellisista oikeustoimista annetun         liittyvistä olosuhteista. Osapuolet voivat
26037: lain 3 luvussa säädetyn pätemättömyysperus-        määrätä valitsemaosa lain sovellettavaksi ko-
26038: teen vuoksi, työntekijällä on pätemättö-           ko sopimukseen tai vain osaan siitä.
26039: myyden voimaan saattamisen sijasta oikeus             Työsopimukseen otettu lakiviittaus ei saa
26040: irtisanoa työsopimus päättymään heti, jollei       johtaa siihen, että työntekijä menettäisi sen
26041: pätemättömyysperuste ole menettänyt merki-         lain pakottavin säännöksin hänelle annetun
26042: tystään.                                           suojan, jota lakiviittauksen puuttuessa sovel-
26043:                                                    lettaisiin 3 momentin nojalla.
26044:                                                       Jos lakiviittausta ei ole, työsopimukseen
26045:                       2§                           sovelletaan sen valtion lakia, jossa työntekijä
26046:                                                    tavallisesti työskentelee sopimusvelvoit-
26047:              Kohtuuttomat ehdot                    teidensa täyttämiseksi, vaikka hänet on tila-
26048:                                                    päisesti lähetetty työhön toiseen valtioon. Jos
26049:   Jos työsopimuksen ehdon soveltaminen             työntekijä ei tavallisesti työskentele vain yh-
26050: olisi hyvän tavan vastaista tai muutoin koh-       dessä valtiossa, työsopimukseen sovelletaan
26051: 6 209269S
26052:     162                                HE 157/2000 vp
26053: 
26054: 
26055: sen toimipaikan sijaintivaltion lakia, joka on      Korvaus irtisanomisajan noudattamatta jät-
26056: ottanut työntekijän työhön. Jos kaikista olo-    tämisestä määräytyy 6 luvun 4 §:n mukaan.
26057: suhteista kuitenkin ilmenee, että työsopimus     Vähintään 200 päivää lomautettuna olleen
26058: liittyy läheisimmin johonkin toiseen valtioon,   työntekijän oikeudesta saada työsopimuksen
26059: sovelletaan kyseisen toisen valtion lakia.       irtisanoessaan irtisanomisajan palkkaa tai sen
26060:                                                  osaa vastaava korvaus irtisanomisajalta sää-
26061:                      2§                          detään 5 luvun 7 §:n 3 momentissa.
26062: 
26063:           Yleiset lainvalintasäännöt
26064:                                                                       2§
26065:    Edellä 1 §:ssä säädetyn lisäksi kansainvä-
26066: lisluonteisiin työsopimuksiin sovelletaan          Korvaus työsopimuksen perusteettomasta
26067: Roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 tehtyä                      päättämisestä
26068: sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia kos-
26069: kevaa yleissopimusta (Rooman yleissopi-            Työnantaja, joka on tässä laissa säädettyjen
26070: mus).                                            perusteiden vastaisesti päättänyt työsopimuk-
26071:                                                  sen, on määrättävä maksamaan korvausta
26072:                      3§                          työsopimuksen perusteettomasta päättämises-
26073:                                                  tä. Jos työntekijä on purkanut työsopimuksen
26074:             Lähetetyt työntekijät                8 luvun 1 §:ssä säädetyllä perusteella, joka
26075:                                                  on johtunut työnantajan tahallisesta tai huo-
26076:   Suomeen lähetettyjen työntekijöiden työ-       limattomasta menettelystä, työnantaja on
26077: suhteiden vähimmäisehdoista ja työoloista        määrättävä maksamaan korvausta työsopi-
26078: säädetään lähetetyistä työntekijöistä annetus-   muksen perusteettomasta päättämisestä. Yk-
26079: sa laissa (1146/ 1999).                          sinomaisena korvauksena on suoritettava vä-
26080:                                                  hintään kolmen ja enintään 24 kuukauden
26081:                                                  palkka. Työehtosopimuksen perusteella vali-
26082:                    12luku                        tulle luottamusmiehelle ja jäljempänä 13 lu-
26083:                                                  vun 3 §:ssä tarkoitetulle luottamusvaltuute-
26084:        Vahingonkorvausvelvollisuus               tulle suoritettavan korvauksen enimmäismää-
26085:                                                  rä on kuitenkin 30 kuukauden palkka.
26086:                                                    Korvauksen suuruutta määrättäessä otetaan
26087:                      1§                          työsopimuksen päättämisen syystä riippuen
26088:                                                  huomioon työtä vaille jäämisen arvioitu kes-
26089:     Yleinen vahingonkorvausvelvollisuus          to ja ansion menetys, määräaikaisen työsopi-
26090:                                                  muksen jäljellä ollut kestoaika, työsuhteen
26091:   Työnantajan, joka tahallaan tai huolimat-      kesto, työntekijän ikä ja hänen mahdollisuu-
26092: tomuudesta rikkoo tai laiminlyö työsuhteesta     tensa saada ammattiaan tai koulutustaan vas-
26093: tai tästä laista johtuvia velvollisuuksia, on    taavaa työtä, työnantajan menettely työsopi-
26094: korvattava työntekijälle siten aiheuttamansa     musta päätettäessä, työntekijän itsensä anta-
26095: vahinko. Korvausvelvollisuus 1 luvun 4 §: ssä    ma aihe työsopimuksen päättämiseen, työn-
26096: taikka 7 tai 8 luvussa säädettyjen perusteiden   tekijän ja työnantajan olot yleensä sekä muut
26097: vastaisesta työsopimuksen päättämisestä          näihin rinnastettavat seikat.
26098: määräytyy kuitenkin 2 §:n mukaan.                   Jos työnantaja on irtisanonut työsopimuk-
26099:   Työntekijän, joka tahallaan tai huolimat-      sen vastoin 7 luvun 3 tai 7 §: ssä säädettyjä
26100: tomuudesta rikkoo tai laiminlyö työsopi-         perusteita tai purkanut sen 1 luvun 4 §:n tai
26101: muksesta tai tästä laista johtuvia velvolli-     yksinomaan 8 luvun 1 §:ssä säädettyjen pe-
26102: suuksia tai aiheuttaa työssään työnantajalle     rusteiden vastaisesti, korvausta määrättäessä
26103: vahinkoa, on korvattava työnantajalle aiheut-    ei sovelleta 1 momentin säännöstä korvauk-
26104: tamansa      vahinko     vahingonkorvauslain     sen vähimmäismäärästä.
26105: (412/1974) 4luvun 1 §:ssä säädettyjen perus-        Tuomiossa tai korvauksen määrästä tehtä-
26106: teiden mukaan.                                   vässä sovinnossa on määrättävä erikseen
26107:                                       HE 157/2000 vp                                       163
26108: 
26109: 
26110: työttömyydestä työntekijälle aiheutuneiden                          13luku
26111: palkkaetujen menetyksen määrä ja muun
26112: kuin taloudellisen vahingon korvauksen mää-                  Erinäisiä säännöksiä
26113: rä.
26114: 
26115:                      3§                                                1§
26116:  Työttömyyspäivärahan vaikutus vahingon-                       Yhdistymisvapaus
26117:   korvauksen ja korvauksen maksamiseen
26118:                                                    Työnantajana ja työntekijällä on oikeus
26119:   Jos työntekijä on saanut työnantajan 1 tai     kuulua luvalliseen yhdistykseen sekä oikeus
26120: 2 §:ssä tarkoitettuun korvausvelvollisuuteen     osallistua tällaisen yhdistyksen toimintaan.
26121: kohdistuvalta ajalta työttömyysturvalaissa       Heillä on myös oikeus perustaa luvallinen
26122: (602/1984) tarkoitettua ansioon suhteutettua     yhdistys. Työnantajana ja työntekijällä on
26123: työttömyyspäivärahaa, tuomittavasta palkka-      niin ikään vapaus olla kuulumatta edellä tar-
26124: etujen menetyksestä johtovasta korvauksesta      koitettuun yhdistykseen. Tämän oikeuden ja
26125: vähennetään muuna kuin työntekijän mak-          vapauden käytön estäminen ja rajoittaminen
26126: suosuuteen perustuvana enintään 75 prosent-      on kiellettyä.
26127: tia työntekijälle maksetusta päivärahasta.         Yhdistymisvapauden vastainen sopimus on
26128: Työnantaja on määrättävä maksamaan edellä        mitätön.
26129: tarkoitettu vähennettävä määrä työttömyys-
26130: vakuutusrahastolle.
26131:    Vastaavasti vähennetään työttömyysturva-                           2§
26132: laissa tarkoitettua peruspäivärahaa saaneen
26133: työntekijän palkkaetujen menetyksestä tuo-                    Kokoontumisoikeus
26134: mittavan vahingon korvauksesta enintään 80
26135: prosenttia työntekijälle maksetusta päivära-       Työnantajan on sallittava työntekijöiden ja
26136: hasta ja työmarkkinatuesta annetun lain          heidän järjestöjensä käyttää maksutta työnan-
26137: (1542/1993) mukaista työmarkkinatukea saa-       tajan hallinnassa olevia sopivia tiloja tauko-
26138: neen työntekijän palkkaetujen menetyksestä       jen aikana ja työajan ulkopuolella käsitelläk-
26139: tuomittavasta korvauksesta maksetun työ-         seen työsuhdeasioita sekä ammatillisen yh-
26140: markkinatuen määrä. Työnantaja on määrät-        distyksen toimialaan kuuluvia asioita. Ko-
26141: tävä maksamaan vähennettävä määrä kansan-        koontumisoikeuden käyttö ei saa aiheuttaa
26142: eläkelaitokselle.                                haittaa työnantajan toiminnalle.
26143:   Tuomioistuin voi, työntekijän taloudelliset
26144: ja sosiaaliset olot huomioon ottaen, alentaa 1
26145: tai 2 momentissa tarkoitettua korvauksesta                            3§
26146: vähennettävää määrää tai jättää vähennyksen
26147: kokonaan tekemättä.                                          Luottamusvaltuutettu
26148:   Tuomioistuimen on toimitettava tässä py-
26149: kälässä tarkoitettu lainvoiman saanut tuomio       Työntekijät, joilla ei ole työnantajaa työeh-
26150: tai päätös tiedoksi joko työttömyysvakuutus-     tosopimuslain nojalla sitovassa työehtosopi-
26151: rahastolle tai kansaneläkelaitokselle.           muksessa tarkoitettua luottamusmiestä, voi-
26152:   Jos edellä 1 momentissa tarkoitetusta työn-    vat valita keskuudestaan luottamusvaltuute-
26153: antajan korvausvelvollisuuden määrästä on        tun. Luottamusvaltuutetun tehtävät ja toimi-
26154: tehty sovinto, on sovinnossa otettava huomi-     valta määräytyvät tässä laissa ja muualla työ-
26155: oon, mitä 1 tai 2 sekä 3 momentissa sää-         lainsäädännössä erikseen säädettävällä taval-
26156: detään. Maksaessaan sovinnossa määrätyn          la. Lisäksi työntekijät voivat erikseen enem-
26157: osuuden korvauksesta työttömyysvakuutus-         mistöpäätöksin vaituottaa luottamusvaltuute-
26158: rahastolle tai kansaneläkelaitokselle on työn-   tun edustamaan heitä valtuutuksessa määrä-
26159: antajan samalla lähetettävä jäljennös sovin-     tyissä työsuhteita ja työoloja koskevissa asi-
26160: nosta.                                           oissa.
26161:     164                                 HE 157/2000 vp
26162: 
26163: 
26164:   Luottamusvaltuutetulla on oikeus saada              Vastaavasti työnantajana on oikeus pena
26165: laissa tarkoitettujen tehtävien hoitamiseksi       huoneiston käytöstä vastike hänen palkan-
26166: tarpeelliset tiedot sekä riittävästi vapautusta    maksuvelvollisuutensa keskeydyttyä työsuh-
26167: työstään. Työnantajan on korvattava tästä ai-      teen jatkuessa. Vastiketta saadaan periä ai-
26168: heutuva ansion menetys. Muiden tehtävien           kaisintaan palkanmaksuvelvollisuuden päät-
26169: hoitamiseksi luottamusvaltuutetulle annetta-       tymistä seuraavan toisen täyden kalenteri-
26170: vasta työstä vapautuksesta ja ansion mene-         kuukauden alusta. Vastikkeen periruisestä on
26171: tyksen korvaamisesta on sovittava työn-            ilmoitettava työntekijälle viimeistään kuu-
26172: autajan kanssa.                                    kautta ennen maksuvelvollisuuden alkamista.
26173:   Luottamusvaltuutetun irtisanomissuojasta           Tärkeän syyn niin vaatiessa työnantaja voi
26174: säädetään 7 luvun 10 §:ssä.                        1 momentissa tarkoitetun työnteon keskey-
26175:                                                    tyksen ajaksi sekä työsuhteen päättymisen
26176:                       4§                           jälkeiseksi ajaksi antaa työntekijän tai vaina-
26177:                                                    jan perheenjäsenen käytettäväksi muun sove-
26178:   Luottamusvaltuutettu ja liikkeen luovutus        liaan asunnon. Tästä aiheutuvat muutto-
26179:                                                    kustannukset maksaa työnantaja.
26180:   Luottamusvaltuutettu säilyttää 3 §:ssä sää-
26181: detyn asemansa, jos liike tai sen osa sitä luo-
26182: vutettaessa säilyttää itsenäisyytensä. Jos luot-                         6§
26183: tamusvaltuutetun toimikausi päättyy liikkeen
26184: luovutuksen johdosta, hänellä on 7 luvun                      Säännösten pakottavuus
26185: 10 §:ssä säädetty irtisanomissuoja kuusi kuu-
26186: kautta toimikautensa päättymisestä.                  Sopimus, jolla vähennetään työntekijälle
26187:                                                    tämän lain mukaan tulevia oikeuksia ja etuja,
26188:                       5§                           on mitätön, ellei tästä laista johdu muuta.
26189: 
26190:                   Asuntoetu                                              7§
26191: 
26192:    Työntekijällä on oikeus käyttää hänelle              Poikkeaminen työehtosopimuksella
26193: palkkaetuna annettua asuinhuoneistoa sen
26194: ajan, jolloin työnteko on keskeytynyt hyväk-          Työnantajien ja työntekijöiden valtakunnal-
26195: syttävän syyn vuoksi sekä työsuhteen päät-         lisilla yhdistyksillä on 6 §:ssä säädetystä poi-
26196: tyessä asuinhuoneiston vuokrauksesta anne-         keten oikeus sopia siitä, mitä 1 luvun 5 §:ssä
26197: tun lain (48111995) 92 §:ssä vuokranantajan        (työsuhteen kestosta riippuvat työsuhde-
26198: irtisanomisajaksi säädetyn ajan. Työsuhteen        etuudet), 2 luvun 5 §:ssä (työnantajan velvol-
26199: päättyessä työntekijän kuoleman johdosta           lisuus tarjota työtä ensisijaisesti osa-
26200: hänen huoneistossa asuvilla perheenjäsenil-        aikatyöntekijälle), 11 §:ssä (sairausajan palk-
26201: lään on oikeus käyttää asuntoa kuoleman-           ka) ja 13 §:ssä (palkanmaksuaikaja -kausi), 5
26202: tapauksen jälkeen sen ajan, johon työn-            luvun 2 §:n 1 momentin 2 kohdassa ja 2
26203: tekijällä olisi ollut oikeus, kuitenkin enintään   momentissa       (lomauttamisen      perusteet),
26204: kolme kuukautta.                                   3 §:ssä (ennakkoselvitys ja työntekijän kuu-
26205:    Työsuhteen päätyttyä työnantaja saa periä 1     leminen), 4 §:ssä (lomautusilmoitus) ja 7 §:n
26206: momentissa tarkoitetusta huoneiston käytöstä       2 momentissa (työnantajan oikeus vähentää
26207: vastikkeena neliömetriltä enintään määrän,         lomautusilmoitusajan palkka irtisanomisajan
26208: joka on asumistukilain (40811975) nojalla          palkasta), 6 luvun 6 §:ssä (irtisanotun työnte-
26209: vahvistettu paikkakunnalla kohtuullisiksi          kijän takaisin ottaminen) sekä 9luvussa (työ-
26210: enimmäisasumismenoiksi neliömetriä koh-            sopimuksen päättämismenettely) säädetään.
26211: den. Vastikkeen periruisestä on ilmoitettava       Mainittujen yhdistysten välisellä työehtoso-
26212: työntekijälle tai hänen perheenjäsenelleen.        pimuksella saadaan rajoittaa myös 7 luvun
26213: Vastiketta saadaan periä sen kuukauden alus-       4 §:ssä säädetyn työn tarjoaruisvelvollisuu-
26214: ta, joka lähinnä seuraa 14 päivän kuluttua il-     den alueellista laajuutta, sopia 12 luvun
26215: moituksesta.                                       2 §: ssä tarkoitetusta korvauksesta, jos työn-
26216:                                         HE 157/2000 vp                                       165
26217: 
26218: 
26219: tekijä on irtisanottu vastoin 7 luvun 3 ja 4 §:n   netta ei nosteta kahden vuoden kuluessa siitä,
26220: säännöksiä sekä lyhentää tämän luvun 9 §:ssä       kun työsopimuksen päättämisilmoitus on 9
26221: tarkoitettua kanneaikaa. Kanneajan on kui-         luvun 4 §:n mukaan toimitettu tai katsottava
26222: tenkin oltava vähintään kuuden kuukauden           toimitetuksi.
26223: pituinen.
26224:   Edellä 1 momentissa tarkoitettuja työehto-                           10 §
26225: sopimuksen määräyksiä työnantaja saa sovel-
26226: taa niidenkin työntekijöiden työsuhteissa,                        Nähtävänäpito
26227: jotka eivät ole sidottuja työehtosopimukseen,
26228: mutta joiden työsuhteissa työnantajan on             Työnantajan on pidettävä tämä laki ja 2 lu-
26229: työehtosopimuslain mukaan noudatettava             vun 7 §:ssä tarkoitettu yleissitova työehto-
26230: työehtosopimuksen määräyksiä. Jos työso-           sopimus työntekijöiden vapaasti saatavilla
26231: pimuksessa on niin sovittu, saadaan työehto-       työpaikalla.
26232: sopimuksen mainittuja määräyksiä noudattaa
26233: työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen uu-                              11§
26234: den työehtosopimuksen voimaantuloon saak-
26235: ka niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saa-
26236: taisiin soveltaa, jos työehtosopimus olisi                    Rangaistussäännökset
26237: edelleen voimassa.
26238:   Mitä tässä pykälässä säädetään työnanta-           Rangaistus 2 luvun 2 §:ssä säädetyn syrjin-
26239: jien valtakunnallisesta yhdistyksestä, sovelle-    täkiellon rikkomisesta säädetään rikoslain
26240: taan vastaavasti valtion neuvotteluviranomai-      (39/1889) 47 luvun 3 §:ssä, 13 luvun 1 §:ssä
26241: seen ja muuhun valtion sopimusviranomai-           säädetyn yhdistymisvapauden loukkaamises-
26242: seen, kunnalliseen työmarkkinalaitokseen,          ta rikoslain 47 luvun 5 §:ssä sekä 7 luvun
26243: evankelis-luterilaisen kirkon sopimusvaltuus-      10 §:ssä tarkoitetun luottamusmiehen ja 13
26244: kuntaan ja ortodoksiseen kirkkokuntaan sekä        luvun 3 §:ssä säädetyn luottamusvaltuutetun
26245: Ahvenanmaan maakunnan maakuntahallituk-            oikeuksien loukkaamisesta rikoslain 47 luvun
26246: seen ja Ahvenanmaan maakunnan kunnalli-            4 §:ssä.
26247: seen sopimusvaltuuskuntaan.                          Työnantaja tai tämän edustaja, joka tahal-
26248:                                                    laan tai huolimattomuudesta rikkoo 2 luvun
26249:                                                    17 §:n (kuittausoikeuden rajoitus), 6 luvun
26250:                       8§
26251:                                                    7 §:n (työtodistus) taikka 13 luvun 2 (ko-
26252:                                                    koontumisoikeus) tai 10 §:n (nähtävänäpito)
26253:  Yleissitovan työehtosopimuksen laista poik-       säännöksiä, on tuomittava työsopimuslakirik-
26254:               keavat määräykset                    komuksesta sakkoon. V astuu työnantajan ja
26255:                                                    tämän edustajan kesken määräytyy rikoslain
26256:   Työnantaja, jonka on noudatettava 2 luvun        47 luvun 7 §:ssä säädettyjen perusteiden mu-
26257: 7 §:ssä tarkoitettua yleissitovaa työehtosopi-     kaan.
26258: musta, saa noudattaa tämän työehtosopi-
26259: muksen soveltamisalalla myös sen tämän lu-
26260: vun 7 §:ssä tarkoitettuja määräyksiä, jos nii-                         12 §
26261: den soveltaminen ei edellytä paikallista so-
26262: pimista. Tällöin sovelletaan myös, mitä 7 §:n                        Valvonta
26263: 2 momentin toisessa virkkeessä säädetään.
26264:                                                      Työsuojeluviranomaiset valvovat tämän
26265:                       9§                           lain noudattamista. Työsuojeluviranomaisten
26266:                                                    on valvontatehtävässään ja erityisesti val-
26267:                   Kanneaika                        voessaan yleissitovien työehtosopimusten
26268:                                                    noudattamista toimittava kiinteässä yhteis-
26269:   Oikeus tässä laissa tarkoitettuun saatavaan      työssä niiden työnantajien ja työntekijöiden
26270: raukeaa työsuhteen päättyessä yleisestä 10         yhdistysten kanssa, joiden tekemien yleissi-
26271: vuoden vanhentumisajasta poiketen, jos kan-        tovien työehtosopimusten määräyksiä työn-
26272:     166                                 HE 157/2000 vp
26273: 
26274: 
26275: antajien on 2 luvun 7 §:n mukaan noudatetta-                             3§
26276: va.
26277:   Työsuojeluviranomaisilla on pyynnöstä oi-                       Siirtymäsäännös
26278: keus saada työnantajalta jäljennös valvonn<l:n
26279: kannalta tarpeellisista asiakirjoista sekä yksi-     Työsuhteissa, joissa työnantajan on nouda-
26280: tyiskohtainen selvitys suullisesti tehdyistä       tettava tai hän saa noudattaa joko työehto-
26281: sopimuksista.                                      sopimuslain tai tämän .lain v?imaan tull~ssa
26282:                                                    voimassa olleen työsopimuslam 17 §:n 1 Ja 2
26283:                                                    momentin nojalla ennen tämän lain voimaan-
26284:                     14luku                         tuloa tehtyä työehtosopimusta, hän saa sovel-
26285:                                                    taa sen tästä laista poikkeavia määräyksiä
26286:    Voimaantulo-ja siirtymäsäännökset               työehtosopimuksen voimassao~on päätty-
26287:                                                    miseen saakka, ellei työehtosopimusta muu-
26288:                       1§                           teta sitä ennen.
26289:                                                      Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol-
26290:                  Voimaantulo                       leen työsopimuslain 17 §:n 1 ja 2 momentt~a
26291:                                                    sovelletaan siihen saakka, kun työehtosopi-
26292:   Tämä laki tulee voimaan              päivänä     muksen yleissitovuus on työehtosopimuksen
26293: kuuta 20 .                                         yleissitovuuden vahvistamises~a an~etu~~.a
26294:                                                    laissa tarkoitetulla tavalla vahvistettu Ja paa-
26295:                                                    tös on saanut lainvoiman.
26296:                       2§                             Työnantajan 13 luvun 10 §:ssä sää~etty
26297:                                                    velvollisuus pitää 2 luvun 7 §:ssä tarkOitettu
26298:                                                    yleissitova työehtosopimus työnteki~öi?en
26299:            Kumottavat säännökset                   nähtävänä alkaa siitä päivästä, kun yleiSSito-
26300:                                                    vuuden vahvistamista koskeva päätös on
26301:   Tällä lailla kumotaan 30 päivänä huhtikuu-       toimitettu ministeriöiden ja valtion muiden
26302: ta 1970 annettu työsopimuslaki (32011970)          viranomaisten määräyskokoelmista annetun
26303: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen.            lain (189/2000) 6 §:ssä tarkoitettuun oike-
26304:   Jos muussa laissa tai asetuksessa viitataan      usministeriön ylläpitämään määräyskokoel-
26305: tämän lain voimaan tullessa voimassa ollee-        maan ja yleissitova työehtosopimus on jul-
26306: seen työsopimuslakiin, on sen sijasta sovel-       kaistu työehtosopimuksen yleissitovuuden
26307: lettava tätä lakia.                                vahvistamisesta annetun lain 14 §: ssä sääde-
26308:                                                    tyllä tavalla.
26309:                                       HE 157/2000 vp                                        167
26310: 
26311: 
26312: 
26313: 
26314: 2.
26315:                                            Laki
26316:                     työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamisesta
26317: 
26318: 
26319:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
26320: 
26321: 
26322:  Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis-       mittää samalla jäsenelle tai varajäsenelle seu-
26323:              tamislautakunta                     raajan jäljellä olevaksi toimikaudeks~. noudat-
26324:                                                  taen edellä tässä pykälässä säädettya menet-
26325:                                                  telyä.
26326:                      1§                            Vaitioneuvosto voi vapauttaa lauta~un~an
26327:                                                  jäsenen lautakunnan jäsenyyde~!~ vai~.' JOS
26328:                                                  hän ei enää täytä 1 momentissa saadettya kel-
26329:             Lautakunnan tehtävä
26330:                                                  ~~oon                                  .     .
26331:                                                    Lautakunta valitsee sivutoimiset Sihteent.
26332:   Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah-         Lautakunnan päätökset esittelevällä. sihteerii-
26333: vistaruislautakunta vahvistaa päätöksellään,     tä on oltava tuomarin virkaan vaadittava tut-
26334: onko sille työehtosopimuslain (436/1946)         kinto.
26335: 2 §:n nojalla toimitettu valtakunnallinen työ-     Lautakunta hyväksyy itselleen työjärjes-
26336: ehtosopimus työsopimuslain ( 1 ) 2 luvun         tyksen.
26337: 7 §:n 1 momentissa tarkoitetulla tavalla edus-
26338: tava soveltamisalallaan.
26339: 
26340: 
26341:                      2§                                               3§
26342:   Lautakunnan kokoonpano ja asettaminen           Lautakunnan päätösvalta ja päätöksenteko
26343:   Lautakunnassa on sivutoimiset puheenjoh-         Lautakunta kokoontuu puheenjohtajan kut-
26344: taja ja kaksi muuta jäsentä sekä heistä jo~ai­   susta. Lautakunta on päätösvaltainen, kun
26345: sella henkilökohtainen varajäsen. PuheenJoh-     läsnä ovat puheenjohtaja tai hänen varajäse-
26346: tajan ja hänen varajäsenensä ~m oltava !uo-      nensä sekä kaksi jäsentä tai varajäsen~ä.    ..
26347: marin virkaan vaadittavan tutkmnon suontta-        Lautakunta tekee päätöksensä esittelysta.
26348: neita ja heidän sekä muiden jäsenten on olt~­    Jos asiaa lautakunnassa päätettäessä ilmenee
26349: va työsuhdeasioihin ja työoloihin perehtynei-    eriäviä mielipiteitä, päätetään asia äänest~­
26350: tä. Lautakunnan puheenjohtaja ja muut _jäse-     mällä noudattaen samaa menettelyä kmn
26351: net sekä heidän varajäsenensä on valittava       monijäsenisessä tuomioistuimessa. .          .
26352: henkilöistä, joiden ei voida katsoa edustavan      Lautakunnalla on oikeus kuulla asiantunti-
26353: työnantaja- eikä työntekijäetuja.       .        joita. Lautakunnalla on salas.sapit<?sä~~~?sten
26354:   Lautakunnan jäsenet nimittää valtiOneu-        estämättä oikeus saada vahvistaruispaatoksen
26355: vosto viideksi vuodeksi kerrallaan. Lauta-       kannalta tarpeellisia tietoja muilta viranomai-
26356: kunta toimii työsuojeluasioista vastaavan mi-    silta.
26357: nisteriön yhteydessä.                              Lautakunnan päätöksen allekirjoittaa ~o­
26358:   Eron lautakunnan jäsenelle ja varajäsenelle    kouksen puheenjohtaja ja varmentaa asian
26359: myöntää valtioneuvosto. Valtioneuvosto ni-       esittelijä.
26360:     168                                 HE 157/2000 vp
26361: 
26362: 
26363:  Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis-      käsittelyä. Hakemuksessa on osoitettava, että
26364:                 taminen                         työehtosopimuksen vahvistamisen edel-
26365:                                                 lytyksissä on tapahtunut olennaisia muutok-
26366:                       4§                        sia.
26367:                                                   Lautakunta voi myös viran puolesta ottaa
26368:                                                 työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis-
26369: Asian vireilletulo ja käsittely lautakunnassa   tamista koskevan asian uudelleen käsiteltä-
26370:                                                 väkseen 1 momentissa tarkoitetuissa tilan-
26371:   Lautakunnan on otettava yleissitovuuden       teissa.
26372: vahvistamista koskeva asia käsiteltäväksi,
26373: kun työehtosopimus ja työehtosopimuslain
26374:                                                                       8§
26375: 2 §:n 2 ja 4 momentin mukaiset tiedot on
26376: toimitettu työsuojeluasioista vastaavaan mi-
26377: nisteriöön.                                         Lautakunnan päätöksen julkaiseminen
26378:   Asian käsittelyyn lautakunnassa sovelle-
26379: taan hallintomenettelylakia (598/1982).           Lautakunnan on julkaistava 1 §:ssä tarkoi-
26380:                                                 tettu päätöksensä viipymättä Virallisessa leh-
26381:                                                 dessä.
26382:                       5§
26383: 
26384: Yleissitovan työehtosopimuksen soveltamisen        Muutoksenhaku lautakunnan päätökseen
26385:                   ajankohta
26386:                                                                       9§
26387:   Vahvistaessaan työehtosopimuksen yleissi-
26388: tovuuden lautakunnan tulee määrätä sen so-                   Valitusviranomainen
26389: ve~taminen   alkamaan työehtosopimuksen
26390: vOimaantulosta.                                   Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah-
26391:   Jos työehtosopimuksen yleissitovuus vah-      vistaruislautakunnan päätökseen haetaan
26392: vis.tetaan muulloin kuin työehtosopimuksen      muutosta kirjallisella valituksella työtuomio-
26393: vOimaantulon yhteydessä, sopimuksen sovel-      istui~e.Ita .siten kuin tässä laissa sekä työ-
26394: tamisen aikaruisajankohta voidaan määrätä 1     tuomtmstmmesta annetussa laissa (646/1974)
26395: momentissa säädettyä myöhemmäksi, jos sii-      säädetään.
26396: hen on perusteltu syy.
26397:                                                                      10 §
26398: 
26399:                       6§                                         Valitusoikeus
26400: 
26401:           Yleissitovuuden voimassaolo             .Valitusoikeus on asianomaisen työehtoso-
26402:                                                 ptmuk~en    tehneillä sekä siihen jälkeenpäin
26403:    Kunkin alan työehtosopimuksen yleissito-     yhtynetllä työnantaja- ja työntekijäyhdistyk-
26404: vuutta koskeva päätös on voimassa siihen as-    sillä, kullakin erikseen sekä sillä työnanta-
26405: ti, kunnes lautakunta 7 §:n tai työtuomiois-    jana tai työntekijällä, jonka oikeusasema työ-
26406: tuin 9 §:n nojalla päättää toisin.              s~hteessa riippuu työehtosopimuksen yleis-
26407:                                                 sttovuudesta.
26408:                       7§
26409:                                                                      11§
26410:   Asian uudelleen käsittely lautakunnassa
26411:                                                                   Valitusaika
26412:   Lautakunnan päätöksen tultua lainvoimai-
26413: seksi voi se, jolla 10 §:n mukaan on valitus-      Valitus on tehtävä 30 päivän kuluessa, ja se
26414: oikeus, kirjallisella hakemuksella vaatia        alkaa lautakunnan päätöksen 8 §:ssä tarkoite-
26415: yleissitovuuden vahvistaruisasian uudelleen      tusta julkaisemisesta. Valitus on toimitettava
26416:                                        HE 157/2000 vp                                         169
26417: 
26418: 
26419: lautakunnalle, jonka tulee toimittaa valitus-                          14 §
26420: asiakirjat sekä valituksesta antamansa lau-
26421: sunto työtuomioistuimelle.                       Yleissitovaksi vahvistetun työehtosopimuksen
26422:                                                                  julkaiseminen
26423:             Erinäisiä säännöksiä                   Lautakunnan on toimitettava lainvoimaisel-
26424:                                                  la päätöksellä yleissitovaksi vahvistettu työ-
26425:                                                  ehtosopimus maksutta jokaisen saataville
26426:                      12 §                        yleiseen tietoverkkoon yleissitovien työehto-
26427:                                                  sopimusten luetteloon. Vastaavasti jokaisen
26428:        Asioiden käsittelyn kiireellisyys         saataville on toimitettava tieto siitä, että lisä-
26429:                                                  tietoja yleissitovasta työehtosopimuksesta
26430:   Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah-         saa suomen ja ruotsin kielellä työehtosopi-
26431: vistamista koskeva asia on käsiteltävä kii-      muksen yleissitovuuden vahvistamislauta-
26432: reellisenä lautakunnassa ja työtuomioistui-      kunnalta.
26433: messa.
26434: 
26435:                      13 §                                              15 §
26436: 
26437:   Päätöksen toimittaminen määräyskokoel-                             Palkkiot
26438:                    maan
26439:                                                    Lautakunnan jäsenten palkkiot vahvistaa
26440:   Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah-         työsuojeluasioista vastaava ministeriö.
26441: vistaruislautakunnan lainvoimainen päätös
26442: samoin kuin työtuomioistuimen yleissitovuu-
26443: den vahvistamista koskeva päätös on julkais-                           16 §
26444: tava viipymättä ministeriöiden ja valtion
26445: muiden viranomaisten määräyskokoelmista                           Voimaantulo
26446: annetun lain (189/2000) 6 §:ssä tarkoitetussa
26447: oikeusministeriön ylläpitämässä määräysko-         Tämä laki tulee voimaan           päivänä
26448: koelmassa siten kuin ministeriöiden ja valti-    kuuta 20 . Ennen tämän lain voimaantuloa
26449: on muiden viranomaisten määräyskokoelmis-        voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyt-
26450: ta annetussa valtioneuvoston asetuksessa         tämiin toimenpiteisiin.
26451: (259/2000) säädetään.
26452:   Päätöksen määräyskokoelmaan toimittami-                              17 §
26453: sesta huolehtii työehtosopimuksen yleissito-
26454: vuuden vahvistamislautakunta, jolle työtuo-                    Siirtymäsäännökset
26455: mioistuin toimittaa päätöksensä. Lautakun-
26456: nan on toimitettava määräyskokoelmaan              Lautakunnan on tehtävä lain voimaan tul-
26457: myös tieto siitä, missä yleissitovaksi vahvis-   lessa voimassa olevien työehtosopimusten
26458: tettu työehtosopimus on 14 §: ssä säädetyllä     yleissitovuuden vahvistamista koskevat pää-
26459: tavalla julkaistu, sekä tieto mahdollisuudesta   tökset 18 kuukauden kuluessa siitä, kun val-
26460: saada sopimuksesta lisätietoja suomen ja         tioneuvosto on asettanut lautakunnan.
26461: ruotsin kielellä.
26462:      170                                HE 157/2000 vp
26463: 
26464: 
26465: 
26466: 
26467: 3.
26468:                                              Laki
26469:                   nuorista työntekijöistä annetun lain 3 §:n muuttamisesta
26470: 
26471:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26472:   muutetaan nuorista työntekijöistä 19 päivänä marraskuuta 1993 annetun lain (998/ 1993)
26473: 3 §:n 1 momentti seuraavasti:
26474: 
26475:                       3§                           sopimuksen voi tehdä huoltaja tai huoltajan
26476:                                                    antamalla luvalla nuori henkilö itse.
26477:                  Työsopimus
26478: 
26479:    Viisitoista vuotta täyttänyt saa työntekijänä     Tämä laki tulee voimaan             päivänä
26480: itse tehdä sekä irtisanoa ja purkaa työsopi-       kuuta 20 .
26481: muksensa. Alle 15-vuotiaan puolesta työ-
26482: 
26483: 
26484: 4.
26485:                                              Laki
26486:                            työehtosopimuslain 2 §:n muuttamisesta
26487: 
26488:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26489:   muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1946 annetun työehtosopimuslain (43611946) 2 §, sellaisena
26490: kuin se on osaksi laeissa 23/1993 ja 1411997, seuraavasti:
26491: 
26492:                        2§                          tarkoitetun työntekijäyhdistyksen kanssa
26493:   Työehtosopimus on tehtävä kirjallisesti.         noudattavansa valtakunnallisen työehtosopi-
26494: Sopimus syntyy myös siten, että sen sisältö        muksen määräyksiä, on hänenkin toimitetta-
26495: merkitään sopimuspuolten välisessä neuvot-         va edellä tarkoitetulle viranomaiselle selvitys
26496: telussa laadittavaan pöytäkirjaan, joka tode-      solmimansa sopimuksen piiriin kuuluvien
26497: taan yhteisesti sovitulla tavalla oikeaksi.        työntekijöidensä määrästä.
26498:    Sopimukseen osallisen työnantajapuolen            Jos työnantaja, työnantajien yhdistys tai
26499: on kuukauden kuluessa sopimuksen allekir-          työntekijöiden yhdistys jälkeenpäin yhtyy tai
26500: joittamisesta toimitettava se jäljennöksenä        yrityksen haltija 5 §:n mukaan tulee osalli-
26501: sekä sähköisesti työsuojelusta ja sen valvon-      seksi työehtosopimukseen taikka jos työehto-
26502: nasta vastaavalle ministeriölle. Valtakunnal-      sopimus joihinkin tai kaikkiin nähden lakkaa
26503: liseen työehtosopimukseen osallisen työn-          olemasta voimassa, on sopimukseen osallisen
26504: antajapuolen on lisäksi toimitettava maini-        työnantajapuolen toimitettava ilmoitus siitä-
26505: tulle viranomaiselle tiedot jäsenyritystensä       kin kuukauden kuluessa 2 momentissa tar-
26506: määrästä sekä näiden palveluksessa olevien         koitetulle viranomaiselle.
26507: työntekijöiden määrästä ryhmiteltynä heidän          Valtakunnalliseen        työehtosopimukseen
26508: työsuhteissaan sovellettavien työehtosopi-         osallisen työntekijäpuolen on toimitettava jä-
26509: musten mukaisesti. Jos yksittäinen työnantaja      sentietonsa 2 momentissa tarkoitetulle viran-
26510: sopii erikseen kirjallisesti 1 §:n 2 momentissa    omaiselle työssä olevista työntekijöistä ryh-
26511:                                       HE 157/2000 vp                                      171
26512: 
26513: 
26514: miteltynä heidän työsuhteissaan sovellettavi-    valle ministeriölle kuukauden kuluessa lain
26515: en työehtosopimusten mukaisesti.                 voimaantulosta. Vastaavasti valtakunnalli-
26516:                                                  seen työehtosopimukseen osallisen työn-
26517:   Tämä laki tulee voimaan          päivänä       antaja- ja työntekijäpuolen on toimitettava
26518: kuuta 20 .                                       2 §:n 2 ja 4 momentissa tarkoitetut tiedot
26519:   Tämän lain voimaan tullessa voimassa ole-      työsuojelun valvonnasta vastaavalle ministe-
26520: vaan työehtosopimukseen sidotun työnanta-        riölle kuukauden kuluessa tämän lain voi-
26521: japuolen on toimitettava työehtosopimus          maantulosta.
26522: sähköisesti työsuojelun valvonnasta vastaa-
26523: 
26524: 
26525: 5.
26526:                                            Laki
26527:                      työtuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta
26528: 
26529:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26530:   kumotaan työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (646/1974) 38 §:n
26531: edellä oleva väliotsikko sekä
26532:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 25211994 ja 1169/1998, uusi 3 momentti,
26533: 8 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 1007/1982, 95111993 sekä mainitussa laissa 252/1994,
26534: uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3-5 momentti siirtyvät 4-6 momentiksi, 38 §:ään, sellai-
26535: sena kuin se on mainitussa laissa 951/1993, uusi 2 momentti ja 39 §:n edelle uusi väliotsikko
26536: seuraavasti:
26537: 
26538: 
26539:                      1§                                              38 §
26540: 
26541:   Työtuomioistuin käsittelee ja ratkaisee          Käsiteltäessä 1 §:n 3 momentissa tarkoi-
26542: myös työehtosopimuksen yleissitovuuden           tettuja valitusasioita noudatetaan vastaavasti
26543: vahvistamisesta annetun lain ( 1 ) 9 §:ssä       soveltuvin osin, mitä hallintolainkäyttölaissa
26544: tarkoitetun valituksen työehtosopimuksen         (5 86/ 1996) säädetään.
26545: yleissitovuudesta.
26546: 
26547:                      8§                                      Erinäisiä säännöksiä
26548: 
26549:   Työtuomioistuin on päätösvaltainen 1 §:n 3
26550: momentissa tarkoitetuissa asioissa, kun siinä                        39 §
26551: on presidentti tai työtuomioistuinneuvos pu-
26552: heenjohtajana ja kaksi 2 §:n 2 momentissa
26553: tarkoitettua jäsentä sekä yksi jäsen työnanta-     Tämä laki tulee voimaan             päivänä
26554: ja- ja työntekijäpuolelta.                       kuuta 20 .
26555:      172                                HE 157/2000 vp
26556: 
26557: 
26558: 
26559: 
26560: 6.
26561:                                              Laki
26562: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuis-
26563:                           ta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
26564: 
26565:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26566:   lisätään tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä
26567: maksuista 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetun lain (701/1993) 6 §:n 1 momenttiin uusi 4 a
26568: kohta seuraavasti:
26569: 
26570:                       6§                            4 a) työtuomioistuimessa työtuomioistui-
26571:                                                    mesta annetun lain (646/1974) 1 §:n 3 mo-
26572:            Maksuttomat suoritteet                  mentin mukaisissa asioissa;
26573: 
26574:   Tämän lain mukaisia käsittelymaksuja ei
26575: peritä:                                              Tämä laki tulee voimaan            päivänä
26576:                                                    kuuta 20 .
26577: 
26578: 
26579: 
26580: 
26581: 7.
26582:                                              Laki
26583:                              työttömyysturvalain muuttamisesta
26584: 
26585:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26586:   muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/1984) 4 a §:n 2
26587: momentti, 9 §:n 2 momentti, 9 a §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 momentin 2, 6 ja 7 kohta sekä 2
26588: momentti,
26589:   sellaisina kuin ne ovat, 4 a §:n 2 momentti laissa 680/1997, 9 §:n 2 momentti laissa
26590: 1443/1992, 9 a §:n 1 momentti laissa 136711990 ja 17 §:n 1 momentin 2 ja 7 kohta laissa
26591: 1537/1993, 6 kohta laissa 1317/1994 ja 2 momentti laissa 666/1996, sekä
26592:   lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 666/1996, uusi 3 momentti ja
26593: 17 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 1537/1993 ja 1317/1994, uusi 8
26594: kohta seuraavasti:
26595: 
26596:                      4a§                           toimintana, ei pidetä 4 §:n 1 momentissa tar-
26597:                                                    koitettuna työttömänä.
26598: Oikeus työttömyyspäivärahaan vapaaehtois-
26599:             ja taikootyön aikana                                       9§
26600: 
26601:                                                     Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä ta-
26602:   Henkilöä, joka työskentelee palkatta yri-                        pauksissa
26603: tyksessä tai sellaisissa tehtävissä, jotka ylei-
26604: sesti tehdään työsopimuslain ( 1 ) 1 luvun
26605: 1 §: ssä tarkoitetussa työsuhteessa tai yritys-     Jos työntekijä, jonka työsopimus on irtisa-
26606:                                           HE 157/2000 vp                                         173
26607: 
26608: 
26609: nottu työsopimuslain 7 luvun 2 §:ssä tai me-          jos hän muutoin täyttää sen saamisen edelly-
26610: rimieslain (42311978) 39 §:ssä tarkoitetulla          tykset.
26611: perusteella, on todisteellisesti riitauttanut irti-
26612: sanomisen irtisanomisajan kuluessa eikä                                    17 §
26613: työntekijän tätä menettelyä ole pidettävä il-
26614: meisen aiheettomana, ei ennen asiassa tehtyä           Oikeus soviteltuun työttömyyspäivärahaan
26615: lopullista ratkaisua voida katsoa, että hän oli-
26616: si 1 momentissa tarkoitetulla tavalla itse ai-          Soviteltuun työttömyyspäivärahaan on oi-
26617: heuttanut työsuhteen päättymisen. Jos työ-            keus tämän lain 1 ja 2 §:ssä sekä 2-6luvus-
26618: suhteen on katsottava asiassa annetun lain-           sa säädetyin edellytyksin henkilöllä,
26619: voimaisen tuomion tai muun lopullisena pi-
26620: dettävän ratkaisun jälkeen päättyneen työnte-           2) jonka työsuhde on työsopimuslain 7 lu-
26621: kijästä johtuneesta syystä, sovelletaan 1 mo-         vun 11 §:n mukaisesti muutettu osa-
26622: mentissa tarkoitetulta ajalta aiheettomasti           aikaiseksi;
26623: maksetun työttömyyspäivärahan takaisinpe-
26624: rintään 31 §:n säännöksiä.                              6) joka työttömänä ollessaan on aloittanut
26625:                                                       muun kuin 5 a §:ssä tarkoitetun yritystoimin-
26626:                                                       nan;
26627:                                                         7) joka päätoimesta työttömäksi jäätyään
26628:                       9a§                             jatkaa hänellä päätyön ohella ollutta sivutyö-
26629:                                                       tä tai jolla on tuloa ennen työttömyyttä alka-
26630:          Pätevä syy työstä eroamiseen                 neesta yritystoiminnasta (sivutyö); sekä
26631:                                                         8) jonka työnteko on estynyt toisten työn-
26632:   Henkilöllä on pätevä syy erota työstä työ-          tekijöiden työtaistelutoimenpiteen takia, jolla
26633: sopimuslain 8 luvun 1 §:n 2 momentissa tar-           ei ole ollut riippuvuussuhdetta hänen työeh-
26634: koitetuissa tapauksissa.                              toihinsa tai työoloihinsa.
26635:                                                         Henkilöllä ei ole oikeutta soviteltuun työt-
26636:                                                       tömyyspäivärahaan, jos hänen työaikansa 1
26637:                                                       momentin 1 ja 8 kohdassa tarkoitetuissa ta-
26638:                        12 §                           pauksissa viikon tarkastelujakson aikana ja 1
26639:                                                       momentin 2-5 kohdassa tarkoitetuissa tapa-
26640:                 Omavastuuaika                         uksissa kuukauden tai neljän peräkkäisen ka-
26641:                                                       lenteriviikon aikana ylittää 75 prosenttia alal-
26642:                                                       la sovellettavasta kokoaikaisen työntekijän
26643:   Jos henkilön työnteon estymisen syynä on            enimmäistyöajasta.
26644: toisten työntekijöiden työtaistelutoimenpide,
26645: jolla ei ole riippuvuussuhdetta hänen työeh-
26646: toihinsa tai työoloihinsa, on henkilöllä 1 ja 2         Tämä laki tulee voimaan              päivänä
26647: momentista huolimatta oikeus päivärahaan,             kuuta 20 .
26648:      174                                  HE 157/2000 vp
26649: 
26650: 
26651: 
26652: 
26653: 8.
26654:                                               Laki
26655:                         työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta
26656: 
26657:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26658:   muutetaan työmarkkinatuesta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1542/ 1993) 6 §:n 2
26659: momentti, 7 §:n 2 momentin 1 kohta ja 12 a §:n 1 momentti,
26660:   sellaisina kuin niistä ovat 7 §:n 2 momentin 1 kohta laissa 681/1997 ja 12 a §:n 1 momentti
26661: laissa 1354/1997, sekä
26662:   lisätään 22 a §:ään, sellaisena kuin se on laissa 665/1996 ja mainitussa laissa 68111997, uusi
26663: 5 momentti seuraavasti:
26664: 
26665:                                                                         12 a §
26666:                        6§
26667:                                                     Työnantajalle maksettavan tuen edellytykset
26668:                   Työharjoittelu
26669:                                                        Työvoimatoimisto voi hakemuksesta mää-
26670:                                                     rätä työmarkkinatuen suoritettavaksi muulle
26671:   Tämän lain mukaiseen työharjoitteluun             työnantajalle kuin valtion virastolle tai lai-
26672: osallistuessaan työmarkkinatuen saaja ei ole        tokselle, joka tekee työsopimuslain 1 luvun
26673: työsopimuslain ( 1 ) 1 luvun 1 §:ssä tar-           1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen tai amma-
26674: koitetussa työsopimussuhteessa työharjoitte-        tillisesta koulutuksesta annetussa laissa
26675: lun järjestäjään eikä työvoimatoimistoon.           (630/1998) tarkoitetun oppisopimuksen työ-
26676:                                                     voimatoimiston osoittaman, työmarkkina-
26677:                                                     tukeen oikeutetun, 2 §:n 2 momentissa tar-
26678:                                                     koitetun työttömän kanssa. Työmarkkinatuki
26679:                                                     voidaan määrätä maksettavaksi osa-aikaiseen
26680:                                                     työhön.
26681:                        7§
26682: 
26683:            Työharjoittelunjärjestäminen                                22 a §
26684: 
26685:                                                                    Omavastuuaika
26686:   Työmarkkinatuen saajaa ei voida osoittaa
26687: työharjoitteluun:
26688:   1) sellaisiin tehtäviin, joista työharjoittelun     Jos henkilön työnteon estymisen syynä on
26689: järjestäjä on työharjoittelun aloittamista edel-    toisten työntekijöiden työtaistelutoimenpide,
26690: täneiden yhdeksän kuukauden aikana tuotan-          jolla ei ole riippuvuussuhdetta hänen työeh-
26691: nollisista tai taloudellisista syistä irtisanonut   toihinsa tai työoloihinsa, on henkilöllä oma-
26692: tai 1omauttanut työntekijöitä tai joissa har-       vastuuaikaa koskevista säännöksistä huoli-
26693: joittelun järjestäjä työsopimuslain 7 luvun         matta oikeus työmarkkinatukeen, jos hän
26694: 11 §:n mukaisesti on muuttanut työntekijän          muutoin täyttää sen saamisen edellytykset.
26695: työsuhteen osa-aikaiseksi;
26696:                                                       Tämä laki tulee voimaan             päivänä
26697:                                                     kuuta 20 .
26698:                                        HE 157/2000 vp                                       175
26699: 
26700: 
26701: 
26702: 
26703: 9.
26704:                                             Laki
26705:                         sairausvakuutuslain 23 g §:n muuttamisesta
26706: 
26707:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26708:  muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/1963) 23 g §:n 1
26709: momentti, sellaisena kuin se on laissa 1442/1992, seuraavasti:
26710: 
26711:                       23 g §                      ottamatta omassa kotitaloudessa suoritettavaa
26712:    Raskaana olevalle vakuutetulle suoritetaan     työtä. Erityisäitiysrahaa suoritetaan vastaavin
26713: erityisäitiysrahaa, jos hänen työtehtävänsä tai   edellytyksin myös 15 §:n 2 momentissa tar-
26714: työolonsa vaarantavat hänen tai sikiön ter-       koitetussa työssä olevalle. Erityisäitiysrahaa
26715: veyden. Edellytyksenä on, että vakuutetulle       suoritetaan enintään 23 §:n 1 momentissa
26716: ei voida järjestää muuta työtä siten kuin työ-    tarkoitettuun äitiysrahaoikeuden alkamiseen
26717: sopimuslain ( 1 ) 2 luvun 3 §:n 2 momen-          saakka. Jos raskaus keskeytyy ennen äitiys-
26718: tissa tai merimieslain (423/1978) 29 §:n 2        rahakauden alkamista, erityisäitiysrahaa suo-
26719: momentissa tarkoitetaan ja vakuutettu joutuu      ritetaan raskauden keskeytymiseen saakka.
26720: tämän vuoksi olemaan poissa työstä. Edelly-
26721: tyksenä on myös, että vakuutettu ei ole
26722: muussakaan ansiotyössä eikä 15 §:n 2 mo-            Tämä laki tulee voimaan             päivänä
26723: mentissa tarkoitetussa omassa työssä lukuun-      kuuta 20 .
26724:     176                                 HE 157/2000 vp
26725: 
26726: 
26727: 
26728: 
26729: 10.
26730:                                               Laki
26731:                                    työaikalain muuttamisesta
26732: 
26733:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26734:   muutetaan 9 päivänä elokuuta 1996 annetun työaikalain (60511996) 1 §:n 1 momentti,
26735: 10 §:n otsikko ja 1 momentti, 15 §:n 1 momentti, 21 §:n 3 momentti, 34 §:n 2 momentti,
26736: 37 §:n 2 momentti, 38 §:n 3 momentti ja 40 §:n otsikko ja 1 momentti sekä
26737:   lisätään lakiin uusi 40 a § seuraavasti:
26738: 
26739:                        1§                                                 15 §
26740: 
26741:                  Soveltamisala                                    Lyhennetty työaika
26742: 
26743:   Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain ( 1           Työntekijän oikeudesta osittaiseen hoito-
26744: ) 1 luvun 1 §: ssä tarkoitetun työsopimuksen        vapaaseen säädetään työsopimuslain 4 luvun
26745: sekä virkasuhteen perusteella tehtävään työ-        4 ja 5 §:ssä. Jos työntekijä haluaa muista so-
26746: hön, jollei toisin säädetä. Alle 18-vuotiaan        siaalisista tai terveydellisistä syistä tehdä työ-
26747: tekemään työhön sovelletaan lisäksi nuorista        tä säännöllistä työaikaa lyhyemmän ajan,
26748: työntekijöistä annettua lakia (998/1993).           työnantajan on pyrittävä järjestämään työt
26749:                                                     niin, että työntekijä voi tehdä osa-aikatyötä.
26750: 
26751: 
26752: 
26753:                       10 §
26754:                                                                           21 §
26755: Yleissitovaan työehtosopimukseen perustuva
26756:       sopimus säännöllisestä työajasta                                  Hätätyö
26757: 
26758:   Työnantaja, jonka on noudatettava työehto-
26759: sopimusta työsopimuslain 2 luvun 7 §:n no-            Työnantajan on viivytyksettä tehtävä työ-
26760: jalla, ja työehtosopimuksessa tarkoitettu luot-     suojeluviranomaiselle kirjallinen ilmoitus hä-
26761: tamusmies tai, jollei tällaista ole valittu, työ-   tätyön syystä, laajuudesta ja todennäköisestä
26762: sopimuslain 13 luvun 3 §:ssä tarkoitettu luot-      kestosta. Työnantajan on varattava hätätyötä
26763: tamusvaltuutettu tai muu henkilöstön valtuut-       tekeviä työntekijöitä edustavalle luottamus-
26764: tama edustaja tai, jollei tällaista ole valittu,    miehelle, tai jos tällaista ei ole valittu, työso-
26765: henkilöstö tai henkilöstöryhmä yhdessä, voi-        pimuslain 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetulle luot-
26766: vat sopia säännöllisen työajan järjestelyistä       tamusvaltuutetulle tai jos tällaistakaan ei ole
26767: mainitussa työehtosopimuksessa määrätyllä           valittu, työsuojeluvaltuutetulle tilaisuus liit-
26768: tavalla ja siinä määrätyissä rajoissa. Sopi-        tää ilmoitukseen lausuntonsa. Työsuojeluvi-
26769: musta tehtäessä ei kuitenkaan tarvitse nou-         ranomainen voi tutkittuaan asian joko jättää
26770: dattaa työehtosopimuksen sopijapuolten pai-         sen saamansa ilmoituksen varaan tai ryhtyä
26771: kallisen sopimuksen hyväksyttämiseen liitty-        toimenpiteisiin hätätyön rajoittamiseksi tai
26772: viä määräyksiä.                                     lopettamiseksi.
26773:                                          HE 157/2000 vp                                        177
26774: 
26775: 
26776:                       34 §                                               40 §
26777: 
26778:         Työajan tasoittumisjärjestelmä                 Säännösten pakottavuus ja poikkeaminen
26779:                                                         valtakunnallisella työehtosopimuksella
26780:   Valmistellessaan tai aikoessaan muuttaa              Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyksil-
26781: työajan tasoittumisjärjestelmää työnantajan          lä, joiden toimintapiiri käsittää koko maan,
26782: on varattava 21 §:n 3 momentissa tarkoitetul-        on sen estämättä, mitä tässä laissa säädetään,
26783: le työntekijöiden edustajalle tai, jollei tällais-   oikeus sopia toisin siitä, mitä 4 ja 5 §:ssä,
26784: ta ole valittu, työntekijöille tilaisuus esittää     13 §:n 2 momentissa, 15 §:n 2 momentissa,
26785: mielipiteensä. Luonnokseen perehtymiseen             22-25 §:ssä, 26 §:n 1 momentissa sekä
26786: on varattava riittävä aika.                          27-35 ja 38 §:ssä säädetään. Mainittujen
26787:                                                      yhdistysten välisellä työehtosopimuksella
26788:                                                      saadaan lisäksi lyhentää 38 §:ssä tarkoitettua
26789:                       37 §                           kanneaikaa. Kanneajan on kuitenkin oltava
26790:                                                      vähintään kuuden kuukauden pituinen. Täl-
26791:                Työaikakirjanpito                     laisia työehtosopimuksen määräyksiä työn-
26792:                                                      antaja saa soveltaa niidenkin työntekijöiden
26793:                                                      työsuhteissa, jotka eivät ole sidottuja työeh-
26794:   Työaikakirjanpito sekä työnantajan ja työn-        tosopimukseen mutta joiden työsuhteissa
26795: tekijöiden edustajan tai työntekijän 10 ja           työnantajan       on      työehtosopimuslain
26796: 12 §:n nojalla tekemä kirjallinen sopimus on         (436/1946) mukaan noudatettava työehto-
26797: vaadittaessa näytettävä työsuojelutarkastuk-         sopimuksen määräyksiä.
26798: sen toimittajalle sekä 21 §:n 3 momentissa
26799: tarkoitetulle   työntekijöiden    edustajalle.
26800: Työntekijällä tai hänen valtuuttamallaan on                             40 a §
26801: pyynnöstä oikeus saada kirjallinen selvitys
26802: työvuoroluetteloiden ja työaikakirjanpidon            Yleissitovan työehtosopimuksen laista poik-
26803: työntekijää koskevista merkinnöistä.                               keavat määräykset
26804: 
26805:                                                        Työnantaja, jonka on noudatettava työso-
26806:                       38 §                           pimuslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettua yleis-
26807:                                                      sitovaa työehtosopimusta, saa noudattaa sen
26808:                   Kanneaika                          soveltamisalalla myös työehtosopimuksen
26809:                                                      edellä 40 §:n 1 momentissa tarkoitettuja mää-
26810:                                                      räyksiä, jos määräyksen soveltaminen ei
26811:   Työsuhteen päätyttyä 1 momentissa tarkoi-          edellytä paikallista sopimista. Tällöin sovel-
26812: tettua saatavaa koskeva kanne on saatavan            letaan myös, mitä 40 §:n 2 momentissa sää-
26813: raukeamisen uhalla pantava vireille kahden           detään.
26814: vuoden kuluessa siitä, kun työsopimuksen
26815: päättäruisilmoitus on työsopimuslain 9 luvun           Tämä laki tulee voimaan             päivänä
26816: 4 §:ssä säädetyllä tavalla toimitettu tai katsot-    kuuta 20 .
26817: tava toimitetun.
26818:     178                                HE 157/2000 vp
26819: 
26820: 
26821: 
26822: 
26823: 11.
26824:                                             Laki
26825:                                 vuosilomalain muuttamisesta
26826: 
26827:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26828:    muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetun vuosilomalain (272/ 1973) 1 §:n 1 moment-
26829: ti, 3 §:n 5 momentin 5 ja 12 kohta sekä 16 §:n 2 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 5
26830: momentin 5 kohta laissa 1191/1990 ja 16 §:n 2 momentti laissa 34/1999, sekä
26831:    lisätään lakiin uusi 16 a § seuraavasti:
26832: 
26833:                      1§                           tämisestä muuhun keskenään sopimaansa
26834:                                                   työajan lyhennykseen samoin kuin lomakau-
26835:                 Soveltamisala                     desta, vuosiloman pituudesta sen määräy-
26836:                                                   tyessä 3 ~:n 3 momentin toisen virkkeen mu-
26837:    Tätä lakia sovelletaan työsopimuslaissa ( 1    kaisesti, säästövapaasta, vuosiloman jakami-
26838: ) tarkoitettuihin työnantajaan ja työntekijään.   sesta sekä vuosilomapalkan ja loma-
26839:                                                   korvauksen laskemisesta ja maksamisesta
26840:                                                   toisin kuin edellä tässä laissa säädetään. Työ-
26841:                                                   ehtosopimuksen tällaisia määräyksiä saa so-
26842:                      3§                           pimukseen työehtosopimuslain (436/ 1946)
26843:                                                   nojalla sidottu työnantaja soveltaa niihinkin
26844:                                                   työntekijöihin, jotka eivät ole työehtosopi-
26845:              Vuosiloman pituus                    mukseen sidottuja, mutta joiden työsuhteissa
26846:                                                   muutoin noudatetaan työehtosopimuksen
26847:                                                   määräyksiä. Jos työsopimuksessa on niin so-
26848:   Työssäolopäivien veroisina pidetään myös        vittu, saadaan työehtosopimuksen edellä tar-
26849: niitä työpäiviä, joina työntekijä työsuhteen      koitettuja määräyksiä noudattaa työehtoso-
26850: kestäessä on ollut estynyt työtä suorittamas-     pimuksen lakkaamisen jälkeen uuden työeh-
26851: ta:                                               tosopimuksen voimaantuloon asti niissä työ-
26852:                                                   suhteissa, joissa määräyksiä saataisiin sovel-
26853:   5) työsopimuslaissa säädetyn erityisäitiys-,    taa, jos työehtosopimus olisi edelleen voi-
26854: äitiys-, isyys- tai vanhempainvapaan aikana;      massa.
26855:   12) ammatillisesta koulutuksesta annetun
26856: lain (630/1998) mukaiseen, voimassa olevan
26857: oppisopimuksen edellyttämään tietopuoliseen
26858: koulutukseen osallistumisen takia; sekä                               16 a §
26859: 
26860:                                                    Yleissitovan työehtosopimuksen laista poik-
26861:                                                                 keavat määräykset
26862:                      16 §
26863:                                                     Työnantaja, jonka on noudatettava työso-
26864:           Säännösten ehdottomuus                  pimuslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettua yleis-
26865:                                                   sitovaa työehtosopimusta, saa noudattaa sen
26866:                                                   soveltamisalalla myös työehtosopimuksen
26867:   Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyksil-     edellä 16 §:ssä tarkoitettuja määräyksiä, jos
26868: lä, joiden toimintapiiri käsittää koko maan,      määräyksen soveltaminen ei edellytä paikal-
26869: on kuitenkin oikeus sopia talviloman sisällyt-    lista sopimista. Tällöin sovelletaan myös, mi-
26870:                                       HE 157/2000 vp                                       179
26871: 
26872: 
26873: tä 16 §:n 2 momentin viimeisessä virkkeessä        Tämä laki tulee voimaan            päivänä
26874: säädetään.                                       kuuta 20 .
26875: 
26876: 
26877: 
26878: 
26879: 12.
26880:                                            Laki
26881:                                opintovapaalain muuttamisesta
26882: 
26883:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26884:  muutetaan 9 päivänä maaliskuuta 1979 annetun opintovapaalain (273/1979) 13 §:n 2 mo-
26885: mentti, sellaisena kuin se on laissa 35/1999, sekä
26886:  lisätään lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
26887: 
26888: 
26889:                      13 §
26890:                                                                       13 a §
26891:   Edellä 1 momentin nojalla tehtyjä työehto-       Työnantaja, jonka on noudatettava työso-
26892: sopimuksen määräyksiä saa sopimukseen            pimuslain ( 1 ) 2luvun 7 §:ssä tarkoitettua
26893: työehtosopimuslain (43611946) nojalla sidot-     yleissitovaa työehtosopimusta, saa noudattaa
26894: tu työnantaja soveltaa niihinkin työnteki-       sen soveltamisalalla myös työehtosopimuk-
26895: jöihin, jotka eivät ole työehtosopimukseen       sen tämän lain 13 §:ssä tarkoitettuja mää-
26896: sidottuja, mutta joiden työsuhteissa muutoin     räyksiä, jollei määräyksen soveltaminen
26897: noudatetaan työehtosopimuksen määräyksiä.        edellytä paikallista sopimista. Tällöin sovel-
26898: Jos työsopimuksessa on niin sovittu, saadaan     letaan myös, mitä 13 §:n 2 momentin viimei-
26899: työehtosopimuksen sanotunlaisia määräyksiä       sessä virkkeessä säädetään.
26900: noudattaa työehtosopimuksen lakkaamisen
26901: jälkeen uuden työehtosopimuksen voimaan-
26902: tuloon asti niissä työsuhteissa, joissa määrä-     Tämä laki tulee voimaan             päivänä
26903: yksiä saataisiin soveltaa, jos työehtosopimus    kuuta 20 .
26904: olisi edelleen voimassa.
26905:     180                               HE 15712000 vp
26906: 
26907: 
26908: 
26909: 
26910: 13.
26911:                                             Laki
26912:           yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 3 ja 11 e §:n muuttamisesta
26913:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26914:   muutetaan yhteistoiminnasta yrityksissä 22 päivänä syyskuuta 1978 annetun lain (72511978)
26915: 3 §:n 2 momentti ja 11 e §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 2 momentti laissa
26916: 90611996 ja 11 e §:n 3 momentti laissa 614/1996, seuraavasti:
26917: 
26918:                      3§                                             11 e §
26919: 
26920:           Yhteistoiminnan osapuolet               Henkilöstön edustajat konserniyhteistyössä
26921: 
26922: 
26923:   Henkilöstön edustajilla tarkoitetaan tässä       Edellä 2 momentin mukaisesti kansainväli-
26924: laissa työehtosopimuksen perusteella valittua    seen konserniyhteistyöhön valitun henki-
26925: pääluottamusmiestä, yhdysmiestä, yhteys-         löstön edustajan ja varaedustajan irtisano-
26926: henkilöä, ammattiryhmän tai työosaston luot-     missuojasta on vastaavasti voimassa, mitä
26927: tamusmiestä, työsopimuslain ( 1 ) 13 lu-         työsopimuslain 7 luvun 10 §: ssä säädetään
26928: vun 3 §:ssä tarkoitettua luottamusvaltuutettua   luottamusmiehen ja luottamusvaltuutetun
26929: tai asianomaisen henkilöstöryhmän tämän          työsopimuksen irtisanomisesta.
26930: lain 5 §:ssä säädetyllä tavalla valitsemaa
26931: edustajaa ja työsuojeluvaltuutettua.               Tämä laki tulee voimaan           päivänä
26932:                                                  kuuta 20 .
26933: 
26934: 
26935: 
26936: 
26937: 14.
26938:                                             Laki
26939:     henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa annetun lain 11 §:n muuttamisesta
26940:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26941:   muutetaan henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa 24 päivänä elokuuta 1990 annetun
26942: lain (72511990) 11 § seuraavasti:
26943: 
26944:                     11§                          säädetään luottamusmiehen ja luottamusval-
26945:                                                  tuutetun työsopimuksen irtisanomisesta.
26946:    Henkilöstön edustajan irtisanomissuoja
26947: 
26948:   Henkilöstön edustajan ja varaedustajan irti-     Tämä laki tulee voimaan           päivänä
26949: sanomissuojasta on vastaavasti voimassa, mi-     kuuta 20 .
26950: tä työsopimuslain ( 1 ) 7 luvun 10 §:ssä
26951:                                         HE 157/2000 vp                                         181
26952: 
26953: 
26954: 
26955: 
26956: 15.
26957:                                              Laki
26958: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain 10 ja 11 §:n
26959:                                    muuttamisesta
26960: 
26961:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26962:   muutetaan työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa 16 päivänä hel-
26963: mikuuta 1973 annetun lain (13111973) 10 §:n 4 momentti ja 11 §:n 4 momentti, sellaisena
26964: kuin niistä on 10 §:n 4 momentti laissa 768/1994, seuraavasti:
26965: 
26966:                      10 §                                               11 §
26967: 
26968:   Jos työpaikalle on valittu työehtosopimuk-         Työsuojeluvaltuutetun työsopimuksen irti-
26969: sen perusteella luottamusmies tai yhdysmies        sanomisesta on vastaavasti voimassa, mitä
26970: tai työsopimuslain ( 1 ) 13 luvun 3 §:ssä          työsopimuslain 7 luvun 10 §:ssä säädetään
26971: tarkoitettu luottamusvaltuutettu, työsuojelu-      luottamusmiehen ja luottamusvaltuutetun
26972: valtuutettu edustaa työntekijöitä ainoastaan       työsopimuksen irtisanomisesta.
26973: työn turvallisuutta ja terveellisyyttä koske-
26974: vissa asioissa, jollei samaa henkilöä ole valit-
26975: tu toimimaan molemmissa tehtävissä.                 Tämä laki tulee voimaan               päivänä
26976:                                                    kuuta 20 .
26977: 
26978: 
26979: 16.
26980:                                              Laki
26981:    työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista annetun lain 10 e §:n muuttamisesta
26982: 
26983:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
26984:   muutetaan työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista 2 päivänä elokuuta 1946 annetun
26985: lain (60811946) 10 e §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 26/1979, seuraavasti:
26986: 
26987:                      10 e §                        työehtosopimuksen perusteella valittua luot-
26988:   Jollei poikkeuslupajaoston päätöstä ole          tamusmiestä, valitusoikeus on vastaavasti
26989: alistettu työneuvoston tarkastettavaksi, voi-      työsopimuslain ( 1 ) 13 luvun 3 §:ssä tar-
26990: daan siihen hakea muutosta työneuvostolta          koitetulla luottamusvaltuutetulla. Jos työ-
26991: kirjallisella valituksella. Valitusoikeus on       paikalla ei ole tällaista työntekijöiden edusta-
26992: poikkeusluvan hakijana ja asianomaisella           jaa, on valitusoikeus kullakin työntekijällä,
26993: työnantajana riippumatta siitä, onko hän ha-       jota päätös koskee.
26994: kija sekä asianomaisella työsuojeluvaltuute-
26995: tulla ja pääluottamusmiehellä tai kysymyk-
26996: sessä olevien työntekijöiden osalta pääluotta-       Tämä laki tulee voimaan              päivänä
26997: musmiehen asemassa olevalla ammattiryh-            kuuta 20 .
26998: män luottamusmiehellä. Jollei työpaikalla ole
26999:     182                                HE 157/2000 vp
27000: 
27001: 
27002: 
27003: 17.
27004:                                             Laki
27005:        naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta
27006:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27007:   muutetaan naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta 8 päivänä elokuuta 1986 annetun lain
27008: (609/1986) 10 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on laissa 206/1995, seuraavasti:
27009: 
27010:                      10 §                         työntekijäryhmästä, tai siten kuin alaa koske-
27011:                                                   vassa työehtosopimuksessa on sovittu, silloin
27012:  Työnantajan velvollisuus antaa selvitys me-      kun on aihetta epäillä palkkasyrjintää suku-
27013:                nettelystään                       puolen perusteella. Jos tiedot koskevat yksit-
27014:                                                   täisen henkilön palkkausta, asianomaiselle on
27015:                                                   ilmoitettava, että tietoja on annettu. Luotta-
27016:   Työehtosopimuksen perusteella valitulla         musmies, luottamusvaltuutettu tai muu työn-
27017: luottamusmiehellä ja työsopimuslain ( 1 )         tekijöiden edustaja ei saa ilmaista muille
27018: 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetulla luottamusval-      palkkaa ja työehtoja koskevia tietoja.
27019: tuutetulla tai sen mukaan kuin asianomaisella
27020: työpaikalla on sovittu, muulla työntekijöiden
27021: edustajalla, on itsenäinen oikeus saada palk-       Tämä laki tulee voimaan             päivänä
27022: kaa ja työehtoja koskevia tietoja yksittäisestä   kuuta 20 .
27023: työntekijästä hänen suostumuksellaan tai
27024:                                        HE 157/2000 vp                                       183
27025: 
27026: 
27027: 
27028: 
27029: 18.
27030:                                             Laki
27031:                          rikoslain 47luvun 4 ja 5 §:n muuttamisesta
27032: 
27033:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27034:  muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (3911889) 47 luvun 4 § ja 5 §:n 1
27035: momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 57811995, seuraavasti:
27036: 
27037:                       4§                                               5§
27038: 
27039:  Työntekijöiden edustajan oikeuksien louk-        Työntekijöiden järjestäytymisvapauden louk-
27040:                  kaaminen                                          kaaminen
27041: 
27042:   Työnantaja tai tämän edustaja, joka ilman         Työnantaja tai tämän edustaja taikka työn-
27043: laissa säädettyä tai työehto- tai virkaehtoso-    tekijä, joka estää sen, että
27044: pimuksessa määrättyä perustetta irtisanoo,           1) työntekijä perustaa luvallisen ammatilli-
27045: muuten erottaa tai lomauttaa luottamusmie-        sen tai poliittisen yhdistyksen tai käyttää oi-
27046: hen, työsopimuslain ( 1 ) 13 luvun 3 §:ssä        keuttaan liittyä tai kuulua sellaiseen tai toi-
27047: tarkoitetun luottamusvaltuutetun, työsuojelu-     mia siinä taikka
27048: valtuutetun tai henkilöstön edustuksesta yri-       2) työntekijät tai heidän ammattijärjestönsä
27049: tysten     hallinnossa    annetussa      laissa   asettavat tai valitsevat työpaikalle luotta-
27050: (72511990) tai yhteistoiminnasta yrityksissä      musmiehen, luottamusvaltuutetun, työsuo-
27051: annetun lain (72511978) 5 §:ssä tarkoitetun       jeluvaltuutetun tai henkilöstön edustajan
27052: henkilöstön edustajan tai muuttaa hänen työ-      konserni yhteistyössä,
27053: suhteensa osa-aikaiseksi, on tuomittava, jol-       on tuomittava työntekijöiden järjestäyty-
27054: lei teko ole työsyrjintänä rangaistava, työn-     misvapauden loukkaamisesta sakkoon.
27055: tekijöiden edustajan oikeuksien loukkaami-
27056: sesta sakkoon.
27057:                                                     Tämä laki tulee voimaan             päivänä
27058:                                                   kuuta 20 .
27059:     184                                HE 157/2000 vp
27060: 
27061: 
27062: 
27063: 
27064: 19.
27065:                                             Laki
27066:               kotitaloustyöntekijän työsuhteesta annetun lain muuttamisesta
27067: 
27068:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27069:   muutetaan kotitaloustyöntekijän työsuhteesta 16 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain
27070: (95111977) 1 §:n 2 momentti, 12 §:n 2 momentti, 28 §:n 1 momentti ja 29 §:n 1 momentti seu-
27071: raavasti:
27072: 
27073:                       1§
27074:                                                                      28 §
27075:                 Soveltamisala
27076:                                                           Työsopimuksen purkaminen
27077: 
27078:   Edellä 1 momentissa tarkoitettuun työso-          Työsopimuksen purkamisoikeudesta on
27079: pimukseen on sovellettava työsopimuslain (        voimassa, mitä työsopimuslain 8 luvun
27080: 1 ) säännöksiä, jollei tässä laissa toisin sää-   1 §:ssä säädetään.
27081: detä.
27082: 
27083:                      12 §                                            29 §
27084: 
27085: Vähimmäispalkan ehtojen ja työsuhteen mui-                      Työturvallisuus
27086:   den vähimmäisehtojen määräytyminen
27087:                                                     Työsopimuslain 2 luvun 3 §:n ja 3 luvun
27088:                                                   2 §:n säännöksiä työntekijän työturvallisuu-
27089:   Jollei kotitaloustyötä koskevaa työsopi-        desta on sovellettava myös tässä laissa tar-
27090: muslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettua yleis-       koitetussa työssä.
27091: sitovaa työehtosopimusta ole voimassa, val-
27092: tioneuvosto voi työntekijöiden oikeudenmu-
27093: kaisen ja kohtuullisen toimeentulon turvaa-
27094: miseksi vahvistaa vähimmäispalkkaa ja tar-          Tämä laki tulee voimaan           päivänä
27095: peellisiksi katsomiaan työsuhteen muita ehto-     kuuta 20 .
27096: ja koskevat määräykset.
27097:                                         HE 157/2000 vp                                       185
27098: 
27099: 
27100: 
27101: 
27102: 20.
27103:                                                Laki
27104:                    lähetetyistä työntekijöistä annetun lain muuttamisesta
27105: 
27106:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27107:   muutetaan lähetetyistä työntekijöistä 9 päivänä joulukuuta 1999 annetun lain ( 1146/ 1999)
27108: 1 §:n 1 momentti, 2 §, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 2 momentti seuraavasti:
27109: 
27110:                       1§                             Edellä 2 momentissa säädetyin edellytyksin
27111:                                                    lähetetyn työntekijän työsopimukseen sovel-
27112:                 Soveltamisala                      letaan lisäksi työsopimuslain 2 luvun 7 §:ssä
27113:                                                    tarkoitettujen yleissitovien työehtosopimus-
27114:   Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain ( 1        ten vuosilomaa, työaikaa sekä työturvalli-
27115: ) 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen        suutta koskevia määräyksiä.
27116: perusteella tehtävään työhön, jota lähetetty         Lähetetylle työntekijälle tulee maksaa vä-
27117: työntekijä tekee Suomessa.                         himmäispalkka, jona pidetään työsopimus-
27118:                                                    lain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitetun työehtosopi-
27119:                                                    muksen perusteella määräytyvää vastiketta.
27120:                       2§                             Lähetetyn työntekijän työhön sovelletaan 2
27121:                                                    momentin estämättä työsopimuslain 1 luvun
27122:                                                    9 §:ää, 2 luvun 2 §:ää ja 13 luvun 1 ja 2 §:ää
27123:   Sovellettavat työehtoja ja -oloja koskevat       sekä naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta
27124:           säännökset ja määräykset                 annetun lain (609/1986), jäljempänä tasa-
27125:                                                    arvolaki, 6 ja 7-9 §:ää, työturvallisuuslakia
27126:   Lähetetyn työntekijän työsopimukseen so-         (299/1958),              työterveyshuoltolakia
27127: vellettava laki määräytyy sopimusvelvoittei-       (74311978) sekä nuorista työntekijöistä an-
27128: siin sovellettavaa lakia koskevan yleissopi-       nettua lakia (99811993) ja niiden nojalla an-
27129: muksen (SopS 30/1999) mukaan.                      nettuja säännöksiä ja määräyksiä.
27130:   Jos lähetetyn työntekijän työsopimukseen
27131: tulee sovellettavaksi vieraan valtion laki, seu-
27132: raavia Suomen lain säännöksiä sovelletaan                               6§
27133: kuitenkin siltä osin kuin ne ovat työntekijän
27134: kannalta edullisempia kuin muuten sovellet-
27135:                                                    Työnantajan korvausvelvollisuuteen sovellet-
27136: tavaksi tulevan lain säännökset:
27137:    1) työaikaan perustuvien korvausten ja ko-                   tavat säännökset
27138: rotetun palkan osalta työaikalain (605/1996)
27139: 22-25 §, 33 §:n 2 ja 3 momentti sekä lei-            Sovellettaessa tämän lain mukaiseen työ-
27140: pomotyölain (302/1961) 5 §,                        suhteeseen työsopimuslakia määräytyy työn-
27141:   2) työ- ja lepoaikojen noudattamisen osalta      antajan vahingonkorvausvelvollisuus työ-
27142: työaikalain 6-14, 16-21 ja 26-32 § sekä            sopimuslain 12 luvun 1 §:n mukaisesti.
27143: 33 §:n 1 momentti,
27144:   3) vuosiloman, vuosilomapalkan ja loma-
27145: korvauksen määräytymisen osalta vuosi-
27146: lomalain (272/1973) 3 ja 6-14 §,                                        8§
27147:   4) palkan määräytymisen ja asuntoedun
27148: osalta työsopimuslain 2 luvun 11 ja 12 § ja                          Valvonta
27149: 13 luvun 5 §, sekä
27150:   5) perhevapaisiin liittyvän sääntelyn osalta
27151: työsopimuslain 4 luvun 2, 8 ja 9 §.                 Työnantajan tai jos työnantajana ei ole lii-
27152:     186                                HE 15712000 vp
27153: 
27154: 
27155: kepaikkaa Suomessa, työn teettäjän, on            työehdoista.
27156: pyynnöstä annettava työsuojeluviranomaisil-
27157: le työsopimuslain 2 luvun 4 §:n mukainen            Tämä laki tulee voimaan            päivänä
27158: selvitys tässä laissa tarkoitetuista, lähetetyn   kuuta 20 .
27159: työntekijän työsopimukseen sovellettavista
27160: 
27161: 
27162: 
27163: 
27164: 21.
27165:                                             Laki
27166:                         henkilöstörahastolain 27 §:n muuttamisesta
27167: 
27168:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27169:  muutetaan 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun henkilöstörahastolain (814/1989) 27 §:n 2
27170: momentti, sellaisena kuin se on laissa 344/1999, seuraavasti:
27171: 
27172:                      27 §                         lain (75011994) 29 §:n 1 momentin perus-
27173:                                                   teella lomautuksen jatkuttua yhdenjaksoisesti
27174:  Osuuden suorittaminen työsuhteen tai vir-        vähintään 90 päivää, on 1 momentin 1 koh-
27175:           kasuhteen päätyttyä                     dan estämättä rahasto-osuuden suoritta-
27176:                                                   miseen sovellettava, mitä momentin 2 koh-
27177:                                                   dassa säädetään.
27178:   Jos jäsen irtisanoo työsopimuksensa työso-
27179: pimuslain ( 1 ) 5 luvun 7 §:n 1 momentin
27180: perusteella tai jos virkamies irtisanoo vir-        Tämä laki tulee voimaan            päivänä
27181: kasuhteensa päättymään valtion virkamies-         kuuta 20 .
27182:                                         HE 157/2000 vp                                       187
27183: 
27184: 
27185: 
27186: 22.
27187:                                              Laki
27188:               ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 18 §:n muuttamisesta
27189: 
27190:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27191:   muutetf!an ammatill.isesta koulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain (630/1998)
27192: 18 §:n 1 Ja 2 momentti seuraavasti:
27193: 
27194:                       18 §                         joutuu konkurssiin tai kuolee. Koulutuksen
27195:                                                    järjestäjän luvalla oppisopimus voidaan pur-
27196: Työntekijöitä koskevan lainsäädännön sovel-        kaa myös perusteilla, jotka työsopimuslain
27197:     taminen oppisopimuskoulutukseen                mukaan oikeuttaisivat työsopimuksen irtisa-
27198:                                                    nomiseen. Koulutuksen järjestäjä voi purkaa
27199:   !~Hei tässä laissa tai sen nojalla asetuksella
27200:                                                    oppisopimuksen opiskelijaa ja työnantajaa
27201: tmsm säädetä, oppisopimukseen sovelletaan          kuultuaan, jos työpaikalla järjestetyssä kou-
27202: työsopimuslakia (      1 ) lukuun ottamatta        lutuksessa ei noudateta tämän lain tai sen no-
27203: sen 1 luvun 3 ja 8 §:ää, 2luvun 4 ja 5 §:ää, 4     jalla annetun asetuksen säännöksiä tai
27204:                                                     ~ 7 §:ssä tarkoitetun koulutuksen järjestäjän
27205: ~uvun 4 ja 5 §:ää, 6 lukua, 7 luvun 1-5 §:ää
27206: Ja 7-11 §:ää, 9 ja 10 lukua sekä 13 luvun 3        Ja työnantajan välillä tehdyn sopimuksen
27207: ja 4 §:ää.                                         määräyksiä.
27208:   Opiskelija ja työnantaja voivat yhteisellä
27209: sopimuksella purkaa oppisopimuksen välit-
27210: tömästi. Sen lisäksi, mitä työsopimuslain 1
27211: luvun 4 §:ssä ja 8 luvun 1 ja 3 §:ssä sääde-         Tämä laki tulee voimaan    päivänä    kuuta
27212: tään, oppisopimus voidaan yksipuolisesti           20 .
27213: purkaa, kun työnantaja lopettaa liikkeensä,
27214:     188                                HE 157/2000 vp
27215: 
27216: 
27217: 
27218: 
27219: 23.
27220:                                             Laki
27221:                vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
27222: 
27223:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27224:   muutetaan vuorotteluvapaakokeilusta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun lain (1663/1995)
27225: 2 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1201/1997, seuraavasti:
27226: 
27227:                      2§                           työn hakijana työvoimatoimistossa ja hänet
27228:                                                   palkataan vuorotteluvapaan johdosta vapaak-
27229:    Vuorotteluvapaan edellytykset ja ehdot         si tulleeseen työhön, voidaan vuorotteluva-
27230:                                                   paa toteuttaa ottamalla näin vapaaksi jäävään
27231:                                                   työhön työvoimatoimistoon ilmoittautunut
27232:   Vuorotteluvapaan ajaksi patkattavan työn-       työtön työntekijä työsopimuslain ( 1 ) 2
27233: tekijän tai työntekijöiden yhteisen työajan tu-   luvun 5 §:n estämättä.
27234: lee olla vähintään vuorotteluvapaalle siirty-
27235: vän työntekijän säännöllisen työajan pitui-
27236: nen. Jos työnantajan palveluksessa oleva osa-       Tämä laki tulee voimaan            päivänä
27237: aikainen työntekijä on työttömänä kokoaika-       kuuta 20 .
27238: 
27239: 
27240: 
27241: 
27242: 24.
27243:                                             Laki
27244:                            palkkaturvalain 4 ja 9 §:n muuttamisesta
27245: 
27246:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27247:  muutetaan 27 päivänä marraskuuta 1998 annetun palkkaturvalain (866/1998) 4 § ja 9 §:n 2
27248: momentti seuraavasti:
27249: 
27250:                       4§                                              9§
27251: 
27252:        Saatavaa koskevat edellytykset                    Palkkaturvan enimmäismäärä
27253: 
27254:   Palkkaturvana maksetaan työsopimuslaissa
27255: ( 1 ) tarkoitetun työntekijän työsuhteesta           Työsopimuslain 2 luvun 14 §:ssä tarkoite-
27256: johtuvia saatavia, joiden peruste ja määrä on     tusta odotusajan palkasta maksetaan enintään
27257: saatu selvitettyä.                                se määrä, joka palkkaturvana maksetaan
27258:                                                   muiden työsuhteesta johtuvien saatavien suo-
27259:                                                   ritukseksi.
27260: 
27261:                                                     Tämä laki tulee voimaan            päivänä
27262:                                                   kuuta 20 .
27263:                                        HE 157/2000 vp                                      189
27264: 
27265: 
27266: 
27267: 
27268: 25.
27269:                                             Laki
27270:                         työntekijäin eläkelain 7 c §;n muuttamisesta
27271: 
27272:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27273:  muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/1961) 7 c §:n 1
27274: momentti, sellaisena kuin se on laissa 104011998, seuraavasti:
27275: 
27276:                      7c§                          rivuosina otetaan huomioon enintään kym-
27277:   Jos 7 §:ssä tarko.itettuihin kalenterivuosiin   menen viimeistä sellai8ta kalenterivuotta,
27278: sisältyy työsopimuslain ( 1 ) 4 luvun i ja        joihin ei sisälly mainittua palkatonta aikaa.
27279: 3 §:ssä tarkoitettua palkatonta erityisäitiys-,
27280: äitiys- tai vanhempainvapaata taikka hoito-
27281: vapaata, eläkkeen perusteena oleva palkka           Tämä laki tulee voimaan            päivänä
27282: lasketaan 7 §:stä poiketen siten, että kalente-   kuuta 20
27283: 
27284: 
27285: 
27286: 
27287: 26.
27288:                                             Laki
27289:     lyhytaikaisissa työsuhteissa oie'liien työntekijäin eläkelain 13 b §:n muuttamisesta
27290: 
27291:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27292:   muutetaan 9 päivänä. helmikuuta ] 962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki-
27293: jäin eläkelain (134/1962) l3 b §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1043/1999, seuraa-
27294: vasti:
27295: 
27296:                     13 b §                        lain (   1    ) 12 luvun 1 §:n 2 momentin
27297:                                                   säännöksiä työntekijän korvausvastuusta.
27298:   Työntekijän asemassa olevan vahingon-
27299: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellettava         Tämä laki tulee voimaan            päivänä
27300: vahingonkorvauslain 4 luvun ja työsopimus-        kuuta 20
27301:     190                              HE 157/2000 vp
27302: 
27303: 
27304: 
27305: 
27306: 27.
27307:                                           Laki
27308:  taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuuluvien työntekijäin eläkelain 11 a §:n muut-
27309:                                          tamisesta
27310: 
27311:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27312:   muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuu-
27313: luvien työntekijäin eläkelain (662/1985) 11 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa
27314: 1044/1999, seuraavasti:
27315: 
27316:                    11 a §                      lain (        ) 12 luvun 1 §:n 2 momentin
27317:                                                säännöksiä työntekijän korvausvastuusta.
27318:   Työntekijän asemassa olevan vahingon-
27319: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellettava      Tämä laki tulee voimaan            päivänä
27320: vahingonkorvauslain 4 luvun ja työsopimus-     kuuta 20 .
27321: 
27322: 
27323: 
27324: 
27325: 28.
27326:                                           Laki
27327:                   maatalousyrittäjien eläkelain 20 a §:n muuttamisesta
27328: 
27329:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27330:   muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/1969)
27331: 20 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1045/1999, seuraavasti:
27332: 
27333:                    20a §                       lain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 momentin sään-
27334:                                                nöksiä työntekijän korvausvastuusta.
27335:   Työntekijän asemassa olevan vahingon-
27336: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellettava      Tämä laki tulee voimaan            päivänä
27337: vahingonkorvauslain 4 luvun ja työsopimus-     kuuta 20 .
27338:                                       HE 157/2000 vp                                       191
27339: 
27340: 
27341: 
27342: 
27343: 29.
27344:                                            Laki
27345:                            merimieseläkelain 50 §:n muuttamisesta
27346: 
27347:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27348:  muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/1956) 50 §:n 2 mo-
27349: mentti, sellaisena kuin se on laissa 1046/1999, seuraavasti:
27350: 
27351:                      50§                         nöksiä työntekijän korvausvastuusta.
27352: 
27353:   Työntekijän asemassa olevan vahingon-
27354: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellettava        Tämä laki tulee voimaan              päivänä
27355: vahingonkorvauslain 4 luvun ja työsopimus-       kuuta 20 .
27356: lain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 momentin sään-
27357: 
27358: 
27359: 
27360: 
27361: 30.
27362:                                            Laki
27363:                            valtion eläkelain 7 b §:n muuttamisesta
27364: 
27365:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27366:  muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion eläkelain (280/1966) 7 b §:n 1 mo-
27367: mentti, sellaisena kuin se on laissa 1671/1995, seuraavasti:
27368: 
27369:                       7b§                        terivuosina otetaan huomioon enintään
27370:   Jos 7 §:ssä tarkoitettuihin kalenterivuosiin   kymmenen viimeistä sellaista kalenterivuot-
27371: sisältyy työsopimuslain ( 1 ) 4 luvun 1 tai      ta, joihin ei sisälly mainittua palkatonta ai-
27372: 3 §:ssä taikka valtion virkamiesasetuksen        kaa.
27373: (971/1994) 23 tai 24 §:ssä tarkoitettua palka-
27374: tonta erityisäitiys-, äitiys- tai vanhempain-
27375: vapaata taikka hoitovapaata, eläkepalkka las-      Tämä laki tulee voimaan              päivänä
27376: ketaan 7 §:stä poiketen siten, että kalen-       kuuta 20 .
27377:     192                             HE 157/2000 vp
27378: 
27379: 
27380: 
27381: 
27382: 31.
27383:                                          Laki
27384:                      tapaturmavakuutuslain 16 a §:n muuttamisesta
27385: 
27386:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27387:   muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/1948) 16 a §:n 1
27388: ja 4 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 16 a §:n 1 momentti laissa 1642/1992 ja 4 momentti
27389: laissa 462/1997, seuraavasti:
27390: 
27391:                     16 a §                     lain 2 luvun 11 §:n 1 momentin nojalla vain
27392:   Jos työntekijälle on tapaturman johdosta     osa palkasta taikka sairausajan palkkaa on
27393: suoritettu työsopimuslain (   1 ) 2 luvun      lomaotuksen tai muun vastaavan syyn takia
27394: 11 §:ssä tarkoitettua sairausajan palkkaa,     suoritettu lyhennetyltä työajalta, määrätään
27395: päiväraha on palkanmaksuajalta, kuitenkin      päiväraha koko 1 momentissa tarkoitettuun
27396: enintään tämän lain 16 §:n 1 momentissa tar-   ajanjaksoon sisältyvän työkyvyttömyyden
27397: koitetulta neljän viikon ajanjaksolta, kysy-   ajalta siten kuin 2 momentissa säädetään.
27398: myksessä olevan työsuhteen osalta saman
27399: suuruinen kuin maksettu palkka.
27400:                                                  Tämä laki tulee voimaan           päivänä
27401:   Jos työntekijälle on suoritettu tapaturman   kuuta 20 .
27402: johdosta sairausajan palkkana työsopimus-
27403: 
27404: 
27405: 
27406: 
27407: 32.
27408:                                          Laki
27409:                           perhehoitajalain 1 § :n muuttamisesta
27410: 
27411:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27412:   muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1992 annetun perhehoitajalain (312/1992) 1 §:n 4 momentti
27413: seuraavasti:
27414: 
27415:                     1§                         ( 1 ) 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetussa työsuh-
27416:                                                teessa sopimuksen tehneeseen kuntaan tai
27417:                Perhehoitaja                    kuntayhtymään.
27418: 
27419:                                                 Tämä laki tulee voimaan            päivänä
27420:  Tässä laissa tarkoitetun toimeksiantosopi-    kuuta 20 .
27421: muksen tehnyt henkilö ei ole työsopimuslain
27422:                                        HE 157/2000 vp                                       193
27423: 
27424: 
27425: 
27426: 
27427: 33.
27428:                                             Laki
27429:             asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 92 §:n muuttamisesta
27430: 
27431:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27432:   muutetaan asuinhuoneiston vuokrauksesta 31 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain
27433: (481/1995) 92 §:n 2 momentti seuraavasti:
27434: 
27435:                      92 §                         tissa tarkoitettua syytä ja vuokranantaja työ-
27436:                                                   suhteen päättymisen johdosta irtisanoo työ-
27437:       Vuokranantajan irtisanomisaika              suhdeasunnon vuokrasopimuksen, on irtisa-
27438:                                                   nomisaika kolme kuukautta, jos työsuhde on
27439:                                                   kestänyt vähintään vuoden, ja muulloin yksi
27440:   Kun työnantaja on purkanut työsopimuksen        kuukausi.
27441: muulla perusteella kuin työntekijän sairauden
27442: johdosta tai kun työntekijä itse on irtisanonut
27443: työsopimuksen tai irtisanomisaikaa noudat-          Tämä laki tulee voimaan             päivänä
27444: tamatta purkanut työsopimuksen ilman työ-         kuuta 20 .
27445: sopimuslain ( 1 ) 8 luvun 1 §:n 2 momen-
27446: 
27447: 
27448: 
27449:     Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
27450: 
27451: 
27452:                                     Tasavallan Presidentti
27453: 
27454: 
27455: 
27456: 
27457:                                      TARJA HALONEN
27458: 
27459: 
27460: 
27461: 
27462:                                                                     Työministeri Tarja Filatov
27463: 
27464: 
27465: 
27466: 
27467: 7 209269S
27468:      194                              HE 157/2000 vp
27469: 
27470: 
27471: 
27472:                                                                           Liite
27473:                                                                           Rinnakkaistekstit
27474: 
27475: 
27476: 3.
27477:                                           Laki
27478:                 nuorista työntekijöistä annetun lain 3 §:n muuttamisesta
27479: 
27480:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27481:   muutetaan nuorista työntekijöistä 19 päivänä marraskuuta 1993 annetun lain (998/ 1993)
27482: 3 §:n 1 momentti seuraavasti:
27483: 
27484: 
27485: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
27486: 
27487: 
27488:                       3§                                           3§
27489: 
27490:                Työsopimus                                     Työsopimus
27491: 
27492:   Alle 15-vuotiaan puolesta työsopimuksen       Viisitoista vuotta täyttänyt saa työntekijä-
27493: voi tehdä huoltaja tai huoltajan antamalla    nä itse tehdä sekä irtisanoa ja purkaa työ-
27494: luvalla nuori henkilö itse.                   sopimuksensa. Alle 15-vuotiaan puolesta
27495:                                               työsopimuksen voi tehdä huoltaja tai huol-
27496:                                               tajan antamalla luvalla nuori henkilö itse.
27497: 
27498: 
27499:                                                 Tämä laki tulee voimaan            päivänä
27500:                                               kuuta 20 .
27501: 
27502: 
27503: 
27504: 
27505: 4.
27506: 
27507:                                           Laki
27508:                            työehtosopimuslain 2 §:n muuttamisesta
27509: 
27510:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27511:   muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1946 annetun työehtosopimuslain ( 436/1946) 2 §, sellaisena
27512: kuin se on osaksi laeissa 23/1993 ja 14/1997, seuraavasti:
27513: 
27514: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
27515: 
27516:                  2§                                            2§
27517:  Työehtosopimus on tehtävä kirjallisesti.      Työehtosopimus on tehtävä kirjallisesti.
27518: Sopimus syntyy myös siten, että sopimuk-      Sopimus syntyy myös siten, että sen sisältö
27519:                                        HE 157/2000 vp                                       195
27520: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
27521: 
27522: sen sisältö merkitään sopimuspuolten pitä-       merkitään sopimuspuolten välisessä neu-
27523: mässä neuvottelussa laadittuun pöytä-            vottelussa laadittavaan pöytäkirjaan, joka
27524: kirjaan, joka on yhteisesti sovitulla tavalla    t?detaan yhteisesti sovitulla tavalla oikeak-
27525: oikeaksi todettu.                                SI.
27526:   Sopimukseen osallisen työnantajapuolen           Sopimukseen osallisen työnantajapuolen
27527: on kuukauden kuluessa sopimuksen allekir-        on kuukauden kuluessa sopimuksen allekir-
27528: joittamisesta toimitettava siitä jäljennös tai   joittamisesta toimitettava se jäljennöksenä
27529: tekninen talienne työsuojelusta ja sen val-      sekä sähköisesti työsuojelusta ja sen val-
27530: vonnasta vastaavalle ministeriölle.              vonnasta vastaavalle ministeriölle. Valta-
27531:                                                  kunnalliseen työehtosopimukseen osallisen
27532:                                                  työnantajapuolen on lisäksi toimitettava
27533:                                                  mainitulle viranomaiselle tiedot jäsenyritys-
27534:                                                  tensä määrästä sekä näiden palveluksessa
27535:                                                  olevien työntekijöiden määrästä ryhmitelty-
27536:                                                  nä heidän työsuhteissaan sovellettavien
27537:                                                  työehtosopimusten mukaisesti. Jos yksittäi-
27538:                                                  nen työnantaja sopii erikseen kirjallisesti
27539:                                                  1 §:n 2 momentissa tarkoitetun työnteki-
27540:                                                  jäyhdistyksen kanssa noudattavansa valta-
27541:                                                  kunnallisen työehtosopimuksen määräyksiä,
27542:                                                  on hänenkin toimitettava edellä tarkoitetul-
27543:                                                  le viranomaiselle selvitys solmimansa sopi-
27544:                                                  muksen piiriin kuuluvien työntekijöidensä
27545:                                                  määrästä.
27546:    Jos työnantaja, työnantajain yhdistys tai       Jos työnantaja, työnantajien yhdistys tai
27547: työntekijäin yhdistys jälkeenpäin yhtyy tai      työntekijöiden yhdistys jälkeenpäin yhtyy
27548: yrityksen haltija 5 §:n mukaan tulee osalli-     tai yrityksen haltija 5 §:n mukaan tulee
27549: seksi työehtosopimukseen taikka jos työeh-       osalliseksi työehtosopimukseen taikka jos
27550: tosopimus joihinkin tai kaikkiin siihen osal-    työehtosopimus joihinkin tai kaikkiin näh-
27551: lisiin nähden lakkaa olemasta voimassa, on       den lakkaa olemasta voimassa, on sopi-
27552: sopimukseen osallisen työnantajapuolen           mukseen osallisen työnantajapuolen toimi-
27553: toimitettava ilmoitus siitäkin kuukauden ku-     tettava ilmoitus siitäkin kuukauden kuluessa
27554: luessa työministeriölle.                         2 momentissa tarkoitetulle viranomaiselle.
27555:                                                    Valtakunnalliseen       työehtosopimukseen
27556:                                                  osallisen työntekijäpuolen on toimitettava
27557:                                                  jäsentietonsa 2 momentissa tarkoitetulle vi-
27558:                                                  ranomaiselle työssä olevista työntekijöistä
27559:                                                  ryhmiteltynä heidän työsuhteissaan sovel-
27560:                                                  lettavien työehtosopimusten mukaisesti.
27561: 
27562:                                                    Tämä laki tulee voimaan          päivänä
27563:                                                  kuuta 20 .
27564:                                                    Tämän lain voimaan tullessa voimassa
27565:                                                  olevaan työehtosopimukseen sidotun työn-
27566:                                                  antajapuolen on toimitettava työehtosopi-
27567:                                                  mus sähköisesti työsuojelun valvonnasta
27568:                                                  vastaavalle ministeriölle kuukauden kulues-
27569:                                                  sa lain voimaantulosta. Vastaavasti valta-
27570:                                                  kunnalliseen työehtosopimukseen osallisen
27571:                                                  työnantaja- ja työntekijäpuolen on toimitet-
27572:                                                  tava 2 §:n 2 ja 4 momentissa tarkoitetut tie-
27573:                                                  dot työsuojelun valvonnasta vastaavalle
27574:    196                               HE 157/2000 vp
27575: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
27576: 
27577:                                                ministeriölle kuukauden kuluessa tämän
27578:                                                lain voimaantulosta.
27579: 
27580: 
27581: 
27582: 
27583: 5.
27584: 
27585:                                           Laki
27586:                       työtuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta
27587: 
27588:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27589:   kumotaan työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (64611974) 38 §:n
27590: edellä oleva väliotsikko sekä
27591:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 25211994 ja 1169/1998, uusi 3 momentti,
27592: 8 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 1007/1982, 951/1993 sekä mainitussa laissa 252/1994,
27593: uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3-5 momentti siirtyvät 4-6 momentiksi, 38 §:ään, sellai-
27594: sena kuin se on mainitussa laissa 95111993, uusi 2 momentti ja 39 §:n edelle uusi väliotsikko
27595: seuraavasti:
27596: 
27597: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
27598: 
27599:                                              1§
27600:                                                  Työtuomioistuin käsittelee ja ratkaisee
27601:                                                myös työehtosopimuksen yleissitovuuden
27602:                                                vahvistamisesta annetun lain ( 1 ) 9 §:ssä
27603:                                                tarkoitetun valituksen työehtosopimuksen
27604:                                                yleissitovuudesta.
27605: 
27606: 
27607:                                              8§
27608: 
27609:                                                  Työtuomioistuin on päätösvaltainen 1 §:n
27610:                                                3 momentissa tarkoitetuissa asioissa, kun
27611:                                                siinä on presidentti tai työtuomioistuin-
27612:                                                neuvos puheenjohtajana ja kaksi 2 §:n 2
27613:                                                momentissa tarkoitettua jäsentä sekä yksi
27614:                                                jäsen työnantaja- ja työntekijäpuolelta.
27615: 
27616: 
27617: 
27618:            Erinäisiä säännöksiä                (kumotaan)
27619: 
27620: 
27621:                                             38 §
27622: 
27623:                                                  Käsiteltäessä 1 §:n 3 momentissa tarkoi-
27624:                                                tettuja valitusasioita noudatetaan vas-
27625:                                                taavasti soveltuvin osin, mitä hallintolain-
27626:                                     HE 157/2000 vp                                       197
27627: Voimassa oleva laki                         Ehdotus
27628: 
27629:                                               käyttölaissa (5861 1996) säädetään.
27630: 
27631: 
27632: 
27633:                                                            Erinäisiä säännöksiä
27634: 
27635: 
27636:                                            39 §
27637: 
27638: 
27639:                                                 Tämä laki tulee vmmaan              päivänä
27640:                                               kuuta 20 .
27641: 
27642: 
27643: 
27644: 
27645: 6.
27646: 
27647:                                          Laki
27648: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuis-
27649:                           ta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
27650: 
27651:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27652:   lisätään tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä
27653: maksuista 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetun lain (701/1993) 6 §:n 1 momenttiin uusi 4 a
27654: kohta seuraavasti:
27655: 
27656: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
27657: 
27658: 
27659:                                            6§
27660: 
27661:                                   Maksuttomat suoritteet
27662: 
27663:                          Tämän lain mukaisia käsittelymaksuja ei
27664:                        peritä:
27665: 
27666:                                                 4 a) työtuomioistuimessa työtuomiois-
27667:                                               tuimesta annetun lain (64611974) 1 §:n 3
27668:                                               momentin mukaisissa asioissa;
27669: 
27670: 
27671:                                                Tämä laki tulee voimaan              päivänä
27672:                                              kuuta20 .
27673:      198                                  HE 157/2000 vp
27674: 
27675: 
27676: 
27677: 
27678: 7.
27679:                                                 Laki
27680:                                työttömyysturvalain muuttamisesta
27681: 
27682:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27683:   muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (60211984) 4 a §:n 2
27684: momentti, 9 §:n 2 momentti, 9 a §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 momentin 2, 6 ja 7 kohta sekä 2
27685: momentti,
27686:   sellaisina kuin ne ovat, 4 a §:n 2 momentti laissa 680/1997, 9 §:n 2 momentti laissa
27687: 1443/1992, 9 a §:n 1 momentti laissa 136711990 ja 17 §:n 1 momentin 2 ja 7 kohta laissa
27688: 153711993, 6 kohta laissa 131711994 ja 2 momentti laissa 66611996, sekä
27689:   lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 666/1996, uusi 3 momentti ja
27690: 17 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 1537/1993 ja 131711994, uusi 8
27691: kohta seuraavasti:
27692: 
27693: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
27694: 
27695:                                                     4a§
27696: 
27697:                            Oikeus työttömyyspäivärahaan vapaaehtois-
27698:                                        ja taikootyön aikana
27699: 
27700: 
27701:   Henkilöä, joka työskentelee palkatta yri-              Henkilöä, joka työskentelee palkatta yri-
27702: tyksessä tai sellaisissa tehtävissä, jotka ylei-      tyksessä tai sellaisissa tehtävissä, jotka ylei-
27703: sesti tehdään työsopimuslain 1 §:ssä tarkoi-          sesti tehdään työsopimuslain ( 1 ) 1 lu-
27704: tetussa työsuhteessa tai yritystoimintana, ei         vun 1 §:ssä tarkoitetussa työsuhteessa tai
27705: pidetä 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuna               yritystoimintana, ei pidetä 4 §:n 1 momen-
27706: työttömänä.                                           tissa tarkoitettuna työttömänä.
27707: 
27708: 
27709:                                                     9§
27710: 
27711:                             Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä ta-
27712:                                            pauksissa
27713: 
27714: 
27715:   Jos työntekijä, jonka työsopimus on irti-             Jos työntekijä, jonka työsopimus on irti-
27716: sanottu työsopimuslain (320/70) 37 §:ssä tai          sanottu työsopimuslain 7 luvun 2 §:ssä tai
27717: merimieslain (423178) 39 §:ssä tarkoitetulla          merimieslain (423/1978) 39 §:ssä tarkoite-
27718: perusteella, on todisteellisesti riitauttanut ir-     tulla perusteella, on todisteellisesti riitaut-
27719: tisanomisen irtisanomisajan kuluessa eikä             tanut irtisanomisen irtisanomisajan kuluessa
27720: työntekijän tätä menettelyä ole pidettävä             eikä työntekijän tätä menettelyä ole pidettä-
27721: ilmeisen aiheettomana, ei ennen asiassa teh-          vä ilmeisen aiheettomana, ei ennen asiassa
27722: tyä lopullista ratkaisua voida katsoa, että           tehtyä lopullista ratkaisua voida katsoa, että
27723: hän olisi 1 momentissa tarkoitetulla tavalla          hän olisi 1 momentissa tarkoitetulla tavalla
27724: itse aiheuttanut työsuhteen päättymisen.              itse aiheuttanut työsuhteen päättymisen. Jos
27725: Milloin työsuhteen on katsottava asiassa              työsuhteen on katsottava asiassa annetun
27726:                                       HE 157/2000 vp                                          199
27727: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
27728: 
27729: annetun lainvoimaisen tuomion tai muun           lainvoimaisen tuomion tai muun lopullisena
27730: lopullisena pidettävän ratkaisun jälkeen         pidettävän ratkaisun jälkeen päättyneen
27731: päättyneen työntekijästä johtuneesta syystä,     työntekijästä johtuneesta syystä, sovelletaan
27732: sovelletaan 1 momentissa tarkoitetulta ajal-     1 momentissa tarkoitetulta ajalta aiheetto-
27733: ta aiheettomasti maksetun työttömyyspäivä-       masti maksetun työttömyyspäivärahan ta-
27734: rahan takaisinperintään 31 §:n säännöksiä.       kaisinperintään 31 §:n säännöksiä.
27735: 
27736: 
27737: 
27738:                    9a§                                                 9a§
27739:        Pätevä syy työstä eroamiseen                        Pätevä syy työstä eroamiseen
27740: 
27741:   Henkilöllä on pätevä syy erota työstä työ-       Henkilöllä on pätevä syy erota työstä työ-
27742: sopimuslain (320/70) 43 §:n 3 momentissa         sopimuslain 8 luvun 1 §:n 2 momentissa
27743: tarkoitetuissa tapauksissa.                      tarkoitetuissa tapauksissa.
27744: 
27745: 
27746: 
27747:                                                12 §
27748: 
27749:                                        Omavastuuaika
27750: 
27751: 
27752:                                                    Jos henkilön työnteon estymisen syynä on
27753:                                                  toisten työntekijöiden työtaistelutoimenpide,
27754:                                                  jolla ei ole riippuvuussuhdetta hänen työeh-
27755:                                                  toihinsa tai työoloihinsa, on henkilöllä 1 ja
27756:                                                  2 momentista huolimatta oikeus päivära-
27757:                                                  haan, jos hän muutoin täyttää sen saamisen
27758:                                                  edellytykset.
27759: 
27760: 
27761:                                                17 §
27762: 
27763:                           Oikeus sovitelluun työttömyyspäivärahaan
27764: 
27765:                            Soviteltuun työttömyyspäivärahaan on oi-
27766:                          keus tämän lain 1 ja 2 §:ssä sekä 2-6 lu-
27767:                          vussa säädetyin edellytyksin henkilöllä,
27768: 
27769:   2) jonka työsuhde on työsopimuslain 39           2) jonka työsuhde on työsopimuslain 7
27770: a §:n mukaisesti muutettu osa-aikaiseksi;        luvun 11 §:n mukaisesti muutettu osa-
27771:                                                  aikaiseksi;
27772: 
27773:   6) joka työttömänä ollessaan on aloittanut          6) joka työttömänä ollessaan on aloittanut
27774: muun kuin 5 a §:ssä tarkoitetun yritystoi-       m~un kuin 5 a §:ssä tarkoitetun yritystoi-
27775: minnan sekä                                      mmnan;
27776:   7) joka päätoimesta työttömäksi jäätyään         7) joka päätoimesta työttömäksi jäätyään
27777: jatkaa hänell~ päätyön ohella ollutta sivu-      jatkaa hänellä päätyön ohella ollutta sivu-
27778: työtä tai jolla ·n tuloa ennen työttömyyttä      työtä tai jolla on tuloa ennen työttömyyttä
27779: alkaneesta yritystoiminnasta (sivutyö).          alkaneesta yritystoiminnasta (sivutyö); sekä
27780:    200                                HE 157/2000 vp
27781: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
27782: 
27783:                                                   8) jonka työnteko on estynyt toisten työn-
27784:                                                 tekijöiden työtaistelutoimenpiteen takia, jol-
27785:                                                 la ei ole ollut riippuvuussuhdetta hänen
27786:                                                 työehtoihinsa tai työoloihinsa.
27787:   Henkilöllä ei ole oikeutta soviteltuun          Henkilöllä ei ole oikeutta soviteltuun
27788: työttömyyspäivärahaan, jos hänen työaikan-      työttömyyspäivärahaan, jos hänen työaikan-
27789: sa 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetuissa ta-     sa 1 momentin 1 ja 8 kohdassa tarkoite-
27790: pauksissa viikon tarkastelujakson aikana ja     tuissa tapauksissa viikon tarkastelujakson
27791: 1 momentin 2-5 kohdassa tarkoitetuissa          aikana ja 1 momentin 2-5 kohdassa tarkoi-
27792: tapauksissa kuukauden tai neljän peräkkäi-      tetuissa tapauksissa kuukauden tai neljän
27793: sen kalenteriviikon aikana ylittää 75 pro-      peräkkäisen kalenteriviikon aikana ylittää
27794: senttia alalla sovellettavasta kokoaikaisen     75 prosenttia alalla sovellettavasta kokoai-
27795: työntekijän enimmäistyöajasta.                  kaisen työntekijän enimmäistyöajasta.
27796: 
27797: 
27798:                                                   Tämä laki tulee voimaan            päivänä
27799:                                                 kuuta 20 .
27800: 
27801: 
27802: 
27803: 
27804: 8.
27805: 
27806:                                            Laki
27807:                       työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta
27808: 
27809:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27810:   muutetaan työmarkkinatuesta 30 päivänäjoulukuuta 1993 annetun lain (1542/1993) 6 §:n 2
27811: momentti, 7 §:n 2 momentin 1 kohta ja 12 a §:n 1 momentti,
27812:   sellaisina kuin niistä ovat 7 §:n 2 momentin 1 kohta laissa 681/1997 ja 12 a §:n 1 momentti
27813: laissa 13 54/ 1997, sekä
27814:   lisätään 22 a §:ään, sellaisena kuin se on laissa 665/1996 ja mainitussa laissa 68111997, uusi
27815: 5 momentti seuraavasti:
27816: 
27817: 
27818: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
27819: 
27820: 
27821:                                                6§
27822: 
27823:                                         Työharjoittelu
27824: 
27825: 
27826:   Tämän lain mukaiseen työharjoitteluun           Tämän lain mukaiseen työharjoitteluun
27827: osallistuessaan työmarkkinatuen saaja ei ole    osallistuessaan työmarkkinatuen saaja ei ole
27828: työsopimuslain (320170) 1 §:ssä tarkoitetus-    työsopimuslain ( 1 ) 1 luvun 1 §:ssä tar-
27829: sa työsopimussuhteessa työharjoittelun jär-     koitetussa työsopimussuhteessa työharjoit-
27830: jestäjään eikä työvoimatoimistoon.              telun järjestäjään eikä työvoimatoimistoon.
27831:                                          HE 157/2000 vp                                          201
27832: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
27833: 
27834: 
27835: 
27836:                                                  7§
27837: 
27838:                                   Työharjoittelun järjestäminen
27839: 
27840:                              Työmarkkinatuen saajaa ei voida osoittaa
27841:                            työharjoitteluun:
27842:   1) sellaisiin tehtäviin, joista työharjoitte-     1) sellaisiin tehtäviin, joista työharjoitte-
27843: lun järjestäjä on työharjoittelun aloittamista    lun järjestäjä on työharjoittelun aloittamista
27844: edeltäneiden yhdeksän kuukauden aikana            edeltäneiden yhdeksän kuukauden aikana
27845: tuotannollisista tai taloudellisista syistä irti- tuotannollisista tai taloudellisista syistä irti-
27846: sanonut tai Iomauttanut työntekijöitä tai         sanonut tai Iomauttanut työntekijöitä tai
27847: joissa harjoittelun järjestäjä työsopimuslain     joissa harjoittelun järjestäjä työsopimuslain
27848: 39 a §:n mukaisesti on muuttanut työnteki-        7 luvun 11 §:n mukaisesti on muuttanut
27849: jän työsuhteen osa-aikaiseksi;                    työntekijän työsuhteen osa-aikaiseksi;
27850: 
27851: 
27852: 
27853: 
27854:                     12 a §                                              12 a §
27855: 
27856: Työnantajalle maksettavan tuen edellytykset        Työnantajalle maksettavan tuen edellytykset
27857: 
27858:   Työvoimatoimisto voi hakemuksesta                  Työvoimatoimisto vm hakemuksesta
27859: määrätä työmarkkinatuen suoritettavaksi            määrätä työmarkkinatuen suoritettavaksi
27860: muulle työnantajalle kuin valtion virastolle       muulle työnantajalle kuin valtion virastolle
27861: tai laitokselle, joka tekee työsopimuslain         tai laitokselle, joka tekee työsopimuslain 1
27862: 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen tai oppi-        luvun 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen tai
27863: sopimuskoulutuksesta annetussa laissa              ammatillisesta koulutuksesta annetussa
27864: (1605/1992) tarkoitetun oppisopimuksen             laissa (630! 1998) tarkoitetun oppisopimuk-
27865: työvoimatoimiston osoittaman, työmarkki-           sen työvoimatoimiston osoittaman, työ-
27866: natukeen oikeutetun, 2 §:n 2 momentissa            markkinatukeen oikeutetun, 2 §:n 2 mo-
27867: tarkoitetun työttömän kanssa. Työmarkki-           mentissa tarkoitetun työttömän kanssa.
27868: natuki voidaan määrätä maksettavaksi osa-          Työmarkkinatuki voidaan määrätä makset-
27869: aikaiseen työhön.                                  tavaksi osa-aikaiseen työhön.
27870: 
27871: 
27872: 
27873:                                                22 a §
27874: 
27875:                                           Omavastuuaika
27876: 
27877: 
27878:                                                   . Jos henkilön työnteon estymisen syynä on
27879:                                                    toisten työntekijöiden työtaistelutoimenpide,
27880:                                                    jolla ei ole riippuvuussuhdetta hänen työeh-
27881:                                                    toihinsa tai työoloihinsa, on henkilöllä
27882:                                                    omavastuuaikaa koskevista säännöksistä
27883:                                                    huolimatta oikeus työmarkkinatukeen, jos
27884:                                                    hän muutoin täyttää sen saamisen edelly-
27885:                                                    tykset.
27886:    202                                 HE 157/2000 vp
27887: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
27888: 
27889: 
27890:                                                    Tämä laki tulee voimaan            päivänä
27891:                                                  kuuta 20 .
27892: 
27893: 
27894: 
27895: 
27896: 9.
27897: 
27898:                                              Laki
27899:                          sairausvakuutuslain 23 g § :n muuttamisesta
27900: 
27901:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27902:  muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/1963) 23 g §:n 1
27903: momentti, sellaisena kuin se on laissa 1442/1992, seuraavasti:
27904: 
27905: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
27906: 
27907:                      23 g §                                          23 g §
27908:    Raskaana olevalle vakuutetulle suorite-         Raskaana olevalle vakuutetulle suorite-
27909: taan erityisäitiysrahaa, jos hänen työhönsä      taan erityisäitiysrahaa, jos hänen työ-
27910: tai työpaikkansa olosuhteisiin liittyvän ke-     tehtävänsä tai työolonsa vaarantavat hänen
27911: miallisen aineen, säteilyn tai tarttuvan tau-    tai sikiön terveyden. Edellytyksenä on, että
27912: din arvioidaan aiheuttavan vaaraa sikiön         vakuutetulle ei voida järjestää muuta työtä
27913: kehitykselle tai raskaudelle. Edellytyksenä      siten kuin työsopimuslain ( 1 ) 2 luvun
27914: on, että vakuutetulle ei voida järjestää muu-    3 §:n 2 momentissa tai merimieslain
27915: ta työtä siten kuin työsopimuslain (320170)      (423/1978) 29 §:n 2 momentissa tarkoite-
27916: 32 §:n 2 momentissa ja merimieslain              taan ja vakuutettu joutuu tämän vuoksi
27917: (423178) 29 §:n 2 momentissa on tarkoitettu      olemaan poissa työstä. Edellytyksenä on
27918: ja vakuutettu joutuu tämän vuoksi olemaan        myös, että vakuutettu ei ole muussakaan
27919: poissa työstä. Edellytyksenä on myös, että       ansiotyössä eikä 15 §:n 2 momentissa tar-
27920: vakuutettu ei ole muussakaan ansiotyössä         koitetussa omassa työssä lukuunottamatta
27921: eikä 15 §:n 2 momentissa tarkoitetussa           omassa kotitaloudessa suoritettavaa työtä.
27922: omassa työssä lukuunottamatta omassa ko-         Erityisäitiysrahaa suoritetaan vastaavin
27923: titaloudessa suoritettavaa työtä. Erityis-       edellytyksin myös 15 §:n 2 momentissa tar-
27924: äitiysrahaa suoritetaan vastaavasti myös         koitetussa työssä olevalle. Erityisäitiysrahaa
27925: 15 §:n 2 momentissa tarkoitetussa työssä         suoritetaan enintään 23 §:n 1 momentissa
27926: olevalle. Erityisäitiysrahaa suoritetaan enin-   tarkoitettuun äitiysrahaoikeuden alkamiseen
27927: tään 23 §:n 1 momentissa tarkoitettuun äi-       saakka. Jos raskaus keskeytyy ennen äitiys-
27928: tiysrahaoikeuden alkamiseen saakka. Jos          rahakauden alkamista, erityisäitiysrahaa
27929: raskaus keskeytyy ennen äitiysrahakauden         suoritetaan raskauden keskeytymiseen saak-
27930: alkamista, erityisäitiysrahaa suoritetaan ras-   ka.
27931: kauden keskeytymiseen saakka.
27932: 
27933: 
27934:                                                    Tämä laki tulee voimaan            päivänä
27935:                                                  kuuta 20 .
27936:                                        HE 157/2000 vp                                         203
27937: 
27938: 
27939: 
27940: 10.
27941:                                              Laki
27942:                                   työaikalain muuttamisesta
27943: 
27944:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
27945:   muutetaan 9 päivänä elokuuta 1996 annetun työaikalain (605/1996) 1 §:n 1 momentti,
27946: 10 §:n otsikko ja 1 momentti, 15 §:n 1 momentti, 21 §:n 3 momentti, 34 §:n 2 momentti,
27947: 37 §:n 2 momentti, 38 §:n 3 momentti ja 40 §:n otsikko ja 1 momentti sekä
27948:   lisätään lakiin uusi 40 a § seuraavasti:
27949: 
27950: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
27951: 
27952:                       1§                                               1§
27953: 
27954:                Soveltamisala                                     Soveltamisala
27955: 
27956:   Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain            Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain ( 1
27957: (320170) 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun          ) 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen
27958: työsopimuksen sekä virkasuhteen perusteel-       sekä virkasuhteen perusteella tehtävään
27959: la tehtävään työhön, jollei toisin säädetä.      työhön, jollei toisin säädetä. Alle 18-
27960: Alle 18-vuotiaan tekemään työhön sovelle-        vuotiaan tekemään työhön sovelletaan li-
27961: taan lisäksi nuorista työntekijöistä annettua    säksi nuorista työntekijöistä annettua lakia
27962: lakia (998/93).                                  (99811993).
27963: 
27964: 
27965: 
27966:                     10§                                               10 §
27967: 
27968: Työsopimuslain 17 §:ssä tarkoitettuun työ-       Yleissitovaan työehtosopimukseen perustu-
27969: ehtosopimukseen perustuva sopimus sään-              va sopimus säännöllisestä työajasta
27970:           nöllisestä työajasta
27971:                                                    Työnantaja, jonka on noudatettava työeh-
27972:   Työnantaja, jonka on noudatettava työeh-       tosopimusta työsopimuslain 2 luvun 7 §:n
27973: tosopimusta työsopimuslain 17 §:n nojalla,       nojalla, ja työehtosopimuksessa tarkoitettu
27974: ja työehtosopimuksessa tarkoitettu luotta-       luottamusmies tai, jollei tällaista ole valittu,
27975: musmies tai, jollei tällaista ole valittu, muu   työsopimuslain 13 luvun 3 §:ssä tarkoitettu
27976: henkilöstön edustaja tai, jollei tällaista ole   luottamusvaltuutettu tai muu henkilöstön
27977: valittu, henkilöstö tai henkilöstöryhmä yh-      valtuuttama edustaja tai, jollei tällaista ole
27978: dessä, voivat sopia säännöllisen työajan jär-    valittu, henkilöstö tai henkilöstöryhmä yh-
27979: jestelyistä mainitussa työehtosopimuksessa       dessä, voivat sopia säännöllisen työajan jär-
27980: määrätyllä tavalla ja siinä määrätyissä ra-      jestelyistä mainitussa työehtosopimuksessa
27981: joissa. Sopimusta tehtäessä ei kuitenkaan        määrätyllä tavalla ja siinä määrätyissä ra-
27982: tarvitse noudattaa työehtosopimuksen sopi-       joissa. Sopimusta tehtäessä ei kuitenkaan
27983: japuolten paikallisen sopimuksen hyväk-          tarvitse noudattaa työehtosopimuksen sopi-
27984: syttämiseen liittyviä määräyksiä.                japuolten paikallisen sopimuksen hyväk-
27985:                                                  syttämiseen liittyviä määräyksiä.
27986:    204                                 HE 157/2000 vp
27987: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
27988: 
27989:                       15 §                                             15 §
27990: 
27991:             Lyhennetty työaika                                 Lyhennetty työaika
27992: 
27993:   Työntekijän oikeudesta osittaiseen hoito-         Työntekijän oikeudesta osittaiseen hoito-
27994: vapaaseen säädetään työsopimuslain 34 d-          vapaaseen säädetään työsopimuslain 4 lu-
27995: 34 h §:ssä. Jos työntekijä haluaa muista so-      vun 4 ja 5 §:ssä. Jos työntekijä haluaa
27996: siaalisista tai terveydellisistä syistä tehdä     muista sosiaalisista tai terveydellisistä syis-
27997: työtä säännöllistä työaikaa lyhyemmän             tä tehdä työtä säännöllistä työaikaa lyhyem-
27998: ajan, työnantajan on pyrittävä järjestämään       män ajan, työnantajan on pyrittävä järjestä-
27999: työt niin, että työntekijä voi tehdä osa-         mään työt niin, että työntekijä voi tehdä
28000: aikatyötä.                                        osa-aikatyötä.
28001: 
28002: 
28003: 
28004:                                                 21 §
28005: 
28006:                                            Hätätyö
28007: 
28008: 
28009:   Työnantajan on viivytyksettä tehtävä työ-         Työnantajan on viivytyksettä tehtävä työ-
28010: suojeluviranomaiselle kirjallinen ilmoitus        suojeluviranomaiselle kirjallinen ilmoitus
28011: hätätyön syystä, laajuudesta ja todennäköi-       hätätyön syystä, laajuudesta ja todennäköi-
28012: sestä kestoajasta. Työnantajan on varattava       sestä kestosta. Työnantajan on varattava hä
28013: työntekijöiden luottamusmiehelle tai, jos         tätyötä tekeviä työntekijöitä edustavalle
28014: tällaista ole valittu, työsuojeluvaltuutetul-     luottamusmiehelle, tai jos tällaista ei ole
28015: le tilais,  liittää ilmoitukseen lausuntonsa.     valittu, työsopimuslain 13 luvun 3 §:ssä
28016: Työsuojeluviranomainen voi tutkittuaan            tarkoitetulle luottamusvaltuutetulle tai jos
28017: asian joko jättää sen saamansa ilmoituksen        tällaistakaan ei ole valittu, työsuojeluval-
28018: varaan tai ryhtyä toimenpiteisiin hätätyön        tuutetulle tilaisuus liittää ilmoitukseen lau-
28019: rajoittamiseksi tai lopettamiseksi.               suntonsa. Työsuojeluviranomainen voi tut-
28020:                                                   kittuaan asian joko jättää sen saamansa il-
28021:                                                   moituksen varaan tai ryhtyä toimenpiteisiin
28022:                                                   hätätyön rajoittamiseksi tai lopettamiseksi.
28023: 
28024: 
28025:                                                 34 §
28026: 
28027:                                  Työajan tasoittumisjärjestelmä
28028: 
28029: 
28030:   Valmistellessaan tai aikoessaan muuttaa           Valmistellessaan tai aikoessaan muuttaa
28031: työajan tasoittumisjärjestelmää työnantajan       työajan tasoittumisjärjestelmää työnantajan
28032: on varattava työntekijöiden luottamusmie-         on varattava 21 §:n 3 momentissa tarkoite-
28033: helle tai, jollei tällaista ole valittu, työ-     tulle työntekijöiden edustajalle tai, jollei
28034: suojeluvaltuutetulle tai, jollei työpaikalla      tällaista ole valittu, työntekijöille tilaisuus
28035: ole työsuojeluvaltuutettuakaan, työntekijöil-     esittää mielipiteensä. Luonnokseen pereh-
28036: le tilaisuus esittää mielipiteensä. Luonnok-      tymiseen on varattava riittävä aika.
28037: seen perehtymiseen on varattava riittävä ai-
28038: ka.
28039:                                         HE 157/2000 vp                                        205
28040: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
28041: 
28042: 
28043:                                                   37 §
28044: 
28045:                                         Työaikakirjanpito
28046: 
28047: 
28048:    Työaikakirjanpito sekä työnantajan ja               Työaikakirjanpito sekä työnantajan ja
28049: työntekijöiden edustajan tai työntekijän 10         työntekijöiden edustajan tai työntekijän 10
28050: ja 12 §:n nojalla tekemä kirjallinen sopimus        ja 12 §:n nojalla tekemä kirjallinen sopimus
28051: on vaadittaessa näytettävä työsuojelutarkas-        on vaadittaessa näytettävä työsuojelutarkas-
28052: tuksen toimittajalle sekä työntekijöiden            tuksen toimittajalle sekä 21 §:n 3 momen-
28053: luottamusmiehelle tai, jollei tällaista ole va-     tissa tarkoitetulle työntekijöiden edusta-
28054: littu, työsuojeluvaltuutetulle. Työntekijällä       jalle. Työntekijällä tai hänen valtuuttamal-
28055: tai hänen valtuuttamallaan on pyynnöstä oi-         laan on pyynnöstä oikeus saada kirjallinen
28056: keus saada kirjallinen selvitys työvuoro-           selvitys työvuoroluetteloiden ja työaika-
28057: luetteloiden ja työaikakirjanpidon työnteki-        kirjanpidon työntekijää koskevista merkin-
28058: jää koskevista merkinnöistä.                        nöistä.
28059: 
28060: 
28061: 
28062:                                                   38 §
28063: 
28064:                                             Kanneaika
28065: 
28066: 
28067:   Työsuhteen päätyttyä 1 momentissa tar-              Työsuhteen päätyttyä 1 momentissa tar-
28068: koitettua saatavaa koskeva tanne on saa-            koitettua saatavaa koskeva kanne on saa-
28069: tavan raukeamisen uhalla pantava vireille           tavan raukeamisen uhalla pantava vireille
28070: kahden vuoden kuluessa siitä, kun työ-              kahden vuoden kuluessa siitä, kun työ-
28071: sopimuksen päättäminen on työsopimuslain            sopimuksen päättämisilmoitus on työsopi-
28072: 47 c §:ssä säädetyllä tavalla toimitettu tai        muslain 9 luvun 4 §:ssä säädetyllä tavalla
28073: katsottava toimitetun.                              toimitettu tai katsottava toimitetun.
28074: 
28075: 
28076:                      40 §                                              40 §
28077: 
28078: Säännösten pakottavuus. Poikkeaminen val-            Säännösten pakottavuus ja poikkeaminen
28079:    takunnallisella työehtosopimuksella                valtakunnallisella työehtosopimuksella
28080: 
28081:   Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyk-            Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyk-
28082: sillä, joiden toimintapiiri käsittää koko           sillä, joiden toimintapiiri käsittää koko
28083: maan, on kuitenkin sen lisäksi, mitä tässä          maan, on sen estämättä, mitä tässä laissa
28084: laissa säädetään, oikeus sopia toisin siitä,        säädetään, oikeus sopia toisin siitä, mitä 4
28085: mitä 4 ja 5 §:ssä, 13 §:n 2 momentissa,             ja 5 §:ssä, 13 §:n 2 momentissa, 15 §:n 2
28086: 15 §:n 2 momentissa, 22-25 §:ssä, 26 §:n            momentissa, 22-25 §:ssä, 26 §:n 1 mo-
28087: 1 momentissa sekä 27-35 ja 38 §:ssä sää-            mentissa sekä 27-35 ja 38 §:ssä säädetään.
28088: detään. Tällaisia työehtosopimuksen mää-            Mainittujen yhdistysten välisellä työehto-
28089: räyksiä työnantaja saa soveltaa niidenkin           sopimuksella saadaan lisäksi lyhentää
28090: työntekijöiden työsuhteissa, jotka eivät ole        38 §:ssä tarkoitettua kanneaikaa. Kanne-
28091: työehtosopimukseen sidottuja mutta joiden           ajan on kuitenkin oltava vähintään kuuden
28092: työsuhteissa muutoin noudatetaan työehto-           kuukauden pituinen. Tällaisia työehtosopi-
28093: sopimuksen määräyksiä.                              muksen määräyksiä työnantaja saa soveltaa
28094:    206                                HE 157/2000 vp
28095: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
28096: 
28097:                                                niidenkin työntekijöiden työsuhteissa, jotka
28098:                                                eivät ole sidottuja työehtosopimukseen mut-
28099:                                                ta joiden työsuhteissa työnantajan on työeh-
28100:                                                tosopimuslain (43611946) mukaan nouda-
28101:                                                tettava työehtosopimuksen määräyksiä.
28102: 
28103: 
28104: 
28105:                                                                   40a §
28106: 
28107:                                                 Yleissitovan työehtosopimuksen laista poik-
28108:                                                              keavat määräykset
28109: 
28110:                                                  Työnantaja, jonka on noudatettava työso-
28111:                                                pimuslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettua yleis-
28112:                                                sitovaa työehtosopimusta, saa noudattaa
28113:                                                sen soveltamisalalla myös työehtosopi-
28114:                                                muksen edellä 40 §:n 1 momentissa tarkoi-
28115:                                                tettuja määräyksiä, jos määräyksen sove-
28116:                                                ltaminen ei edellytä paikallista sopimista.
28117:                                                Tällöin sovelletaan myös, mitä 40 §:n 2
28118:                                                momentissa säädetään.
28119: 
28120:                                                  Tämä laki tulee voimaan            päivänä
28121:                                                kuuta 20 .
28122: 
28123: 
28124: 
28125: 11.
28126:                                            Laki
28127:                                vuosilomalain muuttamisesta
28128: 
28129:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28130:    muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetun vuosilomalain (272/1973) 1 §:n 1 moment-
28131: ti, 3 §:n 5 momentin 5 ja 12 kohta sekä 16 §:n 2 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 5
28132: momentin 5 kohta laissa 1191/1990 ja 16 §:n 2 momentti laissa 34/1999, sekä
28133:    lisätään lakiin uusi 16 a § seuraavasti:
28134: 
28135: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
28136: 
28137:                       1§                                            1§
28138: 
28139:                Soveltamisala                                  Soveltamisala
28140: 
28141:   Tätä lakia sovelletaan työsopimuslaissa        Tätä lakia sovelletaan työsopimuslaissa (
28142: (320170) tarkoitettuihin työnantajaan ja          ) tarkoitettuihin työnantajaan ja työnteki-
28143: työntekijään.                                  jään.
28144:                                       HE 157/2000 vp                                         207
28145: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
28146: 
28147:                                                 3§
28148: 
28149:                                       Vuosiloman pituus
28150: 
28151: 
28152:                            Työssäolopäivien veroisina pidetään myös
28153:                          niitä työpäiviä, joina työntekijä työsuhteen
28154:                          kestäessä on ollut estynyt työtä suorittamas-
28155:                          ta:
28156: 
28157:   5) työsopimuslaissa säädetyn erityis-             5) työsopimuslaissa säädetyn erityis-
28158: äitiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainloman      äitiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainvapaan
28159: aikana;                                           aikana;
28160: 
28161:   12) oppisopimuslain (422/67) mukaiseen,           12) ammatillisesta koulutuksesta annetun
28162: voimassa olevan oppisopimuksen edellyt-           lain (630/1998) mukaiseen, voimassa ole-
28163: tämään tietopuoliseen koulutukseen osallis-       van oppisopimuksen edellyttämään tieto-
28164: tumisen takia; sekä                               puoliseen koulutukseen osallistumisen ta-
28165:                                                   kia; sekä
28166: 
28167: 
28168: 
28169:                                                 16 §
28170: 
28171:                                    Säännösten ehdottomuus
28172: 
28173: 
28174:   Työnantajain ja työntekijäin yhdistyksillä,       Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyk-
28175: joiden toimintapiiri käsittää koko maan, on       sillä, joiden toimintapiiri käsittää koko
28176: kuitenkin oikeus sopia talviloman sisällyt-       maan, on kuitenkin oikeus sopia talviloman
28177: tämisestä muuhun keskenään sopimaansa             sisällyttämisestä muuhun keskenään sopi-
28178: työajan lyhennykseen samoin kuin loma-            maansa työajan lyhennykseen samoin kuin
28179: kaudesta, vuosiloman pituudesta sen mää-          lomakaudesta, vuosiloman pituudesta sen
28180: räytyessä 3 §:n 3 momentin toisen virkkeen        määräytyessä 3 §:n 3 momentin toisen virk-
28181: mukaisesti, säästövapaasta, vuosiloman ja-        keen mukaisesti, säästövapaasta, vuosilo-
28182: kamisesta sekä vuosilomapalkan ja loma-           man jakamisesta sekä vuosilomapalkan ja
28183: korvauksen laskemisesta ja maksamisesta           lomakorvauksen laskemisesta ja maksami-
28184: toisin kuin edellä tässä laissa säädetään.        sesta toisin kuin edellä tässä laissa sääde-
28185: Työehtosopimuksen tällaisia määräyksiä            tään. Työehtosopimuksen tällaisia määräyk-
28186: saa     sopimukseen      työehtosopimuslain       siä saa sopimukseen työehtosopimuslain
28187: (436/1946) nojalla sidottu työnantaja sovel-      (436/1946) nojalla sidottu työnantaja sovel-
28188: taa niihinkin työntekijöihin, jotka eivät ole     taa niihinkin työntekijöihin, jotka eivät ole
28189: työehtosopimukseen sidottuja, mutta joiden        työehtosopimukseen sidottuja, mutta joiden
28190: työsuhteissa muutoin noudatetaan työehto-         työsuhteissa muutoin noudatetaan työehto-
28191: sopimuksen määräyksiä. Myös työnantaja,           sopimuksen määräyksiä. Jos työsopimuk-
28192: joka on velvollinen noudattamaan työehto-         sessa on niin sovittu, saadaan työehtosopi-
28193: sopimusta työsopimuslain 17 §:n 1 ja 2            muksen edellä tarkoitettuja määräyksiä
28194: momentin nojalla, saa soveltaa työehtoso-         noudattaa työehtosopimuksen lakkaamisen
28195: pimuksen mainittuja määräyksiä niissä työ-        jälkeen uuden työehtosopimuksen voimaan-
28196: suhteissa, joissa hänen on noudatettava           tuloon asti niissä työsuhteissa, joissa mää-
28197: yleissitovaa työehtosopimusta, jollei mää-        räyksiä saataisiin soveltaa, jos työehto-
28198: räyksen soveltaminen edellytä paikallista         sopimus olisi edelleen voimassa.
28199:     208                              HE 157/2000 vp
28200: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
28201: 
28202: sopimista. Milloin työsopimuksessa on niin
28203: sovittu, saadaan työehtosopimuksen sano-
28204: tunlaisia määräyksiä noudattaa työehto-
28205: sopimuksen lakkaamisen jälkeen uuden
28206: työehtosopimuksen voimaantuloon asti
28207: niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saa-
28208: taisiin soveltaa, jos työehtosopimus olisi
28209: edelleen voimassa.
28210: 
28211: 
28212: 
28213:                                                                    16 a §
28214: 
28215:                                                 Yleissitovan työehtosopimuksen laista poik-
28216:                                                              keavatmääräykset
28217: 
28218:                                                   Työnantaja, jonka on noudatettava työso-
28219:                                                 pimuslain 7 §:ssä tarkoitettua yleissitovaa
28220:                                                 työehtosopimusta, saa noudattaa sen sovel-
28221:                                                 tamisalalla myös työehtosopimuksen edellä
28222:                                                 16 §:ssä tarkoitettuja määräyksiä, jos mää-
28223:                                                 räyksen soveltaminen ei edellytä paikallista
28224:                                                 sopimista. Tällöin sovelletaan myös, mitä
28225:                                                 16 §:n 2 momentin viimeisessä virkkeessä
28226:                                                 säädetään.
28227: 
28228:                                                   Tämä laki tulee voimaan           päivänä
28229:                                                 kuuta 20 .
28230: 
28231: 
28232: 
28233: 
28234: 12.
28235:                                           Laki
28236:                              opintovapaalain muuttamisesta
28237: 
28238:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28239:  muutetaan 9 päivänä maaliskuuta 1979 annetun opintovapaalain (27311979) 13 §:n 2 mo-
28240: mentti, sellaisena kuin se on laissa 3511999, sekä
28241:  lisätään lakiin uusi 13 a § seuraavasti:
28242: 
28243: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
28244: 
28245:                                               13 §
28246: 
28247:   Edellä 1 momentin nojalla tehtyjä työeh-        Edellä 1 momentin nojalla tehtyjä työeh-
28248: tosopimuksen määräyksiä saa sopimukseen         tosopimuksen määräyksiä saa sopimukseen
28249: työehtosopimuslain (43611946) nojalla si-       työehtosopimuslain (43611946) nojalla si-
28250: dottu työnantaja soveltaa niihinkin työn-       dottu työnantaja soveltaa niihinkin työnteki-
28251: tekijöihin, jotka eivät ole työehtosopimuk-     jöihin, jotka eivät ole työehtosopimukseen
28252:                                      HE 157/2000 vp                                     209
28253: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
28254: 
28255: seen sidottuja, mutta joiden työsuhteissa     sidottuja, mutta joiden työsuhteissa muutoin
28256: muutoin noudatetaan työehtosopimuksen         noudatetaan työehtosopimuksen määräyk-
28257: määräyksiä. Myös työnantaja, joka on vel-     siä. Jos työsopimuksessa on niin sovittu,
28258: vollinen noudattamaan työehtosopimusta        saadaan työehtosopimuksen sanotunlaisia
28259: työsopimuslain (320/1970) 17 §:n 1 ja 2       määräyksiä noudattaa työehtosopimuksen
28260: momentin nojalla, saa soveltaa työehto-       lakkaamisen jälkeen uuden työehtosopi-
28261: sopimuksen mainittuja määräyksiä niissä       muksen voimaantuloon asti niissä työ-
28262: työsuhteissa, joissa hänen on noudatettava    suhteissa, joissa määräyksiä saataisiin so-
28263: yleissitovaa työehtosopimusta, jollei mää-    veltaa, jos työehtosopimus olisi edelleen
28264: räyksen soveltaminen edellytä paikallista     voimassa.
28265: sopimista. Milloin työsopimuksessa on niin
28266: sovittu, saadaan työehtosopimuksen sano-
28267: tunlaisia määräyksiä noudattaa työehto-
28268: sopimuksen lakkaamisen jälkeen uuden
28269: työehtosopimuksen voimaantuloon asti
28270: niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saa-
28271: taisiin soveltaa, jos työehtosopimus olisi
28272: edelleen voimassa.
28273: 
28274: 
28275:                                                                  13 a §
28276:                                                 Työnantaja, jonka on noudatettava työso-
28277:                                               pimuslain ( 1 ) 2 luvun 7 §:ssä tarkoi-
28278:                                               tettua yleissitovaa työehtosopimusta, saa
28279:                                               noudattaa sen soveltamisalalla myös työeh-
28280:                                               tosopimuksen tämän lain 13 §:ssä tarkoitet-
28281:                                               tuja määräyksiä, jollei määräyksen sovel-
28282:                                               taminen edellytä paikallista sopimista. Täl-
28283:                                               löin sovelletaan myös, mitä 13 §:n 2 mo-
28284:                                               mentin viimeisessä virkkeessä säädetään.
28285: 
28286:                                                 Tämä laki tulee voimaan          päivänä
28287:                                               kuuta 20 .
28288:     210                               HE 157/2000 vp
28289: 
28290: 
28291: 
28292: 13.
28293:                                            Laki
28294:           yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 3 ja 11 e §:n muuttamisesta
28295: 
28296:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28297:   muutetaan yhteistoiminnasta yrityksissä 22 päivänä syyskuuta 1978 annetun lain (72511978)
28298: 3 §:n 2 momentti ja 11 e §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 2 momentti laissa
28299: 90611996 ja 11 e §:n 3 momentti laissa 61411996, seuraavasti:
28300: 
28301: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
28302: 
28303:                                                 3§
28304: 
28305:                                  Yhteistoiminnan osapuolet
28306: 
28307: 
28308:   Henkilöstön edustajilla tarkoitetaan tässä        Henkilöstön edustajilla tarkoitetaan tässä
28309: laissa työehtosopimuksen perusteella valit-       laissa työehtosopimuksen perusteella valit-
28310: tua pääluottamusmiestä, yhdysmiestä, yh-          tua pääluottamusmiestä, yhdysmiestä, yh-
28311: teyshenkilöä, ammattiryhmän tai työosaston        teyshenkilöä, ammattiryhmän tai työosaston
28312: luottamusmiestä, asianomaisen henkilöstö-         luottamusmiestä, työsopimuslain ( 1 ) 13
28313: ryhmän 5 §:ssä säädetyllä tavalla valit-          luvun 3 §:ssä tarkoitettua luottamusvaltuu-
28314: semaa edustajaa ja työsuojeluvaltuutettua.        tettua tai asianomaisen henkilöstöryhmän
28315:                                                   tämän lain 5 §:ssä säädetyllä tavalla valit-
28316:                                                   semaa edustajaa ja työsuojeluvaltuutettua.
28317: 
28318: 
28319: 
28320:                                                11 e §
28321: 
28322:                          Henkilöstön edustajat konserniyhteistyössä
28323: 
28324: 
28325:    Edellä 2 momentin mukaisesti kansainvä-           Edellä 2 momentin mukaisesti kansainvä-
28326: liseen konserniyhteistyöhön valitun hen-          liseen konserniyhteistyöhön valitun hen-
28327: kilöstön edustajan ja varaedustajan irti-         kilöstön edustajan ja varaedustajan irti-
28328: sanomissuojasta on vastaavasti voimassa,          sanomissuojasta on vastaavasti voimassa,
28329: mitä työsopimuslain 53 §:n 2 momentissa           mitä työsopimuslain 7 luvun JO §:ssä sää-
28330: säädetään luottamusmiehen työsopimuksen           detään luottamusmiehen ja luottamus-
28331: irtisanomisesta.                                  valtuutetun työsopimuksen irtisanomisesta.
28332: 
28333:                                                     Tämä laki tulee voimaan          päivänä
28334:                                                   kuuta20 .
28335:                                        HE 157/2000 vp                                           211
28336: 
28337: 
28338: 
28339: 14.
28340:                                             Laki
28341:     henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa annetun lain 11 §:n muuttamisesta
28342: 
28343:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28344:   muutetaan henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa 24 päivänä elokuuta 1990 annetun
28345: lain (725/ 1990) 11 § seuraavasti:
28346: 
28347: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
28348: 
28349:                       11 §                                              11§
28350: 
28351:   Henkilöstön edustajan irtisanomissuoja               Henkilöstön edustajan irtisanomissuoja
28352: 
28353:    Henkilöstön edustajan ja varaedustajan ir-        Henkilöstön edustajan ja varaedustajan ir-
28354: tisanomissuojasta on vastaavasti voimassa,        tisanomissuojasta on vastaavasti voimassa,
28355: mitä työsopimuslain (320170) 53 §:n 2 mo-         mitä työsopimuslain (       1     ) 7 luvun
28356: mentissa säädetään luottamusmiehen työ-           JO §:ssä säädetään luottamusmiehen ja
28357: sopimuksen irtisanomisesta.                       luottamusvaltuutetun työsopimuksen irtisa-
28358:                                                   nomisesta.
28359: 
28360:                                                     Tämä laki tulee voimaan            päivänä
28361:                                                   kuuta 20 .
28362: 
28363: 
28364: 
28365: 15.
28366:                                             Laki
28367: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain 10 ja 11 §:n
28368:                                    muuttamisesta
28369: 
28370:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28371:   muutetaan työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa 16 päivänä hel-
28372: mikuuta 1973 annetun lain (13111973) 10 §:n 4 momentti ja 11 §:n 4 momentti, sellaisena
28373: kuin niistä on 10 §:n 4 momentti laissa 768/1994, seuraavasti:
28374: 
28375: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
28376: 
28377:                                                 10 §
28378: 
28379:   Milloin työpaikalle on valittu työsopimus-        Jos työpaikalle on valittu työehtosopi-
28380: lain (320170) 53 §:n 1 momentissa tar-            muksen perusteella luottamusmies tai yh-
28381: koitettu luottamusmies, työsuojeluvaltuu-         dysmies tai työsopimuslain ( 1 ) 13 lu-
28382: tettu edustaa työntekijöitä ainoastaan työn       vun 3 §:ssä tarkoitettu luottamusvaltuutettu,
28383: turvallisuutta ja terveellisyyttä koskevissa      työsuojeluvaltuutettu edustaa työntekijöitä
28384: asioissa, jollei samaa henkilöä ole valittu       ainoastaan työn turvallisuutta ja terveelli-
28385: toimimaan molemmissa tehtävissä.                  syyttä koskevissa asioissa, jollei samaa
28386:    212                                HE 157/2000 vp
28387: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
28388: 
28389:                                                   henkilöä ole valittu toimimaan molemmissa
28390:                                                   tehtävissä.
28391: 
28392: 
28393: 
28394:                                                 11 §
28395: 
28396:    Työsuojeluvaltuutetun työsopimuksen ir-           Työsuojeluvaltuutetun työsopimuksen ir-
28397: tisanomisesta on vastaavasti voimassa, mitä       tisanomisesta on vastaavasti voimassa, mitä
28398: työsopimuslain 53 §:n 2 momentissa sääde-         työsopimuslain 7 luvun JO §:ssä säädetään
28399: tään luottamusmiehen työsopimuksen irti-          luottamusmiehen ja luottamusvaltuutetun
28400: sanomisesta.                                      työsopimuksen irtisanomisesta.
28401: 
28402: 
28403:                                                     Tämä laki tulee voimaan             päivänä
28404:                                                   kuuta 20 .
28405: 
28406: 
28407: 
28408: 
28409: 16.
28410: 
28411:                                             Laki
28412:    työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista annetun lain 10 e §:n muuttamisesta
28413: 
28414:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28415:   muutetaan työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista 2 päivänä elokuuta 1946 annetun
28416: lain (60811946) 10 e §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 2611979, seuraavasti:
28417: 
28418: 
28419: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
28420: 
28421: 
28422:                      10 e §                                            10 e §
28423:   Jollei poikkeuslupajaoston päätöstä ole           Jollei poikkeuslupajaoston päätöstä ole
28424: alistettu työneuvoston tarkastettavaksi, voi-     alistettu työneuvoston tarkastettavaksi, voi-
28425: daan siihen hakea muutosta työneuvostolta         daan siihen hakea muutosta työneuvostolta
28426: kirjallisella valituksella. Valitusoikeus on      kirjallisella valituksella. Valitusoikeus on
28427: poikkeusluvan hakijalla ja asianomaisella         poikkeusluvan hakijalla ja asianomaisella
28428: työnantajalla, vaikkei hän olekaan hakija,        työnantajana riippumatta siitä, onko hän
28429: niin myös asianomaisella työsuojeluvaltuu-        hakija, sekä asianomaisella työsuojeluval-
28430: tetulla ja pääluottamusmiehellä tai kysy-         tuutetulla ja pääluottamusmiehellä tai ky-
28431: myksessä olevien työntekijöiden osalta pää-       symyksessä olevien työntekijöiden osalta
28432: luottamusmiehen asemassa olevalla am-             pääluottamusmiehen asemassa olevalla
28433: mattiryhmän luottamusmiehellä. Jollei työ-        ammattiryhmän luottamusmiehellä. Jollei
28434: paikalla ole tällaista työntekijöiden edus-       työpaikalla ole työehtosopimuksen perus-
28435: tajaa, on valitusoikeus kullakin työn-            teella valittua luottamusmiestä, valitus-
28436: tekijällä, jota päätös koskee.                    oikeus on vastaavasti tyäsopimuslain ( 1
28437:                                                   ) 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetulla luottamus-
28438:                                                   valtuutetulla. Jos työpaikalla ei ole tällaista
28439:                                        HE 157/2000 vp                                         213
28440: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
28441: 
28442:                                                    työntekijöiden edustajaa, on valitusoikeus
28443:                                                    kullakin työntekijällä, jota päätös koskee.
28444: 
28445: 
28446:                                                      Tämä laki tulee voimaan            päivänä
28447:                                                    kuuta 20 .
28448: 
28449: 
28450: 
28451: 17.
28452:                                              Laki
28453:        naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta
28454: 
28455:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28456:   muutetaan naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta 8 päivänä elokuuta 1986 annetun lain
28457: (609/1986) 10 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on laissa 206/1995, seuraavasti:
28458: 
28459: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
28460: 
28461:                                                  10 §
28462: 
28463:                           Työnantajan velvollisuus antaa selvitys me-
28464:                                         nettelystään
28465: 
28466: 
28467:   Luottamusmiehellä tai sen mukaan kuin               Työehtosopimuksen perusteella valitulla
28468: asianomaisella työpaikalla on sovittu muul-        luottamusmiehellä ja työsopimuslain (        1
28469: la työntekijöiden edustajalla on itsenäinen        ) 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetulla luottamus-
28470: oikeus saada palkkaa ja työehtoja koskevia         valtuutetulla tai sen mukaan kuin asian-
28471: tietoja yksittäisestä työntekijästä hänen          omaisella työpaikalla on sovittu, muulla
28472: suostumuksellaan tai työntekijäryhmästä,           työntekijöiden edustajalla, on itsenäinen oi-
28473: tai siten kuin alaa koskevassa työehtosopi-        keus saada palkkaa ja työehtoja koskevia
28474: muksessa on sovittu, silloin kun on aihetta        tietoja yksittäisestä työntekijästä hänen
28475: epäillä palkkasyrjintää sukupuolen perus-          suostumuksellaan tai työntekijäryhmästä,
28476: teella. Jos tiedot koskevat yksittäisen henki-     tai siten kuin alaa koskevassa työehtosopi-
28477: lön palkkausta, asianomaiselle on ilmoitet-        muksessa on sovittu, silloin kun on aihetta
28478: tava, että tietoja on annettu. Luottamusmies       epäillä palkkasyrjintää sukupuolen perus-
28479: tai muu työntekijöiden edustaja ei saa il-         teella. Jos tiedot koskevat yksittäisen henki-
28480: maista muille palkkaa ja työehtoja koskevia        lön palkkausta, asianomaiselle on ilmoitet-
28481: tietoja.                                           tava, että tietoja on annettu. Luottamusmies,
28482:                                                    luottamusvaltuutettu tai muu työntekijöiden
28483:                                                    edustaja ei saa ilmaista muille palkkaa ja
28484:                                                    työehtoja koskevia tietoja.
28485: 
28486: 
28487:                                                      Tämä laki tulee voimaan            päivänä
28488:                                                    kuuta 20 .
28489:     214                                 HE 157/2000 vp
28490: 
28491: 
28492: 
28493: 18.
28494:                                              Laki
28495:                            rikoslain 47luvun 4 ja 5 §:n muuttamisesta
28496: 
28497:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28498:  muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 47 luvun 4 § ja 5 §:n 1
28499: momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 578/1995, seuraavasti:
28500: 
28501: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
28502: 
28503:                       4§                                                 4§
28504: 
28505:  Työntekijöiden edustajan oikeuksien louk-            Työntekijöiden edustajan oikeuksien louk-
28506:                  kaaminen                                             kaaminen
28507: 
28508:   Työnantaja tai tämän edustaja, joka ilman         Työnantaja tai tämän edustaja, joka ilman
28509: laissa säädettyä tai työehto- tai virkaehtoso-    laissa säädettyä tai työehto- tai virkaehtoso-
28510: pimuksessa määrättyä perustetta irtisanoo,        pimuksessa määrättyä perustetta irtisanoo,
28511: muuten erottaa tai lomauttaa luottamusmie-        muuten erottaa tai lomauttaa luottamusmie-
28512: hen, työsuojeluvaltuutetun tai henkilöstön        hen, työsopimuslain (       1      ) 13 luvun
28513: edustuksesta yritysten hallinnossa annetussa      3 §:ssä tarkoitetun luottamusvaltuutetun,
28514: laissa (725/90) tarkoitetun henkilöstön           työsuojeluvaltuutetun tai henkilöstön edus-
28515: edustajan tai muuttaa hänen työsuhteensa          tuksesta yritysten hallinnossa annetussa
28516: osa-aikaiseksi, on tuomittava, jollei teko ole    laissa (725/1990) tai yhteistoiminnasta yri-
28517: työsyrjintänä rangaistava, työntekijöiden         tyksissä annetun lain (7251 1978) 5 §:ssä
28518: edustajan oikeuksien loukkaamisesta sak-          tarkoitetun henkilöstön edustajan tai muut-
28519: koon.                                             taa hänen työsuhteensa osa-aikaiseksi, on
28520:                                                   tuomittava, jollei teko ole työsyrjintänä
28521:                                                   rangaistava, työntekijöiden edustajan oike-
28522:                                                   uksien loukkaamisesta sakkoon.
28523: 
28524: 
28525:                                                  5§
28526: 
28527:                               Työntekijöiden järjestäytymisvapauden
28528:                                           loukkaaminen
28529: 
28530:                              Työnantaja tai tämän edustaja taikka työn-
28531:                           tekijä, joka estää sen, että
28532:                              1) työntekijä perustaa luvallisen ammatil-
28533:                           lisen tai poliittisen yhdistyksen tai käyttää
28534:                           oikeuttaan liittyä tai kuulua sellaiseen tai
28535:                           toimia siinä taikka
28536:   2) työntekijät tai heidän ammattijärjestön-         2) työntekijät tai heidän ammattijärjestön-
28537: sä asettavat tai valitsevat työpaikalle luot-      sä asettavat tai valitsevat työpaikalle luot-
28538: tamusmiehen, työsuojeluvaltuutetun tai             tamusmiehen, luottamusvaltuutetun, työ-
28539: henkilöstön edustajan konserniyhteistyössä,        suojeluvaltuutetun tai henkilöstön edustajan
28540:                                                    konserniyhteistyössä,
28541:                                        HE 157/2000 vp                                        215
28542: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
28543: 
28544:                           on tuomittava työntekijöiden järjestäyty-
28545:                          misvapauden loukkaamisesta sakkoon.
28546: 
28547: 
28548:                                                     Tämä laki tulee voimaan           päivänä
28549:                                                   kuuta 20 .
28550: 
28551: 
28552: 
28553: 19.
28554:                                             Laki
28555: 
28556:               kotitaloustyöntekijän työsuhteesta annetun lain muuttamisesta
28557: 
28558:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28559:   muutetaan kotitaloustyöntekijän työsuhteesta 16 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain
28560: (95111977) 1 §:n 2 momentti, 12 §:n 2 momentti, 28 §:n 1 momentti ja 29 §:n 1 momentti seu-
28561: raavasti:
28562: 
28563: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
28564: 
28565: 
28566:                                                 1§
28567: 
28568:                                          Soveltamisala
28569: 
28570: 
28571:   Edellä 1 momentissa tarkoitettuun työso-          Edellä 1 momentissa tarkoitettuun työso-
28572: pimukseen on sovellettava työsopimuslain          pimukseen on sovellettava työsopimuslain (
28573: (320/70) säännöksiä, jollei tässä laissa toi-     1    ) säännöksiä, jollei tässä laissa toisin
28574: sin säädetä.                                      säädetä.
28575: 
28576: 
28577: 
28578:                                                 12 §
28579: 
28580:                            Vähimmäispalkan ehtojen ja työsuhteen
28581:                           muiden vähimmäisehtojen määräytyminen
28582: 
28583: 
28584:   Jollei kotitaloustyötä koskevaa työsopi-          Jollei kotitaloustyötä koskevaa työsopi-
28585: muslain 17 §:n 1 momentissa tarkoitettua          muslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettua yleis-
28586: yleissitovaa työehtosopimusta ole voimassa,       sitovaa työehtosopimusta ole voimassa, val-
28587: valtioneuvosto voi työntekijäin oikeuden-         tioneuvosto voi työntekijöiden oikeuden-
28588: mukaisen ja kohtuullisen toimeentulon tur-        mukaisen ja kohtuullisen toimeentulon tur-
28589: vaamiseksi vahvistaa vähimmäispalkkaa ja          vaamiseksi vahvistaa vähimmäispalkkaa ja
28590: tarpeellisiksi katsomiaan työsuhteen muita        tarpeellisiksi katsomiaan työsuhteen muita
28591: ehtoja koskevat määräykset.                       ehtoja koskevat määräykset.
28592:    216                               HE 157/2000 vp
28593: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
28594: 
28595: 
28596: 
28597:         Työsopimuksen purkaminen                         Työsopimuksen purkaminen
28598: 
28599:   Työsopimuksen purkamisoikeudesta on            Työsopimuksen purkamisoikeudesta on
28600: voimassa, mitä työsopimuslain 43 §:ssä on      voimassa, mitä työsopimuslain 8 luvun
28601: säädetty.                                      1 §:ssä säädetään.
28602: 
28603: 
28604: 
28605:                    29 §                                            29 §
28606: 
28607:               Työturvallisuus                                 Työturvallisuus
28608: 
28609:   Työsopimuslain 14 ja 32 §:n säännöksiä         Työsopimuslain 2 luvun 3 §:n ja 3 luvun
28610: työntekijän työturvallisuudesta on sovellet-   2 §:n säännöksiä työntekijän työturvalli-
28611: tava myös tässä laissa tarkoitetussa työssä.   suudesta on sovellettava myös tässä laissa
28612:                                                tarkoitetussa työssä.
28613: 
28614: 
28615:                                                  Tämä laki tulee voimaan            päivänä
28616:                                                kuuta 20 .
28617: 
28618: 
28619: 
28620: 20.
28621:                                            Laki
28622:                   lähetetyistä työntekijöistä annetun lain muuttamisesta
28623: 
28624:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28625:   muutetaan lähetetyistä työntekijöistä 9 päivänä joulukuuta 1999 annetun lain (1146/1999)
28626: 1 §:n 1 momentti, 2 §, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 2 momentti seuraavasti:
28627: 
28628: 
28629: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
28630: 
28631: 
28632:                       1§                                            1§
28633: 
28634:                Soveltamisala                                  Soveltamisala
28635: 
28636:   Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain          Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain ( 1
28637: (320/1970) 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun      ) 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen
28638: työsopimuksen perusteella tehtävään työ-       perusteella tehtävään työhön, jota lähetetty
28639: hön, jota lähetetty työntekijä tekee Suo-      työntekijä tekee Suomessa.
28640: messa.
28641:                                        HE 157/2000 vp                                         217
28642: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
28643: 
28644:                                                2§
28645: 
28646:                            Sovellettavat työehtoja ja -oloja koskevat
28647:                                    säännökset ja määräykset
28648: 
28649:                              Lähetetyn työntekijän työsopimukseen
28650:                           sovellettava laki määräytyy sopimusvelvoit-
28651:                           teisiin sovellettavaa lakia koskevan yleis-
28652:                           sopimuksen (SopS 3011999) mukaan.
28653:                              Jos lähetetyn työntekijän työsopimukseen
28654:                           tulee sovellettavaksi vieraan valtion laki,
28655:                            seuraavia Suomen lain säännöksiä sovelle-
28656:                           taan kuitenkin siltä osin kuin ne ovat työn-
28657:                           tekijän kannalta edullisempia kuin muuten
28658:                            sovellettavaksi tulevan lain säännökset:
28659:                              1) työaikaan perustuvien korvausten ja
28660:                           korotetun       palkan    osalta    työaikalain
28661:                           (60511996) 22-25 §, 33 §:n 2 ja 3 moment-
28662:                           ti sekä leipomotyölain (302/1961) 5 §,
28663:                              2) työ- ja lepoaikojen noudattamisen osal-
28664:                           ta työaikalain 6--14, 16--21 ja 26--32 §
28665:                           sekä 33 §:n 1 momentti,
28666:                              3) vuosiloman, vuosilomapalkan ja loma-
28667:                           korvauksen määräytymisen osalta vuosi-
28668:                           lomalain (27211973) 3 ja 6--14 §,
28669:   4) palkan määräytymisen ja työsuh-                 4) palkan määräytymisen ja asuntoedun
28670: deasunnon osalta työsopimuslain 27, 28 ja          osalta työsopimuslain 2 luvun 11 ja 12 § ja
28671: 31 §, sekä                                         13 luvun 5 §, sekä
28672:   5) perhevapaisiin liittyvän sääntelyn osal-        5) perhevapaisiin liittyvän sääntelyn osal-
28673: ta työsopimuslain 35 b sekä 35 i ja 35 j §.        ta työsopimuslain 4luvun 2, 8 ja 9 §.
28674:   Edellä 2 momentissa säädetyin edellytyk-           Edellä 2 momentissa säädetyin edellytyk-
28675: sin lähetetyn työntekijän työsopimukseen           sin lähetetyn työntekijän työsopimukseen
28676: sovelletaan lisäksi työsopimuslain 17 §:n 1        sovelletaan lisäksi työsopimuslain 2 luvun
28677: ja 2 momentissa tarkoitettuja yleissitovien        7 §:ssä tarkoitettujen yleissitovien työehto-
28678: työehtosopimusten vuosilomaa, työaikaa             sopimusten vuosilomaa, työaikaa sekä työ-
28679: sekä työturvallisuutta koskevia määräyksiä.       turvallisuutta koskevia määräyksiä.
28680:   Lähetetylle työntekijälle tulee maksaa vä-         Lähetetylle työntekijälle tulee maksaa vä-
28681: himmäispalkka, jona pidetään työsopimus-          himmäispalkka, jona pidetään työsopimus-
28682: lain 17 §:n 1 momentissa tarkoitetun työ-          lain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitetun työehtosopi-
28683: ehtosopimuksen perusteella määräytyvää            muksen perusteella määräytyvää vastiketta.
28684: vastiketta.                                          Lähetetyn työntekijän työhön sovelletaan
28685:   Lähetetyn työntekijän työhön sovelletaan         2 momentin estämättä työsopimuslain 1 lu-
28686: 2 momentin estämättä työsopimuslain                vun 9 §:ää, 2 luvun 2 §:ää ja 13 luvun 1 ja
28687: 8 §:ää, 17 §:n 3 momenttiaja 52 §:ää sekä         2 §:ää sekä naisten ja miesten välisestä ta-
28688: naisten ja miesten välisestä tasa-arvostaan-       sa-arvosta annetun lain (60911986), jäljem-
28689: netun lain (609/1986), jäljempänä tasa-           pänä tasa-arvolaki, 6 ja 7-9 §:ää, työtur-
28690: arvolaki, 6 ja 7-9 §:ää, työturvallisuusla-       vallisuuslakia     (29911958),     työterveys-
28691: kia    (29911958),      työterveyshuoltolakia     huoltolakia (743/1978) sekä nuorista työn-
28692: (7 4311978) sekä nuorista työntekijöistä an-      tekijöistä annettua lakia (99811993) ja nii-
28693: nettua lakia (99811993) ja niiden nojalla an-     den nojalla annettuja säännöksiä ja määrä-
28694: nettuja säännöksiä ja määräyksiä.                 yksiä.
28695:    218                                 HE 15712000 vp
28696: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
28697: 
28698: 
28699:                       6§                                                6§
28700: Työnantajan korvausvelvollisuuteen sovel-           Työnantajan korvausvelvollisuuteen sovel-
28701:           lettavat säännökset                                 lettavat säännökset
28702: 
28703:   Sovellettaessa tämän lain mukaiseen työ-         Sovellettaessa tämän lain mukaiseen työ-
28704: suhteeseen työsopimuslakia määräytyy             suhteeseen työsopimuslakia määräytyy
28705: työnantajan vahingonkorvausvelvollisuus          työnantajan vahingonkorvausvelvollisuus
28706: työsopimuslain 51 §:n 1 momentin mukai-          työsopimuslain 12 luvun 1 §:n mukaisesti.
28707: sesti.
28708: 
28709: 
28710: 
28711:                                                8§
28712: 
28713:                                             Valvonta
28714: 
28715: 
28716:    Työnantajan, tai jos työnantajalla ei ole        Työnantajan tai jos työnantajalla ei ole
28717: liikepaikkaa Suomessa, työn teettäjän on         liikepaikkaa Suomessa, työn teettäjän, on
28718: pyynnöstä annettava työsuojeluviranomai-         pyynnöstä annettava työsuojeluviranomai-
28719: sille työsopimuslain 4 §:n 3 momentin mu-        sille työsopimuslain 2 luvun 4 §:n mukai-
28720: kainen selvitys tässä laissa tarkoitetuista,     nen selvitys tässä laissa tarkoitetuista, lähe-
28721: lähetetyn työntekijän työsopimukseen so-         tetyn työntekijän työsopimukseen sovellet-
28722: vellettavista työehdoista.                       tavista työehdoista.
28723: 
28724:                                                    Tämä laki tulee voimaan             päivänä
28725:                                                  kuuta 20 .
28726: 
28727: 
28728: 
28729: 21.
28730:                                             Laki
28731:                            henkilöstörahastolain 27 §:n muuttamisesta
28732: 
28733:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28734:  muutetaan 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun henkilöstörahastolain (814/1989) 27 §:n 2
28735: momentti, sellaisena kuin se on laissa 344/1999, seuraavasti:
28736: 
28737: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
28738: 
28739:                                                27 §
28740: 
28741:                             Osuuden suorittaminen työsuhteen tai vir-
28742:                                       kasuhteen päätyttyä
28743: 
28744: 
28745:   Jos jäsen irtisanoo työsopimuksensa työ-         Jos jäsen irtisanoo työsopimuksensa työ-
28746: sopimuslain (32011970) 42 §:n 1 momentin         sopimuslain ( 1 ) 5 luvun 7 §:n 1 mo-
28747:                                          HE 157/2000 vp                                         219
28748: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
28749: 
28750: perusteella tai jos virkamies irtisanoo vir-       mentin perusteella tai jos virkamies irtisa-
28751: kasuhteensa päättymään valtion virkamies-          noo virkasuhteensa päättymään valtion vir-
28752: lain (750/1994) 29 §:n 1 momentin perus-           kamieslain (75011994) 29 §:n 1 momentin
28753: teella lomautuksen jatkuttua yhdenjaksoi-          perusteella lomautuksen jatkuttua yhden-
28754: sesti vähintään 90 päivää, on 1 momentin 1         jaksoisesti vähintään 90 päivää, on 1 mo-
28755: kohdan estämättä rahasto-osuuden suoritta-         mentin 1 kohdan estämättä rahasto-osuuden
28756: miseen sovellettava, mitä momentin 2 koh-          suorittamiseen sovellettava, mitä momentin
28757: dassa säädetään.                                   2 kohdassa säädetään.
28758: 
28759: 
28760:                                                      Tämä laki tulee voimaan             päivänä
28761:                                                    kuuta 20 .
28762: 
28763: 
28764: 
28765: 22.
28766:                                                Laki
28767:               ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 18 § :n muuttamisesta
28768:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28769:   muutetaan ammatillisesta koulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain (63011998)
28770: 18 §:n 1 ja 2 momentti seuraavasti:
28771: 
28772: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
28773: 
28774:                      18 §                                               18 §
28775: 
28776:  Työntekijöitä koskevan lainsäädännön so-           Työntekijöitä koskevan lainsäädännön so-
28777:    veltaminen oppisopimuskoulutukseen                 veltaminen oppisopimuskoulutukseen
28778: 
28779:   Jollei tässä laissa tai sen nojalla asetuksel-     Jollei tässä laissa tai sen nojalla asetuksel-
28780: la toisin säädetä, oppisopimukseen sovelle-        la toisin säädetä, oppisopimukseen sovelle-
28781: taan työsopimuslakia (32011970) lukuun ot-         taan työsopimuslakia ( 1 ) lukuun otta-
28782: tamatta sen 2, 4, 6, 9-12, 20, 21, 34 d-34 f,      matta sen 1 luvun 3 ja 8 §:ää, 2 luvun 4 ja 5
28783: 37, 37 a, 38, 38 a, 39, 39 a, 40, 41, 41 a, 42,    §:ää, 4 luvun 4 ja 5 §:ää, 6 lukua, 7 luvun
28784: 42 a, 42 b, 46, 47,47 a-47 j, 48-50,51 a           1-5 §:ää ja 7-11 §:ää, 9 ja 10 lukua sekä
28785: -51 c ja 53 §:ää.                                  13 luvun 3 ja 4 §:ää.
28786:   Opiskelija ja työnantaja voivat yhteisellä          Opiskelija ja työnantaja voivat yhteisellä
28787: sopimuksella purkaa oppisopimuksen välit-          sopimuksella purkaa oppisopimuksen välit-
28788: tömästi. Sen lisäksi, mitä työsopimuslain 3,       tömästi. Sen lisäksi, mitä työsopimuslain 1
28789: 43 ja 44 §:ssä säädetään, oppisopimus voi-         luvun 4 §:ssä ja 8 luvun 1 ja 3 §:ssä sääde-
28790: daan yksipuolisesti purkaa, kun työnantaja         tään, oppisopimus voidaan yksipuolisesti
28791: lopettaa liikkeensä, joutuu konkurssiin tai        purkaa, kun työnantaja lopettaa ·liikkeensä,
28792: kuolee. Koulutuksen järjestäjän luvalla op-        joutuu konkurssiin tai kuolee. Koulutuksen
28793: pisopimus voidaan purkaa myös perusteilla,         järjestäjän luvalla oppisopimus voidaan
28794: jotka työsopimuslain mukaan oikeuttaisivat         purkaa myös perusteilla, jotka työsopimus-
28795: työsopimuksen irtisanomiseen. Koulutuk-            lain mukaan oikeuttaisivat työsopimuksen
28796: sen järjestäjä voi purkaa oppisopimuksen           irtisanomiseen. Koulutuksen järjestäjä voi
28797: opiskelijaa ja työnantajaa kuultuaan, jos          purkaa oppisopimuksen opiskelijaa ja työn-
28798: työpaikalla järjestetyssä koulutuksessa ei         antajaa kuultuaan, jos työpaikalla järjeste-
28799:    220                                HE 157/2000 vp
28800: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
28801: 
28802: noudateta tämän lain tai sen nojalla annetun     tyssä koulutuksessa ei noudateta tämän lain
28803: asetuksen säännöksiä tai 17 §:ssä tarkoite-      tai sen nojalla annetun asetuksen sään-
28804: tun koulutuksen järjestäjän ja työnantajan       nöksiä tai 17 §:ssä tarkoitetun koulutuksen
28805: välillä tehdyn sopimuksen määräyksiä.            järjestäjän ja työnantajan välillä tehdyn so-
28806:                                                  pimuksen määräyksiä.
28807: 
28808: 
28809:                                                    Tämä laki tulee voimaan           päivänä
28810:                                                  kuuta 20 .
28811: 
28812: 
28813: 
28814: 23.
28815:                                             Laki
28816:                vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta
28817: 
28818:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28819:   muutetaan vuorotteluvapaakokeilusta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun lain ( 1663/ 1995)
28820: 2 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 120111997, seuraavasti:
28821: 
28822: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
28823: 
28824:                                                 2§
28825: 
28826:                             Vuorotteluvapaan edellytykset ja ehdot
28827: 
28828: 
28829:   Vuorotteluvapaan ajaksi patkattavan työn-        Vuorotteluvapaan ajaksi patkattavan työn-
28830: tekijän tai työntekijöiden yhteisen työajan      tekijän tai työntekijöiden yhteisen työajan
28831: tulee olla vähintään vuorotteluvapaalle siir-    tulee olla vähintään vuorotteluvapaalle siir-
28832: tyvän työntekijän säännöllisen työajan pi-       tyvän työntekijän säännöllisen työajan pi-
28833: tuinen. Milloin työnantajan palveluksessa        tuinen. Jos työnantajan palveluksessa oleva
28834: oleva osa-aikainen työntekijä on työttömänä      osa-aikainen työntekijä on työttömänä ko-
28835: kokoaikatyön hakijana työvoimatoimistos-         koaikatyön hakijana työvoimatoimistossa ja
28836: sa, ja hänet palkataan vuorotteluvapaan          hänet palkataan vuorotteluvapaan johdosta
28837: johdosta vapaaksi tulleeseen työhön, voi-        vapaaksi tulleeseen työhön, voidaan vuorot-
28838: daan vuorotteluvapaa toteuttaa ottamalla         teluvapaa toteuttaa ottamalla näin vapaaksi
28839: näin vapaaksi jäävään työhön työvoimatoi-        jäävään työhön työvoimatoimistoon ilmoit-
28840: mistoon ilmoittautunut työtön työntekijä         tautunut työtön työntekijä työsopimuslain (
28841: työsopimuslain (320/ 1970) 42 b §:n estä-        1 ) 2 luvun 5 §:n estämättä.
28842: mättä.
28843: 
28844: 
28845:                                                    Tämä laki tulee voimaan           päivänä
28846:                                                  kuuta 20 .
28847:                                        HE 157/2000 vp                                   221
28848: 
28849: 
28850: 
28851: 24.
28852:                                            Laki
28853:                            palkkaturvalain 4 ja 9§:n muuttamisesta
28854: 
28855:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28856:  muutetaan 27 päivänä marraskuuta 1998 annetun palkkaturvalain (866/1998) 4 § ja 9 §:n 2
28857: momentti seuraavasti:
28858: 
28859: 
28860: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
28861: 
28862: 
28863:                       4§                                           4§
28864:       Saatavaa koskevat edellytykset                 Saatavaa koskevat edellytykset
28865: 
28866:   Palkkaturvana maksetaan työsopimuslais-        Palkkaturvana maksetaan työsopimuslais-
28867: sa (32011970) tarkoitetun työntekijän työ-     sa (    1    ) tarkoitetun työntekijän työ-
28868: suhteesta johtuvia saatavia, joiden peruste    suhteesta johtuvia saatavia, joiden peruste
28869: ja määrä on saatu selvitettyä.                 ja määrä on saatu selvitettyä.
28870: 
28871: 
28872: 
28873:                                               9§
28874: 
28875:                                 Palkkaturvan enimmäismäärä
28876: 
28877: 
28878:   Työsopimuslain 22 §:n 5 momentissa tar-        Työsopimuslain 2 luvun 14 §:ssä tarkoite-
28879: koitetusta odotusajan palkasta maksetaan       tusta odotusajan palkasta maksetaan enin-
28880: enintään se määrä, joka palkkaturvana mak-     tään se määrä, joka palkkaturvana makse-
28881: setaan muiden työsuhteesta johtuvien saata-    taan muiden työsuhteesta johtuvien saata-
28882: vien suoritukseksi.                            vien suoritukseksi.
28883: 
28884:                                                  Tämä laki tulee voimaan          päivänä
28885:                                                kuuta 20 .
28886: 222                                     HE 157/2000 vp
28887: 
28888: 
28889: 
28890: 25.
28891:                                               Laki
28892:                          työntekijäin eläkelain 7 c §:n muuttamisesta
28893: 
28894:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28895:  muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/1961) 7 c §:n 1
28896: momentti, sellaisena kuin se on laissa 1040/1998, seuraavasti:
28897: 
28898: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
28899: 
28900:                      7c§                                                7c§
28901:   Jos 7 §:ssä tarkoitettuihin kalenterivuosiin      Jos 7 §:ssä tarkoitettuihin kalenterivuosiin
28902: sisältyy      työsopimuslain        (320/ 1970)   sisältyy työsopimuslain ( 1 ) 4 luvun 1 ja
28903: 35 a §:ssä tai 35 c §:ssä tarkoitettua palka-     3 §:ssä tarkoitettua palkatonta erityisäitiys-,
28904: tonta erityisäitiys-, äitiys- tai vanhempain-     äitiys- tai vanhempainvapaata taikka hoito-
28905: lomaa taikka hoitovapaata, eläkkeen perus-        vapaata, eläkkeen perusteena oleva palkka
28906: teena oleva palkka lasketaan 7 §: stä poike-      lasketaan 7 §: stä poiketen siten, että kalen-
28907: ten siten, että kalenterivuosina otetaan huo-     terivuosina otetaan huomioon enintään
28908: mioon enintään kymmenen viimeistä sel-            kymmenen viimeistä sellaista kalenterivuot-
28909: laista kalenterivuotta, joihin ei sisälly mai-    ta, joihin ei sisälly mainittua palkatonta ai-
28910: nittua palkatonta aikaa.                          kaa.
28911: 
28912: 
28913:                                                     Tämä laki tulee voimaan             päivänä
28914:                                                   kuuta 20 .
28915:                                       HE 15712000 vp                                      223
28916: 
28917: 
28918: 
28919: 26.
28920:                                            Laki
28921:     lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 13 b §:n muuttamisesta
28922: 
28923:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28924:   muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki-
28925: jäin eläkelain (134/1962) 13 b §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1043/1999, seuraa-
28926: vasti:
28927: 
28928: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
28929: 
28930:                                             13 b §
28931: 
28932:   Työntekijän asemassa olevan vahingon-          Työntekijän asemassa olevan vahingon-
28933: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellet-       korvausvastuuseen on kuitenkin sovellet-
28934: tava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ-       tava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ-
28935: sopimuslain (320/1970) 51 §:n säännöksiä       sopimuslain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 mo-
28936: työntekijän korvausvastuusta.                  mentin säännöksiä työntekijän korvausvas-
28937:                                                tuusta.
28938: 
28939:                                                  Tämä laki tulee voimaan           päivänä
28940:                                                kuuta20 .
28941: 224                                  HE 157/2000 vp
28942: 
28943: 
28944: 
28945: 27.
28946:                                           Laki
28947:  taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuuluvien työntekijäin eläkelain 11 a §:n muut-
28948:                                          tamisesta
28949: 
28950:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28951:   muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuu-
28952: luvien työntekijäin eläkelain (662/1985) 11 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa
28953: 1044/1999, seuraavasti:
28954: 
28955: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
28956: 
28957:                                               11 a §
28958: 
28959:   Työntekijän asemassa olevan vahingon-            Työntekijän asemassa olevan vahingon-
28960: korvausvastuuseen on kuitenkin sovel-            korvausvastuuseen on kuitenkin sovel-
28961: lettava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ-      lettava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ-
28962: sopimuslain (320/1970) 51 §:n säännöksiä         sopimuslain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 mo-
28963: työntekijän korvausvastuusta.                    mentin säännöksiä työntekijän korvausvas-
28964:                                                  tuusta.
28965: 
28966:                                                    Tämä laki tulee voimaan          päivänä
28967:                                                  kuuta 20 .
28968:                                      HE 157/2000 vp                                       225
28969: 
28970: 
28971: 
28972: 28.
28973:                                           Laki
28974:                   maatalousyrittäjien eläkelain 20 a §:n muuttamisesta
28975: 
28976:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
28977:   muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/1969)
28978: 20 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1045/1999, seuraavasti:
28979: 
28980: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
28981: 
28982:                                               20 a §
28983: 
28984:   Työntekijän asemassa olevan vahingon-            Työntekijän asemassa olevan vahingon-
28985: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellet-         korvausvastuuseen on kuitenkin sovellet-
28986: tava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ-         tava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ-
28987: sopimuslain (320/ 1970) 51 §:n säännöksiä        sopimuslain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 mo-
28988: työntekijän korvausvastuusta.                    mentin säännöksiä työntekijän korvausvas-
28989:                                                  tuusta.
28990: 
28991:                                                    Tämä laki tulee voimaan         päivänä
28992:                                                  kuuta 20 .
28993: 
28994: 
28995: 
28996: 29.
28997:                                           Laki
28998:                          merimieseläkelain 50 §:n muuttamisesta
28999: 
29000:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29001:  muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/1956) 50 §:n 2 mo-
29002: mentti, sellaisena kuin se on laissa 1046/1999, seuraavasti:
29003: 
29004: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
29005: 
29006:                                               50§
29007: 
29008:   Työntekijän asemassa olevan vahingon-            Työntekijän asemassa olevan vahingon-
29009: korvausvastuuseen on kuitenkin sovel-            korvausvastuuseen on kuitenkin sovel-
29010: lettava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ-      lettava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ-
29011: sopimuslain (320/1970) 51 §:n säännöksiä         sopimuslain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 mo-
29012: työntekijän korvausvastuusta.                    mentin säännöksiä työntekijän korvausvas-
29013:                                                  tuusta.
29014: 
29015:                                                    Tämä laki tulee voimaan         päivänä
29016:                                                  kuuta 20 .
29017: 
29018: 
29019: 8 209269S
29020: 226                                     HE 157nooo vp
29021: 
29022: 
29023: 
29024: 30.
29025:                                               Laki
29026:                             valtion eläkelain 7 b §:n muuttamisesta
29027: 
29028:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29029:  muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion eläkelain (280/1966) 7 b §:n 1 mo-
29030: mentti, sellaisena kuin se on laissa 1671/1995, seuraavasti:
29031: 
29032: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
29033: 
29034:                       7b§                                              7b§
29035:    Jos 7 §:ssä tarkoitettuihin kalenterivuosiin     Jos 7 §:ssä tarkoitettuihin kalenterivuosiin
29036: sisältyy työsopimuslain (320170) 34 §:ssä         sisältyy työsopimuslain ( 1 ) 4 luvun 1
29037: tai valtion virkamiesasetuksen (971/94) 23        tai 3 §:ssä taikka valtion virkamiesasetuk-
29038: ja 24 §:ssä tarkoitettua palkatonta erityisäi-    sen (971/1994) 23 tai 24 §: ssä tarkoitettua
29039: tiys-, äitiys- tai vanhempainlomaa taikka         palkatonta erityisäitiys-, äitiys- tai vanhem-
29040: hoitovapaata, eläkepalkka lasketaan 7 §:stä       painvapaata taikka hoitovapaata, eläke-
29041: poiketen siten, että kalenterivuosina otetaan     palkka lasketaan 7 §:stä poiketen siten, että
29042: huomioon enintään kymmenen viimeistä              kalenterivuosina otetaan huomioon enintään
29043: sellaista kalenterivuotta, joihin ei sisälly      kymmenen viimeistä sellaista kalenteri-
29044: mainittua palkatonta aikaa.                       vuotta, joihin ei sisälly mainittua palkatonta
29045:                                                   aikaa.
29046: 
29047: 
29048:                                                     Tämä laki tulee voimaan            päivänä
29049:                                                   kuuta 20 .
29050:                                       HE 157/2000 vp                                      227
29051: 
29052: 
29053: 
29054: 31.
29055:                                            Laki
29056:                       tapaturmavakuutuslain 16 a §:n muuttamisesta
29057: 
29058:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29059:   muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/1948) 16 a §:n 1
29060: ja 4 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 16 a §:n 1 momentti laissa 1642/1992 ja 4 momentti
29061: laissa 462/1997, seuraavasti:
29062: 
29063: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
29064: 
29065:                     16 a §                                         16 a §
29066:   Jos työntekijälle on tapaturman johdosta       Jos työntekijälle on tapaturman johdosta
29067: suoritettu työsopimuslain (320/70) 28 §:ssä    suoritettu työsopimuslain ( 1 ) 2 luvun
29068: tarkoitettua sairausajan palkkaa, päiväraha    II §:ssä tarkoitettua sairausajan palkkaa,
29069: on palkanmaksuajalta, kuitenkin enintään       päiväraha on palkanmaksuajalta, kuitenkin
29070: 16 §:n 1 momentissa tarkoitetulta neljän       enintään tämän lain 16 §:n 1 momentissa
29071: viikon ajanjaksolta, kysymyksessä olevan       tarkoitetulta neljän viikon ajanjaksolta, ky-
29072: työsuhteen osalta saman suuruinen kuin         symyksessä olevan työsuhteen osalta saman
29073: maksettu palkka.                               suuruinen kuin maksettu palkka.
29074: 
29075:   Jos työntekijälle on suoritettu tapaturman     Jos työntekijälle on suoritettu tapaturman
29076: johdosta sairausajan palkkana työsopimus-      johdosta sairausajan palkkana työsopimus-
29077: lain 28 §:n 1 momentin nojalla vain osa        lain 2 luvun II §:n I momentin nojalla vain
29078: palkasta taikka sairausajan palkkaa on lo-     osa palkasta taikka sairausajan palkkaa on
29079: mautuksen tai muun vastaavan syyn takia        lomaotuksen tai muun vastaavan syyn takia
29080: suoritettu lyhennetyltä työajalta, määrätään   suoritettu lyhennetyltä työajalta, määrätään
29081: päiväraha koko 1 momentissa tarkoitettuun      päiväraha koko 1 momentissa tarkoitettuun
29082: ajanjaksoon sisältyvän työkyvyttömyyden        ajanjaksoon sisältyvän työkyvyttömyyden
29083: ajalta siten kuin 2 momentissa säädetään.      ajalta siten kuin 2 momentissa säädetään.
29084: 
29085: 
29086:                                                  Tämä laki tulee voimaan           päivänä
29087:                                                kuuta 20 .
29088: 228                                 HE 157/2000 vp
29089: 
29090: 
29091: 
29092: 32.
29093:                                          Laki
29094:                           perhehoitajalain 1 §:n muuttamisesta
29095: 
29096:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29097:   muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1992 annetun perhehoitajalain (31211992) 1 §:n 4 momentti
29098: seuraavasti:
29099: 
29100: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
29101: 
29102:                                              1§
29103: 
29104:                                       Perhehoitaja
29105: 
29106: 
29107:   Tässä 1aissa tarkoitetun toimeksiantoso-      Tässä laissa tarkoitetun toimeksiantoso-
29108: pimuksen tehnyt henkilö ei ole työsopi-       pimuksen tehnyt henkilö ei ole työsopi-
29109: muslain (320170) 1 §:n tarkoittamassa työ-    muslain ( 1 ) 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetus-
29110: suhteessa sopimuksen tehneeseen kuntaan       sa työsuhteessa sopimuksen tehneeseen
29111: tai kuntainliittoon.                          kuntaan tai kuntayhtymään.
29112: 
29113:                                                 Tämä laki tulee voimaan         päivänä
29114:                                               kuuta 20 .
29115:                                       HE 157/2000 vp                                       229
29116: 
29117: 
29118: 
29119: 33.
29120:                                            Laki
29121:            asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 92 §:n muuttamisesta
29122: 
29123:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29124:   muutetaan asuinhuoneiston vuokrauksesta 31 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain
29125: (48111995) 92 §:n 2 momentti seuraavasti:
29126: 
29127: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
29128: 
29129:                                                92 §
29130: 
29131:                                Vuokranantajan irtisanomisaika
29132: 
29133: 
29134:    Kun työnantaja on purkanut työsopimuk-           Kun työnantaja on purkanut työsopimuk-
29135: sen muulla perusteella kuin työntekijän sai-     sen muulla perusteella kuin työntekijän sai-
29136: rauden johdosta tai kun työntekijä itse on       rauden johdosta tai kun työntekijä itse on
29137: irtisanonut työsopimuksen tai irtisanomis-       irtisanonut työsopimuksen tai irtisanomis-
29138: aikaa noudattamatta purkanut työsopimuk-         aikaa noudattamatta purkanut työsopimuk-
29139: sen ilrmm työsopimuslain (320/70) 43 §:ssä       sen ilman työsopimuslain ( 1 ) 8 luvun
29140: tarkoitettua syytä ja vuokranantaja työsuh-      1 §:n 2 momentissa tarkoitettua syytä ja
29141: teen päättymisen johdosta irtisanoo työ-         vuokranantaja työsuhteen päättymisen joh-
29142: suhdeasunnon vuokrasopimuksen, on irti-          dosta irtisanoo työsuhdeasunnon vuokra-
29143: sanoruisaika kolme kuukautta, jos työsuhde       sopimuksen, on irtisanomisaika kolme kuu-
29144: on kestänyt vähintään vuoden, ja muulloin        kautta, jos työsuhde on kestänyt vähintään
29145: yksi kuukausi.                                   vuoden, ja muulloin yksi kuukausi.
29146: 
29147: 
29148:                                                    Tämä laki tulee voimaan          päivänä
29149:                                                  kuuta 20 .
29150:                                       HE 158/2000 vp
29151: 
29152: 
29153: 
29154: 
29155:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työvoimapo-
29156:                                    liittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttami-
29157:                                    sesta
29158: 
29159: 
29160: 
29161: 
29162:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29163: 
29164: 
29165:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työ-      kinatukea. Lisäksi majoituskorvaus voitaisiin
29166: voimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annet-    maksaa koulutuspaikkakunnalla majoittuval-
29167: tua lakia. Ylläpito- ja majoituskorvauksen       le opiskelijalle, vaikka koulutuspaikkakunta
29168: keskeiset saamisedellytykset ehdotetaan otet-    sijaitsisikin hänen työssäkäyntialueellaan.
29169: taviksi lakiin. Kannustavuuden edistämiseksi       Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
29170: ylläpito- ja majoituskorvauksen sekä henki-      vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
29171: lön muiden tulojen yhteensovitusta lieven-       sen yhteydessä.
29172: nettäisiin siten, että oikeus korvaukseen säi-     Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
29173: lyisi, vaikka muut tulot alentaisivat hänelle    päivänä tammikuuta 2001.
29174: maksettavaa koulutustukea tai työmark-
29175: 
29176: 
29177: 
29178: 
29179:                                        PERUSTELUT
29180: 
29181: 1.     Nykytila ja ehdotetut muutok-             miseen, että perussäännökset siitä on välttä-
29182:        set                                       mätöntä antaa lain tasolla (PeVL 32/1997
29183:                                                  vp). Lisäksi uuden perustuslain 80 §:n 1
29184: 1.1.      Ylläpito- ja majoituskorvaukset        momentin mukaan yksilön oikeuksien ja vel-
29185:                                                  vollisuuksien perusteista on säädettävä lailla.
29186:   Voimassa olevan lain 17 §:n mukaan opis-       Työvoimapoliittisesta      aikuiskoulutuksesta
29187: kelijalle maksetaan korvausta koulutus-          annetussa asetuksessa (912/ 1990) on sään-
29188: aikaisista matka- ja muista ylläpito-            nöksiä, jotka koskevat edellä todetulla tavalla
29189: kustannuksista (ylläpitokorvaus) sekä majoit-    yksilön oikeuksien ja velvollisuuksien perus-
29190: tumiskustannuksista (majoituskorvaus) siten      teita. Uuden perustuslain toimeen panemi-
29191: kuin asetuksella säädetään. Eduskunnan pe-       seksi nämä säännökset siirrettäisiin lakiin.
29192: rustuslakivaliokunta on kiinnittänyt huomiota    Tarkemmat säännökset koulutuksen ajalta
29193: ylläpitokorvauksen sääntelyyn asetustasoisin     maksettavista opintososiaalisten etuuksien
29194: säännöksin. Käsitellessään hallituksen esitys-   täytäntöönpanosta annettaisiin edelleen ase-
29195: tä työvoimapoliittisen järjestelmän uudis-       tuksella.
29196: tamiseen liittyväksi lainsäädännöksi (HE           Asetuksen 14 § 2 momentin mukaan opis-
29197: 178/1997 vp) valiokunta totesi tällä korvaus-    kelijalle, joka ei saa koulutustukea eikä työ-
29198: lajilla olevan valiokunnan mielestä niin kiin-   markkinatukea, ei makseta ylläpitokorvausta
29199: teä yhteys hallitusmuodon 15 a §:n 2 mo-         eikä majoituskorvausta. Opiskelijalle ei
29200: mentissa tarkoitetun perusoikeuden toteutu-      myöskään makseta ylläpitokorvausta eikä
29201: 2092820
29202:     2                                    HE 158/2000 vp
29203: 
29204: 
29205: majoituskorvausta silloin, kun hänelle mak-         markkinatukea, riippumatta siitä, kuinka suu-
29206: settavaa koulutustukea on vähennetty lain           ri vähentävä sosiaalietuus on.
29207:  18 §:n mukaisesti tai työmarkkinatukea on             Tilanne ei ole kannustavuuden kannalta
29208: vähennetty työmarkkinatuesta annetun lain           tyydyttävä erityisesti niissä tilanteissa, joissa
29209: (154211993) 23 §:n 3 momentin mukaisesti            opiskelijana olisi mahdollisuus koulutuksen
29210: taikka työmarkkinatukea on soviteltu viimek-        ohella tehdä palkkatyötä ja saada siinä työ-
29211: si mainitun lainkohdan mukaisesti ja sovitte-       kokemusta. Tämän johdosta nykyisiä sään-
29212: lussa huomioon otettava palkka tai muu työ-         nöksiä ehdotetaan muutettaviksi siten, että
29213: tulo ylittää 750 markkaa kuukaudessa. Yllä-         ylläpito- ja majoituskorvaus maksettaisiin
29214: pitokorvauksen samoin kuin majoitus-                myös vähennetyn koulutustuen ja sovitelluu
29215: korvauksen määrä on 30 mk päivältä. Kun             tai vähennetyn työmarkkinatuen saajille.
29216: etuudet maksetaan viideltä päivältä viikossa,          Majoituskorvaukseen on voimassa olevan
29217: niiden kummankin määrä on keskimäärin               lainsäädännön mukaan oikeus sellaisilla
29218: 635 mk kuukaudessa. Asetuksen 14 §:n 3              työssäkäyntialueensa ulkopuolella järjestet-
29219: momentin mukaan koulutusaikaisilta loma-            tävään koulutukseen osallistuvilla, jotka ma-
29220: jaksoilta ei makseta ylläpitokorvausta eikä         joittuvat koulutuspaikkakunnalla. Työssä-
29221: majoituskorvausta. Etuudet kuitenkin makse-         käyntialueella tarkoitetaan työttömyysturva-
29222: taan siltä ajalta, kun opiskelija lomajakson        lain (602/1984) 10 §:n mukaisia alueita.
29223: aikana on koulutukseen kuuluvassa työhar-           Työministeriö on antamallaan määräyksellä
29224: joittelussa, jollei 2 momentista muuta johdu.       vahvistanut uudet kuntakohtaiset työssäkäyn-
29225:   Hallituksen käsityksen mukaan on edelleen         tialueet vuoden 2000 alusta. Määräyksellä
29226: perusteltua, ettei ylläpito- tai majoituskorva-     pyritään yhtenäistämään työssäkäyntialueita
29227: usta makseta opiskelijalle, jonka palkkatulot       ja lisäämään työvoiman lähiliikkuvuutta.
29228: tai muut etuutta määriteltäessä huomioon            Uudet työssäkäyntialueet ovat pääsääntöises-
29229: otettavat tulot ovat niin suuret, ettei koulutus-   ti aikaisempaa laajempia. Työministeriön
29230: tukea tai työmarkkinatukea jää lainkaan             selvityksen mukaan vuonna 1999 oman työs-
29231: maksettavaksi. Samoin on perusteltua, ettei         säkäyntialueensa ulkopuolella järjestettävään
29232: koulutus- tai työmarkkinatuen saajalle mak-         koulutukseen osallistuneista noin 40 prosen-
29233: seta mainittuja korvauksia sellaiselta ajalta,      tilla koulutus uuden työssäkäyntialuejaon
29234: jona opiskelusta ei oppilaitoksen lomajakson        mukaan olisi tapahtunut omalla työssäkäynti-
29235: johdosta aiheudu hänelle kustannuksia. Siten        alueella eikä oikeutta majoituskorvaukseen
29236: työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta an-       olisi syntynyt. Tällöin he joutuisivat itse vas-
29237: netun asetuksen 14 §:n 2 ja 3 momentti ehdo-        taamaan majoituksesta aiheutuvista kus-
29238: tetaan siirrettäväksi lain 5 lukuun uutena          tannuksista tai vaihtoehtoisesti päivittäin
29239: 19 a §:nä sisällöltään tältä osin nykytilaa         matkustamaan kotoaan koulutuspaikkakun-
29240: vastaavana. Samoin lakiin otettaisiin ulko-         nalle. Koska koulutustuella tai työmark-
29241: maan ylläpitokorvausta koskevat säännökset          kinatuella opiskelevan mahdollisuudet vas-
29242: nykytilaa vastaavina. Pohjoiskalotin koulu-         tata tällaisista kustannuksista ovat kuitenkin
29243: tussäätiön järjestämässä koulutuksessa opis-        heikommat kuin työssäkäyvillä, ehdotetaan
29244: kelevien etuuksien määrästä säädettäisiin           asetuksen 16 §: ssä säädettyjä majoituskorva-
29245: edelleen asetuksella.                               uksen saamisen edellytyksiä tarkistettaviksi
29246:   Nykyisellään opiskelijalla ei myöskään ole        siten, että majoituskorvaukseen olisi oikeu-
29247: oikeutta ylläpitokorvaukseen eikä majoitus-         tettu myös sellainen opiskelija, joka osallis-
29248: korvaukseen, jos                                    tuu kotikuntansa ulkopuolella järjestettävään
29249:   - koulutustuen saajalla on koulutusaikana         koulutukseen ja jolle tästä syystä aiheutuu
29250: työtuloja tai eräitä sosiaalietuuksia yli 750       ylimääräisiä majoituskustannuksia.
29251: mk kuukaudessa;                                        Työttömyysturvalain 10 §:n mukaan henki-
29252:   - työmarkkinatuen saajalla on työtuloja yli       lön työssäkäyntialue voi erityisestä syystä ol-
29253: 750 markkaa kuukaudessa;                            la pienempi kuin hänen kotipaikkakuntansa.
29254:   - työmarkkinatuen saajalle maksetaan mui-         Niissä kunnissa, jotka poikkeuksellisen
29255: den sosiaalietuuksien (esimerkiksi osatyö-          maantieteellisen laajuutensa johdosta on jaet-
29256: kyvyttömyyseläke) vuoksi vähennettyä työ-           tu useampaan työssäkäyntialueeseen, oikeus
29257:                                         HE 158/2000 vp                                         3
29258: 
29259: 
29260: ~ajoit~skorvauk~een olisi myös opiskelijalla,      maila saattaa asia työttömyysturvalauta-
29261: JOlle aiheutuu ylimääräisiä kustannuksia ma-       kunnan ja viime kädessä vakuutusoikeuden
29262: joittumisesta kotipaikkakunnallaan, mutta          ratkaistavaksi. Asian selkeyttämiseksi työ-
29263: työssäkäyntialueensa ulkopuolella. Asetuk-         voimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta anne-
29264: sen 15 ja 16 §:n sekä 17 §:n 1 momentin            tun asetuksen 11 § 1 momentin säännös eh-
29265: sään~ökset ehdotetaan yhdistettäväksi yh-          dotetaan     siirrettäväksi    lain     uuteen
29266: deksi pykäläksi ja siirrettäviksi lain             14 a §:ään. Samalla lain 27 §:n 2 momenttia
29267: 17 §:ään.                                          vastaava säännös, jonka mukaan tarkemmat
29268:                                                    säännökset näistä ennen koulutuksen alkua
29269: 1.2.    Ennen koulutuksen alkua makset-            maksettavista etuuksista annettaan asetuksel-
29270:         tavat opintososiaaliset etuudet ja         la, ehdotetaan myös siirrettäväksi lain
29271:         muutoksenhaku niitä koskevaan              14 a §:ään. Lisäksi täsmennettäisiin muutok-
29272:                                                    senhakua koskevaa lain 23 §:ää ottamalla
29273:         päätökseen                                 sen 2 momenttiin säännökset valituskirjel-
29274:                                                    män toimittamisesta näissä tilanteissa.
29275:   Työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta
29276: annetun asetuksen 11 §:n 1 momentin mu-
29277: kaan työvoimatoimisto voi myöntää koulu-
29278: tukseen hakeutuvalle henkilölle matka- ja          1.3.    Muut ehdotetut muutokset
29279: muiden ylläpitokustannusten korvausta.
29280:   ~uutoksenhausta työvoimapoliittisesta ai-
29281:                                                       Vähennettyä     koulutustukea    koskevan
29282: kmskoulutuksesta annetun lain mukaista             18 ~:n 3 mome'!tissa todetaan, että jos opis-
29283: etuutta koskevaan päätökseen säädetään lain        keliJa s~a ans10tukea, tehdään pykälän 1
29284:                                                    ~om~nttssa tarkoitettu vähennys ensisijaises-
29285: 23 §: ssä. Se~ mukaan päätökseen tyytymätön
29286:                                                    ti ansiotuen perusosasta, jonka valtio rahoit-
29287: saa hakea snhen muutosta työttömyysturva-
29288: lautakunnalta valittamalla ja työttömyys-          taa kokonaisuudessaan. Säännös on ristirii-
29289: turvalau_takunnan päätökseen tyytymätön va-        dassa työttömyysetuuksien rahoituksesta an-
29290: kuutus01keudelta. Opiskelijoiden koulutusai-       netun lain (555/1998) kanssa. Mainitun lain
29291:                                                    5 §:n mukaan näissä tilanteissa valtionosuu-
29292: ~~is_ten .?~intososiaal~sten etuuksien myön-
29293: tamtsesta Ja maksamisesta huolehtivat kan-         tena maksetaan se määrä, joka vastaa perus-
29294: saneläkelaitos      ja     työttömyyskassalaissa   p_äivärahan suhteellista osuutta täydestä an-
29295:                                                    stotl!es~a. Tämän vuoksi työvoimapoliittises-
29296: (6~~/1 ?84) . t~koitetut       työttömyyskassat
29297: TyovOimatOimtsto päättää etuuksista jotka          ta atkmskoulutuksesta annetun lain 18 §:n 3
29298: kohdistuvat aikaan ennen koulutukse~ alka-         momentti ehdotetaan kumottavaksi.
29299: mista. Lain 25 a §:ssä olevan muutoksen-             Lisäksi lain 16 §:n 1 momentin ja 32 §:n 1
29300: hakukiellon mukaan muihin kuin 23 §:n 1            momentin viittaussäännöksiin ehdotetaan teh-
29301: m?mentissa tarkoitettuihin työvoima- ja elin-      täväksi tekniset muutokset työttömyys-
29302: ~~m~kes~uksen ja työvoimatoimiston pää-
29303:                                                    turvalain 21 ja 36 §:n tultua kumotuiksi. Lain
29304: toksnn et saa hakea valittamalla muutosta          16 §:~ 2 momentti vastaa nykyistä 2 mo-
29305: ellei erikseen lailla toisin säädetä. Säännöste~   menttta.
29306: s~namuoto ja systematiikka on käytännössä
29307: aiheuttanut epätietoisuutta sen suhteen, ovat-
29308: ko asetuksen 3 luvussa säädetyt ennen koulu-       2.     Esityksen taloudelliset vaiku-
29309: tuksen alkua maksettavat etuudet sellaisia                tukset
29310: laissa tarkoitettuja etuuksia, joita koskevista
29311: pä~töksistä voi valittaa lain 23 §:n nojalla,
29312:                                                      Nykytilaan verraten ylläpitokorvauksen
29313: vai onko kysymys sellaisista etuuksista, jotka     saamisedellytysten muutoksista aiheutuu
29314: kuuluvat muutoksenhakukiellon piiriin.             noin neljän miljoonan markan ja majoitus-
29315:   Huolimatta siitä, että ennen koulutuksen         korvauksen saamisedellytysten muutoksista
29316: alkua maksettavat opintososiaaliset etuudet        noin 10 miljoonan markan menonlisäys vuo-
29317: ovat markkamääriltään varsin pieniä, on pe-        dessa. Siten lisämäärän tarve (mom.
29318: rusteltua, että niitä koskevaan päätökseen         34.06.50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulu-
29319: tyytymättömällä on edelleen oikeus valitta-        tukseen osallistuvien opintososiaaliset edut)
29320:      4                                 HE 158/2000 vp
29321: 
29322: 
29323: on yhteensä noin 14 miljoonaa markkaa.            4.   Muita esitykseen vaikuttavia
29324: Koska mainitut etuudet ovat verottomia,                seikkoja
29325: opiskelijoille ja heidän kotitalouksilleen syn-
29326: tyy vastaavan suuruinen tulojen lisäys.              Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
29327:   Ehdotettujen ylläpito- ja majoituskorvauk-      vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
29328: sen saaruisedellytysten muutosten keskeinen       sen yhteydessä.
29329: tavoite on edistää koulutukseen hakeutumista         Työharjoitteluun osallistuvalle työmarkki-
29330: ja tukea myös opiskelijan palkkatyöhön ha-        natuen saajalle maksettavien ylläpitokor-
29331: keutumista silloin, kun se koulutuksen ohella     vausten saaruisedellytykset on tarkoitus ny-
29332: on mahdollista. Samoin tavoitteena on edis-       kyistä laajemmin ottaa lakiin. Samassa yh-
29333: tää sellaisten koulutusaikaisten tulojen il-      teydessä ylläpitokorvauksen ja henkilön
29334: moittamista etuuden maksajalle, jotka tällä       muiden tulojen yhteensovitukseen on tarkoi-
29335: hetkellä mahdollisesti ovat harmaan talouden      tus ehdottaa tehtäväksi vastaavat muutokset
29336: piirissä. Toteutuessaan tällaiset käyttäyty-      kuin tässä esityksessä ehdotetaan tehtäväksi
29337: mismuutokset vähentävät valtion menoja.           koulutusaikaiseen ylläpitokorvaukseen. Hal-
29338:                                                   litus antaa erikseen Eduskunnalle esityksen
29339:                                                   työmarkkinatuesta annetun lain muuttamises-
29340: 3.       Asian valmistelu                         ta.
29341: 
29342:   Esitys on valmisteltu työministeriössä vir-     5.   Voimaantulo
29343: katyönä. Esityksen valmistelun yhteydessä
29344: on kuultu keskeisten työmarkkinajärjestöjen         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
29345: sekä Suomen Kuntaliiton ja Suomen Yrittäji-       vänä tammikuuta 2001.
29346: en edustajia.
29347:                                                     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29348:                                                   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
29349:                                                   tus:
29350:                                       HE 158/2000 vp                                         5
29351: 
29352: 
29353: 
29354: 
29355:                                                                             Lakiehdotus
29356: 
29357: 
29358: 
29359: 
29360:                                           Laki
29361:           työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta
29362: 
29363:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29364:   kumotaan työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 3 päivänä elokuuta 1990 annetun lain
29365: (763/1990) 18 §:n 3 momentti ja 27 §:n 2 momentti,
29366:   sellaisina kuin niistä on 18 §:n 3 momentti laissa 147911992,
29367:   muutetaan 16 ja 17 §, 23 §:n 2 momentti ja 32 §,
29368:   sellaisina kuin ne ovat, 16 § osaksi laissa 1319/1994, 17 § mainitussa laissa 1479/1992,
29369: 23 §:n 2 momentti laissa 332/1997 ja 32 §laissa 303/1999, sekä
29370:   lisätään 5 lukuun uusi 14 a ja 19 a § seuraavasti:
29371: 
29372:                    5luku                                             17 §
29373: 
29374:          Opintososiaaliset etuudet                     Muut koulutusaikaiset etuudet
29375: 
29376:                    14a §                          Opiskelijalle maksetaan korvausta koulu-
29377:                                                 tusaikaisista matka- ja muista ylläpito-
29378: Ennen koulutuksen alkua maksettavat etuudet     kustannuksista (ylläpitokorvaus) 30 markkaa
29379:                                                 päivältä.
29380:   Työvoimatoimisto voi myöntää koulutuk-          Opiskelijalle, joka osallistuu kotikuntansa
29381: seen hakeutuvalle henkilölle matka- ja mui-     tai työssäkäyntialueen ulkopuolella järjestet-
29382: den ylläpitokustannusten korvausta. Tar-        tävään koulutukseen, maksetaan majoi-
29383: kemmat säännökset näistä ennen koulutuksen      tuksesta aiheutuneiden kustannusten korva-
29384: alkua maksettavista etuuksista annetaan val-    uksena 30 markkaa päivältä. Majoituskorva-
29385: tioneuvoston asetuksella.                       uksen maksaminen edellyttää, että opiskelija
29386:                                                 esittää vuokrasopimuksen tai muun luotetta-
29387:                     16 §                        van selvityksen majoituksesta aiheutuvista
29388:                                                 kustannuksista.
29389:                                                   Poiketen siitä mitä 1 ja 2 momentissa sää-
29390:         Täysimääräinen koulutustuki             detään, ulkomailla järjestettävään koulu-
29391:                                                 tukseen osallistuvalle opiskelijalle maksetaan
29392:   Täysimääräinen perustuki on työttömyys-       ylläpito- ja majoituskustannusten korvaukse-
29393: turvalain 22 §:n 1 momentissa tarkoitetun pe-   na 50 prosenttia valtion virkamiehille asian-
29394: ruspäivärahan suuruinen. Täysimääräinen an-     omaisessa maassa tehdyn virkamatkan mat-
29395: siotuki muodostuu perusosasta ja ansio-         kakustannusten korvauksena suoritettavasta
29396: osasta siten kuin työttömyysturvalain 23 ja     päivärahasta.     Ylläpito-    ja     majoitus-
29397: 23 a §:ssä säädetään ansioon suhteutetusta      kustannusten korvaamisesta Pohjoiskalotin
29398: päivärahasta.                                   koulutussäätiön järjestämään koulutukseen
29399:   Koulutustukea korotetaan lapsikorotuksella    Osallistuvalle opiskelijalle säädetään kuiten-
29400: siten kuin työttömyysturvalain 24 §:ssä sää-    kin valtioneuvoston asetuksella.
29401: detään.                                           Tarkemmat säännökset koulutusaikaisista
29402:     6                                  HE 158/2000 vp
29403: 
29404: 
29405: etuuksista annetaan valtioneuvoston asetuk-       via etuuksia koskevaa päätöstä koskeva vali-
29406: sella.                                            tuskirjelmä on kuitenkin toimitettava maini-
29407:                                                   tussa ajassa asianomaiseen työvoimatoimis-
29408:                     19 a §                        toon.
29409: 
29410:  Ylläpitokorvauksen ja majoituskorvauksen
29411:             saamisen rajoitukset                                       32 §
29412: 
29413:   Opiskelijalle, joka ei saa koulutustukea ei-         Työttömyysturvalain soveltaminen
29414: kä työmarkkinatukea, ei makseta ylläpito-
29415: korvausta eikä majoituskorvausta.                   Jollei tässä laissa toisin säädetä, koulutus-
29416:   Koulutusaikaisilta lomajaksoilta ei makseta     tukeen, ylläpitokorvaukseen ja majoitus-
29417: ylläpitokorvausta eikä majoituskorvausta.         korvaukseen sovelletaan lisäksi, mitä työttö-
29418: Etuudet kuitenkin maksetaan siltä ajalta, kun     myysturvalain 28 §:n 6 momentissa, 29 §:n 1
29419: opiskelija lomajakson aikana on koulutuk-         momentissa sekä 32, 36 a, 39, 40 a, 40 b, 43,
29420: seen kuuluvassa työharjoittelussa, jollei 1       43 a ja 46 §:ssä säädetään työttömyyspäivä-
29421: momentista muuta johdu.                           rahasta ja työttömyysturva-asiasta.
29422: 
29423:                      23 §
29424: 
29425:                Muutoksenhaku
29426:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
29427:                                                   kuuta 2001. Lain 17 ja 19 a §:ää sovelletaan
29428:   Valituskirjelmä on toimitettava kansanelä-      ylläpito- ja majoituskorvauksiin, jotka koh-
29429: kelaitokselle tai asianomaiselle työttömyys-      distuvat lain voimaantulon jälkeiseen aikaan.
29430: kassalle 30 päivän kuluessa siitä, kun valitta-     Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
29431: ja on saanut tiedon päätöksestä. Työvoima-        lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
29432: toimiston ennen koulutuksen alkua maksetta-       teisiin.
29433: 
29434: 
29435:     Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
29436: 
29437: 
29438:                                     Tasavallan Presidentti
29439: 
29440: 
29441: 
29442: 
29443:                                      TARJA HALONEN
29444: 
29445: 
29446: 
29447: 
29448:                                                                      Työministeri Tarja Filatov
29449:                                       HE 15812000 vp                                          7
29450: 
29451: 
29452:                                                                           Liite
29453:                                                                           Rinnakkaistekstit
29454: 
29455: 
29456:                                            Laki
29457:           työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta
29458: 
29459: 
29460:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29461:    kumotaan työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 3 päivänä elokuuta 1990 annetun lain
29462: (76311990) 18 §:n 3 momentti ja 27 §:n 2 momentti,
29463:    sellaisina kuin niistä on 18 §:n 3 momentti laissa 147911992,
29464:    muutetaan 16 ja 17 §, 23 §:n 2 momentti ja 32 §,
29465:    sellaisina kuin ne ovat, 16 § osaksi laissa 1319/1994, 17 § mainitussa laissa 1479/1992,
29466: 23 §:n 2 momentti laissa 332/1997 ja 32 §laissa 30311999, sekä
29467: lisätään 5 lukuun uusi 14 a ja 19 a § seuraavasti:
29468: 
29469: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
29470: 
29471: 
29472:                                                                   5luku
29473: 
29474: 
29475:                                                          Opintososiaaliset etuudet
29476: 
29477:                                                                   14a §
29478: 
29479:                                                Ennen koulutuksen alkua maksettavat etuu-
29480:                                                                  det
29481: 
29482:                                                  Työvoimatoimisto voi myöntää koulutuk-
29483:                                                seen hakeutuvalle henkilölle matka- ja mui-
29484:                                                den ylläpitokustannusten korvausta. Tar-
29485:                                                kemmat säännökset näistä ennen koulutuk-
29486:                                                sen alkua maksettavista etuuksista annetaan
29487:                                                valtioneuvoston asetuksella
29488: 
29489: 
29490:                     16 §                                           16 §
29491: 
29492:        Täysimääräinen koulutustuki                     Täysimääräinen koulutustuki
29493: 
29494:   Täysimääräinen perustuki on työttömyys-        Täysimääräinen perustuki on työttömyys-
29495: turvalain 22 §:n 1 momentissa tarkoitetun      turvalain 22 §:n 1 momentissa tarkoitetun
29496: peruspäivärahan suuruinen. Täysimääräinen      peruspäivärahan suuruinen. Täysimääräinen
29497: ansiotuki muodostuu perusosasta ja ansio-      ansiotuki muodostuu perusosasta ja ansio-
29498: osasta siten kuin työttömyysturvalain          osasta siten kuin työttömyysturvalain 23 ja
29499: 21 §:n 1 momentissa ja 23 tai 23 a §:ssä on    23 a §:ssä säädetään ansioon suhteutetusta
29500: ansioon suhteutetusta päivärahasta säädetty.   päivärahasta.
29501: 8                                   HE 15812000 vp
29502: Voimassa oleva laki                         Ehdotus
29503: 
29504:   Koulutustukea korotetaan lapsikorotuk-         Koulutustukea korotetaan lapsikorotuk-
29505: sella siten kuin työttömyysturvalain           sella siten kuin työttömyysturvalain
29506: 24 §: ssä säädetään.                           24 §:ssä säädetään.
29507: 
29508: 
29509:                       17 §                                         17 §
29510: 
29511:               Muut etuudet                           Muut koulutusaikaiset etuudet
29512: 
29513:   Opiskelijalle maksetaan korvausta koulu-       Opiskelijalle maksetaan korvausta koulu-
29514: tusaikaisista matka- ja muista ylläpito-       tusaikaisista matka- ja muista ylläpitokus-
29515: kustannuksista (ylläpitokorvaus) sekä ma-      tannuksista (ylläpitokorvaus) 30 markkaa
29516: joittumiskustannuksista (majoituskorvaus)      päivältä.
29517: siten kuin asetuksella säädetään.                Opiskelijalle, joka osallistuu kotikuntansa
29518:                                                tai työssäkäyntialueen ulkopuolella järjes-
29519:                                                tettävään koulutukseen, maksetaan majoi-
29520:                                                tuksesta aiheutuneiden kustannusten korva-
29521:                                                uksena 30 markkaa päivältä. Majoituskor-
29522:                                                vauksen maksaminen edellyttää, että opis-
29523:                                                kelija esittää vuokrasopimuksen tai muun
29524:                                                luotettavan selvityksen majoituksesta aiheu-
29525:                                                tuvista kustannuksista.
29526:                                                  Poiketen siitä mitä 1 ja 2 momentissa
29527:                                                säädetään, ulkomailla järjestettävään kou-
29528:                                                lutukseen osallistuvalle opiskelijalle makse-
29529:                                                taan ylläpito- ja majoituskustannusten kor-
29530:                                                vauksena 50 prosenttia valtion virkamiehil-
29531:                                                le asianomaisessa maassa tehdyn virkamat-
29532:                                                kan matkakustannusten korvauksena suori-
29533:                                                tettavasta päivärahasta. Ylläpito- ja majoi-
29534:                                                tuskustannusten korvaamisesta Pohjois-
29535:                                                kalotin koulutussäätiön järjestämään koulu-
29536:                                                tukseen osallistuvalle opiskelijalle sääde-
29537:                                                tään kuitenkin valtioneuvoston asetuksella.
29538:                                                  Tarkemmat säännökset koulutusaikaisista
29539:                                                etuuksista annetaan valtioneuvoston ase-
29540:                                                tuksella.
29541: 
29542: 
29543:                                              18 §
29544: 
29545:                                  Vähennetty koulutustuki
29546: 
29547: 
29548:   Jos opiskelija saa ansiotukea, tehdään 1     (3 mom. kumotaan)
29549: momentissa tarkoitettu vähennys ensisijai-
29550: sesti ansiotuen perusosasta.
29551:                                         HE 158/2000 vp                                                9
29552: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
29553: 
29554:                                                                         19 a §
29555: 
29556:                                                      Ylläpitokorvauksen ja majoituskorvauksen
29557:                                                                 saamisen rajoitukset
29558: 
29559:                                                       Opiskelijalle, joka ei saa koulutustukea
29560:                                                     eikä työmarkkinatukea, ei makseta yllä-
29561:                                                     pitokorvausta eikä majoituskorvausta.
29562:                                                       Koulutusaikaisilta lomajaksoilta ei mak-
29563:                                                     seta ylläpitokorvausta eikä majoitus-
29564:                                                     korvausta. Etuudet kuitenkin maksetaan sil-
29565:                                                     tä ajalta, kun opiskelija lomajakson aikana
29566:                                                     on      koulutukseen     kuuluvassa     työ-
29567:                                                     harjoittelussa, jollei 1 momentista muuta
29568:                                                     johdu.
29569: 
29570:                                                   23 §
29571: 
29572:                                          Muutoksenhaku
29573: 
29574: 
29575:   Valituskirjelmä on toimitettava kansan-             Valituskirjelmä on toimitettava kansan-
29576: eläkelaitokselle tai asianomaiselle työttö-         eläkelaitokselle tai asianomaiselle työttö-
29577: myyskassalle 30 päivän kuluessa siitä kun           myyskassalle 30 päivän kuluessa siitä, kun
29578: valittaja on saanut päätöksestä tiedon.             valittaja on saanut tiedon päätöksestä. Työ-
29579:                                                     voimatoimiston ennen koulutuksen alkua
29580:                                                     maksettavia etuuksia koskevaa päätöstä
29581:                                                     koskeva valituskirjelmä on kuitenkin toimi-
29582:                                                     tettava mainitussa ajassa asianomaiseen
29583:                                                     työvoimatoimistoon.
29584: 
29585: 
29586:                                                   27 §
29587: 
29588:                                Opiskelijavaiintojen maksuttomuus
29589: 
29590: 
29591:   Hakijalle myönnettävistä etuuksista, jotka        (2 mom. kumotaan)
29592: kohdistuvat aikaan ennen koulutuksen al-
29593: kamista, säädetään asetuksella.
29594: 
29595: 
29596: 
29597:                      32 §                                                32 §
29598: 
29599:      Työttömyysturvalain soveltaminen                    Työttömyysturvalain soveltaminen
29600: 
29601:   Jollei tässä laissa toisin säädetä, koulutus-       Jollei tässä laissa toisin säädetä, koulutus-
29602: tukeen, ylläpitokorvaukseen ja majoitus-            tukeen, ylläpitokorvaukseen ja majoitus-
29603: korvaukseen sovelletaan lisäksi, mitä työt-         korvaukseen sovelletaan lisäksi, mitä työt-
29604: 
29605: 209282G
29606: 10                                  HE 158/2000 vp
29607: Voimassa oleva laki                         Ehdotus
29608: 
29609: tömyysturvalain 28 §:n 6 momentissa,         tömyysturvalain 28 §:n 6 momentissa,
29610: 29 §:n 1 momentissa sekä 32, 36, 36 a, 39,   29 §:n 1 momentissa sekä 32, 36 a, 39, 40 a,
29611: 40 a, 40 b, 43, 43 a ja 46 §:ssä säädetään   40 b, 43, 43 aja 46 §:ssä säädetään työttö-
29612: työttömyyspäivärahasta ja työttömyysturva-   myyspäivärahasta ja työttömyysturva-
29613: asiasta.                                     asiasta.
29614: 
29615: 
29616:                                                Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
29617:                                              mikuuta 2001. Lain 17 ja 19 a §:ää sovelle-
29618:                                              taan ylläpito- ja majoituskorvauksiin, jotka
29619:                                              kohdistuvat lain voimaantulon jälkeiseen
29620:                                              aikaan.
29621:                                                Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
29622:                                              lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
29623:                                              piteisiin.
29624:                                       HE 159/2000 vp
29625: 
29626: 
29627: 
29628:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle työmarkkinatuesta
29629:                                    annetun lain muuttamisesta
29630: 
29631: 
29632: 
29633: 
29634:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29635: 
29636: 
29637:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työ-      kaan matka-avustuksen edellytyksenä olisi
29638: markkinatuesta annettua lakia. Työmark-          kokoaikatyön vastaanottaminen oman työs-
29639: kinatukeen oikeutetun henkilön työllis-          säkäyntialueen ulkopuolelta.
29640: tymisen tukemiseksi ja työn vastaan-               Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar~
29641: ottamisesta aiheutuneiden kustannusten kor-      viaesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
29642: vaamiseksi työvoimatoimisto voisi määrätä        sen yhteydessä.
29643: työmarkkinatuen maksamista j~tkettava~si           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
29644: matka-avustuksena työsuhteen aikana enm-         den 2001 alusta.
29645: tään kahden kuukauden ajan. Esityksen mu-
29646: 
29647: 
29648: 
29649: 
29650:                                        PERUSTELUT
29651: 
29652: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok-                 työssäkäyntialueen rajat, vaikka tyött?my~s­
29653:    set                                           turvalain (602/1984) työssäkäyntialueita
29654:                                                  koskevaa säännöstä onkin muutettu vuoden
29655: 1.1.      Matka-avustus                          2000 alusta voimaantulleella lailla työttö-
29656:                                                  myysturvalain muuttamisesta (1324/1999).
29657:                                                    Työttömien mahdollisuudet oman työssä-
29658: Yleistä                                          käyntialueen ulkopuolella sijaitsevien . työ-
29659:                                                  paikkojen hakemiseen ja vastaanottamiseen
29660:   Työnvälityksessä pyritään saattamaan yl~­      vaihtelevat huomattavasti. Työttömyyspäivä-
29661: teen työpaikkoja ja työnhakijoita mahdolli-      rahaa saavat ovat täyttäneet työssäoloehdon,
29662: simman osuvasti ja tehokkaasti. Koska vaa-       toisin sanoen he ovat työskennelleet työsuh-
29663: timuksia vastaavien työnhakijoiden löytämi-      teessa 10 kuukauden tai yrittäjinä 24 kuu-
29664: nen on joissakin tilanteissa vaikeutumassa,      kauden ajan tarkastelujakson kuluessa: Työ!-
29665: on kehitettävä tapoja uusien työntekijöiden      tömyysturvaa saavien työttömien ty.ölhs~ymt­
29666: hankkimiseksi sekä työttömien omatoimisen        sen todennäköisyys on lähtökohtaisesti sel-
29667: työnhaun ja työllistymisen tukemise~si.          västi parempi kuin työmarkkinatukea saavien
29668:   Alueellinen liikkuvuus on olennamen osa        työttömien työnhakijoiden, jotka eivät täytä
29669: työmarkkinoiden dynamiikkaa ja talouden          työssäoloehtoa tai ovat jo saaneet työttö-
29670: kehitystä. Merkittäväksi työmarkkinaliikku-      myyspäivärahaa enimmäis~jan.              .
29671: vuuden muodoksi on muodostunut työssä-             Vuonna 1999 työmarkkmatukea saaneista
29672: käynti, jossa työpaikka sijaitsee etäällä hen-   312 000 henkilöstä miltei 135 000 oli työt-
29673: kilön asuinpaikkakunnalta. Tällainen kunta-      tömiä, joille etuutta oli yhdenjaksoisesti tai
29674: rajat ylittävä pendelöinti ylittää usein myös    toistuvan työttömyyden perusteella maksettu
29675: 209283H
29676:     2                                   HE 159/2000 vp
29677: 
29678: 
29679: yli 500 maksupäivältä. Maksupäiviä maini-            Nykyinen liikkuvuusavustusjärjestelmä ja
29680: tuilla 312 000 etuuden saajalla oli keskimää-      verokannustimet eivät riittävästi kata vai-
29681: rin ollut 514, joten työmarkkinatukea oli          keimmassa taloudellisessa asemassa oleville
29682: keskimäärin maksettu yhteensä kaksi vuotta.        työttömille työn vastaanottamisesta aiheutu-
29683: Siten työmarkkinatuen saajilla on use~ssa ta-      via välittömiä kustannuksia silloin, kun ky-
29684: pauksissa pitkittyneen työttömyyden JOhdos-        seiset kustannukset työpaikan sijainnista joh-
29685: ta myös taloudellisesti muita työttömiä hei-       tuen ovat huomattavia. Tämän vuoksi työ-
29686: kommat mahdollisuudet selviytyä työn vas-          voimatoimisto voisi esityksen mukaan mää-
29687: taanottamisesta aiheutuvista välittömistä kus-     rätä työmarkkinatuen maksamista jatketta-
29688: tannuksista, kuten matka- tai muuttokustan-        vaksi harkinnanvaraisena matka-avustuksena
29689: nuksista.                                          työnhakijalle tämän työllistyessä asuinpaik-
29690:    Nykyisellään liikkuvuuden . edistämisek_si      kakuntansa työssäkäyntialueen ulkopuolella
29691: on       käytettävissä     työvmmapalvelulam       sijaitsevaan työpaikkaan.
29692: (1 005/1993) 11 §:ssä ja työvoimapalveluihin
29693: liittyvistä etuuksista annetun asetuksen           Matka-avustuksen saamisen edellytykset ja
29694: (1253/ 1993) 2 luvussa säädetty liikku-            rajoitukset (12 d ja 12 e §)
29695: vuusavustus, jolla voidaan korvata työttömäl-
29696: le tai työttömäksi jäävälle matkakustanm~k­           Matka-avustuksen edellytyksistä ehdote-
29697: sia, jos hän hakee tai siirtyy työhön asum-        taan säädettäväksi työmarkkinatuesta annet-
29698: paikkakuntansa työssäkäyntialueen ulkopuo-         tuun lakiin (1542/1993) lisättävässä uudessa
29699: lelle. Korvaus on asetuksen 4 §:n 1 momen-         12 d §:ssä ja sen saamisen rajoituksista uu-
29700: tissa rajattu työpaikkaan tutustumista, palve-     dessa 12 e §:ssä. Matka-avustus olisi harkin-
29701: lussuhteen solmimista tai uuteen työpaikkaan       nanvarainen etuus, jonka myöntämisestä
29702: siirtymistä varten tehtyihin matkoihin. Lisäk-     päättäisi työttömän työnhakijan tekemästä
29703: si liikkuvuutta tukevia vaikutuksia on tulove-     hakemuksesta työvoimatoimisto. Matka-
29704: rotuksella. Erityisesti hallituksen pyrkimyk-      avustus voitaisiin 12 d §:n 1 momentin mu-
29705: senä on ollut kehittää tulonhankkimisvähen-        kaan myöntää työmarkkinatuen saajalle tai
29706: nystä niin, että se tukee työllistymistä tilan-    työmarkkinatukeen oikeutetulle henk~lölle.
29707: teissa, joissa henkilölle on tarjolla palkkatyö-   Pykälän 2 momentin mukaan työmarkkmatu-
29708: tä ainoastaan osan verovuotta.                     keen oikeutettuna pidettäisiin etuuden saajan
29709:    Työmarkkinatukea saavista vaikeasti työl-       lisäksi henkilöä, jolle etuutta ei makseta kor-
29710: listyvistä huomattava osa on henkilöitä, joi-      vauksettoman määräajan, omavastuuajan,
29711: den työllistyminen työmarkkinoille edellyttää      tarveharkinnan, vähentävän muun sosiaa-
29712: työhallinnon tukitoimia, kuten koulutusta,         lietuuden tai soviteltavan työtulon tai työttö-
29713: työharjoittelua tai työ~listämistuel~.a tuett~a    myysaikaista työmarkkinatukea koskevan
29714: työtä. Osalla työmarkkmatuen saapsta avo~­         hakemuksen myöhästymisen johdosta.
29715: mille työmarkkinoille tai työhallmnon . tOI-          Matka-avustuksen keskeisenä tavoitteena
29716: menpiteisiin pääseminen edellyttää . m~td~n        on parantaa henkilön taloudellisia mahdolli-
29717: viranomaisten, lähinnä kunnan sostaah- Ja          suuksia työllistyä avoimille työmarkkinoille.
29718: terveystoimen palveluiden nykyistä tehok-          Avustuksen tarkoituksena on korvata sellai-
29719: kaampaa tarjoamista esimerkiksi hallituksen        sia huomattavia, työn vastaanottamisesta vä-
29720: erikseen esittämän kuntouttavan työtoimin-         littömästi aiheutuvia kustannuksia, jotka
29721: nan muodossa. Kuitenkin työmarkkinatuen            muutoin saattaisivat henkilön taloudellisten
29722: saajissa on myös työttömiä, joiden työllisty-      olosuhteiden vuoksi olla esteenä työn vas-
29723: minen asuinpaikkakunnalla on epätodennä-           taanottamiselle. Avustuksen myöntäminen ja
29724: köistä mutta joille oman työssäkäyntialueen        myönnettävän avustuksen kesto perustuu ko-
29725: ulkopuolelta olisi tarjolla työllistymismah-       konaisharkintaan, jossa otettaisiin huomioon
29726: dollisuuksia. Sekä työvoimapoliittisesti että      työvoimapoliittinen tarkoituksenmukaisuu~,
29727: syrjäytymisen ehkäisemise~si on tarpeen _1~~­      kuten tarjolla olevan työn laatu ja kesto, Ja
29728: jentaa heidän työnhakuaan Ja parantaa hetdan       henkilön yksilölliset olosuhteet. Harkittaessa
29729: mahdollisuuksiaan vastaanottaa kauempana-          matka-avustuksen myöntämistä työvoima-
29730: kin sijaitsevaa työtä.                             toimiston tulisi kustannusten määrän lisäksi
29731:                                        HE 159/2000 vp                                           3
29732: 
29733: 
29734: ottaa huomioon henkilön olosuhteisiin liitty-     antaisi kansaneläkelaitokselle toimitettavalla
29735: vät seikat, kuten esimerkiksi työttömyyden        sitovalla lausunnolla. Kansaneläkelaitos an-
29736: kesto ja toistuvuus sekä henkilölle maksettu      taisi hakijalle kirjallisen päätöksen.
29737: toimeentulotuki ja hänen huoltovelvollisuu-         Matka-avustuksen keskeisestä tavoitteesta
29738: tensa. Avustuksen myöntämisen edelly-             johtuu, että avustusta ei myönnettäisi, jos
29739: tyksenä ei olisi muuttaminen työn suoritus-       henkilön palkkauskustannuksiin on myönnet-
29740: paikkakunnalle. Sitä myönnettäessä kustan-        ty työllisyyslaissa ja -asetuksessa tarkoitettua
29741: nuksina voidaan näin ollen ottaa huomioon         työllistämistukea tai työmarkkinatuesta anne-
29742: toisaalta päivittäisistä matkoista aiheutuvat     tun lain 2 a luvussa tarkoitettua yhdistel-
29743: kustannukset tai toisaalta muuttokustannuk-       mätukea. Asiasta ehdotetaan otettavaksi ni-
29744: set sekä esimerkiksi mahdolliset takuuvuok-       menomainen säännös 12 e §:n 1 momentiksi.
29745: rat.                                              Matka-avustuksen nimenomaisena tavoit-
29746:   Matka-avustuksen myöntäminen edellyttäi-        teena on parantaa työllistymismahdollisuuk-
29747: si, että henkilö on tehnyt työ- tai oppi-         sia. Siksi matka-avustuksen myöntäminen jo
29748: sopimuksen taikka tullut nimitetyksi virkaan.     alkaneeseen työhön ei ole perusteltua. Asias-
29749: Työn suorituspaikan tulee sijaita henkilön        ta ehdotetaan säädettäväksi 12 e §:n 2 mo-
29750: työssäkäyntialueen ulkopuolella ja työn tulee     mentissa. Työvoimaviranomaisen esityksessä
29751: olla kokoaikainen ja kestää vähintään kuusi       muutettavaksi ehdotetun 34 §:n nojalla anta-
29752: kuukautta. Työn kokoaikaisuus ehdotetaan          ma sitova työvoimapoliittinen lausunto tuen
29753: määriteltäväksi pykälän 3 momentissa. Ko-         myöntämisedellytysten täyttymisestä on asi-
29754: koaikaisuuden määrittely vastaisi sovitellussa    allisesti päätös. Siten työsuhde voisi alkaa,
29755: työttömyyspäivärahassa ja työmarkkinatues-        kun lausunto on annettu, vaikkei kansanelä-
29756: sa noudatettuja periaatteita. Siten matka-        kelaitos olisikaan vielä antanut kirjallista
29757: avustus voitaisiin myöntää myös määräaikai-       päätöstä.
29758: seen työ- tai virkasuhteeseen. Avustusta
29759: myönnettäessä ei liikkuvuusavustusjärjestel-
29760: mästä poiketen olisi merkitystä sillä seikalla,   Matka-avustuksen määrä ja kesto ( 12 f ja
29761: miten henkilö on saanut kyseisen työn. A vus-     12 g §)
29762: tus voitaisiin myöntää työvoimatoimiston
29763: osoittaman työn lisäksi sellaisen palvelussuh-       Matka-avustuksena maksettaisiin täysi
29764: teen perusteella, johon henkilö työllistyy        työmarkkinatuki korotettuna lapsikorotuksel-
29765: omatoimisesti. Edellytyksenä ei olisi myös-       la, joka määräytyy huollettavana olevien alle
29766: kään se, että kyseinen työpaikka olisi ilmoi-     18-vuotiaiden lasten lukumäärän perusteella.
29767: tettu työvoimatoimistoon haettavaksi.             Työmarkkinatukea ei siten vähennettäisi
29768:   Matka-avustukseen ja sitä koskevaan asi-        henkilölle mahdollisesti maksettavien mui-
29769: aan sovellettaisiin työmarkkinatukeen muu-        den sosiaalietuuksien tai tarveharkintatulojen
29770: toinkin sovellettavia säännöksiä, jollei erik-    johdosta, eikä henkilön palkka- tai muita työ-
29771: seen toisin säädetä. Koska työmarkkinatuki        tuloja otettaisi huomioon.
29772: matka-avustuksena maksettaisiin kokoaika-            Matka-avustuksen maksaminen aloitettai-
29773: työssä olevalle henkilölle, eivät työmarkkina-    siin työsuhteen alkaessa, ja työvoimatoimisto
29774: tuesta annetun lain 13 §:n 1-3 momentin           voisi määrätä sitä maksettavaksi enintään
29775: säännökset tulisi sovellettaviksi. Etuuden        kahden kuukauden ajan. Matka-avustus mak-
29776: maksaminen ei näin ollen edellyttäisi, että       settaisiin viideltä päivältä viikossa.
29777: sen saaja on työttömänä työnhakijana työ-           Jos 12 d §:ssä tarkoitettu työsuhde päättyy
29778: voimatoimistossa, eikä myöskään sitä, että        tai muutoin keskeytyy esimerkiksi lomautuk-
29779: hän ottaisi työsuhteen aikana vastaan muuta       sen johdosta tukijakson aikana taikka henkilö
29780: työtä tai koulutusta.                             ei lainkaan aloita työtä, kansaneläkelaitoksen
29781:   Henkilö olisi luonnollisesti velvollinen        tulisi lopettaa etuuden maksaminen viipymät-
29782: esittämään työsopimuksen tai muun luotetta-       tä. Sen sijaan täysin tilapäinen keskeytys
29783: van selvityksen saamastaan työstä ja avus-        esimerkiksi sairauden johdosta ei vaikuttaisi
29784: tuksen saamiseen vaikuttavista seikoista.         etuuden maksamiseen.
29785: Päätöksen hakemukseen työvoimatoimisto
29786:        4                                HE 159/2000 vp
29787: 
29788: 
29789: Matka-avustuksen takaisinperintä ja muutok-        eriks_ee~ esityksen laiksi työvoimapoliittises-
29790: senhaku sitä koskevaan päätökseen (30 ja           ta aikmskoulutuksesta annetun lain muut-
29791: 35 §)                                              tamisesta niin, että uuden perustuslain toi-
29792:                                                    meenpanemiseksi nämä säännökset siir-
29793:    Matka-avustuksena maksetun työmarkkina-         rettäisiin lakiin. Mainitussa esityksessä ehdo-
29794:                                                    t~t~an kannustavuude!l. lis~ämiseksi, että yl-
29795: tuen ~akaisinperintään sovellettaisiin työ-
29796: markkmatuen takaisinperinnässä muutoin             lapitokorvauksee_n ohsi mkeus vähennettyä
29797: sovellettavia säännöksiä. Matka-avustuksen         koulutustukea taikka vähennettyä tai sovitel-
29798: tavoitteen turvaamiseksi ehdotetaan kuiten-        tua t~ömark~inatukea saavalla opiskelijalla.
29799: kin, että tuen saajalta, joka eroaa tai itse ai-     Tyomarkkmatuesta annetun lain 11 a §:ssä
29800: heuttaa työsuhteen päättymisen kuuden kuu-         sekä työmarkkinatuesta annetun asetuksen
29801: kauden kuluessa sen alkamisesta matka-             (136111997) 3 ja 4 §: ssä säädetään oikeudes-
29802: avustus pääsääntöisesti perittäisiin takaisin.     ta ~ll~pitokorvauksen työharjoittelun ajalta.
29803: Takaisinperintä ei kuitenkaan olisi kohtuul-       Yllapitokorvaus maksetaan täysimääräisen
29804: lista, jos työsuhde päättyy toisen välittömästi    työmarkkinatuen saajalle, jolle on maksettu
29805:                                                    työttö~yyspäivärahaa enimmäisaika tai työ-
29806: a~kavan työn johdosta, edellyttäen, että uusi-
29807:                                                    ~arkkmatukea työttömyyden perusteella vä-
29808: km työ on kokoaikaista.
29809:    Työmarkkinatuen määrääminen maksetta-           hmtään 500 päivältä.
29810: vaksi matka-avustuksena on harkinnan-                Edellä esitetyin perustein lain 11 a §:ään
29811: varaista. Tämän vuoksi yhdenmukaisesti             ehdotetaan tehtäväksi muutokset, jotka vas-
29812: työllisyyslain I?erusteella maksettavien työl-     taavat työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuk-
29813: hstymisen tukien ja työnantajalle makset-          sesta annettuun lakiin ehdotettuja muutoksia.
29814: tavan työmarkkinatuen kanssa ei matka-               Lisäksi lakiin ehdotetaan tehtäväksi matka-
29815: avustuksen myöntämistä tai epäämistä kos-          avustuksesta ja muun lainsäädännön muutok-
29816: k~vaan kan~aneläkelaitoksen päätökseen sai-
29817:                                                    sista johtuvat tekniset muutokset. Sovel-
29818: SI ~~kea ~ahttamalla muutosta. Sen sijaan ta-
29819:                                                    tamisalaa koskevaan 2 §:ään lisättäisiin uu-
29820:                                                    deksi 3 momentiksi maininta matka-
29821: k~~s-~npern_J.t~ä k~skevaan päätökseen tyyty-
29822: maton s~lSl vahttaa työttömyysturvalauta-          avustuksesta. Työvoimapoliittista lausuntoa
29823: kunnalle Ja edelleen vakuutusoikeuteen.            koskevaan 34 §:ään tehtäisiin samoin matka-
29824:                                                    avustuksesta johtuvat muutokset. Säädösviit-
29825:                                                    taukset 15 §:n 2 momentissa ja 16 §:n 1 mo-
29826: 1.2.       Muut ehdotukset                         mentissa muutettaisiin vastaamaan nykyistä
29827:                                                    k_?ulu~~slains~äd~ntöä j~ 39 §:stä poistettai-
29828:   Eduskunnan perustuslakivaliokunta on             snn vnttaus JUlkisuuslamsäädännön uudista-
29829: kii!lnittänyt huomi_ota työvoimapoliittisen ai-    mis~n yhteydessä kumottuun työttömyystur-
29830: kmskoulutuksen aikaisen ylläpitokorvauksen         valam 36 §:ään.
29831: sääntelyyn asetustasoisin säännöksin. Käsi-
29832: tell~_ss_ään . h~llituksen esitystä työvoima-
29833: polnttlsen järJestelmän uudistamiseen liitty-      2. Esityksen taloudelliset vaiku-
29834: v_äksi lainsäädännöksi (HE 178/1997 vp) va-           tukset
29835: l~okunta totesi tällä korvauslajilla olevan va-
29836: hokunnan mielestä niin kiinteä yhteys halli-         Matka-avustus liittyy työnvälitykseen ja
29837: tusmuodon 15 a §:n 2 momentissa tarkoitetun        muuhun hen~ilöasiakkaan palveluprosessiin.
29838: P~!us~ikeude_l_l toteutumiseen, että perus-        Etuuden tavmtteena on, että oman asuinpaik-
29839: saannokset sntä on välttämätöntä antaa lain        kakunt~n~~ ty?ssä~äyntialueella hyvin epä-
29840: tasolla (~eVL 32/1997 vp). Lisäksi uuden pe-       todennakmsestl työlhstyvät työttömät voisi-
29841: r~stu~lam s_o §:_n 1 mo~entin mukaan yksi-         vat ottaa soyeltuv~a työtä vastaan myös kau-
29842: lon mkeuksien Ja velvolhsuuksien perusteista       empaa. Tmmenpide tehostaisi alueellisten
29843: on säädettävä lailla. Työvoimapoliittisesta        työmarkkinoiden toimintaa.
29844: aikuiskoulutuksesta annetussa asetuksessa            ~t~uden määrä voisi vaihdella työvoima-
29845: (912/1990) on säännöksiä, jotka koskevat           tmm~ston päätöksellä työnhakijan yksilölli-
29846: edellä ~odetu~la tavalla y~silön oikeuksien ja     sen tdanteen mukaan siten, että se olisi enin-
29847: velvollisuuksien perusteita. Hallitus antaa        tään kahden kuukauden täysimääräisen työ-
29848:                                        HE 159/2000 vp                                           5
29849: 
29850: 
29851: markkinatuen suuruinen (keskimäärin enin-         tukea saavalle tai siihen oikeutetulle voitai-
29852: tään 5 418 markkaa) korotettuna mahdollisil-       siin maksaa hänen työllistymisensä edistämi-
29853: la lapsikorotuksilla. Etuus olisi veronalaista     seksi harkinnanvaraista matka-avustusta.
29854: tuloa.                                            Muille työttömille, joiden työttömyysaikai-
29855:   Matka-avustus maksettaisiin työmarkkina-         nen toimeentulo turvataan ansioon suhteute-
29856: tukimomentilta 34.06.52. Valtion vuoden            tulla työttömyyspäivärahalla tai peruspäivä-
29857: 2001 talousarvioesityksessä määrärahan mi-        rahalla, kyseistä etuutta ei ehdoteta makset-
29858: toituksena on otettu huomioon matka-               tavaksi.
29859: avustukseen 8 miljoonaa markkaa. Jos kes-            Arvioitaessa esitystä perustuslain 6 §:ssä
29860: kimääräinen etuustaso olisi       noin 4 000       tarkoitetun yhdenvertaisuuden kannalta voi-
29861: markkaa, etuudella voitaisiin tukea 2 000         daan todeta, että esityksessä ei aseteta työt-
29862: henkilön työllistymistä.                          töminä olleita esimerkiksi iän perusteella
29863:   Työharjoittelun ajalta maksettavaan ylläpi-     keskenään eri asemaan, vaan avustus voidaan
29864: tokorvaukseen liittyvillä ehdotuksilla ei ole      määrätä maksettavaksi nuorellekin, joskin
29865: mainittavaa taloudellista vaikutusta.             pysyvän työllistymisen tukemiseksi nuorten
29866:                                                   ohjaaminen koulutukseen on keskeistä. Mat-
29867: 3. Asian valmistelu                               ka-avustus on lähtökohtaisesti tarkoitettu
29868:                                                   henkilöille, joiden mahdollisuudet itse mak-
29869:   Esitys on valmisteltu työministeriössä vir-     saa työn vastaanottamisesta aiheutuvat huo-
29870: katyönä. Esityksen valmistelun yhteydessä         mattavat lisäkustannukset ovat vähäiset.
29871: on kuultu keskeisten työmarkkinoiden kes-         Käytännössä kyseisten henkilöiden toimeen-
29872: kusjärjestöjen, Suomen Kuntaliiton, Suomen        tulo on ollut riippuvainen osin tarvehar-
29873: Yrittäjien ja kansaneläkelaitoksen edustajia.     kintaisesta työttömyysetuudesta pitkään.
29874:                                                      Perustuslain 18 §:n 2 momentissa sääde-
29875: 4. Muita esitykseen vaikuttavia                   tään valtiovallan velvollisuudesta edistää
29876:    seikkoja                                       työllisyyttä ja pyrkiä turvaamaan jokaiselle
29877:                                                   oikeus työhön. Työllisyyslain (27511987)
29878:    Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-    16 §:ssä ja työllisyysasetuksen (1363/1997)
29879: vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi     1 §:ssä säädetään työttömän työllistämisen
29880: sen yhteydessä.                                   edistämisestä ja työllisyyslain toimeenpano-
29881:    Esityksellä on liittymiä ja yhtymäkohtia       järjestyksestä. Niiden mukaan etusijalla on
29882: erikseen annettavaan hallituksen esitykseen       sellaisen pitkään työttömänä olleen henkilön
29883: laiksi kuntouttavasta työtoiminnasta ja siihen    työllistäminen, jonka työnsaannin tarve on
29884: liittyväksi lainsäädännöksi sekä hallituksen      suurin. Siten työvoimapalvelujen syventämi-
29885: esitykseen laiksi työvoimapoliittisesta ai-       nen ja tehostaminen samoin kuin niitä tuke-
29886: kuiskoulutuksesta annetun lain muuttami-          vien etuuksien kohdentaminen työnhakija-
29887: sesta.                                            ryhmiin, joiden työttömyys uhkaa pitkittyä ja
29888:                                                   johtaa pysyvään työmarkkinoilta syrjäytymi-
29889:                                                   seen, on nimenomaisesti perustuslain 18 §:n
29890: 5. Voimaantulo                                    2 momentissa lausutun tavoitteen suuntainen.
29891:                                                   Perustuslakivaliokunta on aiemmin sovelta-
29892:   Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan            essaan nykyisen perustuslain kanssa saman-
29893: päivänä tammikuuta 2001.                          sisältöisiä hallitusmuodon perusoikeussään-
29894:                                                   nöksiä useissa lausunnoissaan (esimerkiksi
29895: 6. Säätäruisjärjestys                             PeVL 17/1995 vp, PeVL 17/1996 vp, PeVL
29896:                                                   32/1997 vp) pitänyt hallitusmuodon 15 §:n 2
29897:   Suomen perustuslain 6 §:ssä säädetään yh-       momentin tavoitteen toteuttamista hyväksyt-
29898: denvertaisuudesta. Pykälän 2 momentin mu-         tävänä perusteena oikeuksien ja velvollisuuk-
29899: kaan ketään ei saa ilman hyväksyttävää pe-        sien eriyttämiselle henkilön saaman etuusla-
29900: rustetta asettaa eri asemaan henkilöön liitty-    jin ja työmarkkina-aseman perusteella.
29901: vän syyn, kuten esimerkiksi iän johdosta.            Ehdotettu järjestelmä kohdistuisi selektiivi-
29902:   Esityksessä ehdotetaan, että työmarkkina-       sesti työttömien ryhmään, joka ei ole päässyt
29903:     6                                   HE 159/2000 vp
29904: 
29905: 
29906: osalliseksi viime vuosina parantuneesta talo-      sosiaaliturvana työttömyyden varalta, johon
29907: us- ja työllisyystilanteesta samassa mitassa       jokaisella tulee olla oikeus. Koska esitykses-
29908: kuin työttömyyspäivärahaa saaneet työttö-          sä kuitenkin ehdotetaan muutettavaksi perus-
29909: mät. Matka-avustuksen rajaaminen koske-            tuslain kanssa läheisessä asiallisessa yhtey-
29910: maan osaa työttömistä ei mainituin perustein       dessä olevaa lainsäädäntöä, hallitus pitää tär-
29911: hallituksen käsityksen mukaan merkitse sel-        keänä, että säätämisjärjestyskysymyksestä
29912: laista poikkeamista yhdenvertaisen kohtelun        hankitaan perustuslakivaliokunnan lausunto.
29913: vaatimuksesta, että lakiesitys olisi käsiteltävä
29914: vaikeutetussa       lainsäätämisjärjestyksessä.      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
29915: Työssäoloajalta maksettavaa työmarkkinatu-         kunnan hyväksyttäviksi seuraava laki-
29916: kea ei myöskään ole pidettävä sellaisena pe-       ehdotus:
29917: rustuslain 19 §:n 2 momentissa tarkoitettuna
29918:                                         HE 159/2000 vp                                         7
29919: 
29920: 
29921: 
29922:                                                                                 Lakiehdotus
29923: 
29924: 
29925:                                              Laki
29926:                        työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta
29927: 
29928:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
29929:   muutetaan työmarkkinatuesta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1542/1993) 2 §:n 3
29930: momentti, 11 a §, 15 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti, 30 §:n 6 momentti, 34 §:n 1 mo-
29931: mentti ja 39 §,
29932:   sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 3 momentti, 11 a §, 30 §:n 6 momentti ja 34 §:n 1 momentti
29933: laissa 1354/1997, 15 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti laissa 1705/1995 ja 39 §laissa
29934: 1325/1999, sekä
29935:   lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1354/1997, uusi 4 momentti, lakiin
29936: uusi 2 b luku ja 35 §:ään, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 331 ja 1354/1997, uusi 6
29937: momentti seuraavasti:
29938: 
29939:                       2§                           toin voimassa, mitä 10 §:n 2 momentissa
29940:                                                    työvoimapoliittiseen      aikuiskoulutukseen
29941:               Lain soveltamisala                   osaJlistuvan ylläpitokorvauksesta säädetään.
29942: 
29943: 
29944:   Työmarkkinatuki voidaan maksaa kokoai-                             2 b luku
29945: kaista työtä vastaanottaneelle 1 momentin 1
29946: tai 2 kohdassa tarkoitetulle henkilölle hänen                    Matka-avustus
29947: työllistymisensä edistämiseksi siten kuin täs-
29948: sä laissa ja asetuksella säädetään.                                   12 d §
29949:   Jos työmarkkinatukea koskevan asian yh-
29950: teydessä tulee erikseen ratkaistavaksi, onko         Matka-avustuksen saamisen edellytykset
29951: henkilöä pidettävä Suomessa asuvana, asia
29952: ratkaistaan sen mukaan kuin asumiseen pe-             Sen estämättä, mitä 13 §:n 1-3 momentis-
29953: rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovel-         sa säädetään, työvoimatoimisto voi hake-
29954: tamisesta annetussa laissa (1573/1993) sää-        muksesta määrätä henkilön työllistymisen
29955: detään. Kansaneläkelaitoksen päätökseen saa        tukemiseksi ja työn vastaanottamisesta aiheu-
29956: hakea muutosta niin kuin mainitun lain             tuvien huomattavien kustannusten korvaami-
29957: 13 §: ssä säädetään.                               seksi työmarkkinatukea maksettavaksi mat-
29958:                                                    ka-avustuksena sellaiselle työmarkkinatuen
29959:                      11 a §                        saajalle tai työmarkkinatukeen oikeutetulle
29960:                                                    henkilölle, joka tekee työsopimuslain 1 §: ssä
29961:                  Muut etuudet                      tarkoitetun työsopimuksen ja ottaa vastaan
29962:                                                    vähintään kuusi kuukautta kestävän kokoai-
29963:   Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun hen-       katyön työttömyysturvalain 10 §:n 1 momen-
29964: kilön osallistuessa työharjoitteluun hänelle       tissa tarkoitetun työssäkäyntialueensa ulko-
29965: maksetaan ylläpitokorvausta 6 §:ssä tarkoite-      puolella (matka-avustus).
29966: tun työharjoittelun aikaisista matka- ja ylläpi-      Työmarkkinatukeen oikeutetusta henkilöstä
29967: tokustannuksista 30 markkaa päivältä. Hen-         on voimassa, mitä 12 a §:n 2 momentissa
29968: kilölle, joka ei saa työmarkkinatukea työhar-      säädetään.
29969: joittelun ajalta, ei ylläpitokorvausta kuiten-        Kokoaikatyönä pidetään työtä, jonka työ-
29970: kaan makseta. Ylläpitokorvauksesta on muu-         aika kuukauden, neljän peräkkäisen kalente-
29971:     8                                   HE 159/2000 vp
29972: 
29973: 
29974: riviikon tai erityisen tasoittumisjakson aikana                         15 §
29975: ylittää 75 prosenttia alalla sovellettavasta ko-
29976: koaikaisen työntekijän enimmäistyöajasta.                  Työmarkkinatuen rajoitukset
29977:   Mitä tässä laissa säädetään matka-avustuk-
29978: sesta työsopimussuhteen perusteella, sovelle-
29979: taan myös ammatillisesta koulutuksesta an-           Työmarkkinatukeen ei ole oikeutta 17-
29980: netussa laissa (63011998) ja ammatillisesta        vuotiaalla henkilöllä, joka ei ole valmistunut
29981: aikuiskoulutuksesta        annetussa      laissa   ammattiin oppilaitoksesta tai suorittanut
29982: (63111998) tarkoitettuun oppisopimukseen           ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetussa
29983: sekä virkasuhteeseen perustuvaan työhön.           laissa tarkoitettua tutkintoa. Rajoitusta ei so-
29984:                                                    velleta sinä aikana, kun henkilö osallistuu 2
29985:                                                    luvussa tarkoitettuun koulutukseen, työhar-
29986:                                                    joitteluun, työkokeiluun tai työhallinnon jär-
29987:                     12 e §                         jestämään kuntoutukseen.
29988: 
29989:         Matka-avustuksen rajoitukset
29990:                                                                          16 §
29991:   Matka-avustusta ei määrätä maksettavaksi
29992: sellaisen työsuhteen perusteella, jonka palk-                       Odotusaika
29993: kauskustannuksiin työnantajalle on myön-
29994: netty tukea työllisyysmäärärahoista tai työ-         Edellä 2 §:n 1 kohdassa tarkoitetulle henki-
29995: markkinatukea 2 a luvun mukaisesti.                lölle maksetaan työmarkkinatukea sen jäl-
29996:   Matka-avustusta ei määrätä maksettavaksi,        keen, kun hän työvoimatoimistoon ilmoittau-
29997: jos sen perusteena oleva työsuhde on alkanut       duttuaan tai ilmoittautumistaan edeltävän
29998: ennen kuin avustuksen myöntämisestä on             kahden vuoden tarkastelujakson aikana on
29999: tehty päätös.                                      ollut yhteensä viisi kuukautta työssä, its~?äi­
30000:                                                    senä yrittäjänä tai työttömänä työnhaktJa~a
30001:                                                    työvoimatoimistossa taikka 2 luvussa tarkoi-
30002:                                                    tetussa työharjoittelussa, koulutuksessa, työ-
30003:                       12 f                         kokeilussa tai työhallinnon järjestämässä
30004:                                                    kuntoutuksessa. Tätä rajoitusta ei sovelleta
30005:                  Tuen määrä                        henkilöön, joka on tullut työmarkkinoille
30006:                                                    valmistuttuaan ammattiin oppilaitoksesta tai
30007:  Matka-avustuksena maksetaan 23 §:n 1 ja 2         suorittanut ammatillisesta aikuiskoulutukses-
30008: momentissa tarkoitettu täysimääräinen työ-         ta annetussa laissa tarkoitetun tutkinnon.
30009: markkinatuki.
30010: 
30011:                                                                         30 §
30012:                      12 g
30013:                                                     Kansaneläkelaitoksen päätös ja muutoksen-
30014:                   Tuen kesto                                          haku
30015:   Työmarkkinatuki voidaan määrätä makset-
30016: tavaksi matka-avustuksena enintään kahden            Työnantajalle maksettavaa työmarkkinatu-
30017: kuukauden ajan työsuhteen alkamisesta luki-        kea tai matka-avustuksena maksettavaa työ-
30018: en ja viideltä päivältä viikossa sen estämätt~,    markkinatukea koskevaan päätökseen ei saa
30019: mitä 27 §:ssä säädetään työ-, omavastuu- Ja        hakea valittamalla muutosta. Päätöksen pois-
30020: työmarkkinatukipäivien lukumäärästä.               tamista ja virheen korjaamista koskevassa
30021:   Jos henkilö ei tukijakson aikana työskente-      asiassa noudatetaan soveltuvin osin, mitä 33
30022: le 12 d §:ssä tarkoitetussa työsuhteessa, tuen     ja 33 a §:ssä säädetään. Matka-avustuksena
30023: maksaminen on viipymättä lopetettava.              maksettavan työmarkkinatuen takaisinperin-
30024:                                          HE 159/2000 vp                                       9
30025: 
30026: 
30027: tää koskevaan päätökseen tyytymätön saa          telyllään aiheuttaa työsuhteen päättymisen
30028: kuitenkin hakea siihen valittamalla muutosta     kuuden kuukauden kuluessa sen työsuhteen
30029: 2 ja 3 momentin mukaisesti.                      alkamisesta, jonka perusteella hänelle on
30030:                                                  maksettu matka-avustusta, peritään matka-
30031:                       34 §                       avustus takaisin, jollei takaisinperintä ole
30032:                                                  kohtuutonta. Muutoin matka-avustuksena
30033:           Työvoimapoliittinen lausunto           maksetun työmarkkinatuen takaisinperintään
30034:                                                  sovelletaan, mitä I-4 momentissa sääde-
30035:   Työvoimatoimisto tai työvoimatoimikunta        tään.
30036: antaa kansaneläkelaitoksen paikallistoimis-
30037: tolle lausunnon 2 §:n 2 ja 3 momentissa, 2 a
30038: luvussa, 12 d ja 12 e §:ssä, 12 g §:n 1 mo-                            39 §
30039: mentissa, I3 ja 14 §: ssä, 15 §:n 2--4 mo-
30040: mentissa, 16-22 §:ssä, 25 §:n 3 momentissa            Työttömyysturvalain soveltaminen
30041: ja 26 §:n 2 momentissa säädettyjen työmark-
30042: kinatuen edellytysten täyttymisestä. Lausunto      Jollei tästä laista muuta seuraa, sovelletaan
30043: annetaan I5 §:n 4 momentissa säädetyistä         työmarkkinatukeen, mitä työttömyysturva-
30044: edellytyksistä ainoastaan siltä osin kuin työ-   lain 6 §:ssä, 10 §:n 1 momentissa, 28 §:n 4 ja
30045: markkinatukeen sovelletaan, mitä työttö-         6 momentissa, 32, 36 a, 39 ja 43 c §:ssä sekä
30046: myysturvalain 4 a §:ssä, 5 §:n I momentin 3      44 §:n 3 momentissa säädetään työttömyys-
30047: kohdassa ja 2 momentissa sekä 5 a ja             päivärahasta ja työttömyysturva-asiasta.
30048: 5 b §:ssä säädetään työttömyyspäivärahasta.
30049:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
30050:                                                  kuuta 2001. Lain II a §:ää sovelletaan ylläpi-
30051:                      35 §                        tokorvauksiin, jotka kohdistuvat lain voi-
30052:                                                  maantulon jälkeiseen aikaan.
30053:                 Takaisinperintä                    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
30054:                                                  ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
30055:                                                  toimenpiteisiin.
30056:   Jos henkilö eroaa työstä tai omalla menet-
30057: 
30058: 
30059: 
30060:     Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
30061: 
30062: 
30063:                                    Tasavallan Presidentti
30064: 
30065: 
30066: 
30067: 
30068:                                      TARJA HALONEN
30069: 
30070: 
30071: 
30072: 
30073:                                                                     Työministeri Tarja Filatov
30074: 
30075: 209283H
30076:     10                                HE 159/2000 vp
30077: 
30078: 
30079: 
30080: 
30081:                                                                            Liite
30082:                                                                            Rinnakkaistekstit
30083: 
30084: 
30085: 
30086: 
30087:                                            Laki
30088:                       työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta
30089: 
30090: 
30091:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30092:   muutetaan työmarkkinatuesta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (154211993) 2 §:n 3
30093: momentti, 11 a §, 15 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti, 30 §:n 6 momentti, 34 §:n 1 mo-
30094: mentti ja 39 §,
30095:   sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 3 momentti, 11 a §, 30 §:n 6 momentti ja 34 §:n 1 momentti
30096: laissa 1354/1997, 15 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti laissa 1705/1995 ja 39 §laissa
30097: 1325/1999, sekä
30098:   lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1354/1997, uusi 4 momentti, lakiin
30099: uusi 2 b luku ja 35 §:ään, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 331 ja 1354/1997, uusi 6
30100: momentti seuraavasti:
30101: 
30102: 
30103: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
30104: 
30105:                                                2§
30106: 
30107:                                      Lain soveltamisala
30108: 
30109: 
30110:                                                   Työmarkkinatuki voidaan maksaa kokoai-
30111:                                                 kaista työtä vastaanottaneelle 1 momentin 1
30112:                                                 tai 2 kohdassa tarkoitetulle henkilölle hä-
30113:                                                 nen työllistymisensä edistämiseksi siten
30114:                                                 kuin tässä laissa ja asetuksella säädetään.
30115:   Jos työmarkkinatukea koskevan asian yh-         Jos työmarkkinatukea koskevan asian yh-
30116: teydessä tulee erikseen ratkaistavaksi, onko    teydessä tulee erikseen ratkaistavaksi, onko
30117: henkilöä pidettävä Suomessa asuvana, asia       henkilöä pidettävä Suomessa asuvana, asia
30118: ratkaistaan sen mukaan kuin asumiseen pe-       ratkaistaan sen mukaan kuin asumiseen pe-
30119: rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovel-      rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovel-
30120: tamisesta annetussa laissa (157311993) sää-     tamisesta annetussa laissa (1573/1993) sää-
30121: detään. Kansaneläkelaitoksen päätökseen         detään. Kansaneläkelaitoksen päätökseen
30122: saa hakea muutosta niin kuin mainitun lain      saa hakea muutosta niin kuin mainitun lain
30123: 13 §:ssä säädetään.                             13 §: ssä säädetään.
30124:                                       HE 159/2000 vp                                         11
30125: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
30126: 
30127:                    11 a §                                           11 a §
30128: 
30129:                Muut etuudet                                     Muut etuudet
30130: 
30131:    Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun          Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun
30132: henkilön osallistuessa työharjoitteluun hä-     henkilön osallistuessa työharjoitteluun hä-
30133: nelle maksetaan ylläpitokorvausta 6 §:ssä       nelle maksetaan ylläpitokorvausta 6 §:ssä
30134: tarkoitetun työharjoittelun aikaisista matka-   tarkoitetun työharjoittelun aikaisista matka-
30135: ja ylläpitokustannuksista. Ylläpitokorvauk-     ja ylläpitokustannuksista 30 markkaa päi-
30136: sesta on voimassa, mitä 10 §:n 2 momen-         vältä. Henkilölle, joka ei saa työmark-
30137: tissa työvoimapoliittiseen aikuiskoulu-         kinatukea työharjoittelun ajalta, ei ylläpito-
30138: tukseen osallistuvan ylläpitokorvauksesta       korvausta kuitenkaan makseta. Ylläpito-
30139: säädetään                                       korvauksesta on muutoin voimassa, mitä
30140:                                                 10 §:n 2 momentissa työvoimapoliittiseen
30141:                                                 aikuiskoulutukseen osallistuvan ylläpito-
30142:                                                 korvauksesta säädetään.
30143: 
30144: 
30145: 
30146:                                                                   2 b luku
30147: 
30148:                                                               Matka-avustus
30149: 
30150: 
30151:                                                                     12 d §
30152: 
30153:                                                   Matka-avustuksen saamisen edellytykset
30154: 
30155:                                                    Sen estämättä, mitä 13 §:n 1-3 momen-
30156:                                                 tissa säädetään, työvoimatoimisto voi ha-
30157:                                                 kemuksesta määrätä henkilön työllistymisen
30158:                                                 tukemiseksi ja työn vastaanottamisesta ai-
30159:                                                 heutuvien huomattavien kustannusten kor-
30160:                                                 vaamiseksi työmarkkinatukea maksettavaksi
30161:                                                 matka-avustuksena sellaiselle työmarkkina-
30162:                                                 tuen saajalle tai työmarkkinatukeen oikeu-
30163:                                                 tetulle henkilölle, joka tekee työsopimuslain
30164:                                                 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen ja ottaa
30165:                                                 vastaan vähintään kuusi kuukautta kestävän
30166:                                                 kokoaikatyön työttömyysturvalain 10 §:n 1
30167:                                                 momentissa tarkoitetun työssäkäyntialueen-
30168:                                                 sa ulkopuolella (matka-avustus).
30169:                                                    Työmarkkinatukeen oikeutetusta henkilös-
30170:                                                 tä on voimassa, mitä 12 a §:n 2 momentissa
30171:                                                 säädetään.
30172:                                                   Kokoaikatyönä pidetään työtä, jonka työ-
30173:                                                 aika kuukauden, neljän peräkkäisen kalen-
30174:                                                 teriviikon tai erityisen tasoittumisjakson ai-
30175:                                                 kana ylittää 75 prosenttia alalla sovelletta-
30176:                                                 vasta kokoaikaisen työntekijän enimmäis-
30177:                                                 työajasta.
30178: 12                    HE 159/2000 vp
30179: Voimassa oleva laki           Ehdotus
30180: 
30181:                                 Mitä tässä laissa säädetään matka-
30182:                               avustuksesta työsopimussuhteen perusteel-
30183:                               la, sovelletaan myös ammatillisesta koulu-
30184:                               tuksesta annetussa laissa (630/ 1998) ja
30185:                               ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetus-
30186:                               sa laissa (63111998) tarkoitettuun oppiso-
30187:                               pimukseen sekä virkasuhteeseen perustu-
30188:                               vaan työhön.
30189: 
30190:                                                   12 e §
30191: 
30192:                                      Matka-avustuksen rajoitukset
30193: 
30194:                                  Matka-avustusta ei määrätä maksettavak-
30195:                               si sellaisen työsuhteen perusteella, jonka
30196:                               palkkauskustannuksiin työnantajalle on
30197:                               myönnetty tukea työllisyysmäärärahoista
30198:                               tai työmarkkinatukea 2 a luvun mukaisesti.
30199:                                  Matka-avustusta ei määrätä maksettavak-
30200:                               si, jos sen perusteena oleva työsuhde on al-
30201:                               kanut ennen kuin avustuksen myöntämises-
30202:                               tä on tehty päätös.
30203: 
30204:                                                    12 f
30205: 
30206:                                               Tuen määrä
30207: 
30208:                                 Matka-avustuksena maksetaan 23 §:n 1 ja
30209:                               2 momentissa tarkoitettu täysimääräinen
30210:                               työmarkkinatuki.
30211: 
30212:                                                   12g
30213: 
30214:                                                Tuen kesto
30215: 
30216:                                 Työmarkkinatuki voidaan määrätä mak-
30217:                               settavaksi matka-avustuksena          enintään
30218:                               kahden kuukauden ajan työsuhteen alkami-
30219:                               sesta lukien ja viideltä päivältä viikossa sen
30220:                               estämättä, mitä 27 §:ssä säädetään työ-,
30221:                               omavastuu- ja työmarkkinatukipäivien lu-
30222:                               kumäärästä.
30223:                                 Jos henkilö ei tukijakson aikana työsken-
30224:                               tele 12 d §:ssä tarkoitetussa työsuhteessa,
30225:                               tuen maksaminen on viipymättä lopetettava.
30226:                                        HE 159/2000 vp                                          13
30227: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
30228: 
30229: 
30230:                                                 15 §
30231: 
30232:                                  Työmarkkinatuen rajoitukset
30233: 
30234: 
30235:   Työmarkkinatukeen ei ole oikeutta 17-             Työmarkkinatukeen ei ole oikeutta 17-
30236: vuotiaalla henkilöllä, joka ei ole valmistu-      vuotiaalla henkilöllä, joka ei ole valmistu-
30237: nut ammattiin oppilaitoksesta tai suorittanut     nut ammattiin oppilaitoksesta tai suorittanut
30238: ammattitutkintolaissa (306/94) tarkoitettua       ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetus-
30239: tutkintoa. Rajoitusta ei sovelleta sinä aika-     sa laissa tarkoitettua tutkintoa. Rajoitusta
30240: na, kun henkilö osallistuu 2 luvussa tarkoi-      ei sovelleta sinä aikana, kun henkilö osallis-
30241: tettuun koulutukseen, työharjoitteluun, työ-      tuu 2 luvussa tarkoitettuun koulutukseen,
30242: kokeiluun tai työhallinnon järjestämään           työharjoitteluun, työkokeiluun tai työhallin-
30243: kuntoutukseen.                                    non järjestämään kuntoutukseen.
30244: 
30245: 
30246: 
30247: 
30248:                     16 §                                               16 §
30249: 
30250:                 Odotusaika                                         Odotusaika
30251: 
30252:   Edellä 2 §:n 1 kohdassa tarkoitetulle hen-        Edellä 2 §:n 1 kohdassa tarkoitetulle hen-
30253: kilölle maksetaan työmarkkinatukea sen            kilölle maksetaan työmarkkinatukea sen
30254: jälkeen, kun hän työvoimatoimistoon il-           jälkeen, kun hän työvoimatoimistoon il-
30255: moittauduttuaan tai ilmoittautumistaan            moittauduttuaan tai ilmoittautumistaan
30256: edeltävän kahden vuoden tarkastelujakson          edeltävän kahden vuoden tarkastelujakson
30257: aikana on ollut yhteensä viisi kuukautta          aikana on ollut yhteensä viisi kuukautta
30258: työssä, itsenäisenä yrittäjänä tai työttömänä     työssä, itsenäisenä yrittäjänä tai työttömänä
30259: työnhakijana työvoimatoimistossa taikka 2         työnhakijana työvoimatoimistossa taikka 2
30260: luvussa tarkoitetussa työharjoittelussa, kou-     luvussa tarkoitetussa työharjoittelussa, kou-
30261: lutuksessa, työkokeilussa tai työhallinnon        lutuksessa, työkokeilussa tai työhallinnon
30262: järjestämässä kuntoutuksessa. Tätä rajoitus-      järjestämässä kuntoutuksessa. Tätä rajoitus-
30263: ta ei sovelleta henkilöön, joka on tullut         ta ei sovelleta henkilöön, joka on tullut
30264: työmarkkinoille valmistuttuaan ammattiin          työmarkkinoille valmistuttuaan ammattiin
30265: oppilaitoksesta tai suorittanut ammattitut-       oppilaitoksesta tai suorittanut ammatillises-
30266: kintolaissa tarkoitetun tutkinnon.                ta aikuiskoulutuksesta annetussa laissa tar-
30267:                                                   koitetun tutkinnon.
30268: 
30269: 
30270: 
30271:                                                 30 §
30272: 
30273:                        Kansaneläkelaitoksen päätös ja muutoksenhaku
30274: 
30275: 
30276:   Työnantajalle maksettavaa työmarkkina-            Työnantajalle maksettavaa työmarkkina-
30277: tukea koskevaan päätökseen ei saa hakea           tukea tai matka-avustuksena maksettavaa
30278: valittamalla muutosta. Päätöksen poistamis-       työmarkkinatukea koskevaan päätökseen ei
30279: ta ja virheen korjaamista koskevassa asiassa      saa hakea valittamalla muutosta. Päätöksen
30280: 14                                    HE 159/2000 vp
30281: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
30282: 
30283: noudatetaan soveltuvin osin, mitä 33 ja         poistamista ja virheen korjaamista koske-
30284: 33 a §:ssä säädetään.                           vassa asiassa noudatetaan soveltuvin osin,
30285:                                                 mitä 33 ja 33 a §:ssä säädetään. Matka-
30286:                                                 avustuksena maksettavan työmarkkinatuen
30287:                                                 takaisinperintää koskevaan päätökseen tyy-
30288:                                                 tymätön saa kuitenkin hakea siihen valitta-
30289:                                                 malla muutosta 2 ja 3 momentin mukaisesti.
30290: 
30291: 
30292: 
30293:                    34 §                                            34 §
30294: 
30295:        Työvoimapoliittinen lausunto                     Työvoimapoliittinen lausunto
30296: 
30297:    Työvoimatoimisto tai työvoimatoimikun-          Työvoimatoimisto tai työvoimatoimikun-
30298: ta antaa kansaneläkelaitoksen paikallis-        ta antaa kansaneläkelaitoksen paikallis-
30299: toimistolle lausunnon 2 §:n 2 momentissa, 2     toimistolle lausunnon 2 §:n 2 ja 3 momen-
30300: a luvussa, 13 ja 14 §:ssä, 15 §:n 2-4 mo-       tissa, 2 a luvussa, 12 d ja 12 e §:ssä,
30301: mentissa, 16-22 §:ssä, 25 §:n 3 momen-          12 g §:n 1 momentissa, 13 ja 14 §:ssä,
30302: tissa ja 26 §:n 2 momentissa säädettyjen        15 §:n 2--4 momentissa, 16-22 §:ssä,
30303: työmarkkinatuen edellytysten täyttymisestä.     25 §:n 3 momentissa ja 26 §:n 2 momentis-
30304: Lausunto annetaan 15 §:n 4 momentissa           sa säädettyjen työmarkkinatuen edellytysten
30305: säädetyistä edellytyksistä ainoastaan siltä     täyttymisestä. Lausunto annetaan 15 §:n 4
30306: osin kuin työmarkkinatukeen sovelletaan,        momentissa säädetyistä edellytyksistä aino-
30307: mitä työttömyysturvalain 4 a §:ssä, 5 §:n 1     astaan siltä osin kuin työmarkkinatukeen
30308: momentin 3 kohdassa ja 2 momentissa sekä        sovelletaan,     mitä  työttömyysturvalain
30309: 5 aja 5 b §:ssä säädetään työttömyyspäivä-      4 a §:ssä, 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa ja 2
30310: rahasta.                                        momentissa sekä 5 aja 5 b §:ssä säädetään
30311:                                                 työttömyyspäivärahasta.
30312: 
30313: 
30314: 
30315:                                               35 §
30316: 
30317:                                       Takaisinperintä
30318: 
30319: 
30320:                                                   Jos henkilö eroaa työstä tai omalla me-
30321:                                                 nettelyllään aiheuttaa työsuhteen päättymi-
30322:                                                 sen kuuden kuukauden kuluessa sen työsuh-
30323:                                                 teen alkamisesta, jonka perusteella hänelle
30324:                                                 on maksettu matka-avustusta, peritään mat-
30325:                                                 ka-avustus takaisin, jollei takaisinperintä
30326:                                                 ole kohtuutonta. Muutoin matka-avus-
30327:                                                 tuksena maksetun työmarkkinatuen takai-
30328:                                                 sinperintään sovelletaan, mitä 1-4
30329:                                                 momentissa säädetään.
30330:                                       HE 159/2000 vp                                       15
30331: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
30332: 
30333:                     39 §                                           39 §
30334: 
30335:      Työttömyysturvalain soveltaminen                Työttömyysturvalain soveltaminen
30336: 
30337:   Jollei tästä laista muuta seuraa, sovelle-      Jollei tästä laista muuta seuraa, sovelle-
30338: taan työmarkkinatukeen, mitä työttömyys-        taan työmarkkinatukeen, mitä työttömyys-
30339: turvalain 6 §:ssä, 10 §:n l momentissa,         turvalain 6 §:ssä, 10 §:n 1 momentissa,
30340: 28 §:n 4 ja 6 momentissa, 32, 36, 36 a, 39 ja   28 §:n 4 ja 6 momentissa, 32, 36 a, 39 ja
30341: 43 c §:ssä sekä 44 §:n 3 momentissa sääde-      43 c §:ssä sekä 44 §:n 3 momentissa sääde-
30342: tään työttömyyspäivärahasta ja työttömyys-      tään työttömyyspäivärahasta ja työttömyys-
30343: turva-asiasta.                                  turva -asiasta.
30344: 
30345:                                                   Tämä laki tulee voimaan I päivänä tam-
30346:                                                 mikuuta 200I. Lain II a §:ää sovelletaan
30347:                                                 ylläpitokorvauksiin, jotka kohdistuvat lain
30348:                                                 voimaantulon jälkeiseen aikaan.
30349:                                                   Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
30350:                                                 ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
30351:                                                 toimenpiteisiin.
30352:                                       HE 160/2000 vp
30353: 
30354: 
30355: 
30356: 
30357:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi siviilipalve-
30358:                                    luslain muuttamisesta
30359: 
30360: 
30361: 
30362:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
30363: 
30364:   Siviilipalveluslakia ehdotetaan muutetta-      tavat yhteisöt ja säätiöt voidaan hyväksyä si-
30365: vaksi siten, että siviilipalvelusaika lyhenee    viilipalveluspaikoiksi ilman asetusmuutosta
30366: nykyisestä 395 vuorokaudesta 362 vuoro-          työministeriön päätöksellä.
30367: kauteen. Samalla ehdotetaan tarkistettavaksi       Uutena säännöksenä siviilipalveluslakiin
30368: siviilipalvelusmiesten lomaoikeuksien määrä      ehdotetaan säännöstä, jonka mukaan työmi-
30369: uutta palvelusaikaa vastaavaksi.                 nisteriön määrärahoista voidaan hakemuk-
30370:   Lakiin ehdotetaan sisällytettäväksi nykyi-     sesta korvata palveluspaikalle siviilipalveluk-
30371: ~'n osittain asetuksessa olevat säännökset si-   sen järjestämisestä aiheutuneet poikkeuk-
30372: viilipalvelusmiehen ylläpidosta ja muista        sellisen suuret ja ennalta arvaamattomat kus-
30373: etuuksista.                                      tannukset, jos niitä voidaan pitää siviilipal-
30374:   Siviilipalveluslaista poistettaisiin säännös   veluslaitoksen resursseihin nähden kohtuut-
30375: alaikäisen asevelvollisen oikeudesta hakea       tomina.
30376: siviilipalvelukseen ilman huoltajan suostu-        Lakiehdotus liittyy valtion vuoden 2001 ta-
30377: musta.                                           lousarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsitel-
30378:   Siviilipalveluslakia ehdotetaan muutetta-      täväksi yhdessä sen kanssa.
30379: vaksi siten, että suomalaiset yksityisoikeu-       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
30380: delliset yleishyödyllistä toimintaa harjoit-     päivänä tammikuuta 2001.
30381: 
30382: 
30383: 
30384: 
30385: 209297Y
30386:        2                                HE 160/2000 vp
30387: 
30388: 
30389:                                       YLEISPERUSTELUT
30390: 
30391: 1. Nykytila                                         tulee _kuitenkin seurata vertailukelpoisesti va-
30392:                                                    ~usmiespalveluksessa      tapahtuvia muutoksia
30393: 1.1.       Lainsäädäntö ja käytäntö                Ja tätä edellytettiin muun muassa valtioneu-
30394:                                                     voston 17 päivänä maaliskuuta 1997 anta-
30395: Palvelusaika                                        massa selonteossa eduskunnalle            (VNS
30396:                                                     1/1997). Myös siviilipalveluslakia koskevan
30397:    Perustuslain 127 §:n 1 momentin mukaan          hallituksen esityksen         perusteluissa (HE
30398: jokainen Suomen kansalainen on velvollinen          1~9119~ 1_ vp) todetaan, että siviilipalvelus-
30399: osallistumaan isänmaan puolustukseen tai           aJan tuhsi olla kestoltaan kohtuullisessa suh-
30400: avustamaan sitä sen mukaan kuin laissa sää-        teessa varusmiespalvelukseen.
30401: d~~ään:_ .. Asevelvolli_suuslaissa   (452/ 1950)      Voimassa olevan siviilipalveluslain mu-
30402: ~aad~taan ~sevelv?lhsuudesta, joka koskee
30403:                                                    kaan s~viilipa~velusaika on 395 päivää. Ase-
30404:                                                    velvol~Isuuslam 5. §:n mukaan varusmiespal-
30405: JOkaista mtespuohsta Suomen kansalaista.
30406: Naisten asepalveluksesta on säädetty naisten       velusaika _on vähmtään 180 päivää. Niiden
30407: v~paaehtoisesta asepalveluksesta annetulla
30408:                                                    asevelvolhsten palvelusaika, jotka määrätään
30409: lailla (~9~/~995) samoin kuin siviilipalveluk-     k~ulutett~v~~si miehistön erityistaitoa vaati-
30410: s_esta Sivnhpalveluslailla (172311991 ). Sivii-    Vt~n tehtayn~, .on .270. ~äivä~. l!pseereiksi,
30411: l~palvelus on perustuslain 127 §:n 2 momen-
30412:                                                    ahupseereiksi Ja tiettyihtn miehistön vaati-
30413: tm ~unnustama laillinen valinta, joka keskei-      vimpiin erityistehtäviin koulutettavien ase-
30414: sesti perustuu perustuslain 11 §:ssä turvat-       velvollisten palvelusaika on 362 päivää.
30415: t~u~ . uskonnon- ja omantunnonvapauteen.
30416:                                                    Aseettoman varusmiespalveluksen pituus on
30417: StVnhpalveluksen tarkoituksena on asevel-          asevelvollisuuslain 36 b §:n mukaan 330
30418: vollisen vakaumusta kunnioittavan vaihtoeh-        päivää.
30419: toisen palvelusmuodon tarjoaminen.                    Siviilipalvelusjärjestelmä ei sisällä ker-
30420:  . Perustuslaissa ilmaistu yhdenvertaisuuspe-      tausharjoituksia. Reserviin kuuluvista asevel-
30421: naate edellyttää kansalaisilla olevan yhtäläi-     vollisista kertausharjoituksiin voidaan ase-
30422: se_t oikeudet ja velvollisuudet suhteessa yh-      velvollisuuslain 7 §:n nojalla kutsua miehis-
30423: teiskuntaan. Perustuslain 6 §:n 2 momentissa       töön ku~l~ya ~0 p~iv~n, miehistön erityistai-
30424: säädetyn syrjintäkiellon mukaan ketään ei          to~ va~~l\?tn Ja miehistön vaativimpiin eri-
30425: saa ilman hyväksyttävää syytä asettaa eri          tytst_eh~avn~ koulutet~u ~~ päivän sekä aliup-
30426: asemaan sukupuolen, iän, alkuperän, kielen,        seenkst, opistoupseenksi Ja upseeriksi koulu-
30427: uskonn~n, vakaumuksen, mielipiteen, ter-
30428:                                                    tettu 100 päivän ajaksi.
30429:                                                       ~iviilipalve~usmies noudattaa työpalvelu-
30430: veydentilan, vammaisuuden tai muun henki-
30431:                                                    patk~ssaan laitoksen yleisen työajan puitteis-
30432: löön liittyvän syyn perusteella. Ihmisten yh-
30433: denvertaisuuden penaate on myös kansainvä-         sa hanelle määrättyä työaikaa. Säännöllinen
30434: list~n     . i~misoikeussopimusten        perus-   työaika ei kuitenkaan siviilipalveluslain 22
30435: penaatteita Ja käytännössä kaikkiin ihmisoi-       §:n mukaan saa ylittää 40 viikkotuntia. Muu
30436: keussopimuksiin liittyy myös syrjinnän kiel-       ai_k~- ?n siviilipalvelusmiehen vapaata aikaa.
30437: to, kuten Euroopan neuvoston ihmisoikeuk-          Stvnhpal~elusmi~~en liikkumis- ja muita va--
30438: sien ja perusvapauksien suojaamiseksi teke-        pauksia et saa raJOittaa enempää kuin on tar-
30439: män yleissopimuksen (SopS 1911990· Eu-             peen palvelustehtävien asianmukaiseksi suo-
30440: roopan ihmisoikeussopimus) 14 artikla~n se-        ri_t_t~miseksi. Työpalvelupaikasta riippuen si-
30441: kä Yhd~st~neiden Kansakuntien hyväksymän           vnhpalvelusmiehillä voi olla mahdollisuus
30442: kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia        asua palvelusaikana kotipaikkakunnallaan
30443: koskevan kansainvälisen yleissopimuksen            ma~d.<?l~isesti koto~aan tai_ perheensä kanssa. '
30444: (SopS 8/1976; YK:n ihmisoikeussopimus) 26             ~~v-~thP.alvelusmtehen vnkonloppuvapaiden
30445: artiklaan.                                         ~~~ra mppuu_ hänen palveluspaikastaan. Si-
30446:   .Siviilipalveluslaissa ei ole siviilipalvelus-   v~thp~~-vel~s~~eheen. sovelletaan samoja työ-
30447: aJan o_salta su?r~a. kytkentää varusmiespal-       atkasaannoksta kmn vastaavia tehtäviä
30448: velusaikaan. Sivuhpalveluksen kehittämisen         suorittavaan palveluspaikan muuhun henkilö-
30449:                                       HE 160/2000 vp                                           3
30450: 
30451: 
30452: kuntaan. Näin ollen esimerkiksi sairaaloissa     Yksityisten yhteisöjen ja säätiöiden hyväk-
30453: tai vanhainkodeissa työskentelevä siviilipal-    syminen siviilipalveluspaikoiksi
30454: velusmies voi joutua työskentelemään myös
30455: vuorotöissä tai viikonloppuisin. Toisaalta          Siviilipalveluslain 15 §:n 1 momentin 1-3
30456: esimerkiksi virastotyöaikaa noudattavan si-      kohdan mukaan siviilipalvelus voidaan suo-
30457: viilipalvelusmiehen viikonloput ovat sään-       rittaa valtion hallintoviranomaisen tai liike-
30458: nönmukaisesti vapaita. Sama koskee siviili-      laitoksen, valtion itsenäisen laitoksen tai jul-
30459: palveluskeskuksessa suoritettavaa alkukoulu-     kisoikeudellisen yhdistyksen palveluksessa,
30460: tusjaksoa.                                       kunnan tai kuntainliiton tai niiden yhteistoi-
30461:   Varusmiesten palveluspäivä on kestoltaan       mintaelimen palveluksessa samoin kuin
30462: pidempi kuin siviilipalvelusmiehillä. Maas-      Suomen evankelis-luterilaisen kirkon tai or-
30463: toharjoitusten aikana varusmies on käy-          todoksisen kirkkokunnan taikka niiden seu-
30464: tännössä palveluksessa vuorokauden ympäri.       rakunnan tai yhteistoimintaelimen palveluk-
30465: Varusmiehillä on keskimäärin kerran viikos-      sessa. Edellä mainitut yhteisöt hyväksytään
30466: sa mahdollisuus poistua illalla varuskunta-      siviilipalveluslaitokseksi niiden työministeri-
30467: alueelta iltalomalle. Muulloin poisturuisoike-   ölle toimittamasta kirjallisesta hakemuksesta,
30468: utta ei lomia ja viikonloppuvapaita lukuun       jonka työministeriö hyväksyy, jos as_ia~­
30469: ottamatta ole.                                   omainen yhteisö sitoutuu noudattamaan stvn-
30470:   Varusmiesten palvelusaikojen muuttamisen       lipalveluslaitokselle säädösten mukaan kuu-
30471: jälkeen vähintään aikaisemman tasoiset tie-      luvat velvollisuutensa. Hakemuksen käsitte-
30472: dot, taidot ja valmiudet annetaan varusmie-      lyyn kuluu enimmilläänkin noin kaksi viik-
30473: hille entistä tehokkaammin aikaisempaa ly-       koa aikaa. Julkisoikeudellisia palveluspaik-
30474: hyemmässä ajassa. Uusi koulutusjärjestelmä       koja on tällä hetkellä periaatteessa runsaat
30475: on merkinnyt muun muassa ilta- ja viikon-         1600. Läheskään kaikki paikat eivät kuiten-
30476: loppuvapaiden lyhenemistä ja vähenemistä.        kaan ota jatkuvasti palvelukseensa siviilipal-
30477:                                                  velusmiehiä ja osa paikoista on käytännössä
30478:                                                  lakannut kokonaan toimimasta siviilipalve-
30479: Lomaoikeuksien määrä                             1uspaikkoina.
30480:                                                     Siviilipalveluslain 15 §:n 1 momentin 4
30481:   Siviilipalvelusmiesten   henkilökohtaisten     kohdan mukaan siviilipalvelus voidaan suo-
30482: lomien määrä on nykyisessä siviilipalvelus-      rittaa myös asetuksella säädettävän suomalai-
30483: laissa suhteutettu palvelusajan kesto huo-       sen yleishyödyllistä toimintaa harjoittavan
30484: mioon ottaen yhdenmukaiseksi varusmiesten        yksityisoikeudellisen yhteisön tai säätiön
30485: lomaoikeuksien kanssa. Siviilipalvelusmie-       pal vei uksessa.        Siviilipalve1usasetuksen
30486: hellä on oikeus 20 henkilökohtaiseen loma-       (1 725/1991) 6 §:ään on hyväksytty tähän
30487: päivään palveluksensa aikana.                    mennessä 104 yksityisoikeudellista yhteisöä
30488:                                                  tai säätiötä.
30489:                                                     Yksityisoikeudellisen yhteisön tai säätiön
30490: Alaikäisen asevelvollisen hakeutuminen si-       palveluspaikkahakemus käsitellään e~sin
30491: viilipalvelukseen                                työministeriössä virkamiesvalmistelussa, JOl-
30492:                                                  loin siihen pyydetään mahdollisia lisä-
30493:   Siviilipalveluslain 6 §:n mukaan alaikäinen    selvityksiä ja täydennyksiä. Tämän jälkeen
30494: asevelvollinen voi hakea siviilipalvelukseen     hakemus käsitellään siviilipalvelusasiain
30495: ilman huoltajan suostumusta. Asevelvolli-        neuvottelukunnassa, joka on valtioneuvoston
30496: suuslain toukokuussa 2000 voimaan tulleen        asettama yhteydenpitoelin siviilipalveluksen
30497: 9 §:n muutoksen jälkeen asevelvollinen ei        ja varusmiespalveluksen järjestämisestä vas-
30498: ole enää voinut astua vapaaehtoiseen varus-      taavien viranomaisten välillä. Neuvottelu-
30499: miespalvelukseen 17-vuotiaana vaan varus-        kunta ottaa kantaa saapuneisiin hakemuksiin
30500: miehen on oltava aina vähintään 18-vuotias.      antamalla niistä oman lausuntonsa. Hake-
30501: Muutoksen seurauksena siviilipalvelusmie-        muksista pyydetään tämän jälkeen vielä erik-
30502: hetkin ovat jatkossa aina vähintään 18-          seen lausunto puolustusministeriöltä. Lopuk-
30503: vuotiaita.                                       si palveluspaikaksi puolletut yhteisöt tulee
30504:     4                                  HE 160/2000 vp
30505: 
30506: 
30507: vielä lisätä siviilipalvelusasetukseen. Hake-     lipalvelusmiesten aiheuttamista kustannuk-
30508: muksen eteneminen siihen vaiheeseen, että se      sista siirtynyt yhä enemmän palvelus-
30509: on hyväksytty asetustasolle asti ja lupa sivii-   paikoille.
30510: lipalveluslaitoksena toimimiselle on myön-
30511: netty, kestää nykyään lähes vuoden.               1.2.   Kansainvälinen kehitys ja ulkomai-
30512:    Siviilipalvelusasiain neuvottelukunta on              nen lainsäädäntö
30513: vuonna 1998 täsmentänyt yksityisoikeudelli-
30514: sena palveluspaikkana toimimiselle asetet-           Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden
30515: tavia kriteerejä. Palveluspaikalta edellytetään   välisessä toimivallanjaossa asevelvollisuu-
30516: yleishyödynisyyden lisäksi muun muassa            teen ja siviilipalveluun liittyvät asiat kuulu-
30517: riittävää toiminnallista laajuutta ja vakiintu-   vat ainakin ensisijaisesti jäsenvaltioiden
30518: neisuutta samoin kuin palkattua henkilöstöä.      omaan kompetenssiin. Euroopan unionin pii-
30519: Asetettujen kriteerien tarkoituksena on var-      rissä ei siten ole laadittu oikeudellisesti sito-
30520: mistaa sekä palvelustaan suorittavien siviili-    via normeja aseistakieltäytymisestä. Euroo-
30521: palvelusmiesten oikeuksien toteutuminen että      pan parlamentti on kuitenkin ollut varsin ak-
30522: asianmukaisten työnjohdollisten ja valvon-        tiivinen monissa unionin sisäisissä ihmisoi-
30523: nallisten edellytysten täyttyminen.               keuskysymyksissä ja Euroopan parlamentin
30524:                                                   päätöslauselmassa tammikuutta 1994 (Offi-
30525: Siviilipalveluksen järjestämisestä palvelus-      cial Joumal of The European Communities
30526: paikalle aiheutuvat kustannukset                  14.2.1994, No C 44/103-1 05) parlamentti
30527:                                                   on ottanut nimenomaisesti kantaa siviilipal-
30528:    Siviilipalvelusasetuksen 4 luvussa sääde-      velun kestoon ja on edellyttänyt sen olevan
30529: tään siviilipalvelusmiehen ylläpidosta ja         sama kuin asepalvelun kesto. Vastaavansisäl-
30530: muista etuuksista. Asetuksen 22 §:n mukaan        töisiä ovat myös päätöslauselmat A3-0025/92
30531: palveluspaikka vastaa palvelusaikana siviili-     ja A4-0223/96.
30532: palvelusmiehelle annettavasta ilmaisesta yl-         Aseellisen palvelusajan ja vaihtoehtoisen
30533: läpidosta, johon sisältyvät majoitus, ruokailu,   palvelusajan suhdetta eräissä         Euroopan
30534: palvelustehtävien edellyttämät erityisvaatetus    maissa kuvaa oheinen taulukko, jonka tiedot
30535: ja -varusteet sekä terveydenhuolto. Lisäksi       on saatu lähinnä Euroopan neuvoston ihmis-
30536: palveluspaikka vastaa asetuksen 24 §:n nojal-     oikeuksien johtokomitean teettämästä, 29
30537: la siviilipalvelusmiehelle maksettavasta päi-     päivänä marraskuuta 1999 julkaistusta selvi-
30538: värahasta. Edelleen asetuksen 26 §:ssä vei-       tyksestä (Steering Committee for Ruman
30539: voitetaan palveluspaikka vastaamaan kustan-       Rights: Comparative study of the laws go-
30540: nuksista, jotka aiheutuvat sen määräämistä        veming conscientious objection to military
30541: komennusmatkoista sekä tarvittaessa kustan-       service in the member states of the Council
30542: nuksista, jotka aiheutuvat siviilipalvelusmie-    ofEurope).
30543: hen päivittäisistä työmatkoista.
30544:    Palveluspaikkojen lakisääteiset ylläpitovel-                    Ase-           Vaihtoeh-
30545: voitteet aiheuttavat palveluspaikoille vuodes-                 velvollisuus    toinen palvelus
30546: sa arviolta 35 000-70 000 markan kustan-                           (kk)            (kk)
30547: nukset miestä kohti. Ylläpitokustannusten
30548: suuruus riippuu suurimmalta osin siitä, mitkä     Ruotsi            7-15             3-10
30549: ovat miehen asumiskustannukset palvelusai-        Saksa             10               11
30550: kana.                                             Ranska            10               20
30551:    Ylläpitokustannusten     kokonaismäärästä      Italia            10               10
30552: riippuen noin 70---85 prosenttia siviilipalve-    Puola             12               18
30553: lusmiesten kouluttamisen ja työpalvelun ai-       Itävalta           8               12
30554: heuttamista kustannuksista on tällä hetkellä      Viro              12               12
30555: palveluspaikkojen      vastuulla.    Asuntojen    Latvia            12               24
30556: vuokratason nousun ja tammikuun alussa            Liettua           12               18
30557: vuonna 1999 voimaan tulleen päivärahojen          Kroatia           10               15
30558: korotuksen myötä on kustannusvastuu sivii-        Kypros            26               42
30559:                                        HE 160/2000 vp                                            5
30560: 
30561: 
30562: Tsekki           12              18              roopan ihmisoikeussopimus sisältävät kansa-
30563: Unkari           13              13              laisen yhdenvertaiseen kohteluun liittyvän
30564: Espanja           9               9              syrjintäkiellon. Sopimusten valvontaelinten
30565: Slovakia         12              24              tulkinnan mukaan sopimukset eivät sinänsä
30566: Kreikka          24              36              takaa oikeutta siviilipalvelukseen, eivätkä
30567: Moldovia         12              12 tai 24       aseta valtiolle juridista velvoitetta järjestää
30568: Ukraina          18              36              tällaista palvelua, mutta jos sellainen on si-
30569:                                                  sällytetty valtion oikeusjärjestykseen, se ei
30570: Tanska:         siviilipalvelus ja asepalvelus   saa olla pituudeltaan tai luonteeltaan syrjivää
30571:                 ovat samanpituiset;              tai rangaistuksenluonteista.
30572: Norja:          asepalvelus on pituudeltaan         Siviilipalveluksesta on eri kansainvälisissä
30573:                 kuusi, yhdeksän tai 12 kuu-      ihmisoikeuselimissä hyväksytty useita pää-
30574:                 kautta. Useimmat suorittavat     töslauselmia ja suosituksia. Merkittävimmät
30575:                 12 kuukauden pituisen pal-       näistä ovat Euroopan neuvoston ministeri-
30576:                 veluksen. Siviilipalvelus on     komitean suositus No. R(87) 8 vuodelta
30577:                 pituudeltaan 14 kuukautta;       1987, jossa kehotetaan kaikkia Euroopan
30578: Bulgaria:       siviilipalvelus on pituudel-     neuvoston jäsenvaltioita tunnustamaan oike-
30579:                 taan kaksinkertainen asepal-     us pakottavista omantunnon syistä vapautua
30580:                 veluun verrattuna;               asepalveluksesta siviilipalvelukseen sekä
30581: Hollanti:       siviilipalvelus on kolmas-       noudattamaan tässä suhteessa lainsäädännös-
30582:                 osan pidempi kuin asepalve-      sään ja käytännössään tiettyjä oikeusturvaa
30583:                 lus;                             antavia ja muita menettelyperiaatteita, sekä
30584: Slovenia:       siviilipalvelus ja asepalvelus   YK:n ihmisoikeustoimikunnan 22 huhtikuuta
30585:                 ovat samanpituiset               1998 hyväksymä siviilipalvelusta koskeva
30586:                                                  päätöslauselma.
30587:   Palvelusajan pituudesta annetut tiedot vaih-     Viimeksi mainituissa asiakirjoissa viitataan
30588: televat hieman lähteestä riippuen osittain sen   siihen, että siviilipalvelus ei saa olla luonteel-
30589: vuoksi, että asevelvollisuusjärjestelmä ja/tai   taan rankaisevaa. Ministerikomitean suosi-
30590: siviilipalvelusjärjestelmä on monissa maissa     tuksessa todetaan myös, että siviilipal-
30591: muutosten kohteena. Saksassa siviilipalve-       veluksen keston tulee olla kohtuullisissa ra-
30592: lusaika lyheni 13 kuukaudesta 11 kuukauteen      joissa suhteessa varusmiespalveluksen kes-
30593: heinäkuun alusta 2000. Toisaalta esimerkiksi     toon.
30594: Ranskassa ja Espanjassa ollaan luopumassa
30595: yleisestä asevelvollisuudesta kokonaan.          1.3.   Nykytilan arviointi
30596: Yleislinjana näyttää varsinkin läntisen Eu-
30597: roopan maissa olevan, että vaihtoehtoinen        Palvelusaika
30598: palvelu on yleensä joko yhtä pitkä kuin va-
30599: rusmiespalvelu tai hieman sitä pidempi.             Siviilipalvelusvelvollisten varusmiehiä pi-
30600:   Ranskassa vaihtoehtoisen palveluksen pi-       dempää palvelusaikaa pidettiin voimassa
30601: tuuden ollessa kaksinkertainen asepalvelus-      olevaa siviilipalveluslakia valmisteltaessa pe-
30602: aikaan verrattuna YK:n ihmisoikeuskomitea        rusteltuna ottaen huomioon varusmiesten ja
30603: kiinnitti asiaan huomiota Ranskan valtion        siviilipalvelusmiesten palvelusmuotojen ko-
30604: esittämän kertomuksen johdosta antamassaan       konaisrasittavuuteen liittyvät erot sekä sivii-
30605: maakohtaisessa        päätöksessä:     Ranska    lipalvelusmiesten      kertausharjoitusvelvolli-
30606: CCPR/C/79/Add.80 (4.8.1997) "Komitea to-         suuden puuttuminen. Nykyisen 395 vuoro-
30607: teaa, että Ranskassa vaihtoehtoisen palvelun     kauden mittaisen siviilipalvelusajan katsot-
30608: pituus on kaksi kertaa niin pitkä kuin asepal-   tiin silloisia palvelusaikoja vertailtaessa to-
30609: velusaika ja että tämä saattaa herättää epäi-    teuttavan yhdenvertaisuutta siviilipalve-
30610: lyksiä siitä, että vaihtoehtoisen palvelun pi-   luksen ja varusmiespalveluksen välillä. Va-
30611: tuus on ristiriidassa sopimuksen 18 artiklan     rusmiesten palvelusajat olivat tuolloin 240,
30612: kanssa."                                         285 tai 330 vuorokautta.
30613:   Sekä YK:n ihmisoikeussopimus että Eu-             Varusmiesten koulutus- ja palvelusaikajär-
30614:     6                                   HE 160/2000 vp
30615: 
30616: 
30617: jestelmä uudistettiin vuonna 1998. Varus-          kohdassa 1.1.
30618: miesten palvelusajat ovat nykyisin 180 vuo-           Eri palvelusmuotoja keskenään verrattaes-
30619: rokautta, 270 vuorokautta ja 362 vuorokaut-        sa ei voida mekaanisesti tarkastella ainoas-
30620: ta. Aseettoman palveluksen pituus pysyi            taan palveluksen pituutta vaan palveluksen
30621: edelleen 330 vuorokautena. Varusmiesten            sisältöön ja koko palvelusaikaiseen elämänti-
30622: palvelusaikauudistuksen yhteydessä siviili-        lanteeseen pitää kiinnittää huomiota. Esimer-
30623: palvelusajan pituuteen ei tehty muutoksia.         kiksi se, kuinka kauan palveluksessa olo vai-
30624:   Siviilipalvelusajan pituutta käsiteltiin edus-   kuttaa palvelusta suorittavien normaaleihin
30625: kunnassa vuonna 1998 siviilipalveluslain           toimeentulomahdollisuuksiin, on otettava
30626: muuttamista koskevan hallituksen esityksen         huomioon.
30627: (HE 152/1998 vp) yhteydessä, vaikka halli-            Palvelusmuotojen kokonaisrasittavuuden
30628: tuksen esityksessä ei palvelusajan pituuteen       vertailua hankaloittaa se, että molemmissa
30629: muutoksia ehdotettukaan. Eduskunta päätyi          palvelusmuodoissa on vaativuudeltaan ja
30630: kuitenkin tuolloin siihen, ettei siviilipalve-     fyysiseltä ja henkiseltä rasittavuudeltaan hy-
30631: lusajan muuttamiseen varusmiesten palvelus-        vinkin erilaisia palvelumahdollisuuksia. Ver-
30632: aikauudistuksesta huolimatta ollut syytä.          tailussa tulee ottaa huomioon eri palvelus-
30633:   Uudistuksen myötä varusmiesten lyhin ja          muotojen yleinen luonne: niiden erilaiset läh-
30634: samalla yleisin palvelusaika lyheni kahdella       tökohdat ja toteuttamistapa. Aseellisessa pal-
30635: kuukaudella 240 vuorokaudesta 180 vuoro-           veluksessa painottuvat erityisesti fyysinen ra-
30636: kauteen. Toisaalta johtajakoulutuksen saa-         sittavuus ja palvelukseen sisältyvät siviilipal-
30637: vien palvelusaika piteni 330 vuorokaudesta         velusta suuremmat henkilökohtaisen vapau-
30638: 362 vuorokauteen. Tällä hetkellä noin 50           den rajoitukset samoin kuin kertausharjoi-
30639: prosenttia varusmiehistä suorittaa lyhimmän        tusmahdollisuus.
30640: ja noin 35 prosenttia pisimmän palvelusajan.          Oikeudenmukaisen siviilipalvelusajan pi-
30641: Samalla varusmiesten keskimääräinen palve-         tuutta määritettäessä tulee ottaa huomioon
30642: lusaika lyheni noin 9,5 kuukaudesta suunnil-       myös se, millaisin perustein asepalvelusta
30643: leen 8,5 kuukauteen.                               suorittavat voidaan määrätä suorittamaan pi-
30644:   Tällä hetkellä siviilipalveluksen pituus on      sintä asevelvollisuuslain mukaista palvelusta.
30645: yli kaksinkertainen lyhimmän palvelusajan          Vaikka asevelvollinen voidaan määrätä suo-
30646: puolustusvoimissa suorittaviin verrattuna ja       rittamaan pisintä asevelvollisuuslain mukais-
30647: yli puolitoistakertainen keskimääräiseen pal-      ta palvelusaikaa, kuitenkin valtaosassa tapa-
30648: velusaikaan nähden.                                uksista on kyseessä vapaaehtoinen valinta.
30649:   Eri palvelusmuotoja tulee verrata yhden-            Palvelusmuotojen vertailun keskeisimpiin
30650: vertaisuuden ja syrjintäkiellon näkökulmasta.      oikeudellisiin kiinnekohtiin kuuluvat kan-
30651: Yhdenvertaisuuskysymyksen ydin on perin-           sainväliset ihmisoikeussopimukset ja ihmis-
30652: teisesti tiivistynyt      arvioon    kokonais-     oikeuksia valvovien ja käsittelevien elinten
30653: rasittavuudesta. Perustuslakivaliokunta on         käytäntö. Myös kansainvälisen yhteisön, yli-
30654: korostanut vertailussa kokonaisvaltaista tar-      kansallisten elinten luonteeltaan yhteiskunta-
30655: kastelutapaa (PeVL 10/1985 vp), jonka mu-          poliittisille tahdonilmaisuille on annettava
30656: kaan huomioon otettavia seikkoja ovat esi-         merkitystä.
30657: merkiksi palveluksen fyysinen ja psyykkinen           Suomea sitovat kansainväliset ihmisoi-
30658: rasittavuus, palvelusajan pituus, työ- ja kou-     keussopimukset eivät sisällä nimenomaisia
30659: lutusajan menetys, erottaminen perheestä ja        määräyksiä siviilipalvelusajan pituuden suh-
30660: muusta totutusta ympäristöstä sekä palveluk-       teesta varusmiespalvelun pituuteen. Kansain-
30661: seen sisältyvät asuinpaikan ja liikkumis-          välisissä järjestöissä ja elimissä on kuitenkin
30662: vapauden rajoitukset.                              hyväksytty useita siviilipalveluksen pituutta
30663:   Rasittavuusarvioon vaikuttaa myös varus-         koskevia suosituksia. Niiden yhteinen sano-
30664: miespalvelun sisällä tapahtunut eriytyminen.       ma voidaan tiivistää ajatukseen, jonka mu-
30665: Palvelusajan pituuden ja eri palvelusmuoto-        kaan siviilipalveluksen tulee olla kohtuulli-
30666: jen kokonaisrasittavuuden arvioinnissa tulee       sessa suhteessa varusmiespalvelukseen, jotta
30667: tarkastella myös eri palvelustapojen käytän-       sitä ei voida pitää rangaistuksenluonteisena.
30668: nön toteutustapoja, kuten on jo tehty edellä       Palvelusaikojen erot eivät saisi muodostua
30669:                                          HE 160/2000 vp                                           7
30670: 
30671: 
30672: niin huomattaviksi, että yksilöiden mahdolli-       kuinka kauan asianomainen henkilö on pois-
30673: suus noudattaa vakaumustaan tosiasiassa             sa työelämästä, ansiomahdollisuuksien piiris-
30674: huomattavasti vaikeutuu tai jopa kokonaan           tä, opiskelusta ja myös normaalista perhe-
30675: estyy.                                              elämästä.
30676:    Kansainvälinen ihmisoikeusjärjestö Am-
30677: nesty Intemational on katsonut, että siviili-       Lomaoikeuksien määrä
30678: palveluksen pituuden tulisi mieluimmin olla
30679: sama kuin asepalveluksen pituus, mutta se ei          Yhdenvertaisuusperiaate edellyttää, että si-
30680: kuitenkaan saa olla yli puolitoistakertainen        viilipalvelusajan muuttuessa myös siviili-
30681: normaaliin tai perusasepalvelukseen nähden.         palvelusmiesten lomaoikeuksien lukumäärää
30682: Amnesty Intemational pitää Suomen siviili-          tarkistetaan varusmiesten lomien määrää vas-
30683: palveluksen tämänhetkistä pituutta rangais-         taavaksi.
30684: tuksenomaisella ja on sen vuoksi marras-
30685: kuusta 1999 lähtien alkanut adoptoida totaa-        Yksityisoikeudelliset yhteisöt ja säätiöt
30686: likieltäytyjiä mielipidevangeiksi.        Maalis-
30687: kuun alussa vuonna 2000 mielipidevankien               Nykyinen hakemusten käsittelymenettely
30688: lukumäärä oli noussut jo yhteentoista ja Am-        on ollut omiaan vaikeuttamaan yleishyödyl-
30689: nestyn ilmoituksen mukaan luku tulee toden-         listen yksityisoikeudellisten yhteisöjen ja
30690: näköisr:;ti jatkossa kasvamaan.                     säätiöiden hyväksymistä siviilipalveluslat-
30691:    Totaalikieltäytyjien määrä on kasvamassa         toksiksi. Vallitseva menettely on työläs, ras-
30692: ja useimmat totaalikieltäytyjät perustavat          kas ja aikaa vievä.
30693: kieltäytymisensä olennaisesti siihen, että va-        Samanaikaisesti kun yksityisoikeudellisten
30694: rusmiesten uusien palvelusaikasäännösten            hakemusten käsittelymenettelyssä noudate-
30695: voimaantulon jälkeen siviilipalvelusta voi-         taan mainittua hidasta ja vain harvojen ha-
30696: daan palvelusajan pituuden perusteella pitää        kemusten hyväksymiseen johtavaa linjaa, on
30697: rangaistuksenluonteisena ja siten syrjivänä.        siviilipalveluspaikoista edelleen suuri pula:
30698: Siviilipalveluskeskuksen tilastojen mukaan          Siviilipalvelusmiesten lukumäärä kasvoi
30699: esimerkiksi vuonna 1999 tehtiin 56 rikosil-         1990-luvulla nopeammin kuin uusien palve-
30700: moitusta siviilipalveluslain 26 §:n 1 momen-        luspaikkojen lukumäärä. Lisäksi myös ku~ti­
30701: tin nojalla. Kyseinen säännös koskee henki-         en ja muiden julkisyhteisöjen talou.~elhset
30702: löitä, jotka jättävät saapumatta siviilipal-        supistukset ovat johtaneet vähennyksun pal-
30703: velukseen, lopettavat sen tai ilmoittavat kir-      velukseen otettavien siviilipalvelusmiesten
30704: jallisesti kieltäytyvänsä siviilipa.lvel~ksesta.    lukumäärissä. Koulutuksen jälkeen ilman
30705:    Siviilipalveluksen     kokonatsrastttavuutta     palveluspaikkaa jäävistä siviilipalvelusmie-
30706: usean siviilipalvelusmiehen osalta lisää tällä      histä aiheutuu valtiolle vuosittain huomat-
30707: hetkellä palveluspaikkapula, joka estää mo-         tavat lisäkustannukset.
30708: nia siviilipalvelusmiehiä aloittamasta palve-         Siviilipalveluskeskus tekee vuosittain val-
30709: lustaan haluamanaan ajankohtana tai ylipään-        vontakäyntejä siviilipalveluslaitoksiin, ja saa-
30710: sä löytämään itselleen palveluspaikkaa. Sivii-      dun kokemuksen perusteella asetukseen tällä
30711: lipalveluslain 20 §:n ja siviilipalvelusase-        hetkellä hyväksytyt yksityisoikeudelliset yh-
30712: tuksen 22 §:n nojalla siviilipalvelusmiehellä       teisöt ja säätiöt ovat hoitane~t siviilip~l­
30713: on oikeus palvelusaikana ilmaiseen majoi-           veluslaitokselta vaaditut velv01tteensa ent-
30714: tukseen ja ylläpitoon, joista vastaa palvelus-      täin hyvin.
30715: paikka. Ei ole kuitenkaan lainkaan epätaval-          Yksityisoikeudellisten yhteisöjen ja .s~ä­
30716: lista, että siviilipalvelusmies joutuu itse         tiöiden hyväksymisen siirtäminen työmm~s­
30717: hankkimaan ja kustantamaan majoituksensa.           teriölle nopeuttaisi uusien hakemusten k~sit­
30718:    Varusmiespalveluksen pituuden vertaami-          telyä ja hyväksymistä ja olisi konkr~ettmen
30719: nen siviilipalvelusaikaan yksinkertaisen sel-       tapa vaikuttaa vallitsevaan palveluspatkkapu-
30720: keällä tavalla on ongelmallista. Kokonaiskes-       laan.    Yksityisoikeudellisten hakemusten
30721: toajan merkitystä ei voi eikä tule vähätellä        määrän ja sen myötä palveluspaikkatarjonnan
30722: vertailtaessa palvelusaikojen kokonaisrasitta-      voidaan olettaa huomattavasti lisääntyvän
30723: vuutta. Palvelusajan pituus ratkaisee sen,          päätösprosessin yksinkertaistamisen ja no-
30724:     8                                    HE 160/2000 vp
30725: 
30726: 
30727: peuttamisen myötä. Tällä hetkellä suuri osa         kanssa. Kun siviilipalvelusajan pituudeksi
30728: yksityisoikeudellisista hakijoista jättää ha-       ehdotetaan 362 vuorokautta, niin siviilipalve-
30729: kemuksen kokonaan tekemättä saatuaan tie-           lusmiehen henkilökohtaisten lomien määrää
30730: tää käsittelyn hitaudesta ja monivaiheisuu-         ehdotetaan tarkistettavaksi edellä mainitulla
30731: desta.                                              laskentaperusteella 18 vuorokauteen.
30732:   Nykyistä hakemusten käsittelymenettelyä             Yleishyödyllisten       yksityisoikeudellisten
30733: voidaan arvostella myös hallinnon rationali-        yhteisöjen siviilipalveluspaikaksi hyväksy-
30734: sointinäkökulmasta. Yksittäisiä kansalaisia ja      mistä koskevaa menettelyä ehdotetaan muu-
30735: yhteisöjä koskevaa hallintoa on viime vuosi-        tettavaksi siten, että se siirtyy asetustasolta
30736: na määrätietoisesti pyritty keventämään ja          työministeriön päätettäväksi. Tavoitteena on
30737: siirtämään alaspäin. Huomioon on otettava           menettelyn joustavoittaminen, nopeutta-
30738: myös säädöstason valinnan tarkoituksenmu-           minen ja asianmukaisimman päätöstason va-
30739: kaisuus. Pitemmällä aikavälillä ei ole tarkoi-      linta. Tavoitteena on myös lisätä palvelus-
30740: tuksenmukaista luetella kymmeniä yksittäis-         paikkojen lukumäärää ja näin helpottaa sivii-
30741: ten     säätiöiden ja yhteisöjen        nimiä       lipalvelusvelvollisten palveluspaikkoihin si-
30742: asetus tasolla.                                     joittumista. Hakemukset käsiteltäisiin jatkos-
30743:                                                     sakin siviilipalvelusasiain neuvottelukunnas-
30744: Siviilipalveluksen järjestämisestä palvelus-        sa ja niistä pyydettäisiin erikseen myös puo-
30745: paikalle aiheutuvat kustannukset                    lustusministeriön lausunto. Päätös palvelus-
30746:                                                     paikkahakemukseen tehtäisiin tämän jälkeen
30747:    Siviilipalveluspaikka kykenee etukäteen          sekä neuvottelukunnan että puolustusministe-
30748: arvioimaan siviilipalvelusmiehestä aiheutu-         riön lausunnoissa esitetyt näkemykset huo-
30749: vat kustannukset yleensä melko hyvin. Kui-          mioon ottaen.
30750: tenkin siviilipalveluksen aikana voi syntyä           Siviilipalveluslakiin ehdotetaan lisättäväksi
30751: tilanteita,      joiden       vuoksi     siviili-   säännös, jonka mukaan työministeriö voi ha-
30752: palvelusmiehestä aiheutuu paljon realistisia        kemuksesta korvata siviilipalveluksen järjes-
30753: laskelmia suuremmat kustannukset. Näin voi          tämisestä aiheutuvat poikkeuksellisen suuret,
30754: käydä esimerkiksi vaikeiden sairastapausten         ennalta arvaamattomat ja siviilipalveluslai-
30755: tai tapaturmien vuoksi. Tällaiset kustannuk-        toksen resursseihin nähden kohtuuttomat
30756: set, vaikka niiden todennäköisyys onkin pie-        kustannukset. Tällainen joustamahdollisuus
30757: ni, saattaisivat joissain tilanteissa muodostua     loisi ennustettavuutta siviilipalveluksen jär-
30758: palveluspaikalle kohtuuttomiksi.                    jestämisestä aiheutuvien kustannusten ja-
30759:    Pelko yllättävistä ja suurista kustannuksista    koon, kun palveluspaikat saisivat varmuuden
30760: vaikuttaa myös halukkuuteen hakeutua sivii-         siitä, ettei niille aiheudu kohtuuttomia yli-
30761: lipalveluslaitokseksi.                              määräisiä kustannuksia. Lisäksi säännöksellä
30762:                                                     olisi todennäköisesti positiivinen vaikutus
30763: 2. Esityksen tavoitteet ja keskei-                  palveluspaikkojen tarjontaan ja niiden mah-
30764:                                                     dollisuuteen ottaa palvelukseensa siviilipal-
30765:    set ehdotukset                                   velusmiehiä.
30766:                                                       Perustuslain mukaan yksilön oikeuksien ja
30767:   Siviilipalveluslaissa säädettyä palvelusai-       velvollisuuksien perusteista on säädettävä
30768: kaa ehdotetaan muutettavaksi siten, että pal-       lailla. Siviilipalvelusasetuksen 4 luvun sivii-
30769: velusaika lyhenee nykyisestä 395 vuorokau-          lipalvelusmiehen ylläpitoa ja etuuksia koske-
30770: desta 362 vuorokauteen. Siviilipalvelusajan         vat säännökset liittyvät yksilön oikeuksiin si-
30771: muuttamisen tavoitteena on perustuslaissa ja        ten, että ne tulee nostaa lain tasolle. Siviili-
30772: Suomea sitovissa ihmisoikeussopimuksissa            palveluslakiin ehdotetaan sisällytettäväksi
30773: mainitun yhdenvertaisuusperiaatteen edis-           uusi 4 a luku, joka sisältää nykyisin siviili-
30774: täminen sekä syrjintäkiellon mukaisen toi-          palveluslain 20 §:ään ja siviilipalvelusasetuk-
30775: mintatavan huomioon ottaminen eri palve-            sen 4 lukuun sisältyvät säännökset siviili-
30776: lusmuotojen välillä.                                palvelusmiehen ylläpidosta ja etuuksista.
30777:   Siviilipalvelusmiesten    henkilökohtaisten
30778: lomien määrä ehdotetaan tarkistettavaksi yh-
30779: denmukaiseksi varusmiesten lomien määrän
30780:                                           HE 160/2000 vp                                         9
30781: 
30782: 
30783: 3. Esityksen taloudelliset vaiku-                  porttinsa toimenpide-ehdotuksineen joulu-
30784:    tukset                                          kuussa 1999. Raporttia on käsitelty siviili-
30785:                                                    palvelusasiain neuvottelukunnassa tammi-
30786:   Ehdotetuista muutoksista säännös, jonka          kuussa 2000 ja toukokuussa 2000.
30787: ~~kaan ~aitio voisi korvata erityisten syiden         Työministeriö asetti 26 päivänä huhtikuuta
30788: nnn vaatiessa poikkeuksellisen suuret sivii-        1999 työryhmän, jonka tehtävänä oli kartoit-
30789: lipalveluksen järjestämisestä aiheutuneet          taa siviilipalvelusmiesten työpalvelun aikai-
30790: kustannukset, esimerkiksi suuret hoitokulut        sia asumisjärjestelyjä sekä asumiskustan-
30791: tullee todennäköisesti harvoin sovellettavak~      nusten korvaamisessa vallitsevaa tilannetta
30792: si, mutta tällöin kulut saattavat olla suuret.     sekä tehdä tilanteen edellyttämät toimenpide-
30793: Varattavan määrärahan tarpeeksi on arvioitu        ja ratkaisuehdotukset Työryhmä luovutti
30794: 400.000 markkaa vuodessa. Palveluspaikoilla        muistionsa 31 päivänä joulukuuta 1999.
30795: on vastuu siviilipalvelusmiehestä tämän               Työministeriö asetti maaliskuussa 2000
30796: kotiottamiseen asti myös terveydenhuolto-          työryhmän, jonka tehtävänä on kartoittaa si-
30797: k~stan~usten os.alta. Kotiottamisen jälkeen        vii~ipalvelusmiesten kurinpitoon, pakkokei-
30798: mtes snrtyy yhteiskunnalle kuuluvien muiden        noJen käyttöön ja rangaistusseuraamus-
30799: järjestelmien piiriin ja näin olisi myös jatkos-   järjestelmään liittyvät ongelmat ja tehdä ti-
30800: sa.                                                lanteen vaatimat muutosehdotukset Työ-
30801:   Muutoin       ehdotetut muutokset eivät          ryhmän jatkettu määräaika päättyy 31 päivä-
30802: merkittävästi vaikuta siviilipalveluksen toi-      nä joulukuuta 2000.
30803: meenpanosta valtiolle aiheutuviin kustan-             Esitys on valmisteltu virkatyönä työminis-
30804: nuksiin, koska siviilipalveluslainsäädäntö no-     teriössä. Ehdotuksesta on pyydetty lausunto
30805: jautuu siihen ajatukseen, että palveluspaik-       puolustusministeriöltä, pääesikunnalta, oike-
30806: ka vastaa palvelusaikana siviilipalvelusmie-       usministeriöltä, valtiovarainministeriöltä se-
30807: histä aiheutuvista kustannuksista lukuun ot-       kä Aseistakieltäytyjäliitto ry:ltä. Puolustus-
30808: ~amatta .3? vuorokauden alkukoulutusjaksoa         ministeriö ja pääesikunta vastustavat siviili-
30809: Ja työmmtsteriön määrärahoista maksettavia         pal":e~usajan lyhentämistä ja esittävät laaja-
30810: vapaita matkoja. Valtiolle aiheutuu jonkin         pohJatsen valmistelun aloittamista selvittä-
30811: verran säästöä siltä osin kuin työministeriön      mään siviilipalvelusjärjestelmän kehittämis-
30812: määrärahoista maksettavien vapaiden edesta-        tarpeita. Oikeusministeriö on esittänyt yksi-
30813: kaisten matkojen lukumäärä miestä kohti vä-        tyiskohta~sen vertailun tekemistä eri palve-
30814: henee palvelusajan lyhenemisen vuoksi.             lusmuotoJen nykysisällöstä. V altiovarain-
30815: Säästön määrää on vaikea arvioida, koska lä-       n:tit?-!~teriön mukaan olisi perusteltua kytkeä
30816: heskään kaikki siviilipalvelusmiehet eivät         stvnhpalveluslainsäädännön uudistus puolus-
30817: käytä kaikkia niitä ilmaismatkoja, joihin he       tuksen rakennemuutoksesta tehtävään arvi-
30818: ovat oikeutettuja.                                 ointiin. Aseistakieltäytyjäliitto on puoltanut
30819:   Ehdotetuista muutoksista voidaan arvioida        esitettyjä muutoksia, vaikka pitää esitettyä
30820: aiheutuvan momentille 34.99.23 tarve yh-           palvelusaikaa edelleen liian pitkänä.
30821: teensä 400.000 markan määrärahan lisäyk-
30822: seen.                                              4.2.    Lausunnot
30823: 
30824: 4. Asian valmistelu                                  Selvitysmiehen raportista pyydettiin kirjal-
30825:                                                    li~en   lausunto oikeusministeriöltä, pää-
30826: 4.1.      Valmisteluvaiheet ja aineisto            estkunnalta, puolustusministeriöltä, ulko-
30827:                                                    asiainministeriöltä, opetusministeriöltä, val-
30828:    Siviilipalvelusjärjestelmään nykyisellään       tiovarainministeriöltä, Lapinjärven koulu-
30829: liittyvien ongelmien vuoksi työministeriö          tuskeskukselta, Aseistakieltäytyjäliitto ry:ltä,
30830: nimitti heinäkuussa 1999 selvitysmiehen kar-       Siv.iilip~lvelusyhdistys ry:ltä, Amnesty Inter-
30831: toittamaan siviilipalvelusjärjestelmän epä-        nahonahlta, Kelalta, Kuntaliitolta ja viideltä
30832: kohtia ja esittämään järjestelmään parannus-       eri palveluspaikalta.
30833: ehdotuksia. Selvitysmies, oikeustieteen toh-         Lausunnonantajista ulkoasiainministeriö,
30834: tori, professori Jukka Kekkonen antoi ra-          opetusministeriö, Lapinjärven siviilipalve-
30835: 209297Y
30836:     10                                 HE 160/2000 vp
30837: 
30838: 
30839: luskeskus, Helsingin kaupunki, Amnesty In-        sityisoikeudellisten palveluspaikkojen hyväk-
30840: temational ja       Aseistakieltäytyjäliitto ry   syruismenettelyn siirtämistä pois asetus-
30841: kannattavat siviilipalvelusajan lyhentämistä.     tasolta.
30842: Puolustusministeriön mukaan nykyistä lakia           Siviilipalvelusmiesten asumiskustannusten
30843: ei ole tarvetta muuttaa ja pääesikunta katsoo     siirtämistä valtiolle kannattivat Kela, ope-
30844: olevan tarvetta pidentää palvelusaikaa kuu-       tusministeriö, Lapinjärven siviilipalvelus-
30845: kaudella nykyisestä. Pääesikunta perustelee       keskus, Helsingin kaupunki,           Aseista-
30846: näkemystään varusmiespalvelun kokonaisra-         kieltäytyjäliitto ry sekä Kuntaliitto. Valtio-
30847: sittavuudella ja nettotyöpäivien lukumäärällä.    varainministeriö vastustaa ajatusta ja kannat-
30848: Oikeusministeriön lausunnon mukaan eri            taa niin sanottua asuntolavaihtoehtoa, jossa
30849: palveluslajien nykysisällöstä tulisi tehdä ver-   valtio järjestää pääkaupunkiseudulle asunto-
30850: tailu ja sen pohjalta arvioida, missä määrin      lan, josta palveluspaikka voisi osoittaa sivii-
30851: on tarpeen kaventaa näiden palvelumuotojen        lipalvelusmiehelle asunnon huomattavasti
30852: välistä palvelusaikaeroa.                         halvemmalla kuin vapailta markkinoilta olisi
30853:   Siviilipalvelusoikeuden laajentamista myös      saatavissa.
30854: sodan ja muiden kriisien aikaan kannattivat          Lausunnonantajat ovat kannattaneet lakiin
30855: opetusministeriö, ulkoasiainministeriö, Hel-      lisättävää niin sanottua joustosäännöstä, jon-
30856: singin kaupunki, Amnesty International sekä       ka mukaan työministeriö tai siviili-
30857: Aseistakieltäytyjäliitto. Pääesikunta vastustaa   palveluskeskus voisi hakemuksesta korvata
30858: siviilipalvelusoikeuden laajentamista krii-       siviilipalveluksen järjestämisestä aiheutuneet
30859: sioloihin ja toteaa, että vain jonkun ryhmän      poikkeukselliset, ennakoimattomat ja siviili-
30860: vapauttaminen sodan ajan tehtävistä ei ole ta-    palveluslaitoksen resursseihin nähden koh-
30861: sapuolista. Puolustusministeriön mukaan ei        tuuttomat kustannukset. Lausunnoissa usko-
30862: ole perusteltua syytä muuttaa lainsäädäntöä       taan mainitulla joustosäännöksellä olevan
30863: tältä osin. Oikeusministeriö pitää asianmu-       positiivista vaikutusta palveluspaikkojen lu-
30864: kaisena, että käynnistetään valmistelu, jonka     kumäärään ja palveluspaikkojen mahdolli-
30865: tarkoituksena on säädellä oikeudesta saada        suuteen tarjota paikkoja.
30866: vakaumuksen perusteella vapautus osallistu-
30867: misesta sotilaalliseen maanpuolustukseen so-      5. Riippuvuus muista esityksistä
30868: dan ja muiden kriisien aikana. Oikeusminis-
30869: teriö ei ota kantaa siihen, olisiko kyseisen        Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
30870: oikeuden oltava täydessä rauhanaikaisessa         vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
30871: laajuudessaan voimassa myös sodan aikana.         sen yhteydessä.
30872:   Yhdessäkään lausunnossa ei vastusteta yk-
30873:                                         HE 160/2000 vp                                         11
30874: 
30875: 
30876:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
30877: 
30878: 
30879: 1.    Lakiehdotuksen perustelut                    rasittavuus, käsky- ja kurinpitosuhteet, lauan-
30880:                                                    taivapaiden vähyys sekä pidempi päivittäinen
30881: Siviilipalveluslaki                                p~lvelusaika. Jo tuolloin siviilipalvelusajan
30882:                                                    pituutta perusteltiin varusmiesten 1I-I2 -
30883:    3 §. Siviilipalvelusaika. Perustuslaissa il-    tuntisilla palveluspäivillä sekä runsailla päi-
30884: maistu yhdenvertaisuusperiaate sekä Suomea         vystys-, vartio- ynnä muilla tehtävillä samoin
30885: sitovat kansainväliset ihmisoikeussopimukset       kuin varusmiesten kuusipäiväisillä palvelus-
30886: edellyttävät. yhdenv~rtai~ta kohtelua eri pal-     viikoilla. Kaikilla näillä seikoilla on jo ennen
30887: velusmuotoJa suorittavien asevelvollisten          varusmiesten palvelusaikauudistusta ollut
30888: palvelusehdoissa. Myöskin valtioneuvoston          kompensoiva vaikutus siihen, että siviilipal-
30889:  ~~o.nna 1997 hyväksymässä turvallisuuspo-         velusmiesten palvelusaika on voitu säätää ja
30890: luttisessa selonteossa todettiin, että "siviili-   jättää varusmiespalvelusta pidemmäksi. Uu-
30891: palveluksen kehittämisessä on tärkeää huo-         den järjestelmän keskeinen elementti, maas-
30892: lehti.a siitä,. että palveluolosuhteet ja palve-   topäivien lisääminen, voidaan nähdä uutena,
30893: lusaika kehittyvät vertailukelpoisesti varus-      erityistä rasittavuutta lisäävänä tekijänä va-
30894: miespalvelukseen nähden".                          rusmiesten koulutuksessa. Myös iltakoulu-
30895:    Heinäkuussa 1998 toteutuneen varusmies-         tuksen lisäämisellä ja lauantaipalveluksen pi-
30896: ten palv~lus~ikauudis!uksen myötä lyhyin           dentämisellä on merkitystä kokonaisrasitta-
30897: palvelusaika, JOnka nom puolet miehistä suo-       vuuden kannalta. Mutta ne ovat kuitenkin
30898: ritta~, lyh~ni .kaksi -kuukautta ja pisin palve-   kokoluokaltaan pienehköjä muutoksia ottaen
30899: lusaika pitem kuukaudella. Keskimääräinen          huomioon ne seikat, millä nykyistä siviilipal-
30900: palvelusaika lyheni noin 9,5 kuukaudesta           velusaikaa on aikaisemmin perusteltu.
30901: noin 8,5 kuukauteen.                                 Varusmiespalveluksen kokonaisrasittavuut-
30902:    Kuten jo yleisperusteluissa on todettu, oi-     ta lisää kertausharjoitusmahdollisuus. On
30903: kean siviilipalvelusajan arvioinnissa tulee        kuitenkin otettava huomioon, että vaikka
30904: vertailla siviilipalveluksen ja varusmiespal-      kuusi kuukautta palvelevat voidaan kutsua
30905: veluksen kokonaisrasittavuutta. Sekä varus-        yhteensä 40 päivän kertausharjoituksiin, tä-
30906: miespalveluksen että siviilipalveluksen sisäl-     mä on suurelle osalle lyhyimmän varusmies-
30907: lä on kuitenkin niin suuria eroja, että palve-     palveluksen suorittaneista vain teoreettinen
30908: lusten kokonaisrasittavuutta ei voida millään      mahdollisuus.
30909: tavalla suoraan laskennallisesti määritellä.         Yleisimmän koulutusajan lyhentäminen
30910: Varusmiespäivien laskennallista muuttamista        kahdeksasta kuuteen kuukauteen on selkeästi
30911: ~~~deksa~tuntisiksi . työpäiviksi ei voida pi-     kokonaisrasittavuutta vähentävä seikka.
30912: taa ratkaisevana tai edes lähtökohtana eri           Palveluksen jatkaminen 9 tai I2 kuukau-
30913: palvelusmuotojen kokonaisrasittavuutta ar-         teen asti on useimmille varusmiehille oma-
30914: vioitaessa. Varusmiespalveluksen toteutta-         aloitteisuuteen ja vapaaehtoisuuteen perustu-
30915: misen sisäisistä eroavaisuuksista johtuen si-      va asia. Osa varusmiehistä tosin joutuu jat-
30916: ':iilipalveluksen ja varusmiespalveluksen vä-      kamaan palvelusta omasta tahdostaan riip-
30917: hsen rasittavuusarvioinnin vertailukohtana         pumatta. Pisimpään palvelevien varusmiesten
30918: tulee pitää lähinnä yleisintä kuuden kuukau-       palvelusaika on pidentynyt II kuukaudesta
30919: den varusmiespalvelusaikaa tai vaihtoehtoi-        12 kuukauteen. Näiden miesten osalta palve-
30920: sesti keskimääräistä palvelusaikaa.                luksen kokonaisrasittavuus lisääntyi palve-
30921:    Varusmiesten ja siviilipalvelusmiesten pal-     lusaikauudistuksen myötä huomattavasti.
30922: velusajan kokonaisrasittavuutta vertailtaessa      Kuitenkin valtaosa pisimpään palvelevista
30923: on otettava huomioon, että jo ennen vuonna         valitsee kyseisen vaihtoehdon omasta tahdos-
30924: I998 tehtyä varusmiesten palvelusaika-             ta~n ja hyötyäkseen koulutuksesta myöhem-
30925: uudistusta on siviilipalvelusajan pituutta mie-    mm elämässään.
30926: tittäessä otettu huomattavassa määrin huomi-         Palveluksen kokonaiskestoaika on hyvin
30927: oon varusmieskoulutuksen sitovuus, fyysinen        merkityksellinen vertailtaessa palvelusaiko-
30928:     12                                  HE 160/2000 vp
30929: 
30930: 
30931: jen kokonaisrasittavuutta. Palvelusajan pituus     palvelukseen ei voi tehdä ennen kutsuntoja
30932: ratkaisee sen, kuinka kauan asianomainen           tai vapaaehtoisena aloitettua varusmiespalve-
30933: henkilö on poissa työelämästä, ansiomahdol-        lusta. Asevelvollisuuslain muutoksen johdos-
30934: lisuuksista, opiskelusta ja myös normaalista       ta myös siviilipalvelusmiehet ovat jatkossa
30935: perhe-elämästä. Vaikka jotkut siviilipalve-        aina vähintään 18-vuotiaita, joten pykälän 1
30936: lusmiehet voivatkin asua kotonaan työpalve-        momentista ehdotetaan tarpeettomina poistet-
30937: lusta suorittaessaan, ei kyseisestä mahdolli-      tavaksi      säännökset alaikäisen hakeutumi-
30938: suudesta tule muodostaa yleispätevää sään-         sesta siviilipalvelukseen.
30939: töä. Hyvin usein mies joutuu hakeutumaan              8 §. Siviilipalveluksen toimeenpano. Ase-
30940: palvelukseen kotipaikkakuntansa ulkopuolel-        velvollisuuslain muutoksella siirrettiin ase-
30941: le ja tuolloin tosiasiallinen ero perheestä tai    velvollisuuslain soveltamisesta annetun ase-
30942: muusta sosiaalisesta kiinneverkosta muodos-        tuksen (63/1951) 9 ja 12 lukuihin sisältyneet
30943: tuu 13 kuukaudeksi.                                säännökset asevelvollisten valvonnasta ase-
30944:    Siviilipalveluksen pituus aiheuttaa käytän-     velvollisuuslakiin sen uudeksi 8 a luvuksi.
30945: nön ongelmia esimerkiksi monille opintoihin        Kyseisen muutoksen vuoksi pykälän 4 mo-
30946: hakeutuville tai palveluksen vuoksi opintonsa      mentin asevelvollisten valvontaa koskeva
30947: keskeyttäneille. Yli vuoden kestävä poissaolo      viittaussäännös ehdotetaan muutettavaksi
30948: opinnoista hankaloittaa opintoihin hakeutu-        viittaukseksi asevelvollisuuslain 8 a lukuun.
30949: mista tai opintoihin palaamista, sillä esimer-        14 §. Lomat. Siviilipalvelusmiesten henki-
30950: kiksi vapautusta opinnoista saattaa joutua         lökohtaisten lomien määrä on nykyisessä si-
30951: hakemaan mahdollisesti kahdeksi lukuvuo-           viilipalveluslaissa suhteutettu palvelusajan
30952: deksi tai opintojen aloittaminen siviilipalve-     kesto huomioon ottaen yhdenmukaiseksi va-
30953: luksen vuoksi saattaa enimmillään siirtyä jo-      rusmiesten lomien määrän kanssa. Varus-
30954: pa kahdella vuodella.                              miehellä, joka palvelee 180 vuorokautta, on
30955:    Merkityksellisenä on pidettävä myös sellai-     oikeus yhteen, ilman erikseen esitettävää
30956: sia ihmisoikeuspoliittisia seikkoja, jotka eivät   syytä myönnettävään henkilökohtaiseen lo-
30957: palaudu Suomen valtion kansainvälisoikeu-          mavuorokauteen palveluskuukautta kohti.
30958: dellisiin ihmisoikeusvelvoitteisiin mutta jot-     Henkilökohtaisen loman määrä on yli kuusi
30959: ka vaikuttavat kuitenkin Suomen kansainvä-         kuukautta palvelevalla varusmiehellä kaksi
30960: liseen uskottavuuteen. Suomi on sekä YK:ssa        vuorokautta palveluskuukautta kohti siltä
30961: että Euroopan neuvostossa ollut aloitteellinen     osin kuin palvelus ylittää kuusi kuukautta.
30962: aseistakieltäytymisoikeuden       puolustajana.    Koska siviilipalvelusaika lyhennetään 362
30963: Muun muassa YK:n ihmisoikeustoimikunnan            vuorokauteen, ehdotetaan samalla laskenta-
30964: 22 huhtikuuta 1998 antama päätöslauselma           kaavalla siviilipalvelusmiehen henkilökoh-
30965: (E/CN:4/RES/1998/77) on syntynyt Suomen            taisten lomien lukumääräksi 18 päivää.
30966: aloitteesta ja Suomi on toiminut puheenjohta-         Lomaoikeuksien muuttamista koskevat
30967: jana Euroopan neuvoston asianomaisessa             säännökset tulisivat voimaan lain voimaantu-
30968: asiantuntijaryhmässä. Kuitenkin Suomi on           loajankohdasta siten, että ne koskisivat mai-
30969: tällä hetkellä ainoa Euroopan unionin jäsen-       nitusta päivästä lukien kaikkia siviili-
30970: valtio, jossa Amnesty Intemationalin mukaan        palvelusvelvollisia palveluksen aloittamis-
30971: on mielipidevankeja.                               ajankohdasta riippumatta.
30972:    Edellä mainittujen seikkojen vuoksi sekä jo        15 §. Palveluspaikat. Pykälän 1 momentin
30973: yleisperusteluissa esitetyt näkökohdat huo-        4 kohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten, että
30974: mioon ottaen ehdotetaan palvelusajaksi 362         yksityisoikeudellisia yleishyödyllistä toimin-
30975: vuorokautta.                                       taa harjoittavia yhteisöjä tai säätiöitä ei tar-
30976:    6 §. Siviilipalvelukseen hakeminen. Ase-        vitse hyväksyä palveluspaikoiksi asetusme-
30977: velvollisuuslain muuttamisesta annetun lain        nettelyssä vaan työministeriön päätöksellä.
30978: (364/2000) johdosta asevelvollinen ei voi          Muutoksella pyritään nopeuttamaan ja jous-
30979: enää astua vapaaehtoiseen varusmiespalve-          tavoittamaan päätösmenettelyä sekä siirtä-
30980: lukseen 17 -vuotiaana, vaan varusmiehen on         mään ratkaisuvalta oikealle tasolle.
30981: aina oltava vähintään 18-vuotias. Siviilipal-         15 a §. Palveluspaikan hyväksymismenette-
30982: veluslain 6 §:n mukaan hakemusta siviili-          ly. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi 15 §:n
30983:                                          HE 160/2000 vp                                           13
30984: 
30985: 
30986:  1 momentin 4 kohdassa tarkoitettujen yhtei-        su säädöstaso-ongelmaan olisi, että työ-
30987: söjen palveluspaikkahakemusten hyväk-               turvallisuuslain 2 §:n nojalla annetun asetuk-
30988: symismenettelystä. Palveluspaikkahakemuk-           sen säännökset nostettaisiin lain tasolle. Täl-
30989: sista olisi pyydettävä siviilipalvelusasiain        löin siviilipalveluslain 22 §:ssä voitaisiin vii-
30990: neuvottelukunnan ja puolustusministeriön            tata työturvallisuuslakiin nykyisen asetusviit-
30991: lausunto ennen päätöksen tekemistä.                 tauksen sijasta. Sosiaali- ja terveysministeriö
30992:    20 §. Siviilipalvelusmiehen ylläpito ja          on 15 päivänä kesäkuuta 2000 asettanut toi-
30993: etuudet. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi.            mikunnan, jonka tehtävänä on selvittää muun
30994: Pykälän säännökset ehdotetaan asiasisällöl-         muassa nykyisen työturvallisuuslainsäädän-
30995: tään yhdistettäväksi siviilipalvelusasetuksen       nön aineellinen ja rakenteellinen toimivuus ja
30996: 4 luvun säännösten kanssa. Näistä säännök-          selkeys sekä valmistella arviointiosa pohjalta
30997: sistä ehdotetaan muodostettavaksi siviilipal-       säädösmuutosehdotukset On todennäköistä,
30998: veluslakiin uusi 4 a luku.                          että toimikunta katsoo tarpeelliseksi nostaa
30999:    22 §. Siviilipalvelusmiehen työ- ja vapaa-       asetuksessa olevat työturvallisuuslain sovel-
31000: aika sekä työturvallisuus. Koska asevelvolli-       tamisalaa koskevat säännökset lain tasolle ja
31001: suuslain 9 §:n muutoksen johdosta siviili-          esittää siltä osin tarvittavat muutosesitykset,
31002: palvelusmiehetkin ovat jatkossa yli 18-vuo-         minkä vuoksi siviilipalveluslakiin ei tässä
31003: tiaita, ehdotetaan viittaus vuonna 1998 ku-         vaiheessa tältä osin esitetä muutoksia. Tar-
31004: mottuun nuorten työntekijäin suojelusta an-         koituksenmukaisena ei voi pitää työturvalli-
31005: nettuun lakiin (669/1967) poistettavaksi tar-       suuslain säännösten siirtämistä siviilipalve·-
31006: peettomana.                                         luslakiin.
31007:   Ehdotetun muutoksen jälkeenkin pykälän 2
31008: momentti sisältää säännöksen, jonka mukaan          4 a luku.   Siviilipalvelusmiehen ylläpito ja
31009: siviilipalvelusmiehen työturvallisuuteen so-                    etuudet
31010: velletaan työturvallisuuslakia (29911958) si-
31011: ten kuin siitä erikseen asetuksella säädetään.        Lakiin ehdotetaan sisällytettäväksi uusi lu-
31012: Tällaista järjestelyä, jossa lain soveltaminen      ku, joka sisältää siviilipalvelusmiehen yllä-
31013: jätetään täysin asetuksen varaan, ei voida pi-      pitoa ja etuuksia koskevat säännökset, joista
31014: tää hyväksyttävänä.                                 nyt säädetään siviilipalveluslain 20 §:ssä ja
31015:   Työturvallisuuslain 2 §:n mukaan asetuk-          siviilipalvelusasetuksen 4 luvussa. Siviilipal-
31016: sella säädetään työturvallisuuslain soveltami-      velusasetuksen 4 luku sisältää nykyisin yksi-
31017: sesta työssä, jota muun muassa siviili-             lön oikeuksien ja velvollisuuksien perusteita
31018: palvelukseen määrätty henkilö suorittaa.            koskevia säännöksiä, joista perustuslain mu-
31019: Edellä mainitun pykälän nojalla on annettu          kaan tulee säätää lailla. Samalla kun siviili-
31020: asetus työturvallisuuslain ja työterveyshuol-       palvelusasetuksen 4 luvun säännökset siirre-
31021: tolain soveltamisesta        työturvallisuuslain    tään oikealle normihierarkiselle tasolle, nii-
31022: 2 §:ssä tarkoitettuun työhön (475/1988). Tä-        den yhteyteen siirrettäisiin siviilipalveluslain
31023: män asetuksen 5 §:n mukaan työssä, jota si-         20 §,jossa säädetään vastaavista asioista. Li-
31024: viilipalvelukseen määrätty henkilö suorittaa,       säksi säännöksiä ehdotetaan osittain muutet-
31025: sovelletaan työturvallisuuslakia ottaen huo-        taviksi siviilipalveluksen järjestämisestä ai-
31026: mioon kyseisen asetuksen 2 ja 3 §:stä johtu-        heutuvien kulujen korvaamisen osalta.
31027: vat rajoitukset. Mainituissa pykälissä sääde-         23 a §. Siviilipalvelusmiehen ylläpito. Py-
31028: tään työturvallisuuslain noudattamisesta töis-      kälä vastaa asiasisällöltään nykyisen siviili-
31029: sä, joita työntekijä tekee kotonaan tai siihen      palveluslain 20 §:n ja siviilipalvelusasetuk-
31030: verrattavissa oloissa, ja toisaalta töissä, joita   sen 22 §:n säännöksiä.
31031: työntekijä tekee jonkun kolmannen henkilön            23 b §. Päiväraha. Pykälä on asiasisällöl-
31032: kodissa tai siihen verrattavissa oloissa.           tään yhtenevä voimassa olevan siviilipal-
31033:   Edellä mainittujen säännösten perusteella         veluslain 20 §:n ja siviilipalvelusasetuksen
31034: siviilipal vei usmiehen    palvelusmääräyksen       24 §:n vastaavien säännösten kanssa.
31035: perusteella tekemään työhön sovelletaan työ-          23 c §. Terveydenhuolto. Pykälä vastaa voi-
31036: turvallisuuslakia kuten vastaavassa asemassa        massa olevan siviilipalvelusasetuksen 23 §:n
31037: olevan työntekijän työhön. Luontevin ratkai-        sääntelyä.
31038:     14                                  HE 160/2000 vp
31039: 
31040: 
31041:   23 d §. Täydennyspalvelusta suorittavan           2.    Tarkemmat säännökset ja
31042: päiväraha ja täydennyspalveluspa_l~~O:· Py-               määräykset
31043: kälä vastaa voimassa olevan Sivnhpalve-
31044: lusasetuksen 25 §:n sääntelyä.                        Ehdotetun siviilipalveluslain 23 f §:ssä
31045:   23 e §. Työmatkat. Pykälä vastaa voimassa         mainittujen siviilipalvelus~~~h~n vapaid~_n
31046: olevan siviilipalvelusasetuksen 26 §:n säänte-      matkojen määrästä säädettäisnn Jatk~ssa tyo-
31047: 1 ä.                                                ministeriön asetuksella ottaen huomtoon va-
31048:  y23 f §. Vapaat matkat. Pykälään on yhdis-         rusmiesten vapaiden matkojen lukumäär~t
31049: tetty voimassa olevan siviilipalvelusase_tuk-       kuten ennenkin. Samoin vapaan matkan Si-
31050: sen 27 §:n ja 28 §:n säännökset vapaiden            jasta mahdollisesti annettavasta korvauksesta
31051: matkojen osalta.                  . .. . .. .  ..   säädettäisiin työministeriön asetuksella.
31052:   23 g §. Siviilipalveluksen JarJestam.~s:st~
31053: aiheutuvat muut kustannukset. Pykalassa             3.    Voimaantulo
31054: säädettäisiin siviilipalveluksen järjestämises-
31055: tä aiheutuvien kustannusten korvaamisesta             Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päi-
31056: siltä osin kuin niistä ei ole tässä luvussa muu-    vänä tammikuuta 2001. Uutta palvelusaikaa
31057: toin säädetty.
31058:   Pykälän 2 momenttiin ehdo~~ta.a~ u~~~a            ja lomaoikeu~s~~n mä~r~ä koske~.i-~ -~ä~!l~?k;~
31059:                                                     siä sovellettaisnn mamitusta maarapaivasta
31060: säännöstä, jonka mukaan tyomimstenon                lukien kaikkiin siviilipalvelusvelvollisiin.
31061: määrärahoista voitaisiin hakemuksesta kor-          Säännöstä, jonka mukaan valtion varoista
31062: vata siviilipalveluksen järjestämise~tä aiheu-      voidaan maksaa palveluspaikalle korvausta
31063: tuvat poikkeukselliset ja. ennak~H-~at~o~~t         siviilipalveluksen järjestämisestä aiheutu-
31064: kustannukset, jos niitä voidaan pitaa Sivnh-        neista kohtuuttomista kustannuksista, sovel-
31065: palveluslaitoksen resursse~h~n .. n~hd~n ko~­       lettaisiin kustannuksiin, jotka syntyvät 1
31066: tuuttomina. Määrärahaa ohsi lahmna tarkoi-          päivän tammikuuta 2001 jälkeen.
31067: tus käyttää tilanteissa, joissa siviilipalvelus-
31068: miehen terveydenhoitokustannukset muodos-
31069: tuvat kohtuuttomiksi. Määrärahaa ei käytet-         4.    Säätämisjärjestys
31070: täisi asumiskustannusten korvaamiseen asu-
31071: miskustannusten suuruudesta huolimatta.               Lakiehdotus voidaan hallituksen käsityksen
31072:   44 §. Muut säännökset. Pykälän-~ mo-              mukaan käsitellä kaikilta osin tavallisen lain
31073: mentin täydennyspalvelua koskevat .vnttaus-         säätämisjärjestyksessä.
31074: säännökset ehdotetaan muutettavaksi vastaa-
31075: maan lakiehdotuksesta aiheutuvia muutoksia.           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edu~­
31076:                                                     kunnan hyväksyttäväksi seuraava laki-
31077:                                                     ehdotus:
31078:                                         HE 160/2000 vp                                     15
31079: 
31080: 
31081: 
31082: 
31083:                                                                              Lakiehdotus
31084: 
31085: 
31086: 
31087: 
31088:                                             Laki
31089:                               siviilipalveluslain muuttamisesta
31090: 
31091:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31092:   kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1991 annetun siviilipalveluslain ( 1723/1991) 20 §,
31093:   sellaisena kuin se on osaksi laissa 1271/1993,
31094:   muutetaan 3 §, 6 §:n 1 momentti, 8 §:n 4 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 momentin
31095: 4 kohta, 22 §:n 2 momentti ja 44 §:n 1 momentti,
31096:   sellaisina kuin niistä ovat 8 §:n 4 momentti laissa 45611992, 14 §:n 1 momentti laissa
31097: 1222/1998 ja 44 §:n 1 momentti mainitussa laissa 1271/1993, sekä
31098:   lisätään lakiin uusi 15 a § ja 4 a luku seuraavasti:
31099: 
31100:                      3§                                               14 §
31101: 
31102:              Siviilipalvelusaika                                     Lomat
31103: 
31104:  Siviilipalvelusaika on 362 päivää.                Siviilipalvelusmiehellä on oikeus ilman
31105:                                                  erikseen esitettävää syytä annettavaan 18
31106:                      6§                          päivän henkilökohtaiseen lomaan ja oman
31107:                                                  lapsen syntymän yhteydessä pidettävään
31108:        Siviilipalvelukseen hakeminen             kuuden päivän isyysvapaaseen. Jos siviili-
31109:                                                  palvelusmies on palvelusaikana erityisesti
31110:   Asevelvollinen voi hakea siviilipalveluk-      kunnostautunut, hänelle voidaan antaa kun-
31111: seen ennen asevelvollisuuslain mukaista pal-     toisuuslomaa yhteensä enintään 30 päivää.
31112: velusta, sen aikana tai sen jälkeen. Hakemus-    Nämä lomat lasketaan palvelusaikaan.
31113: ta ei saa tehdä ennen kutsuntoja.
31114:                                                                       15 §
31115: 
31116:                      8§                                          Palveluspaikat
31117: 
31118:        Siviilipalveluksen toimeenpano              Siviilipalvelus suoritetaan:
31119: 
31120:                                                    4) työministeriön hyväksymän suomalaisen
31121:    Siviilipalvelusvelvollisten valvonnasta on    yleishyödyllistä toimintaa harjoittavan yksi-
31122: lisäksi voimassa, mitä asevelvollisuuslain 8 a   tyisoikeudellisen yhteisön tai säätiön palve-
31123: luvussa säädetään asevelvollisten valvonnas-     luksessa.
31124: ta.
31125:     16                                    HE 160/2000 vp
31126: 
31127: 
31128:                      15 a §                                           23 b §
31129: 
31130:     Palveluspaikan hyväksymismenettely                              Päiväraha
31131: 
31132:   Ennen 15 §:n 1 momentin 4 kohdassa mai-           Palveluspaikka maksaa siviilipalvelusmie-
31133: nitun yhteisön hakemuksen hyväksymistä            helle päivärahan, joka määräytyy asevel-
31134: työministeriön tulee pyytää asiasta siviilipal-   vollisuuslain mukaista palvelusta suorittavan
31135: velusasiain neuvottelukunnan ja puolustus-        päivärahan mukaan.
31136: ministeriön lausunto.                               Päivärahaa ei suoriteta niiltä kausilta, jonka
31137:                                                   palvelusvelvollinen on:
31138:                      22 §                            1) luvattomasti poissa palveluksesta;
31139:                                                     2) 14 §:n 2 momentissa tarkoitetulla lomal-
31140: Siviilipalvelusmiehen työ- ja vapaa-aika sekä     la siltä osin kuin lomaa ei lueta palvelus-
31141:                                                   ajaksi;
31142:                 työturvallisuus                     3) tahallisesti itse aiheuttamansa vamman
31143:                                                   tai sairauden vuoksi palvelukseen kykenemä-
31144:                                                   tön; tai
31145:   Siviilipalvelusmiehen    työturvallisuuteen       4) rikoksesta epäiltynä pidätettynä tai van-
31146: sovelletaan työturvallisuuslakia (299/ 1958)      gittuna teosta, josta hänet tuomitaan vankeus-
31147: siten kuin siitä erikseen asetuksella sääde-      rangaistukseen.
31148: tään.                                               Siviilipalvelusmieheen sovelletaan, mitä
31149:                                                   asevelvollisen taloudellisista ja sosiaalisista
31150:                                                   etuuksista muussa laissa tai asetuksessa sää-
31151:                    4 a luku                       detään, jollei tässä laissa toisin säädetä.
31152:  Siviilipalvelusmiehen ylläpito ja etuudet
31153:                                                                       23 e §
31154:                     23 a §
31155:                                                                  Terveydenhuolto
31156:          Siviilipalvelusmiehen ylläpito
31157:                                                     Palveluspaikka järjestää siviilipalvelusmie-
31158:   Siviilipalvelusmiehellä on oikeus maksut-       helle maksuUoman terveydenhuollon.
31159: tomaan majoitukseen, ruokailuun, palvelus-          Siviilipalvelusmiehen terveydentila on tar-
31160: tehtävien edellyttämään erityisvaatetukseen       kastettava 14 päivän kuluessa palveluksen
31161: ja -varusteisiin sekä terveydenhuoltoon sa-       alkamisesta. Siviilipalvelusmiehellä on oike-
31162: moin kuin päivärahaan ja vapaisiin matkoi-        us muutoin halutessaan päästä lääkärin-
31163: hin.                                              tarkastukseen ja saada tarvittaessa lääkärin
31164:    Palveluspaikka vastaa palvelusaikana si-       määräämää hoitoa.
31165: viilipalvelusmiehen 1 momentissa tarkoite-          Terveydenhuollon kustannusten korvaami-
31166: tusta ylläpidosta ja päivärahasta. Palvelus-      seen sovelletaan, mitä terveydenhuollon jär-
31167: paikka ei saa maksaa siviilipalvelusmiehelle      jestämisestä puolustusvoimissa annetussa
31168: palvelusaikana palkkaa tai palkkiota.             asetuksessa (371/1987) säädetään.
31169:   Jos ruokaitua ei voida järjestää, palvelus-
31170: paikan on maksettava siviilipalvelusmiehelle                          23 d §
31171: ruokaraha, joka määräytyy vastaavasti kuten
31172: varusmiehen komennusmatkalle maksettava            Täydennyspalvelusta suorittavan päiväraha
31173: ruokaraha. Ruokarahaa ei makseta niiltä täy-
31174:                                                           ja täydennyspalvelupalkka
31175: siitä vuorokausilta, jotka siviilipalvelusmies
31176: on luvattomasti poissa palveluksesta.
31177:   Siviilipalvelusmiehet voivat käyttää puo-         Täydennyspalvelusta suorittavalle makse-
31178: lustusvoimien varusteita siten kuin siitä työ-    taan 23 b §:ssä säädetyn päivärahan lisäksi
31179: ministeriön ja pääesikunnan kesken sovitaan.      täydennyspalvelupalkka, joka määräytyy re-
31180:                                        HE 160/2000 vp                                          17
31181: 
31182: 
31183: servin kertausharjoituksiin kutsutulle asevel-                        23 g §
31184: volliselle palvelusajalta suoritettavan miehis-
31185: tön reserviläispalkan mukaan.                     Siviilipalveluksen järjestämisestä aiheutuvat
31186:                                                                 muut kustannukset
31187: 
31188:                                                     Työministeriö maksaa siviilipalveluskes-
31189:                     23 e §                        kuksille siviilipalveluslain ja siviilipalvelus-
31190:                                                   asetuksen (172511991) mukaisesta toimin-
31191:                   Työmatkat                       nasta aiheutuneet muut kustannukset sopi-
31192:                                                   muksen mukaan. Palvelujen ostoon keskuk-
31193:   Palveluspaikka vastaa kustannuksista, jotka     silta ei sovelleta valtion hankinnoista annet-
31194: aiheutuvat sen määräämistä komennusmat-           tua asetusta (141611993 ).
31195: koista, sekä tarvittaessa kustannuksista, jotka     Työministeriön määrärahoista voidaan ha-
31196: aiheutuvat siviilipalvelusmiehen päivittäisistä   kemuksesta korvata siviilipalveluksen järjes-
31197: matkoista palveluspaikan osoittaman majoi-        tämisestä aiheutuneet, poikkeukselliset ja en-
31198: tuspaikan ja palveluspaikan välillä. Jos pal-     nakoimattomat kustannukset, jos niitä voi-
31199: veluspaikka ei ole järjestänyt siviilipalvelus-   daan pitää siviilipalveluslaitoksen resurs-
31200: miehen komennusmatkalle majoitusta, hänel-        seihin nähden kohtuuttomina.
31201: le suoritetaan majoitusraha, joka määräytyy
31202: kuten vastaava korvaus varusmiehen komen-
31203: nusmatkalla.                                                           44 §
31204: 
31205:                                                                 Muut säännökset
31206:                     23 f §                          Täydennyspalveluksessa noudatetaan so-
31207:                                                   veltuvin osin, mitä 1 ja 4-7 §:ssä, 9 §:n 1 ja
31208:                Vapaat matkat                      2 momentissa, 10, 11, 13 ja 15-19 §: ssä,
31209:                                                   21-22 §:ssä, 23 §:n 1 momentissa, 4 a lu-
31210:   Siviilipalvelusmiehellä on oikeus vapaa-        vussa, 24 ja 25 §:ssä, 26 §:n 3 momentissa
31211: seen matkaan hänelle määrättyyn palvelus-         sekä 34 ja 35 §:ssä säädetään.
31212: paikkaan ja paluumatkaan palveluksen pää-
31213: tyttyä samoin kuin matkoihin hänen siirtyes-
31214: sään palveluspaikasta toiseen. Näitä matkoja         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
31215: varten suoritetaan 23 a §:n 3 momentin mu-        mikuuta 2001.
31216: kainen ruokaraha työministeriön määrära-             Tämän lain säännöksiä sovelletaan myös
31217: hoista.                                           siviilipalvelukseen, joka on alkanut ennen
31218:   Siviilipalvelusmiehellä on oikeus työminis-     tämän lain voimaantuloa.
31219: teriön määrärahoista vapaaseen matkaan               Siviilipalvelusta vähintään 362 päivää suo-
31220: viikkovapaalleen tai Iomalleen Suomessa se-       rittanut siviilipalvelusmies vapautuu palve-
31221: kä muuhun valtioon, jossa hänen varsinainen       luksesta tämän lain tullessa voimaan ja hänen
31222: asuntonsa tai kotinsa on. Työministeriön ase-     siviilipalvelusvelvollisuutensa      katsotaan
31223: tuksella säädetään vapaiden matkojen luku-        päättyneeksi.
31224: määrästä ottaen huomioon varusmiesten va-            Henkilö, joka on tuomittu ennen tämän lain
31225: paiden matkojen lukumäärät.                       voimaantuloa siviilipalvelusrikoksesta yli
31226:   Vapaan matkan sijasta siviilipalvelusmie-       181 päivän pituiseen vankeusrangaistukseen,
31227: helle voidaan antaa korvaus matkakustan-          vapautetaan suorittamasta 181 päivää ylittävä
31228: nuksista siten kuin työministeriön asetuksella    osa vankeusrangaistuksesta ja rangaistus kat-
31229: erikseen säädetään.                               sotaan täysin suoritetuksi. Vapautuksesta
31230:                                                   päättää vankilanjohtaja.
31231:                                                     Tämän lain 23 g §:n 2 momenttia poik-
31232:                                                   keuksellisten kustannusten korvaamisesta
31233: 209297Y
31234:     18                              HE 160/2000 vp
31235: 
31236: 
31237: sovelletaan kustannuksiin, jotka ovat synty-   ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
31238: neet tämän lain voimaantulon jälkeen.          toimenpiteisiin.
31239:   Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
31240: 
31241: 
31242:    Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000
31243: 
31244: 
31245: 
31246:                                   Tasavallan Presidentti
31247: 
31248: 
31249: 
31250: 
31251:                                    TARJA HALONEN
31252: 
31253: 
31254: 
31255: 
31256:                                                                Työministeri Tarja Filatov
31257:                                          HE 160/2000 vp                                       19
31258: 
31259: 
31260:                                                                               Liite
31261:                                                                               Rinnakkaistekstit
31262: 
31263: 
31264:                                               Laki
31265:                               siviilipalveluslain muuttamisesta
31266: 
31267: 
31268:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
31269:   kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1991 annetun siviilipalveluslain ( 1723/1991) 20 §,
31270:   sellaisena kuin se on osaksi laissa 1271/1993,
31271:   muutetaan 3 §, 6 §:n 1 momentti, 8 §:n 4 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 momentin
31272: 4 kohta, 22 §:n 2 momentti ja 44 §:n 1 momentti,
31273:   sellaisina kuin niistä ovat 8 §:n 4 momentti laissa 456/1992, 14 §:n 1 momentti laissa
31274: 1222/1998 ja 44 §:n 1 momentti mainitussa laissa 127111993, sekä
31275:   lisätään lakiin uusi 15 a §ja 4 a luku seuraavasti:
31276: 
31277: 
31278: 
31279: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
31280: 
31281:                       3§                                               3§
31282: 
31283:              Siviilipalvelusaika                               Siviilipalvelusaika
31284: 
31285: Siviilipalvelusaika on 395 päivää.                Siviilipalvelusaika on 362 päivää.
31286: 
31287: 
31288:                       6§                                              6§
31289: 
31290:        Siviilipalvelukseen hakeminen                      Siviilipalvelukseen hakeminen
31291: 
31292:   Asevelvollinen voi hakea siviilipalveluk-         Asevelvollinen voi hakea siviilipalveluk-
31293: seen ennen asevelvollisuuslain mukaista           seen ennen asevelvollisuuslain mukaista
31294: palvelusta, sen aikana tai sen jälkeen. Ha-       palvelusta, sen aikana tai sen jälkeen. Ha-
31295: kemusta ei saa tehdä ennen kutsuntoja tai         kemusta ei saa tehdä ennen kutsuntoja.
31296: vapaaehtoisena aloitettua varusmiespalve-
31297: lusta. Alaikäinen asevelvollinen voi hakea
31298: siviilipalvelukseen ilman huoltajan suostu-
31299: musta.
31300: 
31301: 
31302:                                                 8§
31303: 
31304:                                    Siviilipalveluksen toimeenpano
31305: 
31306: 
31307:    Siviilipalvelusvelvollisten valvonnasta on        Siviilipalvelusvelvollisten valvonnasta on
31308: lisäksi voimassa, mitä asevelvollisuuslain        lisäksi voimassa, mitä asevelvollisuuslain
31309: 20                                    HE 160/2000 vp
31310: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
31311: 
31312: 
31313: soveltamisesta annetun asetuksen (63151) 9        8 a luvussa säädetään asevelvollisten val-
31314: ja 12 luvussa säädetään asevelvollisten val-      vonnasta.
31315: vonnasta.
31316: 
31317: 
31318: 
31319:                       14 §                                                14 §
31320: 
31321:                     Lomat                                               Lomat
31322: 
31323:   Siviilipalvelusmiehellä on oikeus ilman           Siviilipalvelusmiehellä on oikeus ilman
31324: erikseen esitettävää syytä annettavaan 20         erikseen esitettävää syytä annettavaan 18
31325: päivän henkilökohtaiseen lomaan ja oman           päivän henkilökohtaiseen lomaan ja oman
31326: lapsen syntymän yhteydessä pidettävään            lapsen syntymän yhteydessä pidettävään
31327: kuuden päivän isyysvapaaseen. Jos siviili-        kuuden päivän isyysvapaaseen. Jos siviili-
31328: palvelusmies on palvelusaikana erityisesti        palvelusmies on palvelusaikana erityisesti
31329: kunnostautunut, hänelle voidaan antaa kun-        kunnostautunut, hänelle voidaan antaa kun-
31330: toisuuslomaa yhteensä enintään 30 päivää.         toisuuslomaa yhteensä enintään 30 päivää.
31331: Nämä lomat lasketaan palvelusaikaan.              Nämä lomat lasketaan palvelusaikaan.
31332: 
31333: 
31334: 
31335:                                                 15 §
31336: 
31337:                                         Palveluspaikat
31338: 
31339:   Siviilipalvelus suoritetaan:                         Siviilipalvelus suoritetaan:
31340: 
31341:   4) asetuksella säädettävän suomalaisen            4) työministeriön hyväksymän suomalai-
31342: yleishyödyllistä toimintaa harjoittavan yksi-     sen yleishyödyllistä toimintaa harjoittavan
31343: tyisoikeudellisen yhteisön tai säätiön palve-     yksityisoikeudellisen yhteisön tai säätiön
31344: luksessa.                                         palveluksessa.
31345: 
31346: 
31347: 
31348:                                                                          15 a §
31349: 
31350:                                                         Palveluspaikan hyväksymismenettely
31351: 
31352:                                                     Ennen 15 §:n 1 momentin 4 kohdassa
31353:                                                   mainitun yhteisön hakemuksen hyväksymis-
31354:                                                   tä työministeriön tulee pyytää asiasta sivii-
31355:                                                   lipalvelusasiain neuvottelukunnan ja puo-
31356:                                                   lustusministeriön lausunto.
31357:                                        HE 160/2000 vp                                        21
31358: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
31359: 
31360: 
31361:                     20 §                                             20 §
31362: 
31363:   Siviilipalvelusmiehen ylläpito ja etuudet            (kumotaan)
31364: 
31365:   Siviilipalvelusmiehellä on oikeus ilmai-
31366: seen majoitukseen, ruokailuun, vaatetuk-
31367: seen, terveydenhuoltoon sekä päivärahaan
31368: ja vapaisiin matkoihin asetuksella säädetyin
31369: tavoin. Palveluspaikka ei saa maksaa sivii-
31370: lipalvelusmiehelle palvelusaikana palkkaa
31371: tai palkkiota.
31372:   Päivärahaa ei suoriteta niiltä täysiitä
31373: kausilta, jonka palvelusvelvollinen on:
31374:   1) luvattomasti poissa palveluksesta;
31375:   2) 14 §:n 2 momentissa tarkoitetulla lo-
31376: malla siltä osin kuin lomaa ei lueta palve-
31377: lusajaksi;
31378:   3) tahallisesti itse aiheuttamansa vamman
31379: tai sairauden vuoksi palvelukseen kykene-
31380: mätön; tai
31381:   4) rikoksesta epäiltynä pidätettynä tai
31382: vangittuna, jos hänet tuomitaan vankeus-
31383: rangaistukseen siitä teosta, jonka vuoksi
31384: hän on ollut vapautensa menettäneenä.
31385:   Siltä osin kuin tässä laissa ei toisin sää-
31386: detä, muualla säädettyjä ja sovittuja ase-
31387: velvollisten taloudellisia ja sosiaalisia
31388: etuuksia koskevia säännöksiä ja sopimuksia
31389: sovelletaan vastaavasti siviilipalvelusmie-
31390: heen.
31391: 
31392:                                                 22 §
31393: 
31394:                  Siviilipalvelusmiehen työ- ja vapaa-aika sekä työturvallisuus
31395: 
31396: 
31397:   Siviilipalvelusmiehen työturvallisuuteen          Siviilipalvelusmiehen työturvallisuuteen
31398: sovelletaan työturvallisuuslakia (299/58) si-     sovelletaan työturvallisuuslakia (29911958)
31399: ten kuin siitä erikseen asetuksella sääde-        siten kuin siitä erikseen asetuksella sääde-
31400: tään. Alle 18- vuotiaan siviilipalvelusmiehen     tään.
31401: työhön sovelletaan myös nuorten työnteki-
31402: jäin suojelusta annettua lakia.
31403: 22                    HE 160/2000 vp
31404: Voimassa oleva laki           Ehdotus
31405: 
31406: 
31407:                                                 4 a luku
31408: 
31409:                                Siviilipalvelusmiehen ylläpito ja etuudet
31410: 
31411:                                                  23 a §
31412: 
31413:                                      Siviilipalvelusmiehen ylläpito
31414: 
31415:                                 Siviilipalvelusmiehellä on oikeus maksut-
31416:                               tomaan majoitukseen, ruokailuun, palvelus-
31417:                               tehtävien edellyttämään erityisvaatetukseen
31418:                               ja -varusteisiin sekä terveydenhuoltoon
31419:                               samoin kuin päivärahaan ja vapaisiin mat-
31420:                               koihin.
31421:                                  Palveluspaikka vastaa palvelusaikana si-
31422:                               viilipalvelusmiehen 1 momentissa tarkoite-
31423:                               tusta ylläpidosta ja päivärahasta. Palvelus-
31424:                               paikka ei saa maksaa siviilipalvelus-
31425:                               miehelle palvelusaikana palkkaa tai palk-
31426:                               kiota.
31427:                                 Jos ruokailua ei voida järjestää, palve-
31428:                               luspaikan on maksettava siviilipalvelus-
31429:                               miehelle ruokaraha, joka määräytyy vas-
31430:                               taavasti kuten varusmiehen komennus-
31431:                               matkalle maksettava ruokaraha. Ruoka-
31432:                               rahaa ei makseta niiltä täysiitä vuoro-
31433:                               kausilta, jotka siviilipalvelusmies on luvat-
31434:                               tomasti poissa palveluksesta.
31435:                                 Siviilipalvelusmiehet voivat käyttää puo-
31436:                               lustusvoimien varusteita siten kuin siitä
31437:                               työministeriön ja pääesikunnan kesken sovi-
31438:                               taan.
31439: 
31440:                                                  23 b §
31441: 
31442:                                                Päiväraha
31443: 
31444:                                 Palveluspaikka maksaa siviilipalvelus-
31445:                               miehelle päivärahan, joka määräytyy ase-
31446:                               velvollisuuslain mukaista palvelusta suorit-
31447:                               tavan päivärahan mukaan.
31448:                                 Päivärahaa ei suoriteta niiltä kausilta,
31449:                               jonka palvelusvelvollinen on:
31450:                                 1) luvattomasti poissa palveluksesta;
31451:                                 2) 14 §:n 2 momentissa tarkoitetulla lo-
31452:                               malla siltä osin kuin lomaa ei lueta palve-
31453:                               lusajaksi;
31454:                                 3) tahallisesti itse aiheuttamansa vamman
31455:                               tai sairauden vuoksi palvelukseen kykene-
31456:                               mätön; tai
31457:                       HE 160/2000 vp                                       23
31458: Voimassa oleva laki           Ehdotus
31459: 
31460: 
31461:                                 4) rikoksesta epäiltynä pidätettynä tai
31462:                               vangittuna teosta, josta hänet tuomitaan
31463:                               vankeusrangaistukseen.
31464:                                 Siviilipalvelusmieheen sovelletaan, mitä
31465:                               asevelvollisen taloudellisista ja sosiaalisis-
31466:                               ta etuuksista muussa laissa tai asetuksessa
31467:                               säädetään, jollei tässä laissa toisin säädetä.
31468: 
31469:                                                  23 c §
31470: 
31471:                                             Terveydenhuolto
31472: 
31473:                                Palveluspaikka järjestää siviilipalvelus-
31474:                              miehelle maksutloman terveydenhuollon.
31475:                                Siviilipalvelusmiehen terveydentila on
31476:                              tarkastettava 14 päivän kuluessa palveluk-
31477:                              sen alkamisesta. Siviilipalvelusmiehellä on
31478:                              oikeus muutoin halutessaan päästä lääkä-
31479:                              rintarkastukseen ja saada tarvittaessa lää-
31480:                              kärin määräämää hoitoa.
31481:                                Terveydenhuollon kustannusten korvaa-
31482:                              miseen sovelletaan, mitä terveydenhuollon
31483:                              järjestämisestä puolustusvoimissa annetus-
31484:                              sa asetuksessa (37111987) säädetään.
31485: 
31486: 
31487:                                                  23 d§
31488: 
31489:                               Täydennyspalvelusta suorittavan päiväraha
31490:                                      ja täydennyspalvelupalkka
31491: 
31492:                                Täydennyspalvelusta suorittavalle makse-
31493:                              taan 23 b §:ssä säädetyn päivärahan lisäksi
31494:                              täydennyspalvelupalkka, joka määräytyy re-
31495:                              servin kertausharjoituksiin kutsutulle ase-
31496:                              velvolliselle palvelusajalta suoritettavan
31497:                              miehistön reserviläispalkan mukaan.
31498: 
31499:                                                  23 e §
31500: 
31501:                                                Työmatkat
31502: 
31503:                                Palveluspaikka vastaa kustannuksista,
31504:                              jotka aiheutuvat sen määräämistä komen-
31505:                              nusmatkoista, sekä tarvittaessa kustannuk-
31506:                              sista, jotka aiheutuvat siviilipalvelusmiehen
31507:                              päivittäisistä matkoista palveluspaikan
31508:                              osoittaman majoituspaikan ja palveluspai-
31509:                              kan välillä. Jos palveluspaikka ei ole järjes--
31510:                              tänyt siviilipalvelusmiehen komennusmat-
31511: 24                    HE 160/2000 vp
31512: Voimassa oleva laki           Ehdotus
31513: 
31514: 
31515:                               kalle majoitusta, hänelle suoritetaan majoi-
31516:                               tusraha, joka määräytyy kuten vastaava
31517:                               korvaus varusmiehen komennusmatkalla.
31518: 
31519:                                                   23f§
31520: 
31521:                                               Vapaat matkat
31522: 
31523:                                 Siviilipalvelusmiehellä on oikeus vapaa-
31524:                               seen matkaan hänelle määrättyyn palvelus-
31525:                               paikkaan ja paluumatkaan palveluksen pää-
31526:                               tyttyä samoin kuin matkoihin hänen siirty-
31527:                               essään palveluspaikasta toiseen. Näitä mat-
31528:                               koja varten suoritetaan 23 a §:n 3 mo-
31529:                               mentin mukainen ruokaraha työministeriön
31530:                               määrärahoista.
31531:                                 Siviilipalvelusmiehellä on oikeus työmi-
31532:                               nisteriön määrärahoista vapaaseen mat-
31533:                               kaan viikkovapaalleen tai 1omalleen Suo-
31534:                               messa sekä muuhun valtioon, jossa hänen
31535:                               varsinainen asuntonsa tai kotinsa on. Työ-
31536:                               ministeriön asetuksella säädetään vapaiden
31537:                               matkojen lukumäärästä ottaen huomioon
31538:                               varusmiesten vapaiden matkojen lukumää-
31539:                               rät.
31540:                                 Vapaan matkan sijasta siviilipalvelusmie-
31541:                               helle voidaan antaa korvaus matkakustan-
31542:                               nuksista siten kuin työministeriön asetuk-
31543:                               sella erikseen säädetään.
31544: 
31545: 
31546:                                                   23 g §
31547: 
31548:                                Siviilipalveluksen järjestämisestä aiheutu-
31549:                                           vat muut kustannukset
31550: 
31551:                                 Työministeriö maksaa siviilipalveluskes-
31552:                               kuksille siviilipalveluslain ja siviilipalvelus-
31553:                               asetuksen (1725/1991) mukaisesta toimin-
31554:                               nasta aiheutuneet muut kustannukset sopi-
31555:                               muksen mukaan. Palvelujen ostoon keskuk-
31556:                               silta ei sovelleta valtion hankinnoista an-
31557:                               nettua asetusta (1416/1993).
31558:                                 Työministeriön määrärahoista voidaan
31559:                               hakemuksesta korvata siviilipalveluksen
31560:                               järjestämisestä aiheutuneet, poikkeukselli-
31561:                               set ja ennakoimattomat kustannukset, jos
31562:                               niitä voidaan pitää siviilipalveluslaitoksen
31563:                               resursseihin nähden kohtuuttomina.
31564:                                        HE 160/2000 vp                                         25
31565: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
31566: 
31567: 
31568:                     44§                                              44 §
31569: 
31570:               Muut säännökset                                  Muut säännökset
31571: 
31572:   Täydennyspalveluksessa noudatetaan so-           Täydennyspalveluksessa noudatetaan so-
31573: veltuvin osin, mitä 1 ja 4----7 §:ssä, 9 §:n 1   veltuvin osin, mitä 1 ja 4----7 §:ssä, 9 §:n 1
31574: ja 2 momentissa, 10, 11 ja 13 sekä 15-22         ja 2 momentissa, 10, 11, 13 ja 15-19 §:ssä,
31575: §:ssä, 23 §:n 1 momentissa, 24 ja 25 §:ssä,      21-22 §:ssä, 23 §:n 1 momentissa, 4 a lu-
31576: 26 §:n 3 momentissa sekä 34 ja 35 §:ssä          vussa, 24 ja 25 §:ssä, 26 §:n 3 momentissa
31577: säädetään.                                       sekä 34 ja 35 §:ssä säädetään.
31578: 
31579: 
31580: 
31581:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
31582:                                                  mikuuta 2001.
31583:                                                    Tämän lain säännöksiä sovelletaan myös
31584:                                                  siviilipalvelukseen, joka on alkanut ennen
31585:                                                  tämän lain voimaantuloa.
31586:                                                    Siviilipalvelusta vähintään 362 päivää
31587:                                                  suorittanut siviilipalvelusmies vapautuu
31588:                                                  palveluksesta tämän lain tullessa voimaan
31589:                                                  ja hänen siviilipalvelusvelvollisuutensa kat-
31590:                                                  sotaan päättyneeksi.
31591:                                                    Henkilö, joka on tuomittu ennen tämän
31592:                                                  lain voimaantuloa siviilipalvelusrikoksesta
31593:                                                  yli 181 päivän pituiseen vankeusrangaistuk-
31594:                                                  seen, vapautetaan suorittamasta 181 päivää
31595:                                                  ylittävä osa vankeusrangaistuksesta ja ran-
31596:                                                  gaistus katsotaan täysin suoritetuksi. Va-
31597:                                                  pautuksesta päättää vankilanjohtaja.
31598:                                                    Tämän lain 23 g §:n 2 momenttia poik-
31599:                                                  keuksellisten kustannusten korvaamisesta
31600:                                                  sovelletaan kustannuksiin, jotka ovat synty-
31601:                                                  neet tämän lain voimaantulon jälkeen.
31602:                                                    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
31603:                                                  ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin
31604:                                                  toimenpiteisiin.
31605: 
31606: 
31607: 
31608: 
31609: 209297Y
31610:                                         HE 161/2000 vp
31611: 
31612: 
31613: 
31614: 
31615:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle Kansainvälisen ri-
31616:                                      kostuomioistuimen perussäännön hyväksymisestä sekä
31617:                                      laeiksi sen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten
31618:                                      voimaansaattamisesta ja rikoslain muuttamisesta
31619: 
31620: 
31621:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31622:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-      ja saattaa asia kansallisten viranomaisten kä-
31623: väksyisi Roomassa 17 päivänä heinäkuuta            siteltäväksi.
31624: 1998 hyväksytyn Kansainvälisen rikostuo-             Kansainvälisen rikostuomioistuimen toimi-
31625: mioistuimen perussäännön, sekä lait sopi-          valta käynnistyy sopimusvaltion tai tuomiois-
31626: muksen lainsäädännön alaan kuuluvien mää-          tuimen syyttäjän omasta aloitteesta. Lisäksi
31627: räysten voimaansaattamisesta ja rikoslain          Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus-
31628: muuttamisesta. Suomi allekirjoitti perussään-      neuvosto voi katsoessaan kansainvälisen rau-
31629: nön 7 päivänä lokakuuta 1998.                      han ja turvallisuuden olevan uhattuna saattaa
31630:    Perussäännöllä perustetaan ensimmäinen          tuomioistuimen käsiteltäväksi tilanteen, jo-
31631: pysyvä Kansainvälinen rikostuomioistuin.           hon ilmeisesti liittyy yksi tai useampi tuo-
31632: Alankomaiden Haagiin perustettavan tuo-            mioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos. Pe-
31633: mioistuimen tehtävänä on tuomita vakavim-          russääntö ei tällöin aseta toimivallan käytölle
31634: mista, laajamittaisista kansainvälisistä rikok-    muita edellytyksiä. Muissa tapauksissa pe-
31635: sista, jotka koskettavat koko kansainvälistä       russäännössä edellytetään, että joko se valtio
31636: yhteisöä. Tuomioistuimen toimivaltaan kuu-         jonka alueella rikos tapahtui tai se valtio,
31637: luvat sen perussäännössä määritellyt joukko-       jonka kansalaista rikoksesta epäillään, on pe-
31638: tuhonta, rikokset ihmisyyttä vastaan ja sota-      russäännön sopimusvaltio tai erikseen hyväk-
31639: rikokset. Lisäksi toimivalta voidaan ulottaa       synyt tuomioistuimen toimivallan.
31640: hyökkäysrikokseen sen jälkeen, kun sopi-             Tuomioistuin voi tuomita vankeusrangais-
31641: musvaltioiden kokous on päättänyt sen mää-         tukseen elinkaudeksi tai määräajaksi sekä
31642: ritelmästä ja toimivallan käyttämisen ehdois-      käyttää lisärangaistuksena sakkoa. Perus-
31643: ta. Toimivalta koskee luonnollisia henkilöitä,     sääntä asettaa sopimusvaltiolle velvolli-
31644: ei oikeushenkilöitä. Henkilön virallinen ase-      suuden paitsi hyväksyä sen toimivalta myös
31645: ma tai tehtävä ei vapauta rikosvastuusta.          toimia sen kanssa yhteistyössä sekä tunnus-
31646:    Tuomioistuimen toimivalta täydentää kan-        taa ja toimeenpanna sen päätökset. Ehdotuk-
31647: sallista toimivaltaa. Jos sama rikosasia on kä-    sen mukaan Suomi sitoutuisi antamaan oike-
31648: sitelty tai käsiteltävänä jossakin kansallisessa   usapua laajasti, asettamatta sen antamiselle
31649: tuomioistuimessa, Kansainvälinen rikostuo-         kansallisesta lainsäädännöstä johtuvia rajoi-
31650: mioistuin ei ole toimivaltainen. Poikkeuksen       tuksia.
31651: muodostavat tilanteet, joissa kansallisen            Perussäännön voimaantulo ja sen myötä
31652: tuomioistuimen tehokkuus tai oikeudenmu-           tuomioistuimen toiminnan käynnistyminen
31653: kaisuus asetetaan perussäännössä määritel-         edellyttää 60 valtion ratifiointia. Esitykseen
31654: lyillä perusteilla kyseenalaiseksi. Valtiolla on   sisältyy lakiehdotus perussäännön lainsää-
31655: perussäännön mukaisessa menettelyssä mah-          dännön alaan kuuluvien määräysten voi-
31656: dollisuus vastustaa kansainvälistä toimivaltaa     maansaattamisesta ja perussäännön edellyt-
31657: 209226P
31658:    2                               HE 161/2000 vp
31659: 
31660: 
31661: tämiä rikoslain muutoksia koskeva lakiehdo-   samana ajankohtana kuin perussääntö.
31662: tus. Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
31663:                                                        HE 161/2000 vp                                                                  3
31664: 
31665: 
31666:                                                  SISÄLLYSLUETTELO
31667: 
31668: 
31669: 
31670: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
31671: 
31672: SISÄLLYSLUETTELO ........................................................................................................... 3
31673: 
31674: YLEISPERUSTELUT ..............................................................................................................5
31675:   1. Nykytila ......................................................................................................................... s
31676:      1.1.   Kansainvälinen rikosoikeus ........................................................................... 5
31677:      1.2.   Suomen voimassa oleva oikeus ...................................................................... 7
31678:   2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .............................................................. 7
31679:      2.1.   Tavoitteet ......................................................................................................... 7
31680:      2.2.   Keskeiset ehdotukset ....................................................................................... 8
31681:   3. Esityksen vaikutukset ..................................................................................................9
31682:      3.1.   Taloudelliset vaikutukset ...............................................................................9
31683:      3.2.   Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ......•..••..•.•.•...••..•......••...•..•..•.•.•.••... 10
31684:   4. Asian valmistelu ......................................................................................................... 10
31685:      4.1.   Perussäännön neuvottelut ............................................................................ 10
31686:      4.2.   Esityksen valmistelu Suomessa .................................................................... 11
31687: 
31688: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ............................................................................ 12
31689:   1. Perussääntö ................................................................................................................. 12
31690:      Perussäännön johdanto .............................................................................................. 12
31691:      Osa 1.    Tuomioistuimen perustaminen ................................................................ 12
31692:      Osa 2.    Toimivalta, tapauksen ottaminen käsiteltäväksi ja sovellettava oikeus
31693:                13
31694:      Osa3.     Yleiset rikosoikeudelliset periaatteet ••.•..•••......•..•••••...•.......•..•.•.•...•..•.•... 27
31695:      Osa 4.    Tuomioistuimen kokoonpano ja hallinto ................................................ 39
31696:      Osa 5.    Tutkinta ja syyttäminen ...........................................................................45
31697:      Osa6.     Oikeudenkäynti.........................................................................................53
31698:      Osa 7.    Rangaistukset ............................................................................................65
31699:      Osa 8.    Valitus ja ylimääräinen muutoksenhaku .•..••..•.•.••••.•.•.•.•.•.•..•.••....•••.••... 67
31700:      Osa 9.    Kansainvälinen yhteistyö ja oikeusapu.•.•••.•....•.•.•...•..•..•.•.•...•.•.•..••••.•...• 71
31701:      Osa 10. Täytäntöönpano ........................................................................................ 84
31702:      Osa 11. Sopimusvaltioiden kokous ....................................................................... 88
31703:      Osa 12. Rahoitus ..................................................................................................... 89
31704:      Osa 13.    Loppumääräykset .................................................................................... 89
31705:   2. Lakiehdotusten perustelut.........................................................................................92
31706:      2.1.    Laki Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussäännön
31707:      lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta ja
31708:      perussäännön soveltamisesta ..................................................................................... 92
31709:      2.2.    Rikoslaki ........................................................................................................ 94
31710:      11uku.    Suomen rikosoikeuden soveltamisala ..................................................... 95
31711:      151uku. Rikoksista oikeudenkäyttöä vastaan ...................................................... 95
31712:       4                                                  HE 161/2000 vp
31713: 
31714: 
31715:            16luku. Rikoksista viranomaisia vastaan ............................................................ 96
31716:            40 luku. Virkarikoksista ja julkisyhteisön työntekijän rikoksista .•.•••••...••.•.••.••96
31717:     3.     Voimaantulo ••.•••••••.••.•..••.•.•.••••....•.••••.•.•..•...•...••..•..••••...•.•..•..•.....••..•.••.•.•.•...•.••••...•...•96
31718:     4.     Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus ................................................................97
31719:     5.     Säätämisjärjestys .....................................................................................................103
31720: 
31721: LAKIEHDOTUKSET ..•...••.••.••.•.••••...•.•..•...••..•.•.•••.••....•.••..•.•••.••.•.••..•.•..••.•.•....•...•.•.•...••...•• 112
31722:      Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussäännön lainsäädännön alaan
31723:      kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta ja perussäännön soveltamisesta .112
31724:      rikoslain muuttamisesta ..••...••...•.•.•...•.•...••.•.•..••....•..•...•••.••....•••••••.•....•...•.•.•••.•......•. 114
31725: 
31726: LIITE .•.•.•.••.••.•.•...••......••...•.....•..•.•.•.•..•.•.••...••......•.•.•.•...•....•..•.•.•.•..•.•..••.••••.•••..•....•••.•........•.. 116
31727: 
31728: RINN AKKAIS TEKSTIT ••••••••.•••••••••••••••••.•••••••.•••••••.•.••••••••••••.•••••••••••••••••••••••••••••..•••..••••••• 116
31729:       rikoslain muuttamisesta .••...•..•••...•...•.•.•.•..•...••....•.••....•...•••.•.•.•••...•....••..•.•.•.•.•....••... 116
31730:                                        HE 161/2000 vp                                            5
31731: 
31732: 
31733:                                     YLEISPERUSTELUT
31734: 
31735: 1. Nykytila                                        nen yhteistoiminta rikosasioissa, kuten kan-
31736:                                                    sainvälinen oikeusapu, rikoksentekijöiden
31737: 1.1.    Kansainvälinen rikosoikeus                 luovuttaminen, oikeudenkäynnin tai rangais-
31738:                                                    tuksen täytäntöönpanon siirtäminen on pal-
31739:    Rikosoikeus on lähtökohdiltaan kansallinen      vellut paitsi kansallisten rikosoikeuksien
31740: oikeudenala. Kansainvälisen oikeuden histo-        toimintaa sinänsä myös valtioille yhteisen
31741: riallisena lähtökohtana on kunkin valtion su-     kansainvälisen rikosoikeuden soveltamista.
