97 Käyttäjää paikalla!
0.0082540512084961
Muista katsoa myös paikallaolijat!
- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 2000 2: •• •• 3: VALTIOPAIVAT 4: 5: 6: 7: 8: Asiakirjat 9: A4 10: Hallituksen esitykset 141-180/2000 vp 11: 12: 13: 14: 15: EDUSKUNTA 16: 17: HELSINKI 18: ISSN 0783-9820 19: OY EDITA AB. HELSINKI2001 20: Valtiopäiväasiakirjasarjan käyttäjälle 21: 22: 23: Valtiopäiväasiakirjat on vuoden 1975 II valtio- on jaettu eri osiin (A-F) sen mukaan, mistä asia- 24: päiviltä lähtien sidottu sarjaksi, jossa asiakirjat kirjatyypistä on kysymys. 25: 26: 27: 28: ASIAKIRJAT A-F 29: 30: A-osat: lepäämään jätetyt lakiehdotukset (LJL) 31: vahvistamatta jääneet lait (VJL) 32: hallituksen esitykset (HE) 33: hallituksen kirjelmät 34: eduskunnan tarkastettaviksi saatetut ase- 35: muut asiat (M) 36: tukset (A) ja valtioneuvoston päätökset 37: (VNP) 38: valtioneuvoston kirjelmät (U-kirjelmät ja E-osat: 39: valtioneuvoston jäsenten sidonnaisuuskir- 40: lakialoitteet (LA) 41: jelmät VN) 42: toivomusaloitteet 1.3.2000 saakka (TA) 43: toimenpidealoitteet (TP A), 1.3.2000 lähtien 44: B-osat: talousarvioaloitteet (TAA) 45: lisätalousarvioaloitteet (LT A) 46: eduskunnalle annetut kertomukset (K) 47: 48: F-osat: 49: C-osat: 50: kirjalliset kysymykset (KK) ja niihin anne- 51: valiokuntiin käsiteltäviksi lähetetyistä 52: tut valtioneuvoston jäsenten vastaukset 53: asioista laaditut valiokuntien mietinnöt 54: keskustelualoitteet (KA) 55: (VM) ja lausunnot (VL) 56: välikysymykset (VK), 1.3.2000 lähtien 57: 58: D-osat: Valtiopäiväasiakirjasarjan A-F -osista ilmes- 59: eduskunnan vastaukset (EV) ja ki1jelmät tyy vaihteleva määrä numeroituja osia sen mu- 60: (EK) kaan, paljonko asioita valtiopäivillä on tullut vi- 61: valtioneuvoston selonteot (VNS) ja tiedon- reille. Jokaisessa osassa on myös sisällysluettelo. 62: annot (VNT) A-, B-, C- ja D-osat julkaistaan myös ruotsin 63: puhemiesneuvoston ehdotukset (PNE) kielellä. Ruotsinkielisinä tehdyt aloitteet ja kir- 64: puhemiesneuvoston laatimat luettelot jalliset kysymykset sidotetaan suomenkielisiin 65: (PNL) E- ja F-osiin. 66: PÖYTÄKIRJAT 67: 68: Pöytäkirjoissa ovat painettuina täysistuntojen ruotsinkielinen lyhennelmä Protokoll sam- 69: pöytäkirjat (PTK). Pöytäkirjoista julkaistaan mandrag (PR). 70: 71: 72: 73: HAKEMISTO 74: 75: Hakemisto jakautuu asiahakemistoon ja henkilö- nisteet, joissa asiasana esiintyy. Tunnisteen avul- 76: hakemistoon. la asiakirjan voi etsiä myös asialuettelosta. 77: Asiahakemisto sisältää valtiopäiväasioiden 1) Henkilöhakemistossa ovat tiedot kaikista kan- 78: asialuettelon ja 2) asiasanaston. sanedustajien ja valtioneuvoston jäsenten valtio- 79: 1) Asialuettelossa ovat asiakirjatyypeittäin päivätoimista sekä heidän täysistunnoissa pitä- 80: vireille tulleet valtiopäiväasiat käsittelyvaihetie- mistään puheenvuoroista. Henkilöhakemiston 81: toineen numerojärjestyksessä. Asialuettelon puheenvuoroluettelossa on viittaukset pöytäkir- 82: alussa on myös kerrottu, miten asiakitjat jakaan- jan sivuille, joilta löytyvät kunkin edustajan val- 83: tuvat eri sidoksiin. tiopäiväasioiden eri käsittelyvaiheista käyttämät 84: 2) Asiasanastossa on aakkosjärjestyksessä puheenvuorot. 85: olevien hakusanojen alla niiden asiakitjojen tun- Hakemisto julkaistaan myös ruotsinkielisenä. 86: 87: 88: 89: INTERNET 90: 91: Valtiopäiväasiakirjat tallennetaan Internetiin löytyvät myös tiedot valtiopäiväasioiden käsitte- 92: sekä suomen- että ruotsinkielisinä heti niiden lyvaiheista. Asiakitjasarjan osia voi myös laina- 93: valmistuttua. Eduskunnan Internet-osoite on ta kitjastoista joko niiden omista kokoelmista tai 94: http://www.eduskunta.fi. Samasta osoitteesta kaukolainana. 95: SISÄLLYSLUETTELO 96: 97: 98: Hallituksen esitykset 141-180/2000 vp HE 150/2000 vp . 99: Hallituksen esitys laiksi aikuiskoulutustuesta Ja 100: HE l4l/2000 vp eräiksi siihen liittyviksi laeiksi 101: Hallituksen esitys Itävallan kanssa tulo- ja varal- HE 151/2000 vp 102: lisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuk- Hallituksen esitys työttömyysetuuksien toimeen- 103: sen välttämiseksi ja veron kiertämisen estämi- panon valvontaa koskevan lainsäädännön muut- 104: seksi tehdyn sopimuksen hyväksymisestä tamiseksi 105: HE 142/2000 vp HE 152/2000 vp 106: Hallituksen esitys laeiksi perusopetuslain II §:n, Hallituksen esitys laiksi työttömyysetuuksien ra- 107: lukiolain 7 §:n ja ammatillisesta koulutuksesta hoituksesta annetun lain 24 §:n muuttamisesta 108: annetun lain 12 ja 17 §:n muuttamisesta 109: HE 153/2000 vp 110: HE 143/2000 vp Hallituksen esitys laeiksi maatalousyrittäjien elä- 111: Hallituksen esitys laiksi opintotukilain muutta- kelain lO ja 13 §:n sekä maatalousyrittäjien tapa- 112: misesta turmavakuutuslain 15 ja 18 §:n muuttamisesta 113: HE 144/2000 vp HE 154/2000 vp 114: Hallituksen esitys ammatillisen lisäkoulutuksen Hallituksen esitys laiksi kansaneläkelain 24 ja 115: rahoitusta koskevaksi lainsäädännöksi 42 b §:n muuttamisesta ja eräiksi siihen liittyvik- 116: HE 145/2000 vp si laeiksi 117: Hallituksen esitys laiksi tie- ja maastoliikenne- HE 155/2000 vp 118: onnettomuuksien tutkinnasta Hallituksen esitys laiksi sairausvakuutuslain 119: HE 146/2000 vp muuttamisesta 120: Hallituksen esitys laeiksi tietoyhteiskunnan pal- HE 156/2000 vp 121: velujen suojasta sekä rikoslain 38 luvun ja eräi- Hallituksen esitys laiksi työntekijäin eläkemak- 122: den viestintälakien muuttamisesta sun ja palkansaajan työttömyysvakuutusmaksun 123: HE 147/2000 vp huomioon ottamisesta eräissä päivärahoissa 124: Hallituksen esitys laiksi oikeudesta työntekijän 125: tekemiin keksintöihin annetun lain muuttamises- HE 15712000 vp 126: ta Hallituksen esitys työsopimuslaiksi ja eräiksi sii- 127: hen liittyviksi laeiksi 128: HE 148/2000 vp 129: Hallituksen esitys laiksi kaivoslain muuttamises- HE 158/2000 vp 130: ta Hallituksen esitys laiksi työvoimapoliittisesta ai- 131: kuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta 132: HE 149/2000 vp 133: Hallituksen esitys laeiksi kansanterveyslain 14 ja HE 159/2000 vp 134: 49 §:n, erikoissairaanhoitolain 59 §:n ja mielen- Hallituksen esitys työmarkkinatuesta annetun 135: terveyslain 34 §:n muuttamisesta lain muuttamisesta 136: Sisällysluettelo 137: 138: 139: HE 160/2000 vp HE 171/2000 vp 140: Hallituksen esitys laiksi siviilipalveluslain muut- Hallituksen esitys laeiksi rangaistusten täytän- 141: tamisesta töönpanosta annetun lain 2 luvun sekä tutkinta- 142: vankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta 143: HE 161/2000 vp 144: Hallituksen esitys Kansainvälisen rikostuomiois- HE 172/2000 vp 145: tuimen perussäännön hyväksymisestä sekä laeik- Hallituksen esitys laeiksi elinkeinotulon verotta- 146: si sen lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- misesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikai- 147: ten voimaansaattamisesta ja rikoslain muuttami- sesta muuttamisesta sekä maatilatalouden tulove- 148: sesta rolain muuttamisesta 149: HE 162/2000 vp 150: HE 173/2000 vp 151: Hallituksen esitys laiksi indeksiehdon käytön ra- 152: Hallituksen esitys laiksi kiinnitysluottopankki- 153: joittamisesta 154: lain muuttamisesta 155: HE 163/2000 vp 156: Hallituksen esitys laiksi julkishallinnon ja -talou- HE 17 4/2000 vp 157: den tilintarkastajista annetun lain muuttamisesta Hallituksen esitys laiksi eräiden valtion tukea 158: koskevien Euroopan yhteisöjen säännösten so- 159: HE 164/2000 vp veltamisesta 160: Hallituksen esitys laiksi vaikeavammaisille yrit- 161: täjille myönnettävistä veronhuojennuksista anne- HE 175/2000 vp 162: tun lain 3 §:n muuttamisesta Hallituksen esitys merimiesten palkkaturvalaiksi 163: ja laiksi konkurssisäännön 31 §:n muuttamisesta 164: HE 165/2000 vp 165: Hallituksen esitys laiksi maaseutuelinkeinorekis- HE 176/2000 vp 166: teristä annetun lain muuttamisesta Hallituksen esitys laiksi oman asunnon hankin- 167: taan myönnettävien lainojen korkotuesta anne- 168: HE 166/2000 vp 169: tun lain muuttamisesta 170: Hallituksen esitys laeiksi yksityisistä teistä anne- 171: tun lain ja yleisistä teistä annetun lain muuttami- 172: sesta HE 177/2000 vp 173: Hallituksen esitys ehdollista vankeutta koskevik- 174: HE 167/2000 vp si rikoslain säännöksiksi ja eräiksi siihen liitty- 175: Hallituksen esitys laiksi lyhytaikaisissa työsuh- viksi laeiksi 176: teissa olevien työntekijäin eläkelain muuttami- 177: sesta HE 17 8/2000 vp 178: Hallituksen esitys laiksi rajat ylittävästä kielto- 179: HE 168/2000 vp 180: menettelystä ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi 181: Hallituksen esitys laeiksi merimieslain 81 §:n ja 182: merimiesten vuosilomalain 17 §:n muuttamisesta 183: HE 179/2000 vp 184: HE 169/2000 vp Hallituksen esitys laiksi rakennerahasto-ohjel- 185: Hallituksen esitys laiksi kehitysmaihin myönnet- mien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain 186: tävistä korkotukiluotoista muuttamisesta 187: 188: HE 170/2000 vp 189: HE 180/2000 vp 190: Hallituksen esitys Teollisen yhteistyön rahasto 191: Hallituksen esitys laiksi vaarallisten aineiden 192: Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muutta- 193: kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta 194: misesta 195: HE 141/2000 vp 196: 197: 198: 199: 200: Hallituksen esitys Eduskunnalle Itävallan kanssa tu- 201: lo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen vero- 202: tuksen välttämiseksi ja veron kiertämisen estämiseksi 203: tehdyn sopimuksen hyväksymisestä 204: 205: 206: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 207: 208: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- Iinen kaksinkertainen verotus vältetään. Li- 209: väksyisi Itävallan kanssa tulo- ja varallisuus- säksi sopimuksessa on muun muassa syrjin- 210: veroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen täkieltoa ja verotustietojen vaihtoa koskevia 211: välttämiseksi ja veron kiertämisen estämisek- määräyksiä. 212: si heinäkuussa 2000 tehdyn sopimuksen. Sopimus tulee voimaan sen kolmannen 213: Sopimus rakentuu eräin poikkeuksin Ta- kuukauden ensimmäisenä päivänä, joka seu- 214: loudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön raa sitä kuukautta, jona sopimusvaltioiden 215: (OECD) Jaatimalle mallisopimukselle. Sopi- hallitukset ovat ilmoittaneet toisilleen täyttä- 216: mus sisältää määräyksiä, joilla sopimusvalti- neensä valtiosäännössään sopimuksen voi- 217: olle fY'yönnetään oikeus verottaa eri tuloja ja maantulolle asetetut edellytykset. 218: erilajista varallisuutta, kun taas toisen sopi- Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuk- 219: musvaltion on vastaavasti luovuttava käyttä- sen lainsäädännön alaan kuuluvien määräys- 220: mästä omaan verolainsäädäntöön perustuvaa ten voimaansaattamisesta. Laki on tarkoitettu 221: verottamisoikeuttaan tai muulla tavoin myön- tulemaan voimaan samanaikaisesti sopimuk- 222: nettävä huojennusta verosta, jotta kansainvä- sen kanssa. 223: 224: 225: YLEISPERUSTELUT 226: 227: 228: 1. Nykytila 2. Asian valmistelu 229: 230: Suomen ja Itävallan välillä tehtiin 8 päivä- Sopimusta koskevat neuvottelut aloitettiin 231: nä lokakuuta 1963 sopimus tulon ja omaisuu- Wienissä huhtikuussa 1989. Neuvotteluja jat- 232: den kaksinkertaisen verotuksen estämiseksi kettiin Helsingissä lokakuussa 1989, jolloin 233: (SopS 511 964). Sopimusta sovellettiin Suo- neuvottelujen päätteeksi parafoitiin englan- 234: messa ensimmäisen kerran vuodelta 1963 nin kielellä laadittu sopimusluonnos. Lopuksi 235: toimitetussa verotuksessa. Sopimusta muutet- sopimusluonnosta on vielä tarkistettu eräiltä 236: tiin 21 päivänä syyskuuta 1970 allekirjoite- osin kirjeenvaihdolla. 237: tulla pöytäkirjalla (SopS 6/1 972). Sopimus allekirjoitettiin Wienissä 26 päi- 238: Kaksinkertaisen verotuksen välttämisen vänä heinäkuuta 2000. 239: alalla tapahtuneen kehityksen johdosta on Sopimus noudattaa pääasiallisesti Talou- 240: Itävallan kanssa voimassa olevaa verosopi- dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön 241: musta pidettävä vanhentuneena ja siten tar- (OECD) laatimaa mallia kahdenkeskiseksi 242: kistusta kaipaavana. Lisäksi on sopimuksen verosopimukseksi. Poikkeamat tästä mallista 243: allekirjoittamisen jälkeen sekä Suomen että koskevat muun muassa osingon, koron ja ro- 244: Itävallan verolainsäädäntöön tehty olennaisia jaltin verottamista. 245: muutoksia. Näistä syistä uuden sopimuksen Sekä Suomi että Itävalta soveltavat veron- 246: tekeminen Itävallan kanssa on ollut tarkoi- hyvitysmenetelmää päämenetelmänä kaksin- 247: tuksenmukaista. kertaisen verotuksen poistamiseksi. 248: 249: 2092790 250: 2 HE 141/2000 vp 251: 252: 253: 3. Esityksen taloudelliset vaiku- tavalla muutoin myöntävät huojennusta ve- 254: tukset rosta. Sopimusmääräysten soveltaminen mer- 255: kitsee Suomen osalta tällöin, että valtio ja 256: Sopimuksen tarkoituksesta johtuu, että so- kunnat sekä evankelis-luterilaisen kirkon ja 257: pimusvaltio ja muut sopimuksessa tarkoitet- ortodoksisen kirkkokunnan seurakunnat luo- 258: tujen verojen saajat eivät käytä verottamisoi- puvat vähäisestä osasta verotulojaan, jotta 259: keuttaan sopimuksessa määrätyissä tapauk- kansainvälinen kaksinkertainen verotus väl- 260: sissa tai että ne sopimuksessa edellytetyllä tettäisiin. 261: 262: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 263: 264: 1. Sopimuksen sisältö artikloissa, joissa käsitellään näiden tulolaji- 265: en verotusta (1 0, 11 ja 12 artikla). 266: 1 artikla. Tässä artiklassa määritetään ne 6 artikla. Kiinteästä omaisuudesta saatua 267: henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan. Artik- tuloa voidaan verottaa siinä sopimusvaltios- 268: la on OECD:n mallisopimuksen mukainen. sa, jossa omaisuus on. Tällaiseen tuloon rin- 269: Sopimusta sovelletaan henkilöihin, jotka asu- nastetaan artiklan mukaan muun muassa tulo, 270: vat sopimusvaltiossa tai molemmissa sopi- joka saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai 271: musvaltioissa. Sanonta "sopimusvaltiossa muun yhteisöosuuden perusteella hallitun 272: asuva henkilö" määritellään 4 artiklassa. huoneiston vuokralleannosta. Niin ollen voi- 273: Eräässä tapauksessa sopimusta voidaan välil- daan esimerkiksi tuloa, jonka suomalaisen 274: lisesti soveltaa myös kolmannessa valtiossa asunto-osakeyhtiön osakkeenomistaja saa 275: asuvaan henkilöön. Tietojen vaihtamista kos- niin sanotun osakehuoneiston vuokrallean- 276: kevan 26 artiklan mukaan vaihdettavat tiedot nosta, verottaa Suomessa. 277: voivat nimittäin koskea henkilöitä, jotka ei- 7 artikla. Tämän artiklan mukaan sopimus- 278: vät asu kummassakaan sopimusvaltiossa. valtiossa olevan yrityksen saamasta liiketu- 279: 2 artikla. Verot, joihin sopimusta sovelle·· losta voidaan verottaa toisessa sopimusvalti- 280: taan, määritellään ja mainitaan tässä artiklas- ossa vain, jos yritys harjoittaa toimintaansa 281: sa. Vaikka Itävallassa ei ole varallisuusveroa viimeksi mainitussa valtiossa olevasta kiinte- 282: eikä kansainvälistä kaksinkertaista verotusta ästä toimipaikasta. Kiinteän toimipaikan kä- 283: siten tällä hetkellä voi syntyä varallisuuden site määritellään sopimuksen 5 artiklassa. 284: osalta, Suomen varallisuusvero on sisällytet- Milloin liiketuloon sisältyy tuloja, joita käsi- 285: ty sopimuksen soveltamisalaan. tellään erikseen sopimuksen muissa artiklois- 286: 3-5 artikla. Näissä artikloissa määritel- sa, näihin tuloihin sovelletaan tässä tarkoitet- 287: lään eräät sopimuksessa esiintyvät sanonnat. tuja erityismääräyksiä (5 kappale). 288: Eräin poikkeamin artiklat ovat OECD:n mal- 8 artikla. Tämä artikla sisältää merenkulus- 289: lisopimuksen mukaisia. Sopimuksen ta ja ilmakuljetuksesta saadun tulon osalta 290: 3 artiklassa on yleisiä määritelmiä. Sanonta poikkeuksia 7 artiklan määräyksiin. Tulosta, 291: "sopimusvaltiossa asuva henkilö" määritel- jonka sopimusvaltiossa oleva yritys saa kan- 292: lään 4 artiklassa. Tämän artiklan määräykset sainvälisestä merenkulusta tai ilmakuljetuk- 293: poikkeavat sanamuodoltaan OECD:n malli- sesta, verotetaan vain tässä valtiossa, silloin- 294: sopimuksesta muun muassa siinä, että kak- kin kun tulo on luettava kuuluvaksi kiinteään 295: soisasumistapauksessa muun kuin luonnolli- toimipaikkaan, joka yrityksellä on toisessa 296: sen henkilön kotipaikka ratkaistaan sopimus- sopimusvaltiossa ( 1 kappale). 297: valtioiden toimivaltaisten viranomaisten kes- 9 artikla. Etuyhteydessä keskenään olevien 298: kinäisin sopimuksin. Sanonta "kiinteä toimi- yritysten saamaa tuloa saadaan tämän artik- 299: paikka", joka on tärkeä erityisesti liiketulon lan mukaan oikaista, jos perusteetonta voi- 300: verotusta koskevan 7 artiklan soveltamisen tonsiirtoa voidaan näyttää. Suomessa tällä 301: kannalta, määritellään 5 artiklassa. määräyksellä on merkitystä verotusmenette- 302: Määritelmiä on myös sopimuksen muissa lystä annetun lain (155811995) 31 §:n sovel- 303: artikloissa. Niinpä määritellään esimerkiksi tamisen kannalta. 304: sanonnat "osinko", "korko" ja "rojalti" niissä 10 artikla. Osingosta voidaan verottaa siinä 305: HE 141/2000 vp 3 306: 307: 308: sopimusvaltiossa, jossa osingon saaja asuu ( 1 desta sekä kaivoksen tai muiden luonnonva- 309: kappale). Osingosta voidaan verottaa myös rojen hyväksikäytöstä verotetaan 6 artiklan 310: siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon maksa- mukaan. Syntynyt kaksinkertainen verotus 311: van yhtiön kotipaikka on (lähdevaltio). Täl- poistetaan Suomessa veronhyvityksellä 23 312: löin vero lähdevaltiossa on rajoitettu 10 pro- artiklan 2 kappaleen a kohdan määräysten 313: senttiin osingon kokonaismäärästä (2 kap- mukaisesti. 314: pale). Osingosta ei kuitenkaan veroteta läh- 13 artikla. Myyntivoiton verottaminen 315: devaltiossa, jos osingon saajana on yhtiö, jo- säännellään tässä artiklassa. Kiinteän omai- 316: ka välittömästi hallitsee vähintään 10 pro- suuden luovutuksesta saadusta myyntivoitos- 317: senttia osingon maksavan yhtiön äänimääräs- ta voidaan verottaa siinä sopimusvaltiossa, 318: tä (3 kappale). Syntynyt kaksinkertainen ve- jossa omaisuus on (1 kappale). Tällaiseen 319: rotus poistetaan Suomessa veronhyvityksellä myyntivoittoon rinnastetaan artiklan 2 kappa- 320: 23 artiklan 2 kappaleen a kohdan määräysten leen mukaan muun muassa myyntivoitto, jo- 321: mukaisesti. ka saadaan kiinteistöyhteisön osakkeen tai 322: Sopimuksen 10 artiklan 2 ja 3 kappaleen muun yhteisöosuuden luovuttamisesta. Näin 323: määräyksiä sovelletaan tällä hetkellä vain ollen voidaan esimerkiksi myyntivoitosta, 324: Itävallasta Suomeen maksettaviin osinkoihin. jonka suomalaisen asunto-osakeyhtiön osak- 325: Artiklan 4 kappaleen mukaan näitä kappalei- keenomistaja saa niin sanotun osakehuoneis- 326: ta nimittäin sovelletaan niin kauan kuin ton luovutuksesta, verottaa Suomessa. Voi- 327: Suomessa asuvalla henkilöllä Suomen lain- tosta, joka saadaan sopimusvaltiossa asuvan 328: säädännön mukaan on oikeus veronhyvityk- henkilön toisessa sopimusvaltiossa olevaan 329: seen Suomessa asuvan yhtiön maksaman kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään paik- 330: osingon osalta. Tällöin Suomessa asuvan yh- kaan kuuluvan irtaimen omaisuuden luovu- 331: tiön Itävallassa asuvalle henkilölle maksama tuksesta, voidaan verottaa tässä toisessa val- 332: osinko on vapaa Suomessa osingosta määrät- tiossa (3 kappale). Voitosta, joka saadaan 333: tävästä verosta. Määräykset ovat Suomen ve- muun kuin tässä artiklassa nimenomaan mai- 334: rosopimuksissaan nykyisin noudattaman käy- nitun omaisuuden luovutuksesta, verotetaan 335: tännön mukaiset. vain siinä sopimusvaltiossa, jossa luovuttaja 336: 11 artikla. OECD:nmallisopimuksesta poi- asuu (5 kappale). 337: keten korosta verotetaan artiklan 1 kappaleen 14 artikla. Itsenäisestä ammatinharjoitta- 338: mukaan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa misesta saatua tuloa verotetaan vain siinä so- 339: koron saaja asuu, jollei 3 kappaleen määrä- pimusvaltiossa, jossa tulon saaja asuu, jollei 340: yksiä ole sovellettava. Tämä sääntely vastaa hänellä ole toimintansa harjoittamista varten 341: sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii noudatta- toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, 342: maan neuvotellessaan verosopimuksista. esimerkiksi vastaanotto- tai toimistohuoneis- 343: Sääntely voidaan nähdä myös sitä taustaa toa. Viimeksi mainitussa tapauksessa voi- 344: vastaan, että luonnollisen henkilön, joka ei daan kiinteään paikkaan kuuluvasta tulosta 345: asu Suomessa, ja ulkomaisen yhteisön on tu- verottaa siinä valtiossa, jossa tämä kiinteä 346: loverolain (1535/1992) 9 §:n 2 momentin paikka on. 347: mukaan vain eräissä harvinaisissa ja vähä- 15-17 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät 348: merkityksellisissä tapauksissa suoritettava yksityistä palvelusta (15 artikla), johtokun- 349: Suomesta saadusta korosta veroa täällä. nan jäsenen palkkiota (16 artikla) sekä taitei- 350: 12 artikla. Rojaltista voidaan verottaa siinä l~joita ja urheilijoita (17 artikla) koskevat 351: sopimusvaltiossa, jossa rojaltin saaja asuu (1 määräykset ovat eräin täsmennyksin ja poik- 352: kappale). OECD:n mallisopimuksesta poike- keamin OECD:n mallisopimuksen ja Suomen 353: ten voidaan 2 kappaleen mukaan kuitenkin verosopimuksissaan noudattaman käytännön 354: rojaltista verottaa myös siinä sopimusvaltios- mukaiset. 355: sa, josta se kertyy (lähdevaltio). Tällöin vero 18 artikla. Yksityiseen palvelukseen perus- 356: lähdevaltiossa saa olla enintään 5 prosenttia tuvaa eläkettä verotetaan 1 kappaleessa ole- 357: rojaltin kokonaismäärästä, jollei 4 kappaleen van pääsäännön mukaan vain saajan kotival- 358: määräyksiä ole sovellettava. Rojaltista, joka tiossa. Artiklan 2 kappaleen mukaan verote- 359: maksetaan kiinteän omaisuuden käyttöoikeu- taan kuitenkin sopimusvaltion sosiaalivakuu- 360: 4 HE 141/2000 vp 361: 362: 363: tusta koskevan lainsäädännön nojalla makset- 20 artikla. Tässä artiklassa on määräyksiä 364: tuja eläkkeitä ja muita etuuksia vain tässä opiskelijoiden ja harjoittelijoiden saamien tu- 365: valtiossa. Tämä poikkeusmääräys merkitsee, lojen verovapaudesta eräissä tapauksissa. Ar- 366: että muun muassa TEL-työeläkettä, joka tiklan 1 kappale on asialliselta sisällöltään 367: maksetaan Itävallassa asuvalle saajalle, vero- OECD:n mallisopimuksen mukainen. Artik- 368: tetaan vain Suomessa. Tämä sääntely vastaa lan 2 kappale, joka koskee työtulon verova- 369: sitä käytäntöä, jota Suomi pyrkii noudatta- pautta, on tavanomainen ja sisältyy useaan 370: maan verosopimuksissaan. Suomen viime vuosina tekemään verosopi- 371: 19 artikla. Julkisesta palveluksesta saatua mukseen. 372: tuloa verotetaan 1 kappaleen a kohdassa ole- 21 artikla. Tulosta, jota ei ole käsitelty 6- 373: van pääsäännön mukaan vain siinä sopimus- 20 artiklassa, verotetaan pääsäännön mukaan 374: valtiossa, josta maksu tapahtuu. Vastaava vain siinä sopimusvaltiossa, jossa tulon saaja 375: pääsääntö on 3 kappaleen a kohdan mukaan asuu. 376: voimassa tällaisen palveluksen perusteella 22 artikla. Tähän artiklaan sisältyvät varal- 377: maksettavan eläkkeen osalta. Artiklan 1 kap- lisuuden verottamista koskevat määräykset 378: paleen b kohdassa ja 3 kappaleen b kohdassa ovat eräin poikkeamin OECD:n mallisopi- 379: tarkoitetuissa tapauksissa palkkatuloa tai elä- muksen ja Suomen verosopimuksissaan nou- 380: kettä verotetaan kuitenkin vain saajan koti- dattaman käytännön mukaiset. 381: valtiossa. Artiklan 1 kappaleen määräyksiä 23 artikla. Veronhyvitysmenetelmä on tä- 382: sovelletaan artiklan 2 kappaleen mukaan män artiklan mukaan molemmissa sopimus- 383: myös Itävallan Suomessa olevan kaupallisen valtioissa päämenetelmä kaksinkertaisen ve- 384: edustuston jäsenen saamaan hyvitykseen. Ar- rotuksen poistamiseksi. Suomea koskevat 385: tiklan 4 kappaleessa mainituin edellytyksin määräykset ovat 2 kappaleessa ja Itävaltaa 386: verotetaan taas julkisesta palveluksesta saa- koskevat 1 kappaleessa. Artiklan 3 kappaleen 387: tua tuloa ja tällaisen palveluksen perusteella määräykset koskevat molempia valtioita. Ar- 388: saatua eläkettä niiden määräysten mukaan, tiklan 2 kappaleen a kohdan määräykset ra- 389: jotka koskevat yksityisestä palveluksesta saa- kentuvat sille sopimuksessa omaksutulle pe- 390: tua tuloa ja tällaisen palveluksen perusteella riaatteelle, että tulon saajaa verotetaan siinä 391: saatua eläkettä. sopimusvaltiossa, jossa hän asuu (kotivaltio), 392: Sopimuksen voimaantuloa koskevan 29 ar- myös sellaisesta tulosta, josta sopimuksen 393: tiklan 3 kappaleeseen on sisällytetty 19 artik- mukaan voidaan verottaa toisessa sopimus- 394: lan määräyksiä koskeva siirtymäsäännös, valtiossa (lähdevaltio). Kotivaltiossa makset- 395: jonka mukaan 19 artiklan 1 kappaleen mää- tavasta verosta vähennetään kuitenkin vero, 396: räysten asemesta sovelletaan vuoden 1963 joka sopimuksen mukaisesti on maksettu sa- 397: sopimuksen sisältöä vastaavia määräyksiä masta tulosta toisessa sopimusvaltiossa. Vä- 398: vielä kuuden vuoden ajan tämän sopimuksen hennyksen määrä on kuitenkin rajoitettu sii- 399: soveltamisen alkamisesta. Näiden määräys- hen kysymyksessä olevasta tulosta kotivalti- 400: ten mukaan palkasta, palkkiosta ja muusta ossa maksettavan veron osaan, joka suhteelli- 401: samanluonteisesta hyvityksestä, jotka sopi- sesti jakautuu sille tulolle, josta voidaan ve- 402: musvaltio tai sen alueellinen yhdyskunta, rottaa lähdevaltiossa. Vastaavia periaatteita 403: seurakunta taikka muu julkisoikeudellinen sovelletaan varallisuuden osalta. Kaksinker- 404: oikeushenkilö suorittaa luonnolliselle henki- taisen verotuksen poistamisesta on lisäksi 405: lölle virkatehtävien tai työsuoritusten perus- voimassa, mitä kansainvälisen kaksinkertai- 406: teella verotetaan vain siinä valtiossa, josta sen verotuksen poistamisesta annetussa laissa 407: maksu tapahtuu. Määräykset poikkeavat 19 (155211995) säädetään. Veronhyvitysmene- 408: artiklan 1 kappaleen määräyksistä siten, että telmää ei tietenkään sovelleta Suomessa niis- 409: esimerkiksi paikalta palkattuja diplomaatti- sä tapauksissa, joissa osinko on vapaa Suo- 410: sen edustuston työntekijöitä verotetaan siir- men verosta 2 kappaleen b kohdan määräys- 411: tymäsäännöksen mukaan vain edustuston ko- ten nojalla. 412: tivaltiossa, kun heitä 19 artiklan 1 kappaleen 24-27 artikla. Näihin artikloihin sisältyvät 413: b kohdan määräysten mukaan verotettaisiin syrjintäkieltoa (24 artikla), keskinäistä sopi- 414: vain edustuston sijaintivaltiossa. musmenettelyä (25 artikla), verotusta koske- 415: HE 141/2000 vp 5 416: 417: 418: vien tietojen vaihtamista (26 artikla) sekä veroihin, jotka määrätään sopimuksen voi- 419: diplomaattisten edustustojen ja konsuliedus- maantulovuotta lähinnä seuraavan kalenteri- 420: tustojen jäseniä (27 artikla) koskevat määrä- vuoden tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen 421: ykset ovat eräin vähäisin poikkeamin aikaviita verovuosilta. 422: OECD:n mallisopimuksen ja Suomen vero- Sopimuksen 29 artiklan 3 kappaleen mää- 423: sopimuksissaan noudattaman käytännön mu- räyksiä sovelletaan 19 artiklan 1 kappaleen 424: kaiset. määräysten estämättä kuuden vuoden aikana 425: 28 artikla. Tähän artiklaan sisältyy sopi- siitä ajankohdasta, jona vuoden 1963 sopi- 426: muksen soveltamista koskevia määräyksiä. mus lakkaa olemasta voimassa. 