31742: vereenisuus omalla alueellaan. Kansainväli-        Tämä valtioiden väliseen horisontaaliseen
31743: nen yhteisöllisyys on kansainvälisessä oikeu-      yhteistyöhön perustuva kansainvälisen rikos-
31744: dessa kuitenkin vähitellen sivuuttanut suve-       oikeuden toimeenpano ei kuitenkaan ole toi-
31745: reenisuusajattelua. Kansainvälisten rikosten      minut tehokkaasti.
31746: v~stustaminen ja rikoksentekijöiden saatta-          Ajatuksella kansainvälisestä rikosoikeudel-
31747: mmen vastuuseen on periaatteessa kaikkien         lisesta tuomiovallasta ja pysyvän kansainvä-
31748: valtioiden edun mukaista. Kansainvälinen          lisen rikostuomioistuimen perustamisesta on
31749: yhteisö antaa nykyään rikosoikeudelle mer-        pitkä historia. Satunnaiset kansainväliset ri-
31750: kittävän roolin kansainvälisen oikeudenmu-        kosoikeudenkäynnit ovat yleensä liittyneet
31751: kaisuuden, ihmisoikeuksien ja maailman-           a~eellisen selkkauksen jälkiselvittelyyn. En-
31752: rauhan toteuttamisessa.                           simmäisen maailmansodan jälkeen Versail-
31753:    ~ansainvälisistä rikoksista puhuttaessa tar-   les'n sopimuksessa määrättiin, että sodan
31754: kmte~aan ~leensä joko niin sanottuja maail-       voittajat asettaisivat Saksan keisari Wilhelm
31755: mannkoksia, kuten huumerikokset, ilmalii-         II:n syytteeseen kansainvälisen moraalin ja
31756: kenteen turvallisuuteen kohdistuvat rikokset      sopimusten loukkaamattomuuden rikkomi-
31757: tai rahanpesurikos, tai varsinaisia kansainvä-    sesta. Sotarikoksiin syyllistyneet piti tuomita
31758: lisen oikeuden vastaisia rikoksia, kuten sota-    sotilastuomioisiuimissa. Hollanti ei kuiten-
31759: rikokset, joukkotuhonta, rikokset ihmisyyttä      kaan luovuttanut sinne paennutta keisaria.
31760: vastaan ja hyökkäysrikos. Luokittelut ovat        Jopa sodan hävinnyt Saksa pystyi kieltäyty-
31761: osittain päällekkäisiä. Ensin mainittujen osal-   mään sotarikoksista epäiltyjen luovuttamises-
31762: ta valtiot ovat solmineet kansainvälisiä ri-      ta.
31763: koksentorjuntasopimuksia, joissa sovitaan ri-        Maailmansotien välisenä aikana oli Kan-
31764: kokseen sovellettavaksi valtion omaa rikos-       sainliiton piirissä ja akateemisilla tahoilla tu-
31765: lakia ~iippumatt~ tekopaikasta, tekijästä ja      loksettomiksi jääneitä pyrkimyksiä käynnis-
31766: tekopaikan lain sisällöstä ns. universaaliperi-   tää pysyvän rikostuomioistuimen perusta-
31767: aatteen mukaisesti. Jälkimmäisillä tarkoite-      misvalmistelut. Toisen maailmansodan laa-
31768: taan tekoja, jotka on katsottaviksi rikoksi       jamittaiset humanitaarisen oikeuden loukka-
31769: suoraan kansainvälisen oikeuden perusteella       ukset muuttivat ratkaisevasti yleistä mielipi-
31770: riippumatta siitä, onko vastaavaa kriminali-      dettä kansainvälisessä yhteisössä. Yksilön ri-
31771: sointia kirjattu kansalliseen rikoslainsäädän-    kosoikeudellinen vastuu kansainvälisen oi-
31772: töön.                                             keuden loukkauksista hyväksyttiin. Liittou-
31773:    Kansallinen ja kansainvälinen rikosoikeu-      tuneet perustivat Niirnbergiin ja Tokioon so-
31774: denhoito ovat toistaiseksi poikenneet huo-        tarikostuomioistuimet tärkeimpien sotarikol-
31775: mattavasti toisistaan. Kansainvälisesti ei ole    listen tuomitsemiseksi. Tuomioistuimilla oli
31776: ollut olemassa kansalliseen oikeusjärjestel-      toimivalta rikoksista rauhaa vastaan, sotari-
31777: mään verrattavalla tavalla toimivaltaisia vi-     koksista sekä rikoksista ihmisyyttä vastaan.
31778: ranomaisia; poliisia, syyttäjistöä, tuomiois-     Niirnbergin tuomioistuimessa käsiteltiin
31779: tuinlaitosta ja täytäntöönpanoviranomaisia.       syytteitä myös oikeushenkilöitä vastaan.
31780: Koska kansainvälisen rikosoikeuden "suora            Niirnbergin ja Tokion oikeudenkäynneillä
31781: toimeenpanomalli" ei näin ole ollut mahdol-       on kansainvälisessä rikosoikeudessa huomat-
31782: linen, kansainvälinen rikosoikeus on ollut        tava periaatteellinen merkitys, jota ilmentää
31783: riippuvainen kansallisista tuomioistuimista       YK:n yleiskokouksen vuonna 1946 vahvis-
31784: ("epäsuora toimeenpanomalli"). Kansainväli-       tamat niin sanotut Niirnbergin periaatteet.
31785:     6                                    HE 161/2000 vp
31786: 
31787: 
31788: Niirnbergin ja Tokion oikeudenkäyntien jäl-         ta ja laajamittaisista humanitaarisen oikeuden
31789: keen on esitetty useita ehdotuksia aineellisen      loukkauksista entisen Jugoslavian alueella
31790: rikosoikeuden kodifioimiseksi ja kansainvä-         käynnistivät toiminnan YK:ssa. Tuomitsevi-
31791: lisen rikostuomioistuimen perussäännöksi.           en YK:n turvallisuusneuvoston päätöslau-
31792: Kansainvälisen ilmapiirin muutokset valtioi-        seimien jälkeen YK:n pääsihteeri antoi YK:n
31793: den suvereniteettiajattelussa ja asenteissa         turvallisuusneuvoston perustaman asiantunti-
31794: kansainväliseen yhteistoimintaan heijastuvat        jakomission entisen Jugoslavian aluetta kos-
31795: näiden säätämishankkeiden historiassa. Toi-         kevien tutkimusraporttien ja turvallisuusneu-
31796: sinaan on pääpaino ollut aineellisen kansain-       voston päätöslauselman 808/1993 perusteella
31797: välisen rikosoikeuden kehittämisessä, toisi-        raportin (S/25704, 03.05.1993), joka sisälsi
31798: naan taas sen toimeenpanossa. Välillä on            ehdotuksen perustettavan tuomioistuimen pe-
31799: kytketty nämä pyrkimykset yhteen, sitten            russäännöksi.
31800: taas katsottu, että tavoitteisiin on realistisem-      YK:n turvallisuusneuvosto perusti entisen
31801: paa päästä etenemällä erikseen. Eräs aineelli-      Jugoslavian alueen humanitaarisen oikeuden
31802: sen oikeuden toisen maailmansodan jälkeen           loukkauksia tutkivan sotarikostuomioistui-
31803: merkittävimmistä säännöshankkeista on ih-           men (Jugoslavia-tuomioistuin) päätöslausel-
31804: miskunnan rauhaa ja turvallisuutta vastaan          malla 827/1993 YK:nperuskirjan 29 artiklan
31805: suunnattuja rikoksia koskeva säännöstö. Sitä        tarkoittamaksi apuelimeksi. Koska kyse oli
31806: valmisteli YK:n Kansainvälisen oikeuden             turvallisuusneuvoston YK:n peruskirjan 7 lu-
31807: toimikunta (alussa edeltäjänsä Kansainväli-         vun mukaisesta rauhaa turvaavasta toimenpi-
31808: nen kodifikaatiokomitea) perustamisestaan           teestä, tuomioistuimen perustaminen tai toi-
31809: vuonna 1947 lähtien. Se hyväksyttiin toimi-         minta ei ole riippuvainen valtioiden ratifioin-
31810: kunnassa vuonna 1996.                               tia edellyttävästä valtiosopimuksesta. Tuo-
31811:    Suunnitelmat pysyvän kansainvälisen ri-          mioistuimen toimivaltaan kuuluvat joukko-
31812: kostuomioistuimen perustamisesta jäivät             tuhonta, rikokset ihmisyyttä vastaan sekä so-
31813: 1950-luvulla kylmän sodan jalkoihin. Kan-           tarikokset. Jugoslavia-tuomioistuimen toimi-
31814: sainväliset järjestöt kuten Kansainvälisen oi-      valta kattaa 1 päivänä tammikuuta 1991 jäl-
31815: keuden yhdistys (ILA) ja Kansainvälinen ri-         keen tehdyt rikokset entisen Jugoslavian so-
31816: kosoikeusyhdistys (AIDP) sekä yksittäiset           sialistisen Hittotasavallan alueella. Toimival-
31817: tutkijat jatkoivat kuitenkin tuomioistuimen         ta on rinnakkainen kansallisten tuomioistuin-
31818: perusääntöluonnosten kehittelyä. Kansainvä-         ten kanssa. Ristiriitatilanteessa Jugoslavia-
31819: listen rikoksentorjuntasopimusten kuten             tuomioistuimen toimivalta on ensisijainen.
31820: joukkotuhontana pidettävän rikoksen ehkäi-            Vastaavalla tavalla taannehtivasti YK:n
31821: semiseksi ja rankaisemiseksi tehdyn yleisso-        turvallisuusneuvoston peruskirjan 7 luvun
31822: pimuksen (SopS 5/1960) ja kaikkinaisen ro-          mukaisella päätöslauselmalla 955/1994 pe-
31823: tusyrjinnän poistamista koskevan kansainvä-         rustettiin Ruandan alueella ja ruandalaisten
31824: lisen yleissopimuksen (SopS 37/1970) yh-            toimesta sen naapurialueilla vuonna 1994
31825: teydessä on noussut esiin myös kansainväli-         tehtyjä kansainvälisen humanitaarisen oikeu-
31826: sen rikostuomioistuimen perustaminen. Sää-          den loukkauksia käsittelevä kansainvälinen
31827: döshankkeista huolimatta vallitseva käytäntö        sotarikostuomioistuin (Ruanda-tuomioistuin).
31828: on toisen maailmansodan jälkeenkin kuiten-          Sen asiallinen toimivalta on lähes sama kuin
31829: kin ollut se, että laajamittaiset kansainvälisen    Jugoslavia-tuomioistuimella. Tuomioistuin
31830: oikeuden vastaiset rikokset ovat jääneet ran-       toimii Tansanian Arushassa. Turvallisuus-
31831: kaisematta.                                         neuvoston perustamien tuomioistuinten toi-
31832:    Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus-        minta on osittain kytketty toisiinsa. Niillä on
31833: tamisesta tuli 1990-luvun alussa uudelleen          yhteinen pääsyyttäjä ja tuomioistuimen vali-
31834: ajankohtaista. Yhtäältä hankkeen nosti esiin        tusjaosto.
31835: YK:n yleiskokouksessa vuonna 1989 Trini-              Kaikki tässä edellä mainitut pysyvän rikos-
31836: dad ja Tobago viitaten laajamittaisen kan-          tuomioistuimen edeltäjät ovat olleet alttiina
31837: sainvälisen huumerikollisuuden aiheuttamaan         monenlaiselle arvostelulle. Niiden puolueet-
31838: kohtuuttomana taakkaan pienille kansallisille       tomuutta on epäilty ja niitä on syytetty rikos-
31839: oikeusjärjestelmille. Toisaalta tiedot vakavis-     oikeudellisen laillisuusperiaatteen vastaisesta
31840:                                      HE 161/2000 vp                                         7
31841: 
31842: 
31843: taannehtivasta rikosoikeudenkäytöstä. Niiden    rätty. Kaksoisrangaistavuutta ei näiden teko-
31844: toimivaltaa on väitetty kansainvälisen oikeu-   jen osalta edellytetä. Säännöstä on täydennet-
31845: den vastaiseksi ja niiden soveltamia oikeu-     ty rikoslain 1 luvun 7 §:n soveltamisesta an-
31846: denkäyntimenettelyjä puutteellisiksi. Lisäksi   netulla asetuksella (627/ 1996), jossa on tyh-
31847: on epäilty turvallisuusneuvoston toimivaltaa    jentävästi lueteltu ne sopimukset ja rikokset,
31848: perustaa YK:n peruskirjan 7 luvun nojalla       joihin Suomen lainsäädäntöä voidaan sovel-
31849: oikeudellisia apuelimiä.                        taa universaaliperiaatteen nojalla. Lisäksi
31850:   Pysyvän rikostuomioistuimen perussään-        Suomessa tunnustetaan, että valtiot ovat kan-
31851: nössä on pyritty ottamaan huomioon nämä         sainvälisen tapaoikeuden nojalla oikeutettuja
31852: kansainväliseen rikosoikeudenkäyttöön liit-     rankaisemaan tietyistä rikoksista riippumatta
31853: tyvät epäkohdat. Tuomioistuimen perustami-      rikoksen tekijän kansalaisuudesta, rikoksen
31854: nen kansainvälisellä sopimuksella ilman         tekopaikasta tai rikoksen kohteesta (ks. HE
31855: taannehtivaa toimivaltaa on puolueettomuu-       111996 vp). Syyttäminen Suomen ulko-
31856: den ja uskottavuuden peruslähtökohta. Toi-      puolella tehdystä rikoksesta, joka ei ole suo-
31857: mivalta koskee lähtökohtaisesti kaikkia,        malaisen tekemä eikä kohdistu Suomen etui-
31858: myös "voittajavaltioita". Puolueettomuutta      hin tai suomalaiseen, vaatii rikoslain 1 luvun
31859: varmistetaan myös sillä, että tuomarien ja      12 § mukaan eräitä poikkeuksia lukuunotta-
31860: muun henkilökunnan valinnasta ja riippumat-     matta valtakunnansyyttäjän syyttämispäätök-
31861: tomuudesta on yksityiskohtaiset määräykset.     sen.
31862: Tuomioistuimen itsenäistä roolia korostaa         Joukkotuhonta, sotarikokset ja ihmisoike-
31863: sekin, että syyttäjällä on oikeus käynnistää    uksien loukkaaminen on säädetty rangaista-
31864: tutkiota omasta aloitteestaan, mistä tahansa    viksi rikoslain 11 luvussa. Hyökkäysrikoksen
31865: lähteestä saamiensa tietojen perusteella.       osalta vastuu on jätetty kansainvälisen rikos-
31866:   Aikaisempiin tuomioistuimiin verrattuna       oikeuden säännösten varaan (ks. HE 94/1993
31867: merkittävää on etenkin se, että tuomioistui-    vp).
31868: men toimivaltaan kuuluvat rikokset on ennal-      Suomi on tunnustanut entisen Jugoslavian
31869: ta kattavasti määritelty rikosoikeudellisen     alueen sotarikostuomioistuimen toimivallan
31870: laillisuusperiaatteen mukaisesti. Perussään-    ja velvoittautunut yhteistyöhön sen kanssa
31871: nön sisältämät, kattavat menettelyä koskevat    entisen Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia
31872: säännöt takaavat syytetylle kansainvälisten     käsittelevän sotarikostuomioistuimen toimi-
31873: ihrnisoikeussopimusten mukaiset oikeudet.       vallasta ja tuomioistuimelle annettavasta oi-
31874: Perussääntö pyrkii turvaamaan myös rikosten     keusavusta annetussa laissa (12/1994). Vas-
31875: uhrien oikeudet. Se sisältää määräyksiä hei-    taavasti Suomi YK:njäsenenä on sidottu tur-
31876: dän mahdollisuuksistaan osallistua oikeu-       vallisuusneuvoston päätöksin ja tunnustaa
31877: denkäyntimenettelyn eri vaiheisiin sekä saa-    Ruanda-tuomioistuimen toimivallan ja tarvit-
31878: da hyvitystä. Perussääntö ottaa lisäksi huo-    taessa antaisi sille oikeusapua nimenomaisen
31879: mioon todistajien haavoittuvaisen aseman.       lainsäädännön puuttumisesta huolimatta.
31880:                                                   Suomen perustuslain 9 §:n 3 momentin
31881: 1.2.   Suomen voimassa oleva oikeus             mukaan Suomen kansalaista ei saa vastoin
31882:                                                 tahtoaan luovuttaa. Perustuslain 113 §:n mu-
31883:   Tuomioistuimen toimivalta perustuu va-        kaan tasavallan presidenttiä vastaan voidaan
31884: kiintuneeseen kansainväliseen oikeuteen,        nostaa syyte maanpetosrikoksesta, valtiope-
31885: jonka useimmat valtiot ovat omia kansallisia    tosrikoksesta sekä rikoksesta ihmisyyttä vas-
31886: ratkaisujaan noudattaen saattaneet osaksi       taan. Rikosoikeudellisesta laillisuusperiaat-
31887: kansallista oikeusjärjestelmäänsä. Suomen       teesta säädetään perustuslain 8 §:ssa.
31888: voimassaolevassa oikeudessa keskeisimmät
31889: säännökset ovat rikoslain 1 ja 11 luvuissa.     2. Esityksen tavoitteet ja keskei-
31890:   Rikoslain (39/1889) vuonna 1996 voimaan          set ehdotukset
31891: tulleen 1 luvun 7 § mukaan Suomen lakia
31892: voidaan tekopaikasta riippumatta soveltaa       2.1.   Tavoitteet
31893: sellaisiin kansainvälisiin rikoksiin, joista
31894: kansainvälisessä sopimuksessa on niin mää-        Perustettu Kansainvälinen rikostuomiois-
31895:        8                               HE 161/2000 vp
31896: 
31897: 
31898: tuin on merkitykseltään historiallinen. Se on     telty. Määritelmiä on vielä tarkennettu 9 ar-
31899: ensimmäinen pysyväksi tarkoitettu kansain-        tiklan mukaisissa rikosten määritelmien tul-
31900: välistä toimivaltaa rikosasioissa käyttävä        kintaohjeissa, jotka sopimusvaltioiden koko-
31901: tuomioistuin. Sen tavoitteena on tuomita tär-     us hyväksyy. Perussäännön mukaan Kan-
31902: keimpiä, laajamittaisia rikoksia, jotka vaaran-   sainvälisen rikostuomioistuimen toimivaltaan
31903: tavat maailman rauhan, turvallisuuden ja hy-      kuuluu myös hyökkäysrikos. Tuomioistuin ei
31904: vinvoinnin ja näin koskettavat koko kansain-      kuitenkaan voi käyttää toimivaltaansa hyök-
31905: välistä yhteisöä. Yksilöt ovat vastuussa kan-     käysrikoksen suhteen ennen kuin sopimus-
31906: sainvälisen oikeuden loukkauksista myös sil-      puolet ovat hyväksyneet hyökkäysrikoksen
31907: loin, kun ne tapahtuvat aseellisen konfliktin     määritelmän. Tämä voi tapahtua aikaisintaan
31908: yhteydessä tai muuten poikkeuksellisissa          seitsemän vuotta perussäännön voimaantulon
31909: olosuhteissa. Perussäännöllä luodaan tämän        jälkeen järjestettävässä tarkistuskonferenssis-
31910: vastuun toteuttamiselle pysyvästi käytettävis-    sa. Perussäännössä on ensimmäistä kertaa
31911: sä oleva kansainvälinen mekanismi.                kansainvälisessä sopimuksessa kattavasti
31912:    Perussäännössä korostetaan kansallisen         määritelty rikokset ihmisyyttä vastaan. Su-
31913: toimivallan ja valtioiden kansainvälisen yh-      kupuoli- ja seksuaalirikokset sekä naisiin ja
31914: teistyön merkitystä. Perustana on kansainvä-      lapsiin kohdistuva väkivalta on perussään-
31915: lisoikeudellinen käsitys siitä, että jokainen     nössä kattavasti kriminalisoitu. Tuomiois-
31916: valtio on velvollinen ulottamaan rikosoikeu-      tuimen toimivaltaa on myöhemmin mahdol-
31917: dellisen toimivaltansa kansainvälisiin rikok-     lista laajentaa perussäännön 123 artiklan mu-
31918: siin. Sopimusvaltiolle annetaan näin kehoitus     kaisessa tarkistuskonferenssissa esimerkiksi
31919: ei yksinomaan alistua perustettavan Kansain-      neuvotteluissa keskeisesti esillä olleisiin kan-
31920: välisen rikostuomioistuimen toimivaltaan          sainväliseen terrorismiin ja huumerikoksiin.
31921: vaan aktivoitua itse rankaisemaan kansainvä-      Rooman        konferenssin      loppuasiakirjan
31922: lisistä rikoksista. Näin perussäännön tavoit-     päätöslauselma E sisältää tätä koskevan
31923: teena on yleisen rikosoikeudellisen tehok-        suosituksen.
31924: kuuden parantaminen kansainvälisessä yhtei-          Perussääntöön on kirjattu rikosoikeuden
31925: sössä. Viime kädessä tällä pyritään kansain-      yleiset periaatteet, jotka määrittävät vastuun
31926: välisten rikosten ennalta ehkäisemiseen ja        kohdentumisen ja vastuusta vapauttavat sei-
31927: sen myötä kansainvälisen rauhan ja turvalli-      kat. Perussääntöä sovelletaan samalla tavalla
31928: suuden edistämiseen.                              kaikkiin henkilöihin virallisesta asemasta
31929:    Perussäännön tavoitteena on lisäksi, että      riippumatta. Esimiehen käskynalaisena toi-
31930: kaikki sopimusvaltiot toimivat yhteistyössä       miminen voi vapauttaa vastuusta vain poik-
31931: tuomioistuimen kanssa ja näin mahdollistavat      keuksellisissa olosuhteissa sotarikosten osal-
31932: tutkinnan, syyttämisen, oikeudenkäynnit ja        ta. Esimies voidaan saattaa vastuuseen rikok-
31933: tuomioiden täytäntöönpanon. Tuomioistui-          sista, joihin hänen alaisensa ovat syyllisty-
31934: men hallinnon ja kokoonpanon osalta tavoit-       neet.
31935: teena on tehokas kansainvälinen järjestö. Sen        Kansainvälisen rikostuomioistuimen toimi-
31936: henkilöstö edustaa eri maantieteellisiä alueita   valta käynnistyy sopimusvaltion tai YK:n
31937: ja oikeuskulttuureita. Sukupuolten välinen        turvallisuusneuvoston saatettua tilanteen
31938: tasa-arvo sekä kyseessä olevien poikkeuksel-      tuomioistuimen käsiteltäväksi tai tuomiois-
31939: listen rikosten tutkinnassa ja tuomitsemissa      tuimen syyttäjän omasta aloitteesta. YK:n
31940: vaadittavan erityisasiantuntemuksen tarve on      turvallisuusneuvoston käynnistäessä toimi-
31941: myös otettu huomioon perussäännössä.              vallan peruskirjansa VII luvun mukaisissa
31942:                                                   kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden uhan
31943: 2.2.       Keskeiset ehdotukset                   tilanteissa toimivallan käytölle ei ole muita
31944:                                                   vaatimuksia. Tällöin on asiallisesti kyse vas-
31945:   Ratifioimalla Kansainvälisen rikostuomio-       taavasta tilanteesta kuin Jugoslavia- ja Ruan-
31946: istuimen perussäännön Suomi hyväksyy              da-tuomioistuimia perustettaessa. Muissa ta-
31947: tuomioistuimen toimivallan joukkotuhonnas-        pauksissa edellytetään, että joko se valtio
31948: ta, rikoksista ihmisyyttä vastaan ja sotarikok-   jonka alueella rikos tapahtui tai valtio, jonka
31949: sista siten kuin ne on perussäännössä määri-      kansalaista rikoksesta epäillään, on perus-
31950:                                        HE 161/2000 vp                                         9
31951: 
31952: 
31953: säännön sopimusvaltio tai erikseen hyväksy-       valtioille laaja myötävaikutus tuomi~istui­
31954: nyt toimivallan. YK:n turvallisuusneuvosto        men toimintaan. Sen välineenä on sopimus-
31955: voi keskeyttää tuomioistuimessa vireillä ole-     valtioiden kokous ja sen mahdollisesti perus-
31956: van rikosasian käsittelyn 12 kuukauden mää-       tamat lisäelimet Sopimusvaltioiden kok~uk­
31957: räajaksi, joka on uudistettavissa. .    ..        selle kuuluu taloudellisen ja hallinnollisen
31958:    Tuomioistuin koostuu puheenJOhtaJIStosta,      valvonnan lisäksi laajasti myös muita tehtä-
31959: valitusosastosta,      oikeudenkäyntiosastosta,   viä.
31960: esitutkintaosastosta, syyttäjän toimistosta se-
31961: kä kirjaamosta. Kirjaamaon perustetaan eril-      3. Esityksen vaikutukset
31962: linen uhrien ja todistajien suojeluyksikkö.
31963:   Perussäännössä luodaan myös kattava me-         3.1.   Taloudelliset vaikutukset
31964: nettelyä koskeva säännöstö. Se kattaa koko
31965: rikosasian oikeudenkäyntimenettelyn esitut-          Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus-
31966: kinnasta oikeudenkäyntivaiheen kautta muu-        säännön hyväksymisestä aiheutuu peru~~ään­
31967: toksenhakuun. Perussääntö muun muassa si-         nön voimaantulon myötä Suomelle Jasen-
31968: sältää keskeiset määräykset syytetyn vähim-       maksuvelvoite. Lisäksi on mahdollista, että
31969: mäisoikeuksista sekä esitutkinnan että oikeu-     maksettavaksi tulee ennen perussäännön
31970: denkäynnin aikana. Nämä vähimmäisoikeu-           voimaantuloa tuomioistuimen perustamisen
31971: det vastaavat sitä tasoa, joka on laajalti hy-    valmistelusta aiheutuvia organisatorisia kus-
31972: väksytty jo kansainvälisissä ihmisoikeusso-       tannuksia. Suomen jäsenmaksuosuus tuomio-
31973: pimuksissa. Perussäännössä sovitut menette-       istuimen talousarviosta määräytyy YK:n jä-
31974: lysäännöt ovat tulos erilaisten oikeuskulttuu-    senmaksutaulukkoa vastaavan taulukon mu-
31975: rien yhteensovittamisesta ja siten myös yh-       kaisesti. Suomen maksuosuus YK:n taulukon
31976: distävät erilaisia oikeudenkäyntimenettelyjär-    mukaan vuonna 2000 on 0,543 prosenttia.
31977: jestelmiä. Perussääntöön sisältyy määräyksiä      Perussäännön sopimusvaltioiden lukumäärä
31978: myös uhrien oikeudesta osallistua oikeuden-       ei ainakaan aluksi tule vastaamaan YK:n vas-
31979: käyntiin sekä määräyksiä uhreille tuomitta-       taavaa jäsenmäärää. Näin ollen on ilmeistä,
31980: vista hyvityksistä.                         .     että Suomen jäsenmaksuosuus tul.ee. ole~~an
31981:   Tuomioistuin voi tuomita vankeusrangais-        korkeampi kuin YK:n osalta. Er!tyis.esti JOS
31982: tukseen elinkaudeksi tai määräajaksi enintään     sopimusvaltioiden joukkoon ei amak~an
31983: 30 vuodeksi sekä lisärangaistuksena sakkoa.       aluksi tule kuulumaan YK:n talousarviOn
31984: Rangaistusta on suoritettava vähintään kaksi      kannalta merkittäviä valtioita, voi Suomen
31985: kolmasosaa tai elinkautisesta vankeusran-         jäsenmaksuosuus olla me~kittävästikin_ YK:n
31986: gaistuksesta vähintään 25 vuotta ennen kuin       jäsenmaksutaulukon mukaista prosenttiosuut-
31987: tuomioistuin voi ottaa ennenaikaisen vapaut-      ta suurempi. Jäsenmaksuosuuden suuruuteen
31988: tamisen harkittavaksi. Rangaistustaso on näin     vaikuttaa sopimusvaltioiden ratifioiv~en val-
31989: ollen Suomen kansalliseen oikeuteen verrat-       tioiden koostumuksen lisäksi mahdolliset 115
31990: tuna ankara.                                      artiklan mukaiset YK:n yleiskokouksen hy-
31991:   Perussäännön sopimusvaltiona Suomi on           väksymät päätökset tarjota tuomioistuimen
31992: velvollinen antamaan tuomioistuimen pyy-          toimintaan varoja YK:n sääntömääräisestä ta-
31993: tämää oikeusapua ja toimimaan sen kanssa          lousarviosta.
31994: yhteistyössä. Esityksen mukaan Suomi sitou-         Tuomioistuimen talousarviosta on lukuisi-
31995: tuisi antamaan oikeusapua ja luovuttamaan         en epävarmuustekijöiden. vuoksi vaike.a ~.sit­
31996: Suomessa olevan henkilön siten kuin tuomio-       tää arviota. Eräänä vertailukohtana voi kayt-
31997: istuimen pyynnössä on esitetty. Esity~s~n         tää Jugoslavian alueen sotarikostuomioistui-
31998: mukaan Suomi panee täytäntöön tuomiOis-           men talousarviota. Se oli vuonna 1994 tuo-
31999: tuimen tuomitsemia vapausrangaistuksia,           mioistuimen toimiessa ensimmäistä koko-
32000: päätöksiä omaisuuden ja rikoksen tuottaman        naista vuottaan 10,8 miljoonaa dollaria eli
32001: hyödyn tuomitsemisesta menetetyksi ja pa-         noin 67,7 miljoonaa markkaa (tässä es~tettä­
32002: lauttamisesta sekä sakkoja ja vahingonkorva-      vissä laskelmissa USD =,2686 mk). Votmak-
32003: uksia tuomioistuimen pyynnön mukaisesti.          kaan laajentumisen jälkeen vuonn~ 19?9 t~­
32004:   Perussäännössä mahdollistetaan sopimus-         lousarvio oli 94,1 miljoonaa dollaria eli nom
32005:        10                               HE 161/2000 vp
32006: 
32007: 
32008: 589,9 miljoonaa markkaa. Tällä vertailukoh-        11 osan mukaisen sopimusvaltioiden koko-
32009: dalla Suomen osuus alkuvaiheen rahoitukses-        uksen toimintaan. Sopimusvaltioiden koko-
32010: ta olisi YK:n jäsenmaksuasteikon mukaan 58         uksen vastuulla on oikeudenkäyntimenettelyä
32011: 644 dollaria eli noin 367 616 markkaa ja ak-       ja todistelua koskevien sääntöjen muutoksista
32012: tiivisemmin toimivan tuomioistuimen osalta         päättäminen, tuomioistuimen hallinnollinen
32013: 510 963 dollaria eli noin 3 203 023 markkaa.       valvonta, tuomioistuimen talousarvio, tuoma-
32014: Vertailussa on kuitenkin otettava huomioon         rien lukumäärän muutoksista päättäminen,
32015: ensinnäkin se, että nyt perustettavan Kan-         valtioiden yhteistyöhön tuomioistuimen
32016: sainvälisen rikostuomioistuimen kokoonpano         kanssa liittyvät kysymykset, sekä muut pe-
32017: ja toimivalta ovat vertailukohdetta laajem-        russäännön sekä menettely- ja todistelusään-
32018: mat. Toisaalta taas tuomioistuimella ei toden-     töjen mukaiset tehtävät. Sopimusvaltioiden
32019: näköisestikään ole heti toimintansa alkuvai-       kokous kokoontuu tuomioistuimen toimipai-
32020: heessa entisen Jugoslavian alueen humanitaa-       kassa Alankomaiden Haagissa tai vaihtoeh-
32021: risen oikeuden loukkauksia vastaavaa määrää        toisesti YK:n päämajassa New Yorkissa. So-
32022: toimivaltaansa kuuluvia rikosasioita käsitel-      pimusvaltioiden kokous voi myös 112 artik-
32023: tävänään. Tähän vaikuttaa myös tuomiois-           lan 4 kappaleen mukaisesti perustaa apueli-
32024: tuimen toimivallan toissijaisuus kansalliseen      miä, joiden työskentelyyn osallistunee lähin-
32025: toimivaltaan nähden.                               nä paikallisen edustuston henkilökunta.
32026:    Lisäksi Suomi vastaa kuluista, joita syntyy       Ulkoasianhallinnossa lisätehtäviä aiheutuisi
32027: perussäännön 9 osan mukaisesta oikeusavun          myös tuomioistuimen konkreettisesta perus-
32028: antamisesta ja perussäännön 10 osan mukai-         tamisesta. Perussäännön voimaantuloon tar-
32029: sesta tuomioiden täytäntöönpanosta. Nykyti-        vittavien 60 valtion ratifioinnin ollessa lähel-
32030: lanteen valossa on arvioitavissa, että Suomea      lä, sopimusvaltiot osallistunevat niihin val-
32031: koskevien pyyntöjen määrä jää kohtuullisen         mistelevan toimikunnan jäseninä joko YK:n
32032: alhaiseksi. Näistä velvoitteista aiheutuvat ta-    päämajassa New Yorkissa tai tuomioistuimen
32033: loudelliset vaikutukset olisivat täten vähäisiä.   toimipaikalla Haagissa. Ministeriössä ja ul-
32034:                                                    komaanedustuksessa eli erityisesti Suomen
32035: 3.2.        Organisaatio- ja henkilöstövaiku-      Haagin suurlähetystössä aiheutuvat lisätehtä-
32036:             tukset                                 vät pyrittäisiin hoitamaan olemassaolevan
32037:                                                    organisaation puitteissa.
32038:   Esityksellä ei ole organisaatiovaikutuksia.
32039: Sillä on vähäisiä henkilöstövaikutuksia. Pe-       4. Asian valmistelu
32040: russäännön 9 osan mukaisista kansainvälistä
32041: yhteistyötä ja oikeusapua koskevista asioista      4.1.   Perussäännön neuvottelut
32042: huolehtisi ensisijaisesti oikeusministeriö. Yh-
32043: teistyötä ja oikeusapua koskevat yhteyden-           Vuonna 1992 YK:nyleiskokous antoi Kan-
32044: otot voidaan toimittaa diplomaattiteitse, suo-     sainvälisen oikeuden toimikunnalle tehtäväk-
32045: raan oikeusministeriöön tai muille toimivai-       si laatia luonnoksen pysyvän kansainvälisen
32046: taisille viranomaisille tai Kansainvälisen ri-     rikostuomioistuimen perussäännöksi. Toimi-
32047: kospoliisijärjestön kautta. Pyyntöön vastaa-       kunta      hyväksyi     perussääntöehdotuksen
32048: misesta aiheutuvista toimenpiteistä vastaisi-      vuonna 1994, ja se liitettiin toimikunnan ra-
32049: vat kansallisen oikeusapulainsäädännön mu-         porttiin YK:n yleiskokoukselle. Yleiskokous
32050: kaisesti toimivaltaiset viranomaiset. Perus-       asetti ad hoc -komitean keskustelemaan pe-
32051: säännön 10 osan tuomioiden täytäntöönpa-           russääntöön liittyvistä kysymyksistä. Vuonna
32052: non osalta vastuussa oleva viranomainen oli-       1995 YK:nyleiskokous käsitteli toimikunnan
32053: si oikeusministeriö. Ennakoitavissa olevan         loppuraportin ja päätti jatkaa tuomioistuimen
32054: tehtävämäärän perusteella esityksestä ei ai-       perussäännön valmistelua laajennetuin val-
32055: heudu oikeusministeriössä tai muissa viran-        tuuksin. Se perusti valmistelevan komitean.
32056: omaisissa henkilölisäysten tarvetta.                 Komitean tehtävänä oli sekä jatkaa oikeu-
32057:   Ulkoasianhallinnon osalta esityksestä ai-        dellisten ja hallinnollisten kysymysten käsit-
32058: heutuvat lisätehtävät syntyvät yhteydenpito-       telyä että tarvittaessa laatia vaihtoehtoisia
32059: kanavana toimimisen lisäksi osallistumisesta       tekstejä sopimusluonnosta varten. Valmiste-
32060:                                       HE 161/2000 vp                                          11
32061: 
32062: 
32063: leva komitea hyväksyi viimeisessä istunnos-      valmistelemaan tuomiOistuimen perustamis-
32064: saan keväällä 1998 yhtenäisen sopimusluon-       ta. Toimikunta on kokoontunut helmikuusta
32065: noksen. Se oli lähtökohtana Roomassa kesä-       1999 lähtien. Se sai kesäkuussa 2000 päätök-
32066: heinäkuussa 1998 kokoontuneen viisiviikkoi-      seen oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua
32067: sen YK:n diplomaattikonferenssin neuvotte-       koskevien sääntöjen samoin kuin rikosten
32068: luille.                                          tunnusmerkistöjä koskevien tulkintaohjeiden
32069:    Diplomaattikonferenssiin osallistui 160       valmistelun. Niiden ohella valmisteltavana
32070: valtiota. Suomi osallistui neuvotteluihin ak-    on perussäännön 2 artiklan mukainen YK:n
32071: tiivisesti ja näkyvästi. Suomen valtuuskun-      ja tuomioistuimen välisen suhteen järjestävä
32072: nassa oli edustus ulkoasianministeriön lisäksi   sopimus, 3 artiklan 2 kappaleessa tarkoitettu
32073: oikeusministeriöstä sekä Helsingin yliopis-      päämajasopimus, tuomioistuimen rahoitusta
32074: tosta. Suomen valtuuskunnan varapuheenjoh-       koskevat säännöt, tuomioistuimen erioikeuk-
32075: taja toimi pääkomitean puheenjohtajan ni-        sia ja vapauksia koskeva sopimus, tuomiois-
32076: meämänä koordinaattorina, jonka vastuulla        tuimen ensimmäisen vuoden talousarvio sekä
32077: olivat neuvotteluissa keskeiset toimivaltaky-    sopimusvaltioiden kokouksen menettelytapa-
32078: symykset Suomi toimi koko neuvottelujen          säännöt.
32079: ajan aktiivisesti myös tuomioistuiota kannat-
32080: tavien Samanmielisten maiden ryhmässä,           4.2.   Esityksen valmistelu Suomessa
32081: jonka työpanos oli ratkaisevan tärkeä
32082: tuomioistuimen        perustamiselle.   Myös       Suomi allekirjoitti perussäännön 7 päivänä
32083: Euroopan unionin jäsenvaltiot ja Pohjoismaat     lokakuuta 1998 Roomassa. Hallituksen esitys
32084: olivat neuvotteluissa keskenään yhteistyössä.    on valmisteltu ulkoasianministeriön ja oike-
32085: Neuvotteluja seurasi merkittävä joukko           usministeriön yhteistyönä. Valmistelua on li-
32086: kansalaisjärjestöjen ja hallitusten välisten     säksi seurannut työryhmä, jonka jäseniksi on
32087: järjestöjen edustajia.                           kutsuttu edustajat ulkoasianministeriöstä, oi-
32088:   Perussääntö hyv~syttiin 17 päivänä heinä-      keusministeriöstä, puolustusministeriöstä, si-
32089: kuuta Roomassa. Aänestyksessä perussään-         säasiainministeriön poliisiosastolta, keskus-
32090: nön hyväksymisen puolesta äänesti 120 val-       rikospoliisista, pääesikunnasta, valtakunnan-
32091: tioita, mukaan lukien Suomi, Pohjoismaat ja      syyttäjän virastosta, Helsingin ja Turun yli-
32092: Euroopan unionin jäsenvaltiot Seitsemän          opistojen oikeustieteellisistä tiedekunnista
32093: valtiota äänesti vastaan, mukaan lukien Yh-      sekä Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä
32094: dysvallat ja Kiina. Yhdysvallat olisi ehtona     toimivasta Euroopan kriminaalipolitiikan in-
32095: perussäännön tukemiselle edellyttänyt, että      stituutista (HEUNI).
32096: sen valtion suostumus, jonka kansalainen           Esityksestä on pyydetty lausunnot oikeus-
32097: syytetty henkilö on, jäljempänä kotivaltio,      ministeriöstä, sisäasiainministeriön poliisi-
32098: olisi asetettu ehdottomaksi edelJytykseksi oi-   osastolta, keskusrikospoliisista, puolustusmi-
32099: keudenkäynnin aloittamiselle. Aänestyksestä      nisteriöstä, pääesikunnasta, valtakunnansyyt-
32100: pidättäytyi 21 valtiota, mukaan lukien Intia,    täjän virastosta, valtiovarainministeriöstä,
32101: Meksiko ja Turkki.                               HEUNI:sta sekä Helsingin, Turun ja Lapin
32102:   Rooman konferenssin loppuasiakirjan pää-       yliopistojen oikeustieteellisistä tiedekunnista.
32103: töslauselmassa F perustettiin toimikunta
32104:      12                                 HE 161/2000 vp
32105: 
32106: 
32107:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
32108: 
32109: 1.    Perussääntö                                  rustetaan kansainvälisellä sopimuksella, jossa
32110:                                                    ennalta yksityiskohtaisesti määrätään sen
32111: Perussäännön johdanto                              toimivallasta ja toiminnasta.
32112:                                                       Artiklassa rajataan tuomioistuimen toimi-
32113:   Perussäännön johdanto kuvaa juhlavasti           va~ta koskemaan henkilöitä. Jäljempänä 25
32114: k~nsainvälisen yhteisön perussyyt tuomiois-        artikla tarkentaa, että kyseessä ovat luonnol-
32115: tmmen perustamiselle. Kaikkein vakavimmat          liset henkilöt. Oikeushenkilön rangaistusvas-
32116: kansainväliset rikokset vaarantavat maailman       tuu oli sopimusneuvotteluissa viime vaihei-
32117: rauhan, turvallisuuden ja hyvinvoinnin. Ne         siin saakka vaihtoehtona esillä, mutta kohtasi
32118: koskettavat täten koko kansainvälistä yhtei-       vastustusta.
32119: söä.                                                  Artiklassa toistetaan jo johdannossa esiin
32120:    Johdannossa viitataan kaikkien valtioiden       nostettu kansainvälisen toimivallan toissijai-
32121: velvollisuuteen ryhtyä toimiin näiden rikos-       suus. Tarkempia määräyksiä siitä, milloin
32122: ten tutkimiseksi, syyttämiseksi ja tuomitse-       kansallista toimivaltaa täydentävän Kansain-
32123: ~is~ksi s~k~ edistää kansainvälistä yhteistyö-     välisen rikostuomioistuimen toimivallan
32124: ta !Ikosaswissa. Johdanto vahvistaa Yhdisty-       käyttöönotto on tarpeen, annetaan 17, 19 ja
32125: n~I?en Kansakuntien, jäljempänä YK, perus-         20 artikloissa.
32126: kif)an päämäär~t ja periaatteet, erityisesti          2 artikla. Tuomioistuimen suhde Yhdisty-
32127: vOimakäytön ktellon ja sisäisiin asioihin          neisiin Kansakuntiin. Artiklassa valtuutetaan
32128: puuttumattomuuden periaatteen.                     järjestämään tuomioistuimen suhde YK:iin
32129:    Johdanto korostaa, että vastuu rankaisemi-      myöhemmin solmittavalla sopimuksella. So-
32130: sesta on valtioilla. Kansainvälinen toimivalta     ~i~usluonnos tulee ensin saattaa sopimusval-
32131: täydentää kansallista rikosoikeudellista toi-      tiOiden kokouksen hyväksyttäväksi. Sen jäl-
32132: mivaltaa. Kansainvälisen yhteisön tehtävänä        kee~ tuomioistuimen presidentti hyväksyy
32133: on kuitenkin viime kädessä varmistaa, ettei-       sopimuksen tuomioistuimen puolesta.
32134: vät vakavimmat kansainväliset rikokset jää            Sopimuksen valmistelu annettiin Rooman
32135: rankaisematta.                                     konferenssin loppuasiakirjoihin sisältyvällä
32136:    J~hdannon oikeudellisesta merkityksestä ei      päätöslauselmalla F valmistelevan toimikun-
32137: sopimusneuvotteluissa laajemmin keskustel-         na~ tehtäväksi. Kuten esipuheen 9 kappalees-
32138: tu. Kansainvälisen oikeuden toimikunnan pe-        ta Ja 1 osasta kokonaisuudessaan kuitenkin
32139: russääntöluonnoksen johdannon katsottiin           käy ilmi, on perusratkaisu tuomioistuimen
32140: olevan tarkoitettu avustamaan perussäännön         asemasta itsenäisenä kansainvälisenä oikeus-
32141: tulkinnassa ja soveltamisessa (ks. Kansainvä-      henkilönä YK:n yhteydessä tehty jo Rooman
32142: lisen oikeuden toimikunnan luonnos, 3 ja 4         konferenssissa.
32143: kpl, s. 44). Wienin valtiosopimusoikeutta          . Perus.säännön neuvotteluvaiheessa esitetty-
32144: koskevan sopimuksen 31 artiklan mukaan             Jen käsitysten mukaan mahdollisina malleina
32145: johdanto on osa asiayhteyttä, jossa sopimusta      YK:n ja tuomioistuimen väliselle sopimuk-
32146: on tulkittava.                                     selle voisivat toimia YK:n perussäännön 57
32147:                                                    ja 63 artiklan mukaiset YK:n ja sen erityis-
32148:                                                    järjestöjen väliset sopimukset. Muina mallei-
32149: Osa 1.      Tuomioistuimen perustaminen            na on viitattu YK:n Kansainvälisen Atomi-
32150:                                                    energiajärjestön ja Kansainvälisen merioike-
32151:   1 artikla. Tuomioistuin. Artiklassa määrä-       ustuomioistuimen kanssa solmimiin sopi-
32152: tään K~nsainvälisen rikostuomioistuimen pe-        muksiin. Tuomioistuimen erityisluonne itse-
32153:                                                    näisenä oikeudellisena instituutiona kuiten-
32154: ru.sta.m~sesta .tällä p~russäännöllä pysyväksi
32155:                                                    ~in rajoittanee ainakin ensin mainittujen mal-
32156: tmmiehmeksi. HuomiOnarvoista on ero mui-
32157: den ka!lsainvälisten rikostuomioistuinten pe-      hen käyttökelpoisuutta. Tietyiltä osin YK:n
32158: r?,stamiseen taan~e~ti.vina reaktioina yksittäi-   ja tuomioistuimen suhteesta on määrätty jo
32159: sun .tapahtumasarJmhm, ks. edellä yleisperus-      Itse perussäännössä, ks. esimerkiksi 13 artik-
32160: teluJen kohdassa 1.1. Tämä tuomioistuin pe-        lan b kohta ja 16 artikla.
32161:                                         HE 161/2000 vp                                          13
32162: 
32163: 
32164:   3 artikla. Tuomioistuimen toimipaikka. Ar-       Osa2.       Toimivalta, tapauksen ottami-
32165: tikla määrää 1 kappaleessa tuomioistuimen                      nen käsiteltäväksi ja sovelletta-
32166: sijaintipaikaksi Alankomaiden Ha~gin. ~ik­                     va oikeus
32167: lan 2 kappaleessa säädetään suhteide~ J~rJe~­
32168: tämisestä isäntävaltion kanssa. TuomiOistum          5 artikla. Tuomioistuimen toimivaltaan
32169: tekee isäntävaltion kanssa päämajasopimuk-         kuuluvat rikokset. Perussäännön 5 artikla
32170: sen. Sopimusta valmistelee Rooman sopi-            määrittelee yleisellä tasolla tuomioist.uim~n
32171: muksen loppuasiakirjoihin sisältyvän päätö~­       toimivallan. Se on rajoittunut vak~vli~J?ll~
32172: lauselma F mukaisesti valmisteleva toimi-          rikoksiin, jotka koskettavat kansamv~l~sta
32173: kunta. Sopimusvaltioiden kokoukse~ .tul~e          yhteisöä kokonaisuutena. Artiklassa m~Imtut
32174: hyväksyä sopimus. Sen jälkee~ tuomioistUI-         neljä rikostyyppiä ovat kuuluneet kn~tatta
32175: men presidentti hyväksyy sopimuksen tuo-           vakiintuneeseen kansainväliseen tapaOikeu-
32176: mioistuimen puolesta.                          .   teen Niimbergin ja Tokion kansainvälisten
32177:   Artiklan 3 kappaleessa säädetä~n mahd.ol.h-      rikostuomioistuinten perustamisesta (vuonna
32178: suudesta kokoontua muualla kUin tuomiOIS-          1945) alkaen. YK:n turvallisuusneuvoston
32179: tuimen toimipaikalla Haagissa. Tämä on             päätöksillä perustettujen Jugoslavian all!e~n
32180: mahdollista kun tuomioistuin katsoo sen tar-       ja Ruandan kansainvälisten rikostuom~?.I~­
32181: peelliseksi, ks. 62 artikla.                       tuinten toimivallan alaiset rikokset on maari-
32182:   4 artikla. Tuomioistuimen oikeudellinen          telty samanlaisten suun~avii~ojen ja YK:n
32183: asema ja valtuudet. Artiklan 1 kappaleessa         peruskirjan 7 luvun mukaisesti.       . ...
32184: säädetään tuomioistuimen kansainvälisestä            Nyt kysymyksessä o~ev!ln Kans~I~v~hsen
32185: oikeushenkilöllisyydestä ja sen oikeustoimi-       rikostuomioistuimen tOimivallan sisalto pe-
32186: kelpoisuudesta. Tuomioistuimella on tehtävi-       rustuu vakiintuneeseen kansainväliseen hu-
32187: ensä hoitamiseksi ja päämääriensä toteutta-        manitaariseen oikeuteen. Se ei syrjäytä ka.n-
32188: miseksi tarvittava oikeustoimikelpoisuus.          sallisten tuomioistuinten toimivaltuuksia,
32189:   Artiklan 2 kappaleessa määrätään, että           vaan täydentää niitä. Jugosla~i~n ~lu~en ja
32190: tuomioistuin voi hoitaa tehtäviään ja käyttää      Ruandan kansainvälisillä tuomio1stUimilla on
32191: valtuuksiaan perussäännön määräysten mu-           etusija kansallisiin tuom~oistuimii!l . n~den.
32192: kaisesti kaikkien sopimusvaltioiden alueella.      Koska Kansainvälisen nkostuomiOIStUimen
32193: Erityisen sopimuksen noj~lla tuomioistuim~n        toimivalta niistä poiketen on toissijai~~n, tä.~­
32194: toiminta ja valtuudet vOidaan ulottaa myos         sä yhteydessä on peruste.ltu~...sel~Itt~~ myos
32195: muun valtion alueelle.                             Suomen rikoslain vastaavia saannoksia.
32196:   Tehtävät ja valtuudet sopimusvaltioiden             Artiklan 1 kappaleessa . on en~i~ t?d~tt~
32197: alueella liittyvät keskeisesti kans~i~~äliseen     aluksi mainittu yleinen penaate. Lisäksi snna
32198: yhteistyöhön ja oikeusapuun ... Toim9~!la ?.n      on erikseen lueteltu toimivaltaan kuuluvat
32199: asiayhteydestä johtuen yleensa syyttaJa..H~n       mainitun kriteerin täyttävät rikostyypit Se~­
32200: voi 54 artiklan 2 kappaleen mukaan tOimia          laisia rikostyyppejä ovat joukkotl;lhonta, r!-
32201: valtion alueella ensinnäkin 9 osan alaista yh-     kokset ihmisyyttä vastaan, sotari.~?~set .. }a
32202: teistyö- ja oikeusapumenettelyä noudatt~en,        hyökkäysrikos. ~ oukkotu~onta m!lari!ellaa~
32203: kuten 99 artiklan 4 kappaleen tapauksissa          tarkemmin 6 artiklassa, nkokset Ihrmsyytta
32204: myös ilman valtion viranomaisten läsnäoloa.        vastaan 7 artiklassa ja sotarikokset 8 artiklas-
32205: Toiseksi syyttäjä voi käyttää 9 osan menette-
32206: lyistä erillistä 57 artiklan 3 kappal.een d ~o~­   s~                                           .
32207:                                                       Tuomioistuimen aineellisrikosoikeudelhsta
32208: dan valtuutusta tietyissä olosuhteissa tmmta       toimivaltaa määrittävät 5-8 artiklan ohella
32209: valtion alueella välittömästi myös ilman val-      ne yleiset rikosoikeudelliset periaatteet, jotka
32210: tion myötävaikutusta.                              on määritelty perussäännön kolm~nnessa
32211:    Sopimusjärjestelyistä perussäännön ulko-        osassa. Esimerkiksi rikoksen yritystä Ja osal-
32212: puolisten valtioiden kanssa on määrätty 87         lisuutta koskevat määräykset tulevat mukaan
32213: artiklan 5 kappaleessa.                            25 artiklan kautta.
32214:                                                       J oukkotuhonta, sotarikokset ja ihmisoi-
32215:                                                    keuksien loukkaaminen säädettiin Suomen
32216:                                                    rikoslain mukaan rangaistaviksi teoiksi
32217:     14                                 HE 161/2000 vp
32218: 
32219: 
32220: 20.12.197 4 annetussa rikoslain 13 luvussa           Kun hyökkäysrikos on perussäännön 121 ja
32221: (20.12.197 4/987). Rikoslain kokonaisuudis-       123 artiklan mukaisesti myöhemmin tar-
32222: tuksen toisessa vaiheessa säännökset siirret-     kemmin määritelty, Suomi voi hyväksyä sen
32223: tiin rikoslain 11 lukuun. Rikoslain 11 luvun      sisäiseen oikeuteensa ratifioimalla perussään-
32224: (578/1995) 1-3 §:ssä on nykyään säädetty          töön tulevat muutokset ja lisäykset.
32225: rangaistaviksi törkeysporrastukseltaan erilai-       Hyökkäystekojen määrittelyssä on eräitä
32226: set sodankäyntirikokset, 4 §:ssä ihmisoikeuk-     todellisia vaikeuksia, joiden takia hyökkäys-
32227: sien loukkaaminen poikkeuksellisissa olois-       rikoksen ottaminen Kansainvälisen rikos-
32228: sa, 5 §:ssä törkeä ihmisoikeuksien loukkaa-       tuomioistuimen toimivallan piiriin jäi jat-
32229: minen poikkeuksellisissa oloissa, 6 §:ssä         koselvittelyn varaan. Verraten yleisesti kat-
32230: joukkotuhoota ja sen yritys sekä 7 §:ssä          sotaan, että tähänastiset määritelmät eivät ole
32231: joukkotuhonnan valmistelu. Määrittelyvaike-       riittävän täsmällisiä oikeudenkäytön ennus-
32232: uksien vuoksi hyökkäysrikos jätettiin myös        tettavuuden ja rikosoikeudellisen lailli-
32233: tuolloin rikoslain 11 luvusta pois. Se ei mer-    suusperiaatteen kannalta. Toinen huomattava
32234: kitse, että Suomi hyväksyisi toiseen valtioon     ongelma on suhde YK:n turvallisuusneuvos-
32235: kohdistuvan hyökkäyksen valmistelun ja            ton edellä kuvattuihin toimivaltuuksiin, jotka
32236: aloittamisen. Vastuu sellaisista teoista on jä-   on määritelty YK:n peruskirjan 7 luvussa
32237: tetty kansainvälisen rikosoikeuden säännös-       (lähinnä artiklat 39-42). Kolmas ongelma
32238: ten varaan (HE 94/1993 vp). Hyökkäysrikok-        johtuu        hyökkäyskäsitteen       läheisestä
32239: sen jättäminen pois rikoslain 11 luvusta on       sidoksesta         politiikkaan      käytännön
32240: aiheuttanut kuitenkin sen, että vastuu sellai-    tapauksissa. On epäilty, että täsmentämätön
32241: sesta rikoksesta rajoittuu valtion vastuuseen     hyökkäyksen määrittely pakottaa rikostuo-
32242: kansainvälisen oikeuden mukaan.                   mioistuimen tekemään poliittisia valintoja.
32243:    Artiklan 2 kappaleen mukaan hyökkäysri-          Perussääntöä valmisteltaessa tuomioistui-
32244: kos tulee tuomioistuimen toimivallan piiriin,     men tuomiovaltaan ehdotettiin neljä muuta-
32245: kun perussäännön 121 ja 123 artiklan mukai-       kin rikostyyppiä. Sellaisia olivat huumausai-
32246: sesti on hyväksytty hyökkäysrikoksen määri-       nerikokset, terrorismi, palkkasotilaiden käyt-
32247: telmän täsmentävät ehdot, joiden mukaan           täminen ja rikokset YK:n palveluksessa ole-
32248: tuomioistuin käyttää toimivaltaansa toteutet-     via henkilöitä vastaan. Perussäännön 8 artik-
32249: taessa vastuuta hyökkäysteoista. Kappale          lan 2 kappaleen b(iii)-kohta turvaa eräiltä
32250: edellyttää, että määräys on yhdenmukainen         osin muun muassa YK:n henkilöstöä. Muu-
32251: YK:n peruskirjaan sisältyvien määräysten          ten ehdotukset jäivät vaille riittävää kanna-
32252: kanssa. Tässä yhteydessä on merkittävä eten-      tusta, mutta saattavat tulla ajankohtaisiksi pe-
32253: kin peruskirjan 39 artikla, jonka mukaan tur-     russääntöä myöhemmin tarkistettaessa.
32254: vallisuusneuvoston on todettava hyökkäyste-          6 artikla. Joukkotuhonta. Artiklassa määri-
32255: on olemassaolo. Peruskirjan 39 - 42 artikloi-     tellään joukkotuhonnan tunnusmerkistön
32256: den mukaan turvallisuusneuvosto voi päättää       täyttävät teot. Joukkotuhonnassa tarkoitukse-
32257: taloudellisiin suhteisiin, liikenteeseen, vies-   na on kansallisen, etnisen, rodullisen tai us-
32258: tiyhteyksiin ja diplomaattisiin suhteisiin koh-   konnollisen ryhmän hävittäminen kokonaan
32259: distuvista pakotteista ja ääritapauksessa soti-   tai osittain. Teko voi toteutua viidellä eri ta-
32260: laallisista toimista hyökkäystekoon syyllisty-    valla:
32261: nyttä valtiota vastaan, mutta ei yksilöihin          a) ryhmän jäsenten surmaaminen;
32262: kohdistuvista toimista. Myös YK:n yleisko-           b) vaikean ruumiillisen tai henkisen vam-
32263: kouksen vuonna 1974 hyväksymän hyökkä-            man aiheuttaminen ryhmän jäsenille;
32264: ysteon määritelmän mukaan turvallisuusneu-           c) tahallinen sellaisten elinehtojen asetta-
32265: vostolla on keskeinen asema ratkaistaessa,        minen ryhmälle, joiden tarkoituksena on sen
32266: mitä tekoja pidetään hyökkäyksinä. Kysymys        fyysinen hävittäminen kokonaan tai osittain;
32267: siitä, onko turvallisuusneuvoston toteamus           d) ryhtyminen sellaisiin toimenpiteisiin,
32268: hyökkäysteon tapahtumisesta tuomioistuimen        joiden tarkoituksena on syntyvyyden ehkäi-
32269: toimivallan käytön edellytys, oli konferens-      seminen ryhmän keskuudessa;
32270: sissa kiistanalainen, eikä hyökkäysteon mää-         e) lasten siirtäminen pakolla ryhmästä toi-
32271: ritelmästä ole päästy vielä sopimukseen.          seen.
32272:                                         HE 161/2000 vp                                         15
32273: 
32274: 
32275:    Määrittely asiallisesti vastaa sitä, miten      sien loukkaamiseen poikkeuksellisissa olois-
32276: joukkotuhoota määriteltiin YK:n vuonna             sa syyllistyy se, joka rikkoo tai jättää täyttä-
32277:  1948 solmimassa joukkotuhontana pidettä-          mättä sen, mitä Suomea velvoittavien kan-
32278: vän rikoksen ehkäisemistä ja rankaisemista         sainvälisten sopimusten tai yleisesti tunnus-
32279: koskevassa yleissopimuksessa. YK:n yleis-          tettujen ja vakiintuneiden kansainvälisen oi-
32280: sopimus velvoittaa rankaisemaan joukkotu-          keuden sääntöjen mukaan on noudatettava
32281: honnan lisäksi salahankkeen sen suorittami-        haavoittuneiden, sairaiden tai hädänalaiseen
32282: seksi, välittömän ja julkisen yllytyksen jouk-     tilaan joutuneiden aseman turvaamiseksi, so-
32283: kotuhontaan, joukkotuhonnan yrityksen ja           tavankien kohtelussa tai siviilihenkilöiden
32284: osallisuuden siihen.                               suojelussa sodan, aseellisen selkkauksen tai
32285:    Määrittelyssä on vähäisiä eroja verrattuna      miehityksen aikana. Tällaisen rikoksen yritys
32286: Suomen rikoslain 11 luvun säännöksiin. Ri-         on rangaistava 2 momentin mukaan. Ellei te-
32287: koslain 11 luvun 6 ja 7 § tukeutuvat pääosin       ko kokonaisuutena arvioiden ole vakava, 3
32288: joukkotuhontaa koskevan yleissopimuksen            momentin mukaan rikoksentekijää ei tuomita
32289: määrittelyihin. Kansainvälisen rikostuomio-        ihmisoikeuksien loukkaamisesta poikkeuk-
32290: istuimen perussäännöstä ja YK:n yleissopi-         sellisissa oloissa, vaan niistä muista rikoksis-
32291: muksesta poiketen rikoslakimme suojaa kan-         ta, jotka teko käsittää. Ihmisoikeuksien louk-
32292: sallisen, etnisen, rodullisen ja uskonnollisen     kaamista poikkeuksellisissa oloissa pidetään
32293: ryhmän lisäksi niihin rinnastettavia kansan-       rikoslain 11 luvun 5 §:n mukaan törkeänä,
32294: ryhmiä. Rikoslakimme määrittelee rikokseksi        jos rikoksessa 1) saatetaan useita ihmisiä
32295: joukkotuhonnan, sen yrityksen, yllytyksen ja       hengenvaaraan tai 2) rikos tehdään erityisen
32296: muun osallisuuden lisäksi muunkinlaisen            raa'alla tai julmalla tavalla. Lisäksi edellyte-
32297: valmistelun kuin salahankkeen joukkotuhon-         tään, että rikos myös kokonaisuutena arvos-
32298: taan.                                              tellen on törkeä.
32299:    Tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvat               Perussäännön 7 artiklan sisältämä rikos-
32300: epäilemättä vakavimmat joukkotuhontari-            määrittely on alaltaan suppeampi kuin maini-
32301: kokset. Vähäiset erot verrattuna Suomen ri-        tuissa Suomen rikoslain säännöksissä. Erot
32302: koslain säännöksiin eivät voi olla perussään-      ovat kuitenkin näennäisiä sen vuoksi, että pe-
32303: nön ratifioinnin este. Muut kuin tuomiois-         russäännön 8 artiklassa määritellään sotari-
32304: tuimen perussäännön tarkoittamat joukkotu-         koksiksi sellaisiakin tekoja, joita Suomen ri-
32305: hontarikokset kuuluvat kansallisten tuomiois-      koslain mukaan ei pidettäisi sodankäyntiri-
32306: tuinten toimivaltaan.                              koksina vaan ihmisoikeuksien loukkaamise-
32307:    7 artikla. Rikokset ihmisyyttä vastaan. Ar-     na poikkeuksellisissa oloissa. Perussäännön 7
32308: tiklassa määritellään tuomioistuimen toimi-        ja 8 artikla yhdessä tarkasteltuina vastaavat
32309: valtaan kuuluvat vakavimmat rikokset ihmi-         sisällöltään asiallisesti Suomen rikoslain 11
32310: syyttä vastaan. Rikokset ihmisyyttä vastaan        luvun 1-5 §:n yhdessä muodostamaa koko-
32311: toteuttavat säännönmukaisesti samalla myös         naisuutta.
32312: yksilöihin kohdistuvien henkeen, terveyteen,         Toisin kuin Suomen rikoslain 11 luku pe-
32313: seksuaaliseen itsemääräämisoikeuteen tai           russäännön 7 artikla sisältää konkreettisia te-
32314: henkilökohtaiseen vapauteen kohdistuvien           onkuvauksia rikoksista ihmisyyttä vastaan.
32315: rikosten tunnusmerkit. Yksilöihin kohdistu-        Artiklan 1 kappaleessa sellaisina mainitaan
32316: vat rikokset saavat ihmisyyttä Ioukkaavan          murha, tuhoaminen, orjuus, väestön karkot-
32317: luonteensa siitä, että ne tehdään tietoisesti      taminen tai pakolla siirtäminen, vangitsemi-
32318: osana siviiliväestöön kohdistuvaa mittasuh-        nen tai muu vakava fyysisen vapauden riisto,
32319: teiltaan laajaa tai järjestelmällistä hyökkäys-    kidutus, raiskaus, seksuaalinen orjuus, pak-
32320: tä. Kumpi tahansa näistä ehdoista takaa, että      koprostituutio, pakkoraskaus, pakkosterili-
32321: yksittäisiä, irrallisia tai satunnaisia julmuuk-   saatio tai muu törkeä seksuaalisen väkivallan
32322: sia ei määritellä rikoksiksi ihmisyyttä vas-       muoto, kansaan tai ryhmään kohdistuva vai-
32323: taan.                                              no, henkilöiden tahdonvastainen katoaminen,
32324:   Suomen oikeuden vastaavat säännökset si-         rotuerottelu ja muut samanlaatuiset teot, joil-
32325: sältyvät rikoslain 11 luvun 4 ja 5 §:ään. Ri-      la tahallaan aiheutetaan kovaa kärsimystä tai
32326: koslain 11 luvun 4 §:n mukaan ihmisoikeuk-         vaikea ruumiillinen vamma tai vahingoite-
32327:     16                                  HE 161/2000 vp
32328: 
32329: 
32330: taan henkistä tai fyysistä terveyttä.              dulliset tai uskonnolliset ryhmät. Suomen ri-
32331:   Teonkuvauksissa käytetyt ilmaisut eroavat        koslain 11 luvun 6 §:n mukaan joukkotuhon-
32332: Suomen rikoslain käyttämistä ilmaisuista.          taa voi olla kansallisen, rodullisen, etnisen tai
32333: Kuitenkin on selvää, että kaikki mainitun          uskonnollisen kansanryhmän hävittämisen
32334: kaltaiset teot toteuttavat jonkin Suomen ri-       ohella myös niihin rinnastettavan kansan-
32335: koslakiin sisältyvän rikoksen tunnusmerkis-        ryhmän hävittämiseksi tehtävät säännöksessä
32336: tön.                                               mainitut teot. Näin ollen perussäännössä tar-
32337:   Artiklan 2 kappaleessa määritellään ja tar-      koitettu "tuhoaminen" läheisesti muistuttaa
32338: kennetaan useita 1 kappaleessa käytettyjä il-      Suomen rikoslain tarkoittamaa joukkotuhon-
32339: maisuja. "Siviiliväestöön kohdistuva hyök-         taa.
32340: käys" tarkoittaa toistuvia 1 kappaleessa mai-        "Orjuus" perussäännössä tarkoittaa samaa
32341: nittuja tekoja valtion tai järjestön noudatta-     kuin Genevessä vuonna 1926 tehdyssä or-
32342: man politiikan mukaan, jonka tarkoituksena         juutta koskevassa yleissopimuksessa eli
32343: on sellaisen hyökkäyksen toteuttaminen.            omistusoikeuteen liittyvää valtaa ja sen käyt-
32344:   "Murhaa" ei ole kappaleessa tarkennettu.         tämistä ihmiseen. Suomi ratifioi yleissopi-
32345: Sen voidaan katsoa tarkoittavan henkeen            muksen 1927 (SopS 27/1927). Genevessä
32346: kohdistuvia rikoksia laajemmin kuin mitä           vuonna 1956 tehtyyn lisäsopimukseen orjuu-
32347: Suomen rikoslain 21 luvun 2 §:ssä määritel-        den, orjakaupan ja orjuuteen verrattavien jär-
32348: lään murhaksi. Suomen rikoslaissa murhana          jestelmien ja käytännön tukahduttamisesta
32349: pidetään toisen tappamista 1) vakaasti harki-      Suomi liittyi vuonna 1959 (SopS 1711959).
32350: ten, 2) erityisen raa'alla tai julmalla tavalla,   Perussääntö on tältä osin vakiintuneen kan-
32351: 3) vakavaa yleistä vaaraa aiheuttaen tai 4)        sainvälisen oikeuden säännösten mukainen.
32352: tappamalla virkamies hänen ollessaan vir-          Orjuus ja siihen rinnastettavat järjestelmät ja
32353: kansa puolesta ylläpitämässä järjestystä tai       käytännöt ovat kiellettyjä myös YK:n yleis-
32354: turvallisuutta taikka virkatoimen vuoksi. Li-      kokouksen vuonna 1966 hyväksymän kansa-
32355: säksi edellytetään; että rikos on myös koko-       laisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koske-
32356: naisuutena arvioiden törkeä. Perussäännössä        van yleissopimuksen, jäljempänä KP-
32357: "murhalla" tarkoitetaan ilmeisesti samaa kuin      sopimus (SopS 7/1976), 8 artiklan nojalla.
32358: kansainvälisessä rikosoikeudessa yleensä,          Euroopan neuvoston ihmisoikeussopimuksen
32359: siis tahallista toisen tappamista.                 4 artikla sisältää vastaavan kiellon. Alistami-
32360:   Artiklan 2 kappaleessa ei ole tarkennettu        nen orjuuteen, orjuudessa pitäminen, orjien
32361: myöskään käsitteitä "vangitseminen tai muu         kuljettaminen ja kauppaaminen on rangaista-
32362: vakava fyysisen vapauden riisto kansainväli-       vaa ihmisryöstönä Suomen rikoslain 25 lu-
32363: sen oikeuden perustavaa laatua olevien mää-        vun 3 §:n mukaan.
32364: räysten vastaisesti", "raiskaus", "seksuaalinen      Kappaleen d kohdassa mainittu "väestön
32365: orjuus", "pakkoprostituutio", "pakkosterili-       karkottaminen tai pakolla siirtäminen" on
32366: saatio" tai "muu yhtä törkeä seksuaalisen vä-      Suomessa lainvastaista. Ensinnäkin perustus-
32367: kivallan muoto". Myös 1 kappaleen lopussa          lain 9 §:n mukaan sellaiset toimet rikkoisivat
32368: oleva ilmaisu "muut samanlaatuiset teot, joil-     perustuslakia. Sellainen toimi olisi myös
32369: la tahallisesti aiheutetaan kovaa kärsimystä       kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia
32370: tai vaikea ruumiillinen vamma tai vahingoi-        koskevan yleissopimuksen 12 artiklan sekä
32371: tetaan henkistä tai fyysistä terveyttä", on jää-   Euroopan neuvoston ihmisoikeussopimuksen
32372: nyt lähemmin määrittelemättä. Epäilyksittä         neljännen lisäpöytäkirjan 2-4 artiklan vas-
32373: ilmaisujen tarkoittamat teot ovat rangaistavia     taista. Teot toteuttaisivat säännönmukaisesti
32374: Suomen rikoslain mukaan.                           myös jonkin rikoslain 25 luvussa tarkoitetun
32375:   "Tuhoamisessa" asetetaan tahallaan sellai-       vapauteen kohdistuvan rikoksen tunnusmer-
32376: sia elinehtoja, kuten ruoan ja lääkkeiden          kit.
32377: saannin estäminen, joiden tarkoituksena on           "Kidutuksella" perussäännössä tarkoitetaan
32378: väestönosan hävittäminen. Teot ovat saman-         tahallista voimakkaan fyysisen tai henkisen
32379: kaltaisia kuin joukkotuhonnassa, mutta koh-        tuskan tai kärsimyksen aiheuttamista säilössä
32380: teina voivat olla muutkin väestönosat kuin 6       tai valvonnan alaiselle henkilölle. Kidutusta
32381: artiklassa tarkoitetut kansalliset, etniset, ro-   ei ole lakiin perustuvan rangaistuksen täytän-
32382:                                        HE 16112000 vp                                           17
32383: 
32384: 
32385: töönpanosta tavanomaisesti aiheutuva tuska        arvosta. Kansainvälisen rikostuomioistuimen
32386: tai kärsimys. Suomen oikeudessa kidutus on        toimivaltaan kuuluva syrjintä perusoikeuksi-
32387: useilla eri tavoilla kielletty. Perustuslain 7    en tahallisena ja tärkeänä eväämisenä eli
32388: §:n 2 momentti kieltää kidutuksen, samoin         "vainona" edellyttää syrjinnältä sellaista va-
32389: Euroopan neuvoston ihmisoikeussopimuksen          kavuusastetta, joka ilmenee artiklan 1 kappa-
32390: 3 artikla ja kansalaisoikeuksia ja poliittisia    leen h kohdasta. Sen mukaan toimivaltaan
32391: oikeuksia koskevan yleissopimuksen 7 artik-       kuuluu vaino tunnistettavissa olevaa ryhmää
32392: la. Rikoksena kidutus toteuttaisi ainakin pa-     tai kansaa vastaan poliittisen mielipiteen, ro-
32393: hoinpitelyn (rikoslain 21 luvun 5 §) ja vaka-     dun, kansallisuuden, etnisen alkuperän, kult-
32394: vissa tapauksissa törkeän pahoinpitelyn (ri-      tuurin, uskonnon tai sukupuolen perusteella
32395: koslain 21 luvun 6 §) tunnusmerkit. Virka-        tai muilla perusteilla, jotka yleisesti katsotaan
32396: miehen tekemään kidutukseen soveltuisivat         kielletyiksi kansainvälisen oikeuden nojalla,
32397: lisäksi virka-aseman väärinkäyttämisen (ri-       muun kyseisessä kappaleessa tarkoitetun teon
32398: koslain 40 luvun 7 §), törkeän virka-aseman       tai tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvan ri-
32399: väärinkäyttämisen (rikoslain 40 luvun 8 §)tai     koksen yhteydessä.
32400: virkavelvollisuuden rikkomisen (rikoslain 40        "Rotuerottelu" perussäännössä viittaa ennen
32401: luvun 10 §) tunnusmerkit.                         kaikkea vuonna 1965 tehtyyn kaikkinaisen
32402:    "Pakkoraskaus" perussäännössä tarkoittaa       rotusyrjinnän poistamista koskevaan yleisso-
32403: pakolla raskaaksi saatetun naisen pitämistä       pimukseen, jonka Suomi ratifioi vuonna
32404: vankina pyrkimyksenä vaikuttaa väestön et-        1970 (SopS 37/1970). Yleissopimus sisältää
32405: niseen koostumukseen tai toteuttaa muita          perussääntöä paljon yksityiskohtaisempia
32406: törkeitä kansainvälisessä oikeudessa kiellet-     määräyksiä rotuerottelusta ja -syrjinnästä.
32407: tyjä tekoja. Perussäännön tarkoituksena ei ole    Suomi on siis hyväksynyt kiellon ylläpitää
32408: vaikuttaa raskautta koskeviin kansallisiin la-    hallinnollista järjestelmää, jossa vakiin-
32409: keihin, esimerkiksi raskauden keskeyttämistä      tuneesti syrjitään tai alistetaan rodullinen
32410: tai sterilisaatiota koskeviin säännöksiin. Nai-   ryhmä tai ryhmiä; Rikostuomioistuimen toi-
32411: sen saattaminen pakolla raskaaksi ja pitämi-      mivaltaan kuuluu sellainen rotuerottelu, joka
32412: nen vankina toteuttaisi tekotavasta riippuen      vastaa artiklan 1 kappaleessa tarkoitettuja
32413: rikoslain 20 luvun 1 §:ssä (raiskaus), 2 §:ssä    epäinhimillisiä tekoja.
32414: (törkeä raiskaus) tai 3 §:ssä (pakottaminen         "Henkilöiden tahdonvastainen katoaminen"
32415: sukupuoliyhteyteen) mainitun rikoksen ja ri-      on perussäännön mukaan henkilöiden pidät-
32416: koslain 25 luvun 1 (vapaudenriisto) tai 2         tämistä, vangitsemista tai kaappausta valtion
32417: §:ssä (törkeä vapaudenriisto) mainitun rikok-     tai poliittisen järjestön toimesta, luvalla, tuel-
32418: sen tunnusmerkit.                                 la tai suostumuksella, jota seuraa kieltäyty-
32419:    "Vainolla" perussäännössä tarkoitetaan pe-     minen tunnustamasta kyseistä vapaudenriis-
32420: rusoikeuksien tahallista ja törkeää epäämistä     toa tai antamasta tietoja kyseisten henkilöi-
32421: kansainvälisen oikeuden vastaisesti ryhmän        den kohtalosta tai olinpaikasta. Toimien tar-
32422: ominaisuuksien takia. Ilmaisulla viitataan        koituksena on evätä heiltä oikeussuoja pit-
32423: erityisen vakaviin syrjinnän ilmenemismuo-        käksi aikaa. Suomen lainsäädännössä on mo-
32424: toihin. Suomea sitova kansainvälinen oikeus       nin eri tavoin pyritty ehkäisemään henkilöi-
32425: tuntee erilaisia syrjintäkieltoja. Niistä voi-    den katoamista rikosoikeuskoneiston eri osis-
32426: daan mainita Euroopan neuvoston ihmisoi-          sa. Suomen perustuslain 7 § turvaa oikeuden
32427: keussopimuksen 14 artikla, KP-sopimuksen          elämään sekä henkilökohtaiseen vapauteen ja
32428: 24--27 artiklat, kaikkinaisen naisten syrjin-     koskemattomuuteen ja 8 § rikosoikeudellisen
32429: nän poistamista koskeva yleissopimus (SopS        laillisuusperiaatteen. Pakkokeinolaki sisältää
32430: 67-68/1986) sekä vuonna 1948 annetun              yksityiskohtaisia säännöksiä kiinniottamises-
32431: Ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuk-      ta, pidättämisestä ja vangitsemisesta. Poliisi-
32432: sen useat artiklat. Suomen sisäinen oikeus si-    laissa on säännöksiä poliisin tehtävistä ja val-
32433: sältää useita syrjintäkieltoja. Niistä voidaan    tuuksista. Vankiloista on säännöksiä laissa
32434: mainita Suomen perustuslain 6 §, rikoslain        rangaistusten täytäntöönpanosta. Asetus esi-
32435: 11 luvun 8 ja 9 §, rikoslain 47 luvun 3 § sekä    tutkinnasta ja pakkokeinoista (575/1988) si-
32436: 8.8.1986 annettu laki naisten ja miesten tasa-    sältää yksityiskohtaisia säännöksiä viran-
32437:     18                                  HE 161/2000 vp
32438: 
32439: 
32440: omaisten velvollisuuksista ilmoittaa pidättä-       taan. Geneven yleissopimuksia on täydennet-
32441: misestä ja vangitsemisesta ja toimenpiteiden        ty lisäpöytäkirjoilla vuodelta 1977 (SopS
32442: kirjaamisesta. Perussäännössä mainittu hen-         81-82/1980).
32443: kilöiden tahdonvastainen katoaminen Suo-               Artiklan 2 a kappaleessa on lueteltu seu-
32444: messa toteuttaisi rikoslain 25 luvussa maini-       raavanlaisia kiellettyjä tekoja suojeltavia ih-
32445: tun vapaudenriiston tai ainakin virkavelvolli-      misiä vastaan: harkittu tappaminen, kidutus
32446: suuden rikkomisen tunnusmerkit.                     ja muu epäinhimillinen kohtelu, biologiset
32447:   Artiklan 3 kappaleessa tähdennetään, että         kokeet, harkittu kovan kärsimyksen tai vai-
32448: käsitettä "sukupuoli" (engl. "gender") perus-       kean ruumiillisen vamman aiheottaminen tai
32449: säännössä käytetään yksinomaan sen yhteis-          vakava terveyden vahingoittaminen, sotilaal-
32450: kunnallisessa merkityksessä.                        lisesti tarpeeton, laiton ja mielivaltainen
32451:   8 artikla. Sotarikokset. Artikla on laaja ja      omaisuuden laajamittainen tuhoaminen ja
32452: määrittelee sotarikokset yksityiskohtaisesti        anastaminen, pakottaminen palvelemaan vi-
32453: luetellen. Teonkuvaoksiin sisältyy toisaalta        hollisen sotavoimissa, oikeudenmukaisen ja
32454: kiellettyjä sodankäyntitapoja ja taisteluväli-      laillisen oikeidenkäynnin evääminen, laiton
32455: neitä, haavoittuneita ja sairaita suojaavan         karkottaminen, siirtäminen tai vankina pitä-
32456: kansainvälisen tunnusmerkin väärinkäyttöä           minen sekä panttivankien ottaminen.
32457: ja muita rikoksia kansainvälisen oikeuden              Artiklan 2 b kappaleessa luetellaan muita
32458: mukaisia sodan lakeja ja tapoja vastaan ja          vakavia kansainvälisiin aseellisiin seikkaok-
32459: toisaalta rikoksia haavoittuneiden, sairaiden       siin sovellettavien sääntöjen loukkauksia.
32460: tai hädänalaiseksi joutuneiden, sotavankien         Sellaisia ovat mm. tahallinen hyökkäys sivii-
32461: ja siviilihenkilöiden turvaamiseksi noudatet-       liväestöä, siviilihenkilöitä tai siviilikohteita,
32462: tavia kansainvälisen oikeuden sääntöjä vas-         humanitaarisissa avustustehtävissä tai rau-
32463: taan. Artiklassa mainitut teot ovat siten toi-      hanturvaamistehtävissä toimivaa henkilöstöä
32464: saalta sellaisia, jotka toteuttavat Suomen ri-      vastaan, sotilaalliseen hyötyyn nähden liial-
32465: koslain 11 luvun 1-3 §:ssä mainittujen so-          listen henkilö- tai ympäristövahinkojen aihe-
32466: dankäyntirikosten tunnusmerkit, ja toisaalta        ottaminen, puolustamattomiin kaupunkeihin,
32467: sellaisia, jotka rikoslain 11 luvun 4 ja 5 §:n      kyliin, asumuksiin tai muihin sellaisiin koh-
32468: mukaan olisivat ihmisoikeuksien loukkaa-            distettu hyökkäys tai pommitus, aseensa las-
32469: mista poikkeuksellisissa oloissa.                   keneen, puolustuskyvyttämän tai antautuneen
32470:   Artiklan 1 kappaleessa on korostettu, että        sotilaan tappaminen tai haavoittaminen, eri-
32471: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvat erityi-        laisten tunnusmerkkien väärinkäyttö, miehi-
32472: sesti teot, jotka on tehty osana suunnitelmaa       tetyn alueen väestön tai sen osan karkottami-
32473: tai politiikkaa tai laajamittaista sotarikolli-     nen tai muu vastaava, tahallinen hyökkäys
32474: suutta. Vaikka rikoksen tekeminen osana             uskonnon harjoittamiseen, opetukseen, tai-
32475: suunnitelmaa tai politiikkaa tai laajamittaista     teen tai tieteen harjoittamiseen tarkoitettuihin
32476: sotarikollisuutta ei olekaan tuomioistuimen         rakennuksiin, sairaaloihin tai muihin sellai-
32477: toimivallan käytön edellytys, määräyksen            siin paikkoihin.
32478: tarkoituksena on korostaa, että tuomioistui-           Mainitussa kohdassa luetellaan myös sel-
32479: men toimivalta lähtökohtaisesti koskee kaik-        laisia kiellettyjä tekoja, jotka kohdistetaan
32480: kein vakavimpia kansainvälisiä rikoksia.            sodan toiseen osapuoleen kuuluviin yksilöi-
32481:   Artiklan 2 kappaleessa on laaja luettelo          hin, kuten silpominen tai alistaminen hoidol-
32482: kielletyistä teoista, jossa pääasiallisesti tois-   lisesti perustelemattomiin lääketieteellisiin
32483: tetaan Haagissa vuonna 1907 tehdyn maaso-           tai tieteellisiin kokeisiin, vihollisten petolli-
32484: dan lakeja ja tapoja koskevaa yleissopimusta        nen tappaminen tai haavoittaminen, kieltäy-
32485: sekä neljää Genevessä 12.8.1949 tehtyä so-          tyminen antamasta armoa, sodasta johtoma-
32486: pimusta haavoittuneiden, sairaiden ja haaksi-       ton vihollisen omaisuuden tuhoaminen tai ta-
32487: rikkoutuneiden aseman parantamisesta, sota-         kavarikko, oikeuksien kiistäminen, pakotta-
32488: vankien kohtelusta ja siviilihenkilöiden suo-       minen sotatoimiin omaa maataan vastaan,
32489: jelemisesta sodan aikana. Kussakin mainitus-        kaupungin tai muun kohteen ryöstäminen,
32490: sa sopimuksessa on artikla, jossa määritel-         myrkyn, myrkkyaseiden tukehduttavien,
32491: lään törkeät rikokset suojeltavia ihmisiä vas-      myrkyllisten kaasujen yms. käyttäminen, ih-
32492:                                          HE 16112000 vp                                           19
32493: 
32494: 
32495: misen ruumiissa laajentuvien tai litistyvien        loukkauksia. Sellaisia tekoja ovat: tahallinen
32496: luotien yms. käyttö, liiallisia vammoja tai         hyökkäys siviiliväestöä tai siviilihenkilöitä
32497: tarpeetonta kärsimystä aiheuttavien aseiden         vastaan, jotka eivät osallistu välittömästi vi-
32498: ja sodankäyntimenetelmien käyttäminen. Li-          hollisuuksiin, Geneven sopimuksissa tarkoi-
32499: säksi mainitaan kiellettyinä tekoina epäinhi-       tettuja tunnusmerkkejä käyttäviä kohteita tai
32500: millinen ja halventava kohtelu, raiskaus, sek-      henkilöitä vastaan, YK:n humanitaarisissa
32501: suaalinen orjuus, pakkoprostituutio, pakko-         avustus- tai rauhanturvaamistehtävissä toi-
32502: raskaus, pakkosterilisaatio ja muu seksuaali-       mivaa henkilöstöä yms. vastaan, uskonnon-
32503: sen väkivallan muoto, siviilihenkilöiden ja         harjoittamiseen, opetukseen, taiteen tai tie-
32504: suojeltujen henkilöiden käyttäminen sotilas-        teen harjoittamiseen, hyväntekeväisyyteen
32505: kohteiden suojaamiseksi, tahallinen hyökkä-         käytettäviä rakennuksia, sairaaloita yms. vas-
32506: ys yleissopimuksissa tarkoitettuja tunnus-          taan sekä kaupungin tai paikan ryöstäminen.
32507: merkkejä käyttäviä kohteita tai henkilöitä          Lisäksi kappaleessa mainitaan raiskaus, sek-
32508: vastaan, siviiliväestön nälkiinnyttäminen so-       suaalinen orjuus, pakkoprostituutio, pakko-
32509: dankäyntimenetelmänä, hätäavun harkittu es-         raskaus, pakkosterilisaatio ja muu seksuaali-
32510: täminen sekä lasten ottaminen asevoimiin tai        sen väkivallan muoto Geneven sopimusten
32511: vihollisuuksiin osallistuviin ryhmiin.              tärkeänä loukkauksena, alle 15-vuotiaiden
32512:    Artiklan 2 c kappaleessa on lueteltu sellai-     lasten ottaminen asevoimiin tai vihamieli-
32513: sia tekoja, jotka kuuluvat tuomioistuimen           syyksiin osallistuviin ryhmiin, siviiliväestön
32514: toimivaltaan valtionsisäisissä aseellisissa         siirtäminen kyseisten henkilöiden turvalli-
32515: selkkauksissa. Kohdassa viitataan Geneven           suuden tai pakottavien sotilaallisten syiden
32516: sopimusten yhteiseen 3 artiklaan, joka kos-         sitä vaatimatta, vastapuolen sotilaan petolli-
32517: kee kansainvälistä luonnetta vailla olevia          nen tappaminen tai haavoittaminen, armon
32518: selkkauksia. Suojeltavia ovat henkilöt, jotka       kieltäminen, silpominen tai alistaminen lää-
32519: eivät suoranaisesti osallistu vihollisuuksiin.      ketieteellisiin tai tieteellisiin kokeisiin, joita
32520: Heihin luetaan myös asevoimiin kuuluvat,            ei voi perustella hoidon tarpeella, sekä vasta-
32521: jotka ovat laskeneet aseensa, sekä ne, jotka        puolen omaisuuden tuhoaminen tai takava-
32522: ovat tulleet taistelukyvyttömiksi sairauden,        rikko ilman selkkaukseen liittyviä pakottavia
32523: haavoittumisen, vangitsemisen tai muun syyn         syitä.
32524: takia. Kiellettyjä tekoja ovat väkivalta, erityi-      Artiklan 2 f kappaleessa on samanlainen
32525: sesti murha kaikissa muodoissa, silpominen,         soveltamisalan rajoitus kuin 2 d kappaleessa.
32526: julma kohtelu ja kidutus, kunniaan kohdistu-        Lisäksi tähdennetään, että 2 e kappaletta so-
32527: vat rikokset, erityisesti epäinhimillinen ja        velletaan valtionsisäisiin pitkällisiin aseelli-
32528: halventava kohtelu, panttivankien ottaminen         siin selkkauksiin, kun selkkauksen vastapuo-
32529: sekä rangaistuksen määrääminen ja teloitus          lina ovat valtion viranomaiset ja järjestäyty-
32530: ilman laillisen tuomioistuimen antamaa tuo-         neet aseelliset ryhmät tai järjestäytyneet
32531: miota niin, että siihen liittyvät kaikki yleises-   aseelliset ryhmät ovat selkkauksessa keske-
32532: ti välttämättämiksi tunnustetut oikeudelliset       nään.
32533: takeet.                                               Artiklan 3 kappaleessa tähdennetään, että
32534:   Artiklan 2 d kappaleessa tähdennetään, että       valtionsisäisissä selkkauksissa ensisijainen
32535: edellistä kappaletta sovelletaan aseellisiin        velvollisuus ylläpitää tai palauttaa laki ja jär-
32536: selkkauksiin, mutta ei vähäisempiin valtion-        jestys valtioon tai puolustaa valtion yhtenäi-
32537: sisäisiin levottomuuksiin tai jännitteisiin, ku-    syyttä ja alueellista koskemattomuutta kaikin
32538: ten mellakoihin, erillisiin ja satunnaisiin vä-     laillisin keinoin kuuluu valtion hallitukselle.
32539: kivaltaisuuksiin tai muihin vastaaviin. Selvä-        9 artikla. Rikosten määritelmien tulkinta-
32540: nä voidaan pitää, että esimerkiksi lakoista tai     ohjeet. Artiklan 1 kappaleessa säädetään tul-
32541: mielenosoituksista syntyneet yksittäiset vä-        kintaohjeista, joita tuomioistuin käyttää apu-
32542: kivaltatilanteet eivät kuulu Kansainvälisen         na 6, 7 ja 8 artikloiden rikosmääritelmien
32543: rikostuomioistuimen toimivaltaan.                   tulkinnassa ja soveltamisessa. Ohjeet hyväk-
32544:   Artiklan 2 e kappaleessa luetellaan muita         sytään sopimuspuolten kokouksessa kahden
32545: vakavia valtionsisäisissä selkkauksissa sovel-      kolmasosan ääntenenemmistöllä.
32546: lettavan kansainvälisen oikeuden ja tapojen           Tulkintaohjeiden sisällyttämistä tukeneet
32547:     20                                 HE 161/2000 vp
32548: 
32549: 
32550: valtiot perustelivat niiden tarpeellisuutta ri-   ei tulkita rajoittavan olemassaolevia tai kehit-
32551: kosoikeudellisen laillisuusperiaatteen (nul-      tyviä kansainvälisen oikeuden määräyksiä tai
32552: lum crimen sine lege, nulla poena sine lege,      vaikuttavan niihin muuta tarkoitusta kuin pe-
32553: 22-24 artiklat) edellyttämällä tarkkojen          russäännön soveltamista varten. Artikla on
32554: kriminalisointien vaatimuksena. Valtaosa so-      perussäännön ainoa artikla, jolla ei ole otsik-
32555: pimusneuvotteluihin osallistuneista katsoi        koa.
32556: kuitenkin perussäännön rikostunnusmerkistö-          Määräyksen taustalla on neuvotteluissa esi-
32557: jen riittävän. Artikla hyväksyttiin mukaan pe-    tetty epäilys, että perussäännön rikostunnus-
32558: russääntöön osana kompromissiratkaisua.           merkistöt rajoituksineen saattaisivat estää pe-
32559:    Tulkintaohjeiden sisällöstä ei käyty Roo-      russäännön hyväksymisen jälkeisen kansain-
32560: man diplomaattikonferenssissa keskustelua.        välisen humanitaarisen oikeuden tai kansain-
32561: Artikla on vain tulkintaohjeiden valmisteluun     välisen rikosoikeuden kehityksen. Uhkaku-
32562: valtuuttava ja velvoittavakin säännös. Konfe-     vana olivat perussäännöstä johdettavat vas-
32563: renssi hyväksyi lisäksi loppuasiakirjoihinsa      takkaistulkinnat. Esimerkkinä voisi olla se,
32564: kuuluvan päätöslauselman F, joka koski            ettei katsottaisi tietyn teon olevan kansainvä-
32565: tuomioistuimen perustamista valmistelevan         lisen oikeuden mukaan rikos, koska sitä ei si-
32566: toimikunnan tehtäviä. Tulkintaohjeiden val-       sällytetty tuomioistuimen toimivaltaan.
32567: mistelu asetettiin siinä menettely- ja todiste-      11 artikla. Ajallinen toimivalta. Artiklan 1
32568: lusääntöjen laatimisen ohella toimikunnan         kappaleen mukaan tuomioistuin on toimival-
32569: ensisijaiseksi tehtäväksi. Määräajaksi asetet-    tainen käsittelemään ainoastaan perussään-
32570: tiin 30 päivä kesäkuuta 2000. Tulkintaohjeet      nön voimaantulon jälkeen tehtyjä rikoksia.
32571: valmistuivat toimikunnassa määräaikaan            Tämä koskee myös tekoja, jotka ovat vakiin-
32572: mennessä. Ne hyväksytään aikanaan sopi-           tuneesti kansainvälisen oikeuden vastaisia ri-
32573: muspuolten kokouksessa.                           koksia, kuten joukkotuhonta, ja joita valtiot
32574:    Artiklan 2 kappaleessa määrätään tulkinta-     ovat niin sanotun universaaliperiaatteen mu-
32575: ohjeiden muuttamisesta. Muutoksia voivat          kaan toimivaltaisia käsittelemään riippumatta
32576: esittää sopimusvaltiot, tuomarit ja syyttäjä.     rikoksen tekopaikasta. Tältä osin perussääntö
32577: Tuomarien muutosehdotusten tulee nauttia          eroaa Jugoslavia- ja Ruanda-tuomioistuinten
32578: tuomareiden ehdottoman määräenemmistön            perussäännöistä. Niiden toimivalta kattaa
32579: tukea. Artiklan 3 kappaleen mukaan tulkinta-      nimenomaisesti niiden perustamista edeltä-
32580: ohjeiden ja niiden muutosten tulee olla yh-       vän ajanjakson.
32581: denmukaisia perussäännön kanssa. Tulkinta-           Taannehtivan rikosoikeudenkäytön nimen-
32582: ohjeiden oikeudellisesta merkityksestä ei         omainen poissulkeminen 11 artiklassa koros-
32583: käyty diplomaattikonferenssissa juurikaan         taa sitoutumista rikosoikeudelliseen lailli-
32584: keskustelua. Yleisimpänä käsityksenä oli, et-     suusperiaatteeseen, jonka keskeisistä osista
32585: tä ohjeiden tulisi avustaa tuomioistuiota tun-    perussäännössä on erilliset säännökset 22, 23
32586: nusmerkistöjen tulkinnassa, sitomatta kuiten-     ja 24 artiklassa. Taannehtivuuden kiellon
32587: kaan sen harkintavaltaa. Näin on muotoiltu        ulottamisella myös muihin kuin aineellisen
32588: myös artiklan sanamuoto; "käyttää apuna".         rikosoikeuden säännöksiin voidaan katsoa
32589: Tämän määräyksen perusteella rikosten mää-        suojattavan rikoksentekijän oikeutta luottaa
32590: ritelmien oikeudellinen status on hierarkisesti   siihen, että rikoksen tekohetkellä voimassa
32591: alempana kuin perussäännön rikostunnus-           olevat prosessuaaliset normit osoittavat, mil-
32592: merkistöjen. Näin ollen esimerkiksi mahdol-       lä tavalla rikokseen tullaan suhtautumaan.
32593: lisessa ristiriitatilanteessa tuomioistuimen on   Tämän näkökulman painottamisella perus-
32594: annettava etusija perussäännön määräykselle.      säännössä otetaan etäisyyttä arvostelun koh-
32595: Sovellettavaa oikeutta koskevan 21 artiklan 1     teeksi joutuneisiin aikaisempiin kansainväli-
32596: kappaleena kappaleen mukaan tulkintaohjeet        siin rikostuomioistuimiin, kuten edellä yleis-
32597: ovat perussäännön sekä menettely- ja todiste-     perusteluissa viitattuihin Niimbergin sotari-
32598: lusääntöjen ohella tuomioistuimen ensisijai-      kostuomioistuimeen ja Jugoslavia-tuomiois-
32599: sesti sovellettavaa oikeutta.                     tuimeen.
32600:    10 artikla. Artiklassa määrätään perussään-       Perussäännön voimaantuloajankohdasta on
32601: nön 2 osan artikloiden vaikutuksesta. Niiden      määrätty 126 artiklassa. Perussäännössä ei
32602:                                        HE 161/2000 vp                                          21
32603: 
32604: 
32605: ole lähemmin täsmennetty, milloin rikos on        diction): toimivallan hyväksyminen ei edelly-
32606: katsottava tehdyksi. Tuomioistuimen toimi-        tä erillistä tahdonilmaisua. Valtio ei sopi-
32607: valtaan kuuluvat rikokset ovat laajamittaisia     muspuoleksi tullessaan voi valita, minkä ri-
32608: ja vastuu niistä pyritään kohdentaruaan pää-      koksien osalta se hyväksyy Kansainvälisen
32609: asiallisesti tekojen suunnitelmallisuudesta tai   rikostuomioistuimen toimivallan.
32610: laajamittaisuudesta vastaaville johtaville ta-       12 artiklan säätelemä sopimusjäsenyyden
32611: hoille. Tarkasteltavat tapahtumasarjat voivat     ja toimivallan hyväksymisen kytkeminen oli
32612: täten ulottua pitkälle aikavälille. Tulkintaon-   perussäännön neuvottelujen vaikeimpia ky-
32613: gelmia saattaa esiintyä koskien sitä, onko ri-    symyksiä. Yhtäältä koko tuomioistuimen
32614: kos katsottava tehdyksi perussäännön voi-         toimivallan hyväksymisen jäseneksi tulon
32615: maantulon jälkeen. Tämä koskee etenkin            yhteydessä pelättiin nostavan jäseneksi liit-
32616: kansallisesta oikeudesta tuttuja kysymyksiä       tymiskynnystä turhan· korkealle. Vaihtoehto-
32617: sovellettavan lain valinnasta tapauksissa,        na esitettiinkin mallia, jossa sopimuspuolet
32618: joissa rikoksen tunnusmerkistön mukaiselle        olisivat erillisellä julistuksella ilmoittaneet
32619: toteuttamiselle on luonteenomaista laaja-         joko ratifioinnin yhteydessä tai myöhemmin,
32620: alainen ajallinen ulottuvuus. Esimerkkejä         miltä osin ne hyväksyvät tuomioistuimen
32621: ovat niin sanotut jatkuvat rikokset tai rikok-    toimivallan. Konferenssin enemmistö piti
32622: set, joissa teon rangaistavuuden edellytykse-     kuitenkin mahdottomana, että valtio voisi
32623: nä on tietyn seurauksen ilmeneminen. Tuo-         liittyä sopimukseen mutta samalla kieltäytyä
32624: mioistuimen ajallisen toimivallan yksityis-       sen toimivallasta näissä erittäin vakavissa
32625: kohtainen määrittäminen jää tuomioistuimen        kansainvälisissä rikoksissa.
32626: itsensä ratkaistavaksi oikeuskäytännössä.            Yleisperiaatteesta on poikkeuksena ensin-
32627:    Artiklan 2 kappale koskee tilanteita, joissa   näkin hyökkäysrikos. Kuten edellä on käynyt
32628: valtiosta tulee perussäännön sopimuspuoli         ilmi, 5 artiklan 2 kappaleen erityisjärjestelyl-
32629: sen voimaantulon jälkeen. Tuomioistuin voi        lä on siirretty toimivallan ulottumista hyök-
32630: käyttää toimivaltaansa ainoastaan sellaisten      käysrikokseen siihen asti, kun sen määräys
32631: rikosten osalta, jotka on tehty kyseisen valti-   sen määritelmästä ja toimivallan käyttämisen
32632: on alueella tai sen kansalaisten toimesta pe-     ehdoista on hyväksytty. Toisena poikkeukse-
32633: russäännön tultua kyseisen valtion osalta         na yleisestä ja automaattisesta toimivallasta
32634: voimaan. Valtio voi kuitenkin antaa 12 artik-     on 124 artiklan siirtymäsäännös, ks. jäljem-
32635: lan 3 kappaleen mukaisen selityksen, jolla se     pänä. Sen mukaan valtio voi ratifiointinsa
32636: hyväksyy tuomioistuimen toimivallan tietyn        yhteydessä antaa selityksen, jolla se sulkee
32637: rikoksen osalta, ks. seuraavassa 12 artiklan      pois toimivallan 8 artiklassa säänneltyjen so-
32638: yhteydessä esitettävää.                           tarikosten osalta, mikäli rikosta väitetään sen
32639:    Avoimeksi jää, miten artiklan 2 kappaletta     kansallisuutta olevien henkilöiden tekemäksi
32640: on tulkittava 124 artiklan sisältämän poikke-     tai rikoksen väitetään tapahtuneen tämän val-
32641: ussäännöksen valossa. Rajausta lienee tulkit-     tion alueella.
32642: tava niin, että siitä hyötyvät vain sopimusval-      Artiklan 2 kappaleen mukaan tuomioistuin
32643: tiot Sillä ei voine olla vaikutusta tuomiois-     voi käyttää toimivaltaansa sopimusvaltion
32644: tuimen toimivaltaan sopimuksen ulkopuolis-        ilmoituksen      perusteella    tai    syyttäjän
32645: ten valtioiden alueella tai niiden kansalaisten   aloitteesta (13 artiklan a ja c kohdat), mikäli
32646: toimesta tapahtuneiden rikosten suhteen.          yksi tai useampi seuraavista valtioista on
32647: Tämä koskisi tapauksia, joissa 12 artiklan 2      tämän perussäännön sopimuspuolia tai on
32648: kappaleen edellyttämä suostumus on saatu          erikseen hyväksynyt toimivallan 3 kappaleen
32649: toiselta vaihtoehtoisista valtioista.             mukaisesti: valtio, jonka alueella kyseinen
32650:    12 artikla. Toimivallan käyttämisen edelly-    teko tai laiminlyönti on tapahtunut; valtio,
32651: tykset. Artiklan 1 kappaleen mukaan valtio,       jonka      kansalaisuutta      tutkinnan      tai
32652: josta tulee perussäännön sopimuspuoli, hy-        syyttämisen kohteena oleva henkilö on. Kun
32653: väksyy sopimuspuoleksi tullessaan tuomiois-       tuomioistuimen toimivalta käynnistyy tur-
32654: tuimen toimivallan 5 artiklassa tarkoitettujen    vallisuusneuvoston saatettua tilanteen syyt-
32655: rikosten osalta. Säännöksellä luodaan toimi-      täjän käsiteltäväksi (13 artiklan b kohta),
32656: vallan osalta automatiikka ("inherent juris-      kytkentää sopimusvaltioon ei edellytetä.
32657:     22                                 HE 161/2000 vp
32658: 
32659: 
32660:    Määräyksen tausta on neuvotteluvaiheen         valtiolla on esimerkkitapauksessa 17-19 ar-
32661: ehdotuksissa, joissa rajoitettiin toimivallan     tikloiden mukaiset keinot saattaa rikosasia
32662: käyttöä asettamalla sen ehdoksi tiettyjen val-    yksinomaan kansallisten viranomaisten käsi-
32663: tioiden suostumus. Esillä olleissa ehdotuksis-    teltäväksi. Tällöin tuomioistuin ei enää ole
32664: sa luettelossa esiintyi lopulliseen artiklaan     asiassa toimivaltainen. Sopimuksen ulkopuo-
32665: otettujen valtioiden lisäksi valtio, jonka alu-   lelle jättäytyvä valtio ei myöskään ole velvol-
32666: eella rikoksessa epäilty oleskelee sekä uhrin     linen 9 osan mukaiseen yhteistyöhön tuomio-
32667: kotivaltio. Eri ehdotuksissa nämä valtiot lis-    istuimen kanssa.
32668: tattiin kumulatiivisiksi tai vaihtoehtoisiksi        Artiklan 3 kappaleen mukaan perussäännön
32669: suostumuksenantajiksi. Neuvotteluissa jon-        ulkopuolinen valtio voi kirjaajalle toimitetul-
32670: kin verran sai kannatusta myös ns. universaa-     la selityksellä hyväksyä tuomioistuimen toi-
32671: liperiaatteen mukainen toimivalta, jonka mu-      mivallan tietyn rikoksen osalta. Hyväksyvä
32672: kaan minkään valtion suostumus ei olisi ollut     valtio toimii yhteistyössä tuomioistuimen
32673: tarpeen. Valtioiden olisi ymmärretty liittymi-    kanssa 9 osan mukaisesti. Tulkintaongelman
32674: sellään perussääntöön delegoivan oman kan-        muodostaa se, miten toimivaltaan suostumi-
32675: sainvälisen oikeuden mukaisen universaali-        nen rajataan. "Kyseessä olevan rikoksen osal-
32676: toimivaltansa tuomioistuimen käyttöön. Näin       ta" tulisi tässä ymmärtää laajasti. Sopimuk-
32677: laaja toimivaltaperusta herätti kuitenkin laa-    sen ulkopuolisille valtioille ei ollut säännök-
32678: jaa vastustusta. Universaalitoimivallalle ra-     sellä tarkoitus antaa oikeutta valikoida, min-
32679: kentuvan perussäännön hyväksymiselle ei ol-       kä yksittäisten tekojen suhteen ne kussakin
32680: lut diplomaattikonferenssissa edellytyksiä.       tilanteessa antavat suostumuksensa. Tällaista
32681: Tuomioistuimen toimivalta täten on artiklan       oikeutta ei ole sopimusvaltioillakaan.
32682: 2 kappaleen edellytysten johdosta rajatumpi          13 artikla. Toimivallan käyttäminen. Artik-
32683: kuin universaaliperiaatteen mukaisen toimi-       lassa säädellään tuomioistuimen toimivallan
32684: vallan kansallisessa oikeudessaan tunnusta-       käynnistymistä. Aloitteen toimivallan käyt-
32685: vien valtioiden toimivalta, mukaan lukien         tämisestä voi tehdä sopimusvaltio, YK:n tur-
32686: Suomi.                                            vallisuusneuvosto tai tuomioistuimen syyttä-
32687:   Hyväksytty muotoilu määrittää rikoksen          jä.
32688: aluevaltion tai rikoksesta epäillyn kotivaltion      Sopimusvaltio voi saattaa syyttäjän käsitel-
32689: suostumuksen riittäväksi ehdoksi toimivallan      täväksi tilanteen, johon ilmeisesti liittyy yksi
32690: käytölle. Artiklassa ei tarkemmin määritellä,     tai useampi tuomioistuimen toimivaltaan
32691: milloin rikoksen katsotaan tapahtuvan valtion     kuuluva rikos. Ilmoituksen tekemisestä on
32692: alueella tai milloin henkilö katsotaan tietyn     säädetty 14 artiklassa. YK:n turvallisuusneu-
32693: valtion kansalaiseksi. Määräys tulee tilan-       vosto voi käyttää YK:n peruskirjan VII luvun
32694: teesta riippuen joko tuomioistuimen itsensä       valtuuksia tilanteissa, joissa se katsoo käsillä
32695: tai kansallisten viranomaisten tulkittavaksi.     olevan uhan maailman rauhalle ja turvalli-
32696: Suomessa artiklaa sovellettaessa noudatetaan      suudelle. Turvallisuusneuvosto saattaa tällöin
32697: rikoslain 1 lukua.                                tilanteen syyttäjän käsiteltäväksi. Syyttäjä
32698:   Artiklan 2 kappaleessa omaksuttuun ratkai-      voi itse omasta aloitteestaan aloittaa rikoksen
32699: suun liittyy positiivisen toimivaltakonfliktin    tutkinnan. Syyttäjän aloiteoikeudesta on sää-
32700: mahdollisuus. Mikäli tietyn valtion kansa-        detty 15 artiklassa.
32701: laista epäillään perussäännön sopimusvaltion         14 artikla. Sopimusvaltion ilmoitus tilan-
32702: alueella tehdystä rikoksesta, tuomioistuin on     teesta. Artiklan 1 kappaleessa säädetään so-
32703: muiden toimivallan edellytysten täyttyessä        pimusvaltion oikeudesta saattaa tilanne syyt-
32704: lähtökohtaisesti toimivaltainen käsittelemään     täjän käsiteltäväksi. Sopimusvaltio pyytää
32705: asiaa riippumatta epäillyn kotivaltion sopi-      ilmoituksenaan syyttäjää tutkimaan tilanteen.
32706: musjäsenyydestä tai kannasta kyseiseen ri-        Syyttäjä ratkaisee tutkintansa jälkeen, tulisi-
32707: kossyytteeseen. Artiklan 2 kappaletta on kui-     ko yksi tai useampi henkilö asettaa syyttee-
32708: tenkin välttämätöntä tarkastella osana perus-     seen kyseisestä rikoksesta.
32709: säännön 2 osan kokonaisuutta, ottaen erityi-         Artiklan 2 kappaleessa säädetään ilmoituk-
32710: sesti huomioon tuomioistuimen toimivallan         sen muotovaatimuksista. Ilmoituksessa tulee
32711: toissijaisuusperiaatteen. Epäillyn kansallis-     mainita mahdollisuuksien mukaan asiaan liit-
32712:                                         HE 161/2000 vp                                         23
32713: 
32714: 
32715: tyvät olosuhteet. Mikäli tilanteen käsiteltä-      kintajaosto ei salli tutkintaa, syyttäjällä on
32716: väksi saattavalla valtiolla on käytettävissään     kuitenkin 5 kappaleen mukaisesti oikeus esit-
32717: ilmoitusta tukevia asiakirjoja, ne toimitetaan     tää uuden todisteluaineiston pohjalta uusi
32718: ilmoituksen mukana. Tässä yhteydessä tulee         pyyntö.
32719: ottaa huomioon perussäännön muut määrä-              16 artikla. Tutkinnan tai syyttämisen lyk-
32720: ykset asiakirjoista, ks. esim. 72 artikla.         kääminen. YK:n turvallisuusneuvoston oi-
32721:    15 artikla. Syyttäjä. Artiklan 1 kappaleessa    keudesta saattaa rikostuomioistuimen käsitel-
32722: määrätään syyttäjän oikeudesta aloittaa tut-       täväksi tilanteita on säädetty 13 artiklassa. 16
32723: kinta omasta aloitteestaan tuomioistuimen          artikla sisältää määräyksen, jonka mukaan
32724: toimivaltaan kuuluvia rikoksia koskevien tie-      turvallisuusneuvosto voi peruskirjan VII lu-
32725: tojen perusteella. Artikla oli tuomioistuimen      vun nojalla hyväksymällään päätöslauselmal-
32726: perussääntöä koskevien neuvottelujen kiis-         la keskeyttää tai estää rikostuomioistuimen
32727: tanalaisimpia. Valtioiden tahdosta riippuma-       tutkimukset tai oikeudenkäynnin enintään 12
32728: ton, itsenäinen syyttäjä oli vastustajiensa        kuukaudeksi. Keskeytyspyyntö voidaan ra-
32729: mielestä liian arvaamaton elementti kansain-       joituksitta uusia samoin edellytyksin.
32730: välisessä yhteisössä. Syyttäjän itsenäistä aloi-     Tutkimusten tai oikeudenkäynnin keskeyt-
32731: teoikeutta puolustaneiden kannan mukaan            tämistä koskeva määräys oli sopimuksen
32732: taas kyseinen säännös on välttämätön edelly-       neuvotteluvaiheessa yksi kiistanalaisimmista
32733: tys itsenäiselle ja riippumattomalle rikosoi-      määräyksistä. Sen katsottiin vaarantavan
32734: keudenkäytölle. Jos rikostutkinnan aloittami-      tuomioistuimen itsenäisyyden ja puolueetto-
32735: nen olisi aina riippuvainen valtioiden tai         muuden ja näin ollen myös yleisen luotta-
32736: YK:n turvallisuusneuvoston toimista, tulisi        muksen sen toimintaan. Sen pelättiin myös
32737: tuomioistuimesta tämän käsityksen mukaan           vahvistavan valtioiden eriarvoisuutta kan-
32738: vain valtioiden politiikan jatke.                  sainvälisessä oikeudessa. Turvallisuusneu-
32739:    Itsenäistä, riippumatonta syyttäjää kohtaan     voston keskeytysoikeuden kannalla olivat
32740: tunnettu epäluulo ja pelot näkyvät siinä, mi-      muun muassa turvallisuusneuvoston pysyvät
32741: ten tarkkaan hänen aloiteoikeutensa käyttä-        jäsenet. Useat muut valtiot kannattivat tähän
32742: misestä on artiklassa määrätty. Keskeisimpä-       yhteyteen määräystä, joka olisi nimenomai-
32743: nä edellytyksenä sopimusmääräyksen hyväk-          sesti oikeuttanut tuomioistuimen huolehti-
32744: symiselle oli syyttäjän aloiteoikeuden käyt-       maan välttämättömän todistusaineiston säi-
32745: tämisen alistaminen esitutkintajaostolle.          lyttämisestä keskeytyksen aikana. Lopulli-
32746:    Artiklan 2 kappaleen mukaan syyttäjän tu-       seen sopimusversioon tällaista erillismäärä-
32747: lee tutkia saamiensa tietojen vakavuus. Tut-       ystä ei tullut. Tämä ei kuitenkaan estä todis-
32748: kinnan toteuttamiseksi syyttäjä voi hankkia        tusaineistoa koskevien tai muiden poikkeus-
32749: lisätietoja valtioilta, YK:n toimielimiltä, hal-   ten nimenomaista sisällyttämistä asianomai-
32750: litustenvälisiltä järjestöiltä tai muista sopi-    seen turvallisuusneuvoston päätöslausel-
32751: viksi katsomistaan lähteistä. Syyttäjä voi         maan.
32752: myös ottaa vastaan kirjallisia ja suullisia to-      17 artikla. Tapauksen käsiteltäväksi otta-
32753: distajanlausuntoja tuomioistuimen toimipai-        minen. Perussäännön johdannossa ja 1 artik-
32754: kassa. Syyttäjä voi tietoja kerättyään 6 kap-      lassa jo pohjustettu tuomioistuimen toimival-
32755: paleen mukaisesti päättää, etteivät saadut tie-    lan toissijaisuusperiaate saa konkreettisen il-
32756: dot ole riittävä peruste tutkinnalle. Mikäli       mentymänsä 17 artiklassa. Sen 1 kappaleessa
32757: uutta todistelua asiassa ilmenee, hän voi kui-     on lueteltu olosuhteet, joiden vallitessa tuo-
32758: tenkin ottaa asian uudelleen tarkasteltavak-       mioistuin ei voi ottaa tapausta käsiteltäväk-
32759: seen.                                              seen, koska se kuuluu ensisijaisesti kansalli-
32760:    Mikäli syyttäjä katsoo, että tutkinnan jat-     seen toimivaltaan. Kappaleen a kohdassa
32761: kamiselle on perusteltua syytä, hän pyytää         mainitaan tutkinta tai syytteen nostaminen
32762: artiklan 3 kappaleen mukaisesti lupaa tutki-       toimivaltaisessa valtiossa, ja b kohdassa toi-
32763: muksille. Rikoksen uhreilla on oikeus lausua       mivaltaisen valtion syyttämättäjättämisen
32764: asiasta tässä vaiheessa sen mukaisesti kuin        päätös. Molemmat tilanteet sulkevat pois ta-
32765: tuomioistuimen menettely- ja todistelusään-        pauksen käsiteltäväksi ottamisen, mikäli kat-
32766: nöissä tarkemmin määrätään. Mikäli esitut-         sotaan, ettei päätös johdu valtion halutto-
32767:     24                                  HE 161/2000 vp
32768: 
32769: 
32770: muudesta tai kyvyttömyydestä tutkia tai syyt-      kansallisten oikeudenkäyntien hyväksi alle-
32771: tää tehokkaasti.                                   viivaavat voimakkaasti tuomioistuimen toi-
32772:    Kappaleen c kohdassa on aikaisempi oi-          mivallan toissijaisuutta.
32773: keudenkäynti kyseistä henkilöä vastaan tilan-         Syyttäjän tulee näissä tilanteissa artiklan 1
32774: teessa, joissa 20 artiklan ne bis in idem- peri-   kappaleen mukaisesti ilmoittaa aikeestaan
32775: aatteen poikkeukset eivät tule kysymykseen.        käynnistää tapauksen tutkinta kaikille sopi-
32776: Kappaleen d kohta asettaa yleisemmän, har-         musvaltioille sekä muille valtioille, jotka
32777: kinnanvaraisen edellytyksen. Tapausta ei           normaalien rikosoikeudellisten toimivaltape-
32778: voida ottaa käsiteltäväksi, mikäli se ei ole       riaatteiden mukaan olisivat toimivaltaisia ky-
32779: riittävän vakava. Kyse lienee tarkoituksen-        seessä olevien rikosten osalta. Ilmoituksen
32780: mukaisuusharkinnasta, joka palautuu perus-         saaneelia valtiolla on 2 kappaleen mukaan
32781: säännön johdannossa julistettuihin tuomiois-       kuukausi aikaa ilmoittaa tuomioistuimelle,
32782: tuimen perustehtäviin, kansainvälistä yhtei-       että se on käyttänyt tai on käyttämässä toimi-
32783: söä koskettavien kaikkein vakavimpien ri-          valtaansa tiettyjen henkilöiden osalta kysees-
32784: kosten käsittelyyn.                                sä oleviin rikoksiin liittyen. Tämän valtion
32785:    Artiklan 2 ja 3 kappaleissa on asetettu         pyynnöstä syyttäjä jättää näiden henkilöiden
32786: standardit sen tulkintaongelman ratkaisemi-        tutkinnan valtiolle, mikäli esitutkintajaosto ei
32787: selle, milloin valtion haluttomuus tai kyvyt-      syyttäjän hakemuksesta toisin päätä. Syyttäjä
32788: tömyys murtaa olettaman valtion ensisijaisen       voi 3 kappaleen mukaan harkita uudelleen tä-
32789: toimivaltansa perusteella tekemistä ratkai-        tä päätöstään kuuden kuukauden kuluttua tai
32790: suista. Haluttomuuden katsotaan olevan kä-         ilman määräaikaa, mikäli olosuhteet ovat
32791: sillä, mikäli kansallisen oikeuslaitoksen toi-     muuttuneet niin, että valtio on haluton tai ei
32792: met on suunnattu suojaamaan kyseistä henki-        kykene tehokkaasti suorittamaan tutkintaa.
32793: löä kansainväliseltä toimivallalta, oikeuden-      Valtiolla ja syyttäjällä on valitusoikeus. Kun
32794: käyntiä on viivytelty perusteettomasti tai oi-     tutkinta on jätetty valtion tehtäväksi, syyttäjä
32795: keudenkäynnin itsenäisyys tai puolueetto-          voi 5 kappaleen mukaisesti pyytää valtiota
32796: muus on kyseenalainen eikä oikeudenkäynti-         pitämään syyttäjän ajan tasalla tutkinnan
32797: tapa vastaa tarkoitusta. Kykenemättömyyttä         edistymisestä.
32798: harkittaessa tarkastellaan valtion mahdolli-          18 artiklan menettelyn katsottiin tutkintaa
32799: suuksia saada syytetty oikeuden eteen ja           lykkäävän vaikutuksensa vuoksi mah-
32800: hankkia tarvittava todistelu sekä muutoin          dollisesti saattavan uhanalaiseksi tuomiois-
32801: selvitä oikeudenkäynnin järjestämisestä. Ky-       tuimen mahdollisuuden käsitellä tehokkaasti
32802: kenemättömyydessä on kyse tilanteista, jois-       toimivaltaansa kuuluvia rikoksia. Tätä riskiä
32803: sa kansallinen tuomioistuinjärjestelmä on          lieventämään määrätään 6 kappaleessa, että
32804: romahtanut kokonaan tai merkittävin osin tai       syyttäjä voi hakea poikkeuslupaa esitutkinta-
32805: sitä ei ole lainkaan.                              jaostolta suorittaakseen todisteiden säilyttä-
32806:    18 artikla. Tapauksen käsiteltäväksi otta-      miseksi tarpeellisia tutkintatoimenpiteitä.
32807: mista koskevat alustavat päätökset. Artikla        Edellytyksenä on, että tärkeiden todisteiden
32808: sisältää määräykset menettelystä, jonka mu-        saamiseen on ainutlaatuinen tilaisuus tai nii-
32809: kaan valtio voi jo varhaisessa tutkimusvai-        den myöhempi saatavuus on uhattuna.
32810: heessa vaatia syyttäjää keskeyttämään tutki-         Valtio, joka on 2 kappaleen mukaisesti
32811: mukset määräajaksi. Artikla koskee tilanteita,     pyytänyt tiettyjen rikosten jättämistä omaan
32812: joissa tapauksen tutkinta on käynnistymässä        toimivaltaansa, voi edelleen vastustaa tapa-
32813: joko sopimusvaltion 13 artiklan a kohdan           uksen käsiteltäväksi ottamista 19 artiklan
32814: mukaisesti tekemän ilmoituksen perusteella         mukaisesti. Edellytyksenä tällöin kuitenkin
32815: tai syyttäjän omasta aloitteesta 13 artiklan c     on, että vastustaminen perustuu uusiin mer-
32816: kohdan ja 15 artiklan mukaan. Artiklaehdo-         kittäviin tosiseikkoihin tai merkittävään olo-
32817: tus tuli mukaan luonnostekstiin vasta sopi-        suhteiden muutokseen.
32818: musneuvottelujen viime vaiheissa. Yhdistet-           19 artikla. Tuomioistuimen toimivaltaa tai
32819: tynä 17 ja 19 artiklan säännöksiin, 18 artiklan    tapauksen käsiteltäväksi ottamista koskevat
32820: valtioille tarjoamat keinot vastustaa tai aina-    väitteet. Artiklan 1 kappaleessa asetaan en-
32821: kin viivästyttää tuomioistuimen tutkimuksia        sinnäkin tuomioistuimelle yleinen velvolli-
32822:                                         HE 16112000 vp                                         25
32823: 
32824: 
32825: suus varmistaa, että se on toimivaltainen kä-      kaisesti vastustanut käsiteltäväksi ottamista,
32826: sittelemään tapauksia, jotka on saatettu sen       se voi esittää 19 artiklan mukaisen käsiteltä-
32827: käsiteltäväksi. Tuomioistuimella on perus-         väksi ottamista koskevan väitteen vain 18 ar-
32828: säännön asettamissa puitteissa myös oikeus         tiklan 7 kappaleen edellytysten täyttyessä.
32829: päättää, onko se toimivaltainen, mikäli tämä          Poikkeustapauksissa tuomioistuin         voi
32830: asia kyseenalaistetaan. Yleisen käsityksen         myöntää luvan 19 artiklan mukaisen väitteen
32831: mukaan tämä ns. kompetenssikompetenssi             esittämiseen useammin kuin kerran tai oi-
32832: kuuluu kaikille tuomioistuimille, mikäli sitä      keudenkäynnin alkamisen jälkeen. Tapauk-
32833: ei ole nimenomaisesti poissuljettu. Jugosla-       sen käsiteltäväksi ottamista koskeva väite
32834: via-tuomioistuimen valitusjaosto on käsitel-       ennen oikeudenkäynnin alkua tai myöhem-
32835: lyt tuomioistuimen toimivaltaa koskeneita          min tuomioistuimen luvalla voi perustua ai-
32836: puolustuksen väitteitä, ks. Tadic-tapaus, IT-      noastaan 17 artiklan 1 kappaleen c kohtaan.
32837: 94-1 AR72.                                         Kyse on tällöin siitä, että samojen tekojen
32838:    Toiseksi 1 kappaleessa annetaan tuomiois-       väitetään olleen jo tutkinnan tai oikeuden-
32839: tuimelle oikeus omasta aloitteestaan päättää,      käynnin kohteena joko tuomioistuimessa it-
32840: otetaanko tapaus käsiteltäväksi 17 artiklan        sessään tai muussa tuomioistuimessa. Väit-
32841: mukaisesti. Käsiteltäväksi ottamista koske-        teiden käsittelyn nopeuttamiseksi, syytetylle
32842: van päätöksen ajankohtaa ei ole erikseen           asiasta aiheutuvan haitan minimoimiseksi ja
32843: määrätty. Tuomioistuimen mahdollisuutta            kulujen säästämiseksi on artiklan 2 kappa-
32844: päättää käsiteltäväksi ottamisesta voi verrata     leen b tai c kohdassa tarkoitetulle valtiolle
32845: 53 artiklan 1 kappaleen b kohdan syyttäjälle       myös asetettu velvollisuus esittää väitteensä
32846: asettamaan velvollisuuteen ottaa huomioon          mahdollisimman aikaisin.
32847: 17 artiklan mukaiset käsiteltäväksi ottamisen         Artiklan 6 kappale määrää väitteiden käsit-
32848: perusteet jo tutkinnan varhaisessa vaiheessa.      televästä tuomioistuimen kokoonpanosta.
32849:    Artiklan 2 kappaleessa määrätään tahoista,      Ennen syytteiden vahvistamista väitteet osoi-
32850: jotka voivat esittää 17 artiklan mukaista käsi-    tetaan esitutkintajaostolle. Syytteiden vahvis-
32851: teltäväksi ottamista tai toimivaltaa koskevia      tamisen jälkeen ne osoitetaan oikeudenkäyn-
32852: väitteitä. Näitä ovat kappaleen a kohdan mu-       tijaostolle. Päätöksistä voi valittaa valitusja-
32853: kaan menettelyjen kohteena oleva henkilö eli       ostoon 82 artiklan mukaisesti.
32854: menettelyn vaiheesta riippuen syytetty, pidä-         Artiklan 7 kappaleen mukaan valtioiden 2
32855: tettäväksi määrätty tai haastettu. Väiteoikeus     kappaleen b tai c kohdan mukaisesti tekemil-
32856: on lisäksi useammalla valtiolla. Näitä ovat        lä väitteillä on lykkäävä vaikutus. Syyttäjä ei
32857: kappaleen b kohdan mukaan valtio, jossa esi-       voi jatkaa tutkintaa ennen kuin tuomioistuin
32858: tutkinta tai syyttäminen on käynnissä tai suo-     on tehnyt päätöksen 17 artiklan mukaisesti.
32859: ritettu sekä c kohdan mukaan epäillyn kan-         Henkilön 2 kappaleen a kohdan mukaisesti
32860: sallisuusvaltio ja rikoksen aluevaltio (12 ar-     tekemällä väitteellä ei ole vastaavaa vaiku-
32861: tiklan 2 kappale).                                 tusta.
32862:    Syyttäjä voi 3 kappaleen mukaisesti pyytää         Artiklan 8 ja 9 kappaleissa määrätään toi-
32863: tuomioistuimelta toimivaltaa tai tapauksen         mista, joilla pyritään vähentämään väitteiden
32864: käsiteltäväksi ottamista koskevaa päätöstä.        käsittelystä aiheutuvan viiveen haitallista
32865: Tässä menettelyssä henkilöt, jotka ovat saat-      vaikutusta tutkintaan. Odottaessaan tuomiois-
32866: taneet tilanteen syyttäjän käsiteltäväksi 13 ar-   tuimen päätöstä, syyttäjä voi hakea tuomiois-
32867: tiklan mukaisesti sekä uhrit voivat esittää        tuimelta lupaa 18 artiklan 6 kappaleessa tar-
32868: tuomioistuimelle näkökohtansa.                     koitetun kaltaisiin tutkintatoimenpiteisiin, to-
32869:    Tehokkuus- ja tarkoituksenmukaisuusnä-          distelun hankkimiseen tai toimenpiteisiin,
32870: kökohtien vuoksi 4 kappaleessa määrätään,          joilla estetään sellaisten henkilöiden pake-
32871: että 2 kappaleessa tarkoitettu henkilö tai val-    neminen, joista syyttäjä on jo pyytänyt pidä-
32872: tio voi kyseenalaistaa tapauksen käsiteltäväk-     tysmääräystä 58 artiklan nojalla. Väite ei
32873: si ottamisen tai tuomioistuimen toimivallan        vaikuta syyttäjän ennen väitteen esittämistä
32874: vain kerran. Valtioiden osalta on lisäksi otet-    suorittamien toimenpiteiden pätevyyteen tai
32875: tava huomioon edellä käsitellyt 18 artiklan        tuomioistuimen ennen väitteen esittämistä
32876: määräykset. Mikäli valtio on 18 artiklan mu-       antamiin määräyksiin tai pidätysmääräyksiin.
32877:     26                                  HE 16112000 vp
32878: 
32879: 
32880:    Syyttäjä voi esittää pyynnön tuomioistui-       eteen.
32881: men kielteisen käsiteltäväksi ottamista kos-          Artiklassa vaihdellaan ne bis in idem -
32882: kevan päätöksen uudelleen käsittelemiseksi.        kiellon vahvuutta viittaamalla tarkoitukselli-
32883: Edellytyksenä on, että hän katsoo sellaisia        sesti välillä samaan rikokseen ("crime") ja
32884: uusia tosiseikkoja ilmenneen, jotka kumoavat       välillä samaan tekoon ("conduct"). Sana-
32885: aikaisemman kielteisen päätöksen perusteet.        valintoja puoltaneet valtiot tavoittelivat tällä
32886:    Artiklan 11 kappaleessa säädetään tietojen-     laajempaa päätösmarginaalia kansallisille
32887: vaihdosta tuomioistuimen ja kansallisten           tuomioistuimille. Näin esimerkiksi 2 kappa-
32888: tuomioistuinten välillä tapauksissa, joissa        leen perusteella joukkotuhontasyytteestä tuo-
32889: syyttäjä lykkää tutkintaa. Syyttäjä voi pyytää,    mioistuimessa vapautettua voitaisiin kansal-
32890: että asianomainen valtio toimittaa syyttäjälle     lisessa menettelyssä syyttää henkirikoksista.
32891: tiedot kansallisesta oikeudenkäynnistä. Nämä       Vastaavasti 3 kappaleessa viitataan tekoon
32892: tiedot ovat kyseisen valtion pyynnöstä luot-       laajassa mielessä. Tarkoituksena oli mahdol-
32893: tamuksellisia. Jos syyttäjä sen jälkeen päättää    listaa tuomioistuimen tulkinta, jonka mukaan
32894: jatkaa tutkintaa, hän ilmoittaa tästä valtiolle,   kansallinen päätös olisi riittävä käsittely asi-
32895: jonka kansallisen oikeudenkäynnin perusteel-       assa riippumatta teosta kansallisessa oikeu-
32896: la lykkäys on tehty.                               denkäynnissä käytetystä rikosnimikkeestä.
32897:   20 artikla. Ne bis in idem. Artikla liittyy         Artiklan soveltamisen vaikeus liittyy peri-
32898: keskeisesti tuomioistuimen toimivallan tois-       aatteesta poikkeamiseen oikeuttavien kritee-
32899: sijaisuusperiaatteeseen ja se pyrittiin perus-     rien tulkintaan. Tuomioistuin joutuu teke-
32900: säännön neuvotteluissa sovittamaan sana-           mään arkaluontoisia ratkaisuja katsoessaan
32901: muodoltaan yhteen käsiteltäväksi ottamista         tietyn valtion oikeusjärjestelmän olevan 3
32902: koskevan 17 artiklan kanssa. Sen tehtävä on        kappaleen a tai b kohdan mainitsemista syistä
32903: yhtäältä suojata yksilöä. Toisaalta se jäsentää    kykenemätön itse luotettavalla tavalla vas-
32904: tuomioistuimen ja kansallisten tuomioistuin-       taamaan oikeudenkäynneistä. Perussäännön 2
32905: ten välisiä suhteita.                              osan neuvotteluissa tämä määräys oli eräs
32906:   Ne bis in idem -periaate koskee ehdottoma-       kiistanalaisimmista. 3 kappaleen b kohdan it-
32907: na tilanteita, joissa ensimmäinen vapauttava       senäinen ja puolueeton termien tulkinnan
32908: tai langettava tuomio on annettu tuomiois-         avuksi asetetaan muotoilu "kansainvälisen
32909: tuimessa. Artiklan 1 kappale koskee yksin-         oikeuden oikeudenmukaista menettelyä kos-
32910: omaan tuomioistuinta itseään. Se sisältää yk-      kevien sääntöjen mukaisesti". Viittauksen
32911: siselitteisen kiellon tutkia ketään useampaan      tarkempaa kohdetta ei artiklaa laadittaessa
32912: kertaan tuomioistuimessa samasta toiminnas-        nimenomaisesti tuotu esiin. Se tarkoittanee
32913: ta, johon syyte on perustunut, ja josta tuo-       lähinnä kansainvälisiä ihmisoikeussopimuk-
32914: mioistuin on tuominnut kyseisen henkilön tai       sia, universaaleimmin KP-sopimuksen mää-
32915: jonka osalta tuomioistuin on vapauttanut hä-       räyksiä ja mahdollisia tapaoikeudellisia nor-
32916: net. Artiklan 2 kappaleessa määrätään lisäksi,     meja.
32917: ettei ketään saateta toisen tuomioistuimen           21 artikla. Sovellettava oikeus. Tuomiois-
32918: eteen 5 artiklassa tarkoitetusta rikoksesta,       tuin soveltaa ensisijaisesti perussääntöä, ri-
32919: josta Kansainvälinen rikostuomioistuin on jo       kosten määritelmien tulkintaohjeita ja sen
32920: tuominnut tai vapauttanut kyseisen henkilön.       menettely- ja todistelusääntöjä. Rikoksen
32921:   Mikäli ensimmäinen tuomio on annettu             määritelmien tulkintaohjeita on käsitelty
32922: kansallisessa tuomioistuimessa, ne bis in          edellä 9 artiklassa. Menettely- ja todistelu-
32923: idem -periaate soveltuu ehdollisesti. Uusi oi-     sääntöjä käsitellään jäljempänä 51 artiklassa.
32924: keudenkäynti tuomioistuimessa on mahdolli-         Toissijaisesti tuomioistuin soveltaa tarvitta-
32925: nen vain mikäli 3 kappaleen mukaiset edelly-       essa muita sopimuksia ja kansainvälisen oi-
32926: tykset täyttyvät. Tällöin on kyse siitä, että      keuden periaatteita ja sääntöjä, mukaan luet-
32927: kansallinen oikeudenkäynti oli mala fide           tuna aseellisia selkkauksia koskevat kansain-
32928: näytösoikeudenkäynti tai se ei ollut itsenäi-      välisen oikeuden periaatteet. Toissijaisesti
32929: nen tai puolueeton eikä oikeudenkäyntitapa         sovellettavaa oikeutta koskevan kömpelön
32930: olosuhteet huomioon ottaen vastannut tarkoi-       ilmaisutavan taustalla oli neuvotteluissa
32931: tusta saattaa kyseinen henkilö oikeuden            esiintynyt pelko siitä, että viittauksena sisäl-
32932:                                         HE 161/2000 vp                                          27
32933: 
32934: 
32935: lytettäisiin sovellettavaan oikeuteen nimen-       säännön 38 artikla, joka luettelee Kansainvä-
32936: omaisesti myös sopimuksia, joissa kaikki pe-       lisen tuomioistuimen sovellettavan oikeuden,
32937: russäännön sopimusvaltiot eivät ole osapuo-        oli neuvotteluissa esillä lähtökohtana. Huo-
32938: lena.                                              miota kiinnitettiin myös rikosoikeudellisen
32939:    Ellei edellä mainittuja oikeuslähteitä voida    laillisuusperiaatteen (nullum crimen sine l~­
32940: soveltaa, tuomioistuin soveltaa yleisiä oike-      ge, nulla poena sine lege) sovellettavan .?I-
32941: usperiaatteita. Ne sen tulee 1 kappaleen c         keuden määrittelylle asettamiin vaatimuksnn,
32942: kohdan ohjeen mukaisesti johtaa maailman           katso 22-24 artiklat.
32943: oikeusjärjestelmien valtionsisäisestä oikeu-
32944: desta, mukaan lukien ne valtiot, jotka nor-
32945: maalisti käyttäisivät toimivaltaa rikoksesta.      Osa3.       Yleiset rikosoikeudelliset peri-
32946: Tällä määräyksellä pyrittiin poissulkemaan                     aatteet
32947: tuomioistuimelta mahdollisuus soveltaa suo-
32948: raan tietyn valtion, kuten syytetyn kotivaltion      22 artikla. Nullum crimen sine lege. Artik-
32949: oikeutta. Edellytyksenä kansallisesta oikeu-       loissa 22-24 ilmaistaan rikosoikeudellisen
32950: desta johdettujen yleisten oikeusperiaatteiden     laillisuus- eli lakisidonnaisuusperiaatteen
32951: soveltamiselle on, etteivät ne ole ristiriidassa   keskeinen sisältö. Laillisuusperiaatteen avul-
32952: tämän perussäännön ja kansainvälisen oikeu-        la toteutetaan rikoksesta epäillyn ja vastaajan
32953: den kanssa tai kansainvälisesti tunnustettujen     oikeusturvatarpeita sekä edistetään lainkäy-
32954: sääntöjen ja vaatimusten vastaisia.                tön ennakoitavuutta. Perussääntö ei sinänsä
32955:    Neuvotteluissa käytiin keskustelua siitä, tu-   ole laki kansallisen lainsäädännön mielessä,
32956: lisiko tuomioistuimen päätöksillä olla sitova      vaan valtiosopimus. Siinä kuitenkin täsmen-
32957: ennakotapausvaikutus. Kysymys tunnetusti           netään soveltavaa viranomaista, perustettavaa
32958: jakaa oikeuskulttuureita eikä sen sisällyttä-      tuomioistuinta, sitovasti sovellettavan oikeu-
32959: misestä perussääntöön päästy yhteisymmär-          den, erityisesti rikostunnusmerkistöjen sisäl-
32960: rykseen. Sen sijaan artiklan 2 kappaleessa         töä kirjallisessa muodossa.
32961: määrätään, että tuomioistuin voi soveltaa oi-        Laillisuusperiaatetta koskevat säännökset
32962: keusperiaatteita ja oikeussääntöjä sen aikai-      on tarkoitettu tulkittaviksi kiinteässä yhtey-
32963: semmissa päätöksissä olevien tulkintojen           dessä 2 osaan kuuluvien, tuomioistuimen
32964: mukaisesti.                                        toimivaltaa sääntelevien määräysten kanssa.
32965:    Artiklan 3 kappale sisältää yleisen tulkin-     Laillisuusperiaatteen osasäännöt myös osaksi
32966: taohjeen ja syrjintäkiellon. Tuomioistuimen        rajoittavat sitä tapaa, jolla tuomioistuimessa
32967: tulee soveltaa ja tulkita oikeutta ottaen huo-     21 artiklan mukaan sovellettava oikeus mää-
32968: mioon kansainväliset ihmisoikeudet ja välttää      räytyy.
32969: syrjintää. Kiellettyjä syrjintäperusteita ovat       Tuomiostuimessa käsiteltävät rikokset on
32970: esimerkiksi sukupuoli, ikä, rotu, ihonväri,        lueteltu tyhjentävästi rikostunnusmerkistöis-
32971: kieli, uskonto tai vakaumus, poliittinen tai       sä. Toiminnan tulee sen tekohetkellä olla
32972: muu mielipide, kansallinen, etninen tai yh-        tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos.
32973: teiskunnallinen alkuperä, varallisuus, synty-      Artiklan 2 kappaleessa lainsoveltaminen si-
32974: perä tai muu asema. Syrjintäperusteiden luet-      dotaan perussäännön rikostunnusmerkistöi-
32975: telon käsittely viivytti sopimusneuvotteluja       hin, joita tulee tulkita täsmällisesti. Täsmälli~
32976: merkittävästi ilmaisun sukupuoli ("gender")        syyteen ja yksityiskohtaisuuteen on selvästi
32977: kiistanalaisuuden vuoksi. Ilmaisun erillinen       pyritty perussääntöön sisältyvien tunnusmer-
32978: määrittely siinä sopimuksen kohdassa, jossa        kistöjen laadinnassa. Yksittäisiä rikostun-
32979: se mainitaan ensimmäisen kerran (ks. edellä        nusmerkistöjä tulee tulkita sanamuotonsa
32980: 7 artiklan 3 kappale) mahdollisti artiklan hy-     mukaan, eikä niiden alaa ole sallittua laajen-
32981: väksymisen.                                        taa analogiapäätelmien nojalla. Lisäksi 2
32982:   Artikla on ensimmäinen kansainvälisen ri-        kappaleessa selvästi kielletään ns. lainanalo-
32983: kosoikeuden lähteiden kodifikaatio. Jugosla-       giaan tukeutuminen tunnusmerkistöjä sovel-
32984: via- ja Ruanda-tuomioistuinten perussäännöt        lettaessa, jollei analogiaa käytetä tunnusmer-
32985: eivät sisällä sovellettavan oikeuden määritte-     kistöä supistavaan suuntaan. Epäselvissä ta-
32986: lyä. Kansainvälisen tuomioistuimen perus-          pauksissa rikossäännöksiä tulkitaan vastaajan
32987:     28                                  HE 161/2000 vp
32988: 
32989: 
32990: eduksi. Artiklan 9 mukaisesti tullaan myö-         detty ilmauksena siitä, että tietyt teot tunnus-
32991: hemmin erikseen hyväksymään rikosten               tettiin sotarikoksina rangaistaviksi pakotta-
32992: määritelmien tulkintaohjeet Nämä rikosten          van kansainvälisen tapaoikeuden perusteella.
32993: määritelmien tulkintaohjeet ovat kuitenkin         Hyökkäyssodan aloittamista ja rikoksia ihmi-
32994: perussäännöstä erillisiä ja hierarkisesti sitä     syyttä vastaan koskeneiden syytekohtien
32995: alemmalla tasolla.                                 kansainvälisoikeudellista perustaa on sen si-
32996:    Perussäännön hyväksymisen ja voimaantu-         jaan pidetty epäselvempänä.
32997: lon jälkeenkin voidaan ns. pakottavan kan-            Niin ikään kansainvälisissä ihmisoikeusso-
32998: sainvälisen tapaoikeuden tai kansainvälisten       pimuksissa on otettu lähtökohdaksi se, ettei
32999: sopimusten nojalla edelleen katsoa eräät sel-      laillisuusperiaate estä ryhtymästä oikeuden-
33000: laisetkin teot rangaistaviksi, jotka eivät kuulu   käyntiin henkilöä vastaan ja tuomitsemasta
33001: tuomioistuimen toimivaltaan. Perussäännön          häntä rangaistukseen teosta tai laiminlyönnis-
33002: tarkoituksena ei siten ole kodifioida tyhjen-      tä, joka sivistyskansojen hyväksymien yleis-
33003: tävästi perusteeltaan kansainvälisoikeudelli-      ten oikeusperiaatteiden mukaisesti oli teko-
33004: sia kriminalisointeja.                             hetkellä rikollinen teko.
33005:    Perussäännön sisältämien kriminalisointien         Erityisesti hyökkäyssodan aloittamista
33006: suhteesta vastaaviin kansainvälisten sopi-         koskeneista oikeudenkäynneistä on usein
33007: musten sisältämiin rikosmäärittelyihin sekä        käytännössä päätetty voittajavaltioiden toi-
33008: Suomen rikoslakiin sisältyviin kriminalisain-      mesta osana rauhansopimuksen ehtoja. Tästä
33009: teihin katso edellä 5-8 artikloiden kohdalla       oli kyse myös, kun Suomi jatkosodan jälkei-
33010: lausuttua. Suomen rikosoikeudessa kansain-         sen välirauhansopimuksen 13 artiklassa si-
33011: välinen rikos, johon sovelletaan Suomen la-        toutui rankaisemaan sotaan syyllisiä. Sitou-
33012: kia, määritellään rikoslain 1 luvun 7 §:ssä        mus toteutettiin siten, että 13 päivänä syys-
33013: (626/1996) ja sen soveltamisesta annetussa         kuuta 1945 vahvistetulla sotasyyllisyyslailla
33014: asetuksessa (627/1996).                            perustettiin erityistuomioistuin käsittelemään
33015:    Perussäännön laillisuusperiaatetta koskevi-     syytteet, jotka syyttäjä myöhemmin muotoili.
33016: en määräysten on tarkoitus palvella nimen-         Syytteet koskivat yksinomaan hallituksen
33017: omaan perussäännön piiriin kuuluvien kri-          tiettyjä toimia. Ne olivat lisäksi varsin yleis-
33018: minalisointien soveltamista. Kotimaisessa          luontoisia eivätkä perustuneet Suomessa te-
33019: oikeudessa rikosoikeudellinen laillisuusperi-      koaikaan voimassa olleisiin kriminalisointei-
33020: aate on kirjattu perustuslain 8 §:ään sekä ri-     hin. Omaksuttu menettely oli laillisuusperi-
33021: kosoikeudelliseen normistoon. Periaate on          aatteen kannalta useassa suhteessa kyseen-
33022: myös Suomen ratifioimien ihmisoikeussopi-          alainen, mihin jo tuolloin kiinnitettiin huo-
33023: musten vuoksi Suomea velvoittavaa oikeutta.        miota.
33024:    Rikosoikeudellisen      laillisuusperiaatteen     23 artikla. Nulla poena sine lege. Tuomio-
33025: aseman on kansainvälisessä oikeudessa pe-          istuin voi tuomita vastaajan ainoastaan sellai-
33026: rinteisesti katsottu poikkeavan jonkin verran      seen rangaistukseen, josta tässä perussään-
33027: siitä, mikä sillä yleensä on kansallisissa ri-     nössä on erikseen säädetty. Rangaistuksia
33028: kosoikeusjärjestelmissä. Kyseisen artiklan         koskevat säännökset ovat perussäännön 7
33029: avulla periaatteen sitovuutta on tarkoitus en-     osassa (artiklat 77 - 80), jossa on myös me-
33030: tisestään vahvistaa. Esimerkiksi toisen maa-       nettämisseuraamusta koskeva säännös.
33031: ilmansodan jälkeen Saksan valtio- ja sotilas-        Koska kansallinen lainkäyttö on tuomiois-
33032: johtoa vastaan käydyssä Niimbergin oikeu-          tuimen toimivaltaan nähden ensisijaista ja
33033: denkäynnissä syytteet olivat yleisluonteisia       koska kansallisessa tuomioistuimessa sovel-
33034: eivätkä ne tarkkaan ottaen perustuneet sää-        letaan kansallisesti voimassaolevaa oikeutta,
33035: dännäiseen oikeuteen tai edes valtiosopimuk-       myös rangaistukset määräytyvät silloin kan-
33036: sissa kirjattuun oikeuteen. Niimbergin sotari-     sallisen oikeuden mukaan. Tuomioistuimen
33037: kostuomioistuimen toimivalta määriteltiin          käsiteltävissä rikosjutuissa laillisuusperiaat-
33038: liittoutuneiden kesken vuonna 1945 laaditus-       teen tämä osasääntö on kuitenkin ehdoton.
33039: sa Lontoon sopimuksessa, johon liittyi myö-          24 artikla. Taannehtivuuskielto. Kukaan ei
33040: hemmin neljän suurvallan lisäksi 19 muuta          ole perussäännön tarkoittamassa rikosoikeu-
33041: valtiota. Niimbergin oikeudenkäyntiä on pi-        dellisessa vastuussa toiminnastaan ajalta en-
33042:                                        HE 161/2000 vp                                        29
33043: 
33044: 
33045: nen perussäännön voimaantuloa. Perussään-         Ruanda-tuomioistuimessa.
33046: nön voimaantulo puolestaan määräytyy 126              Artiklan 3 kappaleen a kohdan mukaan
33047: artiklan mukaan. Henkilöilinen taannehti-         vastuu ulottuu rikoksen tekijään riippumatta
33048: vuuskielto liittyy kiinteästi vastaaviin tuo-     siitä, tehdäänkö rikos yksin vai yhdessä toi-
33049: mioistuimen ajallista toimivaltaa koskeviin       sen kanssa. Lisäksi vastuu rikoksesta koskee
33050:  11 ja 12 artikloihin. Taannehtivuuskiellon to-   myös niin sanottua välillistä tekijää silloin-
33051: teuttamisella korjataan yksilön oikeusturvan      kin, kun varsinainen tekijä ei ole rikosoikeu-
33052: ja ennakoitavuuden kannalta niitä olennaisia      dellisessa vastuussa. Välillisestä tekemisestä
33053: puutteita, joita jälkikäteen perustettujen tuo-   on kysymys esimerkiksi silloin, kun nuoruu-
33054: mioistuinten asettamiseen on liittynyt.           den tai mielentilan vuoksi rikosoikeudellista
33055:    Kotimaisen tai toisen maan kansallisen         vastuuta vailla olevaa henkilöä käytetään ri-
33056: tuomioistuimen toimivalta voi ulottua eräissä     koksen tekemisessä hyväksi. Vastuu kohdis-
33057: tapauksissa laajemmalle kuin tuomioistui-         tuu tällöin siihen, joka on käyttänyt tällaista
33058: men. Suomen rikosoikeuteen kuuluvan kri-          henkilöä välikappaleena rikoksen tekemises-
33059: minalisoinnin perusteella voi kotimainen          sä.
33060: tuomioistuin olla taannehtivuuskiellon estä-          3 kappaleen b kohdan mukaan rikosoikeu-
33061: mättä toimivaltainen käsittelemään myös nii-      dellisessa vastuussa on rikokseen yllyttäjä,
33062: tä rikoksia, jotka on tehty ulkomailla tai        joka käskee, kehottaa tai suostuttelee teke-
33063: Suomessa jo ennen perussäännön voimaantu-         mään rikoksen. Vastuu syntyy, jos rikos tai
33064: loa.                                              ainakin sen yritys tehdään. Kappaleen c koh-
33065:    Artiklan 2 kappaleessa on säännelty niin       ta koskee rikosoikeudellisessa vastuussa ole-
33066: sanottu lievemmän lain periaate. Kun periaa-      vaa avunantajaa. Rangaistavuus edellyttää,
33067: tetta sovelletaan muutoksenhaun kohteena          että avunanto on tapahtunut rikoksen täytän-
33068: olevassa ratkaisussa, artiklan sääntely on vas-   töönpanon helpottamiseksi. Koska b kohdas-
33069: taajalle edullisempi kuin kotimaisessa rikos-     sa ei aseteta tällaista vaatimusta rangaista-
33070: lainsäädännössä vastaavaa tilannetta säänte-      vuudelle, on yllyttäjän syyksiluettavuutta ar-
33071: levän asetuksen rikoslain voimaanpanemises-       vioitava 30 artiklassa olevien yleisten syyksi-
33072: ta (RVA) 3.2 §:n mukainen järjestely.             luettavuutta koskevien määräysten mukaises-
33073:    25 artikla. Henkilökohtainen rikosoikeudel-    ti.
33074: linen vastuu. Artiklan 1, 2 ja 4 kappaleesta          D kohta koskee henkilöä, joka myötävai-
33075: ilmenevät yleiset yksilön vastuuta koskevat       kuttaa tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvan
33076: määräykset. Artiklan 3 kappaleessa on yksi-       rikoksen täyttymiseen tai sen yritykseen sel-
33077: tyiskohtaisempia, muun muassa osallisuutta        laisen henkilöryhmän toimesta, joka toimii
33078: rikokseen koskevia määräyksiä.                    yhteisen päämäärän hyväksi. Vähäisin myö-
33079:    Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomioistui-       tävaikutus tällaisen ryhmän toimintaan ei
33080: men toimivalta ulottuu luonnollisiin henki-       kuitenkaan johda rikosoikeudelliseen vastuu-
33081: löihin. Tuomioistuin ei siis voi käsitellä val-   seen. Ollakseen rangaistavaa myötävaikutta-
33082: tioiden tai muiden oikeushenkilöiden vastuu-      misen on nimittäin oltava tahallista ja lisäksi
33083: ta. Tämä ei kuitenkaan 4 kappaleen mukaan         sen tarkoituksena on edistää ryhmän rikollis-
33084: vaikuta vastuuseen, joka valtioilla on kan-       ta toimintaa tai rikollista päämäärää, kun sel-
33085: sainvälisen oikeuden nojalla.                     laiseen toimintaan tai päämäärään liittyy
33086:    Artiklan 2 kappaleessa todetaan henkilön,      tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos.
33087: joka tekee tuomioistuimen toimivaltaan kuu-       Myötävaikutus on rangaistavaa myös, jos
33088: luvan rikoksen, olevan siitä henkilö-             myötävaikuttaja tietää ryhmän aikomuksesta
33089: kohtaisesti vastuussa, ja hänelle voidaan         tehdä rikos.
33090: määrätä rangaistus. Määräys on muistutus              Kappaleen e kohdasta ilmenee, että joukko-
33091: siitä Niirnbergin kansainvälisen sotarikosoi-     tuhonnan osalta yllytys johtaa rikosoikeudel-
33092: keudenkäynnin vakiinnuttamasta periaattees-       liseen vastuuseen silloinkin, kun rangaistavaa
33093: ta, että vastuu kansainvälisistä rikoksista voi   tekoa tai sen yritystä ei tehdä. Yllytyksen on
33094: koskea suoraan yksilöitä. Viime vuosina           kuitenkin oltava välitöntä ja julkista.
33095: henkilökohtaisen vastuun edellytyksiä on              Kappaleen f kohta koskee yritystä ja siitä
33096: pohdittu Jugoslavia-tuomioistuimessa ja           luopumista. Rikosoikeudellinen vastuu ulot-
33097:     30                                  HE 161/2000 vp
33098: 
33099: 
33100: tuu henkilöön, joka yrittää tehdä rikoksen         ryhdytä.
33101: ryhtymällä toimenpiteisiin, jotka olennaisella        26 artikla. Toimivallan poissulkeminen alle
33102: tavalla aloittavat sen täytäntöönpanon, mutta      18-vuotiaiden henkilöiden osalta. Tuomiois-
33103: rikos jää täyttymättä henkilön tarkoitusperis-     tuimella ei ole toimivaltaa sellaisten henki-
33104: tä riippumattomien olosuhteiden vuoksi. Jos        löiden osalta, jotka ovat olleet alle 18-
33105: rikoksentekijä kuitenkin luopuu rikoksen yri-      vuotiaita väitetyn rikoksen tekoajankohtana.
33106: tyksestä tai muuten estää rikoksen täyttymi-       Määräys ei tarkoita, että tätä ikärajaa nuo-
33107: sen, hän on rikosoikeudellisesta vastuusta         rempien teot olisivat rankaisemattomia. Ne
33108: vapaa.                                             käsitellään kansallisissa tuomioistuimissa sen
33109:    Artiklan 2 ja 3 kappaleessa puhutaan rikok-     mukaisesti, mikä kussakin maassa on rikos-
33110: sen "tekemisestä". Käytetty sanamuoto ei           oikeudellisen vastuun alaikäraja. Artiklan
33111: kuitenkaan sulje pois sitä, etteikö myös lai-      mukaiseen toimivallan poissulkemiseen pää-
33112: minlyönti voi johtaa rikosoikeudelliseen vas-      dyttiin juuri siksi, että eri maiden näkemyk-
33113: tuuseen. Erikseen on 28 artiklassa käsitelty       set rangaistusten tuomitsemisesta lapsille
33114: sotilaspäälliköiden ja muiden esimiesten vas-      poikkeavat toisistaan.
33115: tuuta laiminlyönneistään puuttua alaistensa           Lapsen oikeuksista tehdyn yleissopimuk-
33116: tekoihin.                                          sen 1 artiklan mukaan lapsella tarkoitetaan
33117:    Suomen rikoslain 4 luvussa säädetään yri-       pääsääntöisesti jokaista alle 18-vuotiasta
33118: tyksestä ja 5 luvussa osallisuudesta. Edellä       henkilöä. Mainittu yleissopimus turvaa 18
33119: selostetut 3 kappaleen määräykset ovat pää-        vuotta nuoremmille joissain suhteissa erityis-
33120: osin sellaisia, että Suomen rikoslain säännök-     kohtelun. Yleissopimuksen 37 artiklan a
33121: set yrityksestä ja osallisuudesta vastaavat nii-   kohdan mukaan kuolemanrangaistusta tai
33122: tä. Kuitenkin d kohdan määräys menee pi-           elinkautista tuomiota ilman vapauttamismah-
33123: demmälle kuin Suomen rikoslaki, koska se           dollisuuta ei tule langettaa alle 18-vuotiaina
33124: kohdistuu myös lähinnä rikoksen valmistelu-        tehdyistä rikoksista. Tuomioistuimen perus-
33125: na pidettäviin tekoihin. Suomen rikoslain-         säännön 77 artiklan 1 kappaleen b kohdan
33126: säädäntöön ei sisälly yleistä rikoksen valmis-     mukaan tuomioistuin voi määrätä elinkauti-
33127: telun kriminalisointia. Joukkotuhonnan val-        sen vankeusrangaistuksen, joskin perussään-
33128: mistelu on rikoslain 11 luvun 7 §:n mukaan         nön 110 artiklan mukaan tuomioistuin voi ar-
33129: erikseen rangaistava teko, joten suuri osa         tiklassa mainittujen edellytysten vallitessa
33130: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvista val-        alentaa rangaistusta, kun elinkautisesta ran-
33131: mistelutyyppisistä rikoksista on jo säädetty       gaistuksesta on kärsitty 25 vuotta.
33132: Suomen rikoslaissa rangaistaviksi. Muilta             Lapsen oikeuksista tehdyn yleissopimuk-
33133: osin on myöhemmin erikseen selvitettävä            sen 38 artiklan 3 kappaleen mukaan sopi-
33134: tarve muuttaa Suomen rikoslakia.                   musvaltiot pidättäytyvät värväämästä ase-
33135:    Suomen rikoslain 11 luvun 8 §:ssä on kii-       voimiinsa henkilöä, joka ei ole täyttänyt 15
33136: hottamista kansanryhmää vastaan koskeva            vuotta. Yleissopimukseen on valmisteilla li-
33137: rangaistussäännös. Sen taustalla on yleisso-       säpöytäkirja, jonka mukaan tämä ikäraja nos-
33138: pimus joukkotuhontana pidettävän rikoksen          tettaisiin 18 vuoteen. Tuomioistuimen perus-
33139: ehkäisemiseksi ja rankaisemiseksi, johon           säännössä valittu ikäraja on johdonmukainen
33140: Suomi liittyi vuonna 1959. Rangaistussään-         myös tätä hanketta ajatellen. Perussäännön 8
33141: nöksen mukaan rangaistavaa on sellaisten           artiklan mukaan alle 15-vuotiaiden lasten ot-
33142: lausuntojen tai muiden tiedonantojen levit-        tamista tai värväämistä kansallisiin asevoi-
33143: täminen yleisön keskuuteen, joissa uhataan,        miin tai ryhmiin, jotka käyttävät heitä osallis-
33144: panetellaan tai soivataan jotakin kansallista,     tumaan aktiivisesti vihollisuuksiin, on pidet-
33145: rodullista, etnistä tai uskonnollista ryhmää       tävä sotarikoksena.
33146: taikka niihin rinnastettavaa kansanryhmää.            27 artikla. Virallisen aseman merkitykset-
33147: Rangaistussäännös näin ollen vastaa sitä 3         tömyys. Perussääntöä sovelletaan kaikkiin
33148: kappaleen e kohdan määräystä, että rikosoi-        henkilöihin heidän virallisesta asemastaan
33149: keudellinen vastuu koskee välitöntä ja julkis-     riippumatta. Virallinen asema esimerkiksi
33150: ta yllytystä joukkotuhontaan silloinkin, kun       valtion tai hallituksen päämiehenä ei vapauta
33151: itse joukkotuhontaan tai sen yritykseen ei         henkilöä perussäännön mukaisesta rikosoi-
33152:                                        HE 161/2000 vp                                           31
33153: 
33154: 
33155: keudellisesta vastuusta eikä ole sellaisenaan     misyyttä vastaan. Muissa tapauksissa presi-
33156: peruste rangaistuksen lieventämiselle. Valti-     dentin virkatoimista ei saa nostaa syytettä.
33157: onsisäisen tai kansainvälisen oikeuden mu-        Aikaisemmassa vastaavassa hallitusmuodon
33158: kaiset, viralliseen asemaan liittyvät koske-      47 §:n 2 momentissa olleessa säännöksessä
33159: mattomuutta koskevat tai erityiset oikeuden-      rikoksia ihmisyyttä vastaan ei mainittu rikok-
33160: käyntiä koskevat säännöt eivät estä tuomiois-     sina, joista presidentti voi joutua syytteeseen.
33161: tuiota käyttämästä toimivaltaansa sellaisen       Perustuslakia koskeneen hallituksen esityk-
33162: henkilön osalta.                                  sen perustelujen (HE 1/1998 vp s. 168) mu-
33163:    Virallinen asema ei siis vapauta rikosoi-      kaan rikoksilla ihmisyyttä vastaan tarkoite-
33164: keudellisesta vastuusta, ei ole sinänsä peruste   taan rikoksia, jotka "teon laajakantoisiin vai-
33165: rangaistuksen lieventämiselle, eikä luo sel-      kutuksiin tai erityisen törkeään luonteeseen
33166: laista koskemattomuutta, että tuomioistuin ei     nähden on katsottava pikemmin ihmisyyteen
33167: voisi käsitellä henkilön tekoja. Ei olisikaan     ja yhteiskuntaan kuin yksityiseen ihmiseen
33168: perusteltua, että noudatetun politiikan muo-      kohdistuvaksi. Rikokset useimmiten louk-
33169: toutumisen kannalta merkittävimmissä ase-         kaavat yksityisiä ihmisiä, mutta erotukseksi
33170: missa olleet välttyisivät vastuusta. Periaate     muista yksityiseen ihmiseen kohdistuvista ri-
33171: on Niimbergin kansainvälisessä sotarikosoi-       koksista näihin niin sanottuihin ihmisoikeus-
33172: keudenkäynnissä ja sen jälkeisissä vastaavis-     rikoksiin sisältyy ominaispiirteenä teon koh-
33173: sa sotarikosoikeudenkäynneissä noudatetun         teen kuuluminen jollakin tavoin syrjittyyn tai
33174: mukainen.                                         syrjimisvaarassa olevaan ryhmään. Nykyisin
33175:    Vallassa olevan valtionpäämiehen koske-        tässä tarkoitettuja rikoksia koskevat rangais-
33176: mattomuuteen tai diplomaattiseen koskemat-        tussäännökset sisältyvät rikoslain 11 lukuun
33177: tomuuteen voidaan sen sijaan vedota silloin,      ("Sotarikoksista ja rikoksista ihmisyyttä vas-
33178: jos tällaisessa asemassa oleva henkilöä yritet-   taan")." Perustuslain säännös kattaisi näin ol-
33179: täisiin syyttää vieraan valtion kansallisessa     len myös joukkotuhontana pidettävän rikok-
33180: tuomioistuimessa. Suomen rikoslain 1 luvun        sen.
33181: 15 §:n mukaan on noudatettava niitä Suomen          Suomi liittyi vuonna 1959 yleissopimuk-
33182: lain soveltamisalan rajoituksia, jotka johtuvat   seen joukkotuhontana pidettävän rikoksen
33183: kansainvälisen oikeuden yleisesti tunnuste-       ehkäisemiseksi ja rankaisemiseksi. Sopimuk-
33184: tuista säännöistä. Kansainvälisen käytännön       sen IV artiklan mukaan sopimuksen tarkoit-
33185: mukaisesti valtionpäämies ei ole vierailunsa      tamiin rikoksiin syyllistyneitä henkilöitä on
33186: aikana vierailuvaltion rikosoikeudellisen         rangaistava siitä riippumatta, ovatko he pe-
33187: tuomiovallan alainen. Sama erioikeus koskee       rustuslain mukaisesti hallitusvastuussa olevia
33188: myös eräitä muita korkeassa asemassa olevia       henkilöitä, virkamiehiä taikka yksityisiä hen-
33189: henkilöitä. (HE 1/1996 vp.)                       kilöitä. Suomi teki artiklaan varauman, jonka
33190:    Perussäännön 98 artiklan 1 kappaleessa         mukaan yleissopimus ei aiheuta muutosta
33191: säädetään menettelystä silloin, kun luovutus-     hallitusmuotoon sisältyneeseen määräykseen
33192: pyynnön vastaanottava valtio joutuisi toimi-      syytteen nostamisesta tasavallan presidenttiä
33193: maan kansainvälisen oikeuden mukaisten            vastaan. Tämä oli ainoa Suomen tekemä ta-
33194: velvoitteidensa vastaisesti suhteessa kolman-     savallan presidentin rikosoikeudellista ase-
33195: nen valtion henkilön tai omaisuuden valtiol-      maa koskeva varauma. Kun laki entisen Ju-
33196: liseen tai diplomaattiseen koskemattomuu-         goslavian alueella tehtyjä rikoksia käsittele-
33197: teen. Määräystä voidaan tulkita siten, ettei      vän kansainvälisen tuomioistuimen toimival-
33198: sekään merkitse sopimusvaltioille poikkeusta      lasta ja tuomioistuimelle annettavasta oike-
33199: 27 artiklan määräykseen virallisen aseman         usavusta (12/1994) merkitsi tasavallan presi-
33200: merkityksettömyydestä.                            dentin rikosoikeudellisen koskemattomuuden
33201:    Vuoden 2000 maaliskuun alussa voimaan          rajoittamista, ei enää pidetty asianmukaisena
33202: tulleen Suomen perustuslain 113 §:ssä sääde-      säilyttää joukkotuhontasopimukseenkaan teh-
33203: tään menettelystä, jos oikeuskansleri, oikeus-    tyä     varaumaa.     Se      kumottiin     lailla
33204: asiamies tai valtioneuvosto katsoo tasavallan     (1408/1997), joka tuli voimaan 5 päivänä
33205: presidentin syyllistyneen maanpetosrikok-         tammikuuta 1998.
33206: seen, valtiopetosrikokseen tai rikokseen ih-        28 artikla. Päälliköiden ja muiden esimies-
33207:     32                                 HE 16112000 vp
33208: 
33209: 
33210: ten vastuu. Sen lisäksi, mitä muualla perus-      esimerkiksi yhdysvaltalaisen sotilastuomiois-
33211: säännössä on määrätty rikosoikeudellisen          tuimen toisen maailmansodan jälkeen japani-
33212: vastuun perusteista, on noudatettava erityis-     laista kenraali Yamashitaa vastaan antama
33213: määräyksiä päälliköiden ja muiden esimies-        tuomio.
33214: ten vastuusta. Artiklan a kohdassa käsitellään       Esimiehen vastuu sisältyy myös Jugosla-
33215: sotilaspäällikköjen vastuuta ja b kohdassa        via- ja Ruanda-tuomioistuinten perussääntöi-
33216: muiden esimiesten vastuuta. Sotilasesimies-       hin, eikä sitä ole niissä rajattu koskemaan so-
33217: ten vastuu on määrätty ankarammaksi kuin          tilasesimiehiä. Sotilasesimiehen vastuuta on
33218: siviiliesimiesten.                                tarkasteltu laajasti Jugoslavia-tuomioistui-
33219:   Artiklassa käsitellyissä tapauksissa on ky-     men päätöksessä Celebici-jutussa (IT-96-
33220: symys vastuusta laiminlyönnistä: esimies ei       21-T).
33221: ole ryhtynyt toimenpiteisiin estääkseen ri-          Artiklan a kohdan mukaan sotilaspäällikkö
33222: koksen tekemisen tai saattaakseen asian mui-      tai sellaisena tosiasiassa toimiva on vastuussa
33223: den viranomaisten käsiteltäväksi tutkintaa ja     tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvista ri-
33224: syytteen nostamista varten. Jos kysymykses-       koksista, joihin tosiasiallisesti hänen komen-
33225: sä on esimiehen käsky tehdä rikos, sitä kos-      nossaan ja valvonnassaan tai määräysvallas-
33226: kee 25 artiklan 3 kappaleessa, varsinkin b        saan ja valvonnassaan olevat joukot ovat
33227: kohdassa määrätty.                                syyllistyneet sen seurauksena, että tämä soti-
33228:   Esimiehen vastuun peruste on sekä kan-          laspäällikkö tai sellaisena toimiva ei ole
33229: sainvälisissä sopimuksissa että aikaisempien      asianmukaisesti valvonut joukkojen toimin-
33230: kansainvälisten rikostuomioistuinten käytän-      taa. Sotilaspäällikön vastuu ei siis ulotu sel-
33231: nössä. Geneven yleissopimusten ensimmäi-          laisten joukkojen tekoihin, jotka eivät ole to-
33232: sen, kansainvälisten aseellisten selkkausten      siasiallisesti olleet hänen valvonnassaan ja
33233: uhrien suojelemista koskevan lisäpöytäkirjan      komennossaan tai määräysvallassaan.
33234: (SopS 82/ 1980) 87 artiklassa on määrätty            Lisäedellytyksiä tälle vastuulle on kaksi.
33235: päällystön velvollisuuksista. Sopimuspuolten      Ensinnäkin sotilaspäällikkö tai sellaisena
33236: on velvoitettava sotilaspäällystönsä ehkäise-     toimiva tiesi tai sen hetken olosuhteet huo-
33237: mään ja tarvittaessa lopettamaan yleissopi-       mioon ottaen hänen olisi pitänyt tietää, että
33238: musten ja lisäpöytäkirjan vastaiset rikkomuk-     joukot olivat tekemässä tai aikoivat tehdä ky-
33239: set alaistensa asevoimien jäsenten ja muiden      seiset rikokset. Sen arviointi, olisiko päälli-
33240: johdossaan olevien henkilöiden keskuudessa        kön pitänyt tietää alaistensa teoista, on näin
33241: ja ilmoittamaan rikkomuksista asianomaisille      ollen tehtävä tapahtuma-ajan olosuhteiden
33242: viranomaisille. Päällystöön kuuluvat henkilöt     perusteella.
33243: tulee velvoittaa ryhtymään toimenpiteisiin           Lisäksi vastuuseen joutuminen edellyttää,
33244: rikkomusten estämiseksi ja tarvittaessa aloit-    että sotilaspäällikkö tai sellaisena toimiva ei
33245: tamaan kurinpidolliset tai rikosoikeudelliset     ryhtynyt kaikkiin käytettävissään oleviin tar-
33246: toimenpiteet rikkojia vastaan. Lisäpöytäkir-      peellisiin ja kohtuullisiin toimenpiteisiin eh-
33247: jan 86 artikla koskee laiminlyöntiä. Toisen       käistäkseen tai estääkseen rikosten tekemisen
33248: kappaleen mukaan se seikka, että alainen on       tai saattaakseen asian toimivaltaisten viran-
33249: rikkonut yleissopimuksia tai lisäpöytäkirjaa      omaisten käsiteltäväksi tutkintaa ja syytteen
33250: vastaan, ei vapauta hänen esimiehiään vas-        nostamista varten. Sotilaspäällikkö on esi-
33251: tuusta, jos he tiesivät tai heidän olisi saami-   merkiksi edellä mainitun Geneven sopimus-
33252: ensa tietojen perusteella pitänyt vallitsevissa   ten ensimmäisen lisäpöytäkirjan 87 artiklan
33253: olosuhteissa voida päätellä, että alainen teki    mukaan velvollinen ryhtymään tällaisiin toi-
33254: tai aikoi tehdä sellaisen rikkomuksen, eivätkä    menpiteisiin. Hänen käytettävissään olleita
33255: ryhtyneet kaikkiin vallassaan oleviin toimen-     toimenpiteitä arvioitaessa voidaan ottaa
33256: piteisiin rikkomuksen ehkäisemiseksi tai es-      huomioon sekä hänen muodolliset toiminta-
33257: tämiseksi.                                        valtuutensa että tosiasialliset mahdollisuuten-
33258:   Sotilasesimiehen vastuu siitä, ettei hän es-    sa.
33259: tänyt alaistensa rikoksia, on omaksuttu useis-       Artiklan b kohta koskee muita esimiehen ja
33260: sa kansainvälisissä ja muissa sotarikosoikeu-     alaisen välisiä suhteita kuin sotilaalliseen
33261: denkäynneissä. Tunnettu tällainen tuomio on       käskyvaltaan perustuvia. Tällainen sivii-
33262:                                         HE 161/2000 vp                                         33
33263: 
33264: 
33265: liesimies on vastuussa tuomioistuimen toimi-       sen tarkoittamien rikosten maara on varsin
33266: valtaan kuuluvista rikoksista, joihin hänen        suuri, eikä niitä ole kuvattu sopimuksessa
33267: tosiasiallisessa määräysvallassaan ja valvon-      tarkasti. Sopimuksen taustalla oli pelko siitä,
33268: nassaan olevat alaiset ovat syyllistyneet sen      että toisen maailmansodan saksalaisten sota-
33269: seurauksena, että hän ei ole valvonut alais-       rikollisten teot saattaisivat vanhentua. Sopi-
33270: tensa toimintaa asianmukaisesti. Perusedelly-      mus tuli voimaan vuonna 1970. Sopimuksen
33271: tys, tosiasiallinen määräysvalta ja valvonta,      on ratifioinut vuoden 1998 alkuun mennessä
33272: on siis sama kuin a kohdan mukaisissa tilan-       43 valtiota. Suomi ei ole sitä allekirjoittanut
33273: teissa. Muut edellytykset tämän vastuun syn-       eikä ratifioinut.
33274: tymiselle ovat kuitenkin tiukemmat kuin soti-        Euroopan neuvostossa hyväksyttiin vuonna
33275: laallisissa käskyvaltasuhteissa.                    1974 vastaava yleissopimus. Useimpien Eu-
33276:   Ensinnäkin vastuu edellyttää, että esimies       roopan neuvoston jäsenmaiden mielestä
33277: joko tiesi tai tietoisesti ei kiinnittänyt huo-    YK:n yleissopimuksessa oli rikokset ihmi-
33278: miota tietoihin, jotka selvästi osoittivat, että   syyttä vastaan määritelty liian laajasti. Määri-
33279: hänen alaisensa olivat tekemässä tai aikoivat      telmä kattoi muun muassa apartheidiin liitty-
33280: tehdä kyseisiä rikoksia. Esimieheltä vaaditta-     vät epäinhimilliset toimet. Toisin kuin YK:n
33281: va tietoisuuden taso on siis korkeampi kuin a      yleissopimus, Euroopan neuvostossa hyväk-
33282: kohdassa tarkoitetuissa tilanteissa.               sytty yleissopimus koskee vain tapauksia,
33283:   Toiseksi kyseisten rikosten on liityttävä        joissa vanhentumisaika ei ollut kulunut lop-
33284: toimintaan, joka kuului esimiehen tosiasialli-     puun sopimuksen tullessa voimaan. Euroop-
33285: seen vastuuseen ja valvontaan. Tällaista vaa-      palainen yleissopimus ei ole kuitenkaan tul-
33286: timusta ei sisälly a kohdan mukaisen vastuun       lut voimaan. Sen on ratifioinut vuoden 1998
33287: syntymisen edellytyksiin.                          alkuun mennessä vain yksi valtio.
33288:   Kolmas siviiliesimiehen vastuun syntymi-           Vaikka valtioiden suhtautuminen mainit-
33289: sen edellytys on se, että esimies ei ryhtynyt      tuihin kansainvälisiin sopimuksiin on siis ol-
33290: kaikkiin käytettävissään oleviin tarpeellisiin     lut vaihteleva, tuomioistuimen perussäännön
33291: ja kohtuullisiin toimenpiteisiin ehkäistäkseen     valmistelussa vanhentumattomuuden periaate
33292: tai estääkseen rikosten tekemisen tai saat-        ei herättänyt vastustusta.
33293: taakseen asian toimivaltaisten viranomaisten         Vanhentumattomuudesta huolimatta rikok-
33294: käsiteltäväksi tutkintaa ja syytteen nostamista    sen teosta kulunut pitkä aika saattaa olla
33295: varten. Tämä edellytys on kirjoitettu samalla      merkityksellinen syyttäjän syyteharkinnassa.
33296: tavalla kuin sotilasesimiehiä koskevan a           Perussäännön 53 artiklan 2 kappaleen c koh-
33297: kohdan mukainen edellytys.                         dan mukaan syyttäjä voi päättää jättää syyt-
33298:   Suomen rikoslaissa ei ole erillisiä säännök-     teen nostamatta, kun oikeudenmukaisuus ei
33299: siä esimiehen vastuusta. Esimiehen laimin-         vaadi syytteen nostamista; yhtenä harkinnas-
33300: lyöntiin voisivat tulla sovellettaviksi yleisten   sa vaikuttavana tekijänä on väitetyn rikok-
33301: osallisuutta koskevien säännösten lisäksi          sentekijän ikä.
33302: esimerkiksi eräät rikoslain 40 luvun säännök-        Vanhentumista koskevan Suomen rikoslain
33303: set virkarikoksista tai 45 luvun 15 ja 16 §:n      8 luvun mukaan syyteoikeus ja oikeus tuomi-
33304: säännökset pal vei usrikoksista.                   ta rangaistus eivät vanhennu, jos rikoksesta
33305:   29 artikla. Vanhentumisaikojen soveltumat-       säädetty kovin rangaistus on elinkautinen va-
33306: tomuus. Rikosoikeudelliset vanhentumisajat         pausrangaistus. Myöskään elinkautisen vapa-
33307: eivät koske tuomioistuimen toimivaltaan            usrangaistuksen täytäntöönpano ei vanhennu.
33308: kuuluvia rikoksia. Tämä merkitsee, että syy-       Rikoksia, joista voidaan tuomita elinkautinen
33309: te- tai tuomitsemisoikeus niistä ei vanhennu,      vankeusrangaistus, ovat tällä hetkellä jouk-
33310: kuten ei myöskään niistä tuomittujen rangais-      kotuhonta, törkeä maanpetos, törkeä vakoilu,
33311: tusten täytäntöönpano.                             törkeä valtiopetos, murha ja vaarallinen esi-
33312:   YK:n yleiskokous hyväksyi vuonna 1968            miehen väkivaltainen vastustaminen.
33313: yleissopimuksen, jonka mukaan vanhentu-              Eduskunnan käsiteltävänä on rikosoikeu-
33314: misajat eivät koske syyttämistä ja rankaise-       dellista vanhentumista koskeva hallituksen
33315: mista sopimuksessa mainituista sotarikoksis-       esitys (HE 2711999 vp), jossa on ehdotettu
33316: ta ja rikoksista ihmisyyttä vastaan. Sopimuk-      nykyisen periaatteen säilyttämistä: rikokset,
33317: 2 209266P
33318:     34                                  HE 161/2000 vp
33319: 
33320: 
33321: joista on säädetty elinkautisen vankeusran-        Jää kuitenkin osittain tulkinnanvaraiseksi,
33322: gaistuksen uhka, eivät vanhentuisi, kuten ei       kuinka todennäköiseksi tekijän on tullut
33323: myöskään tällaisten rangaistusten täytän-          mieltää seurauksen myöhempi ilmeneminen
33324: töönpano. Eduskunnan käsiteltävänä olevan,         niissä tilanteissa, kun todennäköiseksi miel-
33325: sotilasrikoksia koskevan rikoslain 45 luvun        lettyä seurausta ei sinänsä ole tavoiteltu, mut-
33326: uudistamisesta annetun hallituksen esityksen       ta sen on ymmärretty voivan toteutua osana
33327: (HE 1711999 vp) mukaan rangaistussäännös,          tavanomaista tapahtumienkulkua. Kotimai-
33328: joka korvaisi vaarallista esimiehen väkival-       sen opin mukaisessa todennäköisyystahalli-
33329: taista vastustamista koskevan rangaistus-          suudessa edellytetään yleensä seurauksen ol-
33330: säännöksen, ei enää sisältäisi elinkautisen        leen tekijän tieten "varsin todennäköinen", ja
33331: vankeusrangaistuksen uhkaa.                        asetetaan siten mahdollisesti jonkin verran
33332:    Suomen rikoslain mukaisista vanhentumat-        korkeampi kynnys tunnetulle seurauksen
33333: tomista rikoksista joukkotuhoota ja tietyissä      syntytodennäköisyydelle kuin artiklan sisäl-
33334: tapauksissa murha ovat sellaisia tekoja, joita     tämässä määritelmässä.
33335: tuomioistuimen toimivalta koskee. Jos sen si-        Kotimaiseen käsitteistöön suhteutettuna voi
33336: jaan on kysymys muusta tuomioistuimen              pitää selvänä, että ainakin tavanomainen,
33337: toimivaltaan kuuluvasta rikoksesta kuin            käytännössä pääosin myös törkeä huolimat-
33338: joukkotuhonnasta tai murhasta, rikos voi olla      tomuus rajautuvat artiklassa tarkoitetun
33339: Suomen kansallisen lainsäädännön mukaan            syyksiluettavuuden ulkopuolelle. Vastaavasti
33340: vanhentunut, mutta kuitenkin käsiteltävissä        kotimaisen oikeuden mukainen tahallisuus
33341: Kansainvälisessä        rikostuomioistuimessa.     käytännössä toteuttanee myös artiklan mu-
33342: Tämä ei ole periaatteellinen ongelma, koska        kaisen syyksiluettavuuden. Rikoslain uudis-
33343: tuomioistuimen toimivalta täydentää kansal-        tuksen yhteydessä tultaneen uudistettavaan
33344: lista rikosoikeudellista toimivaltaa.              rikoslain yleiseen osaan ottamaan nimen-
33345:   30 artikla. Syyksiluettavuus. Artiklan 1         omainen tahallisuuden määritelmä. On mah-
33346: kappaleessa asetetaan vaatimus siitä, että         dollista, että kotimaisessa oikeudessa tahalli-
33347: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvissa ri-         suus jatkossakin määritellään suppeammaksi
33348: kosasioissa edellytetään rikosteon olleen "ta-     kuin kyseisesssä määritelmässä. Mahdolliset
33349: hallinen ja tietoinen". Rikosoikeudellisessa       eroavuudet tulevat koskemaan ennen muuta
33350: vastuussa syyllisyyden ehtoihin kuuluva vaa-       niin sanottua dolus eventualis -tahallisuuden
33351: timus syyksiluettavuudesta ymmärretään             alarajan määräytymistä.
33352: hieman eri tavoin eri kansallisissa ja alueelli-     Kotimaisen tuomioistuimen käsiteltävänä
33353: sissa oikeuskulttuureissa. Artiklassa omak-        olevassa jutussa sovelletaan jatkossakin
33354: suttu muotoilu on moniaineksinen eikä vas-         yleisten oppien tulkinnoissa kansallisessa oi-
33355: taa sellaisenaan missään kansallisessa järjes-     keudessa vakiintuneita periaatteita. Myös ad
33356: telmässä omaksuttua syyksiluettavuuden             hoc tuomioistuinten samoin kuin aikanaan
33357: määrittelyä. Artiklassa on nimenomaisesti          tuomioistuimen oikeuskäytännöllä samoin
33358: ulotettu syyksiluettavuuden ns. peittämispe-       kuin perussäännölläkin voi silti olla vaikutus-
33359: riaate kaikkiin rikostunnusmerkistöjen ai-         ta kotimaisenkin tuomioistuimen ratkaisuihin
33360: nesosiin. Monissa perussäännön rikostun-           yleisten laintulkintaperiaatteiden sallimissa
33361: nusmerkistöissä on myös erityisiä tahalli-         rajoissa. Jos vastaavasti Suomessa tehtyjä ri-
33362: suusvaatimuksia.                                   koksia käsiteltäisiin tuomioistuimessa, edel-
33363:    Artiklan mukaiseen tahallisuuteen voi kat-      lyttäisi Suomen oikeuden sisällön ottaminen
33364: soa kuuluvan aineksia yhtä hyvin rikosoi-          ratkaisussa huomioon sitä, että 21 artiklan 1
33365: keuden niin sanotuista tahto- kuin mieltämis-      kappale sen sallii.
33366: teorioistakin. Olosuhde- ja seuraustahallisuu-       Kotimainen tuomioistuin ei siis sovella
33367: dessa ollaan käytännössä lähellä todennäköi-       suoraan perussäännön kriminalisointeja, vaan
33368: seksi mieltämisen vaatimusta, joten määri-         niitä vastaavia kotimaiseen rikoslakiin sisäl-
33369: telmä on samantyyppinen kuin kotimaisen            tyviä. Yleisten oppien kysymyksissä voi toi-
33370: opin mukainen todennäköisyystahallisuus.           sinaan syntyä tilanne, jossa tuomioistuimen
33371: Tarkoituksena on ollut asettaa artiklassa suh-     soveltamiskäytäntö poikkeaa yhtä hyvin sää-
33372: teellisen tiukka syyksiluettavuusvaatimus.         dännäisen Suomen rikosoikeuden tuntemista
33373:                                           HE 161/2000 vp                                           35
33374: 
33375: 
33376: määrittelyistä kuin kotimaisten tuomioistuin-         tyisehdot sille, missä tilanteissa tahallinen
33377: ten ratkaisulinjasta. Kotimaiset tuomioistui-         toisen rangaistavaan tekoon tai sen yrityk-
33378: met ovat jatkossakin velvollisia seuraamaan           seen myötävaikuttaminen perustaa tekijälleen
33379: ennen muuta kotimaisen oikeuden linjanveto-           henkilökohtaisen vastuun tästä myötävaikut-
33380: ja, vaikkakin perussäännön määräykset ja              tamisesta. Sotarikostuomioistuinten oikeus-
33381: niiden tulkintakäytäntö voivat aikanaan hei-          käytännössä on toisinaan pohdittu näitäkin
33382: jastua myös kotimaisen oikeuden kehityk-              tilanteita. Syyksiluettavuusvaatimus heijas-
33383: seen.                                                 tuu myös erehdystilanteiden käsittelyyn, mis-
33384:    Mikäli yleisten oppien tulkinnoista seuraisi       tä 32 artiklan kohdalla.
33385: esimerkiksi, että teko, joka tuomiostuimen               28 artiklan a kohdassa laajennetaan sotilas-
33386: tulkinnan mukaan on perussäännön mukai-               päälliköiden vastuu, siis tämän artiklan pää-
33387: nen rikos, olisi Suomessa kotimaisen oikeu-           säännöstä poiketen, kattamaan myös tuotta-
33388: den mukaan rankaisematon, saattaisi tämä              mukselliset laiminlyöntirikokset. Ks. esimie-
33389: joissakin tilanteissa merkitä sitä, että tuomio-      hen vastuuseen liittyvistä tilanteista Jugosla-
33390: istuin ottaa itse jutun käsiteltäväkseen. Tätä        via-tuomioistuimen kannanottoja Celebici-
33391: tilannetta, että kotimainen oikeus määrittelisi       jutun ratkaisussa (16.11.1998).
33392: rikosvastuun perusteet tuomiostuimen sovel-              Sotarikokset ja rikokset ihmisyyttä vastaan,
33393: tamaa oikeutta tiukemmin, ei kuitenkaan ole           sellaisina kuin ne on määritelty RL 11 luvus-
33394: nimenomaisesti säännelty perussäännössä.              sa, edellyttävät rikosteolta tahallisuutta. Soti-
33395:    Artiklan säännöstä sovellettaessa voi odot-        laspäälliköiden ja muidenkin henkilöiden
33396: taa tulkintaongelmia syntyvän lähinnä seu-            vastuu tuottamuksellisista rikoksista muiden
33397: raavien kysymysten osalta: määritelmän suh-           säännösten nojalla tulee kyseeseen myös
33398: de sovellettaviin yksittäisiin kriminalisoin-         Suomen lain mukaan.
33399: teihin, syyksiluettavuusopin vaikutukset                 31 artikla. Rikosoikeudelliset vastuuva-
33400: muiden yleisiä oppeja koskevien sääntelyi-            pausperusteet. Artiklaan on koottu sekä ne
33401: den soveltamiseen sekä se tilanne, että ni-           rikosoikeudelliset vastuuvapausperusteet, joi-
33402: menomaisella määräyksellä on poikettu edel-           ta kotimaisessa oikeudessa kutsuttaisiin oi-
33403: lyttämästä artiklan mukaista syyksiluetta-            keuttamisperusteiksi, että syyntakeettomuutta
33404: vuutta.                                               koskevat perusteet. Vastuuvapausperusteen
33405:    Sekä Jugoslavia- että Ruanda-tuomiois-             täyttyminen poistaa aina kokonaan tekijän ri-
33406: tuimet ovat muutamissa ratkaisuissaan tul-            kosoikeudellisen vastuun. Säännöksessä ei
33407: kinneet niiden käsiteltävinä olleiden rikos-          ole erikseen luokiteltu tai nimetty vastuuva-
33408: syytteiden yhteydessä eri rikosten edellyttä-         pausperusteita. Niitä on kuitenkin syytä ku-
33409: mää syyksiluettavuutta. Niiden oikeuskäy-             vata tässä yleisesti mannereurooppalaisessa
33410: tännössä lienee toisinaan sovellettu artiklan         rikosoikeudessa vakiintuneiden käsitteiden
33411: määritelmään nähden väljempää tulkintaa               avulla. Kotimaisessa oikeudessa nykyiset pe-
33412: syyksiluettavuudesta. Perussäännön voi-               rin niukat ja vanhahtavat säännökset syynta-
33413: maantulon jälkeen linjan voi odottaa tiukke-          keisuudesta ja oikeuttamisperusteista ovat ri-
33414: nevan.                                                koslain 3 luvussa. Yleisten oppien uudistuk-
33415:    Kun rikos toteutetaan 28 artiklan b kohdan         sen yhteydessä vastuuvapausperusteista tul-
33416: mukaisesti laiminlyömällä valvoa rikoksia             taneen säätämään nykyistä täsmällisemmin
33417: tekevien tai sitä aikovien alaisten toimintaa ja      rikoslain yleisessä osassa.
33418: puuttua siihen, artiklan tarkoittaman esimie-            31 artiklan 1 kappaleen a kohdan syynta-
33419: hen vastuun edellyttämästä syyksiluettavuu-           keisuutta koskeva säännös on alaltaan kapea.
33420: desta on erillisiä määräyksiä. Vastuu perus-          Kotimaisen oikeuden ja monien muidenkin
33421: tuu joko siihen, että esimies on tietoinen            järjestelmien tuntema vähentynyt syyntakei-
33422: alaistensa toiminnasta, tai siihen, että hän on       suus rajautunee kokonaan säännöksen ulko-
33423: jättänyt tietoisesti kiinnittämättä huomiota          puolelle. Syyntakeettomuuden määrittely sen
33424: alaistensa toiminnasta saamiinsa tietoihin.           sijaan vastaa suhteellisen hyvin kotimaises-
33425:    Vastaavasti myös osallisuusopissa joudu-           sakin oikeudessa omaksuttua. Vastuuvapaus
33426: taan soveltamaan syyksiluettavuusoppia eri-           edellyttää, että mielisairaus tai mielentervey-
33427: tyisiin tilanteisiin. 25 artiklaan on kirjattu eri-   den häiriö poistaa tekijäitä hänen kykynsä
33428:     36                                HE 161/2000 vp
33429: 
33430: 
33431: ymmärtää tekonsa oikeudenvastaisuus tai          erikseen tähdennetty sitä, ettei osallistuminen
33432: luonne tai hänen kykynsä säädellä käyttäy-       asevoimien puolustustoimintaan sinänsä ole
33433: tymistään. Kotimaisessa oikeudessa on toisi-     vastuuvapausperuste. Tällä viitataan siihen,
33434: naan esitetty, että syyntakeettomuudesta olisi   ettei hätävarjeluoikeutta voi perustaa ikään
33435: kyse jo silloin, kun tekijän kyky säädellä       kuin kollektiivisesti siihen, että meneillään
33436: käyttäytymistään on ratkaisevasti alentunut.     on omiin asevoimiin kohdistuva hyökkäys.
33437: Mielisairauteen tai mielenterveyden häiriöön     Kyseisen vastuuvapausperusteen rajoituksen
33438: perustuva syyntakeettomuus on artiklassa         ala jää säännöksessä tarkemmin täsmentä-
33439: määritelty ahtaasti. Perussääntöön ei sisälly    mättä.
33440: tarkempia määräyksiä siitä, miten vastaajan         Artiklan 1 kappaleen d kohdassa säännel-
33441: mielentila oikeudenkäynnin yhteydessä tar-       lään pakkotilatyyppisestä oikeuttamisperus-
33442: vittaessa selvitetään. Sen sijaan tuomioistui-   teesta. Säännös täydentää hätävarjelusään-
33443: men menettely- ja todistelusääntöihin tulee      nöstä vastaavalla tavalla kuin kotimaisessa-
33444: sisältymään tästä määräyksiä.                    kin oikeudessa. Pakkotilassa uhkaava vaara
33445:   Artiklan 1 kappaleen b kohdan säännös          voi olla toisten ihmisten aiheuttamaa, mutta
33446: päihtymyksen vaikutuksesta rikosvastuuseen       se voi yhtä hyvin johtua muunkinlaisesta
33447: on edellistä monimutkaisempi. Lienee mah-        syystä. Pakkotilatyyppinen oikeuttamisperus-
33448: dollista, että päihtymys kattaisi alkoholin      te kattaisi mahdollisesti joiltakin osin myös
33449: nauttimisesta aiheutuneen juopumuksen li-        toiminnan sellaisessa konfliktitilanteessa,
33450: säksi myös muiden huumaavien aineiden            jonka yhteydessä kotimaisessa rikosoikeus-
33451: käytöstä johtuneen huumaantuneisuuden.           tieteessä puhutaan "pakottavista olosuhteis-
33452: Vastuusta vapauttavalta päihtymykseltä edel-     ta". Erityisesti 33 artiklan nimenomaisen
33453: lytetään vastaavankaltaista vaikutusta henki-    tiukka suhtautuminen esimiehen käskyyn
33454: lön kykyyn ymmärtää tekonsa luonne tai           alaisen rikosvastuusta vapauttavana perus-
33455: säädellä käyttäytymistään kuin mielenter-        teena rajaa kuitenkin tällaisen vastuuvapaus-
33456: veydessä olevaan puutteeseen perustuvassa        perusteen mahdollisuutta. Perussääntöä val-
33457: syyntakeettomuudessa. Vastuuvapausperus-         misteltaessa kysymys pakkotilatyyppisten,
33458: tetta ei päihtymyksen kyseessä ollen kuiten-     omaisuuden suojaamiseksi tehtyjen tekojen
33459: kaan sovelleta, mikäli tekijää voidaan moittia   asemasta osoittautui hankalaksi. Sillä, että
33460: siitä, ettei hän päihtymystilaan hankkiutues-    tällainen seikka voisi perustella tekijän va-
33461: saan ottanut lukuun vaaraa myöhemmästä           pautumista vastuusta, oli laaja vastustus. Ky-
33462: syyllistymisestään rikokseen. Tämäntapaisia      seinen vastuuvapausperuste tuli kuitenkin
33463: periaatteita on mannereurooppalaisessa oi-       kirjatuksi perussääntöön rajatussa muodossa
33464: keudessa usein kehitelty niin sanotus actio      sotarikosten osalta.
33465: libera in causa -opin nimellä. Vastaavia ke-        8 artiklan 2 kappaleen a (iv) ja b (xiii) ala-
33466: hitelmiä tunnetaan myös common law               kohtiin sisältyvissä vihollisen omaisuuden tu-
33467: -oikeudessa. Kotimaisessa oikeudessa se la-      hoamista, anastamista tai takavarikointia
33468: kiinkin kirjattu periaate, ettei itse hankittu   koskevissa rikossäännöksissä, samoin kuin
33469: päihtymys vaikuta vastuuvapausperusteena,        eräissä muissakin yksittäisissä rikossäännök-
33470: on vähentänyt tarvetta kehitellä mainitunlai-    sissä, on tunnusmerkistöön itseensä kirjattu
33471: sia oppeja. Artiklan 1 kappaleen b kohdan        pakkotilatyyppinen rajausperuste. Näissä pu-
33472: mukaan päihtymys näyttäisi yleisesti ottaen      hutaan esimerkiksi "sotaan liittyvästä pakko-
33473: saattavan johtaa vastuuvapauteen kotimaisen      tilanteesta", "sotilaallisesta välttämättömyy-
33474: oikeuden ankaraa sääntelyä lievemmin edel-       destä" tai "selkkaukseen liittyvistä pakotta-
33475: lytyksin.                                        vista syistä".
33476:   Artiklan 1 kappaleen c kohdassa puolestaan        Jugoslavia-tuomioistuin on Celebici-jutun
33477: säännellään hätävarjelutilanteita. Oikeus hä-    ratkaisussaan 16 päivänä marraskuuta 1998
33478: tävarjeluun on useimmissa kansallisissa jär-     (IT-96-21-T) käsitellyt laajasti kysymystä
33479: jestelmissä säännelty samantyyppisesti. Puo-     Landzo-nimisen vastaajan syyntakeisuudesta.
33480: lustettavuus- (kohtuullisuus-) ja suhteelli-     Saman tuomioistuimen valitusjaosto on Er-
33481: suusvaatimukset ovat tärkeitä rajaehtoja oi-     demovic-jutun ratkaisussaan 7 päivänä loka-
33482: keutetulle hätävarjelulle. Perussäännössä on     kuuta 1997 (IT-96-22-T) ottanut sen kan-
33483:                                         HE 161/2000 vp                                          37
33484: 
33485: 
33486: nan, ettei pakkotila ("duress") ole täydellinen    suhtaudutaan selvästi tiukemmin kuin tosi-
33487: vastuuvapausperuste, kun kyse on sotilaasta,       asiaerehdykseen. Tekijäitä ei edellytetä tie-
33488: jota syytetään rikoksesta ihmisyyttä vastaan       toisuutta siitä, että hän syyllistyy teollaan
33489: ja/tai sotarikoksesta joka käsittää viattomien     tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvaan ri-
33490: ihmisen tappamisen. Pakkotila otettaisiin          kokseen, vaan peittämisperiaatteen mukaises-
33491: kuitenkin rangaistuksen mittaamisessa huo-         ti riittää, että tekijän syyksiluettavuus kattaa
33492: mioon rangaistusta lieventävänä seikkana.          rikostunnusmerkistössä nimetyt tosiasiat sekä
33493:    31 artiklan 3 kappaleessa säädetään siitä,      tunnusmerkistössä kuvatut oikeudelliset sei-
33494: missä tilanteissa ja millaisin menettely!n         kat. Artiklassa katsotaan silti myös oikeus-
33495: tuomioistuin voi harkita muun kuin 1 kappa-        erehdyksen voivan joissakin tapauksissa
33496: leessa tarkoitetun vastuuvapausperusteen so-       poistaa teolta syyksiluettavuuden ja sitä kaut-
33497: veltamista. Tuomioistuimen menettely- ja to-       ta tekijäitä rikosvastuun. Lisäksi kappaleessa
33498: distelusäännöissä tullaan tarkemmin mää-           viitataan 33 artiklan tarkoittamiin tilanteisiin.
33499: räämään siitä menettelystä, jossa tällainen           Kotimaisessa lainopissa omaksuttu käsitys
33500: muu vastuuvapausperuste voidaan ottaa tuo-         erehdysopista vastaa karkeasti artiklassa
33501: mioistuimessa tutkittavaksi.                       omaksuttua.        Terminologisesti    puhutaan
33502:    32 artikla. Tosiasiaerehdys tai oikeusereh-     yleensä tosiasiaerehdyksen sijasta tunnus-
33503: dys. Artiklan mukainen tosiasiaerehdys tai         merkistöerehdyksestä sen vuoksi, että ereh-
33504: tosiseikkaa koskeva erehdys, joka kotimai-         dys voi koskea rikostunnusmerkistössä mai-
33505: sessa rikoslainopissa tunnetaan usein nimellä      nitun tosiseikan lisäksi myös siinä mainittua
33506: tunnusmerkistöerehdys, on vastuuvapauspe-          oikeudellista seikkaa. Tunnusmerkistöereh-
33507: ruste silloin, kun se poistaa rikoksen edellyt-    dystä pidetään tahallisissa rikoksissa tahalli-
33508: tämän syyksiluettavuuden. Koska tuomiois-          suuden ja sen myötä usein myös rangaista-
33509: tuimen käsiteltäväksi tulevissa rikoksissa         vuuden poissulkevana perusteena.
33510: edellytetään 30 artiklan mukaan pääsääntöi-           Tunnusmerkistöerehdyksen on Suomessa-
33511: sesti rikoksen olleen "tahallinen ja tietoinen",   kin yleensä katsottu koskevan syyksiluetta-
33512: rikoksen tunnusmerkistöön kuuluvaa to-             vuutta. Oikeuserehdyksessä puolestaan, sil-
33513: siseikkaa koskeva erehdys poistaa lähtökoh-        loin kun se saa merkitystä, syyllisyyden toi-
33514: taisesti myös tekijän rikosvastuun. Perus-         nen ainesosa, normatiivinen moitittavuus,
33515: sääntöön ehdotettiin muotoilua, jonka mu-          sulkeutuu pois. Oikeuserehdyksessä erehdy-
33516: kaan vaikuttavalta tosiasiaerehdykseltä olisi      tään oikeusjärjestyksen sisällöstä. Samasta
33517: edellytetty perusteltavuutta. Ehdotus ei kui-      asiasta käytetään toisinaan nimitystä kiel-
33518: tenkaan toteutunut.                                toerehdys, koska erehdyksen vuoksi tekijä ei
33519:    Rajatapauksia rangaistavanteon ja vastuus-      pidä tekoaan rikosoikeudellisesti sanktioituna
33520: ta vapauttavan tosiasiaerehdyksen piiriin          ja siten kiellettynä. Oikeuserehdys saisi ko-
33521: kuuluvien tilanteiden välillä esiintynee lähin-    timaisen opin mukaan vaikutusta nimen-
33522: nä silloin, kun tekijä on ollut epävarma siitä,    omaan ns. anteeksiantoperusteena, koska te-
33523: miten tietyn, tunnusmerkistössä tunnetuksi         kijältä, joka perustellusti erehtyy luulemaan
33524: edellytetyn seikan laita on. Käytännössä ri-       tekoaan lainmukaiseksi, saattaa puuttua ri-
33525: kosvastuun raja määrittyy tuolloinkin syyksi-      kosoikeudellisen moitteen edellyttämä toisin-
33526: luettavuusmääritelmän pohjalta.                    toimimismahdollisuus. Oikeuserehdys ei ko-
33527:    Erityisissä tunnusmerkistöissä on lukuisia      timaisessakaan rikosoikeudessa vaikuta ri-
33528: normaalia tiukempia syyksiluettavuusvaati-         kosoikeudelliseen vastuuseen vielä sinänsä,
33529: muksia. Lisäksi on joitakin poikkeustilantei-      vaan vasta, mikäli erehdys ei ole ollut koh-
33530: ta, joissa ei vaadita yleisen syyksiluetta-        tuudella vältettävissä. Näin on voinut olla jo-
33531: vuusedellytyksen täyttymistä. Tosiasiaereh-        ko siitä syystä, että viranomaiselta on saatu
33532: dys on tahallisuuden eräänlainen kääntöpuo-        etukäteen väärä tieto oikeuden sisällöstä, tai
33533: li, mikä merkitsee, että vastuu tuottamuksel-      sen vuoksi, että lainsäännösten sisältö on ol-
33534: lisesta rikoksesta tulee tahallisuuden poissul-    lut kohtuuttoman epäselvä. Esiintyy myös ta-
33535: keutuessakin vielä erikseen harkittavaksi,         pauksia, joissa erehdystilanteiden erittely
33536: mikäli sellaisesta on säädetty.                    tunnusmerkistöerehdykseen ja oikeusereh-
33537:    Oikeuserehdykseen eli kieltoerehdykseen         dykseen ei onnistu luontevasti. Kotimaisessa
33538:     38                                  HE 161/2000 vp
33539: 
33540: 
33541: lainopissa on joskus puhuttu näissä yhteyk-        säännössä asia on säännelty yksityiskohtai-
33542: sissä soveltamiserehdyksestä.                      semmin. Tämän perussäännön mukaan vas-
33543:   Perussäännön piiriin kuuluvissa rikoksissa       tuuvapaus voi tulla useammin kysymykseen
33544: voi tuskin kuvitella oikeuserehdyksen saavan       kuin aikaisempien vastaavien tuomioistuin-
33545: merkitystä kovinkaan usein, koska teot usein       ten perussääntöjen mukaan. Pääsäännön mu-
33546: joka tapauksessa jo toteuttavat muitakin kri-      kaan se, että henkilö on tehnyt tuomioistui-
33547: minalisointeja. 33 artiklan sääntelemien ti-       men toimivaltaan kuuluvan rikoksen joko
33548: lanteiden ohella oikeuserehdyksellä voisi          hallituksen taikka sotilas- tai siviiliesimiehen
33549: kuitenkin olla merkitystä silloin, kun tekijä      määräyksestä, ei vapauta kyseistä henkilöä
33550: luulee olevansa tekoonsa hätävarjeluoikeu-         rikosoikeudellisesta vastuusta. V astuuvapaus
33551: den tai pakkotilan nojalla oikeutettu, vaikka      voi kuitenkin toteutua, jos kolme edellytystä
33552: sellainen peruste ei todellisuudessa katakaan      täyttyy. Ensinnäkin tällä henkilöllä oli oikeu-
33553: sanottua tilannetta. Ns. putatiivihätävarjelu-     dellinen velvoite totella kyseisen hallituksen
33554: tai putatiivipakkotilatilanteet puolestaan kuu-    tai esimiehen määräyksiä. Toiseksi henkilö ei
33555: luvat tyypillisesti tosiasiaerehdyksen piiriin.    tiennyt, että määräys oli oikeudenvastainen.
33556: Niissä rikoksissa, joissa syyksiluettavuudelle     Kolmanneksi määräys ei ollut ilmeisen oi-
33557: on asetettu tavanomaista tiukempia vaati-          keudenvastainen.
33558: muksia, oikeuserehdys saattaa joskus poistaa         Jos käsky oli ilmeisen oikeudenvastainen,
33559: säännöksen soveltamisen edellyttämän syyk-         ei siis vaadita, että henkilö tiesi sen oikeu-
33560: siluettavuuden.                                    denvastaiseksi. Ilmeisen laittomuuden vuoksi
33561:   33 artikla. Esimiehen määräykset ja lain         hänen olisi pitänyt ymmärtää sen oikeuden-
33562: määräykset. Se, että henkilö on tehnyt tuo-        vastaisuus.
33563: mioistuimen toimivaltaan kuuluvan rikoksen           Mahdollisuus vapautua näillä perusteilla
33564: hallituksen taikka sotilas- tai siviiliesimiehen   rikosoikeudellisesta vastuusta koskee tuo-
33565: määräyksestä, ei vapauta kyseistä henkilöä         mioistuimen toimivaltaan kuuluvista rikok-
33566: rikosoikeudellisesta vastuusta, paitsi artiklas-   sista vain sotarikoksia. Artiklan 2 kappaleen
33567: sa tarkemmin määritellyissä tilanteissa.           mukaan määräykset joukkotuhonnan tai ih-
33568:   Periaate, jonka mukaan vetoaminen esi-           misyyttä vastaan kohdistuvien rikosten teke-
33569: miehen käskyyn ei vapauta vastuusta, oli           miseen ovat artiklassa tarkoitetussa mielessä
33570: Niirnbergin kansainvälisessä sotarikosoikeu-       ilmeisen oikeudenvastaisia. Näihin rikoksiin
33571: denkäynnissä tärkeä. Siinä tuominneen tuo-         syyllistynyt ei siis koskaan voi vapautua vas-
33572: mioistuimen perussäännössä ja tuomiossa            tuusta vedoten toimineensa käskystä.
33573: noudatettujen ja myöhemmin niin sanotuiksi           Artiklan sisältöä täydentää oikeuserehdystä
33574: Ni.irnbergin periaatteiksi kirjattujen suunta-     koskevassa 32 artiklan 2 kappaleessa sanottu.
33575: viivojen mukaan se seikka, että henkilö toimi      Oikeuserehdys voi olla vastuuvapausperuste
33576: hallituksensa tai esimiestensä käskystä, ei        33 artiklan mukaisesti eli tilanteissa, joissa
33577: vapauta häntä kansainvälisen oikeuden mu-          alainen tulkitsee virheellisesti esimiehen käs-
33578: kaisesta vastuusta, jos hänellä oli moraalisen     kyn olevan lainmukainen eikä käsky ollut il-
33579: valinnan tosiasiallinen mahdollisuus.              meisen oikeudenvastainen.
33580:   Ni.irnbergin tuomioistuimen perussäännös-          Suomen rikoslaissa on säännelty alaisen
33581: sä ei tosin puhuttu moraalisen valinnan mah-       vastuu sotilaiden osalta (rikoslain 3 luvun 10
33582: dollisuudesta, joten Ni.irnbergin periaatteiden    a §). Teosta, jonka sotilas on tehnyt esimie-
33583: sitä koskeva maininta perustui tuomioistui-        hensä käskystä, tuomitaan käskynalainen
33584: men käytäntöön. Kyseisen perussäännön mu-          rangaistukseen vain, jos hän on selvästi käsit-
33585: kaan toimiminen käskystä ei vapauta vas-           tänyt, että hän käskyn täyttämällä toimisi la-
33586: tuusta, mutta se voidaan ottaa huomioon ran-       kia taikka virka- tai palvelusvelvollisuutta
33587: gaistusta lieventävänä, jos tuomioistuin kat-      vastaan. Jos kuitenkin teko on tapahtunut sel-
33588: soo oikeudenmukaisuuden tätä vaativan. Sa-         laisissa olosuhteissa, ettei käskynalainen ole
33589: malla tavalla on vastuu muotoiltu Jugoslavia-      voinut niiden vuoksi olla käskyä täyttämättä,
33590: sekä Ruanda-tuomioistuimen perussäännöis-          hänet saadaan jättää rangaistukseen tuomit-
33591: sä.                                                sematta. Käskyn täyttämättä jättämisestä ei
33592:   Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus-        saa tuomita rangaistusta, jos käskyn täyttä-
33593:                                         HE 161/2000 vp                                           39
33594: 
33595: 
33596:  minen olisi johtanut selvästi virka- tai palve-   vastaisuus.
33597:  lusvelvollisuuden vastaiseen taikka muuten
33598:  selvästi lainvastaiseen tekoon.
33599:    Yleisen palvelusohjesäännön 75 kohdan           Osa4.         Tuomioistuimen kokoonpano ja
33600:  mukaan käskynalaisen on suoritettava täs-                       hallinto
33601:  mällisesti esimiehen hänelle antamat käskyt.
33602:  Tällöin esimies on yksin vastuussa käskyn            34 artikla. Tuomioistuimen elimet. Tuo-
33603:  täytäntöönpanon seurauksista. Jos esimiehen        mioistuin koostuu puheenjohtajistosta: val~­
33604:  antama käsky kuitenkin on sellainen, että          tusosastosta, oikeudenkäyntiosastosta Ja est.:
33605:  käskynalainen joutuisi sitä täyttäessään sel-      tutkintaosastosta, syyttäjän toimistosta seka
33606:  västi rikkomaan lakia tai palvelusvelvolli-        kirjaamosta.                                 .
33607:  suuttaan, hänen on ilmoitettava siitä käs-           35 artikla. Tuomareiden palveluazka.
33608:  kynantajalle. Jos esimies siitä huolimatta         Kaikki tuomarit valitaan tuomioistuimen ko-
33609:  toistaa käskynsä, käskynalaisen on kieltäy-        kopäiväisiksi jäseniksi, ja he palveleyat tällä
33610:  dyttävä täyttämästä sitä. Tästä hänen on i~­       perusteella toimikautensa alusta läh~ten. Pu-
33611:  moitettava viipymättä lähimmälle suoranai-         heenjohtajiston muodostavat tuomant pa~ve­
33612:  selle esimiehelleen tai, jos tämä oli käs-         levat kokopäiväisesti valinnastaan lähtten.
33613:  kynantaja, lähinnä ylemmälle suoranaiselle         Heidän säännönmukainen kokopäiväisyyten-
33614:  esimiehelle.                                       sä on perusteltavissa puheenjohtajistolle kuu-
33615:    Suomen rikoslaissa ja alemmanasteisissa          luvilla hallinnollisilla tehtävillä, ks. jäljem-
33616:  säännöksissä alaisen vastuu on suppeampi          pänä 38 artikla.         .       . . .          ..
33617:  kuin Kansainvälisen rikostuomioistuimen pe-          Puheenjohtajisto vo1 tuomtmstmmen t~o­
33618: russäännössä. Jo kirjoitustapa on erilainen:       määrän perusteella ja neuvoteltuaan tl:lo.mt?-
33619: kun Kansainvälisen rikostuomioistuimen pe-         istuimen jäsenten kanssa päättää aJoittain
33620: russäännössä ja varsinkin aikaisemmissa vas-       muiden tuomareiden siirtymisestä palvele-
33621:  taavissa perussäännöissä korostuu alaisen         maan osapäiväisesti. Myös osapäiväis.ten
33622: vastuu, Suomen rikoslaissa ja Yleisessä pal-       tuomareiden tulee noudattaa 40 artiklan kiel-
33623:  velusohjesäännössä käskynalaisen vastuu on        toa olla ryhtymättä toimintaan, joka to~en~ä­
33624: esitetty poikkeuksellisena. Rikoslaissa lähtö-     köisesti haittaisi tuomarin tehtävien hmtamts-
33625: kohtana on alaisen subjektiivinen näkemys:         ta tai heikentäisi luottamusta heidän riippu-
33626: hän joutuu vastuuseen vain, jos on selvästi        mattomuuteensa. Osapäiväisiä tuomareita ei
33627: käsittänyt teon lainvastaisuuden. Perussään-       kuitenkaan koske 40 artiklan 3 kappaleen
33628: nössä tulee esille myös objektiivinen näkö-        kielto olla ryhtymättä mihinkään muuhun
33629: kulma: alaisen vastuuseen johtavat paitsi ne       ammatilliseen toimintaan.
33630: teot, joiden lainvastaisuuden hän tiesi, myös         Osapäivätuomarien järjestelmän tau~talla
33631: ne, jotka olivat ilmeisen lainvastaisia. Perus-    ovat kustannussyyt Tuomioistuimesta et ha-
33632: säännössä on myös rajaus, jonka mukaan             luttu rakentaa kokoonpanaltaan liian jäykkää
33633: joukkotuhoota ja rikokset ihmisyyttä vastaan       järjestelmää, koska tuomioistuimen käsiteltä-
33634: johtavat aina alaisen vastuuseen.                  väksi tulevien asioiden määrää on mahdoton-
33635:    Vireillä olevassa rikoslain vastuuvapauspe-     ta ennalta arvioida.
33636: rusteiden uudistuksessa on todettu, että rikos-       36 artikla. Tuomareiden pätevyysvaatimuk-
33637: lain 3 luvun 10 a §:n säännös asettaa rikos-       set, ehdokkaiden nimeäminen ja tuomareid~n
33638: vastuun edellytykset kansainvälisesti katsoen      valinta. Tuomioistuimessa on 18 tuomana.
33639: poikkeuksellisen ankariksi. Tämänhetkiste!l        Tämän lisäksi tuomioistuimen puolesta toi-
33640: suunnitelmien mukaan sotilaan vastuu esi-          miva puheenjohtajist? voi. ehdott~a.. !uo~a~
33641: miehen käskyn nojalla tehdystä lainvastaises-      reiden lukumäärän hsäämtstä, mtkah tama
33642: ta teosta tulisi rikoslain uudistuksen jälkeen     katsotaan tarpeelliseksi ja asianmukaiseksi.
33643: koskemaan paitsi tekoja, joiden lainvastai-        Artiklan 2 kappaleen b kohdassa säädetään
33644: suuden tekijä on käsittänyt, myös tilanteita,      menettelystä tuomareiden lukumäärän !isää-
33645: joissa tekijän olisi käsketyn teon ilmeisen        miseksi sopimusvaltioiden kokouksen Istun-
33646: lainvastaisuuden vuoksi pitänyt ymmärtää           nossa. Samaa menettelyä käytetään tuoma-
33647: käskyn sekä sen edellyttämän teon oikeuden-        reiden määrän vähentämiseksi normaalitasol-
33648:     40                                  HE 161/2000 vp
33649: 
33650: 
33651: le 18 tuomariin, mikäli tuomioistuimen             keudelliset asiantuntijat ja toisessa kansain-
33652: muuttunut työmäärä sitä edellyttää. Kappa-         välisen oikeuden asiantuntijat. Ensimmäises-
33653: leen c kohdassa määrätään ylimääräisten tuo-       sä vaalissa valitaan vähintään yhdeksän tuo-
33654: mareiden vaalista.                                 maria ensimmäisestä luettelosta ja vähintään
33655:    Artiklan 3 kappaleessa säädetään tuoma-         viisi tuomaria jälkimmäisestä luettelosta.
33656: reille asetettavista edellytyksistä. Lähtökoh-     Myöhemmissä vaaleissa eri luetteloista valit-
33657: tana on, että tuomarit ovat nuhteettomia, puo-     tavien suhdeluku pysytetään samana. Artik-
33658: lueettomia ja luotettavia sekä kotivaltioissaan    lan 6 kappaleessa säädetään menettelystä sa-
33659: päteviä korkeimpiin tuomarin virkoihin. Tä-        laisessa lippuäänestyksessä sopimusvaltioi-
33660: män lisäksi vaadittavista lisäedellytyksistä oli   den kokouksen istunnossa. Tuomioistuimeen
33661: neuvotteluissa viime vaiheeseen saakka eriä-       valitaan ne 18 ehdokasta, jotka saavat kor-
33662: vät mielipiteet sen osalta, tuleeko ehdokkaal-     keimman äänimäärän sekä läsnäolevien ja
33663: ta edellyttää kumulatiivisesti sekä rikos- ja      äänestävien sopimusvaltioiden kahden kol-
33664: rikosprosessioikeuden tuntemusta ja käytän-        masosan ääntenenemmistön.
33665: nön kokemusta tuomioistuimista että kan-             Artiklan 7 kappaleen mukaan kaksi tuoma-
33666: sainvälisen oikeuden tuntemusta. Perussään-        ria ei voi olla saman valtion kansallisuutta.
33667: töön kirjattiin edellytysten vaihtoehtoisuus.      Valtioiden kesken vallitsi laaja yksimielisyys
33668: Ehdokkaan tulee olla todistettavasti pätevä        8 kappaleen a kohtaan kirjatusta säännöstä,
33669: joko rikosoikeuden ja rikosprosessioikeuden        jonka mukaan tuomioistuimen kokoonpanos-
33670: alalla tai asiaan liittyvillä kansainvälisen oi-   sa tulee taata maailman merkittävimpien oi-
33671: keuden aloilla, kuten kansainvälinen humani-       keusjärjestelmien ja tasapuolinen maantie-
33672: taarinen oikeus ja ihmisoikeudet.                  teellinen edustus. Samaan kappaleeseen kir-
33673:   Lisäksi edellytetään molemmissa tapauk-          jattiin suuremmitta ongelmitta myös määräys
33674: sissa asianmukaista käytännön työkokemus-          oikeudenmukaisesta nais- ja miestuomarei-
33675: ta. Kielivaatimuksena on ainakin yhden tuo-        den edustuksesta. Vastaavaa määräystä ei si-
33676: mioistuimen työkielen erinomainen taito.           sälly Kansainvälisen tuomioistuimen perus-
33677: Tuomarit valitaan ja jaostot muodostetaan          sääntöön. Tuomioistuimessa palvelee par-
33678: näistä eri listoille kootuista asiantuntijoista,   haillaan sen yli puolivuosisataisen historian
33679: ks. jäljempänä artiklan 5 kappale ja 39 artik-     ensimmäinen naistuomari.
33680: la.                                                  Mielipiteitä jakoi enemmän pyrkimys ko-
33681:   Artiklan 4 kappaleen mukaan sopimusval-          rostaa seksuaali- ja sukupuoliväkivaltaan se-
33682: tiot voivat nimetä ehdokkaita tuomioistuimen       kä lapsiin kohdistuvaan väkivaltaan liittyvän
33683: vaaliin käyttämällä joko kansallista korkeim-      asiantuntemuksen tarvetta. Kompromissirat-
33684: piin tuomarin virkoihin sovellettavaa ehdok-       kaisuna syntyneen 8 kappaleen b kohdan
33685: kaiden nimeämismenettelyä tai Kansainväli-         mukaan sopimusvaltiot "ottavat huomioon
33686: sen tuomioistuimen perussäännön mukaista           myös tarpeen sisällyttää tuomioistuimen jä-
33687: nimeämismenettelyä. Sopimusvaltion tulee           seniin tuomareita, joilla on oikeudellista asi-
33688: toimittaa nimeämisilmoituksensa mukana             antuntemusta erityiskysymyksistä, mukaan
33689: lausunto siitä, miten ehdokas täyttää 3 kappa-     luettuna mutta ei ainoastaan naisiin ja lapsiin
33690: leen mukaiset edellytykset. Vaatimuksen            kohdistuva väkivalta."
33691: taustalla oli neuvotteluissa pyrkimys kohden-        Alun siirtymäkauden jälkeen tuomareiden
33692: taa tuomarinvalintoja koskevaa keskustelua         toimikausi on 9 kappaleen a kohdan mukaan
33693: jo aikaisessa vaiheessa ehdokkaiden ansioi-        yhdeksän vuotta eikä heitä voida valita uu-
33694: hin mahdollisten "poliittisten" seikkojen si-      delleen, toisin kuin Kansainvälisen tuomiois-
33695: jasta. Kukin sopimusvaltio voi tukea yhtä          tuimen tuomarit sen perussäännön 13 artiklan
33696: ehdokasta, jonka tulee olla jonkin sopimus-        1 kappaleen mukaan. Kansainvälisen oikeu-
33697: valtion kansalainen. Tarvittaessa sopimusval-      den toimikunnan ehdottama 12 vuoden toi-
33698: tioiden kokous voi perustaa neuvoa-antavan         mikausi torjuttiin neuvotteluissa.
33699: toimikunnan nimeämiskysymyksiä varten.               Laajoissa oikeudenkäynneissä tuomarien
33700:    Artiklan 5 kappaleen mukaan vaaleihin           vaihtuminen tarkan määräajan mukaan on
33701: valmistetaan kaksi ehdokasluetteloa. Ensim-        osoittautunut Jugoslavia- ja          Ruanda-
33702: mäisessä ovat rikos- ja rikosprosessioi-           tuomioistuimien käytännön työssä ongelma}-
33703:                                         HE 16112000 vp                                        41
33704: 
33705: 
33706: liseksi. Eräissä tapauksissa tuomarin toimi-       oikeuden asiantuntemusta. Kokemus rikosoi-
33707: kautta on jouduttu YK:n turvallisuusneuvos-        keudenkäynneistä painottuu oikeudenkäynti-
33708: ton päätöksellä erikseen pidentämään, jotta        ja esitutkintaosastoille.
33709: säästyttäisiin koko laajan oikeudenkäynnin            Osastoilla tehtävät hoidetaan jaostoissa.
33710: uudelleen aloittamiselta. Näihin syihin perus-     Valitusjaosto koostuu kaikista viidestä vali-
33711: tuu 10 kappaleen määräys, jonka mukaan             tusosaston tuomarista ja oikeudenkäyntijaos-
33712: tuomarin toimikausi jatkuu, kunnes hänen ja-       to kolmesta oikeudenkäyntiosaston tuomaris-
33713: ostossaan jo aloitettu oikeudenkäynti tai vali-    ta. Esitutkintajaoston tehtäviä hoitaa joko
33714: tusprosessi on saatettu päätökseen. Vastaava       kolme tai yksi kyseisen osaston tuomaria pe-
33715: määräys on Kansainvälisen tuomioistuimen           russäännön ja menettely- ja todistelusääntö-
33716: perussäännön 13 artiklan 3 kappaleessa.            jen mukaisesti. Oikeudenkäynti- tai esitutkin-
33717:    37 artikla. Vapautuvat tuomarin paikat.         tajaostoja voi toimia useampia, mikäli työ-
33718: Mikäli tuomarin paikka vapautuu, pidetään          määrä sitä edellyttää.
33719: normaalimenettelyn mukaisesti vaali paikan            Tuomarit voivat palvella joko oikeuden-
33720: täyttämiseksi jäljellä olevaksi palvelusajaksi.    käyntiosastolla tai esitutkintaosastolla sen
33721: Jos loppukaudeksi valittu tuomari palvelee         mukaan kuin tuomioistuimen tehokas toimin-
33722: kolme vuotta tai vähemmän, hänet voidaan           ta edellyttää. Rotaatiolle on kuitenkin kaksi
33723: valita jatkossa uudelleen kokonaiseksi kau-        merkittävää jääviyssyihin perustuvaa rajoi-
33724: deksi. Vapautuvia paikkoja täytettäessäkin         tusta. Tapauksen esitutkintavaiheeseen osal-
33725: soveltuu 36 artiklan 5 kappaleen määräys ri-       listunutta tuomaria ei voida valita oikeuden-
33726: kos- sekä rikosprosessioikeudellista ja kan-       käyntijaostoon, joka käsittelee samaa tapaus-
33727: sainvälisoikeudellista asiantuntemusta edus-       ta. Toiseksi, valitusosastolle määrätyt tuoma-
33728: tavien tuomarien välisestä suhdeluvusta.           rit palvelevat koko kautensa ajan ainoastaan
33729:    38 artikla. Puheenjohtajisto. Puheenjohta-      kyseisellä osastolla.
33730: jisto koostuu presidentistä sekä ensimmäises-         40 artikla. Tuomareiden riippumattomuus.
33731: tä ja toisesta varapresidentistä, jotka valitaan   Artikla vahvistaa keskeisen periaatteen tuo-
33732: tuomareiden ehdottomalla äänten enemmis-           marien riippumattomuudesta tehtäviensä
33733: töllä. Edellä käsitellyn 31 artiklan 1 kappa-      hoidossa. Tuomarit eivät saa ryhtyä toimin-
33734: leen mukaisesti puheenjohtajistoon valitut         taan, joka todennäköisesti haittaisi tehtävien
33735: tuomarit palvelevat kokopäiväisesti. Puheen-       hoitamista tai heikentäisi luottamusta heidän
33736: johtajisto vastaa tuomioistuimen asianmukai-       riippumattomuuteensa. Kokopäiväisesti tuo-
33737: sesta hallinnosta ja muista sille perussään-       mioistuimen toimipaikassa palveleviita tuo-
33738: nössä määrätyistä tehtävistä, ks. 35 artiklan 3    mareilta on 3 kappaleessa kielletty kokonaan
33739: kappale, 36 artiklan 2 kappaleen a ja c(ii)        ryhtyminen muuhun ammatilliseen toimin-
33740: kohdat, 39 artiklan 4 kappale, 42 artiklan 1       taan. Osapäiväiset tuomarit voivat harjoittaa
33741: kappale, 44 artiklan 3 kappale, 50 artiklan 1      muuta ammatillista toimintaa, jota kuitenkin
33742: kappale, 61 artiklan 11 kappale, 74 artiklan 1     koskee edellä esitetty laatuvaatimus.
33743: kappale, ja 112 artiklan 2 kappaleen b kohta.         41 artikla. Tuomarin vapauttaminen tehtä-
33744: Syyttäjävirastoa puheenjohtajiston toimivalta      västä ja tuomarin jäävääminen. Puheenjohta-
33745: ei kata, ks. 42 artiklan 1 kappale. Puheenjoh-     jisto voi tuomarin pyynnöstä vapauttaa tämän
33746: tajisto toimii kuitenkin hallintoasioissa yh-      perussäännön mukaisesta tehtävästä. Vapaut-
33747: teistyössä syyttäjän kanssa.                       taruismenettelystä määrätään menettely- ja
33748:   39 artikla. J aostot. Tuomareiden valinnan       todistelusäännöissä.
33749: jälkeen tuomioistuin järjestäytyy 34 artiklan         Tuomari ei osallistu sellaisen tapauksen
33750: b kohdan mukaisiin osastoihin. Valitusosasto       käsittelyyn, jossa hänen puolueettomuuttaan
33751: koostuu presidentistä ja neljästä muusta tuo-      voitaisiin kohtuudella epäillä millä tahansa
33752: marista. Oikeudenkäyntiosasto ja esitutkinta-      perusteella. Erikseen mainittuja jääväyspe-
33753: osasto koostuvat kumpikin vähintään kuudes-        rusteita ovat aikaisempi osallistuminen sa-
33754: ta tuomarista. Tuomareiden osastolle mää-          man tapauksen käsittelyyn tuomioistuimessa
33755: räämisessä tavoitteena on, että kullakin osas-     tai samaa henkilöä koskevan rikosasian käsit-
33756: tolla on tehtäviensä mukaan rikosoikeuden,         telyyn kansallisessa menettelyssä. Lisää pe-
33757: rikosprosessioikeuden sekä kansainvälisen          rusteita määritellään menettely- ja todiste-
33758:     42                                   HE 161/2000 vp
33759: 
33760: 
33761: lusäännöissä.                                       Tutkinnan tai syytteen kohteena oleva henki-
33762:    Syyttäjä tai tutkinnan tai syytteen kohteena     lö voi milloin tahansa pyytää syyttäjän tai
33763: oleva henkilö voi pyytää tuomarin jäävää-           apulaissyyttäjän jääväämistä. Syyttäjän tai
33764: mistä. Jääväyskysymyksistä päätetään tuo-           apulaissyyttäjän jääväämiseen liittyvistä ky-
33765: mareiden ehdottomalla ääntenenemmistöllä.           symyksistä päättää valitusjaosto.
33766: Jäävättäväksi vaadittava tuomari voi esittää           Sopimusneuvotteluissa kiinnitettiin laajasti
33767: mielipiteensä, mutta hän ei osallistu päätök-       huomiota tarpeeseen varmistaa syyttäjän
33768: sentekoon.                                          toimiston asiantuntemus seksuaali- ja suku-
33769:    42 artikla. Syyttäjän toimisto. Syyttäjän        puoliväkivaltarikoksissa ja lapsiin kohdistu-
33770: toimisto on riippumaton ja erillinen tuo-           vissa väkivaltarikoksissa. Syyttäjä nimeää ar-
33771: mioistuimen elin, jota johtaa syyttäjä. Artik-      tiklan 9 kappaleen mukaan neuvonantajia,
33772: lan 2 kappaleen mukaisesti hän vastaa itse-         joilla on oikeudellista asiantuntemusta erityi-
33773: näisesti toimiston johdosta ja hallinnosta.         sistä kysymyksistä, mukaan luettuna edellä
33774: Nimenomaisesti kappaleessa luetellaan hen-          mainitut alat.
33775: kilökunta, apuvälineistä ja muut voimavarat.          43 artikla. Kirjaamo. Kirjaamo vastaa tuo-
33776: Tällä haluttiin sulkea pois riippumattomuu-         mioistuimen hallinnon ja toimintojen muista
33777: den ja itsenäisyyden vaarantava kirjaamon           kuin oikeudellisista näkökohdista. Tehtävä-
33778: puuttuminen syyttäjäntoimiston asioihin. Täl-       kenttä vastaa Jugoslavia- ja Ruanda-tuo-
33779: tä osin on kuitenkin huomattava 112 artiklan        mioistuinten kirjaamojen tehtäviä. Siihen
33780: 2 kappaleen mukaiset sopimusvaltioiden ko-          kuuluvat ensinnäkin kansainvälisen järjestön
33781: kouksen valtuudet. Syyttäjän tehtävien hoi-         hallintoon tyypillisesti kuuluvat taloudelliset,
33782: dossa apuna on yksi tai useampi apulaissyyt-        henkilöstö-, tila- ja vastaavat kysymykset.
33783: täjä.                                               Toiseksi siihen kuuluvat tyypillisesti tuomio-
33784:    Syyttäjän toimiston tehtävänä on vastaanot-      istuimen tehtäviin liittyvät velvoitteet, kuten
33785: taa 13 artiklan a ja b kohdissa tarkoitettuja       oikeusavun järjestäminen syytetylle, tutkin-
33786: käsiteltäväksi saattamista koskevia ilmoituk-       tavankeus, ja istuntojen järjestäminen.
33787: sia ja muita perusteltuja tietoja tuomioistui-        Kirjaamaa johtaa artiklan 2 kappaleen mu-
33788: men toimivaltaan kuuluvista rikoksista sekä         kaisesti kirjaaja. Hän on tuomioistuimen kor-
33789: tutkia näitä rikoksia ja ajaa syytteitä tuomio-     kein hallinnollinen virkamies, mutta hoitaa
33790: istuimessa. Syyttäjän toimivaltuuksien käyttö       tehtäviään tuomioistuimen presidentin mää-
33791: on kuitenkin merkittäviltä osin alistettu esi-      räysvallan alaisena. Alisteisuutta tuomareille
33792: tutkintajaoston päätöksille. Syyttäjän tehtävät     kuvastaa myös kirjaajan valitseminen artik-
33793: ja valtuudet käyvät yksityiskohtaisemmin il-        lan 4 kappaleen mukaisesti tuomareiden eh-
33794: mi oikeudenkäyntimenettelyä koskevista              dottomalla ääntenenemmistöllä, ottaen huo-
33795: artikloista, kuten 53 ja 54 artiklat.               mioon sopimusvaltioiden kokouksen mah-
33796:    Syyttäjän tai apulaissyyttäjän virkoihin so-     dolliset suositukset. Tarvittaessa valitaan
33797: pimusvaltioiden kokouksessa valittavilta            myös apulaiskirjaaja.
33798: henkilöiitä edellytetään artiklan 3 kappalees-        Artiklan 6 kappaleen mukaan kirjaamaan
33799: sa nuhteettomuutta, pätevyyttä, laajaa käy-         perustetaan uhreja ja todistajia varten yksik-
33800: tännön kokemusta syyttäjän tehtävistä tai ri-       kö, joka tarjoaa suojelutoimenpiteitä ja turva-
33801: kosoikeudenkäynneistä sekä erinomaista kie-         järjestelyjä, neuvontaa ja muuta asianmukais-
33802: litaitoa vähintään toisesta tuomioistuimen          ta avustusta. Neuvotteluvaiheessa oli esillä
33803: työkielistä. Artiklan 5 kappaleen mukaan            vaihtoehto, jonka mukaan yksikkö olisi pa-
33804: syyttäjää tai apulaissyyttäjää koskevat tuo-        remmin soveltunut perustettavaksi 42 artik-
33805: marien osalta 40 artiklassa käsiteltyä vastaa-      lan syyttäjän toimiston yhteyteen. Kompro-
33806: vat kiellot sellaisen toiminnan harjoittamises-     missin jälkenä on nykyisessä määräyksessä
33807: ta, joka haittaisi tehtävien hoitamista tai riip-   yksikölle asetettu velvollisuus neuvotella
33808: pumattomuutta. Syyttäjä tai apulaissyyttäjät        syyttäjän toimiston kanssa. Yksikön toimin-
33809: eivät ota vastaan muuta ammatillista työtä.         nan kohderyhmänä ovat todistajat, tuomiois-
33810:    Syyttäjän tai apulaissyyttäjän tehtävästä        tuimessa kuultavat uhrit sekä muut henkilöt,
33811: vapauttamista ja jääviä koskevat vastaavat          jotka voivat olla vaarassa todistajainkerto-
33812: säännöt kuin tuomareita 41 artiklan mukaan.         musten vuoksi. Yksikköön kuuluu muun
33813:                                          HE 161/2000 vp                                         43
33814: 
33815: 
33816: ohella henkilökuntaa, jolla on asiantuntemus-       tenenemmistöllä hyväksymä suositus. Omak-
33817: ta traumoista. Uhrien ja todistajien yksikön        suttu ratkaisu poikkeaa Kansainvälisen tuo-
33818: kokoonpanosta ja tehtävistä määrätään yksi-         mioistuimen perussäännöstä, jonka 18 artik-
33819: tyiskohtaisesti menettely- ja todistelusään-        lan mukaan tuomari voidaan erottaa toisten
33820: nöissä.                                             tuomioistuimen jäsenten yksimielisellä pää-
33821:   44 artikla. Henkilökunta. Syyttäjä ja kirjaa-     töksellä. Perusteena on, ettei henkilö enää
33822: ja nimittävät toimistoihinsa henkilökuntaa.         täytä tuomarinvirkaan vaadittuja edellytyk-
33823: Tehokkuuden, pätevyyden ja luotettavuuden           siä. Jugoslavia- tai Ruanda-tuomioistuimen
33824: vaatimusten lisäksi valinnoissa otetaan sovel-      perussäännössä ei ole määräyksiä tuomarin,
33825: tuvin osin huomioon 36 artiklan 8 kappaleen         syyttäjän tai apulaissyyttäjän erottamisesta.
33826: vaatimukset. Sopimusvaltioiden kokous hy-              Syyttäjän erottamiseen vaaditaan sopimus-
33827: väksyy kirjaajan ehdotuksesta tarkemmat             valtioiden ehdoton ääntenenemmistö. Kirjaa-
33828: henkilökuntaa koskevat määräykset.                  jan ja apulaiskirjaajan alisteisuus tuomiois-
33829:    Artiklan 4 kappaleen mukaan tuomioistuin         tuimelle näkyy siinä, että heidän erottamises-
33830: voi poikkeustapauksissa ottaa palvelukseensa        taan päättävät tuomarit ehdottomalla ään-
33831: asiantuntevaa sopimusvaltioiden, kansainvä-         tenenemmistöllä.
33832: listen järjestöjen tai kansalaisjärjestöjen tar-       Artiklan 4 kappaleen mukaan asianomai-
33833: joamaa maksutta työskentelevää henkilökun-          sella henkilöllä on mahdollisuus esittää todis-
33834: taa. Maksuuoman henkilökunnan käytön sal-           telua ja näkemyksiään siten kuin menettely-
33835: liminen oli neuvotteluissa kiistanalainen ky-       ja todistelusäännöissä määrätään. Hän ei
33836: symys. Vastustaneiden valtioiden mielestä           muuten voi osallistua asiansa käsittelyyn.
33837: tällaisen henkilökunnan käyttö vaarantaa               47 artikla. Kurinpitotoimenpiteet. Tuoma-
33838: henkilökunnan riippumattomuuden ja uhkaa            riin, syyttäjään, apulaissyyttäjään, kirjaajaan
33839: johtaa vääristyneeseen maantieteelliseen ja-        tai apulaiskirjaajaan, joka on syyllistynyt vir-
33840: kaumaan. Näitä huolia lievittämään artiklaan        karikkeeseen, joka ei ole yhtä vakava kuin 46
33841: sisällytettiin paitsi viittaus käytön poikkeuk-     artiklan 1 kappaleessa tarkoitettu virkavirhe,
33842: sellisuuteen myös määräys siitä, että sopi-         kohdistetaan kurinpitotoimenpiteitä oikeu-
33843: musvaltioiden kokous laatii ohjeet maksut-          denkäyntimenettelyä ja todistelua koskevien
33844: toman henkilökunnan paikkaamisesta.                 sääntöjen mukaisesti.
33845:   45 artikla. Juhlallinen vakuutus. Ennen              Perussääntö ei tarkenna, millaisista ku-
33846: tehtäviensä vastaanottamista tuomarit, syyttä-      rinpitotoimista on kyse tai mikä elin voi nii-
33847: jä, apulaissyyttäjät, kirjaaja ja apulaiskirjaaja   den langettamisesta päättää. Kurinpitotoimis-
33848: vakuuttavat juhlallisesti tuomioistuimen jul-       ta määrääminen perussäännössä poikkeaa J u-
33849: kisessa istunnossa hoitavansa tehtäviään puo-       goslavia- ja Ruanda-tuomioistuinten sekä
33850: lueettomasti ja tunnollisesti. Juhlallisen va-      Kansainvälisen tuomioistuimen perussään-
33851: kuutuksen antamismenettelystä ja sisällöstä         nöstä, joihin ei sisälly vastaavia määräyksiä.
33852: määrätään menettely- ja todistelusäännöissä.           48 artikla. Erioikeudet ja vapaudet. Artik-
33853:   46 artikla. Erottaminen. Tuomarin, syyttä-        lassa käsiteltävät tuomioistuimelle ja siinä
33854: jän, apulaissyyttäjän, kirjaajan tai apulaiskir-    toimiville henkilöille myönnettävät erioikeu-
33855: jaajan erottamisperusteita ovat vakava virka-       det ja vapaudet on luonnehdittu melko ylei-
33856: virhe, perussäännön mukaisten velvollisuuk-         sesti ja osittain erioikeudet ja vapaudet tul-
33857: sien rikkominen tai kykenemättömyys hoitaa          laankin määrittelemään tarkemmin niitä kä-
33858: perussäännön edellyttämiä tehtäviä. Perus-          sittelevissä sopimuksissa. Artiklan 3 ja 4
33859: teista säädetään tarkemmin menettely- ja to-        kappaleissa viitataan siihen, että eri-
33860: distelusäännöissä.                                  oikeuksista ja vapauksista määrätään tar-
33861:   Tuomarin, syyttäjän tai apulaissyyttäjän          kemmin niitä koskevassa sopimuksessa. Sen
33862: erottamisesta päättää artiklan 2 kappaleen          solmimisesta ei ole tarkempia määräyksiä.
33863: mukaisesti sopimusvaltioiden kokous salai-          Sopimus on kuitenkin erillinen 3 artiklan 2
33864: sella lippuäänestyksellä. Tuomarin osalta           kappaleen päämajasopimuksesta, koska sen
33865: erottamiseen riittää sopimusvaltioiden kah-         tulee kattaa erioikeuksia ja vapauksia koske-
33866: den kolmasosan ääntenenemmistö ja muiden            vat kysymykset muuallakin kuin tuo-
33867: tuomareiden kahden kolmasosan ään-                  mioistuimen isäntävaltiossa Alankomaissa.
33868:     44                                   HE 161/2000 vp
33869: 
33870: 
33871: Maaliskuun alussa 2000 voimaan tulleen pe-              Artiklan 2 kappaleessa määrätään tuomio-
33872: rustuslain 80 pykälä edellyttää, että yksilön        istuimen työkieliksi englanti ja ranska. Muita
33873: oikeuksien ja velvollisuuksien perusteista se-       virallisia kieliä voidaan erityistapauksissa
33874: kä asioista, jotka perustuslain mukaan muu-          käyttää työkielinä. Edellytyksistä säädetään
33875: ten kuuluvat lain alaan on säädettävä lailla.        menettely- ja todistelusäännöissä. Artiklan 3
33876: Asiaa on käsitelty tarkemmin eduskunnan              kappaleen mukaan tuomioistuin voi myös
33877: suostumuksen tarpeellisuutta koskevan osion          pyynnöstä sallia tietyssä oikeudenkäynnissä
33878: yhteydessä.                                          osapuolen tai väliintuloon oikeutetun valtion
33879:   Artiklan 1 kappaleessa määrätään YK:n pe-          käyttää mitä tahansa muuta kieltä. Tästä ar-
33880: ruskirjan 105 artiklan 1 kappaletta mukaillen,       tiklasta erillisena kysymyksenä on epäillyn
33881: että tuomioistuimella on kunkin sopimusval-          tai syytetyn oikeus käyttää kieltä, jota hän
33882: tion alueella sellaiset erioikeudet ja vapaudet,     täysin ymmärtää ja puhuu tai oikeus maksut-
33883: jotka ovat tarpeen sen päämäärien toteutta-          ta pätevän tulkin apuun ja käännöksiin, jotka
33884: miseksi.                                             ovat tarpeen oikeudenmukaisuuden vaati-
33885:   Artiklan 2-4 kappaleiden mukaisesti tuo-           musten täyttämiseksi, katso 55 artiklan 1
33886: mioistuimessa toimivilla henkilöillä on as-          kappaleen c kohta ja 67 artiklan 1 kappaleen
33887: teittain erilaiset erioikeudet ja vapaudet teh-      aja f kohdat.
33888: tävien hoitamisen edellyttämän tarpeen mu-             51 artikla. Oikeudenkäyntimenettelyä ja
33889: kaisesti. Vahvin asema on tuomareilla, syyt-         todistelua koskevat säännöt. Menettely- ja
33890: täjällä, apulaissyyttäjillä ja kirjaajalla, joiden   todistelusäännöt tulevat voimaan, kun sopi-
33891: asema vastaa artiklan 2 kappaleen mukaan             musvaltioiden kokous on hyväksynyt ne jä-
33892: diplomaattisten lähetystöjen päälliköiden            sentensä     kahden     kolmasosan      äänten-
33893: asemaa. Tähän on kuitenkin säädetty merkit-          enemmistöllä. Artiklan 2 kappaleen mukaan
33894: tävä lisärajaus, jonka mukaan erioikeudet ja         menettely- ja todistelusääntöihin voivat esit-
33895: vapaudet ovat voimassa vain henkilöiden              tää muutoksia sopimusvaltiot, tuomarit eh-
33896: hoitaessa tuomioistuimen tehtäviä tai näiden         dottomalla ääntenenemmistöllä tai syyttäjä.
33897: tehtävien osalta. Rajaus vastaa Kansainväli-         Muutokset tulevat voimaan, kun sopimusval-
33898: sen tuomioistuimen perussäännön 19 artik-            tioiden kokous on hyväksynyt ne jäsentensä
33899: laa. Toimikautensa päätyttyä tuomarit, syyt-         kahden kolmasosan äänten enemmistöllä.
33900: täjä, apulaissyyttäjät ja kirjaaja ovat va-            Artiklan 3 kappaleen mukaan tuomarit voi-
33901: pautettuja oikeudellisesta vastuusta virkateh-       vat menettely- ja todistelusääntöjen hyväk-
33902: tävien yhteydessä annettujen suullisten tai          symisen jälkeen kiireellisissä tapauksissa laa-
33903: kirjallisten lausuntojen ja suoritettujen toi-       tia väliaikaisia sääntöjä. Niitä sovelletaan
33904: menpiteiden osalta.                                  kunnes ne hyväksytään, muutetaan tai hylä-
33905:   Artiklan 5 kappaleessa määrätään erioike-          tään sopimusvaltioiden kokouksen seuraa-
33906: uksista ja vapauksista luopumisesta.                 vassa sääntömääräisessä istunnossa tai eri-
33907:   49 artikla. Palkat, palkanlisät ja kulukor-        tyisistunnossa.
33908: vaukset. Sopimusvaltioiden kokous päättää              Sääntöjen, niiden muutosten ja väliaikais-
33909: tuomareille, syyttäjälle, apulaissyyttäjille,        ten sääntöjen tulee olla yhdenmukaisia pe-
33910: kirjaajalle ja apulaiskirjaajalle maksettavista      russäännön kanssa. Ristiriitatilanteessa sovel-
33911: palkoista, palkanlisistä ja kulukorvauksista.        letaan ensisijaisesti perussääntöä. Sääntöjen
33912: Näitä palkkoja ja palkanlisiä ei alenneta hei-       muutoksien ja väliaikaisten sääntöjen osalta
33913: dän toimikautensa aikana.                            sovelletaan taannehtivuuden kieltoa. Niitä ei
33914:   50 artikla. Viralliset kielet ja työkielet. Ar-    sovelleta taannehtivasti tutkinnan tai syytteen
33915: tiklan 1 kappaleen mukaan tuomioistuimen             kohteena olevan tai tuomitun henkilön edun
33916: viralliset kielet ovat YK:n viralliset kielet        vastaisesti. Taannehtivuuden kielto myös
33917: arabia, englanti, espanja, kiina, ranska ja ve-      sääntömuutosten osalta pohjautuu rikosoi-
33918: näjä. Virallisilla kielillä on julkaistava tuo-      keudelliseen laillisuusperiaatteeseen, josta on
33919: mioistuimen antamat tuomiot sekä muut                perussääntöä koskien määrätty 22 artiklan 1
33920: merkittäviä kysymyksiä koskevat päätökset.           kappaleessa, 23 artiklassa ja 24 artiklan 2
33921: Julkaisemisesta päättää puheenjohtajisto me-         kappaleessa.
33922: nettely- ja todistelusääntöjen mukaisesti.             Perussääntöä neuvoteltaessa jouduttiin jat-
33923:                                        HE 161/2000 vp                                         45
33924: 
33925: 
33926:  kuvaan rajanvetoon sen osalta, millä tark-       enemmistö vastusta niitä kuuden kuukauden
33927:  kuudella on tarkoituksenmukaista säätää pe-      kuluessa.
33928:  russäännössä ja mistä kysymyksistä voidaan
33929:  määrätä menettely- ja todistelusäännöissä.
33930:  Vastakkain olivat ns. laillisuusperiaatteen      Osa5.       Tutkiota ja syyttäminen
33931:  kannattajat, jotka tukivat mahdollisimman
33932:  tarkkaa sääntelyä perussäännössä sekä prag-         Perussäännön 5 osa (53-61 artiklat) sisäl-
33933:  matistit, joiden mielestä lyhyt ja selkeä pe-     tää määräykset epäillyn rikoksen johdosta
33934: russääntö on riittävä. Kun neuvotteluissa          suoritettavasta tutkinnasta ja oikeudenkäyn-
33935:  alustavasti varmistui viimeisessä valmistele-     nin valmisteluvaiheesta. Osa sisältää keskei-
33936:  van toimikunnan istunnossa ennen diplo-           set määräykset syyttäjän ja tuomioistuil!len
33937:  maattikonferenssia, että myös menettely- ja      esitutkintajaoston tehtävistä rikoksen esttut-
33938: todistelusäännöt tulevat kaikkien valtioiden      kintavaiheessa. Lisäksi tässä osassa on mää-
33939: valmisteltaviksi ja sopimusvaltioiden koko-       räyksiä muun muassa epäillyn oikeuksista
33940: uksen päätettäviksi, sen sijaan että niistä       tutkinnan aikana sekä pidätysmenettelystä.
33941: päättäisivät tuomarit kuten Jugoslavia- ja           53 artikla. Tutkinnan aloittaminen. Artikla
33942: Ruanda-tuomioistuimissa, rajanveto muutti          sisältää määräyksiä rikostutkinnan aloittami-
33943: luonnettaan. Samalla tuli tarpeelliseksi kol-     sesta sekä erityisesti syyttäjän ja toisaalta
33944: maskin instrumentti, tuomioistuimen sisäiset      tuomioistuimen esitutkintajaoston roolista ja
33945: määräykset (52 artikla). Näiden kolmen            harkintavallasta rikosepäilyjen alkuvaihees-
33946: säännöstön välille luotiin hierarkia. Tätä hei-   sa. Tästä rikoksen esitutkintavaiheesta käyte-
33947: jastelevat paitsi nimenomaiset määräykset         tään perussäännössä nimitystä tutkin ta. Syyt-
33948: kuten 51 artiklan 5 kappale myös säännöstöjä      täjä johtaa tutkintaa, mutta tuomioistuimen
33949: koskevat vaikeusasteeltaan porrastetut muut-      esitutkintajaostolla on päätösvaltaa eräissä
33950: tamismenettelyt.                                  tärkeämmissä kysymyksissä.
33951:    Menettely- ja todistelusääntöjen valmistelu       Artiklan 1 kappaleessa määrätään niistä
33952: annettiin Rooman diplomaattikonferenssin          kriteereistä, joilla syyttäjä tekee päätöksensä
33953: loppuasiakirjan päätöslauselmassa F kaikille      tutkinnan aloittamisesta tai siitä luopumises-
33954: valtioille avoimen valmistelevan toimikun-        ta. Artikla on kirjoitettu siihen muotoon, että
33955: nan tehtäväksi. Yhdistyneiden Kansakuntien        tutkiota on aloitettava, jos artiklassa mainitut
33956: 53. yleiskokous pyysi pääsihteeriä kutsu-         edellytykset täyttyvät. Näin on pyritty rajoit-
33957: maan toimikunnan koolle. Määräajaksi sään-        tamaan syyttäjän muihin kuin oikeudellisiin
33958: töjen valmistelulle asetettiin 30 päivä kesä-     näkökohtiin perustuvaa harkintaa.
33959: kuuta 2000.                                          Kappaleen johdannossa todetaan, että syyt-
33960:    52 artikla. Tuomioistuimen sisäiset määrä-     täjän tulee aloittaa tutkinta, ellei hän katso,
33961: ykset. Tuomarit laativat tuomioistuimen jo-       arvoituaan asiaa saamiensa tietojen perusteel-
33962: kapäiväiselle toiminnalle tarpeelliset sisäiset   la, ettei ole perustelua syytä tutkinnan aloit-
33963: määräykset. Sisäisiin määräyksiin ei ole viit-    tamiselle. Tämän jälkeen kappaleen kohdissa
33964: tausta 21 artiklassa sovellettavasta oikeudes-    a-c mainitaan ne kriteerit, joiden perusteella
33965: ta. Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomarit          syyttäjän tulee asiaa harkita. Nämä kriteerit
33966: hyväksyvät määräykset ehdottomalla ään-           ovat kumulatiivisia, eli kaikkien edellytysten
33967: tenenemmistöllä. Artiklan 2 kappaleessa           on täytyttävä, jotta tutkiota voidaan aloitta~.
33968: määrätään, että niitä laadittaessa ja muutetta-      Kohdassa a määrätään kynnyksestä tutkm-
33969: essa neuvotellaan syyttäjän ja kirjaajan kans-    nan aloittamiselle. Syyttäjän tulee harkita
33970: sa.                                               käytettävissään olevien tietojen perusteella,
33971:    Artiklan 3 kappaleen mukaan määräykset         onko asiassa perusteltua syytä epäillä, että
33972: ja niiden muutokset tulevat voimaan hyväk-        tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos
33973: symisestä lukien, elleivät tuomarit toisin pää-   on tehty tai sitä ollaan tekemässä. Syyttäjä
33974: tä. Hyväksytyt määräykset toimitetaan sopi-       saa tietoja mahdollisista rikoksista 13 .artik-
33975: musvaltioille, joilla on oikeus esittää niistä    lan a ja b kohtien perusteella joko sopimus-
33976: mielipiteitä. Määräykset ja niiden muutokset      valtioilta tai YK:n turvallisuusneuvostolta.
33977: pysyvät voimassa, ellei sopimusvaltioiden         Syyttäjän oma-aloitteisesta tietojen keräämi-
33978:     46                                   HE 161/2000 vp
33979: 
33980: 
33981:  sestä ja tutkinnan aloittamisesta on tarkem-       rusteita tai näyttöä pidätysmääräyksen hake-
33982: mat määräykset 15 artiklassa. Käytettäessä          miselle tai haastamisen pyytämiselle 58
33983: sanamuotoa "perusteltu syy epäillä" pyritään        artiklan mukaan. Syyttäjä jättää asian syyttä-
33984: määrittelemään kynnys tutkinnan aloittami-          mättä b kohdan nojalla, mikäli tapausta ei
33985: selle. Tämäntyyppistä sanamuotoa käytetään          voida ottaa tutkittavaksi toissijaisuusperiaat-
33986: myös 15, 53, 58 ja 61 artikloissa. Tutkinnan        teen, eli 17 artiklan nojalla. Kohdan c nojalla
33987: aloittamiskynnyksenä tämä muotoilu viittaa          syyttämättä jätetään myös asia, jossa kaikki
33988: sekä näyttökysymyksen että oikeudelliseen           seikat huomioonottaen oikeudenmukaisuus ei
33989: arviointiin. Pelkkä epäily rikoksesta ei riitä,     vaadi syytteen nostamista. Tässä c kohdan
33990: mutta toisaalta varmuutta siitä ei myöskään         harkinnassa otetaan huomioon rikoksen tör-
33991: tarvitse olla.                                      keys, uhrien edut ja väitetyn rikoksentekijän
33992:    Kohdan b perusteella syyttäjän on harkitta-      ikä, heikko terveydentila sekä osuus väitetys-
33993: va, voidaanko tapaus ottaa käsiteltäväksi 17        sä teossa.
33994: artiklan mukaisesti. Viittaaminen 17 artik-            Tehdessään kappaleen 2 mukaisen syyttä-
33995: laan tarkoittaa toissijaisuusperiaatteen huo-       mättäjättämisratkaisun syyttäjän on ilmoitet-
33996: mioonottamista. Mikäli esimerkiksi rikos on         tava päätöksestään ja sen perusteista esitut-
33997: jo tutkittavana tai tutkittu toimivaltaisessa ja    kintajaostolle ja sille valtiolle, joka on saat-
33998: toimivassa kansallisessa prosessissa, ei Kan-       tanut asian syyttäjän käsiteltäväksi 14 artik-
33999: sainvälisellä rikostuomioistuimella ole asias-      lan mukaisesti. Mikäli YK:n turvallisuusneu-
34000: sa toimivaltaa.                                     vosto on 13 artiklan b kohdan nojalla ollut
34001:    Kappaleen c kohdassa määrätään edellisten        aloitteentekijänä asiassa, syyttämättäjättämis-
34002: lisäksi oikeudenmukaisuus- ja eräänlaisten          päätöksestä on ilmoitettava turvallisuusneu-
34003: tarkoituksenmukaisuusnäkökohtien käyttä-            vostolle.
34004: misestä tutkinnan aloittamisessa. Tämän                Artiklan 3 kappaleessa säännellään esitut-
34005: kohdan nojalla syyttäjä arvioi, onko perustel-      kintajaoston mahdollisuutta käsitellä uudel-
34006: tua syytä epäillä, ettei oikeudenmukaisuus          leen, eli tarkastella syyttäjän ratkaisua olla
34007: vaadi tutkintaa. Harkitessaan sitä vaihtoeh-        ryhtymättä toimenpiteisiin tai syyttämättäjät-
34008: toa, ettei hän ryhdy asiassa c kohdan nojalla       tämispäätöstä. Kappaleen a kohdassa määrä-
34009: toimenpiteisiin, on otettava huomioon rikok-        tään asianomaisen valtion tai YK:n turvalli-
34010: sen törkeys ja uhrien etu. Toimenpiteisiin          suusneuvoston pyynnöstä tapahtuvasta käsit-
34011: ryhtymättä jättäminen voisi tulla kysymyk-          telystä ja b kohdassa esitutkintajaoston viran
34012: seen esimerkiksi tilanteessa, jossa tuomiois-       puolesta tapahtuvasta uudelleen käsittelystä.
34013: tuimen toimivaltaan kuuluvien rikosten teki-           Vaikka asianomainen valtio tai turvalli-
34014: jöitä on huomattava määrä, eikä olisi tarkoi-       suusneuvosto pyytää asian käsittelyä, esitut-
34015: tuksenmukaista, että kaikkien vähäisimpien          kintajaoston ei ole pakko tarkastella asiaa,
34016: rikosten tai osallisten osalta tutkintaa jatket-    vaan esitutkintajaostolla on asiassa harkinta-
34017: taisiin. Syyttäjän tulee ilmoittaa päätökses-       valta. Jos esitutkintajaosto käsittelee asian
34018: tään olla ryhtymättä asiassa toimenpiteisiin        uudelleen asianomaisen valtion tai turvalli-
34019: esitutkintajaostolle, mikäli tämä ratkaisu pe-      suusneuvoston pyynnöstä, tämän tarkastelun
34020: rustuu kappaleen c kohtaan.                         lopputuloksena voi olla, että esitutkintajaosto
34021:    Artiklan 2 kappaleessa määrätään syyttäjän       voi pyytää syyttäjää harkitsemaan päätöstään
34022: ratkaisusta sen jälkeen, kun tutkinta on suori-     uudelleen. Sen sijaan esitutkintajaosto ei voi
34023: tettu. Kappaleen a-c kohdissa määrätään niis-       nimenomaisesti määrätä syytettä nostettavak-
34024: tä kriteereistä, joilla syyttäjä voi esitutkinnan   si. Harkitessaan päätöstään uudelleen, syyttä-
34025: jälkeen päättää olla nostamatta syytettä. Mi-       jä soveltaa edelleen artiklan 1 tai 2 kappa-
34026: käli syyttäjä näiden kriteerien perusteella         leessa määrättyjä kriteereitä.
34027: katsoo, ettei ole riittäviä perusteita syyttämi-       Esitutkintajaosto voi myös omasta aloit-
34028: selle, hän tekee syyttämättäjättämisratkaisun.      teestaan ottaa käsiteltäväkseen syyttäjän pää-
34029: Nämä a-c kohtien edellytykset ovat vaihtoeh-        töksen olla ryhtymättä toimenpiteisiin. Tämä
34030: toisia.                                             viran puolesta tapahtuva uudelleenkäsittele-
34031:    Kohdan a syyttämättäjättämisperuste on,          minen tulee kysymykseen niissä tapauksissa,
34032: että asiassa ei ole riittäviä oikeudellisia pe-     joissa syyttäjän ratkaisu perustuu siihen oi-
34033:                                          HE 161/2000 vp                                          47
34034: 
34035: 
34036: keudenmukaisuus- ja tarkoituksenmukai-              kappaleen d kohdan perusteella antanut sii-
34037: suusharkintaan, jota tarkoitetaan 1 kappaleen       hen syyttäjälle luvan. Tutkinta voi tämän
34038: c kohdassa tai 2 kappaleen c kohdassa. Tässä        kappaleen määräysten nojalla tapahtua myös
34039: tapauksessa syyttäjän päätös on voimassa ai-        muun valtion kuin sopimusvaltion alueella.
34040: noastaan, jos esitutkintajaosto vahvistaa sen.         Artiklan 3 kappaleessa luetellaan ne keinot
34041:    Syyttäjän päätös toimenpiteistä luopumi-         tai toimenpiteet, joihin syyttäjä saa ryhtyä
34042: sesta ei saavuta oikeudellista sitovuutta. Ar-      toimittaessaan esitutkintaa (kappaleen a-f
34043: tiklan 4 kappaleessa määrätään, että syyttäjä       kohdat). Kappaleen mukaan hän voi muun
34044: voi milloin tahansa harkita uudelleen päätös-       muassa kerätä ja tutkia todisteita. Hän voi
34045: tään tutkinnan aloittamisesta tai syytteen nos-     kutsua luokseen ja kuulustella epäiltyjä hen-
34046: tamisesta uusien tosiseikkojen tai tietojen pe-     kilöitä sekä uhreja ja todistajia. Syyttäjä voi
34047: rusteella.                                          myös ryhtyä yhteistyöjärjestelyihin valtioi-
34048:   54 artikla. Syyttäjän tehtävät ja valtuudet       den ja hallitustenvälisten järjestöjen kanssa
34049: tutkinnan osalta. Artiklassa määritellään mi-       sekä tehdä sellaisia järjestelyjä ja sopimuk-
34050: hin toimiin syyttäjä voi tai hänen tulee ryhtyä     sia, jotka voivat olla tarpeen erilaisen yhteis-
34051: tutkinnan aikana.                                   työn helpottamiseksi.
34052:    Artiklan 1 kappaleessa määritellään ne              Artiklan 3 kappaleen e kohdan mukaan
34053: toimet, joihin syyttäjän tulee tutkinnan aika-      syyttäjä voi myös sopia, ettei hän ilman tieto-
34054: na ryhtyä. Kappaleen a kohdassa todetaan,           jenantajan suostumusta missään oikeuden-
34055: että syyttäjän tulee pyrkiä selvittämään to-        käynnin vaiheessa paljasta sellaisia asiakirjo-
34056: tuus. Siksi tutkinta on ulotettava koskemaan        ja tai tietoja, jotka hän saa luottamuksellisesti
34057: kaikkea asiassa merkityksellistä tietoa ja          yksinomaan siihen tarkoitukseen, että näiden
34058: syyttäjän tulee tutkinnassa noudattaa puolu-        tietojen avulla hankitaan uusia todisteita.
34059: eettomuutta siten, että tutkinnan pitää ulottua     Tämän artiklan kohdan nojalla voidaan esi-
34060: tasapuolisesti niin syytteen puolesta kuin sitä     merkiksi suojata ilmiantajia mahdolliselta
34061: vastaan puhuviin seikkoihin. Syyttäjän on           koston uhalta. Vielä artiklassa todetaan, että
34062: siis tutkinnassa noudatettava objektiviteetti-      syyttäjä voi ryhtyä tarvittaviin toimenpitei-
34063: periaatetta. Artiklan 1 kappaleen b kohdan          siin tietojen luottamuksellisuuden, henkilöi-
34064: perusteella syyttäjän tulee ryhtyä tarvittaviin     den suojelun tai todisteiden säilyttämisen
34065: toimenpiteisiin tuomioistuimen toimivaltaan         varmistamiseksi (f kohta).
34066: kuuluvien rikosten tehokkaan tutkinnan ja             55 Artikla. Henkilöiden oikeudet tutkinnan
34067: syyttämisen varmistamiseksi. Syyttäjän on           aikana. Artiklassa luetellaan ne menettelylli-
34068: näissä toimissaan otettava huomioon myös            set vähimmäisoikeudet, jotka esitutkinnan
34069: rikosten uhrien ja todistajien edut ja henkilö-     kohteena olevalla henkilöllä on tutkinnan ai-
34070: kohtaiset olosuhteet, ikä mukaanlukien, 7 ar-       kana. Erilaisista oikeuskulttuureista johtuen
34071: tiklan 3 kappaleen määritelmän mukainen             syylliseksi epäillyn tai vastaavan termin oi-
34072: sukupuoli ja terveys, ja myös rikoksen luon-        keudellisesta sisällöstä oli sopimusta neuvo-
34073: ne erityisesti niissä tapauksissa, joissa rikok-    teltaessa niin paljon erimielisyyttä, että artik-
34074: seen liittyy seksuaalista tai sukupuolista vä-      lassa ei lopulta käytetä lainkaan syylliseksi
34075: kivaltaa tai lapsiin kohdistuvaa väkivaltaa.        epäillyn käsitettä, vaan neutraalimpaa muo-
34076: Artiklan 1 kappaleen c kohdan mukaan syyt-          toa eli siinä puhutaan henkilöstä. Perussään-
34077: täjän tulee toiminnassaan lisäksi ottaa huo-        nön prosessuaalisia vähimmäisoikeuksia
34078: mioon "henkilöiden", eli epäillyn henkilön tai      koskevien sääntöjen rakenne on se, että tut-
34079: syytetyn, tämän perussäännön mukaiset oi-           kintavaiheen menettelylliset vähimmäisoi-
34080: keudet.                                             keudet on määritelty 55 artiklassa, kun taas
34081:   Artiklan 2 kappaleessa viitataan niihin pe-       varsinaisen oikeudenkäyntivaiheen syytetyn
34082: rusteisiin, joiden nojalla syyttäjä voi suorittaa   vähimmäisoikeudet on määritelty erikseen 67
34083: tutkintaa minkä tahansa valtion alueella. Sen       artiklassa. Tämän lisäksi syytetyn oikeuksista
34084: mukaan syyttäjä voi suorittaa tutkimuksia oi-       on määräyksiä vangitsemismenettelyn yhtey-
34085: keusapua koskevan perussäännön 9 osan               dessä (59 artikla), 61 artiklassa määrätään
34086: määräyksien mukaisesti tai mikäli tuomiois-         syytetyn oikeuksista syytteiden vahvista-
34087: tuimen esitutkintajaosto on 57 artiklan 3           mismenettelyssä ja 63 artiklassa puolestaan
34088:     48                                HE 161/2000 vp
34089: 
34090: 
34091: todetaan syytetyn oikeudesta olla läsnä oi-      näollessa. Henkilö voi kuitenkin luopua oi-
34092: keudenkäynnin aikana. Syytetyn oikeuksien        keudestaan oikeudenkäyntiavustajaan.
34093: sisältö vastaa pitkälle KP-sopimuksen oikeu-        56 artikla. Esitutkintajaoston tehtävä, kun
34094: denkäyntiä koskevia 14 artiklan määräyksiä.      kysymyksessä on ainutkertainen tutkinta-
34095: Nämä KP-sopimuksen määräykset olivat pit-        mahdollisuus. Artikla sisältää määräykset
34096: källe esikuvana määräyksistä neuvoteltaessa.     toimenpiteistä, joita voidaan tehdä, kun syyt-
34097:    Artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaan tut-     täjä katsoo, että tietyt todisteet voivat kadota
34098: kinnan aikana henkilöä ei saa pakottaa todis-    oikeudenkäynnin alkamista odotettaessa. Ar-
34099: tamaan itseään vastaan tai tunnustamaan          tiklassa tarkoitettu menettely on eräänlaista
34100: syyllisyyttään. Tämä kohta vastaa KP-            todistelun vastaanottamista, keräämistä tai
34101: sopimuksen 14 artiklan 3 kappaleen g koh-        säilyttämistä vastaisen varalle.
34102: taa. Artiklan 1 kappaleen b kohdan mukaan           Syyttäjän katsoessa, että kysymys on ai-
34103: henkilöön ei saa kohdistaa minkäänlaista         nutkertaisesta tutkintamahdollisuudesta, hä-
34104: pakkoa tai uhkaa, häntä ei saa kiduttaa, koh-    nen tulee 1 kappaleen mukaan kääntyä esi-
34105: della tai rangaista muulla julmalla, epäinhi-    tutkintajaoston puoleen ja pyytää sitä ryhty-
34106: millisellä tai halventavalla tavalla. Mikäli     mään tarvittaviin toimenpiteisiin. Ainutker-
34107: henkilöä kuulusteliaan muulla kuin hänen         tainen tutkintamahdollisuus voi kappaleen
34108: täysin ymmärtämällään ja puhumaliaan kie-        määräyksen mukaan koskea todistajan kuu-
34109: lellä, hänellä on c kohdan perusteella oikeus    lemista tai muun todisteen tutkimista, kerää-
34110: saada maksutta pätevän tulkin apua ja sellai-    mistä tai testaamista.
34111: set käännökset, jotka ovat tarpeen oikeuden-        Näissä tilanteissa esitutkintajaosto voi syyt-
34112: mukaisuuden vaatimuksen täyttämiseksi.           täjän pyynnöstä ryhtyä tarvittaviin toimiin
34113: Henkilöä ei saa myöskään pidättää tai vangi-     oikeudenkäynnin tehokkuuden ja koskemat-
34114: ta mielivaltaisesti. Henkilön vapaus voidaan     tomuuden turvaamiseksi sekä erityisesti puo-
34115: riistää vain perussäännössä mainituin perus-     lustuksen oikeuksien suojaamiseksi. Syyttä-
34116: tein ja siinä mainittuja menettelyjä noudatta-   jän on myös annettava asiasta tarpeellinen
34117: en (d kohta).                                    tieto henkilölle, joka on pidätetty tai joka on
34118:    Artiklan 2 kappaleen määräykset koskevat      haastettu ja saapunut paikalle. Tiedon anta-
34119: henkilön oikeuksia häntä tutkinnan aikana        minen on tarpeellista sen vuoksi, että asiassa
34120: kuulusteltaessa. Henkilöllä on nämä oikeudet     voidaan järjestää myös istunto. Esitutkintaja-
34121: paitsi silloin, kun syyttäjä aikoo kuulustella   osto voi myös päättää, että tietoa ei tarvitse
34122: häntä niin myös siinä tilanteessa, jossa kan-    antaa. Mahdollisista toimenpiteistä, joihin ar-
34123: salliset viranomaiset kuulustelevat henkilöä     tiklan nojalla voidaan ryhtyä, on luettelo ar-
34124: perussäännön 9 osan mukaisesti tehdyn oike-      tiklan 2 kappaleessa (kohdat a-f). Toimenpi-
34125: usapupyynnön nojalla. Tässä kappaleessa          teiden luettelo ei ole tyhjentävä.
34126: tarkoitetuista oikeuksista on kerrottava           Artiklan 3 kappaleen mukaisesti ainutker-
34127: henkilölle ennen kuulustelun tapahtumista.       taista tutkintamahdollisuutta voidaan käyttää
34128:   Henkilöllä on oikeus saada tieto siitä, että   myös kysymyksen ollessa sellaisista todis-
34129: on olemassa perusteita epäillä hänen tehneen     teista, joilla on oleellista merkitystä puolus-
34130: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvan rikok-      tuksen kannalta. Jos syyttäjä ei ole pyytänyt
34131: sen. Henkilöllä on oikeus vaieta eikä vaike-     tällaisia toimenpiteitä, esitutkintajaosto voi,
34132: nemista saa ottaa huomioon päätettäessä          neuvoteltuaan asiasta syyttäjän kanssa, päät-
34133: syyllisyydestä tai syyttömyydestä. Henkilöllä    tää omastakin aloitteestaan tällaisiin toimiin
34134: on myös oikeus valitsemaansa oikeuden-           ryhtymisestä. Syyttäjä voi myös valittaa esi-
34135: käyntiavustajaan tai, jos hänellä ei ole sel-    tutkintajaoston päätöksestä ryhtyä omasta
34136: laista, hänelle on oikeudenmukaisuuden niin      aloitteestaan toimiin puolustukselle oleellisen
34137: vaatiessa määrättävä oikeudenkäyntiavustaja,     todistusaineiston säilyttämiseksi. Tällainen
34138: mikä tulee tapahtua maksuttomasti siinä ta-      valitus on käsiteltävä kiireellisenä.
34139: pauksessa, että häneltä puuttuu varoja mak-         Artiklan 4 kappaleessa määrätään, että tä-
34140: saa siitä.                                       män artiklan menettelyn mukaisesti kerätty-
34141:    Hänellä on myös oikeus siihen, että kuulus-   jen todisteiden hyödyntämiseen sovelletaan
34142: telut tapahtuvat oikeudenkäyntiavustajan läs-    yleisiä todistelua koskevia määräyksiä, jotka
34143:                                         HE 16112000 vp                                        49
34144: 
34145: 
34146: ovat 69 artiklassa. Todisteiden näyttöarvon        toimivallasta. Esitutkintajaosto voi tietyin
34147: harkitsee oikeudenkäyntijaosto.                    edellytyksin valtuuttaa syyttäjän ryhtymään
34148:   57 artikla. Esitutkintajaoston tehtävän ja       esitutkintatoimiin sopimusvaltion alueella
34149: valtuudet. Artikla sisältää yleisiä määräyksiä     ilman asianomaisen sopimusvaltion myötä-
34150: tuomioistuimen esitutkintajaostosta sekä sen       vaikutusta. Edellytyksenä on, että valtio ei
34151: tehtävistä ja valtuuksista tutkinnan aikana. 39    selvästi kykene panemaan täytäntöön 9 osan
34152: artiklan toisen kappaleen b kohdan mukaises-       mukaista yhteistyöpyyntöä sen vuoksi, ettei
34153: ti tähän tuomioistuimen esitutkintajaostoon        sillä ole käytettävissä viranomaista tai oike-
34154: voi kuulua joko kolme tuomaria tai yksi tuo-       usjärjestelmän osaa, joka voisi yhteistyö-
34155: mari sen mukaan kuin perussäännössä tai oi-        pyyntöjä toteuttaa. Lisäedellytyksenä on, että
34156: keudenkäyntimenettelyä ja todistelua koske-        esitutkintajaoston on otettava asianomaisen
34157: vissa säännöissä tarkemmin määrätään.              valtion näkemys asiasta huomioon aina kun
34158:    Tämän artiklan 2 kappaleen a kohdassa           se vain on mahdollista. Valtuutus voi koskea
34159: luetellaan ne ratkaisut tai päätökset, jotka on    tiettyjä esitutkintajaoston määräyksessä yksi-
34160: tehtävä esitutkintajaoston kolmen tuomarin         löityjä tutkintatoimenpiteitä. Tämän kohdan
34161: kokoonpanossa. Kolmen tuomarin kokoon-             määräykset on tarkoitettu otettavaksi käyt-
34162: panossa ratkaistaan 15, 18, 19 artiklan, 54 ar-    töön, mikäli esimerkiksi sodan tai muun va-
34163: tiklan 2 kappaleen, 61 artiklan 7 kappaleen        kavan kriisitilanteen vuoksi sopimusvaltio ei
34164: sekä 72 artiklan nojalla annettavat määräyk-       voi täyttää 9 osan mukaisia yhteistyövelvoit-
34165: set ja päätökset. Ratkaisu tehdään näissä ta-      teitaan.
34166: pauksissa yksinkertaisella ääntenenemmistöl-         Kolmannen kappaleen e kohdan mukaan
34167: lä. Toisen kappaleen b kohdan mukaan kaik-         esitutkintajaoston tehtäviin kuuluu vielä pyy-
34168: ki muut tapaukset esitutkintajaoston tuomari       tää kansainvälistä oikeusapua perussäännön
34169: on toimivaltainen käsittelemään yksinkin,          93 artiklan ensimmäisen kappaleen k kohdan
34170: ellei oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua       mukaisesti erityisesti uhrien edun suojaami-
34171: koskevissa säännöissä tai esitutkintajaoston       seksi. Kysymys on mahdollisista turvaaruis-
34172: enemmistöpäätöksellä erikseen toisin määrä-        toimista menettämisseuraamuksen turvaami-
34173: tä.                                                seksi. Menettämisseuraamus epäsuorasti vai-
34174:   Artiklan 3 kappaleessa luetellaan esitutkin-     kuttaa myös uhrien oikeuteen, sillä menettä-
34175: tajaoston tehtäviä. Luettelo ei ole tyhjentävä.    misseuraamukset tuomitaan 79 artiklan mu-
34176: Esitutkintajaoston tehtävistä ja toimivaltuuk-     kaiselle rahastolle, joka puolestaan toimii uh-
34177: sista on määräyksiä myös muualla perus-            rien eduksi.
34178: säännössä. Tässä artiklassa todetaan, että esi-      58 artikla. Esitutkintajaoston antamat pi-
34179: tutkintajaosto voi syyttäjän pyynnöstä antaa       dätysmääräykset ja haasteet. Artikla käsitte-
34180: tutkinnan edellyttämiä pidätysmääräyksiä ja        lee esitutkintajaoston menettelyä, jos ja kun
34181: muita määräyksiä (kohta a). Samoin se voi          se antaa määräyksiä henkilön pidättämiseksi
34182: antaa pidätetyn tai 58 artiklan mukaisesti         tai haastamiseksi. Artiklan määräykset kos-
34183: haastetun ja paikalle saapuneen henkilön           kevat vain henkilöä, jota epäillään syylliseksi
34184: pyynnöstä sellaisia määräyksiä tai pyytää sel-     tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvaan ri-
34185: laista 9 osan mukaista yhteistyötä, joka voi       kokseen. Artikla ei siten koske esimerkiksi
34186: olla tarpeen kyseisen henkilön valmistellessa      todistajan tai asiantuntijan kutsumista oikeu-
34187: puolustustaan. Tällaisia voivat olla myös          teen.
34188: edellä 56 artiklassa tarkoitetut määräykset          Artiklan 1 kappaleessa määrätään niistä
34189: ainutkertaiseen tutkintamahdollisuuteen ryh-       edellytyksistä, joilla esitutkintajaosto antaa
34190: tymisestä (kohta b). Edelleen esitutkintajaos-     henkilöstä pidätysmääräyksen. Pidätysmää-
34191: to voi ryhtyä toimiin uhrien, todistajien, pidä-   räys voidaan antaa vain syyttäjän hakemuk-
34192: tettyjen, haastettujen ja paikalle saapuneiden     sesta. Pidätysmääräyksen edellytyksenä on,
34193: suojelemiseksi, todisteiden säilyttämiseksi tai    että on olemassa perusteltua syytä epäillä, et-
34194: kansallista turvallisuutta koskevien tietojen      tä asianomainen henkilö on tehnyt tuomiois-
34195: suojelemiseksi (kohta c).                          tuimen toimivaltaan kuuluvan rikoksen ja
34196:   Saman kappaleen d kohdassa säännellään           henkilön pidättäminen on tarpeen joko sen
34197: periaatteessa tärkeästä esitutkintajaoston         varmistamiseksi, että henkilö saapuu oikeu-
34198:     50                                 HE 161/2000 vp
34199: 
34200: 
34201: denkäyntiin, tai sen estämiseksi, että henkilö    vin ehdoin. Vapautta rajoittavat ehdot eivät
34202: estäisi tai vaarantaisi tutkintaa tai oikeuden-   kuitenkaan saa olla sellaisia, jotka rionastu-
34203: käyntiä, taikka sen estämiseksi, että henkilö     vat vangitsemiseen. Ehtojen asettamisen
34204: jatkaisi tuomioistuimen toimivaltaan kuulu-       edellytyksenä on, että ne ovat sallittuja hen-
34205: van ja samoista olosuhteista johtuvan rikok-      kilön olinpaikan kansallisen lainsäädännön
34206: sen tekemistä. Mikäli edellytykset täyttyvät,     mukaan. Pakkokeinolain 2 luvussa säännelty
34207: pidätysmääräys on annettava, eikä esitutkin-      matkustuskielto voisi olla tällainen Suomen
34208: tajaostolla ole asiassa harkintavaltaa esimer-    lain mukainen lisäehto.
34209: kiksi poliittisista tai ideologisista syistä.       Lisäksi kappaleessa määrätään tarkemmin
34210:   Artiklan 2 kappaleessa määrätään pidätys-       siitä, mitä tietoja haasteen tulee sisältää.
34211: määräyshakemuksen sisällöstä. Syyttäjän laa-      Haaste annetaan tiedoksi henkilölle. Tiedok-
34212: timaan hakemukseen tulee liittää henkilön         sianto tapahtuu haastettavan henkilön olin-
34213: nimi ja muut oleelliset henkilötiedot, erityi-    paikkavaltion kansallisen lainsäädännön mu-
34214: nen viittaus niihin tuomioistuimen toimival-      kaan. Raastaruispyyntö voidaan toimittaa oi-
34215: taan kuuluviin rikoksiin, joita henkilön väite-   keusaputeitse siten kuin perussäännön osassa
34216: tään tehneen, tiivistelmä tapauksen to-           9 lähemmin määrätään.
34217: siseikoista ja tarvittavat todisteet sen osoit-     59 artikla. Pidätysmenettely oleskeluvalti-
34218: tamiseksi, että pidätysmääräyksen näyttö-         ossa. Artikla sisältää pidätykseen liittyviä
34219: kynnys ylittyy. Lisäksi syyttäjän on perustel-    menettelysääntöjä, joita sovelletaan siinä val-
34220: tava, miksi henkilön pidättäminen on tar-         tiossa, jossa henkilö pidätetään tai on pidätet-
34221: peen.                                             tynä.
34222:   Artiklan 3 kappaleessa määrätään pidätys-         Artiklan 1 kappale asettaa sopimusvaltioil-
34223: määräyksen sisällöstä. Pidätysmääräyksestä        le yleisen velvoitteen ryhtyä välittömästi
34224: tulee ilmetä henkilön nimi ja muut oleelliset     toimeenpanemaan esitutkintajaostolta saatuja
34225: henkilötiedot, erityinen viittaus niihin tuo-     pyyntöjä henkilön väliaikaiseksi säilöönot-
34226: mioistuimen toimivaltaan kuuluviin rikok-         tamiseksi tai pidättämiseksi ja luovuttami-
34227: siin, joiden vuoksi henkilön pidätysmääräys-      seksi. Pyydetty toimenpide tulee toimeen-
34228: tä pyydetään sekä tiivistelmä tapauksen to-       panna pyynnön vastaanottaneen valtion kan-
34229: siseikoista, joiden väitetään täyttävän näiden    sallisen lainsäädännön ja perussäännön osan
34230: rikosten tunnusmerkistön.                         9 määräysten mukaisesti.
34231:   Artiklan 4-6 kappaleissa on määräyksiä            Artiklan 2 kappaleessa on määräykset siitä
34232: pidätysmääräyksen voimassaolosta, viittaus        toimenpiteestä, jonka on tapahduttava viipy-
34233: oikeusapupyynnön kautta tapahtuvaan henki-        mättä pidätyksen jälkeen. Pidätetty henkilö
34234: lön väliaikaiseen säilöönottoon, pidättämi-       on tuotava toimivaltaisen oikeusviranomai-
34235: seen ja luovuttamiseen sekä mahdollisuudes-       sen eteen, jonka on kansallisen lainsäädän-
34236: ta muuttaa jo annettua pidätysmääräystä.          nön mukaan päätettävä seuraavista asioista:
34237:   Artiklan 7 kappaleessa määrätään pidätys-       onko pidätetty pidätysmääräyksessä tarkoi-
34238: määräyksen sijasta mahdollisesti käytettäväs-     tettu henkilö, onko pidätysmenettely tapah-
34239: tä haastamismenettelystä. Syyttäjä voi pyytää     tunut oikein ja onko pidätetyn henkilön oi-
34240: esitutkintajaostoa antamaan haasteen henki-       keuksia kunnioitettu. Kysymyksessä on
34241: lön kutsumiseksi oikeuteen. Myös tällöin          eräänlainen vangitsemisoikeudenkäynti, jos-
34242: edellytyksenä on, että esitutkintajaosto tulee    sa pidättämisen tietyt edellytykset tutkitaan.
34243: vakuuttuneeksi siitä, että on perusteltu syy      Suomessa toimivaltainen oikeusviranomai-
34244: epäillä henkilön syyllistyneen väitettyyn ri-     nen olisi siten käräjäoikeus. Perussäännössä
34245: kokseen. Haasteen antamiselle pidätysmää-         ei ole tarkemmin määritelty, miten on tulkit-
34246: räyksen sijasta on määrätty lisäedellytyksek-     tava siinä mainittua aikarajaa "viipymättä",
34247: si, että haastaminen on riittävä toimenpide       eli kuinka pian pidätyksen jälkeen pidätetty
34248: henkilön läsnäolon varmistamiseksi. Tämä          olisi tuotava toimivaltaisen oikeusviranomai-
34249: tarkoittaa, ettei ole perusteltua epäillä, että   sen eteen. Näin ollen tämä kysymys jää vii-
34250: asianomainen henkilö välttäisi oikeuden-          me kädessä asianomaisen oikeusviranomai-
34251: käyntiä. Haastaminen voi tapahtua joko il-        sen ratkaistavaksi. Pakkokeinolain 1 luvun
34252: man ehtoja tai haastettavan vapautta rajoitta-    14 §:n mukainen neljän vuorokauden määrä-
34253:                                        HE 16112000 vp                                         51
34254: 
34255: 
34256: aika kuitenkin täyttänee tämän vaatimuksen.       kysymyksessä on niin sanottu ensiesiintymi-
34257:    Artiklan 3 kappaleen määräyksen mukaan         nen ("first appearance").
34258: pidätetyllä henkilöllä tulee olla oikeus pyytää      Artiklan 1 kappaleen mukaan esitutkinta-
34259: toimivaltaiselta viranomaiselta pidätysval-       jaoston on varmistauduttava siitä, että tuo-
34260: tiossa, että hänet päästetään vapaaksi väliai-    mioistuimen eteen saapuneelle henkilölle on
34261: kaisesti odottamaan luovutustaan tuomiois-        annettu tieto häneen kohdistettujen syyttei-
34262: tuimelle.                                         den sisällöstä sekä hänen perussäännössä taa-
34263:    Artiklan 4 kappaleessa määrätään vapaak-       tuista oikeuksistaan mukaanluettuna tieto sii-
34264: sipäästämisen edellytyksistä ja niiden tutki-     tä, että hän voi hakea vapaaksi päästämistään
34265: misesta. Tässä harkinnassa on otettava huo-       odottamaan oikeudenkäyntiä. Henkilöllä tuli-
34266: mioon väitetyn rikoksen törkeys, ja pohditta-     si olla 58 artiklassa tarkoitetut tiedot häneen
34267: va onko olemassa sellaisia kiireellisiä ja        kohdistetusta syytteestä niin tarkasti kuin
34268: poikkeuksellisia syitä, jotka oikeuttavat va-     tuolloin on mahdollista.
34269: paaksipäästämiseen. Lisäksi harkinnassa on           Artiklan 2 kappaleessa on tarkemmat mää-
34270: otettava huomioon, onko olemassa riittäviä        räykset siitä, että henkilöllä on oikeus hakea
34271: takeita siitä, että oleskeluvaltio voi vapaaksi   vapaaksi päästämistä. Kappaleessa määrätään
34272: päästäruisestä huolimatta täyttää luovutta-       myös niistä edellytyksistä, joiden perusteella
34273: misvelvollisuutensa tuomioistuimelle.             esitutkintajaosto harkitsee vapaaksipäästä-
34274:   Sen sijaan pidätysvaltion toimivaltainen vi-    mistä. Mikäli 58 artiklan 1 kappaleen ehdot
34275: ranomainen ei saa tutkia sitä, onko pidätys-      täyttyvät, henkilö on pidettävä edelleen van-
34276: määräys annettu asianmukaisesti artiklan 58       gittuna. Mikäli edellytykset eivät täyty, hen-
34277: kappaleen 1 kohtien a ja b nojalla. Näistä on     kilö lasketaan vapaaksi, mutta vapaaksipääs-
34278: päättänyt esitutkintajaosto, eikä kansallinen     tämiselle voidaan asettaa ehtoja.
34279: viranomainen voi tehdä tällaista päätöstä tyh-      Artiklan 3 kappale sisältää määräykset sii-
34280: jäksi.                                            tä, että esitutkintajaoston on viran puolesta
34281:   Artiklan 5 kappaleen mukaan esitutkinta-        määräajoin otettava vangitsemista tai vapaut-
34282: jaostolle on ilmoitettava kaikista sellaisista    tamista koskeva kysymys uudelleen harkitta-
34283: hakemuksista, jotka koskevat henkilön va-         vaksi. Tämän lisäksi vangitsemista tai va-
34284: paaksipäästämistä. Esitutkintajaosto antaa        pauttamista koskeva kysymys voidaan ottaa
34285: vapaaksipäästämistä koskevasta asiasta suo-       uudelleen käsiteltäväksi milloin tahansa joko
34286: situksensa pidätysvaltion asianomaiselle vi-      syyttäjän tai asianomaisen henkilön pyynnös-
34287: ranomaiselle. Päättäessään vapaaksipäästä-        tä. Tällöin esitutkintajaosto voi muuttaa ai-
34288: ruisestä pidätysvaltion viranomainen on otet-     kaisempaa ratkaisuaan, mikäli muuttuneet
34289: tava tarkoin huomioon esitutkintajaoston          olosuhteet niin edellyttävät. Määräaikaa jon-
34290: suositus sekä suosituksen mahdollisesti sisäl-    ka välein asia on otettava uudelleen harkitta-
34291: tävät ehdotukset pakenemisen estävistä toi-       vaksi, ei ole määritelty perussäännössä. Vielä
34292: menpiteistä. Kansallinen viranomainen ei saa      neuvoteltavina oleviin tuomioistuimen me-
34293: tehdä päätöstä vapaaksipäästämisestä ennen        nettely- ja todistelusääntöihin se saatetaan ot-
34294: kuin esitutkintajaosto on antanut lausuntonsa.    taa.
34295:   Jos henkilö on päästetty väliaikaisesti va-       Artiklan 4 kappaleen mukaan esitutkinta-
34296: paaksi artiklan 6 kappaleen määräyksen mu-        jaostolla on velvollisuus huolehtia siitä, ettei
34297: kaisesti esitutkintajaosto voi pyytää toimival-   henkilö ole syyttäjän tarpeettoman viivytte-
34298: taiselta viranomaiselta määräajoin tietoja asi-   lyn johdosta kohtuuttoman pitkään vangittu-
34299: asta. Artiklan 7 kappaleen mukaan pidätys-        na ennen oikeudenkäyntiä. Tällaisen viiväs-
34300: valtion on luovutettava henkilö tuomiois-         tyksen ilmetessä henkilö voidaan vapauttaa.
34301: tuimelle mahdollisimman pian sen jälkeen          Tällöin vapauttaminen voi tapahtua ehdoitta
34302: kun luovuttamista koskeva määräys anne-           tai vapauttamiselle voidaan asettaa ehtoja.
34303: taan.                                               Artiklan 5 kappaleessa on vielä määrätty,
34304:   60 artikla. Alustavat toimenpiteet tuomiois-    että esitutkintajaosto voi antaa pidätysmää-
34305: tuimessa. Artikla määrää niistä toimenpiteis-     räyksen henkilöstä, joka on aikaisemmin
34306: tä, joihin on aluksi ryhdyttävä kun henkilö on    päästetty vapaaksi. Näin voidaan tehdä, mi-
34307: luovutettu tai saapunut tuomioistuimeen, eli      käli se on henkilön läsnäolon varmistamisek-
34308:     52                                  HE 16112000 vp
34309: 
34310: 
34311: si tarpeellista.                                   olisi siinä henkilökohtaisesti läsnä. Tämä
34312:    61 artikla. Syytteiden vahvistaminen ennen      kanta sai kuitenkin paljon vastustusta ja
34313: oikeudenkäyntiä. Artikla sisältää määräykset       eräänlaisena neuvottelukompromissina oli,
34314: syytteiden vahvistaruismenettelystä esitutkin-     että tähän syytteiden vahvistamismenettelyyn
34315: tajaostossa. Syytteiden vahvistamismenette-        voidaan poikkeuksellisesti ryhtyä myös il-
34316: lyssä on kysymys siitä, että syytteiden vie-       man, että epäilty on siinä läsnä.
34317: minen varsinaiseen oikeudenkäyntiin tarvit-          Artiklan 2 kappaleen mukaan syytteiden
34318: see      tuomioistuimen       esitutkintajaoston   vahvistamista koskeva istunto voidaan pitää
34319: vahvistamisen. Suomen oikeusjärjestelmässä         vaikka syytetty ei ole henkilökohtaisesti läs-
34320: ei ole vastaavaa menettelyä, vaan kansallisen      nä ensinnäkin sillä edellytyksellä, että epäilty
34321: lakimme mukaan syyttäjä päättää yksin siitä,       suostuu tähän. Henkilö siis voi luopua oi-
34322: ajaako hän syytettä tuomioistuimessa vai ei.       keudestaan olla tässä istunnossa läsnä. Toi-
34323: Syytteiden vahvistaruismenettely on erään-         seksi istunto voidaan pitää, jos epäilty on
34324: lainen esitutkintavaiheen päättävä ja varsi-       paennut tai häntä ei tavoiteta ja kaikkiin koh-
34325: naisen oikeudenkäyntivaiheen aloittava pro-        tuudella edellytettäviin toimenpiteisiin on
34326: sessin vaihe. Syytteiden vahvistaruismenette-      ryhdytty, jotta olisi voitu varmistaa hänen
34327: lyn keskeisenä tarkoituksena on, että esitut-      läsnäolonsa ja sen, että hän tietää syytteiden
34328: kintajaosto arvioi syyttäjän esittämien todis-     sisällöstä sekä syytteiden vahvistamismenet-
34329: teiden valossa, onko asiassa riittävää näyttöä,    telyistunnon pitämisestä.
34330: jotta varsinaiseen oikeudenkäyntiin voidaan          Kun istunto pidetään epäillyn poissaolles-
34331: siirtyä.                                           sa, häntä kuitenkin edustaa oikeusavustaja,
34332:   Artiklan 1 kappaleessa todetaan, että esi-       jos oikeudenmukaisuus sitä vaatii. Kysymyk-
34333: tutkintajaoston on kohtuullisessa ajassa siitä     sen avustajan tarpeellisuudesta ratkaisee
34334: kun henkilö on luovutettu tai hän on vapaa-        asianomainen esitutkintajaosto.
34335: ehtoisesti ilmoittautunut oikeudelle, pidettävä      Artiklan 3 kappaleessa on määräyksiä siitä,
34336: istunto, jossa päätetään syytteiden vahvista-      mitä oikeudenkäyntiaineistoa epäiliylle hen-
34337: misesta. Istunnossa tulee olla läsnä epäilty ja    kilölle on toimitettava ennen syytteiden vah-
34338: hänen oikeudenkäyntiavustajansa sekä syyt-         vistamismenettelyistuntoa, jotta hän voi tar-
34339: täjä, ellei 2 kappaleessa toisin määrätä. Koh-     peellisessa määrin valmistautua häntä vas-
34340: tuullista aikaa ei ole tarkemmin määritelty        taan esitettäviin syytteisiin. Kappaleessa tar-
34341: perussäännössä. Tarkoitus kuitenkin on, että       koitettu oikeudenkäyntiaineisto on toimitet-
34342: huolehtiessaan edellä artiklassa 60 tarkoite-      tava niin hyvissä ajoin epäillylle, että hänelle
34343: tuista velvoitteistaan tuomioistuin myös tuol-     jää kohtuullinen aika valmistautua istuntoon.
34344: loin määrää siitä päivästä, jolloin sen on tar-    Ehdotetuissa tuomioistuimen menettely- ja
34345: koitus pitää syytteiden vahvistamista koskeva      todistelusäännöissä on aikarajaksi ilmoitus-
34346: istunto.                                           velvollisuudelle määrätty 30 päivää. Epäiliyl-
34347:   Artiklan 2 kappaleessa on määräykset siitä,      le on toimitettava syytekirjelmä sekä tieto
34348: milloin syytteiden vahvistamista koskeva is-       syyttäjän todisteista. Esitutkintajaosto voi
34349: tunto voidaan pitää, vaikka epäilty henkilö ei     myös antaa lisämääräyksiä tietojen luovutta-
34350: ole siinä henkilökohtaisesti läsnä. Tällainen      misesta asianosaisten välillä ("disclosure").
34351: istunto voidaan järjestää joko syyttäjän             Syyttäjä voi luonnollisesti jatkaa tutkintaa
34352: pyynnöstä tai esitutkintajaoston omasta aloit-     myös sen jälkeen kun epäiliylle on jo, esi-
34353: teesta.                                            merkiksi pidättämisen tai haastamisen yhtey-
34354:   Varsinaista oikeudenkäyntiä ei voida pitää       dessä, ilmoitettu syytteiden sisällöstä. Syyttä-
34355: ilman, että syytetty olisi siinä henkilökohtai-    jällä onkin 4 kappaleen mukaan oikeus ennen
34356: sesti läsnä (63 artikla). Perussäännöstä neu-      syytteiden vahvistamista koskevaa istuntoa
34357: voteltaessa eräät valtion puolsivat pitkään si-    muuttaa tai peruuttaa syytteitä. Tästä on kui-
34358: tä, että tuomioistuimessa tulisi olla mahdolli-    tenkin asianmukaisesti ilmoitettava epäillyl-
34359: suus niin sanottuun in absentia- eli poissa-       le. Jos syyte peruutetaan, on tästä lisäksi il-
34360: olomenettelyyn. Tämä olisi tarkoittanut sitä,      moitettava esitutkintajaostolle. Ratkaisu syyt-
34361: että asia olisi voitu myös varsinaisessa oi-       teen peruuttamisesta on perusteltava.
34362: keudenkäynnissä ratkaista vaikka syytetty ei         Artiklan kappaleet 5 ja 6 sisältävät mää-
34363:                                         HE 16112000 vp                                          53
34364: 
34365: 
34366: räyksiä menettelystä syytteiden vahvista-          kintajaoston lupa. Varsinaisen oikeuden-
34367: mismenettelyssä ja määräyksen näyttökyn-           käynnin alkamisen jälkeen syytteitä ei saa
34368: nyksestä syytteiden vahvistamiselle. Syyttä-       muuttaa. Sen sijaan syyttäjä voi vielä myö-
34369: jän on esitettävä riittävää näyttöä siitä, että    hemmin kyllä peruuttaa syytteet oikeuden-
34370: on olemassa perusteltuja syitä epäillä henki-      käyntijaoston luvalla.
34371: lön tehneen rikoksen, josta häntä syytetään.          Artiklan 10 kappaleessa määrätään, että ai-
34372: Tällaisella muotoilulla on haluttu osoittaa        kaisemmin annettu pidätysmääräys menettää
34373: näyttökynnyksen korkeus sille, että oikeu-         merkityksensä niiden syytteiden osalta, joita
34374: denkäyntiin ryhdytään. Näytön riittävyyden         ei ole vahvistettu tai jotka syyttäjä on peruut-
34375: harkitsee esitutkintajaosto. Tässä sovellettava    tanut. Artiklan 11 kappaleessa määrätään sii-
34376: näyttökynnys on alhaisempi kuin tuomitse-          tä, että kun syytteet on vahvistettu puheen-
34377: miselle edellytyksenä oleva näyttö 66 artik-       johtajiston on perustettava oikeudenkäyntija-
34378: lan 3 kappaleessa. Perustellun syyn näyttämi-      osto, joka vastaa jutusta siitä eteenpäin. Tä-
34379: seksi toteen syyttäjä voi esittää asiakirjanäyt-   män jälkeen perustettu oikeudenkäyntijaosto
34380: töä ja todisteiden tiivistelmiä. Sen sijaan to-    voi huolehtia myös niistä mahdollisista toi-
34381: distajia ei tarvitse kuulla. Epäilty henkilö       menpiteistä, jotka muuten kuuluisivat esitut-
34382: puolestaan voi kiistää syytteen ja riitauttaa      kintajaostolle. Syytteiden vahvistamisen jäl-
34383: syyttäjän todisteet sekä esittää omia todistei-    keen syylliseksi epäiltyä kutsutaan syytetyk-
34384: taan. Epäilty voi myös kutsua ja kuulla todis-     si.
34385: tajia tässä istunnossa. Epäiliyllä ei kuiten-
34386: kaan ole velvollisuutta esittää todisteitaan       Osa6.       Oikeudenkäynti
34387: tässä vaiheessa. Ehdotetuissa menettely- ja
34388: todistelusäännöissä määrättäisiin muun mu-           Perussäännön 6 osa (62-76 artiklat) sisäl-
34389: assa, että perussäännön todistelua koskevia        tää määräykset itse oikeudenkäyntimenette-
34390: määräyksiä (69 artikla) sovellettaisiin syyt-      lystä Kansainvälisessä rikostuomioistuimes-
34391: teiden vahvistamismenettelyssä soveltuvin          sa. Varsinainen oikeudenkäyntimenettely ta-
34392: osin.                                              pahtuu tuomioistuimen oikeudenkäyntijaos-
34393:    Artiklan kappaleessa 7 määrätään siitä, mi-     tossa.
34394: ten syytteiden vahvistamista koskeva istunto         62 artikla. Oikeudenkäyntipaikka. Artikla
34395: voi päättyä. Esitutkintajaosto voi joko vah-       sisältää määräyksen siitä, missä oikeuden-
34396: vistaa syytteen ja siirtää asian oikeudenkäyn-     käynti pidetään. Artiklan mukaan oikeuden-
34397: tijaostolle, tai jättää syytteet vahvistamatta.    käyntipaikkana on tuomioistuimen toimi-
34398: Kolmantena vaihtoehtona on, että käsittelyä        paikka, ellei toisin päätetä. Artiklassa 3 mää-
34399: lykätään ja syyttäjälle annetaan mahdollisuus      rätään, että tuomioistuimen toimipaikkana on
34400: harkita lisänäytön hankkimista tai tutkinnan       Alankomaiden Haag, joten oikeudenkäynnit
34401: jatkamista määrätyn syytteen osalta. Syyttä-       pidetään pääsäännön mukaan siellä. Tar-
34402: jää voidaan myös pyytää harkitsemaan syyt-         kemmin tuomioistuimen sijainnista tullaan
34403: teen muuttamista sillä perusteella, että kysy-     sopimaan päämajasopimuksessa. Toisin tuo-
34404: mys voi olla toisesta tuomioistuimen toimi-        mioistuin voi päättää, että oikeudenkäynti pi-
34405: valtaan kuuluvasta rikoksesta. Vaikka syyte        detään muualla. Perussäännön 3 artiklan 3
34406: jää vahvistamatta, syyttäjä voi jatkaa tutkin-     kappaleessa todetaan, että tuomioistuin voi
34407: taa. Artiklan 8 kappaleessa on määräys siitä,      kokoontua muualla, kun se on tarpeellista.
34408: että syyttäjä voi, hankittuaan lisänäyttöä,        Muutoin perussääntö ei nimenomaisesti mää-
34409: pyytää uudelleen syytteen vahvistamista.           rää niitä perusteita, jolloin oikeudenkäynti
34410:    Artiklan 9 kappaleessa on määräyksiä siitä      voidaan määrätä pidettäväksi muualla kuin
34411: miten syytettä voidaan muuttaa tai lisäsyyt-       Haagissa. Tarpeellisuudella voidaan tarkoit-
34412: teitä esittää syytteiden vahvistamisen jälkeen.    taa esimerkiksi tarkoituksenmukaisuus- tai
34413: Jos syyttäjä haluaa esittää lisäsyytteitä tai      kustannussyitä. Koska koko oikeudenkäynti
34414: korvata jo vahvistetun syytteen ankarammal-        voidaan siirtää tuomioistuimen toimipaikasta
34415: la syytteellä, on näiden johdosta pidettävä        estettä ei liene sillekään, että tietty oikeuden-
34416: uusi syytteiden vahvistamista koskeva istun-       käynnin vaihe voidaan pitää muualla kuin
34417: to. Muihin muutoksiin tarvitaan vain esitut-       toimipaikassa.
34418:     54                                 HE 161/2000 vp
34419: 
34420: 
34421:    63 artikla. Oikeudenkäynti syytetyn läsnä-     tiin ei tarkoita yksinomaan perussaannossa
34422:  ollessa. Varsinaista oikeudenkäyntiä ei voida    nimenomaisesti mainittujen oikeuksien nou-
34423: pitää, ellei syytetty ole henkilökohtaisesti      dattamista, vaan kysymyksessä on yleinen
34424: läsnä. Tästä on nimenomainen määräys artik-       velvollisuus huolehtia oikeudenmukaisen oi-
34425: lan 1 kappaleessa. Läsnäolo-oikeus ja velvol-     keudenkäynnin toteutumisesta. Perussäännön
34426: lisuus tarkoittaa koko oikeudenkäyntivaihet-      rakenne vastaa tältä osin sitä, mikä on omak-
34427: ta. Tosin huolimatta tästä määräyksestä pe-       suttu Euroopan neuvoston ihmisoikeussopi-
34428: russäännön 72 artiklan 5 ja 7 kappaleessa on      muksen 6 artiklassa.
34429: määräykset istunnon mahdollisesta pitämi-            Artiklan 3 kappaleessa todetaan, että oi-
34430: sestä ex parte, eli toisen tai kummankaan         keudenkäyntijaoston on oikeudenkäyntivai-
34431: asianosaisen olematta läsnä. Näissä poik-         heen alussa neuvoteltava asianosaisten kans-
34432: keustilanteissa on kysymys kansallista turval-    sa muun muassa siitä päättämiseksi, miten
34433: lisuutta koskevan infonnaation käsittelystä.      oikeudenkäynti tarkemmin järjestetään. Sen
34434:    Artiklan 2 kappaleessa on puolestaan mää-      lisäksi oikeudenkäyntijaosto päättää oikeu-
34435: räykset siitä, että mikäli syytetty ollessaan     denkäynnissä käytettävästä kielestä sekä huo-
34436: läsnä oikeuden istunnossa jatkuvasti häiritsee    lehtii siitä, että asianosaiset saavat hyvissä
34437: oikeudenkäynnin kulkua, hänet voidaan siel-       ajoin ennen oikeudenkäynnin alkua tiedon
34438: tä oikeudenkäyntijaoston päätöksellä poistaa.     sellaisista todisteista tai muusta tiedosta, jos-
34439: Tällöin hänelle on tarjottava mahdollisuus        ta heillä ei ole aikaisemmin ollut tietoa. Vii-
34440: seurata oikeudenkäyntiä oikeussalin ulko-         meksi sanotun määräyksen tarkoituksena on
34441: puolelta esimerkiksi audiovisuaalisten lait-      varmistaa, että asianosaisilla on kunnollinen
34442: teiden avulla. Samoin hänellä tulee edelleen      mahdollisuus valmistautua oikeudenkäyntiin.
34443: olla mahdollisuus antaa ohjeita oikeuden-            Artiklan 4 kappale valtuuttaa oikeuden-
34444: käyntiavustajalleen, jolla on tällöinkin läsnä-   käyntijaoston siirtämään valmistelevaa laatua
34445: olo-oikeus. Kappaleen mukaan tällaisiin toi-      olevia kysymyksiä esitutkintajaoston, tai,
34446: menpiteisiin tulee ryhtyä vain poikkeusta-        mikäli se on tarpeellista, esitutkintaos.aston
34447: pauksissa, kun muut keinot ovat osoittau-         yksittäisen tuomarin ratkaistavaksi. Artiklan
34448: tuneet riittämättömiksi. Näistä erityistoimista   5 kappaleen mukaan oikeudenkäyntijaostolla
34449: on myös heti luovuttava kun ne eivät ole          on oikeus, ilmoitettuaan asiasta osapuolille,
34450: enää ehdottomasti tarpeellisia. Oikeuden-         päättää useita syytettyjä koskevien syytteiden
34451: käynnin häiritsemisen seuraamuksista on           yhdistämisestä tai erottamisesta.
34452: määräyksiä 71 artiklassa.                            Artiklan 6 kappaleessa luetellaan eräitä
34453:    64 artikla. Oikeudenkäyntijaoston tehtävät     muita oikeudenkäyntijaoston toimivaltaan
34454: ja valtuudet. Artikla 64 määrittelee suurim-      kuuluvia tehtäviä. Esimerkiksi oikeuden-
34455: man osan tuomioistuimen oikeudenkäyntija-         käyntijaosto voi viran puolesta vaatia uusien
34456: oston tehtävistä ja valtuuksista, mutta artikla   todisteiden esittämistä, vaikka asianosaiset
34457: ei ole tässä suhteessa tyhjentävä. Tässä mie-     eivät olisi sitä vaatineet. Kappaleen viimei-
34458: lessä artikla muistuttaa artiklaa 57, joka puo-   nen kohta antaa oikeudenkäyntijaostolle
34459: lestaan määrittelee esitutkintajaoston tehtävät   yleisvaltuutuksen päättää mistä tahansa
34460: ja valtuudet.                                     asiaan vaikuttavasta seikasta.
34461:    Artiklan 1 kappaleessa todetaan yleisesti,        Artiklan 7 kappaleessa todetaan, että oi-
34462: että oikeudenkäyntijaoston on toimiessaan         keudenkäynti on pidettävä julkisesti. Kuiten-
34463: artiklassa tarkoitetussa ominaisuudessaan ai-     kin oikeudenkäyntijaosto voi erityisestä syys-
34464: na noudatettava perussääntöä sekä sen me-         tä päättää, että tietty oikeudenkäynnin vaihe
34465: nettely- ja todistelusääntöjä.                    pidetään suljetuin ovin. Näin voi tapahtua,
34466:    Artiklan 2 kappaleen mukaan oikeuden-          mikäli kysymyksessä on artiklan 68 mukai-
34467: käyntijaoston on varmistettava, että oikeu-       nen todistajan tai uhrin suojelua koskeva ti-
34468: denkäynti on oikeudenmukainen ja nopea, ja        lanne taikka mikäli luottamuksellista tai ar-
34469: että       syytetyn       oikeudet      otetaan   kaluonteista tietoa on muutoin suojattava.
34470: täysimääräisesti huomioon sekä että uhrien ja        Artiklan 8 kappaleen a kohdassa määrä-
34471: todistajien suojeluun kiinnitetään riittävästi    tään, että oikeudenkäyntijaosto luetuttaa oi-
34472: huomiota.      Viittaus     oikeudenmukaiseen     keudenkäynnin alussa syytetylle esitutkinta-
34473: oikeudenkäyntiin ei tarkoita yksinomaan
34474:                                         HE 161/2000 vp                                         55
34475: 
34476: 
34477: jaoston vahvistamat syytteet. Oikeudenkäyn-        oikeusavustajansa kanssa sekä tukevatko teh-
34478: tijaoston on vakuuttauduttava siitä, että syy-      tyä tunnustamista asiassa ilmenneet tosiasiat.
34479: tetty ymmärtää esitettyjen syytteiden vaka-        Oikeudenkäyntijaosto ottaa tässä näytön ar-
34480: vuuden. Syytetylle on tarjottava mahdolli-          vioinnissaan huomioon sen oikeudenkäynti-
34481: suus joko tunnustaa syyllisyytensä artiklan        aineiston, joka on siihen mennessä esitetty.
34482: 65 mukaisesti tai sitten kiistää syyllisyytensä.   Lisäksi tunnustamismenettelyssä voidaan ot-
34483:    Saman kappaleen b kohta sisältää valtuu-         taa lisänäyttöä vastaan ja esimerkiksi todista-
34484: tuksen oikeudenkäyntijaoston puheenjohta-          jan kuuleminen on tällöin mahdollista. Lisä-
34485: jalle antaa erilaisia prosessinjohtoon liittyviä   näyttöä voivat esittää sekä syyttäjä että syy-
34486: määräyksiä. Hänen on prosessia johtaessaan         tetty. Toisaalta myös oikeudenkäyntijaostolla
34487: huolehdittava myös siitä, että oikeudenkäynti      on jo 64 artiklan 6 kappaleen b ja d kohtien
34488: etenee oikeudenmukaisella ja puolueettomal-        nojalla oikeus myös omasta aloitteessa mää-
34489: la tavalla. Puheenjohtaja voi myös antaa           rätä todistelua esitettäväksi. Kuitenkin tun-
34490: määräyksiä siitä, miten asianosaiset esittävät     nustamismenettelyssä on kysymys summaa-
34491: todistelua.                                        risesta prosessista, joten laajamittaiseen to-
34492:    Artiklan 9 kappaleen a kohdan mukaan oi-        disteluun ei tässä vaiheessa voida ryhtyä.
34493: keudenkäyntijaosto voi joko omasta aloit-             Artiklan 2 kappaleessa on määräykset siitä,
34494: teestaan tai asianosaisen hakemuksesta päät-       että mikäli oikeudenkäyntijaosto tulee edellä
34495: tää todisteiden hyödyntämisestä ja siitä, onko      1 kappaleessa sanotun perusteella vakuuttu-
34496: todisteilla merkitystä asiassa. Vastaava mää-      neeksi siitä, että rikos on näytetty toteen, se
34497: räys on myös 69 artiklan 4 kappaleessa. Sa-        voi tuomita syytetyn kyseisestä rikoksesta.
34498: man kappaleen b kohdan mukaan oikeuden-               Mikäli oikeudenkäyntijaosto ei tule vakuut-
34499: käyntijaosto voi ryhtyä tarpeellisiin toimen-      tuneeksi siitä, että 1 kappaleessa mainitut
34500: piteisiin järjestyksen ylläpitämiseksi istun-      olosuhteet ovat olemassa, niin kappale 3
34501: nossa. Oikeudenkäyntijaosto voi esimerkiksi        määrää, että oikeudenkäyntiä jatketaan nor-
34502: poistaa henkilön oikeussalista. Seuraamuk-         maalissa menettelyssä. Tällöin tunnustamista
34503: sista epäasiallisesta käyttäytymisestä tuomio-     ei katsota koskaan tehdyksikään. Oikeuden-
34504: istuimessa määrätään 71 artiklassa.                käyntimenettelyn tällöin jatkuessa tehtyä
34505:    Artiklan 10 kappaleen määräyksen mukaan         tunnustamista ei siis voida hyödyntää esi-
34506: oikeudenkäyntijaoston on huolehdittava, että       merkiksi siten, että sitä käytettäisiin näyttönä
34507: oikeudenkäynnistä pidetään pöytäkirjaa, joka       rikoksen tekemisestä. Juttu voidaan myös
34508: kuvaa tarkasti prosessin kulkua. Kirjaaja yl-      siirtää käsiteltäväksi toiselle oikeudenkäynti-
34509: läpitää ja säilyttää pöytäkirjan.                  jaostolle. Mikäli juttu siirretään toiselle oi-
34510:    65 artikla. Syyllisyyden tunnustamismenet-      keudenkäyntijaostolle voidaan helpommin
34511: tely. Artikla sisältää määräykset menettelys-      varmistaa se, ettei aikaisempi tunnustaminen
34512: tä, jossa syytetty voi tunnustaa syyllisyyten-     voi vaikuttaa asian ratkaisuun.
34513: sä. Mikäli tunnustaminen tässä artiklassa             Artiklan 4 kappale antaa oikeudenkäynti-
34514: määrätyin edellytyksin hyväksytään, oikeu-         jaostolle vielä kaksi vaihtoehtoa toimia tun-
34515: denkäynnin jatkaminen voidaan välttää ja           nustamistilanteessa. Näitä vaihtoehtoja voi-
34516: syylliselle vain tuomitaan rangaistus. Pelkkä      daan käyttää, mikäli oikeudenmukaisuus ja
34517: syytetyn tunnustaminen ei kuitenkaan riitä,        erityisesti rikoksen uhrien edut edellyttävät
34518: vaan tuomioistuimen on vakuuttauduttava            asian perusteellisempaa tutkimista. Ensinnä-
34519: sen oikeellisuudesta siten kuin artiklassa tar-    kin oikeudenkäyntijaosto voi pyytää syyttä-
34520: kemmin määrätään.                                  jää esittämään vielä lisätodistelua asiassa.
34521:   Artiklan 1 kappaleessa määrätään, että sen       Näin asian käsittelystä muodostuu eräänlai-
34522: jälkeen kun syytetty on tunnustanut syylli-        nen pienoisoikeudenkäynti.
34523: syytensä 64 artiklan 8 kappaleen a kohdan             Toiseksi vaikka 1 kappaleen mukaiset tun-
34524: mukaisesti oikeudenkäyntijaoston on päätet-        nustamisen hyväksymisen kriteerit olisivat
34525: tävä: onko syytetty ymmärtänyt myöntämi-           täyttyneet oikeudenkäyntijaosto voi, mikäli
34526: sen luonteen ja sen seuraukset, onko tunnus-       siis oikeudenmukaisuus ja erityisesti rikok-
34527: taminen tehty vapaaehtoisesti ja sen jälkeen       sen uhrien edut edellyttävät asian perusteelli-
34528: kun syytetty on riittävästi neuvotellut asiasta    sempaa tutkimista, myös määrätä, että oikeu-
34529:     56                                   HE 161/2000 vp
34530: 
34531: 
34532: denkäyntiä jatketaan normaalissa menettelys-         mää. Perussäännön 66 artiklan 3 kappale
34533: sä. Mikäli juttu näin määrätään täysimittai-         määrää, että todetakseen syytetyn syylliseksi
34534: seen oikeudenkäyntiin tunnustamista ei saa           tuomioistuimen on katsottava, että näyttöä on
34535: ottaa siinä huomioon. Myös tässä tilanteessa         niin paljon, ettei syyllisyydestä jää varteen-
34536: juttu voidaan siirtää toiselle oikeudenkäynti-       otettavaa epäilyä. Muotoilu vastaa common
34537: jaostolle.                                           law -maissa yleisesti käytössä olevaa muotoi-
34538:   Artiklan 5 kappaleen tarkoituksena on eh-          lua. Kysymys on kuitenkin vastaavasta kor-
34539: käistä niitä vaaroja, joita nähtiin olevan artik-    keamman asteen todennäköisyydestä, joka on
34540: lan 65 tunnustamismenettelyllä. Tunnusta-            myös Suomessa käytäntönä. Muotoilu mer-
34541: mismenettelyn nähtiin saattavan johtaa jon-          kitsee tuomitsemiskynnyksen negatiivista
34542: kinlaiseen ns. plea bargain, eli syytekauppa-        määrittelyä. Se ei viittaa syyllisyyden toden-
34543: järjestelmään, joka tarkoittaa sitä, että henki-     näköisyyteen, vaan kiinnittää huomion siihen
34544: lö voisi esimerkiksi sopia syyttäjän kanssa          mitä, mahdollisesti hyvinkin vakuuttavan
34545: tunnustavansa jonkin lievemmän teon vasti-           syyllisyyttä tukevan näytön jälkeen, on vielä
34546: neeksi sille, ettei häntä syytetä ankarammasta       syytä epäillä.
34547: teosta. Määräyksen mukaan syyttäjän ja puo-            67 artikla. Syytetyn oikeudet. Artiklassa
34548: lustuksen väliset keskustelut, jotka koskevat        luetellaan syytetyn menettelylliset vähim-
34549: syytteiden muuttamista, syyllisyyden tunnus-         mäisoikeudet oikeudenkäynnin aikana. Edel-
34550: tamista tai määrättävää rangaistusta, eivät si-      lä artiklassa 55 on vastaava esitutkintavaihet-
34551: do tuomioistuinta.                                   ta koskeva luettelo. Kuten jo aikaisemmin on
34552:   66 artikla. Syyttömyysolettama. Artikla si-        todettu, artikla ei ole syytetyn oikeuksien
34553: sältää periaatteellisesti keskeiset määräykset       suhteen tyhjentävä, vaan oikeuksista määrä-
34554: syyttömyysolettamasta, syyttäjän todistus-           tään myös muissa artikloissa. Artiklassa ole-
34555: taakasta sekä tuomitsemiskynnyksestä. Artik-         va syytetyn oikeuksien sisältö vastaa pitkälle
34556: lan 1 kappaleen mukaan jokaisen oletetaan            KP-sopimuksen oikeudenkäyntiä koskevia
34557: olevan syytön, kunnes hänen syyllisyytensä           14 artiklan määräyksiä.
34558: on näytetty toteen tuomioistuimessa sovellet-          Artiklan 1 kappale sisältää johdanto-osan ja
34559: tavan oikeuden mukaisesti. Jokaisella tarkoi-        sen jälkeen luettelon eri oikeuksista kohdissa
34560: tetaan luonnollisesti syytettyä, mutta myös          a-i. Johdannon mukaan päätettäessä rikos-
34561: niitä, joita vastaan ei vielä ole syytettä nostet-   syytteestä syytetyllä on oikeus julkiseen oi-
34562: tu, vaan joita vasta epäillään rikoksesta.           keudenkäyntiin ottaen huomioon tämän pe-
34563: Syyttömyysolettama siis on voimassa myös             russäännön määräykset, oikeus oikeudenmu-
34564: rikoksen tutkintavaiheissa. Sovellettavalla          kaiseen ja puolueettomaan oikeudenkäyntiin
34565: oikeudella tarkoitetaan tässä 21 artiklan mu-        sekä oikeus täysin yhdenvertaisena kohdissa
34566: kaisesti määräytyvää oikeutta.                       a-i tarkoitettuihin vähimmäistakeisiin. Nämä
34567:   Artiklan 2 kappaleen mukaan syyttäjän on           johdanto-osan oikeuden vastaavat KP-sopi-
34568: näytettävä syytetyn syyllisyys toteen. Kenel-        muksen 14 artiklan 1 ja 3 kappaleisiin sisäl-
34569: läkään ei voi olla todistustaakkaa siitä, että       tyviä oikeuksia.
34570: hän on syytön. Syyttäjän todistustaakkaa               Artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaan
34571: koskevaa määräystä on tulkittava samoin              syytetyllä on oikeus saada viipymättä ja yksi-
34572: kuin vastaavia kansainvälisiin ihmisoikeus-          tyiskohdittain tieto häneen kohdistettujen
34573: sopimuksiin sisältyviä määräyksiä. Perus-            syytteiden luonteesta, syystä ja sisällöstä kie-
34574: säännössä syyttäjän todistustaakkasääntö on          lellä, jota hän täysin ymmärtää ja puhuu.
34575: mainittu myös 67 artiklan 1 kappaleen i koh-         Muotoilu vastaa muutoin KP-sopimuksen 14
34576: dassa.                                               artiklan 3 kappaleen a kohtaa, mutta perus-
34577:   Perussääntö sisältää myös nimenomaisen             säännössä vaaditaan käytettävän kielen ole-
34578: määräyksen tuomitsemiseen riittävästä näy-           van sellainen, joka syytetty täysin ymmärtää
34579: töstä, eli tuomitsemiskynnyksestä. Perus-            ja puhuu. Perussääntö menee siis tässä pi-
34580: sääntä poikkeaa tässä suhteessa esimerkiksi          demmälle kuin KP-sopimus.
34581: KP-sopimuksesta tai Euroopan neuvoston                 Kohdan b mukaan syytetyllä on oikeus
34582: ihmisoikeussopimuksesta, sillä ne eivät sisäl-       saada riittävästi aikaa ja riittävät mahdolli-
34583: lä tuomitsemiseen riittävän näytön määritel-         suudet valmistella puolustustaan sekä pitää
34584:                                        HE 16112000 vp                                          57
34585: 
34586: 
34587: vapaasti ja luottamuksellisesti yhteyttä valit-   tamiselle ei ole perussäännössä tarkasti il-
34588: semaosa oikeudenkäyntiavustajan kanssa.           moitettu, vaan sen tulee tapahtua heti kun se
34589: Oikeudenkäynnissä asia on c kohdan mukaan         on käytännöllisesti mahdollista. Mikäli tä-
34590: käsiteltävä ilman kohtuutonta viivytystä.         män kappaleen soveltamisesta tulee epäsel-
34591: Kohta d oikeuttaa syytetyn olemaan läsnä oi-      vyyttä, tuomioistuin ratkaisee asian.
34592: keudenkäynnin aikana sen mukaan kuin 63             68 artikla. Uhrien ja todistajien suojelu se-
34593: artiklan 2 kappaleessa määrätään. Samoin          kä heidän osallistumisensa oikeudenkäyntiin.
34594: syytetyllä tulee olla oikeus puolustautua itse    Artikla sisältää yleiset määräykset uhrien ja
34595: tai valitsemaosa oikeudenkäyntiavustajan vä-      todistajien suojelusta sekä ennen varsinaista
34596: lityksellä. Lisäksi hänellä on oikeus saada       oikeudenkäyntiä että sen aikana, sekä artik-
34597: tieto mahdollisuudesta saada oikeudenmu-          lan 3 kappaleessa yleisen määräyksen siitä,
34598: kaisuuden niin vaatiessa tuomioistuimen           miten uhrit eli asianomistajat voivat osallis-
34599: määräämä oikeudenkäyntiavustaja maksutta,         tua oikeudenkäyntiin. Nämä perussäännön
34600: kun hänellä ei ole riittävästi varoja sen mak-    määräykset ja erityisesti uhrien osallistumi-
34601: samiseen. Kohdan e mukaan syytetyllä on           nen oikeudenkäyntiin oli poliittisesti hyvin
34602: myös oikeus kuulustella ja antaa kuulustuttaa     kiistanalainen kysymys ja tästä syystä perus-
34603: häntä vastaan kutsuttuja todistajia sekä oike-    sääntöön tuli asiasta vain hyvin yleisellä ta-
34604: us kutsua ja kuulustella hänen puolestaan         solla olevat määräykset. Erityisesti uhrien
34605: esiintyviä todistajia samojen olosuhteiden        osallistuminen oikeudenkäyntiin herätti voi-
34606: vallitessa kuin häntä vastaan todistamaan         makasta vastustusta niissä maissa, joiden oi-
34607: kutsuttuja todistajiakin. Syytetyllä on oikeus    keuskulttuurin mukaan asianomistajana ei
34608: puolustautua ja esittää muita tämän perus-        voi olla asianosaiseen verrattavaa puhevaltaa
34609: säännön sallimia todisteita. Eräitä mahdolli-     oikeudenkäynnissä. Näinhän on erityisesti
34610: sia puolustuksen väitteitä on perussäännön        common law -maissa. Myöhemmin hyväksyt-
34611: osassa 2 kuitenkin nimenomaan kielletty ot-       täviin tuomioistuimen menettely- ja todiste-
34612: tamasta huomioon. Tällainen on esimerkiksi        lusääntöihin tullee näistä kysymysryhmistä
34613: 33 artiklan mukaan väite esimiehen käskystä       tarkempia määräyksiä.
34614: joukkotuhontarikoksen ollessa kysymykses-           Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomiois-
34615: sä.                                               tuimella on velvollisuus ryhtyä tarvittaviin
34616:    Artiklan 1 kappaleen f kohdassa on mää-        toimenpiteisiin suojellakseen uhrien ja todis-
34617: räykset syytetyn oikeudesta tulkkiin ja kään-     tajien turvallisuutta, fyysistä ja henkistä hy-
34618: nöksiin. Kohdan g mukaan syytettyä ei voida       vinvointia, ihmisarvoaja yksityisyyttä. Tässä
34619: pakottaa todistamaan tai tunnustamaan syyl-       tehtävässä tuomioistuimen on kiinnitettävä
34620: lisyyttään. Syytetyllä on myös oikeus vaieta      huomiota kaikkiin merkityksellisiin tekijöi-
34621: ilman että tätä vaikenemista otetaan huo-         hin. Näistä tekijöistä artiklassa luetellaan ikä,
34622: mioon päätettäessä syyllisyydestä tai syyttö-     sukupuoli, terveys sekä rikoksen luonne. Ri-
34623: myydestä. Syytetyllä on kuitenkin h kohdan        koksen luonnetta tarkasteltaessa on erityisesti
34624: mukaan oikeus antaa suullinen tai kirjallinen     kiinnitettävä huomiota rikoksiin, joihin liit-
34625: lausunto ilman valaa. Syytetyllä on lisäksi i     tyy seksuaalista tai sukupuoleen kohdistuvaa
34626: kohdan mukaan oikeus siihen, ettei todistus-      väkivaltaa tai lapsiin kohdistuvaa väkivaltaa.
34627: taakkaa tai kiistäruistaakkaa siirretä hänelle.   Syyttäjän velvollisuutena on ryhtyä vastaa-
34628:    Artiklan 2 kappaleessa on määräykset syyt-     viin toimiin tutkinnan aikana ja ennen oikeu-
34629: täjän velvollisuudesta ilmoittaa hallussaan       denkäyntiä. Edelleen artiklan 1 kappaleessa
34630: olevista syytettä vastaan tai syytetyn puolesta   määrätään, etteivät nämä suojelutoimenpiteet
34631: muuten puhuvista todisteista etukäteen puo-       saa vaikuttaa syytetyn oikeuksiin eivätkä oi-
34632: lustukselle. Määräyksen mukaan sen lisäksi        keudenmukaiseen ja puolueettomaan oikeu-
34633: mitä muutoin perussäännössä on määrätty           denkäyntiin.
34634: todisteiden esittämiseksi vastapuolelle, syyt-      Artiklan 2 kappaleen määräykset sisältävät
34635: täjän osalta on erikseen vielä määrätty, että     poikkeuksen muuten 67 artiklan mukaan jul-
34636: hänen tulee ilmoittaa puolustukselle sellaisis-   kiseen oikeudenkäyntiin. Julkisesta oikeu-
34637: ta todisteista, jotka voivat olla syytetylle      denkäynnistä voidaan luopua todistajan, uh-
34638: edullisia. Määräaikaa tälle todisteiden ilmoit-   rin tai syytetyn suojaamiseksi. Tuomioistui-
34639:     58                                  HE 161/2000 vp
34640: 
34641: 
34642: men jaosto voi pitää minkä tahansa oikeu-          vuoksi, että tuomioistuin voi antaa korvauk-
34643: denkäynnin osan suljettujen ovien takana tai       sia koskevia ratkaisuja /5 artiklan mukaises-
34644: sallia todistelua esitettäväksi sähköisillä kei-   ti.
34645: noilla tai muilla erityisillä apuvälineillä. Tä-       Tämän 3 kappaleen määräyksen perusteella
34646: män kohdan nojalla esimerkiksi todistelu vi-       on kuitenkin selvää, ettei uhrien osallistumi-
34647: deolinkin välityksellä on tuomioistuimessa         nen oikeudenkäyntiin tai heidän oikeutensa
34648: mahdollista. Näihin keinoihin voidaan tur-         esiintyä siellä ole yhtä pitkälle vietyä kuin
34649: vautua nimenomaan silloin, kun asiassa on          esimerkiksi asianomistajan oikeudet suoma-
34650: kysymys seksuaalisesta väkivallasta tai ky-        laisessa kansallisessa rikosprosessissa ovat.
34651: symys on tapauksesta, jossa lapsi on uhri tai      Yhtä selvää toisaalta on, että verrattuna tiet-
34652: todistaja. Tuomioistuin tekee ratkaisunsa sul-     tyihin kansallisiin, erityisesti common law
34653: jetuin ovin käsitteleruisestä tai muun erityis-    -oikeusjärjestelmiin, uhrin oikeudet osallistua
34654: keinon käyttämisestä ottaen huomioon kun-          oikeudenkäyntiin tulevat olemaan niissä
34655: kin tapauksen erityispiirteet ja erityisesti ot-   omaksuttuja laajempia.
34656: taen huomioon uhrin ja todistajan oman nä-            Uhrien oikeuksista esittää näkökohtia pro~
34657: kemyksen. Tämän kappaleen mukaisen mää-            sessissa määrätään 68 artiklan 3 kappaleen
34658: räyksen voi antaa niin tuomioistuimen esitut-      yleismääräyksen lisäksi erikseen 15 artiklan
34659: kinta-, oikeudenkäynti- kuin valitusjaostokin.     3 kappaleessa, 19 artiklan 3 kappaleessa, 75
34660:   Artiklan 3 kappale sisältää periaatteessa        artiklan 3 kappaleessa sekä 82 artiklan 4
34661: merkittävän määräyksen uhrien osallistumi-         kappaleessa.
34662: sesta oikeudenkäyntiin. Esimerkiksi Jugosla-          Artiklan 4 kappale sisältää määräyksen sii-
34663: via- ja Ruanda-tuomioistuimien säännöissä ei       tä, että uhreja ja todistajia varten perustettu
34664: ole minkäänlaisia määräyksiä uhrien osallis-       yksikkö voi neuvoa syyttäjää ja tuomioistuin-
34665: tumisesta oikeudenkäyntiin. Tätä asiantilaa        ta kaikkien asianmukaisten suojelutoimenpi-
34666: on erityisesti ihmisoikeusjärjestöjen toimesta     teiden toteuttamisessa. Uhreja ja todistajia
34667: voimakkaasti arvosteltu. Rooman perussään-         varten perustettavan yksikön perustamisesta
34668: töön tällainen määräys tuli, mutta se vain         kirjaamon yhteyteen on määräys 43 artiklan
34669: melko yleisellä tasolla määrittää niitä edelly-    6 kappaleessa.
34670: tyksiä, jolloin uhri saa osallistua proses-           Artiklan 5 kappale sisältää määräyksiä sii-
34671: siin.                                              tä, että syyttäjä voi ennen varsinaista oikeu-
34672:   Tämän määräyksen mukaan mikäli kysy-             denkäyntiä todistajan tai hänen perheensä
34673: mys on uhrien henkilökohtaisista eduista,          suojaamiseksi olla paljastamatta tiettyä todis-
34674: tuomioistuimen on sallittava heidän näkö-          tetta tai tietoa. Tämän määräyksen avulla
34675: kohtansa ja heille tärkeiden asioiden esittä-      voidaan esimerkiksi todistajan henkilöllisyys
34676: minen niissä oikeudenkäynnin vaiheissa,            pitää salassa tutkinnan ja oikeudenkäynnin
34677: joissa tuomioistuin katsoo sen soveliaaksi.        valmisteluvaiheen ajan. Mikäli tällaiseen to-
34678: Määräyksen sanamuoto on pakottava, joten           distajansuojaa koskevaan toimenpiteeseen
34679: uhrien on sallittava esittää näkemyksensä.         ryhdytään, asianomaisen todisteen tai tiedon
34680: Mahdollinen osallistuminen ei rajoitu vain         sijasta syyttäjä ilmoittaa vain tiivistelmän
34681: varsinaiseen oikeudenkäyntivaiheeseen. Uh-         niistä. Tähänkään toimenpiteeseen ryhtymi-
34682: rin näkökohtien esittäminen ei saa vaikuttaa       nen ei saa vaikuttaa syytetyn oikeuksiin eikä
34683: syytetyn oikeuksiin eikä oikeudenmukaiseen         oikeudenmukaiseen ja puolueettomaan oi-
34684: ja puolueettomaan oikeudenkäyntiin. Kun            keudenkäyntiin.
34685: tuomioistuin katsoo sen asianmukaiseksi, uh-          Artiklan 6 kappale oikeuttaa jokaisen val-
34686: rien lailliset edustajat voivat esittää uhrien     tion pyytämään tarvittavia suojelutoimenpi-
34687: näkemykset ja heille tärkeät asiat. Kappa-         teitä virkamiestensä tai edustajiensa suojele-
34688: leessa viitataan vielä siihen, että menettely-     miseksi sekä luottamuksellisten tai arkaluon-
34689: ja todistelusäännöissä asiasta määrätään tar-      toisten tietojen suojaamiseksi.
34690: kemmin. Niissä tullaan muun muassa mää-               69 artikla. Todistelu. Perussääntö sisältää
34691: räämään, millä tavalla ja missä menettelyssä       myös yhden suhteellisen lyhyen artiklan to-
34692: uhrien näkemykset tuomioistuimessa esite-          distelusta tuomioistuimessa. Tähän artiklaan
34693: tään. Uhrien osallistuminen on tärkeää senkin      sisältyy vain muutama keskeinen todistelu-
34694:                                          HE 161/2000 vp                                         59
34695: 
34696: 
34697:  menettelyyn liittyvä määräys ja loput yksi-         telmien edustajat ovat olleet edustettuina.
34698:  tyiskohtaisemmat säännökset tulevat ole-            Kappale sisältää elementtejä molemmista oi-
34699:  maan myöhemmin hyväksyttävissä tuomiois-            keuskul ttuureista.
34700:  tuimen menettely- ja todistelusäännöissä.             Artiklan 5 kappale määrää, että tuomiois-
34701:    Artiklan 1 kappaleessa on määräys siitä, et-      tuin ottaa huomioon ja kunnioittaa todistelu-
34702: tä todistajan on annettava todistajanvakuutus       ja menettelysäännöissä tarkemmin määrättyjä
34703: ennen todistamistaan. Artiklan 2 kappale             todistajan vaitiolo- tai kieltäytymisoikeuksia
34704: määrää, että pääsäännön mukaan todistajan           eli privilegioita. Perussääntöön ei otettu ni-
34705: on annettava kertomuksensa oikeuden edessä           menomaisesti yhtään yksilöityä todistajan
34706: henkilökohtaisesti. Poikkeuksena tästä on            kieltäytymisoikeutta koskevaa määräystä.
34707: mainittu 68 artiklan määräykset sekä se, mitä        Näistä tullaan määräämään vasta menettely-
34708: menettely- ja todistelusäännöissä määrätään         ja todistelusäännöissä. Ainakin syytetyn oi-
34709: asiasta. Lisäksi 2 kappaleen mukaan tuomio-         keudenkäyntiasiamiehen, lääkärin ja papin
34710: istuin voi sallia todistajanlausuntojen antami-     kieltäytymisoikeudet tullevat mukaan menet-
34711: sen suullisesti tai nauhoitettuna video- tai au-     tely- ja todistelusääntöjen kieltäytymisoi-
34712: diotekniikan avulla. Samoin asiakirjojen ja         keusmääräyksiin.
34713: kirjallisten pöytäkirjan jäljennösten esittämi-        Artiklan 6 kappaleen mukaan siitä mikä on
34714: nen on sallittua sen mukaan kuin perussään-         yleisesti tunnettua, ei vaadita näyttöä, mutta
34715: nössä sekä menettely- ja todistelusäännöissä        tällainen yleisesti tunnettu tosiasia voidaan
34716: määrätään. Kappaleessa on määrätty, ettei           ottaa huomioon asiaa ratkaistaessa. Artiklan
34717: näihin todistelutapoihin turvautuminen saa          7 kappale sisältää kriteerit sille, milloin
34718: vaikuttaa syytetyn oikeuksiin.                      todisteet eivät ole hyväksyttävissä. Jos
34719:    Artiklan 3 kappale sisältää periaatteellisesti   todiste on saatu perussäännön määräysten tai
34720: tärkeän määräyksen siitä, kenellä on oikeus         kansainvälisesti tunnustettujen ihmisoikeuk-
34721: ja velvollisuus hankkia asiassa tarpeellista        sien vastaisesti ja näiden määräysten
34722: todistelua. Siinä todetaan, että asianosaiset       rikkominen kyseenalaistaa oleellisesti asian-
34723: voivat esittää todistelua sen mukaan kuin 64        omaisen      todisteen     luotettavuuden    tai
34724: artiklassa määrätään. Tämän lisäksi myös            todisteiden hyväksyminen olisi ristiriidassa
34725: tuomioistuimella on oikeus pyytää kaiken            tai vakavasti vaarantaisi oikeudenkäynnin
34726: sellaisen todisteluu esittämistä, jonka se kat-     puolueettomuuden, ei todistetta hyväksytä.
34727: soo olevan tarpeen totuuden selville saami-            Artiklan 8 kappale sisältää määräyksen sii-
34728: seksi. Määräys estää sen, että asianosaiset         tä, että päättäessään valtion keräämien todis-
34729: voisivat sopia siitä, ettei jotakin tuomioistui-    teiden merkityksestä tai hyväksyttävyydestä
34730: men mielestä tärkeää todistelua esitettäisi         tuomioistuin ei päätä valtion kansallisen lain
34731: lainkaan oikeudenkäynnissä. Muotoilun tar-          soveltamisesta. Tuomioistun soveltaa vain
34732: koituksena on sanoa, ettei tuomioistuin voi         perussääntöä ja sen 21 artiklan mukaan mää-
34733: suoraan itse määrätä uutta todistelua esitettä-     räytyvää sovellettavaa oikeutta.
34734: väksi, mutta se voi määrätä asianosaisen               70 artikla. Rikokset oikeudenkäyttöä vas-
34735: tuomaan uutta todistelua.                           taan. Artikla sisältää määräykset siitä, mitä
34736:    Artiklan 4 kappale sisältää yleisen mää-         pidetään rikoksina oikeudenkäyttöä vastaan.
34737: räyksen siitä, miten tuomioistuin ottaa todis-      Vähäisemmät oikeudenkäyttöä vastaan koh-
34738: telua huomioon. Sen mukaan tuomioistuin,            distuvat teot katsotaan vain epäasialliseksi
34739: sen mukaan kuin todistelu- ja menettelysään-        käyttäytymiseksi tuomioistuimessa, joista on
34740: nöissä määrätään, voi päättää todisteiden           määräykset 71 artiklassa.
34741: merkityksellisyydestä ja hyödynnettävyydes-            Artiklan 1 kappaleessa määritellään teot,
34742: tä ottaen huomioon muun muassa todisteiden          joita on pidettävä rikoksina oikeudenkäyttöä
34743: näyttöarvon ja sen, mikä vaikutus todisteelia       vastaan. Kappaleessa määrätään myös, että
34744: olisi oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin            tuomioistuimella on toimivalta käsitellä nä-
34745: tai oikeudenmukaiseen todistajanlausunnon           mä rikokset. Ne ovat rangaistavia vain tahal-
34746: arviointiin. Kappaleen sisältö on kompromis-        lisina tekoina. Ensimmäisenä rikoksena kap-
34747: si neuvotteluista, joissa sekä civil law että       paleen a kohdassa on määritelty perättömän
34748: common law -maiden todistusoikeusjärjes-            lausuman antaminen. Kohdassa b rikokseksi
34749:     60                                  HE 161/2000 vp
34750: 
34751: 
34752: määritellään sellaisen todisteen esittäminen,      tomuuteen kohdistuvia rikoksia kohdistues-
34753: jonka asianosainen tietää olevan väärä tai         saan asianomaisen valtion omia tutkinta- ja
34754: väärennetty. Todistajan lahjominen, todista-       tuomioistuinmenettelyjä kohtaan.
34755: jan esiintymisen tai todistajanlausunnon es-          Tämä muotoilu ei edellytä sopimusvaltioil-
34756: täminen tai siihen puuttuminen, todistajalle       ta sitä, että ne kriminalisaisivat 70 artiklan 1
34757: kostaminen todistajanlausunnon vuoksi tai          kappaleessa luetellut rikokset, ellei kyseisiä
34758: todisteiden tuhoaminen, todisteiden muutta-        tekoja ole jo kansallisessa laissa kriminalisoi-
34759: minen tai niiden keräämiseen puuttuminen           tu kohdistuessaan kansallisen tutkinnan- tai
34760: on rangaistavaa kohdan c nojalla. Kohdassa d       oikeudenkäytön loukkaamattomuuteen. Mää-
34761: rikoksiksi määritellään tuomioistuimen vir-        räyksessä sen sijaan edellytetään, että sopi-
34762: kamiehen estäminen, uhkailu tai lahjominen         musvaltiot ulottavat kansallisen lainsäädän-
34763: tarkoituksena pakottaa tai taivutella kyseinen     tönsä oikeudenkäytön loukkaamattamuuteen
34764: virkamies jättämään virkatehtävänsä hoita-         kohdistuvat rikokset myös tekoihin jotka
34765: matta tai hoitamaan se epäasianmukaisesti.         kohdistuvat Kansainväliseen rikostuomiois-
34766: Kohdissa e ja f rikoksina todetaan tuomiois-       tuimeen, mikäli rikos on tehty sen alueella tai
34767: tuimen virkamiehelle kostaminen tämän hoi-         sen kansalaisuutta oleva henkilö on rikok-
34768: tamien tehtävien vuoksi, lahjonnan yrittämi-       seen syyllistynyt.
34769: nen tai lahjuksen ottaminen tuomioistuimen           Tutkinnan tai oikeudenkäytön loukkaamat-
34770: virkamiehenä virkatehtävien hoitamisen yh-         tamuuteen kohdistuvaa rikosta ei ole perus-
34771: teydessä. Tuomioistuimen virkamiehellä tar-        säännössä määritelty. Näitä ovat Suomen ri-
34772: koitetaan henkilöä, joka on virkamiehenä 34        koslain kannalta seuraavat rikoslain 15 lu-
34773: artiklan mukaisessa tuomioistuimen elimes-         vussa tarkoitetut rikokset oikeudenkäyttöä
34774: sä. Näihin kuluu myös syyttäjä, kirjaaja ja        vastaan: perätön lausuma tuomioistuimessa,
34775: heidän henkilökuntansa.                            perätön lausuma viranomaismenettelyssä,
34776:   Artiklan 2 kappaleessa määrätään, että ne        törkeä perätön lausuma tuomioistuimessa,
34777: periaatteet ja menettelytavat, joita noudate-      tuottamuksellinen perätön lausuma, yritetty
34778: taan käytettäessä tuomioistuimen toimivaltaa       yllytys perättömään lausumaan, väärä ilmian-
34779: tässä artiklassa tarkoitettujen rikosten osalta,   to, todistusaineiston vääristeleminen, törkeä
34780: tullaan määrittelemään tuomioistuimen me-          todistusaineiston vääristeleminen sekä oi-
34781: nettely- ja todistelusäännöissä. Tämän artik-      keudenkäytössä kuultavan uhkaaminen. Tut-
34782: lan määräyksien toimeenpanon osalta kan-           kinnan tai oikeudenkäytön loukkaamatto-
34783: sainvälisen oikeusavun ja yhteistyön tarjoa-       muuteen kohdistuvina rikoksina on myös pi-
34784: mista koskevia ehtoja sääntelee sen valtion        dettävä rikoslain 16 luvun 1-3 §:ssä tarkoi-
34785: kansallinen lainsäädäntö, josta oikeusapua on      tettuja virkamiehen väkivaltaista vastusta-
34786: pyydetty.                                          mista, virkamiehen vastustamista ja haitante-
34787:   Artiklan 3 kappaleessa on määrätty ran-          koa virkamiehelle sekä saman luvun 13 ja
34788: gaistuksista tämän artiklan tarkoittamista ri-     14 §:ssä tarkoitettuja lahjuksen antamista ja
34789: koksista. Kappaleen mukaan kun henkilön            törkeää lahjuksen antamista kun ne kohdistu-
34790: todetaan syyllistyneen rikokseen, tuomiois-        vat rikostuomioistuimen palveluksessa ole-
34791: tuin voi määrätä seuraamukseksi korkeintaan        vaan. Tällaisia rikoksia ovat myös rikoslain
34792: viiden vuoden pituisen vankeusrangaistuksen        40 luvun 1 ja 2.§:ssä tarkoitetut lahjuksen ot-
34793: tai sakon sen mukaan kuin menettely- ja to-        taminen ja törkeä lahjuksen ottaminen. Nämä
34794: distelusäännöissä määrätään. Tuomioistuin          edellä mainitut teot on kriminalisoitava koh-
34795: voi myös tuomita yhtä aikaa sekä vankeus-          distuessaan rikostuomioistuinta kohtaan tai
34796: että sakkorangaistuksen.                           koskiessaan rikostuomioistuimen virkamies-
34797:   Artiklan 4 kappaleen a kohdassa todetaan,        tä.
34798: että kunkin sopimusvaltion on ulotettava ri-         Suomen rikoslain 1 luvun 1 §:n perusteella
34799: koslakinsa koskemaan tässä artiklassa tarkoi-      rikoslain säännökset koskevat täällä tehtyjä
34800: tettuja oikeudenkäyttöön kohdistuvia rikok-        rikoksia ja 1 luvun 6 §:n perusteella Suomen
34801: sia, jotka on tehty sen alueella tai joihin sen    kansalaisen myös muualla tekemiä rikoksia.
34802: kansalaisuutta oleva henkilö on syyllistynyt       Suomen ulkopuolella tehtyihin rikoksiin so-
34803: ja jotka olisivat oikeudenkäytön loukkaamat-       velletaan kuitenkin niin sanottua kaksoisran-
34804:                                          HE 161/2000 vp                                          61
34805: 
34806: 
34807: gaistavuuden vaatimusta. Rikoslain 1 luvun          ti.
34808: 11 §:n perusteella milloin rikos on tehty vie-         71 artikla. Seuraamukset epäasiallisesta
34809: raan valtion alueella, Suomen lain soveltami-       käyttäytymisestä tuomioistuimessa. Erotuk-
34810: nen voidaan perustaa saman luvun 6 §:ään            seksi vakavimmista teoista tuomioistuinta tai
34811: vain, jos rikos myös tekopaikan lain mukaan         sen oikeudenkäyttöä vastaan, jotka on mai-
34812: on rangaistava ja siitä olisi voitu tuomita         nittu edellä 70 artiklassa, tämä artikla puoles-
34813: rangaistus myös tämän vieraan valtion tuo-          taan sisältää määräyksiä seuraamuksista sille,
34814: mioistuimessa. Rikoksesta ei silloin Suomes-        joka vähäisemmällä tavalla häiritsee oikeutta.
34815: sa saa tuomita ankarampaa seuraamusta kuin             Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomioistuin
34816: siitä tekopaikan laissa säädetään.                  voi määrätä hallinnollisen järjestysrangais-
34817:    Tuomioistuimen perussäännössä edellä             tuksen tuomioistuimessa läsnäolevalle henki-
34818: mainitut teot on kriminalisoitu ja oletettavaa      lölle, joka syyllistyy epäasialliseen käyttäy-
34819: on, että myös Alankomaat, jossa tämän tyyp-         tymiseen oikeudessa. Tällaista epäasiallista
34820: piset rikokset käytännössä voisivat tapahtua,       käyttäytymistä voi olla oikeuden istunnon
34821: tulee muuttamaan lainsäädäntöään vastaavas-         häiritseminen tai se, että henkilö tahallisesti
34822: ti. Kuitenkin Suomen kriminalisointivelvolli-       jättää noudattamatta tuomioistuimen antamia
34823: suuden voidaan periaatteessa katsoa ulottu-         määräyksiä. Seuraamus tällaisesta käyttäy-
34824: van myös niihin tekoihin, jotka tehdään min-        tymisestä voi olla väliaikainen tai pysyvä
34825: kä tahansa vieraan valtion alueella. Tästä          poistaminen oikeussalista, sakko taikka muu
34826: syystä edellä mainitut tutkinnan tai oikeu-         vastaava seuraamus sen mukaan kuin menet-
34827: denkäytön loukkaamattamuuteen kohdistuvat           tely- ja todistelusäännöissä määrätään. Seu-
34828: rikokset tulee säätää rangaistaviksi kaksois-       raamus ei saa kuitenkaan olla vankeusran-
34829: rangaistavuuden vaatimuksesta riippumatta.          gaistus. Artiklan 2 kappaleessa on määräys
34830: Rikoslain 1 luvun 11 §:n 2 momentissa on            siitä, että tarkemmasta menettelystä määrät-
34831: luettelo niistä rikoksista, joihin tätä kaksois-    täessä 1 kappaleessa tarkoitettuja seuraamuk-
34832: rangaistavuuden vaatimusta ei sovelleta. Tä-        sia tullaan määräämään menettely- ja todiste-
34833: hän luetteloon on lisättävä nämä edellä mai-        lusäännöissä.
34834: nitut rikokset.                                        72 artikla. Kansallista turvallisuutta kos-
34835:    Jo voimassa olevassa rikoslain 15 luvun          kevien tietojen suojeleminen. Artikla sisältää
34836: 12 §:ssä on säännös, joka koskee ulkomailla         menettelytapasäännöt sille, miten tuomiois-
34837: tehtyä perätöntä lausumaa. Sen mukaan perä-         tuin toimii tilanteessa, jossa prosessissa käsi-
34838: töntä lausumaa koskevia säännöksiä sovellet-        tellään tietoja, joiden paljastuminen vaikut-
34839: taessa tuomioistuimella tarkoitetaan myös           taisi valtion kansalliseen turvallisuuteen. Ar-
34840: Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjalla            tiklan määräykset olivat perussäännön sisäl-
34841: perustettua Kansainvälistä tuomioistuinta ja        töneuvotteluissa suuren poliittisenkin mie-
34842: muuta mainitun järjestön asettamaa tuomiois-        lenkiinnon kohteena ja artiklasta tuli hyvin
34843: tuinta.                                             yksityiskohtainen ja pitkä. Artiklan tarkoi-
34844:    Artiklan 4 kappaleen b kohdassa on mää-          tuksena on ottaa realistisesti huomioon se
34845: räys siitä, että tuomioistuin voi pyytää, harki-    lähtökohta, ettei valtioiden kansalliseen tur-
34846: tessaan sen asiamukaiseksi, että sopimusval-        vallisuuteen liittyviä näkökohtia voida oi-
34847: tio huolehtii tässä artiklassa tarkoitetun ri-      keudenkäynnissä unohtaa. Ilman tämäntyyp-
34848: koksen syyttämisestä. Tuomioistuimella on           pistä sääntelyä valtioiden halukkuus antaa
34849: siis harkintavalta siitä, huolehtiiko se itse sen   arkaluonteisissa asioissa oikeusapua tuomio-
34850: oikeudenkäyttöä vastaan tehdyn rikoksen             istuimelle, voisi olla hyvin vähäistä. Toisaal-
34851: tuomitsemisesta vai pyytääkö se sopimusval-         ta tulee ottaa myös huomioon, että yksittäi-
34852: tiota huolehtimaan asiasta. Mikäli kansalliset      sen valtion kansalliseen turvallisuuteen liit-
34853: viranomaiset huolehtivat asiasta, on artiklas-      tyvien näkökohtien vastapainona saattavat ol-
34854: sa vielä määräys siitä, että asialle tulee antaa    la erittäin tärkeät vastakkaiset intressit. Tuo-
34855: riittävä etusija kansallisessa menettelyssä.        mioistuimessa käsiteltävissä asioissa on ky-
34856: Sen mukaan asiaa on käsiteltävä huolellisesti       symys kaikkein vakavimmista kansainväli-
34857: ja sen käsittelylle on annettava riittävät voi-     sistä rikoksista. Näin ollen paitsi syytetyn tai
34858: mavarat, jotta se voidaan käsitellä tehokkaas-      uhrien oikeusturvan niin myös koko kansain-
34859:     62                                  HE 16112000 vp
34860: 
34861: 
34862: välisen yhteisön näkökulmasta yksittäisen          turvallisuuteen liittyvää tietoa paljastetaan tai
34863: valtion kansalliseen turvallisuuteen liittyvistä   todennäköisesti tullaan paljastamaan jossakin
34864: intresseistä tulisi voida jossakin määrin luo-     oikeudenkäynnin vaiheessa, puuttumaan asi-
34865: pua.                                               aan. Tällainen valtio voi vaatia, että kysymys
34866:   Artikla luo menettelytavat näiden vastak-        ratkaistaan tämän artiklan menettelyn mukai-
34867: kaisten näkökohtien huomioonottamiselle.           sesti.
34868: Artiklan määräykset sisältävät yhdessä 93 ar-         Artiklan 5 kappale sisältää määräykset sii-
34869: tiklan 4 kohdan kanssa ainoan poikkeuksen          tä, että ensisijassa valtion turvallisuuteen liit-
34870: sopimusvaltion muutoin perussäännössä ase-         tyvä ongelma pyritään saamaan ratkaistua
34871: tettuun velvollisuuteen täyttää tuomioistui-       neuvotteluteitse ja yhteistyön keinoin. Val-
34872: men oikeusapupyyntöihin.                           tion on ryhdyttävä kaikkiin kohtuullisiin toi-
34873:   Artiklan 1 kappale pyrkii määrittämään ar-       menpiteisiin asian ratkaisemiseksi yhteis-
34874: tiklan soveltamisalan. Sen mukaan artiklaa         työssä. Artiklan 5 kappaleessa luetellaan kei-
34875: sovelletaan tapauksiin, joissa valtion tietojen    noja, joilla yhteisymmärrys voitaisiin saavut-
34876: tai asiankirjojen paljastaminen kyseisen val-      taa. Ensinnäkin pyyntöä voidaan muuttaa tai
34877: tion mielestä vaikuttaisi sen kansallista tur-     selventää. Tuomioistuin voi myös tehdä rat-
34878: vallisuutta koskeviin etuihin. Keskeistä artik-    kaisun siitä, ovatko pyydetyt tiedot tai todis-
34879: lassa on se lähtökohta, että ensikädessä jo-       teet merkityksellisiä asiassa. Samoin tuomio-
34880: kainen valtio itse määrittää, mikä tieto tai       istuin voi ratkaista sen, voidaanko asiassa
34881: asiakirja voi vaikuttaa sen kansalliseen tur-      merkitykselliset todisteet hankkia muualta
34882: vallisuuteen. Kansallisen turvallisuuden käsi-     kuin pyynnön vastaanottaneesta valtiosta.
34883: tettä ei ole perussäännössä määritelty. Artik-     Tieto tai todisteet voidaan myös pyrkiä saa-
34884: lan 1 kappaleessa luetellaan ne perussäännön       maan muualta tai toisessa muodossa. Lisäksi
34885: kohdat, joiden kohdalla 72 artikla voi tulla       voidaan pyrkiä sopimukseen sellaista ehdois-
34886: sovellettavaksi. Nämä ovat: 56 artiklan 2 ja 3     ta, joiden täyttyessä valtio voisi tiedot luo-
34887: kappaleet (esitutkintajaoston valtuudet), 61       vuttaa. Tällaisia ehtoja voivat olla muun
34888: artiklan 3 kappale (syytteiden vahvistami-         muassa tiivistelmien tai toimitettujen versioi-
34889: nen), 64 artiklan 3 kappale (oikeudenkäynti-       den käyttäminen, rajoitukset tietojen luovut-
34890: jaoston valtuudet), 67 artiklan 2 kappale          tamiseen oikeudenkäynnin osapuolille, oi-
34891: (syytettä vastaan puhuvien todisteiden paljas-     keudenkäynnin julkisuuden rajoittaminen,
34892: taminen), 68 artiklan 6 kappale (valtion           tietojen vastaanottaminen ilman, että asian-
34893: pyynnöt suojelutoimenpiteistä), 87 artiklan 6      osainen on läsnä tai muun perussäännössä tai
34894: kappale (hallitustenvälisten järjestöjen hal-      menettely- ja todistelusäännöissä sallitun
34895: linnassa olevat tiedot) ja 93 artikla (oikeus-     suojelutoimenpiteen käyttäminen.
34896: apu). Tämän lisäksi artiklan määräykset so-          Jos mikään edellisessä kappaleessa tarkoi-
34897: veltuvat myös muihin tapauksiin, jossa sel-        tettu keino ei riitä, artiklan 6 ja 7 kappaleet
34898: lainen tietojen paljastaminen jossakin muussa      sisältävät määräykset asian etenemisestä tä-
34899: prosessin vaiheessa tulee esille.                  män jälkeen. Kappaleen 6 mukaan valtion
34900:   Artiklan 2 kappale laajentaa artiklan sovel-     katsoessa edelleen, ettei se voi luovuttaa tie-
34901: tamisalaa vielä niin, että siihen kuuluvat         toja, sen on ilmoitettava asiasta syyttäjälle tai
34902: myös tilanteet, joissa yksittäinen henkilö         tuomioistuimelle. Valtion on myös perustel-
34903: kieltäytyy antamasta tietoja tai on siirtänyt      tava kantansa. Perusteluja ei kuitenkaan tar-
34904: asian valtion käsiteltäväksi vedoten siihen,       vitse ilmoittaa, mikäli nämä perustelut itses-
34905: että tietojen antaminen vaikuttaa kansallista      sään vaikuttaisivat valtion kansalliseen tur-
34906: turvallisuutta koskeviin etuihin. Artiklan 3       vallisuuteen.
34907: kappaleen mukaan tämän artiklan määräykset            Artiklan 7 kappale määrää, että tuomiois-
34908: eivät vaikuta niihin luottamuksellisuutta kos-     tuin voi tämän jälkeen, mikäli se edelleen
34909: keviin vaatimuksiin, joita sovelletaan 54 ar-      katsoo todisteiden olevan tarpeellisia syyte-
34910: tiklan 3 kappaleen e tai f kohdan nojalla tai      tyn syyllisyyden tai syyttömyyden osoittami-
34911: 73 artiklan soveltamiseen.                         seksi, ryhtyä seuraaviin toimenpiteisiin. Me-
34912:   Artiklan 4 kappaleessa oikeutetaan sellai-       nettelytapoja on kaksi. Ensimmäinen menet-
34913: nen valtio, jonka mielestä sen kansalliseen        telytapa tulee noudatettavaksi, mikäli tietojen
34914:                                           HE 161/2000 vp                                          63
34915: 
34916: 
34917: tai asiakirjan luovuttamista pyydetään osassa            Artiklan mukaan jos tuomioistuin pyytää
34918: 9 tarkoitetun oikeusapupyynnön nojalla tai            sopimusvaltiota luovuttamaan tämän hallussa
34919: edellä tämän artiklan 2 kappaleessa tarkoite-         olevan asiakirjan tai tiedon, jonka valtio, hal-
34920: tussa tilanteessa ja valtio on vedonnut 93 ar-        litustenvälinen järjestö tai kansainvälinen jär-
34921: tiklan 4 kappaleessa tarkoitettuun kieltäyty-         jestö on paljastanut tälle luottamuksellisesti,
34922: misperusteeseen, eli kansallisen turvallisuu-         valtion on ennen tietojen luovuttamista tuo-
34923: teen. Tällöin tuomioistuin voi ensinnäkin             mioistuimelle pyydettävä tietojen antajan lu-
34924: pyytää lisäneuvotteluja tai myös pitää tarvit-        paa niiden paljastamiselle. Jos tietojen alku-
34925: taessa valtion esittäminen näkökohtien har-           peräinen antaja on sopimusvaltio, se voi joko
34926: kitsemista varten ei-julkisen istunnon ilman,         suostua tietojen antamiseen tai sitten ryhdy-
34927: että asianosainen on siinä läsnä. Tämän jäl-          tään 72 artiklan mukaiseen menettelyyn. Mi-
34928: keen tai myös heti ilman lisätoimenpiteitä            käli alkuperäinen tietojen antaja ei ole sopi-
34929: tuomioistuin voi, katsoessaan, ettei valtio           musvaltio ja tuo kolmas valtio ei suostu tieto-
34930: käyttäydy sen perussääntöön perustuvien               jen paljastamiseen, pyynnön vastaanottaneen
34931: velvoitteiden mukaisesti, saattaa asian sopi-         valtion on ilmoitettava tuomioistuimelle, et-
34932: musvaltioiden kokouksen käsiteltäväksi 87             tei se voi tietoja luovuttaa. Aikaisempi vel-
34933: artiklan 7 kappaleen mukaisesti. Tuomiois-            voite pitää asiakirjat tai tiedot luottamuk-
34934: tuimen on perusteltava ratkaisunsa. Lisäksi           sellisena näin ollen säilyy muuttumattomana.
34935: tuomioistuin voi varsinaisessa syytettyä kos-         Tämän artiklan määräykset soveltuvat myös
34936: kevassa oikeudenkäynnissä tehdä sellaisen             tilanteeseen, jossa kysymys ei ole kansalli-
34937: päätelmän tosiseikan olemassaolosta, joka on          sesta turvallisuudesta.
34938: olosuhteet huomioonottaen asianmukainen.                 74 artikla. Päätöksentekoa koskevat vaati-
34939: Tämän ensimmäisen menettelytavan noudat-              mukset. Artikla sisältää eräitä määräyksiä
34940: taminen merkitsee sitä, ettei tuomioistuin voi        tuomioistuimen päätöksenteosta. Artiklan 1
34941: määrätä tietoa tai todistetta luovutettavaksi.        kappaleessa on määräys välittömyysperiaat-
34942: Artiklan määräys siitä, että tuomioistuin voi         teen noudattamisesta tuomioistuimessa. Sen
34943: tällaisessa tilanteessa tehdä asianmukaisen           mukaan oikeudenkäyntijaoston kaikkien tuo-
34944: johtopäätöksen tosiseikan olemassaolosta,             mareiden on oltava läsnä kaikissa käsittelyn
34945: pyrkii minimoimaan niitä haittoja, joita tieto-       vaiheissa ja päätösneuvottelussa. Tämä mää-
34946: jen saamatta jääminen oikeudenkäynnille ai-           räys koskee siis prosessin oikeudenkäynti-
34947: heuttaa.                                              vaihetta. Esitutkintajaosto käsittelee erikseen
34948:   Toinen menettelytapa tulee noudatettavaksi          asian valmisteluvaiheita tuomioistuimessa.
34949: kaikissa muissa tilanteissa. Tämä voi tarkoit-        Oikeudenkäyntijaostoon kuuluu 39 artiklan 2
34950: taa tilanteita, jolloin tieto tai todisteet ovat jo   kappaleen b kohdan ii alakohdan mukaan
34951: tuomioistuimella, tai sitten puolustuksen tai         kolme jäsentä. Koska läsnäolovelvoite on eh-
34952: kolmannen tahon hallussa. Näissä tilanteissa          doton, artiklassa on määräys siitä, että pu-
34953: tuomioistun voi määrätä, että asiakirja tai tie-      heenjohtajisto voi tarvittaessa määrätä yhden
34954: to on luovutettava. Mikäli tuomioistuin ei            tai useamman sijais- eli varalla olevan tuo-
34955: näin määrää, se voi tässäkin tapauksessa teh-         marin osallistumaan kaikkiin oikeudenkäyn-
34956: dä syytettyä koskevassa oikeudenkäynnissä             nin vaiheisiin. Tällainen sijaistuomari, joka
34957: sellaisen päätelmän tosiseikan olemassaolos-          on ollut koko prosessin ajan läsnä, voidaan
34958: ta, joka on olosuhteet huomioonottaen asian-          kutsua korvaamaan oikeudenkäyntijaoston
34959: mukainen.                                             jäsenen, jos tämä ei voi jatkaa asian käsitte-
34960:   73 artikla. Kolmannen osapuolen antamat             lyä. Sijaistuomarijärjestelmä on luotu sitä ti-
34961: tiedot ja asiakirjat. Artikla sisältää edelliseen     lannetta varten, että oikeudenkäynnin ollessa
34962: artiklaan liittyviä määräyksiä tilanteesta, jol-      hyvin laaja ja pitkä voi oikeudenkäyntijaos-
34963: loin tiedot tai asiakirjat ovat muun kuin sen         ton jäsenelle tulla sen aikana jokin pakottava
34964: valtion hallussa, joka vetoaa kansalliseen            este eikä hän voi jatkaa asian käsittelyä. Mi-
34965: turvallisuuteen. Myös tällaisessa tilanteessa         käli sijaistuomari on seurannut prosessin
34966: kansalliseen turvallisuuteen vetoava valtio on        kulkua, hänet voidaan ottaa jäseneksi, eikä
34967: oikeutettu      72     artiklassa    määriteltyyn     oikeudenkäyntiä tarvitse aloittaa alusta. Vas-
34968: menettelyyn.                                          taava järjestelmä on mahdollinen myös Suo-
34969:     64                                 HE 161/2000 vp
34970: 
34971: 
34972: men käräjäoikeuksissa.                            Vaikka ratkaisusta olisi äänestetty, tuomio on
34973:   Artiklan 2 kappaleen mukaan oikeuden-           annettava yhtenä asiakirjana, jossa vähem-
34974: käyntijaoston ratkaisun on perustuttava sen       mistön mielipiteet ovat mukana. Vähemmis-
34975: suorittamaan todisteiden ja koko oikeuden-        tön mielipiteitä ei siis voida liittää erilliseen
34976: käyntimenettelyn arviointiin. Todisteiden ar-     asiakirjaan. Ratkaisu tai sen tiivistelmä on
34977: viointi tarkoittaa luonnollisesti esimerkiksi     annettava julkisessa istunnossa.
34978: oikeudenkäynnissä esitettyjen asiakirjojen,          75 artikla. Uhrien hyvitykset. Kansainväli-
34979: todistajan- tai asiantuntijakertomusten arvi-     nen rikostuomioistuin voi myös antaa ratkai-
34980: ointia sekä katselmuksen huomioon ottamis-        suja uhrien hyvittämisestä mukaanlukien
34981: ta. Kappaleen määräys siitä, että myös koko       heille maksettavista korvauksista. Ratkaisut
34982: oikeudenkäyntimenettelyä on arvioitava, voi       voidaan panna täytäntöön jäsenvaltioissa. Ar-
34983: tarkoittaa sitä, että huomioon on otettava        tikla sisältää uhreille määrättäviä hyvityksiä
34984: myös se, mitä itse oikeudenkäynnissä on ta-       koskevat perusmääräykset. Artiklan 1 kappa-
34985: pahtunut. Tällainen huomioon otettava seik-       leen mukaan tuomioistuimen on laadittava
34986: ka voi esimerkiksi olla syytetyn tai uhrin ker-   periaatteet, jotka koskevat uhrien tai heidän
34987: tomuksen muuttuminen oikeudenkäynnin ai-          oikeudenomistajiensa hyvityksiä. Kappaleen
34988: kana. Samoin syytetyn käyttäytymistä oikeu-       sanamuoto, jonka mukaan myös vastaaville
34989: denkäynnin aikana voidaan tietyssä määrin         henkilöille kuin uhreille itselleen voidaan
34990: arvioida näyttönä jutussa. Tuomioistuimessa       määrätä hyvityksiä, tarkoittaa sitä, että myös
34991: on käytössä vapaan näytön arvioinnin peri-        sellaiset henkilöt, jotka vain välillisesti kärsi-
34992: aatteet.                                          vät rikoksesta, voivat saada hyvitystä. Tällai-
34993:   Tuomioistuimessa on voimassa syy-               sia voivat olla esimerkiksi uhrin omaiset.
34994: tesidonnaisuuden periaate ja kappaleen mu-        Hyvityksen käsite on laaja ja siihen kuuluu
34995: kaan ratkaisun on perustuttava vain niihin to-    ennallistaminen, vahingonkorvaus ja kuntou-
34996: <>iasioihin ja olosuhteisiin, jotka on kuvattu    tus. Vastaavat käsitteet on määritelty Yhdis-
34997: syytteessä tai sen mahdollisessa muutoksessa      tyneiden Kansakuntien uhrien oikeuksia kos-
34998: tai tarkistuksessa. Välittömyys- ja kontradik-    kevassa julistuksessa vuodelta 1985 ja tätä
34999: torinen periaate on voimassa myös todisteluo      julistusta voidaan hyödyntää tulkittaessa ar-
35000: osalta ja siksi tuomioistuimen on perustettava    tiklan määräyksiä. Näin ollen ennallistami-
35001: ratkaisunsa ainoastaan siihen näyttöön, joka      sella voidaan tarkoittaa omaisuuden tai esi-
35002: on sille oikeudenkäynnissä esitetty ja johon      merkiksi kansalaisoikeuksien palauttamista
35003: asianosaiset ovat oikeudenkäynnissä ottaneet      (status quo ante). Vahingonkorvaus puoles-
35004: kantaa. Kantaa ottamiseksi tässä voi riittää      taan tarkoittaa aiheutettujen taloudellisten
35005: sekin, että todistelu on esitetty oikeuden-       vahinkojen korvaamista. Kuntoutus voi puo-
35006: käynnissä ja kaikilla asianosaisilla on ollut     lestaan tarkoittaa esimerkiksi lääketieteellistä
35007: mahdollisuus esittää siitä kysymyksiä tai         tai henkistä hoitoa. Hyvityskäsite voi kattaa
35008: kommentoida asiaa siten kuin oikeudenmu-          edellä sanottujen ohella esimerkiksi julkisen
35009: kaiseen oikeudenkäyntiin kuuluu, vaikka ku-       anteeksipyynnön.
35010: kaan asianosaisista ei tosiasiassa ole ottanut      Tuomioistuin voi antaa myös konkreettisen
35011: kantaa asiaan.                                    ratkaisun hyvitystä koskevasta kysymykses-
35012:   Artiklan 3 kappaleen mukaan tuomareiden         tä, jos sitä vaaditaan tai erityisestä syystä
35013: on ratkaisua tehdessään pyrittävä yksimieli-      myös omasta aloitteestaan. Tällöin tuomiois-
35014: syyteen ja jos se ei onnistu, ratkaisu tehdään    tuin määrää konkreettisesti edellä sanottujen
35015: yksinkertaisella ääntenenemmistöllä. Oikeu-       periaatteiden nojalla vahinkojen, menetysten
35016: denkäyntijaoston ollessa kysymyksessä tämä        ja kärsimysten laajuuden ja määrän.
35017: tarkoittaa kahta tuomaria kolmesta. Artiklan        Artiklan 2 kappaleen määräyksen mukaan
35018: 4 kappaleen mukaan oikeudenkäyntijaoston          tuomioistuin voi määrätä tuomitun henkilön
35019: päätösneuvottelu on salainen.                     maksamaan, muutoin tekemään tai suoritta-
35020:   Artiklan 5 kappaleessa on määräykset siitä,     maan edellä sanottuja hyvityksiä. Tarvittaes-
35021: että tuomio on annettava kirjallisena ja sen      sa tuomioistuin voi myös määrätä hyvitykset
35022: on sisällettävä todistelua ja johtopäätöksiä      suoritettavaksi 79 artiklassa tarkoitetun ra-
35023: koskevat perustellut lausumat kokonaan.           haston kautta.
35024:                                        HE 161/2000 vp                                        65
35025: 
35026: 
35027:   Artiklan 3 kappaleessa on menettelyllinen       rätään rangaistus. Tällainen syyllisyyskysy-
35028: määräys hyvitysasian käsittelystä tuomiois-       mykseen keskittyvästä prosessista erillinen
35029: tuimessa. Kappaleen mukaan tuomioistuin           rangaistuksen määräämistä koskeva tuomio-
35030: voi pyytää tuomittua henkilöä, uhreja tai         istuinmenettelyn vaihe on yleinen esimerkik-
35031: muita asiasta kiinnostuneita henkilöitä tai       si common law -maissa.
35032: valtioita esittämään näkökohtansa tästä ky-          Artiklan 1 kappale sisältää yleisen mää-
35033: symyksestä. Mikäli näkökohtia pyydetään, ne       räyksen siitä, että oikeudenkäyntijaoston on,
35034: on otettava huomioon asiaa ratkaistaessa.         sen jälkeen kun henkilö on todettu syyllisek-
35035: Hyvitysasian käsittelystä tuomioistuimessa        si, määrättävä hänelle asianmukainen ran-
35036: laaditaan tarkempia määräyksiä menettely- ja      gaistus. Tätä ratkaisua tehtäessä on otettava
35037: todistelusäännöissä.                              huomioon sellainen esitetty todistelu, jolla on
35038:   Artiklan 4 kappaleessa on määräyksiä siitä,     rangaistuksen lajivalionalle tai mittaamiselle
35039: että tuomioistuin voi turvautua 93 artiklan 1     merkitystä. Rangaistuksen mittaamisperus-
35040: kohdassa tarkoitettuihin oikeusapupyyntöihin      teet määritellään tarkemmin 78 artiklassa ja
35041: hyvityskysymystä tutkittaessa. Tällainen oi-      laadittavissa menettely- ja todistelusäännöis-
35042: keusapu voi erityisesti olla tarpeellista, kun    sä.
35043: pyritään turvaamaan hyvitystuomion myö-              Artiklan 2 kappaleen mukaan oikeuden-
35044: hempi täytäntöönpano. Oikeusapu voi näin          käyntijaosto voi pitää erillisen istunnon ran-
35045: ollen tarkoittaa esimerkiksi pyyntöä etsiä tai    gaistuksen määräämistä varten. Tämä kutsu-
35046: takavarikoida tuomitun omaisuutta. Artiklan       taan koolle joko syytetyn tai syyttäjän vaati-
35047: määräyksen mukaan oikeusapuun voidaan             muksesta tai mikäli tällaista vaatimusta ei
35048: kuitenkin turvautua vasta sen jälkeen kun         esitetä, oikeudenkäyntijaosto voi pitää istun-
35049: syytetty on jo todettu syylliseksi. Tätä ajan-    non myös omasta aloitteestaan. Istunnossa
35050: kohtaa ennen turvaamistoimityyppiseen oi-         otetaan vastaan rangaistuksen kannalta mer-
35051: keusapuun vastaavassa tarkoituksessa voi-         kityksellistä todistelua ja kuullaan asianosai-
35052: daan turvautua 57 artiklan 3 kappaleen e          sia. Esimerkiksi syyllisyyskysymystä ei voi-
35053: kohdan nojalla.                                   da enää tässä oikeudenkäynnin vaiheessa rii-
35054:   Artiklan 5 kappale sisältää määräyksen hy-      tauttaa. Menettelystä on tarkemmat määräyk-
35055: vitystuomion täytäntöönpanosta jäsenval-          set menettely- ja todistelusäännöissä. Artikla
35056: tioissa. Sopimusvaltiot veivoitetaan pane-        ei sen sanamuodon mukaan koske tilanteita,
35057: maan hyvitystuomiot täytäntöön soveltuvin         jossa syyllisyys on tunnustettu 65 artiklan
35058: osin 109 artiklan tarkoittamalla tavalla. Ar-     mukaisesti. Kuitenkin myös näissä tilanteissa
35059: tiklassa 109 määrätään sakkojen ja menettä-       rangaistuksen määrää koskevaa näyttöä pitää
35060: misseuraamusten täytäntöönpanosta. Tämä           voida ottaa vastaan. Tämä tapahtunee sitten
35061: tarkoittaa, että korvauksensaaja voi hakea hy-    syyllisyyden tunnustamista koskevassa me-
35062: vitystuomion täytäntöönpanoa jäsenvaltiosta       nettelyssä.
35063: sen kansallisen lainsäädännön mukaisesti.            Artiklan 3 kappaleen mukaan sovellettaes-
35064:   Artiklan 6 kappale sisältää määräyksen sii-     sa 2 kappaletta edellä 75 artiklassa määrätyn
35065: tä, etteivät tämän artiklan määräykset vaikuta    menettelyn mukaisesti esitetyt näkökohdat
35066: uhrien oikeuksiin kansallisen lainsäädännön       otetaan siinä huomioon tai, jos se on tarpeel-
35067: tai kansainvälisen oikeuden mukaan. Tällai-       lista, pidetään vielä erillinen istunto. Tässä
35068: nen lauseke on yleinen kansainvälisissä ih-       mainitut näkökohdat tarkoittavat 75 artiklan
35069: misoikeusinstrumenteissa. Se on tarpeen, sil-     3 kohdan nojalla esitettyjä näkökohtia.
35070: lä kansallisissa ja kansainvälisissä normeissa       Artiklan 4 kappaleen mukaan rangaistus on
35071: on eroja sen suhteen, miten uhrien hyvitys-       annettava julkisesti ja mikäli mahdollista
35072: kysymyksiä on säännelty. Artiklan 6 kappa-        syytetyn läsnäollessa.
35073: leen määräyksen nojalla tällöin noudatetaan
35074: uhrille edullisinta vaihtoehtoa.
35075:   76 artikla. Rangaistuksen määrääminen.          Osa 7.     Rangaistukset
35076: Artikla sisältää määräyksiä tuomioistuimessa
35077: syyksilukevan tuomion jälkeen tapahtuvasta          77 artikla. Sovellettavat rangaistukset. Ar-
35078: erityisestä menettelystä, jossa syytetylle mää-   tiklan 1 kappaleen mukaan vankeusrangais-
35079: 3 209266P
35080:     66                                  HE 161/2000 vp
35081: 
35082: 
35083: tus on pääasiallinen seuraamus tuomittaessa        säännöt ovat vielä valmisteltavina. Tuomiois-
35084: seuraamusta 5 artiklassa tarkoitetuista rikok-     tuin voi myös määrätä menetetyiksi rikoksel-
35085: sista eli joukkotuhonnasta, rikoksista ihmi-       la välillisesti tai välittömästi saadun hyödyn,
35086: syyttä vastaan, sotarikoksista tai hyökkäysri-     omaisuuden ja varat (b kohta). Tällainen
35087: koksista. Tuomioistuimella on käytössään           konfiskaatio ei kuitenkaan saa loukata vilpit-
35088: kaksi vaihtoehtoa vankeusrangaistuksen tuo-        tömässä mielessä olevien kolmansien henki-
35089: mitsemisessa. Tuomioistuin voi tuomita joko        löiden oikeuksia.
35090: vankeutta määräajaksi, enintään 30 vuodeksi           Kyseessä on ensimmäinen kerta, kun kan-
35091: (a kohta) tai erityisestä syystä elinkaudeksi (b   sainvälisessä tuomioistuimessa voidaan käyt-
35092: kohta). Elinkautista vankeusrangaistusta voi-      tää sakkorangaistusta. Suomen oikeudessa
35093: daan käyttää vain silloin, kun kyseessä on ää-     oheissakkoa voidaan käyttää ehdollisen van-
35094: rimmäisen törkeä rikos ja kun rikoksen-            keusrangaistuksen tehosteena silloin, kun eh-
35095: tekijän henkilökohtaiset olosuhteet puoltavat      dollista rangaistusta on yksinään pidettävä
35096: kyseisen rangaistuksen käyttöä. Elinkautisen       riittämättömänä seuraamuksena rikoksesta.
35097: vankeusrangaistuksen käyttöön liittyvät eh-        Rikoksella saatu taloudellinen hyöty on
35098: dot ovat syntyneet kompromissina niiden            Suomen rikoslain 2 luvun 16 §:n mukaan ai-
35099: valtioiden välillä, jotka kannattivat seuraa-      na tuomittava menetetyksi.
35100: muksena kuolemanrangaistusta ja toisaalta             78 artikla. Rangaistuksesta päättäminen.
35101: niiden valtioiden välillä, jotka pitivät elin-     Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomioistuin
35102: kautiseuraamustakin liian ankarana rangais-        ottaa rangaistusta mitatessaan huomioon ri-
35103: tuksena.                                           koksen tärkeyden ja rikoksentekijän henkilö-
35104:   Rangaistuksen pituutta arvioidessaan tuo-        kohtaiset olosuhteet. Arviointi on suoritetta-
35105: mioistuimen on otettava huomioon myös 110          va oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua
35106: artikla, jonka mukaan rangaistusta on suori-       koskevien sääntöjen mukaisesti, jotka - kuten
35107: tettava vähintään kaksi kolmasosaa tai elin-       edellä on todettu - ovat vielä valmisteltavina.
35108: kautisesta rangaistuksesta vähintään 25 vuot-      Tuomioistuimen on samalla tavoin arvioitava
35109: ta ennen kuin ennenaikaista vapauttamista          rikoksen tärkeyttä ja tekijän henkilökohtaisia
35110: voidaan edes harkita. Tällaisen harkinnan          olosuhteita elinkautistuomiosta päättäessään
35111: suorittaa aina tuomioistuin.                       (77 artiklan 1 kappale b kohta).
35112:   Suomen rikoslain vastaavia säännöksiä on           Valmisteluvaiheissa esitettiin myös, että
35113: selostettu edellä 2 osan (5-8 artiklat) perus-     tuomioistuimen tulisi voida ottaa huomioon
35114: telujen yhteydessä. Määräaikaisten vapaus-         muitakin lieventäviä tai ankaroittavia tekijöi-
35115: rangaistusten enimmäismäärät ovat selvästi         tä kuin edellä mainitut seikat. Erityisesti esil-
35116: pidemmät kuin samantyyppisistä teoista             lä oli tuomitun kotimaan lainsäädännön mu-
35117: Suomen rikoslaissa säädetyt enimmäisran-           kaisten rangaistusasteikkojen mahdollinen
35118: gaistukset. Lisäksi Suomessa elinkautiseen         huomioonottaminen. Rikosoikeudellisen yh-
35119: vapausrangaistukseen tuomitut armahdetaan          denvertaisuusperiaatteen, jonka mukaan sa-
35120: yleisen käytännön mukaan kun rangaistuk-           masta teosta tulee seurata samanlainen ran-
35121: sesta on suoritettu noin 10--12 vuotta. Suo-       gaistus, todettiin kuitenkin estävän kansallis-
35122: men rikoslain mukaisia seuraamuksia täytän-        ten rangaistusasteikkojen huomioonottami-
35123: töönpantanessa ehdonalaisesta vapautumises-        sen. Artiklan 21 yhteydessä selostetaan tar-
35124: ta päättävät täytäntöönpanoviranomaiset. Eh-       kemmin tuomioistuimessa sovellettavaa oi-
35125: donalainen vapauttaminen tulee Suomen oi-          keutta.
35126: keuden mukaan kyseeseen, kun rangaistuk-             Suomen rikoslain 6 luvun 1 §:n yleissään-
35127: sesta on suoritettu kaksi kolmasosaa tai - jos     nöksen mukaan rangaistuksen mittaamisessa
35128: kyseessä on ensikertainen vanki - puolet.          on otettava huomioon kaikki asiaan vaikutta-
35129:   Tuomitessaan vankeusrangaistusta 5 artik-        vat rangaistusta koventavat ja lieventävät pe-
35130: lassa tarkoitetuista rikoksista tuomioistuin       rusteet sekä rangaistuskäytännön yhtenäi-
35131: voi kappaleen 2 mukaan oheisseuraamuksena          syys. Lisäksi luvussa luetellaan yleiset ran-
35132: tuomita sakkorangaistuksen siten kuin oikeu-       gaistuksen koventamis- ja lieventämisperus-
35133: denkäyntimenettelyä ja todistelua koskevissa       teet, joiden lisäksi sovelletaan muita lain
35134: säännöissä määrätään (a kohta). Kyseiset           mukaan rangaistuksen mittaamiseen vaikut-
35135:                                        HE 161/2000 vp                                            67
35136: 
35137: 
35138: tavia seikkoja.                                   rangaistuksia koskeva osa ei vaikuta valtioi-
35139:   Artiklan 2 kappaleen mukaan rangaistuk-         den oikeuteen soveltaa kansallisen lainsää-
35140: sesta on vähennettävä sellainen tutkintavan-      dännön mukaisia rangaistuksia. Rangaistuk-
35141: keusaika, josta tuomioistuin on määrännyt.        sia koskevalla perussäännön osalla ei myös-
35142: Tuomioistuin voi myös - harkintansa mukaan        kään ole vaikutusta niiden valtioiden lainsää-
35143: - vähentää tuomiosta muun tutkintavankeus-        däntöön, joissa ei ole tämän osan mukaisia
35144: ajan, joka liittyy kyseisen rikoksen perustana    rangaistuksia.
35145: olevaan toimintaan.                                  Tuomioistuimen toimivalta täydentää kan-
35146:    Suomen rikoslain 3 luvun 11 §:n mukaan         sallisesti määräytyvää rikosoikeudellista toi-
35147: tuomioistuimen on aina vähennettävä määrä-        mivaltaa. Artiklan 17 yhteydessä selostetaan
35148: aikaisesta vankeusrangaistuksesta vapau-          perusteita, joiden nojalla tuomioistuin voi ot-
35149: denmenetystä vastaava - ja vähintään vuoro-       taa tapauksen käsiteltäväkseen.
35150: kauden mittainen - aika.                             Artikla 80 heijastaa perussäännön rangais-
35151:   Artiklan 3 kappaleessa määrätään siitä,         tuksia koskevan osan valmisteluvaiheisiin
35152: kuinka usean rikoksen tapauksessa menetel-        liittyneitä näkemyseroja. Perussäännön ran-
35153: lään. Jos henkilö tuomitaan useasta rikokses-     gaistuksia koskevalla osalla ei ole vaikutuk-
35154: ta, tuomioistuimen on tällöin määrättävä eril-    sia kansalliseen lainsäädäntöön olivat sitten
35155: linen rangaistus kustakin rikoksesta ja lisäksi   kyseessä sellaiset valtiot, joiden kansallinen
35156: ilmoitettava yhteisen rangaistuksen koko-         seuraamusjärjestelmä on perussääntöä anka-
35157: naispituus. Yhteisen rangaistuksen vähim-         rampi esimerkiksi kuolemanrangaistuksi-
35158: mäispituus on ankarin yksittäisrikoksista         neen, tai toisaalta sellaiset valtiot, joiden seu-
35159: tuomittu rangaistus. Enimmäisrangaistus on        raamusjärjestelmä on perussääntöä lievempi
35160: 30 vuotta vankeutta tai - jos 77 artilan 1 kap-   esimerkiksi elinkautisvankeuden puuttumise-
35161: paleen b kohdan edellytykset täyttyvät - elin-    na
35162: kautinen vankeusrangaistus.
35163:   Suomen rikoslain mukaan samalla kertaa
35164: tuomittavista rikoksista määrätään vain yksi      Osa 8.      Valitus ja ylimääräinen muu-
35165: yhteinen rangaistus. Rikoslain 7 luvun                        toksenhaku
35166: 2 §:ssä säädetään tarkemmin yhteisen vanke-
35167: usrangaistuksen enimmäis- ja vähimmäis-             Perussäännön 8 osan (81-85 artiklat)
35168: ajoista.                                          määräysten mukaan voidaan Kansainvälisen
35169:   79 artikla. Rahasto. Artiklan 1 kappaleen       rikostuomioistuimen ratkaisuista hakea muu-
35170: mukaan sopimusvaltioiden kokouksen pää-           tosta. Muutoksenhakuasiat käsitellään tuo-
35171: töksellä perustetaan rahasto. Rahasto toimii      mioistuimen valitusjaostossa, johon kuuluu
35172: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvien ri-         tuomioistuimen presidentti ja neljä muuta
35173: kosten uhrien ja heidän perheidensä eduksi.       tuomaria. Perussäännön 8 osan kaksi ensim-
35174: Tuomioistuin voi myös määrätä, että uhreille      mäistä artiklaa käsittelee valitusedellytyksiä,
35175: maksetaan korvaukset rahaston kautta edellä       ensin tuomioista (81 artikla) ja sen jälkeen
35176: selostetun 75 artiklan mukaisesti. Artiklan 2     päätöksistä (82 artikla). Valitusmenettelyä
35177: kohdan mukaan tuomioistuin voi määrätä            koskevat määräykset ovat 83 artiklassa. Yli-
35178: sakkoina tai menettämisseuraamuksina saa-         määräistä muutoksenhakua (revisio) koskee
35179: dut rahat tai muun omaisuuden siirrettäväksi      84 artikla. Osan viimeinen 85 artikla käsitte-
35180: rahastolle. Saman artiklan 3 kappaleen mu-        lee aiheettomasti pidätetyn tai tuomitun kor-
35181: kaan sopimusvaltioiden kokous päättää pe-         vauksia. Muutoksenhakumenettelystä tulee
35182: rusteista, joiden nojalla rahastoa hoidetaan.     olemaan tarkempia määräyksiä menettely- ja
35183: Valmisteluvaiheessa ehdotettiin, että rahas-      todistelusäännöissä.
35184: ton varoja voitaisiin käyttää muun muassa           81 artikla. Valitus vapauttavasta tai syyksi-
35185: tuomioistuinkustannusten kattamiseen. Tämä        lukevasta tuomiosta taikka rangaistuksesta.
35186: ehdotus kuitenkin hylättiin.                      Artikla määrittelee valitusedellytykset tuo-
35187:   80 artikla. Kansallisten rangaistusten so-      mioistuimen tuomioista eli niistä ratkaisuista,
35188: veltamisen ja kansallisen lainsäädännön kos-      jolla syytetty on todettu syylliseksi tai hänet
35189: kemattomuus. Artiklan mukaan perussäännön         on vapautettu syytteestä sekä siitä tuomiosta,
35190:     68                                  HE 161/2000 vp
35191: 
35192: 
35193: jossa hänet on tuomittu rangaistukseen. Ar-         artiklan 2 kappaleen sanamuotoa valituspe-
35194: tiklassa tämä soveltamisala on määritelty           rusteesta rangaistukseen on tulkittava laveas-
35195: myös niin, että se koskee valitusta 74 artiklan     ti.
35196: nojalla tehdystä ratkaisusta. Artiklan 82 mää-          Vaikka vain rangaistuksesta on valitettu,
35197: räykset koskevat puolestaan valitusta muista        myös syyllisyyskysymys voi tulla tietyin
35198: tuomioistuimen ratkaisuista, eli kotimaisen         edellytyksin tutkittavaksi ja päinvastoin.
35199: kielenkäytön mukaan päätöksistä.                    Kappaleen b kohta sisältää nimittäin mää-
35200:    Artiklan 1 kappale sisältää valitusperusteet     räyksen, että mikäli yksinomaan tuomitusta
35201: erikseen syyttäjälle syytetyn vahingoksi ta-        rangaistuksesta on haettu muutosta, tuomio-
35202: pahtuvassa valituksessa (a kohta) sekä tuomi-       istuin voi pyytää syyttäjää tai tuomittua esit-
35203: tulle henkilölle ja syyttäjälle tuomitun eduksi     tämään myös syyksitukevaa tuomiota koske-
35204: tapahtuvassa valituksessa (b kohta). Perus-         van valitusperusteen ja ratkaista myös syylli-
35205: teilla ei kuitenkaan ole käytännössä eroa. Se-      syyskysymyksen siten kuin 83 artiklassa
35206: kä tuomitun eduksi että hänen vahingokseen          määrätään. Tuomioistuin voi esittää tässä
35207: tapahtuva valittaminen on mahdollista sekä          kohdassa tarkoitetun pyynnön tuomitulle tai
35208: menettelyvirheestä, näyttökysymyksestä että         syyttäjälle sillä edellytyksellä, että tuomion
35209: oikeuskysymyksestä. Tämän lisäksi valitus           muuttamiselle kokonaan tai osittain voi olla
35210: syytetyn eduksi tapahtuva on b kohdan iv            perusteita. Kappaleen c kohdan mukaan b
35211: alakohdan nojalla sallittua myös, jos muuhun        kohdassa tarkoitettua menettelyä noudatetaan
35212: sellaiseen perusteeseen vedotaan, joka vai-         myös siinä tilanteessa, että vain syyksiluke-
35213: kuttaa oikeudenkäynnin tai tuomion oikeu-           vasta tuomiosta on valitettu, ja tuomioistuin
35214: denmukaisuuteen tai luotettavuuteen. Vii-           katsoo, että rangaistuksen lieventämiseen oli-
35215: meksi mainitun valitusperusteen itsenäinen          si aihetta.
35216: merkitys on kuitenkin kyseenalainen, sillä              Artiklan 3 kappale määrää tuomitun henki-
35217: siinä mainitut seikat voidaan lukea myös me-        lön vangittuna pitämisestä valitusprosessin
35218: nettely-, näyttö- tai oikeuskysymyksiksi.           aikana. Kappaleen a kohdan mukaan tuomit-
35219: Tämä valitusperuste otettiin perussääntöön          tu henkilö on pidettävä vangittuna valitus-
35220: mukaan sen johdosta, ettei tuomitun henkilön        prosessin ajan, ellei oikeudenkäyntijaosto
35221: laaja muutoksenhakuoikeus jäisi tulkinnan-          toisin määrää. Tuomittu on kuitenkin b koh-
35222: varaiseksi. Rikoksen uhreilla tai valtioilla ei     dan mukaan vapautettava, mikäli henkilön
35223: ole muutoksenhakuoikeutta artiklan 81 nojal-        tutkintavankeusaika ylittää tuomitun rangais-
35224: la.                                                 tusajan. Mikäli syyttäjä on valittanut tuomi-
35225:    Artiklan 2 kappale sisältää määräykset vali-     osta, henkilön vapauttamiselle voidaan vii-
35226: tuksesta rangaistukseen. Tässä ei siis ole ky-      meksi mainitussa tilanteessa asettaa c kohdan
35227: symys valituksesta syyllisyyskysymykseen.           mukaiset edellytykset. Tämä voi tarkoittaa
35228: Kappaleen a kohdassa määrätään, että syyttä-        vain muutoksenhakua tuomitun vahingoksi.
35229: jä tai tuomittu henkilö voi valittaa rangais-          Kappaleen c kohdassa on määräykset siitä,
35230: tuksesta sillä perusteella, että sen määrä tai      mitä tapahtuu vangittuna olevalle syytetylle
35231: laatu ei ole oikeassa suhteessa tehtyyn rikok-      tilanteessa, jossa syyte hylätään. Määräyksen
35232: seen. Verrattaessa tämän määräyksen sana-           mukaan syytteen tullessa hylätyksi, syytetty
35233: muotoa 1 kappaleen sanamuotoon herää ky-            on pääsääntöisesti heti vapautettava. Kuiten-
35234: symys, voiko määrätystä rangaistuksesta va-         kin poikkeustapauksissa ja ottaen huomioon
35235: littaa esimerkiksi sillä perusteella, että 76 ar-   konkreettisen pakenemisen vaaran, syytteen
35236: tiklan mukaisessa rangaistuksen määräämis-          alaisen rikoksen vakavuuden ja valituksen
35237: menettelyssä on tapahtunut menettelyvirhe.          menestymisen todennäköisyyden, oikeuden-
35238: Jäljempänä 83 artiklan 2 kappaleesta kuiten-        käyntijaosto voi syyttäjän pyynnöstä pitää
35239: kin selvästi ilmenee, että myös rangaistus          henkilön edelleen vangittuna valitusprosessin
35240: voidaan kumota tai sitä muuttaa esimerkiksi         ajan. Tällaisesta edelleen vangittuna pitämi-
35241: sillä perusteella, että näyttö- tai oikeuskysy-     sestä koskevasta ratkaisusta voi valittaa me-
35242: mystä koskeva virhe tai oikeudenkäyntivirhe         nettely- ja todistelusääntöjen mukaisesti.