427: Artiklan mukaan sopimuksen ei katsota estä- Nykyinen Suomen ja Itävallan välinen so- 428: vän sopimusvaltiota soveltamasta sisäisen pimus lakkaa olemasta voimassa sinä ajan- 429: lainsäädäntönsä mukaista lähdeverojärjes- kohtana, josta lukien uuden sopimuksen mää·· 430: telmää. räyksiä sovelletaan. 431: Mikäli sopimuksen mukaan myönnetään 432: vapautus verosta tai veroa alennetaan, palau- 433: tetaan sopimuksessa määrättyjen rajoitusten 3. Eduskunnan suostumuksen 434: ylittävä vero hakemuksesta huojennukseen tarpeellisuus 435: oikeutetulle henkilölle. 436: 29 artikla. Sopimuksen voimaantuloa kos- Sopimuksen useat määräykset poikkeavat 437: kevat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. voimassa olevasta verolainsäädännöstä. Tä- 438: 30 artikla. Sopimuksen päättymistä koske- män vuoksi sopimus vaatii näiltä osin edus- 439: vat määräykset sisältyvät tähän artiklaan. So- kunnan hyväksymisen. 440: p_imuksen on määrä olla voimassa toistaisek- Edellä olevan perusteella ja perustuslain 441: SI. 94 § :n mukaisesti esitetään, 442: 2. Voimaantulo että Eduskunta hyväksyisi Wienissä 443: 26 päivänä heinäkuuta 2000 Suomen 444: Sopimus tulee voimaan sen kolmannen tasavallan ja Itävallan tasavallan välil- 445: kuukauden ensimmäisenä, joka seuraa sitä lä tulo- ja varallisuusveroja koskevan 446: kuukautta, jona sopimusvaltioiden hallitukset kaksinkertaisen verotuksen välttämi- 447: ovat ilmoittaneet toisilleen täyttäneensä val- seksi ja veron kiertämisen estämiseksi 448: tiosäännössään sopimuksen voimaantulolle tehdyn sopimuksen. 449: asetetut edellytykset. Voimaantulon jälkeen 450: sopimuksen määräyksiä sovelletaan molem- Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka 451: missa sopimusvaltioissa lähdeveron osalta tu- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan sa- 452: loon, joka saadaan sopimuksen voimaantulo- malla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava 453: vuotta lähinnä seuraavan kalenterivuoden laki ehdotus: 454: tammikuun 1 päivänä tai sen jälkeen, sekä 455: muiden tuloverojen ja varallisuusveron osalta 456: 6 HE 141/2000 vp 457: 458: 459: Lakiehdotukset 460: 461: Laki 462: Itävallan kanssa tulo- ja varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen verotuksen välttä- 463: miseksi ja veron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuksen lainsäädännön alaan kuu- 464: luvien määräysten voimaansaattamisesta 465: 466: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 467: 468: 1§ 2§ 469: Wienissä 26 pa1vana heinäkuuta 2000 Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 470: Suomen tasavallan ja Itävallan tasavallan vä- töönpanosta voidaan antaa tasavallan presi- 471: lillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan kak- dentin asetuksella. 472: sinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja ve- 473: ron kiertämisen estämiseksi tehdyn sopimuk- 3§ 474: sen lainsäädännön alaan kuuluvat määräykset Tämä lain voimaantulosta säädetään tasa- 475: ovat lakina voimassa niin kuin Suomi on nii- vallan presidentin asetuksella. 476: hin sitoutunut. 477: 478: 479: 480: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 481: 482: 483: Tasavallan Presidentti 484: 485: 486: 487: 488: TARJA HALONEN 489: 490: 491: 492: 493: Ministeri Martti Korhonen 494: HE 141/2000 vp 7 495: 496: 497: 498: 499: SOPIMUS UBEREINKOMMEN 500: 501: Suomen tasavallan ja Itävallan tasavallan zwischen .. der Republik Finnland und dcr 502: välillä tulo- ja varallisuusveroja koskevan Republik Osterreich zur Vermeidung der 503: kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ja Doppelbesteuerung und zur Verhinderung 504: veron kiertämisen estämiseksi der Steuerumgehung auf dem Gebiete der 505: Steuem vom Einkommcn und vom 506: Vermögen 507: Suomen tasavalta ja Itävallan tasavalta, .. Die Republik Finnland und die Republik 508: Osterreich, 509: jotka haluavat tehdä sopimuksen tulo- ja Von dem Wunsche geleitet, ein 510: varallisuusveroja koskevan kaksinkertaisen Öbereinkommen zur Vermeidung der 511: verotuksen välttämiseksi ja veron kiertämi- Doppelbesteuerung und zur Verhinderung 512: sen estämiseksi, der Steuerumgehung auf dem Gebiete der 513: Steuem vom Einkommen und vom 514: Vermögen abzuschlieBen, 515: 516: ovat sopineet seuraavasta: Haben Folgendes vereinbart: 517: 518: 519: 1 artikla Artikell 520: 521: Henkilöt, joihin sopimusta sovelletaan Persönlicher Geltungsbereich 522: 523: Tätä sopimusta sovelletaan henkilöihin, Dieses Öbereinkommen gilt fiir Personen, 524: jotka asuvat sopimusvaltiossa tai molem- die in einem Vertragsstaat oder in beiden 525: missa sopimusvaltioissa. Vertragsstaaten ansässig sind. 526: 527: 528: 2 artikla Artikel2 529: 530: Sopimuksen piiriin kuuluvat verot Unterdas Ubereinkommen fallende Steuern 531: 532: 1. Tätä sopimusta sovelletaan tulon ja va- 1. Dieses Öbereinkommen gilt, ohne 533: rallisuuden perusteella suoritettaviin veroi- Riicksicht auf die Art der Erhebung, fiir 534: hin, jotka määrätään sopimusvaltion, sen Steuem vom Einkommen und vom 535: valtiollisen osan tai sen paikallisviranomai- Vermögen, die fiir Rechnung eines Ver- 536: sen lukuun, riippumatta siitä, millä tavoin tragsstaats oder seiner Gebietskörper- 537: verot kannetaan. schaften erhoben werden. 538: 2. Tulon ja varallisuuden perusteella suo- 2. Als Steuem vom Einkommen und vom 539: ritettavina veroina pidetään kaikkia koko- Vermögen gelten alle Steuem, die vom 540: naistulon tai kokonaisvarallisuuden taikka Gesamteinkommen, vom Gesamtvermögen 541: tulon tai varallisuuden osan perusteella suo- oder von Teilen des Einkommens oder des 542: ritettavia veroja, niihin luettuina irtaimen tai Vermögens erhoben werden, einschlieBiich 543: kiinteän omaisuuden luovutuksesta saadun der Steuem vom Gewinn aus der 544: voiton perusteella suoritettavat verot, yrityk- VeräuBerung beweglichen oder unbe- 545: sen maksamien palkkojen yhteenlasketun weglichen Vermögens, der Lohnsummen- 546: määrän perusteella suoritettavat verot sekä steuem sowie der Steuem vom Vermögens- 547: arvonnousun perusteella suoritettavat verot. zuwachs. 548: 3. Tällä hetkellä suoritettavat verot, joihin 3. Zu den bestehenden Steuem, fiir die das 549: 8 HE 141/2000 vp 550: 551: 552: sopimusta sovelletaan, ovat: Uberei11Jwmmen gilt, gehören 553: a) Itävallassa: a) in Osterreich: 554: 1) tulovero; i) die Einkommensteuer; 555: 2) yhtiövero; ii) die Körperschaftsteuer; 556: 3)kiinteistövero; iii) die Grundsteuer; 557: 4) maa- ja metsätalousyritysten vero; ja iv) die Abgabe von land- und 558: forstwirtschaftlichen Betrieben und 559: 5) rakentamaUoman maan maapohja-ar- v) die Abgabe vom Bodenwert bei 560: vosta suoritettava maksu; unbebauten Grundstiicken; 561: Uäljempänä "Itävallan vero"); (im Folgenden "österreichische Steuer" 562: genannt); 563: b) Suomessa: b) in Finnland: 564: 1) valtion tu1overot; i) die staatlichen Einkommensteuern (val- 565: tion tuloverot; de statliga inkomstskatterna); 566: 2) yhteisöjen tulovero; ii) die Körperschaftsteuer (yhteisöjen tu- 567: lovero; inkomstskatten för samfund); 568: 3) kunnallisvero; iii) die Gemeindesteuer (kunnallisvero; 569: kommunalskatten); 570: 4) kirkollisvero; iv) die Kirchensteuer (kirkollisvero; 571: kyrkoskatten); 572: 5) korkotulon lähdevero; v) die im Abzugsweg an der Quelle 573: einbehaltene Steuer auf Zinsen (korkotulon 574: lähdevero; källskatten pa ränteinkomst); 575: 6) rajoitetusti verovelvollisen lähdevero; vi) die im Abzugsweg an der Quelle 576: einbehaltene Steuer vom Einkommen 577: Nichtansässiger (rajoitetusti verovelvollisen 578: lähdevero; källskatten för begränsat 579: skattskyldig) und 580: 7)valtion varallisuusvero; vii) die staatliche Vermögensteuer (valtion 581: Uäljempänä "Suomen vero"). varallisuusvero; den statliga förmögenhets- 582: skatten); 583: (im Folgenden "finnische Steuer'' 584: genannt) ... 585: 4.Sopimusta sovelletaan myös kaikkiin 4. Das Ubereinkommen gilt auch fiir alle 586: samanlaisiin tai pääasiallisesti samanluon- Steuern gleicher oder im Wesentlichen 587: teisiin veroihin, joita on sopimuksen allekir- ähnlicl!er Art, die nach der Unterzeichnung 588: joittamisen jälkeen suoritettava tällä hetkellä des Ubereinkommens neben den be- 589: suoritettavien verojen ohella tai asemesta. stehenden Steuern oder an deren Stelle 590: Sopimusvaltioiden toimivaltaisten viran- erhoben werden. Die zuständigen Behörden 591: omaisten on ilmoitettava toisilleen verolain- der Vertragsstaaten teilen einander die in 592: säädäntöönsä tehdyistä merkittävistä muu- ihren ~~euergesetzen eingetretenen wesent- 593: toksista. lichen Anderungen mit. 594: 595: 596: 3 artikla Artike13 597: 598: Yleiset määritelmät Allgemeine Begriffsbestimmungen 599: 600: 1. Jollei asiayhteydestä muuta johdu, on 1. Im Sinne dieses Ubereinkommens, 601: tätä sopimusta sovellettaessa seuraavilla sa- wenn der Zusammenhang nichts anderes 602: nonnoilla jäljempänä mainittu merkitys: erfordert, 603: a) "henkilö" käsittää luonnollisen henki- a) umfasst der Ausdruck "Person" 604: HE 141/2000 vp 9 605: 606: 607: lön, yhtiön ja muun yhteenliittymän; nati.irliche Personen, Gesellschaften und alle 608: anderen Personenvereinigungen; 609: b) "yhtiö" tarkoittaa oikeushenkilöä tai b) bedeutet der Ausdruck "Gesellschaft" 610: muuta, jota verotuksessa käsitellään oikeus- juristische Personen oder Rechtsträger, die 611: henkilönä; fi.ir die Besteuerung wie juristische Personen 612: behandelt werden; 613: c) "sopimusvaltiossa oleva yritys" ja "toi- c) bedeuten die Ausdri.icke "Untemehmen 614: sessa sopimusvaltiossa oleva yritys" tarkoit- eines Vertragsstaats" und "Untemehmen des 615: tavat yritystä, jota sopimusvaltiossa asuva anderen Vertragsstaats", je nachdem, ein 616: henkilö harjoittaa, ja vastaavasti yritystä, jo- Untemehmen, das von einer in einem 617: ta toisessa sopimusvaltiossa asuva henkilö Vertragsstaat ansässigen Person betrieben 618: harjoittaa; wird, oder ein Untemehmen, das von einer 619: im anderen Vertragsstaat ansässigen Person 620: betrieben wird; 621: d) "kansalainen" tarkoittaa luonnollista d) bedeutet der Ausdruck "Staatsan- 622: henkilöä, jolla on sopimusvaltion kansalai- gehörige" nati.irliche Personen, die die 623: suus, sekä oikeushenkilöä, yhtymää ja muu- Staatsangehörigkeit eines Vertragsstaats 624: ta yhteenliittymää, jotka on muodostettu so- besitzen und juristische Personen, Personen- 625: pimusvaltiossa voimassa olevan lainsäädän- gesellschaften und andere Personen- 626: nön mukaan; vereinigungen, die nach dem in einem 627: Vertragsstaat geltenden Recht errichtet 628: worden sind; 629: e) "kansainvälinen liikenne" tarkoittaa e) bedeutet der Ausdruck "intemationaler 630: kuljetusta laivalla tai ilma-aluksella, jota so- Verkehr" jede Beförderung mit einem 631: pimusvaltiossa oleva yritys käyttää, paitsi Seeschiff oder Luftfahrzeug, das von einem 632: milloin laivaa tai ilma-alusta käytetään ai- Untemehmen eines Vertragsstaats betrieben 633: noastaan toisessa sopimusvaltiossa olevien wird, es sei denn, das Seeschiff oder 634: paikkojen välillä; Luftfahrzeug wird ausschlieBiich zwischen 635: Orten im anderen Vertragsstaat betrieben; 636: f) "toimivaltainen viranomainen" tarkoit- f) bedeutet der Ausdruck "zuständige 637: taa: Behörde" 638: l) Itävallassa liittovaltion valtiovarainmi- i) in Österreich den Bundesminister fi.ir 639: nisteriä tai hänen valtuuttamaansa edustajaa; Finanzen oder dessen bevollmächtigten 640: Vertreter; 641: 2) Suomessa valtiovarainministeriötä, sen ii) in Finnland das Finanzministerium, 642: valtuuttamaa edustajaa tai sitä viranomaista, dessen bevollmächtigten Vertreter oder die 643: jonka valtiovarainministeriö määrää toimi- vom Finanzministerium als zuständige 644: vaitaiseksi viranomaiseksi. Behörde bezeichnete Behörde. 645: 2. Kun sopimusvaltio soveltaa sopimusta, 2. Bei der Anwendung des Öberein- 646: katsotaan jokaisella sanonnalla, jota ei ole kommens durch einen V ertragsstaat hat, 647: sopimuksessa määritelty ja jonka osalta wenn der Zusammeghang nichts anderes 648: asiayhteydestä ei muuta johdu, olevan se erfordert, jeder im Ubereinkommen nicht 649: merkitys, joka sillä on tämän valtion sopi- definierte Ausdruck die Bedeutung, die ihm 650: muksessa tarkoitettuihin veroihin sovelletta·- nach dem Recht dieses Staates i.iber die 651: van lainsäädännön mukaan. Steuem zukommt, fi.ir die das Öberein- 652: kommen gilt. 653: 654: 655: 656: 657: 2092790 658: 10 HE 141/2000 vp 659: 660: 661: 4 artikla Artikel4 662: 663: Kotipaikka Ansässige Person 664: 665: 1. Tätä sopimusta sovellettaessa sanon- 1. Im Sinne dieses Öbereinkommens 666: nalla "sopimusvaltiossa asuva henkilö" tar- bedeutet der Ausdruck "eine in einem 667: koitetaan henkilöä, joka tämän valtion lain- Vertragsstaat ansässige Person" eine Person, 668: säädännön mukaan on siellä verovelvollinen die nach dem Recht dieses Staates dort auf 669: domisiilin, asumisen, liikkeen johtopaikan Grund ihres W ohnsitzes, ihres ständigen 670: tai muun sellaisen seikan nojalla. Sanonta ei Aufenthalts, des Ortes ihrer Geschäfts- 671: kuitenkaan käsitä henkilöä, joka on tässä leitung oder eines anderen ähnlichen Merk- 672: valtiossa verovelvollinen vain tässä valtios- mals steuerpflichtig ist. Der Ausdruck um- 673: sa olevista lähteistä saadun tulon tai siellä fasst jedoch nicht eine Person, die in diesem 674: olevan varallisuuden perusteella. Staat nur mit Einkiinften aus Quellen in 675: diesem Staat oder mit in diesem Staat 676: gelegenem Vermögen steuerpflichtig ist. 677: 2. Milloin luonnollinen henkilö 1 kappa- 2. Ist nach Absatz 1 eine natiirliche Person 678: leen määräysten mukaan asuu molemmissa in beiden Vertragsstaaten ansässig, so gilt 679: sopimusvaltioissa, määritetään hänen koti- Folgendes: 680: paikkansa seuraavasti: 681: a) hänen katsotaan asuvan siinä valtiossa, a) Die Person gilt als in dem Staat 682: jossa hänen käytettävänään on vakinainen ansässig, in dem sie iiber eine ständige 683: asunto; jos hänen käytettävänään on vaki- Wohnstätte verfiigt; verfiigt sie in beiden 684: nainen asunto molemmissa valtioissa, katso- Staaten iiber eine ständige Wohnstätte, so 685: taan hänen asuvan siinä valtiossa, johon hä- gilt sie als in dem Staat ansässig, zu dem sie 686: nen henkilökohtaiset ja taloudelliset suh- die engeren persönlichen und wirtschaft- 687: teensa ovat kiinteämmät (elinetujen keskus); lichen Beziehungen hat (Mittelpunkt der 688: Lebensinteressen); 689: b) jos ei voida ratkaista, kummassa valti- b) kann nicht bestimmt werden, in 690: ossa hänen elinetujensa keskus on, tai jos welchem Staat die Person den Mittelpunkt 691: hänen käytettävänään ei ole vakinaista asun- ihrer Lebensinteressen hat, oder verfligt sie 692: toa kummassakaan valtiossa, katsotaan hä- in keinem der Staaten iiber eine ständige 693: nen asuvan siinä valtiossa, jossa hän oleske- W ohnstätte, so gilt sie als in dem Staat 694: lee pysyvästi; ansässig, in dem sie ihren gewöhnlichen 695: Aufenthalt hat; 696: c) jos hän oleskelee pysyvästi molemmis- c) hat die Person ihren gewöhnlichen 697: sa valtioissa tai ei oleskele pysyvästi kum- Aufenthalt in beiden Staaten oder in keinem 698: massakaan niistä, katsotaan hänen asuvan der Staaten, so gilt sie als in dem Staat 699: siinä valtiossa, jonka kansalainen hän on; ansässig, dessen Staatsangehöriger sie ist; 700: d) jos hän on molempien valtioiden kansa- d) ist die Person Staatsangehöriger beider 701: lainen tai ei ole kummankaan valtion kansa- Staaten oder keines der Staaten, so werden 702: lainen, on sopimusvaltioiden toimivaltaisten sich die zuständigen Behörden der Ver- 703: viranomaisten pyrittävä ratkaisemaan asia tragsstaaten bemiihen, die Frage in gegen- 704: keskinäisin sopimuksin. seitigem Einvernehmen zu regeln. 705: 3. Milloin muu kuin luonnollinen henkilö 3. Ist nach Absatz 1 eine andere als eine 706: 1 kappaleen määräysten mukaan asuu mo- natiirliche Person in beiden Vertragsstaaten 707: lemmissa sopimusvaltioissa, on sopimusval- ansässig, so werden sich die zuständigen 708: tioiden toimivaltaisten viranomaisten pyrit- Behörden der V ertragsstaaten bemiihen, die 709: t~vä ratkaisemaan asia keskinäisin sopimuk- Frage in gegenseitigem Einvernehmen zu 710: sm. regeln. 711: HE 141/2000 vp II 712: 713: 714: 5 artikla Artikel5 715: 716: Kiinteä toimipaikka B etriebstätte 717: 718: I. Tätä sopimusta sovellettaessa sanon- I. Im Sinne dieses Ubereinkommens 719: nalla "kiinteä toimipaikka" tarkoitetaan kiin- bedeutet der Ausdruck "Betriebstätte" eine 720: teää liikepaikkaa, josta yrityksen toimintaa feste Geschäftseinrichtung, durch die die 721: kokonaan tai osaksi harjoitetaan. Tätigkeit eines Untemehmens ganz oder 722: teilweise ausgeiibt wird. 723: 2. Sanonta "kiinteä toimipaikka" käsittää 2. Der Ausdruck "Betriebstätte" umfasst 724: erityisesti: insbesondere: 725: a) yrityksen johtopaikan; a) einen Ort der Leitung, 726: b) sivuliikkeen; b) eine Zweigniederlassung, 727: c) toimiston; c) ei ne Geschäftsstelle, 728: d) tehtaan; d) eine Fabrikationsstätte, 729: e) työpajan; ja e) ei ne Werkstätte und .. 730: f) kaivoksen, öljy- tai kaasulähteen, lou- f) ein Bergwerk, ein Ol- oder Gasvor- 731: hoksen tai muun paikan, josta luonnonvaro- kommen, einen Steinbruch oder eine andere 732: ja otetaan. Stätte der Ausbeutung von Bodenschätzen. 733: 3. Paikka, jossa harjoitetaan rakennus- tai 3. Eine Bauausfiihrung oder Montage ist 734: asennustoimintaa, muodostaa kiinteän toi- nur dann eine Betriebstätte, wenn ihre Dauer 735: mipaikan vain, jos toiminta kestää yli kaksi- zwölf Monate iiberschreitet. 736: toista kuukautta. 737: 4. Tämän artiklan edellä olevien määräys- 4. Ungeachtet der vorstehenden Be- 738: ten estämättä sanonnan "kiinteä toimipaik- stimmungen dieses Artikels gelten nicht als 739: ka" ei katsota käsittävän: Betriebstätten: 740: a) järjestelyjä, jotka on tarkoitettu ainoas- a) Einrichtungen, die ausschlieBiich zur 741: taan yritykselle kuuluvien tavaroiden varas- Lagerung, Ausstellung oder Auslieferung 742: toimista, näytteillä pitämistä tai luovuttamis- von Giitem oder Waren des Untemehmens 743: ta varten; benutzt werden; 744: b) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pi- b) Bestände von Giitem oder Waren des 745: tämistä ainoastaan varastoimista, näytteillä Unternehmens, die ausschlieBiich zur 746: pitämistä tai luovuttamista varten; Lagerung, Ausstellung oder Auslieferung 747: unterhalten werden; 748: c) yritykselle kuuluvan tavaravaraston pi- c) Bestände von Giitem oder Waren des 749: tämistä ainoastaan toisen yrityksen toimesta Untemehmens, die ausschlieBiich zu dem 750: tapahtuvaa muokkaamista tai jalostamista Zweck unterhalten werden, durch ein 751: varten; anderes Untemehmen bearbeitet oder 752: verarbeitet zu werden; 753: d) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoas- d) eine feste Geschäftseinrichtung, die 754: taan tavaroiden ostamiseksi tai tietojen ke- ausschlie/3Iich zu dem Zweck unterhalten 755: räämiseksi yritykselle; wird, fiir das Untemehmen Giiter oder 756: Waren einzukaufen oder Informationen zu 757: beschaffen; 758: e) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoas- e) eine feste Geschäftseinrichtung, die 759: taan muun luonteeltaan valmistelevan tai ausschlieBiich zu dem Zweck unterhalten 760: avustavan toiminnan harjoittamiseksi yri- wird, fiir das Untemehmen andere Tätig- 761: tykselle; keiten auszuiiben, die vorbereitender Art 762: sind oder eine Hilfstätigkeit darstellen; 763: f) kiinteän liikepaikan pitämistä ainoas- f) eine feste Geschäftseinrichtung, die 764: taan a)- e) kohdassa mainittujen toimintojen ausschlieBiich zu dem Zweck unterhalten 765: yhdistämiseksi, edellyttäen, että koko se wird, mehrere der unter lit. a) bis e) 766: 12 HE 141/2000 vp 767: 768: 769: kiinteästä liikepaikasta harjoitettava toimin- genannten Tätigkeiten auszuiiben, voraus- 770: ta, joka perustuu tähän yhdistämiseen, on gesetzt, dass die sich daraus ergebende 771: luonteeltaan Valmistelevaa tai avustavaa. Gesamttätigkeit der festen Geschäftsein- 772: richtung vorbereitender Art ist oder eine 773: Hilfstätigkeit darstellt. 774: 5. Jos henkilö, olematta itsenäinen edusta- 5. 1st eine Person - mit Ausnahme eines 775: ja, johon 6 kappaletta sovelletaan, toimii unabhängigen Vertreters im Sinne des 776: yrityksen puolesta sekä hänellä on sopimus- Absatzes 6 - fiir ein Untemehmen tätig und 777: valtiossa valtuus tehdä sopimuksia yrityksen besitzt sie in einem Vertragsstaat die 778: nimissä ja hän käyttää valtuuttaan siellä ta- Vollmacht, im Namen des Untemehmens 779: vanomaisesti, katsotaan tällä yrityksellä 1 ja Verträge abzuschlie13en, und iibt sie die 780: 2 kappaleen määräysten estämättä olevan Vollmacht dort gewöhnlich aus, so wird das 781: kiinteä toimipaikka tässä valtiossa jokaisen Untemehmen ungeachtet der Absätze 1 und 782: toiminnan osalta, jota tämä henkilö harjoit- 2 so behandelt, als habe es in diesem Staat 783: taa yrityksen lukuun. Tätä ei kuitenkaan fiir alle von der Person fiir das Untemehmen 784: noudateta, jos tämän henkilön toiminta ra- ausgeiibten Tätigkeiten eine Betriebstätte, es 785: joittuu sellaiseen, joka mainitaan 4 kappa- sei denn, diese Tätigkeiten beschränken sich 786: leessa ja joka, jos sitä harjoitettaisiin kiinte- auf die in Absatz 4 genannten Tätigkeiten, 787: ästä liikepaikasta, ei tekisi tätä kiinteää lii- die, wiirden sie durch eine feste Geschäfts- 788: kepaikkaa kiinteäksi toimipaikaksi mainitun einrichtung ausgeiibt, diese Einrichtung 789: kappaleen määräysten mukaan. nach dem genannten Absatz nicht zu einer 790: Betriebstätte machten. 791: 6. Yrityksellä ei katsota olevan kiinteää 6. Ein Untemehmen wird nicht schon 792: toimipaikkaa sopimusvaltiossa pelkästään deshalb so behandelt, als habe es eine 793: sen vuoksi, että se harjoittaa liiketoimintaa Betriebstätte in einem Vertragsstaat, weil es 794: siinä valtiossa välittäjän, komissionäärin tai dort seine Tätigkeit durch einen Makler, 795: muun itsenäisen edustajan välityksellä, edel- Kommissionär oder einen anderen unab- 796: lyttäen, että tämä henkilö toimii säännön- hängigen Vertreter ausiibt, sofem diese 797: mukaisen liiketoimintansa rajoissa. Personeo im Rahmen ihrer ordentlichen 798: Geschäftstätigkeit handeln. 799: 7. Se seikka, että sopimusvaltiossa asuval- 7. Allein dadurch, dass eine in einem 800: la yhtiöllä on määrääruisvalta yhtiössä - tai Vertragsstaat ansässige Gesellschaft ei ne 801: siinä on määrääruisvalta yhtiöllä - joka asuu Gesellschaft beherrscht oder von einer 802: toisessa sopimusvaltiossa taikka joka tässä Gesellschaft beherrscht wird, die im anderen 803: toisessa valtiossa harjoittaa liiketoimintaa Vertragsstaat ansässig ist oder dort (ent- 804: (joko kiinteästä toimipaikasta tai muulla ta- weder durch eine Betriebstätte oder auf 805: voin), ei itsestään tee kumpaakaan yhtiötä andere Weise) ihre Tätigkeit ausiibt, wird 806: toisen kiinteäksi toimipaikaksi. keine der beiden Gesellschaften zur Be- 807: triebstätte der anderen. 808: 809: 810: 6 artikla Artikel6 811: 812: Kiinteästä omaisuudesta saatu tulo Einkiinfte aus unbeweglichem Vermögen 813: 814: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Einkiinfte, die eine in einem Vertrags- 815: henkilö saa toisessa sopimusvaltiossa ole- staat ansässige Person aus unbeweglichem 816: vasta kiinteästä omaisuudesta (siihen luettu- Vermögen (einschlieBlich der Einkiinfte aus 817: na maataloudesta tai metsätaloudesta saatu land- und forstwirtschaftlichen Betrieben) 818: tulo), voidaan verottaa tässä toisessa valtios- bezieht, das im anderen Vertragsstaat liegt, 819: sa. diirfen im anderen Staat besteuert werden. 820: 2. a) Sanonnalla "kiinteä omaisuus" on, 2. a) Der Ausdruck "unbewegliches 821: HE 141/2000 vp 13 822: 823: 824: jollei b) ja c) kohdan määräyksistä muuta Vermögen" hat, vorbehaltlich der Unterab- 825: johdu, sen sopimusvaltion lainsäädännön sätze b) und c) die Bedeutung, die ihm nach 826: mukainen merkitys, jossa omaisuus on. dem Recht des Vertragsstaats zukommt, in 827: dem das Vermögen liegt. 828: b) Sanonta "kiinteä omaisuus" käsittää b) Der Ausdruck "unbewegliches Ver- 829: kuitenkin aina kiinteän omaisuuden tar- mögen" umfasst in jedem Fall das Zubehör 830: peiston, maataloudessa ja metsätaloudessa zum unbeweglichen Vermögen, das lebende 831: käytetyn elävän ja elottoman irtaimiston, oi- und tote Inventar land- und forstwirt- 832: keudet, joihin sovelletaan yksityisoikeuden schaftlicher Betriebe, die Rechte, fiir die die 833: kiinteää omaisuutta koskevia määräyksiä, Vorschriften des Privatrechts iiber Grund- 834: kiinteän omaisuuden käyttöoikeuden sekä stilcke gelten, Nutzungsrechte an unbe- 835: oikeudet määrältään muuttuviin tai kiintei- weglichem Vermögen sowie Rechte auf 836: siin korvauksiin, jotka saadaan kivennäi- veränderliche oder feste Vergiltungen filr 837: sesiintymien, lähteiden ja muiden luonnon- die Ausbeutung oder das Recht auf Aus- 838: varojen hyväksikäytöstä tai oikeudesta nii- beutung von Mineralvorkommen, Quellen 839: den hyväksikäyttöön. und anderen Bodenschätzen. 840: c) Laivoja ja ilma-aluksia ei pidetä kiin- c) Schiffe und Luftfahrzeuge gelten nicht 841: teänä omaisuutena. als unbewegliches Vermögen. 842: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. Absatz 1 gilt filr Einkiinfte aus der 843: sovelletaan tuloon, joka saadaan kiinteän unmittelbaren N utzung, der Vermietung 844: omaisuuden välittömästä käytöstä, sen oder Verpachtung sowie jeder anderen Art 845: vuokralle antamisesta tai muusta käytöstä. der Nutzung unbeweglichen Vermögens. 846: 4. Jos osakkeiden tai muiden yhtiöosuuk- 4. Berechtigt das Eigentum an Aktien oder 847: sien omistus oikeuttaa osakkeiden tai yhtiö- anderen Gesellschaftsanteilen den Eigen- 848: osuuksien omistajan hallitsemaan yhtiölle tiimer solcher Aktien oder Gesellschafts- 849: kuuluvaa kiinteää omaisuutta, voidaan tulos- anteile zur Nutzung unbeweglichen Ver- 850: ta, joka saadaan tällaisen hallintaoikeuden mögens der Gesellschaft, so dilrfen Ein- 851: välittömästä käytöstä, sen vuokralle antami- kiinfte aus der unmittelbaren Nutzung, der 852: sesta tai muusta käytöstä, verottaa siinä so- Vermietung oder Verpachtung sowie jeder 853: pimusvaltiossa, jossa kiinteä omaisuus on. anderen Art des Gebrauchs solcher Nut- 854: zungsrechte in dem Vertragsstaat besteuert 855: werden, in dem das unbewegliche Ver- 856: mögen liegt. 857: 5. Tämän artiklan 1 ja 3 kappaleen määrä- 5. Die Absätze 1 und 3 gelten auch filr 858: yksiä sovelletaan myös yrityksen omista- Einkiinfte aus unbeweglichem V ermögen 859: masta kiinteästä omaisuudesta saatuun tu- eines Unternehmens und fiir Einkiinfte aus 860: loon ja itsenäisessä ammatinharjoittamisessa unbeweglichem Vermögen, das der Aus- 861: käytetystä kiinteästä omaisuudesta saatuun iibung einer selbstständigen Arbeit dient. 862: tuloon. 