35243: on vaikuttanut olennaisesti valituksen koh-            Artiklan 4 kappaleessa todetaan, että tuo-
35244: teena olevaan rangaistukseen. Näin ollen 81         mion tai rangaistuksen täytäntöönpanoa lykä-
35245:                                        HE 16112000 vp                                           69
35246: 
35247: 
35248: tään valituksen ja valitusprosessin ajaksi ot-    omaisen määräyksen nojalla, samoin lisäksi
35249: taen huomioon sen mitä 3 kappaleen a ja b          19 artiklan 6 kappaleessa on nimenomaisesti
35250: kohdassa on määrätty. Tämän artiklan mu-          mainittu muutoksenhakumahdollisuudesta.
35251: kaisella valituksella on siis suspensiivinen         Tämän artiklan nojalla tehtävissä valituk-
35252: vaikutus.                                         sissa valituslegitimaatio on kummalla tahan-
35253:    82 artikla. Valitus muista ratkaisuista. Ar-   sa osapuolella. Tämä artiklan ilmaisu tarkoit-
35254: tiklan määräykset koskevat valittamista           tanee vain syytettyä ja syyttäjää. Uhrien ja
35255: muista kuin 81 artiklassa tarkoitetuista rat-     kolmansien valitusoikeudesta on määrätty
35256: kaisuista. Artikla koskee siten valittamista      erikseen artiklan 4 kappaleessa. Samoin niis-
35257: erilaisista väliaikaismääräyksistä, sekä esi-     sä tilanteissa, jolloin valtiolla on muutoksen-
35258: tutkintajaoston ja oikeudenkäyntijaoston          hakuoikeus, on siitä erikseen perussäännössä
35259: muista päätöksistä. Tästäkin valituksesta tu-     määräyksiä. Tämän artiklan 2 kappaleen li-
35260: lee olemaan tarkempia määräyksiä menette-         säksi tällaisia valtion valitusoikeutta koske-
35261: ly- ja todistelusäännöissä. Sekä 81 artiklan      via määräyksiä on esimerkiksi 18 artiklan 4
35262: että 82 artiklan muutoksenhakukeinon nime-        kappaleessa ja 19 artiklan 6 kappaleessa.
35263: nä on valitus.                                       Artiklan 2 kappaleen mukaan asianomai-
35264:    Artiklan 1 kappaleessa luetellaan ne ratkai-   nen valtio tai syyttäjä voi valittaa esitutkinta-
35265: sut tai ratkaisutyypit, joista tämän artiklan     jaoston luvalla ratkaisusta, jonka jaosto on
35266: nojalla voidaan valittaa. Näitä ovat ratkaisut,   tehnyt 57 artiklan 3 kappaleen d kohdan no-
35267: jotka. koskevat tuomioistuimen toimivaltaa        jalla. Eli kysymys on ratkaisusta, joka koskee
35268: tai tapauksen käsiteltäväksi ottamista. Sa-       syyttäjän valtuuttamista toimimaan sopimus-
35269: moin tutkinnan tai syytteen kohteena olevan       valtion alueella ilman sopimusvaltion lupaa.
35270: henkilön vapaaksi päästämistä tai sen epää-       Valitus on käsiteltävä kiireellisenä.
35271: mistä koskevasta päätöksestä voidaan valittaa       Artiklan 3 kappaleen määräyksen mukaan
35272: tämän artiklan nojalla. Kappaleessa on lisäksi    tähän artiklaan perustuvalla valituksella ei
35273: erikseen mainittu päätös, jolla esitutkintaja-    ole täytäntöönpanoa lykkäävää vaikutusta.
35274: osto on päättänyt toimia omasta aloitteestaan     Tämän artiklan osalta on siis voimassa päin-
35275: 56 artiklan 3 kappaleen nojalla.                  vastainen pääsääntö kuin edellä 81 artiklaan
35276:    Näiden erikseen mainittujen ratkaisujen li-    perustuvissa valituksissa. Näin ollen prosessi
35277: säksi kappaleeseen liittyy yleisempi harkin-      jatkuu esitutkinta- tai oikeudenkäyntijaostos-
35278: nanvarainen määräys siitä, milloin muistakin      sa 82 artiklan mukaisesta valituksesta huoli-
35279: valmisteluvaiheen tai oikeudenkäynnin aika-       matta. Valitusjaosto voi kuitenkin pyynnöstä
35280: na tehdyistä ratkaisuista voidaan antaa lupa      määrätä, että valituksella on lykkäävä vaiku-
35281: valittaa. Kappaleessa todetaan, että valittaa     tus, sen mukaan kuin menettely- ja todiste-
35282: saa myös päätöksestä, johon liittyy kysymys,      lusäännöissä määrätään.
35283: joka vaikuttaisi merkittävästi oikeudenkäyn-        Artiklan 4 kappaleessa on määräykset valit-
35284: nin oikeudenmukaisuuteen ja nopeuteen tai         tamisesta 75 artiklan mukaiseen korvausmää-
35285: oikeudenkäynnin lopputulokseen, ja jonka          räystä koskevaan ratkaisuun. Kappaleen mu-
35286: osalta nopea valitusjaoston päätös voi esitut-    kaan uhrien laillinen edustaja, tuomittu hen-
35287: kinta- tai oikeudenkäyntijaoston mielestä         kilö tai vilpittömässä mielessä oleva omai-
35288: olennaisesti nopeuttaa oikeudenkäyntiä. Näin      suuden omistaja, jonka asemaa määräys hei-
35289: ollen asianomaisen ratkaisun tehneellä esi-       kentää voi valittaa tällaisesta määräyksestä
35290: tutkinta- tai oikeudenkäyntijaostolla on toi-     sen mukaan kuin menettely- ja todistelusään-
35291: mivalta oikeuttaa asianosainen valittamaan        nöissä määrätään. Syyttäjä ei näin ollen ole
35292: menettelyn aikana tehdyistä päätöksistä. Il-      oikeutettu valittamaan korvausmääräyksestä.
35293: man tällaista lupaa menettelyn aikana annet-        83 artikla. Valitusmenettely. Artikla sisäl-
35294: tuihin ratkaisuihin ei muutoin saa hakea          tää määräyksiä valituksen käsittelystä tuo-
35295: muutosta.                                         mioistuimen valitusjaostossa.
35296:    Tässä kappaleessa mainittujen ratkaisujen        Artiklan 1 kappaleen määräyksen mukaan
35297: lisäksi esitutkintajaoston 18 artiklan 2 kappa-   valitusjaostolla on oikeudenkäyntijaoston
35298: leen nojalla antamasta päätöksestä voidaan        valtuudet käsitellessään 81 artiklan mukaista
35299: valittaa saman artiklan 4 kappaleen nimen-        valitusasiaa. Näistä valtuuksista on määräyk-
35300:     70                                  HE 161/2000 vp
35301: 
35302: 
35303: siä esimerkiksi 64 artiklassa. Tämän kappa-        sen olevan epäsuhteessa tehdyn rikoksen va-
35304: leen määräyksiä ei voida sanamuodon mu-            kavuuteen nähden, se voi muuttaa rangaistus-
35305: kaan soveltaa 82 artiklan perusteella tehtyyn      ta 7 osan määräysten mukaan. Tämän kappa-
35306: valitukseen.                                       leen sanamuodon mukaan epäsuhdan ei tar-
35307:    Artiklan 2 kappale sisältää määräykset sii-     vitse olla merkittävä, jotta muutos voidaan
35308: tä, millä perusteella valitusjaosto arvioi vali-   tehdä.
35309: tuksia ja minkälaiseen lopputulokseen se voi          Artiklan 4 kappaleen mukaan valitusosasto
35310: valituksen johdosta tulla. Mikäli valituksen       tekee ratkaisunsa ääntenenemmistöllä. Vali-
35311: kohteena ollut oikeudenkäyntimenettely on          tusjaostoon kuuluu yhteensä viisi tuomaria.
35312: ollut epäoikeudenmukainen siten, että se on        Valitusjaoston osalta ei ole määräystä siitä,
35313: vaikuttanut päätökseen tai rangaistuksen luo-      että tuomareiden olisi ensin pyrittävä yksi-
35314: tettavuuteen, tai että näyttö- tai oikeuskysy-     mielisyyteen, kuten on oikeudenkäyntijaos-
35315: mystä koskeva virhe tai oikeudenkäyntivirhe        ton osalta 7 4 artiklan 3 kappaleessa määrätty.
35316: on vaikuttanut aineellisesti valituksen koh-       Tuomio on annettava julkisesti ja se on pe-
35317: teena olevaan päätökseen tai rangaistukseen,       rusteltava. Kun asiassa on äänestetty, valitus-
35318: valitusjaosto voi joko kumota päätöksen tai        jaoston tuomion on sisällettävä sekä enem-
35319: rangaistuksen tai muuttaa sitä tai sitten se voi   mistön että vähemmistön mielipiteet. Tuoma-
35320: määrätä pidettäväksi uuden oikeudenkäynnin         ri voi lisäksi esittää erillisen tai eriävän mie-
35321: eri oikeudenkäyntijaostossa.                       lipiteen laintulkintaa koskevasta kysymyk-
35322:    Kappaleen määräysten perusteella mikä ta-       sestä.
35323: hansa virhe oikeudenkäyntijaoston ratkaisus-         Artiklan 5 kappaleen määräyksen mukaan
35324: sa ei oikeuta sen muuttamiseen. Virheen on         valitusjaosto voi antaa tuomionsa tuomitun
35325: oltava sikäli olennainen, että se on joko vai-     tai vapautetun poissaollessa. Määräys poik-
35326: kuttanut tuomion tai rangaistuksen luotetta-       keaa ensimmäistä instanssia koskevasta mää-
35327: vuuteen (reliability) tai vaikuttanut tuomioon     räyksestä 76 artiklan 4 kohdassa.
35328: tai rangaistukseen aineellisesti (materially).        84 artikla. Ylimääräinen muutoksenhaku
35329: Valitusjaostolie on siis jäänyt asiassa tiettyä    syyksitukevaan tuomioon tai rangaistukseen.
35330: harkinta valtaa.                                   Artiklassa on määräyksiä ylimääräisestä
35331:    Valitusjaostolla on harkintavaltaa myös si-     muutoksenhausta syyksitukevaan tuomioon
35332: ten, että se voi joko itse antaa valituksen joh-   tai rangaistukseen. Tuomio voidaan ylimää-
35333: dosta lopullisen ratkaisun tai sitten määrätä      räisen muutoksenhaun johdosta purkaa.
35334: pidettäväksi uuden oikeudenkäynnin. Uusi           Tuomitun vahingoksi ylimääräinen muutok-
35335: oikeudenkäynti on pidettävä eri oikeuden-          senhaku ei ole sallittua.
35336: käyntijaostossa, kuin missä alkuperäinen va-         Artiklan 1 kappaleessa todetaan aluksi yli-
35337: lituksenalainen ratkaisu on annettu. Tällä         määräiseen muutoksenhakuun legitimoidut
35338: viimeksimainitulla määräyksellä pyritään es-       tahot. Näitä ovat syyttäjä tai tuomittu itse, ja
35339: tämään se, että tuomareilla olisi ennakkokäsi-     tuomitun kuoltua hänen puolisonsa, lapsensa
35340: tys jutun lopputuloksesta.                         ja vanhempansa. Lisäksi ylimääräiseen muu-
35341:    Valitusasiaa käsitellessään valitusjaosto voi   toksenhakuun tuomitun kuoleman jälkeen on
35342: siirtää yksittäisen näyttökysymyksen alkupe-       oikeutettu myös muu tuomitun kuollessa
35343: räisen oikeudenkäyntijaoston ratkaistavaksi.       elossa ollut yksittäinen henkilö, jolle tuomit-
35344: Toisaalta valitusjaostolla on myös toimivalta      tu on antanut siihen nimenomaiset kirjalliset
35345: ottaa välittömästi todistelua vastaan näyttö-      ohjeet.
35346: kysymyksen ratkaisemiseksi.                          Kappaleen a-c kohdissa on lueteltu perus-
35347:    Kappaleen lopussa on vielä määräys refor-       teet ylimääräiselle muutoksenhaulle. Kohdan
35348: matio in pejus -kiellosta syytetyn eduksi vali-    a mukaan uusi näyttö oikeuttaa ylimääräiseen
35349: tettaessa. Eli jos tuomiosta on valittanut vain    muutoksenhakuun sillä edellytyksellä, että si-
35350: tuomittu tai syyttäjä hänen edukseen, tuomio-      tä ei ollut hakijasta riippumattomasta syystä
35351: ta tai rangaistusta ei saa muuttaa hänen va-       saatavilla oikeudenkäynnin aikaan ja uusi
35352: hingokseen.                                        näyttö on siten ratkaisevaa, että tuomio olisi
35353:    Artiklan 3 kappaleessa on määräys jonka         todennäköisesti ollut toinen, mikäli näyttö
35354: mukaan, jos valitusjaosto katsoo rangaistuk-       olisi esitetty alkuperäisessä prosessissa.
35355:                                          HE 161/2000 vp                                           71
35356: 
35357: 
35358: Kohdan b mukaan ylimääräisen muutoksen-              korvausta tilanteessa, jossa henkilö on ollut
35359: haun perusteena voi olla se, että tuomion an-        tutkiotavankeudessa tutkinnan tai oikeuden-
35360: tamisen jälkeen on havaittu, että syyksiluke-        käynnin aikana ja hänet on sieltä vapautettu
35361: miselle ratkaiseva näyttö oli väärää tai vää-        sen vuoksi, että syyte on lopullisesti hylätty.
35362: rennettyä. Lisäksi ylimääräiseen muutoksen-          Tällainen henkilö on oikeutettu vahingon-
35363: hakuun oikeuttaa c kohdan mukaan se, että            korvaukseen vain poikkeustapauksessa ja
35364: yksi tai useampi tuomari, joka on osallistunut       korvauksen myöntäminen on aina harkinna~­
35365: tuomion antamiseen tai syytteiden vahvista-          varaista. Edellytykseksi on määrätty, että as_t-
35366: miseen, on syyllistynyt kyseisessä tapaukses-        assa voidaan osoittaa tapahtuneen vakava Ja
35367: sa vakavaan virkavirheeseen tai vakavaan             ilmeinen virheellisyys. Tuomioistuin päättää
35368: virkavelvollisuuksien rikkomiseen. Tuoma-            asiasta. Tarkempia määräyksiä asiasta tulee
35369: reiden rikkeiden on oltava siksi vakavia, että       olemaan menettely- ja todistelusäännöissä.
35370: niiden perusteella tuomari tai tuomarit olisi        Tämä määräys on Suomessa taattua korvaus-
35371: voitu erottaa 46 artiklan nojalla.                   oikeutta huomattavasti rajoitetumpi.
35372:    Artiklan 2 kappaleessa on määräyksiä vali-
35373: tusjaoston ratkaisusta ylimääräisen muutok-
35374: senhaun johdosta. Jos hakemukselle ei ole            Osa9.       Kansainvälinen yhteistyö ja oi-
35375: hyväksyttäviä perusteista, se hylätään. Jos                      keusapu
35376: hakemukselle on hyväksyttävät perusteet, va-
35377: litusjaosto voi purkaa lainvoimaisen tuomi-            Perussäännön 9 osa sisältää määräykset
35378: on. Tuomionpurkuhakemuksen menestyessä               Kansainvälisen rikostuomioistuimen ja so-
35379: valitusjaosto voi, sen mukaan kun se on tar-         pimusvaltioiden välisestä kansainvälisestä
35380: koituksenmukaista, joko kutsua alkuperäisen          yhteistyöstä, erityisesti rikoksen johdosta ta-
35381: oikeudenkäyntijaoston koolle tai perustaa            pahtuvasta luovuttamisesta ja muusta kan-
35382: uuden oikeudenkäyntijaoston tai sitten pitää         sainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa. Pe-
35383: toimivallan asiassa itsellään. Ylimääräistä          russäännön 2 osan määräysten mukaan Kan-
35384: muutoksenhakua käsitellessään valitusjaosto          sainvälinen rikostuomioistuin on toimivaltai-
35385: voi pitää istunnon, jossa se kuulee asianosai-       nen silloin, kun jonkun sopimusvaltion kan-
35386: sia sen mukaan kuin menettely- ja todiste-           sallinen tuomioistuin ei 2 osan määräysten
35387: lusäännöissä määrätään.                              mukaisesti tuomitse rangaistusta perussään-
35388:    85 artikla. Pidätetylle tai tuomitulle henki-     nön alaan kuuluvista rikoksista. Ainoastaan
35389: lölle maksettavat vahingonkorvaukset. Artik-         tällaisissa tilanteissa sovellettaisiin perus-
35390: lassa on määräyksiä aiheettomasti pidätetylle        säännön määräyksiä kansainvälisestä yhteis-
35391: tai tuomitulle maksettavista vahingonkorva-          työstä ja oikeusavusta.
35392: uksista.                                               Esityksessä omaksutun yleisen lähtökoh-
35393:    Artiklan 1 kappaleessa on yleinen määräys         dan mukaisesti myös 9 osan voimaansaatta-
35394: siitä, että jokaisella laittomasti pidätetyllä tai   misen osalta tavoitteena on, että pääsääntöi-
35395: vangitulla on oikeus vahingonkorvaukseen.            sesti Suomessa sovelletaan suoraan perus-
35396: Vahingonkorvaus tulee voida panna täytän-            säännön määräyksiä sekä voimassaolevaa
35397: töön. Tämä vastaa sanatarkasti KP-sopimuk-           kansallista lainsäädäntöä siltä osin kuin pe-
35398: sen 9 artiklan 5 kappaletta.                         russääntö tätä edellyttää. Osan 9 kansallises-
35399:    Artiklan 2 kappaleen määräysten perusteel-        sa täytäntöönpanossa omaksuttaisiin esityk-
35400: la rangaistuksen kärsinyt henkilö on oikeutet-       sen mukaan kuitenkin joitakin ratkaisuja, jot-
35401: tu lainmukaiseen vahingonkorvaukseen myös            ka poikkeavat kansallisesta lainsäädännöstä
35402: silloin, jos lopullinen syyksilukeva tuomio on       ja joista ei ole määräyksiä perussäännössä.
35403: myöhemmin purettu kokonaan uuden tai                 Tämän takia perussäännön voimaansaatta-
35404: tuomion jälkeen löydetyn näytön perusteella.         mista koskevaan lakiin otettaisiin ehdotuksen
35405: Tämä edellyttää, ettei uusi näyttö ole aika-         mukaan joitakin säännöksiä kansainvälisestä
35406: naan jätetty esittämättä kokonaan tai osittain       oikeudellisesta yhteistyöstä.
35407: tuomitun omasta syystä. Vastaava määräys               Suomessa rikoksen johdosta tapahtuvaa
35408: on KP-sopimuksen 14 artiklan 6 kappaleessa.          luovuttamista koskevat säännökset sisältyvät
35409:    Artiklan 3 kappaleen määräykset koskevat          lakiin rikoksen johdosta tapahtuvasta luovut-
35410:     72                                HE 161/2000 vp
35411: 
35412: 
35413: tamisesta (jäljempänä yleinen luovuttamisla-     valtioille yhteistyöpyyntöjä. Kappale sisältää
35414: ki, 456/1970) sekä lakiin rikoksen johdosta      lisäksi määräykset siitä, millä tavoin tuomio-
35415: tapahtuvasta luovuttamisesta Suomen ja           istuimen tulee toimittaa pyynnöt sopimusval-
35416: muiden pohjoismaiden välillä (27011960).         tioille. Pyynnöt toimitetaan diplomaattista
35417: Koska yleinen luovuttamislaki mahdollistaa       tietä tai käyttäen muuta asianmukaista kei-
35418: luovuttamisen muihin valtioihin kuin poh-        noa, jonka kukin sopimusvaltio voi osoittaa
35419: joismaihin, ainoastaan kyseisen lain sään-       sopimuksen hyväksymisen yhteydessä. Val-
35420: nöksillä on merkitystä luovutettaessa henki-     tio voi tehdä myöhemmin muutoksia osoit-
35421: löitä Kansainväliselle rikostuomioistuimelle.    tamaansa keinoon. Kappaleen b kohta mah-
35422: Lisäksi Suomi on kansallisesti hyväksynyt 13     dollistaa pyynnön toimittamisen myös Kan-
35423: päivänä joulukuuta 1957 tehdyn rikoksen          sainvälisen rikospoliisijärjestön (Interpol) tai
35424: johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskevan       muun asianmukaisen alueellisen järjestön
35425: eurooppalaisen yleissopimuksen (jäljempänä       kautta.
35426: eurooppalainen luovuttamissopimus, SopS            Tarkoituksenmukaisena voidaan pitää, että
35427: 3211971) kanssa. Rikoksen johdosta tapahtu-      Suomi artiklan määräysten mukaisesti ilmoit-
35428: vaa luovuttamista koskevia säännöksiä sisäl-     taisi yhteydenpitojärjestyksen, joka vastaa
35429: tyy myös entisen Jugoslavian alueella tehtyjä    nykyistä kansallista järjestelmää. Jugoslavian
35430: rikoksia käsittelevän sotarikostuomioistui-      sotarikostuomioistuimen osalta omaksuttiin
35431: men toimivallasta ja tuomioistuimelle annet-     yhteydenpitojärjestys, joka olennaisesti vas-
35432: tavasta oikeusavusta annettuun lakiin (jäl-      taa kansainvälisen rikosoikeusapulain sään-
35433: jempänä Jugoslavian sotarikostuomioistuinta      nöksiä. Jugoslavian sotarikostuomioistuinta
35434: koskeva laki, 1211994).                          koskevan lain 2 §:n mukaan pääsääntönä on,
35435:   Kansainvälistä oikeusapua rikosasioissa        että oikeusministeriö ottaa vastaan sotarikos-
35436: koskevat säännökset sisältyvät lakiin kan-       tuomioistuimen tekemät pyynnöt ja ilmoituk-
35437: sainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa (jäl-   set. Pykälän 3 momentin mukaan sotarikos-
35438: jempänä kansainvälinen rikosoikeusapulaki,       tuomioistuin voi kuitenkin pitää suoraan yh-
35439: 4/1994). Suomi on myös kansallisesti hyväk-      teyttä Suomen toimivaltaisiin viranomaisiin
35440: synyt 20 päivänä huhtikuuta 1959 tehdyn          taikka diplomaattista tietä tai Kansainvälisen
35441: keskinäistä oikeusapua rikosasioissa koske-      rikospoliisijärjestön kautta.
35442: van eurooppalaisen yleissopimuksen (jäljem-        Ehdotuksen mukaan Suomi ilmoittaa hy-
35443: pänä eurooppalainen oikeusapusopimus,            väksymiskirjan tallettaessaan, että tuomiois-
35444: SopS 30/1981). Myös Jugoslavian sotarikos-       tuin voi toimittaa Suomelle yhteistyöpyyntö-
35445: tuomioistuinta koskevaan lakiin sisältyy kan-    jä artiklassa mainitun diplomaattisen tien li-
35446: sainvälistä oikeusapua koskevia säännöksiä.      säksi suoraan oikeusministeriölle. Lisäksi
35447: Suomen lainsäädäntö täyttää luovuttamista ja     ehdotuksen mukaan Suomi antaisi ilmoituk-
35448: oikeusapua koskevien yleissopimusten aset-       sen, jonka mukaan tuomioistuin voi olla
35449: tamat vaatimukset.                               myös suoraan yhteydessä Suomen toimival-
35450:   86 artikla. Yleinen yhteistyövelvollisuus.     taisiin viranomaisiin. Rikoksen johdosta ta-
35451: Artikla asettaa sopimusvaltioille yleisen yh-    pahtuvan luovuttamisen osalta toimivaltainen
35452: teistyövelvoitteen tuomioistuiota kohtaan.       viranomainen olisi aina oikeusministeriö.
35453: Artiklan mukaan sopimusvaltiot tekevät tä-       Suomen ilmoitus vastaisi Jugoslavian sotari-
35454: män perussäännön määräysten mukaisesti           kostuomioistuinta koskevassa laissa omak-
35455: täysin yhteistyötä tuomioistuimen kanssa         suttua ratkaisua. Tämän lisäksi artikla siis
35456: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvien ri-        mahdollistaa pyyntöjen toimittamisen Kan-
35457: kosten tutkinnassa ja syytteen ajamisessa.       sainvälisen rikospoliisijärjestön (Interpol) tai
35458:   87 artikla. Yhteistyöpyynnöt: yleiset mää-     muun asianmukaisen alueellisen järjestön
35459: räykset. Artikla sisältää yleiset määräykset     kautta.
35460: siitä, miten tuomioistuin voi pyytää yhteis-       Perussääntö ei sisällä määräyksiä siitä, mi-
35461: työtä. Määräykset koskevat sekä luovutta-        ten vastaukset tuomioistuimen pyyntöihin tai
35462: mispyyntöjä että muita oikeusapupyyntöjä.        sopimusvaltioiden pyynnöt tuomioistuimelle
35463:   Artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaan           toimitetaan. Tämä määräytyy kansallisen
35464: tuomioistuimella on oikeus esittää sopimus-      lainsäädännön mukaisesti. Jugoslavian sota-
35465:                                          HE 161/2000 vp                                         73
35466: 
35467: 
35468: rikostuomioistuinta koskevan lain 2 §:ään on        pyyntöjen osalta tuomioistuin voi ryhtyä sel-
35469: otettu säännös, jonka mukaan tuomiois-              laisiin toimenpiteisiin, jotka voivat olla tar-
35470: tuimelle lähetettävät vastaukset, selvitykset       peen uhrien, mahdollisten todistajien ja hei-
35471: ja ilmoitukset toimitetaan oikeusministeriön        dän perheidensä turvallisuuden tai fyysisen
35472: välityksellä myös silloin, kun oikeusministe-       tai henkisen hyvinvoinnin varmistamiseksi,
35473: riö ei itse ole huolehtinut pyynnön toimeen-        mukaan luettuna tietojen suojeluun liittyvät
35474: panosta, jollei pyynnöstä muuta johdu. Pykä-        toimenpiteet. Tuomioistuin voi pyytää, että 9
35475: län 3 momentti kuitenkin mahdollistaa pyyn-         osan nojalla käyttöön annetut tiedot annetaan
35476: töjen toimittamisen sotarikostuomioistuimel-        ja niitä käsitellään sellaisella tavalla, joka
35477: le myös suoraan Suomen toimivaltaisilta vi-         suojelee uhrien, mahdollisten todistajien ja
35478: ranomaisilta taikka diplomaattista tietä tai        heidän perheidensä turvallisuutta ja fyysistä
35479: Kansainvälisen rikospoliisijärjestön kautta.        tai henkistä hyvinvointia.
35480:   Ehdotuksen mukaan voimaansaattamisla-                Artiklan 5 kappale mahdollistaa, että tuo-
35481: kiin otettaisiin säännös, jonka mukaan vasta-       mioistuin voi pyytää tämän osan mukaista
35482: ukset toimitetaan Suomesta tuomioistuimelle         apua myös sellaiselta valtiolta, joka ei ole
35483: saman järjestyksen mukaisesti kuin Jugosla-         Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus-
35484: vian sotarikostuomioistuinta koskevassa lais-       säännön osapuoli. Tuomioistuin voi pyytää
35485: sa on säädetty. Säännöksessä selvennettäisiin       apua perussäännön ulkopuoliselta valtiolta
35486: myös, miten tuomioistuimen tulee toimittaa          tällaisen valtion kanssa tehdyn tilapäisjärjes-
35487: pyyntönsä Suomen viranomaisille. Jugosla-           telyn perusteella, sopimuksen perusteella tai
35488: vian sotarikostuomioistuinta koskevan lain          muilla asianmukaisilla perusteilla. Jos yhteis-
35489: mukaan oikeusministeriö huolehtii ensi sijas-       työhön suostunut perussäännön ulkopuolinen
35490: sa yhteistoiminnasta ja pyyntöjen täyttämi-         valtio laiminlyö yhteistyön, tuomioistuin voi
35491: sestä. Ehdotuksen mukaan voimaansaatta-             ilmoittaa tästä sopimusvaltioiden kokouksel-
35492: mislakiin otettaisiin samansisältöinen sel-         le tai Yhdistyneiden Kansakuntien turvalli-
35493: ventävä säännös.                                    suusneuvostolle, jos turvallisuusneuvosto on
35494:   Artiklan 2 kappale sisältää määräykset sii-       saattanut asian tuomioistuimen käsiteltäväk-
35495: tä, millä kielillä yhteistyöpyynnöt voidaan         si.
35496: toimittaa. Pyyntöjen ja niihin liitettyjen asia-       Artiklan 6 kappale mahdollistaa tuomiois-
35497: kirjojen tulee olla jollakin pyynnön vastaan-       tuimen yhteistyön myös suhteessa hallitus-
35498: ottavan valtion virallisella kielellä tai yhdellä   tenvälisiin järjestöihin. Kappaleen mukaan
35499: tuomioistuimen työkielellä tai niiden mukana        tuomioistuin voi pyytää hallitustenvälistä jär-
35500: tulee olla käännös yhdelle näistä kielistä.         jestöä antamaan tietoja tai asiakirjoja. Lisäksi
35501: Valtiot ilmoittavat hyväksymisen yhteydessä,        tuomioistuin voi pyytää muuta yhteistyötä ja
35502: mitkä näistä kielistä ne hyväksyvät. Ilmoitus-      apua, josta sellaisen järjestön kanssa voidaan
35503: ta voidaan myöhemmin muuttaa.                       sopia ja joka on sen toimivallan ja valtuuksi-
35504:   Ehdotuksen mukaan Suomi ilmoittaa hy-             en mukaista.
35505: väksymiskirjan tallettaessaan, että pyynnöt ja         Artiklan 7 kappale sisältää määräykset ti-
35506: niihin liitetyt asiakirjat voidaan toimittaa        lanteista, joissa sopimusvaltio ei noudata yh-
35507: Suomen virallisilla kielillä suomeksi tai ruot-     teistyöpyyntöä tämän perussäännön määräys-
35508: siksi tai tuomioistuimen työkielistä englan-        ten vastaisesti. Tällöin tuomioistuin voi siir-
35509: niksi.                                              tää asian sopimusvaltioiden kokouksen tai
35510:   Artiklan 3 kappale edellyttää, että pyynnön       turvallisuusneuvoston käsiteltäväksi, jos tur-
35511: vastaanottanut valtio pitää yhteistyöpyynnön        vallisuusneuvosto on saattanut asian tuomio-
35512: ja siihen liitetyt asiakirjat luottamuksellisina,   istuimen käsiteltäväksi.
35513: lukuunottamatta niitä tapauksia, joissa paljas-        88 artikla. Käytettävissä olevat kansallisen
35514: taminen on tarpeen pyyntöön vastaamiselle.          lainsäädännön mukaiset menettelyt. Artikla
35515:   Artiklan 4 kappale sisältää määräyksiä ti-        sisältää yleisen velvoitteen siitä, että sopi-
35516: lanteista, joissa yhteistyöpyynnöt voivat si-       musvaltiot varmistavat, että niiden kansalli-
35517: sältää sellaista tietoa, joka voi vaarantaa joi-    sen lainsäädännön mukaisia menettelyjä on
35518: denkin henkilöiden turvallisuutta. Kappaleen        käytettävissä kaikenlaiseen yhteistyöhön, jo-
35519: mukaan perussäännön 9 osan nojalla tehtyjen         ka täsmennetään tässä osassa.
35520:     74                                  HE 161/2000 vp
35521: 
35522: 
35523:     Kuten edellä on mainittu, esityksen tarkoi-    muuhun kansainväliseen sopimukseen perus-
35524: tuksena on, että pääsääntöisesti perussäännön      tuvien velvollisuuksien kanssa (HE 278/1993
35525: määräyksiä sovelletaan suoraan ja perus-           vp).
35526: säännön hyväksymisen edellyttämät lainsää-            Myös Kansainvälisen rikostuomioistuimen
35527: däntömuutokset tehdään perussäännön hy-            perussäännön 86 artiklaan sisältyy määräys,
35528: väksymisen yhteydessä.                             joka velvoittaa sopimusvaltiot tekemään täy-
35529:     89 artikla. Henkilöiden luovuttaminen          sin yhteistyötä tuomioistuimen kanssa. Li-
35530: tuomioistuimelle. Artikla sisältää määräyksiä      säksi 89 artiklan mukaan sopimusvaltiot nou-
35531: henkilöiden luovuttamisesta rikoksen johdos-       dattavat pidättämistä ja luovuttamista koske-
35532: ta tuomioistuimelle.                               via pyyntöjä tämän osan määräysten ja kan-
35533:     Artiklan 1 kappaleessa tuomioistuimelle        sallisen lainsäädännön mukaisen menettelyn
35534: annetaan oikeus esittää henkilön pidättämistä      mukaisesti. Näin ollen perussäännön lähtö-
35535: ja luovuttamista koskeva pyyntö mille tahan-       kohtana on, että sopimusvaltioilla on velvol-
35536: sa valtiolle, jonka alueella kyseinen henkilö      lisuus suostua tuomioistuimen esittämiin
35537: tavataan, sekä pyytää tämän valtion yhteis-        luovuttamispyyntöihin. Kansallisen lainsää-
35538: työtä henkilön pidättämisessä ja luovuttami-       dännön varaan jäisivät vain menettelyä kos-
35539: sessa. Kappaleen mukaan sopimusvaltiot             kevat kysymykset.
35540: noudattavat pidättämistä ja luovuttamista            Perussäännön määräykset tarkoittavat, että
35541: koskevia pyyntöjä tämän osan ja niiden kan-        sopimusvaltioiden tulee suostua luovuttami-
35542: sallisen lainsäädännön menettelyn mukaises-        seen perussäännön mukaisesti ilman kansalli-
35543: ti.                                                seen lainsäädäntöön tai kansainvälisiin sopi-
35544:     Artiklan määräys tarkoittaa, että Suomi        muksiin perustuvaa harkintavaltaa. Tosin
35545: noudattaisi tuomioistuimen tekemiä luovut-         joidenkin perussäännön määräysten mukaan
35546: tamispyyntöjä perussäännön määräysten ja           sopimusvaltiolla on oikeus lykätä pyynnön
35547: yleisen luovuttamislain menettelysäännösten        täytäntöönpanoa tai velvollisuus neuvotella
35548: mukaisesti. Jugoslavian sotarikostuomiois-         pyynnön täytäntöönpanosta. Kun sopimus-
35549: tuinta koskevassa laissa omaksuttiin rikoksen      valtio perussäännön mukaisesti luovuttaa
35550: johdosta tapahtuvan luovuttamisen osalta           henkilön tuomioistuimelle, se ei siis noudata
35551: ratkaisu, jonka mukaan luovuttamisen perus-        luovuttamisessa yleensä sovellettavia kieltäy-
35552: taksi riittää sellaisenaan sotarikostuomiois-      tymisperusteita. Tämä tarkoittaa esimerkiksi
35553: tuimen tekemä pyyntö ja että pyynnön täyt-         sitä, että sopimusvaltioiden tulee luovuttaa
35554: tämisestä ei voida kieltäytyä. Lisäksi lain        tuomioistuimelle myös omia kansalaisiaan.
35555: mukaan pyyntöön suostuttaessa luovuttami-          Luovuttamiselle ei myöskään voida asettaa
35556: selle ei voida asettaa mitään ehtoja ja myös       ehtoja. Perussäännön sisältö lähtökohtaisesti
35557: Suomen kansalainen on luovutettava.                vastaa Jugoslavian sotarikostuomioistuinta
35558:    Entisen Jugoslavian sotarikostuomioistui-       koskevassa laissa omaksuttua ratkaisua.
35559: men osalta omaksuttu ratkaisu perustui sota-         Ehdotuksen mukaan Suomen tulisi säännel-
35560: rikostuomioistuinta koskevaan YK:n turvalli-       lä rikoksen johdosta tapahtuva luovuttaminen
35561: suusneuvoston päätöslauselmaan 827 (1993),         tuomioistuimelle perussäännön määräysten
35562: jonka mukaan jäsenvaltioiden tulee toimia          mukaisesti samalla tavoin kuin on säännelty
35563: täydessä yhteistyössä tuomioistuimen kanssa.       Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske-
35564: Lisäksi perusteena oli, että kansainväliselle      vassa laissa. Koska perussäännössä ei ole yk-
35565: tuomioistuimelle annettavan oikeusavun             sityiskohtaisia määräyksiä valtioiden luovut-
35566: sääntelyn perustana on YK:n peruskirjan 48         tamisvelvollisuudesta, perussäännön voi-
35567: artiklan 2 kappale, joka velvoittaa jäsenvalti-    maansaattamislakiin on katsottu tarpeellisek-
35568: oita panemaan välittömästi täytäntöön sano-        si ottaa lähinnä selventävä säännös rikoksen
35569: tun artiklan l kappaleessa tarkoitetut turvalli-   johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta. Esi-
35570: suusneuvoston päätökset toimenpiteistä kan-        tyksen lähtökohdan mukaisesti luovuttami-
35571: sainvälisen rauhan ja turvallisuuden ylläpi-       sessa noudatettaisiin perussäännön määräyk-
35572: tämiseksi. Peruskirjan 103 artiklan mukaan         siä sekä yleistä luovuttamislakia, jollei ehdo-
35573: peruskirjan velvoituksilla on etusija, jos ne      tetussa laissa nimenomaisesti muuta säädetä.
35574: olisivat ristiriidassa jäsenvaltion johonkin         Artiklan 2 kappale sisältää määräykset ti-
35575:                                        HE 161/2000 vp                                        75
35576: 
35577: 
35578: lanteista, JOissa luovutettavaksi pyydetty        daan erittäin painavista syistä määrätä, että
35579: henkilö valittaa kansalliseen tuomioistui-        luovutettavaksi pyydetty saadaan luovutta-
35580: meen perussäännön 20 artiklan mukaisen ne         mispyynnössä tarkoitettua tekoa koskevaa
35581: bis in idem -periaatteen perusteella. Tällöin     oikeudenkäyntiä varten luovuttaa vieraalle
35582: kansallinen tuomioistuin neuvottelee tuomio-      valtiolle ehdolla, että hänet välittömästi oi-
35583: istuimen kanssa siitä, otetaanko asia tuomio-     keudenkäynnin päätyttyä luovutetaan Suo-
35584: istuimen käsiteltäväksi vai tuleeko luovutta-     men viranomaiselle. Pykälä ei ole ristiriidas-
35585: mispyyntöön vastaamista lykätä.                   sa artiklan 4 kappaleen kanssa.
35586:    Artiklan 3 kappale sisältää määräykset luo-       Koska edellä mainituin tavoin Suomi pitää
35587: vutettavan henkilön kuljettamisesta toisen        perussäännön lähtökohtana, että Suomi ei
35588: valtion alueen kautta. Kappaleen mukaan so-       kieltäytyisi tuomioistuimen esittämän luovut-
35589: pimusvaltio antaa kansallisen prosessioikeu-      tamispyynnön täyttämisestä, Suomi suostuisi
35590: tensa mukaisesti luvan henkilön kuljettami-       luovuttamiseen myös niissä artiklan tarkoit-
35591: seen sen alueen kautta. Kappaleen b kohta si-     tamissa tilanteissa, joissa sopimusvaltioille
35592: sältää määräykset siitä, mitä tietoja tuomiois-   on annettu oikeus neuvotella tilanteesta tai
35593: tuimen tekemään kauttakuljetuspyyntöön on         lykätä pyynnön täytäntöönpanoa.
35594: sisällyttävä. Lisäksi kappale sisältää joitakin      90 artikla. Kilpailevat pyynnöt. Artikla si-
35595: määräyksiä kauttakulussa noudatettavasta          sältää yksityiskohtaiset määräykset tilanteis-
35596: menettelystä.                                     ta, joissa saman henkilön luovuttamista on
35597:    Yleisen luovuttamislain 33 § sisältää sään-    saman teon perusteella pyytänyt sekä tuo-
35598: nökset kauttakuljetuksesta. Pykälän mukaan        mioistuin että toinen valtio. Tällöin luovutta-
35599: oikeusministeriö voi antaa luvan siihen, että     mispyynnöt vastaanottaneen valtion tulee il-
35600: vieraasta valtiosta toiseen vieraaseen valtioon   moittaa tilanteesta sekä tuomioistuimelle että
35601: luovutettava henkilö, joka ei ole Suomen          luovuttamista pyytäneelle valtiolle. Jos toisen
35602: kansalainen, saadaan kuljettaa Suomen kaut-       luovuttamispyynnön esittänyt valtio on sopi-
35603: ta. Soveltaessaan perussääntöä oikeusminis-       musvaltio, pyynnön vastaanottaneen valtion
35604: teriö antaisi kauttakuljetusta koskevan luvan     tulee antaa etusija tuomioistuimen pyynnölle
35605: artiklan 3 kappaleen mukaisesti ja noudattaen     artiklan 2 ja 3 kappaleen määräysten mukai-
35606: kappaleessa asetettua menettelyä. Yleisen         sesti. Myös silloin kun toisen luovuttamis-
35607: luovuttamislain säännöksistä poiketen oike-       pyynnön esittänyt valtio on perussäännön ul-
35608: usministeriö antaisi perussääntöä soveltaes-      kopuolinen valtio, pyynnön vastaanottanut
35609: saan luvan myös Suomen kansalaisen kautta-        valtio antaa etusijan tuomioistuimen pyyn-
35610: kuljetukseen.                                     nölle 4--6 kappaleen määräysten mukaisesti.
35611:   Artiklan 4 kappale koskee tilannetta, jossa        Edellä mainitun lisäksi artikla sisältää
35612: luovuttamispyynnön kohteena olevaa henki-         myös määräykset tilanteista, joissa saman
35613: löä vastaan on vireillä oikeudenkäynti tai hän    henkilön luovuttamista on pyytänyt sekä
35614: kärsii rangaistusta pyynnön vastaanottanees-      tuomioistuin että toinen valtio, mutta eri te-
35615: sa valtiossa jostakin muusta rikoksesta kuin      kojen perusteella. Myös tällöin tuomioistui-
35616: siitä, jonka johdosta luovuttamista pyyde-        men pyynnölle annetaan etusija artiklan 7
35617: tään. Tällöin pyynnön vastaanottanut valtio       kappaleen määräysten mukaisesti.
35618: neuvottelee tuomioistuimen kanssa tehtyään           Yleisen luovuttamislain 25 §:n mukaan, jos
35619: päätöksensä pyyntöön vastaamisesta.               useat vieraat valtiot, joiden joukossa ei ole
35620:   Yleisen luovuttamislain 11 §:n mukaan, jos      pohjoismaata, pyytävät samaa henkilöä luo-
35621: luovutettavaksi pyydetty henkilö on Suomes-       vutettavaksi, määrää oikeusministeriö, ottaen
35622: sa syytteessä muusta rikoksesta, josta saattaa    huomioon rikoksen laadun, tekoajan ja -
35623: seurata vapausrangaistus, tai hänen on tuo-       paikan, pyyntöjen saapumisjärjestyksen, luo-
35624: mion perusteella joko kärsittävä sanotunlai-      vutettavaksi pyydetyn kansalaisuuden ja ko-
35625: nen rangaistus tai muutoin oltava vapautensa      tipaikan sekä muut asiaan vaikuttavat olosuh-
35626: menettäneenä, häntä ei voida luovuttaa niin       teet, mille valtiolle hänet on luovutettava.
35627: kauan kuin tuo este on olemassa. Pykälän 2        Milloin pyynnöt koskevat eri rikoksia, voi-
35628: momentissa kuitenkin todetaan, että sen es-       daan samalla määrätä, että tietylle valtiolle
35629: tämättä, mitä 1 momentissa säädetään, voi-        luovutettava henkilö on 12 §:n nojalla määrä-
35630:     76                                  HE 16112000 vp
35631: 
35632: 
35633: tyillä ehdoilla luovutettava sieltä edelleen          Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske-
35634: toiselle valtiolle. Soveltaessaan perussäännön     van lain 4 §:n mukaan luovuttamispyynnön
35635: määräyksiä oikeusministeriö antaisi tuomio-        perustaksi on hyväksytty sellaisenaan Jugo-
35636: istuimen pyynnöille perussäännön mukaisesti        slavian sotarikostuomioistuimen perussään-
35637: etusijan riippumatta yleisen luovuttamislain       nön 19 artiklan 2 kappaleen mukaisesti an-
35638: 25 §:n säännöksistä.                               tama vangitsemismääräys. Tämä tarkoittaa,
35639:    Artiklan 8 kappaleen mukaan, jos tuomio-        että pyynnön sisällölle ei ole Suomen kansal-
35640: istuin on päättänyt tämän artiklan mukaisen        lisessa lainsäädännössä asetettu erillisiä sisäl-
35641: ilmoituksen nojalla, että tapausta ei voida ot-    tövaatimuksia, vaan tuomioistuimen luovut-
35642: taa käsiteltäväksi, ja sen jälkeen pyynnön         tamispyyntö hyväksytään sellaisenaan.
35643: vastaanottanut valtio kieltäytyy luovuttamas-         Perussäännön tavoitteena voidaan katsoa
35644: ta henkilöä valtiolle, joka oli pyytänyt luo-      olevan, etteivät sopimusvaltiot asettaiSI
35645: vuttamista, pyynnön vastaanottanut valtio          pyynnölle lisävaatimuksia, vaan pyrkisivät
35646: ilmoittaa tästä päätöksestä tuomioistuimelle.      hyväksymään tuomioistuimen pyynnön sel-
35647:    91 artikla. Pidätys- ja luovuttamispyynnön      laisenaan. Esityksen mukaan pysyvän Kan-
35648: sisältö. Artikla sisältää määräykset siitä, mitä   sainvälisen      rikostuomioistuimen      osalta
35649: tietoja pidätys- ja luovuttamispyynnön tulee       omaksuttaisiin sama ratkaisu kuin Jugosla-
35650: sisältää, ja missä muodossa pyyntö tulee esit-     vian sotarikostuomioistuimen osalta. Suo-
35651: tää. Artiklan 1 kappaleen mukaan pidätys- ja       messa luovuttamispyynnön katsottaisiin si-
35652: luovuttamispyyntö tehdään kirjallisesti. Kii-      sältävän riittävät tiedot, kun siihen sisältyisi
35653: reellisissä tapauksissa pyyntö voidaan tehdä       artiklan 2 kappaleen a ja b kohdissa mainitut
35654: välineellä, joka mahdollistaa kirjallisen tulos-   tiedot. Kansallisessa lainsäädännössä ei näin
35655: tamisen. Tällöin pyyntö tulee kuitenkin myö-       ollen asetettaisi lisävaatimuksia pyynnön si-
35656: hemmin vahvistaa 87 artiklan mukaisesti dip-       sällölle. Perussäännön voimaansaattamisla-
35657: lomaattista tietä tai muulla asianmukaisella       kiin otettaisiin tästä säännös.
35658: valtion ilmoittamalla keinolla.                       Artiklan 4 kappale sisältää lisämääräyksen
35659:   Artiklan 2 kappale luettelee ne tiedot, joi-     luovuttamispyyntöön c kohdan nojalla otet-
35660: den on sisällyttävä henkilön pidätys- ja luo-      tavien kansalliseen lainsäädäntöön perustuvi-
35661: vuttamispyyntöön, silloin kun esitutkinta-         en vaatimusten osalta. Määräyksen mukaan
35662: jaosto on antanut pidätysmääräyksen 58 ar-         sopimusvaltio neuvottelee tuomioistuimen
35663: tiklan mukaisesti. Kappale ei kuitenkaan si-       kanssa näistä vaatimuksista ja ilmoittaa tuo-
35664: sällä tyhjentävää luetteloa pyynnön sisällös-      mioistuimelle, mitä vaatimuksia sen kansal-
35665: tä, vaan sopimusvaltioille on jätetty kansalli-    linen lainsäädäntö asettaa. Suomi voi neuvot-
35666: seen lainsäädäntöön perustuvaa harkintaval-        teluja käydessään ilmoittaa, ettei sen kansal-
35667: taa. Pyynnön tai sen liitteenä olevien asiakir-    linen lainsäädäntö aseta lisävaatimuksia ar-
35668: jojen tulee sisältää ensinnäkin pyynnön koh-       tiklan 2 kappaleen edellytyksille.
35669: teena olevaa henkilöä koskevat tiedot sekä            Artiklan 3 kappale luettelee tyhjentävästi
35670: tiedot henkilön todennäköisestä olinpaikasta       ne tiedot, joiden on sisällyttävä pidätys- ja
35671: (a kohta). Lisäksi pyynnön tulee sisältää jäl-     luovuttamispyyntöön, kun pyyntö koskee
35672: jennös pidätysmääräyksestä (b kohta). Tä-          henkilöä, joka on jo tuomittu. Kappaleen
35673: män lisäksi pyynnön tulee sisältää sellaiset       vaatimukset vastaavat pääosin yleisen luo-
35674: asiakirjat, lausunnot tai tiedot, jotka voivat     vuttamislain 13 §:ää, joka luettelee luovutta-
35675: olla tarpeen luovuttamismenettelyn vaati-          mispyynnön sisällölle asetetut edellytykset.
35676: musten täyttämiselle pyynnön vastaanotta-             92 artikla. Väliaikainen säilöönotto. Artik-
35677: neessa valtiossa. Näiden vaatimusten ei kui-       la antaa tuomioistuimelle oikeuden kiireelli-
35678: tenkaan tulisi olla suurempia kuin ne vaati-       sissä tapauksissa pyytää väliaikaista säi-
35679: mukset, joita sovelletaan pyynnön vastaanot-       löönottamista ennen luovuttamispyynnön
35680: taneen valtion ja muiden valtioiden välisten       esittämistä. Pyyntö voidaan tehdä millä ta-
35681: sopimusten ja järjestelyjen nojalla. Mahdolli-     hansa välineellä, joka mahdollistaa kirjallisen
35682: suuksien mukaan vaatimusten tulisi olla pie-       tulostamisen. Artiklan 2 kappale sisältää li-
35683: nempiä, ottaen huomioon tuomioistuimen             säksi määräykset siitä, mitä tietoja väliaikais-
35684: erityinen luonne (c kohta).                        ta säilöönottoa koskevan pyynnön tulee sisäl-
35685:                                        HE 161/2000 vp                                        77
35686: 
35687: 
35688: tää.                                              tyvät asiakirjat totmttetaan myöhemmin.
35689:   Artiklan 3 kappaleen mukaan väliaikaisesti      Kappaleen määräys vastaa eurooppalaisen
35690: säilöönotettu henkilö voidaan vapauttaa, jos      luovuttamissopimuksen (SopS 3211971) 16
35691: luovuttamispyyntöä ei ole esitetty määräajas-     artiklan määräyksiä.
35692: sa, joka on asetettu oikeudenkäyntimenette-          93 artikla. Muut yhteistyön muodot. Artikla
35693: lyä ja todistelua koskevissa säännöissä.          sisältää määräykset tuomioistuimelle annet-
35694:    Väliaikaista säilöönottoa koskevat määrä-      tavasta muusta kansainvälisestä oikeusavusta
35695: ykset vastaavat yleisen luovuttamislain 31        kuin rikoksen johdosta tapahtuvasta luovut-
35696: §:n säännöksiä sekä eurooppalaisen luovut-        tamisesta.
35697: tamissopimuksen 16 artiklan määräyksiä vä-           Artiklan 1 kappaleen mukaan sopimusval-
35698: liaikaisesta säilöönottamisesta.                  tioiden tulee antaa kappaleessa lueteltujen
35699:   Artiklan 3 kappaleessa määrätään lisäksi,       oikeusavun muotojen osalta apua tuomiois-
35700: että henkilö on kuitenkin mahdollista luovut-     tuimelle. Luettelo ei kuitenkaan ole tyhjentä-
35701: taa tuomioistuimelle ilman, että luovuttamis-     vä, vaan oikeusapua tulee antaa myös muilta
35702: pyyntöä on tarvinnut esittää, jos luovutetta-     osin, siten kuin se on kansallisen lainsäädän-
35703: vaksi pyydetty henkilö tähän suostuu ennen        nön mukaan mahdollista. Oikeusapua anne-
35704: asetetun määräajan päättymistä ja jos tällai-     taan perussäännön määräysten ja oikeusapua
35705: nen menettely on pyynnön vastaanottaneen          antavan valtion kansallisen lainsäädännön
35706: valtion kansallisen lainsäädännön mukaan          menettelyjen mukaisesti.
35707: mahdollista. Artikla määrää, että jos suostu-        Artiklan määräys tarkoittaa, että Suomi
35708: muksen antaminen on kansallisen lainsää-          noudattaisi tuomioistuimen tekemiä oikeus-
35709: dännön mukaan mahdollista, pyynnön vas-           apupyyntöjä perussäännön määräysten ja
35710: taanottanut valtio luovuttaa henkilön tuomio-     kansainvälisen rikosoikeusapulain menettely-
35711: istuimelle mahdollisimman pian.                   säännösten mukaisesti. Kuten edellä on to-
35712:   Yleiseen luovuttamislakiin on vuonna 1999       dettu luovuttamisen osalta, myös oikeusavun
35713: otettu uusi jakso, joka sisältää säännökset yk-   osalta Jugoslavian sotarikostuomioistuinta
35714: sinkertaistetusta luovuttamismenettelystä Eu-     koskevassa laissa omaksuttiin ratkaisu, jonka
35715: roopan unionin jäsenvaltioiden välillä            mukaan oikeusapua annettaisiin tuomioistui-
35716: (182/1999). Säännökset perustuvat Euroopan        melle mahdollisimman laajasti ja tehokkaas-
35717: unionin jäsenvaltioiden välillä 10 päivänä        ti. Kyse on oikeusavun antamisesta YK:n
35718: maaliskuuta 1995 tehtyyn yleissopimukseen         toimielimene ja tuomioistuimelle, joka on
35719: yksinkertaistetusta menettelystä rikoksen         velvollinen noudattamaan asianmukaisen oi-
35720: johdosta      tapahtuvassa      luovuttamisessa   keudenkäynnin järjestämistä koskevia tuo-
35721: (EYVL N:o C 78, 30.3.1995, SopS 7311999).         mioistuimen perussäännössä vahvistettuja
35722: Menettelyn keskeisenä periaatteena on, että       perusperiaatteita sekä huolehtimaan muu-
35723: henkilö voidaan luovuttaa toiseen Euroopan        toinkin siitä, että ihmisoikeuksien loukkaa-
35724: unionin jäsenvaltioon väliaikaista säilöönot-     mattomuus turvataan kaikissa menettelyn
35725: toa koskevan pyynnön perusteella, jos hän         vaiheissa (HE 278/1993 vp). Näiden lähtö-
35726: antaa tähän suostumuksensa (34 §).                kohtien ja edellä rikoksen johdosta tapahtu-
35727:   Koska yleiseen luovuttamislakiin sisältyvä      vaa luovuttamista koskevassa jaksossa esitet-
35728: yksinkertaistettu luovuttamismenettely sovel-     tyjen perusteiden pohjalta Jugoslavian tuo-
35729: tuu ainoastaan luovuttamiseen suhteessa toi-      mioistuimelle annettava oikeusapu säännel-
35730: seen Euroopan unionin jäsenvaltioon, kappa-       tiin siten, että oikeusapua on annettava olen-
35731: leen ei voida katsoa asettavan Suomelle vel-      naisesti väljemmin edellytyksin kuin sisäi-
35732: vollisuutta soveltaa yksinkertaistettua luovut-   sessä lainsäädännössä säädetään.
35733: tamismenettelyä myös suhteessa tuomiois-             Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske-
35734: tuimeen.                                          van lain 6 §:n mukaan Suomen tuomiois-
35735:   Artiklan 4 kappaleessa todetaan, että jos       tuimilla ja muilla toimivaltaisilla viranomai-
35736: pyynnön kohteena oleva henkilö on vapautet-       silla on velvollisuus antaa sotarikostuomiois-
35737: tu 3 kappaleen mukaisesti, tämä ei estä tämän     tuimen pyytämää oikeusapua. Pykälän mu-
35738: henkilön myöhempää pidättämistä ja luovut-        kaan oikeusapua annetaan noudattaen sovel-
35739: tamista, jos luovuttamispyyntö ja siihen liit-    tuvin osin kansainvälistä rikosoikeusapua
35740:     78                                 HE 161/2000 vp
35741: 
35742: 
35743: koskevassa laissa säädettyä menettelyä, jollei    keusavun antamisesta. Esityksen lähtökohdan
35744: pyynnöstä muuta johdu. Oikeusapua annetta-        mukaisesti kansainvälisessä rikosoikeusavus-
35745: essa voidaan käyttää pakkokeinoja siten kuin      sa noudatettaisiin perussäännön määräyksiä
35746: pakkokeinolaissa säädetään. Säännös ehdot-        sekä kansainvälistä rikosoikeusapulakia, joll-
35747: tomasti velvoittaa Suomen toimivaltaisia vi-      ei ehdotetussa laissa nimenomaisesti muuta
35748: ranomaisia siten, että oikeusavun antamisesta     säädetä.
35749: ei voi kieltäytyä kansainvälisessä oikeusapu-       Artiklan 1 kappaleessa lueteltuja oikeus-
35750: laissa säädetyillä 12 §:n ehdottomilla kieltäy-   avun muotoja, joita koskeviin pyyntöihin so-
35751: tymisperusteilla tai 13§:n harkinnanvaraisilla    pimusvaltion tulee suostua, ovat: henkilöiden
35752: kieltäytymisperusteilla. Pakkokeinojen käy-       tunnistaminen ja olinpaikan tai esineiden si-
35753: tölle ei ole asetettu kansainvälisen rikosoi-     jainnin selvittäminen; todisteiden hankkimi-
35754: keusapulain 15 §:n mukaista kaksoisrangais-       nen; tutkinnan tai syytteen kohteena olevan
35755: tavuuden vaatimusta.                              henkilön kuulustelu; asiakirjojen tiedoksian-
35756:   Kuten edellä on selostettu rikoksen johdos-     to; henkilöiden vapaaehtoisten todistajan- ja
35757: ta tapahtuvan luovuttamisen osalta, myös oi-      asiantuntijalausuntojen antamisen helpotta-
35758: keusavun osalta perussäännön 86 artikla si-       minen tuomioistuimessa; henkilöiden väliai-
35759: sältää sopimusvaltioita koskevan velvoitteen      kainen siirtäminen 7 kappaleen määräysten
35760: tehdä täysin yhteistyötä tuomioistuimen           mukaisesti; paikkojen tutkiminen; etsintöjen
35761: kanssa. Lisäksi 93 artiklan mukaan sopimus-       ja takavarikkojen toteuttaminen; rekisterei-
35762: valtiot noudattavat oikeusapupyyntöjä tämän       den ja asiakirjojen tarjoaminen; uhrien ja to-
35763: osan määräysten ja kansallisen lainsäädännön      distajien suojelu sekä todisteiden säilyttämi-
35764: mukaisen menettelyn mukaisesti. Myös oi-          nen; ja rikoksen tuottaman hyödyn, omaisuu-
35765: keusavun osalta lähtökohtana on, että sopi-       den ja varojen sekä rikosvälineiden tunnis-
35766: musvaltioilla on velvollisuus suostua tuomio-     taminen, jäljittäminen ja jäädyttäminen tai
35767: istuimen esittämiin oikeusapupyyntöihin.          takavarikointi mahdollista menettämismäärä~
35768: Kansallisen lainsäädännön varaan jäisivät         ystä varten.
35769: vain menettelyä koskevat kysymykset.                Kansainvälinen rikosoikeusapulaki mah-
35770:   Oikeusavun osalta perussääntö mahdollis-        dollistaa lähes poikkeuksetta artiklassa mai-
35771: taa myös oikeusavun antamisesta kieltäyty-        nittujen oikeusavun muotojen antamisen. Oi-
35772: misen. Perussääntö sisältää lisäksi joitakin      keusapua annettaisiin kyseisen lain sekä pak-
35773: määräyksiä, joiden mukaan sopimusvaltio           kokeinolain      (45011987),    esitutkintalain
35774: voi neuvotella siitä, suostuuko se tuomiois-      (44911987), oikeudenkäymiskaaren sekä oi-
35775: tuimen pyyntöön. Joissain tapauksissa neu-        keudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain
35776: vottelun tulos voi edellyttää tuomioistuimen      (689/ 1997) asianomaisten säännösten mukai-
35777: pyynnön muuttamista. Verrattaessa perus-          sesti. Pakkokeinojen käyttö ei edellyttäisi
35778: säännön määräyksiä Jugoslavian sotarikos-         kansainvälisen rikosoikeusapulain 15 §: ssä
35779: tuomioistuinta koskevaan lakiin voidaan kat-      asetetun kaksoisrangaistavuuden vaatimuk-
35780: soa, että joiltain osin Jugoslavian sotarikos-    sen täyttymistä.
35781: tuomioistuinta koskeva laki sisältää ehdotto-       Suomen voimassaoleva lainsäädäntö ei kui-
35782: mamman velvoitteen antaa oikeusapua kuin          tenkaan mahdollista artiklan 1 kappaleen f
35783: perussäännön oikeusapua koskevat määräyk-         kohdassa tarkoitettua vapautensa menettä-
35784: set.                                              neiden henkilöiden väliaikaista siirtämistä 7
35785:   Ehdotuksessa on katsottu tarkoituksenmu-        kappaleen määräysten mukaisesti. Myös eu-
35786: kaiseksi, että Suomen toimivaltaisten viran-      rooppalaisen oikeusapusopimuksen 11 artik-
35787: omaisten velvoite antaa oikeusapua tulisi         laan sisältyy määräys vapautensa menettä-
35788: säännellä samalla tavoin kuin on säännelty        neen henkilön väliaikaisesta siirtämisestä.
35789: Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske-        Suomella on varauma mainittuun artiklaan,
35790: vassa laissa. Koska velvoitteen voidaan joil-     eikä se voi voimassaolevan lainsäädännön
35791: takin osin katsoa menevän pidemmälle kuin         mukaisesti antaa mainittua oikeusapua. So-
35792: perussäännön määräykset, perussäännön             vellettaessa perussäännön määräyksiä Suomi
35793: voimaansaattamislakiin on katsottu tarpeelli-     kuitenkin antaisi 93 artiklan määräysten mu-
35794: seksi ottaa säännös kansainvälisen rikosoi-       kaisesti oikeusapua myös vapautensa menet-
35795:                                          HE 161/2000 vp                                          79
35796: 
35797: 
35798: täneen henkilön väliaikaisen siirtämisen osal-      tuomioistuimen kanssa viipymättä 3 kappa-
35799: ta.                                                 leen mukaisesti pyynnön täytäntöönpanosta
35800:    Todistajien suojeluun liittyvää lainsäädän-      mahdollisesti toisella tavalla tai tietyin eh-
35801: töä on Suomessa tullut voimaan viime vuosi-         doin. Jos asia ei ratkea neuvotteluissa, tuo-
35802: na suhteellisen paljon. Uutta todistajien suo-      mioistuin muuttaa pyyntöään tarvittavalla ta-
35803: jeluun liittyvää lainsäädäntöä ei ole perus-        valla.
35804: säännön voimaansaattamisen yhteydessä tar-            Kansainvälisen rikosoikeusapulain 9 §:n
35805: koituksenmukaista valmistella. Todistajien          mukaan pääsääntönä on, että oikeusapupyyn-
35806: suojeluun liittyvät pyynnöt täytettäisiin tuo-      nön täyttämisessä on noudatettava Suomen
35807: mioistuimen pyynnön mukaisesti.                     lain mukaista menettelyä. Lain 11 § kuiten-
35808:    Lisäksi artiklan 1 kappale velvoittaa sopi-      kin mahdollistaa myös sen, että oikeusapu-
35809: musvaltioita antamaan muun tyyppistä oi-            pyynnön toimeenpanossa voidaan noudattaa
35810: keusapua, jota pyynnön vastaanottaneen val-         pyynnössä esitettyä erityistä muotoa tai me-
35811: tion lainsäädäntö ei kiellä, ja jonka tarkoituk-    nettelyä, jos tätä ei voida pitää Suomen lain-
35812: sena on helpottaa tuomioistuimen toimival-          säädännön vastaisena. Lain mukaan pyyntöä
35813: taan kuuluvien rikosten tutkintaa ja syytteen       ei voitaisi täyttää, jos se olisi kielletty ole-
35814: ajamista (l kohta). Pyynnön täyttämisessä           massaolevan yleisesti sovellettavan perusta-
35815: noudatettaisiin kansallisen lainsäädännön           vaa laatua olevan oikeusperiaatteen nojalla.
35816: mukaista menettelyä, myös pakkokeinojen             Lain säännökset ovat yhdenmukaiset perus-
35817: osalta. Artiklaan sisältyvä luettelo oikeus-        säännön määräysten kanssa.
35818: avun muodoista ei ole tyhjentävä.                     Artiklan 4 kappale sisältää määräyksen pe-
35819:    Kansainvälistä rikosoikeusapua koskeva           rusteesta, jonka nojalla sopimusvaltio voi
35820: laki mahdollistaa hyvin laajasti kansainväli-       kieltäytyä oikeusavun antamisesta. Kappa-
35821: sen oikeusavun antamisen. Lain 1 § sisältää         leen mukaan sopimusvaltio voi 72 artiklan
35822: luettelon annettavista oikeusavun muodoista.        mukaisesti kieltäytyä antamasta oikeusapua
35823: Luettelo ei kuitenkaan ole tyhjentävä, vaan         kokonaan tai osittain ainoastaan, jos pyyntö
35824: pykälän mukaan kansainväliseen oikeus-              koskee sellaisten asiakirjojen esittämistä tai
35825: apuun kuuluu yleisesti kaikki rikosasian kä-        sellaisten todisteiden paljastamista, jotka liit-
35826: sittelyä varten tarvittava oikeusapu.               tyvät sen kansalliseen turvallisuuteen.
35827:    Artiklan 2 kappaleessa annetaan tuomiois-          Kansainvälisen oikeusapulain 12 § sisältää
35828: tuimelle oikeus antaa tuomioistuimessa esiin-       ehdottoman kieltäytymisperusteen, jonka
35829: tyvälle todistajalle tai asiantuntijalle vakuu-     mukaan oikeusapua ei anneta, jos oikeusavun
35830: tus siitä, että tuomioistuin ei aseta häntä syyt-   antaminen saattaisi loukata Suomen täysival-
35831: teeseen, vangitse häntä tai rajoita hänen hen-      taisuutta tai vaarantaa Suomen turvallisuutta
35832: kilökohtaista vapauttaan sellaisen teon tai         taikka muita olennaisia etuja. Pykälän mu-
35833: laiminlyönnin vuoksi, joka on edeltänyt tä-         kaan oikeusavun antamisesta on aina kieltäy-
35834: män henkilön lähtöä pyynnön vastaanotta-            dyttävä siinä tarkoitetuissa tilanteissa, kun
35835: neesta valtiosta.                                   taas artikla jättää sopimusvaltion harkintaan,
35836:    Kuten edellä on todettu, perussääntö sisäl-      kieltäytyykö se oikeusavun antamisesta.
35837: tää joitakin määräyksiä, joiden mukaan so-            Perustuslain kannalta tarkasteltuna kan-
35838: pimusvaltio voi neuvotella siitä, suostuuko se      sainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa an-
35839: tuomioistuimen pyyntöön ja lisäksi joitakin         netun lain 12 §:n soveltamatta jättämisellä ei
35840: määräyksiä, jotka oikeuttavat sen kieltäyty-        olisi asiallisesti merkitystä. Tämä johtuu en-
35841: mään pyynnön täyttämisestä. Artiklan 3 kap-         sinnäkin siitä, että Suomen täysivaltaisuuteen
35842: pale sisältää tällaisen neuvotteluvelvoitteen.      perussäännön määräykset vaikuttavat vain
35843: Kappale sisältää määräykset tilanteesta, jossa      niissä kohdissa, joita jäljempänä säätämisjär-
35844: tietyn 1 kappaleessa tarkoitetun avun täytän-       jestysperusteluissa on käsitelty ja jotka osal-
35845: töönpano on kielletty pyynnön vastaanotta-          taan vaikuttavat voimaansaattamislakiehdo-
35846: neessa valtiossa olemassaolevan yleisesti so-       tuksen käsittelyjärjestykseen. Toisaalta Kan-
35847: vellettavan perustavaa laatua olevan oikeus-        sainvälisen rikostuomioistuimen perussään-
35848: periaatteen nojalla. Tällöin pyynnön vastaan-       nössä ei ole eikä siitä johdu mitään sellaista,
35849: ottaneella valtiolla on velvollisuus neuvotella     jonka voitaisiin katsoa olevan jollain tavoin
35850:     80                                  HE 16l12000 vp
35851: 
35852: 
35853: ongelmallinen ihmisoikeuksia ja perusva-           henkilön väliaikaista siirtämistä tunnistamis-
35854: pauksia koskevien periaatteiden kannalta.          ta varten tai todistajanlausunnon tai muun
35855:    Myös artiklan 5 ja 6 kappale koskevat oi-       avun antamista varten. Henkilö voidaan siir-
35856: keusavun kieltämistä. Artiklan 5 kappale           tää, jos henkilö antaa vapaasti suostumuksen-
35857: koskee kieltäytymistä vastaamasta 1 kappa-         sa siirtoon ja pyynnön vastaanottanut valtio
35858: leen 1 kohdan mukaiseen pyyntöön, joka             suostuu siirtoon, ottaen huomioon sellaiset
35859: koskee muuta kuin kappaleessa nimenomai-           ehdot, joista kyseinen valtio ja tuomioistuin
35860: sesti lueteltua apua, jota pyynnön vastaanot-      voivat sopia. Kappaleen b kohdan mukaan
35861: taneen valtion lainsäädäntö ei kiellä. Tällaiset   siirrettävä henkilö pysyy vapautensa menet-
35862: pyynnöt on asetettu eri asemaan kuin sellai-       täneenä. Kun siirron syynä oleva tarkoitus on
35863: set pyynnöt, joissa pyydetään oikeusapua,          täytetty, tuomioistuin palauttaa henkilön vii-
35864: jonka muoto on lueteltu artiklan 1 kappalees-      pymättä pyynnön vastaanottaneeseen valti-
35865: sa. Ennen kuin sopimusvaltio kieltäytyy vas-       oon.
35866: taamasta 1 kappaleen 1 kohdan mukaiseen               Kuten edellä on todettu Suomi ei voi voi-
35867: pyyntöön, sen tulee harkita, voiko se antaa        massaolevan lainsäädäntönsä mukaan antaa
35868: apua tietyin ehdoin, myöhempänä ajankohta-         kansainvälistä oikeusapua vapautensa menet-
35869: na tai vaihtoehtoisella tavalla. Edellytyksenä     täneen henkilön siirtämisessä. Noudatettaessa
35870: on, että tuomioistuin tai syyttäjä hyväksyy        perussääntöä tällaista oikeusapua kuitenkin
35871: tietyin ehdoin annettavan avun ja noudattaa        annettaisiin perussäännön määräysten mukai-
35872: näitä ehtoja.                                      sesti. Ehdotuksen mukaan perussäännön
35873:   Artiklan 6 kappale määrää, että jos sopi-        voimaansaattamislakiin otettavan säännöksen
35874: musvaltio kieltäytyy pyynnön täytäntöönpa-         mukaan oikeusministeriö huolehtisi pyyntö-
35875: nosta, kieltäytymisen perusteet tulee ilmoit-      jen täyttämisestä myös vapautensa menettä-
35876: taa viipymättä tuomioistuimelle tai syyttäjäl-     neen henkilön siirtämisessä.
35877: le.                                                  Artiklan 8 kappale koskee toimitettavien
35878:   Kuten edellä on todettu, Suomi ei ehdotuk-       asiakirjojen ja tietojen luottamuksellisuutta.
35879: sen mukaan kuitenkaan soveltaisi näitä pe-         Kappaleen a kohdassa tuomioistuimelle ase-
35880: russäännön mahdollistamia kieltäytymispe-          tetaan velvollisuus varmistaa asiakirjojen ja
35881: rusteita. Lähtökohtana olisi samalla tavoin        tietojen luottamuksellisuus, lukuunottamatta
35882: kuin Jugoslavian sotarikostuomioistuinta           pyynnössä mainittua tutkintaa ja oikeuden-
35883: koskevassa laissa, että toimivaltaisilla viran-    käyntiä varten. Kappaleen b kohdan mukaan
35884: omaisilla olisi aina velvollisuus täyttää tuo-     pyynnön vastaanottanut valtio voi tarvittaes-
35885: mioistuimen oikeusapupyyntö. Kuten edellä          sa toimittaa asiakirjoja ja tietoja syyttäjälle
35886: on todettu, kyse on oikeusavun antamisesta         luottamuksellisesti. Syyttäjä voi käyttää täl-
35887: YK:n tuomioistuimelle, joka on velvollinen         laista tietoa ainoastaan uusien todisteiden
35888: noudattamaan asianmukaisen oikeudenkäyn-           hankkimista varten. Kappaleen c kohdan mu-
35889: nin järjestämistä koskevia tuomioistuimen          kaan pyynnön vastaanottanut valtio voi myö-
35890: perussäännössä vahvistettuja perusperiaattei-      hemmin suostua paljastamaan tällaisia asia-
35891: ta sekä huolehtimaan muutoinkin siitä, että        kirjoja tai tietoja. Tällöin niitä voidaan käyt-
35892: ihmisoikeuksien loukkaamattomuus turva-            tää todisteina 5 ja 6 osan määräysten mukai-
35893: taan kaikissa menettelyn vaiheissa. Perus-         sesti ja oikeudenkäyntimenettelyä ja todiste-
35894: säännön lähtökohtana voidaan katsoa olevan,        lua koskevien sääntöjen mukaisesti.
35895: että sopimusvaltioiden tulee pyrkiä antamaan         Artiklan 9 kappale koskee tilannetta, jossa
35896: mahdollisimman täydellisesti tuomioistuimen        sopimusvaltio saa kilpailevia oikeusapupyyn-
35897: siltä pyytämää oikeusapua. Perussäännössä          töjä tuomioistuimelta ja toiselta valtiolta. So-
35898: mahdollistettujen kieltäymisperusteiden käy-       pimusvaltion tulee tällöin pyrkiä neuvottele-
35899: tön ei voida katsoa tulevan sovellettaviksi        malla vastaamaan molempiin pyyntöihin,
35900: kuin poikkeuksellisissa tilanteissa.               tarvittaessa lykkäämällä täytäntöönpanoa tai
35901:   Artiklan 7 kappale koskee vapautensa me-         asettamalla ehtoja. Jos sopimusvaltio ei voi
35902: nettäneen henkilön väliaikaista siirtämistä.       vastata molempiin pyyntöihin, pyyntöihin
35903: Kappaleen a kohdan mukaan tuomioistuimel-          vastaaminen ratkaistaan 90 artiklan mukais-
35904: la on oikeus pyytää vapautensa menettäneen         ten periaatteiden mukaisesti.
35905:                                          HE 161/2000 vp                                          81
35906: 
35907: 
35908:    Lisäksi 9 kappale sisältää määräykset tilan-        Kuten edellä on todettu, Suomi ei ehdotuk-
35909: teesta, jossa tuomioistuimen pyyntö koskee          sen mukaan kuitenkaan soveltaisi tätä perus-
35910: tietoja, omaisuutta tai henkilöitä, jotka ovat      säännön mahdollistamaa lykkäämistä.
35911: kolmannen valtion tai kansainvälisen järjes-           95 artikla. Pyynnön täytäntöönpanon lyk-
35912: tön valvonnassa kansainvälisen sopimuksen           kääminen tapauksen käsiteltäväksi ottamista
35913: nojalla. Tällöin pyynnön vastaanottanut val-        koskevan väitteen osalta. Artikla sisältää
35914: tio ilmoittaa asiasta tuomioistuimelle, ja          määräykset tilanteista, joissa tuomioistuin on
35915: tuomioistuin osoittaa pyyntönsä tälle kol-          käsittelemässä tapauksen käsiteltäväksi otta-
35916: mannelle taholle.                                   mista koskevaa väitettä 18 ja 19 artiklan mu-
35917:    Artiklan 10 kappaleessa annetaan tuomiois-       kaisesti. Tällöin pyynnön vastaanottanut val-
35918: tuimelle oikeus antaa oikeusapua. Kappaleen         tio voi lykätä tämän osan mukaisesti tehdyn
35919: mukaan tuomioistuin voi kappaleessa määrä-          pyynnön täytäntöönpanoa odottaessaan tuo-
35920: tyin tavoin tehdä sopimusvaltion kanssa yh-         mioistuimen päätöstä, ellei tuomioistuin ole
35921: teistyötä ja tarjota tälle apua sellaisen toi-      nimenomaisesti määrännyt, että syyttäjä voi
35922: minnan tutkinnan tai sitä koskevan oikeu-           jatkaa sellaisten todisteiden keräämistä 18 ja
35923: denkäynnin osalta, joka on tuomioistuimen            19 artiklan mukaisesti. Määräys ei rajoita 53
35924: toimivaltaan kuuluva rikos tai joka on pyyn-        artiklan 2 kappaleen soveltamista.
35925: nön vastaanottaneen valtion kansallisen lain-          96 artikla. 93 artiklan mukaista muuta
35926: säädännön vastainen vakava rikos. Tuomiois-         apua koskevan pyynnön sisältö. Artikla sisäl-
35927: tuin voi hyväksyä pyynnön myös sellaiselta          tää määräykset oikeusapupyynnön esittämi-
35928: valtiolta, joka ei ole perussäännön sopimus-        sestä. Artiklan mukaan pyyntö tehdään kirjal-
35929: puoli.                                              lisesti. Kiireellisissä tapauksissa pyyntö voi-
35930:   94 artikla. Pyynnön täytäntöönpanon lyk-          daan tehdä millä tahansa välineellä, joka
35931: kääminen meneillään olevan tutkinnan tai            mahdollistaa sen kirjallisen tulostamisen.
35932: syytteen ajamisen osalta. Artiklassa annetaan       Tällainen pyyntö tulee kuitenkin vahvistaa
35933: pyynnön vastaanottaneelle valtiolle oikeus          87 artiklan mukaisesti diplomaattista tietä tai
35934: lykätä pyynnön täytäntöönpanoa tuomiois-            muulla asianmukaisella valtion ilmoittamalla
35935: tuimen kanssa sovituksi ajaksi, jos pyynnön         keinolla.
35936: välitön täytäntöönpano haittaisi muun kuin             Artiklan 2 kappale luettelee ne tiedot, joita
35937: pyynnön kohteena olevan tapauksen meneil-           pyynnön tulee mahdollisuuksien mukaan si-
35938: lään olevaa tutkintaa tai syytteen ajamista.        sältää. Luettelo ei ole tyhjentävä. Lisäksi lu-
35939: Lykkäys ei kuitenkaan voi olla pidempi kuin         ettelon e kohta sisältää yleisen määräyksen
35940: on tarpeen asiaan liittyvän tutkinnan tai syyt-     siitä, että pyynnön tulee sisältää sellaiset tie-
35941: teen ajamisen päättämiselle pyynnön vas-            dot, joita voidaan edellyttää pyynnön vas-
35942: taanottaneessa valtiossa. Ennen lykkäämistä         taanottaneen valtion lainsäädännön nojalla,
35943: pyynnön vastaanottaneen valtion tulisi harki-       jotta pyyntö voidaan panna täytäntöön. Artik-
35944: ta, voidaanko apua antaa välittömästi tietyin       lan 3 kappaleen mukaan sopimusvaltion tulee
35945: ehdoin. Jos lykkäystä koskeva päätös teh-           neuvotella tuomioistuimen kanssa niistä kan-
35946: dään, tuomioistuimen syyttäjä voi kuitenkin         sallisen lainsäädännön vaatimuksista, joita
35947: pyytää toimenpiteitä todisteiden säilyttämi-        voidaan soveltaa mainitun e kohdan mukai-
35948: seksi 93 artiklan 1 kohdan j alakohdan mu-          sesti. Neuvottelujen aikana sopimusvaltio il-
35949: kaisesti.                                           moittaa tuomioistuimelle sen kansallisen
35950:   Kansainvälisen oikeusapulain 13 §:n mu-           lainsäädännön erityisistä vaatimuksista.
35951: kaan oikeusavun antamisesta voidaan kiel-              Kansainvälisen rikosoikeusapulain 7 § si-
35952: täytyä, jos pyynnön perusteena olevan teon          sältää säännökset tiedoista, joita oikeusapu-
35953: johdosta on Suomessa tai kolmannessa val-           pyynnön tulee sisältää. Pykälän säännökset
35954: tiossa aloitettu esitutkinta, asia on syyttäjävi-   asettavat pyynnön sisällölle yksityiskohtai-
35955: ranomaisen käsiteltävänä taikka asiassa on          sempia vaatimuksia kuin artiklan määräyk-
35956: pantu vireille oikeudenkäynti. Pykälä mah-          set. Ehdotuksen mukaan Suomi ei kansalli-
35957: dollistaa oikeusavun kieltämisen, kun taas ar-      sessa lainsäädännössä asettalSl pyynnön
35958: tikla mahdollistaa vain pyynnön täytäntöön-         sisällölle pidemmälle menevämpiä vaatimuk-
35959: panon lykkäämisen.                                  sia kuin mitä perussääntö asettaa. Kuten luo-
35960:     82                                  HE 161/2000 vp
35961: 
35962: 
35963: vuttamisen osalta, tuomioistuimen pyyntö           pyynnön vastaanottavaa valtiota totmtmaan
35964: hyväksyttäisiin sellaisenaan.                      kansainvälisiin sopimuksiin perustuvien sel-
35965:    Artiklan 4 kappaleen mukaan artiklan mää-       laisten velvoitteidensa vastaisesti, joiden
35966: räyksiä sovelletaan mahdollisuuksien mu-           mukaan edellytetään luovuttavan valtion
35967: kaan myös tuomioistuimelle esitettyyn oike-        suostumusta henkilön luovuttamiseksi kysei-
35968: usapupyyntöön.                                     sestä valtiosta tuomioistuimeen, ellei tuomio-
35969:    97 artikla. Neuvottelut. Artikla asettaa so-    istuin ensin pääse yhteistyöhön kyseisen val-
35970: pimusvaltiolle velvollisuuden viipymättä           tion kanssa suostumuksen saamiseksi luovut-
35971: neuvotella tuomioistuimen kanssa, jos se vas-      tamiseen.
35972: taanottaa tämän osan mukaisen pyynnön,                99 artikla. 93 ja 96 artiklan mukaisten
35973: jonka osalta se havaitsee sellaisia ongelmia,      pyyntöjen täytäntöönpano. Artikla sisältää
35974: jotka voivat estää tai haitata pyynnön täytän-     määräykset muuta oikeusapua kuin rikoksen
35975: töönpanoa.                                         johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskevien
35976:    Määräys koskee sekä luovuttamis- että oi-       pyyntöjen täytäntöönpanosta.
35977: keusapupyyntöjä. Artikla sisältää esimerkki-          Artiklan 1 kappaleen mukaan pyynnöt
35978: luettelon siitä, millaisia tällaiset ongelmat      pannaan täytäntöön pyynnön vastaanottaneen
35979: voivat olla. Ensinnäkin kyse voi olla siitä, et-   valtion lainsäädännön määräämien menette-
35980: tä pyynnön tiedot ovat riittämättömät sen täy-     lyjen mukaisesti. Jos kyseinen lainsäädäntö
35981: täntöönpanemiseksi. Toiseksi kyse voi olla         ei kiellä sitä, pyyntö tulee täyttää pyynnössä
35982: luovuttamispyynnön osalta se, ettei yrityksis-     mainitulla tavalla. Tämä tarkoittaa myös
35983: tä huolimatta pyynnön kohteena olevaa hen-         pyynnössä mainittujen menettelyjen noudat-
35984: kilöä onnistuta paikallistamaan tai että kyse      tamista tai sellaisten menettelyjen noudatta-
35985: on väärästä henkilöstä. Kolmanneksi maini-         mista, jotka sallivat pyynnössä mainittujen
35986: taan tilanne, jossa pyynnön täytäntöönpano         henkilöiden läsnäolon ja avustamisen täytän-
35987: sellaisenaan vaatisi pyynnön vastaanottanutta      töönpanossa.
35988: valtiota rikkomaan sopimusvelvoitetta, joka           Kuten edellä on todettu, kansainvälisen ri-
35989: sillä on suhteessa toiseen valtioon. Artikla       kosoikeusapulain 9 §:n mukaan pääsääntönä
35990: koskee lähinnä tilanteita, joissa käytännön        on, että oikeusapupyynnön täyttämisessä on
35991: syistä taikka toisaalta muista kansainvälisistä    noudatettava Suomen lain mukaista menette-
35992: velvoitteista johtuu, ettei pyyntöä pystytä pa-    lyä. Lain 11 § kuitenkin mahdollistaa myös
35993: nemaan täytäntöön. Tällöin valtion tulee           sen, että oikeusapupyynnön toimeenpanossa
35994: tuomioistuimen kanssa neuvottelemalla pyr-         voidaan noudattaa pyynnössä esitettyä eri-
35995: kiä pyynnön täytäntöönpanoon, esimerkiksi          tyistä muotoa tai menettelyä, jos tätä ei voida
35996: lisätietoja pyytämällä.                            pitää Suomen lainsäädännön vastaisena.
35997:    98 artikla. Yhteistyö erivapauksista luopu-        Lain 10 §:n mukaan pyynnön esittäneen
35998: misen ja luovuttamiseen suostumisen osalta.        valtion toimivaltaisella viranomaisella, asi-
35999: Artikla sisältää määräykset yhteistyöhön liit-     anosaisilla sekä sillä, jota asia muutoin kos-
36000: tyvistä tilanteista, jotka koskevat diplomaat-     kee, on oikeus Suomen lain mukaisesti olla
36001: tista koskemattomuutta. Artiklan määräykset        läsnä kuultaessa todistajia, asiantuntijoita tai
36002: liittyvät perussäännön 27 artiklaan. Artiklan      asianosaisia taikka muuta pyydettyä toimen-
36003: 1 kappaleen mukaan tuomioistuin ei voi pyy-        pidettä suoritettaessa. Pyynnön esittäneen
36004: tää luovuttamista tai apua, joka edellyttäisi      valtion viranomaisella on tuomioistuimessa
36005: pyynnön vastaanottavaa valtiota toimimaan          ja esitutkintaa toimitettaessa oikeus osallistua
36006: kansainvälisen oikeuden mukaisten velvoit-         asian käsittelyyn ja esittää kuultaville kysy-
36007: teidensa vastaisesti suhteessa kolmannen val-      myksiä, jos tuomioistuin tai esitutkintaviran-
36008: tion henkilön tai omaisuuden valtiolliseen tai     omainen antaa tähän luvan. Kansainvälisen
36009: diplomaattiseen koskemattomuuteen, ellei           rikosoikeusapulain säännökset eivät ole risti-
36010: tuomioistuin ensin pääse yhteistyöhön kysei-       riidassa 1 kappaleen määräysten kanssa.
36011: sen kolmannen valtion kanssa erivapauksista           Artiklan 2 kappaleen mukaan kiireellisten
36012: luopumiseksi.                                      pyyntöjen osalta vastaukseksi tehdyt asiakir-
36013:    Artiklan 2 kappaleen mukaan tuomioistuin        jat ja todisteet lähetetään tuomioistuimen
36014: ei voi pyytää luovuttamista, joka edellyttäisi     pyynnöstä kiireellisenä.
36015:                                         HE 16112000 vp                                         83
36016: 
36017: 
36018:   Artiklan 3 kappaleen mukaan pyynnön vas-         listä rikosoikeusapua koskevan lain kanssa.
36019: taanottaneen valtion vastaukset toimitetaan           Perussääntöä sovellettaessa syyttäjällä olisi
36020: niiden alkuperäisenä kielellä ja alkuperäises-     artiklan mukainen itsenäinen toimivalta
36021: sä muodossa.                                       Suomen alueella. Toimivalta on kuitenkin ra-
36022:   Artiklan 4 kappale sisältää määräykset sii-      joitettu, eikä se soveltuisi tavanomaisiin ti-
36023: tä, että Kansainvälisen rikostuomioistuimen        lanteisiin.
36024: syyttäjä voi itsenäisesti panna pyyntöjä täy-         Artiklan 5 kappaleen mukaan määräyksiä,
36025: täntöön sopimusvaltioiden alueella. Edelly-        jotka mahdollistavat tuomioistuimen 72 ar-
36026: tyksenä on, että pyynnön välitön täytäntöön-       tiklan mukaisesti kuuleman tai tutkiman hen-
36027: pano on tarpeen pyynnön onoistuneelle täy-         kilön vetoamisen rajoituksiin, joiden tarkoi-
36028: täntöönpanolle. Täytäntöönpano tulee voida         tuksena on estää kansalliseen puolustukseen
36029: suorittaa ilman pakkotoimenpiteitä. Täytän-        tai turvallisuuteen liittyvien luottamuksellis-
36030: töönpanoa voi erityisesti olla henkilön va-        ten tietojen paljastaminen, sovelletaan myös
36031: paaehtoinen haastattelu tai vapaaehtoisen to-      tämän artiklan mukaisten apua koskevien
36032: distajanlausunnon ottaminen myös siten, että       pyyntöjen täytäntöönpanoon.
36033: pyynnön vastaanottaneen valtion viranomai-            100 artikla. Kustannukset. Artikla sisältää
36034: set eivät ole läsnä, jos se on tarpeen pyynnön     kustannusten korvaamista koskevat määräyk-
36035: täytäntöönpanolle, sekä julkisen tapahtuma-        set. Pääsääntönä on, että pyynnön vastaanot-
36036: paikan tai muun julkisen paikan tutkiminen         tanut valtio vastaa tavanomaisista pyyntöjen
36037: muuttamatta sitä.                                  täytäntöönpanon aiheuttamista kustannuksis-
36038:   Kappale sisältää myös tarkempia määräyk-         ta alueellaan. Artikla sisältää kuitenkin luet-
36039: siä pyyntöjen täytäntöönpanosta syyttäjän          telon tietyistä kuluista, joista vastaa tuomio-
36040: toimesta. Kappaleen mukaan kun pyynnön             istuin. Artiklan pääsäännön mukaista mää-
36041: vastaanottanut sopimusvaltio on valtio, jonka      räystä sovelletaan myös sopimusvaltioiden
36042: alueella rikoksen väitetään tapahtuneen, ja        tuomioistuimelle osoittamiin pyyntöihin. Täl-
36043: tapauksen käsiteltäväksi ottamisesta on pää-       löin tuomioistuin vastaa tavanomaisista täy-
36044: tetty 18 ja 19 artiklan mukaisesti, syyttäjä voi   täntöönpanokuluista.
36045: välittömästi panna sellaisen pyynnön täytän-          Myös kansainvälisen rikosoikeusapulain
36046: töön pyynnön vastaanottaneen valtion kanssa        25 §:n mukaan pääsääntönä on, että vieraan
36047: mahdollisesti käytyjen neuvottelujen mukai-        valtion viranomaisen pyynnöstä annetusta oi-
36048: sesti. Muissa tapauksissa syyttäjä voi panna       keusavusta aiheutuvista kustannuksista ei pe-
36049: sellaisen pyynnön täytäntöön pyynnön vas-          ritä korvausta pyynnön esittäneeltä vieraalta
36050: taanottaneen sopimusvaltion kanssa käytyjen        valtiolta.
36051: neuvottelujen mukaisesti ja ottaen huomioon           101 artikla. Erityissääntö. Artikla sisältää
36052: kohtuulliset ehdot tai kyseisen valtion herät-     määräyksen rikoksen johdosta tapahtuvaan
36053: tämät kysymykset. Jos pyynnön vastaanotta-         luovuttamiseen liittyvästä erityissäännöstä.
36054: nut valtio havaitsee pyynnön täytäntöön-           Artiklan mukaan tuomioistuimelle luovutet-
36055: panoon liittyviä ongelmia, se neuvottelee          tua henkilöä vastaan ei voida järjestää oikeu-
36056: tuomioistuimen kanssa viipymättä asian rat-        denkäyntiä, häntä ei voida rangaista tai van-
36057: kaisemiseksi.                                      gita muun sellaisen ennen luovuttamista ta-
36058:   Kansainvälistä rikosoikeusapua koskeva           pahtuneen toiminnan kuin sen toiminnan
36059: laki ei mahdollista 4 kappaleen mukaista           vuoksi, joka on niiden rikosten perusta, jonka
36060: syyttäjän itsenäistä toimivaltaa Suomen alu-       johdosta henkilö on luovutettu. Tuomioistuin
36061: eella. Lain 10 § mahdollistaa osallistumisen       siis soveltaa oma-aloitteisesti erityissääntöä,
36062: asian käsittelyyn tuomioistuimessa tai esitut-     joka yleensä asetetaan luovuttamisen ehdok-
36063: kintaa toimitettaessa ja kysymysten esittämi-      si. Artiklan mukaan tuomioistuin voi pyytää
36064: sen kuultaville, jos tuomioistuin tai esitutkin-   erityissäännöstä luopumista valtiolta, joka on
36065: taviranomainen antaa tähän luvan. Pykälä ei        luovuttanut henkilön tuomioistuimelle. Tar-
36066: kuitenkaan mahdollista kappaleessa tarkoitet-      vittaessa tuomioistuin antaa lisätietoja 91 ar-
36067: tua syyttäjän itsenäistä pyyntöjen täytäntöön-     tiklan mukaisesti. Sopimusvaltioilla on oi-
36068: pano-oikeutta. Tältä osin perussäännön mää-        keus myöntyä tuomioistuimen pyyntöön ja
36069: räykset eivät ole yhdenmukaiset kansainvä-         niiden tulisi pyrkiä myöntymään pyyntöön.
36070:     84                                  HE 161/2000 vp
36071: 
36072: 
36073:    Yleisen luovuttamislain 12 § sisältää artik-    semien vapausrangaistusten sekä sakkojen ja
36074: lan määräyksiä sisällöllisesti vastaavat sään-     menettämisseuraamusten täytäntöönpanosta
36075: nökset erityissäännöstä. Pykälän mukaan            sopimusvaltioissa. Vapausrangaistusten täy-
36076: luovuttamispyyntöön suostuttaessa on sovel-        täntöönpanoa koskevat määräykset koskevat
36077: tuvilta osin asetettava ehto erityissäännön        ainoastaan sellaisia valtioita, jotka ovat il-
36078: noudattamisesta. Erityissäännöstä kuitenkin        moittaneet tuomioistuimelle halukkuudestaan
36079: luovutaan, jos henkilö ei ole poistunut maas-      ottaa vastaan tuomittuja henkilöitä. Sakkojen
36080: ta 45 päivän kuluessa sen jälkeen kun estettä      ja menettämisseuraamusten täytäntöönpanoa
36081: ei enää ollut, taikka jos hän on sinne palannut    koskevat määräykset soveltuvat sitä vastoin
36082: sieltä poistuttuaan. Lain 32 §:n mukaan oi-        kaikkiin sopimusvaltioihin.
36083: keusministeriö voi vieraan valtion pyynnöstä         Myös 10 osan voimaansaattamisen osalta
36084: antaa luvan siihen, että luovutettu henkilö        tavoitteena on, että pääsääntöisesti Suomessa
36085: saadaan asettaa syytteeseen tai häntä rangais-     sovelletaan suoraan perussäännön määräyk-
36086: ta muusta ennen luovuttamista tehdystä ri-         siä sekä voimassaolevaa kansallista lainsää-
36087: koksesta kuin siitä, jonka perusteella luovut-     däntöä siltä osin kuin perussääntö tätä edel-
36088: taminen on tapahtunut. Tällaiseen pyyntöön         lyttää. Perussäännön voimaansaattamista
36089: ja luovuttamiselle määrättäviin ehtoihin so-       koskevaan lakiin otettaisiin ehdotuksen mu-
36090: velletaan vastaavasti, mitä on säädetty luo-       kaan joitakin lähinnä selventäviä säännöksiä
36091: vuttamisesta Suomesta. Lupa voidaan antaa          täytäntöönpanosta.
36092: vain, mikäli asiakirjojen mukaan lainmukai-          Toisessa valtiossa määrättyjen rikosoikeu-
36093: set edellytykset luovuttamiselle kysymykses-       dellisten seuraamusten täytäntöönpanosta
36094: sä olevalle valtiolle ovat olemassa.               Suomessa säädetään laissa kansainvälisestä
36095:   Edellä selostetut yleisen luovuttamislain        yhteistoiminnasta eräiden rikosoikeudellisten
36096: pykälät eivät ole ristiriidassa artiklan kanssa.   seuraamusten täytäntöönpanossa (211 1987,
36097: Jos tuomioistuin esittäisi artiklan mukaisen       jäljempänä laki kansainvälisestä rikosseu-
36098: pyynnön, oikeusministeriö suostuisi siihen         raamusten täytäntöönpanosta). Laki sisältää
36099: samoin edellytyksin kuin muihin tuomiois-          säännökset vapaudenmenetystä tarkoittavien
36100: tuimen esittämiin luovuttamispyyntöihin.           seuraamusten ja menettämisseuraamusten
36101: Edellä selostetun mukaisesti Suomi ei aset-        täytäntöönpanosta, mutta ei sakkorangaistus-
36102: taisi luovuttamisen ehdoksi erityissäännön         ten täytäntöönpanosta. Lain säännökset ovat
36103: noudattamista. Tuomioistuin kuitenkin sovel-       yhdenmukaiset Suomen kansallisesti hyväk-
36104: taa sääntöä oma-aloitteisesti.                     symien 21 päivänä maaliskuuta 1983 tehdyn
36105:   102 Käsitteiden käyttö. Artiklassa selven-       tuomittujen siirtämistä koskevan eurooppa-
36106: netään perussäännössä käytettyjä rikoksen          laisen yleissopimuksen (SopS 13/1987) kans-
36107: johdosta tapahtuvaan luovuttamiseen liittyviä      sa sekä 8 päivänä marraskuuta 1990 tehdyn
36108: käsitteitä. Artiklan mukaan englanninkieli-        rikoksen tuottaman hyödyn rahanpesua, et-
36109: sessä sopimustekstissä käytetyllä käsitteellä      sintää, takavarikkoa ja menetetyksi tuomit-
36110: "surrender" tarkoitetaan henkilön luovutta-        semista koskevan eurooppalaisen yleissopi-
36111: mista tuomioistuimelle valtion toimesta. Kä-       muksen (SopS 53/1994) kanssa. Pohjoismai-
36112: sitteenä "extradition" tarkoitetaan sitä vastoin   den välisten suhteiden osalta rikostuomioiden
36113: henkilön luovuttamista valtiosta toiseen.          täytäntöönpanoa koskevat säännökset sisäl-
36114: Suomenkielisessä sopimustekstissä molem-           tyvät lakiin Suomen ja muiden pohjoismai-
36115: mista käsitteistä käytetään samaa luovuttami-      den välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa
36116: sen käsitettä, koska asiallisesti molemmissa       annettujen tuomioiden täytäntöönpanossa
36117: tapauksissa on kyse rikoksen johdosta tapah-       (326/1963). Laki sisältää säännökset sakko-
36118: tuvasta luovuttamisesta.                           jen, eräiden muiden varallisuutta koskevien
36119:                                                    seuraamusten sekä vapausrangaistusten täy-
36120:                                                    täntöönpanosta. Kansainvälistä rikosseu-
36121: Osa 10.     Täytäntöönpano                         raamusten täytäntöönpanoa koskevia sään-
36122:                                                    nöksiä sisältyy myös entisen Jugoslavian
36123:  Perussäännön 10 osa sisältää määräykset           alueella tehtyjä rikoksia käsittelevän sotari-
36124: Kansainvälisen rikostuomioistuimen tuomit-         kostuomioistuimen toimivallasta ja tuomiois-
36125:                                         HE 161/2000 vp                                         85
36126: 
36127: 
36128: tuimelle annettavasta oikeusavusta annettuun       muunneta Suomen laissa vastaavasta rikok-
36129: lakiin.                                            sesta säädetyksi vankeusrangaistukseksi.
36130:    103 artikla. Valtioiden merkitys vankeus-          Esityksen mukaan Suomi noudattaisi Jugo-
36131: rangaistusten täytäntöönpanossa. Artikla si-       slavian sotarikostuomioistuinta koskevassa
36132: sältää yleisiä määräyksiä tuomioistuimen           laissa omaksuttua sääntelyä myös Kansainvä-
36133: tuomitsemien vapausrangaistusten täytän-           lisen rikostuomioistuimen perussäännön
36134: töönpanosta sopimusvaltioissa. Artiklan 1          voimaansaattamisessa. Muun ohella tämä
36135: kappaleen mukaan tuomioistuimen tuomit-            tarkoittaisi, ettei Suomi voisi ilmoittaa tuo-
36136: sema vapausrangaistus suoritetaan valtiossa,       mioistuimelle, että se asettaisi täytäntöön-
36137: joka on ilmoittanut tuomioistuimelle haluk-        panolle perussäännön sallimia ehtoja. Ehdo-
36138: kuudestaan ottaa vastaan tuomittuja henkilöi-      tuksen mukaan vapausrangaistusten täytän-
36139: tä ja jonka tuomioistuin on yksittäistapauk-       töönpanosta otettaisiin säännös perussäännön
36140: sessa osoittanut sellaisten valtioiden luette-     voimaansaattamista koskevaan lakiin.
36141: losta.                                                Lisäksi artiklan mukaan tiettyä tapausta
36142:    Artikla sallii, että ilmoittaessaan halukkuu-   varten osoitetun valtion tulee ilmoittaa tuo-
36143: destaan ottaa vastaan tuomittuja henkilöitä,       mioistuimelle viipymättä, hyväksyykö se
36144: valtio voi asettaa vastaanottamiselle tuomio-      tuomioistuimen valinnan. Valtiolla ei siis ole
36145: istuimen kanssa sovittuja ja tämän osan mu-        yksittäistapauksessa sitovaa velvollisuutta ot-
36146: kaisia ehtoja. Valtion ilmoittamat ehdot eivät     taa vastaan tuomittua henkilöä, vaan valtio
36147: näin ollen saa olla ristiriidassa perussäännön     ilmoittaa erikseen hyväksynnästään.
36148: määräysten kanssa.                                    Artiklan 2 kappaleen mukaan täytäntöön-
36149:   Suomi on Jugoslavian sotarikostuomiois-          panovaltion tulee ilmoittaa tuomioistuimelle
36150: tuimen osalta antanut ilmoituksen halukkuu-        sellaisista olosuhteista, jotka voisivat olen-
36151: destaan ottaa vastaan tuomittuja henkilöitä.       naisesti vaikuttaa vapausrangaistuksen ehtoi-
36152: Jotta Suomi voisi antaa tällaisen ilmoituksen      hin tai pituuteen, mukaan luettuna 1 kappa-
36153: myös Kansainvälisen rikostuomioistuimen            leen mukaisesti sovittujen ehtojen soveltami-
36154: osalta, esityksessä on katsottu tarpeelliseksi     nen. Jos tuomioistuin ei voi hyväksyä täytän-
36155: ehdottaa asiaa koskevien säännösten hyväk-         töönpanovaltion ilmoittamia olosuhteita, jot-
36156: symistä. Jugoslavian sotarikostuomioistuinta       ka voisivat olennaisesti vaikuttaa vapausran-
36157: koskevan lain 11 §:n mukaan sotarikostuo-          gaistuksen ehtoihin tai pituuteen, se ilmoittaa
36158: mioistuimen määräämä vapaudenmenetystä             tästä täytäntöönpanovaltiolle. Tällöin tuo-
36159: tarkoittava seuraamus on sotarikostuomiois-        mioistuin osoittaa toisen täytäntöönpanoval-
36160: tuimen pyynnöstä pantava täytäntöön Suo-           tion.
36161: messa siten kuin kansainvälisestä yhteistoi-         Kuten edellä on todettu, Suomen tarkoituk-
36162: minnasta eräiden rikosoikeudellisten seuraa-       sena on omaksua Jugoslavian sotarikostuo-
36163: musten täytäntöönpanossa annetussa laissa          mioistuinta koskevassa laissa omaksuttu
36164: säädetään. Säännös velvoittaa ehdottomasti         sääntely myös Kansainvälisen rikostuomiois-
36165: täyttämään tuomioistuimen pyynnön. Seu-            tuimen osalta. Tämä tarkoittaisi, etteivät
36166: raamuksen täytäntöönpanaan ei sovelleta,           Suomen viranomaiset käyttäisi perussäännön
36167: mitä täytäntöönpanon edellytyksistä sääde-         edellä mainittujen määräysten sallimaa har-
36168: tään lain 3 §: ssä. Muun ohella vapausrangais-     kintavaltaa.
36169: tus voitaisiin panna täytäntöön Suomessa,            Artiklan 3 kappale sisältää määräyksen
36170: vaikka tuomittu ei olisi Suomen kansalainen        niistä seikoista, jotka tuomioistuimen tulee
36171: tai hänellä ei olisi kotipaikkaa Suomessa          ottaa huomioon käyttäessään harkintaval-
36172: taikka hän ei olisi suostunut täytäntöön-          taansa osoittaakseen täytäntöönpanovaltion.
36173: panaan Suomessa. Täytäntöönpano määrä-             Määräyksen mukaan sopimusvaltioiden tulisi
36174: tään tapahtuvaksi antamalla tarpeelliset mää-      tasapuolisesti jakaa vastuu vapausrangaistus-
36175: räykset täytäntöönpanon jatkamisesta siten         ten täytäntöönpanosta ottaen huomioon ylei-
36176: kuin kansainvälisestä rikosseuraamusten täy-       sesti hyväksytyt kansainvälisten sopimusten
36177: täntöönpanosta annetun lain 7 §:ssä sääde-         vankien kohtelua koskevat vaatimukset,
36178: tään. Täytäntöönpanon jatkamisessa toisessa        tuomitun henkilön mielipiteet ja kansallisuus
36179: valtiossa tuomittua vapausrangaistusta ei          sekä muut täytäntöönpanovaltion osoittamis-
36180:     86                                HE 161/2000 vp
36181: 
36182: 
36183: ta koskevat asianmukaiset tekijät, jotka liit-   panovaltion lainsäädännön mukaisesti. Näi-
36184: tyvät rikoksen tai tuomitun henkilön olosuh-     den ehtojen tulee olla yhdenmukaiset yleises-
36185: teisiin tai rangaistuksen tehokkaaseen täytän-   ti hyväksyttyjen kansainvälisten sopimusten
36186: töönpanoon.                                      vankien kohtelua koskevien vaatimusten
36187:    Artiklan 4 kappale sisältää määräykset ti-    kanssa. Ehdot eivät missään tapauksessa saa
36188: lanteesta, jossa mitään .valtiota ei osoiteta    poiketa niistä ehdoista, joita sovelletaan täy-
36189: täytäntöönpanovaltioksi. Tällöin vapausran-      täntöönpanovaltiossa vastaavista rikoksista
36190: gaistus suoritetaan tuomioistuimen isäntäval-    tuomittuihin vankeihin.
36191: tion eli Alankomaiden vankilassa ja tuomio-         Kansainvälisestä rikosseuraamusten täytän-
36192: istuin vastaa vapausrangaistuksen täytän-        töönpanosta annetun lain 14 §:n mukaan ky-
36193: töönpanon aiheuttamista kustannuksista.          seisessä laissa tarkoitettu täytäntöönpano ta-
36194:    104 artikla. Osoitetun täytäntöönpanoval-     pahtuu Suomessa niin kuin Suomen tuomio-
36195: tion muutos. Artiklan mukaan tuomioistuin        istuimen antaman lainvoimaisen tuomion
36196: voi milloin tahansa päättää siirtää tuomitun     täytäntöönpanosta säädetään. Säännös on yh-
36197: henkilön toisen valtion vankilaan. Tuomittu      denmukainen artiklan määräyksen kanssa.
36198: henkilö voi milloin tahansa hakea tuomiois-      Kansainvälisessä rikostuomioistuimessa tuo-
36199: tuimelta siirtoa täytäntöönpanovaltiosta.        mittuihin ei sovellettaisi rangaistusten täytän-
36200:    105 artikla. Rangaistuksen täytäntöönpa-      töönpanosta annetun lain 3 luvun 3 §:n 3 mo-
36201: no. Artiklan mukaan tuomioistuimen tuomit-       mentin säännöstä siitä, että valtiollista vankia
36202: sema vapausrangaistus sitoo sopimusvaltioi-      ei ole vastoin tahtoaan pantava yhteen sel-
36203: ta, jotka missään tapauksessa eivät voi muut-    laisen vangin kanssa, joka suorittaa rangais-
36204: taa rangaistusta. Määräys ei kuitenkaan vai-     tusta muusta rikoksesta. Tämä johtuisi siitä,
36205: kuta niihin ehtoihin, joita sopimusvaltio on     ettei kyseessä voida katsoa olevan rikoslain
36206: voinut asettaa 103 artiklan 1 kappaleen mu-      12 tai 13 luvussa tarkoitetusta rikoksesta
36207: kaisesti. Ainoastaan tuomioistuimella on oi-     tuomittu.
36208: keus päättää valitusta ja muutoksenhakua           Artiklan 3 kappaleen mukaan tuomitun
36209: koskevasta hakemuksesta. Täytäntöönpallo-        henkilön ja tuomioistuimen välistä yhteyden-
36210: valtio ei estä tuomittua henkilöä tekemästä      pitoa ei saa estää ja se on luottamuksellista.
36211: tällaista hakemusta.                         ·   Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun
36212:    Kuten edellä on todettu, Suomen tarkoituk-    lain 2 luvun 9 §:n 2 ja 3 momentti sisältävät
36213: sena on saattaa perussääntö voimaan mää-         säännökset, joiden mukaan vangin ja rangais-
36214: räyksen mukaisesti siten, ettei Suomessa         tuslaitoksen toimintaa valvovan viranomai-
36215: puututtaisi vapausrangaistuksen pituuteen.       sen tai ihmisoikeuksien valvontaelimen, jolle
36216: Vapausrangaistus pantaisiin täytäntöön kan-      vangilla on kansainvälisten sopimusten mu-
36217: sainvälisestä rikosseuraamusten täytäntöön-      kaan valitus- tai kanteluoikeus, välinen kir-
36218: panosta annetun lain 7 §:n mukaisesti täytän-    jeenvaihto on tarkastamatta viipymättä toimi-
36219: töönpanon jatkamisena.                           tettava perille. Myöskään rangaistuslaitoksen
36220:    106 artikla. Vapausrangaistusten ja niihin    toimintaa valvovan viranomaisen ja vangin
36221: liittyvien ehtojen täytäntöönpanon valvonta.     välistä puhelua ei saa kuunnella. Säännökset
36222: Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomioistuin         ovat yhdenmukaiset artiklan määräysten
36223: valvoo vapausrangaistusten täytäntöönpanoa.      kanssa.
36224: Täytäntöönpanon tulee olla yhdenmukaista           107 artikla. Henkilön siirtäminen rangais-
36225: yleisesti hyväksyttyjen kansainvälisten sopi-    tuksen suorittamisen jälkeen. Artiklan mu-
36226: musten vankien kohtelua koskevien vaati-         kaan rangaistuksen suorittamisen jälkeen
36227: musten kanssa.                                   henkilö, joka ei ole täytäntöönpanovaltion
36228:    Suomessa vankeusrangaistusten täytän-         kansalainen, voidaan täytäntöönpanovaltion
36229: töönpanoa koskevat säännökset sisältyvät la-     lain mukaisesti siirtää valtioon, joka on vel-
36230: kiin       rangaistusten     täytäntöönpanosta   vollinen ottamaan hänet vastaan, tai valtioon,
36231: (39/1889). Laki täyttää artiklan asettamat       joka suostuu ottamaan hänet vastaan. Tilan-
36232: vaatimukset vankien kohtelusta.                  teessa tulee ottaa huomioon siirrettävän hen-
36233:    Artiklan 2 kappaleen mukaan vapausran-        kilön toiveet. Toisaalta täytäntöönpanovaltio
36234: gaistuksen ehdot määräytyvät täytäntöön-         voi antaa henkilölle luvan jäädä sen alueelle.
36235:                                         HE 161/2000 vp                                        87
36236: 
36237: 
36238:    Artiklan 2 kappale määrää, että jos mikään      tuottaman hyödyn, omaisuuden tai varojen
36239: valtio ei vastaa henkilön toiseen valtioon siir-   arvon, tämän vaikuttamatta vilpittömässä
36240: tämisestä aiheutuvista kustannuksista, tuo-        mielessä olevien kolmansien osapuolten oi-
36241: mioistuin vastaa niistä.                           keuksiin.
36242:    Artiklan 3 kappaleen mukaan, ottaen huo-           Artiklan 3 kappaleen mukaan omaisuus tai
36243: mioon 108 artiklan määräykset, täytäntöön-         kiinteän omaisuuden myynnin tuotto tai tar-
36244: panovaltio voi myös kansallisen lainsäädän-        vittaessa muun omaisuuden myynnin tuotto,
36245: tönsä mukaisesti luovuttaa tai muuten siirtää      jonka sopimusvaltio saa tuomioistuimen
36246: henkilön luovuttamista tai siirtämistä pyytä-      tuomion täytäntöönpanon seurauksena, siirre-
36247: neeseen valtioon oikeudenkäyntiä tai rangais-      tään tuomioistuimelle.
36248: tuksen täytäntöönpanoa varten.                        Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske-
36249:   Artiklan tarkoittamaan rikoksen johdosta         va laki sisältää säännöksen myös omaisuuden
36250: tapahtuvaan luovuttamiseen sovellettaisiin         ja rikoksen tuottaman hyödyn palauttamises-
36251: yleisen luovuttamislain säännöksiä ja ran-         ta. Lain 12 §:n mukaan sotarikostuomiois-
36252: gaistuksen täytäntöönpanaan kansainvälises-        tuimen päätös omaisuuden ja rikoksen tuot-
36253: tä rikosseuraamusten täytäntöönpanosta an-         taman hyödyn tuomitsemisesta menetetyksi
36254: netun lain säännöksiä.                             ja palauttamisesta on pantava Suomessa täy-
36255:   108 artikla. Syyttämistä tai rankaisemista       täntöön noudattaen soveltuvin osin, mitä
36256: koskevat rajoitukset muiden rikosten osalta.       kansainvälisestä yhteistoiminnasta eräiden
36257: Artiklan mukaan täytäntöönpanovaltiossa            rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöön-
36258: olevaa tuomittua henkilöä ei saa asettaa syyt-     panossa annetussa laissa säädetään. Seuraa-
36259: teeseen tai rangaista tai luovuttaa rikoksen       muksen täytäntöönpanaan ei sovelleta, mitä
36260: johdosta kolmanteen valtioon sellaisen toi-        täytäntöönpanon edellytyksistä sanotun lain 3
36261: minnan johdosta, joka on tapahtunut ennen          §:ssä säädetään. Omaisuus ja rikoksen tuot-
36262: henkilön siirtämistä täytäntöönpanovaltioon.       tama hyöty on oikeusministeriön määräyk-
36263: Poikkeuksen muodostavat tilanteet, joissa          sestä palautettava siten kuin sotarikostuomio-
36264: tuomioistuin on täytäntöönpanovaltion pyyn-        istuimen pyynnössä on esitetty. Säännös eh-
36265: nöstä hyväksynyt syyttämisen, rankaisemisen        dottomasti velvoittaa täyttämään tuomiois-
36266: tai luovuttamisen.                                 tuimen pyynnön.
36267:   Artiklan 2 kappaleen mukaan tuomioistuin           Esityksen mukaan myös menettämisseu-
36268: päättää asiasta kuultuaan tuomittua henkilöä.      raamusten osalta Suomi noudattaisi Jugosla-
36269:   Artiklan 3 kappaleen mukaan artiklan 1           vian sotarikostuomioistuinta koskevassa lais-
36270: kappaleen sääntöä ei sovelleta, jos tuomittu       sa omaksuttua sääntelyä Kansainvälisen ri-
36271: henkilö pysyy vapaaehtoisesti yli 30 päivää        kostuomioistuimen osalta. Ehdotuksen mu-
36272: täytäntöönpanovaltion alueella suoritettuaan       kaan menettämisseuraamusten täytäntöön-
36273: kokonaan tuomioistuimen määräämän ran-             panosta otettaisiin selvyyden vuoksi säännös
36274: gaistuksen tai palaa kyseisen valtion alueelle     perussäännön voimaansaattamista koskevaan
36275: lähdettyään sieltä.                                lakiin.
36276:   109 artikla. Sakkojen ja menettämisseu-            Suomen kansalliseen lainsäädäntöön sisäl-
36277: raamusten täytäntöönpano. Artiklan mukaan          tyy säännöksiä vieraan valtion tuomitsemien
36278: sopimusvaltiot panevat tuomioistuimen 7            sakkojen täytäntöönpanosta Suomessa aino-
36279: osan mukaisesti määräämät sakot tai menet-         astaan pohjoismaiden välisissä suhteissa. Pe-
36280: tämisseuraamukset täytäntöön kansallisen           russääntö kuitenkin edellyttää tuomioistui-
36281: lainsäädännön määräämän menettelyn mu-             men tuomitsemien sakkojen täytäntöönpanoa
36282: kaisesti tämän vaikuttamatta vilpittömässä         Suomessa. Ehdotuksen mukaan asiasta otet-
36283: mielessä olevien kolmansien osapuolten oi-         taisiin säännös perussäännön voimaansaat-
36284: keuksiin.                                          tamista koskevaan lakiin.
36285:   Artiklan 2 kappaleen mukaan, jos sopi-             110 artikla. Tuomioistuimen suorittama
36286: musvaltio ei pysty panemaan menettämisseu-         rangaistuksen lyhentämisen käsittely. Artik-
36287: raamusta koskevaa määräystä täytäntöön, se         lan mukaan täytäntöönpanovaltio ei saa va-
36288: ryhtyy toimenpiteisiin periäkseen tuomiois-        pauttaa tuomittua henkilöä ennen tuomiois-
36289: tuimen menetettäväksi määräämän rikoksen           tuimen määräämän rangaistuksen päättymis-
36290:     88                                 HE 161/2000 vp
36291: 
36292: 
36293: tä. Ainoastaan tuomioistuimella on oikeus         Osa 11.     Sopimusvaltioiden kokous
36294: päättää rangaistuksen lyhentämisestä. Tuo-
36295: mioistuin päättää asiasta kuultuaan tuomittua        112 artikla. Sopimusvaltioiden kokous. So-
36296: henkilöä. Kun henkilö on suorittanut kaksi        pimusvaltioiden kokouksessa kullakin sopi-
36297: kolmasosaa rangaistuksestaan tai 25 vuotta        musvaltiolla on yksi edustaja, jolla voi olla
36298: elinkautisesta rangaistuksesta, tuomioistuin      varaedustajia ja neuvonantajia. Muille perus-
36299: ottaa rangaistuksen uudelleen käsiteltäväksi      säännön tai päätösasiakirjan allekirjoittaneil-
36300: päättääkseen, tulisiko sitä lyhentää. Uudel-      le valtioille myönnetään tarkkailija-asema.
36301: leen käsittelyä ei voida suorittaa aikaisem-      Artiklan 2 kappaleeseen on koottu kokouk-
36302: massa vaiheessa. Artikla sisältää myös mää-       sen tehtävät. Sen rooli on ensinnäkin käsitel-
36303: räykset niistä perusteista, joiden nojalla tuo-   lä ja hyväksyä valmistelutoimikunnan suosi-
36304: mioistuin voi lyhentää rangaistusta.              tuksia. Toiseksi se valvoo tuomioistuimen
36305:   Jos tuomioistuin katsoo alustavan uudel-        hallintoa ja tarkastelee puheenjohtajistoosa
36306: leen käsittelyn yhteydessä, että rangaistuksen    raportteja ja toimintaa. Kolmas tärkeä tehtävä
36307: lyhentäminen ei ole asianmukaista, se käsit-      liittyy tuomioistuimen talouteen. Kokous
36308: telee uudelleen rangaistuksen lyhentämistä        päättää tuomioistuimen talousarviosta. Nel-
36309: tämän jälkeen sellaisin väliajoin ja sellaisten   jänneksi kokous päättää tuomareiden luku-
36310: kriteerien mukaisesti, joista määrätään oi-       määrän muutoksista 36 artiklan mukaisesti.
36311: keudenkäyntimenettelyä ja todistelua koske-       Lisäksi kokous käsittelee 87 artiklan 5 ja 7
36312: vissa säännöissä.                                 kappaleen mukaisesti yhteistyöhön liittyviä
36313:   Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske-      kysymyksiä ja hoitaa muita perussäännön tai
36314: va laki sisältää säännöksen siitä, että tuomi-    menettely- ja todistelusääntöjen mukaisia
36315: tun armahtamisesta ja ehdonalaiseen vapau-        tehtäviä.
36316: teen päästämisestä päättää sotarikostuomiois-        Kokouksen puheenjohtajiston yhteensä 21
36317: tuin. Säännös rajoittaa Suomen perustuslain       jäsenen tulee edustaa tasapuolista maantie-
36318: 105 §:n mukaan tasavallan presidentille kuu-      teellistä jakaumaa ja maailman merkittävim-
36319: luvaa armahdusvaltaa. Kansainvälisestä ri-        piä oikeusjärjestelmiä. Puheenjohtajiston teh-
36320: kosseuraamusten täytäntöönpanosta annetun         tävä on avustaa sopimuspuolten kokousta.
36321: lain 16 §:n mukaan Suomen lain armahdus-          Kokous voi perustaa myös tarvittavia apu-
36322: säännöksiä on sovellettava myös vieraassa         elimiä. Kokouksen tai puheenjohtajiston is-
36323: valtiossa annettuihin Suomessa täytäntöön-        tuntoihin voivat tarvittaessa osallistua myös
36324: pantaviksi määrättyihin tuomioihin. Perus-        tuomioistuimen presidentti, syyttäjä ja kirjaa-
36325: sääntään ei sisälly nimenomaista määräystä        ja tai heidän edustajansa.
36326: armahtamisesta, mutta artiklan määräysten            Kokous kokoontuu tuomioistuimen toimi-
36327: sekä 105 artiklan määräyksen siitä, etteivät      paikassa tai YK:n päämajassa kerran vuodes-
36328: sopimusvaltiot voi missään tapauksessa            sa. Se voi pitää erityisistuntoja olosuhteiden
36329: muuttaa tuomioistuimen määräämää rangais-         niin vaatiessa. Kokous hyväksyy omat me-
36330: tusta, on katsottava tarkoittavan, että myös      nettelysääntönsä. Kokouksen viralliset kielet
36331: armahdusvalta kuuluu ainoastaan tuomiois-         ja työkielet ovat samat kuin YK:n yleiskoko-
36332: tuimelle.                                         uksen viralliset kielet ja työkielet
36333:   111 artikla. Karkaaminen. Jos tuomittu             Kokouksen ja puheenjohtajiston tulee pyr-
36334: henkilö karkaa säilöstä ja täytäntöönpanoval-     kiä yksimielisiin päätöksiin. Jos kuitenkin
36335: tiosta, tämä valtio voi tuomioistuimen kanssa     äänestykseen päädytään, kullakin sopimus-
36336: neuvoteltuaan pyytää kyseisen henkilön luo-       valtiolla on yksi ääni. Sopimusvaltio, jonka
36337: vuttamista olemassaolevien kahdenvälisten ja      maksuosuuksien suorittaminen tuomiois-
36338: monenvälisten järjestelyjen mukaisesti tai        tuimelle on viivästynyt, menettää äänioikeu-
36339: pyytää, että tuomioistuin pyytää henkilön         tensa kokouksessa ja puheenjohtajistossa.
36340: luovuttamista. Tuomioistuin voi osoittaa, että    Kokous voi kuitenkin sallia osallistumisen
36341: henkilö kuljetetaan valtioon, jossa hän oli       äänestykseen sillä perusteella, että maksujen
36342: suorittamassa rangaistustaan, tai toiseen         laiminlyönti johtuu sopimusvaltiosta riippu-
36343: tuomioistuimen osoittamaan valtioon.              mattomista olosuhteista.
36344:                                         HE 16112000 vp                                           89
36345: 
36346: 
36347: Osa 12.     Rahoitus                               mioistuin voi ottaa vastaan ja käyttää lisäva-
36348:                                                    roina hallitusten, kansainvälisten järjestöjen,
36349:    113 artikla. Rahoitusta koskevat määräyk-       yksityisten henkilöiden, yritysten ja muiden
36350: set. Ellei nimenomaisesti toisin määrätä, pe-      yhteisöjen vapaaehtoisia maksuja. Vapaaeh-
36351: russääntö ja sopimusvaltioiden kokouksen           toisten maksujen salliminen aiheutti neuvot-
36352: hyväksymät rahoitusta koskevat määräykset          teluissa huolta siitä, voidaanko tuomioistui-
36353: sääntelevät kaikkia tuomioistuimeen ja sopi-       men itsenäisyyden ja puolueettomuuden kat-
36354: musvaltioiden kokouksen istuntoibio liittyviä      soa vaarantuvan. Tämän uhan torjumiseksi
36355: rahoitusasioita.                                   artiklassa määrätään, että vapaaehtoisten
36356:    114 artikla. Kustannusten maksaminen.           maksujen vastaanottamisessa ja käyttämises-
36357: Tuomioistuimen ja sopimusvaltioiden ko-            sä on noudatettava sopimuspuolten kokouk-
36358: kouksen kustannukset, kokouksen puheen-            sen hyväksymiä ehtoja.
36359: johtajisto ja apuelimet mukaan luettuna,              117 artikla. Maksuosuuksien laskeminen.
36360: maksetaan tuomioistuimen varoista.                 Sopimusvaltioiden maksuosuudet lasketaan
36361:    115 artikla. Tuomioistuimen ja sopimusval-      erikseen sovittavan taulukon mukaisesti. Se
36362: tioiden kokouksen varat. Rahoituksen osalta        perustuu YK:n säännönmukaista talousarvio-
36363: sopimusneuvottelujen suurimmat kiistat liit-       taan varten hyväksymään taulukkoon. Tau-
36364: tyivät siihen, voidaanko tuomioistuimen ja         lukkoa tarkistetaan niiden periaatteiden mu-
36365: sopimusvaltioiden kokouksen rahoitukseen           kaisesti, joihin YK:n maksuosuustaulukko
36366: käyttää YK:n talousarviovaroja vai perustuu-       perustuu.
36367: ko rahoitus sopimusvaltioiden maksuille.              118 artikla. Vuosittainen tilintarkastus. It-
36368: Suomi ja enemmistö niin sanotuista saman-          senäinen tilintarkastaja tekee vuosittain tuo-
36369: mielisistä valtioista kannatti rahoitusta YK:n     mioistuimen tilintarkastuksen. Tarkastuksen
36370: talousarvion puitteissa. Perussääntöön kirjat-     kohteena ovat tuomioistuimen pöytäkirjat,
36371: tiin kuitenkin pääasiallisesti sopimusvaltioi-     kirjat ja tilit, mukaan luettuna sen vuosittaiset
36372: den maksuosuuksille perustuva rahoitusmalli.       tilinpäätökset.
36373: Artiklan a kohdan mukaisia sopimusvaltioi-
36374: den laskennallisia maksuosuuksia täydentä-         Osa 13.      Loppumääräykset
36375: vät rahoituslähteenä b kohdan mukaisesti
36376: YK:n myöntämät varat. Jälkimmäisen rahoi-             119 artikla. Riitojenratkaisu. Tuomiois-
36377: tuslähteen on tarkennettu olevan käytettävis-      tuimen oikeudellisia tehtäviä koskevat riidat
36378: sä etenkin silloin, kun on kyse turvallisuus-      ratkaistaan sen itsensä päätöksellä. Muut so-
36379: neuvoston 13 artiklan b kohdan mukaisesti          pimusvaltioiden väliset riidat perussäännön
36380: tuomioistuimen käsiteltäväksi saattamista ta-      tulkinnasta tai soveltamisesta yritetään ensin
36381: pauksista. Tämä varojen ohjaaminen YK:n            ratkaista neuvotteluin. Kolmen kuukauden
36382: talousarviosta edellyttää aina YK:n yleisko-       kuluttua riidan ilmaantumisesta ratkaisema-
36383: kouksen päätöstä. Artiklan mainitsemien ra-        ton asia saatetaan sopimusvaltioiden kokouk-
36384: hoituslähteiden lisäksi tuomioistuimen käyt-       sen käsiteltäväksi. Kokous pyrkii ratkaise-
36385: töön voi tulla varoja vapaaehtoisina maksui-       maan riidan tai antamaan suosituksia muista
36386: na, ks. seuraavassa 116 artikla.                   ratkaisukeinoista, kuten asian saattamisesta
36387:    Tuomioistuimen talousarvio hyväksytään          Kansainvälisen tuomioistuimen käsiteltäväk-
36388: sopimuspuolten kokouksessa. On nähtävissä,         si.
36389: että tuomioistuimen toiminnan alkuvaiheissa           120 artikla. Varaumat. Perussääntöön ei
36390: tarvitaan erillisiä rahoitusjärjestelyjä. Näistä   voi tehdä varaumia. Asiallisesti varaumaa
36391: ei kuitenkaan sisälly perussääntöön erillis-       vastaava vaikutus on kuitenkin 124 artiklan
36392: määräystä.                                         mukaisella seitsemän vuoden siirtymäajaksi
36393:    Kuten edellä 112 artiklan 8 kappaleen osal-     annettavana selityksellä.
36394: ta on esitetty, jäsenvaltion laiminlyödessä          Varaumista menettely- ja todistelusääntöi-
36395: maksuosuuksiensa suorittamisen tuomiois-           hin tai rikosten määritelmien tulkintaohjeisiin
36396: tuimelle sitä uhkaa äänestysoikeuden mene-         ei ole erillistä määräystä. Koska ne ovat 51
36397: tys sopimuspuolten kokouksessa.                    artiklan 4 ja 5 kappaleen ja 9 artiklan 3 kap-
36398:    116 artikla. Vapaaehtoiset maksut. Tuo-         paleen mukaan perussäännölle alisteisia
36399:     90                                 HE 161/2000 vp
36400: 
36401: 
36402: säännöstöjä, on katsottava, ettei niihinkään         YK:n pääsihteeri tmm1ttaa hyväksytyt
36403: ole mahdollista tehdä varaumia.                   muutokset kaikille sopimusvaltioille.
36404:    121 artikla. Muutokset. Artiklan 1-4 kap-         122 artikla. Institutionaalisten määräysten
36405: paleissa säädetään normaalista muutosmenet-       muutokset. Erikseen on määrätty yksinkertai-
36406: telystä. Sen mukaan seitsemän vuoden kulut-       semmasta menettelystä koskien muutoksia
36407: tua perussäännön voimaantulosta sopimus-          perussäännön 35 artiklaan, 36 artiklan 8 ja 9
36408: valtio voi esittää siihen muutoksia. Muutos-      kappaleeseen, 37 ja 38 artiklaan, 39 artiklan
36409: ehdotus toimitetaan YK:n pääsihteerille, joka     1 kappaleeseen (kahteen ensimmäiseen lau-
36410: toimittaa sen kaikille sopimusvaltioille. Ai-     seeseen) ja 2 ja 4 kappaleeseen, 42 artiklan
36411: kaisintaan kolmen kuukauden kuluttua seu-         4--9 kappaleeseen, 43 artiklan 2 ja 3 kappa-
36412: raava sopimusvaltioiden kokous päättää läs-       leeseen, ja 44, 46, 47 ja 49 artiklaan. Sopi-
36413: näolevien ja äänestävien sopimusvaltioiden        musvaltio voi milloin tahansa ehdottaa muu-
36414: ääntenenemmistöllä, otetaanko ehdotus käsi-       toksia näihin institutionaalisia kysymyksiä
36415: teltäväksi. Kokous käsittelee ehdotusta välit-    koskeviin määräyksiin. Muutosehdotus toi-
36416: tömästi tai kutsuu koolle muutoskonferens-        mitetaan YK:n pääsihteerille tai muulle so-
36417: sin. Muutoksen hyväksyminen sopimusvalti-         pimusvaltioiden kokouksen osoittamalle
36418: oiden kokouksessa tai muutoskonferenssissa        henkilölle, joka toimittaa sen kaikille sopi-
36419: edellyttää sopimusvaltioiden kahden kolmas-       musvaltioille ja muille kokoukseen osallistu-
36420: osan ääntenenemmistöä.                            ville valtioille.
36421:    Huomionarvoisinta tässä normaalissa muu-          Muutokset hyväksytään sopimuspuolten
36422: tosmenettelyssä on 4 kappaleen säännös            kokouksessa tai tarkistuskonferenssissa so-
36423: muutosten voimaantulosta. Muutos tulee            pimusvaltioiden kahden kolmasosan ään-
36424: voimaan kaikkia sopimusvaltioita sitovasti        tenenemmistöllä. Muutokset tulevat voimaan
36425: vuoden kuluttua siitä, kun seitsemän kahdek-      kaikkien sopimusvaltioiden osalta kuuden
36426: sasosaa ratifioimis- tai hyväksyruiskirjoista     kuukauden kuluttua niiden hyväksymisestä.
36427: on talletettu YK:n pääsihteerille. Pieni vä-         123 artikla. Perussäännön tarkistaminen.
36428: hemmistö sopimusvaltioita tulee näin sido-        Perussäännön tarkistuskonferenssin kutsuu
36429: tuiksi muutoksiin ilman omaa tahdonilmaisu-       koolle YK:n pääsihteeri seitsemän vuoden
36430: aan. Artiklan 6 kappaleen mukaan tällainen        kuluttua sen voimaantulosta. Konferenssi on
36431: sopimusvaltio voi irtisanoutua perussäännös-      avoinna sopimusvaltioiden kokoukseen osal-
36432: tä. Valtion tulee antaa irtisanoutumisesta il-    listuville valtioille.
36433: moitus viimeistään vuoden kuluttua muutok-           Tarkistuskonferenssia koskevan määräyk-
36434: sen voimaantulosta. Irtisanoutumiseen ei so-      sen tausta on perussäännön neuvotteluissa
36435: velleta 127 artiklan 1 kappaleen määräyksiä,      pitkään mukana kulkeneessa ehdotuksessa,
36436: vaan se tulee voimaan välittömin vaikutuk-        joka olisi luonut säännönmukaisesti määrä-
36437: sin. Sen sijaan sovelletaan 127 artiklan 2        ajoin käynnistyvän tarkistusmekanismin kos-
36438: kappaleen määräyksiä irtisanoutumisen vai-        kien nimenomaan tuomioistuimen asiallista
36439: kutuksista, ks. jäljempänä.                       toimivaltaa eli 5-8 artikloita. Ehdotus liittyi
36440:   Tuomioistuimen asiallista toimivaltaa kos-      neuvotteluiden siihen vaiheeseen, jossa pyrit-
36441: kevien 5-8 artikloiden muutosten voimaan-         tiin määrittämään mitkä rikokset kuuluvat
36442: tulosta määrätään 5 kappaleessa erikseen.         tuomioistuimen toimivaltaan. Perusajatukse-
36443: Nämä muutokset tulevat voimaan muutoksen          na oli, että tuomioistuin saattaisi alkuvaihei-
36444: hyväksyneiden sopimusvaltioiden osalta            den jälkeen pystyä käsittelemään muitakin
36445: vuoden kuluttua siitä, kun ne ovat tallettaneet   vakavia kansainvälisiä rikoksia, kuten terro-
36446: ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa. Sopi-        rismia tai huumerikoksia, ks. Rooman konfe-
36447: musvaltio, joka ei ole hyväksynyt muutosta,       renssin loppuasiakirjoihin sisältyvä terroris-
36448: ei tule sidotuksi. Tuomioistuin ei käytä toi-     mia ja huumerikoksia koskeva päätöslausel-
36449: mivaltaansa, kun muutetun perussäännön            maE.
36450: mukaisen rikoksen on tehnyt kyseisen sopi-           Artiklassa ei kuitenkaan rajata tarkistus-
36451: musvaltion kansallisuutta oleva henkilö tai se    konferenssin toimivaltaa koskemaan ainoas-
36452: on tehty muutosta vastustaneen sopimusval-        taan asiallista toimivaltaa. Myöskään sään-
36453: tion alueella.                                    nönmukaisuuden automatiikkaa ei luotu. En-
36454:                                         HE 161/2000 vp                                         91
36455: 
36456: 
36457: simmäistä seitsemän vuoden tarkistuskonfe-            125 artikla. Allekirjoittaminen, ratifioimi-
36458: renssia seuraavat konferenssit kokoontuvat 2       nen, hyväksyminen tai liittyminen. Artiklan 1
36459: kappaleen mukaisesti mikäli sopimusvaltio          kappaleessa määrätään missä ja milloin pe-
36460: sitä pyytää ja sopimusvaltioiden enemmistö         russäännön voi allekirjoittaa. 2 kappaleessa
36461: koollekutsumisen hyväksyy.                         määrätään allekirjoituksen jälkeisestä ratifi-
36462:    Tarkistuskonferenssissa käsiteltyjen perus-     oinnista tai hyväksymisestä. Allekirjoittami-
36463: säännön muutosten hyväksymiseen ja voi-            selle varatun ajan päätyttyä vuoden 2000 lo-
36464: maantuloon sovelletaan 3 kappaleen mukai-          pussa perussääntö on avoinna liittymistä var-
36465: sesti 121 artiklan 3-7 kappaleen määräyk-          ten kaikille valtioille. Ratifioimis-, hyväksy-
36466: siä.                                               mis- ja Iiittymiskirjat talletetaan YK:n pää-
36467:    124 artikla. Siirtymämääräys. Artikla sallii    sihteerille.
36468: valtioiden perussaannön sopimuspuoleksi               126 artikla. Voimaantulo. Perussääntö tu-
36469: tulleessaan rajoittaa erillisellä selityksellä     lee 1 kappaleen mukaan voimaan kun 60 val-
36470: tuomioistuimen toimivaltaa 8 artiklassa mää-       tiota on sen ratifioinut, hyväksynyt tai siihen
36471: ritellyissä sotarikoksissa. Selitys sivuuttaa      liittynyt. Tarkka voimaantuloajankohta on 1
36472: seitsemän vuoden ajaksi 12 artiklan 1 ja 2         kappaleen mukaan seuraavan kuun ensim-
36473: kappaleen määräykset toimivallan hyväksy-          mäinen päivä, kun on kulunut 60 päivää vii-
36474: misestä. Selityksessään valtio ilmoittaa, että     meisen ratifiointi-, hyväksymis- tai liittymis-
36475: se ei hyväksy tuomioistuimen toimivaltaa 8         asiakirjan tallettamisesta. 2 kappaleessa mää-
36476: artiklassa tarkoitettujen rikosten osalta, kun     rätään perussäännön voimaantulosta sellaisen
36477: rikosta väitetään sen kansallisuutta olevien       valtion osalta, joka ratifioi tai hyväksyy pe-
36478: henkilöiden tekemäksi tai rikoksen väitetään       russäännön tai liittyy siihen tämän jälkeen.
36479: tapahtuneen sen alueella. Selitys voidaan pe-      Vastaava määräaika lasketaan tämän valtion
36480: ruuttaa milloin tahansa.                           ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan
36481:   Kyseessä on neuvottelujen viime vaiheen          tallettamisesta.
36482: erityisratkaisu, joka osaltaan varmisti riittä-       127 artikla. Irtisanominen. Sopimusvaltio
36483: vän tuen saamisen perussäännön hyväksymi-          voi YK:n pääsihteerille osoitetulla kirjallisel-
36484: selle Rooman konferenssissa. Siirtymämää··         la ilmoituksella irtisanoa perussäännön. Irti-
36485: räyksessä on selitysten voimassaolo kytketty       sanominen tulee voimaan aikaisintaan vuo-
36486: samaan seitsemän vuoden määräaikaan, jol-          den kuluttua ilmoituksen vastaanottamispäi-
36487: loin on 123 artiklan 1 kappaleen mukaisesti        västä. Ilmoituksessa voidaan myös ilmoittaa
36488: kutsuttava koolle perussäännön tarkistuskon-       myöhempi ajankohta.
36489: ferenssi. Selitysten voimassaolon määräaika           Artiklan 2 kappaleessa määrätään irtisano-
36490: on ehdoton. Se on muutettavissa vain perus-        misen vaikutuksista. Irtisanominen ei va-
36491: säännön normaalin muuttamismenettelyn              pauta valtiota velvoitteista, jotka sille perus-
36492: vaatimusten mukaisesti.                            säännön mukaan sopimuspuolena oloaikana
36493:   Siirtymämääräyksen soveltamista koske-           aiheutuivat. Tämä koskee myös mahdollista
36494: vista kysymyksistä keskeisin koskee selityk-       maksuvelvollisuutta. Irtisanominen ei myös-
36495: sen vaikutuksen laajuutta. Onko tuomioistuin       kään vaikuta valtion yhteistyövelvollisuuteen
36496: toimivaltainen, jos sen käsiteltäväksi tulee ri-   tuomioistuimen kanssa sellaisen rikosten tut-
36497: kosasia, jossa 12 artiklan vaatimukset täytty-     kinnan tai oikeudenkäynnin osalta, jotka on
36498: vät, koska toisella sopimusvaltiolla on kansa-     aloitettu ennen irtisanomisen voimaantuloa.
36499: laisuus- tai aluevaltiokytkentä rikokseen?         Vastaavasti on määrätty, ettei irtisanominen
36500: Yleissääntönä olevan 12 artiklan perusteella       vaikuta ennen sen voimaantuloa aloitetun
36501: vastaus on myönteinen. Yhden valtion kyt-          asian käsittelyn jatkamiseen.
36502: kentä riittää eikä toisen valtion antama selitys     Artiklassa ei edellytetä mitään syytä irtisa-
36503: voi olla toimivallan este. Vastaus tähän tul-      nomiselle tai kehoteta valtiota esittämään pe-
36504: kintaongelmaan jää kuitenkin 19 artiklan           rusteluita irtisanomiselleen. Tältä osin voi
36505: mukaisesti tuomioistuimelle itselleen.             verrata kemiallisten aseiden kieltosopimuk-
36506:   Suomen ei ole tarkoitus antaa artiklassa         sen (SopS 19/1997) XVI artiklan 2 kappalee-
36507: tarkoitettua selitystä ratifioidessaan perus-      seen, joka asettaa irtisanomisperusteeksi val-
36508: säännön.                                           tion kokeman elintärkeiden etujensa vaaran-
36509:        92                              HE 161/2000 vp
36510: 
36511: 
36512: tumisen ja edellyttää perustetta koskevan         tuomtmstuimen antamien päätösten täytän-
36513: lausunnon liittämistä irtisanomisilmoituk-        töönpanoa koskevia pyyntöjä. Pykälän 2
36514: seen.                                             momentin mukaan oikeusministeriö huoleh-
36515:   128 artikla. Todistusvoimaiset tekstit. Pe-     tisi ensisijaisesti myös vastausten lähettämi-
36516: russaannön alkuperäiskappale, jonka ara-          sestä Kansainväliselle rikostuomioistuimelle.
36517: bian-, englannin-, espanjan-, kiinan-, rans-         Pykälän 3 momentin mukaan Kansainväli-
36518: kan-ja venäjänkieliset tekstit ovat yhtä todis-   nen rikostuomioistuin voisi kuitenkin pitää
36519: tusvoimaisia, talletetaan YK:n pääsihteerin       myös suoraan yhteyttä Suomen toimivaltai-
36520: huostaan. Pääsihteeri toimittaa siitä oikeaksi    siin viranomaisiin. Suomen toimivaltaisilla
36521: todistetut jäljennökset kaikille valtioille.      viranomaisilla olisi myös mahdollisuus toi-
36522:                                                   mittaa vastaukset suoraan Kansainväliselle
36523: 2.      Lakiehdotusten perustelut                 rikostuomioistuimelle, jos tuomioistuin on
36524:                                                   tätä pyytänyt. Yhteydenpito myös diplomaat-
36525: 2.1.    Laki Kansainvälisen rikostuomiois-        tista tietä tai Kansainvälisen rikospoliisijär-
36526:                                                   jestön kautta tai muun asianmukaisen alueel-
36527:         tuimen Rooman perussäännön lain-          lisen järjestön kautta olisi mahdollista.
36528:         säädännön alaan kuuluvien mää-               3 §. Tuomioistuimen perussäännössä ei ole
36529:         räysten voimaansaattamisesta ja pe-       yksityiskohtaisia määräyksiä sopimusvaltioi-
36530:         russäännön soveltamisesta                 den luovuttamisvelvollisuudesta, joten perus-
36531:                                                   säännön voimaansaattamislakiin on katsottu
36532:    1 §. Pykälä sisältää säännöksen siitä, että    tarpeelliseksi ottaa lähinnä selventävä sään-
36533:  perussäännön lainsäädännön alaan kuuluvat        nös rikoksen johdosta tapahtuvasta luovutta-
36534:  määräykset ovat lakina voimassa niin kuin        misesta. Säännös on samansisältöinen kuin
36535:  Suomi on niihin sitoutunut. Perussääntöön ei     Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske-
36536:  voida tehdä varaumia, eikä Suomen tarkoi-        van lain 4 §.
36537:  tuksena ole antaa perussäännön 124 artiklan         Ehdotetun 1 momentin mukaan Suomi olisi
36538:  mukaista selitystä.                              velvollinen noudattamaan Kansainvälisen ri-
36539:    2 §. Tuomioistuimen perussäännössä ei          kostuomioistuimen esittämää luovuttamis-
36540:  kattavasti määrätä, miten sopimusvaltioiden      pyyntöä. Luovuttamisen perustaksi riittäisi
36541:  tulee järjestää kansainvälistä oikeusapua        sellaisenaan tuomioistuimen tekemä perus-
36542:  koskevat yhteydenpitoon ja tuomioistuimen         säännön 91 artiklan 2 kappaleen aja b koh-
36543:  pyyntöjen täytäntöönpanoon liittyvät kysy-       dan mukainen luovuttamispyyntö. Luovutta-
36544:  mykset. Kansallisen lainsäädännön varaan on      mispyynnön täyttämisestä ei voitaisi kieltäy-
36545:  erityisesti jätetty se, miten vastaukset tuo-    tyä rikoksen johdosta tapahtuvasta luovutta-
36546:  mioistuimen pyyntöihin toimitetaan. Ehdo-        misesta annetussa laissa (45611970), jäljem-
36547:  tuksen mukaan perussäännön voimaansaat-          pänä yleinen luovuttamislaki, säädettyjen pe-
36548:  tamislakiin otetaan asiasta osittain lähinnä     rusteiden nojalla. Myös Suomen kansalainen
36549:  selventävä säännös, joka on samansisältöinen      olisi luovutettava. Luovuttamiselle ei voitaisi
36550:  kuin entisen Jugoslavian alueella tehtyjä ri-    myöskään asettaa mitään yleisessä luovutta-
36551:  koksia käsittelevän sotarikostuomioistuimen       mislaissa säädettyjä ehtoja. Pykälän 2 mo-
36552:  toimivallasta ja tuomioistuimelle annettavas-    mentin mukaan luovuttamisessa noudatetta-
36553:  ta oikeusavusta annetun lain (12/1994), jäl-      vasta menettelystä olisi muutoin soveltuvin
36554:  jempänä Jugoslavian sotarikostuomioistuinta       osin noudatettava yleisen luovuttamislain
36555:  koskeva laki, 2 §.                                säännöksiä. Vaikka kansallinen lainsäädäntö
36556:    Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan             ei tällä hetkellä mahdollista oikeusapua va-
36557:  oikeusministeriö huolehtisi ensi sijassa tuo-     pautensa menettäneiden henkilöiden väliai-
36558:  mioistuimen pyyntöjen vastaanottamisesta          kaisessa siirtämisessä, Suomi huolehtisi
36559:  sekä toimeenpanosta. Pyynnöt voivat koskea        myös tällaisten pyyntöjen täytäntöönpanosta
36560:  Kansainvälisen rikostuomioistuimen toimi-         perussäännön määräysten mukaisesti. Luo-
36561:  valtaan kuuluvan rikosasian käsittelyä. Tällä     vuttamisesta päättäisi oikeusministeriö.
36562:  tarkoitetaan myös rikoksen johdosta tapahtu-        Koska Suomi pitää perussäännön lähtökoh-
36563:  vaa luovuttamista sekä Kansainvälisen rikos-      tana, että Suomi ei kieltäytyisi tuomioistui-
36564:                                       HE 161/2000 vp                                           93
36565: 
36566: 
36567: men esittämän luovuttamispyynnön täyttämi-       prosesseissa. Vastaavantyyppinen säännös si-
36568: sestä, Suomi suostuisi luovuttamiseen myös       sältyy Jugoslavian sotarikostuomioistuinta
36569: niissä perussäännön tarkoittamissa tilanteis-    koskevan lain 8 §:ään. Säännöksellä selven-
36570: sa, joissa sopimusvaltiolle on annettu oikeus    nettäisiin, ettei näissä tapauksissa sovelleta
36571: neuvotella tilanteesta tai lykätä pyynnön täy-   kansainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa
36572: täntööpanoa.                                     annetun lain 15 §:n 3 momenttia.
36573:   4 §. Koska ehdotuksen mukaan Suomen               Ehdotetun säännöksen mukaan tuomiois-
36574: toimivaltaisten viranomaisten velvollisuus       tuimcen kutsuttu todistaja olisi velvollinen
36575: antaa oikeusapua Kansainväliselle rikostuo-      noudattamaan saamaansa kutsua. Jos kuulta-
36576: mioistuimelle tulisi säännellä samalla tavoin    vaksi kutsuttu todistaja jäisi ilman laillista es-
36577: kuin Jugoslavian sotarikostuomioistuinta         tettä tuomioistuimeen saapumatta, hänet olisi
36578: koskevassa laissa, perussäännön voimaan-         tarvittaessa määrättävä uhkasakolla täyttä-
36579: saattamislakiin on katsottu tarpeelliseksi ot-   mään velvollisuutensa. Säännöksen perus-
36580: taa säännös kansainvälisen rikosoikeusavun       teella todistajaa ei sen sijaan voitaisi pakko-
36581: antamisesta. Säännöksen velvoite antaa oi-       keinoin viedä tuomioistuimeen kuultavaksi
36582: keusapua menee osin pidemmälle kuin tuo-         tai ottaa säilöön tätä tarkoitusta varten. Uh-
36583: mioistuimen perussäännön määräykset.             kasakkoa voitaisiin käyttää myös tilanteessa,
36584:   Ehdotetun 1 momentin mukaan Suomen             jossa todistaja poistuu luvatta taikka kieltäy-
36585: toimivaltaisilla viranomaisilla olisi ehdoton    tyy antamasta todistajanvakuutusta taikka
36586: velvoite antaa oikeusapua. Oikeusavun an-        kieltäytyy todistamasta tai kysymykseen vas-
36587: tamisesta ei voitaisi kieltäytyä kansainväli-    taamasta. Säännöksen nojalla määrättävän
36588: sestä oikeusavusta rikosasioissa annetun lain    uhkasakon käyttämisen tarkoituksena on kui-
36589: (411994), jäljempänä kansainvälinen rikosoi-     tenkin vaikuttaa henkilön tahtoon siten, että
36590: keusapulaki, 12 §:n ehdottamilla tai 13 §: n     tämä antaisi oikeusapupyynnössä tarkoitetun
36591: harkinnanvaraisilla kie1täytymisperusteilla.     todistuksen tuomioistuimessa.
36592: Oikeusapua annettaisiin noudattaen muutoin          Kotimaisessa oikeudenkäynnissä niskoitte-
36593: soveltuvilta osin kansainvälistä rikosoikeus-    leva todistaja voidaan pakottaa täyttämään
36594: apulakia. Jos oikeusapupyynnön toimeenpa-        velvollisuutensa viime kädessä myös painos-
36595: no edellyttäisi pakkokeinoja, voitaisiin niitä   tusvankeudella. Koska Kansainväliseen ri-
36596: käyttää pakkokeinolaissa (450/ 1987) sääde-      kostuomioistuimeen kutsuttua todistajaa ei
36597: tyin edellytyksin ja pakkokeinolain mukai-       voida noutaa tai ottaa säilöön sinne kuljetta-
36598: sessa järjestyksessä. Pakkokeinojen käytön       mista varten, on perusteltua, ettei todistajan
36599: edellytykseksi ei voida asettaa kansainvälisen   muiden mahdollisten niskoittelutapausten va-
36600: rikosoikeusapulain 15 §:n mukaista kaksois-      ralta myöskään säädetä painostusvankeudes-
36601: rangaistavuuden vaatimusta.                      ta. Käytännössä riittävänä sanktiona näissä-
36602:   Koska Suomi pitää perussäännön lähtökoh-       kin tapauksissa olisi uhkasakko.
36603: tana, että Suomi ei kieltäytyisi tuomioistui-       6 §. Edellä 5 §:ssä mainitun saapumisvel-
36604: men esittämän oikeusapupyynnön täyttämi-         vollisuuden asettamiseen liittyen on perustel-
36605: sestä, Suomi täyttäisi pyynnön myös niissä       tua, että todistajalla olisi oikeus pyynnöstään
36606: perussäännön tarkoittamissa tilanteissa, jois-   saada valtion varoista ennakkoa matkasta
36607: sa sopimusvaltiolle on annettu oikeus kiel-      tuomioistuimeen aiheutuvien kulujen kor-
36608: täytyä pyynnön täyttämisestä, neuvotella ti-     vaamiseksi. Tämän mukaisesti ehdotetaan
36609: lanteesta tai lykätä pyynnön täytäntöön-         säädettäväksi, että kutsutulla on oikeus
36610: panoa.                                           pyynnöstä saada mainittua ennakkoa. Menet-
36611:   5 §. Viime kädessä perussäännön 86 artik-      telytapojen osalta ehdotuksen mukaan nouda-
36612: lasta ja 99 artiklan 1 kappaleesta voidaan       tettaisiin samanlaista järjestelmää, joka on
36613: katsoa johtuvan, että valtion tulee pyrkiä       omaksuttu Jugoslavian sotarikostuomiois-
36614: mahdollisimman tehokkaasti varmistamaan,         tuinta koskevan lain 9 §: ssä.
36615: että tuomioistuin saa perussäännön nojalla         7 §. Esityksessä on katsottu tarpeelliseksi,
36616: pyytämäänsä oikeusapua. Tämän vuoksi to-         että perussäännön voimaansaattamislakiin
36617: distajiin nähden on yleensä perusteltua sovel-   otetaan säännös Kansainvälisen rikostuomio-
36618: taa samanlaisia sanktioita kuin kansallisissa    istuimen määräämien vapausrangaistusten
36619:     94                                 HE 161/2000 vp
36620: 
36621: 
36622: täytäntöönpanosta Suomessa. Säännös on            sesti taikka ryhtymällä toimenpiteisiin me-
36623: samansisältöinen kuin Jugoslavian sotarikos-      nettämisseuraamuksen muuntamiseksi lain
36624: tuomioistuinta koskevan lain 11 §.                8-13 §:n mukaisesti.
36625:    Ehdotetun 1 momentin mukaan Kansainvä-            Ehdotetun 2 momentin mukaan omaisuus
36626: lisen rikostuomioistuimen määräämä vapau-         ja rikoksen tuottama hyöty on oikeusministe-
36627: denmenetystä tarkoittava seuraamus on tuo-        riön määräyksestä palautettava siten kuin
36628: mioistuimen pyynnöstä pantava täytäntöön          tuomioistuimen pyynnössä on esitetty.
36629: Suomessa siten kuin kansainvälisestä yhteis-         9 §. Esityksen mukaan perussäännön voi-
36630: toiminnasta eräiden rikosoikeudellisten seu-      maansaattamislakiin otettaisiin säännös Kan-
36631: raamosten täytäntöönpanossa annetussa lais-       sainvälisen rikostuomioistuimen määräämien
36632: sa säädetään. Seuraamuksen täytäntöönpa-          sakkojen täytäntöönpanosta Suomessa. Suo-
36633: noon ei sovellettaisi, mitä täytäntöönpanon       men voimassaolevaan lainsäädäntöön ei si-
36634: edellytyksistä säädetään kyseisen lain            sälly säännöksiä muissa valtioissa kuin poh-
36635: 3 §:ssä. Säännös velvoittaa ehdottomasti täyt-    joismaissa tuomittujen sakkojen täytäntöön-
36636: tämään tuomioistuimen pyynnön sellaise-           panosta Suomessa.
36637: naan. Vapausrangaistus voitaisiin panna täy-         Ehdotetun 1 momentin mukaan Kansainvä-
36638: täntöön Suomessa, vaikka tuomittu ei olisi        lisen rikostuomioistuimen määräämä sakko
36639: Suomen kansalainen tai hänellä ei olisi koti-     ja vahingonkorvaus pantaisiin täytäntöön
36640: paikkaa Suomessa taikka hän ei olisi suostu-      Suomessa tuomioistuimen pyynnön mukai-
36641: nut täytäntöönpanoon Suomessa.                    sesti. Täytäntöönpano tapahtuu Suomen lain
36642:   Ehdotetun 2 momentin mukaan oikeusmi-           mukaan. Sakkoa ei muuunettaisi vankeudeksi
36643: nisteriö määräisi täytäntöönpanon tapahtu-        Suomessa, koska perussäännössä ei ole tästä
36644: vaksi antamalla tarpeelliset määräykset täy-      määräyksiä. Tarkoituksena on, että myö-
36645: täntöönpanon jatkamisesta edellä mainitun         hemmin vahvistettaviin tuomioistuimen oi-
36646: lain 7 §:n mukaisesti. Suomessa ei puutottaisi    keudenkäyntimenettelyä ja todistelua koske-
36647: Kansainvälisen rikostuomioistuimen mää-           viin sääntöihin otetaan määräykset Kansain-
36648: räämän vapausrangaistuksen pituuteen.             välisen rikostuomioistuimen oikeudesta
36649:    8 §. Esityksessä on katsottu tarpeelliseksi,   muuntaa sakkorangaistus vapausrangaistuk-
36650: että perussäännön voimaansaattamislakiin          seksi.
36651: otetaan säännös Kansainvälisen rikostuomio-          10 §. Pykälän mukaan perussäännön täy-
36652: istuimen omaisuuden ja rikoksen tuottaman         täntöönpanosta ja lain edellyttämistä tar-
36653: hyödyn menetetyksi tuomitsemista ja palaut-       kemmista säännöksistä annettaisiin tarvitta-
36654: tamista koskevien päätösten täytäntöön-           essa tasavallan presidentin asetus.
36655: panosta Suomessa. Säännös on samansisäl-             11 §. Pykälä sisältää tavanomaisen voi-
36656: töinen kuin Jugoslavian sotarikostuomiois-        maantulosäännöksen, jonka mukaan lain
36657: tuinta koskevan lain 12 §.                        voimaantulosta säädetään tasavallan presi-
36658:   Ehdotetun 1 momentin mukaan tuomiois-           dentin asetuksella. Tarkoituksena on, että jos
36659: tuimen menettämisseuraamusta ja palautta-         lain 8 §:ssä tarkoitettuja tarkempia säännök-
36660: mista koskeva päätös on pantava täytäntöön        siä tarvitaan, niin ne annettaisiin samalla ase-
36661: Suomessa noudattaen soveltuvin osin, mitä         tuksella.
36662: kansainvälisestä yhteistoiminnasta eräiden
36663: rikosoikeudellisten seuraamosten täytäntöön-      2.2.   Rikoslaki
36664: panossa annetussa laissa säädetään. Seuraa-
36665: muksen täytäntöönpanoon ei sovellettaisi,           Perussäännön 70 artiklan 4 kappaleen a
36666: mitä täytäntöönpanon edellytyksistä sääde-        kohdassa todetaan, että kunkin sopimusval-
36667: tään kyseisen lain 3 §:ssä. Säännös velvoittaa    tion on ulotettava rikoslakinsa koskemaan
36668: ehdottomasti täyttämään tuomioistuimen            tuossa artiklassa tarkoitettuja oikeudenkäyt-
36669: pyynnön.                                          töön kohdistuvia rikoksia, jotka on tehty sen
36670:   Tämän perusteella oikeusministeriö mää-         alueella tai joihin sen kansalaisuutta oleva
36671: räisi täytäntöönpanon tapahtuvaksi antamalla      henkilö on syyllistynyt ja jotka olisivat oi-
36672: tarpeelliset määräykset täytäntöönpanon jat-      keudenkäytön loukkaamattamuuteen kohdis-
36673: kamisesta edellä mainitun lain 7 §:n mukai-       tuvia rikoksia kohdistuessaan asianomaisen
36674:                                       HE 161/2000 vp                                        95
36675: 
36676: 
36677: valtion omia tutkinta- ja tuomioistuinmenet-     sovelleta. Tähän luetteloon ehdotetaan lisät-
36678: telyjä kohtaan. Tämä määräys asettaa sopi-       täväksi nämä rikokset.
36679: musvaltioille kriminalisointivelvoitteen, jon-      Poikkeusten luetteloon on lisättävä ne ri-
36680: ka johdosta eräitä rikoslain säännöksiä on       kokset, joita on pidettävä Kansainvälisen ri-
36681: muutettava.                                      kostuomioistuimen        loukkaamattamuuteen
36682:                                                  kohdistuvina rikoksina. Näitä ovat rikoslain
36683:                                                  15 luvussa kriminalisoidut perätön lausuma
36684: 1 luku.    Suomen rikosoikeuden sovel-           tuomioistuimessa, perätön lausuma viran-
36685:            tamisala                              omaismenettelyssä, törkeä perätön lausuma
36686:                                                  tuomioistuimessa, tuottamuksellinen perätön
36687:    Perussäännön 70 artiklan 4 kappaleen a        lausuma, yritetty yllytys perättömään lausu-
36688: kohta velvoittaa kriminalisoimaan siinä mai-     maan, väärä ilmianto, todistusaineiston vää-
36689: nituin edellytyksin paitsi rikokset jotka on     risteleminen, törkeä todistusaineiston vääris-
36690: tehty asianomaisen valtion alueella, myös so-    teleminen sekä oikeudenkäytössä kuultavan
36691: pimusvaltion kansalaisten tekemät vastaavat      uhkaaminen. Tällöin tuomioistuimella tarkoi-
36692: rikokset. Näin ollen Suomen kansalaisten         tetaan Kansainvälistä rikostuomioistuinta ja
36693: myös Suomen ulkopuolella tekemät asian-          rikoksen esitutkinnalla Kansainvälisen rikos-
36694: omaiset rikokset on kriminalisoitava.            tuomioistuimen perussäännössä tarkoitettua
36695:    11 §. Pykälä sisältää säännöksen niin sano-   tutkintaa. Samoin luetteloon on lisättävä ri-
36696: tusta kaksoisrangaistavuuden vaatimuksesta.      koslain 16luvun 1-3 §:ssä tarkoitettuja vir-
36697: Suomen rikoslain 1 luvun 1 §:n perusteella       kamiehen väkivaltaista vastustamista, virka-
36698: rikoslain säännökset koskevat täällä tehtyjä     miehen vastustamista ja haitantekoa virka-
36699: rikoksia ja 1 luvun 6 §:n perustella Suomen      miehelle sekä saman luvun 13 ja 14 §: ssä
36700: kansalaisen myös muualla tekemiä rikoksia.       tarkoitettuja lahjuksen antamista ja törkeää
36701: Suomen ulkopuolella tehtyihin rikoksiin so-      lahjuksen antamista kun ne kohdistuvat ri-
36702: velletaan kuitenkin niin sanottua kaksoisran-    kostuomioistuimen palveluksessa olevaan.
36703: gaistavuuden vaatimusta. Rikoslain 1 luvun       Tällaisia rikoksia ovat myös rikoslain 40 lu-
36704: 11 §:n perusteella milloin rikos on tehty vie-   vun 1 ja 2 §:ssä tarkoitetut lahjuksen ottami-
36705: raan valtion alueella, Suomen lain soveltami-    nen ja törkeä lahjuksen ottaminen, jos rikok-
36706: nen voidaan perustaa saman luvun 6 §:n vain,     sen tekijänä on Kansainvälisen rikostuomio-
36707: jos rikos myös tekopaikan lain mukaan on         istuimen palveluksessa oleva henkilö.
36708: rangaistava ja siitä olisi voitu tuomita ran-       Tämän vuoksi rikoslain 1 luvun 11 §:n 2
36709: gaistus myös tämän vieraan valtion tuomiois-     momentissa olevaan luetteloon ehdotetaan li-
36710: tuimessa. Rikoksesta ei silloin Suomessa saa     sättäväksi teot joista säädetään rangaistus 15
36711: tuomiota ankarampaa seuraamusta kuin siitä       luvun 12 a §:n nojalla mainitun luvun 1-9
36712: tekopaikan laissa säädetään.                     §:ssä, 16 luvun 19 a §:n nojalla mainitun lu-
36713:    Tuomioistuimen perussaannossa edellä          vun 1-3, 13 tai 14 §:ssä, taikka 40 luvun
36714: mainitut teot on kriminalisoitu ja olettavaa     1-4 §:ssä, jos rikoksen tekijä on Kansainvä-
36715: o~, ett~ myös Alankomaat, jossa tämän tyyp-      lisen rikostuomioistuimen palveluksessa ole-
36716: piset nkokset käytännössä useimmin voisivat      va henkilö.
36717: tapahtua, tulee muuttamaan lainsäädäntöään
36718: vastaavasti. Kuitenkin Suomen kriminali-         15 luku.   Rikoksista oikeudenkäyttöä
36719: sointivelvollisuuden voidaan periaatteessa                  vastaan
36720: katsoa ulottuvan myös niihin tekoihin, jotka
36721: tehdään minkä tahansa vieraan valtion              12 a §. Rikokset Kansainvälisen rikostuo-
36722: alueella. Tästä syystä edellä mainitut tutkin-   mioistuimen oikeudenkäyttöä vastaan. Kan-
36723: nan tai oikeudenkäytön loukkaamattomuu-          sainvälisen rikostuomioistuimen perussään-
36724: teen kohdistuvat rikokset tulee säätää           nön 70 artiklan 4 kappaleen a kohta ei
36725: rangaistaviksi kaksoisrangaistavuuden vaati-     velvoita sopimusvaltioita siihen, että ne kri-
36726: muksesta riippumatta. Rikoslain 1 luvun 11       minalisaisivat 70 artiklan 1 kappaleessa lue-
36727: §:n 2 momentissa on luettelo niistä rikoksis-    tellut rikokset, ellei kyseisiä tekoja ole jo
36728: ta, joihin tätä kaksoisrangaistavuuden vaati-    kansallisessa laissa kriminalisoitu kohdis-
36729: musta ei sovelleta. Tähän luetteloon ehdote-
36730:     96                                   HE 161/2000 vp
36731: 
36732: 
36733: tuessaan kansallisen esitutkinnan tai oikeu-        tamista, haitantekoa virkamiehelle, lahjuksen
36734: denkäytön loukkaamattomuuteen. Määräyk-             antamista sekä törkeää lahjuksen antamista
36735: sessä sen sijaan edellytetään, että sopimus-        kun teko kohdistuu Kansainvälisen rikos-
36736: valtiot ulottavat kansallisen lainsäädäntönsä       tuomioistuimen palveluksessa olevaan henki-
36737: oikeudenkäytön loukkaamattamuuteen koh-             löön.
36738: distuvat rikokset myös tekoihin jotka kohdis-         Siksi rikoslain 16 lukuun ehdotetaan otet-
36739: tuvat Kansainväliseen rikostuomioistuimeen,         tavaksi säännös, jonka mukaan luvun 1-3,
36740: mikäli rikos on tehty sen alueella tai sen kan-     13 ja 14 §: ssä virkamiehellä tarkoitetaan
36741: salaisuutta oleva henkilö on rikokseen syyl-        myös Kansainvälisen rikostuomioistuimen
36742: listynyt. Tästä syystä eräät rikoslain säännök-     palveluksessa olevaa henkilöä.
36743: set on ulotettava koskemaan tapauksia, jotka          20 §. Määritelmät. Kansainvälisen rikos-
36744: koskevat Kansainvälistä rikostuomioistuinta.        tuomioistuimen palveluksessa olevalla tar-
36745:    Esityksessä ehdotetaan, että Kansainvälisen      koitetaan niitä henkilöitä, jotka toimivat
36746: rikostuomioistuimen oikeudenkäytön louk-            Kansainvälisen rikostuomioistuimen tuoma-
36747: kaamattamuuteen kohdistuvina rikoksina pi-          rina, syyttäjänä, kirjaajana tai virkamiehenä
36748: dettäisiin rikoslain 15 luvussa kriminalisoitu-     syyttäjän toimistossa tai kirjaamossa. Kan-
36749: ja perätöntä lausumaa tuomioistuimessa, pe-         sainvälisen rikostuomioistuimen perussään-
36750: rätöntä lausumaa viranomaismenettelyssä,            nön 34 artiklassa on määritelty tuomiois-
36751: törkeätä perätöntä lausumaa tuomioistuimes-         tuimeen kuuluvat elimet. Näissä elimissä
36752: sa, tuottamuksellista perätöntä lausumaa, yri-      toimivat virkamiehet olisivat ne, joita Kan-
36753: tettyä yllytystä perättömään lausumaan, vää-        sainvälisen rikostuomioistuimen palvelukses-
36754: rää ilmiantoa, todistusaineiston vääriste-          sa olevalla tarkoitettaisiin. Rikoslain 16 lu-
36755: lemistä, törkeää todistusaineiston vääriste-        vun 20 §:ään ehdotetaan säädettäväksi tämän
36756: lemistä sekä oikeudenkäytössä kuultavan uh-         sisältöinen uusi 4 momentti.
36757: kaamista. Nämä teot kriminalisoitaisiin koh-
36758: distuessaan Kansainväliseen rikostuomiois-          40 luku.    Virkarikoksista ja julkisyhtei-
36759: tuimeen tai sen perussäännön nojalla tapah-                     sön työntekijän rikoksista
36760: tuvaan tutkintaan. Laajennus on tarpeen sen
36761: vuoksi, että mainituissa rangaistussään-              9 §. Soveltamisalasäännös. Kansainvälisen
36762: nöksissä kriminalisoidaan vain Suomen vi-           rikostuomioistuimen oikeudenkäytön louk-
36763: ranomaiseen kohdistuvat teot.                       kaamattamuuteen kuuluvina rikoksina ehdo-
36764:    Teknisesti tämä ehdotetaan toteutettavaksi       tetaan myös pidettäviksi lahjuksen ottamista,
36765: siten, että rikoslain 15 lukuun lisättäisiin uusi   törkeää lahjuksen ottamista sekä lahjusrik-
36766: 12 a §. Siinä todettaisiin, että perätöntä lau-     komusta. Siksi ehdotetaan muutettavaksi ri-
36767: sumaa, väärää ilmiantoa, todistusaineiston          koslain 40 luvun 9 §:n 3 momenttia siten, et-
36768: vääristelemistä sekä oikeudenkäytössä kuul-         tä siihen lisätään säännös, jonka mukaan lu-
36769: tavan uhkaamista koskevia säännöksiä sovel-         vun 1-4 §:ää sovelletaan myös silloin, kun
36770: lettaessa tuornioistuimella tarkoitetaan myös       rikoksen tekijä on Kansainvälisen rikostuo-
36771: Kansainvälistä rikostuomioistuinta sekä ri-         mioistuimen palveluksessa oleva henkilö.
36772: kosasian esitutkinnalla tarkoitetaan myös
36773: Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus-           3.    Voimaantulo
36774: säännössä tarkoitettua tutkintaa.
36775:                                                       Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus-
36776: 16 luku.    Rikoksista viranomaisia vas-            sääntä tulee kansainvälisesti voimaan sen
36777:             taan                                    kuukauden ensimmäisenä päivänä, jota edel-
36778:                                                     tävän kuukauden aikana on tullut kuluneeksi
36779:   19 a §. Kansainväliseen rikostuomioistui-         kuusikymmentä päivää siitä, kun kuudes-
36780: meen kohdistuvat rikokset. Kansainvälisen           kymmenes ratifiointi-, hyväksymis- tai liit-
36781: rikostuomioistuimen oikeudenkäytön louk-            tymiskirja on talletettu Yhdistyneiden Kan-
36782: kaamattamuuteen kuuluvina rikoksina ehdo-           sakuntien pääsihteerille.
36783: tetaan myös pidettäviksi virkamiehen väki-            Sellaisen valtion osalta, joka ratifioi tai hy-
36784: valtaista vastustamista, virkamiehen vastus-        väksyy perussäännön tai liittyy siihen sen
36785:                                         HE 161/2000 vp                                          97
36786: 
36787: 
36788: jälkeen kun kuusikymmentä ratifiointi-, hy-           Perussäännön 12 osa sisältää rahoitusta
36789: väksymis- tai liittymiskirjaa on talletettu, pe-   koskevat määräykset. Rahoitusta koskeva
36790: russääntö tulee voimaan sen kuukauden en-          yleinen määräys on 113 artiklassa. Muut ar-
36791: simmäisenä päivänä, jota edeltävän kuukau-         tiklat koskevat kustannusten maksamista
36792: den aikana on tullut kuluneeksi kuusikym-          (114 artikla), tuomioistuimen ja sopimusval-
36793: mentä päivää kyseisen valtion ratifiointi-,        tioiden kokouksen varoja (115 artikla), va-
36794: hyväksymis- tai liittymisasiakirjan tallettami-    paaehtoisia maksuja (116 artikla) mak-
36795: sesta.                                             suosuuksien laskemista (117 artikla) ja vuo-
36796:   Suomi ratifioi Kansainvälisen rikostuomio-       sittaista tilintarkastusta (118 artikla). Perus-
36797: istuimen perussäännön suunnitelmien mukai-         tuslain 94 §:n mukaan eduskunta hyväksyy
36798: sesti vuoden 2000 aikana. Suomi tulee ole-         sopimukset myös silloin, kun ne "muusta
36799: maan todennäköisesti kuudenkymmenen en-            syystä" vaativat eduskunnan hyväksymisen.
36800: simmäisen perussäännön hyväksyjävaltion            Perustuslakiehdotuksen perusteluista (ks. HE
36801: joukossa. Tällöin perussääntö tulisi voimaan        1/1998 vp, s. 149) käy ilmi, että tällaisia ovat
36802: Suomea sitovasti silloin, kun se tulee voi-        muun muassa eduskunnan budjettivaltaa si-
36803: maan kansainvälisesti eli tämän jakson en-         tovat kansainväliset velvoitteet. Tällaisina
36804: simmäisessä kappaleessa mainittuna ajan-           velvoitteina on käytännössä pidetty lähinnä
36805: kohtana. Tarkoituksena on, että myös halli-        sellaisia määräyksiä, joista valtiolle aiheutuu
36806: tuksen esityksessä esitetyt kansalliset lakieh-    välittömästi menoja (ks. esim. Pe VL 35/1997
36807: dotukset tulisivat voimaan samana ajan-            vp). Kuten 115 artiklan yksityiskohtaisissa
36808: kohtana.                                           perusteluissa on esitetty, tuomioistuimen ra-
36809:                                                    hoitus perustuu pääasiallisesti sopimusvalti-
36810: 4.    Eduskunnan suostumuksen                      oiden maksuosuuksille, jotka lasketaan erik-
36811:       tarpeellisuus                                seen sovittavan taulukon mukaisesti. Näin ol-
36812:                                                    len tuomioistuimen perustamisesta seuraa
36813:    Perustuslain 94 §:n 1 momentin mukaisesti       valtiolle sellaisia toistuvia ja jatkuvia meno-
36814: eduskunta hyväksyy sellaiset valtiosopimuk-        ja, jotka kuuluvat eduskunnan budjettitoimi-
36815: set ja muut kansainväliset velvoitteet, jotka      vallan piiriin. Perussäännön hyväksyminen
36816: sisältävät lainsäädännön alaan kuuluvia mää-       vaatii myös tämän vuoksi eduskunnan hy-
36817: räyksiä tai ovat muutoin merkitykseltään           väksymisen.
36818: huomattavia taikka vaativat perustuslain mu-          Perustuslain 94 §:n 1 momentin mukaan
36819: kaan muusta syystä eduskunnan hyväksymi-           eduskunta hyväksyy muun muassa sellaiset
36820: sen.                                               valtiosopimukset ja muut kansainväliset vel-
36821:    Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus-       voitteet, jotka sisältävät lainsäädännön alaan
36822: sääntöä on kokonaisuutena pidettävä erittäin       kuuluvia määräyksiä. Eduskunnan perustus-
36823: merkittävänä kansainvälisenä sopimuksena.          lakivaliokunnan mukaan tämä perustuslaissa
36824: Perussäännön kokonaisuuden voidaan ym-             tarkoitettu eduskunnan hyväksyruistoimivalta
36825: märtää tarkoittavan sellaista kansainvälistä       kattaa kaikki aineelliselta luonteeltaan lain
36826: yhteistyötä rauhan ja ihmisoikeuksien tur-         alaan kuuluvat kansainvälisen velvoitteen
36827: vaamiseksi, jota perustuslain 1 §:n 3 momen-       määräykset. Valtiosopimuksen tai muun kan-
36828: tissa tarkoitetaan. Kansainvälisen rikostuo-       sainvälisen velvoitteen määräys on perustus-
36829: mioistuimen perussääntöön sisältyy myös            lakivaliokunnan kannan mukaan luettava
36830: useita yksilön oikeuksia koskevia määräyk-         lainsäädännön alaan, 1) jos määräys koskee
36831: siä. Näiden seikkojen johdosta on hallituksen      jonkin perustuslaissa turvatuo perusoikeuden
36832: esityksen perusteluihin kiinnitetty tavan-         käyttämistä tai rajoittamista, 2) jos määräys
36833: omaista enemmän huomiota eduskunnan                muutoin koskee yksilön oikeuksien tai vel-
36834: suostumuksen tarpeellisuutta ja säätämisjär-       vollisuuksien perusteita, 3) jos määräyksen
36835: jestystä käsittelevien osien kohdalla. Koska       tarkoittamasta asiasta on perustuslain mu-
36836: perussääntö sisältää määräyksiä, jotka edellä      kaan säädettävä lailla taikka 4) jos määräyk-
36837: sanotun perusteella ovat merkitykseltään           sen tarkoittamasta asiasta on voimassa lain
36838: huomattavia, perussääntö vaatii eduskunnan         säännöksiä tai 5) siitä on Suomessa vallitse-
36839: hyväksymisen.                                      van käsityksen mukaan säädettävä lailla. Pe-
36840: 4 209266P
36841:     98                                  HE 161/2000 vp
36842: 
36843: 
36844: rustuslakivaliokunnan mukaan kansainväli-          tarniseen ja sen jatkamiseen liittyviä rnaa-
36845: sen velvoitteen määräys kuuluu näiden              räyksiä. Perussäännön 16 ja 17 artiklassa
36846: perusteiden mukaan lainsäädännön alaan siitä       puolestaan määrätään tutkinnan tai syyttärni-
36847: riippumatta, onko määräys ristiriidassa vai        sen lykkääruisestä sekä tapauksen käsiteltä-
36848: sopusoinnussa Suomessa lailla annetun sään-        väksi ottamisesta. Perussäännön 18 ja 19 ar-
36849: nöksen kanssa (ks. PeVL 1112000 vp ja              tikla sisältävät määräykset tapauksen käsitel-
36850: PeVL 12/2000 vp).                                  täväksi ottamista koskevista alustavista pää-
36851:    Perussäännön 1 ja 4 artiklassa määrätään        töksistä sekä käsiteltäväksi ottamisen vastus-
36852: Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus-          tamisesta. Mainitut määräykset koskevat
36853: tamisesta ja tuorniovallasta. Perustuslain 98      mahdollisuuksia saada asia vireille tuomiois-
36854: §:n 3 rnornentin mukaan tuomiovaltaa erik-         tuimessa sekä asian käsiteltäväksi ottamista.
36855: seen rnäärätyillä toimialoilla käyttävistä eri-    Tällaisista asioista Suomessa on perustuslain
36856: tyistuornioistuirnista säädetään lailla. Vastaa-   21 §:kin huomioon ottaen säädettävä lailla.
36857: vasti on katsottava, että mainitut määräykset      Näin ollen nämä perussäännön määräykset
36858: kuuluvat lainsäädännön alaan.                      kuuluvat lainsäädännön alaan.
36859:   Perussäännön 5-8 artiklassa kuvataan               Perussäännön 20 artikla sisältää ne bis in
36860: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvien ri-          idern -periaatteen. Perusoikeusuudistuksen
36861: kosten tunnusrnerkistöt. Näiden tulkinnassa        esitöihin sisältyvän nimenomaisen maininnan
36862: ja soveltamisessa käytetään 9 artiklan mu-         (HE 309/1993 vp, s. 74) mukaan tämä peri-
36863: kaan apuna rikosten rnääritelrnien tulkintaoh-     aate kuuluu perustuslain 21 §:ssä tarkoitet-
36864: jeita. Edelleen 10 artiklassa määrätään perus-     tuihin oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin
36865: säännön 2 osan määräysten vaikutuksesta            takeisiin, jotka turvataan lailla. Tätä koskeva
36866: kansainvälisen oikeuden määräyksiin. Tuo-          määräys kuuluu tämän vuoksi lainsäädännön
36867: mioistuimen ajallista toimivaltaa koskevan         alaan.
36868: 11 artiklan mukaan tuomioistuimen toimival-          Perussäännön 21 artiklan 1 ja 2 kappalees-
36869: ta koskee vain sellaisia rikoksia, jotka on teh-   sa määrätään tuomioistuimen käytettävissä
36870: ty perussäännön voimaantulon jälkeen. Mai-         olevista oikeuslähteistä ja niiden etusijajär-
36871: nittujen artikloiden sekä yleisiä rikosoikeu-      jestyksestä. Tällaisesta asiasta tulee Suomes-
36872: dellisia periaatteita koskevan perussäännön 3      sa vallitsevan käsityksen mukaan säätää lailla
36873: osan muodostaman kokonaisuuden perusteel-          ja määräys kuuluu näin ollen lainsäädännön
36874: la määräytyy yksilön rikosoikeudellinen vas-       alaan. Saman artiklan 3 kappale sisältää mää-
36875: tuu perussäännön soveltarnisalaan kuuluvissa       räyksen, jonka mukaan oikeuden tulkinnassa
36876: asioissa. Perussäännön 11 artiklan mukaan          ja soveltamisessa ei saa olla kappaleessa lue-
36877: tämä rikosoikeudellinen vastuu ei voi olla         teltuihin, henkilöön liittyviin syihin perustu-
36878: taannehtivaa. Perustuslain 8 §: stä johtuu, että   via eroavaisuuksia. Määräys koskee perus-
36879: rikosoikeudelliseen vastuuseen johtavista te-      tuslain 6 §:n 2 rnornentin syrjintäkieltoa,
36880: oista tulee säätää laissa. Sama pykälä sisältää    minkä lisäksi sen voi katsoa liittyvän perus-
36881: myös taannehtivan rikoslain kiellon. Mainitut      tuslain 21 §:n 1 momentissa turvattuun oi-
36882: perussäännön määräykset kuuluvat tämän             keuteen saada asiansa asianmukaisesti käsi-
36883: vuoksi lainsäädännön alaan.                        tellyksi. Määräys kuuluu lainsäädännön
36884:   Tuomioistuimen toimivallan edellytyksiä ja       alaan.
36885: käyttämistä koskevat määräykset ovat perus-          Perussäännön 3 osa sisältää yleiset rikosoi-
36886: säännön 12 ja 13 artiklassa. Tuomioistuinten       keudelliset periaatteet. Osan aloittavissa
36887: toimivallasta säädetään Suomessa lailla. Tä-       22-24 artiklassa on lueteltu rikosoikeudelli-
36888: män vuoksi mainitut määräykset kuuluvat            sen laillisuusperiaatteen eri elementtejä.
36889: lainsäädännön alaan.                               Suomessa nämä sisältyvät perustuslain 8
36890:   Perussäännön 14 artikla sisältää määräyk-        §:ään. Määräykset kuuluvat lainsäädännön
36891: set siitä, miten sopimusvaltio voi saattaa         alaan.
36892: syyttäjän käsiteltäväksi tilanteen, johon il-        Muut perussäännön 3 osan määräykset
36893: meisesti liittyy tuomioistuimen toimivaltaan       koskevat niin ikään keskeisesti rikosoikeu-
36894: kuuluva rikos. Edelleen 15 artikla sisältää        dellisen vastuun määrittämistä. Perussäännön
36895: syyttäjän toimintaa koskevia, tutkinnan aloit-     25 artiklassa määrätään henkilökohtaisesta
36896:                                        HE 161/2000 vp                                        99
36897: 
36898: 
36899: rikosoikeudellisesta vastuusta, 26 artiklassa     tuslain 102 §:n mukaan lailla. Määräykset
36900: rikosoikeudellisen vastuun alaikärajasta, 27      kuuluvat lainsäädännön alaan.
36901: artiklassa henkilön aseman merkityksestä ri-        Perussäännön 42 artikla koskee syyttäjän
36902: kosoikeudelliselle vastuulle, 28 artiklassa ri-   toimistoa, syyttäjän ja apulaissyyttäjän päte-
36903: kosoikeudellisen vastuun määräytymisestä          vyysvaatimuksia sekä heidän esteellisyyt-
36904: esimiesasemassa, 29 artiklassa rikosten van-      tään. Perustuslain 104 §:n mukaan syyttäjä-
36905: hentumisesta, 30 artiklassa syyksiluettavuu-      laitoksesta on säädettävä lailla. Artiklassa
36906: desta, 31 artiklassa vastuuvapausperusteista,     tarkoitetuista asioista onkin Suomessa voi-
36907: 32 artiklassa erehdyksen vaikutuksesta rikos-     massa laintasoisia säännöksiä. Määräykset
36908: oikeudelliseen vastuuseen ja 33 artiklassa        kuuluvat lainsäädännön alaan.
36909: esimiehen määräyksistä. Mainitut artiklat si-       Perussäännön 46 artikla koskee tuomarin,
36910: sältävät sellaisia seikkoja, joista Suomessa      syyttäjän, apulaissyyttäjän, kirjaajan tai apu-
36911: säädetään pääsääntöisesti rikoslain yleisessä     laiskirjaajan erottamista. Edelleen 47 artik-
36912: osassa tai jotka perustuvat oikeuskäytännössä     lassa määrätään näihin viranhaitijoihin koh-
36913: vakiintuneisiin rikosoikeuden yleisiin oppei-     distuvista kurinpitotoimenpiteistä. Tällaisista
36914: hin. Henkilön viralliseen asemaan pe-             asioista säädetään Suomessa lailla. Tuoma-
36915: rustuvista rikosoikeudellisen vastuun rajoi-      reiden kohdalta virassapysymisoikeus on
36916: tuksista tai erityisistä menettelyistä heidän     taattu perustuslain 103 §: ssä.
36917: saattamisekseen rikosoikeudelliseen vastuu-         Erioikeuksia ja -vapauksia koskevat mää-
36918: seen sisältyy kuitenkin lisäksi säännöksiä        räykset sisältyvät perussäännön 48 artiklaan.
36919: kansanedustajien osalta perustuslain 30 §:ään     Näitä koskeva yleinen määräys on artiklan 1
36920: sekä tasavallan presidentin, valtioneuvoston      kappaleessa. Artiklan 2 kappaleessa ovat
36921: jäsenten ja ylimpien laillisuusvalvojien osalta   määräykset tuomareiden, syyttäjien, apulais-
36922: perustuslain 113-117 §:ään. Mainitut perus-       syyttäjien ja kirjaajan erioikeuksista ja -va-
36923: säännön 3 osan määräykset kuuluvat lainsää-       pauksista. Ne perustuvat suoraan perussään-
36924: dännön alaan.                                     töön. Sen sijaan artiklan 3 ja 4 kappaleessa
36925:   Perussäännön 4 osa koskee otsikkoosa mu-        tarkoitettujen henkilöiden osalta erioikeuk-
36926: kaan tuomioistuimen kokoonpanoa ja hallin-        sista ja -vapauksista tullaan tekemään erilli-
36927: toa. Perussäännön 34 artikla sisältää yleiseen    nen sopimus. Siltä osin kuin erioikeudet ja
36928: muotoon puetun määräyksen tuomioistuimen          -vapaudet perustuvat tähän perussääntöön,
36929: organisaatiosta. Tätä määräystä täsmentävät       määräykset merkitsevät poikkeuksia Suo-
36930: 38 artiklan määräykset puheenjohtajistosta ja     messa voimassa olevista laeista näiden hen-
36931: 39 artikla, jossa määrätään tuomioistuimen        kilöiden virkatoiminnan osalta. Kyseisten
36932: jakautumisesta osastoihin ja jaostoihin.          määräysten voidaan katsoa sisältävän sellai-
36933: Tuomareita koskevat puolestaan 35 artikla         sia erioikeuksia ja -vapauksia, joita on Suo-
36934: (palveluaika), 36 artikla (pätevyysvaatimuk-      messa myönnetty useille eri järjestöille sekä
36935: set ja valinta), 37 artikla (vapautuvien tuoma-   näiden edustajille vuonna 1958 hyväksytyn
36936: reiden paikkojen täyttäminen), 40 artikla         YK:n ja sen erityisjärjestöjen erioikeuksia ja
36937: (riippumattomuus) ja 41 artikla (tuomarin         vapauksia koskevan lain nojalla (Laki Yhdis-
36938: vapauttaminen tehtävästään ja tuomarin jää-       tyneiden Kansakuntien erioikeuksia ja va-
36939: vääminen). Koska kyseessä on yksilöihin           pauksia koskevan yleissopimuksen samoin
36940: kohdistuvaa rikosoikeudellista tuomiovaltaa       kuin Yhdistyneiden Kansakuntien erityisjär-
36941: käyttävä tuomioistuin, määräykset koskevat        jestöjen erioikeuksia ja vapauksia koskevan
36942: sellaisia asioita, joista Suomessa säädetään      yleissopimuksen eräiden säännösten hyväk-
36943: lailla. Lisäksi 40 ja 41 artiklan osalta on       symisestä sekä eräille muillekin kansainväli-
36944: huomattava, että tuomareiden riippumatto-         sille elimille myönnettävistä erioikeuksista ja
36945: muus ja heidän oikeutensa pysyä tehtäväs-         vapauksista; 386/1958). Vaikka laki on hy-
36946: sään on olennainen osa perustuslain 3 §:ssä       väksytty perustuslain säätämisjärjestyksessä,
36947: tarkoitettua tuomioistuinten riippumatto-         sen soveltuvuus on kuitenkin asetettu ky-
36948: muutta ja liittyy tällaisena myös perustuslain    seenalaiseksi uuden perustuslain 80 §:n 1
36949: 21 §:n oikeusturvatakeisiin. Tuomareiden          momentin sisältämän asetuksenautovallan
36950: nimittämisestä puolestaan säädetään perus-        alaa rajaavan lakivarauksen johdosta.
36951:     100                                 HE 161/2000 vp
36952: 
36953: 
36954:    Perussäännön 50 artikla sisältää määräyk-        kuuluu lainsäädännön alaan.
36955: set tuomioistuimen virallisista kielistä ja työ-       Muut 6 osan määräykset koskevat lähinnä
36956: kielistä. Oikeudenkäynnin osapuolen tai vä-         oikeudenkäyntimenettelyä. Tällaisia ovat 63
36957: liintuloon oikeutetun valtion pyynnöstä tuo-        artikla (oikeudenkäynti syytetyn läsnäolles-
36958: mioistuin voi sallia muunkin kielen kuin eng-       sa), 64 artikla (oikeudenkäyntijaoston tehtä-
36959: lannin tai ranskan käytön. Tuomioistuimessa         vät ja valtuudet), 65 artikla (syyllisyyden
36960: käytettävästä kielestä säädetään Suomessa           tunnustamismenettely), 66 artikla (syyttö-
36961: lailla. Tuomioistuinkäsittelyssä käytettäviä        myysolettama), 67 artikla (syytetyn oikeu-
36962: kieliä koskevat määräykset kuuluvat lainsää-        det), 68 artikla (uhrien ja todistajien suojelu
36963: dännön alaan.                                       sekä heidän osallistumisensa oikeudenkäyn-
36964:    Perussäännön 51 artiklassa määrätään oi-         tiin), 69 artikla (todistelu), 71 artikla (oikeu-
36965: keudenkäyntimenettelyä ja todistelua koske-         denkäynnin häiritsemisestä annettavat ran-
36966: vista säännöistä. Kyseiset säännöt hyväksy-         gaistukset), 72 ja 73 artikla (tiettyjen tietojen
36967: tään myöhemmin erikseen sopimusvaltioiden           ja asiakirjojen salassapito tai luottamukselli-
36968: kokouksessa. Näihin sääntöihin viitataan            suus) sekä 7 4 artikla (päätöksentekoa koske-
36969: useassa perussäännön artiklassa. Menettely-         vat vaatimukset). Tällaisista oikeudenkäynti-
36970: ja todistelusäännöt tarkentavat ja täydentävät      menettelyä ja sen asianmukaisuutta koskevis-
36971: perussääntöön sisältyviä menettelyllisiä mää-       ta asioista Suomessa on voimassa laintasoisia
36972: räyksiä. Artiklan 3 kappaleessa annetaan            säännöksiä. Useat määräyksistä ovat lisäksi
36973: tuomioistuimen tuomareille toimivalta tie-          sellaisia, että ne koskevat perustuslain 21 §:n
36974: tyissä tilanteissa laatia väliaikaisia sääntöjä.    2 momentissa tarkoitettuja oikeudenmukai-
36975: Koska kyseiset säännöt sisältävät sellaisia         sen oikeudenkäynnin takeita. Näin on erityi-
36976: tuomioistuinmenettelyä koskevia määräyk-            sesti syytetyn oikeuksia koskevien määräys-
36977: siä, joista Suomessa säädetään lailla, kuuluu       ten osalta.
36978: tällaisen toimivallan perustamista koskeva             Perussäännön 70 artikla sisältää määräyk-
36979: sopimusmääräys lainsäädännön alaan.                 set rikoksista oikeudenkäyttöä vastaan. Ar-
36980:    Perussäännön 5 osa sisältää tutkintaa ja         tiklan 4 kappaleen a kohdassa sopimusvaltiot
36981: syyttämistä koskevat määräykset. Osaan si-          veivoitetaan ulottamaan rikoslakinsa sään-
36982: sältyvät määräykset tutkinnan aloittamisesta        nökset artiklassa kuvattuihin tekoihin. Kuten
36983: (53 artikla), syyttäjän tehtävistä ja valtuuksis-   artiklan yksityiskohtaisissa perusteluissa on
36984: ta tutkinnan osalta (54 artikla), henkilön oi-      esitetty, määräys ei sinänsä sisällä kriminali-
36985: keuksista tutkinnan aikana (55 artikla), esi-       sointivelvoitetta vaan sopimusvaltio veivoite-
36986: tutkintajaoston tehtävistä ainutkertaisen tut-      taan ulottamaan kansallisen rikoslainsäädän-
36987: kiotamahdollisuuden tilanteessa (56 artikla),       tönsä soveltamisala kattamaan myös tuomio-
36988: esitutkintajaoston tehtävistä ja toimivaltuuk-      istuimessa tehdyt, oikeudenkäyttöä vastaan
36989: sista (57 artikla), esitutkintajaoston antamista    kohdistuneet rikokset. Suomen rikoslainsää-
36990: pidätysmääräyksistä ja haasteista (58 artikla),     dännön soveltamisalasta säädetään lailla (ks.
36991: pidätysmenettelystä oleskeluvaltiossa (59 ar-       PeVL 4/1998 vp), joten määräys kuuluu lain-
36992: tikla), alustavista toimenpiteistä tuomiois-        säädännön alaan.
36993: tuimessa (60 artikla) ja syytteiden vahvista-          Perussäännön 75 artiklassa määrätään uh-
36994: misesta ennen oikeudenkäyntiä (61 artikla).         reille suoritettavasta hyvityksestä. Hyvitys-
36995: Tällaisista varsinaista oikeudenkäyntiä edel-       ilmaus kattaa muun muassa ennallistamisen,
36996: tävistä     tutkiotatoimenpiteistä     säädetään    vahingonkorvauksen ja kuntoutuksen. Artik-
36997: Suomessa lailla. Henkilön pidättämisessä on         lan 5 kappaleesta käy ilmi, että artiklan nojal-
36998: puolestaan kysymys vapaudenriistosta, joka          la hyvitystuomion täytäntöönpanoa voidaan
36999: perustuslain 7 §:n 3 momentin mukaan edel-          hakea sopimusvaltioissa sen kansallisen lain-
37000: lyttää laissa säädettyä perustetta.                 säädännön mukaisesti. Vahingonkorvaukses-
37001:    Perussäännön 6 osassa ovat oikeudenkäyn-         ta säädetään Suomessa lailla. Määräykset
37002: tiä koskevat määräykset. Oikeudenkäynti-            kuuluvat lainsäädännön alaan.
37003: paikkaa koskeva määräys on 62 artiklassa.              Rangaistuksen määräämismenettelystä si-
37004: Tuomioistuimia koskevista forum -säännök-           sältyy määräyksiä perussäännön 76 artiklaan.
37005: sistä säädetään Suomessa lailla. Määräys            Rangaistuksen määrääminen on osa oikeu-
37006:                                       HE 161/2000 vp                                        101
37007: 
37008: 
37009: denkäyntimenettelyä, josta Suomessa sääde-       aikaan esitettyjen pyyntöjen suhdetta toisiin-
37010: tään lailla. Määräykset kuuluvat lainsäädän-      sa koskee 90 artikla. Pidätys- ja luovuttamis-
37011: nön alaan.                                       pyynnön sisällöstä on puolestaan määräyksiä
37012:   Perussäännön 7 osa sisältää rangaistuksia      91 artiklassa. Edelleen 92 artikla koskee vä-
37013: koskevat määräykset. Kyseeseen tulevat ran-      liaikaista säilöönottoa ja 93 artikla muita yh-
37014: gaistuslajit määritellään 77 artiklassa ja 78    teistyön muotoja. Viimeksi mainittu artikla
37015: artiklassa on rangaistuksen mittaamista kos-     sisältää määräyksiä muun muassa etsintöjen
37016: kevia määräyksiä. Edelleen 80 artiklassa on      ja takavarikkojen toteuttamisesta, uhrien ja
37017: määräykset siitä, että perussäännön rangais-     todistajien suojelusta sekä vapautensa menet-
37018: tuksia koskevalla osalla ei ole vaikutuksia      täneen henkilön väliaikaisesta siirtämisestä
37019: kansalliseen lainsäädäntöön. Suomessa ran-       tunnistamista taikka todistajanlausunnon tai
37020: gaistuslajeista ja rangaistuksen mittaamisesta   muun avun antamista varten. Pyynnön täy-
37021: säädetään lailla. Määräykset kuuluvat lain-      täntöönpanon lykkäämisestä eräissä tapauk-
37022: säädännön alaan. Koska 80 artiklassa järjes-     sissa on määräyksiä 94 ja 95 artiklassa. Mää-
37023: tetään lainsäädännön alaan kuuluvien sopi-       räykset 93 artiklassa tarkoitetun pyynnön si-
37024: musmääräysten suhdetta kansalliseen lain-        sällöstä ovat 96 artiklassa. Perussäännön 97
37025: säädäntöön, myös tämä sopimusmääräys             artikla sisältää määräyksiä pyyntöä koskevis-
37026: kuuluu lainsäädännön alaan.                      ta neuvotteluista ja 98 artikla määräyksiä yh-
37027:   Perussäännön 8 osa koskee muutoksenha-         teistyöstä koskemattomuudesta luopumisen
37028: kua. Määräykset koskevat valitusta vapaut-       ja luovuttamiseen suostumisen osalta. Avun
37029: tamista tai tuomitsemista koskevasta tuomi-      antamista koskevien, 93 ja 96 artiklan mu-
37030: osta tai rangaistuksesta (81 artikla), muista    kaisten pyyntöjen täytäntöönpanoa koskevia
37031: päätöksistä tehtäviä valituksia (82 artikla),    määräyksiä sisältyy 99 artiklaan. Kustannuk-
37032: valitusmenettelyä (83 artikla) ja ylimääräistä   sien jakautumisesta määrätään 100 artiklassa.
37033: muutoksenhakua syyksilukevaan tuomioon           Perussäännön 101 artikla sisältää niin sano-
37034: tai rangaistukseen (84 artikla). Perustuslain    tun erityissäännön. Sillä rajoitetaan niitä ri-
37035: 21 §:n 2 momentin mukaan oikeus hakea            koksia, joista luovutettu henkilö voidaan
37036: muutosta samoin kuin muut oikeudenmukai-         asettaa syytteeseen. Eräät 9 osassa käytetyt
37037: sen oikeudenkäynnin takeet turvataan lailla.     käsitteet määritellään 102 artiklassa.
37038: Määräykset kuuluvat lainsäädännön alaan.            Perustuslain 7 §:n 3 momentin mukaan va-
37039:   Edellä mainittujen artikloiden lisäksi pe-     pautta ei saa riistää mielivaltaisesti eikä il-
37040: russäännön 8 osa sisältää 85 artiklan, jossa     man laissa säädettyä perustetta. Perustuslain
37041: on pidätetylle tai tuomitulle henkilölle mak-    9 §:n 3 momentin mukaan Suomen kansalais-
37042: settavia vahingonkorvauksia koskevat mää-        ta ei saa estää saapumasta maahan, karkottaa
37043: räykset. Kyseessä on yksilön oikeuksien ja       maasta eikä vastoin tahtoaan luovuttaa tai
37044: velvollisuuksien perusteita koskeva määräys.     siirtää toiseen maahan. Saman pykälän 4
37045: Suomessa tällaisesta asiasta onkin voimassa      momentin mukaan ulkomaalaisen oikeudesta
37046: laintasoista sääntelyä. Määräykset kuuluvat      tulla Suomeen ja oleskella maassa säädetään
37047: lainsäädännön alaan.                             lailla. Luovuttamista koskevat määräykset
37048:   Perussäännön 9 osa sisältää kansainvälistä     kuuluvat lainsäädännön alaan. Siltä osin kuin
37049: yhteistyötä ja oikeusapua koskevat määräyk-      on kyse muista yhteistyön muodoista, ne
37050: set. Yleinen yhteistyövelvollisuus sisältyy 86   koskevat asioita, joista Suomessa vallitsevan
37051: artiklaan. Tätä velvollisuutta täsmennetään      käsityksen mukaan on säädettävä lailla. Li-
37052: osan muissa artikloissa. Näistä 87 artiklaan     säksi artiklan 1 kappaleessa mainitut asiakir-
37053: sisältyvät yhteistyöpyyntöjä koskevat yleiset    jat sisältävät henkilötietoja, joiden suojasta
37054: määräykset ja 88 artiklaan määräykset käy-       säädetään perustuslain 10 §:n 1 momentin
37055: tettävissä olevan kansallisen lainsäädännön      mukaan tarkemmin lailla. Määräykset kuulu-
37056: mukaisista menettelyistä. Suomessa kansain-      vat lainsäädännön alaan.
37057: välisestä oikeusavusta säädetään lailla. Mää-       Perussäännön 10 osa sisältää täytäntöönpa-
37058: räykset kuuluvat lainsäädännön alaan.            noa koskevat määräykset. Valtioiden tehtäviä
37059:   Henkilöiden luovuttamista koskevia mää-        täytäntöönpanossa koskee 103 artikla. Artik-
37060: räyksiä sisältyy 89 artiklaan. Useiden samaan    la sisältää myös kriteerit, joiden mukaan
37061:     102                                HE 161/2000 vp
37062: 
37063: 
37064: tuomtmstuin valitsee täytäntöönpanovaltion.       esittää sopimusvaltiolle yhteistyöpyyntöjä.
37065: Valitun täytäntöönpanovaltion muutoksesta         Nämä pyynnöt toimitetaan diplomaattiteitse
37066: määrätään 104 artiklassa. Vankeusrangais-         tai käyttäen muuta asianmukaista tapaa, jon-
37067: tuksen täytäntöönpanosta sisältyy määräyksiä      ka kukin sopimusvaltio voi valita ratifioin-
37068: 105 artiklaan, ja 106 artiklassa määrätään        nin, hyväksymisen tai liittymisen yhteydessä.
37069: vankeusrangaistusten ja niihin liittyvien ehto-   Perussäännön 87 artiklan 2 kappaleen mu-
37070: jen täytäntöönpanon valvonnasta. Henkilön         kaan yhteistyöpyynnöt ja pyyntöön liitetyt
37071: siirtämisestä rangaistuksen suorittamisen jäl-    asiakirjat tulee laatia joko jollakin pyynnön
37072: keen määrätään 107 artiklassa. Täytäntöön-        vastaanottavan valtion virallisella kielellä tai
37073: panovaltion oikeutta asettaa rangaistusta kär-    yhdellä tuomioistuimen työkielellä tai niiden
37074: sivä henkilö syytteeseen muiden rikosten          mukana tulee olla käännös tällaiselle kielelle,
37075: johdosta rajoitetaan 108 artiklassa. Sakkojen     kyseisen valtion ratifioinnin, hyväksymisen
37076: ja menettämisseuraamusten täytäntöönpanos-        tai liittymisen yhteydessä tekemän valinnan
37077: ta määrätään 109 artiklassa. Tuomioistuimen       mukaisesti. Tarkoituksena on, että Suomi il-
37078: suorittamaa rangaistuksen täytäntöönpanon         moittaa ratifiointiasiakirjan tallettamisen yh-
37079: lyhentämiskäsittelyä koskevat määräykset          teydessä yhteydenpitokieliksi suomen, ruot-
37080: ovat 110 artiklassa. Karkaamistapauksiin liit-    sin ja englannin kielet. Yhteydenpitojärjes-
37081: tyviä määräyksiä on 111 artiklassa.               tystä koskevia määräyksiä käsittelevistä yksi-
37082:    Sekä vankeusrangaistuksen että sakkoran-       tyiskohtaisista perusteluista käy ilmi, että
37083: gaistuksen täytäntöönpanosta         säädetään    Suomen aikomuksena on ilmoittaa yhteyden-
37084: Suomessa lailla. Lisäksi henkilön siirtämistä     pitojärjestys, joka vastaisi nykyistä kansallis-
37085: koskevat määräykset 107 artiklassa liittyvät      ta järjestelmää. Niin ikään perusteluista käy
37086: ulkomaalaisen oikeuteen oleskella Suomessa.       ilmi, että Jugoslavian sotarikostuomioistui-
37087: Tästä säädetään perustuslain 9 §:n 4 momen-       men osalta omaksuttiin yhteydenpitojärjes-
37088: tin mukaan lailla. Perussäännön 10 osan           tys, joka olennaisesti vastasi kansainvälisestä
37089: määräykset kuuluvat lainsäädännön alaan.          oikeusavusta rikosasioissa annetun lain
37090:   Perussäännön 11 osa sisältää vain yhden         (411994) säännöksiä. Jugoslavian sotarikos-
37091: artiklan (112 artikla). Siinä määrätään sopi-     tuomioistuimen osalta nämä säännökset otet-
37092: musvaltioiden kokouksesta. Kuten artiklan         tiin asianomaisen perussäännön voimaansaat-
37093: yksityiskohtaisissa perusteluissa on esitetty,    tamislakiin. Tällaisesta yhteydenpitojärjes-
37094: kyseessä on varsin merkittävä toimielin, jolla    tyksestä on siis katsottu olevan tarpeen säätää
37095: on useita tuomioistuimen toiminnan kannalta       lailla, joten asia kuuluu lainsäädännön alaan.
37096: tärkeitä tehtäviä. Sopimusvaltioiden kokous       Kansainvälisen rikostuomioistuimen osalta
37097: mm. hyväksyy perussäännön 9 artiklassa tar-       asia järjestettäisiin ehdotuksen mukaan voi-
37098: koitetut rikosten määritelmien tulkintaohjeet     maansaattamislain 2 §: ssä.
37099: sekä 51 artiklassa tarkoitetut oikeudenkäyn-         Edelleen perussäännön 103 artiklan 1 kap-
37100: timenettelyä ja todistelua koskevat säännöt.      paleen mukaan valtio voi ilmoittaa tuomiois-
37101: Ottaen huomioon sopimusvaltioiden kokouk-         tuimelle halukkuudestaan ottaa vastaan tuo-
37102: sen toimivallan laajuuden ja merkityksen sitä     mittuja henkilöitä. Ilmoittaessaan halukkuu-
37103: koskevan määräyksen on katsottava kuulu-          destaan valtio voi asettaa vastaanottamiselle
37104: van lainsäädännön alaan.                          tuomioistuimen kanssa sovittuja ja perus-
37105:   Perussäännön 121 artikla sisältää perus-        säännön 10 osan mukaisia ehtoja. Voimaan-
37106: säännön muuttamista koskevat määräykset ja        saattamislain 7 §:ään ehdotetaan otettavaksi
37107: 122 artikla puolestaan institutionaalisten        säännös, jonka mukaan Kansainvälisen rikos-
37108: määräysten muuttamista koskevan menette-          tuomioistuimen määräämä vapaudenmene-
37109: lyn. Kyseisiä perussäännön muuttamista kos-       tystä tarkoittava seuraamus on tuomioistui-
37110: kevia määräyksiä on käsitelty hallituksen esi-    men pyynnöstä pantava Suomessa täytäntöön
37111: tyksen säätämisjärjestystä koskevassa osios-      siten kuin kansainvälisestä yhteistoiminnasta
37112: sa. Muuttamismenettely saattaa rajoittaa          eräiden rikosoikeudellisten seuraamusten
37113: Suomen sopimuksentekovaltaa.                      täytäntöönpanosta annetussa laissa (2111987)
37114:   Perussäännön 87 artiklan 1 kappaleen a          säädetään. Vastaava säännös otettiin Jugo-
37115: kohdan mukaan tuomioistuimella on oikeus          slavian sotarikostuomioistuimen perussään-
37116:                                        HE 16112000 vp                                          103
37117: 
37118: 
37119: nön voimaansaattamislain 11 §:ään. Tämän           russaannön 20 artikla näyttäisi merkitsevän
37120: tyyppisen yleisen sitoumuksen on näin ollen        mainitun periaatteen rajoittamista. Tätä seik-
37121: katsottu kuuluvan lain tasolla säänneltäviin       kaa arvioitaessa on kuitenkin huomattava en-
37122: asioihin. Tarkoituksena on, että Suomi tekee       sinnäkin se, että perussäännön 20 artiklan 3
37123: 103 artiklan 1 kappaleessa tarkoitetun ilmoi-      kappale koskee Kansainvälisen rikostuomio-
37124: tuksen.                                            istuimen toimivaltaan kuuluvia joukkotuhon-
37125:                                                    taa, rikoksia ihmisyyttä vastaan ja sotarikok-
37126: 5.    Säätämisjärjestys                            sia eli vain erittäin vakavina pidettäviä rikok-
37127:                                                    sia. Toisaalta huomiota tulee kiinnittää sii-
37128:    Esitysluonnos sisältää ehdotuksen myös          hen, että 20 artiklan 3 kappaleessa on asetettu
37129: perussäännön voimaansaattamislaiksi. Ky-          erittäin tiukat edellytykset sille, että Kan-
37130:  seinen laki olisi niin sanottu sekamuotoinen      sainvälinen rikostuomioistuin voisi käsitellä
37131: voimaansaattamislaki, jossa blankettimuotoi-       sellaisen asian, joka jo on ollut esillä toisessa
37132: sen voimaansaattamissäännöksen lisäksi olisi      tuomioistuimessa. Molempia artiklassa tar-
37133: perussäännön vuoksi tarvittavat kansainvälis-     koitettuja tapauksia voitaneen luonnehtia lä-
37134: tä oikeusapua koskevat säännökset. Osittain       hinnä sellaisiksi, että kyseessä on ollut näy-
37135: ehdotettuja säännöksiä olisi pidettävä lähinnä    tösoikeudenkäynnin luonteinen menettely tai
37136: selventävinä.                                     muuten sellainen menettely, joka räikeästi
37137:    Tuomioistuimen perussääntö sisältää useita     poikkeaa asianmukaisena pidettävästä menet-
37138: lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä,          telystä. Mainituista edellytyksistä voidaan
37139: jotka koskevat perustuslakia sillä tavoin kuin    katsoa seuraavan, että ne bis in idem -kiellon
37140: perustuslain 95 §:n 2 momentissa tarkoite-        rajoittaminen on vain muodollista, koska asi-
37141: taan. Seuraavassa käsitellään eräitä perus-       allisesti ei ole ollut olemassa Kansainvälises-
37142: säännön määräyksiä tältä kannalta.                sä rikostuomioistuimessa käytävää oikeu-
37143:    Perussäännön 20 artikla sisältää määräyk-      denkäyntiä edeltävää menettelyä, jota voitai-
37144: set ne bis in idem -kiellosta, jonka mukaan       siin pitää oikeudenkäyntinä. Näin ymmärret-
37145: jokaisella on oikeus olla tulematta syytetyksi    tynä 20 artiklan 3 kappaletta ei voida pitää
37146: tai tuomituksi toistamiseen saman teon pe-        ongelmallisena perustuslain 21 §:n 2 momen-
37147: rusteella. Perussäännön mukaan ne bis in          tissa turvattujen oikeudenmukaisen oikeu-
37148: idem -kielto on voimassa myös suhteessa           denkäynnin takeiden kannalta.
37149: Kansainväliseen rikostuomioistuimeen siinä           Perussäännön 27 artikla koskee virallisen
37150: tapauksessa, että kansallinen tuomioistuin on     aseman merkityksettömyyttä. Artiklan 1 kap-
37151: jo käsitellyt saman asian. Tähän kieltoon on      paleen mukaan perussääntöä sovelletaan sa-
37152: artiklan 3 kappaleen mukaan voimassa kui-         malla tavoin kaikkiin henkilöihin heidän vi-
37153: tenkin kaksi poikkeusta. Ensimmäisen poik-        rallisesta asemastaan riippumatta. Erityisesti
37154: keuksen mukaan ne bis in idem -kielto ei ole      artiklassa mainitaan siitä, ettei virallinen
37155: voimassa silloin, jos aiempi oikeudenkäynti       asema valtion tai hallituksen päämiehenä,
37156: oli tarkoitettu suojelemaan kyseistä henkilöä     hallituksen tai parlamentin jäsenenä, valittu-
37157: rikosoikeudelliselta vastuulta Kansainvälisen     na edustajana tai valtion virkamiehenä mis-
37158: rikostuomioistuimen toimivaltaan kuuluvien        sään tapauksessa vapauta henkilöä tämän ri-
37159: rikosten osalta. Toinen poikkeus koskee ti-       kosoikeudellisesta vastuusta, "eikä se sellai-
37160: lanteita, joissa oikeudenkäynti toisessa tuo-     senaan ole peruste rangaistuksen lieventämi-
37161: mioistuimessa ei muuten ollut riippumaton         selle".
37162: tai puolueeton kansainvälisen oikeuden oi-           Suomen perustuslain 113 §: ssä on rikosla-
37163: keudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevien          jeittain tyhjentävästi määritetty ta.5avallan
37164: sääntöjen mukaisesti eikä oikeudenkäynti-         presidentin rikosoikeudellinen vastuu virka-
37165: menettely olosuhteet huomioon ottaen vas-         toimessaan. Pykälän mukaan tasavallan pre-
37166: tannut tarkoitusta saattaa henkilö oikeuden       sidentti voidaan virkatoimistaan asettaa syyt-
37167: eteen.                                            teeseen vain, jos hänen katsotaan syyllisty-
37168:    Ne bis in idem -periaate kuuluu perustus-      neen maanpetosrikokseen, valtiopetosrikok-
37169: lain 21 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin oi-      seen tai rikokseen ihmisyyttä vastaan. Vii-
37170: keusturvatakeisiin, jotka turvataan lailla. Pe-   meksi mainituista säädetään rikoslain 11 lu-
37171:     104                                 HE 161/2000 vp
37172: 
37173: 
37174: vussa, jonka otsikkona on "Sotarikoksista ja       nen rikosoikeudellisen vastuun piiristä ei si-
37175: rikoksista ihmisyyttä vastaan". Perustuslaki-      nänsä ole rajattu pois mitään rikoslajeja. Val-
37176: ehdotuksen perusteluissa (ks. HE 111998 vp,        tioneuvoston jäsenen rikosoikeudellisen vas-
37177: s. 168/II) rikoksia ihmisyyttä vastaan on          tuun ala on kuitenkin esimerkiksi tavalliseen
37178: luonnehdittu siten, että niiden on teon laaja-     virkarikosvastuuseen verrattuna suppeampi,
37179: kantoisiin vaikutuksiin tai erityisen tärkeään     koska rangaistavuus edellyttää tehtävään
37180: luonteeseen nähden katsottava kohdistuvan          kuuluvien velvollisuuksien olennaista rikko-
37181: pikemmin ihmisyyteen kuin yksityiseen hen-         mista tai selvästi lainvastaista muuta menet-
37182: kilöön. Tällaiset rikokset loukkaavat yksityi-     telyä virkatoimessa. Perussäännön kattamat
37183: siä ihmisiä, mutta erotukseksi muista yksityi-     rikokset ovat sen laatuisia, että niiden osalta
37184: seen ihmiseen kohdistuvista rikoksista näihin      edellä mainitun kaltaisen vastuunrajoituksen
37185: niin sanottuihin ihmisoikeusrikoksiin sisältyy     voidaan olettaa olevan käytännössä merki-
37186: ominaispiirteenä teon kohteen kuuluminen           tyksetön. Perussäännön 27 artiklan 1 kappale
37187: jollain tavalla syrjimisvaarassa olevaan ryh-      sisältää kuitenkin ehdottoman kiellon, jonka
37188: mään. Edelleen perustuslakiehdotuksen pe-          mukaan virallinen asema hallituksen jäsene-
37189: rusteluissa todetaan nimenomaisesti, että pe-      nä ei missään tapauksessa vapauta henkilöä
37190: rustuslain 113 §:ssä luetellut rikoslajit katta-   perussäännön mukaisesta rikosoikeudellises-
37191: vat joukkotuhontana pidettävän rikoksen eh-        ta vastuusta. Tämän vuoksi perussäännön 27
37192: käisemiseksi ja rankaisemiseksi tehdyssä           artiklan 1 kappaleen on katsottava olevan ris-
37193: yleissopimuksessa (SopS 5/1960) rangaista-         tiriidassa perustuslain 116 §:n kanssa. Voi-
37194: viksi määrätyt teot. Suomella oli tähän sopi-      maansaattamislaki on tämän vuoksi käsitel-
37195: mukseen aiemmin tasavallan presidenttiä            tävä perustuslain 95 §:n 2 momentissa tarkoi-
37196: koskeva varauma, joka on nyttemmin kuiten-         tetussa, niin sanotussa supistetussa perustus-
37197: kin peruutettu (ks. UaVM 18/1997 vp ja             lain säätämisjärjestyksessä.
37198: PeVL 3611997 vp).                                     Vastaavan tyyppinen määräys valtion
37199:   Verrattaessa perussäännön 5-8 artiklassa         ylimpään johtoon kuuluviin henkilöihin koh-
37200: tarkoitettujen rangaistavien tekojen alaa pe-      distuvasta rikosoikeudellisesta vastuusta si-
37201: rustuslain 113 §:ssä mainittuihin rikoksiin        sältyi Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia
37202: voidaan pitää selvänä, että tasavallan presi-      käsittelemään perustetun kansainvälisen tuo-
37203: dentin rikosoikeudellinen vastuu ei nykyisel-      mioistuimen perussäännön 7 artiklan 2 koh-
37204: lään kata 8 artiklassa tarkoitettuja sotarikok-    taan. Kyseisen kohdan katsottiin tuolloinkin
37205: sia. Koska tasavallan presidentti on perustus-     edellyttävän niin sanottua supistettua perus-
37206: lain 128 §:n nojalla puolustusvoimain yli-         tuslain säätämisjärjestystä (ks. HE 27811993
37207: päällikkö ja koska perussäännön 28 artiklassa      vp ja PeVL 34/1993 vp ).
37208: edellytetään sotilasesimiesten olevan vas-            Perussäännön 27 artiklan 2 kappale koskee
37209: tuussa alaistensa joukkojen tekemistä tuo-         henkilön viralliseen asemaan liittyvien eri-
37210: mioistuimen toimivaltaan kuuluvista rikok-         tyisten menettelysääntöjen vaikutusta hänen
37211: sista, tasavallan presidentin rikosoikeudelli-     rikosoikeudelliseen vastuuseensa. Kyseisen
37212: sen vastuun tulee kattaa myös perussäännös-        kappaleen mukaan valtionsisäisen oikeuden
37213: sä tarkoitetut sotarikokset. Näin ollen perus-     tai kansainvälisen oikeuden koskemat-
37214: säännön 27 artikla on ristiriidassa perustus-      tomuutta tai oikeudenkäyntiä koskevat erityi-
37215: lain 113 §:n kanssa ja voimaansaattamislaki        set säännöt, jotka tällaiseen viralliseen ase-
37216: on tämän vuoksi käsiteltävä perustuslain           maan voivat liittyä eivät estä tuomioistuinta
37217: 95 §:n 2 momentissa tarkoitetussa järjestyk-       käyttämästä toimivaltaansa.
37218: sessä.                                                Perussäännön johdanto-osan 10 kappaleen
37219:   Perustuslain 116 §:n mukaan syyte valtio-        sekä 17 artiklan 1 kappaleen valossa perus-
37220: neuvoston jäsentä vastaan voidaan päättää          säännön 27 artiklan 2 kappaletta voidaan tul-
37221: nostettavaksi, jos tämä tahallaan tai törkeästä    kita niin, ettei se sinänsä estä kansallisesti
37222: huolimattomuudesta on olennaisesti rikkonut        soveltamasta syytteen nostamismenettelyyn
37223: ministerin tehtävään kuuluvat velvollisuuten-      liittyviä erityissäännöksiä, kuten esimerkiksi
37224: sa tai menetellyt muutoin virkatoimessaan          tietyn toimielimen päätöksentekoon kohdis-
37225: selvästi lainvastaisesti. Valtioneuvoston jäse-    tuvaa määräenemmistövaatimusta. Jos tällai-
37226:                                          HE 161/2000 vp                                         105
37227: 
37228: 
37229: sen erityisen menettelyn noudattaminen kui-         Syyte voidaan perustuslain 114 §:n mukaan
37230: tenkin johtaa esimerkiksi siihen, ettei henki-      nostaa, jos eduskunta niin päättää. Perustus-
37231: löä saada kansallisessa tuomioistuimessa ase-       lain 117 §:n mukaan oikeuskanslerin ja oi-
37232: tetuksi syytteeseen, tätä voitaneen joskus pi-      keusasiamiehen virkatointen lainmukaisuu-
37233: tää osoituksena perussäännön 17 artiklassa          den tutkimisesta, syytteen nostamisesta heitä
37234: tarkoitetusta valtion haluttomuudesta tehok-        vastaan lainvastaisesta menettelystä virka-
37235: kaasti huolehtia syyttämisestä. Tällöin tuo-        toimessa sekä tällaisen syytteen käsittelystä
37236: mioistuin voi ottaa tapauksen käsiteltäväk-         on voimassa, mitä 114 ja 115 §: ssä säädetään
37237: seen kansallisesta päätöksestä huolimatta.          valtioneuvoston       jäsenestä.     Perustuslain
37238: Perussäännön 27 artiklan 2 kappaleesta puo-         113-115 §:n ja 117 §:n voidaan katsoa si-
37239: lestaan johtuu, ettei tuomioistuimen toimival-      sältävän sellaisia erityisiä menettelysäännök-
37240: lan edellytyksenä tällöin ole kansallisen eri-      siä, jotka liittyvät niissä tarkoitettujen henki-
37241: tyismenettelyn noudattaminen. Tällaisessa           löiden viralliseen asemaan. Perussäännön 27
37242: tapauksessa henkilö voi joutua rikosprosessin       artiklan 2 kappaleen mukaan tällaiset menet-
37243: asianasaiseksi myös kansalliseen perustusla-        telysäännökset eivät ole esteenä sille, että
37244: kiin sisältyvistä menettelysäännöksistä riip-       tuomioistuin käyttää asiassa toimivaltaansa.
37245: pumatta.                                               Edellä esitetyistä syistä perussäännön 27
37246:    Perustuslain 30 §:n 2 momentissa on kan-         artiklan 2 kappale on ristiriidassa perustus-
37247: sanedustajan syytteeseen asettamista koskeva        lain 30 §:n 2 momentin sekä 113-115 §:n ja
37248: erityissäännös. Sen mukaan kansanedustajaa          117 §:n kanssa.
37249: ei saa asettaa syytteeseen eikä hänen vapaut-         Perussäännön mukaisessa järjestelmässä on
37250: taan riistää hänen valtiopäivillä lausumiensa       86 artiklan mukaan lähtökohtana, että sopi-
37251: mielipiteiden tai asian käsittelyssä noudatta-      musvaltiot toimivat yhteistyössä tuomiois-
37252: mansa menettelyn johdosta, ellei eduskunta          tuimen kanssa muun muassa tuomioistuimen
37253: ole siihen suostunut päätöksellä, jota vähin-       toimivaltaan kuuluvien rikosten tutkinnassa.
37254: tään viisi kuudesosaa annetuista äänistä on         Poikkeuksen tähän lähtökohtaan muodostaa
37255: kannattanut. Säännöksellä pyritään turvaa-          perussäännön 57 artikla, jossa on määräykset
37256: maan edustajantoimen hoitamisen edellytyk-          esitutkintajaoston tehtävistä ja valtuuksista.
37257: siä. Säännös koskee kuitenkin vain sitä me-         Artiklan 3 kappaleen d kohdan mukaan esi-
37258: nettelyä, jota on noudatettava siinä tapauk-        tutkintajaosto voi antaa syyttäjälle luvan ryh-
37259: sessa, että kansanedustaja halutaan saattaa         tyä erityisiin tutkintatoimenpiteisiin sopi-
37260: syytteeseen säännöksessä tarkoitetusta rikok-       musvaltion alueella varmistamatta tämän val-
37261: sesta. Näin ollen se ei sinänsä millään tavoin      tion yhteistyöhalukkuutta perussäännön 9
37262: rajoita kansanedustajan rikosoikeudellisen          osan mukaisesti. Edellytyksenä on, että esi-
37263: vastuun alaa (ks. myös Pe VM 54/1982 vp ).          tutkintajaosto on katsonut ettei kyseinen val-
37264: Tämän vuoksi perussäännön 27 artiklan 1             tio selvästikään kykene panemaan yhteistyö-
37265: kappale ei ole ongelmallinen perustuslain 30        pyyntöä täytäntöön niistä syistä, jotka kysei-
37266: §:n 2 momentin kannalta. Sen sijaan perus-          sessä artiklan kohdassa mainitaan. Koska esi-
37267: säännön 27 artiklan 2 kappale on edellä esite-      tutkintajaosto voi valtuuttaa syyttäjän suorit-
37268: tyistä syistä ristiriidassa perustuslain 30 §:n 2   tamaan "erityisiä tutkintatoimenpiteitä" (spe-
37269: momentin kanssa.                                    cific investigative steps), nämä tutkintatoi-
37270:    Perustuslain 113 § sisältää säännökset siitä     menpiteet tulee yksilöidä esitutkintajaoston
37271: menettelystä, jossa tasavallan presidentti          päätöksessä. Syyttäjän tehtäviä ja valtuuksia
37272: voidaan saattaa rikosoikeudelliseen vastuu-         koskee 54 artikla, jonka 2 kappaleessa viita-
37273: seen. Aloiteoikeus asiassa on oikeuskansle-         taan juuri 57 artiklan 3 kappaleen d kohtaan.
37274: rilla, oikeusasiamiehellä ja valtioneuvostolla.     Näin ollen mainitussa kohdassa käytettyä kä-
37275: Päätöksen syytteen nostamisesta tekee edus-         sitettä lienee tulkittava 54 artiklan 3 kappa-
37276: kunta kolmen neljäsosan enemmistöllä anne-          leen valossa. Tässä kappaleessa tarkoitettuja
37277: tuista äänistä. Vastaavasti perustuslain            toimenpiteitä ovat etenkin todisteiden kerää-
37278: 115 §:ssä on tyhjentävästi säännelty se, miten      minen ja tutkiminen sekä tutkinnan kohteena
37279: valtioneuvoston jäsenen rikosoikeudellista          olevien henkilöiden, uhrien ja todistajien
37280: vastuuta koskeva asia voidaan saada vireille.       kuulustelu.
37281:     106                                  HE 161/2000 vp
37282: 
37283: 
37284:    Perussäännön 57 artiklan 3 kappaleen d            kokonaisuudesta. Mikään matmtutsta maa-
37285: kohta merkitsee, että tuomioistuimen esitut-         räyksistä ei sisällä mainintaa valtion velvolli-
37286: kintajaosto voi oikeuttaa syyttäjän käyttä-          suudesta luovuttaa omia kansalaisiaan. Toi-
37287: mään julkista valtaa sopimusvaltion alueella         saalta perussäännössä ei myöskään ole ni-
37288: tämän valtion tahdosta riippumatta. Tällainen        menomaista määräystä, jonka nojalla luovu-
37289: mahdollisuus tulee kyseeseen vain hyvin ra-          tusta koskevasta tuomioistuimen pyynnöstä
37290: jatuissa tilanteissa, joissa valtion oikeusjär-      voisi kieltäytyä kyseessä olevan henkilön
37291: jestyksen toiminta on ilmeisen vakavassa             kansalaisuuteen vetoamalla. Näin ollen vel-
37292: kriisissä. Näin ollen kyseessä on eräänlainen        vollisuus luovuttaa myös omia kansalaisia
37293: viimesijainen vaihtoehto tuomioistuimen              johtuu suoraan perussäännöstä. Tätä korostaa
37294: toimintamahdollisuuksien           turvaamiseksi.    myös perussäännön 102 artiklassa tehty ter-
37295: Edelleen huomiota on kiinnitettävä siihen,           minologinen valinta, jossa erotetaan toisis-
37296: ettei 57 artiklan 3 kappaleen d kohdassa ole         taan perinteinen valtioiden välillä tapahtuva
37297: nimenomaista määräystä, joka oikeuttaisi             rikoksentekijöiden luovuttaminen ja perus-
37298: syyttäjän käyttämään minkäänlaista pakkoa            säännössä tarkoitettu luovuttaminen Kan-
37299: tulkintatoimenpiteiden suorittamiseksi. Niin-        sainväliselle rikostuomioistuime lle. Tämän
37300: pä esimerkiksi 54 artiklan 3 kappaleen b             erottelun taustalla oli juuri pyrkimys eräiden
37301: kohdassa mainituilla kuulusteluilla tarkoitet-       maiden valtiosääntöä silmällä pitäen erottaa
37302: taneen lähinnä samantapaisia, ilman pakko-           perussäännössä tarkoitettu luovuttaminen pe-
37303: toimenpiteitä toimeenpantavia kuulusteluja           rinteisestä rikoksentekijöiden luovuttamises-
37304: kuin 99 artiklan 4 kohdassa.                         ta, jonka osalta omien kansalaisten luovutta-
37305:    Perussäännön kokonaisuuden voidaan                minen on useissa maissa kielletty. Luovutus-
37306: ymmärtää tarkoittavan sellaista kansainvälis-        velvollisuuden osalta oikeudellista tilannetta
37307: tä yhteistyötä rauhan ja ihmisoikeuksien tur-        selvennettäisiin      voimaansaattamislain     3
37308: vaamiseksi, jota perustuslain 1 §:n 3 momen-         §:ssä. Sen 1 momentin mukaan Suomessa
37309: tissa tarkoitetaan. Perussäännön 57 artiklan 3       oleva henkilö olisi Kansainvälisen rikostuo-
37310: kappaleen d kohdan toimivaltuuden on puo-            mioistuimen pyynnöstä luovutettava tuomio-
37311: lestaan tarkoitettu tulevan käytettäväksi vain       istuimelle 11 siten kuin tuomioistuimen pyyn-
37312: sellaisissa rajatuissa tilanteissa, joissa valtion   nössä on esitetty 11 • Säännös tarkoittaisi sitä,
37313: oikeusjärjestelmä ei enää pysty itse toimi-          että myös Suomen kansalainen on luovutet-
37314: maan. Lisäksi huomiota voidaan kiinnittää            tava.
37315: siihen, ettei syyttäjällä perussäännön mukaan          Perustuslain 9 §:n 3 momentin mukaan
37316: ole mahdollisuutta turvautua mihinkään pak-          Suomen kansalaista ei saa vastoin tahtoaan
37317: kotoimenpiteisiin toteuttaakseen 57 artiklan 3       luovuttaa tai siirtää toiseen maahan. Perus-
37318: kappaleen d kohdan mukaisia tulkintatoimia           tuslain 9 §:n 3 kappaleen on katsottava katta-
37319: sopimusvaltion alueella. Näin rajoitettuina          van myös ne tapaukset, joissa henkilö luovu-
37320: perussäännön 57 artiklan 3 kappaleen d koh-          tetaan kansainväliselle järjestölle, jos tämän
37321: dassa tarkoitettujen itsenäisten toimivaltuuk-       järjestön toimipaikka on Suomen ulkopuolel-
37322: sien on katsottava vain vähäisessä määrin            la. Perussäännössä tarkoitettu luovuttaminen
37323: vaikuttavan valtion täysivaltaisuuteen eikä          Kansainväliselle rikostuomioistuimelle tar-
37324: niitä koskeva sopimusmääräys tämän vuoksi            koittaisi henkilön siirtämistä vastoin tahtoaan
37325: ole ristiriidassa Suomen täysivaltaisuutta           Suomen alueen ulkopuolelle. Perussäännössä
37326: koskevien perustuslain säännösten kanssa             tarkoitettu luovuttamisvelvollisuus laajentaisi
37327: (ks. myös Pe VL 1112000 vp ).                        niitä poikkeuksia, joita perustuslain 9 §:n 3
37328:    Perussäännön 89 artikla koskee henkilöi-          momentissa tarkoitetusta kiellosta jo ennes-
37329: den luovuttamista tuomioistuimelle. Perus-           tään on voimassa. Tämän vuoksi voimaan-
37330: säännössä ei suoraan oteta kantaa valtion            saattamislain 3 §:n 1 momentti, joka perustuu
37331: velvollisuuteen luovuttaa omia kansalaisiaan.        perussäännön 89 artiklan 1 kohtaan, on risti-
37332: Luovutusvelvollisuuden täsmällinen sisältö           riidassa perustuslain 9 §:n 3 momentin kans-
37333: selviää 89 artiklan 1, 2 ja 4 kappaleen, 90 ar-      sa.
37334: tiklan, 91 artiklan 2 kappaleen c kohdan ja 4           Perussäännön 93 artikla sisältää määräyk-
37335: kappaleen sekä 98 artiklan muodostamasta             set muista yhteistyön muodoista. Artiklan 7
37336:                                         HE 161/2000 vp                                       107
37337: 
37338: 
37339: kappale koskee vapautensa menettäneen              sä määrin. Määräys ei siten ole ristiriidassa
37340: henkilön väliaikaista siirtämistä tunnistamis-     Suomen täysivaltaisuutta koskevien perustus-
37341: ta varten tai todistajanlausunnon tai muun         lain säännösten kanssa.
37342: avun antamista varten. Tällöin yhtenä ehdot-          Perussäännön 106 artiklan 2 kappaleen
37343: tomana edellytyksenä on kuitenkin artiklan 7       mukaan vankeusrangaistukseen liittyvät eh-
37344: kappaleen a kohdan mukaan se, että henkilö         dot ovat täytäntöönpanovaltion lainsäädän-
37345: antaa vapaaehtoisesti ja asiaan vaikuttavista      nön mukaisia. Sama kappale sisältää myös
37346: näkökohdista tietoisena suostumuksensa siir-       määräyksen, jonka mukaan täytäntöönpanon
37347: toon. Koska perustuslain 9 §:n 3 momentti          ehdot eivät saa missään tapauksessa poiketa
37348: koskee vain vastoin henkilön tahtoa tapahtu-       niistä ehdoista, joita sovelletaan täytäntöön-
37349: vaa siirtoa ja koska perussäännön 93 artiklan      panovaltiossa vastaavista rikoksista tuomit-
37350: 7 kappaleen a kohdan voidaan katsoa sisältä-       tuihin vankeihin. Tätä täytäntöönpanovaltion
37351: vän riittävät takeet henkilön antaman suos-        lainsäädännön soveltamista rajoitetaan kui-
37352: tumuksen aitoudesta, kyseinen perussäännön         tenkin 110 artiklan 1 kappaleessa, jossa täy-
37353: määräys ei ole perustuslain kannalta ongel-        täntöönpanovaltiota kielletään vapauttamasta
37354: mallinen.                                          tuomittua henkilöä ennen tuomioistuimen
37355:    Perussäännön 99 artiklassa määrätään 93 ja      määräämän rangaistusajan päättymistä. Sa-
37356: 96 artiklan mukaisten pyyntöjen täytäntöön-        man artiklan 2 kappaleen mukaan ainoastaan
37357: panosta. Artiklan 4 kappaleen mukaan tie-          Kansainvälisellä rikostuomioistuimella on
37358: tyissä tapauksissa on mahdollista, että syyttä-    oikeus päättää rangaistuksen lyhentämisestä.
37359: jä voi toteuttaa siinä mainitut toimenpiteet it-   Perustuslain 105 §:n 1 momentin mukaan ta-
37360: senäisesti ilman pyynnön vastaanottaneen           savallan presidentti voi yksittäisessä tapauk-
37361: valtion viranomaisten myötävaikutusta. Täl-        sessa saatuaan lausunnon korkeimmalta oi-
37362: laista itsenäisen toimivallan käyttöä koskee       keudelta armahtaa tuomioistuimen määrää-
37363: kuitenkin merkittävä rajoitus, jonka mukaan        mästä rangaistuksesta tai muusta rikosoikeu-
37364: syyttäjän suorittaman täytäntöönpanon tulee        dellisesta seuraamuksesta joko kokonaan tai
37365: olla toteutettavissa ilman pakkotoimenpiteitä.     osittain. Perussäännön 110 artiklan 1 kappale
37366: Kappaleessa mainitaan suoritettavista toimis-      rajoittaa tasavallan presidentin armahdusoi-
37367: ta esimerkkeinä henkilön haastattelu tai to-       keutta täällä täytäntöönpantaviin rangaistuk-
37368: distajanlausunnon ottaminen henkilöltä va-         siin nähden. Tämän vuoksi se on ristiriidassa
37369: paaehtoisesti sekä julkisen tapahtumapaikan        perustuslain 105 §:n 1 momentin kanssa ja
37370: tai muun julkisen paikan tutkiminen muutta-        edellyttää voimaansaattamislain käsittelyä
37371: matta sitä. Koska tutkimiskohde on rajattu         niin sanotussa supistetussa perustuslain sää-
37372: julkiseen paikkaan, määräys on ongelmaton          tämisjärjestyksessä.
37373: perustuslain 10 §:n 1 momentissa taatun koti-        Perussäännön 112 artiklassa määrätään so-
37374: rauhan suojan kannalta. Arvioitaessa syyttä-       pimusvaltioiden kokouksesta. Tämä kokous
37375: jän itsenäistä toimivallan käyttöä valtion täy-    on perussäännöllä perustettava erityinen toi-
37376: sivaltaisuuden kannalta huomiota on kiinni-        mielin, jolla on perussäännön mukaan useita
37377: tettävä etenkin siihen, ettei pakkokeinojen        erilaisia tehtäviä. Perussäännön muuttami-
37378: käyttö tule kyseeseen. Tätä korostaa vielä         seen liittyviä sopimusvaltioiden kokouksen
37379: henkilöiden haastattelun ja todistajanlausun-      tehtäviä käsitellään jäljempänä. Kokouksen
37380: tojen yhteydessä korostettu henkilöiden va-        tehtävät on lueteltu 112 artiklan 2 kappalees-
37381: paaehtoinen suostumus. Lisäksi on otettava         sa, jonka viimeisessä eli g kohdassa on avoin
37382: huomioon se jo edellä mainittu seikka, että        viittaus kokouksen muihin perussäännön tai
37383: perussäännön kokonaisuuden voidaan ym-             oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos-
37384: märtää tarkoittavan sellaista kansainvälistä       kevien sääntöjen mukaisiin tehtäviin. Näiden
37385: yhteistyötä rauhan ja ihmisoikeuksien tur-         muiden tehtävien osalta huomiota voidaan
37386: vaamiseksi, jota perustuslain 1 §:n 3 momen-       kiinnittää ensinnäkin perussäännön 9 artik-
37387: tissa tarkoitetaan. Tämän vuoksi 99 artiklan 4     laan, jonka mukaan sopimusvaltioiden koko-
37388: kappaleessa tarkoitetun syyttäjän itsenäisen       us hyväksyy rikosten määritelmien tulkinta-
37389: toimivallan käytön voidaan katsoa vaikutta-        ohjeet (elements of crimes) ja niitä koskevat
37390: van valtion täysivaltaisuuteen vain vähäises-      muutokset jäsentensä kahden kolmasosan
37391:     108                                HE 161/2000 vp
37392: 
37393: 
37394: enemmistöllä. Perussäännön 9 artiklan 1           nön sisältämät menettelymääräykset ja viime
37395: kappaleen mukaan tuomioistuin käyttää näitä       kädessä edellä mainittu yhdenmukaisuusvaa-
37396: ohjeita apunaan perussäännön 6--8 artiklan        timus. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todiste-
37397: tulkinnassa ja soveltamisessa. Perussäännön       lua koskevien sääntöjen voidaankin olettaa
37398: 9 artiklan sanamuodosta "käyttää apuna" voi-      sisältävän lähinnä sellaisia perussääntöä täy-
37399: daan päätellä, etteivät tulkintaohjeet ole tuo-   dentäviä ja täsmentäviä sääntöjä, jotka ovat
37400: mioistuinta sitovia vaan tuomioistuimella säi-    välttämättömiä tuomioistuimen käytännön
37401: lyy asiassa harkintavalta. Vaikka nämä ohjeet     toiminnan kannalta. Kokonaisuutena voidaan
37402: ovatkin perussäännön 21 artiklan 1 kappa-         arvioida, ettei sopimusvaltioiden kokoukselle
37403: leen a kohdan mukaan ensisijaisesti sovellet-     annettava toimivalta näiden sääntöjen hyväk-
37404: tavaa oikeutta, tällaisten ohjeiden hyväksy-      symiseen määräenemmistöllä vaikuta Suo-
37405: mistoimivallan antamisen sopimusvaltioiden        men sopimuksentekotoimivaltaan kuin vä-
37406: kokouksen määräenemmistöllä päätettäväksi         häisessä määrin eikä näin ollen ole ristirii-
37407: ei voitane katsoa kuin vähäisessä määrin ra-      dassa Suomen täysivaltaisuuden kanssa.
37408: joittavan Suomen sopimuksentekotoimival-             Perussääntöön tehtävistä muutoksista mää-
37409: taa. Näin ollen määräys ei ole ristiriidassa      rätään 121 artiklassa. Artiklan 3 kappaleen
37410: valtion täysivaltaisuutta koskevien perustus-     mukaan tehdyn muutosehdotuksen hyväksy-
37411: lain säännösten kanssa.                           misestä päätetään joko sopimusvaltioiden
37412:    Sopimusvaltioiden kokous päättää perus-        kokouksessa tai tarkistuskonferenssissa. Jotta
37413: säännön 51 artiklan mukaan myös oikeuden-         muutosehdotus tulisi hyväksytyksi, sen tulee
37414: käyntimenettelyä ja todistelua koskevista         saada taakseen kaksi kolmasosaa kaikista so-
37415: säännöistä (rules of procedure and evidence).     pimusvaltioista (mukaan lukien nekin, jotka
37416: Nämä säännöt tulevat voimaan, kun sopi-           eivät osallistu kokoukseen tai konferenssiin).
37417: musvaltioiden kokous on hyväksynyt ne jä-         Muutoksen voimaan tuleminen riippuu siitä,
37418: sentensä kahden kolmasosan enemmistöllä.          mitä asiaa muutos koskee. Artiklan 4 kappale
37419: Muutokset sääntöihin hyväksytään samalla          sisältää pääsäännön, jonka mukaan muutok-
37420: enemmistöllä. Perussäännön 51 artiklan 4          set tulevat voimaan kaikkiin sopimusvaltioi-
37421: kappaleen mukaan oikeudenkäyntimenettelyä         hin nähden vuoden kuluttua siitä, kun seit-
37422: ja todistelua koskevien sääntöjen tulee olla      semän kahdeksasosaa ratifioimis- tai hyväk-
37423: yhdenmukaisia perussäännön kanssa. Määrä-         symiskirjoista on talletettu Yhdistyneiden
37424: yksen tarkoituksena on varmistaa se, ettei        Kansakuntien pääsihteerin huostaan.
37425: näihin sääntöihin voida sisällyttää poikkeuk-       Jos perussääntöä on muutettu 121 artiklan
37426: sia perussäännön määräyksistä. Sen sijaan         4 kappaleen mukaisesti, eikä sopimusvaltio
37427: niissä voi olla perussääntöä täydentäviä mää-     hyväksy muutosta, se voi turvautua 121 ar-
37428: räyksiä. Esimerkkinä tästä voidaan viitata        tiklan 6 kappaleen sisältämään erityiseen irti-
37429: etenkin 47 artiklaan, jonka mukaan tuoma-         sanomislausekkeeseen. Sen mukaan sopi-
37430: riin, syyttäjään, apulaissyyttäjään, kirjaajaan   musvaltio, joka ei ole hyväksynyt muutosta,
37431: tai apulaiskirjaajaan kohdistetaan artiklassa     voi irtisanoa perussäännön välittömin vaiku-
37432: tarkoitetuissa tapauksissa "kurinpitotoimen-      tuksin sen estämättä, mitä 127 artiklan 1
37433: piteitä oikeudenkäyntimenettelyä ja todiste-      kappaleessa määrätään. Irtisanominen ei kui-
37434: lua koskevien sääntöjen mukaisesti". Perus-       tenkaan tässäkään tapauksessa syrjäytä 127
37435: sääntä on kuitenkin ensisijainen suhteessa        artiklan 2 kappaleen määräyksiä. Tämän
37436: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos-       vuoksi valtio ei irtisanomisen perusteella va-
37437: keviin sääntöihin. Tätä korostaa 51 artiklan 5    paudu niistä velvoitteistaan, jotka ovat aiheu-
37438: kappale, jonka mukaan ristiriitatilanteessa       tuneet perussäännöstä silloin, kun valtio oli
37439: sovelletaan ensisijaisesti perussääntöä. Otta-    perussäännön sopimuspuoli. Irtisanoutumi-
37440: en huomioon perussäännön tietynlaisen             nen ei myöskään vaikuta valtion yhteistyö-
37441: yleispiirteisyyden, on oletettavaa, että oikeu-   hön tuomioistuimen kanssa sellaisen rikosten
37442: denkäyntiä ja todistelua koskevat säännöt tu-     tutkinnan ja niitä koskevan oikeudenkäynnin
37443: levat sisältämään sääntelyä, jonka voidaan        yhteydessä, jonka osalta valtiolla on ollut
37444: katsoa kuuluvan lainsäädännön alaan. Sään-        velvollisuus tehdä yhteistyötä ja joka on aloi-
37445: töjen sisältöä rajoittavat kuitenkin perussään-   tettu ennen sitä päivää, jona irtisanominen on
37446:                                        HE 161/2000 vp                                        109
37447: 
37448: 
37449:  tullut voimaan. Irtisanoutuminen ei myös-        töllä. Artiklan tämän kappaleen mukainen
37450: kään vaikuta ennen irtisanoutumisen voi-          muutos tulee voimaan muutoksen hyväksy-
37451: maantuloa vireille tulleiden asioiden käsitte-    neiden sopimusvaltioiden osalta vuoden ku-
37452: lyn jatkamiseen. Näitä 127 artiklan 2 kappa-      luttua siitä, kun ne ovat tallettaneet ratifioi-
37453: leen määräyksiä lienee tulkittava niin, että      mis- tai hyväksymiskirjansa. Sellaisen sopi-
37454: jos rikosten tutkinta tai oikeudenkäynti on       musvaltion osalta, joka ei ole hyväksynyt
37455: aloitettu ennen siinä tarkoitettua päivää, val-   muutosta, tuomioistuin ei käytä toimivaltaan-
37456: tiolla säilyy edelleen esimerkiksi velvollisuus   sa muutoksen kattaman rikoksen suhteen,
37457: luovuttaa omia kansalaisiaan, vaikka valtio ei    kun rikoksen on tehnyt kyseisen sopimusval-
37458: enää luovutuspyynnön saapuessa olisikaan          tion kansalainen tai se on tehty tämän valtion
37459: perussäännön osapuolena.                          alueella.
37460:    Perussäännön 121 artiklan 4 kappaleen             Asiallisesti perussäännön 121 artiklan 5
37461: mukainen muuttamismenettely sisältää mah-         kappale kattaa perussäännön ydinaluetta kos-
37462: dollisuuden, että perussäännön muutos tulee       kevat muutokset. Mainitun kappaleen mukai-
37463: kansainvälisesti voimaan myös suhteessa sel-      sesti voidaan muuttaa tuomioistuimen toimi-
37464: laiseen valtioon, joka ei ole sitä hyväksynyt.    valtaan kuuluvien rikosten määritelmiä tai li-
37465: Perussäännön 121 artiklan 4 kappaleen mu-         sätä sen toimivaltaan uusia rikoksia. Vaikka
37466: kainen muuttamismenettely koskee kaikkia          5 kappale sisältääkin tuomioistuimen toimi-
37467: perussäännön määräyksiä lukuunottamatta           valtaa koskevan rajoituksen siinä tapaukses-
37468: 5-8 artiklaa. Lisäksi perussäännön 122 ar-        sa, että sopimusvaltio on vastustanut muutos-
37469: tiklassa on määräykset yksinkertaisemmasta        ta, ei tällainen muutos ole ilmeisestikään täy-
37470: menettelystä, jota voidaan noudattaa niin sa-     sin vaikutukseton vastustaneeseen sopimus-
37471: nottujen institutionaalisten määräysten osalta.   valtioon nähden. Jos kyse on esimerkiksi sel-
37472: Määrällisesti perussäännön 121 artiklan 4         laisesta 121 artiklan 5 kappaleen mukaisella
37473: kappaleen alaan kuuluvat artiklat muodosta-       muutoksella lisätystä rikoksesta, jonka osalta
37474: vat perussäännön selvän enemmistön. Asial-        konkreettisessa tapauksessa kumpikaan kap-
37475: liselta merkitykseltään niitä ei voida pitää      paleen mukaisista ehdoista ei vastustaneen
37476: vähäisinä. Toisaalta 121 artiklan 6 kappale       valtion osalta täyty, vastustaneen sopimus-
37477: sisältää muutoksia vastustaneen valtion käy-      valtion yhteistyövelvoitteet tuomioistuiota
37478: tettävissä olevan joustavan irtisanomisme-        kohtaan lisääntyvät kattamaan myös muutok-
37479: nettelyn, jonka mukaan irtisanominen tulee        sen tarkoittaman rikoksen. Jos perussääntöä
37480: voimaan välittömin vaikutuksin. Kuten edel-       on muutettu 121 artiklan 5 kappaleen mukai-
37481: lä on esitetty, irtisanoutumisesta huolimatta     sesti, käytettävissä ei ole myöskään erityistä
37482: valtio jää kuitenkin edelleen velvoitetuksi       irtisanomismenettelyä vaan irtisanominen tu-
37483: 127 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetuissa asi-    lee voimaan 127 artiklan 1 kappaleen pää-
37484: oissa. Arvioitaessa edellä mainittujen seikko-    säännön mukaisesti. Vaikka 121 artiklan 5
37485: jen muodostamaa kokonaisuutta, voidaan            kappaleessa tarkoitettujen muutosten vaiku-
37486: etenkin muutosmenettelyn laaja käyttöala          tuksia on vastustaneeseen sopimusvaltioon
37487: huomioon ottaen päätyä siihen, että kyseisen      nähden rajoitettu, tällaisten muutosten voi-
37488: sopimusmääräyksen vaikutukset Suomen so-          daan ennen kaikkea 5-8 artiklan keskeisen
37489: pimuksentekotoimivallan käyttöön saattavat        asiallisen merkityksen vuoksi katsoa vaikut-
37490: ylittää sen, mitä voitaisiin pitää vähäisenä      tavan valtion sopimuksentekotoimivaltaan
37491: (vrt. PeVL 12/2000 vp). Tämän vuoksi pe-          muuten kuin vähäisessä määrin. Tämän
37492: russäännön 121 artiklan 4 kappaleen voidaan       vuoksi 121 artiklan 5 kappaleen voitaisiin
37493: katsoa olevan ristiriidassa perustuslain 1 ja 3   katsoa olevan ristiriidassa Suomen täysival-
37494: §:ssä tarkoitetun Suomen täysivaltaisuuden        taisuuden kanssa. Toisaalta voidaan todeta,
37495: kanssa.                                           että muutokset tulevat voimaan vuoden ku-
37496:    Perussäännön 121 artiklan 5 kappale sisäl-     luttua niiden ratifioinnista, joten Suomella
37497: tää erityismääräyksen, joka koskee perus-         olisi mahdollisuus irtisanoutua perussäännös-
37498: säännön 5-8 artiklan muuttamista. Myös            tä ennen muutosten voimaantuloa.
37499: tästä muutoksesta päätetään kaikkien sopi-          Perussäännön 122 artikla koskee niin sa-
37500: musvaltioiden kahden kolmasosan enemmis-          nottujen institutionaalisten määräysten muut-
37501:     110                                HE 161/2000 vp
37502: 
37503: 
37504: tamista yksinkertaistetussa menettelyssä. Ar-     ta oikeusavusta annetun lain 8 §:ään.
37505: tiklan soveltamisalaan kuuluvat määräykset           Ehdotetun säännöksen mukaan tuomiois-
37506: luetellaan sen 1 kappaleessa tyhjentävästi.       tuimeen kutsuttu todistaja olisi velvollinen
37507: Artiklan mukainen yksinkertaistettu muutta-       noudattamaan saamaansa kutsua. Jos kuulta-
37508: ruismenettely tarkoittaa sopimusvaltioiden        vaksi kutsuttu todistaja jäisi ilman laillista es-
37509: kokousta tai tarkistuskonferenssia, joka voi      tettä tuomioistuimeen saapumatta, hänet olisi
37510: hyväksyä muutokset kahden kolmasosan ään-         tarvittaessa määrättävä uhkasakolla täyttä-
37511: tenenemmistöllä. Muutos tulee voimaan             mään velvollisuutensa. Säännöksen perus-
37512: kaikkien sopimusvaltioiden osalta kuuden          teella todistajaa ei voitaisi pakkokeinoin vie-
37513: kuukauden kuluttua siitä, kun kokous tai ta-      dä tuomioistuimeen kuultavaksi. Säännöksen
37514: pauksesta riippuen tarkistuskonferenssi on        nojalla määrättävän uhkasakon käyttämisen
37515: hyväksynyt ne. Näin ollen perussäännön 122        tarkoituksena on kuitenkin vaikuttaa henki-
37516: artiklassa tarkoitetut muutokset eivät voi-       lön tahtoon siten, että tämä antaisi oikeus-
37517: maantullakseen enää edellytä sopimusvalti-        apupyynnössä tarkoitetun todistuksen tuo-
37518: oissa tapahtuvaa ratifiointia. Edellä Edus-       mioistuimessa. Tosiasiallisesti säännöksessä
37519: kunnan suostumuksen tarpeellisuus -jaksossa       asetettu velvollisuus ja sen noudattamisen te-
37520: esitetyn mukaisesti lähes kaikki 122 artiklas-    hosteeksi asetettu sanktio merkitsevät sitä, et-
37521: sa luetellut määräykset kuuluvat lainsäädän-      tä henkilö ei poistu Suomesta omasta vapaas-
37522: nön alaan. Erityisesti huomiota voidaan kiin-     ta tahdostaan.
37523: nittää siihen, että näiden määräysten jouk-         Perustuslain 9 §:n 3 momentin mukaan
37524: koon kuuluu myös muun muassa tuomarei-            Suomen kansalaista ei saa vastoin tahtoaan
37525: den erottamista koskeva 46 artikla. Ilman         luovuttaa tai siirtää toiseen maahan. Perusoi-
37526: 122 artiklan määräystä tällaiset muutokset        keusuudistuksesta antamassaan mietinnössä
37527: olisi saatettava eduskunnan hyväksyttäviksi.      (PeVM 25/1994 vp, s. 8) perustuslakivalio-
37528: Näin ollen 122 artiklan mukainen muutta-          kunta korosti, että kansalaisen oikeus .pysyä
37529: ruismenettely merkitsee poikkeusta perustus-      kaikissa tapauksissa maassaan on perustavan-
37530: lain 94 §:n mukaisesta kansainvälisten vel-       laatuinen oikeus. ·Onkin perusteltua katsoa,
37531: voitteiden hyväksymismenettelystä. Määräys        että perustuslain 9 §:n 3 momentti kattaa
37532: edellyttää tämän vuoksi niin sanotun supiste-     kaikki ne tilanteet ja menettelyt, joiden vuok-
37533: tun perustuslainsäätämisjärjestyksen käyttä-      si henkilö joutuisi tosiasiallisesti vastoin tah-
37534: mistä.                                            toaan poistumaan Suomen alueelta. Tämän
37535:   Tässä hallituksen esityksessä esitetään, että   vuoksi tämän ehdotettavan voimaansaatta-
37536: voimaansaattamislakiin otettaisiin uusi 5 §,      mislain 5 §:n on katsottava olevan ristiriidas-
37537: jossa säädettäisiin tuomioistuimeen kutsutun      sa perustuslain 9 §:n 3 momentin kanssa ja
37538: todistajan velvollisuudesta noudattaa annet-      edellyttävän niin sanotun supistetun perustus-
37539: tua kutsua. Kuten voimaansaattamislain yksi-      lainsäätäruisjärjestyksen käyttämistä.
37540: tyiskohtaisissa perusteluissa on esitetty,          Edellä olevan perusteella ja perustuslain
37541: säännöksellä selvennettäisiin, ettei näissä ta-   94 §:n mukaisesti esitetään,
37542: pauksissa sovelleta kansainvälisestä oikeus-
37543: avusta rikosasioissa annetun lain 15 §:n 3                  että eduskunta hyväksyisi Roomas-
37544: momenttia. Viime kädessä perussäännön 86                  sa 17 päivänä heinäkuuta 1998 teh-
37545: artiklasta ja 99 artiklan 1 kappaleesta voidaan           dyn Kansainvälisen rikostuomiois-
37546: katsoa johtuvan, että valtion tulee pyrkiä                tuimen perussäännön ja
37547: mahdollisimman tehokkaasti varmistamaan,
37548: että tuomioistuin saa perussäännön nojalla                  että eduskunta hyväksyisi annetta-
37549: pyytämäänsä oikeusapua. Tämän vuoksi to-                  vaksi perussäännön 103 artiklan 1
37550: distajiin nähden on perusteltua soveltaa sa-              kappaleen mukaisen ilmoituksen,
37551: manlaisia sanktioita kuin kotimaisissa pro-               jonka mukaan Suomi suostuu otta-
37552: sesseissa. Vastaavantyyppinen säännös sisäl-              maan vastaan vankeusrangaistuk-
37553: tyy entisen Jugoslavian alueella tehtyjä ri-              seen tuomittuja henkilöitä suoritta-
37554: koksia käsittelevän sotarikostuomioistuimen               maan rangaistuksensa Suomessa pe-
37555: toimivallasta ja tuomioistuimelle annettavas-             russäännön 103 artiklan 1 kappaleen
37556:                                  HE 161/2000 vp                                  111
37557: 
37558: 
37559:      b kohdan perusteella ilmoitettavin    nön alaan kuuluvia määräyksiä, annetaan
37560:      ehdoin.                               samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraa-
37561:                                            vat lakiehdotukset
37562: Koska perussääntöön sisältyy Jainsäädän-
37563:      112                               HE 161/2000 vp
37564: 
37565: 
37566:                                                                              Lakiehdotukset
37567: 
37568: 1.
37569:                                             Laki
37570:  Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussäännön lainsäädännön alaan kuu-
37571:        luvien määräysten voimaansaattamisesta ja perussäännön soveltamisesta
37572: 
37573:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty perustuslain 95 §:n 2 momentissa määrätyl-
37574: lä tavalla, säädetään:
37575: 
37576:                       1§                          lystä on muutoin soveltuvin osin voimassa,
37577:   Roomassa 17 pa1vana heinäkuuta 1998             mitä rikoksen johdosta tapahtuvasta luovut-
37578: tehdyn Kansainvälisen rikostuomioistuimen         tamisesta annetussa laissa (456/1970) sääde-
37579: perussäännön lainsäädännön alaan kuuluvat         tään.
37580: määräykset ovat lakina voimassa sellaisina
37581: kuin Suomi on niihin sitoutunut.                                       4§
37582:                                                     Suomen toimivaltaiset viranomaiset ovat
37583:                      2§                           velvolliset antamaan Kansainvälisen rikos-
37584:    Oikeusministeriö ottaa vastaan Kansainvä-      tuomioistuimen pyytämää oikeusapua tuo-
37585: lisen rikostuomioistuimen tekemät pyynnöt,        mioistuimen toimivaltaan kuuluvan rikosasi-
37586: jotka koskevat Kansainvälisen rikostuomiois-      an käsittelyä varten.
37587: tuimen toimivaltaan kuuluvan rikosasian kä-         Oikeusapua on annettava noudattaen sovel-
37588: sittelyä, mukaan luettuna pyynnöt rikoksen        tuvin osin kansainvälisestä oikeusavusta ri-
37589: johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta ja          kosasioissa annetussa laissa (411994) säädet-
37590: Kansainvälisen rikostuomioistuimen antami-        tyä menettelyä, jollei pyynnöstä muuta joh-
37591: en päätösten täytäntöönpanosta, sekä huoleh-      du. Oikeusapua annettaessa voidaan käyttää
37592: tii joko itse tai toimivaltaisten viranomaisten   pakkokeinoja siten kuin pakkokeinolaissa
37593: välityksellä pyyntöjen toimeenpanosta.            (450/ 1987) säädetään.
37594:    Kansainväliselle rikostuomioistuimelle lä-
37595: hetettävät vastaukset toimitetaan oikeusmi-                             5§
37596: nisteriön välityksellä myös silloin, kun oike-      Todistaja, jolle on Suomessa annettu tie-
37597: usministeriö ei itse ole huolehtinut pyynnön      doksi Kansainvälisen rikostuomioistuimen
37598: toimeenpanosta, jollei pyynnöstä muuta joh-       kutsu saapua kuultavaksi Kansainvälisessä
37599: du.                                               rikostuomioistuimessa, on velvollinen nou-
37600:    Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei estä      dattamaan kutsua.
37601: Kansainvälistä rikostuomioistuinta pitämästä        Jos Kansainväliseen rikostuomioistuimeen
37602: suoraan yhteyttä Suomen toimivaltaisiin vi-       kutsuttu todistaja jää ilman laillista estettä
37603: ranomaisiin taikka yhteydenpitoa diplomaat-       tuomioistuimeen saapumatta, poistuu luvatta
37604: tista tietä tai Kansainvälisen rikospoliisijär-   taikka kieltäytyy antamasta todistajanvakuu-
37605: jestön tai muun asianmukaisen alueellisen         tusta taikka kieltäytyy todistamasta tai kysy-
37606: järjestön välityksellä.                           mykseen vastaamasta, hänet on tarvittaessa
37607:                                                   määrättävä uhkasakolla täyttämään velvolli-
37608:                      3§                           suutensa siten kuin oikeudenkäymiskaaren
37609:   Suomessa oleva henkilö on Kansainvälisen        17 luvun 36 ja 37 §:ssä säädetään.
37610: rikostuomioistuimen pyynnöstä luovutettava          Todistajan niskoittelua koskevan asian pa-
37611: Kansainväliselle rikostuomioistuimelle siten      nee Kansainvälisen rikostuomioistuimen il-
37612: kuin tuomioistuimen pyynnössä on esitetty.        moituksesta ja oikeusministeriön määräyk-
37613:   Luovuttamisessa noudatettavasta menette-        sestä vireille virallinen syyttäjä syytetyn
37614:                                       HE 161/2000 vp                                       113
37615: 
37616: 
37617: asuin-, oleskelu- tai tapaamispaikkakunnan         Seuraamuksen täytäntöönpano määrätään
37618: käräjäoikeudessa.                                tapahtuvaksi antamalla tarpeelliset määräyk-
37619:                                                  set täytäntöönpanosta siten kuin 1 momentis-
37620:                       6§                         sa tarkoitetun lain 7 §:ssä säädetään.
37621:   Todistajalle, joka on Suomessa kutsuttu
37622: kuultavaksi Kansainväliseen rikostuomiois-                            8§
37623: tuimeen,on pyynnöstä suoritettava ennakkoa          Kansainvälisen rikostuomioistuimen päätös
37624: noudattaen soveltuvin osin, mitä valtion va-     omaisuuden ja rikoksen tuottaman hyödyn
37625: roista maksettavista todistelukustannuksista     tuomitsemisesta menetetyksi ja palauttami-
37626: annetussa laissa (666/1972) ennakosta sääde-     sesta on pantava Suomessa täytäntöön nou-
37627: tään.                                            dattaen soveltuvin osin, mitä kansainvälisestä
37628:   Ennakon suorittamista koskeva pyyntö on        yhteistoiminnasta eräiden rikosoikeudellisten
37629: tehtävä sille käräjäoikeudelle, joka on huo-     seuraamusten täytäntöönpanossa annetussa
37630: lehtinut kutsun tiedoksiannosta todistajalle.    laissa säädetään. Seuraamuksen täytäntöön-
37631: Ennakon myöntämisestä päättää oikeusmi-          panaan ei sovelleta, mitä täytäntöönpanon
37632: nisteriö käräjäoikeuden esityksestä.             edellytyksistä sanotun lain 3 §:ssä säädetään.
37633:   Suoritettu ennakko voidaan periä takaisin        Omaisuus ja rikoksen tuottama hyöty on
37634: ainoastaan todistajalta, joka jää tuomiois-      oikeusministeriön määräyksestä palautettava
37635: tuimeen saapumatta taikka muutoin jättää         siten kuin tuomioistuimen pyynnössä on esi-
37636: täyttämättä sen, jota varten hänet on kutsuttu   tetty.
37637: tuomioistuimeen. Ennakon takaisinperinnästä
37638: päättää 2 momentissa tarkoitettu käräjäoikeus                        9§
37639: oikeusministeriön esityksestä.                     Kansainvälisen rikostuomioistuimen tuo-
37640:                                                  mitsema sakko ja vahingonkorvaus pannaan
37641:                                                  täytäntöön Suomessa tuomioistuimen pyyn-
37642:                      7§                          nön mukaisesti.
37643:   Kansainvälisen rikostuomioistuimen maa-
37644: räämä vapaudenmenetystä tarkoittava seu-                             10§
37645: raamus on tuomioistuimen pyynnöstä panta-          Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän-
37646: va täytäntöön Suomessa siten kuin kansain-       töönpanosta voidaan antaa tasavallan presi-
37647: välisestä yhteistoiminnasta eräiden rikosoi-     dentin asetuksella.
37648: keudellisten seuraamusten täytäntöönpanossa
37649: annetussa laissa (21/1987) säädetään. Seu-                           11§
37650: raamuksen täytäntöönpanaan ei sovelleta,           Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa-
37651: mitä täytäntöönpanon edellytyksistä lain 3       vallan presidentin asetuksella.
37652: §:ssä säädetään.
37653: 114                                  HE 161/2000 vp
37654: 
37655: 
37656: 2.
37657: 
37658: 
37659:                                            Laki
37660:                                   rikoslain muuttamisesta
37661: 
37662:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37663:   muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 1 luvun 11 §:n 2 mo-
37664: mentti ja 40 luvun 9 §:n 3 momentti, sellaisena kuin ne ovat, 1 luvun 11 §:n 2 momentti laissa
37665: 563/1998 ja 40 luvun 9 §:n 3 momentti laissa (81511998), sekä
37666:   lisätään 15lukuun uusi 12 a §, 16lukuun uusi 19 a §sekä 16luvun 20 §:ään, sellaisena kuin
37667: se on mainitussa laissa 81511998, uusi 4 momentti seuraavasti:
37668: 
37669:                    1 luku                       distusaineiston vääristelemistä sekä oikeu-
37670:                                                 denkäytössä kuultavan uhkaamista koskevia
37671:      Suomen rikosoikeuden soveltamisala         säännöksiä sovellettaessa tuomioistuimella
37672:                                                 tarkoitetaan myös Kansainvälistä rikostuo-
37673:                      11 §                       mioistuinta ja rikosasian esitutkinnalla myös
37674:   Vaikka teosta ei säädetä rangaistusta teko-   Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus-
37675: paikan laissa, siihen sovelletaan Suomen la-    säännössä tarkoitettua tutkintaa.
37676: kia, jos sen on tehnyt Suomen kansalainen tai
37677: 6 §:n 3 momentin 1 kohdassa tarkoitettu
37678: henkilö ja teosta säädetään rangaistus                             16luku
37679:   1) 15 luvun 12 a §:n nojalla mainitun luvun
37680: 1-9 §:ssä,                                           Rikoksista viranomaisia vastaan
37681:   2) 16 luvun 19 a §:n nojalla mainitun luvun
37682: 1-3, 13 tai 14 §:ssä,                                               19 a §
37683:   3) 17luvun 18 tai 19 §:ssä,
37684:   4) 20 luvun 6-8 §:ssä,                         Kansainväliseen rikostuomioistuimeen koh-
37685:   5) 20 luvun 9 §: ssä, jos teko kohdistuu                    distuvat rikokset
37686: kahdeksaatoista vuotta nuorempaan henki-
37687: löön tai                                          Tämän luvun 1-3, 13 ja 14 §:ssä virka-
37688:   6) 40 luvun 1-4 §:ssä, jos rikoksen tekijä    miehellä tarkoitetaan myös Kansainvälisen
37689: on Kansainvälisen rikostuomioistuimen pal-      rikostuomioistuimen palveluksessa olevaa
37690: veluksessa oleva henkilö.                       henkilöä.
37691:                    15luku                                            20 §
37692:      Rikoksista oikeudenkäyttöä vastaan                          Määritelmät
37693:                    12 a §                         Kansainvälisen rikostuomioistuimen palve-
37694:                                                 luksessa olevalla tarkoitetaan henkilöä, joka
37695: Rikokset Kansainvälisen rikostuomioistuimen     toimii Kansainvälisen rikostuomioistuimen
37696:           oikeudenkäyttöä vastaan               tuomarina, syyttäjänä, kirjaajana tai virka-
37697:                                                 miehenä syyttäjän toimistossa tai tuomiois-
37698:   Perätöntä lausumaa, väärää ilmiantoa, to-     tuimen kirjaamassa
37699:                                     HE 161/2000 vp                                   115
37700: 
37701: 
37702:                  40luku                       silloin, kun rikoksen tekijä on 16 luvun
37703:                                               20 §:ssä tarkoitettu Euroopan yhteisöjen
37704: Virkarikoksista ja julkisyhteisön työnteki-   palveluksessa oleva henkilö, Euroopan
37705:              jän rikoksista                   unionin toisen jäsenvaltion virkamies tai
37706:                                               Kansainvälisen          rikostuomioistuimen
37707:                                               palveluksessa oleva henkilö.
37708:                     9§
37709:                                                 Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa-
37710:           Soveltamisalasäännös                vallan presidentin asetuksella.
37711:  Tämän luvun 1-4 §:ää sovelletaan myös
37712: 
37713: 
37714:    Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
37715: 
37716: 
37717:                                  Tasavallan Presidentti
37718: 
37719: 
37720: 
37721: 
37722:                                   TARJAHALONEN
37723: 
37724: 
37725: 
37726: 
37727:                                                        Ulkoasiainministeri Erkki Tuomioja
37728: 116                                   HE 161/2000 vp
37729: 
37730: 
37731:                                                                             Liite
37732:                                                                             Rinnakkaistekstit
37733: 
37734: 
37735: 
37736: 
37737:                                            Laki
37738:                                   rikoslain muuttamisesta
37739: 
37740:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
37741:   muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 1 luvun 11 §:n 2 mo-
37742: mentti ja 40 luvun 9 §:n 3 momentti, sellaisena kuin ne ovat, 1 luvun 11 §:n 2 momentti laissa
37743: 563/1998 ja 40 luvun 9 §:n 3 momentti laissa 815/1998, sekä
37744:   lisätään 15 lukuun uusi 12 a §, 16 lukuun uusi 19 a § sekä 16 luvun 20 §:ään, sellaisena kuin
37745: se on mainitussa laissa 815/1998, uusi 4 momentti seuraavasti:
37746: 
37747: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
37748: 
37749:                    lluku                                           lluku
37750: 
37751:   Suomen rikosoikeuden soveltamisala              Suomen rikosoikeuden soveltamisala
37752: 
37753:                       11 §                                          11 §
37754: 
37755:   Vaikka teosta ei säädetä rangaistusta te-       Vaikka teosta ei säädetä rangaistusta te-
37756: kopaikan laissa, siihen sovelletaan Suomen      kopaikan laissa, siihen sovelletaan Suomen
37757: lakia, jos sen on tehnyt Suomen kansalainen     lakia, jos sen on tehnyt Suomen kansalainen
37758: tai 6 §:n 3 momentin 1 kohdassa tarkoitettu     tai 6 §:n 3 momentin 1 kohdassa tarkoitettu
37759: henkilö ja teosta säädetään rangaistus          henkilö ja teosta säädetään rangaistus
37760:   17 luvun 18 tai 19 §:ssä,                       1) 15 luvun 12 a §:n nojalla mainitun lu-
37761:                                                 vun 1-9 §:ssä,
37762:  2) 20 luvun 6-8 §:ssä tai                        2) 16 luvun 19 a §:n nojalla mainitun lu-
37763:                                                 vun 1-3, 13 tai 14 §:ssä,
37764:  3) 20 luvun 9 §:ssä, jos teko kohdistuu          3) 17 luvun 18 tai 19 §:ssä,
37765:  kahdeksaatoista vuotta nuorempaan hen-
37766:  kilöön.
37767:                                                   4) 20 luvun 6-8 §:ssä,
37768:                                                   5) 20 luvun 9 §:ssä, jos teko kohdistuu
37769:                                                 kahdeksaatoista vuotta nuorempaan henki-
37770:                                                 löön tai
37771:                                                   6) 40 luvun 1-4 §:ssä, jos rikoksen tekijä
37772:                                                 on Kansainvälisen rikostuomioistuimen pal-
37773:                                                 veluksessa oleva henkilö.
37774:                       HE 161/2000 vp                                   117
37775: Voimassa oleva laki           Ehdotus
37776: 
37777:                                                 15luku
37778: 
37779:                                 Rikoksista oikeudenkäyttöä vastaan
37780: 
37781:                                                 12 a §
37782: 
37783:                                Rikokset Kansainvälisen rikostuomioistui-
37784:                                     men oikeudenkäyttöä vastaan
37785: 
37786:                                 Perätöntä lausumaa, väärää ilmiantoa, to-
37787:                               distusaineiston vääristelemistä sekä oikeu-
37788:                               denkäytössä kuultavan uhkaamista koskevia
37789:                               säännöksiä sovellettaessa tuomioistuimella
37790:                               tarkoitetaan myös Kansainvälistä rikostuo-
37791:                               mioistuinta ja rikosasian esitutkinnalla
37792:                               myös Kansainvälisen rikostuomioistuimen
37793:                               perussäännössä tarkoitettua tutkintaa.
37794: 
37795:                                                 16luku
37796: 
37797:                                   Rikoksista viranomaisia vastaan
37798: 
37799:                                                 19 a §
37800: 
37801:                               Kansainväliseen rikostuomioistuimeen koh-
37802:                                            distuvat rikokset
37803: 
37804:                                Tämän luvun 1-3, 13 ja 14 §:ssä virka-
37805:                              miehellä tarkoitetaan myös Kansainvälisen
37806:                              rikostuomioistuimen palveluksessa olevaa
37807:                              henkilöä.
37808:                                                  20 §
37809: 
37810:                                              Määritelmät
37811: 
37812: 
37813: 
37814:                                Kansainvälisen rikostuomioistuimen pal-
37815:                                veluksessa olevalla tarkoitetaan henkilöä,
37816:                                joka toimii Kansainvälisen rikostuomiois-
37817:                                tuimen tuomarina, syyttäjänä, kirjaajana
37818:                                tai virkamiehenä syyttäjän toimistossa tai
37819:                                tuomioistuimen kirjaamossa.
37820: 118                                HE 161/2000 vp
37821: Voimassa oleva laki                        Ehdotus
37822: 
37823:                  40luku                                      40 luku
37824: 
37825: Virkarikoksista ja julkisyhteisön työnte-   Virkarikoksista ja julkisyhteisön työnte-
37826:            kijän rikoksista                            kijän rikoksista
37827: 
37828:                       9§                                       9§
37829: 
37830:           Soveltamisalasäännös                        Sove ltamisalasäännös
37831: 
37832: 
37833:   Tämän luvun 1-4 §:ää sovelletaan myös       Tämän luvun 1-4 §:ää sovelletaan myös
37834: silloin, kun rikoksen tekijä on 16 luvun    silloin, kun rikoksen tekijä on 16 luvun
37835: 20 §:ssä tarkoitettu Euroopan yhteisöjen    20 §:ssä tarkoitettu Euroopan yhteisöjen
37836: palveluksessa oleva henkilö taikka Euroo-   palveluksessa oleva henkilö, Euroopan
37837: pan unionin toisen jäsenvaltion virkamies   unionin toisen jäsenvaltion virkamies tai
37838:                                             Kansainvälisen rikostuomioistuimen palve-
37839:                                             luksessa oleva henkilö.
37840: 
37841:                                               Tämän lain voimaantulosta säädetään ta-
37842:                                             savallan presidentin asetuksella.
37843:                                          HE 161/2000 vp                                        119
37844: 
37845: 
37846: 
37847: 
37848:     KANSAINVÄLISEN RIKOS-                          ROME STATUTE OF THE INTERNA-
37849:   TUOMIOISTUIMEN ROOMAN PE-                          TIONAL CRIMINAL COURT
37850:           RUSSÄÄNTÖ
37851: 
37852:               JOHDANTO-OSA                                         PREAMBLE
37853: 
37854:   Tämän perussäännön sopimusvaltiot, jot-            The States Parties to this Statute,
37855: ka
37856:   ovat tietoisia siitä, että yhteiset siteet yh-     Conscious that all peoples are united by
37857: distävät kaikkia kansoja ja niiden kulttuurit      common bonds, their cultures pieced to-
37858: muodostavat yhteisen perinnön, ja että tämä        gether in a shared heritage, and concerned
37859: hauras kokonaisuus voi hajota milloin ta-          that this delicate mosaic may be shattered at
37860: hansa,                                             any time,
37861:   pitävät mielessä, että tämän vuosisadan            Mindful that during this century millions
37862: aikana miljoonat lapset, naiset ja miehet          of children, women and men have been vic-
37863: ovat olleet käsittämättömien ihmiskuntaa           tims of unimaginable atrocities that deeply
37864: järkyttävien julmuuksien uhreja,                   shock the conscience of humanity,
37865:   tiedostavat, että sellaiset törkeät rikokset       Recognizing that such grave crimes
37866: vaarantavat maailman rauhan, turvallisuu-          threaten the peace, security and well-being
37867: den ja hyvinvoinnin,                               of the world,
37868:   toteavat, että vakavimmista rikoksista,            Affirming that the most serious crimes of
37869: jotka koskettavat koko kansainvälistä yhtei-       concern to the international community as a
37870: söä, tulee rangaista ja tehokas syytteen aja-      whole must not go unpunished and that
37871: minen niiden osalta tulee varmistaa ryhty-         their effective prosecution must be ensured
37872: mällä kansallisiin toimenpiteisiin ja edistä-      by taking measures at the national level and
37873: mällä kansainvälistä yhteistyötä,                  by enhancing international cooperation,
37874:   ovat päättäneet varmistaa, että näihin ri-         Determined to put an end to impunity for
37875: koksiin syyllistyneet henkilöt eivät välty         the perpetrators of these crimes and thus to
37876: rangaistukselta, ja siten vaikuttaa näiden ri-     contribute to the prevention of such crimes,
37877: kosten ehkäisemiseen,
37878:   palauttavat mieleen, että jokainen valtio          Recalling that it is the duty of every State
37879: on velvollinen ulottamaan rikosoikeudelli-         to exercise its criminal jurisdiction over
37880: sen toimivaltansa kansainvälisiin rikoksiin        those responsible for intemational crimes,
37881: syyllistyneisiin henkilöihin,
37882:   vahvistavat Yhdistyneiden Kansakuntien             Reaffirming the Purposes and Principles
37883: peruskirjan päämäärät ja periaatteet sekä          of the Charter of the United Nations, and in
37884: erityisesti sen, että kaikkien valtioiden tulee    particular that all States shall refrain from
37885: pidättyä uhkaamasta voimankäytöllä tai             the threat or use of force against the territo-
37886: käyttämästä voimaa toisen valtion alueellis-       rial integrity or political independence of
37887: ta koskemattomuutta tai poliittista itsenäi-       any State, or in any other manner inconsis-
37888: syyttä vastaan tai muutoin Yhdistyneiden           tent with the Purposes of the United Na-
37889: Kansakuntien päämäärien vastaisesti,               tions,
37890:   korostavat tässä yhteydessä, että minkään          Emphasizing in this connection that noth-
37891: tässä perussäännössä ei katsota antavan so-        ing in this Statute shall be taken as authoriz-
37892: pimusvaltiolle oikeutta puuttua aseelliseen        ing any State Party to intervene in an armed
37893: selkkaukseen tai minkään valtion sisäisiin         conflict or in the intemal affairs of any
37894: asioihin,                                          State,
37895: 120                                    HE 16112000 vp
37896: 
37897: 
37898:   ovat päättäneet tässä tarkoituksessa ja           Determined to these ends and for the sake
37899: nykyisten ja tulevien sukupolvien etujen         of present and future generations, to estab-
37900: mukaisesti       perustaa     Yhdistyneiden      lish an independent permanent International
37901: Kansakuntien järjestelmän yhteyteen riip-        Criminal Court in relationship with the
37902: pumattoman pysyvän Kansainvälisen rikos-         United Nations system, with jurisdiction
37903: tuomioistuimen, jonka toimivalta ulottuu         over the most serious crimes of concern to
37904: vakavimpiin rikoksiin, jotka koskettavat         the international community as a whole,
37905: koko kansainvälistä yhteisöä,
37906:   korostavat, että tämän perussäännön mu-          Emphasizing that the International Crimi-
37907: kaisesti perustettu Kansainvälinen rikostuo-     nal Court established under this Statute
37908: mioistuin täydentää kansallista rikosoikeu-      shall be complementary to national criminal
37909: dellista toimivaltaa,                            jurisdictions,
37910:   ovat päättäneet varmistaa kansainvälisen         Resolved to guarantee lasting respect for
37911: oikeudenmukaisuuden pysyvän kunnioituk-          the enforcement of international justice,
37912: sen ja toteuttamisen,
37913:   ovat sopineet seuraavaa:                         Have agreed as follows:
37914: 
37915: 
37916:                    1 OSA                                            PART 1
37917: 
37918: TUOMIOISTUIMEN PERUSTAMINEN                       ESTABLISHMENT OF THE COURT
37919: 
37920:                   1 artikla                                        Article 1
37921: 
37922:                 Tuomioistuin                                       The Court
37923: 
37924:   Tällä perussäännöllä perustetaan Kan-            An International Criminal Court ("the
37925: sainvälinen rikostuomioistuin ("tuomio-          Court") is hereby established. It shall be a
37926: istuin"). Se on pysyvä toimielin ja sillä on     permanent institution and shall have the
37927: valtuudet käyttää toimivaltaansa henkilöi-       power to exercise its jurisdiction over per-
37928: hin, jotka ovat syyllistyneet tässä perus-       sons for the most serious crimes of interna-
37929: säännössä tarkoitettuihin vakavimpiin kan-       tional concern, as referred to in this Statute,
37930: sainvälisiin rikoksiin, ja sen toimivalta täy-   and shall be complementary to national
37931: dentää kansallista rikosoikeudellista toimi-     criminal jurisdictions. The jurisdiction and
37932: valtaa. Tuomioistuimen toimivallasta ja          functioning of the Court shall be governed
37933: toiminnasta määrätään tässä perussäännös-        by the provisions of this Statute.
37934: sä.
37935: 
37936:                   2 artikla                                        Article 2
37937: 
37938: Tuomioistuimen suhde Yhdistyneisiin Kan-          Relationship of the Court with the United
37939:                sakuntiin                                           Nations
37940: 
37941:   Tuomioistuimen suhde Yhdistyneisiin              The Court shall be brought into relation-
37942: Kansakuntiin ratkaistaan sopimuksella, joka      ship with the United Nations through an
37943: tämän perussäännön sopimusvaltioiden ko-         agreement to be approved by the Assembly
37944: kouksen on ensin hyväksyttävä, ja jonka          of States Parties to this Statute and thereaf-
37945: tuomioistuimen presidentti sen jälkeen te-       ter concluded by the President of the Court
37946: kee tuomioistuimen puolesta.                     on its behalf.
37947:                                      HE 161/2000 vp                                       121
37948: 
37949: 
37950: 
37951:                  3 artikla                                      Article 3
37952: 
37953:        Tuomioistuimen toimipaikka                           Seat ofthe Court
37954: 
37955:  1. Tuomioistuimen toimipaikka on Haag,          1. The seat of the Court shall be estab-
37956: Alankomaat ("isäntävaltio").                  lished at The Hague in the Netherlands
37957:                                               ("the host State").
37958:   2. Tuomioistuin tekee isäntävaltion kans-      2. The Court shall enter into a headquar-
37959: sa päämajasopimuksen, joka sopimusval-        ters agreement with the host State, to be ap-
37960: tioiden kokouksen on ensin hyväksyttävä, ja   proved by the Assembly of States Parties
37961: jonka tuomioistuimen presidentti sen jäl-     and thereafter concluded by the President of
37962: keen tekee tuomioistuimen puolesta.           the Court on its behalf.
37963:   3. Tuomioistuin voi kokoontua muualla          3. The Court may sit elsewhere, whenever
37964: tämän perussäännön määräysten mukaisesti      it considers it desirable, as provided in this
37965: aina kun tuomioistuin katsoo sen tarpeelli-   Statute.
37966: seksi.
37967: 
37968:                  4 artikla                                      Article 4
37969: 
37970: Tuomioistuimen oikeudellinen asema ja val-       Legal status and powers of the Court
37971:                  tuudet
37972:                                                 1. The Court shall have international legal
37973:   1. Tuomioistuin on kansainvälinen oike-     personality. It shall also have such legal ca-
37974: ushenkilö. Sillä on myös tehtäviensä hoita-   pacity as may be necessary for the exercise
37975: miseen ja päämääriensä toteuttamiseen tar-    of its functions and the fulfilment of its pur-
37976: vittava oikeustoimikelpoisuus.                poses.
37977:   2. Tuomioistuin voi hoitaa tehtäviään ja      2. The Court may exercise its functions
37978: käyttää valtuuksiaan tämän perussäännön       and powers, as provided in this Statute, on
37979: määräysten mukaisesti minkä tahansa so-       the territory of any State Party and, by spe-
37980: pimusvaltion alueella ja erityisen sopimuk-   cial agreement, on the territory of any other
37981: sen nojalla muun valtion alueella.            State.
37982: 
37983: 
37984:                   20SA                                          PART2
37985: 
37986:  TOIMIVALTA, TAPAUKSEN OTTA-                    JURISDICTION, ADMISSIBILITY
37987:  MINENKÄSITELTÄVÄKSI JA SO-                        AND APPLICABLE LA W
37988:      VELLETTAVA OIKEUS
37989: 
37990:                  5 artikla                                      Article 5
37991: 
37992:  Tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvat ri-     Crimes within the jurisdiction of the C ourt
37993:                  kokset
37994: 
37995:   1. Tuomioistuimen toimivalta rajoittuu        1. The jurisdiction of the Court shall be
37996: vakavimpiin rikoksiin, jotka koskettavat      Jimited to the most serious crimes of con-
37997: koko kansainvälistä yhteisöä. Tuomioistuin    cern to the international community as a
37998: on tämän perussäännön mukaisesti toimi-       whole. The Court has jurisdiction in accor-
37999: valtainen käsittelemään seuraavia rikoksia:   ?a_~ce _with !his Statute with respect to the
38000: 122                                    HE 161/2000 vp
38001: 
38002: 
38003:                                                  following crimes:
38004:   a) joukkotuhonta;                                (a) The crime of genocide;
38005:   b) rikokset ihmisyyttä vastaan;                  (b) Crimes against humanity;
38006:   c) sotarikokset;                                 (c) War crimes;
38007:   d) hyökkäysrikos.                                (d) The crime of aggression.
38008:   2. Tuomioistuin on toimivaltainen käsitte-       2. The Court shall exercise jurisdiction
38009: lemään hyökkäysrikosta sen jälkeen, kun          over the crime of aggression once a provi-
38010: 121 ja 123 artiklan mukaisesti on hyväksyt-      sion is adopted in accordance with articles
38011: ty määräys, jossa rikos määritellään ja jossa    121 and 123 defining the crime and setting
38012: täsmennetään ehdot, joiden mukaisesti tuo-       out the conditions under which the Court
38013: mioistuin käyttää toimivaltaansa tämän           shall exercise jurisdiction with respect to
38014: rikoksen suhteen. Tällaisen määräyksen tu-       this crime. Such a provision shall be consis-
38015: lee olla yhdenmukainen Yhdistyneiden             tent with the relevant provisions of the
38016: Kansakuntien peruskirjan asianomaisten           Charter of the United Nations.
38017: määräysten kanssa.
38018: 
38019:                    6 artikla                                       Article 6
38020: 
38021:                J oukkotuhonta                                     Genocide
38022: 
38023:   Tässä perussäännössä "joukkotuhonta"             For the purpose of this Statute, "genocide"
38024: tarkoittaa mitä tahansa seuraavista teoista,     means any of the following acts committed
38025: joiden tarkoituksena on kansallisen, etnisen,    with intent to destroy, in whole or in part, a
38026: rodullisen tai uskonnollisen ryhmän hävit-       national, ethnical, racial or religious group,
38027: täminen tässä sen ominaisuudessa joko ko-        as such:
38028: konaan tai osittain:
38029:   a) ryhmän jäsenten surmaaminen;                   (a) Killing members of the group;
38030:   b) vaikean ruumiillisen tai henkisen vam-         (b) Causing serious bodily or mental harm
38031: man aiheuttaminen ryhmän jäsenille;              to members of the group;
38032:   c) tahallinen sellaisten elinehtojen asetta-      (c) Deliberately inflicting on the group
38033: minen ryhmälle, joiden tarkoituksena on          conditions of life calculated to bring about
38034: sen fyysinen hävittäminen kokonaan tai           its physical destruction in whole or in part;
38035: osittain;
38036:   d) ryhtyminen sellaisiin toimenpiteisiin,        (d) Imposing measures intended to pre-
38037: joiden tarkoituksena on syntyvyyden ehkäi-       vent births within the group;
38038: seminen ryhmän keskuudessa;
38039:   e) lasten siirtäminen pakolla ryhmästä toi-      (e) Forcibly transferring children of the
38040: seen.                                            group to another group.
38041: 
38042:                    7 artikla                                       Article 7
38043: 
38044:         Rikokset ihmisyyttä vastaan                       Crimes against humanity
38045: 
38046:   1. Tässä perussäännössä "rikos ihmisyyttä        1. For the purpose of this Statute, "crime
38047: vastaan" tarkoittaa mitä tahansa seuraavista     against humanity" means any of the follow-
38048: teoista, kun se tehdään tietoisesti ja osana     ing acts when committed as part of a wide-
38049: siviiliväestöön kohdistuvaa laajamittaista       spread or systematic attack directed against
38050: tai järjestelmällistä hyökkäystä:                any civilian population, with knowledge of
38051:                                                  the attack:
38052:   a) murha;                                        (a) Murder;
38053:   b) tuhoaminen;                                   (b) Extermination;
38054:                                          HE 161/2000 vp                                         123
38055: 
38056: 
38057:    c) orjuus;                                        (c) Enslavement;
38058:    d) väestön karkottaminen tai pakolla siir-        (d) Deportation or forcible transfer of po-
38059: täminen;                                           pulation;
38060:    e) vangitseminen tai muu vakava fyysisen          (e) Imprisonment or other severe depriva-
38061: vapauden riisto kansainvälisen oikeuden pe-        tion of physical liberty in violation of fun-
38062: rustavaa laatua olevien määräysten vastai-         damental rules of internationallaw;
38063: sesti;
38064:    t) kidutus;                                        (t) Torture;
38065:    g) raiskaus, seksuaalinen orjuus, pakko-           (g) Rape, sexual slavery, enforced prosti-
38066: prostituutio, pakkoraskaus, pakkosterilisaa-       tution, forced pregnancy, enforced steriliza-
38067: tio tai muu yhtä törkeä seksuaalisen väki-         tion, or any other form of sexual violence of
38068: vallan muoto;                                      comparable gravity;
38069:    h) tunnistettavissa olevaan ryhmään tai            (h) Persecution against any identifiable
38070: kansaan kohdistuva vaino poliittisen mieli-        group or collectivity on political, racial, na-
38071: piteen, rodun, kansallisuuden, etnisen alku-       tional, ethnic, cultural, religious, gender as
38072: perän, kulttuurin, uskonnon tai sukupuolen         defined in paragraph 3, or other grounds
38073: perusteella tai muilla perusteilla, jotka ylei-    that are universally recognized as imper-
38074: sesti katsotaan kielletyiksi kansainvälisen        missible under internationallaw, in connec-
38075: oikeuden nojalla, muun tässä kappaleessa           tion with any act referred to in this para-
38076: tarkoitetun teon tai tuomioistuimen toimi-         graph or any crime within the jurisdiction
38077: valtaan kuuluvan rikoksen yhteydessä;              of the Court;
38078:    i) tahdonvastainen katoaminen;                    (i) Enforced disappearance of persons;
38079:    j) rotuerottelu;                                  (j) The crime of apartheid;
38080:    k) muut samanlaatuiset epäinhimilliset            (k) Other inhumane acts of a similar char-
38081: teot, joilla tahallisesti aiheutetaan suurta       acter intentionally causing great suffering,
38082: kärsimystä, tai vaikea ruumiillinen vamma          or serious injury to body or to mental or
38083: tai vahingoitetaan henkistä tai fyysistä ter-      physical health.
38084: veyttä.
38085:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen sovelta-            2. For the purpose of paragraph 1:
38086: mistarkoituksessa:
38087:    a) "siviiliväestöön kohdistuva hyökkäys"          (a) "Attack directed against any civilian
38088: tarkoittaa 1 kappaleessa tarkoitettujen teko-      population" means a course of conduct in-
38089: jen toistuvaa kohdistamista siviiliväestöön        volving the multiple commission of acts re-
38090: sellaisen valtion tai järjestön politiikan mu-     ferred to in paragraph 1 against any civilian
38091: kaisesti, jonka tarkoituksena on kyseisen          population, pursuant to or in furtherance of
38092: hyökkäyksen toteuttaminen, tai tämän poli-         a State or organizational policy to commit
38093: tiikan edistämiseksi;                              such attack;
38094:    b) "tuhoamiseen" sisältyy sellaisten elin-        (b) "Extermination" includes the inten-
38095: ehtojen tahallinen asettaminen, muun muas-         tional infliction of conditions of life, inter
38096: sa ruoan ja lääkkeiden saannin estäminen,          alia the deprivation of access to food and
38097: joiden tarkoituksena on väestönosan hävit-         medicine, calculated to bring about the de-
38098: täminen;                                           struction of part of a population;
38099:    c) "orjuus" tarkoittaa jonkin omistus-            (c) "Enslavement" means the exercise of
38100: oikeuteen liittyvän tai kaikkien siihen liitty-    any or all of the powers attaching to the
38101: vien valtaoikeuksien kohdistamista ih-             right of ownership over a person and in-
38102: miseen, ja siihen sisältyy tällaisten valta-       cludes the exercise of such power in the
38103: oikeuksien käyttäminen ihmiskaupan, eri-           course of trafficking in persons, in particu-
38104: tyisesti naisten ja lasten kaupan yhteydessä;      lar women and children;
38105:    d) "väestön karkottaminen tai pakolla siir-       (d) "Deportation or forcible transfer of
38106: täminen" tarkoittaa henkilöiden siirtämistä        population" means forced displacement of
38107: pakolla alueelta, jolla he laillisesti oleskele-   the persons concerned by expulsion or other
38108: vat, karkottamalla heidät tai käyttämällä          coercive acts from the area in which they
38109: 124                                     HE 16112000 vp
38110: 
38111: 
38112: muita pakkokeinoja ilman kansainvälisen           are lawfully present, without grounds per-
38113: oikeuden mukaisia perusteita;                     mitted under internationallaw;
38114:    e) "kidutus" tarkoittaa tahallista voimak-        (e) "Torture" means the intentional inflic-
38115: kaan fyysisen tai henkisen tuskan tai kär-        tion of severe pain or suffering, whether
38116: simyksen aiheuttamista säilössä tai valvon-       physical or mental, upon a person in the
38117: nan alaisena olevalle henkilölle. Kidutuk-        custody or under the control of the accused;
38118: seksi ei kuitenkaan katsota pelkästään lakiin     except that torture shall not include pain or
38119: perustuvasta rangaistuksesta tavanomaisesti       suffering arising only from, inherent in or
38120: aiheutuvaa tuskaa tai kärsimystä;                 incidental to, lawful sanctions;
38121:    f) "pakkoraskaus" tarkoittaa pakolla ras-         (f) "Forced pregnancy" means the unlaw-
38122: kaaksi saatetun naisen vankina pitämistä ai-      ful confinement of a woman forcibly made
38123: komuksena vaikuttaa väestön etniseen              pregnant, with the intent of affecting the
38124: koostumukseen tai toteuttaa muita törkeitä        ethnic composition of any population or
38125: kansainvälisen oikeuden vastaisia tekoja.         carrying out other grave violations of inter-
38126: Tämän määritelmän ei millään tavalla tulki-       nationallaw. This definition shall not in any
38127: ta vaikuttavan kansallisiin lakeihin, jotka       way be interpreted as affecting national
38128: liittyvät raskauteen;                             laws relating to pregnancy;
38129:    g) "vaino" tarkoittaa perusoikeuksien ta-         (g) "Persecution" means the intentional
38130: hallista ja törkeää epäämistä kansainvälisen      and severe deprivation of fundamental
38131: oikeuden vastaisesti ryhmän ominaisuuk-           rights contrary to internationallaw by rea-
38132: sien vuoksi;                                      son of the identity of the group or collectiv-
38133:                                                   ity;
38134:   h) "rotuerottelu" tarkoittaa 1 kappaleessa         (h) "The crime of apartheid" means inhu-
38135: tarkoitettuja tekoja vastaavia epäinhimillisiä    mane acts of a character similar to those re-
38136: tekoja, joita yksi rodullinen ryhmä kohdis-       ferred to in paragraph 1, committed in the
38137: taa toiseen rodulliseen ryhmään tai ryhmiin,      context of an institutionalized regime of
38138: vakiintuneeseen järjestelmälliseen syrjin-        systematic oppression and domination by
38139: tään ja alistamiseen perustuvan hallinto-         one racial group over any other racial group
38140: järjestelmän puitteissa, ja joiden tarkoituk-     or groups and committed with the intention
38141: sena on kyseisen hallintojärjestelmän yllä-       of maintaining that regime;
38142: pito;
38143:   i) "tahdonvastainen katoaminen" tarkoit-          (i) "Enforced disappearance of persons"
38144: taa valtion tai poliittisen järjestön toimesta,   means the arrest, detention or abduction of
38145: luvalla, tuella tai suostumuksella tapahtuvaa     persons by, or with the authorization, sup-
38146: henkilöiden pidättämistä, vangitsemista tai       port or acquiescence of, a State or a politi-
38147: kaappausta, jota seuraa kieltäytyminen tun-       cal organization, followed by a refusal to
38148: nustamasta kyseistä vapaudenriistoa tai an-       acknowledge that deprivation of freedom or
38149: tamasta tietoja kyseisten henkilöiden kohta-      to give information on the fate or where-
38150: losta tai olinpaikasta tarkoituksessa evätä       abouts of those persons, with the intention
38151: heiltä oikeussuoja pitkäksi aikaa.                of removing them from the protection of the
38152:                                                   law for a prolonged period of time.
38153:   3. Tässä perussäännössä käsitteen "suku-          3. For the purpose of this Statute, it is un-
38154: puoli" katsotaan tarkoittavan kahta suku-         derstood that the term "gender" refers to the
38155: puolta, miehiä ja naisia, sanan yhteiskun-        two sexes, male and female, within the con-
38156: nallisessa merkityksessä. Käsiteellä "suku-       text of society. The term "gender" does not
38157: puoli" ei ole muita merkityksiä.                  indicate any meaning different from the
38158:                                                   above.
38159:                                          HE 161/2000 vp                                        125
38160: 
38161: 
38162:                    8 artikla                                         Article 8
38163: 
38164:                  Sotarikokset                                       Warcrimes
38165: 
38166:    1. Tuomioistuin on toimivaltainen käsitte-        1. The Court shall have jurisdiction in re-
38167: lemään sotarikoksia erityisesti silloin, kun       spect of war crimes in particular when
38168: ne on tehty osana suunnitelmaa tai politiik-       committed as part of a plan or policy or as
38169: kaa tai osana sellaisten rikosten laaja-           part of a large-scale commission of such
38170: mittaista tekemistä.                               crimes.
38171:    2. Tässä perussäännössä "sotarikokset"            2. For the purpose of this Statute, "war
38172: tarkoittavat:                                      crimes" means:
38173:    a) törkeitä 12 päivänä elokuuta 1949 teh-         (a) Grave breaches of the Geneva Con-
38174: tyjen Geneven yleissopimusten loukkauk-            ventions of 12 August 1949, namely, any of
38175: sia, eli mitä tahansa seuraavista teoista, jot-    the following acts against persons or prop-
38176: ka kohdistetaan kyseessä olevan Geneven            erty protected under the provisions of the
38177: yleissopimuksen määräysten suojelemiin             relevant Geneva Convention:
38178: henkilöihin tai omaisuuteen:
38179:    i) harkittu surmaaminen;                          (i) Wilful killing;
38180:    ii) kidutus tai epäinhimillinen kohtelu,          (ii) Torture or inhuman treatment, includ-
38181: mukaan luettuna biologiset kokeet;                 ing biological experiments;
38182:    iii) harkittu suuren kärsimyksen tai vaike-       (iii) Wilfully causing great suffering, or
38183: an ruumiillisen vamman aiheuttaminen tai           serious injury to body or health;
38184: vakava terveyden vahingoittaminen;
38185:    iv) laajamittainen omaisuuden tuhoami-            (iv) Extensive destruction and appropria-
38186: nen ja anastaminen, joka ei ole perustelta-        tion of property, not justified by military
38187: vissa sotilaallisella tarpeella ja joka toteute-   necessity and carried out unlawfully and
38188: taan oikeudenvastaisesti ja mielivaltaisesti;      wantonly;
38189:    v) sotavangin tai muun suojellun henkilön         (v) Compelling a prisoner of war or other
38190: pakottaminen palvelemaan vihollisvallan            protected person to serve in the forces of a
38191: sotavoimissa;                                      hostile Power;
38192:    vi) harkittu oikeudenmukaista ja laillista        (vi) Wilfully depriving a prisoner of war
38193: oikeudenkäyntiä koskevien oikeuksien epä-          or other protected person of the rights of
38194: äminen sotavangilta tai muulta suojellulta         fair and regular trial;
38195: henkilöltä;
38196:    vii) oikeudenvastainen karkottaminen,             (vii) Unlawful deportation or transfer or
38197: siirtäminen tai vankina pitäminen;                 unlawful confinement;
38198:    viii) panttivankien ottaminen.                    (viii) Taking of hostages.
38199:    b) muita vakavia kansainvälisiin aseelli-         (b) Other serious violations of the laws
38200: siin selkkauksiin sovellettavan oikeuden ja        and customs applicable in intemational ar-
38201: tapojen loukkauksia, kansainvälisen oikeu-         med conflict, within the established
38202: den järjestelmän puitteissa, eli mitä tahansa      framework of intemational law, namely,
38203: seuraavista teoista:                               any of the following acts:
38204:    i) tahallinen hyökkäys sellaista siviili-         (i) Intentionally directing attacks against
38205: väestöä tai sellaisia yksittäisiä siviilihenki-    the civilian population as such or against
38206: löitä vastaan, jotka eivät välittömästi osal-      individual civilians not taking direct part in
38207: listu vihollisuuksiin;                             hostilities;
38208:    ii) tahallinen hyökkäys siviilikohteita vas-      (ii) Intentionally directing attacks against
38209: taan, toisin sanoen sellaisia kohteita vas-        civilian objects, that is, objects which are
38210: taan, jotka eivät ole sotilaskohteita;             not military objectives;
38211:    iii) tahallinen hyökkäys Yhdistyneiden            (iii) Intentionally directing attacks against
38212: Kansakuntien peruskirjan mukaisissa hu-            personnel, installations, materia], units or
38213: manitaarisissa avustustehtävissä tai rauhan-       vehicles involved in a humanitarian assis-
38214: 126                                     HE 161/2000 vp
38215: 
38216: 
38217: turvaaruistehtävissä tmmiVaa henkilöstöä          tance or peacekeeping mtsswn in accor-
38218: tai niihin liittyviä rakennelmia, materiaalia,    dance with the Charter of the United Na-
38219: yksikköjä tai ajoneuvoja vastaan, kun nämä        tions, as long as they are entitled to the pro-
38220: ovat oikeutettuja siviilihenkilöille tai sivii-   tection given to civilians or civilian objects
38221: likohteille myönnettävään suojaan kansain-        under the intemational law of armed con-
38222: välisen aseellisia selkkauksia koskevan oi-       flict;
38223: keuden nojalla;
38224:    iv) tahallinen hyökkäyksen aloittaminen          (iv) Intentionally launching an attack in
38225: tietoisena siitä, että hyökkäys aiheuttaa sel-    the knowledge that such attack will cause
38226: laisia ihmishenkien menetyksiä tai vam-           incidental loss of life or injury to civilians
38227: moja siviilihenkilöille tai vahinkoa siviili-     or damage to civilian objects or widespread,
38228: kohteille tai sellaisia laajamittaisia, pitkä-    long-term and severe damage to the natural
38229: aikaisia ja vakavia ympäristövahinkoja, jot-      environment which would be clearly exces-
38230: ka olisivat selvästi liiallisia verrattuna odo-   sive in relation to the concrete and direct
38231: tettavissa olevaan konkreettiseen ja välittö-     overall military advantage anticipated;
38232: mään yleiseen sotilaalliseen hyötyyn;
38233:    v) sellaisiin kaupunkeihin, kyliin, asu-         (v) Attacking or bombarding, by whatever
38234: muksiin tai rakennuksiin hyökkääminen,            means, towns, villages, dwellings or build-
38235: joita ei puolusteta ja jotka eivät ole sotilas-   ings which are undefended and which are
38236: kohteita, tai niiden pommittaminen;               not military objectives;
38237:    vi) sellaisen aseensa laskeneen tai puolus-      (vi) Killing or wounding a combatant
38238: tuskyvyttämän sotilaan surrnaaminen tai           who, having laid down his arms or having
38239: haavoittaminen, joka on antautunut ilman          no longer means of defence, has surren-
38240: ehtoja;                                           dered at discretion;
38241:    vii) valkoisen lipun, vihollisen tai Yhdis-      (vii) Making improper use of a flag of tru-
38242: tyneiden Kansakuntien lipun tai sotilas-          ce, of the flag or of the military insignia and
38243: merkkien ja sotilaspuvun sekä Geneven             uniform of the enemy or of the United
38244: yleissopimuksissa tarkoitettujen tunnus-          Nations, as well as of the distinctive em-
38245: merkkien väärinkäyttö, josta aiheutuu kuo-        blems of the Geneva Conventions, resulting
38246: lema tai vakava henkilötapaturma;                 in death or serious personai injury;
38247:    viii) miehittävän vallan toteuttama omien        (viii) The transfer, directly or indirectly,
38248: väestönosien siirtäminen suoraan tai välilli-     by the Occupying Power of parts of its own
38249: sesti alueelle, jota se miehittää, tai miehi-     civilian population into the territory it oc-
38250: tetyn alueen väestön tai sen osan karkot-         cupies, or the deportation or transfer of all
38251: taminen tai siirtäminen kyseisen alueen si-       or parts of the population of the occupied
38252: sällä tai sen ulkopuolelle;                       territory within or outside this territory;
38253:    ix) tahallinen hyökkäys uskonnon harjoit-        (ix) Intentionally directing attacks against
38254: tamiseen, opetukseen, taiteiden tai tieteen       buildings dedicated to religion, education,
38255: harjoittamiseen tai hyväntekeväisyystarkoi-       art, science or charitable purposes, historic
38256: tukseen käytettäviä rakennuksia, historial-       monuments, hospitals and places where the
38257: lisia muistomerkkejä, sairaaloita ja sairai-      sick and wounded are collected, provided
38258: den ja haavoittuneiden vastaanottoasemia          they are not military objectives;
38259: vastaan, sillä edellytyksellä, että nämä eivät
38260: ole sotilaskohteita;
38261:    x) vastapuolen määräysvaltaan kuuluvien           (x) Subjecting persons who are in the
38262: henkilöiden silpominen tai näiden alistami-       power of an adverse party to physical muti-
38263: nen lääketieteellisiin tai tieteellisiin ko-      lation or to medical or scientific experi-
38264: keisiin, jotka eivät ole perusteltavissa ky-      ments of any kind which are neither justi-
38265: seisten henkilöiden lääkärin-, hammas- tai        fied by the medical, dentai or hospital
38266: sairaalahoidolla tai joita ei tehdä kyseisten     treatment of the person concemed nor car-
38267: henkilöiden etujen mukaisesti, ja jotka ai-       ried out in his or her interest, and which
38268: heuttavat kyseisten henkilöiden kuoleman          cause death to or seriously endanger the
38269:                                           HE 161/2000 vp                                        127
38270: 
38271: 
38272: tai vakavasti vaarantavat heidän terveyten-         health of such person or persons;
38273: sä;
38274:    xi) viholliskansaan tai -armeijaan kuulu-           (xi) Killing or wounding treacherously
38275: vien yksilöiden petollinen surmaaminen tai          individuals belonging to the hostile nation
38276: haavoittaminen;                                     or army;
38277:    xii) ilmoitus, jonka mukaan armoa ei an-            (xii) Declaring that no quarter will be gi-
38278: neta;                                               ven;
38279:   xiii) vihollisen omaisuuden tuhoaminen               (xiii) Destroying or seizing the enemy's
38280: tai takavarikoiminen, ellei sotaan liittyvä         property unless such destruction or seizure
38281: pakkotilanne edellytä tällaista tuhoamista          be imperatively demanded by the necessi-
38282: tai takavarikoimista;                               ties ofwar;
38283:   xiv) ilmoitus, jonka mukaan vihamielisen             (xiv) Declaring abolished, suspended or
38284: osapuolen kansallisuutta olevien henkilöi-          inadmissible in a court of law the rights and
38285: den oikeudet ja oikeustoimenpiteet kumo-            actions of the nationals of the hostile party;
38286: taan, niitä lykätään tai ei voida ottaa käsi-
38287: teltäväksi tuomioistuimissa;
38288:   xv) vihamielisen osapuolen kansallisuutta            (xv) Compelling the nationals of the hos-
38289: olevien henkilöiden pakottaminen osallis-           tile party to take part in the operations of
38290: tumaan sotatoimenpiteisiin, jotka kohdiste-         war directed against their own country,
38291: taan heidän omaa maataan vastaan, vaikka            even if they were in the belligerent's service
38292: he olisivat sotaa käyvän valtion palveluk-          before the commencement of the war;
38293: sessa ennen sodan alkamista;
38294:   xvi) kaupungin tai paikan ryöstäminen,             (xvi) Pillaging a town or place, even
38295: vaikka se tapahtuisi hyökkäyksen yhteydes-          when taken by assault;
38296: sä;
38297:   xvii) myrkyn tai myrkkyaseiden käyttä-              (xvii) Employing poison or poisoned
38298: minen;                                              weapons;
38299:   xviii) tukehduttavien, myrkyllisten tai             (xviii) Employing asphyxiating, poison-
38300: muiden kaasujen, ja kaikkien vastaavien             ous or other gases, and all analogous liq-
38301: nesteiden, tarvikkeiden tai laitteiden käyt-        uids, materials or devices;
38302: täminen;
38303:   xix) ihmisen ruumiissa helposti laajentu-           (xix) Employing bullets which expand or
38304: vien tai litistyvien luotien käyttö, esimer-        flatten easily in the human body, such as
38305: kiksi sellaisten luotien käyttö, joissa on ko-      bullets with a hard envelope which does not
38306: va vaippa, joka ei peitä ydintä kokonaan tai        entirely cover the core or is pierced with in-
38307: johon on tehty viiltoja;                            cisions;
38308:   xx) sellaisten aseiden, ammusten, tarvik-           (xx) Employing weapons, projectiles and
38309: keiden ja sodankäyntimenetelmien käyttö,            materia! and methods of warfare which are
38310: jotka aiheuttavat liiallisia vammoja tai tar-       of a nature to cause superfluous injury or
38311: peetonta kärsimystä tai jotka ovat luonnos-         unnecessary suffering or which are inher-
38312: taan umpimähkäisiä aseellisia selkkauksia           ently indiscriminate in violation of the in-
38313: koskevan kansainvälisen oikeuden vastai-            ternational law of armed conflict, provided
38314: sesti, edellyttäen, että sellaiset aseet on kiel-   that such weapons, projectiles and materia!
38315: letty kattavasti ja ne on sisällytetty tämän        and methods of warfare are the subject of a
38316: perussäännön liitteeseen muutoksella, joka          comprehensive prohibition and are included
38317: tehdään asiaan liittyvien 121 ja 123 artiklan       in an annex to this Statute, by an amend-
38318: määräysten mukaisesti;                              ment in accordance with the relevant provi-
38319:                                                     sions set forth in articles 121 and 123;
38320:   xxi) henkilön kunniaa loukkaavat rikok-             (xxi) Committing outrages upon personai
38321: set, erityisesti epäinhimillinen ja halventava      dignity, in particular humiliating and de-
38322: kohtelu;                                            grading treatment;
38323:   xxii) raiskaus, seksuaalinen orjuus, pak-           (xxii) Committing rape, sexual slavery,
38324: 128                                     HE 16112000 vp
38325: 
38326: 
38327: koprostituutio, pakkoraskaus 7 artiklan 2 (f)     enforced prostitution, forced pregnancy, as
38328: kappaleen määritelmän mukaisesti, pakkos-         defined in article 7, paragraph 2 (f), en-
38329: terilisaatio tai muu seksuaalisen väkivallan      forced sterilization, or any other form of
38330: muoto, joka on samalla Geneven yleissopi-         sexual violence also constituting a grave
38331: musten törkeä loukkaus;                           breach of the Geneva Conventions;
38332:    xxiii) siviilihenkilöiden tai muiden suojel-     (xxiii) Utilizing the presence of a civilian
38333: tujen henkilöiden läsnäolon hyväksikäyt-          or other protected person to render certain
38334: täminen, jotta sotatoimet eivät ulottuisi tiet-   points, areas or military forces immune
38335: tyihin kohteisiin, alueisiin tai sotavoimiin;     from military operations;
38336:    xxiv) tahallinen hyökkäys sellaisia raken-       (xxiv) Intentionally directing attacks
38337: nuksia, tarvikkeita, lääkintäyksiköitä ja kul-    against buildings, material, medical units
38338: jetusvälineitä sekä henkilöitä vastaan, jotka     and transport, and personnel using the dis-
38339: käyttävät Geneven yleissopimuksissa tar-          tinctive emblems of the Geneva Conven-
38340: koitettuja tunnusmerkkejä kansainvälisen          tions in conformity with intemationallaw;
38341: oikeuden mukaisesti;
38342:    xxv) siviilihenkilöiden nälkiinnyttämisen        (xxv) Intentionally using starvation of ci-
38343: tahallinen käyttäminen sodankäyntimene-           vilians as a method of warfare by depriving
38344: telmänä, estämällä heiltä sellaisten tarvik-      them of objects indispensable to their sur-
38345: keiden saanti, jotka ovat välttämättömiä          vival, including wilfully impeding relief
38346: heidän henkiinjäämiselleen, mukaan luettu-        supplies as provided for under the Geneva
38347: na Geneven yleissopimusten mukaisesti an-         Conventions;
38348: netun hätäavun harkittu estäminen;
38349:    xxvi) alle 15-vuotiaiden lasten ottaminen         (xxvi) Conscripting or enlisting children
38350: tai värvääminen kansallisiin asevoimiin tai       under the age of fifteen years into the na-
38351: heidän käyttämisensä osallistumaan aktiivi-       tional armed forces or using them to par-
38352: sesti vihollisuuksiin.                            ticipate actively in hostilities.
38353:    c) valtionsisäisten aseellisten selkkausten       c) In the case of an armed conflict not of
38354: osalta vakavia 12 päivänä elokuuta 1949           an intemational character, serious violations
38355: tehdyn neljän Geneven yleissopimuksen yh-         of article 3 common to the four Geneva
38356: teisen 3 artiklan loukkauksia, eli mitä ta-       Conventions of 12 August 1949, namely,
38357: hansa seuraavista teoista, kun ne tehdään         any of the following acts committed against
38358: sellaisia henkilöitä vastaan, jotka eivät ak-     persons taking no active part in the hostili-
38359: tiivisesti osallistu vihollisuuksiin, mukaan      ties, including members of armed forces
38360: luettuna asevoimien jäsenet, jotka ovat las-      who have laid down their arms and those
38361: keneet aseensa ja jotka ovat tulleet taiste-      placed hors de combat by sickness, wounds,
38362: lukyvyttömiksi sairauden, haavoittumisen,         detention or any other cause:
38363: vangitsemisen tai muun syyn vuoksi:
38364:    i) henkeen ja henkilöön kohdistuva väki-          (i) Violence to life and person, in particu-
38365: valta, erityisesti murha kaikissa muodoissa,      lar murder of all kinds, mutilation, cruel
38366: silpominen, julma kohtelu ja kidutus;             treatment and torture;
38367:    ii) henkilön kunniaan kohdistuvat rikok-          (ii) Committing outrages upon personai
38368: set, erityisesti epäinhimillinen ja halventava    dignity, in particular humiliating and de-
38369: kohtelu;                                          grading treatment;
38370:    iii) panttivankien ottaminen;                     (iii) Taking of hostages;
38371:    iv) rangaistuksen määrääminen ja teloitus         (iv) The passing of sentences and the car-
38372: ilman laillisesti perustetun tuomioistuimen       rying out of executions without previous
38373: antamaa aikaisempaa tuomiota, johon liit-         judgement pronounced by a regularly con-
38374: tyvät kaikki yleisesti välttämättämiksi tun-      stituted court, affording all judicial guaran-
38375: nustetut oikeudelliset takeet.                    tees which are generally recognized as in-
38376:                                                   dispensable.
38377:   d) tämän artiklan 2 (c) kappaletta sovelle-        (d) Paragraph 2 (c) appiies to armed con-
38378: taan valtionsisäisiin aseellisiin selkkauksiin,   flicts not of an intemational character and
38379:                                         HE 16112000 vp                                          129
38380: 
38381: 
38382: mutta ei valtionsisäisiin levottomuuksiin ja      thus does not apply to situations of internal
38383: jännittyneisiin tilanteisiin, kuten mellakoi-     disturbances and tensions, such as riots, iso-
38384: hin, erillisiin ja satunnaisiin väkivaltai-       lated and sporadic acts of violence or other
38385: suuksiin tai muihin vastaaviin tekoihin.          acts of a similar nature.
38386:   e) muita vakavia valtionsisäisiin aseelli-         (e) Other serious violations of the laws
38387: siin selkkauksiin sovellettavan oikeuden ja       and customs applicable in armed conflicts
38388: tapojen loukkauksia, kansainvälisen oikeu-        not of an international character, within the
38389: den järjestelmän puitteissa, eli mitä tahansa     established framework of internationallaw,
38390: seuraavista teoista:                              namely, any of the following acts:
38391:   i) tahallinen hyökkäys sellaista siviili-          (i) Intentionally directing attacks against
38392: väestöä tai sellaisia yksittäisiä siviilihen-     the civilian population as such or against
38393: kilöitä vastaan, jotka eivät osallistu välittö-   individual civilians not taking direct part in
38394: mästi vihollisuuksiin;                            hostilities;
38395:   ii) tahallinen hyökkäys sellaisia raken-           (ii) Intentionally directing attacks against
38396: nuksia, tarvikkeita, lääkintäyksikköjä ja         buildings, material, medical units and
38397: kuljetusvälineitä sekä henkilöstöä vastaan,       transport, and personnel using the distinc-
38398: jotka käyttävät Geneven yleissopimuksissa         tive emblems of the Geneva Conventions in
38399: tarkoitettuja tunnusmerkkejä kansainvälisen       conformity with internationallaw;
38400: oikeuden mukaisesti;
38401:   iii) tahallinen hyökkäys Yhdistyneiden             (iii) Intentionally directing attacks against
38402: Kansakuntien peruskirjan mukaisissa hu-           personnel, installations, material, units or
38403: manitaarisissa avustustehtävissä tai rauhan-      vehicles involved in a humanitarian assis-
38404: turvaaruistehtävissä toimivaa henkilöstöä         tance or peacekeeping mission in accor-
38405: tai näihin tehtäviin liittyviä rakennelmia,       dance with the Charter of the United Na-
38406: tarvikkeita, yksikköjä tai ajoneuvoja vas-        tions, as Iong as they are entitled to the pro-
38407: taan, mikäli nämä ovat oikeutettuja siviili-      tection given to civilians or civilian objects
38408: henkilöille tai siviilikohteille myönnettä-       under the international law of armed con-
38409: vään suojaan aseellisia selkkauksia koske-        flict;
38410: van kansainvälisen oikeuden nojalla;
38411:   iv) tahallinen hyökkäys uskonnon harjoit-         (iv) Intentionally directing attacks against
38412: tamiseen, opetukseen, taiteiden tai tieteen       buildings dedicated to religion, education,
38413: harjoittamiseen tai hyväntekeväisyystarkoi-       art, science or charitable purposes, historic
38414: tukseen käytettäviä rakennuksia, historialli-     monuments, hospitals and places where the
38415: sia muistomerkkejä, sairaaloita ja sairaiden      sick and wounded are collected, provided
38416: ja haavoittuneiden vastaanottoasemia vas-         they are not military objectives;
38417: taan, sillä edellytyksellä, että nämä eivät ole
38418: sotilaskohteita;
38419:   v) kaupungin tai paikan ryöstäminen,              (v) Pillaging a town or place, even when
38420: vaikka se tapahtuisi hyökkäyksen yhteydes-        taken by assault;
38421: sä;
38422:   vi) raiskaus, seksuaalinen orjuus, pakko-         (vi) Committing rape, sexual slavery, en-
38423: prostituutio, pakkoraskaus 7 artiklan 2 (t)       forced prostitution, forced pregnancy, as
38424: kappaleen määritelmän mukaisesti; pakkos-         defined in article 7, paragraph 2 (t), en-
38425: terilisaatio ja muu seksuaalisen väkivallan       forced sterilization, and any other form of
38426: muoto, joka on samalla Geneven yleissopi-         sexual violence also constituting a serious
38427: musten törkeä loukkaus;                           violation of article 3 common to the four
38428:                                                   Geneva Conventions;
38429:   vii) alle 15-vuotiaiden lasten ottaminen tai      (vii) Conscripting or enlisting children
38430: värvääminen kansallisiin asevoimiin tai           under the age of fifteen years into armed
38431: ryhmiin, tai heidän käyttämisensä osallis-        forces or groups or using them to partici-
38432: tumaan aktiivisesti vihollisuuksiin;              pate actively in hostilities;
38433:   viii) määräys siirtää siviiliväestöä selkka-      (viii) Ordering the displacement of the ei-
38434: 5 209266P
38435: 130                                     HE 161/2000 vp
38436: 
38437: 
38438: ukseen liittyvistä syistä, elleivät kyseisten     vilian population for reasons related to the
38439: siviilihenkilöiden turvallisuus tai pakottavat    conflict, unless the security of the civilians
38440: sotilaalliset syyt vaadi sitä;                    involved or imperative military reasons so
38441:                                                   demand;
38442:    ix) vastapuolen sotilaan petollinen sur-          (ix) Killing or wounding treacherously a
38443: maaminen tai haavoittaminen;                      combatant adversary;
38444:    x) ilmoitus, jonka mukaan armoa ei anne-          (x) Declaring that no quarter will be
38445: ta;                                               given;
38446:    xi) vastapuolen määräysvaltaan kuuluvien          (xi) Subjecting persons who are in the
38447: henkilöiden silpominen tai näiden alistami-       power of another party to the conflict to
38448: nen lääketieteellisiin tai tieteellisiin kokei-   physical mutilation or to medical or scien-
38449: siin, jotka eivät ole perusteltavissa kyseisten   tific experiments of any kind which are nei-
38450: henkilöiden lääkärin-, hammas- tai sairaa-        ther justified by the medical, dentai or hos-
38451: lahoidolla tai joita ei tehdä kyseisten henki-    pital treatment of the person concemed nor
38452: löiden etujen mukaisesti, ja jotka aiheut-        carried out in his or her interest, and which
38453: tavat kyseisten henkilöiden kuoleman tai          cause death to or seriously endanger the
38454: vakavasti vaarantavat heidän terveytensä;         health of such person or persons;
38455:    xii) vastapuolen omaisuuden tuhoaminen            (xii) Destroying or seizing the property of
38456: tai takavarikoiminen, elleivät selkkaukseen       an adversary unless such destruction or sei-
38457: liittyvät pakottavat syyt edellytä sellaista      zure be imperatively demanded by the ne-
38458: tuhoamista tai takavarikoimista.                  cessities of the conflict;
38459:    t) Tämän artiklan 2 (e) kappaletta sovelle-       (t) Paragraph 2 (e) appiies to armed con-
38460: taan valtionsisäisiin aseellisiin selkkauksiin,   flicts not of an intemational character and
38461: mutta ei valtionsisäisiin levottomuuksiin ja      thus does not apply to situations of intemal
38462: jännittyneisiin tilanteisiin, kuten mellakoi-     disturbances and tensions, such as riots, iso-
38463: hin, erillisiin ja satunnaisiin väkivaltaisuuk-   lated and sporadic acts of violence or other
38464: siin tai muihin vastaaviin tekoihin. Sitä so-     acts of a similar nature. lt applies to armed
38465: velletaan aseellisiin selkkauksiin, jotka ta-     conflicts that take place in the territory of a
38466: pahtuvat valtion alueella, kun siellä on me-      State when there is protracted armed con-
38467: neillään pitkällinen valtion viranomaisten ja     flict between govemmental authorities and
38468: järjestäytyneiden aseistautuneiden ryhmien        organized armed groups or between such
38469: välinen tai tällaisten ryhmien välinen aseel-     groups.
38470: linen selkkaus.
38471:    3. Tämän artiklan 2 kappaleen (c ) ja (e)        3. Nothing in paragraphs 2 (c) and (e)
38472: kohdan määräykset eivät vaikuta hallituk-         shall affect the responsibility of a Govem-
38473: sen velvollisuuteen ylläpitää tai palauttaa       ment to maintain or re-establish law and or-
38474: laki ja järjestys valtioon tai puolustaa valti-   der in the State or to defend the unity and
38475: on yhtenäisyyttä ja alueellista koskematto-       territorial integrity of the State, by all le-
38476: muutta kaikin laillisin keinoin.                  gitimate means.
38477: 
38478:                    9 artikla                                        Article 9
38479: 
38480:    Rikosten määritelmien tulkintaohjeet                       Elements of Crimes
38481: 
38482:   1. Tuomioistuin käyttää 6, 7 ja 8 artiklan        1. Elements of Crimes shall assist the
38483: tulkinnassa ja soveltamisessa apuna rikos-        Court in the interpretation and application
38484: ten määritelmien tulkintaohjeita. Sopimus-        of articles 6, 7 and 8. They shall be adopted
38485: valtioiden kokous hyväksyy ne jäsentensä          by a two-thirds majority of the members of
38486: kahden kolmasosan ääntenenemmistöllä.             the Assembly of States Parties.
38487:   2. Muutoksia rikosten määritelmien tul-           2. Amendments to the Elements of Cri-
38488: kintaohjeisiin voivat esittää:                    mes may be proposed by:
38489:   a) sopimusvaltiot;                                (a) Any State Party;
38490:                                        HE 161/2000 vp                                          131
38491: 
38492: 
38493:   b) tuomarit ehdottomalla ääntenenemmis-          (b) The judges acting by an absolute ma-
38494: töllä;                                           jority;
38495:   c) syyttäjä.                                     (c) The Prosecutor.
38496:   Sopimusvaltioiden kokous hyväksyy                Such amendments shall be adopted by a
38497: muutokset jäsentensä kahden kolmasosan           two-thirds majority of the members of the
38498: ääntenenemmistöllä.                              Assembly of States Parties.
38499:   3. Rikosten määritelmien tulkintaohjeiden        3. The Elements of Crimes and amend-
38500: ja niiden muutosten tulee olla tämän perus-      ments thereto shall be consistent with this
38501: säännön mukaisia.                                Statute.
38502: 
38503:                   10 artikla                                      Article 10
38504:   Tämän osan määräysten ei tulkita rajoit-         Nothing in this Part shall be interpreted as
38505: tavan millään tavalla olemassaolevia tai ke-     limiting or prejudicing in any way existing
38506: hittyviä kansainvälisen oikeuden määräyk-        or developing rules of intemational law for
38507: siä tai vaikuttavan niihin muuta tarkoitusta     purposes other than this Statute.
38508: kuin tämän perussäännön soveltamista var-
38509: ten.
38510: 
38511:                   11 artikla                                       Article 11
38512: 
38513:             Ajallinen toimivalta                         Jurisdiction ratione temporis
38514: 
38515:   1. Tuomioistuin on toimivaltainen käsitte-       1. The Court has jurisdiction only with re-
38516: lemään ainoastaan sellaisia rikoksia, jotka        spect to crimes committed after the entry
38517: on tehty tämän perussäännön voimaantulon           into force of this Statute.
38518: jälkeen.
38519:   2. Jos valtiosta tulee tämän perussäännön        2. If a State becomes a Party to this Stat-
38520: sopimuspuoli sen voimaantulon jälkeen,           ute after its entry into force, the Court may
38521: tuomioistuin voi käyttää toimivaltaansa ai-      exercise its jurisdiction only with respect to
38522: noastaan sellaisten rikosten suhteen, jotka      crimes committed after the entry into force
38523: on tehty sen jälkeen, kun perussääntö on         of this Statute for that State, unless that Sta-
38524: tullut kyseisen valtion osalta voimaan, ellei    te has made a declaration under article 12,
38525: tämä valtio ole antanut 12 artiklan 3 kappa-     paragraph 3.
38526: leen mukaista selitystä.
38527: 
38528:                   12 artikla                                       Article 12
38529: 
38530:           Toimivallan edellytykset               Preconditions to the exercise ofjurisdiction
38531: 
38532:    1. Valtio, josta tulee tämän perussäännön        1. A State which becomes a Party to this
38533: sopimuspuoli, hyväksyy sopimuspuoleksi           Statute thereby accepts the jurisdiction of
38534: tullessaan tuomioistuimen toimivallan 5 ar-      the Court with respect to the crimes referred
38535: tiklassa tarkoitettujen rikosten suhteen.        to in article 5.
38536:   2. Tuomioistuin voi käyttää toimivaltaan-         2. In the case of article 13, paragraph (a)
38537: sa 13 artiklan (a) tai (c) kohdan tapaukses-     or (c), the Court may exercise its jurisdic-
38538: sa, jos yksi tai useampi seuraavista valtiois-   tion if one or more of the following States
38539: ta on tämän perussäännön sopimuspuolena          are Parties to this Statute or have accepted
38540: tai on hyväksynyt tuomioistuimen toimival-       the jurisdiction of the Court in accordance
38541: lan 3 kappaleen mukaisesti:                      with paragraph 3:
38542:   a) valtio, jonka alueella kyseinen teko tai      (a) The State on the territory of which the
38543: laiminlyönti on tapahtunut tai, jos rikos on     conduct in question occurred or, if the
38544: 132                                      HE 161/2000 vp
38545: 
38546: 
38547: tehty aluksella tai ilma-aluksessa, kyseisen       crime was committed on board a vessel or
38548: aluksen tai ilma-aluksen rekisteröintivaltio;      aircraft, the State of registration of that ves-
38549:                                                    se1 or aircraft;
38550:   b) valtio, jonka kansalainen syytetty on.          (b) The State of which theperson accused
38551:                                                    of the crime is a national.
38552:   3. Jos tämän perussäännön ulkopuolisen             3. If the acceptance of a State which is not
38553: valtion hyväksyntä edellytetään 2 kappaleen        a Party to this Statute is required under
38554: nojalla, kyseinen valtio voi kirjaajalle toi-      paragraph 2, that State may, by declaration
38555: mitetulla selityksellä hyväksyä tuomiois-          lodged with the Registrar, accept the exer-
38556: tuimen toimivallan kyseessä olevan rikok-          cise of jurisdiction by the Court with re-
38557: sen suhteen. Hyväksyvä valtio toimii yh-           spect to the crime in question. The accept-
38558: teistyössä tuomioistuimen kanssa viipymät-         ing State shall cooperate with the Court
38559: tä ja poikkeuksetta 9 osan määräysten mu-          without any delay or exception in accor-
38560: kaisesti.                                          dance with Part 9.
38561: 
38562:                    13 artikla                                        Article 13
38563: 
38564:           Toimivallan käyttäminen                             Exercise ofjurisdiction
38565: 
38566:   Tuomioistuin voi käyttää toimivaltaansa 5          The Court may exercise its jurisdiction
38567: artiklassa tarkoitetun rikoksen suhteen tä-        with respect to a crime referred to in article
38568: män perussäännön määräysten mukaisesti,            5 in accordance with the provisions of this
38569: jos:                                               Statute if:
38570:                                                      (a) A situation in which one or more of
38571:   a) sopimusvaltio saattaa 14 artiklan mu-         such crimes appears to have been commit-
38572: kaisesti syyttäjän käsiteltäväksi tilanteen,       ted is referred to the Prosecutor by a State
38573: johon ilmeisesti liittyy yksi tai useampi sel-     Party in accordance with article 14;
38574: lainen rikos;                                        (b) A situation in which one or more of
38575:   b) turvallisuusneuvosto, joka toimii Yh-         such crimes appears to have been commit-
38576: distyneiden Kansakuntien peruskirjan VII           ted is referred to the Prosecutor by the Se-
38577: luvun nojalla, saattaa syyttäjän käsiteltä-        curity Council acting under Chapter VII of
38578: väksi tilanteen, johon ilmeisesti liittyy yksi     the Charter of the United Nations; or
38579: tai useampi sellainen rikos; tai                     (c) The Prosecutor has initiated an inves-
38580:   c) syyttäjä on aloittanut sellaisen rikoksen     tigation in respect of such a crime in accor-
38581: tutkinnan 15 artiklan mukaisesti.                  dance with article 15.
38582: 
38583:                    14 artikla                                        Article 14
38584: 
38585:   Sopimusvaltion esittämä tutkintapyyntö             Referral of a situation by a State Party
38586: 
38587:    1. Sopimusvaltio voi saattaa syyttäjän kä-         1. A State Party may refer to the Prosecu-
38588: siteltäväksi tilanteen, johon ilmeisesti liittyy   tor a situation in which one or more crimes
38589: yksi tai useampi tuomioistuimen toimival-          within the jurisdiction of the Court appear
38590: taan kuuluva rikos, pyytäen syyttäjää tutki-       to have been committed requesting the
38591: maan tilanteen sen ratkaisemiseksi, tulisiko       Prosecutor to investigate the situation for
38592: yksi tai useampi henkilö asettaa syytteeseen       the purpose of determining whether one or
38593: kyseisestä rikoksesta.                             more specific persons should be charged
38594:                                                    with the commission of such crimes.
38595:    2. Tutkintapyynnössä mainitaan mahdol-            2. As far as possible, a referral shall spec-
38596: lisuuksien mukaan asiaan liittyvät olosuh-         ify the relevant circumstances and be ac-
38597: teet ja sen mukana toimitetaan ne tutkin-          companied by such supporting documenta-
38598:                                          HE 161/2000 vp                                         133
38599: 
38600: 
38601: tapyyntöä tukevat asiakirjat, jotka tilanteen      tion as is available to the State referring the
38602: käsiteltäväksi saattavalla valtiolla on käytet-    situation.
38603: tävissään.
38604: 
38605:                    15 artikla                                        Article 15
38606: 
38607:                    Syyttäjä                                         Prosecutor
38608: 
38609:    1. Syyttäjä voi aloittaa tutkinnan omasta          1. The Prosecutor may initiate investiga-
38610: aloitteestaan tuomioistuimen toimivaltaan          tions proprio motu on the basis of informa-
38611: kuuluvia rikoksia koskevien tietojen perus-        tion on crimes within the jurisdiction of the
38612: teella.                                            Court.
38613:   2. Syyttäjä tutkii saatujen tietojen vaka-         2. The Prosecutor shall analyse the seri-
38614: vuuden. Tätä tarkoitusta varten syyttäjä voi       ousness of the information received. For
38615: hankkia lisätietoja valtioilta, Yhdistyneiden      this purpose, he or she may seek additional
38616: Kansakuntien toimielimiltä, hallitustenväli-       information from States, organs of the Uni-
38617: siltä järjestöiltä tai kansalaisjärjestöiltä tai   ted Nations, intergovernmental or non--
38618: muista sopiviksi katsomistaan luotettavista        governmental organizations, or other reli-
38619: lähteistä, ja hän voi ottaa vastaan kirjallisia    able sources that he or she deems appropri-
38620: tai suullisia todistajanlausuntoja tuomiois-       ate, and may receive written or oral testi-
38621: tuimen toimipaikassa.                              mony at the seat of the Court.
38622:   3. Jos syyttäjä katsoo, että tutkinnan jat-        3. lf the Prosecutor concludes that there is
38623: kamiselle on olemassa perusteltua syytä,           a reasonable basis to proceed with an inves-
38624: hän toimittaa esitutkintajaostolle pyynnön         tigation, he or she shall submit to the Pre--
38625: luvan saamiseksi tutkinnalle sekä kerätyn          Trial Chamber a request for authorization of
38626: pyyntöä tukevan aineiston. Rikosten uhrit          an investigation, together with any support-
38627: voivat antaa lausuntoja esitutkintajaostolle       ing materia! collected. Victims may make
38628: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos-        representations to the Pre-Trial Chamber, in
38629: kevien sääntöjen mukaisesti.                       accordance with the Rules of Procedure and
38630:                                                    Evidence.
38631:   4. Jos esitutkintajaosto pyynnön ja sitä           4. If the Pre-Trial Chamber, upon exami-
38632: tukevan aineiston tutkittuaan katsoo, että         nation of the request and the supporting ma-
38633: tutkinnan jatkamiselle on olemassa perus-          teria!, considers that there is a reasonable
38634: teltua syytä ja että tapaus ilmeisesti kuuluu      basis to proceed with an investigation, and
38635: tuomioistuimen toimivaltaan, se sallii tut-        that the case appears to fall within the juris-
38636: kinnan aloittamisen. Tämä ei kuitenkaan            diction of the Court, it shall authorize the
38637: vaikuta siihen, mitä tuomioistuin myöhem-          commencement of the investigation, with-
38638: min päättää toimivallan ja tapauksen käsi-         out prejudice to subsequent determinations
38639: teltäväksi ottamisen osalta.                       by the Court with regard to the jurisdiction
38640:                                                    and admissibility of a case.
38641:   5. Mikäli esitutkintajaosto ei anna tutkin-        5. The refusal ofthe Pre-Trial Chamber to
38642: nalle lupaa, syyttäjä voi kuitenkin myö-           authorize the investigation shall not pre-
38643: hemmin esittää uuden pyynnön, joka pe-             clude the presentation of a subsequent re-
38644: rustuu uusiin samaa tilannetta koskeviin to-       quest by the Prosecutor based on new facts
38645: siseikkoihin tai todisteisiin.                     or evidence regarding the same situation.
38646:   6. Jos syyttäjä katsoo 1 ja 2 kappaleessa          6. If, after the preliminary examination re-
38647: tarkoitetun alustavan tutkinnan jälkeen, että      ferred to in paragraphs 1 and 2, the
38648: saatujen tietojen perusteella tutkinnan aloit-     Prosecutor concludes that the information
38649: tamiselle ei ole olemassa perusteltua syytä,       provided does not constitute a reasonable
38650: hän ilmoittaa tästä tiedot toimittaneille hen-     basis for an investigation, he or she shall in-
38651: kilöille. Tämä ei estä syyttäjää tarkastele-       form those who provided the information.
38652: masta hänelle toimiteltavia samaa tilannetta       This shall not preclude the Prosecutor from
38653: 134                                     HE 161/2000 vp
38654: 
38655: 
38656: koskevia lisätietoja uusien tosiseikkojen tai     sidering further information submitted to
38657: todisteiden valossa.                              him or her regarding the same situation in
38658:                                                   the light of new facts or evidence.
38659: 
38660:                   16 artikla                                       Article 16
38661: 
38662:   Tutkinnan tai syyttämisen lykkääminen             Deferral of investigation or prosecution
38663: 
38664:   Tutkintaa tai syyttämistä ei voida aloittaa       No investigation or prosecution may be
38665: tai jatkaa perussäännön mukaisesti kahden-        commenced or proceeded with under this
38666: toista seuraavan kuukauden aikana siitä,          Statute for a period of 12 months after the
38667: kun turvallisuusneuvosto on Yhdistyneiden         Security Council, in a resolution adopted
38668: Kansakuntien peruskirjan VII luvun nojalla        under Chapter VII of the Charter of the
38669: hyväksytyllä päätöksellä pyytänyt lykkäystä       United Nations, has requested the Court to
38670: tuomioistuimelta; turvallisuusneuvosto voi        that effect; that request may be renewed by
38671: uudistaa pyyntönsä samoin ehdoin.                 the Council under the same conditions.
38672: 
38673:                   17 artikla                                       Article 17
38674: 
38675:       Tapauksen käsiteltäväksi ottaminen                     Issues of admissibility
38676: 
38677:    1. Ottaen huomioon johdanto-osan 10              1. Having regard to paragraph 10 of the
38678: kappaleen ja 1 artiklan määräykset, tuomio-       Preamble and article 1, the Court shall de-
38679: istuin ei ota tapausta käsiteltäväksi, jos:       termine that a case is inadmissible where:
38680:   a) tapausta on tutkittu tai syyte on nostet-      (a) The case is being investigated or pro-
38681: tu valtiossa, jonka toimivaltaan tapaus kuu-      secuted by a State which has jurisdiction
38682: luu, ellei valtio ole haluton tai kykenemätön     over it, unless the State is unwilling or un-
38683: tehokkaasti huolehtimaan tutkinnasta ja           able genuinely to carry out the investigation
38684: syyttämisestä;                                    or prosecution;
38685:   b) tapausta on tutkittu valtiossa, jonka toi-     (b) The case has been investigated by a
38686: mivaltaan tapaus kuuluu, ja valtio on             State which has jurisdiction over it and the
38687: päättänyt olla nostamatta syytettä kyseistä       State has decided not to prosecute the per-
38688: henkilöä vastaan, ellei päätös johdu valtion      son concemed, unless the decision resulted
38689: haluttomuudesta tai kykenemättömyydestä           from the unwillingness or inability of the
38690: tehokkaasti huolehtia syyttämisestä;              State genuinely to prosecute;
38691:   c) kyseistä henkilöä vastaan on jo järjes-        (c) The person concemed has already
38692: tetty oikeudenkäynti valituksen kohteena          been tried for conduct which is the subject
38693: olevasta toiminnasta, eikä oikeudenkäynti         of the complaint, and a trial by the Court is
38694: tuomioistuimessa ole sallittu 20 artiklan 3       not permitted under article 20, paragraph 3;
38695: kappaleen nojalla;
38696:   d) tapaus ei ole riittävän vakava, jotta kä-      (d) The case is not of sufficient gravity to
38697: sittelyn jatkaminen tuomioistuimessa olisi        justify further action by the Court.
38698: perusteltua.
38699:   2. Ratkaistakseen onko tietyssä tapauk-           2. In order to determine unwillingness in
38700: sessa kyse haluttomuudesta, tuomioistuin          a particular case, the Court shall consider,
38701: harkitsee, oikeudenmukaista menettelyä            having regard to the principles of due proc-
38702: koskevat kansainvälisen oikeuden periaat-         ess recognized by intemational law,
38703: teet huomioon ottaen, vallitseeko yksi tai        whether one or more of the following exist,
38704: useampi seuraavista tilanteista:                  as applicable:
38705:    a) oikeudenkäyntiin ryhdyttiin tai ollaan        (a) The proceedings were or are being un-
38706: ryhtymässä tai kansallinen päätös tehtiin         dertaken or the national decision was made
38707:                                          HE 161/2000 vp                                           135
38708: 
38709: 
38710: kyseisen henkilön suojelemiseksi rikosoi-          for the purpose of shielding the person con-
38711: keudelliselta vastuulta 5 artiklassa tarkoitet-    cemed from criminal responsibility for
38712: tujen tuomioistuimen toimivaltaan kuulu-           crimes within the jurisdiction of the Court
38713: vien rikosten suhteen;                             referred to in article 5;
38714:   b) oikeudenkäyntiä on viivytetty perus-             (b) There has been an unjustified delay in
38715: teettomasti, eikä viivytys olosuhteet huomi-       the proceedings which in the circumstances
38716: oon ottaen vastaa tarkoitusta saattaa kysei-       is inconsistent with an intent to bring the
38717: nen henkilö oikeuden eteen;                        person concemed to justice;
38718:   c) oikeudenkäynti ei ollut tai ei ole riip-         (c) The proceedings were not or are not
38719: pumaton tai puolueeton eikä oikeuden-              being conducted independently or impar-
38720: käyntimenettely olosuhteet huomioon otta-          tially, and they were or are being conducted
38721: en vastannut tai vastaa tarkoitusta saattaa        in a manner which, in the circumstances, is
38722: kyseinen henkilö oikeuden eteen.                   inconsistent with an intent to bring the per-
38723:                                                    son concemed to justice.
38724:    3. Ratkaistakseen onko tietyssä tapauk-            3. In order to determine inability in a par-
38725: sessa kyse kykenemättömyydestä, tuomiois-          ticular case, the Court shall consider
38726: tuin harkitsee, onko valtio kykenemätön            whether, due to a total or substantial col-
38727: saamaan syytetyn oikeuteen tai hankkimaan          lapse or unavailability of its national judi-
38728: tarvittavat todisteet ja todistajanlausunnot       cial system, the State is unable to obtain the
38729: tai muuten kykenemätön järjestämään oi-            accused or the necessary evidence and tes-
38730: keudenkäynnin siitä syystä, että sen kansal-       timony or otherwise unable to carry out its
38731: linen tuomioistuinjärjestelmä on kokonaan          proceedings.
38732: tai merkittäviltä osin romahtanut tai puuttuu
38733: kokonaan.
38734: 
38735:                    18 artikla                                         Article 18
38736: 
38737: Tapauksen käsiteltäväksi ottamista koskevat        Preliminary rulings regarding admissibility
38738:            alustavat päätökset
38739: 
38740:    1. Kun tilanne on saatettu tuomioistuimen          1. When a situation has been referred to
38741: käsiteltäväksi 13 artiklan (a) kohdan mukai-       the Court pursuant to article 13 (a) and the
38742: sesti ja syyttäjä on todennut, että tutkinnan      Prosecutor has determined that there would
38743: aloittamiselle on olemassa perusteltua syytä       be a reasonable basis to commence an in-
38744: tai syyttäjä aloittaa tutkinnan 13 artiklan (c)    vestigation, or the Prosecutor initiates an
38745: kohdan ja 15 artiklan mukaisesti, syyttäjä         investigation pursuant to articles 13 (c) and
38746: ilmoittaa siitä kaikille sopimusvaltioille ja      15, the Prosecutor shall notify all States
38747: niille valtioille, jotka käytettävissä olevien     Parties and those States which, taking into
38748: tietojen perusteella tavallisesti olisivat toi-    account the information available, would
38749: mivaltaisia kyseessä olevien rikosten suh-         normally exercise jurisdiction over the
38750: teen. Syyttäjä voi ilmoittaa käsittelystä sel-     crimes concemed. The Prosecutor may no-
38751: laisille valtioille luottamuksellisesti ja, jos    tify such States on a confidential basis and,
38752: hän katsoo sen henkilöiden suojelemisen,           where the Prosecutor believes it necessary
38753: todisteiden tuhoamisen estämisen tai henki-        to protect persons, prevent destruction of
38754: löiden karkaamisen estämisen vuoksi tar-           evidence or prevent the absconding of per-
38755: peelliseksi, rajoittaa valtioille toimitettavien   sons, may limit the scope of the information
38756: tietojen laajuutta.                                provided to States.
38757:    2. Valtio voi ilmoittaa tuomioistuimelle           2. Within one month of receipt of that no-
38758: kuukauden kuluessa ilmoituksen vastaanot-          tification, a State may inform the Court that
38759: tamisesta, että se on tutkimassa tai on tutki-     it is investigating or has investigated its na-
38760: nut omien kansalaistensa tai muiden sen            tionals or others within its jurisdiction with
38761: toimivaltaan kuuluvien henkilöiden tekemiä         respect _to crimi_nal acts "':hich 1!1-~Y c_onsti~
38762: 136                                      HE 161/2000 vp
38763: 
38764: 
38765: rikollisia tekoja, jotka voivat olla 5 artiklas-   tute crimes referred to in article 5 and
38766: sa tarkoitettuja rikoksia ja jotka liittyvät       which relate to the information provided in
38767: valtioille lähetetyssä ilmoituksessa mainit-       the notification to States. At the request of
38768: tuihin tietoihin. Syyttäjä jättää näiden hen-      that State, the Prosecutor shall defer to the
38769: kilöiden tutkinnan kyseisen valtion tehtä-         State's investigation of those persons unless
38770: väksi, jos tämä sitä pyytää, ellei esitutkinta-    the Pre-Trial Chamber, on the application
38771: jaosto syyttäjän hakemuksesta päätä sallia         of the Prosecutor, decides to authorize the
38772: tutkintaa.                                         investigation.
38773:   3. Syyttäjä voi harkita uudelleen päätös-          3. The Prosecutor's deferral to a State's
38774: tään jättää tutkinta valtion tehtäväksi kuu-       investigation shall be open to review by the
38775: den kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona        Prosecutor six months after the date of de-
38776: tutkinta on jätetty valtion tehtäväksi, tai        ferral or at any time when there has been a
38777: milloin tahansa, kun olosuhteet ovat merkit-       significant change of circumstances based
38778: tävästi muuttuneet sen vuoksi, että valtio on      on the State's unwillingness or inability ge-
38779: haluton tai kykenemätön suorittamaan tut-          nuinely to carry out the investigation.
38780: kinnan tehokkaasti.
38781:   4. Kyseinen valtio tai syyttäjä voi valittaa       4. The State concerned or the Prosecutor
38782: esitutkintajaoston päätöksestä valitusjaos-        may appeal to the Appeals Chamber against
38783: toon 82 artiklan mukaisesti. Valitus käsitel-      a ruling ofthe Pre-Trial Chamber, in accor-
38784: lään kiireellisenä.                                dance with article 82. The appeal may be
38785:                                                    heard on an expedited basis.
38786:   5. Kun syyttäjä on jättänyt tutkinnan val-         5. When the Prosecutor has deferred an
38787: tion tehtäväksi 2 kappaleen mukaisesti,            investigation in accordance with paragraph
38788: syyttäjä voi pyytää, että kyseinen valtio          2, the Prosecutor may request that the State
38789: säännöllisin väliajoin ilmoittaa syyttäjälle       concerned periodically inform the Prosecu-
38790: tutkinnan edistymisestä ja mahdollisista           tor of the progress of its investigations and
38791: myöhemmistä syytteistä. Sopimusvaltioiden          any subsequent prosecutions. States Parties
38792: tulee vastata tällaisiin pyyntöihin ilman ai-      shall respond to such requests without un-
38793: heetonta viivytystä.                               due delay.
38794:   6. Odottaessaan esitutkintajaoston päätös-         6. Pending a ruling by the Pre-Trial
38795: tä tai milloin tahansa, kun syyttäjä on jättä-     Chamber, or at any time when the Prosecu-
38796: nyt tutkinnan valtion tehtäväksi tämän ar-         tor has deferred an investigation under this
38797: tiklan mukaisesti, syyttäjä voi hakea poik-        article, the Prosecutor may, on an excep-
38798: keuslupaa esitutkintajaostolta suorittaak-         tional basis, seek authority from the Pre--
38799: seen tarpeelliset tutkintaan liittyvät toimen-     Trial Chamber to pursue necessary investi-
38800: piteet todisteiden säilyttämiseksi, kun tär-       gative steps for the purpose of preserving
38801: keiden todisteiden saamiseen on ainutlaa-          evidence where there is a unique opportu-
38802: tuinen tilaisuus tai on olemassa merkittävä        nity to obtain important evidence or there is
38803: vaara, että sellaisia todisteita ei myöhem-        a significant risk that such evidence may
38804: min ole saatavilla.                                not be subsequently available.
38805:   7. Valtio, joka on vastustanut esitutkinta-        7. A State which has challenged a ruling
38806: jaoston päätöstä tämän artiklan nojalla, voi       of the Pre-Trial Chamber under this article
38807: vastustaa tapauksen käsiteltäväksi ottamista       may challenge the admissibility of a case
38808: 19 artiklan mukaisesti uusien merkittävien         under article 19 on the grounds of addi-
38809: tosiseikkojen tai merkittävän olosuhteiden         tional significant facts or significant change
38810: muutoksen perusteella.                             of circumstances.
38811:                                        HE 161/2000 vp                                         137
38812: 
38813: 
38814:                   19 artikla                                       Article 19
38815: 
38816:  Tuomioistuimen toimivallan tai tapauksen         Challenges to the jurisdiction of the Court
38817:   käsiteltäväksi ottamisen vastustaminen                or the admissibility of a case
38818: 
38819:    1. Tuomioistuin varmistaa, että se on toi-      1. The Court shall satisfy itself that it has
38820: mivaltainen käsittelemään tapauksia, jotka       jurisdiction in any case brought before it.
38821: on saatettu sen käsiteltäväksi. Tuomioistuin     The Court may, on its own motion, deter-
38822: voi omasta aloitteestaan päättää, voidaanko      mine the admissibility of a case in accor-
38823: tapaus ottaa käsiteltäväksi 17 artiklan mu-      dance with article 17.
38824: kaisesti.
38825:    2. Tapauksen käsiteltäväksi ottamista 17         2. Challenges to the admissibility of a
38826: artiklassa tarkoitetuin perustein voi vastus-    case on the grounds referred to in article 17
38827: taa tai tuomioistuimen toimivaltaa voi vas-      or challenges to the jurisdiction of the Court
38828: tustaa:                                          may be made by:
38829:    a) syytetty tai henkilö, josta on annettu        (a) An accused or a person for whom a
38830: pidätysmääräys tai joka on haastettu 58 ar-      warrant of arrest or a summons to appear
38831: tiklan nojalla;                                  has been issued under article 58;
38832:    b) valtio, joka on toimivaltainen käsitte-       (b) A State which has jurisdiction over a
38833: lemään tapausta sillä perusteella, että tut-     case, on the ground that it is investigating
38834: kinta tai syyttäminen on käynnissä tai on        or prosecuting the case or has investigated
38835: suoritettu tässä valtiossa; tai                  or prosecuted; or
38836:    c) valtio, jonka hyväksyntä on 12 artiklan       (c) A Statefrom which acceptance of ju-
38837: mukaisesti toimivallan edellytyksenä.            risdiction is required under article 12.
38838:    3. Syyttäjä voi pyytää tuomioistuimelta         3. The Prosecutor may seek a ruling from
38839: toimivaltaa tai tapauksen käsiteltäväksi ot-     the Court regarding a question of jurisdic-
38840: tamista koskevaa päätöstä. Toimivaltaa tai       tion or admissibility. In proceedings with
38841: tapauksen käsiteltäväksi ottamista koske-        respect to jurisdiction or admissibility,
38842: vassa oikeuskäsittelyssä henkilöt, jotka ovat    those who have referred the situation under
38843: saattaneet tilanteen syyttäjän käsiteltäväksi    article 13, as well as victims, may also
38844:  13 artiklan mukaisesti, sekä uhrit voivat an-   submit observations to the Court.
38845: taa tuomioistuimelle lausuntonsa.
38846:    4. Tämän artiklan 2 kappaleessa tarkoitet-       4. The admissibility of a case or the juris-
38847: tu henkilö tai valtio voi vastustaa tapauksen    diction of the Court may be challenged only
38848: käsiteltäväksi ottamista tai tuomioistuimen      once by any person or State referred to in
38849: toimivaltaa vain kerran. Vastustus esitetään     paragraph 2. The challenge shall take place
38850: ennen oikeudenkäynnin alkamista. Poik-           prior to or at the commencement of the
38851: keustapauksissa tuomioistuin voi myöntää         trial. In exceptional circumstances, the
38852: luvan vastustuksen esittämiseen useammin         Court may grant leave for a challenge to be
38853: kuin kerran tai oikeudenkäynnin alkamisen        brought more than once or at a time later
38854: jälkeen. Tapauksen käsiteltäväksi ottamisen      than the commencement of the trial. Chal-
38855: vastustaminen ennen oikeudenkäynnin al-          lenges to the admissibility of a case, at the
38856: kua tai myöhemmin tuomioistuimen luvalla         commencement of a trial, or subsequently
38857: voi perustua ainoastaan 17 artiklan 1 kappa-     with the leave of the Court, may be based
38858: leen (c) kohtaan.                                only on article 17, paragraph 1 (c).
38859:    5. Tämän artiklan 2 kappaleen (b) tai (c)        5. A State referred to in paragraph 2 (b)
38860: kohdassa tarkoitettu valtio esittää vastus-      and (c) shall makea challenge at the earliest
38861: tuksensa mahdollisimman aikaisin.                opportunity.
38862:    6. Ennen syytteiden vahvistamista tapauk-        6. Prior to the confirmation of the
38863: sen käsiteltäväksi ottamisen tai tuomiois-       charges, challenges to the admissibility of a
38864: tuimen toimivallan vastustus saatetaan esi-      case or challenges to the jurisdiction of the
38865: tutkintajaoston käsiteltäväksi. Syytteiden       Court shall be referred to the Pre-Trial
38866: 138                                     HE 161/2000 vp
38867: 
38868: 
38869: vahvistamisen jälkeen vastustus saatetaan         Chamber. After confirmation of the
38870: oikeudenkäyntijaoston käsiteltäväksi. Toi-        charges, they shall be referred to the Trial
38871: mivaltaa tai tapauksen käsiteltäväksi otta-       Chamber. Decisions with respect to juris-
38872: mista koskevista päätöksistä voi valittaa va-     diction or admissibility may be appealed to
38873: litusjaostoon 82 artiklan mukaisesti.             the Appeals Chamber in accordance with
38874:                                                   article 82.
38875:   7. Jos 2 kappaleen (b) tai (c) kohdassa           7. If a challenge is made by a State re-
38876: tarkoitettu valtio vastustaa toimivaltaa tai      ferred to in paragraph 2 (b) or (c), the
38877: tapauksen käsiteltäväksi ottamista, syyttäjä      Prosecutor shall suspend the investigation
38878: lykkää tutkintaa kunnes tuomioistuin tekee        until such time as the Court makes a deter-
38879: päätöksen 17 artiklan mukaisesti.                 mination in accordance with article 17.
38880:    8. Odottaessaan tuomioistuimen päätöstä,         8. Pending a ruling by the Court, the Pro-
38881: syyttäjä voi hakea tuomioistuimelta lupaa:        secutor may seek authority from the Court:
38882:   a) suorittaakseen 18 artiklan 6 kappalees-
38883: sa tarkoitetun kaltaiset tarpeelliset tutkin-       (a) To pursue necessary investigative
38884: taan liittyvät toimenpiteet;                      steps of the kind referred to in article 18,
38885:   b) ottaakseen lausunnon tai todistajanlau-      paragraph 6;
38886: sunnon todistajalta tai päättääkseen todistei-      (b) To take a statement or testimony from
38887: den keräämisen ja tarkastelun, joka on aloi-      a witness or complete the collection and ex-
38888: tettu ennen vastustuksen esittämistä; ja          amination of evidence which had begun
38889:   c) estääkseen yhteistyössä niiden valtioi-      prior to the making of the challenge; and
38890: den kanssa, joita asia koskee, sellaisten           (c) In cooperation with the relevant Sta-
38891: henkilöiden pakenemisen, joista syyttäjä on       tes, to prevent the absconding of persons in
38892: jo pyytänyt pidätysmääräystä 58 artiklan          respect of whom the Prosecutor has already
38893: nojalla.                                          requested a warrant of arrest under article
38894:   9. Vastustaminen ei vaikuta syyttäjän en-       58.
38895: nen vastustuksen esittämistä suorittamien           9. The making of a challenge shall not af-
38896: toimenpiteiden pätevyyteen tai tuomiois-          fect the validity of any act performed by the
38897: tuimen ennen vastustuksen esittämistä an-         Prosecutor or any order or warrant issued
38898: tamien määräysten tai pidätysmääräysten           by the Court prior to the making of the
38899: pätevyyteen.                                      challenge.
38900:   10. Jos tuomioistuin on päättänyt 17 artik-
38901: lan mukaisesti, että tapausta ei voida ottaa        10. If the Court has decided that a case is
38902: käsiteltäväksi, syyttäjä voi esittää pyynnön      inadmissible under article 17, the Prosecu-
38903: päätöksen uudelleen käsittelemisestä, kun         tor may submit a request for a review of the
38904: hän on täysin vakuuttunut siitä, että sellaisia   decision when he or she is fully satisfied
38905: uusia tosiseikkoja on ilmennyt, jotka ku-         that new facts have arisen which negate the
38906: moavat ne perusteet, joilla tuomioistuin on       basis on which the case had previously been
38907: aikaisemmin 17 artiklan mukaisesti päättä-        found inadmissible under article 17.
38908: nyt, että tapausta ei voida ottaa käsitel-
38909: täväksi.
38910:   11. Jos syyttäjä 17 artiklassa tarkoitettu-
38911: jen seikkojen perusteella jättää tutkinnan          11. If the Prosecutor, having regard to the
38912: valtion tehtäväksi, syyttäjä voi pyytää asi-      matters referred to in article 17, defers an
38913: anomaiselta valtiolta tietoja kansallisesta       investigation, the Prosecutor may request
38914: oikeudenkäynnistä. Nämä tiedot ovat luot-         that the relevant State make available to the
38915: tamuksellisia, jos kyseinen valtio sitä pyy-      Prosecutor information on the proceedings.
38916: tää. Jos syyttäjä sen jälkeen päättää jatkaa      That information shall, at the request of the
38917: tutkintaa, hän ilmoittaa tästä sille valtiolle,   State concemed, be confidential. If the Pro-
38918: jonka järjestettäväksi oikeudenkäynti on jä-      secutor thereafter decides to proceed with
38919: tetty.                                            an investigation, he or she shall notify the
38920:                                                   State to which the deferral of the pro-
38921:                                         HE 161/2000 vp                                        139
38922: 
38923: 
38924:                                                   ceedings has taken place.
38925: 
38926:                   20 artikla                                       Article 20
38927: 
38928:                Ne bis in idem                                    Ne bis in idem
38929: 
38930:    1. Ellei tässä perussäännössä toisin mää-        1. Except as provided in this Statute, no
38931: rätä, ketään ei saa tutkia tuomioistuimessa       person shall be tried before the Court with
38932: uudelleen toiminnasta, johon syyte on pe-         respect to conduct which formed the basis
38933: rustunut, ja josta tuomioistuin on tuominnut      of crimes for which the person has been
38934: kyseisen henkilön tai jonka osalta tuomiois-      convicted or acquitted by the Court.
38935: tuin on vapauttanut hänet.
38936:   2. Toinen tuomioistuin ei saa tutkia ke-          2. No person shall be tried by another
38937: tään sellaisesta 5 artiklassa tarkoitetusta ri-   court for a crime referred to in article 5 for
38938: koksesta, josta tuomioistuin on jo tuomin-        which that person has already been con-
38939: nut kyseisen henkilön tai vapauttanut hänet.      victed or acquitted by the Court.
38940:   3. Ketään, joka on jo ollut toisen tuomio-        3. No person who has been tried by an-
38941: istuimen tutkittavana 6, 7 tai 8 artiklassa       other court for conduct also proscribed un-
38942: tarkoitetusta toiminnasta, ei tutkita tuomio-     der article 6, 7 or 8 shall be tried by the
38943: istuimessa samasta toiminnasta, paitsi jos        Court with respect to the same conduct
38944: oikeudenkäynti kyseisessä toisessa tuomio-        unless the proceedings in the other court:
38945: istuimessa:
38946:   a) oli tarkoitettu suojelemaan kyseistä           (a) Were for the purpose of shielding the
38947: henkilöä rikosoikeudelliselta vastuulta tuo-      person concemed from criminal responsi-
38948: mioistuimen toimivaltaan kuuluvien rikos-         bility for crimes within the jurisdiction of
38949: ten suhteen; tai                                  the Court; or
38950:   b) ei ollut muutoin riippumaton tai puolu-        (b) Otherwise were not conducted inde-
38951: eeton kansainvälisen oikeuden oikeuden-           pendently or impartially in accordance with
38952: mukaista menettelyä koskevien sääntöjen           the norms of due process recognized by in-
38953: mukaisesti eikä oikeudenkäyntimenettely           temational law and were conducted in a
38954: olosuhteet huomioon ottaen vastannut tar-         manner which, in the circumstances, was
38955: koitusta saattaa kyseinen henkilö oikeuden        inconsistent with an intent to bring the per-
38956: eteen.                                            son concemed to justice.
38957: 
38958:                   21 artikla                                       Article 21
38959: 
38960:              Sovellettava oikeus                                 Applicable law
38961: 
38962:    1. Tuomioistuin soveltaa:                        1. The Court shall apply:
38963:   a) ensisijaisesti tätä perussääntöä, rikosten     (a) In the first place, this Statute, Ele-
38964: määritelmien tulkintaohjeita ja sen oikeu-        ments of Crimes and its Rules of Procedure
38965: denkäyntimenettelyä ja todistelua koskevia        and Evidence;
38966: sääntöjä;
38967:   b) toissijaisesti tarvittaessa asiaan sovel-      (b) In the second place, where appropri-
38968: lettavia sopimuksia ja kansainvälisen oikeu-      ate, applicable treaties and the principles
38969: den periaatteita ja sääntöjä, mukaan luettu-      and rules of intemational law, including the
38970: na aseellisia selkkauksia koskevat kansain-       established principles of the intemational
38971: välisen oikeuden periaatteet;                     law of armed conflict;
38972:   c) ellei edellä mainittuja voida soveltaa,        (c) Failing that, general principles of law
38973: tuomioistuin soveltaa yleisiä oikeusperiaat-      derived by the Court from national laws of
38974: teita, jotka se johtaa maailman oikeusjärjes-     legal systems of the world including, as ap-
38975: 140                                    HE 161/2000 vp
38976: 
38977: 
38978: telmien valtionsisäisestä oikeudesta, mu-        propriate, the national laws of States that
38979: kaan luettuna tarvittaessa sen valtion val-      would normally exercise jurisdiction over
38980: tionsisäinen oikeus, joka tavallisesti olisi     the crime, provided that those principles are
38981: toimivaltainen rikoksen suhteen, edellyt-        not inconsistent with this Statute and with
38982: täen, että nämä oikeusperiaatteet eivät ole      intemationallaw and intemationally recog-
38983: ristiriidassa tämän perussäännön ja kan-         nized norms and standards.
38984: sainvälisen oikeuden kanssa tai kansain-
38985: välisesti tunnustettujen sääntöjen ja vaati-
38986: musten vastaisia.
38987:   2. Tuomioistuin voi soveltaa oikeusperi-         2. The Court may apply principles and ru-
38988: aatteita ja oikeussääntöjä sen aikaisemmissa     les of law as interpreted in its previous
38989: päätöksissä olevien tulkintojen mukaisesti.      decisions.
38990:   3. Tämän artiklan mukaisen oikeuden so-          3. The application and interpretation of
38991: veltamisen ja tulkinnan tulee olla yhden-        law pursuant to this article must be consis-
38992: mukaista kansainvälisesti tunnustettujen         tent with intemationally recognized human
38993: ihmisoikeuksien kanssa eikä soveltamisessa       rights, and be without any adverse distinc-
38994: ja tulkinnassa saa olla sellaisia eroavaisuuk-   tion founded on grounds such as gender as
38995: sia, jotka perustuvat esimerkiksi sukupuo-       defined in article 7, paragraph 3, age, race,
38996: leen, ikään, rotuun, ihonväriin, kieleen, us-    colour, language, religion or belief, political
38997: kontoon tai vakaumukseen, poliittiseen tai       or other opinion, national, ethnic or social
38998: muuhun mielipiteeseen, kansalliseen, etni-       origin, wealth, birth or other status.
38999: seen tai yhteiskunnalliseen alkuperään, va-
39000: rallisuuteen, syntyperään tai muuhun ase-
39001: maan.
39002: 
39003: 
39004:                    30SA                                             PART3
39005: 
39006:   YLEISET RIKOSOIKEUDELLISET                      GENERAL PRINCIPLES OF CRIMI-
39007:          PERIAATTEET                                       NALLAW
39008: 
39009: 
39010:                  22 artikla                                        Article 22
39011: 
39012:           Nullum crimen sine lege                          Nullum crimen sine lege
39013: 
39014:   1. Kukaan henkilö ei ole tämän perus-            1. A person shall not be criminally re-
39015: säännön nojalla rikosoikeudellisessa vas-        sponsible under this Statute unless the con-
39016: tuussa, ellei toiminta ollut teon hetkellä       duct in question constitutes, at the time it
39017: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos.       takes place, a crime within the jurisdiction
39018:                                                  of the Court.
39019:   2. Rikostunnusmerkistöä tulee tulkita            2. The definition of a crime shall be strict-
39020: täsmällisesti, eikä sitä saa laajentaa analo-    ly construed and shall not be extended by
39021: giapäätelmien avulla. Epäselvässä tapauk-        analogy. In case of ambiguity, the definition
39022: sessa rikostunnusmerkistöä tulee tulkita tut-    shall be interpreted in favour of the person
39023: kinnan, syytteen tai tuomion kohteena ole-       being investigated, prosecuted or convicted.
39024: van henkilön eduksi.
39025:   3. Tämä artikla ei estä katsomasta toimin-       3. This article shall not affect the charac-
39026: taa rikokseksi kansainvälisen oikeuden no-       terization of any conduct as criminal under
39027: jalla tästä perussäännöstä riippumatta.          intemational law independently of this
39028:                                                  Statute.
39029:                                       HE 161/2000 vp                                       141
39030: 
39031: 
39032: 
39033:                  23 artikla                                      Article 23
39034: 
39035:            Nulla poena sine lege                           Nulla poena sine lege
39036: 
39037:   Tuomioistuimen tuomitsemalle henkilölle         A person convicted by the Court may be
39038: voidaan määrätä rangaistus ainoastaan tä-       punished only in accordance with this Stat-
39039: män perussäännön mukaisesti.                    ute.
39040: 
39041:                  24 artikla                                      Article 24
39042: 
39043:  Taannehtivuuden kielto ratione personae            Non-retroactivity ratione personae
39044: 
39045:   1.Kukaan ei ole tämän perussäännön no-          1. No person shall be criminally responsi-
39046: jalla rikosoikeudellisessa vastuussa perus-     ble under this Statute for conduct prior to
39047: säännön voimaantuloa edeltävästä toimin-        the entry into force of the Statute.
39048: nastaan.                                          2. In the event of a change in the law ap-
39049:   2. Mikäli tiettyyn tapaukseen sovellettava    plicable to a given case prior to a final
39050: oikeus muuttuu ennen lopullisen tuomion         judgement, the law more favourable to the
39051: antamista, sovelletaan oikeutta, joka on        person being investigated, prosecuted or
39052: edullisempi sen henkilön kannalta, johon        convicted shall apply.
39053: tutkinta, syyte tai tuomio kohdistuu.
39054: 
39055:                  25 artikla                                      Article 25
39056: 
39057: Henkilökohtainen rikosoikeudellinen vastuu           Individual criminal responsibility
39058: 
39059:   1. Tuomioistuimen toimivalta ulottuu            1. The Court shall have jurisdiction over
39060: luonnollisiin henkilöihin tämän perussään-      natural persons pursuant to this Statute.
39061: nön mukaisesti.
39062:   2. Henkilö, joka tekee tuomioistuimen           2. A person who commits a crime within
39063: toimivaltaan kuuluvan rikoksen, on siitä        the jurisdiction of the Court shall be indi-
39064: henkilökohtaisesti vastuussa ja hänelle voi-    vidually responsible and liable for punish-
39065: daan määrätä rangaistus tämän perussään-        ment in accordance with this Statute.
39066: nön mukaisesti.
39067:   3. Tämän perussäännön mukaisesti henki-         3. In accordance with this Statute, a per-
39068: lö on vastuussa tuomioistuimen toimi-           son shall be criminally responsible and li-
39069: valtaan kuuluvasta rikoksesta ja hänelle        able for punishment for a crime within the
39070: voidaan määrätä siitä rangaistus, jos kysei-    jurisdiction of the Court if that person:
39071: nen henkilö:
39072:   a) tekee rikoksen yksin tai yhdessä toisen      (a) Commits such a crime, whether as an
39073: kanssa tai toisen henkilön välityksellä riip-   individual, jointly with another or through
39074: pumatta siitä, onko toinen henkilö rikos-       another person, regardless of whether that
39075: oikeudellisessa vastuussa;                      other person is criminally responsible;
39076:   b) käskee, kehottaa tai suostuttelee teke-      (b) Orders, solicits or induces the com-
39077: mään sellaisen rikoksen, ja rikos tosiasiassa   mission of such a crime which in fact oc-
39078: täytetään tai sitä yritetään;                   curs or is attempted;
39079:   c) rikoksen täytäntöönpanon helpottami-         (c) For the purpose of facilitating the
39080: seksi auttaa tai avustaa sellaisen rikoksen     commission of such a crime, aids, abets or
39081: tekemisessä tai rikoksen yrityksessä, mu-       otherwise assists in its commission or its at-
39082: kaan luettuna keinojen tarjoaminen rikok-       tempted commission, including providing
39083: 142                                    HE 16112000 vp
39084: 
39085: 
39086: sen tekemiseen;                                  the means for its commission;
39087:   d) jollakin muulla tavalla myötävaikuttaa        (d) In any other way contributes to the
39088: sellaisen rikoksen täyttymiseen tai sen yri-     commission or attempted commission of
39089: tykseen, sellaisen henkilöryhmän toimesta,       such a crime by a group of persons acting
39090: joka toimii yhteisen päämäärän hyväksi.          with a common purpose. Such contribution
39091: Tällaisen myötävaikuttamisen tulee olla ta-      shall he intentional and shall either:
39092: hallista ja:
39093:   i) sen tarkoituksena tulee olla joko ryh-         (i) Be made with the aim of furthering the
39094: män rikollisen toiminnan tai rikollisen          criminal activity or criminal purpose of the
39095: päämäärän edistäminen, kun sellaiseen toi-       group, where such activity or purpose in-
39096: mintaan tai päämäärään liittyy tuomio-           volves the commission of a crime within
39097: istuimen toimivaltaan kuuluva rikos; tai         the jurisdiction of the Court; or
39098:   ii) myötävaikuttajan tulee olla tietoinen         (ii) Be made in the knowledge of the in-
39099: ryhmän aikomuksesta tehdä rikos;                 tention of the group to commit the crime;
39100:   e) joukkotuhonnan osalta yllyttää välittö-        (e) In respect of the crime of genocide, di-
39101: mästi ja julkisesti muita joukkotuhontaan;       rectly and publicly incites others to commit
39102:                                                  genocide;
39103:    f) yrittää tehdä rikoksen ryhtymällä toi-        (f) Attempts to commit such a crime by
39104: menpiteisiin, jotka olennaisella tavalla         taking action that commences its execution
39105: aloittavat sen täytäntöönpanon, mutta rikos      by means of a substantial step, but the
39106: jää täyttymättä henkilön tarkoitusperistä        crime does not occur because of circum-
39107: riippumattomien olosuhteiden vuoksi. Sel-        stances independent of the person's inten-
39108: laiselle henkilölle, joka luopuu rikoksen yri-   tions. However, a person who abandons the
39109: tyksestä tai muutoin estää rikoksen täytty-      effort to commit the crime or otherwise
39110: misen, ei määrätä rangaistusta rikoksen yri-     prevents the completion of the crime shall
39111: tyksestä tämän perussäännön nojalla, jos         not be liable for punishment under this
39112: kyseinen henkilö täysin ja vapaaehtoisesti       Statute for the attempt to commit that crime
39113: on luopunut rikollisesta päämäärästä.            if that person completely and voluntarily
39114:                                                  gave up the criminal purpose.
39115:   4. Tämän perussäännön henkilökohtaista            4. No provision in this Statute relating to
39116: rikosoikeudellista vastuuta koskevat mää-        individual criminal responsibility shall af-
39117: räykset eivät vaikuta vastuuseen, joka val-      fect the responsibility of States under inter-
39118: tioilla on kansainvälisen oikeuden nojalla.      nationallaw.
39119: 
39120:                   26 artikla                                       Article 26
39121: 
39122: Alle 18-vuotiaiden henkilöiden rajaaminen         Exclusion ofjurisdiction over persons un-
39123:          toimivallan ulkopuolelle                               der eighteen
39124: 
39125:   Tuomioistuimen toimivalta ei ulotu sellai-       The Court shall have no jurisdiction over
39126: siin henkilöihin, jotka olivat alle 18-vuo-      any person who was under the age of 18 at
39127: tiaita ajankohtana, jona rikoksen väitetään      the time of the alleged commission of a eri-
39128: tapahtuneen.                                     me.
39129: 
39130:                   27 artikla                                       Article 27
39131: 
39132:    Virallisen aseman merkityksettömyys                  Jrrelevance of official capacity
39133: 
39134:   1. Tätä perussääntöä sovelletaan samalla          1. This Statute shall apply equally to all
39135: tavalla kaikkiin henkilöihin heidän viralli-     persons without any distinction based on of-
39136: sesta asemastaan riippumatta. Erityisesti,       ficial capacity. In particular, official capac-
39137:                                         HE 16112000 vp                                       143
39138: 
39139: 
39140: virallinen asema valtion tai hallituksen          ity as a Head of State or Government, a
39141: päämiehenä, hallituksen tai parlamentin jä-       member of a Government or parliament, an
39142: senenä, valittuna edustajana tai valtion vir-     elected representative or a government offi-
39143: kamiehenä ei missään tapauksessa vapauta          cial shall in no case exempt a person from
39144: henkilöä tämän perussäännön mukaisesta            criminal responsibility under this Statute,
39145: rikosoikeudellisesta vastuusta, eikä se sel-      nor shall it, in and of itself, constitute a
39146: laisenaan ole peruste rangaistuksen lieven-       ground for reduction of sentence.
39147: tämiselle.
39148:   2. Valtionsisäisen tai kansainvälisen oi-         2. Immunities or special procedural rules
39149: keuden koskemattomuutta koskevat tai eri-         which may attach to the official capacity of
39150: tyiset oikeudenkäyntiä koskevat säännöt,          a person, whether under national or interna-
39151: jotka voivat liittyä henkilön viralliseen         tionallaw, shall not bar the Court from ex-
39152: asemaan, eivät estä tuomioistuinta käyttä-        ercising its jurisdiction over such a person.
39153: mästä toimivaltaansa sellaisen henkilön
39154: suhteen.
39155: 
39156:                   28 artikla                                       Article 28
39157: 
39158:  Päälliköiden ja muiden esimiesten vastuu          Responsibility of commanders and other
39159:                                                                   superiors
39160:    Sen lisäksi, mitä muualla tässä perussään-       In addition to other grounds of criminal
39161: nössä määrätään rikosoikeudellisen vastuun        responsibility under this Statute for crimes
39162: perusteista, tuomioistuimen toimivaltaan          within the jurisdiction of the Court:
39163: kuuluvien rikosten suhteen:
39164:    a) Sotilaspäällikkö tai tosiasiassa sotilas-     (a) A military commander or person ef-
39165: päällikkönä toimiva henkilö on vastuussa          fectively acting as a military commander
39166: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvista ri-        shall be criminally responsible for crimes
39167: koksista, joihin tosiasiallisesti hänen ko-       within the jurisdiction of the Court commit-
39168: mennossaan ja valvonnassaan tai määräys-          ted by forces under his or her effective
39169: vallassaan ja valvonnassaan olevat joukot         command and control, or effective authority
39170: ovat syyllistyneet sen seurauksena, että tä-      and control as the case may be, as a result
39171: mä sotilaspäällikkö tai henkilö ei ole            of his or her failure to exercise control
39172: asianmukaisesti valvonut joukkojen toimin-        properly over such forces, where:
39173: taa, jos:
39174:    i) tämä sotilaspäällikkö tai henkilö joko        (i) That military commander or person ei-
39175: tiesi tai sen hetken olosuhteet huomioon ot-      ther knew or, owing to the circumstances at
39176: taen hänen olisi pitänyt tietää, että joukot      the time, should have known that the forces
39177: olivat tekemässä tai aikoivat tehdä kyseiset      were committing or about to commit such
39178: rikokset; eikä                                    crimes; and
39179:   ii) tämä sotilaspäällikkö tai henkilö ryh-        (ii) That military commander or person
39180: tynyt kaikkiin käytettävissään oleviin tar-       failed to take all necessary and reasonable
39181: peellisiin ja kohtuullisiin toimenpiteisiin       measures within his or her power to prevent
39182: ehkäistäkseen tai estääkseen rikosten täyt-       or repress their commission or to submit the
39183: tymisen tai saattaakseen asian toimival-          matter to the competent authorities for in-
39184: taisten viranomaisten käsiteltäväksi tutkin-      vestigation and prosecution.
39185: taa ja syytteen nostamista varten.
39186:    b) Muiden kuin (a) kohdan mukaisten esi-         (b) With respect to superior and subordi-
39187: miehen ja alaisten välisten suhteiden osalta      nate relationships not described in para-
39188: esimies on vastuussa tuomioistuimen toimi-        graph 1, a superior shall be criminally re-
39189: valtaan kuuluvista rikoksista, joihin hänen       sponsible for crimes within the jurisdiction
39190: tosiasiallisessa     määräysvallassaan       ja   of the Court committed by subordinates un-
39191: 144                                      HE 161/2000 vp
39192: 
39193: 
39194: valvonnassaan olevat alaiset ovat syyllisty-       der his or her effective authority and con-
39195: neet sen seurauksena, että hän ei ole valvo-       trol, as a result of his or her failure to exer-
39196: nut alaistensa toimintaa asianmukaisesti,          cise control properly over such subordi-
39197: jos:                                               nates, where:
39198:   i) esimies joko tiesi tai tietoisesti ei kiin-     (i) The superior either knew, or con-
39199: nittänyt huomiota tietoihin, jotka selvästi        sciously disregarded information which
39200: osoittivat, että hänen alaisensa olivat teke-      clearly indicated, that the subordinates were
39201: mässä tai aikoivat tehdä kyseisiä rikoksia;        committing or about to commit such
39202:                                                    crimes;
39203:   ii) kyseiset rikokset liittyivät toimintaan,       (ii) The crimes concemed activities that
39204: joka kuului esimiehen tosiasialliseen vas-         were within the effective responsibility and
39205: tuuseen ja valvontaan; eikä                        control of the superior; and
39206:   iii) esimies ryhtynyt kaikkiin käytettävis-        (iii) The superior failed to take all neces-
39207: sään oleviin tarpeellisiin ja kohtuullisiin        sary and reasonable measures within his or
39208: toimenpiteisiin ehkäistäkseen tai estääkseen       her power to prevent or repress their com-
39209: rikosten täyttymisen tai saattaakseen asian        mission or to submit the matter to the com-
39210: toimivaltaisten viranomaisten käsiteltäväksi       petent authorities for investigation and
39211: tutkintaa ja syytteen nostamista varten.           prosecution.
39212: 
39213:                   29 artikla                                         Article 29
39214: 
39215:   Vanhentumisaikojen soveltamattomuus               Non-applicability of statute of limitations
39216: 
39217:   Vanhentumisajat eivät koske tuomiois-              The crimes within the jurisdiction of the
39218: tuimen toimivaltaan kuuluvia rikoksia.             Court shall not be subject to any statute of
39219:                                                    limitations.
39220: 
39221:                   30 artikla                                         Article 30
39222: 
39223:                Syyksiluettavuus                                   Mental element
39224: 
39225:    1. Jollei erikseen ole toisin määrätty,           1. Unless otherwise provided, a person
39226: henkilö on rikosoikeudellisessa vastuussa ja       shall be criminally responsible and liable
39227: hänet voidaan tuomita rangaistukseen tuo-          for punishment for a crime within the juris-
39228: mioistuimen toimivaltaan kuuluvasta rikok-         diction of the Court only if the material
39229: sesta ainoastaan, jos rikoksen tunnusmer-          elements are committed with intent and
39230: kistö on toteutettu tahallaan ja tietoisesti.      knowledge.
39231:    2. Artiklaa sovellettaessa tarkoitetaan           2. For the purposes of this article, a per-
39232: henkilön toimivan tahallaan:                       son has intent where:
39233:    a) suhteessa toimintaan, kun hänen tarkoi-        (a) In relation to conduct, that person
39234: tuksenaan on toimia kyseisellä tavalla;            means to engage in the conduct;
39235:    b) suhteessa seuraukseen, kun hänen tar-          (b) In relation to a consequence, that per-
39236: koituksenaan on aiheuttaa tuo seuraus tai          son means to cause that consequence or is
39237: hän on selvillä siitä, että toiminta tavallises-   aware that it will occur in the ordinary cour-
39238: ti aiheuttaa tuon seurauksen.                      se of events.
39239:    3. Artiklaa sovellettaessa tarkoitetaan "tie-     3. For the purposes of this article,
39240: toisuudella" sitä, että henkilö on selvillä        "knowledge" means awareness that a cir-
39241: olosuhteen vallitsemisesta tai siitä, että toi-    cumstance exists or a consequence will oc-
39242: minta tavallisesti aiheuttaa kyseisen seura-       cur in the ordinary course of events.
39243: uksen. Ilmaisuille "tietää" ja "tietoisena" an-    "Know" and "knowingly" shall be construed
39244: netaan merkitys vastaavalla tavalla.               accordingly.
39245:                                         HE 161/2000 vp                                         145
39246: 
39247: 
39248: 
39249:                   31 artikla                                        Article 31
39250: 
39251:  Rikosoikeudelliset vastuuvapausperusteet         Grounds for excluding criminal responsibil-
39252:                                                                       ity
39253: 
39254:    1. Sen lisäksi, mitä muualla tässä perus-         1. In addition to other grounds for exclud-
39255: säännössä määrätään rikosoikeudellisista          ing criminal responsibility provided for in
39256: vastuuvapausperusteista, henkilö ei ole ri-       this Statute, a person shall not be criminally
39257: kosoikeudellisessa vastuussa, jos kyseisen        responsible if, at the time of that person's
39258: henkilön toiminnan aikaan:                        conduct:
39259:   a) hänellä oli mielisairaus tai mielenter-         (a) The person suffers from a mental dis-
39260: veyden häiriö, joka poistaa hänen kykynsä         ease or defect that destroys that person's ca-
39261: arvioida toimintansa oikeudenvastaisuutta         pacity to appreciate the unlawfulness <;>r na-
39262: tai luonnetta tai hänen kykynsä säädellä          ture of his or her conduct, or capactty to
39263: käyttäytymistään siten, että se vastaa lain       control his or her conduct to conform to the
39264: vaatimuksia~                                      requirements of law;
39265:   b) hän oli sellaisessa päihtymystilassa, jo-       (b) The person is in a state of intoxication
39266: ka poistaa hänen kykynsä arvioida toimin-         that destroys that person's capacity to ap-
39267: tansa oikeudenvastaisuutta tai luonnetta tai      preciate the unlawfulness or nature of his or
39268: hänen kykynsä säädellä käyttäytymistään           her conduct, or capacity to control his or
39269: siten, että se vastaa lain vaatimuksia, ellei     her conduct to conform to the requirements
39270: tämä henkilö ole itse aiheuttanut päihty-         of law, unless theperson has become volun-
39271: mystään sellaisissa olosuhteissa, että hän        tarily intoxicated under such circumstances
39272: joko oli tietoinen vaarasta tai jätti kiinnit-    that the person knew, or disregarded the
39273: tämättä huomiota siihen vaaraan, että hän         risk, that, as a result of the intoxication, he
39274: päihtymyksen seurauksena luultavasti ryh-         or she was likely to engage in conduct con-
39275: tyisi toimintaan, joka on tuomioistuimen          stituting a crime within the jurisdiction of
39276: toimivaltaan kuuluva rikos;                       the Court~
39277:   c) hän toimi kohtuuden rajoissa puolus-            (c) The person acts reasonably to defend
39278: taakseen itseään tai toista henkilöä taikka       himself or herself or another person or, in
39279: sotarikosten osalta hänen itsensä tai toisen      the case of war crimes, property which is
39280: eloonjäämisen taikka sotilaallisen tehtävän       essential for the survival of the person or
39281: suorittamisen kannalta olennaista omaisuut-       another person or property which is essen-
39282: ta, välittömästi uhkaavaa ja oikeudetonta         tial for accomplishing a military mission,
39283: voimankäyttöä vastaan tavalla, joka oli jär-      against an imminent and unlawful use of
39284: kevässä suhteessa itselle tai toiselle tai suo-   force in a manner proportionate to the de-
39285: jeltavalle omaisuudelle koituvaan vaaraan         gree of danger to the person or the other
39286: nähden. Se, että kyseinen henkilö osallistuu      person or property protected. The fact that
39287: asevoimien puolustustoimintaan, ei sinänsä        the person was involved in a defensive op-
39288: ole peruste rikosoikeudellisesta vastuusta        eration conducted by forces shall not in it-
39289: vapauttamiselle tämän kohdan nojalla;             self constitute a ground for excluding
39290:                                                   criminal responsibility under this subpara-
39291:                                                   graph~
39292:   d) toiminta, jonka väitetään olevan tuo-           (d) The conduct which is alleged to con-
39293: mioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos, on        stitute a crime within the jurisdiction of the
39294: tehty pakkotilassa, kun itseä tai toista on       Court has been caused by duress resulting
39295: uhannut välitön kuolema taikka jatkuva tai        from a threat of imminent death or of con-
39296: välitön vaikea ruumiinvamma ja kun tuo            tinuing or imminent serious bodily harm
39297: toiminta oli tarpeen ja perusteltua uhkan         against that person or another person, and
39298: välttämiseksi, edellyttäen, että hän ei tar-      the person acts necessarily and reasonably
39299: koittanut aiheuttaa suurempaa vahinkoa            to avoid this threat, provided that the person
39300: 146                                    HE 161/2000 vp
39301: 
39302: 
39303: kuin sen vahingon, jonka hän yritti välttää.     does not intend to cause a greater harm than
39304: Tällainen uhka voi olla joko:                    the one sought to be avoided. Such a threat
39305:                                                  may either be:
39306:   i) toisten henkilöiden aiheuttama; tai           (i) Made by other persons; or
39307:   ii) se voi johtua muista kyseisestä henki-       (ii) Constituted by other circumstances
39308: löstä riippumattomista olosuhteista.             beyond that person's control.
39309:   2. Tuomioistuin päättää tässä perussään-         2. The Court shall determine the applica-
39310: nössä mainittujen rikosoikeudellisten vas-       bility of the grounds for excluding criminal
39311: tuuvapausperusteiden soveltamisesta sen          responsibility provided for in this Statute to
39312: käsiteltävänä olevaan tapaukseen.                the case before it.
39313:   3. Oikeudenkäynnissä tuomioistuin voi            3. At trial, the Court may consider a
39314: harkita muuta kuin 1 kappaleessa tarkoitet-      ground for excluding criminal responsibility
39315: tua rikosoikeudellista vastuuvapausperustet-     other than those referred to in paragraph 1
39316: ta, kun tällainen peruste johdetaan 21 artik-    where such a ground is derived from appli-
39317: lan mukaisesta sovellettavasta oikeudesta.       cable law as set forth in article 21. The pro-
39318: Tällaisen perusteen harkitsemiseen liittyvis-    cedures relating to the consideration of such
39319: tä menettelytavoista määrätään oikeuden-         a ground shall be provided for in the Rules
39320: käyntimenettelyä ja todistelua koskevissa        of Procedure and Evidence.
39321: säännöissä.
39322: 
39323:                   32 artikla                                       Article 32
39324: 
39325:       Tosiasiaerehdys ja oikeuserehdys                 Mistake offact or mistake oflaw
39326: 
39327:   1. Tosiasiaerehdys on rikosoikeudellinen          1. A mistake of fact shall be a ground for
39328: vastuuvapausperuste vain, jos se poistaa ri-     excluding criminal responsibility only if it
39329: koksen edellyttämän syyksiluettavuuden.          negates the mental element required by the
39330:                                                  crime.
39331:   2. Oikeuserehdys, joka koskee sitä, onko          2. A mistake of law as to whether a par-
39332: tietyn tyyppinen toiminta tuomioistuimen         ticular type of conduct is a crime within the
39333: toimivaltaan kuuluva rikos, ei ole rikosoi-      jurisdiction of the Court shall not be a
39334: keudellinen vastuuvapausperuste. Oikeus-         ground for excluding criminal responsibil-
39335: erehdys voi kuitenkin olla rikosoikeudelli-      ity. A mistake of law may, however, be a
39336: nen vastuuvapausperuste, jos se poistaa ky-      ground for excluding criminal responsibility
39337: seisen rikoksen edellyttämän syyksiluetta-       if it negates the mental element required by
39338: vuuden tai se voi olla vastuuvapausperuste       such a crime, or as provided for in article
39339: sen mukaan, mitä määrätään 33 artiklassa.        33.
39340: 
39341:                   33 artikla                                       Article 33
39342: 
39343:  Esimiehen määräykset ja lain määräykset           Superior orders and prescription of law
39344: 
39345:   1. Se, että henkilö on tehnyt tuomioistui-       1. The fact that a crime within the juris-
39346: men toimivaltaan kuuluvan rikoksen halli-        diction of the Court has been committed by
39347: tuksen taikka sotilas- tai siviiliesimiehen      a person pursuant to an order of a Govem-
39348: määräyksestä, ei vapauta kyseistä henkilöä       ment or of a superior, whether military or
39349: rikosoikeudellisesta vastuusta, paitsi jos:      civilian, shall not relieve that person of cri-
39350:                                                  minal responsibility unless:
39351:   a) hänellä oli oikeudellinen velvoite totel-     (a) The person was under a legal obliga-
39352: la kyseisen hallituksen tai esimiehen mää-       tion to obey orders of the Govemment or
39353: räyksiä;                                         the superior in question;
39354:                                         HE 161/2000 vp                                       147
39355: 
39356: 
39357:    b) hän ei tiennyt, että määräys oli oikeu-       (b) The person did not know that the or-
39358: denvastainen; ja                                  der was unlawful; and
39359:    c) määräys ei ollut ilmeisen oikeudenvas-        (c) The order was not manifestly unlaw-
39360: tainen.                                           ful.
39361:    2. Tätä artiklaa tulkitaan siten, että jouk-     2. For the purposes of this article, orders
39362: kotuhonnan tai ihmisyyttä vastaan kohdistu-       to commit genocide or crimes against hu-
39363: vien rikosten täytäntöönpanoa koskevat            manity are manifestly unlawful.
39364: ll_lääräykset ovat ilmeisen oikeudenvastai-
39365: sta.
39366: 
39367: 
39368:                     40SA                                            PART4
39369: 
39370:  TUOMIOISTUIMEN KOKOONPANO                         COMPOSITION AND ADMINISTRA-
39371:          JA HALLINTO                                   TION OF THE COURT
39372: 
39373:                   34 artikla                                       Article 34
39374: 
39375:            Tuomioistuimen elimet                              Organs of the Court
39376: 
39377:    Tuomioistuin koostuu seuraavista elimis-         The Court shall be composed of the fol-
39378: tä:                                               lowing organs:
39379:    a) puheenjohtajisto;                             (a) The Presidency;
39380:    b) valitusosasto, oikeudenkäyntiosasto ja        (b) An Appeals Division, a Trial Division
39381: esitutkintaosasto;                                and a Pre-Trial Division;
39382:   c) syyttäjän toimisto;                            (c) The Office of the Prosecutor;
39383:    d) kirjaamo.                                     (d) The Registry.