863: 864: 7 artikla Artikel 7 865: 866: Liiketulo Unternehmensgewinne 867: 868: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva 1. Gewinne eines Unternehmens eines 869: yritys saa, verotetaan vain siinä valtiossa, Vertragsstaats diirfen nur in diesem Staat 870: jollei yritys harjoita liiketoimintaa toisessa besteuert werden, es sei denn, das Unter- 871: sopimusvaltiossa siellä olevasta kiinteästä nehmen iibt seine Tätigkeit im anderen V er- 872: toimipaikasta. Jos yritys harjoittaa liiketoi- tragsstaat durch .~ine dort gelegene 873: mintaa edellä sanotuin tavoin, voidaan toi- Betriebstätte aus. Ubt das Unternehmen 874: sessa valtiossa verottaa yrityksen saamasta seine Tätigkeit auf diese Weise aus, so 875: tulosta, mutta vain niin suuresta tulon osas- dilrfen die Gewinne des Unternehmens im 876: 14 HE 141/2000 vp 877: 878: 879: ta, joka on luettava kiinteään toimipaikkaan anderen Staat besteuert werden, jedoch nur 880: kuuluvaksi. insoweit, als sie dieser Betriebstätte zuge- 881: rechnet werden können. 882: 2. Jos sopimusvaltiossa oleva yritys har- 2. Ubt ein Unternehmen eines Vertrags- 883: joittaa liiketoimintaa toisessa sopimusval- staats seine Tätigkeit im anderen Vertrags- 884: tiossa siellä olevasta kiinteästä toimipaikas- staat durch eine dort gelegene Betriebstätte 885: ta, luetaan, jollei 3 kappaleen määräyksistä aus, so werden vorbehaltlich des Absatzes 3 886: muuta johdu, kummassakin sopimusvaltios- in jedem Vertragsstaat dieser Betriebstätte 887: sa kiinteään toimipaikkaan kuuluvaksi se tu- die Gewinne zugerechnet, die sie hättc 888: lo, jonka toimipaikan olisi voitu olettaa tuot- erzielen können, wenn sie eine gleiche oder 889: tavan, jos se olisi ollut erillinen yritys, joka ähnliche Tätigkeit unter gleichen oder 890: harjoittaa samaa tai samanluonteista toimin- ähnlichen Bedingungen als selbstständiges 891: taa samojen tai samanluonteisten edellytys- Unternehmen ausgeiibt hätte und im Ver- 892: ten vallitessa ja itsenäisesti päättää liiketoi- kehr mit dem Unternehmen, dessen 893: mista sen yrityksen kanssa, jonka kiinteä Betriebstätte sie ist, völlig unabhängig 894: toimipaikka se on. gewesen wäre. 895: 3. Kiinteän toimipaikan tuloa määrättäessä 3. Bei der Ermittlung der Gewinne einer 896: on vähennykseksi hyväksyttävä kiinteästä Betriebstätte werden die fiir diese Be- 897: toimipaikasta johtuneet menot, niihin luet- triebstätte entstandenen Aufwendungen, 898: tuina yrityksen johtamisesta ja yleisestä hal- einschlieBlich der Geschäftsfiihrungs- und 899: linnosta johtuneet menot, riippumatta siitä, allgemeinen Verwaltungskosten, zum Ab- 900: ovatko ne syntyneet siinä valtiossa, jossa zug zugelassen, gleichgiiltig, ob sie in dem 901: kiinteä toimipaikka on, vai muualla. Staat, in dem die Betriebstätte liegt, oder 902: anderswo entstanden sind. 903: 4. Tuloa ei lueta kiinteään toimipaikkaan 4. Auf Grund des bloBen Einkaufs von 904: kuuluvaksi pelkästään sen perusteella, että Giitern oder Waren fiir das Unternehmen 905: kiinteä toimipaikka ostaa tavaroita yrityksen wird einer Betriebstätte kein Gewinn 906: lukuun. zugerechnet. 907: 5. Milloin liiketuloon sisältyy tuloa, jota 5. Gehören zu den Gewinnen Einkiinfte, 908: käsitellään erikseen tämän sopimuksen die in anderen Artikeln dieses Uberein- 909: muissa artikloissa, tämän artiklan määräyk- kommens behandelt werden, so werden die 910: set eivät vaikuta sanottujen artiklojen mää- Bestimmungen jener Artikel durch die 911: räyksiin. Bestimmungen dieses Artikels nicht beriihrt. 912: 6. Tässä artiklassa sanonta "tulo" sisältää 6. Der in diesem Artikel verwendete 913: myös tulon, jonka osakas on saanut osallis- Ausdruck "Gewinne" umfasst auch Ge- 914: tumisestaan yhteenliittymään, ja Itävallan winne eines Gesellschafters aus seiner Be- 915: osalta myös osallistumisestaan hiljaiseen teiligung_ an einer Personengesellschaft und 916: yhteenliittymään (stille Gesellschaft), joka im Fall Osterreichs auch aus der Beteiligung 917: on muodostettu Itävallan lainsäädännön an einer stillen Gesellschaft des öster- 918: mukaan. reichischen Rechts. 919: 920: 921: 8 artikla Artikel8 922: 923: Merenkulku ja ilmakuljetus Seeschiff.fahrt und Luftfahrt 924: 925: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa oleva 1. Gewinne eines Unternehmens eines 926: yritys saa laivan tai ilma-aluksen käyttämi- Vertragsstaats aus dem Betrieb von See- 927: sestä kansainväliseen liikenteeseen, verote- schiffen oder Luftfahrzeugen im inter- 928: taan vain tässä valtiossa. nationalen Verkehr diirfen nur in diesem 929: V ertragsstaat besteuert werden. 930: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 2. Absatz 1 gilt auch fiir Gewinne aus der 931: HE 141/2000 vp 15 932: 933: 934: sovelletaan myös tuloon, joka saadaan osal- Beteiligung an einem Pool, einer Betriebs- 935: listumisesta pooliin, yhteiseen liiketoimin- gemeinschaft oder einer intemationalen 936: taan tai kansainväliseen kuljetusjärjestöön. Betriebsstelle. 937: 938: 939: 940: 9 artikla Artikel9 941: 942: Etuyhteydessä keskenään olevat yritykset Verbundene Unternehmen 943: 944: 1. Milloin 1. Wenn 945: a) sopimusvaltiossa oleva yritys välittömäs- a) ein Untemehmen eines Vertragsstaats 946: ti tai välillisesti osallistuu toisessa sopimus- unmittelbar oder mittelbar an der Geschäfts- 947: valtiossa olevan yrityksen johtoon tai valvon- leitung, der Kontrolle oder dem Kapital 948: taan tahi omistaa osan sen pääomasta, taikka eines Untemehmens des anderen Vertrags- 949: staats beteiligt ist oder 950: b) samat henkilöt välittömästi tai välillisesti b) dieselben Personen unmittelbar oder 951: osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yri- mittelbar an der Geschäftsleitung, der 952: tyksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan Kontrolle oder dem Kapital eines Unter- 953: yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omista- nehmens eines Vertragsstaats und eines 954: vat osan niiden pääomasta, Untemehmens des anderen Vertragsstaats 955: noudatetaan seuraavaa. beteiligt sind 956: Jos jommassakummassa tapauksessa yri- und in diesen Fällen die beiden 957: tysten välillä kauppa- tai rahoitussuhteissa Untemehmen in ihren kaufmännischen oder 958: sovitaan ehdoista tai määrätään ehtoja, jotka finanziellen Beziehungen an vereinbarte 959: poikkeavat siitä, mistä riippumattomien yri- oder auferlegte Bedingungen gebunden sind, 960: tysten välillä olisi sovittu, voidaan kaikki tu- die von denen abweichen, die unabhängige 961: lo, joka ilman näitä ehtoja olisi kertynyt toi- Untemehmen miteinander vereinbaren 962: selle näistä yrityksistä, mutta näiden ehtojen wiirden, so diirfen die Gewinne, die eines 963: vuoksi ei ole kertynyt yritykselle, lukea tä- der Untemehmen ohne diese Bedingungen 964: män yrityksen tuloon ja verottaa siitä tämän erzielt hätte, wegen dieser Bedingungen 965: mukaisesti. aber nicht erzielt hat, den Gewinnen dieses 966: Untemehmens zugerechnet und ent- 967: sprechend besteuert werden. 968: 2. Milloin sopimusvaltio tässä valtiossa 2. Werden in einem Vertragsstaat den 969: olevan yrityksen tuloon lukee - ja tämän Gewinnen eines Unternehmens dieses 970: mukaisesti verottaa - tulon, josta toisessa Staates Gewinne zugerechnet - und ent- 971: sopimusvaltiossa olevaa yritystä on verotet- sprechend besteuert -, mit denen ein Unter- 972: tu tässä toisessa valtiossa, sekä siten mukaan nehmen des anderen Vertragsstaats in 973: luettua tuloa ensiksi mainittu valtio väittää diesem Staat besteuert worden ist, und 974: tuloksi, joka olisi kertynyt tässä ensiksi handelt es sich bei den zugerechneten 975: mainitussa valtiossa olevalle yritykselle, jos Gewinnen nach Auffassung des erstge- 976: yritysten välillä sovitut ehdot olisivat olleet nannten Staates um solche, die das Unter- 977: sellaisia, joista riippumattomien yritysten nehmen des erstgenannlen Staates erzielt 978: välillä olisi sovittu, tämän toisen valtion on hätte, wenn die zwischen den beiden Unter- 979: asianmukaisesti oikaistava tästä tulosta siel- nehmen vereinbarten Bedingungen die 980: lä määrätyn veron määrä, jos tämä toinen gleichen gewesen wären, die unabhängige 981: valtio pitää oikaisua oikeutettuna. Tällaista Untemehmen miteinander vereinbaren 982: oikaisua tehtäessä on otettava huomioon tä- wiirden, so nimmt der andere Staat eine 983: män sopimuksen muut määräykset, ja so- entsprechende Änderung der dort von diesen 984: pimusvaltioiden toimivaltaisten viranomais- Gewinnen erhobenen Steu~r vor, wenn 985: ten on tarvittaessa neuvoteltava keskenään. dieser andere Staat die Ander.ung fiir 986: 16 HE 141/2000 vp 987: 988: 989: gerechtfertigt erachtet. Bei dieser Änderung 990: ~jnd die i.ibrigen Bestimmungen dieses 991: Ubereinkommens zu beri.icksichtigen; er- 992: forderlichenfalls werden die zuständigen 993: Behörden der V ertragsstaaten einander 994: konsultieren. 995: 996: 997: 10 artikla Artikel 10 998: 999: Osinko Dividenden 1000: 1001: 1. Osingosta, jonka sopimusvaltiossa asu- 1. Dividenden, die eine in einem Ver- 1002: va yhtiö maksaa toisessa sopimusvaltiossa tragsstaat ansässige Gesellschaft an eine im 1003: asuvalle henkilölle, voidaan verottaa tässä anderen Vertragsstaat ansässige Person 1004: toisessa valtiossa. zahlt, di.irfen im anderen Staat besteuert 1005: werden. 1006: 2. Osingosta voidaan kuitenkin verottaa 2. Diese Dividenden di.irfen jedoch auch in 1007: myös siinä sopimusvaltiossa, jossa osingon dem V ertragsstaat, in dem die die 1008: maksava yhtiö asuu, tämän valtion lainsää- Dividenden zahlende Gesellschaft ansässig 1009: dännön mukaan, mutta vero ei saa olla suu- ist, nach dem Recht dieses Staates besteuert 1010: rempi kuin 10 prosenttia osingon kokonais- werden; die Steuer darf aber 10 vom 1011: määrästä. Hundert des Bruttobetrags der Dividenden 1012: nicht i.ibersteigen. 1013: 3. Jos osingon saajana on sopimusvaltios- 3. 1st der Empfänger der Dividenden eine 1014: sa asuva yhtiö, joka välittömästi hallitsee in einem Vertragsstaat ansässige Gesell- 1015: vähintään 10 prosenttia osingon maksavan schaft, die unmittelbar i.iber mindestens 10 1016: yhtiön äänimäärästä, osingosta ei saa, 2 vom Hundert der Stimmrechte der die 1017: kappaleen määräysten estämättä, verottaa Dividenden zahlenden Gesellschaft verfi.igt, 1018: toisessa sopimusvaltiossa. di.irfen ungeachtet des Absatzes 2 diese 1019: Dividenden in dem anderen Vertragsstaat 1020: nicht besteuert werden. 1021: 4. Milloin osingon maksava yhtiö asuu 4. 1st die die Dividenden zahlende 1022: Suomessa, sovelletaan seuraavaa tämän Gesellschaft in Finnland ansässig, gilt die 1023: kappaleen määräystä 2 ja 3 kappaleen mää- folgende Bestimmung dieses Absatzes an 1024: räysten asemesta niin kauan kuin Suomessa Stelle der Absätze 2 und 3, solange eine in 1025: asuvalla luonnollisella henkilöllä on oikeus Finnland ansässige nati.irliche Person in 1026: veronhyvitykseen Suomessa asuvan yhtiön Bezug auf Dividenden, die von einer in 1027: maksaman osingon osalta: Finnland ansässigen Gesellschaft gezahlt 1028: werden, einen Anspruch auf Steuergutschrift 1029: hat: 1030: Osinko, jonka Suomessa asuva yhtiö mak- Dividenden, die eine in Finnland 1031: saa Itävallassa asuvalle henkilölle, vapaute- ansässige Gesellschaft an eine in Österreich 1032: taan osingosta suoritettavasta Suomen ve- ansässige Person zahlt, werden von der 1033: rosta. finnischen Steuer auf Dividenden befreit. 1034: 5. Sanonnalla "osinko" tarkoitetaan tässä 5. Der in diesem Artikel verwendete 1035: artiklassa tuloa, joka on saatu osakkeista tai Ausdruck "Dividenden" bedeutet Einki.infte 1036: muista oikeuksista, jotka eivät ole saamisia aus Aktien oder anderen Rechten 1037: ja jotka oikeuttavat voitto-osuuteen, samoin ausgenommen Forderungen - mit Gewinn- 1038: kuin muista yhtiöosuuksista saatua tuloa, jo- beteiligung sowie aus sonstigen Gesell- 1039: ta sen valtion lainsäädännön mukaan, jossa schaftsanteilen stammende Einki.infte, die 1040: voiton jakava yhtiö asuu, kohdellaan vero- nach dem Recht des Staates, in dem die 1041: HE 141/2000 vp I7 1042: 1043: 1044: tuksellisesti samalla tavoin kuin osakkeista ausschiittende Gesellschaft ansässig ist, den 1045: saatua tuloa. Einkiinften aus Aktien steuerlich gleich- 1046: gestellt sind. 1047: 6. Tämän artiklan I-4 kappaleen maa- 6. Die Absätze I bis 4 sind nicht 1048: räyksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa anzuwenden, wenn der in einem Ver- 1049: asuva osingon saaja harjoittaa toisessa so- tragsstaat ansässige Empfänger im anderen 1050: pimusvaltiossa, jossa osingon maksava yh- Vertragsstaat, in dem die die Dividenden 1051: tiö asuu, liiketoimintaa siellä olevasta kiin- zahlende Gesellschaft ansässig ist, eine 1052: teästä toimipaikasta tai harjoittaa tässä toi- gewerbliche Tätigkeit durch eine dort 1053: sessa valtiossa itsenäistä ammattitoimintaa gelegene Betriebstätte oder eine selbst- 1054: siellä olevasta kiinteästä paikasta, ja osingon ständige Arbeit durch eine dort gelegene 1055: maksamisen perusteena oleva osuus tosiasi- feste Einrichtung ausiibt und die Be- 1056: allisesti liittyy tähän kiinteään toimipaik- teiligung, fiir die die Dividenden gezahlt 1057: kaan tai kiinteään paikkaan. Tässä tapauk- werden, tatsächlich zu dieser Betriebstätte 1058: sessa sovelletaan 7 artiklan tai I4 artiklan oder festen Einrichtung gehört. Jn diesem 1059: määräyksiä. Fall ist Artikel 7 beziehungsweise Artikel 1060: I4 anzuwenden. 1061: 7. Jos sopimusvaltiossa asuva yhtiö saatu- 7. Bezieht eine in einem Vertragsstaat 1062: loa toisesta sopimusvaltiosta, ei tämä toinen ansässige Gesellschaft Gewinne oder Ein- 1063: valtio saa verottaa yhtiön maksamasta osin- kiinfte aus dem anderen Vertragsstaat, so 1064: gosta, paitsi siltä osin kuin osinko makse- darf dieser andere Staat weder die von der 1065: taan tässä toisessa valtiossa asuvalle henki- Gesellschaft gezahlten Dividenden be- 1066: lölle tai siltä osin kuin osingon maksamisen steuern, es sei denn, dass diese Dividenden 1067: perusteena oleva osuus tosiasiallisesti liittyy an eine im anderen Staat ansässige Person 1068: tässä toisessa valtiossa olevaan kiinteään gezahlt werden oder dass die Beteiligung, 1069: toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan, eikä fiir die die Dividenden gezahlt werden, 1070: myöskään määrätä yhtiön jakamattomasta tatsächlich zu einer im anderen Staat 1071: voitosta tällaisesta voitosta suoritettavaa ve- gelegenen Betriebstätte oder fcsten Ein- 1072: roa, vaikka maksettu osinko tai jakamaton richtung gehört, noch Gewinnc der Gesell- 1073: voitto kokonaan tai osaksi koostuisi tässä schaft einer Steuer fiir nichtausgeschiittete 1074: toisessa valtiossa kertyneestä tulosta. Gewinne unterwerfen, selbst wenn die 1075: gezahlten Dividenden oder die nichtausge- 1076: schiitteten Gewinne ganz oder teilweise aus 1077: im anderen Staat erzielten Gewinnen oder 1078: Einkiinften bestehen. 1079: 1080: 1081: II artikla Artikel II 1082: 1083: Korko Zinsen 1084: 1085: I. Korosta, joka kertyy sopimusvaltiosta ja I. Zinsen, die aus einem Vcrtragsstaat 1086: maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asuval- stammen und an eine im anderen Ver- 1087: le henkilölle, verotetaan vain tässä toisessa tragsstaat ansässige Person gezahlt werden, 1088: valtiossa. diirfen nur im anderen Staat besteuert 1089: werden. 1090: 2. Sanonnalla "korko" tarkoitetaan tässä 2. Der in diesem Artikel verwendete 1091: artiklassa tuloa, joka saadaan kaikenlaa- Ausdruck "Zinsen" bedeutet Einkiinfte aus 1092: tuisista saamisista, riippumatta siitä, onko Forderungen jeder Art, auch wenn dic 1093: ne turvattu kiinteistökiinnityksellä vai ei, ja Forderungen durch Pfandrechte an Grund- 1094: liittyykö niihin oikeus osuuteen velallisen stiicken gesichert oder mit einer Beteiligung 1095: voitosta vai ei. Sanonnalla tarkoitetaan eri- am Gewinn des Schuldners ausgestattct 1096: 2092790 1097: 18 HE 141/2000 vp 1098: 1099: 1100: tyisesti tuloa, joka saadaan valtion antamista sind, und insbesondere Einkiinfte aus öffent- 1101: arvopapereista, ja tuloa, joka saadaan obli- lichen Anleihen und aus Obligationen 1102: gaatioista tai debentuureista, siihen luettuina einschlieBlich der damit verbundenen Auf- 1103: tällaisiin arvopapereihin, obligaatioihin tai gelder und der Gewinne aus Losanleihen. 1104: debentuureihin liittyvät agiomäärät ja voitot. Zuschläge fiir verspätete Zahlung gelten 1105: Maksun viivästymisen johdosta suoritettavia nicht als Zinsen im Sinne dieses Artikels. 1106: sakkomaksuja ei tätä artiklaa sovellettaessa 1107: pidetä korkona. 1108: 3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 3. Absatz 1 ist nicht anzuwenden, wenn 1109: ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asuva ko- der in einem Vertragsstaat ansässige Em- 1110: ron saaja harjoittaa toisessa sopimusvaltios- pfänger im anderen Vertragsstaat, aus dem 1111: sa, josta korko kertyy, liiketoimintaa siellä die Zinsen stammen, eine gewerbliche 1112: olevasta kiinteästä toimipaikasta tai harjoit- Tätigkeit durch eine dort gelegene Be- 1113: taa tässä toisessa valtiossa itsenäistä ammat- triebstätte oder eine selbstständige Arbeit 1114: titoimintaa siellä olevasta kiinteästä paikas- durch eine dort gelegene feste Einrichtung 1115: ta, ja koron maksamisen perusteena oleva ausiibt und die Forderung, fiir die die Zinsen 1116: saaminen tosiasiallisesti liittyy tähän kiinte- gezahlt werden, tatsächlich zu dieser 1117: ään toimipaikkaan tai kiinteään paikkaan. Betriebstätte oder festen Einrichtung gehört. 1118: Tässä tapauksessa sovelletaan 7 artiklan tai In diesem Fall ist Artikel 7 beziehungsweise 1119: 14 artiklan määräyksiä. Artikel 14 anzuwenden. 1120: 4. Koron katsotaan kertyvän sopimusval- 4. Zinsen gelten dann als aus einem 1121: tiosta, kun sen maksaa tämä valtio itse, sen Vertragsstaat stammend, wenn der 1122: valtiollinen osa tai paikallisviranomainen Schuldner dieser Staat selbst, eine seiner 1123: tahi tässä valtiossa asuva henkilö. Jos kui- Gebietskörperschaften oder eine in diesem 1124: tenkin koron maksajana riippumatta siitä, Staat ansässige Person ist. Hat aber der 1125: asuuko hän sopimusvaltiossa vai ei, on so- Schuldner der Zinsen, ohne Riicksicht 1126: pimusvaltiossa kiinteä toimipaikka tai kiin- darauf, ob er in einem Vertragsstaat ansässig 1127: teä paikka, jonka yhteydessä koron maksa- ist oder nicht, in einem Vertragsstaat eine 1128: misen perusteena oleva velka on syntynyt, ja Betriebstätte oder eine feste Einrichtung und 1129: korko rasittaa tätä kiinteää toimipaikkaa tai ist die Schuld, fiir die die Zinsen gezahlt 1130: kiinteää paikkaa, katsotaan koron kertyvän werden, fiir Zwecke der Betriebstätte oder 1131: siitä valtiosta, jossa kiinteä toimipaikka tai der festen Einrichtung eingegangen worden 1132: kiinteä paikka on. und trägt die Betriebstätte oder die feste 1133: Einrichtung die Zinsen, so gelten die Zinsen 1134: als aus dem Staat stammend, in dem die 1135: Betriebstätte oder die feste Einrichtung 1136: liegt. 1137: 5. Jos koron määrä maksajan ja saajantai 5. Bestehen zwischen dem Schuldner und 1138: heidän molempien ja muun henkilön välisen dem Empfänger oder zwischen jedem von 1139: erityisen suhteen vuoksi ylittää koron mak- ihnen und einem Dritten besondere Be- 1140: samisen perusteena olevaan saamiseen näh- ziehungen und iibersteigen deshalb die 1141: den määrän, josta maksaja ja saaja olisivat Zinsen, gemessen an der zu Grunde 1142: sopineet, jollei tällaista suhdetta olisi, sovel- liegenden Forderung, den Betrag, den 1143: letaan tämän artiklan määräyksiä vain vii- Schuldner und Empfänger ohne diese 1144: meksi mainittuun määrään. Tässä tapaukses- Beziehungen vereinbart hätten, so wird 1145: sa verotetaan tämän määrän ylittävästä mak- dieser Artikel nur auf den letzteren Betrag 1146: sun osasta kummankin sopimusvaltion lain- angewendet. In diesem Fall kann der 1147: säädännön mukaan, ottaen huomioon tämän iibersteigende Betrag nach dem Recht eines 1148: sopimuksen muut määräykset. jeden Vertragsstaats und unter Beriick- 1149: sichtigq_ng der anderen Bestimmungen 1150: dieses Ubereinkommens besteuert werden. 1151: HE 141/2000 vp 19 1152: 1153: 1154: 12 artikla Artikel12 1155: 1156: Rojalti Lizenzgebiihren 1157: 1158: 1. Rojaltista, joka kertyy sopimusvaltiosta 1. Lizenzgebiihren, die aus einem 1159: ja maksetaan toisessa sopimusvaltiossa asu- Vertragsstaat stammen und an eine im 1160: valle henkilölle, voidaan verottaa tässä toi- anderen Vertragsstaat ansässige Person 1161: sessa valtiossa. gezahlt werden, diirfen im anderen Staat 1162: besteuert werden. 1163: 2. Rojaltista voidaan kuitenkin verottaa 2. Diese Lizenzgebiihren diirfen jedoch 1164: myös siinä sopimusvaltiossa, josta se ker- auch in dem Vertragsstaat, aus dem sie 1165: tyy, tämän valtion lainsäädännön mukaan, stammen, nach dem Recht dieses Staates 1166: mutta vero ei saa olla suurempi kuin 5 pro- besteuert werden; die Steuer darf aber 5 1167: senttia rojaltin kokonaismäärästä. vom Hundert des Bruttobetrags der Lizenz- 1168: gebiihren nicht iibersteigen. 1169: 3. Sanonnalla "rojalti" tarkoitetaan tässä 3. Der in diesem Artikel verwendete 1170: artiklassa kaikkia suorituksia, jotka saadaan Ausdruck "Lizenzgebiihren" bedeutet Ver- 1171: korvauksena kirjallisen, taiteellisen tai tie- giitungen jeder Art, die fiir die Benutzung 1172: teellisen teoksen (siihen luettuina elokuva- oder fiir das Recht auf Benutzung von 1173: filmi sekä televisio- tai radiolähetyksessä Urheberrechten an literarischen, kiinst- 1174: käytettävä filmi tai nauha) tekijänoikeuden lerischen oder wissenschaftlichen Werken, 1175: sekä patentin, tavaramerkin, mallin tai muo- einschlieBlich kinematografischer Filme und 1176: tin, piirustuksen, salaisen kaavan tai valmis- Filme oder Händer ftir Femseh- oder Rund- 1177: tusmenetelmän käyttämisestä tai käyttöoi- funksendungen, von Patenten, Marken, 1178: keudesta tahi kokemusperäisestä teollis-, Mustem oder Modellen, Plänen, geheimen 1179: kaupallis- tai tieteellisluonteisesta tiedosta. Formeln oder Verfahren oder fiir die 1180: Mitteilung gewerblicher, kaufmännischer 1181: oder wissenschaftlicher Erfahrungen gezahlt 1182: werden. 1183: 4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleen määrä- 4. Die Absätze 1 und 2 sind nicht anzu- 1184: yksiä ei sovelleta, jos sopimusvaltiossa asu- wenden, wenn der in einem Vertragsstaat 1185: va rojaltin saaja harjoittaa toisessa sopimus- ansässige Empfänger im anderen Vertrags- 1186: valtiossa, josta rojalti kertyy, liiketoimintaa staat, aus dem die Lizenzgebiihren stammen, 1187: siellä olevasta kiinteästä toimipaikasta tai eine gewerbliche Tätigkeit durch eine dort 1188: harjoittaa tässä toisessa valtiossa itsenäistä gelegene Betriebstätte oder eine selbst- 1189: ammattitoimintaa siellä olevasta kiinteästä ständige Arbeit durch eine dort gelegene 1190: paikasta, ja rojaltin maksamisen perusteena feste Einrichtung ausiibt und die Rechte 1191: oleva oikeus tai omaisuus tosiasiallisesti liit- oder Vermögenswerte, fiir die die Lizenz- 1192: tyy tähän kiinteään toimipaikkaan tai kiinte- gebiihren gezahlt werden, tatsächlich zu 1193: ään paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan dieser Betriebstätte oder festen Einrichtung 1194: 7 artiklan tai 14 artiklan määräyksiä. gehören. In diesem Fall ist Artikel 7 be- 1195: ziehungsweise Artikel 14 anzuwenden. 1196: 5. Rojaltin katsotaan kertyvän sopimus- 5. Lizenzgebiihren gelten dann als aus 1197: valtiosta, kun sen maksaa tämä valtio itse, einem Vertragsstaat stammend, wenn der 1198: sen valtiollinen osa, paikallisviranomainen Schuldner dieser Staat selbst, eine seiner 1199: tai tässä valtiossa asuva henkilö. Jos kuiten- Gebietskörperschaften oder eine in diesem 1200: kin rojaltin maksajalla riippumatta siitä, Staat ansässige Person ist. Hat aber der 1201: asuuko hän sopimusvaltiossa vai ei, on so- Schuldner der Lizenzgebiihren, ohne Riick- 1202: pimusvaltiossa kiinteä toimipaikka tai kiin- sicht darauf, ob er in einem Vertragsstaat 1203: teä paikka, jonka yhteydessä rojaltin mak- ansässig ist oder nicht, in einem Ver- 1204: samisen perusteena oleva velvoite on synty- tragsstaat eine Betriebstätte oder eine feste 1205: nyt, ja rojalti rasittaa tätä kiinteää toimi- Einrichtung und ist die Verpflichtung zur 1206: 20 HE 141/2000 vp 1207: 1208: 1209: paikkaa tai kiinteää paikkaa, katsotaan rojal- Zahlung der Lizenzgebuhren ffu Zwecke der 1210: tin kertyvän siitä valtiosta, jossa kiinteä toi- Betriebstätte oder der festen Einrichtung 1211: mipaikka tai kiinteä paikka on. eingegangen worden und trägt die Be- 1212: triebstätte oder die feste Einrichtung die 1213: Lizenzgebuhren, so gelten die Lizenz- 1214: gebuhren als aus dem Staat stammend, in 1215: dem die Betriebstätte oder die feste Ein- 1216: richtung liegt. 1217: 6. Jos rojaltin määrä maksajan ja saajantai 6. Bestehen zwischen dem Schuldner und 1218: heidän molempien ja muun henkilön välisen dem Empfänger oder zwischen jedem von 1219: erityisen suhteen vuoksi ylittää rojaltin mak- ihnen und einem Dritten besondere Be- 1220: samisen perusteena olevaan käyttöön, oikeu- ziehungen und iibersteigen deshalb die 1221: teen tai tietoon nähden määrän, josta maksa- Lizenzgebi.ihren, gemessen an der zu 1222: ja ja saaja olisivat sopineet, jollei tällaista Grunde liegenden Leistung, den Betrag, den 1223: suhdetta olisi, sovelletaan tämän artiklan Schuldner und Nutzungsberechtigter ohne 1224: määräyksiä vain viimeksi mainittuun mää- diese Beziehungen vereinbart hätten, so 1225: rään. Tässä tapauksessa verotetaan tämän wird dieser Artikel nur auf den letzteren 1226: määrän ylittävästä maksun osasta kumman- Betrag angewendet. In diesem Fall kann der 1227: kin sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, i.ibersteigende Betrag nach dem Recht eines 1228: ottaen huomioon tämän sopimuksen muut jeden Vertragsstaats und unter Beri.ick- 1229: määräykset. sichtig~.ng der anderen Bestimmungen 1230: dieses Ubereinkommens besteuert werden. 1231: 1232: 1233: 13 artikla Artikel 13 1234: 1235: Myyntivoitto Gewinne aus der Veräusserung von 1236: Vermögen 1237: 1. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Gewinne, die eine in einem V ertrags- 1238: henkilö saa 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoi- staat ansässige Person aus der VeräuBerung 1239: tetun ja toisessa sopimusvaltiossa olevan unbeweglichen Vermögens im Sinne des 1240: kiinteän omaisuuden luovutuksesta, voidaan Artikels 6 Absatz 2 bezieht, das im anderen 1241: verottaa tässä toisessa valtiossa. Vertragsstaat liegt, diirfen im anderen Staat 1242: besteuert werden. 1243: 2. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 2. Gewinne, die eine in einem Vertrags- 1244: henkilö saa 6 artiklan 4 kappaleessa tarkoi- staat ansässige Person aus der VeräuBerung 1245: tetun osakkeen tai muun yhtiöosuuden luo- von Aktien oder anderen Gesellschafts- 1246: vutuksesta, voidaan verottaa siinä sopimus- anteilen im Sinne des Artikels 6 Absatz 4 1247: valti?ssa, jossa yhtiölle kuuluva kiinteä bezieht, diirfen in dem V ertragsstaat be- 1248: omaisuus on. steuert werden, in dem das unbewegliche 1249: Vermögen der Gesellschaft liegt. 1250: 3. Voitosta, joka saadaan sopimusvaltiossa 3. Gewinne aus der VeräuBerung be- 1251: olevan yrityksen toisessa sopimusvaltiossa weglichen Vermögens, das Betriebsver- 1252: olevan kiinteän toimipaikan liikeomaisuu- mögen einer Betriebstätte ist, die ein Unter- 1253: teen kuuluvan irtaimen omaisuuden tai sopi- nehmen eines Vertragsstaats im anderen 1254: musvaltiossa asuvan henkilön toisessa so- Vertragsstaat hat, oder das zu einer festen 1255: pimusvaltiossa itsenäistä ammatinharjoitta- Einrichtung gehört, die einer in einem 1256: mista varten käytettävänä olevaan kiinteään Vertragsstaat ansässigen Person fi.ir die 1257: paikkaan kuuluvan irtaimen omaisuuden Ausi.ibung einer selbstständigen Arbeit im 1258: luovutuksesta, voidaan verottaa tässä toises- anderen Vertragsstaat zur V erfi.igung steht, 1259: sa valtiossa. Sama koskee voittoa, joka saa- einschliel3lich derartiger Gewinne, die bei 1260: HE 141/2000 vp 21 1261: 1262: 1263: daan tällaisen kiinteän toimipaikan luovu- der VeräuBerung einer solchen Betriebstätte 1264: tuksesta (erillisenä tai koko yrityksen muka- (allein oder mit dem iibrigen Untemehmen) 1265: na) tai kiinteän paikan luovutuksesta. oder einer solchen festen Einrichtung erzielt 1266: werden, diirfen im anderen Staat besteuert 1267: werden. 1268: 4. Voitosta, jonka sopimusvaltiossa oleva 4. Gewinne, die ein Untemehmen eines 1269: yritys saa kansainväliseen liikenteeseen käy- Vertragsstaats aus der VeräuBerung von 1270: tetyn laivan tai ilma-aluksen taikka tällaisen Seeschiffen oder Luftfahrzeugen, die im 1271: laivan tai ilma-aluksen käyttämiseen liitty- intemationalen Verkehr betrieben werden, 1272: vän irtaimen omaisuuden luovutuksesta, ve- und von beweglichem Vermögen, das dem 1273: rotetaan vain tässä valtiossa. Betrieb dieser Schiffe oder Luftfahrzeuge 1274: dient, bezieht, diirfen nur in diesem Staat 1275: besteuert werden. 1276: 5. Voitosta, joka saadaan muun kuin tä- 5. Gewinne aus der VeräuBerung des in 1277: män artiklan edellä olevissa kappaleissa tar- den vorstehenden Absätzen dieses Artikels 1278: koitetun omaisuuden luovutuksesta, verote- nicht genannten Vermögens diirfen nur in 1279: taan vain siinä sopimusvaltiossa, jossa luo- dem Vertragsstaat besteuert werden, in dem 1280: vuttaja asuu. der VeräuBerer ansässig ist. 1281: 1282: 1283: 14 artikla Artikel14 1284: 1285: Itsenäinen ammatinharjoittaminen Selbstständige Arbeit 1286: 1287: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Einkiinfte, die eine in einem 1288: henkilö saa vapaan ammatin tai muun itse- Vertragsstaat ansässige Person aus einem 1289: näisen toiminnan harjoittamisesta, verote- freien Beruf oder aus sonstiger selbst- 1290: taan vain tässä valtiossa, jollei hänellä ole ständiger Tätigkeit bezieht, diirfen nur in 1291: toisessa sopimusvaltiossa kiinteää paikkaa, diesem Staat besteuert werden, es sei denn, 1292: joka on vakinaisesti hänen käytettävänään dass der Person im anderen Vertragsstaat fiir 1293: toiminnan harjoittamista varten. Jos hänellä die Ausiibung ihrer Tätigkeit gewöhnlich 1294: on tällainen kiinteä paikka, voidaan tulosta eine feste Einrichtung zur Verfiigung steht. 1295: verottaa tässä toisessa valtiossa, mutta vain Steht ihr eine solche feste Einrichtung zur 1296: niin suuresta tulon osasta, joka on luettava Verfiigung, so diirfen die Einkiinfte im 1297: kiinteään paikkaan kuuluvaksi. anderen Staat besteuert werden, jedoch nur 1298: insoweit, als sie dieser festen Einrichtung 1299: zugerechnet werden können. 1300: 2. Sanonta "vapaa ammatti" käsittää eri- 2. Der Ausdruck "freier Beruf' umfasst 1301: tyisesti itsenäisen tieteellisen, kirjallisen ja insbesondere die selbstständig ausgeiibte 1302: taiteellisen toiminnan, kasvatus- ja opetus- wissenschaftliche, literarische, kiinst- 1303: toiminnan sekä sen itsenäisen toiminnan, jo- lerische, erzieherische oder unterrichtende 1304: ta lääkäri, asianajaja, insinööri, arkkitehti, Tätigk~it sowie die selbstständige Tätigkeit 1305: hammaslääkäri ja tilintarkastaja harjoittavat. der Arzte, Rechtsanwälte, Ingenieure, 1306: Architekten, Zahnärzte und Buchsachver- 1307: ständigen. 1308: 22 HE 141/2000 vp 1309: 1310: 1311: 15 artikla Artikel15 1312: 1313: Yksityinen palvelus Unselbstständige Arbeit 1314: 1315: 1. Jollei 16, 18, 19 ja 20 artiklan maa- 1. Vorbehaltlich der Artike116, 18, 19 und 1316: räyksistä muuta johdu, verotetaan palkasta 20 diirfen Gehälter, Löhne und ähnliche 1317: ja muusta sellaisesta hyvityksestä, jonka so- Vergiitungen, die eine in einem Ver- 1318: pimusvaltiossa asuva henkilö saa epäitsenäi- tragsstaat ansässige Person aus unselbst- 1319: sestä työstä, vain tässä valtiossa, jollei työtä ständiger Arbeit bezieht, nur in diesem Staat 1320: tehdä toisessa sopimusvaltiossa. Jos työ teh- besteuert werden, es sei denn, die Arbeit 1321: dään tässä toisessa valtiossa, voidaan työstä wird im anderen Vertragsstaat ausgeiibt. 1322: saadusta hyvityksestä verottaa siellä. Wird die Arbeit dort ausgeiibt, so diirfen die 1323: dafiir bezogenen Vergiitungen im anderen 1324: Staat besteuert werden. 1325: 2. Tämän artik1an 1 kappaleen määräysten 2. Ungeachtet des Absatzes 1 diirfen Ver- 1326: estämättä verotetaan hyvityksestä, jonka so- giitungen, die eine in einem Vertragsstaat 1327: pimusvaltiossa asuva henkilö saa toisessa ansässige Person fiir eine im anderen 1328: sopimusvaltiossa tekemästään epäitsenäises- Vertragsstaat ausgeiibte unselbstständige 1329: ~ä työstä, vain ensiksi mainitussa valtiossa, Arbeit bezieht, nur im erstgenannten Staat 1330: JOS: besteuert werden, wenn 1331: a) saaja oleskelee toisessa valtiossa yhdes- a) der Empfänger sich im anderen Staat 1332: sä jaksossa, tai useassa jaksossa yhteensä, insgesamt nicht länger als 183 Tage 1333: enintään 183 päivää kahdentoista kuukau- während eines Zeitraumes von zwölf 1334: den ajanjaksona, ja Monaten aufhält und 1335: b) hyvityksen maksaa työnantaja tai se b) die Vergiitungen von einem Arbeit- 1336: maksetaan työnantajan puolesta, joka ei asu geber oder fiir einen Arbeitgeber gezahlt 1337: toisessa valtiossa, sekä werden, der nicht im anderen Staat ansässig 1338: ist, und 1339: c) hyvityksellä ei rasiteta kiinteää toimi- c) die Vergiitungen nicht von einer 1340: paikkaa tai kiinteää paikkaa, joka työnanta- Betriebstätte oder einer festen Einrichtung 1341: jana on toisessa valtiossa. getragen werden, die der Arbeitgeber im 1342: anderen Staat hat. 1343: 3. Edellä tässä artiklassa olevien määräys- 3. Ungeachtet der vorstehenden Be- 1344: ten estämättä voidaan hyvityksestä, joka stimmungen dieses Artikels diirfen Ver- 1345: saadaan sopimusvaltiossa asuvan henkilön giitungen fiir unse1bstständige Arbeit, die an 1346: kansainväliseen liikenteeseen käyttämässä Bord eines Seeschiffes oder Luftfahrzeuges, 1347: laivassa tai ilma-aluksessa tehdystä epäitse- das im intemationalen Verkehr von einer in 1348: näisestä työstä, verottaa tässä valtiossa. einem Vertragsstaat ansasstgen Person 1349: betrieben wird, ausgeiibt wird, in diesem 1350: Staat besteuert werden. 1351: 1352: 1353: 16 artikla Artike116 1354: 1355: Johtokunnan jäsenen palkkio Aufsichtsrats- und 1356: Verwaltungsratsvergiitungen 1357: 1358: Johtokunnan jäsenen palkkiosta ja muusta Aufsichtsrats- oder Verwaltungsratsver- 1359: sellaisesta suorituksesta, jonka sopimusval- giitungen und ähnliche Zahlungen, die eine 1360: tiossa asuva henkilö saa toisessa sopimus- in einem Vertragsstaat ansässige Person in 1361: valtiossa asuvan yhtiön johtokunnan tai ihrer Eigenschaft als Mitglied des Aufsichts- 1362: HE 141/2000 vp 23 1363: 1364: 1365: muun sellaisen toimielimen jäsenenä, voi- oder Verwaltungsrats oder eines ähnlichen 1366: daan verottaa tässä toisessa valtiossa. Organs einer Gesellschaft bezieht, die im 1367: anderen Vertragsstaat ansässig ist, diirfen irn 1368: anderen Staat besteuert werden. 1369: 1370: 1371: 17 artikla Artikel 17 1372: 1373: Taiteilijat ja urheilijat Kiinstler und Sportler 1374: 1375: 1. Tämän sopimuksen 7, 14 ja 15 artiklan 1. Ungeachtet der Artikel 7, 14 und 15 1376: määräysten estämättä voidaan tulosta, jonka diirfen Einkiinfte, die eine in einem Ver- 1377: sopimusvaltiossa asuva henkilö saa viihde- tragsstaat ansässige Person als Kiinstler, wie 1378: taiteilijana, kuten teatteri- tai elokuvanäytte- Biihnen-, Film-, Rundfunk- und Fernseh- 1379: lijänä, radio- tai televisiotaiteilijana tahi kiinstler sowie Musiker, oder als Sportler 1380: muusikkona, taikka urheilijana, toisessa so- aus ihrer im anderen Vertragsstaat persön- 1381: pimusvaltiossa harjoittamastaan henkilökoh- lich ausgeiibten Tätigkeit bezieht, im an- 1382: taisesta toiminnasta, verottaa tässä toisessa deren Staat besteuert werden. 1383: valtiossa. 1384: 2. Milloin tulo, joka saadaan viihdetaiteili- 2. FlieBen Einkiinfte aus einer von einem 1385: jan tai urheilijan tässä ominaisuudessaan Kiinstler oder Sportler in dieser Eigenschaft 1386: harjoittamasta henkilökohtaisesta toiminnas- persönlich ausgeiibten Tätigkeit nicht dem 1387: ta, ei tule viihdetaiteilijalle tai urheilijalle it- Kiinstler oder Sportler selbst, sondern einer 1388: selleen, vaan toiselle henkilölle, voidaan täs- anderen Person zu, so diirfen diese Ein- 1389: tä tulosta, 7, 14 ja 15 artiklan määräysten es- kiinfte ungeachtet der Artikel 7, 14 uncl 15 1390: tämättä, verottaa siinä sopimusvaltiossa, in dem Vertragsstaat besteuert werden, in 1391: jossa viihdetaiteilija tai urheilija harjoittaa dem der Kiinstler oder Sportler seine 1392: toimintaansa. Tätigkeit ausiibt. 1393: 1394: 1395: 18 artikla Artikel 18 1396: 1397: Eläke Ruhegehälter 1398: 1399: 1. Jollei 19 artiklan 3 kappaleen maa- 1. Vorbehaltlich des Artikels 19 Absatz 3 1400: räyksistä muuta johdu, verotetaan eläkkeestä diirfen Ruhegehälter und ähnliche V er- 1401: ja muusta samanluonteisesta hyvityksestä, giitungen, die einer in einem Vertragsstaat 1402: joka maksetaan sopimusvaltiossa asuvalle ansässigen Person fiir friihere unselbst- 1403: henkilölle aikaisemman epäitsenäisen työn ständige Arbeit gezahlt werden, nur in 1404: perusteella, vain tässä valtiossa. diesem Staat besteuert werden. 1405: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Ungeachtet des Absatzes 1 und 1406: estämättä, ja jollei 19 artiklan 3 kappaleen vorbehaltlich des Artikels 19 Absatz 3 1407: määräyksistä muuta johdu, verotetaan sopi- diirfen Ruhegehälter uncl sonstige 1408: musvaltion sosiaalivakuutusta koskevan Zahlungen, die auf Grund der Sozial- 1409: lainsäädännön mukaan maksetusta eläkkees- versicherungsgesetzgebung eines Vertrags- 1410: tä ja muusta tämän lainsäädännön mukaan staats gezahlt werden, nur in diesem Staat 1411: tapahtuneesta suorituksesta vain tässä val- besteuert werden. 1412: tiossa. 1413: 24 HE 141/2000 vp 1414: 1415: 1416: 19 artikla Artikel19 1417: 1418: Julkinen palvelus Öffentlicher Dienst 1419: 1420: 1. a) Hyvityksestä (eläkettä lukuun otta- 1. a) Vergiitungen, ausgenommen Ruhe- 1421: matta), jonka sopimusvaltio, sen valtiollinen gehälter, die von einem Vertragsstaat oder 1422: osa, julkisyhteisö tai paikallisviranomainen einer seiner Gebietskörperschaften oder 1423: maksaa luonnolliselle henkilölle työstä, joka Körperschaften öffentlichen Rechts an eine 1424: tehdään tämän valtion, sen valtiollisen osan, natiirliche Person fiir die diesem Staat oder 1425: julkisyhteisön tai paikallisviranomaisen pal- der Gebietskörperschaft oder Körperschaft 1426: veluksessa, verotetaan vain tässä valtiossa. öffentlichen Rechts geleisteten Dienste 1427: gezahlt werden, diirfen nur in diesem Staat 1428: besteuert werden. 1429: b) Tällaisesta hyvityksestä verotetaan kui- b) Diese Vergiitungen diirfen jedoch nur 1430: tenkin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos im anderen V ertragsstaat besteuert werden, 1431: työ tehdään tässä valtiossa ja henkilö asuu wenn die Dienste in diesem Staat geleistet 1432: tässä valtiossa ja werden und die natiirliche Person in diesem 1433: Staat ansässig ist und 1434: 1) henkilö on tämän valtion kansalainen; i) ein Staatsangehöriger dieses Staates ist 1435: tai oder 1436: 2) hänestä ei tullut tässä valtiossa asuvaa ii) nicht ausschlieBlich deshalb in diesem 1437: ainoastaan tämän työn tekemiseksi. Staat ansässig geworden ist, um die Dienste 1438: zu leisten. 1439: 2. Tämän artiklan 1 kappaletta sovelletaan 2. Absatz 1 gilt auch fiir Vergiitungen, die 1440: myös hyvitykseen, jonka Itävallan Suomes- den Mitgliedem der österreichischen 1441: sa olevan kaupallisen edustuston jäsen on AuBenhandelsstelle in Finnland fiir die in 1442: saanut tässä ominaisuudessaan tehdystä dieser Eigenschaft erbrachten Dienste 1443: työstä. gezahlt werden. 1444: 3. a) Eläkkeestä, jonka sopimusvaltio, sen 3. a) Ruhegehälter, die von einem Ver- 1445: valtiollinen osa, julkisyhteisö tai paikallisvi- tragsstaat oder einer seiner Gebietskörper- 1446: ranomainen maksaa, tai joka maksetaan nii- schaften oder Körperschaften öffentlichen 1447: den perustamista rahastoista, luonnolliselle Rechts oder aus einem von diesem Staat 1448: henkilölle työstä, joka on tehty tämän valti- oder der Gebietskörperschaft oder der 1449: on, sen valtiollisen osan, julkisyhteisön tai Körperschaft öffentlichen Rechts errichteten 1450: paikallisviranomaisen palveluksessa, verote- Sondervermögen an eine natiirliche Person 1451: taan vain tässä valtiossa. fiir die diesem Staat oder der Gebietskörper- 1452: schaft oder Körperschaft öffentlichen 1453: Rechts geleisteten Dienste gezahlt werden, 1454: diirfen nur in diesem Staat besteuert werden. 1455: b) Tällaisesta eläkkeestä verotetaan kui- b) Diese Ruhegehälter diirfen jedoch nur 1456: tenkin vain toisessa sopimusvaltiossa, jos im anderen Vertragsstaat besteuert werden, 1457: tämä henkilö asuu tässä valtiossa ja on tä- wenn die natiirliche Person in diesem Staat 1458: män valtion kansalainen. ansässig ist und ein Staatsangehöriger dieses 1459: Staates ist. 1460: 4. Tämän sopimuksen 15, 16 ja 18 artiklan 4. Auf V ergiitungen und Ruhegehälter fiir 1461: määräyksiä sovelletaan hyvitykseen ja eläk- Dienstleistungen, die im Zusammenhang 1462: keeseen, jotka maksetaan sopimusvaltion, mit einer gewerblichen Tätigkeit eines 1463: sen valtiollisen osan, julkisyhteisön tai pai- V ertragsstaats oder einer seiner Gebiets- 1464: kallisviranomaisen harjoittaman liiketoimin- körperschaften oder Körperschaften öffent- 1465: nan yhteydessä tehdystä työstä. lichen Rechts erbracht werden, sind die 1466: Artikel 15, 16 und 18 anzuwenden. 1467: HE 141/2000 vp 25 1468: 1469: 1470: 20 artikla Artikel20 1471: 1472: Opiskelijat Studenten 1473: 1474: 1. Rahamääristä, jotka opiskelija tai lii- 1. Zahlungen, die ein Student, kauf- 1475: kealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä- männischer, technischer oder land- und 1476: talouden harjoittelija tai ammattioppilas, jo- forstwirtschaftlicher Praktikant oder Lehr- 1477: ka asuu tai välittömästi ennen oleskeluaan ling, der sich in einem Vertragsstaat aus- 1478: sopimusvaltiossa asui toisessa sopimusval- schlieBiich zum Studium oder zur Aus- 1479: tiossa ja joka oleskelee ensiksi mainitussa bildung aufhält und der im anderen Ver- 1480: valtiossa yksinomaan koulutuksensa tai har- tragsstaat ansässig ist oder dort unmittelbar 1481: joittelunsa vuoksi, saa elatustaan, koulutus- vor der Einreise in den erstgenannten Staat 1482: taan tai harjoitteluaan varten, ei tässä valti- ansässig war, fiir seinen Unterhalt, sein 1483: ossa veroteta, edellyttäen, että nämä raha- Studium oder seine Ausbildung erhält, 1484: määrät kertyvät tämän valtion ulkopuolella dtirfen im erstgenannten Staat nicht be- 1485: olevista lähteistä. steuert werden, sofern diese Zahlungen aus 1486: Quellen auBerhalb dieses Staates stammen. 1487: 2. Yliopiston, korkeakoulun tai muun 2. Ein Student an einer Universität oder 1488: ylemmän oppilaitoksen opiskelijaa tai lii- einer anderen höheren Bildungsanstalt oder 1489: kealan, teollisuuden, maatalouden tai metsä- ein kaufmännischer, technischer oder land- 1490: talouden harjoittelijaa tai ammattioppilasta, und forstwirtschaftlicher Praktikant oder 1491: joka asuu tai välittömästi ennen oleskeluaan Lehrling, der gegenwärtig oder unmittelbar 1492: sopimusvaltiossa asui toisessa sopimusval- vor seiner Einreise in einen Vertragsstaat im 1493: tiossa ja joka yhtäjaksoisesti oleskelee en- anderen Vertragsstaat ansässig ist oder dort 1494: siksi mainitussa valtiossa enintään 183 päi- ansässig war und der sich im erstgenannten 1495: vää, ei veroteta tässä ensiksi mainitussa val- Vertragsstaat während eines ununter- 1496: tiossa hyvityksestä, jonka hän saa tässä val- brochenen Zeitraums von nicht mehr als 183 1497: tiossa tekemästään epäitsenäisestä työstä, Tagen aufhält, wird im erstgenannten Staat 1498: jos työ liittyy hänen opintoihinsa tai harjoit- in Bezug auf Einktinfte aus einer in diesem 1499: teluunsa tässä valtiossa ja hyvitys koostuu Staat ausgetibten unselbstständigen Arbeit 1500: hänen elatustaan varten välttämättämistä an- nicht besteuert, wenn die unselbstständige 1501: sioista. Arbeit im Zusammenhang mit seinen in 1502: diesem Staat ausgetibten Studien oder seiner 1503: dort ausgetibten Ausbildung steht und die 1504: Vergtitungen ftir seinen Lebensunterhalt 1505: notwendig sind. 1506: 1507: 1508: 21 artikla Artikel21 1509: 1510: Muu tulo Andere Einkiinfte 1511: 1512: 1. Tulosta, jonka sopimusvaltiossa asuva 1. Einkiinfte einer in einem Vertragsstaat 1513: henkilö saa ja jota ei käsitellä tämän sopi- ansässigen Persop, die in den vorstehenden 1514: muksen edellä olevissa artikloissa, verote- Artikeln dieses Ubereinkommens nicht be- 1515: taan vain tässä valtiossa, riippumatta siitä, handelt wurden, diirfen ohne Riicksicht auf 1516: mistä tulo kertyy. ihre Herkunft nur in diesem Staat besteuert 1517: werden. 1518: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 2. Absatz 1 ist auf andere Einkiinfte als 1519: ei sovelleta tuloon, lukuun ottamatta 6 artik- solche aus unbeweglichem Vermögen im 1520: lan 2 kappaleessa tarkoitettua kiinteästä Sinne des Artikels 6 Absatz 2 nicht anzu- 1521: omaisuudesta saatua tuloa, jos sopimusval- wenden, wenn der in einem Vertragsstaat 1522: 2092790 1523: 26 HE 141/2000 vp 1524: 1525: 1526: tiossa asuva tulon saaja harjoittaa toisessa ansässige Empfänger im anderen Vertrags- 1527: sopimusvaltiossa liiketoimintaa siellä ole- staat eine gewerbliche Tätigkeit durch eine 1528: vasta kiinteästä toimipaikasta tai harjoittaa dort gelegene Betriebstätte oder eine selbst- 1529: tässä toisessa valtiossa itsenäistä ammatti- ständige Arbeit durch eine dort gelegene 1530: toimintaa siellä olevasta kiinteästä paikasta, festc Einrichtung ausiibt und die Rechte 1531: ja tulon maksamisen perusteena oleva oi- oder Vermögenswerte, fiir die die Einkiinfte 1532: keus tai omaisuus tosiasiallisesti liittyy tä- gezahlt werden, tatsächlich zu dieser Be- 1533: hän kiinteään toimipaikkaan tai kiinteään triebstätte oder festen Einrichtung gehören. 1534: paikkaan. Tässä tapauksessa sovelletaan 7 In diesem Fall ist Artikel 7 beziehungsweise 1535: artiklan tai 14 artiklan määräyksiä. Artikel 14 anzuwenden. 1536: 1537: 1538: 22 artikla Artikel22 1539: 1540: Varallisuus Vermögen 1541: 1542: 1. Varallisuudesta, joka koostuu sopimus- 1. Unbewegliches Vermögen im Sinne des 1543: valtiossa asuvan henkilön omistamasta 6 ar- Artikels 6 Absatz 2, das einer in einem 1544: tiklan 2 kappaleessa tarkoitetusta ja toisessa Vertragsstaat ansässigen Person gehört und 1545: sopimusvaltiossa olevasta kiinteästä omai- im anderen Vertragsstaat liegt, darf im 1546: suudesta, voidaan verottaa tässä toisessa anderen Staat besteuert werden. 1547: valtiossa. 1548: 2. Varallisuudesta, joka koostuu sopimus- 2. Aktien oder andere Gesellschaftsanteile 1549: valtiossa asuvan henkilön omistamasta 6 ar- im Sinne des Artikels 6 Absatz 4, die einer 1550: tiklan 4 kappaleessa tarkoitetusta osakkeesta in einem Vertragsstaat ansässigen Person 1551: tai muusta yhtiöosuudesta, voidaan verottaa gehören, diirfen in dem Vertragsstaat be- 1552: siinä sopimusvaltiossa, jossa yhtiölle kuulu- steuert werden, in dem das der Gesellschaft 1553: va kiinteä omaisuus on. gehörende unbewegliche Verrnögen liegt. 1554: 3. Varallisuudesta, joka koostuu sopimus- 3. Bewegliches Vermögen, das Betriebs- 1555: valtiossa olevan yrityksen toisessa sopimus- vermögen einer Betriebstätte ist, die ein 1556: valtiossa olevan kiinteän toimipaikan liike- Untemehmen eines Vertragsstaats im an- 1557: omaisuuteen kuuluvasta irtaimesta omai- deren Vertragsstaat hat, oder das zu einer 1558: suudesta tai sopimusvaltiossa asuvan henki- festen Einrichtung gehört, die einer in einem 1559: lön toisessa sopimusvaltiossa itsenäistä Vertragsstaat ansässigen Person fiir die 1560: ammatinharjoittamista varten käytettävänä Ausiibung einer selbstständigen Arbeit im 1561: olevaan kiinteään paikkaan kuuluvasta ir- anderen Vertragsstaat zur Verfiigung steht, 1562: taimesta omaisuudesta, voidaan verottaa täs- darf im anderen Staat besteuert werden. 1563: sä toisessa valtiossa. 1564: 4. Varallisuudesta, joka koostuu sopimus- 4. Seeschiffe und Luftfahrzeuge, die im 1565: valtiossa asuvan henkilön kansainväliseen intemationalen Verkehr durch eine in einem 1566: liikenteeseen käyttämästä laivasta ja il- Vertragsstaat ansässige Person betrieben 1567: ma-aluksesta sekä tällaisen laivan ja il- werden, sowie bewegliches Verrnögen, das 1568: ma-aluksen käyttämiseen liittyvästä ir- dem Betrieb dieser Schiffe oder Luftfahr- 1569: taimesta omaisuudesta, verotetaan vain tässä zeuge dient, diirfen nur in diesem Vertrags- 1570: valtiossa. staat besteuert werden. 1571: 5. Muunlaisesta sopimusvaltiossa asuvan 5. Alle anderen Vermögensteile einer in 1572: henkilön varallisuudesta verotetaan vain täs- einem Vertragsstaat ansässigen Person 1573: sä valtiossa. diirfen nur in diesem Staat besteuert werden. 1574: HE 141/2000 vp 27 1575: 1576: 1577: 23 artikla Artikel23 1578: 1579: Kaksinkertaisen verotuksen poistaminen Vermeidung der Doppelbesteuerung 1580: 1581: 1. Itävallassa kaksinkertainen verotus 1. In Österreich wird die Doppelbe- 1582: poistetaan seuraavasti: steuerung wie folgt vennieden: 1583: a) Milloin Itävallassa asuvalla henkilöllä a) Bezieht eine in Osterreich ansässige 1584: on tuloa, josta tämän sopimuksen määräys- Person Einki.infte und di.irfen diese 1585: ten mukaan voidaan verottaa Suomessa, Itä- Einki.infte nach diesem Ubereinkommen in 1586: vallan on, jollei b) kohdan määräyksistä Finnland besteuert werden, so rechnet 1587: muuta johdu, vähennettävä tämän henkilön Österreich vorbehaltlich der lit. b) auf die 1588: tulosta suoritettavasta verosta Suomessa tu- vom Einkommen dieser Person zu erhe- 1589: losta maksettua veroa vastaava määrä. Vä- bende Steuer den Betrag an, der der in 1590: hennyksen määrä ei kuitenkaan saa olla suu- Finnland gezahlten Steuer vom Einkommen 1591: rempi kuin se ennen vähennyksen tekemistä entspricht. Der anzurechnende Betrag darf 1592: lasketun tulosta suoritettavan veron osa, jo- jedoch den Teil der vor der Anrechnung 1593: ka jakautuu sille tulolle, josta voidaan verot- ermittelten Steuer vom Einkommen nicht 1594: taa Suomessa. i.ibersteigen, der auf die Einkiinfte, die in 1595: Finnland besteuert werden di.irfen, entfällt. 1596: b) Sopimuksen 10 artiklan 3 kappaleessa b) Dividenden im Sinn des Artikels l 0 1597: tarkoitettu osinko, jonka Suomessa asuva Abs. 3, die von einer in Finnland ansässigen 1598: yhtiö maksaa, on, jollei Itävallan sisäisen Gesellschaft gezahlt werden, sind, vorbe- 1599: oikeuden vastaavista määräyksistä muuta haltlich der entsprechenden.. Bestimmungen 1600: johdu, mutta tämän oikeuden mukaan mah- des innerstaatlichen Rechts Osterreichs, aber 1601: dollisesti poikkeavien vähimmäisosakkuus- ungeachtet allfälliger nach diesem Recht 1602: vaatimusten estämättä, vapautettu verotuk- abweichender Mindestbeteiligungserfor- 1603: sesta Itävallassa. demisse, in Osterreich von der Besteuerung 1604: ausgenommen. .. 1605: c) Milloin Itävallassa asuva henkilö omis- c) Hat eine in Osteneich ansässige Person 1606: taa varallisuutta, josta tämän sopimuksen Vermögeg und darf dieses Vermögen nach 1607: määräysten mukaan voidaan verottaa Suo- diesem Ubereinkommen in Finnland be- 1608: messa, Itävallan on, jollei 3 kappaleen mää- steuert werden, so nimmt Österreich, vor- 1609: räyksistä muuta johdu, vapautettava tämä behaltlich des Absatzes 3, dieses Vermögen 1610: varallisuus verosta. von der Besteuerung aus. 1611: 2. Jollei Suomen lainsäädännöstä, joka 2. Vorbehaltlich der finnischen Gesetz- 1612: koskee kansainvälisen kaksinkertaisen vero- gebung iiber die Vermeidung der inter- 1613: tuksen poistamista, muuta johdu (sikäli kuin nationalen Doppelbesteuerung (die die 1614: tämä lainsäädäntö ei vaikuta tässä esitettyyn nachstehenden allgemeinen Grundsätze 1615: yleiseen periaatteeseen), kaksinkertainen ve- nicht beeinträchtigen darf) wird in Finnland 1616: rotus poistetaan Suomessa seuraavasti: die Doppelbesteuerung wie folgt vermieden: 1617: a) Milloin Suomessa asuva henkilö saa tu- a) Bezieht eine in Finnland ansässige 1618: loa tai hänellä on varallisuutta, josta tämän Person Einkiinfte oder hat sie Vermögen 1619: sopimuksen määräysten mukaan voidaan und diirfen diese Einkiinfte oder dieses 1620: verottaa Itävallassa, Suomen on, jollei b) Yermögen nach diesem Ubereinkommen in 1621: kohdan määräyksistä muuta johdu: Osterreich besteuert werden, so rechnet 1622: Finnland, vorbehaltlich der lit.b), 1623: 1) vähennettävä tämän henkilön Suomen i) auf die finnische Einkommensteuer 1624: tuloverosta Itävallan lainsäädännön mukaan qieser Person den Betrag an, der d:~r in 1625: ja sopimuksen mukaisesti maksettua Osteneich nach .. der Gesetzgebung Oster- 1626: Itävallan tuloveroa vastaava maara, t:~ichs und in Ubereinstimmung mit dem 1627: laskettuna saman tulon perusteella kuin Ubereinkommen gezahlten Steuer vom 1628: minkä perusteella Suomen vero lasketaan; Einkommen entspricht und von den gleichen 1629: 28 HE 141/2000 vp 1630: 1631: 1632: Einkiinften berechnet worden ist, von denen 1633: die finnische Steuer berechnet worden ist; 1634: 2) vähennettävä tämän henkilön Suomen ii) auf die finnische Vermögensteuer 1635: varallisuusverosta Itävallan lainsäädännön 4ieser Person den Betrag an, der q~r in 1636: mukaan ja sopimuksen mukaisesti makset- Osterreich nach.. der Gesetzgebung Oster- 1637: tua Itävallan varallisuusveroa vastaava mää- ~~ichs und in Ubereinstimmung mit dem 1638: rä, laskettuna saman varallisuuden perus- Ubereinkommen gezahlten Steuer vom 1639: teella kuin minkä perusteella Suomen vero Vermögen entspricht und von dem gleichen 1640: lasketaan. Vermögen berechnet worden ist, von dem 1641: die finnische Steuer berechnet worden ist. 1642: b) Osinko, jonka Itävallassa asuva yhtiö b) Dividenden, die eine in Österreich 1643: maksaa Suomessa asuvalle yhtiölle, vapau- ansässige Gesellschaft an eine in Finnland 1644: tetaan Suomen verosta, jos saaja välittömäs- ansässige Gesellschaft zahlt, welche un- 1645: ti hallitsee vähintään 10 prosenttia osingon mittelbar iiber mindestens 10 vom Hundert 1646: maksavan yhtiön äänimäärästä. der Stimmrechte der die Dividenden 1647: zahlenden Gesellschaft verfiigt, werden von 1648: der finnischen Besteuerung ausgenommen. 