39384: 
39385:                   35 artikla                                       Article 35
39386: 
39387:           Tuomareiden palveluaika                              Service ofjudges
39388: 
39389:    1. Kaikki tuomarit valitaan tuomioistui-         1. Ali judges shall be elected as full-time
39390: men kokopäiväisiksi jäseniksi, ja he palve-       members of the Court and shall be available
39391: levat tällä perusteella toimikautensa alusta      to serve on that basis from the commence-
39392: lähtien.                                          ment of their terms of office.
39393:    2. Puheenjohtajiston muodostavat tuoma-          2. The judges composing the Presidency
39394: rit palvelevat kokopäiväisesti valinnastaan       shall serve on a full-time basis as soon as
39395: lähtien.                                          they are elected.
39396:    3. Puheenjohtajisto voi tuomioistuimen           3. The Presidency may, on the basis ofthe
39397: työmäärän perusteella ja neuvoteltuaan tuo-       workload of the Court and in consultation
39398: mioistuimen jäsenten kanssa päättää ajoit-        with its members, decide from time to time
39399: tain, missä määrin jäljelle jääneiden tuoma-      to what extent the remaining judges shall be
39400: reiden edellytetään palvelevan kokopäiväi-        required to serve on a full-time basis. Any
39401: sesti. Tällaiset järjestelyt eivät vaikuta 40     such arrangement shall be without prejudice
39402: artiklan määräyksiin.                             to the provisions of article 40.
39403:    4. Taloudelliset järjestelyt sellaisten tuo-     4. The financial arrangements for judges
39404: mareiden osalta, joiden ei edellytetä palve-      not required to serve on a full-time basis
39405: levan kokopäiväisesti, tehdään 49 artiklan        shall be made in accordance with article 49.
39406: mukaisesti.
39407: 148                                    HE 161/2000 vp
39408: 
39409: 
39410: 
39411:                   36 artikla                                       Article 36
39412: 
39413: Tuomareiden pätevyysvaatimukset, ehdok-           Qualifications, nomination and election of
39414: kaiden nimeäminen ja tuomareiden valinta                            judges
39415: 
39416:   1. Tuomioistuimessa on 18 tuomaria, jol-          1. Subject to the provisions of paragraph
39417: lei 2 kappaleessa toisin määrätä.                2, there shall be 18 judges of the Court.
39418:   2. a) Tuomioistuimen puolesta toimiva            2. (a) The Presidency, acting on behalf of
39419: puheenjohtajisto voi ehdottaa, että tuoma-       the Court, may propose an increase in the
39420: reiden lukumäärää lisätään 1 kappaleessa         number of judges specified in paragraph 1,
39421: mainitusta lukumäärästä, jolloin sen on pe-      indicating the reasons why this is consid-
39422: rusteltava, minkä vuoksi tämä katsotaan          ered necessary and appropriate. The Regis-
39423: tarpeelliseksi ja asianmukaiseksi. Kirjaaja      trar shall promptly circulate any such pro-
39424: toimittaa ehdotukset viipymättä kaikille so-     posal to all States Parties.
39425: pimusvaltioille.
39426:   b) Tällaisia ehdotuksia tarkastellaan so-        (b) Any such proposal shall then be con-
39427: pimusvaltioiden kokouksen istunnossa, joka       sidered at a meeting of the Assembly of
39428: kutsutaan koolle 112 artiklan mukaisesti.        States Parties to be convened in accordance
39429: Ehdotus katsotaan hyväksytyksi, jos se hy-       with article 112. The proposal shall be con-
39430: väksytään istunnossa sopimusvaltioiden           sidered adopted if approved at the meeting
39431: kokouksen jäsenten kahden kolmasosan             by a vote of twothirds of the members of
39432: ääntenenemmistöllä, ja se tulee voimaan          the Assembly of States Parties and shall en-
39433: sopimusvaltioiden kokouksen päättämänä           ter into force at such time as decided by the
39434: ajankohtana.                                     Assembly of States Parties.
39435:   c) i) Kun ehdotus tuomareiden lukumää-           (c) (i) Once a proposal for an increase in
39436: rän lisäämisestä on hyväksytty (b) kohdan        the number of judges has been adopted un-
39437: mukaisesti, ylimääräisten tuomareiden vaali      der subparagraph (b ), the election of the ad-
39438: pidetään sopimusvaltioiden kokouksen seu-        ditional judges shall take place at the next
39439: raavassa istunnossa 3-8 kappaleen ja 37          session of the Assembly of States Parties in
39440: artiklan 2 kappaleen mukaisesti;                 accordance with paragraphs 3 to 8, and arti-
39441:                                                  cle 37, paragraph 2;
39442:    ii) Kun ehdotus tuomareiden lukumäärän          (ii) Once a proposal for an increase in the
39443: lisäämisestä on hyväksytty ja se on tullut       number of judges has been adopted and
39444: voimaan (b) ja (c) (i) kohdan mukaisesti,        brought into effect under subparagraphs (b)
39445: puheenjohtajisto voi milloin tahansa sen jäl-    and (c) (i), it shall be open to the Presidency
39446: keen ehdottaa tuomareiden lukumäärän             at any time thereafter, if the workload of the
39447: vähentämistä, jos se on perusteltavissa tuo-     Court justifies it, to propose a reduction in
39448: mioistuimen työmäärällä, sillä edellytyk-        the number of judges, provided that the
39449: sellä, että tuomareiden lukumäärää ei vä-        number of judges shall not be reduced be-
39450: hennetä 1 kappaleessa mainitun lukumäärän        low that specified in paragraph 1. The pro-
39451: alapuolelle. Ehdotus käsitellään (a) ja (b)      posal shall be dealt with in accordance with
39452: kohdassa määrätyn menettelyn mukaisesti.         the procedure laid down in subparagraphs
39453: Siinä tapauksessa, että ehdotus hyväksy-         (a) and (b). In the event that the proposal is
39454: tään, tuomareiden lukumäärää vähennetään         adopted, the number of judges shall be pro-
39455: asteittain sitä mukaa kuin palvelevien tuo-      gressively decreased as the terms of office
39456: mareiden toimikaudet päättyvät, kunnes           of serving judges expire, until the necessary
39457: tarvittava lukumäärä on saavutettu.              number has been reached.
39458:    3. a) Tuomarit valitaan sellaisten nuhteet-     3. (a) The judges shall be ehosen from
39459: tomien, puolueettomien ja tuotettavien hen-      among persons of high moral character, im-
39460: kilöiden joukosta, jotka ovat kotivaltiois-      partiality and integrity who possess the
39461: saan päteviä korkeimpiin tuomarin virkoi-        qualifications required in their respective
39462:                                          HE 161/2000 vp                                       149
39463: 
39464: 
39465: hin.                                               States for appointment to the highest judi-
39466:                                                    cial offices.
39467:    b) Jokaisen tuomioistuimen vaaliin osal-          (b) Every candidate for election to the
39468: listuvan ehdokkaan tulee olla:                     Court shall:
39469:    i) todistettavasti pätevä rikosoikeuden ja        (i) Have established competence in crimi-
39470: rikosprosessioikeuden alalla ja hänellä on         nal law and procedure, and the necessary
39471: tarpeeksi kokemusta rikosoikeudenkäyn-             relevant experience, whether as judge,
39472: neistä joko tuomarina, syyttäjänä, asian-          prosecutor, advocate or in other similar ca-
39473: ajajana tai muussa vastaavassa ominai-             pacity, in criminal proceedings; or
39474: suudessa; tai
39475:    ii) todistettavasti pätevä asiaan liittyvillä     (ii) Have established competence in rele-
39476: kansainvälisen oikeuden aloilla, kuten kan-        vant areas of international law such as in-
39477: sainvälinen humanitaarinen oikeus ja ih-           ternational humanitarian law and the law of
39478: misoikeudet, ja hänellä on laaja kokemus           human rights, and extensive experience in a
39479: sellaisesta oikeudellisesta ammatista, joka        professional legal capacity which is of rele-
39480: liittyy tuomioistuimen oikeudenkäyttöteh-          vance to the judicial work of the Court;
39481: täviin;
39482:    c) Jokaisen tuomioistuimen vaaliin osal-           (c) Every candidate for election to the
39483: Iistuvan ehdokkaan tulee osata erittäin hy-        Court shall have an excellent knowledge of
39484: vin ainakin yhtä tuomioistuimen työkielistä        and be fluent in at least one of the working
39485: ja käyttää sitä sujuvasti.                         languages of the Court.
39486:    4. a) Tämän perussäännön sopimusvaltiot            4. (a) Nominations of candidates for elec-
39487: voivat nimetä ehdokkaita tuomioistuimen            tion to the Court may be made by any State
39488: vaalia varten, ja tämä tapahtuu joko:              Party to this Statute, and shall be made ei-
39489:                                                    ther:
39490:   i) käyttämällä kyseisen valtion korkeim-            (i) By the procedure for the nomination of
39491: piin tuomarin virkoihin sovellettavaa eh-          candidates for appointment to the highest
39492: dokkaiden nimeämismenettelyä; tai                  judicial offices in the State in question; or
39493:   ii) käyttämällä Kansainvälisen tuomiois-            (ii) By the procedure provided for the
39494: tuimen perussäännössä määrättyä menette-           nomination of candidates for the Interna-
39495: lyä, jota käytetään Kansainvälisen tuomio-         tional Court of Justice in the Statute of that
39496: istuimen ehdokkaiden nimeämiseen.                  Court.
39497:   Ehdokkaan nimeämisilmoituksen mukana                Nominations shall be accompanied by a
39498: toimitetaan riittävän yksityiskohtainen lau-       statement in the necessary detail specifying
39499: sunto siitä, miten ehdokas täyttää 3 kappa-        how the candidate fulfils the requirements
39500: leen vaatimukset.                                  of paragraph 3.
39501:   b) Kukin sopimusvaltio voi tukea missä             (b) Each State Party may put forward one
39502: tahansa vaalissa yhtä ehdokasta, joka ei           candidate for any given election who need
39503: välttämättä ole tämän sopimusvaltion kan-          not necessarily be a national of that State
39504: salainen, mutta on joka tapauksessa jonkin         Party but shall in any case be a national of a
39505: sopimusvaltion kansalainen.                        State Party.
39506:   c) Sopimusvaltioiden kokous voi tarvit-             (c) The Assembly of States Parties may
39507: taessa päättää perustaa neuvoa-antavan toi-        decide to establish, if appropriate, an Advi-
39508: mikunnan nimittämiskysymyksiä varten.              sory Committee on nominations. In that
39509: Tällaisessa tapauksessa toimikunnan ko-            event, the Committee's composition and
39510: koonpanosta ja toimikaudesta päätetään so-         mandate shall be established by the Assem-
39511: pimusvaltioiden kokouksessa.                       bly of States Parties.
39512:   5. Vaaleja varten laaditaan kaksi ehdokas-         5. For the purposes of the election, there
39513: luetteloa:                                         shall be two lists of candidates:
39514:   A luettelo, joka sisältää niiden ehdokkai-         List A containing the names of candidates
39515: den nimet, joilla on 3 kappaleen (b)(i) koh-       with the qualifications specified in para-
39516: dan mukainen pätevyys; ja                          graph 3 (b) (i); and
39517: 150                                      HE 161/2000 vp
39518: 
39519: 
39520:   B luettelo, joka sisältää niiden ehdokkai-         List B containing the names of candidates
39521: den nimet, joilla on 3 kappaleen (b)(ii) koh-      with the qualifications specified in para-
39522: dan mukainen pätevyys.                             graph 3 (b) (ii).
39523:   Ehdokas, jolla on riittävä pätevyys mo-            A candidate with sufficient qualifications
39524: lempiin luetteloihin, voi valita kurumassa         for both lists may choose on which list to
39525: luettelossa hän on mukana. Ensimmäisessä           appear. At the first election to the Court, at
39526: tuomioistuimen vaalissa vähintään yhdek-           least nine judges shall be elected from list A
39527: sän tuomaria valitaan A luettelosta ja vähin-      and at least five judges from list B. Subse-
39528: tään viisi tuomaria B luettelosta. Myöhem-         quent elections shall be so organized as to
39529: mät vaalit järjestetään siten, että näihin luet-   maintain the equivalent proportion on the
39530: teloihin pätevien tuomareiden suhdeluku            Court of judges qualified on the two lists.
39531: tuomioistuimessa säilyy samana.
39532:   6. a) Tuomarit valitaan salaisella lippuää-        6. (a) The judges shall he elected by se-
39533: nestyksellä sopimusvaltioiden kokouksen            cret ballot at a meeting of the Assembly of
39534: istunnossa, joka on kutsuttu koolle tätä tar-      States Parties convened for that purpose
39535: koitusta varten 112 artiklan mukaisesti.           under article 112. Subject to paragraph 7,
39536: Jollei 7 kappaleessa toisin määrätä, tuomio-       the persons elected to the Court shall be the
39537: istuimeen valittavat henkilöt ovat ne 18 eh-       18 candidates who obtain the highest num-
39538: dokasta, jotka saavat korkeimman äänimää-          ber of votes and a two-thirds majority of the
39539: rän sekä läsnäolevien ja äänestävien sopi-         States Parties present and voting.
39540: musvaltioiden kahden kolmasosan ään-
39541: tenenemmistön.
39542:   b) Sellaisessa tapauksessa, että ensimmäi-         (b) In the event that a sufficient number
39543: sessä äänestyksessä ei valita riittävää mää-       of judges is not elected on the first ballot,
39544: rää tuomareita, myöhemmät äänestykset pi-          successive ballots shall be held in accor-
39545: detään (a) kohdassa määrätyn menettelyn            dance with the procedures laid down in
39546: mukaisesti, kunnes jäljellä olevat paikat on       subparagraph (a) until the remaining places
39547: täytetty.                                          have been filled.
39548:   7. Kahta saman valtion kansalaista ei voi          7. No two judges may be nationals of the
39549: olla tuomarina. Henkilöllä, jonka tuomiois-        same State. A person who, for the purposes
39550: tuimen jäsenyyden kannalta voitaisiin kat-         of membership of the Court, could he re-
39551: soa olevan useamman kuin yhden valtion             garded as a national of more than one State
39552: kansalainen, katsotaan olevan sen valtion          shall be deemed to be a national of the State
39553: kansalaisuus, jossa tämä henkilö tavallisesti      in which that person ordinarily exercises ci-
39554: käyttää kansalaisoikeuksia ja poliittisia oi-      vil and political rights.
39555: keuksia.
39556:   8. a) Sopimusvaltiot ottavat tuomareiden           8. (a) The States Parties shall, in the
39557: valinnassa huomioon, että tuomioistuimen           selection of judges, take into account the
39558: jäsenistössä tarvitaan:                            need, within the membership of the Court,
39559:                                                    for:
39560:    i) maailman merkittävimpien oikeusjär-            (i) The representation of the principal le-
39561: jestelmien edustusta;                              gal systems of the world;
39562: . ii) tasapuolista maantieteellistä edustusta;       (ii) Equitable geographical representation;
39563: Ja                                                 and
39564:    iii) oikeudenmukaista nais- ja miestuoma-         (iii) A fair representation of female and
39565: reiden edustusta.                                  male judges.
39566:    b) Sopimusvaltiot ottavat huomioon myös           (b) States Parties shall also take into ac-
39567: sen, että tarvitaan tuomareita, joilla on oi-      count the need to include judges with legal
39568: keudellista asiantuntemusta erityiskysy-           expertise on specific issues, including, but
39569: myksistä, kuten naisiin tai lapsiin kohdistu-      not limited to, violence against women or
39570: vasta väkivallasta.                                children.
39571:    9. a) Tuomareiden toimikausi on yhdek-            9. (a) Subject to subparagraph (b), judges
39572:                                        HE 161/2000 vp                                       151
39573: 
39574: 
39575: sän vuotta, jollei (b) kohdassa toisin määrä-   shall hold office for a term of nine years
39576: tä, eikä heitä voida valita uudelleen, jollei   and, subject to subparagraph (c) and to arti-
39577: (c) kohdassa ja 37 artiklan 2 kappaleessa       cle 37, paragraph 2, shall not be eligible for
39578: toisin määrätä;                                 re-election.
39579:    b) Ensimmäisessä vaalissa kolmasosa va-        (b) At the first election, one third of the
39580: lituista tuomareista valitaan arpomalla kol-    judges elected shall be selected by lot to
39581: men vuoden ajaksi; kolmasosa valituista         serve for a term of three years; one third of
39582: tuomareista valitaan arpomalla kuuden           the judges elected shall be selected by lot to
39583: vuoden ajaksi; ja jäljelle jäävät palvelevat    serve for a term of six years; and the re-
39584: yhdeksän vuoden ajan.                           mainder shall serve for a term of nine years.
39585:    c) Tuomari, joka valitaan palvelemaan          (c) A judge who is selected to serve for a
39586: kolmen vuoden ajaksi (b) kohdan mukaises-       term of three years under subparagraph (b)
39587: ti, on valittavissa uudelleen täyttä toimi-     shall be eligible for re-election for a full
39588: kautta varten.                                  term.
39589:    10. Sen estämättä, mitä 9 kappaleessa          10. Notwithstanding paragraph 9, a judge
39590: määrätään, tuomari, joka määrätään oikeu-       assigned to a Trial or Appeals Chamber in
39591: denkäyntijaostoon tai valitusjaostoon 39 ar-    accordance with article 39 shall continue in
39592: tiklan mukaisesti, jatkaa toimikauttaan,        office to complete any trial or appeal the
39593: kunnes kyseisessä jaostossa jo aloitettu oi-    hearing of which has already commenced
39594: keudenkäynti tai valitusprosessi on saatettu    before that Chamber.
39595: päätökseen.
39596: 
39597:                  37 artikla                                      Article 37
39598: 
39599:         Vapautuvat tuomarin paikat                           Judicial vacancies
39600: 
39601:    1. Mikäli tuomarin paikka vapautuu, pide-       1. In the event of a vacancy, an election
39602: tään vaali 36 artiklan mukaisesti vapautu-      shall be held in accordance with article 36
39603: neen paikan täyttämiseksi.                      to fill the vacancy.
39604:    2. Vapautuneeseen paikkaan valittava           2. A judge elected to fill a vacancy shall
39605: tuomari palvelee edeltäjänsä toimikauden        serve for the remainder of the predecessor's
39606: loppuun saakka ja mikäli tämä toimikausi        term and, if that period is three years or
39607: on kolme vuotta tai vähemmän, hän on va-        less, shall be eligible for re-election for a
39608: littavissa uudelleen täydeksi toimikaudeksi     full term under article 36.
39609: 36 artiklan mukaisesti.
39610: 
39611:                  38 artikla                                      Article 38
39612: 
39613:              Puheenjohtajisto                                 The Presidency
39614: 
39615:    1. Presidentti ja ensimmäinen ja toinen        1. The President and the First and Second
39616: varapresidentti valitaan tuomareiden ehdot-     Vice-Presidents shall be elected by an abso-
39617: tomalla äänten enemmistöllä. Heistä jokai-      lute majority of the judges. They shall each
39618: nen palvelee kolmen vuoden ajan tai kunnes      serve for a term of three years or until the
39619: heidän toimikautensa tuomarina päättyy,         end of their respective terms of office as
39620: riippuen siitä kumpi näistä kausista päättyy    judges, whichever expires earlier. They
39621: ennemmin. He ovat valittavissa kerran uu-       shall be eligible for re-election once.
39622: delleen.
39623:    2. Ensimmäinen varapresidentti toimii          2. The First Vice-President shall act in
39624: presidentin sijasta sellaisessa tapauksessa,    place of the President in the event that the
39625: että presidentti ei ole käytettävissä tai on    President is unavailable or disqualified. The
39626: 152                                    HE 161/2000 vp
39627: 
39628: 
39629: jäävi. Toinen varapresidentti tmmu presi-        Second Vice-President shall act in place of
39630: dentin sijasta sellaisessa tapauksessa, että     the President in the event that both the Pre-
39631: presidentti ja ensimmäinen varapresidentti       sident and the First Vice-President are
39632: eivät kumpikaan ole käytettävissä tai mo-        unavailable or disqualified.
39633: lemmat ovat jäävejä.
39634:   3. Presidentti muodostaa yhdessä ensim-          3. The President, together with the First
39635: mäisen ja toisen varapresidentin kanssa pu-      and Second Vice-Presidents, shall consti-
39636: heenjohtajiston, joka vastaa:                    tute the Presidency, which shall be respon-
39637:                                                  sible for:
39638:   a) tuomioistuimen asianmukaisesta hal-           (a) The proper administration of the
39639: linnosta, lukuun ottamatta syyttäjän toimis-     Court, with the exception of the Office of
39640: toa; ja                                          the Prosecutor; and
39641:   b) muista tehtävistä, jotka sille määrätään      (b) The other functions conferred upon it
39642: tämän perussäännön mukaisesti.                   in accordance with this Statute.
39643:   4. Hoitaessaan 3 kappaleen (a) kohdan            4. In discharging its responsibility under
39644: mukaisia velvollisuuksiaan puheenjohtajisto      paragraph 3 (a), the Presidency shall coor-
39645: toimii yhteistyössä syyttäjän kanssa ja ha-      dinate with and seek the concurrence of the
39646: kee tämän myötävaikutusta näitä molempia         Prosecutor on all matters of mutual con-
39647: koskevissa asioissa.                             cem.
39648: 
39649:                   39 artikla                                      Article 39
39650: 
39651:                    Jaostot                                        Chambers
39652: 
39653:    1. Mahdollisimman pian tuomareiden va-          1. As soon as possible after the election of
39654: linnan jälkeen tuomioistuin järjestäytyy 34      the judges, the Court shall organize itself
39655: artiklan (b) kohdan mukaisiin osastoihin.        into the divisions specified in article 34,
39656: Valitusosasto koostuu presidentistä ja nel-      paragraph (b ). The Appeals Division shall
39657: jästä muusta tuomarista, oikeudenkäynti-         be composed of the President and four other
39658: osasto koostuu vähintään kuudesta tuoma-         judges, the Trial Division of not less than
39659: rista ja esitutkintaosasto vähintään kuudesta    six judges and the Pre-Trial Division of not
39660: tuomarista. Tuomareiden määrääminen              less than six judges. The assignment of
39661: osastoille perustuu kunkin osaston hoita-        judges to divisions shall be based on the na-
39662: mien tehtävien luonteeseen ja tuomiois-          ture of the functions to be performed by
39663: tuimeen valittujen tuomareiden pätevyyteen       each division and the qualifications and ex-
39664: ja kokemukseen siten, että kullakin osastol-     perience of the judges elected to the Court,
39665: la on asianmukainen yhdistelmä rikosoi-          in such a way that each division shall con-
39666: keuden ja rikosprosessioikeuden sekä kan-        tain an appropriate combination of expertise
39667: sainvälisen oikeuden asiantuntemusta. Oi-        in criminallaw and procedure and in inter-
39668: keudenkäyntiosasto ja esitutkintaosasto          national law. The Trial and Pre-Trial Divi-
39669: koostuvat ensisijaisesti tuomareista, joilla     sions shall be composed predominantly of
39670: on kokemusta rikosoikeudenkäynneistä.            judges with criminal trial experience.
39671:   2. a) Tuomioistuimen oikeudenkäyttöteh-          2. (a) The judicial functions of the Court
39672: tävät hoidetaan kullakin osastolla jaostois-     shall be carried out in each division by
39673: sa;                                              Chambers.
39674:   b) i) Valitusjaosto koostuu kaikista vali-       (b) (i) The Appeals Chamber shall be
39675: tusosaston tuomareista;                          composed of all the judges of the Appeals
39676:                                                  Division;
39677:   ii) Oikeudenkäyntijaoston tehtäviä hoitaa        (ii) The functions of the Trial Chamber
39678: kolme oikeudenkäyntiosaston tuomaria;            shall be carried out by three judges of the
39679:                                                  Trial Division;
39680:   iii) Esitutkintajaoston tehtäviä hoitaa joko     (iii) The functions of the Pre-Trial Cham-
39681:                                        HE 161/2000 vp                                         153
39682: 
39683: 
39684: kolme esitutkintaosaston tuomaria tai yksi       ber shall be carried out either by three
39685: kyseisen osaston tuomari tämän perussään-        judges of the Pre-Trial Division or by a sin-
39686: nön ja oikeudenkäyntimenettelyä ja todiste-      gle judge of that division in accordance
39687: lua koskevien sääntöjen mukaisesti.              with this Statute and the Rules of Procedure
39688:                                                  and Evidence;
39689:   c) Mikään tässä kappaleessa ei estä muo-          (c) Nothing in this paragraph shall pre-
39690: dostamasta samanaikaisesti useampaa kuin         clude the simultaneous constitution of more
39691: yhtä oikeudenkäyntijaostoa tai esitutkinta-      than one Trial Chamber or Pre-Trial Cham-
39692: jaostoa, kun tuomioistuimen työmäärän te-        ber when the efficient management of the
39693: hokas hoitaminen sitä edellyttää.                Court's workload so requires.
39694:   3. a) Oikeudenkäyntiosastolle ja esitutkin-       3. (a) Judges assigned to the Trial and
39695: taosastolle määrätyt tuomarit palvelevat         Pre-Trial Divisions shall serve in those di-
39696: näillä osastoilla kolmen vuoden ajan, ja sen     visions for a period of three years, and
39697: jälkeen kunnes tapaukset, joiden käsittely       thereafter until the completion of any case
39698: on jo aloitettu kyseisellä osastolla, on saa-    the hearing of which has already com-
39699: tettu päätökseen;                                menced in the division concerned.
39700:   b) Valitusosastolle määrätyt tuomarit pal-        (b) Judges assigned to the Appeals Divi-
39701: velevat tällä osastolla koko toimikautensa       sion shall serve in that division for their en-
39702: aJan.                                            tire term of office.
39703:   4. Valitusosastolle määrätyt tuomarit pal-        4. Judges assigned to the Appeals Divi-
39704: velevat ainoastaan kyseisellä osastolla. Mi-     sion shall serve only in that division. Noth-
39705: kään tässä artiklassa ei kuitenkaan estä sitä,   ing in this article shall, however, preclude
39706: että oikeudenkäyntiosastolta määrätään           the temporary attachment of judges from
39707: tuomareita väliaikaisesti esitutkintaosastolle   the Trial Division to the Pre-Trial Division
39708: tai päinvastoin, jos puheenjohtajisto katsoo,    or vice versa, if the Presidency considers
39709: että tuomioistuimen työmäärän tehokas hoi-       that the efficient management of the Court's
39710: taminen sitä edellyttää, kuitenkin siten, että   workload so requires, provided that under
39711: tapauksen esitutkintavaiheeseen osallistunut     no circumstances shall a judge who has par-
39712: tuomari ei ole missään olosuhteissa valitta-     ticipated in the pre-trial phase of a case be
39713: vissa oikeudenkäyntijaostoon, joka käsitte-      eligible to sit on the Trial Chamber hearing
39714: lee samaa tapausta.                              that case.
39715: 
39716:                   40 artikla                                       Article 40
39717: 
39718:       Tuomareiden riippumattomuus                        Independence of the judges
39719: 
39720:    1. Tuomarit ovat riippumattomia hoitaes-        1. The judges shall be independent in the
39721: saan tehtäviään.                                 performance of their functions.
39722:   2. Tuomarit eivät ryhdy mihinkään toi-           2. Judges shall not engage in any activity
39723: mintaan, joka todennäköisesti haittaisi tuo-     which is likely to interfere with their judi-
39724: marin tehtävien hoitamista tai vaikuttaisi       cial functions or to affect confidence in
39725: heidän riippumattomuuteensa kohdistuvaan         their independence.
39726: luottamukseen.
39727:   3. Tuomarit, joiden edellytetään palvele-        3. Judges required to serve on a full-time
39728: van kokopäiväisesti tuomioistuimen toimi-        basis at the seat of the Court shall not en-
39729: paikassa, eivät ryhdy mihinkään muuhun           gage in any other occupation of a profes-
39730: ammatilliseen toimintaan.                        sional nature.
39731:   4. Tämän artiklan 2 ja 3 kappaleen sovel-        4. Any question regarding the application
39732: tamiseen liittyvistä kysymyksistä päätetään      of paragraphs 2 and 3 shall be decided by
39733: tuomareiden ehdottomalla äänten enemmis-         an absolute majority of the judges. Where
39734: töllä. Kun sellainen kysymys koskee yksit-       any such question concerns an individual
39735: täistä tuomaria, tämä tuomari ei osallistu       judge, that judge shall not take part in the
39736: 154                                    HE 161/2000 vp
39737: 
39738: 
39739: päätöksentekoon.                                 decision.
39740: 
39741:                    41 artikla                                     Article 41
39742: 
39743:    Tuomarin vapauttaminen tehtävästä ja            Excusing and disqualification ofjudges
39744:          tuomarin jäävääminen
39745: 
39746:    1. Puheenjohtajisto voi tuomarin pyyn-          1. The Presidency may, at the request of a
39747: nöstä vapauttaa kyseisen tuomarin tämän          judge, excuse that judge from the exercise
39748: perussäännön mukaisesta tehtävästä oikeu-        of a function under this Statute, in accor-
39749: denkäyntimenettelyä ja todistelua koskevi-       dance with the Rules of Procedure and Evi-
39750: en sääntöjen mukaisesti.                         dence.
39751:   2. a) Tuomari ei osallistu sellaisen tapa-       2. (a) A judge shall not participate in any
39752: uksen käsittelyyn, jossa hänen puolueetto-       case in which his or her impartiality might
39753: muuttaan voitaisiin kohtuudella epäillä mil-     reasonably be doubted on any ground. A
39754: lä tahansa perusteella. Tuomari on jäävi kä-     judge shall be disqualified from a case in
39755: sittelemään tapausta tämän kappaleen mu-         accordance with this paragraph if, inter alia,
39756: kaisesti, jos tämä tuomari muun muassa on        that judge has previously been involved in
39757: aikaisemmin ollut kyseisen tapauksen kans-       any capacity in that case before the Court or
39758: sa tekemisissä missä tahansa ominaisuudes-       in a related criminal case at the national
39759: sa tuomioistuimessa tai sellaisen asiaan liit-   level involving the person being investi-
39760: tyvän rikostapauksen käsittelyssä kansalli-      gated or prosecuted. A judge shall also be
39761: sella tasolla, jossa tutkinnan tai syytteen      disqualified on such other grounds as may
39762: kohteena oleva henkilö on ollut osallisena.      be provided for in the Rules of Procedure
39763: Tuomari on jäävi myös muilla oikeuden-           and Evidence.
39764: käyntimenettelyä ja todistelua koskevissa
39765: säännöissä mainituilla perusteilla.
39766:   b) Syyttäjä tai tutkinnan tai syytteen koh-      (b) The Prosecutor or the person being in-
39767: teena oleva henkilö voi pyytää tuomarin          vestigated or prosecuted may request the
39768: jääväämistä tämän kappaleen nojalla.             disqualification of a judge under this para-
39769:                                                  graph.
39770:   c) Tuomarin jääväämistä koskevista ky-           (c) Any question as to the disqualification
39771: symyksistä päätetään tuomareiden ehdot-          of a judge shall be decided by an absolute
39772: tomalla ääntenenemmistöllä. Tuomarilla,          majority of the judges. The challenged
39773: jonka jäävääminen on kyseessä, on oikeus         judge shall be entitled to present his or her
39774: esittää asiaa koskevat mielipiteensä, mutta      comments on the matter, but shall not take
39775: hän ei osallistu päätöksentekoon.                part in the decision.
39776: 
39777:                    42 artikla                                     Article 42
39778: 
39779:              Syyttäjän toimisto                          The Office of the Prosecutor
39780: 
39781:   1. Syyttäjän toimisto toimii riippumatto-        1. The Office of the Prosecutor shall act
39782: mana ja erillisenä tuomioistuimen elimenä.       independently as a separate organ of the
39783: Se vastaa tuomioistuimen toimivaltaan liit-      Court. It shall be responsible for receiving
39784: tyviä rikoksia koskevien tutkintapyyntöjen       referrals and any substantiated information
39785: ja perusteitujen tietojen vastaanottamisesta,    on crimes within the jurisdiction of the
39786: niiden tutkimisesta ja tutkinnan suorittami-     Court, for examining them and for conduct-
39787: sesta sekä syytteen ajamisesta tuomiois-         ing investigations and prosecutions before
39788: tuimessa. Toimiston jäsen ei pyydä ohjeita       the Court. A member of the Office shall not
39789: ulkopuolisista lähteistä eikä toimi tällaisten   seek or act on instructions from any exter-
39790:                                         HE 161/2000 vp                                       155
39791: 
39792: 
39793: ohjeiden mukaisesti.                              nai source.
39794:   2. Toimistoa johtaa syyttäjä. Syyttäjällä         2. The Office shall be headed by the Pro-
39795: on täysi määräysvalta toimiston johdossa ja       secutor. The Prosecutor shall have full
39796: hallinnossa, mukaan luettuna henkilökunta,        authority over the management and admini-
39797: apuvälineet ja muut voimavarat. Syyttäjällä       stration of the Office, including the staff,
39798: on apuna yksi tai useampi apulaissyyttäjä,        facilities and other resources thereof. The
39799: jolla on oikeus hoitaa mitä tahansa toimia,       Prosecutor shall be assisted by one or more
39800: joita syyttäjäitä edellytetään tämän perus-       Deputy Prosecutors, who shall be entitled to
39801: säännön nojalla. Syyttäjä ja apulaissyyttäjät     carry out any of the acts required of the
39802: ovat eri valtioiden kansalaisia. He palvele-      Prosecutor under this Statute. The Prosecu-
39803: vat kokopäiväisesti.                              tor and the Deputy Prosecutors shall be of
39804:                                                   different nationalities. They shall serve on a
39805:                                                   full-time basis.
39806:   3. Syyttäjän ja apulaissyyttäjien tulee olla      3. The Prosecutor and the Deputy Prose-
39807: nuhteettomia, erittäin päteviä ja heillä tulee    cutors shall be persons of high moral char-
39808: olla laaja käytännön kokemus syyttäjän teh-       acter, be highly competent in and have ex-
39809: tävistä tai rikosoikeudenkäynneistä. Heidän       tensive practical experience in the prosecu-
39810: tulee osata erittäin hyvin vähintään yhtä         tion or trial of criminal cases. They shall
39811: tuomioistuimen työkielistä ja käyttää sitä        have an excellent knowledge of and be flu-
39812: sujuvasti.                                        ent in at least one of the working languages
39813:                                                   of the Court.
39814:   4. Syyttäjä valitaan salaisella lippuäänes-       4. The Prosecutor shall be elected by se-
39815: tyksellä sopimusvaltioiden kokouksen jä-          cret ballot by an absolute majority of the
39816: senten ehdottomalla ääntenenemmistöllä.           members of the Assembly of States Parties.
39817: Apulaissyyttäjät valitaan samalla tavalla         The Deputy Prosecutors shall be elected in
39818: syyttäjän antamasta ehdokasluettelosta.           the same way from a list of candidates pro-
39819: Syyttäjä nimeää kolme ehdokasta kutakin           vided by the Prosecutor. The Prosecutor
39820: täytettävää apulaissyyttäjän paikkaa varten.      shall nominate three candidates for each po-
39821: Ellei lyhemmästä toimikaudesta päätetä            sition of Deputy Prosecutor to be filled.
39822: vaalin aikaan, syyttäjän ja apulaissyyttäjien     Unless a shorter term is decided upon at the
39823: toimikausi on yhdeksän vuotta eikä heitä          time of their election, the Prosecutor and
39824: voida valita uudelleen.                           the Deputy Prosecutors shall hold office for
39825:                                                   a term of nine years and shall not be eligi-
39826:                                                   ble for re-election.
39827:   5. Syyttäjä tai apulaissyyttäjä ei ryhdy toi-     5. Neither the Prosecutor nor a Deputy
39828: mintaan, joka todennäköisesti haittaisi           Prosecutor shall engage in any activity
39829: syyttäjän tehtävien hoitamista tai vaikuttaisi    which is likely to interfere with his or her
39830: hänen riippumattomuuteensa kohdistuvaan           prosecutorial functions or to affect confi-
39831: luottamukseen. Hän ei ryhdy mihinkään             dence in his or her independence. They
39832: muuhun ammatilliseen toimintaan.                  shall not engage in any other occupation of
39833:                                                   a professional nature.
39834:   6. Puheenjohtajisto voi vapauttaa syyttä-         6. The Presidency may excuse the Prose-
39835: jän tai apulaissyyttäjän tehtävästään tämän       cutor or a Deputy Prosecutor, at his or her
39836: pyynnöstä tietyn tapauksen osalta.                request, from acting in a particular case.
39837:   7. Syyttäjä tai apulaissyyttäjä ei osallistu      7. Neither the Prosecutor nor a Deputy
39838: sellaisen asian käsittelyyn, jossa hänen puo-     Prosecutor shall participate in any matter in
39839: lueettomuuttaan voitaisiin kohtuudella            which their impartiality might reasonably
39840: epäillä millä tahansa perusteella. Syyttäjä       be doubted on any ground. They shall be
39841: tai apulaissyyttäjä jäävätään tapauksen kä-       disqualified from a case in accordance with
39842: sittelystä tämän kappaleen mukaisesti muun        this paragraph if, inter alia, they have pre-
39843: muassa jos hän on aikaisemmin ollut tapa-         viously been involved in any capacity in
39844: uksen kanssa tekemisissä missä tahansa            that case before the Court or in a related
39845: 156                                     HE 16112000 vp
39846: 
39847: 
39848: ominaisuudessa tuomioistuimessa tai sellai-       criminal case at the nationallevel involving
39849: sen asiaan liittyvän rikostapauksen käsitte-      the person being investigated or prosecuted.
39850: lyssä kansallisella tasolla, jossa tutkinnan
39851: tai syytteen kohteena oleva henkilö on ollut
39852: osallisena.
39853:   8. Syyttäjän tai apulaissyyttäjän jääväämi-        8. Any question as to the disqualification
39854: seen liittyvistä kysymyksistä päättää vali-       of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor
39855: tusjaosto.                                        shall be decided by the Appeals Chamber.
39856:   a) Tutkinnan tai syytteen kohteena oleva           (a) The person being investigated or
39857: henkilö voi milloin tahansa pyytää syyttäjän      prosecuted may at any time request the dis-
39858: tai apulaissyyttäjän jääväämistä tässä artik-     qualification of the Prosecutor or a Deputy
39859: lassa mainituilla perusteilla.                    Prosecutor on the grounds set out in this ar-
39860:                                                   ticle;
39861:   b) Syyttäjällä tai apulaissyyttäjällä on tar-      (b) The Prosecutor or the Deputy Prose-
39862: vittaessa oikeus esittää asiaa koskevat mie-      cutor, as appropriate, shall be entitled to
39863: lipiteensä.                                       present his or her comments on the matter;
39864:   9. Syyttäjä nimeää neuvonantajia, joilla           9. The Prosecutor shall appoint advisers
39865: on oikeudellista asiantuntemusta erityisistä      with legal expertise on specific issues, in-
39866: kysymyksistä, kuten seksuaalisesta ja suku-       cluding, but not limited to, sexual and gen-
39867: puoleen perustuvasta väkivallasta ja lapsiin      der violence and violence against children.
39868: kohdistuvasta väkivallasta.
39869: 
39870:                   43 artikla                                       Article 43
39871: 
39872:                   Kirjaamo                                        The Registry
39873: 
39874:    1. Kirjaamo vastaa tuomioistuimen hal-            1. The Registry shall be responsible for
39875: linnon ja järjestelyiden muista kuin oikeu-       the non-judicial aspects of the administra-
39876: dellisista näkökohdista, tämän kuitenkaan         tion and servicing of the Court, without
39877: vaikuttamatta syyttäjän 42 artiklan mukai-        prejudice to the functions and powers of the
39878: siin tehtäviin ja valtuuksiin.                    Prosecutor in accordance with article 42.
39879:   2. Kirjaamoa johtaa kirjaaja, joka on tuo-        2. The Registry shall be headed by the
39880: mioistuimen korkein hallinnollinen virka-         Registrar, who shall be the principal admin-
39881: mies. Kirjaaja hoitaa tehtäviään tuomiois-        istrative officer of the Court. The Registrar
39882: tuimen presidentin määräysvallan alaisena.        shall exercise his or her functions under the
39883:                                                   authority of the President of the Court.
39884:   3. Kirjaajan ja apulaiskirjaajan tulee olla        3. The Registrar and the Deputy Registrar
39885: nuhteettomia ja erittäin päteviä ja heidän tu-    shall be persons of high moral character, be
39886: lee osata erittäin hyvin ainakin yhtä tuomio-     highly competent and have an excellent
39887: istuimen työkielistä ja käyttää sitä sujuvasti.   knowledge of and be fluent in at least one
39888:                                                   of the working languages of the Court.
39889:   4. Tuomarit valitsevat kirjaajan salaisella        4. The judges shall eleet the Registrar by
39890: lippuäänestyksellä ehdottomalla äänten-           an absolute majority by secret ballot, taking
39891: enemmistöllä, ottaen huomioon sopimus-            into account any recommendation by the
39892: valtioiden kokouksen suositukset. Tarpeen         Assembly of States Parties. If the need
39893: vaatiessa ja kirjaajan suosituksesta tuomarit     arises and upon the recommendation of the
39894: valitsevat samalla tavalla apulaiskirjaajan.      Registrar, the judges shall eleet, in the same
39895:                                                   manner, a Deputy Registrar.
39896:   5. Kirjaajan toimikausi on viisi vuotta,           5. The Registrar shall hold office for a
39897: hän on valittavissa kerran uudelleen ja hän       term of five years, shall be eligible for re-
39898: palvelee kokopäiväisesti. Apulaiskirjaajan        election once and shall serve on a full-time
39899: toimikausi on viisi vuotta tai sellainen ly-      basis. The Deputy Registrar shall hold of-
39900:                                        HE 161/2000 vp                                        157
39901: 
39902: 
39903: hempi kausi, josta tuomarit päättävät ehdot-     fice for a term of five years or such shorter
39904: tomalla ääntenenemmistöllä, ja valinta voi-      term as may be decided upon by an absolute
39905: daan tehdä siten, että apulaiskirjaaja kutsu-    majority of the judges, and may be elected
39906: taan palvelemaan tarvittaessa.                   on the basis that the Deputy Registrar shall
39907:                                                  be called upon to serve as required.
39908:   6. Kirjaaja perustaa kirjaamoon yksikön          6. The Registrar shall set up a Victims
39909: uhreja ja todistajia varten. Neuvoteltuaan       and Witnesses Unit within the Registry.
39910: syyttäjän toimiston kanssa tämä yksikkö          This Unit shall provide, in consultation with
39911: tarjoaa suojelutoimenpiteitä ja turvajärjeste-   the Office of the Prosecutor, protective
39912: lyjä, neuvontaa ja muuta asianmukaista           measures and security arrangements, coun-
39913: avustusta todistajille, tuomioistuimessa         selling and other appropriate assistance for
39914: esiintyville uhreille ja muille henkilöille,     witnesses, victims who appear before the
39915: jotka ovat vaarassa todistajien antamien         Court, and others who are at risk on account
39916: lausuntojen vuoksi. Yksikköön kuuluu hen-        of testimony given by such witnesses. The
39917: kilökuntaa, jolla on asiantuntemusta trau-       Unit shall include staff with expertise in
39918: moista, mukaan luettuna seksuaalisiin väki-      trauma, including trauma related to crimes
39919: valtarikoksiin liittyvät traumat.                of sexual violence.
39920: 
39921:                   44 artikla                                       Article 44
39922: 
39923:                 Henkilökunta                                         Staff
39924: 
39925:   1. Syyttäjä ja kirjaaja nimittävät toimis-        1. The Prosecutor and the Registrar shall
39926: toihinsa tarvittavaa pätevää henkilökuntaa.      appoint such qualified staff as may be re-
39927: Syyttäjän osalta tähän sisältyy tutkijoiden      quired to their respective offices. In the case
39928: nimittäminen.                                    of the Prosecutor, this shall include the ap-
39929:                                                  pointment of investigators.
39930:   2. Henkilökunnan palvelukseen ottami-            2. In the employment of staff, the Prose-
39931: sessa syyttäjä ja kirjaaja varmistavat kor-      cutor and the Registrar shall ensure the
39932: keimpien tehokkuuden, pätevyyden ja luo-         highest standards of efficiency, competency
39933: tettavuuden vaatimusten noudattamisen ja         and integrity, and shall have regard, mutatis
39934: ottavat huomioon 36 artiklan 8 kappaleessa       mutandis, to the criteria set forth in article
39935: mainitut vaatimukset tarpeellisin muutok-        36, paragraph 8.
39936: sin.                                               3. The Registrar, with the agreement of
39937:   3. Kirjaaja tekee ehdotuksen henkilökun-       the Presidency and the Prosecutor, shall
39938: taa koskevista määräyksistä, joihin sisälty-     propose Staff Regulations which include
39939: vät tuomioistuimen henkilökunnan nimit-          the terms and conditions upon which the
39940: tämistä, palkkausta ja erottamista koskevat      staff of the Court shall be appointed, remu-
39941: ehdot. Sopimusvaltioiden kokous hyväksyy         nerated and dismissed. The Staff Regula-
39942: henkilökuntaa koskevat määräykset.               tions shall be approved by the Assembly of
39943:                                                  States Parties.
39944:   4. Tuomioistuin voi poikkeustapauksissa           4. The Court may, in exceptional circum-
39945: ottaa palvelukseensa asiantuntevaa sopi-         stances, employ the expertise of gratis per-
39946: musvaltioiden, kansainvälisten järjestöjen       sonnel offered by States Parties, intergov-
39947: tai kansalaisjärjestöjen tarjoamaa maksutta      ernmental organizations or non-govem-
39948: työskentelevää henkilökuntaa avustamaan          mental organizations to assist with the work
39949: minkä tahansa tuomioistuimen elimen työs-        of any of the organs of the Court. The
39950: sä. Syyttäjä voi hyväksyä sellaiset tarjouk-     Prosecutor may accept any such offer on
39951: set syyttäjän toimiston puolesta. Tällainen      behalf of the Office of the Prosecutor. Such
39952: maksutta työskentelevä henkilökunta ote-         gratis personnel shall be employed in ac-
39953: taan palvelukseen sopimusvaltioiden koko-        cordance with guidelines to be established
39954: uksen laatimien ohjeiden mukaisesti.             by the Assembly of States Parties.
39955: 158                                      HE 161/2000 vp
39956: 
39957: 
39958: 
39959:                   45 artikla                                        Article 45
39960: 
39961:             Juhlallinen vakuutus                               Solemn undertaking
39962: 
39963:   Ennen tämän perussäännön mukaisten                  Before taking up their respective duties
39964: tehtäviensä vastaanottamista tuomarit, syyt-       under this Statute, the judges, the Prosecu-
39965: täjä, apulaissyyttäjät, kirjaaja ja apulaiskir-    tor, the Deputy Prosecutors, the Registrar
39966: jaaja vakuuttavat juhlallisesti tuomioistui-       and the Deputy Registrar shall each make a
39967: men julkisessa istunnossa hoitavansa tehtä-        solemn undertaking in open court to exer-
39968: viään puolueettomasti ja tunnollisesti.            cise his or her respective functions impar-
39969:                                                    tially and conscientiously.
39970: 
39971:                   46 artikla                                        Article 46
39972: 
39973:                  Erottaminen                                   Removaifrom office
39974: 
39975:   1. Tuomari, syyttäjä, apulaissyyttäjä, kir-        1. A judge, the Prosecutor, a Deputy Pro-
39976: jaaja tai apulaiskirjaaja erotetaan, jos asiasta   secutor, the Registrar or the Deputy Regi-
39977: tehdään päätös 2 kappaleen mukaisesti,             strar shall be removed from office if a de-
39978: kun:                                               cision to this effect is made in accordance
39979:                                                    with paragraph 2, in cases where that per-
39980:                                                    son:
39981:   a) kyseisen henkilön todetaan syyllisty-           (a) Is found to have committed serious
39982: neen vakavaan virkavirheeseen tai tämän            misconduct or a serious breach of his or her
39983: perussäännön mukaisten velvollisuuksiensa          duties under this Statute, as provided for in
39984: rikkomiseen oikeudenkäyntimenettelyä ja            the Rules of Procedure and Evidence; or
39985: todistelua koskevissa säännöissä tarkoitetul-
39986: la tavalla; tai
39987:   b) hän ei kykene hoitamaan tämän perus-            (b) Is unable to exercise the functions re-
39988: säännön edellyttämiä tehtäviä.                     quired by this Statute.
39989:   2. Sopimusvaltioiden kokous päättää tuo-           2. A decision as to the removai from of-
39990: marin, syyttäjän tai apulaissyyttäjän erotta-      fice of a judge, the Prosecutor or a Deputy
39991: misesta 1 kappaleen nojalla salaisella lippu-      Prosecutor under paragraph 1 shall be made
39992: äänesty kse llä:                                   by the Assembly of States Parties, by secret
39993:                                                    ballot:
39994:   a) tuomarin osalta sopimusvaltioiden kah-           (a) In the case of a judge, by a two-thirds
39995: den kolmasosan ääntenenemmistöllä, jos             majority of the States Parties upon a rec-
39996: muut tuomarit ovat hyväksyneet tätä koske-         ommendation adopted by a two-thirds ma-
39997: van suosituksen kahden kolmasosan äänten-          jority of the other judges;
39998: enemmistöllä;
39999:   b) syyttäjän osalta sopimusvaltioiden eh-          (b) In the case of the Prosecutor, by an
40000: dottomalla ääntenenemmistöllä;                     absolute majority of the States Parties;
40001:   c) apulaissyyttäjän osalta sopimusvaltioi-         (c) In the case of a Deputy Prosecutor, by
40002: den ehdottomalla ääntenenemmistöllä, jos           an absolute majority of the States Parties
40003: syyttäjä on tätä suosittanut.                      upon the recommendation of the Prosecu-
40004:                                                    tor.
40005:   3. Tuomarit päättävät kirjaajan tai apu-           3. A decision as to the removai from of-
40006: laiskirjaajan erottamisesta ehdottomalla           fice of the Registrar or Deputy Registrar
40007: ääntenenemmistöllä.                                shall be made by an absolute majority of the
40008:                                                    judges.
40009:                                            HE 161/2000 vp                                         159
40010: 
40011: 
40012:   4. Tuomarilla, syyttäjällä, apulaissyyttä-           4. A judge, Prosecutor, Deputy Prosecu-
40013: jällä, kirjaajalla tai apulaiskirjaajalla, jonka     tor, Registrar or Deputy Registrar whose
40014: toiminta tai kyky hoitaa virkatehtäviään tä-         conduct or ability to exercise the functions
40015: män perussäännön edellyttämällä tavalla              of the office as required by this Statute is
40016: kyseenalaistetaan tämän artiklan nojalla, on         challenged under this article shall have full
40017: täysi mahdollisuus esittää ja vastaanottaa           opportunity to present and receive evidence
40018: todisteita ja tehdä esityksiä oikeudenkäyn-          and to make submissions in accordance
40019: timenettelyä ja todistelua koskevien sääntö-         with the Rules of Procedure and Evidence.
40020: jen mukaisesti. Kyseinen henkilö ei muulla           The person in question shall not otherwise
40021: tavalla osallistu asian käsittelyyn.                 participate in the consideration of the mat-
40022:                                                      ter.
40023: 
40024:                    47 artikla                                          Article 47
40025: 
40026:             Kurinpitotoimenpiteet                               Disciplinary measures
40027: 
40028:   Tuomariin, syyttäjään, apulaissyyttäjään,            A judge, Prosecutor, Deputy Prosecutor,
40029: kirjaajaan tai apulaiskirjaajaan, joka on            Registrar or Deputy Registrar who has
40030: syyllistynyt rikkomukseen, joka ei ole yhtä          committed misconduct of a less serious na-
40031: vakava kuin 46 artiklan 1 kappaleessa tar-           ture than that set out in article 46, paragraph
40032: koitettu virkavirhe, kohdistetaan kurinpito-         1, shall be subject to disciplinary measures,
40033: toimenpiteitä oikeudenkäyntimenettelyä ja            in accordance with the Rules of Procedure
40034: todistelua koskevien sääntöjen mukaisesti.           and Evidence.
40035: 
40036:                    48 artikla                                          Article 48
40037: 
40038:            Erioikeudet ja vapaudet                            Privileges and immunities
40039: 
40040:    1. Tuomioistuimella on kunkin sopimus-               1. The Court shall enjoy in the territory of
40041: valtion alueella sellaiset erioikeudet ja va-        each State Party such privileges and immu-
40042: paudet, jotka ovat tarpeen sen päämäärien            nities as are necessary for the fulfilment of
40043: toteuttamiseksi.                                     its purposes.
40044:    2. Tuomareilla, syyttäjällä, apulaissyyttä-          2. The judges, the Prosecutor, the Deputy
40045: jillä ja kirjaajalla on samat erioikeudet ja         Prosecutors and the Registrar shall, when
40046: vapaudet kuin diplomaattisten lähetystöjen           engaged on or with respect to the business
40047: päälliköillä, kun he hoitavat tuomioistuimen         of the Court, enjoy the same privileges and
40048: tehtäviä sekä näiden tehtävien osalta, ja hei-       immunities as are accorded to heads of dip-
40049: dän toimikautensa päättymisen jälkeen                lomatic missions and shall, after the expiry
40050: heille myönnetään edelleen koskematto-               of their terms of office, continue to be ac-
40051: muus kaikenlaisten oikeustoimien suhteen             corded immunity from legal process of
40052: virkatehtävien yhteydessä annettujen suul-           every kind in respect of words spoken or
40053: listen tai kirjallisten lausuntojen ja suoritet-     written and acts performed by them in their
40054: tujen toimenpiteiden osalta.                         official capacity.
40055:    3. Apulaiskirjaajalla, syyttäjän toimiston           3. The Deputy Registrar, the staff of the
40056: henkilökunnalla ja kirjaamon henkilökun-             Office of the Prosecutor and the staff of the
40057: nalla on tuomioistuimen erioikeuksia ja va-          Registry shall enjoy the privileges and im-
40058: pauksia koskevan sopimuksen mukaisesti               munities and facilities necessary for the per-
40059: sellaiset erioikeudet ja vapaudet ja helpo-          formance of their functions, in accordance
40060: tukset, jotka ovat tarpeen heidän tehtäviensä        with the agreement on the privileges and
40061: hoitamiselle.                                        immunities of the Court.
40062:    4. Asianajajille, asiantuntijoille, todistajil-      4. Counsel, experts, witnesses or any ot-
40063: 160                                       HE 161/2000 vp
40064: 
40065: 
40066: le tai muille henkilöille, joiden edellytetään     other person required to be present at the
40067: olevan läsnä tuomioistuimen toimipaikassa,         seat of the Court shall be accorded such
40068: myönnetään tuomioistuimen erioikeuksia ja          treatment as is necessary for the proper
40069: vapauksia koskevan sopimuksen mukaisesti           functioning of the Court, in accordance
40070: sellainen kohtelu, joka on tarpeen tuomiois-       with the agreement on the privileges and
40071: tuimen asianmukaiselle toiminnalle.                immunities of the Court.
40072:   5. Erioikeudet ja vapaudet kumotaan:               5. The privileges and immunities of:
40073:   a) tuomarin tai syyttäjän osalta tuomarei-         (a) A judge or the Prosecutor may be
40074: den ehdottomalla äänten enemmistöllä;              waived by an absolute majority of the jud-
40075:                                                    ges;
40076:   b) kirjaajan osalta puheenjohtajiston toi-         (b) The Registrar may be waived by the
40077: mesta;                                             Presidency;
40078:   c) apulaissyyttäjien ja syyttäjän toimiston        (c) The Deputy Prosecutors and staff of
40079: henkilökunnan osalta syyttäjän toimesta;           the Office of the Prosecutor may be waived
40080:                                                    by the Prosecutor;
40081:   d) apulaiskirjaajan ja kirjaamon henkilö-          (d) The Deputy Registrar and staff of the
40082: kunnan osalta kirjaajan toimesta.                  Registry may be waived by the Registrar.
40083: 
40084:                   49 artikla                                        Article 49
40085: 
40086:    Palkat, palkanlisät ja kulukorvaukset                Salaries, allowances and expenses
40087: 
40088:   Sopimusvaltioiden kokous päättää tuoma-            The judges, the Prosecutor, the Deputy
40089: reille, syyttäjälle, apulaissyyttäjille, kirjaa-   Prosecutors, the Registrar and the Deputy
40090: jalle ja apulaiskirjaajalle maksettavista pal-     Registrar shall receive such salaries, allow-
40091: koista, palkanlisistä ja kulukorvauksista.         ances and expenses as may be decided upon
40092: Näitä palkkoja ja palkanlisiä ei alenneta          by the Assembly of States Parties. These
40093: heidän toimikautensa aikana.                       salaries and allowances shall not be reduced
40094:                                                    during their terms of office.
40095: 
40096:                   50 artikla                                        Article 50
40097: 
40098:          Viralliset kielet ja työkielet                  Official and working languages
40099: 
40100:   1. Tuomioistuimen viralliset kielet ovat           1. The official languages of the Court
40101: arabia, englanti, espanja, kiina, ranska ja        shall be Arabic, Chinese, English, French,
40102: venäjä. Tuomioistuimen antamat tuomiot             Russian and Spanish. The judgements of
40103: sekä muut merkittäviä kysymyksiä koskevat          the Court, as well as other decisions resolv-
40104: päätökset julkaistaan virallisilla kielillä.       ing fundamental issues before the Court,
40105: Puheenjohtajisto päättää oikeudenkäynti-           shall be published in the official languages.
40106: menettelyä ja todistelua koskevien sääntö-         The Presidency shall, in accordance with
40107: jen vaatimusten mukaisesti, minkä päätös-          the criteria established by the Rules of Pro-
40108: ten katsotaan koskevan merkittäviä kysy-           cedure and Evidence, determine which de-
40109: myksiä tämän kappaleen soveltamistarkoi-           cisions may be considered as resolving fun-
40110: tuksessa.                                          damental issues for the purposes of this
40111:                                                    paragraph.
40112:   2. Tuomioistuimen työkielet ovat englanti          2. The working languages of the Court
40113: ja ranska. Oikeudenkäyntiä ja todistelua           shall be English and French. The Rules of
40114: koskevissa säännöissä määritetään ne tapa-         Procedure and Evidence shall determine the
40115: ukset, joissa muita virallisia kieliä voidaan      cases in which other official languages may
40116: käyttää työkielinä.                                be used as working languages.
40117:                                         HE 161/2000 vp                                       161
40118: 
40119: 
40120:   3. Oikeudenkäynnin osapuolen tai väliin-          3. At the request of any party to a pro-
40121: tuloon oikeutetun valtion pyynnöstä tuo-          ceeding or a State allowed to intervene in a
40122: mioistuin sallii muun kuin englannin tai          proceeding, the Court shall authorize a lan-
40123: ranskan kielen käytön tällaisen osapuolen         guage other than English or French to be
40124: tai valtion osalta, edellyttäen, että tuomiois-   used by such a party or State, provided that
40125: tuin katsoo sen riittävän perustelluksi.          the Court considers such authorization to be
40126:                                                   adequately justified.
40127: 
40128:                   51 artikla                                       Article 51
40129: 
40130:   Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua               Rules of Procedure and Evidence
40131:            koskevat säännöt
40132: 
40133:   1. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua         1. The Rules of Procedure and Evidence
40134: koskevat säännöt tulevat voimaan, kun so-         shall enter into force upon adoption by a
40135: pimusvaltioiden kokous on hyväksynyt ne           two-thirds majority of the members of the
40136: jäsentensä kahden kolmasosan ääntenenem-          Assembly of States Parties.
40137: mistöllä.
40138:   2. Muutoksia oikeudenkäyntimenettelyä             2. Amendments to the Rules of Procedure
40139: ja todistelua koskeviin sääntöihin voivat         and Evidence may be proposed by:
40140: esittää:
40141:   a) sopimusvaltiot;                                 (a) Any State Party;
40142:   b) tuomarit, jotka toimivat ehdottomalla           (b) The judges acting by an absolute ma-
40143: ääntenenemmistöllä; tai                           jority; or
40144:   c) syyttäjä.                                       (c) The Prosecutor.
40145:   Tällaiset muutokset tulevat voimaan, kun           Such amendments shall enter into force
40146: sopimusvaltioiden kokous on hyväksynyt            upon adoption by a two-thirds majority of
40147: ne jäsentensä kahden kolmasosan äänten            the members of the Assembly of States Par-
40148: enemmistöllä.                                     ties.
40149:   3. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua          3. After the adoption of the Rules of Pro-
40150: koskevien sääntöjen hyväksymisen jälkeen          cedure and Evidence, in urgent cases where
40151: tuomarit voivat sellaisissa kiireellisissä        the Rules do not provide for a specific
40152: tuomioistuimen käsiteltävänä olevissa eri-        situation before the Court, the judges may,
40153: tyistilanteita koskevissa tapauksissa, joita      by a two-thirds majority, draw up provi-
40154: varten säännöissä ei ole määräyksiä, laatia       sional Rules to be applied until adopted,
40155: väliaikaisia sääntöjä, joita sovelletaan kun-     amended or rejected at the next ordinary or
40156: nes ne hyväksytään, niitä muutetaan tai ne        special session of the Assembly of States
40157: hylätään sopimusvaltioiden kokouksen seu-         Parties.
40158: raavassa sääntömääräisessä istunnossa tai
40159: erityisistunnossa.
40160:   4. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua         4. The Rules of Procedure and Evidence,
40161: koskevat säännöt, niiden muutokset ja väli-       amendments thereto and any provisional
40162: aikaiset säännöt ovat yhdenmukaisia tämän         Rule shall be consistent with this Statute.
40163: perussäännön kanssa. Oikeudenkäyntime-            Amendments to the Rules of Procedure and
40164: nettelyä ja todistelua koskevien sääntöjen        Evidence as well as provisional Rules shall
40165: muutoksia ja väliaikaisia sääntöjä ei sovel-      not be applied retroactively to the detriment
40166: leta taannehtivasti tutkinnan tai syytteen        of the person who is being investigated or
40167: kohteena olevan tai tuomitun henkilön edun        prosecuted or who has been convicted.
40168: vastaisesti.
40169:   5. Mikäli perussäännön ja oikeudenkäyn-           5. In the event of conflict between the
40170: timenettelyä ja todistelua koskevien sääntö-      Statute and the Rules of Procedure and Evi-
40171:                                                   -      -
40172: 6 209266P
40173: 162                                     HE 161/2000 vp
40174: 
40175: 
40176: jen välillä ilmenee ristiriita, sovelletaan en-   dence, the Statute shall prevail.
40177: sisijaisesti perussääntöä.
40178: 
40179:                   52 artikla                                        Article 52
40180: 
40181:       Tuomioistuimen sisäiset määräykset                    Regulations of the Court
40182: 
40183:   1. Tuomarit hyväksyvät tuomioistuimen              1. The judges shall, in accordance with
40184: jokapäiväiselle toiminnalle tarpeelliset si-      this Statute and the Rules of Procedure and
40185: säiset määräykset ehdottomalla äänten-            Evidence, adopt, by an absolute majority,
40186: enemmistöllä tämän perussäännön ja oikeu-         the Regulations of the Court necessary for
40187: denkäyntiä ja todistelua koskevien sääntö-        its routine functioning.
40188: jen mukaisesti.
40189:   2. Sisäisiä määräyksiä laadittaessa ja            2. The Prosecutor and the Registrar shall
40190: muutettaessa neuvotellaan syyttäjän ja kir-       be consulted in the elaboration of the Regu-
40191: jaajan kanssa.                                    lations and any amendments thereto.
40192:   3. Määräykset ja niiden muutokset tulevat         3. The Regulations and any amendments
40193: voimaan, kun ne on hyväksytty, elleivät           thereto shall take effect upon adoption un-
40194: tuomarit toisin päätä. Välittömästi määräys-      less otherwise decided by the judges.
40195: ten hyväksymisen jälkeen ne toimitetaan           Immediately upon adoption, they shall be
40196: sopimusvaltioille lausuntoa varten. Määrä-        circulated to States Parties for comments. lf
40197: ykset ja niiden muutokset pysyvät voimas-         within six months there are no objections
40198: sa, mikäli kuuden kuukauden kuluessa so-          from a majority of States Parties, they shall
40199: pimusvaltioiden enemmistö ei ole vastusta-        remain in force.
40200: nut niitä.
40201: 
40202: 
40203:                    50SA                                             PART5
40204: 
40205:     TUTKINTA JA SYYTTÄMINEN                         INVESTIGATION AND PROSECU-
40206:                                                                TION
40207: 
40208:                   53 artikla                                       Article 53
40209: 
40210:            Tutkinnan aloittaminen                         Initiation of an investigation
40211: 
40212:   1. Syyttäjä aloittaa tutkinnan harkittuaan        1. The Prosecutor shall, having evaluated
40213: saamiaan tietoja, ellei hän katso, että toi-      the information made available to him or
40214: menpiteisiin ryhtymiselle ei ole perusteltua      her, initiate an investigation unless he or
40215: syytä tämän perussäännön mukaisesti. Päät-        she determines that there is no reasonable
40216: täessään tutkinnan aloittamisesta syyttäjä        basis to proceed under this Statute. ln deci-
40217: harkitsee:                                        ding whether to initiate an investigation, the
40218:                                                   Prosecutor shall consider whether:
40219:   a) onko hänen käytettävissään olevien tie-        (a) The information available to the Pro-
40220: tojen nojalla perusteltua syytä epäillä, että     secutor provides a reasonable basis to
40221: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos         believe that a crime within the jurisdiction
40222: on tehty tai sitä ollaan tekemässä;               of the Court has been or is being commit-
40223:                                                   ted;
40224:   b) voidaanko tai voitaisiinko tapaus ottaa        (b) The case is or would be admissible
40225: käsiteltäväksi 17 artiklan mukaisesti; ja         under article 17; and
40226:   c) onko joka tapauksessa perusteltua syytä        (c) Taking into account the gravity of the
40227:                                          HE 161/2000 vp                                        163
40228: 
40229: 
40230: epäillä, että oikeudenmukaisuus ei vaadi           crime and the interests of victims, there are
40231: tutkintaa, ottaen huomioon rikoksen törkeys        nonetheless substantial reasons to believe
40232: ja uhrien etu.                                     that an investigation would not serve the in-
40233:                                                    terests of justice.
40234:   Jos syyttäjä katsoo, että toimenpiteisiin          If the Prosecutor determines that there is
40235: ryhtymiselle ei ole perusteltua syytä ja hä-       no reasonable basis to proceed and his or
40236: nen päätöksensä perustuu ainoastaan tämän          her determination is based solely on sub-
40237: artiklan (c) kohtaan, hän ilmoittaa tästä esi-     paragraph (c) above, he or she shall inform
40238: tutkintajaostolle.                                 the Pre-Trial Chamber.
40239:   2. Jos syyttäjä tutkinnan tuloksena katsoo,        2. If, upon investigation, the Prosecutor
40240: että syytteen nostamiselle ei ole perusteltua      concludes that there is not a sufficient basis
40241: syytä, koska:                                      for a prosecution because:
40242:   a) pidätysmääräyksen tai haasteen hake-            (a) There is not a sufficient legal or fac-
40243: miselle 58 artiklan mukaisesti ei ole riittä-      tual basis to seek a warrant or summons un-
40244: viä oikeudellisia perusteita tai näyttöä;          der article 58;
40245:   b) tapausta ei voida ottaa 17 artiklan mu-         (b) The case is inadmissible under article
40246: kaisesti käsiteltäväksi; tai                       17; or
40247:   c) oikeudenmukaisuus ei vaadi syytteen             (c) A prosecution is not in the interests of
40248: nostamista, ottaen huomioon kaikki olosuh-         justice, taking into account all the circum-
40249: teet, mukaan luettuna rikoksen törkeys, uh-        stances, including the gravity of the crime,
40250: rien edut ja väitetyn rikoksentekijän ikä tai      the interests of victims and the age or infir-
40251: heikko terveydentila ja hänen osuutensa            mity of the alleged perpetrator, and his or
40252: väitettyyn rikokseen;                              her role in the alleged crime;
40253:   syyttäjä ilmoittaa päätöksestään ja sen pe-        The Prosecutor shall inform the Pre-Trial
40254: rusteista esitutkintajaostolle ja valtiolle, jo-   Chamber and the State making a referral
40255: ka on saattanut tilanteen syyttäjän käsiteltä-     under article 14 or the Security Council in a
40256: väksi 14 artiklan mukaisesti, tai 16 artiklas-     case under article 13, paragraph (b), of his
40257: sa tarkoitetuissa tapauksissa turvallisuus-        or her conclusion and the reasons for the
40258: neuvostolle.                                       conclusion.
40259:   3. a) Esitutkintajaosto voi 14 artiklan mu-        3. (a) At the request of the State making a
40260: kaisesti asian käsiteltäväksi saattavan valti-     referral under article 14 or the Security
40261: on tai 13 artiklan (b) kappaleen mukaisesti        Council under article 13, paragraph (b), the
40262: toimivan turvallisuusneuvoston pyynnöstä           Pre-Trial Chamber may review a decision
40263: käsitellä uudelleen päätöstä olla ryhtymättä       of the Prosecutor under paragraph 1 or 2 not
40264: toimenpiteisiin, jonka syyttäjä on tehnyt 1        to proceed and may request the Prosecutor
40265: tai 2 kappaleen mukaisesti, ja voi pyytää          to reconsider that decision.
40266: syyttäjää harkitsemaan päätöstä uudelleen.
40267:   b) Lisäksi esitutkintajaosto voi omasta            (b) In addition, the Pre-Trial Chamber
40268: aloitteestaan käsitellä syyttäjän päätöstä olla    may, on its own initiative, review a decision
40269: ryhtymättä toimenpiteisiin, jos se perustuu        of the Prosecutor not to proceed if it is ba-
40270: ainoastaan 1 kappaleen (c) kohtaan tai 2           sed solely on paragraph 1 (c) or 2 (c). In
40271: kappaleen (c) kohtaan. Tässä tapauksessa           such a case, the decision of the Prosecutor
40272: syyttäjän päätös on voimassa ainoastaan,           shall be effective only if confirmed by the
40273: jos esitutkintajaosto vahvistaa sen.               Pre-Trial Chamber.
40274:   4. Syyttäjä voi milloin tahansa harkita            4. The Prosecutor may, at any time, re-
40275: uudelleen päätöstä tutkinnan aloittamisesta        consider a decision whether to initiate an
40276: tai syytteen nostamisesta uusien tosiseikko-       investigation or prosecution based on new
40277: jen tai tietojen perusteella.                      facts or information.
40278: 164                                      HE 161/2000 vp
40279: 
40280: 
40281:                   54 artikla                                         Article 54
40282: 
40283:   Syyttäjän tehtävät ja valtuudet tutkinnan         Duties and powers of the Prosecutor with
40284:                    osalta                                   respect to investigations
40285: 
40286:    1. Syyttäjän tulee:                               1. The Prosecutor shall:
40287:    a) ulottaa tutkinta totuuden selvittämisek-       (a) In order to establish the truth, extend
40288: si kaikkiin tosiseikkoihin ja todisteisiin,        the investigation to cover all facts and evi-
40289: joilla on merkitystä sen arvioimisessa, onko       dence relevant to an assessment of whether
40290: tämän perussäännön mukainen rikosoikeu-            there is criminal responsibility under this
40291: dellinen vastuu olemassa, ja tutkia tasapuo-       Statute, and, in doing so, investigate in-
40292: lisesti sekä syytteen puolesta että sitä vas-      criminating and exonerating circumstances
40293: taan puhuvia seikkoja;                             equally;
40294:    b) ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin tuo-       (b) Take appropriate measures to ensure
40295: mioistuimen toimivaltaan kuuluvien rikos-          the effective investigation and prosecution
40296: ten tehokkaan tutkinnan ja syyttämisen             of crimes within the jurisdiction of the
40297: varmistamiseksi, ottaen huomioon uhrien ja         Court, and in doing so, respect the interests
40298: todistajien edut ja henkilökohtaiset olosuh-       and personai circumstances of victims and
40299: teet, mukaan luettuna ikä, 7 artiklan 3 kap-       witnesses, including age, gender as defined
40300: paleen määritelmän mukainen sukupuoli ja           in article 7, paragraph 3, and health, and
40301: terveys, ja ottaa huomioon rikoksen luonne         take into account the nature of the crime, in
40302: erityisesti, kun siihen liittyy seksuaalista tai   particular where it involves sexual violence,
40303: sukupuoleen perustuvaa väkivaltaa tai lap-         gender violence or violence against chil-
40304: siin kohdistuvaa väkivaltaa; ja                    dren; and
40305:    c) ottaa täysimääräisesti huomioon henki-         (c) Fully respect the rights of persons aris-
40306: löiden tämän perussäännön mukaiset oikeu-          ing under this Statute.
40307: det.
40308:    2. Syyttäjä voi suorittaa tutkimuksia val-         2. The Prosecutor may conduct investiga-
40309: tion alueella:                                     tions on the territory of a State:
40310:    a) tämän perussäännön 9 osan määräysten           (a) In accordance with the provisions of
40311: mukaisesti; tai                                    Part 9; or
40312:   b) esitutkintajaoston 57 artiklan 3 kappa-          (b) As authorized by the Pre-Trial Cham-
40313: leen (d) kohdan mukaisesti antaman luvan           ber under article 57, paragraph 3 (d).
40314: perusteella.
40315:    3. Syyttäjä voi:                                  3. The Prosecutor may:
40316:    a) kerätä ja tutkia todisteita;                   (a) Collect and examine evidence;
40317:   b) pyytää tutkinnan kohteena olevien hen-          (b) Request the presence of and question
40318: kilöiden, uhrien ja todistajien läsnäoloa ja       persons being investigated, victims and wit-
40319: kuulustella heitä;                                 nesses;
40320:    c) hakeutua yhteistyöhön tai järjestelyihin       (c) Seek the cooperation of any State or
40321: valtioiden tai hallitustenvälisten järjestöjen     intergovemmental organization or arrange-
40322: kanssa niiden toimivallan ja! tai valtuuksien      ment in accordance with its respective
40323: mukaisesti;                                        competence and/or mandate;
40324:   d) tehdä sellaisia järjestelyjä ja sopimuk-        (d) Enter into such arrangements or
40325: sia, jotka eivät ole ristiriidassa tämän perus-    agreements, not inconsistent with this Stat-
40326: säännön kanssa, ja jotka voivat olla tarpeen       ute, as may be necessary to facilitate the
40327: yhteistyön helpottamiseksi valtion, hallitus-      cooperation of a State, intergovemmental
40328: tenvälisen järjestön tai henkilön kanssa;          organization or person;
40329:   e) sopia, että hän ei missään oikeuden-            (e) Agree not to disclose, at any stage of
40330: käynnin vaiheessa paljasta sellaisia asiakir-      the proceedings, documents or information
40331: joja tai tietoja, jotka hän saa luottamukselli-    that the Prosecutor obtains on the condition
40332: sesti ja pelkästään uusien todisteiden hank-       of confidentiality and solely for the purpose
40333:                                         HE 161/2000 vp                                        165
40334: 
40335: 
40336: kimista varten, ellei tietojen antaja suostu      of generating new evidence, unless the pro-
40337: siihen; ja                                        vider of the information consents; and
40338:   f) ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin tai        (f) Take necessary measures, or request
40339: pyytää, että tarvittaviin toimenpiteisiin ryh-    that necessary measures be taken, to ensure
40340: dytään tietojen luottamuksellisuuden, hen-        the confidentiality of information, the
40341: kilöiden suojelun tai todisteiden säilyttämi-     protection of any person or the preservation
40342: sen varmistamiseksi.                              of evidence.
40343: 
40344:                   55 artikla                                       Article 55
40345: 
40346:    Henkilöiden oikeudet tutkinnan aikana           Rights ofpersons during an investigation
40347: 
40348:    1. Tämän perussäännön mukaisen tutkin-           1. In respect of an investigation under this
40349: nan aikana:                                       Statute, a person:
40350:   a) henkilöä ei saa pakottaa todistamaan it-       (a) Shall not be compelled to incriminate
40351: seään vastaan tai tunnustamaan syyllisyyt-        himself or herself or to confess guilt;
40352: tään;
40353:   b) häneen ei kohdisteta minkäänlaista              (b) Shall not be subjected to any form of
40354: pakkoa tai uhkaa, häntä ei kiduteta tai koh-      coercion, duress or threat, to torture or to
40355: della tai rangaista muulla julmalla, epäin-       any other form of cruel, inhuman or degrad-
40356: himillisellä tai halventavalla tavalla;           ing treatment or punishment;
40357:   c) hänellä on oikeus maksutta pätevän              (c) Shall, if questioned in a language
40358: tulkin apuun ja käännöksiin, jotka ovat tar-      other than a language the person fully un-
40359: peen oikeudenmukaisuuden vaatimusten              derstands and speaks, have, free of any cost,
40360: täyttämiseksi, jos häntä kuulustenaan muul-       the assistance of a competent interpreter
40361: la kuin hänen täysin ymmärtämällään ja pu-        and such translations as are necessary to
40362: humallaan kielellä; ja                            meet the requirements of faimess; and
40363:   d) häntä ei pidätetä tai vangita mielival-         (d) Shall not be subjected to arbitrary ar-
40364: taisesti, eikä hänen vapauttaan riistetä muu-     rest or detention, and shall not be deprived
40365: toin kuin tässä perussäännössä mainituin          of his or her liberty except on such grounds
40366: perustein ja siinä mainittuja menettelyjä         and in accordance with such procedures as
40367: noudattaen.                                       are established in this Statute.
40368:   2. Kun on perusteita epäillä, että henkilö        2. Where there are grounds to believe that
40369: on tehnyt tuomioistuimen toimivaltaan kuu-        a person has committed a crime within the
40370: luvan rikoksen ja syyttäjällä tai kansallisilla   jurisdiction of the Court and that person is
40371: viranomaisilla on tarkoitus kuulustella tätä      about to be questioned either by the Prose-
40372: henkilöä 9 osan mukaisesti tehdyn pyynnön         cutor, or by national authorities pursuant to
40373: nojalla, tällä henkilöllä on myös seuraavat       a request made under Part 9, that person
40374: oikeudet, joista hänelle on kerrottava ennen      shall also have the following rights of
40375: kuulustelua:                                      which he or she shall be informed prior to
40376:                                                   being questioned:
40377:    a) oikeus saada ennen kuulustelua tieto           (a) To be informed, prior to being ques-
40378: siitä, että on perusteita epäillä hänen teh-      tioned, that there are grounds to believe that
40379: neen tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvan         he or she has committed a crime within the
40380: rikoksen;                                         jurisdiction of the Court;
40381:   b) oikeus vaieta ilman, että tällainen vai-       (b) To remain silent, without such silence
40382: keneminen otetaan huomioon päätettäessä           being a consideration in the determination
40383: syyllisyydestä tai syyttömyydestä;                of guilt or innocence;
40384:   c) oikeus valitsemaansa oikeudenkäyn-             (c) To have legal assistance of the per-
40385: tiavustajaan tai, jos hänellä ei ole sellaista,   son's choosing, or, if the person does not
40386: hänelle määrättyyn oikeudenkäyntiavusta-          have legal assistance, to have legal assis-
40387: jaan maksutta, oikeudenmukaisuuden niin           tance assigned to him or her, in any case
40388: 166                                      HE 161/2000 vp
40389: 
40390: 
40391: vaatiessa, jos hänellä ei ole riittävästi varo-    where the interests of justice so require, and
40392: ja; ja                                             without payment by the person in any such
40393:                                                    case if the person does not have sufficient
40394:                                                    means to pay for it;
40395:   d) oikeus tulla kuulustelluksi oikeuden-           (d) To be questioned in the presence of
40396: käyntiavustajan läsnäollessa, ellei tämä           counsel unless the person has voluntarily
40397: henkilö ole vapaaehtoisesti luopunut oikeu-        waived his or her right to counsel.
40398: destaan oikeudenkäyntiavustajaan.
40399: 
40400:                   56 artikla                                        Article 56
40401: 
40402: Esitutkintajaoston tehtävä, kun kyseessä on         Role of the Pre-Trial Chamber in relation
40403:     ainutkertainen tutkintamahdollisuus               to a unique investigative opportunity
40404: 
40405:   1. a) Kun syyttäjä katsoo, että tutkinta tar-       1. (a) Where the Prosecutor considers an
40406: joaa ainutkertaisen mahdollisuuden ottaa           investigation to present a unique opportu-
40407: todistajanlausunto tai lausunto todistajalta       nity to take testimony or a statement from a
40408: tai tutkia, kerätä tai testata todisteita, jotka   witness or to exarnine, collect or test evi-
40409: eivät ehkä myöhemmin ole saatavilla oi-            dence, which may not be available subse-
40410: keudenkäyntiä varten, syyttäjä ilmoittaa täs-      quently for the purposes of a trial, the
40411: tä esitutkintajaostolle.                           Prosecutor shall so inform the Pre-Trial
40412:                                                    Chamber.
40413:   b) Sellaisessa tapauksessa esitutkintajaos-        (b) In that case, the Pre-Trial Chamber
40414: to voi syyttäjän pyynnöstä ryhtyä tarvitta-        may, upon request of the Prosecutor, take
40415: viin toimenpiteisiin oikeudenkäynnin te-           such measures as may be necessary to en-
40416: hokkuuden ja koskemattomuuden varmis-              sure the efficiency and integrity of the pro-
40417: tamiseksi ja erityisesti puolustuksen oike-        ceedings and, in particular, to protect the
40418: uksien suojelemiseksi.                             rights of the defence.
40419:   c) Ellei esitutkintajaosto toisin määrää,          (c) Unless the Pre-Trial Chamber orders
40420: syyttäjä antaa asiaan liittyvät tiedot henki-      otherwise, the Prosecutor shall provide the
40421: lölle, joka on pidätetty tai joka on haastettu     relevant information to the person who has
40422: ja saapunut paikalle (a) kohdassa tarkoite-        been arrested or appeared in response to a
40423: tun tutkinnan yhteydessä, jotta tätä henkilöä      summons in connection with the investiga-
40424: voidaan kuulla asiassa.                            tion referred to in subparagraph (a), in order
40425:                                                    that he or she may be heard on the matter.
40426:   2. Tämän artiklan 1 kappaleen (b) koh-             2. The measures referred to in paragraph
40427: dassa tarkoitettuihin toimenpiteisiin voi si-      1 (b) may include:
40428: sältyä:
40429:   a) noudatettavia menettelyjä koskevien             (a) Making recommendations or orders
40430: suositusten tai määräysten antaminen;              regarding procedures to be followed;
40431:   b) määräyksen antaminen siitä, että asian          (b) Directing that a record be made of the
40432: käsittelystä on tehtävä pöytäkirja;                proceedings;
40433:   c) avustavan asiantuntijan nimeäminen;             (c) Appointing an expert to assist;
40434:   d) luvan antaminen pidätetyn tai haastetun         (d) Authorizing counsel for a person who
40435: ja paikalle saapuneen henkilön oikeuden-           has been arrested, or appeared before the
40436: käyntiavustajalle osallistua tai, jos henkilöä     Court in response to a summons, to partici-
40437: ei ole vielä pidätetty tai hän ei ole saapunut     pate, or where there has not yet been such
40438: paikalle tai jos oikeudenkäyntiavustajaa ei        an arrest or appearance or counsel has not
40439: ole vielä nimetty, asianajajan nimeäminen          been designated, appointing another coun-
40440: puolustuksen etujen valvomista varten;             sel to attend and represent the interests of
40441:                                                    the defence;
40442:   e) yhden esitutkintajaoston jäsenen tai            (e) Naming one of its members or, if nec-
40443:                                         HE 16112000 vp                                         167
40444: 
40445: 
40446: tarvittaessa muun käytettävissä olevan esi-      essary, another available judge of the Pre--
40447: tutkintaosaston tai oikeudenkäyntiosaston        Trial or Trial Division to observe and make
40448: tuomarin nimeäminen esittämään havainto-         recommendations or orders regarding the
40449: ja ja antamaan suosituksia tai määräyksiä,       collection and preservation of evidence and
40450: jotka koskevat todisteiden keräämistä ja säi-    the questioning of persons;
40451: lyttämistä ja henkilöiden kuulustelua;
40452:   f) sellaisia muita toimenpiteitä, jotka voi-     (f) Taking such other action as may be
40453: vat olla tarpeen todisteiden keräämiseksi ja     necessary to collect or preserve evidence.
40454: säilyttämiseksi.
40455:   3. a) Jos syyttäjä ei ole pyytänyt toimen-       3. (a) Where the Prosecutor has not
40456: piteitä tämän artiklan mukaisesti, mutta esi-    sought measures pursuant to this article but
40457: tutkintajaosto katsoo, että toimenpiteitä        the Pre-Trial Chamber considers that such
40458: edellytetään sellaisten todisteiden säilyttä-    measures are required to preserve evidence
40459: miseksi, joiden se katsoo olevan oleellisia      that it deems would be essential for the de-
40460: puolustukselle oikeudenkäynnissä, esitut-        fence at trial, it shall consult with the
40461: kintajaosto neuvottelee syyttäjän kanssa sen     Prosecutor as to whether there is good rea-
40462: selvittämiseksi, onko olemassa peruste sille,    son for the Prosecutor's failure to request
40463: että syyttäjä ei ole pyytänyt toimenpiteitä.     the measures. If upon consultation, the Pre--
40464: Jos esitutkintajaosto neuvottelujen tulokse-     Trial Chamber concludes that the Prosecu-
40465: na toteaa, että syyttäjä on perusteettomasti     tor's failure to request such measures is un-
40466: jättänyt pyytämättä sellaisia toimenpiteitä,     justified, the Pre-Trial Chamber may take
40467: esitutkintajaosto voi ryhtyä toimenpiteisiin     such measures on its own initiative.
40468: omasta aloitteestaan.
40469:   b) Syyttäjä voi valittaa esitutkintajaoston      (b) A decision of the Pre-Trial Chamber
40470: päätöksestä toimia omasta aloitteestaan tä-      to act on its own initiative under this .para-
40471: män kappaleen nojalla. Valitus käsitellään       graph may be appealed by the Prosecutor.
40472: kiireellisenä.                                   The appeal shall be heard on an expedited
40473:                                                  basis.
40474:   4. Tämän artiklan mukaisesti oikeuden-           4. The admissibility of evidence pre-
40475: käyntiä varten säilytettävien tai kerättyjen     served or collected for trial pursuant to this
40476: todisteiden tai niiden pöytäkirjamerkintöjen     article, or the record thereof, shall be gov-
40477: hyväksymistä koskevat 69 artiklan määrä-         erned at trial by article 69, and given such
40478: ykset, ja niille annetaan oikeudenkäyntija-      weight as determined by the Trial Chamber.
40479: oston päättämä painoarvo.
40480: 
40481:                   57 artikla                                       Article 57
40482: 
40483:   Esitutkintajaoston tehtävät ja valtuudet          Functions and powers ofthe Pre-Trial
40484:                                                                  Chamber
40485:   1. Ellei tässä perussaannossa tmsm                1. Unless otherwise provided in this Stat-
40486: määrätä, esitutkintajaosto hoitaa tehtäviään     ute, the Pre-Trial Chamber shall exercise its
40487: tämän artiklan määräysten mukaisesti.            functions in accordance with the provisions
40488:                                                  of this article.
40489:   2. a) Esitutkintajaoston 15, 18 ja 19 artik-     2. (a) Orders or rulings of the Pre-Trial
40490: lan, 54 artiklan (2) kappaleen, 61 artiklan      Chamber issued under articles 15, 18, 19,
40491: (7) kappaleen ja 72 artiklan nojalla antamat     54, paragraph 2, 61, paragraph 7, and 72
40492: määräykset ja päätökset tehdään sen tuoma-       must be concurred in by a majority of its
40493: reiden yksinkertaisella äänten enemmistöllä      judges.
40494:   b) Kaikissa muissa tapauksissa yksi esi-          (b) In all other cases, a single judge of the
40495: tutkintajaoston tuomari voi hoitaa sille tässä   Pre-Trial Chamber may exercise the func-
40496: p~russ.ää~nöss~ määrä!tyj~ tehtäviä, ellei       tions provided for in this Statute, unless
40497: 168                                    HE 16112000 vp
40498: 
40499: 
40500: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos-      otherwise provided for in the Rules of Pro-
40501: kevissa säännöissä tai esitutkintajaoston        cedure and Evidence or by a majority of the
40502: enemmistöpäätöksellä toisin määrätä.             Pre-Trial Chamber.
40503:    3. Muiden tämän perussäännön mukaisten           3. In addition to its other functions under
40504: tehtäviensä lisäksi esitutkintajaosto voi:       this Statute, the Pre-Trial Chamber may:
40505:    a) syyttäjän pyynnöstä antaa sellaisia           (a) At the request of the Prosecutor, issue
40506: määräyksiä ja pidätysmääräyksiä, joita tut-      such orders and warrants as may be re-
40507: kinta mahdollisesti edellyttää;                  quired for the purposes of an investigation;
40508:   b) pidätetyn tai 58 artiklan mukaisesti           (b) Upon the request of a person who has
40509: haastetun ja paikalle saapuneen henkilön         been arrested or has appeared pursuant to a
40510: pyynnöstä antaa sellaisia määräyksiä tai         summons under article 58, issue such or-
40511: pyytää sellaista 9 osan mukaista yhteistyötä,    ders, including measures such as those de-
40512: jotka voivat olla tarpeen kyseisen henkilön      scribed in article 56, or seek such coopera-
40513: avustamiseksi tämän puolustuksen valmis-         tion pursuant to Part 9 as may be necessary
40514: telussa, mukaan luettuna 56 artiklassa tar-      to assist the person in the preparation of his
40515: koitetut toimenpiteet;                           or her defence;
40516:   c) varmistaa tarvittaessa uhrien ja todista-      (c) Where necessary, provide for the pro-
40517: jien suojelu ja yksityisyyden suoja, todistei-   tection and privacy of victims and wit-
40518: den säilyttäminen, pidätettyjen tai haastettu-   nesses, the preservation of evidence, the
40519: jen ja paikalle saapuneiden henkilöiden          protection of persons who have been ar-
40520: suojelu sekä kansallista turvallisuutta kos-     rested or appeared in response to a sum-
40521: kevien tietojen suojelu;                         mons, and the protection of national secu-
40522:                                                  rity information;
40523:   d) antaa syyttäjälle luvan ryhtyä erityisiin      (d) Authorize the Prosecutor to take spe-
40524: tutkintatoimenpiteisiin sopimusvaltion alu-      cific investigative steps within the territory
40525: eella varmistamatta tämän valtion yhteis-        of a State Party without having secured the
40526: työhalukkuutta 9 osan mukaisesti, jos esi-       cooperation of that State under Part 9 if,
40527: tutkintajaosto, otettuaan tämän valtion mie-     whenever possible having regard to the
40528: lipiteet huomioon aina kun se on mahdollis-      views of the State concemed, the Pre-Trial
40529: ta, on katsonut kyseisessä tapauksessa, että     Chamber has determined in that case that
40530: tämä valtio ei selvästi kykene panemaan          the State is clearly unable to execute a re-
40531: täytäntöön yhteistyöpyyntöä sen vuoksi, et-      quest for cooperation due to the unavailabil-
40532: tä sillä ei ole käytettävissä viranomaista tai   ity of any authority or any component of its
40533: lainkäyttöjärjestelmään kuuluvaa elintä, jo-     judicial system competent to execute the
40534: ka olisi toimivaltainen panemaan 9 osan          request for cooperation under Part 9.
40535: mukaisen yhteistyöpyynnön täytäntöön;
40536:   e) silloin kun pidätysmääräys tai haaste         (e) Where a warrant of arrest or a sum-
40537: on annettu 58 artiklan mukaisesti, pyytää 93     mons has been issued under article 58, and
40538: artiklan 1 kappaleen (k) kohdan mukaisesti       having due regard to the strength of the evi-
40539: yhteistyötä valtioiden kanssa, jotta nämä        dence and the rights of the parties con-
40540: ryhtyvät turvaaruistoimiin menettämismää-        cemed, as provided for in this Statute and
40541: räystä varten, erityisesti uhrien perimmäi-      the Rules of Procedure and Evidence, seek
40542: sen edun turvaamiseksi, ottaen asianmukai-       the cooperation of States pursuant to article
40543: sesti huomioon todisteiden vahvuuden ja          93, paragraph 1 (k), to take protective
40544: osapuolten oikeudet tämän perussäännön ja        measures for the purpose of forfeiture, in
40545: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua           particular for the ultimate benefit of vic-
40546: koskevien sääntöjen mukaisesti.                  tims.
40547:                                         HE 161/2000 vp                                          169
40548: 
40549: 
40550:                   58 artikla                                        Article 58
40551: 
40552:  Esitutkintajaoston antamat pidätysmäärä-           1ssuance by the Pre-Trial Chamber of a
40553:               ykset ja haasteet                    warrant of arrest or a summons to appear
40554: 
40555:   1. Milloin tahansa tutkinnan aloittamisen          1. At any time after the initiation of an in-
40556: jälkeen esitutkintajaosto antaa syyttäjän ha-     vestigation, the Pre-Trial Chamber shall, on
40557: kemuksesta henkilöstä pidätysmääräyksen,          the application of the Prosecutor, issue a
40558: jos se hakemuksen ja syyttäjän toimittamat        warrant of arrest of a person if, having ex-
40559: todisteet tai muut tiedot tutkittuaan on va-      amined the application and the evidence or
40560: kuuttunut siitä, että:                            other information submitted by the Prosecu-
40561:                                                   tor, it is satisfied that:
40562:   a) on olemassa perusteltua syytä epäillä,          (a) There are reasonable grounds to be-
40563: että henkilö on tehnyt tuomioistuimen toi-        lieve that the person has committed a crime
40564: mivaltaan kuuluvan rikoksen; ja                   within the jurisdiction of the Court; and
40565:   b) henkilön pidättäminen on tarpeen:               (b) The arrest of the person appears nec-
40566:                                                   essary:
40567:    i) sen varmistamiseksi, että tämä henkilö         (i) To ensure the person's appearance at
40568: on läsnä oikeudenkäynnissä,                       trial,
40569:    ii) sen varmistamiseksi, että tämä henkilö        (ii) To ensure that the person does not ob-
40570: ei estä tai vaaranna tutkintaa tai oikeuden-      struct or endanger the investigation or the
40571: käyntiä, tai                                      court proceedings, or
40572:    iii) tarvittaessa sen estämiseksi, että tämä      (iii) Where applicable, to prevent the per-
40573: henkilö ei jatka kyseisen rikoksen tai siihen     son from continuing with the commission
40574: liittyvän, tuomioistuimen toimivaltaan kuu-       of that crime or a related crime which is
40575: luvan ja samoista olosuhteista johtuvan ri-       within the jurisdiction of the Court and
40576: koksen täytäntöönpanoa.                           which arises out of the same circumstances.
40577:    2. Syyttäjän hakemukseen sisältyy:                2. The application of the Prosecutor shall
40578:                                                   contain:
40579:   a) henkilön nimi ja muut oleelliset                (a) The name of theperson and any other
40580: henkilötiedot;                                    relevant identifying information;
40581:   b) erityinen viittaus tuomioistuimen toi-          (b) A specific reference to the crimes
40582: mivaltaan kuuluviin rikoksiin, joita henki-       within the jurisdiction of the Court which
40583: lön väitetään tehneen;                            the person is alleged to have committed;
40584:   c) tiivistelmä tosiseikoista, joiden väite-        (c) A concise statement of the facts which
40585: tään täyttävän näiden rikosten tunnusmer-         are alleged to constitute those crimes;
40586: kistön;
40587:   d) tiivistelmä todisteista ja muista tiedois-      (d) A summary of the evidence and any
40588: ta, jotka osoittavat, että on perusteltua syytä   other information which establish reason-
40589: epäillä henkilön tehneen nämä rikokset; ja        able grounds to believe that the person
40590:                                                   committed those crimes; and
40591:   e) syyttäjän perustelut sille, että henkilön       (e) The reason why the Prosecutor be-
40592: pidättäminen on tarpeen.                          lieves that the arrest of the person is neces-
40593:                                                   sary.
40594:    3. Pidätysmääräykseen sisältyy:                   3. The warrant of arrest shall contain:
40595:    a) henkilön nimi ja muut oleelliset henki-        (a) The name of theperson and any other
40596: lötiedot;                                         relevant identifying information;
40597:   b) erityinen viittaus tuomioistuimen toi-          (b) A specific reference to the crimes
40598: mivaltaan kuuluviin rikoksiin, joiden vuok-       within the jurisdiction of the Court for
40599: si henkilön pidätysmääräystä haetaan; ja          which the person's arrest is sought; and
40600:   c) tiivistelmä tosi seikoista, joiden väite-       (c) A concise statement of the facts which
40601: tään täyttävän näiden rikosten tunnusmer-         are alleged to constitute those crimes.
40602: 170                                      HE 161/2000 vp
40603: 
40604: 
40605: kistön.
40606:    4. Pidätysmääräys on voimassa, kunnes             4. The warrant of arrest shall remain in ef-
40607: tuomioistuin toisin määrää.                        fect until otherwise ordered by the Court.
40608:    5. Pidätysmääräyksen perusteella tuomio-          5. On the basis of the warrant of arrest,
40609: istuin voi pyytää henkilön väliaikaista pi-        the Court may request the provisional arrest
40610: dättämistä tai pidättämistä ja luovuttamista       or the arrest and surrender of the person un-
40611: 9 osan mukaisesti.                                 der Part 9.
40612:   6. Syyttäjä voi pyytää esitutkintajaostoa          6. The Prosecutor may request the Pre--
40613: muuttamaan pidätysmääräystä muuttamalla            Trial Chamber to amend the warrant of ar-
40614: siinä mainittuja rikoksia tai lisäämällä sii-      rest by modifying or adding to the crimes
40615: hen rikoksia. Esitutkintajaosto muuttaa pi-        specified therein. The Pre-Trial Chamber
40616: dätysmääräystä, jos se on vakuuttunut siitä,       shall so amend the warrant if it is satisfied
40617: että on olemassa perusteltua syytä epäillä         that there are reasonable grounds to believe
40618: henkilön tehneen muutetut tai lisätyt rikok-       that the person committed the modified or
40619: set.                                               additional crimes.
40620:   7. Vaihtoehtona pidätysmääräyksen ha-              7. As an altemative to seeking a warrant
40621: kemiselle syyttäjä voi jättää hakemuksen,          of arrest, the Prosecutor may submit an ap-
40622: jossa hän pyytää esitutkintajaostoa anta-          plication requesting that the Pre-Trial
40623: maan henkilölle haasteen. Jos esitutkintaja-       Chamber issue a summons for the person to
40624: osto on vakuuttunut siitä, että on olemassa        appear. lf the Pre-Trial Chamber is satisfied
40625: perusteltua syytä epäillä henkilön tehneen         that there are reasonable grounds to believe
40626: väitetyn rikoksen ja haaste riittää henkilön       that the person committed the crime alleged
40627: läsnäolon varmistamiseksi, se antaa henki-         and that a summons is sufficient to ensure
40628: lölle haasteen oikeuteen joko sellaisin eh-        the person's appearance, it shall issue the
40629: doin tai ilman sellaisia ehtoja, joilla rajoite-   summons, with or without conditions re-
40630: taan hänen vapauttaan (muutoin kuin van-           stricting liberty (other than detention) if
40631: gitsemalla hänet), jos kansallisessa lainsää-      provided for by national law, for the person
40632: dännössä määrätään tällaisista ehdoista.           to appear. The summons shall contain:
40633: Haasteeseen tulee sisältyä:
40634:   a) henkilön nimi ja muut oleelliset                (a) The name of theperson and any other
40635: henkilötiedot;                                     relevant identifying information;
40636:   b) päivämäärä, jolloin henkilön tulee saa-         (b) The specified date on which the per-
40637: pua oikeuteen;                                     son is to appear;
40638:   c) erityinen viittaus tuomioistuimen toi-          (c) A specific reference to the crimes
40639: mivaltaan kuuluviin rikoksiin, joita henki-        within the jurisdiction of the Court which
40640: lön väitetään tehneen; ja                          the person is alleged to have committed;
40641:                                                    and
40642:   d) tiivistelmä tosiseikoista, joiden väite-        (d) A concise statement of the facts which
40643: tään täyttävän rikoksen tunnusmerkistön.           are alleged to constitute the crime.
40644:   Haaste annetaan henkilölle tiedoksi.               The summons shall be served on the per-
40645:                                                    son.
40646: 
40647:                   59 artikla                                        Article 59
40648: 
40649:       Pidätysmenettely oleskeluvaltiossa            Arrest proceedings in the custodial State
40650: 
40651:   1. Sopimusvaltio, joka on vastaanottanut           1. A State Party which has received a re-
40652: väliaikaista pidätystä tai pidätystä ja luovut-    quest for provisional arrest or for arrest and
40653: tamista koskevan pyynnön, ryhtyy välittö-          surrender shall immediately take steps to ar-
40654: mästi toimenpiteisiin pidättääkseen kysei-         rest the person in question in accordance
40655: sen henkilön lainsäädäntönsä ja tämän pe-          with its laws and the provisions of Part 9.
40656: russäännön 9 osan määräysten mukaisesti.
40657:                                        HE 161/2000 vp                                        171
40658: 
40659: 
40660:   2. Pidätetty henkilö saatetaan viipymättä        2. A person arrested shall be brought
40661: toimivaltaisten oikeusviranomaisten eteen        promptly before the competent judicial au-
40662: oleskeluvaltiossa, joka ratkaisee tämän val-     thority in the custodial State which shall de-
40663: tion lainsäädännön mukaisesti:                   termine, in accordance with the law of that
40664:                                                  State, that:
40665:   a) koskeeko pidätysmääräys kyseistä hen-         (a) The warrant appiies to that person;
40666: kilöä;
40667:   b) onko henkilö pidätetty asianmukaista           (b) The person has been arrested in accor-
40668: menettelyä noudattaen; ja                        dance with the proper process; and
40669:   c) onko henkilön oikeuksia kunnioitettu.          (c) The person's rights have been re-
40670:                                                  spected.
40671:    3. Pidätetyllä henkilöllä on oikeus hakea        3. The person arrested shall have the right
40672: oleskeluvaltion toimivaltaiselta viranomai-      to apply to the competent authority in the
40673: selta väliaikaista vapauttamista ennen luo-      custodial State for interim release pending
40674: vuttamista.                                      surrender.
40675:    4. Tehdessään päätöksen sellaisesta ha-          4. In reaching a decision on any such ap-
40676: kemuksesta, oleskeluvaltion toimivaltainen       plication, the competent authority in the
40677: viranomainen tutkii, ottaen huomioon väi-        custodial State shall consider whether,
40678: tettyjen rikosten tärkeyden, onko väliaikai-     given the gravity of the alleged crimes,
40679: selle vapauttamiselle kiireellisiä ja poikke-    there are urgent and exceptional circum-
40680: uksellisia oikeuttavia perusteita ja onko        stances to justify interim release and
40681: olemassa tarvittavat takeet sen varmistami-      whether necessary safeguards exist to en-
40682: seksi, että oleskeluvaltio voi täyttää velvol-   sure that the custodial State can fulfil its
40683: lisuutensa luovuttaa henkilö tuomiois-           duty to surrender the person to the Court. It
40684: tuimelle. Oleskeluvaltion toimivaltainen vi-     shall not be open to the competent authority
40685: ranomainen ei voi tutkia, onko pidätysmää-       of the custodial State to consider whether
40686: räys annettu asianmukaisesti 58 artiklan 1       the warrant of arrest was properly issued in
40687: kappaleen (a) ja (b) kohdan nojalla.             accordance with article 58, paragraph 1 (a)
40688:                                                  and (b).
40689:    5. Esitutkintajaostolle ilmoitetaan väliai-     5. The Pre-Trial Chamber shall be noti-
40690: kaista vapauttamista koskevista pyynnöistä,      fied of any request for interim release and
40691: ja se antaa suosituksia oleskeluvaltion toi-     shall make recommendations to the compe-
40692: mivaltaiselle viranomaiselle. Ennen päätök-      tent authority in the custodial State. The
40693: sen tekemistä oleskeluvaltion toimivaltaisen     competent authority in the custodial State
40694: viranomaisen on otettava nämä suositukset        shall give full consideration to such rec-
40695: vakavasti huomioon, mukaan luettuna suo-         ommendations, including any recommenda-
40696: situkset henkilön pakenemisen ehkäisemis-        tions on measures to prevent the escape of
40697: toimenpiteiksi.                                  the person, before rendering its decision.
40698:    6. Jos henkilö vapautetaan väliaikaisesti,      6. If the person is granted interim release,
40699: esitutkintajaosto voi pyytää säännöllisin vä-    the Pre-Trial Chamber may request periodic
40700: liajoin raportteja väliaikaisen vapauttamisen    reports on the status of the interim release.
40701: tilanteesta.
40702:    7. Kun oleskeluvaltio on määrännyt hen-         7. Once ordered to be surrendered by the
40703: kilön luovutettavaksi, tämä luovutetaan          custodial State, the person shall be deliv-
40704: tuomioistuimelle mahdollisimman pian.            ered to the Court as soon as possible.
40705: 
40706:                   60 artikla                                      Article 60
40707: 
40708:  Alustavat toimenpiteet tuomioistuimessa             Initial proceedings before the Court
40709: 
40710:   1. Kun henkilö on luovutettu tuomiois-          1. Upon the surrender of theperson to the
40711: tuimelle, tai hän on saapunut tuomioistui-       Court, or the person's appearance before the
40712: 172                                    HE 161/2000 vp
40713: 
40714: 
40715: men eteen vapaaehtoisesti tai haasteen joh-      Court voluntarily or pursuant to a sum-
40716: dosta, esitutkintajaosto varmistaa, että tälle   mons, the Pre-Trial Chamber shall satisfy
40717: henkilölle on ilmoitettu rikoksista, joita hä-   itself that the person has been informed of
40718: nen väitetään tehneen ja hänen perussään-        the crimes which he or she is alleged to ha-
40719: nön mukaisista oikeuksistaan, mukaan luet-       ve committed, and of his or her rights under
40720: tuna oikeus hakea väliaikaista vapauttamis-      this Statute, including the right to apply for
40721: ta ennen oikeudenkäyntiä.                        interim release pending trial.
40722:    2. Pidätysmääräyksen kohteena oleva              2. A person subject to a warrant of arrest
40723: henkilö voi hakea väliaikaista vapauttamista     may apply for interim release pending trial.
40724: ennen oikeudenkäyntiä. Jos esitutkintajaos-      If the Pre-Trial Chamber is satisfied that the
40725: to on vakuuttunut siitä, että 58 artiklan 1      conditions set forth in article 58, paragraph
40726: kappaleen ehdot täyttyvät, henkilö pidetään      1, are met, the person shall continue to be
40727: vangittuna. Jos esitutkintajaosto ei ole va-     detained. If it is not so satisfied, the Pre--
40728: kuuttunut siitä, se vapauttaa henkilön eh-       Trial Chamber shall release the person, with
40729: doin tai ilman ehtoja.                           or without conditions.
40730:   3. Esitutkintajaosto käsittelee säännöllisin      3. The Pre-Trial Chamber shall periodi-
40731: väliajoin päätöstään henkilön vapauttami-        cally review its ruling on the release or de-
40732: sesta tai vangitsemisesta, ja voi tehdä niin     tention of the person, and may do so at any
40733: milloin tahansa syyttäjän tai kyseisen hen-      time on the request of the Prosecutor or the
40734: kilön pyynnöstä. Tällaisen käsittelyn yhtey-     person. Upon such review, it may modify
40735: dessä esitutkintajaosto voi muuttaa vangit-      its ruling as to detention, release or condi-
40736: semista, vapauttamista tai vapauttamisehto-      tions of release, if it is satisfied that
40737: ja koskevaa päätöstään, jos se on vakuuttu-      changed circumstances so require.
40738: nut siitä, että olosuhteiden muutos vaatii si-
40739: tä.
40740:    4. Esitutkintajaosto varmistaa, että henki-     4. The Pre-Trial Chamber shall ensure
40741: lö ei ole vangittuna kohtuuttoman pitkää ai-     that a person is not detained for an unrea-
40742: kaa ennen oikeudenkäyntiä syyttäjän perus-       sonable period prior to trial due to inexcus-
40743: teetloman viivästyksen vuoksi. Tällaisen         able delay by the Prosecutor. If such delay
40744: viivästyksen ilmetessä tuomioistuin harkit-      occurs, the Court shall consider releasing
40745: see henkilön vapauttamista ehdoin tai ilman      the person, with or without conditions.
40746: ehtoja.
40747:   5. Tarpeen vaatiessa esitutkintajaosto voi       5. If necessary, the Pre-Trial Chamber
40748: antaa pidätysmääräyksen varmistaakseen           may issue a warrant of arrest to secure the
40749: vapautetun henkilön läsnäolon.                   presence of a person who has been released.
40750: 
40751:                  61 artikla                                       Article 61
40752: 
40753:  Syytteiden vahvistaminen ennen oikeuden-          Confirmation of the charges before trial
40754:                   käyntiä
40755: 
40756:   1. Esitutkintajaosto pitää istunnon koh-         1. Subject to the provisions of paragraph
40757: tuullisen ajan kuluttua henkilön luovuttami-     2, within a reasonable time after the per-
40758: sesta tai vapaaehtoisesta saapumisesta tuo-      son's surrender or voluntary appearance be-
40759: mioistuimen eteen niiden syytteiden vahvis-      fore the Court, the Pre-Trial Chamber shall
40760: tamiseksi, joiden perusteella syyttäjä aikoo     hold a hearing to confirm the charges on
40761: hakea oikeudenkäyntiä. Istunto pidetään          which the Prosecutor intends to seek trial.
40762: syyttäjän ja syytetyn sekä tämän oikeuden-       The hearing shall be held in the presence of
40763: käyntiavustajan läsnäollessa, ottaen kuiten-     the Prosecutor and the person charged, as
40764: kin huomioon 2 kappaleen määräykset.             well as his or her counsel.
40765:   2. Esitutkintajaosto voi syyttäjän pyyn-         2. The Pre-Trial Chamber may, upon re-
40766: nöstä tai omasta aloitteestaan pitää istunnon    quest. o~ !he ?ros~cut?r <?r on_ its own _m.o-
40767:                                         HE 161/2000 vp                                        173
40768: 
40769: 
40770: syytetyn poissaollessa niiden syytteiden          tion, hold a hearing in the absence of the
40771: vahvistamiseksi, joiden perusteella syttää        person charged to confirm the charges on
40772: aikoo hakea oikeudenkäyntiä, kun henkilö          which the Prosecutor intends to seek trial
40773: on:                                               when the person has:
40774:   a) luopunut oikeudestaan olla läsnä; tai           (a) Waived his or her right to be present;
40775:                                                   or
40776:   b) paennut tai häntä ei löydetä ja kaikkiin       (b) Fled or cannot be found and all rea-
40777: kohtuullisiin toimenpiteisiin on ryhdytty         sonable steps have been taken to secure his
40778: hänen läsnäolonsa varmistamiseksi tuomio-         or her appearance before the Court and to
40779: istuimessa sekä syytteistä ja syytteet vah-       inform the person of the charges and that a
40780: vistavan oikeudenkäynnin pitämisestä il-          hearing to confirm those charges will be
40781: moittamiseksi.                                    held.
40782: 
40783:   Tässä tapauksessa henkilöä edustaa oi-             In that case, the person shall be repre-
40784: keudenkäyntiavustaja, kun esitutkintajaosto       sented by counsel where the Pre-Trial
40785: katsoo, että oikeudenmukaisuus sitä vaatii        Chamber determines that it is in the inter-
40786:                                                   ests of justice.
40787:   3. Kohtuullisessa ajassa ennen oikeuden-           3. Within a reasonable time before the
40788: käyntiä henkilölle:                               hearing, the person shall:
40789:   a) annetaan jäljennös asiakirjasta, joka si-       (a) Be provided with a copy of the docu-
40790: sältää syytteet, joiden perusteella syyttäjä      ment containing the charges on which the
40791: aikoo saattaa henkilön oikeuden eteen; ja         Prosecutor intends to bring the person to
40792:                                                   trial; and
40793:   b) ilmoitetaan todisteista, joihin syyttäjä        (b) Be informed of the evidence on which
40794: aikoo vedota istunnossa.                          the Prosecutor intends to rely at the hearing.
40795:   Esitutkintajaosto voi antaa määräyksiä,            The Pre-Trial Chamber may issue orders
40796: jotka koskevat tietojen antamista istuntoa        regarding the disclosure of information for
40797: varten.                                           the purposes of the hearing.
40798:   4. Ennen istuntoa syyttäjä voi jatkaa tut-         4. Before the hearing, the Prosecutor may
40799: kintaa ja muuttaa syytteitä tai luopua niistä.    continue the investigation and may amend
40800: Henkilölle tulee ilmoittaa hyvissä ajoin en-      or withdraw any charges. The person shall
40801: nen istuntoa syytteiden muutoksista tai           be given reasonable notice before the hear-
40802: syytteistä luopumisesta. Syytteistä luovutta-     ing of any amendment to or withdrawal of
40803: essa syyttäjä ilmoittaa esitutkintajaostolle      charges. In case of a withdrawal of charges,
40804: syytteistä luopumisen perusteista.                the Prosecutor shall notify the Pre-Trial
40805:                                                   Chamber of the reasons for the withdrawal.
40806:   5. Istunnossa syyttäjä esittää kunkin syyt-        5. At the hearing, the Prosecutor shall
40807: teen tueksi riittäviä todisteita sen osoittami-   support each charge with sufficient evi-
40808: seksi, että on olemassa perusteltu syy epäil-     dence to establish substantial grounds to be-
40809: lä henkilön tehneen rikoksen, josta häntä         lieve that the person committed the crime
40810: syytetään. Syyttäjä voi esittää asiakirjato-      charged. The Prosecutor may rely on
40811: disteita tai todisteiden tiivistelmiä eikä hä-    documentary or summary evidence and
40812: nen tarvitse kutsua sellaisia todistajia, joi-    need not call the witnesses expected to tes-
40813: den on tarkoitus todistaa oikeudenkäynnis-        tify at the trial.
40814: sä.
40815:   6. Istunnossa henkilö voi:                        6. At the hearing, the person may:
40816:   a) kiistää syytteet;                              (a) Ohjeet to the charges;
40817:   b) kiistää syyttäjän esittämät todisteet; ja      (b) Challenge the evidence presented by
40818:                                                   the Prosecutor; and
40819:   c) esittää todisteita.                            (c) Present evidence.
40820:   7. Esitutkintajaosto ratkaisee istunnossa         7. The Pre-Trial Chamber shall, on the
40821: esitetyn perusteella, onko riittäviä todisteita   basis of the hearing, determine whether
40822: 174                                       HE 161/2000 vp
40823: 
40824: 
40825: sen osoittamiseksi, että on olemassa perus-         there is sufficient evidence to establish sub-
40826: teltu syy epäillä henkilön tehneen ne rikok-        stantial grounds to believe that the person
40827: set, joista häntä syytetään. Ratkaisunsa pe-        committed each of the crimes charged.
40828: rusteella esitutkintajaosto:                        Based on its determination, the Pre-Trial
40829:                                                     Chamber shall:
40830:   a) vahvistaa ne syytteet, joiden osalta se           (a) Confirm those charges in relation to
40831: on katsonut olevan riittäviä todisteita; ja         which it has determined that there is suffi-
40832: määrää henkilölle oikeudenkäyntijaoston             cient evidence, and commit the person to a
40833: järjestämän oikeudenkäynnin vahvistettujen          Trial Chamber for trial on the charges as
40834: syytteiden osalta;                                  confirmed;
40835:   b) ei vahvista niitä syytteitä, joiden osalta        (b) Deeline to confmn those charges in
40836: se on katsonut, että riittäviä todisteita ei ole;   relation to which it has determined that the-
40837:                                                     re is insufficient evidence;
40838:   c) lykkää istuntoa ja pyytää syyttäjää har-          (c) Adjoum the hearing and request the
40839: kitsemaan:                                          Prosecutor to consider:
40840:   i) lisätodisteiden esittämistä tai tutkinnan         (i) Providing further evidence or conduct-
40841: jatkamista tietyn syytteen osalta; tai              ing further investigation with respect to a
40842:                                                     particular charge; or
40843:   ii) syytteen muuttamista sillä perusteella,          (ii) Amending a charge because the evi-
40844: että esitetyt todisteet näyttävät osoittavan        dence submitted appears to establish a dif-
40845: toisen rikoksen, joka kuuluu tuomioistui-           ferent crime within the jurisdiction of the
40846: men toimivaltaan.                                   Court.
40847:   8. Se, että esitutkintajaosto ei vahvista            8. Where the Pre-Trial Chamber declines
40848: syytettä, ei estä syyttäjää myöhemmin pyy-          to confirm a charge, the Prosecutor shall not
40849: tämästä sen vahvistamista, jos pyynnön tu-          be precluded from subsequently requesting
40850: eksi esitetään lisätodisteita.                      its confirmation if the request is supported
40851:                                                     by additional evidence.
40852:   9. Sen jälkeen kun syytteet on vahvistettu           9. After the charges are confirmed and be-
40853: ja ennen oikeudenkäynnin alkamista syyttä-          fore the trial has begun, the Prosecutor may,
40854: jä voi muuttaa syytteitä esitutkintajaoston         with the permissi on of the Pre-Trial Cham-
40855: luvalla ja ilmoitettuaan tästä syytetylle. Jos      ber and after notice to the accused, amend
40856: syyttäjä hakee uusien syytteiden lisäämistä         the charges. lf the Prosecutor seeks to add
40857: tai syytteiden korvaamista ankarammilla             additional charges or to substitute more se-
40858: syytteillä, pidetään tämän artiklan mukai-          rious charges, a hearing under this article to
40859: nen istunto syytteiden vahvistamiseksi. Oi-         confirm those charges must be held. After
40860: keudenkäynnin alkamisen jälkeen syyttäjä            commencement of the trial, the Prosecutor
40861: voi oikeudenkäyntijaoston luvalla peruuttaa         may, with the permission of the Trial
40862: syytteet.                                           Chamber, withdraw the charges.
40863:    10. Aikaisemmin annettu pidätysmääräys              10. Any warrant previously issued shall
40864: lakkaa olemasta voimassa sellaisten syyt-           cease to have effect with respect to any
40865: teiden osalta, joita esitutkintajaosto ei ole       charges which have not been confirmed by
40866: vahvistanut tai jotka syyttäjä on peruutta-         the Pre-Trial Chamber or which have been
40867: nut.                                                withdrawn by the Prosecutor.
40868:    11. Kun syytteet on vahvistettu tämän ar-           11. Once the charges have been con-
40869: tiklan mukaisesti, puheenjohtajisto muodos-         firmed in accordance with this article, the
40870: taa oikeudenkäyntijaoston, joka 9 kappa-            Presidency shall constitute a Trial Chamber
40871: leen ja 64 artiklan 4 kappaleen määräykset          which, subject to paragraph 9 and to article
40872: huomioon ottaen vastaa myöhemmästä oi-              64, paragraph 4, shall be responsible for the
40873: keudenkäyntimenettelystä ja voi hoitaa mitä         conduct of subsequent proceedings and may
40874: tahansa esitutkintajaoston tehtävää, joka on        exercise any function of the Pre-Trial
40875: olennainen ja joka soveltuu kyseiseen oi-           Chamber that is relevant and capable of ap-
40876: keudenkäyntiin.                                     plication in those proceedings.
40877:                                         HE 161/2000 vp                                         175
40878: 
40879: 
40880:                     60SA                                            PART6
40881: 
40882:            OIKEUDENKÄYNTI                                         THETRIAL
40883: 
40884:                   62 artikla                                        Article 62
40885: 
40886:            Oikeudenkäyntipaikka                                   Place oftrial
40887: 
40888:   Oikeudenkäyntipaikka on tuomioistuimen             Unless otherwise decided, the place of the
40889: toimipaikka, ellei toisin päätetä.                trial shall be the seat of the Court.
40890: 
40891:                   63 artikla                                        Article 63
40892: 
40893:    Oikeudenkäynti syytetyn läsnäollessa               Trial in the presence of the accused
40894: 
40895:    1. Syytetty on läsnä oikeudenkäynnin              1. The accused shall be present during the
40896: ajan.                                             trial.
40897:    2. Jos tuomioistuimessa läsnäoleva syy-           2. If the accused, being present before the
40898: tetty jatkaa oikeudenkäynnin häiritsemistä,       Court, continues to disrupt the trial, the
40899: oikeudenkäyntijaosto voi poistaa syytetyn         Trial Chamber may remove the accused and
40900: oikeussalista ja tarjoaa hänelle mahdolli-        shall make provision for him or her to ob-
40901: suuden seurata oikeudenkäyntiä ja antaa oi-       serve the trial and instruct counsel from
40902: keudenkäyntiavustajalleen ohjeita oikeussa-       outside the courtroom, through the use of
40903: lin ulkopuolelta käyttäen tarvittaessa vies-      communications technology, if required.
40904: tintälaitteita. Tällaisiin toimenpiteisiin ryh-   Such measures shall be taken only in excep-
40905: dytään vain poikkeustapauksissa, kun muut         tional circumstances after other reasonable
40906: kohtuulliset vaihtoehdot ovat osoittautuneet      altematives have proved inadequate, and
40907: riittämättömiksi, ja niitä sovelletaan ainoas-    only for such duration as is strictly required.
40908: taan niin kauan kuin se on ehdottoman tar-
40909: peen.
40910: 
40911:                   64 artikla                                       Article 64
40912: 
40913: Oikeudenkäyntijaoston tehtävät ja valtuudet       Functions and powers ofthe Trial Chamber
40914: 
40915:   1. Tässä artiklassa mainittuja oikeuden-          1. The functions and powers of the Trial
40916: käyntijaoston tehtäviä ja valtuuksia hoide-       Chamber set out in this article shall be ex-
40917: taan tämän perussäännön ja oikeudenkäyn-          ercised in accordance with this Statute and
40918: timenettelyä ja todistelua koskevien sääntö-      the Rules of Procedure and Evidence.
40919: jen mukaisesti.
40920:   2. Oikeudenkäyntijaosto varmistaa, että            2. The Trial Chamber shall ensure that a
40921: oikeudenkäynti on oikeudenmukainen ja             trial is fair and expeditious and is conducted
40922: nopea ja että oikeudenkäynnissä syytetyn          with full respect for the rights of the ac-
40923: oikeudet otetaan täysimääräisesti huomioon        cused and due regard for the protection of
40924: ja uhrien ja todistajien suojeluun kiinnite-      victims and witnesses.
40925: tään asianmukaisesti huomiota.
40926:   3. Kun tapaukselle on määrätty oikeuden-          3. Upon assignment of a case for trial in
40927: käynti tämän perussäännön mukaisesti, ta-         accordance with this Statute, the Trial
40928: pausta käsittelemään määrätty oikeuden-           Chamber assigned to deal with the case
40929: käyntijaosto:                                     shall:
40930:   a) neuvottelee osapuolten kanssa ja hy-           (a) Confer with the parties and adopt such
40931: 176                                      HE 161/2000 vp
40932: 
40933: 
40934: väksyy sellaiset menettelytavat, jotka ovat        procedures as are necessary to facilitate the
40935: tarpeen oikeudenmukaisen ja nopean oi-             fair and expeditious conduct of the proceed-
40936: keudenkäynnin järjestämisen helpottami-            ings;
40937: seksi;
40938:    b) päättää oikeudenkäynnissä käytettävän          (b) Determine the language or languages
40939: kielen tai kielet; ja                              to be used at trial; and
40940:    c) huolehtii sellaisten asiakirjojen tai tie-     (c) Subject to any other relevant provi-
40941: tojen antamisesta, joita ei ole aikaisemmin        sions of this Statute, provide for disclosure
40942: annettu, riittävän ajoissa ennen oikeuden-         of documents or information not previously
40943: käynnin alkua, jotta oikeudenkäyntiä voi-          disclosed, sufficiently in advance of the
40944: daan riittävästi valmistella, ottaen huomi-        commencement of the trial to enable ade-
40945: oon muut tämän perussäännön asiaan liitty-         quate preparation for trial.
40946: vät määräykset.
40947:    4. Oikeudenkäyntijaosto voi siirtää val-          4. The Trial Chamber may, if necessary
40948: mistelevaa laatua olevia kysymyksiä esitut-        for its effective and fair functioning, refer
40949: kintajaoston käsiteltäväksi tai tarvittaessa       preliminary issues to the Pre-Trial Chamber
40950: toiselle käytettävissä olevalle esitutkinta-       or, if necessary, to another available judge
40951: osaston tuomarille, jos tämä on tarpeen oi-        of the Pre-Trial Division.
40952: keudenkäyntijaoston tehokkaalle ja oikeu-
40953: denmukaiselle toiminnalle.
40954:    5. Ilmoitettuaan asiasta osapuolille, oi-         5. Upon notice to the parties, the Trial
40955: keudenkäyntijaosto voi tarvittaessa määrätä,       Chamber may, as appropriate, direct that
40956: että useampaa kuin yhtä syytettyä koskevat         there be joinder or severance in respect of
40957: syytteet käsitellään yhdessä tai erikseen.         charges against more than one accused.
40958:    6. Hoitaessaan tehtäviään ennen oikeu-            6. In performing its functions prior to trial
40959: denkäyntiä tai oikeudenkäynnin aikana oi-          or during the course of a trial, the Trial
40960: keudenkäyntijaosto voi tarvittaessa:               Chamber may, as necessary:
40961:    a) hoitaa mitä tahansa 61 artiklan 11 kap-        (a) Exercise any functions of the Pre-Trial
40962: paleessa tarkoitettuja esitutkintajaoston teh-     Chamber referred to in article 61, paragraph
40963: täviä;                                             11;
40964:    b) vaatia todistajien läsnäoloa ja todista-        (b) Require the attendance and testimony
40965: janlausuntoja sekä asiakirjojen ja muiden          of witnesses and production of documents
40966: todisteiden esittämistä, tarvittaessa valtioi-     and other evidence by obtaining, if neces-
40967: den avustuksella tämän perussäännön mää-           sary, the assistance of States as provided in
40968: räysten mukaisesti;                                this Statute;
40969:    c) huolehtia luottamuksellisten tietojen           (c) Provide for the protection of confiden-
40970: suojelusta;                                        tial information;
40971:    d) määrätä todisteita esitettäväksi niiden         (d) Order the production of evidence in
40972: lisäksi, joita osapuolet ovat keränneet ennen      addition to that already collected prior to
40973: oikeudenkäyntiä tai esittäneet oikeuden-           the trial or presented during the trial by the
40974: käynnin aikana;                                    parties;
40975:    e) huolehtia syytettyjen, todistajien ja uh-       (e) Provide for the protection of the ac-
40976: rien suojelusta; ja                                cused, witnesses and victims; and
40977:    f) päättää muista tarpeellisista asioista.         (f) Rule on any other relevant matters.
40978:    7. Oikeudenkäynti on julkinen. Oikeu-             7. The trial shall be held in public. The
40979: denkäyntijaosto voi kuitenkin päättää, että        Trial Chamber may, however, determine
40980: erityisten olosuhteiden vuoksi tietty oikeu-       that special circumstances require that cer-
40981: denkäynnin vaihe tulee pitää suljettujen           tain proceedings be in closed session for the
40982: ovien takana 68 artiklassa mainittua tarkoi-       purposes set forth in article 68, or to protect
40983: tusta varten tai todisteiksi tarkoitettujen        confidential or sensitive information to be
40984: luottamuksellisten tai arkaluonteisten tieto-      given in evidence.
40985: jen suojelemiseksi.
40986:                                       HE 161/2000 vp                                        177
40987: 
40988: 
40989:   8. a) Oikeudenkäynnin alkuun mennessä           8. (a) At the commencement of the trial,
40990: oikeudenkäyntijaosto luetuttaa syytetylle       the Trial Chamber shall have read to the ac-
40991: esitutkintajaoston aikaisemmin vahvistamat      cused the charges previously confirrned by
40992: syytteet. Oikeudenkäyntijaosto varmistaa,       the Pre-Trial Chamber. The Trial Chamber
40993: että syytetty ymmärtää syytteiden luonteen.     shall satisfy itself that the accused under-
40994: Se antaa syytetylle mahdollisuuden tunnus-      stands the nature of the charges. It shall af-
40995: taa syyllisyytensä 65 artiklan mukaisesti tai   ford him or her the opportunity to make an
40996: kiistää syyllisyytensä.                         admission of guilt in accordance with arti-
40997:                                                 cle 65 or to plead not guilty.
40998:   b) Oikeudenkäynnissä istuntoa johtava           (b) At the trial, the presiding judge may
40999: tuomari voi antaa prosessin kulkua koske-       give directions for the conduct of proceed-
41000: via määräyksiä, mukaan luettuna määräyk-        ings, including to ensure that they are con-
41001: set sen varmistamiseksi, että istunnot ovat     ducted in a fair and impartial manner. Sub-
41002: oikeudenmukaisia ja puolueettomia. Osa-         ject to any directions of the presiding judge,
41003: puolet voivat esittää todisteita tämän perus-   the parties may submit evidence in accor-
41004: saannön määräysten mukaisesti ottaen            dance with the provisions of this Statute.
41005: huomioon istuntoa johtavan tuomarin mää-
41006: räykset.
41007:   9. Oikeudenkäyntijaostolla on muun mu-          9. The Trial Chamber shall have, inter
41008: assa valtuudet osapuolen hakemuksesta tai       alia, the power on application of a party or
41009: omasta aloitteestaan:                           on its own motion to:
41010:   a) päättää todisteiden hyväksyttävyydestä       (a) Rule on the admissibility or relevance
41011: tai merkityksestä; ja                           of evidence; and
41012:   b) ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin jär-     (b) Take all necessary steps to maintain
41013: jestyksen ylläpitämiseksi istunnon aikana.      order in the course of a hearing.
41014:    10. Oikeudenkäyntijaosto varmistaa, että       10. The Trial Chamber shall en sure that a
41015: oikeudenkäynnistä pidetään täydellistä pöy-     complete record of the trial, which accu-
41016: täkirjaa, joka kuvaa täsmällisesti oikeuden-    rately reflects the proceedings, is made and
41017: käynnin kulkua, ja että kirjaaja ylläpitää ja   that it is maintained and preserved by the
41018: säilyttää tätä pöytäkirjaa.                     Registrar.
41019: 
41020:                  65 artikla                                      Article 65
41021: 
41022:      Syyllisyyden tunnustamismenettely             Proceedings on an admission of guilt
41023: 
41024:   1. Kun syytetty tunnustaa syyllisyytensä        1. Where the accused makes an admission
41025: 64 artiklan 8 kappaleen (a) kohdan mukai-       of guilt pursuant to article 64, paragraph 8
41026: sesti, oikeudenkäyntijaosto päättää:            (a), the Trial Chamber shall deterrnine
41027:                                                 whether:
41028:   a) ymmärtääkö syytetty syyllisyyden             (a) The accused understands the nature
41029: myöntämisen luonteen ja seuraukset;             and consequences of the admission of guilt;
41030:   b) myöntääkö syytetty syyllisyytensä va-        (b) The admission is voluntarily made by
41031: paaehtoisesti neuvoteltuaan riittävästi puo-    the accused after sufficient consultation
41032: ~ustuksen oikeudenkäyntiavustajan kanssa;       with defence counsel; and
41033: Ja
41034:   c) tukevatko syyllisyyden tunnustamista         (c) The admission of guilt is supported by
41035: tapauksen tosiseikat, jotka sisältyvät:         the facts of the case that are contained in:
41036:   i) syyttäjän esittämiin syytteisiin, jotka      (i) The charges brought by the Prosecutor
41037: syytetty on myöntänyt;                          and admitted by the accused;
41038:   ii) syyttäjän esittämään aineistoon, joka       (ii) Any materials presented by the Prose-
41039: täydentää syytteitä ja jotka syytetty hyväk-    cutor which supplement the charges and
41040: syy; ja                                         which the accused accepts; and
41041: 178                                     HE 161/2000 vp
41042: 
41043: 
41044:   iii) muihin todisteisiin, esimerkiksi todis-       (iii) Any other evidence, such as the tes-
41045: tajanlausuntoihin, joita syyttäjä tai syytetty    timony of witnesses, presented by the
41046: esittää.                                          Prosecutor or the accused.
41047:    2. Kun oikeudenkäyntijaosto on vakuut-           2. Where the Trial Chamber is satisfied
41048: tunut siitä, että 1 kappaleessa tarkoitetut       that the matters referred to in paragraph 1
41049: asiat on varmistettu, se katsoo, että syylli-     are established, it shall consider the admis-
41050: syyden myöntämisestä ja mahdollisista lisä-       sion of guilt, together with any additional
41051: todisteista ilmenevät kaikki tunnustetun ri-      evidence presented, as establishing all the
41052: koksen todistamiselle oleelliset tosiseikat,      essential facts that are required to prove the
41053: ja voi tuomita syytetyn kyseisestä rikokses-      crime to which the admission of guilt re-
41054: ta.                                               lates, and may convict the accused of that
41055:                                                   crime.
41056:   3. Kun oikeudenkäyntijaosto ei ole va-            3. Where the Trial Chamber is not satis-
41057: kuuttunut siitä, että kaikki 1 kappaleessa        fied that the matters referred to in paragraph
41058: tarkoitetut asiat on varmistettu, se katsoo,      1 are established, it shall consider the ad-
41059: että syyllisyyttä ei ole tunnustettu, ja mää-     mission of guilt as not having been made, in
41060: rää oikeudenkäynnin jatkettavaksi tässä pe-       which case it shall order that the trial be
41061: russäännössä määrätyn varsinaisen oikeu-          continued under the ordinary trial proce-
41062: denkäyntimenettelyn mukaisesti, ja voi siir-      dures provided by this Statute and may re-
41063: tää tapauksen toiseen oikeudenkäyntijaos-         mit the case to another Trial Chamber.
41064: toon.
41065:   4. Kun oikeudenkäyntijaosto katsoo, että          4. Where the Trial Chamber is of the
41066: oikeudenmukaisuus ja erityisesti uhrien           opinion that a more complete presentation
41067: edut edellyttävät täydellisempää tapauksen        of the facts of the case is required in the in-
41068: tosiseikkojen esittämistä, se voi:                terests of justice, in particular the interests
41069:                                                   of the victims, the Trial Chamber may:
41070:   a) pyytää syyttäjää esittämään lisätodistei-      (a) Request the Prosecutor to present ad-
41071: ta, mukaan luettuna todistajanlausunnot; tai      ditional evidence, including the testimony
41072:                                                   of witnesses; or
41073:   b) määrätä, että oikeudenkäyntiä jatketaan        (b) Order that the trial be continued under
41074: tässä perussäännössä määrätyn varsinaisen         the ordinary trial procedures provided by
41075: oikeudenkäyntimenettelyn mukaisesti, jol-         this Statute, in which case it shall consider
41076: loin on katsottava, että syyllisyyttä ei ole      the admission of guilt as not having been
41077: tunnustettu, ja tapaus voidaan siirtää toiseen    made and may remit the case to another
41078: oikeudenkäyntijaostoon.                           Trial Chamber.
41079:   5. Syyttäjän ja puolustuksen väliset kes-         5. Any discussions between the Prosecu-
41080: kustelut, jotka koskevat syytteiden muutta-       tor and the defence regarding modification
41081: mista, syyllisyyden tunnustamista tai mää-        of the charges, the admission of guilt or the
41082: rättävää rangaistusta, eivät sido tuomiois-       penalty to be imposed shall not be binding
41083: tuinta.                                           on the Court.
41084: 
41085:                   66 artikla                                        Article 66
41086: 
41087:             Syyttömyysolettama                             Presumption of innocence
41088: 
41089:   1. Jokaisen oletetaan olevan syytön, kun-         1. Everyone shall be presumed innocent
41090: nes syyllisyys on todistettu tuomioistuimes-      until proved guilty before the Court in ac-
41091: sa sovellettavan oikeuden mukaisesti.             cordance with the applicable law.
41092:   2. Syyttäjällä on todistustaakka syytetyn         2. The onus is on the Prosecutor to prove
41093: syyllisyyden osoittamiseksi.                      the guilt of the accused.
41094:   3. Tuomitakseen syytetyn tuomioistuimen           3. In order to convict the accused, the
41095: tulee katsoa selvitetyksi, ettei syyllisyydestä   Court must be convinced of the guilt of the
41096:                                           HE 16112000 vp                                        179
41097: 
41098: 
41099: jää varteenotettavaa epäilystä.                     accused beyond reasonable doubt.
41100: 
41101:                    67 artikla                                        Article 67
41102: 
41103:                Syytetyn oikeudet                               Rights ofthe accused
41104: 
41105:    1. Syytteiden käsittelyssä syytetyllä on           1. In the determination of any charge, the
41106: oikeus julkiseen oikeudenkäyntiin, ottaen           accused shall be entitled to a public hearing,
41107: huomioon tämän perussäännön määräykset,             having regard to the provisions of this Stat-
41108: ja oikeudenmukaiseen ja puolueettomaan              ute, to a fair hearing conducted impartially,
41109: oikeudenkäyntiin sekä seuraaviin vähim-             and to the following minimum guarantees,
41110: mäistakeisiin täysin yhdenvertaisesti:              in full equality:
41111:   a) oikeus saada nopeasti ja yksityiskohtai-         (a) To be informed promptly and in detail
41112: sesti tiedot syytteen luonteesta, perusteesta       of the nature, cause and content of the
41113: ja sisällöstä sellaisella kielellä, jota hän täy-   charge, in a language which the accused
41114: sin ymmärtää ja puhuu;                              fully understands and speaks;
41115:   b) oikeus saada riittävästi aikaa ja riittävät      (b) To have adequate time and facilities
41116: mahdollisuudet puolustuksen valmisteluun            for the preparation of the defence and to
41117: ja olla vapaasti yhteydessä valitsemaansa           communicate freely with counsel of the ac-
41118: oikeudenkäyntiavustajaan luottamukselli-            cused's choosing in confidence;
41119: sesti;
41120:   c) oikeus oikeudenkäyntiin ilman perus-             (c) To be tried without undue delay;
41121: teettornia viivytyksiä;
41122:   d) oikeus olla läsnä oikeudenkäynnissä 63           (d) Subject to article 63, paragraph 2, to
41123: artiklan 2 kappaleen määräysten mukaisesti,         be present at the trial, to conduct the de-
41124: oikeus puolustautua itse tai valitsemaosa oi-       fence in person or through legal assistance
41125: keudenkäyntiavustajan välityksellä; oikeus          of the accused's choosing, to be informed, if
41126: saada tieto mahdollisuudesta tuomioistui-           the accused does not have legal assistance,
41127: men määräämään oikeudenkäyntiavustajaan             of this right and to have legal assistance as-
41128: maksutta, kun hänellä ei ole riittäviä varoja,      signed by the Court in any case where the
41129: oikeudenmukaisuuden niin vaatiessa ja jos           interests of justice so require, and without
41130: hänellä ei vielä ole oikeudenkäyntiavusta-          payment if the accused lacks sufficient
41131: jaa;                                                means to pay for it;
41132:   e) oikeus kuulustella häntä vastaan kutsut-         (e) To examine, or have examined, the
41133: tuja todistajia tai pyytää näiden kuulustelua       witnesses against him or her and to obtain
41134: ja oikeus kutsua ja kuulustella omia todista-       the attendance and examination of wit-
41135: jia samoin ehdoin kuin häntä vastaan kut-           nesses on his or her behalf under the same
41136: suttuja todistajia. Syytetyllä on myös oikeus       conditions as witnesses against him or her.
41137: ajaa puolustustaan ja esittää muita tämän           The accused shall also be entitled to raise
41138: perussäännön sallimia todisteita;                   defences and to present other evidence ad-
41139:                                                     missible under this Statute;
41140:   f) oikeus maksutta pätevän tulkin apuun             (f) To have, free of any east, the assis-
41141: ja käännöksiin, jotka ovat tarpeen oikeu-           tance of a competent interpreter and such
41142: denmukaisuuden vaatimusten täyttämiseksi,           translations as are necessary to meet the re-
41143: mikäli jokin istunnoista tai tuomioistuimelle       quirements of faimess, if any of the pro-
41144: esitetyistä asiakirjoista ei ole sellaisella kie-   ceedings of or documents presented to the
41145: lellä, jota syytetty täysin ymmärtää ja pu-         Court are not in a language which the ac-
41146: huu;                                                cused fully understands and speaks;
41147:   g) oikeus siihen, että häntä ei pakoteta to-        (g) Not to be compelled to testify or to
41148: distamaan tai tunnustamaan syyllisyyttään           confess guilt and to remain silent, without
41149: ja oikeus vaieta ilman, että vaikeneminen           such silence being a consideration in the de-
41150: otetaan huomioon päätettäessä syyllisyy-            termination of guilt or innocence;
41151: 180                                     HE 161/2000 vp
41152: 
41153: 
41154: destä tai syyttömyydestä;
41155:   h) oikeus antaa suullinen tai kirjallinen         (h) To make an unswom oral or written
41156: lausunto ilman valaa puolustuksekseen; ja         statement in his or her defence; and
41157:   i) oikeus siihen, että todistustaakkaa tai        (i) Not to have imposed on him or her any
41158: todisteiden kiistäruistaakkaa ei siirretä hä-     reversal of the burden of proof or any onus
41159: nelle.                                            of rebuttal.
41160:   2. Muun tässä perussäännössä määrätyn             2. In addition to any other disclosure pro-
41161: todisteiden tai tietojen paljastamisen lisäksi    vided for in this Statute, the Prosecutor
41162: syyttäjä antaa puolustukselle mahdollisim-        shall, as soon as practicable, disclose to the
41163: man pian sellaiset hallussaan tai valvonnas-      defence evidence in the Prosecutor's pos-
41164: saan olevat todisteet, joiden hän uskoo           session or control which he or she believes
41165: osoittavan syytetyn syyttömyyden tai lie-         shows or tends to show the innocence of the
41166: ventävän syytetyn syyllisyyttä tai jotka voi-     accused, or to mitigate the guilt of the ac-
41167: vat vaikuttaa syyttäjän todisteiden uskotta-      cused, or which may affect the credibility of
41168: vuuteen. Mikäli tämän kappaleen sovelta-          prosecution evidence. In case of doubt as to
41169: misesta on epäselvyyttä, tuomioistuin päät-       the application of this paragraph, the Court
41170: tää sen soveltamisesta.                           shall decide.
41171: 
41172:                   68 artikla                                       Article 68
41173: 
41174:  Uhrien ja todistajien suojelu sekä heidän        Protection of the victims and witnesses and
41175:    osallistumisensa oikeudenkäyntiin                their participation in the proceedings
41176: 
41177:    1. Tuomioistuin ryhtyy tarvittaviin toi-          1. The Court shall take appropriate meas-
41178: menpiteisiin suojellakseen uhrien ja todista-     ures to protect the safety, physical and psy-
41179: jien turvallisuutta, fyysistä ja henkistä hy-     chological well-being, dignity and privacy
41180: vinvointia, ihmisarvoa ja yksityisyyttä.          of victims and witnesses. In so doing, the
41181: Näin tehdessään tuomioistuin kiinnittää           Court shall have regard to all relevant fac-
41182: huomiota kaikkiin oleellisiin tekijöihin,         tors, including age, gender as defined in ar-
41183: mukaan luettuna ikä, sukupuoli 7 artiklan 3       ticle 7, paragraph 3, and health, and the na-
41184: kappaleen määritelmän mukaisesti ja terve-        ture of the crime, in particular, but not lim-
41185: ys sekä rikoksen luonne erityisesti mutta ei      ited to, where the crime involves sexual or
41186: ainoastaan, kun rikokseen liittyy seksuaalis-     gender violence or violence against chil-
41187: ta tai sukupuoleen perustuvaa väkivaltaa tai      dren. The Prosecutor shall take such meas-
41188: lapsiin kohdistuvaa väkivaltaa. Syyttäjä          ures particularly during the investigation
41189: ryhtyy toimenpiteisiin erityisesti sellaisten     and prosecution of such crimes. These
41190: rikosten tutkinnan ja syytteen ajamisen ai-       measures shall not be prejudicial to or in-
41191: kana. Nämä toimenpiteet eivät vaikuta syy-        consistent with the rights of the accused and
41192: tetyn oikeuksiin tai oikeudenmukaiseen ja         a fair and impartial trial.
41193: puolueettomaan oikeudenkäyntiin eivätkä
41194: ole ristiriidassa niiden kanssa.
41195:   2. Poikkeuksena 67 artiklassa määrättyyn          2. As an exception to the principle of pub-
41196: julkisen oikeudenkäynnin periaatteeseen           He hearings provided for in article 67, the
41197: tuomioistuimen jaostot voivat pitää minkä         Chambers of the Court may, to protect vic-
41198: tahansa oikeudenkäynnin osan suljettujen          tims and witnesses or an accused, conduct
41199: ovien takana tai sallia todisteiden esittämi-     any part of the proceedings in camera or al-
41200: sen sähköisin apuvälinein tai muilla erityi-      low the presentation of evidence by elec-
41201: sillä keinoilla, suojellakseen uhreja ja todis-   tronic or other special means. In particular,
41202: tajia tai syytettyä. Tällaiset toimenpiteet to-   such measures shall be implemented in the
41203: teutetaan erityisesti, kun on kyse seksuaali-     case of a victim of sexual violence or a
41204: sen väkivallan uhrista tai lapsesta, joka on      child who is a victim or a witness, unless
41205: uhri tai todistaja, ellei tuomioistuin toisin     otherwise ordered by the Court, having re-
41206:                                           HE 161/2000 vp                                        181
41207: 
41208: 
41209: määrää, ottaen huomioon kaikki olosuhteet,          gard to all the circumstances, particularly
41210: erityisesti uhrin tai todistajan mielipiteet.       the views of the victim or witness.
41211:   3. Kun oikeudenkäynti vaikuttaa uhrien              3. Where the personai interests of the vic-
41212: henkilökohtaisiin etuihin, tuomioistuin sallii      tims are affected, the Court shall permit
41213: heidän mielipiteidensä ja heille merkittävi-        their views and concems to be presented
41214: en asioiden esittämisen ja käsittelyn sellai-       and considered at stages of the proceedings
41215: sissa oikeudenkäynnin vaiheissa, joissa se          determined to be appropriate by the Court
41216: katsoo tämän asianmukaiseksi, ja sellaisella        and in a manner which is not prejudicial to
41217: tavalla, joka ei vaikuta syytetyn oikeuksiin        or inconsistent with the rights of the ac-
41218: ja oikeudenmukaiseen ja puolueettomaan              cused and a fair and impartial trial. Such
41219: oikeudenkäyntiin tai ole ristiriidassa niiden       views and concems may be presented by
41220: kanssa. Uhrien lailliset edustajat voivat esit-     the legal representatives of the victims whe-
41221: tää tällaisia mielipiteitä ja merkittäviä asioi-    re the Court considers it appropriate, in
41222: ta oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua           accordance with the Rules of Procedure and
41223: koskevien sääntöjen mukaisesti, kun tuo-            Evidence.
41224: mioistuin katsoo sen asianmukaiseksi.
41225:   4. Uhreja ja todistajia varten perustettu           4. The Victims and Witnesses Unit may
41226: yksikkö voi neuvoa syyttäjää ja tuomiois-           advise the Prosecutor and the Court on ap-
41227: tuiota 43 artiklan 6 kappaleessa tarkoitettu-       propriate protective measures, security ar-
41228: jen asianmukaisten suojelutoimenpiteiden,           rangements, counselling and assistance as
41229: turvajärjestelyjen, oikeudellisen neuvonnan         referred to in article 43, paragraph 6.
41230: ja avustuksen osalta.
41231:   5. Kun todisteiden tai tietojen paljastami-         5. Where the disclosure of evidence or in-
41232: nen tämän perussäännön mukaisesti voi va-           formation pursuant to this Statute may lead
41233: kavasti vaarantaa todistajan tai hänen per-         to the grave endangerment of the security of
41234: heensä turvallisuuden, syyttäjä voi pitää sa-       a witness or his or her family, the Prosecu-
41235: lassa sellaiset todisteet tai tiedot ja toimittaa   tor may, for the purposes of any proceed-
41236: niiden sijasta tiivistelmän oikeudenkäyntiä         ings conducted prior to the commencement
41237: edeltäviä käsittelyjä varten. Tällaiset toi-        of the trial, withhold such evidence or in-
41238: menpiteet toteutetaan tavalla, joka ei vaiku-       formation and instead submit a summary
41239: ta syytetyn oikeuksiin eikä oikeudenmukai-          thereof. Such measures shall be exercised in
41240: seen ja puolueettomaan oikeudenkäyntiin             a manner which is not prejudicial to or in-
41241: eikä ole ristiriidassa niiden kanssa.               consistent with the rights of the accused and
41242:                                                     a fair and impartial trial.
41243:   6. Vaitio voi tehdä tarvittavia toimenpitei-        6. A State may make an application for
41244: tä koskevan hakemuksen virkamiestensä tai           necessary measures to be taken in respect of
41245: edustajiensa suojelua ja luottamuksellisten         the protection of its servants or agents and
41246: tai arkaluontoisten tietojen suojelua varten.       the protection of confidential or sensitive
41247:                                                     information.
41248: 
41249:                    69 artikla                                        Article 69
41250: 
41251:                    Todistelu                                          Evidence
41252: 
41253:   1. Ennen todistamista kukin todistaja an-           1. Before testifying, each witness shall, in
41254: taa oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua          accordance with the Rules of Procedure and
41255: koskevien sääntöjen mukaisesti vakuutuk-            Evidence, give an undertaking as to the
41256: sen niiden todisteiden todenmukaisuudesta,          truthfulness of the evidence to be given by
41257: jotka hänen on tarkoitus antaa.                     that witness.
41258:   2. Todistaja antaa lausuntonsa oikeuden-            2. The testimony of a witness at trial shall
41259: käynnissä henkilökohtaisesti, lukuun otta-          be given in person, except to the extent pro-
41260: matta 68 artiklassa tai oikeudenkäyntime-           vided by the measures set forth in article 68
41261: 182                                     HE 161/2000 vp
41262: 
41263: 
41264: nettelyä ja todistelua koskevissa säännöissä      68 or in the Rules of Procedure and Evi-
41265: määrättyjen toimenpiteiden kattamia tapa-         dence. The Court may also permit the giv-
41266: uksia. Tuomioistuin voi myös sallia todista-      ing of viva voce (oral) or recorded testi-
41267: janlausunnon antamisen suullisesti tai nau-       mony of a witness by means of video or au-
41268: hoitettuna video- tai audiotekniikan avulla       dio technology, as well as the introduction
41269: sekä asiakirjojen tai kirjallisten jäljennösten   of documents or written transcripts, subject
41270: esittämisen tämän perussäännön määräysten         to this Statute and in accordance with the
41271: mukaisesti ja oikeudenkäyntimenettelyä ja         Rules of Procedure and Evidence. These
41272: todistelua koskevien sääntöjen mukaisesti.        measures shall not be prejudicial to or in-
41273: Nämä toimenpiteet eivät vaikuta syytetyn          consistent with the rights of the accused.
41274: oikeuksiin eivätkä ole ristiriidassa niiden
41275: kanssa.
41276:    3. Osapuolet voivat esittää tapaukseen            3. The parties may submit evidence rele-
41277: liittyviä todisteita 64 artiklan mukaisesti.      vant to the case, in accordance with article
41278: Tuomioistuimella on oikeus pyytää kaikki-         64. The Court shall have the authority to
41279: en sellaisten todisteiden esittämistä, jotka se   request the submission of all evidence that
41280: katsoo tarpeelliseksi totuuden selvittämi-        it considers necessary for the determination
41281: seksi.                                            of the truth.
41282:    4. Tuomioistuin voi päättää todisteiden           4. The Court may rule on the relevance or
41283: oleellisuudesta tai hyväksyttävyydestä oi-        admissibility of any evidence, taking into
41284: keudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos-         account, inter alia, the probative value of
41285: kevien sääntöjen mukaisesti, ottaen huomi-        the evidence and any prejudice that such
41286: oon muun muassa todisteiden painoarvon ja         evidence may cause to a fair trial or to a fair
41287: vaikutukset, joita niillä voi olla oikeuden-      evaluation of the testimony of a witness, in
41288: mukaiseen oikeudenkäyntiin tai todistajan-        accordance with the Rules of Procedure and
41289: lausuntojen oikeudenmukaiseen arviointiin.        Evidence.
41290:    5. Tuomioistuin kunnioittaa ja ottaa huo-         5. The Court shall respect and observe
41291: mioon oikeudenkäyntimenettelyä ja todiste-        privileges on confidentiality as provided for
41292: lua koskevissa säännöissä määrättyjä luot-        in the Rules of Procedure and Evidence.
41293: tamuksellisuutta koskevia oikeuksia.
41294:    6. Tuomioistuin ei vaadi yleisesti tunnet-        6. The Court shall not require proof of
41295: tujen tosiseikkojen todistamista, mutta voi       facts of common knowledge but may take
41296: ottaa ne oikeudellisesti huomioon.                judicial notice of them.
41297:    7. Todisteet, jotka on saatu tämän perus-         7. Evidence obtained by means of a viola-
41298: säännön määräysten vastaisesti tai kansain-       tion of this Statute or internationally recog-
41299: välisesti tunnustettujen ihmisoikeuksien          nized human rights shall not be admissible
41300: vastaisesti, eivät ole hyväksyttävissä, jos:      if:
41301:    a)· määräysten rikkominen kyseenalaistaa           (a) The violation casts substantial doubt
41302: oleellisesti todisteiden luotettavuuden; tai      on the reliability of the evidence; or
41303:    b) todisteiden hyväksyminen olisi ristirii-        (b) The admission of the evidence would
41304: dassa oikeudenkäynnin puolueettomuuden            be antithetical to and would seriously dam-
41305: kanssa tai vaarantaisi sen vakavasti.             age the integrity of the proceedings.
41306:    8. Päättäessään valtion keräämien todis-          8. When deciding on the relevance or ad-
41307: teiden oleellisuudesta tai hyväksyttävyydes-      missibility of evidence collected by a State,
41308: tä tuomioistuin ei päätä valtion kansallisen      the Court shall not rule on the application of
41309: lain soveltamisesta.                              the State's nationallaw.
41310:                                        HE 161/2000 vp                                        183
41311: 
41312: 
41313:                   70 artikla                                      Article 70
41314: 
41315:      Rikokset oikeudenkäyttöä vastaan             Offences against the administration ofjus-
41316:                                                                      tice
41317:   1. Tuomioistuin on toimivaltainen käsitte-        1. The Court shall have jurisdiction over
41318: lemään seuraavia oikeudenkäyttöä vastaan         the following offences against its admini-
41319: tehtyjä rikoksia, kun ne tehdään tahallisesti:   stration of justice when committed inten-
41320:                                                  tionally:
41321:   a) perättömän lausuman antaminen, kun             (a) Giving false testimony when under an
41322: todistajana on 69 artiklan 1 kappaleen mu-       obligation pursuant to article 69, paragraph
41323: kaisesti velvollisuus puhua totta;               1, to tell the truth;
41324:   b) sellaisten todisteiden esittäminen, joi-       (b) Presenting evidence that the party
41325: den osapuoli tietää olevan vääriä tai vää-       knows is false or forged;
41326: rennettyjä;
41327:   c) todistajan lahjominen, todistajan esiin-      (c) Corruptly influencing a witness, ob-
41328: tymisen tai todistajanlausunnon estäminen        structing or interfering with the attendance
41329: tai siihen puuttuminen, todistajalle kosta-      or testimony of a witness, retaliating against
41330: minen todistajanlausunnon antamisen vuok-        a witness for giving testimony or destroy-
41331: si tai todisteiden tuhoaminen, todisteiden       ing, tampering with or interfering with the
41332: muuttaminen tai niiden keräämiseen puut-         collection of evidence;
41333: tuminen;
41334:   d) tuomioistuimen virkamiehen estämi-            (d) Impeding, intimidating or corruptly
41335: nen, uhkailo tai lahjominen tarkoituksena        influencing an official of the Court for the
41336: pakottaa tai taivutella kyseinen virkamies       purpose of forcing or persuading the official
41337: jättämään virkatehtävänsä hoitamatta tai         not to perform, or to perform improperly,
41338: hoitamaan ne epäasianmukaisesti;                 his or her duties;
41339:   e) tuomioistuimen virkamiehelle kosta-           (e) Retaliating against an official of the
41340: minen tämän tai toisen virkamiehen hoita-        Court on account of duties performed by
41341: mien tehtävien vuoksi;                           that or another official;
41342:   f) lahjonnan yrittäminen tai lahjuksen ot-       (f) Soliciting or accepting a bribe as ~n
41343: taminen tuomioistuimen virkamiehenä vir-         official of the Court in connection with h1s
41344: katehtävien hoitamisen yhteydessä.               or her official duties.
41345:   2. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua        2. The principles and procedures govern-
41346: koskevissa säännöissä määrätyt periaatteet       ing the Court's exercise of jurisdiction over
41347: ja menettelyt koskevat tuomioistuimen toi-       offences under this article shall be those
41348: mivallan käyttämistä tässä artiklassa tarkoi-    provided for in the Rules of Procedure and
41349: tettujen rikosten suhteen. Tämän artiklan        Evidence. The conditions for providing in-
41350: määräysten täytäntöönpanon osalta kan-           ternational cooperation to the Court with re-
41351: sainvälisen yhteistyön tarjoamista koskevia      spect to its proceedings under this article
41352: ehtoja sääntelee sen valtion kansallinen         shall be governed by the domestic laws of
41353: lainsäädäntö, jolta yhteistyötä on pyydetty.     the requested State.
41354:   3. Kun henkilö tuomitaan tässä artiklassa        3. In the event of conviction, the Court
41355: tarkoitetusta rikoksesta, tuomioistuin voi       may impose a term of imprisonment not ex-
41356: määrätä korkeintaan viiden vuoden pituisen       ceeding five years, or a fine in accordance
41357: vankeusrangaistuksen tai sakon oikeuden-         with the Rules of Procedure and Evidence,
41358: käyntimenettelyä ja todistelua koskevien         or both.
41359: sääntöjen mukaisesti, tai molemmat.
41360:   4. a) Kukin sopimusvaltio ulottaa rikos-         4. (a) Bach State Party shall extend its
41361: lainsäädäntönsä, jossa määrätään rangaistus      criminal laws penalizing offences against
41362: valtion oman tutkinta- tai tuomioistuinme-       the integrity of its own investigative or ju-
41363: n_~tt~l~n koskemattomuuteen kohdistuvista        dicial process to offences against the ad-
41364: 184                                      HE 161/2000 vp
41365: 
41366: 
41367: rikoksista, koskemaan tässä artiklassa tar-        ministration of justice referred to in this ar-
41368: koitettuja oikeudenkäyttöön kohdistuvia ri-        ticle, committed on its territory, or by one
41369: koksia, jotka on tehty sen alueella tai joihin     of its nationals;
41370: sen kansalainen on syyllistynyt;
41371:   b) Tuomioistuimen pyynnöstä, katsoes-              (b) Upon request by the Court, whenever
41372: saan tämän asianmukaiseksi, sopimusvaltio          it deems it proper, the State Party shall
41373: saattaa tapauksen toimivaltaisten viran-           submit the case to its competent authorities
41374: omaistensa käsiteltäväksi syyttämistä var-         for the purpose of prosecution. Those au-
41375: ten. Näiden viranomaisten tulee käsitellä          thorities shall treat such cases with dili-
41376: tällaiset tapaukset huolellisesti ja osoittaa      gence and devote sufficient resources to en-
41377: niiden käsittelylle riittävät voimavarat, jotta    able them to be conducted effectively.
41378: käsittely on tehokas.
41379: 
41380:                   71 artikla                                         Article 71
41381: 
41382: Rangaistukset epäasiallisesta käyttäytymi-          Sanctions for misconduct before the Court
41383:          sestä tuomioistuimessa
41384: 
41385:    1. Tuomioistuin voi määrätä muun hallin-           1. The Court may sanction persons pre-
41386: nollisen rangaistuksen kuin vankeusrangais-        sent before it who commit misconduct, in-
41387: tuksen läsnäolevalle henkilölle, joka syyl-        cluding disruption of its proceedings or de-
41388: listyy epäasialliseen käyttäytymiseen, muun        liberate refusal to comply with its direc-
41389: muassa häiritsee istuntoa tai tahallisesti         tions, by administrative measures other than
41390: kieltäytyy noudattamasta tuomioistuimen            imprisonment, such as temporary or perma-
41391: ohjeita, esimerkiksi poistaa henkilön oike-        nent removai from the courtroom, a fine or
41392: ussalista väliaikaisesti tai pysyvästi, määrä-     other similar measures provided for in the
41393: tä sakon tai muita vastaavia toimenpiteitä,        Rules of Procedure and Evidence.
41394: joista määrätään oikeudenkäyntimenettelyä
41395: ja todistelua koskevissa säännöissä.
41396:    2. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua         2. The procedures governing the imposi-
41397: koskevissa säännöissä määrätyt menettelyt          tion of the measures set forth in paragraph 1
41398: koskevat tämän artiklan 1 kappaleessa tar-         shall be those provided for in the Rules of
41399: koitettujen rangaistusten määräämistä.             Procedure and Evidence.
41400: 
41401:                   72 artikla                                         Article 72
41402: 
41403: Kansallista turvallisuutta koskevien tietojen      Protection of national security information
41404:                suojeleminen
41405: 
41406:    1. Tätä artiklaa sovelletaan tapauksiin,          1. This article appiies in any case where
41407: joissa valtion tietojen tai asiakirjojen paljas-   the disclosure of the information or docu-
41408: taminen kyseisen valtion mielestä vaikuttai-       ments of a State would, in the opinion of
41409: si sen kansallista turvallisuutta koskeviin        that State, prejudice its national security in-
41410: etuihin. Sellaisiin tapauksiin kuuluvat 56 ar-     terests. Such cases include those falling
41411: tiklan 2 ja 3 kappaleen, 61 artiklan 3 kappa-      within the scope of article 56, paragraphs 2
41412: leen, 64 artiklan 3 kappaleen, 67 artiklan 2       and 3, article 61, paragraph 3, article 64, pa-
41413: kappaleen, 68 artiklan 6 kappaleen, 87 ar-         ragraph 3, article 67, paragraph 2, article
41414: tiklan 6 kappaleen ja 93 artiklan sovelta-         68, paragraph 6, article 87, paragraph 6 and
41415: misalaan kuuluvat tapaukset sekä sellaiset         article 93, as well as cases arising at any
41416: mahdollista tietojen paljastamista koskevat        other stage of the proceedings where such
41417: tapaukset, jotka ilmenevät muussa oikeu-           disclosure may be at issue.
41418:                                           HE 161/2000 vp                                         185
41419: 
41420: 
41421: denkäynnin vaiheessa.
41422:   2. Tätä artiklaa sovelletaan myös, kun              2. This article shall also apply when a
41423: henkilö, jolta tietojen tai todisteiden anta-       person who has been requested to give in-
41424: mista on pyydetty, on kieltäytynyt tekemäs-         formation or evidence has refused to do so
41425: tä niin tai on siirtänyt asian valtion käsitel-     or has referred the matter to the State on the
41426: täväksi sillä perusteella, että paljastaminen       ground that disclosure would prejudice the
41427: vaikuttaisi valtion kansallista turvallisuutta      national security interests of a State and the
41428: koskeviin etuihin ja kyseinen valtio vahvis-        State concerned confirms that it is of the
41429: taa olevansa sitä mieltä, että paljastaminen        opinion that disclosure would prejudice its
41430: vaikuttaisi sen kansallista turvallisuutta          national security interests.
41431: koskeviin etuihin.
41432:   3. Mikään tässä artiklassa ei vaikuta luot-         3. Nothing in this article shall prejudice
41433: tamuksellisuutta koskeviin vaatimuksiin,            the requirements of confidentiality applica-
41434: joita sovelletaan 54 artiklan 3 kappaleen (e)       ble under article 54, paragraph 3 (e) and (t),
41435: ja (t) kohdan nojalla tai 73 artiklan sovel-        or the application of article 73.
41436: tamiseen.
41437:   4. Jos valtio saa tietää, että sen tietoja tai       4. If a State learns that information or do-
41438: asiakirjoja paljastetaan tai todennäköisesti        cuments of the State are being, or are likely
41439: paljastetaan jossakin oikeudenkäynnin vai-          to be, disclosed at any stage of the procee-
41440: heessa ja sen mielestä niiden paljastaminen         dings, and it is of the opinion that
41441: vaikuttaisi sen kansallista turvallisuutta          disclosure would prejudice its national se-
41442: koskeviin etuihin, kyseisellä valtiolla on oi-      curity interests, that State shall have the
41443: keus puuttua asiaan saadakseen asiaa kos-           right to intervene in order to obtain resolu-
41444: kevan päätöksen tämän artiklan mukaisesti.          tion of the issue in accordance with this ar-
41445:                                                     ticle.
41446:   5. Jos valtion mielestä tietojen paljasta-          5. lf, in the opinion of a State, disclosure
41447: minen vaikuttaisi sen kansallista turvalli-         of information would prejudice its national
41448: suutta koskeviin etuihin, se ryhtyy kaikkiin        security interests, all reasonable steps will
41449: kohtuullisiin toimenpiteisiin, toimien tapa-        be taken by the State, acting in conjunction
41450: uksesta riippuen yhdessä syyttäjän, puolus-         with the Prosecutor, the defence or the Pre-
41451: tuksen tai esitutkintajaoston tai oikeuden-         Trial Chamber or Trial Chamber, as the
41452: käyntijaoston kanssa, saadakseen asiaan             case may be, to seek to resolve the matter
41453: ratkaisun yhteistyön keinoin. Tällaisiin toi-       by cooperative means. Such steps may in-
41454: menpiteisiin voi sisältyä:                          clude:
41455:   a) pyynnön muuttaminen tai selventämi-               (a) Modification or clarification of the re-
41456: nen;                                                quest;
41457:   b) tuomioistuimen päätös, joka koskee                (b) A determination by the Court regard-
41458: hankittavien tietojen tai todisteiden oleelli-      ing the relevance of the information or evi-
41459: suutta, tai päätös siitä, voitaisiinko oleelliset   dence sought, or a determination as to
41460: todisteet hankkia tai onko ne hankittu              whether the evidence, though relevant,
41461: muusta lähteestä kuin kyseiseltä valtiolta;         could be or has been obtained from a source
41462:                                                     other than the requested State;
41463:  c) tietojen tai todisteiden hankkiminen               (c) Obtaining the information or evidence
41464: muusta lähteestä tai muussa muodossa; tai           from a different source or in a different
41465:                                                     form; or
41466:   d) sopimus ehdoista, joilla apua voitaisiin          (d) Agreement on conditions under which
41467: antaa, mukaan luettuna muun muassa tiivis-          the assistance could be provided including,
41468: teimien tai uudelleen muotoiltujen tietojen         among other things, providing summaries
41469: tai todisteiden antaminen, paljastamista            or redactions, limitations on disclosure, use
41470: koskevat rajoitukset, suljettujen ovien taka-       of in camera or ex parte proceedings, or
41471: na tapahtuva oikeudenkäynti tai sellaiset           other protective measures permissible under
41472: oikeudenkäynnit, joissa asianosainen ei ole         the Statute and the Rules of Proceduce and
41473: 186                                      HE 161/2000 vp
41474: 
41475: 
41476: läsnä, tai muut perussäännön ja oikeuden-          Evidence.
41477: käyntimenettelyä ja todistelua koskevien
41478: sääntöjen nojalla sallitut suojelutoimenpi-
41479: teet
41480:   6. Kun kaikkiin kohtuullisiin toimenpitei-          6. Once all reasonable steps have been
41481: siin on ryhdytty asian ratkaisemiseksi yh-         taken to resolve the matter through coopera-
41482: teistyön keinoin, ja jos valtio katsoo, että       tive means, and if the State considers that
41483: sellaisia keinoja tai ehtoja ei ole, joilla tie-   there are no means or conditions under
41484: dot tai asiakirjat voitaisiin antaa tai paljas-    which the information or documents could
41485: taa sen vaikuttamatta valtion kansallista          be provided or disclosed without prejudice
41486: turvallisuutta koskeviin etuihin, se ilmoittaa     to its national security interests, it shall so
41487: syyttäjälle tai tuomioistuimelle päätöksensä       notify the Prosecutor or the Court of the
41488: erityisistä perusteista, ellei tällainen perus-    specific reasons for its decision, unless a
41489: telu sinänsä vaikuttaisi valtion kansallista       specific description of the reasons would it-
41490: turvallisuutta koskeviin etuihin.                  self necessarily result in such prejudice to
41491:                                                    the State's national security interests.
41492:   7. Tämän jälkeen, mikäli tuomioistuin               7. Thereafter, if the Court determines that
41493: päättää, että todisteet ovat oleellisia ja tar-    the evidence is relevant and necessary for
41494: peen syytetyn syyllisyyden tai syyttömyy-          the establishment of the guilt or innocence
41495: den osoittamiseksi, tuomioistuin voi ryhtyä        of the accused, the Court may undertake the
41496: seuraaviin toimenpiteisiin:                        following actions:
41497:   a) Jos tietojen tai asiakirjan paljastamista        (a) Where disclosure of the information or
41498: haetaan 9 osan mukaisesti tehdyn yhteis-           document is sought pursuant to a request
41499: työpyynnön nojalla tai 2 kappaleessa maini-        for cooperation under Part 9 or the circum-
41500: tuissa olosuhteissa ja valtio on vedonnut 93       stances described in paragraph 2, and the
41501: artiklan 4 kappaleessa tarkoitettuun kieltäy-      State has invoked the ground for refusal re-
41502: tymisperusteeseen:                                 ferred to in article 93, paragraph 4:
41503:   i) tuomioistuin voi ennen 7 (a)(ii) kohdas-         (i) The Court may, before making any
41504: sa tarkoitetun johtopäätöksen tekemistä            conclusion referred to in subparagraph 7 (a)
41505: pyytää lisäneuvotteluja tai pitää tarvittaessa     (ii), request further consultations for the
41506: istunnon valtion esitysten tarkastelemista         purpose of considering the State's represen-
41507: varten suljettujen ovien takana tapahtuvia         tations, which may include, as appropriate,
41508: istuntoja, joissa asianosainen ei ole läsnä;       hearings in camera and ex parte;
41509:   ii) jos tuomioistuin katsoo tapauksen olo-          (ii) If the Court concludes that, by invok-
41510: suhteet huomioon ottaen, että vedotessaan          ing the ground for refusal under article 93,
41511: 93 artiklan 4 kappaleen mukaiseen kieltäy-         paragraph 4, in the circumstances of the
41512: tymisperusteeseen valtio ei käyttäydy tähän        case, the requested State is not acting in ac-
41513: perussääntöön perustuvien velvoitteidensa          cordance with its obligations under this
41514: mukaisesti, tuomioistuin voi saattaa asian         Statute, the Court may refer the matter in
41515: sopimusvaltioiden kokouksen käsiteltäväksi         accordance with article 87, paragraph 7,
41516: 87 artiklan 7 kappaleen mukaisesti, maini-         specifying the reasons for its conclusion;
41517: ten johtopäätöksensä perusteet; ja                 and
41518:   iii) tuomioistuin voi tehdä syytettyä kos-          (iii) The Court may make such inference
41519: kevassa oikeudenkäynnissä sellaisen to-            in the trial of the accused as to the existence
41520: siseikan olemassaoloa koskevan päätelmän,          or non-existence of a fact, as may be appro-
41521: joka on asianmukainen olosuhteet huo-              priate in the circumstances; or
41522: mioon ottaen; tai
41523:   b) Kaikissa muissa olosuhteissa:                   (b) In all other circumstances:
41524:   i) tuomioistuin voi määrätä tietojen tai           (i) Order disclosure; or
41525: asiakirjan paljastamisen; tai
41526:   ii) siinä määrin kuin se ei määrää niitä           (ii) To the extent it does not order disclo-
41527: paljastettavaksi, se voi tehdä syytettyä kos-      sure, make such inference in the trial of the
41528:                                           HE 16112000 vp                                         187
41529: 
41530: 
41531: kevassa oikeudenkäynnissä sellaisen to-             accused as to the existence or non-existence
41532: siseikan olemassaoloa koskevan päätelmän,           of a fact, as may be appropriate in the cir-
41533: joka on asianmukainen olosuhteet huo-               cumstances.
41534: mioon ottaen.
41535: 
41536:                    73 artikla                                         Article 73
41537: 
41538:   Kolmannen osapuolen antamat tiedot tai               Third-party information or documents
41539:                asiakirjat
41540: 
41541:   Jos tuomioistuin pyytää sopimusvaltiota             If a State Party is requested by the Court
41542: luovuttamaan tämän hallussa tai valvonnas-          to provide a document or information in its
41543: sa olevan asiakirjan tai tietoja, jotka valtio,     custody, possession or control, which was
41544: hallitustenvälinen järjestö tai kansainväli-        disclosed to it in confidence by a State, in-
41545: nen järjestö on paljastanut tälle luottamuk-        tergovemmental organization or intema-
41546: sellisesti, se pyytää asiakirjan tai tietojen       tional organization, it shall seek the consent
41547: antajan lupaa niiden paljastamiselle. Jos           of the originator to disclose that document
41548: asiakirjan tai tietojen antaja on sopimusval-       or information. If the originator is a State
41549: tio, tämä joko suostuu tietojen tai asiakirjan      Party, it shall either consent to disclosure of
41550: paljastamiseen tai ratkaisee paljastamista          the information or document or undertake
41551: koskevan kysymyksen tuomioistuimen                  to resolve the issue of disclosure with the
41552: kanssa, ottaen huomioon 72 artiklan mää-            Court, subject to the provisions of article
41553: räykset. Jos ne on antanut kolmas valtio,           72. lf the originator is not a State Party and
41554: joka ei suostu niiden paljastamiseen, pyyn-         refuses to consent to disclosure, the re-
41555: nön .vastaanottanut valtio ilmoittaa tuomio-        quested State shall inform the Court that it
41556: istuimelle, että se ei voi luovuttaa asiakirjaa     is unable to provide the document or infor-
41557: tai tietoja, koska sillä on aikaisempi velvoi-      mation because of a pre-existing obligation
41558: te asiakirjan tai tietojen antajaan nähden pi-      of confidentiality to the originator.
41559: tää ne luottamuksellisena.
41560: 
41561:                    74 artikla                                         Article 74
41562: 
41563:    Päätöksentekoa koskevat vaatimukset                     Requirements for the decision
41564: 
41565:   1. Kaikki oikeudenkäyntijaoston tuomarit             1. Ali the judges of the Trial Chamber
41566: ovat läsnä kaikissa oikeudenkäynnin vai-            shall be present at each stage of the trial and
41567: heissa ja koko päätöksenteon ajan. Puheen-          throughout their deliberations. The Presi-
41568: johtajisto voi tarvittaessa tapauskohtaisesti       dency may, on a case-by-case basis, desig-
41569: määrätä yhden tai useamman sijaistuomarin           nate, as available, one or more altemate
41570: osallistumaan kaikkiin oikeudenkäynnin              judges to be present at each stage of the
41571: vaiheisiin ja korvaamaan oikeudenkäyntija-          trial and to replace a member of the Trial
41572: oston jäsenen, jos tämä jäsen ei voi jatkaa         Chamber if that member is unable to con-
41573: asian käsittelyä.                                   tinue attending.
41574:   2. Oikeudenkäyntijaoston päätöksen tulee             2. The Trial Chamber's decision shall be
41575: perustua sen suorittamaan todisteiden ja            based on its evaluation of the evidence and
41576: koko oikeudenkäynnin arviointiin. Päätös            the entire proceedings. The decision shall
41577: voi perustua ainoastaan syytteissä mainit-          not exceed the facts and circumstances de-
41578: tuihin tosiseikkoihin ja olosuhteisiin sekä         scribed in the charges and any amendments
41579: mahdollisiin syytteiden muutoksiin. Tuo-            to the charges. The Court may base its deci-
41580: mioistuin voi perustaa päätöksensä ainoas-          sion only on evidence submitted and dis-
41581: taan esitettyihin todisteisiin, joita on käsite!-   cussed before it at the trial.
41582: 188                                    HE 161/2000 vp
41583: 
41584: 
41585: ty oikeudenkäynnissä tuomioistuimessa.
41586:   3. Tuomarit pyrkivät tekemään päätök-            3. The judges shall attempt to achieve
41587: sensä yksimielisesti, ja tämän epäonnistues-     unanimity in their decision, failing which
41588: sa päätös tehdään tuomareiden ään-               the decision shall be taken by a majority of
41589: tenenemmistöllä.                                 the judges.
41590:   4. Oikeudenkäyntijaoston päätösneuvotte-         4. The deliberations of the Trial Chamber
41591: lu on salainen.                                  shall remain secret.
41592:   5. Päätös annetaan kirjallisena ja siihen        5. The decision shall be in writing and
41593: sisältyvät oikeudenkäyntijaoston todisteita      shall contain a full and reasoned statement
41594: ja johtopäätöksiä koskevat perustellut lau-      of the Trial Chamber's findings on the evi-
41595: sumat kokonaisuudessaan. Oikeudenkäynti-         dence and conclusions. The Trial Chamber
41596: jaoston päätös annetaan yhtenä asiakirjana.      shall issue one decision. When there is no
41597: Kun oikeudenkäyntijaoston päätöksestä ei         unanimity, the Trial Chamber's decision
41598: olla yksimielisiä, siihen sisällytetään enem-    shall contain the views of the majority and
41599: mistön ja vähemmistön mielipiteet. Päätös        the minority. The decision or a summary
41600: tai sen tiivistelmä annetaan julkisessa istun-   thereof shall be delivered in open court.
41601: nossa.
41602: 
41603:                   75 artikla                                       Article 75
41604: 
41605:              Uhrien hyvitykset                              Reparations to victims
41606: 
41607:    1. Tuomioistuin laatii periaatteet, jotka       1. The Court shall establish principles re-
41608: koskevat uhrien tai heidän oikeudenomista-       lating to reparations to, or in respect of, vic-
41609: jiensa hyvityksiä, mukaan luettuna ennallis-     tims, including restitution, compensation
41610: taminen, vahingonkorvaus ja kuntoutus.           and rehabilitation. On this basis, in its
41611: Tällä perusteella tuomioistuin voi päätök-       decision the Court may, either upon request
41612: sessään päättää uhrien vahinkojen, mene-         or on its own motion in exceptional circum-
41613: tysten ja kärsimysten laajuuden ja määrän        stances, determine the scope and extent of
41614: joko pyynnöstä tai erityisestä syystä myös       any damage, loss and injury to, or in respect
41615: omasta aloitteestaan, ja mainitsee päätöksen     of, victims and will state the principles on
41616: perustana olevat periaatteet.                    which it is acting.
41617:    2. Tuomioistuin voi antaa määräyksen            2. The Court may make an order directly
41618: suoraan tuomitulle, täsmentäen asianmukai-       against a convicted person specifying ap-
41619: set uhrille maksettavat hyvitykset, mukaan       propriate reparations to, or in respect of,
41620: luettuna palauttaminen, korvaaminen ja           victims, including restitution, compensation
41621: kuntoutus.                                       and rehabilitation.
41622:    Tarvittaessa tuomioistuin voi määrätä, et-      Where appropriate, the Court ).llay order
41623: tä hyvitykset suoritetaan 79 artiklassa tar-     that the award for reparations be made
41624: koitetun rahaston kautta.                        through the Trust Fund provided for in arti-
41625:                                                  cle 79.
41626:   3. Ennen tämän artiklan mukaisen määrä-          3. Before making an order under this arti-
41627: yksen antamista tuomioistuin voi pyytää          cle, the Court may invite and shall take ac-
41628: tuomitun, uhrien tai muiden asiaan liittyvi-     count of representations from or on behalf
41629: en henkilöiden tai valtioiden lausuntoja tai     of the convicted person, victims, other in-
41630: heidän puolestaan annettuja lausuntoja ja se     terested persons or interested States.
41631: ottaa ne huomioon.
41632:   4. Sen jälkeen, kun henkilö on tuomittu          4. In exercising its power under this arti-
41633: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvasta ri-       cle, the Court may, after a person is con-
41634: koksesta, tuomioistuin voi päättää, käyttä-      victed of a crime within the jurisdiction of
41635: essään tämän artiklan mukaisia valtuuksi-        the Court, determine whether, in order to
41636: aan, onko sen tarpeen pyytää 93 artiklan 1       give effect to an order which it may make
41637:                                        HE 16112000 vp                                        189
41638: 
41639: 
41640: kappaleen mukaisia toimenpiteitä tuomiois-      under this article, it is necessary to seek
41641: tuimen tämän artiklan nojalla antaman mää-      measures under article 93, paragraph 1.
41642: räyksen täytäntöönpanoa varten,.
41643:   5. Sopimusvaltio panee tämän artiklan no-       5. A State Party shall give effect to a de-
41644: jalla annetun päätöksen täytäntöön siten        cision under this article as if the provisions
41645: kuin 109 artiklan määräyksiä sovellettaisiin    of article 109 were applicable to this article.
41646: tähän artiklaan.
41647:   6. Minkään tässä artiklassa ei tulkita vai-     6. Nothing in this article shall be inter-
41648: kuttavan uhrien oikeuksiin, jotka perustuvat    preted as prejudicing the rights of victims
41649: kansalliseen lainsäädäntöön tai kansainväli-    under national or intemationallaw.
41650: seen oikeuteen.
41651: 
41652:                  76 artikla                                       Article 76
41653: 
41654:        Rangaistuksen määrääminen                                 Sentencing
41655: 
41656:   1. Jos henkilö on tuomittu syylliseksi, oi-     1. In the event of a conviction, the Trial
41657: keudenkäyntijaosto harkitsee asianmukaista      Chamber shall consider the appropriate sen-
41658: rangaistusta ja ottaa huomioon oikeuden-        tence to be imposed and shall take into ac-
41659: käynnissä esitetyt todisteet ja käytetyt pu-    count the evidence presented and submis-
41660: heenvuorot, jotka ovat oleellisia rangaistuk-   sions made during the trial that are relevant
41661: sen kannalta.                                   to the sentence.
41662:   2. Lukuun ottamatta 65 artiklan sovelta-        2. Except where article 65 appiies and be-
41663: misalaan kuuluvia tapauksia, oikeuden-          fore the completion of the trial, the Trial
41664: käyntijaosto voi ennen oikeudenkäynnin          Chamber may on its own motion and shall,
41665: päättymistä omasta aloitteestaan pitää yli-     at the request of the Prosecutor or the ac-
41666: määräisen istunnon ottaakseen vastaan lisä-     cused, hold a further hearing to hear any
41667: todisteita tai puheenvuoroja, jotka ovat        additional evidence or submissions relevant
41668: oleellisia rangaistuksen kannalta ja tekee      to the sentence, in accordance with the Ru-
41669: niin syyttäjän tai syytetyn pyytäessä sitä,     les of Procedure and Evidence.
41670: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos-
41671: kevien sääntöjen mukaisesti.
41672:   3. Kun 2 kappaletta sovelletaan, 75 artik-      3. Where paragraph 2 applies, any repre-
41673: lan mukaisesti annetut lausunnot otetaan        sentations under article 75 shall be heard
41674: vastaan 2 kappaleessa tarkoitetun ylimää-       during the further hearing referred to in pa-
41675: räisen istunnon aikana ja tarvittaessa myö-     ragraph 2 and, if necessary, during any
41676: hemmän ylimääräisen istunnon aikana.            additional hearing.
41677:   4. Rangaistus annetaan julkisesti ja mah-       4. The sentence shall be pronounced in
41678: dollisuuksien mukaan syytetyn läsnäollessa.     public and, wherever possible, in the pres-
41679:                                                 ence of the accused.
41680: 
41681: 
41682:                   70SA                                             PART7
41683: 
41684:            RANGAISTUKSET                                       PENALTIES
41685: 
41686:                  77 artikla                                       Article 77
41687: 
41688:         Sovellettavat rangaistukset                         Applicable penalties
41689: 
41690:   1. Jollei 110 artiklassa toisin määrätä,        1. Subject to article 110, the Court may
41691: 190                                   HE 16112000 vp
41692: 
41693: 
41694: tuomioistuin voi määrätä yhden seuraavista      impose one of the following penalties on a
41695: rangaistuksista henkilölle, joka tuomitaan      person convicted of a crime referred to in
41696: tämän perussäännön 5 artiklassa tarkoite-       article 5 of this Statute:
41697: tuista rikoksesta:
41698:   a) määräaikainen vankeusrangaistus, jon-         (a) Imprisonment for a specified number
41699: ka pituus on korkeintaan 30 vuotta; tai         of years, which may not exceed a maximum
41700:                                                 of 30 years; or
41701:   b) elinkautinen vankeusrangaistus, kun se        (b) A term of life imprisonment when jus-
41702: on perusteltavissa rikoksen äärimmäisen         tified by the extreme gravity of the crime
41703: tärkeyden ja tuomitun henkilökohtaisten         and the individual circumstances of the con-
41704: olosuhteiden vuoksi.                            victed person.
41705:   2. Vankeusrangaistuksen lisäksi tuomiois-        2. In addition to imprisonment, the Court
41706: tuin voi määrätä:                               may order:
41707:   a) sakon oikeudenkäyntimenettelyä ja to-         (a) A fine under the criteria provided for
41708: distelua koskevissa säännöissä määrättyjen      in the Rules of Procedure and Evidence;
41709: vaatimusten mukaisesti;
41710:   b) rikoksella suoraan tai välillisesti saa-     (b) A forfeiture of proceeds, property and
41711: dun hyödyn, omaisuuden ja varat menete-         assets derived directly or indirectly from
41712: tyiksi, tämän kuitenkaan vaikuttamatta vil-     that crime, without prejudice to the rights of
41713: pittömässä mielessä olevien kolmansien          bona fide third parties.
41714: osapuolten oikeuksiin.
41715: 
41716:                  78 artikla                                      Article 78
41717: 
41718:        Rangaistuksesta päättäminen                     Determination of the sentence
41719: 
41720:   1. Päättäessään rangaistuksesta tuomiois-       1. In determining the sentence, the Court
41721: tuin ottaa oikeudenkäyntimenettelyä ja to-      shall, in accordance with the Rules of Pro-
41722: distelua koskevien sääntöjen mukaisesti         cedure and Evidence, take into account
41723: huomioon sellaisia tekijöitä kuin rikoksen      such factors as the gravity of the crime and
41724: tärkeys ja tuomitun henkilökohtaiset olo-       the individual circumstances of the con-
41725: suhteet.                                        victed person.
41726:   2. Määrätessään vankeusrangaistuksen            2. In imposing a sentence of imprison-
41727: tuomioistuin vähentää siitä ajan, jonka tuo-    ment, the Court shall deduct the time, if
41728: mittu on mahdollisesti aikaisemmin viettä-      any, previously spent in detention in accor-
41729: nyt tutkintavankeudessa tuomioistuimen          dance with an order of the Court. The Court
41730: määräyksen mukaisesti. Tuomioistuin voi         may deduct any time otherwise spent in de-
41731: vähentää rangaistuksesta minkä tahansa          tention in connection with conduct underly-
41732: ajan, jonka tuomittu on muutoin viettänyt       ing the crime.
41733: tutkintavankeudessa ja joka liittyy kyseisen
41734: rikoksen perustana olevaan toimintaan.
41735:   3. Kun henkilö on tuomittu useammasta           3. When a person has been convicted of
41736: kuin yhdestä rikoksesta, tuomioistuin mää-      more than one crime, the Court shall pro-
41737: rää rangaistuksen kustakin rikoksesta erik-     nounce a sentence for each crime and a
41738: seen ja yhteisen rangaistuksen, josta ilme-     joint sentence specifying the total period of
41739: nee vankeusrangaistuksen kokonaisaika.          imprisonment. This period shall be no less
41740: Tämä aika on vähintään ankarin yksittäinen      than the highest individual sentence pro-
41741: määrätty rangaistus ja enintään 30 vuotta       nounced and shall not exceed 30 years im-
41742: vankeutta tai elinkautinen vankeusrangais-      prisonment or a sentence of life imprison-
41743: tus 77 artiklan 1 kappaleen (b) kohdan mu-      ment in conformity with article 77, para-
41744: kaisesti.                                       graph 1 (b).
41745:                                        HE 161/2000 vp                                       191
41746: 
41747: 
41748:                  79 artikla                                      Article 79
41749: 
41750:                   Rahasto                                        Trust Fund
41751: 
41752:   1. Sopimusvaltioiden kokouksen päätök-          1. A Trust Fund shall be established by
41753: sellä perustetaan rahasto tuomioistuimen        decision of the Assembly of States Parties
41754: toimivaltaan kuuluvien rikosten uhreja ja       for the benefit of victims of crimes within
41755: heidän perheitään varten.                       the jurisdiction of the Court, and of the
41756:                                                 families of such victims.
41757:   2. Tuomioistuin voi määrätä sakkojen tai        2. The Court may order money and other
41758: menetetyksi määräämisen kautta saatavan         property collected through fines or forfei-
41759: rahan tai muun omaisuuden siirrettäväksi        ture to be transferred, by order of the Court,
41760: rahastolle.                                     to the Trust Fund.
41761:   3. Rahastoa hoidetaan sopimusvaltioiden         3. The Trust Fund shall be managed ac-
41762: kokouksen päättämien vaatimusten mukai-         cording to criteria to be determined by the
41763: sesti.                                          Assembly of States Parties.
41764: 
41765:                  80 artikla                                      Article 80
41766: 
41767: Perussääntö, kansallisten rangaistusten so-      Non-prejudice to national application of
41768:   veltaminen ja kansallinen lainsäädäntö              penalties and nationallaws
41769: 
41770:   Mikään tässä osassa ei vaikuta valtioiden       Nothing in this Part affects the application
41771: kansallisessa lainsäädännössä määrättyjen       by States of penalties prescribed by their
41772: rangaistusten soveltamiseen, eikä sellaisten    nationallaw, nor the law of States which do
41773: valtioiden lainsäädäntöön, joissa tässä osas-   not provide for penalties prescribed in this
41774: sa tarkoitettuja rangaistuksia ei ole käytös-   Part.
41775: sä.
41776: 
41777: 
41778:                    80SA                                           PART8
41779: 
41780: VALITUS JA YLIMÄÄRÄINEN MUU-                            APPEAL AND REVISION
41781:          TOKSENHAKU
41782: 
41783:                  81 artikla                                      Article 81
41784: 
41785:  Valitus vapauttavasta tai syyksilukevasta      Appeal against decision of acquittal or con-
41786:      tuomiosta taikka rangaistuksesta                   viction or against sentence
41787: 
41788:   1. Tämän perussäännön 74 artiklan nojal-        1. A decision under article 74 may be ap-
41789: la annetusta tuomiosta voi oikeudenkäynti-      pealed in accordance with the Rules of Pro-
41790: menettelyä ja todistelua koskevien sääntö-      cedure and Evidence as follows:
41791: jen mukaisesti valittaa seuraavasti:
41792:   a) Syyttäjä voi tehdä valituksen seuraavin      (a) The Prosecutor may make an appeal
41793: perustein:                                      on any of the following grounds:
41794:   i) oikeudenkäyntivirhe,                         (i) Procedural error,
41795:   ii) tosiseikkaa koskeva erehdys, tai            (ii) Error of fact, or
41796:   iii) oikeuserehdys;                             (iii) Error of law;
41797:   b) Tuomittu tai tuomitun puolesta toimiva       (b) The convicted person, or the Prosecu-
41798: 192                                    HE 161/2000 vp
41799: 
41800: 
41801: syyttäjä voi tehdä valituksen seuraavin pe-      tor on that person's behalf, may make an
41802: rustein:                                         appeal on any of the following grounds:
41803:   i) oikeudenkäyntivirhe,                           (i) Procedural error,
41804:   ii) tosiseikkaa koskeva erehdys,                  (ii) Error of fact,
41805:   iii) oikeuserehdys, tai                           (iii) Error oflaw, or
41806:   iv) muu peruste, joka vaikuttaa oikeuden-         (iv) Any other ground that affects the
41807: käynnin tai tuomion oikeudenmukaisuuteen         fairness or reliability of the proceedings or
41808: tai luotettavuuteen.                             decision.
41809:   2. a) Syyttäjä tai tuomittu voi oikeuden-         2. (a) A sentence may be appealed, in ac-
41810: käyntimenettelyä ja todistelua koskevien         cordance with the Rules of Procedure and
41811: sääntöjen mukaisesti valittaa rangaistukses-     Evidence, by the Prosecutor or the con-
41812: ta sillä perusteella, että rikos ja rangaistus   victed person on the ground of dispropor-
41813: eivät ole oikeassa suhteessa keskenään;          tion between the crime and the sentence;
41814:   b) Jos tuomioistuin katsoo rangaistuksesta        (b) If on an appeal against sentence the
41815: tehdyn valituksen seurauksena, että syyksi-      Court considers that there are grounds on
41816: lukevan tuomion poistamiselle kokonaan tai       which the conviction might be set aside,
41817: osittain voisi olla perusteita, se voi pyytää    wholly or in part, it may invite the Prosecu-
41818: syyttäjää ja tuomittua henkilöä esittämään       tor and the convicted person to submit
41819: 81 artiklan 1 kappaleen (a) tai (b) kohdassa     grounds under article 81, paragraph 1 (a) or
41820: tarkoitetun perusteen, ja se voi antaa syyk-     (b ), and may render a decision on convic-
41821: silukevaa tuomiota koskevan päätöksen 83         tion in accordance with article 83;
41822: artiklan mukaisesti;
41823:   c) Samaa menettelyä sovelletaan, kun             (c) The same procedure appiies when the
41824: tuomioistuin katsoo pelkästään syyksiluke-       Court, on an appeal against conviction only,
41825: vasta tuomiosta tehdyn valituksen seurauk-       considers that there are grounds to reduce
41826: sena, että rangaistuksen alentamiselle on 2      the sentence under paragraph 2 (a).
41827: kappaleen (a) kohdassa tarkoitettu peruste.
41828:   3. a) Ellei oikeudenkäyntijaosto toisin          3. (a) Unless the Trial Chamber orders
41829: määrää, tuomittu pidetään vangittuna vali-       otherwise, a convicted person shall remain
41830: tuksen ajan;                                     in custody pending an appeal;
41831:   b) Kun tuomitun henkilön tutkintavan-             (b) When a convicted person's time in
41832: keuden pituus ylittää määrätyn vankeusran-       custody exceeds the sentence of imprison-
41833: gaistuksen pituuden, tämä henkilö vapaute-       ment imposed, that person shall be released,
41834: taan kuitenkin siten, että tapauksissa, joissa   except that if the Prosecutor is also appeal-
41835: myös syyttäjä valittaa, vapauttamiselle voi-     ing, the release may be subject to the condi-
41836: daan asettaa (c) kohdan mukaisia ehtoja;         tions under subparagraph (c) below;
41837:   c) Jos syyte hylätään, syytetty on va-            (c) In case of an acquittal, the accused
41838: pautettava välittömästi, ottaen huomioon         shall be released immediately, subject to the
41839: seuraavat ehdot:                                 following:
41840:   i) poikkeustapauksissa ja ottaen huomi-           (i) Under exceptional circumstances, and
41841: oon muun muassa konkreettisen pakenemi-          having regard, inter alia, to the concrete risk
41842: sen vaaran, syytteen alaisen rikoksen vaka-      of flight, the seriousness of the offence
41843: vuuden ja valituksen menestymisen toden-         charged and the probability of success on
41844: näköisyyden, oikeudenkäyntijaosto voi            appeal, the Trial Chamber, at the request of
41845: syyttäjän pyynnöstä pitää henkilön tutkinta-     the Prosecutor, may maintain the detention
41846: vankeudessa valituksen ajan;                     of the person pending appeal;
41847:   ii) oikeudenkäyntijaoston (c) (i) kohdan          (ii) A decision by the Trial Chamber un-
41848: mukaisesti tekemästä päätöksestä voidaan         der subparagraph (c) (i) may be appealed in
41849: valittaa oikeudenkäyntimenettelyä ja todis-      accordance with the Rules of Procedure and
41850: telua koskevien sääntöjen mukaisesti.            Evidence.
41851:    4. Ottaen huomioon 3 kappaleen (a) ja (b)        4. Subject to the provisions of paragraph
41852: kohdan määräykset, tuomion tai rangaistuk-       3 (a) and (b), execution of the decision or
41853:                                        HE 161/2000 vp                                        193
41854: 
41855: 
41856: sen täytäntöönpanoa lykätään valitusajaksi       sentence shall be suspended during the pe-
41857: ja valituksen käsittelyn ajaksi.                 riod allowed for appeal and for the duration
41858:                                                  of the appeal proceedings.
41859: 
41860:                   82 artikla                                      Article 82
41861: 
41862:    Muista päätöksistä tehtävät valitukset              Appeal against other decisions
41863: 
41864:    1. Kumpi tahansa osapuoli voi valittaa          1. Either party may appeal any of the fol-
41865: seuraavista päätöksistä oikeudenkäyntime-        lowing decisions in accordance with the
41866: nettelyä ja todistelua koskevien sääntöjen       Rules of Procedure and Evidence:
41867: mukaisesti:
41868:    a) toimivaltaa tai tapauksen käsiteltäväksi     (a) A decision with respect to jurisdiction
41869: ottamista koskeva päätös;                        or admissibility;
41870:    b) tutkinnan tai syytteen kohteena olevan       (b) A decision granting or denying release
41871: henkilön vapauttamista tai sen epäämistä         of the person being investigated or prose-
41872: koskeva päätös;                                  cuted;
41873:   c) esitutkintajaoston päätös toimia omasta       (c) A decision of the Pre-Trial Chamber
41874: aloitteestaan 56 artiklan 3 kappaleen nojal-     to act on its own initiative under article 56,
41875: la;                                              paragraph 3;
41876:   d) päätös, johon liittyy kysymys, joka vai-      (d) A decision that involves an issue that
41877: kuttaisi merkittävästi oikeudenkäynnin           would significantly affect the fair and expe-
41878: oikeudenmukaisuuteen ja nopeuteen tai oi-        ditious conduct of the proceedings or the
41879: keudenkäynnin lopputulokseen, ja jonka           outcome of the trial, and for which, in the
41880: osalta välitön valitusjaoston päätös voi esi-    opinion of the Pre-Trial or Trial Chamber,
41881: tutkintajaoston tai oikeudenkäyntijaoston        an immediate resolution by the Appeals
41882: mielestä olennaisesti nopeuttaa oikeuden-        Chamber may materially advance the pro-
41883: käyntiä.                                         ceedings.
41884:   2. Asiaan liittyvä valtio tai syyttäjä voi       2. A decision of the Pre-Trial Chamber
41885: valittaa esitutkintajaoston 57 artiklan 3        under article 57, paragraph 3 (d), may be
41886: kappaleen (d) kohdan nojalla tekemästä           appealed against by the State concerned or
41887: päätöksestä esitutkintajaoston luvalla. Vali-    by the Prosecutor, with the leave of the Pre-
41888: tus käsitellään nopeasti.                        Trial Chamber. The appeal shall be heard
41889:                                                  on an expedited basis.
41890:   3. Valituksella ei sinänsä ole lykkäävää         3. An appeal shall not of itself have sus-
41891: vaikutusta, ellei valitusjaosto niin pyynnös-    pensive effect unless the Appeals Chamber
41892: tä määrää oikeudenkäyntimenettelyä ja to-        so orders, upon request, in accordance with
41893: distelua koskevien määräysten mukaisesti.        the Rules of Procedure and Evidence.
41894:   4. Uhrien laillinen edustaja, tuomittu hen-      4. A legal representative of the victims,
41895: kilö tai vilpittömässä mielessä oleva omai-      the convicted person or a bona fide owner
41896: suuden omistaja, jonka asemaa 75 artiklan        of property adversely affected by an order
41897: mukainen määräys heikentää, voi valittaa         under article 73 may appeal against the or-
41898: vahingonkorvausmääräyksestä         oikeuden-    der for reparations, as provided in the Rules
41899: käyntimenettelyä ja todistelua koskevien         of Procedure and Evidence.
41900: sääntöjen mukaisesti.
41901: 
41902:                   83 artikla                                      Article 83
41903: 
41904:               Valitusmenettely                             Proceedings on appeal
41905: 
41906:   1. Valitusjaostolla on 81 artiklan mukaista      1. For the purposes of proceedings under
41907: 7 209266P
41908: 194                                     HE 161/2000 vp
41909: 
41910: 
41911: käsittelyä ja tämän artiklan mukaista käsit-      article 81 and this article, the Appeals
41912: telyä varten kaikki oikeudenkäyntijaoston         Chamber shall have all the powers of the
41913: valtuudet.                                        Trial Chamber.
41914:   2. Jos valitusjaosto katsoo, että valituksen      2. If the Appeals Chamber finds that the
41915: kohteena oleva oikeudenkäynti on ollut            proceedings appealed from were unfair in a
41916: epäoikeudenmukainen siten, että se on vai-        way that affected the reliability of the deci-
41917: kuttanut päätöksen tai rangaistuksen mää-         sion or sentence, or that the decision or sen-
41918: räämisen luotettavuuteen, tai että tosiseik-      tence appealed from was materially affected
41919: kaa koskeva erehdys, oikeuserehdys tai oi-        by error of fact or law or procedural error, it
41920: keudenkäyntivirhe on vaikuttanut aineelli-        may:
41921: sesti valituksen kohteena olevaan päätök-
41922: seen tai rangaistukseen, se voi:
41923:   a) kumota päätöksen tai rangaistuksen tai         (a) Reverse or amend the decision or sen-
41924: muuttaa sitä; tai                                 tence; or
41925:   b) määrätä uuden oikeudenkäynnin eri oi-          (b) Order a new trial before a different
41926: keudenkäyntijaostossa.                            Trial Chamber.
41927:   Näitä tarkoituksia varten valitusjaosto voi       For these purposes, the Appeals Chamber
41928: siirtää näyttökysymyksen alkuperäisen oi-         may remand a factual issue to the original
41929: keudenkäyntijaoston ratkaistavaksi siten, et-     Trial Chamber for it to determine the issue
41930: tä sen on raportoitava valitusjaostolle, tai se   and to report back accordingly, or may it-
41931: voi itse hankkia todisteita kysymyksen rat-       self call evidence to determine the issue.
41932: kaisemiseksi. Kun ainoastaan tuomittu hen-        When the decision or sentence has been ap-
41933: kilö tai tuomitun puolesta toimiva syyttäjä       pealed only by the person convicted, or the
41934: on valittanut päätöksestä tai rangaistukses-      Prosecutor on that person's behalf, it cannot
41935: ta, sitä ei voida muuttaa hänen vahingok-         be amended to his or her detriment.
41936: seen.
41937:   3. Jos valitusjaosto katsoo rangaistuksesta        3. If in an appeal against sentence the Ap-
41938: tehdyn valituksen osalta, että rangaistus ei      peals Chamber finds that the sentence is
41939: ole oikeassa suhteessa rikokseen, se voi          disproportionate to the crime, it may vary
41940: muuttaa rangaistusta 7 osan mukaisesti.           the sentence in accordance with Part 7.
41941:   4. Valitusjaoston tuomiosta päätetään tuo-         4. The judgement of the Appeals Cham-
41942: mareiden ääntenenemmistöllä ja se anne-           ber shall be taken by a majority of the
41943: taan julkisesti. Tuomio perustellaan. Kun         judges and shall be delivered in open court.
41944: tuomiosta ei ole päätetty yksimielisesti, sii-    The judgement shall state the reasons on
41945: hen sisällytetään enemmistön ja vähemmis-         which it is based. When there is no unanim-
41946: tön mielipiteet, mutta tuomari voi esittää        ity, the judgement of the Appeals Chamber
41947: erillisen tai eriävän mielipiteen laintulkintaa   shall contain the views of the majority and
41948: koskevasta kysymyksestä.                          the minority, but a judge may deliver a
41949:                                                   separate or dissenting opinion on a question
41950:                                                   oflaw.
41951:   5. Valitusjaosto voi antaa tuomionsa va-          5. The Appeals Chamber may deliver its
41952: pautetun tai tuomitun henkilön poissaolles-       judgement in the absence of the person ac-
41953: sa.                                               quitted or convicted.
41954: 
41955:                   84 artikla                                        Article 84
41956: 
41957:  Ylimääräinen muutoksenhaku syyksituke-                Revision of conviction or sentence
41958:      vaan tuomioon tai rangaistukseen
41959: 
41960:   1. Tuomittu henkilö tai hänen kuolemansa          1. The convicted person or, after death,
41961: jälkeen hänen puolisonsa, lapsensa, van-          spouses, children, parents or one person ali-
41962: hempansa tai yksi syytetyn kuoleman ai-           ve at the time of the accused's death who
41963:                                          HE 161/2000 vp                                        195
41964: 
41965: 
41966: kaan elossa oleva henkilö, jolle syytetty on       has been given express written instructions
41967: antanut nimenomaiset kirjalliset ohjeet ha-        from the accused to bring such a claim, or
41968: kemuksen tekemiseksi, tai tuomitun puoles-         the Prosecutor on the person's behalf, may
41969: ta toimiva syyttäjä voi tehdä hakemuksen           apply to the Appeals Chamber to revise the
41970: valitusjaostoon lopullisen tuomion tai ran-        final judgement of conviction or sentence
41971: gaistuksen uudelleen tarkastelemiseksi seu-        on the grounds that:
41972: raavin perustein:
41973:   a) Sellaisia uusia todisteita on ilmaantu-         (a) New evidence has been discovered
41974: nut, jotka:                                        that:
41975:   i) eivät olleet saatavilla oikeudenkäynnin         (i) Was not available at the time of trial,
41976: aikaan, ja tämä ei johtunut kokonaan tai           and such unavailability was not wholly or
41977: osittain hakijasta; ja                             partially attributable to the party making
41978:                                                    application; and
41979:   ii) ovat riittävän tärkeitä siten, että jos ne     (ii) Is sufficiently important that had it
41980: olisi esitetty oikeudenkäynnissä, tuomio           been proved at trial it would have been like-
41981: olisi todennäköisesti ollut toinen;                ly to have resulted in a different verdict;
41982:   b) Tuomion antamisen jälkeen on saatu              (b) It has been newly discovered that de-
41983: selville, että ratkaisevat todisteet, jotka on     cisive evidence, taken into account at trial
41984: otettu huomioon oikeudenkäynnissä ja joi-          and upon which the conviction . depends,
41985: hin tuomio perustuu, olivat vääriä tai vää-        was false, forged or falsified;
41986: rennettyjä;
41987:   c) Yksi tai useampi tuomareista, jotka              (c) One or more of the judges who par-
41988: osallistuivat tuomion antamiseen tai syyt-         ticipated in conviction or confirmation of
41989: teiden vahvistamiseen, on syyllistynyt ky-         the charges has committed, in that case, an
41990: seisessä tapauksessa niin vakavaan virka-          act of serious misconduct or serious breach
41991: virheeseen tai virkavelvollisuuksien rikko-        of duty of sufficient gravity to justify the
41992: miseen, että sen perusteella kyseinen tuo-         removai of that judge or those judges from
41993: mari tai tuomarit olisi voitu erottaa 46 artik-    office under article 46.
41994: lan nojalla.
41995:   2. Valitusjaosto hylkää hakemuksen, jos            2. The Appeals Chamber shall reject the
41996: se katsoo sen perusteettomaksi. Jos valitus-       application if it considers it to be un-
41997: jaosto katsoo, että hakemus on aiheellinen,        founded. If it determines that the applica-
41998: se voi tarvittaessa:                               tion is meritorious, it may, as appropriate:
41999:   a) kutsua alkuperäisen oikeudenkäyntija-            (a) Reconvene the original Trial Cham-
42000: oston uudelleen koolle;                            ber;
42001:   b) muodostaa uuden oikeudenkäyntijaos-              (b) Constitute a new Trial Chamber; or
42002: ton; tai
42003:   c) pitää toimivallan asiassa itsellään,            (c) Retain jurisdiction over the matter,
42004:   tarkoituksenaan päättää, tulisiko tuomio           with a view to, after hearing the parties in
42005: purkaa, kuultuaan osapuolia oikeudenkäyn-          the manner set forth in the Rules of Proce-
42006: timenettelyä ja todistelua koskevissa sään-        dure and Evidence, arriving at a determina-
42007: nöissä mainitulla tavalla.                         tion on whether the judgement should be
42008:                                                    revised.
42009: 
42010:                   85 artikla                                        Article 85
42011: 
42012: Pidätetylie tai tuomitulle henkilölle makset-       Compensation to an arrested or convicted
42013:          tavat vahingonkorvaukset                                   person
42014: 
42015:   1. Jokaisella, joka on oikeudenvastaisesti         1. Anyone who has been the victim of un-
42016: pidätetty tai vangittu, on oikeus vahingon-        lawful arrest or detention shall have an
42017: korvaukseen.                                       enforceable right to compensation.
42018: 196                                     HE 16112000 vp
42019: 
42020: 
42021:   2. Kun lainvoimainen tuomio, jolla henki-         2. When a person has by a final decision
42022: lö on tuomittu rikoksesta, on sittemmin pu-       been convicted of a criminal offence, and
42023: rettu uuden tai äskettäin havaitun tosiseikan     when subsequently his or her conviction has
42024: perusteella, joka on osoittanut, että tuomio      been reversed on the ground that a new or
42025: oli virheellinen, on sille, joka on suorittanut   newly discovered fact shows conclusively
42026: rangaistusta tuomion johdosta, korvattava         that there has been a miscarriage of justice,
42027: lain mukaisesti vahinko, jollei osoiteta, että    theperson who has suffered punishment as
42028: hänestä itsestään kokonaan tai osittain on        a result of such conviction shall be compen-
42029: johtunut, ettei aikaisemmin tuntematonta          sated according to law, unless it is proved
42030: seikkaa ole ajoissa saatu selville.               that the non-disclosure of the unknown fact
42031:                                                   in time is wholly or partly attributable to
42032:                                                   him or her.
42033:   3. Poikkeustapauksissa, kun tuomioistuin          3. In exceptional circumstances, where
42034: katsoo ratkaisevien tosiseikkojen osoitta-        the Court finds conclusive facts showing
42035: van, että on tapahtunut vakava ja ilmeinen        that there has been a grave and manifest
42036: vääryys, se voi harkintansa mukaan myön-          miscarriage of justice, it may in its discre-
42037: tää vahingonkorvauksen oikeudenkäynti-            tion award compensation, according to the
42038: menettelyä ja todistelua koskevissa sään-         criteria provided in the Rules of Procedure
42039: nöissä määrättyjen vaatimusten mukaisesti         and Evidence, to a person who has been re-
42040: henkilölle, joka on vapautettu tutkintavan-       leased from detention following a final de-
42041: keudesta lopullisen vapauttavan tuomion tai       cision of acquittal or a termination of the
42042: sen vuoksi päätetyn oikeudenkäynnin jäl-          proceedings for that reason.
42043: keen.
42044: 
42045: 
42046:                    90SA                                             PART9
42047: 
42048:  KANSAINVÄLINEN YHTEISTYÖ JA                       INTERNATIONAL COOPERATION
42049:          OIKEUSAPU                                   AND JUDICIAL ASSISTANCE
42050: 
42051:                   86 artikla                                       Article 86
42052: 
42053:         Yleinen yhteistyövelvollisuus                   General obligation to cooperate
42054: 
42055:   Sopimusvaltiot toimivat tämän perus-              States Parties shall, in accordance with
42056: säännön määräysten mukaisesti täysimää-           the provisions of this Statute, cooperate
42057: räisesti yhteistyössä tuomioistuimen kanssa       fully with the Court in its investigation and
42058: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvien ri-         prosecution of crimes within the jurisdic-
42059: kosten tutkinnassa ja syytteen ajamisessa.        tion of the Court.
42060: 
42061:                   87 artikla                                       Article 87
42062: 
42063:    Yhteistyöpyynnöt: yleiset määräykset            Requests for cooperation: general provi-
42064:                                                                     sions
42065:   1. a) Tuomioistuimella on oikeus esittää          1. (a) The Court shall have the authority
42066: sopimusvaltioille yhteistyöpyyntöjä. Pyyn-        to make requests to States Parties for coop-
42067: nöt toimitetaan diplomaattiteitse tai käyttä-     eration. The requests shall be transmitted
42068: en muuta asianmukaista tapaa, jonka kukin         through the diplomatic channel or any other
42069: sopimusvaltio voi valita ratifioinnin, hyväk-     appropriate channel as may be designated
42070: symisen tai liittymisen yhteydessä.               by each State Party upon ratification, accep-
42071:                                       HE 161/2000 vp                                         197
42072: 
42073: 
42074:                                                 tance, approval or accession.
42075:   Kukin sopimusvaltio voi myöhemmin               Subsequent changes to the designation
42076: muuttaa valitsemaansa tapaa oikeudenkäyn-       shall be made by each State Party in accor-
42077: timenettelyä ja todistelua koskevien sääntö-    dance with the Rules of Procedure and Evi-
42078: jen mukaisesti.                                 dence.
42079: 
42080:   b) Pyynnöt voidaan myös toimittaa Kan-           (b) When appropriate, without prejudice
42081: sainvälisen rikospoliisijärjestön tai muun      to the provisions of subparagraph (a), re-
42082: asianmukaisen alueellisen järjestön kautta,     quests may also be transmitted through the
42083: kun se on mahdollista, tämän kuitenkaan         Intemational Criminal Police Organization
42084: vaikuttamatta (a) kohdan määräyksiin.           or any appropriate regional organization.
42085:   2. Yhteistyöpyynnöt ja pyyntöön liitetyt         2. Requests for cooperation and any
42086: asiakirjat tulee laatia joko jollakin pyynnön   documents supporting the request shall ei-
42087: vastaanottavan valtion virallisella kielellä    ther be in or be accompanied by a transla-
42088: tai yhdellä tuomioistuimen työkielellä tai      tion into an official language of the re-
42089: niiden mukana tulee olla käännös tällaiselle    quested State or one of the working lan-
42090: kielelle, kyseisen valtion ratifioinnin, hy-    guages of the Court, in accordance with the
42091: väksymisen tai liittymisen yhteydessä te-       choice made by that State upon ratification,
42092: kemän valinnan mukaisesti.                      acceptance, approval or accession.
42093:   Tätä valintaa voidaan myöhemmin muut-            Subsequent changes to this choice shall
42094: taa oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua      be made in accordance with the Rules of
42095: koskevien sääntöjen mukaisesti.                 Procedure and Evidence.
42096:   3. Pyynnön vastaanottanut valtio pitää yh-       3. The requested State shall keep confi-
42097: teistyöpyynnön ja siihen liitetyt asiakirjat    dential a request for cooperation and any
42098: luottamuksellisina, jollei niiden paljastami-   documents supporting the request, except to
42099: nen ole tarpeen pyyntöön vastaamiselle.         the extent that the disclosure is necessary
42100:                                                 for execution of the request.
42101:    4. Tämän osan nojalla tehtyjen apua kos-        4. In relation to any request for assistance
42102: kevien pyyntöjen suhteen tuomioistuin voi       presented under this Part, the Court may
42103: ryhtyä sellaisiin toimenpiteisiin, jotka ovat   take such measures, including measures re-
42104: tarpeen uhrien, mahdollisten todistajien ja     lated to the protection of information, as
42105: heidän perheidensä turvallisuuden tai fyysi-    may be necessary to ensure the safety or
42106: sen tai henkisen hyvinvoinnin varmistami-       physical or psychological well-being of any
42107: seksi, mukaan luettuna tietojen suojeluun       victims, potential witnesses and their fami-
42108: liittyvät toimenpiteet. Tuomioistuin voi        lies. The Court may request that any infor-
42109: pyytää, että tämän osan nojalla käyttöön        mation that is made available under this
42110: annetut tiedot annetaan ja niitä käsitellään    Part shall be provided and handled in a
42111: sellaisella tavalla, joka suojelee uhrien,      manner that protects the safety and physical
42112: mahdollisten todistajien ja heidän per-         or psychological well-being of any victims,
42113: heidensä turvallisuutta ja fyysistä tai hen-    potential witnesses and their families.
42114: kistä hyvinvointia.
42115:    5. a) Tuomioistuin voi pyytää tämän pe-        5. (a) The Court may invite any State not
42116: russäännön ulkopuoliselta valtiolta tämän       party to this Statute to provide assistance
42117: osan mukaista apua tilapäisjärjestelyn pe-      under this Part on the basis of an ad hoc ar-
42118: rusteella, sellaisen valtion kanssa tehdyn      rangement, an agreement with such State or
42119: sopimuksen perusteella tai muilla asianmu-      any other appropriate basis.
42120: kaisilla perusteilla.
42121:    b) Jos tämän perussäännön ulkopuolinen         (b) Where a State not party to this Statute,
42122: valtio, joka on sopinut tilapäisjärjestelystä   which has entered into an ad hoc arrange-
42123: tai tehnyt sopimuksen tuomioistuimen            ment or an agreement with the Court, fails
42124: kanssa, laiminlyö yhteistyön sellaisen jär-     to cooperate with requests pursuant to any
42125: jestelyn tai sopimuksen nojalla tehtyjen        such arrangement or agreement, the Court
42126: 8 209266P
42127: 198                                     HE 161/2000 vp
42128: 
42129: 
42130: pyyntöjen osalta, tuomioistuin voi ilmoittaa      may so inform the Assembly of States Par-
42131: tästä sopimusvaltioiden kokoukselle tai tur-      ties or, where the Security Council referred
42132: vallisuusneuvostolle, jos turvallisuusneu-        the matter to the Court, the Security Coun-
42133: vosto on saattanut asian tuomioistuimen kä-       cil.
42134: siteltäväksi.
42135:    6. Tuomioistuin voi pyytää hallitustenvä-         6. The Court may ask any intergovem-
42136: listä järjestöä antamaan tietoja tai asiakirjo-   mental organization to provide information
42137: ja. Tuomioistuin voi myös pyytää muuta            or documents. The Court may also ask for
42138: yhteistyötä ja apua, josta sellaisen järjestön    other forms of cooperation and assistance
42139: kanssa voidaan sopia ja joka on sen toimi-        which may be agreed upon with such an or-
42140: vallan ja valtuuksien mukaista.                   ganization and which are in accordance
42141:                                                   with its competence or mandate.
42142:   7. Jos sopimusvaltio tämän perussäännön            7. Where a State Party fails to comply
42143: määräysten vastaisesti laiminlyö tuomiois-        with a request to cooperate by the Court
42144: tuimen yhteistyöpyyntöön vastaamisen, ja          contrary to the provisions of this Statute,
42145: estää siten tuomioistuinta hoitamasta tehtä-      thereby preventing the Court from exercis-
42146: viään ja käyttämästä valtuuksiaan tämän pe-       ing its functions and powers under this
42147: russäännön mukaisesti, tuomioistuin voi           Statute, the Court may make a finding to
42148: tehdä sitä koskevan päätöksen ja siirtää asi-     that effect and refer the matter to the As-
42149: an sopimusvaltioiden kokouksen käsiteltä-         sembly of States Parties or, where the Secu-
42150: väksi tai turvallisuusneuvoston käsiteltä-        rity Council referred the matter to the
42151: väksi, jos turvallisuusneuvosto on saattanut      Court, to the Security Council.
42152: asian tuomioistuimen käsiteltäväksi.
42153: 
42154:                   88 artikla                                       Article 88
42155: 
42156:  Käytettävissä olevat kansallisen lainsää-         Availability ofprocedures under national
42157:        dännön mukaiset menettelyt                                     law
42158: 
42159:   Sopimusvaltiot varmistavat, että niiden           States Parties shall ensure that there are
42160: kansallisen lainsäädännön mukaisia menet-         procedures available under their national
42161: telyjä on käytettävissä kaikenlaiseen yhteis-     law for all of the forms of cooperation
42162: työhön, joka täsmennetään tässä osassa.           which are specified under this Part.
42163: 
42164:                   89 artikla                                       Article 89
42165: 
42166: Henkilöiden luovuttaminen tuomioistuimel-              Surrender of persons to the Court
42167:                     le
42168: 
42169:   1. Tuomioistuin voi esittää henkilön pi-          1. The Court may transmit a request for
42170: dättämistä ja luovuttamista koskevan pyyn-        the arrest and surrender of a person, to-
42171: nön sekä 91 artiklan mukaista pyyntöä tu-         gether with the material supporting the re-
42172: kevaa aineistoa mille tahansa valtiolle, jon-     quest outlined in article 91, to any State on
42173: ka alueella kyseinen henkilö tavataan, ja         the territory of which that person may be
42174: pyytää tämän valtion yhteistyötä henkilön         found and shall request the cooperation of
42175: pidättämisessä ja luovuttamisessa. Sopi-          that State in the arrest and surrender of such
42176: musvaltiot noudattavat pidättämistä ja luo-       a person. States Parties shall, in accordance
42177: vuttamista koskevia pyyntöjä tämän osan ja        with the provisions of this Part and the pro-
42178: niiden kansallisen lainsäädännön mukaisen         cedure under their national law, comply
42179: menettelyn mukaisesti.                            with requests for arrest and surrender.
42180:   2. Jos luovuttamispyynnön kohteena ole-           2. Where the person sought for surrender
42181:                                         HE 161/2000 vp                                       199
42182: 
42183: 
42184: va henkilö valittaa kansalliseen tuomtots-       hrings a challenge hefore a national court
42185: tuimeen 20 artiklan mukaisen ne his in           on the hasis of the principle of ne his in
42186: idem -periaatteen perusteella, pyynnön vas-      idem as provided in article 20, the requested
42187: taanottanut valtio neuvottelee välittömästi      State shall immediately consult with the
42188: tuomioistuimen kanssa sen selvittämiseksi,       Court to determine if there has heen a rele-
42189: onko tuomioistuin tehnyt asiassa tapauksen       vant ruling on admissihility. If the case is
42190: käsiteltäväksi ottamista koskevan päätök-        admissihle, the requested State shall pro-
42191: sen. Jos tapaus voidaan ottaa käsiteltäväksi,    ceed with the execution of the request. If an
42192: pyynnön vastaanottanut valtio vastaa pyyn-       admissihility ruling is pending, the re-
42193: töön. Jos tapauksen käsiteltäväksi ottamista     quested State may postpane the execution
42194: koskeva asia on vireillä, pyynnön vastaan-       of the request for surrender of the person
42195: ottanut valtio voi lykätä henkilön luovutta-     until the Court makes a determination on
42196: mista koskevaan pyyntöön vastaamista             admissihility.
42197: kunnes tuomioistuin on tehnyt tapauksen
42198: käsiteltäväksi ottamista koskevan päätök-
42199: sen.
42200:   3. a) Sopimusvaltio antaa kansallisen pro-       3. (a) A State Party shall authorize, in ac-
42201: sessioikeutensa mukaisesti luvan toisen val-     cordance with its national procedural law,
42202: tion tuomioistuimelle luovuttaman henkilön       transportation through its territory of a per-
42203: kuljettamiseen sen alueen kautta, lukuun ot-     son heing surrendered to the Court hy an-
42204: tamatta tapauksia, joissa tämän valtion          other State, except where transit through
42205: kautta kuljettaminen estäisi tai viivyttäisi     that State would impede or delay the sur-
42206: luovuttamista;                                   render.
42207:   h) Tuomioistuin esittää kauttakulkua kos-        (h) A request hy the Court for transit shall
42208: kevan pyynnön 87 artiklan mukaisesti.            he transmitted in accordance with article
42209: Kauttakulkua koskevaan pyyntöön tulee si-        87. The request for transit shall contain:
42210: sältyä:
42211:   i) kuvaus kuljetettavasta henkilöstä;            (i) A description of the person heing
42212:                                                  trans ported;
42213:   ii) lyhyt kuvaus tapauksen tosiseikoista ja       (ii) A hrief statement of the facts of the
42214: niiden oikeudellinen luonnehdinta; ja            case and their legal characterization; and
42215:   iii) pidätys- ja luovuttamismääräys;             (iii) The warrant for arrest and surrender;
42216:   c) Kuljetettava henkilö pidetään säilössä         (c) A person heing transported shall he
42217: kauttakulun ajan;                                detained in custody during the period of
42218:                                                  transit;
42219:   d) Lupaa ei edellytetä, jos henkilö kuljete-     (d) No authorization is required if the per-
42220: taan ilmateitse eikä kauttakulkuvaltion alu-     son is transported hy air and no Janding is
42221: eelle aiota laskeutua;                           scheduled on the territory of the transit Sta-
42222:                                                  te;
42223:   e) Jos kauttakulkuvaltion alueelle laskeu-       (e) If an unscheduled landing occurs on
42224: dutaan suunnittelematta, kyseinen valtio voi     the territory of the transit State, that State
42225: edellyttää kauttakulkupyyntöä tuomiois-          may require a request for transit from the
42226: tuimelta (h) kohdan määräysten mukaisesti.       Court as provided for in suhparagraph (h).
42227: Kauttakulkuvaltio pitää kuljetettavan henki-     The transit State shall detain the person he-
42228: lön säilössä, kunnes kauttakulkupyyntö vas-      ing transported until the request for transit
42229: taanotetaan ja kauttakulku toteutetaan; tässä    is received and the transit is effected, pro-
42230: kohdassa tarkoitetun säilöönoton kesto ei        vided that detention for purposes of this
42231: kuitenkaan voi ylittää 96 tuntia suunnitte-      suhparagraph may not he extended heyond
42232: lemattomasta laskeutumisesta lukien, jos         96 hours from the unscheduled landing un-
42233: pyyntöä ei vastaanoteta sen ajan kuluessa.       less the request is received within that time.
42234: 200                                    HE 161/2000 vp
42235: 
42236: 
42237:   4. Jos luovuttamispyynnön kohteena ole-           4. If the person sought is being proceeded
42238: vaa henkilöä vastaan on vireillä oikeuden-       against or is serving a sentence in the re-
42239: käynti tai hän kärsii rangaistusta pyynnön       quested State for a crime different from that
42240: vastaanottaneessa valtiossa jostakin muusta      for which surrender to the Court is sought,
42241: rikoksesta kuin siitä, jonka johdosta luovut-    the requested State, after making its deci-
42242: tamista pyydetään, pyynnön vastaanottanut        sion to grant the request, shall consult with
42243: valtio neuvottelee tuomioistuimen kanssa         the Court.
42244: päätettyään vastata pyyntöön.
42245: 
42246:                   90 artikla                                       Article 90
42247: 
42248:             Kilpailevat pyynnöt                               Competing requests
42249: 
42250:    1. Sopimusvaltio, joka vastaanottaa              1. A State Party which receives a request
42251: henkilön luovuttamista koskevan pyynnön          from the Court for the surrender of a person
42252: tuomioistuimelta 89 artiklan mukaisesti, il-     under article 89 shall, if it also receives a
42253: moittaa tuomioistuimelle, jos se vastaanot-      request from any other State for the extradi-
42254: taa toiselta valtiolta samaa henkilöä koske-     tion of the same person for the same con-
42255: van luovuttamispyynnön, jonka perusteena         duct which forms the basis of the crime for
42256: on sama rikos kuin tuomioistuimen luovu-         which the Court seeks the person's surren-
42257: tuspyynnön perusteena, ja ilmoittaa pyyn-        der, notify the Court and the requesting
42258: nön esittäneelle valtiolle tuomioistuimen        State of that fact.
42259: pyynnöstä.
42260:    2. Kun pyynnön esittänyt valtio on sopi-        2. Where the requesting State is a State
42261: musvaltio, pyynnön vastaanottanut valtio         Party, the requested State shall give priority
42262: antaa etusijan tuomioistuimen pyynnölle,         to the request from the Court if:
42263: jos:
42264:    a) tuomioistuin on 18 tai 19 artiklan mu-       (a) The Court has, pursuant to article 18
42265: kaisesti päättänyt, että tapaus, jonka johdos-   or 19, made a determination that the case in
42266: ta luovuttamista pyydetään, voidaan ottaa        respect of which surrender is sought is ad-
42267: käsiteltäväksi ja tässä päätöksessä otetaan      missible and that determination takes into
42268: huomioon pyynnön esittäneen valtion suo-         account the investigation or prosecution
42269: rittama tutkinta tai syytteen ajaminen sen       conducted by the requesting State in respect
42270: esittämän 1uovuttamispyynnön osalta; tai         of its request for extradition; or
42271:    b) tuomioistuin tekee (a) kohdassa tarkoi-       (b) The Court makes the determination
42272: tetun päätöksen 1 kappaleen mukaisen             described in subparagraph (a) pursuant to
42273: pyynnön vastaanottaneen valtion ilmoituk-        the requested State's notification under pa-
42274: sen mukaisesti.                                  ragraph 1.
42275:    3. Jos 2 kappaleen (a) kohdan mukaista           3. Where a determination under paragraph
42276: päätöstä ei ole tehty, pyynnön vastaanotta-      2 (a) has not been made, the requested State
42277: nut valtio voi harkintansa mukaan tuomiois-      may, at its discretion, pending the determi-
42278: tuimen 2 kappaleen (b) kohdan mukaista           nation of the Court under paragraph 2 (b),
42279: päätöstä odottaessaan käsitellä valtion esit-    proceed to deal with the request for extradi-
42280: tämää luovuttamispyyntöä, mutta se ei luo-       tion from the requesting State but shall not
42281: vuta henkilöä ennen kuin tuomioistuin on         extradite the person until the Court has de-
42282: päättänyt tapauksen käsiteltäväksi ottami-       termined that the case is inadmissible. The
42283: sesta. Tuomioistuin tekee päätöksensä no-        Court's determination shall be made on an
42284: peasti.                                          expedited basis.
42285:    4. Jos luovuttamispyynnön esittänyt valtio       4. If the requesting State is a State not
42286: on tämän perussäännön ulkopuolinen valtio,       Party to this Statute the requested State, if it
42287: pyynnön vastaanottanut valtio antaa etusi-       is not under an intemational obligation to
42288: jan tuomioistuimen luovuttamispyynnölle,         extradite the person to the requesting State,
42289:                                        HE 161/2000 vp                                         201
42290: 
42291: 
42292: jos tuomioistuin on päättänyt, että tapaus       shall give priority to the request for surren-
42293: voidaan ottaa käsiteltäväksi, eikä sillä ole     der from the Court, if the Court has deter-
42294: kansainvälistä velvoitetta luovuttaa henki-      mined that the case is admissible.
42295: löä pyynnön esittäneelle valtiolle.
42296:   5. Jos tuomioistuin ei ole tehnyt tapauk-        5. Where a case under paragraph 4 has not
42297: sen käsiteltäväksi ottamista koskevaa pää-       been determined to he admissible by the
42298: töstä 4 kappaleen mukaisesti, pyynnön vas-       Court, the requested State may, at its discre-
42299: taanottanut valtio voi harkintansa mukaan        tion, proceed to deal with the request for
42300: käsitellä valtion esittämää luovuttamispyyn-     extradition from the requesting State.
42301: töä.
42302:   6. Tapauksissa, joihin sovelletaan 4 kap-        6. In cases where paragraph 4 appiies ex-
42303: paletta, mutta joissa pyynnön vastaanotta-       cept that the requested State is under an ex-
42304: neella valtiolla on kansainvälinen velvoite      isting international obligation to extradite
42305: luovuttaa henkilö sellaiselle luovuttamista      the person to the requesting State not Party
42306: pyytäneelle valtiolle, joka ei ole tämän pe-     to this Statute, the requested State shall de-
42307: russäännön sopimuspuoli, pyynnön vas-            termine whether to surrender the person to
42308: taanottanut valtio ratkaisee, luovuttaako se     the Court or extradite the person to the re-
42309: henkilön tuomioistuimelle vai pyynnön esit-      questing State. In making its decision, the
42310: täneelle valtiolle. Päätöstä tehdessään pyyn-    requested State shall consider all the rele-
42311: nön vastaanottanut valtio ottaa huomioon         vant factors, including but not limited to:
42312: kaikki oleelliset tekijät, kuten:
42313:   a) pyyntöjen päivämäärät;                        (a) The respective dates of the requests;
42314:   b) pyynnön esittäneen valtion edut, mu-          (b) The interests of the requesting State
42315: kaan luettuna tarvittaessa se, onko rikos        including, where relevant, whether the
42316: tehty sen alueella sekä uhrien ja luovutta-      crime was committed in its territory and the
42317: mispyynnön kohteena olevan henkilön kan-         nationality of the victims and of the person
42318: salaisuus; ja                                    sought; and
42319:   c) mahdollisuus tuomioistuimen ja pyyn-          (c) The possibility of subsequent stmen-
42320: nön esittäneen valtion väliseen luovutuk-        der between the Court and the requesting
42321: seen myöhemmin.                                  State.
42322:   7. Jos tuomioistuimelta henkilön luovut-         7. Where a State Party which receives a
42323: tamispyynnön vastaanottanut sopimusvaltio        request from the Court for the surrender of
42324: vastaanottaa myös valtiolta saman henkilön       a person also receives a request from any
42325: luovuttamista koskevan pyynnön, mutta eri        State for the extradition of the same person
42326: toiminnan kuin tuomioistuimen luovutta-          for conduct other than that which consti-
42327: mispyynnön perusteena olevan rikoksen            tutes the crime for which the Court seeks
42328: johdosta:                                        the person's surrender:
42329:   a) pyynnön vastaanottanut valtio antaa           (a) The requested State shall, if it is not
42330: etusijan tuomioistuimen pyynnölle, jollei        under an existing international obligation to
42331: sillä ole kansainvälistä velvoitetta luovuttaa   extradite the person to the requesting State,
42332: henkilöä luovuttamispyynnön esittäneelle         give priority to the request from the Court;
42333: valtiolle;
42334:    b) pyynnön vastaanottanut valtio ratkai-        (b) The requested State shall, if it is under
42335: see, luovuttaako se henkilön tuomioistui-        an existing international obligation to ex-
42336: melle vai luovuttamispyynnön esittäneelle        tradite the person to the requesting State,
42337: valtiolle, jos sillä on kansainvälinen velvoi-   determine whether to surrender the person
42338: te luovuttaa henkilö sitä pyytäneelle valtiol-   to the Court or to extradite the person to the
42339: le. Päätöstä tehdessään pyynnön vastaanot-       requesting State. In making its decision, the
42340: tanut valtio ottaa huomioon kaikki oleelliset    requested State shall consider all the rele-
42341: tekijät, kuten 6 kappaleessa mainitut tekijät,   vant factors, including but not limited to
42342: kiinnittäen kuitenkin erityistä huomiota ky-     those set out in paragraph 6, but shall give
42343: seessä olevan toiminnan luonteeseen ja va-       special consideration to the relative nature
42344: 202                                      HE 161/2000 vp
42345: 
42346: 
42347: kavuuteen.                                         and gravity of the conduct in question.
42348:   8. Jos tuomioistuin on päättänyt tämän ar-         8. Where pursuant to a notification under
42349: tiklan mukaisen ilmoituksen nojalla, että ta-      this article, the Court has determined a case
42350: pausta ei voida ottaa käsiteltäväksi, ja sen       to be inadmissible, and subsequently extra-
42351: jälkeen pyynnön vastaanottanut valtio kiel-        dition to the requesting State is refused, the
42352: täytyy luovuttamasta henkilöä luovuttamis-         requested State shall notify the Court of this
42353: pyynnön esittäneelle valtiolle, pyynnön vas-       decision.
42354: taanottanut valtio ilmoittaa tästä päätöksestä
42355: tuomioistuimelle.
42356: 
42357:                   91 artikla                                        Article 91
42358: 
42359:    Pidätys- ja luovuttamispyynnön sisältö           Contents of request for arrest and surren-
42360:                                                                        der
42361:    1. Pidätys- ja luovuttamispyyntö tehdään          1. A request for arrest and surrender shall
42362: kirjallisesti. Kiireellisissä tapauksissa pyyn-    be made in writing. In urgent cases, a re-
42363: tö voidaan tehdä millä tahansa keinolla, jo-       quest may be made by any medium capable
42364: ka mahdollistaa kirjallisen tulostamisen,          of delivering a written record, provided that
42365: edellyttäen kuitenkin, että pyyntö vahviste-       the request shall be confirmed through the
42366: taan 87 artiklan 1 kappaleen (a) kohdassa          channel provided for in article 87, para-
42367: tarkoitetulla tavalla.                             graph 1 (a).
42368:   2. Henkilön pidätys- ja luovuttamispyyn-           2. In the case of a request for the arrest
42369: töä koskevassa tapauksessa, jonka osalta           and surrender of a person for whom a war-
42370: pidätysmääräyksen on antanut esitutkinta-          rant of arrest has been issued by the Pre--
42371: jaosto 58 artiklan mukaisesti, pyynnön tulee       Trial Chamber under article 58, the request
42372: sisältää tai sen tukena tulee olla:                shall contain or be supported by:
42373:   a) luovuttamispyynnön kohteena olevaa              (a) Information describing the person
42374: henkilöä koskevat tiedot, jotka ovat riittävät     sought, sufficient to identify the person, and
42375: hänen tunnistamisekseen, sekä tiedot tämän         information as to that person's probable lo-
42376: henkilön todennäköisestä olinpaikasta;             cation;
42377:   b) jäljennös pidätysmääräyksestä; ja               (b) A copy of the warrant of arrest; and
42378:   c) sellaiset asiakirjat, lausunnot tai tiedot,     (c) Such documents, statements or infor-
42379: jotka voivat olla tarpeen luovuttamismenet-        mation as may be necessary to meet the re-
42380: telyn vaatimusten täyttämiselle pyynnön            quirements for the surrender process in the
42381: vastaanottaneessa valtiossa; näiden vaati-         requested State, except that those require-
42382: musten ei kuitenkaan tulisi olla suurempia         ments should not be more burdensome than
42383: kuin ne vaatimukset, joita sovelletaan pyyn-       those applicable to requests for extradition
42384: nön vastaanottaneen valtion ja muiden              pursuant to treaties or arrangements be-
42385: valtioiden välisten sopimusten tai järjestely-     tween the requested State and other States
42386: jen nojalla tehtyihin luovuttamispyyntöihin,       and should, if possible, be less burdensome,
42387: ja niiden tulisi mahdollisuuksien mukaan           taking into account the distinct nature of the
42388: olla pienempiä, ottaen huomioon tuomiois-          Court.
42389: tuimen erityisen luonteen.
42390:   3. Kun pidätys- ja luovuttamispyyntö                3. In the case of a request for the arrest
42391: koskee henkilöä, joka on jo tuomittu, pyyn-        and surrender of a person already con-
42392: nön tulee sisältää tai sen tukena tulee olla:      victed, the request shall contain or be sup-
42393:                                                    ported by:
42394:  a) jäljennös kyseisen henkilön pidätys-              (a) A copy of any warrant of arrest for
42395: määräyksestä;                                      that person;
42396:  b) jäljennös tuomiolauselmasta;                      (b) A copy of the judgement of convic-
42397:                                                    tion;
42398:                                        HE 161/2000 vp                                       203
42399: 
42400: 
42401:    c) tiedot, jotka osoittavat, että pyynnön       (c) Information to demonstrate that the
42402: kohteena oleva henkilö on yksi niistä henki-     person sought is the one referred to in the
42403: löistä, joita tuomiolauselmassa tarkoitetaan;    judgement of conviction; and
42404: ja
42405:    d) jos pyynnön kohteena olevalle henki-         (d) If the person sought has been sen-
42406: lölle on määrätty rangaistus, jäljennös mää-     tenced, a copy of the sentence imposed and,
42407: rätystä rangaistuksesta ja vankeusrangais-       in the case of a sentence for imprisonment,
42408: tuksen osalta myös lausunto, jossa maini-        a statement of any time already served and
42409: taan jo mahdollisesti suoritettu aika ja jäl-    the time remaining to be served.
42410: jellä oleva aika.
42411:    4. Tuomioistuimen pyynnöstä sopimus-            4. Upon the request of the Court, a State
42412: valtio neuvottelee tuomioistuimen kanssa         Party shall consult with the Court, either
42413: joko yleisesti tai tietystä asiasta sellaisten   generally or with respect to a specific mat-
42414: kansalliseen lainsäädäntöön perustuvien          ter, regarding any requirements under its
42415: vaatimusten osalta, joita voidaan soveltaa 2     national law that may apply under para-
42416: kappaleen (c) kohdan nojalla. Neuvottelu-        graph 2 (c). During the consultations, the
42417: jen aikana sopimusvaltio ilmoittaa tuomio-       State Party shall advise the Court of the
42418: istuimelle sen kansallisen lainsäädännön         specific requirements of its nationallaw.
42419: erityisistä vaatimuksista.
42420: 
42421:                   92 artikla                                      Article 92
42422: 
42423:           Väliaikainen säilöönotto                            Provisional arrest
42424: 
42425:    1. Kiireellisissä tapauksissa tuomioistuin      1. In urgent cases, the Court may request
42426: voi pyytää luovuttamispyynnön kohteena           the provisional arrest of the person sought,
42427: olevan henkilön väliaikaista säilöönottoa        pending presentation of the request for sur-
42428: ennen luovuttamispyynnön ja 91 artiklassa        render and the documents supporting the
42429: täsmennettyjen pyyntöön liitettyjen asia-        request as specified in article 91.
42430: kirjojen esittämistä.
42431:   2. Väliaikaista säilöönottoa koskeva             2. The request for provisional arrest shall
42432: pyyntö voidaan tehdä millä tahansa keinol-       be made by any medium capable of deliver-
42433: la, joka mahdollistaa sen kirjallisen tulos-     ing a written record and shall contain:
42434: tamisen, ja siihen tulee sisältyä:
42435:   a) pyynnön kohteena olevaa henkilöä kos-         (a) Information describing the person
42436: kevat tiedot, jotka ovat riittävät hänen         sought, sufficient to identify the person, and
42437: tunnistamisekseen, ja tämän henkilön to-         information as to that person's probable lo-
42438: dennäköistä olinpaikkaa koskevat tiedot;         cation;
42439:   b) tiivistelmä rikoksista, joiden vuoksi         (b) A concise statement of the crimes for
42440: henkilön pidättämistä pyydetään, ja tosisei-     which the person's arrest is sought and of
42441: koista, joiden väitetään muodostavan nämä        the facts which are alleged to constitute
42442: rikokset, mukaan luettuna mahdollisuuksien       those crimes, including, where possible, the
42443: mukaan rikoksen tekoaika ja -paikka;             date and location of the crime;
42444:   c) maininta pyynnön kohteena olevaa              (c) A statement of the existence of a war-
42445: henkilöä koskevan pidätysmääräyksen tai          rant of arrest or a judgement of conviction
42446: tuomiolauselman olemassaolosta; ja               against the person sought; and
42447:   d) maininta siitä, että pyyntöä seuraa sen       (d) A statement that a request for surren-
42448: kohteena olevan henkilön luovuttamista           der of the person sought will follow.
42449: koskeva pyyntö.
42450:   3. Väliaikaisesti säilöönotettu henkilö          3. A person who is provisionally arrested
42451: voidaan vapauttaa, jos pyynnön vastaanot-        may be released from custody if the re-
42452: tanut valtio ei ole vastaanottanut luovutta-     quested State has not received the request
42453: 204                                   HE 161/2000 vp
42454: 
42455: 
42456: mispyyntöä ja 91 artiklassa täsmennettyjä       for surrender and the documents supporting
42457: pyyntöä tukevia asiakirjoja oikeudenkäyn-       the request as specified in article 91 within
42458: timenettelyä ja todistelua koskevissa sään-     the time limits specified in the Rules of
42459: nöissä täsmennetyn määräajan kuluessa.          Procedure and Evidence. However, the per-
42460: Kyseinen henkilö voi kuitenkin antaa suos-      son may consent to surrender before the ex-
42461: tumuksensa luovutukseen ennen määräajan         piration of this period if permitted by the
42462: päättymistä, jos tämä on mahdollista pyyn-      law of the requested State. ln such a case,
42463: nön vastaanottaneen valtion lainsäädännön       the requested State shall proceed to surren-
42464: mukaisesti. Tällaisessa tapauksessa pyyn-       der the person to the Court as soon as pos-
42465: nön vastaanottanut valtio luovuttaa henki-      sible.
42466: lön tuomioistuimelle mahdollisimman pian.
42467:   4. Se, että pyynnön kohteena oleva henki-       4. The fact that the person sought has
42468: lö on vapautettu 3 kappaleen mukaisesti, ei     been released from custody pursuant to
42469: estä tämän henkilön myöhempää pidättä-          paragraph 3 shall not prejudice the subse-
42470: mistä ja luovuttamista, jos luovuttamis-        quent arrest and surrender of that person if
42471: pyyntö ja sitä tukevat asiakirjat toimitetaan   the request for surrender and the documents
42472: myöhemmin.                                      supporting the request are delivered at a la-
42473:                                                 ter date.
42474: 
42475:                  93 artikla                                      Article 93
42476: 
42477:           Muut yhteistyön muodot                        Other forms of cooperation
42478: 
42479:   1. Sopimusvaltiot noudattavat tämän osan        1. States Parties shall, in accordance with
42480: määräysten ja kansalliseen lainsäädäntöön       the provisions of this Part and under proce-
42481: perustuvien menettelyjen mukaisesti tuo-        dures of nationallaw, comply with requests
42482: mioistuimen pyyntöjä antaa seuraavanlaista      by the Court to provide the following assis-
42483: apua tutkinnan tai syytteen ajamisen osalta:    tance in relation to investigations or prose-
42484:                                                 cutions:
42485:   a) henkilöiden tunnistaminen ja olinpai-        (a) The identification and whereabouts of
42486: kan tai esineiden sijainnin selvittäminen;      persons or the location of items;
42487:   b) todisteiden hankkiminen, mukaan luet-        (b) The taking of evidence, including tes-
42488: tuna valaehtoiset todistajanlausunnot, ja to-   timony under oath, and the production of
42489: disteiden tuottaminen, mukaan luettuna asi-     evidence, including expert opinions and re-
42490: antuntijalausunnot ja raportit, jotka ovat      ports necessary to the Court;
42491: tarpeen tuomioistuimelle;
42492:   c) tutkinnan tai syytteen kohteena olevan       (c) The questioning of any person being
42493: henkilön kuulustelu;                            investigated or prosecuted;
42494:   d) asiakirjojen tiedoksianto, mukaan luet-      (d) The service of documents, including
42495: tuna tuomioistuinasiakirjat;                    judicial documents;
42496:   e) henkilöiden vapaaehtoisten todistajan-       (e) Facilitating the voluntary appearance
42497: lausuntojen ja asiantuntijalausuntojen an-      of persons as witnesses or experts before
42498: tamisen helpottaminen tuomioistuimessa;         the Court;
42499:   f) henkilöiden väliaikainen siirtäminen 7       (f) The temporary transfer of persons as
42500: kappaleen määräysten mukaisesti;                provided in paragraph 7;
42501:   g) paikkojen tutkiminen, mukaan luettuna        (g) The examination of places or sites, in-
42502: hautapaikkojen kaivaminen ja tutkiminen;        cluding the exhumation and examination of
42503:                                                 grave sites;
42504:   h) etsintöjen ja takavarikkojen toteuttami-     (h) The execution of searches and sei-
42505: nen;                                            zures;
42506:   i) pöytäkirjojen ja asiakirjojen tarjoami-      (i) The provision of records and docu-
42507: nen, mukaan luettuna viralliset pöytäkirjat     ments, including official records and docu-
42508:                                         HE 161/2000 vp                                         205
42509: 
42510: 
42511: ja asiakirjat;                                    ments;
42512:   j) uhrien ja todistajien suojelu sekä todis-      (j) The protection of vtctlms and wit-
42513: teiden säilyttäminen;                             nesses and the preservation of evidence;
42514:   k) rikoksen tuottaman hyödyn, omaisuu-            (k) The identification, tracing and freez-
42515: den ja varojen sekä rikosvälineiden tunnis-       ing or seizure of proceeds, property and as-
42516: taminen, jäljittäminen ja jäädyttäminen tai       sets and instrumentalities of crimes for the
42517: takavarikointi mahdollista menettämismää-         purpose of eventual forfeiture, without
42518: räystä varten, tämän kuitenkaan vaikutta-         prejudice to the rights of bona fide third
42519: matta vilpittömässä mielessä olevien kol-         parties; and
42520: mansien osapuolten oikeuksiin; ja
42521:   1) muun tyyppinen apu, jota pyynnön vas-          (l) Any other type of assistance which is
42522: taanottaneen valtion lainsäädäntö ei kiellä,      not prohibited by the law of the requested
42523: ja jonka tarkoituksena on helpottaa tuomio-       State, with a view to facilitating the investi-
42524: istuimen toimivaltaan kuuluvien rikosten          gation and prosecution of crimes within the
42525: tutkintaa ja syytteen ajamista.                   jurisdiction of the Court.
42526:   2. Tuomioistuimella on oikeus antaa tuo-          2. The Court shall have the authority to
42527: mioistuimessa esiintyvälle todistajalle tai       provide an assurance to a witness or an ex-
42528: asiantuntijalle vakuutus siitä, että tuomiois-    pert appearing before the Court that he or
42529: tuin ei aseta häntä syytteeseen, vangitse         she will not be prosecuted, detained or sub-
42530: häntä tai rajoita hänen henkilökohtaista va-      jected to any restriction of personai freedom
42531: pauttaan sellaisen teon tai laiminlyönnin         by the Court in respect of any act or omis-
42532: vuoksi, joka on edeltänyt tämän henkilön          sion that preceded the departure of that per-
42533: lähtöä pyynnön vastaanottaneesta valtiosta.       son from the requested State.
42534:   3. Kun tietyn 1 kappaleessa tarkoitetun           3. Where execution of a particular meas-
42535: avun täytäntöönpano on kielletty pyynnön          ure of assistance detailed in a request pre-
42536: vastaanottaneessa valtiossa sellaisen perus-      sented under paragraph 1, is prohibited in
42537: tavaa laatua olevan oikeusperiaatteen nojal-      the requested State on the basis of an exist-
42538: la, jota sovelletaan yleisesti, pyynnön vas-      ing fundamental legal principle of general
42539: taanottanut valtio neuvottelee tuomioistui-       application, the requested State shall
42540: men kanssa viipymättä pyrkiäkseen ratkai-         promptly consult with the Court to try to re-
42541: semaan asian. Neuvotteluissa tulisi kiinnit-      solve the matter. In the consultations, con-
42542: tää huomiota siihen, voidaanko apua antaa         sideration should be given to whether the
42543: muulla tavalla tai tietyin ehdoin. Jos asiaa ei   assistance can be rendered in another man-
42544: pystytä ratkaisemaan neuvottelujen avulla,        ner or subject to conditions. lf after consul-
42545: tuomioistuin muuttaa tarvittaessa pyyn-           tations the matter cannot be resolved, the
42546: töään.                                            Court shall modify the request as necessary.
42547:   4. Sopimusvaltio voi 72 artiklan mukai-           4. In accordance with article 72, a State
42548: sesti kieltäytyä vastaamasta apua koskevaan       Party may deny a request for assistance, in
42549: pyyntöön kokonaan tai osittain ainoastaan,        whole or in part, only if the request con-
42550: jos pyyntö koskee sellaisten asiakirjojen         cerns the production of any documents or
42551: esittämistä tai sellaisten todisteiden paljas-    disclosure of evidence which relates to its
42552: tamista, jotka liittyvät sen kansalliseen tur-    national security.
42553: vallisuuteen.
42554:   5. Ennen kuin pyynnön vastaanottanut              5. Before denying a request for assistance
42555: valtio kieltäytyy vastaamasta apua koske-         under paragraph 1 (l), the requested State
42556: vaan 1 kappaleen 1 kohdan mukaiseen               shall consider whether the assistance can be
42557: pyyntöön, se harkitsee, voidaanko apua an-        provided subject to specified conditions, or
42558: taa tietyin ehdoin tai voidaanko apua antaa       whether the assistance can be provided at a
42559: myöhemmin tai vaihtoehtoisella tavalla,           later date or in an alternative manner, pro-
42560: edellyttäen kuitenkin, että jos tuomioistuin      vided that if the Court or the Prosecutor ac-
42561: tai syyttäjä hyväksyy tietyin ehdoin annet-       cepts the assistance subject to conditions,
42562: tavan avun, tuomioistuin tai syyttäjä myös        the Court of the Prosecutor shall abide by
42563: 206                                     HE 161/2000 vp
42564: 
42565: 
42566: noudattaa näitä ehtoja.                           them.
42567:   6. Jos apua koskevaan pyyntöön kieltäy-           6. If a request for assistance is denied, the
42568: dytään vastaamasta, pyynnön vastaanotta-          requested State Party shall promptly inform
42569: nut sopimusvaltio ilmoittaa kieltäytymisen-       the Court or the Prosecutor of the reasons
42570: sä perusteista tuomioistuimelle tai syyttäjäl-    for such denial.
42571: le viipymättä.
42572:   7. a) Tuomioistuin voi pyytää vapautensa          7. (a) The Court may request the tempo-
42573: menettäneen henkilön väliaikaista siirtämis-      rary transfer of a person in custody for pur-
42574: tä tunnistamista varten tai todistajanlausun-     poses of identification or for obtaining tes-
42575: non tai muun avun antamista varten. Henki-        timony or other assistance. The person may
42576: lö voidaan siirtää, jos seuraavat ehdot täyt-     be transferred if the following conditions
42577: tyvät:                                            are fulfilled:
42578:   i) henkilö antaa vapaaehtoisesti ja asiaan        (i) The person freely gives his or her in-
42579: vaikuttavista näkökohdista tietoisena suos-       formed consent to the transfer; and
42580: tumuksensa siirtoon; ja
42581:   ii) pyynnön vastaanottanut valtio suostuu          (ii) The requested State agrees to the
42582: siirtoon, jollei kyseisen valtion ja tuomiois-    transfer, subject to such conditions as that
42583: tuimen sopimissa ehdoissa toisin määrätä.         State and the Court may agree.
42584:   b) Siirrettävä henkilö pidetään säilössä.         (b) The person being transferred shall re-
42585: Kun siirron tarkoitus on täytetty, tuomiois-      main in custody. When the purposes of the
42586: tuin palauttaa henkilön viipymättä pyynnön        transfer have been fulfilled, the Court shall
42587: vastaanottaneeseen valtioon.                      retum the person without delay to the re-
42588:                                                   quested State.
42589:   8. a) Tuomioistuin varmistaa asiakirjojen          8. (a) The Court shall ensure the confi-
42590: ja tietojen luottamuksellisuuden, jollei tieto-   dentiality of documents and information,
42591: ja tarvita pyynnössä mainittua tutkintaa ja       except as required for the investigation and
42592: oikeudenkäyntiä varten.                           proceedings described in the request.
42593:   b) Pyynnön vastaanottanut valtio voi tar-         (b) The requested State may, when neces-
42594: vittaessa toimittaa asiakirjoja tai tietoja       sary, transmit documents or information to
42595: syyttäjälle luottamuksellisesti. Tässä tapa-      the Prosecutor on a confidential basis. The
42596: uksessa syyttäjä voi käyttää niitä ainoastaan     Prosecutor may then use them solely for the
42597: uusien todisteiden hankkimista varten.            purpose of generating new evidence,
42598:   c) Pyynnön vastaanottanut valtio voi              (c) The requested State may, on its own
42599: omasta aloitteestaan tai syyttäjän pyynnöstä      motion or at the request of the Prosecutor,
42600: myöhemmin suostua paljastamaan sellaisia          subsequently consent to the disclosure of
42601: asiakirjoja tai tietoja. Tässä tapauksessa nii-   such documents or information. They may
42602: tä voidaan käyttää todisteina 5 ja 6 osan         then be used as evidence pursuant to the
42603: määräysten mukaisesti ja oikeudenkäynti-          provisions of Parts 5 and 6 and in accor-
42604: menettelyä ja todistelua koskevien sääntö-        dance with the Rules of Procedure and Evi-
42605: jen mukaisesti.                                   dence.
42606:   9. a) i) Sellaisessa tapauksessa, että sopi-      9. (a) (i) In the event that a State Party re-
42607: musvaltio saa tuomioistuimelta ja kansain-        ceives competing requests, other than for
42608: välisen velvoitteen perusteella toiselta val-     surrender or extradition, from the Court and
42609: tiolta kilpailevat pyynnöt, jotka koskevat        from another State pursuant to an intema-
42610: muuta yhteistyötä kuin luovuttamista, so-         tional obligation, the State Party shall en-
42611: pimusvaltio pyrkii tuomioistuimen ja kysei-       deavour, in consultation with the Court and
42612: sen toisen valtion kanssa neuvottelemalla         the other State, to meet both requests, if
42613: vastaamaan molempiin pyyntöihin, tarvitta-        necessary by postponing or attaching condi-
42614: essa lykkäämällä toista pyyntöä tai asetta-       tions to one or the other request.
42615: malla sille ehtoja.
42616:   ii) Mikäli molempiin pyyntöihin vastaa-           (ii) Failing that, competing requests shall
42617: minen ei onnistu, kilpailevat pyynnöt rat-        be resolved in accordance with the princi-
42618:                                       HE 16112000 vp                                        207
42619: 
42620: 
42621: kaistaan 90 artiklassa mainittujen periaat-     ples established in article 90.
42622: teiden mukaisesti.
42623:    b) Jos tuomioistuimen pyyntö kuitenkin         b) Where, however, the request from the
42624: koskee tietoja, omaisuutta tai henkilöitä,      Court concems information, property or
42625: jotka ovat kolmannen valtion tai kansainvä-     persons which are subject to the control of a
42626: lisen järjestön valvonnassa kansainvälisen      third State or an intemational organization
42627: sopimuksen nojalla, pyynnön vastaanotta-        by virtue of an intemational agreement, the
42628: nut valtio ilmoittaa tästä tuomioistuimelle,    requested States shall so inform the Court
42629: jolloin tuomioistuin osoittaa pyyntönsä tälle   and the Court shall direct its request to the
42630: kolmannelle valtiolle tai kansainväliselle      third State or intemational organization.
42631: järjestölle.
42632:    10. a) Tuomioistuin voi pyynnöstä tehdä        10. (a) The Court may, upon request, co-
42633: yhteistyötä sopimusvaltion kanssa ja tarjota    operate with and provide assistance to a
42634: tälle apua sellaisen toiminnan tutkinnan tai    State Party conducting an investigation into
42635: sitä koskevan oikeudenkäynnin osalta, joka      or trial in respect of conduct which consti-
42636: on tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva ri-      tutes a crime within the jurisdiction of the
42637: kos tai pyynnön vastaanottaneen valtion         Court or which constitutes a serious crime
42638: kansallisen lainsäädännön vastainen törkeä      under the national law of the requesting
42639: rikos.                                          State.
42640:    b) i) Tämän kappaleen (a) kohdan mukai-        (b) (i) The assistance provided under sub-
42641: sesti annettavaan apuun sisältyy muun mu-       paragraph (a) shall include, inter alia:
42642: assa:
42643:    a) tuomioistuimen suorittaman tutkinnan         (a) The transmission of statements,
42644: tai oikeudenkäynnin aikana saatujen lausun-     documents or other types of evidence ob-
42645: tojen, asiakirjojen tai muiden todisteiden      tained in the course of an investigation or a
42646: toimittaminen; ja                               trial conducted by the Court; and
42647:    b) tuomioistuimen määräyksestä vangit-          (b) The questioning of any person de-
42648: tuna olevan henkilön kuulustelu;                tained by order of the Court;
42649:    ii) Tämän kappaleen (b) (i) (a) kohdassa        (ii) In the case of assistance under sub-
42650: tarkoitetun avun tapauksessa:                   paragraph (b) (i) (a):
42651:   a) asiakirjojen tai muiden todisteiden toi-      (a) If the documents or other types of evi-
42652: mittamiseen vaaditaan kyseisen valtion lu-      dence have been obtained with the assis-
42653: pa, jos ne on saatu valtion avustuksella;       tance of a State, such transmission shall re-
42654:                                                 quire the consent of that State;
42655:   b) lausuntojen, asiakirjojen tai muiden to-      (b) If the statements, documents or other
42656: disteiden toimittamista koskevat 68 artiklan    types of evidence have been provided by a
42657: määräykset, jos ne on saatu todistajalta tai    witness or expert, such transmission shall
42658: asiantuntija! ta.                               be subject to the provisions of article 68.
42659:   c) Tuomioistuin voi tässä kappaleessa            (c) The Court may, under the conditions
42660: mainittujen ehtojen mukaisesti hyväksyä         set out in this paragraph, grant a request for
42661: tämän kappaleen mukaisen apua koskevan          assistance under this paragraph from a State
42662: pyynnön valtiolta, joka ei ole tämän perus-     which is not a Party to this Statute.
42663: säännön sopimuspuoli.
42664: 
42665:                  94 artikla                                       Article 94
42666: 
42667:  Pyynnön täytäntöönpanon lykkääminen             Postponement of execution of a request in
42668:  meneillään olevan tutkinnan tai syytteen           respect of ongoing investigation or
42669:             ajamisen osalta                                     prosecution
42670: 
42671:   1. Jos pyynnön välitön täytäntöönpano          1. If the immediate execution of a request
42672: haittaisi muun kuin pyynnön kohteena ole-       would interfere with an ongoing investiga-
42673: 208                                     HE 16112000 vp
42674: 
42675: 
42676: van tapauksen meneillään olevaa tutkintaa         tion or prosecution of a case different from
42677: tai syytteen ajamista, pyynnön vastaanotta-       that to which the request relates, the re-
42678: nut valtio voi lykätä pyynnön täytäntöönpa-       quested State may postpane the execution
42679: noa tuomioistuimen kanssa sovituksi ajaksi.       of the request for a period of time agreed
42680: Lykkäys ei kuitenkaan saa olla pidempi            upon with the Court. However, the post-
42681: kuin on tarpeen asiaan liittyvän tutkinnan        ponement shall be no longer than is neces-
42682: tai syytteen ajamisen päättämiselle pyynnön       sary to complete the relevant investigation
42683: vastaanottaneessa valtiossa. Ennen lyk-           or prosecution in the requested State. Be-
42684: käyspäätöksen tekemistä pyynnön vastaan-          fore making a decision to postpone, the re-
42685: ottaneen valtion tulisi harkita, voidaanko        quested State should consider whether the
42686: apua antaa välittömästi tietyin ehdoin.           assistance may be immediately provided
42687:                                                   subject to certain conditions.
42688:   2. Jos lykkäyspäätös tehdään 1 kappaleen           2. If a decision to postpane is taken pur-
42689: mukaisesti, syyttäjä voi kuitenkin pyytää         suant to paragraph 1, the Prosecutor may,
42690: toimenpiteitä todisteiden säilyttämiseksi 93      however, seek measures to preserve evi-
42691: artiklan 1 U) kappaleen mukaisesti.               dence, pursuant to article 93, paragraph 1
42692:                                                   (j).
42693: 
42694:                   95 artikla                                       Article 95
42695: 
42696: Pyynnön täytäntöönpanon lykkääminen ta-            Postponement of execution of a request in
42697: pauksen käsiteltäväksi ottamisen vastustuk-          respect of an admissibility challenge
42698:                  sen osalta
42699: 
42700:   Pyynnön vastaanottanut valtio voi lykätä          Where there is an admissibility challenge
42701: tämän osan mukaisesti esitetyn pyynnön            under consideration by the Court pursuant
42702: täytäntöönpanoa odottaessaan tuomioistui-         to article 18 or 19, the requested Statemay
42703: men päätöstä, jos tuomioistuin on käsitte-        postpane the execution of a request under
42704: lemässä tapauksen käsiteltäväksi ottamisen        this Part pending a determination by the
42705: vastustamista 18 tai 19 artiklan mukaisesti,      Court, unless the Court has specifically or-
42706: ellei tuomioistuin ole nimenomaisesti mää-        dered that the Prosecutor may pursue the
42707: rännyt, että syyttäjä voi jatkaa sellaisten to-   collection of such evidence pursuant to arti-
42708: disteiden keräämistä 18 tai 19 artiklan mu-       cle 18 or 19.
42709: kaisesti.
42710: 
42711:                   96 artikla                                       Article 96
42712: 
42713: 93 artiklan mukaista muuta apua koskevan          Contents of request for other forms of assis-
42714:              pyynnön sisältö                                tance under article 93
42715: 
42716:    1. Tämän perussäännön 93 artiklassa tar-         1. A request for other forms of assistance
42717: koitettua muuta apua koskeva pyyntö teh-          referred to in article 93 shall be made in
42718: dään kirjallisesti. Kiireellisissä tapauksissa    writing. In urgent cases, a request may be
42719: pyyntö voidaan tehdä millä tahansa keinol-        made by any medium capable of delivering
42720: la, joka mahdollistaa sen kirjallisen tulos-      a written record, provided that the request
42721: tamisen, edellyttäen kuitenkin, että pyyntö       shall be confirmed through the channel pro-
42722: vahvistetaan 87 artiklan 1 kappaleen (a)          vided for in article 87, paragraph 1 (a).
42723: kohdassa määrätyllä tavalla.
42724:    2. Pyynnön tulee sisältää tai siihen tulee       2. The request shall, as applicable, contain
42725: liittää mahdollisuuksien mukaan:                  or be supported by the following:
42726:    a) tiivistelmä pyynnön ja pyydetyn avun          (a) A concise statement of the purpose of
42727:                                           HE 161/2000 vp                                        209
42728: 
42729: 
42730: tarkoituksesta, mukaan luettuna sen oikeu-          the request and the assistance sought, in-
42731: dellinen perusta ja pyynnön perusteet;              cluding the legal basis and the grounds for
42732:                                                     the request;
42733:   b) mahdollisimman yksityiskohtaiset tie-            (b) As much detailed information as pos-
42734: dot sen henkilön tai paikan sijainnista tai         sible about the location or identification of
42735: tunnistamisesta, joka tulee löytää tai tunnis-      any person or place that must be found or
42736: taa, jotta pyydettyä apua voidaan antaa;            identified in order for the assistance sought
42737:                                                     to be provided;
42738:    c) tiivistelmä pyynnön taustalla olevista          (c) A concise statement of the essential
42739: oleellisista tosiseikoista;                         facts underlying the request;
42740:    d) noudatettavan menettelyn tai vaati-             (d) The reasons for and details of any
42741: muksen perusteet ja yksityiskohdat;                 procedure or requirement to be followed;
42742:    e) sellaiset tiedot, joita voidaan edellyttää      (e) Such information as may be required
42743: pyynnön vastaanottaneen valtion lainsää-            under the law of the requested State in order
42744: dännön nojalla, jotta pyyntö voidaan panna          to execute the request; and
42745: täytäntöön; ja
42746:    f) muut oleelliset tiedot pyydetyn avun            (f) Any other information relevant in or-
42747: antamiseksi.                                        der for the assistance sought to be provided.
42748:    3. Tuomioistuimen pyynnöstä sopimus-               3. Upon the request of the Court, a State
42749: valtio neuvottelee tuomioistuimen kanssa            Party shall consult with the Court, either
42750: yleisesti tai tietystä asiasta sellaisten kansal-   generally or with respect to a specific mat-
42751: liseen lainsäädäntöön perustuvien vaatimus-         ter, regarding any requirements under its
42752: ten osalta, joita voidaan soveltaa 2 (e) kap-       national law that may apply under para-
42753: paleen nojalla. Neuvottelujen aikana sopi-          graph 2 (e). During the consultations, the
42754: musvaltio ilmoittaa tuomioistuimelle sen            State Party shall advise the Court of the
42755: kansallisen lainsäädännön erityisistä vaati-        specific requirements of its nationallaw.
42756: muksista.
42757:    4. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan           4. The provisions of this article shall,
42758: mahdollisuuksien mukaan myös tuomiois-              where applicable, also apply in respect of a
42759: tuimelle esitettyyn apua koskevaan pyyn-            request for assistance made to the Court.
42760: töön.
42761: 
42762:                    97 artikla                                         Article 97
42763: 
42764:                  Neuvottelut                                        Consultations
42765: 
42766:    Jos sopimusvaltio vastaanottaa tämän                Where a State Party receives a request
42767: osan mukaisen pyynnön, jonka osalta se              under this Part in relation to which it identi-
42768: havaitsee sellaisia ongelmia, jotka voivat          fies problems which may impede or prevent
42769: estää tai haitata pyynnön täytäntöönpanoa,          the execution of the request, that State shall
42770: kyseinen valtio neuvottelee tuomioistuimen          consult with the Court without delay in or-
42771: kanssa viipymättä ratkaistakseen asian. Täl-        der to resolve the matter. Such problems
42772: laisia ongelmia voivat olla muun muassa:            may include, inter alia:
42773:    a) pyynnön täytäntöönpanemisen kannalta             (a) Insufficient information to execute the
42774: riittämättömät tiedot;                              request;
42775:    b) luovuttamista koskevan pyynnön osalta            (b) In the case of a request for surrender,
42776: se, että yrityksistä huolimatta pyynnön koh-        the fact that despite best efforts, the person
42777: teena olevaa henkilöä ei onnistuta löytä-           sought cannot be located or that the investi-
42778: mään, tai että suoritettu tutkinta on osoitta-      gation conducted has determined that the
42779: nut, että pyynnön vastaanottaneessa valtios-        person in the requested State is clearly not
42780: sa oleva henkilö ei selvästikään ole pidä-          the person named in the warrant; or
42781: tysmääräyksessä mainittu henkilö; tai
42782: 210                                      HE 161/2000 vp
42783: 
42784: 
42785:   c) se tosiseikka, että pyynnön täytäntöön-         (c) The fact that execution of the request
42786: pano sellaisenaan vaatisi pyynnön vastaan-         in its current form would require the re-
42787: ottanutta valtiota rikkomaan aikaisempaa           quested State to breach a pre-existing treaty
42788: sopimusvelvoitetta, joka sillä on suhteessa        obligation undertaken with respect to an-
42789: toiseen valtioon.                                  other State.
42790: 
42791:                   98 artikla                                        Article 98
42792: 
42793: Yhteistyö koskemattomuudesta luopumisen             Cooperation with respect to waiver of im-
42794:   ja luovuttamiseen suostumisen osalta                 munity and consent to surrender
42795: 
42796:    1. Tuomioistuin ei voi pyytää luovutta-            1. The Court may not proceed with a re-
42797: mista tai apua, jos se edellyttäisi pyynnön        quest for surrender or assistance which
42798: vastaanottavan valtion toimivan kansainvä-         would require the requested State to act in-
42799: lisen oikeuden mukaisten velvoitteidensa           consistently with its obligations under in-
42800: vastaisesti suhteessa kolmannen valtion            ternational law with respect to the State or
42801: henkilön tai omaisuuden valtiolliseen tai          diplomatic immunity of a person or prop-
42802: diplomaattiseen koskemattomuuteen, ellei           erty of a third State, unless the Court can
42803: tuomioistuin ensin pääse yhteistyöhön ky-          first obtain the cooperation of that third
42804: seisen kolmannen valtion kanssa koskemat-          State for the waiver of the immunity.
42805: tomuudesta luopumiseksi.
42806:    2. Tuomioistuin ei voi pyytää luovutta-            2. The Court may not proceed with a re-
42807: mista, jos se edellyttäisi pyynnön vastaanot-      quest for surrender which would require the
42808: tavan valtion toimivan sellaisiin kansainvä-       requested State to act inconsistently with its
42809: lisiin sopimuksiin perustuvien velvoit-            obligations under international agreements
42810: teidensa vastaisesti, joiden mukaisesti luo-       pursuant to which the consent of a sending
42811: vuttavan valtion suostumusta edellytetään          State is required to surrender a person of
42812: henkilön luovuttamiseksi kyseisestä valtios-       that State to the Court, unless the Court can
42813: ta tuomioistuimeen, ellei tuomioistuin ensin       first obtain the cooperation of the sending
42814: pääse yhteistyöhön luovuttavan valtion             State for the giving of consent for the sur-
42815: kanssa suostumuksen saamiseksi luovutta-           render.
42816: miselle.
42817: 
42818:                   99 artikla                                        Article 99
42819: 
42820:  93 ja 96 artiklan mukaisten pyyntöjen täy-        Execution of requests under articles 93 and
42821:                  täntöönpano                                           96
42822: 
42823:    1. Apua koskevat pyynnöt pannaan täy-             1. Requests for assistance shall be exe-
42824: täntöön pyynnön vastaanottaneen valtion            cuted in accordance with the relevant pro-
42825: lainsäädännön määräämän menettelyn mu-             cedure under the law of the requested State
42826: kaisesti ja, ellei sellainen lainsäädäntö kiellä   and, unless prohibited by such law, in the
42827: sitä, pyynnössä mainitulla tavalla, muun           manner specified in the request, including
42828: muassa noudattamalla pyynnössä mainittuja          following any procedure outlined therein or
42829: menettelyä tai sellaista menettelyä, joka          permitting persons specified in the request
42830: mahdollistaa pyynnössä mainittujen henki-          to be present at and assist in the execution
42831: löiden läsnäolon ja avustamisen täytäntöön-        process.
42832: panossa.
42833:   2. Kiireellisten pyyntöjen osalta vastausta        2. In the case of an urgent request, the
42834: varten tuotetut asiakirjat tai todisteet lähete-   documents or evidence produced in re-
42835: tään tuomioistuimen pyynnöstä kiireellise-         sponse shall, at the request of the Court, be
42836:                                        HE 161/2000 vp                                          211
42837: 
42838: 
42839: nä.                                              sent urgently.
42840:    3. Pyynnön vastaanottaneen valtion vas-         3. Repiies from the requested State shall
42841: taukset toimitetaan niiden alkuperäisellä        be transmitted in their original Ianguage and
42842: kielellä ja alkuperäisessä muodossa.             form.
42843:    4. Sen rajoittamatta tämän osan muiden          4. Without prejudice to other articles in
42844: artiklojen soveltamista, ja jos se on tarpeen    this Part, where it is necessary for the suc-
42845: sellaisen pyynnön onoistuneelle täytän-          cessful execution of a request which can be
42846: töönpanolle, joka voidaan panna täytäntöön       executed without any compulsory meas-
42847: ilman pakkotoimenpiteitä, erityisesti kun on     ures, including specifically the interview of
42848: kyse henkilön haastattelusta tai todistajan-     or taking evidence from a person on a voi-
42849: Iausunnon ottamisesta henkilöltä vapaaeh-        untary basis, including doing so without the
42850: toisesti, mikä voi tapahtua myös ilman           presence of the authorities of the requested
42851: pyynnön vastaanottaneen valtion viran-           State Party if it is essential for the request to
42852: omaisten läsnäoloa, jos se on tarpeen pyyn-      be executed, and the examination without
42853: nön täytäntöönpanolle, tai kun on kyse jul-      modification of a public site or other public
42854: kisen tapahtumapaikan tai muun julkisen          place, the Prosecutor may execute such re-
42855: paikan tutkimisesta muuttamatta sitä, syyt-      quest directly on the territory of a State as
42856: täjä voi panna pyynnön välittömästi täytän-      follows:
42857: töön valtion alueella seuraavasti:
42858:    a) kun pyynnön vastaanottanut sopimus-           (a) When the State Party requested is a
42859: valtio on valtio, jonka alueella rikoksen väi-   State on the territory of which the crime is
42860: tetään tapahtuneen, ja tapauksen käsiteltä-      alleged to have been committed, and there
42861: väksi ottamisesta on päätetty 18 tai 19 artik-   has been a determination of admissibility
42862: lan mukaisesti, syyttäjä voi välittömästi        pursuant to article 18 or 19, the Prosecutor
42863: panna sellaisen pyynnön täytäntöön pyyn-         may directly execute such request following
42864: nön vastaanottaneen valtion kanssa mahdol-       all possible consultations with the requested
42865: lisesti käytyjen neuvottelujen mukaisesti;       State Party;
42866:    b) muissa tapauksissa syyttäjä voi panna         (b) In other cases, the Prosecutor may
42867: sellaisen pyynnön täytäntöön pyynnön vas-        execute such request following consulta-
42868: taanottaneen sopimusvaltion kanssa käyty-        tions with the requested State Party and
42869: jen neuvottelujen mukaisesti ja ottaen huo-      subject to any reasonable conditions or con-
42870: mioon kohtuulliset ehdot tai kyseisen sopi-      cerns raised by that State Party. Where the
42871: musvaltion herättämät kysymykset. Jos            requested State Party identifies problems
42872: pyynnön vastaanottanut sopimusvaltio ha-         with the execution of a request pursuant to
42873: vaitsee pyynnön tämän kohdan mukaiseen           this subparagraph it shall, without delay,
42874: täytäntöönpanoon liittyviä ongelmia, se          consult with the Court to resolve the matter.
42875: neuvottelee tuomioistuimen kanssa viipy-
42876: mättä asian ratkaisemiseksi.
42877:    5. Sellaisia määräyksiä, jotka antavat          5. Provisions allowing a person heard or
42878: tuomioistuimen 72 artiklan mukaisesti kuu-       examined by the Court under article 72 to
42879: Iemalle tai tutkimalle henkilölle mahdolli-      invoke restrictions designed to prevent dis-
42880: suuden vedota rajoituksiin, joiden tarkoi-       closure of confidential information con-
42881: tuksena on estää kansalliseen turvallisuu-       nected with national security shall also ap-
42882: teen liittyvien luottamuksellisten tietojen      ply to the execution of requests for assis-
42883: paljastaminen, sovelletaan myös tämän ar-        tance under this article.
42884: tiklan mukaisten apua koskevien pyyntöjen
42885: täytäntöönpanoon.
42886: 212                                     HE 161/2000 vp
42887: 
42888: 
42889:                   100 artikla                                     Article 100
42890: 
42891:                 Kustannukset                                         Costs
42892: 
42893:    1. Pyynnön vastaanottanut valtio vastaa           1. The ordinary costs for execution of re-
42894: tavanomaisista pyyntöjen täytäntöönpanon          quests in the territory of the requested State
42895: aiheuttamista kustannuksista alueellaan, lu-      shall be home by that State, except for the
42896: kuun ottamatta seuraavia kustannuksia,            following, which shall be bome by the
42897: joista tuomioistuin vastaa:                       Court:
42898:    a) todistajien ja asiantuntijoiden matka-        (a) Costs associated with the travel and ·
42899: kustannukset ja turvallisuuteen liittyvät kus-    security of witnesses and experts or the
42900: tannukset tai säilössä olevien henkilöiden        transfer under article 93 of persons in cus-
42901: 93 artiklan mukaiset siirtokustannukset;          tody;
42902:    b) käännös-, tulkkaus- ja transkriptiokus-       (b) Costs of translation, interpretation and
42903: tannukset;                                        transcription;
42904:    c) tuomareiden, syyttäjän, apulaissyyttäji-      (c) Travel and subsistence costs of the
42905: en, kirjaajan, apulaiskirjaajan ja kaikkien       judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecu-
42906: tuomioistuimen elinten henkilökunnan mat-         tors, the Registrar, the Deputy Registrar and
42907: ka- ja ylläpitokustannukset;                      staff of any organ of the Court;
42908:    d) tuomioistuimen pyytämien asiantunti-          (d) Costs of any expert opinion or report
42909: jalausuntojen tai raporttien aiheuttamat kus-     requested by the Court;
42910: tannukset;
42911:    e) kustannukset, jotka liittyvät luovutetta-     (e) Costs associated with the transport of
42912: van henkilön kuljettamiseen tuomiois-             a person being surrendered to the Court by
42913: tuimeen tämän henkilön oleskeluvaltiosta;         a custodial State; and
42914: ja
42915:    t) ylimääräiset kustannukset, jotka ovat         (t) Following consultations, any extraor-
42916: mahdollisesti aiheutuneet pyynnön täytän-         dinary costs that may result from the execu-
42917: töönpanosta neuvottelujen jälkeen.                tion of a request.
42918:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä         2. The provisions of paragraph 1 shall, as
42919: sovelletaan tarvittaessa pyyntöihin, joita so-    appropriate, apply to requests from States
42920: pimusvaltiot ovat osoittaneet tuomioistui-        Parties to the Court. In that case, the Court
42921: melle. Sellaisessa tapauksessa tuomioistuin       shall bear the ordinary costs of execution.
42922: vastaa tavanomaisista täytäntöönpanokus-
42923: tannuksista.
42924: 
42925:                  101 artikla                                      Article 101
42926: 
42927:                 Erityissääntö                                  Rule of speciality
42928: 
42929:   1. Tämän perussäännön nojalla tuomiois-           1. A person surrendered to the Court un-
42930: tuimelle luovutettua henkilöä vastaan ei saa      der this Statute shall not be proceeded
42931: järjestää oikeudenkäyntiä, eikä häntä saa         against, punished or detained for any con-
42932: rangaista tai vangita muun ennen luovutta-        duct committed prior to surrender, other
42933: mista tapahtuneen toiminnan perusteella           than the conduct or course of conduct
42934: kuin niiden rikosten perusteella, joiden joh-     which forms the basis of the crimes for
42935: dosta henkilö on luovutettu.                      which that person has been surrendered.
42936:   2. Tuomioistuin voi pyytää henkilön sille         2. The Court may request a waiver of the
42937: luovuttanutta valtiota myöntämään poikke-         requirements of paragraph 1 from the State
42938: uksen 1 kappaleen mukaisiin vaatimuksiin.         which surrendered the person to the Court
42939: Tarvittaessa tuomioistuin antaa lisätietoja       and, if necessary, the Court shall provide
42940: 91 artiklan mukaisesti. Sopimusvaltioilla on      additional information in accordance with
42941:                                        HE 161/2000 vp                                       213
42942: 
42943: 
42944: oikeus myöntyä tuomiOistuimen pyyntöön           article 91. States Parties shall have the au-
42945: ja niiden tulisi pyrkiä tekemään niin.           thority to provide a waiver to the Court and
42946:                                                  should endeavour to do so.
42947: 
42948:                  102 artikla                                     Article 102
42949: 
42950:              Käsitteiden käyttö                                  Use ofterms
42951: 
42952:   Tässä perussäännössä:                            For the purposes of this Statute:
42953:   a) "luovuttaminen tuomioistuimelle" tar-         (a) "surrender" means the delivering up of
42954: koittaa henkilön luovuttamista tuomiois-         a person by a State to the Court, pursuant to
42955: tuimelle valtion toimesta tämän perussään-       this Statute.
42956: nön mukaisesti.
42957:   b) "luovuttaminen valtiolle" tarkoittaa          (b) "extradition" means the delivering up
42958: henkilön luovuttamista valtiosta toiseen so-     of a person by one State to another as pro-
42959: pimuksen, yleissopimuksen tai kansallisen        vided by treaty, convention or national leg-
42960: lainsäädännön määräysten mukaisesti.             islation.
42961: 
42962: 
42963:                   100SA                                           PART 10
42964: 
42965:           TÄYTÄNTÖÖNPANO                                     ENFORCEMENT
42966:                  103 artikla                                     Article 103
42967: 
42968:  Valtioiden merkitys vankeusrangaistusten         Role of States in enforcement of sentences
42969:             täytäntöönpanossa                                  of imprisonment
42970: 
42971:    1. a) Vankeusrangaistus suoritetaan valti-       1. (a) A sentence of imprisonment shall
42972: ossa, jonka tuomioistuin on valinnut sellais-    be served in a State designated by the Court
42973: ten valtioiden luettelosta, jotka ovat ilmoit-   from a list of States which have indicated to
42974: taneet tuomioistuimelle halukkuudestaan          the Court their willingness to accept sen-
42975: ottaa vastaan tuomittuja henkilöitä.             tenced persons.
42976:    b) Ilmoittaessaan halukkuudestaan ottaa          (b) At the time of declaring its willing-
42977: vastaan tuomittuja henkilöitä, valtio voi        ness to accept sentenced persons, a State
42978: asettaa vastaanottamiselle tuomioistuimen        may attach conditions to its acceptance as
42979: kanssa sovittuja ja tämän osan mukaisia eh-      agreed by the Court and in accordance with
42980: toja.                                            this Part.
42981:   c) Tiettyä tapausta varten valittu valtio         (c) A State designated in a particular case
42982: ilmoittaa tuomioistuimelle viipymättä, hy-       shall promptly inform the Court whether it
42983: väksyykö se tuomioistuimen valinnan.             accepts the Court's designation.
42984:    2. a) Täytäntöönpanovaltio ilmoittaa tuo-        2. (a) The State of enforcement shall no-
42985: mioistuimelle olosuhteista, jotka voivat         tify the Court of any circumstances, includ-
42986: olennaisesti vaikuttaa vankeusrangaistuksen      ing the exercise of any conditions agreed
42987: ehtoihin tai pituuteen, mukaan luettuna 1        under paragraph 1, which could materially
42988: kappaleen mukaisesti sovittujen ehtojen so-      affect the terms or extent of the imprison-
42989: veltaminen. Tuomioistuimelle ilmoitetaan         ment. The Court shall be given at least 45
42990: vähintään 45 vuorokautta ennen tällaisten        days' notice of any such known or foresee-
42991: tiedossa olevien tai ennakoitavien olosuh-       able circumstances. During this period, the
42992: teiden soveltamisesta. Tämän ajanjakson          State of enforcement shall take no action
42993: aikana täytäntöönpanovaltio ei ryhdy toi-        that might prejudice its obligations under
42994: 214                                    HE 161/2000 vp
42995: 
42996: 
42997: menpiteisiin, jotka votstvat vaikuttaa sen       article 110.
42998: 110 artiklan mukaisiin velvoitteisiin.
42999:   b) Jos tuomioistuin ei voi hyväksyä (a)          (b) Where the Court cannot agree to the
43000: kohdassa tarkoitettuja olosuhteita, se ilmoit-   circumstances referred to in subparagraph
43001: taa tästä täytäntöönpanovaltiolle ja toimii      (a), it shall notify the State of enforcement
43002: 104 artiklan 1 kappaleen mukaisesti.             and proceed in accordance with article 104,
43003:                                                  paragraph 1.
43004:   3. Käyttäessään harkintavaltaansa valitak-       3. In exercising its discretion to make a
43005: seen täytäntöönpanovaltion 1 kappaleen           designation under paragraph 1, the Court
43006: mukaisesti, tuomioistuin ottaa huomioon          shall take into account the following:
43007: seuraavat seikat:
43008:   a) periaate, jonka mukaan sopimusvaltioi-        (a) The principle that States Parties
43009: den tulisi jakaa vastuu vankeusrangaistusten     should share the responsibility for enforcing
43010: täytäntöönpanosta oikeudenkäyntimenette-         sentences of imprisonment, in accordance
43011: lyä ja todistelua koskevissa säännöissä mää-     with principles of equitable distribution, as
43012: rättyjen tasaisen jakauman periaatteiden         provided in the Rules of Procedure and
43013: mukaisesti;                                      Evidence;
43014:   b) laajalti hyväksyttyjen kansainvälisten        (b) The application of widely accepted in-
43015: sopimusten mukaisten vankien kohtelua            temational treaty standards goveming the
43016: koskevien vaatimusten soveltaminen;              treatment of prisoners;
43017:   c) tuomitun henkilön mielipiteet;                (c) The views of the sentenced person;
43018:   d) tuomitun henkilön kansallisuus;               (d) The nationality of the sentenced per-
43019:                                                  son;
43020:   e) muut täytäntöönpanovaltion osoitta-           (e) Such other factors regarding the cir-
43021: mista koskevat olennaiset tekijät, jotka liit-   cumstances of the crime or the person sen-
43022: tyvät rikoksen tai tuomitun henkilön olo-        tenced, or the effective enforcement of the
43023: suhteisiin tai rangaistuksen tehokkaaseen        sentence, as may be appropriate in designat-
43024: täytäntöönpanoon.                                ing the State of enforcement.
43025:   4. Jos täytäntöönpanovaltiota ei valita 1        4. If no State is designated under para-
43026: kappaleen mukaisesti, vankeusrangaistus          graph 1, the sentence of imprisonment shall
43027: suoritetaan isäntävaltion tarjoamassa vanki-     be served in a prison facility made available
43028: lassa 3 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun       by the host State, in accordance with the
43029: päämajasopimuksen ehtojen mukaisesti.            conditions set out in the headquarters ag-
43030: Sellaisessa tapauksessa tuomioistuin vastaa      reement referred to in article 3, paragraph 2.
43031: vankeusrangaistuksen täytäntöönpanon ai-         In such a case, the costs arising out of the
43032: heuttamista kustannuksista.                      enforcement of a sentence of imprisonment
43033:                                                  shall be bome by the Court.
43034: 
43035:                  104 artikla                                      Article 104
43036: 
43037:    Valitun täytäntöönpanovaltion muutos           Change in designation of State of enforce-
43038:                                                                    ment
43039:   1. Tuomioistuin voi milloin tahansa päät-        1. The Court may, at any time, decide to
43040: tää siirtää tuomitun henkilön toisen valtion     transfer a sentenced person to a prison of
43041: vankilaan.                                       another State.
43042:   2. Tuomittu henkilö voi milloin tahansa          2. A sentenced person may, at any time,
43043: hakea tuomioistuimelta siirtoa täytäntöön-       apply to the Court to be transferred from the
43044: panovaltiosta.                                   State of enforcement.
43045:                                        HE 161/2000 vp                                        215
43046: 
43047: 
43048:                  105 artikla                                     Article 105
43049: 
43050:        Rangaistuksen täytäntöönpano                      Enforcement of the sentence
43051: 
43052:   1. Jollei valtion 103 artiklan 1 kappaleen       1. Subject to conditions which a State
43053: (b) kohdan mukaisesti täsmentämissä eh-          may have specified in accordance with arti-
43054: doissa toisin määrätä, vankeusrangaistus si-     cle 103, paragraph 1 (b), the sentence of
43055: too sopimusvaltioita, jotka eivät missään        imprisonment shall be binding on the States
43056: tapauksessa muuta sitä.                          Parties, which shall in no case modify it.
43057:   2. Ainoastaan tuomioistuimella on oikeus         2. The Court alone shall have the right to
43058: päättää valitusta ja ylimääräistä muutoksen-     decide any application for appeal and revi-
43059: hakua koskevasta hakemuksesta. Täytän-           sion. The State of enforcement shall not
43060: töönpanovaltio ei estä tuomittua henkilöä        impede the making of any such application
43061: tekemästä sellaista hakemusta.                   by a sentenced person.
43062: 
43063:                  106 artikla                                     Article 106
43064: 
43065: Vankeusrangaistusten ja niihin liittyvien eh-      Supervision of enforcement of sentences
43066:      tojen täytäntöönpanon valvonta                   and conditions of imprisonment
43067: 
43068:    1. Tuomioistuin valvoo vankeusrangais-          1. The enforcement of a sentence of im-
43069: tusten täytäntöönpanoa. Vankeusrangais-          prisonment shall be subject to the supervi-
43070: tuksen täytäntöönpanon tulee olla yhden-         sion of the Court and shall be consistent
43071: mukainen laajalti hyväksyttyjen kansainvä-       with widely accepted international treaty
43072: listen sopimusten mukaisten vankien kohte-       standards governing treatment of prisoners.
43073: lua koskevien vaatimusten kanssa.
43074:    2. Vankeusrangaistukseen liittyvät ehdot        2. The conditions of imprisonment shall
43075: ovat täytäntöönpanovaltion lainsäädännön         be governed by the law of the State of en-
43076: mukaisia, ja niiden tulee olla yhdenmukai-       forcement and shall be consistent with
43077: sia laajalti hyväksyttyjen kansainvälisten       widely accepted international treaty stan-
43078: sopimusten mukaisten vankien kohtelua            dards governing treatment of prisoners; in
43079: koskevien vaatimusten kanssa; ehdot eivät        no case shall such conditions be more or
43080: saa missään tapauksessa poiketa niistä eh-       less favourable than those available to pris-
43081: doista, joita sovelletaan täytäntöönpanoval-     oners convicted of similar offences in the
43082: tiossa vastaavista rikoksista tuomittuihin       State of enforcement.
43083: vankeihin.
43084:    3. Tuomitun henkilön ja tuomioistuimen          3. Communications between a sentenced
43085: välistä yhteydenpitoa ei estetä ja se on luot-   person and the Court shall be unimpeded
43086: tamuksellista.                                   and confidential.
43087: 
43088:                  107 artikla                                     Article 107
43089: 
43090: Henkilön siirtäminen rangaistuksen suorit-        Transfer ofthe person upon completion of
43091:               tamisen jälkeen                                     sentence
43092: 
43093:    1. Rangaistuksen suorittamisen jälkeen          1. Following completion of the sentence,
43094: henkilö, joka ei ole täytäntöönpanovaltion       a person who is not a national of the State
43095: kansalainen, voidaan siirtää täytäntöön-         of enforcement may, in accordance with the
43096: panovaltion lainsäädännön mukaisesti val-        law of the State of enforcement, be trans-
43097: tioon, joka on velvollinen ottamaan hänet        ferred to a State which is obliged to receive
43098: vastaan, tai toiseen valtioon, joka suostuu      him or her, or to another State which agrees
43099: 216                                      HE 161/2000 vp
43100: 
43101: 
43102: ottamaan hänet vastaan, ottaen huomioon            to receive him or her, taking into account
43103: kyseiseen valtioon siirrettävän henkilön           any wishes of the person to be transferred to
43104: mahdolliset toivomukset, ellei täytäntöön-         that State, unless the State of enforcement
43105: panovaltio salli henkilön pysyvän alueel-          authorizes the person to remain in its terri-
43106: laan.                                              tory.
43107:   2. Jos mikään valtio ei vastaa henkilön            2. If no State bears the costs arising out of
43108: toiseen valtioon siirtämisestä aiheutuvista        transferring theperson to another State pur-
43109: kustannuksista, tuomioistuin vastaa niistä.        suant to paragraph 1, such costs shall be
43110:                                                    bome by the Court.
43111:    3. Jollei 108 artiklassa toisin määrätä, täy-     3. Subject to the provisions of article 108,
43112: täntöönpanovaltio voi myös luovuttaa hen-          the State of enforcement may also, in ac-
43113: kilön kansallisen lainsäädäntönsä mukaises-        cordance with its national law, extradite or
43114: ti valtioon, joka on pyytänyt kyseisen hen-        otherwise surrender the person to a State
43115: kilön luovuttamista rikoksen johdosta tai          which has requested the extradition or sur-
43116: luovuttamista muuten oikeudenkäyntiä tai           render of the person for purposes of trial or
43117: rangaistuksen täytäntöönpanoa varten.              enforcement of a sentence.
43118: 
43119:                   108 artikla                                       Article 108
43120: 
43121: Syyttämistä tai rangaistuksen määräämistä            Limitation on the prosecution or punish-
43122: koskevat rajoitukset muiden rikosten osalta                   ment of other offences
43123: 
43124:    1. Täytäntöönpanovaltion hallussa olevaa          1. A sentenced person in the custody of
43125: tuomittua henkilöä ei aseteta syytteeseen,         the State of enforcement shall not be sub-
43126: rangaista tai luovuteta rikoksen johdosta          ject to prosecution or punishment or to ex-
43127: kolmanteen valtioon sellaisen toiminnan            tradition to a third State for any conduct en-
43128: johdosta, joka on tapahtunut ennen henkilön        gaged in prior to that person's delivery to
43129: kuljettamista täytäntöönpanovaltioon, ellei        the State of enforcement, unless such pro-
43130: tuomioistuin ole hyväksynyt tällaista syyt-        secution, punishment or extradition has
43131: teeseen asettamista, rangaistuksen määrää-         been approved by the Court at the request
43132: mistä tai rikoksen johdosta tapahtuvaa luo-        of the State of enforcement.
43133: vuttamista täytäntöönpanovaltion pyynnös-
43134: tä.
43135:    2. Tuomioistuin päättää asiasta tuomittua         2. The Court shall decide the matter after
43136: henkilöä kuultuaan.                                having heard the views of the sentenced
43137:                                                    person.
43138:   3. Tämän artiklan 1 kappaletta ei enää so-         3. Paragraph 1 shall cease to apply if the
43139: velleta, jos tuomittu henkilö sen jälkeen,         sentenced person remains voluntarily for
43140: kun hän on suorittanut tuomioistuimen              more than 30 days in the territory of the
43141: määräämän rangaistuksen kokonaan, pysyy            State of enforcement after having served the
43142: vapaaehtoisesti yli 30 vuorokautta täytän-         full sentence imposed by the Court, or re-
43143: töönpanovaltion alueella tai palaa kyseisen        tums to the territory of that State after hav-
43144: valtion alueelle lähdettyään sieltä.               ing left it.
43145: 
43146:                   109 artikla                                       Article 109
43147: 
43148:  Sakkojen ja menettämisseuraamusten täy-            Enforcement offines and forfeiture meas-
43149:                täntöönpano                                           ures
43150: 
43151:   1. Sopimusvaltiot panevat tuomioistuimen           1. States Parties shall give effect to fines
43152: 7 osan mukaisesti määräämät sakot tai me-          or forfeitures ordered by the Court under
43153:                                         HE 161/2000 vp                                        217
43154: 
43155: 
43156: nettämisseuraamukset täytäntöön kansalli-        Part 7, without prejudice to the rights of
43157: sen lainsäädännön määräämän menettelyn           bona fide third parties, and in accordance
43158: mukaisesti, tämän kuitenkaan vaikuttamatta       with the procedure of their nationallaw.
43159: vilpittömässä mielessä olevien kolmansien
43160: osapuolten oikeuksiin.
43161:    2. Jos sopimusvaltio ei pysty panemaan          2. If a State Party is unable to give effect
43162: menettämisseuraamusta koskevaa määräys-          to an order for forfeiture, it shall take meas-
43163: tä täytäntöön, se ryhtyy toimenpiteisiin pe-     ures to recover the value of the proceeds,
43164: riäkseen tuomioistuimen menetetyksi mää-         property or assets ordered by the Court to
43165: räämän rikoksen tuottaman hyödyn, omai-          be forfeited, without prejudice to the rights
43166: suuden tai varojen arvon, tämän vaikutta-        of bona fide third parties.
43167: matta vilpittömässä mielessä olevien kol-
43168: mansien osapuolten oikeuksiin.
43169:    3. Omaisuus tai kiinteän omaisuuden             3. Property, or the proceeds of the sale of
43170: myynnin tuotto tai tarvittaessa muun omai-       real property or, where appropriate, the sale
43171: suuden myynnin tuotto, jonka sopimusval-         of other property, which is obtained by a
43172: tio saa tuomioistuimen tuomion täytäntöön-       State Party as a result of its enforcement of
43173: panon seurauksena siirretään tuomiois-           a judgement of the Court shall be trans-
43174: tuimelle.                                        ferred to the Court.
43175: 
43176:                  110 artikla                                      Article 110
43177: 
43178:  Tuomioistuimen suorittama rangaistuksen          Review by the Court concerning reduction
43179:           lyhentämisen käsittely                                 ofsentence
43180: 
43181:   1. Täytäntöönpanovaltio ei vapauta henki-         1. The State of enforcement shall not re-
43182: löä ennen tuomioistuimen määräämän ran-          lease the person before expiry of the sen-
43183: gaistusajan päättymistä.                         tence pronounced by the Court.
43184:   2. Ainoastaan tuomioistuimella on oikeus          2. The Court alone shall have the right to
43185: päättää rangaistuksen lyhentämisestä, ja se      decide any reduction of sentence, and shall
43186: päättää asiasta kyseistä henkilöä kuultuaan.     rule on the matter after having heard the
43187:                                                  person.
43188:    3. Kun henkilö on suorittanut kaksi kol-         3. When the person has served two thirds
43189: masosaa rangaistuksestaan tai 25 vuotta          of the sentence, or 25 years in the case of
43190: elinkautisesta rangaistuksesta, tuomioistuin     life imprisonment, the Court shall review
43191: ottaa rangaistuksen uudelleen käsiteltäväksi     the sentence to determine whether it should
43192: päättääkseen, tulisiko sitä lyhentää. Tällais-   be reduced. Such a review shall not be con-
43193: ta uu~elleenkäsittelyä ei suoriteta aikai-       ducted before that time.
43194: semmm.
43195:    4. Suorittaessaan 3 kappaleen mukaista           4. In its review under paragraph 3, the
43196: uudelleenkäsittelyä, tuomioistuin voi lyhen-     Court may reduce the sentence if it finds
43197: tää rangaistusta, jos se katsoo, että yksi tai   that one or more of the following factors are
43198: useampi seuraavista tekijöistä vallitsee:        present:
43199:    a) henkilö on varhaisessa vaiheessa ja jat-      (a) The early and continuing willingness
43200: kuvasti halukas tekemään yhteistyötä tuo-        of the person to cooperate with the Court in
43201: mioistuimen kanssa tutkinnan ja syytteiden       its investigations and prosecutions;
43202: ajamisen osalta;
43203:   b) henkilö auttaa vapaaehtoisesti tuomio-        (b) The voluntary assistance of the person
43204: istuimen tuomioiden ja määräysten täytän-        in enabling the enforcement of the judge-
43205: töönpanon mahdollistamisessa muissa tapa-        ments and orders of the Court in other
43206: uksissa, ja tarjoaa erityisesti apua sakkoja,    cases, and in particular providing assistance
43207: menettämisseuraamuksia tai korvauksia            in locating assets subject to orders of fine,
43208: 218                                     HE 161/2000 vp
43209: 
43210: 
43211: koskevien määräysten kohteena olevien sel-        forfeiture or reparation which may be used
43212: laisten varojen paikallistamisessa, joita voi-    for the benefit of victims; or
43213: daan käyttää uhrien eduksi; tai
43214:   c) muut oikeudenkäyntimenettelyä ja to-           (c) Other factors establishing a clear and
43215: distelua koskevien määräysten mukaiset te-        significant change of circumstances suffi-
43216: kijät, jotka osoittavat selkeän ja merkittävän    cient to justify the reduction of sentence, as
43217: olosuhteiden muutoksen, joka on riittävä          provided in the Rules of Procedure and Evi-
43218: r~ngaistuksen lyhentämisen perustelemisek-        dence.
43219: Sl.
43220:   5. Jos tuomioistuin katsoo alustavan 3            5. lf the Court determines in its initial re-
43221: kappaleen mukaisen uudelleenkäsittelyn            view under paragraph 3 that it is not appro-
43222: yhteydessä, että rangaistuksen lyhentämi-         priate to reduce the sentence, it shall there-
43223: nen ei ole asianmukaista, se tarkastelee ran-     after review the question of reduction of
43224: gaistuksen lyhentämistä tämän jälkeen sel-        sentence at such intervals and applying such
43225: laisin väliajoin ja sellaisten vaatimusten        criteria as provided for in the Rules of Pro-
43226: mukaisesti, joista määrätään oikeudenkäyn-        cedure and Evidence.
43227: timenettelyä ja todistelua koskevissa sään-
43228: nöissä.
43229: 
43230:                  111 artikla                                       Article 111
43231: 
43232:                 Karkaaminen                                          Escape
43233: 
43234:   Jos tuomittu henkilö karkaa säilöstä ja           If a convicted person escapes from cus-
43235: täytäntöönpanovaltiosta, tämä valtio voi          tody and flees the State of enforcement, that
43236: tuomioistuimen kanssa neuvoteltuaan pyy-          State m::1y, after consultation with the Court,
43237: tää kyseisen henkilön luovuttamista ole-          request the person's surrender from the
43238: massaolevien kahdenvälisten tai monenvä-          State in which the person is located pursu-
43239: listen järjestelyjen mukaisesti valtiosta, jos-   ant to existing bilateral or multilateral ar-
43240: sa hänet tavataan, tai pyytää, että tuomiois-     rangements, or may request that the Court
43241: tuin pyytää henkilön luovuttamista 9 osan         seek the person's surrender, in accordance
43242: määräysten mukaisesti. Tuomioistuin voi           with Part 9. lt may direct that theperson be
43243: neuvoa kuljettamaan henkilön valtioon, jos-       delivered to the State in which he or she
43244: sa hän oli suorittamassa rangaistustaan tai       was serving the sentence or to another State
43245: toiseen tuomioistuimen osoittamaan val-           designated by the Court.
43246: tioon.
43247: 
43248: 
43249:                    11 OSA                                           PART 11
43250: 
43251:       SOPIMUSVALTIOIDEN KOKOUS                      ASSEMBLY OF STATES PARTIES
43252: 
43253:                   112 artikla                                      Article 112
43254: 
43255:           Sopimusvaltioiden kokous                         Assembly of States Parties
43256: 
43257:   1. Tällä perussäännöllä perustetaan sopi-         1. An Assembly of States Parties to this
43258: musvaltioiden kokous. Kullakin sopimus-           Statute is hereby established. Each State
43259: valtiolla on kokouksessa yksi edustaja, jon-      Party shall have one representative in the
43260: ka mukana voi olla varaedustajia ja neu-          Assembly who may be accompanied by al-
43261: vonantajia. Muut tämän perussäännön tai           ternates and advisers. Other States which
43262:                                         HE 161/2000 vp                                        219
43263: 
43264: 
43265: päätösasiakirjan allekirjoittaneet valtiot        have signed this Statute or the Final Act
43266: voivat olla tarkkailijoina kokouksessa.           may be observers in the Assembly.
43267:   2. Kokous:                                        2. The Assembly shall:
43268:   a) käsittelee ja hyväksyy tarvittaessa val-       (a) Consider and adopt, as appropriate,
43269: mistelevan toimikunnan suosituksia;               recommendations of the Preparatory Com-
43270:                                                   mission;
43271:    b) antaa tuomioistuimen hallintoa koske-         (b) Provide management oversight to the
43272: via ohjeita puheenjohtajistolle, syyttäjälle ja   Presidency, the Prosecutor and the Registrar
43273: kirjaajalle;                                      regarding the administration of the Court;
43274:    c) tarkastelee 3 kappaleen mukaisesti pe-        (c) Consider the reports and activities of
43275: rustettavan kokouksen puheenjohtajiston           the Bureau established under paragraph 3
43276: raportteja ja toimintaa ja ryhtyy tarvittaviin    and take appropriate action in regard there-
43277: toimenpiteisiin näiltä osin;                      to;
43278:    d) käsittelee tuomioistuimen talousarvion        (d) Consider and decide the budget for the
43279: ja päättää sen hyväksymisestä;                    Court;
43280:    e) päättää, tuleeko tuomareiden lukumää-         (e) Decide whether to alter, in accordance
43281: rää muuttaa 36 artiklan mukaisesti;               with article 36, the number of judges;
43282:    t) käsittelee 87 artiklan 5 ja 7 kappaleen       (t) Consider pursuant to article 87, para-
43283: mukaisesti yhteistyöhön liittyviä kysymyk-        graphs 5 and 7, any question relating to
43284: siä;                                              non-cooperation;
43285:    g) hoitaa muita tämän perussäännön tai           (g) Perform any other function consistent
43286: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos-       with this Statute or the Rules of Procedure
43287: kevien sääntöjen mukaisia tehtäviä.               and Evidence.
43288:    3. a) Kokouksella on puheenjohtajisto,           3. (a) The Assembly shall have a Bureau
43289: joka koostuu kokouksen kolmen vuoden pi-          consisting of a President, two Vice-
43290: tuisiksi kausiksi valitsemista puheenjohta-       Presidents and 18 members elected by the
43291: jasta, kahdesta varapuheenjohtajasta ja 18        Assembly for three-year terms.
43292: jäsenestä.
43293:    b) Kokouksen puheenjohtajisto on luon-           (b) The Bureau shall have a representative
43294: teeltaan edustuksellinen, ja sen kokoon-          character, taking into account, in particular,
43295: panossa otetaan erityisesti huomioon tasa-        equitable geographical distribution and the
43296: puolinen maantieteellinen jakauma ja maa-         adequate representation of the principal le-
43297: ilman merkittävimpien oikeusjärjestelmien         gal systems of the world.
43298: riittävä edustus.
43299:    c) Kokouksen puheenjohtajisto kokoon-            (c) The Bureau shall meet as often as nec-
43300: tuu niin usein kuin se on tarpeen, kuitenkin      essary, but at least once a year. It shall as-
43301: vähintään kerran vuodessa. Se avustaa ko-         sist the Assembly in the discharge of its re-
43302: kousta tämän tehtävien hoitamisessa.              sponsibilities.
43303:    4. Kokous voi perustaa tarvittavia apu-          4. The Assembly may establish such sub-
43304: elimiä, mukaan luettuna riippumaton val-          sidiary bodies as may he necessary, includ-
43305: vontajärjestelmä tuomioistuimen toiminnan         ing an independent oversight mechanism
43306: tarkastamista, arviointia ja tutkintaa varten     for inspection, evaluation and investigation
43307: sen tehokkuuden ja taloudellisuuden edis-         of the Court, in order to enhance its effi-
43308: tämiseksi.                                        ciency and economy.
43309:    5. Tuomioistuimen presidentti, syyttäjä ja       5. The President of the Court, the Prose-
43310: kirjaaja tai heidän edustajansa voivat tarvit-    cutor and the Registrar or their representa-
43311: taessa osallistua kokouksen ja kokouksen          tives may participate, as appropriate, in
43312: puheenjohtajiston istuntoihin.                    meetings of the Assembly and of the Bu-
43313:                                                   reau.
43314:    6. Kokous kokoontuu tuomioistuimen               6. The Assembly shall meet at the seat of
43315: toimipaikassa tai Yhdistyneiden Kansakun-         the Court or at the Headquarters of the
43316: tien päämajassa kerran vuodessa ja se pitää       United Nations once a year and, when cir-
43317: 220                                     HE 161/2000 vp
43318: 
43319: 
43320: erityisistuntoja olosuhteiden sitä edellyttä-     cumstances so require, hold special ses-
43321: essä. Ellei tässä perussäännössä toisin mää-      sions. Except as otherwise specified in this
43322: rätä, kokouksen puheenjohtajisto kutsuu           Statute, special sessions shall be convened
43323: erityisistuntoja koolle omasta aloitteestaan      by the Bureau on its own initiative or at the
43324: tai yhden kolmasosan sopimusvaltioista sitä       request of one third of the States Parties.
43325: pyytäessä.
43326:    7. Kullakin sopimusvaltiolla on yksi ääni.       7. Bach State Party shall have one vote.
43327: Kokouksen ja kokouksen puheenjohtajiston          Every effort shall be made to reach deci-
43328: päätökset pyritään kaikin tavoin tekemään         sions by consensus in the Assembly and in
43329: yksimielisesti. Jos yksimielisyyttä ei saavu-     the Bureau. If consensus cannot be reached,
43330: teta:                                             except as otherwise provided in the Statute:
43331:    a) asiakysymyksiä koskevat päätökset             (a) Decisions on matters of substance
43332: tehdään läsnäolevien ja äänestävien sopi-         must be approved by a two-thirds majority
43333: musvaltioiden kahden kolmasosan ään-              of those present and voting provided that an
43334: tenenemmistöllä edellyttäen, että sopimus-        absolute majority of States Parties consti-
43335: valtioiden ehdoton enemmistö osallistuu           tutes the quorum for voting;
43336: äänestykseen;
43337:    b) menettelyä koskevat päätökset tehdään         (b) Decisions on matters of procedure
43338: läsnäolevien ja äänestävien sopimusvaltioi-       shall be taken by a simple majority of States
43339: den yksinkertaisella ääntenenemmistöllä,          Parties present and voting.
43340:    ellei perussäännössä toisin määrätä.
43341:    8. Sopimusvaltiolla, jonka maksuosuuksi-         8. A State Party which is in arrears in the
43342: en maksu tuomioistuimen kustannusten kat-         payment of its financial contributions to-
43343: tamiseksi on viivästynyt, ei ole äänioikeutta     wards the costs of the Court shall have no
43344: kokouksessa eikä kokouksen puheenjohta-           vote in the Assembly and in the Bureau if
43345: jistossa, jos viivästyneet maksut vastaavat       the amount of its arrears equals or exceeds
43346: sen kahden edeltävän täyden vuoden aikana         the amount of the contributions due from it
43347: maksettavaksi erääntyneitä osuuksia tai ylit-     for the preceding two full years. The As-
43348: tävät ne. Kokous voi kuitenkin sallia sellai-     sembly may, nevertheless, permit such a
43349: sen sopimusvaltion osallistumisen äänes-          State Party to vote in the Assembly and in
43350: tykseen kokouksessa ja kokouksen puheen-          the Bureau if it is satisfied that the failure to
43351: johtajistossa, jos se on vakuuttunut siitä, et-   pay is due to conditions beyond the control
43352: tä maksujen laiminlyönti johtuu sopimus-          of the State Party.
43353: valtiosta riippumattomista olosuhteista.
43354:    9. Kokous hyväksyy omat menettelysään-           9. The Assembly shall adopt its own rules
43355: tönsä.                                            of procedure.
43356:    10 Kokouksen viralliset kielet ja työkielet      10. The official and working languages of
43357: ovat samat kuin Yhdistyneiden Kansakunti-         the Assembly shall be those of the General
43358: en yleiskokouksen viralliset kielet ja työkie-    Assembly of the United Nations.
43359: let.
43360: 
43361:                    120SA                                             PART12
43362: 
43363:                 RAHOITUS                                          FINANCING
43364: 
43365:                  113 artikla                                        Article 113
43366: 
43367:       Rahoitusta koskevat määräykset                          Financial Regulations
43368: 
43369:   Ellei nimenomaisesti toisin määrätä, tämä         Except as otherwise specifically provided,
43370: perussääntö ja sopimusvaltioiden kokouk-          all financial matters related to the Court and
43371:                                        HE 161/2000 vp                                      221
43372: 
43373: 
43374: sen hyväksymät rahoitusta koskevat määrä-        the meetings of the Assembly of States Par-
43375: ykset sääntelevät kaikkia tuomioistuimeen        ties, including its Bureau and subsidiary
43376: ja sopimusvaltioiden kokouksen istuntoibio       bodies, shall be governed by this Statute
43377: liittyviä rahoitusasioita.                       and the Financial Regulations and Rules
43378:                                                  adopted by the Assembly of States Parties.
43379: 
43380:                  114 artikla                                     Article 114
43381: 
43382:          Kustannusten maksaminen                            Payment of expenses
43383: 
43384:   Tuomioistuimen ja sopimusvaltioiden ko-          Expenses of the Court and the Assembly
43385: kouksen kustannukset, kokouksen puheen-          of States Parties, including its Bureau and
43386: johtajisto ja apuelimet mukaan luettuna,         subsidiary bodies, shall be paid from the
43387: maksetaan tuomioistuimen varoista.               funds of the Court.
43388: 
43389:                  115 artikla                                     Article 115
43390: 
43391: Tuomioistuimen ja sopimusvaltioiden koko-         Funds ofthe Court and ofthe Assembly of
43392:               uksen varat                                      States Parties
43393: 
43394:   Tuomioistuimen ja sopimusvaltioiden ko-          The expenses of the Court and the As-
43395: kouksen kustannukset, kokouksen puheen-          sembly of States Parties, including its Bu-
43396: johtajisto ja apuelimet mukaan luettuna,         reau and subsidiary bodies, as provided for
43397: maksetaan seuraavista lähteistä sopimusval-      in the budget decided by the Assembly of
43398: tioiden kokouksen hyväksymän talousarvi-         States Parties, shall be provided by the fol-
43399: on määräysten mukaisesti:                        lowing sources:
43400:   a) sopimusvaltioiden laskennalliset mak-          (a) Assessed contributions made by States
43401: suosuudet;                                       Parties;
43402:    b) varat, joita Yhdistyneet Kansakunnat         (b) Funds provided by the United Na-
43403: myöntää yleiskokouksen hyväksynnästä,            tions, subject to the approval of the General
43404: erityisesti turvallisuusneuvoston käsiteltä-     Assembly, in particular in relation to the
43405: väksi saattamista asioista aiheutuneiden         expenses incurred due to referrals by the
43406: kustannusten kattamiseksi.                       Security Council.
43407: 
43408:                  116 artikla                                     Article 116
43409: 
43410:            Vapaaehtoiset maksut                            Voluntary contributions
43411: 
43412:   Tämän rajoittamatta 115 artiklan sovel-          Without prejudice to article 115, the
43413: tamista, tuomioistuin voi ottaa vastaan ja       Court may receive and utilize, as additional
43414: käyttää lisävaroina hallitusten, kansainvälis-   funds, voluntary contributions from Gov-
43415: ten järjestöjen, yksityisten henkilöiden, yri-   ernments, international organizations, indi-
43416: tysten ja muiden yhteisöjen vapaaehtoisia        viduals, corporations and other entities, in
43417: maksuja sopimusvaltioiden kokouksen hy-          accordance with relevant criteria adopted by
43418: väksymien vaatimusten mukaisesti.                the Assembly of States Parties.
43419: 222                                    HE 161/2000 vp
43420: 
43421: 
43422:                  11 7 artikla                                     Article 117
43423: 
43424:         Maksuosuuksien laskeminen                        Assessment of contributions
43425: 
43426:   Sopimusvaltioiden maksuosuudet laske-            The contributions of States Parties shall
43427: taan sellaisen sovitun taulukon mukaisesti,      be assessed in accordance with an agreed
43428: joka perustuu Yhdistyneiden Kansakuntien         scale of assessment, based on the scale
43429: säännönmukaista talousarviotaan varten           adopted by the United Nations for its regu-
43430: hyväksymään taulukkoon ja joka tarkiste-         lar budget and adjusted in accordance with
43431: taan niiden periaatteiden mukaisesti, joihin     the principles on which that scale is based.
43432: tämä taulukko perustuu.
43433: 
43434:                  118 artikla                                      Article 118
43435: 
43436:          Vuosittainen tilintarkastus                             Annual audit
43437: 
43438:   Tuomioistuimen pöytäkirjat, kirjat ja tilit,     The records, books and accounts of the
43439: mukaan luettuna sen vuosittaiset tilinpää-       Court, including its annual financial state-
43440: tökset, tarkastaa vuosittain riippumaton ti-     ments, shall be audited annually by an in-
43441: lintarkastaja.                                   dependent auditor.
43442: 
43443: 
43444:                   130SA                                           PART13
43445: 
43446:          LOPPUMÄÄRÄYKSET                                     FINAL CLAUSES
43447: 
43448:                  119 artikla                                      Article 119
43449: 
43450:               Riitojenratkaisu                              Settlement of disputes
43451: 
43452:    1. Tuomioistuimen oikeudellisia tehtäviä        1. Any dispute concerning the judicial
43453: koskevat riidat ratkaistaan tuomioistuimen       functions of the Court shall be settled by the
43454: päätöksellä.                                     decision of the Court.
43455:   2. Muut kahden tai useamman sopimus-             2. Any other dispute between two or more
43456: valtion väliset riidat, jotka liittyvät tämän    States Parties relating to the interpretation
43457: perussäännön tulkintaan tai soveltamiseen        or application of this Statute which is not
43458: ja joita ei ratkaista neuvotteluin kolmen        settled through negotiations within three
43459: kuukauden kuluessa niiden ilmaantumises-         months of their commencement shall be re-
43460: ta, saatetaan sopimusvaltioiden kokouksen        ferred to the Assembly of States Parties.
43461: käsiteltäväksi. Kokous voi itse pyrkiä rat-      The Assembly may itself seek to settle the
43462: kaisemaan riidan tai voi antaa suosituksia       dispute or may make recommendations on
43463: muista riitojenratkaisukeinoista, mukaan lu-     further means of settlement of the dispute,
43464: ettuna asian saattaminen Kansainvälisen          including referral to the International Court
43465: tuomioistuimen käsiteltäväksi kyseisen           of J ustice in conformity with the Statute of
43466: tuomioistuimen perussäännön mukaisesti.          that Court.
43467:                                        HE 161/2000 vp                                         223
43468: 
43469: 
43470:                  120 artikla                                      Article 120
43471: 
43472:                  Varaumat                                        Reservations
43473: 
43474:   Tähän perussääntöön ei vot tehdä va-             No reservations may be made to this Stat-
43475: raumia.                                          ute.
43476: 
43477:                  121 artikla                                      Article 121
43478: 
43479:                  Muutokset                                       Amendments
43480: 
43481:    1. Seitsemän vuoden kuluttua tämän pe-           1. After the expiry of seven years from
43482: russäännön voimaantulosta sopimusvaltio          the entry into force of this Statute, any State
43483: voi esittää muutoksia siihen. Ehdotetun          Party may propose amendments thereto.
43484: muutoksen teksti toimitetaan Yhdistyneiden       The text of any proposed amendment shall
43485: Kansakuntien pääsihteerille, joka viipymät-      be submitted to the Secretary-General of the
43486: tä toimittaa sen kaikille sopimusvaltioille.     United Nations, who shall promptly circu-
43487:                                                  late it to all States Parties.
43488:   2. Aikaisintaan kolmen kuukauden kulut-          2. No sooner than three months from the
43489: tua ilmoituspäivästä sopimusvaltioiden ko-       date of notification, the Assembly of States
43490: kous päättää seuraavassa istunnossaan läs-       Parties, at its next meeting, shall, by a ma-
43491: näolevien ja äänestävien sopimusvaltioiden       jority of those present and voting, decide
43492: ääntenenemmistöllä, otetaanko ehdotus kä-        whether to take up the proposal. The As-
43493: siteltäväksi. Kokous käsittelee ehdotusta        sembly may deal with the proposal directly
43494: välittömästi tai kutsuu koolle tarkistuskon-     or convene a Review Conference if the is-
43495: ferenssin, jos kysymys sitä edellyttää.          sue involved so warrants.
43496:   3. Muutoksen hyväksyminen sopimusval-            3. The adoption of an amendment at a
43497: tioiden kokouksen istunnossa tai tarkistus-      meeting of the Assembly of States Parties
43498: konferenssissa sellaisessa tapauksessa, että     or at a Review Conference on which con-
43499: siitä ei saavuteta yksimielisyyttä, edellyttää   sensus cannot be reached shall require a
43500: sopimusvaltioiden kahden kolmasosan ään-         two-thirds majority of States Parties.
43501: tenenemmistöä.
43502:   4. Jollei 5 kappaleessa toisin määrätä,           4. Except as provided in paragraph 5, an
43503: muutos tulee voimaan kaikkien sopimusval-        amendment shall enter into force for all
43504: tioiden osalta vuoden kuluttua siitä, kun        States Parties one year after instruments of
43505: seitsemän kahdeksasosaa ratifioimis- tai         ratification or acceptance have been depos-
43506: hyväksymiskirjoista on talletettu Yhdisty-       ited with the Secretary-General of the
43507: neiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan.       United Nations by seven-eighths of them.
43508:   5. Tämän perussäännön 5, 6, 7 ja 8 artik-         5. Any amendment to articles 5, 6, 7 and
43509: lan muutokset tulevat voimaan muutoksen          8 of this Statute shall enter into force for
43510: hyväksyneiden sopimusvaltioiden osalta           those States Parties which have accepted
43511: vuoden kuluttua siitä, kun ne ovat talletta-     the amendment one year after the deposit of
43512: neet ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa.        their instruments of ratification or accep-
43513: Sellaisen sopimusvaltion osalta, joka ei ole     tance. In respect of a State Party which has
43514: hyväksynyt muutosta, tuomioistuin ei käytä       not accepted the amendment, the Court
43515: toimivaltaansa muutoksen kattaman rikok-         shall not exercise its jurisdiction regarding a
43516: sen suhteen, kun rikoksen on tehnyt kysei-       crime covered by the amendment when
43517: sen sopimusvaltion kansalainen tai se on         committed by that State Party's nationals or
43518: tehty tämän valtion alueella                     on its territory.
43519:   6. Jos seitsemän kahdeksasosaa sopimus-          6. lf an amendment has been accepted by
43520: valtioista on hyväksynyt muutoksen 4 artik-      seven-eighths of States Parties in accor-
43521: 224                                    HE 161/2000 vp
43522: 
43523: 
43524: lan mukaisesti, sopimusvaltio, joka ei ole       dance with paragraph 4, any State Party
43525: hyväksynyt muutosta, voi irtisanoa tämän         which has not accepted the amendment may
43526: perussäännön välittömin vaikutuksin sen es-      withdraw from this Statute with immediate
43527: tämättä, mitä 127 artiklan 1 kappaleessa         effect, notwithstanding article 127, para-
43528: määrätään, ja jollei 127 artiklan 2 kappa-       graph 1, but subject to article 127, para-
43529: leessa toisin määrätä, antamalla siitä ilmoi-    graph 2, by giving notice no later than one
43530: tuksen viimeistään vuoden kuluttua sellai-       year after the entry into force of such
43531: sen muutoksen voimaantulosta.                    amendment.
43532:   7. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee-         7. The Secretary-General of the United
43533: ri toimittaa sopimusvaltioiden kokouksen         Nations shall circulate to all States Parties
43534: tai tarkistuskonferenssin istunnossa hyväk-      any amendment adopted at a meeting of the
43535: sytyt muutokset kaikille sopimusvaltioille.      Assembly of States Parties or at a Review
43536:                                                  Conference.
43537: 
43538:                  122 artikla                                      Article 122
43539: 
43540:  Institutionaalisten määräysten muutokset          Amendments to provisions of an institu-
43541:                                                               tional nature
43542:    1. Sen estämättä, mitä 121 artiklan 1 kap-       1. Amendments to provisions of this Stat-
43543: paleessa määrätään, sopimusvaltio voi mil-       ute which are of an exclusively institutional
43544: loin tahansa ehdottaa tämän perussäännön         nature, namely, article 35, article 36, para-
43545: muutoksia seuraaviin määräyksiin, jotka          graphs 8 and 9, article 37, article 38, article
43546: ovat luonteeltaan yksinomaan institutionaa-      39, paragraphs 1 (first two sentences), 2 and
43547: lisia: 35 artikla, 36 artiklan 8 ja 9 kappale,   4, article 42, paragraphs 4 to 9, article 43,
43548: 37 ja 38 artikla, 39 artiklan 1 kappale (kaksi   paragraphs 2 and 3, and articles 44, 46, 47
43549: ensimmäistä lausetta) ja 2 ja 4 kappale, 42      and 49, may be proposed at any time, not-
43550: artiklan 4-9 kappale, 43 artiklan 2 ja 3         withstanding article 121, paragraph 1, by
43551: kappale, ja 44, 46, 47 ja 49 artikla. Ehdote-    any State Party. The text of any proposed
43552: tun muutoksen teksti toimitetaan Yhdisty-        amendment shall be submitted to the Secre-
43553: neiden Kansakuntien pääsihteerille tai           tary-General of the United Nations or such
43554: muulle sopimusvaltioiden kokouksen osoit-        other person designated by the Assembly of
43555: tamalle henkilölle, joka välittömästi toimit-    States Parties who shall promptly circulate
43556: taa sen kaikille sopimusvaltioille ja muille     it to all States Parties and to others partici-
43557: kokoukseen osallistuville valtioille.            pating in the Assembly.
43558:    2. Sopimusvaltioiden kokous tai tarkis-          2. Amendments under this article on
43559: tuskonferenssi hyväksyy tämän artiklan           which consensus cannot be reached shall be
43560: mukaisesti tehtävät muutokset, joista ei         adopted by the Assembly of States Parties
43561: saavuteta yksimielisyyttä, sopimusvaltioi-       or by a Review Conference, by a two-thirds
43562: den kahden kolmasosan ääntenenemmistöl-          majority of States Parties. Such amend-
43563: lä. Tällaiset muutokset tulevat voimaan          ments shall enter into force for all States
43564: kaikkien sopimusvaltioiden osalta kuuden         Parties six months after their adoption by
43565: kuukauden kuluttua siitä, kun kokous tai ta-     the Assembly or, as the case may be, by the
43566: pauksesta riippuen konferenssi on hyväksy-       Conference.
43567: nyt ne.
43568: 
43569:                  123 artikla                                      Article 123
43570: 
43571:         Perussäännön tarkistaminen                           Review of the Statute
43572: 
43573:   1. Seitsemän vuoden kuluttua tämän pe-           1. Seven years after the entry into force of
43574:                                        HE 161/2000 vp                                        225
43575: 
43576: 
43577: russaannön voimaantulosta Yhdistyneiden         this Statute the Secretary-General of the
43578: Kansakuntien pääsihteeri kutsuu koolle tar-     United Nations shall convene a Review
43579: kistuskonferenssin käsittelemään tämän pe-      Conference to consider any amendments to
43580: russäännön muutoksia. Tällainen tarkista-       this Statute. Such review may include, but
43581: minen voi koskea 5 artiklan sisältämää ri-      is not Jimited to, the list of crimes contained
43582: kosten luetteloa, mutta ei rajoitu siihen.      in article 5. The Conference shall be open
43583: Konferenssi on avoinna sopimusvaltioiden        to those participating in the Assembly of
43584: kokoukseen osallistuville valtioille samoin     States Parties and on the same conditions.
43585: ehdoin kuin sopimusvaltioille.
43586:   2. Milloin tahansa sen jälkeen, sopimus-        2. At any time thereafter, at the request of
43587: valtion pyynnöstä ja 1 kappaleessa mainit-      a State Party and for the purposes set out in
43588: tua tarkoitusta varten, Yhdistyneiden Kan-      paragraph 1, the Secretary-General of the
43589: sakuntien pääsihteeri voi kutsua koolle tar-    United Nations shall, upon approval by a
43590: kistuskonferenssin, mikäli sopimusvaltioi-      majority of States Parties, convene a Re-
43591: den enemmistö hyväksyy sen.                     view Conference.
43592:   3. Tämän perussäännön 121 artiklan 3-7          3. The provisions of article 121, para-
43593: kappaleen määräyksiä sovelletaan tarkis-        graphs 3 to 7, shall apply to the adoption
43594: tuskonferenssissa käsiteltyjen perussäännön     and entry into force of any amendment to
43595: muutosten hyväksymiseen ja voimaantu-           the Statute considered at a Review Confer-
43596: loon.                                           ence.
43597: 
43598:                  124 artikla                                     Article 124
43599: 
43600:              Siirtymämääräys                               Transitional Provision
43601: 
43602:   Sen estämättä, mitä 12 artiklan 1 ja 2          Notwithstanding article 12, paragraphs 1
43603: kappaleessa määrätään, sopimusvaltio voi        and 2, a State, on becoming a party to this
43604: tämän perussäännön sopimuspuoleksi tul-         Statute, may declare that, for a period of
43605: lessaan antaa selityksen, jonka mukaan se ei    seven years after the entry into force of this
43606: seitsemään vuoteen siitä lukien, kun perus-     Statute for the State concerned, it does not
43607: sääntä on kyseisen valtion osalta tullut        accept the jurisdiction of the Court with re-
43608: voimaan, hyväksy tuomioistuimen toimival-       spect to the category of crimes referred to in
43609: taa 8 artiklassa tarkoitettujen rikosten suh-   article 8 when a crime is alleged to have
43610: teen, kun rikoksen väitetään olevan sen         been committed by its nationals or on its
43611: kansalaisten tekemä tai rikoksen väitetään      territory. A declaration under this article
43612: tapahtuneen tämän valtion alueella. Tämän       may be withdrawn at any time. The provi-
43613: artiklan mukainen selitys voidaan peruuttaa     sions of this article shall be reviewed at the
43614: milloin tahansa. Tämän perussäännön 123         Review Conference convened in accor-
43615: artiklan 1 kappaleen mukaisesti koolle kut-     dance with article 123, paragraph 1.
43616: suttu tarkistuskonferenssi tarkastelee tämän
43617: artiklan määräyksiä uudelleen.
43618: 
43619:                  125 artikla                                     Article 125
43620: 
43621: Allekirjoittaminen, ratifioiminen, hyväksy-       Signature, ratification, acceptance, ap-
43622:             minen tai liittyminen                          proval or accession
43623: 
43624:   1. Tämä perussääntö on avoinna allekir-         1. This Statute shall be open for signature
43625: joittamista varten kaikille valtioille Roo-     by all States in Rome, at the headquarters of
43626: massa Yhdistyneiden Kansakuntien elintar-       the Food and Agriculture Organization of
43627: vike- ja maatalousjärjestön päämajassa 17       the United Nations, on 17 July 1998.
43628: 226                                    HE 16112000 vp
43629: 
43630: 
43631: päivänä heinäkuuta 1998. Tämän jälkeen se        Thereafter, it shall remain open for signa-
43632: on avoinna allekirjoittamista varten Roo-        ture in Rome at the Ministry of Foreign Af-
43633: massa Italian ulkoasiainministeriässä 17         fairs of Italy until 17 October 1998. After
43634: päivään lokakuuta 1998 saakka. Tämän             that date, the Statute shall remain open for
43635: päivän jälkeen perussääntö on avoinna alle-      signature in New York, at United Nations
43636: kirjoittamista varten New Yorkissa Yhdis-        Headquarters, until 31 December 2000.
43637: tyneiden Kansakuntien päämajassa 31 päi-
43638: vään joulukuuta 2000 saakka.
43639:   2. Tämän perussäännön allekirjoittanei-          2. This Statute is subject to ratification,
43640: den valtioiden on ratifioitava tai hyväksyt-     acceptance or approval by signatory States.
43641: tävä se. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat       Instruments of ratification, acceptance or
43642: talletetaan Yhdistyneiden Kansakuntien           approval shall be deposited with the Secre-
43643: pääsihteerin huostaan.                           tary-General of the United Nations.
43644:   3. Tämä perussääntö on avoinna liittymis-        3. This Statute shall be open to accession
43645: tä varten kaikille valtioille. Liittymiskirjat   by all States. Instruments of accession shall
43646: talletetaan Yhdistyneiden Kansakuntien           be deposited with the Secretary-General of
43647: pääsihteerin huostaan.                           the United Nations.
43648: 
43649:                  126 artikla                                      Article 126
43650: 
43651:                 Voimaantulo                                     Entry into force
43652: 
43653:    1. Tämä perussääntö tulee voimaan seu-           1. This Statute shall enter into force on
43654: raavan kuukauden ensimmäisenä päivänä,           the first day of the month after the 60th day
43655: kun on kulunut 60 päivää siitä päivästä, jo-     following the date of the deposit of the 60th
43656: na kuudeskymmenes ratifoimis-, hyväksy-          instrument of ratification, acceptance, ap-
43657: mis- tai liittymiskirja on talletettu Yhdisty-   proval or accession with the Secretary--
43658: neiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan.       General of the United Nations.
43659:    2. Kunkin sellaisen valtion osalta, joka        2. For each State ratifying, accepting, ap-
43660: ratifioi tai hyväksyy tämän perussäännön tai     proving or acceding to this Statute after the
43661: liittyy siihen kuudennenkymmenennen rati-        deposit of the 60th instrument of ratifica-
43662: fioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan tal-   tion, acceptance, approval or accession, the
43663: lettamisen jälkeen, perussääntö tulee voi-       Statute shall enter into force on the first day
43664: maan seuraavan kuukauden ensimmäisenä            of the month after the 60th day following
43665: päivänä, kun on kulunut 60 päivää tämän          the deposit by such State of its instrument
43666: valtion ratifioimis-, hyväksymis- tai liitty-    of ratification, acceptance, approval or ac-
43667: miskirjan tallettamisesta.                       cession.
43668: 
43669:                  127 artikla                                      Article 127
43670: 
43671:                1rtisanominen                                      Withdrawal
43672: 
43673:   1. Sopimusvaltio voi Yhdistyneiden Kan-           1. A State Party may, by written notifica-
43674: sakuntien pääsihteerille osoitetulla kirjalli-   tion addressed to the Secretary-General of
43675: sella ilmoituksella irtisanoa tämän perus-       the United Nations, withdraw from this
43676: säännön. Irtisanominen tulee voimaan vuo-        Statute. The withdrawal shall take effect
43677: den kuluttua ilmoituksen vastaanottamis-         one year after the date of receipt of the noti-
43678: päivästä, ellei ilmoituksessa mainita myö-       fication, unless the notification specifies a
43679: hempää päivämäärää.                              later date.
43680:   2. Valtio ei irtisanomisen perusteella va-       2. A State shall not be discharged, by rea-
43681: paudu velvoitteistaan, jotka ovat aiheutu-       son of its withdrawal, from the obligations
43682:                                        HE 16112000 vp                                      227
43683: 
43684: 
43685: neet tästä perussäännöstä, kun se oli perus-    ansmg from this Statute while it was a
43686: säännön sopimuspuoli, mahdolliset rahoi-        Party to the Statute, including any financial
43687: tukseen liittyvät velvoitteet mukaan luettu-    obligations which may have accrued. Its
43688: na. Irtisanoutuminen ei vaikuta valtion yh-     withdrawal shall not affect any cooperation
43689: teistyöhön tuomioistuimen kanssa sellaisen      with the Court in connection with criminal
43690: rikosten tutkinnan ja niitä koskevan oikeu-     investigations and proceedings in relation to
43691: denkäynnin yhteydessä, jonka osalta irtisa-     which the withdrawing State had a duty to
43692: noutuvalla valtiolla on ollut velvollisuus      cooperate and which were commenced
43693: tehdä yhteistyötä ja joka on aloitettu ennen    prior to the date on which the withdrawal
43694: sitä päivää, jona irtisanominen on tullut       became effective, nor shall it prejudice in
43695: voimaan, eikä se vaikuta millään tavalla        any way the continued consideration of any
43696: sellaisen asian käsittelyn jatkamiseen, jota    matter which was already under considera-
43697: tuomioistuin oli käsittelemässä ennen sitä      tion by the Court prior to the date on which
43698: päivää, jona irtisanominen on tullut voi-       the withdrawal became effective.
43699: maan.
43700: 
43701:                  128 artikla                                    Article 128
43702: 
43703:           Todistusvoimaiset tekstit                           Authentic texts
43704: 
43705:   Tämän perussäännön alkuperäiskappale,           The original of this Statute, of which the
43706: jonka arabian-, englannin-, espanjan-, kii-     Arabic, Chinese, English, French, Russian
43707: nan-, ranskan-ja venäjänkieliset tekstit ovat   and Spanish texts are equally authentic,
43708: yhtä todistusvoimaisia, talletetaan Yhdisty-    shall be deposited with the Secretary--
43709: neiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan,      General of the United Nations, who shall
43710: joka toimittaa siitä oikeaksi todistetut jäl-   send certified copies thereof to all States.
43711: jennökset kaikille valtioille.
43712: 
43713:   TÄMÄN VAKUUDEKSI allekirjoitta-                 IN WITNESS WHEREOF, the under-
43714: neet, hallitustensa siihen asianmukaisesti      signed, being duly authorized thereto by
43715: valtuuttamina, ovat allekirjoittaneet tämän     their respective Govemments, have signed
43716: per.1ssäännön.                                  this Statute.
43717: 
43718:  TEHTY Roomassa 17 päivänä heinäkuuta            DONE at Rome, this 17th day of July
43719: 1998.                                           1998.
43720:                                        HE 162/2000 vp
43721: 
43722: 
43723: 
43724:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi indeksiehdon
43725:                                     käytön rajoittamisesta
43726: 
43727: 
43728:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
43729: 
43730:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi       vuoden 2000 loppuun voimassa oleva laki.
43731: laki indeksiehdon käytön rajoittamisesta. La-     Lain sisältöä ehdotetaan tarkennettavaksi pe-
43732: ki tulisi voimaan vuoden 2001 alusta ja olisi     rustuslain asetuksenautovaltaa koskevien
43733: voimassa vuoden 2003 loppuun. Uusi laki           säännösten ja eräiden muiden säädösmuutos-
43734: olisi pääsääntöisesti samansisältöinen kuin       ten vuoksi.
43735: 
43736: 
43737:                                      YLEISPERUSTELUT
43738: 
43739: 1.     Nykytila ja ehdotetut muutok-              koskevissa työ- ja virkaehtosopimuksissa an-
43740:        set                                        netun lain (135211997) mukaan työmarkkina-
43741:                                                   järjestöjen 12 päivänä joulukuuta 1997 alle-
43742: 1.1.      Indeksiehtolainsäädännön yleisperi-     kirjoittamaan tulopoliittiseen sopimukseen
43743:           aatteet                                 sisältyvä indeksiehto voidaan ottaa työ- ja
43744:                                                   virkaehtosopimuksiin. Muiden indeksiehto-
43745:    Suomessa noudatetaan rahasaamisia kos-         jen ottaminen työ- ja virkaehtosopimuksiin
43746: kevissa sopimuksissa pääsääntöisesti nimel-       kielletään lain 1 §:ssä. Laki oli voimassa 1
43747: lisarvoperiaatetta, jolloin rahan arvon muu-      päivästä tammikuuta 1998 15 päivään tam-
43748: toksia velvoitteen syntymishetken ja täyttä-      mikuuta 2000.
43749: misajankohdan välillä ei oteta huomioon.            Lakiperusteisesti indeksiin sidottuja ovat
43750: Rahan yleinen arvo muuttuu inflaation joh-        olleet jo pitkään esimerkiksi elatusavut ja
43751: dosta rahan reaaliarvon vähentyessä.              eläkkeet. Indeksiehdon käyttöä on perusteltu
43752:    Rahan arvon epävakaisuuden vuoksi nimel-       sosiaalisilla näkökohdilla sekä oikeudenmu-
43753: lisarvoperiaatteesta on haluttu poiketa. In-      kaisuuden ja kohtuuden vaatimuksena, jol-
43754: deksiehdon käytöllä voidaan suoritusvelvol-       loin keskeisenä perusteluna on ollut se, että
43755: lisuutta tarkistaa rahan arvon vaihtelun mu-      rahan arvon muutos ei saa liiaksi vaikuttaa
43756: kaisesti. Tässä tarkoituksessa on laadittu so-    suoritusten alkuperäiseen tasapainoon.
43757: pimusehtoja, joiden mukaan rahasaaminen             Indeksiehtolain 1 §:n 1 momentin mukaan
43758: on sidottu rahan reaaliarvoon. Tällaisten so-     hintojen, palkkojen, ansioiden tai muiden
43759: pimusehtojen käyttö oli tavallista 1920-luvun     kustannusten kehitystä kuvaavan indeksin
43760: lopusta taloudellisen kehityksen turvaamises-     muutoksiin perustuvan indeksiehdon tai
43761: ta vuosina 1968-1969 annetun lain                 muun siihen verrattavan sidonnaisuuden ot-
43762: (207/1968) eli niin sanotun vakauttamislain       taminen sopimukseen on kielletty, jollei lais-
43763: säätämiseen saakka. Tuolloin laajalti levinnyt    ta muuta johdu. Kielto koskee vain sopimuk-
43764: indeksisidonnaisuusjärjestelmä       purettiin,   sia, jolloin indeksiehdon ottaminen on sallit-
43765: koska pelättiin järjestelmän johtavan uuteen      tua esimerkiksi testamenttiin, yhtiöjärjestyk-
43766: inflaatiokauteen vuonna 1967 suoritetun de-       seen tai tuomioistuimen päätökseen. Pykälän
43767: valvaation jälkeen. Indeksisidonnaisuuden         2 momentissa on luettelo indeksiehtolain
43768: sääntelyä on sittemmin jatkettu. Sääntely on      mukaan sallituista ehdoista. Esimerkiksi
43769: toteutettu useilla eri tason säädöksillä, jotka   vuoden 1991 alusta on ollut sallittua sitoa
43770: ovat olleet määräaikaisia. Nykyisin indek-        korkokanta           arvopaperimarkkinalaissa
43771: siehtojen käytöstä säädetään indeksiehdon         (495/ 1989) tarkoitetussa arvopaperipörssissä
43772: käytön rajoittamisesta annetussa laissa           noteerattujen osakkeiden hintojen kehityk-
43773: (122211994), jäljempänä indeksiehtolaki. In-      seen. Vuoden 1995 alusta korkokannan suu-
43774: deksiehdon käytöstä vuosia 1998 ja 1999           ruus on voinut määräytyä myös suhteessa
43775: 
43776: 209304F
43777:     2                                  HE 162/2000 vp
43778: 
43779: 
43780: Euroopan talousalueella sijaitsevassa tai toi-    listettiin indeksiehdon käyttäminen entistä
43781: mivassa viranomaiselta toimiluvan saaneessa       laajemmin sijoitusinstrumenteissa. Muutok-
43782: arvopaperipörssissä noteerattujen osakkeiden      sen perustelut ilmenevät hallituksen esityk-
43783: hintojen kehitykseen. Vuoden 1998 alusta          sestä 159/1997 vp. Vuoden 1999 alusta voi-
43784: korkokannan suuruus on voinut määräytyä           maan tulleella lailla indeksiehtolain voimas-
43785: myös suhteessa muussa julkisessa kaupan-          saoloaikaa jatkettiin kahdella vuodella.
43786: käynnissä tai näihin rinnastettavassa, toisessa
43787: valtiossa toimivassa, viranomaiselta toimilu-     1.1.    Tarve jatkaa indeksiehtolainsää-
43788: van saaneessa arvopaperipörssissä kaupan-                 dännön voimassaoloaikaa
43789: käynnin kohteeksi otettujen osakkeiden hin-
43790: tojen kehitykseen.                                   Sopeutuminen yhteisen rahan asettamiin
43791:    Indeksiehtolain 2 §:ssä on lueteltu poik-      vaatimuksiin edellyttää niin palkkaratkaisu-
43792: keukset lain 1 §:n 1 momentin pääsäännöstä.       jen kuin muunkin kustannuskehityksen mi-
43793: Indeksiehtolakia ei lain 2 §:n 6 kohdan mu-       toittamista siten, että hintakilpailukyky euro-
43794: kaan sovelleta esimerkiksi sopimuksiin, jotka     alueen sisällä kaikissa oloissa säilyy, sillä
43795: koskevat tavaroiden tai palvelusten myyntiä       virheiden korjaaminen jälkikäteen on entistä
43796: ulkomaille, tavaroiden tai palvelusten han-       vaikeampaa. Talouden kasvu on osoittautu-
43797: kintaa ulkomailta taikka kansainvälisiä raha-     nut ennakoitua paremmaksi, minkä seurauk-
43798: tai rahtimarkkinoita tai jotka muuten ovat        sena käyttöasteet ovat edelleen kohonneet ja
43799: kansainvälisluonteisia, vaikka sanottuihin        myös kapasiteettirajoitteet ovat yleistyneet.
43800: sopimuksiin muuten olisi sovellettava Suo-        Samalla riskit talouden ylikuumenemiseen ja
43801: men lakia.                                        inflaation kiihtymiseen ovat lisääntyneet.
43802:    Vuoden 1995 alusta on ollut sallittua ottaa    Selvää yhteyttä indeksiehtolain ja inflaation
43803: indeksiehto eräisiin maanvuokrasopimuksiin        välillä ei yksiselitteisesti ole voitu osoittaa.
43804: ja henkilöliikennesopimuksiin (2 §:n 10--12       Jos ylikuumenemisriskit alkaisivat joiltakin
43805: kohta).                                           osin realisoitua, laajamittainen indeksiehto-
43806:    Indeksiehtolain 3 §:n 1 momentin mukaan        jen käytön salliminen saattaisi kuitenkin
43807: valtioneuvosto voi päätöksellään sallia hy-       osaltaan edistää inflaatiopaineiden leviämis-
43808: väksymänsä indeksiehdon ottamisen sellai-         tä. Tämän vuoksi on perusteltua, että indek-
43809: seen päätöksen voimaantulon jälkeen tehtä-        siehtolain voimassaoloaikaa jatketaan.
43810: vään rakennusurakkasopimukseen, jonka               Taloudellisen tilanteen muutokset saattavat
43811: mukainen urakka-aika on vähintään 12 kuu-         tulevaisuudessakin vaatia indeksiehdon käy-
43812: kautta. Kyseisen pykälän nojalla on annettu       tön soveltamisrajoitusten uudelleenharkintaa,
43813: valtioneuvoston päätös rakennusurakkasopi-        minkä vuoksi on tarkoituksenmukaista, että
43814: muksissa       käytettävistä   indeksiehdoista    indeksiehtolaki on edelleenkin määräaikai-
43815: (1 028/1996).                                     nen. Lain voimassaoloaikaa ehdotetaan jat-
43816:    Indeksiehtolain vastaista toimintaa ei ole     kettavaksi kolmella vuodella eli vuoden 2003
43817: säädetty rangaistavaksi, mutta lain 5 §:n mu-     loppuun.
43818: kaan indeksiehto, joka on lain tai sen nojalla
43819: annettujen säännösten tai määräysten vastai-      1.2.    Muut muutostarpeet
43820: nen, on mitätön.
43821:    Indeksiehtolakia on muutettu neljä kertaa.       Perustuslain asetuksenantovaltasäännösten
43822: Vuonna 1995 muutettiin huoneenvuokralain-         muutosten vuoksi nykyisen indeksiehtolain
43823: säädännön uudistamisen yhteydessä indek-          3, 4 ja 6 §:ää tulee tarkistaa. Ehdotuksessa ei
43824: siehtolain 2 §:n 8 kohta. Vuoden 1997 alusta      esitetä indeksiehdon käytön sallittavuuteen
43825: voimaan tulleella lailla indeksiehtolain voi-     erityisiä muutoksia. Koska kuitenkin useim-
43826: massaoloaikaa jatkettiin kahdella vuodella ja     pia indeksiehtolain säännöksiä tulisi lähinnä
43827: sallittiin indeksiehdon ottaminen muun mu-        muun lainsäädännön muutosten vuoksi tar-
43828: assa maakaasua korvaavan seoskaasun toimi-        kistaa ja koska lakia on jo neljästi aiemmin
43829: tuksia koskeviin sopimuksiin ja eräitä liiken-    muutettu, on tarkoituksenmukaista antaa laki
43830: neväyliä koskeviin sopimuksiin. Vuoden            kokonaan uudestaan.
43831: 1998 alusta voimaan tulleella lailla mahdol-
43832:                                          HE 162/2000 vp                                          3
43833: 
43834: 
43835: 2.    Esityksen vaikutukset                         teisesti. Lainsäädännön lähtökohtana tulisi
43836:                                                     olla, että euroalueella tulee vallitsemaan hin-
43837:   Ehdotetun kaltaisella talouspoliittisella lail-   tavakaus, mistä Suomen hintakehitys ei voi
43838: la on kansantaloudellista merkitystä inflaati-      oleellisesti ja pitkiä aikoja poiketa. Suomen
43839: on torjunnan kannalta ja myös sopeutettaessa        Pankki lausui, että mikäli jostakin ajankoh-
43840: kansantaloutta ulkoisiin häiriöihin. Lain ta-       taisesta tai käytännöllisestä syystä katsotaan,
43841: loudelliset vaikutukset eivät kuitenkaan ole        että indeksiehdon käytön rajoittamista tulee
43842: täsmällisesti arvioitavissa, ja ne riippuvat        jatkaa lakiesitysluonnoksen tarkoittamalla
43843: osaksi esimerkiksi kansantalouden kansain-          tavalla, ei Suomen Pankilla ole syytä vastus-
43844: välisestä toimintaympäristöstä. Ehdotettu laki      taa sitä, kun lain säätäruisestä ei varsinaista
43845: ei lisäisi valtion menoja.                          haittaakaan aiheutuisi.
43846:                                                       Lausunnoissa esitettyjen kannanottojen pe-
43847: 3.    Asian valmistelu                              rusteella on esitystä muutettu siten, että lain
43848:                                                     voimassaoloaikaa ehdotetaan jatkettavaksi
43849:   Esitys on valmisteltu valtiovarainministeri-      aiemmin ehdotetun kahden vuoden sijasta
43850: össä virkatyönä.                                    kolmella vuodella ja lain 2 §: ään ehdotetaan
43851:    Valmisteluvaiheessa on kuultu Suomen             lisättäväksi uusi 14 kohta.
43852: Pankkia, liikenne- ja viestintäministeriötä,
43853: ympäristöministeriötä, Tielaitosta, Tilasto-        4.   Muita esitykseen vaikuttavia
43854: keskusta, AKAVA ry:tä, Palvelutyönantajat                seikkoja
43855: ry:tä, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjes-
43856: tö SAK ry:tä, Suomen Kuntaliittoa, Suomen             Eduskunnalle on kuluvan syksyn aikana
43857: toimitila- ja rakennuttajaliitto RAKLI ry:tä,       tarkoitus antaa hallituksen esitys vuokra-
43858: Toimihenkilökeskusjärjestö STTK ry:tä sekä          asuntolainojen ja asumisoikeustalolainojen
43859: Teollisuuden ja Työnantajain Keskusliitto           korkotukea koskevasta lainsäädännöstä. Uusi
43860: ry:tä.                                              korkotukilaki korvaisi indeksiehtolain 3 §:n 3
43861:   Lausunnonantajilla ei ollut huomauttamista        momentissa mainitut vuokra-asuntolainojen
43862: lain Voimassaoloajan jatkamiseen. Suomen            korkotuesta annetun lain ja asumisoikeustalo-
43863: Pankki kuitenkin totesi, että se suhtautuu pe-      lainojen korkotuesta annetun lain.
43864: riaatteelliselta kannalta lain jatkamiseen kiel-
43865:      4                                 HE 162/2000 vp
43866: 
43867: 
43868:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
43869: 
43870: 1.       Lakiehdotuksen perustelut                Tiehallinto vastaa urakoiden kilpailuttami-
43871:                                                   sesta, tilaamisesta ja valvonnasta. Tieliikelai-
43872:    1 §. Kielletyt ja sallitut ehdot. Pykälän 1    tos puolestaan tulee kilpailemaan tienhoi-
43873: momentissa on lain pääsääntö eli kielto ottaa     tourakoista yhdessä alan yksityisten yritysten
43874: indeksiehto tai siihen verrattava sidonnaisuus    kanssa.
43875: sopimukseen, jollei laista muuta johdu. Pykä-        Hoitourakka on luonteeltaan tienhoidon
43876: län 2 momentissa on luettelo indeksiehtolain      kokonaispalvelua, joka käsittää tiestön sekä
43877: mukaan sallituista ehdoista. Pykälä vastaa        talvi- että kesähoidon. Koska yleisten teiden
43878: nykyisen lain 1 §:ää. Ehdotetun 2 momentin        hoito on tähän mennessä pitkälti tehty Tielai-
43879: 1 kohdassa mainitulla hinnalla, johon sopija-     toksen omana työnä, ovat tienhoidon yksityi-
43880: puolilla ei ole merkittävää mahdollisuutta        set markkinat vasta muotoutumassa. Alalle
43881: vaikuttaa, tarkoitetaan kolmannen henkilön        pyrkivät yrittäjät ryhtyvät tuottamaan palve-
43882: toimittamasta hyödykkeestä, tarvikkeesta tai      lua, jonka hinnoitteluun liittyy monia epä-
43883: valmistusaineesta maksettavaa tosiasiallista      varmuustekijöitä ja näin ollen myös kustan-
43884: hintaa. Tämän vuoksi esimerkiksi hankinta-        nusriskejä. Markkinoiden kehittymisen kes-
43885: sopimuksesta tulisi, jotta tämän lain sovelta-    keinen edellytys on urakoiden monivuoti-
43886: minen olisi mahdollista, riittävän yksilöidysti   suus, joka osaltaan vähentää monia urakkaan
43887: käydä ilmi ulkopuolisen toimittajan osuus.        liittyviä riskejä. Useampivuotisuus mahdol-
43888:    2 §. Poikkeukset. Pykälän 1-13 kohdat          listaa laitehankinnat ja tukikohtajärjestelyt
43889: vastaavat sisällöltään nykyisen lain 2 §:ää.      sekä tiestöön ja hoitotehtäviin perehtymisen
43890: Pykälän 6 kohdan mukaan indeksiehtolakia          usean vuoden tähtäyksellä. Näin madalletaan
43891: ei sovelleta sopimuksiin, jotka koskevat tava-    uusien yrittäjien kynnystä tulla markkinoille
43892: roiden tai palvelusten myyntiä ulkomaille,        ja lisätään kilpailua. Toisaalta useampivuoti-
43893: tavaroiden tai palvelusten hankintaa ulko-        suus tuo mukanaan riskin yleisestä kustan-
43894: mailta taikka kansainvälisiä raha- tai rahti-     nustason noususta. Sopimukset pitäisi näin
43895: markkinoita tai jotka muuten ovat kansainvä-      ollen voida sitoa indeksiin, jottei kustannus-
43896: lisluonteisia, vaikka sanottuihin sopimuksiin     riski syö monivuotisuudesta muuten saatavaa
43897: muuten olisi sovellettava Suomen lakia. Täl-      hyötyä.
43898: laisena kansainvälisluonteisena sopimuksena          Yleisten teiden lisäksi edellä esitetty kos-
43899: ei voida pitää sopimusta, jossa molemmat          kee myös katujen ja muiden vastaavien yleis-
43900: sopijapuolet ovat suomalaisia. Näin indek-        ten alueiden hoitotyötä. Myös kunnat ovat
43901: siehdon sisällyttäminen esimerkiksi suoma-        enenevässä määrin siirtymässä ostopalvelui-
43902: laisen viejän ja viejän suomalaisen alihankki-    den käyttöön.
43903: jan väliseen sopimukseen on pääsääntöisesti          Edellä olevan vuoksi pykälään ehdotetaan
43904: kielletty. Pelkästään ulkomaisen sopijaosa-       lisättäväksi uusi 14 kohta, jonka mukaan in-
43905: puolen mukanaolo ei ole riittävää, vaan edel-     deksiehdon käyttö sallitaan yleisten teiden,
43906: lytyksenä on myös, että sopimuksen tarkoi-        katujen ja muiden vastaavien yleisten aluei-
43907: tuksena on tavaran tai palvelun siirtäminen       den hoitotyötä koskevissa vähintään kolmek-
43908: maahan tai maasta eikä tavaran tai palvelun       si vuodeksi tehdyissä hoitourakkasopimuk-
43909: kuluttaminen tai jälleenmyynti Suomessa.          sissa.
43910:    Tielaitos jakautuu vuoden 2001 alusta luki-       3 §. Indeksiehdon salliminen rakennus-
43911: en viranomais- ja tilaajatehtäviä hoitavaan       urakkasopimuksissa. Pykälän mukaan valtio-
43912: Tiehallintoon ja tuotannollista toimintaa suo-    neuvoston asetuksella voidaan sallia indek-
43913: rittavaan Tieliikelaitokseen. Tienpidon han-      siehdon ottaminen asetuksen voimaantulon
43914: kinnat sisältäen myös yleisten teiden hoi-        jälkeen tehtävään rakennusurakkasopimuk-
43915: tourakat avautuvat kilpailulle kokonaan nel-      seen. Pykälä vastaa nykyisen lain 3 §:ää kui-
43916: jän vuoden siirtymäajan kuluessa. Tämä tar-       tenkin siten, että aiemman valtioneuvoston
43917: koittaa käytännössä sitä, että yleisten teiden    päätöksen sijasta asiasta säädetään valtioneu-
43918: hoito tulee jatkossa perustumaan kahdenkes-       voston asetuksella. Pykälän 2 momentissa ei
43919: kisiin yksityisoikeudellisiin sopimuksiin.        enää        mainittaisi    asuntotuotantolakia
43920:                                         HE 162/2000 vp                                         5
43921: 
43922: 
43923: (24711966) ja asuntojen perusparantamisesta      olemaan voimassa vuoden 2003 loppuun.
43924: annettua lakia (3411979), koska niiden nojal-    Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuk-
43925: la ei enää tehdä lainoituspäätöksiä.             siin sovellettaisiin lain voimaan tullessa voi-
43926:    4 §. Indeksiehdon salliminen muissa ta-       massa olleita säännöksiä.
43927: pauksissa. Pykälän 1 momentin mukaan val-
43928: tioneuvoston asetuksella voidaan sallia in-      2.    Tarkemmat säännökset
43929: deksiehdon ottaminen asetuksen voimaantu-
43930: lon jälkeen tehtävään muuhunkin kuin 3             Lain 3 §:n nojalla on tarkoitus antaa valtio-
43931: §:ssä tarkoitettuun sopimukseen. Momentti        neuvoston asetus rakennusurakkasopimuksis-
43932: vastaa nykyisen lain 4 §:n 1 momenttia kui-      sa käytettävistä indeksiehdoista, joka sisällöl-
43933: tenkin siten, että aiemman valtioneuvoston       tään vastaisi pitkälti rakennusurakkasopi-
43934: päätöksen sijasta asiasta säädetään valtioneu-   muksissa käytettävistä indeksiehdoista annet-
43935: voston asetuksella. Pykälän 2 ja 3 momentti      tua valtioneuvoston päätöstä.
43936: vastaavat asiasisällöltään nykyisen lain 4 §:n
43937: 2 ja 3 momenttia.                                3.    Voimaantulo
43938:   5 §. Seuraamukset. Pykälä vastaa nykyisen
43939: lain 5 §:ää.                                       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan        päi-
43940:   6 §. Tarkemmat säännökset. Tarkemmat           vänä tammikuuta 2001.
43941: säännökset lain täytäntöönpanosta annettai-
43942: siin tarvittaessa valtioneuvoston asetuksella.     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
43943:   7 §. Voimassaolo. Laki ehdotetaan tulevak-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
43944: si voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001 ja          tus:
43945: 
43946: 
43947: 
43948:                                                                              Lakiehdotus
43949: 
43950: 
43951: 
43952: 
43953:                                             Laki
43954:                               indeksiehdon käytön rajoittamisesta
43955: 
43956: 
43957:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
43958: 
43959:                       1§                         van sellaisen hinnan mukaan, johon sopija-
43960:                                                  puolella ei ole merkittävää mahdollisuutta
43961:           Kielletyt ja sallitut ehdot            vaikuttaa;
43962:                                                    2) korvaus hyödykkeen tai oikeuden käyt-
43963:   Hintojen, palkkojen, ansioiden tai muiden      tämisestä elinkeinotoiminnassa määräytyy
43964: kustannusten kehitystä kuvaavan indeksin         osuutena elinkeinotoiminnan tuotosta tai lii-
43965: muutoksiin perustuvan indeksiehdon tai           kevaihdosta;
43966: muun siihen verrattavan sidonnaisuuden ot-         3) hintaa tai muuta suoritusta tarkistetaan
43967: taminen sopimukseen on kielletty, jollei lais-   sen johdosta, että arvonlisäveroa tai muuta
43968: ta muuta johdu.                                  hinnan taikka suorituksen määrään vaikutta-
43969:   Tämän lain nojalla sallittuna on kuitenkin     vaa veroa tai julkista maksua sopimuskaute-
43970: pidettävä ehtoa, jonka mukaan:                   na muutetaan;
43971:    1) hyödykkeen hinta tai osa siitä määräytyy     4) korkokannan suuruus määräytyy suh-
43972: sanotusta hyödykkeestä, siihen käytetystä        teessa toiseen korkokantaan tai suhteessa ar-
43973: tarvikkeesta tai valmistusaineesta maksetta-     vopaperimarkkinalaissa (49511989) tarkoite-
43974:     6                                    HE 162/2000 vp
43975: 
43976: 
43977: tussa arvopaperipörssissä tai muussa julki-         ty llä perusteella tai sillä perusteella, että
43978: sessa kaupankäynnissä taikka näihin rinnas-         vuokramies ei ole täyttänyt hänelle sopimuk-
43979: tettavassa, toisessa valtiossa toimivassa, vi-      sessa määrättyä vuokra-alueen rakentamis-
43980: ranomaiselta toimiluvan saaneessa arvopape-         velvollisuutta;
43981: ripörssissä kaupankäynnin kohteeksi otettu-            12) luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiel-
43982: jen osakkeiden hintojen kehitykseen;                lä annetussa laissa (34311991) tarkoitettuun
43983:   5) sopimuksessa tarkoitettu suoritus on si-       säännöllistä ja yleisesti käytettävissä olevaa
43984: dottu ulkomaan rahan kurssiin.                      henkilöliikennettä koskevaan ostosopimuk-
43985:                                                     seen, joka on voimassa toistaiseksi tai tehty
43986:                       2§                            vähintään kolmeksi vuodeksi;
43987:                                                        13) vähintään 10 vuodeksi tehtyyn sopi-
43988:                   Poikkeukset                       mukseen, jolla valtio, kunta tai muu julkisoi-
43989:                                                     keudellinen yhteisö tilaa yleisen tien, rauta-
43990:    Tätä lakia ei sovelleta:                         tien, sataman tai jäänmurron kokonaishoito-
43991:    1) eläkettä, elatusta, elinkorkoa tai hautaus-   palvelun; eikä
43992: apua koskevaan sopimukseen;                            14) vähintään kolmeksi vuodeksi tehtyihin
43993:    2) vakuutussopimukseen, paitsi elämisen          yleisten teiden, katujen ja muiden vastaavien
43994: varalta otettuun vakuutukseen, jossa vakuu-         yleisten alueiden hoitotyötä koskeviin hoi-
43995: tusmaksuja sopimuksen mukaan maksetaan              tourakkasopimuksiin.
43996: vähemmän kuin viiden vuoden ajan;
43997:    3) sähkön, kaukolämmön, maakaasun tai                                  3§
43998: maakaasua korvaavan kaasun toimitussopi-
43999: mukseen;                                            Indeksiehdon salliminen rakennusurakkaso-
44000:    4) vientitakuulain (47911962) 2 §:n 1 mo-                       pimuksissa
44001: mentin 7 kohdassa tarkoitetun tappion varalta
44002: annettavaan valtion vientitakuuseen;                  Valtioneuvoston asetuksella voidaan sallia
44003:  .?) julkisen kehitysavun toteutussopimuk-          indeksiehdon ottaminen asetuksen voimaan-
44004: sun;                                                tulon jälkeen tehtävään rakennusurakkaso-
44005:    6) sopimuksiin, jotka koskevat tavaroiden        pimukseen, jonka mukainen urakka-aika on
44006: tai palvelusten myyntiä ulkomaille, tavaroi-        vähintään 12 kuukautta. Urakkasopimuksessa
44007: den tai palvelusten hankintaa ulkomailta            sovitusta urakkahinnasta on jätettävä tarkis-
44008: taikka kansainvälisiä raha- tai rahtimarkki-        tamatta siihen sisältyvät palkkakustannukset
44009: noita tai jotka muuten ovat kansainvälisluon-       asetuksella tarkemmin säädetyllä tavalla.
44010: teisia, vaikka sanottuihin sopimuksiin muu-           Urakkahinnan muuta osaa tarkistettaessa
44011: ten olisi sovellettava Suomen lakia;                saadaan indeksin muutoksesta ottaa huomi-
44012:    7) sijoituspalveluyrityksistä annetun lain       oon enintään kaksi kolmasosaa. Vaitioneu-
44013: (579/1996) 2 §:ssä tarkoitettuun sijoituskoh-       voston asetuksella säädetään indeksiehdon
44014: teeseen;                                            soveltamiseen liittyvistä muista ehdoista.
44015:    8) asuinhuoneiston vuokrasopimukseen,              Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta
44016: joka on voimassa toistaiseksi tai tehty vähin-      muuhun asuntorakentamista koskevaan urak-
44017: tään kolmeksi vuodeksi;                             kasopimukseen kuin sellaiseen urakkasopi-
44018:    9) sellaiseen muun kuin asuinhuoneiston          mukseen, johon perustuva rakennustyö on
44019: vuokrasopimukseen, joka on voimassa tois-           hyväksytty aravalain (1189/1993), vuokra-
44020: taiseksi tai tehty vähintään kolmeksi vuodek-       asuntolainojen korkotuesta annetun lain
44021: si;                                                 (867/1980), omistusasuntolainojen korko-
44022:    10) maanvuokralain (25811966) 2 luvussa          tuesta annetun lain (1204/ 1993), asumisoi-
44023: tarkoitettuun tontinvuokrasopimukseen;              keustalolainojen korkotuesta annetun lain
44024:    11) muuhun maanvuokrasopimukseen, joka           (1205/1993)      tai    asunto-osakeyhtiötalo-
44025: on tehty määräajaksi, vähintään 10 vuodeksi,        lainojen korkotuesta annetun lain (20511996)
44026: ja jota vuokranantaja ei voi irtisanoa päätty-      mukaisesti lainoitettavaksi tai korkotuetta-
44027: mään ennen sanotun määräajan loppuun ku-            vaksi. Tällaisen työn urakka-aika saa olla 1
44028: lumista muulla kuin maanvuokralaissa sääde-         momentissa säädettyä lyhyempi.
44029:                                        HE 162/2000 vp                                         7
44030: 
44031: 
44032:                       4§                          jalla annettujen säännösten vastainen, on mi-
44033:                                                   tätön.
44034: Indeksiehdon salliminen muissa tapauksissa          Jos ehdon mitättömyys johtaisi kohtuutto-
44035:                                                   muuteen, ehto voidaan osaksi tai kokonaan
44036:   Valtioneuvoston asetuksella voidaan muis-       ottaa huomioon tai sopimusta muulla tavoin
44037: sakin kuin 3 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa     sovitella sen mukaan kuin varallisuusoikeu-
44038: sallia indeksiehdon ottaminen määrätynlai-        dellisista oikeustoimista annetun         lain
44039: siin asetuksen voimaantulon jälkeen vähin-        (22811929) 36 §: ssä säädetään.
44040: tään vuodeksi tehtäviin sopimuksiin, joita ei
44041: voida irtisanoa päättymään sitä aikaisemmin.                           6§
44042:   Valtiovarainministeriö voi hakemuksesta
44043: antaa luvan hyväksymänsä indeksiehdon ot-                     Tarkemmat säännökset
44044: tamiseen yksittäiseen sopimukseen sen kes-
44045: toajasta riippumatta, jos siihen on perusteltua     Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
44046: syytä.                                            töönpanosta annetaan tarvittaessa valtioneu-
44047:   Edellä 1 momentissa tarkoitetulla asetuk-       voston asetuksella.
44048: sella tai 2 momentissa tarkoitetulla päätök-
44049: sellä ei voida kuitenkaan myöntää lupaa in-                            7§
44050: deksiehdon käyttämiseen velkasuhteessa, jo-
44051: ka perustuu velaksiautoon tai sopimuksesta                        Voimassaolo
44052: johtuvan vastikkeen velaksi jättämiseen.
44053:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
44054:                       5§                          kuuta 2001 ja on voimassa vuoden 2003 lop-
44055:                                                   puun.
44056:                 Seuraamukset                        Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopi-
44057:                                                   muksiin sovelletaan lain voimaan tullessa
44058:   Indeksiehto, joka on tämän lain tai sen no-     voimassa olleita säännöksiä.
44059: 
44060: 
44061:     Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
44062: 
44063: 
44064: 
44065:                                      Tasavallan Presidentti
44066: 
44067: 
44068: 
44069: 
44070:                                       TARJA HALONEN
44071: 
44072: 
44073: 
44074: 
44075:                                                                     Ministeri Suvi-Anne Siimes
44076:                                         HE 163/2000 vp
44077: 
44078: 
44079: 
44080: 
44081:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi julkishallinnon
44082:                                      ja -talouden tilintarkastajista annetun lain muuttamisesta
44083: 
44084: 
44085:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44086: 
44087:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi jul-        tua kokemusta vaadittaisiin nykyistä lyhy-
44088: kishallinnon ja -talouden tilintarkastajista an-   emmän aikaa eli vähintään kolme vuotta.
44089: nettua lakia. Julkishallinnon ja -talouden ti-     JHIT-luettelosta poistamisikää korotettaisiin
44090: lintarkastajan tutkintoon vaadittavaa jul-         65 vuodesta 70 vuoteen.
44091: kishallinnon ja -talouden tehtävissä saatua          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
44092: kokemusta ja tilintarkastustehtävissä hankit-      den 200 1 alusta.
44093: 
44094: 
44095: 
44096: 
44097:                                          PERUSTELUT
44098: 
44099: 1.    Nykytila                                     raston virkamiehenä suorittaa valtion tilivi-
44100:                                                    raston tai toiminnan tarkastusta taikka JHTT-
44101:   Julkisoikeudellisten yhteisöjen tilintarkas-     tilintarkastaja, joka toimii yhteisön sisäisenä
44102: tustehtävissä toimivien henkilöiden ammatil-       tarkastajana. JHTT -lain soveltamisalaa valti-
44103: listen valmiuksien yhdenmukaista toteamista        ontalouden tarkastusviraston virkamiesten
44104: varten on vuoden 1992 alusta ollut julkishal-      osalta selventää valtiontalouden tarkastusvi-
44105: linnon ja -talouden tilintarkastajan tutkinto,     rastosta annetun lain (676/2000) 20 §:n 3
44106: jäljempänä JHTT -tutkinto. Tutkinnosta sää-        momentti, jonka mukaan tarkastusvirasto an-
44107: dettiin ensin asetuksella ja sittemmin jul-        taa tarkastustoimintaansa ja sen suunnittelua
44108: kishallinnon ja -talouden tilintarkastajista an-   sekä tarkastuksissa noudatettavaa hyvää tilin-
44109: netulla lailla (467/1999), jäljempänä JHTT-        tarkastustapaa koskevia tarkempia määräyk-
44110: laki, joka tuli voimaan heinäkuun alusta           siä. Mainittu säännös on tarkastusviraston
44111: 1999.                                              palveluksessa olevien JHIT -tilintarkastajien
44112:   JHTT -laissa säädetään JHTT -tutkinnon li-       osalta ensisijainen JHIT-lain 6 §:ään nähden,
44113: säksi julkishallinnon ja -talouden tilintarkas-    jonka mukaan tilintarkastustehtäviä suoritta-
44114: tajien ja -yhteisöjen, jäljempänä tilintarkasta-   essaan tilintarkastajan ja tilintarkastusyhtei-
44115: ja ja tilintarkastusyhteisö, valvonnasta. Li-      sön on noudatettava julkishallinnon hyvää ti-
44116: säksi laissa on tarvittavat vahingonkorvaus-       lintarkastustapaa.
44117: ja rangaistussäännökset.                              Lain 3 §:ssä säädetään tilintarkastajan ylei-
44118:   Lain 1 §:n 1 momentin mukaan lakia sovel-        sestä kelpoisuudesta. Tilintarkastaja ei saa ol-
44119: letaan tilintarkastajien ja tilintarkastusyhtei-   la vajaavaltainen, konkurssissa tai liiketoi-
44120: söjen hyväksymiseen ja valvontaan. Lakia           mintakiellossa, eikä hän toiminnallaan saa ol-
44121: sovelletaan julkishallinnon ja -talouden tilin-    la osoittanut olevansa sopimaton tilintarkas-
44122: tarkastukseen siltä osin kuin muussa laissa ei     tukseen.
44123: toisin säädetä. Lain 1 §:n 2 momentin mu-             Lain 7 §:n mukaan julkishallinnon ja
44124: kaan tilintarkastajan toimiessa muussa kuin        -talouden tilintarkastuslautakunta, jäljempänä
44125: lakisääteisessä julkishallinnon ja -talouden ti-   JHTT -lautakunta, hyväksyy hakemuksesta ti-
44126: lintarkastustehtävässä häneen ei sovelleta         lintarkastajaksi henkilön, joka täyttää tilin-
44127: lain 4, 5 ja 24 §:ää. Tässä tarkoitettuja muita    tarkastajan yleisen kelpoisuuden ja on suorit-
44128: tehtäviä tekee esimerkiksi JHTT -tilin-            tanut julkishallinnon ja -talouden tilintarkas-
44129: tarkastaja, joka valtiontalouden tarkastusvi-      tajan tutkinnon.
44130: 
44131: 2093050
44132:     2                                   HE 163/2000 vp
44133: 
44134: 
44135:    Lain 9 §:n 1 momentissa säädetään oikeu-        2.    Ehdotetut muutokset
44136: desta osallistua JHTT-tutkintoon. Edellytyk-
44137: senä on ensinnä, että hakija on suorittanut ti-       Lain 3 §:ssä säädetään tilintarkastajan ylei-
44138: lintarkastustehtäviin soveltuvan ylemmän           sestä kelpoisuudesta. Tilintarkastaja ei saa ol-
44139: korkeakoulututkinnon ja ne vaadittavat opin-       la vajaavaltainen, konkurssissa tai liiketoi-
44140: not, jotka ministeriön päätöksellä tarkemmin       mintakiellossa, eikä hän toiminnallaan saa ol-
44141: säädetään. Lain 27 §:n 3 momentin mukaan           la osoittanut olevansa sopimaton tilintarkas-
44142: tutkintoon on oikeus osallistua vuoden 2003        tukseen. Holhoustoimesta annetun lain
44143: loppuun saakka myös henkilöllä, joka on            (442/1999) 18 §:n mukaan tuomioistuin voi
44144: suorittanut tilintarkastustehtäviin soveltuvan     rajoittaa täysi-ikäisen henkilön toimintakel-
44145: alemman korkeakoulututkinnon. Opinnoista           poisuutta pykälässä tarkemmin säädetyllä ta-
44146: säädetään tarkemmin JHTI -tutkintoon vaa-          valla, jos hän on kykenemätön huolehtimaan
44147: dittavista opinnoista annetussa valtiovarain-      taloudellisista asioistaan ja hänen varalli-
44148: ministeriön päätöksessä ( 1209/ 1999). Päätös-     suusasemansa, toimeentulonsa tai muut tär-
44149: tä sovelletaan ensimmäisen kerran hyväksyt-        keät etunsa ovat tämän vuoksi vaarassa, eikä
44150: täessä hakijoita vuoden 2002 tutkintoon.           edunvalvojan määrääminen yksin riitä tur-
44151:    JHTT-tutkintoon hyväksymisedellytyksenä         vaamaan hänen etuaan. Edellä olevan vuoksi
44152: on toiseksi, että hakija on päätoimisesti toi-     JHTT -lain 3 §:ää ehdotetaan täydennettäväk-
44153: minut julkishallinnon ja -talouden tehtävissä      si siten, että henkilöä, jonka toimintakelpoi-
44154: vähintään viisi vuotta, siten kuin ministeriön     suutta on rajoitettu, ei voida valita tilintarkas-
44155: päätöksellä tarkemmin säädetään, sekä kol-         tajaksi.
44156: manneksi, että hakija on toiminut tilintarkas-        Tilintarkastajien tarve on viime vuosina li-
44157: tajan ohjauksessa tai vastaavalla tavalla tilin-   sääntynyt. Uusien JHTI -tilintarkastajien tar-
44158: tarkastustehtävissä vähintään neljä vuotta, si-    ve johtuu osaksi tilintarkastajien eläkkeelle
44159: ten kuin ministeriön päätöksellä tarkemmin         jäämisestä. Lisäksi esimerkiksi tarkastettavi-
44160: säädetään. Tässä mainitusta vaadittavasta          en ED-projektien lisääntyminen julkishallin-
44161: kokemuksesta säädetään tarkemmin JHTT-             nossa, kuntakonsernien laajentuminen ja pal-
44162: tutkintoon vaadittavasta käytännön koke-           velujen yhtiöittäminen lisäävät sekä tarkas-
44163: muksesta annetussa valtiovarainministeriön         tustarvetta että tilintarkastajien tarvetta.
44164: päätöksessä (865/1999).                               Tilintarkastajan hyväksymisprosessi on
44165:    Lain 14 §:n 1 momentin mukaan JHTI-             varsin aikaavievä peruskoulutuksineen, käy-
44166: lautakunta pitää tilintarkastajista ja tilintar-   tännön harjoitteluineen ja hyväksymistutkin-
44167: kastusyhteisöistä luetteloa, jäljempänä JHTT-      toineen. Käytännön kokemuksen vähimmäis-
44168: luettelo. Lain 19 §: ssä säädetään luettelosta     ajan lyhentämisellä voidaan pyrkiä lisäämään
44169: poistamisen edellytyksistä. Pykälän 1 mo-          tilintarkastajatutkintoon hakeutumista ja tur-
44170: mentin mukaan kalenterivuoden lopussa luet-        vaamaan auktorisoitujen tilintarkastajien riit-
44171: telosta poistetaan kalenterivuoden aikana 65       tävyys. Tilintarkastajien riittävyyden turvaa-
44172: vuotta täyttäneen henkilön tiedot.                 misella varmistetaan kilpailun ylläpito, mikä
44173:    JHTT -luetteloon on 30 päivänä syyskuuta        muun muassa hillitsee palkkioiden nousupai-
44174: 2000 merkittynä 162 JHTT-tilintarkastajaa ja       neita. Käytännön kokemuksen vähimmäis-
44175: 13 JHTT-yhteisöä. Kaksi vuotta aiemmin             ajan lyhentäminen ehdotet:J<ln toteutettavaksi
44176: vastaavat luvut olivat 148 ja 13. Luetteloon       siten, että JHIT-lain 9 §::,s,i, olevia määräai-
44177: merkityistä henkilöistä 66 on syntynyt vuon-       koja muutetaan. Pykälän 1 momentin 2 koh-
44178: na 1945 tai aiemmin. Luetteloon merkityistä        dassa olevaa käytännön kokemuksen vähim-
44179: on syntynyt vuonna 1960 tai myöhemmin              mäisaikaa ehdotetaan lyhennettäväksi viides-
44180: vain 8 henkilöä. Tilintarkastajien keski-ikä       tä vuodesta kolmeen vuoteen. Saman mo-
44181: on varsin korkea. Tämän vuoksi ja kun vuo-         mentin 3 kohdassa olevaa tilintarkastustehtä-
44182: sittain    hyväksyttyjen      uusien    JHTT-      vissä hankittua kokemusvaatimusta ehdote-
44183: tilintarkastajien määrä on ollut noin kymme-       taan lyhennettäväksi neljästä vuodesta kol-
44184: nen, on lähivuosina odotettavissa JHTT-            meen vuoteen. Samoin pykälän 2 momentis-
44185: tilintarkastajien määrän kääntyminen las-          sa olevan poikkeussäännön tilintarkastusko-
44186: kuun.                                              kemusvaatimusta ehdotetaan lyhennettäväksi
44187:                                         HE 163/2000 vp                                           3
44188: 
44189: 
44190: kolmeen vuoteen. Vastaavat muutokset on            3.    Esityksen vaikutukset
44191: tehty tilintarkastuslakiin (936/1994) huhti-
44192: kuussa 2000 voimaan tulleella lain muutok-           Käytännön kokemusaikavaatimuksen ly-
44193: sella.                                             hentäminen lisää niiden henkilöiden määrää,
44194:    JHIT-lain 19 §:n 1 momentin mukaan ka-          jotka täyttävät JHTT-tutkintovaatimukset.
44195: lenterivuoden lopussa JHTT-luettelosta pois-       Tämän vuoksi vuoden 2001 tutkinnosta alka-
44196: tetaan kalenterivuoden aikana 65 vuotta täyt-      en tutkintoon hakijoiden määrä lisääntynee.
44197: täneen henkilön tiedot. Vuoden 1999 alusta           JHTT-luettelosta poistamisiän korottami-
44198: lukien on seurakuntien tilintarkastajiksi voitu    nen mahdollistaa tilintarkastajien työskente-
44199: valita vain KHT-, HTM- tai JHTT-                   lyn nykyistä pitempään. Vuoden 2000 aikana
44200: tilintarkastajia. Tilintarkastajien toimikausi     65 vuotta täyttää kaksi JHTT-tilintarkastajaa.
44201: kestää yleensä koko nelivuotisen valtuusto-        Muutama 65 vuotta mutta ei 70 vuotta täyt-
44202: kauden. Tilintarkastuslain 40 §:n mukaan ti-       tänyt JHTT-luettelosta poistettu tilintarkasta-
44203: lintarkastajan hyväksyminen lakkaa sen ka-         ja käyttänee siirtymäsäännöksessä olevaa oi-
44204: 1enterivuoden päättyessä, jona tilintarkastaja-    keutta ilmoituksesta päästä uudelleen luette-
44205: na oleva luonnollinen henkilö täyttää 70           loon.
44206: vuotta. Koska esimerkiksi seurakuntien tilin-        Ehdotukset lisäävät vähäisessä määrin
44207: tarkastajaksi voidaan valita KHT-, HTM- tai        JHTT -lautakunnan työtä. Lisääntyvät tehtä-
44208: JHTT-tilintarkastaja, tulisi kaikilla tilintar-    vät voidaan suorittaa nykyisillä resursseilla.
44209: kastajilla olla tasapuolisuuden varmistami-
44210: seksi sama mahdollisuus ikänsä puolesta jat-       4.    Asian valmistelu
44211: kaa tilintarkastajana. Tämän vuoksi 19 §:n 1
44212: momentissa oleva ikäraja ehdotetaan korotet-         Ehdotus perustuu JHTT-lautakunnan aloit-
44213: tavaksi 70 vuoteen. Lain siirtymäsäännök-          teeseen kokemusaikojen lyhentämisen ja lu-
44214: sessä ehdotetaan mahdollistettavaksi niille        ettelosta poistamisiän korottamisen osalta.
44215: henkilöille, jotka on poistettu JHTT-              Aloitteesta antoivat lausunnon kauppa- ja te-
44216: luettelosta iän perusteella, mahdollisuus          ollisuusministeriö, valtiontalouden tarkastus-
44217: päästä ilmoituksesta uudelleen merkityiksi         virasto, valtiontilintarkastajat, Tampereen
44218: luetteloon. Heillä on oikeus käyttää JHTT-         yliopiston taloudellis-hallinnollinen tiede-
44219: tilintarkastajan nimikettä vasta, kun heidät on    kunta, J ulkishallinnon ja -talouden tilintar-
44220: uudestaan merkitty luetteloon. Luetteloon          kastajat ry, Keskuskauppakamari, Kuntatar-
44221: merkitseminen edellyttää, että ilmoituksen         kastajat ry, Suomen Kuntaliitto ja Valtionhal-
44222: tekijä ei lain tullessa voimaan ole täyttänyt      linnon tarkastajat ry. Kaikki lausunnonantajat
44223: 70 vuotta.                                         pitivät aloitteessa esitettyjen muutosten te-
44224:    Lain 26 §:ssä säädetään lain voimaantulos-      kemistä tarpeellisena.
44225: ta. Pykälän 2 momentin mukaan lailla kumo-            Hallituksen esitys on valmisteltu mainitun
44226: taan julkishallinnon ja -talouden tilintarkasta-   aloitteen ja siitä saatujen lausuntojen pohjalta
44227: jan tutkinnosta sekä JHTT-yhteisöstä annettu       virkatyönä valtiovarainministeriössä.
44228: asetus (926/1991 ). Kumotun asetuksen nojal-
44229: la julkishallinnon ja -talouden tilintarkastajan   5.    Tarkemmat säännökset
44230: tutkinnon sisällöstä annettu valtiovarainmi-
44231: nisteriön päätös (35711994) jäi kuitenkin            Lain 9 §:ään ehdotettujen muutosten vuok-
44232: edelleen voimaan. Mainittu valtiovarainmi-         si on muutettava vastaavasti JHTT-tutkintoon
44233: nisteriön päätös on kumottu vuoden 2000            vaadittavasta    käytännön     kokemuksesta
44234: alusta lukien julkishallinnon ja -talouden ti-     annettua valtiovarainministeriön päätöstä.
44235: lintarkastajan tutkinnosta annetulla valtiova-
44236: rainministeriön päätöksellä ( 1210/ 1999).         6.    Voimaantulo
44237: Selvyyden vuoksi 26 §:n 2 momenttia ehdo-
44238: tetaan muutettavaksi siten, että siitä poiste-       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
44239: taan maininta valtiovarainministeriön pää-         2001 alusta. Lain 19 §:ää sovellettaisiin muu-
44240: töksen voimassa olemisesta.                        tetussa muodossaan 31 päivästä joulukuuta
44241:                                                    2000 lukien, jotta vuoden 2000 aikana 65
44242:     4                                   HE 163/2000 vp
44243: 
44244: 
44245: vuotta täyttäviä henkilöitä ei tarvitsisi poistaa     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
44246: JHTT -luettelosta.                                  kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
44247:                                                     tus:
44248: 
44249:                                                                                 Lakiehdotus
44250: 
44251: 
44252:                                               Laki
44253:           julkishallinnon ja -talouden tilintarkastajista annetun lain muuttamisesta
44254: 
44255:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44256:   muutetaan julkishallinnon ja -talouden tilintarkastajista 1 päivänä huhtikuuta 1999 annetun
44257: lain (46711999) 3 ja 9 §, 19 §:n 1 momentti ja 26 §:n 2 momentti seuraavasti:
44258: 
44259:                       3§                            linnon ja -talouden tilintarkastus- tai niihin
44260:                                                     rinnastettavissa tehtävissä siten kuin ministe-
44261:      Tilintarkastajan yleinen kelpoisuus            riön asetuksella tarkemmin säädetään.
44262:                                                       Tutkinto-oikeuden voimassaolosta sääde-
44263:   Tilintarkastaja ei saa olla vajaavaltainen,       tään valtioneuvoston asetuksella.
44264: konkurssissa tai liiketoimintakiellossa, hänen
44265: toimintakelpoisuuttaan ei saa olla rajoitettu                            19 §
44266: eikä hän toiminnallaan saa olla osoittanut
44267: olevansa sopimaton tilintarkastukseen.                         Luettelosta poistaminen
44268: 
44269:                       9§                              Kalenterivuoden lopussa luettelosta poiste-
44270:                                                     taan kalenterivuoden aikana 70 vuotta täyttä-
44271:          Oikeus osallistua tutkintoon               neen henkilön tiedot.
44272: 
44273:   Tutkintoon on oikeus osallistua sillä, joka:
44274:   1) on suorittanut tilintarkastustehtäviin so-                          26 §
44275: veltuvan ylemmän korkeakoulututkinnon ja
44276: ne vaadittavat opinnot, jotka ministeriön ase-                      Voimaantulo
44277: tuksella tarkemmin säädetään;
44278:   2) on päätoimisesti toiminut julkishallinnon
44279: ja -talouden tehtävissä vähintään kolme vuot-         Tällä lailla kumotaan julkishallinnon ja
44280: ta siten kuin ministeriön asetuksella tarkem-       -talouden tilintarkastajan tutkinnosta sekä
44281: min säädetään; sekä                                 JHTT-yhteisöstä 14 päivänä kesäkuuta 1991
44282:   3) on toiminut tilintarkastajan ohjauksessa       annettu asetus (926/1991) siihen myöhemmin
44283: tai vastaavalla tavalla tilintarkastustehtävissä    tehtyine muutoksineen.
44284: vähintään kolme vuotta siten kuin ministeri-
44285: ön asetuksella tarkemmin säädetään.
44286:   Edellä 1 momentin 1 ja 3 kohdassa maini-
44287: tuista vaatimuksista poiketen tutkintoon on           Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
44288: oikeus osallistua myös sillä, joka on suoritta-     200.
44289: nut korkeakoulututkinnon ja jolla on vähin-           Lain 19 §:ää sovelletaan muutetussa muo-
44290: tään seitsemän vuoden kokemus vaativista            dossaan 31 päivästä joulukuuta 2000 lukien.
44291: julkishallinnon laskentatoimen, rahoituksen           Ennen tämän lain voimaantuloa JHTT-
44292: ja oikeudellisista tehtävistä sekä vähintään        luettelosta 19 §:n 1 momentin tai 26 §:n 2
44293: kolmen vuoden käytännön kokemus tilintar-           momentissa tarkoitetun asetuksen 5 §:n 3
44294: kastuksesta taikka joka on vähintään 15 vuo-        momentin jälkimmäisen lauseen nojalla pois-
44295: den ajan toiminut ammattimaisesti julkishal-        tetuilla henkilöillä, jotka eivät ole lain voi-
44296:                                        HE 163/2000 vp                                         5
44297: 
44298: 
44299: maan tullessa täyttäneet 70 vuotta, on oikeus     teloon. Ilmoitus on toimitettava lautakunnalle
44300: JHTT -lautakunnalle osoitetulla kirjallisella     kuuden kuukauden kuluessa tämän lain voi-
44301: ilmoituksella tulla uudelleen merkityiksi luet-   maantulosta.
44302: 
44303: 
44304:     Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
44305: 
44306: 
44307:                                      Tasavallan Presidentti
44308: 
44309: 
44310: 
44311: 
44312:                                       TARJA HALONEN
44313: 
44314: 
44315: 
44316: 
44317:                                                                     Ministeri Suvi-Anne Siimes
44318:     6                                   HE 163/2000 vp
44319: 
44320: 
44321:                                                                                Liite
44322:                                                                                Rinnakkaistekstit
44323: 
44324:                                              Laki
44325:           julkishallinnon ja -talouden tilintarkastajista annetun lain muuttamisesta
44326: 
44327:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44328:   muutetaan julkishallinnon ja -talouden tilintarkastajista 1 päivänä huhtikuuta 1999 annetun
44329: lain (467 /1999) 3 ja 9 §, 19 §:n 1 momentti ja 26 §:n 2 momentti seuraavasti:
44330: 
44331: 
44332: 
44333: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
44334: 
44335: 
44336:                       3§                                                3§
44337: 
44338:      Tilintarkastajan yleinen kelpoisuus               Tilintarkastajan yleinen kelpoisuus
44339: 
44340:   Tilintarkastaja ei saa olla vajaavaltainen,       Tilintarkastaja ei saa olla vajaavaltainen,
44341: konkurssissa tai liiketoimintakiellossa, eikä     konkurssissa tai liiketoimintakiellossa, hä-
44342: hän toiminnallaan saa olla osoittanut ole-        nen toimintakelpoisuuttaan ei saa olla rajoi-
44343: vansa sopimaton tilintarkastukseen.               tettu eikä hän toiminnallaan saa olla osoitta-
44344:                                                   nut olevansa sopimaton tilintarkastukseen.
44345: 
44346:                       9§                                                9§
44347: 
44348:         Oikeus osallistua tutkintoon                        Oikeus osallistua tutkintoon
44349: 
44350:   Tutkintoon on oikeus osallistua sillä, joka       Tutkintoon on oikeus osallistua sillä, joka:
44351:    1) on suorittanut tilintarkastustehtäviin         1) on suorittanut tilintarkastustehtäviin
44352: soveltuvan ylemmän korkeakoulututkinnon           soveltuvan ylemmän korkeakoulututkinnon
44353: ja ne vaadittavat opinnot, jotka ministeriön      ja ne vaadittavat opinnot, jotka ministeriön
44354: päätöksellä tarkemmin säädetään;                  asetuksella tarkemmin säädetään;
44355:   2) on päätoimisesti toiminut julkishallin-        2) on päätoimisesti toiminut julkishallin-
44356: non ja -talouden tehtävissä vähintään viisi       non ja -talouden tehtävissä vähintään kolme
44357: vuotta siten kuin ministeriön päätöksellä         vuotta siten kuin ministeriön asetuksella tar-
44358: tarkemmin säädetään; sekä                         kemmin säädetään; sekä
44359:   3) on toiminut tilintarkastajan ohjauksessa       3) on toiminut tilintarkastajan ohjauksessa
44360: tai vastaavalla tavalla tilintarkastustehtävis-   tai vastaavalla tavalla tilintarkastustehtävis-
44361: sä vähintään neljä vuotta siten kuin ministe-     sä vähintään kolme vuotta siten kuin minis-
44362: riön päätöksellä tarkemmin säädetään.             teriön asetuksella tarkemmin säädetään.
44363:   Edellä 1 momentin 1 ja 3 kohdassa maini-          Edellä 1 momentin 1 ja 3 kohdassa maini-
44364: tuista vaatimuksista poiketen tutkintoon on       tuista vaatimuksista poiketen tutkintoon on
44365: oikeus osallistua myös sillä, joka on suorit-     oikeus osallistua myös sillä, joka on suorit-
44366: tanut korkeakoulututkinnon ja jolla on vä-        tanut korkeakoulututkinnon ja jolla on vä-
44367: hintään seitsemän vuoden kokemus vaativis-        hintään seitsemän vuoden kokemus vaativis-
44368: ta julkishallinnon laskentatoimen, rahoituk-      ta julkishallinnon laskentatoimen, rahoituk-
44369: sen ja oikeudellisista tehtävistä sekä vähin-     sen ja oikeudellisista tehtävistä sekä vähin-
44370: tään neljän vuoden käytännön kokemus ti-          tään kolmen vuoden käytännön kokemus ti-
44371: lintarkastuksesta taikka joka on vähintään        lintarkastuksesta taikka joka on vähintään
44372:                                        HE 163/2000 vp                                              7
44373: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
44374: 
44375: 15 vuoden ajan toiminut ammattimaisesti             15 vuoden ajan tOimmut ammattimaisesti
44376: julkishallinnon ja -talouden tilintarkastus-        julkishallinnon ja -talouden tilintarkastus-
44377: tai niihin rinnastettavissa tehtävissä siten        tai niihin rinnastettavissa tehtävissä siten
44378: kuin ministeriön päätöksellä tarkemmin              kuin ministeriön asetuksella tarkemmin sää-
44379: säädetään.                                          detään.
44380:   Tutkinto-oikeuden voimassaolosta sääde-             Tutkinto-oikeuden voimassaolosta sääde-
44381: tään asetuksella.                                   tään valtioneuvoston asetuksella.
44382: 
44383:                       19 §                                              19 §
44384: 
44385:           Luettelosta poistaminen                             Luettelosta poistaminen
44386: 
44387:   Kalenterivuoden lopussa luettelosta pois-           Kalenterivuoden lopussa luettelosta pois-
44388: tetaan kalenterivuoden aikana 65 vuotta             tetaan kalenterivuoden aikana 70 vuotta
44389: täyttäneen henkilön tiedot.                         täyttäneen henkilön tiedot.
44390: 
44391: 
44392:                                                  26 §
44393: 
44394:                                           Voimaantulo
44395: 
44396: 
44397:   Tällä lailla kumotaan julkishallinnon ja           Tällä lailla kumotaan julkishallinnon ja
44398: -talouden tilintarkastajan tutkinnosta sekä        -talouden tilintarkastajan tutkinnosta sekä
44399: JHTT-yhteisöstä 14 päivänä kesäkuuta 1991          JHTT-yhteisöstä 14 päivänä kesäkuuta 1991
44400: annettu asetus (92611991) siihen myöhem-           annettu asetus (92611991) siihen myöhem-
44401: min tehtyine muutoksineen. Kumottavan              min tehtyine muutoksineen.