1649: 3. Jos sopimusvaltiossa asuvan henkilön 3. Einkiinfte oder Vermögen einer in 1650: tulo tai varallisuus on sopimuksen määräys- einem Vertrags.~taat ansässigen Person, die 1651: ten mukaan vapautettu verosta siinä valtios- nach dem Ubereinkommen von der 1652: sa, tämä valtio voi kuitenkin määrätessään Besteuerung in diesem Staat auszunehmen 1653: tämän henkilön muusta tulosta tai varalli- sind, diirfen gleichwohl in diesem Staat bei 1654: suudesta suoritettavan veron määrää ottaa der Festsetzung der Steuer fiir das iibrige 1655: lukuun sen tulon tai varallisuuden, joka on Einkommen oder Vermögen der Person 1656: vapautettu verosta. einbezogen werden. 1657: 1658: 1659: 24 artikla Artikel24 1660: 1661: Syrjintäkielto Gleichbehandlung 1662: 1663: 1. Sopimusvaltion kansalainen ei toisessa 1. Staatsangehörige eines Vertragsstaats 1664: sopimusvaltiossa saa joutua sellaisen vero- diirfen im anderen Vertragsstaat keiner 1665: tuksen tai siihen liittyvän velvoituksen koh- Besteuerung oder damit zusammen- 1666: teeksi, joka on muunlainen tai raskaampi hängenden Verpflichtung unterworfen 1667: kuin verotus tai siihen liittyvä velvoitus, werden, die anders oder belastender ist als 1668: jonka kohteeksi tämän toisen valtion kansa- die Besteuerung und die damit zusammen- 1669: lainen samoissa olosuhteissa joutuu tai saat- hängenden Verpflichtungen, denen Staats- 1670: taa joutua. Tämän sopimuksen 1 artiklan angehörige des anderen Staates unter 1671: määräysten estämättä sovelletaan tätä mää- gleichen Verhältnissen unterworfen sind 1672: räystä myös henkilöön, joka ei asu sopi- oder unterworfen werden können. Diese 1673: musvaltiossa tai molemmissa sopimusval- Bestimmung gilt ungeachtet des Artikels 1 1674: tioissa. auch fiir Personen, die in keinem 1675: Vertragsstaat ansässig sind. 1676: 2. Verotus, joka kohdistuu sopimusval- 2. Die Besteuerung einer Betriebstätte, die 1677: tiossa olevan yrityksen toisessa sopimusval- ein Unternehmen eines Vertragsstaats im 1678: tiossa olevaan kiinteään toimipaikkaan, ei anderen Vertragsstaat hat, darf im anderen 1679: tässä toisessa valtiossa saa olla epäedulli- Staat nicht ungiinstiger sein als die 1680: sempi kuin verotus, joka kohdistuu tässä Besteuerung von Unternehmen des anderen 1681: toisessa valtiossa olevaan samanlaista toi- Staates, die die gleiche Tätigkeit ausiiben. 1682: mintaa harjoittavaan yritykseen. Tämän Diese Bestimmung ist nicht so auszulegen, 1683: määräyksen ei katsota velvoittavan sopi- als verpflichte sie einen Vertragsstaat, den 1684: HE 141/2000 vp 29 1685: 1686: 1687: musvaltiota myöntämään toisessa sopimus- im anderen Vertragsstaat ansässigen 1688: valtiossa asuvalle henkilölle sellaista henki- Personen Steuerfreibeträge, -ver- 1689: lökohtaista vähennystä verotuksessa, vapau- giinstigungen und -ermäBigungen auf Grund 1690: tusta verosta tai alennusta veroon siviilisää- des Personenstandes oder der Familienlasten 1691: dyn taikka perheen huoltovelvollisuuden zu gewähren, die er seinen ansässigen 1692: johdosta, joka myönnetään omassa valtiossa Personen gewährt. 1693: asuvalle henkilölle. 1694: 3. Muussa kuin sellaisessa tapauksessa, 3. Sofem nicht Artikel 9 Absatz 1, Artikel 1695: jossa 9 artiklan 1 kappaleen, II artiklan 5 1I Absatz 5 oder Artikel I2 Absatz 6 1696: kappaleen tai I2 artiklan 6 kappaleen mää- anzuwenden ist, sind Zinsen, Lizenzge- 1697: räyksiä sovelletaan, ovat korko, rojalti ja biihren und andere Entgelte, die ein Unter- 1698: muu maksu, jotka sopimusvaltiossa oleva nehmen eines Vertragsstaats an ei ne im 1699: yritys suorittaa toisessa sopimusvaltiossa anderen Vertragsstaat ansässige Person 1700: asuvalle henkilölle, vähennyskelpoisia tä- zahlt, bei der Ermittlung der steuer- 1701: män yrityksen verotettavaa tuloa määrättä- pflichtigen Gewinne dieses Untemehmens 1702: essä samoin ehdoin kuin maksu ensiksi unter den gleichen Bedingungen wie Zahl- 1703: mainitussa valtiossa asuvalle henkilölle. ungen an eine im erstgenannten Staat an- 1704: Samoin on sopimusvaltiossa olevan yrityk- sässige Person zum Abzug zuzulassen. 1705: sen velka toisessa sopimusvaltiossa asuvalle Dementsprechend sind Schulden, die ein 1706: henkilölle vähennyskelpoinen tämän yrityk- Untemehmen eines Vertragsstaats gegen- 1707: sen verotettavaa varallisuutta määrättäessä iiber einer im anderen Vertragsstaat an- 1708: samoin ehdoin kuin velka ensiksi mainitussa sässigen Person hat, bei der Ermittlung des 1709: valtiossa asuvalle henkilölle. steuerpflichtigen Vermögens dieses Unter- 1710: nehmens unter den gleichen Bedingungen 1711: wie Schulden gegeniiber einer im erstge- 1712: nannten Staat ansässigen Person zum Abzug 1713: zuzulassen. 1714: 4. Sopimusvaltiossa oleva yritys, jonka 4. Untemehmen eines Vertragsstaats, 1715: pääoman toisessa sopimusvaltiossa asuva deren Kapital ganz oder teilweise unmittel- 1716: henkilö tai siellä asuvat henkilöt välittömästi bar oder mittelbar einer im anderen Ver- 1717: tai välillisesti joko kokonaan tai osaksi tragsstaat ansässigen Person oder mehreren 1718: omistavat tai josta he tällä tavoin määräävät, solchen Personen gehört oder ihrer 1719: ei ensiksi mainitussa valtiossa saa joutua Kontralie unterliegt, diirfen im erstge- 1720: sellaisen verotuksen tai siihen liittyvän vel- nannten Staat keiner Besteuerung oder 1721: voituksen kohteeksi, joka on muunlainen tai damit zusammenhängenden Verpflichtung 1722: raskaampi kuin verotus tai siihen liittyvä unterworfen werden, die anders oder 1723: velvoitus, jonka kohteeksi ensiksi mainitus- belastender ist als die Besteuerung und die 1724: sa valtiossa oleva muu samanluonteinen yri- damit zusammenhängenden Verpflicht- 1725: tys joutuu tai saattaa joutua. ungen, denen andere ähnliche Untemehmen 1726: des erstgenannten Staates unterworfen sind 1727: oder unterworfen werden können. 1728: 5. Tämän sopimuksen 2 artiklan estämättä 5. Dieser Artikel gilt ungeachtet des 1729: sovelletaan tämän artiklan määräyksiä kai- Artikels 2 fiir Steuem jeder Art und 1730: keniaatoisiin veroihin. Bezeichnung. 1731: 1732: 1733: 25 artikla Artikel25 1734: 1735: Keskinäinen sopimusmenettely Verständigungsverfahren 1736: 1737: I. Jos henkilö katsoo, että sopimusvaltion 1. Ist eine Person der Auffassung, dass 1738: tai molempien sopimusvaltioiden toimenpi- MaBnahmen eines Vertragsstaats oder 1739: 30 HE 141/2000 vp 1740: 1741: 1742: teet ovat johtaneet tai johtavat hänen osal- beider Vertragsstaaten fiir sie zu einer 1743: taan verotukseen, joka on tämän sopimuk- Besteueq.mg fiihren oder fiihren werden, die 1744: sen määräysten vastainen, hän voi saattaa diesem Ubereinkommen nicht entspricht, so 1745: asiansa sen sopimusvaltion toimivaltaisen kann sie unbeschadet der nach dem 1746: viranomaisen käsiteltäväksi, jossa hän asuu innerstaatlichen Recht dieser Staaten vorge- 1747: tai, jos kysymyksessä on 24 artiklan 1 kap- sehenen Rechtsmittel ihren Fall der zu- 1748: paleen soveltaminen, jonka kansalainen hän ständigen Behörde des Vertragsstaats, in 1749: on, ilman että tämä vaikuttaa hänen oikeu- dem sie ansässig ist, oder, sofem ihr Fall 1750: teensa käyttää näiden valtioiden sisäisessä von Artikel 24 Absatz 1 erfasst wird, der 1751: oikeusjärjestyksessä olevia oikeussuojakei- zuständigen Behörde des Vertragsstaats 1752: noja. Asia on saatettava käsiteltäväksi kol- unterbreiten, dessen Staatsangehöriger sie 1753: men vuoden kuluessa siitä kun henkilö sai ist. Der Fall muss innerhalb von drei Jahren 1754: tiedon toimenpiteestä, joka on aiheuttanut nach der ersten Mitteilung der MaBn~hme 1755: sopimuksen määräysten vastaisen verotuk- unterbreitet werden, die zu einer dem Uber- 1756: sen. einkommen nicht entsprechenden Be- 1757: steuerung fiihrt. 1758: 2. Jos toimivaltainen viranomainen havait- 2. Hält die zuständige Behörde die 1759: see huomautuksen perustelluksi, mutta ei it- Einwendung fiir begriindet und ist sie selbst 1760: se voi saada aikaan tyydyttävää ratkaisua, nicht in der Lage, eine befriedigende 1761: viranomaisen on pyrittävä toisen sopimus- Lösung herbeizufiihren, so wird sie sich be- 1762: valtion toimivaltaisen viranomaisen kanssa miihen, den Fall durch Verständigung mit 1763: keskinäisin sopimuksin ratkaisemaan asia der zuständigen Behörde des anderen Ver- 1764: siinä tarkoituksessa, että vältetään verotus, tragsstaats so zu regeln, dass eine dem 1765: joka on sopimuksen vastainen. Siinä tapauk- Ubereinkommen nicht entsprechende Be- 1766: sessa, että toimivaltaiset viranomaiset pää- steuerung vermieden wird. Sofem sich die 1767: sevät sopimukseen, sopimusvaltiot määrää- zuständigen Behörden auf eine Verständig- 1768: vät veroa ja palauttavat sitä tai myöntävät ungsregelung einigen, erfolgt die Be- 1769: veronhyvitystä tehdyn sopimuksen mukai- steuerung und die Erstattung oder An- 1770: sesti. Sopimus pannaan täytäntöön sopi- rechnung der Steuem durch die Vertrags- 1771: musvaltioiden sisäisessä lainsäädännössä staaten gemäB dieser Verständigungs- 1772: olevien aikarajojen estämättä. regelung. Die Verständigungsregelung ist 1773: ungeachtet der Fristen des innerstaatlichen 1774: Rechts der Vertragsstaaten durchzufiihren. 1775: 3. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten vi- 3. Die zuständigen Behörden der Ver- 1776: ranomaisten on pyrittävä keskinäisin sopi- tragsstaaten werden sich bemiihen, 1777: muksin ratkaisemaan sopimuksen tulkinnas- Schwierigkeiten oder Zweifel, die ..bei der 1778: sa tai soveltamisessa syntyvät vaikeudet tai Auslegung oder Anwendung des Uberein- 1779: epätietoisuutta aiheuttavat kysymykset. Ne kommens entstehen, in gegenseitigem Ein- 1780: voivat myös neuvotella keskenään kaksin- vemehmen zu beseitigen. Sie können auch 1781: kertaisen verotuksen poistamiseksi sellaisis- gemeinsam dariiber beraten, wie eine 1782: sa tapauksissa, joita ei säännellä sopimuk- Doppelbesteuerung iQ Fällen vermieden 1783: sessa. werden kann, die im Ubereinkommen nicht 1784: behandelt sind. 1785: 4. Sopimusvaltioiden toimivaltaiset viran- 4. Die zuständigen Behörden der Ver- 1786: omaiset voivat olla välittömässä yhteydessä tragsstaaten können zur Herbeifiihrung einer 1787: keskenään sopimukseen pääsemiseksi siinä Einigung im Sinne der vorstehenden 1788: merkityksessä kuin tarkoitetaan edellä ole- Absätze unmittelbar miteinander verkehren. 1789: vissa kappaleissa. Jos suullisten keskustelu- Erscheint ein miindlicher Meinungsaus- 1790: jen katsotaan helpottavan sopimukseen pää- tausch fiir die Herbeifiihrung der Einigung 1791: semistä, voidaan tällaiset keskustelut käydä zweckmäBig, so kann ein solcher Meinungs- 1792: toimikunnassa, johon kuuluu sopimus- austausch in einer Kommission durch- 1793: valtioiden toimivaltaisten viranomaisten gefiihrt werden, die aus Vertretem der zu- 1794: HE 14V2000 vp 31 1795: 1796: 1797: edustajia. ständigen Behörden der Vertragsstaaten 1798: besteht. 1799: 1800: 1801: 26 artikla Artikel26 1802: 1803: Tietojen vaihtaminen 1nformationsaustausch 1804: 1805: 1. Sopimusvaltioiden toimivaltaisten vi- 1. Die zuständigen Behörden der 1806: ranomaisten on vaihdettava keskenään sel- Vertragsstaaten tauschen die Infofll}ationen 1807: laisia tietoja, jotka ovat välttämättömiä tä- aus, die zur Durchfiihrung dieses Uberein- 1808: män sopimuksen tai sopimusvaltioiden so- kommens oder des innerstaatlichen Rechts 1809: pimuksen piiriin kuuluvia veroja koskevan qer Vertragsstaaten betreffend die unter das 1810: sisäisen lainsäädännön määräysten sovelta- Ubereinkommen fallenden Steuern erfor- 1811: miseksi, mikäli tämän lainsäädännön perus- derlich sind, soweit die diesem ~echt 1812: teella tapahtuva verotus ei ole sopimuksen entsprechende Besteuerung nicht dem Uber- 1813: vastainen. Sopimuksen 1 artikla ei rajoita einkommen widerspricht. Der Informations- 1814: tietojen vaihtamista. Sopimusvaltion vas- austausch ist durch Artikel 1 nicht ein- 1815: taanottamia tietoja on käsiteltävä salaisina geschränkt. Alle Informationen, die ein Ver- 1816: samalla tavalla kuin tämän valtion sisäisen tragsstaat erhalten hat, sind ebenso geheim 1817: lainsäädännön perusteella saatuja tietoja ja zu halten wie die auf Grund des inner- 1818: niitä saadaan ilmaista vain henkilöille tai vi- staatlichen Rechts dieses Staates beschafften 1819: ranomaisille (niihin luettuina tuomioistui- Informationen und diirfen nur den Personen 1820: met ja hallintoelimet), jotka määräävät, kan- oder Behörden (einschlieBlich der Gerichte 1821: tavat tai perivät sopimuksen piiriin kuuluvia und der Verwaltungsbehörden) zugänglich 1822: veroja tai käsittelevät näitä veroja koskevia gemacht werden, die mit der Veranlagung 1823: syytteitä tai valituksia. Näiden henkilöiden oder Erhebung, der Vollstreckung oder 1824: tai viranomaisten on käytettävä tietoja vain Strafverfolgung oder mit der Entscheidung 1825: tällaisiin tarkoituksiin. Ne saavat ilmaista von Rechtsmitteln hinsichtlich der unter das 1826: tietoja julkisessa oikeudenkäynnissä tai Ubereinkommen fallenden Steuern befasst 1827: tuomioistuimen ratkaisuissa. sind. Diese Personen oder Behörden diirfen 1828: die Informationen nur fiir diese Zwecke 1829: verwenden. Sie diirfen die Informationen in 1830: einem öffentlichen Gerichtsverfahren oder 1831: in einer Gerichtsentscheidung offen legen. 1832: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräysten 2. Absatz 1 ist nicht so auszulegen, als 1833: ei katsota velvoittavan sopimusvaltiota: verpflichte er einen Vertragsstaat, 1834: a) ryhtymään hallintotoimiin, jotka poik- a) VerwaltungsmaBnahmen durchzu- 1835: keavat tämän sopimusvaltion tai toisen so- fiihren, die von den Gesetzen und der Ver- 1836: pimusvaltion lainsäädännöstä ja hallintokäy- waltungspraxis dieses oder des anderen 1837: tännöstä; Vertragsstaats abweichen; 1838: b) antamaan tietoja, joita tämän sopimus- b) Informationen zu erteilen, die nach den 1839: valtion tai toisen sopimusvaltion lainsää- Gesetzen oder im iiblichen Verwaltungs- 1840: dännön mukaan tai säännönmukaisessa hal- verfahren dieses oder des anderen Vertrags- 1841: lintomenettelyssä ei voida hankkia; staats nicht beschafft werden können; 1842: c) antamaan tietoja, jotka paljastaisivat c) Informationen zu erteilen, die ein 1843: liikesalaisuuden taikka teollisen, kaupallisen Handels-, Industrie-, Gewerbe- oder Berufs- 1844: ja ammatillisen salaisuuden tai elinkeino- geheimnis oder ein Geschäftsverfahren 1845: toiminnassa käytetyn menettelytavan, taikka preisgeben wiirden oder deren Erteilung 1846: tietoja, joiden ilmaiseminen olisi vastoin dem Ordre public widerspräche. 1847: yleistä järjestystä (ordre public ). 1848: 32 HE 141/2000 vp 1849: 1850: 1851: 1852: 1853: 27 artikla Artikel27 1854: 1855: Diplomaattisen edustuston ja konsuliedus- Mitglieder diplomatischer Missionen und 1856: tuston jäsenet konsularischer Vertretungen 1857: 1858: Tämä sopimus ei vaikuta niihin verotuk- Dieses Ubereinkommen beriihrt nicht die 1859: sellisiin erioikeuksiin, jotka kansainvälisen steuerlichen Vorrechte, die den Mitgliedern 1860: oikeuden yleisten sääntöjen tai erityisten so- diplomatischer Missionen und konsulari- 1861: pimusten määräysten mukaan myönnetään 1862: diplomaattisen edustuston tai konsuliedus- scher Vertretungen nach den allgemeinen 1863: tuston jäsenille. Regeln des Völkerrechts oder auf Grund 1864: besonderer Öbereinkiinfte zustehen. 1865: 1866: 1867: 28 artikla Artikel28 1868: 1869: Sopimuksen soveltaminen Durchfiihrung 1870: 1871: Tämän sopimuksen ei katsota estävän Dieses Öbereinkommen ist nicht so 1872: kumpaakaan sopimusvaltiota soveltamasta auszulegen, als hindere es die V ertrags- 1873: sisäisen lainsäädäntönsä mukaista veron läh- staaten, ihre im innerstaatlichen Recht vor- 1874: teellä pidättämistä koskevaa järjestelmää. gesehenen Abzugsteuersysteme w.eiterhin 1875: Jos kuitenkin sopimuksen mukaan myönne- anzuwenden. Sieht jedoch das Uberein- 1876: tään vapautus verosta tai veroa alennetaan, kommen in Bezug auf diese Besteuerung 1877: palautetaan sopimuksessa määrättyjen rajoi- eine Befreiung oder Ermä13igung vor, so 1878: tusten ylittävä pidätetyn veron määrä hake- werden die iiber diese iibereinkommens- 1879: muksesta kysymyksessä olevaan huojen- gemäBe Begrenzung hinaus eingehobenen 1880: nukseen oikeutetulle verovelvolliselle. Steuem iiber Ersuchen des berechtigten 1881: Steuerpflichtigen riickerstattet. 1882: 1883: 1884: 29 artikla Artikel29 1885: 1886: Voimaantulo I nkrafttreten 1887: 1888: 1. Sopimusvaltiot ilmoittavat diplomaatti- 1. Die V ertragsstaaten teilen einander auf 1889: teitse toisilleen, että laissa sopimuksen voi- diplomatischem Weg mit, dass die gesetz- 1890: maan tulemiseksi edellytetyt toimenpiteet lichen V erfahrensschritte zum Inkrafttreten 1891: on suoritettu. Sopimus tulee voimaan sen dieses Öbereinkommens erfiillt wurden. Das 1892: kolmannen kuukauden ensimmäisenä päivä- Öbereinkommen tritt am ersten Tag des 1893: nä, joka seuraa sitä kuukautta, jona myö- dritten Monats in Kraft, der dem Monat 1894: hempi edellä tarkoitetuista ilmoituksista on folgt, in dem die letzte der oben genannten 1895: tehty, ja sitä sovelletaan tämän jälkeen mo- Mitteilungen erfolgt ist, und seine Be- 1896: lemmissa sopimusvaltioissa: stimmungen finden in beiden Vertrags- 1897: staaten Anwendung: 1898: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in Bezug auf Steuern, die an der Quelle 1899: tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona sopi- einbehalten werden, auf Einkiinfte, die am 1900: mus tulee voimaan, lähinnä seuraavan ka- oder nach dem 1. Jänner des Kalenderjahres 1901: lenterivuoden tammikuun ensimmäisenä bezogen werden, das jenem unmittelbar 1902: HE 14112000 vp 33 1903: 1904: 1905: päivänä tai sen jälkeen; folgt, in dem dieses Öbereinkommen m 1906: Kraft tritt; 1907: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in Bezug auf andere Steuern vom 1908: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, Einkommen und Steuern vom Vermögen fiir 1909: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona Steuern aller Steuerjahre, die am oder nach 1910: sopimus tulee voimaan, lähinnä seuraavan dem 1. Jänner des Kalenderjahres beginnen, 1911: kalenterivuoden tammikuun ensimmäisenä <J.as jenem unmittelbar folgt, in dem dieses 1912: päivänä tai sen jälkeen aikaviita verovuosil- Ubereinkommen in Kraft tritt. 1913: ta. 1914: 2. Suomen tasavallan ja Itävallan tasaval- 2. Das am 8. Oktober 1963 in Wien 1915: lan välillä tulon ja omaisuuden kaksinkertai- unterzeichnete Abkommen zwischen der 1916: sen verotuksen estämiseksi Wienissä 8 päi- Republik Finnland und der Republik Öster- 1917: vänä lokakuuta 1963 allekirjoitettua sopi- reich zur Vermeidung der Doppelbe- 1918: musta, sellaisena kuin se on muutettuna steuerung auf dem Gebiete der Steuern vom 1919: Wienissä 21 päivänä syyskuuta 1970 allekir- Einkommen und vom Vermögen in der 1920: joitetulla pöytäkirjalla, (jäljempänä "vuoden Fassung des am 21. ~eptember 1970 in 1921: 1963 sopimus") lakataan soveltamasta ve- Wien unterzeichneten Anderungsprotokolls 1922: roihin, joihin tätä sopimusta 1 kappaleen (im Folgenden "das 1963-Abkommen" ge- 1923: määräysten mukaan sovelletaan. Vuoden nannt) findet nicht mehr ~nwendung auf 1924: 1963 sopimus lakkaa olemasta voimassa si- Steuern, auf die sich dieses Ubereinkommen 1925: nä viimeisenä ajankohtana, jona sitä tämän gemäB Absatz 1 bezieht. Das 1963-Ab- 1926: kappaleen edellä olevan määräyksen mu- kommen verliert am letzten Tag, an dem es 1927: kaan sovelletaan. nach den vorstehenden Bestimmungen 1928: dieses Absatzes anzuwenden ist, seine 1929: Wirksamkeit. 1930: 3. Tämän artiklan 2 kappaleen määräysten 3. Ungeachtet des Absatzes 2 finden 1931: estämättä sovelletaan kuuden vuoden aikana während eines Zeitraums von sechs Jahren 1932: siitä ajankohdasta, jona vuoden 1963 sopi- ab dem Zeitpunkt, in dem das 1963-Abkom- 1933: mus lakkaa olemasta voimassa 2 kappaleen men gemäB Absatz 2 seine Wirksamkeit 1934: määräysten mukaan, seuraavia määräyksiä verliert, folgende Bestimmungen an Stelle 1935: 19 artiklan 1 kappaleen määräysten asemes- von Artikel 19 Absatz 1 Anwendung: 1936: ta: 1937: "Palkasta, palkkiosta ja muusta saman- "Gehälter, Löhne und andere ähnliche 1938: luonteisesta hyvityksestä, jotka sopimusval- Vergötungen, die von einem Vertragsstaat 1939: tio tai sen alueellinen yhdyskunta, Suomessa oder einer seiner Gebietskörperschaften, in 1940: myös seurakunta, taikka muu julkis- Finnland auch der Kirchengemeinden, oder 1941: oikeudellinen oikeushenkilö välittömästi tai einer anderen juristischen Person des 1942: sitä varten perustetuista rahastoista suorittaa öffentlichen Rechts unmittelbar oder aus 1943: luonnolliselle henkilölle virkatehtävien tai einem von ihnen hieför errichteten Sonder- 1944: työsuoritusten perusteella, verotetaan vain vermögen an eine natörliche Person för 1945: tässä valtiossa." Dienst- oder Arbeitsleistungen gezahlt 1946: werden, werden nur in diesem Staat 1947: besteuert." 1948: 1949: 1950: 30 artikla Artikel30 1951: 1952: Päättyminen Kiindigung 1953: 1954: Tämä sopimus on voimassa, kunnes jom- Dieses Öbereinkommen bleibt in Kraft, 1955: pikumpi sopimusvaltio sen irtisanoo. Kum- solange es nicht von einem Vertragsstaat 1956: pikin sopimusvaltio voi viiden vuoden ku- geköndigt wird. Jeder Vertragsstaat kann es 1957: 2092790 1958: 34 HE 14112000 vp 1959: 1960: 1961: luttua siitä päivästä, jona sopimus tulee am oder vor dem 30. Juni eines jeden 1962: voimaan, irtisanoa sopimuksen diplomaat- Kalenderjahres nach Ablauf von fiinf Jahren 1963: titeitse tekemällä kirjallisen irtisanomisil- nach seinem Inkrafttreten schriftlich auf 1964: moituksen viimeistään kunkin kalenterivuo- diplomatischem ..Weg kiindigen. In diesem 1965: den kesäkuun kolmantenakymmenentenä Fall findet das Ubereinkommen nicht mehr 1966: päivänä. Tässä tapauksessa sopimuksen so- Anwendung 1967: veltaminen lakkaa molemmissa sopimusval- 1968: tioissa: 1969: a) lähteellä pidätettävien verojen osalta, a) in Bezug auf Steuern, die an der Quelle 1970: tuloon, joka saadaan sitä vuotta, jona irtisa- einbehalten werden, auf Einkiinfte, die am 1971: nomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraavan oder nach dem 1. Jänner des Kalenderjahres 1972: kalenterivuoden tammikuun ensimmäisenä bezogen werden, das jenem unmittelbar 1973: päivänä tai sen jälkeen; folgt, in dem die Kiindigung stattgefunden 1974: hat; 1975: b) muiden tulosta suoritettavien verojen ja b) in Bezug auf andere Steuern vom 1976: varallisuudesta suoritettavien verojen osalta, Einkommen und Steuern vom Vermögen fiir 1977: veroihin, jotka määrätään sitä vuotta, jona Steuern aller Steuerjahre, die am oder nach 1978: irtisanomisilmoitus tehdään, lähinnä seuraa- dem 1. Jänner des Kalenderjahres beginnen, 1979: van kalenterivuoden tammikuun ensimmäi- das jenem unmittelbar folgt, in dem die 1980: senä päivänä tai sen jälkeen aikaviita vero- Kiindigung stattgefunden hat. 1981: vuosilta. 1982: HE 141/2000 vp 35 1983: 1984: 1985: 1986: Tämän vakuudeksi ovat molempien sopi- ZU URKUND DESSEN haben die hiezu 1987: musvaltioiden täysivaltaiset edustajat, asian- gehörig Bevollmächtigten dieses Uberein- 1988: mukaisesti siihen valtuutettuina, allekirjoit- kommen unterzeichnet. 1989: taneet tämän sopimuksen. 1990: 1991: Tehty Wienissä 26 päivänä heinäkuuta GESCHEHEN zu Wien, am 26. Juli 2000 1992: 2000 kahtena suomen- ja saksankielisenä in zwei Urschriften, jede in finnischer und 1993: kappaleena molempien tekstien ollessa yhtä deutscher Sprache, wobei beide Texte 1994: todistusvoimaiset. gleichermaBen authentisch sind. 1995: 1996: 1997: 1998: Suomen tasavallan puolesta: Fiir die Republik Finnland: 1999: 2000: 2001: 2002: Hillel Skumik Hillel Skumik 2003: 2004: 2005: 2006: 2007: Itävallan tasavallan puolesta: Fiir die Republik Österreich: 2008: 2009: 2010: 2011: G. Deiss G. Deiss 2012: HE 142/2000 vp 2013: 2014: 2015: 2016: 2017: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi perusopetus- 2018: lain 11 §:n, lukiolain 7 §:n ja ammatillisesta koulutuk- 2019: sesta annetun lain 12 ja 17 §:n muuttamisesta 2020: 2021: 2022: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2023: 2024: 2025: 2026: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi pe- terveystietoa ehdotetaan opetettavaksi eril- 2027: rusopetuslakia, lukiolakia ja ammatillisesta lisinä oppiaineina. 2028: koulutuksesta annettua lakia. Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 2029: Perusopetuksessa ehdotetaan kaikille oppi- mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on 2030: laille yhteiseksi oppiaineeksi lisättäväksi ter- hyväksytty ja vahvistettu. Perusopetuksessa 2031: veystieto. Kansalaistaito ehdotetaan poistet- terveystietoa alettaisiin opettaa erillisenä op- 2032: tavaksi oppiaineluettelosta. Lukiossa ja am- piaineena valtioneuvoston asetuksessa mää- 2033: matillisessa peruskoulutuksessa liikuntaa ja rättynä ajankohtana. 2034: 2035: 2036: 2037: 2038: PERUSTELUT 2039: 2040: 2041: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- käyttävien osuudet. Oireiden lisääntymisen 2042: set selityksiksi tutkimuksessa nousivat esille niin 2043: kotiin, vapaa-aikaan kuin koulutyöhänkin 2044: 1.1. Perusopetus liittyvät tekijät. Kotiin liittyviä tekijöitä ovat 2045: muun muassa vanhempien nuoriin kohdista- 2046: Nykytila man valvonnan löystyminen sekä nuorten 2047: myöhään valvominen. Vapaa-aikaan liittyviä 2048: Perusopetuksen kahdeksannen ja yhdek- tekijöitä olivat muun muassa lisääntynyt 2049: sännen vuosiluokan oppilaiden terveyden- päihdyttävien aineiden käyttö ja niihin liitty- 2050: tilaa on tutkittu laajasti vuosittain vuodesta vä epäsäännöllinen elämänrytmi. Yhtenä 2051: 1996 alkaen. Uusimman tänä syksynä julkis- koulutyöhön liittyvänä syynä tutkimuksessa 2052: tetun kouluterveystutkimuksen mukaan oppi- todetaan, että nuori ei saa koulussa tietoja ja 2053: laiden erilainen oireilu on lisääntynyt. Muun taitoja, miten itseään tulisi huoltaa. 2054: muassa niska- ja hartiakivut, väsymys tai Perusopetuksessa ei ole erillistä oppiainet- 2055: heikotus, yöherääminen ja nukahtamisvai- ta, jossa käsitellään ihmisen terveyteen ja 2056: keudet sekä vaikea tai keskivaikea masennus terveyden edistämiseen liittyviä asioita. Pe- 2057: on kasvanut tutkimuksen piirissä olleiden ruskoulun tuntijaosta annetun valtioneuvos- 2058: oppilaiden keskuudessa. Erityisesti väsymy- ton päätöksen (834/1993) 2 §:n mukaan ylä- 2059: soireet ovat lisääntyneet. Oireisuuden ohella asteella liikuntaan varatuilla tunneilla opete- 2060: lisääntyivät myös sairauspoissaolot ja jossain taan myös terveyskasvatusta. Opetushallituk- 2061: määrin myös lääkärin määräämiä lääkkeitä sen antamiin peruskoulun opetussuunnitel- 2062: 20927IU 2063: 2 HE 142/2000 vp 2064: 2065: 2066: man perusteihin (1994) sisältyy terveystie- parantamiseksi ehdotetaan perusopetuslain 2067: toon ja terveyden edistämiseen kuuluvaa op- 11 §:n 1 momenttia muutettavaksi niin, että 2068: piainesta liikunnan lisäksi biologian, koti- kaikille perusopetuksen oppilaille yhteisenä 2069: talouden sekä ympäristö- ja luonnontieto- aineena alettaisiin opettaa terveystietoa. Kan- 2070: oppiainekokonaisuuden opetukseen. Lisäksi salaistaito poistettaisiin samalla oppi- 2071: ohjeellisiksi tarkoitettuihin terveyskasvatuk- aineluettelosta. 