44402: asetuksen     nojalla julkishallinnon ja
44403: -talouden tilintarkastajan tutkinnon sisällös-
44404: tä 17 päivänä toukokuuta 1994 annettu val-
44405: tiovarainministeriön päätös (35711994) jää
44406: kuitenkin edelleen voimaan.
44407: 
44408: 
44409:                                                       Tämä laki tulee voimaan            päivänä
44410:                                                    kuuta 200.
44411:                                                       Lain 19 §:ää sovelletaan muutetussa
44412:                                                    muodossaan 31 päivästä joulukuuta 2000
44413:                                                    lukien.
44414:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa JHTT-
44415:                                                    luettelosta 19 §:n 1 momentin tai 26 §:n 2
44416:                                                    momentissa tarkoitetun asetuksen 5 §:n 3
44417:                                                    momentin jälkimmäisen lauseen nojalla
44418:                                                    poistetuilla henkilöillä, jotka eivät ole lain
44419:                                                    voimaan tullessa täyttäneet 70 vuotta, on oi-
44420:                                                    keus JHTT-lautakunnalle osoitetulla kirjal-
44421:                                                    lisella ilmoituksella tulla uudelleen merki-
44422:                                                    tyiksi luetteloon. Ilmoitus on toimitettava
44423:                                                    lautakunnalle kuuden kuukauden kuluessa
44424:                                                    tämän lain voimaantulosta.
44425:                                        HE 164/2000 vp
44426: 
44427: 
44428: 
44429: 
44430:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vaikeavammai-
44431:                                     sille yrittäjille myönnettävistä veronhuojennuksista anne-
44432:                                     tun lain 3 §:n muuttamisesta
44433: 
44434: 
44435: 
44436:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44437: 
44438:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vai-       voimaan tulleen arvonlisäverolain mukaan
44439: keavammaisille yrittäjille myönnettävistä ve-     verotonta, vapautettatsun siten arvon-
44440: ronhuojennuksista annettua lakia siten, että      lisäverovelvollisuudesta siirtymäkauden jär-
44441: lain voimassaoloaikaa jatkettaisiin vuodella.     jestelynä myös vuonna 2001.
44442: Sellaiset vaikeavammaiset yrittäjät, joiden         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
44443: toiminta olisi ollut vuoden 1994 kesäkuussa       den 2001 alusta.
44444: 
44445: 
44446:                                         PERUSTELUT
44447: 
44448: 1.    Nykytila                                    toimintaa koskeva oikeus. Yhteisön oikeuden
44449:                                                   mukaan Suomella ei siten ole oikeutta vapa-
44450:    Vuoden 1994 kesäkuussa voimaan tulleen         uttaa verosta muiden vammaisten yrittäjien
44451: arvonlisäverolain (1501/1993) mukaan vai-         harjoittamaa toimintaa.
44452: keavammaisten yrittäjien toiminta oli tietyin        Arvonlisäverolakia muutettiin arvonlisäve-
44453: edellytyksin vapautettu verosta. Verovapaus       rodirektiivin ja liittymissopimuksen mää-
44454: koski sellaisia vaikeavammaisia yrittäjiä, joi-   räyksiä vastaavaksi vuoden 1995 alusta sää-
44455: den työ- ja toimintakyky on alentunut vä-         tämällä tietyin edellytyksin verottomaksi
44456: hintään 70 prosenttia.                            vain sokeiden henkilöiden harjoittama liike-
44457:    Suomen liittyminen Euroopan unionin jä-        toiminta (1486/1994). Muiden vaikeavam-
44458: seneksi vuoden 1995 alussa edellytti arvon-       maisten yrittäjien harjoittama toiminta muut-
44459: lisäverolain muuttamista vastaamaan Euroo-        tui yleisten sääntöjen mukaan verolliseksi.
44460: pan yhteisön arvonlisäverolainsäädäntöä. Yh-         Vaikeavammaisten henkilöiden yritystoi-
44461: teisön arvonlisäverotusta koskevat sään-          minnan jatkuvuuden varmistamiseksi säädet-
44462: nökset sisältyvät jäsenvaltioiden liikevaihto-    tiin vuonna 1995laki vaikeavammaisille yrit-
44463: verolainsäädännön yhdenmukaistamisesta -          täjille myönnettävistä veronhuojennuksista
44464: yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmu-       (1393/1995). Lain nojalla vapautettiin veros-
44465: kainen määräytymisperuste annettuun neu-          ta kaikki sellaiset vaikeavammaiset yrittäjät,
44466: voston kuudenteen direktiiviin 77/388/ETY,        joiden toiminta olisi ollut vuoden 1994 kesä-
44467: jäljempänä kuudes arvonlisäverodirektiivi.        kuussa voimaan tulleen arvonlisäverolain
44468:    Kuudennen arvonlisäverodirektiivin mu-         mukaan verotonta. Lakia sovellettiin aluksi
44469: kaan vaikeavammaisten yrittäjien toiminta on      vuosina 1995 ja 1996. Lain voimassaoloa on
44470: yleisten säännösten mukaisesti verollista. Di-    tämän jälkeen jatkettu neljä kertaa vuosiksi
44471: rektiivin 28 artiklan 3 kohdan b alakohdan ja     1997-2000.
44472: F liitteen 7 kohdan perusteella jäsenvaltioilla      Lain tarkoituksena oli paitsi mahdollistaa
44473: on kuitenkin oikeus siirtymäkautena jatkaa        vaikeavammaisten yrittäjien sopeutuminen
44474: sokeiden harjoittaman toiminnan verovapaut-       verovelvollisuuteen myös antaa viranomai-
44475: ta, jollei vapautus johda olennaiseen kilpai-     sille aikaa selvittää, miltä osin arvonlisäve-
44476: lun vääristymiseen. Suomen liittymisestä Eu-      rovelvollisuudesta aiheutuva kustannuslisä
44477: roopan unianiin tehdyssä sopimuksessa, jäl-       edellyttää vaikeavammaisten yrittäjyyttä tu-
44478: jempänä liittymissopimus, Suomelle on             kevia toimenpiteitä.
44479: myönnetty vastaava sokeiden harjoittamaa
44480: 
44481: 209308K
44482: 2                                       HE 164/2000 vp
44483: 
44484: 
44485: 2.    Ehdotettu muutos                             on tarkoitus valmistua vuoden 2000 loppuun
44486:                                                    mennessä.
44487:    Sosiaali- ja terveysministeriö asetti maalis-     Koska vaikeavammaisten henkilöiden har-
44488: kuussa 1996 työryhmän, jonka tehtävänä oli         joittaman yritystoiminnan edellytysten tur-
44489: muun muassa selvittää vaihtoehtoisia tapoja        vaamisesta ei ole vielä tehty pysyviä ratkai-
44490: turvata vaikeavammaisten henkilöiden yri-          suja eivätkä toimenpiteet ole täytäntöönpan-
44491: tysten toimintaedellytykset tukijärjestelmien      tavissa vuoden 2001 alussa, ehdotetaan, että
44492: kautta. Työryhmän laatima selvitys valmistui       vaikeavammaisille yrittäjille myönnettävistä
44493: helmikuussa 1997 (Vammaistyöryhmä 196:n            veronhuojennuksista annettua lakia sovellet-
44494: muistio 1997:6).                                   taisiin siirtymäkauden järjestelynä myös
44495:   Vaikeavammaisten yrittäjien arvonlisäve-         vuonna 2001. Lain 3 §:n 2 momenttia muu-
44496: ronhuojennuksen yhteisön lainsäädännön             tettaisiin vastaavasti.
44497: edellyttämän poistamisen toteuttamiseksi
44498: työryhmä ehdotti vammaisten yrittäjyyden           3.    Esityksen vaikutukset
44499: edistäruishankkeen käynnistämistä. Hanke
44500: tulisi saattaa päätökseen vuoden 1997 loka-          Suomessa on noin 1 000 vaikeavammaista
44501: kuun loppuun mennessä kauppa- ja teolli-           yrittäjää, joiden toiminta olisi ilman määräai-
44502: suusministeriön johtamassa työryhmässä.            kaista veronhuojennusta muuttunut vuoden
44503: Selvityksen tarkoituksena olisi yhteistyössä       1995 alusta arvonlisäverolliseksi. Vai-
44504: kauppa- ja teollisuus-, työ-, sosiaali- ja ter-    keavammaisten yrittäjien liiketoiminnan va-
44505: veys- sekä valtiovarainministeriön, Kansan-        pauttaminen verosta vuonna 2001 pienentää
44506: eläkelaitoksen ja järjestöjen kanssa selvittää,    arvonlisäveron tuottoa vähäisessä määrin.
44507: miten vammaiset henkilöt otetaan huomioon
44508: kauppa- ja teollisuusministeriön ja työvoima-      4.   Asian valmistelu
44509: hallinnon eri yritystukimuodoissa sekä Kan-
44510: saneläkelaitoksen eri tukimuodoissa ja miten         Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
44511: vammaisten henkilöiden yrittäjyyttä voitai-        rainministeriössä. Esitys liittyy sosiaali- ja
44512: siin parhaiten tukea.                              terveysministeriössä toteutettuun vammaisiin
44513:   Paavo Lipposen II hallituksen ohjelmassa         henkilöihin kohdistuvien vero-, tulonsiirto- ja
44514: todetaan, että vammaispolitiikan voimavaroja       maksupoliittisten toimenpiteiden sekä pal-
44515: kohdeunetaan Vammaistyöryhmä 196:n ehdo-           veluiden kokonaisuutta koskevaan selvityk-
44516: tusten suuntaisesti siten, että verotuksen         seen.
44517: kautta kanavoitua tukea muutetaan suoraksi           Esityksestä on kuultu sosiaali- ja terveys-
44518: tueksi ja palveluksi. Vammaistyöryhmä 196:n        ministeriötä ja kauppa- ja teollisuusministe-
44519: ehdotusten toteuttamiseksi kauppa- ja teolli-      riötä.
44520: suusministeriö on käynnistänyt osana halli-
44521: tusohjelmassa myös mainittua yrittäjyyshan-        5.    Voimaantulo
44522: ketta selvitystyön vammaisten henkilöiden
44523: yrittäjyyden edistämisestä. Selvitystyön en-         Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
44524: simmäisessä vaiheessa selvitetään, miten ar-       vänä tammikuuta 2001.
44525: vonlisäveronhuojennuksen poistaminen tulisi
44526: huomioida vammaisille yrittäjille tarjolla           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
44527: olevien yritystukimuotojen ja muiden tukijär-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
44528: jestelmien sekä neuvontapalveluiden kehit-         tus:
44529: tämisessä. Selvitystyön ensimmäisen vaiheen
44530:                                        HE 16412000 vp                                       3
44531: 
44532: 
44533:                                                                           Lakiehdotukset
44534: 
44535:                                             Laki
44536: vaikeavammaisille yrittäjille myönnettävistä veronhuojennuksista annetun lain 3 §:n muut-
44537:                                          tamisesta
44538: 
44539:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44540:   muutetaan vaikeavammaisille yrittäjille myönnettävistä veronhuojennuksista 8 päivänä jou-
44541: lukuuta 1995 annetun lain (1393/1995) 3 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa
44542: 111211999, seuraavasti:
44543: 
44544:                      3§                            Tämä laki tulee voimaan   päivänä    kuuta
44545:                                                   200.
44546:   Tätä lakia sovelletaan, kun tavara on toi-
44547: mitettu tai palvelu on suoritettu taikka tavara
44548: tai palvelu on otettu omaan käyttöön vuosina
44549: 1995-2001.
44550: 
44551: 
44552: 
44553:    Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
44554: 
44555: 
44556: 
44557:                                      Tasavallan Presidentti
44558: 
44559: 
44560: 
44561: 
44562:                                       TARJA HALONEN
44563: 
44564: 
44565: 
44566: 
44567:                                                                   Min,;;,~vri Suvi-Anne Siimes
44568: 4                                      HE 164/2000 vp
44569: 
44570: 
44571:                                                                               Liite
44572:                                                                               Rinnakkaistekstit
44573: 
44574: 
44575:                                             Laki
44576: vaikeavammaisille yrittäjille myönnettävistä veronhuojennuksista annetun lain 3 §:n muut-
44577:                                          tamisesta
44578: 
44579:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44580:   muutetaan vaikeavammaisille yrittäjille myönnettävistä veronhuojennuksista 8 päivänä jou-
44581: lukuuta 1995 annetun lain (1393/1995) 3 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa
44582: 111211999, seuraavasti:
44583: 
44584: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
44585: 
44586:                                                  3§
44587: 
44588:   Tätä lakia sovelletaan, kun tavara on toi-        Tätä lakia sovelletaan, kun tavara on toi-
44589: mitettu tai palvelu on suoritettu taikka tava-    mitettu tai palvelu on suoritettu taikka tava-
44590: ra tai palvelu on otettu omaan käyttöön vuo-      ra tai palvelu on otettu omaan käyttöön vuo-
44591: sina 1995-2000.                                   sina 1995-2001.
44592: 
44593:                                                    Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
44594:                                                   200.
44595:                                         HE 165/2000 vp
44596: 
44597: 
44598: 
44599:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maaseu-
44600:                                      tuelinkeinorekisteristä annetun lain muuttamisesta
44601: 
44602: 
44603:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
44604: 
44605:    Esityksessä ehdotetaan, että eräitä maaseu-     den julkisiksi ehdotettuja tietoja. Rekisteri-
44606: tuelinkeinorekisteristä annetun lain tietojen      tietojen antamista ja luovuttamista koskevaa
44607: luovuttamista ja salassa pitoa koskevia koh-       lainkohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten,
44608: tia muutettaisiin. Julkisesti rahoitettuja maa-    että tietojen luovuttaminen ja antaminen si-
44609: seutuelinkeinojen kehittämishankkeita kos-         vullisille olisi mahdollista lain tai sen nojalla
44610: kevista tiedoista ehdotetaan julkisiksi hanket-    annetun määräyksen mukaisesti. Esityksessä
44611: ta koskevat yhteystiedot sekä hankkeen sisäl-      ehdotetaan lisäksi maaseutuelinkeinorekis-
44612: lön kuvausta ja hankkeen rahoitusta koskevat       teristä annettuun lakiin tehtäväksi eräitä hen-
44613: tiedot. Peltolohkoja koskevista tiedoista jul-     kilötietojen suojaa koskevaan lainsäädäntöön
44614: kisiksi ehdotetaan rekisteriyksiköiden perus-      liittyviä uudistuksia sekä viittaussäännösten
44615: lohkojen nimi-, numero-, sijainti- ja pinta-       tarkistuksia.
44616: alatiedot sekä peruslohkon tukikelpoisuutta
44617: koskeva tieto.                                       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
44618:   Tietojen luovuttamista koskevaa lainkohtaa       dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy-
44619: ehdotetaan muutettavaksi siten, että hanke- ja     väksytty ja vahvistettu.
44620: peltolohkorekisteristä voidaan luovuttaa nii-
44621: 
44622: 
44623:                                      YLEISPERUSTELUT
44624: 
44625: 1. Nykytila                                        vuttaminen sivullisille on mahdollista rekis-
44626:                                                    teriyksikön omistajan tai haltijan suostumuk-
44627: 1.1.      Lainsäädäntö ja käytäntö                 sella tai toimeksiannosta, lain tai asetuksen
44628:                                                    taikka niiden nojalla annetun määräyksen
44629: Yleistä                                            mukaisesti sekä tieteellisiin tutkimuksiin ja
44630:                                                    tilastollisiin tarkoituksiin.
44631:   Laki maaseutuelinkeinorekisteristä on an-           Rekisteriyksiköiden yhteystiedot voidaan
44632: nettu vuonna 1994. Lailla säädettiin yhte-         lain 7 §:n 2 momentin mukaan antaa maaseu-
44633: näiset perusteet maaseutuelinkeinoja koske-        tuelinkeinoja koskeviin neuvonta- ja tutki-
44634: ville maaseutuelinkeinohallinnon viran-            mustarkoituksiin, jos toiminta tukee uusiutu-
44635: omaisrekistereille, jotka yhdessä muodosta-        vien luonnonvarojen kestävää kehitystä ja
44636: vat maaseutuelinkeinorekisterin. Lain sään-        monipuolista käyttöä. Rekisteritietojen luo-
44637: nöksillä määriteltiin maaseutuelinkeinohal-        vuttamisesta päättää maa- ja metsätalous-
44638: linnon hallintotehtäviin ja tilastotehtäviin       ministeriö. Ministeriö on tehnyt rekisteri-
44639: tarvittavien tietojen ja osarekistereiden sisäl-   tietojen luovuttamista koskevia myönteisiä
44640: tö, rekisterihallinnon vastuut ja tehtävät sekä    päätöksiä vuosittain noin sata kappaletta,
44641: tietojen käyttöperiaatteet Lain tarkoituksena      joista noin puolet on tapahtunut lain 7 §:n 2
44642: oli erityisesti luoda puitteet Euroopan unio-      momentin nojalla kohdistuen neuvonnan ja
44643: nin jäsenyyteen kuuluvan maaseutu- ja yhtei-       Il_l_uun kuin tieteellisen tutkimuksen tarpei-
44644: sen maatalouspolitiikan hoidon edellyttämäl-       sun.
44645: le tieto- ja rekisterijärjestelmälle.                 Lain 11 §:n mukaan rekisteritiedot ovat sa-
44646:   Lain 7 §:ssä luetellaan käyttötarkoitukset,      lassa pidettäviä. Rekisterin julkisia tietoja
44647: joihin rekisterin tietoja voidaan antaa tai luo-   ovat kuitenkin liike- ja yhteisötunnuksen
44648: vuttaa. Rekisterin tietojen antaminen tai luo-     luovuttamisesta annetussa laissa (1126/1990)
44649:                                                    säädetyt tiedot, rekisteriyksikön omistajan tai
44650: 2093020
44651: 2                                       HE 165/2000 vp
44652: 
44653: 
44654: haltijan nimi- ja osoitetiedot sekä tiedot yri-    mus- ja kehittämishankkeiden hallinnointiin
44655: tysten ja yhteisöjen sekä ammatinhar-              ja valvontaan.
44656: joittajien toimialasta, tuotantosuunnasta sekä        Tavoiteohjelmien sekä yhteisöaloiteohjel-
44657: maankäyttölajien pinta-aloista.                    mien toimeenpanosta, hankkeita koskevien
44658:    Viranomaistoiminnan salassapitosäännök-         tietojen julkisuudesta sekä hankkeista tiedot-
44659: siä on vähennetty ja salassapidon perusteita       tamisesta on säädetty muun muassa jäsenval-
44660: yhtenäistetty. Joulukuussa 1999 voimaan tul-       tioiden toteuttamasta rakennerahastojen ja
44661: leen viranomaisten toiminnan julkisuudesta         kalatalouden ohjauksen rahoitusvälineen
44662: annetun lain (621/1999) tavoitteena on lisätä      toimenpiteisiin liittyvästä tiedotus- ja mai-
44663: viranomaistoiminnan avoimuutta ja kansa-           nontatoiminnasta annetussa komission pää-
44664: laisten tietojensaantioikeuksia. Laissa on         töksessä 94/342/EY ja jäsenvaltioiden toteut-
44665: määritelty kootusti salassapitoperusteet, jois-    tamasta rakennerahastojen tukitoimiin liitty-
44666: ta tulisi poiketa vain pakottavista ja poikke-     västä tiedotus- ja julkistaruistoiminnasta an-
44667: uksellisista syistä.                               netussa komission asetuksessa (EY) N:o
44668:    Henkilötietolailla (523/1999) on saatettu       1159/2000.
44669: voimaan yksilöiden suojelusta henkilötieto-           Hankerekisteri sisältää tietoja hankkeita
44670: jen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta       koskevista hakemuksista ja päätöksistä,
44671: liikkuvuudesta annettu Euroopan parlamentin        hankkeille myönnetystä rahoituksesta sekä
44672: ja neuvoston direktiivi 95/46/EY. Laissa sää-      hankkeiden seurannasta. Hakemus- ja pää-
44673: detään muun muassa henkilötietojen käsitte-        töstietoja ovat muun muassa hakijan yhteys-
44674: lyn yleisistä edellytyksistä.                      tiedot sekä hankkeen keskeistä sisältöä, han-
44675:    Perustuslain 10 §:ssä edellytetään, että        keen      kustannusarviota      ja    rahoitus-
44676: henkilötietojen suojasta säädetään lailla.         suunnitelmaa koskevat tiedot. Rahoituksen
44677: Henkilötietolain 8 §:n 1 momentin 4 kohdan         osalta rekisterissä on tietoja hankkeen toteu-
44678: mukaan henkilötietojen käsittely olisi mah-        tuneista     kustannuksista     ja   kokonais-
44679: dollista, jos käsittelystä säädetään laissa tai    rahoituksesta rahoituslähteittäin. Seuranta-
44680: käsittely johtuu rekisterinpitäjälle laissa sää-   tiedot muodostuvat hankkeen laadullisia ja
44681: detystä tai sen nojalla määrätystä tehtävästä.     määrällisiä tuloksia kuvaavista tiedoista, ku-
44682: Henkilötietojen käsittely ei voi enää perustua     ten työllisyys- ja työpaikkavaikutuksista,
44683: asetukseen tai asetuksen nojalla määrättyyn        koulutettujen määrästä ja ympäristöllisten ta-
44684: tehtävään tai velvoitteeseen.                      voitteiden toteutumisesta.
44685: 
44686: Hankerekisteri                                     Peltolohkorekisteri
44687:   Maaseutuelinkeinorekisteriin kuuluu useita         Peltolohkorekisterin muodostamisesta on
44688: osarekistereitä, joita käytetään maaseutuelin-     säädetty tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä
44689: keinohallinnon kansallisiin ja Euroopan            koskevasta yhdennetystä hallinto- ja valvon-
44690: unionin jäsenyydestä johtuviin viranomais-         tajärjestelmästä annetussa neuvoston asetuk-
44691: tehtäviin kuten rekisteriyksiköitä koskevien       sessa (ETY) N:o 3508/92 sekä tiettyjä yhtei-
44692: tukihakemusten käsittelyyn ja valvontaan se-       sön tukijärjestelmiä koskevan yhdennetyn
44693: kä päätösten valmisteluun, toimenpiteiden          hallinto- ja valvontajärjestelmän soveltamista
44694: suunnitteluun ja raportointiin.                    koskevista yksityiskohtaisista säännöistä an-
44695:   Hankerekisteri on julkisesti rahoitettuja        netussa komission asetuksessa (ETY) N:o
44696: maaseutuelinkeinojen       kehittämishankkeita     3887/92. Peltolohkorekisteriä käytetään pin-
44697: koskeva maaseutuelinkeinorekisterin osare-         ta-alaperusteisten maataloustukien pinta-
44698: kisteri. Hankerekisteriä käytetään alueellisten    alojen ristiintarkastuksissa, maasto- ja kau-
44699: 2-, 5b- ja 6-tavoiteohjelmien, tavoite 1-ohjel-    kokartoitusvalvonnoissa sekä maataloushal-
44700: man, Interreg, Leader II- ja Leader+-yhteisö-      linnon sisäisessä ja EU:n komissiolle tapah-
44701: aloiteohjelmien, alueellisen maaseudun ke-         tuvassa raportoinnissa.
44702: hittämisohjelman sekä maa- ja metsätalous-           Peltolohkorekisterin rekisteriyksiköitä ovat
44703: ministeriön hallinnonalan kansallisesti rahoi-     niin sanotut peruslohkot. Virallisen määri-
44704: tettavien valtakunnallisten maaseudun tutki-       telmän mukaan peruslohko on yhden viljeli-
44705:                                         HE 165/2000 vp                                             3
44706: 
44707: 
44708: jän hallitsema maantieteellisesti rajattu alue.    tietosisällön muutoksia. Maaseutuelinkeino-
44709: Peruslohkoa voi rajata metsä, tie, vesistö, oja,   rekisterissä olevien tietojen salassapitotarpeet
44710: kunnan tai kiinteistön raja tai muu pysyvä ra-     vaihtelevat tietotyypeittäin. Rekisterissä on
44711: ja. Peruslohkot ovat ensisijaisesti maantie-       runsaasti rekisteriyksiköiden elinkeinon har-
44712: teellisiä, pysyväisluonteisia yksiköitä, joita     joittamista ja taloudellista asemaa koskevaa
44713: tässä suhteessa voidaan rinnastaa kiinteistö-      tietoa, joiden salassapito on perusteltua. Toi-
44714: jaotuksen mukaisiin kiinteistöyksiköihin.          saalta osa rekisterin tiedoista on sellaista,
44715: Peltolohkorekisteri sisältää virallisen lohko-     jonka salassapito ei ole rekisteröityjen tie-
44716: tunnuksen, tiedot lohkojen sijainnista, rajois-    tosuojan kannaltakaan perusteltavissa. Lain
44717: ta ja pinta-alasta sekä tiedon lohkon tukikel-     nykyiset salassapitoperusteet poikkeavat
44718: poisuudesta.                                       näissä tapauksissa yleisistä viranomaisten
44719:                                                    toiminnan julkisuudesta annetun lain julki-
44720:                                                    suutta ja avoimuutta koskevista periaatteista.
44721: 1.2.   Nykytilan arviointi                            Nyt julkisiksi ehdotettuihin tietoihin
44722:                                                    rinnastettavat tiedot ovat eräissä muissa
44723:    Maaseutuelinkeinorekisteristä annetun lain      viranomaisrekistereissä julkisia. Julkisia ovat
44724: 7 §:n 1 momentin 2 kohdan mukaan rekiste-          muun         muassa        kiinteistörekisterilain
44725: rissä olevia tietoja voidaan antaa tai luovuttaa   (392/1985) ja -asetuksen (970/1996) mukaan
44726: sivullisille laissa olevan valtuutuksen lisäksi    kiinteistörekisterissä olevat tiedot, joista kiin-
44727: myös asetuksen tai sen nojalla annetun mää-        teistön sijaintia, pinta-alaa ja tunnuksia kos-
44728: räyksen nojalla. Tämä ei vastaa perustuslain       kevat tiedot vastaavat peltolohkorekisterin
44729: 10 §:n vaatimusta henkilötietojen suojan la-       julkisiksi ehdotettuja tietoja. Tiedot ovat
44730: kitasoisesta säätelystä. Kyseinen lainkohta ei     muutenkin julkisesti esimerkiksi karttamuo-
44731: ole myöskään sopusoinnussa henkilötietolain        dossa saatavilla.
44732: 8 §:n kanssa.                                         Rekisteriyksiköiden kannalta erityisesti pe-
44733:   Lain 7 §:n 2 momentissa sallitaan ainoas-        ruslohkojen tukikelpoisuutta ja pinta-aloja
44734: taan rekisteriyksikköjen yhteystietojen luo-       koskevat tiedot ovat tärkeitä maan vuokraus-
44735: vuttamisen, jos niiden käyttö koskee maa-          ja ostopäätöksiä tehtäessä. Koska tällä het-
44736: seutuelinkeinojen tutkimus- ja neuvonta-           kellä tiedot ovat salassa pidettäviä, tietojen
44737: toimintaa. Rekisteritietojen luovuttamista         antaminen rekisteristä on edellyttänyt rekiste-
44738: koskeva lainkohta on koettu esteeksi erityi-       riyksikön omistajan tai haltijan suostumusta.
44739: sesti peltolohkorekisterin ja hankerekisterin      Tämä on estänyt rekisteriyksiköiden hallin-
44740: tietojen järkevälle ja taloudelliselle hyväksi-    nan- ja omistuksenvaihtotilanteissa joustavan
44741: käytölle, koska näihin tietoihin kohdistuu         tietojensaantioikeuden toteutumista. Tukikel-
44742: hallinnon ulkopuolelta lisääntyvästi sellaisia     poisuutta ja peruslohkojen pinta-aloja koske-
44743: käyttötarpeita, joiden selvä tavoite on neu-       vat tiedot ovat merkittävä hinnanmuodostuk-
44744: vonnallisin ja tutkimuksellisin keinoin edis-      seen vaikuttava tekijä, koska rekisteriyksi-
44745: tää maaseutuelinkeinojen kehitystä ja luon-        köillä harjoitettavalle elinkeinolle välttämät-
44746: nonvarojen kestävää käyttöä.                       tömän tulotuen myöntäminen perustuu näihin
44747:   Peruslohkot ovat maataloudessa tapahtuvan        tietoihin. Virheellisten tietojen ilmoittaminen
44748: maankäytön perusyksiköitä, ja niitä koskevat       maaseutuelinkeinohallinnosta vastaaville vi-
44749: tiedot tarjoavat käyttökelpoisen, ajantasaisen     ranomaisille voi merkitä hallinnollisia sank-
44750: ja luotettavan aineistokokonaisuuden, jota         tioita.
44751: nykyisen lain mukaan voidaan kuitenkin                Työvoimahallinnossa maaseutuelinkeino-
44752: käyttää vain maataloustukien hallinnon ja          hallinnon hankerekisteriä vastaavaan rekiste-
44753: valvonnan tarpeisiin. Ulkopuoliset tahot jou-      riin sovelletaan tässä esityksessä ehdotettua
44754: tuvat keräämään tarvitsemansa tiedot muulla        julkisuusperiaatetta.       Maaseutuelinkeino-
44755: tavoin uudelleen, mistä aiheutuu taq)eettomia      hankkeita koskevien tietojen salassapidon
44756: kustannuksia.                                      vuoksi hankkeiden toteutumista ei voida ny-
44757:   Lain 11 §:ssä oleva tietojen julkisuutta         kyisen lain mukaan esimerkiksi riittävän tar-
44758: koskeva sääntely ei vastaa lain säätämisen         kasti seurata julkisesti.
44759: jälkeen tapahtuneita rekisterikokonaisuuden
44760: 4                                        HE 165/2000 vp
44761: 
44762: 
44763: 2. Ehdotetut muutokset                              maatilojen toiminnan suunnittelu ja seuranta
44764:                                                     sekä niihin tarvittava tietojenkäsittely lisään-
44765:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maa-        tyvästi nojautuvat. Tämän vuoksi perusloh-
44766: seutuelinkeinorekisteristä annetun lain 7 §:n       kojen tietojen julkisuuden ja käyttömahdolli-
44767:  1 momentin 2 kohtaa siten, että tietojen an-       suuksien laajentaminen edistäisi maatiloille
44768: taminen tai luovuttaminen sivullisille olisi        suunnattujen tieto- ja asiantuntijapalveluiden
44769: mahdollista ainoastaan lain tai sen nojalla         kehittymistä. Lisäksi peltolohkorekisterin
44770: annetun määräyksen mukaisesti.                      julkisten tietojen lisääntyminen helpottaisi
44771:    Esityksessä ehdotetaan lisättäväksi lain 7       tietojensaantia myös rekisteriyksiköiden hal-
44772: §:ään uusi tietojenluovutusta koskeva mo-           linnanvaihtotilanteissa, kun maan vuokrausta
44773: mentti, joka mahdollistaisi maaseutuelin-           tai ostoa harkitseva voisi laajemmin tutustua
44774: keinojen kehittämishankkeita ja peltolohkoja        rekisteriyksikköä koskeviin tietoihin.
44775: koskevien julkisten tietojen luovuttamisen             Hankerekisterin tietojen parempi saatavuus
44776: sivullisille maaseutuelinkeinoja palveleviin        parantaisi maaseutuelinkeinoihin kohdistu-
44777: tutkimus- ja neuvontatarkoituksiin.                 vien hankkeiden suunnittelun sekä julkisen
44778:   Esityksessä ehdotetaan lain 7 §:n 2 ja 4          rahoituksen tarkoituksenmukaisen ja talou-
44779: momentti sekä 8 §:n ja 9 §:n sanamuotoja            dellisen kohdentumisen mahdollisuuksia.
44780: muutettavan siten, että viittaukset henkilöre-      Laajempi julkisuus toteuttaisi myös EU-
44781: kisterilakiin korvattaisiin viittauksilla hen-      rahoitukselle asettuja julkisuus- ja avoimuus-
44782: kilötietolakiin.                                    vaatimuksia sekä ohjelmien tunnetuksi teke-
44783:   Esityksessä ehdotetaan myös lain 11 §:n           mistä, mikä osaltaan edistäisi kehittämistoi-
44784: rekisteritietojen salassapitoa koskevaan py-        minnan tuloksellisuutta. Esityksessä ehdotet-
44785: kälän julkisten tietojen luetteloa laajen-          tujen tietojen julkisuus ei heikentäisi rekiste-
44786: nettavaksi. Julkisiksi ehdotetaan hanke-            riyksiköiden tietosuojaa viranomaisten toi-
44787: rekisterin osalta hankkeen nimeä ja sen vas-        minnassa noudatettaviin yleisiin tietosuojan
44788: tuullisen toteuttajan yhteystietoja, hankkeen       periaatteisiin nähden.
44789: keskeisen sisällön kuvausta, tietoja asetetuis-        Uudistus ei vaikuta maaseutuelinkeinojen
44790: ta ja saavutetuista tavoitteista, kustannusar-      hankerekisterin ja peltolohkorekisterin yllä-
44791: viosta, rahoituslähteestä ja toteuttamisajasta.     pitoon, minkä vuoksi sillä ei ole organi-
44792: Peltolohkorekisterin osalta julkisiksi ehdote-      saatio- tai henkilöstövaikutuksia.
44793: taan peruslohkojen nimi-, numero-, sijainti-          Esityksen mukaisella viranomaisten ke-
44794: ja pinta-alatietoja sekä rekisterimerkintää pe-     räämien tietojen laajemmalla käytöllä voitai-
44795: ruslohkon tukikelpoisuudesta.                       siin saavuttaa kustannussäästöjä, sillä rekiste-
44796:   Lain 12 §:n henkilörekisterilain viittaus-        ritietojen luovuttamisella vältettäisiin pääl-
44797: säännöstä ehdotetaan muutettavaksi sanalli-         lekkäisten tietojen keräämistä. Tietojen pa-
44798: sesti vastaamaan henkilötietolakia.                 rantuva saatavuus ja ulkopuolisen käytön li-
44799:                                                     sääntyminen voisivat myös parantaa toimin-
44800: 3. Esityksen vaikutukset                            tojen laatua ja lisätä niiden taloudellista tuot-
44801:                                                     toa. Näiden vaikutusten suuruus ei kuiten-
44802:   Maaseutuelinkeinorekisterin peruslohko- ja        kaan ole tarkemmin arvioitavissa. Muuten
44803: hanketietojen käyttöön saanti helpottuisi.          esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
44804: Tietoja tarvitsevat rekisterinpidon kannalta
44805: sivulliset tahot voisivat käyttää tietoja entistä   4. Asian valmistelu
44806: laajemmin hyväksi maaseutuelinkeinoja kos-
44807: kevassa tutkimus- ja neuvontatoiminnassa.              Lakiehdotus on valmisteltu maa- ja metsä-
44808: Peruslohkotietojen julkisuus edistäisi eri ta-      talousministeriön sekä Maa- ja metsätalous-
44809: hoilla olevien paikkatietojärjestelmien yh-         ministeriön tietopalvelukeskuksen virka-
44810: teiskäyttöä ja paikkatietovarantojen muodos-        työnä. Siitä on neuvoteltu oikeusministeriön
44811: tamista. Peruslohkot muodostavat maatalou-          sekä Maa- ja metsätaloustuottajain Keskus-
44812: den tarpeisiin tapahtuvan maankäytön pysy-          liitto MTK:n kanssa.
44813: väisluonteisen perustan, jonka puitteissa
44814:                                          HE 165/2000 vp                                            5
44815: 
44816: 
44817:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
44818: 
44819: 1.     Lakiehdotuksen perustelut                     lohkorekisterin tietoja tarvitsevat muun mu-
44820:                                                      assa ympäristösuunnittelusta ja -tutkimuk-
44821:     7 §. Rekisteritietojen antaminen ja luovu-       sesta vastaavat viranomaiset. Ympäristön ti-
44822:   tus. Pykälän 1 momentin 2 kohdasta ehdote-         laa koskevien seurantatutkimusten tulokset
44823:  taan poistettavaksi mahdollisuus rekisteritie-      olisivat tarkempia ja kattavampia, jos tutki-
44824:  tojen antamiseen tai luovuttamiseen asetuk-         muksissa saatua tietoa voitaisiin yhdistää pe-
44825:   sen tai sen nojalla annetun määräyksen mu-         ruslohkokohtaiseen tietoon. Myös erilaisten
44826:  kaisesti. Tietojen antaminen ja luovuttaminen       ympäristöön vaikuttavia toimenpiteitä voitai-
44827:  olisi mahdollista vain laissa olevan tieto-         siin kohdentaa ja niiden vaikutuksia seurata
44828:  jenantovelvoitteen perusteella. Tämä vastaisi       nykyistä paremmin, jos toimenpiteen kohdet-
44829:  henkilötietolakia sekä perustuslain 10 §:ää.        ta koskevia tietoja voitaisiin yhdistää perus-
44830:     Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3          lohkon sijaintitietoihin.
44831:  momentti, jonka mukaan maaseutuelin-                  Pykälän 2 ja 4 momentin viittaus henkilö-
44832:  keinojen hankerekisterin ja peltolohko-             rekisterilakiin ehdotetaan korvattavaksi viit-
44833:  rekisterin julkisia tietoja voitaisiin luovuttaa    tauksena henkilötietolakiin ja 3 momentin
44834:  maaseutuelinkeinoihin liittyviin tutkimus- ja       viittaus yleisten asiakirjain julkisuudesta an-
44835:  neuvontatarkoituksiin.                              nettuun lakiin viittauksena lakiin viranomais-
44836:     Tutkimus- ja neuvontatarkoituksiksi katsot-      ten toiminnan julkisuudesta.
44837:  taisiin muun muassa maaseudun tutki-                  8 §. Rekisteröidyn tarkastusoikeus. Pykälän
44838:  mukseen osallistuvissa laitoksissa harjoi-          viittaus henkilörekisterilakiin ehdotetaan
44839:  tettava tutkimustyö, järjestöjen ja viran-         korvattavaksi viittauksena henkilötietolakiin.
44840:  omaisten koulutus- ja tiedotustarkoitukset            9 §. Virheen oikaisu. Pykälän viittaus hen-
44841:  sekä eri tahojen maaseutuelinkeinoihin liitty-      kilörekisterilakiin ehdotetaan korvattavaksi
44842:  vän kehittämistyön koordinointiin ja yhteis-        viittauksena henkilötietolakiin.
44843:  työn lisäämiseen liittyvät käyttötarkoitukset         11 §. Tietojen salassapito ja salassapito-
44844:     Hankerekisteristä voitaisiin ehdotuksen          velvollisuus. Peltolohkorekisterissä olevat re-
44845:  mukaan luovuttaa tutkimus- ja neuvontatar-         kisteriyksiköiden peruslohkojen nimeä, nu-
44846: koituksiin tietoja hankkeiden sisällöistä, ta-      meroa, sijaintia ja pinta-alaa sekä tukikelpoi-
44847: voitteista ja rahoituksista sekä hankkeiden to-     suutta koskevat tiedot sekä hankerekisterissä
44848: teuttajien yhteystiedot. Tietoja voitaisiin luo-    olevat hyväksytyn hankkeen ja sen vastuulli-
44849: vuttaa muun muassa hankkeiden toteuttajille         sen toteuttajan yhteystiedot, hankkeen kes-
44850: sekä hanketoiminnan edistämiseen sekä               keistä sisältöä, hankkeelle asetettuja tavoit-
44851: hankkeiden koordinointiin osallistuville ta-        teita ja sen avulla saavutettuja tavoitteita kos-
44852: hoille, joiden tavoitteena on hankkeiden to-        kevat tiedot, hankkeen kustannusarvio sekä
44853: teuttajien yhteistyön edistäminen ja verkos-        rahoituslähdettä koskevat tiedot ehdotetaan
44854: toitumisen edistäminen. Hankkeita koskevien         lisättäväksi pykälän 1 momentissa olevaan
44855: tietojen saatavuuden parantaminen mahdol-           julkisten tietojen luetteloon.
44856: listaisi entistä laajemman tiedottamisen               Hankerekisterin julkisiksi ehdotetut tiedot
44857: hankkeista. Tehokas tiedottaminen on vält-          tallennetaan hankkeiden rahoitusta koskevis-
44858: tämätöntä uusien toimintatapojen kartoit-           ta hakemuksista tai päätöksistä. Kehittämis-
44859: tamiselle sekä hankkeilla saavutettavien tu-        hankkeen hankerekisterissä oleva hankkeen
44860: losten laajemmalle hyödyntämiselle.                 keskeistä sisältöä koskeva kuvaus sekä hank-
44861:     Hankerekisterin tietoja neuvonnallisiin tar-    keen tavoitteita koskevat tiedot ovat hank-
44862: koituksiin voitaisiin luovuttaa myös maaseu-        keiden toteuttajien antamia. Saavutettuja ta-
44863: tuneuvojille ja -kouluttajille sekä erilaisille     voitteita koskevat tiedot kirjataan hankerekis-
44864: neuvontajärjestöille.                               teriin hankkeiden toteuttajien toimittamasta
44865:    Peltolohkorekisteristä voitaisiin luovuttaa      hakemusaineistosta. Hankkeen kustannusar-
44866: tutkimus- ja neuvontatarkoituksiin tietoja pe-      viossa eritellään hankkeen aiheuttamat palk-
44867: ruslohkojen nimistä, numeroista, sijainnista,       ka-, palkkio-, matka-, investointi- ja muut
44868: pinta-aloista sekä tukikelpoisuudesta. Pelto-       kustannukset.
44869: 6                                        HE 165/2000 vp
44870: 
44871: 
44872:    Rahoitussuunnitelmasta ilmenevät hank-           kuvastaa rekisteriyksikön omistajan tai halti-
44873: keelle saatava kansallinen julkinen ja yksi-        jan henkilökohtaisia oloja esimerkiksi tapa-
44874: tyinen rahoitus sekä ED-rahoituksen osalta          uksissa, joissa lohko ei ole tukikelpoinen sa-
44875: rahoittavaa rahastoa ja osarahoituksen suu-         donkorjuuvelvoitteiden täyttämättä jättämi-
44876: ruutta koskevat tiedot. Hyväksyttyä rahoitus-       sen vuoksi. Tällainen tieto on toisaalta ha-
44877: suunnitelmaa ja kustannusarviota koskevat           vaittavissa jo näköhavainnoin.
44878: tiedot tallennetaan hankerekisteriin viran-            Hankerekisterin julkisiksi ehdotetut tiedot
44879: omaisen kehittämishankepäätöksestä.                 sisältävät hanketta koskevia taloudellisia tie-
44880:    Peltolohkorekisterin julkisiksi tiedoiksi eh-    toja. Näiden tietojen julkisuutta edellytetään
44881: dotetaan lohkojen tunniste-, sijainti- ja pinta-    ohjelmien toimeenpanoa koskevissa EU-
44882: alatiedot sekä peruslohkon tukikelpoisuudes-        säädöksissä, kuten edellä mainitussa komis-
44883: ta kertova rekisterimerkintä. Peruslohkon           sion asetuksessa (EY) N:o 1159/2000. Hank-
44884: nimellä tarkoitetaan rekisteriyksikön perus-        keen rahoitusta ja kustannusarvioita koskevat
44885: lohkoilleen mahdollisesti antamaa nimeä. Pe-        tiedot eivät kuitenkaan ole sellaisia taloudel-
44886: ruslohkon numero on hallinnon antama tun-           lista asemaa tai liike- ja ammattisalaisuutta
44887: nistetieto.                                         koskevia tietoja, joita viranomaisten toimin-
44888:    Peruslohkon sijaintia koskevat tiedot muo-       nan julkisuudesta annetussa laissa tarkoite-
44889: dostuvat lohkon rajoja koskevista koordinaat-       taan. Lisäksi esityksessä ehdotetaan muutet-
44890: titiedoista. Peruslohkon pinta-alatieto on hal-     tavaksi pykälän viittaukset henkilörekisteri-
44891: linnon antama pinta-alaa koskeva tieto, joka        lakiin viittauksiksi henkilötietolakiin sekä
44892: perustuu viljelijöiden tukihakemuksissa il-         viittaus yleisten asiakirjain julkisuudesta an-
44893: moittamaan ja viranomaisten käyttämistä il-         nettuun lakiin viittaukseksi viranomaisten
44894: makuva-aineistoista        ilmeneviin      pinta-   toiminnan julkisuudesta annettuun lakiin.
44895: alatietoihin. Peruslohkon tukikelpoisuutta             12 §. Suhde henkilötietojen suojaa koske-
44896: koskeva rekisterimerkintä kertoo, täyttääkö         vaan lainsäädäntöön. Esityksessä ehdotetaan
44897: lohko tukijärjestelmän mukaisen tuen myön-          pykälän sanamuotoa muutettavaksi vastaa-
44898: tämisen edellytykset vai ei. Tukikelpoisuutta       maan henkilötietolakia. Pykälästä ehdotetaan
44899: koskeva rekisterimerkintä kuvaa siten lohkon        poistettavaksi yleislaissa olevien maaseu-
44900: edellytyksiä tukeen yhden tukijärjestelmän          tuelinkeinorekisterin pitämiseen sovelletta-
44901: kannalta, mutta se ei kuvaa lohkon tukikel-         vien henkilörekisterilaissa olevien velvoit-
44902: poisuutta koko tukijärjestelmän laajuudessa.        teiden ja toimintojen luettelo ja korvaamaan
44903:    Peltolohkorekisterin julkisiksi ehdotetut        se yleisellä viittauksena henkilötietojen suo-
44904: tiedot eivät ole sellaisia taloudellista asemaa,    jaa koskeviin yleislakeihin ja hyvään tieto-
44905: henkilökohtaisia oloja tai liike- tai ammat-        jenkäsittelytapaan. Sovellettavaksi tulisivat
44906: tisalaisuutta kuvaavia tietoja, jotka ovat sa-      henkilötietojen suojaa koskevat yleissään-
44907: lassa pidettäviä asiakirjojen julkisuutta kos-      nökset siltä osin kuin maaseutuelinkeinore-
44908: kevan lainsäädännön mukaan tai maaseu-              kisteristä annetussa laissa tai muissa laeissa
44909: tuelinkeinohallintoa ohjaavien säädösten, ku-       ei ole asiasta muuta säädetty.
44910: ten Euroopan yhteisön yhteisen maatalouspo-
44911: litiikan täytäntöönpanosta annetun lain             2.    Voimaantulo
44912: (1100/1994) 6 §:n tai maaseutuelinkeinojen
44913: tukitehtäviä hoidettaessa noudatettavasta            Laki ehdotetaan tulevaksi         vmmaan
44914: menettelystä annetun lain (133611992) 9 §:n         mahdollisimman       pian      sen   tultua
44915: nojalla. Peruslohkon tukikelpoisuutta koske-        hyväksytyksi ja vahvistetuksi.
44916: va tieto voi joissakin tapauksissa välillisesti
44917:                                         HE 165/2000 vp                                            7
44918: 
44919: 
44920: 
44921:                                                                                 Lakiehdotus
44922: 
44923: 
44924: 
44925: 
44926:                                              Laki
44927:                  maaseutuelinkeinorekisteristä annetun lain muuttamisesta
44928:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
44929:   muutetaan     maaseutuelinkeinorekisteristä 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain
44930: (515/1994) 7 §:n 1 momentin 2 kohta, 2, 3 ja 4 momentti, 8 §, 9 §, 11 §:n 1 momentti ja 12 §,
44931: seuraavasti:
44932: 
44933:                       7§                           taa Euroopan unionin viranomaisille silloin,
44934:                                                    kun säädökset edellyttävät tietojen antamista.
44935:    Rekisteritietojen antaminen ja luovutus         Tällöin myös henkilötietoja voidaan luovut-
44936:                                                    taa Euroopan unionin viranomaisille sen es-
44937:   Rekisterissä olevia tietoja saa antaa tai luo-   tämättä, mitä henkilötietolaissa säädetään tie-
44938: vuttaa sivullisille vain:                          tojen luovuttamisesta ulkomaille.
44939: 
44940:  2) lain tai sen nojalla annetun määräyksen
44941: mukaisesti; tai                                                          8§
44942: 
44943:    Rekisteriyksikön omistajan tai haltijan ni-             Rekisteröidyn tarkastusoikeus
44944: mi- ja osoitetietoja sekä puhelinnumero voi-
44945: daan luovuttaa maaseutuelinkeinoja koske-            Rekisteriyksikön omistajan ja haltijan oi-
44946: vaa tutkimusta ja neuvontaa varten, jos toi-       keuteen tarkastaa rekisteriin talletettuja tieto-
44947: minta tukee uusiutuvien luonnonvarojen kes-        ja sovelletaan henkilötietolakia.
44948: tävää kehitystä ja monipuolista käyttöä ja jos
44949: luovutuksen saajalla on henkilötietojen osalta
44950: henkilötietolain (523/1999) mukainen oikeus                              9§
44951: tallettaa tiedot henkilörekisteriin, eikä rekis-
44952: teriyksikön omistaja tai haltija ole kieltänyt                     Virheen oikaisu
44953: tietojen luovuttamista. Luovutuksessa saa
44954: käyttää valintaperusteena rekisteriin talletet-      Rekisterissä olevien tietojen oikaisuun so-
44955: tuja yleis- ja henkilötietoja, jos tämä ei louk-   velletaan henkilötietolakia. Virheen oikaisee
44956: kaa 11 §:ssä säädettyä salassapitovelvolli-        rekisterinpitäjä tai se muu viranomainen, jol-
44957: suutta. Maaseutuelinkeinoja koskeviin tutki-       le tämä oikeus on erikseen säädetty.
44958: mus- ja neuvontatarkoituksiin voidaan luo-
44959: vuttaa myös 11 §:n 1 momentin 3 ja 5 koh-                                11 §
44960: dassa mainittuja rekisterin julkisia tietoja.
44961:   Teknisen tallenteen henkilötietoja koske-
44962: vasta luovuttamisesta massaluovutuksena tai         Tietojen salassapito ja salassapitovelvolli-
44963: arkaluonteisena otantana on lisäksi voimassa,                          suus
44964: mitä viranomaisten toiminnan julkisuudesta
44965: annetussa laissa (62111999) säädetään.               Rekisteritiedot ovat salassa pidettäviä. Jul-
44966:   Rekisterissä olevia tietoja saadaan luovut-      kisia ovat kuitenkin:
44967: 8                                     HE 165/2000 vp
44968: 
44969: 
44970:    1) liike- ja yhteisötunnuksen luovuttami-     hankkeiden nimeä, keskeistä sisältöä sekä ta-
44971: sesta annetussa laissa (1126/1990) tarkoitetut   voitteita ja niiden saavuttamista, kustannus-
44972: tiedot;                                          arviota sekä rahoituslähdettä koskevat tiedot
44973:    2) rekisteriyksiköin omistajan tai haltijan   sekä hyväksytyn hankkeen ja sen vastuulli-
44974: nimi- ja osoitetiedot;                           sen toteuttajan nimi-, osoite- ja puhelinnume-
44975:    3) rekisteriyksiköiden peruslohkojen nimi-,   rotiedot
44976: numero-, sijainti- ja pinta-alatiedot sekä re-
44977: kisterimerkintä peruslohkon tukikelpoi-
44978: suudesta;                                                            12 §
44979:    4) tiedot rekisteriyksiköiden toimialasta,
44980: tuotantosuunnasta sekä maankäyttölajien pin-     Suhde henkilötietojen suojaa koskevaan lain-
44981: ta-aloista; sekä                                                 säädäntöön
44982:    5) maa- ja metsätalouden rakennepoliitti-
44983: sista toimenpiteistä annetun lain (1303/1994)      Henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan
44984: 2 §:n mukaisten tavoite 5b- ja 6-ohjelmien       soveltuvin osin henkilötietojen suojaa koske-
44985: sekä Interreg- ja Leader II-yhteisö-             via säännöksiä ja hyvää tietojenkäsittely-
44986: aloiteohjelmien sekä maaseutuelinkeinojen        tapaa.
44987: rahoituslain (329/ 1999) 3 §:n mukaisten ta-
44988: voite 1-ohjelman, Leader+- ja Interreg- yh-
44989: teisöaloiteohjelmien, alueellisen maaseudun        Tämä laki tulee voimaan             päivänä
44990: kehittämisohjelman sekä maaseutuelinkeino-       kuuta 2000.
44991: jen rahoituslain 16 §:n mukaisten valtakun-
44992: nallisten maaseudun tutkimus- ja kehittämis-
44993: 
44994: 
44995:     Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
44996: 
44997: 
44998:                                    Tasavallan Presidentti
44999: 
45000: 
45001: 
45002: 
45003:                                     TARJA HALONEN
45004: 
45005: 
45006: 
45007: 
45008:                                                   Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä
45009:                                        HE 165/2000 vp                                             9
45010: 
45011: 
45012:                                                                              Liite
45013:                                                                              Rinnakkaisteksti
45014: 
45015:                                             Laki
45016:                 maaseutuelinkeinorekisteristä annetun lain muuttamisesta
45017: 
45018: 
45019:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
45020:   muutetaan maaseutuelinkeinorekisteristä 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain
45021: (151511994) 7 §:n 1 momentin 2 kohta, 2, 3 ja 4 momentti, 8 §, 9 §, 11 §:n 1 momentti ja 12 §,
45022: seuraavasti:
45023: 
45024: 
45025: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
45026: 
45027:                                                 7§
45028: 
45029:                             Rekisteritietojen antaminen ja luovutus
45030: 
45031:                            Rekisterissä olevia tietoja saa antaa tai
45032:                          luovuttaa sivullisille vain:
45033: 
45034: 
45035:   2) lain tai asetuksen taikka niiden nojalla      2) lain tai sen nojalla annetun määräyk-
45036: annetun määräyksen mukaisesti; tai               sen mukaisesti; tai
45037: 
45038:   Rekisteriyksikön omistajan tai haltijan           Rekisteriyksikön omistajan tai haltijan
45039: nimi- ja osoitetietoja sekä puhelinnumero        nimi- ja osoitetietoja sekä puhelinnumero
45040: voidaan luovuttaa maaseutuelinkeinoja            voidaan luovuttaa maaseutuelinkeinoja
45041: koskevaa tutkimusta ja neuvontaa varten,         koskevaa tutkimusta ja neuvontaa varten,
45042: jos toiminta tukee uusiutuvien luonnonvaro-      jos toiminta tukee uusiutuvien luonnonvaro-
45043: jen kestävää kehitystä ja monipuolista käyt-     jen kestävää kehitystä ja monipuolista käyt-
45044: töä ja jos luovutuksen saajalla on henkilö-      töä ja jos luovutuksen saajalla on henkilö-
45045: tietojen osalta henkilörekisterilain (471187)    tietojen osalta henkilötietolain (5231 1999)
45046: mukainen oikeus tallettaa tiedot henkilöre-      mukainen oikeus tallettaa tiedot henkilöre-
45047: kisteriin, eikä rekisteriyksikön omistaja tai    kisteriin, eikä rekisteriyksikön omistaja tai
45048: haltija ole kieltänyt tietojen luovuttamista.    haltija ole kieltänyt tietojen luovuttamista.
45049: Luovutuksessa saa käyttää valintaperustee-       Luovutuksessa saa käyttää valintaperustee-
45050: na rekisteriin talletettuja yleis- ja            na rekisteriin talletettuja yleis- ja henkilö-
45051: henkilötietoja, jos tämä ei loukkaa 11 §:ssä     tietoja, jos tämä ei loukkaa 11 §:ssä sää-
45052: säädettyä salassapitovei vollisuutta.            dettyä salassapitovelvollisuutta. Maaseutu-
45053:                                                  elinkeinoja koskeviin tutkimus- ja neuvonta-
45054:                                                  tarkoituksiin voidaan luovuttaa myös 11 §:n
45055:                                                  1 momentin 3 ja 5 kohdassa mainittuja re-
45056:                                                  kisterin julkisia tietoja.
45057:   Teknisen tallenteen henkilötietoja koske-        Teknisen tallenteen henkilötietoja koske-
45058: vasta luovuttamisesta massaluovutuksena          vasta luovuttamisesta massaluovutuksena
45059: tai arkaluonteisena otantana on lisäksi voi-     tai arkaluonteisena otantana on lisäksi voi-
45060: massa, mitä yleisten asiakirjain julkisuu-       massa, mitä viranomaisten toiminnan julki-
45061: 209302D
45062: 10                                      HE 165/2000 vp
45063: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
45064: 
45065: desta annetussa laissa (83/ 51) säädetään.        suudesta annetussa laissa (621/1999) sää-
45066:                                                   detään.
45067:   Rekisterissä olevia tietoja saadaan luovut-        Rekisterissä olevia tietoja saadaan luovut-
45068: taa Euroopan unionin viranomaisille silloin,      taa Euroopan unionin viranomaisille silloin,
45069: kun säädökset edellyttävät tietojen antamis-      kun säädökset edellyttävät tietojen antamis-
45070: ta. Tällöin myös henkilötietoja voidaan luo-      ta. Tällöin myös henkilötietoja voidaan luo-
45071: vuttaa Euroopan unionin viranomaisille sen        vuttaa Euroopan unionin viranomaisille sen
45072: estämättä, mitä henkilörekisterilaissa sääde-     estämättä, mitä henkilötietolaissa säädetään
45073: tään tietojen luovuttamisesta ulkomaille.         tietojen luovuttamisesta ulkomaille.
45074: 
45075: 
45076: 
45077:                       8§                                               8§
45078: 
45079:        Rekisteröidyn tarkastusoikeus                     Rekisteröidyn tarkastusoikeus
45080: 
45081:   Rekisteriyksikön omistajan ja haltijan oi-        Rekisteriyksikön omistajan ja haltijan oi-
45082: keuteen tarkastaa rekisteriin talletettuja tie-   keuteen tarkastaa rekisteriin talletettuja tie-
45083: toja sovelletaan henkilörekisterilakia.           toja sovelletaan henkilötietolakia.
45084: 
45085: 
45086:                       9§                                               9§
45087: 
45088:                Virheen oikaisu                                   Virheen oikaisu
45089: 
45090:   Rekisterissä olevien tietojen oikaisuun           Rekisterissä olevien tietojen oikaisuun
45091: sovelletaan henkilörekisterilakia. Virheen        sovelletaan henkilötietolakia. Virheen oi-
45092: oikaisee rekisterinpitäjä tai se muu viran-       kaisee rekisterinpitäjä tai se muu viran-
45093: omainen, jolle tämä oikeus on erikseen sää-       omainen, jolle tämä oikeus on erikseen sää-
45094: detty.                                            detty.
45095: 
45096: 
45097:                      11§                                               11§
45098: 
45099: Tietojen salassapito ja salassapitovelvolli-      Tietojen salassapito ja salassapitovelvolli-
45100:                    suus                                              suus
45101: 
45102:   Rekisteritiedot ovat salassa pidettäviä.          Rekisteritiedot ovat salassa pidettäviä.
45103: Sen lisäksi, mitä liike- ja yhteisötunnuksen      Julkisia ovat kuitenkin:
45104: luovuttamisesta annetussa laissa ( 1126/90)         1) liike- ja yhteisötunnuksen luovuttami-
45105: säädetään, rekisteriyksikön omistajan tai         sesta annetussa laissa ( 112611990) tarkoite-
45106: haltijan nimi- ja osoitetiedot, tiedot yritys-    tut tiedot;
45107: ten ja yhteisöjen sekä ammatinharjoittajien         2) rekisteriyksiköin omistajan tai haltijan
45108: toimialasta, tuotantosuunnasta sekä maan-         nimi- ja osoitetiedot;
45109: käyttölajien pinta-aloista ovat julkisia.           3) rekisteriyksiköiden peruslohkojen ni-
45110:                                                   mi-, numero-, sijainti- ja pinta-alatiedot se-
45111:                                                   kä rekisterimerkintä peruslohkon tukikel-
45112:                                                   poisuudesta;
45113:                                                     4) tiedot rekisteriyksiköiden toimialasta,
45114:                                                   tuotantosuunnasta sekä maankäyttölajien
45115:                                                   pinta-aloista; sekä
45116:                                         HE 165/2000 vp                                        11
45117: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
45118: 
45119:                                                     5) maa- ja metsätalouden rakennepoliitti-
45120:                                                   sista    toimenpiteistä     annetun      lain
45121:                                                   (1303/1994) 2 §:n mukaisten tavoite 5b- ja
45122:                                                   6-ohjelmien sekä lnterreg- ja Leader I/-
45123:                                                   yhteisöaloiteohjelmien sekä maaseutu-
45124:                                                   elinkeinojen rahoituslain (32911999) 3 §:n
45125:                                                   mukaisten tavoite ]-ohjelman, Leader+- ja
45126:                                                   Interreg- yhteisöaloiteohjelmien, alueelli-
45127:                                                   sen maaseudun kehittämisohjelman sekä
45128:                                                   maaseutuelinkeinojen rahoituslain 16 §:n
45129:                                                   mukaisten valtakunnallisten maaseudun
45130:                                                   tutkimus- ja kehittämishankkeiden nimeä,
45131:                                                   keskeistä sisältöä sekä tavoitteita ja niiden
45132:                                                   saavuttamista, kustannusarviota sekä rahoi-
45133:                                                   tuslähdettä koskevat tiedot sekä hyväksytyn
45134:                                                   hankkeen ja sen vastuullisen toteuttajan
45135:                                                   nimi-, osoite- ja puhelinnumerotiedot.
45136: 
45137: 
45138: 
45139:                      12 §                                             12 §
45140: 
45141: Henkilörekisterilain ja hyvän rekisteritavan       Suhde henkilötietojen suojaa koskevaan
45142:               noudattaminen                                   lainsäädäntöön
45143: 
45144:   Rekisterin pitämiseen noudatetaan sovel-          Henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan
45145: tuvin osin henkilörekisterilakia ja henkilö-      soveltuvin osin henkilötietojen suojaa kos-
45146: rekisterien, hallinnollisten rekisterien ja ti-   kevia säännöksiä ja hyvää tietojenkäsittely-
45147: lastorekisterien pitämisessä noudatettavaa        tapaa.
45148: hyvää rekisteritapaa. Rekisterinpitäjän huo-
45149: lell isuusvelvoitteesta, tietolähteiden kirjaa-
45150: misesta, arkaluonteisten tietojen rekisteri-
45151: kiellosta ja sen poikkeuksista, tietojen paik-
45152: kansapitävyyden varmistamisesta, rekiste-
45153: riselosteen laatimisesta, tarkastusoikeuden
45154: toteuttamisesta, luovutuksensaajan selonte-
45155: kovelvollisuudesta, luovutettujen tietojen
45156: käytöstä, oikeudesta kieltää tiedon käyttö
45157: tai luovutus sekä rekisterinpitäjän vahin-
45158: gonkorvausvelvolJisuudesta         noudatetaan
45159: soveltuvin osin, mitä henkilörekisterilain 3,
45160: 6-10, 14, 17, 21, 23 ja 42 §:ssä säädetään.
45161: 
45162: 
45163:                                                     Tämä laki tulee voimaan           päivänä
45164:                                                   kuuta 2000.
45165:                            j
45166:                           j
45167:                          j
45168:                         j
45169:                        j
45170:                       j
45171:                      j
45172:                     j
45173:                    j
45174:                   j
45175:                  j
45176:                 j
45177:                j
45178:               j
45179:              j
45180:             j
45181:            j
45182:           j
45183:          j
45184:         j
45185:        j
45186:       j
45187:      j
45188:     j
45189:    j
45190:   j
45191:  j
45192: j
45193:                                           HE 166/2000 vp
45194: 
45195: 
45196: 
45197:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi yksityisistä
45198:                                       teistä annetun lain ja yleisistä teistä annetun lain muut-
45199:                                       tamisesta
45200: 
45201: 
45202: 
45203: 
45204:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
45205: 
45206:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yksi-        yksityiset tieyhteydet käsiteltäisiin ja järjes-
45207: tyisistä teistä annettua lakia ja yleisistä teistä   teltäisiin yhtenä kokonaisuutena. Tällainen
45208: annettua lakia.                                      alueellinen tietoimitus voisi tulla vireille
45209:    Yksityisistä teistä annettuun lakiin ehdote-      myös kunnan tai asianomaisen maanmittaus-
45210: taan lisättäväksi säännös, jonka perusteella         toimiston aloitteesta. Alueellisen tietoimituk-
45211: tiekunnan päätöksellä kaikilta tieosakkailta         sen kustannukset voitaisiin maksaa osittain
45212: voitaisiin periä tiemaksuun sisältyvä saman-         tai kokonaan valtion varoista.
45213: suuruinen perusmaksu. Sillä katettaisiin tie-          Lisäksi ehdotetaan, että uuden kulkuyhtey-
45214: kunnan hallinnon hoitamisesta aiheutuvat vä-         den perustamisesta aiheutuvaa huomattavaa
45215: littömät kulut. Lisäksi ehdotetaan, että tie-        haittaa arvioitaisiin kiinteistörajoista riippu-
45216: osakkaan käyttäessä tilapäisesti tietä aikai-        matta eikä vain sijaintikiinteistön kannalta.
45217: sempaa enemmän hänelle voitaisiin määrätä            Eräitä muutoksenhakua koskevia säännöksiä
45218: tilapäisestä lisäkäytöstä käyttömaksu. Tien          tarkistettaisiin ja tehtäisiin maksuun veivoit-
45219: tilapäisen käytön perusteella voitaisiin periä       tavien päätösten täytäntöönpano mahdolli-
45220: käyttömaksu sellaiseltakin, joka on saanut           seksi valituksista huolimatta. Tielautakuntaa
45221: oikeuden tien käyttöön muun kuin yksityisis-         koskeva säännös ehdotetaan siirrettäväksi
45222: tä teistä annetun lain nojalla.                      yleisistä teistä annetusta laista yksityisistä
45223:    Yksityisistä teistä annettuun lakiin ehdote-      teistä annettuun lakiin.
45224: taan lisättäväksi alueellista tietoimitusta kos-       Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
45225: keva säännös. Alueellisessa tietoimituksessa         voimaan niiden hyväksymistä seuraavan
45226: kaikki tietyllä laajemmalla alueella olevat          vuoden alusta lukien.
45227: 
45228: 
45229: 
45230: 
45231: 2093071
45232: 2                                                         HE 166/2000 vp
45233: 
45234: 
45235:                                                     SISÄLLYSLUETTELO
45236: 
45237: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
45238: 
45239: SISALLYSLUETTELO •.••••.••.••••.••••••.•••••••••.•••..•••••••••••••••••••••••••.•••.•••.•••••••.••••••.•••.••.•••••••••••••• 2
45240: 
45241: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................... 3
45242:   1. Nykytila ja ehdotetut muutokset .••...••......•....•.•....•.•.•..••..•..•...•...•...•........••••..••...•...•... 3
45243:      Tie-, käyttö- ja kuljetusmaksut ..•..•.•.•....•..•......•...••......•...•..........•.•.•...•......••.•..•...•.•.... 3
45244:      Uuden yksityisen tien perustaminen .•..•...•..•....•.•....•..••..•...•.••••.•.•.•....•.....••..••..........•.•4
45245:      Osallistuminen aikaisemmin tehdyn tien tekemiskustannuksiin •...•.•....•.•.•......•...•.•4
45246:      Liittymät yksityiseen tiehen ..•..•...•..••.•.•..•...•..•....•.•.•..•..••..•...•...•..•....•...•..•........•..•..•...•4
45247:      Tien siirtäminen kiinteistön omistajalle tiestä johtuvan haitan poistamiseksi tai
45248:      vähentämiseksi •...•......•..........•...•...•..•.•..••.••..•......•....•.••.......•..•.•.....•.•.•...•.••.•.••...•.......•..4
45249:      Yleisestä tarpeesta johtuva tieoikeuksien muuttaminen ...•..........•...•.•.•..••...•...•..••...•5
45250:      Alueellinen tietoimitus .•..•...•....•.•..•••..•......•...........•.•.....•.•.•...•.•....•..••.•.•.•.•..••.•.•......••....S
45251:      Asemakaava-alueiden yksityiset tiet ..•..•...•......•....•.••..•.•.•.•.•.•.••.......•..•..•...••..••..•......•. 5
45252:      Maksuunpanoluettelon lainvoimaisuus ...................................................................... 6
45253:      Tielautakuntaa koskevat säännökset .......................................................................... 6
45254:   2. Esityksen vaikutukset .•.•...•....•..••.•...•......•..•••......•..•....•..•...•...•...••..•.•.•...•.....•.•.•.......•.•.6
45255:      2.1.     Organisaatio- ja henkilövaikutukset .............................................................6
45256:      2.2.    Taloudelliset vaikutukset ...............................................................................6
45257:      2.3.    Ympäristövaikutukset ••.•...•...•..•...••.••...•....•.•....•......•.......•.•.•..•..•...•.•.•.•..•..•...•6
45258:      2.4.    Vaikutukset aluekehityksen kannalta ........................................................... 6
45259:   3. Asian valmistelu ....•.....•.•...•........•.•...•......•....•.•.......•....•..•...•...•.......•...•...•..•..•.•.•.......•••• 6
45260:      3.1.    Valmisteluelimet.....•..•.•.•...•...•..•...••.•.•.•....•..•....•.•.•.....••.•.•.•.•.••....•.•...•...•...•...•. 6
45261:      3.2.    Lausunnot •..........••.........•....•.....••..•...........•.......•.....•.•.•...•...•..••......•.................7
45262: 
45263: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .............................................................................. 7
45264:   1. Lakiehdotusten perustelut•.......•..•...•..•..••..•........••.•..•.•.•.•..•...•.......•.•.•......•....•....•....•... 7
45265:      1.1.   Yksityistielaki .......•.•....•...•.•.•.••.•.•......•..•......•....•......••..•...•...••.•.....••.•...........•... 7
45266:      1.2.   Laki yleisistä teistä •..•....•......••....•••.••.•.•..•....•..•...•...•.•....•..........•....•....•.....•..•• 21
45267:   2. Tarkemmat säännökset ja määräykset •......••...•......•..•....•.•...•...•...•...•.......•...•.......•.• 22
45268:   3. Voimaantulo ..•..•••.•...•..•....•...•..•...•..•...........•.........•....•......•...•......•......•.•..•...•.....•.....•.. 22
45269: 
45270: LAKIEHDOTUKSET •..•...•..•....•...•.•....•...•..•..•....•..•••••..•....•.•....•...•...•......•...•..•....•...•.•.......•... 23
45271:      yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta ....•....•..•...••..•...•.......•.........•.•.•.......•.. 23
45272:      yleisistä teistä annetun lain muuttamisesta .•....•.••...•..•.......•.............•....•.....•.....•.....• 34
45273: 
45274: LIITE ......•..••..•...•.••.......•.............•...•.•............•..•...•..••..•.......•.....................•.•.•...............•.......•. 35
45275: 
45276: RINNAKKAISTEKSTIT .•.•...•...•...•......•.......•..•...•..•...•....•..•....•.•...•....•.•.•.•....•......•.......•.....•.. 35
45277:      yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta •....•...........•...•.•.......•...........•...•.....•... 35
45278:                                        HE 166/2000 vp                                             3
45279: 
45280: 
45281: 
45282: 
45283:                                     YLEISPERUSTELUT
45284: 
45285: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok-                     Tieosakkaille määrätään tieyksiköt osak-
45286:    set                                             kaan kiinteistön ja sen käytön vaatiman lii-
45287:                                                    kenteen mukaan. Kuitenkin jonkun tieosak-
45288: Tie-, käyttö- ja kuljetusmaksut                    kaan kiinteistön käyttö saattaa muuttua esi-
45289:                                                    ~~rki~si tieosakkaan ryhdyttyä myymään
45290: . ~ksityisistä teistä annetun lain (358/1962)     kimteistäitään soraa, mistä luonnollisesti ai-
45291: J~lJempänä yksityistielaki, mukaan jokaine~        heutuu h~omattav.a useimmiten vain tilapäi-
45292: tieosakas on velvollinen tieosakkaana osuu-        nen raskaiden kuljetusten kasvu tiellä. Sitä ei
45293: tensa mukaan tekemään ja pitämään kunnos-         ole eikä ole voitukaan ottaa huomioon alun-
45294: sa tietä. Velvollisuus on jaettava tieosakkai-    perin tieosakkaan tieyksiköitä määrättäessä.
45295: den kesken sen hyödyn mukaan, minkä tien           Nykyisen lain mukaan hänen tieyksikkönsä
45296: katso!aa!l tuo~tavan. Tämän hyödyn - esi-         pitäisi määrätä uudelleen vastaamaan kiin-
45297: merkiksi maatila, metsäpalsta ja kesämökki -       teistön nykyistä käyttöä. Tieyksiköiden
45298: mukaa~ o~akkaille vahvistetaan tieyksiköt
45299:                                                    muuttaminen vain tilapäisiä kiinteistön muut-
45300: Kullekm tieosakkaalle määrätään tiemaksu          tuneita lii~ennet~eita varten on tarpeetto-
45301:                                                   man mommutkamen menettely. Esityksessä
45302: jo~~. I?erl!stee~a on osakkaan tieyksikköje~      on ehdotettu otettavaksi huomioon tällainen
45303: m~ara Ja tieyksi~ölle päätetty hinta. Tiemak-
45304:                                                   o~akkaan til~päinen liikenteen muutos ja sen
45305: smlla katetaan tienpidosta aiheutuneet kus-
45306:                                                   mhe~ttama tien kunnossapitotarpeen kasvu.
45307: tannl:'kset.. Tieyksiköt voidaan määrätä myös
45308: sellmsen ti~n osakkaille,. jotka eivät ole pe-    !os ti~osakas .käyttää tietä tilapäisesti tavalla,
45309: rustane.et tie~untaa. Mmta maksuja ei tie-        J?ta e! ole voitu ottaa huomioon hänen tieyk-
45310: osakkaille vmda yksityistielain mukaan mää-       sikköjään määrättäessä, hänelle voidaan täl-
45311:                                                   l~isten kuljetusten ajaksi määrätä arvioitua
45312: r~tä. Ainoastaan jos metsätietä käytetään yk-
45313: smo~aan mets~taloud~n edellyttämiin kulje-
45314:                                                   !Ien käyttöä vastaava kiinteä käyttömaksu
45315: tuksun, ?sakkadta voidaan periä yksiköihin        Ilman, että hänen yksikköjään määrätään uu-
45316: per~stuvi~n maksujen sijasta tapahtuneisiin
45317:                                                   delleen.
45318:                                                      ~ankit!aessa. kiinteän omaisuuden ja eri-
45319: ku_IJetuk~Im perustuva kuljetusmaksu, jos
45320: asiano~~!s.!~n ~hdotuksesta on niin määrätty.
45321:                                                   tyisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain
45322: Sen maaraamisperusteet on erikseen vahvis-        (~.031.! 9_77), j~ljempänä. l~~astuslaki, nojalla
45323:                                                   kaytto~Ikeuksia vmmahnJOJen tekemistä var-
45324: tettava, kun tiemaksusta siirrytään kuljetus-
45325: maksuun.                                          ten VOidaan lunastustoimituksessa perustaa
45326:   Käytännössä useat tiekunnat ovat kuitenkin      s~mal~a.       jakeluyhtiöille   käyttöoikeuksia
45327:                                                   s.u~~lmJan yarrel~a oleviin yksityisiin teihin
45328: päättä~eet ~a .. pe~in~~t ~sakkailtaan yksikkö-
45329: ~ak~uJen hsaksi kunteitä maksuja (esimer-
45330:                                                   linJOJen korJaus- Ja huoltotöitä varten. Mak-
45331: kiksi per~smaksu ja vuosimaksu). Nämä             sujen määräämisessä ja perimisessä on
45332: ~~ksut eiyät ole perustuneet yksityistiela-
45333:                                                   käytännössä esiintynyt hankaluuksia ja epä-
45334: kun. ~untien .tielaut~kunnat ja maaoikeudet       selvyyttä siitä, voidaanko jakeluyhtiöille
45335: ovat Sitte.? v~htus~~n J~hdosta joutuneet pois-   määrätä maksu tien käytöstä yksiköiden mu-
45336: tamaan ta_Ilaiset ~unteat maksut lakiin perus-    kaan vai kuljetus- tai käyttömaksuina.
45337: tumattomma. Esityksessä ehdotetaan lakiin         ~P..äse!v~yttä ~n lisän~yt tien käytön epä-
45338: otettavaksi säännös, joka laillistaisi tiekun-    saannolhsyys Ja vähäisyys. Tällä hetkellä
45339: nan välittömät hallintokulut peittävän kaikille   maksut perustuvat Maa- ja metsätaloustuotta-
45340: samansuuruisen perusmaksun määräämisen            jain Keskusliitto MTK ry:n, Svenska
45341: os~~si tiemaks.ua. ~äl~ai~ia hallintokuluja
45342:                                                   Lantbruksprod ucentemas          Centralförbund
45343: VOISIV~t olla esime~kiksi tiekunnan kirjanpi-
45344:                                                   SLC. rf:n ja S~omen Kantaverkko Oyj:n
45345: dosta Ja kokousten Järjestämisestä aiheutuvat     s~?~!tukseen ..Esitykseen on otettu erityisesti
45346: kustannukset.                                     naita tap.auksm varten uusi säännös, jonka
45347:                                                   mu~~a!l Jake.luyhtiöille (kanta- ja alueverkon
45348:                                                   haltiJOille) tieosakkaina voidaan yksiköihin
45349: 4                                        HE 166/2000 vp
45350: 
45351: 
45352: köihin perustuvan tiemaksun sijasta määrätä          korvaamaan kymmenen vuoden ajalta koh-
45353: kiinteä käyttömaksu, joka on vuotuismaksu,           tuullinen osa tien tekemiskustannuksista.
45354: jollei tieosakkaiden tai tiekunnan ja yhtiön         Käytännössä tämä korvaus on määräytynyt
45355: kanssa toisin sovita. Sama säännös koskee            uuden osakkaan eli sen, joka on saanut oi-
45356: luonnollisesti myös muita tieosakkaita, joille       keuden tiehen, tieyksikköjen mukaan. Muun
45357: tien käyttöoikeus on annettu muuta kuin kiin-        muassa kesämökkiasutuksen runsaan leviä-
45358: teistöä varten muun kuin yksityistielain no-         misen vuoksi on kymmenen vuoden aika
45359: jalla, jos tien käyttö on satunnaista. Yleensä       osoittautunut liian lyhyeksi ja korvauksen pe-
45360: lunastuspäätöksessä annetaan lunastajalle oi-        rintä uuden osakkaan tieyksiköiden mukaan
45361: keus käyttää alueen yksityisiä teitä niitä yksi-     hankalaksi. Ongelma on ollut myös se, kuin-
45362: löimättä. Näissä tapauksissa lunastajasta ei         ka lasketaan ne kustannukset, joihin uuden
45363: vielä tule tieosakasta. Tämän vuoksi ehdote-         osakkaan pitäisi osallistua tien rakennuskus-
45364: taan, että kysymyksen ollessa tien tilapäisestä      tannusten muuttuessa koko ajan. Esityksessä
45365: käytöstä ja tien käyttöoikeuden perustuessa          ehdotetaan korvausten periruisajan muutta-
45366: muuhun kuin tieosakkaan taikka toimitsija-           mista viideksitoista vuodeksi ja että uuden
45367: miehen tai hoitokunnan lupaan voitaisiin tien        osakkaan osallisturuiskorvaus määrättäisiin
45368: käytöstä kantaa käyttömaksu. Sen suuruudes-          kohtuusarvioinnin perusteella eikä hänelle
45369: ta ja suoritustavasta osapuolet voisivat sopia.      määrättyjen tieyksiköiden mukaan ottaen
45370:                                                      huomioon tien tekemisestä kulunut aika ja
45371: Uuden yksityisen tien perustaminen                   uudelle osakkaalle tulevan hyödyn suuruus.
45372:                                                      Korvaus määrättäisiin samassa yhteydessä,
45373:    Jos kiinteistön tarkoituksenmukaista käyt-        kun oikeus tiehen syntyy.
45374: töä varten on tärkeätä saada kulkuyhteys toi-
45375: sen kiinteistön kautta eikä siitä aiheudu huo-       Liittymät yksityiseen tiehen
45376: mattavaa haittaa viimeksi tarkoitetulle kiin-
45377: teistölle, on tästä nykyisen lain mukaan luo-           Käytännössä on esiintynyt epäselvyyttä sii-
45378: vutettava tietoimituksessa määrättävä alue           tä, kuuluuko yksityiseen tiehen kiinteistölle
45379: käytettäväksi tietarkoituksiin. Kulkuyhteyden        kulkemista tai toisen yksityisen tien käyttä-
45380: aiheuttamaa haittaa voidaankin arvioida vain         mistä varten tarpeellisen liittymän tekeminen
45381: sen kiinteistön kannalta, joka luovuttaisi alu-      ja kunnossapito liittyjälle vai tieosakkaille tai
45382: een tietä varten. Yksityisellä tiellä voi olla       tiekunnalle. Esitykseen on otettu uusi sään-
45383: kuitenkin kiinteistöjen rajat ylittäviä haitalli-    nös siitä, että ne rakenteet ja laitteet, jotka
45384: sia vaikutuksia. Tien käyttö voi aiheuttaa me-       ovat tarpeen kiinteistön tai toisen yksityisen
45385: lua ja pölyä tai muutoin vaikuttaa tien lähei-       tien liittämiseksi yksityiseen tiehen, tulee liit-
45386: syydessä olevan kiinteistön asumisviihtyvyy-         tyjän tehdä kustannuksellaan ja vastata nii-
45387: teen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että kulkuoi-         den kunnossapidosta.
45388: keutta perustettaessa toimitusmiehet arvioisi-
45389: vat sen mahdollisesti aiheuttaman haitan             Tien siirtäminen kiinteistön omistajalle tiestä
45390: riippumatta kiinteistörajoista. Kulkuoikeuden        johtuvan haitan poistamiseksi tai vähentämi-
45391: perustaminen ei saisi ehdotuksen mukaan ai-          seksi
45392: heuttaa huomattavaa haittaa sille kiinteistöl-
45393: le, jonka alueelle tie on tarkoitus sijoittaa, ei-     Voimassa olevan lain mukaan voidaan tie-
45394: kä muullekaan kiinteistölle, johon tien vaiku-       toimituksessa kiinteistön omistajan aloittees-
45395: tusten on katsottava ulottuvan.                      ta päättää, että hänen kiinteistöllään oleva tie
45396:                                                      siirretään toiseen paikkaan, mikäli tiestä ai-
45397: Osallistuminen aikaisemmin tehdyn tien te-           heutuu hänelle haittaa. Siirron on kuitenkin
45398: kemiskustannuksiin                                   tapahduttava kiinteistön omistajan omalla
45399:                                                      alueella ja kiinteistön omistajan on yksin vas-
45400:   Voimassa olevan lain mukaan se, joka on            tattava siirron kustannuksista. Esityksessä
45401: saanut oikeuden tiehen ja jolle on katsottu          ehdotetaan, että tie voitaisiin siirtää myös
45402: koituneen huomattavaa hyötyä aikaisemmin             toisen maanomistajan maalle, jos kiinteistön
45403: tehdyn tien tekemisestä, voidaan velvoittaa          omistajan alueilla ei ole tilaa tai muusta eri-
45404:                                          HE 166/2000 vp                                             5
45405: 
45406: 
45407: tyisestä syystä. Usein siirtämisen tarve johtuu     teet esimerkiksi uudisrakentamisen, maalta-
45408: tien tekemisen jälkeen tapahtuneesta liiken-        muuton tai liikennesuuntien suhteen voineet
45409: teen määrän ja laadun muuttumisesta ja täl-         aikoinaan perustettujen teiden tekemisen jäl-
45410: laisesta tien siirtämisestä hyötyvät myös           keen muuttua huomattavastikin. Myös tie-
45411: muut tienkäyttäjät eli tienosakkaat muun mu-        oikeudet ovat ajan myötä saattaneet muodos-
45412: assa tien liikennekelpoisuuden parantuessa.         tua epäselviksi. Tämän vuoksi esityksessä
45413: Tämän vuoksi esityksen mukaan kaikki                ehdotetaan otettavaksi tietyllä rajatulla alu-
45414: osakkaat voitaisiin - siirtoa vaativan kiinteis-    eella pidettävää alueellista tietoimitusta kos-
45415: tön omistajan ohella - tietoimituksessa vel-        keva säännös yksityistielakiin. Toimituksessa
45416: voittaa osallistumaan tien siirtokustannuksiin      voitaisiin käsitellä koko tämän erikseen raja-
45417: tieyksikköjen mukaisessa suhteessa ottaen           tun alueen yksityiset tiet yhdellä kertaa ja
45418: kuitenkin huomioon siirtämisestä hyötyvän           saattaa tieoikeudet ajan tasalle. Tällaista alu-
45419: kiinteistön omistajan saama erityinen hyöty,        eellista tietoimitusta voisivat hakea kiinteis-
45420: jolta osin kustannuksista vastaa edellä tarkoi-     tön omistajan lisäksi tiekunta, kunta tai
45421: tetun kiinteistön omistaja. Lisäksi ehdote-         maanmittaustoimisto ja valtio voisi eräin
45422: taan, että tie voitaisiin siirtää myös niissä ta-   edellytyksin maksaa toimituksen kustannuk-
45423: pauksissa, jolloin siirtäminen olisi välttämä-      set joko kokonaan tai osittain.
45424: tön liikenneturvallisuutta koskevan haitan
45425: poistamiseksi. Tien lisäksi voitaisiin siirtää      Asemakaava-alueiden yksityiset tiet
45426: myös oikeus puutavaran varastoimiseen, oi-
45427: keus autopaikkaa varten tarvittavaan aluee-            Kun yksityinen tie tai sen osa taikka sellai-
45428: seen sekä oikeus venevaikamaa ja laituria           nen liikenneväylä, jolle yksityisen tien lii-
45429: varten.                                             kenne on tarkoitettu siirtyväksi, luovutetaan
45430:                                                     katuna yleiseen käyttöön, lakkaa tie olemasta
45431: Yleisestä tarpeesta johtuva tieoikeuksien           yksityinen tie. Näissä tapauksissa myös tie-
45432: muuttaminen                                         oikeus lakkaa. Asianomaisen kunnan tulee
45433:                                                     päätöksessään, jossa katu hyväksytään tar-
45434:    Yleinen tarve saattaa joskus aiheuttaa tar-      koitukseensa, myös määrätä, mitkä yksityiset
45435: peen muuttaa erityisiä oikeuksia kuten tie-         tiet tai niiden osat samalla lakkaavat. Yksi-
45436: oikeuksia. Esimerkiksi rautatieliikenteen no-       tyisistä teistä annetun asetuksen (69011962)
45437: peuden lisääntyminen vaatii tasoristeyksien         mukaan kunnan tulisi ilmoittaa mainitusta
45438: poistamista Iiikenneturvallisuussyistä. Yksi-       päätöksestä maanmittausviranomaisille, jos
45439: tyistielain mukaisten oikeuksien muuttami-          kysymyksessä on maanmittaustoimituksessa
45440: sessa on toisinaan sovellettu lunastuslakia ja      perustettu rasitetie. Kun kunnat ovat saatta-
45441: toisinaan yksityistielakia. Yhdenmukaisen           neet jättää mainitut päätökset ja ilmoitukset
45442: menettelyn saavuttamiseksi ehdotetaan lakiin        tekemättä, on kiinteistörekisterissä edelleen
45443: lisättäväksi säännös, jonka mukaan yleisestä        lukuisia yksityistieoikeuksia, joiden lakkaa-
45444: tarpeesta johtuva tieoikeuksien muuttaminen,        misesta ei ole päätöksiä. Kiinteistöjärjestel-
45445: kuten niiden lakkauttaminen tai uusien oike-        män selkeyden kannalta on tarpeen, että
45446: uksien perustaminen tapahtuisi tämän lain           kaikki tarpeettomat tieoikeudet lakkautetaan
45447: mukaan pidettävässä yksityistietoimitukses-         ja kiinteistörekisteristä poistetaan niitä kos-
45448: sa. Tällaisessa toimituksessa voitaisiin asian-     kevat merkinnät.
45449: asaisille määrätä korvaus edusvalvontakus-            Tämän vuoksi ehdotetaan, että voimaantu-
45450: tannuksista.                                        losäännöksessä velvoitettaisiin kunnat teke-
45451:                                                     mään viiden vuoden kuluessa lain voimaan-
45452: Alueellinen tietoimitus                             tulosta 3 §:n 2 momentissa tarkoitetut pää-
45453:                                                     tökset sellaisista yksityisistä teistä ja tienosis-
45454:   Voimassa olevan lain mukaan yksityistä            ta, jotka edellä mainitun lainkohdan nojalla
45455: tietä koskeva tietoimitus voi koskea vain sitä      olisi pitänyt määrätä yksityisinä teinä lakan-
45456: yksityistä tietä, jota varten tietoimitusta on      neiksi, mutta joiden osalta kyseinen määräys
45457: haettu. Kuitenkin tietyllä alueella - vaikkapa      on jäänyt antamatta, sekä tekemään näistä
45458: jonkun kylän alueella - ovat liikenneolosuh-        ilmoituksen asianomaiselle kiinteistörekiste-
45459: 6                                       HE 166/2000 vp
45460: 
45461: 
45462: rin pitäjälle kiinteistörekisterimerkintöjen te-    2. Esityksen vaikutukset
45463: kemistä varten. Jos asiasta syntyy kunnassa
45464: epätietoisuutta, voisi .kunta l?afl:na vir~ille     2.1.   Organisaatio- ja henkilövaikutukset
45465: edellä mainitun alueelhsen yksttytsten tetden
45466: järjestelytoimituksen.                                Esityksellä ei ole organisaatio- eikä henki-
45467:                                                     lövaikutuksia.
45468: Maksuunpanoluettelon lainvoimaisuus
45469:                                                     2.2.   Taloudelliset vaikutukset
45470:    Jos yksikin tieosakas valittaa maaoikeuteen
45471: maksuunpanoluettelosta oman tiemaksunsa               Pelkästään tieyksiköihin perustuvien tie-
45472: osalta, ei tiemaksuja voida voimassa ole~an         maksujen lisäksi ehdotetut uudet maksut voi-
45473: lain mukaan periä laillisesti myöskään mmlta        vat lisätä jonkin verran tieosakkaiden talou-
45474: tieosakkailta, jotka ovat tyytyneet heille mää-     dellista rasitusta. Niiden yhteisvaikutusta on
45475: rättyyn maksuun. Maksuunpanoluettel~:m tu-          mahdoton arvioida, koska maksut ovat tie- ja
45476: lee siis olla lainvoimainen ennen kmn sen           osakaskohtaisia ja maassa on eräiden arvioi-
45477: mukaisia maksuja voidaan panna laillisesti          den mukaan noin 280 000 kilometriä yksityi-
45478: kaikille tieosakkaille maksuun. Kun valitus-        siä teitä, joita koskevat päätökset ovat kaikki
45479: ten käsittely maaoikeudessa voi vi~dä hu?-          erilaisia ja eri suuruisia.
45480: mattavastikin aikaa, aiheutuu tästä tlekunml-          Valtiolle ehdotetuista uusista alueellisista
45481: le hankaluuksia, kun tietä on pidettävä koko        tietoimituksista aiheutuvat kustannukset ovat
45482: ajan kunnossa eikä maksuja tien ylläi?itoon         vähäiset, arviolta noin 100 000 markkaa
45483: saada laillisesti osakkailta periä yhdenkm va-      vuodessa, kun otetaan huomioon säännöksen
45484: lituksen ollessa vireillä. Eri asia on, että muut   perusteluissa valtion osallistumiselle asetetut
45485: tieosakkaat saavat tietysti maksaa omat mak-        rajaukset.
45486: sunsa, joihin he ovat tyytyneet, mutta l~ki
45487: vaatii kuitenkin maksuunpanoluettelon lam-          2.3.   Ympäristövaikutukset
45488: voimaisuutta. Esityksessä ehdotetaan, että jos
45489: päätös koskee maksamiseen velvoi~tamista,             Esityksellä ei ole merkittäV:i~ ympä~is~ö­
45490: voidaan se panna täytäntöön vahtuksesta             vaikutuksia. Kuitenkin alueelhstlla yksttyts-
45491: huolimatta, jollei valitusta käsittelevä viran-     ten teiden järjestelytoimituksilla parannetaan
45492: omainen toisin määrää. Jos valittajalle mää-        tietyn alueen yksityisten teiden verkkoa en-
45493: rätty maksu valituksen johdosta p~isteta~~ tai      tistä tarkoituksenmukaisemmaksi, jolloin
45494: sitä alennetaan, palautetaan hanen lnkaa            ympäristöön kohdistuvat haittavaikutuksetkin
45495: maksamansa määrä korkolain (633/1982)               vähenevät.
45496: mukaisine korkoineen.
45497:                                                     2.4.   Vaikutukset aluekehityksen kannal-
45498: Tielautakuntaa koskevat säännökset                         ta
45499: 
45500:    Tielautakuntaa koskevat perussäännökset            Yksityisteistä suurin osa sijaitsee haja-
45501: ovat yleisistä teistä annetun lain (243/1954)       asutusalueilla. Alueellisilla yksityisten teiden
45502: 11 luvussa. Kun tielautakunta on tärkeä yksi-       järjestelytoimituksilla käsiteltäisiin tietyn
45503:                                                     alueen yksityistiet yhdessä toimituksessa,
45504: tyistielain mukaisia .tehtä.viä käsi~t~~evä. v:i-
45505: ranomainen ja kun stllä et ole ylelSlm tethm        jossa samalla saatettaisii.n tieoikeudet aj~n ta~
45506: liittyviä viranomaistehtäviä, ehdo~et~a~, e~tä      salle. Menettelyllä vo1 olla aluekehttysta
45507: tielautakunnasta säädettäisiin yksttytstlelats-     eheyttävä vaikutus.
45508: sa. Yleisistä teistä annetun lain 11 luku voi-
45509: taisiin samalla kumota. Esityksessä ehdote-         3. Asian valmistelu
45510: taan, että jokaisessa kunnassa tulee olla ti~­
45511: lautakunta tai kunnan määräämä muu mom-             3.1.   Valmisteluelimet
45512: jäseninen toimielin. Sellaisena ei voisi kui-
45513: tenkaan olla kunnanhallitus.                          Esitys on valmisteltu liikenneministeriön
45514:                                         HE 166/2000 vp                                           7
45515: 
45516: 
45517: asettamassa työryhmässä, johon liikennemi-         Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto
45518: nisteriön lisäksi ovat kuuluneet oikeusminis-      MTK ry:ltä, Metsätalouden kehittämiskeskus
45519: teriön, maa- ja metsätalousministeriön,            Tapiolta, Suomen Tieyhdistys ry:ltä, Maan-
45520: Maanmittauslaitoksen keskushallinnon, Suo-         mittauslaitoksen keskushallinnolta, Tielai-
45521: men Kuntaliiton, Maa- ja metsätaloustuotta-        toksen tiehallinnolta, Fingrid Oyj:ltä (entinen
45522: jien Keskusliiton MTK ry:n sekä Suomen             Suomen Kantaverkko Oyj) ja Maanomista-
45523: Tieyhdistys ry:n edustajat. Sihteerinä on toi-     jain Liitto ry:ltä. Lausuntonsa ovat lisäksi
45524: minut Tielaitoksen keskushallinnon edustaja.       toimittaneet Autoliitto ry, Metsäteollisuus ry,
45525:                                                    Ratahallintokeskus, Sähköenergialiitto ry Se-
45526:                                                    ner, Suomen Yksityistiepalvelu sekä Vesi- ja
45527: 3.2.    Lausunnot                                  viemärilaitosyhdistys. Työryhmä on käsitel-
45528:                                                    lyt lausuntoja kokouksissaan, ja lausunnoissa
45529:   Työryhmän ehdotuksesta laiksi yksityisistä       esitetyt lakiehdotuksen yksityiskohtia koske-
45530: teistä annetun lain ja asetuksen muuttamisek-      vat parannusehdotukset on pyritty ottamaan
45531: si on pyydetty lausunnot valtiovarainministe-      mahdollisuuksien mukaan huomioon esitystä
45532: riöltä, oikeusministeriöltä, maa- ja metsäta-      valmisteltaessa.
45533: lousministeriöltä, Suomen Kuntaliitolta,
45534: 
45535: 
45536: 
45537:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
45538: 
45539: 1.     Lakiehdotusten perustelut                   yksityistielain 3, 7 ja 93 b §:ää muutettu.
45540:                                                    Nämä muutokset koskevat ennen kaikkea yh-
45541: 1.1.   Yksityistielaki                             teen yksityiskohtaiseen kaavamuotoon, ase-
45542:                                                    makaavaan siirtymistä ja samalla rakennus-
45543:    1 §. Pykälän uudeksi 2 momentiksi ehdote-       kaavateiden muuttumista kaduiksi. Pykälän 2
45544: taan selvyyden vuoksi otettavaksi säännös          momentin mukaan tämän lain soveltaminen
45545: siitä, että mitä tässä laissa säädetään tie-       lakkaa, kun yksityinen tie tai sen osa taikka
45546: oikeudesta, koskisi myös muun lainsäädän-          sellainen liikenneväylä, jolle sen liikenne on
45547: nön nojalla annettua kulkuyhteyttä palvele-        tarkoitettu siirtyväksi, luovutetaan katuna
45548: vaa rasiteoikeutta tai pysyvää käyttöoikeutta.     yleiseen käyttöön. Säännös on harhaanjohta-
45549: Tällainen oikeus olisi vain kiinteistöä palve-     va, koska näissäkin tapauksissa sovelletaan
45550: leva yksityinen kulkuoikeus toisen kiinteis-       tien lakkauttamista koskevia säännöksiä, mi-
45551: tön alueella. Sen vuoksi lainkohdan sovelta-       kä pykälän 4 momentissa todetaankin.
45552: misalan ulkopuolelle jäisivät kaikki yleistä          Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, et-
45553: kulkemista palvelevat kulkuoikeudet kuten          tä mainituissa tapauksissa yksityinen tie tai
45554: ulkoilulaissa (606/1973) tarkoitettu ulkoilu-      sen osa lakkaa. Samassa yhteydessä lakkaa
45555: reitti tai maastoliikennelaissa (171 0/1995)       myös siihen kohdistuva tieoikeus. Samanlai-
45556: tarkoitettu moottorikelkkailureitti.               nen muutos ehdotetaan tehtäväksi pykälän 4
45557:   2 §. Koska määräalan saannolle on maa-           momenttiin, jossa oleva viittaus 84 §:n 3
45558: kaaren (540/1995) mukaan haettava lainhuu-         momenttiin samalla muutettaisiin tarkoitta-
45559: toa ja kun se muutenkin on rinnastettavissa        maan mainitun pykälän 4 ja 5 momenttia.
45560: kiinteistöön, ehdotetaan, että määräalasta oli-       Kun kunnat ovat saattaneet jättää tekemättä
45561: si soveltuvin osin voimassa, mitä kiinteistös-     pykälän 2 momentissa tarkoitettuja päätöksiä
45562: tä tässä laissa säädetään samalla tavalla kuin     niistä yksityisistä teistä, joihin lain sovelta-
45563: toisen maalla olevasta, pysyväiseksi tarkoite-     minen on lakannut, kun katu tai kaavatie on
45564: tusta rakennuksesta tai laitoksesta on vanhas-     hyväksytty tarkoitukseensa, ehdotetaan voi-
45565: taan ollut voimassa.                               maantulosäännökseen otettavaksi saannös
45566:   3 §. Uuteen maankäyttö- ja rakennuslakiin        siitä, että kunnat viiden vuoden kuluessa tä-
45567: ((132/1999) liittyy laki yksityisistä teistä an-   män lain voimaantulosta tekisivät jälkikäteen
45568: netun lain muuttamisesta (143/1999), jolla on      päätökset niistä. Päätökset tulisi toimittaa
45569: 8                                       HE 166/2000 vp
45570: 
45571: 
45572: asianomaiselle kiinteistörekisterin pitäjälle,      koskevat säännökset samoin kuin tämän lain
45573: jotta lakanneet tieoikeudet voitaisiin poistaa      57 § voitaisiin samalla kumota.
45574: kiinteistörekisteristä. Jos teiden lakkaamises-        8 §. Pykälän 1 momentin mukaan uuden
45575: ta syntyy epätietoisuutta, voivat kunnat pan-       kulkuyhteyden perustamisen edellytyksenä
45576: na vireille jäljempänä 38 c §: ssä tarkoitetun      on, ettei siitä aiheudu huomattavaa haittaa
45577: alueellisen tietoimituksen.                         sille kiinteistölle, jonka alueelle se on tarkoi-
45578:   5 §. Uusina tien rakenteina ja laitteina py-      tus perustaa. Kuitenkin yksityisellä tiellä voi
45579: kälän 1 momentin esimerkkiluettelossa mai-          olla yksittäisen kiinteistön rajojen ylittäviä
45580: nittaisiin jalkakäytävä, polkupyörätie, väli- ja    haitallisia vaikutuksia kuten liikenteen aihe-
45581: rajakaista, valaistuslaitteet ja liikennevalot,     uttama melu ja pöly. Nykyisen lain mukainen
45582: melueste sekä lauttaväylä. Lisäksi luetteloon       haittojen arviointi vain tieoikeuden kohteena
45583: ennestään kuuluvat tierata ja sivuuttamiskais-      olevan kiinteistön kannalta onkin liian sup-
45584: ta korvattaisiin ajoradalla ja kohtaamispaikal-     pea. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tulevan
45585: la, jotka nykyisin ovat näiden tien osien ylei-     kulkuyhteyden aiheuttaman haitan arvioin-
45586: sesti käytettyjä nimiä.                             nissa otetaan huomioon kaikille tien vaiku-
45587:   Nykyisen lain mukaan on epäselvää, voiko          tuspiirissä oleville kiinteistöille mahdollisesti
45588: yksityinen tie olla tarkoitettu vain tietynlai-     aiheutuvat haitat. Haitan aiheutumista tulee
45589: seen liikenteeseen, kuten esimerkiksi pelkäs-       edelleen arvioida kiinteistökohtaisesti ja ku-
45590: tään kevyen liikenteen käyttöön. Sen vuoksi         ten nykyäänkin vasta huomattavan haitan ai-
45591: ehdotetaan pykälän 2 momenttiin otettavaksi         heutuminen kiinteistölle ehkäisee tieoikeu-
45592: säännös siitä, että yksityinen tie voi olla         den perustamisen suunniteltuun paikkaan.
45593: myös tarkoitettu vain tietynlaista liikennettä        Pykälän 2 momentin mukaan ennestään
45594: varten.                                             olevan tien siirtämiseen sovelletaan samoja
45595:   Lauttaväylän lisääminen 1 momenttiin ai-          säännöksiä kuin uuden kulkuyhteyden perus-
45596: heuttaa 3 momenttiin vastaavan muutoksen.           tamiseen. Liikeoteeiliset olosuhteet ovat saat-
45597:   6 a §. Yleisistä teistä annetun lain 97 §:n       taneet kuitenkin huomattavasti muuttua tietä
45598: mukaan kunnassa tulee olla tielautakunta,           perustettaessa vallinneesta tilanteesta esi-
45599: jollei johtosäännössä ole määrätty, että muu        merkiksi uuden yleisen tien tekemisen joh-
45600: lautakunta tai kunnanhallitus toimii tielauta-      dosta. Tämän vuoksi voi olla joskus tarkoi-
45601: kuntana. Tielautakunnan keskeisiin tehtäviin        tuksenmukaista siirtää tie toiseen paikkaan,
45602: kuuluvat yksityistielain 6 luvun toimitusteh-       vaikka kulkuyhteys onkin jo olemassa, jos
45603: tävät Yleisiin teihin liittyviä viranomaisteh-      tien siirtämisellä yksityinen tie lyhenisi mer-
45604: täviä tielautakunnilla ei ole. Tämän vuoksi         kittävästi olemassa olevaan yhteyteen verrat-
45605: ehdotetaan, että tielautakunnasta säädettäisiin     tuna, mikä siten toisi mukanaan kunnossapi-
45606: yksityistielaissa eikä yleisistä teistä annetussa   tokustannusten säästöä. Siirtämisestä ei kui-
45607: laissa.                                             tenkaan saisi aiheutua millekään kiinteistölle
45608:   Kuntalain (36511995) mukaan kunta voi             huomattavaa haittaa. Tästä ehdotetaan otetta-
45609: varsin vapaasti päättää hallintonsa järjestämi-     vaksi 2 momenttiin säännös.
45610: sestä. Siksi ehdotetaan, että yksityistielaissa        Yksityinen tie liittyy usein yleiseen tiehen
45611: tarkoitettuja tehtäviä varten tulee kunnassa        ja joskus yksityinen tie olisi muutenkin tar-
45612: olla tielautakunta tai kunnan määräämä muu          koituksenmukaista sijoittaa yleisen tien tie-
45613: toimielin. Koska tielautakunnan toimitusteh-        alueelle. Epätietoisuutta on syntynyt siitä,
45614: tävissä on usein kysymys oikeuksien perus-          voidaanko tieoikeus yksityistä tietä varten
45615: tamisesta, riitojen ratkaisemisesta ja muuten-      perustaa yleisen tien tiealueelle, jota yleisten
45616: kin asioista, joissa oikeusturvatekijöillä on       teiden tienpitäjä hallitsee tieoikeuden perus-
45617: tärkeä merkitys, tulisi toimielimen olla moni-      teella ja joka merkitään kiinteistörekisteriin
45618: jäseninen. Kun kunnanhallitus kuntalain mu-         muuna rekisteriyksikkönä. Tämän vuoksi eh-
45619: kaan vastaa kunnan hallinnosta ja valvoo            dotetaan pykälään otettavaksi uusi 3 mo-
45620: kunnan etua, ehdotetaan ristiriitatilanteiden       mentti, jonka mukaan yleisen tien tiealuee-
45621: välttämiseksi, että toimielimenä ei voisi toi-      seen voitaisiin perustaa tieoikeus yksityistä
45622: mia kunnanhallitus.                                 tietä varten edellyttäen, että tämän lain 8 §:n
45623:   Yleisistä teistä annetun lain tielautakuntaa      1 momentin mukaiset kulkuyhteyden perus-
45624:                                          HE 166/2000 vp                                           9
45625: 
45626: 
45627: tamisen yleiset edellytykset ovat olemassa.         takunnan 1 momentissa säädetty kieltovalta
45628: Kuitenkaan tieoikeutta perustettaessa ei voi-       ei koskisi alueita, joilla on voimassa asema-
45629: da ratkaista kysymystä yksityisen tien liittä-      kaava. Säännös olisi tällöin yhdenmukainen
45630: misestä yleiseen tiehen, vaan asiassa mene-         yleisten teiden varrella olevien alueiden ra-
45631: tellään yleisistä teistä annetun lain liittymä-     kentamisrajoitusten kanssa sen mukaan kuin
45632: lupasäännösten mukaan. Samoin yksityisen            yleisistä teistä annetun lain 45 §:ssä sääde-
45633: tien tekeminen kuten mikä tahansa muukin            tään.
45634: yleisen tien tiealueeseen kohdistuva työtoi-           20 §. Pykälän 2 momentissa säädetään tä-
45635: menpide edellyttää yleisistä teistä annetun         män lain 18 §:ssä tarkoitetun veräjän tai
45636: lain 53 §:n mukaisen tienpitoviranomaisen           puomin pitoa koskevan kieltopäätöksen taik-
45637: luvan.                                              ka 19 §:ssä tarkoitetun rakennuskieltoa kos-
45638:    Momenttiin otettaisiin vielä selvyyden           kevan päätöksen tai tällaisten päätösten ku-
45639: vuoksi viittaus tämän lain 107 a §:ään, jossa       moamisen tiedoksi antamisesta. Momentissa
45640: säädetään yhteisiin alueisiin kohdistuvista         viitataan 43 §:n 1 momenttiin, joka koskee
45641: oikeuksista.                                        tietoimituksesta tiedottamista ja joka on vii-
45642:    16 §. Samaan yksityiseen tiehen voi koh-         meksi muutettu yksityisistä teistä annetun
45643: distua useita eri aikoina perustettuja kulkuoi-     lain     muuttamisesta       annetulla     lailla
45644: keuksia. Samalle tielle perustetut oikeudet         (55511995). Kun kysymyksessä on kunnalli-
45645: voivat olla erilevyisiä, vaikka tien todellinen     sen viranomaisen eli tielautakunnan päätös,
45646: käyttö kattaa oikeuden haltijasta riippumatta       ehdotetaan, että kieltopäätökset annetaan asi-
45647: koko ajoradan. Kiinteistöjärjestelmän sel-          anosaiselle erikseen tiedoksi kirjeellä sen
45648: keyden vuoksi ehdotetaan pykälän 1 mo-              mukaan kuin kuntalain 95 §:n 1 momentissa
45649: menttiin otettavaksi säännös siitä, että kaikki     säädetään.
45650: samaa tienosaa koskevat päällekkäiset eri ai-          23 §. Pykälässä säädetään, miten tienpito-
45651: kaan erilevyisinä perustetut tieoikeudet mää-       velvollisuus on jaettava tieosakkaiden kes-
45652: räytyisivät alueellisesti leveimmän tieoikeu-       ken. Jakoperusteena on kullekin osakkaalle
45653: den mukaan. Asia ei edellyttäisi kiinteistö-        tiestä tuleva hyöty. Tienpidon kustannukset
45654: toimituksellisia toimenpiteitä, vaan levein         jaetaan osakkaiden kesken tieyksikköinä
45655: tieoikeus tulisi vallitsevaksi välittömästi tä-     hyödyn mukaisessa suhteessa, minkä perus-
45656: män lain tullessa voimaan.                          teella määrättäviä maksuja kutsutaan tiemak-
45657:    Selvyyden vuoksi momentin nykyinen vii-          suiksi. Nykyisen lain mukaan tieosakkaille ei
45658: meinen virke siirrettäisiin 2 momentiksi ja         voida asettaa muita maksuja. Tienpidosta ai-
45659: nykyinen 2 momentti uudeksi 3 momentiksi.           heutuu erilaisia hallinnollisia kustannuksia,
45660:    19 §. Pykälän 1 momentin sanamuotoa eh-          jotka ovat riippumattomia tien käyttämisestä,
45661: dotetaan selvennettäväksi. Tielautakunnalla         kuten tiekunnan kokouskustannukset kuulu-
45662: olisi toimivalta määrätä lainkohdassa tarkoi-       tuksineen ja tiekunnan kirjanpito. Tämän
45663: tetusta kiellosta alueella, joka ulottuu yksityi-   vuoksi ehdotetaan, että osakkailta voitaisiin
45664: sen tien ajoradan keskiviivasta tien molem-         periä tiemaksuun sisältyvänä kaikille osak-
45665: min puolin enintään 12 metrin etäisyydelle.         kaille samansuuruinen perusmaksu tiekunnan
45666: Ajorata korvaisi nykyisen lain tieradan, kuten      hallintoasioista aiheutuvien välittömien kus-
45667: edellä 5 §:n kohdalla on ehdotettu.                 tannusten kattamiseksi. Pykälän 2 moment-
45668:    Pykälän 2 momenttia ehdotetaan täsmen-           tiin ehdotetaan otettavaksi tätä tarkoittava li-
45669: nettäväksi tielautakunnan kieltovallan osalta.      säys.
45670: Kunmaankäyttö-ja rakennuslain 50 §:n mu-               Milloin osakkaan kiinteistön käyttö muut-
45671: kaan asemakaavan tarkoituksena on alueiden          tuu toisenlaiseksi, hänelle tulee määrätä uu-
45672: käytön yksityiskohtaista järjestämistä, raken-      det tieyksiköt Kuitenkin osakkaan tienkäyttö
45673: tamista ja kehittämistä varten osoittaa tar-        voi muuttua tilapäisesti esimerkiksi ryhdyttä-
45674: peelliset alueet eri tarkoituksia varten sekä       essä myymään kiviainesta tai ruokamultaa
45675: ohjata rakentamista ja muuta maankäyttöä,           tien vaikutuspiiristä, mikä saattaa rasittaa tie-
45676: on mainitussa kaavassa myös yksityisen tien         tä ja lisätä tien kunnossapitokustanousta en-
45677: varrella oleva maankäyttö tullut sitovalla ta-      nakoimattomalla tavalla. Tällaisia tapauksia
45678: valla määrätyksi. Ehdotuksen mukaan tielau-         varten ehdotetaan, että tieosakkaan tilapäisiä
45679: 10                                     HE 166/2000 vp
45680: 
45681: 
45682: kuljetuksia varten voidaan määrätä tiemak-        kymmenen vuoden aika pidennettäväksi vii-
45683: sun lisäksi käyttömaksu. Maksun suuruuden         deksitoista vuodeksi.
45684: tulee vastata arvioitua tien tilapäistä käyttöä     Nykyistä lakia sovellettaessa on syntynyt
45685: eli se olisi sellainen, jonka mukaan tieyksiköt   erilaisia käsityksiä ja erilaista käytäntöä sen
45686: määrättäisiin, jos tilapäinen tien käyttö olisi   suhteen, milloin korvaus tien tekemisestä
45687: pysyvää. Epäselvyyksien ja riitaisuuksien         voidaan määrätä. Toisaalta on katsottu, että
45688: välttämiseksi voitaisiin tällainen osakkaan       korvauksesta voitaisiin määrätä vain siinä
45689: käyttömaksu määrätä maksettavaksi takautu-        yhteydessä, kun oikeus tiehen perustetaan.
45690: vasti enintään yhden vuoden ajalta laskettuna     Toisaalta on katsottu korvausvelvollisuuden
45691: maksun määräämisajankohdasta eli asiaa            olevan riippumattoman oikeuden perustamis-
45692: koskevan tiekunnan kokouksen pitämisestä.         hetkestä, niin että korvaus voidaan määrätä
45693: Käyttömaksusta ehdotetaan otettavaksi pykä-       myöhemminkin. Molemmat käsitykset voi-
45694: lään uusi 4 momentti.                             daan perustaa nykyisen lain sanamuotoon.
45695:    Erilaisten lunastusyritysten kuten voiman-     Uuden tieosakkaan kannalta on kuitenkin
45696: siirtolinjojen ja vesistörakentamisen yhtey-      tärkeää, että hän tieosakkaaksi tullessaan luo-
45697: dessä on voitu lunastaa tiettyjä käyttöoikeuk-    tettavasti saa tietää, mitä kustannuksia tien-
45698: sia tai muuten rajoittaa maanomistajan oike-      pidosta hänelle syntyy. Tämän vuoksi ja yh-
45699: utta kiinteistönsä käyttämiseen. Oikeuden to-     denmukaisen käytännön aikaansaamiseksi
45700: teuttamiseksi on lunastajalle saatettu perustaa   ehdotetaan pykälän 1 momenttia muutetta-
45701: oikeus käyttää lunastuspäätöksessä erikseen       vaksi siten, että korvausasia tulee aina rat-
45702: nimettyjä olemassa olevia yksityisiä teitä.       kaista samassa yhteydessä, kun oikeus tiehen
45703: Näissä tapauksissa lunastusoikeuden haltijas-     saadaan. Myöhemmin osakasta ei enää voi-
45704: ta on tullut tien osakas. Tällaisille käyttöoi-   taisi velvoittaa osallistumaan tien rakenta-
45705: keusyksiköille kulkeminen saattaa tilanteesta     miskustannuksiin. Kun tarkoituksena on
45706: riippuen olla hyvinkin vähäistä ja satunnais-     muuttaa vakiintunutta käytäntöä, ehdotetaan
45707: ta. Tämän vuoksi voi olla tarkoituksenmu-         voimaantulosäännökseen otettavaksi määrä-
45708: kaista tiekunnan kannalta kantaa osakkaan         ys, että muutetut säännökset koskisivat vain
45709: tiemaksujen sijasta kuljetusten perusteella       niitä tapauksia, joissa oikeus tiehen saadaan
45710: määrättävää käyttömaksua. Sen maksamista-         tämän lain voimaantulon jälkeen.
45711: vasta voisivat tieosakas ja tiekunta sopia.         Selvyyden vuoksi ehdotetaan pykälässä
45712: Ellei siitä ole sovittu, käyttömaksu olisi vuo-   määriteltäväksi, minkälaisiin oikeuksiin lain-
45713: simaksu. Käyttömaksun määräämisperustei-          kohtaa sovellettaisiin. Tieoikeuden perusta-
45714: den osalta viitattaisiin 26 §:ään. Tällaisista    misella tarkoitetaan tämän lain 8 §:n ja tie-
45715: osakkaan käyttömaksuista ehdotetaan otetta-       oikeuden myöntämisellä 9 §:n mukaan syn-
45716: vaksi säännös pykälän uuteen 5 momenttiin.        tyvää oikeutta. Määräaikaisena 9 b §:n mu-
45717: Kun lunastukseen tai muuten erityislainsää-       kaan myönnetty tieoikeus tulee myös kysy-
45718: däntöön perustuva tienkäyttöoikeus vain           mykseen. Oikeudella käyttää tietä tarkoite-
45719: poikkeuksellisesti synnyttää tieosakkaan          taan oikeutta, joka myönnetään liikenteen tai
45720: aseman, on yleensä kysymyksessä jäljempä-         muun elinkeinon harjoittajalle 10 §:n nojalla.
45721: nä ehdotetun 26 §:n mukainen tien tilapäinen        Korvausvelvollisuutta arvioitaessa on käy-
45722: käyttö.                                           tännössä osakkaan maksettavaksi määrätty
45723:    24 §. Lainkohdan mukaan tieosakas voi-         hänen tieyksikköjään vastaava suhteellinen
45724: daan velvoittaa korvaamaan osa tien tekemi-       osuus tientekokustannusten määrästä, jota on
45725: sen kustannuksista, jos tie on tehty kymme-       vuotuisilla samansuuruisilla poistoilla vä-
45726: nen viimeksi kuluneen vuoden aikana ennen         hennetty. Laissa tarkoitetun kohtuullisen
45727: kuin osakkaan oikeus tiehen syntyi. Kun uu-       osan määrittäminen on tuottanut vaikeuksia,
45728: sia kiinteistöjä muodostetaan jatkuvasti ja       jos rakennustyön kustannuksia ei ole voitu
45729: varsinkin lomatarkoituksiin, on mainittu          luotettavasti selvittää tai kun tie on rakennet-
45730: kymmenen vuoden määräaika osoittautunut           tu omatoimisesti talkootyönä. Sen vuoksi eh-
45731: liian lyhyeksi, mikä joissain tapauksissa on      dotetaan, että asianosainen olisi velvollinen
45732: aiheuttanut kohtuutonta etua uusille tieosak-     maksamaan kohtuullisen korvauksen tien te-
45733: kaille. Tämän vuoksi ehdotetaan mainittu          kemisen kustannuksista. Kohtuullisuutta ar-
45734:                                          HE 166/2000 vp                                         11
45735: 
45736: 
45737: vioitaessa on merkitystä sillä, miten etäällä       lyttämiin kuljetuksiin. Käyttömaksusta ja sen
45738: ajallisesti tieoikeuden syntyminen on tien te-      määräämisen perusteista päätettäisiin tiekun-
45739: kemisestä. Mitä kauempana menneisyydessä            nan kokouksessa, tielautakunnan toimituk-
45740: tien tekeminen on tapahtunut sitä vähäisempi        sessa tai tietoimituksessa.
45741: osuus siitä voidaan velvoittaa korvaamaan.             26 §. Pykälässä säädetään tien tilapäisen
45742:    Lähtökohdaksi tulisi asettaa oikeuden syn-       käytön maksuista ja viitataan 80 §:ssä tarkoi-
45743: tymishetken rakentamiskustannus, jolloin            tettuihin tilapäisiin kuljetuksiin. Pykälän so-
45744: tien tekemisen kustannusten voitaisiin katsoa       veltamisalaa on tarvetta laajentaa niihin tien-
45745: tulleen kuoletetuiksi 15 vuodessa. Osakkaan         käyttöoikeuksiin, jotka perustuvat erityislain-
45746: kustannusosuus määräytyisi hänen tiestä             säädäntöön. Tällaisia ovat edellä 23 §:n yh-
45747: saamansa hyödyn perusteella sen mukaan              teydessä mainittujen lunastusoikeuden halti-
45748: kuin on katsottava kohtuulliseksi kussakin          joiden tienkäyttöoikeudet silloin kun lunas-
45749: yksittäistapauksessa. Asiasta ehdotetaan otet-      tuspäätöksessä on annettu oikeus käyttää tie-
45750: tavaksi pykälän 1 momenttiin lisäys.                tyn alueen teitä niitä erikseen nimeämättä.
45751:    25 §. Nykyisen lain mukaan yksityisen tien       Tienkäyttö tällaisissa tapauksissa on yleensä
45752: kunnossapitoon tarvittavat varat kerätään           vähäistä ja liittyy lunastusyrityksen huolto-
45753: pääsääntöisesti tieosakkaiden kesken jaetta-        toimintaan eikä käyttömaksuja tällaisissa ta-
45754: vien tieyksikköjen perusteella kannettavina         pauksissa tulisi yleensä periä lainkaan.
45755: tiemaksuina. Vain siinä tapauksessa, että           Luonnollisesti tielle aiheutetut vahingot tulee
45756: metsätietä käytetään yksinomaan metsäta-            korvata. Kuitenkin sekä oikeudenhaltijan että
45757: louden edellyttämiin kuljetuksiin, voidaan          tiekunnan tai tieosakkaiden edun mukaista
45758: määrätä, että sen kunnossapitoon tarvittavat        voi olla, että kulkemisasiat järjestellään so-
45759: varat kerätään tapahtuneiden kuljetusten pe-        pimuksella pysyvästi. Tämän vuoksi ehdote-
45760: rusteella suoritettavina kuljetusmaksuina. Li-      taan, että käyttömaksun suuruudesta ja mak-
45761: säksi edellytetään, että tällaiseen menettelyyn     sukauden pituudesta ja muusta suoritustavas-
45762: on erityistä aihetta.                               ta osapuolet voisivat sopia.
45763:    Kuljetusmaksujen käytölle asetetut edelly-          Kuten yleisperusteluissa on esitetty, ovat
45764: tykset ovat niin tiukat, että säännöksen mer-       Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto
45765: kitys on käytännössä jäänyt lähes olematto-         MTK r.y., Svenska Lantbruksproducentemas
45766: maksi. Metsätalouden kuljetukset saattavat          Centralförbund SLC rf ja Suomen Kanta-
45767: kuitenkin jakautua epätasaisesti eri kiinteistö-    verkko Oyj antaneet suosituksen vähintään
45768: jen kesken. Esimerkiksi tieosakas, jonka            110 kv:n voimajohtojen kunnossapitotöihin
45769: kiinteistöllä on vain nuorta kasvavaa metsää,       liittyvistä yksityisteiden käyttömaksuista.
45770: ei välttämättä tarvitse tietä juuri ollenkaan,      Suosituksen perusteella on tehty sopimuksia,
45771: mutta joutuu kuitenkin osallistumaan sen            joissa tienkäyttöpituus ja korvauksen suuruus
45772: kunnossapitoon tieyksikköjensä mukaisessa           kilometriä kohden on määritelty. Käyttömak-
45773: suhteessa. Nykyinen tilanne on usein kohtuu-        su kattaa kymmenen vuoden ajanjakson.
45774: ton varsinkin silloin, kun metsätien varrella          Suuri osa infrastruktuurin perusverkon ku-
45775: on jonkin verran asutusta tai viljelyksiä. Täl-     ten energian siirron sekä vesi- ja viemäriver-
45776: löin nykyistä 25 §:ää ei voitaisi lainkaan so-      koston rakentamisesta perustuu sopimukseen
45777: veltaa, koska tietä ei käytetä yksinomaan           maanomistajan ja hankkeen toteuttajan välil-
45778: metsätalouden edellyttämiin kuljetuksiin.           lä. Jollei sopimukseen päästä, laitteet sijoite-
45779:    Edellä olevan perusteella ehdotetaan tie-        taanmaankäyttö-ja rakennuslain 161 §:n no-
45780: maksut korvaavien maksujen käyttömahdol-            jalla. Tällaiset verkostot palvelevat yksittäi-
45781: lisuuden laajentamista metsätien kunnossapi-        siä kiinteistöjä, minkä vuoksi verkostojen yl-
45782: dossa. Käyttömaksujen, joiksi nykyisen lain         läpitoon liittyvä yksityisteiden käyttö sisäl-
45783: kuljetusmaksuja kutsuttaisiin, käyttöönotta-        tyykin yleensä kunkin kiinteistön tieyksik-
45784: miselle ei tarvitsisi osoittaa erityistä aihetta.   köihin, joten tällaisissa tapauksissa erillisten
45785: Lisäksi metsätien kunnossa- pitoon tarvitta-        tiemaksujen määräämiselle ei ole perustetta.
45786: vat varat voitaisiin kerätä käyttömaksuina sil-        27 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi mai-
45787: loinkin, kun metsätietä käytettäisiin jossain       nittuja käyttömaksuja tarkoittava sanamuo-
45788: määrin muuhunkin kuin metsätalouden edel-           don muutos.
45789: 12                                      HE 166/2000 vp
45790: 
45791: 
45792:    30 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi käyt-      alasta olisi soveltuvin osin voimassa, mitä
45793: tömaksuja tarkoittava sanamuodon muutos.           tässä laissa säädetään kiinteistöstä. Tämän
45794: Samalla säännöksen soveltamisalaa laajen-          vuoksi pykälästä poistettaisiin tarpeettomana
45795: nettaisiin koskemaan kaikkia käyttömaksuja         maininta määräalan erottamisoikeudesta.
45796: eikä vain 25 §:ssä tarkoitettuja metsätien            38 §. Nykyisessä laissa on tietoimituksessa
45797: osakkailta perittäviä maksuja. Ehdotuksen          käsiteltäviä asioita lueteltu 38 ja 48 §:ssä.
45798: mukaan käyttömaksuja voitaisiin muuttaa,           Säännökset ovat osaksi päällekkäisiä. Tämän
45799: kun niiden määräämisperusteissa on tapahtu-        vuoksi ehdotetaan, että mainitut pykälät yh-
45800: nut muutoksia. Kun maksuilta edellytetään          distettäisiin ja tietoimituksessa ratkaistavat
45801: melkoista pysyvyyttä, on niiden muuttami-          asiat lueteltaisiin 38 §:ssä, jolloin 48 § voitai-
45802: seen oltava erityistä aihetta.                     siin tarpeettomana kumota. Tietoimituksen
45803:    31 §. Pykälässä ehdotetaan sana kuljetus-       toimivalta olisi yleinen eli nimenomaisesti
45804: maksu korvattavaksi sanalla käyttömaksu.           lueteltujen asioiden lisäksi tietoimituksessa
45805:    32 a §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi         ratkaistaisiin tämän lain mukaisesti käsiteltä-
45806: säännökset yksityiseen tiehen liittyvien tois-     vät asiat, jollei niitä ole säädetty muussa jär-
45807: ten yksityisten teiden tai kiinteistöjen omien     jestyksessä, kuten esimerkiksi tielautakun-
45808: teiden liittymien järjestelyistä. Nykyisessä       nassa ratkaistaviksi.
45809: laissa tällaisia säännöksiä ei ole. Ehdotuksen        38 b §. Pykälässä säädetään olemassa ole-
45810: mukaan olisi yksityiseen tiehen liittyvän kus-     van tien siirtämisestä kiinteistöllä, kun kiin-
45811: tannuksellaan tehtävä ja kunnossapidettävä         teistön omistajalle aiheutuu tiestä haittaa, jota
45812: kaikki ne rakenteet ja laitteet, jotka ovat tar-   siirtämisellä voidaan vähentää tai haitta ko-
45813: peen liittymistä varten. Säännös olisi yhden-      konaan poistaa. Lainkohdassa tarkoitetun
45814: mukainen yksityisen tien yleiseen tiehen liit-     haitan syntyminen edellyttää, että olosuhteet
45815: tämistä koskevan yleisistä teistä annetun lain     kiinteistöllä ovat muuttuneet. Kiinteistöllä
45816: 52 §:n 3 momentin säännöksen kanssa. Liit-         harjoitettava toiminta on voinut muuttua ai-
45817: tyjän tulisi kustantaa liittymänsä rakentami-      kaisempaa tehokkaammaksi tai tien siirtämi-
45818: nen ja liittymän varustaminen tarvittavilla        sellä mahdollistettaisiin kiinteistön entistä te-
45819: laitteilla, kuten tien sivuojan ylittämiseksi      hokkaampi käyttö. Toisaalta tien liikenne on
45820: välttämättämillä rumpurakenteilla. Edelleen        saattanut lisääntyä tai muuten muuttua rasit-
45821: liittyjän tulisi vastata olemassa olevan liitty-   tavammaksi, vaikka kiinteistön käyttö olisi
45822: mänsä kunnossapidosta, kuten lumenpoistos-         säilynyt ennallaan. Esimerkiksi tie on kulke-
45823: ta.                                                nut vanhastaan kiinteistön talouskeskuksen
45824:    Jos liittymän tekemisestä tai sen kunnossa-     läpi tai muuten pihapiirissä, jolloin liikenteen
45825: pidon laiminlyönnistä on nähtävissä ilmeistä       lisääntyminen aiheuttaa kiinteistölle aikai-
45826: vaaraa yksityisen tien liikenteelle tai kunnos-    sempaan verrattuna haittaa tai vaaraa.
45827: sapidolle, voisivat tieosakkaat tai tiekunta          Nykyisen lain mukaan tie voidaan siirtää
45828: ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin vaaran        vain kiinteistön omistajan alueilla. Kuitenkin
45829: poistamiseksi, jos liittyjä kehotuksesta huo-      esimerkiksi maaston tai muiden syiden vuok-
45830: limatta laiminlyö velvollisuutensa. Tällöin        si tällainen siirto voi olla mahdoton tai siitä
45831: vaaran poistamiseksi välttämättömien toi-          aiheutuu kohtuuttomia kustannuksia. Tämän
45832: menpiteiden tieosakkaille tai tiekunnalle ai-      vuoksi ehdotetaan, että siirtäminen olisi
45833: heutuneet kustannukset perittäisiin liittyjältä    mahdollista toisenkin maalle, mutta vain eri-
45834: jälkikäteen. Tällaista vaaraa voi aiheuttaa        tyisistä syistä. Siirtämisen edellytyksenä oli-
45835: esimerkiksi lumien sulamisen yhteydessä ta-        si, tapahtuipa se omalla maalla tai sen ulko-
45836: pahtuva liittymärummun jäätyminen, joka es-        puolella, että siitä ei aiheudu siirrettävän tien
45837: tää sulamisvesien virtaamisen tien vieriojas-      osakkaille eikä kenellekään muuliekaan
45838: sa.                                                huomattavaa haittaa.
45839:    Jos kustannuksista syntyy erimielisyyttä,          Tien siirtämisen tulisi olla mahdollista
45840: voidaan asia saattaa tielautakunnan ratkaista-     myös niissä tapauksissa, jolloin siihen olisi
45841: vaksi. Tästä ehdotetaan otettavaksi säännös        tarve liikenneturvallisuussyistä. Olosuhteet
45842: 52 §:ään.                                          tässäkin suhteessa ovat saattaneet muuttua
45843:    34 §.Edellä 2 §:ssä ehdotetaan, että määrä-     niin, että tien pysyttäminen entisessä paikas-
45844:                                           HE 166/2000 vp                                          13
45845: 
45846: 
45847: saan tuo mukanaan merkittävän liikennetur-            kuitenkin aina otettava huomioon arvioitaes-
45848: vallisuusriskin, eikä nopeusrajoituksin tai           sa tien siirtämisestä aiheutuvien kustannusten
45849: muilla liikennejärjestelyillä pystytä tilannetta      jakamista. Siirtokustannuksiin kuuluvat myös
45850: parantamaan. Tämän vuoksi ehdotetaan, että            4 luvun mukaiset korvauskustannukset Tie-
45851: tie voitaisiin siirtää niissäkin tapauksissa, jol-    toimituksen kustannuksista säädetään 47 §:n
45852: loin se on välttämätön liikenneturvallisuutta         3 momentissa. Tien siirtämisen edellytyksistä
45853: koskevan haitan poistamiseksi, kun muita              ja kustannuksista ehdotetaan otettavaksi py-
45854: ratkaisuja                 liikenneturvallisuuden     kälän 1 momenttiin säännös.
45855: parantamiselle ei ole olemassa.                          Tien siirtämisestä päätetään tietoimitukses-
45856:    Tien lisäksi voi kiinteistölle aiheutua hait-      sa. Täsmennyksenä ehdotetaan 2 momenttiin
45857: taa tiehen liittyvien muiden oikeuksien käyt-         otettavaksi säännös, että tällaisen tietoimi-
45858: tämisestä. Tällaisia oikeuksia ovat lain              tuksen voisi panna vireille vain sen kiinteis-
45859: 13 §:ssä mainitut oikeus puutavaran varas-            tön omistaja, jonka kiinteistöllä siirrettäväksi
45860: toimiseen, oikeus autopaikkaa varten tarvitta-        tarkoitettu tie sijaitsee. Jos tien siirtäminen
45861: vaan alueeseen sekä oikeus venevaikamaa ja            perustuu liikenneturvallisuuden parantami-
45862: Iaituria varten. Tämän vuoksi ehdotetaan, et-         seen, olisi myös tiekunnalla ja, jollei tiekun-
45863: tä samoin edellytyksin kuin tiekin voidaan            taa ole perustettu, tieosakkaalla oikeus hakea
45864: siirtää, voitaisiin siirtää lain 13 §: ssä mainitut   tietoimitus ta.
45865: oikeudet.                                                38 c §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi
45866:    Tien siirtäminen tapahtuu kiinteistön              säännökset yksityisten teiden alueellisista tie-
45867: omistajan aloitteesta ja hänen etunsa vuoksi.         toimituksista. Tavoitteena on, että tieoikeuk-
45868: Kuten edellä todettiin, siirron tarpeen voi ai-       sien epäselvyyden tai Iiikenteellisten olosuh-
45869: heuttaa paitsi kiinteistön muuttunut tai muut-        teiden muuttumisen vuoksi jonkin määrätyn
45870: tuvaksi suunniteltu käyttö, myös tiellä tapah-        laajemman alueen yksityiset tiet voitaisiin ot-
45871: tuvan liikenteen muuttuminen. Tämän vuoksi            taa yhtäaikaisesti käsiteltäviksi ja arvioita-
45872: siirrosta aiheutuvat kustannukset on jaettava         viksi sen suhteen, ovatko kaikki aikaisemmin
45873: kiinteistön omistajan ja tieosakkaiden kesken         perustetut tieoikeudet tai muut kulkemista
45874: sen mukaan, mitkä seikat ovat syynä tien siir-        palvelevat oikeudet enää tarpeellisia tai si-
45875: tämiseen. Jos tien siirtäminen aiheutuu kiin-         jaitsevatko olemassa olevat yksityiset tiet
45876: teistön muuttuneesta tai muuttuvasta käytös-          tarkoituksenmukaisesti esimerkiksi ottaen
45877: tä, kiinteistön omistajan tulee vastata siirto-       huomioon alueella tapahtunut liikenteen kas-
45878: kustannuksista niissä tapauksissa, jolloin ke-        vu tai väheneminen. Tämän vuoksi lakiin eh-
45879: nenkään muun ei voida katsoa hyötyvän tien            dotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan
45880: siirtämisestä. Kuitenkin siirtämisen jälkeen          olisi mahdollista tietyn alueen yksityisten
45881: tie saattaa paremmin kuin ennen palvella tar-         teiden järjesteleminen tietoimituksessa siten,
45882: koitustaan, minkä vuoksi muidenkin tieosak-           että tieoikeudet ja muut kulkemista varten
45883: kaiden tulisi niissä tapauksissa ottaa osaa           varatut oikeudet saatetaan vastaamaan muut-
45884: siirtokustannuksiin. Tällöin tieosakkaat kiin-        tuneita olosuhteita. Tätä koskevan hakemuk-
45885: teistön omistajan ohella vastaisivat tien siir-       sen voisi tehdä asianomainen kunta, tiekunta
45886: rosta aiheutuvista kustannuksista tieyksikkö-         tai kiinteistön omistaja. Lisäksi, milloin ylei-
45887: jensä mukaisessa suhteessa sen mukaan kuin            nen etu vaatii, myös maanmittaustoimisto
45888: tietoimituksen toimitusmiehet katsovat koh-           voisi omasta aloitteestaan antaa määräyksen
45889: tuulliseksi. Jos sen sijaan tien siirtämisen          tietoimituksen suorittamiseksi. Alueellisessa
45890: pääasiallisena syynä on tiellä tapahtuneen            tietoimituksessa voitaisiin käsitellä kaikki
45891: liikenteen muuttuminen ja lisääntyminen ja            tietoimituksessa käsiteltäväksi määrätyt asiat.
45892: tien siirtäminen on tarpeen esimerkiksi tiestä        Kun kysymyksessä olisi yksittäistä tietä ja si-
45893: aiheutuvan lisääntyneen vaaran tai haitan             tä koskevia oikeuksia laajempi menettely,
45894: vuoksi, tulisi tieosakkaiden vastata pääasial-        ehdotetaan, että maanmittaustoimisto olisi
45895: lisesti siirtämiskustannuksista. Kiinteistön          toimivaltainen niissäkin tapauksissa, jolloin
45896: omistajalle tuleva hyöty kiinteistönsä tehok-         toimitusalue olisi osaksi tai kokonaan kiin-
45897: kaammasta käytöstä taikka tien aiheuttaman            teistönmuodostamislain 5 §:n 3 momentissa
45898: rasituksen poistuminen tai väheneminen on             tarkoitettua aluetta eli aluetta, jossa kunta
45899: 14                                       HE 166/2000 vp
45900: 
45901: 
45902: huolehtii kiinteistörekisterin pitämisestä.         tuksessa puhevaltaa. Kun tietoimitukset ovat
45903:    Alueellisessa tietoimituksessa tarpeetto-        laadultaan ja laajuudeltaan erilaisia, ei ole
45904: miksi käyneet yksityiset tiet lakkautettaisiin      tarkoituksenmukaista luetella asianosaisia,
45905: toimituksessa. Kun ennestään olevaan tiehen         vaan ehdotetaan säädettäväksi kiinteistön-
45906: voi kohdistua monenlaisia ja eri aikoina pe-        muodostamislain 17 §:n 1 momentin mukai-
45907: rustettuja kulkuoikeuksia, ehdotetaan, että         sesti, että asianosainen on hakijan lisäksi sel-
45908: toimituksessa ei tarvitsisi selvittää kiinteistö-   lainen henkilö, fyysinen tai juridinen, jonka
45909: kohtaisesti lakkautettavaan tiehen kohdistu-        oikeutta tietoimitus välittömästi koskee.
45910: via oikeuksia.                                      Asianosaisia olisivat esimerkiksi rasite-,
45911:    Pykälän 3 momentissa säädettäisiin 1 mo-         vuokra- tai muun erityisen oikeuden haltijat,
45912: mentissa tarkoitetun tietoimituksen kustan-         jos tietoimituksessa tehtävät ratkaisut vaikut-
45913: nusten maksajasta. Ehdotuksen mukaan kus-           tavat välittömästi näiden oikeuksiin. Kunnan
45914: tannusten maksamiseen sovellettaisiin 47 §:n        erityisestä asianosaisasemasta olisi edelleen
45915: säännöksiä. Kuitenkin niissä tapauksissa,           voimassa, mitä 44 §:n 5 momentissa sääde-
45916: joissa toimitus on tullut vireille muutoin kuin     tään.
45917: maanmittaustoimiston aloitteesta ja jos se on          Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan tehtäväk-
45918: ollut yleisen edun vaatima, voitaisiin toimi-       si sanamuodon tarkennus.
45919: tuskustannukset tai osa niistä maksaa valtion          40 §. Pykälässä säädetään tietoimituksen
45920: varoista. Tällaiseen toimitusmiesten päätök-        toimitusinsinööristä ja uskotuista miehistä eli
45921: seen ei saisi valittamalla hakea muutosta. Jos      toimitusmiehistä. Pykälän 1 momentin mu-
45922: toimitus tulee vireille hakemuksetta maan-          kaan tietoimituksen suorittaisivat kuten nyt-
45923: mittaustoimiston määräyksestä, toimituskus-         kin toimitusinsinööri ja kaksi uskottua mies-
45924: tannukset maksettaisiin valtion varoista ja ne      tä, joista säädettäisiin tarkemmin kiinteis-
45925: jäisivät valtion lopulliseksi menoksi.              tönmuodostamislaissa. Tietoimitus voitaisiin
45926:    39 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin,        kuitenkin suorittaa ilman uskottuja miehiä,
45927: kenellä on oikeus vaatia tietoimitus pidettä-       jos toimitusinsinööri harkitsee, että uskottu-
45928: väksi. Toimivalta olisi kuten nytkin kiinteis-      jen miesten käyttäminen ei ole tarpeen. Tie-
45929: tön omistajana ja kunnalla sekä tiekunnalla,        toimituksen laadusta ja laajuudesta riippuu,
45930: jonka tietä tietoimitus koskee. Viimeksi mai-       onko tarpeen käyttää kolmihenkistä toimi-
45931: nitusta säädetään voimassa olevan pykälän 4         tusmiehistöä. Joka tapauksessa tietoimituk-
45932: momentissa, joka 1 momenttiin otettavan li-         sen jonkun asianosaisen vaatimuksesta olisi
45933: säyksen johdosta voitaisiin poistaa.                uskottujen miesten osallistuttava tietoimituk-
45934:    Edellä 2 §:n 1 momentissa mainittujen oi-        seen. Säännös olisi yhdenmukainen kiinteis-
45935: keuksien haitijoista on voimassa, mitä kiin-        tönmuodostamislain 4 §:n kanssa.
45936: teistön omistajasta tässä säädetään. Kun tässä        Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, kuka
45937: laissa tarkoitetut oikeudet voidaan perustaa        voi olla tietoimituksen toimitusinsinöörinä.
45938: kohdistumaan myös yhteiseen alueeseen, eh-          Momentissa viitattaisiin kiinteistönmuodos-
45939: dotetaan, että yhteisen alueen osakkailla olisi     tamislain 5 ja 5 a §:n toimitusinsinööriä kos-
45940: mahdollisuus vaatia tietoimitusta pidettäväk-       keviin yleisiin säännöksiin. Kun niissä on
45941: si. Kun edellä 38 §:n 1 momentin 4 kohdassa         säädetty erikseen kunnan kiinteistöinsinöö-
45942: ehdotetaan tietoimituksessa käsiteltäväksi ja       ristä, voidaan pykälän 3 momentti poistaa.
45943: ratkaistavaksi kysymys, mikä on ennestään           Lisäksi ehdotetaan, että tielautakunnan jäse-
45944: olevan tien asema ja leveys, on perusteltua,        nen mahdollisuus toimia tietoimituksessa us-
45945: että epätietoisuuden syntyessä asiasta voisi        kotun miehen tapaan poistettaisiin, koska tie-
45946: kiinteistöön kohdistuvan erityisen oikeuden         lautakunnan objektiivisuus ja puolueetto-
45947: haltija kuten vuokramies vaatia tällaista tie-      muus saattaa vaarantua sen käsitellessä sel-
45948: toimitusta pidettäväksi.                            laista tietä koskevaa asiaa, jota joku lauta-
45949:    Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet-          kunnan jäsen on ollut aikaisemmin tietoimi-
45950: täväksi, kuka on tietoimituksessa asianosai-        tuksessa ratkaisemassa.
45951: nen eli kenen oikeusasemaan tietoimitukses-            41 §. Pykälässä säädetään tietoimituksen
45952: sa tehtävät ratkaisut voivat vaikuttaa ja ke-       hakemismenettelystä. Toimituksen koskiessa
45953: nellä sen vuoksi on oikeus käyttää tietoimi-        kokonaisuudessaan aluetta, jossa kunta toimii
45954:                                          HE 166/2000 vp                                         15
45955: 
45956: 
45957: kiinteistörekisterin pitäjänä, tulisi toimitusta    Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi
45958: hakea kunnalta. Asiasta ehdotetaan otetta-          lisäys, jossa viitattaisiin kiinteistönmuodos-
45959: vaksi lisäys pykälän 1 momenttiin.                  tamislain yleisiin säännöksiin kiinteistötoimi-
45960:   Pykälän 2 momentista ehdotetaan poistet-          tuksen kustannuksista, niiden suorittamisesta
45961: tavaksi maininta määräalan erottamisoikeu-          ja perimisestä.
45962: den haltijoista, koska 2 §:ssä määräalasta oli-        48 §. Nykyisissä 48 ja 38 §:ssä olevat osit-
45963: si voimassa mitä kiinteistöstä säädetään.           tain päällekkäiset säännökset, jotka koskevat
45964:    Kiinteistönmuodostamislain 212 §:n 2             tietoimituksessa käsitehäviä asioita, on yh-
45965: momentissa säädetään toimituksesta, jonka           distetty 38 §:ään. Tämän vuoksi 48 § ehdote-
45966: suorittamisella voidaan poistaa kiinteistöjär-      taan tarpeettomana kumottavaksi.
45967: jestelmässä oleva puutteellisuus tai korjata           51 §. Pykälän nykyisessä 1 momentissa on
45968: siinä oleva virheellisyys taikka muutoin edis-      yleisluontoinen viittaus tietoimitusmenette-
45969: tää kiinteistöjärjestelmän luotettavuutta ja        lyn ja toimituskustannusten osalta yleisiin
45970: selvyyttä. Myös yksityistietoimitus voi olla        kiinteistötoimitussäännöksiin. Momentin so-
45971: joskus tarpeen saada vireille kiinteistöjärjes-     veltamisalaa ehdotetaan täsmennettäväksi.
45972: telmässä olevan epäselvyyden poistamiseksi.         Kun tietoimituskustannuksista säädettäisiin
45973: Tämän vuoksi pykälän 3 momenttiin ehdote-           47 §:ssä, jäisivät tähän pykälään säännökset
45974: taan otettavaksi säännökset siitä, että maan-       tietoimitusmenettelystä, joiden osalta viitat-
45975: mittaustoimisto tai kunnan kiinteistörekiste-       taisiin kiinteistönmuodostamislakiin ja sen
45976: rin pitäjä voisi panna vireille tällaisen tietoi-   perusteella annettuihin alemmanasteisiin
45977: mituksen omasta aloitteestaan, jolloin toimi-       säädöksiin. Ne olisivat voimassa, jollei tässä
45978: tuskustannuksiinkin sovellettaisiin kiinteis-       laissa ole menettelystä säädetty toisin. Lisäk-
45979: tönmuodostamislain mainitun pykälän sään-           si viitattaisiin kiinteistömuodostamislain
45980: nöksiä.                                             säännöksiin, jotka koskevat toimituksessa
45981:   45 §. Tarkoituksena on lähentää tietoimi-         havaitun virheen korjaamista ja oikaisemista
45982: tuksen menettelysäännöksiä kiinteistötoimi-         sekä esitystä kiinteistörekisteriin merkityn
45983: tusten yleisiin menettelysäännöksiin siten, et-     toimituksen tai lainvoimaisen päätöksen pur-
45984: tä yksityistielakiin jäisivät vain ne tietoimi-     kamiseksi.
45985: tusta koskevat säännökset, jotka ovat tietoi-          Pykälän 2 momentin mukaan muutoksen-
45986: mituksen luonteesta johtuen välttämättömiä.         hausta tietoimituksessa tehtyihin päätöksiin
45987: Tietoimituksen tiedottamisesta on säädetty          on voimassa, mitä kiinteistönmuodostaruis-
45988: 43 §:ssä, jossa viitataan kiinteistönmuodos-        laissa valittamisesta säädetään. Pääsääntönä
45989: tamislain 168-171 §:ään. Tietoimituksen             on, että tietoimituksessa tehtyihi:r; päätöksiin
45990: jatkokokouksen ilmoittamisesta on puoles-           tyytymätön voi tehdä valituksen vasta toimi-
45991: taan säädetty 45 §:n 1 momentissa ja pykälän        tuksen päätyttyä. Vain poikkeustapauksissa
45992: 2 momentissa on säädetty tapauksista, jolloin       voidaan sallia erilliner a litusoikeus toimi-
45993: toimituksen alkukokouksen tiedottamisessa           tuksen aikana. Nykyi';Li~ ;,ni mukaan sellai-
45994: on ollut puutteita. Kun kiinteistönmuodosta-        nen on mahdollista vain tapauksissa, jotka
45995: ruislain 170 ja 171 §:ssä on säädetty näistä        koskevat toimitusmiehiin kohdistuvan este-
45996: asioista, voitaisiin yksityistielain 45 § kumo-     muistutuksen hylkäämistä.
45997: ta. Ehdotus parantaa yhteisten alueiden osak-          Tietoimituksessa joudutaan selvittämään,
45998: kaiden asemaa, koska nykyisen 45 §:n 2              ketkä ovat asianosaisia. Kuten edellä tode-
45999: momentin mukaan ei tietoimituksen siirtämi-         taan, asianosaisia olisivat toimituksen haki-
46000: nen kutsun toimittamiseksi ole tarpeen, jos         jan lisäksi ne henkilöt, joiden oikeusasemaa
46001: tieoikeus perustetaan yhteiselle alueelle eikä      toimitus välittömästi koskee luettelematta
46002: toimituksen alkukokouksesta ollut tiedotettu        nykyisen lain tapaan asianosaisia. Tämän
46003: yhteisen alueen omistajalle. Kiinteistönmuo-        vuoksi ehdotetaan, että toimituksen kestäessä
46004: dostamislain 171 §:n 3 momentissa ei yhtei-         voitaisiin erikseen valittaa myös päätöksestä,
46005: sen alueen omistajaa ole asetettu muihin asi-       joka koskee oikeutta olla asianosaisena tie-
46006: anosaisryhmiin nähden eri asemaan.                  toimituksessa. Tästä otettaisiin lisäys pykälän
46007:   47 §. Pykälässä ovat säännökset tietoimi-         uuteen 3 momenttiin, johon myös siirrettäi-
46008: tuskustannusten        suoritusvei vollisuudesta.   siin estemuistutuksen hylkäämistä koskeva
46009: 16                                       HE 166/2000 vp
46010: 
46011: 
46012: maininta.                                           mukaisten oikeuksien perustamisesta on voi-
46013:    Uutta kulkuyhteyttä perustettaessa ja muu-       nut kulua pitkä aika tai kun kiinteistöjen
46014: tenkin joudutaan tietoimituksen aikana rat-         omistajat ovat vaihtuneet, saattaa syntyä epä-
46015: kaisemaan asioita, jotka vaikuttavat koko tie-      tietoisuutta tai riitaa siitä, onko tie tehty ja
46016: toimitukseen lopputulokseen. Näitä ovat var-        käytetäänkö sitä annetun tieoikeuden mukaan
46017: sinkin tien sijaintia ja osakkaita koskevat ky-     tai onko tie kunnoltaan sen tasoinen kuin on
46018: symykset, jotka voivat olla riitaisia. Toimi-       edellytetty taikka käytetäänkö muuta tässä
46019: tuksen kokonaisuuden kannalta olisi tarkoi-         laissa tarkoitettua oikeutta kuten esimerkiksi
46020: tuksenmukaista, että tällaisiin asioihin saatai-    autopaikka- tai venevalkamaoikeutta perus-
46021: siin lainvoimaiset päätökset erikseen, minkä        tamispäätöksen mukaisesti. Tämän vuoksi
46022: jälkeen toimitusta jatkettaisiin. Tämän vuoksi      ehdotetaan, että tielautakunta tällaisissa epä-
46023: ehdotetaan, että päätökset, jotka koskevat          selvyys- tai erimielisyystapauksissa voisi rat-
46024: tien asemaa tai sitä, ketkä ovat tieosakkaita,      kaista asian, mistä säädettäisiin pykälän 1
46025: olisivat erikseen valituskelpoisia toimituksen      momenttiin otettavassa uudessa 10 a kohdas-
46026: kestäessä. Näistä ratkaisuista annettaisiin vä-     sa.
46027: lipäätös ja valitusosoitus. Jotta toimitusta ei       Pykälän 1 momentin 11 kohdassa on viitta-
46028: tarpeettomasti viivytettäisi, ehdotetaan, että      us lain 10 luvussa mainittuihin tielautakun-
46029: muutoksenhaun salliminen näiden toimenpi-           nalle kuuluviin tehtäviin pois lukien ratkai-
46030: teiden osalta toimituksen kestäessä olisi toi-      sut, jotka kuuluvat tuomioistuimen tai tietoi-
46031: mitusinsinöörin harkinnassa. Myös näistä            mituksen ratkaisuvaltaan. Kun jäljempänä 82
46032: seikoista säädettäisiin pykälään otettavassa        a §:ään ehdotetuna lisäyksellä laajennettai-
46033: uudessa 3 momentissa.                               siin tielautakunnan toimivaltaa, poistettaisiin
46034:    51 a §. Pykälässä ovat säännökset yksityis-      viittaus tähän lainkohtaan.
46035: tierekisteristä. Tietojärjestelmä on syytä pitää      53 §. Nykyiseen lakiin ei sisälly nimen-
46036: edelleen yhden viranomaisen vastuulla, joten        omaisia säännöksiä siitä, missä järjestyksessä
46037: maanmittaustoimisto pitäisi rekisteriä myös         tielautakunnan tulee käsitellä ja ratkaista sille
46038: niiden yksityisteiden osalta, jotka sijaitsisivat   tämän lain mukaan päätettäväksi kuuluvat
46039: kunnan pitämän kiinteistörekisterin alueella.       asiat. Tämän vuoksi on syntynyt epätietoi-
46040:    Pykälän 1 momentin 5 kohtaan ehdotetaan          suutta, voiko tielautakunta ratkaista sen pää-
46041: lisäyksenä rekisteriin merkittäväksi tieto tien     tettäväksi kuuluvia asioita myös muutoin
46042: tai sen osan lakkaamisesta 3 §:n 2 moment-          kuin 54 §:ssä tarkoitetussa tielautakunnan
46043: tiin ehdotetun muutoksen johdosta.                  toimituksessa.
46044:    52 §. Pykälässä säädetään tielautakunnalle         Käytännön selkeyttämiseksi ja menettelyn
46045: kuuluvista tehtävistä. Kun tietoimitustehtävät      yhtenäistämiseksi pykälään ehdotetaan lisät-
46046: ehdotetaan koottavaksi 38 §:ään, tulee 1            täväksi uudeksi 2 momentiksi säännökset sii-
46047: momentin johdantokappaleen viittaus muut-           tä, että tielautakunnalle tämän lain mukaan
46048: taa tätä pykälää tarkoittavaksi.                    päätettäväksi kuuluvat asiat käsitellään ja
46049:    Pykälän 1 momentin 3 kohtaan ehdotetaan          ratkaistaan tielautakunnan toimituksessa ja
46050: lisättäväksi viittaus 32 a §:ään, jossa on ky-      lautakunnan tulee tätä varten pitää tarpeen
46051: symys liittymän rakentamisen tai sen kun-           mukaan yksi tai useampi kokous. Jäljempänä
46052: nossapidon laiminlyönnistä johtuvista korva-        54 §:ssä säädetään tielautakunnassa noudatet-
46053: uksista tai kustannuksista.                         tavasta menettelystä ja päätöksistä muissa
46054:    Edellä 25 §:ssä ehdotetaan, että metsätiellä     kuin tässä laissa tarkoitetuissa asioissa.
46055: voitaisiin kerätä tienpitoon tarvittavat varat        54 §. Tielautakunnan toimituksen tiedotta-
46056: osakkailta käyttömaksuina niissäkin tapauk-         misesta ja sen toimituskustannuksista ehdote-
46057: sissa, kun metsätietä käytetään muuhunkin           taan noudatettavaksi yhdenmukaisuuden
46058: kuin yksinomaan metsätalouden edellyttä-            vuoksi, mitä tietoimituksen tiedottamisesta ja
46059: miin kuljetuksiin. Kuljetusmaksut muutettai-        sen toimituskustannuksista säädetään. Sen
46060: siin käyttömaksuiksi. Näitä koskevat sana-          vuoksi ehdotetaan, että pykälän 2-5 mo-
46061: muodon muutokset ehdotetaan otettavaksi             mentti yhdistettäisiin uudeksi 2 momentiksi,
46062: pykälän 1 momentin 8 kohtaan.                       jossa viitattaisiin tämän lain 43 ja 47 §:ään ja
46063:    Kun tieoikeuden tai muiden tämän lain            samalla nykyinen 6 momentti muuttuisi 3
46064:                                         HE 166/2000 vp                                          17
46065: 
46066: 
46067:  momentiksi. Siinä säädettäisiin tielautakun-      havaittu liian jäykäksi ainakin sellaisissa asi-
46068:  nan toiminnasta kunnallislaissa tarkoitettuna     oissa, jotka eivät siedä viivytystä. Tämän
46069:  toimielimenä. Näissä tapauksissa lautakun-        vuoksi ehdotetaan, että tiekuntaa voisi tuo-
46070: nan menettelystä ja päätöksistä olisivat voi-      mioistuimissa ja muissa viranomaisissa edus-
46071: massa soveltuvin osin kunnallislain yleiset        taa toimitsijamies tai hoitokunnan jäsen taik-
46072: säännökset.                                        ka näiden varamies. Näiden tulee tarvittaessa
46073:    57 §. Yksityisistä teistä annettuun lakiin on   osoittaa asemansa tiekunnan kokouksen pöy-
46074: ehdotettu otettavaksi uusi 6 a §, joka sisältää    täkirjan otteella.
46075: säännökset tielautakunnasta. Sen vuoksi eh-           Pykälän 3 momentissa säädetään, miten
46076: dotetaan, että 57 § kumottaisiin tarpeettoma-      haasteen tai virallisen tiedonannon katsotaan
46077: na.                                                tulleen tiekunnan tietoon. Säännöksessä vii-
46078:    58 §. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan            tataan tielautakunnassa pidettävään yksityisiä
46079: muutettavaksi toimitsijamiehen, hoitokunnan        teitä koskevaan luetteloon. Se on harhaanjoh-
46080: jäsenten ja näiden varamiesten toimikauden         tava, koska yksityisistä teistä annetun lain
46081: pituuden osalta. Nykyisen neljän vuoden            muuttamisesta annetulla lailla (52111975)
46082: toimikauden sijaan voitaisiin näihin tehtäviin     poistettiin tielautakunnan velvollisuus pitää
46083: valita lyhyemmäksikin ajaksi enimmäisajan          luetteloa yksityisistä teistä siirtämällä tehtävä
46084: säilyessä edelleen neljänä vuotena.                Maanmittauslaitokselle. Tämän vuoksi ehdo-
46085:    Tiekunnan laiminlyötyä valita toimitsija-       tetaan, että säännöksessä viitattaisiin 51 a §:n
46086: mies tai hoitokunnan jäsenet taikka näiden         yksityistierekisteriin.
46087: varamiehet voi tielautakunta määrätä asiasta.         64 §. Pykälässä säädetään tieosakkaiden
46088: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan lisättäväk-        toimivaltaan kuuluvista asioista. Pykälän 2
46089: si, että lautakunta määräystä antaessaan mää-      momentin 2 kohtaan ehdotetaan lisättäväksi
46090: räisi samalla tehtävästä maksettavaksi tie-        maininta käyttömaksuista samoin kuin tieyk-
46091: kunnan toimesta kohtuullisen palkkion.             sikköjen sekä käyttömaksujen määräämispe-
46092:    60 §. Pykälässä säädetään toimitsijamie-        rusteista. Lisäksi ehdotetaan otettavaksi viit-
46093: hen, hoitokunnan jäsenen, näiden varamiehen        taus 23 §:ään. Kun edellä 23 §:n 5 momentin
46094: ja tilintarkastajan oikeudesta palkkioon. Sel-     ja 26 §:n mukaan käyttömaksuja koskevista
46095: vyyden vuoksi pykälään ehdotetaan lisättä-         asioista voitaisiin sopia, on tarpeen tähän yh-
46096: väksi, että heillä on oikeus saada tehtävänsä      teyteen ottaa viittaus näihin lainkohtiin.
46097: hoitamisesta aiheutuneista kustannuksista ku-         Nykyisen lain mukaan 24 §:ssä mainitun
46098: ten matkakustannuksista korvaus. Oikeus            korvauksen määrääminen kuuluu tielauta-
46099: kustannusten korvaukseen olisi myös niissä         kunnan päätettäväksi. Koska kysymyksessä
46100: tapauksissa, jolloin tielautakunta määrää          on tieosakkaiden velvollisuus osallistua tien
46101: toimitsijamiehen, hoitokunnan jäsenen tai va-      tekemiskustannuksiin, on tarkoituksenmu-
46102: ramiehen edellä 58 §:ssä tarkoitetussa ta-         kaista, että tiekunnan kokouksessa voitaisiin
46103: pauksessa.                                         päättää asiasta. Tämän vuoksi ehdotetaan, et-
46104:    62 §. Pykälän 2 momentissa säädetään tie-       tä siitä säädettäisiin pykälän 2 momentin uu-
46105: kunnan nimen kirjoitusoikeudesta. Tiekuntaa        dessa 2 a kohdassa. Tällöin tiekunnalla ja tie-
46106: koskeva oikeustoimi tulee tiekuntaa sitovak-       lautakunnalla olisi asiassa rinnakkainen toi-
46107: si, kun sen on tiekunnan puolesta tehnyt se,       mivalta. Lisäksi ehdotetaan otettavaksi viit-
46108: jolla on oikeus kirjoittaa tiekunnan nimi.         taus 32 a §:ään sen tapauksen varalta että liit-
46109: Tiekunnan ollessa asianosaisena viranomais-        tymän tekemisessä tai kunnossapidossa syn-
46110: menettelyssä, kuten tielautakunnan toimituk-       tyy erimielisyyttä.
46111: sessa tai tietoimituksessa taikka tuomiois-          Pykälän 4 kohtaan ehdotetaan otettavaksi
46112: tuimessa, kuten maaoikeudessa, vain nimen-         maininta käyttömaksuista.
46113: kirjoittamiseen oikeutetut voivat käyttää tie-        Tiekunnan perustamisen yhteydessä tulee
46114: kunnan puhevaltaa, jolleivät ole siihen vai-       tieosakkaiden päättää, onko tiekunnan toi-
46115: tuottaneet jotain muuta henkilöä. Jos tiekun-      mielimenä oleva toimitsijamies vai hoitokun-
46116: nan toimielimenä on hoitokunta, sen kaksi          ta. Kun olosuhteet tienpidossa ja osakasten
46117: varsinaista jäsentä yhdessä voivat kirjoittaa      määrän suhteen muuttuvat, olisi tarkoituk-
46118: tiekunnan nimen. Menettely on käytännössä          senmukaista, että tiekunnan kokous voisi
46119: 2093071
46120: 18                                      HE 166/2000 vp
46121: 
46122: 
46123: muuttaa toimielimen joko toimitsijamiehestä        tajien allekirjoittaa.
46124: hoitokunnaksi tai päin vastoin. Tästä ehdote-         67 §. Tiekunnan toimielimen tehtävien 2 ja
46125: taan otettavaksi säännös pykälän 2 momentin        3 kohdassa mainittu varainhoitovuosi ehdote-
46126: 8 kohtaan.                                         taan muutettavaksi varainhoitokaudeksi, mit-
46127:    Edellä 25 §:ssä on ehdotettu, että metsätei-    kä muutokset ovat jääneet tekemättä, kun yk-
46128: den kunnossapitoa varten tarvittavat varat         sityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
46129: voidaan tiemaksujen sijasta kerätä tieosak-        annetun lain (217/1995) mukaan varainhoi-
46130: kailta kuljetusten perusteella suoritettavina      tokaudeksi voidaan päättää muukin kuin
46131: käyttömaksuina. Nykyisen lain mukaan asi-          vuoden pituinen ajanjakso. Selvyyden vuoksi
46132: asta päätetään joko tietoimituksessa tai tie-      ehdotetaan 2 kohtaan lisättäväksi maininta
46133: lautakunnan toimituksessa. Kun kysymyk-            tiekunnan veloista, koska tiekunta voi 76 §:n
46134: sessä on asia, joka koskee tarkoituksenmu-         nojalla ottaa lainaa. Lisäksi 4, 5 ja 6 kohtaan
46135: kaisinta tapaa kerätä varoja tienpitoon, tulisi    ehdotetaan lisättäväksi maininta käyttömak-
46136: siitä voida päättää myös tiekunnan kokouk-         suista.
46137: sessa. Tästä ehdotetaan otettavaksi pykälän 2         68 §. Pykälässä säädetään maksuunpano-
46138: momenttiin uusi 8 a kohta, jonka mukaan            luettelon nähtävillä pitämisestä. Siitä on il-
46139: tiekunnan kokouksessa voitaisiin päättää           moitettava sen kokouksen kokouskutsussa,
46140: myös käyttömaksujen perusteista ja niihin          jossa luettelo tulee vahvistettavaksi. Lisäksi
46141: tehtävistä muutoksista.                            pykälässä ehdotetaan sana kuljetusmaksu
46142:    65 §. Pykälässä säädetään tiekunnan vuosi-      muutettavaksi sanaksi käyttömaksu.
46143: ja ylimääräisistä kokouksista ja kokouskut-          70 §. Pykälässä säädetään menettelystä, jol-
46144: sumenettelystä. Vuosikokouksen kokouskut-          la tiekunnan kokouksen päätökseen tyytymä-
46145: sussa tulisi mainita kaikki vuosikokouksessa       tön voi saattaa asian tielautakunnan tutkitta-
46146: käsiteltäväksi tarkoitetut tienpitoa koskevat      vaksi. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan täs-
46147: merkittävät asiat, jollaisia olisivat yleensä 64   mennyksenä, että vaatimus tielautakunnalle
46148: §:n 2 momentissa luetellut asiat, mutta tilan-     on tehtävä kirjallisesti.
46149: teesta riippuen ne voisivat olla muitakin.           78 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan
46150:   66 §. Pykälän 1 momentissa on säädetty,          otettavaksi selvyyden vuoksi maininta siitä,
46151: kuinka tiekunnan kokouksessa äänestettäessä        että kiinteistö olisi panttina tie- ja käyttömak-
46152: äänet lasketaan. Äänimäärä on riippuvainen         sujen lisäksi muistakin tämän lain mukaisista
46153: tieyksikköjen määrästä, mutta sitä on rajoitet-    maksuista, kuten 24 §:n mukaan määrättävis-
46154: tu tarkoituksena vähentää tilanteita, joissa jo-   tä tien tekemisen kustannuksista.
46155: ku tieosakas suurimman tieyksikköjen mää-            82 §. Pykälän 2 momentissa mainittu nimi-
46156: rän haltijana määräisi ti,ykunnan kokouksessa      tys määräalan erottamisoikeuden haltija eh-
46157: päätettävistä asioista. Aänimäärän leikkaus-       d.otetaan muutettavaksi määräalan omistajak-
46158: säännös on edelleen tarpeen, mutta sitä ehdo-      Sl.
46159: tetaan yksinkertaistettavaksi siten, että ke-         82 a §. Pykälän 1 momentin mukaan tie-
46160: nenkään tiekunnan kokoukseen osallistuvan          toimituksessa voidaan myöntää lainkohdassa
46161: äänimäärä ei saisi ylittää kolmeakymmentä          säädetyin edellytyksin väliaikainen kulkuoi-
46162: prosenttia kokouksessa edustettuina olevien        keus, kunnes kysymys tieoikeuden saamises-
46163: osakkaiden yhteisestä tieyksikkömäärästä.          ta on ratkaistu. Vastaavasti kuin tietoimituk-
46164: Jos kokouksessa joudutaan äänestämään, asi-        sessa myös tielautakunnan toimituksen yh-
46165: at ratkaistaan yksinkertaisella äänten enem-       teydessä, jos toimituksessa on kysymys 9 §:n
46166: mistöllä, mikä määräytyisi mainitun prosent-       1 momentin tai 10 §:n 1 momentissa tarkoite-
46167: timäärän mukaan laskettavan äänimääräleik-         tun oikeuden myöntämisestä kiinteistölle tai
46168: kauksen mukaisesta yhteenlasketusta ääni-          elinkeinon harjoittajalle ennestään olevaan
46169: määrästä.                                          tiehen, voi esiintyä tilanteita, jolloin olisi
46170:   Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan lisättä-         välttämätöntä antaa edellä tarkoitetun oikeu-
46171: väksi, että yleisen yhdistyskäytännön mukai-       den hakijalle väliaikainen kulkuoikeus toimi-
46172: sesti tiekunnan kokouksen pöytäkirjan voisi        tuksen kohteena olevaan tiehen muun kulku-
46173: kokous itsekin hyväksyä ilman että sitä tar-       oikeuden puuttuessa siksi, kunnes kysymys
46174: vitsisi erikseen valittujen pöytäkirjan tarkas-    oikeuden saamista on toimituksessa ratkaistu.
46175:                                          HE 166/2000 vp                                          19
46176: 
46177: 
46178: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi tätä koskeva       osan lakkauttamista olisi myös muun rekiste-
46179: uusi 2 momentti.                                    riyksikön omistajalla.
46180:    83 §. Pykälässä säädetään tien tilapäisestä         Tiekunnan tien tultua lakkautetuksi ei sii-
46181: käyttämisestä ja väliaikaisesta kulkuoikeu-         hen enää kohdistu tieoikeuksia. Tienpitoa
46182: desta aiheutuneen vahingon korvaamisesta.           varten maksettu valtion- tai kunnanavustus
46183: Nykyisen lain mukaan korvaus on tielauta-           on käynyt tarpeettomaksi. Tämän vuoksi eh-
46184: kunnan erikseen vahvistettava, jollei korva-        dotetaan, että tien lakkautusvuodelle makset-
46185: uksesta ole määrätty oikeutta annettaessa tai       tu avustus siltä osin kuin sitä ei ole käytetty
46186: siitä ole sovittu eikä kysymyksessä ole ri-         tienpitoon tulisi palauttaa maksajalle ennen
46187: kosasia. Lain sanamuoto viittaa siihen, että        kuin ylijäämä jaetaan osakkaille. Käyttämä-
46188: korvauksesta on oltava sopimus ja että tämä         tön avustus tulisi palauttaa kolmen kuukau-
46189: sopimus voidaan sopimusosapuolten toimes-           den kuluessa tien lakkauttamista koskevan
46190: ta saattaa tielautakunnan hyväksyttäväksi.          päätöksen lainvoimaiseksi tulemisesta.
46191: Lautakunnalla ei olisi erimielisyystapauksis-          85 §. Säännöksessä mahdollistettaisiin sii-
46192: sa oikeutta päättää korvauksen perusteesta          nä tarkoitettujen oikeuksien lakkauttaminen
46193: eikä sen määrästä. Tällöin riitakysymys olisi       myös yleisen tarpeen sitä vaatiessa. Säännös
46194: vietävä tuomioistuimen ratkaistavaksi. Kun          olisi tältä osin yhdenmukainen 84 §:n sään-
46195: tielautakunta nykyisenkin lain mukaan päät-         nöksen kanssa. Siten esimerkiksi rautatien
46196: tää korvausasioista 52 §:n 1 momentin 3             varrella oleva puutavaran varastointipaikka
46197: kohdassa mainituissa tapauksissa, ehdotetaan        voitaisiin siirtää turvallisempaan paikkaan,
46198: tielautakunnan toimivaltaa laajennettavaksi         jos siirto on rautatien muuttuneen nopeuden
46199: niin, että se voisi määrätä pykälässä tarkoite-     vuoksi tarpeen.
46200: tuista korvauksista, kun niistä syntyy erimie-         86 §. Kun yleisen tarpeen perusteella lak-
46201: lisyyttä. Kun edellä on ehdotettu 82 a §:ään        kautetaan tie ja tien osa siten, että kulkuyhte-
46202: otettavaksi uusi 2 momentti, ehdotetaan tä-         ys katkeaa, on kulkuyhteydet samalla järjes-
46203: män pykälän viimeiseen virkkeeseen tehtä-           tettävä uudelleen. Tätä tarkoittava säännös on
46204: väksi siitä johtuva lisäys.                         pykälän 1 momentissa.
46205:    84 §. Pykälässä säädetään tien tai sen osan         Edellä 1 momentissa tarkoitetut järjestelyt
46206: lakkauttamisesta. Joskus tien lakkauttaminen        tapahtuvat julkisen vallan toimenpitein ja
46207: saattaa olla aiheellista yleisen tarpeen vuoksi.    ovat laadultaan lunastukseen verrattavia. Sen
46208: Esimerkiksi rautateiden nopeuksien lisäämi-         vuoksi tällaisten toimenpiteiden vaikutuspii-
46209: nen saattaa aiheuttaa tarpeen poistaa tai siir-     riin kuuluvien oikeusaseman tulisi olla sa-
46210: tää rautateiden tasoristeyksiä liikenneturval-      manlainen kuin lunastamisen yhteydessä.
46211: lisuuden parantamiseksi. Samoin puolustus-          Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että ylei-
46212: voimien varomääräyksistä saattaa aiheutua           sen tarpeen vuoksi aiheutuvat oikeuksien
46213: tarvetta järjestellä yksityisiä teitä. Tämän        lakkauttamisesta tai perustamisesta johtuvat
46214: vuoksi pykälän 1 momenttiin ehdotetaan li-          kustannukset on hakijan suoritettava. Lisäksi
46215: sättäväksi säännös, jonka mukaan tien tai sen       asianosaisilla olisi oikeus maksuttomaan oi-
46216: osan lakkauttaminen olisi mahdollista myös          keudenkäyntiin tai oikeus saada toimituksen
46217: yleisen tarpeen vaatiessa.                          hakijalta korvaus edunvalvontakustannuksis-
46218:    Selkeyden vuoksi momentti ehdotetaan ja-         ta siten kuin kiinteän omaisuuden ja erityis-
46219: ettavaksi kahtia siten, että uudessa 1 momen-       ten oikeuksien lunastuksesta annetun lain 82
46220: tissa kuvattaisiin erilaiset tien tai sen osan      §:ssä säädetään.
46221: lakkauttamisedellytykset. Momentin loppu-              88 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi viit-
46222: osa yhdistettäisiin 2 momenttiin, jolloin uu-       taus käyttömaksuun. Samalla ehdotetaan kor-
46223: dessa 2 momentissa kuvattaisiin toimituksen         kokantaa koskevan sanamuodon ajantasais-
46224: hakemusmenettely.                                   tamista.
46225:    Koska yksityinen tie voidaan perustaa ra-           89 a §. Pykälässä säädetään menettelystä,
46226: sittamaan paitsi kiinteistöä myös muuta re-         jota sovelletaan, kun tietä ei ole rakennettu
46227: kisteriyksikköä kuten yhteistä aluetta, ehdo-       valmiiksi tietoimituksessa asetetussa määrä-
46228: tetaan selvyyden vuoksi pykälän 2 moment-           ajassa. Epäselvyyttä on syntynyt, voidaanko
46229: tiin lisättäväksi, että oikeus hakea tien tai sen   menettelyä soveltaa myös tieosakkaisiin, jot-
46230: 20                                     HE 166/2000 vp
46231: 
46232: 
46233: ka eivät muodosta tiekuntaa. Tämän vuoksi         koa korkolain 3 §:n 2 momentin mukaan li-
46234: ehdotetaan, että menettely olisi mahdollinen      sättynä kolmella prosenttiyksiköllä.
46235: niissäkin tapauksissa, jolloin tieosakkaat ei-       96 §. Milloin valtio tai kunta avustaa yksi-
46236: vät muodosta tiekuntaa eivätkä ole tien ra-       tyisen tien kunnossapitoa, ei tien käyttämistä
46237: kentamisesta kyenneet sopimaan. Pykälän 5         muuhun kuin tieosakkaiden hyväksi tapahtu-
46238: momenttiin tehtäisiin tätä tarkoittava muutos.    viin kuljetuksiin saa kieltää. Vain säännölli-
46239:    90 §. Pykälässä ovat säännökset siitä, mil-    sen liikenteen harjoittamiseen tällaisella tiellä
46240: loin tämän lain mukaiset päätökset voidaan        tarvitaan tiekunnan tai tieosakkaiden suostu-
46241: panna täytäntöön ennen kuin ne ovat saaneet       mus.
46242: lainvoiman. Pääsääntö on, että päätökset ovat        Sellainen liikenne, joka ei tule tieosakkai-
46243: täytäntöön pantavissa valituksesta huolimat-      den hyväksi, saattaa aiheuttaa tiehen rajoittu-
46244: ta, jollei nimenomaan ole toisin säädetty. Jos    vien kiinteistöjen omistajille haittaa liikenne-
46245: maksamiseen veivoittavasta päätöksestä on         turvallisuuden heikkenemisen, melun, pölyn
46246: valitettu maaoikeuteen, päätöksen täytän-         tai muun sellaisen syyn takia. Tällainen lii-
46247: töönpano edellyttää nykyisen lain mukaan          kenne tulisi voida kieltää tieosakkaiden tai
46248: lainvoimaisuutta. Maksujen viivästyminen          tiekunnan päätöksellä niissä tapauksissa,
46249: valitusten johdosta voi vaikeuttaa tiekunnan      joissa mainitunlaiset haitat kiinteistön omis-
46250: toimintaa, koska maksuunpanoluetteloa kos-        tajan kannalta ovat huomattavia. Tästä ehdo-
46251: kevan päätöksen on oltava lainvoimainen,          tetaan otettavaksi pykälään säännös. Koska
46252: ennen kuin sen mukaisia maksuja voidaan           tien käyttämisen kieltämisellä voi olla laa-
46253: panna maksuun varsinkin kun vakiintuneen          jempia liikenteenisiä vaikutuksia, ehdote-
46254: tulkinnan mukaan yhdenkin tekemä valitus          taan, että kiellon asettamiseen tulisi saada
46255: riittää estämään päätöksen täytäntöönpanon        kunnan suostumus. Kun yksityinen tie voi si-
46256: kaikkien samalla päätöksellä maksamiseen          jaita myös muun rekisteriyksikön alueella,
46257: velvoitettujen osalta.                            ehdotetaan myös tätä tarkoittava lisäys otet-
46258:   Tämän vuoksi ehdotetaan pykälän 1 mo-           tavaksi pykälän 1 momenttiin.
46259: menttia muutettavaksi niin, että muutoksen-         98 a §. Käsitellessään hallituksen esitystä
46260: haku ei estäisi maksamiseen veivoittamista        laiksi hallintolainkäytöstä ja siihen liittyväksi
46261: koskevan päätöksen täytäntöönpanoa.               lainsäädännöksi (HE 21711995 vp) eduskun-
46262:    Pykälän 2 momentin mukaan muut kuin 1          nan lakivaliokunta on mietinnössään (LaVM
46263: momentissa mainitut päätökset olisivat täy-       5/1996) todennut, että ehdotetun lain lähtö-
46264: täntöön pantavissa muutoksenhausta huoli-         kohtana on yleisen valitusoikeuden periaate.
46265: matta. Koska tiekunnan kokouksessa tehdään        Valiokunnan kannanoton mukaan on vastai-
46266: tärkeitä tieosakkaiden oikeuksia ja velvolli-     suudessa valituskielto säädettävissä ainoas-
46267: suuksia koskevia päätöksiä, ehdotetaan 2          taan lain tasoisella säännöksellä eikä laista
46268: momenttia muutettavaksi niin, että tiekunnan      ole johdettavissa yleistä valtuutusta valitus-
46269: kokouksessa tehty päätös rinnastettaisiin tie-    kiellon säätämiseen asetuksella. Tämän
46270: toimituksessa ja tielautakunnan toimituksessa     vuoksi ehdotetaan, että nykyisen yksityisistä
46271: tehtäviin päätöksiin. Tällöin tielautakunta       teistä annetun asetuksen 42 b §:n sisältämä
46272: voisi tarvittaessa kieltää tiekunnan kokouk-      muutoksenhakusäännös siirrettäisiin lakiin
46273: sessa tehdyn päätöksen täytäntöönpanon, jos       uudeksi 98 a §:ksi.
46274: sille on tehty päätöstä koskeva muutosvaati-         Sisällöllisesti säännökseen ei ehdoteta teh-
46275: mus.                                              täväksi muutoksia. Valitusoikeus koskisi
46276:    Kun ehdotuksen mukaan myös maksami-            edelleenkin vain niitä tapauksia, joissa on
46277: seen velvoittava päätös voitaisiin panna täy-     kysymys valtionavustuksen tai sen osan pa-
46278: täntöön muutoksenhausta huolimatta, on            lauttamisesta. Sen sijaan muihin valtionapua
46279: kohtuullista, että mahdollisesti liikaa makset-   koskeviin tiepiirin päätöksiin ei saisi valitta-
46280: tua määrää palautettaessa palautettavalle         malla hakea muutosta, koska avustus on har-
46281: summalle suoritetaan korkoa. Tämän vuoksi         kinnanvarainen.
46282: ehdotetaan pykälään otettavaksi uusi 3 mo-           Kun hallinto-oikeuslailla (430/ 1999) on pe-
46283: mentti, jonka mukaan liikaa maksetulle mää-       rustettu yleiset alueelliset hallintotuomiois-
46284: rälle olisi sitä palautettaessa maksettava kor-   tuimet, on pykälän sanamuoto saatettava vas-
46285:                                       HE 166/2000 vp                                         21
46286: 
46287: 
46288: taamaan tuon lain sisältöä.                       mentissa. Nykyinen 3 momentin säännös asi-
46289:    101 §. Ulosoton viranomaisjärjestelmää on     antuntijalausunnon kustannuksista ehdote-
46290: muutettu alioikeusuudistuksen ja valtion pai-     taan poistettavaksi.
46291: kallishallinnon kehittämisen yhteydessä si-          Maanmittaustoimistojen ohella esimerkik-
46292: ten, että lääninhallituksen tehtävät ulosoton-   si maanmittausalan konsulttitoimistoilla voi
46293: haltijana on lakkautettu ja muutoksenhaku-       olla palveluksessaan sellaisia henkilöitä, joil-
46294: asioiden käsittely on siirtynyt käräjäoikeuk-    la on erityisasiantuntemusta yksityistieasiois-
46295: sille. Ulosottolain (37/1895) 10 lukuun sisäl-   sa ja tieyksikköjen määrittämisessä. Tämän
46296: tyvät säännökset muutoksenhausta ulosotto-       vuoksi ehdotetaan, että tiekunta tai tielauta-
46297: miehen menettelyyn kuten valituksen käsitte-     kunta voisi käyttää asiantuntijana myös muu-
46298: lyä käräjäoikeudessa ja hovioikeudessa kos-      ta kuin maanmittaustoimiston· palveluksessa
46299: kevat säännökset. Ulosottolakiin ei enää si-     olevaa henkilöä.
46300: sälly säännöksiä virka-avun antamisesta.            109 §. Pykälän nykyisen 2 momentin mu-
46301:    Pykälän 1 momentin mukaan poliisiviran-       kaan Tielaitoksella on toimivalta antaa valti-
46302: omaisella on valta antaa virka-apua, kun kiel-   onavustusta ja siihen oikeutettujen teiden pi-
46303: lon rikkominen on ilmeinen. Muussa tapauk-       toa koskevia ohjeita. Yksityisistä teistä anne-
46304: sessa on tilanteen oikaisemiseksi mahdolli-      tun asetuksen 39 §:n mukaan on Maanmitta-
46305: suus nostaa kanne käräjäoikeudessa. Kysy-        uslaitoksella oikeus antaa määräyksiä tietoi-
46306: mys on tällöin turvaaruistoimesta tai yksi-      mituksesta ja tielautakunnan toimituksesta.
46307: puolisen tuomion hakemisesta siten kuin oi-         Uuden perustuslain 80 §:n 2 momentin
46308: keudenkäymiskaaressa säädetään. Muutok-          mukaan voidaan lailla valtuuttaa muukin vi-
46309: senhaku ei yleensä estä tuomion täytäntöön-      ranomainen kuin tasavallan presidentti, val-
46310: panoa.                                           tioneuvosto tai ministeriö antamaan oikeus-
46311:    Koska pykälän 2 ja 3 momentti ovat van-       sääntöjä määrätyistä asioista. Tällaisten oi-
46312: hentuneita, ehdotetaan, että ne kumottaisiin.    keussääntöjen antamista on kuitenkin pidet-
46313:    103 a §. Tieyksikköjen muuttaminen tie-       tävä poikkeuksellisena ja niiden antamiseen
46314: kunnassa tai niiden vahvistaminen tielauta-      olisi oltava sääntelyn kohteen kannalta erityi-
46315: kunnassa vaatii usein erityisasiantuntemusta.    siä syitä. Oikeussäännöt voisivat koskea lä-
46316: Nykyisen lain mukaan on mahdollista pyytää       hinnä teknisiä yksityiskohtia, joihin ei liity
46317: maanmittaustoimistolta määräystä maanmit-        merkittävää harkintavallan käyttöä.
46318: tausinsinöörille lausunnon antamiseksi asias-       Asianosaisten oikeusturvan kannalta on
46319: sa. Säännös on käynyt osin vanhentuneeksi.       tärkeää turvata yhdenmukainen menettely
46320: Kysymyksessä ei ole kiinteistötoimitus vaan      tietoimituksessa ja tielautakunnan toimituk-
46321: tilaustehtävä, josta maanmittauslaitoksen        sessa. Lain ja asetuksen säännösten lisäksi
46322: osalta säädetään maanmittauslaitoksesta an-      olisi tarpeen edelleen säilyttää mahdollisuus
46323: netun lain (505/1991) 5 §:ssä. Tällaiset suo-    antaa asiasta oikeussääntöjä. Ne eivät kuiten-
46324: ritteet ovat maksullisia ja ne hinnoitellaan     kaan olisi sitovia luonteeltaan, vaan ohjeita,
46325: liiketaloudellisin perustein sen mukaan kuin     joista voitaisiin tarpeen vaatiessa poiketa.
46326: eräiden maanmittauslaitoksen suoritteiden        Kysymys voisi olla vain teknisistä menettely-
46327: maksullisuudesta ja maksuperusteista sekä        tapaohjeista, jotka eivät koskisi sisältökysy-
46328: suoritteista perittävistä maksuista annetun      myksiä.
46329: maa- ja metsätalousministeriön päätöksen            Tämän vuoksi ehdotetaan, että Maanmitta-
46330: ( 1202/1996) 4 §: ssä säädetään.                 uslaitoksella olisi oikeus antaa tarvittaessa
46331:    Pykälän 1 momentin mukaan tiekunta voisi      tarkemmat ohjeet tietoimituksessa ja tielau-
46332: päättää pyytää tieyksikköasiassa asiantuntija-   takunnan toimituksessa noudatettavasta me-
46333: lausunnon. Lausunnon laatimiseen liittyvistä     nettelystä. Tästä ehdotetaan otettavaksi sään-
46334: menettelytavoista ei enää annettaisi säännök-    nös pykälän uuteen 3 momenttiin.
46335: siä. Lausunnon tulisi sisältää ehdotus tieyk-
46336: sikköjen määräämisen perusteiksi ja tieyksi-     1.2.   Laki yleisistä teistä
46337: köksi. Nykyisen lain mukaisesti myös tielau-
46338: takunta voisi pyytää edellä tarkoitetun lau-       Yksityistielakiin on edellä ehdotettu otetta-
46339: sunnon, mistä säädettäisiin pykälän 2 mo-        vaksi uusi 6 a §, jossa säädettäisiin tielauta-
46340: 22                                       HE 166/2000 vp
46341: 
46342: 
46343: k~nnasta. Siinä yhteydessä voidaan yleisistä        vuoksi ehdotetaan voimaantulosäännöksessä
46344: teistä annetun lain tielautakuntaa koskevat         säädettäväksi, että kunnat tekisivät päätökset
46345: säännökset kumota. Tämän vuoksi ehdote-             niiden katujen osalta, joiden käyttöönoton
46346: taan, että yleisistä teistä annetun lain 11 luku    hyväksymisen yhteydessä ei ole tehty päätös-
46347: kumottaisiin.                                       tä yksityisteiden lakkaamisesta ja toimittaisi-
46348:                                                     vat ne asianomaiselle kiinteistörekisterin pi-
46349: 2.    Tarkemmat säännökset ja                       täjälle viiden vuoden kuluessa lain voimaan-
46350:       määräykset                                    tulosta. Vaihtoehtoisena menettelynä ehdote-
46351:                                                     taan, että asian selvittämiseksi kunnat panisi-
46352:   Yksityisistä teistä annettu asetus on muilta      vat vireille alueellisen tietoimituksen.
46353: kuin tienpidon avustussäännösten osalta van-           Muutettavaksi ehdotetun 24 §:n 1 momen-
46354: hentunut. Kiinteistölainsäädännön eri aikoina       tin mukaan uuden tieosakkaan veivoittami-
46355: tapahtuneet muutokset, jotka olisivat edellyt-      nen osallistumaan tien tekemisen kustannuk-
46356: täneet muutoksia asetukseen, ovat jääneet te-       siin kytkettäisiin oikeuden saamisen yhtey-
46357: kemättä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ase-         teen. Samalla ehdotetaan pidennettäväksi 15
46358: tus kirjoitettaisiin uudelleen siirtämällä siihen   vuoteen se aika, joka enintään on voinut ku-
46359: samalla sisällöltään muuttamattomina nykyi-         lua tien tekemisen ja oikeuden syntymisen
46360: set säännökset valtion osallistumisesta tien-       välillä. Kun tarkoituksena ei ole puuttua lain
46361: pidon kustannuksiin. Asetusluonnos on tä-           voimaan tullessa olemassa oleviin oikeussuh-
46362: män esityksen liitteenä.                            teisiin, sovellettaisiin 24 §:n muutoksia vain
46363:                                                     niihin tieosakkaisiin, jotka saavat oikeuden
46364: 3.    Voimaantulo                                   tiehen tämän lain voimaantulon jälkeen.
46365:                                                       Ehdotus sisältää muutoksia tietoimitukses-
46366:   Ehdotukseen sisältyvät muun ohella sään-          sa ja tielautakunnan toimituksessa käsiteltä-
46367: nökset alueellisesta tietoimituksesta. Kun li-      viin asioihin ja menettelytapoihin. Uusia
46368: säksi ehdotetaan muitakin tietoimitusmuu-           säännöksiä ehdotetaan sovellettaviksi sellai-
46369: toksia, on Maanmittauslaitoksessa välttämä-         siinkin toimituksiin, jotka on aloitettu ennen
46370: töntä uudistaa koulutus- ja tietojärjestelmiä.      tämän lain voimaantuloa.
46371: Tämän vuoksi ehdotetaan, että lait tulisivat
46372: voimaan niiden hyväksymistä seuraavan                 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
46373: vuoden alusta lukien.                               kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
46374:   Kiinteistörekisterijärjestelmän selkeyden         tukset
46375:                                        HE 166/2000 vp                                         23
46376: 
46377: 
46378:                                                                              Lakiehdotukset
46379: 1.
46380: 
46381: 
46382:                                             Laki
46383:                        yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
46384: 
46385: 
46386:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46387:   kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/1962) 45 ja 48 §,
46388: 54 §:n 4--6 momentti, 57 §sekä 101 §:n 2 ja 3 momentti,
46389:   sellaisina kuin niistä ovat 45 § laeissa 52111975 ja 243/1994, 48 §osaksi mainitussa laissa
46390: 52111995 ja laissa 55511995, 54 §:n 4 momentti mainitussa laissa 243/1994 sekä 54 §:n 5 ja 6
46391: momentti mainitussa laissa 52111975,
46392:   muutetaan 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 2 ja 4 momentti, 5 ja 8 §, 16 §:n 1 momentti, 19 §, 20 §:n
46393: 2 momentti, 23 §:n 2 momentti, 24 §:n 1 momentti, 25-27, 30,31 ja 34 §, 38 §:n 1 momentti,
46394: 38 b, 39-41, 47 §:n 1 momentti, 51 §, 51 a §:n 1 momentin johtolause ja 5 kohta, 52 §:n 1
46395: momentin johtolause ja 3, 8 ja 11 kohta, 54 §:n 2 ja 3 momentti, 58 §:n 2 ja 3 momentti, 60 §,
46396: 62 §:n 2 ja 3 momentti, 64 §:n 2 momentin 2, 4 ja 8 kohta, 65 §:n 1 momentti, 66 §:n 1 ja 3
46397: momentti, 67 §:n 2-6 kohta, 68 §, 70 §:n 1 momentti, 78 §:n 1 momentti, 82 §:n 2 momentti,
46398: 83 §, 84 §:n 1 ja 2 momentti, 85 ja 88 §, 89 a §:n 5 momentti, 90 §, 96 §:n 1 momentti sekä
46399: 103 a §,
46400:   sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 2 momentti laissa 143/1999, 38 §:n 1 momentti osaksi laissa
46401: 49811982 ja mainitussa laissa 55511995, 38 b §, 47 §:n 1 momentti, 52 §:n 1 momentin johto-
46402: lause ja 11 kohta, 83 §, 89 a §:n 5 momentti ja 103 a §mainitussa laissa 52111975, 39 § osaksi
46403: viimeksi mainitussa laissa ja mainitussa laissa 49811982, 40 § laissa 32211972 sekä mainituis-
46404: sa laeissa 24311994 ja 55511995,41 §mainituissa laeissa 32211972ja 52111975,51 §,51 a §:n
46405: 1 momentin johtolause ja 5 kohta, 64 §:n 2 momentin 2 kohta, 84 §:n 1 ja 2 momentti ja 85 §
46406: mainitussa laissa 555/1995, 54 §:n 2 ja 3 momentti sekä 65 §:n 1 momentti mainitussa laissa
46407: 24311994, 78 §:n 1 momentti laissa 128411996, 90 §mainituissa laeissa 52111975 ja 55511995
46408: sekä 96 §:n 1 momentti laissa 160611995, sekä
46409:   lisätään lain 1 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 6 a §, 16 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
46410: nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 23 §:ään uusi 4 ja 5 momentti, lakiin uusi 32 a §,
46411: 38 §:ään uusi 4 momentti, mainitulla lailla 243/1994 kumotun 38 c §:n tilalle uusi 38 c §, 52
46412: §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainituissa laeissa 52111975 ja 555/1995, uusi
46413: 10 a kohta, 53 §:ään uusi 2 momentti, 64 §:n 2 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi vii-
46414: meksi mainitussa laissa ja laissa 217/1995, uusi 2 aja 8 a kohta, 82 a §:ään, sellaisena kuin se
46415: on mainitussa laissa 52111975, uusi 2 momentti, 84 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa
46416: laissa 555/1995, uusi 5 momentti, lakiin siitä mainitulla lailla 55511995 kumotun 86 §:n tilalle
46417: uusi 86 §, lakiin uusi 98 a § sekä 109 §: ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 160611995,
46418: uusi 3 momentti seuraavasti:
46419: 
46420:                      1§                                                2§
46421:                                                    Mitä tässä laissa säädetään kiinteistöstä, on
46422:   Mitä tässä laissa säädetään tieoikeudesta,     soveltuvin osin voimassa myös määräalasta,
46423: koskee myös muun lainsäädännön nojalla           kaivoksesta ja toisen maalla olevasta, pysy-
46424: annettua yksityistä kulkuyhteyttä palvelevaa     väksi tarkoitetusta rakennuksesta tai laitok-
46425: rasiteoikeutta tai pysyvää käyttöoikeutta.       sesta.
46426: 24                                      HE 166/2000 vp
46427: 
46428: 
46429:                       3§                                                6a§
46430:                                                      Tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä varten
46431:   Tätä lakia on sovellettava myös asemakaa-        kunnassa tulee olla tielautakunta tai kunnan
46432: va-alueella, ei kuitenkaan kiinteistönmuodos-      määräämä muu monijäseninen toimielin, jo-
46433: tamislain (55411995) 154 §:n 1 momentin 9          na ei kuitenkaan voi toimia kunnanhallitus.
46434: kohdassa tarkoitettuun rasitteeseen. Yksityi-
46435: nen tie tai tienosa lakkaa, kun se taikka sel-
46436: lainen liikenneväylä, jolle sen liikenne on                               8§
46437: tarkoitettu siirtyväksi, luovutetaan katuna           Jos kiinteistön tarkoituksenmukaista käyt-
46438: yleiseen käyttöön niin kuin siitä erikseen         töä varten on tärkeätä saada kulkuyhteys toi-
46439: säädetään tai määrätään. Päätöksessä, jossa        sen kiinteistön kautta eikä siitä aiheudu huo-
46440: katu hyväksytään tarkoitukseensa, on määrät-       mattavaa haittaa millekään kiinteistölle, on
46441: tävä, mitkä tiet tai tienosat vastaavasti lak-     kulkuyhteyttä tarvitsevalle kiinteistölle an-
46442: kaavat.                                            nettava oikeus käyttää jäljempänä säädetyssä
46443:                                                    tietoimituksessa määrättävää aluetta 5 §:n
46444:    Milloin tie 2 momentin mukaan lakkaa, on        mukaisiin tietarkoituksiin. Oikeutta toisen
46445: tiekunnan purkamiseen ja sen velkojen mak-         kiinteistön alueen tällaiseen pysyvään käyt-
46446: samiseen nähden noudatettava, mitä 84 §:n 4        tämiseen sanotaan tieoikeudeksi.
46447: ja 5 momentissa tien lakkauttamisesta sääde-          Edellä 1 momentissa säädetty koskee myös
46448: tään. Niin ikään on sovellettava 87 §:ää, sikä-    ennestään olevan tien siirtämistä tai muuta
46449: li kuin tiealue ei kuulu 2 momentissa tarkoi-      parantamista varten tarpeellisen lisäalueen
46450: tettuun katuun.                                    luovuttamista, jollei 16 §: stä muuta johdu.
46451:                                                    Tietä siirrettäessä tieoikeuden antamisen pe-
46452:                                                    rusteena voi olla myös huomattava hyöty,
46453:                                                    jonka kiinteistö, jolla on tieoikeus, saa kul-
46454:                        5§                          kuyhteyden lyhenemisestä.
46455:    Tiehen kuuluu ajorata, jalkakäytävä ja pol-        Tieoikeus voidaan perustaa kohdistumaan
46456: kupyörätie sekä niiden säilymistä ja käyttä-       myös yleisen tien tiealueeseen. Yksityisen
46457: mistä varten pysyvästi tarvittavat alueet, ra-     tien liittämisestä yleiseen tiehen samoin kuin
46458: kenteet, ja laitteet, kuten piennar, luiska,       tiealueeseen kohdistuvasta työstä on voimas-
46459: pengermä, oja, väli- ja rajakaista, kohtaaruis-    sa, mitä yleisistä teistä annetussa laissa
46460: ja kääntymispaikka, tiehen liittyvää tienpitoa     (243/1954) säädetään. Yhteisistä alueista on
46461: varten tarvittava varastoimispaikka, valais-       voimassa, mitä jäljempänä 107 a §:ssä sääde-
46462: tuslaitteet ja liikennevalot, silta, rumpu, me-    tään.
46463: lueste, lautta laitureineen ja väylineen, kaide
46464: ja tiemerkki.                                                            16 §
46465:    Yksityinen tie voi olla myös polkutie tai         Tieoikeus, joka tietoimituksessa taikka tie-
46466: sellainen tie, jota käytetään ainoastaan talvis-   lautakunnan tai tiekunnan päätöksellä on tä-
46467: aikaan. Tietä, joka on tarkoitettu pääasiassa      män lain säännösten mukaan annettu, samoin
46468: metsätalouden edellyttämiä kuljetuksia var-        kuin 12 ja 13 §: ssä tarkoitetut oikeudet ovat
46469: ten, sanotaan jäljempänä metsätieksi. Yksi-        pysyvinä käyttöoikeuksina voimassa muun
46470: tyinen tie voi olla myös muu vain tietynlaista     kiinteistöön kohdistuvan oikeuden estämättä.
46471: liikennettä varten tarkoitettu tie.                Tällaisen tieoikeuden saa niin ikään se, joka
46472:    Sillan, rummun, lautan laitureineen ja väy-     jäljempänä olevien säännösten nojalla on
46473: lineen sekä niihin kuuluvien laitteiden raken-     velvollinen tieosakkaana osallistumaan tien-
46474: tamisesta vesistöön on voimassa, mitä siitä        pitoon. Milloin tienosaa koskee useampia
46475: erikseen säädetään. Sillan tai rummun teke-        tieoikeuksia, kapeampina perustetut tieoikeu-
46476: misestä toisen alueelle, jollei siihen ole tar-    det laajenevat leveimpänä perustetun tie-
46477: peen vesilaissa säädetty lupa, ovat voimassa       oikeuden mukaisiksi.
46478: tien tekemistä koskevat tämän lain säännök-          Edellä 1 momentissa tarkoitettu oikeus
46479: set, mutta rakennettaessa on lisäksi noudatet-     syntyy myös tien oikaisemista, levittämistä
46480: tava vesilain säännöksiä.                          tai, tien siirtämistä lukuun ottamatta, muuta
46481:                                          HE 166/2000 vp                                           25
46482: 
46483: 
46484: parantamista varten tarpeelliseen lisäaluee-        tö on vain satunnaista. Käyttömaksu on vuo-
46485: seen, joka omistajan suostumuksella on otet-        tuismaksu, jollei toisin sovita, ja sen mää-
46486: tu käyttöön.                                        räämisperusteisiin sovelletaan, mitä 26 §:ssä
46487:                                                     säädetään.
46488: 
46489:                       19 §                                                 24 §
46490:   Milloin liikenneturvallisuuden on katsotta-         Jos sille, joka edellä 8, 9, 9 b tai 10 §:n pe-
46491: va niin vaativan, voidaan kieltää ilman             rusteella saa oikeuden tiehen, on katsottava
46492: tielautakunnan lupaa rakentamasta rakennus-         koituneen huomattavaa hyötyä tien tekemi-
46493: ta tai liikenneturvallisuutta vaarantavaa aitaa     sestä, joka on suoritettu viidentoista viimeksi
46494: tai muuta pysyvää laitetta yksityisen tien tai      kuluneen vuoden aikana ennen kuin tieoikeus
46495: sen osan varrelle enintään kahdentoista met-        perustettiin tai myönnettiin taikka oikeus
46496: rin etäisyyteen ajoradan keskiviivasta.             käyttää tietä syntyi, voidaan hänet velvoittaa
46497:   Edellä 1 momentissa tarkoitettu kielto ei         maksamaan kohtuullinen korvaus tien teke-
46498: koske aluetta, jolla on voimassa asemakaava.        misen kustannuksista. Korvausta määrättäes-
46499:                                                     sä on otettava huomioon tien tekemisestä ku-
46500:                       20 §                          lunut aika ja tiestä saatava hyöty.
46501: 
46502:   Kiellosta tai sen kumoamisesta on ilmoitet-
46503: tava asianasaisille siten kuin kuntalain                                 25 §
46504: (365/1995) 95 §:n 1 momentissa säädetään.             Asianosaisen ehdotuksesta voidaan määrä-
46505:                                                     tä, että metsätien kunnossapitoa varten tarvit-
46506:                       23 §                          tavia varoja ei kerätä tieosakkailta tiemak-
46507:                                                     suina, vaan tien käytön perusteella suoritetta-
46508:   Tienpitovelvollisuuden ja siitä aiheutuvien       vina käyttömaksuina niiltä, jotka ovat käyttä-
46509: kustannusten jakamiseksi tieosakkaiden kes-         neet tietä. Käyttömaksujen määräämisperus-
46510: ken vahvistetaan heille 1 momentissa säädet-        teet on samalla vahvistettava ottamalla huo-
46511: tyjen perusteiden mukaan tieyksiköt, joiden         mioon erilaisen käytön vaikutus tien kunnos-
46512: perusteella määrättäviä maksuja sanotaan            sapitokustannuksiin.
46513: tiemaksuiksi. Jos tien tekeminen joltakin             Käyttömaksu on maksuunpantava kuljetuk-
46514: osalta, joka ei tule kaikkien tieosakkaiden         sen tapahduttua ja suoritettava maksuun-
46515: hyväksi, aiheuttaa erityisiä kustannuksia,          panossa määrättynä aikana.
46516: voidaan niiden jakamista varten määrätä eri
46517: tieyksiköt Tieosakkaat voivat päättää, että                                26 §
46518: tiemaksuun sisältyy tieyksiköiden perusteella         Sen, joka 80 §:n mukaisesti tai muulla pe-
46519: määrätyn maksun lisäksi kaikille tieosakkail-       rusteella tilapäisesti käyttää tietä, on suoritet-
46520: le määrättävä samansuuruinen perusmaksu,            tava siitä korvauksena käyttömaksu. Maksus-
46521: joka kattaa tiekunnan hallintoasioiden hoita-       ta ja sen suoritustavasta osapuolet voivat so-
46522: misesta aiheutuvat välittömät kulut.                pia. Jollei asiasta sovita, on maksu määrättä-
46523:                                                     vä sen mukaan kuin katsotaan kohtuulliseksi
46524:   Jos tieosakas käyttää tietä tilapäisesti taval-   ottamalla huomioon vastaavanlaisesta tien
46525: la, joka huomattavasti poikkeaa siitä, mikä         käytöstä osakkaalle määrättävä tiemaksu ja
46526: on otettu huomioon tieyksikköjä määrättäes-         tien käyttämisestä ehkä johtuva erityinen
46527: sä, voidaan tällaisia tilapäisiä kuljetuksia var-   kunnossapitokustannusten lisääntyminen.
46528: ten määrätä arvioitua tien käyttöä vastaava
46529: käyttömaksu. Maksu voidaan määrätä takau-                                27 §
46530: tuvasti enintään yhden vuoden ajalta mää-             Milloin joku on velvollinen suorittamaan
46531: räämisajankohdasta lukien.                          25 §:n 1 momentin tai 26 §:n mukaan käyt-
46532:   Jos joku on saanut oikeuden käyttää tietä         tömaksua, hänen on viivytyksettä kuljetuksen
46533: muuta kuin kiinteistöä varten muun kuin tä-         tai muun käytön päätyttyä annettava toimitsi-
46534: män lain perusteella, voidaan tälle määrätä         jamiehelle tai hoitokunnalle taikka sille, joka
46535: tiemaksun sijasta käyttömaksu, jos tien käyt-       on antanut luvan tien käyttöön, selvitys kul-
46536: 26                                        HE 166/2000 vp
46537: 
46538: 
46539: je~etun t~varal?- määrästä, kuljetustavasta ja        . 3) 9 §:n 2 momentissa, 9 a §:ssä, 10 §:n 2
46540: -aJasta tatkka tien muusta käytöstä uhalla, et-      Ja 3 momentissa sekä 11, 12 ja 13 §: ssä tar-
46541: tä maksun suuruus muutoin voidaan vahvis-            koitetut asiat;
46542: taa arvion perusteella.                                 4) rni~ on e~nestä.än ~levan tien asema ja
46543:                                                      leveys Ja onko Jollakm otkeus tiehen tai vas-
46544:                      30 §                            t~a~a rnuuh_un .laki.i? perustuva pysyvä käyt-
46545:  .. Asian~saisen ehd?tuk~~sta voidaan käyt-          tootkeus, rntllom mtstä on epätietoisuutta;
46546: tornaksuJa ~uuttaa, JOS snhen on erityistä ai-          5) ketkä ovat tieosakkaita;
46547: hetta maksuJen määrääruisperusteiden muut-            .?)   tieyksik~iden sekä käyttömaksujen ja
46548: tumisen johdosta.                                    nuden perustetden vahvistaminen;
46549:                                                         7) minkä ajan kuluessa tie on tehtävä val-
46550:                         31 §                         miiksi, jos määräajan asettaminen katsotaan
46551:  . Jos tieosakas tai se, jolla on lupa käyttää       tarpeelliseksi;
46552: tietä käy.ttörn<~;ksua vastaan, on käyttänyt tietä      8) onko ja minkä laajuisena annettava 17
46553: tav.alla, Jota et ole otettu huomioon tieyksik-      §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitettu oikeus tai
46554: köjä rnäärättäessä taikka käyttömaksujen             18 §:n ja 19 §:n 1 momentissa mainittu kiel-
46555: määrääruisperusteita vahvistettaessa ja joka         to;
46556: on huomattavasti lisännyt tien kulumista tai            9) kuinka toimituskustannukset on jaettava
46557: vaurioittanut sitä, hän on velvollinen kor-          asianosaisten kesken;
46558: vaamaan tien kuntoon panemisesta aiheutu-               10) korvaukset; sekä
46559: vat lisäkustannukset.                                   11) muut tämän lain mukaisesti käsiteltävät
46560:                                                      asiat, jollei niitä säädetä muussa järjestykses-
46561:                        32 a §                        sä ratkaistaviksi.
46562:   .~ak.enteet ja laitteet, jotka ovat tarpeen
46563: knntet.stön tai muun tien liittämiseksi yksityi-       Jos tie on päätetty tehdä, on sitä varten tar-
46564: ~een tiehen, on liittyjä velvollinen tekemään
46565:                                                      vittavista alueista laadittava kartta ja tarvitta-
46566: Ja pitämään kunnossa. Jos velvollisuuden             essa kustannusarvio tien tekemisestä. Milloin
46567: l~irni~lyönnistä on. ilmeistä vaaraa yksityisen
46568:                                                      1 rnornentin 7 kohdassa tarkoitettu määräaika
46569: tien lukenteelle tat sen kunnossapidolle eikä        asetetaan, kustannusarvio on kuitenkin aina
46570:                                                      laad~ttava. :nealueet samoin kuin 12 ja 13
46571: liitty~ä .. keh~tukse~ta. ~uolirnatta ryhdy tar-
46572: peelhsnn tmrnenpttetsnn, voivat tieosakkaat          §:ssa tarkOitetut alueet on tarpeellisin osin
46573: tai tiekunta ottaa työn tehdäkseen asianomai-        merkittävä maastoon.
46574: sen kustannuksella.
46575:                                                                           38 b §
46576:                        34 §                             Tiestä tai sen käyttämisestä taikka 13 §:ssä
46577:   Jos jollakin on kiinteistöön, johon tässä          mainituista oikeuksista tai niiden käyttämi-
46578: laissa tarkoitettu toimenpide kohdistuu nau-         sestä kiinteistön omistajalle johtuvan haitan
46579: tinta-, rasite- tai muu käyttöoikeus, on hänel-      poistamiseksi tai vähentämiseksi voidaan tie
46580: lä kiinteistön omistajan ohella oikeus saada         tai . oike?s siirtää toiseen paikkaan hänen
46581: korvaus oikeutensa menettämisestä tai sen            orntstarntllaan alueilla taikka erityisistä syistä
46582: arvon vähentymisestä, ja tämä korvaus on             muuallekin, jos se voi tapahtua aiheuttamatta
46583: otettava huomioon kiinteistön omistajalle tu-        kenellekään huomattavaa haittaa. Sama kos-
46584: levaa korvausta rnäärättäessä.                       kee tien siirtämistä, milloin se on välttämätön
46585:                                                      liikenneturvallisuutta koskevan haitan pois-
46586:                             38 §                     tamiseksi. Siirtärnisen kustannuksiin tieosak-
46587:   Tietoimituksessa on asian laadun mukaan            kaat voidaan velvoittaa osallistumaan tieyk-
46588: käsiteltävä ja ratkaistava seuraavat asiat:          sikköjensä mukaisessa suhteessa ottaen huo-
46589:    1) tämän lain 8 §: ssä tarkoitetun tieoikeu-      ~ioon. e~ellä rnain~~un kiinteistön omistajalle
46590: den antaminen;                                       tien tat otkeuden stmosta aiheutuva erityinen
46591:   2) tieoikeuden perustaminen sellaiseen tie-        hyöty.
46592: hen,_joho~ rnuu~la kuin kiinteistön ornistajal-
46593:                                                         Tien tai oikeuden siirtämisestä päätetään
46594: la ta1 haltiJalla et ole pysyvää oikeutta;           kiinteistön omistajan taikka jos kyseessä on
46595:                                         HE 16612000 vp                                           27
46596: 
46597: 
46598: tien siirtäminen liikenneturvallisuuden vuok-      muu henkilö, jonka oikeutta tai etua toimitus
46599: si, myös tiekunnan tai, jos tiekuntaa ei ole       välittömästi koskee.
46600: perustettu, tieosakkaan hakemassa tietoimi-          Jos kiinteistö tai siihen kohdistuva oikeus
46601: tuksessa.                                          on toimituksen aikana siirtynyt uudelle omis-
46602:                                                    tajalle tai haltijalle, sitoo häntä toimituksessa
46603:                                                    se, mihin aikaisempi omistaja tai oikeuden-
46604:                       38 c §                       haltija on suostunut tai velvoitettu.
46605:    Alueella, jolla tieoikeudet ovat epäselvät
46606: tai jolla liikenteellisten olosuhteiden muut-                             40 §
46607: tumisen vuoksi on tarpeen tehdä tai lakkaut-          Tietoimituksen suorittavat toimitusinsinöö-
46608: taa teitä taikka muutoin järjestellä tieoikeuk-    ri ja kaksi kiinteistönmuodostamislain 6 §:n 1
46609: sia, voidaan tarkoituksenmukaisten tieyhte-        momentissa tarkoitettua uskottua miestä
46610: yksien järjestämiseksi ja tieoikeuksien saat-      (toimitusmiehet). Toimituksen voi toimi-
46611: tamiseksi vastaamaan muuttuneita olosuhtei-        tusinsinööri suorittaa ilman uskottuja miehiä,
46612: ta kunnan, tiekunnan tai kiinteistön omistajan     jos uskottujen miesten käyttäminen ei ole
46613: hakemuksesta suorittaa tällaista aluetta kos-      tarpeellista eikä kukaan asianosainen uskot-
46614: keva tietoimitus (alueellinen tietoimitus).        tujen miesten käyttämistä vaadi.
46615: Tietoimitusta haetaan maanmittaustoimistol-           Toimitusinsinöörinä voi olla maanmittaus-
46616: ta, joka antaa toimitusmääräyksen ja huoleh-       laitoksen tai kunnan palveluksessa oleva dip-
46617: tii toimituksen suorittamisesta silloinkin, kun    lomi-insinööri, insinööri tai teknikko sen
46618: toimitus koskee kokonaan kiinteistönmuo-           mukaan kuin kiinteistönmuodostamislain 5 ja
46619: dostamislain 5 §:n 3 momentissa tarkoitettua       5 a §:ssä säädetään. Toimitusinsinööriin ja
46620: aluetta. Jos yleinen etu vaatii, maanmittaus-      uskottuun mieheen sovelletaan muutoin, mitä
46621: toimisto voi antaa määräyksen alueellisen          kiinteistönmuodostamislaissa säädetään toi-
46622: tietoimituksen suorittamiseen hakemuksetta.        mitusinsinööristä ja uskotusta miehestä.
46623:    Alueellisen tietoimituksen kohteena oleval-
46624: la alueella ennestään olevat tiet, jotka käyvät                          41 §
46625: tiejärjestelyjen johdosta tarpeettomiksi, voi-        Määräystä tietoimitukseen on haettava kir-
46626: daan lakkauttaa selvittämättä niihin oikeutet-     jallisesti siltä maanmittaustoimistolta, jonka
46627: tuja kiinteistöjä.                                 alueella tie tai suurin osa siitä on. Jos tietoi-
46628:    Alueellisen tietoimituksen kustannusten         mitus koskee kokonaan kiinteistönmuodos-
46629: maksamiseen sovelletaan 47 §:n säännöksiä.         tamislain 5 §:n 3 momentissa tarkoitettua
46630: Jos toimitus on tullut vireille hakemuksesta,      aluetta, toimitusta haetaan kunnan kiinteistö-
46631: ja jos se on ollut osittain tai kokonaan yleisen   rekisterin pitäjältä.
46632: edun vaatima, voidaan toimituskustannukset            Hakemukseen on liitettävä, mikäli mahdol-
46633: tai osa niistä maksaa valtion varoista. Asiasta    lista, luettelo niistä kiinteistöistä, maanomis-
46634: päättävät toimitusmiehet Toimitusmiesten           tajista sekä nautinta-, rasite- ja muun käyttö-
46635: asiassa tekemään päätökseen ei saa valitta-        oikeuden haltijoista, joita toimitus on tarkoi-
46636: malla hakea muutosta. Jos toimitus tehdään         tettu välittömästi koskemaan, sekä kartta, jo-
46637: hakemuksetta maanmittaustoimiston määrä-           ka riittävän selvästi osoittaa hakemuksessa
46638: yksestä, toimituskustannukset maksetaan val-       tarkoitetun tien sijainnin. Mikäli hakemus
46639: tion varoista.                                     koskee tietä, jonka osakkaat muodostavat
46640:                                                    tiekunnan, on hakemuksessa mainittava
46641:                       39 §                         myös toimitsijamies tai joku hoitokunnan
46642:   Oikeus vaatia tietoimitusta pidettäväksi on      varsinainen jäsen. Hakemukseen on liitettävä
46643: kiinteistön omistajalla, yhteisen alueen osak-     hakijan postiosoite sekä mahdollisuuksien
46644: kailla ja tiekunnalla, jonka tietä asia koskee,    mukaan liitettävä myös selvitys luettelossa
46645: sekä kunnalla. Edellä 38 §:n 1 momentin 4          mainittujen asianosaisten osoitteista.
46646: kohdassa tarkoitettua tietoimitusta on oikeu-         Maanmittaustoimisto tai, jos kyse on kiin-
46647: tettu hakemaan myös kiinteistöön kohdistu-         teistönmuodostamislain 5 §:n 3 momentissa
46648: van erityisen oikeuden haltija.                    tarkoitetusta alueesta, kunnan kiinteistörekis-
46649:   Asianosainen tietoimituksessa on hakija ja       terin pitäjä voi panna hakemuksetta vireille
46650: 28                                     HE 166/2000 vp
46651: 
46652: 
46653: tietoimituksen   kiinteistönmuodostamislain       hoitamista varten on perustettu tiekunta (yk-
46654: 212 §:n 2 momentissa tarkoitetussa tapauk-        sityistierekisteri). Maanmittaustoimisto pitää
46655: sessa. Tällaisen toimituksen kustannukset         yksityistierekisteriä myös niistä yksityisistä
46656: maksetaan siten kuin sanotussa lainkohdassa       teistä, jotka sijaitsevat kiinteistönmuodosta-
46657: säädetään.                                        mislain 5 §:n 3 momentissa tarkoitetulla
46658:                                                   alueella. Rekisteriin merkitään seuraavat tie-
46659:                       47 §                        dot:
46660:    Tietoimituksen kustannukset on hakijan
46661: suoritettava. Jos toimituksessa on useita tie-      5) tiekunnan tien tai sen osan lakkauttami-
46662: osakkaita, toimituskustannukset voidaan           nen tai lakkaaminen.
46663: määrätä tieosakkaiden suoritettaviksi tieyk-
46664: sikköjen mukaan tai, jollei tätä jakoperustetta
46665: johonkin tieosakkaaseen voida kohtuudella                              52§
46666: soveltaa, sen mukaan kuin harkitaan kohtuul-        Jos kysymys on ennestään olevasta tiestä,
46667: liseksi. Asianosainen, joka ei ole tieosakas,     on kunnan tielautakunnan, jolleivät asian-
46668: voidaan, jos sitä asian laatu huomioon ottaen     osaiset ole heidän määrättävissään olevasta
46669: on pidettävä kohtuullisena, määrätä suoritta-     asiasta voineet sopia taikka jollei asiaa 38 §:n
46670: maan kustannukset tai osa niistä vähentämäl-      mukaan tai muutoin tämän lain nojalla ole
46671: lä vastaavasti muiden maksuvelvollisten           ratkaistava tietoimituksessa, päätettävä jäl-
46672: osuuksia. Muutoin tietoimituksen kustannuk-       jempänä mainituista asioista:
46673: sista, niiden suorittamisesta ja perimisestä on
46674: voimassa, mitä kiinteistönmuodostamislaissa         3) edellä 24, 31, 32 a, 33 ja 34 §:ssä tarkoi-
46675: säädetään toimituskustannuksista.                 tetuista korvauksista ja kustannuksista;
46676: 
46677:                                                     8) siitä, onko kuljetuksesta metsätiellä tie-
46678:                      51 §                         maksujen asemasta perittävä käyttömaksuja,
46679:   Jos tämän lain säännöksistä ei muuta joh-       niin myös käyttömaksujen perusteista ja nii-
46680: du, on menettelystä tietoimituksessa, tietoi-     hin tehtävistä muutoksista, ottaen huomioon
46681: mituksessa havaitun virheen korjaamisesta,        25, 26 ja 30 §:n säännökset;
46682: virheen oikaisemisesta taikka toimituksen tai
46683: päätöksen purkamista koskevasta esityksestä         10 a) onko tie tehty perustetun tieoikeuden
46684: soveltuvin osin voimassa, mitä kiinteistön-       mukaisesti ja kunnoltaan oikean tasaisena
46685: muodostamislaissa ja sen nojalla annetuissa       taikka käytetäänkö tieoikeutta tai muuta tä-
46686: säädöksissä kiinteistötoimituksen osalta sää-     män lain nojalla myönnettyä oikeutta sillä ta-
46687: detään.                                           valla kuin oikeutta perustettaessa on päätetty,
46688:   Muutoksenhausta tietoimituksessa annet-         jos asiasta on epäselvyyttä tai erimielisyyttä;
46689: tuun päätökseen tai suoritettuun toimen- pi-        11) jäljempänä 10 luvussa mainituista asi-
46690: teeseen on voimassa, mitä kiinteistötoimituk-     oista 80 §:n 3 momentissa tarkoitettuja asioi-
46691: sesta säädetään valittamisesta.                   ta lukuun ottamatta; sekä
46692:   Tietoimituksen kestäessä voidaan hakea
46693: muutosta ratkaisuun, joka koskee oikeutta ol-
46694: la asianosaisena tietoimituksessa tai este-                            53§
46695: muistutuksen hylkäämistä. Tietoimituksen
46696: kestäessä saa hakea erikseen muutosta myös          Tielautakunnan tämän lain mukaan päätet-
46697: ratkaisuun, joka koskee tien asemaa tai ketkä     täviksi kuuluvat asiat käsitellään ja ratkais-
46698: ovat tieosakkaita, jos toimitusinsinööri kat-     taan tielautakunnan toimituksessa. Tätä var-
46699: soo muutoksenhaun sallimisen kesken toimi-        ten lautakunnan on pidettävä tarpeen mukaan
46700: tuksen tarkoituksenmukaiseksi.                    yksi tai useampi kokous.
46701: 
46702:                      51 a §                                            54§
46703:   Maanmittaustoimisto pitää rekisteriä niistä
46704: yksityisistä teistä, joita koskevien asioiden       Tielautakunnan toimituksen tiedottamisesta
46705:                                          HE 166/2000 vp                                          29
46706: 
46707: 
46708: ja toimituskustannuksista on voimassa, mitä          varamiehelle taikka hoitokunnan varsinaisel-
46709: 43 ja 47 §:ssä tietoimituksesta säädetään.           le jäsenelle. Jos tieto on annettu henkilölle,
46710:   Jollei tämän lain säännöksistä muuta johdu,        joka 51 a §:ssä tarkoitetun rekisterin mukaan
46711: on asian käsittelystä ja päätöksen teosta sekä       on toimitsijamiehenä taikka hoitokunnan pu-
46712: lautakunnan päätöksestä muutoin soveltuvin           heenjohtajana, tiedoksi antaminen katsotaan
46713: osin voimassa, mitä kuntalaissa säädetään.           päteväksi, vaikka asianomainen henkilö ei
46714:                                                      enää hoida kysymyksessä olevaa tehtävää.
46715:                       58§
46716:                                                                           64 §
46717:   Tiekunnan toimitsijamies tai sen hoitokun-
46718: nan jäsenet sekä näiden varamiehet valitaan            Tiekunnan kokouksessa on erityisesti pää-
46719: enintään neljäksi vuodeksi kerrallaan. Mai-          tettävä:
46720: nittuihin tehtäviin voidaan valita muukin
46721: kuin tieosakas. Ketään ei saa valita tehtävään         2) tieyksikköjen ja käyttömaksujen mää-
46722: ilman hänen suostumustaan.                           räämisperusteista sekä niiden määräämisestä
46723:   Jos tiekunta on laiminlyönyt valita toimitsi-      ja muuttamisesta 23 ja 26 §:n, 28 §:n 1 mo-
46724: jamiehen tai hoitokunnan jäsenet taikka näi-         mentin sekä 29 ja 30 §:n mukaisesti samoin
46725: den varamiehen, tielautakunnan tulee tie-            kuin 23 §:n 5 momentissa ja 26 §:ssä tarkoi-
46726: osakkaan tai sen vaatimuksesta, jonka etua           tettua käyttömaksua koskevasta sopimukses-
46727: tai oikeutta asia muutoin koskee, taikka, mil-       ta;
46728: loin on syytä, omasta aloitteestaan määrätä            2 a) edellä 24 §:ssä tarkoitetusta korvauk-
46729: aika, jonka kuluessa tieosakkaiden on toimi-         sesta sekä 32 a §:ssä tarkoitettua liittymää
46730: tettava vaali. Jollei vaalia toimiteta, on tielau-   koskevasta asiasta, jos siitä syntyy erimieli-
46731: takunnan määrättävä toimitsijamies, hoito-           syyttä;
46732: kunnan jäsen tai varamies sekä näille tehtä-
46733: västään maksettavaksi kohtuullinen palkkio.            4) tie- ja käyttömaksujen          maksuun-
46734:                                                      panoluettelon vahvistamisesta;
46735:                        60 §
46736:   Toimitsijamiehellä samoin kuin hoitokun-              8) toimitsijamiehen ja tämän varamiehen
46737: nan jäsenellä ja näiden varamiehellä sekä ti-        tai hoitokunnan jäsenten ja varajäsenten va-
46738: lintarkastajilla, milloin sellaiset on 64 §:n 2      litsemisesta taikka toimielimen muuttamises-
46739: momentin 10 kohdan mukaan määrätty tilejä            ta toiseksi;
46740: tarkastamaan, on oikeus saada tehtävästään              8 a) onko kuljetuksesta metsätiellä tiemak-
46741: tiekunnan kokouksen määräämä kohtuullinen            sujen asemesta perittävä käyttömaksua sekä
46742: palkkio. Lisäksi heillä on oikeus saada kor-         niiden perusteista ja niihin tehtävistä muu-
46743: vaus tehtävästään heille aiheutuneista kus-          toksista 25 ja 27 §:n mukaisesti;
46744: tannuksista.
46745: 
46746:                       62 §                                                 65 §
46747:                                                        Tiekunnan on pidettävä vuosikokous kuna-
46748:   Tiekunnan nimen kirjoittaa toimitsijamies          kin vuonna ennen kesäkuun loppua, jolleivät
46749: tai hänen sijastaan hänen varamiehensä taik-         tieosakkaat toisin päätä, sekä muita kokouk-
46750: ka, jos tiekunnan asioita hoitamaan on asetet-       sia tarpeen mukaan. Kokouksen kutsuu kool-
46751: tu hoitokunta, kaksi hoitokunnan varsinaista         le toimitsijamies tai hoitokunnan puheenjoh-
46752: jäsentä yhdessä. Tiekuntaa edustaa tuomiois-         taja tai tarvittaessa näiden varamies. Kutsu-
46753: tuimissa ja muissa viranomaisissa toimitsi-          kirje on toimitettava postin välityksellä tai
46754: jamies tai hoitokunnan jäsen taikka näiden           muulla tavoin tieosakkaille. Kokouskutsu
46755: varamies.                                            voidaan antaa myös siten, että kokouksesta
46756:    Haasteen, viranomaisen käskyn tai muun            kuulutetaan yhdessä tai useammassa paikka-
46757: tiedoksiannan katsotaan tulleen tiekunnan            kunnalla yleisesti leviävässä sanomalehdessä
46758: tietoon, kun se on laillisessa järjestyksessä        ja ilmoitetaan kirjeellä niille toisesta kunnas-
46759: annettu tiedoksi toimitsijamiehelle tai tämän        ta oleville tieosakkaille, joiden osoite on tie-
46760: 30                                     HE 16612000 vp
46761: 
46762: 
46763: dossa. Kutsukirjeet on annettava postin kulje-       4) laatia tiekunnan kokouksen vahvistetta-
46764: tettavaksi tai muutoin toimitettava tieosak-      vaksi ehdotus tieyksikköjen tai käyttömaksu-
46765: kaille sekä kuulutus julkaistava vähintään 14     jen muutoksiksi taikka niiden uudelleen mää-
46766: päivää ennen kokousta. Vuosikokouksen ko-         räämiseksi 23, 25 ja 26 §:ssä sekä 28-
46767: kouskutsussa on mainittava tienpitoa koske-       30 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa;
46768: vista merkittävistä asioista, joita kokouksessa      5) valmistaa tiekunnan kokouksen vahvis-
46769: käsitellään. Ylimääräisen kokouksen koko-         tettavaksi maksuunpanoluettelo, joka osoittaa
46770: uskutsussa on mainittava ne asiat, jotka ko-      tieyksikköä vastaavan tiemaksun suuruuden,
46771: kouksessa käsitellään.                            kunkin tieosakkaan suoritettavaksi tieyksik-
46772:                                                   köjen perusteella lasketun tiemaksun määrän,
46773:                                                   koottavien tiemaksujen yhteismäärän ja nii-
46774:                                                   den suorittamisajan, sekä samoin valmistaa,
46775:                     66 §                          jos on perittävä 23, 25 ja 26 §:ssä mainittuja
46776:   Äänet tiekunnan kokouksessa lasketaan           käyttömaksuja, niistä maksuunpanoluettelo;
46777: kunkin tieosakkaan tieyksikköjen mukaan.             6) huolehtia vahvistettujen tie- ja käyttö-
46778: Kenenkään osakkaan äänimäärä ei kuiten-           maksujen perimisestä sekä hoitaa muutoinkin
46779: kaan saa ylittää kolmeakymmentä prosenttia        tiekunnan taloutta ja varoja;
46780: kokouksessa edustettuina olevien osakkaiden
46781: yhteisestä tieyksikkömäärästä. Äänestettäes-
46782: sä asiat ratkai~~aan yksinkertaisella äänten
46783: enemmistöllä. Aänten mennessä tasan tulee                              68 §
46784: päätökseksi se mielipide, johon kokouksen           Tiemaksuja ja käyttömaksuja koskeva
46785: puheenjohtaja on yhtynyt.                         maksuunpanoluettelo on pidettävä asian-
46786:                                                   osaisten nähtävänä neljäntoista päivän aika
46787:   Kokouksessa on pidettävä pöytäkirjaa, jon-      ennen sitä tiekunnan kokousta, jossa luettelo
46788: ka tulee kokouksen puheenjohtajan ja kahden       tulee vahvistettavaksi. Luettelon nähtävänä
46789: kokouksessa valitun pöytäkirjan tarkastajan       pitämisestä on ilmoitettava kokouskutsussa.
46790: allekirjoittamana tai kokouksen itsensä hy-       Kokouksessa on tieosakkailla ja niillä, joiden
46791: väksymänä olla liitteineen viimeistään nel-       maksettavaksi on pantu 23 §:n 5 momentissa
46792: jäntoista päivän kuluttua kokouksen päätty-       tai 26 §:ssä mainittu käyttömaksu, oikeus
46793: misestä asianosaisten nähtävänä. Sillä, jonka     tehdä luetteloa vastaan muistutuksensa.
46794: etua tai oikeutta asia saattaa koskea, on oike-
46795: us pyynnöstä saada toimitsijamieheltä tai
46796: hoitokunnan puheenjohtajalta ote tai oikeaksi                           70 §
46797: todistettu jäljennös pöytäkirjasta. Tiekunnan       Tieosakkaana tai muulla asianosaisella, jo-
46798: kokouksen tehtävänä on päättää, onko otteis-      ka katsoo, ettei tiekunnan kokouksen päätös-
46799: ta ja jäljennöksistä suoritettava lunastusta,     tä ole tehty laillisessa järjestyksessä tai ettei
46800: sekä, jos lunastusta on suoritettava, määrätä     se muutoin ole lain mukainen taikka että pää-
46801: sen suoritusperusteet                             tös loukkaa hänen oikeuttaan tai tieosakkai-
46802:                                                   den yhdenvertaisuutta, on oikeus saattaa asia
46803:                                                   tielautakunnan ratkaist!\"::' .i Tieosakkaan
46804:                    67 §                           tai kokouksessa saapuviHa oHeen muun asi-
46805:   Toimitsijamiehen tai hoitokunnan tehtävä-       anosaisen on tehtävä tätä tarkoittava kirjalli-
46806: nä on:                                            nen vaatimus tielautakunnalle kolmessa-
46807:                                                   kymmenessä päivässä päätöksen tekemisestä.
46808:   2) pitää tiliä tiekunnan tuloista, menoista,
46809: varoista ja veloista sekä esittää tarkastetta-
46810: vaksi tilitys edelliseltä varainhoitokaudelta;                         78 §
46811:   3) valmistaa ehdotus tiekunnan talousarvi-        Kiinteistö on panttina tämän lain mukaisis-
46812: oksi seuraavaa varainhoitokautta varten ja        ta maksuista sekä niiden koroista niin kuin
46813: esittää se tiekunnan kokouksessa vahvistetta-     maakaaren 20 luvussa säädetään.
46814: vaksi;
46815:                                        HE 166/2000 vp                                          31
46816: 
46817: 
46818:                      82 §                          toinen tie, saadaan lakkauttaa toimitusmies-
46819:                                                    ten aloitteesta muusta syystä vireillä olevan
46820:   Määräalan omistaja saa, jos kiinteistöllä,       tietoimituksen yhteydessä, jos 1 momentissa
46821: josta määräala on luovutettu, on oikeus tie-       säädetyt lakkauttamisen edellytykset muutoin
46822: hen, väliaikaisesti käyttää tietä 1 momentissa     täyttyvät.
46823: tarkoitettua kulkuoikeutta hakematta.
46824:                                                      Ennen ylijäämän jakamista on tien lakkaut-
46825:                     82 a §                         tamisvuodelle maksettu valtion- ja kunnan-
46826:                                                    avustus siltä osin kuin sitä ei ole käytetty
46827:   Jos tielautakunnan toimituksessa on kysy-        tienpitoon palautettava kolmen kuukauden
46828: mys 9 §:n 1 momentissa tai 10 §:n 1 momen-         kuluessa siitä, kun tien lakkauttamista koske-
46829: tissa tarkoitetun oikeuden myöntämisestä en-       va päätös on saanut lainvoiman.
46830: nestään olevaan tiehen, toimituksessa voi-
46831: daan myöntää väliaikainen kulkuoikeus täl-                                85 §
46832: laiseen tiehen, jos se on kulkuyhteyden saa-         Edellä 12 ja 13 §: ssä tarkoitetut oikeudet ja
46833: miseksi välttämätöntä eikä siitä aiheudu 9 tai     tässä laissa tarkoitettu muu kuin pysyvä käyt-
46834: 10 §:ssä tarkoitettua haittaa. Muutoin tässä       töoikeus tiehen tai muuhun alueeseen voi-
46835: momentissa tarkoitetusta väliaikaisesta kul-       daan lakkauttaa sekä 14 §:n 1 momentin mu-
46836: kuoikeudesta on soveltuvin osin voimassa,          kainen etuoikeus voidaan poistaa, jos olosuh-
46837: mitä 1 momentissa säädetään.                       teet ovat niin muuttuneet, ettei edellytyksiä
46838:                                                    oikeuden perustamiseen tai etuoikeuden an-
46839:                      83 §                          tamiseen enää olisi olemassa, eikä oikeus tai
46840:   Edellä 81, 82 ja 82 a §:ssä tarkoitetusta        etuoikeus ole tieosakkaalle välttämätön taik-
46841: samoin kuin luvattomasti tapahtuneesta tien        ka jos yleinen tarve vaatii lakkauttamista.
46842: tai alueen käyttämisestä sekä mahdollisesta        Menettelystä vahinkojen ja haittojen kor-
46843: vahingosta on suoritettava kohtuullinen kor-       vaamisesta on soveltuvin osin voimassa, mitä
46844: vaus. Jollei korvauksesta ole määrätty oikeut-     84 §:n 1-3 momentissa säädetään.
46845: ta annettaessa tai siitä ole sovittu eikä ran-
46846: gaistusta vaadita kysymyksen ollessa Juvat-                              86 §
46847: tomasta käytöstä, on korvaus tielautakunnan          Kun tie, sen osa tai 13 §:ssä tarkoitettu oi-
46848: erikseen määrättävä. Korvaus on 82 a §:ssä         keus lakkautetaan yleisen tarpeen vuoksi ja
46849: tarkoitetussa tapauksessa kuitenkin aina mää-      tästä aiheutuu kulkuyhteyksien katkeaminen,
46850: rättävä siinä toimituksessa, jossa väliaikainen    on uudet kulkuyhteydet järjestettävä antamal-
46851: kulkuoikeus annetaan.                              la niitä varten tarpeelliset oikeudet.
46852:                                                      Korvaukset haitoista, vahingoista ja kus-
46853:                       84 §                         tannuksista, jotka aiheutuvat yleisen tarpeen
46854:   Tie tai sen osa voidaan lakkauttaa, jos olo-     vuoksi tapahtuvasta oikeuksien lakkauttami-
46855: suhteet ovat niin muuttuneet, että tietä tai sen   sesta samoin kuin 1 momentissa tarkoitetusta
46856: osaa varten tarpeellista aluetta ei 8 §:n 1        oikeuksien perustamisesta, on määrättävä sen
46857: momentin säännösten nojalla enää voitaisi          maksettavaksi, joka on lakkauttamista hake-
46858: saada eikä tie tai sen osa ole kenellekään tie-    nut tai vaatinut. Asianosaisten kustannuksis-
46859: osakkaalle välttämätön tai jos tie tai sen osa     ta, jotka johtuvat tässä pykälässä tarkoitetuis-
46860: on käynyt tarpeettomaksi taikka jos yleinen        ta toimenpiteistä, on lisäksi soveltuvin osin
46861: tarve vaatii lakkauttamista.                       voimassa mitä kiinteän omaisuuden ja eri-
46862:   Oikeus hakea tien tai sen osan lakkautta-        tyisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain
46863: mista on tiekunnalla tai, jollei tiekuntaa ole     (60311977) 82 §:ssä säädetään.
46864: perustettu, kullakin tieosakkaalla sekä sen
46865: kiinteistön tai muun rekisteriyksikön omista-                           88 §
46866: jalla, jonka alueella tie tai sen lakkautettava      Tiemaksu ja käyttömaksu sekä niiden
46867: osa on. Lakkauttamisesta päätetään tietoimi-       erääntymispäivästä suoritettava kuuden pro-
46868: tuksessa noudattamalla soveltuvin osin 5 lu-       sentin vuotuinen korko samoin kuin korvaus
46869: vun säännöksiä. Sellainen tie, jonka korvaa        89 §:ssä tarkoitetuista laiminlyödyn työn te-
46870: 32                                     HE 166/2000 vp
46871: 
46872: 
46873: kemisestä katselmuksessa vahvistetuista kus-      osakkaiden suostumus. Jos muusta kuin tie-
46874: tannuksista ja katselmuskustannuksista peri-      osakkaiden hyväksi tapahtuvasta liikenteestä
46875: tään maksuunpanoluettelon otteen tai katsel-      aiheutuu huomattavaa haittaa kiinteistön tai
46876: muspöytäkirjan perusteella siinä järjestykses-    rekisteriyksikön omistajille, voidaan kunnan
46877: sä kuin verojen ja muiden julkisoikeudellis-      suostumuksella muiden kuin tieosakkaiden
46878: ten saatavien ulosotosta säädetään. Valitus       tienkäyttö kieltää tai sitä rajoittaa.
46879: laittoman maksuunpanon perusteella on kui-
46880: tenkin tehtävä tielautakunnalle.
46881:                                                                         98 a §
46882:                     89 a §                          Tiekunta voi hakea muutosta tiepiirin pää-
46883:                                                   tökseen, joka koskee valtionavustuksen tai
46884:   Jolleivät tieosakkaat muodosta tiekuntaa        sen osan takaisinperimistä, siltä alueelliselta
46885: eivätkä ole asiasta sopineet, sovelletaan, mitä   hallintotuomioistuimelta, jonka tuomiopiiris-
46886: tässä pykälässä edellä säädetään.                 sä tie tai suurin osa siitä sijaitsee, siinä järjes-
46887:                                                   tyksessä       kuin      hallintolainkäyttölaissa
46888:                      90 §                         (58611996) säädetään. Muihin valtionavus-
46889:   Kun maaoikeudelta on haettu muutosta            tusta koskeviin tiepiirin päätöksiin ei saa ha-
46890: päätökseen, joka koskee kysymystä siitä, on-      kea muutosta valittamalla.
46891: ko 8, 12 tai 13 §:ssä taikka 17 §:n 2 tai 3
46892: momentissa tarkoitettu oikeus myönnettävä,
46893: ei päätöstä voida panna täytäntöön, ennen                             103 a §
46894: kuin se on saanut lainvoiman. Sama on voi-          Jos tieyksikköjen jako tulee muutettavaksi
46895: massa 69 §:ssä tarkoitetusta sekä tien taikka     sen mukaan kuin 29 §: ssä säädetään, tiekunta
46896: 12 tai 13 §: ssä mainitun oikeuden lakkautta-     voi päättää asiantuntijalausunnon pyytämi-
46897: mista koskevasta päätöksestä.                     sestä. Lausunnon tulee sisältää ehdotus tieyk-
46898:   Jos päätös koskee maksamiseen veivoitta-        sikköjen määräämisen perusteiksi ja tieyksi-
46899: mista tai muita kuin 1 momentissa mainittuja      köksi.
46900: asioita, voidaan tietoimituksessa, tielauta-         Milloin tielautakunnassa on käsiteltävänä
46901: kunnan toimituksessa tai tiekunnan kokouk-        52 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettu
46902: sessa tehty päätös panna täytäntöön muutok-       tieyksikköjen vahvistamista koskeva asia,
46903: senhausta huolimatta, jollei maaoikeus tai        tielautakunta voi saatuaan tiekunnan tai, mil-
46904: 70 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa tielauta-      loin sen perustamista on samalla pyydetty,
46905: kunta toisin määrää. Maaoikeus on tällöin         hakijoiden sitoumuksen kustannusten suorit-
46906: päätösvaltainen myös, kun siinä on vain maa-      tamisesta pyytää 1 momentissa tarkoitetun
46907: oikeustuomari.                                    lausunnon.
46908:   Jos maksu muutoksenhaun johdosta poiste-
46909: taan tai sitä alennetaan, on liikaa maksettu                            109§
46910: määrä palautettava ja sille maksettava vuo-
46911: tuista korkoa maksupäivästä takaisinmaksu-          Maanmittauslaitos antaa tarvittaessa tar-
46912: päivään korkolain (633/1982) 3 §:n 2 mo-          kemmat ohjeet menettelystä tietoimituksessa
46913: mentissa tarkoitetun korkokannan mukaan li-       ja tielautakunnan toimituksessa.
46914: sättynä kolmella prosenttiyksiköllä.
46915: 
46916:                                                        Tämä laki tulee voimaan päivänä          kuu-
46917:                       96 §                        ta
46918:   Jos valtio tai kunta avustaa yksityisen tien      Tieoikeuksien poistamiseksi kiinteistöre-
46919: kunnossapitoa tai kunta kustannuksellaan          kisteristä tulee kuntien viiden vuoden kulues-
46920: vastaa yksityisen tien kunnossapidosta, tien      sa tämän lain voimaantulosta tehdä 3 §:n 2
46921: käyttämistä muuhun kuin tieosakkaiden hy-         momentissa tarkoitetut päätökset niiden katu-
46922: väksi tapahtuvaan liikenteeseen ei saa kiel-      jen osalta, joiden käyttöönoton hyväksymi-
46923: tää. Säännöllisen liikenteen harjoittamiseen      sen yhteydessä ei ole tehty päätöstä yksityis-
46924: tiellä tarvitaan tällöinkin tiekunnan tai tie-    teiden lakkaamisesta, ja toimittaa ne kiinteis-
46925:                                         HE 166/2000 vp                                       33
46926: 
46927: 
46928: törekisterin pitäjälle tarpeellisten merkintöjen   män lain voimaan tullessa voimassa olleita
46929: tekemiseksi kiinteistörekisteriin taikka kun-      säännöksiä.
46930: nan on pantava vireille 38 c §:ssä tarkoitettu       Tätä lakia on sovellettava myös niihin en-
46931: tietoimitus.                                       nen tämän lain voimaantuloa aloitetoissa tie-
46932:    Jos oikeus tiehen on saatu ennen tämän lain     toimituksissa ja tielautakunnan toimituksissa
46933: voimaantuloa, sovelletaan 24 §:n mukaiseen         ratkaistaviin kysymyksiin, jotka otetaan tä-
46934: tien tekemiskustannusten korvaamiseen tä-          män lain voimaantulon jälkeen käsiteltäviksi.
46935: 
46936: 
46937: 
46938: 
46939: 2093071
46940: 34                                   HE 166/2000 vp
46941: 
46942: 
46943: 
46944: 
46945: 2.
46946: 
46947:                                              Laki
46948:                         yleisistä teistä annetun lain muuttamisesta
46949:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
46950: 
46951:                     1§                                                2§
46952:   Tällä lailla kumotaan yleisistä teistä 21      Tämä laki tulee voimaan            päivänä
46953: päivänä toukokuuta 1954 annetun lain           kuuta
46954: (243/1954) 11 luku, sellaisena kuin se on
46955: laissa 382/1982.
46956: 
46957: 
46958:      Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
46959: 
46960: 
46961:                                   Tasavallan Presidentti
46962: 
46963: 
46964: 
46965: 
46966:                                    TARJA HALONEN
46967: 
46968: 
46969: 
46970: 
46971:                                          Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
46972:                                         HE 166/2000 vp                                           35
46973: 
46974: 
46975:                                                                              Liite
46976:                                                                              Rinnakkaistekstit
46977: 
46978: 
46979: 
46980:                                             Laki
46981:                        yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta
46982: 
46983: 
46984:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
46985:   kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/1962) 45 ja 48 §,
46986: 54 §:n 4---6 momentti, 57 §sekä 101 §:n 2 ja 3 momentti,
46987:   sellaisina kuin niistä ovat 45 § laeissa 52111975 ja 24311994, 48 §osaksi mainitussa laissa
46988: 521/1995 ja laissa 555/1995, 54 §:n 4 momentti mainitussa laissa 24311994 sekä 54 §:n 5 ja 6
46989: momentti mainitussa laissa 52111975,
46990:   muutetaan 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 2 ja 4 momentti, 5 ja 8 §, 16 §:n 1 momentti, 19 §, 20 §:n
46991: 2 momentti, 23 §:n 2 momentti, 24 §:n 1 momentti, 25-27,30,31 ja 34 §, 38 §:n 1 momentti,
46992: 38 b, 39-41 §, 47 §:n 1 momentti, 51 §,51 a §:n 1 momentin johtolause ja 5 kohta, 52 §:n 1
46993: momentin johtolause ja 3, 8 ja 11 kohta, 54 §:n 2 ja 3 momentti, 58 §:n 2 ja 3 momentti, 60 §,
46994: 62 §:n 2 ja 3 momentti, 64 §:n 2 momentin 2, 4 ja 8 kohta, 65 §:n 1 momentti, 66 §:n 1 ja 3
46995: momentti, 67 §:n 2--6 kohta, 68 §, 70 §:n 1 momentti, 78 §:n 1 momentti, 82 §:n 2 momentti,
46996: 83 §, 84 §:n 1 ja 2 momentti, 85 ja 88 §, 89 a §:n 5 momentti, 90 §, 96 §:n 1 momentti sekä
46997: 103 a §,
46998:   sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 2 momentti laissa 143/1999, 38 §:n 1 momentti osaksi laissa
46999: 49811982 ja mainitussa laissa 555/1995, 38 b §, 47 §:n 1 momentti, 52 §:n 1 momentin johto-
47000: lause ja 11 kohta, 83 §, 89 a §:n 5 momentti ja 103 a §mainitussa laissa 52111975, 39 §osaksi
47001: viimeksi mainitussa laissa ja mainitussa laissa 49811982, 40 § laissa 322/1972 sekä mainituis-
47002: sa laeissa 24311994 ja 55511995,41 §mainituissa laeissa 322/1972ja 52111975,51 §,51 a §:n
47003: 1 momentin johtolause ja 5 kohta, 64 §:n 2 momentin 2 kohta, 84 §:n 1 ja 2 momentti ja 85 §
47004: mainitussa laissa 555/1995, 54 §:n 2 ja 3 momentti sekä 65 §:n 1 momentti mainitussa laissa
47005: 24311994, 78 §:n 1 momentti laissa 128411996, 90 § mainituissa laeissa 52111975 ja 555/1995
47006: sekä 96 §:n 1 momentti laissa 1606/1995, sekä
47007:   lisätään lain 1 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 6 a §, 16 §:ään uusi 2 momentti, jolloin
47008: nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 23 §:ään uusi 4 ja 5 momentti, lakiin uusi 32 a §,
47009: 38 §:ään uusi 4 momentti, mainitulla lailla 24311994 kumotun 38 c §:n tilalle uusi 38 c §,52
47010: §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainituissa laeissa 52111975 ja 555/1995, uusi
47011: 10 a kohta, 53 §:ään uusi 2 momentti, 64 §:n 2 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi vii-
47012: meksi mainitussa laissa ja laissa 217/1995, uusi 2 aja 8 a kohta, 82 a §:ään, sellaisena kuin se
47013: on mainitussa laissa 52111975, uusi 2 momentti, 84 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa
47014: laissa 555/1995, uusi 5 momentti, lakiin siitä mainitulla lailla 555/1995 kumotun 86 §:n tilalle
47015: uusi 86 §, lakiin uusi 98 a § sekä 109 §: ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1606/1995,
47016: uusi 3 momentti seuraavasti:
47017: 
47018: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
47019: 
47020:                                               1§
47021: 
47022:                                                   Mitä tässä laissa säädetään tieoikeudesta,
47023:                                                 koskee myös muun lainsäädännön nojalla
47024: 36                                    HE 166/2000 vp
47025: 
47026: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
47027: 
47028:                                                  annettua yksityistä kulkuyhteyttä palvelevaa
47029:                                                  rasiteoikeutta tai pysyvää käyttöoikeutta.
47030: 
47031: 
47032:                       2§                                              2§
47033:   Mitä tässä laissa säädetään kiinteistöstä,       Mitä tässä laissa säädetään kiinteistöstä,
47034: on soveltuvin osin voimassa myös kaivok-         on soveltuvin osin voimassa myös määrä-
47035: sesta ja, milloin olosuhteiden harkitaan niin    alasta, kaivoksesta ja toisen maalla olevas-
47036: vaativan, toisen maalla olevasta, pysyväi-       ta, pysyväksi tarkoitetusta rakennuksesta tai
47037: seksi tarkoitetusta rakennuksesta tai laitok-    laitoksesta.
47038: sesta.
47039: 
47040: 
47041: 
47042:                                                 3§
47043: 
47044:   Tätä lakia on sovellettava myös asema-            Tätä lakia on sovellettava myös asema-
47045: kaava-alueilla, ei kuitenkaan kiinteistön-       kaava-alueella, ei kuitenkaan kiinteistön-
47046: muodostamislain (554/1995) 154 §:n 1             muodostamislain (554/1995) 154 §:n 1
47047: momentin 9 kohdassa tarkoitettuun rasittee-      momentin 9 kohdassa tarkoitettuun rasittee-
47048: seen. Lain soveltaminen lakkaa, kun tie tai      seen. Yksityinen tie tai tienosa lakkaa, kun
47049: tienosa taikka sellainen liikenneväylä, jolle    se taikka sellainen liikenneväylä, jolle sen
47050: sen liikenne on tarkoitettu siirtyväksi, luo-    liikenne on tarkoitettu siirtyväksi, luovute-
47051: vutetaan katuna yleiseen käyttöön niin kuin      taan katuna yleiseen käyttöön niin kuin siitä
47052: siitä erikseen säädetään tai määrätään. Pää-     erikseen säädetään tai määrätään. Päätök-
47053: töksessä, jossa katu hyväksytään tarkoituk-      sessä, jossa katu hyväksytään tarkoituk-
47054: seensa, on määrättävä, mihin teihin tai tie-     seensa, on määrättävä, mitkä tiet tai tienosat
47055: nosiin tämän lain soveltaminen vastaavaksi       vastaavasti lakkaavat.
47056: lakkaa.
47057: 
47058:    Milloin lain soveltaminen 2 momentin            Milloin tie 2 momentin mukaan lakkaa,
47059: mukaisesti lakkaa, on tiekunnan purkami-         on tiekunnan purkamiseen ja sen velkojen
47060: seen ja sen velkojen maksamiseen nähden          maksamiseen nähden noudatettava, mitä
47061: noudatettava, mitä 84 §:n 3 momentissa on        84 §:n 4 ja 5 momentissa tien lakkauttami-
47062: tien lakkauttamisesta säädetty. Niin ikään       sesta säädetään. Niin ikään on sovellettava
47063: on sovellettava 87 §:ää, sikäli kuin tiealue     87 §:ää, sikäli kuin tiealue ei kuulu 2 mo-
47064: ei kuulu 2 momentissa tarkoitettuun katuun       mentissa tarkoitettuun katuun.
47065: tai kaavatiehen.
47066: 
47067: 
47068:                       5§                                               5§
47069:   Tiehen kuuluu tierata sekä sen säilymistä        Tiehen kuuluu ajorata, jalkakäytävä ja
47070: ja käyttämistä varten pysyvästi tarvittavat      polkupyörätie sekä niiden säilymistä ja
47071: alueet, rakenteet ja laitteet, kuten piennar,    käyttämistä varten pysyvästi tarvittavat alu-
47072: luiska, pengermä, oja, sivuuttamis- ja kään-     eet, rakenteet, ja laitteet, kuten piennar,
47073: tymispaikka, tiehen liittyvä tienpitoa varten    luiska, pengermä, oja, väli- ja rajakaista,
47074: tarvittava varastoimispaikka, silta, rumpu,      kohtaamis- ja kääntymispaikka, tiehen liit-
47075: lautta laitureineen, kaide ja tiemerkki sen      tyvää tienpitoa varten tarvittava varastoi-
47076: mukaan, kuin kussakin tapauksessa on kat-        mispaikka, valaistuslaitteet ja liikennevalot,
47077: sottava tarpeelliseksi.                          silta, rumpu, melueste, lautta laitureineen ja
47078:                                                  väylineen, kaide ja tiemerkki.
47079:                                        HE 166/2000 vp                                         37
47080: 
47081: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
47082: 
47083:   Yksityinen tie voi olla myös polkutie tai        Yksityinen tie voi olla myös polkutie tai
47084: sellainen tie, jota käytetään ainoastaan tal-    sellainen tie, jota käytetään ainoastaan tal-
47085: visaikaan. Tietä, joka on tarkoitettu pääasi-    visaikaan. Tietä, joka on tarkoitettu pääasi-
47086: assa metsätalouden edellyttämiä kuljetuksia      assa metsätalouden edellyttämiä kuljetuksia
47087: varten, sanotaan jäljempänä metsätieksi.         varten, sanotaan jäljempänä metsätieksi. Yk-
47088:                                                  sityinen tie voi olla myös muu vain tietyn-
47089:                                                  laista liikennettä varten tarkoitettu tie.
47090:   Sillan, rummun ja lautan laitureineen sekä       Sillan, rummun, lautan laitureineen ja
47091: niihin kuuluvien laitteiden rakentamisesta       väylineen sekä niihin kuuluvien laitteiden
47092: vesistöön on voimassa, mitä siitä on erik-       rakentamisesta vesistöön on voimassa, mitä
47093: seen säädetty. Sillan tai rummun tekemises-      siitä erikseen säädetään. Sillan tai rummun
47094: tä toisen alueelle, jollei siihen ole tarpeen    tekemisestä toisen alueelle, jollei siihen ole
47095: vesilaissa säädetty lupa, ovat voimassa tien     tarpeen vesilaissa säädetty lupa, ovat voi-
47096: tekemistä koskevat tämän lain säännökset,        massa tien tekemistä koskevat tämän lain
47097: mutta rakennettaessa on lisäksi noudatetta-      säännökset, mutta rakennettaessa on lisäksi
47098: va vesilain säännöksiä.                          noudatettava vesilain säännöksiä.
47099: 
47100:                                                                      6a§
47101:                                                     Tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä varten
47102:                                                  kunnassa tulee olla tielautakunta tai kun-
47103:                                                  nan määräämä muu monijäseninen toimie-
47104:                                                  lin, jona ei kuitenkaan voi toimia kunnan-
47105:                                                  hallitus.
47106: 
47107:                       8§                                              8§
47108:   Jos kiinteistön tarkoituksenmukaista käyt-        Jos kiinteistön tarkoituksenmukaista käyt-
47109: töä varten on tärkeätä saada kulkuyhteys         töä varten on tärkeätä saada kulkuyhteys
47110: toisen kiinteistön kautta eikä siitä aiheudu     toisen kiinteistön kautta eikä siitä aiheudu
47111: huomattavaa haittaa viimeksi tarkoitetulle       huomattavaa haittaa millekään kiinteistölle,
47112: kiinteistölle, on tästä luovutettava jäljempä-   on kulkuyhteyttä tarvitsevalle kiinteistölle
47113: nä säädetyssä tietoimituksessa määrättävä        annettava oikeus käyttää jäljempänä sääde-
47114: alue käytettäväksi 5 §:n mukaisiin tietarkoi-    tyssä tietoimituksessa määrättävää aluetta
47115: tuksiin. Oikeutta toisen kiinteistön alueen      5 §:n mukaisiin tietarkoituksiin. Oikeutta
47116: tällaiseen pysyvään käyttämiseen sanotaan        toisen kiinteistön alueen tällaiseen pysy-
47117: tieoikeudeksi.                                   vään käyttämiseen sanotaan tieoikeudeksi.
47118:    Sama on laki ennestään olevan tien siir-        Edellä 1 momentissa säädetty koskee
47119: tämistä tai muuta parantamista varten tar-       myös ennestään olevan tien siirtämistä tai
47120: peellisen lisäalueen luovuttamisesta, jollei     muuta parantamista varten tarpeellisen lisä-
47121: 16 §:stä muuta johdu.                            alueen luovuttamista, jollei 16 §:stä muuta
47122:                                                  johdu. Tietä siirrettäessä tieoikeuden anta-
47123:                                                  misen perusteena voi olla myös huomattava
47124:                                                  hyöty, jonka kiinteistö, jolla on tieoikeus,
47125:                                                  saa kulkuyhteyden lyhenemisestä.
47126:                                                     Tieoikeus voidaan perustaa kohdistumaan
47127:                                                  myös yleisen tien tiealueeseen. Yksityisen
47128:                                                  tien liittämisestä yleiseen tiehen samoin
47129:                                                  kuin tiealueeseen kohdistuvasta työstä on
47130:                                                  voimassa, mitä yleisistä teistä annetussa
47131:                                                  laissa (24311954) säädetään. Yhteisistä
47132:                                                  alueista on voimassa, mitä jäljempänä 107
47133:                                                  a §:ssä säädetään.
47134: 38                                      HE 166/2000 vp
47135: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
47136: 
47137: 
47138:                      16 §                                                16 §
47139:    Tieoikeus, joka tietoimituksessa taikka             Tieoikeus, joka tietoimituksessa taikka
47140: tielautakunnan tai tiekunnan päätöksellä on         tielautakunnan tai tiekunnan päätöksellä on
47141: tämän lain säännösten mukaan annettu, sa-           tämän lain säännösten mukaan annettu, sa-
47142: moin kuin 12 ja 13 §: ssä tarkoitetut oikeu-        moin kuin 12 ja 13 §: ssä tarkoitetut oikeu-
47143: det ovat pysyvinä käyttöoikeuksina voimas-          det ovat pysyvinä käyttöoikeuksina voimas-
47144: sa muun kiinteistöön kohdistuvan oikeuden           sa muun kiinteistöön kohdistuvan oikeuden
47145: estämättä. Tällaisen tieoikeuden saa niin           estämättä. Tällaisen tieoikeuden saa niin
47146: ikään se, joka jäljempänä olevien säännös-          ikään se, joka jäljempänä olevien säännös-
47147: ten nojalla on velvoitettu tieosakkaana osal-       ten nojalla on velvollinen tieosakkaana osal-
47148: listumaan tienpitoon. Samanlainen oikeus            listumaan tienpitoon. Milloin tienosaa kos-
47149: syntyy tien oikaisemista, levittämistä tai,         kee useampia tieoikeuksia, kapeampina pe-
47150: tien siirtämistä lukuun ottamatta, muuta pa-        rustetut tieoikeudet laajenevat leveimpänä
47151: rantamista varten tarpeelliseen lisäaluee-          perustetun tieoikeuden mukaisiksi.
47152: seen, joka alueen omistajan suostumuksella
47153: on otettu käyttöön.
47154:                                                       Edellä 1 momentissa tarkoitettu oikeus
47155:                                                     syntyy myös tien oikaisemista, levittämistä
47156:                                                     tai, tien siirtämistä lukuun ottamatta, muuta
47157:                                                     parantamista varten tarpeelliseen lisäalu-
47158:                                                     eeseen, joka omistajan suostumuksella on
47159:                                                     otettu käyttöön.
47160: 
47161: 
47162:                      19 §                                                19 §
47163:    Milloin liikenneturvallisuuden on katsot-           Milloin liikenneturvallisuuden on katsot-
47164: tava niin vaativan, voidaan kieltää ilman           tava niin vaativan, voidaan kieltää ilman
47165: tielautakunnan lupaa rakentamasta raken-            tielautakunnan lupaa rakentamasta raken-
47166: nusta tai liikenneturvallisuutta vaarantavaa        nusta tai liikenneturvallisuutta vaarantavaa
47167: aitaa tai muuta pysyvää laitetta yksityisen         aitaa tai muuta pysyvää laitetta yksityisen
47168: tien tai sen osan varrelle lähemmäksi kuin          tien tai sen osan varrelle enintään kahden-
47169: kahdentoista metrin etäisyyteen tieradan            toista metrin etäisyyteen ajoradan keskivii-
47170: keskiviivasta.                                      vasta.
47171:   Rakennusluvasta sekä rakentamisesta alu-             Edellä 1 momentissa tarkoitettu kielto ei
47172: eella, jota varten on vahvistettu rakennus-         koske aluetta, jolla on voimassa asemakaa-
47173: lainsäädännön edellyttämä kaava tai määrä-          va.
47174: ys, on voimassa, mitä siitä on erikseen sää-
47175: detty.
47176: 
47177: 
47178:                                                   20 §
47179: 
47180:   Kiellosta tai sen kumoamisesta on viivy-            Kiellosta tai sen kumoamisesta on ilmoi-
47181: tyksettä annettava asianasaisille todisteelli-      tettava asianasaisille siten kuin kuntalain
47182: nen tieto tai ilmoitettava siten, kuin 43 §:n 1     (365/1995) 95 §:n 1 momentissa säädetään.
47183: momentissa säädetään.
47184: 
47185:                                                   23 §
47186: 
47187:   Tienpitovelvollisuuden ja siitä aiheutu-            Tienpitovelvollisuuden ja siitä aiheutu-
47188: vien kustannusten jakamiseksi tieosakkai-           vien kustannusten jakamiseksi tieosakkai-
47189:                                       HE 166/2000 vp                                        39
47190: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
47191: 
47192: den kesken vahvistetaan heille 1 momentis-     den kesken vahvistetaan heille 1 momentis-
47193: sa säädettyjen perusteiden mukaan tieyksi-     sa säädettyjen perusteiden mukaan tieyksi-
47194: köt, joiden perusteella määrättäviä maksuja    köt, joiden perusteella määrättäviä maksuja
47195: sanotaan tiemaksuiksi. Jos tien tekeminen      sanotaan tiemaksuiksi. Jos tien tekeminen
47196: joltakin osalta, joka ei tule kaikkien tie-    joltakin osalta, joka ei tule kaikkien tie-
47197: osakkaiden hyväksi, aiheuttaa erityisiä kus-   osakkaiden hyväksi, aiheuttaa erityisiä kus-
47198: tannuksia, voidaan niitten jakamista varten    tannuksia, voidaan niiden jakamista varten
47199: määrätä eri tieyksiköt                         määrätä eri tieyksiköt Tieosakkaat voivat
47200:                                                päättää, että tiemaksuun sisältyy tieyksiköi-
47201:                                                den perusteella määrätyn maksun lisäksi
47202:                                                kaikille tieosakkaille määrättävä saman-
47203:                                                suuruinen perusmaksu, joka kattaa tiekun-
47204:                                                nan hallintoasioiden hoitamisesta aiheutu-
47205:                                                vat välittömät kulut.
47206: 
47207:                                                  Jos tieosakas käyttää tietä tilapäisesti ta-
47208:                                                valla, joka huomattavasti poikkeaa siitä,
47209:                                                mikä on otettu huomioon tieyksikköjä mää-
47210:                                                rättäessä, voidaan tällaisia kuljetuksia var-
47211:                                                ten määrätä arvioitua tien käyttöä vastaava
47212:                                                käyttömaksu. Maksu voidaan määrätä ta-
47213:                                                kautuvasti enintään yhden vuoden ajalta
47214:                                                määräämisajankohdasta lukien.
47215:                                                  Jos joku on saanut oikeuden käyttää tietä
47216:                                                muuta kuin kiinteistöä varten muun kuin
47217:                                                tämän lain perusteella, voidaan tälle mää-
47218:                                                rätä tiemaksun sijasta käyttömaksu, jos tien
47219:                                                käyttö on vain satunnaista. Käyttömaksu on
47220:                                                vuotuismaksu, jollei toisin sovita, ja sen
47221:                                                määräämisperusteisiin sovelletaan, mitä 26
47222:                                                §:ssä säädetään.
47223: 
47224: 
47225:                      24 §                                           24 §
47226:   Jos sille, joka on saanut oikeuden tiehen,     Jos sille, joka edellä 8, 9, 9 b tai JO §:n
47227: on katsottava koituneen huomattavaa hyö-       perusteella saa oikeuden tiehen, on katsot-
47228: tyä tien tekemisestä, joka on suoritettu       tava koituneen huomattavaa hyötyä tien te-
47229: kymmenen viimeksi kuluneen vuoden aika-        kemisestä, joka on suoritettu viidentoista
47230: na, ennen kuin oikeus tiehen syntyi, voi-      viimeksi kuluneen vuoden aikana ennen
47231: daan hänet velvoittaa korvaamaan kohtuul-      kuin tieoikeus perustettiin tai myönnettiin
47232: linen osa tien tekemisestä aiheutuneista       taikka oikeus käyttää tietä syntyi, voidaan
47233: kustannuksista.                                hänet velvoittaa maksamaan kohtuullinen
47234:                                                korvaus tien tekemisen kustannuksista.
47235:                                                Korvausta määrättäessä on otettava huo-
47236:                                                mioon tien tekemisestä kulunut aika ja ties-
47237:                                                tä saatava hyöty.
47238: 
47239: 
47240: 
47241:                   25 §                                            25 §
47242:  Milloin metsätietä käytetään yksinomaan         Asianosaisen ehdotuksesta voidaan mää-
47243: metsätalouden edellyttämiin kuljetuksiin,      rätä, että metsätien kunnossapitoa varten
47244: 40                                     HE 166/2000 vp
47245: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
47246: 
47247: voidaan asianosaisen ehdotuksesta määrätä,       tarvittavia varoja ei kerätä tieosakkailta tie-
47248: jos siihen katsotaan olevan erityistä aihetta,   maksuina, vaan tien käytön perusteella
47249: että tien kunnossapitoa varten tarvittavia       suoritettavina käyttömaksuina niiltä, jotka
47250: varoja ei kerätä tieosakkailta tiemaksuina,      ovat käyttäneet tietä. Käyttömaksujen mää-
47251: vaan tapahtuneiden kuljetusten perusteella       räämisperusteet on samalla vahvistettava ot-
47252: suoritettavina kuljetusmaksuina, niiltä, jotka   tamalla huomioon erilaisen käytön vaikutus
47253: ovat käyttäneet tietä kuljetuksiin. Näiden       tien kunnossapitokustannuksiin.
47254: määräämisperusteet on samalla vahvistetta-
47255: va ottamalla huomioon erilaisten kuljetus-
47256: ten vaikutus tien kunnossapitokustannuk-
47257: siin.
47258:   Kuljetusmaksu on maksuunpantava kulje-           Käyttömaksu on maksuunpantava kulje-
47259: tuksen tapahduttua ja suoritettava mak-          tuksen tapahduttua ja suoritettava mak-
47260: suunpanossa määrättynä aikana.                   suunpanossa määrättynä aikana.
47261: 
47262: 
47263:                     26 §                                               26 §
47264:    Sen, joka 80 §:n mukaisesti tilapäisesti         Sen, joka 80 §:n mukaisesti tai muulla pe-
47265: käyttää tietä, on suoritettava siitä korvauk-    rusteella tilapäisesti käyttää tietä, on suori-
47266: sena kuljetusmaksu. Maksu on määrättävä          tettava siitä korvauksena käyttömaksu.
47267: sen mukaan, kuin katsotaan kohtuulliseksi        Maksusta ja sen suoritustavasta osapuolet
47268: ottamalla huomioon vastaavanlaisesta tien        voivat sopia. Jollei asiasta sovita, on maksu
47269: käytöstä osakkaalle määrättävä tiemaksu ja       määrättävä sen mukaan kuin katsotaan koh-
47270: tien käyttämisestä ehkä johtuva erityinen        tuulliseksi ottamalla huomioon vastaavan-
47271: kunnossapitokustannusten lisääntyminen.          laisesta tien käytöstä osakkaalle määrättävä
47272:                                                  tiemaksu ja tien käyttämisestä ehkä johtuva
47273:                                                  erityinen kunnossapitokustannusten lisään-
47274:                                                  tyminen.
47275: 
47276:                     27 §                                              27 §
47277:   Milloin joku on 25 §:n 1 momentin tai 26         Milloin joku on velvollinen suorittamaan
47278: §:n mukaan velvollinen suorittamaan kulje-       25 §:n 1 momentin tai 26 §:n mukaan käyt-
47279: tusmaksua, hänen on viivytyksettä kuljetuk-      tömaksua, hänen on viivytyksettä kuljetuk-
47280: sen päätyttyä annettava toimitsijamiehelle       sen tai muun käytön päätyttyä annettava
47281: taikka hoitokunnalle tai sille, joka on anta-    toimitsijamiehelle tai hoitokunnalle taikka
47282: nut luvan tien käyttöön, selvitys kuljetetun     sille, joka on antanut luvan tien käyttöön,
47283: tavaran määrästä, kuljetustavasta ja -ajasta     selvitys kuljetetun tavaran määrästä, kulje-
47284: uhalla, että maksun määrä muutoin voidaan        tustavasta ja -ajasta taikka tien muusta käy-
47285: vahvistaa arvion perusteella.                    töstä uhalla, että maksun suuruus muutoin
47286:                                                  voidaan vahvistaa arvion perusteella.
47287: 
47288:                    30 §                                            30 §
47289:   Asianosaisen ehdotuksesta voidaan tehdä          Asianosaisen ehdotuksesta voidaan käyt-
47290: muutoksia 25 §:n 1 momentissa mainittujen        tömaksuja muuttaa, jos siihen on erityistä
47291: kuljetusmaksujen     määräämisperusteisiin,      aihetta maksujen määräämisperusteiden
47292: milloin siihen harkitaan olevan aihetta ra-      muuttumisen johdosta.
47293: hanarvon muuttumisen tai muun sellaisen
47294: painavan syyn takia.
47295: 
47296:                      31 §                                            31 §
47297:   Jos tieosakas, tai se, jolla on lupa käyttää     Jos tieosakas tai se, jolla on lupa käyttää
47298: tietä kuljetusmaksua vastaan, on käyttänyt       tietä käyttömaksua vastaan, on käyttänyt
47299:                                         HE 166/2000 vp                                          41
47300: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
47301: 
47302: tietä tavalla, jota ei ole otettu huomioon tie-   tietä tavalla, jota ei ole otettu huomioon tie-
47303: yksikköjä määrättäessä tai kuljetusmaksu-         yksikköjä määrättäessä taikka käyttömaksu-
47304: jen määrääruisperusteita vahvistettaessa ja       jen määrääruisperusteita vahvistettaessa ja
47305: joka on huomattavasti lisännyt tien kulu-         joka on huomattavasti lisännyt tien kulu-
47306: mista tai vaurioittanut sitä, hän on velvolli-    mista tai vaurioittanut sitä, hän on velvolli-
47307: nen korvaaman tien kuntoon panemisesta            nen korvaamaan tien kuntoon panemisesta
47308: aiheutuvat lisäkustannukset.                      aiheutuvat lisäkustannukset.
47309: 
47310:                                                                        32 a §
47311:                                                     Rakenteet ja laitteet, jotka ovat tarpeen
47312:                                                   kiinteistön tai muun tien liittämiseksi yksi-
47313:                                                   tyiseen tiehen, on liittyjä velvollinen teke-
47314:                                                   mään ja pitämään kunnossa. Jos velvolli-
47315:                                                   suuden laiminlyönnistä on ilmeistä vaaraa
47316:                                                   yksityisen tien liikenteelle tai sen kunnossa-
47317:                                                   pidolle eikä liittyjä kehotuksesta huolimatta
47318:                                                   ryhdy tarpeellisiin toimenpiteisiin, voivat
47319:                                                   tieosakkaat tai tiekunta ottaa työn tehdäk-
47320:                                                   seen asianomaisen kustannuksella.
47321: 
47322:                       34 §                                             34 §
47323:   Jos jollakin on kiinteistöön, johon tässä         Jos jollakin on kiinteistöön, johon tässä
47324: laissa tarkoitettu toimenpide kohdistuu,          laissa tarkoitettu toimenpide kohdistuu,
47325: nautinta-, rasite- tai muu käyttöoikeus taik-     nautinta-, rasite- tai muu käyttöoikeus, on
47326: ka määräalan erottamisoikeus, on hänellä          hänellä kiinteistön omistajan ohella oikeus
47327: kiinteistön omistajan ohella oikeus saada         saada korvaus oikeutensa menettämisestä
47328: korvaus oikeutensa menettämisestä tai sen         tai sen arvon vähentymisestä, ja tämä kor-
47329: arvon vähentymisestä, ja tämä korvaus on          vaus on otettava huomioon kiinteistön
47330: otettava huomioon kiinteistön omistajalle         omistajalle tulevaa korvausta määrättäessä.
47331: tulevaa korvausta määrättäessä.
47332: 
47333:                    38 §                                                38 §
47334:   Tietoimituksessa on muun muassa:                  Tietoimituksessa on asian laadun mukaan
47335:                                                   käsiteltävä ja ratkaistava seuraavat asiat:
47336:    1) päätettävä uuden tien rakentamisesta ja       1) tämän lain 8 §:ssä tarkoitetun tie-
47337: tien siirtämisestä johtuvista oikeuksista ja      oikeuden antaminen;
47338: velvollisuuksista;
47339:    2) päätettävä tieoikeuden perustamisesta          2) tieoikeuden perustaminen sellaiseen
47340: sellaiseen tiehen, johon muulla kuin kiin-        tiehen, johon muulla kuin kiinteistön omis-
47341: teistön omistajana tai haltijalla ei aikai-       tajalla tai haltijalla ei ole pysyvää oikeutta;
47342: semmin ole ollut pysyvää oikeutta;
47343:    3) päätettävä 9 §:n 2 momentissa, 9 a            3) 9 §:n 2 momentissa, 9 a §:ssä, 10 §:n 2
47344: §:ssä, 10 §:n 2 ja 3 momentissa sekä 12 ja        ja 3 momentissa sekä 11, 12 ja 13 §:ssä tar-
47345: 13 §:ssä tarkoitetuista asioista;                 koitetut asiat;
47346:    4) päätettävä oikeudesta tien parantamista       4) mikä on ennestään olevan tien asema
47347: varten tarpeelliseen alueeseen siinä tapauk-      ja leveys ja onko jollakin oikeus tiehen tai
47348: sessa, että kiinteistön omistaja ei ole suos-     vastaava muuhun lakiin perustuva pysyvä
47349: tunut aluetta luovuttamaan;                       käyttöoikeus, milloin niistä on epätietoi-
47350:                                                   suutta;
47351:                                                     5) ketkä ovat tieosakkaita;
47352:   6) käsiteltävä kysymys, mikä on ennes-            6) tieyksiköiden sekä käyttömaksujen ja
47353: tään olevan tien asema ja leveys, ja onko         niiden perusteiden vahvistaminen;
47354: 42                                     HE 166/2000 vp
47355: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
47356: 
47357: jollakin oikeus tiehen tai vastaava muuhun
47358: lakiin perustuva pysyvä käyttöoikeus, mil-
47359: loin siitä on syntynyt epätietoisuutta.
47360:                                                   7) minkä ajan kuluessa tie on tehtävä
47361:                                                 valmiiksi, jos määräajan asettaminen katso-
47362:                                                 taan tarpeelliseksi;
47363:                                                   8) onko ja minkä laajuisena annettava 17
47364:                                                 §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitettu oikeus tai
47365:                                                 18 §:n ja 19 §:n 1 momentissa mainittu
47366:                                                 kielto;
47367:                                                   9) kuinka toimituskustannukset on jaetta-
47368:                                                 va asianosaisten kesken;
47369:                                                   10) korvaukset; sekä
47370:                                                   11) muut tämän lain mukaisesti käsiteltä-
47371:                                                 vät asiat, jollei niitä säädetä muussa järjes-
47372:                                                 tyksessä ratkaistaviksi.
47373: 
47374:                                                   Jos tie on päätetty tehdä, on sitä varten
47375:                                                 tarvittavista alueista laadittava kartta ja
47376:                                                 tarvittaessa kustannusarvio tien tekemises-
47377:                                                 tä. Milloin 1 momentin 7 kohdassa tarkoi-
47378:                                                 tettu määräaika asetetaan, kustannusarvio
47379:                                                 on kuitenkin aina laadittava. Tiealueet sa-
47380:                                                 moin kuin 12 ja 13 §:ssä tarkoitetut alueet
47381:                                                 on tarpeellisin osin merkittävä maastoon.
47382: 
47383: 
47384:                    38 b §                                           38 b §
47385:   Tiestä tai sen käyttämisestä kiinteistön        Tiestä tai sen käyttämisestä taikka 13
47386: omistajalle johtuvan haitan poistamiseksi       §:ssä mainituista oikeuksista tai niiden
47387: tai vähentämiseksi voidaan tie kiinteistön      käyttämisestä kiinteistön omistajalle johtu-
47388: omistajan kustannuksella siirtää toiseen        van haitan poistamiseksi tai vähentämiseksi
47389: paikkaan hänen omistamillaan alueilla, mi-      voidaan tie tai oikeus siirtää toiseen paik-
47390: käli se voi tapahtua aiheuttamatta kenelle-     kaan hänen omistamillaan alueilla taikka
47391: kään tien osakkaista huomattavaa haittaa.       erityisistä syistä muuallekin, jos se voi ta-
47392:                                                 pahtua aiheuttamatta kenellekään huomat-
47393:                                                 tavaa haittaa. Sama koskee tien siirtämistä,
47394:                                                 milloin se on välttämätön liikenneturvalli-
47395:                                                 suutta koskevan haitan poistamiseksi. Siir-
47396:                                                 tämisen kustannuksiin tieosakkaat voidaan
47397:                                                 velvoittaa osallistumaan tieyksikköjensä
47398:                                                 mukaisessa suhteessa ottaen huomioon
47399:                                                 edellä mainitun kiinteistön omistajalle tien
47400:                                                 tai oikeuden siirrosta aiheutuva erityinen
47401:                                                 hyöty.
47402:   Edellä 1 momentissa tarkoitetusta tien           Tien tai oikeuden siirtämisestä päätetään
47403: siirtämisestä päätetään tietoimituksessa,       kiinteistön omistajan taikka jos kyseessä on
47404: jossa, samalla kun tarpeelliset uudet tie-      tien siirtäminen liikenneturvallisuuden
47405: oikeudet perustetaan, käytöstä pois jäävä tie   vuoksi, myös tiekunnan tai, jos tiekuntaa ei
47406: lakkautetaan noudattaen soveltuvin osin 11      ole perustettu, tieosakkaan hakemassa tie-
47407: luvun säännöksiä.                               toimituksessa.
47408:                                         HE 166/2000 vp                                        43
47409: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
47410: 
47411: 
47412:                                                                        38 c §
47413:                                                     Alueella, jolla tieoikeudet ovat epäselvät
47414:                                                   tai jolla liikenteellisten olosuhteiden muut-
47415:                                                   tumisen vuoksi on tarpeen tehdä tai lak-
47416:                                                   kauttaa teitä taikka muutoin järjestellä tie-
47417:                                                   oikeuksia, voidaan tarkoituksenmukaisten
47418:                                                   tieyhteyksien järjestämiseksi ja tieoikeuksi-
47419:                                                   en saattamiseksi vastaamaan muuttuneita
47420:                                                   olosuhteita kunnan, tiekunnan tai kiinteis-
47421:                                                   tön omistajan hakemuksesta suorittaa täl-
47422:                                                   laista aluetta koskeva tietoimitus (alueelli-
47423:                                                   nen tietoimitus ). Tietoimitusta haetaan
47424:                                                   maanmittaustoimistolta, joka antaa toimi-
47425:                                                   tusmääräyksen ja huolehtii toimituksen suo-
47426:                                                   rittamisesta silloinkin, kun toimitus koskee
47427:                                                   kokonaan kiinteistönmuodostamislain 5 §:n
47428:                                                   3 momentissa tarkoitettua aluetta. Jos ylei-
47429:                                                   nen etu vaatii, maanmittaustoimisto voi an-
47430:                                                   taa määräyksen alueellisen tietoimituksen
47431:                                                   suorittamiseen hakemuksetta.
47432:                                                     Alueellisen tietoimituksen kohteena ole-
47433:                                                   valla alueella ennestään olevat tiet, jotka
47434:                                                   käyvät tiejärjestelyjen johdosta tarpeetto-
47435:                                                   miksi, voidaan lakkauttaa selvittämättä nii-
47436:                                                   hin oikeutettuja kiinteistöjä.
47437:                                                     Alueellisen tietoimituksen kustannusten
47438:                                                   maksamiseen sovelletaan 47 §:n säännök-
47439:                                                   siä. Jos toimitus on tullut vireille hakemuk-
47440:                                                   sesta, ja jos se on ollut osittain tai koko-
47441:                                                   naan yleisen edun vaatima, voidaan toimi-
47442:                                                   tuskustannukset tai osa niistä maksaa valti-
47443:                                                   on varoista. Asiasta päättävät toimitusmie-
47444:                                                   het. Toimitusmiesten asiassa tekemään pää-
47445:                                                   tökseen ei saa valittamalla hakea muutosta.
47446:                                                   Jos toimitus tehdään hakemuksetta maan-
47447:                                                   mittaustoimiston määräyksestä, toimitus-
47448:                                                   kustannukset maksetaan valtion varoista.
47449: 
47450:                      39 §                                               39 §
47451:    Oikeus vaatia tietoimitusta pidettäväksi ja      Oikeus vaatia tietOimitusta pidettäväksi
47452: käyttää siinä puhevaltaa on kiinteistön           on kiinteistön omistajalla, yhteisen alueen
47453: omistajana ja kunnalla.                           osakkailla ja tiekunnalla, jonka tietä asia
47454:   Puhevalta tietoimituksessa on myös sillä        koskee, sekä kunnalla. Edellä 38 §:n 1 mo-
47455: tieosakkaalla, joka 10 §:n mukaan on saanut       mentin 4 kohdassa tarkoitettua tietoimitusta
47456: oikeuden tiehen, samoin kuin nautinta-, ra-       on oikeutettu hakemaan myös kiinteistöön
47457: site- tai muun käyttöoikeuden sekä määrä-         kohdistuvan erityisen oikeuden haltija.
47458: alan erottamisoikeuden haltijalla, mikäli           Asianosainen tietoimituksessa on hakija
47459: asia koskee hänen oikeuttaan.                     ja muu henkilö, jonka oikeutta tai etua toi-
47460:                                                   mitus välittömästi koskee.
47461:   Jos kiinteistö tai tässä pykälässä tarkoitet-     Jos kiinteistö tai siihen kohdistuva oikeus
47462: tu oikeus toimituksen alkamisen jälkeen on        on toimituksen aikana siirtynyt uudelle
47463: 44                                        HE 166/2000 vp
47464: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
47465: 
47466: siirtynyt uudelle omistajalle tai haltijalle, si-   omistajalle tai haltijalle, sitoo häntä
47467: too häntä toimituksessa se, mihin aikaisem-         toimituksessa se, mihin aikaisempi omistaja
47468: pi omistaja tai haltija on laillisesti suostunut    tai oikeudenhaltija on suostunut tai
47469: tai velvoitettu.                                    velvoitettu.
47470:   Edellä 1 momentissa tarkoitetut oikeudet
47471: ovat myös tiekunnalla, jonka tietä asia kos-
47472: kee. Tietoimituksen hakemisen osalta on
47473: tällöin noudatettava, mitä 64 §:n 2 momen-
47474: tin 6 kohdassa säädetään.
47475: 
47476:                       40§                                                 40 §
47477:   Tietoimituksen toimitusinsinöörinä voi              Tietoimituksen suorittavat toimitusinsi-
47478: olla kiinteistönmuodostamislain 5 §:n 1             nööri ja kaksi kiinteistönmuodostamislain 6
47479: momentissa tarkoitettu diplomi-insinööri tai        §:n 1 momentissa tarkoitettua uskottua
47480: saman lain 5 §:n 2 momentissa tarkoitettu           miestä (toimitusmiehet). Toimituksen voi
47481: insinööri tai teknikko. Toimituksen suorit-         toimitusinsinööri suorittaa ilman uskottuja
47482: taa toimitusinsinööri kahden uskotun mie-           miehiä, jos uskottujen miesten käyttäminen
47483: hen taikka kahden tielautakunnan jäsenen            ei ole tarpeellista eikä kukaan asianosainen
47484: avulla. Jos asianosaiset ovat sopineet tienpi-      uskottujen miesten käyttämistä vaadi.
47485: toa tai tien lakkauttamista koskevista kysy-
47486: myksistä, voidaan toimitus suorittaa ilman
47487: uskottuja miehiä taikka tielautakunnan jä-
47488: seniä.
47489:   Tielautakunnan jäsenen oikeudesta saada             Toimitusinsinöörinä voi olla maanmit-
47490: palkkiota sekä matkakulujen korvausta ja            tauslaitoksen tai kunnan palveluksessa ole-
47491: päivärahaa on voimassa, mitä 1 momentissa           va diplomi-insinööri, insinööri tai teknikko
47492: tarkoitetun uskotun miehen osalta on sää-           sen mukaan kuin kiinteistönmuodostamis-
47493: detty.                                              lain 5 ja 5 a §:ssä säädetään. Toimitusinsi-
47494:                                                     nööriin ja uskottuun mieheen sovelletaan
47495:                                                     muutoin, mitä kiinteistönmuodostamislaissa
47496:                                                     säädetään toimitusinsinööristä ja uskotusta
47497:                                                     miehestä.
47498:   Kunnan kiinteistöinsinööri voi kunnan
47499: suostumuksella olla toimitusinsinöörinä
47500: kunnan alueella suoritettavassa tietoimituk-
47501: sessa.
47502: 
47503:                       41 §                                                41 §
47504:   Määräystä tietoimitukseen on haettava                Määräystä tietoimitukseen on haettava
47505: kirjallisesti siltä maanmittaustoimistolta,         kirjallisesti siltä maanmittaustoimistolta,
47506: jonka alueella tie tai suurin osa siitä on.         jonka alueella tie tai suurin osa siitä on. Jos
47507:                                                     tietoimitus koskee kokonaan kiinteistön-
47508:                                                     muodostamislain 5 §:n 3 momentissa tar-
47509:                                                     koitettua aluetta, toimitusta haetaan kunnan
47510:                                                     kiinteistörekisterin pitäjältä.
47511:   Hakemukseen on liitettävä, mikäli mah-              Hakemukseen on liitettävä, mikäli mah-
47512: dollista, luettelo niistä kiinteistöistä, maan-     dollista, luettelo niistä kiinteistöistä, maan-
47513: omistajista sekä nautinta-, rasite- ja muun         omistajista sekä nautinta-, rasite- ja muun
47514: käyttöoikeuden samoin kuin määräalan                käyttöoikeuden haltijoista, joita toimitus on
47515: erottamisoikeuden haltijoista, joita toimitus       tarkoitettu välittömästi koskemaan, sekä
47516: on tarkoitettu välittömästi koskemaan sekä          kartta, joka riittävän selvästi osoittaa hake-
47517: kartta, joka riittävän selvästi osoittaa hake-      muksessa tarkoitetun tien sijainnin. Mikäli
47518:                                           HE 166/2000 vp                                         45
47519: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
47520: 
47521: muksessa tarkoitetun tien SIJamnin. Mikäli          hakemus koskee tietä, jonka osakkaat muo-
47522: tarkoituksena on saada oikeus ennestään             dostavat tiekunnan, on hakemuksessa mai-
47523: olevaan tiehen, jonka osakkaat muodostavat          nittava myös toimitsijamies tai joku hoito-
47524: tiekunnan, on hakemuksessa mainittava               kunnan varsinainen jäsen. Hakemukseen on
47525: myös toimitsijamies tai joku hoitokunnan            liitettävä hakijan postiosoite sekä mahdolli-
47526: varsinainen jäsen. Hakemukseen on merkit-           suuksien mukaan liitettävä myös selvitys
47527: tävä hakijan postiosoite sekä mahdollisuuk-         luettelossa mainittujen asianosaisten osoit-
47528: sien mukaan liitettävä selvitys myös luette·        teista.
47529: lossa mainittujen asianosaisten osoitteista.
47530:                                                       Maanmittaustoimisto tai, jos kyse on kiin-
47531:                                                     teistönmuodostamislain 5 §:n 3 momentissa
47532:                                                     tarkoitetusta alueesta, kunnan kiinteistöre-
47533:                                                     kisterin pitäjä voi panna hakemuksetta vi-
47534:                                                     reille tietoimituksen kiinteistönmuodosta-
47535:                                                     mislain 212 §:n 2 momentissa tarkoitetussa
47536:                                                     tapauksessa. Tällaisen toimituksen kustan-
47537:                                                     nukset maksetaan siten kuin sanotussa lain-
47538:                                                     kohdassa säädetään.
47539: 
47540: 
47541:                        45 §                                             45 §
47542:   Jos tietoimituksen käsittelyä täytyy siirtää        (kumotaan)
47543: eikä seuraavaa kokouksen ajankohtaa voida
47544: määrätä ja saapuvilla oleville asianasaisil-
47545: le ilmoittaa ennen kokouksen lopettamista,
47546: on tieto seuraavan kokouksen ajankohdasta
47547: annettava 43 §:ssä säädetyllä tai tässä mo-
47548: mentissa tarkoitettujen asianosaisten Sopi-
47549: malla tavalla.
47550:   Jollei kaikille niille, joille tietoimituksesta
47551: on lähetettävä kutsukirje sen mukaan kuin
47552: 43 §:ssä on säädetty, ole sitä toimitettu, ei-
47553: vätkä he ole saapuneet toimitukseen, on
47554: toimitus sitä lopettamatta siirrettävä ja sel-
47555: lainen kutsu toimitettava. Jos 5, 12 ja 13
47556: §:n mukaisiin tarkoituksiin tarvittava alue
47557: on ennestään olevaa tietä tai yhteistä aluet-
47558: ta, ei toimituksen siirtäminen kutsukirjeen
47559: toimittamista varten kuitenkaan ole tar-
47560: peen.
47561: 
47562:                      47 §                                                47 §
47563:   Tietoimituksen kustannukset on hakijan              Tietoimituksen kustannukset on hakijan
47564: suoritettava. Jos toimituksessa on asian-           suoritettava. Jos toimituksessa on useita tie-
47565: osaisina useita tieosakkaita, toimituskus-          osakkaita, toimituskustannukset voidaan
47566: tannukset voidaan määrätä tieosakkaiden             määrätä tieosakkaiden suoritettaviksi tieyk-
47567: suoritettaviksi tieyksikköjen mukaan tai,           sikköjen mukaan tai, jollei tätä jakoperus-
47568: jollei tätä jakoperustetta johonkin tieosak-        tetta johonkin tieosakkaaseen voida koh-
47569: kaaseen voida kohtuudella soveltaa, sen             tuudella soveltaa, sen mukaan kuin harki-
47570: mukaan kuin harkitaan kohtuulliseksi. Asi-          taan kohtuulliseksi. Asianosainen, joka ei
47571: anosainen, joka ei ole tieosakas, voidaan,          ole tieosakas, voidaan, jos sitä asian laatu
47572: milloin sitä asian laatu huomioon ottaen on         huomioon ottaen on pidettävä kohtuullise-
47573: 46                                     HE 166/2000 vp
47574: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
47575: 
47576: pidettävä kohtuullisena, määrätä suoritta-       na, määrätä suorittamaan kustannukset tai
47577: maan kustannukset tai osa niistä vähentä-        osa niistä vähentämällä vastaavasti muiden
47578: mällä vastaavasti muiden maksuvelvollisten       maksuvelvollisten osuuksia. Muutoin tie-
47579: osuuksia. Milloin tietoimitusta on haettu ai-    toimituksen kustannuksista, niiden suorit-
47580: heettomasti, jäävät kustannukset hakijan         tamisesta ja perimisestä on voimassa, mitä
47581: vastattaviksi.                                   kiinteistönmuodostamislaissa     säädetään
47582:                                                  toimituskustannuksista.
47583: 
47584: 
47585:                        48 §                                        48 §
47586:   Tietoimituksessa on asian laadun mukaan         (kumotaan)
47587: ja huomioon ottaen 49 §:n säännökset rat-
47588: kaistava seuraavat asiat:
47589:    1) saadaanko kiinteistön alueen kautta
47590: toista kiinteistöä varten tehdä tie sekä onko
47591: perustettava tai lakkautettava tieoikeus en-
47592: nestään olevaan tiehen;
47593:   2) mikä tien asema ja leveys on oleva;
47594:   3) onko oikeutta tiehen rajoitettava 11
47595: §:ssä säädetyllä tavalla;
47596:   4) minkä ajan kuluessa tie on rakennetta-
47597: va valmiiksi, jos määräajan asettaminen
47598: katsotaan tarpeelliseksi;
47599:   5) ketkä ovat velvolliset tieosakkaina te-
47600: kemään ja kunnossapitämään tietä;
47601:   6) vahvistettava tieosakkaille tieyksiköt
47602: sekä määrättävä, suoritetaanko tienpito yh-
47603: teisesti vai tienjaon mukaan, ja, viimeksi
47604: mainitussa tapauksessa, tehtävä jakokirja
47605: tai selitettävä jako pöytäkirjassa sekä lisäk-
47606: si osoitettava tienosat maastossa;
47607:   7) onko tienpitovelvollisuuden täyttämistä
47608: tai tien käyttämistä varten annettava 12 tai
47609: 13 §:ssä tarkoitettu oikeus;
47610:   8) onko ja minkä laajuisena annettava 17
47611: §:n 2 tai 3 momentissa tarkoitettu oikeus
47612: taikka 18 §:ssä tai 19 §:n 1 momentissa
47613: mainittu kielto;
47614:   9) onko 25 §:ssä tarkoitetusta puutavaran
47615: kuljetuksesta metsätiellä perittävä kuljetus-
47616: maksu ja, jos sellainen päätetään kannetta-
47617: vaksi, määrättävä sen suoritusperusteet;
47618:   10) onko korvausta 4 luvun säännösten
47619: mukaan suoritettava sekä, jos sitä on suori-
47620: tettava, kenelle, kuinka paljon ja minkä
47621: ajan kuluessa, ja kuuluuko korvausvelvolli-
47622: suus tieosakkaille yhteisesti vai ainoastaan
47623: jollekin tai joillekin heistä;
47624:   11) kuinka toimituskustannukset on jaet-
47625: tava asianosaisten kesken; sekä
47626:   12) muut tietoimituksessa ratkaistaviin
47627: asioihin kuuluvat, asianosaisten tai toimi-
47628:                                         HE 166/2000 vp                                          47
47629: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
47630: 
47631: tusmiesten ehdotuksesta käsiteltäviksi otetut
47632: kysymykset.
47633:    Jos tie on päätetty tehdä, on sitä varten
47634: tarvittavista alueista laadittava kartta ja se-
47635: litelmä sekä tarvittaessa kustannusarvio
47636: tien tekemisestä. Milloin 1 momentin 4 koh-
47637: dassa tarkoitettu määräaika asetetaan, kus-
47638: tannusarvio on kuitenkin aina laadittava.
47639: Tiealueet samoin kuin 12 ja 13 §:ssä tarkoi-
47640: tetut alueet on tarpeellisin osin myös mer-
47641: kittävä maastoon siten kuin asetuksella tar-
47642: kemmin määrätään.
47643:    Väliaikaisen kulkuoikeuden myöntämises-
47644: tä ja siitä johtuvista toimenpiteistä sääde-
47645: tään 82 a ja 83 §:ssä sekä tie- ja eräiden
47646: muiden oikeuksien lakkauttamisesta 11 lu-
47647: vussa.
47648: 
47649:                      51 §                                              51 §
47650:   Mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta           Jos tämän lain säännöksistä ei muuta joh-
47651: johdu, on menettelystä tietoimituksessa se-       du, on menettelystä tietoimituksessa, tie-
47652: kä toimituksen kustannuksista ja niiden pe-       toimituksessa havaitun virheen korjaami-
47653: rimisestä soveltuvin osin voimassa, mitä          sesta, virheen oikaisemisesta taikka toimi-
47654: niistä kiinteistötoimitusten osalta säädetään.    tuksen tai päätöksen purkamista koskevasta
47655:                                                   esityksestä soveltuvin osin voimassa, mitä
47656:                                                   kiinteistönmuodostamislaissa ja sen nojalla
47657:                                                   annetuissa säädöksissä kiinteistötoimituk-
47658:                                                   sen osalta säädetään.
47659:   Muutoksenhausta tietoimituksessa annet-           Muutoksenhausta tietoimituksessa annet-
47660: tuun päätökseen tai suoritettuun toimenpi-        tuun päätökseen tai suoritettuun toimenpi-
47661: teeseen on voimassa, mitä kiinteistötoimi-        teeseen on voimassa, mitä kiinteistötoimi-
47662: tuksesta valittamisesta säädetään. Ennen          tuksesta säädetään valittamisesta.
47663: toimituksen lopettamista asianosainen saa           Tietoimituksen kestäessä voidaan hakea
47664: kuitenkin hakea muutosta vain sellaiseen          muutosta ratkaisuun, joka koskee oikeutta
47665: päätökseen, joka koskee estemuistutuksen          olla asianosaisena tietoimituksessa tai es-
47666: hylkäämistä.                                      temuistutuksen hylkääm:,,lä. Tietoimituksen
47667:                                                   kestäessä saa hakea erikseen muutosta
47668:                                                   myös ratkaisuun, joka koskee tien asemaa
47669:                                                   tai ketkä ovat tieosakkaita, jos toimitusinsi-
47670:                                                   nööri katsoo muutoksenhaun sallimisen
47671:                                                   kesken toimituksen tarkoituksenmukaiseksi.
47672: 
47673:                       51 a §                                           51 a §
47674:   Maanmittaustoimisto pitää rekisteriä niis-        Maanmittaustoimisto pitää rekisteriä niis-
47675: tä yksityisistä teistä, joita koskevien asioi-    tä yksityisistä teistä, joita koskevien asioi-
47676: den hoitamista varten on perustettu tiekunta      den hoitamista varten on perustettu tiekunta
47677: (yksityistierekisteri ). Rekisteriin merkitään    (yksityistierekisteri). Maanmittaus- toimisto
47678: seuraavat tiedot:                                 pitää yksityistierekisteriä myös niistä yksi-
47679:                                                   tyisistä teistä, jotka sijaitsevat kiinteistön-
47680:                                                   muodostamislain 5 §:n 3 momentissa tar-
47681:                                                   koitetulla alueella. Rekisteriin merkitään
47682:                                                   seuraavat tiedot:
47683: 48                                     HE 166/2000 vp
47684: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
47685: 
47686: 
47687:  5) tiekunnan tien tai sen osan lakkautta-          5) tiekunnan tien tai sen osan lakkautta-
47688: minen.                                             minen tai lakkaaminen.
47689: 
47690: 
47691:                      52§                                               52§
47692:    Milloin kysymys on ennestään olevasta             Jos kysymys on ennestään olevasta tiestä,
47693: tiestä, on kunnan tielautakunnan, jolleivät        on kunnan tielautakunnan, jolleivät asian-
47694: asianosaiset ole heidän määrättävissään ole-       osaiset ole heidän määrättävissään olevasta
47695: vasta asiasta voineet sopia taikka jollei          asiasta voineet sopia taikka jollei asiaa 38
47696: asiaa 48 §:n mukaan tai muutoin tämän lain         §:n mukaan tai muutoin tämän lain nojalla
47697: nojalla ole ratkaistava tietoimituksessa, pää-     ole ratkaistava tietoimituksessa, päätettävä
47698: tettävä jäljempänä mainituista asioista.           jäljempänä mainituista asioista:
47699: 
47700:   3) edellä 24, 31, 33 ja 34 §:ssä tarkoite-         3) edellä 24, 31, 32 a, 33 ja 34 §:ssä tar-
47701: tuista korvauksista;                               koitetuista korvaoksista ja kustannuksista;
47702: 
47703:   8) siitä, onko puutavaran kuljetuksesta             8) siitä, onko kuljetuksesta metsätiellä
47704: metsätiellä tiemaksujen asemesta perittävä         tiemaksujen asemasta perittävä käyttömak-
47705: kuljetusmaksuja, niin myös kuljetusmaksu-          suja, niin myös käyttömaksujen perusteista
47706: jen perusteista ja niihin tehtävistä muutok-       ja niihin tehtävistä muutoksista, ottaen huo-
47707: sista, ottaen huomioon 25, 26 ja 30 §:n            mioon 25, 26 ja 30 §:n säännökset;
47708: säännökset;
47709: 
47710:                                                     10 a) onko tie tehty perustetun tieoikeu-
47711:                                                   den mukaisesti ja kunnoltaan oikean tasai-
47712:                                                   sena taikka käytetäänkö tieoikeutta tai muu-
47713:                                                   ta tämän lain nojalla myönnettyä oikeutta
47714:                                                   sillä tavalla kuin oikeutta perustettaessa on
47715:                                                   päätetty, jos asiasta on epäselvyyttä tai
47716:                                                   erimielisyyttä;
47717:   11) jäljempänä 10 luvussa mainituista asi-        11) jäljempänä 10 luvussa mainituista asi-
47718: oista 80 §:n 3 momentissa ja 82 a §:ssä           oista 80 §:n 3 momentissa tarkoitettuja
47719: tarkoitettuja asioita lukuun ottamatta; sekä      asioita lukuun ottamatta; sekä
47720: 
47721: 
47722: 
47723:                                                  53§
47724: 
47725:                                                      Tielautakunnan tämän lain mukaan pää-
47726:                                                    tettäviksi kuuluvat asiat käsitellään ja rat-
47727:                                                    kaistaan tielautakunnan toimituksessa. Tätä
47728:                                                    varten lautakunnan on pidettävä tarpeen
47729:                                                    mukaan yksi tai useampi kokous.
47730: 
47731:                                                  54§
47732: 
47733:   Tielautakunnan toimituksen ajasta ja pai-          Tielautakunnan toimituksen tiedottami-
47734: kasta on tielautakunnan puheenjohtajan tie-        sesta ja toimituskustannuksista on voimas-
47735: dotettava kutsukirjeellä hakijalle ja tiekun-      sa, mitä 43 ja 47 §:ssä tietoimituksesta sää-
47736: nalle tai, jos sitä ei ole muodostettu, tie-       detään.
47737: osakkaille samoin kuin sille, jota toimitus
47738:                                           HE 166/2000 vp                                          49
47739: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
47740: 
47741: erityisesti koskee. Jollei jotakin niistä, joille
47742: kutsukirje on lähetettävä, tai tämän osoitetta
47743: saada kohtuudella selville, toimituksesta on
47744: tiedotettava lisäksi yhdessä tai kahdessa
47745: paikkakunnalla yleisesti leviävässä sanoma-
47746: lehdessä julkaistavalla kuulutuksella. Jos
47747: toimitus koskee usean yhdessä omistamaa
47748: kiinteistöä tai määräalaa taikka yhteistä alu-
47749: etta, sovelletaan, mitä 43 §:n 2 momentissa
47750: säädetään. Lisäksi tiedottamiseen sovelle-
47751: taan, mitä 43 §:n 3 momentissa säädetään.
47752:   Milloin ne, joille kutsukirje on lähetettä-          Jollei taman lain säännöksistä muuta
47753: vä, ovat saapuneet toimitukseen, voidaan             johdu, on asian käsittelystä ja päätöksen
47754: toimitus suorittaa, vaikka kokouksesta ei            teosta sekä lautakunnan päätöksestä muu-
47755: ole säädetyllä tavalla tiedotettu.                   toin soveltuvin osin voimassa, mitä kunta-
47756:                                                      laissa säädetään.
47757:    Milloin tielautakunnan toimituksen käsit-           (4 mom. kumotaan)
47758: telyä joudutaan siirtämään eikä ajankoh-
47759: taa, jolloin toimitusta jatketaan, voidaan
47760: määrätä ja saapuvilla oleville asianasaisil-
47761: le ilmoittaa ennen kokouksen lopettamista,
47762: on tieto seuraavasta kokouksesta annettava
47763: 2 momentissa säädetyllä tai tässä momen-
47764: tissa tarkoitettujen asianosaisten sopimalla
47765: tavalla.
47766:    Tielautakunnan toimituskustannukset on                 (5 mom. kumotaan)
47767: hakijan suoritettava. Erityisestä syystä voi-
47768: daan tiekunta tai tieosakkaat taikka muu
47769: asianosainen määrätä suorittamaan toimi-
47770: tuskustannukset.
47771:   Jollei tämän lain säännöksistä muuta                    (6 mom. kumotaan)
47772: johdu, on asian käsittelystä ja päätöksen
47773: teosta tielautakunnassa soveltuvin osin
47774: voimassa, mitä kunnallishallituksesta on
47775: säädetty.
47776: 
47777:                      57§                                                  57§
47778:    Mitä tässä laissa on säädetty tielautakun-             (kumotaan)
47779: nasta, on vastaavasti voimassa siitä kunnal-
47780: lisesta viranomaisesta, joka lain tai annetun
47781: määräyksen nojalla hoitaa tielautakunnalle
47782: kuuluvia tehtäviä.
47783: 
47784:                                                     58§
47785: 
47786:    Tiekunnan toimitsijamies tai sen hoito-              Tiekunnan toimitsijamies tai sen hoito-
47787: kunnan jäsenet sekä näiden varamiehet vali-           kunnan jäsenet sekä näiden varamiehet vali-
47788: taan neljäksi vuodeksi kerrallaan. Mainit-            taan enintään neljäksi vuodeksi kerrallaan.
47789: tuihin tehtäviin voidaan valita muukin kuin           Mainittuihin tehtäviin voidaan valita muu-
47790: tieosakas. Älköön ketään kuitenkaan valit-            kin kuin tieosakas. Ketään ei saa valita teh-
47791: tako tehtävään ilman hänen suostumustaan.             tävään ilman hänen suostumustaan.
47792:   Jos tiekunta on laiminlyönyt valita toimit-           Jos tiekunta on laiminlyönyt valita toimit-
47793: 2093071
47794: 50                                      HE 166/2000 vp
47795: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
47796: 
47797: sijamiehen tai hoitokunnan jäsenet taikka           sijamiehen tai hoitokunnan jäsenet taikka
47798: näiden varamiehen, tielautakunnan tulee             näiden varamiehen, tielautakunnan tulee
47799: tieosakkaan tai sen vaatimuksesta, jonka            tieosakkaan tai sen vaatimuksesta, jonka
47800: etua tai oikeutta asia muutoin koskee, taik-        etua tai oikeutta asia muutoin koskee, taik-
47801: ka, milloin on syytä, omasta aloitteestaan          ka, milloin on syytä, omasta aloitteestaan
47802: määrätä aika, jonka kuluessa tieosakkaiden          määrätä aika, jonka kuluessa tieosakkaiden
47803: on toimitettava vaali. Jollei vaalia toimiteta,     on toimitettava vaali. Jollei vaalia toimiteta,
47804: on tielautakunnan määrättävä toimitsija-            on tielautakunnan määrättävä toimitsija-
47805: mies, hoitokunnan jäsen tai varamies.               mies, hoitokunnan jäsen tai varamies sekä
47806:                                                     näille tehtävästään maksettavaksi kohtuul-
47807:                                                     linen palkkio.
47808: 
47809:                       60 §                                                60 §
47810:   Toimitsijamiehellä samoin kuin hoito-               Toimitsijamiehellä samoin kuin hoito-
47811: kunnan jäsenellä ja näiden varamiehellä se-         kunnan jäsenellä ja näiden varamiehellä se-
47812: kä tilintarkastajilla, milloin sellaiset on 64      kä tilintarkastajilla, milloin sellaiset on 64
47813: §:n 2 momentin 10 kohdan mukaan määrät-             §:n 2 momentin 10 kohdan mukaan määrät-
47814: ty tilejä tarkastamaan, on oikeus saada teh-        ty tilejä tarkastamaan, on oikeus saada teh-
47815: tävästään tiekunnan kokouksen määräämä              tävästään tiekunnan kokouksen määräämä
47816: kohtuullinen palkkio.                               kohtuullinen palkkio. Lisäksi heillä on oi-
47817:                                                     keus saada korvaus tehtävästään heille
47818:                                                     aiheutuneista kustannuksista.
47819: 
47820:                                                   62 §
47821: 
47822:   Tiekunnan nimen kirjoittaa toimitsijamies           Tiekunnan nimen kirjoittaa toimitsijamies
47823: tai hänen sijastaan hänen varamiehensä              tai hänen sijastaan hänen varamiehensä
47824: taikka, milloin tiekunnan asioita hoitamaan         taikka, jos tiekunnan asioita hoitamaan on
47825: on asetettu hoitokunta, kaksi hoitokunnan           asetettu hoitokunta, kaksi hoitokunnan var-
47826: varsinaista jäsentä yhdessä.                        sinaista jäsentä yhdessä. Tiekuntaa edustaa
47827:                                                     tuomioistuimissa ja muissa viranomaisissa
47828:                                                     toimitsijamies tai hoitokunnan jäsen taikka
47829:                                                     näiden varamies.
47830:    Haasteen, viranomaisen käskyn tai muun              Haasteen, viranomaisen käskyn tai muun
47831: tiedoksiannan katsotaan tulleen tiekunnan           tiedoksiannan katsotaan tulleen tiekunnan
47832: tietoon, kun se on laillisessa järjestyksessä       tietoon, kun se on laillisessa järjestyksessä
47833: annettu tiedoksi toimitsijamiehelle tai tä-         annettu tiedoksi toimitsijamiehelle tai tä-
47834: män varamiehelle taikka hoitokunnan var-            män varamiehelle taikka hoitokunnan var-
47835: sinaiselle jäsenelle. Jos tieto on annettu          sinaiselle jäsenelle. Jos tieto on annettu
47836: henkilölle, joka tielautakunnassa pidettävän        henkilölle, joka 51 a §:ssä tarkoitetun
47837: yksityisiä teitä koskevan luettelon mukaan          rekisterin mukaan on toimitsijamiehenä
47838: on toimitsijamiehenä tai tämän varamiehenä          taikka hoitokunnan puheenjohtajana, tie-
47839: taikka hoitokunnan jäsenenä, on tiedoksi            doksi antaminen katsotaan päteväksi,
47840: antaminen katsottava päteväksi, vaikka asi-         vaikka asianomainen henkilö ei enää hoida
47841: anomainen henkilö ei enää hoidakaan ky-             kysymyksessä olevaa tehtävää.
47842: symyksessä olevaa tehtävää.
47843:                                        HE 166/2000 vp                                           51
47844: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
47845: 
47846:                                                  64 §
47847: 
47848:                            Tiekunnan kokouksessa on erityisesti pää-
47849:                                           tettävä:
47850: 
47851:   2) tieyksikköjen ja kuljetusmaksujen mää-          2) tieyksikköjen ja käyttömaksujen mää-
47852: räämisestä ja muuttamisesta 26 §:n, 28 §:n         räämisperusteista sekä niiden määräämises-
47853: 1 momentin sekä 29 ja 30 §:n mukaisesti;           tä ja muuttamisesta 23 ja 26 §:n, 28 §:n 1
47854:                                                    momentin sekä 29 ja 30 §:n mukaisesti sa-
47855:                                                    moin kuin 23 §:n 5 momentissa ja 26 §:ssä
47856:                                                    tarkoitettua käyttömaksua koskevasta sopi-
47857:                                                    muksesta;
47858:                                                      2 a) edellä 24 §:ssä tarkoitetusta korva-
47859:                                                    uksesta sekä 32 a §:ssä tarkoitettua liitty-
47860:                                                    mää koskevasta asiasta, jos siitä syntyy
47861:                                                    erimielisyyttä;
47862: 
47863:   4) tie- ja kuljetusmaksujen maksuun-               4) tie- ja käyttömaksujen        maksuun-
47864: panoluettelon vahvistamisesta;                     panoluettelon vahvistamisesta;
47865: 
47866:    8) toimitsijamiehen ja tämän varamiehen            8) toimitsijamiehen ja tämän varamiehen
47867: tai hoitokunnan jäsenten ja varajäsenten va-       tai hoitokunnan jäsenten ja varajäsenten va-
47868: litsemisesta;                                      litsemisesta taikka toimielimen muuttami-
47869:                                                    sesta toiseksi;
47870:                                                       8 a) onko kuljetuksesta metsätiellä tie-
47871:                                                    maksujen asemesta perittävä käyttömaksua
47872:                                                    sekä niiden perusteista ja niihin tehtävistä
47873:                                                    muutoksista 25 ja 27 §:n mukaisesti;
47874: 
47875: 
47876: 
47877:                      65 §                                               65 §
47878:   Tiekunnan on pidettävä vuosikokous ku-             Tiekunnan on pidettävä vuosikokous ku-
47879: nakin vuonna ennen kesäkuun loppua, joll-          nakin vuonna ennen kesäkuun loppua, joll-
47880: eivät tieosakkaat toisin päätä, sekä muita         eivät tieosakkaat toisin päätä, sekä muita
47881: kokouksia tarpeen mukaan. Kokouksen kut-           kokouksia tarpeen mukaan. Kokouksen kut-
47882: suu koolle toimitsijamies tai hoitokunnan          suu koolle toimitsijamies tai hoitokunnan
47883: puheenjohtaja tai tarvittaessa näiden vara-        puheenjohtaja tai tarvittaessa näiden vara-
47884: mies. Kutsukirje on toimitettava postin väli-      mies. Kutsukirje on toimitettava postin väli-
47885: tyksellä tai muulla tavoin tieosakkaille. Ko-      tyksellä tai muulla tavoin tieosakkaille. Ko-
47886: kouskutsu voidaan antaa myös siten, että           kouskutsu voidaan antaa myös siten, että
47887: kokouksesta kuulutetaan yhdessä tai use-           kokouksesta kuulutetaan yhdessä tai use-
47888: ammassa paikkakunnalla yleisesti leviäväs-         ammassa paikkakunnalla yleisesti leviäväs-
47889: sä sanomalehdessä ja ilmoitetaan kirjeellä         sä sanomalehdessä ja ilmoitetaan kirjeellä
47890: niille toisesta kunnasta oleville tieosakkail-     niille toisesta kunnasta oleville tieosakkail-
47891: le, joiden osoite on tiedossa. Kutsukirjeet        le, joiden osoite on tiedossa. Kutsukirjeet
47892: on annettava postin kuljetettavaksi tai muu-       on annettava postin kuljetettavaksi tai muu-
47893: toin toimitettava tieosakkaille sekä kuulutus      toin toimitettava tieosakkaille sekä kuulutus
47894: julkaistava vähintään 14 päivää ennen ko-          julkaistava vähintään 14 päivää ennen ko-
47895: kousta.                                            kousta. Vuosikokouksen kokouskutsussa on
47896:                                                    mainittava tienpitoa koskevista merkittävis-
47897:                                                    tä asioista, joita kokouksessa käsitellään.
47898: 52                                      HE 166/2000 vp
47899: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
47900: 
47901:                                                   Ylimääräisen kokouksen kokouskutsussa on
47902:                                                   mainittava ne asiat, jotka kokouksessa käsi-
47903:                                                   tellään.
47904: 
47905: 
47906: 
47907:    ..               66 §                            00                 66 §
47908:   Aänet tiekunnan kokouksessa luetaan                Aänet tiekunnan kokouksessa lasketaan
47909: kunkin tieosakkaan tieyksikköjen mukaan,          kunkin tieosakkaan tieyksikköjen mukaan.
47910: kuitenkin niin, että sellaisen tieosakkaan        Kenenkään osakkaan äänimäärä ei kuiten-
47911: äänimäärään, jolla on tieyksikköjä enem-          kaan saa ylittää kolmeakymmentä prosent-
47912: män kuin viidennes kokouksessa edustet-           tia kokouksessa edustettuina olevien osak-
47913: tuina olevien osakkaiden yhteisestä tieyk-        kaiden yhteisestä tieyksikkömäärästä. Ää-
47914: sikkömäärästä, luetaan vain kolmannes hä-         nestettäessä asiat ratkaista~n yksinkertaisel-
47915: nen sanotun viidenneksen ylittävästä tieyk-       la äänten enemmistöllä. Aänten mennessä
47916: sikköjensä määrästä. Käsiteltävät asiat rat-      tasan tulee päätökseksi se mielipide, johon
47917: kaista~p. yksinkertaisella äänten enemmis-        kokouksen puheenjohtaja on yhtynyt.
47918: töllä. Aänten mennessä tasan tulee päätök-
47919: seksi se mielipide, johon kokouksen pu-
47920: heenjohtaja on yhtynyt.
47921: 
47922:    Kokouksessa on pidettävä pöytäkirjaa,            Kokouksessa on pidettävä pöytäkirjaa,
47923: jonka tulee kokouksen puheenjohtajan ja           jonka tulee kokouksen puheenjohtajan ja
47924: kahden kokouksessa valitun pöytäkirjan            kahden kokouksessa valitun pöytäkirjan tar-
47925: tarkastajan allekirjoittamana olla viimeis-       kastajan allekirjoittamana tai kokouksen
47926: tään neljäntoista päivän kuluttua kokouksen       itsensä hyväksymänä olla liitteineen vii-
47927: päättymisestä asianosaisten nähtävänä. Sil-       meistään neljäntoista päivän kuluttua koko-
47928: lä, jonka etua tai oikeutta asia saattaa kos-     uksen päättymisestä asianosaisten nähtävä-
47929: kea, on oikeus pyynnöstä saada toimitsija-        nä. Sillä, jonka etua tai oikeutta asia saattaa
47930: mieheltä tai hoitokunnan puheenjohtajalta         koskea, on oikeus pyynnöstä saada toimitsi-
47931: ote tai oikeaksi todistettu jäljennös pöytä-      jamieheltä tai hoitokunnan puheenjohtajalta
47932: kirjasta. Tiekunnan kokouksen asiana on           ote tai oikeaksi todistettu jäljennös pöytä-
47933: päättää, onko otteista ja jäljennöksistä suo-     kirjasta. Tiekunnan kokouksen tehtävänä
47934: ritettava lunastusta, sekä, jos lunastusta on     on päättää, onko otteista ja jäljennöksistä
47935: suoritettava, määrätä sen suorittamisperus-       suoritettava lunastusta, sekä, jos lunastusta
47936: teet.                                             on suoritettava, määrätä sen suoritusperus-
47937:                                                   teet.
47938: 
47939:                                              67 §
47940:                           Toimitsijamiehen tai hoitokunnan tehtävänä
47941:                                               on:
47942: 
47943:   2) pitää tiliä tiekunnan tuloista, menoista       2) pitää tiliä tiekunnan tuloista, menoista,
47944: ja varoista sekä esittää tarkastettavaksi tili-   varoista ja veloista sekä esittää tarkastetta-
47945: tys edelliseltä varainhoitovuodelta;              vaksi tilitys edelliseltä varainhoitokaudelta;
47946:   3) valmistaa ehdotus tiekunnan talousar-          3) valmistaa ehdotus tiekunnan talousar-
47947: vioksi seuraavaa varainhoitovuotta varten ja      vioksi seuraavaa varainhoitokautta varten
47948: esittää se tiekunnan kokouksessa vahvistet-       ja esittää se tiekunnan kokouksessa vahvis-
47949: tavaksi;                                          tettavaksi;
47950:   4) laatia tiekunnan kokouksen vahvistet-          4) laatia tiekunnan kokouksen vahvistet-
47951: tavaksi ehdotus tieyksikköjen tai kuljetus-       tavaksi ehdotus tieyksikköjen tai käyttö-
47952: maksujen muutoksiksi taikka niiden uudel-         maksujen muutoksiksi taikka niiden uudel-
47953:                                        HE 166/2000 vp                                         53
47954: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
47955: 
47956: leen määräämiseksi 26, 28, 29 ja 30 §:ssä        leen määräämiseksi 23, 25 ja 26 §:ssä sekä
47957: tarkoitetuissa tapauksissa;                      28-30 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa;
47958:   5) valmistaa tiekunnan kokouksen vahvis-         5) valmistaa tiekunnan kokouksen vahvis-
47959: tettavaksi maksuunpanoluettelo, joka osoit-      tettavaksi maksuunpanoluettelo, joka osoit-
47960: taa tieyksikköä vastaavan tiemaksun suu-         taa tieyksikköä vastaavan tiemaksun suu-
47961: ruuden, kunkin tieosakkaan suoritettavaksi       ruuden, kunkin tieosakkaan suoritettavaksi
47962: tieyksikköjen perusteella lasketun tiemak-       tieyksikköjen perusteella lasketun tiemak-
47963: sun määrän, koottavien tiemaksujen yh-           sun määrän, koottavien tiemaksujen yh-
47964: teismäärän ja niiden suorittamisajan, sekä       teismäärän ja niiden suorittamisajan, sekä
47965: samoin valmistaa, milloin on perittävä 25        samoin valmistaa, jos on perittävä 23, 25 ja
47966: tai 26 §:ssä mainittuja kuljetusmaksuja,         26 §:ssä mainittuja käyttömaksuja, niistä
47967: niistä maksuunpanoluettelo;                      maksuunpanoluettelo;
47968:   6) huolehtia vahvistettujen tie- ja kulje-       6) huolehtia vahvistettujen tie- ja käyttö-
47969: tusmaksujen perimisestä sekä hoitaa muu-         maksujen perimisestä sekä hoitaa muutoin-
47970: toinkin tiekunnan taloutta ja varoja;            kin tiekunnan taloutta ja varoja;
47971: 
47972: 
47973:                     68 §                                             68 §
47974:   Tiemaksuja ja kuljetusmaksuja koskeva            Tiemaksuja ja käyttömaksuja koskeva
47975: maksuunpanoluettelo on pidettävä asian-          maksuunpanoluettelo on pidettävä asian-
47976: osaisten nähtävänä neljäntoista päivän aika      osaisten nähtävänä neljäntoista päivän aika
47977: ennen sitä tiekunnan kokousta, jossa luette-     ennen sitä tiekunnan kokousta, jossa luette-
47978: lo tulee vahvistettavaksi. Luettelon nähtä-      lo tulee vahvistettavaksi. Luettelon nähtä-
47979: vänä pitämisestä on ilmoitettava kokouskut-      vänä pitämisestä on ilmoitettava kokouskut-
47980: sussa. Kokouksessa on tieosakkailla ja niil-     sussa. Kokouksessa on tieosakkailla ja niil-
47981: lä, joiden maksettavaksi on pantu 25 tai 26      lä, joiden maksettavaksi on pantu 23 §:n 5
47982: §:ssä mainittu kuljetusmaksu, oikeus tehdä       momentissa tai 26 §:ssä mainittu käyttö-
47983: luetteloa vastaan muistutuksensa.                maksu, oikeus tehdä luetteloa vastaan muis-
47984:                                                  tutuksensa.
47985: 
47986:                       70 §                                             70 §
47987:   Tieosakkaana tai muulla asianosaisella,          Tieosakkaana tai muulla asianosaisella,
47988: joka katsoo, ettei tiekunnan kokouksen pää-      joka katsoo, ettei tiekunnan kokouksen pää-
47989: töstä ole tehty laillisessa järjestyksessä tai   töstä ole tehty laillisessa järjestyksessä tai
47990: ettei se muutoin ole lain mukainen taikka        ettei se muutoin ole lain mukainen taikka
47991: että päätös loukkaa hänen oikeuttaan tai tie-    että päätös loukkaa hänen oikeuttaan tai tie-
47992: osakkaiden yhdenvertaisuutta, on oikeus          osakkaiden yhdenvertaisuutta, on oikeus
47993: saattaa asia tielautakunnan ratkaistavaksi.      saattaa asia tielautakunnan ratkaistavaksi.
47994: Tieosakkaan tai kokouksessa saapuvilla ol-       Tieosakkaan tai kokouksessa saapuvilla ol-
47995: leen muun asianosaisen on tehtävä tätä tar-      leen muun asianosaisen on tehtävä tätä tar-
47996: koittava vaatimus tielautakunnalle kolmes-       koittava kirjallinen vaatimus tielautakun-
47997: sakymmenessä päivässä päätöksen tekemi-          nalle kolmessakymmenessä päivässä pää-
47998: sestä.                                           töksen tekemisestä.
47999: 
48000: 
48001:                     78 §                                            78 §
48002:   Kiinteistö on panttina siihen kohdistuvas-       Kiinteistö on panttina tämän lain mukai-
48003: ta tie- ja kuljetusmaksusta sekä niiden ko-      sista maksuista sekä niiden koroista niin
48004: roista niin kuin maakaaren 20 luvussa sää-       kuin maakaaren 20 luvussa säädetään.
48005: detään.
48006: 54                                      HE 166/2000 vp
48007: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
48008: 
48009:                                                   82 §
48010: 
48011:   Määräalan erottamisoikeuden haltija saa,             Määräalan omistaja saa, jos kiinteistöllä,
48012: mikäli kiinteistöllä, josta määräala on luo-         josta määräala on luovutettu, on oikeus tie-
48013: vutettu, on oikeus tiehen, väliaikaisesti            hen, väliaikaisesti käyttää tietä 1 momentis-
48014: käyttää tietä 1 momentissa tarkoitettua kul-         sa tarkoitettua kulkuoikeutta hakematta.
48015: kuoikeutta hakematta.
48016: 
48017:                                                   82 a §
48018: 
48019:                                                        Jos tielautakunnan toimituksessa on ky-
48020:                                                      symys 9 §:n 1 momentissa tai JO §:n 1 mo-
48021:                                                      mentissa tarkoitetun oikeuden myöntämi-
48022:                                                      sestä ennestään olevaan tiehen, toimituk-
48023:                                                      sessa voidaan myöntää väliaikainen kulku-
48024:                                                      oikeus tällaiseen tiehen, jos se on kulkuyh-
48025:                                                      teyden saamiseksi välttämätöntä eikä siitä
48026:                                                      aiheudu 9 tai 10 §:ssä tarkoitettua haittaa.
48027:                                                      Muutoin tässä momentissa tarkoitetusta vä-
48028:                                                      liaikaisesta kulkuoikeudesta on soveltuvin
48029:                                                      osin voimassa, mitä 1 momentissa sääde-
48030:                                                      tään.
48031: 
48032:                     83 §                                                 83 §
48033:   Edellä 81, 82 ja 83 §:ssä tarkoitetusta sa-          Edellä 81, 82 ja 82 a §:ssä tarkoitetusta
48034: moin kuin luvattomasti tapahtuneesta tien            samoin kuin luvattomasti tapahtuneesta tien
48035: tai alueen käyttämisestä sekä mahdollisesta          tai alueen käyttämisestä sekä mahdollisesta
48036: vahingosta on suoritettava kohtuullinen              vahingosta on suoritettava kohtuullinen kor-
48037: korvaus. Jollei korvauksesta ole määrätty            vaus. Jollei korvauksesta ole määrätty
48038: oikeutta annettaessa tai siitä ole sovittu eikä      oikeutta annettaessa tai siitä ole sovittu eikä
48039: rangaistusta vaadita kysymyksen ollessa lu-          rangaistusta vaadita kysymyksen ollessa lu-
48040: vattomasta käytöstä, on korvaus tielauta-            vattomasta käytöstä, on korvaus tielauta-
48041: kunnan erikseen vahvistettava. Korvaus on            kunnan erikseen määrättävä. Korvaus on
48042: 82 a §:ssä tarkoitetussa tapauksessa kuiten-         82 a §:ssä tarkoitetussa tapauksessa kuiten-
48043: kin aina tietoimituksessa määrättävä.                kin aina määrättävä siinä toimituksessa,
48044:                                                      jossa väliaikainen kulkuoikeus annetaan.
48045: 
48046:                       84 §                                                84 §
48047:   Tie tai sen osa voidaan lakkauttaa, jos              Tie tai sen osa voidaan lakkauttaa, jos
48048: olosuhteet ovat niin muuttuneet, että tietä          olosuhteet ovat niin muuttuneet, että tietä
48049: tai sen osaa varten tarpeellista aluetta ei 8        tai sen osaa varten tarpeellista aluetta ei 8
48050: §:n 1 momentin säännösten nojalla enää               §:n 1 momentin säännösten nojalla enää
48051: voitaisi saada eikä tie tai sen osa ole kenel-       voitaisi saada eikä tie tai sen osa ole kenel-
48052: lekään tieosakkaalle välttämätön, tai jos tie        lekään tieosakkaalle välttämätön tai jos tie
48053: tai sen osa on käynyt tarpeettomaksi. Oike-          tai sen osa on käynyt tarpeettomaksi taikka
48054: us hakea tien tai sen osan lakkauttamista on         jos yleinen tarve vaatii lakkauttamista.
48055: tiekunnalla tai, jollei tiekuntaa on perustet-
48056: tu, kullakin tieosakkaalla, sekä sen kiinteis-
48057: tön omistajalla, jonka alueella tie tai tien
48058: lakkautettava osa on. Lakkauttamisesta
48059: päätetään tietoimituksessa noudattamalla
48060: soveltuvin osin 5 luvun säännöksiä.
48061:                                        HE 166/2000 vp                                        55
48062: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
48063: 
48064:   Sen estämättä, mitä edellä 1 momentissa         Oikeus hakea tien tai sen osan lakkautta-
48065: säädetään oikeudesta hakea tien lakkautta-      mista on tiekunnalla tai, jollei tiekuntaa ole
48066: mista, saadaan sellainen tie, jonka korvaa      perustettu, kullakin tieosakkaalla sekä sen
48067: toinen tie, lakkauttaa toimitusmiesten aloit-   kiinteistön tai muun rekisteriyksikön omis-
48068: teesta muusta syystä vireillä olevan tietoi-    tajalla, jonka alueella tie tai sen lakkautet-
48069: mituksen yhteydessä, jos 1 momentissa           tava osa on. Lakkauttamisesta päätetään tie-
48070: säädetyt lakkauttamisen edellytykset muu-       toimituksessa noudattamalla soveltuvin osin
48071: toin täyttyvät.                                 5 luvun säännöksiä. Sellainen tie, jonka
48072:                                                 korvaa toinen tie, saadaan lakkauttaa toimi-
48073:                                                 tusmiesten aloitteesta muusta syystä vireillä
48074:                                                 olevan tietoimituksen yhteydessä, jos 1
48075:                                                 momentissa säädetyt lakkauttamisen edelly-
48076:                                                 tykset muutoin täyttyvät.
48077: 
48078: 
48079:                                                   Ennen ylijäämän jakamista on tien lak-
48080:                                                 kauttamisvuodelle maksettu valtion- ja kun-
48081:                                                 nanavustus siltä osin kuin sitä ei ole käytet-
48082:                                                 ty tienpitoon palautettava kolmen kuukau-
48083:                                                 den kuluessa siitä, kun tien lakkauttamista
48084:                                                 koskeva päätös on saanut lainvoiman.
48085: 
48086: 
48087:                      85 §                                            85 §
48088:   Edellä 12 ja 13 §:ssä tarkoitetut oikeudet      Edellä 12 ja 13 §:ssä tarkoitetut oikeudet
48089: ja tässä laissa tarkoitettu muu kuin pysyvä     ja tässä laissa tarkoitettu muu kuin pysyvä
48090: käyttöoikeus tiehen tai muuhun alueeseen        käyttöoikeus tiehen tai muuhun alueeseen
48091: voidaan lakkauttaa sekä 14 §:n 1 momentin       voidaan lakkauttaa sekä 14 §:n 1 momentin
48092: mukainen etuoikeus voidaan poistaa, jos         mukainen etuoikeus voidaan poistaa, jos
48093: olosuhteet ovat niin muuttuneet, ettei edel-    olosuhteet ovat niin muuttuneet, ettei edel-
48094: lytyksiä oikeuden perustamiseen tai etuoi-      lytyksiä oikeuden perustamiseen tai etuoi-
48095: keuden antamiseen enää olisi olemassa, ei-      keuden antamiseen enää olisi olemassa, ei-
48096: kä oikeus tai etuoikeus ole tieosakkaalle       kä oikeus tai etuoikeus ole tieosakkaalle
48097: välttämätön. Menettelystä ja vahinkojen ja      välttämätön taikka jos yleinen tarve vaatii
48098: haittojen korvaamisesta on soveltuvin osin      lakkauttamista. Menettelystä vahinkojen ja
48099: voimassa, mitä 84 §:n 1-3 momentissa            haittojen korvaamisesta on soveltuvin osin
48100: säädetään.                                      voimassa, mitä 84 §:n 1-3 momentissa
48101:                                                 säädetään.
48102: 
48103:                                                                     86 §
48104:                                                   Kun tie, sen osa tai 13 §:ssä tarkoitettu
48105:                                                 oikeus lakkautetaan yleisen tarpeen vuoksi
48106:                                                 ja tästä aiheutuu kulkuyhteyksien katkeami-
48107:                                                 nen, on uudet kulkuyhteydet järjestettävä
48108:                                                 antamalla niitä varten tarpeelliset oikeudet.
48109:                                                   Korvaukset haitoista, vahingoista ja kus-
48110:                                                 tannuksista, jotka aiheutuvat yleisen tar-
48111:                                                 peen vuoksi tapahtuvasta oikeuksien lak-
48112:                                                 kauttamisesta samoin kuin 1 momentissa
48113:                                                 tarkoitetusta oikeuksien perustamisesta, on
48114:                                                 määrättävä sen maksettavaksi, joka on lak-
48115:                                                 kauttamista hakenut tai vaatinut. Asian-
48116: 56                                    HE 166/2000 vp
48117: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
48118: 
48119:                                                  osaisten kustannuksista, jotka johtuvat täs-
48120:                                                  sä pykälässä tarkoitetuista toimenpiteistä,
48121:                                                  on lisäksi soveltuvin osin voimassa mitä
48122:                                                  kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksi-
48123:                                                  en lunastuksesta annetun lain (603!1977)
48124:                                                  82 §:ssä säädetään.
48125: 
48126: 
48127:                      88 §                                             88 §
48128:   Tiemaksu ja kuljetusmaksu sekä niiden            Tiemaksu ja käyttömaksu sekä niiden
48129: erääntymispäivästä kuusi sadalta suoritetta-     erääntymispäivästä suoritettava kuuden
48130: va korko samoin kuin korvaus 89 §:ssä tar-       prosentin vuotuinen korko samoin kuin
48131: koitetuista, laiminlyödyn työn tekemisestä       korvaus 89 §:ssä tarkoitetuista laiminlyödyn
48132: katselmuksessa vahvistetuista kustannuksis-      työn tekemisestä katselmuksessa vahviste-
48133: ta ja katselmuskustannuksista peritään mak-      tuista kustannuksista ja katselmuskustan-
48134: suunpanoluettelon otteen tai katselmuspöy-       nuksista peritään maksuunpanoluettelon ot-
48135: täkirjan perusteella siinä järjestyksessä,       teen tai katselmuspöytäkirjan perusteella
48136: kuin verojen ja muiden julkisoikeudellisten      siinä järjestyksessä kuin verojen ja muiden
48137: saatavain ulosotosta on säädetty, kuitenkin      julkisoikeudellisten saatavien ulosotosta
48138: niin, että valitus laittoman maksuunpanon        säädetään. Valitus laittoman maksuunpa-
48139: perusteella on tehtävä tielautakunnalle.         Don perusteella on kuitenkin tehtävä tielau-
48140:                                                  takunnalle
48141: 
48142:                                               89 a §
48143: 
48144:   Jolleivät tieosakkaat muodosta tiekuntaa,        Jolieivät tieosakkaat muodosta tiekuntaa
48145: on 1 momentissa tarkoitetun tien tekemises-      eivätkä ole asiasta sopineet, sovelletaan,
48146: tä soveltuvin osin voimassa, mitä 71 §:ssä       mitä tässä pykälässä edellä säädetään.
48147: on säädetty.
48148: 
48149:                      90 §                                             90 §
48150:   Kun maaoikeudelta on haettu muutosta             Kun maaoikeudelta on haettu muutosta
48151: tämän lain nojalla tehtyyn päätökseen, joka      päätökseen, joka koskee kysymystä siitä,
48152: koskee maksamiseen veivoittamista tai ky-        onko 8, 12 tai 13 §:ssä taikka 17 §:n 2 tai 3
48153: symystä siitä, onko 8, 12 tai 13 §:ssä taikka    momentissa tarkoitettu oikeus myönnettävä,
48154: 17 §:n 2 tai 3 momentissa tarkoitettu oikeus     ei päätöstä voida panna täytäntöön, ennen
48155: myönnettävä, ei päätöstä voida panna täy-        kuin se on saanut lainvoiman. Sama on voi-
48156: täntöön, ennen kuin se on saanut lainvoi-        massa 69 §:ssä tarkoitetusta sekä tien taikka
48157: man. Sama on voimassa 69 §:ssä tarkoite-         12 tai 13 §:ssä mainitun oikeuden lakkaut-
48158: tusta sekä tien taikka 12 tai 13 §:ssä maini-    tamista koskevasta päätöksestä.
48159: tun oikeuden lakkauttamista koskevasta             Jos päätös koskee maksamiseen veivoit-
48160: päätöksestä. Mikäli päätökseen, joka muun        tamista tai muita kuin 1 momentissa mainit-
48161: ohella koskee maksamiseen velvoittamista,        tuja asioita, voidaan tietoimituksessa, tie-
48162: on haettu muutosta vain maksamiseen vei-         lautakunnan toimituksessa tai tiekunnan
48163: voittamisen osalta, ei tämä kuitenkaan estä      kokouksessa tehty päätös panna täytäntöön
48164: päätöksen täytäntöönpanoa muilta osin.           muutoksenhausta huolimatta, jollei maa-
48165:   Muutoin voidaan tietoimituksessa tehty         oikeus tai 70 §:ssä tarkoitetussa tapaukses-
48166: tai tielautakunnan antama päätös panna täy-      sa tielautakunta toisin määrää. Maaoikeus
48167: täntöön muutoksenhausta huolimatta, jollei       on tällöin päätösvaltainen myös, kun siinä
48168: maaoikeus kiellä päätöksen täytäntöönpa-         on vain maaoikeustuomari.
48169: noa. Maaoikeus on tällöin päätösvaltainen          Jos maksu muutoksenhaun johdosta pois-
48170: myös, kun siinä on vain maaoikeustuomari.        tetaan tai sitä alennetaan, on liikaa makset-
48171:                                        HE 166/2000 vp                                             57
48172: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
48173: 
48174:                                                     tu määrä palautettava ja sille maksettava
48175:                                                     vuotuista korkoa maksupäivästä takaisin-
48176:                                                     maksupäivään korkolain (633/1982) 3 §:n 2
48177:                                                     momentissa tarkoitetun korkokannan mu-
48178:                                                     kaan lisättynä kolmella prosenttiyksiköllä.
48179: 
48180:                       96 §                                                96 §
48181:   Jos valtio tai kunta avustaa yksityisen tien        Jos valtio tai kunta avustaa yksityisen tien
48182: kunnossapitoa tai kunta kustannuksellaan            kunnossapitoa tai kunta kustannuksellaan
48183: vastaa yksityisen tien kunnossapidosta, tien        vastaa yksityisen tien kunnossapidosta, tien
48184: käyttämistä muuhun kuin tieosakkaiden hy-           käyttämistä muuhun kuin tieosakkaiden hy-
48185: väksi tapahtuvaan liikenteeseen ei saa kiel-        väksi tapahtuvaan liikenteeseen ei saa kiel-
48186: tää. Säännöllisen liikenteen harjoittamiseen        tää. Säännöllisen liikenteen harjoittamiseen
48187: tiellä tarvitaan tällöinkin tiekunnan tai tie-      tiellä tarvitaan tällöinkin tiekunnan tai tie-
48188: osakkaiden suostumus.                               osakkaiden suostumus. Jos muusta kuin tie-
48189:                                                     osakkaiden hyväksi tapahtuvasta liikentees-
48190:                                                     tä aiheutuu huomattavaa haittaa kiinteistön
48191:                                                     tai rekisteriyksikön omistajille, voidaan
48192:                                                     kunnan suostumuksella muiden kuin tie-
48193:                                                     osakkaiden tienkäyttö kieltää tai sitä rajoit-
48194:                                                     taa.
48195: 
48196: 
48197:                                                                         98 a §
48198:                                                        Tiekunta voi hakea muutosta tiepurm
48199:                                                     päätökseen, joka koskee valtionavustuksen
48200:                                                     tai sen osan takaisinperimistä, siltä alueel-
48201:                                                     liselta hallintotuomioistuimelta, jonka tuo-
48202:                                                     miopiirissä tie tai suurin osa siitä sijaitsee,
48203:                                                     siinä järjestyksessä kuin hallintolainkäyttö-
48204:                                                     laissa (58611996) säädetään. Muihin valti-
48205:                                                     onavustusta koskeviin tiepiirin päätöksiin ei
48206:                                                     saa hakea muutosta valittamalla.
48207: 
48208:                                                  101 §
48209: 
48210:   Mikäli oikeus virka-avun saamiseen 1              (2 mom. kumotaan)
48211: momentin mukaan ei ole ilmeinen tai kysy-
48212: mys on virka-avun antamisesta muissa sel-
48213: laisissa tapauksissa, joista ei ole erikseen
48214: toisin säädetty, on noudatettava, mitä virka-
48215: avun antamisesta on säädetty ulosottolais-
48216: sa.
48217:   Hovioikeuden 2 momentissa tarkoitetussa             (3 mom. kumotaan)
48218: asiassa antamaan päätökseen ei saa hakea
48219: muutosta.
48220: 
48221:                    103 a §                                           103 a §
48222:   Milloin tieyksikköjen jako tulee muutet-           Jos tieyksikköjen jako tulee muutettavak-
48223: tavaksi sen mukaan kuin 29 §:ssä on säädet-        si sen mukaan kuin 29 §: ssä säädetään, tie-
48224: ty, tiekunta voi päättää määräyksen pyytä-         kunta voi päättää asiantuntijalausunnon
48225: misestä maanmittaustoimisto/ta maanmitta-          pyytämisestä. Lausunnon tulee sisältää eh-
48226: 58                                    HE 166/2000 vp
48227: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
48228: 
48229: usinsinöörille kirjallisen lausunnon antami-     dotus tieyksikköjen määräämisen perusteik-
48230: seksi ja mahdollisesti tarpeellisen katsel-      si ja tieyksiköksi.
48231: muksen suorittamiseksi asiassa. Tiekunnan
48232: toimitsijamiehen tai hoitokunnan on annet-
48233: tava määräyksen saaneelle toimitusinsinöö-
48234: rille lausunnon antamista varten tarvittava
48235: selvitys. Lausunnon tulee sisältää ehdotus
48236: tieyksikköjen määräämisen perusteiksi ja,
48237: mikäli sitä on pyydetty, tieyksiköksi.
48238:    Milloin tielautakunnassa on käsiteltävänä       Milloin tielautakunnassa on käsiteltävänä
48239: 52 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettu         52 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettu
48240: tieyksikköjen vahvistamista koskeva asia,        tieyksikköjen vahvistamista koskeva asia,
48241: tielautakunta voi saatuaan tiekunnan tai,        tielautakunta voi saatuaan tiekunnan tai,
48242: milloin sen perustamista on samalla pyydet-      milloin sen perustamista on samalla pyydet-
48243: ty, hakijoiden sitoumuksen kustannusten          ty, hakijoiden sitoumuksen kustannusten
48244: suorittamisesta pyytää 1 momentissa tarkoi-      suorittamisesta pyytää 1 momentissa tarkoi-
48245: tetun lausunnon antamista ja katselmuksen        tetun lausunnon.
48246: suorittamista asiassa.
48247:    Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuista
48248: toimenpiteistä johtuvista kustannuksista se-
48249: kä niiden suorittamisesta ja perimisestä on
48250: soveltuvin osin voimassa, mitä tietoimituk-
48251: sen kustannuksista on säädetty.
48252: 
48253:                                                109§
48254: 
48255:                                                    Maanmittauslaitos antaa tarvittaessa tar-
48256:                                                  kemmat ohjeet menettelystä tietoimituksessa
48257:                                                  ja tielautakunnan toimituksessa.
48258: 
48259: 
48260: 
48261:                                                    Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
48262: 
48263:                                                     Tieoikeuksien poistamiseksi kiinteistöre-
48264:                                                  kisteristä tulee kuntien viiden vuoden kulu-
48265:                                                  essa tämän lain voimaantulosta tehdä 3 §:n
48266:                                                  2 momentissa tarkoitetut päätökset niiden
48267:                                                  katujen osalta, joiden käyttöönoton hyväk-
48268:                                                  symisen yhteydessä ei ole tehty päätöstä yk-
48269:                                                  sityisteiden lakkaamisesta, ja toimittaa ne
48270:                                                  kiinteistörekisterin pitäjälle tarpeellisten
48271:                                                  merkintöjen tekemiseksi kiinteistörekisteriin
48272:                                                  taikka kunnan on pantava vireille 38 c
48273:                                                  §:ssä tarkoitettu tietoimitus.
48274:                                                    Jos oikeus tiehen on saatu ennen tämän
48275:                                                  lain voimaantuloa, sovelletaan 24 §:n mu-
48276:                                                  kaiseen tien tekemiskustannusten korvaami-
48277:                                                  seen tämän lain voimaan tullessa voimassa
48278:                                                  olleita säännöksiä.
48279:                                                    Tätä lakia on sovellettava myös niihin en-
48280:                                                  nen tämän lain voimaantuloa aloitetuissa
48281:                       HE 166/2000 vp                                     59
48282: Voimassa oleva laki           Ehdotus
48283: 
48284:                               tietoimituksissa ja tielautakunnan toimituk-
48285:                               sissa ratkaistaviin kysymyksiin, jotka ote-
48286:                               taan tämän lain voimaantulon jälkeen käsi-
48287:                               teltäviksi.
48288:                                       HE 167/2000 vp
48289: 
48290: 
48291: 
48292: 
48293:                                       Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi lyhytaikaisissa
48294:                                    työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttami-
48295:                                    sesta
48296: 
48297: 
48298: 
48299: 
48300:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48301: 
48302:    Esityksessä ehdotetaan lyhytaikaisissa työ-     Seurantarekisterillä pyrittäisiin paranta-
48303: suhteissa olevien työntekijäin eläkelain         maan rakennusalan työterveyshuollon katta-
48304: muuttamista siten, että LEL-alan työeläke-       vuutta ja pitkäjänteistä työterveyshuoltoa se-
48305: kassan toimintaan voisi kuulua myös maa-,        kä vähentämään päällekkäisiä työterveystar-
48306: vesi- ja talonrakennusalalta pääasiallisesti     kastuksia. Ehdotettu lainmuutos liittyy ra-
48307: toimeentulonsa saavien työntekijöiden työ-       kennusalan työterveyshuollon tason ja katta-
48308: terveystarkastusten seurantarekisterin pitä-     vuuden parantamista selvittäneen työryhmän
48309: minen. Tähän kuuluisi rekisterin perustami-      ehdotuksiin.
48310: nen, ylläpito sekä muita seurantarekisteriin       Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
48311: liittyviä tehtäviä. Tästä aiheutuvat menot lu-   maan vuoden 2001 alusta. Ennen lain voi-
48312: ettaisiin työeläkekassan hoitokuluiksi, jotka    maantuloa voitaisiin ryhtyä lain täytäntöön-
48313: kaikki LEL-alojen työnantajat kustantaisivat.    panon edellyttämiin toimenpiteisiin.
48314: 
48315: 
48316: 
48317: 
48318: 20930IC
48319:        2                               HE 167/2000 vp
48320: 
48321: 
48322:                                         PERUSTELUT
48323: 
48324: 1.         Nykytila                               la terveystarkastuksen yhteydessä tietoa tyy-
48325:                                                   pillisistä työssä olevista terveysvaaroista ja
48326: 1.1.        Lainsäädäntö ja käytäntö              niiden torjumisesta voidaan osaltaan ehkäistä
48327:                                                   työntekijän alttiutta sairastua työssä. Työter-
48328:   Työterveyshuoltolain (7 43/1978) mukaan         veystarkastusten yhteydessä huomioidaan
48329: työnantaja on velvollinen järjestämään kus-       myös työkykyä ylläpitävä toiminta ja selvite-
48330: tannuksellaan työstä johtuvien terveysvaaro-      tään kuntoutustarvetta ja kuntoutusmahdolli-
48331: jen ehkäisemiseksi työterveyshuollon työnte-      suuksia. Toisaalta terveystarkastuksilla voi-
48332: kijöilleen terveydenhuollon ammattihenkilöi-      daan seurata työntekijöiden terveydentilaa,
48333: tä ja palveluita hyväksi käyttäen                 tukea työkykyä ja parantaa työntekijöiden
48334:   Työterveyshuollon palvelujen tuottajia ovat     mahdollisuuksia oman työympäristönsä hal-
48335: kunnalliset terveyskeskukset sekä tutkimus-       lintaan.
48336: ja hoitolaitokset, joilla on lupa työterveys-       Rakennusalalle ovat tyypillisiä lyhytaikai-
48337: huoltopalvelujen antamiseen ja itsenäisesti       set ja vaihtuvat työsuhteet. Rakennusalalla on
48338: toimivat terveydenhuollon ammattihenkilöt         myös yleistä aliurakointia, mikä merkitsee si-
48339:   Työterveyshuoltoon kuuluu muun muassa           tä, että samalla työmaalla on usein töissä sa-
48340: terveystarkastusten järjestäminen määrätyssä      manaikaisesti monen eri työnantajan työnte-
48341: ajassa työhön ottamisen jälkeen ja uusinta-       kijöitä, joiden työterveyshuolto on järjestetty
48342: tarkastusten järjestäminen määräajoin työ-        vaihtelevasti. Lisäksi rakennusalalla on työ-
48343: suhteen kestäessä.                                tehtäviä, joihin liittyy erityinen sairastumisen
48344:   Työterveystarkastuksia tehdään lain ja sen      vaara ja tehtäviä, joissa on perusteltua arvi-
48345: nojalla annettujen asetusten ja päätösten mu-     oida työntekijän terveydentilan ja työn vaa-
48346: kaisesti. Työterveystarkastusten tavoitteena      timusten pohjalta työhön sopivuus.
48347: on työhön liittyvien sairauksien ja oireiden        Osalle rakennusalan työntekijöistä työter-
48348: ehkäisy, työntekijän toimintakyvyn edistämi-      veyshuolto on järjestetty hyvin ja osalta työ-
48349: nen sekä toimivan työyhteisön ja turvallisen      terveyshuolto puuttuu kokonaan. Rakennus-
48350: työympäristön kehittäminen. Terveystarkas-        alalla työnantajien järjestämän työterveys-
48351: tusten tavoite ja sisältö voi vaihdella muun      huollon sopimusten kattavuus vaihtelee tällä
48352: muassa sen mukaan, tehdäänkö tarkastus            hetkellä 40-70 prosentin välillä eri työsuo-
48353: työhön sijoitettaessa vai työkyvyn tukemi-        jelupiireissä, kun se esimerkiksi teollisuudes-
48354: seksi työsuhteen aikana. Sosiaali- ja terve-      sa on yleensä 80 prosentin tasolla. Työterve-
48355: ysministeriön työnantajan velvollisuudeksi        yshuollon kattavuus on alhainen erityisesti
48356: säädetystä sekä yrittäjän ja muun omaa työ-       pienissä ja järjestäytymättömissä rakennus-
48357: tään tekevän terveyshuollosta annetun pää-        yrityksissä.
48358: töksen (1348/1994) mukaan työterveystar-             Kansaneläkelaitoksen työterveyshuoltoti-
48359: kastuksia tulee tehdä työntekijän terveydenti-    lastojen mukaan rakennusalan työterveys-
48360: lan seuraamiseksi sekä työ- ja toimintakyvyn      huollossa terveydenhoitajat tekivät 34 terve-
48361: ylläpitämiseksi ja arvioimiseksi. Työterveys-     ystarkastusta 100 työntekijää kohti vuonna
48362: tarkastukset erityistä sairastumisen vaaraa ai-   1996. Vastaavasti kaikilla toimialoilla tehtiin
48363: heuttavissa töissä on tehtävä valtioneuvoston     40 ja teollisuudessa 62 terveystarkastusta 100
48364: terveystarkastuksista erityistä sairastumisen     työntekijää kohti. Lääkärin suorittamia ter-
48365: vaaraa aiheuttavissa töissä annettua päätöstä     veystarkastuksia oli rakennusalalla 100 työn-
48366: (1672/1992) ja muita asiaa koskevia säädök-       tekijää kohti 19 ja teollisuudessa 22.
48367: siä ja ohjeita noudattaen.                          Rakennusalan työntekijöiden ikäkehitys on
48368:   Lakisääteisten työterveystarkastusten lisäk-    samansuuntainen muun suomalaisen työikäi-
48369: si työterveyshuollossa voidaan tehdä vapaa-       sen väestön ikäkehityksen kanssa eli suuri
48370: ehtoisia terveystarkastuksia eri syistä.          osa rakentajista kuuluu suuriin ikäluokkiin.
48371:   Työterveystarkastuksilla saadaan arvio          Rakentajien keski-iän noustessa alalle on tar-
48372: työntekijän terveyden lähtötilanteesta toi-       ve saada myös nuoria työntekijöitä, jotta alan
48373: menpiteiden ja seurannan pohjaksi. Antamal-       työvoiman tarve voitaisiin turvata myös tule-
48374:                                        HE 167/2000 vp                                            3
48375: 
48376: 
48377: vaisuudessa. Alan vetovoimaisuutta heiken-        syisivät työelämässä mahdollisimman pit-
48378: tävät kuitenkin rakennusalalla vallitsevat        kään. Työryhmän mukaan työterveyshuollon
48379: työolosuhteet ja terveyttä uhkaavat vaarateki-    kattavuus on alhainen erityisesti pienissä ja
48380: jät.                                              järjestäytymättömissä rakennusyrityksissä.
48381:   Rakennusalan keskimääräinen eläkkeelle          Työryhmä on ehdottanut yhtenä toimenpitee-
48382: siirtymisikä on 57 vuotta ja keskimääräinen       nä tilanteen parantamiseksi rakennusalan työ-
48383: työkyvyttömyyseläkkeelle siirtymisikä on 52       terveystarkastusten seurantarekisterin perus-
48384: vuotta. LEL-rakennusalalla myönnettiin 1697       tamista lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
48385: työkyvyttömyyseläkettä vuonna 1997. Mer-          työntekijäin eläkelain ( 134/1962, jäljempänä
48386: kittävimmät syyt työkyvyttömyyseläkkeen           LEL) mukaisen LEL Työeläkekassan yhtey-
48387: myöntämiselle ovat olleet tuki- ja liikunta-      teen. Niissä tapauksissa, joissa terveystarkas-
48388: elinsairaudet, mielenterveyden häiriöt sekä       tukset on jo asianmukaisesti hoidettu, voi-
48389: sydän- ja verisuonitaudit.                        daan tarkastuksia ohjata siten, että päällek-
48390:   Sosiaali- ja terveysministeriön yhdessä         käiseltä toiminnalta vältytään.
48391: työministeriön ja opetusministeriön kanssa
48392: käynnistämän       Kansallisen    ikäohjelman     2.    Esityksen tavoitteet ja keskei-
48393: 1998-2002 tavoitteena on tukea ja edistää               set ehdotukset
48394: yli 45-vuotiaiden työelämässä pysymistä ja
48395: työhön palaamista. Työterveyshuollon ja työ-        Rakennusalan työterveyshuollon tason ja
48396: suojelun toimenpiteillä on tärkeä rooli edellä    kattavuuden parantamiseksi ehdotetaan, että
48397: mainittujen tavoitteiden toteuttamisessa. Ra-     LEL Työeläkekassan yhteyteen voitaisiin pe-
48398: kennusalalle ominaiset lyhytaikaiset työsuh-      rustaa LEL:n (134/1962, LEL) sovelta-
48399: teet, liikkuva työvoima, vaihtuvat työolosuh-     misalan piiriin kuuluvien maa-, vesi- ja ta-
48400: teet ja työhön liittyvät tapaturma- ja muut       lonrakennusalojen työntekijöiden työterveys-
48401: terveysriskit asettavat työterveyshuollolle       tarkastusten seurantarekisteri. LEL Työelä-
48402: erityisiä vaatimuksia.                            kekassa hoitaisi rekisterin perustaruistoimet
48403:   Hyvän työterveyshuoltokäytännön mukai-          ja sen ylläpidon sekä seurantarekisteriin liit-
48404: nen työterveyshuolto on yksittäisten toimen-      tyviä muita tehtäviä. Näistä tehtävistä aiheu-
48405: piteiden suorittamisen sijaan kokonaisvaltai-     tuvat kustannukset luettaisiin LEL Työeläke-
48406: nen prosessi, joka sisältää myös toimenpitei-     kassan hoitokuluiksi ja niistä vastaisivat
48407: den toteuttamisen seurannan. Rakennusalan         kaikki LEL-alojen työnantajat.
48408: työterveyshuolto hoidetaan nykyisin valtao-         Rakennusalan työterveystarkastusten seu-
48409: sin terveyskeskuksissa ja lääkäriasemilla. Li-    rantarekisterillä pyritään ensisijaisesti paran-
48410: säksi Suomessa on joitakin rakennusalalle         tamaan työterveyshuollon kattavuutta ja pit-
48411: suuntautuneiden työnantajien omia tai heidän      käjänteistä terveysseurantaa sekä vähentä-
48412: yhteisiä työterveyshuollon yksiköitä. Raken-      mään päällekkäisiä työterveystarkastuksia
48413: nusalan työterveyspalveluja annetaan noin         rakennusalalla. Rekisterin on tarkoitus pal-
48414: 350 työterveysasemalla maan noin 1 100 yk-        vella sellaisia rakennusalan LEL-työntekijöi-
48415: siköstä.                                          tä, jotka hankkivat pääasiallisen toimeentu-
48416:                                                   lonsa rakennusalalta, sekä heidän työantaji-
48417: 1.2.    Nykytilan arviointi                       aan. Työntekijän katsottaisiin hankkivan
48418:                                                   pääasiallisen toimeentulonsa LEL-rakennus-
48419:   Rakennusalan työterveyshuollon tason ja         alalta, kun hänen vuosityöansionsa kyseisistä
48420: kattavuuden parantamista selvittänyt työ-         töistä olisivat vähintään 30 000 markkaa re-
48421: ryhmä on muistiossaan (STM työryhmämuis-          kisterin aloittaessa toimintansa. Tämä tulora-
48422: tiaita 1999: 18) muun muassa todennut, ettei      ja on pyritty asettamaan siten, että sen alle
48423: rakennusalalla toteutettu työterveyshuolto        jäisivät pääsääntöisesti sellaiset henkilöt, joi-
48424: kaikilta osin vastaa nykyisiä odotuksia ja tar-   den työskentely LEL-rakennusalalla kestää
48425: peita ottaen huomioon muun muassa työky-          vain muutaman kuukauden. Tätä tulorajaa
48426: kyä ylläpitävää toimintaa koskevan vaati-         tarkistettaisiin vuosittain sitoen se alle 65-
48427: muksen ja työntekijän toimintakyvyn ja ter-       vuotiaiden TEL-indeksiin. Tulorajaa voitai-
48428: veyden tutkimisen siten, että työntekijät py-     siin tarkistaa myös silloin, jos havaitaan, että
48429:     4                                   HE 167/2000 vp
48430: 
48431: 
48432: se on liian korkealla tai matalalla. Näin mää-      tuottaa myös tilastotietoa työterveyshuollon
48433: riteltynä rekisteriin kuuluisi vuoden 1998 tie-     toimivuudesta.
48434: tojen pohjalta noin 65 000 rakennusalan               Kaikki LEL-työalojen työnantajat osallis-
48435: työntekijää.                                        tuisivat työterveystarkastusten seurantarekis-
48436:    Rekisteri koostuisi työterveyshuollon an-        teristä LEL Työeläkekassalle aiheutuvien
48437: tamista terveystarkastusilmoituksista sekä          menojen kustantamiseen, koska kustannusten
48438: LEL:n työsuhderekisteristeristä saatavista          kohdentamisesta ainoastaan LEL-rakennus-
48439: tiedoista. Rekisterissä olisi työntekijän henki-    alojen työnantajien maksettavaksi aiheutuisi
48440: lö- ja yhteystiedot sekä tiedot jo tehtyjen työ-    suhteessa kyseisiin kustannuksiin nähden
48441: terveystarkastusten ajankohdasta ja suoritta-       huomattavia lisäkustannuksia ja tällainen
48442: jasta ja seuraavan terveystarkastuksen ajasta.      toimenpide olisi muutenkin hankala toteuttaa
48443: Työntekijän terveydentilaa koskevia tietoja         käytännössä.
48444: rekisterissä ei olisi.                                Esitys edellyttää muutoksia LEL:iin, jossa
48445:    Tarkoituksena on, että LEL Työeläkekassa         myös valtuutettaisiin LEL Työeläkekassa an-
48446: voisi rekisterin avulla lähettää kuukausittain      tamaan tarkempia ohjeita työterveyshuollon
48447: ilmoituksen niille rekisterin piiriin kuuluville    palvelujen tuottajille ja asianomaisille raken-
48448: LEL-rakennusalan työntekijöille, joiden työ-        nusalan työnantajille ehdotettua rekisteriä
48449: terveyshuollon asettama uusintatarkastus on         koskevan toiminnan toteuttamiseksi.
48450: täyttymässä. Samalla työntekijälle annettai-
48451: siin tieto niistä rekisteriin ilmoitetuista työ-    3.    Esityksen taloudelliset vaiku-
48452: terveyshuollon palvelujen tuottajista, joilla             tukset
48453: on työntekijää koskevaa tietoa. Näin työnte-
48454: kijän terveyden kehitystä voitaisiin työterve-        Ehdotetusta työterveystarkastusten seuran-
48455: yshuollon puitteissa tarvittaessa seurata ny-       tarekisteristä aiheutuisi kustannuksia LEL
48456: kyistä paremmin. Harkittaessa sitä, onko            Työeläkekassalle, työterveyshuollon palvelu-
48457: työntekijä edelleen LEL-rakennusalan töissä,        jen tuottajille ja LEL-työnantajille.
48458: voitaisiin käyttää hyväksi LEL-työsuhdere-            LEL Työeläkekassan kustannuksiksi tulisi-
48459: kisterin tietoja. Työterveystarkastusten seu-       vat rekisterin perustamisesta ja ylläpidosta
48460: rantarekisterin avulla suoritettaisiin sopivin      aiheutuvat menot sekä LEL Työeläkekassasta
48461: väliajoin, kuitenkin vähintään kerran kalente-      lähtevän rekisteriin liittyvän ilmoitusliiken-
48462: rivuodessa valvonta-ajo, jolla seurattaisiin        teen menot. Rekisterin perustamisesta LEL
48463: työterveystarkastusten osalta tapahtuneita lai-     Työeläkekassalle aiheutuvat menot olisivat
48464: minlyöntejä ja lähetettäisiin kehotukset tai        arviolta 3 miljoonaa markkaa ja rekisterin
48465: tiedustelut niille työntekijöille, joiden edelli-   vuotuiset ylläpito- ja ilmoitusliikenteestä ai-
48466: sen kalenterivuoden vuosityöansiot ovat ol-         heutuvat menot olisivat noin 3 miljoonaa
48467: leet vähintään edellä mainitun alarajan suu-        markkaa. Nämä menot luettaisiin LEL Työ-
48468: ruiset, mutta jotka eivät ole vielä rekisterissä.   eläkekassan hoitokuluiksi, jotka kaikki LEL-
48469: Tällöin on kysymys sellaisista rakennusalan         työnantajat kustantaisivat riippumatta siitä,
48470: työntekijöistä, jotka eivät ole jostakin syystä     millä LEL-työalalla he toimivat.
48471: käyneet työterveystarkastuksissa.                     Nykyisin LEL Työeläkekassan vuotuiset
48472:    Työterveystarkastusten seurantarekisterin        hoitokustannukset ovat olleet 100 miljoonan
48473: avulla LEL Työeläkekassa voisi salassapito-         markan luokkaa. Vuoden 2000 osalta hoito-
48474: säännösten ja muiden tiedon saamista koske-         kulujen on arvioitu olevan 113 miljoonaa
48475: vien säännösten estämättä ilmoittaa työnanta-       markkaa. LEL Työeläkekassan hoitokulut
48476: jalle hänen pyynnöstään tiedon työntekijän          katetaan LEL-vakuutusmaksutuloilla. Vuo-
48477: edellisen työterveystarkastuksen ajankohdas-        den 2000 vakuutusmaksutulojen on arvioitu
48478: ta ja työterveyshuoltopalvelujen tuottajalle        olevan noin 2,5 miljardia markkaa. LEL-
48479: pyynnöstä tiedon työntekijän edellisten työ-        rakennusalan vakuutusmaksut ovat noin kak-
48480: terveystarkastusten suorittajista. LEL Työ-         si kolmasosaa LEL Työeläkekassan vakuu-
48481: eläkekassa päivittäisi rekisterin työterveys-       tusmaksutulosta. Siten ne LEL-työnantajat,
48482: tarkastuksen suorittajilta saaduilla tiedoilla.     jotka eivät toimi LEL-rakennusalalla, kustan-
48483: LEL Työeläkekassa voisi rekisterin avulla           taisivat noin kolmanneksen työterveystarkas-
48484:                                          HE 167/2000 vp                                          5
48485: 
48486: 
48487: tusten seurantarekisteristä LEL Työeläkekas-        4.    Asian valmistelu
48488: salle aiheutuvista menoista eli noin 1 miljoo-
48489: naa markkaa vuosittain, kun perustaruiskus-           Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveys-
48490: tannuksia ei oteta huomioon.                        ministeriössä virkatyönä. Valmistelu perus-
48491:    Rekisteriin liittyvästä ilmoitusliikenteestä     tuu rakennusalan työterveyshuollon tason ja
48492: aiheutuisi j~nkin verran menoja myös LEL-           kattavuuden parantamista selvittäneen työ-
48493: rakennusaloJen ~yönantajille ja työterveys-         ryhmän ehdotukseen rakennusalan työterve-
48494: huollon palvelujen tuottajille niiden LEL           ystarkastusten seurantarekisterin perustami-
48495: Työeläkekassalle antamista terveystarkas-           sesta. Valmistelun yhteydessä on kuultu LEL
48496: tusilmoituksista ja näiden vaatimista mahdol-       Työeläkekassan edustajia ja asian kannalta
48497: lisista tietokonejärjestelmien kustannuksista.      keskeisiä työmarkkinaosapuolia. Asia on ol-
48498:                                                     lut myös LEL Työeläkekassan hallituksen
48499:                                                     käsiteltävänä ja se on hyväksynyt nyt ehdote-
48500:                                                     tut muutokset.
48501: 
48502: 
48503: 
48504: 
48505:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
48506: 
48507: 1.     Lakiehdotuksen perustelut                    kassa voi ottaa hoitaakseen maa-, vesi- ja ta-
48508:                                                     lonrakennusalalta pääasiallisen toimeentu-
48509: 1.1.   Lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien         lonsa saavien työntekijöiden työterveystar-
48510:        työntekijäin eläkelaki                       kastusten seurantarekisteriin liittyvät tehtä-
48511:                                                     vät. Lainkohdassa tarkoitettuja tehtäviä olisi-
48512:    1 §. Pykälän 1 momenttiin lisättäisiin sään-     vat seurantarekisterin perustaminen ja ylläpi-
48513: nös, jonka mukaan LEL-työnantajan on kus-           täminen ajanmukaisine tietoineen sekä rekis-
48514: tannettava maa-, vesi- ja talonrakennusalan         terinpitoon liittyvästä ilmoitusliikenteestä
48515: työntekijöiden työterveystarkastusten seuran-       huolehtiminen.
48516: tarekis~eriin liittyvistä tehtävistä työeläkekas-
48517:                                                        Pykälän 2 momentin mukaan rekisteriin
48518: salle atheutuvat menot. Säännöksessä tarkoi-        sovellettaisiin henkilötietolakia ellei LEL:ssa
48519: tetut menot luettaisiin työeläkekassan hoito-       toisin säädetä. Lisäksi momentissa säädettäi-
48520: kuluiksi ja niiden rahoituksesta vastaisivat        siin siitä, mitä tietoja työterveystarkastusten
48521: kaikki LEL-työalojen työnantajat.                   seurantarekisteriin koottaisiin. Rekisteriin
48522:    2 §.Voimassa olevan 2 §:n mukaan työelä-         voitaisiin kerätä ja tallettaa työntekijän yh-
48523: kekassa ei saa ottaa muita tehtäviä kuin            teystiedot, joita olisivat työntekijän henkilö-
48524:                                                     t~mnus, nimi, ammatti ja yhteystiedot sekä
48525: pykälässä tarkoitettuja tehtäviä. Koska lakiin
48526: lisättäväksi ehdotetun 2 d §:n mukaan alan          tiedot tehtyjen työterveystarkastusten ajan-
48527: ty~eläkekassa voisi ottaa hoitaakseen myös
48528:                                                     kohdasta ja niiden suorittajasta sekä myös
48529: tyoterveystarkastusten seurantarekisterin pi-       seuraavan työterveystarkastuksen ajankoh-
48530: tämisen, on säännöksen ehdotonta sanamuo-           dan. Nämä tiedot koottaisiin rekisteriin työ-
48531: toa muutettava. Pykälän 1 momentin viimeis-         terveyshuollon antamien terveystarkastusil-
48532:                                                     m~itusten perusteella ja LEL-työsuhderekis-
48533: tä lausetta muutettaisiin niin, että siitä ilme-
48534: nee mahdollisuus säätää asianomaisessa lais-        tenstä saatavista tiedoista. Varsinaisia työn-
48535: sa muitakin tehtäviä työeläkekassalle. Pykä-        tekijän terveydentilaa koskevia tietoja rekis-
48536: län valtuussäännösten sanamuotoa tarkennet-         teri ei sisältäisi.
48537: taisiin samalla niin, että asetuksen sijasta          Pykälän 3 momentin mukaan työntekijän
48538: mainittaisiin valtioneuvoston asetus.               tiedot poistettaisiin rekisteristä viimeistään
48539:   2 d §. Pykälä on uusi. Sen 1 momentin mu-         työntekijän täyttäessä vanhuuseläkeiän.
48540: kaan nykyisten tehtäviensä lisäksi työeläke-          Pykälän 4 momentissa säädettäisiin työelä-
48541:      6                                HE 167/2000 vp
48542: 
48543: 
48544: kekassan oikeudesta antaa salassapitosään-       lyttää työeläkekassan ohjesäännön sisältävän
48545: nösten ja muiden tietojen antamista koske-       asetuksen (846/1975) 1 §:n 1 momentin, jos-
48546: vien säännösten estämättä seurantarekisterin     sa säädetään LEL Työeläkekassan tehtävistä,
48547:  tietoja. Lainkohdan mukaan työeläkekassalla     muuttamista täydentämällä nykyistä säännös-
48548: on oikeus pyydettäessä antaa maa-, vesi- ja      tä 2 d §:n 1 momentin mukaisella tehtävällä.
48549: talonrakennusalan työnantajalle tieto työnte-    Lisäksi LEL:iin ehdotetun 2 d §:n 4 momen-
48550: kijän edellisen työterveystarkastuksen ajan-     tin mukaan työeläkekassa antaisi tarkempia
48551: kohdasta ja terveyshuollon palvelujen tuotta-    ohjeita työterveyshuollon palvelujen tuotta-
48552: jalle tieto työntekijän edellisten työterveys-   jille ja LEL-rakennusalan työnantajille työ-
48553: tarkastusten suorittajista ja ajankohdista.      terveystarkastusten seurantarekisteriä koske-
48554:    Pykälän 5 momentissa työeläkekassa val-       van toiminnan toteuttamiseksi. Näissä ohjeis-
48555: tuutettaisiin antamaan tarkemmat ohjeet työ-     sa on tarkoitus määritellä muun muassa se tu-
48556: terveyshuollon palvelujen tuottajille ja maa-,   loraja, jonka perusteella maa-, vesi- ja talon-
48557: vesi- ja talonrakennusalan työnantajille pykä-   rakennusalan LEL-työntekijä otetaan työter-
48558: lässä tarkoitettua toimintaa varten. Kysymys     veystarkastusten seurantarekisteriin mukaan,
48559: olisi lähinnä teknisluonteisista ohjeista.       ja mitä ilmoituksia työterveyspalvelujen tuot-
48560:     10 §. Pykälässä on säännökset työnantajan    tajien ja asianomaisten työnantajien on ky-
48561: vakuutusmaksuvelvollisuudesta ja perusteis-      seisten työntekijöiden osalta rekisteriä varten
48562: ta, joiden mukaan vakuutusmaksun suuruus         tehtävä.
48563: on määrättävä, sekä vakuutusmaksujen ra-
48564: hastoimisesta. Pykälän 2 momenttiin lisättäi-
48565: siin säännös, jonka mukaan vakuutusmaksu-        3.   Voimaantulo
48566: prosenttia määrättäessä on otettava huomioon
48567: myös työterveystarkastusten seurantarekiste-       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden
48568: rin pitämiseen liittyvästä toiminnasta työelä-   2001 alusta. Työeläkekassa voisi kuitenkin
48569: kekassalle johtuvat menot siten, että vakuu-     ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
48570: tusmaksutulot riittävät myös mainitusta toi-     tarpeellisiin toimenpiteisiin jo ennen lain
48571: minnasta johtuvien tulevien menojen peittä-      voimaantuloa.
48572: miseen. Vastaavasti myös 3 momenttiin lisät-
48573: täisiin säännös, jonka mukaan seurantarekis-
48574: terin pitämiseen liittyvästä toiminnasta työ-    4.    Säätämisjärjestys
48575: eläkekassalle aiheutuvat menot luettaisiin
48576: työeläkekassan muihin kuin eläketurvan jär-       Esityksen valmistelussa on otettu huo-
48577: jestämisestä johtuviin menoihin.                 mioon perustuslain 80 ja 124 §.
48578: 2.       Tarkemmat säännökset ja                   Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
48579:          määräykset                              kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
48580:                                                  tus:
48581:   LEL:iin ehdotettu 2 d §:n 1 momentti edel-
48582:                                        HE 167/2000 vp                                           7
48583: 
48584: 
48585: 
48586: 
48587:                                                                               Lakiehdotus
48588: 
48589: 
48590: 
48591: 
48592:                                             Laki
48593:          lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta
48594: 
48595:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48596:   muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki-
48597: jäin eläkelain (134/1962) 1 §:n 1 momentti, 2 § sekä 10 §:n 2 ja 3 momentti,
48598:   sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti laissa 1483/1995, 2 §laissa 1043/1999 sekä 10 §:n
48599: 2 momentti laissa 640/1966 ja 3 momentti laissa 391/1995, sekä
48600:   lisätään lakiin uusi 2 d § seuraavasti:
48601: 
48602:                       1§                          eläkekassa voi ottaa hoitaakseen tehtäviä,
48603:   Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, jo-     jotka liittyvät muidenkin kuin tämän lain pii-
48604: na hän on täyttänyt 13 vuotta, työskentelee       rissä olevien työntekijöiden eläketurvan to-
48605: metsätyössä, uittotyössä, maatila- ja puutar-     teuttamiseen. Ellei tässä laissa toisin säädetä,
48606: hatalouden eri töissä, maa-, vesi- tai talonra-   työeläkekassa ei saa harjoittaa muuta kuin
48607: kennustyössä, maanparannustyössä, turvete-        edellä tarkoitettua toimintaa.
48608: ollisuustyössä, satamatyössä tai kotimaanlii-       Työeläkekassa on Vakuutusvalvontaviras-
48609: kenteen aluksessa taikka valtioneuvoston          ton valvonnan alainen ja sen ohjesääntö an-
48610: asetuksella säädettävällä muulla sellaisella      netaan valtioneuvoston asetuksella. Kahdelle
48611: alalla, jolle lyhytaikaiset työsuhteet ovat       tai useammalle työeläkekassalle voidaan an-
48612: luonteenomaisia, on työnantajan kustannetta-      taa yhteinen ohjesääntö.
48613: va tämän lain mukainen eläketurva vanhuu-
48614: den ja työkyvyttömyyden varalta sekä tällai-                            2d§
48615: sen työntekijän omaisille tämän lain mukai-         Sen lisäksi, mitä 2 §:ssä säädetään, työelä-
48616: nen perhe-eläketurva. Työnantajan on kus-         kekassa voi ottaa hoitaakseen 1 §:n 1 mo-
48617: tannettava lisäksi 2 d §:ssä säädetystä toi-      mentissa tarkoitettujen maa-, vesi- ja talonra-
48618: minnasta aiheutuvat menot tämän lain mu-          kennusalalta pääasiallisen toimeentulonsa
48619: kaan. Työntekijä on velvollinen osallistu-        saavien työntekijöiden työterveystarkastusten
48620: maan tämän lain mukaisen eläketurvan kus-         seurantarekisteriin liittyviä tehtäviä.
48621: tantamiseen siten kuin 10 c §:ssä säädetään.        Työterveystarkastusten seurantarekisteriin
48622:                                                   sovelletaan henkilötietolakia (523/1999), el-
48623:                                                   lei tässä laissa toisin säädetä. Seurantarekis-
48624:                        2§                         teriin voidaan kerätä ja tallettaa 1 momentis-
48625:    Tässä laissa säädetyn eläketurvan järjestä-    sa tarkoitetusta työntekijästä seuraavat tiedot:
48626: misestä huolehtii kullakin 1 §:n 1 momentis-        1) nimi, henkilötunnus ja ammatti;
48627: sa tarkoitetulla alalla toimiva työeläkekassa.      2) yhteystiedot;
48628: Valtioneuvoston asetuksella voidaan kuiten-         3) työntekijälle tehdyn työterveystarkas-
48629: kin säätää, että kahta tai useampaa alaa var-     tuksen suorittaja ja tarkastuksen ajankohta;
48630: ten muodostetaan yhteinen työeläkekassa             4) seuraavan työterveystarkastuksen ajan-
48631: taikka eläketurvasta jollakin alalla huolehtii    kohta.
48632: työntekijäin eläkelaissa (395/1961) tarkoitet-      Edellä 2 momentissa tarkoitetut tiedot pois-
48633: tua toimintaa harjoittava eläkelaitos. Sosiaa-    tetaan rekisteristä viimeistään rekisteröidyn
48634: li- ja terveysministeriön suostumuksella työ-     vanhuuseläkeiän täyttyessä.
48635:     8                                   HE 167/2000 vp
48636: 
48637: 
48638:    Työeläkekassalla on oikeus pyynnöstä an-        eläkelain 9 §:n perusteella annettavia koro-
48639: taa salassapitosäännösten ja muiden tiedon         tuksia varten tarvittava maksutulon osa voi-
48640: saamista koskevien säännösten estämättä            daan periä vasta sitten, kun näitä menoja
48641: seurantarekisteristä tieto 1 §:ssä tarkoitetulle   erääntyy maksettavaksi.
48642: maa-, vesi- ja talonrakennusalan työnantajal-        Edellä 2 momentissa tarkoitetun eläketur-
48643: le 1 momentissa tarkoitetun työntekijän edel-      van järjestämisestä johtuvien tulevien meno-
48644: lisen työterveystarkastuksen ajankohdasta          jen peittämiseen tarvittavat varat työeläke-
48645: sekä työterveyshuollon palvelujen tuottajalle      kassan on kirjattava sosiaali- ja terveysminis-
48646: tieto työntekijän edellisten työterveystarkas-     teriön vahvistamien perusteiden mukaisesti
48647: tusten suorittajista ja ajankohdista.              vastuuvelkana, joka käsittää myös 9 §:n 1
48648:   Työeläkekassa antaa tarkemmat ohjeet työ-        momentin 3 kohdassa tarkoitetut menot sii-
48649: terveyshuollon palvelujen tuottajille ja 4         hen määrään asti kuin työeläkekassan ne tu-
48650: momentissa tarkoitetuille työnantajille tässä      lot, joita ei ole käytettävä muihin tarkoituk-
48651: pykälässä tarkoitettua toimintaa varten.           siin, riittävät mainittujen menojen peittämi-
48652:                                                    seen. Edellä 2 d §: ssä säädetystä toiminnasta
48653:                      10 §                          aiheutuvat menot luetaan tämän momentin
48654:                                                    mukaisiin muista tarkoituksista johtuviin
48655:   Vakuutusmaksuprosentti on määrättävä             menoihin.
48656: niin, että sen voidaan vakiosuuruisena pysy-
48657: tettynä todennäköinen korkokanta ja muut
48658: vakuutusteknilliset seikat huomioon ottaen           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
48659: olettaa tuottavan tulon, joka riittää eläketur-    kuuta 2001.
48660: van järjestämisestä johtuvien tulevien meno-         Tämän lain täytäntöönpanon edellyttämiin
48661: jen sekä 2 d §:ssä säädetystä toiminnasta ai-      toimenpiteisiin voidaan ryhtyä ennen lain
48662: heutuvien menojen peittämiseen, kuitenkin          voimaantuloa.
48663: siten, että 9 §:n 1 momentin 3 kohdassa tar-
48664: koitettuja menoja sekä muita työntekijäin
48665: 
48666: 
48667:    Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
48668: 
48669: 
48670:                                      Tasavallan Presidentti
48671: 
48672: 
48673: 
48674: 
48675:                                       TARJA HALONEN
48676: 
48677: 
48678: 
48679: 
48680:                                                        Peruspalveluministeri Osmo Soininvaara
48681:                                         HE 167/2000 vp                                              9
48682: 
48683: 
48684:                                                                                Liite
48685:                                                                                Rinnakkaistekstit
48686: 
48687: 
48688: 
48689: 
48690:                                               Laki
48691:           lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta
48692: 
48693:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48694:   muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki-
48695: jäin eläkelain (134/1962) 1 §:n 1 momentti, 2 § sekä 10 §:n 2 ja 3 momentti,
48696:   sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti laissa 1483/1995, 2 §laissa 1043/1999 sekä 10 §:n
48697: 2 momentti laissa 640/1966 ja 3 momentti laissa 391/1995, sekä
48698:   lisätään lakiin uusi 2 d § seuraavasti:
48699: 
48700: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
48701: 
48702:                       1§                                                 1§
48703:   Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen,           Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen,
48704: jona hän on täyttänyt 13 vuotta, työskente-       jona hän on täyttänyt 13 vuotta, työskente-
48705: lee metsätyössä, uittotyössä, maatila- ja         lee metsätyössä, uittotyössä, maatila- ja
48706: puutarhatalouden eri töissä, maa-, vesi- ja       puutarhatalouden eri töissä, maa-, vesi- tai
48707: talonrakennustyössä, maanparannustyössä,          talonrakennustyössä, maanparannustyössä,
48708: turveteollisuustyössä, satamatyössä tai ko-       turveteollisuustyössä, satamatyössä tai ko-
48709: timaanliikenteen aluksessa taikka, sikäli         timaanliikenteen aluksessa taikka valtio-
48710: kuin asetuksella säädetään, muulla sellaisel-     neuvoston asetuksella säädettävällä muulla
48711: la alalla, jolle lyhytaikaiset työsuhteet ovat    sellaisella alalla, jolle lyhytaikaiset työsuh-
48712: luonteenomaisia, on työnantajan kustannet-        teet ovat luonteenomaisia, on työnantajan
48713: tava eläketurva vanhuuden ja työkyvyttö-          kustannettava tämän lain mukainen eläke-
48714: myyden varalta sekä tällaisen työntekijän         turva vanhuuden ja työkyvyttömyyden va-
48715: omaisille perhe-eläketurva tämän lain mu-         ralta sekä tällaisen työntekijän omaisille
48716: kaan. Työntekijä on velvollinen osallistu-        tämän lain mukainen perhe-eläketurva.
48717: maan tämän lain mukaisen eläketurvan kus-         Työnantajan on kustannettava lisäksi
48718: tantamiseen siten kuin 10 c §:ssä säädetään.      2 d §:ssä säädetystä toiminnasta aiheutuvat
48719:                                                   menot tämän lain mukaan. Työntekijä on
48720:                                                   velvollinen osallistumaan tämän lain mu-
48721:                                                   kaisen eläketurvan kustantamiseen siten
48722:                                                   kuin 10 c §:ssä säädetään.
48723: 
48724: 
48725:                       2§                                               2§
48726:    Tässä laissa säädetyn eläketurvan järjes-         Tässä laissa säädetyn eläketurvan järjes-
48727: tämisestä huolehtii kullakin 1 §:n 1 momen-       tämisestä huolehtii kullakin 1 §:n 1 momen-
48728: tissa tarkoitetulla alalla toimiva työeläke-      tissa tarkoitetulla alalla toimiva työeläke-
48729: kassa. Asetuksella voidaan kuitenkin säätää,      kassa. Vaitioneuvoston asetuksella voidaan
48730: että kahta tai useampaa alaa varten muodos-       kuitenkin säätää, että kahta tai useampaa
48731: tetaan yhteinen työeläkekassa taikka eläke-       alaa varten muodostetaan yhteinen työelä-
48732: turvasta jollakin alalla huolehtii työntekijäin   kekassa taikka eläketurvasta jollakin alalla
48733: eläkelain tarkoittamaa toimintaa harjoittava      huolehtii       työntekijäin      eläkelaissa
48734: 20930IC
48735: 10                                    HE 167/2000 vp
48736: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
48737: 
48738: eläkelaitos. Sosiaali- ja terveysministeriön    (39511961) tarkoitettua toimintaa harjoitta-
48739: suostumuksella työeläkekassa voi ottaa hoi-     va eläkelaitos. Sosiaali- ja terveysministeri-
48740: taakseen tehtäviä, jotka liittyvät muidenkin    ön suostumuksella työeläkekassa voi ottaa
48741: kuin tämän lain piirissä olevien työntekijöi-   hoitaakseen tehtäviä, jotka liittyvät mui-
48742: den eläketurvan toteuttamiseen. Työeläke-       denkin kuin tämän lain piirissä olevien
48743: kassa ei saa harjoittaa muuta kuin edellä       työntekijöiden eläketurvan toteuttamiseen.
48744: tarkoitettua toimintaa.                         Ellei tässä laissa toisin säädetä, työeläke-
48745:                                                 kassa ei saa harjoittaa muuta kuin edellä
48746:                                                 tarkoitettua toimintaa.
48747:   Työeläkekassa on Vakuutusvalvontaviras-         Työeläkekassa on Vakuutusvalvontaviras-
48748: ton valvonnan alainen ja sen ohjesääntö an-     ton valvonnan alainen ja sen ohjesääntö an-
48749: netaan asetuksella. Kahdelle tai useammalle     netaan valtioneuvoston asetuksella. Kahdel-
48750: työeläkekassalle voidaan antaa yhteinen oh-     le tai useammalle työeläkekassalle voidaan
48751: jesääntö.                                       antaa yhteinen ohjesääntö.
48752: 
48753: 
48754: 
48755: 
48756:                                                                      2d§
48757:                                                    Sen lisäksi, mitä 2 §:ssä säädetään, työ-
48758:                                                 eläkekassa voi ottaa hoitaakseen 1 §:n 1
48759:                                                 momentissa tarkoitettujen maa-, vesi- ja ta-
48760:                                                 lonrakennusalalta pääasiallisen toimeentu-
48761:                                                 lonsa saavien työntekijöiden työterveystar-
48762:                                                 kastusten seurantarekisteriin liittyviä tehtä-
48763:                                                 viä.
48764:                                                   Työterveystarkastusten seurantarekiste-
48765:                                                 riin       sovelletaan        henkilötietolakia
48766:                                                 (523/1999 ), ellei tässä laissa toisin säädetä.
48767:                                                 Seurantarekisteriin voidaan kerätä ja tallet-
48768:                                                 taa 1 momentissa tarkoitetusta työntekijästä
48769:                                                 seuraavat tiedot:
48770:                                                   1) nimi, henkilötunnus ja ammatti;
48771:                                                   2) yhteystiedot;
48772:                                                   3) työntekijälle tehdyn työterveystarkas-
48773:                                                 tuksen suorittaja ja tarkastuksen ajankohta;
48774:                                                   4) seuraavan työterveystarkastuksen
48775:                                                 ajankohta.
48776:                                                   Edellä 2 momentissa tarkoitetut tiedot
48777:                                                 poistetaan rekisteristä viimeistään rekiste-
48778:                                                 röidyn vanhuuseläkeiän täyttyessä.
48779:                                                   Työeläkekassalla on oikeus pyynnöstä an-
48780:                                                 taa salassapitosäännösten ja muiden tiedon
48781:                                                 saamista koskevien säännösten estämättä
48782:                                                 seurantarekisteristä tieto 1 §:ssä tarkoite-
48783:                                                 tulle maa-, vesi- ja talonrakennusalan työn-
48784:                                                 antajalle 1 momentissa tarkoitetun työnteki-
48785:                                                 jän edellisen työterveystarkastuksen ajan-
48786:                                                 kohdasta sekä työterveyshuollon palvelujen
48787:                                                 tuottajalle tieto työntekijän edellisten työ-
48788:                                                 terveystarkastusten suorittajista ja ajan-
48789:                                                 kohdista.
48790:                                         HE 167/2000 vp                                          11
48791: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
48792: 
48793:                                                     Työeläkekassa antaa tarkemmat ohjeet
48794:                                                   työterveyshuollon palvelujen tuottajille ja 4
48795:                                                   momentissa tarkoitetuille työnantajille täs-
48796:                                                   sä pykälässä tarkoitettua toimintaa varten.
48797: 
48798: 
48799:                       10§                                              10§
48800: 
48801:   Vakuutusmaksuprosentti on määrättävä              Vakuutusmaksuprosentti on määrättävä
48802: niin, että sen voidaan vakiosuuruisena pysy-      niin, että sen voidaan vakiosuuruisena pysy-
48803: tettynä todennäköinen korkokanta ja muut          tettynä todennäköinen korkokanta ja muut
48804: vakuutusteknilliset seikat huomioon ottaen        vakuutusteknilliset seikat huomioon ottaen
48805: olettaa tuottavan tulon, joka riittää eläketur-   olettaa tuottavan tulon, joka riittää eläketur-
48806: van järjestämisestä johtuvien tulevien me-        van järjestämisestä johtuvien tulevien me-
48807: nojen peittämiseen, kuitenkin siten, että 9       nojen sekä 2 d §:ssä säädetystä toiminnasta
48808: §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettuja           aiheutuvien menojen peittämiseen, kuiten-
48809: menoja sekä muita työntekijäin eläkelain 9        kin siten, että 9 §:n 1 momentin 3 kohdassa
48810: §:n perusteella annettavia korotuksia varten      tarkoitettuja menoja sekä muita työntekijäin
48811: tarvittava maksutulon osa voidaan periä           eläkelain 9 §:n perusteella annettavia koro-
48812: vasta sitten, kun näitä menoja erääntyy           tuksia varten tarvittava maksutulon osa voi-
48813: maksettavaksi.                                    daan periä vasta sitten, kun näitä menoja
48814:                                                   erääntyy maksettavaksi.
48815:    Edellä 2 momentissa tarkoitetun eläketur-        Edellä 2 momentissa tarkoitetun eläketur-
48816: van järjestämisestä johtuvien tulevien me-        van järjestämisestä johtuvien tulevien me-
48817: nojen peittämiseen tarvittavat varat työelä-      nojen peittämiseen tarvittavat varat työelä-
48818: kekassan on kirjattava sosiaali- ja terveys-      kekassan on kirjattava sosiaali- ja terveys-
48819: ministeriön vahvistamien perusteiden mu-          ministeriön vahvistamien perusteiden mu-
48820: kaisesti vastuuvelkana, joka käsittää myös 9      kaisesti vastuuvelkana, joka käsittää myös 9
48821: §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetut me-         §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetut me-
48822: not siihen määrään asti kuin kassan ne tulot,     not siihen määrään asti kuin työeläkekassan
48823: joita ei ole käytettävä muihin tarkoituksiin,     ne tulot, joita ei ole käytettävä muihin tar-
48824: riittävät mainittujen menojen peittämiseen.       koituksiin, riittävät mainittujen menojen
48825:                                                   peittämiseen. Edellä 2 d §:ssä säädetystä
48826:                                                   toiminnasta aiheutuvat menot luetaan tä-
48827:                                                   män momentin mukaisiin muista tarkoituk-
48828:                                                   sista johtuviin menoihin.
48829: 
48830: 
48831:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
48832:                                                   mikuuta 2001.
48833:                                                   Tämän lain täytäntöönpanon edellyttämiin
48834:                                                   toimenpiteisiin voidaan ryhtyä ennen lain
48835:                                                   voimaantuloa.
48836:                                        HE 168/2000 vp
48837: 
48838: 
48839: 
48840: 
48841:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi merimieslain
48842:                                     81 §:n ja merimiesten vuosilomalain 17 §:n muuttami-
48843:                                     sesta
48844: 
48845: 
48846:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
48847: 
48848:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi me-          Merimieslakia ja merimiesten vuosiloma-
48849: rimieslakia ja merimiesten vuosilomalakia.        lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että
48850: Mainittujen lakien mukaan työntekijällä on        työnantajan oikeus saada matkakustannuksis-
48851: laissa säädetyissä tapauksissa oikeus vapaa-      ta korvausta valtiolta raukeaisi, jollei niitä
48852: seen kotimatkaan tai muuhun matkaan yllä-         ole haettu yhden vuoden kuluessa sen kalen-
48853: pitoineen. Matkojen järjestämisvelvollisuus       terivuoden päättymisestä, jonka aikana oi-
48854: on työnantajalla, mutta matkojen kustannuk-       keus korvaukseen on syntynyt.
48855: sista vastaavat sekä työnantaja että valtio         Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan
48856: puoliksi kumpikin. Työnantaja voi hakea val-      mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
48857: tionosuutta matkoista aiheutuneisiin kustan-      hyväksytty ja vahvistettu.
48858: nuksiin kymmenen vuoden yleisen vanhen-
48859: tumisajan kuluessa.
48860: 
48861: 
48862: 
48863: 
48864:                                         PERUSTELUT
48865: 1.     Nykytila ja ehdotetut muutok-              vän jälkeen jatkettava työtä, jos aluksen ar-
48866:        set                                        vioidaan kuukauden kuluessa saapuvan sa-
48867:                                                   tamaan, josta kotimatka voidaan järjestää
48868: 1.1.      Merimieslaki                            huomattavasti halvemmin kustannuksin.
48869:                                                   Työntekijän on työsopimuksensa irtisanoes-
48870:   Merimieslain (423/1978) 52 §:ssä sääde-         saan tai purkaessaan samalla pyydettävä va-
48871: tään työntekijän oikeudesta vapaaseen koti-       paata kotimatkaa.
48872: matkaan ja ylläpitoon hänen työsopimuksen-           Pykälän 4 momentin mukaan työntekijän,
48873: sa päättyessä muualla kuin hänen kotimaansa       jonka työsuhde on päättynyt, vapaasta koti-
48874: satamassa. Pykälän mukaan oikeus on Suo-          matkasta aiheutuvat kustannukset suoritetaan
48875: messa asuvalla työntekijällä ja työntekijällä,    puoleksi valtion ja puoleksi työnantajan va-
48876: joka on Euroopan talousalueeseen kuuluvan         roista. Vastaavasti tällaisen työntekijän tilalle
48877: valtion kansalainen silloin, kun hänen työ-       tulleen uuden työntekijän matkasta aiheutu-
48878: suhteensa on jatkunut vähintään kuusi kuu-        vat kustannukset suoritetaan puoleksi valtion
48879: kautta. Oikeutta ei kuitenkaan ole silloin, kun   ja puoleksi työnantajan varoista.
48880: työntekijällä olisi viimeksi kuluneen kolmen        Lain 53 §:n mukaan työntekijällä, joka on
48881: kuukauden aikana ollut mahdollisuus irtisa-       irtisanonut työsopimuksen 46 §:n 1 momen-
48882: noa työsopimuksensa päättymään jossakin           tin 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun tartuntataudin
48883: kotimaan satamassa. Vapaata kotimatkaoi-          tai sodanvaaran johdosta tai joka on vastaa-
48884: keutta rajoittaa myös pykälän 2 momentin          vasta syystä tullut lomautetuksi, on oikeus
48885: säännös, jonka mukaan työntekijän on säilyt-      vapaaseen matkaan ylläpitoineen lähimmälle
48886: tääkseen oikeuden vapaaseen kotimatkaan           paikkakunnalle, jolla työsopimus olisi voinut
48887: työsuhteen päättymispäiväksi ilmoitetun päi-      päättyä työnantajan irtisanomana. Niiden
48888: ?OQ10QJ
48889:     2                                 HE 16812000 vp
48890: 
48891: 
48892: työntekijöiden matkoista aiheutuvista kus-        ei aiheuttaisi muutoksia työntekijän oikeu-
48893: tannuksista, jotka asuvat Suomessa tai ovat       teen saada vapaa kotimatka laissa säädetyissä
48894: Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion         tapauksissa.