2072: sen ja perhekasvatuksen aihekokonaisuuksiin Terveystiedon opetuksen tavoitteena olisi, 2073: sisältyy mainittua oppiainesta. Muuta tervey- että oppilaat oppivat terveystietoja ja -taitoja 2074: den edistämisen ja yleisen kansalaiskasvatuk- sekä terveyttä edistäviä asenteita. Terveystie- 2075: sen oppiainesta sisältyy yleensä yhdeksän- don tavoitteena olisi myös lisätä oppilaiden 2076: nenä vuosiluokalla opetettavaan yhteiskunta- valmiuksia pohtia terveyteen ja sairauksiin 2077: oppiin sekä kuluttaja-, liikenne-, yrittäjyys- liittyviä arvo- ja arvostuskysymyksiä sekä 2078: ja tapakasvatuksen aihekokonaisuuksiin. edistää valmiuksia kriittisesti arvioida yhteis- 2079: Vuoden 1999 alussa voimaan tulleen pe- kunnan terveyskulttuuriin liittyviä ilmiöitä. 2080: rusopetuslain (628/1998) 11 §:n oppiaine- Terveystiedon opetus jakaantuisi kolmeen 2081: luettelossa on yhtenä oppiaineena mainittu osa-alueeseen: varsinaiseen terveystietoon ja 2082: kansalaistaito. Kansalaistaitoa ei opeteta eril- terveyden edistämiseen, sosiaalisten taitojen 2083: lisenä oppiaineena, vaan siihen kuuluvia asi- ja yleisten elämänhallintataitojen kehittämi- 2084: oita sisältyy vuosiluokilla 1-6 ympäristö ja seen sekä turvallisuustaitojen ja -valmiuksien 2085: luonnontieto -oppiainekokonaisuuteen. Ylä- saavuttamiseen. Tarkoituksena on, että ter- 2086: asteen tuntijaossa kansalaistaitoa ei ole mai- veyteen liittyvät asiat muodostaisivat keskei- 2087: nittu. sen osan terveystiedon opetuksesta. Tavoit- 2088: Terveystieto ja terveyskasvatus, turvalli- teena olisi tukea ihmisen kasvua ja kehitystä 2089: suustaidot ja -valmiudet sekä yleiset yhteis- sekä antaa valmiuksia kehittää yksilön ja 2090: kunnassa toimimisen ja elämänhallinnan ympäristön vuorovaikutusta. Terveystiedon 2091: kannalta tärkeät tiedot ja taidot ovat jääneet opetuksen tavoitteena olisi edistää fyysistä, 2092: perusopetuksessa liian vähälle huomiolle. psyykkistä ja sosiaalista terveyttä ja hyvin- 2093: Mainittujen aihealueiden opetus osana lii- vointia. Terveystiedon keskeisinä sisältöalu- 2094: kunnan opetusta ja aihekokonaisuuksina, eina olisivat ihmisen kasvu, kehitys ja van- 2095: osana eri aineiden opetusta on käytännössä heneminen, seksuaalinen terveys, mielenter- 2096: monesti puutteellista, eikä opetukselle ase- veys, ravinto ja terveys, liikunta ja terveys, 2097: tettuja tavoitteita aina saavuteta. Tätä voi- päihde- ja vaikuteaineet (tupakka, alkoholi, 2098: daan pitää merkittävänä epäkohtana, koska huumeet, lääkkeet), uni ja lepo, henkilökoh- 2099: mainitut tiedot ja taidot muodostavat perus- tainen hygienia, terveyden kannalta olennai- 2100: opetuksen tavoitteeksi asetetun eettisesti vas- set turvallisuustaidot ja ensiapu, ympäristö- 2101: tuukykyisen yhteiskunnan jäsenyyden saa- ja työterveys, sosiaali- ja terveydenhuoltopal- 2102: vuttamisen ja yleisen elämänhallinnan perus- velut, yleisimmät sairaudet ja niiden ehkäisy, 2103: tan. Opetuksella voidaan myös osaltaan estää psykosomaattiset oireet ja niiden tunnistami- 2104: syrjäytymistä. Kokoamalla opetus selkeäm- nen ja tulkitseminen sekä itsehoitovalmiudet 2105: piin kokonaisuuksiin ja määrittelemällä ope- terveyden edistämisessä ja sairauksien hoi- 2106: tuksen tavoitteet valtakunnallisesti nykyistä dossa. Terveystiedon keskeiset tavoitteet 2107: täsmällisemmin opetusta voitaisiin tehostaa. määriteltäisiin tarkemmin opetussuunnitel- 2108: Tutkimusten mukaan kouluttautumisella on man perusteissa. Liikunnan opetuksen osalta 2109: myönteinen vaikutus ihmisen terveyteen. tulisi opetussuunnitelman perusteita tarkistaa, 2110: Terveystiedon opetus osana perusopetusta kun terveyskasvatuksesta vapautuva lisäaika 2111: tavoittaa lähes koko ikäluokan ja opetusta te- voitaisiin käyttää muuhun liikunnan opetuk- 2112: hostamalla voidaan vaikuttaa yleiseen kan- seen. 2113: santerveyteen. Oppilaiden terveyden ja hyvän itsetunnon 2114: kannalta merkittävää on myös, että koulu tar- 2115: Muutosehdotus joaa oppilaille turvallisen opiskeluympä- 2116: ristön. Oppilaan oikeus turvalliseen opiske- 2117: Terveystiedon aseman selkeyttämiseksi ja luympäristöön on säädetty perusopetuslain 2118: HE 142/2000 vp 3 2119: 2120: 2121: 29 §:ssä. Turvalliseen opiskeluympäristöön piaineissa vaaditaan. Opetustoimen kel- 2122: kuuluu niin opetustilojen ja -välineiden tur- poisuusvaatimuksista annettua asetusta olisi 2123: vallisuus ja terveellisyys kuin myös oppilai- tarkoitus muuttaa siten, että aineenhallinnan 2124: den oikeus häiriöttömään opiskeluun. Kou- osalta terveystiedon aineenopetusta olisi kel- 2125: lulla on velvollisuus puuttua eri tavoin muun poinen antamaan henkilö, joka on suorittanut 2126: muassa koulussa mahdollisesti esiintyvään terveystieteissä aineenopettajakoulutukseen 2127: kiusaamiseen. Terveystiedon opetuksessa kuuluvat vähintään 35 opintoviikon laajuiset 2128: olisi tarkoitus käsitellä eri tavoin myös opis- opetettavan aineen opinnot. Lisäksi terveys- 2129: keluympäristön turvallisuuteen liittyviä asioi- tietoa olisi kelpoinen opettamaan sellainen 2130: ta. henkilö, joka on kelpoinen opettamaan perus- 2131: Terveystiedolle asetettavien tavoitteiden opetuksessa biologiaa, yhteiskuntaoppia, lii- 2132: saavuttamiseksi terveystiedon opetukselle kuntaa tai kotitaloutta taikka mahdollisesti 2133: varattaisiin tuntijaossa riittävä määrä tunteja. muuta asetuksessa mainittavaa terveystiedon 2134: Muiden oppiaineiden opetukseen varattujen opettamiseen valmiuksia antavaa ainetta ja 2135: tuntien vähimmäismäärää ei kuitenkaan joka toimii mainittujen aineiden opettajana 2136: aleunettaisi eikä oppilaille annettavan ope- uudistuksen voimaan tullessa. Luokanopet- 2137: tuksen vähimmäistuntimäärää nostettaisi, taja olisi kelpoinen antamaan luokanope- 2138: vaan terveystiedon tunnit saataisiin valinnai- tuksena järjestettävää terveystiedon opetusta. 2139: suuden määrää vähentämällä. Tarkoituksena Koulut voisivat käyttää terveystiedon ope- 2140: olisi, että terveystietoa opetettaisiin perus- tuksen tehostamisessa tukena koulutervey- 2141: opetuksen aikana yhteensä noin seitsemän denhuollon henkilöstöä sekä terveysasioiden 2142: vuosiviikkotuntia, mikä tarkoittaa noin 260 parissa työskenteleviä kansalaisjärjestöjä. 2143: oppituntia. Vuosiluokilla 7-9 terveystietoon Opettajille järjestettäisiin viiden vuoden 2144: varattaisiin kolme vuosiviikkotuntia. Vuosi- ajan uudistuksen voimaantulosta täydennys- 2145: luokilla 1-6 ainakin osa terveystiedon ope- koulutusta. Täydennyskoulutus olisi laajuu- 2146: tuksesta voitaisiin antaa osana eri aineiden deltaan noin viisi opintoviikkoa ja se olisi 2147: opetusta, eikä terveystiedolle tältä osin vält- osallistujille maksutonta. 2148: tämättä osoitettaisi omia tunteja. Opetuksen Opetussuunnitelman perusteiden ja paikal- 2149: tavoitteet ja sisällöt määriteltäisiin opetus- listen opetussuunnitelmien valmistelua ja hy- 2150: suunnitelman perusteissa koko perusopetuk- väksymistä sekä tarvittavan oppimateriaalin 2151: sen osalta nykyistä täsmällisemmin ja, toisin valmistamista varten varattaisiin riittävä siir- 2152: kuin nykyisten aihekokonaisuuksien osalta, tymäaika. Uudistuksen voimaan tulosta mää- 2153: opetuksen toteuttaminen ei olisi enää opetuk- rättäisiin peruskoulun tuntijaosta annettavas- 2154: sen järjestäjän harkinnassa. sa asetuksessa. Tavoitteena olisi, että ter- 2155: Valtioneuvoston joulukuussa 1999 hyväk- veystietoa alettaisiin opettaa uusien opetus- 2156: symän vuosia 1999-2004 koskevan koulu- suunnitelmien mukaan lukuvuodesta 2002- 2157: tuksen ja tutkimuksen kehittämissuunnitel- 2003 alkaen vuosiluokilla 1-6 ja vuosi- 2158: man mukaan peruskoulun tuntijako ja ope- luokilla 7-9 opetuksen järjestäjän päättä- 2159: tussuunnitelman perusteet uudistetaan. Perus- mäitä vuosiluokalta ja opetusta laajennet- 2160: koulun uusittu opetussuunnitelma otetaan taisiin vuosittain yksi vuosiluokka kerrallaan. 2161: käyttöön esiopetuksen toimeenpanon jälkeen 2162: asteittain lukuvuodesta 2002-2003 alkaen. 1.1. Lukio ja ammatillinen peruskoulu- 2163: Terveystiedon opetukseen varattavien tuntien tus 2164: määrä säädettäisiin tarkemmin osana uutta 2165: perusopetuksen tuntijakoa. Tuntijaon koko- Nykytila 2166: naisuudistuksen yhteydessä voidaan harkita 2167: myös muiden oppiaineiden tuntimäärien Lukiolain (629/ 1998) 7 §:ssä säädetään lu- 2168: mahdollista muuttamista. kion oppimäärään laajuudesta ja lukiossa 2169: Terveystiedon opettajalta edellytettäisiin opetettavista aineista ja aineryhmistä. Pykä- 2170: saman laajuiset ja -tasoiset oppiaineen hal- län 2 momentin mukaan lukion oppimäärä si- 2171: lintaa ja pedagogista kelpoisuutta osoittavat sältää äidinkieltä ja kirjallisuutta, toista koti- 2172: opinnot kuin muissakin perusopetuksen op- maista kieltä ja vieraita kieliä, matemaattis- 2173: 4 HE 142/2000 vp 2174: 2175: 2176: luonnontieteellisiä opintoja, humanistis- vaan ne sisältyivät taito- ja taideaineiden 2177: yhteiskunnallisia opintoja, uskontoa tai elä- opintojen aineryhmään. Lukion osalta oppi- 2178: mänkatsomustietoa, liikunta aja terveystietoa aineiden nimet oli tarkoitus mainita valtio- 2179: sekä taito- ja taideaineiden opintoja. Lukios- neuvoston tuntijakopäätöksessä entiseen ta- 2180: sa opetettavien aineiden nimet ja opintojen paan kahtena eri oppiaineena. Eduskunnan 2181: määrä säädetään tarkemmin lukiolain 10 §:n sivistysvaltiokunta käsitteli mietinnössään 2182: nojalla annettavassa valtioneuvoston päätök- (SiVM 3/1998 vp.) hallituksen esityksestä 2183: sessä lukiokoulutuksen yleisistä tavoitteista koulutusta koskevaksi lainsäädännöksi laa- 2184: sekä opetukseen käytettävän ajan jakamisesta jasti liikunnan ja terveystiedon opetusta. Va- 2185: eri oppiaineiden ja aineryhmien opetukseen liokunta totesi muun ohella, että terveystie- 2186: sekä opinto-ohjaukseen (tuntijako). Lukiolain toon ja liikuntaan on kiinnitettävä huomiota. 2187: 41 §:n 1 momentin mukaan lukiolailla ku- Sen vuoksi valtiokunta lisäsi liikunnan ja ter- 2188: mottujen lakien nojalla lukion ja aikuislukion veystiedon lukiolain 7 §:n 2 momentissa ja 2189: tuntijaosta annetut päätökset (835/1993 ja ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 2190: 873/1994) jäävät voimaan siihen saakka, 12 §:n 2 momentissa mainittujen aineiden lu- 2191: kunnes uuden lukiolain nojalla toisin pääte- etteloon. Eduskunta hyväksyi sittemmin lu- 2192: tään. Valtioneuvosto ei ole eräitä vähäisiä kiolain ja ammatillista koulutusta koskevan 2193: muutoksia lukuun ottamatta vielä muuttanut lain sivistysvaltiokunnan esittämässä muo- 2194: mainittuja tuntijakopäätöksiä. dossa. Eduskunta hyväksyi myös lausuman, 2195: Ammatillisesta koulutuksesta annetun lain jonka mukaan eduskunta edellyttää, että lii- 2196: (63011998) 12 §:ssä säädetään ammatillisena kunnan ja terveystiedon opetusta kehitetään 2197: peruskoulutuksena suoritettavien tutkintoja siten, että oppiaineet jaksotetaan läpi koko 2198: laajuudesta ja sisällöistä. Pykälän 2 momen- lukiokoulutuksen. Tavoitteena on vahvistaa 2199: tin mukaan tutkinto sisältää, sen mukaan terveitä elämäntapoja ja liikuntaharrastusta. 2200: kuin opetussuunnitelmassa määrätään, am- Opetushallinnossa lukiolain 7 §:ää on tul- 2201: matillisia opintoja ja niitä tukevaa työssäop- kittu niin, että liikunta ja terveystieto on 2202: pimista sekä ammattitaidon saavuttamiseksi kaksiosaisesta nimestään huolimatta yksi 2203: tarpeellisia ja ammattitaitoa täydentäviä äi- opetettava aine. Tämän mukaisesti on val- 2204: dinkielen, toisen kotimaisen kielen ja vieraan misteltu lukiolain nojalla annettu lukioasetus 2205: kielen opintoja, matemaattis-luonnontie- (81 0/1998), opetustoimen henkilöstön kel- 2206: teellisiä opintoja, humanistis-yhteiskunnal- poisuusvaatimuksista annettu asetus 2207: lisia opintoja, liikuntaa ja terveys tietoa, taito- (986/1998), aikuislukion tuntijaosta annetun 2208: ja taideaineiden opintoja sekä opinto-oh- päätöksen 3 §:n muuttamisesta annettu ope- 2209: jausta. Yhteisistä opinnoista ja niiden laajuu- tusministeriön päätös (1203/ 1998) sekä maa- 2210: desta säädetään tarkemmin ammatillisesta liskuussa 1999 annettu opetushallituksen 2211: koulutuksesta annetun lain 12 §:n 1 momen- päätös nuorille tarkoitetun lukiokoulutuksen 2212: tin ja 13 §:n 1 momentin nojalla tutkintojen opiskelijan arvioinnin perusteista 1999. Kos- 2213: rakenteesta ja yhteisistä opinnoista ammatil- ka aikaisempaa valtioneuvoston .\, ätöstä lu- 2214: lisessa peruskoulutuksessa helmikuussa 1999 kion tuntijaosta ei ole oppiainelue.ielon osal- 2215: annetussa valtioneuvoston päätöksessä ta vielä muutettu, liikuntaa ja terveystietoa 2216: (21371999). Oppisopimuskoulutusta koske- voidaan lukiolain 41 §:n 1 momentin siirty- 2217: van 17 §:n 2 momentin mukaan sen estä- mäsäännöksen ja sen nojalla vielä sovelletta- 2218: mättä, mitä 12 §:ssä säädetään, oppisopi- van lukion tuntijakopäätökset mukaan pitää 2219: muskoulutukseen ei sisälly pakollisia liikun- kuitenkin kahtena eri oppiaineena, kunnes 2220: nan ja terveystiedon eikä taito- ja taideainei- tuntijakopäätöstä tältä osin muutetaan. Mai- 2221: den opintoja. nitun lukiokoulutuksen opiskelijan arvioinnin 2222: Hallituksen esityksessä koulutusta koske- perusteista annetun päätöksen mukaan liikun- 2223: vaksi lainsäädännöksi (HE 86/1997 vp) lu- ta ja terveystieto ja yksi oppiaine, samoin 2224: kiolain 7 §:n oppiaineita ja aineryhmiä sekä kuin äidinkieli ja kirjallisuus. Niistä sekä his- 2225: ammatillista koulutusta koskevan lain 12 §:n toriasta ja yhteiskuntaopista annetaan vain 2226: yhteisiä opintoja koskevassa luettelossa ei yksi arvosana. Uudet arvioinnin perusteet tu- 2227: mainittu erikseen liikuntaa ja terveystietoa, livat voimaan elokuun 1999 alusta. Sitä en- 2228: HE 14212000 vp 5 2229: 2230: 2231: nen opintonsa aloittaneisiin sovelletaan kui- elokuun 1999 ja elokuun 2001 välisenä aika- 2232: tenkin päätöksen voimaan tullessa käytössä na. Toistaiseksi on uudistettu vasta neljä ope- 2233: olleen opetussuunnitelman määräyksiä opin- tussuunnitelmaa. Näissä liikunta ja terveys- 2234: noissa etenemisestä-, oppiaineen oppi- tieto on yhtenä kokonaisuutena, mutta tavoit- 2235: määrästä ja sen arvosanan määräytymisestä teet ja keskeiset sisällöt on määritelty erik- 2236: sekä lukion oppimäärän muodostumisesta. seen liikunnalle ja terveystiedolle. Arviointi 2237: Nykyiset lukion liikunnan ja terveystiedon tapahtuu kokonaisuutena. 2238: opetusta ja arviointia koskevat säännökset 2239: ovat osittain tutkinnanvaraisia varsinkin siir- Muutosehdotus 2240: tymäkautta koskeviita osiltaan. Lukiokoulu- 2241: tuksen järjestäjille on ollut epäselvää, tulisiko Edellä todettujen tulkintaongelmien poista- 2242: opiskelijan suoritukset arvioida yhdellä nu- miseksi sekä toisaalta liikunnan ja toisaalta 2243: merolla tai suoritusmerkinnällä. Toisaalta on terveystiedon osin erilaisten tavoitteiden ja 2244: perustellusti esitetty, ettei liikuntaa ja terve- sisältöjen erottamiseksi lukiolain 7 §:n 2 mo- 2245: ystietoa voida sisällöllisesti pitää yhtenä op- menttia ehdotetaan muutettavaksi niin, että 2246: piaineena. Liikunta kuuluu taitoaineisiin, ja oppiaine liikunta ja terveystieto erotetaa.n 2247: sen tavoitteena on muun muassa, että opiske- kahdeksi eri oppiaineeksi. Molemmat oppi- 2248: lija ymmärtää elämänikäisen liikunnan mer- aineet mainittaisiin 7 §:n 2 momentissa erik- 2249: kityksen oman terveytensä, opiskeluvi- seen. Liikunta luettaisiin taitoaineeksi, mutta 2250: reytensä ja työkykynsä yhtenä keskeisenä te- se mainittaisiin säännökseen sisältyvässä lu- 2251: kijänä ja omaksuu Iiikunnallisen elämänta- ettelossa erikseen. Muutos tulisi voimaan 2252: van, osaa tarkkailla, kehittää ja ylläpitää mahdollisimman pian sen jälkeen kun laki 2253: omaa fyysistä ja psyykkistä toimintakykyään olisi hyväksytty ja vahvistettu. 2254: ja hyvinvointiaan sekä tutustuu lukion aikana Kun liikunta ja terveystieto määriteltäisiin 2255: moniin eri lajeihin, hänen liikuntataitonsa kahdeksi oppiaineeksi, tarkoituksena olisi 2256: kehittyvät edelleen ja hän löytää oman lajinsa samalla muuttaa myös opetustoimen henki- 2257: ja tapansa harrastaa liikuntaa. Terveystieto löstön kelpoisuusvaatimuksia annettua ase- 2258: on puolestaan pikemminkin reaaliaine ja sen tusta, lukion tuntijaosta annettua valtioneu- 2259: tavoitteena on, että opiskelija arvostaa terve- voston päätöstä, aikuislukion tuntijaosta an- 2260: yttä ja tuntee elämäntapojen ja terveyden vä- nettua opetusministeriön päätöstä sekä nuo- 2261: liset yhteydet, ymmärtää ihmisen terveyden rille tarkoitetun lukiokoulutuksen opiskelijan 2262: riippuvuuden fyysisestä, psyykkisestä ja so- arvioinnin perusteista annettua opetushalli- 2263: siaalisesta ympäristöstä ja pyrkii terveyden tuksen päätöstä. 2264: edistämiseen, omaksuu arkikäytännöt ja elä- Perusopetuksen tapaan lukiossa terveystie- 2265: mäntavat, jotka vastaavat opiskelun ja työ- toa olisi kelpoinen opettamaan sellainen lu- 2266: elämän vaatimuksia, ja tuntee maamme ter- kion aineenopettajaksi kelpoinen henkilö, jo- 2267: veydenhuoltojärjestelmän sekä osaa käyttää ka on suorittanut terveystieteissä ai- 2268: sitä tarkoituksenmukaisesti. neenopettajakoulutukseen kuuluvat opetetta- 2269: Ammatillisessa peruskoul utuksessa liikunta van aineen opinnot. Nykyisin näitä opintoja 2270: ja terveystieto oli lain voimaan tullessa yhte- järjestetään Jyväskylän yliopistossa. Jos ky- 2271: nä oppiaineena, jonka laajuus oli kaikille yh- symyksessä olisi ainoa opetettava aine, tulisi 2272: teisenä yksi opintoviikko. Mainitulla val- opettajalla olla vähintään 55 opintoviikon 2273: tioneuvoston helmikuussa 1999 antamalla laajuiset opinnot opetettavassa aineessa. Li- 2274: päätöksellä liikunnan ja terveystiedon kai- säksi terveystietoa olisi kelpoinen opetta- 2275: kille yhteisten opintojen laajuus nostettiin maan sellainen henkilö, joka on kelpoinen 2276: kahteen opintoviikkoon. Lisäksi tarkoituk- opettamaan liikuntaa, biologiaa tai psykolo- 2277: sena on sisällyttää työkykyä ylläpitävää toi- giaa taikka mahdollisesti muuta asetuksessa 2278: mintaa uudistettavien tutkintojen ammatilli- mainittavaa terveystiedon opettamiseen val- 2279: siin opintoihin. Valtioneuvoston päätös kos- miuksia antavaa ainetta ja joka toimii mainit- 2280: kee uudistuvia, 120 opintoviikon laajuisia tujen aineiden opettajana uudistuksen voi- 2281: tutkintoja. Päätöksen mukaan laaditut ope- maantullessa. 2282: tussuunnitelmat otetaan käyttöön asteittain Tuntijakopäätöksessä mainitut liikunnan ja 2283: 6 HE 142/2000 vp 2284: 2285: 2286: terveystiedon pakollisten kurssien määrät, eli sa. Lisäksi terveystiedon opetusta olisi kel- 2287: liikunnassa kaksi kurssia ja terveystiedossa poinen antamaan sellainen henkilö, joka on 2288: yksi kurssi, pidettäisiin ennallaan. Muutok- suorittanut soveltuvan korkeakoulututkinnon. 2289: sena nykytilaan tarkoituksena olisi säätää, et- Tarkoituksena olisi lisäksi säätää, että henki- 2290: tä lukiokoulutuksen järjestäjän tulisi tarjota lö, joka nykyisten säännösten mukaan on 2291: syventävinä opintoina liikunnassa valittavak- kelpoinen opettamaan liikuntaa ja terveystie- 2292: si vähintään kolme kurssia ja terveystiedossa toa, olisi edelleen kelpoinen opettamaan sekä 2293: vähintään kaksi kurssia. Opiskelijoiden arvi- liikuntaa että terveystietoa. 2294: oinnin perusteita koskevaa päätöstä muutet- 2295: taisiin siten, että liikunta ja terveystieto arvi- 2. Esityksen vaikutukset 2296: oitaisiin kahtena eri oppiaineena. Tarkoituk- 2297: sena olisi, että mainitut muutokset tulisivat Esityksellä ei ole merkittäviä vaikutuksia 2298: voimaan samanaikaisesti lukiolain 7 §:n opettajien eikä muun opetustoimen henkilös- 2299: muutoksen kanssa. tön määrään ja tehtäviin. Muutokset työteh- 2300: Ammatillisen peruskoulutuksen yhteisten tävissä riippuvat kuitenkin koulutuksen jär- 2301: opintojen nimet on lainsäädännössä yh- jestäjien päätöksistä. Uudistus edellyttää ter- 2302: tenäistetty lukion oppiaineiden nimiä vastaa- veystiedon aineenopettajakoulutuksen lisää- 2303: viksi. Tarkoituksena on ollut muun muassa mistä sekä opettajien täydennyskoulutuksen 2304: helpottaa lukion ja ammatillisen koulutuksen järjestämistä. 2305: välistä yhteistyötä ja aikaisempien opintojen Esityksillä ei ole merkittäviä taloudellisia 2306: hyväksilukemista. Kun liikunta ja terveys- vaikutuksia. 2307: tieto määritellään lukiossa erillisiksi oppiai- 2308: neiksi, tulee myös ammatillisen peruskoulu- 3. Asian valmistelu 2309: tuksen lainsäädäntöön ja alemman asteisiin 2310: normeihin tehdä vastaavat muutokset. Tämän Asia on valmisteltu virkamiestyönä ope- 2311: perusteella ehdotetaan ammatillisesta koulu- tusministeriössä. 2312: tuksesta annetun lain 12 §:n 2 momenttiaja Opetusministeriö on järjestänyt terveystie- 2313: 17 §:n 2 momenttia muutettavaksi. Molem- don opetusta koskevista ehdotuksista neuvot- 2314: mat oppiaineet mainittaisiin säännöksissä telutilaisuuden. Ehdotuksista ovat antaneet 2315: erikseen. Liikunta luettaisiin taitoaineeksi, lausunnon sosiaali- ja terveysministeriö, 2316: mutta se mainittaisiin 12 §:n 2 momenttiin Opetushallitus, Sosiaali- ja terveysalan tutki- 2317: sisältyvässä luettelossa erikseen. mus- ja kehittämiskeskus Stakes, Suomen 2318: Kun liikunta ja terveystieto määriteltäisiin Kuntaliitto, Opetusalan Ammattijärjestö 2319: kahdeksi oppiaineeksi, tarkoitus olisi samalla OAJ, Jyväskylän yliopiston liikunta- ja ter- 2320: muuttaa myös opetustoimen henkilöstön kel- veystieteiden tiedekunta, Kotitalous-opettaji- 2321: poisuusvaatimuksista annettua asetusta, tut- en Liitot, Luokanopettajaliitto, Suomen Lii- 2322: kintojen rakenteesta ja yhteisistä opinnoista kunnanopettajain Liitto, Suomen Ter- 2323: annettua valtioneuvoston päätöstä sekä ope- veydenhoitajaliitto STHL sekä eräät muut ta- 2324: tushallituksen uuden lainsäädännön nojalla hot. 2325: vahvistamia opetussuunnitelmien perusteita. 2326: Opetustoimen henkilöstön kelpoisuusvaati- 4. Voimaantulo 2327: muksista annetun asetuksen 14 §:ää muutet- 2328: taisiin tutkinnon osalta siten, että ter- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mah- 2329: veystiedon opetusta olisi kelpoinen antamaan dollisimman pian sen jälkeen kun ne on hy- 2330: henkilö, joka on suorittanut ylemmän kor- väksytty ja vahvistettu. 2331: keakoulututkinnon, jossa on vähintään 55 2332: opintoviikon laajuiset tai niitä vastaavat Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2333: opinnot yhdessä opetettavassa aineessa ja kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 2334: vähintään 35 opintoviikon laajuiset tai niitä tukset 2335: vastaavat opinnot muissa opettavissa aineis- 2336: HE 142/2000 vp 7 2337: 2338: 2339: Lakiehdotukset 2340: 2341: 2342: 1. 2343: Laki 2344: perusopetuslain 11 §:n muuttamisesta 2345: 2346: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2347: muutetaan 21 päivänä elokuuta 1998 annetun perusopetuslain (62811998) 11 §:n 1 momentti 2348: seuraavasti: 2349: 2350: 11 § tuksen järjestäjä voi 7 tai 8 §:n nojalla mää- 2351: rätyn erityisen koulutustehtävän mukaisesti 2352: Opetuksen sisältö poiketa tämän momentin säännöksistä. 2353: 2354: Perusopetuksen oppimäärä sisältää, sen 2355: mukaan kuin 14 §:n nojalla säädetään tai Tämä laki tulee voimaan päivänä 2356: määrätään, kaikille yhteisinä aineina äidin- kuuta 2000. 2357: kieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista kiel- Ajankohdasta, jolloin terveystiedon opetus 2358: tä, vieraita kieliä, ympäristöoppia, terveys- erillisenä oppiaineena aloitetaan, säädetään 2359: tietoa, uskontoa tai elämänkatsomustietoa, peruskoulun tuntijaosta annetussa valtioneu- 2360: historiaa, yhteiskuntaoppia, matematiikkaa, voston asetuksessa. 2361: fysiikkaa, kemiaa, biologiaa, maantietoa, lii- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 2362: kuntaa, musiikkia, kuvataidetta, käsityötä ja sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 2363: kotitaloutta. Opetus voi perustua, sen mu- teisiin. 2364: kaan kuin 14 §:n nojalla säädetään tai mää- 2365: rätään, erilaajuisiin oppimääriin. Perusope- 2366: 8 HE 142/2000 vp 2367: 2368: 2369: 2370: 2371: 2. 2372: Laki 2373: lukiolain 7 §:n muuttamisesta 2374: 2375: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2376: m~utetaan 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lukiolain (62911998) 7 §:n 2 momentti seuraa- 2377: vasti: 2378: 2379: 7§ sia oppimääriä. Taito- ja taideaineet sekä ter- 2380: veystieto ovat vapaaehtoisia niille opiskeli- 2381: Opetuksen laajuus ja sisältö joille, jotka 18 vuotta täytettyään aloittavat 2382: lukiokoulutuksen. Koulutuksen järjestäjä voi 2383: 4 §:n nojalla määrätyn erityisen koulutusteh- 2384: Lukion oppimäärä sisältää, sen mukaan tävän mukaisesti poiketa tämän momentin 2385: kuin 10 §:n nojalla säädetään tai määrätään, säännöksistä. 2386: äidinkieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista 2387: kieltä ja vieraita kieliä, matemaattis-luon- 2388: nontieteellisiä opintoja, humanistis-yhteis- 2389: kunnallisia opintoja, uskontoa tai elämänkat- Tämä laki tulee voimaan päivänä 2390: somustietoa, liikuntaa ja muita taito- ja tai- kuuta 2000. 2391: deaineita sekä terveystietoa. Tässä momen- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 2392: tissa mainituissa opinnoissa voi, sen mukaan sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 2393: kuin 10 §:n nojalla määrätään, olla erilaajui- piteisiin. 2394: HE 142/2000 vp 9 2395: 2396: 2397: 2398: 3. 2399: Laki 2400: ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 12ja 17 §:n muuttamisesta 2401: 2402: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2403: muutetaan ammatillisesta koulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain (630/1998) 2404: 12 §:n 2 momentti ja 17 §:n 2 momentti, sellaisena kuin niistä on 17 §:n 2 momentti laissa 2405: 1185/1998, seuraavasti: 2406: 2407: 12 § 17 § 2408: 2409: Opetuksen laajuus ja sisältö Oppisopimuskoulutus 2410: 2411: 2412: Tutkinto sisältää, sen mukaan kuin opetus- Oppisopimuskoulutuksessa työpaikalla 2413: suunnitelmassa määrätään, ammatillisia opin- käytännön työtehtävien yhteydessä järjestet- 2414: toja ja niitä tukevaa työssä oppimista sekä täviä opintoja täydennetään tietopuolisilla 2415: ammattitaidon saavuttamiseksi tarpeellisia ja opinnoilla. Sen estämättä, mitä 12 §:ssä sää- 2416: ammattitaitoa täydentäviä äidinkielen, toisen detään, oppisopimuskoulutukseen ei sisälly 2417: kotimaisen kielen ja vieraan kielen opintoja, pakollisia liikunnan, muiden taito- ja taideai- 2418: matemaattis-luonnontieteellisiä opintoja, hu- neiden eikä terveystiedon opintoja. 2419: manistis-yhteiskunnallisia opintoja, liikuntaa 2420: ja muita taito- ja taideaineiden opintoja, ter- 2421: veystietoa sekä opinto-ohjausta. Taito- ja tai- 2422: deaineiden opinnot sekä terveystieto ovat va- 2423: paaehtoisia niille opiskelijoille, jotka 18 Tämä laki tulee vmmaan päivänä 2424: vuotta täytettyään aloittavat opintonsa. Kou- kuuta 2000. 2425: lutuksen järjestäjä voi 9 §:n nojalla määrätyn Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 2426: erityisen koulutustehtävän mukaisesti poiketa sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 2427: tämän momentin säännöksistä. teisiin. 