48895: kansalaisia, vastaavat puoleksi työnantaja ja
48896: puoleksi valtio.                                  1.2.    Merimiesten vuosilomalaki
48897:    Työntekijällä on niin ikään oikeus vapaa-
48898: seen matkaan ylläpitoineen isyys- tai van-           Merimiesten vuosilomalain (433/1984)
48899: hempainvapaan taikka hoitovapaan yhteydes-        16 §:n mukaan vuosilomaan oikeutetulla
48900: sä sekä silloin, kun hänen työsopimuksensa        työntekijällä on pykälässä tarkemmin sääde-
48901: on päättynyt lain 3 a §:n koeaikasäännöksen       tyin perustein oikeus vapaaseen matkaan yl-
48902: nojalla. Myös näissä tapauksissa vapaista         läpitoineen sille paikkakunnalle, jonka sata-
48903: matkoista aiheutuvista kustannuksista vastaa-     massa loma on annettava sekä paluumatkaan
48904: vat työnantaja ja valtio puoleksi kumpikin.       takaisin alukselle loman päätyttyä. Lain
48905:    Työntekijöiden edellä mainittuihin sään-       17 §:n mukaan edellä tarkoitettujen matkojen
48906: nöksiin perustuvien vapaiden matkojen jär-        järjestämisvelvollisuus on työnantajana ja
48907: jestäminen kuuluu työnantajalle. Työnantaja       niistä aiheutuvat kustannukset maksetaan
48908: myös suorittaa matkasta aiheutuvat kustan-        puoleksi työnantajan ja puoleksi valtion va-
48909: nukset, minkä jälkeen työnantaja voi hakea        roista. Matkoista aiheutuvien kustannusten
48910: valtiolta valtionosuutta työntekijän vapaasta     valtionosuutta työnantaja voi hakea valtiolta
48911: matkasta ja ylläpidosta aiheutuneista kustan-     kymmenen vuoden kuluessa kustannusten
48912: nuksista.                                         syntymisestä.
48913:    Valtionosuuden hakemiselle ei ole säädetty        Vastaavilla perusteilla kuin merimieslain
48914: erityistä vanhentumisaikaa. Näin ollen varus-     81 §:ää ehdotetaan muutettavaksi, ehdote-
48915: tamot ovat voineet jättää hakemuksensa            taan, että merimiesten vuosilomalain 17 §:n 2
48916: kymmenen vuoden kuluessa kustannusten             momenttiin lisättäisiin säännös, jonka mu-
48917:  syntymisestä.                                    kaan työnantajan oikeus saada työntekijän
48918:    Kymmenen vuoden vanhentumisaika on             vapaista matkoista aiheutuneista kustannuk-
48919:  osoittautunut budjettiteknisesti ongelmalli-      sista korvausta valtiolta raukeaa, jollei niitä
48920:  seksi. Määrärahojen tarpeen vuosittainen ar-     ole haettu yhden vuoden kuluessa sen kalen-
48921:  viointi on ollut vaikeaa, kun hakemuksia on      terivuoden päättymisestä, jonka aikana oi-
48922: kohdistettu samanaikaisesti useina vuosina        keus korvaukseen on syntynyt.
48923:  syntyneiden matkakustannusten korvaami-
48924:  seen. Kun valtionosuoksiin budjetoitu raha ei
48925:  ole riittänyt ennakoimattomien, useisiin vuo-    2.     Esityksen taloudelliset vaiku-
48926:  siin kohdistuneiden kustannusten vuoksi, val-           tukset
48927:  tionosuuksien maksaminen on edellyttänyt
48928:  lupamenettelyä arviomäärärahan ylittämi-           Merimieslain 81 §:n ja merimiesten vuosi-
48929:  sestä.                                           lomalain 17 §:n muutoksilla ei muutettaisi
48930:    Vanhentumisaikaa ehdotetaan lyhennettä-        työntekijän oikeutta vapaisiin kotimatkoihin
48931:  väksi yhteen vuoteen siten, että työnantajan     ja muihin laissa säädettyihin matkoihin.
48932:  oikeus saada korvausta valtiolta raukeaisi,      Säännösmuutokset eivät siten vaikuta koti-
48933:  jollei korvausta ole haettu yhden vuoden ku-     matkoista aiheutuvien kustannusten määrään
48934:  luessa sen kalenterivuoden päättymisestä,        toisaalta valtiolle eikä myöskään varusta-
48935:  jonka aikana oikeus korvaukseen on synty-        moille.
48936:  nyt. Säännös ehdotetaan lisättäväksi lain
48937:  81 §:ään uudeksi 2 momentiksi.                   3.     Asian valmistelu
48938:     Korvausten vanhentumisajan lyhentäminen
48939:  vuoteen merkitsisi sitä, että sekä valtion ta-     Esitys on valmisteltu työministeriön yhtey-
48940:  louden että varustamoiden työntekijöiden va-     dessä toimivassa merimiesasiain neuvottelu-
48941:  paista matkoista aiheutuvat kustannukset         kunnassa, jossa merenkulun työmarkkinajär-
48942:  kohdentoisivat oikean suuruisina siihen vuo-     jestöt ovat edustettuina. Neuvottelukunnan
48943:  teen, jolloin kustannukset syntyvät. Säännös     esitys on yksimielinen.
48944:                                      HE 168/2000 vp                                          3
48945: 
48946: 
48947: 4.   Voimaantulo                                antajan oikeuteen saada korvausta valtion va-
48948:                                                 roista sovellettaisiin näiden lakien voimaan
48949:    Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-    tullessa voimassa olleita säännöksiä yleisestä
48950: lisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk-      kymmenen vuoden vanhentumisajasta. Jotta
48951: sytty ja vahvistettu. Lakien voimaantulo        siirtymäaika ei venyisi kohtuuttoman pitkäk-
48952: edellyttää riittävän tehokkaan tiedotuksen      si, ehdotetaan, että työnantajan olisi haettava
48953: järjestämistä varustamoille.                    valtiolta korvausta ennen näiden lakien voi-
48954:   Jotta säännökset eivät vaikuttaisi takautu-   maantuloa syntyneistä matkakustannuksista
48955: vasti työnantajan oikeuteen saada korvausta     viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2002.
48956: jo ennen lakien voimaantuloa syntyneistä
48957: matkakustannuksista, sekä merimieslakiin et-      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
48958: tä merimiesten vuosilomalakiin ehdotetaan       kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
48959: otettavaksi siirtymäsäännös, jonka mukaan       tukset
48960: ennen lain voimaantuloa syntyneeseen työn-
48961:      4                                 HE 168/2000 vp
48962: 
48963: 
48964:                                                                             Lakiehdotukset
48965: 
48966: 1.
48967:                                             Laki
48968:                              merimieslain 81 §:n muuttamisesta
48969: 
48970:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48971:  lisä~ään 7 päiv~nä kesäkuuta 1978 annetun merimieslain ( 423/ 1978) 81 §: ään uusi 2 mo-
48972: mentti seuraavasti:
48973: 
48974:                      81 §
48975: 
48976:  Työnantajan oikeus saada korvaus valtion           Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
48977:                  varoista                         20.
48978:                                                     Ennen tämän lain voimaantuloa syntynee-
48979:                                                   seen työnantajan oikeuteen saada korvausta
48980:    Työnantajan oikeus saada korvausta val-        valtion varoista sovelletaan tämän lain voi-
48981: tiolta 52 §:n 4 momentissa, 53 §:n 3 momen-       maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
48982: tissa ja 54 §:n 3 momentissa tarkoitetuista       Työnantajan on kuitenkin saatavan raukea-
48983: työntekijän kotimatkasta aiheutuvista kustan-     misen uhalla haettava korvausta valtiolta en-
48984: nuksista raukeaa, jollei niitä ole haettu yhden   nen tämän lain voimaantuloa syntyneistä saa-
48985: vuoden kuluessa sen kalenterivuoden päätty-       tavista viimeistään 31 päivänä joulukuuta
48986: misestä, jonka aikana oikeus korvaukseen on       2002.
48987: syntynyt.
48988:                                         HE 168/2000 vp                                        5
48989: 
48990: 
48991: 
48992: 2.
48993:                                              Laki
48994:                       merimiesten vuosilomalain 17 §:n muuttamisesta
48995: 
48996:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
48997:  muutetaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetun merimiesten vuosilomain (433/1984) 17 §:n 2
48998: momentti seuraavasti:
48999: 
49000:                       17 §
49001: 
49002: Vapaiden matkojen kustannukset ja matkojen           Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
49003:              järjestäminen                         20.
49004:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa syntynee-
49005:                                                    seen työnantajan oikeuteen saada korvausta
49006:   Edellä 16 §: ssä tarkoitetut matkat järjestää    valtion varoista sovelletaan tämän lain voi-
49007: työnantaja. Työnantajan oikeus saada 1 mo-         maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
49008: mentissa tarkoitetuista kustannuksista kor-        Työnantajan on kuitenkin saatavan raukea-
49009: vausta valtiolta raukeaa, jollei niitä ole haet-   misen uhalla haettava korvausta valtiolta en-
49010: tu yhden vuoden kuluessa sen kalenterivuo-         nen tämän lain voimaantuloa syntyneistä saa-
49011: den päättymisestä, jonka aikana oikeus kor-        tavista viimeistään 31 päivänä joulukuuta
49012: vaukseen on syntynyt.                              2002.
49013: 
49014: 
49015: 
49016:      Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000
49017: 
49018: 
49019:                                      Tasavallan Presidentti
49020: 
49021: 
49022: 
49023: 
49024:                                       TARJA HALONEN
49025: 
49026: 
49027: 
49028: 
49029:                                                                     Ministeri Jan-Erik Enestam
49030: 6                                       HE 168/2000 vp
49031: 
49032: 
49033:                                                                                 Liite
49034:                                                                                 Rinnakkaistekstit
49035: 
49036: 2.
49037:                                               Laki
49038:                       merimiesten vuosilomalain 17 §:n muuttamisesta
49039: 
49040:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
49041:  muutetaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetun merimiesten vuosi1omaio (433/1984) 17 §:n 2
49042: momentti seuraavasti:
49043: 
49044: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
49045: 
49046:                                                   17 §
49047: 
49048:                            Vapaiden matkojen kustannukset ja matko-
49049:                                      jen järjestäminen
49050: 
49051: 
49052:   Edellä 16 §: ssä tarkoitetut matkat järjestää       Edellä 16 §:ssä tarkoitetut matkat järjestää
49053: työnantaja.                                         työnantaja. Työnantajan oikeus saada 1
49054:                                                     momentissa tarkoitetuista kustannuksista
49055:                                                     korvausta valtiolta raukeaa, jollei niitä ole
49056:                                                     haettu yhden vuoden kuluessa sen kalente-
49057:                                                     rivuoden päättymisestä, jonka aikana oi-
49058:                                                     keus korvaukseen on syntynyt.
49059: 
49060:                                                       Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu-
49061:                                                     ta 20 .
49062:                                                       Ennen tämän lain voimaantuloa syntynee-
49063:                                                     seen työnantajan oikeuteen saada korvausta
49064:                                                     valtion varoista sovelletaan tämän lain voi-
49065:                                                     maan tullessa voimassa olleita säännöksiä.
49066:                                                     Työnantajan on kuitenkin saatavan rau-
49067:                                                     keamisen uhalla haettava korvausta valtiol-
49068:                                                     ta ennen tämän lain voimaantuloa synty-
49069:                                                     neistä saatavista viimeistään 31 päivänä
49070:                                                     joulukuuta 2002.
49071:                                     HE 169/2000 vp
49072: 
49073: 
49074: 
49075:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kehitysmai-
49076:                                   hin myönnettävistä korkotukiluotoista
49077: 
49078: 
49079: 
49080: 
49081:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
49082: 
49083: 
49084:   Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi laki     korkotuen maksamisesta sekä korkotuki-
49085: kehitysmaiden taloudellista kehitystä varten   luotan käytön valvonnasta. Ehdotuksen mu-
49086: myönnettävien luottojen korkotuesta. Samal-    kaan luottoja voivat myöntää suomalaiset tai
49087: la ehdotetaan säädettäväksi uusi laki kehi-    Euroopan talousalueella toimiluvan saaneet
49088: tysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista.   luottoriskiitään hyväksytyt luottolaitokset
49089: Uudessa laissa säädettäisiin oikeudesta mak-   taikka muut luottoriskiitään näihin rinnastet-
49090: saa korkotukea, ratkaisuvallasta korkotukea    tavat ulkomaiset luottolaitokset.
49091: myönnettäessä, korkotukiluottojen rahoitta-      Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
49092: jasta, korkotuen määrän laskentaperusteista,   maan vuoden 2001 alusta.
49093: 
49094: 
49095: 
49096: 
49097: 209327F
49098: 2                                                     HE 169/2000 vp
49099: 
49100: 
49101:                                                  SISÄLLYSLUETTELO
49102: 
49103: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
49104: 
49105: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
49106: 
49107: YLEISPERUSTELUT .......................................................•..................................................... 3
49108:   1. Nykytila ........................................................................................................................ 3
49109:      1.1.   Korkotukiluotot.............................................................................................. 3
49110:      1.2.   OECD:n korkotukisäännöstö (konsensussopimus) ..................................... 3
49111:      1.3.   Korkotukiluottohankkeiden käsittely nykyään ........................................... 4
49112:      Alustava kommentointi ............................................................................................... 4
49113:      Luottohakemus ja alustava arviointi ......................................................................... 4
49114:      Hankearviointi ............................................................................................................. 4
49115:      Hankkeesta ilmoittaminen eli notifiointi ................................................................... 4
49116:      Korkotukipäätös, takauspäätös ja luottosopimus ..................................................... 4
49117:   2. Ehdotetut muutokset................................................................................................... 4
49118:   3. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 5
49119:      3.1.   Taloudelliset vaikutukset ............................................................................... 5
49120:      3.2.   Työllisyysvaikutukset..................................................................................... 5
49121:      3.3.   Ympäristövaikutukset ................................................................................... 5
49122:      3.4.   Muut vaikutukset ........................................................................................... 5
49123:   4. Asian valmistelu .......................................................................................................... 5
49124: 
49125: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ............................................................................. 7
49126:   1. Lakiehdotusten perustelut .......................................................................................... 7
49127:   2. Voimaantulo ................................................................................................................ 8
49128: 
49129: LAKIEHDOTUKSET.............................................................................................................. 9
49130:      kehitysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista ................................................... 9
49131: 
49132: ASETUSLUONNOKSET .....................•................................................................................ 11
49133:      kehitysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista ................................................. 11
49134:                                         HE 169/2000 vp                                           3
49135: 
49136: 
49137:                                      YLEISPERUSTELUT
49138: 
49139: 1. Nykytila                                        maksatuksiin käytettiin noin 136,5 miljoonaa
49140:                                                    markkaa. Maksatusten määrä on ollut laskeva
49141: 1.1.   Korkotukiluotot                             huippuvuosista 1994 ja 1995. Vuoden 1999
49142:                                                    loppuun mennessä korkotukiluottoja oli
49143:    Kehitysmaiden taloudellista kehitystä var-      myönnetty yhteensä 25 maahan.
49144: ten myönnettävien luottojen korkotuesta an-
49145: nettu laki (1058/1986), jäljempänä korko-          1.2.   OECD:n korkotukisäännöstö (kon·
49146: tukiluottolaki, tuli voimaan 1 päivänä tam-               sensussopimus)
49147: mikuuta 1987. Lain mukaan kehitysmaiden
49148: taloudellista ja yhteiskunnallista kehitystä          Suomen korkotukiluotot kuuluvat kansain-
49149: varten myönnettävillä korkotukiluotoilla tar-      välisesti niin sanottuihin sekaluottoihin, jois-
49150: koitetaan julkisesti tuettuja vientiluottoja,      sa on yhdistetty kehitysyhteistyövaroja sekä
49151: joille maksetaan korkotukea valtion kehitys-       vientiluottoja. OECD:njäsenmaat ovat sopi-
49152: yhteistyövaroista. Korkotukiluotoilla rahoite-     neet niin sanotussa vientiluottokonsensus-
49153: taan Suomesta tehtäviä hankintoja sellaisiin       ryhmässä keskenään kilpailukurista vienti-
49154: kehitysmaissa toteutettaviin hankkeisiin, joil-    luottojen käytössä. Tätä kilpailukurisäännös-
49155: la arvioidaan olevan merkittävä kehitys-           töä tarkistetaan jatkuvassa neuvotteluproses-
49156: vaikutus kohdemaassa. Luoton hyväksyy              sissa, ja uudet säännöstöt tulevat voimaan
49157: korkotukiluotoksi ulkoasiainministeriö arvi-       muutaman vuoden välein. Sekaluottojen
49158: oituaan rahoitettavan hankkeen kehitysvai-         kannalta on ollut keskeinen vuonna 1992
49159: kutukset Korkotukiluottolain 7 §:n mukaan          voimaan tullut säännöntarkistus, niin sanottu
49160: Suomen Vientiluotto Oy rahoittaa luoton ja         Helsinki-paketti. Sen johtoajatuksena on, että
49161: tekee luottosopimuksen luotousaajan kanssa.        kaupallisesti kannattaville julkisille tai yksi-
49162: Valtiokonttori maksaa korkotuen Suomen             tyisille hankkeille ei tule myöntää sekaluotto-
49163: Vientiluotto Oy:lle. Lain mukaan Iuotolie on       ja, vaan ne tulisi rahoittaa markkinaehtoisesti
49164: saatava takaus Valtiontakuukeskukselta.            tai normaaleilla vientiluotoilla. Liiketaloudel-
49165:    Suomen Vientiluotto Oy on sittemmin             lisesti kannattamattomille projekteille sen si-
49166: vuonna 1998 tehdyillä järjestelyillä liitetty      jaan voidaan myöntää korkotukea kehitysyh-
49167: Leonia-konserniin. Luotot myöntää ja hallin-       teistyövaroista.
49168: nai toistaiseksi Leonia Corporate Bank Oyj,           Kaupallinen tai liiketaloudellinen kannatta-
49169: joka jatkaa Suomen Vientiluotto Oy:n tehtä-        vuus tarkoittaa, että luotoosaaja kehitysmaas-
49170: viä. Ulkoasiainministeriö myöntää Iuotoilie        sa pystyy suoraan itse ansaitsemaan inves-
49171: kehitysyhteistyövaroista maksettavan korko-        tointihankkeen myötä niin paljon enemmän
49172: tuen, joka yleensä alentaa lainansaajan mak-       kuin aikaisemmin, että se voisi maksaa itse
49173: saman koron 0 %:iin. Valtiontakuukeskus on         hankkeen kasvattamilla tuloillaan kaupalli-
49174: vuoden 1999 alusta sulautunut Finnvera Oyj         senkin luoton korot ja lyhennykset. Vastaa-
49175: -nimiseen konserniin. Valtiontakuukeskuk-          vasti kaupallinen tai liiketaloudellinen kan-
49176: sen työtä jatkava Finnvera Oyj takaa lainan        nattamattomuus tarkoittaa, että luotoosaaja ei
49177: ja edellyttää sille vastatakuun.                   saa itse hankkeen myötä niin paljon tuloja,
49178:   Hankkeiden myönteiset kehitysvaikutukset         että voisi maksaa kaupallisten luottojen ehto-
49179: ovat edellytys korkotukiluottojen myöntämi-        jen mukaiset kulut. Luonnollisesti hankkei-
49180: selle. Tarkoituksena on, että korkotukihank-       den tulee olla kansantaloudellisesti kannatta-
49181: keet kohdeunetaan pääosin ympäristötekno-          via eli edellytetään, että asianosaisen kehi-
49182: logian siirtoon ja sosiaali- ja terveyssektoril-   tysmaan yhteiskunnassa syntyy enemmän
49183: le.                                                hyötyjä kuin kustannuksia hankkeesta. Hel-
49184:     Vuosina 1987-1998 korkotukiluottoja            sinki-paketissa määritellään keskeiset kritee-
49185: myönnettiin 104 kappaletta yhteensä noin 3,4       rit hankkeiden kaupallisen kannattavuuden
49186: miljardin markan arvosta. Korkotukiluottoja        arvioimiseksi. Järjestelmää valvotaan järjes-
49187: on käyttänyt vientinsä rahoittamiseen noin 50      telmällisen informaatiovaihdon, seurannan ja
49188: suomalaisyritystä. Vuonna 1998 korkotuen           neuvotteluiden avulla.
49189: 4                                      HE 169/2000 vp
49190: 
49191: 
49192:   OECD:n säännösten mukaan sekaluottojen          tä: hanke notifioidaan OECD:lle, hankkeesta
49193: lahja-asteen (eli käytännössä edullisuuden        luovutaan tai hankkeesta pyydetään lisäselvi-
49194: markkinahintaiseen luottoon verrattuna) on        tys.
49195: oltava vähintään 35 %, paitsi vähiten kehit-
49196: tyneissä maissa 50%.                              Hankkeesta ilmoittaminen eli notifiointi
49197: 
49198:                                                      Helsinki-paketti velvoittaa notifioinnin
49199: 1.3.   Korkotukiluottohankkeiden käsitte-         tehnyttä jäsenmaata ilmoittamaan kirjallisesti
49200:        ly nykyään                                 keskeiset tiedot hankkeista muille sopimus-
49201:                                                   maille ennen hankkeeseen sitoutumista ja
49202: Alustava kommentointi                             korkotuen myöntämistä. Tätä menettelyä
49203:                                                   kutsutaan notifioimiseksi. Suomessa notifi-
49204:    Leonia toimii yritysten kontaktipisteenä ja    oinnista huolehtii Finnvera Oyj. Notifiointi
49205: virallisena yhteydenpitäjänä. Halutessaan yri-    on tehtävä kaikista hankkeista, joiden lahja-
49206: tys voi esitellä hanketta Leonialle, Finnvera     aste on alle 80 %. Helsinki-paketin jäsen-
49207: Oyj:lle ja ulkoasiainministeriölle jo ennen       mailla on oikeus pyytää hankkeesta lisätieto-
49208: hakemusvaihetta. Tällöin viejälle voidaan         ja ja/tai pyytää hankkeen ottamista esille Pa-
49209: esittää kommentteja siitä, kuinka hanketta tu-    riisissa järjestettävissä konsultaatiokokouk-
49210: lisi mahdollisesti muuttaa tai parantaa vas-      sissa hankkeen korkotuki-kelpoisuuden sel-
49211: taamaan paremmin korkotukiluototuksen             vittämiseksi. Notifiointiaika on kolmekym-
49212: edellytyksiä.                                     mentä työpäivää, minkä jälkeen korkotuki-
49213:                                                   päätös voidaan tehdä, elleivät muut konsen-
49214: Luottohakemus ja alustava arviointi               sussopimuksen allekirjoittajamaat vastusta
49215:                                                   hanketta.
49216:   Varsinainen korkotukiluottoprosessi käyn-
49217: nistyy yrityksen tehdessä luottohakemuksen        Korkotukipäätös, takauspäätös ja luottosopi-
49218: Leonialle, joka puolestaan toimittaa hanke-       mus
49219: materiaalin (esimerkiksi hankkeen kannatta-
49220: vuusselvitys ja toteutussuunnitelma) muille         Notifiointiin liittyvien määräaikojen um-
49221: hankkeiden hallinnointiin osallistuville ta-      peuduttua hankkeesta valmistellaan esitys,
49222: hoille (ulkoasiainministeriö ja Finnvera Oyj).    joka käsitellään ulkoasiainministeriön kehi-
49223: Ulkoasiainministeriö, Finnvera Oyj ja Leonia      tysyhteistyöosastolla.       Kehitysyhteistyö-
49224: tekevät kukin tahollaan oman alustavan arvi-      varoista vastaava ministeri tekee päätöksen
49225: ointinsa vastuualueensa mukaisesti, minkä         hankkeen rahoituksen hyväksymisestä korko-
49226: jälkeen ulkoasiainministeriö päättää siitä,       tukiluotoksi. Jos myönnettävän luotan määrä
49227: suoritetaanko hankearviointi (appraisal),         on yli kolmekymmentä miljoonaa markkaa,
49228: pyydetäänkö hankkeesta lisätietoja vai hylä-      esitys on vietävä lausunnolle valtioneuvoston
49229: täänkö hanke.                                     raha-asiainvaliokuntaan. Finnvera Oyj tekee
49230:                                                   päätöksen luotan takaamisesta. Lopullisesti
49231: Hankearviointi                                    hankkeen ja luotan valmistelu saatetaan pää-
49232:                                                   tökseen vasta, kun Leonia on saanut tehtyä
49233:   Vastuu hankearvioinnista on ulkoasiainmi-       luottosopimuksen lainansaajan kanssa. Kor-
49234: nisteriöllä. Arvioinnin suorittamiseksi vali-     kokustannukset        hyväksyy     ulkoasiain-
49235: taan tavallisesti ulkopuolinen konsultti, jolle   ministeriö valtiokanttorilta saamansa lausun-
49236: ulkoasiainministeriö laatii tehtävää varten       non perusteella.
49237: toimeksiannon. Arvioinnissa kiinnitetään
49238: huomioita sekä Suomen kehitysyhteistyön           2. Ehdotetut muutokset
49239: pääperiaatteiden toteutumiseen että OECD:n
49240: kaupallista kannattavuutta koskeviin seikkoi-       Korkotukiluottolain sisältö on vanhentunut
49241: hin. Hankearvioinnin tulosten perusteella         sen vuoksi, että osa korkotukiluottojen hal-
49242: päädytään johonkin seuraavista toimenpiteis-      lintoon osallistuneista, laissa nimetyistä ta-
49243:                                                   haista, on sulaotettu osiksi laajempia konser-
49244:                                       HE 169/2000 vp                                          5
49245: 
49246: 
49247: neja. Lain 6 §:n mukaan Suomen Vientiluot-       korkotukisitoumus voidaan antaa uusille
49248: to Oy:lle kuulunut oikeus korkotukiluottojen     myönnettäville luotoille. Luottosopimusten
49249: rahoittamiseen ja luottosopimusten tekemi-       vähäinen määrä viime vuosina on merkinnyt
49250: seen on siirtynyt Leonia Corporate Bank          sitä, ettei valtion talousarviossa määriteltyjä
49251: Oyj:lle. Pankin yksinoikeuden on katsottu        sitoumusvaltuuksia ole saatu täysimääräisesti
49252: vääristävän pankkikilpailua ja vähentävän        käytettyä. Uuden lain mukanaan tuoman hal-
49253: korkotukiluottojen kysyntää. Uuden lain läh-     lintojärjestelmän oletetaan helpottavan luot-
49254: tökohtana pidetään sitä, että korkotukiluotto-   tosopimusten aikaansaamista, mikä edesaut-
49255: jen myöntäminen tulee mahdolliseksi muille-      taisi käytettävissä olevien varojen täysimää-
49256: kin luottolaitoksille kuin tähän asti mukana     räistä hyödyntämistä.
49257: olleelle Leonia Corporate Bank Oyj:lle.
49258:   Korkotukiluottoja laajemmin myöntävissä
49259: Ruotsissa ja Tanskassa luotonantajina voivat     3.2.   Työllisyysvaikutukset
49260: toimia maassa toimivat pankit. Ruotsissa luo-
49261: ton voi myöntää ulkomainenkin pankki, jos          Hankkeiden ja luottosopimusten suurem-
49262: sillä on agenttisopimus korkotukiluottoja hal-   malla määrällä arvioidaan olevan jonkin ver-
49263: linnoivan Swedish Export Credit Corporatio-      ran työllisyyttä lisääviä vaikutuksia Suomes-
49264: nin kanssa. Tanskassa luottoja voi myöntää       sa.
49265: mikä tahansa pankki, jolla on konttori Tans-
49266: kassa. Normaalisti Tanskassa viejä itse valit-
49267: see pankin.                                      3.3.   Ympäristövaikutukset
49268:   Nyt ehdotetaan, että Suomessa luottojen
49269: myöntämiseen voivat osallistua luottolaitos-       Tarkoituksena on, että korkotukiluotot
49270: toiminnasta annetussa laissa (1607/1993) tar-    kohdennetaan pääosin ympäristö- , sosiaali-
49271: koitetut suomalaiset tai Euroopan talousalu-     ja terveyssektorille. Korkotukiluotoilla pyri-
49272: eella toimiluvan saaneet luottoriskiitään hy-    tään saamaan aikaan myönteisiä ympäristö-
49273: väksyttävät luottolaitokset taikka muut luot-    vaikutuksia kohdemaissa. Jokaisen hankkeen
49274: toriskiitään näihin rinnastettavat ulkomaiset    ympäristövaikutukset arvioidaan erikseen
49275: luottolaitokset. Uudessa hallinnointimallissa    normaalin hankearvioinnin yhteydessä. Suo-
49276: luottohakemukset        osoitetaan    Finnvera   meen kohdistuvia ympäristövaikutuksia lailla
49277: Oyj:lle. Finnvera Oyj suorittaa tutkinnan vie-   ei ole.
49278: jästä, luottolaitoksesta ja hankkeesta vienti-
49279: takuiden myöntämistä harkitessaan. Tämän
49280: johdosta Finnvera Oyj käytännössä myös hy-       3.4.   Muut vaikutukset
49281: väksyy luottolaitokset, jotka voivat myöntää
49282: korkotukil uottoja.
49283:                                                    Kehitysyhteistyön periaatteiden mukaisesti
49284:   Uusi hallinnointijärjestelmä vaatii käynnis-   kehitysyhteistyövaroin tuetun hankkeen tulee
49285: tysvaiheessa ulkoasiainministeriöitä ja Finn-    edistää eri kansalaisryhmien, mukaan lukien
49286: vera Oyj:ltä jonkin verran ylimääräistä pa-
49287:                                                  eri sukupuolten välistä yhdenvertaisuutta
49288: nostusta. Molemmissa organisaatioissa on         kohdemaissa. Nämä vaikutukset arvioidaan
49289: kaikki toiminnan edellyttämä asiantuntemus       kunkin rahoitettavan hankkeen kohdalla erik-
49290: olemassa, eikä lisärekrytoinnin tarvetta syn-
49291:                                                  seen.
49292: ny kummassakaan.
49293: 
49294: 3. Esityksen vaikutukset                         4. Asian valmistelu
49295: 3.1.   Taloudelliset vaikutukset                   Esitys on valmisteltu virkatyönä ulkoasi-
49296:                                                  ainministeriässä yhteistyössä muiden korko-
49297:   Valtion talousarvion käsittelyn yhteydessä     tukiluottojen hallinnointiin osallistuvien ta-
49298: päätetään vuosittain korkotuen maksatuksiin      hojen kanssa. Asian valmistelussa on tarkoi-
49299: käytettävien määrärahojen enimmäismäärästä       tuksenmukaisuuden takia päädytty siihen
49300: sekä siitä enimmäismäärästä, jonka osalta        ratkaisuun, että vanha korkotukiluottolaki ja
49301: 6                                       HE 169/2000 vp
49302: 
49303: 
49304: sen nojalla annetut alemmanasteiset säädök-           Esityksestä on pyydetty lausunto kauppa-
49305: set kumotaan ja että asiasta säädetään koko-       ja    teollisuusministeriöltä,   valtiovarain-
49306: naan uudella lailla.                               ministeriöltä, ympäristöministeriöltä, Valtio-
49307:   Julkisesti tuettuihin OECD-ehtoisiin vienti-     konttorilta, Rahoitustarkastukselta, Suomen
49308: ja alusluottoihin liittyvää korontasausta hal-     Pankkiyhdistykseltä, Teollisuuden ja Työn-
49309: linnai valtion korontasausyhtiö Fide Oy.           antajain Keskusliitolta, Metalliteollisuuden
49310: Valmistelun yhteydessä on esitetty Fide Oy:n       Keskusliitolta, Fide Oy:ltä, Finnpro ry:ltä,
49311: kytkemistä mukaan myös tässä esityksessä           Finnvera Oyj:ltä, Instrumentarium Oyj:ltä,
49312: tarkoitettujen sekaluottojen hallinnointi-         Fortum Oyj:ltä, Leonia Corporate Bank
49313: järjestelmään. Tätä ei kuitenkaan nyt esitetä.     Oyj:ltä ja YIT-Yhtymä Oyj:ltä.
49314: Koska kysymyksessä on uusi hallinnointi-
49315: malli, mallin toimivuutta seurataan ja sitä tul-
49316: laan tarvittaessa kehittämään.
49317:                                         HE 169/2000 vp                                           7
49318: 
49319: 
49320: 
49321: 
49322:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
49323: 
49324: 1.    Lakiehdotusten perustelut                       5 §. OECD:n puitteissa korkotukiluotot
49325:                                                     kuuluvat sekä kehitysapukomitean että kaup-
49326:     1 §. Lakiehdotuksen 1 §:ssä korostetaan,       pakomitean piiriin. Korkotuki tilastoidaan
49327: että korkotukiluotoilla tuetaan taloudellisen      kehitysavuksi. Julkisesti tuettuja vientiluotto-
49328: kehityksen lisäksi myös kohdemaiden sosiaa-        ja koskevat säännöt liittyvät kaupankäynnin
49329:  lista kehitystä. Korkotukiluotot ovat teknises-   ehtoihin ja korkotukiluottojen käyttöä sääte-
49330: ti vientiluottoja, joiden tarkoituksena on osal-    levä vientiluottokonsensus on tullut voimaan
49331: taan tukea suomalaista vientiä kehitysmaihin.      korkotukiluotto lain säätämisen jälkeen.
49332:  Voimassa olevaan korkotukiluottolakiin liit-         6 §.Lakiehdotuksen 6 §koskee korkotuki-
49333: tyvien määräysten mukaan hankkeiden koti-           luottojen hyväksymismenettelyä. Ulkoasi-
49334:  maisuusasteen tulee olla vähintään 80 pro-         ainministeriö hyväksyy luotan korkotuki-
49335:  senttia. Suomen talouselämän ja kaupan kan-        Iuotoksi. Kutakin luottoa hyväksyessään ul-
49336:  sainvälistymisen myötä tämän vaatimuksen          koasiainministeriö hyväksyy samalla luotan
49337: on todettu hankaloittavan suomalaisten yri-        ehdot ja varmistaa näin, että hyväksytty kor-
49338: tysten kilpailuasemaa keskeisiin kilpailija-       kotukiluotto vastaa OECD:ssä vahvistettuja
49339: maihin verrattuna. Tästä syystä on katsottu        kehitysapua ja julkisesti tuettuja vientiluotto-
49340: aiheelliseksi ryhtyä osoittamaan suurempaa         ja koskevia periaatteita Näihin sisältyvät
49341: joustavuutta hankkeisiin liittyvien toimitus-      korkotuen määrä, luotan kattavuus, luottoai-
49342: ten alkuperävaatimuksissa. Korkotuen lisäksi       ka ja takaisinmaksu vapaavuosineen.
49343: valtio voi tukea luottoja myös muilla tavoilla,       Lakiehdotuksen 6 §:n 2 momentin mukaan
49344: esimerkiksi ulottamalla luotto kattamaan ta-       luotan hyväksyminen korkotukiluotoksi edel-
49345: kuumaksun tai osan sitä.                           lyttää vientitakuun saamista Finnvera Oyj:ltä.
49346:    2 §. Pykälässä määritellään ne luottolaitok-    Finnvera Oyj suorittaa takuupäätöstä valmis-
49347: set, jotka voivat osallistua korkotukiluottojen    tellessaan tutkinnan, johon sisältyvät viejän,
49348: rahoittamiseen. Voimassa olevassa laissa           luottolaitoksen ja hankkeen korkotukiluotto-
49349: mainittu Suomen Vientiluotto Oy on lakan-          kelpoisuuden arviointi.
49350: nut olemasta. Uudessa laissa luottojen myön-          8 §. Korkomarginaalia on ehdotettu muu-
49351: täminen tehdään mahdolliseksi myös muille          tettavaksi vanhan lain 0,25 prosenttiyksiköstä
49352: kuin Leonia Corporate Bank Oyj:lle, joka tä-       vastaamaan nykyisiä luottolaitosten todellisia
49353: hän saakka on jatkanut Suomen Vientiluotto         kustannuksia.
49354: Oy:n työtä luottojen myöntäjänä.                      9 §. Korkotuen maksatus hoidetaan valtio-
49355:    3 §. Lakiehdotuksen 3 §:ssä viitataan           konttorin kautta.
49356: OECD:n vuosittain julkaisemaan "Country               10 §. Lakiehdotuksen 10 §: ssä säädetään,
49357: Classification" -asiakirjaan, jossa on määri-      että ulkoasiainministeriöllä on velvollisuus
49358: telty eri maiden sekaluottokelpoisuus. La-         valvoa, että kehitysapuvaroista maksettu
49359: kiehdotuksen mukaan korkotukiluottoja voi-         korkotuki tulee käytettyä oikein. Käytännös-
49360: daan myöntää ainoastaan OECD:n sekarahoi-          sä seuranta tapahtuu luottolaitoksen välityk-
49361: tuskelpoisiksi määrittelemiin maihin. Luot-        sellä.
49362: to- ja takuukelpoisuuden määrittelevät pank-          11 §. Ulkoasiainministeriöllä on mahdolli-
49363: ki ja luotan takaaja Finnvera Oyj.                 suus kumota tai muuttaa korkotukipäätös,
49364:    4 §. Lakiehdotuksen 4 §:ssä todetaan, että      mikäli päätöksessä esitetyt ehdot eivät täyty
49365: korkotukiluottoihin kuuluu oleellisesti kaksi      tai olosuhteet muuttuvat, koska tässä laissa
49366: erilaista osaa valtion talousarviossa. Näistä      käytettävät varat kuuluvat Valtion talousar-
49367: yksi on se summa, joka vuosittain varataan         viossa ulkoasiainministeriön hallinnoimiin ja
49368: korkotuen maksamiseen sitä mukaa kun las-          päätäntävallan alaisina oleviin varoihin.
49369: kuja syntyy. Toinen summa kuvaa sitä ylära-           12 §. Tarkemmat säännökset korkotuki-
49370: jaa, jonka puitteissa voidaan tehdä uusia kor-     luottojen hallinnoimisesta, hakumenettelystä
49371: kotukisitoumuksia tuleville vuosille.              ja irtisanomisesta annettaisiin erikseen vai-
49372: 8                                    HE 169/2000 vp
49373: 
49374: 
49375: tioneuvoston asetuksella. Valtioneuvoston       2.   Voimaantulo
49376: asetukseen yhdistetään ne säännökset, jotka
49377: aiemmin ovat sisältyneet vanhan korkotuki-        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
49378: luottolain perusteella annettuihin valtioneu-   vänä tammikuuta 2001. Lailla ehdotetaan
49379: voston päätökseen (81611988) ja ulkoasiain-     kumottavaksi kehitysmaiden taloudellista
49380: ministeriön     päätöksiin     (200/1987   ja   kehitystä varten myönnettävien luottojen
49381: 31511987).                                      korkotuesta annettu laki siihen myöhemmin
49382:    13 §. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1    tehtyine muutoksineen ja sen nojalla annetut
49383: päivänä tammikuuta 2001. Uudella lailla eh-     säädökset.
49384: dotetaan kumottavaksi laki (1 05811986) sii-
49385: hen myöhemmin tehtyine muutoksineen ja            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
49386: sen nojalla annetut säädökset.                  kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
49387:                                                 tus:
49388:                                        HE 169/2000 vp                                          9
49389: 
49390: 
49391:                                                                              Lakiehdotukset
49392: 
49393: 
49394: 
49395: 1.
49396: 
49397:                                             Laki
49398:                      kehitysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista
49399: 
49400: 
49401: 
49402:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
49403: 
49404:                       1§                          huomioon OECD:ssähyväksytyt julkista ke-
49405:    Kehitysyhteistyömäärärahoista      voidaan,    hitysapua ja julkisesti tuettuja vientiluottoja
49406: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään, mak-      koskevat periaatteet.
49407: saa korkotukea luotoille, joilla rahoitetaan
49408: kehitysmaiden taloudellista tai sosiaalista ke-                        6§
49409: hitystä edistäviä, merkittävää suomalaista          Luoton hyväksyy korkotukituotoksi ulko-
49410: osuutta sisältäviä hankkeita. Luottoihin voi      asiainministeriö.
49411: liittyä myös muunlaista valtion antamaa tu-         Luoton hyväksyminen korkotukiluotoksi
49412: kea. Näitä luottoja kutsutaan jäljempänä kor-     edellyttää vientitakuun saamista Finnvera
49413: kotukiluotoiksi.                                  Oyj:ltä.
49414: 
49415:                       2§                                               7§
49416:   Tässä laissa luottolaitoksella tarkoitetaan       Luottolaitos rahoittaa korkotukituoton ja
49417: luottolaitostoiminnasta    annetussa     laissa   tekee luottosopimuksen luoton saajan kanssa.
49418: (1607/1993) tarkoitettua suomalaista tai Eu-
49419: roopan talousalueella toimiluvan saanutta                              8§
49420: luottoriskiitään hyväksyttyä luottolaitosta tai     Ulkoasiainministeriö päättää maksettavan
49421: muuta luottoriskiitään näihin rinnastettavaa      korkotuen määrästä, joka on markkinakorko-
49422: ulkomaista luottolaitosta.                        referenssin mukaisten korkokustannusten ja
49423:                                                   korkotukituoton vuotuisen koron erotus lisät-
49424:                       3§                          tynä hallinnointipalkkiolla.
49425:   Korkotukiluottoja voidaan myöntää Talou-
49426: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön,                          9§
49427: jäljempänä OECD, vuosittain sekarahoitus-           Valtiokonttori maksaa korkotuen luoton
49428: kelpoisiksi määrittelemiin maihin, jotka ovat     myöntäneelle luottolaitokselle sinä päivänä,
49429: luotto- ja vientitakuukelpoisia.                  jona korko on luottosopimuksen ehtojen mu-
49430:                                                   kaan maksettava.
49431:                      4§                             Ulkomaan rahan määräisen luoton osalta
49432:   Korkotukeen käytettävät määrärahat ja si-       korkotuki maksetaan kaksi Suomen pankki-
49433: toumusvaltuudet päätetään vuosittain valtion      päivää ennen luoton koron erääntymispäivää
49434: talousarvion yhteydessä.                          voimassa olleen Euroopan keskuspankin asi-
49435:                                                   anomaisen valuutan keskikurssin mukaan.
49436:                      5§
49437:   Korkotukiluottojen yleisten ehtojen nou-                             10§
49438: dattamista valvoo ulkoasiainministeriö ottaen      Ulkoasiainministeriön on valvottava, että
49439: 209327F
49440: 10                                    HE 169/2000 vp
49441: 
49442: 
49443: korkotukiluotto käytetään luoton hyväksymi-      väksymistä koskevan päätöksen, jos luottoa
49444: sestä korkotukiluotoksi annetussa päätökses-     ei käytetä päätöksessä määrättyyn tarkoituk-
49445: sä määrättyyn tarkoitukseen.                     seen tai jos korkotukiluottoa koskevissa olo-
49446:   Luottolaitoksen tulee sisällyttää korkotuki-   suhteissa tapahtuu muita merkittäviä muu-
49447: luottoa koskevaan sopimukseen ehto, jonka        toksia.
49448: mukaan luottolaitos on oikeutettu irtisano-
49449: maan korkotukiluoton, jos luoton saaja ei
49450: täytä sille luottosopimuksessa asetettuja vel-                       12 §
49451: voitteita. Luottolaitoksen on luottosopimuk-       Tarkemmat säännökset korkotukiluottojen
49452: sessa velvoitettava tuotonsaaja antamaan         hallinnoimisesta, hakumenettelystä ja_irtisa-
49453: luottolaitokselle kaikki valvontaa varten tar-   nomisesta annetaan valtioneuvoston asetuk-
49454: vittavat tiedot.                                 sella.
49455:    Luottolaitos on velvollinen antamaan ul-
49456: koasiainministeriölle pyydettäessä tietoja,                            13 §
49457: jotka ovat tarpeen sen toteamiseksi, että kor-     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
49458: kotukiluotto on käytetty hyväksyttyyn tarkoi-    kuuta 2001.
49459: tukseen ja että sovittuja ehtoja on muutoin        Tällä lailla kumotaan kehitysmaiden talou-
49460: noudatettu.                                      dellista kehitystä varten myönnettävien luot-
49461:                                                  tojen korkotuesta 31 päivänä joulukuuta
49462:                       11§                        1986 annettu laki (1058/1986) ja sen nojalla
49463:   Ulkoasiainministeriö voi kumota tai muut-      annetut säädökset.
49464: taa 6 §:ssä tarkoitetun, korkotukituoton hy-
49465: 
49466: 
49467: 
49468:      Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
49469: 
49470: 
49471:                                    Tasavallan Presidentti
49472: 
49473: 
49474: 
49475: 
49476:                                     TARJA HALONEN
49477: 
49478: 
49479: 
49480: 
49481:                                                                          Ministeri Satu Hassi
49482:                                        HE 169/2000 vp                                        11
49483: 
49484: 
49485:                                                                               Asetusluonnokset
49486: 
49487: 
49488: 
49489: 
49490:                                Valtioneuvoston asetus
49491:                      kehitysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista
49492: 
49493: 
49494: 
49495:   Vaitioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty ulkoasiainministeriön esittelystä,
49496:   säädetään kehitysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista ...... päivänä ......kuuta 2000 an-
49497: netun lain (... ./2000) 12 §:n nojalla:
49498: 
49499:                         1§                                             4§
49500:   Kehitysmaille voidaan myöntää korkotuki-          Viejä tai luottolaitos tekee korkotukiluotan
49501: luottoja noudattaen mitä kehitysmaihin            vientitakuuta koskevan hakemuksen Finnve-
49502: myönnettävistä korkotukiluotoista annetussa       ra Oyj:lle.
49503: laissa (... ./2000) ja tässä asetuksessa sääde-
49504: tään.                                                                     5§
49505:                                                     Finnvera Oyj ilmoittaa korkotukiluotosta
49506:                                                   OECD:ssä hyväksyttyjen sääntöjen mukai-
49507:                      2§                           sesti OECD:n vientiluottokonsensuksen alle-
49508:   Korkotukiluottoa koskeva kirjallinen ha-        kirjoittaneille maille.
49509: kemus toimitetaan Finnvera Oyj:lle. Finnvera
49510: Oyj toimittaa tiedon hakemuksesta ulkoasi-                             6§
49511: ainministeriölle. Finnvera Oyj:n hyväksyttyä        Jos luotoosaaja laiminlyö tai rikkoo sille
49512: hankkeen takuukelpoiseksi viejä valitsee ra-      luottosopimuksessa asetettuja velvoitteita,
49513: hoittavan luottolaitoksen, jolle on saatava       luottolaitoksen tulee ilmoittaa laiminlyönnis-
49514: Finnvera Oyj:n hyväksyntä.                        tä tai rikkomuksesta ulkoasiainministeriölle
49515:                                                   ja Finnvera Oyj:lle välittömästi. Luottolaitos
49516:                                                   ja Finnvera Oyj päättävät ulkoasiainministe-
49517:                      3§                           riötä kuultuaan, mihin toimenpiteisiin laimin-
49518:   Ulkoasiainministeriö arvioi hankkeen kehi-      lyönnin tai rikkomuksen takia on ryhdyttävä.
49519: tysvaikutukset ja varmistaa, että Taloudelli-
49520: sen yhteistyön ja kehityksen järjestön                                 7§
49521: (OECD) vientiluottokonsensuksen asettamat            Tämä asetus tulee voimaan .....päivänä
49522: kelpoisuusehdot toteutuvat.                       ....... kuuta 2000.
49523:                                         HE 170/2000 vp
49524: 
49525: 
49526: 
49527: 
49528:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle Teollisen yhteistyön
49529:                                      rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain
49530:                                      muuttamisesta
49531: 
49532: 
49533: 
49534:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
49535:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi Teol-      sittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen ko-
49536: lisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osa-        ron erotuksen, ehdotetaan muutettavaksi
49537: keyhtiöstä annettua lakia. Esityksen mukaan        koskemaan myös yhtiön vuosina 2000 - 2004
49538: lakiin lisättäisiin maininta, ettei osakeyhtiöön   ottamia lainoja. Lisäksi ehdotetaan, että val-
49539: sovelleta luottolaitostoiminnasta annettua la-     tioneuvoston oikeus antaa omavelkaisia ta-
49540: kia. Lisäksi ehdotetaan luovuttavaksi tiukasta     kauksia yhtiön ottamien kotimaisten ja ul-
49541: sidonnaisuudesta yhteistyöhön suomalaisten         komaisten lainojen maksamisen ja muiden
49542: yritysten kanssa ja että yhtiölle annetaan         sovittujen ehtojen täyttämisen vakuudeksi
49543: mahdollisuus osallistua kehitysmaiden teol-        pidennetään vuoden 2004 loppuun. Laissa
49544: lista ja muuta tuotannollista yritystoimintaa      olevat viittaukset Suomen Pankin valuutan
49545: palvelevan rahoitussektorin kehittämiseen.         myyntikurssiin ehdotetaan muutettavaksi
49546:    Vaitioneuvoston oikeutta antaa yhtiölle si-     viittaukseksi Suomen Pankin asianomaiselle
49547: toumuksia siitä, että valtio vuosittain maksaa     valuutalle noteeraamaan keskikurssiin.
49548: yhtiön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten           Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo-
49549: lainojen korkokustannusten ja vähintään            den 2001 alusta.
49550: eduskunnan valtion tulo- ja menoarvion kä-
49551: 
49552: 
49553: 
49554: 
49555: 209328G
49556: 2                                                         HE 170/2000 vp
49557: 
49558: 
49559: 
49560:                                                     SISÄLLYSLUETTELO
49561: 
49562: 
49563: 
49564: 
49565: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
49566: 
49567: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
49568: 
49569: PERUSTELUT ......................................................................................................................... 3
49570:   1. Nykytila ........................................•............................................................................... 3
49571:      1.1.    Teollisen yhteistyön rahasto Oy .................................................................... 3
49572:      1.2.    Alueelliet painopisteet 1990-luvulla .........................................•.................... 3
49573:      1.3.    Toiminnan rahoitus........................................................................................ 3
49574:      1.4.    FINNFUNDin toiminnan uudistaminen valtion erityisrahoituslaitos uu-
49575:      distuksen yhteydessä .................................................................................................... 4
49576:   2. Ehdotetut muutokset................................................................................................... 4
49577:   3. Esityksen taloudelliset vaikutukset............................................................................ 6
49578:   4. Asian valmistelu .......................................................................................................... 6
49579:   5. Voimaantulo ................................................................................................................ 6
49580: 
49581: LAKIEHDOTUKSET.............................................................................................................. 7
49582:      Teollisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muutta-
49583:      minen ............................................................................................................................. 7
49584: 
49585: LIITE......................................................................................................................................... 9
49586: 
49587: RINNAKKAISTEKSTIT ........................................................................................................ 9
49588:      Teollisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muutta-
49589:      minen ...............................................•............................................................................. 9
49590:                                       HE 170/2000 vp                                         3
49591: 
49592: 
49593: 
49594: 
49595:                                        PERUSTELUT
49596: 
49597: 
49598: 1.     Nykytila                                  kuin köyhätkin kehitysmaat. Köyhimpien
49599:                                                  maiden pieni osuus johtuu siitä, että suoma-
49600: 1.1.    Teollisen yhteistyön rahasto Oy          laiset yritykset ovat vain poikkeustapauksissa
49601:                                                  pitäneet mahdollisena osallistua yritysten pe-
49602:    Teollisen yhteistyön rahasto Oy (FINN-        rustamiseen näissä maissa. Vuonna 1999
49603: FUND) on vuonna 1979 annetulla lailla            maksatuksia oli yhteensä 24,5 miljoonaa
49604: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy -         markkaa, josta kehitysmaiden osuus oli 16,8
49605: Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbete     miljoonaa markkaa (69 %) ja Keski- ja Itä-
49606: Ab (29111979), jäljempänä FINNFUND-laki,         Euroopan 7,7 miljoonaa markkaa (31 %).
49607: perustettu valtionyhtiö, sen nykyiset osakkaat   Maksatuksia oli yhteensä kahdeksaan hank-
49608: Suomen valtion (76,9 % osakekannasta) li-        keeseen. Johtokunnan päättämien maksatta-
49609: säksi ovat Finnvera Oyj (20 % osakekannas-       mattomien sijoituspäätösten määrä vuoden
49610: ta), Leonia Corporate Bank Oyj (3,0 % osa-       1999lopussa oli 574,4 miljoonaa markkaa.
49611: kekannasta) ja Teollisuuden ja Työnantajain        Yhtiön voimassaolevien rahoitussitoumus-
49612: Keskusliitto ry (0,1 % osakekannasta).           ten kokonaisarvo vuoden 1999 lopussa oli
49613: FINNFUND-lain 2 §:n 1 momentin mukaan            1,095 miljardia markkaa ja tasearvo 375 mil-
49614: yhtiön tulee yhdessä suomalaisten yritysten      joonaa markkaa. Hankkeiden lukumäärä oli
49615: kanssa edistää Taloudellisen yhteistyön ja       70. Sijoituksista 288 miljoonaa markkaa (77
49616: kehityksen järjestön (OECD) kehitysapuko-        %) tehtiin kehitysmaihin ja 87 miljoonaa
49617: miteassa (DAC) kehitysmaiksi luokiteltujen       markkaa (23 %) Keski- ja Itä-Eurooppaan.
49618: maiden taloudellista ja sosiaalista kehitystä    Toimintansa aikana yhtiö on osallistunut yh-
49619: ohjaamalla henkisiä ja aineellisia voimavaro-    teensä 156 hankkeen rahoitukseen.
49620: ja näiden maiden teollisen ja muun taloudel-       Yksittäisiin yrityksiin tehtyjen suorien si-
49621: lisen yritystoiminnan kehittämiseen. Yhtiön      joitusten lisäksi FINNFUND on sijoittanut
49622: tarkoituksena ei ole voiton tuottaminen osak-    pääomaa eräisiin kehitysmaissa ja Keski- ja
49623: keenomistajille.                                 Itä-Euroopassa toimiviin riskipääomasijoitus-
49624:    Vaitioneuvoston kunkin maan osalta teke-      rahastoihin. Joissakin näissä rahastoissa
49625: män päätöksen nojalla yhtiö voi toimia myös      FINNFUND toimii myös rahaston hallin-
49626: muissa maissa kuin kehitysmaiksi luokitel-       nointiyhtiönä.
49627: luissa maissa. Valtioneuvosto päätti 23 päi-       Valtioneuvoston talouspoliittinen ministe-
49628: vänä tammikuuta 1992, että yhtiö voi toimia      rivaliokunta on kokouksessaan 26 päivänä
49629: kaikissa Itsenäisten valtioiden yhteisöön        tammikuuta 1999 todennut, että FINNFUN-
49630: (IVY) kuuluvissa maissa, Venäjän Federaati-      Din toimintaa tulisi suunnata nykyistä
49631: ossa, Virossa, Latviassa, Liettuassa, Puolas-    enemmän kehitysmaihin, mukaan lukien
49632: sa, Unkarissa, Tsekkoslovakiassa, Romanias-      Keski-Aasian ja Kaukaasian OECD/ DAC:n
49633: sa ja Bulgariassa.                               kehitysmaiden luetteloon sisältyvät IVY-
49634:                                                  maat, ja että FINNFUND vetäytyisi hallitusti
49635: 1.2.    Alueelliet painopisteet 1990-luvulla     sijoitustoiminnasta Keski- ja Itä-Euroopan
49636:                                                  maissa.
49637:   Yhtiön toiminnan alueelliset painopisteet
49638: ovat 1990-luvulla olleet Kaakkois-Aasia ja       1.3.    Toiminnan rahoitus
49639: Kiina sekä Keski- ja Itä-Eurooppa. Yksittäi-
49640: siä hankkeita on myös Afrikassa ja Etelä-          FINNFUND rahoittaa toimintansa osake-
49641: Amerikassa. Toiminnan painopisteet ovat          pääomalla, tulorahoituksella sekä pitkä- ja
49642: muotoutuneet suomalaisten yritysten sijoi-       lyhytaikaisella luotonotolla. Vuoden 1999
49643: tuspäätösten mukaisesti. Yhtiön toiminnan        lopussa osakepääoman osuus varainhankin-
49644: kohdealueeseen kuuluvat niin keskituloiset       nasta oli 317 miljoonaa markkaa, tulorahoi-
49645: 4                                        HE 170/2000 vp
49646: 
49647: 
49648: tu~~en (varaukset ja vapaa oma pääoma) 207           sä.ädetään,. että yhtiön tulee yhdessä suoma-
49649: ~mlJoonaa markkaa ja luotanoton 314 mil-             latsten yntysten kanssa edistää OECD:n
49650: JOonaa markkaa mukaan lukien valtion                 DAC:ssa kehitysmaiksi luokiteltujen maiden
49651: myöntämät niin sanotut budjettilainat.               ~aloudellista ja sosiaalista kehitystä oh-
49652: FINNFUND on viime vuosina toiminut kan-              J~~malla h~nkisiä ja. aine~llisia voimavaroja
49653: nattavasti ja vuonna 1999 sen taloudellinen          natden matden teolhsen Ja muun taloudelli-
49654: tulos oli noin 55 miljoonaa markkaa.                 sen yritystystoiminnan kehittämiseen.
49655:                                                        ~ain 2 §:_n 2 m.ol!lentin mukaan yhtiö ra-
49656: 1.4.     FINNFUNDin toiminnan uudista-               hmttaa kehltysmmhm perustettavia ja niissä
49657:          minen valtion erityisrahoituslaitos         toimivia yhteisiä yrityksiä hankkimalla tällai-
49658:          uudistuksen yhteydessä                      s~n ..Yr.~ty~se~ .osakk~ita ja osuuksia, myön-
49659:                                                      tam~lla tallmstlle yntyksllle lainoja ja taka-
49660:    Valtion erityisrahoituslaitosuudistukseen         uksta, suuntaamaHa varoja yritysten toimin-
49661: liitty.en va~~~o .on siirtän~t valtion erityis-      nan. aloitt~miseen. ja kehittämiseen liittyviin
49662: rahmtusyht10 Fmnvera Oyrlle 20 o/o:n omis-           tutktmuksun         Ja     selvityksiin     sekä
49663: tusosuuden FINNFUNDissa. Järjestely on to-           osallistumalla kehitysmaissa toimivien kehi-
49664: teutettu apporttimenettelynä siten, että valtio      tyspankkien rahoitukseen tai muutoin
49665: on . lokakuus~a 1999 merkinnyt Finnvera              ry~t~~~llä s~l~~isiin toimenpiteisiin, jotka
49666: Oyrn antamta uusia osakkeita siirtämällä             edtstavat pykalan 1 momentissa tarkoitettu-
49667: 20 o/o:a FINNFUNDin osakekannasta Finn-              jen päämäärien saavuttamista.
49668: vera Oyj:n ?mist';lkseen. Finnvera Oyj:n ja            Yhtenä FINNFUNDin pääasiallisena toi-
49669: FINNFUNDm vähllä on 9 päivänä joulukuu-              mintamuotona ~n lain mukaan lainojen ja ta-
49670:                                                      kausten antammen ja pääomasijoitusten te-
49671: ta 1_9_?.? all~kirjoitettu yhteistyösopimus, jolla
49672:                                                      k~minen >'hteisiin yrityksiin yhdessä suoma-
49673: pyntaan atkaansaamaan muun muassa kus-
49674: tannussäästöjä FINNFUNDin toiminnassa                laisten yntysten kanssa. Vaikka lain 2 §:n sa-
49675: jakam~lla. ~simerki~si yritystutkimus- ja
49676:                                                      namuot? mah?ol~istaa nykyiselläänkin myös
49677: markkmomttresursseJa Finnvera Oyj:n kans-            muunlatsen tmmmnan, on tämän lainkohdan
49678: sa.                                                  tarkistaminen aiheellista ottaen huomioon
49679:                                                      toimintamahdollisuuksien monipuolistumi-
49680: 2.     Ehdotetut muutokset                           sen FINNFUNDin kohdemaissa.
49681:                                                        FI~N.FUND-lain säätämisen jälkeen ja
49682:    Suomen liittyessä Euroopan Unioniin               varsmkin 1990-luvulla pääomamarkkinoiden
49683:                                                      vavautul!lin~~·. sääntelyn purkaminen ja ra-
49684: FINNFUNDille myönnettiin niin sanottu
49685: "permanent exclusion" -status niin sanottu           hmtus- Ja SlJOltusmarkkinoiden kehitys ovat
49686: luottolaitosdirektiivin (771780/ETY) sovel-          tuoneet runsaasti muita rahoituslähteitä
49687: tamisesta. "Permanent exclusion" -status tar-        FINNf1!.NJ?.i.? kohd~maihil_l investoivien yri-
49688: koittaa sitä, FINNFUNDiin ei sovelleta EU:n          tysten kayttoon. Kehttysmatden rahoitushuol-
49689: luottolaitoksia koskevia sitovia lainsäädäntö-       los~~.. y~~ityiset pää~~avirrat edustavat jo
49690: velvoitteita. Näin ollen FINNFUNDiin ei ke-          nelJaa vudesosaa katktsta pääomavirroista.
49691:                                                      Yrity~toiminnan muodot kehitysmaissa ovat
49692: hitysrahoitusyhtiönä tarvitse soveltaa muun
49693: m~assa luottolaitosten perustamista, vakava-
49694:                                                      merkittävästi monipuolistuneet samalla kun
49695: raisuutta ja valvontaa koskevaa lainsäädän-          aiemmin laajasti käytössä olleita ulkomaa-
49696:                                                      laisomistuks~n rajoituksia on lievennetty tai
49697: töä. FINNFUND-laissa ei kuitenkaan todeta
49698: että yhtiöön ei sovelleta luottolaitostoimin~        kokonaan pmstettu. FINNFUNDin toimintaa
49699:                                                      v~idaa~. suu_nnata.niin, että sijoitusten yhteis-
49700: nasta annettua lakia (1607/1993). Vastaava
49701: maininta on valtion erityisrahoitusyhtiöstä          yntyksun et tarvttse enää painottua toimin-
49702: ( 443/1998) annetussa laissa. Tämän vuoksi           nassa yhtä voimakkaasti kuin aikaisemmin.
49703: ehdotetaan, että lain 1 §:ään lisätään uusi 4        On perusteltua, että FINNFUND-laissa ole-
49704: momentti, jossa säädetään, että yhtiöön ei           vaa sid?l_l~aisu_utta ..Yhteisiin yrityksiin ja
49705: sovelleta luottolaitostoiminnasta annettua la-       suomalatstm yntyksun väljennetään. Todet-
49706: kia.                                                 tak?on l.isäksi, ett~ E~:n lainsäädännön ja
49707:    Lain voimassa olevan 2 §:n 1 momentissa           penaattetden mukmsestl näissä maissa toimi-
49708:                                         HE 170/2000 vp                                           5
49709: 
49710: 
49711: vissa FINNFUNDia vastaavissa kehitysra-            tolla on kuitenkin oikeus erityisistä syistä pi-
49712: hoitusyhtiöissä on luovuttu muodollisesta si-      dentää tätä aikaa.
49713: donnaisuudesta kansalliseen yritysosapuo-             Vuosina 1991-1995 FINNFUND otti yh-
49714: leen.                                              teensä neljä pitkäaikaista markkinaehtoista
49715:    Sidonnaisuuden väljentäminen mahdollis-         lainaa, joiden yhteenlaskettu pääomamäärä
49716: taisi FINNFUNDin osallistumisen perinteis-         oli noin 320 miljoonaa markkaa laskettuna
49717: ten yhteisyritysten ohella myös muihin teol-       tämänhetkisillä valuuttakursseilla. Lainat oli-
49718: lista yhteistyötä ja yksityissektorin kehitystä    vat korkotuen piirissä. Lainoista kaksi oli
49719: myönteisesti edistäviin hankkeisiin. Esimer-       Suomen markan määräisiä ja kaksi Yhdys-
49720: kiksi lisenssi- ja franchising-tyyppinen yh-       valtain dollarin määräisiä. Vuoden 1998 lop-
49721: teistyö on yleistymässä ja tarjoaa hyvän           puun mennessä FINNFUND maksoi näistä
49722: mahdollisuuden pienille ja keskisuurille yri-      lainoista kaksi ennenaikaisesti takaisin. Jäl-
49723: tyksille kohdemaissa hyödyntää teollisuus-         jellä olevien lainojen pääomamäärä oli vuo-
49724: maiden teknologista tietoa ja osaamista.           den 1999 lopussa 198 miljoonaa markkaa.
49725: Lainmuutoksen jälkeenkin FINNFUND ot-              Laina-ajat ulottuvat pisimmillään vuoteen
49726: taisi huomioon valtioneuvoston 15 päivänä          2005.
49727: lokakuuta 1998 hyväksymän Suomen kehi-               Valtio maksoi edellä mainittuihin luottoi-
49728: tysmaapolitiikan linjauksen suuntaviivat, ke-      hin kohdistuvaa korkotukea vuonna 1999 yh-
49729: hitysmaiden omat ensisijaiset tavoitteet ja        teensä 6,1 miljoonaa markkaa. Korkotuen
49730: suomalaisten yritysten tarpeet.                    määrä on supistunut vuodesta 1996 alkaen
49731:   Tiukasta sidonnaisuudesta luopuminen             lainojen pääomamäärien ja korkotason ale-
49732: mahdollistaisi myös nykyistä paremmin ra-          nemisen seurauksena.
49733: hoituspäätösten suuntaamisen köyhimpiin              Korkotukijärjestelmää luotaessa Teollisen
49734: kehitysmaihin, joissa rajoittavana tekijänä on     Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - Fonden för
49735: ollut suomalaisyritysten sijoituskiinnostuksen     Industriellt     Utvecklingssamarbete       Ab-
49736: puute.                                             nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muut-
49737:   Lain 2 §:n 1 momentista ehdotetaan pois-         tamista koskevan hallituksen esityksen (HE
49738: tettavaksi maininta, että yhteistyö tulee to-      98/1983) mukaan tavoitteena oli, että osa yh-
49739: teuttaa yhdessä suomalaisten yritysten kans-       tiön rahantarpeesta voitaisiin kattaa koti- ja
49740: sa. Lain 2 §:n 2 momentista ehdotetaan pois-       ulkomaisella markkinaehtoisella ottolainauk-
49741: tettavaksi vaatimus yhteisistä yrityksistä.        sella. Järjestelmän katsottiin monipuolistavan
49742: Lain 2 §:n 2 momenttia ehdotetaan lisäksi          yhtiön rahoitusrakennetta. Käytännössä kor-
49743: muutettavaksi siten, että yhtiö voisi osallistua   kotukijärjestelmä on todettu, etenkin kehi-
49744: myös kohdemaiden teollista ja muuta tuotan-        tysyhteistyömäärärahojen alentuessa, toimi-
49745: nollista yritystoimintaa palvelevan rahoitus-      vaksi ja valtiolle edulliseksi järjestelmäksi.
49746: sektorin kehittämiseen. Tällaista toimintaa          Koska FINNFUNDin maksuvalmius on täl-
49747: voisi olla esimerkiksi osallistuminen kohde-       lä hetkellä hyvä ja vallitseva korkotaso alhai-
49748: maissa toimivien sijoitusrahastojen rahoituk-      nen, välitöntä tarvetta ottaa uusia korkotuen
49749: seen.                                              piirissä olevia pitkäaikaisia lainoja ei ole.
49750:   FINNFUND-lain 3 a §:n 1 momentin mu-             Tästä huolimatta on perusteltua säilyttää lais-
49751: kaan valtioneuvostolla on oikeus määräämil-        sa mahdollisuus uusiin korkotukipäätöksiin
49752: lään ehdoilla antaa yhtiölle sitoumuksia siitä,    myös tulevaisuudessa.
49753: että valtio vuosittain maksaa yhtiön vuosina         Siten ehdotetaan, että lain 3 a §:n 1 mo-
49754: 1994-1998 ottamien kotimaisten ja ulko-            mentissa myönnetty valtuutus antaa korkotu-
49755: maisten lainojen korkokustannusten ja vähin-       kisitoumuksia ulotettaisiin koskemaan myös
49756: tään eduskunnan valtion tulo- ja menoarvion        yhtiön vuosina 2000-2004 ottamia lainoja.
49757: käsittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen          Lisäksi ehdotetaan, että lain 3 a §:n 3 mo-
49758: koron erotuksen. Sitoumus korkotuen suorit-        mentin viittaus Suomen Pankin asianomaisen
49759: tamisesta voidaan antaa myös edellä tarkoi-        valuutan myyntikurssiin muutetaan viittauk-
49760: tettujen lainojen takaisinmaksamista varten        seksi Suomen Pankin asianomaiselle valuu-
49761: otettavan lainan osalta. Korkotukea makse-         talle noteeraamaan keskikurssiin, koska
49762: taan enintään 15 vuoden ajan. Valtioneuvos-        Suomen Pankki ei enää noteeraa ulkomaan-
49763: 6                                     HE 170/2000 vp
49764: 
49765: 
49766: valuuttojen myyntikursseja.                      3.    Esityksen taloudelliset vaiku-
49767:   Lain 3 b §:n 1 momentin mukaan valtio-               tukset
49768: neuvostolla on oikeus antaa vastavakuuksia
49769: vaatimatta ja muutoin määräämillään ehdoil-        FINNFUNDin jo ottamista lainoista arvioi-
49770: la valtion omavelkaisia takauksia yhtiön ot-     daan kertyvän vuosina 2000-2005 korkotuen
49771: tamien kotimaisten ja ulkomaisten lainojen       tarvetta 6-7 miljoonaa markkaa vuosittain.
49772: maksamisen ja muiden sovittujen ehtojen          Vuosien 2001-2004 tuotonottoa on tällä het-
49773: täyttämisen vakuudeksi. Edellä tarkoitettuja     kellä vaikeaa arvioida. Jos uusia luottoja
49774: lainoja saa samanaikaisesti olla takaisin mak-   otettaisiin esimerkiksi 100 miljoonaa mark-
49775: samatta yhteensä enintään 500 miljoonan          kaa vuosittain ja uusista luotoista esimerkiksi
49776: markan määrä. Takauksia voitiin antaa vuo-       50 % tulisi korkotuen piiriin, korkotuen tarve
49777: den 1998 loppuun saakka.                         nousisi vuonna 2000 noin 8-9 miljoonaan
49778:   FINNFUND ei ole tähän mennessä käyttä-         markkaan. Vuosina 2001-2004 korkotuen
49779: nyt mahdollisuutta saada valtion takaus yhti-    tarve olisi keskimäärin 13 miljoonaa mark-
49780: ön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten lai-      kaa vuosittain. Valtion talousarvion käsitte-
49781: nojen vakuudeksi. Takausjärjestelmän voi-        lyn yhteydessä päätetään vuosittain niiden
49782: massa pitäminen myös vastaisuudessa on           lainojen enimmäismäärästä, joiden osalta
49783: kuitenkin perusteltua ottaen huomioon muun       korkotukisitoumus voidaan antaa.
49784: muassa yhtiön toimintaa koskevat esitetyt
49785: muutokset.                                       4.    Asian valmistelu
49786:   Korkotuki- ja valtiontakausinstrumentit
49787: mahdollistavat osaltaan FINNFUNDin rahoi-          Esityksen valmistelussa on otettu huomi-
49788: tuksellisen ja muun tuen kohdemaissa toteu-      oon talouspoliittisen ministerivaliokunnan 26
49789: tettaville projekteille. FINNFUNDin toiminta     päivänä tammikuuta 1999 tekemät FINN-
49790: edesauttaa Suomen elinkeinoelämän välttä-        FUNDin asemaa ja tehtäviä koskevat linja-
49791: mätöntä kansainvälistymistä terveellä ja pit-    ukset. Lakiesitys on valmisteltu virkatyönä
49792: käjänteisellä tavalla, mikä palvelee niin        ulkoasiainministeriässä yhteistyössä FINN-
49793: Suomen kuin kohdemaidenkin taloutta ja ke-       FUNDin kanssa. Esityksestä on pyydetty lau-
49794: hitystä.                                         sunto ulkoasiainministeriön kauppapoliitti-
49795:   Tämän vuoksi ehdotetaan, että valtion          selta osastolta, valtiovarainministeriöltä,
49796: omavelkaisia takauksia yhtiön ottamien ko-       kauppa- ja teollisuusministeriöltä, Finnvera
49797: timaisten ja ulkomaisten lainojen maksami-       Oyj:ltä, Teollisuuden ja Työnantajain
49798: sen ja muiden sovittujen ehtojen täyttämisen     keskusliitolta    sekä    Metalliteollisuuden
49799: vakuudeksi voidaan antaa vuoden 2004 lop-        Keskusliitolta.
49800: puun saakka, ja että lain 3 b §:n 2 momentin
49801: viittaus Suomen Pankin asianomaisen valuu-       5.   Voimaantulo
49802: tan myyntikurssiin muutettaisiin viittaukseksi
49803: Suomen Pankin asianomaiselle valuutalle no-        Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi-
49804: teeraamaan keskikurssiin.                        vänä tammikuuta 2001.
49805:                                                    Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
49806:                                                  kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
49807:                                                  tus:
49808:                                       HE 170/2000 vp                                          7
49809: 
49810: 
49811: 
49812:                                                                             Lakiehdotukset
49813: 
49814: 
49815: 
49816: 
49817:                                            Laki
49818:   Teollisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muuttaminen
49819: 
49820:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti:
49821:   muutetaan Teollisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä 9 päivänä maaliskuuta
49822: 1979 annetun lain (291/1979) 2 §:n 1 ja 2 momentti, 3 a §:n 1 ja 3 momentti sekä 3 b §, sellai-
49823: sina kuin ne ovat, 2 §:n 1 momentti laissa 1617/1991, 2 §:n 2 momentti laissa 11611987, 3 a
49824: §:n 1 momentti laissa 130511993, 3 a §:n 3 momentti laissa 151/1984 ja 3 b §viimeksi maini-
49825: tussa laissa ja maitussa laissa 1305/1993, sekä
49826:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi muutetussa laissa 1617/1991, uusi 4 momentti
49827: seuraavasti:
49828: 
49829:                      1§                                              3a§
49830:                                                    Valtioneuvostolla on oikeus määräämillään
49831:   Yhtiöön ei sovelleta luottolaitostoiminnasta   ehdoilla antaa yhtiölle sitoumuksia siitä, että
49832: annettua lakia (1607/1993).                      valtio vuosittain maksaa yhtiön vuosina 2000
49833:                                                  - 2004 ottamien kotimaisten ja ulkomaisten
49834:                      2§                          lainojen korkokustannusten ja vähintään
49835:   Yhtiön tulee edistää Taloudellisen yhteis-     eduskunnan valtion talousarvion käsittelyn
49836: työn ja kehityksen järjestön (OECD) kehitys-     yhteydessä päättämän vuotuisen koron ero-
49837: apukomiteassa (DAC) kehitysmaiksi luoki-         tuksen. Eduskunta päättää vuosittain ta-
49838: teltujen maiden taloudellista ja sosiaalista     lousarvion käsittelyn yhteydessä niiden lai-
49839: kehitystä ohjaamalla henkisiä ja aineellisia     nojen enimmäismäärän, joiden osalta sitou-
49840: voimavaroja näiden maiden teollisen ja muun      mus voidaan antaa.
49841: taloudellisen yritystoiminnan kehittämiseen.
49842: Yhtiön tarkoituksena ei ole voiton tuottami-       Jos laina on ulkomaan rahan määräinen,
49843: nen osakkeenomistajille.                         sen vasta-arvo lasketaan valtion sitoumusta
49844:   Yhtiö rahoittaa kehitysmaihin perustettavia    annettaessa voimassa olleen Suomen Pankin
49845: ja niissä toimivia yrityksiä, joihin liittyy     asianomaiselle valuutalle noteeraaman kes-
49846: suomalainen intressi, hankkimalla tällaisten     kikurssin mukaan.
49847: yritysten osakkeita ja osuuksia, myöntämällä
49848: tällaisille yrityksille lainoja ja takauksia,                        3b§
49849: suuntaamaila varoja yritysten toiminnan            Valtioneuvostolla on oikeus antaa vastava-
49850: aloittamiseen ja kehittämiseen liittyviin tut-   kuuksia vaatimatta ja muutoin määräämillään
49851: kimuksiin ja selvityksiin sekä osallistumalla    ehdoilla valtion omavelkaisia takauksia yhti-
49852: kehitysmaiden teollista ja muuta tuotannollis-   ön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten lai-
49853: ta yritystoimintaa palvelevan rahoitussekto-     nojen maksamisen ja muiden sovittujen ehto-
49854: rin kehittämiseen ja rahoitukseen tai muutoin    jen täyttämisen vakuudeksi. Tässä tarkoitet-
49855: ryhtymällä sellaisiin toimenpiteisiin, jotka     tuja lainoja saa samanaikaisesti olla takaisin
49856: edistävät 1 momentissa tarkoitettujen pää-       maksamatta yhteensä enintään 500 miljoonaa
49857: määrien saavuttamista.                           markkaa. Takauksia voidaan antaa vuoden
49858:                                                  2004 loppuun.
49859:                                                    Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-
49860: 8                                   HE 170/2000 vp
49861: 
49862: 
49863: arvo lasketaan takausta annettaessa voimassa     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
49864: olleen Suomen Pankin asianomaiselle valuu-     kuuta 2001.
49865: talle noteeraaman keskikurssin mukaan.
49866: 
49867: 
49868: 
49869:     Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
49870: 
49871: 
49872:                                  Tasavallan Presidentti
49873: 
49874: 
49875: 
49876: 
49877:                                    TARJA HALONEN
49878: 
49879: 
49880: 
49881: 
49882:                                                                      Ministeri Satu Hassi
49883:                                       HE 170/2000 vp                                            9
49884: 
49885: 
49886: 
49887:                                                                             Liite
49888:                                                                             Rinnakkaistekstit
49889: 
49890: 
49891:                                            Laki
49892: 
49893:   Teollisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muuttaminen
49894: 
49895: 
49896:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti:                . .    ..         . .. .. ... .. ..  .
49897:   muutetaan Teollisen yhteistyön rah~sto Oy -mm~sesta osak~yht10sta 9 p~tvan~ maahskuu~a
49898: 1979 annetun lain (29111979) 2 §:n 1 Ja 2 momentti, 3 a §:n 1 Ja 3 mome_ntt~ seka 3 b §, sellai-
49899: sina kuin ne ovat, 2 §:n 1 momentti laissa 16171199_1,? §:n 2 mome~ttilatssa.~16/1~87, _3 _a
49900: §:n 1 momentti laissa 1305/1993, 3 a §:n 3 momentttlatssa 15111984 Ja 3 b § vumekst mamt-
49901: tussa laissa ja mainitussa laissa 130511993, sekä                                              .
49902:   lisätään 1 §: ään, sellaisena kuin se on osaksi muutetussa laissa 161711991, uusi 4 momentti
49903: seuraavasti:
49904: 
49905: 
49906: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
49907: 
49908:                       1§                                              1§
49909: 
49910: 
49911:                                                    Yhtiöön ei sovelleta luottolaitostoiminnas-
49912:                                                  ta annettua lakia (160711993).
49913:                       2§                                              2§
49914:   Yhtiön tulee yhdessä suomalaisten yritys-        Yhtiön tulee edistää Taloudellisen yhteis-
49915: ten kanssa edistää Taloudellisen yhteistyön     työn ja kehityksen järjestön (OECD) kehi-
49916: ja kehityksen järjestön (OECD) kehitysapu-      tysapukomiteassa (DAC) kehitysmaiksi
49917: komiteassa (DAC) kehitysmaiksi luokiteltu-      luokiteltujen maiden taloudellista ja sosiaa-
49918: jen maiden taloudellista ja sosiaalista kehi-   lista kehitystä ohjaamalla henkisiä ja aineel-
49919: tystä ohjaamalla henkisiä ja aineellisia voi-   lisia voimavaroja näiden maiden teollisen ja
49920: mavaroja näiden maiden teollisen ja muun        muun taloudellisen yritystoiminnan kehit-
49921: taloudellisen yritystoiminnan kehittämiseen.    tämiseen. Yhtiön tarkoituksena ei ole voiton
49922: Yhtiön tarkoituksena ei ole voiton tuottami-    tuottaminen osakkeenomistajille.
49923: nen osakkeenomistajille.                           Yhtiö rahoittaa kehitysmaihin perustetta-
49924:   Yhtiö rahoittaa kehitysmaihin perustetta-     via ja niissä toimivia yrityksiä, joihin liittyy
49925: via ja niissä toimivia yhteisiä yrityksiä       suomalainen intressi, hankkimalla tällaisten
49926: hankkimalla tällaisten yritysten osakkeita ja   yritysten osakkeita ja osuuksia, myöntämäl-
49927: osuuksia, myöntämällä tällaisille yrityksille   lä tällaisille yrityksille lainoja ja takauksia,
49928: lainoja ja takauksia, suuntaamaila varoja       suuntaamaila varoja yritysten toiminnan
49929: yritysten toiminnan aloittamiseen ja kehit-     aloittamiseen ja kehittämiseen liittyviin tut-
49930: tämiseen liittyviin tutkimuksiin ja selvityk-   kimuksiin ja selvityksiin sekä osallistumalla
49931: 209328G
49932: 10                                    HE 170/2000 vp
49933: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
49934: 
49935: siin sekä osallistumalla kehitysmaissa toi-     kehitysmaiden teollista ja muuta tuotannol-
49936: mivien kehityspankkien rahoitukseen tai         lista yritystoimintaa palvelevan rahoitussek-
49937: muutoin ryhtymällä sellaisiin toimenpitei-      torin kehittämiseen ja rahoitukseen tai muu-
49938: siin, jotka edistävät 1 momentissa tarkoi-      toin ryhtymällä sellaisiin toimenpiteisiin,
49939: tettujen päämäärien saavuttamista.              jotka edistävät 1 momentissa tarkoitettujen
49940:                                                 päämäärien saavuttamista.
49941: 
49942: 
49943: 
49944:                     3a§                                             3a§
49945: 
49946:   Valtioneuvostolla on oikeus määräämil-          Valtioneuvostolla on oikeus määräämil-
49947: lään ehdoilla antaa yhtiölle sitoumuksia sii-   lään ehdoilla antaa yhtiölle sitoumuksia sii-
49948: tä, että valtio vuosittain maksaa yhtiön vuo-   tä, että valtio vuosittain maksaa yhtiön vuo-
49949: sina 1994 - 1998 ottamien kotimaisten ja        sina 2000 - 2004 ottamien kotimaisten ja
49950: ulkomaisten lainojen korkokustannusten ja       ulkomaisten lainojen korkokustannusten ja
49951: vähintään eduskunnan valtion talousarvion       vähintään eduskunnan valtion talousarvion
49952: käsittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen       käsittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen
49953: koron erotuksen. Eduskunta päättää vuosit-      koron erotuksen. Eduskunta päättää vuosit-
49954: tain talousarvion käsittelyn yhteydessä nii-    tain talousarvion käsittelyn yhteydessä nii-
49955: den lainojen enimmäismäärän, joiden osalta      den lainojen enimmäismäärän, joiden osalta
49956: sitoumus voidaan antaa.                         sitoumus voidaan antaa.
49957: 
49958: 
49959: 
49960:   Jos laina on ulkomaan rahan määräinen,          Jos laina on ulkomaan rahan määräinen,
49961: sen vasta-arvo lasketaan valtion sitoumusta     sen vasta-arvo lasketaan valtion sitoumusta
49962: annettaessa voimassa olevan Suomen Pan-         annettaessa voimassa olleen Suomen Pankin
49963: kin asianomaisen valuutan myyntikurssin         asianomaiselle valuutalle noteeraaman kes-
49964: mukaan.                                         kikurssin mukaan.
49965: 
49966:                    3b§                                             3b§
49967: 
49968:   Valtioneuvostolla on oikeus antaa vasta-        Valtioneuvostolla on oikeus antaa vasta-
49969: vakuuksia vaatimatta ja muutoin määräämil-      vakuuksia vaatimatta ja muutoin määräämil-
49970: lään ehdoilla valtion omavelkaisia takauksia    lään ehdoilla valtion omavelkaisia takauksia
49971: yhtiön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten      yhtiön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten
49972: lainojen maksamisen ja muiden sovittujen        lainojen maksamisen ja muiden sovittujen
49973: ehtojen täyttämisen vakuudeksi. Tässä tar-      ehtojen täyttämisen vakuudeksi. Tässä tar-
49974: koitettuja lainoja saa samanaikaisesti olla     koitettuja lainoja saa samanaikaisesti olla
49975: takaisin maksamatta yhteensä enintään 500       takaisin maksamatta yhteensä enintään 500
49976: 000 000 markan määrä. Takauksia voidaan         miljoonaa markkaa. Takauksia voidaan an-
49977: antaa vuoden 1998 loppuun saakka.               taa vuoden 2004 loppuun.
49978:   Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-          Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta-
49979: arvo lasketaan takausta annettaessa voimas-     arvo lasketaan takausta annettaessa voimas-
49980: sa olevan Suomen Pankin asianomaisen va-        sa olleen Suomen Pankin asianomaiselle va-
49981: luutan myyntikurssin mukaan.                    luutalle noteeraaman keskikurssin mukaan.
49982:                       HE 170/2000 vp                                11
49983: Voimassa oleva laki           Ehdotus
49984: 
49985: 
49986: 
49987:                                Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
49988:                               mikuuta 2001.
49989:                                      HE 171/2000 vp
49990: 
49991: 
49992: 
49993: 
49994:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi rangaistusten
49995:                                   täytäntöönpanosta annetun lain 2 luvun sekä tutkinta-
49996:                                   vankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta
49997: 
49998: 
49999:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
50000: 
50001: 
50002:    Vankeinhoitolaitoksen päihdevalvontaan       Rangaistusten täytäntöönpanosta annettuun
50003: liittyy nykyisten nimenomaisten säännösten      lakiin ja tutkintavankeudesta annettuun lakiin
50004: mukaan velvollisuus antaa virtsanäyte ja suo-   ehdotetaan tehtäviksi tämän oikeudellisen
50005: rittaa puhalluskoe. Nyttemmin on kehitetty      epäselvyyden poistavat, sylkinäytteen anta-
50006: menetelmiä, jotka paljastavat päihdyttävän      miseen velvoittavat muutokset.
50007: aineen käytön syljestä. Vankeinhoitolaitok-       Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan
50008: sen päihdevalvonnan osalta velvollisuus an-     mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on
50009: taa sylkinäyte on oikeudellisesti epäselvä.     hyväksytty ja vahvistettu.
50010: 
50011: 
50012: 
50013: 
50014: 209324C
50015: 2                                                        HE 171/2000 vp
50016: 
50017: 
50018:                                                      SISÄLLYSLUETTELO
50019: 
50020: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
50021: 
50022: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
50023: 
50024: PERUSTELUT ............................................................................................................•............ 3
50025:   1. Johdanto ....................................................................................................................... 3
50026:   2. Nykytila ..................................................................................................•..................... 3
50027:      2.1.   Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 3
50028:      2.2.   Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö.................................. 4
50029:   3. Ehdotetut muutokset................................................................................................... 5
50030:      3.1.   Yleistä .............................................................................................................. 5
50031:      3.2.   Laki rangaistusten täytäntöönpanosta ......................................................... 5
50032:      3.3.   Laki tutkintavankeudesta .............................................................................. 5
50033:      3.4.   Tarvittavat asetusten muutokset ..........................................•....................... 5
50034:   4. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 6
50035:      4.1.   Taloudelliset vaikutukset .................................................................•............. 6
50036:      4.2.   Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ....................................................... 6
50037:      4.3.   Muut vaikutukset ........................................................................................... 6
50038:   5. Asian valmistelu .......................................................................................................... 6
50039:   6. Voimaantulo ................................................................................................................ 6
50040:   7. Säätämisjärjestys ........................................................................................................ 6
50041: 
50042: LAKIEHDOTUKSET ............................•................................................................................. 8
50043:      rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 2 luvun muuttamisesta ...•.............. 8
50044:      tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta .......................................... 9
50045: 
50046: LIITE....................•.................................................................................................................. 10
50047: 
50048: RINNAKKAISTEKSTIT ............................................................•......................................... 10
50049:      rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 2 luvun muuttamisesta ................ 10
50050:      tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta ........................................ 12
50051:                                         HE 171/2000 vp                                          3
50052: 
50053: 
50054: 
50055: 
50056:                                          PERUSTELUT
50057: 
50058: 
50059: 1.     Johdanto                                    muuhun tavoitteelliseen tmmmtaan. Luvan
50060:                                                    ehdoksi on voitu asettaa, että vanki pyydettä-
50061:   Vankeinhoitolaitoksen        päihdestrategian    essä antaa virtsanäytteen tai suorittaa puhal-
50062: toimintalinjoiksi on valittu seuraavat yleisesti   luskokeen. Jos vanki ei noudata hänelle aset-
50063: kansainvälisessä päihdetyössä koetellut ja         tuja ehtoja, sijoitusmääräys voidaan peruut-
50064: tunnustetut toimintalinjat 1. päihteiden tar-      taa.
50065: jonnan ja päihderikollisuuden ehkäisy, 2.             Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun
50066: päihteiden kysynnän ehkäisy sekä 3. päihtei-       lain ja tutkintavankeudesta annetun lain
50067: den käytöstä aiheutuvien haittojen ehkäisy.        (615/1974) 1 päivänä kesäkuuta 1999 voi-
50068: Päihteiden tarjontaa pyritään ehkäisemään          maan tulleiden muutosten myötä jos on syytä
50069: muun muassa järjestelmällisellä valvonta- ja       epäillä rangaistus- tai tutkintavangin olevan
50070: tarkastustoiminnalla. Keskeinen osa valvon-        alkoholin tai muun päihdyttävän aineen vai-
50071: ta- ja tarkastustoimintaa ovat päihdetestit.       kutuksen alainen, rangaistuslaitoksen johtaja
50072:                                                    on voinut pakkokeinolain (450/1987) sään-
50073:                                                    nösten estämättä päättää, että vangin on an-
50074:                                                    nettava virtsanäyte tai suoritettava puhallus-
50075: 2.     Nykytila                                    koe. Rangaistusvankien osalta sama mahdol-
50076:                                                    lisuus on ollut olemassa jo rangaistusten täy-
50077: 2.1.     Lainsäädäntö ja käytäntö                  täntöönpanosta annetun lain 1 päivänä tou-
50078:                                                    kokuuta 1995 voimaan tulleen muutoksen
50079:    Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun         myötä. Vangilta, joka ilman pätevää syytä
50080: lain (39/1889) 1 päivänä toukokuuta 1995           kieltäytyy virtsanäytteen antamisesta tai pu-
50081: voimaan tulleen muutoksen myötä rangais-           halluskokeen suorittamisesta, on voitu ottaa
50082: tuslaitoksessa on voinut olla osastoja van-        verinäyte. Lisäksi valvomauoman tapaami-
50083: geille, jotka sitoutuvat olemaan käyttämättä       sen, poistumis-, opinto- ja siviilityöluvan se-
50084: alkoholia ja muita huumaavia aineita sekä          kä laitoksen ulkopuolella järjestettävään tilai-
50085: pyydettäessä antamaan virtsanäytteen tai suo-      suuteen osallistumisen ehdoksi on voitu aset-
50086: rittamaan puhalluskokeen. Vanki, joka rik-         taa, että vangin on vaadittaessa annettava
50087: koo sitoumuksensa, poistetaan osastolta. Oi-       virtsanäyte tai suoritettava puhalluskoe.
50088: keusministeriön päätöksellä myös koko ran-         Näytteen antamisesta tai kokeen suorittami-
50089: gaistuslaitos on voitu määrätä toimimaan täl-      sesta ei ole saanut aiheutua tarpeetonta hait-
50090: laisena yksikkönä.                                 taa tutkittavalle.
50091:    Nykyisellään kaikki avolaitokset toimivat          Oikeusministeriön     vankeinhoito-osaston
50092: kokonaisuudessaan päihteettöminä laitoksina        antamien ohjeiden mukaan virtsatesti suorite-
50093: ja sen lisäksi suljetuissa laitoksissa on päih-    taan virtsanäytteen manipuloinnin estämisek-
50094: teettömiä osastoja.                                si siten, että vanki riisuutuu alastomaksi ja
50095:    Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun         antaa virtsanäytteen vartijan katselemaila
50096: lain 1 päivänä kesäkuuta 1999 voimaan tul-         valvomana. Toimenpiteen intiimin luonteen
50097: leen muutoksen myötä luotettavaksi katsotta-       vuoksi rangaistuslaitoksiin on jouduttu ra-
50098: va vanki, jolla on päihdeongelma tai jolla         kentamaan erityisiä tiloja virtsanäytteen val-
50099: voidaan olettaa olevan erityisiä vaikeuksia        vottua antamista varten. Joskus vanki ei saa
50100: selviytyä vapaudessa, on voitu sijoittaa mää-      annettua virtsanäytettä välittömästi, vaan
50101: räajaksi rangaistuslaitoksen ulkopuoliseen         näytteen saamista joudutaan odottelemaan.
50102: laitokseen tai vastaavaan yksikköön, jossa         Oikeusministeriön vankeinhoito-osaston an-
50103: hän osallistuu päihdehuoltoon tai hänen sel-       tamien ohjeiden mukaan vangille, joka il-
50104: viytymismahdollisuuksiaan          parantavaan     moittaa, ettei näytettä tule, voidaan antaa
50105: 4                                        HE 17112000 vp
50106: 
50107: 
50108: 2-4 desilitraa vettä juotavaksi. Mikäli vanki       dettävä virtsanäytteen antamista lievempänä
50109: ei anna virtsanäytettä kahden tunnin kulues-        toimenpiteenä, sylkinäytteen antamista saa-
50110: sa, katsotaan vangin kieltäytyneen näytteen         tettaisiin pitää jo nykyisellään sallittuna kat-
50111: antamisesta. Jälleen näytteen manipuloinnin         somalla laissa sääntelemättömän kohdehen-
50112: välttämiseksi vankia on valvottava myös tä-         kilöön lievemmin puuttuvan toimivaltuuden
50113: mä odotusaika eli odottelu sitoo huomatta-          sisältyvän häneen syvemmin puuttuvaan lais-
50114: vasti valvontaresursseja. Odottelussa on on-        sa säänneltyyn toimivaltuuteen. Sama koskisi
50115: gelmallista myös se, että merkit eräiden            lupaehtojen ja päihteettömien osastojen osal-
50116: päihdyttävien aineiden käytöstä häviävät            ta kohdehenkilön suostumusta säännöksissä
50117: elimistöstä hyvin lyhyessä ajassa. Joskus           mainittua lievemmän pakkokeinon käyttämi-
50118: vanki saattaa esittää väitteitä siitä, että näyt-   seen. Oikeudellinen tilanne on kuitenkin epä-
50119: teen antaminen ei ole onnistunut jostakin           selvä.
50120: lääketieteellisluontoisesta tai muusta sellai-        Liikennejuopumusvalvontaan         liittyvässä
50121: sesta syystä.                                       pakkokeinolain 6luvun 3 §:ssä käytetään laa-
50122:    Virtsanäyte tutkitaan ensin rangaistuslai-       jempaa, menetelmäneutraalia ilmaisua koe
50123: toksessa pikatesterillä ja positiiviset näytteet    nautituo alkoholin tai muun huumaavan ai-
50124: lähetetään varmistustutkimuksiin laboratori-        neen toteamiseksi.
50125: oon. Ainakaan toistaiseksi virtsapikatesterei-
50126: tä ei ole pidetty niin luotettavina, että niiden
50127: tuloksia voitaisiin käyttää ilman laboratorios-
50128: sa suoritettuja varmistustutkimuksia testatul-      2.2.    Kansainvälinen kehitys ja ulkomai-
50129: le kielteisen päätöksen perusteena.                         den lainsäädäntö
50130:    Virtsanäytteiden antamistaajuus vaihtelee
50131: tiukkojen vieroitusohjelmien päivittäisistä            Ruotsin kriminaalihuollosta laitoksessa an-
50132: näytteistä päihteettömien osastojen satun-          netun lain (1974:203) 52 d §:n mukaan vanki
50133: naiskontrolliin ja muiden kuin päihteettömien       on velvollinen pyynnöstä antamaan veri-,
50134: osastojen päihtymysepäilyihin liittyviin ja         virtsa- tai puhalluskokeen sen valvomiseksi,
50135: lupaehtoina käytettäviin näytteisiin.               ettei hän ole riippuvuutta aiheuttavan aineen
50136:    Nyttemmin on kehitetty myös pikatesterei-        tai dopingaineen vaikutuksen alainen.
50137: tä, jotka paljastavat päihdyttävän aineen käy-         Norjan vankilalaitoksesta annetun lain
50138: tön syljestä. Sylkinäyte otetaan yleensä vanu-      (12.12.1958 nr. 7) 30 a §:n 1 momentin mu-
50139: tikulla posken sisäpinnasta. Toimenpiteen           kaan vangilta, jonka epäillään käyttäneen
50140: vähemmän intiimin luonteen vuoksi sen suo-          päihdyttäviä tai huumaavia aineita, voidaan
50141: rittamista varten ei tarvita erillisiä tiloja ja    ottaa virtsakoe, puhalluskoe tai muu tutki-
50142: näyte saadaan aina välittömästi. Myöskään           mus, joka voi tapahtua ilman vaaraa tai mai-
50143: sylkipikatestereitä ei ole ainakaan toistaiseksi    nittavaa haittaa. Tietyin edellytyksin vangeil-
50144: pidetty niin luotettavina, että niiden tuloksia     ta voidaan ottaa virtsakokeita myös pistoko-
50145: voitaisiin käyttää ilman laboratoriossa suori-      keina tai yleisenä rutiinivalvontana.
50146: tettuja varmistustutkimuksia testatulle kiel-          Tanskassa rikoslain ja oikeudenkäynti-
50147: teisen päätöksen perusteena. Varsinkin laa-         lain nojalla annetussa asetuksessa va-
50148: jemmat, useita aineita käsittävät varmistus-        pausrangaistusten            täytäntöönpanosta
50149: tutkimukset suoritetaan veri- tai virtsanäyt-       (nr 423, 2110611973) säädetään yleisesti, että
50150: teistä.                                             laitoksen henkilöstö voi katsastaa vangin sii-
50151:    Vaikka sylkinäyte otetaankin siis yleensä        nä laajuudessa, mikä on välttämätöntä turval-
50152: kehon sisältä, sylkinäytteen antamista on pi-       lisuussyistä tai järjestysmääräysten tai mui-
50153: dettävä kohdehenkilön koskemattomuuteen             den sääntöjen noudattamisen valvomiseksi
50154: ja yksityisyyteen virtsanäytteen antamista          (visitation). Vankeinhoitohallitus antaa kat-
50155: vähemmänpuuttuvanaja siten sitä lievempä-           sastusta koskevat säännöt. Asetuksessa on
50156: nä toimivaltuutena. Virtsanäytettä annettaes-       erillinen säännös verikokeiden ja vastaavien
50157: sa kohdehenkilö joutuu paljastamaan suku-           ottamisesta terveydenhoidon ja yleisen ter-
50158: puolielimensä näytteen antamista valvovalle         veysvalvonnan tarkoituksessa.
50159: vartijalle. Kun sylkinäytteen antamista on pi-
50160:                                        HE 171/2000 vp                                         5
50161: 
50162: 
50163: 3.     Ehdotetut muutokset                        osin samalla tavalla. Jos lupaehtona tai val-
50164:                                                   vomauoman tapaamisen ehtona olevaan
50165: 3.1.    Yleistä                                   näytteeseen ei liity verinäytteen ottamista
50166:                                                   koskevaa vaihtoehtoa, muodostuu seuraa-
50167:    Kuten edellä on todettu, mahdollisuus syl-     musuhan kannalta ongelmalliseksi tilanne,
50168: kitesterin käyttöön on vankeinhoitolaitoksen      jossa henkilö kieltäytyy häneltä luvan käyt-
50169: päihdevalvonnan osalta oikeudellisesti epä-       tämisen tai valvomattoman tapaamisen jäl-
50170: selvä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että nykyi-       keen vaadittavasta virtsa- tai sylkinäytteestä
50171: siin virtsanäytteen mainitseviin säännöksiin      taikka puhalluskokeesta. On katsottu, että
50172: lisättäisiin vaihtoehtoiset maininnat sylki-      kieltäytyminen näytteen antamisesta ei sinän-
50173: näytteestä.                                       sä ole kurinpitorikkomus ja että pelkästään
50174:                                                   kieltäytymistä ei yleensä voida pitää perus-
50175:                                                   teena kurinpitorangaistuksen määräämiselle
50176: 3.2.    Laki rangaistusten täytäntöönpanos-       myöskään huumausaineiden käytöstä (HE
50177:         ta                                        6611994 vp ja LaVM 1711998 vp). Kieltäy-
50178:                                                   tyminen voitaisiin näin ollen ottaa huomioon
50179:    Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun        ainoastaan mahdollisessa myöhemmässä lu-
50180: lain rangaistuslaitoksen ulkopuolista päihde-     paharkinnassa.
50181: huoltoa koskevaan 2 luvun 3 d §:n 1 moment-         Päihteettömiä osastoja koskevaan 2 luvun 9
50182: tiin ehdotetaan lisättäväksi maininta sylki-      c §:ään ehdotetaan lisättäväksi maininta syl-
50183: näytteestä.                                       kinäytteestä.
50184:    Lain 2 luvun 9 b §:n 3 momenttiin ehdote-        Nykyisin käytetty ilmaisu huumaavasta ai-
50185: taan lisättäväksi maininta sylkinäytteestä se-    neesta ehdotetaan muutettavaksi yhdenmu-
50186: kä päihtyinysepäilyä että lupaehtoja koske-       kaiseksi muun muassa 2 luvun 9 b §:n 3
50187: vaan kohtaan.                                     momentissa ja tutkintavankeudesta annetun
50188:    Ilmaisu näytteen ottamisesta ehdotetaan        lain 5 §:n 4 momentissa käytetyn ilmaisun
50189: muutettavaksi yhdenmukaiseksi 2 luvun 9 b         päihdyttävä aine kanssa. Päihdyttävän aineen
50190: §:n 3 momentin muissa kohdissa ja 9 c §:ssä       käsite sisältää selvemmin keskushermostoa
50191: sekä tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n 4     lamaavien aineiden lisäksi myös keskusher-
50192: momentissa käytetyn ilmaisun näytteen an-         mostoa kiihottavat aineet ja aistiharhoja ai-
50193: taminen kanssa. Tosiasiassa näytteen anta-        heuttavat aineet. Päihdyttävän aineen käsite
50194: minen viittaa tosin paremmin sellaisiin näyt-     ei ole myöskään yhtä helposti sekoitettavissa
50195: teisiin, joiden saaminen normaalimenetelmin       huumausaineen käsitteeseen. Päihdyttäviä ai-
50196: edellyttää kohdehenkilön aktiivista myötä-        neita ovat alkoholi, huumausaineet ja esi-
50197: vaikutusta. Tällaisia näytteitä ovat virtsa- ja   merkiksi päihteinä käytettävät teollisesti
50198: puhallusnäyte. Sylki- ja verinäytteen saami-      valmistetut liuottimet.
50199: nen taas ei edellytä kohdehenkilön aktiivista
50200: myötävaikutusta. Säännöksen sanamuodon
50201: yksinkertaisena pitämiseksi ehdotetaan kui-       3.3.    Laki tutkintavankeudesta
50202: tenkin sekä virtsa- että sylkinäytteen osalta
50203: käytettävän ilmaisua näytteen antaminen.            Tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n 4
50204: Vakiintuneita ilmaisuja puhalluskokeen suo-       momenttiin ehdotetaan lisättäväksi maininta
50205: rittaminen ja verinäytteen ottaminen ei ehdo-     sylkinäytteestä sekä päihtymysepäilyä että
50206: teta muutettaviksi.                               valvomattoman tapaamisen ehtoja koskevaan
50207:    Verinäytteen ottamista koskeva vaihtoehto      kohtaan.
50208: ehdotetaan siirrettäväksi yhdenmukaiseksi
50209: tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n 4
50210: momentin kanssa kohtaan, jossa se liittyy         3.4.    Tarvittavat asetusten muutokset
50211: nykyistä selvemmin päihtymysepäilyn lisäksi
50212: lupaehtona tai valvomauoman tapaamisen              Ehdotettujen muutosten johdosta olisi tar-
50213: ehtona olevaan näytteeseen. Tutkintavankeja       peen muuttaa myös vankeinhoitoasetuksen
50214: ja rangaistusvankeja on tarpeen käsitellä tältä   (878/1995) 7 d §:n 2 ja 3 momenttia sekä
50215: 6                                      HE 171/2000 vp
50216: 
50217: 
50218: tutkintavankeudesta   annetun      asetuksen      näytteen antamisella puututtaisiin virtsanäyt-
50219: (701/1999) 7 §:n 2 momenttia siten, että niis-    teen antamista vähemmän kohdehenkilön
50220: säkin mainittaisiin virtsanäytteen rinnalla       henkilökohtaiseen koskemattomuuteen ja yk-
50221: myös sylkinäyte.                                  sityisyyteen.
50222: 
50223: 
50224: 4.     Esityksen vaikutukset                      5.    Asian valmistelu
50225: 
50226: 4.1.    Taloudelliset vaikutukset                   Esityksestä on pyydetty lausunto vankiloi-
50227:                                                   den johtajilta, vankimielisairaalan ylilääkäril-
50228:    Sylkinäytteisiin perustuva pikatestaus saat-   tä ja vankeinhoidon koulutuskeskuksen joh-
50229: taa tulla ajan myötä virtsanäytteisiin perustu-   tajalta.
50230: vaa pikatestausta jonkin verran halvemmaksi.
50231: Toisin kuin virtsanäytteiden pikatestaukseen
50232: sylkinäytteiden pikatestaukseen tarvitaan eri-    6.    Voimaantulo
50233: tyinen analysointilaite, mutta yksittäisen syl-
50234: kinäytteen pikatestaukseen tarvittavat tarvik-       Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol-
50235: keet tullevat yksittäisen virtsanäytteen pika-    lisimman pian niiden tultua hyväksytyiksi ja
50236: testaukseen tarvittavia tarvikkeita halvem-       vahvistetuiksi.
50237: miksi. Näin laitehankinta kuoleutuu.
50238:   Päihdetestien kokonaiskustannukset riip-
50239: puvat valitusta näytteiden antamistaajuudes-      7.    Säätämisjärjestys
50240: ta. Pikatestauksen ja varmistustutkimuksen
50241: hinta riippuu siitä, kuinka laajan ainevali-        Sylkinäytteen          ottaminen          on
50242: koiman testaus tai tutkimus kattaa. Yhden         henkilönkatsastusta eli henkilöön kohdistuva
50243: virtsanäytteen pikatestauksen hinta on noin       pakkokeino. Sillä puututaan kohdehenkilön
50244: sata markkaa ja varmistustutkimuksen hinta        henkilökohtaiseen koskemattomuuteen. Jos
50245: 200-700 markkaa.                                  henkilönkatsastus on suorittamistavaltaan
50246:    Virtsanäytteen antamiseen verrattuna vä-       intiimi, sillä voidaan katsoa puututtavan
50247: hemmän intiimi sylkinäytteen antaminen ei         myös kohdehenkilön yksityisyyteen.
50248: vaatisi erityisten näytteen antamiseen sovel-       Perustuslain 7 §:n mukaan jokaisella on oi-
50249: tuvien tilojen rakentamista rangaistuslaitok-     keus henkilökohtaiseen koskemattomuuteen.
50250: siin. Tämä säästäisi kustannuksia. Tosin          Henkilökohtaiseen koskemattomuuteen ei
50251: varmistustutkimuksiin liittyvien virtsanäyt-      saa puuttua mielivaltaisesti eikä ilman laissa
50252: teiden ottamista varten tarvittaisiin edelleen-   säädettyä perustetta. Perustuslain 10 §:n 1
50253: kin erityisiä tiloja, mutta niiden tarve olisi    momentin mukaan jokaisen yksityiselämä on
50254: nykyistä vähäisempi.                              turvattu.
50255:                                                     Toisaalta perustuslain 22 §:n mukaan julki-
50256: 4.2.    Organisaatio- ja henkilöstövaiku-         sen vallan on turvattava perusoikeuksien ja
50257:         tukset                                    ihmisoikeuksien toteutuminen. Tämä tarkoit-
50258:                                                   taa muun muassa sitä, että laitosolosuhteissa
50259:   Sylkinäytteiden antamiseen ei liittyisi sa-     viranomaisilla on erityinen velvollisuus tur-
50260: manlaista valvottua odottelua kuin usein virt-    vata laitokseen sijoitettujen perustuslain 7
50261: sanäytteiden antamiseen. Tämä vapauttaisi         §:n 1 momentissa mainittu henkilökohtainen
50262: valvontahenkilöstön muihin tehtäviin.             turvallisuus ja edistää heidän perustuslain 19
50263:                                                   §:n 3 momentissa mainittua terveyttään.
50264:                                                   Rangaistuslaitosten päihdetorjunta on osa tä-
50265: 4.3.    Muut vaikutukset                          tä työtä. Päihteiden kysyntää ehkäisemällä
50266:                                                   vähennetään vankiloiden houkuttelevuutta
50267:   Sylkinäytteen antaminen on kohdehenkilön        päihteiden markkina-alueena eli ehkäistään
50268: kannalta virtsanäytteen valvottua antamista       myös päihteiden tarjontaa. Päihteiden tarjon-
50269: vähemmän intiimi toimenpide. Näin sylki-          nan vähentyessä paitsi päihdetestin kohde-
50270:                                        HE 171/2000 vp                                           7
50271: 
50272: 
50273: henkilönä olevan vangin myös muiden van-             Virtsanäytteen antamista ja puhalluskokeen
50274: kien riski joutua huumausaineiden markki-         suorittamista koskevat esitykset käsiteltiin
50275: noinnin kohteeksi vähenee. Huumausainei-          aikanaan tavallisessa lainsäätämisjärjestyk-
50276: den markkinoinnista mahdollisesti seuraa-         sessä. Perustuslakivaliokunta katsoi niistä an-
50277: vaan huumausaineiden käyttöön liittyy ter-        tamassaan lausunnossa (PeVL 12/1998 vp),
50278: veydellisiä vaaroja ja haittoja, muuhun rikol-    että luvan tai muun sellaisen ehtona olevaa
50279: liseen toimintaan turvautumista ja väkivaltai-    virtsanäytettä tai puhalluskoetta koskevat
50280: sen huumausainevelkojen perinnän kohteeksi        säännökset eivät ole valtiosääntöoikeudelli-
50281: joutumista. Huumausaineiden käyttöön liit-        sesti huomionarvoisia. Valiokunta katsoi
50282: tyvät terveydelliset vaarat ja väkivaltaisuudet   edelleen, että suljetuissa laitosoloissa on tur-
50283: muodostavat uhan myös rangaistuslaitosten         vallisuuteen ja järjestyksen ylläpitämiseen
50284: henkilökunnan terveydelle ja turvallisuudel-      liittyvistä syistä valtiosäännön kannalta hy-
50285: le.                                               väksyttävä tarve olla selvillä alkoholin ja
50286:   Edellä sanotun johdosta sylkinäytteen an-       huumeiden käytöstä ja ehkäistä sitä. Valio-
50287: tamisvelvollisuudelle on olemassa painava         kunta piti tuoiloisen lakiehdotuksen mukaisia
50288: yhteiskunnallinen tarve. Toimivaltuus on ra-      keinoja välttämättöminä tämän tarkoituksen
50289: joitettu siihen, mikä on perustuslain 7 §:n 1     saavuttamiseksi. Hallitus katsoo, että myös
50290: momentin, 19 §:n 3 momentin ja 22 §:n to-         sylkinäytteen antamista koskeva esitys voi-
50291: teuttamiseksi välttämätöntä. Sylkinäytteen        daan käsitellä tavallisessa lainsäätämisjärjes-
50292: antamisvelvollisuus olisi nykyisin jo käytös-     tyksessä.
50293: sä olevaa virtsanäytteen antamisvelvollisuut-
50294: ta vähemmän kohdehenkilöön yksityisyyteen           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
50295: puuttuva toimenpide. Ehdotetut säännökset         kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
50296: ovat tarkkarajaisia ja täsmällisiä.               tukset
50297: 8                                     HE 17112000 vp
50298: 
50299: 
50300:                                                                              Lakiehdotukset
50301: 
50302: 1.
50303:                                            Laki
50304:             rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 2 luvun muuttamisesta
50305: 
50306:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50307:   muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun lain
50308: (39/1889) 2luvun 3d §:n 1 momentti, 9 b §:n 3 momentti ja 9 c §,
50309:   sellaisina kuin ne ovat, 3 d §:n 1 momentti ja 9 b §:n 3 momentti laissa 364/1999 sekä 9 c §
50310: laissa 128/1995, seuraavasti:
50311: 
50312: 
50313:                    2luku                         tä vangin on annettava virtsa- tai sylkinäyte
50314:                                                  taikka suoritettava puhalluskoe. Lisäksi val-
50315:  Yleisiä säännöksiä vankeusrangaistuksesta       vomauoman tapaamisen, poistumis-, opinto-
50316:       ja sakon muuntorangaistuksesta             ja siviilityöluvan sekä laitoksen ulkopuolella
50317:                                                  järjestettävään tilaisuuteen osallistumisen
50318:                      3d§                         ehdoksi voidaan asettaa, että vangin on vaa-
50319:   Luotettavaksi katsottava vanki, jolla on       dittaessa annettava virtsa- tai sylkinäyte taik-
50320: päihdeongelma tai jolla voidaan olettaa ole-     ka suoritettava puhalluskoe. Näytteen anta-
50321: van erityisiä vaikeuksia selviytyä vapaudes-     misesta tai kokeen suorittamisesta ei saa ai-
50322: sa, voidaan sijoittaa määräajaksi rangaistus-    heutua tarpeetonta haittaa tutkittavalle. Van-
50323: laitoksen ulkopuoliseen laitokseen tai vastaa-   gilta, joka ilman pätevää syytä kieltäytyy
50324: vaan yksikköön, jossa hän osallistuu päihde-     virtsa- tai sylkinäytteen antamisesta taikka
50325: huoltoon tai hänen selviytymismahdollisuuk-      puhalluskokeen suorittamisesta, voidaan ot-
50326: siaan parantavaan muuhun tavoitteelliseen        taa verinäyte.
50327: toimintaan. Luvan ehdoksi voidaan asettaa,
50328: että vanki pyydettäessä antaa virtsa- tai syl-                       9c§
50329: kinäytteen taikka suorittaa puhalluskokeen.        Rangaistuslaitoksessa voi olla osastoja
50330: Sijoituksen ehtona on myös, että vanki suos-     vangeille, jotka sitoutuvat olemaan käyttä-
50331: tuu siihen, että ulkopuolinen laitos tai vas-    mättä alkoholia ja muita päihdyttäviä aineita
50332: taava yksikkö saa ilmoittaa vankilalle ehtojen   sekä pyydettäessä antamaan virtsa- tai sylki-
50333: rikkomisesta.                                    näytteen taikka suorittamaan puhalluskokeen.
50334:                                                  Vanki, joka rikkoo sitoumuksensa, poistetaan
50335:                                                  osastolta. Oikeusministeriön päätöksellä
50336:                     9b§                          myös koko rangaistuslaitos voidaan määrätä
50337:                                                  toimimaan tällaisena yksikkönä.
50338:   Jos on syytä epäillä vangin olevan alkoho-
50339: lin tai muun päihdyttävän aineen vaikutuksen
50340: alainen, rangaistuslaitoksen johtaja voi pak-      Tämä laki tulee voimaan              päivänä
50341: kokeinolain säännösten estämättä päättää, et-    kuuta
50342:                                         HE 17112000 vp                                         9
50343: 
50344: 
50345: 
50346: 2.
50347:                                              Laki
50348: 
50349:                     tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta
50350: 
50351:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50352:  muutetaan tutkintavankeudesta 19 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (61511974) 5 §:n 4
50353: momentti,
50354:  sellaisena kuin se on laissa 365/1999, seuraavasti:
50355: 
50356:                       5§                           ka suoritettava puhalluskoe. Näytteen anta-
50357:                                                    misesta tai kokeen suorittamisesta ei saa ai-
50358:   Jos on syytä epäillä tutkintavangin olevan       heutua tarpeetonta haittaa tutkittavalle. Tut-
50359: alkoholin tai muun päihdyttävän aineen vai-        kintavangilta, joka ilman pätevää syytä kiel-
50360: kutuksen alainen, rangaistuslaitoksen johtaja      täytyy virtsa- tai sylkinäytteen antamisesta
50361: voi pakkokeinolain säännösten estämättä            taikka puhalluskokeen suorittamisesta, voi-
50362: päättää, että vangin on annettava virtsa- tai      daan ottaa verinäyte.
50363: sylkinäyte taikka suoritettava puhalluskoe.
50364: Lisäksi valvomaUoman tapaamisen ehdoksi              Tämä laki tulee vmmaan              päivänä
50365: voidaan asettaa, että tutkintavangin on vaa-       kuuta
50366: dittaessa annettava virtsa- tai sylkinäyte taik-
50367: 
50368: 
50369:      Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
50370: 
50371: 
50372:                                      Tasavallan Presidentti
50373: 
50374: 
50375: 
50376: 
50377:                                       TARJA HALONEN
50378: 
50379: 
50380: 
50381: 
50382:                                                               Oikeusministeri Johannes Koskinen
50383: 
50384: 
50385: 
50386: 
50387: 209324C
50388: 10                                     HE 17112000 vp
50389: 
50390: 
50391:                                                                              Liite
50392:                                                                              Rinnakkaistekstit
50393: 
50394: 1.
50395:                                             Laki
50396:             rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 2 luvun muuttamisesta
50397: 
50398: 
50399:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50400:   muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun lain
50401: (39/1889) 2 luvun 3d §:n 1 momentti, 9 b §:n 3 momentti ja 9 c §,
50402:   sellaisina kuin ne ovat, 3 d §:n 1 momentti ja 9 b §:n 3 momentti laissa 364/1999 sekä 9 c §
50403: laissa 128/1995, seuraavasti:
50404: 
50405: 
50406: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
50407: 
50408:                                             2luku
50409: 
50410:                           Yleisiä säännöksiä vankeusrangaistuksesta
50411:                                ja sakon muuntorangaistuksesta
50412: 
50413:                      3d§                                              3d§
50414:   Luotettavaksi katsottava vanki, jolla on         Luotettavaksi katsottava vanki, jolla on
50415: päihdeongelma tai jolla voidaan olettaa ole-     päihdeongelma tai jolla voidaan olettaa ole-
50416: van erityisiä vaikeuksia selviytyä vapaudes-     van erityisiä vaikeuksia selviytyä vapaudes-
50417: sa, voidaan sijoittaa määräajaksi rangaistus-    sa, voidaan sijoittaa määräajaksi rangaistus-
50418: laitoksen ulkopuoliseen laitokseen tai vas-      laitoksen ulkopuoliseen laitokseen tai vas-
50419: taavaan yksikköön, jossa hän osallistuu          taavaan yksikköön, jossa hän osallistuu
50420: päihdehuoltoon tai hänen selviytymismah-         päihdehuoltoon tai hänen selviytymismah-
50421: dollisuuksiaan parantavaan muuhun tavoit-        dollisuuksiaan parantavaan muuhun tavoit-
50422: teelliseen toimintaan. Luvan ehdoksi voi-        teelliseen toimintaan. Luvan ehdoksi voi-
50423: daan asettaa, että vanki pyydettäessä antaa      daan asettaa, että vanki pyydettäessä antaa
50424: virtsanäytteen tai suorittaa puhalluskokeen.     virtsa- tai sylkinäytteen taikka suorittaa pu-
50425: Sijoituksen ehtona on myös, että vanki           halluskokeen. Sijoituksen ehtona on myös,
50426: suostuu siihen, että ulkopuolinen laitos tai     että vanki suostuu siihen, että ulkopuolinen
50427: vastaava yksikkö saa ilmoittaa vankilalle        laitos tai vastaava yksikkö saa ilmoittaa
50428: ehtojen rikkomisesta.                            vankilalle ehtojen rikkomisesta.
50429: 
50430: 
50431: 
50432:                                                 9b§
50433: 
50434: 
50435:   Jos on syytä epäillä vangin olevan alko-         Jos on syytä epäillä vangin olevan alko-
50436: holin tai muun päihdyttävän aineen vaiku-        holin tai muun päihdyttävän aineen vaiku-
50437: tuksen alainen, rangaistuslaitoksen johtaja      tuksen alainen, rangaistuslaitoksen johtaja
50438: voi pakkokeinolain säännösten estämättä          voi pakkokeinolain säännösten estämättä
50439: päättää, että vangin on annettava virtsanäyte    päättää, että vangin on annettava virtsa- tai
50440:                                        HE 171/2000 vp                                         11
50441: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
50442: 
50443: tai suoritettava puhalluskoe. Vangilta, joka     sylkinäyte taikka suoritettava puhalluskoe.
50444: ilman pätevää syytä kieltäytyy virtsanäyt-       Lisäksi valvomaUoman tapaamisen, pois-
50445: teen antamisesta tai puhalluskokeen suorit-      tumis-, opinto- ja siviilityöluvan sekä lai-
50446: tamisesta, voidaan ottaa verinäyte. Lisäksi      toksen ulkopuolella järjestettävään tilaisuu-
50447: valvomauoman tapaamisen, poistumis-,             teen osallistumisen ehdoksi voidaan asettaa,
50448: opinto- ja siviilityöluvan sekä laitoksen ul-    että vangin on vaadittaessa annettava virtsa-
50449: kopuolella      järjestettävään   tilaisuuteen   tai sylkinäyte taikka suoritettava puhallus-
50450: osallistumisen ehdoksi voidaan asettaa, että     koe. Näytteen antamisesta tai kokeen suo-
50451: vangin on vaadittaessa annettava virtsanäy-      rittamisesta ei saa aiheutua tarpeetonta hait-
50452: te tai suoritettava puhalluskoe. Näytteen ot-    taa tutkittavalle. Vangilta, joka ilman päte-
50453: tamisesta tai kokeen suorittamisesta ei saa      vää syytä kieltäytyy virtsa- tai sylkinäytteen
50454: aiheutua tarpeetonta haittaa tutkittavalle.      antamisesta taikka puhalluskokeen suorit-
50455:                                                  tamisesta, voidaan ottaa verinäyte.
50456: 
50457:                     9c§                                              9c§
50458:   Rangaistuslaitoksessa voi olla osastoja          Rangaistuslaitoksessa voi olla osastoja
50459: vangeille, jotka sitoutuvat olemaan käyttä-      vangeille, jotka sitoutuvat olemaan käyttä-
50460: mättä alkoholia ja muita huumaavia aineita       mättä alkoholia ja muita päihdyttäviä ainei-
50461: sekä pyydettäessä antamaan virtsanäytteen        ta sekä pyydettäessä antamaan virtsa- tai
50462: tai suorittamaan puhalluskokeen. Vanki, jo-      sylkinäytteen taikka suorittamaan puhallus-
50463: ka rikkoo sitoumuksensa, poistetaan osas-        kokeen. Vanki, joka rikkoo sitoumuksensa,
50464: tolta. Oikeusministeriön päätöksellä myös        poistetaan osastolta. Oikeusministeriön pää-
50465: koko rangaistuslaitos voidaan määrätä toi-       töksellä myös koko rangaistuslaitos voidaan
50466: mimaan tällaisena yksikkönä.                     määrätä toimimaan tällaisena yksikkönä.
50467: 
50468:                                                    Tämä laki tulee voimaan            päivänä
50469:                                                  kuuta
50470: 12                                     HE 171/2000 vp
50471: 
50472: 
50473: 
50474: 
50475: 2.
50476:                                              Laki
50477:                     tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta
50478: 
50479:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50480:  muutetaan tutkintavankeudesta 19 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (615/1974) 5 §:n 4
50481: momentti,
50482:  sellaisena kuin se on laissa 365/1999, seuraavasti:
50483: 
50484: 
50485: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
50486: 
50487:                                                  5§
50488: 
50489: 
50490:   Jos on syytä epäillä tutkintavangin olevan        Jos on syytä epäillä tutkintavangin olevan
50491: alkoholin tai muun päihdyttävän aineen vai-       alkoholin tai muun päihdyttävän aineen vai-
50492: kutuksen      alainen,     rangaistuslaitoksen    kutuksen       alainen,    rangaistuslaitoksen
50493: johtaja voi pakkokeinolain säännösten es-         johtaja voi pakkokeinolain säännösten es-
50494: tämättä päättää, että vangin on annettava         tämättä päättää, että vangin on annettava
50495: virtsanäyte tai suoritettava puhalluskoe. Li-     virtsa- tai sylkinäyte taikka suoritettava pu-
50496: säksi valvomaUoman tapaamisen ehdoksi             halluskoe. Lisäksi valvomauoman tapaami-
50497: voidaan asettaa, että tutkintavangin on vaa-      sen ehdoksi voidaan asettaa, että tutkinta-
50498: dittaessa annettava virtsanäyte tai suoritet-     vangin on vaadittaessa annettava virtsa- tai
50499: tava puhalluskoe. Näytteen antamisesta tai        sylkinäyte taikka suoritettava puhalluskoe.
50500: kokeen suorittamisesta ei saa aiheutua tar-       Näytteen antamisesta tai kokeen suorittami-
50501: peetonta haittaa tutkittavalle. Tutkintavan-      sesta ei saa aiheutua tarpeetonta haittaa tut-
50502: gilta, joka ilman pätevää syytä kieltäytyy        kittavalle. Tutkintavangilta, joka ilman pä-
50503: virtsanäytteen antamisesta tai puhallusko-        tevää syytä kieltäytyy virtsa- tai sylkinäyt-
50504: keen suorittamisesta, voidaan ottaa verinäy-      teen antamisesta taikka puhalluskokeen
50505: te.                                               suorittamisesta, voidaan ottaa verinäyte.
50506: 
50507:                                                     Tämä laki tulee voimaan            päivänä
50508:                                                   kuuta
50509:                                         HE 172/2000 vp
50510: 
50511: 
50512: 
50513: 
50514:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi elinkeinotulon
50515:                                       verottamisesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikai-
50516:                                       sesta muuttamisesta sekä maatilatalouden tuloverolain
50517:                                       muuttamisesta
50518: 
50519: 
50520:                            ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
50521: 
50522:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi elin-       han enimmäismäärä.
50523: keinotulon verottamisesta annettua lakia ja          Elinkeinotulon verottamisesta annettua la-
50524: maatilatalouden tuloverolakia siten, että elin-    kia ehdotetaan muutettavaksi väliaikaisesti
50525: keinonharjoittajat ja maatalouden harjoittajat     siten, että luottolaitosten niin sanottujen jär-
50526: saisivat tehdä ylimääräisen vähennyksen sil-       jestämättömien saamisten korkoja koskevan
50527: loin, kun yksityisvarallisuuteen kuuluvaa au-      säännöksen voimassaoloaikaa jatkettaisiin.
50528: toa käytetään elinkeinotoiminnassa tai maata-      Tällaisia korkoja ei luettaisi veronalaisiksi
50529: loudessa. Verotuksessa yhteensä vähennettä-        tuloiksi myöskään verovuosilta 2000----2002
50530: vä määrä nousisi vastaamaan palkansaajien          toimitettavissa verotuksissa.
50531: verotuksessa verovapaan kilometrikorvauk-            Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mah-
50532: sen enimmäismäärää. Elinkeinonharjoittajille       dollisimman pian sen jälkeen, kun ne on hy-
50533: ja maatalouden harjoittajille työmatkasta ai-      väksytty ja vahvistettu. Lakeja sovellettaisiin
50534: heutuneiden lisääntyneiden elantokustannus-        ensimmäisen kerran vuodelta 2001 toimitet-
50535: ten johdosta myönnettävää vähennystä ehdo-         tavassa verotuksessa. Luottolaitosten järjes-
50536: tetaan vastaavasti korotettavaksi siten, että      tämättömien saamisten korkoja koskevaa
50537: vähennettävä määrä nousisi vastaamaan pal-         säännöstä sovellettaisiin kuitenkin jo vuodel-
50538: kansaajien verotuksessa verovapaan päivära-        ta 2000 toimitettavassa verotuksessa.
50539: 
50540: 
50541: 
50542:                                       YLEISPERUSTELUT
50543: 
50544: 
50545: 1. Nykytila                                        kaan tulonhankintaan liittymättömät menot
50546:                                                    eivät ole vähennettävissä elinkeinotoiminnan
50547: 1.1.      Yleistä yksityisen elinkeinoharjoitta-   tulosta laskettaessa.
50548:           jan ja maatalouden harjoittajan vero-      Yksityinen elinkeinonharjoittaja on velvol-
50549:           tuksesta ja kirjanpidosta                linen pitämään kirjanpitolain (1336/1997)
50550:                                                    mukaista kirjanpitoa liike- ja ammattitoimin-
50551:    Yksityisen elinkeinonharjoittajan verotus       nastaan. Kirjanpidolla on tuloksenlaskennan
50552: tapahtuu elinkeinotulon verottamisesta anne-       ohella tärkeä tehtävä pitää erillään kirjanpi-
50553: tun lain (360/1968) mukaan elinkeinotoimin-        tovelvollisen elinkeinotoiminnan tulos ja va-
50554: nan tuloksen perusteella. Elinkeinotoiminnan       rallisuus hänen yksityisistä menoistaan ja va-
50555: tulos lasketaan vähentämällä elinkeinotoi-         rallisuudestaan, eli niin sanottu kirjanpidon
50556: minnan tuloista tulon hankkimisesta tai säi-       erilläänpitotehtävä. Kirjanpitoon merkitään
50557: lyttämisestä johtuvat menot. Edellytyksenä         vain elinkeinotoiminnan tulot ja menot ja toi-
50558: menojen vähentämiselle on, että ne ovat to-        saalta siihen on merkittävä kaikki tällaiset tu-
50559: della toteutuneita, ulkopuoliselle taholle suo-    lot ja menot, jotta tilikauden voitto muodos-
50560: ritettuja menoja. Elinkeinonharjoittajan yksi-     tuisi oikean suuruiseksi. Oikean tuloksen las-
50561: tyistalouden menot sen enempää kuin muut-          kemiseksi menoihin sisältyvät yksityistalou-
50562: 
50563: 209319X
50564: 2                                        HE 172/2000 vp
50565: 
50566: 
50567: den menot siirretään menonsiirtona pois              matkakulupäätös. Verohallitus on määrännyt,
50568: elinkeinotoiminnan tuloksesta. Jos taas vas-         että vuodelta 1999 toimitettavassa verotuk-
50569: taavasti esimerkiksi sellaista autoa, joka ei        sessa oman auton käytöstä saatavan vähen-
50570: kuulu elinkeinotoiminnan varoihin, käytetään         nyksen määrä on 1,10 mk/km.
50571: jossain määrin elinkeinoon liittyviin ajoihin,         Vaikka edellä mainittu Verohallituksen
50572: elinkeinoon kohdistunut osa menoista kuuluu          matkakulupäätös koskee nimenomaisesti
50573: vähentää kirjanpidossa tilikauden tulosta las-       vain asunnon ja työpaikan välisten matkaku-
50574: kettaessa.                                           lujen vähentämistä, soveltamisala on vero-
50575:    Maatalouden tuloa ovat kaikki maatalou-           tuskäytännössä laajentunut siten, että päätök-
50576: desta rahana tai rahanarvoisena etuutena saa-        sen markkamäärää sovelletaan yleisesti au-
50577: dut tulot. Vähennyskelpoista ovat maatalou-          tomenoihin, kun on selvillä, että vähennys-
50578: den tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä          kelpoisia automenoja on syntynyt, mutta nii-
50579: aiheutuneet menot. Myös näiden menojen tu-           den tarkka määrä ei ole tiedossa. Markka-
50580: lee olla todellisia ulkopuoliselle taholle           määrää käytetään siten yleisesti arvioitaessa
50581: suoritettuja menoja. Maatalouden harjoittaja         todellisia automenoja paitsi elinkeinonhar-
50582: ei ole velvollinen pitämään kirjanpitoa              joittajien myös maatalouden harjoittajien ve-
50583: kirjanpitolaissa säädetyllä tavalla. Verotus-        rotuksessa. Myös palkansaajien verotuksessa
50584: menettelystä annetun lain (1558/ 995) 12 §:n         työmatkasta aiheutuneet automenot on vä-
50585: nojalla maatalouden harjoittajan on kuitenkin        hennetty Verohallituksen matkakulupäätök-
50586: pidettävä sellaisia muistiinpanoja ja muis-          sen mukaan arvioituna, silloin kun työnantaja
50587: tiinpanokirjaa, joihin riittävästi eriteltyinä si-   ei ole maksanut kilometrikorvausta eikä sel-
50588: sältyvät verotuksessa tarvittavat tiedot. Vero-      vitystä todellisista automenoista ole esitetty.
50589: tuksen perustana olevan maatalouden puh-
50590: taan tulon laskeminen perustuu muistiinpa-           Auton käyttö maataloudessa
50591: noihin tehtyihin tositteellisiin tulo- ja meno-
50592: kirjauksiin.                                           Auto kuuluu maatalouden tulolähteeseen,
50593:                                                      jos sitä käytetään pääasiassa maataloudessa.
50594: 1.2.   Matkakulujen vähentäminen vero-               Jos maatalouden varoihin kuuluvaa autoa
50595:        tuksessa                                      käytetään osittain myös muihin tarkoituksiin,
50596:                                                      maatalouden tulosta vähennetään vain maata-
50597: Auton käyttö elinkeinotoiminnassa                    louden käyttöä vastaava osuus.
50598:                                                        Auton käytöstä aiheutuneet kustannukset
50599:    Jos elinkeinonharjoittaja käyttää autoa pää-      ovat verotuksessa vähennyskelpoisia siltä
50600: asiallisesti elinkeinotoiminnassaan, auto kuu-       osin kuin ne liittyvät maatalouden harjoitta-
50601: luu elinkeinotoiminnan käyttöomaisuuteen.            miseen siinäkin tapauksessa, että auto on
50602: Tällöin elinkeinotoimintaan          kohdistuva      pääasiallisesti maatalouden harjoittajan yksi-
50603: osuus automenoista on verotuksessa vähen-            tyiskäytössä. Jos menoista ei ole esitetty sel-
50604: nyskelpoista, ja verotusta toimitettaessa au-        vitystä, ne arvioidaan edellä esitetyllä tavalla
50605: ton yksityiskäytön osuus lisätään verotetta-         käyttämällä perustana Verohallituksen mat-
50606: vaan tuloon verotettavan tulon laskelmassa.          kakulupäätöksen markkamäärää.
50607:    Verotuksessa auton käytöstä aiheutuneet
50608: kustannukset ovat vähennyskelpoisia siltä            Työntekijän verovapaa kilometrikorvaus
50609: osin kuin ne liittyvät yrittäjän elinkeinotoi-
50610: mintaan siinäkin tapauksessa, että auto on             Työnantaja voi maksaa työntekijälle tietyin
50611: pääasiallisesti elinkeinonharjoittajan yksityis-     edellytyksin verovapaata kilometrikorvausta.
50612: käytössä. Jos menojen määrästä ei ole selvi-         Verovapaan kilometrikorvauksen enimmäis-
50613: tystä, määrä on jouduttu arvioimaan. Käy-            määrä on 2,11 mk/km verovuonna 2000.
50614: tännössä menojen suuruus tällöin on arvioitu         Asiasta määrätään verovapaista matkakus-
50615: käyttäen perusteena matkakuluvähennyksen             tannusten korvaoksista vuonna 2000 annetus-
50616: määrästä vuodelta 1999 toimitettavassa vero-         sa Verohallituksen päätöksessä (1248/ 1999),
50617: tuksessa annettua Verohallituksen päätöstä           jäljempänä Verohallituksen kustannuspäätös.
50618: ( 1031/ 1999), jäljempänä Verohallituksen              Tuloverolain (153511992) 73 §:n mukaan
50619:                                         HE 172/2000 vp                                           3
50620: 
50621: 
50622: Verohallituksen päätäntävalta verovapaan ki-       Ne saa verotuksessa vähentää erikseen. Elan-
50623: lometrikorvauksen määräämisessä on sidottu         tokustannuksen lisäyksestä aiheutuneet todel-
50624: valtion työmarkkinalaitoksen Iaskemiin mää-        liset kulut vähennetään myös kirjanpidossa
50625: riin. Laskelmassa on otettu kaavamaisesti          tilikauden tulosta laskettaessa.
50626: huomioon kaikki autosta keskimäärin aiheu-            Jos työmatkasta aiheutuneista lisääntyneis-
50627: tuvat laskennalliset kustannukset. Mukana          tä kustannuksista ei esitetä selvitystä, kustan-
50628: ovat muun muassa tietyllä tavalla määritelty       nukset joudutaan arvioimaan. Tällöin yksi-
50629: auton laskennallinen poisto, sidotun pääoman       tyinen elinkeinonharjoittaja saa elinkeinotu-
50630: korko, vakuutukset, säilytys, huolto- ja kor-      lon verottamisesta annetun lain 8 §:n 1 mo-
50631: jauskulut sekä polttoaineen hinta. Päätöksen       mentin 12 kohdan nojalla vähentää määrät,
50632: antamisen yhteydessä Verohallituksen on            jotka vastaavat arvioituja keskimääräisiä to-
50633: myös varattava kulukorvausasiain neuvotte-         dellisia lisääntyneitä elantokustannuksia ja
50634: lukunnalle tilaisuus tulla kuulluksi. Neuvot-      joista tarkemmin määrätään liikkeen- ja am-
50635: telukunnassa ovat edustettuina tärkeimpien         matinharjoittajan työmatkasta aiheutuneen
50636: työmarkkinaosapuolten edustajat. Menettely         elantokustannusten lisäyksen vähentämisestä
50637: on johtanut siihen, että verovapaiksi katsot-      vuodelta 2000 annetussa Verohallituksen
50638: tavat kulukorvaukset ovat voineet ylittää to-      päätöksessä (1358/1999). Vuodelta 2000 toi-
50639: dellisten kustannusten määrät. Todellisten         miteltavassa verotuksessa vähennyskelpoisen
50640: kustannusten määrän ylittävä osa on tosiasi-       yrittäjäpäivärahan määrä on yli 6 tuntia kes-
50641: assa palkansaajan verovapaata tuloa.               tävältä matkalta 56 markkaa ja yli 10 tuntia
50642:    Verohallituksen matkakulupäätöksen mu-          kestävältä matkalta 106 markkaa. Jos matka
50643: kaan matkakuluvähennyksen määrä (vuonna            suuntautuu ulkomaille, elantokustannusten li-
50644: 1999 1,10 mk/km) perustuu tuloverolain             säyksenä saadaan vähentää määrä, joka vas-
50645: 93 §:ään, jonka mukaan vähennyskelpoisia           taa palkansaajan verotuksessa ulkomaan päi-
50646: ovat vain työmatkasta aiheutuneet kohtuulli-       värahojen verovapaaksi katsottavaa osaa.
50647: set lisäkustannukset, jotka aiheutuvat kulku-      Päätöksen antamista on perusteltu käytännön
50648: neuvon käytöstä asunnon ja työpaikan väli-         verotustyön yksinkertaistamisella. Todelliset
50649: siin matkoihin. Oman auton käytöstä myön-          kustannukset ovat kuitenkin aina vähennys-
50650: nettävä vähennys on siten pienempi kuin pal-       kelpoisia, ja ne voidaan vähentää silloinkin,
50651: kansaajien verovapaan kilometrikorvauksen          kun ne ylittävät päätöksessä mainitut määrät.
50652: enimmäismäärä.                                        Lisääntyneitä elantokustannuksia koskevan
50653:                                                    kaavamaisen vähennyksen saa tehdä ainoas-
50654: 1.3.   Työmatkasta aiheutuneet ylimääräi-          taan silloin, kun työmatka on tilapäinen. Jos
50655:        set elantomenot                             elinkeinotoimintaa on harjoitettu pysyvästi
50656:                                                    useammassa toimipaikassa, työmatkoja ei ole
50657: Vähennys elinkeinotoiminnassa                      pidetty tilapäisinä.
50658:                                                       Verotuskäytännössä edellä mainitun vero-
50659:   Yksityisen elinkeinonharjoittajan elanto-        hallituksen päätöksen mukaista kaavamaista
50660: kustannukset eivät ole elinkeinotulosta vä-        vähennystä on sovellettu myös maa- ja met-
50661: hennyskelpoisia menoja. Elinkeinonharjoitta-       sätalouden harjoittajien ja freelance-
50662: ja saa kuitenkin vähentää elinkeinotulosta         työntekijöiden (ei työsuhteessa olevat) vero-
50663: työmatkasta aiheutuneet lisääntyneet elanto-       tuksessa. Jos työnantaja ei ole maksanut
50664: kustannukset. Elantokustannusten lisäyksellä       työntekijälle verovapaita kulukorvauksia ti-
50665: tarkoitetaan työmatkasta aiheutuneita ruokai-      lapäisen työmatkan aiheuttamista lisäänty-
50666: lu- ja muita elantokustannuksia siltä osin         neistä elantokustannuksista, verotuksessa on
50667: kuin ne ylittävät tavanomaiset elantokustan-       työntekijäliekin myönnetty sama kaavamai-
50668: nukset, jotka elinkeinonharjoittajalla olisi ol-   nen vähennys.
50669: lut hänen harjoittaessaan elinkeinoaan varsi-
50670: naisessa toimipaikassaan tai kotonaan. Yli-        Vähennys maataloudessa
50671: määräisiin elantokustannuksiin ei lueta elin-
50672: keinotoimintaan liittyvästä matkasta aiheutu-        Maatalouden harjoittaja saa vähentää maa-
50673: neita matkustus- eikä majoituskustannuksia.        talouden tulosta työmatkasta aiheutuneet Ii-
50674: 4                                      HE 172/2000 vp
50675: 
50676: 
50677: sääntyneet elantokustannukset. Lähtökohtana       täessä tästä yhteismäärästä vähennetään sääs-
50678: on toteutuneiden menojen vähentäminen.            tyneiden elantokustannusten osuutena 15
50679: Kuten edellä on mainittu, yrittäjäpäivärahan      prosenttia. Menettely on käytännössä johta-
50680: mukaisia arvoja on kuitenkin verotuskäytän-       nut siihen, että verovapaiksi katsottavat ku-
50681: nössä käytetty työmatkoista syntyneiden li-       lukorvaukset ovat voineet ylittää todellisten
50682: sääntyneiden elantokulujen arvioimisessa          elantokustannusten lisäysten määrät. Todel-
50683: muun selvityksen puuttuessa.                      listen kustannusten määrän ylittävä osa on
50684:   Lisääntyneitä elantokustannuksia koskevan       tosiasiassa palkansaajan verovapaata tuloa.
50685: vähennyksen saa tehdä ainoastaan silloin,
50686: kun työmatka on tilapäinen. Tyypillisiä täl-      1.4.   Järjestämättömien saamisten korot
50687: laisia matkoja ovat maatalouden näyttely- ja
50688: messumatkat sekä maatalouden tulonhankin-           Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain
50689: taan liittyvät koulutusmatkat.                    19 §:ään väliaikaisesti lisätyn säännöksen
50690:   Maatilaa ei katsota tilapäiseksi työnteko-      mukaan talletuspankkien ja luottolaitosten
50691: paikaksi eikä tilapäinen siirtyminen maatilan     veronalaiseksi tuloksi ei lueta verovuosilta
50692: eri tilusten välillä oikeuta vähennykseen.        1992-1999 toimitettavissa verotoksissa tal-
50693:                                                   letuspankin ja luottolaitoksen kirjanpitoa
50694:                                                   koskevien säännösten ja niiden perusteella
50695: Työntekijän verovapaa päiväraha                   annettujen määräysten nojalla tuloksi kirjaa-
50696:                                                   maHa jätettyjä maksamatta olevia korkoja
50697:    Kun yhtiö työnantajana maksaa työntekijäl-     saamisista, joiden pääoma on tilinpäätöshet-
50698: leen matkakustannusten korvauksia, ne ovat        kellä merkitty järjestämättömäksi.
50699: yhtiön menoa ja verotuksessa vähennyskel-           Rahoitustarkastus on antanut tarkempia
50700: poisia riippumatta siitä, ovatko korvaukset       määräyksiä järjestämättömien saatavien mer-
50701: yhtä suuria, suurempia tai pienempiä kuin         kitseruisestä ja niiden korkojen käsittelystä.
50702: Verohallituksen kustannuspäätöksessä mää-         Saatavaa pidetään Rahoitustarkastuksen oh-
50703: rätään. Yhtiön työntekijälleen maksama mat-       jeen (Dnro 121120/98) mukaan järjestämät-
50704: kakustannusten korvaus on yhtiölle todelli-       tömänä, kun sen lyhennys tai korko on ollut
50705: nen meno. Työntekijän verotuksessa työnan-        erääntyneenä ja maksamatta kolme kuukaut-
50706: tajan maksamat matkakustannusten korvauk-         ta. Jos asiakas on maksanut koron, mutta ei
50707: set ovat tietyin edellytyksin työntekijälle ve-   lyhennystä, saatavaa ei merkitä järjestämät-
50708: rovapaata tuloa.                                  tömäksi, jos asiakas ja luottolaitos ovat kir-
50709:    Vuonna 2000 työntekijän saaman verova-         jallisesti sopineet uudesta maksuaikataulusta.
50710: paan päivärahan enimmäismäärä on Verohal-           Ohjeen mukaan kirjanpidossa tilikauden
50711: lituksen kustannuspäätöksen mukaan työ-           tuotoksi ei saa kirjata maksamatoota korkoa
50712: matkan kestoajasta riippuen joko 157 mk/vrk       saamisesta, joka on merkitty järjestämättö-
50713: (kokopäiväraha) tai 71 mklvrk (osapäivära-        mäksi. Tilikauden aikana korkotuotoiksi kir-
50714: ha).                                              jatut maksamattomat korot tällaisista saami-
50715:    Työnantajan maksamat korvaukset, jotka         sista on viimeistään tilinpäätöksessä vähen-
50716: ylittävät päätöksessä määrätyt enimmäismää-       nettävä korkotuotoista.
50717: rät, ovat ylittävältä osaltaan työntekijän ve-
50718: ronalaista tuloa. Jos korvaus on pienempi         2. Ehdotetut muutokset
50719: kuin työntekijälle aiheutuneet matkakustan-
50720: nukset, työntekijällä on oikeus vähentää to-      Lisävähennys auton käyttämisestä ja elanto-
50721: dellisten kustannusten ja työntekijälle makse-    kustannusten lisäyksestä
50722: tun korvauksen erotus verotuksessaan luon-
50723: nollisena vähennyksenä.                             Yrittäjät ovat kokeneet olevansa huonom-
50724:    Verohallitus vahvistaa työnantajalta työ-      massa asemassa matkakulujen vähentämises-
50725: matkasta saadun verovapaan päivärahan             sä kuin palkansaajat. Vertailu on tällöinkin
50726: määrän käyttäen perusteena valtion työmark-       tehty lähinnä tilanteessa, jossa elinkeinonhar-
50727: kinalaitoksen laskemaa matkakustannusten          joittaja perustaisi osakeyhtiön ja olisi itse yh-
50728: yhteismäärää. Kotimaan päivärahaa määrät-         tiön palveluksessa oleva työntekijä. Palkan-
50729:                                          HE 172/2000 vp                                            5
50730: 
50731: 
50732: saajien verotuksessa veroedun saaminen                 Vastaavalla perusteella kuin edellä on eh-
50733: edellyttää kuitenkin, että työnantaja todella       dotettu lisävähennyksen myöntämistä elin-
50734: maksaa palkansaajalle verovapaata kustan-           keinonharjoittajille, ehdotetaan myös maata-
50735: nusten korvausta. Käytännössä tämä on ollut         louden harjoittajille lisävähennystä siten, että
50736: edunsaajan omassa harkinnassa, jos palkan-          automenojen ja lisävähennyksen yhteismäärä
50737: saaja on määräävässä asemassa oleva yhtiön          nousisi vastaamaan palkansaajien verotuk-
50738: osakas. Veroetua muodostuu silloin, kun saa-        sessa verovapaan kilometrikorvauksen enim-
50739: tu verovapaa korvaus ylittää matkasta aiheu-        mäismäärää.
50740: tuneet menot.                                          Kuten edellä on todettu myös liikkeen- ja
50741:    Jotta yksityiset elinkeinonharjoittajat saisi-   ammatinharjoittajien sekä maataloudenhar-
50742: vat verotuksessa saman edun kuin palkansaa-         joittajien lisääntyneitä elantokustannuksia
50743: jat verovapaana kilometrikorvauksena, ehdo-         varten myönnettävä vähennys on pienempi
50744: tetaan, että liikkeen- ja ammatinharjoittajat       kuin palkansaajien verovapaan päivärahan
50745: saisivat lisävähennyksen siten, että todellis-      enimmäismäärä, sillä vähennyksen perustee-
50746: ten automenojen ja vähennyksen yhteismäärä          na on edellä selostetulla tavalla tehty arvio li-
50747: nousisi vastaamaan palkansaajien verotuk-           sääntyneistä todellisista elantomenoista.
50748: sessa verovapaan kilometrikorvauksen enim-             Yrittäjien voidaan vastaavasti katsoa ole-
50749: mäismäärää. Lisävähennyksen liikkeen- ja            van huonommassa asemassa myös päivära-
50750: ammatinharjoittaja saisi yksityisvarallisuu-        han vähentämisessä kuin palkansaajat. Ver-
50751: teensa kuuluvan auton käytöstä. Liikkeen- ja        tailu on tällöin tehty tilanteessa, jossa elin-
50752: ammatinharjoittajat saisivat tällöin saman ve-      keinonharjoittaja perustaisi yhtiön ja olisi itse
50753: rotuksellisen edun kuin osakeyhtiön osakas-         yhtiön palveluksessa oleva työntekijä. Tästä
50754: työntekijä silloin, kun osakeyhtiö on maksa-        syystä ehdotetaan liikkeen- ja ammatinhar-
50755: nut verovapaan enimmäismäärän suuruisen             joittajille sekä maatalouden harjoittajille lisä-
50756: kilometrikorvauksen.                                vähennystä työmatkasta aiheutuneiden li-
50757:    Jos elinkeinonharjoittajan auton käytöstä        sääntyneiden elantokustannusten johdosta si-
50758: aiheutuneet todelliset menot olisivat puoles-       ten, että vähennettävä määrä nousisi vastaa-
50759: taan suuremmat kuin palkansaajan verova-            maan palkansaajien verotuksessa verovapaan
50760: paan kilometrikorvauksen määrä, verotukses-         päivärahan enimmäismäärää.
50761: sa olisi vähennyskelpoista todellisten meno-           Kirjanpito     pidettäisiin    kirjanpitolain
50762: jen määrä.                                          ( 1336/1997) periaatteiden mukaisesti, jolloin
50763:    Seuraavassa on esitetty esimerkki, joka          todelliset menot vähennettäisiin voittoa mää-
50764: selventää vähennyksen myöntämistä:                  riteltäessä. Lisävähennykset olisivat pelkäs-
50765:    Varsinaiset automenot ja poisto yhteensä         tään veroteknisiä vähennyksiä, joita ei olisi
50766: ovat 39 000 markkaa. Autolla on ajettu yh-          sidottu kirjanpitoon.
50767: teensä 35 000 km, josta liikeajoa on 14 000
50768: km ja yksityisajaja 21 000 km. Automenot            Järjestämättömien saamisten korot
50769: ovat siten keskimäärin 1,11 mk/km. Kun
50770: elinkeinotoimintaan liittyvien ajojen osuus           Säännös, jonka mukaan järjestämättömien
50771: 14 000 km kerrotaan keskimääräisillä kuluil-        saamisten korkoja ei lueta talletuspankkien ja
50772: la 1,11 mk/km, saadaan ajojen osuudeksi             luottolaitosten veronalaisiksi tuloiksi, on voi-
50773: 15 400 markkaa. Koska auto on pääasiassa            massa vain väliaikaisena, koska kysymys liit-
50774: elinkeinonharjoittajan yksityiskäytössä, se ei      tyy osaltaan luottolaitosten verotusta koske-
50775: kuulu elinkeinotoiminnan varoihin. Verohal-         vaan laajempaan asiakokonaisuuteen. Koska
50776: lituksen vuodelle 2000 määräämän palkan-            tässä yhteydessä ei ole tarkoituksenmukaista
50777: saajan verovapaan kilometrikorvauksen mää-          tarkastella laajemmin luottolaitosten saamis-
50778: rä olisi (2,11 mk x 14 000 mk/km) 29 540            ten menettämiseen liittyviä verokysymyksiä
50779: markkaa. Elinkeinonharjoittaja saisi lisävä-        eikä tehdä niitä koskevia uudistusehdotuksia,
50780: hennyksen, jonka suuruus olisi (29 540 mk-          korkojen tuloksi lukemista koskevan väliai-
50781: 15 400 mk) 14 140 markkaa. Yhteensä vero-           kaisen säännöksen voimassaoloaikaa ehdote-
50782: tuksessa vähennettävä määrä olisi siten             taan jatkettavaksi vuoden 2002 loppuun.
50783: 29 540 markkaa.
50784: 6                                      HE 172/2000 vp
50785: 
50786: 
50787: 3. Esityksen vaikutukset                          kaan luottolaitosten järjestämättömien saa-
50788:                                                   misten yhteismäärä vuoden 1999 lopussa on
50789:    Ehdotettujen muutosten verotusta alentava      ollut 3 641 miljoonaa markkaa. Järjestämät-
50790: kokonaisvaikutus on valtiovarainministeriös-      tömien saamisten kanta heinäkuussa 2000 on
50791: sä tehdyn arvion mukaan vuositasolla noin         ollut 3 657 miljoonaa markkaa. Järjestämät-
50792: 80 miljoonaa markkaa.                             tömiksi merkittyjen saamisten korkojen mää-
50793:    Liikkeen- ja ammatinharjoittajan yksityis-     räksi vuodelta 2000 arvioidaan noin 200 mil-
50794: varallisuuteensa kuuluvan auton käytöstä teh-     joonaa markkaa. Luottolaitosten järjestämät-
50795: tävä lisävähennys pienentää verotuloja arvi-      tömien saamisten korkojen tuloksi lukematta
50796: olta 30 miljoonaa markkaa ja maatalouden          jättäminen merkitsee lähinnä tällaisten
50797: harjoittajan lisävähennys arviolta 20 miljoo-     korkojen veronalaisuuden lykkääntymistä.
50798: naa markkaa. Valtion osuus verotulojen vä-        Osa koroista jää todennäköisesti kuitenkin
50799: henemisestä on 25 miljoonaa markkaa, kun-         saamatta, jolloin vastaava oikaisu tehtäisiin
50800: tien 20 miljoonaa markkaa, Kansaneläkelai-        myös verotuksessa. Luottolaitosten järjestä-
50801: toksen 3,3 miljoonaa markkaa ja kirkollisve-      mättömiä saamisia koskevalla ehdotuksella ei
50802: ron saajien osuus 1,7 miljoona markkaa.           arvioida näin ollen olevan huomattavaa vai-
50803:   Liikkeen- ja ammatinharjoittajille työmat-      kutusta veron tuottoon.
50804: kasta aiheutuneiden lisääntyneiden elanto-
50805: kustannusten johdosta tehtävä lisävähennys        4. Asian valmistelu
50806: pienentää verotuloja arviolta 20 miljoonaa
50807: markkaa ja maatalouden harjoittajan lisävä-         Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova-
50808: hennys arviolta 8 miljoonaa markkaa. Valti-       rainministeriössä. Asiaa valmisteltaessa on
50809: on osuus verotulojen vähenemisestä on 14          kuultu V erohallitusta, Keskuskauppakamaria,
50810: miljoonaa markkaa, kuntien 11 miljoonaa           Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto
50811: markkaa, Kansaneläkelaitoksen 1,9 miljoo-         MTK r.y:tä, Suomen Yrittäjät r.y:tä ja Teolli-
50812: naa markkaa ja kirkollisveron saajien osuus       suuden ja Työnantajain Keskusliittoa. Esite-
50813: alle miljoona markkaa.                            tyt kannanotot on mahdollisuuksien mukaan
50814:   Rahoitustarkastuksesta saadun tiedon mu-        otettu huomioon esitystä laadittaessa.
50815: 
50816: 
50817: 
50818:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
50819: 
50820: 
50821: 1.     Lakiehdotuksen perustelut                  säkring-sana ehdotetaan muutettavaksi pen-
50822:                                                   sionsförsäkring-sanaksi. Tällöin momentin
50823: 1.1.   Laki elinkeinotulon verottamisesta         ruotsinkielinen ja suomenkielinen sanamuoto
50824:                                                   vastaisivat toisiaan.
50825:    8 §. Pykälän 1 momentin 12 kohta ehdote-         19 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi väli-
50826: taan kumottavaksi. Työmatkasta aiheutuneet        aikaisesti uusi 3 momentti, joka olisi voimas-
50827: lisääntyneet elantomenot voidaan 7 §:n nojal-     sa vuoden 2002 loppuun. Momentti vastaa
50828: la vähentää todellisten kustannusten perus-       vuoden 1999 loppuun voimassa ollutta sään-
50829: teella verotuksessa, joten kohta voidaan ku-      nöstä. Luottolaitostoiminnasta annetussa lais-
50830: mota tarpeettomana. Uudesta lisävähennyk-         sa ( 160711993) tarkoitetun luottolaitoksen
50831: sestä säädettäisiin 55 §:ssä.                     veronalaiseksi tuloksi ei luettaisi verovuosilta
50832:    Pykälän 2 momentin ruotsinkielinen sään-       1992-2002 tmmttettavissa verotuksissa
50833: nös ehdotetaan korjattavaksi. Suomenkielisen      maksamatta olevia korkoja saamisista, joiden
50834: 2 momentin säännöksen mukaan eräät henki-         pääoma on merkittävä Rahoitustarkastuksen
50835: lö- ja osakeyhtiön osakkaat saavat vähentää       antaman määräyksen mukaan järjestämättö-
50836: momentissa tarkoitetut eläkevakuutusmaksut        miksi ja joiden korkoja luottolaitos ei saa
50837: tuloverolain 96 §:ssä tarkoitetuin rajoituksin.   Rahoitustarkastuksen määräyksen mukaan
50838: Ruotsinkielisessä säännöksessä oleva livför-      kirjata tilinpäätöksessä tuotoksi.
50839:                                        HE 172/2000 vp                                           7
50840: 
50841: 
50842:    53 §. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin,      1uonnollisina vähennyksinä.
50843: että hyödyke kuuluu elinkeinotoiminnan tu-           Pykälän 2 momentin mukaan tilapäisellä
50844: lolähteeseen, jos sitä käytetään yksinomaan       työmatkalla tarkoitetaan matkaa, jonka elin-
50845: tai     pääasiallisesti   elinkeinotoiminnassa.   keinonharjoittaja tilapäisesti tekee elinkeino-
50846: Säännöksen tarkoituksena ei ole muuttaa val-      toimintaan liittyen. Työmatkana ei pidettäisi
50847: litsevaa käytäntöä vaan se olisi nykytilaa sel-   elinkeinonharjoittajan asunnon ja varsinaisen
50848: ventävä.                                          työpaikan välisiä matkoja. Jos elinkeinotoi-
50849:    Ehdotetun lisävähennyksen johdosta koros-      mintaa harjoitettaisiin pysyvästi useassa toi-
50850: tuu rajanveto siitä, kuuluuko auto elinkeino-     mipaikassa, vähennystä ei voitaisi tehdä. Vä-
50851: toiminnan tulolähteeseen. Auton elinkeino-        hennykseen ei olisi oikeutta esimerkiksi lää-
50852: toimintaan liittyvän käytön pääasiallisuus        kärillä, joka harjoittaa säännöllisesti prak-
50853: määriteltäisiin autolla ajettujen kilometrien     tiikkaa useassa toimipaikassa. Tilapäisenä
50854: perusteella. Sillä seikalla, kuuluuko hyödyke     työmatkana ei voitaisi pitää sellaista työmat-
50855: elinkeinotoiminnan tulolähteeseen, on merki-      kaa, joka tehdään sillä tavanmukaisella toi-
50856: tystä myös elinkeinotulon pääomatulo-asuut-       minta-alueella, jolla elinkeinotoimintaa har-
50857: ta laskettaessa.                                  joitetaan. Ainoastaan tavanmukaisen toimin-
50858:    55 §. Pykälän 1 momentin 1 kohdan mu-          ta-alueen ulkopuolelle tehdyistä matkoista
50859: kaan elinkeinonharjoittaja saisi vähentää tu-     voitaisiin tehdä vähennys.
50860: losta elinkeinotoimintaan liittyvästä tilapäi-       Verohallituksen kustannuspäätöksessä on
50861: sestä matkasta aiheutuneiden todellisten elan-    selventäviä määräyksiä muun muassa tilapäi-
50862: tokustannusten lisäyksen lisäksi lisävähen-       sen työmatkan kestoajasta ja ulottuvuudesta.
50863: nyksen, joka olisi palkansaajan verovapaan           Pykälän 3 momentin mukaan lisävähen-
50864: päivärahan ja elinkeinotoimintaan liittyvästä     nyksen myöntäminen edellyttää ajopäiväkir-
50865: matkasta aiheutuneiden todellisten, lisäänty-     jaa tai muuta luotettavaa selvitystä autolla
50866: neiden elantokustannusten erotuksen suurui-       ajetuista kilometrimääristä. Ajopäiväkirjasta
50867: nen. Matkasta todella aiheutuneet lisäkustan-     on käytävä ilmi autolla verovuonna päivittäin
50868: nukset ovat vähennyskelpoisia lain 7 §:ssä        ajettu kilometrimäärä. Vähennyksen saami-
50869: tarkoitettuina luonnollisina vähennyksinä.        seksi liikkeen- ja ammatinharjoittajan on esi-
50870:   Jos elinkeinotoimintaan liittyvästä työmat-     tettävä selvitys matkan ajankohdasta, kesto-
50871: kasta aiheutuneet todelliset elantokustannus-     ajasta ja kohteesta sekä sen liittymisestä elin-
50872: ten lisäykset olisivat suuremmat kuin palkan-     keinotoimintaan.
50873: saajan verovapaan päivärahan määrä, vähen-
50874: nettäisiin tilapäisestä työmatkasta aiheutu-      1.2.   Maatilatalouden tuloverolaki
50875: neet todelliset lisäkustannukset elinkeinotoi-
50876: minnan luonnollisina vähennyksinä.                  10 e §. Pykälän 1 momentin 1 kohdan mu-
50877:    Säännöksessä ei ole katsottu tarpeelliseksi    kaan maatalouden harjoittaja saisi vähentää
50878: enää mainita erikseen, että elinkeinonharjoit-    tulosta maatalouteen liittyvästä tilapäisestä
50879: tajan puolison elinkeinotoimintaan liittyvästä    matkasta aiheutuneiden todellisten elantokus-
50880: matkasta saa tehdä vähennyksen, koska yrit-       tannusten lisäyksen lisäksi lisävähennyksen,
50881: täjäpuolisoita koskevan tuloverolain 14 §:n       joka olisi palkansaajan verovapaan päivära-
50882: mukaan puolisoiden harjoittaessa yhdessä          han ja maatalouteen liittyvästä matkasta ai-
50883: elinkeinotoimintaa heitä molempia pidetään        heutuneiden todellisten, lisääntyneiden elan-
50884: yrittäjinä.                                       tokustannusten erotuksen suuruinen. Todelli-
50885:    Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan             set lisäkustannukset vähennetään maatalou-
50886: elinkeinonharjoittaja saisi vähentää yksityis-    den luonnollisena vähennyksenä. Jos maata-
50887: varallisuuteensa kuuluvan auton käytöstä          louteen liittyvästä matkasta aiheutuneet to-
50888: elinkeinotoiminnassa lisävähennyksen. Elin-       delliset lisäkustannukset olisivat suuremmat
50889: keinotulosta vähennettävää olisi palkansaajan     kuin palkansaajan verovapaan päivärahan
50890: verovapaan kilometrikorvauksen määrän ja          määrä, vähennettäisiin todelliset kustannuk-
50891: auton käytöstä elinkeinotoiminnassa synty-        set maatalouden luonnollisena vähennyksenä.
50892: neiden todellisten kustannusten erotus. To-         Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan
50893: teutuneet menot ovat vähennyskelpoisia            maatalouden harjoittaja saisi vastaavalla ta-
50894: 8                                    HE 172/2000 vp
50895: 
50896: 
50897: valla vähentää yksityistalouden auton käytös-   2.    Voimaantulo
50898: tä maataloudessa lisävähennyksen. Maata-
50899: louden tulosta vähennettävää olisi palkansaa-     Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mah-
50900: jan verovapaan kilometrikorvauksen määrän       dollisimman pian sen jälkeen, kun ne on hy-
50901: ja auton käytöstä maataloudessa syntyneiden     väksytty ja vahvistettu. Lakeja sovellettaisiin
50902: todellisten kustannusten erotus.                ensimmäisen kerran verovuodelta 2001 toi-
50903:   Auto kuuluu maatalouden tulolähteeseen,       mitettavassa verotuksessa.
50904: jos sitä käytetään yksinomaan tai pääasialli-     Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain
50905: sesti maataloudessa. Auton maatalouteen liit-   19 §:n 3 momentti olisi voimassa vuoden
50906: tyvän käytön pääasiallisuus määriteltäisiin     2002 loppuun ja säännöstä sovellettaisiin jo
50907: autolla ajettujen kilometrien perusteella.      vuodelta 2000 toimitettavassa verotuksessa.
50908:   Pykälän 3 momentin mukaan lisävähen-
50909: nyksen myöntäminen edellyttää vastaavalla         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
50910: tavalla ajopäiväkirjaa tai muuta luotettavaa    kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
50911: selvitystä auton käytöstä vastaavalla tavalla   tukset
50912: kuin liikkeen- ja ammatinharjoittajilla.
50913:                                        HE 172/2000 vp                                          9
50914: 
50915: 
50916: 
50917:                                                                              Lakiehdotukset
50918: 
50919: 1.
50920:                                             Laki
50921:  elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta
50922: 
50923: 
50924:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50925:   kumotaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/1968)
50926: 8 §:n 1 momentin 12 kohta, sellaisena kuin se on laissa 1339/1989,
50927:   muutetaan 8 §:n 2 momentin ruotsinkielinen sanamuoto, sellaisena kuin se on laissa
50928: 110911996, sekä
50929:   lisätään 19 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 85911981 ja 153911992, väliaikaisesti uusi
50930: 3 momentti, 53 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1539/1992, uusi 2 momentti ja
50931: lakiin siitä lailla 1038/1985 kumotun 55 §:n tilalle uusi 55 § seuraavasti:
50932: 
50933: 
50934:                      19 §                            2) verohallituksen edellä mainitussa paa-
50935:                                                   töksessä vahvistaman verovapaan kilometri-
50936:   Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-         korvauksen enimmäismäärän ja liikkeen- ja
50937: tään, luottolaitostoiminnasta annetussa laissa    ammatinharjoittajan yksityisiin varoihinsa
50938: (1607/1993) tarkoitetun luottolaitoksen ve-       kuuluvalla autolla tekemästä elinkeinotoi-
50939: ronalaiseksi tuloksi ei lueta verovuosilta        mintaan liittyvästä matkasta aiheutuneiden
50940: 2000-2002 toimitettavissa verotuksissa            menojen erotuksen.
50941: maksamatta olevia korkoja saamisista, joiden         Työmatkalla 1 momentin 1 kohdassa tar-
50942: pääoma on merkittävä rahoitustarkastuksen         koitetaan matkaa, jonka liikkeen- ja amma-
50943: antaman määräyksen mukaan järjestämättö-          tinharjoittaja tilapäisesti tekee elinkeinotoi-
50944: miksi ja joiden korkoja luottolaitos ei saa ra-   mintaan liittyvänä tavanmukaisen toiminta-
50945: hoitustarkastuksen määräyksen mukaan kir-         alueensa ulkopuolelle. Vähennyksen teke-
50946: jata tilinpäätöksessä tuotoksi.                   misessä noudatetaan soveltuvin osin verohal-
50947:                                                   lituksen tuloverolain 73 §:n 2 momentin no-
50948:                      53§                          jalla antaman päätöksen perusteita.
50949:                                                      Edellä 1 momentin 2 kohdassa säädetyn
50950:   Mitä 1 momentissa säädetään, koskee myös        vähennyksen myöntäminen edellyttää ajo-
50951: muuta hyödykettä kuin kiinteistöä, jota käy-      päiväkirjaa tai muuta luotettavaa selvitystä
50952: tetään yksinomaan tai pääasiallisesti elinkei-    auton käytöstä ja elinkeinotoimintaan liitty-
50953: notoiminnassa.                                    vistä matkoista.
50954: 
50955:                     55§                             Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi-
50956:   Yksityinen liikkeen- ja ammatinharjoittaja      kuuta 2001. Lakia sovelletaan ensimmäisen
50957: saa sen lisäksi, mitä 7 §:ssä säädetään, vä-      kerran vuodelta 2001 toimitettavassa vero-
50958: hentää:                                           tuksessa.
50959:   1) verohallituksen tuloverolain 73 §:n            Lain 19 §:n 3 momentti on voimassa vuo-
50960: 2 momentin nojalla vahvistaman työmatkasta        den 2002 loppuun, ja sitä sovelletaan jo vuo-
50961: saadun verovapaan päivärahan enimmäis-            delta 2000 toimitettavassa verotuksessa.
50962: määrän ja työmatkasta aiheutuneiden lisään-
50963: tyneiden elantokustannuksen erotuksen; ja
50964: 209319X
50965: 10                                    HE 172/2000 vp
50966: 
50967: 
50968: 2.
50969:                                              Laki
50970:                          maatilatalouden tuloverolain muuttamisesta
50971: 
50972:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
50973:   lisätään 15 päivänä joulukuuta 1967 annettuun maatilatalouden tuloverolakiin (543/1967)
50974: uusi 10 e § seuraavasti:
50975: 
50976:           Maatalouden puhdas tulo                koitetaan matkaa, jonka maatalouden harjoit-
50977:                                                  taja tilapäisesti tekee maatalouteen liittyvänä
50978:                       10 e §                     tavanmukaisen toiminta-alueensa ulkopuolel-
50979:   Maatalouden harjoittaja saa sen lisäksi, mi-   le. Vähennyksen tekemisessä noudatetaan so-
50980: tä 6 §: ssä säädetään, vähentää:                 veltuvin osin verohallituksen tuloverolain
50981:   1) verohallituksen tuloverolain 73 §:n         73 §:n 2 momentin nojalla antaman päätök-
50982: 2 momentin nojalla vahvistaman työmatkasta       sen perusteita.
50983: saadun verovapaan päivärahan enimmäis-             Edellä 1 momentin 2 kohdassa säädetyn
50984: määrän ja työmatkasta aiheutuneiden lisään-      vähennyksen myöntäminen edellyttää ajo-
50985: tyneiden elantokustannuksen erotuksen; ja        päiväkirjaa tai muuta luotettavaa selvitystä
50986:   2) verohallituksen edellä mainitussa pää-      auton käytöstä ja maatalouteen liittyvistä
50987: töksessä vahvistaman verovapaan kilometri-       matkoista.
50988: korvauksen enimmäismäärän ja maatalouden
50989: harjoittajan yksityisiin varoihinsa kuuluvalla     Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi-
50990: autolla tekemästä maatalouteen liittyvästä       kuuta 2001. Lakia sovelletaan ensimmäisen
50991: matkasta aiheutuneiden menojen erotuksen.        kerran vuodelta 2001 toimitettavassa vero-
50992:   Työmatkalla 1 momentin 1 kohdassa tar-         tuksessa.
50993: 
50994: 
50995:      Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
50996: 
50997: 
50998:                                     Tasavallan Presidentti
50999: 
51000: 
51001: 
51002: 
51003:                                      TARJA HALONEN
51004: 
51005: 
51006: 
51007: 
51008:                                                              Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
51009:                                      HE 172/2000 vp                                         II
51010: 
51011: 
51012:                                                                             Liite
51013:                                                                             Rinnakkaistekstit
51014: 
51015: 
51016: 
51017: 1.
51018:                                           Laki
51019:  elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta
51020: 
51021: 
51022:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51023:   kumotaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta I968 annetun lain (36011968)
51024: 8 §:n I momentin I2 kohta, sellaisena kuin se on laissa 133911989,
51025:   muutetaan 8 §:n 2 momentin ruotsinkielinen sanamuoto, sellaisena kuin se on laissa
51026: 1109/1996, sekä
51027:   lisätään 19 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 859/1981 ja 153911992, väliaikaisesti uusi
51028: 3 momentti, 53 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1539/1992, uusi 2 momentti ja
51029: lakiin siitä lailla 103811985 kumotun 55 §:n tilalle uusi 55 § seuraavasti:
51030: 
51031: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
51032: 
51033:                       8§                                               8§
51034:   Edellä 7 §:ssä tarkoitettuja vähennyskel-       Edellä 7 §:ssä tarkoitettuja vähennyskel-
51035: poisia menoja ovat muun ohessa:                 poisia menoja ovat muun ohessa:
51036: 
51037:   verovelvollisen ja hänen puolisonsa elin-          ( 12 kohta kumotaan)
51038: keinotoimintaan liittyvästä työmatkasta ai-
51039: heutunut elantokustannusten lisäys sen mu-
51040: kaan kuin verohallitus tarkemmin määrää,
51041: 
51042: 
51043: 
51044:                                               19 §
51045: 
51046:                                                   Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-
51047:                                                 tään, luottolaitostoiminnasta annetussa lais-
51048:                                                 sa (160711993) tarkoitetun luottolaitoksen
51049:                                                 veronalaiseksi tuloksi ei lueta verovuosilta
51050:                                                 2000-2002 toimitettavissa verotuksissa
51051:                                                 maksamatta olevia korkoja saamisista, joi-
51052:                                                 den pääoma on merkittävä rahoitustarkas-
51053:                                                 tuksen antaman määräyksen mukaan järjes-
51054:                                                 tämättömiksi ja joiden korkoja luottolaitos
51055:                                                 ei saa rahoitustarkastuksen määräyksen
51056:                                                 mukaan kirjata tilinpäätöksessä tuotoksi.
51057: 12                    HE 172/2000 vp
51058: Voimassa oleva laki           Ehdotus
51059: 
51060:                            53§
51061: 
51062:                                 Mitä 1 momentissa säädetään, koskee
51063:                               myös muuta hyödykettä kuin kiinteistöä, jota
51064:                               käytetään yksinomaan tai pääasiallisesti
51065:                               elinkeinotoiminnassa.
51066: 
51067: 
51068:                                                   55§
51069:                                  Yksityinen liikkeen- ja ammatinharjoittaja
51070:                               saa sen lisäksi, mitä 7 §:ssä säädetään, vä-
51071:                               hentää:
51072:                                  1) verohallituksen tuloverolain 73 §:n
51073:                               2 momentin nojalla vahvistaman työmatkas-
51074:                               ta saadun verovapaan päivärahan enim-
51075:                               mäismäärän ja työmatkasta aiheutuneiden
51076:                               lisääntyneiden elantokustannuksen erotuk-
51077:                               sen;ja
51078:                                 2) verohallituksen edellä mainitussa pää-
51079:                               töksessä vahvistaman verovapaan kilometri-
51080:                               korvauksen enimmäismäärän ja liikkeen- ja
51081:                               ammatinharjoittajan yksityisiin varoihinsa
51082:                               kuuluvalla autolla tekemästä elinkeinotoi-
51083:                               mintaan liittyvästä matkasta aiheutuneiden
51084:                               menojen erotuksen.
51085:                                  Työmatkalla 1 momentin 1 kohdassa tar-
51086:                               koitetaan matkaa, jonka liikkeen- ja amma-
51087:                               tinharjoittaja tilapäisesti tekee elinkeino-
51088:                               toimintaan liittyvänä tavanmukaisen toimin-
51089:                               ta-alueensa ulkopuolelle. Vähennyksen te-
51090:                               kemisessä noudatetaan soveltuvin osin ve-
51091:                               rohallituksen tuloverolain 73 §:n 2 mo-
51092:                               mentin nojalla antaman päätöksen perustei-
51093:                               ta.
51094:                                  Edellä 1 momentin 2 kohdassa säädetyn
51095:                               vähennyksen myöntäminen edellyttää ajo-
51096:                               päiväkirjaa tai muuta luotettavaa selvitystä
51097:                               auton käytöstä ja elinkeinotoimintaan liitty-
51098:                               vistä matkoista.
51099: 
51100:                                 Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi-
51101:                               kuuta 2001. Lakia sovelletaan ensimmäisen
51102:                               kerran vuodelta 2001 toimiteltavassa vero-
51103:                               tuksessa.
51104:                                 Lain 19 §:n 3 momentti on voimassa vuo-
51105:                               den 2002 loppuun, ja sitä sovelletaan jo
51106:                               vuodelta 2000 toimiteltavassa verotuksessa.
51107:                                    HE 172/2000 vp                                        13
51108: 
51109: 
51110: 
51111: 
51112: 2.
51113:                                         Laki
51114:                        maatilatalouden tuloverolain muuttamisesta
51115: 
51116:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51117:   lisätään 15 päivänä joulukuuta 1967 annettuun maatilatalouden tuloverolakiin (54311967)
51118: uusi 10 e § seuraavasti:
51119: 
51120: 
51121: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
51122:                                 Maatalouden puhdas tulo
51123: 
51124:                                                                   JOe§
51125:                                                 Maatalouden harjoittaja saa sen lisäksi,
51126:                                              mitä 6 §:ssä säädetään, vähentää:
51127:                                                 1) verohallituksen tuloverolain 73 §:n
51128:                                              2 momentin nojalla vahvistaman työmatkas-
51129:                                              ta saadun verovapaan päivärahan enim-
51130:                                              mäismäärän ja työmatkasta aiheutuneiden
51131:                                              lisääntyneiden elantokustannuksen erotuk-
51132:                                              sen;ja
51133:                                                2) verohallituksen edellä mainitussa pää-
51134:                                              töksessä vahvistaman verovapaan kilometri-
51135:                                              korvauksen enimmäismäärän ja maatalou-
51136:                                              den harjoittajan yksityisiin varoihinsa kuu-
51137:                                              luvalla autolla tekemästä maatalouteen liit-
51138:                                              tyvästä matkasta aiheutuneiden menojen
51139:                                              erotuksen.
51140:                                                 Työmatkalla 1 momentin 1 kohdassa tar-
51141:                                              koitetaan matkaa, jonka maatalouden har-
51142:                                              joittaja tilapäisesti tekee maatalouteen liit-
51143:                                              tyvänä tavanmukaisen toiminta-alueensa ul-
51144:                                              kopuolelle. Vähennyksen tekemisessä nou-
51145:                                              datetaan soveltuvin osin verohallituksen tu-
51146:                                              loverolain 73 §:n 2 momentin nojalla anta-
51147:                                              man päätöksen perusteita.
51148:                                                Edellä 1 momentin 2 kohdassa säädetyn
51149:                                              vähennyksen myöntäminen edellyttää ajo-
51150:                                              päiväkirjaa tai muuta luotettavaa selvitystä
51151:                                              auton käytöstä ja maatalouteen liittyvistä
51152:                                              matkoista.
51153: 
51154:                                                Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi-
51155:                                              kuuta 2001. Lakia sovelletaan ensimmäisen
51156:                                              kerran vuodelta 2001 toimitettavassa vero-
51157:                                              tuksessa.
51158:                                        HE 173/2000 vp
51159: 
51160: 
51161: 
51162: 
51163:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kiinnitys-
51164:                                     luottopankkilain muuttamisesta
51165: 
51166: 
51167: 
51168:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
51169: 
51170:   Esityksessä ehdotetaan täydennettäväksi         alkuperäisten sopimusehtojen mukaisiin suo-
51171: kiinnitysluottopankkilakia säännöksillä, joilla   rituksiin selvitystilasta ja konkurssista riip-
51172: selkeytettäisiin kiinnitysluottopankin liikkee-   pumatta. Lakiin lisättäisiin säännökset myös
51173: seen laskemien kiinteistö- ja julkisyhteisö-      johdannaissopimuksista kertyvien varojen
51174: vakuudellisten joukkovelkakirjalainojen, nii-     rinnastamisesta joukkovelkakirjalainojen va-
51175: den vakuutena olevien varojen sekä joukko-        kuuksiin selvitystilassa ja konkurssissa sekä
51176: velkakirjalainojen ja niiden vakuutena ole-       pesänhoitajan oikeudesta myydä joukkovel-
51177: vien varojen suojaamiseksi tehtyjen johdan-       kakirjalainojen vakuuksia joukkovelkakirjan
51178: naissopimusten asemaa kiinnitysluottopankin       haltijoiden lukuun sekä siirtää joukkovelka-
51179: mahdollisessa selvitystilassa ja konkurssissa.    kirjalaina vakuuksineen toisen kiinnitysluot-
51180: Esityksen mukaan Rahoitustarkastus asettaisi      topankin vastattavaksi.
51181: asiamiehen valvomaan kiinteistö- ja julkis-          Lakia ehdotetaan lisäksi muutettavaksi si-
51182: yhteisövakuudellisten joukkovelkakirjojen         ten, että laissa tarkoitettujen täyte-
51183: haltijoiden etua kiinnitysluottopankin selvi-     vakuuksien käytölle joukkovelkakirjalainojen
51184: tystilassa ja konkurssissa.                       vakuutena säädettäisiin enimmäisraja.
51185:   Lakiin ehdotetaan lisättäväksi myös sään-          Lainmuutos on tarkoitettu tulemaan voi-
51186: nökset kiinteistö- ja julkisyhteisövakuu-         maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun
51187: dellisten joukkovelkakirjojen haltijoiden ja      se on hyväksytty ja vahvistettu.
51188: johdannaissopimusten osapuolten oikeudesta
51189: 
51190: 
51191: 
51192: 
51193: 209323B
51194:       2                                                   HE 173/2000 vp
51195: 
51196: 
51197:                                                     SISÄLLYSLUETTELO
51198: 
51199: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ •.•.•••...•...•••.••...•...••.•.•.•••..•••.•••..•..•••.•••.•••.•••..•••.• 1
51200: 
51201: SISALLYSLUETTELO ••••••••••••••••••••••.•••••••••••••••••••••••••••••••.••••••••.••••••••••••••••••••••••.••••••••.••••••••• 2
51202: 
51203: YLEISPERUSTELUT .•••..•...••.•••.•••.•.•.•••.•••.•.•..•.••••..•..••..•••...•..•.•.•.•.••..••.•.•..•••.•••..•.•..••..•....••.• 3
51204:   1. Nykytila ja sen arviointi •..••...•.•••...•...••.••••••..•.•.•.•.••...•..•••.•.•.•.•..••..•....••.•••.•••..•.•.•••..•..• 3
51205:   2. Ehdotetut muutokset ••...•..••...•...••.••....•.•••.•••.•.•.•.•..•...•..•.•...•..•••.•••.••••.•••.••..•••.•.•.•....•... 3
51206:   3. Esityksen vaikutukset•.•.•.•.•.•.•.•.••..••..••••.•.•••...•...••.•.•.•.•..•...•...••..••...••.••••••..•••.•.•..•••.•.•. 5
51207:   4. Asian valmistelu ••.•••..••.•.•.•••.•.•.•••.•.•.•.•..••.•.•..•...•...••.•.•..•...•.•.•••.•••..••...••.••..•••.•••..••.•.•.•• 5
51208: 
51209: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT •..••...•..••...•...•......••••...•...••.•.•.•.•.•••.•••.•••..•.•••••..•••.•. 6
51210:   1. Lakiehdotuksen perustelut ...•..•••..•...••.•.•.•••.•••.•.•..••..•••..•...•.••••..••.•.••.•••..•..•••••.•.••.•.•... 6
51211:   2. Voimaantulo ••..••..•••.•.•..••..••..••..••.••..••..•...••..•...•...••...•...••...•...••••.•.•.•.•••.•••...••.•••.•••..•••.•• 9
51212: 
51213: LAKIEHDOTUS .•..•••.•••..••..•..•.•..••...•...•..•••.••.•••.•••.••...•...••...•..•.•...•...•..•.•.•.•.•••••••.•••••••••.••...••• 10
51214:      kiinnitysluottopankkilain muuttamisesta .•...••...•...•..•••.•.•...••.•.•.•.•.•••.•••.••••..••..•..•.•.• 10
51215: 
51216: LIITE .•.•••.••••.••..•••.•..•••..•••.••..••.•.•...••..•...•..••.•••.••..•••..•...••..••...•..•.•..••..•••••...•.•.•••.•••.•••..••.•.•..•.•.• 12
51217: 
51218: RINN AKKAISTEKSTI .•••..•..•.•...•...•...........•.......•........•..•••.•••..•.•.•.•.••...•...•..•••..•.•.•.•.•••.•.••.••• 12
51219:       kiinnitysluottopankkilain muuttamisesta •.••...•....•.•.•..•.•.•...••...••..•..•.••.••..•.•.•••.•.•..••• 12
51220:                                         HE 173/2000 vp                                           3
51221: 
51222: 
51223:                                      YLEISPERUSTELUT
51224: 1. Nykytila ja sen arviointi                       sekä joukkovelkakirjoista ja niiden vakuuk-
51225:                                                    sista aiheutuviita riskeiltä suojautumiseksi
51226:    Kiinnitysluottopankkilaki (124011999) tuli      tehtyjen johdannaissopimusten asemaa kiin-
51227: voimaan vuoden 2000 alusta. Lakia sovel-           nitysluottopankin konkurssissa ja selvitys-
51228: letaan kiinnitysluottopankkitoimintaan. Kiin-      tilassa. Muutokset ovat tarpeellisia suoma-
51229: nitysluottopankkitoiminnalla       tarkoitetaan    laisten kiinnitysluottopankkien ulkomaisen
51230: luottolaitostoimintaa, jossa luottolaitos las-     varainhankinnan ja kansainvälisen kilpailu-
51231: kee liikkeeseen laissa tarkoitettuja kiinteistö-   kyvyn turvaamiseksi.
51232: tai julkisyhteisövakuudellisia joukkovelka-           Yleisten konkurssioikeudellisten periaat-
51233: kirjalainoja, jäljempänä joukkovelkakirja-         teiden mukaan kiinnitysluottopankin liikkee-
51234: laina, ja myöntää näin hankituista varoista        seen laskemat joukkovelkakirjalainat eivät
51235: yleisölle kiinteistö- tai julkisyhteisövakuu-      eräänny pankin konkurssissa. Periaate ei kui-
51236: dellisia luottoja. Laissa on säännöksiä kiinni-    tenkaan käy selkeästi ilmi laista. Kiinteistö-
51237: tysluottopankin toiminnalle asetettavista eri-     ja julkisyhteisövakuudellisten joukkovelka-
51238: tyisistä vaatimuksista, toiminnan valvonnasta      kirjalainojen erityinen luotettavuus sijoitus-
51239: sekä pakkotäytännöstä. Pakkotäytäntöä kos-         kohteena edellyttää sen varmistamista, että
51240: kevassa 3 luvussa säädetään ulosmittaus- ja        ne erääntyvät kaikissa tilanteissa mahdolli-
51241: turvaamistoimia koskevasta kiellosta sekä          sesta selvitystilasta tai konkurssista riippu-
51242: kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten         matta alkuperäisten sopimusehtojensa mu-
51243: joukkovelkakirjojen etuoikeudesta kiinnitys-       kaisesti. Lakiin ehdotetaan tämän vuoksi li-
51244: luottopankin konkurssissa. Muilta osin nou-        sättäväksi erityinen mainita siitä, että jouk-
51245: datetaan yleisiä säännöksiä menettelystä           kovelkakirjan haltijalla on oikeus alku-
51246: konkurssissa ja luottolaitoksen selvitystilas-     peräisen takaisinmaksuaikataulun mukaisiin
51247: sa.                                                suorituksiin vakuutena olevista varoista sel-
51248:    Kiinnitysluottopankkilain     voimaantulon      vitystilasta ja konkurssista huolimatta.
51249: jälkeen Suomeen on perustettu kaksi kiinni-           Lakiin sisällytettäisiin lisäksi selvyyden
51250: tysluottopankkia. Niiden toiminnan aloitta-        vuoksi nimenomainen maininta siitä, että
51251: misen yhteydessä on käynyt ilmi, että kiinni-      joukkovelkakirjan haltijoiden velvollisuuteen
51252: tysluottopankkilain säännökset liikkeeseen         valvoa saatavansa sovelletaan konkurssi-
51253: laskettujen joukkovelkakirjalainojen ja nii-       säännön (3111868) 110 a §:ää. Koska laissa
51254: den haltijoiden asemasta kiinnitysluotto-          säädettäisiin erikseen joukkovelkakirjan hal-
51255: pankin mahdollisessa selvitystilassa tai kon-      tijan oikeudesta saada suoritus joukkovelka-
51256: kurssissa ovat puutteellisia. Tämän vuoksi         kirjalainan vakuutena olevista varoista sopi-
51257: suomalaisten kiinnitysluottopankkien ei ole        musehtojen mukaisesti, valvonnan merkitys
51258: mahdollista saada sellaista kansainvälistä         rajoittuisi käytännössä siihen osaan joukko-
51259: luottokelpoisuusluokitusta, joka mahdol-           velkakirjan haltijan saamisesta, jota ei saada
51260: listaisi niille tasaveroisen kilpailuaseman        suoritetuksi vakuutena olleista varoista. Käy-
51261: muiden Euroopan unionin alueella toimivien         tännössä valvonnalla olisi tässä suhteessa lä-
51262: vastaavaa toimintaa harjoittavien luotto-          hinnä periaatteellinen merkitys, koska lain
51263: laitosten kanssa.                                  muilla säännöksillä turvataan, että joukko-
51264:    Samasta syystä on tarpeen rajoittaa laissa      velkakirjalainalla on jatkuvasti riittävät va-
51265: täytevakuuksien käyttämistä joukkovelka-           kuudet.
51266: kirjalainojen vakuutena.                              Kiinnitysluottopankin liikkeeseen laske-
51267:                                                    mien joukkovelkakirjojen haltijoita voi käy-
51268: 2. Ehdotetut muutokset                             tännössä olla tuhansia niin, että jokaisen saa-
51269:                                                    tava kiinnitysluottopankilta on suhteellisen
51270:    Lakiin ehdotetaan lisättäväksi säännökset,      pieni. Velkojien suuren määrän vuoksi on
51271: joilla selkeytettäisiin kiinnitysluottopankin      tarkoituksenmukaisinta, että heidän oikeuk-
51272: liikkeeseen laskemien joukkovelkakirja-            siaan valvotaan mahdollisessa selvitystilassa
51273: lainojen, niiden vakuutena olevien varojen         tai konkurssissa keskitetysti. Lisäksi kiinteis-
51274:     4                                    HE 173/2000 vp
51275: 
51276: 
51277: tö- ja julkisyhteisövakuudellisten joukkovel-        vakuuksineen toisen kiinnitysluottopankin
51278: kakirjalainojen erityinen luotettavuus sijoi-        vastattavaksi samoin edellytyksin kuin edellä
51279: tuskohteena edellyttää, että niiden vakuuksia        on sanottu vakuuksien myynnistä, jollei sitä
51280: hoidetaan huolellisesti koko laina-ajan myös         ole nimenomaisesti kielletty joukkovelkakir-
51281: selvitystila- ja konkurssihallinnon aikana.          jalainan ehdoissa. Joukkovelkakirjalainojen
51282: Tämän vuoksi ehdotetaan, että kiinnitysluot-          siirtämiseen toisen kiinnitysluottopankin vas-
51283: topankin selvitystilassa tai konkurssissa            tattavaksi ei siten tarvitsisi hankkia erikseen
51284: joukkovelkakirjan haltijoiden etua valvoisi ja       jokaisen joukkovelkakirjanhaltijan suostu-
51285: puhevaltaa heidän puolestaan käyttäisi rahoi-        musta. Joukkovelkakirjalainan ehdoissa voi-
51286: tustarkastuslain (503/1993) 15 §:n 2 momen-          taisiin sopia, että tällaista siirtomahdol-
51287: tissa tarkoitettu erityinen asiamies. Rahoitus-      lisuutta ei ole. Joukkovelkakirjalainan siirtä-
51288: tarkastuksen nimittämän erityisen asiamiehen         mistä koskevia säännöksiä sovellettaessa
51289: tehtävänä olisi valvoa yksinomaan joukko-            suomalaiseen kiinnitysluottopankkiin rinnas-
51290: velkakirjojen haltijoiden etua kiinnitysluot-        tettaisiin sellainen ulkomainen kiinnitys-
51291: topankin selvitystilassa ja konkurssissa.            luottopankkisäännös, johon sovelletaan tätä
51292: Asiamiehen tehtävänä olisi erityisesti valvoa        lakia vastaavia säännöksiä.
51293: vakuuksien asianmukaista hoitamista ja nii-             Sen varmistamiseksi, että joukkovelka-
51294: den realisointia sekä joukkovelkakirja-              kirjalainoista ja niiden vakuutena olevista va-
51295: lainoihin perustuvien sopimuksenmukaisten            roista johtuvien riskien suojaamiseksi teh-
51296: suoritusten maksamista joukkovelkakirjan             dyistä johdannaissopimuksista koituva hyöty
51297: haltijoille. Sen varmistamiseksi, että asia-         tulee kiinnitysluottopankin selvitystilassa ja
51298: miehellä on riittävät edellytykset tehtävän          konkurssissa vakuudellisten joukkovelka-
51299: hoitamiseen, asiamieheksi voitaisiin nimittää        kirjojen haltijoiden hyväksi, lakiin ehdote-
51300: ainoastaan sellainen henkilö, jolla on riittävä      taan lisättäväksi säännös kiinnitysluotto-
51301: rahoitustoiminnan ja oikeudellisten asioiden         pankin tekemien johdannaissopimusten mer-
51302: tuntemus.                                            kitseruisestä joukkovelkakirjalainarekisteriin.
51303:    Joukkovelkakirjalainan haltijoiden aseman         Säännöstä sovellettaisiin sellaisiin johdan-
51304: turvaaminen konkurssissa ja selvitystilassa          naissopimuksiin, joiden tarkoituksena on
51305: edellyttää, ettei konkurssipesä voi vapaasti         suojautua joukkovelkakirjalainoista ja niiden
51306: myydä lainan vakuutena olevaa omaisuutta             vakuuksista johtuvilta riskeiltä. Laissa sää-
51307: eikä käyttää näin saatuja varoja konkurssi- tai      dettäisiin lisäksi erikseen siitä, että tällaisista
51308: selvityspesän yleiskustannuksiin tai muiden          johdannaissopimuksista johtuvat velvoitteet
51309: velkojen maksuun. Toisaalta on tarpeen var-          on täytettävä konkurssista ja selvitystilasta
51310: mistua siitä, että vakuuksia voidaan tehok-          riippumatta. Tällaisiin johdannaissopimuk-
51311: kaasti realisoida joukkovelkakirjalainoihin          siin ja niiden perusteella kiinnitysluottopan-
51312: perustuvien sopimuksenmukaisten suoritus-            kille selvitystilan ja konkurssin aikana tule-
51313: ten maksamiseksi. Tämän vuoksi ehdotetaan,           viin varoihin sovellettaisiin, mitä laissa sää-
51314: että pesänhoitaja voisi myydä vakuuksia sel-         detään joukkovelkakirjalainojen vakuuksista
51315: vitystilan ja konkurssin aikana edellä tarkoi-       ja niiden realisoinnista kertyvistä varoista.
51316: tetun asiamiehen vaatimuksesta tai muuten               Sen varmistamiseksi, että kiinteistö- ja jul-
51317: tämän suostumuksella.                                kisyhteisövakuudellisten luottojen myön-
51318:    Kiinnitysluottopankin joutuessa selvitys-         täminen säilyy koko kiinnitysluottopankin
51319: tilaan tai konkurssiin todennäköisesti tarkoi-       toiminnan ajan pankin pääasiallisena liike-
51320: tuksenmukaisin tapa pesän selvittämiseksi on         toimintana, ehdotetaan, että laissa tarkoitettu-
51321: myydä joukkovelkakirjalainojen vakuutena             jen täytevakuuksien enimmäismäärälle sää-
51322: oleva luottokanta toiselle kiinnitysluottopan-       dettäisiin yläraja, joka olisi 20 % kaikkien
51323: kille sekä siirtää sille samalla vastuu joukko-      vakuuksien yhteismäärästä. Koska erityisesti
51324: velkakirjalainoista. Joukkovelkakirjalainan          liiketoimintaa aloitettaessa tai lopetettaessa
51325: haltijan kannalta tämä merkitsisi velallisen         toiminnan joustava järjestäminen saattaa
51326: vaihtumista. Tämän vuoksi laissa säädettäi-          edellyttää suurempaa täytevakuuksien mää-
51327: siin erikseen siitä, että pesänhoitaja voisi siir-   rää, ehdotetaan että Rahoitustarkastuksen lu-
51328: tää joukkovelkakirjalainan siihen liittyvine         valla täytevakuuksien määrä voisi ylittää
51329:                                       HE 173/2000 vp                                          5
51330: 
51331: 
51332: mainitun rajan. Lupa vmtatsun kuitenkin          4. Asian valmistelu
51333: myöntää ainoastaan erityisestä syystä ja lu-
51334: van olisi oltava määräaikainen.                    Esitys on valmisteltu virkatyönä valtio-
51335:                                                  varainministeriössä.      Valmisteluvaiheessa
51336: 3. Esityksen vaikutukset                         valtiovarainministeriö on kuullut oikeus-
51337:                                                  ministeriötä. Esityksestä on lisäksi saatu lau-
51338:   Lainmuutos edistäisi suomalaisten kiinni-      sunnot Suomen Pankilta, Rahoitustarkas-
51339: tysluottopankkien varainhankintaa ja turvaisi    tukselta, Suomen Pankkiyhdistys ry:ltä,
51340: niiden nykyistä tasaveroisemman kilpai-          Osuuspankkikeskus-OPK           osuuskunnalta,
51341: luaseman suhteessa muiden Euroopan unio-         Säästöpankkiliitto ry:ltä, Paikallisosuus-
51342: nin jäsenvaltioiden alueella toimiviin kiinni-   pankkiyhdistys ry:ltä, Suomen Hypoteekki-
51343: tysluottopankkeihin. Lainmuutoksella mah-        yhdistykseltä, Kuntarahoitus Oyj:ltä, Kuntien
51344: dollistettaisiin   suomalaisten     kiinnitys-   Asuntoluotto Oyj:ltä, Suomen Sijoitus-
51345: luottopankkien nykyistä edullisempi ulko-        rahastoyhdistys ry:ltä ja Suomen Vakuutus-
51346: mainen varainhankinta, joka puolestaan edis-     yhtiöiden Keskusliitto ry:ltä.
51347: täisi suomalaisten kiinnitysluottopankkien         Kaikissa lausunnoissa todettiin ehdotetun
51348: mahdollisuuksia myöntää luottoja nykyistä        muutoksen tarpeellisuus suomalaisten kiinni-
51349: edullisemmin ehdoin. Esityksen määrällisiä       tys! uottopankkien liiketoiminnan kannalta.
51350: vaikutuksia on vaikea arvioida erityisesti sen   Jatkovalmistelussa on otettu huomioon lau-
51351: vuoksi, että kiinnitysluottopankkitoiminta on    sunnoissa todetut muutostarpeet.
51352: muutoinkin vasta käynnistymässä Suomessa.
51353:      6                                   HE 173/2000 vp
51354: 
51355: 
51356: 
51357:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
51358: 
51359: 1.       Lakiehdotuksen perustelut                  määräajaksi sen varmistamiseksi, että tässä
51360:                                                     laissa tarkoitettu kiinnitysluottopankkitoi-
51361:    10 a §. Kiinnitysluottopankin tekemät joh-       minta säilyy koko ajan kiinnitysluottopankin
51362: dannaissopimukset. Pykälässä säädettäisiin          pääasiallisena liiketoimintana.
51363: sellaisista johdannaissopimuksista, joita kiin-        17 §. Kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudel-
51364: nitysluottopankki tekee suojautuakseen kiin-        listen joukkovelkakirjalainojen asema kiinni-
51365: teistö- ja julkisyhteisövakuudellisista joukko-     tysluottopankin selvitystilassa ja konkurssis-
51366: velkakirjalainoista tai niiden vakuutena ole-       sa. Pykälän 1 momenttia selkeytettäisiin si-
51367: vista varoista johtuvilta riskeiltä. Näitä riske-   ten, että siinä säädettäisiin nimenomaisesti
51368: jä ovat muun muassa valuutta- ja korkoriskit        kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten
51369: Säännös ei koskisi muiden tase-erien suo-           joukkovelkakirjojen haltijoiden oikeudesta
51370: jaamiseksi tehtyjä johdannaissopimuksia.            saada konkurssin ja selvitystilan estämättä
51371: Pykälässä tarkoitetut johdannaissopimukset          sopimuksenmukainen          suoritus     joukko-
51372: olisi merkittävä 10 §:ssä tarkoitettuun jouk-       velkakirjaan perustuvasta saamisesta ennen
51373: kovelkakirjalainarekisteriin. J ohdannaisso-        muita saamisia siltä osin kuin joukko-
51374: pimusten rekisteröinnissä olisi noudatettava        velkakirjan vakuudet ja niiden suojaamiseksi
51375: 11 §:n rekisterin ylläpitoa koskevia säännök-       tehdyt johdannaissopimukset siihen riittävät.
51376: siä.                                                Joukkovelkakirjojen haltijoilla olisi siten, ku-
51377:   Johdannaissopimus olisi kyettävä rekisteri-       ten nykyisenkin lain mukaan, panUi-
51378: merkinnän perusteella kohdistamaan siihen           oikeuden haltijan asemaan rionastuva paras
51379: joukkovelkakirjalainaan tai vakuuteen, jonka        etuoikeus vakuuksista kertyviin varoihin. Jäl-
51380: suojaamiseksi se on tehty. Vaatimus rekis-          jempänä ehdotetussa 17 b §: ssä sama etu-
51381: teriin merkitsemisestä koskisi ainoastaan teh-      oikeus ulotettaisiin koskemaan joukkovelka-
51382: tyjä johdannaissopimuksia mutta ei niitä va-        kirjojen tai niiden vakuuksien suojaamiseksi
51383: roja, jotka kiinnitysluottopankki saa joko net-     tehdyistä johdannaissopimuksista konkurssin
51384: toarvontilityksenä tai kohde-etuutena sopi-         tai selvitystilan alkamisen jälkeen kertynei-
51385: muksen eräännyttyä. Tällaiset varat rin-            siin varoihin.
51386: nastettaisiin kuitenkin jäljempänä 17 b §:ssä          Suomen konkurssioikeuden periaatteiden
51387: ehdotetun mukaisesti vakuuksiin konkurssin          mukaan konkurssi ei automaattisesti erään-
51388: tai selvitystilan alettua, jolloin varat olisi      nytä velkoja. Pykälän 1 momentissa todet-
51389: erikseen merkittävä 10 §:ssä tarkoitettuun re-      taisiin nykyistä lakia selkeämmin, että myös
51390: kisteriin. Jäljempänä 17 b §:ssä säädettäisiin      konkurssin ja selvitystilan aikana kiinnitys-
51391: muutenkin johdannaissopimusten asemasta             luottopankin liikkeeseen laskemat kiinteistö-
51392: kiinnitysluottopankin selvitystilassa ja kon-       ja julkisyhteisövakuudelliset joukkovelka-
51393: kurssissa.                                          kirjalainat erääntyisivät konkurssista tai sel-
51394:    13 §. Täytevakuudet. Pykälään lisättäisiin       vitystilasta huolimatta alkuperäisten sopi-
51395: uusi 2 momentti, jonka mukaan 1 momentis-           musehtojensa mukaisesti. Joukkovelkakirjan
51396: sa tarkoitettujen täytevakuuksien määrä saa         haltijalla olisi siten alkuperäisten sopimus-
51397: olla enintään yksi viidesosa kaikkien joukko-       ehtojen mukainen oikeus korkoon ja pää-
51398: velkakirjalainarekisteriin kiinteistö- ja jul-      oman takaisinmaksuun alun perin sovittujen
51399: kisyhteisövakuudellisten joukkovelkakirja-          eräpäivien mukaisesti. Joukkovelkakirjan
51400: lainojen vakuudeksi merkittyjen vakuuksien          haltijalla ei näin ollen olisi velvollisuutta ot-
51401: yhteenlasketusta määrästä. Rahoitustarkastus        taa vastaan saamisensa ennenaikaista takai-
51402: voisi kiinnitysluottopankin hakemuksesta eri-       sinmaksua kiinnitysluottopankin konkurssin
51403: tyisestä syystä myöntää luvan poiketa tästä         tai selvitystilan vuoksi.
51404: rajoituksesta. Momentissa tarkoitettu erityi-          Pykälän 1 momenttiin lisättäisiin selvyyden
51405: nen syy voisi olla toiminnan aloittaminen tai       vuoksi säännös, jonka mukaan selvitystilan ja
51406: lopettaminen tai muu sellainen tilapäinen           konkurssin alkamisen jälkeen joukkovelka-
51407: tarve. Lupa voitaisiin myöntää ainoastaan           kirjan vakuuksista kertyneitä varoja käsitel-
51408:                                        HE 173/2000 vp                                            7
51409: 
51410: 
51411: lään soveltuvin osin samalla tavoin kuin itse     s~atavat varat poikkeuksellisesti eivät riittäi-
51412: vakuuksia. Säännöksestä seuraa, että varat,       SI.
51413: jotka ovat kertyneet selvitystilan tai konkurs-       17 a §. Vakuuksien hallinnointi selvitystilan
51414: sin alkamisen jälkeen joko vakuutena olevien      ja konkurssin aikana. Lakiin ehdotetaan lisät-
51415: luottojen lyhennyksinä tai korkoina taikka         täväksi uusi 17 a §, jonka mukaan Rahoitus-
51416: vakuuksien myynnistä, olisi merkittävä va-         tarkastuksen olisi asetettava asiamies valvo-
51417: kuuksien       tavoin    joukkovelkakirjalaina-    maan kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudel-
51418: rekisteriin siihen saakka, kunnes ne mak-         Iisten joukkovelkakirjojen haltijoiden oike-
51419: setaan sopimusehtojen mukaisesti joukko-           uksia sekä käyttämään puhevaltaa heidän
51420: velkakirjan haltijoille. Näihin varoibio sovel-   puolestaan kiinnitysluottopankin selvitys-
51421: lettaisiin lisäksi soveltuvin osin, mitä 11 ja     tilassa ja konkurssissa. Joukkovelkakirjan
51422:  16 §:ssä, tämän pykälän 2 momentissa sekä        haltijalla ei siten olisi asiamiehen kanssa
51423: jäljempänä 17 a §:ssä säädetään vakuuksista.      päällekkäistä puhevaltaa siitäkään huo-
51424:    Pykälän 1 momenttia täydennettäisiin li-       limatta, että joukkovelkakirjan haltija olisi
51425: säksi selvyyden vuoksi siten, että kiinteistö-    erikseen valvonut saatavansa. Asiamieheen
51426: tai julkisyhteisövakuudellisiin joukkovelka-      sovellettaisiin, mitä rahoitustarkastuslain
51427: kirjalainoihin perustuvien saamisten valvon-       15 §:n 2 momentissa on säädetty asiamiehen
51428: taan kiinnitysluottopankin konkurssissa so-       asettamisesta valvomaan konkurssipesän ra-
51429: vellettaisiin konkurssissäännön 110 a §:ää.       haksi muuttoa. Tämän mukaisesti asiamie-
51430: Sen mukaan Rahoitustarkastuksen on, saa-          heen sovellettaisiin muun muassa, mitä
51431: tuaan tuomioistuimelta tiedon joukkovelka-        rahoitustarkastuslaissa säädetään asiamiehen
51432: kirjan liikkeeseenlaskijan asettamisesta kon-     tarkastus- ja tiedonsaantioikeudesta. Asia-
51433: kurssiin, julkisella koulutuksella kehotettava    miehen palkkion määräisi Rahoitustarkastus
51434: joukkovelkakirjan haltijoita, joilla on hallus-   ja palkkioon sovellettaisiin, mitä konkurssi-
51435: saan joukkovelkakirjoja, toimittamaan ne kir-     säännössä on säädetty pesänhoitajan palkki-
51436: jattaviksi ja merkinnällä varustettaviksi. Sa-    osta.
51437: massa ajassa on sellaisen joukkovelkakirja-           Rahoitustarkastuksen        kiinnitysluotto-
51438: lainan osuuden omistajan, jonka osuudesta ei      pankkilain nojalla nimittämän asiamiehen
51439: ole     annettu     velkakirjaa,   ilmoitettava   tehtävänä olisi yksinomaan valvoa kiinteistö-
51440: saatavastaan, mikäli häntä ei ole merkitty        ja julkisyhteisövakuudellisten joukkovelka-
51441: velkojaksi sanotun joukkovelkakirjalainan         kirjojen haltijoiden etua konkurssissa ja sel-
51442: osuudenomistajista pidettävään luetteloon.        vitystilassa. Asiamiehen olisi huolehdittava
51443: Jos kiinnitysluottopankin liikkeeseen laske-      siitä, että joukkovelkakirjalainojen vakuutena
51444: mien joukkovelkakirjalainojen velkojat voi-       olevaa omaisuutta hoidetaan huolellisesti ko-
51445: daan yksilöidä osuudenomistajista pidettävän      ko joukkovelkakirjalainan laina-ajan ja että
51446: rekisterin avulla, ei joukkovelkakirjalainan      joukkovelkakirjojen haltijat saavat vakuuk-
51447: osuudenomistajana ole valvonta- eikä ilmoi-       sista sopimusehtojen mukaiset suoritukset.
51448: tusvelvollisuutta kiinnitysluottopankin kon-      Asiamiehen tulisi valvoa vakuuksien säilyt-
51449: kurssissa vaan hänen velkoja-asemansa tulee       tämistä. Samoin asiamiehen on valvottava,
51450: otetuksi     huomioon      suoraan rekisteri-     että kiinnitysluottopankki on riittävästi suo-
51451: merkinnän nojalla. Tällainen poikkeaminen         jannut vakuutena oleviin luottoihin ja niiden
51452: velkojan normaalista valvontavelvollisuu-         suojaamiseksi mahdollisesti tehtyihin joh-
51453: desta kiinnitysluottopankin, kuten muidenkin      dannaissopimuksiin liittyvät vastapuoli-,
51454: joukkovelkakirjalainojen liikkeeseenlaskijoi-     maksuvalmius-, korko-, valuutta- ja muut
51455: den konkurssissa on tarkoituksenmukaista          sellaiset riskit samoin kuin oikeudelliset ja
51456: mahdollisimman joustavan menettelyn tur-          operationaaliset riskit. Tämän vuoksi mo-
51457: vaamiseksi. Koska joukkovelkakirjan halti-        mentissa ehdotetaan, että pykälässä tarkoite-
51458: jalla olisi ehdotetun momentin mukaisesti jo-     tuksi asiamieheksi voidaan nimittää ainoas-
51459: ka tapauksessa oikeus saada vakuutena ole-        taan henkilö, jolla on tehtävän hoitamisen
51460: vista varoista sopimuksen mukainen suoritus,      edellyttämä riittävä rahoitus-toiminnan ja oi-
51461: valvontavelvollisuus rajoittuisi käytännössä      keudellisten asioiden tuntemus. Tämän pykä-
51462: siihen osaan saamisesta, johon vakuuksista        län mukaisesti nimitetty asiamies ei saisi
51463:     8                                   HE 173/2000 vp
51464: 
51465: 
51466: puuttua muihin pesänhoitoon liittyviin tehtä-      nasta sekä kiinnitysvakuudellisten joukko-
51467: viin kuin niihin, jotka liittyvät vakuuksien       velkakirjalainojen asemasta kiinnitysluotto-
51468: hallinnointiin ja realisointiin sekä sopimuk-      pankin selvitystilassa ja konkurssissa. Jouk-
51469: senmukaisten suoritusten maksamiseen jouk-         kovelkakirjan haltijoiden aseman turvaami-
51470: kovelkakirjan haltijoille. Asiamiehellä ei kui-    seksi säädettäisiin, että joukkovelkakirjalai-
51471: tenkaan olisi valtuuksia tehdä oikeustoimia        nan ja sen vakuuksien siirtäminen toiselle
51472: pesän lukuun vaan edellä mainittuihin tehtä-       kiinnitysluottopankille voi tapahtua ainoas-
51473: viin liittyvät oikeustoimet tekisi konkurssi-      taan edellä 2 momentissa tarkoitetun asia-
51474: säännössä tarkoitettu pesänhoitaja asiamie-        miehen vaatimuksesta taikka muuten tämän
51475: hen vaatimuksesta tai tämän suostumuksella.        suostumuksella. Koska kiinnitysluottopankki
51476:    Pykälän 2 momentissa säädettäisiin pesän-       ei lain 9 §:n 3 momentin mukaan saa ilman
51477: hoitajan velvollisuudesta realisoida joukko-       Rahoitustarkastuksen lupaa luovuttaa eikä
51478: velkakirjalainan vakuutena olevaa omai-            pantata kiinteistö- tai julkisyhteisöluottoja,
51479: suutta sekä mahdollisuudesta siirtää vastuu        momentissa säädettäisiin lisäksi, ettei pesän-
51480: joukkovelkakirjalainasta sekä joukkovelka-         hoitaja voi myydä vakuuksia eikä siirtää vas-
51481: kirjalainan vakuudet toiselle kiinnitysluotto-     tuuta joukkovelkakirjalainasta siihen liitty-
51482: pankille. Konkurssisäännön 76 §:ssä irtaimen       vine vakuuksineen ilman Rahoitustarkastuk-
51483: pantin haltijalle annettu oikeus realisoida hal-   sen lupaa. Näin voidaan varmistaa lisäksi se,
51484: lussaan oleva pantti ei ole sovellettavissa        ettei siirto vaaranna myöskään siirrettävien
51485: kiinteistö- tai julkisyhteisövakuudellisen         kiinteistöluottojen velallisten asemaa.
51486: joukkovelkakirjan haltijaan, koska tällaisella        Pykälän 3 momentissa säädettäisiin, että
51487: velkojalla ei ole hallussaan pantattua omai-       tässä pykälässä tarkoitetun asiamiehen toi-
51488: suutta. Ehdotetun momentin mukaan pantti-          minnasta sekä 2 momentissa tarkoitetusta
51489: velkojan realisointioikeuden korvaisi jouk-        vakuuksien realisoinnista ja joukkovelka-
51490: kovelkakirjanhaltijoita      edustavan     asia-   kirjalainojen ja niiden vakuuksien siirtämi-
51491: miehen oikeus vaatia vakuuden realisointia         sestä aiheutuneiden kustannusten kattami-
51492: joukkovelkakirjalainaan perustuvien suori-         seen sovelletaan soveltuvin osin, mitä kon-
51493: tusten maksamiseksi. Realisointi edellyttäisi      kurssisäännössä on säädetty pesänhoidosta
51494: aina asiamiehen suostumusta sekä lisäksi           aiheutuvista kuluista.
51495: 9 §:n 3 momentin mukaista Rahoitustarkas-             17 b §. Johdannaissopimusten asema kiin-
51496: tuksen lupaa. Yleisten konkurssioikeudel-          nitysluottopankin selvitystilassa ja konkurs-
51497: listen periaatteiden mukaan pesänhoitajalla        sissa. Pykälässä säädettäisiin, että konkurssi
51498: olisi lisäksi yleinen velvollisuus myös jouk-      tai selvitystila ei vaikuta edellä 10 a §:ssä
51499: kovelkakirjalainan haltijoiden puolesta ryh-       tarkoitetuista johdannaissopimuksista johtu-
51500: tyä kaikkiin velkojien etujen suojaamiseksi        vien velvoitteiden täyttämiseen kiinnitysluot-
51501: tarpeellisiin toimenpiteisiin.                     topankkia kohtaan, jos johdannaissopimuk-
51502:   Ehdotetussa 2 momentissa säädettäisiin li-       sen ehdoissa ei ole muuta sovittu.
51503: säksi pesänhoitajan oikeudesta siirtää vastuu         Pykälässä säädettäisiin lisäksi siitä, että
51504: joukkovelkakirjalainoista sekä niiden vakuu-       17 §:n 1 momentin säännöksiä joukkovelka-
51505: tena olevat varat toiselle suomalaiselle kiin-     kirjalainan vakuuksista sovelletaan konkurs-
51506: nitysluottopankille taikka sellaiselle ulko-       sin tai selvitystilan alettua tässä pykälässä
51507: maiselle kiinnitysluottopankille, jota val-        tarkoitettujen johdannaissopimusten perus-
51508: votaan kiinnitysluottopankkilakia vastaa-          teella kiinnitysluottopankille kertyviin varoi-
51509: vasti, jos siirtämistä ei ole joukkovelka-         hin. Momentista seuraa, että tällaisten joh-
51510: kirjalainan sopimusehdoissa kielletty. Mo-         dannaissopimusten perusteella nettoarvon-
51511: mentissa tarkoitettuna ulkomaisena kiinnitys-      tilityksenä tai kohde-etuutena selvitystilan tai
51512: luottopankkina voitaisiin pitää Euroopan ta-       konkurssin alkamisen jälkeen saadut varat on
51513: lousalueeseen kuuluvassa valtiossa toimilu-        merkittävä 10 §: ssä tarkoitettuun rekisteriin
51514: van saanutta kiinnitysluottopankkia, johon         samalla tavoin kuin joukkovelkakirjalainan
51515: sovellettaisiin luottolaitosdirektiivejä ja tä-    vakuudet. Lisäksi momentista seuraa, että
51516: män lain säännöksiä vastaavia säännöksiä           joukkovelkakirjalainan haltijoilla on selvitys-
51517: kiinnitysluottopankin toiminnasta ja valvon-       tilan tai konkurssin aikana näihin varoihin
51518:                                       HE 173/2000 vp                                      9
51519: 
51520: 
51521: samanlaiset oikeudet kuin vakuuksien reali-      2.   Voimaantulo
51522: soinnista kertyviin varoihin. Johdannais-
51523: sopimusten perusteella saatujen varojen luo-       Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah-
51524: vuttamista selvitystila- ja konkurssihallinnon   dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy-
51525: aikana koskisivat lisäksi samat 17 a §:n mu-     väksytty ja vahvistettu.
51526: kaiset periaatteet kuin vakuuksien luovutta-       Edellä esitetyn perustella annetaan Edus-
51527: mista.                                           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
51528:                                                  tus:
51529: 
51530: 
51531: 
51532: 
51533: 2093238
51534:     10                                 HE 173/2000 vp
51535: 
51536: 
51537: 
51538:                                                                               Lakiehdotus
51539: 
51540: 
51541: 
51542: 
51543:                                             Laki
51544:                             kiinnitysluottopankkilain muuttamisesta
51545: 
51546: 
51547: 
51548:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51549:   muutetaan 23 päivänä joulukuuta annetun kiinnitysluottopankkilain (1240/1999) 17 §:n ot-
51550: sikko ja 1 momentti sekä
51551:   lisätään lakiin uusi 10 a §, 13 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 17 aja 17 b § seuraavasti:
51552: 
51553:                     10 a §                                            3luku
51554: 
51555: Kiinnitysluottopankin tekemät johdannaisso-                      Pakkotäytäntö
51556:                  pimukset
51557:                                                                        17 §
51558:   Kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisista
51559: joukkovelkakirjalainoista tai niiden vakuu-         Kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten
51560: tena olevista varoista aiheutuvien riskien        joukkovelkakirjalainojen asema kiinnitysluot-
51561: suojaamiseksi tehdyt johdannaissopimukset            topankin selvitystilassa ja konkurssissa
51562: on merkittävä 10 §:ssä tarkoitettuun joukko-
51563: velkakirjalainarekisteriin noudattaen, mitä         Kiinteistövakuudellisen joukkovelkakirjan
51564: 11 §: ssä säädetään. Rekisteristä on käytävä     haltijalla on kiinnitysluottopankin selvitys-
51565: ilmi, mihin      joukkovelkakirjalainaan tai     tilan ja konkurssin estämättä oikeus saada
51566: joukkovelkakirjalainan vakuuteen johdan-         suoritus koko joukkovelkakirjalainan laina-
51567: naissopimus kohdistuu.                           ajalta sopimusehtojen mukaisesti joukko-
51568:                                                  velkakirjalainan vakuudeksi 10 §:n mukai-
51569:                                                  sesti merkityistä varoista ennen muita saata-
51570:                      13 §                        via. J oukkovelkakirjalainojen vakuuksista
51571:                                                  selvitystilan tai konkurssin alkamisen jälkeen
51572:                Täytevakuudet                     kertyvät varat on merkittävä joukkovelkakir-
51573:                                                  jalainarekisteriin ja niihin sovelletaan lisäksi
51574:                                                  soveltuvin osin, mitä 11 ja 16 §:ssä sekä jäl-
51575:   Edellä 1 momentissa tarkoitettujen vakuuk-     jempänä tässä pykälässä ja 17 a §:ssä sääde-
51576: sien määrä saa olla enintään yksi viidesosa      tään joukkovelkakirjalainan vakuutena ole-
51577: kaikkien     joukkovelkakirjalainarekisteriin    vista varoista. Kiinteistövakuudelliseen jouk-
51578: merkittyjen vakuuksien yhteenlasketosta          kovelkakirjalainaan perustuvan saamisen
51579: määrästä. Rahoitustarkastus voi kiinnitys-       valvontaan kiinnitysluottopankin konkurssis-
51580: luottopankin hakemuksesta erityisestä syystä     sa sovelletaan, mitä konkurssisäännön
51581: antaa luvan poiketa määräajaksi tästä rajoi-     (31/1868) 110 a §:ssä säädetään.
51582: tuksesta.
51583:                                        HE 173/2000 vp                                         11
51584: 
51585: 
51586:                     17 a §                        joukkovelkakirjalainasta sekä sen vakuutena
51587:                                                   olevat varat muulle tässä laissa tarkoitetulle
51588: Vakuuksien hallinnointi selvitystilan ja kon-     kiinnitysluottopankille taikka sellaiselle ul-
51589:              kurssin aikana                       komaiselle kiinnitysluottopankille, jota val-
51590:                                                   votaan tätä lakia vastaavasti, jos joukko-
51591:    Sen jälkeen, kun kiinnitysluottopankki on      velkakirjan ehdoista ei muuta johdu. Pesän-
51592: asetettu selvitystilaan tai konkurssiin, Rahoi-   hoitaja voi luovuttaa joukkovelkakirjalainan
51593: tustarkastuksen on asetettava viipymättä ra-      vakuuksia vasta saatuaan Rahoitustarkastuk-
51594: hoitustarkastuslain       (503/1993)     15 §:n   selta 9 §:n 3 momentissa tarkoitetun luvan.
51595: 2 momentin mukainen asiamies valvomaan              Tässä pykälässä tarkoitetun asiamiehen
51596: kiinnitysluottopankin liikkeeseen Iaskemien       toiminnasta sekä 2 momentissa tarkoitetuista
51597: kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten        toimista aiheutuvien kulujen kattamiseen so-
51598: joukkovelkakirjojen haltijoiden etua ja käyt-     velletaan soveltuvin osin, mitä konkurssi-
51599: tämään puhevaltaa näiden puolesta. Asia-          säännössä säädetään pesänhoidosta aiheutu-
51600: miehen on valvottava erityisesti joukkovelka-     vista kuluista.
51601: kirjalainojen vakuutena olevien varojen hoi-
51602: tamista ja rahaksi muuttoa sekä sopimuksen-                           17 b §
51603: mukaisten suoritusten maksamista joukko-
51604: velkakirjan haltijoille. Asiamieheksi valitta-            Johdannaissopimusten asema
51605: vana henkilöllä on oltava tehtävän laatuun ja      kiinnitysluottopankin selvitystilassa ja kon-
51606: laajuuteen nähden riittävä rahoitustoiminnan                        kurssissa
51607: ja oikeudellisten asioiden tuntemus. Asia-
51608: mieheen sovelletaan muuten, mitä rahoitus-           Edellä 10 a §:ssä tarkoitetusta johdannais-
51609: tarkastuslain 15 §:n 2 momentissa säädetään       sopimuksesta johtuvat velvoitteet on täytet-
51610: asiamiehestä, jollei jäljempänä toisin säädetä.   tävä kiinnitysluottopankkia kohtaan sopimus-
51611:   Pesänhoitajan on 1 momentissa tarkoitetun       ehtojen mukaisesti konkurssin tai selvitys-
51612: asiamiehen vaatimuksesta tai tämän suostu-        tilan estämättä, jollei johdannaissopimuksen
51613: muksella tehtävä kiinteistö- ja julkisyhteisö-    ehdoista muuta johdu. Tässä pykälässä tar-
51614: vakuudellisista joukkovelkakirjalainoista ja      koitettujen johdannaissopimusten perusteella
51615: niiden vakuutena olevista varoista johtuvien      kiinnitysluottopankille selvitystilan tai kon-
51616: riskien suojaamiseksi tarpeelliset johdannais-    kurssin alkamisen jälkeen kertyviin varoihin
51617: sopimukset sekä tarvittaessa myytävä riittävä     sovelletaan, mitä 17 §:n 1 momentissa sääde-
51618: määrä joukkovelkakirjalainan vakuuksia            tään joukkovelkakirjalainan vakuuksista.
51619: joukkovelkakirjalainaan liittyvien vei voittei-
51620: den hoitamiseksi. Pesänhoitaja voi lisäksi          Tämä laki tulee voimaan              päivänä
51621: asiamiehen suostumuksella siirtää vastuun         kuuta
51622: 
51623: 
51624:     Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
51625: 
51626: 
51627:                                     Tasavallan Presidentti
51628: 
51629: 
51630: 
51631: 
51632:                                       TARJA HALONEN
51633: 
51634: 
51635: 
51636: 
51637:                                                              Valtiovarainministeri Sauli Niinistö
51638:     12                                 HE 173/2000 vp
51639: 
51640: 
51641:                                                                               Liite
51642:                                                                               Rinnakkaisteksti
51643: 
51644:                                             Laki
51645:                           kiinnitysluottopankkilain muuttamisesta
51646: 
51647: 
51648:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
51649:   muutetaan 23 päivänä joulukuuta annetun kiinnitysluottopankkilain (1240/1999) 17 §:n ot-
51650: sikko ja 1 momentti sekä
51651:   lisätään lakiin uusi 10 a §, 13 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 17 aja 17 b § seuraavasti:
51652: 
51653: 
51654: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
51655:                                                      (Lisätään uusi 10 a §)
51656: 
51657:                                               13 §
51658: 
51659:                                         Täytevakuudet
51660: 
51661:                            Kiinnitysluottopankin liikkeeseen laske-
51662:                          man joukkovelkakirjalainan vakuutena voi-
51663:                          daan väliaikaisesti käyttää valtion, kunnan
51664:                          tai muun luottolaitostoiminnasta annetun
51665:                          lain 76 §:n I ryhmässä tarkoitetun julkis-
51666:                          yhteisön tai muun kuin kiinnitysluotto-
51667:                          pankin kanssa samaan konsolidointiryh-
51668:                          mään kuuluvan luottolaitoksen liikkeeseen
51669:                          laskemia joukkovelkakirjoja tai muita vel-
51670:                          kasitoumuksia taikka tällaisen julkis-
51671:                          yhteisön tai luottolaitoksen antamaa oma-
51672:                          veikaista takausta siltä osin kuin:
51673:                            1) kiinteistöluottoja tai julkisyhteisö-
51674:                          luottoja ei ole ehditty myöntää tai rekis-
51675:                          teröidä joukkovelkakirjalainan vakuudeksi;
51676:                          tai
51677:                            2) vakuutena olevien kiinteistöluottojen
51678:                          tai julkisyhteisöluottojen määrä ei luottojen
51679:                          takaisinmaksun johdosta riitä kattamaan
51680:                          joukkovelkakirjalainan määrää.
51681: 
51682:                                                    Edellä 1 momentissa tarkoitettujen va-
51683:                                                  kuuksien määrä saa olla enintään yksi vii-
51684:                                                  desosa kaikkien joukkovelkakirjalaina-
51685:                                                  rekisteriin merkittyjen vakuuksien yhteen-
51686:                                                  lasketusta määrästä. Rahoitustarkastus voi
51687:                                                  kiinnitysluottopankin hakemuksesta erityi-
51688:                                                  sestä syystä antaa luvan poiketa määräajak-
51689:                                                  si tästä rajoituksesta.
51690:                                        HE 173/2000 vp                                        13
51691: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
51692: 
51693: 
51694:                       17 §                                           17 §
51695: 
51696:   Kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten       Kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten
51697:  joukkovelkakirjalainojen etuoikeus kiinni-            joukkovelkakirjalainojen asema
51698: tysluottopankin selvitystilassa ja konkurssis-   kiinnitysluottopankin selvitystilassa ja kon-
51699:                        sa                                           kurssissa
51700: 
51701:   Jos kiinnitysluottopankki on asetettu selvi-      Kiinteistövakuudellisen joukkovelkakirjan
51702: tystilaan tai konkurssiin, kiinteistö-vakuu-     haltijalla on kiinnitysluottopankin selvitys-
51703: delliseen joukkovelkakirjalainaan perustuva      tilan ja konkurssin estämättä oikeus saada
51704: saatava on maksettava 10 §:ssä tarkoitettuun     suoritus koko joukkovelkakirjalainan laina-
51705: rekisteriin kiinteistövakuudellisen joukko-      ajalta sopimusehtojen mukaisesti joukko-
51706: velkakirjalainan vakuudeksi merkitystä kiin-     velkakirjalainan vakuudeksi JO §:n mukai-
51707: teistöJuotosta taikka täyte-vakuudesta ennen     sesti merkityistä varoista ennen muita saa-
51708: muita saatavia. Sama etuoikeus koskee            tavia. Joukkovelkakirjalainojen vakuuksista
51709: myös kiinteistövakuudelliseen joukkovelka-       selvitystilan tai konkurssin alkamisen jäl-
51710: kirjalainaan perustuvan saatavan korkoa va-      keen kertyvät varat on merkittävä joukko-
51711: rojen tilittämiseen asti.                        velkakirjatainarekisteriin ja niihin sovelle-
51712:                                                  taan lisäksi soveltuvin osin, mitä II ja
51713:                                                  I6 §:ssä sekäjäljempänä tässä pykälässä ja
51714:                                                  I7 a §:ssä säädetään joukkovelkakirja-
51715:                                                  lainan vakuutena olevista varoista. Kiinteis-
51716:                                                  tövakuudelliseen joukkovelkakirjalainaan
51717:                                                  perustuvan saamisen valvontaan kiinnitys-
51718:                                                  luottopankin konkurssissa sovelletaan, mitä
51719:                                                  konkurssisäännön (3I/l868) JJO a §:ssä
51720:                                                  säädetään.
51721: 
51722: 
51723:                                                  (Lisätään uusi 17 aja 17 b §)
51724:                                      HE 174/2000 vp
51725: 
51726: 
51727: 
51728:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden valti-
51729:                                    on tukea koskevien Euroopan yhteisöjen säännösten
51730:                                    soveltamisesta
51731: 
51732: 
51733:                        ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
51734:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi     via tarkastuksia koskevien säännösten sisäl-
51735: laki eräiden valtion tukea koskevien Euroo-     lyttämistä uuteen lakiin. Ehdotetut säännök-
51736: pan yhteisöjen säännösten soveltamisesta.       set ovat tarpeen Euroopan unionin neuvoston
51737: Tuen takaisinperintää samoin kuin valtion       asetuksessa annettujen paikan päällä tapahtu-
51738: tuen ilmoitusmenettelyn kansallista järjestä-   via tarkastuksia koskevien määräysten täy-
51739: mistä koskevien säännösten osalta ehdotus       täntöön panemiseksi. Laissa säädettäisiin
51740: vastaa perusperiaatteiltaan voimassa olevaa     mahdollisuudesta käyttää tarvittaessa poliisin
51741: lakia. Näihin säännöksiin Amsterdamin so-       antamaa virka-apua sekä muista tarkastuksiin
51742: pimuksen ja uuden perustuslain voimaantu-       liittyvistä kansallisista järjestelyistä.
51743: lon vuoksi ehdotetut muutokset ovat luon-          Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
51744: teeltaan teknisiä.                              maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
51745:   Keskeisenä erona voimassa olevaan lakiin      se on hyväksytty ja vahvistettu.
51746: ehdotetaan yrityksissä paikan päällä tapahtu-
51747: 
51748: 
51749: 
51750: 
51751:                                   YLEISPERUSTELUT
51752: 
51753: 1. Nykytila                                     valtion tukien ilmoittamisessa komissiolle
51754:                                                 noudatettavista menettelytavoista (18/1995).
51755:   Euroopan yhteisöissä harjoitettava valtion      Tähän mennessä komissio ei ole tehnyt ai-
51756: tuen valvonta perustuu Euroopan yhteisön        nuttakaan takaisinperintäpäätöstä Suomessa
51757: perustamissopimuksen 87-89 artiklaan sekä       myönnettyjen tukien osalta. Unionin tasolla
51758: Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY)         tarkasteltuna komission tekemien takaisinpe-
51759: puitteissa annettuihin vastaavantyyppisiin      rintäpäätösten lukumäärä on kohonnut viime
51760: säännöksiin. Tukien valvontatehtävä on an-      vuosina ja on nykyisin noin 20-30 tapausta
51761: nettu ensisijaisesti komissiolle. Valvonnan     vuodessa.
51762: tehokas järjestäminen edellyttää myös asiaa
51763: koskevaa kansallista lainsäädäntöä. Eräiden     2. Esityksen tavoitteet ja keskei-
51764: valtion tukea koskevien Euroopan yhteisöjen        set ehdotukset
51765: säännösten soveltamisesta annettu laki
51766: (1593/1994) on ollut voimassa vuoden 1995         Tarve uudistaa takaisinperintää ja ilmoi-
51767: alusta lukien. Laissa on annettu säännökset,    tusmenettelyä koskevia säännöksiä on ensisi-
51768: jotka koskevat tuen takaisinperintää tapauk-    jaisesti tekninen. Ehdotetuissa takaisinperin-
51769: sissa, joissa komissio tekee takaisinperintä-   tää koskevissa säännöksissä otetaan huomi-
51770: päätöksen Euroopan yhteisöjen säännösten        oon niiden taustalla olevassa yhteisölainsää-
51771: perusteella. Lisäksi valtioneuvosto veivoite-   dännössä tapahtuneet muutokset. Erona voi-
51772: taan antamaan tarkempia määräyksiä tuen         massa olevaan lakiin viittaus EY:n perusta-
51773: ilmoittamisessa noudatettavista menettelyta-    missopimuksen määräyksiin tehdään Ams-
51774: voista. Valtioneuvosto on antanut päätöksen     terdamin sopimuksessa artiklanumerointiin
51775: 
51776: 2093250
51777: 2                                       HE 174/2000 vp
51778: 
51779: 
51780: tehdyn uudistuksen mukaisesti. EHTY:n              3. Esityksen vaikutukset
51781: puitteissa on puolestaan annettu uusi teräste-
51782: ollisuuden valtion tuen valvontaa koskeva            Tukien takaisinperinnän ja ilmoitusmenet-
51783: säädös, johon ehdotetussa laissa viitataan.        telyn järjestämisen osalta esitys ei toisi muu-
51784:    Tuen ilmoitusmenettelyn kansallista järjes-     toksia nykytilanteeseen.
51785: tämistä koskevat säännökset on tarpeen               Ehdotettu laki edesauttaisi menettelytapa-
51786: muuttaa uuden perustuslain mukaiseksi.             asetuksen mukaisten valtion tukea koskevien
51787: Kansallista tukien ilmoitusmenettelyä koske-       komission tarkastuskäyntien tekemistä yri-
51788: vat säännökset annettaisiin valtioneuvoston        tyksissä paikan päällä. Tältä osin se edistäisi
51789: asetuksella. Nämä säännökset rajattaisiin          julkisen tuen valvontaa ja yritysten välisen
51790: koskemaan Euroopan yhteisöjen säännösten           kilpailun toimivuutta. Laki ei toisi yrityksille
51791: edellyttämää valtion tuen ilmoitusmenettelyä.      uusia velvoitteita menettelytapa-asetuksessa
51792:    Yhteisön perustamissopimuksen 93 artik-         jo säädettyyn nähden.
51793: lan soveltamista koskevista yksityiskohtaisis-       Yrityksissä tehtävien komission tarkastus-
51794: ta säännöistä annetussa neuvoston asetukses-       ten määrä jää todennäköisesti hyvin pieneksi,
51795: sa (EY) N:o 659/1999, jäljempänä menettely-        sillä menettely on tarkoitettu vain luonteel-
51796: tapa-asetus, on annettu ensimmäistä kertaa         taan poikkeuksellisten tukitapausten valvon-
51797: sitovat soveltamissäännökset perustamisso-         taan. Suomessa näitä tarkastuksia tehdään
51798: pimuksen       valtiontukivalvontamääräysten       mahdollisesti jopa harvemmin kuin kerran
51799: (entinen 93 artikla, nykyinen 88 artikla) osal-    vuodessa. Tästä syystä esitys ei aiheuttaisi
51800: ta. Menettelytapa-asetus edellyttää kansallis-     mainittavia talouteen, henkilöstöön tai orga-
51801: ta täytäntöönpanoa yrityksissä paikalla tapah-     nisaatioon kohdistuvia vaikutuksia. Tarkas-
51802: tuvien tarkastusten mahdollistamiseksi. Ase-       tuksiin, tarkastuskäyntiä koskeviin ilmoituk-
51803: tuksen 22 artiklassa asianomainen jäsenvaltio      siin ja virka-apuun liittyvät tehtävät voidaan
51804: veivoitetaan antamaan komission valtuutta-         hoitaa viranomaisten olemassa olevien re-
51805: mille virkamiehille ja asiantuntijoille heidän     surssien puitteissa.
51806: tarkastuskäynnin toteuttamiseksi tarvitse-
51807: maansa apua. Asetuksen mukaan jäsenvalti-          4. Asian valmistelu
51808: oiden on toteutettava tätä varten tarvittavat
51809: toimenpiteet 15 päivään lokakuuta 2000               Esitys on valmisteltu virkatyönä kauppa- ja
51810: mennessä. Menettelytapa-asetuksen 22 artik-        teollisuusministeriössä. Asiasta on pyydetty
51811: lan määräysten täytäntöön panemiseksi lakiin       lausunnot valtion tukien hallinnoinnista vas-
51812: ehdotetaan sisällytettäväksi yrityksissä tapah-    taaviita ministeriöiltä, sisäasiainministeriön
51813: tuvia tarkastuksia koskevat säännökset.            poliisiosastolta, Ahvenanmaan maakunnalta
51814:    Esityksen mukaisesti poliisin tulee tarvitta-   sekä keskeisiltä etujärjestöiltä. Lausunnonan-
51815: essa antaa virka-apua tarkastuksen toteutta-       tajat ovat suhtautuneet ehdotettuihin muutok-
51816: miseksi. Lakiin ehdotetaan myös säännöksiä         siin myönteisesti.
51817: tarkastusten muihin käytännön järjestelyihin         Komission asiaa koskeva asetusehdotus on
51818: liittyen. Kauppa- ja teollisuusministeriö ot-      myös toimitettu Eduskunnan käsiteltäväksi
51819: taisi vastaan komission ilmoitukset paikalla       valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaisessa
51820: tehtävistä tarkastuskäynneistä ja tekisi tarvit-   järjestyksessä 2 huhtikuuta 1998 päivätyllä
51821: taessa virka-apua koskevan pyynnön poliisil-       valtioneuvoston kirjelmällä. Talousvaliokun-
51822: le. Kauppa- ja teollisuusministeriön virka-        ta on lausunnossaan (TaVL 9/1998 vp - U
51823: miehet sekä asianomaisesta tuesta vastaavat        9/1998 vp) todennut, että asetusehdotus on
51824: virkamiehet voisivat olla läsnä tarkastus-         perusteltu.
51825: käynnin aikana.
51826:                                        HE 174/2000 vp                                           3
51827: 
51828: 
51829: 
51830: 
51831:                           YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
51832: 
51833: 
51834: 1.    Lakiehdotuksen perustelut                   mispäätöstä. Tuen ilmoitusmenettelyä on
51835:                                                   täsmennetty menettelytapa-asetuksella. Jotta
51836:      §. Tuen takaisinperintää koskeva sään-       yhteisölainsäädännön velvoitteet voidaan
51837: nös. Ehdotettu pykälä vastaa voimassa olevaa      täyttää tehokkaasti, on tuen ilmoitusmenette-
51838: lakia. Tarkoituksena on mahdollistaa tarvit-      lystä tarpeen antaa kansalliset menettely-
51839: taessa yhteisösäännösten edellyttämä tukien       säännökset. Tällä hetkellä sovelletaan voi-
51840: takaisinperiminen. Voimassa olevan ja ehdo-       massa olevan lain 2 §:n nojalla annettua val-
51841: tetun lain väliset erot johtuvat yhteisölain-     tioneuvoston päätöstä valtion tukien ilmoit-
51842: säädäntöön tehdyistä muutoksista, jotka ovat      tamisessa komissiolle noudatettavista menet-
51843: luonteeltaan teknisiä. Euroopan yhteisön pe-      telytavoista. Uusi pykälä ehdotetaan säädet-
51844: rustamissopimuksen alkuperäisestä 92 artik-       täväksi uuden perustuslain mukaisena siten,
51845: lasta on Amsterdamin sopimuksen voimaan-          että jatkossa kansallista ilmoitusmenettelyä
51846: tulon myötä tullut perustaruissopimuksen 87       koskevat säännökset annettaisiin valtioneu-
51847: artikla. Yhteisön säännöistä valtion tuesta te-   voston asetuksella. Pykälä olisi myös voi-
51848: rästeollisuudelle annettu komission päätös        massa olevaa pykälää täsmällisempi siten, et-
51849: N:o 3855/91/EHTY on korvattu komission            tä asetuksella voitaisiin antaa säännökset,
51850: päätöksellä N:o 2496/96/EHTY.                     jotka ovat tarpeen Euroopan yhteisöjen valti-
51851:   Euroopan yhteisössä sovellettavia valtion       on tuen valvontasäännösten noudattamiseksi.
51852: tuen takaisinperintää koskevia säännöksiä on      Tällaiset säännökset ovat tarpeen erityisesti
51853: myös täsmennetty menettelytapa-asetuk-            tuen ilmoitusvelvollisuudesta, ilmoitusten
51854: sessa. Asetuksen 14 artiklassa on annettu tar-    toimittamistavasta, tuen kasautumisen seu-
51855: kemmat säännökset tuen takaisinperimisestä        rannasta ja tuen soveltamisen seurannasta.
51856: tapauksissa, joissa komissio on todennut, ett-       3 §. Tarkastuskäynnit yrityksissä. Pykäläs-
51857: ei tuki sovellu yhteismarkkinoille. Asetuksen     sä annettaisiin komissiolle oikeus tehdä pai-
51858: 11 artiklan 3 kohdassa on puolestaan annettu      kalla yrityksissä tapahtuvia tarkastuskäynte-
51859: uudentyyppinen säännös. Se mahdollistaa           jä. Menettelytapa-asetuksen 22 artiklan 1
51860: sääntöjenvastaisen eli ilmoitusmenettelyn         kohdan mukaan komission on sallittava tehdä
51861: vastaisesti myönnetyn tuen tilapäisen ta-         tarkastuskäyntejä, jos sillä on vakavia epäily-
51862: kaisinperimisen komission päätöksellä, kun-       jä siitä, noudatetaanko sen vastustamatta jät-
51863: nes komissio on tehnyt varsinaisen päätöksen      tämistä koskevia päätöksiä, myönteisiä pää-
51864: tuen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille. Tä-      töksiä tai ehdollisia päätöksiä yksittäisten tu-
51865: tä menettelyä, jota kutsutaan takaisinperimis-    kien osalta. Nämä päätöstyypit on määritelty
51866: tä koskevaksi välipäätökseksi, voidaan sovel-     menettelytapa-asetuksen 4 ja 7 artiklassa.
51867: taa ainoastaan tapauksissa, joissa vakiintu-      Kyseeseen tulevat vain sellaiset komission
51868: neen käytännön mukaisesti ei ole epäilyjä         päätökset, jotka oikeuttavat yksittäisten tuki-
51869: asianomaisen toimenpiteen tukiluonteesta, on      en myöntämiseen.
51870: tarpeen toimia pikaisesti ja on olemassa vaa-        Komission valtuuttamilla virkamiehillä on
51871: ra siitä, että kyseisen yrityksen tai yritysten   menettelytapa-asetuksen 22 artiklan 2 koh-
51872: kilpailijalle aiheutuu huomattavaa ja kor-        dan mukaan kyseisen päätöksen noudattami-
51873: vaamatonta vahinkoa.                              sen varmistamiseksi oikeus päästä asian-
51874:   2 §. Tuen ilmoitusmenettely. EY:n perus-        omaisen yrityksen kaikkiin tiloihin ja kaikille
51875: taruissopimuksen 88 artiklassa on annettu         alueille, pyytää paikalla annattavia suullisia
51876: määräykset tuen ilmoitusmenettelystä. Mää-        selvityksiä ja tutkia kirjanpitoa ja muita lii-
51877: räysten keskeisenä lähtökohtana on, että          keasiakirjoja sekä ottaa tai pyytää jäljennök-
51878: suunnitellusta valtion tuesta tulee ilmoittaa     siä. Komissiota voivat tarvittaessa avustaa
51879: ennakkoon komissiolle ja sitä ei saa saattaa      riippumattomat asiantuntijat. Nämä voisivat
51880: voimaan ilman komission antamaa hyväksy-          käytännössä olla esimerkiksi yksityisiä tekni-
51881: 4                                       HE 174/2000 vp
51882: 
51883: 
51884: sta asiantuntijoita. Säännös edellyttää, että      nan järjestämisestä vastaavan ministeriön se-
51885: yritys toimii yhteistyössä tarkastajien kanssa     kä asianomaisesta tuesta vastaavien virka-
51886: tarkastuksen suorittamiseksi. Yrityksen tulee      miesten läsnäolo tarkastuskäynneillä on pe-
51887: esittää ne asiakirjat, joita tarkastajat nimen-    rusteltua yleisten valtiontukisäännösten sekä
51888: omaisesti pyytävät sekä lisäksi muut asian-        kyseisen yksittäisen tuen ehtoja koskevan
51889: omaiseen tapaukseen liittyvät asiakirjat. Tar-     asiantuntemuksen vuoksi. Myös mahdollisten
51890: kastajilla on myös oikeus omatoimisesti etsiä      komission päätösten noudattamatta jättämi-
51891: asiakirjoja ja vaatia suljettuja säilytyspaikka-   sestä koituvien seuraamusten vuoksi on tär-
51892: ja avattaviksi. Tarkastajilla ei kuitenkaan ole    keätä, että asiasta vastaavat viranomaiset
51893: oikeutta käyttää voimakeinoja tarkastusta          voivat olla läsnä tarkastuskäynnillä.
51894: tehdessään. Menettelytapa-asetuksen 22 ar-           Kauppa- ja teollisuusministeriö määrättäi-
51895: tiklan 3 kohdassa on määrätty, että komission      siin tässä laissa tarkoitetuksi toimivaltaiseksi
51896: virkamiesten ja asiantuntijoiden, jotka on         ministeriöksi. Valtiontukivalvonnan järjes-
51897: valtuutettu suorittamaan paikalla tapahtuva        tämiseen liittyvät kysymykset kuuluvat muun
51898: tarkastus, on esitettävä kirjallinen valtuutus,    kilpailupolitiikan ohella kauppa- ja teolli-
51899: josta käyvät ilmi käynnin aihe ja tarkoitus.       suusministeriön toimialaan. Tarvittaessa täs-
51900:    Menettelytapa-asetuksen 22 artiklan 1 koh-      sä laissa annetut tehtävät voidaan siirtää val-
51901: dan mukaan komission tulee antaa asian-            tioneuvoston asetuksella toiselle ministeriöl-
51902: omaiselle jäsenvaltiolle mahdollisuus esittää      le.
51903: huomautuksensa ennen tarkastuskäynnin                4 §. Virka-apu. Pykälän mukaan poliisin
51904: suorittamista. Artiklan 3 kohdan mukaan            tulisi tarvittaessa pyynnöstä antaa virka-apua
51905: komissio ilmoittaa hyvissä ajoin kirjallisesti     tarkastuksen toimittamiseksi siten kuin siitä
51906: asianomaiselle jäsenvaltiolle paikalla tehtä-      erikseen säädetään. Poliisilain ( 493/ 1995)
51907: västä tarkastuskäynnistä sekä valtuutettujen       40 §:n 1 momentin mukaan poliisin on annet-
51908: virkamiesten ja asiantuntijoiden henkilötie-       tava pyynnöstä muulle viranomaiselle ja yk-
51909: dot Ehdotetun pykälän 2 momentissa annet-          sityiselle virka-apua, milloin siitä on erikseen
51910: taisiin toimivaltaisen ministeriön tehtäväksi      säädetty. Poliisilain 40 §:n 2 momentin mu-
51911: vastaanottaa komission tarkastuskäyntejä           kaan poliisin antaman virka-avun edellytyk-
51912: koskevat ilmoitukset sekä toimittaa tarvitta-      senä on, että viranomaisia estetään suoritta-
51913: essa asiaa koskevat huomautukset komissiol-        masta virkatehtäviään ja että esteen poista-
51914: le. Huomautukset voisivat käytännössä kos-         minen edellyttää poliisin toimivaltuuksien
51915: kea esimerkiksi tarkastuskäynnin oikeutusta        käyttöä.
51916: ja tarvetta sekä riippumattomien asiantunti-         Poliisin virka-apua koskeva säännös on
51917: joiden sopivuutta tai riippumattomuutta. Ase-      tarpeen, koska tarkastajilla ei ole oikeutta
51918: tuksen 22 artiklan 3 kohdan mukaan tapauk-         käyttää voimakeinoja tarkastusta tehdessään.
51919: sissa, joissa jäsenvaltio on perustellut asian-    Virka-avun antamisesta on mahdollisuus so-
51920: mukaisesti, miksi se vastustaa komission va-       pia etukäteen niin, että tarkastuksen toteut-
51921: litsemia asiantuntijoita, komissio ja kyseinen     taminen ei lykkääntyisi tarpeettomasti yrityk-
51922: jäsenvaltio nimittävät asiantuntijan yhdessä.      sen vastustaessa tarkastusta. Tarkastajien on
51923: Ministeriö ilmoittaisi tarkastuskäynnistä ja       kuitenkin ensin käytettävä omia toimival-
51924: sen tarkoituksesta tarkastuksen kohteena ole-      tuuksiaan ja vasta yrityksen vastustaessa tar-
51925: valle yritykselle.                                 kastuksen toimittamista voidaan turvautua
51926:    Pykälän 3 momentissa säädettäisiin, että        poliisin virka-apuun. Virka-apua koskevan
51927: toimivaltaisen ministeriön virkamiehet sa-         pyynnön poliisille tekisi toimivaltainen mi-
51928: moin kuin asianomaisesta tuesta vastaavat          nisteriö.
51929: virkamiehet voisivat olla läsnä tarkastus-           5 §. Voimaantulo. Ehdotetun pykälän mu-
51930: käynnin aikana. Kyseessä ei ole komission          kaan uuden lain voimaantullessa kumoutuisi
51931: avustaminen tarkastuksia suoritettaessa. Tu-       voimassa oleva laki eräiden valtion tukea
51932: esta vastaavat virkamiehet olisivat tässä yh-      koskevien Euroopan yhteisöjen säännösten
51933: teydessä yleensä sen ministeriön edustajia,        soveltamisesta.
51934: jonka hallinnonalalla tarkastuksen aiheena
51935: oleva tuki on myönnetty. Valtiontukivalvon-
51936:                                       HE 174/2000 vp                                       5
51937: 
51938: 
51939: 2.   Tarkemmat säännökset ja                     3.   Voimaantulo
51940:      määräykset
51941:                                                    Laki ehdotetaan tulevaksi      voimaan
51942:   Ehdotetun 2 §:n nojalla Euroopan yhteisö-      mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on
51943: jen määräysten edellyttämän valtion tuen il-     hyväksytty ja vahvistettu.
51944: moitusmenettel yn kansallisesta järjestämises-
51945: tä annetaan tarkemmat säännökset valtioneu-
51946: voston asetuksella. Tällä hetkellä sovelletta-     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
51947: vat vastaavat säännökset on annettu valtio-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
51948: neuvoston päätöksellä.                           tus:
51949: 6                                        HE 174/2000 vp
51950: 
51951: 
51952:                                                                              Lakiehdotus
51953: 
51954: 
51955: 
51956: 
51957:                                              Laki
51958:       eräiden valtion tnkeP koskevien Euroopan yhteisöjen säännösten soveltamisesta
51959: 
51960:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
51961: 
51962:                       1§                         sillä on vakavia epäilyjä siitä, noudatetaanko
51963:                                                  sen yksittäisten tukien osalta tekemiä päätök-
51964:      Tuen takaisinperintää koskeva säännös       siä.
51965:                                                    Ministeriö ottaa vastaan komission ilmoi-
51966:   Euroopan yhteisön perustamissopimuksen         tuksen paikalla tehtävästä tarkastuskäynnistä,
51967: 87 artiklassa tai yhteisön säännöistä valtion    toimittaa tarvittaessa sitä koskevat huomau-
51968: tuesta terästeollisuudelle annetussa komissi-    tukset komissiolle ja ilmoittaa tarkastuskäyn-
51969: on päätöksessä N:o 2496/96/EHTY tarkoitet-       nistä yritykselle.
51970: tu valtion tuki voidaan komission päätöksen        Ministeriön virkamiehet sekä asianomai-
51971: mukaisesti periä kokonaan tai osittain takai-    sesta tuesta vastaavat virkamiehet voivat olla
51972: sin tuen saajalta.                               läsnä tarkastuskäynnin aikana.
51973:                                                    Tässä laissa ministeriöllä tarkoitetaan
51974:                       2§                         kauppa- ja teollisuusministeriötä, ellei val-
51975:                                                  tioneuvoston asetuksella toisin säädetä.
51976:             Tuen ilmoitusmenettely
51977:                                                                       4§
51978:   Euroopan yhteisöjen säännösten edellyttä-
51979: män valtion tuen ilmoitusmenettelyn kansal-                       Virka-apu
51980: lisesta järjestämisestä annetaan tarkemmat
51981: säännökset valtioneuvoston asetuksella.            Poliisin tulee tarvittaessa pyynnöstä antaa
51982:                                                  virka-apua tarkastuksen toteuttamiseksi siten
51983:                       3§                         kuin siitä erikseen säädetään. Virka-apua
51984:                                                  koskevan pyynnön tekee ministeriö.
51985:           Tarkastuskäynnit yrityksissä
51986:                                                                       5§
51987:   Komissiolla on oikeus tehdä yhteisön pe-
51988: rustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista
51989: koskevista yksityiskohtaisista säännöistä an-                    Voimaantulo
51990: netun neuvoston asetuksen (EY) N:o
51991: 659/ 1999 22 artiklassa säädettyjä paikalla        Tämä laki tulee voimaan     päivänä     kuu-
51992: yrityksissä tapahtuvia tarkastuskäyntejä, jos    ta 2000.
51993:                                      HE 174/2000 vp                                    7
51994: 
51995: 
51996:   Tällä lailla kumotaan eräiden valtion tukea   soveltamisesta 31 päivänä joulukuuta 1994
51997: koskevien Euroopan yhteisöjen säännösten        annettu laki (1593/1994).
51998: 
51999: 
52000:    Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
52001: 
52002:                                   Tasavallan Presidentti
52003: 
52004: 
52005: 
52006: 
52007:                                     TARJA HALONEN
52008: 
52009: 
52010: 
52011: 
52012:                                                                      Ministeri Kimmo Sasi
52013:                                         HE 175/2000 vp
52014: 
52015: 
52016: 
52017:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle merimiesten palkka-
52018:                                      turvalaiksi ja laiksi konkurssisäännön 31 §:n muuttami-
52019:                                      sesta
52020: 
52021: 
52022:                           ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
52023: 
52024: 
52025:   Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi        katurvan saamiseksi, eivät olisi palkkaturva-
52026: merimiesten palkkaturvalaki, joka korvaisi         viranomaista sitovia. Palkkaturvaviranomai-
52027: nykyisen merimiesten palkkaturvalain. Uu-          sen tietojensaantioikeutta muilta viranomai-
52028: den lain tarkoituksena on palkkaturvaa kos-        silta ehdotetaan laajennettavaksi, jotta entistä
52029: kevan säännöstön rakenteellinen selkeyttä-         tehokkaammin pystyttäisiin selvittämään
52030: minen ja kielellinen tarkistaminen. Useimmat       palkkaturvana haetut saatavat sekä myös es-
52031: voimassa olevan merimiesten palkkaturva-           tämään palkkaturvan väärinkäytökset.
52032: lain säännökset sisältyvät lakiehdotukseen            Valtiota ei enää tarvitsisi haastaa vastaajak-
52033: asiasisällöltään pääosin muuttumattomina.          si oikeudenkäyntiin, joka johtuu siitä, että
52034: Tärkeimmät sisällölliset muutokset koskisi-        työnantaja on palkkaturvamenettelyssä kiis-
52035: vat palkkaturvan väärinkäytösten estämistä,        tänyt työntekijän oikeuden palkkaturvana ha-
52036: valtion asianosaisasemaa oikeudenkäynnissä         ettuun saatavaan eikä saatavan perustetta ja
52037: ja valtion palkkaturvasaatavan vanhentumis-        määrää ole saatu selvitettyä. Valtiolle olisi
52038: ta. Ehdotetut muutokset vastaavat pääosin          kuitenkin varattava tilaisuus osallistua oikeu-
52039: vuoden 1999 alussa voimaan tulleen palkka-         denkäyntiin vastaajana, jos se katsoo etunsa
52040: turvalain säännöksiä.                              sitä vaativan.
52041:   Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jon-        Lakiin ehdotetaan otettavaksi palkkatur-
52042: ka mukaan palkkaturvaviranomaisella olisi          vasaatavan vanhentumista koskeva erityis-
52043: oikeus perustellusta syystä evätä palkkaturva      säännös. Sen mukaan valtion palkkaturvasaa-
52044: tai harkita maksettavan palkkaturvan määrä,        tava vanhentuisi 10 vuodessa sen kalenteri-
52045: jos palkkaturvana haettu saatava on ilmeises-      vuoden päättymisestä, jona palkkaturvapää-
52046: sä epäsuhteessa siihen, mitä tehtyyn työhön        tös on tehty.
52047: ja muihin olosuhteisiin nähden voidaan pitää         Konkurssisäännössä olevaa viittausta ehdo-
52048: kohtuullisena. Palkkaturvajärjestelmän vää-        tetaan muutettavaksi siten, että siinä viitataan
52049: rinkäytösten estämiseksi lakiin ehdotetaan         nykyisen lain pykälää vastaavaan uuden me-
52050: otettavaksi myös säännös, jonka mukaan             rimiesten palkkaturvalain pykälään.
52051: työntekijän ja työnantajan väliset sopimukset        Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
52052: tai järjestelyt, jotka on ilmeisesti tehty palk-   päivänä tammikuuta 2001.
52053: 
52054: 
52055: 
52056: 
52057: 209314R
52058: 2                                                       HE 175/2000 vp
52059: 
52060: 
52061:                                                    SISÄLLYSLUETTELO
52062: 
52063: 
52064: 
52065: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ..................................................•...................... 1
52066: 
52067: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
52068: 
52069: YLEISPERUSTELUT ............•................................................................................................ 4
52070:   1. Nykytila ..............................................................................................................•......... 4
52071:      1.1.      Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 4
52072:      Yleistä ............................................................................................................................ 4
52073:      Harkintasäännökset ..................................................................................................... 5
52074:      Palkkaturvan maksaminen ...................................................................................•..... 6
52075:      Vanhentuminen ............................................................................................................ 7
52076:      Muutoksenhaku ........................................................................................................... 8
52077:      1.2.      Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö .................................. 9
52078:      Neuvoston direktiivi ja Kansainvälisen työjärjestön sopimus ..............•.................. 9
52079:      Ruotsi .......................................................................................................................... 10
52080:      Norja ........................................................................................................................... 10
52081:      Saksa ........................................................................................................................... 11
52082:   2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ........................................................... ll
52083:      Palkkaturvalakien yhtenäistäminen......................................................................... 11
52084:      Väärinkäytösten estäminen ....................................................................................... 11
52085:      Palkkaturvan maksaminen ....................................................................................... 12
52086:      Erityinen vanhentumisaika ....................................................................................... 12
52087:      Muutoksenhaku ........•................................................................................................ 13
52088:   3. Esityksen vaikutukset ............................................................................................... 13
52089:   4. Asian valmistelu ........................................................................................................ 14
52090: 
52091: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 15
52092:   1. Merimiesten palkkaturvalaki................................................................................... 15
52093:      11uku.   Yleiset säännökset .................................................................................... 15
52094:      2luku.   Palkkaturvan saamisen edellytykset ...................................................... 15
52095:      3 luku.  Palkkaturvan hakeminen ja hakemuksen käsittely .............................. 19
52096:      4 luku.  Palkkaturvapäätös ja palkkaturvan maksaminen................................ 20
52097:      5luku.   Takaisinmaksuvelvollisuus ...............•..................................................... 21
52098:      61uku.   Muutoksenhaku ....................................................................................... 23
52099:      71uku.   Erinäiset säännökset ..........................•..................................................... 24
52100:      8 luku.  Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset ..................................................... 25
52101:   2. Laki konkurssisäännön 31 §:n muuttamisesta ....................................................... 26
52102:   3. Voimaantulo .............................................................................................................. 26
52103: 
52104: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 27
52105:      Merimiesten palkkaturvalaki ................................................................................... 27
52106:      konkurssisäännön 31 §:n muuttamisesta ................................................................. 34
52107:                                                           HE 175/2000 vp                                                                      3
52108: 
52109: 
52110: LIITE ....................................................................................................................................... 35
52111: 
52112: RINNAKKAISTEKSTI ......................................................................................................... 35
52113:      konkurssisäännön muuttamisesta ............................................................................ 35
52114: 4                                      HE 175/2000 vp
52115: 
52116: 
52117: 
52118: 
52119:                                     YLEISPERUSTELUT
52120: 
52121: 
52122: 
52123: 1. Nykytila                                          Väärinkäytästen estämiseksi palkkaturva-
52124:                                                   lakiin on jo vuodesta 1984 lähtien sisältynyt
52125: 1.1.   Lainsäädäntö ja käytäntö                   säännös, jonka mukaan työnantajan ja työn-
52126:                                                   tekijän väliset sopimukset, jotka on tehty il-
52127: Yleistä                                           meisesti palkkaturvan saamiseksi, eivät sido
52128:                                                   palkkaturvaviranomaista. Tämä säännös on
52129:   Palkkaturva on lailla järjestetty menettely,    puuttunut merimiesten palkkaturvalaista.
52130: jossa valtio turvaa työntekijän työsuhteesta      Palkkaturvalain uudistamisen yhteydessä la-
52131: johtuvien saatavien maksamisen työnantajan        kiin otettiin Väärinkäytästen estämiseksi
52132: konkurssin tai muun maksukyvyttömyyden            säännös, jonka mukaan palkkaturva voidaan
52133: varalta. Työntekijällä on oikeus saada työ-       perustellusta syystä evätä tai harkita makset-
52134: suhteesta johtuvat saatavansa maksetuksi val-     tavan palkkaturvan määrä, jos palkkaturvana
52135: tion varoista palkkaturvana, jos työnantaja ei    haettu saatava on ilmeisessä epäsuhteessa
52136: maksukyvyttömyytensä vuoksi pysty niitä           siihen, mitä tehtyyn työhön ja muihin olosuh-
52137: maksamaan. Palkkaturvaa maksaessaan val-          teisiin nähden voidaan pitää kohtuullisena.
52138: tiolle syntyy työnantajaa kohtaan takautu-        Vastaavaa säännöstä ei ole voimassa olevas-
52139: misoikeus, jonka nojalla se perii maksetut        sa merimiesten palkkaturvalaissa. Uuden
52140: palkkaturvamäärät takaisin korkoineen. Se         palkkaturvalain mukaan oikeudenkäyntiin,
52141: osa palkkaturvamenoista, jota ei saada perit-     joka johtuu siitä, että työnantaja on kiistänyt
52142: tyä työnantajilta tai näiden konkurssipesiltä,    hakijan oikeuden palkkaturvana haettuun
52143: laskutetaan vuosittain työttömyysvakuutus-        saatavaan eikä sen perustetta ja määrää ole
52144: rahastolta. Tähän tarvittavat varat kerätään      saatu palkkaturvamenettelyssä selvitettyä, ei
52145: työnantajilta työttömyysvakuutusmaksuina.         valtiota enää tarvitse haastaa vastaajaksi.
52146: Palkkaturvana maksetaan saatavat, jotka pe-       Valtio voi kuitenkin osallistua oikeudenkäyn-
52147: rustuvat työsuhteeseen ja jotka työnantaja        tiin, jos se katsoo etunsa sitä vaativan. Meri-
52148: olisi ollut velvollinen työntekijälleen mak-      miesten palkkaturvalain mukaan valtio on
52149: samaan. Valtion velvollisuutta maksaa palk-       tällaisessa oikeudenkäynnissä aina vastaajan
52150: katurvaa on kuitenkin rajoitettu määräaikoja      asemassa. Uuteen palkkaturvalakiin otettiin
52151: ja väärinkäytösten estämistä koskevilla sään-     säännös, jonka mukaan valtion palkkatur-
52152: nöksillä. Merimiesten palkkaturvasta sääde-       vasaatava vanhenee 10 vuoden kuluessa sen
52153: tään vuonna 1980 voimaan tulleessa meri-          kalenterivuoden päättymisestä lukien, jona
52154: miesten palkkaturvalaissa (927/1979). Mui-        palkkaturvapäätös on annettu. Tällaista eri-
52155: den työntekijöiden palkkaturvasta säädetään       tyistä vanhentumisaikaa koskevaa säännöstä
52156: vuoden 1999 alussa voimaan tulleessa palk-        ei ole merimiesten palkkaturvalaissa. Uudes-
52157: katurvalaissa (86611998), jolla kumottiin         sa palkkaturvalaissa laajennettiin myös palk-
52158: vuodesta 197 4 voimassa ollut palkkaturvala-      katurvaviranomaisen tietojensaantioikeuksia
52159: ki (649/1973).                                    muilta viranomaisilta. Lisäksi palkkaturvavi-
52160:   Vuoden 1999 alussa voimaan tulleella uu-        ranomaiselle annettiin oikeus kuitata työnte-
52161: della palkkaturvalailla toteutettiin eräitä uu-   kijälle maksettavaa palkkaturvaa vastasaata-
52162: distuksia aikaisempaan lakiin verrattuna.         vallaan. Palkkaturvalain mukaan työvoima-
52163: Tärkeimmät näistä uudistuksista koskivat          ja elinkeinokeskuksella on oikeus myös teh-
52164: valtion asianosaisasemaa oikeudenkäynnissä,       dä muistutus sellaista konkurssissa valvottua
52165: palkkaturvan väärinkäytösten estämistä ja         saatavaa vastaan, joka voi tulla palkkaturva-
52166: valtion palkkaturvasaatavan vanhentumista.        na maksettavaksi, vaikka työvoima- ja elin-
52167: Vastaavia muutoksia ei tuossa yhteydessä          keinokeskus ei olisikaan konkurssivelkoja.
52168: tehty merimiesten palkkaturvalakiin.              Vastaava säännös sisältyi jo vanhaan palkka-
52169:                                         HE 175/2000 vp                                          5
52170: 
52171: 
52172: turvalakiin, sen sijaan menmtesten palkka-         tehdä kolmen kuukauden kuluessa saatavien
52173: turvalaista se on aina puuttunut.                  erääntymisestä eikä palkkaturvana maksetta-
52174:    Edellä selostettujen erojen lisäksi palkka-     ville saataville ole säädetty enimmäismäärää.
52175: turvalaki ja merimiesten palkkaturvalaki           Merimiesten palkkaturvalaki on palkkaturva-
52176: eroavat myös eräissä muissa suhteissa tosis-       lakiin verrattuna epäedullisempi siltä osin
52177: taan. Nämä erot ovat kuitenkin osittain pe-        kuin myös lakiin tai sopimukseen perustuvaa
52178: rusteltuja, koska ne perustuvat merimiehen         vahingonkorvausta tai hyvitystä on haettava
52179: työsuhteen erikoispiirteisiin. Merimiehet          palkkaturvana meripanttioikeuden voimassa
52180: saattavat työskennellä pitkiä aikoja aluksella     ollessa.
52181: ilman, että heillä on mahdollisuutta päästä          Vuoden 1980 alusta voimaan tullutta me-
52182: maihin hoitamaan asioitaan. Pitkien työ-           rimiesten palkkaturvalakia on vuosien kulu-
52183: rupeamien aikana merimiehille saattaa kertyä       essa muutettu useasti. Vain muutama pykälä
52184: huomattavankin suuria maksamattornia palk-         on enää alkuperäisessä muodossaan. Lain-
52185: koja muun muassa vastikevapaista. Vaikka           säädäntöteknisesti merimiesten palkkaturva-
52186: tietoliikenneyhteydet ovatkin merkittävästi        laki on vanhentunut. Siitä puuttuvat luvut
52187: parantuneet viime vuosina, merimiesten on          sekä lukujen ja pykälien otsikoinnit. Samaan
52188: edelleenkin vaikea hoitaa asioitaan mereltä        asiayhteyteen kuuluvia säännöksiä on hajal-
52189: käsin. Palkkaturvalain mukaan palkkaturvaa         laan eri puolilla lakia. Säännösten jatkuva
52190: on haettava kolmen kuukauden kuluessa saa-         muokkaaminen ja tarkistaminen on johtanut
52191: tavan erääntymisestä. Lakiin tai sopimukseen       monimutkaiseen ja sekavaan lainsäädäntöön.
52192: perustuvaa vahingonkorvausta tai hyvitystä,        Uuden palkkaturvalain säätämisen myötä
52193: jolla ei ole erityistä eräpäivää, on haettava      palkkaturvalain ja merimiesten palkkaturva-
52194: palkkaturvana kolmen kuukauden kuluessa            lain väliset erot ovat lisääntyneet ilman, että
52195: tuomion lainvoimaiseksi tulosta tai vakiin-        kaikki erot olisivat perusteltuja.
52196: tunutta työmarkkinakäytäntöä noudattaen              Merimiesten palkkaturvalain nojalla mak-
52197: solmitun sopimuksen tekemisestä. Merimies-         setut määrät ovat 1990-luvulla vaihdelleet
52198: ten palkkaturvalaissa palkkaturvahakemuk-          huomattavasti. Vuonna 1996 palkkaturvaa
52199: sen jättämiselle ei ole asetettu vastaavanlaisia   maksettiin 68 työntekijälle yhteensä 1,6 mil-
52200: määräaikoja. Sen sijaan merimiesten palkka-        joonaa markkaa. Palkkaturvapäätökset kos-
52201: turvalain säännösten nojalla palkkaturva-          kivat kahdeksaa työnantajaa. Vuonna 1997
52202: hakemus on tehtävä vuoden kuluessa saata-          palkkaturvaa maksettiin yhteensä 681 000
52203: van syntymisestä. Tämä johtuu siitä, että          markkaa 16 työntekijälle. Palkkaturvapäätök-
52204: palkkaturvana voidaan merimiesten palkka-          set koskivat seitsemää eri työnantajaa. Vuon-
52205: turvalain mukaan maksaa vain sellaiset saa-        na 1998 palkkaturvaa ei maksettu merimie-
52206: tavat, joilla on merilain (67411994) mukainen      hille lainkaan. Vuonna 1999 palkkaturvaa
52207: meripanttioikeus alukseen. Tällainen panui-        maksettiin yhdelle työntekijälle 46 803 mark-
52208: oikeus on voimassa vuoden saatavan synty-          kaa.
52209: misestä. Palkkaturvalain nojalla maksetta-
52210: valle palkkaturvalle on asetettu enimmäis-         Harkintasäännökset
52211: määrä, joka on 1.7.1998 lukien ollut 90.000
52212: markkaa. Vastaavanlaista enimmäismäärää ei           Merimiesten palkkaturvalaissa on viran-
52213: ole asetettu merimiesten palkkaturvalain no-       omaiselle annettu oikeus eräissä tilanteissa
52214: jalla maksettavalle palkkaturvalle. Aikoinaan      hylätä palkkaturvana haettu saatava, vaikka
52215: enimmäismäärän puuttumista on perusteltu           kaikki muodolliset edellytykset sen saamisel-
52216: muun muassa sillä, että merimiesten työpalk-       le näyttäisivät olevan olemassa. Näiden
52217: kasaatavilla ja näin ollen myös valtion palk-      säännösten yleisenä tarkoituksena on estää
52218: katurvasaatavana on meripanttioikeus aluk-         palkkaturvan väärinkäyttö. Harkintasäännök-
52219: seen, mistä johtuen valtion takaisinperintä on     set täydentävät toisiaan ja osittaisesta pääl-
52220: hyvin turvattu.                                    lekkäisyydestään huolimatta kukin niistä so-
52221:   Merimiesten palkkaturvalaki on selvästi          veltuu hieman erilaisiin tilanteisiin.
52222: työntekijälle edullisempi kuin palkkaturvala-        Voimassa olevan merimiesten palkkaturva-
52223: ki, koska palkkaturvahakemusta ei tarvitse         lain mukaan viranomaisella on valta harkita,
52224: 6                                      HE 175/2000 vp
52225: 
52226: 
52227: onko palkkaturvana maksettava enemmän             sella on voimassa olevan merimiesten palk-
52228: kuin kaksi kertaa se määrä, jonka työntekijän     katurvalain nojalla valta harkita, onko työn-
52229: saatavan maksamatta jättänyt työnantaja on        tekijän katsottava joko kokonaan tai osaksi
52230: vuoden kuluessa ennen palkkaturvahake-            menettäneen oikeutensa palkkaturvaan. Sään-
52231: muksen jättämistä maksanut työntekijälle          nös täydentää muita palkkaturvan harkinta-
52232: työsuhteesta johtuvan saatavan suorituksena.      säännöksiä. Säännöksen taustalla oleva ajatus
52233: Vastaavansisältöinen säännös oli myös van-        liittyy paitsi saatavien selvittämiseen niin en-
52234: hassa palkkaturvalaissa. Palkkaturvan epää-       nen kaikkea palkkaturvana maksettujen saa-
52235: minen säännöksen nojalla on käytännössä           tavien takaisinperintään. Konkurssiin men-
52236: tullut usein kysymykseen esimerkiksi silloin,     neeltä työnantajalta saatavia voi periä vain
52237: kun palkaton työnteko on jatkunut pitkähkön       osallistumalla konkurssimenettelyyn ja val-
52238: ajan tai hakija on työnantajan läheinen taikka    vomalla saatavat paikalletulopäivänä. Val-
52239: työntekijä on tietoisesti mennyt maksukyvyt-      vonnan laiminlyönnistä seuraa, että saatava
52240: tämän työnantajan palvelukseen. Palkkatur-        on menetetty. Meripanttioikeutta nauttivan
52241: vaviranomaiselle annettua harkintavaltaa on       saatavan valvonnan laiminlyömisestä aluksen
52242: rajoitettu asettamalla maksettavalle määrälle     pakkohuutokaupassa on seurauksena meri-
52243: raja, jota ei voida alittaa. Palkkaturvana on     panttioikeuden menettäminen. Vaikka nykyi-
52244: maksettava vähintään kaksi kertaa työnteki-       seen merimiesten palkkaturvalakiin ei sisälly
52245: jälle vuoden kuluessa ennen palkkaturvaha-        nimenomaista säännöstä työntekijän velvolli-
52246: kemuksen jättämistä maksettu määrä. Mikäli        suudesta huolehtia saataviensa valvonnasta
52247: palkkaa ei ole tuona aikana maksettu lain-        työnantajan konkurssissa tai aluksen pakko-
52248: kaan, palkkaturva voidaan evätä kokonaan.         huutokaupassa, valvontavelvollisuus on laista
52249: Työnantajan maksaman määrän kasvaessa             kuitenkin johdettavissa. Valvonnan laimin-
52250: kaventuu myös viranomaisen harkintavalta.         lyönnistä saattaa nimittäin seurata, että työn-
52251: Käytäntö on osoittanut, ettei säännös kaikissa    tekijä menettää oikeutensa palkkaturvaan.
52252: tilanteissa ole ollut riittävän tehokas väärin-   Konkurssivalvonnan merkitys takaisinperin-
52253: käytösten estämiseksi.                            nän kannalta on etuoikeuksien poistumisen
52254:    Merimiesten palkkaturvalain mukaan työn-       myötä vähentynyt, mutta valvonnan merkitys
52255: tekijältä, jolle on maksettu palkkaturvaa,        saatavien selvittämisen kannalta on säilynyt
52256: voidaan erityisestä syystä evätä oikeus saada     ennallaan. Sen sijaan meripanttioikeuden
52257: palkkaturvaa samaan työnantajaan kohdistu-        merkitys palkkaturvan takaisinperinnän kan-
52258: vasta saatavasta, jos saatava perustuu työhön,    nalta on aivan toinen, koska meripanttioi-
52259: joka on tehty kolmen vuoden kuluessa edelli-      keutta nauttiva työpalkkasaatava maksetaan
52260: sestä palkkaturvan maksamista koskevasta          aluksen kauppahinnasta heti huutokauppaku-
52261: päätöksestä. Samansisältöinen säännös oli         lujen jälkeen.
52262: myös vanhassa palkkaturvalaissa. Säännöstä
52263: on jouduttu soveltamaan tilanteissa, joissa       Palkkaturvan maksaminen
52264: lyhyehkön ajan sisällä on tehty useita samaan
52265: työnantajaan tai samana pidettävään työnan-          Työntekijä, joka tekee työtä suomalaisessa
52266: tajaan kohdistuvia palkkaturvahakemuksia.         aluksessa, on velvollinen suorittamaan me-
52267: Saman työnantajan käsitettä laajennettiin         rimieseläkemaksun ja merimiespalvelumak-
52268: vuoden 1997 alusta voimaan tulleella lain-        sun. Lisäksi tällaisen työntekijän palkasta on
52269: muutoksella. Työntekijällä on oikeus hake-        jo vuodesta 1993 lukien pidätetty myös pal-
52270: muksesta saada ennakkotieto siitä, onko jo-       kansaajan työttömyysvakuutusmaksu. Voi-
52271: tain seikkaa pidettävä sellaisena erityisenä      massa olevan merimiesten palkkaturvalain
52272: syynä, että palkkaturva voidaan tällä perus-      mukaan maksettavasta palkkaturvasta pidäte-
52273: teella evätä. Käytännössä kolmen vuoden ai-       tään työntekijän eläkevakuutusmaksu, joka
52274: karajalla ei ole juurikaan ollut merkitystä.      tilitetään merimieseläkekassalle, ja meri-
52275:    Jos työntekijä on jättänyt valvomatta saata-   miespalvelumaksu, joka puolestaan tilitetään
52276: vansa työnantajan konkurssissa tai saatavan       merimiespalvelutoimistolle. Sen sijaan me-
52277: ja sille kuuluvan meripanttioikeuden aluksen      rimiesten palkkaturvalaissa ei ole säännöstä,
52278: pakkohuutokaupassa, palkkaturvaviranomai-         joka oikeuttaisi pidättämään palkansaajan
52279:                                         HE 175/2000 vp                                          7
52280: 
52281: 
52282: työttömyysvakuutusmaksun palkkaturvana                Työnantaja on velvollinen maksamaan
52283: maksettavasta saatavasta. Työntekijä, jonka        korkoineen valtiolle takaisin työntekijöilleen
52284: palkka maksetaan palkkaturvana, saa itsel-         palkkaturvana maksetun määrän. Työvoima-
52285: leen suuremman osuuden palkasta kuin hän           ja elinkeinokeskuksen toimenpiteet saatavien
52286: työnantajan maksamana olisi saanut.                perimiseksi riippuvat siitä, onko kyseessä
52287:   Voimassa olevassa merimiesten palkkatur-         palkkaturvan maksaminen työnantajan kon-
52288: valaissa ei ole säännöstä, joka oikeuttaisi        kurssin vai muun maksukyvyttömyyden pe-
52289: työvoima- ja elinkeinokeskuksen kuittaa-           rusteella. Konkurssitapauksissa työvoima- ja
52290: maan työntekijälle palkkaturvana makset-           elinkeinokeskus valvoo saatavansa konkurs-
52291: tavaa saatavaa. Tarve kuittaukseen syntyy          sissa ja saatavalle tuleva suoritus riippuu
52292: silloin, kun palkkaturvaa saava työntekijä on      konkurssipesään kertyvistä varoista. Muissa
52293: aikaisemmin ollut työnantajana tai sellaisen       maksukyvyttömyystilanteissa tai konkurssin
52294: yhtiön yhtiömiehenä, jonka työntekijöille on       rauettua varojen puutteen vuoksi saatavia pe-
52295: maksettu palkkaturvaa. Korkein hallinto-oi-        ritään ulosottoteitse. Etuoikeusjärjestelmää
52296: keus on vuonna 1984 antamassaan rat-               uudistettaessa kaikki yleiset etuoikeudet
52297: kaisussa (KHO 84-A-II 133) katsonut, ettei         poistettiin. Tämä koski myös palkkasaatavien
52298: palkkaturvana maksettavan saatavan kuit-           etuoikeutta. Etuoikeudettomille saataville,
52299: taaminen ole mahdollista ilman siihen oi-          jollaisia palkkaturvasaatavatkin nykyisin
52300: keuttavaa nimenomaista säännöstä. Toisaalta        ovat, ei konkurssissa kerryjako-osuutta käy-
52301: merimieslain mukaan työnantaja voi työnte-         tännöllisesti katsoen lainkaan. Sen sijaan
52302: kijälle maksettavasta palkasta kuitata osan        massavelkaa olevat irtisanomisajan palkat
52303: vastasaamisensa suoritukseksi. Työnantajan         yleensä saadaan perittyä, paitsi jos konkurssi
52304: kuittausoikeus on rajoitettu koskemaan sitä        raukeaa varojen puutteessa. Meripanttioi-
52305: osaa palkasta, joka siitä olisi lain mukaan        keutta nauttivan työpalkkasaatavan asema on
52306: ulosmitattavissa. Palkkaturvana työntekijälle      tässä suhteessa kuitenkin toinen. Se nimittäin
52307: maksettava saatava on ulosmitattavissa pal-        maksetaan aluksen kauppahinnasta heti huu-
52308: kan tavoin. Tästä seuraa, että työntekijän         tokauppakulujen jälkeen. Käytännössä tämä
52309: muilla ulosmittausvelkojilla on mahdollisuus       merkitsee sitä, että meripanttioikeutta nautti-
52310: saada suoritus palkkaturvana maksettavasta         va työpalkkasaatava ja siis myös palkkatur-
52311: määrästä, vaikka samanaikaisesti palkkatur-        vasaatava saadaan yleensä muuta palkkatur-
52312: vaviranomaisella olisi palkkaturvalain tai         vaa selvästi paremmin perittyä valtiolle. Me-
52313: merimiesten palkkaturvalain mukaista saata-        ripanttioikeus alukseen kuitenkin lakkaa vuo-
52314: vaa työntekijällä. Tilannetta ei voida pitää       den kuluessa saatavan syntymisestä, jollei
52315: tyydyttävänä.                                      alus sitä ennen ole joutunut pakkohuuto-
52316:                                                    kauppaan johtavan takavarikon tai ulosmitta-
52317: Vanhentuminen                                      uksen kohteeksi.
52318:                                                       Meripanttioikeutta vailla olevan palkkatur-
52319:   Merimiesten palkkaturvalakiin perustuvat         vasaatavan periminen palkkaturvamenette-
52320: valtion palkkaturvasaatavat vanhentuvat            lyssä maksukyvyttömäksi todetulta työnanta-
52321: määräajasta velkomisasioissa sekä julkisesta       jalta ulosottoteitse on useimmiten tulokseton-
52322: haasteesta velkojille annetun asetuksen            ta. Jos palkkaturvaa poikkeuksellisesti mak-
52323: (32/1868) mukaisesti 10 vuodessa saatavan          setaan toimintaansa jatkavan yrityksen työn-
52324: syntymisestä. Vanhentuminen on kuitenkin           tekijöille, nämä yritykset yleensä pyrkivät
52325: katkaistavissa, jolloin katkaisemisesta alkaa      sopimaan velan takaisinmaksusta palkkatur-
52326: kulua uusi 10 vuoden vanhentumisaika.              vaviranomaisen kanssa. Ilman konkurssia
52327: Vaikka vanhentuminen voidaan katkaista va-         toimintansa lopettaneet osakeyhtiöt ovat pää-
52328: paamuotoisestikin, käytännön syistä se kui-        sääntöisesti varattornia ja niihin kohdistetut
52329: tenkin katkaistaan viranomaisten toimenpi-         perintätoimet tuloksettomia. Yksityisiltä elin-
52330: teillä, yleensä ulosottohakemuksella. Tämä         keinonharjoittajilla sekä avoimen yhtiön ja
52331: johtuu siitä, että velkojan on tarvittaessa pys-   kommandiittiyhtiön vastuunalaisilta yhtiö-
52332: tyttävä näyttämään katkaisseensa velan van-        miehiltä saatavia voidaan periä kuolemaan
52333: hentumisen.                                        saakka. Tätä mahdollisuutta on merkittävästi
52334: 8                                       HE 175/2000 vp
52335: 
52336: 
52337: heikentänyt vuoden 1993 alkupuolella voi-           miolla vahvistetuksi. Tuomion perusteella
52338: maan tullut laki yksityishenkilön velkajärjes-      valtio on velvollinen maksamaan saatavat
52339: telystä (57/1993), jonka turvin maksukyvy-          palkkaturvana, jos muut palkkaturvan myön-
52340: tön luonnollinen henkilö voi vapautua koko-         tämisen edellytykset täyttyvät.
52341: naan tai suurimmaksi osaksi veloistaan. Hy-            Oikeudenkäynneissä valtiota edustavan
52342: vin usein käy niin, että palkkaturvaviran-          työvoima- ja elinkeinokeskuksen asema vas-
52343: omaisen ulosottohakemukseen yksityinen ve-          taajana on kokonaan toinen kuin vastaajana
52344: lallinen vastaa tekemällä velkajärjestelyha-        olevan työnantajan. Työvoima- ja elinkeino-
52345: kemuksen. Edellä mainituista syistä erityises-      keskus ei ole ollut työsuhteen osapuoli eikä
52346: ti vanhojen saatavien periruisestä kertyvä          näin ollen voi tietää, mitä työsuhteen aikana
52347: tuotto ei useimmiten ole järkevässä suhteessa       on sovittu tai tapahtunut. Työvoima- ja elin-
52348: siitä aiheutuviin kustannuksiin ja työmäärään       keinokeskuksella ei pääsääntöisesti ole edel-
52349: nähden.                                             lytyksiä oikeudenkäynnissä ottaa kantaa rii-
52350:                                                     takysymysten tosiasiapuoleen. Näin ollen oi-
52351: Muutoksenhaku                                       keudenkäynnin varsinaisia asianosaisia ovat
52352:                                                     työnantaja ja työntekijä, ja työvoima- ja elin-
52353:   Palkkaturvamenettelyyn liittyvä muutok-           keinokeskus on muodollisesta vastaaja-ase-
52354: senhakujärjestelmä poikkeaa yleisestä hallin-       mastaan huolimatta näissä oikeudenkäyn-
52355: to-oikeudellisesta oikeussuojajärjestelmästä.       neissä lähinnä kuultavan asemassa. Käytän-
52356: Työntekijällä on käytettävissään kaksi muu-         nössä työvoima- ja elinkeinokeskus ei myös-
52357: toksenhakutietä riippuen hakemuksen hyl-            kään aktiivisesti osallistu näihin oikeuden-
52358: käysperusteesta. Kysymykseen tulee joko             käynteihin. On kuitenkin tilanteita, joissa
52359: kanne alioikeudessa tai hallintovalitus työt-       palkkaturvaviranomaisella on todellinen in-
52360: tömyysturvalautakuntaan. Työnantajan muu-           tressi mennä mukaan työnantajan ja työnteki-
52361: toksenhakukeino on takaisinsaantikanne ylei-        jän väliseen oikeudenkäyntiin ja siinä käyttää
52362: sessä alioikeudessa. Saatavaa ja maksuvel-          nimenomaan vastaajan puhevaltaa. Tällainen
52363: vollisuutta koskevat riitaisuudet voidaan rat-      tilanne on esimerkiksi silloin, kun on syytä
52364: kaista myös työnantajan konkurssin tai aluk-        epäillä väärinkäytöstä tai kun työntekijä joko
52365: sen pakkohuutokaupan yhteydessä.                    tieten tai tietämättään hakee selvästi perus-
52366:   Voimassa olevan merimiesten palkkaturva-          teettornia saatavia. Palkkaturvaviranomaisen
52367: lain mukaan työntekijä on osoitettava nosta-        osallistuminen oikeudenkäyntiin on tärkeää
52368: maan kanne alioikeudessa työnantajaa ja val-        myös silloin, kun työnantaja riitautuksestaan
52369: tiota vastaan, jos palkkaturvahakemus on hy-        huolimatta laiminlyö oman osallistumisensa
52370: lätty sillä perusteella, ettei saatavaa ole saatu   oikeudenkäyntiin, jolloin yksipuolisella tuo-
52371: selvitetyksi ja työnantaja on kiistänyt saata-      miolla saattaa tulla vahvistetuksi täysin pe-
52372: van. Kun säännös myös valtion haastamisesta         rusteettomiakin saatavia.
52373: vastaajaksi työntekijän ja työnantajan väli-           Jos hakemus hylätään palkkaturvan saami-
52374: seen oikeudenkäyntiin aikoinaan lisättiin           sen muodollisiin edellytyksiin liittyvillä tai
52375: palkkaturvalakiin ja myöhemmin merimies-            harkintasäännösten perusteilla, työntekijä voi
52376: ten palkkaturvalakiin, perusteltiin sitä vää-       valittaa palkkaturvapäätöksestä työttömyys-
52377: rinkäytöksiä estävillä näkökohdilla. Palkka-        turvalautakuntaan ja edelleen sen päätöksestä
52378: saatavia koskevassa oikeudenkäynnissä so-           korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Valituskel-
52379: vinto on sallittu. Varsinkin tilanteissa, joissa    poisia ovat siten esimerkiksi päätökset, joilla
52380: henkilökohtaista vastuuta ei synny, maksu-          hakemus on hylätty sillä perusteella, että
52381: kyvytöntä työnantajaa ei useinkaan kiinnosta        työnantajaa ei ole voitu todeta maksukyvyt-
52382: työntekijän oikeudenkäynnissä esittämien            tömäksi, palkkaturvana haetulla saatavalla ei
52383: vaatimusten oikeellisuus. Valtion osallistu-        ole meripanttioikeutta, saatava ei perustu
52384: mista oikeudenkäyntiin ja nimenomaan vas-           työsuhteeseen tai kyse on palkkaturvajärjes-
52385: taajana pidettiin tarpeellisena, koska muutoin      telmän väärinkäyttöyrityksestä.
52386: palkkaturvana haettu aiheetonkin saatava               Palkkaturvan maksaminen edellyttää työn-
52387: saattoi työnantajan passiivisuuden johdosta         antajan konkurssia tai muuta todettua mak-
52388: tai jopa myöntämisen perusteella tulla tuo-         sukyvyttömyyttä. Lisäksi palkkaturvan mak-
52389:                                         HE 175/2000 vp                                           9
52390: 
52391: 
52392: samisen edellytyksenä on, että palkkaturvana       ole saatu palkkaturvamenettelyssä selvitettyä,
52393: haettujen saatavien peruste ja määrä saadaan       kanne on nostettava vain työnantajaa vastaa~.
52394: palkkaturvamenettelyssä selvitettyä. Jos työ-      Valtiolla on kuitenkin halutessaan mahdolli-
52395: voima- ja elinkeinokeskus ei ole voinut tode-      suus osallistua tähän työntekijän ja työnanta-
52396: ta työnantajaa maksukyvyttömäksi, hakemus          jan väliseen oikeudenkäyntiin vastaajana. L~­
52397: on hylättävä. Hylkäävästä päätöksestä työn-        säksi uuteen palkkaturvalakiin lisättiin ni-
52398: tekijä voi valittaa työttömyysturvalautakun-       menomainen muutoksenhakua koskeva sään-
52399: taan. Jos työnantaja on kiistänyt työntekijän      nös niitä tilanteita varten, kun palkkaturvana
52400: oikeuden palkkaturvana haettuihin saataviin        haetut saatavat ovat riitaisia eikä työnantajaa
52401: eikä saatavien perustetta tai määrää ole saatu     ole voitu todeta maksukyvyttömäksi. Saatava
52402: selvitettyä, hakemus on myös hylättävä. Täl-       on tällaisessa tilanteessa hylättävä riitaisena
52403: löin työntekijälle on annettava osoitus kan-       ja työntekijälle on annettava osoitus kanteen
52404: teen nostamisesta alioikeudessa työnantajaa        nostamisesta työnantajaa vastaan.
52405: ja valtiota vastaan. Käytännössä molemmat
52406: hakemuksen hylkäysperusteet voivat olla kä-        1.2.   Kansainvälinen kehitys ja ulkomai-
52407: sillä samanaikaisesti. Työministeriö käsitel-             den lainsäädäntö
52408: lessään aikanaan palkkaturvapäätöksistä teh-
52409: tyjä valituksia, katsoi tällaisessa tilanteessa,   Neuvoston direktiivi ja Kansainvälisen työ-
52410: ettei hylkäämistä saanut perustaa yksin sii-       järjestön sopimus
52411: hen, ettei työnantajaa oltu voitu todeta mak-
52412: sukyvyttömäksi, ellei työnantajan maksuky-            Euroopan yhteisöjen neuvosto antoi 2.0
52413: ky ollut aivan ilmeinen. Ensisijaisesti työnte-    päivänä lokakuuta 1980 direktiivin työnteki-
52414: kijä piti ohjata nostamaan kanne työnantajaa       jöiden suojasta työnantajan maksukyvyttö-
52415: ja valtiota vastaan saatavieosa toteennäyttä-      myystilanteissa 1980/987/ETY, jäljempänä
52416: miseksi sekä näin turvata työntekijälle mah-       direktiivi. Direktiivin tarkoituksena on yhte-
52417: dollisuus oikeudenkäynnin jälkeen saada saa-       näistää eri jäsenvaltioissa työntekijöiden ~yö­
52418: tavansa palkkaturvana, jos työnantaja tässä        suhteesta johtuvien saatavien turvaamisen
52419: vaiheessa osoittautuu maksukyvyttömäksi.           vähimmäisedellytykset työnantajan maksu-
52420: Työministeriön aikaisemmasta linjasta poike-       kyvyttömyystilanteessa.                       .
52421: ten korkein hallinto-oikeus on ratkaisuissaan         Kansainvälinen työjärjestö (ILO) hyväksyi
52422: (KHO taltio n:o 2425/99 ja KHO taltio n:o          yleiskokouksessaan vuonna 1992 yleissopi-
52423: 2426/99) katsonut, että hakemus tulee hylätä       muksen n:o 173, joka koskee työntekijöiden
52424: pelkästään sillä perusteella, ettei työnantajaa    saatavien turvaamista työnantajan maksuky-
52425: ole voitu todeta maksukyvyttömäksi. Saata-         vyttömyystapauksissa. Samassa yhteydessä
52426: vien perusteen ja määrän selvittäminen tuo-        hyväksyttiin myös yleissopimusta täydentäv_ä
52427: mioistuimessa saattaa kestää vuosia, ja niiden     suositus n:o 180. Suomi on ratifioinut sopi-
52428: maksamisesta vastuussa oleva työnantaja voi        muksen palkkaturvajärjestelmää koskevan
52429: tänä aikana tulla maksukyvyttömäksi. Käy-          osan vuonna 1994. Ratifioinnin yhteydessä
52430: tännössä korkeimman hallinto-oikeuden              Suomi on ilmoittanut ottavansa yleissopi-
52431: omaksuma ratkaisukäytäntö merkitsee sitä,          musta täydentävän suosituksen määräykset
52432: ettei saatavia voida työntekijälle palkkatur-      huomioon tulevassa lainsäädäntötyössä, sikä-
52433: vana maksaa. Tilannetta ei voida pitää työn-       li kuin se on tarkoituksenmukaista ja mahdol-
52434: tekijän kannalta tyydyttävänä.                     lista.
52435:   Merimiesten palkkaturvalain muutoksen-              Direktiivin ja ILO:n sopimuksen määräyk-
52436: hakua koskevat säännökset vastaavat sisällöl-      set koskevat kaikkia työntekijöitä kaikilla eri
52437: tään vanhan palkkaturvalain muutoksenhaku-         aloilla. Sekä direktiivin että yleissopimuksen
52438: säännöksiä. Palkkaturvalain uudistamisen yh-       määräysten nojalla on kuitenkin mahdollista
52439: teydessä näitä muutoksenhakusäännöksiä             sulkea säännösten soveltamisalan ulko-
52440: muutettiin. Uuden palkkaturvalain mukaan           puolelle tietyt työntekijäryhmät Poissulk~­
52441: jos palkkaturvana haettu saatava on hylätty        minen edellyttää, että se perustuu työnteki-
52442: sen vuoksi, että työnantaja on riitauttanut        jöiden työsuhteen erityisluonteeseen tai että
52443: saatavan eikä saatavan perustetta ja määrää        työntekijöiden saatavat on turvattu muulla
52444: 10                                     HE 175/2000 vp
52445: 
52446: 
52447: tavoin. Jäsenvaltioista Kreikka, Italia ja Yh-    mukseen ei sisälly vastaavia määräyksiä.
52448: distynyt Kuningaskunta ovatkin sulkeneet
52449: merialusten miehistöt direktiivin soveltamis-     Ruotsi
52450: alan ulkopuolelle, koska näiden työsuhteesta
52451: johtuvien saatavien maksaminen on kansalli-         Ruotsin nykyinen palkkaturvalaki tuli voi-
52452: sessa lainsäädännössä turvattu muulla tavoin.     maan vuonna 1992 ja sillä korvattiin alkupe-
52453:   Direktiivin säännösten mukaan työnantajaa       räinen vuodelta 1971 ollut palkkaturvasään-
52454: on pidettävä maksukyvyttömänä silloin, kun        nöstö. Ruotsin palkkaturvalaki turvaa kon-
52455: velkojien yhteiseksi tyydyttämiseksi on pyy-      kurssiin asetetun työnantajan työntekijöiden
52456: detty jäsenvaltion lainsäädännön mukaista         työsuhteesta johtuvien saatavien sekä eräiden
52457: työnantajan omaisuuteen kohdistuvaa täytän-       eläkkeiden maksamisen. Työsuhteesta johtu-
52458: töönpanoa, joka mahdollistaa myös työsuh-         vien palkka- ja muiden saatavien maksami-
52459: teesta johtuvien saatavien huomioon ottami-       nen palkkaturvana edellyttää, että niillä on
52460: sen. Lisäksi edellytetään, että toimivaltainen    työnantajan konkurssissa palkkasaatavan
52461: viranomainen on joko päättänyt menettelyn         etuoikeus.
52462: aloittamisesta tai todennut, että työnantajan       Palkkaturvan enimmäismäärä on 100 000
52463: yritys on lopullisesti lakkautettu eivätkä käy-   kruunua. Jos työnantaja on haettu konkurs-
52464: tettävissä olevat varat riitä edes täytäntöön-    siin palkkaturvan piiriin kuuluvan saatavan
52465: panokustannuksiin. Työnantajaa on pidettävä       perusteella, korvataan myös tästä aiheutu-
52466: ILO:n sopimuksen edellyttämällä tavalla           neet kustannukset. Näitä kustannuksia ei ote-
52467: maksukyvyttömänä, kun kansallisen lainsää-        ta huomioon palkkaturvan enimmäismäärää
52468: dännön mukaisesti on käynnistetty menettely       laskettaessa.
52469: työnantajan varojen jakamiseksi velkojien           Ruotsissa konkurssihallinto hoitaa pääosan
52470: saatavien suoritukseksi.                          palkkaturva-asioihin liittyvistä tehtävistä.
52471:   Direktiivin säännösten nojalla jäsenvaltiol-    Palkkaturvan maksatuksesta huolehtii lää-
52472: la on mahdollisuus valita useasta eri päivästä,   ninhallitus. Valitukset palkkaturva-asioista
52473: jota edeltävältä ajalta maksamatta olevat saa-    käsitellään käräjäoikeudessa. Varat palkka-
52474: tavat turvataan palkkaturvajärjestelmällä. Li-    turvajärjestelmää varten kerätään työnantajil-
52475: säksi jäsenvaltiolla on halutessaan mahdolli-     ta perittävillä maksuilla.
52476: suus rajoittaa palkkaturvan ajallista ulottu-
52477: vuutta, lyhyimmillään kahdeksaan viikkoon.        Norja
52478: ILO:n yleissopimuksen mukaan sen hyväk-
52479: syneen valtion on turvattava työntekijöiden          Norjan palkkaturvajärjestelmää koskevat
52480: palkkasaatavat kahdeksalta viikolta ja loma-      säännökset sisältyvät vuodelta 1973 olevaan
52481: korvaukset puolelta vuodelta sekä muun            lakiin. Palkkaturva turvaa työntekijöiden työ-
52482: tyyppiset paikalliset vapaat kahdeksalta vii-     suhteesta johtuvien saatavien maksamisen
52483: kolta ennen maksukyvyttömyyden alkua tai          työnantajan maksukyvyttömyyden varalta.
52484: työsuhteen päättymistä. Sekä direktiivin että     Työnantajaa on lain edellyttämällä tavalla pi-
52485: ILO:n sopimuksen säännösten perusteella on        dettävä maksukyvyttömänä silloin, kun se on
52486: mahdollista rajoittaa palkkaturvan enimmäis-      asetettu konkurssiin tai kun työnantajan toi-
52487: määrää ja ryhtyä tarpeellisiin toimiin väärin-    minta on loppunut eivätkä varat riitä palk-
52488: käytösten estämiseksi.                            kasaatavien maksamiseen taikka kun työnan-
52489:   Direktiiviin sisältyy määräyksiä järjestel-     tajan kuolinpesä on voitu todeta varattomak-
52490: män organisoinnista, rahoituksesta ja toimin-     si.
52491: nan järjestämisestä. Järjestelmän käytössä           Palkkaturva kattaa palkkasaatavat kuudelta
52492: olevat varat on oltava työnantajan liikeomai-     kuukaudelta edellyttäen, että ne eivät ole
52493: suudesta erillään eivätkä ne voi kuulua mak-      erääntyneet maksettavaksi aikaisemmin kuin
52494: sukyvyttömyysmenettelyn piiriin. Järjestel-       kolme kuukautta ennen määräpäivää. Määrä-
52495: män rahoittavat työnantajat, elleivät viran-      päivä on yleensä konkurssihakemuksen jät-
52496: omaiset vastaa siitä kokonaan. Järjestelmän       töpäivä tuomioistuimeen. Lisäksi edellyte-
52497: vastuuseen ei vaikuta se, onko velvollisuus       tään, että saatavilla on etuoikeus työnantajan
52498: osallistua rahoitukseen täytetty. ILO:n sopi-     konkurssissa. Palkkaturvan enimmäismäärä
52499:                                        HE 175/2000 vp                                            11
52500: 
52501: 
52502: on 123 000 kruunua. Palkkaturvaa haetaan          mukseen perustuva vahingonkorvaus tai hy-
52503: Norjan työsuojeluhallitukselta.                   vitys, jolla ei ole erityistä eräpäivää ja joka ei
52504:                                                   enää nauti meripanttioikeutta. Tällaisen saa-
52505: Saksa                                             tavan osalta lakiin ehdotetaan lisättäväksi
52506:                                                   säännös, jonka mukaan sitä voitaisiin hakea
52507:    Saksan palkkaturvajärjestelmä vuodelta         palkkaturvana kolmen kuukauden kuluessa
52508:  1974 turvaa työntekijöiden palkkojen mak-        tuomion lainvoimaiseksi tulosta tai vakiintu-
52509: samisen työsuhteen kolmelta viimeiseltä kuu-      nutta työmarkkinakäytäntöä noudattaen sol-
52510: kaudelta työnantajan maksukyvyttömyyden           mitun sopimuksen tekemisestä, mutta mak-
52511: varalta. Työnantajaa on pidettävä maksuky-        settavalle määrälle ehdotetaan säädettäväksi
52512: vyttömänä tämän jouduttua konkurssiin tai         90 000 markan enimmäismäärä.
52513: kun konkurssihakemus on hylätty varojen vä-         Esityksen tavoitteena on myös merimiesten
52514: häisyyden vuoksi taikka kun työnantajan lii-      palkkaturvaa koskevien säännösten raken-
52515: ketoiminta on lopetettu eikä konkurssimenet-      teellinen sekä kielellinen selkeyttäminen.
52516: tely varojen puutteen vuoksi ole mahdollista.     Nykyisessä laissa hajallaan olevia samaan
52517: Palkkaturvana maksetaan työsuhteen kolmel-        asiakokonaisuuteen liittyviä säännöksiä on
52518: ta viimeiseltä kuukaudelta maksamatta jää-        yhdistetty. Lakiehdotus on jaettu kahdeksaan
52519: neet nettoansiot Maksettavalle määrälle ei        lukuun. Luvut ja pykälät on otsikoitu. Lain
52520: ole asetettu enimmäismäärää.                      alkuosaan sisältyvät yleiset säännökset, sään-
52521:    Palkkaturvan maksamisesta päättää paikal-      nökset palkkaturvan saamisen edellytyksistä,
52522: linen työvoimatoimisto hakemuksesta. Ha-          palkkaturvan hakemisesta ja hakemuksen kä-
52523: kemus on tehtävä kahden kuukauden kulues-         sittelystä. Näitä seuraavat säännökset palkka-
52524: sa työnantajan maksukyvyttömyyden totea-          turvapäätöksestä, palkkaturvan maksamises-
52525: misesta. Varat palkkaturvaa ja siitä aiheutu-     ta, takaisinmaksuvelvollisuudesta ja muutok-
52526: via hallintomenoja varten kerätään työnanta-      senhausta. Lain loppuosaan on koottu erinäi-
52527: jilta.                                            set säännökset ja siirtymäsäännökset
52528: 
52529: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset              Väärinkäytästen estäminen
52530:    ehdotukset
52531:                                                     Palkkaturvana haetun saatavan oikeellisuu-
52532: Palkkaturvalakien yhtenäistäminen                 den selvittäminen saattaa usein olla moni-
52533:                                                   mutkaista ja työlästä. Palkkaturvapäätöksen
52534:   Uuden merimiesten palkkaturvalain tavoit-       oikeellisuutta omalta osaltaan varmistaa se,
52535: teena on saattaa se pääosin vastaamaan vuo-       että työnantajalle on aina varattava tilaisuus
52536: den 1999 alussa voimaan tulleen palkkatur-        lausua käsityksensä palkkaturvahakemukses-
52537: valain säännöksiä. Muutoinkin uuden lain ta-      ta. Virheellisten tai perusteettomien vaati-
52538: voitteet ovat yhteneväiset palkkaturvalain        musten oikaisu on työnantajan edun mukais-
52539: uudistamiselle asetettujen tavoitteiden kans-     ta, koska palkkaturvana maksettu saatava
52540: sa. Eräiden palkkaturvalain ja merimiesten        siirtyy valtiolle ja valtio perii kyseisen mää-
52541: palkkaturvalain välisten keskeisten erojen        rän takaisin työnantajalta. Väärinkäyttöyri-
52542: säilyttämistä voidaan pitää aiheellisena, kos-    tysten paljastaminen on vaikeaa silloin, kun
52543: ka ne perustuvat merimiehen työsuhteen ja         työntekijä ja työnantaja toimivat yhteistyössä
52544: työympäristön erityispiirteisiin. Erot, jotka     tai kun työnantaja pysyttelee palkkaturvame-
52545: tässä esityksessä ehdotetaan edelleen säilytet-   nettelyssä passiivisena. Tällaisessa tilantees-
52546: täviksi, koskisivat palkkaturvan enimmäis-        sa palkkaturvaviranomainen joutuu perusta-
52547: määrää ja hakemuksen määräaikaa. Meri-            maan päätöksensä muilta kuin työntekijäitä
52548: miehelle maksettavalle palkkaturvalle ei eh-      tai työnantajalta saamiinsa tietoihin. Palkka-
52549: doteta säädettäväksi enimmäismäärää. Meri-        turvaviranomaisen tietojensaantioikeutta eh-
52550: miehen palkkaturvahakemuksen jättämiselle         dotetaan laajennettavaksi nykyisestä, jotta
52551: ei myöskään ehdoteta asetettavaksi kolmen         entistä tehokkaammin pystyttäisiin estämään
52552: kuukauden määräaikaa. Poikkeuksen muo-            palkkaturvan väärinkäyttöä.
52553: dostaisi kuitenkin sellainen lakiin tai sopi-       Voimassa olevan palkkaturvalain mukaan
52554: 12                                      HE 175/2000 vp
52555: 
52556: 
52557: palkkaturvaviranomaisella on perustellusta         suhdetta arvtottaessa tulee ottaa huomioon
52558: syystä oikeus evätä palkkaturva tai harkita        monia eri tekijöitä, kuten tehtävän erityis-
52559: maksettavan palkkaturvan määrä, jos työnte-        luonne tai yrityksen taloudellinen tilanne.
52560: kijän saatava perustuu sopimukseen tai jär-        Tarkoitus on, että ehdotettua säännöstä sovel-
52561: jestelyyn, joka on ilmeisesti tehty palkkatur-     lettaisiin vain silloin, kun työpanoksen ja sii-
52562: van saamiseksi. Vastaava säännös ehdotetaan        tä maksettavaksi sovitun palkan epäsuhde on
52563: nyt lisättäväksi myös merimiesten palkkatur-       ilmeinen.
52564: valakiin. Säännöksen taustalla on se yleinen         Muut nykyisessä merimiesten palkkaturva-
52565: periaate, ettei se, mitä kaksi kolmannen va-       laissa olevat väärinkäytösten estämiseen tar-
52566: hingoksi sopivat, sido kolmatta. Säännös on        koitetut säännökset ehdotetaan säilytettäviksi
52567: tarkoitettu sovellettavaksi tilanteessa, jossa     pääosin muuttumattomina.
52568: työnantaja ja työntekijä ovat sopineet työnte-
52569: kijän palkka- tai muista eduista tietoisena sii-   Palkkaturvan maksaminen
52570: tä, ettei työnantaja kykene maksukyvyttö-
52571: myytensä vuoksi sopimusta täyttämään ja              Uuteen merimiesten palkkaturvalakiin eh-
52572: siinä tarkoituksessa, että näin syntynyt saata-    dotetaan otettavaksi säännös, joka mahdollis-
52573: va maksetaan palkkaturvana. Palkkaturvajär-        taisi merimieseläke-ja merimiespalvelumak-
52574: jestelmä pyrkii takaamaan työntekijälle sen        sun lisäksi myös palkansaajan työttömyysva-
52575: palkan, jonka hän työnantajaltaan saisi, jos       kuutusmaksun vähentämisen maksettavasta
52576: tämä olisi maksukykyinen. Jos palkkaturvana        palkkaturvasta. Näin palkkaturvana maksetut
52577: haetaan saatavaa, joka perustuu työntekijän        palkat olisivat tältäkin osin samassa asemas-
52578: ja työnantajan vähän ennen hakemuksen jät-         sa työnantajan maksamien palkkojen kanssa.
52579: tämistä tekemään sopimukseen ja on ilmeis-         Työttömyysvakuutusmaksun vähentäminen
52580: tä, ettei työnantaja maksukykyisenä olisi so-      ja mahdollinen eteenpäin tilittäminen edellyt-
52581: pimukseen sitoutunut, voidaan epäillä, että        tää myös eräiden käytännön ongelmien rat-
52582: sopimus on tehty vain palkkaturvan saami-          kaisemista. Tilitys ei saisi aiheuttaa kohtuut-
52583: seksi. Säännöksessä tarkoitetun järjestelyn        tomasti lisätyötä eikä viivästyttää palkkatur-
52584: voi toteuttaa työntekijä yksinkin.                 vahakemusten käsittelyä.
52585:   Käytännön kokemukset ovat osoittaneet,             Esityksessä ehdotetaan merimiesten palk-
52586: että perusteettoman suurien palkkasitoumus-        katurvalakiin otettavaksi nimenomainen
52587: ten tekeminen on eräs tapa siirtää yrityksen       säännös kuittausoikeudesta. Työvoima- ja
52588: varoja velkojen ulottumattomiin. Tähän tar-        elinkeinokeskuksella olisi oikeus kuitata
52589: koitukseen voidaan käyttää muitakin henki-         työntekijälle maksettavaa palkkaturvaa me-
52590: löitä kuin velallisen perheenjäseniä ja muita      rimiesten palkkaturvalain tai palkkaturvalain
52591: läheisiä. Harvinaista ei myöskään ole, että        mukaisella vastasaavanaan siltä osin kuin
52592: yritystoiminnasta saatua tuloa jaetaan vero-       palkka lain mukaan olisi ulosmitattavissa.
52593: tuksellisista tai muista syistä yrittäjäperheen    Kuittaukseen voitaisiin käyttää myös muun
52594: sisällä siten, että perheenjäsenelle maksettu      kuin palkkaturvaa maksavan työvoima- ja
52595: palkka ei ole missään suhteessa yrityksen hy-      elinkeinokeskuksen merimiesten palkkatur-
52596: väksi tehtyyn työsuoritukseen. Lakiin ehdo-        valain tai palkkaturvalain mukaista saatavaa.
52597: tetaankin otettavaksi uusi säännös, jonka
52598: mukaan palkkaturvaviranomaisella olisi oi-         Erityinen vanhentumisaika
52599: keus evätä palkkaturva tai harkita maksetta-
52600: van palkkaturvan määrä, jos palkkaturvana            Uuteen merimiesten palkkaturvalakiin eh-
52601: haettu saatava on ilmeisessä epäsuhteessa sii-     dotetaan otettavaksi erityistä vanhentumisai-
52602: hen, mitä tehtyyn työhön ja muihin olosuh-         kaa koskeva säännös. Sen mukaan valtion
52603: teisiin nähden voidaan pitää kohtuullisena.        palkkaturvasaatava vanhentuisi 10 vuoden
52604: Palkkaturvana ei tarvitsisi maksaa sovittuja       kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä,
52605: palkkoja siltä osin kuin ne ylittävät kohtuulli-   jonka aikana palkkaturvapäätös on annettu.
52606: sena pidettävän palkan määrän. Usein voi ol-       Tätä vanhentumisaikaa ei voitaisi katkaista.
52607: la vaikeaa arvioida, kuinka hyvin työpanos ja      Vastaavanlainen erityisvanhentumisaika on
52608: siitä sovittu vastike vastaavat toisiaan. Epä-     valtion verosaatavilla ja kunnan maksamaan
52609:                                          HE 175/2000 vp                                             13
52610: 
52611: 
52612: elatustukeen perustuvilla takautumissaatavil-        esimerkiksi siten, että palkkaturva-asioita
52613: la. Nykyisellä katkaistavissa olevalla vanhen-       hoitava lakimies kutsuu hakijan ja työnanta-
52614: tumisajalla ei palkkaturvan takaisinperinnän         jan yhteiseen neuvotteluun, jossa pyritään
52615: kannalta ole ollut suurtakaan merkitystä. Yli        selvittämään ne saatavat, joihin hakijalla on
52616: 10 vuotta vanhempien päätösten perintä ai-           oikeus. Tarvittaessa tällaiseen neuvotteluun
52617: heuttaa enemmän työtä ja kustannuksia kuin           voitaisiin kutsua myös työntekijää edustavan
52618: mitä se valtiolle tuottaa. Elinikäinen, viiväs-      ammattiliiton toimitsija, joka tuntee alan työ-
52619: tyskorkoa kerryttävä palkkaturvan takaisin-          ehtosopimuksen ja sen soveltamiskäytännön.
52620: maksuvelvollisuus saattaa johtaa velallisen          Useimmissa tapauksissa kuitenkin riittäisi
52621: syrjäytymiseen tai siirtymiseen harmaan ta-          osapuolten kuuleminen joko kirjallisesti tai
52622: louden piiriin erityisesti tilanteissa, joissa ve-   suullisesti. Mitä enemmän palkkasaatavia
52623: lan määrä on velallisen maksukykyyn nähden           koskevia riitaisuuksia pystytään selvittämään
52624: kohtuuttoman suuri. Takaisinperinnän tehos-          palkkaturvamenettelyssä, sitä pienemmiksi
52625: tamiseksi on perusteltua siirtää perinnän pai-       jäävät asianasaisille ja yhteiskunnalle synty-
52626: nopistettä lähemmäksi palkkaturvapäätöksen           vät kustannukset. Riitaisten saatavien selvit-
52627: antamisajankohtaa. Myös meripanttioikeuden           täminen ilman oikeudenkäyntiä olisi tarpeen
52628: toteuttaminen edellyttää, että perintätoimiin        myös sen vuoksi, että työntekijällä ei enää tu-
52629: ryhdytään heti palkkaturvapäätöksen antami-          levaisuudessa olisi mahdollisuutta saada val-
52630: sen jälkeen. Tietoisuus velan vanhentumises-         tiolta korvausta oikeudenkäyntikuluistaan
52631: ta pakottaisi palkkaturvaviranomaiset tehos-         muissa kuin niissä oikeudenkäynneissä, jois-
52632: tamaan perintätoimiaan.                              sa valtio on vastaajana.
52633:                                                         Merimiesten palkkaturvalakiin ehdotetaan
52634: Muutoksenhaku                                        otettavaksi nimenomainen säännös sellaisten
52635:                                                      tilanteiden varalta, kun työnantaja, jota ei ole
52636:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi val-          voitu todeta maksukyvyttömäksi, on kiistänyt
52637: tion asemaa oikeudenkäynnissä, joka johtuu           palkkaturvana haetut saatavat. Tällaisessa ti-
52638: siitä, että työnantaja palkkaturvamenettelyssä       lanteessa palkkaturvahakemus olisi hylättävä
52639: kiistää palkkaturvaa hakeneen työntekijän            ensisijaisesti sillä perusteella, että haetut saa-
52640: oikeuden saataviin siten, ettei asiaa pystytä        tavat ovat riitaisia, sekä annettava ohjaus
52641: ilman oikeudenkäyntiä ratkaisemaan. Ehdo-            kanteen nostamisesta alioikeudessa saatavien
52642: tuksen mukaan kanne olisi pantava vireille           selvittämiseksi. Sillä, ettei työnantajaa ole
52643: vain työnantajaa vastaan, mutta valtio voisi         voitu todeta maksukyvyttömäksi, ei tässä vai-
52644: halutessaan osallistua oikeudenkäyntiin vas-         heessa olisi merkitystä. Tällä tavoin turvat-
52645: taajana. Valtion osallistuminen oikeuden-            taisiin työntekijän saatavien maksaminen
52646: käyntiin olisi tarpeen erityisesti silloin, kun      palkkaturvana, jos saatavien maksamisesta
52647: on syytä epäillä väärinkäytöstä tai kun muu-         vastuussa oleva työnantaja mahdollisesti
52648: ten on vaara, että valtio joutuisi oikeuden-         vuosia kestäneen oikeudenkäynnin päätyttyä
52649: käynnin jälkeen maksamaan perusteettornia            osoittautuu maksukyvyttömäksi.
52650: saatavia palkkaturvana. Muutoksella pyritään
52651: siihen, että palkkaturvaviranomainen osallis-        3. Esityksen vaikutukset
52652: tuisi vain tarvittaessa työntekijän ja työnanta-
52653: jan väliseen oikeudenkäyntiin. Laki ei enää            Ottaen huomioon merimiehille palkkatur-
52654: veivoittaisi osallistumaan sellaiseen oikeu-         vana maksetut määrät ja tapausten vähälu-
52655: denkäyntiin, jossa on kysymys puhtaasta              kuisuuden esityksellä arvioidaan olevan vain
52656: työntekijän ja työnantajan välisestä riidasta,       vähäisiä taloudellisia vaikutuksia.
52657: johon valtiolla ei ole mitään lausuttavaa.             Uuteen lakiin ehdotettu erityistä vanhen-
52658:   Oikeudenkäyntien vähentämiseksi palkka-            tumisaikaa koskeva säännös tullee tehosta-
52659: turvahakemusten käsittelyä tulisi kehittää           maan palkkaturvasaatavien perintää siinä
52660: niin, että palkkaturvana haettujen saatavien         määrin, että siitä saatava hyöty on suurempi
52661: peruste ja määrä pystyttäisiin entistä useam-        kuin saatavien vanhentumisesta aiheutuvat
52662: min selvittämään jo palkkaturvamenettelyssä          menetykset.
52663: ilman oikeudenkäyntiä. Tämä voisi tapahtua             Lakiin ehdotettu muutos, jonka mukaan
52664: 14                                    HE 175/2000 vp
52665: 
52666: 
52667: valtio osallistuisi työntekijän ja työnantajan     Esityksellä ei ole organisaatio- eikä henki-
52668: väliseen oikeudenkäyntiin vain katsoessaan       löstövaikutuksia. Esityksellä ei arvioida ole-
52669: sen tarpeelliseksi, vähentäisi valtion makset-   van myöskään ympäristö- tai työllisyysvaiku-
52670: tavaksi tuomittavien oikeudenkäyntikulujen       tuksia.
52671: määrää sekä oikeudenkäynteihin osallistumi-
52672: sesta aiheutuvaa työtä. Toisaalta tavoitteeksi   4. Asian valmistelu
52673: asetettu riitaisten saatavien perusteellisempi
52674: selvittäminen jo palkkaturvamenettelyssä li-       Esitys on valmisteltu virkatyönä työminis-
52675: säisi jossain määrin työvoima- ja elinkeino-     teriössä. Sitä on käsitelty palkkaturva-asiain
52676: keskuksissa palkkaturva-asioita haitavien        neuvottelukunnassa, jossa työministeriön li-
52677: henkilöiden työmäärää.                           säksi on keskeisten työmarkkinajärjestöjen
52678:                                                  edustus. Esitystä on käsitelty myös merimies-
52679:                                                  asiain neuvottelukunnassa, jossa työminis-
52680:                                                  teriön ja sosiaali- ja terveysministeriön lisäk-
52681:                                                  si on merenkulkuhallituksen sekä alan työ-
52682:                                                  markkinajärjestöjen edustus.
52683:                                         HE 175/2000 vp                                          15
52684: 
52685: 
52686: 
52687:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
52688: 
52689: 
52690: 
52691: 1.    Merimiesten palkkaturvalaki                   piiriin. Tällaisessa tilanteessa työntekijän
52692:                                                     työsuhteesta johtuvien saatavien maksaminen
52693: 1 luku.     Yleiset säännökset                      turvataan aluksen rekisteröintivaltion lain-
52694:                                                     säädännön mukaisesti. Merimieslain 2 §: ssä
52695:     1 §. Lain tarkoitus ja soveltamisala. Lain 1    luetellut poikkeukset lain soveltamisalasta
52696:   §:ään ehdotetaan otettavaksi lain tarkoitusta     koskisivat myös merimiesten palkkaturvala-
52697:  ja soveltamisalaa säätelevä pykälä. Lain tar-      kia. Poikkeustapauksista ainakin kohdat 1-3
52698:  koituksena olisi nykyiseen tapaan turvata          kuuluisivat palkkaturvalain soveltamisalan
52699:  merimieslaissa tarkoitetun työntekijän työ-        piiriin. Palkkaturvalakia sovellettaisiin siten
52700:  suhteesta johtuvien saatavien maksaminen           esimerkiksi työhön, jota tehdään seuraamatta
52701:  työnantajan konkurssin tai muun maksuky-           alusta vain aluksen ollessa satamassa tai jota
52702:  vyttömyyden varalta. Lakia sovellettaisiin         on pidettävä tilapäisenä tarkastus-, huolto-,
52703:  työhön, jota työntekijä sopimuksen perusteel-      luotsaus- tai muuna näihin rinnastettavana
52704:  la tekee työnantajalle tämän johdon ja val-        työnä taikka tehdään uittokalustolla uittoon
52705:  vonnan alaisena palkkaa tai muuta vastiketta      käytettävää kuljetuskalustoa lukuun ottamat-
52706:  vastaan suomalaisessa aluksessa tai työnanta-     ta.
52707: jan määräyksestä väliaikaisesti muualla. Se,          2 §. Viranomaiset. Pykälään sisältyvät
52708:  mitä tarkoitetaan suomalaisella aluksella, on     säännökset palkkaturva-asioita hoitavan mi-
52709:  määritelty merilain 1 §:ssä. Sen mukaan alus      nisteriön ja Uudenmaan työvoima- ja elin-
52710:  on suomalainen ja oikeutettu käyttämään           keinokeskusten välisestä tehtävänjaosta. Py-
52711:  Suomen lippua, jos Suomen kansalainen taik-       kälä vastaa sisällöltään nykyisen merimiesten
52712:  ka suomalainen yhteisö tai säätiö omistaa         palkkaturvalain 1 §:n 3 momenttia. Ministe-
52713:  enemmän kuin kuusi kymmenesosaa alukses-          riö ohjaisi lain toimeenpanoa sekä vastaisi
52714:  ta. Liikenneministeriö voi yksittäistapaukses-    palkkaturvajärjestelmän kehittämisestä. Val-
52715:  sa hyväksyä muunkin aluksen suomalaiseksi.        tioneuvoston ohjesäännön (152211995) mu-
52716: Suomalainen alus, jota käytetään kauppame-         kaan palkkaturva-asiat kuuluvat työministe-
52717: renkulkuun ja joka on vähintään 15 metriä          riön toimialaan. Työministeriö huolehtisi, ku-
52718: pitkä, on rekisteröitävä suomalaiseen alusre-      ten nykyisinkin, palkkaturvajärjestelmän ke-
52719: kisteriin. Alus on suomalainen, vaikka sillä       hittämisestä, lainsäädäntötehtävistä, budjet-
52720: työskentelevien työntekijöiden työsuhteiden        tiin liittyvistä tehtävistä sekä työvoima- ja
52721: ehdot määräytyisivät ulkomaanliikenteen            elinkeinokeskuksen neuvonnasta ja ohjauk-
52722: kauppa-alusluettelosta        annetun       lain   sesta palkkaturva-asioissa. Uudenmaan työ-
52723: (170711991) 6 §: ssä tarkoitetun työehtosopi-      voima- ja elinkeinokeskus puolestaan vastaisi
52724: muksen mukaisesti. Näin ollen palkkaturva          palkkaturvahakemusten käsittelystä, päätös-
52725: turvaisi myös sellaisten saatavien maksami-        ten tekemisestä ja takaisinperinnästä sekä
52726: sen, jotka perustuvat suomalaisella aluksella      muista lain täytäntöönpanaan liittyvistä teh-
52727: tehtyyn työhön, mutta jonka osalta on työeh-       tävistä.
52728: tosopimuksella sovittu, ettei siihen sovelleta
52729: merimies lain, merityöaikalain (296/ 1976),        2luku.      Palkkaturvan saamisen edelly-
52730: merimiesten vuosilomalain (43311984) tai                       tykset
52731: yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain
52732: (72511978) säännöksiä. Sellainen aluksella           3 §.Saatavaa koskevat edellytykset. Pykälä
52733: tehty työ, johon ei voida soveltaa merimies-       vastaa sisällöltään nykyisen merimiesten
52734: ten palkkaturvalakia esimerkiksi sen vuoksi,       palkkaturvalain 1 §:n 1 momentin säännöksiä
52735: että alus on rekisteröity ulkomaille ja vaikka     palkkaturvana maksettavista saatavista. Palk-
52736: työnantaja olisi suomalainen, ei kuuluisi          katurvana maksetaan vain merimieslain 1
52737: myöskään palkkaturvalain soveltamisalan            §:ssä tarkoitetusta työsuhteesta johtuvia saa-
52738: 16                                     HE 175/2000 vp
52739: 
52740: 
52741: tavia. Tavallisia työsuhteesta johtuvia saata-    tuomio on saanut lainvoiman tai asiasta on
52742: via ovat esimerkiksi varsinainen palkka eri-      sovittu vakiintunutta työmarkkinakäytäntöä
52743: laisine lisineen, lomapalkka ja -korvaus, lo-     noudattaen. Ehdotettu muutos vastaisi palk-
52744: maltapaluuraha, lomaraha, irtisanomisajan         katurvalaissa vahingonkorvauksen tai hyvi-
52745: palkka, odotusajan palkka sekä työsuhtee-         tyksen hakemiselle asetettua määräaikaa.
52746: seen perustuva vahingonkorvaus. Merimie-          Vahingonkorvauksella tai hyvityksellä tar-
52747: hen työsuhteesta johtuvia tyypillisiä saatavia    koitettaisiin merimieslain 5 luvun perusteella
52748: ovat lisäksi muun muassa vastikevapaa-ajan        tuomittua vahingonkorvausta tai hyvikettä ja
52749: palkka, työsuhteen laittoman päättämisen          yhteistoiminnasta yrityksistä annetun lain 15
52750: johdosta maksettava hyvike sekä vapaat ko-        a §:ssä tarkoitettua hyvitystä. Säännöksen no-
52751: timatkat. Työntekijällä voi olla työsuhteesta     jalla maksettavan palkkaturvan enimmäis-
52752: johtuvien saatavien lisäksi muitakin saatavia     määrästä säädettäisiin 8 §:ssä.
52753: työnantajaltaan. Siitä, mitä saatavaa on pidet-     5 §. Työnantajan maksukyvyttömyys. Uu-
52754: tävä työsopimuslaissa tarkoitetusta työsuh-       dessa laissa työnantajan maksukyvyttömyy-
52755: teesta johtuvana saatavana, on runsaasti oi-      den käsitteeseen ei ehdoteta muutoksia. Käsi-
52756: keuskäytäntöä. Tämä ohjaisi myös uuden lain       tettä ei ehdoteta laajennettavaksi eikä supis-
52757: soveltamista. Myös jatkossa palkkausjärjes-       tettavaksi. Palkkaturvan maksamisen edelly-
52758: telmien muuttuessa oikeuskäytäntö viime kä-       tys olisi nykyiseen tapaan työnantajan kon-
52759: dessä ratkaisisi sen, mitä saatavaa on pidettä-   kurssi tai muu maksukyvyttömyys. Työnan-
52760: vä työsuhteesta johtuvana saatavana.              tajan maksukyvyttömyys tutkitaan aina viran
52761:    4 §. Hakemuksen määräaika. Asialliselta        puolesta. Pelkkä työntekijän tai työnantajao-
52762: sisällöltään ehdotetun pykälän 1 momentti         kaan ilmoitus maksukyvyttömyydestä ei riit-
52763: vastaa voimassa olevan merimiesten palkka-        täisi. Työnantaja ei myöskään pelkästään
52764: turvalain 2 §:n 1 momenttia. Nykyiseen ta-        kiistämällä maksukyvyttömyytensä voisi es-
52765: paan merimiehen työsuhteesta johtuvaa saa-        tää palkkaturvan myöntämistä. Pykälä vastaa
52766: tavaa olisi haettava palkkaturvana merilain 3     asialliselta sisällöltään voimassa olevan me-
52767: luvun 2 §:n 1 momentin mukaisen meripant-         rimiesten palkkaturvalain 1 §:n 1 ja 2 mo-
52768: tioikeuden voimassa ollessa. Kun meripanui-       menttiin sisältyviä säännöksiä työnantajan
52769: oikeus on voimassa vuoden saatavan synty-         maksukyvyttömyydestä. Nykyisen lain 1 §:n
52770: misestä, tulisi merimiehen palkkaturvaa jat-      2 momentin 1 kohta ehdotetaan kuitenkin
52771: kossakin hakea vuoden kuluessa saatavan           poistettavaksi tarpeettomana, koska siinä
52772: syntymisestä.                                     säädetty maksukyvyttömyystilanne sisältyy
52773:   Palkkaturvalain mukaan palkkaturvaa on          ehdotetun pykälän 4 kohtaan. Muiden kohti-
52774: haettava kolmen kuukauden kuluessa saata-         en sananmuotoa ehdotetaan tarkistettavaksi.
52775: van syntymisestä tai, jos kysymys on lakiin         Nykyiseen tapaan työnantajan konkurssi
52776: tai sopimukseen perustuvasta vahingonkor-         olisi maksukyvyttömyysperuste myös uudes-
52777: vauksesta taikka hyvityksestä, niin palkka-       sa merimiesten palkkaturvalaissa. Tästä sää-
52778: turvahakemus on tehtävä kolmen kuukauden          dettäisiin pykälän 1 kohdassa. Nykyisen lain
52779: kuluessa tuomion lainvoimaiseksi tulosta tai      1 §:n 2 momentin 3 kohdan säännös, jonka
52780: vakiintunutta työmarkkinakäytäntöä noudat-        mukaan työnantajaa on pidettävä maksuky-
52781: taen solmitun sopimuksen tekemisestä. Ny-         vyttömänä, jos työnantajalta on ulosotossa
52782: kyisessä merimiesten palkkaturvalaissa ei         todettu puuttuvan riidattornia varoja vaadituo
52783: hakemuksen jättämiselle ole asetettu vastaa-      määrän maksamiseen, on sanonoaltaan epä-
52784: via määräaikoja. Uuden merimiesten palkka-        selvä. Tämän vuoksi sitä esitetään uudessa
52785: turvalain 4 §:n 2 momenttiin ehdotetaan lisät-    laissa muutettavaksi siten, että pykälän 2
52786: täväksi säännös, jonka mukaan lakiin tai so-      kohdan mukaan työnantajaa, joka on todettu
52787: pimukseen perustuvaa vahingonkorvausta tai        kyvyttömäksi maksamaan ulosotossa olevia
52788: hyvitystä, jolla ei ole erityistä eräpäivää ja    velkojaan, olisi pidettävä maksukyvyttömä-
52789: joka ei enää nauti meripanttioikeutta, voisi      nä. Tällä tarkoitettaisiin paitsi työnantajan
52790: hakea palkkaturvana vielä kolmen kuukau-          ulosotossa todettua varattomuutta, myös ti-
52791: den kuluessa siitä, kun vahingonkorvauksen        lannetta, jossa työnantajan ulosotossa olevien
52792: tai hyvityksen perustetta ja määrää koskeva       velkojen määrä suhteessa ulosmitattavissa
52793:                                       HE 175/2000 vp                                            I7
52794: 
52795: 
52796: oleviin varoibio on niin suuri, ettei velkoja    joka laiminlyö I momentin mukaisen valvon-
52797: pystytä työnantajan varoista maksamaan. Py-      tavelvollisuutensa, voitaisiin palkkaturva
52798: kälän 3 kohdan mukaan työnantaja olisi mak-      evätä joko kokonaan tai osittain. Säännös
52799: sukyvytön myös silloin, kun tämä on laimin-       vastaisi nykyisen merimiesten palkkaturva-
52800: lyönyt työnantajamaksujen maksamisen tai          lain 4 §:n 3 momenttia. Valvonnan laimin-
52801: enoakanpidätysten tilittämisen ajallaan. Mak-     lyönti ei välttämättä merkitsisi sitä, että oike-
52802: sukyvyttömyydestä ei kuitenkaan olisi kysy-       us palkkaturvaan olisi menetetty. Jos saatava
52803: mys, jos laiminlyönti on vähäinen. Voimassa       on selvä ja riidaton, se olisi valvonnan lai-
52804: olevan lain I §:n 2 momentin 2 ja 4 kohdissa     minlyönnistä huolimatta pääsääntöisesti
52805: säädellyt tilanteet on koottu pykälän 4 koh-     maksettava. Ottaen kuitenkin huomioon me-
52806: taan. Sen mukaan työnantajaa on pidettävä        ripanttioikeutta nauttivan työsuhdesaatavan
52807: maksukyvyttömänä, jos tämä ei ole tavoitet-      paras etuoikeusasema, valvonnan laiminlyön-
52808: tavissa tai on lopettanut toimintansa eikä       nille aluksen pakkohuutokaupassa olisi an-
52809: työnantajan varoista pystytä saatavaa mak-       nettava enemmän merkitystä kuin valvonnan
52810: samaan. Pykälän 5 kohta puolestaan vastaa        laiminlyönnille konkurssissa.
52811: nykyisen lain I §:n 2 momentin 6 kohtaa.            7 §. Väärinkäytästen estäminen. Pykälän
52812: Työnantajan maksukyvyttömyys olisi palk-         tarkoituksena on estää palkkaturvajärjestel-
52813: katurvaviranomaisen selvästi todettavissa        män väärinkäyttö. Palkkaturvaviranomaisella
52814: esimerkiksi silloin, kun työnantaja on yrityk-   olisi eräissä tilanteissa oikeus evätä palkka-
52815: sen saneerauksesta annetun lain (47/1993)        turva tai rajoittaa maksettavaa määrää. Har-
52816: mukaisessa saneerausmenettelyssä tai yksi-       kintavallan käyttö olisi mahdollista vain pe-
52817: tyishenkilön velkajärjestelystä annetun lain     rustellusta syystä.
52818: (57/1993) mukaisessa velkajärjestelyssä. Yri-       Voimassa olevan palkkaturvalain 8 §:n 1
52819: tyssaneerauksen perusteella työnantajaa olisi    momentin I kohdan mukaan palkkaturvavi-
52820: pidettävä maksukyvyttömänä niiden saatavi-       ranomaisella on perustellusta syystä oikeus
52821: en osalta, jotka ovat syntyneet ennen mak-       evätä palkkaturva tai harkita maksettavan
52822: suohjelman vahvistamista.                        palkkaturvan määrä tilanteessa, jossa työnte-
52823:   6 §. Valvontavelvollisuus. Nykyiseen me-       kijän saatava perustuu sopimukseen tai jär-
52824: rimiesten palkkaturvalakiin ei sisälly nimen-    jestelyyn, joka on ilmeisesti tehty palkkatur-
52825: omaista säännöstä työntekijän velvollisuu-       van saamiseksi. Säännös on ollut palkkatur-
52826: desta huolehtia saatavieosa valvonnasta työn-    valaissa lähes samansisältöisenä jo vuodesta
52827: antajan konkurssissa tai aluksen pakkohuuto-      I984 lähtien. Palkkaturvalain uudistamisen
52828: kaupassa. Työntekijä on kuitenkin voinut         yhteydessä säännökseen tehtiin joitakin tar-
52829: menettää oikeutensa palkkaturvaan laimin-        kistuksia. Vastaava säännös, joka puuttuu ny-
52830: lyötyään valvonnan. Pykälän I momenttiin         kyisestä merimiesten palkkaturvalaista, ehdo-
52831: ehdotetaan otettavaksi säännös työntekijän       tetaan lisättäväksi uuteen lakiin. Saatavaa tai
52832: velvollisuudesta huolehtia saatavieosa val-      sen osaa, joka perustuu sopimukseen tai jär-
52833: vonnasta konkurssissa sekä saatavieosa ja        jestelyyn palkkaturvan saamiseksi, ei voitaisi
52834: niille kuuluvan meripanttioikeuden valvon-       maksaa palkkaturvana. Säännöksessä tarkoi-
52835: nasta myös aluksen pakkohuutokaupassa.           tetusta sopimuksesta olisi kysymys silloin,
52836: Vaivootavelvollisuutta ei kuitenkaan olisi,      kun on syytä epäillä, ettei työnantaja maksu-
52837: jos saatavat on jo palkkaturvana maksettu.       kykyisenä olisi sopimukseen sitoutunut, vaan
52838: Konkurssissa saatavia ei myöskään tarvitsisi     se on tehty vain siinä tarkoituksessa, että val-
52839: valvoa silloin, kun saatavat sisältyvät tämän    tio maksaisi saatavan palkkaturvana. Sopi-
52840: lain II §:ssä tarkoitettuun pesänhoitajan laa-   mus, joka voitaisiin tehdä työsuhteen päät-
52841: timaan työsuhdesaatavaluetteloon. Jos saata-     tymisen jälkeenkin, voisi koskea saatavan pe-
52842: va riitautetaan konkurssissa taikka jos saata-   rusteen ja määrän lisäksi esimerkiksi sen syn-
52843: va tai sen etuoikeus riitautetaan aluksen        tymisaikaa. Sopimisen ei tarvitsisi olla ni-
52844: pakkohuutokaupassa, valvontavelvollisuus         menomaista, vaan riittäisi, että työntekijän ja
52845: käsittäisi myös sen, että riitautusoikeuden-     työnantajan välille on syntynyt asiasta riittä-
52846: käynti hoidetaan asianmukaisesti loppuun.        vä yhteisymmärrys. Myös oikeudenkäynnissä
52847:   Pykälän 2 momentin mukaan työntekijältä,       tehty sovinto voisi olla säännöksessä tarkoi-
52848: 209314R
52849: 18                                      HE 175/2000 vp
52850: 
52851: 
52852: tettu sopimus palkkaturvan saamiseksi. Jär-           Voimassa olevan merimiesten palkkaturva-
52853: jestelystä olisi kysymys silloin, kun asiasta ei   lain 12 §:n 1 momentin mukaan samaan tai
52854: ole työnantajan ja työntekijän kesken sovittu      samana pidettävään työnantajaan kohdistuva
52855: eikä heidän välillään edes vallitse asiasta yh-    palkkaturvahakemus voidaan erityisestä
52856: teisymmärrystä, mutta työnantaja omalla pas-       syystä hylätä, jos hakemuksen perusteena
52857: siivisuudenaan tai muulla käyttäytymisellään       oleva työ on tehty kolmen vuoden kuluessa
52858: saa aikaan sen, että perusteeton saatava jou-      edellisestä palkkaturvan maksamista koske-
52859: duttaisiin maksamaan palkkaturvana.                vasta päätöksestä. Uudessa laissa säännöksen
52860:    Konkurssisäännön (3111868) 26 §:n mu-           sanamuotoa ehdotetaan väljennettäväksi sekä
52861: kaan palkkaa, palkkiota tai muuta siihen rin-      poistettavaksi siitä kolmen vuoden ajallinen
52862: nastettavaa etuutta ei voida määrätä makset-       rajoitus. Ehdotetut muutokset vastaavat palk-
52863: tavaksi konkurssipesään kuuluvasta omaisuu-        katurvalakiin sen kokonaisuudistuksen yh-
52864: desta siltä osin kuin saatava on ilmeisessä        teydessä tehtyjä muutoksia. Pykälän 1 mo-
52865: epäsuhteessa siihen, mitä tehtyyn työhön ja        mentin 3 kohdan mukaan palkkaturvaviran-
52866: muihin olosuhteisiin nähden voidaan pitää          omaisella olisi oikeus evätä palkkaturva tai
52867: kohtuullisena. Takaisinsaannista konkurssi-        harkita maksettavan palkkaturvan määrä, jos
52868: pesään annetun lain (758/1991) 7 §:n mukaan        työntekijä hakee toistuvasti palkkaturvana sa-
52869: jo maksettu kohtuuton r ..kka, palkkio tai         maan tai samana pidettävään työnantajaan
52870: muu siihen rinnastettava etuus on peräytettä-      kohdistuvia saatavia. Huolimatta ehdotetusta
52871: vissä konkurssipesään. On perusteltua, ettei       aikarajan poistamisesta ei hakemusta kuiten-
52872: tällaista saatavaa tarvitsisi maksaa myöskään      kaan tulisi hylätä, jos edellisestä palkkatur-
52873: palkkaturvana. Pykälän 1 momentin 2 koh-           van hakemisesta on kulunut yli kolme vuotta.
52874: taan ehdotetaan otettavaksi uusi säännös,          Toistuvasta palkkaturvan hakemisesta ei pää-
52875: jonka mukaan palkkaturvaviranomaisella oli-        sääntöisesti olisi kysymys vielä toisen hake-
52876: si oikeus evätä palkkaturva siltä osin kuin        muksen kohdalla. Säännöstä sovellettaessa
52877: palkkaturvana haettu saatava on ilmeisessä         tulisi kuitenkin ottaa huomioon, kuinka pit-
52878: epäsuhteessa siihen, mitä tehtyyn työhön ja        kältä ajalta palkkaturvaa on jo maksettu ja
52879: muihin olosuhteisiin nähden voidaan pitää          kuinka pitkältä ajalta sitä vielä haetaan. Tä-
52880: kohtuullisena. Ehdotettu säännös vastaa palk-      män säännöksen soveltamiseen liittyvät py-
52881: katurvalain 8 §:n 1 momentin 2 kohtaa, joka        kälän 3 ja 4 momentti vastaavat sisällöltään
52882: lisättiin palkkaturvalakiin sen uudistamisen       voimassa olevan lain 12 §:n säännöksiä sa-
52883: yhteydessä. Säännöksessä tarkoitettu tilanne       mana pidettävästä työnantajasta ja työnteki-
52884: voisi olla kysymyksessä esimerkiksi silloin,       jän mahdollisuudesta saada ennakkotieto sii-
52885: kun velallisyritys on ollut vähävarainen ja        tä, tullaanko palkkaturvaa rajoittamaan tai se
52886: yrityksen palveluksessa olevat, erityisesti yri-   kokonaan epäämään pykälän 1 momentin 3
52887: tyksessä määräysvaltaa käyttävien henkilöi-        kohdan perusteella.
52888: den perheenjäsenet tai muutoin läheiset hen-         Pykälän 2 momentti vastaa sisällöltään
52889: kilöt pyrkivät saamaan taloudellista etua vaa-     pääosin nykyistä merimiesten palkkaturva-
52890: timalla kohtuuttoman suuria palkkasaatavia         lain 2 §:n 2 momenttia. Voimassa olevassa
52891: maksettavaksi palkkaturvana. Epäsuhdetta           laissa palkkaturvaviranomaiselle annettua
52892: arvioitaessa otettaisiin huomioon kyseiselle       harkintavaltaa on rajoitettu asettamalla mak-
52893: henkilölle aiemmin maksettu palkka, työsuh-        settavalle määrälle raja, jota ei voi alittaa.
52894: teen kesto, työn vaativuus ja samasta työstä       Palkkaturvana on maksettava vähintään kaksi
52895: yleensä maksettava palkka. Merimiesten pal-        kertaa työntekijälle vuoden kuluessa ennen
52896: kat perustuvat yleensä työehtosopimuksiin.         palkkaturvahakemuksen jättämistä maksettu
52897: Työehtosopimuksen mukaista palkkaa ei voi-         määrä. Säännöstä voidaan soveltaa ainoas-
52898: taisi pitää säännöksen tarkoittamalla tavalla      taan palkkaturvajärjestelmän väärinkäyttöta-
52899: kohtuuttomana. Myöskään esimerkiksi työ-           pauksissa. Jos väärinkäyttöön viittaavia seik-
52900: suhteen laittomasta irtisanomisesta tuomittua      koja ei ilmene, hakemus on hyväksyttävä,
52901: vahingonkorvausta, joka ei perustu tehtyyn         vaikka työnantaja ei palkkaturvaa haettaessa
52902: työhön, ei voitaisi tämän lainkohdan perus-        olisi vielä maksanut lainkaan työntekijälle
52903: teella hylätä.                                     työsuhteesta johtuvia saatavia. Ehdotuksen
52904:                                         HE 175/2000 vp                                          19
52905: 
52906: 
52907: mukaan palkkaturvana olisi maksettava vä-          jana vastaa vuosien kuluessa vakiintunutta
52908: hintään se määrä, jonka työnantaja on työn-        palkkaturvakäytäntöä. Nykyiseen tapaan
52909: tekijälle maksanut vuoden kuluessa ennen           työnantajan ollessa konkurssissa myös kon-
52910: palkkaturvahakemuksen jättämistä. Jos työn-        kurssipesä voisi hakea palkkaturvaa työnteki-
52911: antaja on maksanut työntekijälle työsuhteesta      jöiden lukuun asetuksella tarkemmin säädet-
52912: johtuvia saatavia useamman eri työsuhteen          tävin edellytyksin. Tältä osin säännös vastaa
52913: perusteella, tulisi kaikki vuoden kuluessa         voimassa olevan merimiesten palkkaturva-
52914: maksetut määrät ottaa huomioon. Säännöstä          lain 3 a §:n 2 momenttia. Voimassa olevan
52915: sovellettaessa voitaisiin palkkaturvaa maksaa      lain 13 §:n 2 momentin mukaan valtioneu-
52916: enemmän kuin säännöksessä tarkoitettu vä-          vosto voi määrätä, millä työntekijäjärjestöillä
52917: himmäismäärä. Ehdotettu muutos vastaa              on oikeus ilman eri valtuutustakin edustaa jä-
52918: palkkaturvalakiin sitä uudistettaessa tehtyä       seniään palkkaturvaa koskevassa asiassa.
52919: muutosta.                                          Vastaavansisältöinen saannös ehdotetaan
52920:    8 §. Palkkaturvana maksettavan vahingon-        otettavaksi pykälän 3 momenttiin. Sen sijaan
52921: korvauksen tai hyvityksen ja odotusajan pal-       nykyisen lain 13 §:n säännös siirronsaajana
52922: kan enimmäismäärä eräissä tilanteissa. Py-         olevan työntekijäjärjestön tai yhteisön taikka
52923: kälässä säädettäisiin 4 §:n 2 momentissa tar-      rahaston oikeudesta palkkaturvaan ehdote-
52924: koitetun palkkaturvana maksettavan vahin-          taan poistettavaksi tarpeettomana.
52925: gonkorvauksen tai hyvityksen enimmäismää-             10 §. Kuuleminen. Pykälän 1 momenttiin
52926: rästä yhtä työntekijää kohden samalle työn-        on koottu nykyisessä laissa hajallaan olevat
52927: antajalle tehdyn työn perusteella. Vahingon-       työnantajan ja työntekijän sekä avoimen yh-
52928: korvauksen tai hyvityksen enimmäismäärä            tiön yhtiömiehen ja kommandiittiyhtiön vas-
52929: olisi 90 000 markkaa. Enimmäismäärä koski-         tuunalaisen yhtiömiehen kuulemista koskevat
52930: si vain sellaisia vahingonkorvauksia tai hyvi-     säännökset. Toisinaan työsuhteesta johtuvien
52931: tyksiä, joita ensimmäisen kerran haetaan           saatavien maksamisesta voi olla vastuussa
52932: palkkaturvana vasta sen jälkeen, kun ne ovat       muukin kuin työsopimuksen tehnyt työnanta-
52933: menettäneet meripanttioikeutensa. Pykälän 2        ja. Näin on asianlaita usein liikkeenluovutus-
52934: momentti vastaa voimassa olevan merimies-          tilanteessa, jossa luovutuksensaajalle voi siir-
52935: ten palkkaturvalain 2 §:n 3 momenttiaja uu-        tyä muun muassa merimieslain ja merimies-
52936: den palkkaturvalain 9 §:n 2 momenttia.             ten vuosilomalain (433/1984) mukaisia työn-
52937:                                                    antajavastuita. Ehdotuksen mukaan myös täl-
52938: 3 luku.     Palkkaturvan hakeminen ja              laiselle maksuvelvolliselle olisi varattava ti-
52939:             hakemuksen käsittely                   laisuus tulla kuulluksi hakemuksen johdosta.
52940:                                                    Ketään ei voitaisi palkkaturvapäätöksessä
52941:   9 §.Hakemus ja hakijat. Pykälään sisältyi-       määrätä takaisinmaksuvelvolliseksi, ellei täl-
52942: sivät säännökset siitä, mihin palkkaturvaha-       le ole varattu tilaisuutta lausua hakemuksesta
52943: kemus on toimitettava ja kuka voi olla palk-       ja haettujen saatavien oikeellisuudesta. Työn-
52944: katurvan hakijana. Pykälän 1 momentin mu-          tekijälle olisi varattava tilaisuus vastaselvi-
52945: kaan hakemuksen voisi jättää työvoimatoi-          tyksen antamiseen hänen hakemuksestaan
52946: mistoon tai työvoima- ja elinkeinokeskuk-          annettuun lausuntoon, jos lausunto sisältää
52947: seen. Lisäksi hakemuksen voisi jättää ulko-        sellaista selvitystä, joka voi vaikuttaa asian
52948: mailla myös Suomen edustustoon, mikä voi-          ratkaisuun.
52949: massa olevan merimiesten palkkaturvalain              Asianosaisen kuulemisesta voitaisiin luo-
52950: mukaan ei ole mahdollista.                         pua vain silloin, kun kuulemista on pidettävä
52951:   Pykälän 2 momentin mukaan palkkaturvan           ilmeisen tarpeettomana. Tällainen tilanne oli-
52952: hakijana voisi olla vain työntekijä tai työnte-    si esimerkiksi silloin, kun palkkaturvahake-
52953: kijäjärjestö, jolle työntekijä on siirtänyt saa-   mus riippumatta työnantajan lausunnosta tu-
52954: tavansa perittäväksi. Voimassa olevaan me-         lisi joka tapauksessa hylättäväksi.
52955: rimiesten palkkaturvalakiin ei sisälly nimen-         Pykälän 2 momentti vastaa voimassa ole-
52956: omaista säännöstä siitä, kuka voi olla palk-       van merimiesten palkkaturvalain 4 §:n 1 mo-
52957: katurvan hakijana. Ehdotus työntekijäjärjes-       mentin säännöstä hakemuksen tiedoksi anta-
52958: tön mahdollisuudesta olla palkkaturvan haki-       misesta aluksen omistajalle silloin, kun työn-
52959: 20                                      HE 175/2000 vp
52960: 
52961: 
52962: antaja ei omista alusta, jolla tehtyyn työhön       (73111999) 21 §:n mukaan jokaisella on oi-
52963: palkkaturvana haetut saatavat perustuvat.           keus saada asiansa käsiteltyä asianmukaisesti
52964:    11 §. Pesänhoitajan työsuhdesaatavaluette-       ja ilman aiheetonta viivytystä lain mukaan
52965: lo: Pykälä vastaa sisällöltään nykyisen meri-       toimivaltaisessa viranomaisessa.
52966: miesten palkkaturvalain 3 a §:n 1 momenttia.           Nykyiseen tapaan palkkaturvapäätöksessä
52967:                                                     olisi määrättävä työnantajan, avoimen yhtiön
52968: 4luku.      Palkkaturvapäätös ja                    yhtiömiehen ja kommandiittiyhtiön vastuun-
52969:             palkkaturvan maksaminen                 alaisen yhtiömiehen velvollisuudesta maksaa
52970:                                                     palkkaturvana maksettu määrä takaisin valti-
52971:    12 §. Palkkaturvapäätös ja sen tiedoksian-       olle. Jos työntekijän saatavien maksamisesta
52972: to. Pykälän 1 momentin mukaan palkkatur-            on vastuussa edellä mainittujen lisäksi joku
52973: vahakemukseen olisi aina annettava kirjalli-        muu, olisi myös tästä maksuvelvollisuudesta
52974: nen päätös. Päätös olisi perusteltava ilmoitta-     määrättävä palkkaturvapäätöksessä. Takai-
52975: malla sen perusteena olevat pääasialliset tosi-     sinmaksuvelvolliseksi määräämistä koskeva
52976: seikat sekä säännökset ja määräykset. Pää-          säännös ehdotetaan otettavaksi pykälän 2
52977: töksen perustelujen merkitys korostuu silloin,      momenttiin. Esiintyy tapauksia, joissa ta-
52978: kun saatava hylätään tai kun se maksetaan           kaisinmaksuvelvollisten selvittäminen huo-
52979: ~alkkaturvana työnantajan kiistäruisestä huo-       mattavasti viivästyttää palkkaturvapäätöksen
52980: hmatta. Perustelujen tulisi olla sellaiset että     tekemistä ja saatavien maksamista palkkatur-
52981: asianosainen pystyy niiden perusteella 'arvi-       vana. Saatavan perusteesta ja määrästä ei ole
52982: oimaan, onko muutoksenhakuun aihetta. Kun           riitaa, mutta epäselvää on, kuka tai ketkä
52983: saatavia hylätään palkkaturvalain väärinkäy-        ovat velvollisia sen maksamaan. Tällainen ti-
52984: tösten estämiseen tarkoitettujen säännösten         lanne on usein liikkeen luovutuksen yhtey-
52985: nojalla, on hakijan oikeusturvan kannalta eri-      dessä. Tämän johdosta ehdotetaan lakiin otet-
52986: tyisen tärkeää tuoda esiin ne seikat, joihin        ta~a~si säännös, jonka nojalla kysymys ta-
52987: päätös perustuu. Voimassa olevan merimies-          kalSlnmaksuvelvollisuudesta voitaisiin poik-
52988: ten palkkaturvalain mukaan palkkaturvapää-          keustapauksissa selvittää ja ratkaista vasta
52989: tös on annettava heti tiedoksi kaikille asian-      sen jälkeen, kun päätös palkkaturvan mak-
52990: osais~lle ja sellaiselle aluksen omistajalle, jo-   samisesta on jo tehty. Päätös takaisinmaksu-
52991: ka ei ole palkkaturvan hakijan työnantaja,          velvollisuudesta olisi kuitenkin tehtävä vii-
52992: mutta jonka omistamalla aluksella tehtyyn           pymättä sen jälkeen, kun se on pystytty sel-
52993: työhön saatavat perustuvat. Nyt ehdotetun           vittämään.
52994: säännöksen mukaan riittäisi, että päätös lähe-         1~ §; Palkkaturvan maksaminen. Nykyisen
52995: tetään asianasaisille ja aluksen omistajalle.       menmiesten palkkaturva-asetuksen 4 §:n 1
52996: Käytännössä päätös postitettaisiin tiedossa         momentissa palkkaturvan maksamiselle sää-
52997: ole~aan asianosaisen ja aluksen omistajan           detty viikon määräaika ehdotetaan siirrettä-
52998: osmtteeseen.                                        väksi lain 13 §:n 1 momenttiin. Samaan mo-
52999:   Voimassa olevan merimiesten palkkaturva-          menttiin ehdotetaan otettavaksi säännökset
53000: lain mukaan palkkaturvaviranomaisen tulee           ennakonpidätyksen toimittamisesta, palkan
53001: heti ryhtyä toimiin työantajan maksukyvyt-          ulosmittauksesta ja palkanmaksukiellosta
53002: t~myyden ja työntekijän työsuhteesta johtu-         joista nykyisin säädetään merimiesten palk~
53003: VIen saatavien selvittämiseksi. Jos palkkatur-      katurvalain 10 §:n 1 momentissa ja 11 §:ssä.
53004: vaviranomainen on voinut todeta työnantajan         Sen sijaan lain 11 §:ssä oleva maininta eläk-
53005: maksukyvyttömäksi ja saanut selvitetyksi            k~istä ja eläk~-eristä ehdotetaan poistettavak-
53006: työnte~ijän saatavan perusteen ja määrän, sen       SI tarpeettomma. Sellaisia pääomitettuja eläk-
53007: on heti päätettävä maksaa työsuhteesta joh-         keitä, jotka voisivat tulla palkkaturvana mak-
53008: tuva saatava selvitetyiltä osin valtion varois-     settavaksi, ei enää huoltoapueläkejärjestel-
53009: ta. Vastaavia säännöksiä ei ehdoteta otetta-        män lakkauttamisen jälkeen ole. Myös voi-
53010: vaksi uuteen merimiesten palkkaturvalakiin,         massa olevan merimiesten palkkaturvalain 10
53011: koska palkkaturvahakijoiden oikeus saada            §:n 1 momentissa oleva viittaus merimiesve-
53012: asiansa k~siteltyä joutuisasti on turvattu jo       rolakiin (208/1958) ehdotetaan poistettavak-
53013: perustuslaissa.        Suomen      perustuslain     si, koska mainittu laki on kumottu. Nykyisin
53014:                                         HE 175/2000 vp                                         21
53015: 
53016: 
53017: merityötuloa koskevat säännökset ovat tulo-         voima- ja elinkeinokeskuksen aiemmin mak-
53018: verolaissa (153511992). Merityötulosta toimi-       samaan palkkaturvaan. Kuittaukseen voitai-
53019: tettavasta ennakonpidätyksestä säädetään en-        siin käyttää myös sellaista vastasaatavaa, jo-
53020: nakkoperintälaissa ( 1118/ 1996) ja ennakko-        ka on syntynyt ennen tämän lain voimaantu-
53021: perintäasetuksessa (1124/1996) sekä verohal-        loa. Vastaava muutos tehtiin palkkaturvala-
53022: Iituksen päätöksessä ennakonpidätyksen toi-         kiin sen uudistamisen yhteydessä.
53023: mittamistavoista ja määrästä (74/1996). Me-
53024: rityötulosta ennakonpidätys toimitetaan meri-       5 luku.    Takaisinmaksuvelvollisuus
53025: työtuloa varten verokorttiin merkittyjen pidä-
53026: tysprosenttien mukaan.                                 14 §. Saatavien siirtyminen valtiolle. Pykä-
53027:    Nykyisen merimiesten palkkaturvalain 10          lä vastaa sisällöltään nykyisen merimiesten
53028: §:n 2 momentin mukaan palkkaturvaa mak-             palkkaturvalain 5 §:n 1 momentin säännöstä
53029: settaessa      pidätetään      merimieseläkelain    työntekijän saatavan ja siihen liittyvien oike-
53030: (7211956) mukainen työntekijän eläkevakuu-          uksien siirtymisestä valtiolle.
53031: tusmaksun osuus maksettavasta määrästä ja              15 §. Takaisinmaksuvelvollisuus. Työnan-
53032: tilitetään merimieseläkekassalle. Samoin pi-        taja, kommandiittiyhtiön vastuunalainen yh-
53033: dätetään maksettavasta määrästä merimiesten         tiömies, avoimen yhtiön yhtiömies sekä muu
53034: palvelu- ja opintotoiminnasta annetun lain          työntekijän saatavien maksamisesta mahdol-
53035: (452/1959) mukainen merimiespalvelumaksu            lisesti vastuussa oleva olisivat velvollisia
53036: ja tilitetään merimiespalvelutoimistolle. Esi-      maksamaan valtiolle takaisin palkkaturvana
53037: tyksessä säännöstä ehdotetaan muutettavaksi         maksetun määrän korkolain (633/1982) 4 §:n
53038: siten, ettei enää lueteltaisi vähennettäviä eriä.   3 momentin mukaisine korkoineen. Korkoa
53039: Ehdotetun sanamuodon mukaan palkkatur-              olisi maksettava siitä päivästä lukien, jolloin
53040: vana maksettavasta määrästä toimitetaan en-         takaisinmaksuvelvollisuutta koskeva päätös
53041: nakonpidätys ja pidätetään muut lain mukaan         on annettu.
53042: merimieslaissa tarkoitetun työntekijän pal-            Pykälään otetulla maininnalla muusta työn-
53043: kasta vähennettävät maksut, ellei muualla           tekijän saatavien maksamisesta vastuussa
53044: toisin säädetä. Tällaisia työntekijän palkasta      olevasta ei olisi tarkoitus laajentaa merimies-
53045: vähennettäviä maksuja olisi nykyisen työn-          ten palkkaturvalain mukaisten takaisinmak-
53046: tekijän eläkevakuutusmaksun ja merimies-            suvelvollisten piiriä, vaan kysymys olisi
53047: palvelumaksun lisäksi muun muassa palkan-           muun lainsäädännön mukaan määräytyvästä
53048: saajan työttömyysvakuutusmaksu ja toimeen-          maksuvelvollisuudesta tai oikeuskäytännös-
53049: tulotuesta annetun lain (1412/1997) 23 §:ssä        säkin hyväksytystä vastuun samastamisesta.
53050: tarkoitettu toimeentulotuen takaisinperintä.        Muulla maksuvelvollisella ei kuitenkaan tar-
53051:    Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-          koitettaisi sellaista aluksen omistajaa, jonka
53052: vaksi säännös, jonka mukaan työvoima- ja            omistamalla alukselle tehtyyn työhön saata-
53053: elinkeinokeskuksella olisi oikeus käyttää           vat perustuvat, mutta joka ei ole palkkatur-
53054: palkkaturvana maksettavaa määrää keskuk-            van saajan työnantaja. Työntekijän työsuh-
53055: sella olevan merimiesten palkkaturvalain tai        teesta johtuvien saatavien maksamisesta voi
53056: palkkaturvalain mukaisen vastasaatavan kuit-        olla työnantajan lisäksi vastuussa myös joku
53057: taukseen. Kuittausoikeus kuitenkin rajoitet-        muu taho. Tällainen tilanne voi syntyä esi-
53058: taisiin siihen määrään, joka on työntekijän         merkiksi liikkeenluovutuksen yhteydessä,
53059: palkasta      ulosmitattavissa.     Ulosottolain    jossa luovutuksensaaja joutuu merimieslain
53060: (37/1895) 4 luvun 6 §:n 1 momentin mukaan           ja merimiesten vuosilomalain säännösten no-
53061: velallisen nostettavissa olevasta palkasta on       jalla vastuuseen työntekijän työsuhteesta joh-
53062: jätettävä ulosmittaamatta kaksi kolmasosaa          tuvien palkka- ja muiden saatavien maksami-
53063: siitä, mitä palkasta tulee ulosmittauksen ja        sesta, vaikka saatavien oikeusperuste on syn-
53064: seuraavan palkanmaksupäivän väliselle ajal-         tynyt ennen liikkeenluovutusta. Myös rekis-
53065: le. Kuittaukseen oikeuttavana vastasaatavana        teröimättömän osakeyhtiön puolesta toiminut
53066: tulisi kysymykseen ainoastaan maksettuun            saattaa osakeyhtiölain (73411978) säännösten
53067: palkkaturvaan perustuva valtion saatava.            nojalla joutua vastuuseen työntekijän palk-
53068: Vastasaatava voisi perustua myös toisen työ-        kasaatavien maksamisesta.
53069: 22                                       HE 175/2000 vp
53070: 
53071: 
53072:    Oikeuskäytännössä (muun muassa Turun             keva säännös ehdotetaan otettavaksi pykälän
53073: hovioikeus 8.12.1989 nro 1121 ja Turun ho-           1 momenttiin. Tässä säännöksessä mainit-
53074: vioikeus 21.4.1989 nro 326, johon korkein           tuun muuhun maksuvelvolliseen rinnastettai-
53075: oikeus ei myöntänyt valituslupaa) on katsot-        siin myös sellaisen aluksen omistaja, joka ei
53076: tu, että kaksi tai useampia yhtiöitä voivat         ole palkkaturvansaajan työnantaja, mutta jo-
53077: muodollisesta itsenäisyydestään huolimatta          ka meripanttioikeuden perusteella vastaa
53078: muodostaa sellaisen taloudellisen kokonai-          aluksen arvolla palkkaturvana maksettujen
53079: suuden, jossa vastuu palkkaturvana makse-           saatavien takaisinmaksamisesta valtiolle.
53080: tuista saatavista on yhteinen. Vastuun samas-       Tarve hakea maksulykkäystä tai -huojennusta
53081: tamista on perusteltu muun muassa sillä, ettei      saattaa aluksen omistajana olla suurempikin
53082: yhtiöiden välillä ollut vallinnut todellista lii-   kuin yleensä toimintansa tässä vaiheessa jo
53083: kesuhdetta, samat henkilöt olivat kuuluneet         lopettaneella työnantajalla.
53084: yhtiöiden toimielimiin, työntekijöitä oli siir-       Pykälän 2 momentissa kiellettäisiin muu-
53085: relty yhtiöstä toiseen eikä selvyyttä ollut sii-    toksenhaku maksuhuojennusta tai -vapau-
53086: tä, minkä yhtiön hyväksi töitä oli tehty. Myös      tusta koskevaan ministeriön ja työvoima- ja
53087: korkeimman oikeuden ratkaisuista on löydet-         elinkeinokeskuksen päätökseen. Valituskielto
53088: tävissä vastuun samastuksen piirteitä. Ratkai-      työvoima- ja elinkeinokeskuksen palkkatur-
53089: sussa KKO 1996:2 oli kyse yritysjärjestelyis-       vaa koskevaan maksuhuojennuspäätökseen
53090: tä, joiden avulla oli tarkoitus jatkaa konkurs-     on johdettavissa voimassa olevan merimies-
53091: siin ajetun kommandiittiyhtiön liiketoimintaa       ten palkkaturvalain 8 §: stä. Vastaavaa muu-
53092: vastuunalaisten yhtiömiesten tosiasiallisessa       toksenhakukieltoa työministeriön maksu-
53093: määräysvallassa olevan osakeyhtiön toimes-          huojennusta koskevaan päätökseen ei nykyi-
53094: ta. Järjestelyn tarkoituksena oli maksattaa         sessä laissa ole.
53095: työntekijöiden palkat palkkaturvana. Osake-            18 §. Erityinen vanhentumisaika. Ehdote-
53096: yhtiö oli valtioon nähden vastuussa palkka-         tussa uudessa pykälässä säädettäisiin palkka-
53097: turvana maksetuista saatavista yhdessä kom-         turvasaatavan vanhentumisesta. Vastaavansi-
53098: mandiittiyhtiön ja massavelkaisten saatavien        sältöinen säännös lisättiin palkkaturvalakiin
53099: osalta sen konkurssipesän kanssa.                   sitä uudistettaessa. Saatavan vanhentumisai-
53100:    16 §. Palkkaturvapäätöksen täytäntöön-           ka olisi ehdotuksen mukaan 10 vuotta. Van-
53101: panokelpoisuus. Pykälä vastaa sisällöltään          hentuminen alkaisi nykyisestä poiketen vasta
53102: voimassa olevan merimiesten palkkaturva-            sen vuoden päättymisestä lukien, jona palk-
53103: lain 6 §:n 2 momentin säännöksiä palkkatur-         katurvapäätös on annettu. Tämä merkitsisi si-
53104: vapäätöksen täytäntöönpanokelpoisuudesta.           tä, että kaikki saman kalenterivuoden aikana
53105:    17 §. Maksuhuojennukset. Voimassa ole-           tehtyihin palkkaturvapäätöksiin perustuvat
53106: van merimiesten palkkaturvalain 6 §:n 3 mo-         saatavat vanhentuisivat samasta ajankohdasta
53107: mentin ja merimiesten palkkaturva-asetuksen         lukien. Yksittäisen palkkaturvavelan vanhen-
53108: 6 §:n mukaan maksuhuojennusasiat ratkaisee          tumisaika maksuvelvolliseen nähden voisi ol-
53109: valtioneuvosto, jos valtion saatavan pääoma         la siten enimmillään 11 vuotta. Jos saatavaa
53110: on yli miljoona markkaa. Valtioneuvoston            ei ole saatu tässä ajassa perityksi, se vanhen-
53111: päätöksentekojärjestystä on vuoden 1994             tuisi lopullisesti. Kysymyksessä olisi vanhen-
53112: alusta lukien muutettu niin, että valtioneu-        tumista koskeva erityissäännös, joka syrjäyt-
53113: voston yleisistunto ratkaisee laissa tai asetuk-    täisi saatavan yleisen, katkaistavissa olevan
53114: sessa nimenomaan yleisistunnon ratkaisuval-         10 vuoden vanhentumisajan.
53115: taan säädetyt asiat. Muutoin valtioneuvostol-         Aikaraja ei kuitenkaan estäisi maksun saa-
53116: le kuuluvat asiat ratkaistaan nykyään asian-        mista ulosmitatuista, konkurssiin luovutetuis-
53117: omaisessa ministeriössä. Koska merimiesten          ta tai muun julkisen haasteen kohteena ole-
53118: palkkaturvalain mukaiset maksuhuojennus-            vista varoista, jos saatavan perimiseksi on
53119: asiat eivät ole enää vuoden 1994 jälkeen kuu-       suoritettu ulosmittaus tai saatava on valvottu
53120: luneet valtioneuvoston yleisistunnossa rat-         konkurssissa taikka muun julkisen haasteen
53121: kaistaviin asioihin, ehdotetaan valtioneuvos-       perusteella edellä mainitun määräajan kulu-
53122: ton toimivaltaa koskevan maininnan poista-          essa. Erityisen vanhentumisajan suhteesta
53123: mista tarpeettomana. Maksuhuojennusta kos-          saneerausmenettelyyn ja velkajärjestelyyn
53124:                                          HE 175/2000 vp                                           23
53125: 
53126: 
53127:  säädettäisiin yrityksen saneerauksesta anne-        saamiseen liittyvät edellytykset, kuten työn-
53128:  tun lain 99 ja 99 a §: ssä sekä yksityis-           antajan maksukyvyttömyys ja määräajat, tut-
53129:  henkilön velkajärjestelystä annetun lain 79 ja      kittaisiin uuden palkkaturvahakemuksen yh-
53130:  79 a §:ssä.                                         teydessä.
53131:                                                         Pykälän 4 momentissa säädeltäisiin tilan-
53132: 6Iuku.       Muutoksenhaku                           netta, jolloin työnantaja, jota ei ole voitu to-
53133:                                                      deta palkkaturvamenettelyssä maksukyvyt-
53134:      19 §. Kanne työnantajaa vastaan. Voimas-        tömäksi, on kiistänyt palkkaturvana haettujen
53135:   sa olevan merimiesten palkkaturvalain 7 §:n        saatavien oikeellisuuden eikä saatavien pe-
53136:   1 momentin 1 kohdan mukaan työntekijän on          rustetta ja määrää ole saatu selvitettyä. Täl-
53137:  nostettava kanne työnantajaa ja valtiota vas-       löin hakemus olisi hylättävä työnantajan kiis-
53138:   taa~, jos saatavan hylkääminen johtuu siitä,       tämisen johdosta riitaisena, ja työntekijälle
53139:  ettet sen perustetta tai määrää ole saatu selvi-    olisi annettava ohjaus kanteen nostamisesta
53140:  tetyksi ja työnantaja on kiistänyt saatavan.        alioikeudessa työnantajaa vastaan saatavien
53141:  Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan val-            oikeellisuuden selvittämiseksi. Palkkaturva-
53142:  tiota ei enää haastettaisi oikeudenkäyntiin         hakemusta ei tällaisessa tilanteessa saisi hy-
53143:  vastaajaksi, vaan työntekijän olisi säilyttääk-     lätä sillä perusteella, ettei työnantajaa ole
53144:  seen oikeutensa palkkaturvaan nostettava            voitu todeta maksukyvyttömäksi. Työntekijä
53145:  kanne vain työnantajaa vastaan. Haastehake-         säilyttäisi oikeutensa palkkaturvaan, jos hän
53146:  muksessa olisi ilmoitettava, että kysymykses-       voittaa oikeudenkäynnin ja työnantaja tuossa
53147:  sä on merimiesten palkkaturvalain 19 §:n 1          vaiheessa osoittautuu maksukyvyttömäksi.
53148:  momentin mukainen kanne.                              Ehdotetut muutokset vastaavat palkkatur-
53149:     Ehdotetun pykälän 2 momentin mukaan              v.alakiin sitä uudistettaessa tehtyjä muutok-
53150:  valtiolla olisi oikeus tuomioistuimen asetta-      sia.
53151:  massa määräajassa ilmoittautua oikeuden-              20 §. Kanne valtiota vastaan. Pykälä vastaa
53152:  käyntiin vastaajaksi, mikäli katsoo etunsa sitä    nykyisen merimiesten palkkaturvalain 7 §:n
53153:  vaativan. Tässä tarkoituksessa tuomioistui-         1 momentin 2 kohdan säännöstä kanteen nos-
53154:  ll_l~n oli.~i annett~v~ ~aaste, haastehakemus ja   tamisesta valtiota vastaan silloin, kun palkka-
53155:  siihen lutetyt astaktrJat sekä haasteen johdos-    turvahakemus hylätään sen vuoksi, että saa-
53156:  ta annetut vastaukset valtiolle tiedoksi.          tavan määrää tai perustetta ei katsota selvite-
53157:     Pykälän 3 momentin mukaan tuomioistuin          tyksi eikä työnantaja ole kiistänyt saatavaa.
53158: vahvistaisi (vahvistustuomio) valtioon näh-         Selvyyden vuoksi pykälään ehdotetaan lisät-
53159: den enintään ne saatavat, jotka vastaajana          täväksi maininta siitä, että kysymyksessä oli-
53160: oleva työnantaja tuomiossa veivoitetaan             si vahvistuskanne, jonka perusteella tuomio-
53161: (suoritustuomio) työntekijälle maksamaan.           istuin voi valtioon nähden ainoastaan vahvis-
53162: Muutoin vastaajaksi ilmoittautuneen valtion         taa saatavan perusteen ja määrän. Ehdotettu
53163: asema oikeudenkäynnissä ei poikkeaisi vas-          lisäys vastaa palkkaturvalain soveltamisen
53164: taajana olevan työnantajan asemasta. Oikeu-         yhteydessä syntynyttä oikeuskäytäntöä.
53165: denkäynnissä valtioon nähden voitaisiin vah-           21 §. Kanteen vireillepanoja oikeuspaikka.
53166: vistaa pienemmät saatavat kuin mitä työnan-         Määräaika, jonka kuluessa kanne on pantava
53167: taja veivoitetaan suorittamaan. Tällainen ti-       vireille, ehdotetaan säilytettäväksi entisel-
53168: lanne voisi olla esimerkiksi silloin, kun valtio    lään. Määräajan laiminlyönnistä seuraisi, ett-
53169: aktiivisesti osallistuu oikeudenkäyntiin, mut-      ei saatavaa voitaisi maksaa palkkaturvana.
53170: ta työnantaja palkkaturvamenettelyssä tapah-        Voimassa olevaan lakiin sisältyvää harkin-
53171: tuneesta kiistämisestään huolimatta oikeu-          nanvaraista mahdollisuutta maksaa saatavat
53172: denkäynnissä myöntää saatavat oikeiksi tai ei       palkkaturvana kanteen nostamiselle varatun
53173: osallistu lainkaan oikeudenkäyntiin. Valtioon       määräajan laiminlyönnistä huolimatta ei enää
53174: nähden ei voitaisi vahvistaa muita eikä mää-        olisi. Kanteen nostamiselle varattua kuuden
53175: rältään suurempia saatavia kuin mitä työnan-        kuukauden aikaa on pidettävä riittävänä, kun
53176: taja veivoitetaan työntekijälle maksamaan.          otetaan huomioon, että kanne tulee vireille jo
53177: Tuomio sitoisi valtiota saatavien perusteen ja      haastehakemuksen toimittamisella käräjäoi-
53178: määrän osalta, mutta muut palkkaturvan              keuteen. Muilta osin ehdotettu pykälä vastaa
53179: 24                                       HE 175/2000 vp
53180: 
53181: 
53182: voimassa olevan merimiesten palkkaturva-            daan maksaa palkkaturvana vain, jos palkka-
53183: lain 7 §:n 2 momenttia.                             turvan saamisen edellytykset uutta hakemus-
53184:   22 §. Saatavan selvittäminen työnantajan          ta käsiteltäessä täyttyvät. Tällaisia edellytyk-
53185: konkurssissa ja aluksen pakkohuutokaupas-           siä ovat esimerkiksi työnantajan maksu-
53186: sa. Pykälän 1 momentti vastaa eräin tarken-         kyvyttömyys, hakemuksen tekeminen määrä-
53187: nuksin nykyisen merimiesten palkkaturvalain         ajassa ja se, ettei kysymyksessä ole palkka-
53188: 7 §:n 3 momenttia saatavien selvittämisestä         turvan väärinkäyttöyritys.
53189: työnantajan konkurssin yhteydessä. Selvyy-            24 §. Hallintovalitus. Pykälä vastaa voi-
53190: den vuoksi pykälään ehdotetaan otettavaksi          massa olevan merimiesten palkkaturvalain 8
53191: nimenomainen maininta siitä, että 19 ja 20          ja 8 a §:ää.
53192: §:ssä tarkoitettua erillistä kannetta ei voitaisi     25 §. Työnantajan takaisinsaantikanne.
53193: panna vireille silloin, kun työnantaja on kon-      Ehdotettu pykälä vastaa sisällöltään voimassa
53194: kurssissa. Tällöin saatavat on valvottava ja,       olevan merimiesten palkkaturvalain 9 §:n 1,
53195: jos valvonta riitautetaan, työntekijän saatavi-     3 ja 4 momenttia kuitenkin siten muutettuna,
53196: en oikeellisuus tulee ratkaista erillisessä oi-     ettei työnantajan maksuvelvollisuutta koske-
53197: keudenkäynnissä. Muutoin riittää, että saata-       via riitaisuuksia ole enää mahdollista ratkais-
53198: vat määrätään konkurssituomiossa maksetta-          ta takaisinsaantiajan jälkeen alkaneessa kon-
53199: vaksi konkurssiin luovutet· •• sta varoista.        kurssimenettelyssä tai sellaisen aluksen pak-
53200:   Pykälän 2 momentti vastaa voimassa ole-           kohuutokaupan yhteydessä, jota koskeva
53201: van merimiesten palkkaturvalain 7 §:n 3             kuulutus on julkaistu sen jälkeen, kun takai-
53202: momentin säännöksiä saatavien selvittämi-           sinsaantiaika on jo kulunut. Aluksen omista-
53203: sestä aluksen pakkohuutokauppamenettelys-           jana, joka ei ole palkkaturvaa saaneen työn-
53204: sä.                                                 tekijän työnantaja, ei olisi oikeutta hakea ta-
53205:   Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan lisättä-          kaisinsaantia palkkaturvapäätökseen.
53206: väksi säännös, jonka mukaan työvoima- ja
53207: elinkeinokeskuksella olisi oikeus tehdä muis-       7luku.      Erinäiset säännökset
53208: tutus sellaista konkurssissa tai aluksen pak-
53209: kohuutokaupassa valvottua saatavaa vastaan,            26 §. Tiedonsaanti ja virka-apu. Pykälässä
53210: joka voi tulla palkkaturvana maksettavaksi.         säädettäisiin palkkaturvaviranomaisen tieto-
53211: Työvoima- ja elinkeinokeskuksen oikeus teh-         jensaantioikeudesta. Työnantaja olisi velvol-
53212: dä muistutus konkurssissa tai aluksen pakko-        linen antamaan palkkaturvaviranomaiselle
53213: huutokaupassa valvottua saatavaa vastaan ei         kaikki ne tiedot, jotka ovat tarpeen merimies-
53214: olisi sidottu siihen, että saatavaa on aiemmin      ten palkkaturvalain täytäntöönpanossa. Tar-
53215: haettu palkkaturvana. Tämän säännöksen no-          vittaessa palkkaturvaviranomainen voisi tar-
53216: jalla työvoima- ja elinkeinokeskuksella olisi       kistaa tietojen oikeellisuuden työnantajan kir-
53217: oikeus tehdä muistutus sekä sellaista kon-          janpidosta. Poliisiviranomainen olisi velvol-
53218: kurssissa tai pakkohuutokaupassa valvottua          linen antamaan virka-apua tietojen saamisek-
53219: ja aiemmin palkkaturvana haettua saatavaa           si. Pykälän 1 momentti vastaa asialliselta si-
53220: vastaan että sellaista saatavaa vastaan, jota ei    sällöltään voimassa olevan merimiesten palk-
53221: ole vielä palkkaturvana haettu, mutta joka          katurvalain 17 §:n 1 ja 2 momentin säännök-
53222: voisi tulla palkkaturvana maksettavaksi. Eh-        siä.
53223: dotettu säännös työvoima- ja elinkeinokes-             Nykyisen merimiesten palkkaturvalain 17
53224: kuksen oikeudesta tehdä muistutus konkurs-          §:n 3 momentin nojalla palkkaturvaviran-
53225: sissa valvottua saatavaa vastaan vastaa palk-       omaisella on oikeus saada veroviranomaisel-
53226: katurvalain 24 §:n 2 momenttia.                     ta palkkaturvahakemuksen käsittelyä varten
53227:   23 §. Uusi palkkaturvahakemus. Ehdotettu          tarpeelliset tiedot työntekijän verotusta kos-
53228: pykälä vastaa nykyisen merimiesten palkka-          kevista asiakirjoista. Tämän lisäksi meri-
53229: turvalain 7 §:n 4 momenttia. Selvyyden              miesten palkkaturva-asetuksen 2 ja 3 §:ssä on
53230: vuoksi pykälään ehdotetaan otettavaksi mai-         säädetty ulosottomiehen, konkurssihallinnon
53231: ninta siitä, että tuomioon tai ulosottomiehen       tai muun työnantajan pesän selvityselimen
53232: aluksen pakkohuutokauppamenettelyssä te-            sekä veroviranomaisen tietojenantovelvolli-
53233: kemään ratkaisuun perustuva saatava voi-            suudesta. Voimassa olevassa lainsäädännössä
53234:                                         HE 175/2000 vp                                         25
53235: 
53236: 
53237: hajallaan olevat säännökset ehdotetaan koot-       syyden turvaamiseksi tärkeistä tai muista tä-
53238: tavaksi samaan lainkohtaan. Lisäksi palkka-        hän verrattavista syistä taikka perimisen ol-
53239: turvaviranomaisen tietojensaantioikeutta eh-       lessa maksuvelvollisen taloudellinen asema
53240: dotetaan eräin osin laajennettavaksi. Pykälän      huomioon ottaen kohtuutonta. Lisäksi ero-
53241: 2 momentin mukaan palkkaturvaviranomai-            tuksesta on vähennettävä ne määrät, jotka on
53242: sella olisi oikeus saada tietoja ulosotto-ja ve-   todettu aiheetta maksetuiksi. Laskusta vä-
53243: roviranomaisilta, työsuojeluviranomaisilta,        hennettävät määrät myönnettyjä maksuva-
53244: Kansaneläkelaitokselta, työttömyyskassailta        pautuksia lukuun ottamatta ovat olleet pieniä
53245: ja työvoimatoimistoilta. Tietojensaantioike-       ja niiden merkitys laskussa vähäinen. Tämän
53246: uksien laajentaminen käsittämään edellä mai-       johdosta ehdotetaankin, että maksuvapautuk-
53247: nitut tahot on tarpeen, jotta entistä tehok-       sia lukuun ottamatta muista vähennyksistä
53248: kaammin pystyttäisiin estämään palkkaturva-        luovuttaisiin.
53249: järjestelmän väärinkäyttöä. Palkkaturvaviran-        30 §. Tarkemmat säännökset. Tarkemmat
53250: omaisen tietojensaantioikeus olisi kuitenkin       säännökset tämän lain täytäntöönpanosta an-
53251: rajoitettu vain palkkaturvahakemuksen käsit-       netaan asetuksella.
53252: telyä varten tarpeellisiin tietoihin. Tällaisia
53253: tietoja olisivat esimerkiksi työnantajan mak-      8luku.     Voimaantulo-ja siirtymäsään-
53254: sukyvyttömyyttä ja työntekijän saatavien oi-                  nökset
53255: keellisuutta koskevat tiedot ja selvitykset.
53256:   27 §. Aiheeton palkkaturvaetuus. Pykälä            31 §. Voimaantulo. Tarkoituksena on, että
53257: vastaa muutoin nykyisen merimiesten palk-          laki tulisi voimaan vuoden 2001 alusta. Tällä
53258: katurvalain 14 §:ää, mutta ehdotuksen mu-          lailla kumottaisiin nykyinen merimiesten
53259: kaan aiheettomasti myönnetylle palkkaturva-        palkkaturvalaki.
53260: etuudelle olisi sitä palautettaessa maksettava       32 §. Siirtymäsäännökset. Pykälän 1 mo-
53261: korkoa. Korkolain mukaista korkoa olisi            mentin mukaan lakia sovellettaisiin sen voi-
53262: maksettava etuuden myöntämispäivästä luki-         maantulon jälkeen tehtyihin palkkaturvaha-
53263: en. Jos aiheettoman palkkaturvan saaminen          kemuksiin. Näin turvattaisiin se, ettei sovel-
53264: ei perustu tahallisuuteen tai tuottamukseen,       lettava laki riippuisi viranomaisen toimenpi-
53265: vaan esimerkiksi erehdykseen pankkitilin           teistä vaan siitä, onko hakija jättänyt hake-
53266: numeroissa, etuuden saaja olisi yleisten pe-       muksensa uuden vai vanhan lain voimassa-
53267: rusteettoman edun palauttamisesta koskevien        oloaikana. Lain voimaan tullessa vireillä ole-
53268: periaatteiden mukaisesti velvollinen palaut-       viin hakemuksiin sovellettaisiin kuitenkin
53269: tamaan tai korvaamaan aiheettoman maksun,          uuden lain 6 luvun muutoksenhakua koske-
53270: mutta ilman tässä pykälässä säädettyä ko-          via säännöksiä, mutta muutoin aikaisempaa
53271: ronmaksuvelvollisuutta.                            lakia.
53272:   28 §. Rangaistussäännökset. Pykälä vastaa          Pykälän 2 momentin mukaan aikaisemman
53273: voimassa olevan merimiesten palkkaturva-           lain säännöksiä sovellettaisiin myös uuden
53274: lain 15 §:ää                                       lain 23 §:ssä tarkoitettuihin uusiin palkkatur-
53275:   29 §. Rahoitus. Voimassa olevan merimies-        vahakemuksiin, ellei uuden lain 6 luvun
53276: ten palkkaturvalain 16 §:n mukaan työttö-          muutoksenhakua koskevasta siirtymäsään-
53277: myyskassojen keskuskassan, jonka nimi 1            nöksestä muuta johdu. Tällä turvattaisiin se,
53278: päivänä syyskuuta 1998 voimaan tulleella           että työntekijä, joka on pannut kanteen vireil-
53279: lailla työttömyysetuuksien rahoituksesta           le aikaisemman lain ja saamansa ohjauksen
53280: (55511998) on muutettu työttömyysvakuutus-         mukaisesti, ei muuttuneiden lainsäännösten
53281: rahastoksi, on vuosittain jälkikäteen korvat-      johdosta menettäisi oikeuttaan palkkatur-
53282: tava valtiolle työntekijöille palkkaturvana        vaan.
53283: maksettujen määrien ja työnantajilta peritty-        Pykälän 3 momentin mukaan valtion saata-
53284: jen pääomamäärien erotus. Tästä erotuksesta        vat, jotka perustuvat ennen tämän lain voi-
53285: on kuitenkin vähennettävä se, mitä palkka-         maantuloa tehtyihin palkkaturvapäätöksiin,
53286: turvana on maksettu valvonnan laiminlyön-          vanhentuisivat viimeistään vuoden 2010 lo-
53287: nistä huolimatta, sekä se, miltä osin työnanta-    pussa.
53288: jalle on myönnetty maksuvapautusta työlli-
53289: 26                                    HE 175/2000 vp
53290: 
53291: 
53292: 2.   Laki konkurssisäännön 31 §:n                3. Voimaantulo
53293:      muuttamisesta
53294:                                                    Lait ehdotetaan eräin siirtymäsäännöksin
53295:   31 §. Konkurssisäännön 31 §:ssä viitataan      tulevaksi voimaan vuoden 2001 alusta.
53296: nykyisen, kumottavaksi ehdotetun merimies-
53297: ten palkkaturvalain 3 a §:ään. Tämän johdos-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
53298: ta pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, et-   kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo-
53299: tä siinä viitattaisiin nykyisen lain 3 a §:ää    tukset
53300: vastaavaan uuteen merimiesten palkkaturva-
53301: lain 11 §: ään.
53302:                                          HE 175/2000 vp                                      27
53303: 
53304: 
53305:                                                                             Lakiehdotukset
53306: 
53307: 
53308: 1.
53309:                             Merimiesten palkkaturvalaki
53310: 
53311: 
53312:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
53313: 
53314:                     1luku
53315:                                                                        4§
53316:              Yleiset säännökset
53317:                                                              Hakemuksen määräaika
53318:                      1§
53319:                                                    Saatavaa on haettava palkkaturvana meri-
53320:        Lain tarkoitus ja soveltamisala           lain (674/1994) 3 luvun 2 §:n 1 momentin
53321:                                                  mukaisen meripanttioikeuden voimassa ol-
53322:   Merimiesten palkkaturvalain tarkoituksena      lessa.
53323: on turvata merimieslaissa (42311978) tarkoi-       Lakiin tai sopimukseen perustuvaa vahin-
53324: tetun työtekijän työsuhteesta johtovien saata-   gonkorvausta tai hyvitystä, jolla ei ole eri-
53325: vien maksaminen työnantajan maksukyvyt-          tyistä eräpäivää ja joka ei enää nauti 1 mo-
53326: tömyyden varalta.                                mentissa mainittua meripanttioikeutta, on ha-
53327:                                                  ettava palkkaturvana kolmen kuukauden ku-
53328:                      2§                          luessa tuomion lainvoimaiseksi tulosta tai
53329:                                                  vakiintunutta työmarkkinakäytäntöä noudat-
53330:                 Viranomaiset                     taen solmitun sopimuksen tekemisestä.
53331: 
53332:   Palkkaturva-asioita hoitava ministeriö, jäl-                        5§
53333: jempänä ministeriö, ohjaa lain toimeenpanoa
53334: sekä vastaa palkkaturvajärjestelmän kehittä-              Työnantajan maksukyvyttömyys
53335: misestä.
53336:   Uudenmaan työvoima- ja elinkeinokeskus           Palkkaturvan saamisen edellytyksenä on
53337: tekee päätöksen palkkaturva-asiassa sekä         työnantajan maksukyvyttömyys. Työnantajaa
53338: huolehtii muista lain täytäntöönpanaan liitty-   on pidettävä maksukyvyttömänä, jos:
53339: vistä tehtävistä.                                  1) työnantaja on asetettu konkurssiin;
53340:                                                    2) työnantaja on todettu kyvyttömäksi
53341:                    2luku                         maksamaan ulosotossa olevia velkojaan;
53342:                                                    3) työnantaja on laiminlyönyt ajallaan tilit-
53343:      Palkkaturvan saamisen edellytykset          tää säädetyt enoakanpidätykset tai maksaa
53344:                                                  työnantajasuoritukset;
53345:                      3§                            4) työnantaja ei ole tavoitettavissa tai on
53346:                                                  lopettanut toimintansa eikä työnantajan va-
53347:        Saatavaa koskevat edellytykset            roista pystytä saatavaa maksamaan; tai
53348:                                                    5) työnantajan maksukyvyttömyys on
53349:   Palkkaturvana maksetaan merimieslaissa         muissa edellä mainittuihin verrattavissa tapa-
53350: tarkoitetun työntekijän työsuhteesta johtuvia    uksissa palkkaturvaviranomaisen selvästi to-
53351: saatavia, joiden peruste ja määrä on saatu       dettavissa.
53352: selvitettyä.
53353: 28                                        HE 175/2000 vp
53354: 
53355: 
53356:                                                      sään annetun lain (758/1991) 3 §:ssä tarkoite-
53357:                        6§                            tussa läheisyyssuhteessa; tai
53358:                                                        3) edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuilla hen-
53359:              Valvontavelvollisuus                    kilöillä yhdessä.
53360:                                                        Työntekijällä, jolle on aiemmin maksettu
53361:   Jos työnantaja on asetettu konkurssiin,            palkkaturvaa, on oikeus hakemuksesta ennal-
53362: työntekijän on säilyttääkseen oikeutensa             ta saada tietää, tullaanko palkkaturvaa rajoit-
53363: palkkaturvaan ilmoitettava saatavansa työn-          tamaan tai se epäämään 1 momentin 3 koh-
53364: antajan       konkurssissa  konkurssisäännön         dassa tarkoitetulla perusteella.
53365: (31/1868) 19 §:ssä säädetyllä tavalla. Ilmoi-
53366: tusvelvollisuutta ei kuitenkaan ole, jos saata-                            8§
53367: va sisältyy pesänhoitajan laatimaan 11 §:ssä
53368: tarkoitettuun työsuhdesaatavaluetteloon. Li-         Palkkaturvana maksettavan vahingonkorva-
53369: säksi työntekijän on säilyttääkseen oikeuten-         uksen tai hyvityksen ja odotusajan palkan
53370: sa palkkaturvaan ilmoitettava saatavansa me-            enimmäismäärä eräissä tapauksissa
53371: ripanttioikeuksineen myös aluksen pakko-
53372: huutokaupassa.                                          Tämän lain 4 §:n 2 momentissa tarkoitetun
53373:   Jos työntekijä laiminlyö 1 momentissa sää-         vahingonkorvauksen tai hyvityksen enim-
53374: detyn valvontavelvollisuutensa, palkkaturva          mäismäärä yhtä työntekijää kohden samalle
53375: voidaan tällä perusteella evätä joko kokonaan        työnantajalle tehdyn työn perusteella on
53376: tai osittain.                                        90 000 markkaa.
53377:                                                         Merimieslain 18 §:n 5 momentissa tarkoi-
53378:                        7§                            tetusta odotusajan palkasta maksetaan enin-
53379:                                                      tään se määrä, joka palkkaturvana maksetaan
53380:           Väärinkäytästen estäminen                  muiden työsuhteesta johtuvien saatavien suo-
53381:                                                      rituksena.