2428: 2429: 2430: 2431: 2432: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 2433: 2434: 2435: Tasavallan Presidentti 2436: 2437: 2438: 2439: 2440: TARJAHALONEN 2441: 2442: 2443: 2444: 2445: 209271U 2446: Kulttuuriministeri Suvi Linden 2447: 10 HE 142/2000 vp 2448: 2449: 2450: Liite 2451: Rinnakkaistekstit 2452: 2453: 1. 2454: Laki 2455: perusopetuslain 11 §:n muuttamisesta 2456: 2457: 2458: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2459: muutetaan 21 päivänä elokuuta 1998 annetun perusopetuslain (628/1998) 11 §:n 1 momentti 2460: seuraavasti: 2461: 2462: Voimassa oleva laki Ehdotus 2463: 2464: 11 § 11 § 2465: 2466: Opetuksen sisältö Opetuksen sisältö 2467: 2468: Perusopetuksen oppimäärä sisältää, sen Perusopetuksen oppimäärä sisältää, sen 2469: mukaan kuin 14 §:n nojalla säädetään tai mukaan kuin 14 §:n nojalla säädetään tai 2470: määrätään, kaikille yhteisinä aineina äidin- määrätään, kaikille yhteisinä aineina äidin- 2471: kieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista kiel- kieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista kiel- 2472: tä, vieraita kieliä, ympäristöoppia, kans- tä, vieraita kieliä, ympäristöoppia, terveys- 2473: alaistaitoa, uskontoa tai elämänkatso- tietoa, uskontoa tai elämänkatsomustietoa, 2474: mustietoa, historiaa, yhteiskuntaoppia, ma- historiaa, yhteiskuntaoppia, matematiikkaa, 2475: tematiikkaa, fysiikkaa, kemiaa, biologiaa, fysiikkaa, kemiaa, biologiaa, maantietoa, 2476: maantietoa, liikuntaa, musiikkia, kuvatai- liikuntaa, musiikkia, kuvataidetta, käsityötä 2477: detta, käsityötä ja kotitaloutta. Opetus voi ja kotitaloutta. Opetus voi perustua, sen mu- 2478: perustua, sen mukaan kuin 14 §:n nojalla kaan kuin 14 §:n nojalla säädetään tai mää- 2479: säädetään tai määrätään, erilaajuisiin oppi- rätään, erilaajuisiin oppimääriin. Perusope- 2480: määriin. Perusopetuksen järjestäjä voi 7 tai tuksen järjestäjä voi 7 tai 8 §:n nojalla mää- 2481: 8 §:n nojalla määrätyn erityisen koulutus- rätyn erityisen koulutustehtävän mukaisesti 2482: tehtävän mukaisesti poiketa tämän momen- poiketa tämän momentin säännöksistä. 2483: tin säännöksistä. 2484: 2485: 2486: Tämä laki tulee voimaan päivänä 2487: kuuta 2000. 2488: Ajankohdasta, jolloin terveystiedon ope- 2489: tus erillisenä oppiaineena aloitetaan, sää- 2490: detään peruskoulun tuntijaosta annetussa 2491: valtioneuvoston asetuksessa. 2492: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 2493: sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 2494: piteisiin. 2495: HE 142/2000 vp 11 2496: 2497: 2498: 2499: 2. 2500: Laki 2501: lukiolain 7 §:n muuttamisesta 2502: 2503: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2504: muutetaan 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lukiolain (62911998) 7 §:n 2 momentti seuraa- 2505: vasti: 2506: 2507: Voimassa oleva laki Ehdotus 2508: 2509: 7§ 2510: 2511: Opetuksen laajuus 2512: 2513: 2514: Lukion oppimäärä sisältää, sen mukaan Lukion oppimäärä sisältää, sen mukaan 2515: kuin 10 §:n nojalla säädetään tai määrätään, kuin 10 §:n nojalla säädetään tai määrätään, 2516: äidinkieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista äidinkieltä ja kirjallisuutta, toista kotimaista 2517: kieltä ja vieraita kieliä, matemaattis-luon- kieltä ja vieraita kieliä, matemaattis-luon- 2518: nontieteelli siä opintoja, humanistis-yhteis- nontieteellisiä opintoja, humanistis-yhteis- 2519: kunnallisia opintoja, uskontoa tai elämän- kunnallisia opintoja, uskontoa tai elä- 2520: katsomustietoa, liikuntaa ja terveystietoa mänkatsom ustietoa, liikuntaa ja muita taito- 2521: sekä taito- ja taideaineiden opintoja. Tässä ja taideaineita sekä terveystietoa. Tässä 2522: momentissa mainituissa opinnoissa voi, sen momentissa mainituissa opinnoissa voi, sen 2523: mukaan kuin 10 §:n nojalla määrätään, olla mukaan kuin 10 §:n nojalla määrätään, olla 2524: erilaajuisia oppimääriä. Taito- ja taideaineet erilaajuisia oppimääriä. Taito- ja taideaineet 2525: sekä liikunta ja terveystieto ovat vapaaeh- sekä terveystieto ovat vapaaehtoisia niille 2526: toisia niille opiskelijoille, jotka 18 vuotta opiskelijoille, jotka 18 vuotta täytettyään 2527: täytettyään aloittavat lukiokoulutuksen. aloittavat lukiokoulutuksen. Koulutuksen 2528: Koulutuksen järjestäjä voi 4 §:n nojalla järjestäjä voi 4 §:n nojalla määrätyn erityi- 2529: määrätyn erityisen koulutustehtävän mukai- sen koulutustehtävän mukaisesti poiketa 2530: sesti poiketa tämän momentin säännöksistä. tämän momentin säännöksistä. 2531: 2532: 2533: Tämä laki tulee voimaan päivänä 2534: kuuta 2000. 2535: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 2536: sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 2537: piteisiin. 2538: 12 HE 142/2000 vp 2539: 2540: 2541: 2542: 2543: 3. 2544: 2545: 2546: Laki 2547: ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 12 ja 17 §:n muuttamisesta 2548: 2549: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 2550: muutetaan ammatillisesta koulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain (630/1998) 2551: 12 §:n 2 momentti ja 17 §:n 2 momentti, sellaisena kuin niistä on 17 §:n 2 momentti laissa 2552: 1185/1998, seuraavasti: 2553: 2554: Voimassa oleva laki Ehdotus 2555: 2556: 12 § 2557: 2558: Opetuksen laajuus ja sisältö 2559: 2560: 2561: Tutkinto sisältää, sen mukaan kuin ope- Tutkinto sisältää, sen mukaan kuin ope- 2562: tussuunnitelmassa määrätään, ammatillisia tussuunnitelmassa määrätään, ammatillisia 2563: opintoja ja niitä tukevaa työssä oppimista opintoja ja niitä tukevaa työssä oppimista 2564: sekä ammattitaidon saavuttamiseksi tarpeel- sekä ammattitaidon saavuttamiseksi tarpeel- 2565: lisia ja ammattitaitoa täydentäviä äidinkie- lisia ja ammattitaitoa täydentäviä äidinkie- 2566: len, toisen kotimaisen kielen ja vieraan kie- len, toisen kotimaisen kielen ja vieraan kie- 2567: len opintoja, matemaattis-luonnontieteel- len opintoja, matemaattis-luonnontieteelli- 2568: lisiä opintoja, humanistis-yhteiskunnallisia siä opintoja, humanistis-yhteiskunnallisia 2569: opintoja, liikuntaa ja terveystietoa, taito- ja opintoja, liikuntaa ja muita taito- ja taideai- 2570: taideaineiden opintoja sekä opinto-ohjausta. neiden opintoja, terveystietoa sekä opinto- 2571: Liikunta ja terveystieto sekä taito- ja taide- ohjausta. Taito- ja taideaineiden opinnot se- 2572: aineiden opinnot ovat vapaaehtoisia niille kä terveystieto ovat vapaaehtoisia niille 2573: opiskelijoille, jotka 18 vuotta täytettyään opiskelijoille, jotka 18 vuotta täytettyään 2574: aloittavat opintonsa. Koulutuksen järjestäjä aloittavat opintonsa. Koulutuksen järjestäjä 2575: voi 9 §:n nojalla määrätyn erityisen koulu- voi 9 §:n nojalla määrätyn erityisen koulu- 2576: tustehtävän mukaisesti poiketa tämän mo- tustehtävän mukaisesti poiketa tämän 2577: mentin säännöksistä. momentin säännöksistä. 2578: 2579: 2580: 2581: 17 § 2582: 2583: Oppisopimuskoulutus 2584: 2585: 2586: Oppisopimuskoulutuksessa työpaikalla Oppisopimuskoulutuksessa työpaikalla 2587: käytännön työtehtävien yhteydessä käytännön työtehtävien yhteydessä järjes- 2588: järjestettäviä opintoja täydennetään tieto- tettäviä opintoja täydennetään tieto- 2589: puolisilla opinnoilla. Sen estämättä, mitä puolisilla opinnoilla. Sen estämättä, mitä 2590: HE 142/2000 vp 13 2591: Voimassa oleva laki Ehdotus 2592: 2593: 12 §: ssä säädetään, oppisopimuskoulutuk- 12 §:ssä säädetään, oppisopimuskoulutuk- 2594: seen ei sisälly pakollisia liikunnan ja terve- seen ei sisälly pakollisia liikunnan, muiden 2595: .ystiedon eikä taito- ja taideaineiden opinto- taito- ja taideaineiden eikä terveystiedon 2596: Ja. opintoja. 2597: 2598: 2599: Tämä laki tulee voimaan päivänä 2600: kuuta 2000. 2601: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 2602: sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 2603: piteisiin. 2604: j 2605: j 2606: j 2607: j 2608: j 2609: j 2610: j 2611: j 2612: j 2613: j 2614: j 2615: j 2616: j 2617: HE 143/2000 vp 2618: 2619: 2620: 2621: Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi opintotukilain 2622: muuttamisesta 2623: 2624: 2625: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 2626: 2627: 2628: Esityksessä ehdotetaan muutoksia opinto- yhtenäistettäväksi säännöksiä siitä, milloin 2629: tukilain säännöksiin, jotka koskevat opiskeli- korkeakouluopiskelijan tukikuukausi palau- 2630: jan omien tulojen perusteella suoritettavaa tuu uudelleen käytettäväksi. Esityksessä pyri- 2631: tarveharkintaa. Opiskelijan vuositulon perus- tään myös tarkentamaan määrittelyä siitä, 2632: teella liikaa maksetun opintotuen takaisinpe- milloin opinnot katsotaan opintotuen tuloval- 2633: rintää koskevaa säännöstä ehdotetaan muu- vonnan kannalta päättyneiksi. 2634: tettavaksi siten, että takaisin perittäisiin liikaa Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 2635: nostettujen tukikuukausien opintoraha ja asu- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 2636: mislisä eli se vapaaehtoisen palautuksen sen yhteydessä. 2637: määrä, jolla takaisinperintä olisi vältetty. Ta- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 2638: kaisinperittävälle määrälle laskettava korotus päivänä tammikuuta 2001, kuitenkin siten, 2639: vahvistettaisiin asetuksella nykyistä seitse- että opiskelijan omien tulojen perusteella lii- 2640: mää prosenttia korkeammaksi. kaa maksetun tuen takaisinperintää koskevia 2641: Opintorahan ja asumislisän vapaaehtoiselle säännöksiä sovellettaisiin ensimmäisen ker- 2642: palauttamiselle asetettua määräaikaa ehdote- ran vuoden 2001 verotuksen toimittamisen 2643: taan pidennettäväksi siten, että kalenteri- jälkeen suoritettavaan takaisinperintään. 2644: vuoden vapaata tuloa voisi säädellä palaut- Ennen lain voimaantuloa voitaisiin ryhtyä 2645: tamaila liikaa nostettujen tukikuukausien tu- sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 2646: en vielä tukivuotta seuraavan vuoden maalis- teisiin. 2647: kuun loppuun mennessä. Lisäksi ehdotetaan 2648: 2649: 2650: 2651: 2652: YLEISPERUSTELUT 2653: 2654: 2655: 1. Nykytila sen mukaan, kuinka monena kuukautena 2656: opiskelija nostaa opintorahaa tai asumislisää. 2657: 1.1. Opintotukilain mukainen opintotu- Opintojen aloittamisvuonna ennen opintotu- 2658: en takaisinperintä keen oikeuttavien opintojen aloittamiskuu- 2659: kautta tai opintojen päättymisvuonna tutkin- 2660: Opintotukilain (6511 994) opiskelijan omien non suorittamisen tai tukeen oikeuttavien 2661: tulojen perusteella tapahtuvaa tarveharkintaa opintojen päättymisen jälkeen saatuja tuloja 2662: koskevia säännöksiä muutettiin 1 päivänä ei oteta huomioon siltä osin kuin vapaa tulo 2663: tammikuuta 1998 voimaan tulleella opintotu- ylittyisi niiden perusteella. Koska opiskelijan 2664: kilain muuttamisesta annetulla lailla on usein hankalaa arvioida vuositulonsa mää- 2665: (920/1 997). Uudistuksen jälkeen opintotuen rää etukäteen, opintotukea myönnettäessä 2666: määrään vaikuttavat opiskelijan koko kalen- opiskelijan tuloja ei tutkita, vaan tuki myön- 2667: terivuoden veronalaiset tulot opintotukea lu- netään Opiskelukuukausilie täysimääräisenä. 2668: kuun ottamatta sekä toimeentulon turvaami- Opiskelijan tulee itse tukivuoden aikana seu- 2669: seen tarkoitetut apurahat. Opiskelijan vapaa rata tulojensa määrää sekä huolehtia siitä, et- 2670: tulo (vuosituloraja) määräytyy yksilöllisesti tä tulot eivät ylitä vapaata tuloa. Opiskelija 2671: voi vaikuttaa vapaan tulon rajaansa ja estää 2672: 209284J 2673: 2 HE 143/2000 vp 2674: 2675: 2676: tuen liikamaksun hakemalla tukea vain osalle jalla merkitsisi 7 218 markan palauttamista. 2677: opiskelukuukausista, perumaHa jo myönne- Takaisinperittävä määrä on kohtuullinen, kun 2678: tyn tuen halutuilta kuukausilta tai palautta- opiskelija on pyrkinyt seuraamaan tulojaan ja 2679: malla jo maksetun tuen vapaaehtoisesti sa- vapaan tulon ylitys ei ole suuri. Sen sijaan 2680: man kalenterivuoden aikana. Mallin tarkoi- takaisinperintä muodostuu varsin ankaraksi 2681: tuksena on ollut, että opiskelijat jo tukea nos- sellaisen opiskelijan kohdalla, joka on lai- 2682: taessaan noudattaisivat säädettyjä tulorajoja, minlyönyt tulojensa seurannan ja ylittänyt 2683: jolloin opiskelijan tulojen jälkivalvonnan yh- vapaan tulonsa huomattavasti. 2684: teydessä suoritettavien takaisinperintöjen lu- Vuoden 1998 verotuksen toimittamisen 2685: kumäärä olisi mahdollisimman vähäinen ja jälkeen toteutettiin ensimmäinen valvonta, 2686: takaisinperittävät summat mahdollisimman jossa verrattiin vuonna 1998 opintorahaa ja 2687: pieniä. Jälkikäteen suoritettavan takaisinpe- asumislisää nostaneiden verotuksessa vahvis- 2688: rinnän oli tarkoitus koskea siten vain niitä ti- tettuja tuloja heidän vapaaseen tuloonsa. Pää- 2689: lanteita, joissa opiskelija on etukäteen arvioi- tösehdotus opintotuen takaisinperinnästä lä- 2690: nut tulonsa vain joitakin tuhansia markkoja hetettiin noin 22 000 opiskelijalle, joista va- 2691: todellista alhaisemmiksi ja vapaa tulon ylitys jaa 10 000 pyysi asian uudelleenkäsittelyä. 2692: on vähäinen. Elokuun loppuun mennessä takaisinperintä 2693: Nykyisen takaisinperintämallin mukaan ta- on todettu aiheettomaksi noin 3 100 opiskeli- 2694: kaisin peritään verotuksessa todetun, opinto- jan kohdalla ja takaisinperittävä määrä on 2695: tuen lisäksi saadun veronalaisen vuositulon pienentynyt noin 1 500 opiskelijan tapauk- 2696: ja vapaan tulon erotus, kuitenkin enintään sessa. Nämä opiskelijat ovat olleet lähinnä 2697: vuoden ajalta maksetun opintorahan ja asu- opintonsa aloittaneita tai päättäneitä. Noin 2698: mislisän määrä. Ensimmäisestä vapaan tulon 1 600 opiskelijaa on valittanut päätöksestä 2699: ylittävästä 6 000 markasta peritään kuitenkin edelleen, joten lopullista tietoa takaisinperit- 2700: takaisin vain puolet. Tämän säännöksen tar- tävästä määrästä ei ole. Noin 19 000 opinto- 2701: koituksena on ollut lieventää takaisinperintää tuen saajalta peritään liikaa nostettua tukea 2702: silloin, kun opiskelija ei ole osannut arvioida takaisin. Määrä on lähes nelinkertainen etu- 2703: tulojaan aivan tarkasti. Kun esimerkiksi itse- käteen arvioituun lukumäärään verrattuna. 2704: näisesti asuvan ja täyttä asumislisää saavan Kansaneläkelaitoksen antamien tietojen pe- 2705: korkeakouluopiskelijan tulot ylittävät vapaan rusteella voidaan arvioida, että noin 5 000- 2706: tulon alle 4 500 markalla, takaisinperintä on 6 000 tapauksessa tulot ovat olleet niin suu- 2707: jopa tuen vapaaehtoista palauttamista edulli- ret, että opiskelija ei olisi tulojensa perus- 2708: sempi. Kun tuloraja on ylitetty esimerkiksi teella ollut lainkaan oikeutettu opintotukeen. 2709: 1 000 markalla, takaisin peritään 500 mark- Noin 8 500 tapauksessa vapaan tulon ylitys 2710: kaa korotettuna seitsemällä prosentilla. Mää- on ollut vähäinen, jolloin takaisinperittävä 2711: rä on huomattavasti pienempi kuin yhden määrä on ollut joko alhaisempi tai on vastan- 2712: kuukauden opintotuki, joka olisi pitänyt pa- nut suunnilleen määrää, joka opiskelijan olisi 2713: lauttaa kalenterivuoden aikana. Sen sijaan tullut palauttaa tukivuoden aikana. Tällöin 2714: silloin, kun vapaan tulon raja on ylittynyt voidaan arvioida, että noin 4 500-5 500 ta- 2715: useammilla tuhansilla markoilla, takaisinpe- pauksessa vapaan tulon ylitys on ollut niin 2716: rittävä määrä on usein huomattavastikin suu- suuri, että takaisinperittävä määrä on selvästi 2717: rempi kuin se vapaaehtoisen palautuksen suurempi kuin se määrä, jonka vapaaehtoisel- 2718: määrä, jolla tulorajaa olisi säädelty jo asian- la palauttamisella opiskelija olisi välttynyt 2719: omaisen kalenterivuoden aikana. Kun tulora- takaisinperinnältä. 2720: ja on ylittynyt esimerkiksi 15 000 markalla, 2721: takaisin peritään 12 000 markkaa korotettuna 1.2. Nykytilan arviointi 2722: seitsemällä prosentilla. Tällaisessa tapauk- 2723: sessa opiskelija olisi välttynyt takaisinperin- Takaisinperintää koskevaa menettelyä on 2724: näitä palauttamaHa vapaaehtoisesti kolmen arvosteltu runsaasti. Erityisen ankarasti on 2725: kuukauden nettomääräisen opintorahan ja arvosteltu takaisinperittävän määrän laske- 2726: asumislisän, joka itsenäisesti asuvalla ja täyt- mistapaa siksi, että takaisinperittävä määrä 2727: tä asumislisää saavalla korkeakouluopiskeli- voi olla huomattavasti suurempi kuin se tuen 2728: HE 143/2000 vp 3 2729: 2730: 2731: määrä, jonka vapaaehtoisella palauttamisella kikuukauden palautumista uudelleen käytet- 2732: takaisinperintä olisi voitu välttää. Opiskelijan täväksi koskee siten kaksi eripituista määrä- 2733: omien tulojen huomioimista koskevasta run- aikaa. Toinen, pitempi määräaika ko.skee .t~ 2734: saasta tiedottamisesta huolimatta osa opiske- en palautusta vapaan tulon korottamiseksi Ja 2735: lijoista oivalsi uudistuksen tämän käytännön toinen, lyhyempi määräaika muita, lähinr~ä 2736: merkityksen vasta vuotta 1998 koskevan tu- olosuhdemuutoksia koskevia tilanteita. En- 2737: lojen jälkivalvonnan yhteydessä. pituiset määräajat ovat aiheuttaneet hämmen- 2738: Erityisesti on pidetty ongelmana sitä, että nystä. Opiskelija on voinut palautu~sen y~ 2739: aika, jona vapaata tuloa voi säädellä, päättyy teydessä ilmoittaa palautuksen syyksi todelli- 2740: jo kalenterivuoden lopussa. Määräajan on sesta syystä riippumatta vuositulon korotta- 2741: katsottu olevan liian tiukka esimerkiksi nii- misen, jolloin palautus on voitu tehdä vuoden 2742: den opiskelijoiden osalta, jotka ovat työsken- loppuun mennessä. Tällaisessa tapauksessa 2743: nelleet lyhytaikaisissa työsuhteissa vuoden opiskelijan on tosin tullut palauttaa myös tu- 2744: loppukuukausina. Myös yritystoiminnan tu- kikuukauden asumislisä. 2745: loja saavat opiskelijat ovat pitäneet määräai- 2746: kaa liian lyhyenä. Yleisesti on pidetty tar- 1.3. Ehdotuksia ja kannanottoja järjes- 2747: peellisena palauttamisajan pidentämistä siten, telmän kehittämiseksi 2748: että se päättyisi vasta seuraavan vuoden al- 2749: kukuukausina. Opintotukilain (65/1994) no- Opetusministeriötilasi syksyllä 1999 Tam- 2750: jalla vuodelta 1999 maksetun opintorahan ja pereen yliopistolta opintotukijärjestel~ä? ar- 2751: asumislisän vapaaehtoiselle palauttamiselle viointitutkimuksen. Opintotuen takaiSinpe- 2752: asetetun määräajan jatkamisesta annetulla rinnästä alkutalvella 2000 virinneen runsaan 2753: lailla (619/2000) annettiin kyseisenä vuonna keskustelun johdosta arviointitutkimuksessa 2754: opintotukea liikaa nostaneille mahdollisuus otettiin kantaa myös omien tulojen perusteel- 2755: palauttaa elokuun 2000 loppuun mennessä la liikaa maksetun tuen takaisinperintä- 2756: liikaa nostamaansa tukea siten, että palautus malliin. Arviointiryhmä totesi toukokuus~a 2757: otetaan huomioon vuoden 1999 vapaata tuloa kulttuuriministerille luovuttamassaan selvi- 2758: määriteltäessä. Määräajassa runsaat 7 400 tyksessä (Opintotuki - opiskelijapalkka vai 2759: opiskelijaa palautti liikaa nostamaansa tukea. koulutusinvestointi; opetusministeriön työ- 2760: Palautusten määrä oli noin 31 miljoonaa ryhmien muistiaita 14:2000), että nykyinen 2761: markkaa, jolloin opiskelijat palauttivat kes- tuloseurannan ja takaisinperinnän järjestelmä 2762: kimäärin noin kahden kuukauden tuen. Mää- on toimiva ja mahdollisuudet etuuden vää- 2763: rä vastaa varsin tarkasti asianomaisessa halli- rinkäytöksille ovat pienet eikä sitä tulisi näi- 2764: tuksen esityksessä (HE 65/2000 vp) oli utta den seikkojen vuoksi perusperiaatt.eilta~n 2765: arviota. muuttaa. Arviointiryhmä esitti kmtenkm 2766: Opintotukilain mukaan tukikuukausi katso- muutamia nykymallin kehittämisehdotuksia, 2767: taan käytetyksi, kun opintoraha tai aikuis- muun muassa sen osuuden nostamista, josta 2768: opintoraha on maksettu. Takaisinperintä ei peritään takaisin vain puolet tai vaihtoehtoi- 2769: palauta tukikuukautta uudelleen käytettä- sesti takaisinperittävään määrään lisättävän 2770: väksi, ellei takaisinperintä aiheudu virheelli- korotuksen alentamista. Arviointiryhmä esitti 2771: sestä maksatuksesta tai niin sanotun estävän myös tuen vapaaehtoisen palauttamisen mää- 2772: etuuden takautuvasta maksatuksesta. Jos tu- räajan pidentämistä ainakin tammikuun lop- 2773: ensaaja maksaa opintorahan tai aikuisopin- puun tai mahdollisuuksien mukaan jopa maa- 2774: torahan vapaaehtoisesti takaisin, tukikuukau- liskuun loppuun saakka. 2775: si palautuu uudelleen käytettäväksi vain, jos Valtioneuvoston oikeuskansleri antoi hei- 2776: takaisinmaksu tapahtuu viimeistään tuen näkuussa 2000 ratkaisunsa vuonna 1998 lii- 2777: maksukuukautta seuraavan kalenterikuukau- kaa maksetun opintotuen takaisinperintää 2778: den aikana. Tukikuukausi palautuu uudelleen koskeviin kanteluihin. Opiskelijan omien tu- 2779: käytettäväksi myös, jos tuensaaja vapaan tu- lojen perusteella tapahtuvan takaisinperinnän 2780: lon korottamiseksi maksaa kalenterivuoden perustuslainmukaisuus oli tutkittavana myös 2781: tukikuukauden opintorahan ja asumislisän opetusministeriön pyynnöstä. Päätöksessä~n 2782: takaisin saman kalenterivuoden aikana. Tu- oikeuskansleri esitti, että opetusministeriö 2783: 4 HE 143/2000 vp 2784: 2785: 2786: selvittää, millä tavoin opintotuen takaisinpe- usein myös taloudellisesti kannattava ratkai- 2787: rinnän ja takaisinperintään liittyvän opinto~u su. Aikaisemmasta mallista siirtyminen uu- 2788: kikuukausien menettämisen kielteisiä yhtets- teen malliin, jossa opiskelijoiden todella 2789: vaikutuksia voitaisiin lieventää siten, että edellytetään seuraavan tulojaan ja toimivan 2790: opintotuen takaisinperinnän kohteeksi jout_u: jo tukivuoden aikana, ei onnistunutkaan on- 2791: via opiskelijoita ei perusteetta saatetta1s1 gelmitta. Uuden takaisinperintämallin mukai- 2792: epäyhtenäiseen asemaan muihin opiskelijoi: sen ensimmäisen tulojen jälkivalvonnan saa- 2793: hin nähden. Lisäksi oikeuskansien arvosteh man julkisuuden vuoksi mallin rakenteen ja 2794: ratkaisussaan tapaa, jolla Kansaneläkelaitos takaisinperittävän määrän laskentasäännön 2795: on tiedottanut uudistuksesta. Oikeuskansleri voi olettaa olevan kuitenkin viimeistään nyt 2796: arvioi, että tiedotuksen puutteiden vuoksi varsin hyvin opiskelijoiden tiedossa. Kun 2797: opintotuen nostovuonna tapahtuvan ja jälki- opintotuen vapaaehtoista palauttamisaikaa 2798: käteisvalvonnan seurauksena tapahtuvan ta- jatketaan siten, että jokainen opiskelija_ voi 2799: kaisinperinnän dramaattiset erot ovat jääneet toimia lain edellyttämällä tavalla, nykymen 2800: joillekin opiskelijoille epäselviksi. takaisinperintämalli ei aiheuttane enää sa- 2801: manlaisia ongelmia kuin vuotta 1998 koske- 2802: 2. Esityksen tavoitteet ja keskei- vassa tulovalvonnassa. Vapaaehtoisten palau- 2803: set ehdotukset tusten määrä vuodelta 1999 on kasvanut 2804: huomattavasti verrattuna vuonna 1998 tehty- 2805: 2.1. Uusi omien tulojen perusteella suo- jen palautusten määrään. Vuonna 1998 opin- 2806: totukea palautti vapaaehtoisesti noin 5 500 2807: ritettavan takaisinperinnän malli opiskelijaa yhteensä noin 17 miljoonaa mark- 2808: kaa. Vuonna 1999 tukea palautti jo runsaat 2809: Esityksen tavoitteena on selkeyttää opiske- 10 600 opiskelijaa yhteensä noin 35 miljoo- 2810: lijoiden omien tulojen perusteella tapahtuvaa naa markkaa, minkä lisäksi yli 7 400 opiske- 2811: opintotuen tarveharkintaa ja muuttaa liikaa lijaa palautti kyseiseltä vuodelta noin _31 mil- 2812: maksetun opintotuen takaisinperinnän mall~a joonaa markkaa vielä tänä vuonna jatketuo 2813: yleisesti hyväksytymmä~~i siten, ett~ takai- palauttamisajan kuluessa. Lisääntyneiden pa- 2814: sinperittävä määrä vasta1st yapa~~htms_e~ pa- lautusten vuoksi voidaan olettaa, että jatkossa 2815: lautuksen määrää. Jotta optskehjan ohst jat- vapaan tulon ylityksiä on vähemmän ja ne 2816: kossakin kannattavampaa seurata tulojaan ja eivät ole enää yhtä suuria kuin vuotta 1998 2817: palauttaa liikaa nostamaansa tukea jo vapaa- koskevassa tulovalvonnassa. Siten jo vuotta 2818: ehtoisesti takaisin, takaisinperittävään mää- 1999 koskevassa tulojen jälkivalvonnassa ei 2819: rään lisättävää korotusta nostettaisiin asetuk- ole odotettavissa sellaisia suuria vapaan tulon 2820: sella huomattavasti nykyisestä seitsemästä ylityksiä, joiden perintä eroaisi huomattavasti 2821: prosentista. . . .. .. vapaaehtoisen palautuksen määrästä. 2822: Nykymallin mukatsen optskehjan omnn tu- Takaisinperittävän määrän laskemistapaa 2823: loihin perustuvan jälkivalvonnan ongelmat on kuitenkin arvosteltu ja mallin ankaruutta 2824: ovat johtuneet pääosin kahdesta syy~tä. vapaan tulon suurissa ylityksissä on pidetty 2825: Kaikki opiskelijat eivät ole osanneet arvwtda kohtuuttomana. Tulovalvonnan sääntöjä on 2826: vuositulonsa määrää vuoden loppuun men- pidetty vaikeaselkoisina, kun takaisinperittä- 2827: nessä eivätkä siten ole voineet palauttaa lii- vä määrä voi poiketa huomattavastikin va- 2828: kaa nostamaansa tukea vapaaehtoisesti mää- paaehtoisen palautuksen määrästä. Jotta 2829: räaikaan mennessä. Tämä ongelma voidaan opintotukijärjestelmä olisi toimiva sen on ol- 2830: pääosin poistaa pidentämällä vapaaehtoi_selle tava paitsi selkeä myös yleisesti hyväksytty. 2831: palauttamiselle asetettua määräatk~a. Tmsek- Tämän vuoksi ehdotetaan, että takaisinperin- 2832: si runsaasta tiedotuksesta huohmatta osa tää koskevia opintotukilain säännöksiä muu- 2833: opiskelijoista ei ollut oiv~ltanut ~i~ä, ett_ä J.äl.~ tetaan siten, että takaisinperittävä määrä on 2834: kivalvonnan yhteydessa takmsmpenttava saman suuruinen kuin se tuen vapaaehtoisen 2835: määrä voi olla tuntuvasti vapaaehtoista pa- palautuksen määrä, jolla takaisinperintä olisi 2836: lautusta suurempi. Ennen uudistusta monet vältetty. Uuden mallin mukainen takaisinpe- 2837: opiskelijat olivat tottuneet odottamaan liika~ rintä ei muodostuisi suurissa vapaan tulon 2838: nostetun tuen takaisinperintää, koska se oh 2839: HE 143/2000 vp 5 2840: 2841: 2842: ylityksissä vapaaehtoista palautusta huomat- vuoksi maksamaan takaisin koko kuukauden 2843: tavasti ankarammaksi eikä toisaalta myös- opintorahaa ja asumislisää, ehdotetaan, että 2844: kään pienissä ylityksissä olisi vapaaehtoista opintotukea ei perittäisi takaisin, jos opiskeli- 2845: palautusta edullisempi vaihtoehto. Koska va- ja on ylittänyt vapaan tulonsa enintään 1 000 2846: paaehtoisen palautuksen on oltava opiskeli- markalla. Jos opiskelija arvioi ylittävänsä va- 2847: jalle taloudellisesti kannattavampaa, ta- paan tulonsa enintään 1 000 markalla, hänen 2848: kaisinperittävään määrään lisättävää korotus- ei tarvitsisi palauttaa vapaaehtoisesti yhden 2849: ta nostettaisiin asetuksella huomattavasti ny- kuukauden opintorahaa ja asumislisää eikä 2850: kyisestä seitsemästä prosentista. Tällä estet- häneltä sitä myöskään tulojen jälkivalvon- 2851: täisiin opintotuen nostaminen korottomana nassa perittäisi takaisin. 