53382:    Palkkaturvaviranomaisella on perustellusta
53383: syystä oikeus evätä palkkaturva tai harkita
53384: maksettavan palkkaturvan määrä seuraavissa                                3luku
53385: tilanteissa:
53386:    1) työntekijän saatava perustuu sopimuk-           Palkkaturvan hakeminen ja hakemuksen
53387: seen tai järjestelyyn, joka on ilmeisesti tehty                      käsittely
53388: palkkaturvan saamiseksi;
53389:    2) palkkaturvana haettu saatava on ilmei-                               9§
53390: sessä epäsuhteessa siihen, mitä tehtyyn työ-
53391: hön ja muihin olosuhteisiin nähden voidaan                        Hakemus ja hakijat
53392: pitää kohtuullisena;
53393:    3) työntekijä hakee toistuvasti palkkaturva-        Hakemus on toimitettava työvoimatoimis-
53394: na samaan työnantajaan kohdistuvia saatavia.         toon tai työvoima- ja elinkeinokeskukseen.
53395:    Maksettava palkkaturva voidaan perustel-          Hakemuksen voi ulkomailla jättää myös Suo-
53396: lusta syystä myös rajoittaa määrään, jonka           men edustustoon.
53397: työnantaja on maksanut työntekijälle vuoden            Palkkaturvan hakijana voi olla työntekijä
53398: kuluessa ennen palkkaturvahakemuksen jät-            tai työntekijäjärjestö, jolle työntekijä on siir-
53399: tämistä työsuhteesta johtuvina saatavina.            tänyt saatavansa perittäväksi. Työnantajan
53400:    Edellä 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettu-         ollessa konkurssissa palkkaturvaa voi hakea
53401: na samana työnantajana pidetään myös yri-            valtioneuvoston asetuksella säädettävin edel-
53402: tystä, jossa omistuksen, sopimuksen tai muun         lytyksin työntekijöiden lukuun myös kon-
53403: järjestelyn perusteella on määräysvalta:             kurssipesä.
53404:    1) aikaisemmalla työnantajalla;                     V aitioneuvosto voi määrätä, millä 2 mo-
53405:    2) sellaisella henkilöllä, joka on, tai sellai-   mentissa tarkoitetulla työntekijäjärjestöllä on
53406: silla henkilöillä, jotka ovat aikaisempaan           oikeus ilman eri valtuutustakin edustaa jäse-
53407: työnantajaan takaisinsaannista konkurssipe-          niään palkkaturva-asiassa.
53408:                                        HE 175/2000 vp                                        29
53409: 
53410: 
53411:                      10§                            Palkkaturvapäätöksessä on määrättävä 15
53412:                                                   §:n mukaisesta takaisinmaksuvelvollisuudes-
53413:                  Kuuleminen                       ta. Jos kysymystä takaisinmaksuvelvollisuu-
53414:                                                   desta ei voida ratkaista huomattavasti viivyt-
53415:   Työnantajalle ja työntekijälle on ennen asi-    tämättä palkkaturvan myöntämistä, päätös
53416: an ratkaisemista varattava tilaisuus tulla        takaisinmaksuvelvollisuudesta voidaan tehdä
53417: kuulleiksi siten kuin hallintomenettelylain       erikseen. Tämä päätös on tehtävä viipymättä
53418: (598/1982) 15 §:ssä säädetään. Avoimen yh-        sen jälkeen, kun takaisinmaksuvelvollisuus
53419: tiön yhtiömiehen ja kommandiittiyhtiön vas-       on pystytty selvittämään.
53420: tuunalaisen yhtiömiehen sekä muun saatavi-
53421: en maksamisesta vastuussa olevan määrää-
53422: minen 15 §:ssä tarkoitetulla tavalla takaisin-                        13 §
53423: maksuvelvolliseksi edellyttää, että myös tälle
53424: on varattu tilaisuus tulla kuulluksi hakemuk-              Palkkaturvan maksaminen
53425: sen johdosta.
53426:   Silloin kun työnantaja ei omista alusta, jol-     Palkkaturva maksetaan viikon kuluessa
53427: la tehtyyn työhön merimiehen palkkaturvana        palkkaturvapäätöksestä. Palkkaturvana mak-
53428: hakemat saatavat perustuvat, hakemus on an-       settavasta määrästä toimitetaan ennakkope-
53429: nettava tiedoksi myös aluksen omistajalle,        rintälain (1118/1996) mukainen enoakanpi-
53430: jos tämä on työvoima- ja elinkeinokeskuksen       dätys ja pidätetään muut lain mukaan meri-
53431: tiedossa ja tiedoksiauto voi tapahtua vaivat-     mieslaissa tarkoitetun työntekijän palkasta
53432: tomasti.                                          vähennettävät maksut, jollei muualla toisin
53433:                                                   säädetä. Palkan ulosmittaus ja palkanmaksu-
53434:                      11 §                         kielto ovat voimassa myös palkkaturvaa
53435:                                                   maksettaessa.
53436:    Pesänhoitajan työsuhdesaatavaluettelo            Työntekijälle maksettavasta palkkatorvasta
53437:                                                   työvoima- ja elinkeinokeskus saa käyttää val-
53438:   Konkurssipesänhoitajan on viipymättä kon-       tion tämän       lain tai palkkaturvalain
53439: kurssin alettua laadittava luettelo maksamatta    (866/1998) mukaisen vastasaatavan kuittauk-
53440: olevista työsuhteesta johtuvista saatavista.      seen enintään sen osan, joka työntekijän pal-
53441: Pesänhoitajan on yhteistyössä työvoima- ja        kasta lain mukaan on ulosmitattavissa.
53442: elinkeinokeskuksen kanssa selvitettävä, mit-
53443: kä saatavista voidaan maksaa palkkaturvana.
53444: Pesänhoitajan on varattava työntekijöille tai                        5luku
53445: näiden edustajille tilaisuus lausua käsityksen-
53446: sä luetteloon merkityistä saatavista.                      Takaisinmaksuvelvollisuus
53447: 
53448:                     4luku                                             14 §
53449: 
53450: Palkkaturvapäätös ja palkkaturvan maksa-                 Saatavien siirtyminen valtiolle
53451:                  minen
53452:                                                     Palkkaturvana maksettavat saatavat siirty-
53453:                      12 §                         vät kaikkine oikeuksineen valtiolle päätöksen
53454:                                                   antopäivästä.
53455:    Palkkaturvapäätös ja sen tiedoksianto
53456:                                                                       15 §
53457:    Palkkaturvahakemukseen on annettava kir-
53458: jallinen päätös. Päätös on perusteltava hallin-            Takaisinmaksuvelvollisuus
53459: tomenettelylain 24 §:n edellyttämällä tavalla.
53460: Päätös on heti lähetettävä asianomaisille.          Työnantaja, kommandiittiyhtiön vastuun-
53461: Päätös on lähetettävä myös 10 §:n 2 momen-        alainen yhtiömies ja avoimen yhtiön yhtiö-
53462: tissa tarkoitetulle aluksen omistajalle.          mies sekä muu työntekijän saatavien maksa-
53463: 30                                      HE 175/2000 vp
53464: 
53465: 
53466: misesta vastuussa oleva on velvollinen mak-        teella edellä matmtun maaraaJan kuluessa.
53467: samaan valtiolle takaisin palkkaturvana mak-       Erityisen vanhentumisajan suhteesta sanee-
53468: setut määrät päätöksen antopäivästä lukien         rausmenettelyyn ja velkajärjestelyyn sääde-
53469: laskettavine korkolain (633/1982) 4 §:n 3          tään yrityksen saneerauksesta annetun lain
53470: momentin mukaisine korkoineen.                     ( 4711993) 99 ja 99 a §:ssä sekä yksityishen-
53471:                                                    kilön    velkajärjestelystä   annetun     lain
53472:                                                    (5711993) 79 ja 79 a §:ssä.
53473:                      16 §
53474: 
53475:  Palkkaturvapäätöksen täytäntöönpanokel-                              6luku
53476:                 poisuus
53477:                                                                  Muutoksenhaku
53478:   Palkkaturvapäätös on heti täytäntöön pan-
53479: tavissa niin kuin lainvoimainen tuomio, jollei                         19 §
53480: tuomioistuin käsitellessään palkkaturvaa kos-
53481: kevaa riitaa määrää, ettei päätöstä ole toistai-            Kanne työnantajaa vastaan
53482: seksi pantava täytäntöön tai täytäntöönpanoa
53483: jatkettava.                                           Jos palkkaturvana haettu saatava on hylätty
53484:                                                    sen vuoksi, että työnantaja on riitaottanut
53485:                      17 §                          saatavan eikä sen perustetta ja määrää ole
53486:                                                    saatu palkkaturvamenettelyssä selvitettyä,
53487:              A1aksuhuojennukset                    työntekijän on säilyttääkseen oikeutensa
53488:                                                    palkkaturvaan nostettava kanne käräjäoikeu-
53489:   Ministeriö ja valtioneuvoston asetuksella        dessa työnantajaa vastaan. Haastehakemuk-
53490: säädettävään määrään saakka työvoima- ja           sessa on ilmoitettava, että kysymyksessä on
53491: elinkeinokeskus voi työllisyyden turvaami-         tämän momentin mukainen kanne.
53492: seksi tärkeistä tai muista tähän rinnastettavis-     Tuomioistuimen on annettava haaste, haas-
53493: ta syistä taikka perimisen ollessa maksuvel-       tehakemus ja siihen liitetyt asiakirjat sekä
53494: vollisen taloudellinen asema huomioon otta-        haasteen johdosta annetut vastaukset valtiolle
53495: en kohtuutonta myöntää maksun suorituksel-         tiedoksi. Valtiolla on, mikäli katsoo etunsa
53496: le lykkäystä tai vapauttaa työnantajan tai         sitä vaativan, oikeus tuomioistuimen asetta-
53497: muun maksuvelvollisen kokonaan tai osaksi          massa maaraaJassa ilmoittautua oikeu-
53498: maksuvelvollisuudestaan.                           denkäyntiin vastaajaksi.
53499:   Ministeriön ja työvoima- ja elinkeinokes-          Tuomioistuin vahvistaa 1 ja 2 momentissa
53500: kuksen maksuhuojennusta koskevassa asias-          tarkoitetuissa tilanteissa valtioon nähden
53501: sa tekemään päätökseen ei saa hakea valitta-       enintään ne saatavat, jotka työnantaja veivoi-
53502: malla muutosta.                                    tetaan työntekijälle maksamaan.
53503:                                                      Jos työnantaja on kiistänyt palkkaturvana
53504:                      18 §                          haetun saatavan eikä työnantajaa ole voitu
53505:                                                    todeta maksukyvyttömäksi, saatava on hylät-
53506:           Erityinen vanhentumisaika                tävä riitaisena ja työntekijälle on annettava
53507:                                                    osoitus 1 momentissa tarkoitetun kanteen
53508:   Palkkaturva on perittävä takaisin valtiolle      nostamisesta.
53509: 10 vuoden kuluessa sen vuoden päättymises-
53510: tä lukien, jona palkkaturvapäätös on annettu.                          20 §
53511: Tämän jälkeen oikeus maksun saantiin on
53512: menetetty. Aikaraja ei estä maksun saamista                   Kanne valtiota vastaan
53513: ulosmitatuista, konkurssiin luovutetuista tai
53514: muun julkisen haasteen kohteena olevista va-         Jos palkkaturvana haettu saatava, jota työn-
53515: roista, jos saatavan perimiseksi on suoritettu     antaja ei ole kiistänyt, on hylätty sel-
53516: ulosmittaus tai saatava on valvottu konkurs-       vittämättömänä tai perusteettomana, työnte-
53517: sissa taikka muun julkisen haasteen perus-         kijän on säilyttääkseen oikeutensa palkkatur-
53518:                                        HE 175/2000 vp                                           31
53519: 
53520: 
53521: vaan nostettava saatavan perustetta ja määrää     tuomion tai ulosottomiehen ratkaisun lain-
53522: koskeva vahvistuskanne käräjäoikeudessa           voimaiseksi tulosta edellyttäen, että palkka-
53523: valtiota vastaan.                                 turvan saamisen muut edellytykset täyttyvät.
53524: 
53525: 
53526:                      21 §                                               24 §
53527: 
53528:     Kanteen vireillepanoja oikeuspaikka                           H aliintovalitus
53529: 
53530:   Määräaika 19 ja 20 §:ssä tarkoitetun kan-          Palkkaturvapäätökseen, jolla saatava on hy-
53531: teen nostamiselle on kuusi kuukautta. Määrä-      lätty muulla kuin 19 ja 20 §:ssä mainituilla
53532: aika lasketaan päätöksen tiedoksisaannista.       perusteilla, työntekijä saa hakea muutosta
53533: Kanne on pantava vireille siinä tuomioistui-      työttömyysturvalautakunnalta kirjallisella va-
53534: messa, jossa työnantajan olisi vastattava työ-    lituksella. Valitus on toimitettava työvoima-
53535: palkkasaatavaa koskevassa asiassa.                ja elinkeinokeskukselle 30 päivän kuluessa
53536:                                                   päätöksen tiedoksisaannista. Valittajan katso-
53537:                                                   taan saaneen päätöksestä tiedon seitsemänte-
53538:                      22 §                         nä päivänä sen jälkeen, kun päätös on posti-
53539:                                                   tettu valittajan ilmoittamalla osoitteella, jollei
53540: Saatavan selvittäminen työnantajan konkurs-       valituksen yhteydessä muuta näytetä. Työ-
53541:    sissa ja aluksen pakkohuutokaupassa            voima- ja elinkeinokeskuksen on viipymättä
53542:                                                   lähetettävä valituskirjelmä, lausuntonsa ja
53543:   Jos työnantaja on konkurssissa tai asetetaan    kertyneet asiakirjat työttömyysturvalauta-
53544: konkurssiin kanteen vireillepanoajan kulues-      kunnalle.
53545: sa, kannetta ei voi nostaa, vaan saatavaa kos-       Työttömyysturvalautakunnan päätökseen
53546: kevat riitaisuudet ratkaistaan konkurssime-       tyytymätön saa hakea muutosta korkeimmal-
53547: nettelyssä. Jos tällainen konkurssi peruuntuu     ta hallinto-oikeudelta 1 momentissa säädetys-
53548: tai raukeaa, lasketaan määräaika kanteen nos-     sä ajassa työttömyysturvalautakunnan pää-
53549: tamiselle konkurssin päättymisestä.               töksestä tiedon saatuaan.
53550:   Kannetta ei tarvitse nostaa, jos saatava val-
53551: votaan sellaisessa aluksen pakkohuutokau-
53552: passa, jota koskeva kuulutus on julkaistu                               25 §
53553: kanteen vireillepanoajan kuluessa. Jos pak-
53554: kohuutokauppa peruuntuu tai raukeaa, laske-             Työnantajan takaisinsaantikanne
53555: taan määräaika kanteen nostamiselle siitä
53556: päivästä, jona huutokauppa kuulutuksen mu-          Työantaja ja muu maksuvelvollinen saa
53557: kaan olisi ollut pidettävä.                       hakea takaisinsaantia palkkaturvapäätökseen
53558:   Työvoima- ja elinkeinokeskuksella on oi-        siinä tuomioistuimessa, jossa työnantajan oli-
53559: keus tehdä muistutus sellaista konkurssissa       si vastattava työpalkkasaatavaa koskevassa
53560: tai aluksen pakkohuutokaupassa valvottua          asiassa. Takaisinsaantikanne on pantava vi-
53561: saatavaa vastaan, joka voi tulla palkkaturva-     reille 60 päivän kuluessa palkkaturvapäätök-
53562: na maksettavaksi.                                 sen tiedoksisaannista.
53563:                                                     Jos työnantaja tai muu maksuvelvollinen
53564:                                                   on konkurssissa tai asetetaan konkurssiin ta-
53565:                      23 §                         kaisinsaantikanteen vireillepanoajan kulues-
53566:                                                   sa, maksuvelvollisuutta koskevat riitaisuudet
53567:           Uusi palkkaturvahakemus                 voidaan ratkaista konkurssimenettelyssä. Rii-
53568:                                                   taisuudet voidaan ratkaista myös aluksen
53569:   Tuomioon tai aluksen pakkohuutokaupassa         pakkohuutokauppamenettelyn        yhteydessä,
53570: ulosottomiehen ratkaisuun perustuva saatava       jos sitä koskeva kuulutus on julkaistu takai-
53571: voidaan maksaa palkkaturvana, jos uusi ha-        sinsaantikanteen vireillepanoajan kuluessa.
53572: kemus tehdään kuuden kuukauden kuluessa
53573: 32                                     HE 175/2000 vp
53574: 
53575: 
53576:                    ?luku                                            29 §
53577: 
53578:             Erinäiset säännökset                                  Rahoitus
53579: 
53580:                                                   Työttömyysetuoksien rahoituksesta anne-
53581:                     26 §                        tussa laissa (555/1998) tarkoitetun työttö-
53582:                                                 myysvakuutusrahaston         on     maksettava
53583:          Tiedoksisaanti ja virka-apu            valtiolle työntekijöille palkkaturvana makset-
53584:                                                 tujen määrien ja työnantajilta perittyjen
53585:   Työnantaja on velvollinen antamaan lain       pääomamäärien erotus vuosittain jälkikäteen
53586: täytäntöönpanoa varten tarpeelliset tiedot      ministeriön lähettämän laskun mukaisesti.
53587: työvoima- ja elinkeinokeskukselle, jolla on     Tästä erotuksesta on kuitenkin vähennettävä
53588: oikeus tarkistaa tiedot työnantajan kirjanpi-   työnantajilta tai muilta maksuvelvollisilta 17
53589: dosta. Poliisiviranomainen on velvollinen an-   §:n nojalla perimättä jätetyt määrät. Maksun
53590: tamaan tarpeellista virka-apua tietojen hank-   viivästyessä sille on maksettava vii-
53591: kimiseksi.                                      västyskorkoa 16 prosenttia.
53592:   Työvoima- ja elinkeinokeskuksella on oi-
53593: keus saada veroviranomaisilta, ulosottovi-                          30 §
53594: ranomaisilta, työsuojeluviranomaisilta, Kan-
53595: saneläkelaitokselta, työttömyyskassailta ja                Tarkemmat säännökset
53596: työvoimatoimistoilta palkkaturvahakemuk-
53597: sen käsittelyä varten tarpeelliset tiedot.        Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
53598:                                                 töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase-
53599:                                                 tuksella.
53600: 
53601:                     27 §                                           8luku
53602: 
53603:          Aiheeton palkkaturvaetuus                  Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset
53604: 
53605:   Joka tahallaan tai tuottamuksellisesti on                         31 §
53606: saanut aikaan aiheettoman palkkaturvan
53607: maksun tai muun tämän lain mukaisen etuu-                    Lain voimaantulo
53608: den myöntämisen, on velvollinen palautta-
53609: maan aiheettoman maksun tai korvaamaan            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
53610: etuuden arvon korkolain 4 §:n 3 momentin        kuuta 2001.
53611: mukaisine korkoineen etuuden myöntämis-           Tällä lailla kumotaan 21 päivänä joulukuu-
53612: päivästä lukien.                                ta 1979 annettu merimiesten palkkaturvalaki
53613:                                                 (927 /1979) siihen myöhemmin tehtyine muu-
53614:                                                 toksineen.
53615: 
53616:                     28 §                                            32 §
53617: 
53618:            Rangaistusäännökset                               Siirtymäsäännökset
53619: 
53620:   Rangaistus palkkaturvan petollisesta hank-      Tätä lakia sovelletaan niihin palkkaturva-
53621: kimisesta tai sen yrittämisestä tuomitaan ri-   hakemuksiin, jotka on jätetty työvoimaviran-
53622: koslain (39/1889) 36luvun 1-3 §:n mukaan.       omaisille lain voimaantulon jälkeen. Tämän
53623:   Rangaistus avustuspetoksesta, joka kohdis-    lain 6 luvun muutoksenhakua koskevia sään-
53624: tuu tämän lain mukaiseen huojennukseen tai      nöksiä sovelletaan myös lain voimaan tulles-
53625: vapautukseen, tuomitaan rikoslain 29 luvun      sa vireillä oleviin hakemuksiin.
53626: 5, 6 tai 8 §:n mukaan.                            Lain 23 §:n mukaisiin uusiin palkkaturva-
53627:                                                 hakemuksiin sovelletaan tämän lain voimaan
53628:                                   HE 175/2000 vp                                      33
53629: 
53630: 
53631: tullessa voimassa olleita säännöksiä, jos   nösten soveltamisesta muuta johdu.
53632: tuomioon perustuvaa saatavaa on ensimmäi-     Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin
53633: sen kerran haettu palkkaturvana kumotun     palkkaturvapäätöksiin perustuvat valtion saa-
53634: lain voimassa ollessa eikä 1 momentissa     tavat vanhentuvat viimeistään vuoden 2010
53635: mainitusta muutoksenhakua koskevien sään-   päättyessä.
53636: 
53637: 
53638: 
53639: 
53640: 209314R
53641: 34                                     HE 175/2000 vp
53642: 
53643: 
53644: 
53645: 2.
53646:                                              Laki
53647:                            konkurssisäännön 31 §:n muuttamisesta
53648: 
53649:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53650:   muutetaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun konkurssisäännön (3111868) 31 §,sellaisena
53651: kuin se on laissa 86711998, seuraavasti:
53652: 
53653:                      31 §
53654:   Työsuhteesta johtuva saatava, jonka pe-           Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
53655: sänhoitaja on merkinnyt palkkaturvalain           kuuta 2001.
53656: (866/1998) 13 §:ssä tai merimiesten palkka-
53657: turvalain ( 1 ) 11 §: ssä tarkoitettuun luette-
53658: loon, on katsottava valvotuksi.
53659: 
53660: 
53661: 
53662:      Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
53663: 
53664: 
53665:                                     Tasavallan Presidentti
53666: 
53667: 
53668: 
53669: 
53670:                                       TARJAHALONEN
53671: 
53672: 
53673: 
53674: 
53675:                                                                    Työministeri Tarja Filatov
53676:                                       HE 175/2000 vp                                    35
53677: 
53678: 
53679: 
53680:                                                                          Liite
53681:                                                                          Rinnakkaisteksti
53682: 
53683: 
53684: 
53685: 2.
53686:                                            Laki
53687:                               konkurssisäännön muuttamisesta
53688: 
53689: 
53690: 
53691:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53692:   muutetaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun konkurssisäännön (311 1868) 31 §, sellaise-
53693: na kuin se on laissa 867/1998, seuraavasti:
53694: 
53695: 
53696: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
53697: 
53698: 
53699:                     31 §                                            31 §
53700:   Työsuhteesta johtuva saatava, jonka pe-        Työsuhteesta johtuva saatava, jonka pe-
53701: sänhoitaja on merkinnyt palkkaturvalain        sänhoitaja on merkinnyt palkkaturvalain
53702: (866/1998) 13 §:ssä tai merimiesten palkka-    (866/199) 13 §:ssä tai merimiesten palkka-
53703: turvalain (92711979) 3 a §:ssä tarkoitettuun   turvalain ( 1 ) 11 §:ssä tarkoitettuun lu-
53704: luetteloon, on katsottava valvotuksi.          etteloon, on katsottava valvotuksi.
53705: 
53706:                                                 Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
53707:                                                mikuuta 2001.
53708:                                         HE 176/2000 vp
53709: 
53710: 
53711: 
53712: 
53713:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oman asunnon
53714:                                      hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun
53715:                                      lain muuttamisesta
53716: 
53717: 
53718:                             ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
53719: 
53720:   Esityksessä ehdotetaan, että nuorten en-         ja lisätä heidän valintamahdollisuuksiaan.
53721: siasunnon hankintaa tukevassa asuntosäästö-           Lisäksi ehdotetaan, että nykyisin asunnon
53722: palkkiojärjestelmässä (ASP-järjestelmä) luo-       sijaintikunnalle kuuluva korkotuen lainmu-
53723: vuttaisiin hankittavan asunnon enimmäisne-         kaisuuden valvonta siirrettäisiin valtiokontto-
53724: liömetrihintaa ja korkotukilainan neliömetri-      rille. Lainavarojen käytön eli lähinnä asun-
53725: kohtaista enimmäismäärää koskevista rajoi-         non vuokrauksen valvonta säilyisi edelleen
53726: tuksista. Tämän jälkeen vain korkotukilainan       kunnan tehtävänä.
53727: enimmäismäärää rajoitettaisiin. Tarkoitukse-          Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
53728: na on parantaa ensiasunnon ostajien asemaa         päivänä maaliskuuta 2001.
53729: 
53730: 
53731: 
53732:                                          PERUSTELUT
53733: 
53734: 1.     Nykytila ja ehdotetut muutok-               saakka ASP-korkotukilainoja on myönnetty
53735:        set                                         yhteensä noin 127 700 kappaletta. Enimmil-
53736:                                                    lään lainoja myönnettiin 1990-luvun alku-
53737: 1.1.      ASP-järjestelmä                          vuosina, vuosittain 10 000 - 11 000 kappalet-
53738:                                                    ta. Sen jälkeen myönnettyjen lainojen luku-
53739:   ASP-järjestelmän tarkoituksena on helpot-        määrä on vähentynyt huomattavasti. Vuonna
53740: taa nuorten ensimmäisen omistusasunnon              1999 ASP-korkotukilainoja myönnettiin enää
53741: hankintaa ja edistää asuntosäästämistä. Siinä      vain 2 452 kappaletta. ASP-korkotukea mak-
53742: alle 31-vuotias nuori sitoutuu rahalaitoksen       settiin enimmillään vuonna 1992, jolloin se
53743: kanssa tehtävällä sopimuksella säästämään          oli 693 miljoonaa markkaa. Vuonna 1999
53744: erityiselle ASP-tilille asunnon hankintaa var-     korkotukea maksettiin 26 miljoonaa mark-
53745: ten vähintään 15 prosenttia asunnon hankin-        kaa. ASP-tilejä oli vuoden lopussa voimassa
53746: tahinnasta tiettyjen sääntöjen mukaan. Raha-       noin 31 000 kappaletta. Uusien ASP-korko-
53747: laitos sitoutuu antamaan vastaantulolainan,        tukilainojen osuus kotitalouksille myönne-
53748: kun säästötavoite on saavutettu. Vastaantulo-      tyistä uusista asuntolainoista oli 1,3 prosent-
53749: lainalle tai sen osalle valtio maksaa korkotu-     tia, kun se oli suurimmillaan vuonna 1992
53750: kea enintään kuudelta ensimmäiseltä laina-         noin 15 prosenttia.
53751: vuodelta. ASP-järjestelmä ei ole sosiaalisesti        ASP-korkotuen suhteellisen merkityksen
53752: tarveharkintainen eli siinä ei ole tulo- tai va-   vähenemiseen on vaikuttanut lähinnä neljä
53753: rallisuusrajoja. ASP-tuen lisäksi ASP-             seikkaa. Ensinnäkin yleisen korkotason ale-
53754: asunnonostajaa tuetaan korotetun korkojen          neminen vähensi ASP-korkotuen merkitystä,
53755: verovähennyksen, varainsiirtoverovapauden          kun korkotaso ei juurikaan ylittänyt ASP-
53756: ja omistusasuntolainojen valtiontakauksesta        järjestelmän 4,5 prosentin suuruista omavas-
53757: annetun lain mukaisen takauksen maksutto-          tuukorkoa. ASP-järjestelmän suhteellista
53758: muuden muodossa.                                   merkitystä on vähentänyt myös muiden kuin
53759:   Vuodesta 1982 vuoden 1999 loppuun                ensiasunnonostajien korkojen verovähennys-
53760: 
53761: 209322A
53762: 2                                      HE 176/2000 vp
53763: 
53764: 
53765: tuen nostaminen 25 prosenttiyksiköstä 29          saa maksaa korkeintaan 10 300 markkaa, 45-
53766: prosenttiyksikköön. Asuntojen hintatason          60 neliömetrin asunto korkeintaan 9200
53767: nopea nousu on puolestaan vaikuttanut siten,      markkaa ja yli 60 neliömetrin suuruinen
53768: että se on ylipäätänsä vaikeuttanut nimen-        asunto korkeintaan 8 300 markkaa neliömet-
53769: omaan ensiasunnon hankkijoiden mahdolli-          riä kohden. Korkotukilainan enimmäismäärä
53770: suuksia asunnonhankinnassa. Tätä seikkaa          neliömetriä kohden on tässä kuntaryhmässä 7
53771: ovat vielä voimistaneet ASP-järjestelmän          000 markkaa ja korkotukilainan enimmäis-
53772: hintarajat, joiden merkitys on erityisesti kas-   määrä on 340 000 markkaa. Toiseen kunta-
53773: vukeskuksissa kasvanut asuntojen hintatason       ryhmään kuuluvat kehyskunnista Kerava,
53774: noustessa. Tämän esityksen keskeinen tarkoi-      Järvenpää, Nurmijärvi, Kirkkonummi ja
53775: tus on poistaa ASP-hintarajat kokonaan ASP-       Tuusula. Kolmanteen kuntaryhmään kuulu-
53776: korkotuen saantia estävänä tekijänä.              vat kaikki muut kunnat.
53777:                                                     Asuntojen hintojen voimakas lasku 1990-
53778: 1.2.    ASP-asunnon enimmäisneliöhinnan           luvun alussa johti siihen, että edellä mainitut
53779:         ja korkotukilainan määrän rajoi-          hintarajat eivät estäneet asunnon hankintaa
53780:         tukset                                    kuin aivan kalleimmilla alueilla. Tällöin kat-
53781:                                                   sottiin, että hintarajoja ei ollut kuitenkaan
53782:    ASP-asunnon enimmäisneliömetrihintaa on        syytä laskea, koska asuntokauppa oli muu-
53783: rajoitettu. Oman asunnon hankintaan myön-         tenkin vähäistä.
53784: nettävien lainojen korkotuesta annetun lain         Vuosikymmenen puolivälissä alkanut asun-
53785: (639/1982) 3 §:n mukaan korkotukilainaksi         tojen hintojen nousu on aiheuttanut sen, että
53786: hyväksymisen edellytyksenä on, että sen           hintarajoihin mahtuvia asuntoja on vaikea
53787: avulla hankittavan asunnon hinta ei ylitä val-    löytää pääkaupunkiseudulla ja eräissä muissa
53788: tioneuvoston alueittain vahvistamaa hyväk-        kasvukeskuksissa kuten Tampereella ja Ou-
53789: syttävää enimmäishintaa asunnon neliömetriä       lussa.
53790: kohden.                                             ASP-asunnon enimmäisneliöhinnan ja kor-
53791:    ASP-korkotukilainan enimmäismäärää ra-         kotukilainan neliömetrikohtaisen enimmäis-
53792: joitetaan kahdella tavalla, toisaalta hankitta-   määrän rajoitukset ovat myötävaikuttaneet
53793: van asunnon neliömetriä kohden ja toisaalta       siihen, että nuorilla ASP-säästäjillä on usein
53794: lainan määrää kokonaisuudessaan. Lain 4 §:n       vaikeuksia hankkia kooltaan ja sijainniltaan
53795: mukaan korkotukilainaksi voidaan hyväksyä         asumistarpeitaan vastaavaa asuntoa. Asunto
53796: asuntosäästösopimuksessa tarkoitettu laina        voidaan joutua hankkimaan esimerkiksi
53797: enintään siltä osin kuin se vastaa valtioneu-     oman työpaikan tai lasten koulun sijainnin
53798: voston alueittain vahvistamaa markkamäärää        kannalta sopimattomaita alueelta. Rajoitukset
53799: asunnon neliömetriä kohden. Korkotukilaina        vaikeuttavat myös nuorten asumista koskevi-
53800: ei kuitenkaan saa ylittää valtioneuvoston         en suunnitelmien tekemistä. Useissa tapauk-
53801: vahvistamaa enimmäismäärää.                       sissa nuorilla on jo ASP-säästämistä aloitta-
53802:    Enimmäisneliöhinnoista ja korkotukilainan      essaan joku tietty kohde tai asuinalue mieles-
53803: määrän rajoituksista on säädetty oman asun-       sään. Säästöajan ollessa esimerkiksi 2 - 3
53804: non hankintaan myönnettävien lainojen kor-        vuotta voi kohteen tai asuinalueen hintataso
53805: kotuen edellytyksistä annetuilla valtioneu-       muuttua siten, että asunnon ostaminen ei ole
53806: voston päätöksillä. Päätöstä jouduttiin 1980-     enää mahdollista.
53807: luvulla tarkistamaan asuntojen hintojen nou-        ASP-korkotuki - kuten asuntojen hankin-
53808: susta johtuen vuosittain. Nykyinen päätös         taan kohdistuva tuki yleensäkin - lisää omalta
53809: ( 11 00/1988) on ollut voimassa vuoden 1989       osaltaan jonkin verran asuntojen kysyntää ja
53810: alusta alkaen. Päätöksessä on enimmäisne-         voi siten nostaa hintatasoa. ASP-järjestelmän
53811: liöhinnat ja korkotuen enimmäismäärät jaettu      vaikutukset ovat tältä osin kuitenkin vähäisiä,
53812: sekä kuntaryhmittäin että asunnon koon pe-        koska ASP-asunnonostajien osuus kaikista
53813: rusteella. Ylimmät rajat ovat ensimmäisessä       asunnonostajista on pieni.
53814: kuntaryhmässä, johon kuuluvat Helsinki, Es-         Ensiasunnon hankkijoiden aseman paran-
53815: poo, Vantaa ja Kauniainen. Tässä kuntaryh-        tamiseksi ja heidän valintamahdollisuuksien-
53816: mässä alle 45 neliömetrin suuruinen asunto        sa lisäämiseksi esitetään, että ASP-asunnon
53817:                                         HE 176/2000 vp                                           3
53818: 
53819: 
53820: enimmäisneliöhinnan raJOittamisesta luovu-         lainan myöntäjästä, ja siitä, onko hankittu
53821: taan kumoamaila lain 3 §. Samalla esitetään        osakeasunto vai omakotitalo. Käytännössä
53822: muutettavaksi 4 §:ää siten, että korkotukilai-     kunnat eivät kuitenkaan pysty valtiokoottoril-
53823: nan neliömetrikohtaista enimmäismäärää             ta saamillaan tiedoilla lain edellyttämään
53824: koskevista rajoituksista luovuttaisiin. Valtio-    valvontaan.
53825: neuvosto vahvistaisi edelleen alueittain kor-         Vaitiokonttori suorittaa jokaisen ASP-
53826: kotukilainan enimmäismäärän.                       korkotukilainan osalta korkotuen lainmukai-
53827:                                                    suuden valvonnan maksaessaan korkotuen
53828: 1.3.     ASP-järjestelmän valvonta                 rahalaitokselle niiden tietojen osalta, jotka
53829:                                                    valtiokonttori saa pankeilta ja omasta korko-
53830:   ASP-korkotukeen ja sen käyttöön liittyvät        tuki- ja lainatietojärjestelmästään. Näiden tie-
53831: valvontatehtävät on laissa säädetty asunnon        tojen avulla voidaan tarkistaa, että ASP-
53832: sijaintikunnan tehtäväksi. Lain 12 §:n mu-         tallettajaa, hankittua asuntoa ja korkotukilai-
53833: kaan kunnan viranomaisen on valvottava, et-        nan ehtoja koskevat edellytykset on täytetty.
53834: tä lainavarojen käyttö ja korkotuki ovat tä-          Koska valtiokoottorilla on käytännössä pa-
53835: män lain mukaiset. Rahalaitos ja korkotuki-        remmat edellytykset korkotuen lainmukai-
53836: lainan saaja ovat velvollisia antamaan asian-      suuden valvonnan suorittamiseen kuin kun-
53837: omaiselle kunnan viranomaiselle tietoja, jot-      nilla eivätkä kunnat ole lain edellyttämää
53838: ka ovat tarpeen sen toteamiseksi, että korko-      valvontaa aina tehneet, ehdotetaan, että lain
53839: tukilaina on käytetty hyväksyttyyn tarkoituk-      12 §:n valvontasäännöstä muutettaisiin siten,
53840: seen sekä tämän lain ja sen nojalla annettujen     että korkotuen lainmukaisuuden valvonta
53841: määräysten mukaisesti ja lainaehtoja muu-          siirrettäisiin valtiokonttorin tehtäväksi.
53842: toinkin noudatettu.                                  Lain 10 §:n 3 momentin mukaan asunto,
53843:   Valtiokonttorin         tehtävistä       ASP-    johon korkotukilaina kohdistuu, voidaan eri-
53844: järjestelmän valvonnassa on säädetty alem-         tyisestä syistä vuokrata enintään kahdeksi
53845: malla säädöstasolla, oman asunnon hankin-          vuodeksi. Tämän säännöksen valvomiseen
53846: taan myönnettävien lainojen korkotuesta an-        valtiokoottorilla ei olisi kuitenkaan käytän-
53847: netussa asetuksessa (67211982). Siinä on           nössä mahdollisuuksia. Tämän johdosta kun-
53848: määräyksiä myös kunnan tehtävistä. Asetuk-         nan toimivalta lainavarojen käytön osalta eli
53849: sen 4 §:n mukaan valtiokonttorin tulee toi-        lähinnä ASP-asunnon vuokrauksen valvon-
53850: mittaa kunnille tiedot myönnetyistä korko-         nassa ehdotetaan säilytettäväksi.
53851: tuista. Kunnan viranomaisen tulee tarkistaa,          Korkotuen lainmukaisuuden valvonnan
53852: että korkotuen myöntämisen edellytykset            siirtyessä valtiokoottorille olisi syytä tehdä
53853: ovat olemassa. Korkotukilainan saajan on 4         muutos myös 11 §:n seuraamussäännökseen.
53854: §:n 2 momentin mukaan kirjallisesti ilmoitet-      Pykälän mukaan jos korkotukilainan saaja on
53855: tava asunnon vuokrauksesta kunnalle.               käyttänyt lainavarojaan muuhun kun tämän
53856:   Kunnan suorittamaa korkotuen lainmukai-          lain mukaiseen tarkoitukseen taikka lainaa
53857: suuden ja lainavarojen käytön valvontaa var-       hakiessaan antanut olennaisesti virheellisiä
53858: ten valtiokonttori toimittaa vuosittain kunnil-    tietoja tai salannut lainan myöntämiseen
53859: le listaukset kunkin kunnan alueella voimas-       olennaisesti vaikuttavia seikkoja, voidaan
53860: sa olevista korkotukilainoista. Tässä yhtey-       korkohyvityksen suorittaminen lakkauttaa.
53861: dessä kuntia pyydetään suorittamaan listojen       Lainan saaja voidaan tällöin kunnan viran-
53862: tarkistukset ja ilmoittamaan mahdollisista         omaisen hakemuksesta velvoittaa suoritta-
53863: virheistä tai muista valvonnassa esille tule-      maan valtiolle takaisin enintään viisinkertai-
53864: vista seikoista valtiokonttorille. Jotkut kunnat   sena korkohyvitys, jonka valtio on lainasta
53865: ovat säännöllisesti käyneet hyvinkin tarkkaan      maksanut. Tätä säännöstä on tarkoituksen-
53866: läpi valtiokonttorin toimittamat listat, joista-   mukaista muuttaa siten, että valtiokonttori
53867: kin kunnista palautetta ei ole tullut. Esimer-     voisi edellytysten täyttyessä päättää edellä
53868: kiksi vuonna 1998 vain noin viidesosa kun-         mainitun seuraamuksen käyttämisestä omasta
53869: nista palautti listat korjauksineen valtiokoot-    aloitteestaan ilman kunnan toimia.
53870: torille. Valtiokonttorin toimittamilla listoilla      Voimassa olevan 11 §:n nojalla valtiokont-
53871: kunnat saavat tiedot lainansaajan nimestä,         tori tekee ratkaisuja, joihin ei ole katsottu
53872: 4                                        HE 176/2000 vp
53873: 
53874: 
53875: olevan muutoksenhakuoikeutta. Muutoksen-            jonkin verran.
53876: hakuoikeuden puuttumista on pidettävä sel-
53877: vänä puutteena. Tämän johdosta esitetään, et-       3.    Asian valmistelu
53878: tä lakiin lisättäisiin 11 a §, joka mahdollistai-
53879: si oikaisuvaatimuksen tekemisen päätöksestä,          Esitys perustuu valtioneuvoston 21 päivänä
53880: jonka valtiokonttori tekisi edellä kerrotulla       kesäkuuta 2000 tekemään periaatepäätöksen
53881: tavalla muutettavaksi esitettävän 11 §:n no-        hallituksen asuntopoliittiseksi strategiaksi.
53882: jalla. Oikaisuvaatimus tehtäisiin valtiokontto-     Sen mukaan muun muassa ASP-järjestelmän
53883: rille 14 päivän kuluessa päätöksen tiedok-          toimivuutta parannetaan luopumalla neliö-
53884: sisaamisesta. Valtiokonttorin oikaisuvaati-         hintarajoista. Strategian mukaan lainan
53885: muksen johdosta tekemään päätöksen voitai-          enimmäismäärien säätelyä kuitenkin jatke-
53886: siin sitten hakea muutosta valittamalla hallin-     taan. Valvontasäännösten uudistamisen osal-
53887: tolainkäyttölaissa (586/1996) säädetyllä ta-        ta esitys perustuu ympäristöministeriön aset-
53888: valla eli hallinto-oikeuteen ja viimeisenä as-      taman kuntaohjaustyöryhmän ehdotukseen
53889: teena korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Tältä         (Kuntaohjaustyöryhmän muistio 13.12. 1999,
53890: osin esitys noudattaa niitä periaatteita, joita     Suomen ympäristö 378).
53891: käytettiin uudistettaessa asuntolainoitusta           Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäris-
53892: koskevan lainsäädännön muutoksenhaku-               töministeriössä. Valmistelun yhteydessä on
53893: säännöstö (HE 23711998 vp).                         kuultu valtiokonttoria, valtion asuntorahas-
53894:                                                     toa, Suomen Kuntaliittoa ja Suomen Pank-
53895: 2.     Esityksen vaikutukset                        kiyhdistystä. Esitys ei ole ollut tarkastettava-
53896:                                                     na oikeusministeriön lainvalmisteluosaston
53897: 2.1.    Taloudelliset vaikutukset                   tarkastustoimistossa.
53898:   Asuntojen neliöhintarajojen poisto lisäisi        4.    Muita esitykseen vaikuttavia
53899: korkotukimenoja vuoden 1999 lainojen                      seikkoja
53900: myöntämismäärällä (2 452 kappaletta) arvi-
53901: olta 7 miljoonaa markkaa vuodessa. Jos hin-           Eduskunnalle on annettu 30 päivänä kesä-
53902: tarajojen poisto lisäisi ASP-luottojen kysyn-       kuuta 2000 hallituksen esitys asuntorahoitus-
53903: tää esimerkiksi vuoden 1998 tasolle (4 300          lainsäädännön rahayksikkömuutoksiksi (HE
53904: kappaletta), kasvaisivat korkotukimenot noin        96/2000), jossa ehdotetaan muutettavaksi
53905: 12 miljoonaa markkaa vuodessa.                      muun muassa oman asunnon hankintaan
53906:   ASP-asunnonostajan kannalta neliöhintara-         myönnettävien lainojen korkotuesta annetun
53907: jojen poisto merkitsisi pääkaupunkiseudulla         lain 4 §:ää siten, että sana "markkamäärä"
53908: asumiskustannusten laskua ensimmäisenä              korvattaisiin sanalla "euromäärä". Nyt annet-
53909: vuotena enimmillään runsaalla markalla              tava esitys tekee tarpeettomaksi aiemmin an-
53910: /m 2/kk eli noin 80 mk/kk korkotuki ja vero-        nettuun esitykseen sisältyvän 4 §:n muutok-
53911: tuki huomioiden. Asumismenoja alentava              sen.
53912: vaikutus olisi sitä suurempi mitä enemmän
53913: asuntojen hankintahinnat ylittävät nykyisin         5.    Voimaantulo
53914: voimassa olevan valtioneuvoston päätöksen
53915: mukaiset hintarajat                                    Laki on tarkoitettu tulevaksi voimaan 1
53916:                                                     päivänä maaliskuuta 2001. Hallituksen asun-
53917: 2.2.    Organisaatio- ja henkilöstövaiku-           topoliittisen strategian mukaan ASP-
53918:         tukset                                      järjestelmää muutetaan asuntojen hintarajo-
53919:                                                     jen poiston lisäksi myös siten, ettei omavas-
53920:   Esityksen toteuttamisella arvioidaan olevan       tuukoron ylittävää koron osaa makseta koko-
53921: vain vähäisiä organisaatio- ja henkilöstövai-       naisuudessaan korkotukena, jotta lainansaa-
53922: kutuksia. Valtiokonttorin tehtävät eivät juu-       jaa kannustettaisiin neuvottelemaan mahdol-
53923: rikaan muuttuisi siitä, mitkä ne ovat jo tällä      lisimman edullisesta korosta. Tämä muutos
53924: hetkellä. Kuntien asuntoviranomaisten työ-          on toteutettu valtioneuvoston asetuksella.
53925: määrää esityksen toteuttaminen vähentäisi           Koska pankit tarvitsevat aikaa korkotuen
53926:                                      HE 176/2000 vp                                        5
53927: 
53928: 
53929: määräytymistä koskevan muutoksen vaati-         maankäyttö-        ja      rakennusasetuksen
53930: miin ATK-ohjelmien tarkistuksiin, on ase-       (895/1999) 72 §:ssä, jonka mukaan rakennus-
53931: tuksen muutos säädetty tulevaksi voimaan 1      työ katsotaan aloitetuksi, kun ryhdytään ra-
53932: päivänä maaliskuuta 2001. Jotta kaikki ASP-     kennuksen perustuksen valutöihin tai perus-
53933: säästäjät saatettaisiin samanarvoiseen ase-     tukseen kuuluvien rakennusosien asentami-
53934: maan suhteessa nyt tulossa oleviin muutok-      seen. Ajankohta osoitettaisiin esimerkiksi
53935: siin, ehdotetaan, että myös tähän esitykseen    kunnan rakennustarkastajan antamalla lau-
53936: sisältyvät lainmuutokset tulisivat voimaan      sunnolla tai muulla luotettavana pidettävällä
53937: samasta ajankohdasta lukien.                    tavalla.
53938:   Jos asunnon osto- tai luovutussopimus olisi     Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn
53939: tehty tai omakotitalon rakennustyö aloitettu    valtiokonttorin ratkaisuun sovellettaisiin
53940: ennen lain voimaantuloa, sovellettaisiin kor-   säännöksiä sellaisina kuin ne ovat lain voi-
53941: kotukilainaan asunnon enimmäisneliömetri-       maantullessa.
53942: hintaa ja korkotukilainan neliömetrikohtaista
53943: enimmäismäärää koskevia rajoituksia sellai-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
53944: sina kuin ne ovat lain voimaantullessa. Ra-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
53945: kennustyön aloittaminen on määritelty           tus:
53946: 6                                        HE 176/2000 vp
53947: 
53948: 
53949:                                                                                Lakiehdotukset
53950: 
53951: 
53952: 
53953: 
53954:                                               Laki
53955: oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain muuttamisesta
53956: 
53957:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
53958:   kumotaan oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta 20 päivänä elokuu-
53959: ta 1982 annetun lain (639/ 1982) 3 §,
53960:   muutetaan 4, 11 ja 12 §, ja
53961:   lisätään lakiin uusi 11 a §, seuraavasti:
53962: 
53963:                       4§                              Oikaisuvaatimuksesta annettuun päätök-
53964:   Korkotukilaina ei saa ylittää valtioneuvos-       seen saa hakea muutosta valittamalla siten
53965: ton asetuksella alueittain vahvistettua enim-       kuin hallintolainkäyttölaissa (586/1996) sää-
53966: mäismäärää.                                         detään.
53967: 
53968:                       11§                                                 12 §
53969:   Jos korkotukilainan saaja on käyttänyt lai-         Valtiokonttorin on valvottava, että korko-
53970: navarojaan muuhun kuin tämän lain mukai-            tuki on tämän lain mukainen. Kunnan on
53971: seen tarkoitukseen taikka lainaa hakiessaan         valvottava, että lainavarojen käyttö on tämän
53972: antanut olennaisesti virheellisiä tietoja tai sa-   lain mukainen.
53973: lannut lainan myöntämiseen olennaisesti vai-          Rahalaitos ja korkotukilainan saaja ovat
53974: kuttavia seikkoja, voidaan korkotuen suorit-        velvollisia antamaan valtiokoottorille ja kun-
53975: taminen lakkauttaa. Lainan saaja voidaan täl-       nalle tietoja, jotka ovat tarpeen sen toteami-
53976: löin valtiokonttorin päätöksellä velvoittaa         seksi, että korkotukilaina on käytetty hyväk-
53977: suorittamaan valtiolle takaisin enintään vii-       syttyyn tarkoitukseen tämän lain ja sen nojal-
53978: sinkertaisena korkotuki, jonka valtio on lai-       la annettujen säännösten mukaisesti ja laina-
53979: nasta maksanut.                                     ehtoja on muutoinkin noudatettu.
53980: 
53981:                     11 a §
53982:   Hakija, joka on tyytymätön valtiokonttorin
53983: päätökseen 11 §: ssä tarkoitetussa asiassa, saa       Tämä laki tulee voimaan patvana       kuuta
53984: hakea päätökseen oikaisua 14 päivän kulues-         200 . Jos asunnon osto- tai luovutussopimus
53985: sa päätöksen tiedoksisaannista. Oikaisuvaa-         on tehty tai omakotitalon rakennustyö aloitet-
53986: timus on tehtävä päätöksen tehneelle viran-         tu ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle-
53987: omaiselle. Päätökseen, johon saa hakea oi-          taan korkotukilainaan 3 ja 4 §:n säännöksiä
53988: kaisua, on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus.       sellaisina kuin ne ovat tämän lain voimaan-
53989: Oikaisuvaatimus on käsiteltävä viipymättä.          tullessa.
53990:                                     HE 176/2000 vp                                    7
53991: 
53992: 
53993:   Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
53994: valtiokonttorin ratkaisuun sovelletaan lain   ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
53995: voimaan tullessa voimassa olleita säännök-    toimenpiteisiin.
53996: siä.
53997: 
53998: 
53999:    Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000
54000: 
54001: 
54002:                                  Tasavallan Presidentti
54003: 
54004: 
54005: 
54006: 
54007:                                   TARJA HALONEN
54008: 
54009: 
54010: 
54011: 
54012:                                                            Ympäristöministeri Satu Hassi
54013: 8                                     HE 176/2000 vp
54014: 
54015: 
54016:                                                                             Liite
54017:                                                                             R innakkaistekstit
54018: 
54019: 
54020: 
54021: 
54022:                                             Laki
54023: oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain muuttamisesta
54024: 
54025:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
54026:   kumotaan oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta 20 päivänä elokuu-
54027: ta 1982 annetun lain (63911982) 3 §,
54028:   muutetaan 4, 11 ja 12 §,ja
54029:   lisätään lakiin uusi 11 a §, seuraavasti:
54030: 
54031: 
54032: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
54033: 
54034:                       3§                                             3§
54035:   Korkotukilainaksi hyväksymisen edelly-          (kumotaan)
54036: tyksenä on, että sen avulla hankittavan
54037: asunnon hinta ei ylitä valtioneuvoston alu-
54038: eittain vahvistamaa hyväksyttävää enim-
54039: mäishintaa asunnon neliömetriä kohden.
54040: 
54041:                       4§                                             4§
54042:   Korkotukilainaksi     voidaan     hyväksyä      Korkotukilaina ei saa ylittää valtio-
54043: asuntosäästösopimuksessa tarkoitettu laina      neuvoston asetuksella alueittain vahvis-
54044: enintään siltä osin kuin se vastaa valtioneu-   tettua enimmäismäärää.
54045: voston alueittain vahvistamaa markkamää-
54046: rää asunnon neliömetriä kohden. Korkotu-
54047: kilaina ei kuitenkaan saa ylittää valtioneu-
54048: voston vahvistamaa enimmäismäärää.
54049: 
54050:                       11§                                           11§
54051:   Jos korkotukilainan saaja on käyttänyt          Jos korkotukilainan saaja on käyttänyt
54052: lainavaroja muuhun kuin tämän lain mukai-       lainavarojaan muuhun kuin tämän lain mu-
54053: seen tarkoitukseen taikka lainaa hakiessaan     kaiseen tarkoitukseen taikka lainaa hakies-
54054: antanut olennaisesti virheellisiä tietoja tai   saan antanut olennaisesti virheellisiä tietoja
54055: salannut lainan myöntämiseen olennaisesti       tai salannut lainan myöntämiseen olennai-
54056: vaikuttavia seikkoja, voidaan korkohyvityk-     sesti vaikuttavia seikkoja, voidaan korkotu-
54057: sen suorittaminen lakkauttaa. Lainan saaja      en suorittaminen lakkauttaa. Lainan saaja
54058: voidaan tällöin kunnan viranomaisen hake-       voidaan tällöin valtiokonttorin päätöksellä
54059: muksesta velvoittaa suorittamaan valtiolle      velvoittaa suorittamaan valtiolle takaisin
54060: takaisin enintään viisinkertaisena korkohy-     enintään viisinkertaisena korkotuki, jonka
54061: vitys, jonka valtio on lainasta maksanut.       valtio on lainasta maksanut.
54062:                                      HE 176/2000 vp                                           9
54063: 
54064: 
54065: 
54066: 
54067:   Voimassa oleva laki                          Ehdotus
54068: 
54069:                                                                  11 a §
54070:                                                 Hakija, joka on tyytymätön valtiokontto-
54071:                                               rin päätökseen 11 §:ssä tarkoitetussa asias-
54072:                                               sa, saa hakea päätökseen oikaisua 14 päi-
54073:                                               vän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista.
54074:                                               Oikaisuvaatimus on tehtävä päätöksen teh-
54075:                                               neelle viranomaiselle. Päätökseen, johon
54076:                                               saa hakea oikaisua, on liitettävä oi-
54077:                                               kaisuvaatimusosoitus. Oikaisuvaatimus on
54078:                                               käsiteltävä viipymättä.
54079:                                                 Oikaisuvaatimuksesta annettuun päätök-
54080:                                               seen saa hakea muutosta valittamalla siten
54081:                                               kuin hallintolainkäyttölaissa (5 8611996)
54082:                                               säädetään.
54083: 
54084:                     12 §                                           12 §
54085:   Kunnan viranomaisen on valvottava, että        Valtiokonttorin on valvottava, että korko-
54086: lainavarojen käyttö ja korkotuki ovat tämän   tuki on tämän lain mukainen. Kunnan on
54087: lain mukaiset.                                valvottava, että lainavarojen käyttö on tä-
54088:   Rahalaitos ja korkotukilainan saaja ovat    män lain mukainen.
54089: velvollisia antamaan asianomaiselle kunnan       Rahalaitos ja korkotukilainan saaja ovat
54090: viranomaiselle tietoja, jotka ovat tarpeen    velvollisia antamaan valtiokonttorille ja
54091: sen toteamiseksi, että korkotukilaina on      kunnalle tietoja, jotka ovat tarpeen sen to-
54092: käytetty hyväksyttyyn tarkoitukseen sekä      teamiseksi, että korkotukilaina on käytetty
54093: tämän lain ja sen nojalla annettujen määrä-   hyväksyttyyn tarkoitukseen tämän lain ja
54094: ysten mukaisesti ja lainaehtoja muutoinkin    sen nojalla annettujen säännösten mukaises-
54095: noudatettu.                                   ti ja lainaehtoja on muutoinkin noudatettu.
54096: 
54097:                                                 Tämä laki tulee voimaan          päivänä
54098:                                               kuuta 200 . Jos asunnon osto- tai luovutus-
54099:                                               sopimus on tehty tai omakotitalon raken-
54100:                                               nustyö aloitettu ennen tämän lain voimaan-
54101:                                               tuloa, sovelletaan korkotukilainaan 3 ja 4
54102:                                               §:n säännöksiä sellaisina kuin ne ovat tä-
54103:                                               män lain voimaantullessa.
54104:                                                 Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn
54105:                                               valtiokonttorin ratkaisuun sovelletaan lain
54106:                                               voimaan tullessa voimassa olleita säännök-
54107:                                               siä.
54108:                                                 Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
54109:                                               ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
54110:                                               toimenpiteisiin.
54111: 
54112: 
54113: 
54114: 
54115: 209322A
54116:                                      HE 177/2000 vp
54117: 
54118: 
54119: 
54120:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle ehdollista vankeutta
54121:                                   koskeviksi rikoslain säännöksiksi ja eräiksi siihen liitty-
54122:                                   viksi laeiksi
54123: 
54124: 
54125: 
54126:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
54127: 
54128:   Esityksessä ehdotetaan uudistettavaksi eh-    oheisrangaistukseksi ehdotetaan yhdyskunta-
54129: dollista vankeutta koskevat säännökset. Esi-    palvelua, joka olisi lyhyempi kuin itsenäisenä
54130: tys on osa Suomen vuodelta 1889 peräisin        rangaistuksena ehdottoman vankeuden sijasta
54131: olevan rikoslain kokonaisuudistusta. Esitys     tuomittava yhdyskuntapalvelu. Mahdollisuus
54132: säilyttäisi ehdollisen vankeuden aseman seu-    määrätä 15-20-vuotiaana rikoksen tehnyt
54133: raamusjärjestelmän merkittävänä osana. Sen      valvontaan ehdotetaan säilytettäväksi. Ehdol-
54134: sijaan ehdollisesta sakosta luovuttaisiin sen   linen vankeus voitaisiin panna täytäntöön
54135: vähäisen käytön vuoksi. Enintään kahden         koeaikana tehdyn ehdottomaan vankeuteen
54136: vuoden vankeus voitaisiin määrätä ehdotuk-      johtaneen rikoksen johdosta.
54137: sen mukaan ehdolliseksi, jollei rikoksen va-      Säännökset sijoitettaisiin rikoslain uuteen
54138: kavuus taikka tekijän syyllisyys tai aikai-     2 b lukuun. Ehdollisesta rangaistuksesta an-
54139: sempi rikollisuus edellytä ehdottomaan van-     nettu laki ehdotetaan kumottavaksi. Lisäksi
54140: keuteen tuomitsemista. Ehdollisen vankeu-       eräisiin muihin lakeihin ehdotetaan tehtä-
54141: den keskeisenä sisältönä olisi kuten ny-        väksi lähinnä teknisluonteisia muutoksia.
54142: kyisinkin uhka siitä, että koeajaksi lykätty      Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan
54143: vankeus pantaisiin täytäntöön. Ehdollisen       voimaan kolmen kuukauden kuluttua niiden
54144: vankeuden lisärangaistuksena voitaisiin tuo-    vahvistamisesta.
54145: mita sakkoa kuten nykyisinkin. Uudeksi
54146: 
54147: 
54148: 
54149: 
54150: 209336Q
54151: 2                                                         HE 177/2000 vp
54152: 
54153: 
54154:                                                      SISÄLLYSLUETTELO
54155: 
54156: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ••.•.•..•..••..•.••.••..••.•...•..••..•...•••..•...•...•.•••.••.•.•.•...• 1
54157: 
54158: SISALLYSLUETTELO ........................................................................................................... 2
54159: 
54160: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 4
54161:      1.     Johdanto ....................................................................................................................... 4
54162:      2.     Nykytila ........................................................................................................................ 5
54163:             2.1.         Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 5
54164:             2.2.         Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö .................................. 7
54165:            Ruotsi ............................................................................................................................. 7
54166:            Norja .............................................................................................................................. 9
54167:            Tanska ........................................................................................................................... 9
54168:            Saksa ............................................................................................................................ 10
54169:     3.     Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ........................................................... 11
54170:     4.     Esityksen vaikutukset................................................................................................ 17
54171:     5.     Asian valmistelu ......................................................................................................... 17
54172: 
54173: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .•.•.••.•...•...•..•.••.••...•..•.•••.•...••..•..•.•.•.••.•••.•...•..•••••. 18
54174:   1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 18
54175:      1.1.     Rikoslaki ........................................................................................................ 18
54176:      2 b luku. Ehdollinen vankeus ................................................................................ 18
54177:      1.2.     Laki ehdollisesta rangaistuksesta................................................................ 22
54178:      1.3.     Laki nuorista rikoksentekijöistä ................................................................. 22
54179:      1.4.     Rikosrekisterilaki ......................................................................................... 23
54180:      1.5.     Laki Suomen ja muiden pohjoismaidenvälisestä yhteistoiminnasta rikos-
54181:      asioissa annettujen tuomioiden täytäntöönpanossa ................................................ 23
54182:      1.6.     Laki rangaistusmääräysmenettelystä ......................................................... 23
54183:   2. Voimaantulo ............................................................................................................... 24
54184: 
54185: LAKIEHDOTUKSET ............................................................................................................ 25
54186:      rikoslain muuttamisesta............................................................................................. 25
54187:      ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain kumoamisesta ..•.••.•••.••..•......•.•.•.•..•...•.•. 26
54188:      nuorista rikoksentekijöistä annetun lain muuttamisesta•.•.••.•..••...•.••...•.•...•..•...•.•.. 27
54189:      rikosrekisterilain 2 ja 10 §:n muuttamisesta ........................................................... 27
54190:      Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa annet-
54191:      tujen tuomioiden täytäntöönpanossa annetun lain muuttamisesta •..••.•.•..•.••.•...•.. 28
54192:      rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain 1 §:n 3 momentin kumoamisesta. 29
54193: 
54194: LIITE ....................................................................................................................................... 30
54195: 
54196: RINNAKKAISTEKSTIT ....................................................................................................... 30
54197:      rikoslain muuttamisesta............................................................................................. 30
54198:            ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain kumoamisesta •....•.•...•..•.•.•.•...•..•.•.•..•.•.. 32
54199:            nuorista rikoksentekijöistä annetun lain muuttamisesta•..•.•.•.•......•.•...•......•.•......•. 35
54200:                                      HE 177/2000 vp                                                      3
54201: 
54202: 
54203: rikosrekisterilain 2 ja 10 §:n muuttamisesta ........................................................... 36
54204: Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa annet-
54205: tujen tuomioiden täytäntöönpanossa annetun lain muuttamisesta ..••........•...•....•. 38
54206: rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain 1 §:n 3 momentin kumoamisesta .39
54207: 4                                      HE 177/2000 vp
54208: 
54209: 
54210: 
54211: 
54212:                                     YLEISPERUSTELUT
54213: 
54214: 1. Johdanto                                       loin, kun uusi rikos johtaisi ehdottomaan
54215:                                                   vankeusrangaistukseen. Jos ehdollinen van-
54216:    Esityksen mukaan nykyiset ehdollista ran-      keus määrättäisiin pantavaksi täytäntöön,
54217: gaistusta koskevat säännökset korvattaisiin       tuomittaisiin uudesta rikoksesta ja ehdolli-
54218: ehdollista vankeutta koskevilla säännöksillä.     seen rangaistukseen johtaneesta rikoksesta
54219: Esitys liittyy rikoslain kokonaisuudistukseen     yhteinen vankeusrangaistus kuten nykyisin-
54220: ja se pohjautuu 1995 valmistuneeseen rikos-       kin. Aikaisempi ehdollinen vankeusran-
54221: lakiprojektin ehdotukseen. Pääministeri Paa-      gaistus voitaisiin tällöin määrätä myös vain
54222: vo Lipposen II hallituksen hallitusohjelmassa     osittain täytäntöönpantavaksi ja jättää osa
54223: todetaan, että vaihtoehtoisten seuraamusten       edelleen ehdolliseksi entisin koeajoin.
54224: kehittämistä jatketaan. Ehdollinen vankeus-         Ehdollisen vankeuden sisältönä olisi uhka
54225: rangaistus on Suomessa vankeusrangaistuk-         siitä, että vankeusrangaistus voidaan määrätä
54226: sen keskeinen vaihtoehto.                         pantavaksi täytäntöön. Ehdolliseen vankeu-
54227:    Seuraamusjärjestelmää      on       viimeksi   teen olisi kuitenkin mahdollista liittää oheis-
54228: täydennetty        uudella     yhdyskuntaseu-     rangaistukseksi sakkorangaistus tai yhdys-
54229: raamuksella, yhdyskuntapalvelulla. Nuoril-        kuntapalvelu.      Yhdyskuntapalvelu        olisi
54230: le, 15-17 -vuotiaille tarkoitettua yhdyskun-      tarkoitettu käytettäväksi yhdistettynä vain yli
54231: taseuraamusta, nuorisorangaistusta, parhail-      yhden vuoden pituiseen ehdolliseen vankeus-
54232: laan kokeillaan. Esityksessä ehdollisen van-      rangaistukseen. Tällöin se voitaisiin määrätä
54233: keusrangaistuksen asema seuraamusjärjestel-       20-90 tunnin pituiseksi. Muutoin yhdys-
54234: män keskeisenä avoseuraamuksena säilyisi          kuntapalveluun sovellettaisiin samoja sääntö-
54235: suurin piirtein ennallaan. Ehdollinen vankeus     jä kuin ehdottoman vankeuden sijasta käytet-
54236: tarkoittaisi kuten nykyisinkin sitä, että ran-    tävään yhdyskuntapalveluun. Jos yhdys-
54237: gaistus tuomitaan ja vain sen täytäntöönpano      kuntapalvelu jouduttaisiin muuotamaan eh-
54238: lykkääntyy tuomiossa määrätyn pituiseksi          dottomaksi vankeudeksi, sen pituus olisi vä-
54239: koeajaksi. Ehdollisesta sakkorangaistuksesta      hintään neljä ja enintään 90 päivää.
54240: sen sijaan luovuttaisiin.                           Nykyinen 15-20-vuotiaille nuorille rikok-
54241:    Esityksen mukaan enintään kahden vuoden        sentekijöille tarkoitettu valvonta ehdotetaan
54242: vankeusrangaistus voitaisiin määrätä ehdol-       toistaiseksi säilytettäväksi nykyisen sisältöi-
54243: liseksi, jollei rikoksen vakavuus, rikoksesta     senä. Tuomioistuin määräisi tuomitun koe-
54244: ilmenevä tekijän syyllisyys tai tekijän ai-       ajaksi valvonnan alaiseksi, jos valvonnan
54245: kaisempi rikollisuus edellytä vankeusran-         voidaan olettaa edistävän hänen sosiaalista
54246: gaistuksen tuomitsemista ehdottomana. Alle        selviytymistään ja vähentävän uusien rikos-
54247: 18-vuotiaana tehdystä rikoksesta ei kuiten-       ten todennäköisyyttä. Valvonnan tarve, luon-
54248: kaan saa tuomita ehdottomaan vankeusran-          ne ja sen sisältö tarkistettaisiin vasta sen jäl-
54249: gaistukseen, elleivät painavat syyt sitä vaadi.   keen, kun on saatu kokemuksia kokeiltavana
54250:    Ehdolliseen vankeuteen liittyvä koeaika        olevaan nuorisorangaistukseen sisältyvästä,
54251: olisi ehdotuksen mukaan vähintään vuosi ja        tuen ja kontrollin uudella tavalla yhdistävästä
54252: enintään kolme vuotta. Koeajan pituus säilyi-     valvonnasta.
54253: si siten nykyisellään.                              Ehdollista vankeutta koskevat säännökset
54254:    Ehdollinen vankeus voitaisiin määrätä pan-     ehdotetaan sijoitettaviksi rikoslain uuteen 2 b
54255: tavaksi täytäntöön sellaisen koeaikana tehdyn     lukuun sakkorangaistusta koskevan 2 a luvun
54256: uuden rikoksen johdosta, josta rikoksentekijä     jälkeen. Sijoitus on väliaikainen, koska ehdo-
54257: tuomitaan ehdottomaan vankeuteen. Sakko-          tetut säännökset on uudessa rikoslaissa sijoi-
54258: rangaistus tai ehdollinen vankeusrangaistus       tettava uuden systematiikan mukaisesti. Ri-
54259: eivät siten voisi johtaa aikaisemman ehdolli-     koslakiin on suunniteltu otettavaksi rangais-
54260: sen rangaistuksen täytäntöönpanoon. Täytän-       tuksen mittaamista ja rangaistuslajin valintaa
54261: töönpaneminen olisi harkinnanvaraista sil-        koskevat säännökset. Kunkin rangaistuslajin
54262:                                        HE 177/2000 vp                                         5
54263: 
54264: 
54265: yksityiskohdista säädetään sitä koskevassa        denaikana tuomittu vuotta pitempään ehdot-
54266: luvussa. Rikoslain uusi systematiikka voi-        tomaan vankeusrangaistukseen. Tässäkin ta-
54267: daan kuitenkin tältä osin toteuttaa vasta ri-     pauksessa ehdollista rangaistusta voidaan
54268: koslain kokonaisuudistukseen kuuluvan ri-         kuitenkin käyttää erityisestä syystä. Aikai-
54269: koslain yleisen osan uudistuksen yhteydessä.      semman tuomion estevaikutus ei koske 15-
54270: Rangaistuslajin valintaa koskevat ehdotuksen      20-vuotiaana tehtyjä rikoksia, sillä nuorista
54271: 1 ja 2 §:ää vastaavat säännökset sisältyvät ri-   rikoksentekijöistä annetun lain (262/1940) 7
54272: kosoikeuden yleisiä oppeja koskevaan rikos-       §:n mukaan aikaisempi tuomio ei estä nuorel-
54273: lakiprojektin ehdotukseen (lainvalmiste-          le rikoksentekijälle tuomitun rangaistuksen
54274: luosaston julkaisu 5/2000; 6 luvun 9 ja 10 §).    määräämistä ehdolliseksi.
54275:                                                     Ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain
54276:                                                   3 §:n mukaan rangaistus on ehdollinen tuo-
54277: 2. Nykytila                                       mioistuimen asettaman koetusajan, jonka pi-
54278:                                                   tuus on vähintään vuosi ja enintään kolme
54279: 2.1.   Lainsäädäntö ja käytäntö                   vuotta. Laissa ei ole säännöksiä ehdollisesti
54280:                                                   tuomitun valvonnasta koetusaikana. Ainoas-
54281:    Ehdollinen rangaistus tuli Suomen rikosoi-     taan 15 • 20-vuotiaana rikoksen tehnyt on
54282: keudelliseen seuraamusjärjestelmään vuonna        nuorista rikoksentekijöistä annetun lain 8 §:n
54283: 1918 annetulla lailla ehdollisesta rangais-       mukaan valvonnan alaisena, ellei tuomiois-
54284: tustuomiosta (44/1918), joka korvattiin           tuin toisin määrää.
54285: vuonna 1976 nykyisellä ehdollisesta rangais-        Ehdollinen rangaistus voidaan lain 4 §:n 1
54286: tuksesta annetulla lailla (135/1976). Kum-        momentin mukaan määrätä pantavaksi täy-
54287: paakin lakia on useaan kertaan muutettu.          täntöön uuden rikoksen perusteella. Jos tuo-
54288: Muutosten Iinjana on ollut ehdollisen ran-        mittu tekee koetusaikana uuden rikoksen,
54289: gaistuksen käyttöalan laajentaminen.              josta hänet olisi tuomittava vankeusrangais-
54290:    Ehdollinen rangaistus on omaksuttu Suo-        tukseen, tuomioistuin saa määrätä ehdollisen
54291: meen niin sanotun mannermaisen järjestel-         rangaistuksen pantavaksi täytäntöön joko ko-
54292: män mukaisena, jossa itse rangaistus määrä-       konaan tai osaksi sekä jättää rangaistuksen
54293: tään, mutta sen täytäntöönpano lykkäytyy ja       muulta osin ehdolliseksi aikaisemmin määrä-
54294: jää riippumaan tuomitun tulevasta käyttäy-        tyin koetusajoin. Jos ehdollisia rangaistuksia
54295: tymisestä. Rangaistus raukeaa, jos tuomittu       on kaksi tai useampia, rangaistukset voidaan
54296: ei riko hänelle asetettuja ehtoja.                määrätä pantavaksi täytäntöön myös vain
54297:    Nykyisen lain 1 §:n mukaan ehdolliseksi        jonkin rangaistuksen tai joidenkin rangais-
54298: voidaan määrätä yhdestä tai useammasta ri-        tusten osalta.
54299: koksesta tuomittu enintään kahden vuoden            Jos uudesta rikoksesta olisi tuomittava eh-
54300: vankeusrangaistus ja erityisestä syystä myös      doton vankeusrangaistus ja ehdollinen van-
54301: sakko. Vankeusrangaistus voidaan määrätä          keusrangaistus määrätään pantavaksi täytän-
54302: ehdolliseksi, jollei yleisen lainkuuliaisuuden    töön, noudatetaan lain 4 §:n 2 momentin mu-
54303: ylläpitäminen vaadi rangaistuksen määrää-         kaan soveltuvin osin, mitä rikoslain 7 luvussa
54304: mistä ehdottomana. Alle 18-vuotiaana teh-         yhteisestä vankeusrangaistuksesta säädetään.
54305: dystä rikoksesta ei vuoden 1990 alusta voi-       Ehdollista rangaistusta tai osaa siitä ei siis
54306: maan tulleen lainmuutoksen jälkeen saa tuo-       panna täytäntöön sellaisenaan, vaan osana
54307: mita ehdottomaan vankeusrangaistukseen,           tuomittavaa yhteistä vankeusrangaistusta.
54308: elleivät painavat syyt sitä vaadi.                  Ehdollista rangaistusta ei enää nykyisen
54309:    Lain 1 §:n 4 momentin mukaan ehdollisen        lain mukaan voida määrätä täytäntöön-
54310: vankeusrangaistuksen ohella voidaan käyttää       pantavaksi muulla perusteella kuin koetusai-
54311: ehdotonta sakkorangaistusta, jos ehdollista       kana tehdyn uuden rikoksen vuoksi. Mah-
54312: vankeusrangaistusta yksinään on pidettävä         dollisuudesta määrätä rangaistus täytäntöön-
54313: riittämättömänä seuraamuksena rikoksesta.         pantavaksi käytösrikkomuksen tai vahingon-
54314:    Lain 2 §:n mukaan aikaisempi tuomio estää      korvauksen laiminlyönnin vuoksi luovuttiin
54315: ehdollisen rangaistuksen käyttämisen, jos         nykyistä lakia säädettäessä.
54316: syytetty on rikosta edeltäneiden kolmen vuo-        Jos ehdollista rangaistusta ei ole määrätty
54317: 6                                      HE 177/2000 vp
54318: 
54319: 
54320: täytäntöönpantavaksi, se on 6 §:n mukaan          nan käyttö oli jonkin verran tavallisempaa
54321: rauennut.                                         kaikkein nuorimmissa ikäryhmissä. Viime
54322:    Käytännössä vankeusrangaistuksista sel-        vuosina valvontaan määrätyille nuorille tuo-
54323: västi yli puolet tuomitaan ehdollisina. Vuon-     mituista ehdollisista rangaistuksista vain noin
54324: na 1998 tuomittiin yleisissä alioikeuksissa       kaksi prosenttia on pantu täytäntöön.
54325: 23542 vankeusrangaistusta, joista ehdottomia         Oikeuspoliittisessa     tutkimuslaitoksessa
54326: oli 10599 ( 45 %) ja ehdollisia 12943 ( 55        tehdyn ehdollisen rangaistuksen käyttökerto-
54327: %). Ehdottomista vankeuksista 3957 tuomit-        ja ja -kasautumia koskevan tutkimuksen
54328: tiin yhdyskuntapalveluna. Nuorisorangais-         (Lappi-Seppälä; OPTULAN tutkimustie-
54329: tukseen tuomittiin 34 henkilöä. Yli puoleen       donantoja 42; Helsinki 1999) mukaan suu-
54330: ehdollisista vankeusrangaistuksista liittyy       rimmalle osalle ehdolliseen rangaistukseen
54331: oheissakko; vuonna 1998 oheissakko tuomit-        tuomituista tämä rangaistus jää lajissaan ai-
54332: tiin 7392 tapauksessa eli 57,1 %:ssa ehdolli-     noaksi. Niistä, jotka saavat ensimmäisen eh-
54333: sista rangaistuksista. Yli puolet (7380) ehdol-   dollisen vankeusrangaistuksensa, noin vii-
54334: lisista rangaistuksista määrättiin törkeästä      dennes tulee tuomituksi seuraavien 3-5
54335: rattijuopumuksesta. Oheissakkoa käytetään         vuoden kuluessa uuteen ehdolliseen vankeus-
54336: etenkin törkeästä rattijuopumuksesta, sillä       rangaistukseen. Tällöinkin uusia ehdollisia
54337: noin 90 % oheissakoista tuomitaan tästä ri-       rangaistuksia kertyy yleensä yksi tai korkein-
54338: koksesta. Liikennejuopumuksesta vuonna            taan kaksi. Kaikista ehdolliseen tuomituista
54339: 1998 tuomituista ehdollisista vankeusran-         vain 3 % saa enemmän kuin kaksi uutta eh-
54340: gaistuksista noin 90 %:iin liitettiin oheis-      dollista ensimmäistä tuomiota seuranneiden
54341: sakko, kun taas oheissakon vastaava osuus         viiden vuoden aikana.
54342: muissa rikoksissa oli vajaa 10 %.                    Nuorille tuomituista ehdollisista vankeus-
54343:    Kaikkien ehdottomien vankeusrangaistus-        rangaistuksista tämä jää ainoaksi 40 %:lle
54344: ten keskipituus vuonna 1998 oli 5,8 kuu-          nuorista ja uusia kertyy yleensä vain yksi tai
54345: kautta ja ehdollisten 2,9 kuukautta. Ehdollis-    kaksi. Osa nuorista saa useitakin uusia ehdol-
54346: ten rangaistusten osuus vankeusrangaistuk-        lisia rangaistuksia. Tämän ongelmaryhmän
54347: sista on suurimmillaan lyhytaikaisissa van-       osuus on noin 10 % vuosittain ehdolliseen
54348: keusrangaistuksissa ja vähenee vankeuden          rangaistukseen ensi kertaa tuomituista. Se
54349: pituuden kasvaessa. Vuonna 1998 lyhytaikai-       joukko, jolle kertyy useita ehdollisia tuomioi-
54350: sissa, alle 3 kuukauden pituisissa yksittäis-     ta, päätyy lopulta yleensä myös vankilaan.
54351: tuomioissa ehdollisten osuus oli yli 70 %.           Saman tutkimuksen mukaan kaikista ehdol-
54352: Lähestyttäessä kahta vuotta vielä useampi         liseen rangaistukseen tuomituista vain pienel-
54353: kuin joka kolmas yksittäisvankeus määrätään       lä osalla on takanaan aiempi ehdollinen ran-
54354: ehdolliseksi.                                     gaistus. Viiden aikaisemman vuoden aikana
54355:    Nuorille, 15-17-vuotiaana rikoksen teh-        ehdolliseen oli tuomittu vajaa viidennes.
54356: neille henkilöille tuomittavista vankeus-            Ehdollisen rangaistuksen määrääminen täy-
54357: rangaistuksista ehdollisten osuus on suuri.       täntöönpantavaksi on ollut varsin harvinaista.
54358: Vuonna 1998 joka kuudes (179) tälle ikäryh-          Viime vuosina on pantu täytäntöön vain
54359: mälle tuomituista vankeusrangaistuksista          muutama prosentti ehdollisista rangaistuksis-
54360: (1001) oli ehdoton. Myös ikäryhmässä 18-          ta. Perusteena on tällöin jokseenkin poikke-
54361: 20 vuotta ehdollisten osuus (57%) tuomituis-      uksetta uusi rikos, josta on tuomittu ehdoton
54362: ta vankeusrangaistuksista (2928) oli suu-         vankeus tai yhdyskuntapalvelu. Vuonna 1998
54363: rempi kuin vanhemmilla ikäryhmillä.               tällaisia tapauksia oli 320. Yhdessä tapauk-
54364:    Valtaosaan nuorille tuomituista ehdollisista   sessa aikaisempi ehdollinen rangaistus mää-
54365: rangaistuksista liittyy valvonta. Vuonna 1997     rättiin pantavaksi täytäntöön rikoksen perus-
54366: määrättiin tekohetkellä 15-20-vuotiaille          teella, josta tekijälle määrättiin ehdollinen
54367: kaikkiaan 2768 ehdollista vankeusrangais-         vankeus.
54368: tusta. Näistä 454:ään (16 %) ei liitetty val-        Ehdollisen sakkorangaistuksen käyttö on
54369: vontaa. Tämän mukaan tekohetkellä korkein-        ollut hyvin harvinaista. Niitä on vuosittain
54370: taan 20 vuotiaille nuorille määrätyistä ehdol-    tuomittu vain muutamia.
54371: lisista noin 85 %:iin liittyy valvonta. Valvoo-
54372:                                        HE 177/2000 vp                                           7
54373: 
54374: 
54375: 2.2.     Kansainvälinen kehitys ja ulkomai-       tuomion yhteydessä.
54376:          den lainsäädäntö                           Ehdolliseen tuomioon on liitettävä sakko,
54377:                                                   jollei sitä ole pidettävä syytetylle liian anka-
54378:   Vapausrangaistusten haitallisiksi todettujen    rana ottaen huomioon velvollisuus suorittaa
54379: vaikutusten vuoksi niille on eri maissa pyritty   yhdyskuntapalvelua tai muita rikoksen seu-
54380: löytämään vaihtoehtoisia, vapaudessa täytän-      raamuksia tai jos muut erityiset syyt puhuvat
54381: töönpantavia seuraamuksia. Ehdollinen ran-        sakkoa vastaan.
54382: gaistus on jo pitkän ajan ollut yksi keskei-        Ruotsin järjestelmässä seuraamuksen mää-
54383: simmistä vaihtoehdoista ehdottomalle van-         rääminen rikoksesta lykätään kahden vuoden
54384: keudelle. Ehdollisella rangaistuksella on         koeajaksi. Tuomitun on tänä aikana elettävä
54385: vankka sija Pohjoismaiden ja muiden Euroo-        nuhteettomasti ja kykyjensä mukaan pyrittä-
54386: pan valtioiden rangaistusjärjestelmissä. -        vä huolehtimaan toimeentulostaan. Tuomio-
54387: Seuraavassa kuvataan lähemmin Ruotsin,            istuin voi velvoittaa tuomitun korvaamaan
54388: Norjan, Tanskan ja Saksan ehdollista ran-         rikoksella aiheotetun vahingon tai osan siitä
54389: gaistusta tai siihen rinnastettavia seuraamuk-    ehdollisen tuomion koeaikana joko rahalla tai
54390: sia koskevia säännöksiä. Erityisestävillä nä-     työllä. Jos tuomittu rikkoo ehdollisessa tuo-
54391: kökohdilla on muissa Pohjoismaissa seuraa-        miossa määrättyjä velvoitteita, tuomioistuin
54392: musvalinnassa enemmän painoa kuin Suo-            voi joko antaa tuomitulle varoituksen, määrä-
54393: messa. Tämä ilmenee muun muassa tuomi-            tä uuden erityisehdon tai muuttaa voimassa
54394: oistuinten harkintavallan laajuudessa ja yksi-    olevaa ehtoa. Ehdollinen tuomio voidaan
54395: löllisten tekijöiden laajassa huomioon otta-      myös muuttaa muuksi seuraamukseksi. Täl-
54396: misessa seuraamusharkinnassa.                     löin voidaan tuomita myös lyhyempi vanke-
54397:                                                   usrangaistus kuin mitä rikoksesta on säädet-
54398: Ruotsi                                            ty. Vankeuden pituutta määrättäessä on otet-
54399:                                                   tava huomioon yhdyskuntapalvelumääräys,
54400:   Ruotsin rikoslainsäädännössä on kaksi           jos sellainen oli annettu.
54401: Suomen ehdollista rangaistusta muistuuavaa          Jos rikoksentekijä on syyllistynyt uuteen
54402: rangaistusta, ehdollinen tuomio (villkorlig       rikokseen ehdollisen tuomion jälkeen, mutta
54403: dom) ja suojeluvalvonta (skyddstillsyn).          ennen kuin seuraamus on kokonaan pantu
54404:   Ehdollinen tuomio voidaan antaa rikokses-       täytäntöön, tuomioistuin voi määrätä erillisen
54405: ta, josta seuraamuksen ei katsota voivan olla     seuraamuksen uudesta rikoksesta tai kumota
54406: vain sakkoa. Ehdollinen tuomio annetaan, jos      edellisen seuraamuksen ja määrätä uuden
54407: rikoksentekijän uusiruisriskin arvioidaan ole-    taikka, jos rikos on tehty ennen koeajan al-
54408: van pieni. Ehdolliseen tuomioon voidaan liit-     kamista, todeta, että aiempi rangaistus kos-
54409: tää sakko tai tuomittavan suostumuksin yh-        kee myös uutta rikosta. Harkitessaan aiem-
54410: dyskuntapalvelu (samhällstjänst), mutta ei        man ehdollisen rangaistuksen täytäntöön-
54411: valvontaa. Yhdyskuntapalvelun liittäminen         panemista, tuomioistuin voi päätyä myös sii-
54412: ehdolliseen tuomioon tulee kysymykseen lä-        hen, että ehdollisen tuomioon liitetään yhdys-
54413: hinnä silloin, kun tuomioistuin valitsee ran-     kuntapalvelu. Usein uusi seuraamus on
54414: gaistusta ehdollisen tuomion ja ehdottoman -      suojeluvalvonta. Tuomioistuin voi määrätä
54415: vankeuden välillä.                                uudeksikin seuraamukseksi varoituksen,
54416:   Jos syytetty suostuu siihen, että ehdolliseen   asettaa uusia ehtoja tai muuttaa entisiä tai
54417: tuomioon tai suojeluvalvontaan liitetään          pidentää koeaikaa korkeintaan kolmeen
54418: määräys yhdyskuntapalvelusta ja sellainen         vuoteen.      Vankeutta     voidaan      tässäkin
54419: määräys on sopiva ottaen huomioon syytetyn        tapauksessa tuomita lyhyemmäksi ajaksi kuin
54420: henkilö ja muut olosuhteet, on tätä pidettävä     mitä rikoksesta on säädetty.
54421: erityisenä syynä valita ehdollinen tuomio tai       Myös suojeluvalvonnan edellytyksenä on,
54422: suojeluvalvonta vankeuden sijasta. Jos tuo-       että sakkojen ei katsota olevan riittävä seu-
54423: mioistuin olisi päätynyt ehdolliseen tuomi-       raamus rikoksesta. Jos tuomioistuimella on
54424: oon ja liittänyt siihen yhdyskuntapalvelun,       aihetta olettaa, että suojeluvalvontaan tuo-
54425: mutta olisi muussa tapauksessa tuominnut          mitseminen vähentäisi rikoksentekijän uusi-
54426: vankeutta, on vankeuden pituus ilmoitettava       misriskiä, on tätä pidettävä seuraamuksen va-
54427: 8                                      HE 177/2000 vp
54428: 
54429: 
54430: linnassa perusteena suojeluvalvontaan tuo-           Seuraamusvalinnassa on erityisesti kiinni-
54431: mitsemiselle. Kun ehdollinen tuomio on tar-       tettävä huomiota seikkoihin, jotka puoltavat
54432: koitettu käytettäväksi lähinnä alhaisen uusi-     vankeutta lievempää rangaistusta. Ensi sijai-
54433: misriskin tapauksissa, tulee suojeluvalvontaa     sesti olisi siten käytettävä lievempiä seuraa-
54434: käyttää silloin, kun uusimisriski on suurempi     muksia kuten sakkoa, ehdollista tuomiota ja
54435: ja rikoksentekijä on suojeluvalvontaan sisäl-     suojeluvalvontaa. Alle 18-vuotiaana rikok-
54436: tyvän tuen ja avun tarpeessa. Tuomittu on         seen syyllistynyt voidaan tuomita vankeuteen
54437: suojeluvalvonnassa kolmen vuoden ajan.            vain erityisestä syystä (synnerliga skäl). Jos
54438: Suojeluvalvonnan sisältö vaihtelee, sillä sii-    oikeus kuitenkin tulee siihen tulokseen, että
54439: hen voidaan liittää erilaisia ehtoja, sakko,      seuraamuksen tulisi olla vankeutta, sen tulee
54440: vuoden pituinen valvonta, lyhyt vankeus tai       vankeuden sijasta määrätä nuorelle suljettua
54441: rikoksentekijän suostumuksin yhdyskunta-          nuorisohoitoa (sluten ungdomsvård) määrä-
54442: palvelu. Suojeluvalvonnan ja vankeuden yh-        ajaksi, jollei sellaista hoitoa vastaan ole eri-
54443: distelmää käytettäessä ei samalla voi tuomita     tyisiä syitä ottaen huomioon hänen ikänsä tai
54444: sakkoa tai määrätä yhdyskuntapalvelua. Sen        muut syyt. Suljetun nuorisohoidon pituus
54445: sijaan suojeluvalvonnan ja yhdyskuntapalve-       vaihtelee 14 päivästä 4 vuoteen. Lisäksi ri-
54446: lun yhdistelmään voidaan täytäntöönpanon          koksentekohetkellä 18-vuotta täyttänyt alle
54447: aikana liittää myös valvonta. Yhdyskunta-         21-vuotias henkilö voidaan tuomita van-
54448: palvelun pituus voi olla 40--200 tuntia. Val-     keuteen vain, jos siihen huomioon ottaen te-
54449: vonnan tehtävänä on tuomittua kontrolloi-         on rangaistusarvo tai muutoin on erityistä
54450: maila ja tukemalla estää häntä tekemästä uu-      syytä (särskilda skäl). Alle 21-vuotias voi-
54451: sia rikoksia ja edistää hänen sopeutumistaan      daan määrätä sosiaalihuollon alaiseen hoito-
54452: yhteiskuntaan.                                    seuraamukseen (överlämnande tili vård inom
54453:    Tuomitun on koeaikana elettävä nuhteet-        socialtjänsten) määrätyn hoitosuunnitelman
54454: tomasti, pyrittävä kykyjensä mukaan elättä-       mukaisesti, jos suunniteltuja toimenpiteitä ot-
54455: mään itsensä ja noudatettava hänelle annettu-     taen huomioon niihin liitetyn sakon tai nuo-
54456: ja erityismääräyksiä. Määräykset voivat liit-     risopalvelun (ungdomstjänst) pidetään riittä-
54457: tyä esimerkiksi tuomitun työ- tai asuin-          vän tuntuvana seuraamuksena ottaen huo-
54458: paikkaan, koulutukseen, alkoholismin hoi-         mioon teon rangaistusarvo ja laatu sekä ai-
54459: toon tai rikoksella aiheutetun vahingon kor-      kaisempi rikollisuus. Tällöin nuorisopalvelun
54460: vaamiseen. Jos rikolliseen tekoon on merkit-      pituus voi olla 20-100 tuntia.
54461: tävästi vaikuttanut alkoholin tai huumausai-        Ruotsissa on rangaistusjärjestelmäkomitea
54462: neen väärinkäyttö tai muu hoitoa vaativa tila,    (SOU       1995:91)       ehdottanut    seuraa-
54463: rangaistava voidaan suojeluvalvonnan lisäksi      musjärjestelmään tuntuvia muutoksia. Ta-
54464: suostumuksensa mukaisesti velvoittaa osal-        voitteena on vankeusrangaistuksen käytön
54465: listumaan niin sanottuun sopimushoitoon           vähentäminen ja rangaistusten aikaisempaa
54466: (kontraktsvård).                                  selkeämpi porrastaminen ankaruussuhteiden
54467:    Suojeluvalvontaan liitettyjen ehtojen rikko-   mukaisesti. Itsenäisiä rangaistuksia olisivat
54468: misesta voi seurata varoitus, valvonta-ajan       sakko, koeaikarangaistus (prövotidsstraff),
54469: pidentäminen tai vakavissa rikkomuksissa          valvontarangaistus (övervakningsstraff), yh-
54470: suojeluvalvonnan korvaaminen muilla seu-          dyskuntapalvelu, vankeus ja sopimushoito.
54471: raamuksilla. Jos suojeluvalvontaan tuomittu       Tuomitessaan vankeutta oikeus voi ehdotuk-
54472: syyllistyy koeaikana uuteen rikokseen, tuo-       sen mukaan määrätä sen täytäntöön-
54473: mioistuin voi tuomita siitä erilliseen tai yh-    pantavaksi joko laitoksessa tai elektronisena
54474: teiseen uuteen seuraamukseen. Eräänä vaih-        valvontana. Ehdollista vankeutta komitea ei
54475: toehtona on pysyttää suojeluvalvonta, jolloin     ehdota.
54476: siihen voidaan liittää yhdyskuntapalvelu.           Komitean ehdottamat koeaikarangaistus ja
54477:    Ruotsin järjestelmässä ei ole mahdollista      valvontarangaistus vastaavat ehdollista tuo-
54478: tuomita samasta rikoksesta sekä ehdollista et-    miota ja suojeluvalvontaa. Rangaistusten si-
54479: tä ehdotonta vankeutta. Ehdollinen tuomio         sältö säilyisi pääosin nykyisellään. Komitean
54480: voidaan joissakin tapauksissa antaa yhdistet-     tavoitteita on toteutettu muun muassa lisää-
54481: tynä oikeuspsykiatriseen pakkohoitoon.            mällä yhdyskuntapalvelun käyttöä oheisran-
54482:                                        HE 177/2000 vp                                            9
54483: 
54484: 
54485: gaistuksena ja kehittämällä nuorille soplVla      pettamiseen tai psykiatrisen hoidon aloittami-
54486: seuraamuksia edellä kuvatuin tavoin sekä          seen.
54487: selkeyttämällä rangaistusten porrastusta. Ko-        Tuomioistuin voi koeajan kuluessa muut-
54488: mitean ehdotuksia ei kuitenkaan ole ainakaan      taa, kumota tai asettaa uusia rangaistukseen
54489: toistaiseksi sellaisinaan toteutettu.             liittyviä erityisehtoja silloinkin, kun ehtoja ei
54490:                                                   ole rikottu. Tuomioistuimella on myös mah-
54491: Norja                                             dollisuus pidentää koeaikaa yhteensä viiteen
54492:                                                   vuoteen, jos pitää sitä aiheellisena. Vakavissa
54493:    Ehdollinen tuomio voi merkitä Norjassa         rikkomuksissa tuomioistuin voi päättää, että
54494: joko rangaistuksen täytäntöönpanon tai sen        rangaistus pannaan täytäntöön osittain tai
54495: määräämisen lykkäämistä koeajaksi. Tosin          kokonaan. Tuomioistuin voi myös asettaa
54496: viimeksi mainittua käytetään melko vähän.         uudet ehdot ja uuden koeajan.
54497: Vain vankeuden ja sakon täytäntöönpano               Jos ehdolliseen rangaistukseen tuomittu te-
54498: voidaan ehdollisesti lykätä. Vankeusrangais-      kee koeaikana uuden rikoksen, tuomioistuin
54499: tus voidaan määrätä myös osittain ehdolli-        voi määrätä teoista yhteisen rangaistuksen tai
54500: seksi. Ehdolliseen tuomioon voidaan yhdis-        erillisen rangaistuksen uudesta rikoksesta.
54501: tää ehdoton sakko. Syyttäjä voi Norjassa          Uusi rangaistus voi olla ehdollinen, ehdoton
54502: päättää myös ehdollisesta syyttämättä jättä-      tai osittain ehdollinen. Mahdollisuutta tuomi-
54503: misestä, jonka ehdoksi voidaan asettaa muun       ta yhteinen ehdollinen rangaistus kummasta-
54504: muassa valvontaan määrääminen.                    kin rikoksesta käytetään paljon etenkin nuor-
54505:    Valinta ehdollisen ja ehdottoman rangais-      ten ollessa kysymyksessä.
54506: tuksen välillä on ollut Norjassa ratti-              Jos tuomioistuin määrää uudesta rikoksesta
54507: juopumusta lukuun ottamatta tuomioistuinten       erillisen rangaistuksen, se voi samalla muut-
54508: vapaassa harkinnassa. Ehdollinen tuomio va-       taa ehdollisen rangaistuksen erityisehtoja ja
54509: litaan, jos se huolimatta tekijän aiemmasta       pidentää koeaikaa.
54510: rikollisuudesta on kohtuullinen ja tarkoituk-        Norjassa on ehdotettu (NOU 1992:23), että
54511: senmukainen reaktio. Rangaistuslajin valin-       ehdollinen sakko kumottaisiin. Sen sijaan
54512: nassa kiinnitetään huomiota kaikkiin rangais-     ehdollista syyttämättä jättämistä ehdotetaan
54513: tuksen mittaamisperusteisiin. Harkinnassa         laajennettavaksi. Ehdotuksia ei ainakaan tois-
54514: otetaan lähtökohdaksi teon laatu ja tärkeys.      taiseksi ole toteutettu.
54515: Norjan korkeimman oikeuden (Höyesterett)
54516: ohjaamassa oikeuskäytännössä on tärkeissä         Tanska
54517: rikoksissa yleisestävistä syistä ja eräissä ri-
54518: kostyypeissä muutoin vakiintuneesti lähinnä          Ehdollinen tuomio voi myös Tanskassa kä-
54519: yleisestävistä syistä valittu ehdoton vankeus.    sittää joko rangaistuksen täytäntöönpanon tai
54520: Myös tekijän henkilöön liittyviin seikkoihin,     rangaistuksen määräämisen lykkäämisen
54521: kuten ikään, kiinnitetään harkinnassa huo-        koeajaksi. Koeaika ei tavallisesti saa ylittää
54522: miota.                                            kolmea vuotta. Toisin kuin Norjassa rangais-
54523:    Ehdollisen tuomion koeaika on yleensä          tuksen määräämisen lykkääminen on Tans-
54524: kaksi vuotta. Rangaistuksen lakimääräisenä        kassa ensisijainen ehdollisen tuomion muoto.
54525: ehtona on, ettei tuomittu syyllisty uusiin ri-    Tuomioistuimen on määrättävä ehdollinen
54526: koksiin. Tuomioistuin voi lisäksi asettaa eh-     rangaistus, jos se pitää rangaistuksen täytän-
54527: doksi, että rikoksentekijä on valvonnan alai-     töönpanoa tarpeettomana. Vankeus, aresti ja
54528: nen koko ehdollisen rangaistuksen koeajan         harvemmin sakko voidaan tuomita ehdollise-
54529: tai osan siitä. Valvonta-aika on yhden vuo-       na. Tuomioon liitettävät ehdot samoin kuin
54530: den pituinen, ellei tuomioistuin toisin päätä.    ehdollinen syyttämättäjättäminen ovat myös
54531: Rangaistukseen voidaan liittää muitakin           samantapaisia kuin Norjassa.
54532: ehtoja. Ehdot voivat koskea muun muassa              Tanskassa tuomio voi olla osittain ehdolli-
54533: tuomitun olinpaikkaa, työtä, koulutusta tai       nen, osittain ehdoton. Tuomioistuin voi myös
54534: kanssakäymistä määrättyjen ihmisten kanssa.       määrätä ehdollisen tuomion lisäksi yhdys-
54535: Ne voivat liittyä taloudellisten velvoitteiden    kuntapalvelua, jos pelkkä ehdollinen ei tunnu
54536: täyttämiseen, alkoholin tai huumeiden käytön      riittäväitä rangaistukselta.
54537: lopettamiseen tai psykiatrisen hoidon aloitta-
54538: 2 209336Q
54539: 10                                    HE 177/2000 vp
54540: 
54541: 
54542:   Ehdolliseen tuomion perusehto on pidätty-         Saksan seuraamusjärjestelmässä tunnetaan
54543: minen rikoksista koeaikana. Muista ehdoista      myös vähäisessä käytössä oleva ehdollisen
54544: käytännössä tärkein on valvonta. Ehdot ovat      rangaistuksen muoto, varoitus yhdessä koe-
54545: samantapaisia kuin Norjassa. Ehtona voi          ajalle lykättävän sakkorangaistuksen tuomit-
54546: myös olla psykiatrinen hoito tai vieroi-         semisen kanssa. Valvonnan asettaminen eh-
54547: tushoito alkoholista tai huumeista, tarvit-      doksi on tässä seuraamuksessa kielletty.
54548: taessa laitoksessa. Myös rikoksella aiheu-          Perusehtona kaikissa ehdollisissa rangais-
54549: tetun vahingon korvaaminen voidaan asettaa       tuksissa on se, ettei tuomittu koeaikana syyl-
54550: erityisehdoksi, mutta Tanskassa tuomioistuin     listy uuteen rikokseen. Tuomari voi lisäksi
54551: ei ole velvollinen asettamaan tällaista ehtoa,   asettaa määräyksiä, joilla pyritään hyvittä-
54552: toisin kuin Norjassa.                            mään rikoksella aikaan saatua vahinkoa, ja
54553:   Ehtojen rikkomisesta on kuten Norjassa         antaa ohjeita, joiden tarkoituksena on auttaa
54554: runsaasti seuraamusvaihtoehtoja. Ehtoja voi-     ja tukea rikoksentekijää. Jos rikoksentekijä
54555: daan lieventää tai koventaa, muuttaa tai ku-     tarjoutuu vapaaehtoisesti hyvittämään rikok-
54556: mota, vaikkei ehtoja olisikaan rikottu. Jos      sensa työskentelemällä esimerkiksi vahingon
54557: ehdolliseen rangaistukseen tuomittu tekee        korvaamiseksi ja tuomari uskoo hänen toi-
54558: koeaikana uuden rikoksen, tuomioistuin voi       mittavan tehtävänsä, ei määräystä tai ohjetta
54559: määrätä yhteisen ehdottoman tuomion tai          asiasta anneta.
54560: muun seuraamuksen tästä ja aikaisemmasta            Lain sallimat määräykset voivat koskea
54561: rikoksesta. Ehdottoman rangaistuksen tuo-        1) rikoksella aiheutetun vahingon korvaa-
54562: mitseminen yhteisesti kummastakin rikok-         mista 2) rahasuorituksen maksamista yhteis-
54563: sesta on lain mukaan pääsääntö, josta poik-      kunnan hyväksi toimivalle instituutiolle
54564: keamiseen tuomioistuimella on varsin vapaat      3) muita työtehtäviä yhteiskunnan hyväksi.
54565: kädet.                                           Ohjeet voivat koskea esimerkiksi asuinpaik-
54566:   Tuomioistuin voi tuomita ehdotonta van-        kaa, koulutusta tai päihderiippuvuuden hoi-
54567: keutta vain uudesta rikoksesta tai päätyä yh-    toa. Lääketieteellistä hoitoa tarkoittava ohje
54568: teiseen ehdolliseen tuomioon. Esimerkiksi        saadaan lain mukaan antaa vain rikoksenteki-
54569: koeajan loppupuolella tehty lievä rikos tai      jän suostumuksella. Tuomari on yleensä vel-
54570: myönteinen kehitys rikoksentekijän olosuh-       vollinen nimittämään tuomitulle valvojan, jos
54571: teissa voivat vaikuttaa lievemmän rangais-       rikoksentekijä on alle 27-vuotias ja tuomitta-
54572: tuksen valitsemisen puolesta.                    va ehdollinen vankeusrangaistus ylittää yh-
54573:                                                  deksän kuukautta. Valvojan tehtävänä on ri-
54574:                                                  koksentekijän tukemisen lisäksi huolehtia eh-
54575: Saksa                                            tojen täyttämisestä. Valvojan määrääminen
54576:                                                  yleistyy jatkuvasti.
54577:   Saksassa enintään kahden vuoden pituinen          Ehdolliseen rangaistukseen voi liittyä yh-
54578: vankeusrangaistus voidaan määrätä ehdolli-       dyskuntapalvelua joko erityisehtona eli tuo-
54579: seksi. Ehdollisen rangaistuksen käyttö on laa-   mioistuimen antamana määräyksenä tai tuo-
54580: jaa, sillä kaksi kolmesta vankeusrangaistuk-     mitun vapaaehtoisesti tekemänä työnä. Yh-
54581: sesta tuomitaan ehdollisena. Jos rikoksente-     dyskuntapalvelua ehdolliseen rangaistukseen
54582: kijä on täysi-ikäinen, vain tuomittu vankeus-    liitettynä käytetään harvoin.
54583: rangaistus voidaan määrätä ehdolliseksi. Sak-       Ehdollisena tuomittu rangaistus pannaan
54584: koja ja muita seuraamuksia voidaan edelli-       täytäntöön, jos tuomittu syyllistyy koeaikana
54585: sestä huolimatta armahduksella muuttaa ko-       uuteen rikokseen. Samoin käy, jos tuomittu
54586: konaan tai osittain ehdollisiksi.                jatkuvasti tai vakavasti laiminlyö tuomiois-
54587:   Tärkeä ehdollisen rangaistuksen määräämi-      tuimen antamia ohjeita tai määräyksiä tai ei
54588: sen edellytys on se, ettei rikoksentekijä tuo-   sopeudu valvontaan. Tuomioistuin voi vaih-
54589: marin arvion mukaan tulevaisuudessa syyllis-     toehtoisesti pidentää koeaikaa enintään puo-
54590: ty uusiin rikoksiin. Rangaistusta ei voi mää-    lella, asettaa uusia ehtoja tai määrätä rikok-
54591: rätä osittain ehdolliseksi. Ehdolliseen vanke-   sentekijälle valvojan.
54592: usrangaistukseen voidaan yhdistää ehdoton
54593: oheissakko.
54594:                                        HE 177/2000 vp                                         11
54595: 
54596: 
54597: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset              täviksi ennallaan.
54598:    ehdotukset                                        Ehdollinen sakko. Sakon tuomitseminen
54599:                                                   ehdollisena, mikä nykyisen lain mukaan on
54600:    Keskeiset tavoitteet. Rikoslain kokonaisuu-    mahdollista vain erityisistä syistä, on käytän-
54601: distuksen eräänä päämääränä on pidetty avo-       nössä jäänyt erittäin vähäiseksi. Jo nykyistä
54602: seuraamusten käytön laajentamista. Vapau-         lakia valmisteltaessa laintarkastuskunta eh-
54603: dessa täytäntöönpantaviin seuraamuksiin on        dotti siitä luopumista. Tässä ehdotuksessa
54604: suhtauduttu myönteisesti, koska niiden on         asetutaan samalle kannalle.
54605: katsottu kokonaisuudessaan aiheuttavan sekä          Kun ehdotuksen mukaan vain van-
54606: tuomitulle että yhteiskunnalle vähemmän ta-       keusrangaistus voitaisiin tuomita ehdollisena,
54607: loudellisia ja sosiaalisia kustannuksia ja kär-   rangaistuksen nykyinen nimi ehdollinen ran-
54608: simyksiä       kuin      laitoksissa    täytän-   gaistus ehdotetaan muutettavaksi ehdolliseksi
54609: töönpantavien rangaistusten.                      vankeudeksi. Tämä ilmaisisi nykyistä sel-
54610:    Ehdollinen vankeusrangaistus on osoittau-      vemmin rangaistuksen sisällön ja korostaisi
54611: tunut Suomen rikosoikeudellisessa järjestel-      täytäntöönpanon uhan merkitystä.
54612: mässä käyttökelpoiseksi ja varsin yleisesti          Ehdollisen vankeuden edellytykset. Voi-
54613: käytetyksi rangaistukseksi. Uudistuksen ta-       massa olevan lain mukaan enintään kahden
54614: voitteena on säilyttää ehdollisen rangaistuk-     vuoden pituinen vankeusrangaistus voidaan
54615: sen käytännössä vakiintunut keskeinen asema       tuomita ehdollisena. Käytännössä ehdollis-
54616: seuraamusjärjestelmässä.                          ten vankeusrangaistusten        pituudet eivät
54617:    Tavoitteena on myös rikoslain kokonais-        usein ole ylittäneet 6 kuukautta: ehdollisten
54618: uudistuksessa omaksuttujen periaatteiden          vankeusrangaistusten keskipituus on alle 3
54619: mukaisesti uudistaa ja selkeyttää vanhentu-       kuukautta. Noin 1,5 prosenttia tuomituista
54620: neet säännökset ja siten yhdenmukaistaa oi-       ehdollisista vankeusrangaistuksista on yli
54621: keuskäytäntöä.                                    vuoden pituisia. Tällaisia ehdollisia vankeus-
54622:    Ehdollinen tuomio vai ehdollinen rangais-      rangaistuksia tuomittiin vuonna 1998 yhteen-
54623: tus? Kansainvälinen vertailu osoittaa, että       sä 205 eli noin 30% kaikista vastaavan pitui-
54624: ehdollinen rangaistus on säännelty eri maissa     sista vankeusrangaistuksista (677). Ehdol-
54625: hyvin monella eri tavalla. Niin sanotussa         lisen vankeuden enimmäispituuden muutta-
54626: angloamerikkalaisessa järjestelmässä tuomi-       miseen ei ole tarvetta. Niissä poikkeusta-
54627: oistuin ratkaisee pelkästään syyllisyyskysy-      pauksissa, joissa kahta vuotta pidemmän
54628: myksen ja määrää avoimeksi jäävän ehdol-          vankeusrangaistuksen tuomitseminen ehdot-
54629: lisen rangaistuksen. Konkreettinen rangaistus     tomana olisi kohtuutonta, voidaan jo nykyi-
54630: määrätään vain, jos ehtoja rikotaan ja ehdol-     sin joissakin tapauksissa kohtuussyistä
54631: linen rangaistus määrätään pantavaksi täytän-     mitata rangaistus ehdollisen rangaistuksen
54632: töön. Niin sanotussa mannermaisessa järjes-       käytön sailivaksi pituudeksi.
54633: telmässä taas tuomioistuin määrää rangais-           Nykyisin vankeusrangaistuksen määräämi-
54634: tuksen, jonka täytäntöönpano lykätään ja jää      neo ehdolliseksi edellyttää, että yleisen lain-
54635: riippumaan tuomitun käytöksestä koeaikana.        kuuliaisuuden ylläpitäminen ei vaadi rangais-
54636: Näistä perusvaihtoehdoista on olemassa lu-        tuksen tuomitsemista ehdottomana. Ilmaisun
54637: kuisia muunnelmia, ja joissakin maissa käy-       on katsottu tarkoittavan lähinnä sitä, ettei
54638: tetään kumpaakin vaihtoehtoa rinnakkain.          rangaistusta saisi määrätä ehdolliseksi, jos se
54639:    Suomessa omaksuttu ehdollinen rangaistus       yksittäistapauksessa heikentäisi kunnioitusta
54640: on mannermaisen järjestelmän mukainen.            lakia kohtaan. Tämä laveahko lausuma pai-
54641: Tämä ehdollisen rangaistuksen muoto sovel-        nottaa rangaistuksen yleisestävän vaikutuk-
54642: tuu Suomessa tärkeinä pidettyihin lakisidon-      sen huomioon ottamista rangaistuslajin valin-
54643: naisuuden, yhdenvertaisuuden ja ennustetta-       nassa. Käytännössä valinta on tehty lähinnä
54644: vuuden periaatteisiin paremmin kuin sellai-       rikoksen tärkeyden, tekijän iän ja uusimisen
54645: nen ehdollinen tuomio, missä rangaistuksen        perusteella.
54646: tuomitseminenkin siirretään myöhempään              Ehdollisen rangaistuksen määräämisen ny-
54647: vaiheeseen. Tämän johdosta ehdollisen ran-        kyisiä edellytyksiä ei voida pitää onnis-
54648: gaistuksen pääperiaatteet ehdotetaan säilytet-    tuneena. Yleisestävyys soveltuu huonosti yk-
54649: 12                                       HE 177/2000 vp
54650: 
54651: 
54652: sittäisen lajivalintaa koskevan ratkaisun kri-      laissa, koska rikoksen vakavuuden, tekijän
54653: teeriksi, koska yleisestävyys riippuu ennen         syyllisyyden ja uusimisen kautta ylei-
54654: kaikkea noudatetusta vakiintuneesta ran-            sestävyyden vaatimukset tulevat riittävästi
54655: gaistuskäytännöstä eikä niinkään yksittäises-       huomioon otetuiksi. Sen sijaan ehdollisen
54656: tä tuomiosta. Esimerkkituomioiden antami-           rangaistuksen määräämisen harkinnanvarai-
54657: nen ei myöskään sovellu yhdenvertaisuutta           suus ehdotetaan säilytettäväksi.
54658: korostavan rikosoikeudenkäytön lähtökoh-              Aikaisemman tuomion estevaikutus. Voi-
54659: tiin. Viittaus yleisen lainkuuliaisuuden yllä-      massa olevan ehdollisesta rangaistuksesta
54660: pitämiseen on myös soveltamisohjeena liian          annetun lain 2 §:n mukaan rangaistusta ei
54661: epämääräinen. Se antaa mahdollisuuden ko-           voida määrätä ehdolliseksi, jos syytetty ri-
54662: vin erilaisiin ja kokemusperäisesti huomatta-       kosta edeltäneiden kolmen vuoden aikana on
54663: van epävarmoihin soveltamiskannanottoihin.          tuomittu vuotta pitempään ehdottomaan van-
54664: Sen vuoksi se ei ole riittävän hyvin ohjannut       keusrangaistukseen, ellei siihen ole erityisiä
54665: rangaistuskäytäntöä, mistä on seurauksena,          syitä. Aikaisemman tuomion estevaikutus ei
54666: että ehdollisen vankeuden käytön laajuus            kuitenkaan koske 15-20-vuotiaana tehtyjä
54667: vaihtelee suuresti eri puolella maata. Nykyi-       rikoksia, sillä nuorista rikoksentekijöistä an-
54668: nen kriteeri ei ole parhaalla mahdollisella ta-     netun lain 7 §:n mukaan aikaisempi tuomio
54669: valla myöskään osoittanut lainkäyttäjille, mi-      ei estä nuorelle rikoksentekijälle tuomitun
54670: hin ehdollinen vankeus on tarkoitus sijoittaa       rangaistuksen määräämistä ehdolliseksi. Siis
54671: asteittain    ankaroituvalla     rangaistuspor-     vaikka syytetty olisi tuomittu vuotta pitem-
54672: taikolla.                                           pään ehdottomaan vankeusrangaistukseen ja
54673:    Uudistuksen tavoitteena on edelleen säilyt-      myös suorittanut sen, niin tämä ei estä uuden
54674: tää ehdollinen vankeusrangaistus ran-               rangaistuksen määräämistä ehdolliseksi, jos
54675: gaistusjärjestelmän keskeisenä seuraamukse-         uusi rikos on tehty ennen kuin syytet-
54676: na ja ehdottoman vankeusrangaistuksen tär-          ty täytti 21 vuotta.
54677: keimpänä vaihtoehtona. Tämän ohella tavoit-           Säännös, joka mukaan alle kahdeksantois-
54678: teena on tarkistaa ehdollisen vankeusrangais-       tavuotiaana tehdystä rikoksesta ei saa tuomi-
54679: tuksen tuomitsemisen edellytyksiä siten, että       ta ehdottomaan vankeusrangaistukseen, ell-
54680: ne nykyistä paremmin ohjaavat lajivalintaa ja       eivät painavat syyt sitä vaadi, ehdotetaan säi-
54681: luovat edellytykset mahdollisimman yhden-           lytettäväksi. Sen sijaan nuorista rikoksenteki-
54682: mukaisen käytännön syntymiselle.                    jöistä annetun lain 7 § ehdotetaan tarpeetto-
54683:    Ensin mainittu tavoite edellyttää, että valit-   mana kumottavaksi. Nuorten erityisasema
54684: taessa ehdollisen ja ehdottoman vankeusran-         voidaan riittävästi ottaa huomioon sen kautta,
54685: gaistuksen välillä harkinnan lähtökohtana           että kuten nykyisinkin, rajoitetaan mahdolli-
54686: edelleenkin olisi, että vankeusrangaistus           suuksia tuomita nuori henkilö ehdottomaan
54687: tuomitaan ehdollisena. Peruslähtökohdasta           vankeusrangaistukseen. Yleensä nuorten en-
54688: poikkeamisen kriteerit kirjoitettaisiin nykyis-     simmäistä vankilassakäyntiä edeltää sellai-
54689: tä selkeämmin lakiin. Tällaisia kriteerejä oli-     nen rikoskierre, että ehdollinen vankeusran-
54690: sivat rikoksen vakavuus ja tekijän aikaisempi       gaistus ei yleensä enää voine tulla kysymyk-
54691: rikollisuus, jotka jo nykykäytännön mukaan          seen. Jos nuoren tuomitsemista ehdolliseen
54692: ovat keskeisiä valintakriteerejä. Rikoksesta        vankeuteen kuitenkin joissakin tapauksissa
54693: ilmenevä tekijän syyllisyys on keskeinen            pidettäisiin perusteltuna, vaikka hänet olisi-
54694: rangaistuksen mittaamisen peruste. Sen              kin aiemmin tuomittu ehdottomaan vankeus-
54695: vuoksi se mainittaisiin myös perusteena, jo-        rangaistukseen, ehdollisen vankeuden tuo-
54696: hon olisi kiinnitettävä huomiota valittaessa        mitseminen olisi mahdollista nuoria henkilöi-
54697: ehdollisen ja ehdottoman vankeuden välillä.         tä koskevan erityissäännön perusteella.
54698:    Ehdotukseen ei sisältyisi nykyisen lain ni-        Aiemman tuomion estevaikutusta koskeva
54699: menomaista säännöstä siitä, että rangaistus         erityissäännös on käytännössä tarpeeton
54700: voidaan määrätä ehdolliseksi, ellei yleisen         myös aikuisen syyllistyessä uudestaan rikok-
54701: lainkuuliaisuuden ylläpitäminen vaadi ran-          seen, koska ehdotuksen mukaan tekijän ai-
54702: gaistuksen tuomitsemista ehdottomana. Tätä          empi rikollisuus on otettava huomioon valit-
54703: kriteeriä ei enää ole tarpeen erikseen mainita      taessa ehdollisen ja ehdottoman vankeuden
54704:                                        HE 177/2000 vp                                          13
54705: 
54706: 
54707: välillä. Mitä useammasta ja mitä vakavam-         sisältönä olisi, kuten nykyisinkin, uhka siitä,
54708: masta rikoksesta tuomittava henkilö on aikai-     että vankeusrangaistus voidaan määrätä pan-
54709: semmin tuomittu ja mitä nopeammin hän             tavaksi täytäntöön, jos rikoksentekijä syyllis-
54710: syyllistyy uuteen rikokseen, sitä suurempi es-    tyy koeaikana uuteen ehdottomaan vankeus-
54711: tevaikutus aikaisemmilla rikoksilla on ehdol-     rangaistukseen johtavaan rikokseen. Niissä
54712: lisen vankeuden tuomitsemiselle. Esimerkik-       tapauksissa, joissa tuomioistuin katsoisi
54713: si jos syytetty rikoksen tekemistä lähinnä        pelkän vankeusuhan olevan riittämätön seu-
54714: edeltäneiden kolmen vuoden aikana on tuo-         raamus tapahtuneesta rikoksesta, olisi kuiten-
54715: mittu vuotta pitempään ehdottomaan van-           kin mahdollista tuomita oheisrangaistuksia.
54716: keusrangaistukseen, ei uutta rangaistusta         Ehdotuksen mukaan näitä olisi sakkoran-
54717: yleensä olisi syytä määrätä ehdolliseksi.         gaistus ja yhdyskuntapalvelu. Nuoret alle
54718:    Koeaika. Ehdolliseen rangaistukseen liitty-    21-vuotiaana rikoksen tehneet v01tmsnn
54719: vä koetusaika on voimassa olevan lain mu-         myös tuomita ehdollisen vankeuden lisäksi
54720: kaan määrättävä 1-3 vuoden pituiseksi.            valvontaan. Kaikkia mainittuja ehdollisen
54721: Koetusaika ehdotetaan säilytettäväksi nykyi-      vankeuden lisätehosteita kutsuttaisiin oheis-
54722: sellään. Keskimääräinen koetusaika vaihtelee      seuraamuksiksi.
54723: tuomioistuimittain yhdestä vuodesta kuudes-          Sakkorangaistus, jonka yhdistäminen eh-
54724: ta kuukaudesta kahteen vuoteen neljään kuu-       dolliseen vankeusrangaistukseen on ollut
54725: kauteen.                                          Suomen lain mukaan mahdollista jo yli 20
54726:    Voimassa olevan lain mukaan nuoren ri-         vuotta, on osoittautunut tarkoituksenmu-
54727: koksentekijän ehdolliseen vankeuteen liittyvä     kaiseksi lisärangaistukseksi, joka on viime
54728: valvonta voidaan lakkauttaa kuuden kuukau-        vuosina liittynyt noin puoleen tuomituista eh-
54729: den jälkeen. Myöskään tätä nuoria koskevaa        dollisista vankeusrangaistuksista. Ehdolli-
54730: sääntelyä ei ehdoteta muutettavaksi. Kokeil-      seen vankeusrangaistukseen liitetty sakko
54731: tavana olevassa nuorisorangaistuksessa val-       tuomitaan ehdottomana ja tulee siis makset-
54732: vonta-ajan pituus on vähintään neljä kuukau-      tavaksi jo ehdollisen vankeusrangaistuksen
54733: tta ja enintään yksi vuosi.                       koeaikana. Sakko, jonka suorittaminen lai-
54734:   Ehdollisen vankeuden täytäntöönpano. Eh-        minlyödään, peritään ulosottoteitse ja se voi-
54735: dollinen vankeus voitaisiin määrätä panta-        daan myös muuntaa vankeudeksi yleisten
54736: vaksi täytäntöön sellaisen koeaikana tehdyn       sakkorangaistuksista annettujen säännösten
54737: uuden rikoksen johdosta, josta rikoksentekijä     perusteella.
54738: tuomitaan ehdottomaan vankeuteen. Sakko-             Toiseksi oheisrangaistukseksi ehdotetaan
54739: rangaistus tai ehdollisena tuomittu vankeus-      yhdyskuntapalvelua, joka on otettu käyttöön
54740: rangaistus eivät siis voisi johtaa aikaisemman    ehdottoman vankeusrangaistuksen vastinee-
54741: ehdollisen vankeusrangaistuksen täytäntöön-       na. Yhdyskuntapalvelu voitaisiin kuitenkin
54742: panoon. Ehdollisen rangaistuksen täytäntöön-      yhdistää ehdolliseen vankeusrangaistukseen
54743: pano on vuodesta 1991 alkaen ollut harkin-        vain poikkeuksellisissa tapauksissa eli tuo-
54744: nanvaraista. Ehdotuksessa ollaan samalla          mittaessa yli vuoden pituinen ehdollinen van-
54745: kannalla, joten täytäntöönpaneminen olisi         keusrangaistus. Koska yhdyskuntapalvelu
54746: harkinnanvaraista niissäkin tapauksissa, jois-    tällaisissa tapauksissa liittyisi lisäseuraamuk-
54747: sa uusi rikos johtaisi pitkään vankeusrangais-    sena toiseen rangaistukseen, se olisi syytä
54748: tukseen. Jos tuomioistuin kuitenkin tulisi sii-   määrätä vain 20-90 tunnin pituiseksi eli
54749: hen tulokseen, että ehdollinen vankeus mää-       ehdottoman        vankeusrangaistuksen vas-
54750: rätään pantavaksi täytäntöön, tuomittaisiin       tineena käytettävää yhdyskuntapalvelua lie-
54751: uudesta rikoksesta ja ehdolliseen rangaistuk-     vemmäksi.
54752: seen johtaneesta rikoksesta yhteinen van-            Yhdyskuntapalveluun sovellettaisiin muu-
54753: keusrangaistus kuten nykyisenkin lain mu-         ten samoja sääntöjä kuin ehdottoman van-
54754: kaan. Aikaisempi ehdollinen vankeusran-           keuden sijasta tuomittavaan yhdyskuntapal-
54755: gaistus voitaisiin tällöin määrätä myös vain      veluun. Sekin olisi täytäntöönpantavissa vä-
54756: osittain täytäntöönpantavaksi ja jättää osa       littömästi eli ehdollisen vankeuden koeajan
54757: edelleen ehdolliseksi entisin koeajoin.           kuluessa, ja sekin voitaisiin, mikäli tuomittu
54758:    Oheisrangaistukset. Ehdollisen vankeuden       ei täyttäisi hänelle asetettuja velvoitteita,
54759: 14                                       HE 177/2000 vp
54760: 
54761: 
54762: panna täytäntöön ehdottomana vankeutena.            osaan liittyvä pitkähkö koeaika voisi merkitä,
54763: Tämän vankeuden pituus olisi ehdotuksen             että yhdistelmärangaistus kokonaisuudessaan
54764: mukaan vähintään neljä ja enintään 90 päi-          olisi joissakin tapauksissa ankarampi kuin
54765: vää.                                                pelkästään ehdottomana tuomittu rangaistus,
54766:    Yhdistelmärangaistus. Eräiden maiden             mikä ei voine olla tarkoitus.
54767: lainsäädäntöön sisältyy mahdollisuus tuomita          Edellä mainituista syistä ei ehdollisen ja
54768: samasta rikoksesta sekä ehdollista että ehdo-       ehdottoman vankeuden yhdistelmää ole sisäl-
54769: tonta vankeutta. Tavallisimmin ehdottoman           lytetty tähän uudistusehdotukseen.
54770: vankeuden osuus tällaisesta yhdistelmäran-            Valvonta. Useissa maissa, muun muassa
54771: gaistuksesta on suhteellisen lyhyt ja ehdolli-      Norjassa ja Tanskassa, ehdolliseen rangais-
54772: sen vankeuden suhteellisen pitkä.                   tukseen voidaan liittää valvonta. Rikosoikeu-
54773:    Yhdistelmärangaistuksen tarvetta on usein        dessa valvonta tarkoittaa erityistä seuraamus-
54774: perusteltu sillä, että se olisi tarkoituksenmu-     ta, johon rikoksentekijä määrätään oikeuden
54775: kainen niissä tapauksissa, joissa pelkkä eh-        päätöksellä. Valvonta edellyttää, että tuomi-
54776: dollinen vankeusrangaistus          olisi tuo-      tun elämäntavalle asetetaan rajoituksia.
54777: mioistuimen käsityksen mukaan liian lievä           Useissa järjestelmissä valvontaan liitetään
54778: mutta kokonaan ehdoton vankeus taas liian           myös avustus- ja tukitoimia. Valvontaan kuu-
54779: ankara. Osassa näitä tapauksia olisi ilmeisesti     luu kuitenkin yhtenä osana kontrolli. Vain
54780: kysymys yhdestä tai samalla kertaa tuomitta-        siinä tapauksessa, että valvottava saisi alusta
54781: vasta useammasta rikoksesta, osassa taas ai-        alkaen ja jatkuvasti itse päättää, haluaako hän
54782: kaisemmin ehdollisen vankeusrangaistuksen           yhteydenottoa vaivojaan ja tukitoimia tämän
54783: saaneen rikoksentekijän syyllistyruisestä uu-       puolelta tai välityksellä, valvonta olisi pel-
54784: teen rikokseen tai rikoksiin koeaikana. Näitä       kästään tukitoiminnan luonteista.
54785: tilanteita varten ei kuitenkaan uutta yhdis-          Suomessa ei ehdolliseen vankeusrangais-
54786: telmärangaistusta tarvita. Kumpaankin edellä        tukseen ole koskaan liittynyt yleistä
54787: mainittuun tapaukseen voitaisiin näet ehdo-         tuomittujen valvontaa. Edellä kuvattua
54788: tuksen mukaan tarpeen vaatiessa käyttää             kontrollin ja tukipalvelun            periaatteet
54789: oheisrangaistuksin ankaroitettua ehdollista         yhdistävän valvontajärjestelmän muotoa ei
54790: vankeusrangaistusta, tuomitsemalla joko             myöskään enää viime vuosikymmeninä ole
54791: sakkoa tai useassa tapauksessa yhdyskunta-          sisältynyt     virallisiin    avoseuraamuksia
54792: palvelua. Jos kysymys olisi ehdollisena tuo-        koskeviin uudistusehdotuksiin.
54793: mitun vankeuden koeajalla tapahtuneesta ri-           Nuoret rikoksentekijät ovat Suomen lain-
54794: koksesta, josta tuomitaan ehdotonta vankeut-        säädännön mukaan kuitenkin olleet erikois-
54795: ta, voitaisiin kohtuulliseen lopputulokseen         asemassa. Vuodesta 1943 alkaen, jolloin
54796: päätyä myös täytäntöönpanemalla aikaisem-           nuorista rikoksentekijöistä annettu laki tuli
54797: masta ehdollisesta vankeusrangaistuksesta           voimaan, ehdollisesti tuomittu 15-20-
54798: vain osa, jolloin tulos vastaisi asiallisesti eh-   vuotias joutui valvottavaksi, jollei tuomiois-
54799: dollisen ja ehdottoman vankeuden yhdistel-          tuin poikkeuksellisesti katsonut, ettei hän ol-
54800: mää.                                                lut valvonnan tarpeessa. Valvonnan liittämi-
54801:    Ehdollisen ja ehdottoman vankeusrangais-         nen ehdolliseen rangaistukseen vastasi lain
54802: tuksen yhdistelmään liittyy eräs ongelma, jo-       säätämisen aikana vallinnutta käsitystä mah-
54803: ka johtuu siitä, että tällaiseen rangaistukseen     dollisuuksista kasvattaa ja ojentaa nuoria ri-
54804: ei ilmeisesti tultaisi soveltamaan maassamme        koksentekijöitä. Aina vuoteen 1976 saakka,
54805: muuten yleisesti käytettävää ehdonalaisen           jolloin ehdollisesta rangaistustuomiosta an-
54806: vapauden järjestelmää. Tämä lisäisi rangais-        nettu laki uudistettiin, ehdollisena tuomittu
54807: tusjärjestelmän vaikeaselkoisuutta ja vaikeut-      rangaistus voitiin panna täytäntöön, paitsi
54808: taisi seuraamusten ankaruusvertailua. Esi-          uuden rikoksen johdosta, myös valvojan vaa-
54809: merkiksi neljän kuukauden ehdoton osa ran-          timuksesta, jos valvottava oli syyllistynyt
54810: gaistuksesta vastaisi käytännössä laitosajal-       juoppouteen, epäsiveelliseen elämään tai up-
54811: taan jopa kahdeksan kuukauden ehdotonta             piniskaisuuteen valvojaa kohtaan. Nykyisin
54812: vankeusrangaistusta. Ehdollisena vankeutena         tällaista sanktiomahdollisuutta ei enää ole.
54813: tuomittavaan, todennäköisesti pitempään             Vain joka kolmas ehdollisesti tuomituista
54814:                                          HE 177/2000 vp                                         15
54815: 
54816: 
54817: nuorista määrätään nykyisin valvontaan.             kunnan         voimavaroja       uuden     nuo-
54818:    Kriminaalihuoltokomitean (komiteanmie-           risorangaistuksen        toteuttamisen     kus-
54819: tintö 1972: A 1) ja rikosoikeuskomitean (ko-        tannuksiin. Uusi lakiesitys kuitenkin säilytti
54820: miteanmietintö 1976:72) mietinnössä ehdo-           ehdolliseen rangaistukseen tuomittujen val-
54821: tettiin nuorten ehdollisesti tuomittujen val-        vonnan.
54822: vontajärjestelmä lakkautettavaksi. Perusteena          Jos ehdolliseen rangaistukseen liitettävästä
54823: oli sekä epäily valvonnan tehokkuudesta että        valvonnasta luovuttaisiin, 18-20-vuotiaana
54824: kontrollin ja tukipalvelujen yhteensovitta-         rikokseen syyllistyneet jäisivät kokonaan il-
54825: misen vaikeudet. Samalla suunniteltiin uuden        man valvontaa. Ehdolliseen vankeuteen
54826: tyyppistä valvontajärjestelmää, jolle annettai-     tuomitun määrääminen valvontaan VOISI
54827: siin tietoisesti rankaisullinen luonne ja jonka     tulla nuorisorangaistuksen kokeilukautena-
54828: nimitykseksi tulisi rangaistusvalvonta tai il-      kin yhtenä vaihtoehtona kysymykseen 15-
54829: moittautumispakko. Ehdotusten mukaan täl-            17 -vuotiaana rikokseen syyllistyneille. Tosin
54830: lainen seuraamus olisi soveltunut sekä itse-        nykyinen valvontajärjestelmä vaatisi myös
54831: näiseksi seuraamukseksi että ehdollisen ran-        tehostamista. Valvojilla ei esimerkiksi ole
54832: gaistuksen tehosteeksi.                             nykyisin mahdollisuutta määrätä sanktioita
54833:    Valvontaa koskeva virallisehdotus sisäl-         sille, joka ei noudata valvojan antamia mää-
54834: tyi myös hallituksen esitykseen nuorisoran-         räyksiä. Toisaalta valvonta nykymuodos-
54835: gaistukseksi (HE 25111994 vp), joka annet-          saankin voi yksittäistapauksissa olla omiaan
54836: tiin eduskunnalle vuonna 1994, mutta jäi kä-        edistämään nuoren sosiaalista selviytymistä.
54837: sittelemättä. Uusi lakiesitys annettiin vuonna         Nuorisorangaistuksessa yhdistetään tuki ja
54838: 1996 (HE 10911996 vp) ja nuorisorangais-            kontrolli uudella tavalla. Vasta kokei-
54839: tuksen      kokeilemisesta      annettu      laki   lukauden jälkeen voidaan arvioida, missä
54840: (1058/1996) tuli voimaan 1 päivänä helmi-           määrin siinä on onnistuttu. Olisi siten ennen
54841: kuuta 1997. Lain voimassaoloa on jatkettu           aikaista luopua tässä yhteydessä kokonaan
54842: vuoden 2001 loppuun. Valvonta yhdistettiin          15-20 -vuotiaana rikokseen syyllistyneiden
54843: tässä laissa nuorisorangaistukseen ja sen tar-      ehdollisesti rangaistujen valvonnasta varsin-
54844: koituksena on lähinnä varmistaa nuorisoran-         kin sillä perusteella, että kysymyksessä on
54845: gaistukseen sisältyvän nuorisopalvelun toi-         kontrollin ja tuen yhdistelmä. Vielä ei myös-
54846: meenpanosuunnitelman noudattaminen. Eh-             kään tiedetä, missä laajuudessa nuorisoran-
54847: dotuksen perustelujen mukaan valvonta on            gaistusta käytännössä sovellettaisiin 1 päivä-
54848: osa rangaistusta, mutta sen kautta voidaan          nä huhtikuuta 1999 voimaan tulleen lainmuu-
54849: myös tukea tuomittua. Valvonnassa yhdiste-          toksen jälkeen (HE 3511999 vp ). N uorisoran-
54850: tään siten kontrolli ja tukitoimenpiteet. Li-       gaistusta voidaan nyt käyttää entistä varhai-
54851: säksi voidaan nuorisopalvelua varten laadituo       semmassa vaiheessa rikoskierteen katkai-
54852: toimeenpanosuunnitelman laiminlyöneelle tai         semiseksi. Nuorisorangaistus voidaan tuomi-
54853: muuten ehtoja rikkoneelle tuomita seuraa-           ta jo silloin, kun sitä uusien rikosten ehkäise-
54854: mukseksi muun muassa valvonta-ajan piden-           misen ja tekijän sosiaalisen selviytymisen
54855: täminen. Nuorisorangaistus edellyttää kri-          kannalta voidaan pitää perusteltuna. Nuo-
54856: minaalihuollon ja sosiaalihuollon viran-            risorangaistus voitaisiin siten tuomita, vaikka
54857: omaisten yhteistyötä.                               tekijää ei ole aikaisemmin tuomittu ehdolli-
54858:    Nuorisorangaistuksen kokeilemisesta anne-        seen rangaistukseen. Koska uuden nuo-
54859: tun lain mukaan valvonta voisi koskea vain          risorangaistusjärjestelmän lopullinen toteu-
54860: niitä, jotka ovat syyllistyneet rikokseen 15-       tuminen on epävarmaa, ei myöskään voida
54861: 17-vuotiaina. Vuoden 1994 hallituksen esi-          varmuudella tietää. millaisen seuraamus-
54862: tykseen sisältyi ehdotus ehdolliseen rangais-       järjestelmän osaksi ehdolliseen rangais-
54863: tukseen tuomittujen valvonnan lopetta-              tukseen liitettävää valvontaa jouduttaisiin
54864: misesta. Tätä perusteltiin sillä, että kontrollin   harkitsemaan. Tämän vuoksi ehdotetaan, että
54865: ja tuen yhdistelmänä toteutettu valvonta so-        mahdollisuus tuomita nuori, 15-20-vuotiaa-
54866: veltuisi huonosti kriminaalipoliittisen järjes-     na rikoksen tehnyt, ehdollisen vankeuden
54867: telmän pääperiaatteisiin. Uudella järjestelyllä     ohella valvontaan säilytettäisiin ainakin tois-
54868: toivottiin lisäksi voitavan ohjata yhteis-          taiseksi. Ehdolliseen vankeuteen liitettävän
54869: 16                                      HE 177/2000 vp
54870: 
54871: 
54872: valvonnan sisällön kehittämiseen ei myös-          erilaisin vakuutuksin. Liikennevahingoissa
54873: kään katsota olevan syytä ryhtyä, ennen kuin       pakollinen liikennevakuutus muodostaa
54874: nuorisorangaistukseen liitettävästä valvon-        omalta osaltaan käyttökelpoisen suojan. Vä-
54875: nasta on saatu riittävästi kokemuksia.             kivaltarikoksissa ja eräissä omaisuusri-
54876:    Valvonnan liittäminen nykyistä laajemmin        koksissakin myös valtio korvaa rikosten ai-
54877: ehdollisiin vankeuksiin toisi mukanaan lisä-       heuttamia vahinkoja. Tästä huolimatta osassa
54878: ongelmia. Kaikkiin ehdolliseen vankeus-            tapauksia vahinko jää lopulta asianomistajan
54879: rangaistukseen tuomittuihin ulotettu valvonta      itsensä kärsittäväksi.
54880: edellyttäisi kattavaa valvojaverkostoa, joka          Vaikka asianomistajan mahdollisuudet
54881: aiheuttaisi melkoisesti kustannuksia. Jos taas     korvauksen saamiseen suoraan rikoksen teki-
54882: vaivattavaksi määrätyt valikoitaisiin yksilöl-     jäitä ovat usein melko vähäiset, hänen mah-
54883: listen tarpeiden perusteella, tämä edellyttäisi    dollisuuksiaan saada korvausta valtiolta on
54884: käytännön tuomioistuintoiminnan tasolla            viime vuosina lisätty. Siten esimerkiksi hen-
54885: kaikkiin mahdollisesti ehdollisen vankeus-         kilövahingon kärsineelle suoritetaan korvaus-
54886: rangaistuksen saaviin ulottuvaa henkilötut-        ta paitsi sairaanhoitokustannuksista, kivusta
54887: kintaa. Suomen henkilötutkintajärjestelmä ra-      ja pysyvästä haitasta myös tulojen ja elatuk-
54888: joittuu nykyisellään 15-20-vuotiaisiin ri-         sen vähenemisestä sekä kärsimyksestä eräis-
54889: koksentekijöihin.       Lisäksi      yhdyskun-     sä tapauksissa. Myös korvauksen hakuaikaa
54890: tapalveluun liittyvän palvelusuunnitelman ja       on pidennetty kymmeneen vuoteen. Asian-
54891: nuorisorangaistukseen liittyvän toimeen-           omistajan asemaa on parannettu myös 1 päi-
54892: panosuunnitelman laatiminen ovat jo vaa-           vänä lokakuuta 1997 voimaan saatetussa ri-
54893: tineet lisäresursseja.                             kosasiain oikeudenkäynnin uudistuksessa.
54894:    Ehdolliseen vankeuteen liitettävä! ehdot.       Oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain
54895: Useissa maissa ehdolliseen rangaistukseen          (689/1997) 3 luvun 9 §:n mukaan syyttäjä
54896: voidaan liittää ehtoja, jotka tuomitun on täy-     ajaa asianomistajan pyynnöstä hänen vaati-
54897: tettävä, jotta rangaistuksen täytäntöönpano        mustaan oikeudessa. Korvausvaatimukset
54898: raukeaisi. Suomessakin oli vuonna 1918 sää-        myös selvitetään entistä tarkemmin esitut-
54899: detyn lain mukaan mahdollista, että ehdolli-       kinnassa.
54900: seen tuomioon liitettiin velvollisuus suorittaa      Vahingonkorvausvelvollisuuden suoritta-
54901: korvaus rikoksen aiheuttamasta vahingosta          misen asettamista ehdollisen rangaistuksen
54902: tuomiossa määrätyn ajan kuluessa. Tämän            ehdoksi on perusteltu sillä käsityksellä, että
54903: velvollisuuden laiminlyöminen saattoi johtaa       vankilaan joutumisen uhka olisi tehokas pe-
54904: ehdollisen rangaistuksen täytäntöönpanoon.         lote, joka edistäisi korvausten suorittamista
54905: Kun ehdollista rangaistusta koskeva laki           käytännössä. Vankilaan joutuminen olisi toi-
54906: vuonna 1976 uudistettiin, tällaista ehtoa ei       saalta asianomistajankin kannalta epäedullis-
54907: enää lakiin otettu. Perusteluna oli ennen          ta, koska se huonontaisi eikä parantaisi kor-
54908: kaikkea se, että aikaisempi säännös oli jäänyt     vauksen maksamismahdollisuuksia.
54909: varsin vähäiselle käytölle, joten sitä pidettiin     Korvausvelvollisuuden täyttämisen asetta-
54910: tarpeettomana.                                     minen ehdollisen rangaistuksen ehdoksi ei
54911:    Kun viime vuosina on kiinnitetty erityistä      kuitenkaan olisi ongelmatonta. Se toimisi
54912: huomiota rikoksen uhrin aseman paran-              käytännössä luonnollisesti vain sillä edelly-
54913: tamisen tarpeeseen, yhtenä mahdollisuutena         tyksellä, että rikoksentekijällä olisi tuloja tai
54914: on jälleen tullut esille vahingonkorvauksen        omaisuutta, koska muussa tapauksessa ei
54915: asettaminen ehdollisen rangaistuksen ehdok-        korvausvelvollisuutta ilmeisesti voitaisi eh-
54916: si. Tähän liitetään odotuksia siitä, että asian-   doksi      asettaakaan.    Suurissa       vahin-
54917: omistaja saisi tehokkaasti korvauksen kärsi-       gonkorvauksissa ei suoritusvelvollisuuden
54918: mästään vahingosta rikoksentekijältä.              asettaminen yleensä voisi tulla kysymykseen.
54919:    Suurimpana syynä rikoksen uhrin aseman          Nykyisessä yhteiskunnassa, missä muun mu-
54920: arvosteluun on se, että korvauksiin tuomituil-     assa työolosuhteet voivat nopeasti muuttua,
54921: la on vain harvoin ulosottokelpoisia tuloja tai    tulisi myös jo asetetun ehdon poistamisen
54922: omaisuutta. Rikosten aiheuttamia omaisuus-         tarpeen vaatiessa olla mahdollista. Korvaus-
54923: vahinkoja vastaan suojaudutaankin yleisesti        velvollisuuden asettaminen rangaistuksen
54924:                                       HE 177/2000 vp                                         17
54925: 
54926: 
54927: ehdollisuuden ehdoksi johtaisi siihen, että      tenkin määrällisesti vähäinen. Ehdollisen
54928: koeaikojen tulisi olla melko pitkiä, koska       vankeuden ja yhdyskuntapalvelun yhdistelmä
54929: korvaukset epäilemättä usein jouduttaisiin       voi myös joissakin tapauksissa toimia ehdot-
54930: suorittamaan osamaksuerinä ja loppuun suo-       toman vankeuden vaihtoehtona.
54931: rittamisen määräajan tulisi olla koeaikaa ly-
54932: hyempi. Korvausvelvollisuus ehdollisuuden        5. Asian valmistelu
54933: edellytyksenä soveltuisi huonosti myös niihin
54934: tapauksiin, joissa ehdolliseen vankeuteen on        Rikosoikeuskomitea ehdotti, että ehdolli-
54935: liitetty lisärangaistuksena sakko, koska sakko   nen vankeusrangaistus säilyttäisi asemansa
54936: vaatisi rikoksentekijäitä välittömiä maksu-      rangaistusjärjestelmässä. Rikoslain koko-
54937: suorituksia.                                     naisuudistusta valmistelevan rikoslakipro-
54938:    Edellä esitettyihin ongelmiin viitaten va-    jektin avoseuraamustyöryhmä laati ehdotuk-
54939: hingonkorvauksen suorittamisen ehtoa ei          sen ehdolliseksi vankeusrangaistukseksi, joka
54940: ehdoteta liitettäväksi ehdolliseen vankeus-      hyväksyttiin eräin muutaksin projektin johto-
54941: rangaistukseen.                                  ryhmässä ja luovutettiin oikeusministeriölle
54942:    Erityisesti Suomen oloissa voisi ehdollisen   huhtikuussa 1995.
54943: vankeuden ehtona kyseeseen tulla se, että           Säädösehdotusta on tämän jälkeen valmis-
54944: tuomittu       sitoutuisi   hoitoon    päihde-   teltu oikeusministeriössä virkamiestyönä. Oi-
54945: ongelmansa vuoksi. Tällaisen sopimushoidon       keusministeriö pyysi lokakuussa 1999 ehdol-
54946: käyttöön ottaminen vaatii kuitenkin vielä li-    lista vankeutta koskevasta ehdotuksesta lau-
54947: säselvityksiä.                                   sunnot 24 viranomaiselta ja järjestöltä, joista
54948:                                                  20 antoi lausuntonsa. Suurin osa lausunnon
54949: 4. Esityksen vaikutukset                         antajista suhtautui ehdotukseen myönteisesti.
54950:                                                  Esitys vastaa keskeisiltä osiltaan projektin
54951:   Esityksellä ei ole sanottavia taloudellisia    ehdotusta. Projektin ehdotuksesta poiketen
54952: eikä organisatorisia vaikutuksia. Esityksellä    ehdotetaan kuitenkin ehdollisen vankeuden
54953: ei odoteta olevan mainittavaa vaikutusta eh-     nykyisen enimmäisrajan, kaksi vuotta van-
54954: dollisen vankeuden käyttöön. Esitys tosin li-    keutta, säilyttämistä samoin kuin harkinnan-
54955: sää yhdyskuntapalvelun käyttöä mahdollista-      varaisuuden säilyttämistä ehdollisen vankeu-
54956: essaan sen käytön ehdollisen vankeuden           den määräämisessä.
54957: oheisrangaistuksena. Odotettu lisäys on kui-
54958: 
54959: 
54960: 
54961: 
54962: 3 209336Q
54963: 18                                     HE 177/2000 vp
54964: 
54965: 
54966:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
54967: 
54968: 1.     Lakiehdotusten perustelut                  rangaistusta ei voida määrätä ehdolliseksi.
54969:                                                   Myös uudessa laissa lähdettäisiin siitä, että
54970: 1.1.   Rikoslaki                                  rikosta, josta tuomitaan yli kahden vuoden
54971:                                                   vankeusrangaistus, on yleensä pidettävä niin
54972: 2 b luku.   Ehdollinen vankeus                    tärkeänä, ettei ehdollinen vankeus tule kysy-
54973:                                                   mykseen. Poikkeuksellisesti saattaisi myös
54974:    1 §. 1 momentti. Valinta ehdollisen ja eh-     tällaisen vankeusrangaistuksen määrääminen
54975: dottoman vankeuden välillä. Seuraamusjär-         ehdolliseksi olla perusteltua. Esimerkiksi alle
54976: jestelmämme perustuu ajatukseen asteittain        18-vuotiaana tehdystä rikoksesta saattaa jos-
54977: ankaroituvasta rangaistusjärjestelmästä, jon-     kus olla aihetta määrätä pitkäkin vankeusran-
54978: ka mukaan seuraamuksen määrää ja lajiaan-         gaistus ehdolliseksi. Ehdollisen vankeuden
54979: karoitetaan asteittain rikoksen vakavuusas-       käyttö voidaan kuitenkin eräissä tapauksissa
54980: teen ja uusimisen mukaan. Ehdollinen van-         mahdollistaa mittaamalla rangaistus kohtuus-
54981: keus sijoittuu tässä portaikossa sakon yläpuo-    näkökohdat huomioon ottaen alle kahden
54982: lelle, mutta yhdyskuntapalvelun ja sen rinnal-    vuoden pituiseksi.
54983: la olevien lyhyimpien ehdottomien vankeus-          Rikoksen vakavuus olisi, kuten nykyisin-
54984: rangaistusten alapuolelle. Lievempää porras-      kin, otettava huomioon rangaistuslajin valin-
54985: ta on katsottu voitavan perustellusti käyttää     nassa. Mitä pitempi rangaistus olisi, sitä vä-
54986: yhteiskuntaan takaisin sijoittumisen kannalta     häisemmät olisivat mahdollisuudet ehdolli-
54987: tai tuomitun henkilöön liittyvistä kohtuus-       sen vankeusrangaistuksen käyttöön. Uudis-
54988: syistä.                                           tuksella ei ole tarkoitus muuttaa nykyistä
54989:    Rangaistuslajin valinnassa on ilmennyt         tuomitsemiskäytäntöä.
54990: käytännössä suuriakin eroja eri tuomioistuin-       Rikoksen vakavuus viittaa ensi sijassa ul-
54991: ten kesken. Tuomittavien henkilöiden yh-          koiseen teonkuvaukseen, ennen kaikkea ai-
54992: denvertaisen kohtelun kannalta on ongelmal-       heutettuun vahinkoon ja teolla tuotettuun
54993: lista, että samankaltaisesta teosta tuomitut      vaaraan. Ulkoisen teonkuvauksen ohella teon
54994: rangaistukset vaihtelevat sen mukaan, millä       moitittavuus- ja tärkeysarvosteluun vaikuttaa
54995: paikkakunnalla rikos satutaan tekemään.           tekijän syyllisyys. Syyllisyys mainitaan myös
54996:    Seuraamusharkinnan helpottamiseksi ja          yhtenä rikoslain 6 luvun 1 §:n yleisenä mit-
54997: rangaistuskäytännön yhtenäistämiseksi tuo-        taamisperusteena. Valinta ehdollisen ja eh-
54998: mioistuimille olisi annettava aikaisempaa         dottoman vankeuden välillä on aina olennai-
54999: tarkemmat lajivalintaa ohjaavat säännökset.       sesti valintaa ankaruudeltaan toisistaan poik-
55000: Tämän mukaan lievemmän rangaistuslajin            keavien vaihtoehtojen välillä. Tämän vuoksi
55001: tuomitseminen on pääsääntö silloin, kun sille     yleiset mittaaruisperusteet ohjaavat keskei-
55002: asetetut muodolliset edellytykset täyttyvät.      sesti myös tätä ratkaisua. Tämän mukaisesti
55003: Pääsäännöstä poikkeamiseen ankarampaan            ehdotetaan säädettäväksi, että lajivalinnassa
55004: suuntaan on lajivalintaa koskevassa sään-         kiinnitetään huomio myös rikoksessa ilme-
55005: nöksessä annettava selkeät perusteet.             nevään tekijän syyllisyyteen. Samoin kuin ri-
55006:    Edellä mainituilla perusteilla ehdotetaan,     koslain 6 luvussa sanamuoto painottaa konk-
55007: että valittaessa ehdollisen ja ehdottoman van-    reettisesta teosta ilmenevää syyllisyyttä (niin
55008: keuden välillä ehdollinen vankeusrangaistus       sanottu tekosyyllisyys), ei esimerkiksi tekijän
55009: asetetaan lähtökohdaksi, josta tuomioistuin       yleistä elämäntapaa ja sen moitittavuutta
55010: voi poiketa ehdottoman vankeuden suuntaan         (niin sanottu tekijäsyyllisyys). On myös sel-
55011: laissa mainituin perustein. Näitä perusteita      vää, että tekijän syyllisyys otetaan jo nykyi-
55012: olisivat rikoksen vakavuus, siitä ilmenevä te-    sin käytännössä huomioon ehdollista ran-
55013: kijän syyllisyys ja tekijän aikaisempi rikolli-   gaistusta määrättäessä.
55014: suus.                                               Kolmas ehdollisen vankeuden este olisi te-
55015:    Nykyisen lain mukaan rikoksen törkeys es-      kijän aikaisempi rikollisuus. Aikaisemmalla
55016: tää ehdollisen rangaistuksen käyttämisen,         rikollisuudella tarkoitetaan tässä ennen kaik-
55017: koska yli kahden vuoden pituista vankeus-         kea rikoksia, joista syytetty on tuomittu ran-
55018:                                          HE 177/2000 vp                                          19
55019: 
55020: 
55021: gaistukseen ennen kuin hän syyllistyi tuomit-       kulunut aikaisemmasta tuomiosta, sitä pie-
55022: tavana olevaan rikokseen. Jos syytetty tuo-         nempi merkitys uusimiselle on syytä antaa.
55023: mitaan rangaistukseen esimerkiksi rikossar-         Rikoksentekijän aikaisempaa rikollisuutta
55024: jasta, rikosten lukumäärä tulee huomioon            koskevan nimenomaisen maininnan tarkoi-
55025: otetuksi kahden ensiksi mainitun kriteerin,         tuksena on kuitenkin vähentää useiden pe-
55026: rikoksen vakavuuden ja tekijän syyllisyyden         räkkäisten ehdollisten vankeusrangaistusten
55027: kautta eikä kysymyksessä siis ole syytetyn          tuomitsemisen mahdollisuutta.
55028: aikaisempi rikollisuus. Samoin jos samaan             2 momentti. Edellä 1 momentissa kuvatut
55029: konkurrenssiryhmään kuuluvista eri rikoksis-        pääperiaatteet ovat pääsääntöisesti riittäviä
55030: ta tuomitaan rangaistukseen kahdessa eri oi-        ohjaamaan lajivalintaa ehdollisen ja ehdot-
55031: keudenkäynnissä, ensimmäisessä oikeuden-            toman vankeuden välillä. Ehdottoman van-
55032: käynnissä käsiteltyjä rikoksia ei voida pitää       keuden aiheuttamat haitat korostuvat kuiten-
55033: syytetyn aikaisempana rikollisuutena, vaan          kin silloin, kun kysymyksessä on nuori hen-
55034: ehdollisen vankeusrangaistuksen mahdolli-           kilö. Nuorten henkilöiden asema olisikin syy-
55035: suus määräytyy rikosten vakavuuden ja teki-         tä tässä valintatilanteessa nykyiseen tapaan
55036: jän syyllisyyden perusteella. Jos rikossarja        ottaa erityisesti huomioon. Tämän vuoksi eh-
55037: koostuu suuresta määrästä rikoksia, tuomitun        dotetaan 2 momenttiin otettavaksi voimassa
55038: rikollisuus saattaa tällöin olla niin vakavaa,      olevaa lainsäädäntöä vastaava säännös, jonka
55039: että hänet on myöhemmässä oikeudenkäyn-             mukaan alle 18 -vuotiaana tehdystä rikok-
55040: nissä tuomittava ehdottomaan vankeusran-            sesta ei saisi tuomita ehdottomaan vankeus-
55041: gaistukseen, vaikka hänet olisi ensimmäises-        rangaistukseen, elleivät painavat syyt sitä
55042: sä oikeudenkäynnissä tuomittu ehdolliseen           vaadi. Sen sijaan lakiin ei ehdoteta sisällytet-
55043: vankeusrangaistukseen. Lopputuloksena on            täväksi nykyiseen ehdollisesta rangaistukses-
55044: tällöin tosiasiallisesti eräänlainen yhdistelmä-    ta annetun lain 2 §:ään sisältyvää aikaisem-
55045: rangaistus, joka koostuu sekä ehdollisesta et-      man tuomion estevaikutusta koskevaa ni-
55046: tä ehdottomasta osasta. Edellä kuvatun kal-         menomaista säännöstä. Kyseinen aikaisem-
55047: taisissa tapauksissa rikossarjaan kuuluvien         man ehdottoman vankeustuomion estevaiku-
55048: rikosten käsitteleminen eri oikeudenkäyn-           tus voidaan riittävästi ottaa huomioon ehdo-
55049: neissä saattaa myös johtaa siihen, että rikok-      tettujen säännösten mukaisessa harkinnassa.
55050: sen tekijälle tuomitaan useita ehdollisia van-      Samalla myös nuorista rikoksentekijöistä an-
55051: keusrangaistuksia peräkkäin.                        netun lain 7 § ehdotetaan kumottavaksi.
55052:   Rikoksentekijän aikaisemman rikollisuu-             Tuomioistuimella on luonnollisesti edel-
55053: den perusteella joudutaan siten ratkaisemaan        leen harkintavaltaa sen arvioidessa rikoksen
55054: ehdollisen vankeusrangaistuksen tuomitsemi-         tärkeyttä, tekijän syyllisyyttä tai aikaisempi-
55055: sen mahdollisuus sellaisissa tapauksissa,           en vakavien rikosten merkitystä rangaistus-
55056: joissa rikoksen tekijä syyllistyy uuteen rikok-     lajin valinnalle. Huomioon otettavat yleiset
55057: sen sen jälkeen kun hänet on tuomittu yhteen        rangaistuksen määräämiseen vaikuttavat pe-
55058: tai useampaan ehdolliseen vankeusrangais-           riaatteet saattavat poikkeuksellisesti johtaa
55059: tukseen. Aikaisemman rikollisuuden vaiku-           siihen, että muutoin törkeä ja ehdotonta van-
55060: tusta uuden rangaistuksen ehdollisuuteen ei         keusrangaistusta vaativa rikos rangaistaan
55061: voida määritellä täsmällisesti laissa, koska ti-    ehdollisella vankeudella, kun otetaan huomi-
55062: lanteet poikkeavat toisistaan. Koska kysy-          oon esimerkiksi kohtuusperusteet Pitkä esi-
55063: myksessä on kokonaisharkinta, jossa on otet-        tutkintavankeusaika tai syytetyn vakava sai-
55064: tava huomioon myös tuomittavana olevan ri-          raus voivat puhua ehdottoman vankeuden
55065: koksen vakavuus ja tekijän syyllisyys, yksi-        tuomitsemista vastaan. Samoin muuttuneessa
55066: selitteistä tulkintaohjetta ei voida antaa siihen   elämäntilanteessa, jossa rikoksentekijä on
55067: kysymykseen, miten monta ehdollista vanke-          pitkään pysytellyt irti rikoksista, vankilaan
55068: usrangaistusta rikoksentekijälle         voidaan    palauttaminen voisi katkaista myönteisen ke-
55069: tuomita peräkkäin nyt tarkoitetuissa tapauk-        hityksen.
55070: sissa. Aikaisempien rikosten määrän ja rikos-         2 §. Ehdollisen vankeuden oheisseu-
55071: ten tärkeyden lisäksi harkintaan vaikuttaa          raamukset. Ehdollisen vankeuden ohesseu-
55072: myös uusimisnopeus. Mitä pitempi aika on            raamukseksi voitaisiin tässä pykälässä maini-
55073: 20                                     HE 177/2000 vp
55074: 
55075: 
55076: tuin edellytyksin tuomita sakkoa tai yhdys-       tään 20 ja enintään 90 tuntia, sen sijaan että
55077: kuntapalvelua. Alle 21-vuotiaana rikoksen         ehdottoman vankeuden sijasta käytettävän
55078: tehnyt voidaan myös tuomita ehdollisen van-       yhdyskuntapalvelun aika on 20• 200 tuntia.
55079: keuden lisäksi valvontaan.                        Lisärangaistuksena käytettävä yhdyskun-
55080:    1 momentti. Pykälän 1 momentin mukaan          tapalvelu olisi siis selvästi tavallista yhdys-
55081: ehdollisen vankeuden ohessa voitaisiin edel-      kuntapalvelua lievempi. Yhdyskuntapalvelu-
55082: leen tuomita sakkoa, silloinkin kun ehdolli-      tuntien määrä mitattaisiin kuten rangaistukset
55083: nen vankeus on yli yhden vuoden. Tuomiois-        yleensä eli rikoksen vakavuuden ja tekijän
55084: tuimella säilyisi laaja harkintavalta sen suh-    syyllisyyden mukaan.
55085: teen, milloin sakon tuomitsemista pidet-             2 momentti. Alle 21-vuotiaana rikoksen
55086: täisiin tarpeellisena. Sen tuomitsemisen edel-    tehnyt voitaisiin ehdotuksen mukaan tuomita
55087: lytykset kuvattaisiin samalla tavoin kuin         valvontaan. Valvonta olisi rikoksentekijän
55088: voimassa olevassa laissa, eli sakko tuomittai-    näkökulmasta katsoen joka tapauksessa pelk-
55089: siin, jos ehdollista vankeutta yksinään on pi-    kään ehdolliseen rangaistukseen verrattuna
55090: dettävä riittämättömänä rangaistuksena ri-        lisärangaistus, vaikka se nykyisessä muodos-
55091: koksesta. Sakko voidaan luonnollisesti tuo-       saan onkin luonteeltaan pääasiassa tuen tarjo-
55092: mita oheisrangaistukseksi myös silloin, kun       amista nuorelle. Tämän vuoksi myös valvon-
55093: rikoksesta ei muutoin ole säädetty rangais-       nasta säädettäisiin oheisseuraamuksia koske-
55094: tukseksi sakkoa. Tätä ei ole pidetty tarpeel-     vassa pykälässä. Nykyisin ehdollisesti tuomi-
55095: lisena mainita laissa erikseen. Sakko olisi       tun nuoren rikoksentekijän on suoraan lain
55096: ehdoton, koska ehdollista sakkoa ei muu-          nojalla oltava koetusaikana valvonnan alai-
55097: tenkaan enää tunnettaisi.                         sena, jollei tuomioistuin ole toisin mää-
55098:    Toiseksi oheisseuraamukseksi ehdotetaan        rännyt. Nyt ehdotetaan, että valvonnan tar-
55099: yhdyskuntapalvelua. Se voisi liittyä yli yhden    peellisuudesta muiden lisäseuraamusten ta-
55100: vuoden ehdolliseen vankeuteen eli tapauk-         paan päättäisi aina tuomioistuin kussakin ta-
55101: siin, joissa on kyse suhteellisen vakavasta ri-   pauksessa erikseen.
55102: koksesta. Yhdyskuntapalvelu on sakkoa an-           Tuomioistuimen on nykyisin kyettävä te-
55103: karampi rangaistus ja soveltuu siten tällaisen    kemään ratkaisunsa valvonnan suhteen sen
55104: rikoksen lisärangaistukseksi. Nykyisen lain       tuomittavan käyttäytymistä koskevan sangen
55105: mukaan yli kahdeksan kuukauden pituista           vaikean ennusteen perusteella, voidaanko
55106: ehdotonta vankeusrangaistusta ei voida            tuomitun katsoa ojentuvan ilman valvon-
55107: muuntaa yhdyskuntapalveluksi, vaan voidaan        taakin. Tällaisen ennusteen tekemisestä on jo
55108: tuomita vain ehdollinen vankeusrangaistus         aiemmin luovuttu ehdollisen rangaistuksen
55109: tai ehdoton vankeusrangaistus. Lisäksi alle       edellytyksien harkinnassa. Harkintakriteerik-
55110: 18-vuotiaana rikoksen tehneille voidaan vas-      si valvonnan puolesta riittäisi ehdotuksen
55111: taavassa tilanteessa tuomita nuorisorangais-      mukaan se, että valvontaa pidetään perustel-
55112: tus. Tällä tavoin tuomioistuin saisi käyttöön-    tuna tekijän sosiaalisen selviytymisen edis-
55113: sä uuden rangaistusvaihtoehdon, jolla voitai-     tämiseksi sekä uusien rikosten eh-
55114: siin mahdollisesti välttää ehdottoman vanke-      käisemiseksi. Rikoksentekijä tuomittaisiin
55115: usrangaistuksen tuomitseminen. Lisäran-           valvontaan, milloin valvonnan voi tekijän
55116: gaistuksena tuomittava yhdyskuntapalvelu          henkilökohtaisten olojen perusteella olettaa
55117: voi aiheuttaa käytännössä ongelmia, koska se      edistävän hänen sosiaalista selviytymistään ja
55118: on lyhyempi kuin itsenäisenä rangaistuksena       vähentävän uusien rikosten todennäköisyyttä.
55119: tuomittava yhdyskuntapalvelu, vaikka se on          3 momentti. Oheisseuraamuksena tuomitus-
55120: seurauksena törkeämmistä rikoksista. Yhdys-       ta sakosta, yhdyskuntapalvelusta ja valvon-
55121: kuntapalvelulla lisärangaistuksena olisi kui-     nasta on 3 momentin mukaan voimassa, mitä
55122: tenkin suhteellisen rajoitettu soveltamisala,     niistä erikseen säädetään. Sakkoa voidaan si-
55123: minkä vuoksi sen käytön ei ole syytä olettaa      ten tuomita vähintään yksi ja enintään 120
55124: heikentävän uskoa seuraamusjärjestelmän           päiväsakkoa, päiväsakon rahamäärä määrä-
55125: oikeudenmukaisuuteen.                             tään rikoslain 2 a luvun 2 §:n mukaisesti ja
55126:    Yhdyskuntapalvelu ehdollisen vankeuden         sakko pannaan täytäntöön samalla tavoin
55127: oheisrangaistuksena olisi kestoltaan vähin-       kuin itsenäinen sakkorangaistus. Yhdyskun-
55128:                                         HE 177/2000 vp                                        21
55129: 
55130: 
55131: tapalveluun puolestaan sovelletaan yhdys-           Iässä ehdotetaan säädettäväksi, mitä rangais-
55132: kuntapalvelusta annettua lakia (1055/1996).         tuksen ehdollisuus tarkoittaa. Nykyisen lain
55133: Siten myös ehdollisen vankeuden oheisran-           tapaan säädettäisiin, että rangaistuksen täy-
55134: gaistuksena tuomittavan yhdyskuntapalvelun          täntöönpano lykkääntyy koeajaksi. Samaan
55135: edellytyksenä on, että rikoksentekijä on anta-     yhteyteen kuuluu nykyisen lain 6 §:ssä oleva
55136: nut sen suorittamiseen suostumuksensa ja et-       säännös rangaistuksen raukeamisesta koko-
55137: tä hänen voidaan olettaa suoriutuvan yhdys-        naan, jos tuomittu koeaikana käyttäytyy lain
55138: kuntapalvelusta. Jos tuomittava ei suos-           edellyttämällä tavalla.
55139: tu yhdyskuntapalveluun oheisrangaistuksena,           Nykyisessä laissa käytetty termi koetusaika
55140: tuomioistuin voi tuomita ehdollista vankeutta      ehdotetaan korvattavaksi lyhyemmällä sanal-
55141: ja sen oheisrangaistuksena sakkoa.                 la koeaika. Sana vastaa kielellisesti myös pa-
55142:   Vaikka oheisrangaistuksena tuomittava yh-        remmin sitä, että kyseisenä aikana on pikem-
55143: dyskuntapalvelu yhdessä ehdollisen vankeu-         minkin tarkoitus kokeilla, miten rikoksente-
55144: den kanssa saattaakin estää ehdottoman van-        kijä jatkossa suoriutuu, kuin koetella häntä.
55145: keuden käytön, yhdyskuntapalvelua ei tuomi-           Koeaika olisi vähintään yksi ja enintään
55146: ta ehdottoman vankeusrangaistuksen sijasta.        kolme vuotta. Koeajan pituus säilyisi siten
55147: Tämän vuoksi tarvitaan säännös siitä, millai-      nykyisellään.
55148: seksi vankeusrangaistukseksi yhdyskunta-              Pykälässä ehdotetaan nykyisen lain 3 §:n
55149: palvelu tarvittaessa voidaan muuntaa. Tässä        mukaisesti säädettäväksi, että koeajan alka-
55150: momentissa säädetään, että Iisärangaistuk-         minen lasketaan tuomion julistamisesta tai
55151: sena tuomittu yhdyskuntapalvelu voidaan            antamisesta eikä vasta Iainvoimaiseksi tulos-
55152: muuntaa vähintään neljän ja enintään 90 päi-       ta. Koeajan pituutta ei lyhennä tutkintavan-
55153: vän vankeudeksi. Yhdyskuntapalvelussa käy-         keudessa ennen tuomion julistamista mahdol-
55154: tettävän ohjeellisen muuntoasteikon mukaan         lisesti vietetty aika, vaikka se vähennetäänkin
55155: 90 tuntia yhdyskuntapalvelua vastaa 90 päi-        rikoslain 3 luvun 11 §:n mukaan tuomitusta
55156: vää vankeutta. Neljä päivää on puolestaan          rangaistuksesta. Koeajan päättymispäivä olisi
55157: sama kuin takaisin vankeudeksi muunnetta-          edelleen ilmoitettava tuomiossa, mikä käy
55158: van yhdyskuntapalvelun ja sakon muuntoran-         ilmi ehdotetusta 4 §:stä.
55159: gaistuksen vähimmäismäärä. Tuomioistui-               4 §. Tuomion vaikutuksista ilmoittaminen.
55160: men tulee muuntaessaan yhdyskuntapalvelun          Pykälä vastaa nykyistä lakia. Ehdolliseen
55161: vankeudeksi ottaa lähtökohdaksi suoritta-          vankeuteen tuomitulle on tuomiota julistetta-
55162: matta jääneet yhdyskuntapalvelutunnit ja           essa tai annettaessa ilmoitettava ne 5 §:ssä
55163: tuomita vankeutta niitä vastaava määrä - ei        säädetyt perusteet, joiden nojalla rangaistus
55164: kuitenkaan vähemmän kuin neljä päivää.             voidaan määrätä pantavaksi täytäntöön. Li-
55165:   Ehdolliseen vankeuteen tuomittujen nuor-         säksi tuomiossa tulisi selvyyden vuoksi il-
55166: ten rikoksentekijöiden valvonnasta säännel-        moittaa koeajan päättymispäivä, vaikka se
55167: lään tarkemmin nuorista rikoksentekijöistä         ehdotetun 3 §:n mukaan määräytyisikin suo-
55168: annetussa laissa ja asetuksessa (100111942).       raan lain nojalla.
55169: Valvontaa koskevia säännöksiä ei niiden               5 §. Ehdollisen vankeuden määrääminen
55170: vanhentuneisuudesta huolimatta yleisperuste-       täytäntöönpantavaksi. Ehdotettu pykälä vas-
55171: luissa kerrotuista syistä ehdoteta uusittaviksi,   taa pääosin vuonna 1991 uudistettua ehdolli-
55172: vaan ne jäisivät toistaiseksi voimaan. Mainit-     sesta rangaistuksesta annetun lain 4 §:n 1
55173: tujen säännösten mukaan oikeusministeriö           momenttia. Se on laadittu aikaisempaa sup-
55174: vastaa valvonnan järjestämisestä. Valvontaa        peammaksi ja pykälästä on jätetty pois eräitä
55175: koskeviin pykäliin sisältyvät säännökset           itsestäänselvyyksiä.
55176: muun muassa valvottavan velvollisuuksista.            1 momentti. Ehdollisen vankeuden mää-
55177: Oikeusministeriö voi valvojan esityksestä          rääminen täytäntöönpantavaksi on mahdollis-
55178: lakkauttaa kuusi kuukautta kestäneen val-          ta vain koeaikana tehdyn uuden rikoksen
55179: vonnan. Oikeusministeriön mainitut tehtävät        vuoksi. Tuomioistuin voi määrätä ehdollisen
55180: on ehdotettu siirrettäväksi perustettavalle va-    vankeuden pantavaksi täytäntöön, jos tuo-
55181: pausseuraamusvirastolle (HE 136/2000 vp ).         mittu tekee koeaikana uuden rikoksen, josta
55182:   3 §. Ehdollisen vankeuden sisältö. Pykä-         hänet tuomitaan ehdottomaan vankeuteen ja
55183: 22                                       HE 177/2000 vp
55184: 
55185: 
55186: josta syyte on nostettu vuoden kuluessa koe-        jokin    rangaistus .määrätä täytäntöön-
55187: ajan päättymisestä. Ehdollinen vankeus voi-         pantavaksi, koska asta on selvä näissä
55188: daan ehdotuksen mukaan määrätä pantavaksi           tapauksissa ilman nimenomaista säännös-
55189: täytäntöön vain ehdottoman vankeusrangais-          täkin.
55190: tuksen perusteella, kun se nykyisen lain mu-
55191: kaan on mahdollista myös ehdollisen vanke-          1.2.   Laki ehdollisesta rangaistuksesta
55192: usrangaistuksen vuoksi. Jos uuden rikoksen
55193: rangaistukseksi tuomitaan ehdollinen vanke-           Ehdotettuun rikoslain 2 b lukuun sisältyvät
55194: us, ei ole tarkoituksenmukaista samalla pää-        ehdollista vankeutta koskevat säännökset te-
55195: töksellä määrätä vanhaa ehdollista vankeutta        kevät ehdollisesta rangaistuksesta annetun
55196: täytäntöönpantavaksi, koska ehdollisella van-       lain tarpeettomaksi. Tämän vuoksi laki ehdo-
55197: keudella tavoitellut edut silloin menetet-          tetaan kumottavaksi. Lisäksi ehdotetaan, että
55198: täisiin.                                            ehdollisiksi määrätyt sakkorangaistukset, joi-
55199:   Uusi rikos voi johtaa ehdollisen vankeuden        ta ei ole määrätty täytäntöönpantavaksi, rau-
55200: määräämiseen täytäntöönpantavaksi vain, jos         keavat, jollei niin ole tapahtunut ehdollisesta
55201: se on tehty ennen koeajan päättymistä. Ri-          rangaistuksesta annetun lain 6 §:n nojalla.
55202: kosoikeudellisten periaatteiden mukaan rat-
55203: kaiseva on toiminnan hetki eikä seurauksen
55204: ilmenemisaika. Lisäedellytyksenä on nykyi-          1.3.   Laki nuorista rikoksentekijöistä
55205: seen tapaan se, että syyte on nostettu vuoden
55206: kuluessa koeajan päättymisestä.                       7 §. Ehdollisesta rangaistuksesta annetun
55207:   Kun tuomitaan uusi ehdoton vankeusran-            lain 2 § sisältää säännökset aiemman rikok-
55208: gaistus ja samalla määrätään ehdollinen van-        sen estevaikutuksesta. Nuorista rikoksenteki-
55209: keus täytäntöönpantavaksi, näiden rangais-          jöistä annetun lain 7 § sisältää säännökset
55210: tusten suhde on määriteltävä laissa. Samalla        henkilön iän perusteella tehtävästä poikkeuk-
55211: tavoin kuin nykyisen ehdollisesta rangaistuk-       sesta ehdollisesta rangaistuksesta annetun
55212: sesta annetun lain 4 §:n 2 momentin mukaan          lain 2 §:ssä säännellystä. Mainitut pykälät on
55213: rikoksista on tuomittava yhteinen vankeus-          tarkoitettu korvattavaksi rikoslain 2 b luvun 1
55214: rangaistus. Yhteiseen vankeusrangaistukseen         §:n 2 momentin säännöksellä. Tämän vuoksi
55215: tuomitaan silloinkin, kun samalla kertaa            nuorista rikoksentekijöistä annetun lain 7 §
55216: tuomittavaksi tulee muita uusia rangais-            ehdotetaan kumottavaksi.
55217: tuksia. Yhteisen vankeusrangaistuksen tuo-            8 §. Ehdotetun rikoslain 2 b luvun 2 §:n 2
55218: mitsemisessa noudatetaan rikoslain 7 luvun          momenttiin sisältyvät valvontaa koskevat
55219: säännöksiä.                                         säännökset tekevät nuorista rikoksentekijöis-
55220:   2 momentti. Mahdollisuus määrätä entinen          tä annetun lain 8 §:n 1 momentin tarpeetto-
55221: ehdollinen rangaistus täytäntöönpantavaksi          maksi. Nuorista rikoksentekijöistä annetun
55222: vain osittain tuli lakiin vuonna 1991. Tarkoi-      lain 8 §:n 2 momenttiin sisältyvät valvonnan
55223: tuksena oli lisätä järjestelmän joustavuutta        tarkoitusta koskevat säännökset sen sijaan
55224: antamalla tuomioistuimelle muitakin vaihto-         olisivat edelleen tarpeellisia. Pykälä ehdote-
55225: ehtoja kuin vain täytäntöönpantavaksi mää-          taan tämän vuoksi muutettavaksi siten, että
55226: rääminen tai määräämättä jättäminen. Tämä           siinä säänneltäisiin ainoastaan valvonnan tar-
55227: vaihtoehto ehdotetaan 2 momentissa säilytet-        koituksesta. Kuten yleisperusteluissa on to-
55228: täväksi. Jos ehdollinen vankeus määrätään           dettu, valvontaa koskevia säännöksiä ei vielä
55229: osaksi täytäntöönpantavaksi, jää rangaistus         tässä yhteydessä ehdotetalaajemmin muutet-
55230: muulta osin ehdolliseksi entisin koeajoin.          taviksi. Pykälään lisättäisiin kuitenkin sel-
55231: Sen sijaan ei ole pidetty tarpeellisena             vennys, josta ilmenee, että kysymys on eh-
55232: erikseen laissa korostaa, että tuomioistui-         dolliseen vankeusrangaistukseen tuomitun
55233: men on päätöksessään mainittava edelleen            valvonnasta.
55234: ehdolliseksi jäävän rangaistuksen pituus ja           13 §. Pykälä sisältää viittauksen ehdollises-
55235: koeajan päättymispäivä. Niin ikään ei               ta rangaistuksesta annetussa laissa oleviin
55236: erikseen mainita        sitä, että jos ehdollisia   ehdollisen rangaistuksen täytäntöönpanoa
55237: rangaistuksia on useampia, voidaan vain             koskeviin säännöksiin. Ehdollisen vankeuden
55238:                                        HE 177/2000 vp                                          23
55239: 
55240: 
55241: täytäntöönpanosta ehdotetaan otettavaksi          taan edellä 2 §:n 1 momentin yhteydessä
55242: säännökset rikoslain 2 b luvun 5 §:ään. Tä-       mainituilla perusteilla muutettavaksi siten,
55243: män vuoksi pykälä ehdotetaan kumottavaksi         että "ehdollinen rangaistus" korvattaisiin
55244: tarpeettomana.                                    "ehdollisella vankeudella". Tiedot ehdollisen
55245:    27 §. Pykälän 1 momentin mukaan sotilas-       vankeuden lisäseuraamuksena tuomitusta
55246: oikeudenkäyntilaissa (326/1983) tarkoitettui-     yhdyskuntapalvelusta tai valvonnasta ehdote-
55247: hin rikoksiin ei sovelleta nuorista rikoksente-   taan poistettaviksi samoin kuin ehdollista
55248: kijöistä annettua lakia. Momentissa viitataan     vankenttakin koskevat tiedot viiden vuoden
55249: siten myös poistettavaksi ehdotettuun 8 §:n 1     kuluttua lainvoiman saaneen tuomion anta-
55250: momenttiin, jossa säännellään ehdollisesti        mispäivästä.
55251: tuomittujen nuorten rikoksentekijäin val-            Voimaantulosäännös. Lukuun ottamatta
55252: vonnasta. Kun ei ole syytä estää valvonnan        oheissakkoa ja ehdollista sakkoa sakkoran-
55253: käyttöä vastaisuudessa sotilasoikeudenkäyn-       gaistuksia ei nykyisin merkitä rikosrekiste-
55254: tilaissakaan tarkoitetuissa rikoksissa, valvon-   riin. Luovuttaessa ehdollisesta sakosta seu-
55255: nan käyttökieltoa ei ehdoteta jatkettavaksi.      raamuksena jäisi rikosrekisteriin vielä mer-
55256:    Pykälän 2 momentin ensimmäisen virkkeen        kintöjä muutamista ehdollisista sakoista.
55257: mukaan mitä 7 §:ssä on säädetty ehdollisen        Näiden merkitys rikosrekisterissä on vähäi-
55258: rangaistuksen käyttämisestä, sovelletaan          nen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että rikosre-
55259: myös sotilasoikeudenkäyntilaissa tarkoi-          kisterilakiin ehdotettujen muutosten voimaan
55260: tettuun tekoon, jonka on tehnyt 21 vuotta         tullessa rikosrekisteristä poistettaisiin rekis-
55261: nuorempi henkilö. Ehdotetun rikoslain 2 b         terissä vielä jäljellä olevat, ehdollista sakkoa
55262: luvun 1 §:n 2 momenttiin sisältyvät säännök-      koskevat merkinnät.
55263: set tekevät nuorista rikoksentekijöistä anne-
55264: tun lain 7 §:n tarpeettomaksi, minkä vuoksi 7
55265: § on edellä ehdotettu kumottavaksi. Tämän         1.5.   Laki Suomen ja muiden pohjoismai-
55266: vuoksi 27 § ehdotetaan muutettavaksi siten,              den välisestä yhteistoiminnasta rikos-
55267: että 2 momentin ensimmäinen virke poistet-               asioissa annettujen tuomioiden täy-
55268: taisiin.                                                 täntöönpanossa
55269: 
55270:                                                     Lain 12 §:n 2 momenttiin, 13 §:ään ja 14
55271: 1.4.   Rikosrekisterilaki                         §:n 3 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi eh-
55272:                                                   dollisesta rangaistuksesta annetun lain ku-
55273:   2 §. Rikosrekisterin merkittäviä rangaistuk-    moamisesta aiheutuvat muutokset. Mainitun
55274: sia ovat muun muassa ehdollinen rangaistus        lain sijasta pykälissä viitattaisiin ehdotettuun
55275: ja yhdyskuntapalvelu. Koska ehdollinen sak-       rikoslain 2 b lukuun. Lisäksi 12 §:n 2 mo-
55276: ko ehdotetaan poistettavaksi rangaistusten        mentissa mainittu "ehdollinen rangaistus"
55277: joukosta, rikosrekisterilain 2 §:n 1 momenttia    ehdotetaan korvattavaksi "ehdollisella van-
55278: ehdotetaan muutettavaksi siten, että "ehdolli-    keudella" sekä 13 §:ssä "koetusaika" sanalla
55279: sen rangaistuksen" korvaisi "ehdollinen van-      "koeaika". Koeaikaa ehdotetaan käytettäväk-
55280: keus". Ehdollisen vankeuden lisärangaistuk-       si myös rikoslain 2 b luvussa.
55281: sena tuomittavaan yhdyskuntapalveluun so-
55282: velletaan yhdyskuntapalvelusta annettua la-
55283: kia. Tämän vuoksi ehdollisen vankeuden li-        1.6.   Laki rangaistusmääräysmenettelystä
55284: särangaistuksena tuomittu yhdyskuntapalvelu
55285: tulisi myös merkitä rikosrekisteriin. Samoin         Rangaistusmääräysmenettelystä     annetun
55286: rikosrekisteriin merkittäisiin ehdollisen van-    lain 1 §:n 3 momentissa oleva viittaus ehdol-
55287: keuden oheisseuraamus, valvonta. Pykälän          lisesta rangaistuksesta annettuun lakiin käy
55288: luetteloon ehdotetaan siten lisättäväksi ehdol-   tarpeettomaksi, jos nyt tehdyn ehdotuksen
55289: linen vankeus ja selvyyden vuosi myös eh-         mukaisesti luovuttaisiin mahdollisuudesta
55290: dollisen vankeuden oheisseuraamuksena             määrätä sakko ehdolliseksi. Tämän vuoksi
55291: tuomittu yhdyskuntapalvelu tai valvonta.          ehdotetaan     rangaistusmääräysmenettelystä
55292:   10 §. Pykälän 1 momentin 1 kohtaa ehdote-       annetun lain 1 §:n 3 momentti kumottavaksi.
55293: 24                                 HE 177/2000 vp
55294: 
55295: 
55296:                                              sytty ja vahvistettu.
55297: 2.   Voimaantulo
55298:                                                Edellä    esitetyn perusteella annetaan
55299:   Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan kolmen   Eduskunnan hyväksyttäviksi seuraavat la-
55300: kuukauden kuluttua siitä, kun ne on hyväk-   kiehdotukset:
55301:                                        HE 177/2000 vp                                        25
55302: 
55303: 
55304:                                                                             Lakiehdotukset
55305: 
55306: 
55307: 1.
55308:                                             Laki
55309:                                     rikoslain muuttamisesta
55310: 
55311:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55312:   lisätään 19 päivänä joulukuuta 1889 annettuun rikoslakiin (39/1889) uusi 2 b luku seuraa-
55313: vasti:
55314: 
55315:                    2 b luku                       on voimassa, mitä niistä erikseen säädetään.
55316:                                                   Yhdyskuntapalvelu voidaan kuitenkin muun-
55317:              Ehdollinen vankeus                   taa vähintään neljän ja enintään 90 päivän
55318:                                                   vankeudeksi.
55319:                       1§
55320:                                                                        3§
55321: Valinta ehdollisen ja ehdottoman vankeuden
55322:                     välillä                               Ehdollisen vankeuden sisältö
55323: 
55324:    Määräaikainen, enintään kahden vuoden            Kun vankeus tuomitaan ehdollisena, ran-
55325: vankeusrangaistus voidaan määrätä ehdol-          gaistuksen täytäntöönpano lykkääntyy koe-
55326: liseksi (ehdollinen vankeus), jollei rikoksen     ajaksi. Ehdollisen vankeuden koeaika on vä-
55327: vakavuus, rikoksesta ilmenevä tekijän syylli-     hintään vuosi ja enintään kolme vuotta. Koe-
55328: syys tai tekijän aikaisempi rikollisuus edelly-   aika alkaa tuomion julistamisesta tai antami-
55329: tä ehdottomaan vankeuteen tuomitsemista.          sesta.
55330:   Alle 18-vuotiaana tehdystä rikoksesta ei          Rangaistus raukeaa, jollei sitä 5 §:n mu-
55331: kuitenkaan saa tuomita ehdottomaan vanke-         kaan määrätä täytäntöönpantavaksi.
55332: usrangaistukseen, elleivät painavat syyt sitä
55333: vaadi.                                                                 4§
55334: 
55335:                       2§                              Tuomion vaikutuksista ilmoittaminen
55336: 
55337:   Ehdollisen vankeuden oheisseuraamukset            Ehdolliseen vankeuteen tuomitulle on tuo-
55338:                                                   miota julistettaessa tai annettaessa ilmoitet-
55339:   Jos ehdollista vankeutta yksinään on pidet-     tava koeajan päättymispäivä sekä ne perus-
55340: tävä riittämättömänä rangaistuksena rikok-        teet, joiden nojalla rangaistus voidaan määrä-
55341: sesta, voidaan sen ohessa tuomita sakkoa tai,     tä pantavaksi täytäntöön.
55342: jos ehdollinen vankeus on vuotta pidempi,
55343: vähintään 20 ja enintään 90 tuntia yhdyskun-                           5§
55344: tapalvelua.
55345:   Rikoksen alle 21-vuotiaana tehnyt voidaan       Ehdollisen vankeuden määrääminen täytän-
55346: tuomita ehdollisen vankeuden tehosteeksi                        töönpantavaksi
55347: koeajaksi valvontaan, milloin tätä on pidettä-
55348: vä perusteltuna tekijän sosiaalisen selviy-         Tuomioistuin voi määrätä ehdollisen van-
55349: tymisen edistämiseksi sekä uusien rikosten        keuden pantavaksi täytäntöön, jos tuomittu
55350: ehkäisemiseksi.                                   tekee koeaikana rikoksen, josta hänet tuomi-
55351:   Ehdollisen vankeuden ohessa tuomittavasta       taan ehdottomaan vankeuteen ja josta syyte
55352: sakosta, yhdyskuntapalvelusta ja valvonnasta      on nostettu vuoden kuluessa koeajan päätty-
55353: 4 209336Q
55354: 26                                   HE 177/2000 vp
55355: 
55356: 
55357: misestä. Tällöin täytäntöönpantavasta ran-      jolloin rangaistus Jaa muulta osin ehdolli-
55358: gaistuksesta ja koeajalla tehdystä rikoksesta   seksi entisin koeajoin.
55359: tuomittavasta rangaistuksesta määrätään yh-
55360: teinen ehdoton vankeusrangaistus muiden                              6§
55361: samalla kertaa tuomittaviksi tulevien uusien
55362: vankeusrangaistusten kanssa noudattamalla,                      Voimaantulo
55363: mitä ?luvussa säädetään.
55364:   Tuomioistuin voi myös määrätä ehdollisen        Tämä laki tulee voimaan             päivänä
55365: vankeuden täytäntöönpantavaksi vain osaksi,     kuuta 200.
55366: 
55367: 
55368: 
55369: 
55370: 2.
55371:                                           Laki
55372:                   ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain kumoamisesta
55373: 
55374:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
55375: 
55376:                      1§                                               2§
55377:   Tällä lailla kumotaan ehdollisesta rangais-     Tämä laki tulee voimaan              päivänä
55378: tuksesta 13 päivänä helmikuuta 1976 annettu     kuuta 200.
55379: laki (135/1976) siihen myöhemmin tehtyine         Samana päivänä raukeavat kumotun lain
55380: muutoksineen.                                   nojalla ehdollisiksi määrätyt sakkoran-
55381:                                                 gaistukset, jotka eivät ole rauenneet mainitun
55382:                                                 lain 6 §:n nojalla.
55383:                                        HE 177/2000 vp                                        27
55384: 
55385: 
55386: 
55387: 3.
55388:                                             Laki
55389:                    nuorista rikoksentekijöistä annetun lain muuttamisesta
55390: 
55391:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55392:   kumotaan nuorista rikoksentekijöistä 31 toukokuuta 1940 annetun lain (262/1940) 7 ja 13 §,
55393: sellaisina kuin ne ovat laissa 13711976, ja
55394:   muutetaan 8 § ja 27 §:n 2 momentti, sellaisena kuin niistä on 27 §:n 2 momentti laissa
55395: 323/1983, seuraavasti:
55396: 
55397:                      8§                          pantava täytäntöön samalla kertaa kuin
55398:   Ehdolliseen vankeusrangaistukseen tuomi-       muusta rikoksesta tuomittu ehdoton vankeus-
55399: tun valvonnan tarkoituksena on estää tuomit-     rangaistus,      voidaan     myös       soti-
55400: tua tekemästä uutta rikosta ja tukea häntä hä-   lasoikeudenkäyntilain mukaan käsitellyssä
55401: nen pyrkiessään elämään nuhteettomasti.          asiassa tuomittu vankeusrangaistus tai aresti
55402:                                                  suorittaa nuorisovankilassa.
55403:                     27 §
55404: 
55405:   Jos sotilasoikeudenkäyntilain 2 §: ssä tar-
55406: koitetusta rikoksesta tuomittu määräaikainen       Tämä laki tulee voimaan             päivänä
55407: vankeusrangaistus tai arestirangaistus on        kuuta 200.
55408: 
55409: 
55410: 
55411: 
55412: 4.
55413:                                             Laki
55414:                           rikosrekisterilain 2 ja 10 §:n muuttamisesta
55415: 
55416:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55417:   muutetaan 20 päivänä elokuuta 1993 annetun rikosrekisterilain (77011993) 2 §:n 1 momentti
55418: ja 10 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 1061/1996, seuraavasti:
55419: 
55420:                      2§                          risorangaistukseen, nuorisorangaistuksen si-
55421:   Tuomioistuinten ilmoitusten perusteella ri-    jasta sakkoon, viraltapanoon tai jätetty rikos-
55422: kosrekisteriin merkitään tiedot ratkaisuista,    lain 3 luvun 3 §:n nojalla rangaistukseen
55423: joilla henkilö on Suomessa tuomittu ehdot-       tuomitsematta. Rikosrekisteriin ei kuitenkaan
55424: tomaan vankeusrangaistukseen, yhdyskunta-        merkitä tietoja sakon muuntorangaistuksesta
55425: palveluun, ehdolliseen vankeuteen, ehdolli-      eikä siviilipalveluslain (1723/1991) nojalla
55426: sen vankeuden ohessa tuomittuun sakkoon,         tuomitusta vankeusrangaistuksesta. Rikosre-
55427: yhdyskuntapalveluun tai valvontaan, nuo-         kisteriin merkitään myös tiedot ratkaisuista,
55428: 28                                      HE 177/2000 vp
55429: 
55430: 
55431: joilla oikeushenkilö on tuomittu yhteisösak-         3) ehdottomasta, yli kahden ja enintään
55432: koon.                                              viiden vuoden vankeusrangaistuksesta sekä
55433:                                                    rikoslain 3 luvun 3 §:n nojalla rangaistukseen
55434:                                                    tuomitsematta jättämisestä kahdenkymmenen
55435:                      10§                           vuoden kuluttua
55436:   Rikosrekisteristä poistetaan tieto                 lainvoiman saaneen tuomion antamispäi-
55437:    1) ehdollisesta vankeudesta, ehdollisen         västä.
55438: vankeuden ohessa tuomitusta sakosta, yh-
55439: dyskuntapalvelusta tai valvonnasta, nuo-
55440: risorangaistuksesta, nuorisorangaistuksen si-
55441: jasta tuomitusta sakosta, viraltapanosta ja yh-      Tämä laki tulee voimaan              päivänä
55442: teisösakosta viiden vuoden kuluttua,               kuuta 200.
55443:   2) ehdottomasta, enintään kahden vuoden            Samana päivänä rikosrekisteristä poistetaan
55444: vankeusrangaistuksesta ja yhdyskuntapalve-         siellä vielä jäljellä olevat ehdollista sakkoa
55445: lusta kymmenen vuoden kuluttua sekä                koskevat merkinnät.
55446: 
55447: 
55448: 
55449: 
55450: 5.
55451:                                              Laki
55452:  Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa annettujen tuo-
55453:                 mioiden täytäntöönpanossa annetun lain muuttamisesta
55454: 
55455:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55456:   muutetaan Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa
55457: annettujen tuomioiden täytäntöönpanossa 20 kesäkuuta 1963 annetun lain (32611963) 12 §:n 2
55458: momentti, 13 §ja 14 §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 13811976, seuraavasti:
55459: 
55460:                      12 §                                               14 §
55461: 
55462:   Kun valvonta on päätetty järjestää Suomes-         Katsoessaan, että muussa pohjoismaassa
55463: sa, on ehdollisen vankeuden määräämisessä          tuomittu ehdollinen rangaistus olisi määrät-
55464: täytäntöönpantavaksi sovellettava, jollei jäl-     tävä rikoslain 2 b luvun säännösten perusteel-
55465: jempänä toisin säädetä, rikoslain 2 b luvun        la pantavaksi täytäntöön taikka että ehdolli-
55466: säännöksiä.                                        sesti tuomittuun nähden olisi ryhdyttävä toi-
55467:                                                    miin sen johdosta, että hän on jättänyt nou-
55468:                       13 §                         dattamatta tuomiossa edellytettyjä tai sen no-
55469:    Sellainenkin muussa pohjoismaassa ehdol-        jalla annettuja erityisiä ehtoja tai määräyksiä,
55470: lisesti tuomittu, jonka valvontaa ei ole päätet-   tuomioistuin voi siirtää asian ratkaistavaksi
55471: ty järjestää Suomessa, voidaan, jos hänet          siihen valtioon, jossa tuomio on annettu tai
55472: täällä tuomitaan koeaikana tekemästään ri-         tuomittu on valvottavana.
55473: koksesta, julistaa menettäneeksi ehdollisen
55474: rangaistuksen etu soveltamalla rikoslain 2 b         Tämä laki tulee voimaan              päivänä
55475: luvun säännöksiä.                                  kuuta 200.
55476:                                      HE 177/2000 vp                                    29
55477: 
55478: 
55479: 
55480: 6.
55481:                                           Laki
55482:         rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain 1 §:n 3 momentin kumoamisesta
55483: 
55484:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
55485: 
55486:                      1§                                          2 §_
55487:   Tällä lailla kumotaan rangaistusmääräys-       Tämä laki tulee vmmaan            päivänä
55488: menettelystä 26 päivänä heinäkuuta 1993 an-    kuuta 200.
55489: netun lain (692/1993) 1 §:n 3 momentti.
55490: 
55491: 
55492:      Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 2000
55493: 
55494: 
55495:                                    Tasavallan Presidentti
55496: 
55497: 
55498: 
55499: 
55500:                                     TARJA HALONEN
55501: 
55502: 
55503: 
55504: 
55505:                                                             Ministeri Olli-Pekka Heinonen
55506: 30                                     HE 177/2000 vp
55507: 
55508: 
55509:                                                                                Liite
55510:                                                                                Rinnakkaistekstit
55511: 
55512: 1.
55513:                                             Laki
55514:                                     rikoslain muuttamisesta
55515: 
55516:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55517:   lisätään 19 päivänä joulukuuta 1889 annettuun rikoslakiin (39/1889) uusi 2 b luku seuraa-
55518: vasti:
55519: 
55520: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
55521: 
55522:   (uusi, vrt. kumottava laki ehdollisesta ran-                      2 b luku
55523: gaistuksesta ja laki nuorista rikoksenteki-
55524: jöistä annetun lain muuttamisesta)                            Ehdollinen vankeus
55525: 
55526:                                                                        1§
55527: 
55528:                                                  Valinta ehdollisen ja ehdottoman vankeuden
55529:                                                                     välillä
55530: 
55531:   (vrt. Ehd.rang.L 1 §)                             Määräaikainen, enintään kahden vuoden
55532:                                                  vankeusrangaistus voidaan määrätä ehdol-
55533:                                                  liseksi (ehdollinen vankeus), jollei rikoksen
55534:                                                  vakavuus, rikoksesta ilmenevä tekijän syyl-
55535:                                                  lisyys tai tekijän aikaisempi rikollisuus edel-
55536:                                                  lytä ehdottomaan vankeuteen tuomitsemista.
55537:                                                     Alle 18-vuotiaana tehdystä rikoksesta ei
55538:                                                  kuitenkaan saa tuomita ehdottomaan vanke-
55539:                                                  usrangaistukseen, elleivät painavat syyt sitä
55540:                                                  vaadi.
55541: 
55542: 
55543:                                                                       2§
55544: 
55545:                                                   Ehdollisen vankeuden oheisseuraamukset
55546: 
55547:   (vrt. Ehd.rang.L 1 §)                            Jos ehdollista vankeutta yksinään on
55548:                                                  pidettävä riittämättömänä rangaistuksena ri-
55549:                                                  koksesta, voidaan sen ohessa tuomita sak-
55550:                                                  koa tai, jos ehdollinen vankeus on vuotta pi-
55551:                                                  dempi, vähintään 20 ja enintään 90 tuntia
55552:                                                  yhdyskuntapalvelua.
55553:   (vrt. Nuor.rikL 8 §)                             Rikoksen alle 21-vuotiaana tehnyt voidaan
55554:                                                  tuomita ehdollisen vankeuden tehosteeksi
55555:                                                  koeajaksi valvontaan, milloin tätä on pidet-
55556:                                                  tävä perusteltuna tekijän sosiaalisen selviy-
55557:                                                  tymisen edistämiseksi sekä uusien rikosten
55558:                               HE 177/2000 vp                                      31
55559: Voimassa oleva laki                   Ehdotus
55560: 
55561:                                       ehkäisemiseksi.
55562:                                         Ehdollisen vankeuden ohessa tuomittavas-
55563:                                       ta sakosta, yhdyskuntapalvelusta ja valvon-
55564:                                       nasta on voimassa, mitä niistä erikseen sää-
55565:                                       detään. Yhdyskuntapalvelu voidaan kuiten-
55566:                                       kin muuntaa vähintään neljän ja enintään 90
55567:                                       päivän vankeudeksi.
55568: 
55569: 
55570:                                                            3§
55571: 
55572:                                               Ehdollisen vankeuden sisältö
55573: 
55574:  (vrt. Ehd.rang.L 3 ja 6 §)             Kun vankeus tuomitaan ehdollisena, ran-
55575:                                       gaistuksen täytäntöönpano lykkääntyy koe-
55576:                                       ajaksi. Ehdollisen vankeuden koeaika on
55577:                                       vähintään vuosi ja enintään kolme vuotta.
55578:                                       Koeaika alkaa tuomion julistamisesta tai an-
55579:                                       tamisesta.
55580:  (vrt. Ehd.rang.L 3 §)                  Rangaistus raukeaa, jollei sitä 5 §:n mu-
55581:                                       kaan määrätä täytäntöönpantavaksi.
55582: 
55583: 
55584:                                                            4§
55585: 
55586:                                           Tuomion vaikutuksista ilmoittaminen
55587: 
55588:  (vrt. Ehd.rang.L 4 ja 7 §)             Ehdolliseen vankeuteen tuomitulle on
55589:                                       tuomiota julistettaessa tai annettaessa ilmoi-
55590:                                       tettava koeajan päättymispäivä sekä ne pe-
55591:                                       rusteet, joiden nojalla rangaistus voidaan
55592:                                       määrätä pantavaksi täytäntöön.
55593: 
55594: 
55595: 
55596:                                                            5§
55597: 
55598:                                       Ehdollisen vankeuden määrääminen täytän-
55599:                                                     töönpantavaksi
55600: 
55601:  (vrt. Ehd.rang.L 4 ja 5 §)             Tuomioistuin voi määrätä ehdollisen van-
55602:                                       keuden pantavaksi täytäntöön, jos tuomittu
55603:                                       tekee koeaikana rikoksen, josta hänet tuomi-
55604:                                       taan ehdottomaan vankeuteen ja josta syyte
55605:                                       on nostettu vuoden kuluessa koeajan päät-
55606:                                       tymisestä. Tällöin täytäntöönpantavasta ran-
55607:                                       gaistuksesta ja koeajalla tehdystä rikoksesta
55608:                                       tuomittavasta rangaistuksesta määrätään yh-
55609:                                       teinen ehdoton vankeusrangaistus muiden
55610:                                       samalla kertaa tuomittaviksi tulevien uusien
55611:                                       vankeusrangaistusten kanssa noudattamalla,
55612:                                       mitä ?luvussa säädetään.
55613: 32                                     HE 177/2000 vp
55614: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
55615: 
55616:                                                    Tuomioistuin voi myös määrätä ehdollisen
55617:                                                  vankeuden täytäntöönpantavaksi vain osak-
55618:                                                  si, jolloin rangaistus jää muulta osin ehdolli-
55619:                                                  seksi entisin koeajoin.
55620: 
55621: 
55622:                                                                       6§
55623: 
55624:                                                                  Voimaantulo
55625: 
55626:                                                    Tämä laki tulee voimaan             päivänä
55627:                                                  kuuta 200.
55628: 
55629: 
55630: 
55631: 
55632: 2.
55633:                                             Laki
55634:                    ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain kumoamisesta
55635: 
55636:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
55637: 
55638: 
55639: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
55640: 
55641:                        1§
55642:   Yhdestä tai useammasta rikoksesta                (kumotaan, ks. uusi RL 2 b luku 1 §)
55643: tuomittu      enintään      kahden      vuoden
55644: vankeusrangaistus tai sakko voidaan
55645: määrätä ehdolliseksi (ehdollinen rangaistus)
55646: siten kuin tässä laissa säädetään.
55647:   V ankeusrangaistus       voidaan     määrätä
55648: ehdolliseksi, jollei yleisen lainkuuliaisuuden
55649: ylläpitäminen vaadi rangaistuksen tuomit-
55650: semista ehdottomana. Alle kahdeksantoista-
55651: vuotiaana tehdystä rikoksesta ei kuitenkaan
55652: saa tuomita ehdottomaan vankeusrangais-
55653: tukseen, elleivät painavat syyt sitä vaadi.
55654:   Sakkorangaistus voidaan määrätä ehdolli-         (kumotaan, ks. RL 2 b luku 2 §)
55655: seksi vain, jos siihen on erityinen syy.
55656:   Milloin ehdollista vankeusrangaistusta yk-
55657: sinään on pidettävä riittämättömänä seuraa-
55658: muksena rikoksesta, voidaan rikoksentekijä
55659:                                        HE 177/2000 vp                                    33
55660: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
55661: 
55662: ehdollisen vankeusrangaistuksen ohella
55663: tuomita ehdottomaan sakkorangaistukseen,
55664: silloinkin kun rikoksesta ei ole säädetty sak-
55665: koa.
55666: 
55667: 
55668:                       2§
55669:   Jos syytetty rikoksen tekemistä lähinnä        (jää pois, vrt. RL 2 b luku 1 §)
55670: edeltäneiden kolmen vuoden aikana on tuo-
55671: mittu vuotta pitempään ehdottomaan vanke-
55672: usrangaistukseen, ei uutta rangaistusta ole
55673: määrättävä ehdolliseksi, ellei siihen ole eri-
55674: tyistä syytä.
55675: 
55676: 
55677:                       3§
55678:   Rangaistus on ehdollinen tuomioistuimen        (kumotaan, vrt. RL 2 b luku 3 ja 4 §)
55679: asettaman määräajan (koetusaika), jonka pi-
55680: tuus on vähintään vuosi ja enintään kolme
55681: vuotta. Koetusaika alkaa ehdollisen rangais-
55682: tuksen sisältävän tuomion julistamisesta tai
55683: antamisesta. Tuomiossa on määrättävä koe-
55684: tusajan päättymispäivä.
55685: 
55686: 
55687:                       4§
55688:   Jos ehdolliseen rangaistukseen tuomittu        (kumotaan, vrt. RL 2 b luku 4 ja 5 §)
55689: tekee koetusaikana uuden rikoksen, josta
55690: hänet olisi tuomittava vankeusrangaistuk-
55691: seen, ja syyte tästä rikoksesta on nostettu
55692: viimeistään vuoden kuluessa koetusajan
55693: päättymisestä, tuomioistuin saa määrätä eh-
55694: dollisen rangaistuksen pantavaksi täytäntöön
55695: joko kokonaan tai osaksi sekä jättää rangais-
55696: tuksen muulta osin ehdolliseksi aikaisem-
55697: min määrätyin koetusajoin. Jos ehdollisesta
55698: rangaistuksesta määrätään pantavaksi täy-
55699: täntöön vain osa, tuomioistuimen on päätök-
55700: sessään mainittava edelleen ehdolliseksi
55701: jäävän rangaistuksen pituus ja koetusajan
55702: päättymispäivä. Jos ehdollisia rangaistuksia
55703: on kaksi tai useampia, rangaistukset voidaan
55704: määrätä pantavaksi täytäntöön myös vain
55705: jonkin rangaistuksen tai joidenkin rangais-
55706: tusten osalta.
55707:   Jos ehdollinen rangaistus määrätään pan-
55708: tavaksi täytäntöön joko kokonaan tai osaksi
55709: ja uudesta rikoksesta olisi tuomittava ehdo-
55710: ton vankeusrangaistus, tekijän tuomitsemi-
55711: sessa yhteiseen ehdottomaan vankeusran-
55712: gaistukseen noudatetaan soveltuvin osin,
55713: mitä rikoslain 7 luvussa säädetään. Vastaa-
55714: 5 209336Q
55715: 34                                     HE 177/2000 vp
55716: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
55717: 
55718: vasti on meneteltävä, jos täytäntöönpanta-
55719: vaksi määrätään kaksi tai useampia ehdolli-
55720: sia rangaistuksia.
55721: 
55722: 
55723: 5 §on kumottu L:lla (752/1997)
55724: 
55725: 
55726:                      6§
55727:   Jos ehdollista rangaistusta ei ole 4 §:n       (kumotaan, vrt. RL 2 b luku 3 §)
55728: mukaan määrätty täytäntöönpantavaksi, on
55729: rangaistus rauennut.
55730: 
55731: 
55732:                      7§
55733:   Ehdolliseen rangaistukseen tuomitulle on       (kumotaan, vrt. RL 2 b luku 4 §)
55734: tuomiota julistettaessa tai annettaessa ilmoi-
55735: tettava ne perusteet, joiden nojalla ehdolli-
55736: nen rangaistus voidaan määrätä pantavaksi
55737: täytäntöön.
55738: 
55739: 
55740:                      8§
55741:   Jos ehdollinen rangaistus on määrätty pan-     (jää pois)
55742: tavaksi täytäntöön, on rikoslain 8 luvun 9
55743: §:ssä mainittu aika laskettava täytäntöönpa-
55744: noa koskevan lainvoimaisen tuomion anta-
55745: mispäivästä.
55746: 
55747: 
55748:                      9§
55749:   Tarkempia säännöksiä tämän lain sovel-
55750: tamisesta ja täytäntöönpanosta annetaan ase-
55751: tuksella.
55752: 
55753: 
55754: 
55755: 
55756:                     10 §
55757:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti-
55758: kuuta 1976. Sillä kumotaan ehdollisesta
55759: rangaistustuomiosta 20 päivänä kesäkuuta
55760: 1918 annettu laki.
55761:   Ennen lain voimaantuloa ehdollisena tuo-
55762: mittu rangaistus voidaan määrätä pantavaksi
55763: täytäntöön, jos siihen on edellytykset sekä
55764: tämän lain 4 §:n että aikaisemman lain
55765: säännösten mukaan.
55766:   Mitä 2 §: ssä on säädetty vankeusrangais-
55767: tuksesta, on noudatettava myös aikaisem-
55768: min tuomittuun kuritushuonerangaistukseen
55769: nähden.
55770:                                       HE 177/2000 vp                                       35
55771: 
55772: 
55773: 
55774: 
55775: 3.
55776:                                            Laki
55777:                    nuorista rikoksentekijöistä annetun lain muuttamisesta
55778: 
55779:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55780:   kumotaan nuorista rikoksentekijöistä 31 toukokuuta 1940 annetun lain (262/1940) 7 ja 13 §,
55781: sellaisina kuin ne ovat laissa 137/1976,ja
55782:   muutetaan 8 § ja 27 §:n 2 momentti, sellaisena kuin niistä on 27 §:n 2 momentti laissa
55783: 323/1983, seuraavasti:
55784: 
55785: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
55786: 
55787:                      7§                                            7§
55788:   Mitä ehdollisesta rangaistuksesta annetun       (kumotaan, ks. RL 2 b luku 1 §)
55789: lain 2 §:ssä on säädetty, ei estä sellaisen
55790: rangaistuksen käyttämistä nuoren rikoksen-
55791: tekijän tekemästä rikoksesta.
55792: 
55793: 
55794:                       8§                                             8§
55795:   Ehdollisesti tuomitun nuoren rikoksenteki-      (vrt. RL 2 b luku 2 § 2 mom.)
55796: jän on oltava koetusaikana valvonnan alai-
55797: sena, paitsi milloin oikeus, katsoen tuomitun
55798: ojentuvan ilman valvontaakin, on ehdollisen
55799: rangaistustuomion yhteydessä määrännyt,
55800: ettei tuomittua ole asetettava valvottavaksi.
55801:   Valvonnan tarkoituksena on estää tuomit-        Ehdolliseen vankeusrangaistukseen tuomi-
55802: tua tekemästä uutta rikosta ja tukea häntä      tun valvonnan tarkoituksena on estää tuo-
55803: hänen pyrkiessään elämään nuhteettomasti.       mittua tekemästä uutta rikosta ja tukea häntä
55804:                                                 hänen pyrkiessään elämään nuhteettomasti.
55805: 
55806: 
55807:                     13 §                                           13 §
55808:   Ehdollisen rangaistuksen täytäntöön-            (kumotaan, ks. RL 2 b luku 5 §)
55809: panosta on säädetty ehdollisesta rangais-
55810: tuksesta annetussa laissa.
55811: 
55812: 
55813:                       27 §                                          27 §
55814: 
55815:   Mitä 7 §:ssä on säädetty ehdollisen ran-
55816: gaistuksen käyttämisestä, sovelletaan myös
55817: sotilasoikeudenkäyntilaissa tarkoitettuun te-
55818: koon, jonka on tehnyt kahtakymmentäyhtä
55819: vuotta nuorempi henkilö. Jos sotilasoikeu-        Jos sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:ssä tar-
55820: denkäyntilain 2 §:ssä tarkoitetusta rikokses-   koitetusta rikoksesta tuomittu määräaikainen
55821: ta tuomittu määräaikainen vankeusrangais-       vankeusrangaistus tai arestirangaistus on
55822: 36                                      HE 177/2000 vp
55823: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
55824: 
55825: tus tai arestirangaistus on pantava täytän-       pantava täytäntöön samalla kertaa kuin
55826: töön samalla kertaa kuin muusta rikoksesta        muusta rikoksesta tuomittu ehdoton vanke-
55827: tuomittu ehdoton vankeusrangaistus, voi-          usrangaistus,     voidaan    myös       soti-
55828: daan myös sotilasoikeudenkäyntilain mu-           lasoikeudenkäyntilain mukaan käsitellyssä
55829: kaan käsitellyssä asiassa tuomittu vankeus-       asiassa tuomittu vankeusrangaistus tai aresti
55830: rangaistus tai aresti suorittaa nuorisovanki-     suorittaa nuorisovankilassa.
55831: lassa.
55832: 
55833: 
55834: 
55835:                                                     Tämä laki tulee voimaan             päivänä
55836:                                                   kuuta 200.
55837: 
55838: 
55839: 
55840: 
55841: 4.
55842:                                              Laki
55843:                           rikosrekisterilain 2 ja 10 §:n muuttamisesta
55844: 
55845:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55846:   muutetaan 20 päivänä elokuuta 1993 annetun rikosrekisterilain (770/1993) 2 §:n 1 momentti
55847: ja 10 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 1061/1996, seuraavasti:
55848: 
55849: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
55850: 
55851:                       2§                                                2§
55852:   Tuomioistuinten ilmoitusten perusteella            Tuomioistuinten ilmoitusten perusteella
55853: rikosrekisteriin merkitään tiedot ratkaisuista,   rikosrekisteriin merkitään tiedot ratkaisuista,
55854: joilla henkilö on Suomessa tuomittu ehdot-        joilla henkilö on Suomessa tuomittu ehdot-
55855: tomaan vankeusrangaistukseen, yhdyskun-           tomaan vankeusrangaistukseen, yhdyskun-
55856: tapalveluun, ehdolliseen rangaistukseen,          tapalveluun, ehdolliseen vankeuteen, ehdol-
55857: oheissakkoon, nuorisorangaistukseen, nuori-       lisen vankeuden ohessa tuomittuun sakkoon,
55858: sorangaistuksen sijasta sakkoon, viralta-         yhdyskuntapalveluun tai valvontaan, nuo-
55859: panaan tai jätetty rikoslain 3 luvun 3 §:n no-    risorangaistukseen, nuorisorangaistuksen si-
55860: jalla rangaistukseen tuomitsematta. Rikos-        jasta sakkoon, viraltapanoon tai jätetty ri-
55861: rekisteriin ei kuitenkaan merkitä tietoja sa-     kaslain 3 luvun 3 §:n nojalla rangaistukseen
55862: kon muuntorangaistuksesta eikä siviilipalve-      tuomitsematta. Rikosrekisteriin ei kuiten-
55863: luslain (1723/91) nojalla tuomitusta vanke-       kaan merkitä tietoja sakon muuntorangais-
55864: usrangaistuksesta. Rikosrekisteriin merki-        tuksesta eikä siviilipalveluslain (1723/1991)
55865: tään myös tiedot ratkaisuista, joilla oikeus-     nojalla tuomitusta vankeusrangaistuksesta.
55866: henkilö on tuomittu yhteisösakkoon.               Rikosrekisteriin merkitään myös tiedot rat-
55867:                                                   kaisuista, joilla oikeushenkilö on tuomittu
55868:                                                   yhteisösakkoon.
55869:                                       HE 177/2000 vp                                       37
55870: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
55871: 
55872:                       10§                                           10§
55873:   Rikosrekisteristä poistetaan tieto              Rikosrekisteristä poistetaan tieto
55874:   1) ehdollisesta rangaistuksesta, oheissa-        1) ehdollisesta vankeudesta, ehdollisen
55875: kosta, nuorisorangaistuksesta, nuorisoran-      vankeuden ohessa tuomitusta sakosta, yh-
55876: gaistuksen sijasta tuomitusta sakosta, viral-   dyskuntapalvelusta tai valvonnasta, nuo-
55877: tapanosta ja yhteisösakosta viiden vuoden       risorangaistuksesta, nuorisorangaistuksen si-
55878: kuluttua,                                       jasta tuomitusta sakosta, viraltapanosta ja
55879:                                                 yhteisösakosta viiden vuoden kuluttua,
55880:   2) ehdottomasta, enintään kahden vuoden         2) ehdottomasta, enintään kahden vuo-
55881: vankeusrangaistuksesta ja yhdyskuntapa1ve-      den vankeusrangaistuksesta ja yhdyskunta-
55882: 1urangaistuksesta kymmenen vuoden kulut-        palvelusta kymmenen vuoden kuluttua sekä
55883: tua sekä
55884:   3) ehdottomasta, yli kahden ja enintään          3) ehdottomasta, yli kahden ja enintään
55885: viiden vuoden vankeusrangaistuksesta sekä       viiden vuoden vankeusrangaistuksesta sekä
55886: rikoslain 3 luvun 3 §:n nojalla rangaistuk-     rikoslain 3 luvun 3 §:n nojalla rangaistuk-
55887: seen tuomitsematta jättämisestä kahden-         seen tuomitsematta jättämisestä kahden-
55888: kymmenen vuoden kuluttua lainvoiman             kymmenen vuoden kuluttua lainvoiman
55889: saaneen tuomion antamispäivästä.                saaneen tuomion antamispäivästä.
55890: 
55891: 
55892:                                                   Tämä laki tulee voimaan          päivänä
55893:                                                 kuuta 200.
55894:                                                   Samana päivänä rikosrekisteristä poiste-
55895:                                                 taan siellä vielä jäljellä olevat ehdollista
55896:                                                 sakkoa koskevat merkinnät.
55897: 38                                     HE 177/2000 vp
55898: 
55899: 
55900: 
55901: 5.
55902:                                             Laki
55903:  Suomen ja muidenpohjoismaidenvälisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa annettujen tuo-
55904:                 mioiden täytäntöönpanossa annetun lain muuttamisesta
55905: 
55906:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
55907:   muutetaan Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa an-
55908: nettujen tuomioiden täytäntöönpanosta 20 kesäkuuta 1963 annetun lain (326/1963) 12 §:n 2
55909: momentti, 13 §ja 14 §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 138/1976, seuraavasti:
55910: 
55911: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
55912: 
55913:                       12 §                                            12 §
55914: 
55915:   Kun valvonta on päätetty järjestää Suo-          Kun valvonta on päätetty järjestää Suo-
55916: messa, on ehdollisen rangaistuksen mää-          messa, on ehdollisen vankeuden määräämi-
55917: räämisessä täytäntöönpantavaksi sovelletta-      sessä täytäntöönpantavaksi sovellettava,
55918: va, jollei jäljempänä toisin säädetä, ehdolli-   jollei jäljempänä toisin säädetä, rikoslain 2 b
55919: sesta rangaistuksesta annetun lain 4 ja 5        luvun säännöksiä.
55920: §:n säännöksiä.
55921: 
55922:                       13 §                                            13 §
55923:    Sellainenkin muussa pohjoismaassa ehdol-         Sellainenkin muussa pohjoismaassa ehdol-
55924: lisesti tuomittu, jonka valvontaa ei ole pää-    lisesti tuomittu, jonka valvontaa ei ole pää-
55925: tetty järjestää Suomessa, voidaan, jos hänet     tetty järjestää Suomessa, voidaan, jos hänet
55926: täällä tuomitaan koetusaikana tai ennen sitä     täällä tuomitaan koeaikana tekemästään ri-
55927: tekemästään rikoksesta, julistaa menettä-        koksesta, julistaa menettäneeksi ehdollisen
55928: neeksi ehdollisen rangaistuksen etu sovel-       rangaistuksen etu soveltamalla rikoslain 2 b
55929: tamalla ehdollisesta rangaistuksesta anne-       luvun säännöksiä.
55930: tun lain 4 ja 5 §:n säännöksiä.
55931: 
55932:                       14 §                                            14 §
55933: 
55934:   Katsoessaan, että muussa pohjoismaassa           Katsoessaan, että muussa pohjoismaassa
55935: tuomittu ehdollinen rangaistus olisi määrät-     tuomittu ehdollinen rangaistus olisi määrät-
55936: tävä ehdollisesta rangaistuksesta annetun        tävä rikoslain 2 b luvun säännösten perus-
55937: lain 4 tai 5 §:n perusteella pantavaksi täy-     teella pantavaksi täytäntöön taikka että eh-
55938: täntöön taikka että ehdollisesti tuomittuun      dollisesti tuomittuun nähden olisi ryhdyttävä
55939: nähden olisi ryhdyttävä toimiin sen johdos-      toimiin sen johdosta, että hän on jättänyt
55940: ta, että hän on jättänyt noudattamatta tuomi-    noudattamatta tuomiossa edellytettyjä tai
55941: ossa edellytettyjä tai sen nojalla asetettuja    sen nojalla annettuja erityisiä ehtoja tai mää-
55942: erityisiä ehtoja tai määräyksiä, tuomioistuin    räyksiä, tuomioistuin voi siirtää asian rat-
55943: voi siirtää asian ratkaistavaksi siihen valti-   kaistavaksi siihen valtioon, jossa tuomio on
55944: oon, jossa tuomio on annettu tai jossa tuo-      annettu tai tuomittu on valvottavana.
55945: mittu on valvottavana.
55946:                                                    Tämä laki tulee voimaan             päivänä
55947:                                                  kuuta 200.
55948:                                    HE 177/2000 vp                                 39
55949: 
55950: 
55951: 
55952: 
55953: 6.
55954:                                        Laki
55955:        rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain 1 §:n 3 momentin kumoamisesta
55956: 
55957:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
55958: 
55959: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
55960: 
55961:                       1§
55962:   Rangaistusmääräysmenettelyssä ei sovel-      (kumotaan)
55963: leta ehdollisesta rangaistuksesta annetun
55964: lain (135176) säännöksiä.
55965: 
55966:                                                 Tämä laki tulee voimaan      päivänä
55967:                                               kuuta 2000 .
55968:                                         HE 178/2000 vp
55969: 
55970: 
55971: 
55972:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rajat ylittävästä
55973:                                      kieltomenettelystä ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
55974: 
55975: 
55976: 
55977: 
55978:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
55979: 
55980:    Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki         Lääkkeiden markkinointia koskevissa ta-
55981: rajat ylittävästä kieltomenettelystä sekä muu-     pauksissa toimivaltainen viranomainen olisi
55982: tettaviksi markkinatuomioistuimesta annettua       Lääkelaitos. Toinen poikkeus koskisi val-
55983: lakia, lääkelakia ja valmismatkaliikkeistä an-     mismatkaliikkeen harjoittamista ilman edel-
55984: nettua lakia. Laeilla pantaisiin kansallisesti     lytettyjä vakuuksia. Tällöin toimivaltainen
55985: täytäntöön kuluttajien etujen suojaamista tar-     käsittelemään ulkomaisen viranomaisen tai
55986: koittavista kieltokanteista annettu Euroopan       järjestön vaatimuksen olisi Kuluttajavirasto.
55987: parlamentin       ja    neuvoston     direktiivi   Ehdotukset vastaavat kansallisissa asioissa
55988: 98/27/EY.                                          voimassa olevaa järjestelmää.
55989:    Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion         Lisäksi ehdotettuihin lakeihin sisältyvät
55990: viranomaisella ja järjestöllä olisi oikeus vaa-    säännökset suomalaisten viranomaisten ja
55991: tia Suomessa sellaisen toiminnan kieltämistä,      kuluttajajärjestöjen oikeudesta panna asia vi-
55992: joka on vastoin direktiivin 98/27/EY liittees-     reille toisessa Euroopan talousalueeseen kuu-
55993: sä mainittujen kuluttajansuojadirektiivien         luvassa valtiossa sieltä peräisin olevan lain-
55994: säännöksiä, jos Suomesta peräisin oleva toi-       vastaisen toiminnan lopettamiseksi. Toimi-
55995: minta loukkaa kyseisen valtion kuluttajien         valta panna vireille kieltomenettely ulkomail-
55996: yleisiä etuja.                                     la olisi kuluttaja-asiamiehellä, Lääkelaitok-
55997:   Ehdotuksen mukaan markkinatuomioistuin           sella, Sosiaali- ja terveydenhuollon tuoteval-
55998: olisi yleensä toimivaltainen käsittelemään ul-     vontakeskuksella, Kuluttajavirastolla, Tele-
55999: komaisen viranomaisen tai järjestön vaati-         hallintokeskuksella ja Rahoitustarkastuksella
56000: muksen. Kuluttaja-asiamies voisi asiaa             valvontavaltaansa kuuluvissa asioissa. Jos
56001: markkinatuomioistuimessa käsiteltäessä toi-        kuluttaja-asiamies kieltäytyy panemasta kiel-
56002: mia ulkomaisen viranomaisen tai järjestön          tomenettelyä vireille, vireillepano-oikeus oli-
56003: oikeudenkäyntiasiamiehenä tai -avustajana.         si kuluttajien etujen valvomiseksi toimivilla
56004: Kuten vastaavissa kansallisissa asioissa,          yhdistyksillä.
56005: markkinatuomioistuin VOISI määrätä uh-               Tarkoituksena on, että lait tulevat voimaan
56006: kasakolla tehostetun kiellon ja markkinointi-      1 päivänä tammikuuta 2001, jolloin direktii-
56007: toimen oikaisun.                                   vin täytäntöönpanoaika päättyy.
56008: 
56009: 
56010: 
56011: 
56012: 209333M
56013: 2                                                         HE 178/2000 vp
56014: 
56015: 
56016: 
56017: 
56018:                                                      SISÄLLYSLUETTELO
56019: 
56020: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
56021: 
56022: SISÄLLYSLUETTELO ..........................•............................................................................... 2
56023: 
56024: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 4
56025:   1. Kieltokannedirektiivi .................................................................................................. 4
56026:      1.1.   Yleistä .............................................................................................................. 4
56027:      1.2.   Soveltamisala .................................................................................................. 4
56028:      1.3.   Asian ratkaiseva tuomioistuin tai muu viranomainen ..................•............. 5
56029:      1.4.   Kanteen nostamiseen oikeutetut yksiköt ...................................................... 5
56030:      1.5.   Kanneoikeuden käyttäminen ........................................................................ 5
56031:      1.6.   Toimivaltainen tuomioistuin ja sovellettava laki ........................................ 5
56032:   2. Nykytila ........................................................................................................................ 6
56033:      2.1.   Kieltokannedirektiivin liitteessä lueteltujen direktiivien täytäntöönpano 6
56034:      2.2.   Oikeus kieltokanteen vireillepanoon ja kiellon määrääminen ................... 6
56035:   3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ............................................................. 7
56036:      3.1.   Yleistä .............................................................................................................. 7
56037:      3.2.   Oikeus kieltokanteen vireillepanoon sekä toimivaltainen tuomioistuin tai
56038:      muu toimivaltainen viranomainen Suomessa ............................................................ 8
56039:      3.3.   Oikeus kieltokanteen vireillepanoon ulkomailla ......................................... 8
56040:   4. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 9
56041:   5. Asian valmistelu .......................................................................................................... 9
56042:   6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ...................................................................... 9
56043:      6.1.   Markkinatuomioistuimen ja kilpailuneuvoston uudelleenjärjestely ......... 9
56044:      6.2.   Ehdotus rahoituspalvelujen etämyyntiä koskevaksi direktiiviksi ............. 9
56045: 
56046: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 10
56047:   1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 10
56048:      1.1.  Laki rajat ylittävästä kieltomenettelystä ................................................... 10
56049:      1.2.  Laki markkinatuomioistuimesta ................................................................ 13
56050:      1.3.  Lääkelaki ...................................................................................................... 13
56051:      1.4.  Laki valmismatkaliikkeistä ......................................................................... 14
56052:   2. Voimaantulo ......................................................................................                     14
56053:                                                                                                                    ,.o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56054: 
56055: 
56056: 
56057: 
56058: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 15
56059:      rajat ylittävästä kieltomenettelystä .......................................................................... 15
56060:      markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta ....................................... 17
56061:      lääkelain muuttamisesta ............................................................................................ 18
56062:      valmismatkaliikkeistä annetun lain muuttamisesta ............................................... 19
56063: 
56064: LIITE....................................................................................................................................... 20
56065:                                                   HE 178/2000 vp                                                          3
56066: 
56067: 
56068: RINNAKKAISTEKSTIT ...................................................................................................... 20
56069:      markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta ....................................... 20
56070:      lääkelain muuttamisesta ............................................................................................ 21
56071:      valmismatkaliikkeistä annetun lain muuttamisesta ............................................... 23
56072: 4                                        HE 17812000 vp
56073: 
56074: 
56075:                                        YLEISPERUSTELUT
56076: 
56077: 
56078: 1. Kieltokannedirektiivi                             listen määräysten lähentämisestä annettu
56079:                                                      neuvoston direktiivi 84/450/ETY,
56080: 1.1.    Yleistä                                         2) muualla kuin elinkeinonharjoittajan toi-
56081:                                                      mitiloissa neuvoteltuja sopimuksia koskevas-
56082:    Sisämarkkinoiden kehittämisessä on Eu-            ta kuluttajansuojasta annettu neuvoston di-
56083: roopan unionissa (EU) edistytty jo melko             rektiivi 85/577/ETY, jäljempänä kotimyynti-
56084: pitkälle. Oikeussuoja on sitä vastoin koettu         direktiivi,
56085: puutteelliseksi EU:n jäsenvaltioiden rajat              3) kulutusluottoja koskevien jäsenvaltioi-
56086: ylittävissä tapauksissa, ja sen tehostaminen         den lakien, asetusten ja hallinnollisten mää-
56087: onkin viime aikoina ollut esillä useissa eri         räysten lähentämisestä annettu neuvoston di-
56088: yhteyksissä. Oikeussuojan tehostamiseen liit-        rektiivi 87/102/ETY, sellaisena kuin se on
56089: tyy myös kuluttajien etujen suojaamista tar-         viimeksi muutettuna direktiivillä 9817/EY,
56090: koittavista kieltokanteista annettu Euroopan         jäljempänä kulutus luottodirektiivi,
56091: parlamentin       ja    neuvoston       direktiivi      4) televisiotoimintaa koskevien jäsenvalti-
56092: 98/27/EY, jäljempänä kieltokannedirektiivi.          oiden lakien, asetusten ja hallinnollisten mää-
56093: Direktiivin tavoitteena on parantaa mahdolli-        räysten yhteensovittamisesta annetun neu-
56094: suuksia puuttua rajat ylittävään lainvastai-         voston direktiivin 89/552/ETY, jäljempänä
56095: seen toimintaan. Kuluttajansuojaviranomai-           tv-direktiivi, 10-21 artikla, sellaisina kuin
56096: silla ja kuluttajien etuja valvovilla järjestöillä   ne ovat muutettuina direktiivillä 97/36/EY,
56097: olisi oikeus panna vireille kieltokanne toises-         5) matkapaketeista, pakettitomista ja paket-
56098: sa Euroopan talousalueeseen kuuluvassa val-          tikiertomatkoista annettu neuvoston direktiivi
56099: tiossa, jäljempänä ETA-valtio, jos tästä valti-      90/314/ETY, jäljempänä pakettimatkadirek-
56100: osta peräisin oleva toiminta loukkaa kulutta-        tiivi,
56101: jien yleisiä etuja viranomaisen tai järjestön           6) ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden mai-
56102: kotivaltiossa.                                       nonnasta annettu neuvoston direktiivi
56103:                                                      92/28/ETY, jäljempänä lääkedirektiivi,
56104: 1.2.   Soveltamisala                                    7) kuluttajasopimusten kohtuuttomista eh-
56105:                                                      doista      annettu    neuvoston       direktiivi
56106:   Kieltokannedirektiivin säännökset koskevat         93/ 13/ETY, jäljempänä sopimusehtodirektii-
56107: sen liitteessä mainittujen direktiivien sään-        vi,
56108: nöksiä sellaisina kuin ne on pantu kansalli-            8) ostajien suojaamisesta kiinteistöjen osa-
56109: sesti täytäntöön. Kieltokannedirektiivin mu-         aikaisen käyttöoikeuden ostosopimuksen tiet-
56110: kainen kanneoikeus koskee siten myös sellai-         tyihin osiin nähden annettu Euroopan parla-
56111: sia kieltokannedirektiivin liitteessä mainit-        mentin ja neuvoston direktiivi 94/47/EY, jäl-
56112: tuihin direktiiveihin pohjautuvia kansallisia        jempänä aikaosuusdirektiivi,
56113: säännöksiä, jotka suojaavat kuluttajaa tehok-           9) kuluttajansuojasta etäsopimuksissa an-
56114: kaammin kuin direktiivien säännökset. Tul-           nettu Euroopan parlamentin ja neuvoston di-
56115: kinnanvaraista on sitä vastoin, onko kielto-         rektiivi 9717/EY, jäljempänä etäsopimusdi-
56116: kannedirektiivin mukainen oikeus kieltokan-          rektiivi,
56117: teen vireillepanoon myös tapauksissa, jotka             10) kulutustavaroiden kauppaa ja niihin
56118: sinänsä kuuluvat direktiivien sovelta-               liittyviä takuita koskevista tietyistä seikoista
56119: misalaan, mutta joissa ei ole kyse direktiivis-      annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston
56120: sä nimenomaisesti säännellystä seikasta. Ky-         direktiivi 99/ 44/EY, jäljempänä kulutustava-
56121: symys jää viime kädessä Euroopan yhteisö-            roiden kauppa ja takuu -direktiivi, sekä
56122: jen (EY) tuomioistuimen ratkaistavaksi.                 11) tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti
56123:   Kieltokannedirektiivin liitteessä mainitaan        sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla
56124: seuraavat direktiivit:                               koskevista tietyistä oikeudellisista näkökoh-
56125:   1) harhaanjohtavaa mainontaa koskevien             dista annettu Euroopan parlamentin ja neu-
56126: jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnol-      voston direktiivi ("Direktiivi sähköisestä
56127:                                        HE 178/2000 vp                                           5
56128: 
56129: 
56130: kaupankäynnistä") 2000/31/EY, jäljempänä          tiklan mukaan säätää, että ennen kanteen
56131: sähköisen kaupankäynnin direktiivi.               nostamista ulkomaisen oikeutetun yksikön on
56132:                                                   pyrittävä neuvotteluin saamaan vastaaja lo-
56133: 1.3.   Asian ratkaiseva tuomioistuin tai          pettamaan lain rikkominen. Neuvotteluvel-
56134:        muu viranomainen                           vollisuus voi koskea vastaajan lisäksi oikeu-
56135:                                                   tettua yksikköä valtiossa, jossa kanne aiotaan
56136:    Jokaisen jäsenvaltion on kieltokannedirek-     nostaa. Jäsenvaltio voi myös päättää, että oi-
56137: tiivin 2 artiklan mukaan nimettävä tuomiois-      keutettua yksikköä on kuultava. Jos rikka-
56138: tuin tai muu viranomainen, jolla on toimival-     musta ei saada lakkaamaan kahden viikon
56139: ta määrätä lainvastainen menettely lopetetta-     kuluessa neuvottelupyynnön vastaanottami-
56140: vaksi, määrätä tarvittaessa kieltopäätös ja oi-   sesta, ulkomaisella oikeutetulla yksiköllä on
56141: kaisu julkaistaviksi sekä tehostaa määräysten     oikeus panna kieltokanne vireille.
56142: noudattamista uhkasakon luonteisella mak-
56143: sulla. Maksu suoritetaan joko valtiolle tai       1.6.   Toimivaltainen tuomioistuin ja sovel-
56144: muulle kansallisen lainsäädännön mukaiselle              lettava laki
56145: taholle. Sanktioiden määräämisessä otetaan
56146: muutoinkin huomioon kansallinen oikeusjär-          Kieltokannedirektiivin 4 artiklan 1 kohdan
56147: jestys.                                           mukaan lähtökohtana on se, että toiseen jä-
56148:                                                   senvaltioon suuntautuva rikkomus saatetaan
56149: 1.4.   Kanteen nostamiseen oikeutetut yk-         käsiteltäväksi sen valtion tuomioistuimessa
56150:        siköt                                      tai viranomaisessa, josta oikeudenloukkaus
56151:                                                   on peräisin. Toisaalta direktiivin johdanto-
56152:   Kanteen nostamiseen oikeutettuja yksiköitä      osan 6 kohdassa todetaan, että direktiivillä ei
56153: voivat kieltokannedirektiivin 3 artiklan mu-      tuomiovallan osalta rajoiteta kansainvälisen
56154: kaan olla viranomaiset ja järjestöt, joilla on    yksityisoikeuden sääntöjen eikä jäsenvaltioi-
56155: oikeus valvoa direktiivin soveltamisalaan         den välisten voimassa olevien yleissopimus-
56156: kuuluvien säännösten noudattamista. Erityi-       ten soveltamista. EU:n jäsenvaltioiden kes-
56157: sesti artiklassa mainitaan viranomaiset ja jär-   ken on voimassa tuomioistuimen toimivallas-
56158: jestöt, joiden tehtävänä on suojata kuluttajien   ta ja tuomioiden täytäntöönpanosta yksityis-
56159: yhteisiä etuja.                                   oikeuden alalla tehty yleissopimus (SopS
56160:   Jäsenvaltioiden on 4 artiklan 2 kohdan mu-      26/1999, konsolidoitu versio), jäljempänä
56161: kaan ilmoitettava komissiolle kanteen nosta-      Brysselin yleissopimus. On kuitenkin tulkin-
56162: miseen oikeutettujen yksiköiden nimi ja tar-      nanvaraista, kuuluvatko direktiivissä tarkoi-
56163: koitus. Komissio pitää oikeutetuista yksiköis-    tetut kieltokanteet Brysselin yleissopimuksen
56164: tä luetteloa, joka julkaistaan Euroopan yhtei-    soveltamisalaan. Asiasta on oikeustieteilijöi-
56165: söjen virallisessa lehdessä.                      den keskuudessa esitetty erisuuntaisia näke-
56166:                                                   myksiä. EY:n tuomioistuin ei ole antanut en-
56167: 1.5.   Kanneoikeuden käyttäminen                  nakkoratkaisua kysymyksestä.
56168:                                                     Kieltokannedirektiivin 2 artiklan 2 kohdan
56169:   Kieltokannedirektiivin 4 artiklan 1 kohdan      mukaan direktiivi ei rajoita kansainvälisen
56170: mukaan se oikeutettu yksikkö, jonka edusta-       yksityisoikeuden lainvalintasääntöjen sovel-
56171: miin etuihin toisesta jäsenvaltiosta peräisin     tamista, mikä yleensä johtaa joko sen jäsen-
56172: oleva rikkomus vaikuttaa, saa viedä asian         valtion lainsäädännön soveltamiseen, josta
56173: tuon valtion toimivaltaisen tuomioistuimen        oikeudenloukkaus on peräisin, tai sen jäsen-
56174: tai muun toimivaltaisen viranomaisen käsitel-     valtion lainsäädännön soveltamiseen, jossa
56175: täväksi. Viranomaisen on hyväksyttävä yksi-       oikeudenloukkauksen vaikutukset ilmenevät.
56176: kön kanneoikeus, jos yksikkö on otettu ko-        Kohta on luonteeltaan toteava, eikä siinä si-
56177: mission pitämään luetteloon. Viranomaisella       ten edellytetä voimassa olevan oikeustilan
56178: on kuitenkin oikeus tutkia, onko oikeutetulla     muuttamista.
56179: yksiköllä tarkoituksensa perusteella oikeus         Suomen laissa ei ole kirjoitettuja säännök-
56180: ryhtyä toimiin kyseisessä tapauksessa.            siä siitä, minkä valtion lakia sovelletaan rajat
56181:   Jäsenvaltio voi kieltokannedirektiivin 5 ar-    ylittävään markkinointiin. Markkinatuomio-
56182: 6                                      HE 17812000 vp
56183: 
56184: 
56185: istuin on ratkaisuissaan 1987:13 ja 1990:19       koskevat säännökset ehdotetaan pantaviksi
56186: katsonut, että markkinointia koskevat kulut-      täytäntöön lisäämällä kuluttajansuojalain
56187: tajansuojalain (38/1978) säännökset koskevat      2 lukuun uusi 4 a § ja muuttamalla sopimat-
56188: Suomessa asuviin kuluttajiin kohdistuvaa          tomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa
56189: markkinointia siitä riippumatta, suoritetaanko    annetun lain (1061/1978) 2 §:ää.
56190: markkinointi Suomesta vai Suomen rajojen             2) Kotimyyntidirektiiviä vastaavat sään-
56191: ulkopuolelta. Sovellettavaksi on tullut siten     nökset ovat kuluttajansuojalain 6luvussa.
56192: markkinoinnin kohdevaltion laki.                     3) Kulutusluottodirektiivi muutoksineen on
56193:   Sähköisen kaupankäynnin direktiivi tuli         pantu täytäntöön kuluttajansuojalain 7 luvun,
56194: voimaan 17 päivänä heinäkuuta 2000, ja se         eräiden kuluttajansuojalain 7 luvun säännös-
56195: on pantava kansallisesti täytäntöön viimeis-      ten soveltamista koskevista poikkeuksista
56196: tään 16 päivänä tammikuuta 2002. Direktii-        annetun asetuksen (1602/1993) ja kuluttajan-
56197: vissä ei ole nimenomaisia säännöksiä sovel-       suojalain 7 luvun eräiden säännösten sovel-
56198: lettavan lain valinnasta. Merkityksellinen on     tamisesta annetun kauppa- ja teollisuusminis-
56199: kuitenkin direktiiviin sisältyvä sisämarkkina-    teriön päätöksen (87 4/1986) säännöksillä.
56200: periaate, josta seuraa, että palvelun tarjoaja       4) Tv-direktiivin 1~21 artikla muutoksi-
56201: on lähtökohtaisesti velvollinen noudattamaan      neen on pantu täytäntöön televisio- ja radio-
56202: vain sijoittautumisvaltionsa lainsäädäntöä.       toiminnasta annetun lain (744/1998), toi-
56203: Sisämarkkinaperiaate koskee muun muassa           menpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi an-
56204: markkinointilainsäädäntöä sekä toiminnan          netun lain (693/1976) ja alkoholilain
56205: aloittamiseen ja harjoittamiseen liittyvää        (1143/ 1994) säännöksillä.
56206: elinkeino-oikeudellista lainsäädäntöä. Poik-         5) Pakettimatkadirektiiviä vastaavat sään-
56207: keuksellisesti ja yksittäistapauksissa vastaan-   nökset ovat valmismatkaliikkeistä annetussa
56208: ottava valtio saa kuitenkin rajoittaa muualta     laissa     ( 1080/1994),     valmismatkalaissa
56209: peräisin olevaa palvelujen tarjontaa. Rajoitus    ( 1079/ 1994) ja valmismatkasta annettavista
56210: voi perustua esimerkiksi kuluttajien suojaa-      tiedoista annetussa asetuksessa (1 085/1994).
56211: miseen.                                              6) Lääkedirektiiviä vastaavat säännökset
56212:                                                   ovat lääkelaissa (395/1987) ja Lääkelaitoksen
56213: 2. Nykytila                                       määräyksessä 3/97.
56214:                                                      7) Sopimusehtodirektiivi on pantu täytän-
56215: 2.1.   Kieltokannedirektiivin liitteessä lue-     töön kuluttajansuojalain 3 ja 4 luvun sään-
56216:        teltujen direktiivien täytäntöönpano       nöksillä.
56217:                                                      8) Aikaosuusdirektiivi on pantu täytäntöön
56218:    Kieltokannedirektiivin liitteessä mainitut     kuluttajansuojalain 10 luvun säännöksillä.
56219: direktiivit on pantu tai aiotaan panna Suo-          9) Etäsopimusdirektiivin täytäntöönpano
56220: messa täytäntöön seuraavasti:                     on parhaillaan vireillä (HE 79/2000 vp ). Di-
56221:    1) Harhaanjohtavaa mainontaa koskevien         rektiivi on tarkoitus panna täytäntöön lisää-
56222: jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnol-   mällä kuluttajansuojalain 2 lukuun uusi 2 a §
56223: listen määräysten lähentämisestä annettua di-     ja muuttamalla kuluttajansuojalain 6 luvun
56224: rektiiviä 84/450/ETY vastaavat säännökset         säännöksiä koti- ja postimyynnistä.
56225: ovat kuluttajansuojalain 2 luvussa. Direktii-        10) Kulutustavaroiden kauppa ja takuu -
56226: viin lisättyjen vertailevaa mainontaa (Euroo-     direktiivi on pantava täytäntöön viimeistään
56227: pan parlamentin ja neuvoston direktiivi           1 päivänä tammikuuta 2002.
56228: 97/55/EY harhaanjohtavaa mainontaa koske-            11) Sähköisen kaupankäynnin direktiivi on
56229: van neuvoston direktiivin 84/ 450/ETY muut-       pantava täytäntöön viimeistään 16 päivänä
56230: tamisesta sisällyttämällä siihen vertaileva       tammikuuta 2002.
56231: mainonta) koskevien säännösten täytäntöön-
56232: pano on parhaillaan vireillä (hallituksen esi-    2.2.   Oikeus kieltokanteen vireillepanoon
56233: tys Eduskunnalle laeiksi kuluttajansuojalain             ja kiellon määrääminen
56234: ja sopimattomasta menettelystä elinkeino-
56235: toiminnassa annetun lain 2 §:n muuttamises-         Oikeutta kieltokanteen vireillepanoon ja
56236: ta, HE 79/2000 vp ). Vertailevaa mainontaa        kiellon määräämistä koskevia säännöksiä
56237:                                           HE 178/2000 vp                                           7
56238: 
56239: 
56240: kieltokannedirektiivin soveltamisalaan kuu-          ohella Rahoitustarkastus, televisio- ja radio-
56241: luvissa asioissa on kuluttajansuojalain 2, 3, 7      toimintaa valvovat Telehallintokeskus ja ku-
56242: ja 10 luvussa, Kuluttajavirastosta annetussa         luttaja-asiamies, tupakka- ja alkoholimainon-
56243: laissa (1 056/1998), markkinatuomioistuimes-         taa valvoo Sosiaali- ja terveydenhuollon tuo-
56244: ta annetussa laissa (41/1978), televisio- ja ra-     tevalvontakeskus, lääkemainontaa Lääkelai-
56245: diotoiminnasta annetussa laissa, toimen-             tos ja valmismatkaliikkeiden vakuuksia Ku-
56246: piteistä tupakoinnin vähentämiseksi annetus-         luttajavirasto.
56247:  sa laissa, alkoholilaissa, valmismatka-               Rahoitustarkastuksen tai Sosiaali- ja ter-
56248: liikkeistä annetussa laissa, lääkelaissa ja luot-    veydenhuollon tuotevalvontakeskuksen mää-
56249: tolaitostoiminnasta        annetussa        laissa   räämään kieltoon ei saa hakea muutosta valit-
56250: (1607/1993). Mainituissa säädöksissä ei kui-         tamalla. Se, johon kieltopäätös kohdistuu, voi
56251: tenkaan ole erityissäännöksiä kieltomenette-         kuitenkin saattaa asian markkinatuomiois-
56252: lyn vireillepanosta rajat ylittävissä tapauksis-     tuimen käsiteltäväksi. Lääkelaitoksen pää-
56253: sa.                                                  tökseen voi hakea muutosta korkeimmalta
56254:    Markkinointia ja sopimusehtojen käyttöä           hallinto-oikeudelta. Telehallintokeskuksen ja
56255: kuluttajansuojan kannalta valvoo Suomessa            Kuluttajaviraston päätökseen voi hakea muu-
56256: kuluttaja-asiamies, jolla on myös oikeus pan-        tosta hallinto-oikeudelta ja edelleen kor-
56257: na asia vireille markkinatuomioistuimessa            keimmalta hallinto-oikeudelta. Uhkasakon
56258: lainvastaisen menettelyn kieltämiseksi. Jos          asettamista koskevaan Kuluttajaviraston pää-
56259: kuluttaja-asiamies kieltäytyy viemästä asiaa         tökseen ei saa kuitenkaan erikseen hakea
56260: markkinatuomioistuimen käsiteltäväksi, sen           muutosta.
56261: saa tehdä palkansaajien tai kuluttajien etujen
56262: valvomiseksi toimiva rekisteröity yhdistys.
56263: Ulkomaisella kuluttajansuojaviranomaisella
56264: ei sitä vastoin ole oikeutta panna kieltoasiaa       3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
56265: vireille markkinatuomioistuimessa. On myös              ehdotukset
56266: epävarmaa, katsottaisiinko ulkomaisella yh-
56267: distyksellä olevan tällainen oikeus.                 3.1.   Yleistä
56268:    Kiellon määrää yleensä markkinatuomiois-
56269: tuin. Vähäisissä tai kiireellisissä asioissa kiel-     Esityksen tarkoituksena on panna kansalli-
56270: lon voi määrätä kuluttaja-asiamies. Kiellon          sesti täytäntöön kieltokannedirektiivi. Esityk-
56271: tehosteeksi asetetaan yleensä uhkasakko.             sessä ehdotetaan säädettäväksi erityislaki, la-
56272: Kielto voidaan määrätä myös väliaikaisena.           ki rajat ylittävästä kieltomenettelystä. Lisäksi
56273: Kieltoa määrätessään markkinatuomioistuin            ehdotetaan markkinatuomioistuimesta anne-
56274: voi velvoittaa elinkeinonharjoittajan toimit-        tun lain, lääkelain ja valmismatkaliikkeistä
56275: tamaan määräajassa markkinointitoimen oi-            annetun lain muuttamista eräiltä osin.
56276: kaisun, jos sitä markkinointitoimesta kulutta-         Ehdotetuilla laeilla laajennettaisiin suoma-
56277: jille aiheutuvien ilmeisten haittojen vuoksi         laisten tuomioistuinten ja muiden suomalais-
56278: on pidettävä tarpeellisena. Markkinatuomio-          ten viranomaisten toimivalta koskemaan
56279: istuimen päätökseen ei saa hakea muutosta            myös ulkomaisten viranomaisten ja järjestö-
56280: varsinaisin     muutoksenhakukeinoin.         Jos    jen vireille panemia kieltomenettelyjä.
56281: markkinatuomioistuin on tuominnut uhkasa-            Yleensä toimivaltainen olisi se tuomioistuin
56282: kon maksettavaksi, muutosta voidaan kuiten-          tai muu viranomainen, joka muutoinkin
56283: kin hakea uhkasakon määrään. Valitus käsi-           käsittelee vastaavia säännöksiä koskevia rik-
56284: tellään tällöin korkeimmassa oikeudessa.             komuksia. Myös tuomioistuimen ja muun vi-
56285:    Tiettyjen säännösten mukaan toimivalta            ranomaisen toimivalta puuttua lainvastaiseen
56286: kieltää jatkamasta lainvastaista menettelyä,         menettelyyn ja asian käsittelyä koskevat
56287: asettaa uhkasakko kiellon tehostamiseksi ja          säännökset vastaisivat suurelta osin nykyisiä
56288: ryhtyä eräisiin muihin pakkotoimiin on sään-         säännöksiä. Lisäksi laeilla laajennettaisiin
56289: nösten noudattamista valvovalla viranomai-           suomalaisten viranomaisten tehtäviä siten, et-
56290: sella. Kulutusluottojen markkinointia ja so-         tä niillä olisi oikeus panna kieltomenettely
56291: pimusehtoja valvoo kuluttaja-asiamiehen              vireille ulkomailla.
56292: 8                                       HE 178/2000 vp
56293: 
56294: 
56295: 3.2.   Oikeus kieltokanteen vireillepanoon            On tarkoituksenmukaista, että kuluttaja-
56296:        sekä toimivaltainen tuomioistuin tai        asiamies voisi toimia ulkomaisen viranomai-
56297:        muu toimivaltainen viranomainen             sen tai järjestön oikeudenkäyntiasiamiehenä
56298:        Suomessa                                    tai -avustajana asiaa markkinatuomiois-
56299:                                                    tuimessa käsiteltäessä. Oikeudenkäyntiasia-
56300:    Ehdotetussa laissa rajat ylittävästä kielto-    miehenä tai -avustajana toimiminen olisi ku-
56301: menettelystä annettaisiin EY:n komission yl-       luttaja-asiamiehen harkinnassa, velvollisuutta
56302: läpitämään luetteloon merkityille ulkomaisil-      siihen ei olisi.
56303: le viranomaisille ja järjestöille oikeus panna        Markkinatuomioistuimella olisi sama toi-
56304: vireille kieltomenettely Suomessa. Vireille-       mivalta puuttua direktiivien säännösten vas-
56305: pano-oikeus olisi tapauksissa, joissa Suomes-      taiseen toimintaan kuin sillä on kuluttajan-
56306: ta peräisin oleva toiminta loukkaa kuluttajien     suojalain mukaisia asioita käsitellessään.
56307: yleisiä etuja viranomaisen tai järjestön koti-     Markkinatuomioistuin voisi määrätä uh-
56308: valtiossa. Näillä viranomaisilla ja järjestöillä   kasakolla tehostetun kiellon ja tarvittaessa
56309: olisi oikeus vaatia sellaisen toiminnan kiel-      oikaisun. Kiireellisissä tapauksissa kielto
56310: tämistä, joka on vastoin kieltokannedirektii-      voitaisiin määrätä väliaikaisena.
56311: vin liitteessä mainittujen direktiivien sään-        Lääkelaitos olisi toimivaltainen viranomai-
56312: nöksiä sellaisina kuin ne on kansallisesti pan-    nen, jos kyse on tv-direktiivin lääkkeiden
56313: tu täytäntöön. Toiminnan lainmukaisuus voi         mainontaa koskevan 14 artiklan tai lääkedi-
56314: tulla arvioitavaksi joko Suomessa direktiivi-      rektiivin täytäntöön panemiseksi annettujen
56315: en panemiseksi täytäntöön annettujen sään-         säännösten vastaisesta toiminnasta. Lääkelai-
56316: nösten mukaan tai toisen ETA-valtion sään-         toksella olisi ulkomaisen viranomaisen tai
56317: nösten mukaan sen mukaan, minkä valtion            järjestön hakemuksesta toimivalta ryhtyä
56318: lakia asiaan on kansainvälisen yksityisoikeu-      toimenpiteisiin, joihin se voi lääkelain mu-
56319: den sääntöjen mukaan sovellettava.                 kaan nykyisin ryhtyä kansallista lakia rikot-
56320:   Yleensä ulkomaisen viranomaisen ja järjes-       taessa. Nykyisin Lääkelaitoksen asettaman
56321: tön vaatimuksen käsittelisi markkinatuomio-        uhkasakon tuomitsee maksettavaksi läänin-
56322: istuin. Markkinatuomioistuin käsittelisi en-       hallitus Lääkelaitoksen vaatimuksesta. Esi-
56323: siasteena myös ne asiat, joissa valvontavi-        tyksessä ehdotetaan, että uhkasakko voitai-
56324: ranomainen itse voi muutoin määrätä kiellon.       siin tuomita maksettavaksi myös asian vireil-
56325: Tässä tarkoitettuja valvontaviranomaisia ovat      le saattaneen ulkomaisen viranomaisen tai
56326: Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta-       järjestön hakemuksesta, koska sen on hel-
56327: keskus alkoholi- ja tupakkamainonnassa, Te-        pompi seurata, noudattaako elinkeinonhar-
56328: lehallintokeskus ja kuluttaja-asiamies televi-     joittaja kieltopäätöstä viranomaisen tai järjes-
56329: siotoiminnassa, Rahoitustarkastus ja kulutta-      tön kotivaltiossa.
56330: ja-asiamies kulutusluotoissa ja kuluttaja-           Jos ulkomainen viranomainen tai järjestö
56331: asiamies yleensäkin kuluttajiin kohdistuvassa      vaatii pakettimatkadirektiivin 7 artiklan täy-
56332: markkinoinnissa ja sopimusehtojen käytössä.        täntöön panemiseksi annettujen säännösten
56333: Järjestelmä olisi siten yksinkertaisempi ja        vastaisen toiminnan kieltämistä, Kuluttajavi-
56334: nopeampi kuin vastaavissa kansallisissa asi-       rasto olisi toimivaltainen käsittelemään vaa-
56335: oissa. Ulkomaisten viranomaisten ja järjestön      timuksen. Kuluttajavirastolla olisi sama toi-
56336: vireille panemien asioiden keskittämistä           mivalta puuttua näiden säännösten vastaiseen
56337: markkinatuomioistuimelle puoltaa myös se,          toimintaan kuin sillä nykyisin on Suomen la-
56338: että rajat ylittävät tapaukset ovat keskimää-      kia rikottaessa.
56339: räistä vaikeampia, koska niihin sisältyy muun
56340: muassa lainvalintakysymyksiä. Toisaalta tur-       3.3.   Oikeus kieltokanteen vireillepanoon
56341: vataan valvontaviranomaiselle tilaisuus tulla             ulkomailla
56342: asiassa kuulluksi. Myös Ruotsissa ja Tans-
56343: kassa on tarkoitus keskittää ulkomaisten vi-         Rajat ylittävää kieltomenettelyä koskevan
56344: ranomaisten ja järjestöjen vireille panemat        lakiehdotuksen mukaan oikeus panna kielto-
56345: kieltokanteet suoraan tuomioistuinten käsitel-     menettely vireille ulkomailla olisi niillä suo-
56346: täviksi.                                           malaisilla viranomaisilla, joiden tehtäviin
56347:                                         HE 178/2000 vp                                           9
56348: 
56349: 
56350: kuuluu valvoa kieltokannedirektiivin liittees-     tupakan ja alkoholin markkinointia koskeviin
56351: sä mainittuja direktiivejä vastaavien kansal-      kansallisiin käsittelyjärjestelmiin. Nämä asiat
56352: listen säännösten noudattamista. Vireillepa-       eivät liity kieltokannedirektiivin täytäntöön-
56353: no-oikeus olisi kuluttaja-asiamiehellä, Lääke-     panoon, vaan ne on tarkoitus tutkia jaksossa
56354: laitoksella, Rahoitustarkastuksella, Sosiaali-     6.1. mainitun markkinatuomioistuimen ja
56355: ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskuksel-        kilpailuneuvoston uudelleenjärjestelyn yh-
56356: la, Kuluttajavirastolla tai Telehallintokeskuk-    teydessä.
56357: sella silloin, kun ulkomailta peräisin oleva         Esityksen jatkovalmistelu on tehty oikeus-
56358: toiminta loukkaa kyseisen viranomaisen suo-        ministeriössä virkatyönä. Jatkovalmistelussa
56359: jaamia kuluttajien yleisiä etuja Suomessa.         esitykseen on tehty vain teknisluonteisia tar-
56360:    Jos kuluttaja-asiamies kieltäytyy panemas-      kistuksia.
56361: ta kieltomenettelyä vireille, vireillepano-          Direktiivin täytäntöönpanoa on valmisteltu
56362: oikeus olisi ehdotuksen mukaan kuluttajien         yhdessä muiden Pohjoismaiden kanssa.
56363: etujen valvomiseksi toimivilla yhdistyksillä.
56364: Toissijaista kanneoikeutta ei ehdoteta rajat       6. Muita esitykseen vaikuttavia
56365: ylittävissä tapauksissa palkansaajajärjestöille.      seikkoja
56366: Kuluttajien etujen turvaamiseksi on pidetty
56367: riittävänä, että vireillepano-oikeus on            6.1.   Markkinatuomioistuimen ja kilpailu-
56368: kuluttajajärjestöillä,         joilla        on           neuvoston uudelleenjärjestely
56369: erityisasiantuntemusta kuluttaja-asioista.
56370:                                                      Valtion vuoden 2001 talousarvioesitykses-
56371: 4. Esityksen vaikutukset                           sä esitetään, että markkinatuomioistuimen ja
56372:                                                    kilpailuneuvoston tehtävät siirretään vuoden
56373:   Esityksellä laajennetaan markkinatuomiois-       2002 alusta perustettavalle markkinaoikeu-
56374: tuimen ja markkinoinnin valvontaviran-             delle. Markkinatuomioistuimen uudelleenjär-
56375: omaisten toimivaltaa. Tuomioistuimen ja            jestely muuttaisi myös rajat ylittävien kielto-
56376: muiden viranomaisten työmäärään tällä odo-         asioiden käsittelyä. Tarkoituksena on, että
56377: tetaan kuitenkin olevan vain vähäinen vaiku-       asiaa koskeva hallituksen esitys annetaan ke-
56378: tus, koska kannevallan käyttäminen rajat ylit-     väällä 200 1.
56379: tävissä tapauksissa jäänee harvinaiseksi. Si-
56380: käli kuin suomalaiset viranomaiset käyttävät       6.2.   Ehdotus rahoituspalvelujen etämyyn-
56381: mahdollisuuttaan panna kieltomenettely vi-                tiä koskevaksi direktiiviksi
56382: reille ulkomaisessa viranomaisessa, tämä ai-
56383: heuttaa niille lisäkustannuksia.                     Komissio antoi 14 päivänä lokakuuta 1998
56384:                                                    ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvos-
56385:                                                    ton direktiiviksi rahoituspalveluiden etä-
56386: 5. Asian valmistelu                                myynnistä kuluttajalle ja neuvoston direktii-
56387:                                                    vin 90/619/ETY ja direktiivien 97/7/EY ja
56388:   Oikeusministeriö antoi 20 päivänä joulu-         98/27/EY muuttamisesta (KOM(1998) 468
56389: kuuta 1999 virkamiestyöryhmälle tehtäväksi         lopull.) ja muutetun ehdotuksen 23 päivänä
56390: valmistella ehdotus hallituksen esitykseksi,       heinäkuuta 1999 (KOM(l999) 385 lopull.).
56391: jolla pannaan kansallisesti täytäntöön kielto-     Komission ehdotuksen mukaan rahoituspal-
56392: kannedirektiivi. Virkamiestyöryhmän ehdo-          veluiden etämyyntiä koskeva direktiivi lisät-
56393: tus valmistui 28 päivänä kesäkuuta 2000, ja        täisiin kieltokannedirektiivin liitteeseen, jol-
56394: siitä saatiin lausunnot 20 viranomaiselta ja       loin rajat ylittävä vireillepano-oikeus koskisi
56395: yhteisöltä.                                        myös kyseisen direktiivin täytäntöön pane-
56396:   Lausunnonantajilla ei ollut yleisellä tasolla    miseksi annettavia säännöksiä. Jos direktiivi
56397: huomautettavaa ehdotuksesta. Eräät lausun-         hyväksytään, ehdotettuihin lakeihin tehdään
56398: nonantajat esittivät muutoksia lääkkeiden,         tarvittavat muutokset.
56399: 
56400: 
56401: 
56402: 209333M
56403: 10                                     HE 17812000 vp
56404: 
56405: 
56406:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
56407: 
56408: 1.     Lakiehdotusten perustelut                  täntöön kieltokannedirektiivin 4 artiklan
56409:                                                   1 kohta.
56410: 1.1.   Laki rajat ylittävästä kieltomenette-         Kieltokanteen vireillepanolle on neljä edel-
56411:        lystä                                      lytystä. Ensimmäinen edellytys on se, että
56412:                                                   toiminta on peräisin Suomesta, mutta sillä on
56413:    1 §. Soveltamisala. Pykälän 1 momentin         vaikutuksia toiseen ETA-valtioon eli toimin-
56414: 1 kohdan mukaan ulkomaisella viranomaisel-        ta on rajat ylittävää. Toinen edellytys täyttyy,
56415: la ja järjestöllä on oikeus panna Suomessa vi-    jos toiminta liittyy 1 §:n 2 momentissa mai-
56416: reille kieltokannedirektiivissä tarkoitettu       nittuihin direktiiveihin. Vireillepanon kolmas
56417: kieltokanne, jos Suomesta peräisin oleva          edellytys on se, että kieltoa koskevan hake-
56418: toiminta loukkaa kieltokannedirektiivin liit-     muksen tekijä on mainittu kieltokannedirek-
56419: teessä mainittuja direktiivejä sellaisina kuin    tiivin 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa ko-
56420: ne on pantu kansallisesti täytäntöön sovellet-    mission pitämässä luettelossa, ja neljäs se, et-
56421: tavaksi tulevassa laissa. Momentin 2 kohdan       tä elinkeinonharjoittajan toiminta loukkaa
56422: mukaan suomalaisella viranomaisella ja yh-        kuluttajien yleisiä etuja.
56423: distyksellä on oikeus panna vireille kielto-         Selvittäessään ulkomaisen viranomaisen tai
56424: kanne toisessa ETA-valtiossa, jos tästä valti-    järjestön vireillepano-oikeutta suomalainen
56425: osta peräisin oleva toiminta on vastoin kiel-     tuomioistuin tai muu suomalainen viran-
56426: tokannedirektiivin liitteessä mainittujen di-     omainen ei vielä tosiasiassa voi ottaa kantaa
56427: rektiivien täytäntöön panemiseksi annettuja       siihen, onko Suomesta peräisin oleva toimin-
56428: sovellettavaksi tulevassa laissa olevia kansal-   ta kieltokannedirektiivin liitteenä olevien di-
56429: lisia säännöksiä.                                 rektiivien säännösten vastaista, koska se
56430:    Kieltokannedirektiivin 2 artiklan 2 kohdas-    edellyttäisi jutun asiallista tutkimista. Ky-
56431: sa todetaan nimenomaisesti se, että direktii-     seessä on ainoastaan Vireillepanijan oikeu-
56432: vin säännöksillä ei ole vaikutusta kansainvä-     denloukkausta koskeva väite.
56433: lisen yksityisoikeuden lainvalintasäännök-           Pykälän 1 momentin nojalla hakemuksen
56434: siin. Ulkomaisen viranomaisen tai järjestön       tekemiseen ovat oikeutettuja sellaiset toisen
56435: pantua vireille kieltokanteen suomalaisen         ETA-valtion lainsäädännön mukaisesti pe-
56436: tuomioistuimen tai muun viranomaisen on           rustetut viranomaiset tai järjestöt, jotka ky-
56437: arvioitava, onko toiminta sen valtion lain        seinen valtio on ilmoittanut komission ylläpi-
56438: säännösten vastaista, jonka lakia kansainväli-    tämään Euroopan yhteisöjen virallisessa leh-
56439: sen yksityisoikeuden lainvalintasäännöstöjen      dessä julkaistavaan luetteloon. Tämä säännös
56440: perusteella tulee soveltaa. Sovellettavalla       ei kuitenkaan rajoita suomalaisen tuomiois-
56441: lailla tarkoitetaan myös lakien nojalla annet-    tuimen tai muun suomalaisen viranomaisen
56442: tuja alemman asteisia säännöksiä. Lainvalin-      oikeutta tutkia sitä, onko kyseisellä viran-
56443: takysymystä on selostettu tarkemmin yleispe-      omaisella tai järjestöllä tarkoituksensa perus-
56444: rustelujen jaksossa 1.6.                          teella oikeus ryhtyä toimiin kyseisessä tapa-
56445:   Pykälän 2 momentissa luetellaan kielto-         uksessa. Ulkomaisen viranomaisen tai järjes-
56446: kannedirektiivin liitteessä mainitut direktii-    tön asiavaltuutta koskeva kysymys eli sen
56447: vit.                                              tutkiminen, valvooko se juuri käsiteltävänä
56448:    2 §. Ulkomaisen viranomaisen ja järjestön      olevan direktiivin soveltamisalaan kuuluvia
56449: vireillepano-oikeus Suomessa. Kieltokanne-        kysymyksiä omassa maassaan ja onko se si-
56450: direktiivin 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun   ten oikeutettu asianosaisena prosessaamaan
56451: luetteloon merkityllä ulkomaisella viran-         oikeudenkäynnin kohteena olevasta toimin-
56452: omaisella ja järjestöllä on pykälän 1 momen-      nasta, ratkaistaan tapauskohtaisesti. Ratkai-
56453: tin mukaan oikeus vaatia 1 §:n 1 momentin         sua helpottaa kuitenkin se, että jäsenvaltioilla
56454: 1 kohdassa tarkoitetun toiminnan kieltämistä,     on velvollisuus ilmoittaa komission ylläpitä-
56455: jos harjoitettu toiminta loukkaa kyseisen vi-     mään luetteloon myös viranomaisten tai jär-
56456: ranomaisen tai järjestön suojaamia kuluttaji-     jestöjen toiminnan tarkoitus. Tätä selvitystä
56457: en yleisiä etuja. Säännöksellä pannaan täy-       voitaneen yleensä pitää riittävänä osoitukse-
56458:                                          HE 178/2000 vp                                          11
56459: 
56460: 
56461: na viranomaisen tai järjestön tehtävistä ja         pimusehdoin poiketa.
56462: toimi vallasta.                                        Komission työasiakirjassa mainitaan kulut-
56463:    Kuluttajien yleisellä edulla tarkoitetaan en-    tajien yleisiä etuja koskevina säännöksinä li-
56464: nalta määräämätöntä kuluttajien piiriä koske-       säksi tv-direktiivin 10-20 artikla, jotka
56465: vaa kollektiivista kuluttajaoikeudellista in-       koskevat televisiomainonnalle, sponsoroin-
56466: tressiä. Kollektiiviselle kuluttajansuojalle on     oille ja teleostoslähetyksille asetettavia eri-
56467: ominaista se, että siihen liittyvät toimet, esi-    tyisvaatimuksia. Säännöksissä esimerkiksi
56468: merkiksi kielto jatkaa toimintaa, eivät vaiku-      kielletään tupakkatuotteiden ja reseptilääk-
56469: ta yksittäisiin oikeussuhteisiin, vaan ne vai-      keiden markkinointi, sekä asetetaan vaati-
56470: kuttavat yleisellä tasolla kaikkiin kuluttajiin.    muksia alaikäisiin kohdistuvalle markkinoin-
56471: Yleisellä edulla ei tarkoiteta esimerkiksi          oille ja televisiolähetysten sponsoroinoille
56472: ryhmäkannetilannetta.                               sekä teleostoslähetysten päivittäin sallitulle
56473:    Kotimyyntidirektiivissä, kulutusluottodi-        kokonaiskestolle.
56474: rektiivissä, tv-direktiivissä, pakettimatkadi-         Myös pakettimatkadirektiivin 3 artikla,
56475: rektiivissä tai aikaosuusdirektiivissä ei ole       4 artiklan 1, 2 ja 4 kohta sekä 7 artikla kos-
56476: säännöksiä, joilla jäsenvaltiot velvoitettaisiin    kevat komission työasiakirjan mukaan kulut-
56477: toteuttamaan erillinen kieltomenettely. Ko-         tajien yleisiä etuja. Direktiivin 3 artiklassa
56478: missio on yleisten etujen käsitteen määritte-       säädetään niistä vähimmäistiedoista, jotka
56479: lyä helpottaakseen valmistellut työasiakirjan.      matkanjärjestäjän on annettava kuluttajalle
56480: Siinä luetellaan edellä mainituista direktii-       matkaesitteessään. Direktiivin 4 artiklan 1 ja
56481: veistä ne artiklat, joissa komission käsityksen     2 kohta koskevat tietoja, jotka matkanjärjes-
56482: mukaan käsitellään kuluttajien yleisiä etuja ja     täjän on annettava kuluttajalle kirjallisesti
56483: jotka siten voivat olla kieltomenettelyn koh-       ennen sopimuksen tekemistä tai matkan al-
56484: teena.                                              kamista, ja tietoja, jotka on sisällytettävä so-
56485:    Kotimyyntidirektiivissä kuluttajien yleisis-     pimukseen. Direktiivin 4 artiklan 4 kohdassa
56486: tä eduista on komission työasiakirjan mukaan        kielletään hinnanmuutokset tiettyjä poik-
56487: kysymys 4 artiklassa. Artikla koskee elinkei-       keustapauksia lukuun ottamatta. Sopimuksen
56488: nonharjoittajan velvollisuutta antaa kulutta-       osapuolena olevan matkanjärjestäjän on 7 ar-
56489: jalle kirjallinen ilmoitus peruuttamisoikeu-        tiklan mukaan asetettava riittävä vakuus
56490: desta sekä sopimuksen peruuttamiseksi vält-         maksukyvyttömyyden varalta.
56491: tämättömät yhteystiedot                                Viimeisenä esimerkkinä kuluttajien yleisiä
56492:    Kulutusluottodirektiivin 3 ja 4 artikla, 7 ar-   etuja koskevista säännöksistä komission työ-
56493: tiklan toinen ja 8 artiklan ensimmäinen virke       asiakirjassa mainitaan aikaosuusdirektiivin 3,
56494: sekä 14 artikla koskevat työasiakirjan mu-          4 ja 6 artikla. Direktiivin 3 artiklassa sääde-
56495: kaan kuluttajien yleisiä etuja. Direktiivin         tään kaupan kohteena olevasta kiinteistöstä
56496: 3 artikla koskee elinkeinonharjoittajan vel-        markkinoinnissa annettavista tiedoista, ja
56497: vollisuutta ilmoittaa luotan todellinen vuosi-      4 artiklassa sopimusehdoista ja sopimuskie-
56498: korko luottoa tarjotessaan. Luottosopimus on        Iestä. Direktiivin 6 artiklassa kielletään osta-
56499: 4 artiklan mukaan tehtävä aina kirjallisesti, ja    jan suorittamat ennakkomaksut sopimuksen
56500: siinä on mainittava muun muassa luotan to-          peruuttamisaikana, joka on 5 artiklan mukaan
56501: dellinen vuosikorko sekä eräät muut artiklas-       10 päivää sopimuksen allekirjoittamishetkes-
56502: sa luetellut olennaiset sopimusehdot Direk-         tä.
56503: tiivin 7 artiklassa veivoitetaan jäsenvaltiot         Ehdotetun pykälän 2 momentin mukaan
56504: huolehtimaan siitä, että elinkeinonharjoittaja      markkinatuomioistuimella on toimivalta kä-
56505: ei saa hyväkseen perusteetonta etua tavaran         sitellä ulkomaisen viranomaisen tai järjestön
56506: palautustilanteissa tehtävissä tilityksissä. Ku-    vaatimus. Poikkeustapauksia ovat             tv-
56507: luttajilla on 8 artiklan mukaan oltava oikeus       direktiivin lääkkeiden mainontaa koskeva 14
56508: täyttää luottosopimuksen mukaiset veivoit-          artikla ja lääkedirektiivi, joissa osalta toimi-
56509: teeosa jo ennen sopimuksessa määrättyä              valta kuuluu Lääkelaitokselle, sekä paketti-
56510: ajankohtaa. Edellä mainitut kulutusluottodi-        matkadirektiivin 7 artikla, jossa osalta toimi-
56511: rektiivin säännökset ovat direktiivin 14 artik-     valta kuuluu Kuluttajavirastolle, kuten kan-
56512: lan mukaan pakottavia, eikä niistä voida so-        sallisissakin tapauksissa. Momentin säännök-
56513: 12                                       HE 178/2000 vp
56514: 
56515: 
56516: sillä pannaan osin täytäntöön kieltokannedi-         sena turvaamistoimenpiteenä, ja se mahdol-
56517: rektiivin 2 artiklan 1 kohta. Kohdan mukaan          listaa kuluttajien etujen turvaamisen kiireelli-
56518: jäsenvaltioiden on nimettävä ne tuomioistui-         sissä tapauksissa. Väliaikaisen kiellon mää-
56519: met tai hallintoviranomaiset, joilla on toimi-       rääminen edellyttää, että vireillepanija saat-
56520: valta ratkaista ulkomaisten viranomaisten tai        taa todennäköiseksi, että toiminta on lainvas-
56521: järjestöjen vireille panemat kieltokanteet           taista.
56522:    Menettely toimivaltaisessa tuomioistuimes-           Kiellon määräämisen yhteydessä markkina-
56523: sa tai muussa toimivaltaisessa viranomaises-         tuomioistuin voi 3 momentin mukaan vel-
56524: sa ja viranomaisen käytettävissä olevat kei-         voittaa elinkeinonharjoittajan oikaisemaan
56525: not puuttua lainvastaiseen toimintaan mää-           menettelynsä, jos sitä kuluttajille aiheutuvien
56526: räytyvät tuomioistuimen tai viranomaisen ko-         ilmeisten haittojen vuoksi on pidettävä tar-
56527: tivaltion lain mukaisesti. Markkinatuomiois-         peellisena. Oikaisu voi olla esimerkiksi har-
56528: tuin, Lääkelaitos ja Kuluttajavirasto noudat-        haanjohtavan markkinoinnin korjaamiseksi
56529: taisivat siten rajat ylittäviä kieltoasioita käsi-   tehty uusi markkinointi-ilmoitus. Oikaisuakin
56530: tellessään Suomen lain menettely- ja toimi-          koskevaa määräystä voidaan tarvittaessa te-
56531: valtasäännöksiä.                                     hostaa uhkasakolla.
56532:    Kuluttaja-asiamies voi 3 momentin mukaan            Asian      käsittelystä    markkinatuomiois-
56533: toimia ulkomaisen viranomaisen ja järjestön          tuimessa on 4 momentin mukaan muutoin
56534: oikeudenkäyntiasiamiehenä tai -avustajana            voimassa, mitä markkinatuomioistuimesta
56535: käsiteltäessä kieltoasiaa markkinatuomiois-          annetussa laissa säädetään.
56536: tuimessa. Säännöksen tarkoituksena on hel-             Rajat ylittävissä kieltomenettelyissä käytet-
56537: pottaa ulkomaisten viranomaisten ja järjestö-        tävissä olevat keinot ovat siten samat kuin
56538: jen toimintamahdollisuuksia Suomessa, jossa          kotimaisten viranomaisten tai järjestöjen vi-
56539: oikeudenkäyntimenettely ja oikeudenkäynti-           reille panemissa asioissa. Säännöksillä pan-
56540: kieli ovat niille vieraita. Kysymys on virka-        naan täytäntöön kieltokannedirektiivin 2 ar-
56541: tehtävästä, johon kuluttaja-asiamies voi ryh-        tiklan 1 kohta.
56542: tyä oman harkintansa mukaisesti ja josta ei             4 §. Vireillepano-oikeus toisessa ETA-
56543: suoriteta kuluttaja-asiamiehelle erilliskorva-       valtiossa. Kuluttaja-asiamiehellä, Lääkelai-
56544: usta.                                                toksella, Sosiaali- ja terveydenhuollon tuote-
56545:    3 §. Kiellon ja oikaisun määrääminen.             valvontakeskuksella, Kuluttajavirastolla, Te-
56546: Markkinatuomioistuin voi pykälän 1 momen-            lehallintokeskuksella ja Rahoitustarkastuk-
56547: tin mukaan kuluttajansuojan kannalta tarpeel-        sella, joiden tehtävänä on kansallisissa tapa-
56548: lisissa tilanteissa kieltää 1 §:n 1 momentin         uksissa valvoa 1 §:n 2 momentissa mainittu-
56549: 1 kohdan vastaisen toiminnan. Kiellon tehos-         jen direktiivien täytäntöön panemiseksi an-
56550: teeksi on asetettava uhkasakko, jollei se ole        nettujen säännösten noudattamista, on pykä-
56551: erityisistä syistä tarpeetonta. Kielto voidaan       län 1 momentin mukaan valvontavaltaansa
56552: erityisestä syystä kohdistaa myös elinkeinon-        kuuluvassa asiassa oikeus panna vireille kiel-
56553: harjoittajan palveluksessa olevaan tai hänen         tokanne toisessa ETA-valtiossa, jos elinkei-
56554: lukuunsa toimivaan.                                  nonharjoittajan tästä ETA-valtiosta peräisin
56555:    Kielto on 2 momentin mukaan mahdollista           oleva toiminta loukkaa viranomaisen suo-
56556: määrätä myös väliaikaisena, jolloin se on            jaamia kuluttajien yleisiä etuja Suomessa. Jos
56557: voimassa, kunnes asia on lopullisesti ratkais-       kuluttaja-asiamies valvontavaltaansa kuulu-
56558: tu. Toisinaan kuluttajien etujen turvaaminen         vassa asiassa kieltäytyy panemasta asiaa vi-
56559: edellyttää välitöntä puuttumista toimintaan.         reille, vireillepano-oikeus on ehdotetun
56560: Tällaisesta voi olla kysymys silloin, kun toi-       2 momentin mukaan kuluttajien etujen val-
56561: minta kohdistuu kuluttajien tärkeisiin etuihin       vomiseksi toimivalla Suomen lainsäädännön
56562: ja siten aiheuttaa kohtuutonta vahinkoa ku-          mukaan perustetulla rekisteröidyllä yhdistyk-
56563: luttajille tai kun toiminta on muutoin, erityi-      sellä. Palkansaajajärjestöillä ei sen sijaan ra-
56564: sen törkeätä taikka kun on pelättävissä, että        jat ylittävissä tapauksissa ole vireillepano-
56565: elinkeinonharjoittaja      siirtää toimintansa       oikeutta.
56566: muualle viranomaisten toimenpiteitä vält-              Pykälällä pannaan täytäntöön kieltokanne-
56567: tääkseen. Väliaikainen kielto toimii eräänlai-       direktiivin 3 artikla. Viranomaisten toimival-
56568:                                         HE 178/2000 vp                                         13
56569: 
56570: 
56571: ta ulkomailla nostettavissa kieltokanteissa        keisiin etuihin ja siten aiheuttaa kohtuutonta
56572: määräytyy samalla tavoin kuin kansallisissa-       vahinkoa kuluttajille tai kun toiminta on
56573: kin tapauksissa. Toimivalta ulkomailla mää-        muutoin erityisen törkeätä taikka kun on pe-
56574: räytyy siten kuluttajansuojalain, kuluttajavi-     lättävissä, että elinkeinonharjoittaja siirtää
56575: rastosta annetun lain, lääkelain, toimenpiteis-    toimintansa muualle viranomaisten toimenpi-
56576: tä tupakoinnin vähentämiseksi annetun lain,        teitä välttääkseen. Markkinatuomioistuimen
56577: alkoholilain, televisio- ja radiotoiminnasta       on tällaisissa tapauksissa voitava määrätä
56578: annetun lain sekä luottolaitostoiminnasta an-      kielto ilman sitä viivytystä, jonka valvontavi-
56579: netun lain säännösten mukaisesti.                  ranomaisen kuuleminen mahdollisesti aiheut-
56580:   5 §. Ilmoitusvelvollisuus. Pykälän mukaan        taisi. Käytännössä kysymykseen tulisi
56581: oikeusministeriön tehtävänä on ilmoittaa           useimmiten väliaikainen kielto, jolloin asian-
56582: komissiolle ne viranomaiset ja yhdistykset,        omaista valvontaviranomaista voidaan kuulla
56583: joille Suomessa on annettu oikeus panna vi-        asiaa lopullisesti ratkaistaessa.
56584: reille kieltokanne toisessa ETA -valtiossa.           14 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan
56585: Säännöksellä pannaan täytäntöön kieltokan-         muutettavaksi siten, että myös ulkomaisten
56586: nedirektiivin 4 artiklan 2 kohta.                  viranomaisten tai järjestöjen vireille pane-
56587:   6 §. Voimaantulo. Pykälässä on tavan-            missa asioissa suoritetaan todistajana tai asi-
56588: omainen voimaantulosäännös.                        antuntijana kuullulle korvaus valtion varoista
56589:                                                    siten kuin valtion varoista maksettavista to-
56590: 1.2.   Laki markkinatuomioistuimesta               distelukustannuksista       annetussa    laissa
56591:                                                    (666/1972) säädetään. Pykälän 2 momenttiin
56592:   1 §. Pykälään lisätään uusi 11 kohta. Uu-        lisätään säännös siitä, että ulkomainen viran-
56593: den 11 kohdan mukaan markkinatuomiois-             omainen tai järjestö vapautetaan velvollisuu-
56594: tuin käsittelee myös ehdotetussa rajat ylittä-     desta korvata valtiolle sen varoista maksetut
56595: vää kieltomenettelyä koskevassa laissa tar-        todistelukustannukset samoin kuin kuluttaja-
56596: koitetut kanteet. Lisäksi pykälän 9 ja 10 koh-     asiamies on nykyisin vapautettu tästä kulu-
56597: taan tehdään tarvittavat lakitekniset muutok-      korvausvelvollisuudesta. Säännöksillä var-
56598: set.                                               mistetaan yhteisön oikeuden syrjintäkiellon
56599:   6 i §. Pykälän mukaan rajat ylittävästä kiel-    mukaisesti, että ulkomaisia viranomaisia tai
56600: tomenettelystä annetun lain nojalla käsiteltä-     järjestöjä ei kohdella epäedullisemmin kuin
56601: vä asia tulee vireille markkinatuomiois-           kotimaisia.
56602: tuimessa ulkomaisen viranomaisen tai järjes-          15 §. Pykälän 4 momenttia ehdotetaan
56603: tön hakemuksella.                                  muutettavaksi niin, että myös ulkomaisten vi-
56604:   7 b §. Markkinatuomioistuimen on pykälän         ranomaisten ja järjestöjen vireille panemissa
56605: mukaan heti annettava ulkomaisen viran-            asioissa asianosaiset vastaavat itse oikeuden-
56606: omaisen tai järjestön hakemus tiedoksi kulut-      käyntikuluistaan markkinatuomioistuimessa.
56607: taja-asiamiehelle, Sosiaali- ja terveydenhuol-     Säännöksellä varmistetaan yhteisön oikeuden
56608: lon tuotevalvontakeskukselle, Telehallinto-        syrjintäkiellon mukaisesti, että ulkomaisia vi-
56609: keskukselle tai Rahoitustarkastukselle kunkin      ranomaisia tai järjestöjä ei kohdella epäedul-
56610: valvontavaltaan kuuluvissa asioissa. Sään-         lisemmin kuin kotimaisia.
56611: nöksen tarkoituksena on, että ne valvontavi-
56612: ranomaiset, joille yleensäkin kuuluu elinkei-      1.3.   Lääkelaki
56613: nonharjoittajien toiminnan valvonta ja kulut-
56614: tajien yleisten etujen suojaaminen Suomessa,         93 a §. Pykälän 1 momentin mukaan Lää-
56615: voivat seurata elinkeinonharjoittajien Suo-        kelaitos voi määrätä lääkelain 93 §:ssä tar-
56616: mesta ulkomaille suuntautuvaa toimintaa.           koitetun kiellon tai oikaisun myös kieltokan-
56617:   Edellä mainituille viranomaisille on varat-      nedirektiivin 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitet-
56618: tava tilaisuus tulla kuulluksi asian käsittelys-   tuun luetteloon merkityn ulkomaisen viran-
56619: sä, jollei kuuleminen tarpeettomasti viivytä       omaisen tai järjestön hakemuksesta, jos
56620: asian ratkaisua. Kuuleminen saattaa viivyttää      Suomesta peräisin oleva lääkkeiden markki-
56621: asian ratkaisua tarpeettomasti esimerkiksi sil-    nointi on lääkedirektiivin tai tv-direktiivin
56622: loin, kun toiminta kohdistuu kuluttajien tär-      14 artiklan täytäntöön panemiseksi annettu-
56623: 14                                      HE 17812000 vp
56624: 
56625: 
56626: jen säännösten vastaista. Säännöksellä pan-        joittajaa asettamaan uuden vakuuden ja tar-
56627: naan täytäntöön kieltokannedirektiivin 2 ar-       vittaessa kieltää toiminnan harjoittamisen,
56628: tiklan 1 kohta.                                    jos uutta vakuutta ei kehotuksesta huolimatta
56629:   Lääkelaitos voi ulkomaisen yksikön hake-         aseteta. Kuluttajavirasto voi lisäksi kehottaa
56630: muksesta kieltää jatkamasta tai uudistamasta       liikkeenharjoittajaa täyttämään määräajassa
56631: lääkkeen markkinointia, jos lääkkeen mark-         velvoitteensa, jos tämä laiminlyö velvollisuu-
56632: kinoinnissa on menetelty sovellettavaksi tu-       tensa ilmoittaa vakuuteen vaikuttavista muu-
56633: levan lain vastaisesti. Lääkelaitos voi myös       toksista tai velvollisuutensa antaa vaadittaes-
56634: määrätä kiellon saaneen oikaisemaan menet-         sa tarkastusta varten tarvittavat asiakirjat,
56635: telynsä, jos sitä lääketurvallisuuden vaaran-      tiedot ja muut selvitykset taikka tilintarkas-
56636: tumisen vuoksi on pidettävä tarpeellisena.         tusta ja kirjanpitoa koskevat velvoitteensa.
56637: Kieltoa ja määräystä voidaan tehostaa uh-          Kuluttajavirasto voi asettaa kiellon tai keho-
56638: kasakolla. Uhkasakon tuomitsee 2 momentin          tuksen tehosteeksi uhkasakon. Uhkasakon
56639: mukaan lääninhallitus ulkomaisen viran-            tuomitsee     maksettavaksi        uhkasakkolain
56640: omaisen tai järjestön taikka Lääkelaitoksen        ( 111311990) mukaisesti sen asettanut viran-
56641: vaatimuksesta.                                     omainen.
56642:   93 b §. Pykälään on informaatiosyistä otet-         14 b §. Kieltokanteen vireillepano ulko-
56643: tu viittaussäännös ehdotettuun rajat ylittävää     mailla. Pykälään on informaatiosyistä otettu
56644: kieltomenettelyä koskevaan lakiin, jossa sää-      viittaussäännös ehdotettuun rajat ylittävää
56645: detään       Lääkelaitoksen      vireillepano-     kieltomenettelyä koskevaan lakiin, jossa sää-
56646: oikeudesta toisessa ETA-valtiossa.                 dettäisiin Kuluttajaviraston vireillepano-
56647:                                                    oikeudesta toisessa ETA-valtiossa.
56648: 1.4.   Laki valmismatkaliikkeistä                     18 §. Pykälän 1 momentti, jossa säädetään,
56649:                                                    että Kuluttajaviraston uhkasakon asettamista
56650:   14 a §. Pakkokeinot eräissä rajat ylittävis-     koskevaan päätökseen ei saa hakea erikseen
56651: sä tapauksissa. Pykälän mukaan Kuluttajavi-        muutosta, ehdotetaan kumottavaksi. Perus-
56652: rasto voi ryhtyä valmismatkaliikkeistä anne-       tuslakivaliokunta on hallituksen esityksestä
56653: tun lain 14 §: ssä tarkoitettuihin pakkokeinoi-    Eduskunnalle laiksi Suomen Pankista ja
56654: hin myös kieltokannedirektiivin 4 artiklan         eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE 261/1996
56655: 3 kohdassa tarkoitettuun luetteloon merkityn       vp) antamassaan lausunnossa (PeVL 5/1997
56656: ulkomaisen viranomaisen tai järjestön hake-        vp) todennut samansisältöisen valituskiellon
56657: muksesta, jos valmismatkaliiketoimintaa har-       perustuslain vastaiseksi.
56658: joitetaan Suomessa ilman pakettimatkadirek-
56659: tiivin 7 artiklassa tarkoitettua vakuutta. Pykä-   2.    Voimaantulo
56660: lällä pannaan täytäntöön kieltokannedirektii-
56661: vin 2 artiklan 1 kohta.                              Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä-
56662:    Valmismatkaliikkeistä annetun lain 14 §:n       nä tammikuuta 2001. Voimaantuloajankohta
56663: nojalla Kuluttajavirasto voi, jos joku harjoit-    perustuu kieltokannedirektiivin 8 ja 9 artik-
56664: taa valmismatkaliiketoimintaa ilman vaadit-        laan.
56665: tavaa vakuutta, kieltää tätä jatkamasta toi-
56666: mintaa. Jos valmismatkaliikkeenharjoittajan          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
56667: vakuutta ei enää voida hyväksyä, Kuluttaja-        kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
56668: virasto voi vastaavasti kehottaa liikkeenhar-      tukset
56669:                                         HE 178/2000 vp                                           15
56670: 
56671: 
56672: 
56673:                                                                                Lakiehdotukset
56674: 
56675: 
56676: 
56677: 
56678: 1.
56679:                                               Laki
56680:                                 rajat ylittävästä kieltomenettelystä
56681: 
56682:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
56683: 
56684:                       1§                              3) kulutusluottoja koskevien jäsenvaltioi-
56685:                                                    den lakien, asetusten ja hallinnollisten mää-
56686:                 Soveltamisala                      räysten lähentämisestä annettu neuvoston di-
56687:                                                    rektiivi 871102/ETY;
56688:    Tässä laissa säädetään:                            4) televisiotoimintaa koskevien jäsenvalti-
56689:    1) ulkomaisen viranomaisen ja järjestön         oiden lakien, asetusten ja hallinnollisten mää-
56690: oikeudesta panna Suomessa vireille kuluttaji-      räysten       yhteensovittamisesta      annetun
56691: en etujen suojaamista tarkoittavista kielto-       neuvoston direktiivin 89/552/ETY 10--21
56692: kanteista annetun Euroopan parlamentin ja          artikla;
56693: neuvoston direktiivissä 98/27/EY, jäljempänä          5) matkapaketeista, pakettitomista ja paket-
56694: kieltokannedirektiivi, tarkoitettu kieltokanne,    tikiertomatkoista annettu neuvoston direktiivi
56695: jos Suomesta peräisin oleva toiminta on vas-       90/314/ETY;
56696: toin 2 momentissa mainittuja direktiivejä sel-        6) ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden mai-
56697: laisina kuin ne on kansallisesti pantu täytän-     nonnasta annettu neuvoston direktiivi
56698: töön sovellettavaksi tulevassa laissa;             92/28/ETY;
56699:    2) suomalaisen viranomaisen ja yhdistyk-           7) kuluttajasopimusten kohtuuttomista eh-
56700: sen oikeudesta panna vireille kieltokanne toi-     doista      annettu     neuvoston      direktiivi
56701: sessa Euroopan talousalueeseen kuuluvassa          93/13/ETY;
56702: valtiossa, jäljempänä ETA-valtio, jos tästä           8) ostajien suojaamisesta kiinteistöjen
56703: valtiosta peräisin oleva toiminta on vastoin       osa-aikaisen käyttöoikeuden ostosopimuksen
56704: 2 momentissa mainittuja direktiivejä sellaisi-     tiettyihin osiin nähden annettu Euroopan par-
56705: na kuin ne on kansallisesti pantu täytäntöön       lamentin ja neuvoston direktiivi 94/47 /EY;
56706: sovellettavaksi tulevassa laissa.                     9) kuluttajansuojasta etäsopimuksissa an-
56707:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuja direktii-     nettu Euroopan parlamentin ja neuvoston di-
56708: vejä ovat:                                         rektiivi 97/7/EY;
56709:    1) harhaanjohtavaa mainontaa koskevien             10) kulutustavaroiden kauppaa ja niihin
56710: jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnol-    liittyviä takuita koskevista tietyistä seikoista
56711: listen määräysten lähentämisestä annettu           annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston
56712: neuvoston direktiivi 84/450/ETY;                   direktiivi 99/44/EY;
56713:    2) muulla kuin elinkeinonharjoittajan toi-         11) tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti
56714: mitiloissa neuvoteltuja sopimuksia koskevas-       sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla
56715: ta kuluttajansuojasta annettu neuvoston di-        koskevista tietyistä oikeudellisista näkökoh-
56716: rektiivi 85/577/ETY;                               dista annettu Euroopan parlamentin ja neu-
56717: 16                                     HE 178/2000 vp
56718: 
56719: 
56720: voston direktiivi ("Direktiivi sähköisestä        jolloin kielto on voimassa, kunnes asia on lo-
56721: kaupankäynnistä") 2000/31/EY.                     pullisesti ratkaistu.
56722:                                                     Määrätessään kiellon markkinatuomiois-
56723:                      2§                           tuin voi velvoittaa kiellon saaneen elinkei-
56724:                                                   nonharjoittajan oikaisemaan lainvastaisen
56725: Ulkomaisen viranomaisen ja järjestön vireil-      menettelyn, jos sitä kuluttajille aiheutuvien
56726:          lepano-oikeus Suomessa                   ilmeisten haittojen vuoksi on pidettävä tar-
56727:                                                   peellisena. Määräystä voidaan tehostaa uh-
56728:    Kieltokannedirektiivin 4 artiklan 3 kohdas-    kasakolla.
56729: sa tarkoitettuun luetteloon merkityllä ulko-        Asian käsittelystä on voimassa, mitä mark-
56730: maisella viranomaisella ja järjestöllä on oi-     kinatuomioistuimesta      annetussa     laissa
56731: keus vaatia 1 §:n 1 momentin 1 kohdassa tar-      (41/1978) säädetään.
56732: koitetun toiminnan kieltämistä, jos toiminta
56733: loukkaa viranomaisen tai järjestön suojaamia
56734: kuluttajien yleisiä etuja.                                              4§
56735:    Edellä 1 momentissa tarkoitetun vaatimuk-
56736: sen käsittelee markkinatuomioistuin. Vaati-        Vireillepano-oikeus toisessa ETA-valtiossa
56737: muksen 1 §:n 2 momentin 4 kohdassa maini-
56738: tun direktiivin 14 artiklan tai momentin            Kuluttaja-asiamiehellä, Lääkelaitoksella,
56739: 6 kohdassa mainitun direktiivin vastaisen         Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta-
56740: toiminnan kieltämisestä käsittelee kuitenkin      keskuksella, Kuluttajavirastolla, Telehallin-
56741: Lääkelaitos siten kuin lääkelaissa (39511987)     tokeskuksella ja Rahoitustarkastuksella on
56742: säädetään ja momentin 5 kohdassa mainitun         oikeus valvontavaltaansa kuuluvassa asiassa
56743: direktiivin 7 artiklan vastaisen toiminnan        vaatia 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoite-
56744: kieltämisestä Kuluttajavirasto siten kuin         tun toiminnan kieltämistä, jos toiminta louk-
56745: valmismatkaliikkeistä      annetussa     laissa   kaa viranomaisen suojaamia kuluttajien ylei-
56746: (1 08011994) säädetään.                           siä etuja Suomessa.
56747:    Kuluttaja-asiamies voi toimia ulkomaisen         Jos kuluttaja-asiamies valvontavaltaansa
56748: viranomaisen ja järjestön oikeudenkäyn-           kuuluvassa asiassa kieltäytyy panemasta
56749: tiasiamiehenä tai -avustajana 1 momentissa        asiaa vireille, oikeus vireillepanaan on kulut-
56750: tarkoitettua vaatimusta markkinatuomiois-         tajien etujen valvomiseksi toimivalla suoma-
56751: tuimessa käsiteltäessä.                           laisella rekisteröidyllä yhdistyksellä.
56752: 
56753:                      3§                                                5§
56754: 
56755:       Kiellon ja oikaisun määrääminen                          Ilmoitusvelvollisuus
56756: 
56757:   Markkinatuomioistuin voi ulkomaisen vi-           Oikeusministeriö ilmoittaa 4 §:ssä maini-
56758: ranomaisen tai järjestön hakemuksesta kiel-       tut viranomaiset ja siinä tarkoitetut yhdistyk-
56759: tää, jos se on kuluttajansuojan kannalta tar-     set sekä niiden tehtävät Euroopan yhteisöjen
56760: peellista, elinkeinonharjoittajaa jatkamasta      komissiolle kieltokannedirektiivin 4 artiklan
56761: 1 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettua          3 kohdassa tarkoitettua luetteloa varten.
56762: toimintaa taikka uudistamasta sitä tai siihen
56763: rinnastettavaa toimintaa. Kieltoa on tehostet-                         6§
56764: tava uhkasakolla, jollei se ole erityisestä
56765: syystä tarpeetonta. Kielto voidaan, jos siihen                    Voimaantulo
56766: on erityistä syytä, kohdistaa myös elinkei-
56767: nonharjoittajan palveluksessa olevaan tai          Tämä laki tulee voimaan päivänä         kuuta
56768: muuhun, joka toimii hänen lukuunsa.               20.
56769:   Kielto voidaan määrätä myös väliaikaisena,
56770:                                         HE 178/2000 vp                                        17
56771: 
56772: 
56773: 
56774: 
56775: 2.
56776: 
56777:                                              Laki
56778:                     markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta
56779: 
56780: 
56781:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56782:   muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (4111978)
56783: 1 §:n 9 ja 10 kohta, 14 §, 15 §:n 4 momentti,
56784:   sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 9 ja 10 kohta laissa 516/1999, 14 §osaksi laissa 39211982 sekä
56785: 15 §:n 4 momentti laissa 70711993, sekä
56786:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 516/1995, uusi 11 kohta sekä lakiin
56787: uusi 6 i §ja lailla 458/1997 kumotun 7 b §:n tilalle uusi 7 b § seuraavasti:
56788: 
56789: 
56790:                     1§                             kuuleminen tarpeettomasti viivytä asian rat-
56791:   Markkinatuomioistuin käsittelee ja ratkai-       kaisua.
56792: see erikoistuomioistuimena sille seuraavien
56793: lakien mukaan kuuluvat asiat:                                            14 §
56794:                                                      Markkinatuomioistuimessa todistajana tai
56795:   9) alkoholilaki (1143/1994);                     asiantuntijana kuullulle suoritetaan 6 ja 6 i
56796:   10) laki saatavien perinnästä (513/1999);        §:ssä tarkoitetussa asiassa valtion varoista
56797:   11) laki rajat ylittävästä kieltomenettelystä    korvausta sen mukaan kuin valtion varoista
56798: (/ ).                                              maksettavista todistelukustannuksista anne-
56799:                                                    tussa laissa (666/1972) säädetään.
56800:                       6i§                            Markkinatuomioistuin voi velvoittaa pää-
56801:   Rajat ylittävästä kieltomenettelystä annetun     töksessään muun asianosaisen kuin kuluttaja-
56802: lain nojalla käsiteltävä asia tulee markkina-      asiamiehen tai 6 i §:ssä tarkoitetun ulkomai-
56803: tuomioistuimessa vireille ulkomaisen viran-        sen viranomaisen tai järjestön korvaamaan
56804: omaisen tai järjestön hakemuksella.                valtiolle sen varoista maksetut 1 momentissa
56805:                                                    mainitut kustannukset.
56806:                       7b§
56807:   Markkinatuomioistuimen on heti annettava                             15 §
56808: 6 i §:ssä tarkoitettu hakemus tiedoksi kulutta-
56809: ja-asiamiehelle, Sosiaali- ja terveydenhuollon       Tämän lain 6 ja 6 i §:ssä tarkoitetussa asi-
56810: tuotevai vontakeskukselle,     Telehallintokes-    assa asianosaiset vastaavat itse oikeuden-
56811: kukselle tai Rahoitustarkastukselle kunkin         käyntikuluistaan markkinatuomioistuimessa.
56812: valvontavaltaan kuuluvassa asiassa. Hake-
56813: muksen tiedoksi saaneelle viranomaiselle on          Tämä laki tulee voimaan päivänä       kuuta
56814: myös varattava tilaisuus tulla kuulluksi, jollei   20 .
56815: 
56816: 
56817: 
56818: 
56819: 209333M
56820: 18                                     HE 178/2000 vp
56821: 
56822: 
56823: 
56824: 
56825: 3.
56826: 
56827:                                             Laki
56828:                                     lääkelain muuttamisesta
56829: 
56830: 
56831:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56832:   lisätään 10 päivänä huhtikuuta 1987 annettuun lääkelakiin (395/1987) uusi 93 aja 93 b §
56833: seuraavasti:
56834: 
56835: 
56836: 
56837:                     93 a §                        vassa laissa.
56838:    Lääkelaitos voi ryhtyä 93 §:n 1 ja 2 mo-         Edellä 1 momentin nojalla määrätyn kiel-
56839: mentissa mainittuihin toimenpiteisiin myös        lon tehosteeksi asetetun uhkasakon tuomitsee
56840: rajat ylittävästä kieltomenettelystä annetun      lääninhallitus lääkelaitoksen taikka ulkomai-
56841: lain ( 1 ) 2 §:ssä tarkoitetun ulkomaisen vi-     sen viranomaisen tai järjestön hakemuksesta.
56842: ranomaisen tai järjestön hakemuksesta, jos
56843: Suomesta peräisin oleva toiminta on vastoin                           93 b §
56844: ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden mainon-         Lääkelaitoksen oikeudesta panna vireille
56845: nasta     annetun     neuvoston     direktiivin   kieltokanne toisessa Euroopan talousaluee-
56846: 92/28/ETY tai televisiotoimintaa koskevien        seen kuuluvassa valtiossa säädetään rajat
56847: jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnol-   ylittävässä kieltomenettelystä annetussa lais-
56848: listen määräysten yhteensovittamisesta anne-      sa.
56849: tun neuvoston direktiivin 89/552/ETY 14 ar-
56850: tiklan säännöksiä sellaisina kuin ne on pantu      Tämä laki tulee voimaan päivänä        kuuta
56851: kansallisesti täytäntöön sovellettavaksi tule-    20.
56852:                                        HE 178/2000 vp                                         19
56853: 
56854: 
56855: 
56856: 
56857: 4.
56858: 
56859:                                             Laki
56860:                       valmismatkaliikkeistä annetun lain muuttamisesta
56861: 
56862: 
56863: 
56864:  Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56865:  kumotaan valmismatkaliikkeistä 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun lain (1 08011994)
56866: 18 §:n 1 momentti sekä
56867:   lisätään lakiin uusi 14 aja 14 b § seuraavasti:
56868: 
56869: 
56870:                     14 a §                        tulevassa laissa.
56871: 
56872: Pakkokeinot eräissä rajat ylittävissä tapauk-
56873:                    sissa                                              14 b §
56874: 
56875:   Kuluttajavirasto voi ryhtyä 14 §:ssä mai-           Kieltokanteen vireillepano ulkomailla
56876: nittuihin toimenpiteisiin myös rajat ylittäväs-
56877: tä kieltomenettelystä annetun lain ( 1) 2 §:ssä     Kuluttajaviraston oikeudesta panna vireille
56878: tarkoitetun ulkomaisen viranomaisen tai jär-      kieltokanne toisessa Euroopan talousaluee-
56879: jestön hakemuksesta, jos Suomesta peräisin        seen kuuluvassa valtiossa säädetään rajat
56880: oleva toiminta on vastoin matkapaketeista,        ylittävästä kieltomenettelystä annetussa lais-
56881: pakettilomista ja       pakettikiertomatkoista    sa.
56882: annetun neuvoston direktiivin 90/314/ETY
56883: 7 artiklan säännöksiä sellaisina kuin ne on        Tämä laki tulee voimaan     päivänä    kuuta
56884: pantu kansallisesti täytäntöön sovellettavaksi    20.
56885: 
56886: 
56887:      Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 2000
56888: 
56889: 
56890: 
56891:                                     Tasavallan Presidentti
56892: 
56893: 
56894: 
56895: 
56896:                                       TARJA HALONEN
56897: 
56898: 
56899: 
56900: 
56901:                                                                  Ministeri Olli-Pekka Heinonen
56902: 20                                    HE 178/2000 vp
56903: 
56904: 
56905:                                                                             Liite
56906:                                                                             Rinnakkaistekstit
56907: 
56908: 2.
56909: 
56910:                                              Laki
56911:                    markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta
56912: 
56913: 
56914:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56915:   muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (41/1978)
56916: 1 §:n 9 ja 10 kohta, 14 §, 15 §:n 4 momentti,
56917:   sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 9 ja 10 kohta laissa 516/1999, 14 §osaksi laissa 392/1982 sekä
56918: 15 §:n 4momentti laissa 707/1993, sekä
56919:   lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 516/1995, uusi 11 kohta sekä lakiin
56920: uusi 6 i §ja lailla 458/1997 kumotun 7 b §:n tilalle uusi 7 b § seuraavasti:
56921: 
56922: 
56923: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
56924: 
56925:                                              1§
56926:                            Markkinatuomioistuin käsittelee ja ratkai-
56927:                          see erikoistuomioistuimena sille seuraavien
56928:                          lakien mukaan kuuluvat asiat:
56929: 
56930:  9) alkoholilaki (1143/ 1994); sekä               9) alkoholilaki (114311994);
56931:  10) laki saatavien perinnästä (513/1999).        10) laki saatavien perinnästä (51311999);
56932:                                                   11) laki rajat ylittävästä kieltomenettelys-
56933:                                                 tä ( 1 ).
56934: 
56935:                                                                     6i§
56936:                                                   Rajat ylittävästä kieltomenettelystä anne-
56937:                                                 tun lain nojalla käsiteltävä asia tulee mark-
56938:                                                 kinatuomioistuimessa vireille ulkomaisen
56939:                                                 viranomaisen tai järjestön hakemuksella.
56940: 
56941:                                                                      7b§
56942:                                                   Markkinatuomioistuimen on heti annetta-
56943:                                                 va 6 i §:ssä tarkoitettu hakemus tiedoksi ku-
56944:                                                 luttaja-asiamiehelle,     Sosiaali- ja tervey-
56945:                                                 denhuollon tuotevalvontakeskukselle, Tele-
56946:                                                 hallinto-keskukselle tai Rahoitustarkastuk-
56947:                                                 selle kunkin valvontavaltaan kuuluvassa
56948:                                                 asiassa. Hakemuksen tiedoksi saaneelle vi-
56949:                                                 ranomaiselle on myös varattava tilaisuus
56950:                                                 tulla kuulluksi, jollei kuuleminen tarpeetto-
56951:                                                 masti viivytä asian ratkaisua.
56952:                                        HE 17812000 vp                                          21
56953: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
56954: 
56955:                      14 §                                                14 §
56956:   Markkinatuomioistuimessa todistajana tai            Markkinatuomioistuimessa todistajana tai
56957: asiantuntijana kuullulle suoritetaan tämän          asiantuntijana kuullulle suoritetaan 6 ja 6 i
56958: lain 6 §:ssä tarkoitetussa asiassa valtion va-      §:ssä tarkoitetussa asiassa valtion varoista
56959: roista korvausta sen· mukaan kuin valtion           korvausta sen mukaan kuin valtion varoista
56960: varoista maksettavista todistelukustannuk-          maksettavista todistelukustannuksista anne-
56961: sista annetussa laissa (666/1972) on säädet-        tussa laissa (666/1972) säädetään.
56962: ty.
56963:   Markkinatuomioistuin voi velvoittaa pää-           Markkinatuomioistuin voi velvoittaa pää-
56964: töksessään muun asianosaisen kuin kulutta-         töksessään muun asianosaisen kuin kulutta-
56965: ja-asiamiehen korvaamaan valtiolle sen va-         ja-asiamiehen tai 6 i §:ssä tarkoitetun ulko-
56966: roista maksetut 1 momentissa mainitut kus-         maisen viranomaisen tai järjestön korvaa-
56967: tannukset.                                         maan valtiolle sen varoista maksetut 1 mo-
56968:                                                    mentissa mainitut kustannukset.
56969: 
56970:                                                  15 §
56971: 
56972:   Tämän lain 6 §:ssä tarkoitetussa asiassa           Tämän lain 6 ja 6 i §:ssä tarkoitetussa
56973: asianosaiset vastaavat itse oikeudenkäynti-        asiassa asianosaiset vastaavat itse oikeuden-
56974: kuluistaan markkinatuomioistuimessa.               käyntikuluistaan markkinatuomioistuimessa.
56975: 
56976:                                                         Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta
56977:                                                    20.
56978: 
56979: 
56980: 
56981: 
56982: 3.
56983:                                             Laki
56984:                                    lääkelain muuttamisesta
56985: 
56986: 
56987:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
56988:   lisätään 10 päivänä huhtikuuta 1987 annettuun lääkelakiin (39511987) uusi 93 aja 93 b §
56989: seuraavasti:
56990: 
56991: 
56992: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
56993: 
56994: 
56995:                                                                        93a §
56996:                                                      Lääkelaitos voi ryhtyä 93 §:n 1 ja 2 mo-
56997:                                                    mentissa mainittuihin toimenpiteisiin myös
56998:                                                    rajat ylittävästä kieltomenettelystä annetun
56999:                                                    lain (!) 2 §:ssä tarkoitetun ulkomaisen vi-
57000:                                                    ranomaisen tai järjestön hakemuksesta, jos
57001:                                                    Suomesta peräisin oleva toiminta on vastoin
57002:                                                    ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden mainon-
57003: 22                    HE 178/2000 vp
57004: Voimassa oleva laki           Ehdotus
57005: 
57006:                               nasta annetun        neuvoston direktiivin
57007:                               92128/ETY tai televisiotoimintaa koskevien
57008:                               jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallin-
57009:                               nollisten määräysten yhteensovittamisesta
57010:                               annetun neuvoston direktiivin 891552/ETY
57011:                               14 artiklan säännöksiä sellaisina kuin ne on
57012:                               pantu kansallisesti täytäntöön sovellettavak-
57013:                               si tulevassa laissa.
57014:                                 Edellä 1 momentin nojalla määrätyn kiel-
57015:                               lon tehosteeksi asetetun uhkasakon tuomit-
57016:                               see lääninhallitus lääkelaitoksen taikka ul-
57017:                               komaisen viranomaisen tai järjestön hake-
57018:                               muksesta.
57019: 
57020:                                                  93 b §
57021:                                 Lääkelaitoksen oikeudesta panna vireille
57022:                               kieltokanne toisessa Euroopan talousaluee-
57023:                               seen kuuluvassa valtiossa säädetään rajat
57024:                               ylittävässä kieltomenettelystä annetussa
57025:                               laissa.
57026: 
57027:                                Tämä laki tulee voimaan päivänä       kuuta
57028:                               20.
57029:                                      HE 178/2000 vp                                       23
57030: 
57031: 
57032: 
57033: 
57034: 4.
57035:                                           Laki
57036:                       valmismatkaliikkeistä annetun lain muuttamisesta
57037: 
57038: 
57039:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
57040:   kumotaan valmismatkaliikkeistä 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun lain (1080/1994)
57041: 18 §:n 1 momentti sekä
57042:   lisätään lakiin uusi 14 aja 14 b § seuraavasti:
57043: 
57044: 
57045: Voimassa oleva laki                           Ehdotus
57046: 
57047: 
57048:                                                                  14 a §
57049: 
57050:                                                   Pakkokeinot eräissä rajat ylittävissä
57051:                                                              tapauksissa
57052: 
57053:                                                 Kuluttajavirasto voi ryhtyä 14 §:ssä mai-
57054:                                               nittuihin toimenpiteisiin myös rajat ylittä-
57055:                                               västä kieltomenettelystä annetun lain ( 1 )
57056:                                               2 §:ssä tarkoitetun ulkomaisen viranomai-
57057:                                               sen tai järjestön hakemuksesta, jos Suomes-
57058:                                               ta peräisin oleva toiminta on vastoin matka-
57059:                                               paketeista, pakettitomista ja pakettikierto-
57060:                                               matkoista annetun neuvoston direktiivin
57061:                                               90/314/ETY 7 artiklan säännöksiä sellaisi-
57062:                                               na kuin ne on pantu kansallisesti täytäntöön
57063:                                               sovellettavaksi tulevassa laissa.
57064: 
57065: 
57066:                                                                  14 b §
57067: 
57068:                                                   Kieltokanteen vireillepano ulkomailla
57069: 
57070:                                                 Kuluttajaviraston oikeudesta panna vireil-
57071:                                               le kieltokanne toisessa Euroopan talousalu-
57072:                                               eeseen kuuluvassa valtiossa säädetään rajat
57073:                                               ylittävästä kieltomenettelystä annetussa
57074:                                               laissa.
57075: 24                                HE 17812000 vp
57076: Voimassa oleva laki                       Ehdotus
57077: 
57078: 
57079:                       18 §                                   18 §
57080: 
57081:              Muutoksenhaku                              Muutoksenhaku
57082: 
57083:   Kuluttajaviraston 14 §:n nojalla anta-    (1 mom. kumotaan)
57084: maan päätökseen, jolla uhkasakko on
57085: asetettu, ei saa erikseen hakea muutosta
57086: valittamalla.
57087: 
57088:                                              Tämä laki tulee voimaan   päivänä   kuu-
57089:                                            ta20 .
57090:                                      HE 179/2000 vp
57091: 
57092: 
57093: 
57094:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rakennerahasto-
57095:                                    ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain
57096:                                    muuttamisesta
57097: 
57098: 
57099:                         ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
57100: 
57101:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi ra-        Lakiin ehdotetaan lisättäväksi säännökset
57102: kennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallin-    yhteisöaloiteohjelmien hallinnoinnista, val-
57103: noinnista annettua lakia. Lakiin ehdotetaan     vonnasta ja tarkastuksesta. Laissa olisi sään-
57104: otettaviksi säännökset yhteisöaloiteohjelmien   nökset yhteisöaloiteohjelmien ja innovatiivis-
57105: ja innovatiivisten toimien hallinnoinnista.     ten toimien hallinto- ja maksuviranomaisista
57106: Ehdotetussa laissa on otettu huomioon           ja niiden tehtävistä. Kahden ohjelman toi-
57107: Agenda 2000 -uudistukseen perustuvat muu-       meenpanoa varten otettaisiin lakiin säännök-
57108: tokset yhteisöaloiteohjelmia koskevassa yh-     set hallintokomiteasta ja sen tehtävistä.
57109: teisön lainsäädännössä. Uudella ohjelmakau-       Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi-
57110: della vuosina 2000-2006 toteutetaan neljää      maan heti sen jälkeen, kun eduskunta on hy-
57111: yhteisöaloitetta. Lakia sovellettaisiin eräin   väksynyt lain.
57112: poikkeuksin kaikkiin yhteisöaloiteohjelmiin.
57113: 
57114: 
57115: 
57116: 
57117: 209299A
57118: 2                                                        HE 179/2000 vp
57119: 
57120: 
57121:                                                      SISÄLLYSLUETTELO
57122: 
57123: 
57124: 
57125: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1
57126: 
57127: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2
57128: 
57129: YLEISPERUSTELUT .........................................................................•................................... 3
57130:   1. Nykytila ...............................................•.............•........................................•................. 3
57131:      1.1.   Euroopan yhteisön yhteisöaloitteita ja innovatiivisia toimia koskevat
57132:      säännökset .................................................................................................................... 3
57133:      1.2.   Kansallinen lainsäädäntö ja käytäntö .......................................................... 7
57134:      1.3.   Nykytilan arviointi .......•................................................................................. 9
57135:   2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ............................................................. 9
57136:   3. Esityksen vaikutukset ...........................•.............................................................•..... 11
57137:      3.1.   Taloudelliset vaikutukset............................................................................. 11
57138:      3.2.   Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..................................................... 12
57139:      3.3.   Ympäristövaikutukset ....................................................................•............ 12
57140:      3.4.   Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan .............................................. 12
57141:      3.5.   Vaikutukset alueelliseen kehitykseen ......................................................... 13
57142:   4. Asian valmistelu ja lausunnot .................................................................................. 13
57143:      4.1.   Valmisteluvaiheet ......................................................................................... 13
57144:      4.2.   Lausunnot ..................................................................................................... 13
57145:   5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja .................................................................... 13
57146: 
57147: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 14
57148:   1. Lakiehdotuksen perustelut ....................................................................................... 14
57149:   2. Tarkemmat säännökset ............................................................................................ 29
57150:   3. Voimaantulo .............................................................................................................. 29
57151:   4. Säätämisjärjestys ...................................................................................................... 29
57152: 
57153: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 31
57154:      rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain
57155:      muuttamisesta ............................................................................................................ 31
57156: 
57157: LIITE....................................................................................................................................... 36
57158: 
57159: RINNAKKAISTEKSTIT ...................................................................................................... 36
57160:      rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain
57161:      muuttamisesta ............................................................................................................ 36
57162:                                         HE 179/2000 vp                                            3
57163: 
57164: 
57165: 
57166: 
57167:                                      YLEISPERUSTELUT
57168: 
57169: 1. Nykytila                                        seurannan ja valvonnan toteuttamiseksi. Kus-
57170:                                                    takin rahastosta annetuissa asetuksissa käsi-
57171: 1.1.   Euroopan yhteisön yhteisöaloitteita ja      tellään niiden omia sääntöjä, pääasiassa nii-
57172:        innovatiivisia toimia koskevat sään-        den toiminta-aloja.
57173:        nökset                                         Yhteisöaloitteita koskevat säännökset sisäl-
57174:                                                    tyvät sekä yleisasetukseen että rahastokohtai-
57175:   Euroopan yhteisöjen komissio antoi 15            siin asetuksiin. Yleisasetuksen 9 artiklan e
57176: päivänä heinäkuuta 1997 Agenda 2000                alakohdan mukaan tukitoimilla tarkoitetaan
57177: -asiakirjan, jossa pyrittiin laaja-alaisesti kä-   rahastojen tukimuotoja, joita ovat toimenpi-
57178: sittelemään unionin tulevia haasteita kuten        deohjelmat tai yhtenäiset ohjelma-asiakirjat,
57179: unionin politiikkojen kehittämistä, laajentu-      yhteisöaloiteohjelmat sekä teknisen avun
57180: misen haasteita ja uusia rahoituksellisia puit-    toimenpiteiden ja innovatiivisten toimien tu-
57181: teita vuosille 2000-2006. Osana politiikko-        ki. Yhteisöaloitteet ovat siten yleisasetuksen
57182: jen kehittämistä asiakirjassa käsiteltiin ra-      mukaan osa tukitoimen käsitettä ja sillä pe-
57183: kennerahastojen toiminnan uudistamista oh-         rusteella useat yleisasetuksen artiklat koske-
57184: jelmakaudelle 2000-2006. Siihen liittyen           vat yhteisöaloitteita.
57185: komissio antoi 18 päivänä maaliskuuta 1998           Yleisasetuksen II osaston III luvussa luetel-
57186: ehdotuksen neuvoston asetukseksi rakenne-          laan ohjelmakaudella 2000---2006 kysymyk-
57187: rahastoja koskevista yleisistä säännöksistä        seen tulevat yhteisöaloitteet Uudella vuosia
57188: (KOM(l998) 131 lopull.). Komission ehdo-           2000 - 2006 koskevalla ohjelmakaudella yh-
57189: tuksen perusteella annettiin 21 päivänä kesä-      teisöaloitteiden määrää on vähennetty viime
57190: kuuta 1999 neuvoston asetus (EY) N:o               ohjelmakauden 13 yhteisöaloitteesta neljään,
57191: 126011999 rakennerahastoja koskevista ylei-        joita ovat INTERREG, URBAN, LEADER
57192: sistä säännöksistä, jäljempänä myös yleisase-      ja EQUAL. Yleisasetuksen 20 artiklan mu-
57193: tus. Samalla annettiin seuraavat rahastokoh-       kaan INTERREG -yhteisöaloite koskee rajat
57194: taiset asetukset: parlamentin ja neuvoston         ylittävää, valtioiden välistä ja alueiden välistä
57195: asetus (EY) N:o 1783/1999 Euroopan alue-           yhteistyötä, jolla pyritään edistämään koko
57196: kehitysrahastosta (EAKR), parlamentin ja           yhteisön alueen sopusointuista, tasapainoista
57197: neuvoston asetus (EY) N:o 1784/1999 Eu-            ja kestävää kehittämistä. URBAN -yhteisö-
57198: roopan sosiaalirahastosta (ESR), neuvoston         aloite koskee kriisikaupunkien ja -lähiöiden
57199: asetus (EY) N:o 1263/1999 kalatalouden oh-         taloudellista ja sosiaalista elvyttämistä kestä-
57200: jauksen rahoitusvälineestä (KOR) sekä neu-         vän     kaupunkikehityksen         edistämiseksi.
57201: voston asetus (EY) N:o 1257/1999 Euroopan          LEADER -yhteisöaloite koskee maaseudun
57202: maatalouden      ohjaus-     ja    tukirahaston    kehittämistä. EQUAL -yhteisöaloite käsittää
57203: (EMOTR) tuesta maaseudun kehittämiseen ja          valtioiden välisen yhteistyön, jonka tarkoi-
57204: tiettyjen asetusten muuttamisesta ja kumoa-        tuksena on edistää uusia käytäntöjä kaiken-
57205: misesta.                                           laisen työmarkkinoihin liittyvän syrjinnän ja
57206:    Säännösten rakennetta on uudistettu siten,      eriarvoisuuden torjumiseksi.
57207: että yleisasetuksessa määritellään rakennera-        Vuonna 1999 päättyneellä ohjelmakaudella
57208: hastojen yleiset periaatteet, joita ovat           kutakin yhteisöaloitetta voitiin rahoittaa use-
57209: rahastojen ensisijaiset tavoitteet ja tehtävät,    asta rahastosta. Pyrkimyksenä on yksinker-
57210: rakenteita koskevat yleiset periaatteet,           taistaa yhteisöaloitteiden hallinnointia uudel-
57211: rahastojen keskinäinen sekä rahastojen ja          la ohjelmakaudella. Kutakin yhteisöaloitetta
57212: muiden rahoitusvälineiden yhteensovitta-           rahoitetaan ainoastaan yhdestä rahastosta.
57213: minen, ohjelmatyötä ja varainhoitoa koskeva        INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloitteet ra-
57214: menettely ja tehokkuuden edellyttämät              hoitetaan Euroopan aluekehitysrahaston va-
57215: välineet ohjelmien seurannan ja valvonnan
57216: 4                                      HE 179/2000 vp
57217: 
57218: 
57219: roista, LEADER -yhteisöaloite Euroopan             suuntaviivojen vahvistamisesta maaseudun
57220: maatalouden ohjaus ja tukirahaston varoista       kehittämiseksi (LEADER+) 14 päivänä huh-
57221: ja EQUAL -yhteisöaloite Euroopan sosiaali-        tikuuta 2000. Suuntaviivat on julkaistu viral-
57222: rahaston varoista. Rahastojen soveltamisalaa      lisessa lehdessä 18 päivänä toukokuuta 2000.
57223: voidaan kuitenkin laajentaa siten, että ne kä-    Komissio on hyväksynyt 14 päivänä huhti-
57224: sittävät toimet, jotka on aikaisemmin rahoi-      kuuta 2000 tiedonannon jäsenvaltioille suun-
57225: tettu muista rahastoista. Esimerkiksi IN-         taviivojen luomiseksi EQUAL -yhteisö-
57226: TERREG -yhteisöaloitteessa voidaan Euroo-         aloitetta varten valtioiden välisestä yhteis-
57227: pan aluekehitysrahaston varoista rahoittaa        työstä. Suuntaviivat on julkaistu Euroopan
57228: toimia, jotka on edellisellä ohjelmakaudella      yhteisöjen virallisessa lehdessä 5 päivänä
57229: rahoitettu Euroopan sosiaalirahastosta ja Eu-     toukokuuta 2000.
57230: roopan maatalouden tuki- ja ohjausrahastos-          INTERREG III:n suuntaviivoissa on mää-
57231: ta. Rahaston toimialan laajentamisesta on         räyksiä yleisistä tavoitteista ja periaatteista,
57232: säännökset yleisasetuksen 21 artiklassa sekä      rajat ylittävän yhteistyön (ohjelmalohko A)
57233: kutakin rahastoa koskevassa asetuksessa.          sisällöstä, valtioiden välisen yhteistyön (oh-
57234:    Yhteisöaloitteilla on yhteistyöhön ja inno-    jelmalohko B) sisällöstä, alueiden välisen yh-
57235: vaatioon keskittynyt erityisluonne. Sen vuok-     teistyön (ohjelmalohko C) sisällöstä, tuki-
57236: si niitä koskevien ohjelmien soveltamisala        toimen valmistelusta, esittämisestä ja hyväk-
57237: eroaa ensisijaisten tavoitteiden 1, 2 ja 3 pe-    symisestä, yhteensovittamisesta muiden yh-
57238: rusteella toteutettujen tukitoimien sovelta-      teisön rahoitusvälineiden kanssa ja rahoituk-
57239: misalasta. Yhteisöaloitteet myös täydentävät      sesta.
57240: tavoiteohjelmia. Komissiolla on merkittä-            INTERREG -yhteisöaloite uudella ohjel-
57241: vämpi asema niiden suunnittelussa ja täytän-      makaudella toteutetaan kolmen ohjelmaloh-
57242: töönpanossa kuin tavoitteita 1, 2 ja 3 koske-     kon kautta. OhjelmalohkoA käsittää yhtenäi-
57243: vissa ohjelmissa. Yleisasetuksen 21 artiklan      sen alueellisen kehityksen edistämisen raja-
57244: mukaan komissio vahvistaa kullekin yhtei-         alueiden välillä, ulkorajat ja jotkut merirajat
57245: söaloitteelle omat suuntaviivat, joissa kuva-     mukaan luettuina. Tukikelpoisia alueita ovat
57246: taan yhteisöaloitteen tavoitteet, soveltamisala   kaikki yhteisön sisä- ja ulkomaarajojen sekä
57247: ja asianmukaiset täytäntöönpanoa koskevat         eräät merirajojen alueet, jotka kuuluvat tilas-
57248: yksityiskohtaiset säännöt. Suuntaviivat jul-      tollisen alueluokituksen III-tasoon (NUTS
57249: kaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa         Ill) ja ne on lueteltu suuntaviivojen liitteessä
57250: lehdessä. INTERREG -yhteisöaloitteen osal-        I. Liitteen I mukaan tukikelpoisia alueita ovat
57251: ta komissio on 28 päivänä huhtikuuta 2000         Ahvenanmaa, Etelä-Karjala, Etelä-Savo, Itä-
57252: antanut tiedonannon Euroopan alueen so-           Uusimaa, Kainuu, Keski-Pohjanmaa, Ky-
57253: pusointuiseen ja tasapainoiseen kehitykseen       menlaakso, Lappi, Pohjanmaa, Pohjois-
57254: tähtäävän Euroopan laajuista yhteistyötä          Karjala, Pohjois-Pohjanmaa, Uusimaa ja
57255: koskevan yhteisöaloitteen - INTERREG              Varsinais-Suomi. Liitteen ja viimeksi kulu-
57256: III:n        suuntaviivojen vahvistamisesta       neen ohjelmakauden perusteella olisi tarkoi-
57257: (2000/C 143/08). Suuntaviivat on julkaistu        tuksena laatia seitsemän A-ohjelmaa, joissa
57258: Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä 23      Suomi olisi mukana ja jotka olisivat (suluissa
57259: päivänä toukokuuta 2000. URBAN -yhteisö-          muut mukana olevat valtiot) Saariston (Ruot-
57260: aloitteen osalta komissio on hyväksynyt 28        si), Merenkurkku-MittSkandian (Ruotsi,
57261: päivänä huhtikuuta 2000 tiedonannon jäsen-        Norja), Pohjoiskalotin (Ruotsi, Norja), Ba-
57262: valtioille kriisikaupunkien ja -lähiöiden ta-     rents/Kolarcticin (Ruotsi, Norja, Venäjä),
57263: loudelliseen ja sosiaaliseen elvyttämiseen        Karjalan (Venäjä), Kaakkois-Suomen (Venä-
57264: kestävän kaupunkikehityksen edistämiseksi         jä) ja Etelä-Suomen rannikkoseudun (Vi-
57265: tähtäävän yhteisöaloitteen - URBAN II:n           ro) -ohjelmat. Pohjoiskalotin ja Ba-
57266: - suuntaviivojen vahvistamisesta. Suunta-         rents/Kolarcticin ohjelmat on tarkoitus yhdis-
57267: viivat on julkaistu virallisessa lehdessä 19      tää yhdeksi ohjelmaksi, jolla on kaksi alaoh-
57268: päivänä toukokuuta 2000.                          jelmaa. Pääosa rahoituksesta myönnetään
57269:   LEADER:n osalta komissio on hyväksynyt          suuntaviivojen mukaan tähän ohjelmaloh-
57270: tiedonannon jäsenvaltioille yhteisöaloitteen      koon.
57271:                                        HE 179/2000 vp                                             5
57272: 
57273: 
57274:    Ohjelmalohko B käsittää sopusointuisen          ohjelman seurannan, toteutuksen ja arvioin-
57275: alueellisen yhdentymisen edistämisen yhtei-        nin kannalta sovelletaan yleisasetuksen III
57276: sössä ja siihen kuuluvat alueet on lueteltu        osaston säännöksiä rahastojen tuesta ja va-
57277: suuntaviivojen liitteessä III. Liitteen mukaan     rainhoidosta sekä yleisasetuksen seurantaa,
57278: ohjelmalohkon B tukikelpoiset alueet, joissa       arviointia että varainhoidon tarkastusta kos-
57279: Suomi on mukana, ovat Itämeren alue ja             kevia säännöksiä.
57280: Pohjoinen periferia. Tarkoituksena olisi laa-        Täytäntöönpanon kannalta INTERREG
57281: tia kaksi ohjelmaa. Toisena olisi Itämeren         -yhteisöaloitetta koskevat ohjelmat voidaan
57282: alueen ohjelma, jossa olisivat mukana Suo-         luokitella kahteen ryhmään. Toiseen ryh-
57283: mi, Ruotsi, Tanska, Saksa, Norja, Puola, Vi-       mään kuuluvat ohjelmat, joissa ohjelmien
57284: ro, Latvia, Liettua, Venäjä ja Valkovenäjä ja      täytäntöönpanosta vastaavat toimielimet ku-
57285: toisena Pohjoisen periferian ohjelma, jossa        ten hallintokomitea sekä hallinto- ja maksu-
57286: olisivat mukana Suomi, Ruotsi, Skotlanti,          viranomainen asetetaan Suomessa. Sellaisia
57287: Norja, Islanti, Pärsaaret ja Grönlanti. Ohjel-     ohjelmia uudella ohjelmakaudella olisivat
57288: malohko C käsittää alueellisen kehityksen          Saariston, yhdistetyn Pohjoiskalotti-Barents/
57289: edistämisen ja koheesiopolitiikan sekä sen         Kolarcticin, Karjalan, Kaakkois-Suomen ja
57290: toteuttamisvälineiden tehostamisen valtioi-        Etelä-Suomen rannikkoseudun A-ohjelmat.
57291: den ja alueiden välisen yhteistyön avulla.         Saariston ohjelmassa hallinto- ja maksuvi-
57292: Tällä hetkellä ei ole tiedossa suunniteltujen     ranomaistehtäviä hoitaa Ahvenanmaan maa-
57293: ohjelmien alaa. Rahoituksen suhteen ohjel-        kuntahallitus. Toiseen ryhmään kuuluvat sel-
57294: malohko C on selvästi pienin.                     laiset ohjelmat, joiden täytäntöönpanosta
57295:    INTERREG III:n suuntaviivojen mukaan            vastaavat toimielimet sijaitsevat Suomen ul-
57296: yhteisöaloiteohjelmiin on sisällyttävä ohjel-     kopuolella. Sellaisia olisivat Merenkurkku-
57297: mien täytäntöönpanosäännökset, joissa oh-         MittSkandian A-ohjelma sekä Itämeren alu-
57298: jelmaan osallistuvat toimivaltaiset viran-        een ja Pohjoisen periferian B-ohjelmat. A-
57299: omaiset nimeävät yhteistoiminnalle kansalli-      ohjelmat jaetaan niiden suuntautumisen tai
57300: sen lainsäädännön huomioon ottaen erityisten      osallistuvien maiden perusteella kahteen
57301: sopimusten perusteella yhteiset hallintora-       ryhmään. Karjalan, Kaakkois-Suomen ja Ete-
57302: kenteet. Niitä ovat yleisasetuksen 9 artiklan n   lä-Suomen rannikkoseudun A-ohjelmista,
57303: alakohdassa ja 34 artiklassa tarkoitettu hal-     joissa Suomen lisäksi ovat mukana Venäjä ja
57304: lintoviranomainen, yleisasetuksen 9 artiklan      Viro, käytetään jäljempänä nimitystä itäoh-
57305: o alakohdassa ja 32 artiklassa tarkoitettu        jelmat Vastaavasti sellaisia A-ohjelmia, jois-
57306: maksuviranomainen ja yhteinen tekninen sih-       sa Suomen lisäksi toisena maana on mukana
57307: teeristö yhteisöaloiteohjelman toiminailista      Ruotsi, kutsutaan yleisnimityksellä länsioh-
57308: johtamista varten. Nämä elimet hoitavat ky-       jelmat Sellaisia ohjelmia ovat Saariston, Me-
57309: seiset kolme tehtävää (hallintoviranomainen,      renkurkku-MittSkandian ja Pohjoiskalotti-
57310: maksuviranomainen ja yhteinen tekninen sih-       Barents/Kolarcticin ohjelmat. Määrittelyllä
57311: teeristö) yhdessä tai erikseen ottaen huomi-      on merkitystä erityisesti itäohjelmien kannal-
57312: oon INTERREG III -yhteisöaloitteen täy-           ta, koska ne hallinnollisesti muodostavat yh-
57313: täntöönpanon erityispiirteet. Lisäksi ohjel-      denmukaisen kokonaisuuden. Näiden ohjel-
57314: massa on oltava yleisasetuksen 35 artiklan        mien täytäntöönpanosta vastaavat toimieli-
57315: mukainen seurantakomitea ja ohjauskomitea         met ovat Suomessa ja ohjelmien kansallinen
57316: (steering committee). Ohjauskomitean tehtä-       rahoitusosuus tulee yksinomaan Suomesta.
57317: vänä on suuntaviivojen mukaan valita yhtei-       Länsiohjelmissa hallintoelimet voivat olla
57318: sesti toimet eli hankkeet ja yhteen sovittaa      Suomessa tai Ruotsissa. Ohjelmien kansalli-
57319: niiden toteutusta. Täytäntöönpanosäännök-         nen rahoitus tulee kahdesta jäsenvaltiosta,
57320: siin kuuluvat lisäksi yhteisöaloiteohjelman       Suomesta ja Ruotsista.
57321: tarkastusta koskevien erityisten järjestelyjen       URBAN II:n suuntaviivoissa on määräyk-
57322: ja menettelyjen kuvaus, jossa täsmennetään        siä yleisistä tavoitteista ja periaatteista, tuki-
57323: rahoitusta ja varainhoidon valvontaa koske-       kelpoisista alueista ja toimintalinjoista, oh-
57324: vat vastuualueet yleisasetuksen 38 ja 39 ar-      jelmien valmistelusta, esittämisestä ja hyväk-
57325: tiklan mukaisesti. INTERREG -yhteisöaloite-       symisestä, tukitoimien seurannasta, toteutuk-
57326: 6                                       HE 179/2000 vp
57327: 
57328: 
57329: sesta ja arvioinnista sekä rahoituksesta. Uu-      siaalis-taloudellisiin piireihin kuuluvista toi-
57330: della ohjelmakaudella URBAN -yhteisö-              mijoista. Paikalliset toimintaryhmät ovat
57331: aloitteella tuetaan noin 50:tä kaupunkialuetta.    Suomessa oikeudelliselta muodoltaan pääasi-
57332: Suuntaviivojen liitteessä II on lueteltu koh-      allisesti yhdistyksiä. Talouselämän osapuol-
57333: teena olevien kaupunkien ohjeellinen määrä.        ten ja yhdistysten osuuden on oltava paikal-
57334: Suomesta on tukikelpoiseksi mainittu yksi          listen toimintaryhmien päätöksentekotasolla
57335: kaupunkialue. Tarkoituksena on, että se kä-        kuten yhdistyksen hallituksessa vähintään 50
57336: sittäisi alueita Helsingin ja Vantaan kaupun-      prosenttia. Jäsenvaltion on ohjelmaehdotusta
57337: geista ja tavoitteena olisi laatia yksi Helsin-    esittäessään ilmoitettava komissiolle, kuinka
57338: gin ja Vantaan URBAN -ohjelma.                     monta paikallista toimintaryhmää se aikoo
57339:   Suuntaviivojen mukaan ohjelmiin sisälty-         valita.
57340: vät täytäntöönpanosäännökset, joihin kuulu-           EQUAL:n suuntaviivoissa on määräyksiä
57341: vat ohjelmaan osallistuvien viranomaisten ja       yhteisöaloitteen tavoitteista, sisällöstä, ylei-
57342: hallintorakenteiden nimet. Niitä ovat erityi-      sistä periaatteista, EQUAL -aloitteen nojalla
57343: sesti yleisasetuksen 9 artiklan n alakohdassa      rahoitettavista toiminnoista, levittämisestä ja
57344: tarkoitettu hallintoviranomainen, joka vastaa      arvioinnista Euroopan tasolla, ohjelmien
57345: yhteisöaloiteohjelman hallinnosta ja elin, jo-     suunnittelusta, esittämisestä ja hyväk-
57346: ka toimii yleisasetuksen 9 artiklan o alakoh-      symisestä sekä rahoituksesta. Suuntaviivojen
57347: dassa tarkoitettuna maksuviranomaisena sekä        mukaan EQUAL:n käytännön toteutus perus-
57348: seurantakomitea, joka hoitaa yleisasetuksen        tuu alueella tai tietyllä sektorilla luotuihin
57349: 35 artiklan mukaiset tehtävät. Suuntaviivojen      kumppanuuksiin, joita kutsutaan kehittämis-
57350: mukaan jos URBAN -ohjelma koskee use-              kumppanuuksiksi.            Kehittämiskumppa-
57351: ampaa kuin yhtä kaupunkialuetta, ohjausko-         nuuteen osallistuvat tahot määrittelevät ja
57352: mitea (steering committee) vastaa toimien eli      sopivat noudatettavan strategian ja sitä varten
57353: hankkeiden valinnasta ja toteutuksen seuran-       tarvittavat innovatiivisiin lähestymistapoihin
57354: nasta alueella. Jos ohjelma koskee ainoastaan      perustuvat keinot. Kehittämiskumppanuudet
57355: yhtä kaupunkialuetta, kuten on tilanne Suo-        käynnistävät kansainvälisen yhteistyön ja
57356: messa, seurantakomitea voi hoitaa ohjaus-          osallistuvat temaattiseen yhteistyöhön sekä
57357: komitean tehtävät. Täytäntöönpanosäännök-          hyvien käytäntöjen levittämiseen ja valtavir-
57358: siin kuuluvat lisäksi URBAN -yhteisö-              taistamiseen.
57359: aloiteohjelman tarkastusta koskevien järjeste-        EQUAL:n suuntaviivojen mukaan yhtei-
57360: lyjen ja menettelyjen esitys, jossa täsmenne-      söaloiteohjelman talouden ja hallinnon hoi-
57361: tään rahoitusta ja varainhoidon valvontaa          taminen kuuluvat yksinomaan ohjelman seu-
57362: koskevat vastuualueet yleisasetuksen 38 ja         rantakomitean kanssa yhteistyössä toimivan
57363: 39 artiklan mukaisesti. Yhteisöaloiteohjel-        hallintoviranomaisen toimivaltaan. Suunta-
57364: man seurannan, toteutuksen ja arvioinnin           viivojen mukaan jäsenvaltioiden ehdotusten
57365: kannalta sovelletaan yleisasetuksen III osas-      aloiteohjelmaksi olisi täytettävä yleisasetuk-
57366: ton säännöksiä rahastojen tuesta ja varain-        sen 16 artiklassa asetetut edellytykset. Ehdo-
57367: hoidosta sekä yleisasetuksen seurantaa, arvi-      tukset     esitetään    yhtenäisen    ohjelma-
57368: ointia että varainhoidon tarkastusta koskevia      asiakirjan muodossa, ja niihin liitetään yleis-
57369: säännöksiä.                                        asetuksen 18 artiklan 3 kohdan mukainen oh-
57370:   LEADER+ -yhteisöaloiteohjelmaa koske-            jelma-asiakirjan täydennys.
57371: vissa suuntaviivoissa on määräyksiä aloitteen         Yhteisöaloitteita koskeva ohjelmatyö on
57372: taustasta, tavoitteista, välineistä, toimenpi-     meneillään. Kaksi INTERREG -ohjelmaa,
57373: teistä sekä täytäntöönpanosta. Yhteisöaloite       Saariston ja Merenkurkku-MittSkandian IN-
57374: täydentää tavoiteohjelmia kannustamalla            TERREG III A -ohjelmat, on laadittu. Val-
57375: paikallisella tasolla toimivia aktiivisia toimi-   tioneuvosto on hyväksynyt ohjelmat huhti-
57376: joita laatimaan ja toteuttamaan projekteja yh-     kuussa 2000 ja ne on jätetty komissioon huh-
57377: teistyössä. Yhteisöaloitteen keskeisinä toimi-     tikuun lopussa. Ehdotus Manner-Suomen
57378: joina ovat paikalliset toimintaryhmät Niiden       EQUAL -ohjelmaksi on luovutettu komissi-
57379: on suuntaviivojen mukaan muodostettava ta-         olle syyskuussa 2000. Ahvenanmaa ei ole
57380: sapainoinen ja edustava joukko alueen eri so-      laatinut EQUAL -ohjelmaa. URBAN- ja
57381:                                         HE 179/2000 vp                                          7
57382: 
57383: 
57384: LEADER -yhteisöaloitteissa ohjelmien laa-          §:ssä säädetty aluekehitysviranomaisen teh-
57385: timinen on käynnissä ja ne on tarkoitus jättää     tävistä INTERREG -yhteisöaloiteohjelmassa.
57386: komissiolle marraskuussa 2000. Molemmissa          Aluekehitysviranomainen voi toimia IN-
57387: yhteisöaloitteissa laaditaan yksi ohjelma.         TERREG -yhteisöaloitetta koskevan toimen-
57388:    Innovatiivisilla toimilla tarkoitetaan yleis-   pideohjelman mukaisena Euroopan yhteisön
57389: asetuksen 22 artiklan mukaisia toimia. Inno-       rakennerahastoista tulevan rahoitusosuuden
57390: vatiivisiin toimiin kuuluvat tutkimukset, pi-      myöntävänä viranomaisena. INTERREG
57391: lottihankkeet ja kokemusten vaihto. Innova-        -yhteisöaloitteen toimeenpanosta annetun
57392: tiivisilla toimilla edistetään tavoitteiden 1, 2   asetuksen (233/1997) 1 §:n mukaan asetusta
57393: ja 3 mukaisten tukitoimen laadun parantami-        sovelletaan INTERREG -yhteisöaloitetta
57394: seen tarkoitettujen innovatiivisten menetel-       koskevan toimenpideohjelman Euroopan yh-
57395: mien ja käytäntöjen kehittämistä. Ne pannaan       teisön rakennerahastoista tulevan rahoitus-
57396: täytäntöön yksinkertaisella, avoimella ja          osuuden myöntämiseen, maksamiseen ja val-
57397: moitteettoman varainhoidon mukaisella ta-          vontaan, kun rahoitusosuuden myöntävänä
57398: valla. Jokaista pilottihankeen toiminta-alaa       viranomaisena toimenpideohjelman mukaan
57399: rahoitetaan yhdestä rahastosta. Komissio jul-      toimii alueiden kehittämisestä annetussa lais-
57400: kaisee yleisasetuksen 48-51 artiklassa tar-        sa tarkoitettu maakunnan liitto. Sellaisena vi-
57401: koitettujen komiteoiden annettua lausuntonsa       ranomaisena toimii Barentsin INTERREG II
57402: suuntaviivat, joissa annetaan tarkempia mää-       A -ohjelmassa Lapin liitto.
57403: räyksiä innovatiivisten toimien tavoitteista,        Asetuksen 3 §:ssä säännellään tuen myön-
57404: yleisistä periaatteista, toimenpidekokonai-        tämisen edellytykset. Tuen myöntäminen
57405: suuksien sisällöstä, ohjelmien laatimisesta ja     edellyttää, että kansallinen viranomainen on
57406: rahoituksesta. Suuntaviivojen laatiminen on        arvioinut toimenpiteen sellaiseksi, että se voi
57407: meneillään. Komissio hyväksyy tuen myön-           myöntää hankkeeseen kansallisen rahoitus-
57408: tämisen rahastoista yleisasetuksen 24 artiklan     osuuden. Lisäksi edellytetään, että toimenpi-
57409: mukaan sen jälkeen, kun jäsenvaltio on toi-        de on käsitelty ohjelmaa hallinnoivassa hal-
57410: mittanut komissiolle ohjelmaa koskevan esi-        lintokomiteassa, joka on yksimielinen toi-
57411: tyksen. Yleisasetuksen 24 artiklan mukaan          menpiteen rahoittamisesta ja että toimenpi-
57412: yleisasetuksen mukainen jäsenvaltioiden ra-        teen rahoitusosuuksista on sovittu todennet-
57413: hoitusvastuu ei koske 22 artiklassa tarkoitet-     tavissa olevalla tavalla toimenpiteen rahoi-
57414: tuja innovatiivisia toimia.                        tukseen osallistuvien kesken. Lisäksi toi-
57415:                                                    menpiteen on oltava muutoinkin yhteisön oi-
57416:                                                    keuden ja kansallisen lainsäädännön säädös-
57417:                                                    ten sekä toimenpideohjelman mukainen. Täs-
57418: 1.2.   Kansallinen lainsäädäntö ja käytäntö        sä niin sanotussa hajautetussa mallissa Eu-
57419:                                                    roopan yhteisöstä tulevaa rahoitusosuutta ei
57420:   Suomessa on toteutettu viimeksi kuluneella       ole tuloutettu valtion talousarvioon, vaan ra-
57421: ohjelmakaudella eli vuosina 1995-1999              hat on maksettu Euroopan yhteisöjen komis-
57422: INTERREG -yhteisöaloitteen puitteissa seit-        siosta suoraan aluekehitysviranomaisena
57423: semää INTERREG II A-ja yhtä INTERREG               toimivalle Lapin liitolle. Hajautettua mallia
57424: II C-ohjelmaa sekä II C -ohjelmia vastaavaa        on     sovellettu    lisäksi    Merenkurkku-
57425: Pohjoisen periferian Euroopan aluekehitys-         MittSkandian, Pohjoiskalotin sekä Suomen ja
57426: rahastoa koskevan asetuksen (EY) N:o               Ruotsin saariston INTERREG -yhteisö-
57427: 2083/93 Artikla 10 -ohjelmaa, URBAN -yh-           aloiteohjelmissa. Rakennerahastoista tulevien
57428: teisöaloitteen puitteissa kahta URBAN -oh-         varojen myöntämiseen, maksamiseen ja val-
57429: jelmaa, LEADER -yhteisöaloitteessa kahta           vontaan sovelletaan asetuksen 4 §:än mukaan
57430: LEADER -ohjelmaa sekä ADAPT- ja EM-                soveltuvin osin, mitä alueiden kehittämisessä
57431: PLOYMENT -yhteisöaloiteohjelmia, joiden            annetussa asetuksessa säädetään.
57432: kokemuksille EQUAL -ohjelma pohjautuu.               Aluekehityslain 10 a §:n mukaan lain sään-
57433:   INTERREG -yhteisöaloitteeseen liittyen on        nöksiä noudatetaan soveltuvin osin myös
57434: alueiden     kehittämisestä    annetun   lain      aluekehitysviranomaisen ja aluekehityksestä
57435: (113511993), jäljempänä aluekehityslaki, 3 a       vastaavan ministeriön Euroopan yhteisön ra-
57436: 8                                      HE 179/2000 vp
57437: 
57438: 
57439: kennerahastoista myöntämiin avustuksiin.          suudesta, tuen hakemisesta ja myöntämisestä,
57440: Vastaava säännös on myös alueiden kehittä-        maksamisesta ja tuen takaisin perimisestä,
57441: misestä annetun asetuksen (131511993), jäl-       lakkauttamisesta ja keskeyttämisestä.
57442: jempänä aluekehitysasetus, 19 a §:ssä. Sään-         Rakennepolitiikkalaki on kumottu maaseu-
57443: nösten nojalla on ollut mahdollista myöntää       tuelinkeinojen rahoituslailla (32911999), joka
57444: sekä kansallista että ED-rahoitusosuutta IN-      sen voimaantulosta annetun valtioneuvoston
57445: TERREG -yhteisöaloitteisiin kuuluviin itäoh-      asetuksen (320/2000) mukaan on muutoksi-
57446: jelmiin, joita ovat viime ohjelmakaudella ol-     neen tullut osittain voimaan 3 päivänä huhti-
57447: leet Etelä-Suomen rannikkoseudun, Kaak-           kuuta 2000. Maaseutuelinkeinojen rahoitus-
57448: kois-Suomen ja Karjalan INTERREG II A             lain 13 §:n mukaan on mahdollista myöntää
57449: -yhteisöaloiteohjelmat. Kyseisten ohjelmien       tukea muuhun kuin maaseutuyritysten 10 §:n
57450: osalta on ED-varat toisin kuin hajautetussa       1 momentissa tarkoitettuun kehittämiseen
57451: mallissa budjetoitu valtion talousarvioon.        EY:n maaseudun kehittämisasetuksen 29, 32,
57452: Varat on kanavoitu hankkeisiin toimivaltais-      33 ja 45 artiklan nojalla siten kuin valtioneu-
57453: ten ministeriöiden hallinnonaloille olemassa      voston asetuksella säädetään. Säännös sovel-
57454: olevien tukijärjestelmien kautta. Sisäasiain-     tuu INTERREG -yhteisöaloitteen mukaisten
57455: ministeriön toimialalla sekä kansallinen että     hankkeiden kansallisen rahoitusosuuden ra-
57456: ED-rahoitusosuus on myönnetty aluekehitys-        hoittamiseen.
57457: lain 10 a §:n ja aluekehitysasetuksen nojalla.      LEADER ·-yhteisöaloitteesta on ollut sään-
57458: Muilla hallinnonaloilla tuki on myönnetty         nöksiä rakennepolitiikkalaissa ja sen nojalla
57459: asianomaisen tukijärjestelmää koskevan lain-      annetussa      valtioneuvoston     päätöksessä
57460: säädännön nojalla.                                LEADER II -yhteisöaloiteohjelman toimeen-
57461:   Aikaisemman maa- ja metsätalouden ra-           panosta (18311997). Nykyisin säännökset
57462: kennepoliittisista toimenpiteistä annetun lain    uudella      ohjelmakaudella toteutettavasta
57463: (1303/1994), jäljempänä rakennepolitiikka-        LEADER+ -yhteisöaloitteesta sisältyvät
57464: laki, 26 §:n nojalla on voitu myöntää tukea       maaseutuelinkeinojen rahoituslakiin ja sen
57465: toimenpiteisiin, joita koskee yhteisöaloittees-   nojalla annettavaan valtioneuvoston asetuk-
57466: ta toimeenpantava ohjelma. Lain nojalla on        seen.
57467: annettu INTERREG -yhteisöaloitteisiin liit-         Muiden yhteisöaloitteiden osalta ei ole kat-
57468: tyen valtioneuvoston päätös maaseudun ke-         sottu olleen tarpeen laatia kansallisia sään-
57469: hittämistoimenpiteiden tukemisesta Etelä-         nöksiä niiden toimeenpanosta, vaan vuosina
57470: Suomen rannikkoseudun, Kaakkois-Suomen            1995-1999 sovellettava hallinnointimalli
57471: ja Karjalan INTERREG -yhteisöaloite-              Euroopan aluekehitysrahaston ja Euroopan
57472: ohjelmissa (488/ 1997). Päätöstä ei sovelleta     sosiaalirahaston osalta sovitettiin olemassa
57473: myönnettäessä tukea Euroopan aluekehitys-         olevaan kansalliseen hallinnointi- ja budje-
57474: rahastosta osaksi rahoitettaviin toimenpitei-     tointijärjestelmään. Kansallisia tukijärjestel-
57475: siin. Sen sijaan valtioneuvoston päätöksessä      miä koskevia säädöksiä on sovellettu ilman
57476: eräiden maaseudun kehittämishankkeiden            nimenomaista säännöstä yhteisöaloitteita
57477: avustamisesta Euroopan aluekehitysrahaston        koskeviin rakennerahastovaroihin. Sen sijaan
57478: tuella (114711997) on säännökset tuesta sil-      yhteisöaloiteohjelmia koskeviin ohjelma-
57479: loin, kun rahoitukseen osallistuvat Euroopan      asiakirjoihin on sisältynyt määräykset ohjel-
57480: aluekehitysrahasto ja maa- ja metsätalousmi-      man täytäntöönpanosta, jotka ovat käsittäneet
57481: nisteriö. Lisäksi on annettu valtioneuvoston      määräykset ohjelman hallinnoinnista, val-
57482: päätös valtion osallistumisesta maaseudun         vonnasta ja seurannasta.
57483: kehittämistoimenpiteiden tukemiseen Me-             INTERREG- ja DRBAN -ohjelmissa oh-
57484: renkurkku-MittSkandian, Pohjoiskalotin sekä       jelmien toimeenpanosta on huolehtinut hal-
57485: Suomen ja Ruotsin saariston INTERREG              lintokomitea, jonka tehtävistä on määrätty
57486: -yhteisöaloiteohjelmissa (1 006/ 1997). Pää-      ohjelma-asiakirjassa. Sen keskeisenä tehtä-
57487: töksissä on säännöksiä tuen saajista, tuen        vänä on ollut hyväksyä hankkeet rahoitetta-
57488: myöntämisen edellytyksistä, tuettavasta toi-      viksi ohjelman rahoituskehyksestä. Ohjelma-
57489: minnasta, hyväksyttävistä kustannuksista,         asiakirjassa on myös ollut määräykset seu-
57490: tuen enimmäismääristä, kirjanpitovelvolli-        rantakomiteasta, jonka tehtävänä muun ohel-
57491:                                           HE 179/2000 vp                                            9
57492: 
57493: 
57494: Ia on ollut seurata ohjelman täytäntöönpanoa         huomioon EMPLOYMENT- ja ADAPT -yh-
57495: ja tehdä esityksiä ohjelman muuttamisesta.           teisöaloitteiden toimeenpanosta saadut ko-
57496: Kansallisen lainsäädännön puuttuessa on oh-          kemukset. Projekteille asetetut vaatimukset
57497: jelman sisäisistä vastuusuhteista laadittu oh-       ovat edellyttäneet sekä hallinnoita että pro-
57498: jelmaan osallistuvien tahojen kesken sopi-           jektien toteuttajilta toimintatapojen muutosta.
57499: muksia, joita on noudatettu ohjelma-                 Kokemusten mukaan hallintoa ja seurantajär-
57500: asiakirjan lisäksi. Näin on toimittu esimer-         jestelmää olisi yksinkertaistettava ja sel-
57501: kiksi Itämeren INTERREG II C -ohjelmassa             keytettävä sekä lisäksi kansallista lainsäädän-
57502: ja Helsingin ja Vantaan URBAN -ohjel-                töä kehitettävä, jotta yhteisöaloiteprojekteissa
57503: massa.                                               voitaisiin toteuttaa niiltä edellytettyjä innova-
57504:                                                      tiivisia kokeiluja. Viranomaisten ja projekti-
57505: 1.3.   Nykytilan arviointi                           en toteuttajien oikeuksien ja velvollisuuksien
57506:                                                      tulisi olla selvät erityisesti valvonnan, tarkas-
57507:   Yhteisöaloitteiden hallinnointi on viime           tuksen ja takaisinperinnän osalta. EQUAL
57508: ohjelmakaudella vuosina 1995-1999 muo-               -ohjelman hallinnoinnissa pyritään hyödyn-
57509: dostanut vaikeaselkoisen kokonaisuuden.              tämään mahdollisimman pitkälle tavoite 3
57510: Siihen on ollut useita syitä. Yhtenä tekijänä        -ohjelman puitteissa luotuja järjestelmiä otta-
57511: asiaan on vaikuttanut se, että eri yhteisöaloit-     en kuitenkin huomioon EQUAL -ohjelman
57512: teiden osalta lainsäädäntöratkaisut ovat poi-        komission suuntaviivoihin perustuvat erityis-
57513: kenneet toisistaan. Osasta yhteisöaloitteita         piirteet, jotka lähtevät muun muassa kansain-
57514: kuten LEADER:stä ja INTERREG:stä on                  välisen yhteistyön vaatimuksesta ja aikai-
57515: katsottu tarpeelliseksi laatia asiaa koskevaa        semman kauden projekteja laajempiin ja ko-
57516: lainsäädäntöä, kun taas muiden yhteisöaloit-         konaisvaltaisempiin kehittämiskumppanuuk-
57517: teiden osalta on katsottu, että erillistä lain-      siin perustuvasta toteutuksesta sekä ohjelman
57518: säädäntöä ei ole tarvittu ja on tukeuduttu           muiden toteutusperiaatteiden ja koon vuoksi
57519: EY:n sääntelyyn, ohjelma-asiakirjojen mää-           keskitetystä hallintomallista.
57520: räyksiin ja kansalliseen lainsäädäntöön.                Rakennerahastoja koskevien EY -sään-
57521: Sääntely on jäänyt hajanaiseksi. Se on osal-         nösten uudistamisen tavoitteena on ollut
57522: taan haitannut eri viranomaisten välistä yh-         muun ohella hajauttaa ohjelmatyötä ja samal-
57523: teistyötä ohjelmien hallinnoinnissa, kun sää-        la selkeyttää ja lisätä jäsenvaltion vastuuta
57524: döspohja ei ole ollut selkeä. Säädöspohjan           ohjelmien täytäntöönpanossa suuremman te-
57525: puutteellisuudesta myös seuraa, että eri vi-         hokkuuden saamiseksi. Jäsenvaltion vastuu
57526: ranomaisten toimivalta ei ilmene suoraan             ohjelmien hallinnossa, toimeenpanossa ja
57527: lainsäädännöstä, vaan lisäksi on tunnettava          valvonnassa korostuu. Yhteisöaloitteita kos-
57528: asiaa koskevat ohjelma-asiakirjat ja niiden          kevan hallinnon perussäännösten säätäminen
57529: sisältö. Nykyistä oikeustilaa ei voida pitää         on sen vuoksi välttämätöntä. Ohjelmatyös-
57530: tyydyttävänä.                                        kentely ja ohjelmien hallinnointi on aiheutta-
57531:   Toisena syynä vaikeaselkoisuuteen on eri-          nut myös tarpeen luoda uudenlaisia toimie-
57532: tyisesti INTERREG -yhteisöaloitteen kohdal-          limiä. Niiden tehtävistä on ollut määräyksiä
57533: la ollut se, että aloitteen sisällä eri ohjelmissa   ohjelma-asiakirjoissa. Nykyistä oikeustilaa ei
57534: on noudatettu kahta eri mallia, hajautettua ja       voida pitää tyydyttävänä. Tehdessään pää-
57535: keskitettyä mallia. INTERREG -ohjelmat               töksiä julkisista varoista mainitut elimet
57536: ovat kuitenkin tyypillisesti sellaisia ohjelmia,     käyttävät julkista valtaa. Toimivaltasuhteista
57537: joita EU edellyttää hallinnaitavan aluetasolla.      sekä oikeuksista ja velvollisuuksista tulee
57538: Myös INTERREG -yhteisöaloitteen toimin-              säätää lain tasolla.
57539: taidean kannalta on tärkeää, että ohjelmia
57540: hallinnoidaan aluetasolla. Myös eri ohjelmi-         2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset
57541: en hallinnon selkeyttämiseksi on tarpeen, että          ehdotukset
57542: hallinnoinnissa noudatetaan yhdenmukaista
57543: menettelyä.                                            Rakennerahastojen kansallisesta hallin-
57544:   EQUAL -yhteisöaloiteohjelman hallin-               noinnista annettu lakia (1353/1999), jäljem-
57545: noinnin järjestämisessä on tarkoitus ottaa           pänä rakennerahastolaki, joka on tullut voi-
57546: 2 209299A
57547: 10                                     HE 179/2000 vp
57548: 
57549: 
57550: maan 1 tammikuuta 2000, ehdotetaan muu-           sessä esitetyt toimenpiteet INTERREG -oh-
57551: tettavaksi siten, että lakiin otettaisiin sään-   jelmien osalta koskevat keskeisesti sellaisia
57552: nökset yhteisöaloitteiden ja innovatiivisten      ohjelmia, joiden täytäntöönpanoelimet ja hal-
57553: toimien hallinnoinnista, valvonnasta ja tar-      linto asetetaan Suomessa. Silloin kun ohjel-
57554: kastuksesta. Koska yhteisöaloitteet ovat osa      mien täytäntöönpano tapahtuu Suomen ulko-
57555: rakennerahasto-ohjelmia, on selkeyden vuok-       puolella, ohjelman täytäntöönpanoa koskevat
57556: si luontevaa, että säännökset niiden hallin-      määräykset perustuvat Suomen kannalta oh-
57557: nosta, valvonnasta ja tarkastuksesta sisältyi-    jelma-asiakirjaan. Täytäntöönpanosta vastaa-
57558: sivät yhteen ja samaan lakiin rakennerahasto-     vat elimet toimivat sijaintimaan lainsäädän-
57559: ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista. Lakia    nön mukaisesti. Sellaisissa ohjelmissa rahoi-
57560: sovelletaan nykyisin tavoitteita 1, 2 ja 3 sekä   tetaan myös hankkeita, jotka toteutetaan
57561: kalatalouden ohjausvälinettä koskeviin oh-        Suomessa ja joihin myönnetään kansallista
57562: jelmiin.                                          vastinrahoitusta. Hankkeisiin sovelletaan sil-
57563:   Rakennerahastolakiin ehdotetaan otetta-         tä osin Suomen lainsäädäntöä. Suomi on
57564: vaksi säännökset yhteisöaloiteohjelmien hal-      myös vastuussa siitä, että Suomessa toteute-
57565: linnoinnista, hallintokomitean asemasta ja        tut hankkeet toteutetaan ohjelman ja EY-
57566: tehtävistä, seurantakomiteasta, yhteisöaloite-    lainsäädännön mukaisesti. Valvonnan tehos-
57567: ohjelmien valvonnasta ja tarkastuksesta. IN-      tamiseksi ehdotetaan, että sisäasiainministe-
57568: TERREG -yhteisöaloitetta koskevien ohjel-         riöllä olisi kansallisen vastinrahoituksen
57569: mien osalta ehdotetaan, että niissä noudatet-     myöntävän viranomaisen lisäksi oikeus suo-
57570: taisiin yhtenäistä hajautettua hallintomallia.    rittaa tarkastuksia Suomessa toteutettaviin
57571: Aikaisemmin hajautettua mallia on sovellettu      hankkeisiin, jotka hallinnoidaan Suomen ul-
57572: länsiohjelmissa sekä monikansallisissa II C-      kopuolelta. Lisäksi ehdotetaan, että sisäasi-
57573: ja Artikla 10 -ohjelmissa. Tarkoituksena on,      ainministeriö eräissä tilanteissa voi määrätä
57574: että myös itäohjelmissa eli Karjalan, Kaak-       rakennerahastovaroja INTERREG -yhteisö-
57575: kois-Suomen ja Etelä-Suomen rannikkoseu-          aloiteohjelmassa myöntävän maakunnan lii-
57576: dun INTERREG III A -ohjelmissa ryhdyttäi-         ton ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa ra-
57577: siin soveltamaan hajautettua hallintomallia.      kennerahasto-varoja myöntävän kunnallisen
57578: Sen mukaan ohjelmassa nimetty aluekehitys-        toimielimen suorittamaan valtiolle takaisin
57579: viranomaisena toimiva maakunnan liitto toi-       sen määrän, jonka valtio yleisasetuksen 39
57580: misi INTERREG -ohjelman hallinto- ja mak-         artiklan perusteella voidaan velvoittaa mak-
57581: suviranomaisena. Rakennerahastojen varat          samaan takaisin Euroopan yhteisöjen komis-
57582: tuloutettaisiin Euroopan yhteisöjen komissi-      siolle.
57583: osta suoraan ohi valtion talousarvion ohjel-         LEADER:n osalta ehdotetaan, että maa- ja
57584: massa nimetylle maksuviranomaiselle. Tar-         metsätalousministeriö toimisi LEADER -yh-
57585: koituksena on, että varat kanavoituisivat         teisöaloitteen hallinto- ja maksuviranomaise-
57586: hankkeisiin kahta tietä, kansalliset varat kan-   na.
57587: sallisten tukijärjestelmien kautta ja rakenne-       Työministeriö toimisi EQUAL -yhteisö-
57588: rahastovarat ohjelmaa hallinnoivan maksuvi-       aloitteen osalta yleisasetuksen 9 artiklan n
57589: ranomaisen kautta. Myös URBAN -yhteisö-           alakohdan ja 34 artiklan mukaisena ohjelman
57590: aloiteohjelmassa noudatettaisiin hajautettua      hallintoviranomaisena sekä 9 artiklan o ala-
57591: hallintomallia, jolloin rakennerahastoista tu-    kohdan ja 32 artiklan mukaisena ESR:n mak-
57592: levia EU-varoja ei tuloutettaisi valtion talo-    suviranomaisena. Aloitteen yhteensovitus py-
57593: usarvioon, vaan ne maksettaisiin suoraan          ritään varmistamaan muun ESR -rahoitteisen
57594: kuntatasolle ohjelmaan nimetylle maksuvi-         ja kansallisen toiminnan kesken. Koordinaa-
57595: ranomaiselle. Hallinto- ja maksuviranomai-        tio organisoidaan osana työministeriön joh-
57596: sena toimisi ohjelma-asiakirjassa nimetty         dolla tapahtuvaa valmistelua sekä eri hallin-
57597: kunnallinen toimielin.                            nonalojen ja muiden kumppaneiden välistä
57598:   INTERREG -ohjelmien täytäntöönpano              yhteistyötä. Yhteensovituksesta huolehtii
57599: eroaa toisistaan sen mukaan, asetetaanko oh-      työministeriön asettama koordinaatioryhmä,
57600: jelman täytäntöönpanosta vastaavat elimet         jonka tehtävänä on muutoinkin huolehtia
57601: Suomessa vai Suomen ulkopuolella. Esityk-         keskushallintotasolla ESR -viitekehyksen,
57602:                                         HE 179/2000 vp                                         11
57603: 
57604: 
57605: tavoite 3 -ohjelman ja alueellisten tavoiteoh-     teensä 110,8 miljoonaa euroa. Julkisesta ra-
57606: jelmien yhteensovituksesta. Komissio mak-          hoituksesta 50 % (55,4 miljoonaa euroa) tu-
57607: saa ESR -varoista teknistä apua, jota on tar-      lee Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukira-
57608: koitus käyttää ohjelman toteutuksen edistä-        haston ohjausosastosta (EMOTR-0). Kansal-
57609: miseen, hallinnointiin, seurantaan, evaluoin-      lisen julkisen rahoituksen osuus on 55,4 mil-
57610: tiin ja tulosten levittämiseen. Hallionointia ja   joonaa euroa. Koko julkisesta rahoituksesta
57611: seurantaa hoitava kansallinen tukirakenne          noin 20 % arvioidaan saatavan LEADER
57612: toimisi työministeriön yhteydessä. Ohjelmal-       -ryhmien toiminta-alueiden kunnilta. Yksi-
57613: Ie asetetaan seurantakomitea, joka muun mu-        tyisen rahoituksen osuudeksi koko ohjelma-
57614: assa vahvistaisi kehittämiskumppanuuksien          kauden rahoituksesta arvioidaan 35 prosent-
57615: valinnan.                                          tia. LEADER+ -yhteisöaloiteohjelman koko-
57616:    EQUAL -aloitteen rahoitukseen osallistu-        naisrahoitus on yhteensä 170,5 miljoonaa eu-
57617: via valtion viranomaisia ovat ainakin työmi-       roa.
57618: nisteriö, opetusministeriö sekä sosiaali- ja          EQUAL -yhteisöaloitteeseen saadaan ESR
57619: terveysministeriö, joiden pääluokkiin osoite-      -varoja 68 miljoonaa euroa. EU:n rahoitus-
57620: taan tulo- ja menoarviossa valtion kansalli-       osuus julkisesta rahoituksesta on sama koko
57621: nen vastinrahoitus. Maksuviranomaisena             ohjelman toteutusalueella ja kaikissa toimin-
57622: toimiva työministeriö kokoaa vuosittain mui-       talinjoissa eli 50 %. EQUAL -ohjelmaa to-
57623: den ministeriöiden hallinnonalakohtaiset           teutetaan koko maassa lukuun ottamatta Ah-
57624: suunnitelmat valtion talousarvioesitykseen,        venanmaata. Suurin osa kansallisesta rahoi-
57625: jonka hyväksymisen jälkeen keskeiset minis-        tuksesta (arvio noin 68,9 miljoonaa euroa)
57626: teriöt sovittavat yhteen ohjelma-asiakirjan        tulisi valtion varoista. Kuntarahoitus on arvi-
57627: tavoitteet hallinnonaJoittain hyväksytyn bud-      oitu yhteensä noin 4,8 miljoonaksi euroksi.
57628: jetin määrärahojen puitteissa.                     Huomioitaessa laskelmiin mukaan kansalli-
57629:    Innovatiivisten toimien osalta ehdotetaan,      nen julkinen ja yksityinen rahoitusosuus saa-
57630: että niihin sovelletaan soveltuvin osin IN-        daan EQUAL -ohjelman rahoituskehykseksi
57631: TERREG -yhteisöaloitetta koskevia sääntöjä.        koko ohjelmakaudelle noin 165,3 miljoonaa
57632: Esitys koskee Euroopan aluekehitysrahaston         euroa.
57633: kautta rahoitettavia innovatiivisia toimia. In-       Esityksen taloudelliset vaikutukset ilmene-
57634: novatiiviset toimet eroavat INTERREG -yh-          vät lähinnä välillisesti ohjelmien hallinnoin-
57635: teisöaloitteesta siinä, että jäsenvaltion rahoi-   uin ja varojen käytön tehostumisen kautta.
57636: tusvastuu ei koske innovatiivisia toimia.          Kauden 2000-2006 hallintomallissa paino-
57637:                                                    tetaan huolellista ja varhaista varojen käytön
57638: 3. Esityksen vaikutukset                           suunnittelua sekä rahoitustarpeiden selvittä-
57639:                                                    mistä muun ohella valtion ja tarvittaessa kun-
57640: 3.1.   Taloudelliset vaikutukset                   tien talousarvion laadinnan yhteydessä. IN-
57641:                                                    TERREG -ohjelmissa yhteistyöasiakirjaa
57642:   Ohjelmakauden aikana INTERREG -yh-               vastaava menettely on tässä suunnittelussa
57643: teisöaloiteohjelman julkinen rahoitus on yh-       keskeinen väline.
57644: teensä noin 274,4 miljoonaa euroa, josta Eu-          Ehdotettu sääntely selkeyttäisi toimintata-
57645: roopan aluekehitysrahaston (EAKR) osuus            poja ja siten tehostaisi hallinnointia. Nämä
57646: on 137,2 miljoonaa euroa. EAKR -ra-                seikat edesauttaisivat parempien ja vaikutta-
57647: hoituksesta kohdeunetaan A -ohjelmille             vampien hankkeiden aikaansaamista alueiila.
57648: 102,4 miljoonaa euroa (74,6 %), B -oh-             Vaikutukset näkyisivät valtion ja kuntien ta-
57649: jelmille 26,6 miljoonaa euroa (19 ,4 %) ja C       loudessa sekä elinkeinoelämässä. Ohjelmien
57650: -ohjelmaan 8,2 miljoonaa euroa (6,0 %).            toteutumisen nopeutuminen vaikuttaa suo-
57651: URBAN -yhteisöaloiteohjelman julkinen ra-          raan myös yhteisöstä saatavaan rakennera-
57652: hoitus on yhteensä noin 20,2 miljoonaa eu-         hastovarojen määrään, jolloin rakennerahas-
57653: roa, josta Euroopan aluekehitysrahaston            tovarat saadaan käytettyä täysimääräisesti
57654: (EAKR) osuus on 5,3 miljoonaa euroa.               ohjelmatyössä.
57655:   Ohjelmakauden aikana LEADER+ -yhtei-
57656: söaloiteohjelman julkinen rahoitus on yh-
57657: 12                                    HE 179/2000 vp
57658: 
57659: 
57660: 3.2.   Organisaatio- ja henkilöstövaikutuk-      ta eurooppa-laiseen yhteistyöhön. Kehittä-
57661:        set                                       miskumppanuuksia tukevan kansallisen tuki-
57662:                                                  rakenteen palkkauksesta huolehdittaisiin tek-
57663:    INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-            nisellä tuella.
57664: ohjelmien osalta esityksellä voidaan arvioida      LEADER+ yhteisöaloiteohjelman osalta
57665: olevan henkilöstövaikutuksia hallinto- ja        paikallisiin toimintaryhmiin perustuva toi-
57666: maksuviranomaisena toimivaan toimieli-           mintatapa vaikuttaa aluehallinnon kustan-
57667: meen. Hallinto- ja maksuviranomaistehtävien      nuksiin vähentävästi, sillä osa viranomaisille
57668: tehokas ja moitteeton hoitaminen edellyttää      kuuluvasta työstä hankkeiden ja maksatusten
57669: jonkin verran nykyistä enemmän henkilöstö-       valmistelusta on siirretty ryhmien tehtäväksi.
57670: resursseja. Näitä tehtäviä hoitamaan tarvitaan
57671: ohjelmaa kohti vähintään kolme kokopäiväi-       3.3.   Ympäristövaikutukset
57672: sessä työsuhteessa olevaa henkilöä. Henki-
57673: löstön palkkaamiseen voidaan käyttää ohjel-         Yhteisöaloiteohjelmien hallinnon tehostu-
57674: mien teknisen tuen varoja.                       minen edesauttaa kestävää kehitystä, ympä-
57675:    Pohjoiskalotti-Barents/Kolarcticin, Karja-    ristönsuojelun integroimista ohjelmaan sekä
57676: lan, Kaakkois-Suomen ja Etelä-Suomen ran-        ympäristövarojen tehokkaampaa käyttöä. Oh-
57677: nikkoseudun INTERREG III A-ohjelmien             jelmat toteutetaan yhteisön ympäristöoikeu-
57678: sekä Itämeren INTERREG III B-ohjelman            den ja Suomen ympäristölainsäädännön vaa-
57679: osalta lisätyötä aiheutuu PHARE/TACIS            timusten mukaisesti. Ohjelmiin sisältyy myös
57680: -ohjelmiin liittyvistä koordinaatiotehtävistä.   hankkeita ja toimenpiteitä, joiden tavoitteena
57681: INTERREG- ja PHARE/TACIS -ohjelmien              on parantaa ympäristön tilaa. Lisäksi kolmen
57682: välistä koordinointia pyritään aktiivisesti ja   INTERREG-itäohjelman sihteeristöön kuu-
57683: määrätietoisesti parantamaan ohjelmakaudel-      luisi kaudella 2000--2006 edustaja alueelli-
57684: la 2000--2006. Myös seurannan tehostami-         sesta ympäristökeskuksesta. Tästä syystä oh-
57685: nen aiheuttaa lisätyötä. Esimerkiksi itäohjel-   jelmien ympäristönäkökohtien huomioon ot-
57686: missa hallinto- ja maksuviranomaisena toi-       taminen mainituissa ohjelmissa tehostuu.
57687: miva maakunnan liitto tallentaa hanketiedot
57688: seurantajärjestelmään kaikkien hankkeiden        3.4.   Vaikutukset eri kansalaisryhmien
57689: osalta. Lisäksi hankkeita rahoittavat viran-            asemaan
57690: omaiset tallentavat hanketiedot kansallisen
57691: rahoituksen osalta omiin järjestelmiinsä ja        Yhteisöaloiteohjelmien      toimeenpanossa
57692: seuraavat hankkeita näiltä osin.                 otetaan huomioon miesten ja naisten välisen
57693:    Sisäasiainministeriö vastaa INTERREG- ja      tasa-arvon edistäminen. Ohjelmien hallin-
57694: URBAN -yhteisöaloiteohjelmien hallintoon         nointiin liittyvissä toimielimissä tulee ottaa
57695: liittyvästä koordinoinnista sekä mahdollisten    tasa-arvonäkökohdat huomioon tasa-arvolain
57696: ohjeiden ja säännösten antamisesta muille        mukaan. Ohjelmiin sisältyy myös toimenpi-
57697: hallinnonaloille. Valtion viranomaiset osal-     teitä, joiden tavoitteena on parantaa eri kan-
57698: listuvat ohjelmien hallinnointiin osana muuta    salaisryhmien asemaa. Esimerkiksi Pohjois-
57699: virkatyötään, kuten jo kuluvalla rakennera-      kalotti-Barents/Kolarcticin INTERREG -oh-
57700: hastokaudella. Esityksen ei siten arvioida ai-   jelmaan sisältyy oma saamelaisosio, jonka
57701: heuttavan suuria lisämenoja valtiolle ohjel-     avulla pyritään edistämään saamelaiskulttuu-
57702: mien toimeenpanon osalta kokonaisuudes-          riaja saamelaiselinkeinoja.
57703: saan. Valtion vastinrahoituksen tarve ohjel-       URBAN -ohjelmaa toteutetaan asukkaiden
57704: mien tekniseen tukeen tulee kuitenkin jonkin     ja heidän edustajiensa kanssa yhteistyössä
57705: verran lisääntymään.                             vahvistaen näin ohjelma-alueen paikallisten
57706:    EQUAL -ohjelmassa aloitteen toteutuksen       näkökohtien huomioonottamista. Ohjelmalla
57707: perustuminen kansainväliselle yhteistyölle ja    on todettu olevan alueellaan äänestysaktiivi-
57708: kehittämiskumppanuus -mallille samoin kuin       suutta lisäävä vaikutus.
57709: hyvien käytäntöjen valtavirtaistaminen edel-       EQUAL -ohjelman keskeisiä periaatteita
57710: lyttävät hallintovi-ranomaiselta erityistä uu-   ovat yhtäläisten mahdollisuuksien ja suku-
57711: denlaista tukea kumppanuuksille ja panostus-     puolten tasa-arvon edistäminen. Ohjelma
57712:                                         HE 179/2000 vp                                          13
57713: 
57714: 
57715: pyrkii varmistamaan, että toteutuksesta hyö-       etujärjestöiltä, saamelaiskäräjiltä, valtionta-
57716: tyvät ne, jotka ovat Suomessa työelämän syr-       louden tarkastusvirastolta, tasa-arvovaltuu-
57717: jinnän ja eriarvoisuuden pääasiallisten ilme-      tetulta sekä Helsingin ja Vantaan kaupungeil-
57718: nemismuotojen kohteena.                            ta.
57719: 
57720:                                                    5. Muita esitykseen vaikuttavia
57721: 3.5.   Vaikutukset alueelliseen kehitykseen           seikkoja
57722: 
57723:   Ohjelmien sisältö perustuu alueilla ja pai-         Sisäasiainministeriössä on valmisteilla hal-
57724: kallistasolla tehtyihin strategisiin valintoihin   lituksen esitys laiksi aluekehityslain muutta-
57725: ja niitä toteutetaan yhteistyössä eri viran-       misesta. Tarkoituksena on aluekehityslain
57726: omaisten, yritysten ja kansalaisten kesken.        muuttaminen siten, että aluekehityslaissa ote-
57727: Esityksellä pyritään parantamaan ohjelmien         taan huomioon yhteisöaloiteohjelmien täy-
57728: toimeenpanoa, selkeyttämään ohjelmia to-           täntöönpanosta johtuvat muutostarpeet, eri-
57729: teuttavien tahojen työnjakoa ja sitä kautta        tyisesti INTERREG -yhteisöaloitteeseen
57730: edistämään ohjelma-alueen yleistä kehitystä.       kohdistuvat muutostarpeet, perustuslaista ai-
57731: Esimerkiksi URBAN -ohjelmalla pyritään             heutuvat muutostarpeet ja muut EY:n lain-
57732: pysäyttämään jo alkanut syrjäytymiskehitys         säädännöstä johtuvat muutostarpeet. Asia
57733: ja kääntämään kehitys positiiviselle uralle.       liittyy läheisesti tähän hallituksen esitykseen.
57734: Lisäksi ohjelmien varojen käytön suunnittelu       Aluekehityslakiin ehdotetaan otettaviksi
57735: kytketään kiinteästi valtion talousarvion val-     säännökset siitä tukijärjestelmästä, jonka no-
57736: misteluun ja tätä kautta kansalliset varat ovat    jalla INTERREG -yhteisöaloiteohjelmissa
57737: ohjelmia toteuttavien viranomaisten käytössä       myönnetään tukea Euroopan yhteisön raken-
57738: nykyistä tehokkaammin talousarvion tultua          nerahastoista. Kyseisessä esityksessä ehdote-
57739: hyväksytyksi.                                      taan säädettäväksi myös sisäasiainministeri-
57740:   EQUAL -ohjelman toteutus voi perustua            ön hallinnonalalla myönnettävästä kansalli-
57741: alueellisille kehittämiskumppanuuksille, jot-      sesta vastinrahoituksesta. Tämä esitys on kui-
57742: ka kokoavat yhteen tietyn ongelman kannalta        tenkin laadittu niin, että ehdotettu lainmuutos
57743: olennaiset toimijat maantieteellisellä alueella,   voidaan saattaa voimaan mainituista valmis-
57744: esimerkiksi maakunnassa, viranomaisen toi-         teilla olevista aluekehityslain muutoksista
57745: mialueella tai työssäkäyntialueella. Toimin-       riippumatta.
57746: taa suunnataan ohjelmakaudella kulloinkin             Kauppa- ja teollisuusministeriössä on val-
57747: olennaisiin ajankohtaisiin ja alueellisiin on-     misteltu hallituksen esitys laiksi yritystoi-
57748: gelmiin.                                           minnan tukemisesta (HE 150/1999 vp ). Esi-
57749:                                                    tyksen tavoitteena on uudistaa yritystukilain-
57750: 4. Asian valmistelu ja lausunnot                   säädäntöä niin, että ehdotettu laki yritystoi-
57751:                                                    minnan tukemisesta vastaisi mahdollisimman
57752: 4.1.   Valmisteluvaiheet                           hyvin yritystukien kehittämisen kansallisia
57753:                                                    tarpeita ja soveltuisi EY:n rakennerahasto-
57754:   Esitys on valmisteltu virkatyönä sisäasi-        ohjelmien kansalliseksi säädöspohjaksi. Vuo-
57755: ainministeriössä.                                  sia 2000-2006 koskevan uuden rakennera-
57756:                                                    hastojen ohjelmakauden osalta esityksen ta-
57757: 4.2.   Lausunnot                                   voitteena on sellainen suorien yritystukien
57758:                                                    kokonaisuus, joka tukee rakennerahasto-oh-
57759:   Valmistelun yhteydessä on pyydetty lau-          jelmien elinkeinopoliittisten ja yritys-
57760: sunnot työ-, maa- ja metsätalous-, kauppa- ja      toiminnan kehittämistä koskevien keskeisten
57761: teollisuus-, opetus-, ympäristö-, liikenne-, so-   tavoitteiden saavuttamista. Lakiin ehdotetaan
57762: siaali- ja terveys-, valtiovarain- ja oikeusmi-    myös otettaviksi nykyistä laajemmat ja yk-
57763: nisteriöltä, neljältä ohjelma-alueiden maa-        sityiskohtaisemmat säännökset kansallisten
57764: kunnan liitolta, työvoima- ja elinkeinokes-        ja EY-varojen käytön valvonnasta. Lakiesitys
57765: kusjohtajien     puheenjohtajalta,      Suomen     on eduskunnan käsiteltävänä.
57766: kuntaliitolta, keskeisimmiltä työmarkkina- ja
57767: 14                                     HE 179/2000 vp
57768: 
57769: 
57770: 
57771:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
57772: 
57773: 1.    Lakiehdotuksen perustelut                   hoidettaisiin keskushallintotasolla, joten eh-
57774:                                                   dotettu sääntely siltä osin on samantyyppistä,
57775:    1-1 a §. Soveltamisala. Lain 1 §:ää ehdo-      mutta poikkeaa INTERREG- ja URBAN
57776: tetaan muutettavaksi siten, että pykälän 4        -yhteisöaloitteiden sääntelystä.
57777: momentti, jonka mukaan Euroopan yhteisön             INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteoh-
57778: rakennerahastoista osarahoitettavien yhtei-       jelmiin ei sovellettaisi lain 8 §:ää, joka kos-
57779: söaloiteohjelmien toimeenpanosta ja raken-        kee hallintoviranomaisen antamia ohjeita ja
57780: nerahastojen rahoituksen ja vastaavan kansal-     säännöksiä, vaan ohjeiden ja säännösten an-
57781: lisen rahoitusosuuden hallinnoinnista, val-       tamisesta mainituissa ohjelmissa säädettäisiin
57782: vonnasta ja tarkastuksesta säädetään erik-        erikseen uudessa 8 a §:ssä. Lain 9 pykälää ei
57783: seen, kumotaan. Sen lisäksi ehdotetaan, että      myöskään sovelleta, koska vastaavista tehtä-
57784: lakiin otetaan uusi 1 a pykälä lain soveltami-    vistä ehdotetaan säänneltäväksi erikseen 9 a
57785: sesta yhteisöaloiteohjelmiin. Pykälän 1 mo-       §:ssä. Edelleen ehdotetaan, että INTERREG-
57786: menttiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jon-     ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmiin ei sovel-
57787: ka mukaan yhteisöaloiteohjelmiin sovelle-         lettaisi lain 12, 13, 14 ja 15 §:ää, joissa sää-
57788: taan rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta       detään rakennerahastovarojen osoittamisesta
57789: hallinoinnista annettua lakia siten kuin tässä    muiden viranomaisten käytettäväksi ja osoit-
57790: laissa säädetään. Lakia sovellettaisiin siten     tamisen yhteydessä annettavista ehdoista, oh-
57791: myös yhteisöaloiteohjelmien toimeenpanoon         jeista ja säännöksistä ja vastuusta rakennera-
57792: sekä yhteisöaloiteohjelmiin tarkoitetun ra-       hastovarojen käytössä. Rakennerahastovaroja
57793: kenne-rahastojen rahoituksen ja vastaavan         ei INTERREG- ja URBAN- yhteisöaloite-
57794: kansallisen rahoitusosuuden hallinnointiin,       ohjelmissa osoiteta muiden ministeriöiden
57795: valvontaan ja tarkastukseen. Yhteisöaloiteoh-     käytettäväksi kuten tavoiteohjelmassa, vaan
57796: jelmilla tarkoitetaan yleisasetuksen mukaisiin    tarkoituksena on, että EU-varat myönnettäi-
57797: yhteisöaloitteisiin    perustuvia    ohjelmia.    siin hallinto- ja maksuviranomaisen toimesta
57798: Yleisasetuksen      20     artiklan   mukaisia    suoraan asianomaiseen hankkeeseen. Sen
57799: yhteisöaloitteita, JOtta voidaan toteuttaa        vuoksi ei myöskään ole tarpeen säätää raken-
57800: uudella ohjelma-kaudella, ovat INTERREG-,         nerahastovarojen osoittamisen yhteydessä
57801: URBAN-, LEADER- ja EQUAL -yhteisö-                maakunnan liitoille annettavista ohjeista ja
57802: aloitteet. Yhteisöaloiteohjelman määrittely       määräyksistä ja vastuusta rakennerahastova-
57803: ehdotetaan otettavaksi 4 §:ään.                   rojen käytöstä silloin, kun maksuviranomai-
57804:    Pykälän 2 ja 3 momenttiin ehdotetaan otet-     nen on osoittanut varoja toisten käytettäväk-
57805: tavaksi säännökset eri yhteisöaloitteiden         si. INTERREG- ja URBAN -ohjelmien osal-
57806: osalta lain soveltamisalaan tehtävistä poikke-    ta myös ehdotetaan, että niihin ei sovellettaisi
57807: uksista. Soveltamisalan rajoitukset ehdote-       säännöksiä maakunnan yhteistyöryhmästä,
57808: taan selkeyden vuoksi luokiteltavaksi siten,      vaan ohjelmissa olisi hallintokomitea, josta
57809: että 2 momentissa säädettäisiin INTERREG-         otettaisiin säännökset uuteen 21 a - 21 c
57810: ja URBAN -yhteisöaloitteisiin tehtävistä so-      §:ään. Siten soveltamisalan ulkopuolelle jää-
57811: veltamisalan rajoituksista. Pykälän 3 momen-      vät lain 17 - 21 §ja 23 §. Lain 22 §:n 1
57812: tissa säädettäisiin EQUAL- ja LEADER              momentin 2 ja 4 kohtaa ei myöskään sovel-
57813: -yhteisöaloitteisiin tehtävistä soveltamisalan    lettaisi mainittuihin ohjelmiin samasta syys-
57814: rajoituksista. Jaottelun taustalla on se, että    tä. Lain 26 §:n 1, 3 ja 4 momenttia ei sovel-
57815: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-                lettaisi, koska näissä momenteissa säännel-
57816: ohjelmissa ehdotettu sääntely on samantyyp-       lään tietojen saannista rakennerahastovaroja
57817: pistä, koska niissä noudatettaisiin hajautettua   myöntävältä, välittävältä ja käyttäväitä vi-
57818: hallintomallia, jossa hallintoviranomais- ja      ranomaiselta. Rakennerahastovarat makse-
57819: maksuviranomaistehtävät olisivat alue- ja         taan INTERREG- ja URBAN -ohjelman hal-
57820: kuntatasolla. Sen sijaan EQUAL- ja LEA-           linto- ja maksuviranomaiselle. Lain 27 §:n
57821: DER -yhteisöaloitteissa mainitut tehtävät         säännöksiä rakennerahastovaroja käyttävän
57822:                                         HE 179/2000 vp                                          15
57823: 
57824: 
57825: ministeriön tarkastusoikeudesta ei sovellet-       sa otetaan huomioon erityispiirteet ja ettei
57826: talsl mainittuihin yhteisöaloiteohjelmiin.         asianomaisia säännöksiä sovellettaisi EQU-
57827: Lain 28 §:n 1 momenttia ei myöskään ehdo-          AL -ohjelmaan.
57828: teta sovellettavaksi INTERREG- ja URBAN               EQUAL -ohjelman toteutus ei ole sisälly-
57829: -yhteisöaloiteohjelmiin, koska rakennerahas-       tettävissä maakunnalliseen käsittely- ja pää-
57830: tovaroja ei tuloutettaisi keskushallintoon.        töksentekoprosessiin, vaan kytkentä olisi hal-
57831: Samasta syystä ei sovellettaisi myöskään lain      linnoinnin kannalta epätarkoituksenmukai-
57832: 29 §:ää.                                           nen. Alueellinen asiantuntemus ohjelman to-
57833:   LEADER -yhteisöaloitteen osalta ehdo-            teutuksessa pyritään varmistamaan yh-
57834: tetaan 1 a §:n 3 momentissa säädettäväksi,         dyshenkilöverkostolla ja lausuntomenettelyl-
57835: että lain 12-15 §:ää ei sovellettaisi, koska       lä. Säännökset ehdotetaan otettavaksi 1a §:n
57836: rakennerahastovaroja ei LEADER -ohjelmas-          3 momenttiin.
57837: sakaan osoiteHaisi muille hallinnonaloille            Innovatiivisista toimista ehdotetaan otetta-
57838: yhden rahaston periaatteesta johtuen. Maa-         vaksi säännös lain 1 a §:n 4 momenttiin.
57839: kunnan yhteistyöryhmämenettely ei sovellu          Lainkohdassa ehdotetaan, että innovatiivisten
57840: LEADER -yhteisöaloitteen hallintomalliin,          toimien osalta sovellettaisiin soveltuvin osin
57841: joten lain 17-21 §:ää, lukuun ottamatta 17         samaa hajautettua hallintomallia, kuin IN-
57842: §:n 8 momenttia, 22 §:n 1 momentin 4 koh-          TERREG -yhteisöaloiteohjelmissa. Se tar-
57843: taa ja 23 §:ää ei sovellettaisi aloitteeseen.      koittaisi sitä, että yleisasetuksen edellyttämä-
57844: Samasta syystä ei sovellettaisi hallintokomi-      nä hallinto- ja maksuviranomaisena toimisi
57845: teaa koskevia 21 a - 21 c §:ää. Maa- ja            ohjelma-asiakirjassa nimetty maakunnan liit-
57846: metsätalouden rakennepoliittisista toimenpi-       to. ED-varat maksettaisiin suoraan valtion ta-
57847: teistä annettu laki ja sen sijaan tuleva maa-      lousarvion ohi ohjelmassa nimetylle hallinto-
57848: seutuelinkeinojen rahoituslaki sisältää LEA-       ja maksuviranomaiselle. Ohjelmassa olisi
57849: DER -yhteisöaloiteohjelmaa koskevia sään-          INTERREG -ohjelmaa vastaava hallintoko-
57850: nöksiä. Koska rakennerahastolaki on lain 2         mitea.
57851: §:n nojalla luonteeltaan yleislaki, sitä sovel-       Lain soveltaminen Ahvenanmaalla määräy-
57852: letaan toissijaisesti suhteessa hallinnonaloilla   tyy Ahvenanmaan itsehallintolain (1144/
57853: noudatettaviin erityislakeihin. Tämän vuoksi        1991) mukaan. Lakia ei sovelleta maakun-
57854: LEADER -yhteisöaloiteohjelmaa koskeva              nassa asioihin, joissa lainsäädäntövalta itse-
57855: sääntely perustuu pääosaltaan mainittuihin         hallintolain 18 §:n nojalla kuuluu Ahvenan-
57856: erityislakeihin.                                   maan maakunnalle. Toisaalta valtakunnan
57857:   Tavoite 3 -ohjelmaan ei sovelleta eräitä ra-     lakia sovelletaan asioissa, joissa lainsäädän-
57858: kennerahastolain säännöksiä lain 1 §:n 3           tövalta itsehallintolain mukaan kuuluu valta-
57859: momentin mukaan. Rakennerahastolakia               kunnalle. Niillä aloilla, joita yhteisöaloiteoh-
57860: koskeneen hallituksen esityksen            (HE     jelmat koskevat, lainsäädäntövalta kuuluu ai-
57861: 14011999 vp) perustelujen mukaan syynä on          nakin pääosin maakunnalle. Tältä osin ehdo-
57862: ohjelman horisontaalisuus ja se, että ohjel-       tettu laki ei tulisi sovellettavaksi Ahvenan-
57863: man valmistelusta ja hallinnoinnista sääde-        maan maakunnassa. Mahdollisiin valtakun-
57864: tään jo yleisasetuksessa ja Euroopan sosiaali-     nan lainsäädäntövallan piiriin kuuluviin ra-
57865: rahastoa koskevassa asetuksessa. Siten sään-       kennerahasto-ohjelmiin lakia sen sijaan so-
57866: nökset maakunnan yhteistyöasiakirjasta ja          vellettaisiin myös Ahvenanmaan maakunnas-
57867: eräät muut lähinnä alueellisiin rakennerahas-      sa. Jos tällaisiin ohjelmiin liittyviä hallinto-
57868: to-ohjelmien hallinnointiin liittyvät yhteis-      tehtäviä halutaan antaa maakunnan itsehallin-
57869: työryhmän tehtävät eivät sovellu tavoite 3         toviranomaisille, tehtävien siirrosta maakun-
57870: -ohjelman toimeenpanoon. Suomen EQU-               nan viranomaisille tulisi säätää itsehallinto-
57871: AL -ohjelma seuraa soveltuvin osin tavoit-         lain 32 §:ssä tarkoitetulla sopimusasetuksel-
57872: teen 3 hallintomallia, mutta on horisontaali-      la.
57873: suutensa, komission suuntaviivojen edellyt-           4 §.Määritelmät. Pykälän 8 kohtaa ehdote-
57874: tämän toteutuksen ja Suomen saaman rahoi-          taan muutettavaksi ja samalla pykälään ehdo-
57875: tuksen vuoksi hallinnoinniltaan keskitetty.        tetaan lisättäväksi uusi 11 kohta, jolloin van-
57876: Tämän vuoksi ehdotetaan, että hallinnoinnis-       ha 11 kohta tulisi 12 kohdaksi. Pykälän 2
57877: 16                                     HE 179/2000 vp
57878: 
57879: 
57880: kohdassa tarkoitetaan rakennerahastovaroilla      tomenettelylaissa säädetään. Päätöksenteosta
57881: Euroopan yhteisöjen komission Euroopan            noudatetaan, mitä 24 §:n 6 momentissa sää-
57882: yhteisöjen talousarviosta Suomeen myöntä-         detään.
57883: miä rakennerahastojen varoja. Koska 1 §:n 4         Sellaisissa INTERREG -ohjelmissa, joissa
57884: momentin soveltamisalaa koskeva rajoitus          täytäntöönpano tapahtuu Suomen ulkopuolel-
57885: ehdotetaan kumottavaksi ja rakennerahasto-        la ja jossa hallinto- ja maksuviranomaisena
57886: lakia ehdotetaan uuden 1 a §:n mukaan so-         on muu kuin Suomen viranomainen, seuran-
57887: vellettavaksi yhteisöaloiteohjelmiin, voidaan     ta-komiteaan kuuluvat päätösvaltaisina jäse-
57888: rakennerahastovarojen määrittely ilman ni-        ninä myös toisen jäsenvaltion edustajat. Oh-
57889: menomaista säännöstä ulottaa koskemaan            jelma-asiakirjassa määrätään myös seuranta-
57890: myös Euroopan yhteisöjen komission Suo-           komitean kokoonpano ja sen jakaantuminen
57891: meen Euroopan yhteisöjen talousarviosta           jäsenvaltioiden kesken. Tarkoituksena on, et-
57892: myöntämiä yhteisöaloiteohjelmia koskevia          tä valtioneuvosto nimeäisi Suomen edustajat
57893: varoja. Ne myönnetään samoista rakennera-         seurantakomiteaan.
57894: hastoista kuin tavoiteohjelmiin maksettavat         Pykälän uuteen 11 kohtaan ehdotetaan li-
57895: varat. Määritelmän tarkistaminen yhteisö-         sättäväksi yhteisöaloiteohjelmien määritel-
57896: aloitteiden osalta ei olisi tarpeen.              mät. Yhteisöaloiteohjelma määritettäisiin si-
57897:   Pykälän 8 kohdan määritelmää ehdotetaan         ten, että sillä tarkoitettaisiin yleisasetuksen
57898: muutettavaksi siten, että määritelmä sisältäisi   20 artiklan mukaista yhteisöaloitteita koske-
57899: myös yhteisöaloiteohjelmat Sen vuoksi eh-         vaa ohjelma-asiakirjaa. Yhteisöaloiteohjel-
57900: dotetaan, että rakennerahasto-ohjelmilla tar-     mia olisivat kohdan mukaan INTERREG-,
57901: koitettaisiin myös yleisasetuksen 20 artiklas-    URBAN-, LEADER- ja EQUAL -yhteisö-
57902: sa tarkoitettuja yhteisöaloitteita koskevia oh-   aloiteohjelmat. Yhteisöaloitteita koskevien
57903: jelma-asiakirjoja ja niihin liittyviä yleisase-   suuntaviivojen mukaan yhteisöaloiteohjelmat
57904: tuksen 9 artiklan m alakohdassa määriteltyjä      pääsääntöisesti esitetään yleisasetuksen 19
57905: ohjelma-asiakirjan täydennyksiä. ED-rahoi-        artiklan mukaisen yhtenäisen ohjelma-
57906: tusosuus yhteisöaloitteisiin rahoitetaan ra-      asiakirjan muodossa ja niin, että lisäksi laadi-
57907: kennerahastoista ja ne ovat sillä perusteella     taan yleisasetuksen 18 artiklan 3 alakohdan
57908: rakennerahasto-ohjelmia. Johdonmukaisuus-         mukainen ohjelma-asiakirjan täydennys.
57909: syistä myös niistä ehdotetaan käytettäväksi         6 §. Hallintoviranomaiset. Pykälää ehdote-
57910: rakennerahasto-ohjelman määritelmää. Ra-          taan muutettavaksi siten, että siihen lisätään
57911: kennerahasto-ohjelman määritelmä tarkoit-         yhteisöaloiteohjelmien osalta hallintoviran-
57912: taisi laissa siten sekä alueellisia ja hori-      omaisina toimivat viranomaiset. Yleisasetuk-
57913: sontaalisia rakennerahasto-ohjelmia että yh-      sen 9 artiklan mukaan jäsenvaltio nimeää ku-
57914: teisöaloiteohjelmia. Määritelmän laajentami-      takin ohjelmaa varten hallintoviranomaisen,
57915: sesta seuraa, että lain soveltamisala laajenee    joka voi olla julkinen tai yksityinen kansalli-
57916: kattamaan myös yhteisöaloitteet silloin, kun      nen, alueellinen tai paikallinen viranomainen,
57917: puheena olevaa määritelmää laissa käytetään.      jonka jäsenvaltio on nimennyt hallinnaimaan
57918: Tällä perusteella yhteisöaloiteohjelmiin so-      ohjelmaa. Hallintoviranomainen vastaa oh-
57919: velletaan lain 24 §:ää, joka koskee seuranta-     jelman hallinnon ja täytäntöönpanon tehok-
57920: komiteoita. Kullakin yhteisöaloiteohjelmalla      kuudesta.
57921: olisi yleisasetuksen 35 artiklan mukainen           INTERREG III:n suuntaviivojen mukaan
57922: seurantakomitea, jonka asettaa valtioneuvos-      INTERREG -yhteisöaloiteohjelmaa koskevaa
57923: to. Valtioneuvosto päättäisi seurantakomitean     yhteistoimintaa varten on nimettävä yhteiset
57924: asettaessaan sen kokoonpanosta ottaen huo-        hallintorakenteet, jotka hoitavat hallintavi-
57925: mioon, mitä yleisasetuksen 8 ja 35 artiklassa     ranomaisen tehtäviä. INTERREG -ohjel-
57926: säädetään. Seurantakomitean päätösvaltaiset       missa hallintoviranomaisen tehtäviä hoitaisi
57927: jäsenet toimivat tehtävässään virkavastuulla.     ohjelma-asiakirjassa nimetty maakunnan liit-
57928: Seuranta-komitean laatimassa työjärjestyk-        to. INTERREG -yhteisöaloitteen toimintai-
57929: sessä määrätään asian valmistelusta, esitte-      dean kannalta on perusteltua, että ohjelmia
57930: lystä ja päätöksenteosta. Seurantakomitean        hallinnoidaan aluetasolla. Uudella ohjelma-
57931: hallintomenettelyyn sovelletaan, mitä hallin-     kaudella INTERREG -yhteisöaloiteohjel-
57932:                                         HE 179/2000 vp                                        17
57933: 
57934: 
57935: missa siirrytään hajautettuun hallintomalliin.     luonne huomioiden ei kuntayhtymää voida
57936: Tämä poikkeaa tavoiteohjelmissa noudatet-          pitää asiaan soveltuvana yhteistoiminnan
57937: tavasta mallista, jossa hallintoviranomaisen       muotona sen muodostaessa liian raskaan or-
57938: tehtävät hoidetaan keskushallintotasolta.          ganisaation. Hallintoviranomaiseksi URBAN
57939:   URBAN -yhteisöaloiteohjelman osalta eh-          -ohjelmassa, jossa on mukana useita kuntia,
57940: dotetaan, että hallintoviranomaisena toimisi       ehdotetaan ohjelma-alueen kunnan kuntalain
57941: ohjelma-asiakirjassa kaupungin tai, kun oh-        77 §:n mukaista yhteistä kunnallista toimie-
57942: jelma-alue käsittäisi useampien kaupunkien         lintä. Toimielimen asettamisesta ja kokoon-
57943: alueita, kaupunkien nimeämä kunnallinen            panosta kuntien kesken otettaisiin tarkemmat
57944: toimielin. URBAN II:n suuntaviivojen mu-           määräykset ohjelma-asiakirjaan. Jos ohjelma
57945: kaan ohjelmaan tulee sisältyä muun ohella          kattaa vain yhden kunnan alueen, hallintovi-
57946: yleisasetuksen 9 artiklan n alakohdassa tar-       ranomaisena toimisi kunnan toimielin. Hel-
57947: koitettu hallintoviranomainen, joka vastaa         singin ja Vantaan URBAN -ohjelmassa hal-
57948: yhteisöaloiteohjelman hallinnoinnista. Koska       lintoviranomaisena toimisi Helsingin kau-
57949: Suomessa tulisi uudella ohjelmakaudella laa-       pungin toimielin, johon Vantaan kaupunki
57950: dittavaksi yksi URBAN -yhteisöaloitetta            ohjelma-asiakirjan mukaan nimeäisi omat
57951: koskeva ohjelma-asiakirja, jonka alue kattaa       edustajansa.
57952: osia Helsingin ja Vantaan kaupungeista, olisi        Hallintoviranomainen on vastuussa koko
57953: hallintoviranomaisena mainittujen kaupunki-        ohjelman täytäntöönpanon tehokkuudesta ja
57954: en nimeämä kunnallinen toimielin. Koska            moitteettomuudesta Euroopan yhteisöjen
57955: yleisasetuksen 9 artiklan n alakohta edellyt-      komissiolle. URBAN -yhteisöaloiteohjelmas-
57956: tää, että ohjelmalla tulee olla yksi hallintovi-   sa, jossa on mukana useita kuntia, vastuu oh-
57957: ranomainen, tulisi sen olla mainitussa ohjel-      jelman toteuttamisesta jakaantuu kuitenkin
57958: massa Helsingin ja Vantaan kaupunkien yh-          käytännössä ohjelmaan osallistuvien kuntien
57959: teinen kunnallinen toimielin.                      kesken. Sen vuoksi kuntien kesken on tar-
57960:   Kuntalain (36511995) 2 §:n 3 momentin            peen laatia lisäksi sopimus vastuunjaosta ja
57961: nojalla kunta hoitaa sille laissa säädetyt teh-    sen toteuttamiseen liittyvistä menettelyta-
57962: tävät itse tai yhteistoiminnassa muiden kunti-     voista. Vastaava sopimus laadittiin vuonna
57963: en kanssa. Kuntien yhteistoiminnasta ja sen        1999 päättyneellä ohjelmakaudella Helsingin
57964: muodoista säädetään tarkemmin kuntalain 10         ja Vantaan kesken.
57965: luvussa. Kuntalain 76 §:n mukaan kunnat              LEADER -yhteisöaloiteohjelman osalta
57966: voivat sopimuksen nojalla hoitaa tehtäviään        ehdotetaan, että hallintoviranomaisena toimi-
57967: yhdessä. Kunnat voivat myös sopia, että teh-       si maa- ja metsätalousministeriö. Työminis-
57968: tävä annetaan toisen kunnan hoidettavaksi          teriö toimii voimassa olevan lain mukaan ta-
57969: yhden tai useamman kunnan puolesta taikka          voite 3 -ohjelman hallintoviranomaisena.
57970: että tehtävän hoitaa kuntayhtymä. Lisäksi          Koska työministeriö olisi myös EQUAL-yh-
57971: kunnat voivat sopia, että kunnalle tai sen vi-     teisöaloiteohjelman      hallintoviranomainen,
57972: ranomaiselle laissa säädetty tehtävä, jossa        pykälän 7 kohtaan ehdotetaan tehtäväksi tätä
57973: toimivaltaa voidaan siirtää viranhaltijalle,       koskeva lisäys.
57974: annetaan virkavastuulla toisen kunnan viran-         7 §. Hallintoviranomaisen tehtävät. Pykä-
57975: haltijan hoidettavaksi. Kuntalain 77 §:n mu-       lää ehdotetaan muutettavaksi siten, että sii-
57976: kaan kunnan hoitaessa sopimuksen nojalla           hen tehdään muutokset ja lisäykset, jotka
57977: tehtävää yhden tai useamman kunnan puoles-         johtuvat INTERREG- ja URBAN -yhteisö-
57978: ta voidaan sopia, että ensiksi mainitun kun-       aloiteohjelmien erityisluonteesta. Pykälän 1
57979: nan siihen toimielimeen, joka huolehtii teh-       momentissa säädettäisiin hallintoviranomai-
57980: tävästä, valitsevat osan jäsenistä asianomai-      sen tehtävistä muissa kuin INTERREG- ja
57981: set muut kunnat. Hallintoviranomainen hoi-         URBAN -ohjelmissa. Toisessa momentissa
57982: taessaan tehtäviään käyttää julkista valtaa.       säädettäisiin hallintoviranomaisen tehtävistä
57983: Tämä seikka rajoittaa kysymykseen tulevia          mainituissa ohjelmissa. Pykälän 2 momentis-
57984: yhteistoiminnan muotoja. Hallintoviranomai-        sa ehdotetaan, että INTERREG -yhteisö-
57985: selle kuuluvia tehtäviä ei voitaisi hoitaa yk-     aloiteohjelmissa hallintoviranomaisena oh-
57986: sinomaan sopimuksen nojalla. Tehtävien             jelma-asiakirjan mukaan toimiva maakunnan
57987: 3 209299A
57988: 18                                     HE 179/2000 vp
57989: 
57990: 
57991: liitto ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa          tämisestä; h) yleisasetuksen 46 artiklassa tar-
57992: nimetty kunnallinen toimielin hoitaisivat         koitettujen tiedottamista koskevien velvoit-
57993: yleisasetuksen 34 artiklan mukaiset tehtävät.     teiden noudattaminen.
57994:    Yleisasetuksen 34 artiklan mukaan hallin-         Komissio ja hallintoviranomainen tarkaste-
57995: toviranomainen vastaa hallinnon ja täytän-        levat kerran vuodessa yleisasetuksen 37 ar-
57996: töönpanon tehokkuudesta sekä vastaa erityi-       tiklassa tarkoitetun täytäntöönpanokertomuk-
57997: sesti seuraavista tehtävistä: a) täytäntöönpa-    sen esittämisen yhteydessä edellisen vuoden
57998: noa koskevien luotettavien rahoitus- ja tilas-    pääasiallisia tuloksia asianomaisen jäsenval-
57999: totietojen keräämistä varten tarvittavan jär-     tion ja hallintoviranomaisen kanssa tehdyllä
58000: jestelmän perustaminen yleisasetuksen 36 ar-      sopimuksella määriteltäviä yksityiskohtaisia
58001: tiklassa tarkoitettujen seurantaindikaattorien    sääntöjä noudattaen. Komissio voi tehdä tä-
58002: määrittelemiseksi sekä 42 ja 43 artiklassa        män tarkastelun perusteella jäsenvaltiolle ja
58003: tarkoitetun arvioinnin suorittaminen; näiden      hallintoviranomaiselle osoitettuja huomau-
58004: tietojen välittäminen jäsenvaltioiden ja ko-      tuksia. Jäsenvaltio ilmoittaa komissiolle
58005: mission välillä sovittuja järjestelyjä noudat-    huomautusten perusteella toteutetuista toi-
58006: taen ja käyttäen mahdollisuuksien mukaan          mista. Jos komissio asianmukaisesti perustel-
58007: atk-järjestelmiä, jotka mahdollistavat tietojen   luissa tapauksissa katsoo, että toteutetut toi-
58008: vaihdon komission kanssa 18 artiklan 3 koh-       met eivät ole riittäviä, se voi osoittaa jäsen-
58009: dan e alakohdan mukaisesti; b) mukauttami-        valtiolle tai hallintoviranomaiselle suosituk-
58010: nen 3 kohdan mukaisesti ja ohjelma-               sia, joilla pyritään parantamaan tukitoimen
58011: asiakirjan täydennyksen täytäntöönpano 18         seuranta- tai hallintojärjestelyjen tehokkuut-
58012: artiklan 3 kohdan mukaisesti, sanotun kui-        ta, sekä tällaisten suositusten perustelut. Saa-
58013: tenkaan rajoittamatta 35 artiklan soveltamis-     tuaan tällaisia suosituksia hallintoviranomai-
58014: ta; c) vuosittaisen täytäntöönpanokertomuk-       sen on osoitettava, mihin toimiin se on ryh-
58015: sen laatiminen ja sen toimittaminen komissi-      tynyt seuranta- tai hallintojärjestelyjen paran-
58016: olle sen jälkeen kun seurantakomitea on sen       tamiseksi tai selvitettävä, miksi se ei ole ryh-
58017: hyväksynyt; d) yleisasetuksen 42 artiklassa       tynyt toimiin. Hallintoviranomaisen tehtävä-
58018: tarkoitetun väliarvioinnin suorittaminen yh-      nä on lisäksi suorittaa ohjelma-asiakirjan
58019: teistyössä komission ja jäsenvaltion kanssa;      täydennyksen tarkistukset. Hallintoviran-
58020: e) sen varmistaminen, että tukitoimen hallin-     omainen tarkistaa seurantakomitean pyyn-
58021: toon ja täytäntöönpanoon osallistuvat elimet      nöstä tai omasta aloitteestaan ohjelma-
58022: käyttävät joko erillistä kirjanpitojärjestelmää   asiakirjan täydennystä muuttamatta kuiten-
58023: tai riittävää vakiomuotoista kirjanpitoa kai-     kaan kyseiselle toimintalinjalle tulevan ra-
58024: kista tukitoimeen liittyvistä tapahtumista; f)    haston osuuden kokonaismäärää tai sen eri-
58025: tukitoimen puitteissa rahoitettujen toimien       tyistavoitteita. Saatuaan seurantakomitean
58026: moitteettomuuden varmistaminen erityisesti        hyväksynnän sen on ilmoitettava kyseisestä
58027: tekemällä sisäisiä tarkastuksia moitteettoman     tarkistuksesta komissiolle.
58028: varainhoidon periaatteiden noudattamisen             Mainittujen yleisasetukseen perustuvien
58029: varmistamiseksi sekä 38 artiklan 4 kohdan         tehtävien lisäksi hallintoviranomainen hoitai-
58030: ensimmmsen           alakohdan       mukaisesti   si myös rakennerahastolain 26 §:n 2 momen-
58031: hyväksyttyihin huomioihin ja oikaisutoimen-       tissa sekä 29 §:n 1 momentissa mainittuja
58032: piteisiin koskeviin pyyntöihin tai tämän          tehtäviä.
58033: artiklan 2 kohdan nojalla esitettyihin mukaut-       8 a §. Oikeus antaa ohjeita ja säännöksiä
58034: tamissuosituksiin vastaaminen kyseisten ar-       INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjel-
58035: tiklojen säännösten mukaisesti; g) yhteisön       missa. Alueellisissa ja horisontaalisissa ra-
58036: muiden politiikkojen noudattamisen varmis-        kennerahasto-ohjelmissa          hallintovirano-
58037: taminen; Euroopan yhteisöjen virallisessa         maisilla on rakennerahastolain 8 §:n mukaan
58038: lehdessä julkaistavissa ilmoituksissa yksilöi-    oikeus antaa maksuviranomaisille ja muille
58039: dään julkisia hankintoja koskevien yhteisön       rakennerahastovaroja käyttäville ministeriöil-
58040: sääntöjen mukaisesti sellaisten hankkeiden        le rakennerahasto-ohjelman hallinnointia,
58041: viitetiedot, joille on haettu tukea rahastoista   valvontaa ja tarkastusta koskevia ohjeita, jos
58042: tai joiden osalta on tehty päätös tuen myön-      yleisasetuksen 34 artiklassa sille säädettyjen
58043:                                        HE 179/2000 vp                                         19
58044: 
58045: 
58046: velvoitteiden täyttäminen tätä edellyttää. Li-    yäksyttäviin kustannuksiin liittyviä tulkinto-
58047: säksi hallintoviranomainen voi saman pykä-        Ja.
58048: län 3 momentin mukaan antaa 1 momentissa            9 a §. Eräät täytäntöönpanojärjestelyt /N-
58049: tarkoitetuille viranomaisille myös yleisiä        TERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjel-
58050: määräyksiä, jos yleisasetuksen 34 artiklassa      missa. Lakiin ehdotetaan 2 luvun viimeiseksi
58051: sille säädettyjen velvoitteiden täyttäminen tä-   pykäläksi otettavaksi uusi 9 a §,jossa säädet-
58052: tä välttämättä edellyttää. Hallintoviranomai-     täisiin eräistä täytäntöönpanojärjestelyistä
58053: sen tehtävät huomioonottaen vastaavanlainen       INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
58054: tarve antaa ohjeita tai määräyksiä voisi tulla    ohjelmissa. Pykälän sisältö vastaa pääosal-
58055: kysymykseen myös INTERREG- ja URBAN               taan sitä, mitä tavoiteohjelmien osalta sääde-
58056: -yhteisöaloiteohjelmissa. Koska kuitenkin         tään rakennerahastolain 9 §:ssä. Erot johtuvat
58057: ohjeiden ja määräysten kohteena olevat eri        INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
58058: ministeriöt voivat mainituissa ohjelmissa olla    ohjelmissa noudatettavasta hajaotetusta hal-
58059: ainoastaan rakennerahasto-ohjelmia rahoitta-      lintomallista. Pykälän 1 momenttiin ehdote-
58060: vina eikä rakennerahastovaroja käyttävinä vi-     taan säännöstä siitä, että sisäasiainministeriö
58061: ranomaisina, ehdotetaan lakiin lisättäväksi       voi INTERREG- ja URBAN -yhteisö-
58062: uusi 8 a §.                                       aloiteohjelmissa yhteistyössä mainittuja oh-
58063:   Kuten 8 §:ssä myös nyt ehdotetussa uudes-       jelmia rahoittavien viranomaisten kanssa so-
58064: sa 8 a §:ssä ohjeet ja säännökset annettaisiin    pia tavanomaisina pidettävistä INTERREG-
58065: muita hallinnonaloja edustaville ministeriöil-    ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmien hallin-
58066: le. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että         nointitehtävien täytäntöönpanoa koskevista
58067: hallintoviranomaisen sijaan ohjeet antaisi si-    tarpeellisista järjestelyistä Euroopan yhteisö-
58068: säasiainministeriö. Kunkin hallinnonalan mi-      jen komission, muiden Euroopan unionin jä-
58069: nisteriö itse huolehtisi ohjeiden antamisesta     senvaltioiden vastaavia ohjelmia hallinnaivi-
58070: hallinnonalallaan. Pykälän 2 momentissa eh-       en viranomaisten tai jäsenvaltioiden tällaisia
58071: dotetaan, että valtioneuvoston asetuksella        tehtäviä haitavien muiden tahojen kanssa.
58072: voitaisiin antaa rakennerahasto-ohjelmaa ra-      INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
58073: hoittavia viranomaisia koskevia säännöksiä        ohjelmia rahoittavilla viranomaisilla tarkoite-
58074: rakennerahasto-ohjelman        hallinnoinnista,   taan maakunnan liittoa ja muita kansallista
58075: valvonnasta ja tarkastuksesta, jos yleisase-      julkista rahoitusta myöntäviä viranomaisia.
58076: tuksen 34 artiklassa hallintoviranomaiselle       Lisäksi pykälän 2 momenttiin ehdotetaan li-
58077: säädettyjen velvoitteiden täyttäminen sitä        sättäväksi säännös, että sisäasiainministeriö
58078: edellyttää. Lähtökohtana on kuten tavoiteoh-      voisi yhteistyössä INTERREG- ja URBAN
58079: jelmissa, että muiden ministeriöiden ohjaa-       -yhteisöaloiteohjelmia rahoittavien viran-
58080: misen tulisi tapahtua ohjein ja tapahtuisi        omaisten kanssa sopia myös sellaisista täy-
58081: säännöksin vasta, kun se on välttämätöntä.        täntöönpanojärjestelyistä, joista mainittujen
58082: Ennen asetuksen antamista on kuultava oh-         yhteisöaloiteohjelmien ja Euroopan unionin
58083: jelman hallintoviranomaista ja muuta raken-       ulkopuolella toteutettavan Euroopan yhteisön
58084: nerahasto-ohjelmaa rahoittavaa ministeriötä.      rahoittaman ohjelman tekninen yhteensovit-
58085:   INTERREG -yhteisöaloiteohjelmassa ha-           taminen vaatii.
58086: jautetun mallin mukaan EU-varat myöntää             Pykälän 1 momentissa toimivalta sopia täy-
58087: hallinto- ja maksuviranomaisena toimiva           täntöönpanojärjestelyistä ehdotetaan tarkoin
58088: maakunnan liitto. Kansallisen julkisen rahoi-     rajattavaksi. Perustuslain 94 §:n mukaan
58089: tusosuuden myöntää asianomainen ohjel-            eduskunta hyväksyy sellaiset valtiosopimuk-
58090: maan osallistuva viranomainen. Eräs keskei-       set ja muut kansainväliset velvoitteet, jotka
58091: nen peruste ohjeiden tai säännösten antami-       sisältävät lainsäädännön alaan kuuluvia mää-
58092: seen hallintoviranomaiselle yleisasetuksen 34     räyksiä tai muutoin ovat merkitykseltään
58093: artiklan mukaan kuuluvien tehtävien lisäksi       huomattavia taikka vaativat perustuslain mu-
58094: voisi olla ED-rahoituksen ja kansallisen jul-     kaan muusta syystä eduskunnan hyväksymi-
58095: kisen rahoituksen yhteensovittamiseen liitty-     sen. Sen vuoksi pykälässä ehdotetaan, että si-
58096: vät kysymykset. Esimerkkinä voisi tulla ky-       säasiainministeriö voi asioissa, jotka eivät
58097: symykseen tarve yhtenäistää hankkeiden hy-        kuulu lainsäädännön alaan tai ole merkityk-
58098: 20                                       HE 179/2000 vp
58099: 
58100: 
58101: seltään huomattavia taikka muutoin vaadi            töönpanosta vastaava viranomainen tai vas-
58102: eduskunnan suostumusta, sopia tavanomaisi-          taava muu taho sijaitsee Suomen ulkopuolel-
58103: lla pidettävistä mainittuja yhteisöaloiteohjel-     la, noudatettaisiin lähtökohtaisesti asian-
58104: mia koskevista järjestelyistä. Ehdotuksessa         omaisen maan lainsäädäntöä. Suomen osalta
58105: on siten otettu huomioon perustuslain vaati-        lainsäädännöstä johtuva ero Suomessa toteu-
58106: mukset. Sopimisen kohteena olisivat lisäksi         tettavien ohjelman mukaisten hankkeiden
58107: vain sellaiset järjestelyt, jotka ovat tarpeelli-   osalta voitaisiin poistaa esimerkiksi sopi-
58108: sia INTERREG- ja URBAN -yhteisö-                    musmenettelyin. Samanlainen menettely tuli-
58109: aloiteohjelmien hallinnoimiseksi ja joita voi-      si kysymykseen myös siinä tilanteessa, kun
58110: daan pitää tehtävän kannalta tavanomaisina.         ohjelman täytäntöönpanosta vastaava viran-
58111: Ehdotus vastaisi näin rajattuna myös niitä          omainen tai muu toimielin olisi asetettu
58112: vaatimuksia, joita eduskunnan perustuslaki-         Suomessa ja kun rahoitettava hanke toteute-
58113: valiokunta on käytännössään asettanut laissa        taan Suomen ulkopuolella.
58114: säädettävälle valtuudelle tehdä viranomais-           Ohjelmassa mukana olevien eri jäsenvalti-
58115: sopimuksia.                                         oiden lainsäädäntöeroista johtuvien ongelmi-
58116:    Pykälässä ehdotetaan, että täytäntöön-           en vähentämiseksi viime ohjelmakaudella
58117: pallojärjestelystä sopivana tahona toimisi si-      Itämeren INTERREG II C -ohjelman täytän-
58118: säasiainministeriö. Sisäasiainministeriön toi-      töönpanoa tehostettiin tekemällä ohjelmassa
58119: mialaan valtioneuvoston ohjesäännön mu-             mukana olleiden jäsenmaiden kesken ohjel-
58120: kaan kuuluu aluekehitykseen liittyvien oh-          man täytäntöönpanoon liittyviä kahdentyyp-
58121: jelmien suunnittelun ja toteutuksen yhteen-         pisiä sopimuksia. Toisessa Memorandum of
58122: sovittaminen. Tällä perusteella on luontevaa,       Understanding on Implementation of the In-
58123: että tehtävä kuuluisi sisäasiainministeriölle.      terreg II C Operational Programme in the
58124: Usein pykälän tarkoittamista täytäntöön-            Baltic Sea Region -nimisessä sopimuksessa
58125: panojärjestelyistä neuvotellaan jo ohjelmien        sovittiin eri jäsenvaltioiden vastuista ohjel-
58126: valmistelun yhteydessä. Näin on tilanne esi-        man täytäntöönpanossa. Sopimukseen sisäl-
58127: merkiksi eräissä INTERREG -ohjelmissa.              tyivät määräykset yhteisestä sihteeristöstä,
58128: Myös on perusteltua, että yksi taho sopii jär-      taloudellisesta täytäntöönpanosta, taloudelli-
58129: jestelyistä kaikissa INTERREG- ja URBAN             sista vastuista käsittäen vastuunjaon eri jä-
58130: -ohjelmissa. Muina kyseessä olevia yhteisö-         senmaiden kesken ja suhteessa Euroopan yh-
58131: aloiteohjelmia rahoittavina viranomaisina tu-       teisöjen komissioon ja ohjelman täytäntöön-
58132: lisivat kysymykseen eri hallinnonalojen kes-        panosta vastaavaan Schleswig-Holsteinin
58133: kushallinnon viranomaiset. Tältä osin               osavaltioon. Toisessa sopimuksessa sovittiin
58134: käytäntö olisi yhdenmukainen tavoite-               ohjelman täytäntöönpanoon liittyvistä menet-
58135: ohjelmissa noudatettavan käytännön kanssa.          telyistä käytännön täytäntöönpanosta vastaa-
58136: Sisäasiainministeriö voi hallintoviranomai-         van Investitionsbank Schleswig-Holsteinin ja
58137: sena tavoitteita 1 ja 2 koskevissa ohjelmissa       erikseen kunkin jäsenvaltion kesken. Sopi-
58138: sopia vastaavista järjestelyistä rakenne-           mus sisälsi määräyksiä pankin vastuista, ED-
58139: rahastolain 9 § mukaan.                             varojen hallinnoinnista, tuen maksamisen py-
58140:    INTERREG -yhteisöaloiteohjelmissa oh-            säyttämisestä ja takaisinperinnästä, rapor-
58141: jelmien hallinnointi eroaa toisistaan sen mu-       toinoista ja tarkastuksista sekä pankin pää-
58142: kaan, asetetaanko ohjelman täytäntöönpanos-         töksentekovallan laajuudesta.
58143: ta vastaavat viranomaiset tai toimielimet             Uudella ohjelmakaudella on tarkoituksena,
58144: Suomessa vai Suomen ulkopuolella muussa             että vastaavan tyyppisiä sopimuksia otettai-
58145: EU:n jäsenvaltiossa. Ensiksi mainitun kaltai-       siin käyttöön muissakin INTERREG-
58146: sia ohjelmia ovat Saariston ja Pohjoiskalotti-      ohjelmissa. Sopimuksilla pyrittäisiin tehos-
58147: Barents/Kolarctic INTERREG III A-oh-                tamaan ohjelmien täytäntöönpanoa. Pykälän
58148: jelmat sekä kaikki itäohjelmat Jälkimmäisiä         1 momentissa mainittuja ohjelmia, joissa
58149: ohjelmia uudella ohjelmakaudella ovat Me-           mainitut täytäntöönpallojärjestelyt muiden
58150: renkurkku-MittSkandian INTERREG III A-,             Euroopan unionin jäsenvaltioiden rakennera-
58151: Itämeren ja Pohjoisen Periferian INTERREG           hastotehtäviä hoitavien viranomaisten kanssa
58152: III B -ohjelmat. Silloin, kun ohjelman täytän-      voivat uudella ohjelmakaudella tulla kysy-
58153:                                         HE 179/2000 vp                                         21
58154: 
58155: 
58156: mykseen, olisivat Saariston, Merenkurkku-          jonka mukaan maa- ja metsätalousministeriö
58157: MittSkandian,       Pohjoiskalotti -Barents/Kol-   toimii Euroopan maatalouden ohjaus- ja tuki-
58158: arcticin INTERREG III A -ohjelmat sekä             rahaston ohjausosaston osalta maksuviran-
58159: Itämeren ja Pohjoisen periferian INTERREG          omaisena.
58160: Ili B-ohjelmat. Pykälän 2 momentissa tarkoi-         EQUAL -yhteisöaloitteen osalta työminis-
58161: tettuja ohjelmia olisivat itäohjelmat eli Karja-   teriö toimisi maksuviranomaisena. Vastaa-
58162: lan, Kaakkois-Suomen ja Etelä-Suomen ran-          vasti kuten LEADER -yhteisöaloitteessa
58163: nikkoseudun INTERREG III A -ohjelmat.              asema ilmenee pykälän 1 momentin 2 koh-
58164: Mainituissa ohjelmissa tilanne poikkeaa            dasta, jonka mukaan työministeriö toimii Eu-
58165: muihin ohjelmiin nähden siinä, että ohjelmis-      roopan sosiaalirahaston osalta maksuviran-
58166: ta ei voida myöntää varoja Suomen ulkopuo-         omaisena.
58167: lelle. Mahdollisesti laadittavat sopimukset           11 §. Maksuviranomaisen tehtävät. Pykä-
58168: ovat siten tältä osin tyypiltään toisenlaisia.     län 1 momentti ehdotetaan muutettavaksi si-
58169:    10 §. Maksuviranomaiset. Pykälään ehdo-         ten, että se ei koskisi INTERREG- eikä UR-
58170: tetaan otettavaksi uusi 2 momentti, jon-           BAN -yhteisöaloitteita. Samalla ehdotetaan,
58171: ka mukaan INTERREG- ja URBAN yh-                   että pykälään otettaisiin uusi 2 momentti.
58172: teisöal oiteohjelmissa     maksuviranomaisilla     Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että IN-
58173: toimisivat ne viranomaiset, jotka ovat ohjel-      TERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjel-
58174: missa nimetty hallintoviranomaisiksi. IN-          missa nimetty maksuviranomainen hoitaisi
58175: TERREG -ohjelmissa maksuviranomaisena              yleisasetuksen 32 artiklan mukaiset maksuvi-
58176: toimisivat siten hallintoviranomaisena toimi-      ranomaiselle kuuluvat tehtävät. Yleisasetuk-
58177: va maakunnan liitto ja URBAN -ohjelmassa           sen 32 artiklan mukaan komissio suorittaa
58178: Helsingin ja Vantaan kaupungin yhteinen            rahastoista maksettavan osuuden asiaa kos-
58179: toimielin. Euroopan yhteisöjen komissio            kevan maksusitoumuksen mukaisesti maksu-
58180: maksaisi EU-varat suoraan asianomaiselle           viranomaisille. Maksu voidaan suorittaa en-
58181: maksuviran-omaiselle siten, että varoja ei tu-     nakkomaksuna, välimaksuna tai loppumak-
58182: loutettaisi valtion budjettiin. Kysymyksessä       suna. Välimaksut ja loppumaksut liittyvät to-
58183: on hajautettu malli. Viime ohjelmakaudella         siasiallisesti suoritettuihin maksuihin ja näi-
58184: hajautettua mallia noudatettiin Barentsin IN-      den on vastattava lopullisten edunsaajien
58185: TERREG II A -ohjelmassa, jossa varat mak-          suorittamia maksuja, joiden tueksi on esitet-
58186: settiin suoraan Lapin liitolle.                    tävä maksukuitit tai vastaavalla tavalla todis-
58187:    INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-              tusvoimaiset kirjanpitoasiakirjat Maksuvi-
58188: ohjelmia koskevien suuntaviivojen mukaan           ranomainen huolehtii siitä, että lopulliset
58189: yhteisöaloiteohjelmilla tulee olla yleisasetuk-    edunsaajat saavat rahastoista maksettavan
58190: sen 9 artiklan o alakohdassa ja 32 artiklassa      osuuden mahdollisimman nopeasti ja koko-
58191: tarkoitettu maksuviranomainen. Yleisasetuk-        naisuudessaan ilman vähennyksiä, pidätyksiä
58192: sen 9 artiklan o alakohdan mukaan maksuvi-         tai lisäkustannuksia. Maksuviranomaisen teh-
58193: ranomaisella tarkoitetaan yhtä tai useampaa        tävänä on laatia maksupyyntöjä ja toimittaa
58194: kansallista, alueellista tai paikallista toimie-   ne komissiolle. Nämä tehtävät liittyvät enna-
58195: lintä, joiden tehtäväksi jäsenvaltio on antanut    koihin, välimaksuihin ja loppumaksuihin.
58196: laatia ja välittää maksupyyntöjä sekä ottaa          Komissio maksaa ensimmäisen sitoumuk-
58197: vastaan komission suorittamat maksut. Sa-          sen yhteydessä maksuviranomaiselle enna-
58198: man artiklan n alakohdan mukaan jos jäsen-         kon. Ennakon suuruus on 7 prosenttia rahas-
58199: valtio niin päättää, hallintoviranomainen voi      tojen tuesta kyseiselle tukitoimelle. Se voi-
58200: olla sama toimielin kuin kyseiselle tukitoi-       daan periaatteessa jakaa enintään kahdelle
58201: mene maksuviranomaisena toimiva toimie-            varainhoitovuodelle käytettävissä olevien
58202: lin.                                               budjettivarojen mukaan. Tukitoimien keston
58203:   LEADER -yhteisöaloiteohjelmassa maksu-           ajan maksuviranomainen käyttää ennakkoa
58204: viranomaisena toimisi maa- ja metsätalous-         maksaakseen yhteisön osuuden tähän tuki-
58205: ministeriö. Momenttiin ei tarvitse ottaa asias-    toimeen liittyvistä menoista. Maksuviran-
58206: ta erillistä säännöstä, vaan asia perustuu py-     omainen joutuu maksamaan ennakon takaisin
58207: kälän 1 momentin 3 kohdan säännökseen,             komissiolle osittain tai kokonaisuudessaan,
58208: 22                                     HE 179/2000 vp
58209: 
58210: 
58211: riippuen edistymisestä tukitoimen täytän-         koskevat hakemukset esitetään mahdolli-
58212: töönpanossa, jos maksatushakemusta ei ole         suuksien mukaan komissiolle yhdessä erässä
58213: lähetetty komissiolle 18 kuukauden kuluessa       kolmesti vuodessa ja että viimeinen maksa-
58214: siitä, kun päätös myöntää tukea rahastosta        tushakemus esitetään viimeistään 31 päivään
58215: tehtiin. Ennakkomaksuista mahdollisesti syn-      lokakuuta mennessä.
58216: tyvä korkotulo kohdeunetaan maksuviran-              Loppumaksuun liittyen maksuviranomai-
58217: omaisen toimesta kyseiselle tukitoimelle.         sen on jätettävä komissiolle ilmoitus tosiasi-
58218:    Komissio suorittaa välimaksuja korvatak-       allisesti suoritetuista maksuista kuuden kuu-
58219: seen rahastoista tosiasiallisesti suoritetut ja   kauden kuluessa rahastoista myönnettävää
58220: maksuviranomaisen todentamat maksut. Ky-          tukea koskevassa päätöksessä vahvistetusta
58221: seiset maksut on suoritettava tukitoimikoh-       määräpäivästä. Loppumaksun edellytyksenä
58222: taisesti ja laskettava ohjelma-asiakirjan täy-    on lisäksi, että komissiolle on jätetty täytän-
58223: dennyksen rahoitussuunnitelmassa olevien          töönpanoa koskeva loppukertomus ja komis-
58224: toimenpiteiden mukaan. Niiden on täytettävä       sio on hyväksynyt sen ja että jäsenvaltio on
58225: seuraavat ehdot: a) komissiolle on esitetty       lähettänyt komissiolle yleisasetuksen 38 ar-
58226: ohjelma-asiakirjan täydennys; b) komissiolle      tiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitetun hal-
58227: on toimitettu viimeisin vuosittainen täytän-      lintoviranomaisesta riippumattomassa tehtä-
58228: töönpanokertomus; c) komissiolle on toimi-        vässä olevan henkilön tai yksikön laatiman
58229: tettu yleisasetuksen 42 artiklassa tarkoitettu    ilmoituksen. Loppumaksua ei voida enää oi-
58230: tukitoimen väliarviointi; d) hallintoviran-       kaista jäsenvaltion pyynnöstä, jos maksuvi-
58231: omaisten ja seurantakomitean päätökset vas-       ranomainen ei ole esittänyt hakemusta ko-
58232: taavat kyseisille toimintalinjoille rahastoista   missiolle yhdeksän kuukauden kuluessa lop-
58233: myönnetyn tuen kokonaismäärää; e) komis-          pumaksun suorittamispäivästä.
58234: sion antamia yleisasetuksen 34 artiklan 2            Yleisasetuksen 32 artiklan mukaan jäsen-
58235: kohdassa tarkoitettuja suosituksia on nouda-      valtioiden on toimitettava viimeistään kunkin
58236: tettu asetetun määräajan kuluessa tai jäsen-      vuoden huhtikuun 30 päivänä komissiolle
58237: valtio on ilmoittanut perustelut sille, miksi     ajantasaistetut maksatushakemuksia koskevat
58238: toimenpiteitä ei ole toteutettu, kun suositus-    ennusteet kuluvalle ja seuraavalle varainhoi-
58239: ten tarkoituksena on korjata sellaisia seuran-    tovuodelle. Jäsenvaltiot nimeävät viranomai-
58240: ta- tai hallintojärjestelmän vakavia puutteita,   set, jotka voivat antaa väli- ja loppumaksuja
58241: jotka asettavat tukitoimen moitteettoman va-      koskevat todistukset ja ilmoitukset.
58242: rainhoidon kyseenalaiseksi; on toteutettu            Mainittujen tehtävien lisäksi ehdotetaan, et-
58243: yleisasetuksen 38 artiklan 4 kohdassa tarkoi-     tä myös INTERREG- ja URBAN -yhteisö-
58244: tettuja korjaavia toimenpiteitä koskevat          aloiteohjelmissa maksuviranomainen hoitaisi
58245: pyynnöt, jos maksatushakemus koskee tar-          myös eräitä kansallisia tehtäviä, jotka alueel-
58246: koitettua toimenpidettä tai tarkoitettuja toi-    lisissa tavoiteohjelmissa kuuluvat maksuvi-
58247: menpiteitä sekä f) kyseiseen maksatushake-        ranomaisen hoidettavaksi. Maksuviranomai-
58248: mukseen liittyvää toimenpidettä tai toimenpi-     sella olisi oikeus saada rakennerahastolain 26
58249: teitä koskevia maksuja ei ole keskeytetty         §:n 2 kohdassa tarkoitetut tehtävien hoitami-
58250: yleisasetuksen 39 artiklan 2 kohdan ensim-        seksi tarpeelliset tiedot.
58251: mäisen alakohdan mukaisesti eikä komissio            Lisäksi ehdotetaan, että INTERREG- ja
58252: ole tehnyt päätöstä perustaruissopimuksen         URBAN -ohjelmissa nimetty maksuviran-
58253: 226 artiklan mukaisen jäsenyysvelvoitteiden       omainen hoitaisi rakennerahastolain 30 §: ssä
58254: noudattamatta jättämistä koskevan menette-        mainitut tehtävät. Koska mainituissa ohjel-
58255: lyn aloittamisesta.                               missa maksuviranomainen myöntää EU-varat
58256:   Komissio ilmoittaa jäsenvaltiolle ja mak-       suoraan rahoitettavaan hankkeeseen, koskisi
58257: suviranomaiselle viipymättä, jos joku edellä      tarkastusoikeus ED-rahoituksen saajia. Muil-
58258: mainituista ehdoista ei täyty eikä maksu-         ta osin pykälän 1 momentti ei tulisi sovellet-
58259: pyyntöä voida hyväksyä, jolloin niiden on         tavaksi. Myös mainittujen ohjelmien osalta
58260: ryhdyttävä tarvittaviin toimiin tilanteen kor-    on tarkoituksenmukaista, että maksuviran-
58261: jaamiseksi. Jäsenvaltioiden on varmistettava      omaiset voivat valtuuttaa toisen viranomai-
58262: mahdollisimman hyvin, että välimaksuja            sen tai riippumattoman tilintarkastajan suorit-
58263:                                        HE 179/2000 vp                                        23
58264: 
58265: 
58266: tamaan rakennerahastovarojen käyttöä kos-         Valmistelutyön muoto INTERREG -ohjel-
58267: keva rahoituksen saajaan kohdistuvan tarkas-      missa käytännössä riippuu siitä, miten ohjel-
58268: tuksen puolestaan, jos se on tarpeen 2 mo-        ma-alue kohdistuu eri valtioiden kesken. Sel-
58269: mentissa mainituilla edellytyksillä.              laisissa ohjelmissa, joissa on mukana useita
58270:    INTERREG- ja URBAN -ohjelmassa ni-             jäsenvaltioita kuten länsiohjelmissa, valmis-
58271: metty maksuviranomainen voisi myös tilan-         telu tapahtuu eri jäsenmaiden viranomaisista
58272: teessa, jossa valtio on yleisasetuksen 39 ar-     muodostetuissa valmisteluelimissä. Ohjel-
58273: tiklan perusteella velvoitettu maksamaan Eu-      missa, joissa on mukana myös EU:n ulko-
58274: roopan yhteisöjen komissiolle takaisin ra-        puolisia maita, ovat myös kyseisiä maita
58275: kennerahastojen varoja, velvoittaa muun kuin      edustavat viranomaiset mukana valmiste-
58276: valtion budjettitalouden piiriin kuuluvan vi-     luelimissä.
58277: ranomaisen, viraston tai laitoksen suoritta-         URBAN -yhteisöaloitetta koskevien suun-
58278: maan takaisin sen komissiolle maksaman            taviivojen mukaan tukikelpoisista alueista
58279: määrän täysimääräisenä kuluineen. Suoritus        vastaavien paikallisviranomaisten on laadit-
58280: määrättäisiin, jos varojen takaisinmaksu on       tava yhteisöaloiteohjelmat ja tehtävä tarvitta-
58281: johtunut suoritukseen velvoittavan virheelli-     essa yhteistyötä alueellisten ja kansallisten
58282: sestä menettelystä tai jos suoritukseen vel-      viranomaisten kanssa kunkin jäsenvaltion
58283: voitettava on Euroopan yhteisöjen komission       hallintorakenteesta riippuen. Suomen ainoas-
58284: päätöksellä suoraan vastuussa komissiolle         sa URBAN -ohjelmassa valmistelu tapahtuu
58285: varojen käytöstä. Tästä ehdotetaan otettavak-     Helsingin ja Vantaan kaupunkien toimesta.
58286: si viittaussäännös pykälän 2 momenttiin.          Kumppanuus -periaatteen mukaan valmiste-
58287:    16 §. Rakennerahasto-ohjelmien valmis-         lussa ovat mukana myös muut alueelliset ja
58288: telu. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään-       paikalliset viranomaiset sekä eri järjestöjen
58289: nös siitä, että INTERREG-, URBAN-, LEA-           edustajat.
58290: DER- ja EQUAL -yhteisöaloitteiden valmis-            Yhteisöaloiteohjelmia koskevat ohjelma-
58291: telun osalta on noudatettava komission anta-      esitykset käsitellään kuten tavoiteohjelmatkin
58292: mia suuntaviivoja.                                tarvittaessa ED-asiain komitean alaisissa ja-
58293:   INTERREG III- ja URBAN II -yhteisö-             ostoissa ja muissa valtioneuvoston piiriin
58294: aloitteita koskevien suuntaviivojen mukaan        kuuluvissa asianomaisissa valiokunnissa ja
58295: ohjelmien sisällön on vastattava yleisasetuk-     ministerityöryhmissä. Ohjelmaesitysten an-
58296: sen 19 artiklan 3 kohdassa kuvailtujen yhte-      tamisesta komissiolle päättää valtioneuvos-
58297: näisten ohjelma-asiakirjojen sisältöä ottaen      ton yleisistunto. Yhteisöaloitetta koskevat
58298: kuitenkin lisäksi huomioon INTERREG- ja           ohjelma-asiakirjat hyväksyy yleisasetuksen
58299: URBAN -yhteisöaloitteista johtuvat erityis-       21 artiklan mukaan Euroopan yhteisöjen ko-
58300: tarpeet ja olosuhteet. Yleisasetuksen 19 artik-   missio. Ohjelma-asiakirjan täydennyksen hy-
58301: lan 3 kohdassa kuvataan ne seikat, jotka on       väksyy kuitenkin jäsenvaltion asianomainen
58302: sisällytettävä kuhunkin yhtenäiseen ohjelma-      hallintoviranomainen sen jälkeen, kun seu-
58303: asiakirjaan. Lisäksi suuntaviivojen mukaan        rantakomitea on hyväksynyt ohjelma-
58304: yhteisöaloiteohjelmia täydennetään yleisase-      asiakirjan täydennyksen. Ohjelma-asiakirjan
58305: tuksen 9 artiklan m alakohdassa tarkoitetulla     täydennys on toimitettava komissiolle tie-
58306: ohjelma-asiakirjan täydennyksellä, jonka si-      doksi.
58307: sältö kuvaillaan yleisasetuksen 18 artiklan 3        21 a §. Hallintokomitea. Pykälään ehdote-
58308: kohdassa. Ohjelma-asiakirjojen muoto ja si-       taan otettavaksi säännös hallintokomiteasta.
58309: sältö vastaavat tavoiteohjelmissa noudatetta-     INTERREG III -yhteisöaloitetta koskevien
58310: vaa menettelyä.                                   suuntaviivojen mukaan INTERREG -yh-
58311:   INTERREG -ohjelmat tulee suuntaviivojen         teisöaloiteohjelmien täytäntöönpanosäännös-
58312: mukaan valmistella rajat ylittävissä tai val-     ten tulee sisältää määräykset ohjauskomiteas-
58313: tioiden välisissä komiteoissa tai muissa toi-     ta. Ohjauskomitean, joita voi olla yksi tai
58314: mielimissä, joihin kuuluu asianomaisia alue-      tarvittaessa useampi, tehtävänä on valita yh-
58315: tai paikallisviranomaisia ja kansallisia viran-   teisesti kunkin osaohjelman toimet ja yhteen-
58316: omaisia sekä tarvittaessa asianomaisia val-       sovittaa niiden toteutusta. Vastaavasti UR-
58317: tioista riippumattomien järjestöjen edustajia.    BAN II-yhteisöaloitetta koskevien suuntavii-
58318: 24                                      HE 179/2000 vp
58319: 
58320: 
58321: vojen mukaan yhteisöaloiteohjelmien täytän-        vat seurantakomiteat kumppaneita kuultuaan
58322: töönpano- säännösten tulee sisältää tarvitta-      yhteisymmärryksessä hallintoviranomaisen
58323: essa ohjauskomitea. Jos ohjelma koskee use-        kanssa. Kumppaneiden on huolehdittava
58324: ampaa kuin yhtä kaupunkialuetta, ohjausko-         miesten ja naisten tasapuolisesta osallistumi-
58325: mitea vastaa toimien valinnasta ja toteutuk-       sesta. Seurantakomitean kokoonpanon osalta
58326: sen seurannasta alueella. Sekä INTERREG-           on otettava huomioon lisäksi yleisasetuksen
58327: että URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa komi-          8 artiklan säännökset kumppanuusperiaatteen
58328: tea muodostetaan samojen yhteistyö- ja             noudattamisvelvoitteesta. Yleisasetuksen 8
58329: kumppanuusperiaatteiden mukaan kuin seu-           artiklan mukaan yhteisön toiminta suunnitel-
58330: rantakomitea. Komission edustaja voi olla          laan tiiviissä yhteistyössä, jossa ovat mukana
58331: läsnä tarkkailijana.                               komissio, jäsenvaltio sekä jäsenvaltion ni-
58332:   Suuntaviivojen mukaisesti pykälän 1 mo-          meämät elimet ja viranomaiset, joita ovat eri-
58333: mentissa ehdotetaan, että kussakin INTER-          tyisesti alue- ja paikallisviranomaiset sekä
58334: REG- tai URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa            muut toimivaltaiset julkiset viranomaiset, ta-
58335: olisi ohjauskomiteaa vastaava hallintokomi-        louselämän osapuolet ja työmarkkinaosapuo-
58336: tea. Viimeksi päättyneellä ohjelmakaudella         let ja muut tässä yhteydessä toimivaltaiset
58337: mainituissa ohjelmissa on ollut ohjelma-           elimet. Kumppanuusperiaate kattaa yleisase-
58338: asiakirjassa mainittu hallintokomitea, joten       tuksen mukaan tukitoimen valmistelun, ra-
58339: menettely vastaa voimassa olevaa käytäntöä.        hoituksen, seurannan ja arvioinnin. Sen
58340: Komitean nimitystä ei ehdoteta muutettavak-        vuoksi ehdotetaan, että hallintokomitean jä-
58341: si suunta- viivojen mukaiseksi ohjauskomite-       seninä olisivat yleisasetuksen 8 artiklan mu-
58342: aksi, koska hallintokomitean nimitys on käy-       kaiset osapuolet. Niitä olisivat esimerkiksi
58343: tännössä vakiintunut. Niissä INTERREG              edustajat hallinto- ja maksuviranomaisena
58344: -ohjelmissa, joissa täytäntöönpano tapahtuisi      toimivasta maakunnan liitosta, ohjelma-
58345: Suomessa, hallintokomitean asettaisi ja sen        alueella toimivasta työvoima- ja elinkeino-
58346: jäsenet nimittäisi sisäasiain-ministeriö. Me-      keskuksesta, ympäristökeskuksesta, tiepiiris-
58347: nettely vastaisi viime ohjelmakaudella nou-        tä ja lääninhallituksesta ja ohjelma-alueella
58348: datettua käytäntöä. URBAN -ohjelmissa vii-         vaikuttavat keskeiset työmarkkina- ja elin-
58349: me ohjelmakaudella kaupungit valitsivat ja         keinojärjestöt. URBAN -yhteisöaloiteohjel-
58350: nimittivät jäsenet hallintokomiteaan. Nyt eh-      massa olisivat lisäksi jäseninä ohjelma-
58351: dotetaan siirryttäväksi yhtenäiseen menette-       aluetta edustavien kaupunkien edustajat.
58352: lyyn sekä INTERREG- että URBAN                     Saamelaisten kotiseutualueella toteutettavien
58353: -ohjelmissa. Toisin kuin viime ohjelmakau-         INTERREG -ohjelmien osalta hallintokomi-
58354: della hallintokomitea ei olisi URBAN -oh-          teassa olisi myös saamelaisten edustus. Vii-
58355: jelmassa kuntalain alainen toimielin. Myös         meksi päättyneellä ohjelmakaudella saame-
58356: valtion vastinrahoituksen lisääntyminen oh-        laisilla oli oma toimintalinjansa Pohjoiskalo-
58357: jelman kehyksessä puoltaisi esitystä. Hallin-      tin INTERREG II -ohjelmassa. Sitä toteut-
58358: tokomitean tehtävistä ehdotetaan otettavaksi       tamaan nimitettiin oma hallintokomitea, jos-
58359: tarkemmat säännökset uuteen 21 b §:ään.            sa oli saamelaisten edustus. Saamelaisten
58360: Niissä INTERREG -ohjelmissa, joissa täy-           esittämät hankkeet rahoitettiin Pohjoiskalotin
58361: täntöönpano tapahtuisi Suomen ulkopuolella,        INTERREG -ohjelman kautta. Uudella oh-
58362: sisäasiainministeriö nimittäisi ne jäsenet, jot-   jelmakaudella on tarkoitus jatkaa samaa me-
58363: ka ohjelma-asiakirjan mukaan kuuluvat              nettelyä yhdistetyssä ohjelmassa, jossa ovat
58364: Suomelle.                                          mukana päättyneen ohjelmakauden Pohjois-
58365:   Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet-          kalotin ja Barents/Kolarcticin ohjelmat.
58366: täväksi hallintokomitean kokoonpanosta ja            Kun INTERREG -yhteisöaloitteen mukai-
58367: työjärjestyksestä. INTERREG- ja URBAN              nen ohjelma-alue ulottuu toisen jäsenvaltion
58368: -yhteisöaloitetta koskevien suuntaviivojen         alueelle ja ohjelman täytäntöönpano tapahtuu
58369: mukaan hallintokomitea muodostetaan samo-          Suomesta, on hallintokomitean jäseninä
58370: jen yhteistyö- ja kumppanuusperiaatteiden          myös vastaavat edustajat asianomaisen valti-
58371: mukaan kuin seurantakomitea. Yleisasetuk-          on ohjelma-alueelta. Määräykset hallintoko-
58372: sen 35 artiklan mukaan jäsenvaltiot perusta-       mitean kokoonpanosta, jäsenistä ja heidän
58373:                                         HE 179/2000 vp                                          25
58374: 
58375: 
58376: jakaantumisesta eri maiden kesken määrättäi-       valtion komiteoissa, neuvottelukunnissa ja
58377: siin ohjelma-asiakirjassa. Sisäasiainminis-        muissa vastaavissa toimielimissä sekä kun-
58378: teriö asettaisi tässäkin tilanteessa komitean ja   nallisissa toimielimissä lukuun ottamatta
58379: nimittäisi sen jäsenet kuitenkin niin, että toi-   kunnanvaltuustoja tulee olla sekä naisia että
58380: sen valtion toimivaltaiset viranomaiset ni-        miehiä kumpiakin vähintään 40 prosenttia,
58381: meäisivät omat edustajansa hallintokomi-           jollei erityisistä syistä muuta johdu. Sään-
58382: teaan ohjelma-asiakirjan perusteella.              nöksen mukaan hallintokomitea olisi tasa-
58383:   Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisäksi          arvolain 4 §:n 2 kohdassa tarkoitettu toimie-
58384: otettavaksi säännös työjärjestyksestä. Hallin-     lin. Silloin kun hallintokomitean jäseninä oli-
58385: tokomitea laatisi ja hyväksyisi työskentely-       si myös toisen jäsenvaltion edustajia, koskisi
58386: ään varten työjärjestyksen, joka sisältäisi        tasa-arvolain kiintiöperiaate vain Suomea
58387: määräykset asioiden valmistelusta, esittelystä     edustavia jäseniä.
58388: ja päätösmenettelystä.                                Aikaisemmin hallintokomitean asema on
58389:   Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädet-          perustunut ainoastaan asianomaiseen ohjel-
58390: täväksi hallintokomitean jäsenten asemasta.        ma-asiakirjaan. Hallintokomitean eräänä teh-
58391: Hallintokomitean jäsenien ehdotetaan toimi-        tävänä olisi antaa lausunto rahoitettavista
58392: van virkavastuulla. Tämä on tarpeen ottaen         hankkeista. Koska kysymys on julkisista va-
58393: huomioon hallintokomiteassa käsiteltävät           roista, käyttää hallintoviranomainen julkista
58394: asiat. Hallintokomitean jäseniä koskisi siten      valtaa tehdessään lausuntoa koskevia päätök-
58395: siinä tehtävässä rikosoikeudellinen ja vahin-      siä. Perustuslain 124 §:n mukaan julkinen
58396: gonkorvausoikeudellinen virkamiesvastuu.           hallintotehtävä voidaan antaa muulle kuin vi-
58397: Lisäksi ehdotetaan, että hallintokomitean          ranomaiselle vain lailla tai lain nojalla, jos se
58398: työskentelyyn ja sen jäseniin sovelletaan, mi-     on tarpeen tehtävän tarkoituksenmukaiseksi
58399: tä hallintomenettelylaissa (598/1982) sääde-       hoitamiseksi eikä vaaranna perusoikeuksia,
58400: tään. Sellaisina säännöksinä voisivat tulla ky-    oikeusturvaa tai muita hyvän hallinnon vaa-
58401: symykseen esimerkiksi neuvontaa, käsittelyn        timuksia. Säännökset hallintokomiteasta eh-
58402: julkisuutta, asian siirtoa, esteellisyyspe-        dotetaan sen vuoksi otettavaksi lakiin.
58403: rusteita, selvityspyyntöä ja päätöksen sisältöä       21 b §. Hallintokomitean tehtävät. Uuteen
58404: koskevatsäännökset                                 21 b §:ään ehdotetaan otettaviksi säännökset
58405:   Asiakirjojen julkisuuteen liittyen viran-        hallintokomitean tehtävistä, päätöksenteko-
58406: omaisten toiminnan julkisuudesta annetun           menettelystä ja valitusoikeudesta. Pykälän 1
58407: lain (621/1999) 4 §:n 1 momentin 8 kohdan          momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännök-
58408: mukaan lakia sovelletaan myös erillisen            set hallintokomitean tehtävistä. Hallintoko-
58409: sääntelyn perusteella tiettyä tehtävää itsenäi-    mitea yhteensovittaisi ja suuntaisi rakennera-
58410: sesti hoitamaan asetettuun lautakuntaan,           hastojen ja kansallista rahoitusta sekä antaisi
58411: neuvottelukuntaan, komiteaan, toimikuntaan         lausunnon hankkeiden soveltuvuudesta IN-
58412: tai työryhmään, toimitusmiehiin, kunnan ja         TERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjel-
58413: kuntayhtymän tilintarkastajiin sekä muihin         miin ja niiden rahoittamisesta. Hallinnon ja
58414: niihin verrattaviin toimielimiin. Jo tällä pe-     aluekehityksen ministerityöryhmä (HALKE)
58415: rusteella laki viranomaistoiminnan julkisuu-       on 13 päivänä huhtikuuta 2000 päättäessään
58416: desta tulee sovellettavaksi hallintokomiteaan.     länsiohjelmissa noudatettavasta hallintomal-
58417: Selvyyden vuoksi ja informaatiosyistä ehdo-        lista lisäksi päättänyt, että rahoitustarpeen ar-
58418: tetaan 3 momenttiin asiaa koskeva viittaus-        vioimiseksi luodaan menettely, jossa jokai-
58419: säännös.                                           sessa ohjelmassa arvioidaan vuosittain Suo-
58420:   Sellaisessa hallintokomiteassa, jossa jäse-      men valtion vastinrahoitustarve hallin-
58421: ninä olisivat myös toisen jäsenvaltion edusta-     nonaloittain. Sisäasiainministeriö koordinoi
58422: jat, sovelletaan myös heihin hallintokomitean      päätöksen mukaan menettelyä ja kokoaa oh-
58423: jäsenten asemaa koskevia säännöksiä. Tar-          jelmakohtaiset tiedot. Tämän perusteella eh-
58424: koitus on, että heidän asemasta sovitaan erik-     dotetaan, että hallintokomitea yhteensovittai-
58425: seen 9 a §:n mukaisesti. Asiasta tulisi ottaa      si ja suuntaisi rakennerahastojen ja kansallis-
58426: myös määräykset ohjelma-asiakirjaan.               ta rahoitusta. Hallintokomitea laatisi maa-
58427:   Tasa-arvolain 4 §:n 2 momentin nojalla           kunnan yhteistyöasiakirjaa vastaavan asiakir-
58428: 4 209299A
58429: 26                                      HE 179/2000 vp
58430: 
58431: 
58432: jan, johon tulisi seuraavan varainhoitovuoden      asiakirjaa, ehdotetaan pykälän 1 momenttiin
58433: talousarvioehdotusta koskevia neuvotteluja         säännöstä siitä, että kansallinen rahoittaja ei
58434: varten sisältyä ainakin arvio ohjelman raken-      voi myöntää hankkeelle tukea, ellei hallinto-
58435: nerahastovarojen ja vastaavan valtion rahoi-       komitea ole puoltanut hankkeen rahoittamis-
58436: tusosuuden tarpeista sekä kuntarahoituksesta       ta. Lausunnon perusteella päätöksen hank-
58437: ja muun julkisen rahoituksen osuuksista seu-       keen rahoittamisesta tekee kansallisen rahoi-
58438: raavana varainhoitovuonna ja ohjelman to-          tuksen osalta kansallisen rahoituksen myön-
58439: teuttamisen painotukset seuraavana varain-         tävä viranomainen ja EU -rahoitusosuuden
58440: hoitovuonna. Sisäasiainministeriö yhteen-          osalta hallinto- ja maksuviranomainen. Hal-
58441: sovittaisi asiakirjan hallinnonaloittaisen val-    lintokomitean päätös voi olla myönteinen tai
58442: tion rahoitusosuuden. Tarkoituksena on, että       kielteinen. Myönteinen päätös edellyttää, että
58443: eri ohjelmissa yhteensovitus ja suuntaaminen       kansallisen vastinrahoituksen myöntävä vi-
58444: tapahtuisi joustavasti ohjelma-alueen luon-        ranomainen on varmistanut hankkeen kansal-
58445: teen mukaisesti. Esimerkiksi itäohjelmissa         lisen julkisen rahoitusosuuden. Yksi mahdol-
58446: voitaisiin soveltuvin osin noudattaa maakun-       lisuus varmistaa julkinen rahoitus on tehdä
58447: nan yhteistyöasiakirjaa koskevia menettelyjä.      rahoituksesta ehdollinen päätös hallintokomi-
58448: Sen sijaan länsiohjelmissa, joissa ohjelman        tean käsittelyä varten. Hallintokomitean pää-
58449: hallintoviranomaisena on Suomen viran-             tös voi olla kielteinen esimerkiksi silloin, kun
58450: omainen, yhteensovitus koskisi julkista kan-       kansallinen rahoittaja ei ole sitoutunut myön-
58451: sallista rahoitusosuutta ja sitä vastaavaa ED-     tämään rahoitusta hankkeeseen tai on tehnyt
58452: rahoitusosuutta. Muissa Suomen ulkopuolella        siitä kielteisen päätöksen.
58453: täytäntöön pantavissa ohjelmissa sisäasiain-          Pykälän kaksi momenttiin ehdotetaan otet-
58454: ministeriö laatisi arviot rahoitustarpeista seu-   tavaksi säännös päätöksentekomenettelystä.
58455: raavana varainhoitovuonna yhteistyössä oh-         Tarkoituksena on, että hallintokomitea tekisi
58456: jelman sihteeristön kanssa.                        päätökset yksimielisesti. Tällä tarkoitettai-
58457:   Hallintokomitean keskeisenä tehtävänä oli-       siin sitä, että päätös katsottaisiin yksimieli-
58458: si käsitellä kaikki hankkeet, joita koskeva        seksi, jos kukaan ei sitä vastustaisi. Menette-
58459: hakemus on tullut vireille. Asia tulee vireille,   ly vastaa viimeksi päättyneellä ohjelmakau-
58460: kun asiaa koskeva hakemus on jätetty hallin-       della noudatettua käytäntöä. Lisäksi 2 mo-
58461: tokomitean yhteydessä toimivaan sihteeris-         menttiin ehdotetaan säännöstä valitusoikeu-
58462: töön. Vireilletulon ajankohdasta ehdotetaan        desta. Sen mukaan hallintokomitean kannan-
58463: otetavaksi säännös lain 22 §:ään. Hakemus          ottoa koskeviin päätöksiin ei voida hakea
58464: merkitään samanaikaisesti kahteen diaariin,        erikseen muutosta valittamalla.
58465: sihteeristön ja asianomaisen kansallisen ra-          21 c §. Hallintokomitean sihteeristö. Hal-
58466: hoittajan ylläpitämään diaariin. Sihteeristöstä    lintokomitean asioiden valmistelu-, esittely-
58467: hakemus toimitetaan kansallisen rahoittajan        ja täytäntöönpanotehtäviä varten hallintoko-
58468: käsiteltäväksi. Edellytyksenä hallintokomite-      mitealla olisi sihteeristö. Pykälässä ehdote-
58469: an käsittelylle on, että kansallisen vastinra-     taan, että hallintokomitea kutsuisi sihteereik-
58470: hoituksen myöntävä viranomainen on val-            seen hallintokomiteassa edustettuina olevien
58471: mistelut asian ja että on varmistettu hankkeen     viranomaisten palveluksessa olevia henkilöi-
58472: kansallinen julkinen rahoitusosuus. Eräs tapa      tä. Sihteeristön kokoonpano vaihtelisi oh-
58473: varmistaa julkinen rahoitus on tehdä rahoi-        jelmien erityistarpeiden ja painotusten suh-
58474: tuksesta ehdollinen päätös hallintokomitean        teen. Hallinnon ja aluekehityksen ministeri-
58475: käsittelyä varten. Asian palauduttua hallinto-     työryhmä (HALKE) on 31 päivänä elokuuta
58476: komitean sihteeristölle sihteeristö saattaa asi-   2000 päättänyt hyväksyessään hajautetun
58477: an hallintokomitean käsittelyyn. Hallintoko-       mallin INTERREG -yhteisöaloitteen itäoh-
58478: mitea tekisi päätöksen hankkeesta antamalla        jelmiin, että itäohjelmissa sihteeristössä on
58479: lausunnon hankkeiden soveltuvuudesta oh-           jäseninä ainakin ohjelma-alueella toimivan
58480: jelmaan ja niiden rahoituksesta. Koska hal-        yhden työvoima- ja elinkeinokeskuksen, lää-
58481: lintokomitean keskeisenä tehtävänä ohjel-          ninhallituksen ja ympäristökeskuksen edusta-
58482: massa on valita sellaiset hankkeet, jotka par-     jat. Sihteeristöllä olisi pääsihteeri, joka olisi
58483: haiten toteuttavat asianomaista ohjelma-           hallinto- ja maksuviranomaisena toimivan
58484:                                          HE 179/2000 vp                                         27
58485: 
58486: 
58487: maakunnan liiton edustaja. Lisäksi pykälän 1        sailista julkista rahoitusosuutta myöntävän
58488: momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös           ministeriön vastuu hallinnonalansa valvon-
58489: siitä, että sihteerit hoitaisivat hallintokomite-   nan ja tarkastuksen järjestämisestä. Pykälää
58490: an asioiden valmistelu-, esittely- ja täytän-       ehdotetaan muutettavaksi siten, että siihen
58491: töönpanotehtäviä virkavastuulla. Hallinto-          otettaisiin säännös kansallista julkista rahoi-
58492: komiteassa käsiteltävät asiat huomioon otta-        tusosuutta myöntävän ministeriön vastuusta.
58493: en on tarpeen, että sihteerit toimisivat tehtä-     Kukin kansallista julkista rahoitusosuutta
58494: väänsä hoitaessaan virkavastuulla.                  myöntävä ministeriö on vastuussa valvonnan
58495:    INTERREG -yhteisöaloitetta koskevien             ja tarkastuksen asianmukaisesta järjestämi-
58496: suuntaviivojen mukaan ohjelman täytäntöön-           sestä hallinnonalallaan. Tämä vastuu koskee
58497: panosäännökset sisältävät hallintoviranomai-        erityisesti INTERREG- ja URBAN -yh-
58498: sen ja ohjelmatason maksuviranomaisen li-           teisöaloiteohjelmia, joissa eri ministeriöt, ku-
58499: säksi yhteisen teknisen sihteeristön. Hallin-       ten opetusministeriö, myöntävät kansallista
58500: toviranomaista auttaa suuntaviivojen mukaan         julkista rahoitusosuutta. Esityksellä on tar-
58501: yhteinen tekninen sihteeristö, jos hallintovi-      koitus säännellä asianomaisten ministeriöi-
58502: ran-omainen ei itse huolehdi sihteeristön teh-      den oman hallinnonalan tarkastus- ja valvon-
58503: tävistä. Sen vuoksi lakiin ehdotetaan sään-         taoikeus.
58504: nöstä, jonka mukaan hallintokomitean sihtee-           30 a §. Sisäasiainministeriön tarkastusoi-
58505: ristö voisi toimia myös hallinto- ja maksuvi-       keus INTERREG -ja URBAN -yhteisöaloi-
58506: ranomaisen sihteeristönä.                           teohjelmissa. Lakiin ehdotetaan otetavaksi
58507:    22 §. Rahoituksen myöntäminen ja siihen          uusi 30 a § sisäasiainministeriön tarkastus-
58508: liittyvät tehtävät. Pykälään lisättävään uuteen     oikeudesta INTERREG- ja URBAN-yhteisö-
58509: 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös         aloiteohjelmissa. Rakennerahastolain 25 §:n
58510: rahoituksen myöntämisestä ja siihen liittyvis-      mukaan rakennerahastovaroja myöntävällä
58511: tä tehtävistä INTERREG- ja URBAN-                   viranomaisella on ensisijainen vastuu myön-
58512: yhteisöaloiteohjelmissa. Ehdotetun momen-           tämiensä rakennerahastovarojen valvonnasta
58513: tin merkitys on kuten 22 §:n merkityskin lä-        ja tarkastuksesta. Säännös soveltuu sellai-
58514: hinnä informatiivinen. Ehdotuksen mukaan            senaan myös INTERREG- ja URBAN -oh-
58515: INTERREG-ohjelmassa maakunnan liitto ja             jelmiin, joten INTERREG -ohjelmissa ra-
58516: URBAN-ohjelmassa ohjelma-asiakirjan mu-             kennerahastovaroja myöntävät maakunnan
58517: kainen kunnallinen toimielin myöntäisi              liitot ja URBAN -ohjelmassa rakennerahasto-
58518: hankkeeseen rakennerahastojen rahoitus-             varoja myöntävä kunnallinen toimielin ovat
58519: osuuden. Myöntämispäätöksessä on otettava           ensisijaisesti vastuussa rakennerahastovaro-
58520: huomioon kansallinen ja EY -lainsäädäntö            jen valvonnasta ja tarkastuksesta. Yleisase-
58521: sekä asianomaisen ohjelman määräykset ku-           tuksen 38 artiklan mukaan jäsenvaltio on en-
58522: ten tavoiteohjelmissakin. Sen lisäksi on otet-      sisijaisesti vastuussa tukitoimen varainhoi-
58523: tava huomioon hallintokomitean lausunto 21          don valvonnasta ja sitä varten sen on
58524: b §:n 1 momentin mukaisesti. Hajautetun             toteutettava 38 artiklassa mainitut toimen-
58525: mallin mukaan kansallinen julkinen rahoitta-        piteet. Saman artiklan 1 kohdan e alakohdan
58526: ja tekee päätöksen kansallisesta rahoitus-          mukaan jäsenvaltion on ehkäistävä, tutkittava
58527: osuudesta kuten edellä 21 b §:n yksityiskoh-        ja oikaistava väärinkäytökset sekä g alakoh-
58528: taisissa perusteluissa on todettu. Lisäksi teh-     dan mukaan tehtävä yhteistyötä komission
58529: täviin kuuluvat hankkeiden valvontaa, tarkas-       kanssa sen varmistamiseksi, että yhteisön va-
58530: tusta sekä varojen takaisinperintää koskevat        roja käytetään moitteettoman varainhoidon
58531: tehtävät. Rahoitushakemusta koskevan käsit-         periaatteiden mukaisesti. Näiden tehtävien
58532: telyn selkeyttämiseksi momenttiin ehdote-           hoitamiseksi on tarpeen, että myös sisä-
58533: taan lisäksi säännöstä sitä, että rahoitusha-       asiainministeriöllä, jonka toimialaan asia
58534: kemusta koskeva asia tulee vireille, kun 21 c       kuuluu, on oikeus suorittaa tarkastuksia
58535: §:ssä tarkoitettu hallintokomitean sihteeristö      INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
58536: on vastaanottanut hakemuksen.                       ohjelmissa. Sen vuoksi ehdotetaan, että
58537:    25 §. Rakennerahastovaroja myöntävän             sisäasiainministeriöllä olisi oikeus suorittaa
58538: vastuu valvonnasta ja tarkastuksesta ja kan-        INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjel-
58539: 28                                       HE 179/2000 vp
58540: 
58541: 
58542: missa rahoituksen myöntäjiin ja saajiin koh-        mainitut tiedot tallennetaan omaan reaaliai-
58543: distuvia tarkastuksia.                              kaiseen seurantarekisteriin. Hankkeita kos-
58544:    Silloin, kun tarkastusoikeus koskisi muiden      kevat tiedot toimitettaisiin säännöllisin vä-
58545: ministeriöiden hallinnonaloja, sisäasiainmi-        liajoin sisäasiainministeriölle. Itämeren, Poh-
58546: nisteriö voisi suorittaa tarkastuksia vain Eu-      joisen Periferian ja Merenkurkku-Mitt-
58547: roopan yhteisöjen komission pyynnöstä, ra-          skandian INTERREG III A -ohjelmissa hal-
58548: kennerahastovarojen vakavan laiminlyönnin           linto- ja maksuviranomainen on muu kuin
58549: vuoksi tai muusta painavasta syystä. Menet-         Suomen viranomainen. Näissä ohjelmissa tu-
58550: tely vastaisi tavoiteohjelmissa Sisäasiainmi-       lisi seurata erikseen niitä hankkeita, joihin
58551: nisteriölie hallintoviranomaisena kuuluvaa          kansallinen osarahoitus tulee Suomesta. Täs-
58552: oikeutta suorittaa tarkastuksia muiden minis-       tä ehdotetaan myös otettavaksi säännös pykä-
58553: teriöiden hallinnonaloilla. Säännöksen nojal-       län 2 momenttiin. Tarkoituksena olisi, että
58554: la sisäasiainministeriöllä olisi oikeus tarkas-     Suomesta tuleva kansallinen osarahoitus voi-
58555: taa myös sellaisia Suomessa toteutettavia           taisiin tarvittaessa todentaa.
58556: INTERREG -yhteisöaloiteohjelman mukaisia               Koska tietojärjestelmään tallennettaisiin
58557: hankkeita, joissa ohjelman hallinnointi ja täy-     myös tietoja luonnollisista henkilöistä, tieto-
58558: täntöönpano tapahtuisi Suomen ulkopuolella.         järjestelmässä on tältä osin kysymys henkilö-
58559:    36 §. Rakennerahasto-ohjelmien seurannan         tietolaissa (52311999) tarkoitetusta henkilö-
58560: tietojärjestelmä. Pykälään ehdotetaan lisättä-      tietojen käsittelystä. Sen vuoksi 3 momentis-
58561: väksi uusi 3 momentti, johon ehdotetaan             sa määriteltäisiin tarkemmin, ketkä ovat vel-
58562: otettavaksi säännös siitä, että INTERREG-           vollisia pitämään rekisteriä ja mikä on tieto-
58563: yhteisöal oiteohjelmissa rakennerahastovaroja       sisältö. Lisäksi ehdotetaan säännöstä rekiste-
58564: myöntävät maakunnan liitot ja URBAN-                röidyn tarkastusoikeudesta ja tietojärjestel-
58565: yhtei söaloiteohjelmassa rakennerahastovaro-        mään sisältyvien tietojen poistamisesta viit-
58566: ja myöntävä kunnallinen toimielin ylläpitäi-        taamalla pykälän 2 momenttiin.
58567: sivät rahoitettavia hankkeita koskevia rekis-          38 §. Valtion takautumisoikeuteen perustu-
58568: tereitä. Hallinto- ja maksuviranomaisten ja         va maksusuoritukseen velvoittaminen. Pykä-
58569: kansallisten rahoittajien välille luotaisiin me-    län 1 momentin mukaan jos valtio on yleis-
58570: nettely, jolla varmistettaisiin hankkeita kos-      asetuksen 39 artiklan nojalla velvoitettu
58571: kevien tietojen toimittaminen säännöllisin          maksamaan Euroopan yhteisöjen komissiolle
58572: väliajoin hallinto- ja maksuviranomaiselle          takaisin rakennerahaston varoja, maksuvi-
58573: seurantarekisteriin     tallentamista     varten.   ranomainen voi velvoittaa muun kuin valtion
58574: Hankkeita rahoittavat viranomaiset tallenta-        budjettitalouden piiriin kuuluvan viranomai-
58575: vat hanketiedot kansallisen rahoituksen osal-       sen, viraston tai laitoksen suorittamaan valti-
58576: ta myös omiin järjestelmiinsä ja seuraavat          olle sen komissiolle maksaman määrän täy-
58577: hankkeita näiltä osin.                              simääräisenä kuluineen. Silloin kun kysy-
58578:    Karjalan, Kaakkois-Suomen ja Etelä-Suo-          myksessä on INTERREG- tai URBAN -oh-
58579: men rannikkoseudun INTERREG III A-                  jelman maksuviranomainen, maksu suoritet-
58580: ohjelmissa ja URBAN -ohjelmassa on uudel-           taisiin maksuviranomaisena toimivalle maa-
58581: la ohjelmakaudella tarkoituksena tallentaa          kunnan liitolle tai kunnalliselle toimielimelle.
58582: hankevalmistelun, päätöksenteon, rahoituk-          Ne olisivat velvollisia maksamaan saamansa
58583: sen ja tulosten seurannan kannalta tarpeelli-       suorituksen edelleen valtiolle. Lisäksi ehdo-
58584: set tiedot keskitettyyn FIMOS -seuranta-            tetaan, että sisäasiainministeriö voisi velvoit-
58585: rekisteriin. INTERREG -ohjelmissa hallinto-         taa INTERREG -yhteisöaloiteohjelmassa ra-
58586: ja maksuviranomaisena toimiva maakunnan             kennerahasto-varoja myöntävän maakunnan
58587: liitto ja URBAN -ohjelmassa hallinto- ja            liiton ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa
58588: maksuviranomainen tallentavat tarvittavat           rakennerahastovaroja myöntävän kunnallisen
58589: tiedot kaikkien hankkeiden osalta. Sisäasiain-      toimielimen suorittamaan valtiolle sen ko-
58590: ministeriöllä on suora yhteys FIMOS -seu-           missiolle maksaman määrän täysimääräisenä
58591: rantarekisteriin.                                   kuluineen. Suoritus määrättäisiin, jos varojen
58592:    Yhdistetyssä Pohjoiskalotti-Barents/Kol-         takaisinmaksu on johtunut suoritukseen vel-
58593: arctic INTERREG III A -ohjelmassa edellä            voitettavan virheellisestä menettelystä tai jos
58594:                                         HE 179/2000 vp                                           29
58595: 
58596: 
58597: suoritukseen velvoitettava on Euroopan yh-         töönpanoon selkeyttämällä ohjelman vas-
58598: teisöjen komission päätöksen perusteella suo-      tuusuhteita sellaisissa ohjelmissa, joissa oh-
58599: raan vastuussa komissiolle varojen käytöstä.       jelmien täytäntöönpano tapahtuu Suomen ul-
58600: Pykälään lisättävään 4 momenttiin ehdote-          kopuolella kuten Merenkurkku-MittSkandian
58601: taan tehtäväksi tätä koskeva lisäys.               ohjelmassa. Sen vuoksi ehdotetaan, että laki
58602:   39 §. Muutoksenhaku. Lakiin ehdotetaan           tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001.
58603: otettavaksi uusi 2 momentti, jossa säädettäi-
58604: siin muutoksen-hausta hallinto- ja maksuvi-        4.    Säätämisjärjestys
58605: ranomaisena toimivan maakunnan liiton ja
58606: URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa maksu- ja              Ehdotetussa laissa on säännöksiä, joilla on
58607: hallintoviranomaisena toimivan kunnallisen         merkitystä kunnallisen itsehallinnon perus-
58608: toimielimen päätökseen. Maakunnan liitto on        tuslainsuojaan. Lisäksi tietyt säännökset liit-
58609: oikeudelliselta muodoltaan kuntayhtymä.            tyvät perustuslain kannalta siihen, millä pe-
58610: Tällä perusteella maakunnan liittoon sovelle-      rusteilla hallintotehtävä voidaan antaa viran-
58611: taan kuntalakia, joten muutoksenhaku mää-          omaiskoneiston ulkopuolelle.
58612: räytyy ilman ehdotettua säännöstäkin kunta-           Lakiehdotuksen 6 §:ssä ehdotetaan, että
58613: lain kuntayhtymiä koskevien säännösten mu-         hallintoviranomaisina INTERREG -yhteisö-
58614: kaan. Vastaavasti URBAN -ohjelmassa toi-           aloiteohjelmissa toimisi ohjelma-asiakirjassa
58615: miva hallinto- ja maksuviranomainen on             mainittu maakunnan liitto tai URBAN -yh-
58616: kunnan toimielin, johon sovelletaan kunta-         teisöaloiteohjelmassa mainittu kunnallinen
58617: lain säännöksiä. Selvyyden vuoksi asiasta          toimielin. Vastaavia tahoja ehdotetaan lain
58618: ehdotetaan kuitenkin otettavaksi säännös la-        11 §:ssä maksuviranomaisiksi. Lisäksi 8 a
58619: kiin. Ehdotettu 3 momentti vastaa nykyistä 2       §:ssä ehdotetaan, että valtioneuvoston ase-
58620: momenttia.                                         tuksella voitaisiin antaa rakennerahasto-
58621:                                                    ohjelmaa rahoittavia viranomaisia koskevia
58622: 2.    Tarkemmat säännökset                         sääntöjä rakennerahasto-ohjelman hallin-
58623:                                                    noinnista, valvonnasta ja tarkastuksesta. Pe-
58624:   Lakiehdotuksen 8 a §:n mukaan valtioneu-         rustuslain mukaan kuntien hallinnon yleisistä
58625: voston asetuksella voidaan antaa tarkempia         perusteista ja kunnille annettavista tehtävistä
58626: säännöksiä INTERREG- ja URBAN -yh-                 säädetään lailla. Sen vuoksi mainituista sei-
58627: teisöaloiteohjelmissa. Asetuksen antaminen         koista ehdotetaan säädettäväksi lailla. Ase-
58628: on sidottu siihen, että yleisasetuksen 34 artik-   tuksenantovaltuudesta on lisäksi jo sinänsä
58629: lassa hallintoviranomaiselle säädettyjen vel-      säädettävä perustuslain 80 §:n 1 momentin
58630: voitteiden täyttäminen sitä välttämättä edel-      mukaan lailla.
58631: lyttää. Tarkoitus on, että lakiehdotuksen an-         Lakiehdotuksen 21 aja 21 b §:ssä säädet-
58632: tamisen yhteydessä ei olisi tarvetta antaa         täisiin hallintokomiteasta ja sen tehtävistä.
58633: edellä mainittuja alemmanasteisia säännök-         Hallintokomitea antaessaan lausuntoja julkis-
58634: siä.                                               ten varojen käytöstä käyttää julkista valtaa.
58635:                                                    Perustuslain 124 §:n mukaan julkinen hallin-
58636:                                                    totehtävä voidaan antaa muulle kuin viran-
58637: 3.    Voimaantulo                                  omaiselle vain lailla tai lain nojalla, jos se on
58638:                                                    tarpeen tehtävän tarkoituksenmukaiseksi hoi-
58639:   Ensimmäisten yhteisöaloiteohjelmien täy-         tamiseksi eikä vaaranna perusoikeuksia, oi-
58640: täntöönpano alkaisi tämänhetkisen arvion           keusturvaa tai muita hyvän hallinnon vaati-
58641: mukaan vuoden 2000--2001 vaihteessa. Se            muksia. Uutta perustuslakia koskevassa halli-
58642: koskisi kahta INTERREG -länsiohjelmaa,             tuksen esityksessä (HE 1/1998 vp) todetaan,
58643: Saariston INTERREG III A -ohjelmaa ja Me-          että perustuslakivaliokunta on käytännössään
58644: renkurkku-MittSkandian INTERREG III A              johtanut     niin     sanotun    valtiosääntöoi-
58645: -ohjelmaa. Vuoden 2000 talousarviossa on           keudellisen        virkamieshallintoperiaatteen,
58646: mahdollistettu mainittujen ohjelmien käyn-         jonka mukaan julkista valtaa Suomessa käyt-
58647: nistyminen jo vuoden 2000 puolella. Nyt eh-        tävät vain laillisesti virkoihinsa nimitetyt vir-
58648: dotettava laki vaikuttaa ohjelmien täytän-         kamiehet. Toisaalta valiokunta on lähtenyt
58649: 30                                      HE 179/2000 vp
58650: 
58651: 
58652: siitä, ettei virkamieshallintoperiaate merkitse    sentekoon ohjelmaa koskevassa seurantako-
58653: ehdotonta estettä antaa julkista valtaa ja jul-    miteassa. Hallintokomitean ja seurantakomi-
58654: kisten tehtävien hoitamista muille kuin vi-        tean asemasta ja tehtävistä otettaisiin määrä-
58655: ranomaisille kuten valtion liikelaitoksille ja     ykset ohjelma-asiakirjaan, jonka komissio
58656: yksityisoikeudellisille yhteisöille. Tällöin va-   hyväksyy. Lisäksi on tarkoituksena tehdä
58657: liokunta on kuitenkin edellyttänyt, että tehtä-    Memorandum of Understanding -tyyppinen
58658: vien hoitamisesta ja siinä noudatettavista         sopimus jäsenvaltioiden vastuista komissioon
58659: menettelyistä annetaan riittävän yksityiskoh-      ja erikseen sopimus yksityiskohtaisista me-
58660: taiset säännökset, että oikeusturvanäkökohdat      nettelyistä ehdotetun 9 a §:n nojalla. Maini-
58661: otetaan huomioon ja että julkisia tehtäviä         tussa sopimuksessa sovittaisiin muun ohella
58662: hoitavat henkilöt kuuluvat rikosoikeudellisen      päätöksentekomenettelystä ja hankkeissa
58663: virkavastuun piiriin. Sen vuoksi hallintoko-       noudatettavista ehdoista. Hallintokomitean ja
58664: miteasta ja sen tehtävistä ehdotetaan säädet-      seurantakomitean ulkomaisten jäsenten pää-
58665: täväksi lailla.                                    töksentekovalta perustuisi yleisasetuksen li-
58666:   Hallintokomitean ja myös seurantakomite-         säksi sopimuksiin ja yhteisöaloitetta koske-
58667: an jäseninä toimivat niissä INTERREG -oh-          viin ohjelma-asiakirjoihin. Ehdotetun 9 a §:n
58668: jelmissa, joissa ohjelma-alue kattaa usean jä-     perustuslainmukaisuutta on tarkemmin käsi-
58669: senvaltion, myös asianomaisen jäsenvaltioi-        telty pykälän yksityiskohtaisissa perusteluis-
58670: den edustajat. Tällainen ohjelma on päätty-        sa.
58671: neellä ohjelmakaudella ollut Barentsin IN-           Edellä olevilla perusteilla hallitus katsoo,
58672: TERREG II A -ohjelma. Uudella ohjelma-             että lakiehdotus voidaan käsitellä tavallisessa
58673: kaudella        tulisi   kysymykseen        Ba-    lainsäätämisjärjestyksessä. Hallitus pitää kui-
58674: rents/Kolarctic INTERREG 111 A -ohjelma.           tenkin perusteltuna, että esityksestä pyyde-
58675: Päätöksentekoon osallistuisivat siten myös         tään perustuslakivaliokunnan lausunto.
58676: Ruotsin hallintokomiteaan nimeämät viran-
58677: omaiset silloin, kun ohjelman mukainen han-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
58678: ke toteutettaisiin Suomessa. Vastaavasti           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
58679: Ruotsin viranomaiset osallistuisivat päätök-       tus:
58680:                                        HE 179/2000 vp                                          31
58681: 
58682: 
58683:                                                                               Lakiehdotukset
58684: 
58685: 
58686: 
58687: 
58688:                                              Laki
58689:      rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain muuttamisesta
58690: 
58691:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
58692:   kumotaan 30 päivänä joulukuutta 1999 annetun rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hal-
58693: linnoinnista annetun lain ( 1353/ 1999) 1 §:n 4 momentti;
58694:   muutetaan 4 §:n 8 ja 11 kohta, 6, 7, 11, 16 §, 5luvun otsikko, 25 §ja 39 §:n 2 momentti;
58695:   lisätään lakiin uusi 1 a §, 4 §:ään uusi 12 kohta, lakiin uusi 8 aja 9 a §, 10 §:ään uusi 2 mo-
58696: mentti, lakiin uusi 21 a - 21 c §, 22 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 30 a §, 34 §:ään uusi 2
58697: momentti, 36 §:ään uusi 3 momentti, 38 §:ään uusi 4 momentti ja 39 §:ään uusi 3 momentti
58698: seuraavasti:
58699: 
58700: 
58701:                      1a §                         laissa säädetään yleisasetuksen 20 artiklan
58702:                                                   1 kohdan a alakohdassa mainitusta yhteisö-
58703:   Lain soveltaminen yhteisöaloiteohjelmiin        aloiteohjelmasta.
58704: 
58705:    Yhteisöaloiteohjelmiin, joilla tarkoitetaan                          4§
58706: yleisasetuksen 20 artiklan 1 kohdan a - d ala-
58707: kohdassa mainittuja yhteisöaloiteohjelmia,                         Määritelmät
58708: sovelletaan tätä lakia siten kuin tässä pykä-
58709: lässä ja jäljempänä säädetään.                       Tässä laissa tarkoitetaan:
58710:   Edellä 1 momentissa mainituissa aja b ala-
58711: kohdissa tarkoitettuihin yhteisöaloiteoh-           8) rakennerahasto-ohjelmalla yleisasetuk-
58712: jelmiin ei sovelleta tämän lain 8 ja 9 §:ää, 12   sen 19 artiklassa tarkoitettua yhtenäistä oh-
58713: - 15 §:ää, 17- 21 §:ää, 22 §:n 1 momentin         jelma-asiakirjaa sekä siihen liittyviä yleisase-
58714: 2, 4 ja 5 kohtaa, 23 §:ää, 26 §:n 1, 3 ja 4       tuksen 9 artiklan m kohdassa määriteltyjä oh-
58715: momenttia, 27 §:ää, 28 §:n 1 momenttia eikä       jelma-asiakirjan täydennyksiä samoin kuin
58716: 29 §:ää. Tämän lain 28 §:n 2 ja 3 momenttia       yleisasetuksen 20 artiklassa tarkoitettua yh-
58717: ei sovelleta b alakohdassa tarkoitettuun yh-      teisöaloitteita koskevaa ohjelma-asiakirjaa ja
58718: teisöaloiteohjelmaan.                             siihen liittyviä yleisasetuksen 9 artiklan m
58719:   Edellä 1 momentissa mainitussa c alakoh-        kohdassa määriteltyjä ohjelma-asiakirjan
58720: dassa tarkoitettuun yhteisöaloiteohjelmaan ei     täydennyksiä;
58721: sovelleta tämän lain 12 - 15 §:ää, 17 §:ää
58722: lukuun ottamatta 17 §:n 8 momenttia, 18 -            11) yhteisöaloiteohjelmilla yleisasetuksen
58723: 21 §:ää, 22 §:n 1 momentin 4 kohtaa, 23 §:ää      20 artiklassa tarkoitettuja INTERREG-, UR-
58724: eikä 30 a §:ää. Tämän lain 17 - 21 §:ää ja        BAN-, EQUAL- ja LEADER -yhteisöaloite-
58725: 22 §:n 1 momentin 2 kohtaa siltä osin, kuin       ohjelmia;
58726: siinä säädetään maakunnan yhteistyöasiakir-          12) rakennerahastovaroja käyttävällä mi-
58727: jasta, ja 4 kohtaa sekä 23 §:ää ei sovelleta 1    nisteriöllä ministeriötä, joka myöntää tai
58728: momentissa mainitussa d alakohdassa tarkoi-       käyttää itse rakenne-rahastovaroja taikka ja-
58729: tettuun yhteisöaloiteohjelmaan.                   kaa niitä edelleen omalle hallinnonalalleen
58730:   Yleisasetuksen 22 artiklassa tarkoitettuihin    tai maakuntien liitoille käytettäväksi tai tu-
58731: innovatiivisiin toimiin sovelletaan, mitä tässä   kena myönnettäväksi.
58732: 32                                      HE 179/2000 vp
58733: 
58734: 
58735:                     2luku                                                8a§
58736:  Hallintoviranomaiset, niiden tehtävät ja           Oikeus antaa ohjeita ja säännöksiä INTER-
58737:                toimivalta                           REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa
58738:                       6§                              Sisäasiainministeriö voi INTERREG- ja
58739:                                                    URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa antaa muil-
58740:             H aliintoviranomaiset                  le rakennerahasto-ohjelmaa rahoittaville vi-
58741:                                                    ranomaisille rakennerahasto-ohjelman hal-
58742:    Yleisasetuksen 9 artiklan n kohdassa tar-       linnointia, valvontaa ja tarkastusta koskevia
58743: koitettuina hallintoviranomaisina toimivat:        ohjeita, jos yleisasetuksen 34 artiklassa hal-
58744:    1) yleisasetuksen 1 artiklassa säädettyjen      lintoviranomaiselle säädettyjen velvoitteiden
58745: tavoitteiden 1 ja 2 alueille laadittujen raken-    täyttäminen sitä edellyttää
58746: nerahasto-ohjelmien       osalta     sisäasiain-     Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa
58747: ministeriö;                                        rakennerahasto-ohjelmaa rahoittavia viran-
58748:    2) yleisasetuksen 1 artiklassa säädetylle ta-   omaisia koskevia säännöksiä rakennerahasto-
58749: voitteelle 3       laaditun    rakennerahasto-     ohjelman hallinnoinnista, valvonnasta ja tar-
58750: ohjelman osalta työministeriö;                     kastuksesta, jos yleisasetuksen 34 artiklassa
58751:    3) kalatalouden ohjauksen rahoitusväli-         hallintoviranomaiselle säädettyjen velvoittei-
58752: neestä annetun neuvoston asetuksen (EY)            den täyttäminen tätä välttämättä edellyttää.
58753: N:o 1263/1999 2 artiklan 2 kohdan toisessa         Ennen asetuksen antamista on kuultava oh-
58754: alakohdassa tarkoitetun yhtenäisen ohjelma-        jelman hallintoviranomaista ja muuta raken-
58755: asiakirjan osalta maa- ja metsätalousminis-        nerahasto-ohjelmaa rahoittavaa viranomaista.
58756: teriö;
58757:    4) INTERREG-yhteisöaloiteohjelmassa oh-
58758: jelma-asiakirjassa mainittu maakunnan liitto;                           9a§
58759:    5) URBAN-yhteisöaloiteohjelmassa ohjel-
58760: ma-asiakirjassa mainittu kunnallinen toimie-       Eräät täytäntöönpanojärjestelyt INTERREG-
58761: lin;                                                   ja URBAN-yhteisöaloiteohjelmissa
58762:    6) LEADER-yhteisöaloiteohjelmassa maa-
58763: ja metsätalousministeriö;                            Sisäasiainministeriö voi asioissa, jotka ei-
58764:    7) EQU AL-yhteisöaloiteohjelmassa työmi-        vät kuulu lainsäädännön alaan tai ole muu-
58765: nisteriö.                                          toin merkitykseltään huomattavia taikka eivät
58766:                                                    muutoin vaadi eduskunnan suostumusta, tar-
58767:                                                    vittaessa yhteisymmärryksessä INTERREG-
58768:                                                    ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmia rahoittavi-
58769:                       7§                           en viranomaisten kanssa sopia tavanomaisina
58770:                                                    pidettävistä rakennerahasto-ohjelman hallin-
58771:        Hallintoviranomaisen tehtävät               nointitehtävien täytäntöönpanoa koskevista
58772:                                                    tarpeellisista järjestelyistä Euroopan yhteisö-
58773:   Hallintoviranomainen hoitaa muissa kuin          jen komission, muiden Euroopan unionin jä-
58774: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-                 senvaltioiden INTERREG- ja URBAN-
58775: ohjelmissa yleisasetuksen 34 artiklassa sää-       yhteisöaloitetehtäviä haitavien viranomaisten
58776: detyt tehtävät sekä hallinnaimaansa rakenne-       tai jäsenvaltioiden tällaisia tehtäviä haitavien
58777: rahasto-ohjelmaa koskevia kansallisia tehtä-       tahojen kanssa.
58778: viä sen mukaan kuin 8 ja 9 §:ssä, 14 §:n 2           Sisäasiainministeriö voi 1 momentissa tar-
58779: momentissa sekä 26 ja 29 §:ssä säädetään.          koitetuissa asioissa tarvittaessa yhteisym-
58780:   INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-               märryksessä 1 momentissa tarkoitettuja yh-
58781: ohjelmissa     hallintoviranomainen     hoitaa     teisöaloiteohjelmia      rahoittavien    virano-
58782: yleisasetuksen 34 artiklassa säädetyt tehtävät     maisten kanssa sopia myös sellaisista täy-
58783: sekä 8 a §:ssä, 26 §:n 2 momentissa sekä 29        täntöönpanojärjestelyistä, joista INTERREG-
58784: §:n 1 momentissa tarkoitetut tehtävät.             ja URBAN -yhteisöaloiteohjelman ja Euroo-
58785:                                       HE 179/2000 vp                                         33
58786: 
58787: 
58788: pan unionin ulkopuolella toteutettavan Eu-                           21 a §
58789: roopan yhteisön rahoittaman ohjelman tekni-
58790: nen yhteensovittaminen edellyttää.                              H aliintokomitea
58791: 
58792:                                                     INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteoh-
58793:                      10 §                        jelman toimeenpanoa varten on hallintokomi-
58794:                                                  tea, jonka asettaa sisäasiainministeriö. Hal-
58795:              Maksuviranomaiset                   lintokomitean toimikausi jatkuu, kunnes Eu-
58796:                                                  roopan yhteisöjen komissio on hyväksynyt
58797:                                                  yleisasetuksen 37 artiklassa tarkoitetun lopul-
58798:   INTERREG -ja URBAN -yhteisöaloite-             lisen täytäntöönpanokertomuksen.
58799: ohjel-massa maksuviranomaisina toimivat             Sisäasiainministeriö päättää hallintokomi-
58800: kuiten-kin 6 §:n 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut     teaa asettaessaan sen kokoonpanosta ottaen
58801: hallintoviranomaiset                             huomioon, mitä yleisasetuksen 8 ja 35 artik-
58802:                                                  lassa säädetään. Hallintokomitea voi kutsua
58803:                                                  komiteaan asiantuntijoita. Hallintokomitea
58804:                      11§                         hyväksyy työskentelyään varten työjärjestyk-
58805:                                                  sen, jossa määrätään asian valmistelusta, esit-
58806:         Maksuviranomaisen tehtävät               telystä ja päätöksenteosta.
58807:                                                     Hallintokomitean jäsenet hoitavat tehtävi-
58808:    Maksuviranomainen hoitaa muissa kuin          ään virkavastuulla. Hallintokomitean työs-
58809: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteoh-             kentelyyn ja sen jäseniin sovelletaan, mitä
58810: jelmissa yleisasetuksen 32 artiklassa sää-       hallintomenettelylaissa (598/1982) sääde-
58811: detyt tehtävät sekä rakennerahastovaroja         tään. Hallintokomitean asiakirjojen ja toi-
58812: koskevia kansallisia tehtäviä sen mukaan         minnan julkisuudesta on voimassa, mitä vi-
58813: kuin 12 ja 13 §:ssä, 14 §:n 3 momentissa se-     ranomaisten toiminnan julkisuudesta anne-
58814: kä 15, 26, 30 ja 38 §:ssä säädetään.             tussa laissa (621/1999) säädetään.
58815:    INTERREG ja URBAN -yhteisöaloiteoh-
58816: jelmissa maksuviranomainen hoitaa yleis-                             21 b §
58817: asetuksen 32 artiklassa säädetyt tehtävät sekä
58818: rakennerahastovaroja koskevia kansallisia                  Hallintokomitean tehtävät
58819: tehtäviä sen mukaan kuin 26 §:n 2 momen-
58820: tissa sekä soveltuvin osin sen mukaan kuin         Hallintokomitea yhteensovittaa ja suuntaa
58821: 30 §:ssä ja 38 §:ssä säädetään                   rakennerahastojen ja kansallista rahoitusta
58822:                                                  sekä antaa lausunnon hankkeiden soveltu-
58823:                                                  vuudesta INTERREG- ja URBAN -yhteisö-
58824:                    4luku                         aloiteohjelmiin ja niiden rahoittamisesta.
58825:                                                  Hankkeelle ei voida myöntää tukea, ellei hal-
58826:   Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu ja         lintokomitea ole puoltanut hankkeen rahoit-
58827:              toimeenpano                         tamista.
58828:                                                    Hallintokomitean päätökset tehdään yksi-
58829:                      16 §                        mielisesti. Hallintokomitean kannanottoa
58830:                                                  koskeviin päätöksiin ei voida erikseen hakea
58831:    Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu           muutosta valittamalla.
58832: 
58833:   Alueellisten rakennerahasto-ohjelmien val-                         21 c §
58834: misteluun sovelletaan alueiden kehittämises-
58835: tä annetussa laissa säädettyjä menettelytapo-            H aliintokomitean sihteeristö
58836: ja, jollei muusta laista muuta johdu. Yhtei-
58837: söaloiteohjelmien valmistelussa on sen lisäk-      Hallintokomiteaa avustaa sihteeristö. Hal-
58838: si otettava huomioon yleisasetuksen 21 artik-    lintokomitea kutsuu sihteereikseen hallinto-
58839: lassa tarkoitetut suuntaviivat.                  komiteassa edustettuina olevien viranomais-
58840: 5 209299A
58841: 34                                      HE 179/2000 vp
58842: 
58843: 
58844: ten palveluksessa olevia henkilöitä. Sihteerit     Kukin joko rakennerahastovaroja tai kansal-
58845: hoitavat hallintokomitean asioiden valmiste-       lista julkista rahoitusosuutta myöntävä minis-
58846: lu-, esittely- ja täytäntöönpanotehtäviä virka-    teriö vastaa valvonnan ja tarkastuksen
58847: vastuulla.                                         asianmukaisesta       järjestämisestä   hallin-
58848:   Sihteeristö voi avustaa myös 10 §:n 2 mo-        nonalallaan.
58849: mentissa tarkoitettuja hallinto- ja maksuvi-
58850: ranomaisia.                                                            30 a §
58851: 
58852:                      22 §                               Sisäasiainministeriön tarkastusoikeus
58853:                                                          INTERREG- ja URBAN-yhteisö-
58854:  Rahoituksen myöntäminen ja siihen liittyvät                     aloiteohjelmissa
58855:                  tehtävät
58856:                                                       Sisäasiainministeriö voi suorittaa INTER-
58857:                                                    REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa
58858:   INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-               käytettävien rakennerahastovarojen käyttöön
58859: ohjelmissa on sen lisäksi, mitä 1 momentin 1       liittyviä tarkastuksia rahoituksen myöntäjiin
58860: ja 3 kohdassa säädetään, rakennerahasto-           ja rahoituksen saajiin. Sisäasiainministeriö
58861: varoja myöntävän maakunnan liiton ja UR-           voi suorittaa tarkastuksia muiden ministeri-
58862: BAN-ohjelmassa rahoituksen myöntävän               öiden hallinnonaloilla vain Euroopan yhtei-
58863: kunnallisen toimielimen keskeisenä tehtävä-        söjen      komission     pyynnöstä,    raken-
58864: nä myöntää hankkeeseen rakennerahaston             nerahastovarojen tarkastuksen vakavan lai-
58865: rahoitusosuus kansallisen lainsäädännön, Eu-       minlyönnin vuoksi tai muusta painavasta
58866: roopan yhteisön lainsäädännön ja rakennera-        syystä. Yksittäistä hanketta tarkastettaessa
58867: hasto-ohjelman mukaan sekä ottaen huomi-           tarkastusoikeus koskee hanketta ja sen rahoi-
58868: oon hallintokomitean 21 b §:n 1 momentissa         tusta kokonaisuudessaan siinä laajuudessa
58869: tarkoitettu lausunto ja kansallisen julkisen vi-   kuin EY:n valvontaa koskevat säännökset
58870: ranomaisen kansallista rahoitusosuutta kos-        edellyttävät.
58871: keva päätös sekä vastata hankkeiden valvon-
58872: nasta ja tarkastuksesta sekä varojen takaisin-                          34 §
58873: perinnästä siten kuin 26 §:n 2 momentissa,
58874: 28 §:n 2 ja 3 momentissa, lukuun ottamatta                    Lausuman esittäminen
58875: URBAN-yhteisöaloiteohjelmaa, 31-33 ja
58876: 37 §:ssä säädetään. Rahoitusta koskeva ha-
58877: kemus tulee vireille, kun 21 c §:ssä tarkoitet-      Sen estämättä, mitä 1 momentissa sää-
58878: tu toimivaltainen sihteeristö on vastaanotta-      detään, yleisasetuksen 38 artiklassa tarkoite-
58879: nut hakemuksen.                                    tun lausuman esittää INTERREG-yhteisö-
58880:                                                    aloiteohjelmien osalta ohjelma-asiakirjassa
58881:                     5luku                          hallinto- ja maksuviranomaiseksi nimetty
58882:                                                    maakunnan liitto ja URBAN-yhteisöaloite-
58883: Rakennerahasto-ohjelmien varojen valvonta          ohjelman osalta ohjelmaasiakirjassa hallinto-
58884:                                                    ja maksuviranomaiseksi nimetty kunnallinen
58885:                      25 §                          toimielin.
58886: 
58887:   Rakennerahastovaroja myöntävän vastuu                                 36 §
58888:  valvonnasta ja tarkastuksesta ja kansallista
58889: julkista rahoitusosuutta myöntävän ministe-        Rakennerahasto-ohjelmien seurannan tieto-
58890:   riön vastuu hallinnonalansa valvonnan ja                       järjestelmä
58891:          tarkastuksen järjestämisestä
58892: 
58893:   Rakennerahastovaroja myöntävällä on en-             INTERREG- yhteisöaloiteohjelmissa ra-
58894: sisijainen vastuu myöntämiensä rakennera-          kennerahastovaroja myöntävät maakunnan
58895: hastovarojen valvonnasta ja tarkastuksesta.        liitot ja URBAN-yhteisöaloiteohjelmassa ra-
58896:                                        HE 179/2000 vp                                       35
58897: 
58898: 
58899: kennerahastovaroja myöntävä kunnallinen           tettavan virheellisestä menettelystä tai jos
58900: toimielin ylläpitävät rahoitettavia hankkeita     suoritukseen velvoitettava on Euroopan yh-
58901: koskevia rekistereitä. Ne vastaavat seuranta-     teisöjen komission päätöksen perusteella suo-
58902: rekistereihin toimitettavien asianomaisen oh-     raan vastuussa komissiolle varojen käytöstä.
58903: jelman hankevalmistelua, päätöksentekoa,
58904: rahoituksen ja tulosten seurannan kannalta                            39 §
58905: tarpeellisten tietojen toimittamisesta. Niissä
58906: ohjelmissa, joissa rakennerahastovaroja                         Muutoksenhaku
58907: myöntävä viranomainen on muu kuin Suo-
58908: men viranomainen, tulee seurata erikseen
58909: kansallisen julkisen rahoituksen myön-              Hallinto- ja maksuviranomaisena toimivan
58910: tämistä. Rekisteröidyn tarkastusoikeudesta ja     maakunnan liiton päätökseen haetaan muu-
58911: tietojärjestelmään sisältyvien tietojen poista-   tosta valittamalla hallinto-oikeuteen siten
58912: misesta noudatetaan, mitä 2 momentissa sää-       kuin muutoksenhausta kuntayhtymän päätök-
58913: detään.                                           sestä kuntalaissa säädetään. URBAN-ohjel-
58914:                                                   massa maksu- ja hallintoviranomaisena toi-
58915:                      38 §                         mivan toimielimen päätökseen haetaan muu-
58916:                                                   tosta valittamalla hallinto-oikeuteen siten
58917: Valtion takautumisoikeuteen perustuva mak-        kuin muutoksenhausta kuntalaissa säädetään.
58918:        susuoritukseen veivoittaminen                Maakunnan yhteistyöryhmän päätökseen
58919:                                                   haetaan muutosta valittamalla hallinto-
58920:                                                   oikeuteen siten kuin muutoksenhausta kun-
58921:   INTERREG- a URBAN -yhteisöaloite-               tayhtymän päätöksestä kuntalaissa säädetään.
58922: ohjelmissa 1 momentissa tarkoitettu takau-
58923: tumisoikeuteen perustuva suoritus makse-                             ?luku
58924: taan kuitenkin ohjelman maksuviranomai-
58925: selle, joka on velvollinen maksamaan tä-                         Voimaantulo
58926: män suorituksen viipymättä valtiolle. Sisä-
58927: asiainministeriö voi velvoittaa INTER-                                43 §
58928: REG-yhteisöaloiteohjelmassa rakennerahas-
58929: tovaroja myöntävän maakunnan liiton ja                            Voimaantulo
58930: URBAN-yhteisöaloiteohjelmassa rakenne-
58931: rahastovaroja myöntävän kunnallisen toimie-         Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam-
58932: limen suorittamaan valtiolle sen komissiolle      mikuuta 2001.
58933: maksaman määrän täysimääräisenä kului-              Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä
58934: neen. Suoritus määrätään, jos varojen ta-         lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi-
58935: kaisinmaksu on johtunut suoritukseen velvoi-      teisiin.
58936: 
58937: 
58938:     Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 2000
58939: 
58940: 
58941:                                     Tasavallan Presidentti
58942: 
58943: 
58944:                                       TARJA HALONEN
58945: 
58946: 
58947: 
58948: 
58949:                                                       Alue- ja kuntaministeri Martti Korhonen
58950: 36                                    HE 179/2000 vp
58951: 
58952: 
58953:                                                                             Liite
58954:                                                                             Rinnakkaistekstit
58955: 
58956: 
58957: 
58958:                                            Laki
58959:      rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain muuttamisesta
58960: 
58961:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
58962:   kumotaan 30 päivänä joulukuutta 1999 annetun rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hal-
58963: linnoinnista annetun lain (1353/1999) 1 §:n 4 momentti;
58964:   muutetaan 4 §:n 8 ja 11 kohta, 6, 7, 11, 16 §, 5 luvun otsikko, 25 §ja 39 §:n 2 momentti;
58965:   lisätään lakiin uusi 1 a §, 4 §:ään uusi 12 kohta, lakiin uusi 8 a §ja 9 a §, 10 §:ään uusi 2
58966: momentti, lakiin uusi 21 a - 2lc §, 22 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 30a §, 34 §:ään uusi
58967: 2 momentti, 36 §:ään uusi 3 momentti, 38 §:ään uusi 4 momentti ja 39 §:ään uusi 3 momentti
58968: seuraavasti:
58969: 
58970: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
58971: 
58972:                       1§                                             1§
58973: 
58974:                Soveltamisala                                    Soveltamisala
58975: 
58976:   Euroopan yhteisön rakennerahastoista            (4 mom. kumotaan)
58977: osarahoitettavien    yhteisöaloiteohjelmien
58978: toimeenpanosta ja rakennerahastojen rahoi-
58979: tuksen ja vastaavan kansallisen rahoitus-
58980: osuuden hallinnoinnista, valvonnasta ja tar-
58981: kastuksesta säädetään erikseen.
58982: 
58983: 
58984:                                                                     Ja§
58985: 
58986:                                                   Lain soveltaminen yhteisöaloiteohjelmiin
58987: 
58988:                                                   Yhteisöaloiteohjelmiin, joilla tarkoitetaan
58989:                                                 yleisasetuksen 20 artiklan 1 kohdan a - d
58990:                                                 alakohdassa mainittuja yhteisöaloiteohjel-
58991:                                                 mia, sovelletaan tätä lakia siten kuin tässä
58992:                                                 pykälässä ja jäljempänä säädetään.
58993:                                                   Edellä 1 momentissa mainitussa a ja b
58994:                                                 alakohdissa tarkoitettuihin yhteisöaloite-
58995:                                                 ohjelmiin ei sovelleta tämän lain 8 ja 9
58996:                                                 §:ää, 12-15 §:ää, 17-21 §:ää, 22 §:n 1
58997:                                                 momentin 2, 4 ja 5 kohtaa, 23 §:ää, 26 §:n
58998:                                                 1, 3 ja 4 momenttia, 27 §:ää, 28 §:n 1 mo-
58999:                                                 menttia eikä 29 §:ää. Tämän lain 28 §:n 2
59000:                                                 ja 3 momenttia ei sovelleta b alakohdassa
59001:                                                 tarkoitettuun yhteisöaloiteohjelmaan.
59002:                                                   Edellä 1 momentissa mainitussa c ala-
59003:                                        HE 179/2000 vp                                         37
59004: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
59005: 
59006:                                                  kohdassa tarkoitettuun yhteisöaloiteohjel-
59007:                                                  maan ei sovelleta tämän lain 12-15 §:ää,
59008:                                                  17 §:ää lukuun ottamatta 17 §:n 8 moment-
59009:                                                  tia,18- 21 §:ää, 22 §:n 1 momentin 4 koh-
59010:                                                  taa, 23 §:ää eikä 30 a §:ää. Tämän lain
59011:                                                  17-21 §:ää ja 22 §:n 1 momentin 2 kohtaa
59012:                                                  siltä osin, kuin siinä säädetään maakunnan
59013:                                                  yhteistyöasiakirjasta, ja 4 kohtaa sekä 23
59014:                                                  §:ää ei sovelleta 1 momentissa mainitussa d
59015:                                                  alakohdassa tarkoitettuun yhteisöaloiteoh-
59016:                                                  jelmaan.
59017:                                                    Yleisasetuksen 22 artiklassa tarkoitet-
59018:                                                  tuihin innovatiivisiin toimiin sovelletaan,
59019:                                                  mitä tässä laissa säädetään yleisasetuksen
59020:                                                  20 artiklan 1 kohdan a alakohdassa maini-
59021:                                                  tusta yhteisöloiteohjelmasta.
59022: 
59023:                       4§                                              4§
59024: 
59025:                 Määritelmät                                      Määritelmät
59026: 
59027:   Tässä laissa tarkoitetaan:                       Tässä laissa tarkoitetaan:
59028: 
59029:   8) rakennerahasto-ohjelmalla yleisasetuk-        8) rakennerahasto-ohjelmalla yleisasetuk-
59030: sen 19 artiklassa tarkoitettua yhtenäistä oh-    sen 19 artiklassa tarkoitettua yhtenäistä oh-
59031: jelma-asiakirjaa sekä niihin liittyviä yleis-    jelma-asiakirjaa sekä siihen liittyviä yleis-
59032: asetuksen 9 artiklan m kohdassa määriteltyjä     asetuksen 9 artiklan m kohdassa määriteltyjä
59033: ohjelma-asiakirjan täydennyksiä;                 ohjelma-asiakirjan täydennyksiä samoin
59034:                                                  kuin yleisasetuksen 20 artiklassa tarkoitet-
59035:                                                  tua yhteisöaloitteita koskevaa ohjelma-
59036:                                                  asiakirjaa ja siihen liittyviä yleisasetuksen 9
59037:                                                  artiklan m kohdassa määriteltyjä ohjelma-
59038:                                                  asiakirjan täydennyksiä;
59039: 
59040:    11) rakennerahastovaroja käyttävällä mi-        11) yhteisöaloiteohjelmilla yleisasetuksen
59041: nisteriöllä ministeriötä, joka myöntää tai       20 artiklassa tarkoitettuja INTERREG-,
59042: käyttää itse rakennerahastovaroja taikka ja-     URBAN-, EQUAL- ja LEADER -yhteisö-
59043: kaa niitä edelleen omalle hallinnonalalleen      aloiteohjelmia;
59044: tai maakuntien liitoille käytettäväksi tai tu-     12) rakennerahastovaroja käyttävällä mi-
59045: kena myönnettäväksi.                             nisteriöllä ministeriötä, joka myöntää tai
59046:                                                  käyttää itse rakennerahastovaroja taikka ja-
59047:                                                  kaa niitä edelleen omalle hallinnonalalleen
59048:                                                  tai maakuntien liitoille käytettäväksi tai tu-
59049:                                                  kena myönnettäväksi.
59050: 38                                      HE 179/2000 vp
59051: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
59052: 
59053:                     2luku                                             2luku
59054: 
59055: 
59056:   Hallintoviranomaiset, niiden tehtävät ja          Hallintoviranomaiset, niiden tehtävät ja
59057:                 toimivalta                                        toimivalta
59058: 
59059:                       6§                                               6§
59060: 
59061:             Hallintoviranomaiset                              Hallintoviranomaiset
59062: 
59063:   Yleisasetuksen 9 artiklan n kohdassa tar-          Yleisasetuksen 9 artiklan n kohdassa tar-
59064: koitettuina hallintoviranomaisilla toimivat:      koitettuina hallintoviranomaisina toimivat:
59065:    1) yleisasetuksen 1 artiklassa säädettyjen        1) yleisasetuksen 1 artiklassa säädettyjen
59066: tavoitteiden 1 ja 2 alueille laadittujen raken-   tavoitteiden 1 ja 2 alueille laadittujen raken-
59067: nerahasto-ohjelmien osalta sisäasiainminis-       nerahasto-ohjelmien osalta sisäasiainminis-
59068: teriö;                                            teriö;
59069:   2) yleisasetuksen 1 artiklassa säädetylle          2) yleisasetuksen 1 artiklassa säädetylle
59070: tavoitteelle 3 laaditun rakennerahasto-ohjel-     tavoitteelle 3 laaditun rakennerahasto-ohjel-
59071: man osalta työministeriö;                         man osalta työministeriö;
59072:   3) kalatalouden ohjauksen rahoitusväli-            3) kalatalouden ohjauksen rahoitusväli-
59073: neestä annetun neuvoston asetuksen (EY)           neestä annetun neuvoston asetuksen (EY)
59074: N:o 1263/1999 2 artiklan 2 kohdan toisessa        N:o 1263/1999 2 artiklan 2 kohdan toisessa
59075: alakohdassa tarkoitetun yhtenäisen ohjelma-       alakohdassa tarkoitetun yhtenäisen ohjelma-
59076: asiakirjan osalta maa- ja metsätalousminis-       asiakirjan osalta maa- ja metsätalousminis-
59077: teriö.                                            teriö;
59078:                                                      4) /NTERREG -yhteisöaloiteohjelmassa
59079:                                                   ohjelma-asiakirjassa mainittu maakunnan
59080:                                                   liitto;
59081:                                                      5) URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa oh-
59082:                                                   jelma-asiakirjassa mainittu kunnallinen toi-
59083:                                                   mielin;
59084:                                                      6) LEADER -yhteisöaloiteohjelmassa
59085:                                                   maa- ja metsätalousministeriö;
59086:                                                      7) EQUAL -yhteisöaloiteohjelmassa työ-
59087:                                                   ministeriö.
59088: 
59089: 
59090:                       7§                                               7§
59091: 
59092:        Hallintoviranomaisen tehtävät                     Hallintoviranomaisen tehtävät
59093: 
59094:   Hallintoviranomainen hoitaa yleisasetuk-          Hallintoviranomainen hoitaa muissa kuin
59095: sen 34 artiklassa säädetyt tehtävät sekä hal-     INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
59096: linnaimaansa rakennerahasto-ohjelmaa kos-         ohjelmissa yleisasetuksen 34 artiklassa sää-
59097: kevia kansallisia tehtäviä sen mukaan kuin 8      detyt tehtävät sekä hallinnaimaansa raken-
59098: ja 9 §:ssä, 14 §:n 2 momentissa sekä 26 ja        nerahasto-ohjelmaa koskevia kansallisia teh-
59099: 29 §:ssä säädetään.                               täviä sen mukaan kuin 8 ja 9 §:ssä, 14 §:n 2
59100:                                                   momentissa sekä 26 ja 29 §: ssä säädetään.
59101:                                                     INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
59102:                                                   ohjelmissa hallintoviranomainen hoitaa
59103:                                                   yleisasetuksen 34 artiklassa säädetyt teh-
59104:                                                   tävät sekä 8 a §:ssä, 26 §:n 2 momentissa
59105:                       HE 179/2000 vp                                      39
59106: Voimassa oleva laki           Ehdotus
59107: 
59108:                               sekä 29 §:n 1 momentissa tarkoitetut teh-
59109:                               tävät.
59110: 
59111:                                                   8a§
59112: 
59113:                                Oikeus antaa ohjeita ja säännöksiä INTER-
59114:                                REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa
59115: 
59116:                                 Sisäasiainministeriö voi INTERREG- ja
59117:                               URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa antaa
59118:                               muille rakennerahasto-ohjelmaa rahoitta-
59119:                               ville viranomaisille rakennerahasto-ohjel-
59120:                               Iman hallinnointia, valvontaa ja tarkastusta
59121:                               koskevia ohjeita, jos yleisasetuksen 34 artik-
59122:                               lassa hallintoviranomaiselle säädettyjen
59123:                               velvoitteiden täyttäminen sitä edellyttää.
59124:                                 Valtioneuvoston asetuksella voidaan an-
59125:                               taa rakennerahasto-ohjelmaa rahoittavia
59126:                               viranomaisia koskevia säännöksiä rakenne-
59127:                               rahasto-ohjelman hallinnoinnista, valvon-
59128:                               nasta ja tarkastuksesta, jos yleisasetuksen
59129:                               34 artiklassa hallintoviranomaiselle sää-
59130:                               dettyjen velvoitteiden täyttäminen tätä vält-
59131:                               tämättä edellyttää. Ennen asetuksen an-
59132:                               tamista on kuultava ohjelman hallinto-
59133:                               viranomaista ja muuta rakennerahasto-
59134:                               ohjelmaa rahoittavaa viranomaista.
59135: 
59136: 
59137:                                                   9a§
59138: 
59139:                                Eräät täytäntöönpanojärjestelyt INTER-
59140:                                REG- ja URBAN-yhteisöaloiteohjelmissa
59141: 
59142:                                 Sisäasiainministeriö voi asioissa, jotka ei-
59143:                               vät kuulu lainsäädännön alaan tai ole muu-
59144:                               toin merkitykseltään huomattavia taikka ei-
59145:                               vät muutoin vaadi eduskunnan suostumusta,
59146:                               tarvittaessa yhteisymmärryksessä INTER-
59147:                               REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmia ra-
59148:                               hoittavien viranomaisten kanssa sopia ta-
59149:                               vanomaisina pidettävistä rakennerahasto-
59150:                               ohjelman     hallinnointitehtävien     täytän-
59151:                               töönpanoa koskevista tarpeellisista jär-
59152:                               jestelyistä Euroopan yhteisöjen komission,
59153:                               muiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden
59154:                               INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
59155:                               tehtäviä haitavien viranomaisten tai jäsen-
59156:                               valtioiden tällaisia tehtäviä haitavien taho-
59157:                               jen kanssa.
59158:                                 Sisäasiainministeriö voi 1 momentissa tar-
59159:                               koitetuissa asioissa tarvittaessa yhteis-
59160: 40                                    HE 179/2000 vp
59161: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
59162: 
59163:                                                 ymmärryksessä 1 momentissa tarkoitettuja
59164:                                                 yhteisöaloiteohjelmia rahoittavien viran-
59165:                                                 omaisten kanssa sopia myös sellaisista täy-
59166:                                                 täntöönpanojärjestelyistä, joista INTER-
59167:                                                 REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelman ja
59168:                                                 Euroopan unionin ulkopuolella toteutet-
59169:                                                 tavan Euroopan yhteisön rahoittaman oh-
59170:                                                 jelman tekninen yhteensovittaminen edel-
59171:                                                 lyttää.
59172: 
59173:                       10 §                                           10 §
59174: 
59175:             Maksuviranomaiset                                 Maksuviranomaiset
59176: 
59177: 
59178:                                                   INTERREG -ja URBAN-yhteisöaloite-
59179:                                                 ohjelmassa maksuviranomaisina toimivat
59180:                                                 kuitenkin 6 §:n 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut
59181:                                                 hallintoviranomaiset.
59182: 
59183: 
59184:                       11 §                                           11§
59185: 
59186:        Maksuviranomaisen tehtävät                         Maksuviranomaisen tehtävät
59187: 
59188:   Maksuviranomainen hoitaa yleisasetuksen         Maksuviranomainen hoitaa muissa kuin
59189: 32 artiklassa säädetyt tehtävät sekä rakenne-   INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
59190: rahastovaroja koskevia kansallisia tehtäviä     ohjelmissa yleisasetuksen 32 artiklassa sää-
59191: sen mukaan kuin 12 ja 13 §:ssä, 14 §:n 3        detyt tehtävät sekä rakennerahastovaroja
59192: momentissa sekä 15, 26, 30 ja 38 §:ssä sää-     koskevia kansallisia tehtäviä sen mukaan
59193: detään.                                         kuin 12 ja 13 §:ssä, 14 §:n 3 momentissa se-
59194:                                                 kä 15, 26, 30 ja 38 §:ssä säädetään.
59195:                                                   INTERREG ja URBAN -yhteisöaloiteoh-
59196:                                                 jelmissa maksuviranomainen hoitaa yleis-
59197:                                                 asetuksen 32 artiklassa säädetyt tehtävät se-
59198:                                                 kä rakennerahastovaroja koskevia kan-
59199:                                                 sallisia tehtäviä sen mukaan kuin 26 §:n 2
59200:                                                 momentissa sekä soveltuvin osin sen mu-
59201:                                                 kaan kuin 30 §:ssäja 38 §:ssä säädetään.
59202: 
59203:                    4luku                                            4luku
59204: 
59205:  Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu ja          Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu ja
59206:             toimeenpano                                     toimeenpano
59207: 
59208:                       16 §                                           16 §
59209: 
59210:    Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu             Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu
59211: 
59212:   Alueellisten   rakennerahasto-ohjelmien         Alueellisten    rakennerahasto-ohjelmien
59213: valmisteluun sovelletaan alueiden kehit-        valmisteluun sovelletaan alueiden kehit-
59214: tämisestä annetussa laissa säädettyjä me-       tämisestä annetussa laissa säädettyjä menet-
59215:                                    HE 179/2000 vp                                      41
59216: Voimassa oleva laki                        Ehdotus
59217: 
59218: nettelytapoja, jollei muusta laista muuta   telytapoja, jollei muusta laista muuta johdu.
59219: johdu.                                      Yhteisöaloiteohjelmien valmistelussa on sen
59220:                                             lisäksi otettava huomioon yleisasetuksen 21
59221:                                             artiklassa tarkoitetut suuntaviivat.
59222: 
59223:                                                                 21 a §
59224: 
59225:                                                           H aliintokomitea
59226:                                                INTERREG- ja URBAN-yhteisöaloiteoh-
59227:                                             jelman toimeenpanoa varten on hallin-
59228:                                              tokomitea, jonka asettaa sisäasiainminis-
59229:                                              teriö. Hallintokomitean toimikausi jatkuu,
59230:                                             kunnes Euroopan yhteisöjen komissio on
59231:                                             hyväksynyt yleisasetuksen 37 artiklassa tar-
59232:                                             koitetun lopullisen täytäntöönpanokerto-
59233:                                             muksen.
59234:                                                Sisäasiainministeriö päättää hallintokomi-
59235:                                             teaa asettaessaan sen kokoonpanosta ottaen
59236:                                             huomioon, mitä yleisasetuksen 8 ja 35 artik-
59237:                                             lassa säädetään. Hallintokomitea voi kut-
59238:                                             sua komiteaan asiantuntijoita. Hallinto-
59239:                                             komitea hyväksyy työskentelyään varten työ-
59240:                                             järjestyksen, jossa määrätään asian valmis-
59241:                                             telusta, esittelystä ja päätöksenteosta.
59242:                                                Hallintokomitean jäsenet hoitavat tehtä-
59243:                                             viään virkavastuulla. Hallintokomitean työs-
59244:                                             kentelyyn ja sen jäseniin sovelletaan sovel-
59245:                                             tuvin osin, mitä hallintomenettelylaissa
59246:                                             (59811982) säädetään. Hallintokomitean
59247:                                             asiakirjojen ja toiminnan julkisuudesta on
59248:                                             voimassa, mitä viranomaisten toiminnan
59249:                                             julkisuudesta annetussa laissa (62111999)
59250:                                             säädetään.
59251: 
59252:                                                                21 b §
59253: 
59254:                                                      Hallintokomitean tehtävät
59255: 
59256:                                               Hallintokomitea yhteensovittaa ja suuntaa
59257:                                             rakennerahastojen ja kansallista rahoitusta
59258:                                             sekä antaa lausunnon hankkeiden sovel-
59259:                                             tuvuudesta INTERREG- ja URBAN -yhteisö-
59260:                                             aloiteohjelmiin ja niiden rahoittamisesta.
59261:                                             Hankkeelle ei voida myöntää tukea, ellei
59262:                                             hallintokomitea ole puoltanut hankkeen ra-
59263:                                             hoittamista.
59264:                                               Hallintokomitean päätökset tehdään yks-
59265:                                             imielisesti. Hallintokomitean kannanottoa
59266:                                             koskeviin päätöksiin ei voida erikseen hakea
59267:                                             muutosta valittamalla.
59268: 
59269: 6 209299A
59270: 42                                   HE 179/2000 vp
59271: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
59272: 
59273: 
59274:                                                                   21 c §
59275: 
59276:                                                        H aliintokomitean sihteeristö
59277: 
59278:                                                 Hallintokomiteaa avustaa sihteeristö. Hal-
59279:                                               lintokomitea kutsuu sihteereikseen hal-
59280:                                               lintokomiteassa edustettuina olevien viran-
59281:                                               omaisten palveluksessa olevia henkilöitä.
59282:                                               Sihteerit hoitavat hallintokomitean asioiden
59283:                                               valmistelu-, esittely- ja täytäntöönpano-
59284:                                               tehtäviä virkavastuulla.
59285:                                                 Sihteeristö voi avustaa myös 10 §:n 2
59286:                                               momentissa tarkoitettuja hallinto- ja maksu-
59287:                                               viranomaisia.
59288: 
59289: 
59290: 
59291: 
59292:                    22 §                                            22 §
59293: 
59294: Rahoituksen myöntäminen ja siihen liittyvät   Rahoituksen myöntäminen ja siihen liittyvät
59295:                 tehtävät                                      tehtävät
59296: 
59297: 
59298:                                                 INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
59299:                                               ohjelmissa on sen lisäksi, mitä 1 momentin 1
59300:                                               ja 3 kohdassa säädetään, rakennerahasto-
59301:                                               varoja myöntävän maakunnan liiton ja UR-
59302:                                               BAN -ohjelmassa rahoituksen myöntävän
59303:                                               kunnallisen toimielimen keskeisenä tehtävä-
59304:                                               nä myöntää hankkeeseen rakennerahaston
59305:                                               rahoitusosuus kansallisen lainsäädännön,
59306:                                               Euroopan yhteisön lainsäädännön ja raken-
59307:                                               nerahasto-ohjelman mukaan sekä ottaen
59308:                                               huomioon hallintokomitean 21 b §:n 1 mo-
59309:                                               mentissa tarkoitettu lausunto ja kansallisen
59310:                                               julkisen viranomaisen kansallista rahoitus-
59311:                                               osuutta koskeva päätös sekä vastata hank-
59312:                                               keiden valvonnasta ja tarkastuksesta sekä
59313:                                               varojen takaisinperinnästä siten kuin 26 §:n
59314:                                               2 momentissa, 28 §:n 2 ja 3 momentissa, lu-
59315:                                               kuun ottamatta URBAN -yhteisöaloite-
59316:                                               ohjelmaa, 31-33 ja 37 §:ssä säädetään.
59317:                                               Rahoitusta koskeva hakemus tulee vireille,
59318:                                               kun 21 c §:ssä tarkoitettu toimivaltainen
59319:                                               sihteeristö on vastaanottanut hakemuksen.
59320:                                      HE 179/2000 vp                                        43
59321: Voimassa oleva laki                          Ehdotus
59322: 
59323:                    5luku                                          5luku
59324: 
59325:      Rakennerahastovarojen valvonta            Rakennerahasto-ohjelmien varojen valvon-
59326:                                                                  ta
59327: 
59328:                       25 §                                         25 §
59329: 
59330:  Rakennerahastovaroja myöntävän vastuu           Rakennerahastovaroja myöntävän vastuu
59331:       valvonnasta ja tarkastuksesta             valvonnasta ja tarkastuksesta ja kansallista
59332:                                                julkista rahoitusosuutta myöntävän ministe-
59333:                                                  riön vastuu hallinnonalansa valvonnan ja
59334:                                                         tarkastuksen järjestämisestä
59335: 
59336:   Rakennerahastovaroja myöntävällä on en-        Rakennerahastovaroja myöntävällä on en-
59337: sisijainen vastuu myöntämiensä rakenne-        sisijainen vastuu myöntämiensä rakenne-
59338:                                                rahastovarojen valvonnasta ja tarkastuk-
59339: rahastovarojen valvonnasta ja tarkastuk-       sesta. Kukin joko rakennerahastovaroja tai
59340: sesta. Kukin ministeriö vastaa valvonnan ja    kansallista julkista rahoitusosuutta myön-
59341: tarkastuksen asianmukaisesta järjestämisestä   tävä ministeriö vastaa valvonnan ja tar-
59342: hallinnonalallaan.                             kastuksen asianmukaisesta järjestämisestä
59343:                                                hallinnonalallaan.
59344: 
59345:                                                                   30a §
59346: 
59347:                                                    Sisäasiainministeriön tarkastusoikeus
59348:                                                     INTERREG- ja URBAN -yhteisö-
59349:                                                             aloiteohjelmissa
59350: 
59351:                                                  Sisäasiainministeriö voi suorittaa INTER-
59352:                                                REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa
59353:                                                käytettävien rakennerahastovarojen käyt-
59354:                                                töön liittyviä tarkastuksia rahoituksen
59355:                                                myöntäjiin ja rahoituksen saajiin. Sisäasi-
59356:                                                ainministeriö voi suorittaa tarkastuksia
59357:                                                muiden ministeriöiden hallinnonaloilla vain
59358:                                                Euroopan yhteisöjen komission pyynnöstä,
59359:                                                rakennerahastovarojen tarkastuksen vaka-
59360:                                                van laiminlyönnin vuoksi tai muusta paina-
59361:                                                vasta syystä. Yksittäistä hanketta tarkastel-
59362:                                                taessa tarkastusoikeus koskee hanketta ja
59363:                                                sen rahoitusta kokonaisuudessaan siinä laa-
59364:                                                juudessa kuin EY:n valvontaa koskevat
59365:                                                säännökset edellyttävät.
59366: 
59367:                    34 §                                            34 §
59368: 
59369:           Lausuman esittäminen                            Lausuman esittäminen
59370: 
59371: 
59372:                                                  Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-
59373:                                                tään, yleisasetuksen 38 artiklassa tarkoite-
59374:                                                tun lausuman esittää INTERREG -yh-
59375: 44                                  HE 179/2000 vp
59376: Voimassa oleva laki                         Ehdotus
59377: 
59378:                                              teisöaloiteohjelmien     osalta     ohjelma-
59379:                                              asiakirjassa hallinto- ja maksuviranomai-
59380:                                              seksi nimetty maakunnan liitto ja URBAN -
59381:                                              yhteisöaloiteohjelman     osalta    ohjelma-
59382:                                              asiakirjassa hallinto- ja maksuviran-
59383:                                              Drnaiseksi nimetty kunnallinen toimielin.
59384: 
59385: 
59386: 
59387:                       36 §                                       36 §
59388: 
59389: Rakennerahasto-ohjelmien seurannan tieto-    Rakennerahasto-ohjelmien seurannan tieto-
59390:               järjestelmä                                  järjestelmä
59391: 
59392: 
59393:                                                 INTERREG- yhteisöaloiteohjelmissa ra-
59394:                                              kennerahastovaroja myöntävät maakunnan
59395:                                              liitot ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa
59396:                                              rakennerahastovaroja myöntävä kunnalli-
59397:                                              nen toimielin ylläpitävät rahoitettavia hank-
59398:                                              keita koskevia rekistereitä. Ne vastaavat
59399:                                              seurantarekistereihin toimitettavien asian-
59400:                                              omaisen ohjelman hankevalmistelua, pää-
59401:                                              töksentekoa, rahoituksen ja tulosten seu-
59402:                                              rannan kannalta tarpeellisten tietojen toi-
59403:                                              mittamisesta. Niissä ohjelmissa, joissa ra-
59404:                                              kennerahastovaroja myöntävä viranomai-
59405:                                              nen on muu kuin Suomen viranomainen, tu-
59406:                                              lee seurata erikseen kansallisen julkisen ra-
59407:                                              hoituksen myöntämistä. Rekisteröidyn tar-
59408:                                              kastusoikeudesta ja tietojärjestelmään sisäl-
59409:                                              tyvien tietojen poistamisesta noudatetaan,
59410:                                              mitä 2 momentissa säädetään.
59411: 
59412: 
59413: 
59414: 
59415:                    38 §                                          38 §
59416: 
59417: Valtion takautumisoikeuteen perustuva mak-   Valtion takautumisoikeuteen perustuva mak-
59418:        susuoritukseen veivoittaminen                susuoritukseen veivoittaminen
59419: 
59420: 
59421:                                                INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite-
59422:                                              ohjelmissa 1 momentissa tarkoitettu ta-
59423:                                              kautumisoikeuteen perustuva suoritus mak-
59424:                                              setaan kuitenkin ohjelman maksuviran-
59425:                                              omaiselle, joka on velvollinen maksamaan
59426:                                              tämän suorituksen viipymättä valtiolle. Si-
59427:                                              säasiainministeriö voi velvoittaa INTER-
59428:                                              REG -yhteisöaloiteohjelmassa rakenne-
59429:                                              rahastovaroja myöntävän maakunnan liiton
59430:                                    HE 179/2000 vp                                      45
59431: Voimassa oleva laki                        Ehdotus
59432: 
59433:                                             ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa raken-
59434:                                             nerahastovaroja myöntävän kunnallisen
59435:                                             toimielimen suorittamaan valtiolle sen ko-
59436:                                             missiolle   maksaman       maaran      taysl-
59437:                                             määräisenä kuluineen. Suoritus määrätään,
59438:                                             jos varojen takaisinmaksu on johtunut
59439:                                             suoritukseen Velvoitettavan virheellisestä
59440:                                             menettelystä tai jos suoritukseen vel-
59441:                                             voitettava   on     Euroopan      yhteisöjen
59442:                                             komission päätöksen perusteella suoraan
59443:                                             vastuussa komissiolle varojen käytöstä.
59444: 
59445: 
59446: 
59447: 
59448:                       39 §                                      39 §
59449: 
59450:              Muutoksenhaku                                Muutoksenhaku
59451: 
59452:   Maakunnan yhteistyöryhmän päätökseen        Hallinto- ja maksuviranomaisena toi-
59453: haetaan muutosta valittamalla hallinto-     mivan maakunnan liiton päätökseen hae-
59454: oikeuteen siten kuin muutoksenhausta kun-   taan muutosta valittamalla hallinto-
59455: tayhtymän päätöksestä kuntalaissa sääde-    oikeuteen siten kuin muutoksenhausta kun-
59456: tään.                                       tayhtymän päätöksestä kuntalaissa sääde-
59457:                                             tään. URBAN -ohjelmassa maksu- ja hallin-
59458:                                             toviranomaisena toimivan toimielimen pää-
59459:                                             tökseen haetaan muutosta valittamalla hal-
59460:                                             linto-oikeuteen siten kuin muutoksenhausta
59461:                                             kuntalaissa säädetään.
59462:                                               Maakunnan yhteistyöryhmän päätökseen
59463:                                             haetaan muutosta valittamalla hallinto-
59464:                                             oikeuteen siten kuin muutoksenhausta kun-
59465:                                             tayhtymän päätöksestä kuntalaissa sääde-
59466:                                             tään.
59467:                                         HE 180/2000 vp
59468: 
59469: 
59470: 
59471: 
59472:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vaarallisten ai-
59473:                                      neiden kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta
59474: 
59475: 
59476: 
59477:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
59478: 
59479:   Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vaa-        jatkossa. Lakiin otettaisiin myös säännökset
59480: rallisten aineiden kuljetuksesta annettua la-      pakkausten ja säiliöiden markkinavalvonnan
59481: kia. Ehdotetun lain keskeisimpänä tarkoituk-       keinoista sekä toimenpiteistä, joihin valvon-
59482: sena on panna täytäntöön kuljetettavista pai-      nan yhteydessä voitaisiin ryhtyä.
59483: nelaitteista annettu neuvoston direktiivi. La-       Lisäksi lakiin otettaisiin säännökset eräistä
59484: kiin otettaisiin myös eräät muut säännökset        vaarallisten aineiden kuljetuksen osapuolten
59485: vaarallisten aineiden kuljetuksessa käytettä-      velvollisuuksista. Lain valtuussäännökset
59486: vistä pakkauksista ja säiliöistä.                  asetuksen ja muiden oikeussääntöjen antami-
59487:   Lakiin otettaisiin yleinen säännös vaarallis-    sesta täydennettäisiin vastaamaan perustus-
59488: ten aineiden kuljetukseen käytettävien pak-        lain vaatimuksia.
59489: kausten ja säiliöiden turvallisuudesta. Niiden       Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
59490: turvallisuus ja vaatimusten mukaisuus var-         vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi
59491: mistettaisiin menettelyissä, joita suorittaisi-    sen yhteydessä.
59492: vat pääasiassa viranomaisen tunnustamat tar-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1
59493: kastuslaitokset Tarkastuslaitosten tunnusta-       päivänä heinäkuuta 2001. Eräät kuljetettavia
59494: miselle asetettaisiin laitoksen luotettavuutta,    painelaitteita koskevat säännökset on kuiten-
59495: asiantuntemusta ja riippumattomuutta koske-        kin tarkoitettu tulemaan voimaan valtioneu-
59496: vat edellytykset sekä eräitä muita vastaavan-      voston asetuksella säädettävänä ajankohtana.
59497: laisia edellytyksiä, joita valvottaisiin myös
59498: 
59499: 
59500:                                      YLEISPERUSTELUT
59501: 
59502: 1. Nykytila                                        varana aluksessa (666/1998) ja asetus vaaral-
59503:                                                    listen aineiden ilmakuljetuksesta (21 0/1997).
59504: 1.1.      Lainsäädäntö ja käytäntö                 Kuljetusmuotokohtaisten asetusten lisäksi on
59505:                                                    annettu eräitä muita erityisiä asioita koskevia
59506:   Vaarallisten aineiden kuljetukset on perin-      asetuksia kuten asetus vaarallisten aineiden
59507: teisesti jaettu kuljetusmuotokohtaisesti tie-,     kuljetukseen käytettävien säiliöiden ja pak-
59508: rautatie-, alus- ja ilmakuljetuksiin. Vaarallis-   kausten tarkastuksia suorittavasta tarkas-
59509: ten aineiden kuljetuksesta annettu laki            tuslaitoksesta ( 1208/ 1995) ja asetus vaarallis-
59510: (719/1994) koskee kaikkia näitä kuljetus-          ten aineiden maakuljetusten turvallisuusneu-
59511: muotoja kuitenkin niin, että aluskuljetuksista     vonantajasta (127/1999). Liikenneministeriö
59512: laki koskee vain kappaletavaran aluskul-           on antanut tie- ja rautatiekuljetuksia koskevat
59513: jetuksia. Laki sisältää säännökset kuljetusten     yksityiskohtaiset säännökset. Merenkulkulai-
59514: eri osapuolten keskeisimmistä velvoitteista ja     tos on puolestaan antanut yksityiskohtaisia
59515: kuljetuksia koskevista vaatimuksista. Lakia        määräyksiä kappaletavaran aluskuljetuksista
59516: täydentävät kuljetusmuotokohtaiset asetuk-         ja Ilmailulaitos ilmakuljetuksista.
59517: set: asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta       Kuljetusmuotokohtaisissa asetuksissa ja
59518: tiellä (632/ 1996), asetus vaarallisten aineiden   niitä yksityiskohtaisemmissa säännöksissä ja
59519: kuljetuksesta rautatiellä (67 411997), asetus      määräyksissä asetetaan vaatimuksia siitä,
59520: vaarallisten aineiden kuljetuksesta kappaleta-     millaisen vaarallisten aineiden kuljetukseen
59521: 
59522: 209332L
59523: 2                                      HE 180/2000 vp
59524: 
59525: 
59526: käytettävän pakkauksen ja säiliön tulee kuta-     teollisuusministeriön alainen virasto, jonka
59527: kin vaarallista ainetta varten olla. Kuljetuk-    tehtävänä on muun ohessa valvoa teknistä
59528: seen käytettäviltä pakkauksilta edellytetään      turvallisuutta ja luotettavuutta henkilö-,
59529: vaatimusten mukaisuuden osoittamiseksi            omaisuus- ja ympäristövahinkojen estämi-
59530: yleensä tyyppihyväksyntää. Säiliön tai sen        seksi sekä tuotteiden vaatimustenmukaisuut-
59531: rakennetyypin tulee puolestaan olla hyväk-        ta.
59532: sytty. Suurpakkauksilta ja säiliöiltä edellyte-      Tehdyn selvityksen (Vaarallisten aineiden
59533: tään jatkuvan vaatimusten mukaisuuden             kuljetukset 1997, Viisivuotisselvitys; Liiken-
59534: osoittamiseksi määräaikaistarkastuksia. Pak-      neministeriön julkaisu 8/99) mukaan vaaralli-
59535: kauksilta ja säiliöiltä voidaan edellyttää mui-   sia aineita kuljetettiin maaoteitse 9,6 miljoo-
59536: takin tarkastuksia. Edellytettävistä hyväk-       naa tonnia, rautateitse 8,4 miljoonaa tonnia,
59537: synnäistä ja tarkastuksista säädetään kulje-      meritse 34,2 miljoonaa tonnia, joista kappa-
59538: tusmuotokohtaisissa asetuksissa sekä yksi-        letavaran osuus oli 0,5 miljoonaa tonnia, ja
59539: tyiskohtaisesti liikenneministeriön, meren-       ilmateitse 1,4 tuhatta tonnia. Kaikista vaaral-
59540: kulkulaitoksen ja Ilmailulaitoksen päätöksis-     listen aineiden kuljetuksista suurin osa oli pa-
59541: sä.                                               lavien nesteiden kuljetuksia. Kaasujen osuus
59542:   Nykyisin turvatekniikan keskus suorittaa        oli 4 prosenttia. Yli 90 prosenttia vaarallisten
59543: vaarallisten aineiden kuljetukseen tarkoitettu-   aineiden tiekuljetuksesta suoritettiin säiliöau-
59544: jen pakkausten tyyppihyväksynnät sekä säili-      toilla ja merikuljetuksista lähes 80 prosenttia
59545: öiden hyväksynnät ja niiden rakennetyypin         säiliöaluksilla.
59546: hyväksynnät kuljetusmuotokohtaisten asetus-         Vaarallisten aineiden kuljetusta koskevien
59547: ten nojalla. Radioaktiivisten aineiden kulje-     yksityiskohtaisten säännösten tarkoituksena
59548: tukseen tarkoitettujen pakkausten ja säiliöi-     on ehkäistä ja torjua vahinkoa ja vaaraa, jota
59549: den osalta toimivaltainen viranomainen on         vaarallisten aineiden kuljetus saattaa aiheut-
59550: säteilyturvakeskus. Vaikka nämä virastot          taa ihmiselle, ympäristölle tai omaisuudelle.
59551: ovat voineet valtuuttaa myös jonkun yhteisön      Vuonna 1997 selvitettiin vaarallisten ainei-
59552: suorittamaan tällaisia hyväksyntöjä, virastot     den tiekuljetuksissa vuosina 1990-1996 sat-
59553: ovat käytännössä itse suorittaneet kaikki hy-     tuneita onnettomuuksia. Saatujen tietojen
59554: väksynnät. Pakkauksille ja säiliöille edellyte-   mukaan kyseisenä aikana sattui 105 onnetto-
59555: tyt määräaikaistarkastukset ja muut tarkas-       muutta, joista tyypillisimpiä olivat säiliöau-
59556: tukset siirrettiin vaarallisten aineiden kulje-   ton kaatuminen ojaanajon tai muun syyn seu-
59557: tuksesta annettuun lakiin tehdyllä muutok-        rauksena sekä säiliöauton törmääminen toi-
59558: sella (1 07511995) vuonna 1995 radioaktiivis-     seen ajoneuvoon. Vaarallinen aine sinänsä ei
59559: ten aineiden kuljetukseen tarkoitettujen pak-     ole ollut onnettomuuden syynä. Onnetto-
59560: kausten ja säiliöiden tarkastuksia lukuun ot-     muuksia oli sattunut eniten öljykuljetusten ja
59561: tamatta tarkastuslaitosten tehtäviksi. Tarkas-    bensiinin kuljetusten yhteydessä. Varsinaisia
59562: tuslaitoksille on niitä koskevassa asetuksessa    suuronnettomuuksia ei ollut tapahtunut,
59563: asetettu muun ohessa laitoksen riippumatto-       vaikka "läheltä piti"-tapauksia oli ollut. Ra-
59564: muutta, tarkastuslaitteita ja henkilöstön am-     portin johtopäätöksenä oli, että vaarallisten
59565: mattitaitoa koskevia vaatimuksia. Tarkastus-      aineiden tiekuljetusten vaikutukset ympä-
59566: laitoksille antaa toimiluvan turvatekniikan       ristöön ja ihmisten terveyteen olivat olleet
59567: keskus, joka myös valvoo laitosten toimintaa.     melko pieniä.
59568: Lupia on toistaiseksi myönnetty kolme. Tar-          Marraskuussa 1999 voimaan tulleella pai-
59569: kastuslaitoksen tarkastusta koskevaan pää-        nelaitelailla (86911999) ja sen nojalla anne-
59570: tökseen saa vaatia oikaisua turvatekniikan        tuilla säännöksillä on pantu täytäntöön par-
59571: keskukselta.                                      lamentin ja neuvoston direktiivi painelaitteita
59572:   Vaarallisten aineiden kuljetukseen käytet-      koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lä-
59573: tävien pakkausten ja säiliöiden hyväksyntöjä      hentämisestä 97/23/EY. Painelaitelaki koskee
59574: sekä eräitä muita vaarallisten aineiden kulje-    kiinteitä painelaitteita, mutta ei kuljetettavia
59575: tukseen liittyviä tehtäviä suorittava turvatek-   painelaitteita, ellei kyse ole laitteen sijoituk-
59576: niikan keskus on turvatekniikan keskuksesta       sesta tai muusta kuin kuljetuskäytöstä. Kaup-
59577: annetun lain (107111995) mukaan kauppa- ja        pa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuu-
59578:                                         HE 180/2000 vp                                            3
59579: 
59580: 
59581: luvassa painelaitelaissa ja sen nojalla anne-      (SopS 1111949) nojalla julkaisemiin teknisiin
59582: tuissa säännöksissä määritellään painelaittei-     määräyksiin (ICAO-TI).
59583: den turvallisuudelle asetetut vaatimukset             Neuvosto on huhtikuussa 1999 hyväksynyt
59584: yleisellä tasolla sekä annetaan valvontavi-        direktiivin 1999/36/EY kuljetettavista paine-
59585: ranomaiselle riittävät keinot painelaitetur-       laitteista. Direktiivi on osittain kiinteitä pai-
59586: vallisuuden ylläpitämiseksi. Painelaitteille       nelaitteita koskevan direktiivin kaltainen.
59587: säädetty vaatimusten mukaisuus osoitetaan          Kuljetettavia painelaitteita koskeva direktiivi
59588: tarkastuslaitosten tekemillä tarkastuksilla ja     ei kuitenkaan sisällä painelaitteita koskevia
59589: muilla menettelyillä. Osoituksena vaatimus-        olennaisia turvallisuusvaatimuksia, vaan nii-
59590: ten mukaisuudesta kiinteisiin painelaitteisiin     den osalta viitataan ADR- ja RID-
59591: tulee CE-merkintä. Kauppa- ja teollisuusmi-        direktiiveihin. Kuljetettavilla painelaitteilla
59592: nisteriö nimeää tai tunnustaa ilmoitetun lai-      tarkoitetaan lähinnä kaasujen kuljetukseen
59593: toksen, käyttäjien tarkastuslaitoksen ja päte-     käytettäviä astioita ja säiliöitä kuten kaasu-
59594: vöintilaitoksen. Turvatekniikan keskus hy-         pulloja, putkiastioita, paineastioita, pullopa-
59595: väksyy hyväksytyn laitoksen ja omatar-             ketteja ja säiliökontteja sekä säiliövaunun ja
59596: kastuslaitoksen. Painelaitteiden markkinaval-      säiliöajoneuvon säiliöitä. Kaasut muo-
59597: vonnan suorittaa turvatekniikan keskus.            dostavat vain vähäisen osan kaikista kuljetet-
59598:                                                    tavista vaarallisista aineista. Direktiivi ei
59599: 1.2.   Kansainvälinen kehitys ja ulkomai-          koske alus- ja ilmakuljetuksiin tarkoitettuja
59600:        nen lainsäädäntö                            painelaitteita.
59601:                                                       Kuljetettavia painelaitteita koskevan direk-
59602:    Vaarallisten aineiden kuljetuksia koskevat      tiivin mukaan painelaitteiden vaatimusten-
59603: säännökset perustuvat merkittäviltä osin Eu-       mukaisuuden arvioinnin, vaatimustenmukai-
59604: roopan yhteisön lainsäädäntöön sekä kan-           suuden uudelleenarvioinnin ja määräaikais-
59605: sainvälisiin sopimuksiin ja suosituksiin. Tie-     tarkastukset suorittaa Euroopan unionin jä-
59606: kuljetuksia koskevat vaarallisten tavaroiden       senvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten
59607: kansainvälisistä tiekuljetuksista tehty eu-        tunnustamat tarkastuslaitokset ilmoitetut lai-
59608: rooppalainen sopimus (SopS 23/ 1979) ja sii-       tokset ja hyväksytyt laitokset. Kuljetettavan
59609: hen pohjautuva vaarallisten aineiden tiekulje-     painelaitteen turvallisuuden varmistamisessa
59610: tuksia koskevan jäsenvaltioiden lainsää-           korostetaan painelaitteen valmistajan ja vaih-
59611: dännön lähentämisestä annettu neuvoston di-        toehtoisesti tämän Euroopan yhteisöön sijoit-
59612: rektiivi    94/55/EY, jäljempänä ADR-              tautuneen edustajan, omistajan ja vaihtoeh-
59613: direktiivi. Kansainvälisiä rautatiekuljetuksia     toisesti tämän yhteisöön sijoittautuneen edus-
59614: koskevan yleissopimuksen (SopS 5/1985)             tajan sekä laitteen haltijan vastuuta. Direktii-
59615: liitteen B (CIM) liite sisältää vaarallisten ai-   vin laajoissa liitteissä määritellään erilaisia
59616: neiden rautatiekuljetuksia koskevat määräyk-       menettelyjä, joiden mukaan kuljetettavan
59617: set. Lisäksi rautatiekuljetuksia koskee vaaral-    painelaitteen vaatimustenmukaisuus voidaan
59618: listen aineiden rautatiekuljetuksia koskevan       osoittaa. Näissä menettelyissä painelaitteen
59619: jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä       valmistajalla on keskeinen tehtävä. Direktii-
59620: annettu neuvoston direktiivi 96/49/EY, jäl-        vin liitteissä on myös tarkastuslaitoksille ase-
59621: jempänä RID-direktiivi. Vaarallisten ainei-        tetut vähimmäisvaatimukset, jotka koskevat
59622: den kappaletavaran kuljetusta aluksessa kos-       muun ohessa laitosten riippumattomuutta,
59623: kevat säännökset perustuvat ihmishengen            luotettavuutta, toimitiloja ja välineitä sekä
59624: turvallisuudesta merellä tehtyyn yleissopi-        henkilöstön asiantuntemusta ja palkkausta.
59625: mukseen (SopS 11/1981) ja Kansainvälisessä         Ilmoitetun laitoksen tulee olla kuljetettaviin
59626: merenkulkujärjestössä IMO:ssa laadittuun           painelaitteisiin liittyvistä muista osapuolista
59627: vaarallisten aineiden kansainväliseen meren-       kuten valmistajista, omistajista ja käyttäjistä
59628: kulkualan      kuljetussäännöstöön     (IMDG-      riippumaton. Lisäksi ilmoitetun laitoksen on
59629: koodi). Vaarallisten aineiden ilmakuljetuksia      tarjottava palvelujaan kaikille niitä tarvitse-
59630: koskevat säännökset perustuvat Kansainväli-        ville. Hyväksytyltä laitokselta ei edellytetä
59631: sen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) kansain-       yhtä ankaraa riippumattomuutta kuin ilmoite-
59632: välisen siviili-ilmailun yleissopimuksen           tulta laitokselta. Hyväksytyn laitoksen on
59633: 4                                       HE 180/2000 vp
59634: 
59635: 
59636: kuitenkin oltava erillinen ja tunnistettava osa     suorittavat vaarallisten aineiden kuljetukseen
59637: tarkastamiinsa tuotteisiin liittyvästä toimin-      tarkoitettujen pakkausten ja säiliöiden sekä
59638: nasta kuten niiden valmistuksesta. Direktii-        niiden lisälaitteiden vaatimusten mukaisuu-
59639: vissä tarkoitettuihin kuljetettaviin painelait-     den osoittamiseen tarvittavia toimenpiteitä,
59640: teisiin tulee pii-merkintä osoituksena siitä, et-   joilla vakuutetaan tai muutoin varmistetaan,
59641: tä laite täyttää sitä koskevat vaatimukset.         että laite täyttää säädetyt ja määrätyt vaati-
59642: Näistä vaatimuksista säädetään ADR- ja              mukset. Nämä toimenpiteet olisivat pääasias-
59643: RID-direktiiveissä. Jos kuljetettava painelaite     sa hyväksymisiä, tarkastuksia, testauksia se-
59644: voi vaarantaa ihmisen tai kotieläimen tervey-       kä kuljetettavista painelaitteista annetussa di-
59645: den tai turvallisuuden taikka omaisuutta, jä-       rektiivissä tarkoitettuja vaatimustenmukai-
59646: senvaltio voi direktiivin suojalausekkeen mu-       suuden arviointeja, vaatimustenmukaisuuden
59647: kaan kieltää tällaisen kuljetettavan painelai-      uudelleen arviointeja ja määräaikaistarkas-
59648: teen markkinoille saattamisen tai käytön,           tuksia. Näissä tehtävissä tarkastuslaitokset
59649: poistaa laitteen markkinoilta taikka rajoittaa      olisivat välilliseen valtionhallintoon kuuluvia
59650: laitteen markkinoille saattamista tai käyttöä,      organisaatioita, jotka käyttäisivät myös jul-
59651: vaikka laitteessa olisi mainittu pii-merkintä.      kista valtaa. Perustuslain 124 §:n mukaan
59652: Direktiivissä on myös säännökset toimenpi-          julkisia hallintotehtäviä voidaan antaa muulle
59653: teistä, joihin voidaan ryhtyä, jos pii-merkintä     kuin viranomaiselle vain lailla tai lain nojal-
59654: on kiinnitetty perusteettomasti.                    la, jos se on tarpeen tehtävien tarkoituk-
59655:                                                     senmukaiseksi hoitamiseksi eikä vaaranna
59656: 2. Keskeiset ehdotukset                             hyvän hallinnon periaatteita. Vaarallisten ai-
59657:                                                     neiden kuljetuksesta annetun lain 6 a §:n no-
59658:    Kuljetettavia painelaitteita koskevan direk-     jalla tarkastuslaitokset suorittavat jo nykyisin
59659: tiivin tarkoituksena on parantaa vaarallisten       lähes kaikki pakkauksilta ja säiliöiltä edelly-
59660: aineiden tie- ja rautatiekuljetuksiin hyväk-        tettävät tarkastukset. Hyväksynnät kuuluvat
59661: syttyjen kuljetettavien painelaitteiden turval-     kuitenkin edelleen käytännössä turva-
59662: lisuutta ja varmistaa laitteiden vapaa liikku-      tekniikan keskukselle ja säteilyturva-
59663: vuus Euroopan yhteisön alueella mark-               keskukselle. Kuljetettavista painelaitteista
59664: kinoille saattaminen, toistuva käyttöönotto ja      annetun direktiivin mukaan sen sovelta-
59665: kuljetuskäyttöä koskevat näkökohdat mukaan          misalaan kuuluville laitteille on ryhdyttävä
59666: lukien. Ehdotetuna lailla ja sen nojalla annet-     suorittamaan hyväksyntöjen asemesta vaati-
59667: tavilla säännöksillä pantaisiin täytäntöön          mustenmukaisuuden arviointeja, jotka kuulu-
59668: mainittu direktiivi.                                vat tarkastuslaitosten tehtäviin. Kauppa- ja
59669:    Asianmukaisilla pakkauksilla ja säiliöillä       teollisuusministeriön toimialalla turvateknii-
59670: on vaarallisten aineiden kuljetuksessa keskei-      kan keskukselle aikaisemmin kuuluneet eri-
59671: nen merkitys. Tämän vuoksi lakiin ehdote-           laisten laitteiden hyväksynnät on viime vuo-
59672: taan otettavaksi keskeiset säännökset myös          sina jo siirretty lähes täysin tarkastuslaitok-
59673: muiden pakkausten ja säiliöiden kuin kulje-         sille. Viraston erilaisiin laitteisiin liittyvät
59674: tettavien painelaitteiden turvallisuuteen liit-     tehtävät ovat nykyisin painottuneet tuote- ja
59675: tyvistä seikoista. Lakiin otettaisiin uusi luku     markkinavalvontaan. Kun kuljetettavien pai-
59676: pakkausten ja säiliöiden turvallisuudesta. Osa      nelaitteiden vaatimusten mukaisuuden arvi-
59677: säännöksistä koskisi kaikkia vaarallisten ai-       oinnit siirretään tarkastuslaitoksille, on tar-
59678: neiden kuljetukseen tarkoitettuja säiliöitä ja      koituksenmukaista samalla siirtää myös mui-
59679: pakkauksia ja osa vain kuljetettavia paine-         den pakkausten ja säiliöiden vaatimusten
59680: laitteita. Lukuun otettaisiin yleinen säännös       mukaisuuden arvioinnit tarkastuslaitoksille.
59681: pakkauksen ja säiliön vaatimusten mukai-              Lakiin otettaisiin säännökset, joilla varmis-
59682: suudesta ja siitä, miten se osoitetaan, sekä        tettaisiin, että tarkastuslaitokset noudattaisi-
59683: keskeisimmät säännökset vaatimusten mu-             vat hyvän hallinnon periaatteita tarkastuslai-
59684: kaisuuden osoittamiseen liittyviä tehtäviä          tostehtäviä suorittaessaan. Lisäksi otettaisiin
59685: suorittavista tarkastuslaitoksista sekä tarkas-     huomioon oikeusturvaa koskevat vaatimuk-
59686: tuslaitosten valvonnasta.                           set säätämällä oikaisumenettelystä tarkastus-
59687:    Lakiehdotuksen mukaan tarkastuslaitokset         laitostehtävissä. Hallituksen esityksen on
59688:                                         HE 180/2000 vp                                             5
59689: 
59690: 
59691: nam ollen katsottava täyttävän perustuslain        en eri osapuolten kuten matkustajan velvolli-
59692: 124 §:ssä säädetyt vaatimukset.                    suuksista. Lakiin ehdotetuista velvollisuuk-
59693:   Lain valvontaa koskevaan 5 lukuun otettai-       sista säädetään nykyisin osittain asetuksella.
59694: siin tarvittavat säännökset, joiden nojalla tur-
59695: vatekniikan keskus voisi suorittaa kuljetetta-     3. Esityksen vaikutukset
59696: vien painelaitteiden valvontaa ja jotka antai-
59697: sivat virastolle riittävät keinot puuttua sään-      Pantaessa täytäntöön kuljetettavia paine-
59698: nösten vastaisten tai muutoin vaarallisten         laitteita koskeva direktiivi pyrittäisiin samal-
59699: kuljetettavien painelaitteiden markkinointiin      la varmistamaan, että kaikki vaarallisten ai-
59700: ja käyttöön. Nämä säännökset koskisivat            neiden kuljetukseen käytettävät pakkaukset
59701: osittain myös muitakin pakkauksia ja säiliöi-      ja säiliöt ovat turvallisia eivätkä aiheuta vaa-
59702: tä. Salassa pidettävien tietojen luovuttamista     raa ihmisille, ympäristölle tai omaisuudelle.
59703: koskeviin säännöksiin tehtäisiin sellaisia           Lakiehdotuksen ja sen nojalla annettavaksi
59704: muutoksia, jotka mahdollistaisivat tarvittavi-     tarkoitetun valtioneuvoston asetuksen mu-
59705: en vaarallisten aineiden kuljetukseen liittyvi-    kaan liikenne- ja viestintäministeriö tunnus-
59706: en tietojen luovuttamisen viranomaisille ja        taisi komissiolle ilmoitettavat tarkastuslai-
59707: tarkastuslaitoksille sekä tietojen luovut-         tokset ja vastaisi niiden valvonnasta. Nämä
59708: tamisen eräissä tapauksissa myös ulko-             tehtävät lisäisivät jossain määrin liikenne- ja
59709: maisille viranomaisille ja tarkastuslaitoksille.   viestintäministeriön työtä sekä edellyttäisivät
59710:    Perustuslain 80 §:ssä edellytetään, että val-   tehtäviin tarvittavaa erityistä asiantunte-
59711: tuudesta antaa asetuksia säädetään lailla. Sa-     musta, vaikka tarkastuslaitoksen tulisi itse
59712: moin edellytetään, että myös muiden viran-         esittää selvitys siitä, että se täyttää sille sää-
59713: omaisten kuin tasavallan presidentin, valtio-      detyt edellytykset. Mahdollisesti jouduttaisiin
59714: neuvoston ja ministeriön oikeudesta antaa oi-      käyttämään ministeriön ulkopuolelta hankit-
59715: keussääntöjä säädetään lailla. Vaarallisten        tavia palveluja. Ministeriön tehtävien lisäys
59716: aineiden kuljetuksesta annettu laki on luon-       rahoitettaisiin valtion talousarvion kautta.
59717: teeltaan puitelaki. Sitä täydentävät laajat sekä   Ministeriön uudet tehtävät edellyttäisivät
59718: osittain hyvin yksityiskohtaiset ja teknisluon-    osan yhden henkilön työpanoksesta.
59719: toiset lakia alemmanasteiset säännökset ja           Vaarallisten aineiden kuljetukseen liittyvät
59720: määräykset. Vaitioneuvoston sekä liikenne-         turvatekniikan keskuksen tehtävät muuttuisi-
59721: ja viestintäministeriön lisäksi sitovia oikeus-    vat osittain. Lain voimaantulon jälkeen viras-
59722: sääntöjä voisivat edelleen antaa myös meren-       to ei enää suorittaisi vaarallisten aineiden
59723: kulkulaitos ja Ilmailulaitos. Merenkulkulai-       kuljetukseen käytettävien pakkausten ja säi-
59724: toksen ja Ilmailulaitoksen antamat määräyk-        liöiden hyväksyntöjä. Vanhoista tehtävistä
59725: set perustuisivat lähes täysin kansainvälisiin     virastolle jäisivät edelleen eräiden kemi-
59726: sopimuksiin ja suosituksiin. Perussäännökset       kaalien kuljetusluokkien hyväksymiset. Li-
59727: näiden sopimusten ja suositusten soveltami-        säksi virasto tunnustaisi sellaiset tarkas-
59728: sesta vaarallisten aineiden alus- ja ilmakulje-    tuslaitokset, joita ei ilmoitettaisi komissiolle,
59729: tuksissa sisältyvät jo näitä kuljetuksia koske-    sekä vastaisi näiden laitosten valvonnasta.
59730: viin kuljetusmuotokohtaisiin asetuksiin, joten     Nykyisin virasto hyväksyy vain määräaikais-
59731: laitosten harkintavalta säännösten sisällöstä      tarkastuksia ja muita tarkastuksia suorittavat
59732: on vähäistä. Merenkulkulaitoksen ja Ilmailu-       tarkastuslaitokset sekä valvoo niitä. Viraston
59733: laitoksen antamat määräykset olisivat jatkos-      uusia tehtäviä olisivat pakkausten ja säi-
59734: sakin laajassa määrin teknisluontoisia. Lisäk-     liöiden tuotevalvonta mukaan lukien kuljetet-
59735: si joukko, joka soveltaa vaarallisten aineiden     tavien painelaitteiden markkinavalvonta.
59736: alus- ja ilmakuljetuksia koskevia säännöksiä       Vaarallisten aineiden kuljetukseen liittyvät
59737: ja määräyksiä, on melko suppea.                    turvatekniikan keskuksen tehtävät ovat edel-
59738:    Perustuslaissa edellytetään, että yksilön oi-   lyttäneet keskimäärin yhden henkilön vuotui-
59739: keuksien ja velvollisuuksien perusteista sää-      sen työpanoksen. Viraston tehtävissä tapah-
59740: detään lailla, minkä vuoksi lakiin otettaisiin     tuvat muutokset vähentäisivät jossain määrin
59741: laissa jo olevien säännösten lisäksi säännök-      sen tehtäviä vaarallisten aineiden kuljetuk-
59742: set vaarallisten aineiden kuljetukseen liittyvi-   seen liittyvissä asioissa. Tarkastuslaitosten
59743: 6                                       HE 180/2000 vp
59744: 
59745: 
59746: tunnistamisessa ja kemikaalien kuljetus-           kossa markkinavalvonnan keinoin nykyisin
59747: luokkien hyväksymisissä on kyse valtion            toteutettavan kuljetuksen aikaisen valvonnan
59748: maksuperustelain (150/ 1992) mukaisista suo-       lisäksi. Lailla vähennettäisiin ympäristöva-
59749: ritteista, joista virasto perii jatkossakin mai-   hingon sattumisriskiä, mutta lain ympäristö-
59750: nittuun lakiin perustuvat maksut. Näiden suo-      vaikutukset olisivat kuitenkin vähäisiä.
59751: ritteiden ja maksujen hinnoittelua koskevissa
59752: asioissa toimivaltaisena ministeriönä on           4. Asian valmistelu
59753: kauppa- ja teollisuusministeriö. Pakkausten
59754: ja säiliöiden markkinavalvonta ja viraston           Liikenne- ja viestintäministeriön yhteydes-
59755: tunnustamien tarkastuslaitosten valvonta ra-       sä toimii valtioneuvoston asettama vaarallis-
59756: hoitettaisiin valtion talousarvion kautta. Tar-    ten aineiden kuljetusasiain neuvottelukunta.
59757: koituksena on, että liikenne- ja viestintä-        Lakiehdotus ja erityisesti kuljetettavia paine-
59758: ministeriö korvaisi turvatekniikan keskuksel-      laitteita koskevat ehdotukset perusteluineen
59759: le markkinavalvonnasta ja laitosten valvon-        on valmisteltu tämän neuvottelukunnan ala-
59760: nasta aiheutuvat kustannukset. Vuonna 2001         jaostossa. Alajaosto on valmistellut ehdotuk-
59761: markkinavalvontaa suoritettaisiin puoli vuot-      sensa myös lain nojalla annettavista valtio-
59762: ta, koska laki on tarkoitettu saatettavaksi voi-   neuvoston sekä liikenne- ja viestintäministe-
59763: maan kyseisen vuoden heinäkuun alusta.             riön asetuksista, jotka liittyvät pakkausten ja
59764: Vuonna 2001 olisi valmistauduttava pak-            säiliöiden vaatimusten mukaisuuden varmis-
59765: kausten ja säiliöiden valvontaan ja hoidettava     tamiseen. Neuvottelukunta on myös itse käsi-
59766: uusien säännösten voimaantulosta aiheutuva         tellyt tehtyjä ehdotuksia.
59767: tiedottaminen, joten liikenne- ja viestintä-         Esityksestä on pyydetty lausunnot kauppa-
59768: ministeriön korvaukset turvatekniikan kes-         ja teollisuusministeriöltä, oikeusministeriöltä,
59769: kukselle vuonna 2001 olisivat 250 000 mark-        valtiovarainministeriöltä, sisäasiainministeri-
59770: kaa. Seuraavina vuosina tehtäviin olisi varat-     öitä, puolustusministeriöltä, ympäristöminis-
59771: tava 300 000 markkaa.                              teriöltä, sosiaali- ja terveysministeriöltä, tur-
59772:    Kokonaisuudessaan esityksen valtion hal-        vatekniikan keskukselta, säteilyturvakeskuk-
59773: lintoon kohdistuvat organisatoriset ja valtion-    selta, mittatekniikan keskukselta, Ilmailulai-
59774: taloudelliset vaikutukset olisivat hyvin vähäi-    tokselta, merenkulkulaitokselta, Ratahallin-
59775: set. Vuonna 2001 vaatimusten mukaisuuden           tokeskukselta, Ajoneuvohallintokeskukselta,
59776: varmistamiseen liittyvät kustannukset olisi-       rajavartiolaitokselta, tullilaitokselta, pää-
59777: vat 390 000 markkaa.                               esikunnalta, tietosuojavaltuutetulta sekä
59778:    Tarkastuslaitosten tehtävät lisääntyisivät.     useilta teollisuuden ja kuljetusalan etujärjes-
59779: Laitokset saisivat hoitaakseen myös kaikkien       töiltä sekä tarkastuslaitoksilta. Esityksen jat-
59780: vaarallisten aineiden kuljetukseen käytettävi-     kovalmisteluissa on vielä kuultu oikeus-
59781: en pakkausten ja säiliöiden vaatimusten mu-        ministeriön, valiovarainministeriön, kauppa-
59782: kaisuuden arvioinnit nykyisten tarkastusten        ja teollisuusministeriön sekä puolustusminis-
59783: lisäksi radioaktiivisten aineiden kuljetukseen     teriön edustajia.
59784: käytettävien pakkausten ja säiliöiden arvioin-       Saaduissa lausunnoissa on tehty eräitä la-
59785: teja lukuun ottamatta. Halutessaan suorittaa       kiehdotusta ja sen perusteluita koskevia muu-
59786: näitä uusia tehtäviä nykyiset tarkastuslai-        tosehdotuksia, jotka on otettu huomioon esi-
59787: tokset joutuisivat hakemaan oikeutta näihin        tyksen jatkovalmisteluissa. Erityisesti tarkas-
59788: tehtäviin, koska tarkastuslaitoksille asetettai-   tuslaitoksia ja niiden tehtäviä koskevia sään-
59789: siin laissa ja sen nojalla nykyistä yksityis-      nöksiä sekä asetuksen ja muiden oikeussään-
59790: kohtaisemmat edellytykset.                         töjen antamista koskevia valtuussäännöksiä
59791:    Vaarallisten aineiden kuljetusta koskevien      on muutettu saatujen lausuntojen perusteella.
59792: säännösten pääasiallisena tarkoituksena on         Myös esityksen perusteluita on täydennetty.
59793: varmistaa kuljetusten turvallisuus. Kuljetuk-
59794: seen käytettävillä pakkauksilla ja säiliöillä on   5. Muita esitykseen vaikuttavia
59795: keskeinen merkitys kuljetuksen turvallisuu-           seikkoja
59796: dessa. Pakkausten ja säiliöiden turvallisuutta
59797: ja vaatimusten mukaisuutta valvottaisiin jat-        Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar-
59798:                                        HE 180/2000 vp                                              7
59799: 
59800: 
59801: viaesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi      Ehdotetulla lailla sekä sen nojalla annetta-
59802: sen yhteydessä. Esityksen myötä turvateknii-      vana valtioneuvoston asetuksella ja liikenne-
59803: kan keskuksen tehtävissä tapahtuisi muutok-       ja viestintäministeriön asetuksella voitaisiin
59804: sia, joiden taloudellisia vaikutuksia on käsi-    panna täytäntöön kuljetettavista painelaitteis-
59805: telty edellä kohdassa 3.                          ta annettu neuvoston direktiivi.
59806: 
59807:                            YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
59808: 
59809: 1.    Lakiehdotuksen perustelut                   dennettäisiin siten, että tällainen säilytys voi-
59810:                                                   si tapahtua myös kontissa tai kuljetussäiliös-
59811: Laki vaarallisten aineiden kuljetuksesta          sä. Kontteja ja kuljetussäiliöitä ei useinkaan
59812:                                                   säilytetä varsinaisessa terminaalissa, minkä
59813:    2 §.Lain soveltamisala. Pykälän 1 momen-       vuoksi määritelmän täydentäminen on perus-
59814: tin 4 kohdan määritelmää muutettaisiin siten,     teltua. Konteilla ja kuljetussäiliöillä tarkoitet-
59815: että aluevesi-sanan asemesta käytettäisiin ve-    taisiin kaikenlaisia kontteja ja säiliöitä kuten
59816: sialue-sanaa. Laissa nykyisin oleva aluevesi-     irrallisia säiliöitä ja säiliökontteja.
59817: sana viittaa Suomen aluevesien rajoista anne-        Pykälän 4 kohdassa viitattaisiin voimassa-
59818: tun lain (463/1956) mukaisesti mereen. Vaa-       olevaan maastoliikennelakiin ( 171 0/1995)
59819: rallisten aineiden kuljetuksesta annettu laki     kumotun lain asemesta. Valtioneuvoston ase-
59820: on tarkoitettu sovellettavaksi merellä ja sisä-   tuksella annettaisiin tarkempia säännöksiä
59821: vesillä suoritettaviin vaarallisten aineiden      vaarallisten aineiden kuljetusta koskevien
59822: kuljetuksiin, joten muutoksella ei olisi asial-   säännösten soveltamisesta maastossa. Lain
59823: lista vaikutusta.                                 24 §:n valtuussäännöksen nojalla myös lii-
59824:    Pykälään lisättäisiin uusi 4 momentti, jonka   kenne- ja viestintäministeriö voisi antaa asi-
59825: mukaan lakia sovellettaisiin vaarallisten ai-     asta yksityiskohtaisia säännöksiä.
59826: neiden kuljetuksen lisäksi vaarallisten ainei-      Pykälään otettaisiin kolme uutta määritel-
59827: den kuljetukseen tarkoitettuihin pakkauksiin,     mää.      Eduskunnan          vastauksessa    (EV
59828: säiliöihin ja ajoneuvoihin. Kuljetettavista       262/1998 vp) hallituksen esitykseen uudeksi
59829: painelaitteista annetun direktiivin mukaan        Suomen Hallitusmuodoksi (HE 1/1998 vp)
59830: käyttöön otettavien kuljetettavien painelait-     edellytetään, että lakiesityksissä osoitetaan
59831: teiden vaatimusten mukaisuus todetaan vaa-        ministeriön toimivaltaisuus nimeltä, joten la-
59832: timustenmukaisuuden arvioinnein ja käyt-          kiin otettaisiin ministeriötä koskeva määri-
59833: töön otettujen painelaitteiden vaatimusten        telmä. Ministeriöllä tarkoitettaisiin liikenne-
59834: mukaisuus määräaikaistarkastuksin. Euroo-         ja viestintäministeriötä, jollei asetuksella toi-
59835: pan talousalueeseen kuuluvien valtioiden on       sin säädetä. Siten valtioneuvoston ohjesään-
59836: hyväksyttävä toisessa talousalueeseen kuulu-      nöllä (1522/ 1995) voitaisiin tarvittaessa teh-
59837: vassa valtiossa suoritetut vaatimustenmukai-      dä toimivaltamuutoksia.
59838: suuden arvioinnit ja määräaikaistarkastukset.       Tarkastuslaitoksella tarkoitettaisiin organi-
59839: Jotta voitaisiin varmistua, että markkinoilla     saatiota, jolla olisi oikeus suorittaa vaarallis-
59840: on vain säännösten mukaisia ja muutoin tur-       ten aineiden kuljetukseen tarkoitettujen pak-
59841: vallisia kuljetettavia painelaitteita, niiden     kausten ja säiliöiden sekä niihin liittyvien eri-
59842: vaatimusten mukaisuutta on valvottava. Kos-       laisten lisälaitteiden vaatimusten mukaisuu-
59843: ka valvontaan liittyviä toimenpiteitä olisi       den osoittamiseksi tarkoitettuja toimenpiteitä.
59844: suoritettava jo ennen kuin laitteet otetaan       Tarkastuslaitoksista ja niiden yksityiskohtai-
59845: käyttöön kuljetuksessa, lain soveltamisalan       sista tehtävistä säädettäisiin tällä lailla ja tar-
59846: laajentaminen on perusteltua. Myös muiden         kemmin valtioneuvoston asetuksella.
59847: vaarallisten aineiden kuljetukseen käytettä-        Kuljetettavalla painelaitteella tarkoitettai-
59848: vien pakkausten ja säiliöiden sekä ajoneuvo-      siin kuljetettavista painelaitteista annetun di-
59849: jen valmistusta ja hyväksymistä säännellään       rektiivin soveltamisalaan kuuluvia kuljetetta-
59850: yksityiskohtaisesti.                              via painelaitteita sekä niihin liittyviä venttii-
59851:   3 §. Määritelmät. Pykälän 3 kohdassa ole-       leitä ja muita lisälaitteita. Direktiivin 1 artik-
59852: vaa tilapäisen säilytyksen määritelmää täy-       lassa säädetään soveltamisalasta ja kuljetet-
59853: 8                                         HE 180/2000 vp
59854: 
59855: 
59856: tavan painelaitteen määrittely on 2 artiklassa.       kuljetuksia Ilmailulaitos, tullilaitos, rajavar-
59857: Direktiivi ei koske meri- ja ilmakuljetuksissa        tiolaitos ja poliisiviranomaiset sekä kappale-
59858: käytettäviä painelaitteita. Siten ehdotettu           tavaran aluskuljetuksia merenkulkulaitos, po-
59859: määritelmä ei myöskään käsittäisi näihin kul-         liisiviranomaiset, satamaviranomaiset, tulli-
59860: jetuksiin tarkoitettuja painelaitteita. Siinä         laitos ja rajavartiolaitos. Turvatekniikan kes-
59861: määrin kuin painelaitetta koskevaa säännöstä          kuksen ja Ajoneuvohallintokeskuksen val-
59862: sovellettaisiin myös alus- ja ilmakuljetukseen        vontatehtävät rajataan säännöksissä yleisval-
59863: tarkoitettuihin kuljetettaviin painelaitteisiin,      vontaviranomaisten tehtäviä yksityiskoh-
59864: siitä olisi maininta kyseisessä säännöksessä.         taisemmin. Toimivaltaisten viranomaisten
59865:    Pykälään otettaisiin uusi 2 momentti, jonka        muista yksityiskohtaisista tehtävistä säädet-
59866: mukaan pakkauksia ja säiliöitä koskevat               täisiin osittain tällä lailla, mutta pääasiassa
59867: säännökset koskisivat myös niiden venttiHei-          niistä säädettäisiin nykyiseen tapaan kutakin
59868: tä ja muita lisälaitteita. Lisälaitteilla tarkoi-     kuljetusmuotoa koskevalla valtioneuvoston
59869: tettaisiin erilaisia pakkauksen tai säiliön käy-      asetuksella. Asetuksella säädettävät tehtävät
59870: tön kannalta tarpeellisia laitteita ja varusteita     olisivat lähinnä teknisluontoisia tehtäviä, jot-
59871: kuten venttiileitä.                                   ka liittyisivät vaarallisten aineiden luokituk-
59872:    Pykälän 3 momentiksi otettaisiin valtuus-          seen ja kuljetusvälineisiin.
59873: säännös, jonka mukaan tilapäisen säilytyksen             Pykälän 3 momentista tulisi 2 momentti ja
59874: määritelmää voitaisiin tarvittaessa täydentää         4 momentista 3 momentti. Samalla uutta 2
59875: valtioneuvoston asetuksella ja ministeriön            momenttia muutettaisiin siten, että sotilasvi-
59876: asetuksella.                                          ranomaiset suorittaisivat myös ilmakuljetus-
59877:    5 §. Ministeriö valvontaviranomaisena.             ten valvonnassa tapahtuvan vaarallisten ai-
59878: Koska 3 §:ään ehdotetaan otettavaksi minis-           neiden kuljetuksen valvonnan. Kuljetuksen
59879: teriön määritelmä, pykälään tehtäisiin tähän          on perinteisesti katsottu tapahtuvan puolus-
59880: liittyvä muutos. Lisäksi asetuksen antamista          tusvoimien valvonnassa silloin, kun puolus-
59881: koskevaa valtuussäännöstä muutettaisiin sel-          tusvoimat toimii vaarallisen aineen lähettä-
59882: vyyden vuoksi siten, että asetuksen antaisi           jänä ja vastaanottajana. Kuljetusvälineen ta-
59883: valtioneuvosto.                                       varatilan tulee tällöin myös olla yksinomaan
59884:    6 §.Muut viranomaiset. Pykälän 1 momen-            puolustusvoimien käytössä.
59885: tissa luetellaan vaarallisten aineiden kulje-            6 a §. Tarkastuksen suorittaja. Pykälä eh-
59886: tuksia valvovat viranomaiset. Muut toimival-          dotetaan kumottavaksi tarpeettomana. Pykä-
59887: taiset viranomaiset, turvatekniikan keskus ja         lässä tarkoitetut tarkastuslaitokset suorittavat
59888: ajoneuvohallinto, nykyisin Ajoneuvohallin-            nykyisin vain määräaikaistarkastuksia ja
59889: tokeskus, mainitaan 2 momentissa. Koska               muita tarkastuksia. Ehdotettuun 3 a lukuun
59890: viimeksi mainituillakin on nykyisin vaarallis-        otettavat säännökset korvaisivat tämän pykä-
59891: ten aineiden kuljetuksen valvontaan liittyviä         län.
59892: tehtäviä, ehdotetaan 1 ja 2 momentit                     7 §. Valtuutussäännös. Pykälä ehdotetaan
59893: yhdistettäviksi. Samalla 1 momentista                 kumottavaksi. Pykälän 1 momentissa oleva
59894: poistettaisiin tarpeettomana maininta palo- ja        säännösten ja määräysten antamista koskeva
59895: pelastusviranomaisista. Pelastustoimilaissa           valtuus sisältyisi 6 §:ään ja 2 momentin val-
59896: (56111999) säädetään pelastusviranomaisista           tuus olisi tarpeeton, koska 6 a § kumottaisiin.
59897: ja niille kuuluvista tehtävistä. Kuten ny-               8 §. Lähettäjän yleiset velvollisuudet.
59898: kyisinkin kuljetusmuotokohtaisissa asetuksis-         Pykälän 1 ja 2 momentissa sana merikuljetus
59899: sa säädettäisiin kunkin kuljetusmuodon                korvattaisiin sanalla aluskuljetus, koska py-
59900: kuljetuksia valvovat viranomaiset, joiden             kälässä tarkoitetut lähettäjän velvollisuudet
59901: vastuulla olisi vaarallisten aineiden kuljetus-       koskevat myös vaarallisten aineiden sisä-
59902: ten yleisvalvonta kunkin viranomaisen                 vesikuljetuksia. Lisäksi pykälässä olevia ase-
59903: toimialan rajoissa. Siten vaarallisten aineiden       tusten ja muiden oikeussääntöjen antamista
59904: tiekuljetuksia valvovat poliisiviranomaiset ja        koskevia valtuuksia muutettaisiin siten, että
59905: eräin rajoituksin tullilaitos ja rajavartiolaitos,    niissä mainittaisiin sääntöjen antaja.
59906: rautatiekuljetuksia Ratahallintokeskus ja                Kuljetusasiakirjoista säädettäisiin 3 mo-
59907: eräin rajoituksin tullilaitos ja rajavartiolaitos,    mentin mukaan valtioneuvoston asetuksella.
59908: ilmakuljetuksia Ilmailulaitos,         tullilaitos,
59909:                                          HE 180/2000 vp                                           9
59910: 
59911: 
59912: Lisäksi niistä voitaisiin antaa tarkempia           JAR-OPS:n vaatimusten mukaisesti.
59913: säännöksiä liikenne- ja viestintäministeriön           10 a §. Matkustajan velvollisuudet. Lakiin
59914: asetuksella. Tarkemmat säännökset alus-             otettaisiin uusi pykälä, jossa säädettäisiin
59915: kuljetusten osalta antaisi tarvittaessa meren-      matkustajan velvollisuudesta ilmoittaa mat-
59916: kulkulaitos ja ilmakuljetusten osalta Ilmailu-      katavarana kuljetettavista vaarallisista aineis-
59917: laitos.                                             ta. Aluskuljetuksia lukuun ottamatta jo ny-
59918:    9 §. Kuljetuksen suorittajan velvollisuudet.     kyisin kuljetusmuotokohtaisissa asetuksissa
59919: Nykyisin pykälä koskee vain tiekuljetuksia.         on säännöksiä matkatavarana kuljettavista
59920: Pykälän otsikkoa ja sisältöä muutettaisiin si-      vaarallisista aineista. Koska asiassa on kyse
59921: ten, että pykälän soveltamista ei rajattaisi tie-   henkilön matkustamiseen liittyvästä vel-
59922: kuljetuksiin. Myös 1 momenttia muutettaisiin        vollisuudesta, asiasta on perusteltua ottaa
59923: siten, että muidenkin kuljetusmuotojen kulje-       säännös lakiin. Tarkoituksena on, että kulje-
59924: tuksissa kuin tiekuljetuksissa kuljetuksen          tusmuotokohtaisissa asetuksissa säädetään
59925: suorittaja olisi vastuussa siitä, että kulje-       asiasta edelleen lakia yksityiskohtaisemmin.
59926: tusvälinettä voitaisiin käyttää vaarallisten ai-    Asetuksissa voitaisiin ottaa huomioon eri
59927: neiden kuljetukseen. Esimerkiksi rautatiekul-       kuljetusmuodoista johtuvat erot.
59928: jetuksissa kuljetuksen suorittaja vastaisi siitä,     Pykälän 2 momenttiin otettaisiin valtuus-
59929: että vaunu on liikennöitävässä kunnossa.            säännös, jonka mukaan valtioneuvoston ase-
59930: Kuljetuksen suorittaja ei sen sijaan ole vas-       tuksella voitaisiin rajoittaa oikeutta kuljettaa
59931: tuussa vaunun kuormauksesta, vaan siitä vas-        vaarallisia aineita matkatavarana. Esimerkik-
59932: taa kuormauksen suorittaja, mistä on säännös        si ilma-aluksen matkustaja tai miehistön jä-
59933: vaarallisten aineiden rautatiekuljetuksia kos-      sen ei saisi pääsääntöisesti ottaa lainkaan
59934: kevassa asetuksessa.                                mukaansa vaarallisia aineita.
59935:   Kuljetuksen suorittajan olisi kaikkien              Lain 24 §:ssä oleva valtuus liikenne- ja
59936: kuljetusmuotojen kuljetuksissa huolehdittava        viestintäministeriölle, merenkulkulaitokselle
59937: myös siitä, että kuljetustoimintaan osallistuva     ja Ilmailulaitokselle antaa yksityiskohtaisia
59938: henkilöstö hallitsee riittävästi toimintaansa       säännöksiä tai määräyksiä matkustajien ja
59939: koskevat säännökset ja määräykset. Nykyisin         miehistön jäsenten kuljettamista vaarallisista
59940: säännös velvoittaa vain tiekuljetuksia suorit-      aineista siirrettäisiin 3 momenttiin.
59941: tavaa, jonka on huolehdittava siitä, että ajo-         10 b §. Turvallisuusneuvonantajan ni-
59942: neuvon kuljettaja hallitsee kuljetusta koske-       meämisvelvollisuus. Lakiin ehdotetaan otet-
59943: vat säännökset ja määräykset.                       tavaksi oma pykälä vaarallisten aineiden kul-
59944:   Pykälään otettaisiin uusi 3 momentti, jossa       jetusten turvallisuusneuvonantajasta. Voi-
59945: säädettäisiin valtuudenomaisesti lentotoimin-       massa olevan lain 12 §:ään sisältyy valtuus
59946: nan harjoittajalta edellytettävästä luvasta vaa-    säätää vaarallisten aineiden kuljetuksista vas-
59947: rallisten aineiden ilmakuljetukseen. Ilmailu-       taavasta henkilöstä. Säännöksen nojalla on
59948: lain (281/1995) 8 luvussa säädetään ansiolen-       annettu asetus vaarallisten aineiden maa-
59949: toluvasta, jossa säädetään, millaista toimintaa     kuljetusten turvallisuusneuvonantajasta. Yk-
59950: luvan haltija saa harjoittaa. Ehdotetun sään-       sityiskohtaisia säännöksiä turvallisuusneu-
59951: nöksen nojalla Ilmailulaitos voisi muussakin        vonantajasta annetaan lisäksi liikenneminis-
59952: tapauksessa edellyttää lupaa vaarallisten ai-       teriön päätöksellä vaarallisten aineiden maa-
59953: neiden ilmakuljetukseen. Ilmailulaitos on           kuljetusten          turvallisuusneuvonantajasta
59954: saattanut voimaan yleiseurooppalaiset kau-          (188/1999).
59955: pallista ilmakuljetusta koskevat ilmailumää-          Turvallisuusneuvonantajan nimeämisvel-
59956: räykset (JAR-OPS). Näissä määräyksissä              vollisuus perustuu vaarallisten aineiden maa-
59957: edellytetään, että lentotoiminnan harjoittajal-     kuljetusten turvallisuusneuvonantajan ni-
59958: la on vaarallisten aineiden kuljetukseen ni-        meämisestä ja ammatillisesta pätevyydestä
59959: menomainen lupa. Yleismaailmallisissa il-           annettuun neuvoston direktiiviin 96/35/EY.
59960: mailumääräyksissä (ICAO-TI) tällaista vaa-          Tänä vuonna turvallisuusneuvonantajalta
59961: timusta ei ole. Tämän vuoksi lupa on edelly-        edellytettävän tutkinnon vähimmäisvaati-
59962: tetty ainoastaan sellaisilta lentotoiminnan         muksista on annettu parlamentin ja neuvos-
59963: harjoittajilta, jotka harjoittavat toimintaansa     ton direktiivi (2000118/EY), joka on pantu
59964: 2 209332L
59965: 10                                        HE 180/2000 vp
59966: 
59967: 
59968: täytäntöön mainituilla asetuksella ja ministe-        ja liikenne- ja viestintäministeriön asetuksel-
59969: riön päätöksellä.                                     la voitaisiin näistä seikoista antaa tarkempia
59970:    Yhteisön säännösten mukaan vaarallisten            säännöksiä.
59971: aineiden tie-, rautatie- tai sisävesikuljetuksia         Pykälän 2 momenttia muutettaisiin siten,
59972: harjoittavalla tulee eräin rajoituksin olla tur-      että momentissa tarkoitetusta pätevyydestä
59973: vallisuusneuvonantaja. Hänen tehtävänään on           voitaisiin säätää valtioneuvoston asetuksella
59974: seurata toiminnanharjoittajan toimintaa ja            ja tarkemmin lisäksi liikenne- ja viestintämi-
59975: pyrkiä edistämään sellaisia menettelyjä, joita        nisteriön asetuksella.
59976: noudattaen toiminnanharjoittajan kuljetukset             Pykälän 3 ja 4 momenttiin nykyisin sisäl-
59977: suoritettaisiin mahdollisimman turvallisesti          tyvät asetuksen antamista koskevat valtuudet
59978: säännösten ja määräysten edellyttämällä ta-           sisältyvät ehdotuksen mukaan 10 b §:ään.
59979: valla.                                                Pykälään otettaisiin uusi 3 momentti, jonka
59980:    Pykälän 1 momentissa säädettäisiin velvol-         mukaan henkilöllä, jonka tehtävillä on vaiku-
59981: lisuudesta nimetä turvallisuusneuvonantaja.           tusta vaarallisten aineiden kuljetuksen turval-
59982: Turvallisuusneuvonantajan asiantuntemuk-              lisuuteen, tulisi olla tehtävään soveltuva pä-
59983: sesta ja siihen liittyvästä kokeesta säädettäi-       tevyys. Asiasta säädettäisiin tarkemmin val-
59984: siin 2 momentissa. Nämä kokeet ottaisi edel-          tioneuvoston asetuksella, minkä lisäksi lii-
59985: leen vastaan Ajoneuvohallintokeskus. Lisäksi          kenne- ja viestintäministeriön asetuksella
59986: lakiin otettaisiin yksityiskohtaiset valtuus-         voitaisiin antaa tarkempia säännöksiä. Esi-
59987: säännökset, joiden mukaan turvallisuusneu-            merkiksi ADR-direktiivin liitteissä edellytet-
59988: voantajaan liittyvistä asioista säädettäisiin         ään tällaiselta henkilöltä kuljetuksen vaati-
59989: keskeisimmiltä osin valtioneuvoston asetuk-           mukset kattavaa, henkilön vastuuseen ja teh-
59990: sella. Eräistä yksityiskohdista säädettäisiin         täviin soveltuvaa koulutusta. Myös satama-
59991: liikenne- ja viestintäministeriön asetuksella.        alueella ja lentopaikalla suoritettavaan vaa-
59992: Voimassa olevia säännöksiä ei ole lakiin eh-          rallisten aineiden kuljetukseen liittyvää toi-
59993: dotettujen säännösten vuoksi tarkoitus muut-          mintaa suorittavalta voitaisiin ehdotetun val-
59994: taa, joten nykyisten säännösten jäämisestä            tuussäännöksen nojalla edellyttää valtioneu-
59995: voimaan säädettäisiin siirtymäsäännöksessä.           voston asetuksella soveltuvaa pätevyyttä.
59996:    Pykälän 4 momenttiin otettaisiin alus- ja          Säännös on tarpeellinen, koska lain 2 §:n
59997: ilmakuljetuksia sekä satama-alueella ja leu-          mukaan satama-alueella ja lentopaikalla ta-
59998: topaikoilla suoritettavia kuljetuksia koskeva         pahtuvaan vaarallisten aineiden kuljetukseen
59999: valtuussäännös, joka asiallisesti vastaisi 12         lakia sovelletaan vain laissa erikseen sääde-
60000: §: ssä nykyisin olevia valtuuksia.                    tyssä laajuudessa.
60001:    11 §. Muut velvollisuudet. Pykälää muutet-            13 §.Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liit-
60002: taisiin siten, että siinä yksilöitäisiin vaarallis-   tyvät yleiset vaatimukset. Pykälän 1 moment-
60003: ten aineiden kuljetukseen liittyvät tärkeim-          tiin tehtäisiin vähäisiä täydennyksiä ja muu-
60004: mät osapuolet. Velvollisuuksia koskevia py-           toksia. Vaarallista ainetta olisi pakkaamisen
60005: käläviittauksia täydennettäisiin lakiin otetta-       lisäksi kuljetettava siten, että aine pysyy kul-
60006: viksi ehdotetuilla uusilla pykälillä. Muut vel-       jetuksen aikana pakkauksessa tai säiliössä.
60007: vollisuudet voisivat koskea erilaisia ilmoi-          Ainetta ei saisi olla säiliön eikä kuljetusväli-
60008: tuksia, kuljetusyksikön merkitsemistä ja oh-          neen pinnalla. Siten esimerkiksi ajoneuvon
60009: jeiden antamista. Velvollisuudet perustuisivat        tai vaunun pinnalla ei saisi olla vaarallista ai-
60010: lähinnä ADR- ja RID-direktiiveissä asetettui-         netta.
60011: hin velvoitteisiin sekä kansainvälisiin sopi-            Pykälän muihin momentteihin tehtäisiin
60012: muksiin ja suosituksiin.                              asetuksen antamista koskeviin valtuuksiin
60013:    12 §. Henkilöstön pätevyys. Pykälän 1              liittyviä muutoksia ja eräitä muita muutoksia.
60014: momenttiin otettaisiin yksityiskohtainen val-         Pykälän 2 momentin mukaan valtioneuvos-
60015: tuus säätää momentissa tarkoitetun vaarallis-         ton asetuksella voitaisiin säätää valmius-
60016: ten aineiden kuljetukseen oikeuttavan ajolu-          suunnitelmasta sekä 3 momentin mukaan
60017: van, ADR-ajoluvan, edellytyksenä olevasta             turvallisuusselvityksestä.
60018: koulutuksesta, koulutuksen antajasta, kokeis-
60019: ta ja ajoluvasta valtioneuvoston asetuksella,
60020:                                          HE 180/2000 vp                                           II
60021: 
60022: 
60023: 3 a luku.   Pakkauksen ja säiliön turvalli-          säädetyt vaatimukset, merkittäisiin pääsään-
60024:             suus                                     töisesti pii-merkillä, mikä perustuisi kuljetet-
60025:                                                      tavista painelaitteista annettuun direktiiviin.
60026:    I3 a §. Pakkauksen ja säiliön vaatimusten         Pykälän 3 momentin mukaan tästä ja muusta
60027: mukaisuus. Pykälän I momenttiin otettaisiin          vaatimusten mukaisuuden osittamisesta sää-
60028: kaikkia pakkauksia ja säiliöitä koskeva ai-          d~ttäisiin valtioneuvoston asetuksella ja tar-
60029: neellisoikeudellinen yleissäännös, koska pak-        vittaessa tarkemmin liikenne- ja viestintämi-
60030: kauksen ja säiliön kestävyydellä on keskei-          nisteriön asetuksella.
60031: nen merkitys vaarallisen aineen kuljetukses-           Pykälä koskisi vain kuljetettavia painelait-
60032: sa. ~äännös koskisi pakkauksen ja säiliön            teita. Säännösten soveltamisesta muihin pak-
60033: valmistusta, tarkastuksia ja kuljetukseen liit-     kauksiin ja säiliöihin voitaisiin 4 momentin
60034: tyvää käyttöä. Pakkaus ja säiliö eivät saisi        mukaan säätää valtioneuvoston asetuksella.
60035: vaarantaa kenenkään terveyttä, turvallisuutta,       Asetuksella on tarkoitus säätää, että pykälää
60036: omaisuutta tai ympäristöä. Pykälässä ei mai-         sovellettaisiin myös vaarallisten aineiden
60037: nittaisi kuljetettavia painelaitteita koskevan      alus- ja ilmakuljetuksiin tarkoitettuihin
60038: direktiivin mukaisesti kotieläimiä, koska           painelaitteisiin. Tarvittaessa soveltamisalaa
60039: Suomessa kotieläimet sisältyvät käsitteeseen        voitaisiin vielä myöhemmin laajentaa.
60040: omaisuus. Momentissa edellytettäisiin lisäk-            I3 c §. Tarkastuslaitokset ja niiden tehtä-
60041: si, että pakkauksen ja säiliön olisi täytettävä      vät. Pykälän mukaan tarkastuslaitokset suo-
60042: muutkin niitä koskevien säännösten ja mää-          rittaisivat vaarallisten aineiden kuljetukseen
60043: räysten vaatimukset. Kaikissa kuljetusmuoto-        tarkoitetuilta pakkauksilta ja säiliöiltä edelly-
60044: kohtaisissa asetuksissa on säännöksiä pak-          tettävät vaatimusten mukaisuuden arvioinnit,
60045: kauksilta ja säiliöiltä edellytettävästä kestä-     joilla varmistettaisiin ja vakuutettaisiin, että
60046: vyydestä. Näiden säännösten lisäksi pak-            laite täyttää säännöksissä ja määräyksissä
60047: kauksille ja säiliöille on asetettu yksityiskoh-    edellytetyt vaatimukset. Kysymykseen voisi
60048: taisia vaatimuksia eri kuljetusmuotoja koske-       tulla hyväksyntä, joka tarkoittaisi lähinnä
60049: vissa liikenneministeriön, Ilmailulaitoksen ja      tyyppihyväksyntää tai rakennetyypin hyväk-
60050: merenkulkulaitoksen päätöksissä. Moment-            syntää, vaatimustenmukaisuuden arviointi,
60051: tiin otettaisiin näiden oikeussääntöjen anta-       tarkastus, testaus tai muukin menettely. Vaa-
60052: mista koskeva valtuus.                              timustenmukaisuuden arvioinoilla tarkoitet-
60053:    I3 b §. Pakkauksen ja säiliön markkinoille       taisiin kuljetettavista painelaitteista annetussa
60054: saattajan velvollisuudet. Kuljetettavan paine-      direktiivissä tarkoitettuja vaatimustenmukai-
60055: laitteen markkinoille saattajan olisi 1 mo-         suuden arviointimenettelyjä, jotka muodostu-
60056: m~ntin mukaan voitava osoittaa, että paine-         vat erilaisista moduleista ja joissa tarkas-
60057: latte sekä sen suunnittelu ja valmistus täyttä-     tuslaitoksen sekä tuotteen valmistajan tai tä-
60058: vät säädetyt ja määrätyt vaatimukset. Sään-         män yhteisöön sijoittuneen edustajan tehtävät
60059: nös olisi tarpeen kuljetettavista painelaitteista   vaihtelevat. Direktiivin 3 artiklan mukaan
60060: annetun direktiivin täytäntöönpanemiseksi.          esimerkiksi ilmoitettu laitos varmistaisi vaa-
60061: Markkinoille saattamisella tarkoitettaisiin         timustenmukaisuuden arviointimenettel yssä,
60062: laitteen saattamista ensimmäistä kertaa luo-        että kyseiset kuljetettavat painelaitteet ovat
60063: vutettavaksi tai käytettäväksi.                     kuljetettavia painelaitteita koskevien sään-
60064:    Pykälän 2 momentissa täsmennettäisiin ti-        nösten mukaisia. Tarkastuksilla tarkoitettai-
60065: lanteita, joita I momentissa tarkoitettu osoit-     siin myös määräaikaistarkastuksia ja muita
60066: taminen myös koskisi. Näihin kuuluisivat            tarkastuksia.
60067: kuljetettavan painelaitteen maasta vienti Eu-          Valtioneuvoston asetuksella säädettäisiin
60068: roopan unianiin tai Euroopan talousalueeseen        erilaisista tarkastuslaitoksista ja tehtävistä,
60069: kuuluvan valtion alueelle, sellaisen painelait-     joita nämä laitokset voisivat suorittaa. Yksi-
60070: teen käyttöönotto, jonka vaatimusten mukai-         tyiskohtaisesti näiden tehtävien sisällöstä
60071: suutta ei ole vielä osoitettu, sekä painelait-      säädettäisiin liikenne- ja viestintäministeriön
60072: teen valmistus omaan käyttöön tai toiselle          asetuksella. Turvatekniikan keskus ei enää
60073: luovutettavaksi.                                    suorittaisi minkäänlaisia hyväksyntöjä pak-
60074:    Kuljetettavat painelaitteet, jotka täyttävät     kauksille tai säiliöille. Viraston nykyiset hy-
60075: 12                                       HE lSOnOOO vp
60076: 
60077: 
60078: väksyntätehtävät siirtyisivät tarkastuslai-             13 d §. Tarkastuslaitosten tunnustaminen.
60079: toksille. Säteilyturvakeskuksen tehtäviin ei         Pykälässä säädettäisiin 13 c §:ää tarkemmin
60080: sen sijaan tulisi muutoksia. Se voisi edel-          tarkastuslaitoksista ja niiden hyväksymisistä.
60081: leenkin itse suorittaa pakkauksille ja säiliöille    Epäselvyyksien välttämiseksi säännöksissä
60082: tarvittavia hyväksyntöjä. Määräaikaistar-            käytettäisiin hyväksymisen asemesta kuiten-
60083: kastukset ja muut tarkastukset voisi jatkos-         kin sanaa tunnustaminen. Pykälän 1 momen-
60084: sakin suorittaa tarkastuslaitos.                     tin mukaan liikenne- ja viestintäministeriö,
60085:    Tarkastuslaitoksen olisi pääsääntöisesti itse     turvatekniikan keskus tai säteilyturvakeskus
60086: suoritettava sille säädetyt ja suorittamakseen       tunnustaisi tarkastuslaitoksen. Valtioneu-
60087: ottamat tarkastuslaitostehtävät Tarkastuslai-        voston asetuksella säädettäisiin, mitä laitok-
60088: toksen oikeudesta käyttää näissä tehtävissä          sia mikin viranomainen tunnustaisi. Tarkas-
60089: alihankintaa säädettäisiin 3 momentin mu-            tuslaitoksista ja tehtävistä, joita ne voitaisiin
60090: kaan valtioneuvoston asetuksella. Tältä osin         tunnustaa suorittamaan, säädettäisiin yksi-
60091: tarkoituksena on noudattaa kuljetettavista           tyiskohtaisesti valtioneuvoston asetuksella.
60092: painelaitteista annetussa direktiivissä säädet-         Vaitioneuvoston asetuksella on tarkoitus
60093: tyjä vaatimuksia. Todennäköisimmin tarkas-           säätää, että liikenne- ja viestintäministeriö
60094: tuslaitokset siirtäisivät lähinnä erilaisia tes-     tunnustaa ilmoitetun ja hyväksytyn laitoksen.
60095: tauksia hoidettavaksi alihankintana. Tarkas-         Nämä laitokset voisivat suorittaa vain kulje-
60096: tuslaitos olisi ehdotetun 3 momentin mukaan          tettavien painelaitteiden vaatimustenmukai-
60097: vastuussa alihankintana teettämistään tarkas-        suuden arviointiin ja uudelleenarviointiin liit-
60098: tuslaitostehtävistä.                                 tyviä tehtäviä sekä näiden laitteiden määräai-
60099:   Pykälän 4 momentin mukaan ulkomaisen               kaistarkastuksia ja muita tarkastuksia. Tar-
60100: tarkastuslaitoksen toimenpiteet vaatimusten          kastuslaitokset suorittavat jo nykyisin kaikki-
60101: mukaisuuden osittamisessa hyväksyttäisiin,           en pakkausten ja säiliöiden määräaikaistar-
60102: jos Euroopan yhteisön säädöksissä tai kan-           kastukset ja muut tarkastukset lukuun otta-
60103: sainvälisissä sopimuksissa niin edellytetään.        matta radioaktiivisten aineiden kuljetukseen
60104: Säännös tarkoittaisi myös määräaikaistarkas-         käytettävien pakkausten ja säiliöiden tarkas-
60105: tusten hyväksymistä. Kuljetettavista pai-            tuksia.
60106: nelaitteista annetussa direktiivissä edellyte-          Vaitioneuvoston asetuksella on tarkoitus
60107: tään, että jäsenmaat eivät kiellä, rajoita tai es-   säätää myös muista tarkastuslaitoksista, joita
60108: tä alueellaan sellaisten kuljetettavien paine-       olisivat VAK-tarkastuslaitos ja VAK-
60109: laitteiden markkinoille saattamista tai käyt-        määräaikaistarkastusten laitos. Turvateknii-
60110: töönottoa, joiden vaatimustenmukaisuus on            kan keskus tunnustaisi nämä tarkastuslaitok-
60111: todettu direktiivissä edellytetyllä tavalla ja       set suorittamaan muiden pakkausten ja säili-
60112: joissa on direktiivissä tarkoitettu merkintä.        öiden kuin kuljetettavien painelaitteen vaati-
60113: Muiden pakkausten ja säiliöiden vaatimusten          musten mukaisuuden osoittamiseen liittyviä
60114: mukaisuuden osoittaminen perustuu ADR- ja            tehtäviä. Nämä tehtävät olisivat pakkauksille
60115: RID-direktiiveihin sekä niitä vastaaviin kan-        ja säiliöille suoritettavia hyväksyntöjä, lähin-
60116: sainvälisiin sopimuksiin ja suosituksiin. Val-       nä tyyppihyväksyntöjä, ja tarkastuksia.
60117: tioneuvoston asetuksella voitaisiin säätää              Lisäksi valtioneuvoston asetuksella säädet-
60118: muussa tapauksessa pakkaukselle ja säiliölle         täisiin, että säteilyturvakeskus voisi tunnus-
60119: ulkomailla suoritetun vaatimusten mukaisuu-          taa tarkastuslaitoksen suorittamaan radioak-
60120: den osoittamisen hyväksymisestä Suomessa.            tiivisten aineiden kuljetukseen tarkoitettujen
60121: Jo nykyisin Suomessa on asetuksen nojalla            pakkausten ja säiliöiden määräaikaistar-
60122: voinut kuljettaa vaarallista ainetta laajasti        kastuksia ja muita tarkastuksia. Tarkoitukse-
60123: pakkauksessa tai säiliössä, joka on hyväksyt-        na on, että säteilyturvakeskus suorittaa jat-
60124: ty ulkomailla. Kuljetettavia painelaitteita lu-      kossakin pakkauksilta ja säiliöiltä edellytet-
60125: kuun ottamatta ehdotetun valtuutuksen nojal-         tävät hyväksynnät.
60126: la ei ole tarkoitus laajentaa ulkomailla hy-            Ehdotetun 1 momentin mukaan tarkastus-
60127: väksyttyjen pakkausten ja säiliöiden käyttöä         laitoksen tunnustamispäätöksessä määriteltäi-
60128: Suomessa, vaan noudattaa nykyistä käytän-            siin kunkin yksittäisen laitoksen tehtävät val-
60129: töä.                                                 tioneuvoston asetuksella säädettävien tehtä-
60130:                                           HE 180/2000 vp                                             13
60131: 
60132: 
60133:  vien rajoissa. Tarkoituksena on, että päätök-        asetetaan.
60134:  sessä määriteltävät tehtävät vastaisivat haet-          Tarkastuslaitoksen tulisi olla riippumaton.
60135:  tuja tehtäviä niiltä osin kuin laitos täyttää sil-   Kuljetettavista painelaitteista annetun direk-
60136: le säädetyt vaatimukset. Päätöksessä vahvis-          tiivin mukaan hyväksytty laitos voi olla eril-
60137:  tettaisiin myös tarkastuslaitokseen kohdistet-       linen ja tunnistettava osa tarkastamiensa tuot-
60138:  tavaan valvontaan liittyvät järjestelyt kuten        teiden suunnittelussa, toimittamisessa, käy-
60139:  valvonnan laajuus, jotta voitaisiin varmistua        tössä tai kunnossapidossa mukana olevasta
60140: tarkastuslaitosta koskevien vaatimusten täyt-         organisaatiosta. Nykyisin määräaikaistarkas-
60141: tyminen jatkossa. Oikeus tehtävien suoritta-          tuksia suorittava tarkastuslaitos voi myös olla
60142: miseen voitaisiin antaa määräajaksi. Tarkas-          osa tällaista organisaatiota. Pykälän 1 mo-
60143: tuslaitostehtävien asianmukaiseksi suorit-            mentin 1 kohtaan otettaisiin säännös, jonka
60144: tamiseksi tunnustaruispäätöksessä voitaisiin          mukaan tällaisissa tapauksissa tarkastuslai-
60145: asettaa muitakin tarkastuslaitoksen toimintaa         toksen ei katsottaisi menettävän pykälän 1
60146: koskevia vaatimuksia, rajoituksia ja ehtoja.          momentin 1 kohdassa edellytettyä riippumat-
60147: Nämä voisivat olla lähinnä viittauksia laitok-        tomuutta tai puolueettomuutta.
60148: sia muutoinkin koskeviin säännöksiin ja                  Muut tarkastuslaitoksille säädettävät edel-
60149: määräyksiin.                                          lytykset koskisivat laitoksen tiloja, välineitä
60150:    Pykälän 2 momenttiin otettaisiin kumotta-          ja järjestelmiä, laitoksen henkilöstöä ja sen
60151: vaksi ehdotetun 6 a §:n 3 momentin kaltainen          asiantuntemusta, henkilöstön palkkausta sekä
60152: säännös siten muutettuna ja laajennettuna, et-        laitoksen vastuuvakuutusta. Lisäksi laitoksen
60153: tä pääesikunnan tunnustarua tarkastuslaitos           tulisi olla Suomessa rekisteröity oikeushenki-
60154: voisi suorittaa tarkastusten lisäksi muutkin          lö. Kauppa- ja teollisuusministeriö on antanut
60155:  13 c §:n 1 momentissa tarkoitetut pakkauksil-        arviointilaitoksia ja viranomaisia koskevat
60156: ta ja säiliöiltä edellytettävät vaatimusten mu-       Euroopan unionin ilmoitusmenettelyä koske-
60157: kaisuuden osoittamiseksi tarkoitetut toimen-          vat ohjeet (Kauppa- ja teollistumisteriön mo-
60158: piteet, jos pakkausta tai säiliötä käytettäisiin      nisteita 6/2000), joiden mukaan ilmoitettujen
60159: vain sellaisiin kuljetuksiin, joiden valvonnan        laitosten tulee uuden menettelytavan direktii-
60160: puolustusvoimat suorittaisi. Tällaisten tarkas-       vien osalta olla Suomessa rekisteröityjä. Jos
60161: tuslaitosten tulisi ehdotuksen mukaan täyttää         tarkastuslaitos ei olisi täällä rekisteröity, lai-
60162: soveltuvin osin muille tarkastuslaitoksille           toksen valvonta olisi vaikeata. Yksityinen
60163: säädetyt edellytykset ja muutoinkin näihin            henkilö ei käytännössä voisi täyttää tarkas-
60164: laitoksiin sovellettaisiin soveltuvin osin tä-        tuslaitokselle säädettyjä edellytyksiä.
60165: män lain tarkastuslaitoksia koskevia sään-               Pykälän 1 momentin 7 kohdan mukaan lai-
60166: nöksiä. Tarkastuslaitoksia koskevista yksi-           toksen toiminta tulisi järjestää siten, että lai-
60167: tyiskohtaisista edellytyksistä säädettäisiin 13       tosta valvovalla viranomaisella olisi kohtuul-
60168: e §:n mukaan valtioneuvoston asetuksella.             linen mahdollisuus hoitaa laitoksen valvonta.
60169: Pääesikunnan tunnustaman tarkastuslaitoksen           Oleellinen osa laitoksen valvontaa kuuluisi
60170: tulisi soveltuvin osin täyttää myös nämä ase-         mittatekniikan keskukselle tai sitä vastaavalle
60171: tuksella säädettävät edellytykset.                    organisaatiolle. Jos laitos käyttäisi alihankin-
60172:    Pykälän 3 momentissa olisi valtuus säätää          taa tehtävien suorittamiseksi tai laitos harjoit-
60173: valtioneuvoston asetuksella tarkastuslaitok-          taisi toimintaa Suomen rajojen ulkopuolella,
60174: sen tunnustamisen hakemisesta.                        olisi erityisesti arvioitava, ovatko laitoksen
60175:    13 e §. Tarkastuslaitosten tunnustamisen           valvonnan mahdollisuudet kunnossa.
60176: edellytykset. Pykälään otettaisiin säännökset            Yksityiskohtaisesti tarkastuslaitoksen tun-
60177: vaatimuksista, jotka laitoksen tulee täyttää,         nustamisen edellytyksistä säädettäisiin 2
60178: jotta se voitaisiin tunnustaa 13 c §:n 1 mo-          momentin mukaan valtioneuvoston asetuk-
60179: mentissa tarkoitetuksi tarkastuslaitokseksi.          sella. Nämä säännökset on tarkoitus saattaa
60180: Vaatimukset vastaisivat pääosin nykyisin              vastaamaan kuljetettavista painelaitteista an-
60181: määräaikaistarkastuksia suorittaville tarkas-         netussa direktiivissä säädettyjä vaatimuksia.
60182: tuslaitoksille asetettuja vaatimuksia ja vaati-       Vaitioneuvoston asetuksella on tarkoitus Ii-
60183: muksia, joita kuljetettavista painelaitteista         säksi säätää, että mittatekniikan keskuksen
60184: annetussa direktiivissä tarkastuslaitoksille          tai muun vastaavan laitoksen antamalla todis-
60185: 14                                      HE 180/2000 vp
60186: 
60187: 
60188: tuksella tai lausunnolla osoitettaisiin säädet-       Pykälän 3 momenttiin otettaisiin selvyyden
60189: tyjen edellytysten täyttyminen.                    vuoksi säännös, jonka mukaan tarkastuslai-
60190:    Tarkastuslaitoksen olisi 3 momentin mu-         toksen palveluksessa oleviin henkilöihin so-
60191: kaan ilmoitettava tunnustamisen edellytyksiä       vellettaisiin rikosoikeudellista virkavastuuta
60192: koskevista muutoksista liikenne- ja viestin-       koskevia säännöksiä heidän suorittaessaan
60193: täministeriölle, turvatekniikan keskukselle tai    tarkastuslaitostehtäviä.
60194: säteilyturvakeskukselle sen mukaan, minkä             13 g §. Tarkastuslaitosten valvonta. Tar-
60195: viranomaisen tehtävänä laitoksen tunnusta-         kastuslaitosten toimintaa olisi valvottava,
60196: minen olisi. Tarkastuslaitoksen olisi täytettä-    koska niiden olisi täytettävä säädetyt vaati-
60197: vä koko toimintansa ajan sille säädetyt edel-      mukset koko toimintansa ajan. Tarkastuslai-
60198: lytykset, joten tarkoitettujen tietojen saami-     toksen tunnustava viranomainen suorittaisi
60199: nen olisi tarpeellista.                            myös asianomaisten tarkastuslaitosten val-
60200:    13 f §. Tarkastuslaitostehtävien suoritta-      vonnan. Valvonnan keskeisenä tarkoituksena
60201: minen. Tarkastuslaitosten tehtäviin on katsot-     olisi varmistaa, että tarkastuslaitos täyttää sil-
60202: tu sisältyvän julkisen vallan käyttöä, joten       le säädetyt edellytykset. Koska valtioneuvos-
60203: niiden tulisi noudattaa toiminnassaan hyvän        ton asetuksella on tarkoitus säätää, että lii-
60204: hallinnon periaatteita. Siten pykälän 1 mo-        kenne- ja viestintäministeriö tunnustaa ilmoi-
60205: mentin mukaan tarkastuslaitostehtävissä olisi      tetun ja hyväksytyn laitoksen, niiden valvon-
60206: noudatettava, mitä hallintomenettelylaissa         ta olisi ministeriön vastuulla. Turvatekniikan
60207: (598/1982), tiedoksiannosta hallintoasioissa       keskus ja säteilyturvakeskus valvoisivat puo-
60208: annetussa laissa (232/1966), asiakirjain lähet-    lestaan itse tunnustamisensa tarkastuslai-
60209: tämisestä annetussa laissa (74/1954) ja kieli-     tosten toimintaa. Lisäksi turvatekniikan kes-
60210: laissa (148/1922) säädetään.                       kus avustaisi ministeriötä siten, että se
60211:    Jos tarkastuslaitos olisi 13 e §:n 1 kohdassa   ilmoittaisi ministeriölle, jos se havaitsee, että
60212: tarkoitettu osa organisaatiota, laitoksen hen-     ministeriön tunnustama laitos toimii säännös-
60213: kilöstöitä ei voitaisi edellyttää hallintomenet-   ten tai määräysten vastaisesti. Tästä otettai-
60214: telylain 10 §:n 1 momentin 4 kohdassa tar-         siin säännös valtioneuvoston asetukseen.
60215: koitettua esteettömyyttä, mistä otettaisiin          Pykälän 2 momentin mukaan tarkastuslai-
60216: säännös 1 momenttiin.                              tosta valvovan viranomaisen olisi peruutetta-
60217:    Tarkastuslaitosten olisi toiminnassaan nou-     va tunnustamansa tarkastuslaitoksen oikeu-
60218: datettava eräitä muitakin hyvään hallintoon        det suorittaa tarkastuslaitostehtäviä, jos laitos
60219: kuuluvia säännöksiä. Siten esimerkiksi vi-         ei täytä sille säädettyjä tai määrättyjä vaati-
60220: ranomaisten toiminnan julkisuudesta annetun        muksia. Peruuttaminen voisi tapahtua myös
60221: lain (62111999) mukaan julkista valtaa käyt-       määräajaksi. Peruuttamisen sijasta laitokselle
60222: tävän välillisen valtionhallinnon organisaati-     voitaisiin antaa huomautus tai kirjallinen va-
60223: on hallussa olevia julkisen vallan käyttöön        roitus, jos laitos ei suorittaisi tehtäviään
60224: liittyviä asiakirjoja koskevat samat säännök-      asianmukaisesti tai toimisi muutoin säännös-
60225: set kuin viranomaisen hallussa olevia asiakir-     ten tai määräysten vastaisesti. Jos laitos ei
60226: joja. Valtiovarainministeriön työryhmämuis-        täyttäisi sille säädettyjä vaatimuksia, tarkas-
60227: tiossa (Välillinen valtionhallinto -hankeen        tuslaitosoikeudet olisi pääsääntöisesti peruu-
60228: muistio 29/99) käsitellään yksityiskohtaisesti     tettava määräajaksi tai kokonaan. Vain vä-
60229: yleishallinto-oikeudellisten velvoitteiden so-     häisistä tehtävien laiminlyönneistä voisi olla
60230: veltamista välillisessä valtionhallinnossa.        seurauksena       huomautus       tai   varoitus.
60231:    Tarkastuslaitoksen velvollisuudesta tarjota     Kuljetettavia      painelaitteita     koskevassa
60232: palveluja tasapuolisesti kaikille säädettäisiin    direktiivissä edellytetään, että tarkastuslaitos
60233: 2 momentin mukaan valtioneuvoston asetuk-          suorittaa arvioinnit ja tarkastukset suurinta
60234: sella. Kuljetettavia painelaitteita koskevan       mahdollista ammatillista luotettavuutta ja
60235: direktiivin mukaisesti asetuksella on tarkoi-      teknistä pätevyyttä osoittaen. Jos näin ei
60236: tus säätää, että ilmoitetun laitoksen on tarjot-   tapahdu, jäsenvaltion on peruutettava tarkas-
60237: tava palveluitaan tasapuolisesti kaikille niitä    tuslaitoksen ilmoitus. Siten 2 momenttiin
60238: haluaville. Myös VAK-tarkastuslaitokselle          esitettyä peruuttamissäännöstä olisi tulkittava
60239: on tarkoitus asettaa samanlainen velvoite.         direktiivissä edellytetyllä tavalla ankarasti.
60240:                                         HE 180/2000 vp                                         15
60241: 
60242: 
60243:   Ehdotetun 3 momentin mukaan tarkastus-           röinnistä on tarkoitus luopua. Lakiin otettai-
60244: laitoksen on osoitettava määräajoin valvoval-      siin kuitenkin rekisteröintiä koskeva valtuu-
60245: le viranomaiselle, että se täyttää laitoksen       tussäännös, jonka nojalla valtioneuvoston
60246: tunnustamiselle säädetyt edellytykset. Val-        asetuksella voitaisiin säätää rekisteröinti-
60247: vonnan kannalta on keskeistä, että asetettujen     velvollisuudesta, jos siihen turvallisuussyistä
60248: vaatimusten täyttyminen arvioidaan määrä-          ilmenee tarvetta.
60249: ajoin. V aitioneuvoston asetuksella on tarkoi-        15 §. Valvontaviranomaisen asettamat kiel-
60250: tus säätää, että näiden edellytysten täytty-       lot ja rajoitukset. Pykälän 1 momenttiin teh-
60251: minen ositetaan mittatekniikan keskuksen tai       täisiin muutos, jonka mukaan tässä laissa
60252: muun sitä vastaavan organisaation antamalla        mainituilla valvontaviranomaisilla olisi oike-
60253: todistuksena. Ehdotetun 13 e §:n 2 momentin        us toimialallaan kieltää momentissa maini-
60254: valtuussäännöksen mukaan edellytysten täyt-        tuin edellytyksin vaarallisten aineiden kulje-
60255: tymisen osoittavista asiakirjoista säädettäisiin   tus. Valvontaviranomaiset mainittaisiin 5 ja 6
60256: valtioneuvoston asetuksella. Lisäksi 13 d §:n      §:ssä kuten nykyisinkin.
60257: mukaan tarkastuslaitoksen tunnustamispää-             16 §. Tarkastus-, tiedonsaanti-ja tutkimus-
60258: töksessä vahvistettaisiin valvontaan liittyvät     oikeus. Vaarallisten aineiden kuljetusten val-
60259: järjestelyt, joita olisivat muun ohessa tieto      vontaan liittyvää tarkastus-, tiedonsaanti- ja
60260: siitä kuinka usein edellytysten täyttyminen        tutkimusoikeutta koskevan pykälän 1 ja 2
60261: olisi osoitettava. Mittatekniikan keskuksen        momenttiin tehtäisiin muutoksia. Pykälän 3
60262: tai sitä vastaavan organisaation määräajoin        momentti säilyisi asiallisesti ennallaan. Lain
60263: suorittamalla laitoksen arvioinnilla olisi kes-    soveltamisalan muutoksen myötä tämä pykä-
60264: keinen merkitys laitosten valvonnassa.             lä koskisi myös vaarallisten aineiden kulje-
60265:   Tarkastuslaitoksen tarkastustoimintaa kos-       tukseen tarkoitettuja pakkauksia ja säiliöitä
60266: kevasta kertomuksesta ja turvatekniikan kes-       jo ennen kuljetusta.
60267: kuksen valvontaan liittyvistä tehtävistä voi-         Pykälän 1 momenttiin tehtäisiin asiallisesti
60268: taisiin 3 momentin mukaan säätää valtioneu-        sama muutos kuin 15 §:ään. Lisäksi moment-
60269: voston asetuksella.                                tia täydennettäisiin siten, että valvonnan suo-
60270:    13 h §. Tarkastuslaitoksista ilmoittaminen.     rittamiseksi olisi oikeus päästä sellaisiin
60271: Pykälään         otettaisiin    valtuussäännös     paikkoihin ja tiloihin, joissa suoritetaan vaa-
60272: tarkastuslaitoksista ilmoittamisesta. Kul-         rallisten aineiden kuljetukseen liittyviä tehtä-
60273: jettavista painelaitteista annetun direktiivin     viä. Erityisesti tarkastuslaitosten sekä pakka-
60274: mukaan Euroopan unionin jäsenvaltioiden on         usten ja säiliöiden valvonta edellyttävät lai-
60275: ilmoittava komissiolle ja muille jäsenvaltiolle    toksen tiloihin pääsemistä. Myös muu vaaral-
60276: tunnustamansa tarkastuslaitokset Tarkastus-        listen aineiden kuljetusten valvonta saattaa
60277: laitosoikeuksien peruuttamisesta olisi myös        edellyttää pääsyä sisälle tiloihin. Säännök-
60278: ilmoittava. V aitioneuvoston asetukseen on         sellä ei ole tarkoitus antaa valvontaviran-
60279: tarkoitus ottaa tätä koskeva säännös. Muita        omaiselle oikeutta suorittaa tarkastuksia pe-
60280: kuin mainittuun direktiiviin perustuvia tar-       rustuslain 10 §:n 1 momentissa turvatun koti-
60281: kastuslaitoksia ei ilmoitettaisi. Tarkoitus on,    rauhan piirissä. Jos elinkeinon harjoittaja es-
60282: että tarkastuslaitoksia koskevat ilmoitukset       täisi pääsyn momentissa mainittuihin paik-
60283: hoidettaisiin kauppa- ja teollisuusministeriön     koihin, valvontaviranomainen voisi saada po-
60284: välityksellä.                                      liisilta virka-apua ehdotetun 17 a §:n mukai-
60285:    13 i §. Rekisteröinti. Kuljetettavat paine-     sesti.
60286: laitteet, jotka voivat aiheuttaa merkittävää          Pykälän 2 momenttia muutettaisiin siten,
60287: vaaraa, voitaisiin liikenne- ja viestintäminis-    että valvontaa varten tietoja olisi saatava
60288: teriön asetuksella säätää rekisteröitäviksi.       myös pakkauksen ja säiliön omistajalta, halti-
60289: Nykyisin suurimmat kuljetettavat pai-              jalta, valmistajalta, asennus- tai korjaustoi-
60290: nelaitteet rekisteröidään turvatekniikan kes-      mintaa harjoittavalta, maahantuojalta, myy-
60291: kuksen pitämään rekisteriin. Kuljetettavien        jältä ja varastoijalta. Tarkastuslaitosten val-
60292: painelaitteiden vapaan liikkuvuuden vuoksi         vonta sekä kuljetettavien painelaitteiden
60293: jatkossa saattaa olla vaikeata toteuttaa lait-     markkinavalvonta edellyttävät tietojen saan-
60294: teiden rekisteröinti, minkä vuoksi rekiste-        tia myös näiltä.
60295: 16                                       HE 180/2000 vp
60296: 
60297: 
60298:    16 a §. Pakkausten ja säiliöiden viran-          voston asetuksella.
60299: omaisvalvonta. Pakkausten ja säiliöiden vi-            16 b §. Perusteettomasti kiinnitetty vaati-
60300: ranomaisvalvonnasta otettaisiin lakiin oma          mustenmukaisuusmerkintä. Pykälän 1 ja 2
60301: pykälä, jonka mukaan turvatekniikan keskus          momentin säännöksin pantaisiin täytäntöön
60302: suorittaisi kaikkien pakkausten ja säiliöiden       kuljetettavista painelaitteista annetun direk-
60303: valvonnan. Säännöksellä ei ole tarkoitus ra-        tiivi 12 artiklan mukaiset säännökset perus-
60304: joittaa kuljetusmuotokohtaisissa asetuksissa        teettomasti kiinnitetystä merkinnästä. Tästä
60305: yksilöityjen valvontaviranomaisten toimin-          merkinnästä säädettäisiin 13 b §:n 3 momen-
60306: taa, joka liittyy vaarallisten aineiden kuljetus-   tin nojalla valtioneuvoston asetuksella. Kul-
60307: ten valvontaan. Turvatekniikan keskuksen            jetettavissa painelaitteissa merkintänä olisi
60308: valvonta olisi lähinnä tuotteiden mark-             pii.
60309: kinavalvontaa. Virasto valvoisi, että markki-          17 a §. Virka-apu. Lakiin otettaisiin virka-
60310: noilla olevat pakkaukset ja säiliöt täyttäisivät    avusta uusi pykälä, joka antaisi poliisille, tul-
60311: niitä koskevat vaatimukset. Valvonta kohdis-        lilaitokselle ja rajavartiolaitokselle toimival-
60312: tuisi myös jo käyttöön otettuihin pakkauksiin       tuudet virka-avun antamiseen. Osittain nämä
60313: ja säiliöihin. Valvonnalla pyrittäisiin myös        viranomaiset suorittavat kuljetusmuotokoh-
60314: varmistamaan, ettei markkinoilla liikkuisi          taisten asetusten nojalla vaarallisten aineiden
60315: ihmisille tai omaisuudella vaaraa aiheuttavia       kuljetusten valvontaa, mutta esimerkiksi rau-
60316: pakkauksia ja säiliöitä.                            tatiekuljetuksissa poliisilla ei ole valvonta-
60317:   Pykälän 2 momentissa lueteltaisiin toimen-        vastuuta. Poliisin, tullilaitoksen ja raja-
60318: piteet, joihin turvatekniikan keskus voisi ryh-     vartiolaitoksen virka-apua saatetaan tarvita
60319: tyä, jos se valvonnassaan havaitsisi, että kul-     erityisesti pakkausten ja säiliöiden sekä tar-
60320: jetettava painelaite saattaisi asianmukaisessa      kastuslaitosten valvontaan liittyvissä tehtä-
60321: käytössä aiheuttaa vakavaa vaaraa. Ehdotettu        vissä, koska näiden valvonta kuuluu muille
60322: momentti vastaisi pitkälti painelaitelain 15        viranomaisille. Poliisilain (493/ 1995) mu-
60323: §:n 1 momentissa säädettyjä toimenpiteitä ot-       kaan poliisin on annettava muulle viranomai-
60324: taen kuitenkin huomioon, että kyse olisi kul-       selle virka-apua, milloin siitä on erikseen
60325: jetettavista laitteista. Koska kyse olisi mark-     säädetty. Valvontavelvollisuuden toteuttami-
60326: kinavalvonnasta, toimenpide voisi kohdistua         seksi poliisin on annettava muulle viranomai-
60327: jokaiseen laitteita markkinoille saattavaan tai     sille virka-apua muutoinkin. Ehdotetun pykä-
60328: käyttöön ottavaan kuten esimerkiksi valmis-         län mukaan poliisin olisi annettava virka-
60329: tajaan, maahantuojaan, tukkumyyjään, vähit-         apua varsinaisten valvontatehtävien lisäksi
60330: täismyyjään, omistajaan ja haltijaan.               valvontaan liittyvien säännösten ja määräys-
60331:   Markkinavalvonnan pakkokeinoja sovellet-          ten täytäntöönpanemiseksi. Siten poliisi voisi
60332: taisiin 3 momentin mukaan myös Euroopan             antaa virka-apua esimerkiksi vaarallisten kul-
60333: unionin jäsenvaltioiden alueelle sekä Euroo-        jetettavien painelaitteiden käyttökiellon toi-
60334: pan talousalueelle vietäviin laitteisiin.           meenpanossa.
60335:   Kuljetettavista painelaitteista annetun di-          18 §. Uhkasakko ja teettämisuhka. Pykälää
60336: rektiivin mukaisesti 2 momentissa tarkoite-         muutettaisiin siten, että myös tässä laissa
60337: tuista toimenpiteistä olisi ilmoitettava Euroo-     säädettävällä valvontaviranomaisella kuten
60338: pan yhteisöjen komissiolle. Tästä otettaisiin       liikenne- ja viestintäministeriöllä ja turvatek-
60339: säännös 4 momenttiin.                               niikan keskuksella olisi oikeus käyttää uh-
60340:   Kuljetettavista painelaitteista annetun di-       kasakkoa tai teettämisuhkaa.
60341: rektiivin 11 artiklassa säädetään suojalausek-
60342: keesta. Pykälän 2, 4 ja 5 momentissa sääde-         7 luku. Muutoksenhaku ja täytäntöön-
60343: tyillä toimenpiteillä pantaisiin täytäntöön ky-                 pallo
60344: seinen suojalauseke.
60345:   Pykälän 2 momenttia sovellettaisiin myös            Luvun otsikkoa muutetta1snn vastaamaan
60346: muihin pakkauksiin ja säiliöihin kuin kulje-        nykyistä paremmin luvun sisältöä.
60347: tettaviin painelaitteisiin. Muutoin pykälän           20 §. Oikaisun hakeminen. Pykälään esite-
60348: säännösten soveltamisesta näihin pakkauk-           tyt muutokset perustuvat siihen, että tarkas-
60349: siin ja säiliöihin voitaisiin säätää valtioneu-     tuslaitosten vaatimusten mukaisuuden arvi-
60350:                                          HE 180/2000 vp                                          17
60351: 
60352: 
60353: ointia koskevasta kielteisestä päätöksestä ha-      ten, että kuljetettavista painelaitteista anne-
60354: ettaisiin oikaisua tarkastuslaitokselta itsel-      tussa direktiivissä edellytetty Euroopan unio-
60355: tään. Nykyisin lähinnä vain määräaikaistar-         niin ja Euroopan talousalueeseen kuuluvien
60356: kastuksia suorittavien tarkastuslaitosten pää-      valtioiden, komission, kotimaisten valvonta-
60357: töksiin voi hakea oikaisua turvatekniikan           viranomaisten sekä kotimaisten ja ulko-
60358: keskukselta.      Vaatimusten     mukaisuuden       maisten tarkastuslaitosten välinen yhteistyö
60359: osoittamiseen liittyvän vahvistamisen tai           olisi tietojen luovuttamista koskevien salas-
60360: muun varmistamisen epäämisellä tarkoitet-           sapitosäännösten estämättä mahdollista. Vi-
60361: taisiin tarkastuslaitoksen kaikkia niitä tarkas-    ranomaisten toiminnan julkisuudesta annetun
60362: tuslaitostoimintaan liittyviä päätöksiä, joiden     lain 30 §:ssä säädetään salassa pidettävän
60363: seurauksena hakijan vaatimusten mukai-              asiakirjan luovuttamisesta ulkomaan viran-
60364: suuden osoittamista ei hyväksyttäisi. Tarkas-       omaiselle ja kansainväliselle toimielimelle.
60365: tuslaitoksen olisi perusteltava tällainen kiel-     Kyseisen säännöksen mukainen tietojen luo-
60366: teinen päätös ja samalla ilmoitettava, miten        vuttamisoikeus saattaa ainakin osittain jo kat-
60367: asian voisi saattaa oikaisumenettelyssä käsi-       taa ehdotettuun säännökseen sisältyvät luo-
60368: teltäväksi. Oikaisuvaatimus olisi tehtävä 30        vutusoikeudet, mutta selvyyden vuoksi sään-
60369: päivän kuluessa. Tarkastuslaitoksen oikaisu-        nös on kuitenkin perusteltua ottaa tähän la-
60370: menettelystä voitaisiin säätää valtioneuvos-        kiin.
60371: ton asetuksella.                                       Ehdotetun 2 momentin mukaan vaarallisten
60372:    21 §. Muutoksenhaku. Pykälään otettaisiin        aineiden kuljetusten valvonnassa saatuja tie-
60373: uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 moment-         toja on mahdollista luovuttaa Euroopan
60374: ti siirtyisi muutettuna 2 momentiksi.               unioniin ja Euroopan talousalueeseen kuulu-
60375:    Pykälän 1 momentin mukaan tarkastuslai-          vien valtioiden toimivaltaisille viranomaisil-
60376: toksen 20 §:n 2 momentissa tarkoitetussa            le. Poliisiviranomaiset ovat vaarallisten ai-
60377: oikaisumenettelyssä antamaan päätökseen             neiden tiekuljetusten ja Ratahallintokeskus
60378: haettaisiin muutosta hallinto-oikeudelta.           rautatiekuljetusten yleisvalvontaviranomai-
60379: Muutoksenhakutie olisi sama kuin painelaite-        sia. Tullilaitoksen ja rajavartiolaitoksen val-
60380: lain 24 §:ssä säädetty muutoksenhakutie.            vontavastuu on tätä rajoitetumpi. Momentin
60381: Myös mainitussa 24 §:ssä on kyse muutok-            mukaan edellytyksenä olisi, että tietojen luo-
60382: senhausta tarkastuslaitoksen oikaisumenette-        vutus perustuu momentissa mainittuun direk-
60383: lyssä antamaan päätökseen. Muutoksen-               tiiviin. Vastaavasti tietoja voisi luovuttaa
60384: haussa sovellettaisiin hallintolainkäyttölakia      muidenkin valtioiden viranomaisille, jos tie-
60385: (586/ 1996).                                        tojen luovutusta koskeva velvoite perustuu
60386:    Pykälän 2 momentissa viitattaisiin hallinto-     Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen
60387: lainkäyttölakiin kumotun lain asemesta.             velvoitteeseen. Direktiivissä edellytetään, et-
60388:    22 §. Täytäntöönpano. Ehdotettujen muu-          tä jäsenvaltiot ilmoittavat vakavista ja toistu-
60389: tosten mukaan myös 13 g §:n 2 momentissa            vaista rikkomuksista sen valtion toimivaltai-
60390: ja 16 a §:ssä tarkoitetuissa päätöksissä voitai-    selle viranomaiselle, jossa ajoneuvo on rekis-
60391: siin määrätä, että päätöstä on noudatettava         teröity tai yritys perustettu. Jäsenvaltiot voi-
60392: muutoksenhausta huolimatta. Siten tarkastus-        vat samalla pyytää kyseistä jäsenvaltiota to-
60393: laitoksen tunnustamisen peruuttamista koske-        teuttamaan asianmukaiset toimenpiteet rik-
60394: va päätös voisi tulla muutostenhausta huoli-        kojaa kohtaan. Tämän vuoksi pykälän 3 mo-
60395: matta heti voimaan. Samoin pakkausten ja            menttiin otettaisiin säännös, jonka mukaan
60396: säiliöiden valvontaan liittyvät toimenpiteet        Suomessa tämän pyynnön voisi esittää
60397: voivat olla siinä määrin kiireellisiä, että niitä   mainitut valvontaviranomaiset: poliisi, tulli-
60398: ei voi lykätä odottamaan muutoksenhausta            laitos, Ratahallintokeskus ja rajavartiolaitos.
60399: annettavaa päätöstä. Pakkauksen tai säiliön         Viranomaisten toiminnan julkisuudesta anne-
60400: ominaisuudet voivat olla sellaisia, että ne ai-     tun lain 30 §:ssä oleva asiakirjan luovutta-
60401: heuttavat vakavaa vaaraa vaarallisten ainei-        misoikeus saattaa ainakin osittain jo kattaa
60402: den kuljetuksessa.                                  ehdotettuun 2 momenttiin sisältyvät tietojen-
60403:    23 §. Salassa pidettävien tietojen luovutta-     luovutusoikeudet, mutta selvyyden vuoksi
60404: minen. Pykälän 1 momenttia muutettaisiin si-        säännös on kuitenkin perusteltua ottaa tähän
60405: 3 209332L
60406: 18                                      HE 180/2000 vp
60407: 
60408: 
60409: lakiin.                                            antaa yksityiskohtaisia säännöksiä vaarallis-
60410:    24 §. Valtuutussäännös. Pykälän 1 mo-           ten aineiden kuljetukseen käytettävien pak-
60411: menttiin otettaisiin erityinen valtuus kuljetus-   kausten ja säiliöiden vaatimusten mukaisuu-
60412: muotokohtaisten valtioneuvoston asetusten          den osoittamisesta. Asetuksessa yksilöitäisiin
60413: antamiseen. Kyse olisi lähinnä informatii-         erilaiset tarkastuslaitokset ja niiden tehtävät
60414: visesta säännöksestä, koska valtuudet sään-        sekä säädettäisiin tarkastuslaitosten tunnus-
60415: nösten antamiseen ovat keskeisimmiltä osin         tamisen yksityiskohtaisista edellytyksistä. Li-
60416: muissa ehdotetuissa säännöksissä ja osittain       säksi asetuksella säädettäisiin kuljetettavien
60417: jo voimassa olevissa säännöksissä. Lain ta-        painelatteiden      vaatimustenmukaisuusmer-
60418: solla on kuitenkin perusteltua tuoda esille, et-   kinnästä ja vaatimustenmukaisuustodistuk-
60419: tä kustakin kuljetusmuodosta säädetään eri-        sesta sekä eräistä muista tarkastuslaitoksiin
60420: tyisellä asetuksella. Tarkoituksena on kuiten-     sekä pakkausten ja säiliöiden vaatimusten
60421: kin, että jatkossakin voitaisiin antaa erityi-     mukaisuuden osoittamiseen liittyvistä sei-
60422: sistä asioita sellaisia asetuksia, jotka koske-    koista.
60423: vat useampia kuin yhtä kuljetusmuotoa.               Kuljetettavista painelaitteista on tarkoitus
60424:   Pykälän 2-4 momenttiin tehtäisiin vähäi-         antaa liikenne- ja viestintäministeriön asetus,
60425: siä muutoksia, jotka koskisivat ministeriöi-       jolla säädettäisiin muun ohessa kuljettavista
60426: den nimiä ja tapaa kirjoittaa valtuussäännös.      painelaitteista annetun direktiivin mukaisesti
60427: Osa momenteissa nykyisin olevista val-             yksityiskohtaisesti menettelyistä, joilla kulje-
60428: tuuksista siirrettäisiin asiaa koskevan pykälän    tettavien painelaitteiden vaatimusten mukai-
60429: yhteyteen. Lisäksi asetusten ja muiden oike-       suus voitaisiin osoittaa.
60430: ussääntöjen antamista koskevia valtuuksia li-        Koska turvatekniikan keskus ei enää suorit-
60431: sättäisiin. Ne koskisivat ulkomailla suoritet-     taisi pakkausten ja säiliöiden hyväksyntöjä,
60432: tujen hyväksyntöjen ja määräaikaistarkas-          kuljetusmuotokohtaisiin asetuksiin olisi teh-
60433: tusten hyväksymistä Suomessa, valmius-             tävä vähäisiä muutoksia.
60434: suunnitelmaa sekä kuljetuksen eri osapuolten
60435: yksityiskohtaisia velvollisuuksia. Liikenne-       3.    Voimaantulo
60436: ja viestintäministeriön asetuksella voitaisiin
60437: myös säätää vaarallisten aineiden kuljetuk-           Jäsenvaltioiden on annettava tarvittavat
60438: seen liittyvästä tilapäisestä säilytyksestä ja     säännökset kuljetettavia painelaitteita koske-
60439: kuljetuksesta maastossa, satamassa, ratapi-        van direktiivin täytäntöönpanemiseksi vii-
60440: halla ja lentopaikalla.                            meistään 1 päivänä joulukuuta 2000. Sään-
60441:   Pykälän 4 momentin mukaan puolustushal-          nöksiä on sovellettava 1 päivästä heinäkuuta
60442: linnolle annettuja oikeuksia antaa lain nojalla    2001. Direktiivin mukaan soveltamispäivä-
60443: annetuista säännöksistä         ja määräyksistä    määrää kuitenkin lykätään niiden kuljetetta-
60444: poikkeavia säännöksiä sekä yksittäistapauk-        vien painelaitteiden osalta, joita varten ei ole
60445: sia koskevia määräyksiä laajennettaisiin.          olemassa yksityiskohtaisia teknisiä määräyk-
60446: Puolustusministeriö voisi antaa tällaisia          siä tai joiden osalta ADR- ja RID-
60447: säännöksiä ja määräyksiä myös ilmakulje-           direktiiveissä ei ole viittauksia sovellettaviin
60448: tuksia koskevista säännöksistä ja pääesikunta      eurooppalaisiin standardeihin. Lisäksi direk-
60449: muitakin kuin momentissa mainittuja puolus-        tiivissä on siirtymäsäännöksiä vanhojen pai-
60450: tusvoimien sisäisiä kuljetuksia koskevista         nelaitteiden markkinoille saattamisesta ja
60451: säännöksistä. Lisäksi puolustusministeriö          käyttöönotosta.
60452: voisi antaa pääesikunnan poikkeusmääräyk-             Kuljetettavia painelaitteita koskevan direk-
60453: sistä tarkempia säännöksiä. Säännösten ja          tiivin mukaan komissio päättää vaarallisten
60454: määräysten antamisen edellytyksenä olisi, et-      aineiden kuljetuksia käsittelevän komitean
60455: tä kuljetukset liittyvät puolustusvoimiin.         lausunnon pohjalta ne kuljetettavat painelait-
60456:                                                    teet, joita soveltamispäivämäärän lykkäys
60457: 2.      Tarkemmat säännökset ja mää-               koskee, ja päivämäärän, josta alkaen direk-
60458:         räykset                                    tiiviä on näihin laitteisiin sovellettava. Edel-
60459:                                                    lytyksenä on, että komission päätös on
60460:      V aitioneuvoston asetuksella on tarkoitus     mainitun komitean lausunnon mukainen.
60461:                                                    Muussa       tapauksessa      asian    ratkaisee
60462:                                         HE 180/2000 vp                                         19
60463: 
60464: 
60465: 
60466: tapauksessa asian ratkaisee neuvosto. Komi-        tää.
60467: tea on omalta osaltaan heinäkuussa päättänyt,         Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 2 mo-
60468: että direktiivin soveltamista lykätään 1 päi-      mentin mukaan voimassa oleva tarkastuslai-
60469: vään heinäkuuta 2003 kuljetettaviin paine-         toksia koskeva asetus kumottaisiin. Muut lain
60470: laitteisiin kuuluvien säi1iöiden, kaasuastioi-     nojalla annetut säännökset ja määräykset jäi-
60471: den ja pullopakettien osalta. Samalla näitä        sivät kuitenkin edelleen voimaan kunnes
60472: koskevaa markkinoillesaattamis- ja käyt-           niistä toisin säädettäisiin tai määrättäisiin.
60473: töönottoaikaa päätettiin siirtää kahdella vuo-       Ehdotetun 3 momentin mukaan nykyisin
60474: della eteenpäin eli vuoden 2005 kesäkuun           käytössä olevia pakkauksia ja säiliöitä saa
60475: loppuun asti. Tarkoituksena on kuitenkin, et-      edelleen käyttää.
60476: tä ennen vuoden 2003 heinäkuuta yhteisössä            Kuljetettavia painelaitteita koskeva siirty-
60477: tarkastellaan uudestaan, onko kyseisistä pai-      mäsäännös otettaisiin 4 momenttiin. Sen mu-
60478: nelaitteista olemassa yksityiskohtaisia tekni-     kaan tämän lain voimaan tullessa voimassa
60479: siä määräyksiä tai eurooppalaisia standarde-       olevien säännösten mukaisia kuljetettavia
60480: ja, joihin ADR- ja RID-direktiiveissä viitat-      painelaitteita saisi saattaa markkinoille 30
60481: taisiin. Heinäkuussa mainittu komitea päätti,      päivään kesäkuuta 2003 ja ottaa käyttöön tä-
60482: että kaasupullojen osalta direktiiviä aletaan      män jälkeenkin, jos laite on saatettu markki-
60483: soveltaa 1 päivästä heinäkuuta 2001.               noille viimeistään mainittuna päivänä. Tar-
60484:   Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivä-        koituksena on, että valtioneuvoston asetuk-
60485: nä heinäkuuta 2001. Lain 13 b §:n 1 ja 2           sella mainittua päivämäärää siirrettäisiin
60486: momentti 16 a §:n 3-5 momentti ja 16 b §:n         eteenpäin sen mukaan, miten kutakin paine-
60487: 1 ja 2 momentti tulisivat kuitenkin voimaan        laitetta koskevat säännökset tulevat yhteisön
60488: valtioneuvoston asetuksella säädettävänä           päätösten mukaan sovellettaviksi.
60489: ajankohtana. Mainitut momentit koskisivat            Ennen tämän lain voimaantuloa toimiluvan
60490: yksistään kuljetettavia painelaitteita. Muilta     saaneet tarkastuslaitokset voisivat 5 momen-
60491: osin laki tulisi voimaan ehdotettuna ajankoh-      tin mukaan jatkaa tarkastustoimintaansa ny-
60492: tana. Valtioneuvoston asetuksella on tarkoi-       kyisin oikeuksin. Laitokset eivät kuitenkaan
60493: tus säätää mainittujen momenttien voi-             enää voisi suorittaa kuljetettavien painelait-
60494: maantulosta sen mukaan kuin kyseistä paine-        teiden tarkastuksia.
60495: laitetta koskevia säännöksiä on yhteisön toi-        Ehdotetun 6 momentin mukaan liikenne- ja
60496: mielinten päätösten mukaan laitteeseen so-         viestintäministeriö sekä turvatekniikan kes-
60497: vellettava. On todennäköistä, että valtioneu-      kus voivat jo ennen tämän lain voimaantuloa
60498: voston asetuksella voimaantulosta olisi pää-       tunnustaa tarkastuslaitoksia tämän lain ja sen
60499: tettävä useampia kertoja. Kaasupullojen osal-      nojalla annettujen säännösten mukaisesti.
60500: ta säännökset tullevat voimaan jo heinäkuun        Säännös on tarpeen, jotta tarkastuslaitokset
60501: alusta 2001.                                       voisivat mahdollisuuksiensa mukaan ruveta
60502:   Tarkoituksena on, että sellaisiin kuljetetta-    heti lain tultua voimaan suorittamaan niille
60503: viin painelaitteisiin, joihin kuljetettavia pai-   säädettyjä tehtäviä. Momentin mukaan ennen
60504: nelaitteita koskevia säännöksiä ei vielä voi-      lain voimaantuloa voitaisiin ryhtyä myös
60505: taisi soveltaa, sovellettaisiin muita pak-         muihin lain täytäntöönpanon edellyttämiin
60506: kauksia ja säiliöitä koskevia säännöksiä. Si-      toimenpiteisiin.
60507: ten näiden laitteiden vaatimusten mu-
60508: kaisuuden arviointeja ei tekisi ilmoitettu tai       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
60509: hyväksytty laitos eikä niihin saisi kiinnittää     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
60510: kuljetettavia painelaitteita koskevaa merkin-      tus:
60511: 20                                         HE 180/2000 vp
60512: 
60513: 
60514:                                                                                      Lakiehdotus
60515: 
60516: 
60517: 
60518: 
60519:                                                  Laki
60520:                  vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta
60521: 
60522:   Eduskunnan päätöksen mukaisesti
60523:   kumotaan vaarallisten aineiden kuljetuksesta 2 päivänä elokuuta 1994 annetun lain
60524: (719/1994) 6 aja 7 §sellaisina kuin ne ovat laeissa 1075/1995 ja 1250/1996,
60525:   muutetaan 2, 3, 5, 6, 8, 9, 11-13, 15, 16 ja 18 §, 7luvun otsikko ja 20-24 §,
60526:   sellaisina kuin niistä ovat 5 §mainitussa laissa 1250/1996, 6, 8 ja 24 §osaksi viimeksi mai-
60527: nitussa laissa, 20 §laissa 1596/1995 ja 23 §laissa 642/1999, sekä
60528:   lisätään lakiin uusi 10 aja 10 b §, 3 a luku sekä 16 a, 16 b ja 17 a § seuraavasti:
60529: 
60530:                         2§
60531:                                                                                3§
60532:                Lain soveltamisala
60533:                                                                          Määritelmät
60534:   Tätä lakia sovelletaan vaarallisten aineiden
60535: kuljetukseen:                                            Tässä laissa tarkoitetaan:
60536:    1) tiellä;                                             1) vaarallisella aineella ainetta, joka räjäh-
60537:   2) rautatiellä ja muussa raideliikenteessä;          dys-, palo- tai säteilyvaarallisuutensa, myr-
60538:   3) ilma-aluksessa Suomen alueella ja suo-            kyllisyytensä, syövyttävyytensä taikka muun
60539: malaisessa ilma-aluksessa Suomen alueen                sellaisen ominaisuutensa vuoksi saattaa aihe-
60540: ulkopuolella;                                          uttaa vahinkoa ihmisille, ympäristölle tai
60541:   4) suomalaisessa aluksessa Suomen vesi-              omaisuudelle. Mitä tässä laissa säädetään
60542: alueilla ja Suomen vesialueiden ulkopuolella           vaarallisesta aineesta, sovelletaan myös vaa-
60543: sekä ulkomaisessa aluksessa Suomen vesi-               rallisiin seoksiin, esineisiin, välineisiin, tava-
60544: alueilla.                                              roihin, tyhjiin pakkauksiin, geneettisesti
60545:   Tätä lakia sovelletaan myös vaarallisten ai-         muunnettuihin organismeihin ja mik-
60546: neiden kuljetukseen satama-alueella ja lento-          ro-organismeihin;
60547: paikalla siinä laajuudessa kuin siitä jäljem-            2) kuljetuksella vaarallisen aineen ja
60548: pänä tässä laissa säädetään.                           vaarallista ainetta sisältävän kollin ja säiliön
60549:   Tämä laki ei koske:                                  varsinaista kuljetusta, kuljetusvälineeseen
60550:    1) vaarallisten aineiden meri- ja sisä-             kuormaamista, lastaamista, purkamista ja kä-
60551: vesikuljetusta irtolastina eikä neste- ja kaa-         sittelyä;
60552: susäiliöaluskuljetusta;                                  3) tilapäisellä säilytyksellä ajoneuvossa,
60553:   2) tehdas- ja varastoalueella tapahtuvaa             rautatievaunussa, kontissa, kuljetussäiliössä
60554: vaarallisten aineiden varastointia, siirtoa tai        ja terminaalissa         tapahtuvaa       tilapäistä
60555: muuta käsittelyä silloin, kun toimenpide ei            säilytystä,       joka      liittyy       kiinteästi
60556: kiinteästi liity tie-, rautatie-, alus- tai ilmakul-   kuljetustapahtumaan;
60557: jetukseen;                                               4)       tiekuljetuksella       tieliikennelaissa
60558:   3) huvialuksilla tapahtuvia kuljetuksia.             (267/1981) tarkoitetulla tiellä tapahtuvaa kul-
60559:   Kuljetuksen lisäksi tätä lakia sovelletaan 1         jetusta ja tilapäistä säilytystä sekä satama-,
60560: ja 2 momentissa tarkoitettuun vaarallisten ai-         varasto- ja tehdasalueella, lentopaikalla tai
60561: neiden kuljetukseen tarkoitettuihin pakkauk-           muulla vastaavalla alueella tapahtuvaa kulje-
60562: siin, säiliöihin ja ajoneuvoihin.                      tusta silloin, kun se liittyy kiinteästi tielii-
60563:                                           HE 180/2000 vp                                             21
60564: 
60565: 
60566: kennelaissa tarkoitetulla tiellä tapahtuvaan          neuvottelukunta, josta säädetään valtioneu-
60567: kuljetukseen; tiekuljetukseksi katsotaan li-          voston asetuksella.
60568: säksi maastoliikennelaissa (171 0/1995) tar-
60569: koitetussa maastossa tapahtuva kuljetus siten                                6§
60570: kuin tällaisesta kuljetuksesta tarkemmin sää-
60571: detään valtioneuvoston asetuksella;                                 Muut viranomaiset
60572:   5) rautatiekuljetuksella rataverkolla tapah-
60573: tuvaa kuljetusta mukaan lukien ratapihoilla              Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-
60574: tapahtuva vaunujen käsittely ja tilapäinen            nösten ja määräysten noudattamista valvovat
60575: säilytys sekä kollien käsittely terminaalissa         merenkulkulaitos, Ilmailulaitos, tullilaitos,
60576: samoin kuin satama-, varasto- ja tehdasaluei-         poliisiviranomaiset, Ratahallintokeskus, raja-
60577: den tai vastaavien alueiden raideliikennettä          vartiolaitos, satamaviranomaiset, turvateknii-
60578: silloin, kun ne liittyvät kiinteästi rautatiekul-     kan keskus, Ajoneuvohallintokeskus ja sätei-
60579: jetukseen;                                            lyturvakeskus kukin toimialallaan siten kuin
60580:   6) aluskuljetuksella kuljetusta kappaletava-        siitä säädetään tässä laissa ja tarkemmin- val-
60581: rana aluksella pakkauksissa, kuljetussäiliöis-        tioneuvoston asetuksella. Näiden viranomais-
60582: sä, kontissa tai muulla vastaavalla tavalla;          ten vaarallisten aineiden kuljetukseen liitty-
60583:   7)      ilmakuljetuksella      kuljetusta     il-   vistä muista tehtävistä sekä kotimaisten ja
60584: ma-aluksella;                                         ulkomaisten viranomaisten yhteistyöstä sää-
60585:   8) ministeriöllä liikenne- ja viestintäminis-       detään tässä laissa ja tarkemmin valtioneu-
60586: teriötä, jollei valtioneuvoston asetuksella toi-      voston asetuksella. Valtioneuvoston asetuk-
60587: sin säädetä;                                          sella voidaan säätää myös muille viranomai-
60588:   9) tarkastuslaitoksella organisaatiota, jolla       sille kuuluvista tehtävistä.
60589: on oikeus suorittaa vaarallisten aineiden kul-          Puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvaa
60590: jetukseen tarkoitettujen pakkausten ja säiliöi-       vaarallisten aineiden tie-, ilma-, meri- ja sisä-
60591: den sekä niihin liittyvien lisälaitteiden vaati-      vesikuljetusta sekä puolustusvoimien ajo-
60592: musten mukaisuuden osoittamiseksi edellyt-            neuvoilla, aluksilla tai ilma-aluksilla tapah-
60593: täviä toimenpiteitä siten kuin niistä tässä lais-     tuvaa vaarallisten aineiden kuljetusta valvo-
60594: sa ja sen nojalla säädetään;                          vat sotilasviranomaiset. Muusta puolustus-
60595:    10) kuljeteltavalla painelaitteella säiliötä ja    voimien vaarallisten aineiden kuljetusten
60596: pakkausta, jotka ovat kuljetettavista paine-          valvonnasta sekä valvontaviranomaisten yh-
60597: laitteista annetussa neuvoston direktiivissä          teistyöstä säädetään tarvittaessa valtioneu-
60598: 1999/36/EY tarkoitettuja kuljetettavia paine-         voston asetuksella.
60599: laitteita sekä niihin liittyviä venttiHeitä ja          Rajavartiolaitoksen      aluksella ja        il-
60600: muita lisälaitteita.                                  ma-aluksella tapahtuvaa vaarallisten aineiden
60601:   Mitä tässä laissa säädetään pakkauksista ja         kuljetusta valvoo rajavartiolaitos.
60602: säiliöistä, koskee myös niihin liittyviä
60603: venttiHeitä ja muita lisälaitteita.                                          8§
60604:   Tilapäisen säilytyksen määritelmästä voi-
60605: daan antaa tarvittaessa tarkempia säännöksiä                 Lähettäjän yleiset velvollisuudet
60606: valtioneuvoston asetuksella sekä liikenne- ja
60607: viestintäministeriön asetuksella.                        Lähettäjä sekä aluskuljetuksissa laivaaja ja
60608:                                                       lastinantaja vastaavat siitä, että kuljetettavak-
60609:                        5§                             si jätetty vaarallinen aine on luokiteltu, pa-
60610:                                                       kattu ja pakkaus merkitty sekä jätetty kulje-
60611:       Ministeriö valvontaviranomaisena                tettavaksi tämän lain ja sen nojalla annettujen
60612:                                                       säännösten ja määräysten mukaisesti.
60613:   Ministeriölle kuuluu tämän lain ja sen no-            Lähettäjä sekä aluskuljetuksissa laivaaja ja
60614: jalla annettujen säännösten ja määräysten             lastinantaja vastaavat siitä, että vaarallisen
60615: noudattamisen valvonnan ylin johto ja ohja-           aineen nimi, luokitus sekä muut vaadittavat
60616: us. Apunaan vaarallisten aineiden kuljetta-           tiedot tulevat oikein merkityiksi kulje-
60617: mista koskevissa asioissa ministeriöllä on            tusasiakirjoihin. Kuljetusasiakirjat on toimi-
60618: 22                                       HE 180/2000 vp
60619: 
60620: 
60621: tettava kuljetuksen suorittajalle siten kuin sii-    mista vaarallisista aineista annetaan tarvitta-
60622: tä tarkemmin säädetään valtioneuvoston ase-          essa ministeriön asetuksella. Aluskuljetusten
60623: tuksella ja tarvittaessa ministeriön asetuksel-      osalta tarvittavat tarkemmat määräykset mai-
60624: la. Aluskuljetusten osalta tarvittavat tarkem-       nituista asioista annetaan kuitenkin meren-
60625: mat määräykset kuljetusasiakirjojen toimit-          kulkulaitoksen päätöksellä ja ilmakuljetusten
60626: tamisesta annetaan kuitenkin merenkulku-             osalta Ilmailulaitoksen päätöksellä.
60627: laitoksen päätöksellä ja ilmakuljetusten osal-
60628: ta Ilmailulaitoksen päätöksellä.                                          lOb §
60629:   Kuljetusasiakirjoista ja niihin liittyvistä
60630: toimenpiteistä säädetään valtioneuvoston             Turvallisuusneuvonantajan nimeämisvelvol-
60631: asetuksella. Lisäksi tarkempia säännöksiä                              lisuus
60632: kuljetusasiakirjoista ja niihin liittyvistä toi-
60633: menpiteistä annetaan ministeriön asetuksella.           Vaarallisten aineiden tie- tai rautatiekulje-
60634: Aluskuljetusten osalta tarvittavat tarkemmat         tusta sekä näihin kuljetuksiin liittyvää pak-
60635: määräykset mainituista asioista annetaan kui-        kaamista, kuormaamista tai muuta vaa-
60636: tenkin merenkulkulaitoksen päätöksellä ja            rallisten aineiden kuljetuksen turvallisuuteen
60637: ilmakuljetusten osalta Ilmailulaitoksen pää-         liittyvää toimintaa harjoittavan on nimettävä
60638: töksellä.                                            turvallisuusneuvonantaja seuraamaan ja oh-
60639:                                                      jaamaan tätä toimintaa sekä selvittämään
60640:                        9§                            keinoja, joiden avulla vaarallisten aineiden
60641:                                                      kuljetukseen liittyvät tehtävät suoritetaan
60642:   Kuljetuksen suorittajan velvollisuudet             mahdollisimman turvallisesti.
60643:                                                         Turvallisuusneuvonantajalla tulee olla to-
60644:   Kuljetuksen suorittajan on huolehdittava           distus Ajoneuvohallintokeskuksen vastaanot-
60645: siitä, että vaarallisen aineen kuljetukseen          tamasta kokeesta, jolla osoitetaan henkilöllä
60646: käytettävää ajoneuvoa, vaunua, alusta ja il-         olevan riittävä asiantuntemus vaarallisten ai-
60647: ma-alusta voidaan käyttää tähän tehtävään ja         neiden kuljetuksesta ja hänelle säädetyistä
60648: että ajoneuvo tiekuljetuksessa on asianmu-           tehtävistä.
60649: kaisesti miehitetty.                                    Turvallisuusneuvonantajan nimeämisvel-
60650:   Kuljetuksen suorittajan on huolehdittava           vollisuudesta, asiantuntemuksesta, todistuk-
60651: siitä, että kuljetustoimintaan osallistuva hen-      sen saamisen edellytyksenä olevista kokeista
60652: kilöstö tuntee riittävän hyvin kuljetettavana        ja todistuksesta sekä turvallisuusneuvonanta-
60653: olevien vaarallisten aineiden kuljettamista          jan muusta kelpoisuudesta ja tehtävistä sekä
60654: koskevat säännökset ja määräykset.                   muista niihin liittyvistä seikoista säädetään
60655:   Lentotoiminnan harjoittajalta voidaan edel-        tarkemmin       valtioneuvoston     asetuksella.
60656: lyttää lupaa vaarallisten aineiden ilmakulje-        Ministeriön asetuksella voidaan antaa maini-
60657: tukseen siten kuin Ilmailulaitoksen päätök-          tuista asioista tarkempia säännöksiä.
60658: sellä määrätään.                                        Vaarallisten aineiden alus- ja ilmakuljetuk-
60659:                                                      sia sekä satama-alueella ja lentopaikalla suo-
60660:                      10 a §                          ritettavia kuljetuksia ja näiden kuljetusten
60661:                                                      turvallisuuteen liittyvää muuta toimintaa har-
60662:           Matkustajan velvollisuudet                 joittavien velvollisuudesta nimetä turvalli-
60663:                                                      suusneuvonantaja voidaan säätää valtioneu-
60664:   Matkustajan on ilmoitettava kuljettajalle tai      voston asetuksella.
60665: kuljetuksen suorittajalle matkatavarana kulje-
60666: tettavista vaarallisista aineista siten kuin siitä                        11 §
60667: säädetään valtioneuvoston asetuksella.
60668:   Vaarallisten aineiden kuljettamista matka-                      Muut velvollisuudet
60669: tavarana rajoitetaan siten kuin valtioneuvos-
60670: ton asetuksella tarkemmin säädetään.                   Lähettäjän, laivaajan, lastinantajan, kulje-
60671:   Tarkemmat säännökset matkustajan ja                tuksen suorittajan, kuormaajan, vastaanotta-
60672: miehistön jäsenten matkatavarana kuljetta-           jan, pakkaajan sekä muiden vaarallisten ai-
60673:                                           HE 180/2000 vp                                            23
60674: 
60675: 
60676: neiden kuljetukseen liittyvien eri osapuolten         kauksessa tai säiliössä. Kollin, säiliön tai kul-
60677: muista kuin 8-10, 10 a, 10 b ja 13 b §:ssä            jetusvälineen pinnalla ei saa olla vaarallista
60678: säädetyistä velvollisuuksista, kuten onnet-           ainetta.
60679: tomuuksia ja vaaratilanteita koskevien ilmoi-           Vaarallisten aineiden kuljetusten rajoitta-
60680: tusten ja muiden kuljetusta koskevien ilmoi-          misesta tietyllä alueella voidaan säätää val-
60681: tusten tekemisestä, kuljetusyksikön merkitse-         tioneuvoston asetuksella.
60682: misestä, kuormaamisesta sekä turvallisuus- ja            Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liittyvistä
60683: muiden kuljetusohjeiden antamisesta voidaan           teknisistä yksityiskohdista samoin kuin vaa-
60684: antaa tarkempia säännöksiä valtioneuvoston            rallisten aineiden kuljetuksiin liittyvistä il-
60685: asetuksella.                                          moituksista ja valmiussuunnitelmista sääde-
60686:                                                       tään valtioneuvoston asetuksella.
60687:                        12 §                             Satama-alueella ja lentopaikalla siirron yh-
60688:                                                       teydessä tapahtuvasta vaarallisten aineiden
60689:              Henkilöstön pätevyys                     yhteenkuormauksesta, satama-alueella rauta-
60690:                                                       tievaunujen siirtämisestä sekä terminaalissa,
60691:   Sillä, joka kuljettaa vaarallisia aineita tiellä,   ratapihalla, satama-alueella ja lentopaikalla
60692: on oltava ajokortin lisäksi vaarallisten ainei-       tapahtuvasta vaarallisten aineiden tilapäisestä
60693: den kuljettamiseen oikeuttava ajolupa siten           säilytyksestä ja näihin liittyvästä turvalli-
60694: kuin siitä valtioneuvoston asetuksella tar-           suusselvityksestä säädetään tarvittaessa val-
60695: kemmin säädetään. Ajoluvan saamiseksi                 tioneuvoston asetuksella.
60696: edellytettävästä koulutuksesta, kokeista ja             Lentotoiminnan polttoainesiirtoihin lento-
60697: ajoluvasta sekä koulutuksen antajasta sääde-          paikalla käytettävien erikoisajoneuvojen säi-
60698: tään valtioneuvoston asetuksella. Ministeriön         liöiden rakenteesta, varustuksesta, tarkastuk-
60699: asetuksella voidaan antaa mainituista asioista        sista ja niihin liittyvistä merkinnöistä voidaan
60700: tarkempia säännöksiä.                                 säätää valtioneuvoston asetuksella.
60701:   Vaarallisten aineiden rautatiekuljetukseen
60702: osallistuvalla on oltava tehtävän edellyttämä
60703: pätevyys siten kuin siitä valtioneuvoston ase-
60704: tuksella tarkemmin säädetään. Ministeriön                                 3 a luku
60705: asetuksella voidaan antaa asiasta tarkempia
60706: säännöksiä.                                                Pakkauksen ja säiliön turvallisuus
60707:   Sillä, jonka tehtäviin muutoin kuuluu vaa-
60708: rallisten aineiden kuljetukseen liittyviä, kul-                            13 a §
60709: jetuksen turvallisuuteen vaikuttavia tehtäviä,
60710: tulee olla tehtäviin soveltuva pätevyys siten          Pakkauksen ja säiliön vaatimusten mukai-
60711: kuin siitä valtioneuvoston asetuksella tar-                              suus
60712: kemmin säädetään. Ministeriön asetuksella
60713: voidaan antaa asiasta tarkempia säännöksiä.             Vaarallisten aineiden kuljetukseen käytet-
60714: Valtioneuvoston asetuksella voidaan lisäksi           tävä pakkaus ja säiliö on valmistettava ja tar-
60715: säätää, että satama-alueella tai lentopaikalla        kastettava ja sitä on käytettävä niin, että se ei
60716: vaarallisten aineiden kuljetukseen osallistu-         vaaranna kenenkään terveyttä, turvallisuutta,
60717: valla tulee olla tehtäviin soveltuva pätevyys.        omaisuutta tai ympäristöä. Pakkauksen ja säi-
60718: Ministeriön asetuksella voidaan antaa asiasta         liön on täytettävä tässä laissa ja sen nojalla
60719: tarkempia säännöksiä.                                 säädetyt ja määrätyt vaatimukset. Näistä vaa-
60720:                                                       timuksista säädetään tarkemmin valtioneu-
60721:                        13 §                           voston asetuksella. Ministeriön asetuksella
60722:                                                       voidaan antaa asiasta tarkempia säännöksiä.
60723:   Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liittyvät        Aluskuljetusten osalta tarvittavat tarkemmat
60724:              yleiset vaatimukset                      määräykset mainituista asioista annetaan kui-
60725:                                                       tenkin merenkulkulaitoksen päätöksellä ja
60726:   Vaarallinen aine on pakattava ja kuljetetta-        ilmakuljetusten osalta Ilmailulaitoksen pää-
60727: va siten, että se pysyy kuljetuksen ajan pak-         töksellä.
60728: 24                                       HE 180/2000 vp
60729: 
60730: 
60731:                      13 b §                          timenettelyssä ja määräaikaistarkastuksia
60732:                                                      koskevissa menettelyissä tarkastuslaitoksille
60733: Pakkauksen ja säiliön markkinoille saattajan         säädetyt tehtävät ja niihin liittyvät toimen-
60734:                velvollisuudet                        piteet. Tarkastuslaitosten tehtävistä säädetään
60735:                                                      tarkemmin valtioneuvoston asetuksella ja
60736:    Sen, joka saattaa kuljetettavan painelaitteen     tehtävissä noudatettavista menettelyistä mi-
60737: markkinoille, on voitava osoittaa, että paine-       nisteriön asetuksella.
60738: laite sekä sen suunnittelu ja valmistus täyttä-        Radioaktiivisten aineiden kuljetukseen
60739: vät säädetyt ja määrätyt vaatimukset.                käytettävän pakkauksen ja säiliön vaatimus-
60740:    Mitä 1 momentissa säädetään, koskee myös          ten mukaisuuden osoittamiseksi edellytettä-
60741: sitä, joka:                                          vät 1 momentissa tarkoitetut tehtävät suorit-
60742:    1) vie maasta kuljetettavan painelaitteen         taa kuitenkin säteilyturvakeskus tai 1 mo-
60743: Euroopan unianiin tai Euroopan talousalu-            mentissa tarkoitetut tarkastuslaitokset siten
60744: eeseen kuuluvan valtion alueelle;                    kuin valtioneuvoston asetuksella tarkemmin
60745:    2) ottaa kuljetuksessa käyttöön kuljetetta-       säädetään.
60746: van painelaitteen, jonka vaatimusten mukai-            Tarkastuslaitoksen      oikeudesta     teettää
60747: suutta ei ole osoitettu;                             1 momentissa tarkoitettujen vaatimusten mu-
60748:    3) valmistaa kuljetettavan painelaitteen          kaisuuden osoittamiseksi suoritettavien teh-
60749: omaan käyttöönsä kuljetuksessa tai toiselle          tävien osatoimenpiteitä alihankintana sääde-
60750: 1uovutettavaksi.                                     tään valtioneuvoston asetuksella. Tarkastus-
60751:    Valtioneuvoston asetuksella ja tarvittaessa       laitos vastaa alihankintana teettämistään toi-
60752: ministeriön asetuksella säädetään tarkemmin          menpiteistä.
60753: 1 momentissa tarkoitettuun osoittamiseen               Ulkomaisten tarkastuslaitosten suorittamat
60754: liittyvästä vaatimustenmukaisuusmerkinnästä          tehtävät ja toimenpiteet vaatimusten mukai-
60755: ja muusta vaatimusten mukaisuuden osoitta-           suuden osoittamisessa hyväksytään, jos Eu-
60756: misesta. Vaatimusten mukaisuuden osoitta-            roopan yhteisön säädöksissä tai Suomea sito-
60757: miseen tarvittavista asiakirjoista ja niiden         vissa kansainvälisissä sopimuksissa niin
60758: säilyttämisestä säädetään ministeriön asetuk-        edellytetään. Valtioneuvoston asetuksella
60759: sella.                                               voidaan säätää muusta ulkomailla suoritetun
60760:    Muita kuin 1 momentissa tarkoitettuja pak-        taikka ulkomaisen tarkastuslaitoksen tai vi-
60761: kauksia ja säiliöitä koskevista tässä pykälässä      ranomaisen suorittaman vaatimusten mukai-
60762: tarkoitetuista velvollisuuksista voidaan sää-        suuden osoittamisen hyväksymisestä Suo-
60763: tää valtioneuvoston asetuksella.                     messa.
60764: 
60765:                      13 c §                                              13 d §
60766: 
60767:      Tarkastuslaitokset ja niiden tehtävät                 Tarkastuslaitosten tunnustaminen
60768: 
60769:   Tarkastuslaitoksilla on oikeus suorittaa             Ministeriö, turvatekniikan keskus tai sätei-
60770: vaarallisten aineiden kuljetukseen käytettävi-       lyturvakeskus tunnustaa tarkastuslaitoksen
60771: en pakkausten ja säiliöiden vaatimusten mu-          suorittamaan 13 c §:n 1 ja 2 momentissa tar-
60772: kaisuuden osoittamiseksi edellytettäviä teh-         koitettuja tehtäviä siten kuin valtioneuvoston
60773: täviä, joilla varmistetaan ja vahvistetaan, että     asetuksella tarkemmin säädetään. Tunnus-
60774: pakkaus ja säiliö täyttävät 13 a §:ssä säädetyt      tamispäätöksessä määritellään tarkastuslai-
60775: vaatimukset. Tällaisia tehtäviä ovat hyväk-          toksen tehtävät sekä vahvistetaan tarkas-
60776: symiset, tarkastukset, testaukset ja muut vaa-       tuslaitoksen valvonnan laajuus ja muut val-
60777: timusten mukaisuuden osoittamiseksi edelly-          vontaan liittyvät järjestelyt. Tunnustaminen
60778: tettävät tehtävät sekä niihin liittyvät toimen-      voidaan antaa määräajaksi. Päätöksessä voi-
60779: piteet ja 3 §:n 1 momentin 10 kohdassa mai-          daan asettaa muitakin laitoksen toimintaa
60780: nitun direktiivin liitteissä tarkoitetuissa vaati-   koskevia vaatimuksia, rajoituksia ja ehtoja,
60781: mustenmukaisuuden arviointimenettelyissä,            joilla varmistetaan tehtävien asianmukainen
60782: vaatimustenmukaisuuden uudelleenarvioin-             suorittaminen.
60783:                                          HE 180/2000 vp                                          25
60784: 
60785: 
60786:    Edellä 6 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa         voston asetuksella.
60787: puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvissa             Tarkastuslaitoksen on ilmoitettava tunnus-
60788: kuljetuksissa käytettävien pakkausten ja säi-       tamisen edellytyksiä koskevista muutoksista
60789: liöiden vaatimusten mukaisuuden osoittami-          sille viranomaiselle, jonka tehtävänä on tun-
60790: seksi edellytettävät, 13 c §:n 1 momentissa         nustaa tarkastuslaitos.
60791: tarkoitetut tehtävät voi suorittaa myös sellai-
60792: nen sotilaslaitos tai sotilasviranomainen, jon-                          13 f §
60793: ka pääesikunta on tunnustanut. Tällaisen tar-
60794: kastuslaitoksen tulee soveltuvin osin täyttää          Tarkastuslaitostehtävien suorittaminen
60795: tässä laissa tarkastuslaitokselle säädetyt edel-
60796: lytykset, ja niihin sovelletaan muutoinkin so-        Kun tarkastuslaitokset hoitavat 13 c §:n 1
60797: veltuvin osin, mitä tässä laissa säädetään tar-     ja 2 momentissa tarkoitettuja tehtäviä, niiden
60798: kastuslaitoksesta.                                  on noudatettava, mitä hallintomenettelylaissa
60799:   Tunnustamisen hakemisesta säädetään val-          (59811982), tiedoksiannosta hallintoasioissa
60800: tioneuvoston asetuksella.                           annetussa laissa (232/1966), asiakirjain lähet-
60801:                                                     tämisestä annetussa laissa (7411954) ja kieli-
60802:                      13 e §                         laissa (148/1922) säädetään. Jos tarkastuslai-
60803:                                                     toksen tehtäviä hoitaa 13 e §:n 1 momentin 1
60804:  Tarkastuslaitosten tunnustamisen edellytyk-        kohdassa tarkoitettu erillinen ja tunnistettava
60805:                       set                           osa oikeushenkilöä, tarkastuslaitoksen palve-
60806:                                                     luksessa olevaan henkilöön ei kuitenkaan so-
60807:   Tarkastuslaitoksen tunnustamisen edelly-          velleta, mitä hallintomenettelylain 10 §:n 1
60808: tykset ovat:                                        momentin 4 kohdassa säädetään. Tarkas-
60809:   1) laitos on toiminnallisesti, kaupallisesti ja   tuslaitosten tehtävien asianmukaisesta suorit-
60810: taloudellisesti riippumaton ja luotettava; jos      tamisesta voidaan tarvittaessa antaa täy-
60811: tarkastuslaitoksen tehtäviä hoitaa, sen mu-         dentäviä säännöksiä valtioneuvoston asetuk-
60812: kaan kuin valtioneuvoston asetuksella tar-          sella ja ministeriön asetuksella.
60813: kemmin säädetään, erillinen ja tunnistettava          Tarkastuslaitosten velvollisuudesta tarjota
60814: osa oikeushenkilöä, tarkastuslaitoksen ei kat-      tarkastuslaitospalveluja toimialansa rajoissa
60815: sota tämän vuoksi menettävän luotettavuut-          tasapuolisesti kaikille palveluja haluaville
60816: taan tai riippumattomuuttaan;                       säädetään valtioneuvoston asetuksella.
60817:   2) laitoksella on käytettävissään tarkastus-        Tarkastuslaitoksen palveluksessa olevaan
60818: tehtävien asiamukaiseen suorittamiseen tar-         sovelletaan hänen suorittaessaan 13 c §:n 1
60819: vittavat tilat, välineet ja järjestelmät;           momentissa tarkoitettuja tehtäviä rikosoikeu-
60820:   3) laitoksella on tehtävien asianmukaiseen        dellista virkavastuuta koskevia säännöksiä.
60821: suorittamiseen tarvittava riittävä ja ammatti-
60822: taitoinen henkilöstö;                                                   13 g §
60823:   4) tarkastuslaitostehtäviä suorittavan henki-
60824: löstön palkkaus ei ole riippuvainen suoritet-                Tarkastuslaitosten valvonta
60825: tujen tehtävien määrästä tai tuloksista;
60826:   5) laitoksella on vastuuvakuutus toiminnas-         Viranomainen, jonka tehtävänä on tunnus-
60827: ta mahdollisesti aiheutuvien vahinkojen kor-        taa tarkastuslaitos, valvoo kyseisten tarkas-
60828: vaamiseksi, jollei valtio vastaa vahingosta;        tuslaitosten toimintaa. Ministeriölle kuuluva
60829:   6) laitos on Suomessa rekisteröity oikeus-        valvonta tapahtuu turvatekniikan keskuksen
60830: henkilö;                                            avustuksella. Virastolla on tässä avustusteh-
60831:   7) laitoksen toiminta on järjestetty siten, et-   tävässä valvontaviranomaiselle 16 §:ssä sää-
60832: tä valvontaviranomaisella on kohtuulliset           detyt oikeudet.
60833: edellytykset järjestää laitoksen valvonta.            Viranomaisen, jonka tehtävänä on tunnus-
60834:   Tarkempia säännöksiä 1 momentissa tar-            taa tarkastuslaitos, on peruutettava tarkastus-
60835: koitetuista tarkastuslaitoksen tunnustamisen        laitoksen tunnustaminen, jos laitos ei enää
60836: edellytyksistä ja edellytysten täyttämisen          täytä sille säädettyjä tai määrättyjä edellytyk-
60837: osoittavista asiakirjoista annetaan valtioneu-      siä. Viranomainen voi myös peruuttaa tarkas-
60838: 4 2093321
60839: 26                                       HE 180/2000 vp
60840: 
60841: 
60842: tuslaitoksen tunnustamisen määräajaksi tai           le tai lähettäjän edustajalle, jonka on viipy-
60843: kokonaan tai antaa laitokselle huomautuksen          mättä otettava tavara haltuunsa.
60844: tai kirjallisen varoituksen, jos laitos ei suorita      Jos lähettäjää tai hänen edustajaansa ei ta-
60845: tarkastuslaitostehtäviä asianmukaisesti tai          voiteta taikka jos lähettäjä tai hänen edusta-
60846: toimii muutoin tämän lain tai sen nojalla an-        jansa ei ole valvontaviranomaisen määrää-
60847: nettujen säännösten tai määräysten vastaises-        mässä ajassa ottanut tavaraa haltuunsa tai
60848: ti.                                                  luovuttanut sitä sellaiselle, jolla on oikeus pi-
60849:     Tarkastuslaitoksen on osoitettava laitosta       tää tavaraa hallussaan, taikka jos tavaran
60850: valvovalle viranomaiselle määräajoin täyttä-         hoidosta aiheutuvat kustannukset eivät ole
60851: vänsä tunnustamiselle säädetyt edellytykset.         kohtuullisessa suhteessa sen arvoon, valtio
60852: Tarkastuslaitoksen toimintaa koskevasta ker-         voi lunastaa tavaran. Jollei valtio lunasta ta-
60853: tomuksesta ja turvatekniikan keskuksen val-          varaa, valvontaviranomaisella on oikeus olo-
60854: vontaan liittyvistä tehtävistä säädetään tarvit-     suhteista riippuen myydä tai hävittää tavara.
60855: taessa valtioneuvoston asetuksella.                    Tavaran myynti on järjestettävä julkisella
60856:                                                      huutokaupalla tai, jollei se vaikeuksitta käy
60857:                      13 h §                          päinsä, muulla luotettavana tavalla. Valvon-
60858:                                                      taviranomaisen on mahdollisuuksien mukaan
60859:      Tarkastuslaitoksista ilmoittaminen              hyvissä ajoin ilmoitettava myynnin ajasta ja
60860:                                                      paikasta tavaraan oikeutetulle. Myyntihinta,
60861:   Tarkastuslaitoksen tunnustamisesta ja sen          vähennettynä tavaraa rasittavilla maksuilla ja
60862: peruuttamisesta ilmoitetaan tarvittaessa Eu-         myyntikuluilla, on pidätettävä tavaraan oi-
60863: roopan yhteisöjen komissiolle sekä Euroopan          keutetun saatavana yhden vuoden ajan myyn-
60864: unioniin ja Euroopan talousalueeseen kuulu-          tipäivästä. Sen jälkeen se kuuluu valvontavi-
60865: ville valtioille siten kuin valtioneuvoston ase-     ranomaiselle.
60866: tuksella tarkemmin säädetään.                          Tavaran hävittäminen on järjestettävä
60867:                                                      asianmukaisella tavalla. Hävittämisestä ai-
60868:                      13 i §                          heutuneista kustannuksista vastaa lähettäjä.
60869:                                                      Valvontaviranomaisen asiasta laatima tilitys
60870:                  Rekisteröinti                       on täytäntöönpanokelpoinen ilman tuomiota
60871:                                                      tai päätöstä.
60872:   Kuljetettava painelaite, joka voi aiheuttaa
60873: merkittävää vaaraa ihmiselle, ympäristölle tai                             16 §
60874: omaisuudelle, voidaan rekisteröidä turvatek-
60875: niikan keskuksen pitämään rekisteriin siten           Tarkastus-, tiedonsaanti-ja tutkimusoikeus
60876: kuin ministeriön asetuksella säädetään.
60877:                                                        Tässä laissa tarkoitetuilla valvontaviran-
60878:                       15 §                           omaisilla on oikeus toimialallaan tehdä tä-
60879:                                                      män lain ja sen nojalla annettujen säännösten
60880:  Valvontaviranomaisen asettamat kiellot ja           ja määräysten noudattamisen valvomiseksi
60881:                rajoitukset                           tarvittavia tarkastuksia sekä päästä valvonnan
60882:                                                      suorittamiseksi vaarallisten aineiden ja niiden
60883:   Tässä laissa tarkoitetuilla valvontaviran-         kuljetukseen tarkoitettujen pakkausten ja säi-
60884: omaisilla on oikeus toimialallaan kieltää vaa-       liöiden valmistus-, varastointi-, myynti-,
60885: rallisen aineen kuljetus, jos se ei täytä tämän      asennus-, korjaus-, tarkastus-, kuormaus- ja
60886: lain tai sen nojalla annettujen säännösten tai       kuljetuspaikkoihin ja vaarallista ainetta kul-
60887: määräysten vaatimuksia, sekä määrätä vaa-            jettavaan kuljetusvälineeseen sekä ottaa tar-
60888: rallinen aine ensimmäisessä sopivassa pai-           vittavia näytteitä ja suorittaa tutkimuksia.
60889: kassa ja tilaisuudessa purettavaksi, jollei kul-       Edellä 1 momentissa tarkoitetuilla valvon-
60890: jetusta voida saattaa määräysten mukaiseksi.         taviranomaisilla on viranomaisten toiminnan
60891:   Jos valvontaviranomainen on ryhtynyt 1             julkisuudesta annetussa laissa (62111999) tai
60892: momentissa tarkoitettuun toimenpiteeseen,            muussa laissa säädetyn salassapitovelvolli-
60893: sen on ilmoitettava toimenpiteestä lähettäjä!-       suudesta estämättä oikeus saada tämän lain ja
60894:                                          HE 180/2000 vp                                            27
60895: 
60896: 
60897: sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-          3) määrätä, jos 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja
60898: ten noudattamisen valvontaa varten tarpeelli-       kieltoja ja muutoksia ei voida pitää riittävinä,
60899: set tiedot lähettäjältä, kuljetuksen suorittajal-   painelaite muutettavaksi kuljetettavan paine-
60900: ta, pakkauksen tai säiliön omistajalta, halti-      laitteen käyttöön soveltumattomaksi tai, jos
60901: jalta, valmistajalta, asennus- tai korjaustoi-      tätä ei katsota tarkoituksenmukaiseksi, mää-
60902: mintaa harjoittavalta, maahantuojalta, myy-         rätä miten painelaitteen suhteen on menetel-
60903: jältä ja varastoijalta sekä tarkastuslaitokselta    tävä;
60904: ja muulta henkilöltä, jota tämän lain ja sen           4) velvoittaa painelaitteen valmistaja, maa-
60905: nojalla annettujen säännösten ja määräysten         hantuoja tai myyjä julkisesti ilmoittamaan
60906: velvoitteet koskevat.                               painelaitteeseen liittyvästä vaarasta sekä itse
60907:    Edellä tarkoitetuilla valvontaviranomaisilla     antaa tällainen ilmoitus valmistajan, maahan-
60908: on myös oikeus ottaa näytteitä ja suorittaa         tuojan tai myyjän kustannuksella;
60909: tutkimuksia siten, että kuljetus tilapäisesti          5) velvoittaa toiminnanharjoittaja korvaa-
60910: pysäytetään, jos on perusteltua aihetta epäil-      maan testauksesta ja tutkimuksesta aiheutu-
60911: lä, että vaarallisen aineen kuljetuksessa ei        neet kulut, jos turvatekniikan keskus käyttää
60912: noudateta tätä lakia ja sen nojalla annettuja       jotakin 1-4 kohdassa tarkoitettua oikeutta.
60913: säännöksiä ja määräyksiä. Ennen tutkimusten            Mitä 2 momentissa säädetään, koskee myös
60914: aloittamista on asianosaiselle mahdollisuuk-        Euroopan unionin jäsenvaltioiden alueelle tai
60915: sien mukaan varattava tilaisuus tulla kuulluk-      Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion
60916: si. Tutkimustulokset on annettava tiedoksi          alueelle vietävää kuljetettavaa painelaitetta.
60917: asianosaiselle.                                       Turvatekniikan keskuksen on ilmoitettava
60918:    Edellä 3 momentissa tarkoitettu näyte on         Euroopan yhteisöjen komissiolle toimenpi-
60919: elinkeinonharjoittajan sitä vaatiessa korvatta-     teistä, joilla se rajoittaa tai kieltää kuljetetta-
60920: va käyvän hinnan mukaan, jollei tutkimuk-           van painelaitteen markkinoille saattamisen,
60921: sessa havaita, että tavara on tämän lain tai        kuljetuksen tai käytön tai toimii siten, että
60922: sen nojalla annettujen säännösten tai maa-          laite poistetaan markkinoilta tai liikenteestä.
60923: räysten vastainen. Tutkimuksista ja näyt-             Jos kuljetettava painelaite, joka ei ole vaa-
60924: teenotosta viranomaiselle aiheutuneet kus-          timusten mukainen, on varustettu 13 b §:n 3
60925: tannukset on velvollinen korvaamaan se, joka        momentissa tarkoitetulla vaatimustenmukai-
60926: on syyllistynyt virheeseen tai laiminlyöntiin.      suusmerkinnällä, turvatekniikan keskuksen
60927:                                                     on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet
60928:                      16 a §                         merkinnän kiinnittänyttä vastaan sekä ilmoi-
60929:                                                     tettava asiasta Euroopan yhteisöjen komissi-
60930: Pakkausten ja säiliöiden viranomaisvalvonta         olle sekä Euroopan unioniin tai Euroopan ta-
60931:                                                     lousalueeseen kuuluville valtioille.
60932:   Turvatekniikan keskus valvoo kuljetettavi-          Myös muihin pakkauksiin ja säiliöihin kuin
60933: en pakkausten ja säiliöiden vaatimusten mu-         kuljetettaviin painelaitteisiin sovelletaan, mi-
60934: kaisuutta.                                          tä 2 momentissa säädetään. Muiden tämän
60935:   Jos turvatekniikan keskus toteaa, että moit-      pykälän säännösten soveltamisesta näihin
60936: teettomassa kunnossa pidetty ja suunnitel-          pakkauksiin ja säilöihin voidaan säätää val-
60937: tuun tarkoitukseen käytettävä kuljetettava          tioneuvoston asetuksella.
60938: painelaite saattaa aiheuttaa vaaraa ihmisen
60939: turvallisuudelle tai omaisuudelle kuljetuksen                             16 b §
60940: aikana tai muussa käytössä, se voi:
60941:   1) kieltää tilapäisesti tai pysyvästi sellaisen   Perusteettomasti kiinnitetty vaatimustenmu-
60942: painelaitteen valmistuksen, pitämisen kau-                       kaisuusmerkintä
60943: pan, myynnin ja muun luovuttamisen sekä
60944: käytön vaarallisten aineiden kuljetukseen;            Jos 13 b §:n 3 momentissa tarkoitettu vaa-
60945:   2) vaatia sellaisten muutosten tekemistä          timustenmukaisuusmerkintä on kiinnitetty
60946: painelaitteeseen tai sen valmistukseen tai          perusteettomasti, kuljetettavan painelaitteen
60947: käyttöön, että vaatimukset täyttyvät, sekä          omistaja, haltija, valmistaja tai tämän Euroo-
60948: vaatia täyttymisen osoittamista;                    pan unionin jäsenvaltioiden alueelle tai Eu-
60949: 28                                      HE 180/2000 vp
60950: 
60951: 
60952: roopan talousalueeseen kuuluvan valtion alu-          Jos tarkastuslaitos epää pakkauksen tai säi-
60953: eelle sijoittunut edustaja on velvollinen saat-     liön vaatimusten mukaisuuden osoittamisen
60954: tamaan kuljetettavan painelaitteen vaatimus-        tai muun varmistamisen, päätös on perustel-
60955: tenmukaisuusmerkintää koskevien säännös-            tava ja samalla ilmoitettava, miten hakija voi
60956: ten mukaiseksi.                                     saattaa asian tarkastuslaitoksen uudelleen kä-
60957:   Jos 1 momentissa säädettyä velvollisuutta         siteltäväksi oikaisumenettelyssä. Oikaisuvaa-
60958: ei noudateta, turvatekniikan keskuksen on           timus on tehtävä 30 päivän kuluessa siitä,
60959: ryhdyttävä 16 a §:ssä tarkoitettuihin toimen-       kun hakija on saanut päätöksestä tiedon. Tar-
60960: piteisiin.                                          kastuslaitoksen oikaisumenettelystä voidaan
60961:   Muita pakkauksia ja säiliöitä kuin kuljetet-      säätää valtioneuvoston asetuksella.
60962: tavia painelaitteita koskevista, tässä pykäläs-
60963: sä tarkoitetuista velvollisuuksista voidaan                              21 §
60964: säätää valtioneuvoston asetuksella.
60965:                                                                    Muutoksenhaku
60966:                      17 a §
60967:                                                       Tarkastuslaitoksen 20 §:n 2 momentissa
60968:                    Virka-apu                        tarkoitetussa oikaisumenettelyssä antamaan
60969:                                                     päätökseen haetaan muutosta hallinto-
60970:   Poliisin, tullilaitoksen ja rajavartiolaitoksen   oikeudelta siten kuin hallintolainkäyttölaissa
60971: tulee tarvittaessa antaa virka-apua 5 ja            (586/1996) säädetään.
60972: 6 §:ssä tarkoitetuille valvontaviranomaisille         Muutoksenhausta on muutoin voimassa,
60973: tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös-       mitä hallintolainkäyttölaissa säädetään.
60974: ten ja määräysten noudattamisen valvo-
60975: miseksi ja täytäntöönpanemiseksi.                                        22 §
60976: 
60977:                       18 §                                         Täytäntöönpano
60978: 
60979:          Uhkasakko ja teettämisuhka                   Edellä 13 g §:n 2 momentin sekä 15 ja
60980:                                                     16 a §:n nojalla tehtävässä päätöksessä voi-
60981:   Tämän lain 5 ja 6 §:ssä tarkoitettu valvon-       daan määrätä, että päätöstä on noudatettava
60982: taviranomainen voi tehostaa tämän lain              muutoksenhausta huolimatta, jollei valitusvi-
60983: nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä uh-        ranomainen toisin määrää.
60984: kasakolla tai teettämisuhalla siten kuin siitä
60985: uhkasakkolaissa ( 1113/ 1990) säädetään.                                 23 §
60986: 
60987:                      ?luku                           Salassa pidettävien tietojen luovuttaminen
60988: 
60989:      Muutoksenhaku ja täytäntöönpano                  Sen lisäksi, mitä viranomaisten toiminnan
60990:                                                     julkisuudesta annetussa laissa säädetään, täs-
60991:                                                     sä laissa tarkoitettuja tehtäviä hoidettaessa
60992:                       20 §                          saatuja salassa pidettäviksi säädettyjä tietoja
60993:                                                     saa luovuttaa:
60994:              Oikaisun hakeminen                       1) syyttäjä- ja poliisiviranomaisille rikok-
60995:                                                     sen ehkäisemiseksi ja selvittämiseksi;
60996:    Ajolupakokeen vastaanottajan tämän lain            2) muille tässä laissa tarkoitetuille valvon-
60997: tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella       taviranomaisille ja tarkastuslaitoksille niiden
60998: tekemään päätökseen saa vaatia oikaisua             tehtävien suorittamiseksi;
60999: Ajoneuvohallintokeskukselta, jollei muualla           3) vaarallisten aineiden kuljetukseen liitty-
61000: laissa tai asetuksessa toisin säädetä. Oi-          viä tehtäviä haitaville ulkomaisille valvonta-
61001: kaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän kuluessa         viranomaisille ja tarkastuslaitoksille sekä
61002: päätöksen tiedoksisaannista. Päätökseen on          kansainvälisille toimielimille näiden tehtävi-
61003: liitettävä oikaisuvaatimusosoitus.                  en suorittamiseksi.
61004:                                          HE 180/2000 vp                                            29
61005: 
61006: 
61007:    Edellä 1 momentissa tarkoitettuja tietoja        taa tarkempia säännöksiä vaarallisten ainei-
61008: saa salassapitosäännösten estämättä luovuttaa       den kuljetusten rajoittamisesta määrätyillä
61009: lisäksi toimivaltaiselle ulkomaan viranomai-        alueilla, vaarallisten aineiden kuljetusten
61010: selle ja kansainväliselle toimielimelle yhte-       valvonnasta ja kuljetuksiin liittyvästä tilapäi-
61011: näisestä menettelystä vaarallisten aineiden         sestä säilytyksestä sekä vaarallisten aineiden
61012: tiekuljetusten tarkastuksissa annetussa neu-        kuljetuksesta maastossa, satamassa, ratapi-
61013: voston direktiivissä 95/50/EY säädetyn tai          halla ja lentopaikalla.
61014: Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen              Puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvista
61015: velvoitteen toteuttamiseksi.                        vaarallisten aineiden tie-, ilma-, meri- ja sisä-
61016:   Poliisi, tullilaitos, Ratahallintokeskus ja ra-   vesikuljetuksista voidaan puolustusministeri-
61017: javartiolaitos voivat pyytää muun valtion           ön asetuksella antaa tämän lain nojalla anne-
61018: toimivaltaista viranomaista toteuttamaan 2          tuista säännöksistä ja määräyksistä poik-
61019: momentissa tarkoitetun direktiivin 7 artiklan       keavia säännöksiä ja puolustusministeriön
61020: 2 kohdan 2 alakohdassa tarkoitetut tai Suo-         päätöksellä yksittäistapauksia koskevia mää-
61021: mea sitovaan kansainväliseen sopimukseen            räyksiä. Kun kuljetus tapahtuu puolustusvoi-
61022: perustuvat vastaavanlaiset toimenpiteet.            mien ajoneuvolla, aluksella tai ilma-aluksella
61023:                                                     taikka kun kyse on muusta puolustusvoimien
61024:                       24 §                          sisäisestä tie-, ilma-, meri- tai sisävesikulje-
61025:                                                     tuksesta, pääesikunnalla on, siten kuin puo-
61026:                Valtuutussäännös                     lustusministeriön asetuksella tarkemmin sää-
61027:                                                     detään, oikeus antaa tämän lain nojalla anne-
61028:    Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-          tuista säännöksistä poikkeavia määräyksiä.
61029: töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase-             Rajavartiolaitoksen aluksella tai            il-
61030: tuksella. Vaarallisten aineiden kuljetuksesta       ma-aluksella tapahtuvista vaarallisten ainei-
61031: tiellä ja rautatiellä sekä vaarallisten aineiden    den kuljetuksista on rajavartiolaitoksella oi-
61032: ilmakuljetuksesta ja kuljetuksesta kappaleta-       keus antaa tämän lain nojalla annettavista
61033: varalla aluksessa säädetään valtioneuvoston         säännöksistä poikkeavia määräyksiä.
61034: asetuksilla.
61035:    Ministeriön asetuksella voidaan tarvittaessa       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
61036: antaa tarkempia säännöksiä vaarallisten ai-         kuuta 2001. Sen 13 b §:n 1 ja 2 momentti,
61037: neiden luokituksesta, kuljetuksesta, kuljetus-      16 a §:n 3-5 momentti ja 16 b §:n 1 ja 2
61038: kielloista, kuljetusasiakirjoista, pakkauksista,    momentti tulevat kuitenkin voimaan valtio-
61039: säiliöistä, kuormaamisesta, merkinnöistä, säi-      neuvoston asetuksella säädettävänä ajankoh-
61040: liöiden ja pakkausten hyväksymisestä sekä           tana.
61041: niille ulkomailla suoritettujen hyväksyntöjen         Tällä lailla kumotaan vaarallisten aineiden
61042: ja määräaikaistarkastusten hyväksymisestä,          kuljetukseen käytettävien säiliöiden ja pak-
61043: kuljetus-, lastaus- ja käsittelyturvallisuudesta,   kausten tarkastuksia suorittavasta tarkastus-
61044: vaarallisten aineiden kuljetusten ilmoituksis-      laitoksesta 27 päivänä lokakuuta 1995 annet-
61045: ta ja valmiussuunnitelmista, vaarallisten ai-       tu asetus (120811995). Tällä lailla muutettu-
61046: neiden kuljetuksiin liittyvien onnettomuuk-         jen tai kumottujen säännösten nojalla annetut
61047: sien tilastoinnista, lähettäjän, laivaajan, las-    muut säännökset ja määräykset jäävät edel-
61048: tinantajan, kuljetuksen suorittajan, kuormaa-       leen voimaan kunnes niistä toisin säädetään
61049: jan, vastaanottajan, pakkaajan ja muiden kul-       tai määrätään.
61050: jetukseen liittyvien eri osapuolten yksityis-         Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol-
61051: kohtaisista tehtävistä sekä muista vaarallisten     leiden säännösten mukaisia säiliöitä ja pak-
61052: aineiden kuljetukseen liittyvistä yksityiskoh-      kauksia saa käyttää edelleen Suomessa.
61053: dista. Aluskuljetusten osalta tarvittavat tar-        Tämä lain voimaan tullessa voimassa ollei-
61054: kemmat määräykset mainituista asioista an-          den säännösten mukaiset kuljetettavat paine-
61055: netaan merenkulkulaitoksen päätöksellä ja           laitteet saa Suomessa saattaa markkinoille 30
61056: ilmakuljetusten osalta Ilmailulaitoksen pää-        päivään kesäkuuta 2003 asti sekä ottaa täällä
61057: töksellä.                                           käyttöön tämän jälkeenkin, jos ne on saatettu
61058:   Ministeriön asetuksella voidaan lisäksi an-       markkinoille viimeistään mainittuna päivänä.
61059: 30                                    HE 180/2000 vp
61060: 
61061: 
61062: Kuljetettavia painelaitteita koskevaa tässä      oikeuksin ja velvollisuuksin kuljetettaviin
61063: momentissa tarkoitettua markkinoillesaatta-      painelaitteisiin liittyviä tarkastuslaitostehtä-
61064: misaikaa ja siihen liittyvää käyttöönottoaikaa   viä lukuun ottamatta.
61065: voidaan valtioneuvoston asetuksella tarvitta-      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
61066: essa siirtää mainittua myöhemmäksi.              ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
61067:   Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol-       toimenpiteisiin. Ministeriö ja turvatekniikan
61068: leiden säännösten nojalla turvatekniikan kes-    keskus voivat ennen tämän lain voimaantuloa
61069: kuksen myöntämät tarkastuslaitosluvat ovat       tunnustaa tarkastuslaitoksia tämän lain ja sen
61070: sellaisenaan voimassa luvassa tarkoitetuin       nojalla annettujen säännösten mukaisesti.
61071: 
61072: 
61073:      Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 2000
61074: 
61075: 
61076:                                     Tasavallan Presidentti
61077: 
61078: 
61079: 
61080: 
61081:                                      TARJA HALONEN
61082: 
61083: 
61084: 
61085: 
61086:                                            Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen
61087:                                           HE 180/2000 vp                                            31
61088: 
61089: 
61090:                                                                                   Liite
61091:                                                                                   R innakkais tekstit
61092: 
61093: 
61094: 
61095: 
61096:                                                 Laki
61097:                  vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta
61098: 
61099:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
61100:    kumotaan vaarallisten aineiden kuljetuksesta 2 päivänä elokuuta 1994 annetun lain
61101: (71911994) 6 aja 7 §sellaisina kuin ne ovat laeissa 1075/1995 ja 1250/1996,
61102:    muutetaan 2, 3, 5, 6, 8, 9, 11-13, 15, 16 ja 18 §, 7luvun otsikko ja 20-24 §,
61103:    sellaisina kuin niistä ovat, 5 §mainitussa laissa 1250/1996, 6, 8 ja 24 §osaksi viimeksi mai-
61104: nitussa laissa, 20 §laissa 159611995 ja 23 §laissa 642/1999, sekä
61105: lisätään lakiin uusi 10 aja 10 b §, 3 a luku sekä 16 a, 16 b ja 17 a § seuraavasti:
61106: 
61107: 
61108: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
61109: 
61110:                       2§                                                  2§
61111: 
61112:               Lain soveltamisala                                 Lain soveltamisala
61113: 
61114:   Tätä lakia sovelletaan vaarallisten ainei-          Tätä lakia sovelletaan vaarallisten ainei-
61115: den kuljetukseen                                    den kuljetukseen:
61116:   1) tiellä;                                          1) tiellä;
61117:   2) rautatiellä ja muussa raideliikenteessä;         2) rautatiellä ja muussa raideliikenteessä;
61118:   3) ilma-aluksessa Suomen alueella ja                3) ilma-aluksessa Suomen alueella ja
61119: suomalaisessa ilma-aluksessa Suomen alu-            suomalaisessa ilma-aluksessa Suomen alu-
61120: een ulkopuolella; ja                                een ulkopuolella;
61121:   4) suomalaisessa aluksessa Suomen alue-             4) suomalaisessa aluksessa Suomen vesi-
61122: vesillä ja Suomen aluevesien ulkopuolella           alueilla ja Suomen vesialueiden ulkopuolel-
61123: sekä ulkomaisessa aluksessa Suomen alue-            la sekä ulkomaisessa aluksessa Suomen ve-
61124: vesillä.                                            sialueilla.
61125:   Tätä lakia sovelletaan myös vaarallisten            Tätä lakia sovelletaan myös vaarallisten
61126: aineiden kuljetukseen satama-alueella ja            aineiden kuljetukseen satama-alueella ja
61127: lentopaikalla siinä laajuudessa, kun siitä jäl-     lentopaikalla siinä laajuudessa kuin siitä jäl-
61128: jempänä tässä laissa säädetään.                     jempänä tässä laissa säädetään.
61129:   Tämä laki ei koske:                                 Tämä laki ei koske:
61130:   1) vaarallisten aineiden meri- ja sisä-             1) vaarallisten aineiden meri- ja sisä-
61131: vesikuljetusta irtolastina eikä neste- ja kaa-      vesikuljetusta irtolastina eikä neste- ja kaa-
61132: susäiliöaluskuljetuksia;                            susäiliöaluskuljetusta;
61133:   2) tehdas- ja varastoalueella tapahtuvaa            2) tehdas- ja varastoalueella tapahtuvaa
61134: vaarallisten aineiden varastointia, siirtoa tai     vaarallisten aineiden varastointia, siirtoa tai
61135: muuta käsittelyä silloin, kun toimenpide ei         muuta käsittelyä silloin, kun toimenpide ei
61136: kiinteästi liity tie-, rautatie-, alus- tai ilma-   kiinteästi liity tie-, rautatie-, alus- tai ilma-
61137: kuljetukseen; eikä                                  kuljetukseen;
61138:   3) huvialuksilla tapahtuvia kuljetuksia.            3) huvialuksilla tapahtuvia kuljetuksia.
61139: 32                                         HE 180/2000 vp
61140: Voimassa oleva teksti                              Ehdotus
61141: 
61142:                                                        Kuljetuksen lisäksi tätä lakia sovelletaan
61143:                                                      1 ja 2 momentissa tarkoitettuun vaarallisten
61144:                                                      aineiden kuljetukseen tarkoitettuihin pak-
61145:                                                      kauksiin, säiliöihin ja ajoneuvoihin.
61146: 
61147:                        3§                                                 3§
61148:                   Määritelmät                                        Määritelmät
61149: 
61150:   Tässä laissa tarkoitetaan:                            Tässä laissa tarkoitetaan:
61151:    1) vaarallisella aineella ainetta, joka rä-          1) vaarallisella aineella ainetta, joka rä-
61152: jähdys-, palo- tai säteilyvaarallisuutensa,          jähdys-, palo- tai säteilyvaarallisuutensa,
61153: myrkyllisyytensä, syövyttävyytensä taikka            myrkyllisyytensä, syövyttävyytensä taikka
61154: muun sellaisen ominaisuutensa vuoksi saat-           muun sellaisen ominaisuutensa vuoksi saat-
61155: taa aiheuttaa vahinkoa ihmisille, ympäris-           taa aiheuttaa vahinkoa ihmisille, ympäris-
61156: tölle tai omaisuudelle. Mitä tässä laissa sää-       tölle tai omaisuudelle. Mitä tässä laissa sää-
61157: detään vaarallisesta aineesta, sovelletaan si-       detään vaarallisesta aineesta, sovelletaan
61158: tä myös vaarallisiin seoksiin, esineisiin, vä-       myös vaarallisiin seoksiin, esineisiin, väli-
61159: lineisiin, tavaroihin, tyhjiin pakkauksiin,          neisiin, tavaroihin, tyhjiin pakkauksiin, ge-
61160: geneettisesti muunnettuihin organismeihin            neettisesti muunnettuihin organismeihin ja
61161: ja mikro-organismeihin;                              mikro-organismeihin;
61162:   2) kuljetuksella vaarallisen aineen ja vaa-           2) kuljetuksella vaarallisen aineen ja vaa-
61163: rallista ainetta sisältävän kollin ja säiliön        rallista ainetta sisältävän kollin ja säiliön
61164: varsinaista kuljetusta, kuljetusvälineeseen          varsinaista kuljetusta, kuljetusvälineeseen
61165: kuormaamista, lastaamista, purkamista ja             kuormaamista, lastaamista, purkamista ja
61166: käsittelyä;                                          käsittelyä;
61167:   3) tilapäisellä säilytyksellä ajoneuvossa,            3) tilapäisellä säilytyksellä ajoneuvossa,
61168: rautatievaunussa ja terminaalissa tapahtu-           rautatievaunussa, kontissa, kuljetussäiliössä
61169: vaa tilapäistä säilytystä, joka liittyy kiinte-      ja terminaalissa tapahtuvaa tilapäistä säily-
61170: ästi kuljetustapahtumaan;                            tystä, joka liittyy kiinteästi kuljetustapah-
61171:                                                      tumaan;
61172:   4)     tiekuljetuksella      tieliikennelaissa        4)     tiekuljetuksella    tieliikennelaissa
61173: (267/81) tarkoitetulla tiellä tapahtuvaa kul-        (267/1981) tarkoitetulla tiellä tapahtuvaa
61174: jetusta ja tilapäistä säilytystä sekä satama-,       kuljetusta ja tilapäistä säilytystä sekä sata-
61175: varasto- ja tehdasalueella, lentopaikalla tai        ma-, varasto- ja tehdasalueella, lentopaikal-
61176: muulla vastaavalla alueella tapahtuvaa kul-          la tai muulla vastaavalla alueella tapahtuvaa
61177: jetusta silloin, kun se liittyy kiinteästi tielii-   kuljetusta silloin, kun se liittyy kiinteästi
61178: kennelaissa tarkoitetulla tiellä tapahtuvaan         tieliikennelaissa tarkoitetulla tiellä tapahtu-
61179: kuljetukseen; tiekuljetukseksi katsotaan li-         vaan kuljetukseen; tiekuljetukseksi katso-
61180: säksi maastoliikennelaissa (670/91) tarkoi-          taan         lisäksi       maastoliikennelaissa
61181: tetussa maastossa tapahtuva kuljetus, siten          (171011995) tarkoitetussa maastossa tapah-
61182: kuin tällaisesta kuljetuksesta tarkemmin             tuva kuljetus siten kuin tällaisesta kulje-
61183: säädetään;                                           tuksesta tarkemmin säädetään valtioneuvos-
61184:                                                      ton asetuksella;
61185:   5) rautatiekuljetuksella rataverkolla ta-             5) rautatiekuljetuksella rataverkolla ta-
61186: pahtuvaa kuljetusta mukaan lukien ratapi-            pahtuvaa kuljetusta mukaan lukien ratapi-
61187: hoilla tapahtuva vaunujen käsittely ja tila-         hoilla tapahtuva vaunujen käsittely ja tila-
61188: päinen säilytys sekä kollien käsittely termi-        päinen säilytys sekä kollien käsittely termi-
61189: naalissa sekä satama-, varasto- ja tehdasalu-        naalissa samoin kuin satama-, varasto- ja
61190: eiden tai vastaavien alueiden raideliikennet-        tehdasalueiden tai vastaavien alueiden rai-
61191: tä silloin, kun ne liittyvät kiinteästi rautatie-    deliikennettä silloin, kun ne liittyvät kiinte-
61192: kuljetukseen;                                        ästi rautatiekuljetukseen;
61193:                                        HE 180/2000 vp                                          33
61194: Voimassa oleva teksti                          Ehdotus
61195: 
61196:   6) aluskuljetuksella kuljetusta kappaleta-        6) aluskuljetuksella kuljetusta kappaleta-
61197: varana aluksella pakkauksissa, kuljetussäi-      varana aluksella pakkauksissa, kuljetussäi-
61198: liöissä, kontissa tai muulla vastaavalla ta-     liöissä, kontissa tai muulla vastaavalla ta-
61199: valla;ja                                         valla;
61200:   7)     ilmakuljetuksella kuljetusta     il-       7)     ilmakuljetuksella      kuljetusta il-
61201: ma-aluksella.                                    ma-aluksella;
61202:                                                     8) ministeriöllä liikenne- ja viestintämi-
61203:                                                  nisteriötä, jollei valtioneuvoston asetuksella
61204:                                                  toisin säädetä;
61205:                                                     9) tarkastuslaitoksella organisaatiota,
61206:                                                  jolla on oikeus suorittaa vaarallisten ainei-
61207:                                                  den kuljetukseen tarkoitettujen pakkausten
61208:                                                  ja säiliöiden vaatimusten mukaisuuden
61209:                                                  osoittamiseksi edellyttäviä toimenpiteitä si-
61210:                                                  ten kuin niistä tässä laissa ja sen nojalla
61211:                                                  säädetään;
61212:                                                     10) kuljeteltavalla painelaitteella säiliö-
61213:                                                  tä ja pakkausta, jotka ovat kuljetettavista
61214:                                                  painelaitteista annetussa neuvoston direk-
61215:                                                  tiivissä 1999136/EY tarkoitettuja kuljetelta-
61216:                                                  via painelaitteita sekä niihin liittyviä vent-
61217:                                                  tiileitä ja muita lisälaitteita.
61218:                                                     Mitä tässä laissa säädetään pakkauksista
61219:                                                  ja säiliöistä, koskee myös niihin liittyviä
61220:                                                  venttiileitä ja muita lisälaitteita.
61221:                                                     Tilapäisen säilytyksen määritelmästä voi-
61222:                                                  daan antaa tarvittaessa tarkempia säännök-
61223:                                                  siä valtioneuvoston asetuksella sekä liiken-
61224:                                                  ne- ja viestintäministeriön asetuksella.
61225: 
61226:                      5§                                               5§
61227: 
61228:      Ministeriö valvontaviranomaisena                 Ministeriö valvontaviranomaisena
61229: 
61230:   Asianomaiselle ministeriölle kuuluu tä-          Ministeriölle kuuluu tämän lain ja sen no-
61231: män lain ja sen nojalla annettujen säännös-      jalla annettujen säännösten ja määräysten
61232: ten ja määräysten noudattamista koskevan         noudattamisen valvonnan ylin johto ja oh-
61233: valvonnan ylin johto ja ohjaus. Apunaan          jaus. Apunaan vaarallisten aineiden kuljet-
61234: vaarallisten aineiden kuljettamista koske-       tamista koskevissa asioissa ministeriöllä on
61235: vissa asioissa ministeriöllä on neuvottelu-      neuvottelukunta, josta säädetään valtioneu-
61236: kunta, josta säädetään asetuksella.              voston asetuksella.
61237: 
61238:                      6§                                               6§
61239: 
61240:              Muut viranomaiset                                Muut viranomaiset
61241: 
61242:   Tämän lain ja sen nojalla annettujen             Tämän lain ja sen nojalla annettujen
61243: säännösten ja määräysten noudattamista           säännösten ja määräysten noudattamista
61244: valvovat merenkulkulaitos, Ilmailulaitos,        valvovat merenkulkulaitos, Ilmailulaitos,
61245: tullilaitos, poliisiviranomaiset, palo- ja pe-   tullilaitos, poliisiviranomaiset, Ratahallin-
61246: lastusviranomaiset, Ratahallintokeskus, ra-      tokeskus, rajavartiolaitos, satamaviranomai-
61247: javartiolaitos, satamaviranomaiset ja Sätei-     set, turvatekniikan keskus, Ajoneuvohallin-
61248: 5 209332L
61249: 34                                     HE 180/2000 vp
61250: Voimassa oleva teksti                          Ehdotus
61251: 
61252: lyturvakeskus kukin toimialallaan siten kuin     tokeskus ja säteilyturvakeskus kukin toi-
61253: siitä säädetään tarkemmin asetuksella.           mialallaan siten kuin siitä säädetään tässä
61254:                                                  laissa ja tarkemmin valtioneuvoston asetuk-
61255:                                                  sella. Näiden viranomaisten vaarallisten
61256:                                                  aineiden kuljetukseen liittyvistä muista teh-
61257:                                                  tävistä sekä kotimaisten ja ulkomaisten vi-
61258:                                                  ranomaisten yhteistyöstä säädetään tässä
61259:                                                  laissa ja tarkemmin valtioneuvoston asetuk-
61260:                                                  sella. Valtioneuvoston asetuksella voidaan
61261:                                                  säätää myös muille viranomaisille kuuluvis-
61262:                                                  ta tehtävistä.
61263:   Muita toimivaltaisia viranomaisia ovat 1         (ks. ehd. 1 mom.)
61264: momentissa mainittujen lisäksi turvateknii-
61265: kan keskus ja ajoneuvohallintokeskus kum-
61266: pikin toimialallaan siten kuin siitä sääde-
61267: tään asetuksella ja sen nojalla tarkemmin
61268: määrätään. Asetuksella voidaan lisäksi sää-
61269: tää muille viranomaisille tulevista tehtävis-
61270: tä.
61271:   Puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvi-          Puolustusvoimien valvonnassa tapahtu-
61272: en vaarallisten aineiden tie-, meri- ja sisä-    vaa vaarallisten aineiden tie-, ilma-, meri-
61273: vesikuljetusten sekä puolustusvoimien ajo-       ja sisävesikuljetusta sekä puolustusvoimien
61274: neuvoilla, aluksilla tai ilma-aluksilla tapah-   ajoneuvoilla, aluksilla tai ilma-aluksilla ta-
61275: tuvan vaarallisten aineiden kuljetusten val-     pahtuvaa vaarallisten aineiden kuljetusta
61276: vonnan suorittavat sotilasviranomaiset.          valvovat sotilasviranomaiset. Muusta puo-
61277: Muulla tavoin suoritettavien puolustusvoi-       lustusvoimien vaarallisten aineiden kulje-
61278: mien vaarallisten aineiden kuljetusten val-      tusten valvonnasta sekä valvontaviran-
61279: vonnasta ja valvontaviranomaisten yhteis-        omaisten yhteistyöstä säädetään tarvittaessa
61280: työstä säädetään tarvittaessa asetuksella.       valtioneuvoston asetuksella.
61281:   Rajavartiolaitoksen aluksella ja il-             Rajavartiolaitoksen aluksella ja il-
61282: ma-aluksella tapahtuvan vaarallisten ainei-      ma-aluksella tapahtuvaa vaarallisten ainei-
61283: den kuljetusten valvonnan suorittaa rajavar-     den kuljetusta valvoo rajavartiolaitos.
61284: tiolaitos.
61285: 
61286:                     6a§                                              6a§
61287: 
61288:           Tarkastuksen suorittaja
61289: 
61290:   Tämän lain nojalla annetuissa säännök-           (kumotaan)
61291: sissä tai määräyksissä edellytetyt säiliöiden
61292: ja pakkausten tarkastukset suorittaa tarkas-
61293: tuslaitos, jolle turvatekniikan keskus myön-
61294: tää tarkastusoikeuden siten kuin siitä sää-
61295: detään asetuksella ja sen nojalla tarkemmin
61296: määrätään. Tarkastusoikeus voidaan myön-
61297: tää määräajaksi, ja myöntämispäätöksessä
61298: voidaan asettaa muitakin tarkastusoikeutta
61299: koskevia ehtoja.
61300:   Radioaktiivisten aineiden kuljetukseen
61301: käytettävien säiliöiden ja pakkausten tar-
61302: kastusten suorittajasta säädetään ja määrä-
61303: tään erikseen.
61304:                                          HE 180/2000 vp                                           35
61305: Voimassa oleva teksti                            Ehdotus
61306: 
61307:    Edellä 6 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa
61308: puolustusvoimien kuljetuksissa käytettävien
61309: säiliöiden ja pakkausten tarkastukset voi
61310: suorittaa myös sellainen sotilaslaitos tai so-
61311: tilasviranomainen, jolle pääesikunta on
61312: myöntänyt tarkastusoikeuden.
61313: 
61314: 
61315:                       7§                                                 7§
61316: 
61317:               Valtuutussäännös
61318: 
61319:   Tarkemmat säännökset ja määräykset vi-             (kumotaan)
61320: ranomaisten tehtävistä ja yhteistyöstä anne-
61321: taan asetuksella ja tarvittaessa sen nojalla
61322: asianomaisen ministeriön, Ilmailulaitoksen
61323: ja merenkulkuhallituksen päätöksillä.
61324:   Tarkemmat säännökset tämän lain 6 a
61325: §:ssä tarkoitetun tarkastusoikeuden myön-
61326: tämisen edellytyksistä, tarkastusoikeuden
61327: peruuttamisesta, tarkastuslaitoksen valvon-
61328: nasta ja salassapitovelvollisuudesta anne-
61329: taan asetuksella.
61330: 
61331:                       8§                                                 8§
61332: 
61333:       Lähettäjän yleiset velvollisuudet                  Lähettäjän yleiset velvollisuudet
61334: 
61335:   Lähettäjä, merikuljetuksissa laivaaja ja           Lähettäjä sekä aluskuljetuksissa laivaaja
61336: lastinantaja, on vastuussa, että kuljetetta-       ja lastinantaja vastaavat siitä, että kuljetet-
61337: vaksi jätetty vaarallinen aine on luokiteltu,      tavaksi jätetty vaarallinen aine on luokitel-
61338: pakattu ja pakkaus merkitty sekä jätetty kul-      tu, pakattu ja pakkaus merkitty sekä jätetty
61339: jetettavaksi tämän lain ja sen nojalla annet-      kuljetettavaksi tämän lain ja sen nojalla an-
61340: tujen säännösten ja määräysten mukaisesti.         nettujen säännösten ja määräysten mukai-
61341:                                                    sesti.
61342:   Lähettäjä, merikuljetuksissa laivaaja ja           Lähettäjä sekä aluskuljetuksissa laivaaja
61343: lastinantaja, on vastuussa siitä, että vaaralli-   ja lastinantaja vastaavat siitä, että vaaralli-
61344: sen aineen nimi, luokitus sekä muut vaadi-         sen aineen nimi, luokitus sekä muut vaadit-
61345: tut tiedot tulevat oikein merkityiksi kulje-       tavat tiedot tulevat oikein merkityiksi kulje-
61346: tusasiakirjoihin. Kuljetusasiakirjat on toimi-     tusasiakirjoihin. Kuljetusasiakirjat on toimi-
61347: tettava kuljetuksen suorittajalle siten kuin       tettava kuljetuksen suorittajalle siten kuin
61348: siitä asetuksella säädetään ja sen nojalla         siitä tarkemmin säädetään valtioneuvoston
61349: tarkemmin määrätään.                               asetuksella ja tarvittaessa ministeriön ase-
61350:                                                    tuksella. Aluskuljetusten osalta tarvittavat
61351:                                                    tarkemmat määräykset kuljetusasiakirjojen
61352:                                                    toimittamisesta annetaan kuitenkin meren-
61353:                                                    kulkulaitoksen päätöksellä ja ilmakuljetus-
61354:                                                    ten osalta Ilmailulaitoksen päätöksellä.
61355:   Kuljetusasiakirjoista ja niihin liittyvistä        Kuljetusasiakirjoista ja niihin liittyvistä
61356: toimenpiteistä voidaan asetuksella antaa           toimenpiteistä säädetään valtioneuvoston
61357: tarkempia säännöksiä.                              asetuksella. Lisäksi tarkempia säännöksiä
61358:                                                    kuljetusasiakirjoista ja niihin liittyvistä toi-
61359: 36                                     HE 180/2000 vp
61360: Voimassa oleva teksti                          Ehdotus
61361: 
61362:                                                 menpiteistä annetaan ministeriön asetuksel-
61363:                                                 la. Aluskuljetusten osalta tarvittavat tar-
61364:                                                 kemmat määräykset mainituista asioista
61365:                                                 annetaan kuitenkin merenkulkulaitoksen
61366:                                                 päätöksellä ja ilmakuljetusten osalta Ilmai-
61367:                                                 lulaitoksen päätöksellä
61368: 
61369:                     9§                                              9§
61370:  Kuljetuksen suorittajan velvollisuudet tie-     Kuljetuksen suorittajan velvollisuudet
61371:                kuljetuksissa
61372: 
61373:   Kuljetuksen suorittajan on huolehdittava        Kuljetuksen suorittajan on huolehdittava
61374: siitä, että vaarallisen aineen kuljetukseen     siitä, että vaarallisen aineen kuljetukseen
61375: käytettävää ajoneuvoa voidaan tähän tehtä-      käytettävää ajoneuvoa, vaunua, alusta ja
61376: vään käyttää ja että ajoneuvo on asianmu-       ilma-alusta voidaan käyttää tähän tehtävään
61377: kaisesti miehitetty.                            ja että ajoneuvo tiekuljetuksessa on asian-
61378:                                                 mukaisesti miehitetty.
61379:   Kuljetuksen suorittajan on aina huolehdit-      Kuljetuksen suorittajan on huolehdittava
61380: tava siitä, että ajoneuvon kuljettaja riittä-   siitä, että kuljetustoimintaan osallistuva
61381: vässä määrin tuntee kysymyksessä olevien        henkilöstö tuntee riittävän hyvin kuljetetta-
61382: vaarallisten aineiden kuljettamista koskevat    vana olevien vaarallisten aineiden kuljetta-
61383: säännökset ja määräykset.                       mista koskevat säännökset ja määräykset.
61384:                                                   Lentotoiminnan harjoittajalta voidaan
61385:                                                 edellyttää lupaa vaarallisten aineiden ilma-
61386:                                                 kuljetukseen siten kuin Ilmailulaitoksen
61387:                                                 päätöksellä määrätään.
61388: 
61389:                                                                    JOa §
61390: 
61391:                                                         Matkustajan velvollisuudet
61392: 
61393:                                                   Matkustajan on ilmoitettava kuljettajalle
61394:                                                 tai kuljetuksen suorittajalle matkatavarana
61395:                                                 kuljetettavista vaarallisista aineista siten
61396:                                                 kuin siitä säädetään valtioneuvoston ase-
61397:                                                 tuksella.
61398:                                                   Vaarallisten aineiden kuljettamista mat-
61399:                                                 katavarana rajoitetaan siten kuin valtio-
61400:                                                 neuvoston asetuksella tarkemmin sääde-
61401:                                                 tään.
61402:                                                   Tarkemmat säännökset matkustajan ja
61403:                                                 miehistön jäsenten matkatavarana kuljetta-
61404:                                                 mista vaarallisista aineista annetaan tarvit-
61405:                                                 taessa ministeriön asetuksella. Aluskuljetus-
61406:                                                 ten osalta tarvittavat tarkemmat määräykset
61407:                                                 mainituista asioista annetaan kuitenkin me-
61408:                                                 renkulkulaitoksen päätöksellä ja ilmakul-
61409:                                                 jetusten osalta Ilmailulaitoksen päätöksellä.
61410:                                       HE 180/2000 vp                                         37
61411: Voimassa oleva teksti                         Ehdotus
61412: 
61413:                                                                    JOb§
61414: 
61415:                                                Turvallisuusneuvonantajan nimeämisvel-
61416:                                                               vollisuus
61417: 
61418:                                                    Vaarallisten aineiden tie- tai rautatiekul-
61419:                                                jetusta sekä näihin kuljetuksiin liittyvää
61420:                                                pakkaamista, kuormaamista tai muuta vaa-
61421:                                                rallisten aineiden kuljetuksen turvallisuu-
61422:                                                teen liittyvää toimintaa harjoittavan on ni-
61423:                                                mettävä turvallisuusneuvonantaja seuraa-
61424:                                                maan ja ohjaamaan tätä toimintaa sekä sel-
61425:                                                vittämään keinoja, joiden avulla vaaral-
61426:                                                listen aineiden kuljetukseen liittyvät tehtä-
61427:                                                vät suoritetaan mahdollisimman turvallises-
61428:                                                ti.
61429:                                                    Turvallisuusneuvonantajalla tulee olla
61430:                                                todistus Ajoneuvohallintokeskuksen vas-
61431:                                                taanottamasta kokeesta, jolla osoitetaan
61432:                                                henkilöllä olevan riittävä asiantuntemus
61433:                                                vaarallisten aineiden kuljetuksesta ja hänel-
61434:                                                le säädetyistä tehtävistä.
61435:                                                    Turvallisuusneuvonantajan nimeämisvel-
61436:                                                vollisuudesta, asiantuntemuksesta, todistuk-
61437:                                                sen saamisen edellytyksenä olevista kokeis-
61438:                                                ta ja todistuksesta sekä turvallisuusneu-
61439:                                                vonantajan muusta kelpoisuudesta ja tehtä-
61440:                                                vistä sekä muista niihin liittyvistä seikoista
61441:                                                säädetään tarkemmin valtioneuvoston ase-
61442:                                                tuksella.        Ministeriön asetuksella voi-
61443:                                                daan antaa mainituista asioista tarkempia
61444:                                                säännöksiä.
61445:                                                    Vaarallisten aineiden alus- ja ilmakulje-
61446:                                                tuksia sekä satama-alueella ja lentopaikalla
61447:                                                suoritettavia kuljetuksia ja näiden kuljetus-
61448:                                                ten turvallisuuteen liittyvää muuta toimin-
61449:                                                taa harjoittavien velvollisuudesta nimetä
61450:                                                turvallisuusneuvonantaja voidaan säätää
61451:                                                valtioneuvoston asetuksella.
61452: 
61453: 
61454:                     11§                                             11 §
61455: 
61456:             Muut velvollisuudet                            Muut velvollisuudet
61457: 
61458:   Vaarallisten aineiden kuljetukseen liitty-     Lähettäjän, laivaajan, lastinantajan, kul-
61459: vien eri osapuolten muista kuin 8-10 §:ssä     jetuksen suorittajan, kuormaajan, vastaan-
61460: mainituista velvollisuuksista voidaan antaa    ottajan, pakkaajan sekä muiden vaarallisten
61461: tarkempia säännöksiä asetuksella ja sen no-    aineiden kuljetukseen liittyvien eri osa-
61462: jalla päätöksellä.                             puolten muista kuin 8-10, 10 a, 10 b ja 13
61463:                                                b §:ssä säädetyistä velvollisuuksista, kuten
61464:                                                onnettomuuksia ja vaaratilanteita koskevien
61465: 38                                      HE 180/2000 vp
61466: Voimassa oleva teksti                           Ehdotus
61467: 
61468:                                                   ilmoitusten ja muiden kuljetusta koskevien
61469:                                                   ilmoitusten tekemisestä, kuljetusyksikön
61470:                                                   merkitsemisestä, kuormaamisesta sekä tur-
61471:                                                   vallisuus- ja muiden kuljetusohjeiden anta-
61472:                                                   misesta voidaan antaa tarkempia säännöksiä
61473:                                                   valtioneuvoston asetuksella.
61474: 
61475:                      12 §                                               12 §
61476: 
61477:             Henkilöstön pätevyys                              Henkilöstön pätevyys
61478: 
61479:   Kuljettajalla, joka kuljettaa vaarallisia ai-     Sillä, joka kuljettaa vaarallisia aineita tiel-
61480: neita tiellä, on oltava ajokortin lisäksi vaa-    lä, on oltava ajokortin lisäksi vaarallisten
61481: rallisten aineiden kuljettamiseen oikeuttava      aineiden kuljettamiseen oikeuttava ajolupa
61482: ajolupa, siten kuin siitä asetuksella tarkem-     siten kuin siitä valtioneuvoston asetuksella
61483: min säädetään.                                    tarkemmin säädetään. Ajoluvan saamiseksi
61484:                                                   edellytettävästä koulutuksesta, kokeista ja
61485:                                                   ajoluvasta sekä koulutuksen antajasta sää-
61486:                                                   detään valtioneuvoston asetuksella. Minis-
61487:                                                   teriön asetuksella voidaan antaa mainituis-
61488:                                                   ta asioista tarkempia säännöksi.
61489:   Vaarallisten aineiden rautatiekuljetukseen        Vaarallisten aineiden rautatiekuljetukseen
61490: osallistuvana henkilöllä on oltava tehtävän       osallistuvana on oltava tehtävän edel-
61491: edellyttämä pätevyys, siten kuin siitä ase-       lyttämä pätevyys siten kuin siitä valtioneu-
61492: tuksella tarkemmin säädetään.                     voston asetuksella tarkemmin säädetään.
61493:                                                   Ministeriön asetuksella voidaan antaa asi-
61494:                                                   asta tarkempia säännöksiä.
61495:   Vaarallisten aineiden kuljetuksista vas-          Sillä, jonka tehtäviin muutoin kuuluu vaa-
61496: taavalla henkilöllä on oltava tehtävän edel-      rallisten aineiden kuljetukseen liittyviä, kul-
61497: lyttämä pätevyys, siten kuin siitä asetuksel-     jetuksen turvallisuuteen vaikuttavia tehtä-
61498: la tarkemmin säädetään.                           viä, tulee olla tehtäviin soveltuva pätevyys
61499:                                                   siten kuin siitä valtioneuvoston asetuksella
61500:                                                   tarkemmin säädetään. Ministeriön asetuk-
61501:                                                   sella voidaan antaa asiasta tarkempia
61502:                                                   säännöksiä. Valtioneuvoston asetuksella
61503:                                                   voidaan lisäksi säätää, että satama-alueella
61504:                                                   tai lentopaikalla vaarallisten aineiden kul-
61505:                                                   jetukseen osallistuvalla tulee olla tehtäviin
61506:                                                   soveltuva pätevyys. Ministeriön asetuksella
61507:                                                   voidaan antaa asiasta tarkempia säännök-
61508:                                                   siä.
61509:   Yrityksen satama-alueella ja lentopaikal-       (ks. ehd. 3 mom.)
61510: la vaarallisten aineiden kuljetuksista vas-
61511: taavan henkilön pätevyydestä voidaan sää-
61512: tää asetuksella.
61513: 
61514:                      13 §                                               13 §
61515: 
61516:  Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liittyvät      Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liittyvät
61517:             yleiset vaatimukset                               yleiset vaatimukset
61518: 
61519:   Vaarallinen aine on pakattava siten, että         Vaarallinen aine on pakattava ja kuljetet-
61520:                                        HE 180/2000 vp                                         39
61521: Voimassa oleva teksti                          Ehdotus
61522: 
61523: se pysyy kuljetuksen ajan pakkauksessa.          tava siten, että se pysyy kuljetuksen ajan
61524: Koiiin pinnalla ei saa olla vaarallista ainet-   pakkauksessa tai säiliössä. Kollin, säiliön
61525: ta.                                              tai kuljetusvälineen pinnalla ei saa olla vaa-
61526:                                                  rallista ainetta.
61527:   Vaarallisten aineiden kuljetusten rajoitta-       Vaarallisten aineiden kuljetusten rajoitta-
61528: misesta tietyllä alueella voidaan säätää ase-    misesta tietyllä alueella voidaan säätää val-
61529: tuksella.                                        tioneuvoston asetuksella.
61530:   Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liitty-        Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liitty-
61531: vistä teknisistä yksityiskohdista samoin         vistä teknisistä yksityiskohdista samoin
61532: kuin vaarallisten aineiden kuljetuksiin liit-    kuin vaarallisten aineiden kuljetuksiin liit-
61533: tyvistä ilmoituksista säädetään asetuksella.     tyvistä ilmoituksista ja valmiussuunnitel-
61534:                                                  mista säädetään valtioneuvoston asetuksel-
61535:                                                  la.
61536:   Satama-alueella ja lentopaikalla siirron          Satama-alueella ja lentopaikalla siirron
61537: yhteydessä tapahtuvasta vaarallisten ainei-      yhteydessä tapahtuvasta vaarallisten ainei-
61538: den     yhteenkuormauksesta       ja     sata-   den yhteenkuormauksesta, satama-alueella
61539: ma -alueella rautatievaunujen siirtämisestä      rautatievaunujen siirtämisestä sekä ter-
61540: sekä vaarallisten aineiden tilapäisestä säily-   minaalissa, ratapihalla, satama-alueella ja
61541: tyksestä terminaalissa voidaan säätää ase-       lentopaikalla tapahtuvasta vaarallisten ai-
61542: tuksella.                                        neiden tilapäisestä säilytyksestä ja näihin
61543:                                                  liittyvästä turvallisuusselvityksestä sääde-
61544:                                                  tään tarvittaessa valtioneuvoston asetuksel-
61545:                                                  la.
61546:   Lentotoiminnan polttoainesiirtoihin leu-          Lentotoiminnan polttoainesiirtoihin leu-
61547: topaikalla käytettävien erikoisajoneuvojen       topaikalla käytettävien erikoisajoneuvojen
61548: säiliöiden rakenteesta, varustuksesta, tar-      säiliöiden rakenteesta, varustuksesta, tar-
61549: kastuksista ja niihin liittyvistä merkinnöistä   kastuksista ja niihin liittyvistä merkinnöistä
61550: voidaan säätää asetuksella.                      voidaan säätää valtioneuvoston asetuksella.
61551: 
61552: 
61553:                                                                    3 a luku
61554: 
61555:                                                      Pakkauksen ja säiliön turvallisuus
61556: 
61557:                                                                     13 a §
61558: 
61559:                                                  Pakkauksen ja säiliön vaatimusten mukai-
61560:                                                                    suus
61561:                                                     Vaarallisten aineiden kuljetukseen käytet-
61562:                                                  tävä pakkaus ja säiliö on valmistettava ja
61563:                                                  tarkastettava ja sitä on käytettävä niin, että
61564:                                                  se ei vaaranna kenenkään terveyttä, turval-
61565:                                                  lisuutta, omaisuutta tai ympäristöä. Pakka-
61566:                                                  uksen ja säiliön on täytettävä tässä laissa ja
61567:                                                  sen nojalla säädetyt ja määrätyt vaatimuk-
61568:                                                  set. Näistä vaatimuksista säädetään tar-
61569:                                                  kemmin valtioneuvoston asetuksella. Mi-
61570:                                                  nisteriön asetuksella voidaan antaa asiasta
61571:                                                  tarkempia säännöksiä. Aluskuljetusten osal-
61572:                                                  ta tarvittavat tarkemmat määräykset maini-
61573:                                                  tuista asioista annetaan kuitenkin meren-
61574: 40                      HE 180/2000 vp
61575: Voimassa oleva teksti           Ehdotus
61576: 
61577:                                 kulkulaitoksen päätöksellä ja ilmakuljetus-
61578:                                 ten osalta Ilmailulaitoksen päätöksellä.
61579: 
61580:                                                    13 b §
61581: 
61582:                                 Pakkauksen ja säiliön markkinoille saatta-
61583:                                           jan velvollisuudet
61584: 
61585:                                  Sen, joka saattaa kuljetettavan painelait-
61586:                                teen markkinoille, on voitava osoittaa, että
61587:                                painelaite sekä sen suunnittelu ja valmistus
61588:                                täyttävät säädetyt ja määrätyt vaatimukset.
61589:                                  Mitä 1 momentissa säädetään, koskee
61590:                                myös sitä, joka:
61591:                                  1) vie maasta kuljetettavan painelaitteen
61592:                                Euroopan unioniin tai Euroopan talousalu-
61593:                                eeseen kuuluvan valtion alueelle;
61594:                                  2) ottaa kuljetuksessa käyttöön kuljetetta-
61595:                                van painelaitteen, jonka vaatimusten mu-
61596:                                kaisuutta ei ole osoitettu;
61597:                                  3) valmistaa kuljetettavan painelaitteen
61598:                                omaan käyttöönsä kuljetuksessa tai toiselle
61599:                                luovutettavaksi.
61600:                                  Valtioneuvoston asetuksella ja tarvittaes-
61601:                                sa ministeriön asetuksella säädetään tar-
61602:                                kemmin 1 momentissa tarkoitettuun osoitta-
61603:                                miseen liittyvästä vaatimustenmukaisuus-
61604:                                merkinnästä ja muusta vaatimusten mukai-
61605:                                suuden osoittamisesta. Vaatimusten mukai-
61606:                                suuden osoittamiseen tarvittavista asiakir-
61607:                                joista ja niiden säilyttämisestä säädetään
61608:                                ministeriön asetuksella.
61609:                                  Muita kuin 1 momentissa tarkoitettuja
61610:                                pakkauksia ja säiliöitä koskevista tässä py-
61611:                                kälässä tarkoitetuista velvollisuuksista voi-
61612:                                daan säätää valtioneuvoston asetuksella.
61613: 
61614: 
61615:                                                   13 c §
61616: 
61617:                                    Tarkastuslaitokset ja niiden tehtävät
61618: 
61619:                                    Tarkastuslaitoksilla on oikeus suorittaa
61620:                                 vaarallisten aineiden kuljetukseen käytettä-
61621:                                 vien pakkausten ja säiliöiden vaatimusten
61622:                                 mukaisuuden osoittamiseksi edellytettäviä
61623:                                 tehtäviä, joilla varmistetaan ja vahviste-
61624:                                 taan, että pakkaus ja säiliö täyttävät 13 a
61625:                                 §:ssä säädetyt vaatimukset. Tällaisia tehtä-
61626:                                 viä ovat hyväksymiset, tarkastukset, testa-
61627:                                 ukset ja muut vaatimusten mukaisuuden
61628:                                 osoittamiseksi edellytettävät tehtävät sekä
61629:                         HE 180/2000 vp                                      41
61630: Voimassa oleva teksti           Ehdotus
61631: 
61632:                                niihin liittyvät toimenpiteet ja 3 §:n 1 mo-
61633:                                mentin JO kohdassa mainitun direktiivin
61634:                                 liitteissä tarkoitetuissa vaatimustenmukai-
61635:                                suuden arviointimenettelyissä, vaatimusten-
61636:                                mukaisuuden           uudelleenarviointimenet-
61637:                                telyssä ja määräaikaistarkastuksia koske-
61638:                                 vissa menettelyissä tarkastuslaitoksille sää-
61639:                                detyt tehtävät ja niihin liittyvät toimen-
61640:                                piteet. Tarkastuslaitosten tehtävistä sääde-
61641:                                tään tarkemmin valtioneuvoston asetuksella
61642:                                ja tehtävissä noudatettavista menettelyistä
61643:                                ministeriön asetuksella.
61644:                                   Radioaktiivisten aineiden kuljetukseen
61645:                                käytettävän pakkauksen ja säiliön vaatimus-
61646:                                ten mukaisuuden osoittamiseksi edellytettä-
61647:                                vät 1 momentissa tarkoitetut tehtävät suo-
61648:                                rittaa kuitenkin säteilyturvakeskus tai 1
61649:                                momentissa tarkoitetut tarkastuslaitokset si-
61650:                                ten kuin valtioneuvoston asetuksella tar-
61651:                                kemmin säädetään.
61652:                                    Tarkastuslaitoksen oikeudesta teettää
61653:                                1 momentissa tarkoitettujen vaatimusten
61654:                                mukaisuuden osoittamiseksi suoritettavien
61655:                                tehtävien osatoimenpiteitä alihankintana
61656:                                säädetään valtioneuvoston asetuksella. Tar-
61657:                                kastuslaitos vastaa alihankintana teettämis-
61658:                                tään toimenpiteistä.
61659:                                    Ulkomaisten tarkastuslaitosten suoritta-
61660:                                mat tehtävät ja toimenpiteet vaatimusten
61661:                                mukaisuuden osoittamisessa hyväksytään,
61662:                                jos Euroopan yhteisön säädöksissä tai
61663:                                Suomea sitovissa kansainvälisissä sopimuk-
61664:                                sissa niin edellytetään. Valtioneuvoston
61665:                                asetuksella voidaan säätää muusta ulko-
61666:                                mailla suoritetun taikka ulkomaisen tarkas-
61667:                                tuslaitoksen tai viranomaisen suorittaman
61668:                                vaatimusten mukaisuuden osoittamisen hy-
61669:                                väksymisestä Suomessa.
61670: 
61671:                                                   13 d§
61672: 
61673:                                    Tarkastuslaitosten tunnustaminen
61674: 
61675:                                  Ministeriö, turvatekniikan keskus tai sä-
61676:                                teilyturvakeskus tunnustaa tarkastuslai-
61677:                                toksen suorittamaan 13 c §:n 1 ja 2 mo-
61678:                                mentissa tarkoitettuja tehtäviä siten kuin
61679:                                valtioneuvoston asetuksella tarkemmin sää-
61680:                                detään. Tunnustamispäätöksessä määritel-
61681:                                lään tarkastuslaitoksen tehtävät sekä vah-
61682:                                vistetaan tarkastuslaitoksen valvonnan laa-
61683:                                juus ja muut valvontaan liittyvät järjestelyt.
61684: 6 209332L
61685: 42                      HE 180/2000 vp
61686: Voimassa oleva teksti           Ehdotus
61687: 
61688:                                 Tunnustaminen voidaan antaa määräajaksi.
61689:                                 Päätöksessä voidaan asettaa muitakin lai-
61690:                                 toksen toimintaa koskevia vaatimuksia, ra-
61691:                                 joituksia ja ehtoja, joilla varmistetaan teh-
61692:                                 tävien asianmukainen suorittaminen.
61693:                                   Edellä 6 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa
61694:                                 puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvissa
61695:                                 kuljetuksissa käytettävien pakkausten ja säi-
61696:                                 liöiden vaatimusten mukaisuuden osoittami-
61697:                                 seksi edellytettävät, 13 c §:n 1 momentissa
61698:                                 tarkoitetut tehtävät voi suorittaa myös sel-
61699:                                 lainen sotilaslaitos tai sotilasviranomainen,
61700:                                 jonka pääesikunta on tunnustanut. Tällai-
61701:                                 sen tarkastuslaitoksen tulee soveltuvin osin
61702:                                 täyttää tässä laissa tarkastuslaitokselle
61703:                                 säädetyt edellytykset, ja niihin sovelletaan
61704:                                 muutoinkin soveltuvin osin, mitä tässä lais-
61705:                                 sa säädetään tarkastuslaitoksesta.
61706:                                   Tunnustamisen hakemisesta säädetään
61707:                                 valtioneuvoston asetuksella.
61708: 
61709: 
61710:                                                    13 e §
61711: 
61712:                                  Tarkastuslaitosten tunnustamisen edelly-
61713:                                                    tykset
61714: 
61715:                                   Tarkastuslaitoksen tunnustamisen edelly-
61716:                                 tykset ovat:
61717:                                   1) laitos on toiminnallisesti, kaupallisesti
61718:                                 ja taloudellisesti riippumaton ja luotettava;
61719:                                 jos tarkastuslaitoksen tehtäviä hoitaa, sen
61720:                                 mukaan kuin valtioneuvoston asetuksella
61721:                                 tarkemmin säädetään, erillinen ja tunnistet-
61722:                                 tava osa oikeushenkilöä, tarkastuslaitoksen
61723:                                 ei katsota tämän vuoksi menettävän luotet-
61724:                                 tavuuttaan tai riippumattomuuttaan;
61725:                                   2) laitoksella on käytettävissään tarkas-
61726:                                 tustehtävien asiamukaiseen suorittamiseen
61727:                                 tarvittavat tilat, välineet ja järjestelmät;
61728:                                   3) laitoksella on tehtävien asianmukai-
61729:                                 seen suorittamiseen tarvittava riittävä ja
61730:                                 ammattitaitoinen henkilöstö;
61731:                                   4) tarkastuslaitostehtäviä suorittavan
61732:                                 henkilöstön palkkaus ei ole riippuvainen
61733:                                 suoritettujen tehtävien määrästä tai tulok-
61734:                                 sista;
61735:                                   5) laitoksella on vastuuvakuutus toimin-
61736:                                 nasta mahdollisesti aiheutuvien vahinkojen
61737:                                 korvaamiseksi, jollei valtio vastaa vahin-
61738:                                 gosta;
61739:                                   6) laitos on Suomessa rekisteröity oikeus-
61740:                         HE 180/2000 vp                                      43
61741: Voimassa oleva teksti           Ehdotus
61742: 
61743:                                 henkilö;
61744:                                   7) laitoksen toiminta on järjestetty siten,
61745:                                 että valvontaviranomaisella on kohtuulliset
61746:                                 edellytykset järjestää laitoksen valvonta.
61747:                                   Tarkempia säännöksiä 1 momentissa tar-
61748:                                 koitetuista tarkastuslaitoksen tunnustamisen
61749:                                 edellytyksistä ja edellytysten täyttämisen
61750:                                 osoittavista asiakirjoista annetaan valtio-
61751:                                 neuvoston asetuksella.
61752:                                   Tarkastuslaitoksen on ilmoitettava tun-
61753:                                 nustamisen edellytyksiä koskevista muutok-
61754:                                 sista sille viranomaiselle, jonka tehtävänä
61755:                                 on tunnustaa tarkastuslaitos.
61756: 
61757: 
61758:                                                    13f§
61759: 
61760:                                   Tarkastuslaitostehtävien suorittaminen
61761: 
61762:                                   Kun tarkastuslaitokset hoitavat 13 c §:n 1
61763:                                ja 2 momentissa tarkoitettuja tehtäviä, nii-
61764:                                den on noudatettava, mitä hallintomenette-
61765:                                 lylaissa (59811982 ), tiedoksiannosta hallin-
61766:                                toasioissa annetussa laissa (23211966),
61767:                                asiakirjain lähettämisestä annetussa laissa
61768:                                (7411954) ja kielilaissa (14811922) sääde-
61769:                                tään. Jos tarkastuslaitoksen tehtäviä hoitaa
61770:                                13 e §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu
61771:                                erillinen ja tunnistettava osa oikeushen-
61772:                                kilöä, tarkastuslaitoksen palveluksessa ole-
61773:                                vaan henkilöön ei kuitenkaan sovelleta, mi-
61774:                                tä hallintomenettelylain JO §:n 1 momentin
61775:                                4 kohdassa säädetään. Tarkastuslaitosten
61776:                                tehtävien asianmukaisesta suorittamisesta
61777:                                voidaan tarvittaessa antaa täydentäviä
61778:                                säännöksiä valtioneuvoston asetuksella ja
61779:                                ministeriön asetuksella.
61780:                                   Tarkastuslaitosten velvollisuudesta tarjo-
61781:                                ta tarkastuslaitospalveluja toimialansa ra-
61782:                                joissa tasapuolisesti kaikille palveluja ha-
61783:                                luaville säädetään valtioneuvoston asetuk-
61784:                                sella.
61785:                                   Tarkastuslaitoksen palveluksessa olevaan
61786:                                sovelletaan hänen suorittaessaan 13 c §:n 1
61787:                                momentissa tarkoitettuja tehtäviä rikosoi-
61788:                                keudellista virkavastuuta koskevia säännök-
61789:                                siä.
61790: 44                      HE 180/2000 vp
61791: Voimassa oleva teksti           Ehdotus
61792: 
61793:                                                    13 g §
61794: 
61795:                                         Tarkastuslaitosten valvonta
61796: 
61797:                                   Viranomainen, jonka tehtävänä on tun-
61798:                                 nustaa tarkastuslaitos, valvoo kyseisten tar-
61799:                                 kastuslaitosten toimintaa. Ministeriölle kuu-
61800:                                 luva valvonta tapahtuu turvatekniikan kes-
61801:                                 kuksen avustuksella. Virastolla on tässä
61802:                                 avustustehtävässä valvontaviranomaiselle
61803:                                 16 §:ssä säädetyt oikeudet.
61804:                                   Viranomaisen, jonka tehtävänä on tun-
61805:                                 nustaa tarkastuslaitos, on peruutettava tar-
61806:                                 kastuslaitoksen tunnustaminen, jos laitos ei
61807:                                 enää täytä sille säädettyjä tai määrättyjä
61808:                                 edellytyksiä. Viranomainen voi myös pe-
61809:                                 ruuttaa tarkastuslaitoksen tunnustamisen
61810:                                 määräajaksi tai kokonaan tai antaa laitok-
61811:                                 selle huomautuksen tai kirjallisen varoituk-
61812:                                 sen, jos laitos ei suorita tarkastuslaitosteh-
61813:                                 täviä asianmukaisesti tai toimii muutoin
61814:                                 tämän lain tai sen nojalla annettujen sään-
61815:                                 nösten tai määräysten vastaisesti.
61816:                                   Tarkastuslaitoksen on osoitettava laitosta
61817:                                 valvovalle viranomaiselle määräajoin täyt-
61818:                                 tävänsä tunnustamiselle säädetyt edellytyk-
61819:                                 set. Tarkastuslaitoksen toimintaa koskevas-
61820:                                 ta kertomuksesta ja turvatekniikan keskuk-
61821:                                 sen valvontaan liittyvistä tehtävistä sääde-
61822:                                 tään tarvittaessa valtioneuvoston asetuk-
61823:                                 sella.
61824: 
61825: 
61826:                                                    13 h §
61827: 
61828:                                     Tarkastuslaitoksista ilmoittaminen
61829: 
61830:                                  Tarkastuslaitoksen tunnustamisesta ja sen
61831:                                peruuttamisesta ilmoitetaan tarvittaessa
61832:                                Euroopan yhteisöjen komissiolle sekä Eu-
61833:                                roopan unioniin ja Euroopan talousaluee-
61834:                                seen kuuluville valtioille siten kuin valtio-
61835:                                neuvoston asetuksella tarkemmin sääde-
61836:                                tään.
61837: 
61838:                                                     13 i §
61839: 
61840:                                                 Rekisteröinti
61841: 
61842:                                   Kuljetettava paine laite, joka voi aiheuttaa
61843:                                 merkittävää vaaraa ihmiselle, ympäristölle
61844:                                 tai omaisuudelle, voidaan rekisteröidä tur-
61845:                                          HE 180/2000 vp                                           45
61846: Voimassa oleva teksti                            Ehdotus
61847: 
61848:                                                    vatekniikan keskuksen pitämään rekisteriin
61849:                                                    siten kuin ministeriön asetuksella sääde-
61850:                                                    tään.
61851: 
61852:                      15 §                                               15 §
61853: 
61854:  Valvontaviranomaisen asettamat kiellot ja          Valvontaviranomaisen asettamat kiellot ja
61855:                rajoitukset                                        rajoitukset
61856: 
61857:   Asetuksella määrättävillä valvontaviran-             Tässä laissa tarkoitetuilla valvontavi-
61858: omaisilla on oikeus kieltää vaarallisen ai-        ranomaisilla on oikeus toimialallaan kieltää
61859: neen kuljetus, jos se ei täytä tämän lain tai      vaarallisen aineen kuljetus, jos se ei täytä
61860: sen nojalla annettujen säännösten tai mää-         tämän lain tai sen nojalla annettujen sään-
61861: räysten vaatimuksia, sekä määrätä vaaralli-        nösten tai määräysten vaatimuksia, sekä
61862: nen aine ensimmäisessä sopivassa paikassa          määrätä vaarallinen aine ensimmäisessä so-
61863: ja tilaisuudessa purettavaksi, jollei kuljetus-    pivassa paikassa ja tilaisuudessa puretta-
61864: ta voida saattaa määräysten mukaiseksi.            vaksi, jollei kuljetusta voida saattaa määrä-
61865:                                                    ysten mukaiseksi.
61866:   Jos valvontaviranomainen on ryhtynyt 1             Jos valvontaviranomainen on ryhtynyt 1
61867: momentissa tarkoitettuun toimenpiteeseen,          momentissa tarkoitettuun toimenpiteeseen,
61868: sen on ilmoitettava toimenpiteestä Iähettä-        sen on ilmoitettava toimenpiteestä Iähettä-
61869: jälie tai lähettäjän edustajalle, jonka on vii-    jälie tai lähettäjän edustajalle, jonka on vii-
61870: pymättä otettava tavara haltuunsa.                 pymättä otettava tavara haltuunsa.
61871:   Jos lähettäjää tai hänen edustajaansa ei           Jos lähettäjää tai hänen edustajaansa ei
61872: tavoiteta taikka jos lähettäjä tai hänen edus-     tavoiteta taikka jos lähettäjä tai hänen edus-
61873: tajansa ei ole valvontaviranomaisen mää-           tajansa ei ole valvontaviranomaisen mää-
61874: räämässä ajassa ottanut tavaraa haltuunsa          räämässä ajassa ottanut tavaraa haltuunsa
61875: tai luovuttanut sitä sellaiselle, jolla on oike-   tai luovuttanut sitä sellaiselle, jolla on oike-
61876: us pitää tavaraa hallussaan, taikka jos tava-      us pitää tavaraa hallussaan, taikka jos tava-
61877: ran hoidosta aiheutuvat kustannukset eivät         ran hoidosta aiheutuvat kustannukset eivät
61878: ole kohtuullisessa suhteessa sen arvoon,           ole kohtuullisessa suhteessa sen arvoon,
61879: valtio voi lunastaa tavaran. Jollei valtio lu-     valtio voi lunastaa tavaran. Jollei valtio lu-
61880: nasta tavaraa, valvontaviranomaisella on           nasta tavaraa, valvontaviranomaisella on
61881: oikeus olosuhteista riippuen myydä tai hä-         oikeus olosuhteista riippuen myydä tai hä-
61882: vittää tavara.                                     vittää tavara.
61883:   Tavaran myynti on järjestettävä julkisella         Tavaran myynti on järjestettävä julkisella
61884: huutokaupalla tai, jollei se vaikeuksitta käy      huutokaupalla tai, jollei se vaikeuksitta käy
61885: päinsä, muulla luotettavalla tavalla. Valvon-      päinsä, muulla luotettavana tavalla. Valvon-
61886: taviranomaisen on, mikäli mahdollista, hy-         taviranomaisen on mahdollisuuksien mu-
61887: vissä ajoin ilmoitettava myynnin ajasta ja         kaan hyvissä ajoin ilmoitettava myynnin
61888: paikasta tavaraan oikeutetulle. Myyntihinta,       ajasta ja paikasta tavaraan oikeutetulle.
61889: vähennettynä tavaraa rasittavilla maksuilla        Myyntihinta, vähennettynä tavaraa rasitta-
61890: ja myyntikuluilla, on pidätettävä tavaraan         villa maksuilla ja myyntikuluilla, on pidä-
61891: oikeutetun saatavana yhden vuoden ajan             tettävä tavaraan oikeutetun saatavana yhden
61892: myyntipäivästä. Sen jälkeen se kuuluu val-         vuoden ajan myyntipäivästä. Sen jälkeen se
61893: vontaviranomaiselle.                               kuuluu valvontaviranomaiselle.
61894:   Tavaran hävittäminen on järjestettävä              Tavaran hävittäminen on järjestettävä
61895: asianmukaisella tavalla. Hävittämisestä ai-        asianmukaisella tavalla. Hävittämisestä ai-
61896: heutuneista kustannuksista vastaa lähettäjä.       heutuneista kustannuksista vastaa lähettäjä.
61897: Valvontaviranomaisen asiasta laatima tilitys       Valvontaviranomaisen asiasta laatima tilitys
61898: on täytäntöönpanokelpoinen ilman tuomiota          on täytäntöönpanokelpoinen ilman tuomiota
61899: tai päätöstä.                                      tai päätöstä.
61900: 46                                     HE 180/2000 vp
61901: Voimassa oleva teksti                          Ehdotus
61902: 
61903: 
61904:                     16 §                                              16 §
61905: 
61906: Tarkastus-, tiedonsaanti-ja tutkimusoikeus       Tarkastus-, tiedonsaanti-ja tutkimusoikeus
61907: 
61908:   Asetuksella määrättävillä valvontaviran-          Tässä laissa tarkoitetuilla valvontavi-
61909: omaisilla on oikeus tehdä tämän lain ja sen      ranomaisilla on oikeus toimialallaan tehdä
61910: nojalla annettujen säännösten ja määräysten      tämän lain ja sen nojalla annettujen sään-
61911: noudattamisen valvomiseksi tarvittavia tar-      nösten ja määräysten noudattamisen valvo-
61912: kastuksia ja ottaa tarvittavia näytteitä sekä    miseksi tarvittavia tarkastuksia sekä päästä
61913: suorittaa tutkimuksia.                           valvonnan suorittamiseksi vaarallisten ai-
61914:                                                  neiden ja niiden kuljetukseen tarkoitettujen
61915:                                                  pakkausten ja säiliöiden valmistus-, varas-
61916:                                                  tointi-, myynti-, asennus-, korjaus-, tarkas-
61917:                                                  tus-, kuormaus- ja kuljetuspaikkoihin ja
61918:                                                  vaarallista ainetta kuljettavaan kuljetusvä-
61919:                                                  lineeseen sekä ottaa tarvittavia näytteitä ja
61920:                                                  suorittaa tutkimuksia.
61921:   Edellä tarkoitetuilla valvontaviranomaisil-      Edellä 1 momentissa tarkoitetuilla valvon-
61922: la on oikeus saada tämän lain ja sen nojalla     taviranomaisilla on viranomaisten toimin-
61923: annettujen säännösten ja määräysten nou-         nan      julkisuudesta     annetussa     laissa
61924: dattamisen valvontaa varten tarpeelliset tie-    (621/1999) tai muussa laissa säädetyn sa-
61925: dot lähettäjältä, kuljetuksen suorittajalta ja   lassapitovelvollisuudesta estämättä oikeus
61926: muulta henkilöltä, jota tämän lain ja sen no-    saada tämän lain ja sen nojalla annettujen
61927: jalla annettujen säännösten ja määräysten        säännösten ja määräysten noudattamisen
61928: velvoitteet koskevat.                            valvontaa varten tarpeelliset tiedot lähettä-
61929:                                                  jältä, kuljetuksen suorittajalta, pakkauksen
61930:                                                  tai säiliön omistajalta, haltijalta, valmista-
61931:                                                  jalta, asennus- tai korjaustoimintaa harjoit-
61932:                                                  tavalta, maahantuojalta, myyjältä ja varas-
61933:                                                  toijalta sekä tarkastuslaitokselta ja muulta
61934:                                                  henkilöltä, jota tämän lain ja sen nojalla an-
61935:                                                  nettujen säännösten ja määräysten velvoit-
61936:                                                  teet koskevat.
61937:   Edellä tarkoitetuilla valvontaviranomaisil-      Edellä tarkoitetuilla valvontaviranomaisil-
61938: la on myös oikeus ottaa näytteitä ja suorit-     la on myös oikeus ottaa näytteitä ja suorit-
61939: taa tutkimuksia siten, että kuljetus tilapäi-    taa tutkimuksia siten, että kuljetus tilapäi-
61940: sesti pysäytetään, jos on perusteltua aihetta    sesti pysäytetään, jos on perusteltua aihetta
61941: epäillä, että vaarallisen aineen kuljetuksessa   epäillä, että vaarallisen aineen kuljetuksessa
61942: ei noudateta tätä lakia ja sen nojalla annet-    ei noudateta tätä lakia ja sen nojalla annet-
61943: tuja säännöksiä ja määräyksiä. Ennen tut-        tuja säännöksiä ja määräyksiä. Ennen tut-
61944: kimusten aloittamista on asianosaiselle, mi-     kimusten aloittamista on asianosaiselle
61945: käli mahdollista, varattava tilaisuus tulla      mahdollisuuksien mukaan varattava tilai-
61946: kuulluksi. Tutkimustulokset on annettava         suus tulla kuulluksi. Tutkimustulokset on
61947: tiedoksi asianosaiselle.                         annettava tiedoksi asianosaiselle.
61948:   Edellä 3 momentissa tarkoitettu näyte on         Edellä 3 momentissa tarkoitettu näyte on
61949: elinkeinonharjoittajan sitä vaatiessa korvat-    elinkeinonharjoittajan sitä vaatiessa korvat-
61950: tava käyvän hinnan mukaan, jollei tutki-         tava käyvän hinnan mukaan, jollei tutki-
61951: muksessa havaita, että tavara on tämän lain      muksessa havaita, että tavara on tämän lain
61952: tai sen nojalla annettujen säännösten tai        tai sen nojalla annettujen säännösten tai
61953: määräysten vastainen. Tutkimuksista ja           määräysten vastainen. Tutkimuksista ja
61954: näytteenotosta viranomaiselle aiheutuneet        näytteenotosta viranomaiselle aiheutuneet
61955:                                      HE 180/2000 vp                                          47
61956: Voimassa oleva teksti                        Ehdotus
61957: 
61958: kustannukset on velvollinen korvaamaan se,    kustannukset on velvollinen korvaamaan se,
61959: joka on syyllistynyt virheeseen tai laimin-   joka on syyllistynyt virheeseen tai lai-
61960: lyöntiin.                                     minlyöntiin.
61961: 
61962:                                                                   16a §
61963: 
61964:                                                 Pakkausten ja säiliöiden viranomaisval-
61965:                                                                  vonta
61966: 
61967:                                                  Turvatekniikan keskus valvoo kuljeteltavi-
61968:                                               en pakkausten ja säiliöiden vaatimusten
61969:                                               mukaisuutta.
61970:                                                 Jos turvatekniikan keskus toteaa, että
61971:                                               moitteettomassa kunnossa pidetty ja suunni-
61972:                                               teltuun tarkoitukseen käytettävä kuljetettava
61973:                                               painelaite saattaa aiheuttaa vaaraa ihmisen
61974:                                               turvallisuudelle tai omaisuudelle kuljetuk-
61975:                                               sen aikana tai muussa käytössä, se voi:
61976:                                                  1) kieltää tilapäisesti tai pysyvästi sellai-
61977:                                               sen painelaitteen valmistuksen, pitämisen
61978:                                               kaupan, myynnin ja muun luovuttamisen se-
61979:                                               kä käytön vaarallisten aineiden kuljetuk-
61980:                                               seen;
61981:                                                 2) vaatia sellaisten muutosten tekemistä
61982:                                               painelaitteeseen tai sen valmistukseen tai
61983:                                               käyttöön, että vaatimukset täyttyvät, sekä
61984:                                               vaatia täyttymisen osoittamista;
61985:                                                 3) määrätä, jos 1 ja 2 kohdassa tarkoitet-
61986:                                               tuja kieltoja ja muutoksia ei voida pitää
61987:                                               riittävinä, painelaite muutettavaksi kuljetet-
61988:                                               tavan painelaitteen käyttöön soveltumatto-
61989:                                               maksi tai, jos tätä ei katsota tarkoituksen-
61990:                                               mukaiseksi, määrätä miten painelaitteen
61991:                                               suhteen on meneteltävä;
61992:                                                 4) velvoittaa painelaitteen valmistaja,
61993:                                               maahantuoja tai myyjä julkisesti ilmoit-
61994:                                               tamaan painelaitteeseen liittyvästä vaarasta
61995:                                               sekä itse antaa tällainen ilmoitus valmista-
61996:                                               jan, maahantuojan tai myyjän kustannuk-
61997:                                               sella;
61998:                                                 5) velvoittaa toiminnanharjoittaja kor-
61999:                                               vaamaan testauksesta ja tutkimuksesta ai-
62000:                                               heutuneet kulut, jos turvatekniikan keskus
62001:                                               käyttää jotakin 1-4 kohdassa tarkoitettua
62002:                                               oikeutta.
62003:                                                 Mitä 2 momentissa säädetään, koskee
62004:                                               myös Euroopan unionin jäsenvaltioiden
62005:                                               alueelle tai Euroopan talousalueeseen kuu-
62006:                                               luvan valtion alueelle vietävää kuljetettavaa
62007:                                               painelaitetta.
62008:                                                 Turvatekniikan keskuksen on ilmoitettava
62009:                                               Euroopan yhteisöjen komissiolle toimenpi-
62010: 48                      HE 180/2000 vp
62011: Voimassa oleva teksti           Ehdotus
62012: 
62013:                                 teistä, joilla se rajoittaa tai kieltää kuljetet-
62014:                                 tavan painelaitteen markkinoille saattami-
62015:                                 sen, kuljetuksen tai käytön tai toimii siten,
62016:                                 että laite poistetaan markkinoilta tai liiken-
62017:                                 teestä.
62018:                                   Jos kuljetettava painelaite, joka ei ole
62019:                                 vaatimusten mukainen, on varustettu 13 b
62020:                                 §:n 3 momentissa tarkoitetulla vaatimus-
62021:                                 tenmukaisuusmerkinnällä,         turvatekniikan
62022:                                 keskuksen on toteutettava asianmukaiset
62023:                                 toimenpiteet merkinnän kiinnittänyttä vas-
62024:                                 taan sekä ilmoitettava asiasta Euroopan yh-
62025:                                 teisöjen komissiolle sekä Euroopan unioniin
62026:                                 tai Euroopan talousalueeseen kuuluville
62027:                                 valtioille.
62028:                                   Myös muihin pakkauksiin ja säiliöihin
62029:                                 kuin kuljetettaviin painelaitteisiin sovelle-
62030:                                 taan, mitä 2 momentissa säädetään. Muiden
62031:                                 tämän pykälän säännösten soveltamisesta
62032:                                 näihin pakkauksiin ja säilöihin voidaan
62033:                                 säätää valtioneuvoston asetuksella.
62034: 
62035:                                                     16 b §
62036: 
62037:                                  Perusteettomasti kiinnitetty vaatimusten-
62038:                                            mukaisuusmerkintä
62039: 
62040:                                   Jos 13 b §:n 3 momentissa tarkoitettu
62041:                                 vaatimustenmukaisuusmerkintä on kiinnitet-
62042:                                 ty perusteettomasti, kuljetettavan painelait-
62043:                                 teen omistaja tai haltija taikka valmistaja
62044:                                 tai tämän Euroopan unionin jäsenvaltioiden
62045:                                 alueelle tai Euroopan talousalueeseen kuu-
62046:                                 luvan valtion alueelle sijoittunut edustaja
62047:                                 on velvollinen saattamaan kuljetettavan
62048:                                 painelaitteen vaatimustenmukaisuusmerkin-
62049:                                 tää koskevien säännösten mukaiseksi.
62050:                                   Jos 1 momentissa säädettyä velvollisuutta
62051:                                 ei noudateta, turvatekniikan keskuksen on
62052:                                 ryhdyttävä 16 a §:ssä tarkoitettuihin toi-
62053:                                 menpiteisiin.
62054:                                   Muita pakkauksia ja säiliöitä kuin kulje-
62055:                                 tettavia painelaitteita koskevista, tässä py-
62056:                                 kälässä tarkoitetuista velvollisuuksista voi-
62057:                                 daan säätää valtioneuvoston asetuksella.
62058: 
62059:                                                     17 a §
62060: 
62061:                                                   Virka-apu
62062: 
62063:                                   Poliisin, tullilaitoksen ja rajavartio-
62064:                                 laitoksen tulee tarvittaessa antaa virka-
62065:                                        HE 180/2000 vp                                        49
62066: Voimassa oleva teksti                          Ehdotus
62067: 
62068:                                                  apua 5 ja 6 §:ssä tarkoitetuille valvontavi-
62069:                                                  ranomaisille tämän lain ja sen nojalla an-
62070:                                                  nettujen säännösten ja määräysten noudat-
62071:                                                  tamisen valvomiseksi ja täytäntöönpanemi-
62072:                                                  seksi.
62073: 
62074: 
62075:                     18 §                                             18 §
62076: 
62077:         Uhkasakko ja teettämisuhka                       Uhkasakko ja teettämisuhka
62078: 
62079:   Asetuksella määrättävä valvontaviran-            Tämän lain 5 ja 6 §:ssä tarkoitettu val-
62080: omainen voi tehostaa tämän lain nojalla an-      vontaviranomainen voi tehostaa tämän lain
62081: tamaansa kieltoa tai määräystä uhkasakolla       nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä
62082: tai teettämisuhalla, siten kuin siitä uhkasak-   uhkasakolla tai teettämisuhalla siten kuin
62083: kolaissa (1113/90) säädetään.                    siitä uhkasakkolaissa ( 1113/1990) sääde-
62084:                                                  tään.
62085: 
62086:                    ?luku                                            ?luku
62087: 
62088: Asian siirtäminen, muutoksenhaku ja täy-             Muutoksenhaku ja täytäntöönpano
62089:               täntöönpano
62090: 
62091:                      20§                                             20 §
62092: 
62093:             Oikaisun hakeminen                               Oikaisun hakeminen
62094: 
62095:   Ajolupakokeen vastaanottajan tämän lain          Ajolupakokeen vastaanottajan tämän lain
62096: tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella    tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella
62097: tekemään päätökseen saa vaatia oikaisua          tekemään päätökseen saa vaatia oikaisua
62098: ajoneuvohallintokeskukselta, jollei muualla      Ajoneuvohallintokeskukselta, jollei muualla
62099: laissa tai asetuksessa toisin säädetä.           laissa tai asetuksessa toisin säädetä. Oi-
62100:                                                  kaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän kulues-
62101:                                                  sa päätöksen tiedoksisaannista. Päätökseen
62102:                                                  on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus.
62103:   Edellä 6 a §:n 1 momentissa tarkoitetun          Jos tarkastuslaitos epää pakkauksen tai
62104: tarkastuslaitoksen tarkastusta koskevaan         säiliön vaatimusten mukaisuuden osoittami-
62105: päätökseen saa vaatia oikaisua turvateknii-      sen tai muun varmistamisen, päätös on pe-
62106: kan keskukselta, jollei muualla laissa tai       rusteltava ja samalla ilmoitettava, miten
62107: asetuksessa toisin säädetä.                      hakija voi saattaa asian tarkastuslaitoksen
62108:                                                  uudelleen käsiteltäväksi oikaisumenette-
62109:                                                  lyssä. Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päi-
62110:                                                  vän kuluessa siitä, kun hakija on saanut
62111:                                                  päätöksestä tiedon. Tarkastuslaitoksen oi-
62112:                                                  kaisumenettelystä voidaan säätää valtio-
62113:                                                  neuvoston asetuksella.
62114:   Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän ku-        (ks. ehd. 1 mom.)
62115: luessa päätöksen tiedoksisaannista. Päätök-
62116: seen on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus.
62117: 
62118: 
62119: 
62120: 7 209332L
62121: 50                                     HE 180/2000 vp
62122: Voimassa oleva teksti                          Ehdotus
62123: 
62124:                     21 §                                              21 §
62125: 
62126:               Muutoksenhaku                                     Muutoksenhaku
62127: 
62128:   Muutoksenhausta on voimassa, mitä muu-           Tarkastuslaitoksen 20 §:n 2 momentissa
62129: toksenhausta hallintoasioissa annetussa          tarkoitetussa oikaisumenettelyssä antamaan
62130: laissa (154/50) säädetään.                       päätökseen haetaan muutosta hallinto-
62131:                                                  oikeudelta siten kuin hallintolainkäyttölais-
62132:                                                  sa (586/1996) säädetään.
62133:                                                    Muutoksenhausta on muutoin voimassa,
62134:                                                  mitä hallintolainkäyttölaissa säädetään.
62135: 
62136:                     22 §                                              22 §
62137: 
62138:               Täytäntöönpano                                   Täytäntöönpano
62139: 
62140:   Edellä 15 §:n nojalla tehtävässä päätök-         Edellä 13 g §:n 2 momentin sekä 15 ja 16
62141: sessä voidaan määrätä, että päätöstä on          a §:n nojalla tehtävässä päätöksessä voi-
62142: noudatettava muutoksenhausta huolimatta,         daan määrätä, että päätöstä on noudatettava
62143: jollei valitusviranomainen toisin määrää.        muutoksenhausta huolimatta, jollei valitus-
62144:                                                  viranomainen toisin määrää.
62145: 
62146:                     23 §                                              23 §
62147: 
62148:           Salassapitovelvollisuus                           Salassapitovelvollisuus
62149: 
62150:    Viranomaisten toiminnan julkisuudesta            Sen lisäksi, mitä viranomaisten toiminnan
62151: annetussa laissa säädetyn salassapitovelvol-     julkisuudesta annetussa laissa säädetään,
62152: lisuuden estämättä saa tässä laissa tarkoitet-   tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä hoidetta-
62153: tuja tarkastus-, valvonta- ja tutkimustehtä-     essa saatuja salassa pidettäviksi säädettyjä
62154: viä suoritettaessa saatuja liike- tai ammat-     tietoja saa luovuttaa:
62155: tisalaisuuden piiriin kuuluvia tietoja luovut-      1) syyttäjä- ja poliisiviranomaisille rikok-
62156: taa syyttäjä- ja poliisiviranomaiselle rikok-    sen ehkäisemiseksi ja selvittämiseksi;
62157: sen selvittämiseksi.                               2) muille tässä laissa tarkoitetuille val-
62158:                                                  vontaviranomaisille ja tarkastuslaitoksille
62159:                                                  niiden tehtävien suorittamiseksi;
62160:                                                    3) vaarallisten aineiden kuljetukseen liit-
62161:                                                  tyviä tehtäviä haitaville ulkomaisille val-
62162:                                                  vontaviranomaisille ja tarkastuslaitoksille
62163:                                                  sekä kansainvälisille toimielimille näiden
62164:                                                  tehtävien suorittamiseksi.
62165:                                                    Edellä 1 momentissa tarkoitettuja tietoja
62166:                                                  saa salassapitosäännösten estämättä luo-
62167:                                                  vuttaa lisäksi toimivaltaiselle ulkomaan vi-
62168:                                                  ranomaiselle ja kansainväliselle toimieli-
62169:                                                  melle yhtenäisestä menettelystä vaarallisten
62170:                                                  aineiden tiekuljetusten tarkastuksissa anne-
62171:                                                  tussa neuvoston direktiivissä 95!50/EY sää-
62172:                                                  detyn tai Suomea sitovan kansainvälisen
62173:                                                  sopimuksen velvoitteen toteuttamiseksi.
62174:                                                    Poliisi, tullilaitos, Ratahallintokeskus ja
62175:                                                  rajavartiolaitos voivat pyytää muun valtion
62176:                                          HE 180/2000 vp                                           51
62177: Voimassa oleva teksti                            Ehdotus
62178: 
62179:                                                    toimivaltaista viranomaista toteuttamaan 2
62180:                                                    momentissa tarkoitetun direktiivin 7 artik-
62181:                                                    lan 2 kohdan 2 alakohdassa tarkoitetut tai
62182:                                                    Suomea sitovaan kansainväliseen sopimuk-
62183:                                                    seen perustuvat vastaavanlaiset toimenpi-
62184:                                                    teet.
62185: 
62186:                      24 §                                               24 §
62187: 
62188:               Valtuutussäännös                                   Valtuutussäännös
62189: 
62190:   Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-             Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
62191: töönpanosta annetaan asetuksella.                  töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase-
62192:                                                    tuksella. Vaarallisten aineiden kuljetuksesta
62193:                                                    tiellä ja rautatiellä sekä vaarallisten ainei-
62194:                                                    den ilmakuljetuksesta ja kuljetuksesta kap-
62195:                                                    paletavarana aluksessa säädetään valtio-
62196:                                                    neuvoston asetuksilla.
62197:    Asianomainen ministeriö voi antaa tiekul-          Ministeriön asetuksella voidaan tarvitta-
62198: jetusten ja rautatiekuljetusten osalta, me-        essa antaa tarkempia säännöksiä vaaral-
62199: renkulkuhallitus kappaletavaran aluskulje-         listen aineiden luokituksesta, kuljetuksesta,
62200: tusten osalta ja Ilmailulaitos ilmakuljetusten     kuljetuskielloista,       kuljetusasiakirjoista,
62201: osalta tarkemmat määräykset vaarallisten           pakkauksista, säiliöistä, kuormaamisesta,
62202: aineiden luokituksesta, kuljetuksesta, kulje-      merkinnöistä, säiliöiden ja pakkausten hy-
62203: tuskielloista, kuljetusasiakirjoista, pakkauk-     väksymisestä sekä niille ulkomailla suori-
62204: sista, säiliöistä, kuormaamisesta, merkin-         tettujen hyväksyntöjen ja määräaikaistar-
62205: nöistä, säiliöiden ja pakkausten hyväksymi-        kastusten hyväksymisestä, kuljetus-, lastaus-
62206: sestä, kuljetus-, lastaus- ja käsittelyturvalli-   ja käsittelyturvallisuudesta, vaarallisten ai-
62207: suudesta, matkustajien ja miehistön jäsen-         neiden kuljetusten ilmoituksista ja valmius-
62208: ten        matkatavarana          kuljettamista    suunnitelmista, vaarallisten aineiden kulje-
62209: vaarallisista aineista, vaarallisten aineiden      tuksiin liittyvien onnettomuuksien tilastoin-
62210: kuljetusten      ilmoituksista,     vaarallisten   nista, lähettäjän, laivaajan, lastinantajan,
62211: aineiden          kuljetuksiin        liittyvien   kuljetuksen suorittajan, kuormaajan, vas-
62212: onnettomuuksien tilastoinnista, kuljetuksiin       taanottajan, pakkaajan ja muiden kuljetuk-
62213: liittyvästä tilapäisestä säilytyksestä sekä        seen liittyvien eri osapuolten yksityiskohtai-
62214: muista vaarallisten aineiden kuljetukseen          sista tehtävistä sekä muista vaarallisten ai-
62215: liittyvistä yksityiskohdista.                      neiden kuljetukseen liittyvistä yksityiskoh-
62216:                                                    dista. Aluskuljetusten osalta tarvittavat tar-
62217:                                                    kemmat määräykset mainituista asioista
62218:                                                    annetaan merenkulkulaitoksen päätöksellä
62219:                                                    ja ilmakuljetusten osalta Ilmailulaitoksen
62220:                                                    päätöksellä.
62221:   Asianomainen ministeriö voi lisäksi antaa          Ministeriön asetuksella voidaan lisäksi
62222: määräyksiä vaarallisten aineiden kuljetusten       antaa tarkempia säännöksiä vaarallisten ai-
62223: rajoittamisesta määrätyillä alueilla, vaaral-      neiden        kuljetusten       rajoittamisesta
62224: listen aineiden kuljetusten valvonnasta,           määrätyillä alueilla, vaarallisten aineiden
62225: vaarallisten aineiden kuljettajien koulutuk-       kuljetusten valvonnasta ja kuljetuksiin liitty-
62226: sesta, rautatiekuljetukseen osallistuvan           västä tilapäisestä säilytyksestä sekä
62227: henkilön pätevyydestä ja vaarallisten ainei-       vaarallisten       aineiden       kuljetuksesta
62228: den kuljetuksesta vastaavan henkilön päte-         maastossa, satamassa, ratapihalla ja
62229: vyydestä.                                          lentopaikalla.
62230:                                                      Puolustusvoimien valvonnassa tapahtu-
62231: 52                                     HE 180/2000 vp
62232: Voimassa oleva teksti                          Ehdotus
62233: 
62234:   Puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvi-        vista vaarallisten aineiden tie-, ilma-, meri-
62235: en vaarallisten aineiden tie-, meri- ja sisä-    ja sisävesikuljetuksista voidaan puolustus-
62236: vesikuljetusten osalta asianomaisella minis-     ministeriön asetuksella antaa tämän lain
62237: teriöllä ja, milloin kuljetus tapahtuu puolus-   nojalla annetuista säännöksistä ja mää-
62238: tusvoimien ajoneuvolla tai aluksella taikka      räyksistä poikkeavia säännöksiä ja puolus-
62239: ilma-aluksella, pääesikunnalla on oikeus         tusministeriön päätöksellä yksittäistapauk-
62240: antaa tämän lain nojalla annettavista sään-      sia koskevia määräyksiä. Kun kuljetus ta-
62241: nöksistä poikkeavia määräyksiä.                  pahtuu puolustusvoimien ajoneuvolla, aluk-
62242:                                                  sella tai ilma-aluksella taikka kun kyse on
62243:                                                  muusta puolustusvoimien sisäisestä tie-, il-
62244:                                                  ma-, meri- tai sisävesikuljetuksesta, pää-
62245:                                                  esikunnalla on, siten kuin puolustusmi-
62246:                                                  nisteriön asetuksella tarkemmin säädetään,
62247:                                                  oikeus antaa tämän lain nojalla annetuista
62248:                                                  säännöksistä poikkeavia määräyksiä.
62249:   Rajavartiolaitoksen aluksella tai il-            Rajavartiolaitoksen aluksella tai il-
62250: ma-aluksella tapahtuvista vaarallisten ai-       ma-aluksella tapahtuvista vaarallisten ai-
62251: neiden kuljetuksista on rajavartiolaitoksella    neiden kuljetuksista on rajavartiolaitoksella
62252: oikeus antaa tämän lain nojalla annettavista     oikeus antaa tämän lain nojalla annettavista
62253: säännöksistä poikkeavia määräyksiä.              säännöksistä poikkeavia määräyksiä.
62254: 
62255:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä hei-
62256:                                                  näkuuta 2001. Sen 13 b §:n 1 ja 2 moment-
62257:                                                  ti, 16 a §:n 3-5 momentti ja 16 b §:n 1 ja 2
62258:                                                  momentti tulevat kuitenkin voimaan valtio-
62259:                                                  neuvoston asetuksella säädettävänä ajan-
62260:                                                  kohtana.
62261:                                                     Tällä lailla kumotaan vaarallisten ainei-
62262:                                                  den kuljetukseen käytettävien säiliöiden ja
62263:                                                  pakkausten tarkastuksia suorittavasta tar-
62264:                                                  kastuslaitoksesta 27 päivänä lokakuuta
62265:                                                  1995 annettu asetus (1208/1995). Tällä lail-
62266:                                                  la muutettujen tai kumottujen säännösten
62267:                                                  nojalla annetut muut säännökset ja mää-
62268:                                                  räykset jäävät edelleen voimaan kunnes
62269:                                                  niistä toisin säädetään tai määrätään.
62270:                                                     Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol-
62271:                                                  leiden säännösten mukaisia säiliöitä ja pak-
62272:                                                  kauksia saa käyttää edelleen Suomessa.
62273:                                                     Tämä lain voimaan tullessa voimassa ol-
62274:                                                  leiden säännösten mukaiset kuljeteltavat
62275:                                                  painelaitteet saa Suomessa saattaa markki-
62276:                                                  noille 30 päivään kesäkuuta 2003 asti sekä
62277:                                                  ottaa täällä käyttöön tämän jälkeenkin, jos
62278:                                                  ne on saatettu markkinoille viimeistään
62279:                                                  mainittuna päivänä. Kuljeteltavia paine-
62280:                                                  laitteita koskevaa tässä momentissa tarkoi-
62281:                                                  tettua markkinoillesaattamisaikaa ja siihen
62282:                                                  liittyvää käyttöönottoaikaa voidaan valtio-
62283:                                                  neuvoston asetuksella tarvittaessa siirtää
62284:                                                  mainittua myöhemmäksi.
62285:                                                     Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol-
62286:                         HE 180/2000 vp                                        53
62287: Voimassa oleva teksti           Ehdotus
62288: 
62289:                                 leiden säännösten nojalla turvatekniikan
62290:                                 keskuksen myöntämät tarkastuslaitosluvat
62291:                                 ovat sellaisenaan voimassa luvassa tarkoi-
62292:                                 tetuin oikeuksin ja velvollisuuksin kuljetet-
62293:                                 taviin painelaitteisiin liittyviä tarkastuslai-
62294:                                 tostehtäviä lukuun ottamatta.
62295:                                   Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
62296:                                 ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin
62297:                                 toimenpiteisiin. Ministeriö ja turvatekniikan
62298:                                 keskus voivat ennen tämän lain voimaan-
62299:                                 tuloa tunnustaa tarkastuslaitoksia tämän
62300:                                 lain ja sen nojalla annettujen säännösten
62301:                                 mukaisesti.
62302: 

Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025