2852: lainana ja ohjattaisiin opiskelijat seuraamaan Mainittu 1 000 markan sääntö kannustaisi 2853: tulojaan ja toimimaan opintotukilain edellyt- opiskelijoita toimimaan ajoissa ja palautta- 2854: tämällä tavalla. maan liikaa nostettuja tukikuukausia vapaa- 2855: Opiskelijan palauttaessa vapaaehtoisesti ehtoisesti takaisin. Jos opiskelija on ylittänyt 2856: tukea takaisin yhden tukikuukauden opinto- vapaan tulonsa vain hieman yli 6 000 2857: rahan ja asumislisän palauttaminen nostaa markalla, häneltä perittäisiin tulojen jälki- 2858: vapaata tuloa 6 000 markalla. Vastaavasti tu- valvonnassa kahden kuukauden opintotuki 2859: lojen jälkivalvonnan yhteydessä suoritetta- takaisin. Sen sijaan, jos opiskelija seuraa tu- 2860: vassa takaisinperinnässä jokaisesta alkavasta kivuoden tulojaan ja arvioi ylittävänsä va- 2861: 6 000 markan vapaan tulon ylityksestä perit- paan tulonsa vain hieman yli 6 000 markalla, 2862: täisiin takaisin yhden tukikuukauden opinto- hän voi palauttaa vapaaehtoisesti vain yhden 2863: raha ja asumislisä lisättynä asetuksella sää- kuukauden opintorahan ja asumislisän, jol- 2864: dettävällä korotuksella. Takaisinperittävä loin vapaa tulo ylittyy enintään 1 000 mar- 2865: määrä voi olla kuitenkin enintään kalenteri- kalla, eikä takaisinperintään olisi aihetta. 2866: vuodelta maksettujen opintorahojen ja asu- Vastaavasti, jos opiskelija arvioi ylittävänsä 2867: mislisien yhteismäärä lisättynä korotuksella. vapaan tulonsa esimerkiksi 12 500 markalla, 2868: Koska opiskelijan tukikuukausien opinto- hän voisi palauttaa vapaaehtoisesti kahden 2869: rahan ja asumislisän määrä on voinut kalen- kuukauden opintotuen, jolloin vapaa tulo 2870: terivuoden aikana vaihdella, takaisinperintä ylittyisi enää 500 markalla, eikä takaisinpe- 2871: ehdotetaan suoritettavaksi aikajärjestyksessä rintään olisi aihetta. Jos opiskelija ei tällai- 2872: alkaen kalenterivuoden viimeisestä tukikuu- sessa tapauksessa palauttaisi liikaa nostettua 2873: kaudesta. Jos opiskelija olisi tukivuonna saa- tukea vapaaehtoisesti, häneltä perittäisiin tu- 2874: nut opintotukea esimerkiksi tammikuusta lojen jälkivalvonnassa takaisin kolmen kuu- 2875: toukokuuhun ja syyskuusta joulukuuhun, ja kauden opintoraha ja asumislisä. Opiskelija 2876: häneltä perittäisiin takaisin kahden kuukau- kantaisi kuitenkin itse vastuun vuositulonsa 2877: den opintoraha ja asumislisä, perintä kohdis- määrän arvioimisesta. 2878: tettaisiin joulukuun ja marraskuun opintotu- 2879: keen riippumatta siitä, minkä suuruista opin- 2.2. Opintorahan ja asumislisän vapaa- 2880: torahaa ja asumislisää hän on näinä kuukau- ehtoiselle palauttamiselle asetettu 2881: sina saanut. Vastaavasti, jos kyseinen opiske- määräaika 2882: lija olisi saanut tukivuonna opintotukea 2883: tammikuusta toukokuuhun ja syyskuussa, pe- Pääosan opiskelijoista voidaan arvioida tie- 2884: rintä kohdistettaisiin syyskuun ja toukokuun tävän vuositulonsa määrän kalenterivuoden 2885: opintorahaan ja asumislisään. loppuun mennessä. Opintotuen vapaaehtoi- 2886: Voimassaoleva takaisinperinnän malli selle palauttamiselle asetettu määräaika voi 2887: huomioi sen, ettei opiskelija voi arvioida kuitenkin olla tiukka niillä opiskelijoilla, jot- 2888: vuosituloaan aivan tarkasti. Nykymallissa ka ovat työskennelleet lyhytaikaisissa työ- 2889: näitä pieniä vapaan tulon ylityksiä koh- suhteissa vuoden loppukuukausina. Samoin 2890: tuullistetaan perimällä ylityksen ensimmäi- yritystoiminnan tuloja saavilla opiskelijoilla 2891: sestä 6 000 markasta vain puolet. Jotta opis- oman vuositulon arvioiminen kalenterivuo- 2892: kelija ei myöskään nyt ehdotettavan mallin den loppuun mennessä saattaa tuottaa vai- 2893: mukaan joutuisi hyvin pienen ylityksen keuksia. 2894: 6 HE 143/2000 vp 2895: 2896: 2897: Opiskelijan omiin tuloihin perustuva tarve- tuuton. Tukikuukausien palautuminen uudel- 2898: harkinnan malli perustuu siihen, että opis- leen käytettäväksi vain tuen vapaaehtoisen 2899: kelija säätelee itse vuositulorajaansa opinto- palautuksen yhteydessä myös kannustaisi 2900: tukilaissa säädetyssä määräajassa. Jotta kaik- opiskelijoita toimimaan ajoissa. Opiskelijan 2901: ki opiskelijat voisivat toimia opintotukilain kannattaisi aina ilmoittaa olosuhdemuutok- 2902: edellyttämällä tavalla, opintotuen vapaaeh- sesta mahdollisimman pian ja palauttaa ai- 2903: toiselle palauttamiselle asetettua määräaikaa heetta saamansa tuki vapaaehtoisesti. Jos 2904: ehdotetaan pidennettäväksi nykyisestä kalen- opiskelija sen sijaan odottaisi takaisinperin- 2905: terivuoden lopusta tukivuotta seuraavan vuo- täpäätöstä, takaisin maksetut tukikuukaudet 2906: den maaliskuun loppuun saakka. Maaliskuun eivät palautuisi uudelleen käytettäviksi. 2907: loppuun mennessä tehtyjä opintotuen vapaa- Tukikuukauden palautuminen uudelleen 2908: ehtoisia palautuksia koskeva ilmoitus toimi- käytettäväksi edellyttäisi edelleen ainoastaan 2909: tetaan Kansaneläkelaitokselta verohallinnolle opintorahan tai aikuisopintorahan palautta- 2910: huhtikuun puolivälissä, joten vielä maalis- mista. Sen sijaan jos opiskelija haluaa säädel- 2911: kuussa tehtyjä palautuksia koskevat tiedot lä myös vapaata tuloaan, hänen on palautet- 2912: ehtivät tukivuotta koskevien veroehdotusten tava opintorahan tai aikuisopintorahan lisäksi 2913: käsittelyyn. myös opintotuen asumislisä. 2914: 2915: 2.3. Korkeakouluopiskelijan tukikuu- 2.4. Opintojen päättyminen opintotuen 2916: kausien palautuminen uudelleen tulovalvonnassa 2917: käytettäväksi 2918: Opintojen päättymisellä tarkoitettaisiin 2919: Jotta tukikuukausien palauttamista koskeva edelleen tutkinnon suorittamista tai tukeen 2920: malli olisi mahdollisimman selkeä ja yksin- oikeuttavien opintojen päättymistä. Säännös- 2921: kertainen, ehdotetaan, että tuen vapaa- tä ehdotetaan selvennettäväksi lisäämällä sii- 2922: ehtoiselle palauttamiselle asetettaisiin yksi hen opintotukeen oikeuttavien opintojen 2923: yhteinen määräaika, joka olisi sama kuin va- päättymistä koskeva määrittely. Opintotu- 2924: paan tulon korottamista koskeva määräaika keen oikeuttavat opinnot katsottaisiin päätty- 2925: eli tukivuotta seuraavan kalenterivuoden neiksi, kun korkeakouluopiskelija on saanut 2926: maaliskuun loppu. Tukikuukausi palautuisi opintotukea opintotukilain 7 §:ssä tarkoitetun 2927: uudelleen käytettäväksi aina, kun opiskelija enimmäisajan tai muu kuin korkeakoulu- 2928: maksaa vapaaehtoisesti takaisin tukikuukau- opiskelija on suorittanut tutkinnostaan niin 2929: den opintorahan tai aikuisopintorahan vii- suuren osan, etteivät jäljellä olevat opinnot 2930: meistään seuraavan kalenterivuoden maalis- oikeuta enää opintotukeen. Tällaisessa tilan- 2931: kuun loppuun mennessä. Palautuksen syynä teessa opiskelijan on rahoitettava opintonsa 2932: voi lähinnä olla vapaan tulon korottaminen, muulla tavoin kuin opintotuen turvin, jolloin 2933: tukikuukausien säästäminen tai takaisinpe- voidaan pitää kohtuuttomana, että tukioikeu- 2934: rinnän ennakoiminen tilanteessa, jossa tukea den päättymisen jälkeiset tulot voisivat joh- 2935: on olosuhdemuutoksen johdosta maksettu ai- taa aiemmin nostetun opintotuen takaisinpe- 2936: heetta tai liian suurena. Sen sijaan jos opiske- rintään. 2937: lija on ehtinyt saada päätöksen tuen takaisin- 2938: perimisestä, tukikuukausi ei edelleenkään pa- 3. Esityksen vaikutukset 2939: lautuisi uudelleen käytettäväksi, ellei ta- 2940: kaisinperintä ole aiheutunut virheellisestä 3.1. Taloudelliset vaikutukset 2941: maksatuksesta tai opintotukilain 6 §:ssä tar- 2942: koitetun etuuden takautuvasta maksatuksesta. Valtiontaloudelliset vaikutukset 2943: Kun takaisinperintämallia ehdotetaan nyt 2944: muutettavaksi siten, että takaisinperittävä Kun opiskelijan omien tulojen perusteella 2945: määrä vastaa tuen vapaaehtoisen palautuksen tapahtuva tuloharkinta uudistettiin, erityisenä 2946: määrää, ei takaisinperinnän ja siihen liittyvän tavoitteena oli saada opiskelijat toimimaan 2947: tukikuukausien menettämisen yhteisvaiku- siten, että tukea ei nostettaisi liikaa. Uuden 2948: tuksen voida katsoa olevan opiskelijalle koh- 2949: HE 143/2000 vp 7 2950: 2951: 2952: mallin tavoitteena oli se, että opintotuki mak- Vaikutukset opiskelijan talouteen 2953: settaisiin mahdollisimman oikean suuruisena 2954: ja että takaisinperintätilanteet olisivat poik- Yleistä. Omien tulojen seuranta ja tuen va- 2955: keuksellisia. Ankaran takaisinperinnän tar- paaehtoinen palauttaminen tulisi helpom- 2956: koituksena ei ollut kasvattaa valtion tuloja. maksi, kun kalenterivuoden aikana liikaa 2957: Vuonna 1999 mallin edellyttämällä tavalla nostettuja opintorahoja ja asumislisiä voisi 2958: toimivien opiskelijoiden joukko oli huomat- palauttaa vielä tukivuotta seuraavan maal~s 2959: tavasti suurempi kuin vuonna 1998, jolloin kuun loppuun mennessä. Erityisesti ne opis- 2960: malli tuli voimaan. Tämän perusteella voi- kelijat, jotka saavat suuren osan tuloistaan 2961: daan arvioida, että opiskelijat seuraavat myös vuoden loppuvaiheessa tai jotka ovat toimi- 2962: vuoden 2000 aikana vuositulonsa kertymää neet yrittäjinä, voisivat entistä helpommin 2963: siten, että verotuksen vahvistamisen jälkeen toimia mallin edellyttämällä tavalla. Vapaa- 2964: toimitettavan tulovalvonnan yhteydessä ta- ehtoisen palauttamisen määräajan pidentämi- 2965: kaisinperittävää on sekä vuotta 1999 että nen olisi erityisen tärkeä vuonna 2000 opin- 2966: vuotta 2000 koskevassa takaisinperinnässä totukea saaville opiskelijoille, joiden osalta 2967: vain pienellä määrällä opiskelijoita ja myös opintotuen takaisinperintään sovelletaan vie- 2968: keskimääräinen takaisinperittävä määrä on lä ennen esityksen mukaisen lain voimaantu- 2969: tuntuvasti alhaisempi kuin vuotta 1998 kos- loa voimassa olleita säännöksiä. Myös te- 2970: kevassa tulojen jälkivalvonnassa. hokkaalla tiedotuksella pyrittäisiin siihen, et- 2971: Vuosina 2001 ja 2002 suoritettavat, tuki- tä suuria vapaan tulon ylityksiä ei jatkossa 2972: vuosia 1999 ja 2000 koskevat takaisin- enää esiintyisi. 2973: perinnät toteutettaisiin tällä hetkellä voimas- Siirtymävaiheen jälkeen opintotuen ta- 2974: sa olevien säännösten nojalla. Tehostetun kaisinperintätilanteissa perittäisiin takaisin 2975: tiedotuksen ja asian saaman runsaan julki- yhtä monen kuukauden tuki kuin opiskelijan 2976: suuden sekä huomattavasti lisääntyneiden olisi tullut vapaaehtoisesti palauttaa asetetun 2977: vapaaehtoisten palautusten vuoksi voidaan määräajan kuluessa. Suurten ylitysten koh- 2978: arvioida, että näinä vuosina takaisinperittä- dalla ehdotetun mallin mukainen takaisin- 2979: vää olisi noin 5 000 opiskelijalta yhteensä perintä olisi nyt voimassaolevaa mallia lie- 2980: noin 29 miljoonaa markkaa. Arvio perustuu vempi. Takaisinperittävään määrään lisättä- 2981: siihen, että vapaan tulon ylitys olisi keski- vän suurehkon korotuksen tarkoituksena olisi 2982: määrin 8 500 markkaa. Takaisinperintä olisi kannustaa opiskelijoita toimimaan ajoissa. 2983: vältetty keskimäärin puolentoista kuukauden Vastaavasti pienten, vain muutamien tuhan- 2984: opintorahan ja asumislisän vapaaehtoisella sien markkojen suuruisten vapaan tulon yli- 2985: palautuksella. tysten kohdalla malli olisi nykymallia anka- 2986: Vuonna 2003 tukivuotta 2001 koskeva ta- rampi. Erittäin pienet, enintään 1 000 markan 2987: kaisinperintä suoritettaisiin ensimmäisen ker- ylitykset eivät kuitenkaan johtaisi tuen ta- 2988: ran uusien säännösten nojalla. Ehdotettu ta- kaisinperintään. Näissä tapauksissa opis- 2989: kaisinperinnän malli tiukentaa takaisinperin- kelijan ei myöskään tarvitsisi vapaaehtoisesti 2990: tää pienten vapaan tulon ylitysten kohdalla ja palauttaa yhden kuukauden tukea. 2991: lieventää sitä tapauksissa, joissa vapaan tulon Esimerkkejä. Korkeakouluopiskelija on 2992: ylitys on suuri. Jos takaisinperintään tulevien nostanut täysimääräisen opintorahan ja asu- 2993: tapausten määrä pysyisi entisellään ja jos tu- mislisän (yhteensä 2 560 markkaa kuukau- 2994: kikuukauden keskimääräinen opintoraha ja dessa) yhdeksältä kuukaudelta eli yhteensä 2995: asumislisä olisi 2 200 markkaa, takaisinperit- 23 040 markkaa. Hänen vapaa tulonsa on täl- 2996: tävä markkamäärä olisi seuraava: 5 000 x 1,5 löin 54 000 markkaa. 2997: kk x 2 200 mk = 16,5 mmk + 15 % = 1. Tulojen jälkivalvonnassa ilmenee, että 2998: 19 mmk. Uudistuksen jälkeen takaisinperit- opiskelijalla on ollut opintotuen lisäksi muita 2999: tävä määrä olisi täten arviolta enintään 10 tuloja 58 000 markkaa. Vapaa tulo on ylitty- 3000: miljoonaa markkaa pienempi kuin nykyisin nyt 4 000 markalla. 3001: voimassa olevilla säännöksillä takaisinperin- Takaisinperittävä määrä nykymallin mu- 3002: tään tuleva määrä. kaan: 58 000-54 000 mk = 4 OOOmk/2 = 3003: 2 000 mk + 7 % = 2 140 mk. 3004: 8 HE 143/2000 vp 3005: 3006: 3007: Takaisinperittävä määrä ehdotetun mallin arvosteltu siitä, että takaisinperintä on liian 3008: mukaan: Ylitys on alle 6 000 markkaa, joten ankara tilanteissa, joissa opiskelijan vapaa tu- 3009: takaisin peritään yhden kuukauden opintora- lo on ylittynyt huomattavasti. Jos vapaa tulo 3010: ha ja asumislisä eli 2 560 mk + 15 % = 2 944 on ylittynyt yli 10 000 markalla, takaisin- 3011: mk. perittävä määrä voi olla useita tuhansia 3012: 2. Tulojen jälkivalvonnassa ilmenee, että markkoja suurempi kuin määrä, jonka vapaa- 3013: opiskelijana on ollut opintotuen lisäksi muita ehtoisella palauttamisella opiskelija olisi 3014: tuloja 62 500 markkaa. Vapaa tulo on ylitty- välttynyt takaisinperinnältä. Takaisinperin- 3015: nyt 8 500 markalla. tämallia koskevassa arvostelussa eroa on pi- 3016: Takaisinperittävä määrä nykymallin mu- detty kohtuuttoman suurena silloinkin, kun 3017: kaan: 62 500-54 000 mk = 8 500 mk- opiskelija tuntee takaisinperintämallin raken- 3018: 6 000 mk/2 = 5 500 mk + 7 % = 5 885 mk. teen. Ehdotetussa mallissa takaisinperittävä 3019: Takaisinperittävä määrä ehdotetun mallin määrä vastaisi yhtä monen kuukauden tukea, 3020: mukaan: Vapaan tulon ylitys on yksi täysi ja kuin opiskelijan olisi tullut palauttaa vapaa- 3021: yksi alkava 6 000 markkaa, joten takaisin pe- ehtoisesti. Takaisinperittävään määrään lisät- 3022: ritään kahden kuukauden opintoraha ja asu- tävällä korotuksella varmistettaisiin se, että 3023: mislisä eli 2 560 mk x 2 = 5 120 mk+ 15% opiskelijat edelleen pyrkisivät palauttamaan 3024: = 5 888 mk. liikaa nostamaansa tukea vapaaehtoisesti tu- 3025: 3. Tulojen jälkivalvonnassa ilmenee, että kivuoden aikana tai viimeistään seuraavan 3026: opiskelijana on ollut opintotuen lisäksi muita vuoden alkukuukausina. Esitetyn muutoksen 3027: tuloja 74 000 markkaa. Vapaa tulo on ylitty- tarkoituksena on muuttaa mallia siten, että 3028: nyt 20 000 markalla. silloinkaan, kun opiskelija on laiminlyönyt 3029: Takaisinperittävä määrä nykymallin mu- tulojensa seurannan, seuraamuksia ei voitaisi 3030: kaan: 74 000-54 000 mk = 20 000 mk - pitää kohtuuttoman ankarina. 3031: 6 000 mk/2 = 17 000 mk + 7 % = 18 190 mk. Koska ehdotetussa mallissa takaisin- 3032: Takaisinperittävä määrä ehdotetun mallin perittävää määrää ei suhteutettaisi enää va- 3033: mukaan: Vapaan tulon ylitys on kolme täyttä paan tulon ylityksen määrään, takaisinperintä 3034: ja yksi alkava 6 000 markkaa, joten takaisin tiukkenisi nykyisestä silloin, kun vapaan tu- 3035: peritään neljän kuukauden opintoraha ja lon ylitys on vähäinen. Tällä pyritään tur- 3036: asumislisä eli 2 560 mk x 4 = 10 240 mk + vaamaan se, että opiskelijat myös muutamien 3037: 15 % = 11 77 6 mk. tuhansien markkojen suuruisten vapaan tulon 3038: 4. Tulojen jälkivalvonnassa ilmenee, että ylitysten kohdalla patauttaisivat vapaaehtoi- 3039: opiskelijana on ollut opintotuen lisäksi muita sesti liikaa nostamansa tuen. Kun takaisin- 3040: tuloja 104 000 markkaa. Vapaa tulo on ylit- perittävä määrä vastaisi tuen vapaaehtoisen 3041: tynyt 50 000 markalla. palautuksen määrää, tukea vapaaehtoisesti 3042: Takaisinperittävä määrä nykymallin mu- palauttaneet eivät myöskään joutuisi perus- 3043: kaan: Koska takaisinperittävä määrä on enin- teettomasti huonompaan asemaan kuin ne 3044: tään tukivuodelta maksettujen opintorahojen opiskelijat, joilta tuki peritään takaisin tulo- 3045: ja asumislisien yhteismäärä lisättynä seitse- jen jälkivalvonnassa. Tuen vapaaehtoisen pa- 3046: män prosentin korotuksella, takaisin peritään lauttamisen määräajan pidentäminen helpot- 3047: 23 040 mk + 7 % = 24 653 mk. taisi tulojen tarkkaa seurantaa. 3048: Takaisinperittävä määrä ehdotetun mallin 3049: mukaan: Koska takaisinperittävä määrä on 3.3. Vaikutukset opintotuen hallintoon 3050: enintään tukivuodelta maksettujen opintora- 3051: hojen ja asumislisien yhteismäärä lisättynä Esityksen mukaisessa uudessa omien tulo- 3052: viidentoista prosentin korotuksella, takaisin jen perusteella suoritettavassa takaisin- 3053: peritään 23 040 mk + 15 % = 26 496 mk. perinnän mallissa takaisinperittävä määrä 3054: määräytyisi sen mukaan, kuinka suuri kulta- 3055: 3.2. Kansalaisten yhdenvertainen kohte- kin kuukaudelta maksettava opintotuki on ol- 3056: lu lut. Takaisinperintä suoritettaisiin aikajärjes- 3057: tyksessä alkaen kalenterivuoden viimeisestä 3058: Voimassaolevaa takaisinperintämallia on tukikuukaudesta taaksepäin. Takaisinperittä- 3059: HE 143/2000 vp 9 3060: 3061: 3062: vän määrän laskentatapa olisi täysin erilainen dessä on kuultu opiskelijajärjestöjä. Opiskeli- 3063: kuin voimassa olevassa laissa. Muutos edel- jajärjestöt ovat pitäneet esitystä yleisesti 3064: lyttää tältä osin muutoksia Kansaneläkelai- kannatettavana. 3065: toksen atk-järjestelmään. Muutosten suunnit- Opintotukilain nojalla vuodelta 1999 mak- 3066: teluun on varattava aikaa siten, että uutta ta- setun opintorahan ja asumislisän vapaa- 3067: kaisinperinnän mallia voidaan soveltaa vasta ehtoiselle palauttamiselle asetettua määrä- 3068: vuodelta 2001 liikaa nostetun tuen takaisin- aikaa jatkettiin opintotukilain (6511994) no- 3069: perintään, joka toteutetaan verotuksen toimit- jalla vuodelta 1999 maksetun opintorahan ja 3070: tamisen jälkeen alkuvuodesta 2003. asumislisän vapaaehtoiselle palauttamiselle 3071: Takaisinperittävän määrän uusi laskenta- asetetun määräajan jatkamisesta annetulla 3072: tapa ja muut ehdotetut muutokset vaativat lailla. Kyseisen hallituksen esityksen peruste- 3073: opintotuen neuvontatehtävistä vastaaviita ta- luissa todettiin, että syysistuntokauden alussa 3074: hoilta uuden järjestelmän hyvää tuntemusta, on tarkoitus antaa eduskunnalle hallituksen 3075: jonka saavuttaminen edellyttää laajaa ja te- esitys, jossa tarkistettaisiin liikaa saadun tuen 3076: hokasta koulutusta. Myös opiskelijat on saa- takaisinperintää koskevia säännöksiä. Esityk- 3077: tava ymmärtämään uudistuksen vaikutukset, sessä todettiin, että tarkoitus on esittää aina- 3078: joten tiedottamiseen tulee erityisesti panos- kin tuen vapaaehtoisen palauttamisajan pi- 3079: taa. Koulutuksella ja tiedottamisella on kiire, dentämistä tukivuotta seuraavan vuoden al- 3080: koska sekä neuvonnasta vastaavien että opis- kukuukausille. 3081: kelijoiden on osattava toimia uuden järjes- 3082: telmän mukaisesti jo vuoden 2001 alusta. 5. Muita esitykseen vaikuttavia 3083: seikkoja 3084: 4. Asian valmistelu 3085: Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 3086: Hallituksen esitys on valmisteltu opetusmi- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 3087: nisteriössä virkatyönä yhteistyössä Kansan- sen yhteydessä. 3088: eläkelaitoksen kanssa. Valmistelun yhtey- 3089: 3090: 3091: 3092: 3093: 2092841 3094: 10 HE 143/2000 vp 3095: 3096: 3097: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 3098: 3099: 3100: 1. Lakiehdotuksen perustelut että opinnot ovat päätoimisia. Muut kuin 3101: ko~k~a~ouluopinn?.t voit~isiin katsoa päätty- 3102: Opintotukilaki ne1ks1, JOS opiskeliJalle e1 ole säännönmukai- 3103: sen Opiskeluajan päättymisen jälkeen myön- 3104: 7 b §. Tukiajan käyttäminen. Tukikuukausi netty opintotukea ja opiskelija tulovalvonnan 3105: palautui_si uudelleen käytettäväksi aina, jos yhteydessä selvittää, että säännönmukaisen 3106: tuensaaJa maksaa vapaaehtoisesti takaisin tu- opiskeluajan jälkeen suorittamatta olevien 3107: kikuukauden opintorahan tai aikuisopinto- opintojen laajuus ei olisi oikeuttanut opinto- 3108: rahan viimeistään seuraavan kalenterivuoden tukeen. 3109: maa~i~kuu~ loppuun mennessä. Opintotuen Pykälään ehdotetaan selkeyden vuoksi li- 3110: takatsmpennnän yhteydessä tukikuukausi ei sättäväksi säännös siitä, miten opiskelija voi 3111: lainkohdassa mainittuja poikkeuksia lukuun säädellä vapaata tuloaan. Tuen vapaaehtoisen 3112: ottamatta edelleenkään palautuisi uudelleen palauttamisen määräaikaa vapaan tulon 3113: käytettäväksi. Takaisinperintäpäätöksen an- säätelemiseksi pidennettäisiin siten, että tuki- 3114: tamisen jälkeen tukikuukaudet palauttava va- kuukauden opintoraha ja asumislisä tulisi pa- 3115: paaehtoinen palautus ei olisi enää mahdollis- lauttaa viimeistään tukivuotta seuraavan 3116: ta. maaliskuun loppuun mennessä. Määräaikaa 3117: 17 §. Opiskelijan omien tulojen vaikutus koskeya . säännös siirrettäisiin selkeyden 3118: opintorahaan ja asumislisään. Sellaisia va- vuoksi aiemmasta 7 b §: stä, joka jäisi kos- 3119: paan tulon ylittäviä tuloja ei edelleenkään kemaan otsikkoosa mukaisesti vain tukiajan 3120: otettaisi huomioon, jotka tuensaaja on saanut käyttämistä. 3121: ennen opintojen aloittamista tai opintojen 25 §. Opintotuen tarkistaminen ja keskeyt- 3122: päättymisen jälkeen. Vuositulomallin lähtö- t~mine~. Sen turv_aamiseksi, että opintotuki 3123: k~hdi_sta johtuen ratkaiseva on se ajankohta, ~ma vmdaan ratkaista lopullisella päätöksellä 3124: m1llom tulo on saatu, eikä se, milloin se on Ja päättää mahdollisesti liikaa maksetun 3125: ansaittu. Pykälään ehdotetaan selkeyden opintotuen takaisinperimisestä, pykälään eh- 3126: vuoksi lisättäväksi määritelmä, jonka mu- dotetaan lisättäväksi säännös siitä, että asia 3127: kaan opintotukeen oikeuttavat opinnot voidaan ratkaista lopullisella päätöksellä 3128: katsottaisiin päättyneiksi, kun korkeakoulu- opintotukiviranomaisten käytettävissä olevan 3129: opiskelija on saanut tukea 7 §:ssä tarkoitetun se~vityksen perusteella, jos tuensaaja ei toi- 3130: enimmäisajan tai muu kuin korkeakouluopis- mita pyydettyä hakemusta tai selvitystä. Py- 3131: kelija on suorittanut tutkinnostaan niin suu- kälään ehdotetaan lisättäväksi selvennys, että 3132: ren osan, etteivät jäljellä olevat opinnot oi- väliaikaiseen päätökseen ei saa hakea muu- 3133: keuta enää opintotukeen. Opintotukilain tosta. Opiskelijan omasta pyynnöstä tuki lak- 3134: 7 §:n mukaan korkeakouluopiskelua varten kautettaisiin lopullisella päätöksellä. 3135: voi saada opintotukea enintään 70 kuukau- 27 §. Takaisinperintä. Liikaa maksetun tu- 3136: deksi. Yhden ylemmän korkeakoulututkin- en takaisinperintätapaa muutettaisiin siten, 3137: non suorittamista varten opintotukea voi saa- että verotuksen toimittamisen jälkeen tuen- 3138: da _enintään 55 kuukaudeksi eräitä erityisen sa~jan vuosituloa verrataan 17 §:ssä tar- 3139: laaJaa työmäärää edellyttäviä korkeakoulu- kmtettuun vapaaseen tuloon ja jokaisesta al- 3140: tutkint<_>ja lukuun ottamatta, joihin opintotu- kavasta 6 000 markan vapaan tulon ylitykses- 3141: kea vm saada 65 kuukaudeksi. Ammattikor- tä perittäisiin yhden kuukauden opintoraha ja 3142: keakoulututkintoon johtaviin opintoihin voi asumislisä takaisin aikajärjestyksessä alkaen 3143: saada opintotukea tutkinnon laajuudesta riip- kalenterivuoden viimeisestä tukikuukaudesta. 3144: puen 45-55 kuukaudeksi. Ammatilliseen Takaisinperittävään määrään lisättäisiin ase- 3145: tutkintoon johtavassa koulutuksessa tukea tuksella säädettävä korotus. Jos opiskelijan 3146: voidaan myöntää opintojen laajuutta vastaa- vapaan tulon ylitys olisi enintään 1 000 3147: vaksi ajaksi. Tämän jälkeen tukea voidaan markkaa, liikaa maksettua tukea ei kuiten- 3148: myöntää vielä yhdeksi vuodeksi, edellyttäen, kaan perittäisi takaisin. Jos opiskelija on ylit- 3149: HE 143/2000 vp 11 3150: 3151: 3152: tänyt vapaan tulonsa esimerkiksi 8 000 mar- vapaaehtoisesti lähes nelinkertainen maara 3153: kalla, takaisin perittäisiin tukivuoden kahden vuoteen 1998 verrattuna, on odotettavissa, et- 3154: viimeisimmän tukikuukauden opintoraha ja tä vuosia 1999 ja 2000 koskevissa tulojen 3155: asumislisä lisättynä korotuksella. Vastaavas- jälkivalvoonoissa vapaan tulon ylitystapauk- 3156: ti, jos opiskelija on ylittänyt vapaan tulonsa sia on huomattavasti vähemmän ja ~rlitykset 3157: 20 000 markalla, takaisin perittäisiin tuki- ovat myös aiempaa pienempiä. Koska nyky- 3158: vuoden viimeisimpien neljän tukikuukauden mallin mukainen takaisinperintä pienissä va- 3159: opintoraha ja asumislisä lisättynä korotuk- paan tulon ylityksissä on opiskelijalle jopa 3160: sella. Opiskelijalle annettaisiin edelleen pää- nyt ehdotettavaa mallia edullisempaa, näiltä 3161: tösehdotus liikaa maksetun tuen takaisin- vuosilta suoritettavia takaisinperintöjä varten 3162: periruisestä ja ehdotuksen mukainen päätös ei ole tarpeen säätää erityisiä siirtymäsään- 3163: tulisi voimaan, jos tuensaaja ei valituksen te- nöksiä. Lisäksi vuotta 1999 koskevalla va- 3164: kemiseen varatussa määräajassa kirjallisesti paaehtoisen palauttamisen määräajan jatka- 3165: pyydä asian käsittelemistä uudelleen. misella opiskelijoille on turvattu mahdolli- 3166: suus toimia lain edellyttämällä tavalla ja vält- 3167: 2. Tarkemmat säännökset ja tää tuleva takaisinperintä. Ehdotuksen mu- 3168: määräykset kainen tuen vapaaehtoista palauttamista kos- 3169: kevan määräajan pidentäminen tulee voi- 3170: Ehdotetun lain nojalla on tarkoitus antaa maan vuoden 2001 alusta, joten vuonna 2000 3171: valtioneuvoston asetus opintotukiasetuksen tukea nostaneet opiskelijat voivat palauttaa 3172: (260/1994) 27 §:n 5 momentin muuttamises- kyseisen vuoden tukea vapaaehtoisesti vielä 3173: ta, jossa tarkistettaisiin takaisinperittävän maaliskuun loppuun 2001 saakka. 3174: opintorahan ja asumislisän korotuksen mää- 3175: rä. Tarkoitus on, että korotus vahvistettaisiin 4. Säätäruisjärjestys 3176: nykyistä seitsemää prosenttia korkeammaksi. 3177: Tällä turvattaisiin se, että liikaa nostetun tuen Perustuslain 19 §:n 1 momentin mukaan 3178: palauttaminen määräajassa on opiskelijalle jokaisella on oikeus ihmisarvoisen elämän 3179: selvästi edullisempi vaihtoehto kuin takaisin- turvaavaan välttämättömään toimeentuloon. 3180: perintä. Riittävän korotusprosentin tulisi olla Tätä kaikille henkilökohtaisena oikeutena 3181: vähintään 15 prosentin tasolla. Uutta koro- kuuluvaa perusoikeutta voidaan toteuttaa 3182: tusprosenttia sovellettaisiin vasta vuotta 2001 muun muassa lakiin perustuvan yleisen toi- 3183: koskevaan opintotuen takaisinperintään, ja meentuloturvajärjestelmän kautta. Perustus- 3184: vuosien 1999 ja 2000 takaisinperintään so- lain 19 §:n 2 momentissa on jokaiselle taattu 3185: vellettaisiin nyt voimassa olevia säännöksiä. oikeus perustoimeentulon turvaan erikseen 3186: luetelluissa elämäntilanteissa, joita ovat työt- 3187: 3. Voimaantulo tömyys, sairaus, työkyvyttömyys ja vanhuus 3188: sekä lapsen syntymä ja huoltajan menetys. 3189: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi- Perustuslaissa edellytetään, että perustoi- 3190: vänä tammikuuta 2001 kuitenkin siten, että meentulon sisällöstä ja tasosta sekä etuusjär- 3191: 27 §:n 4 momenttia sovellettaisiin ensimmäi- jestelmän toimeenpanosta näissä elämän- 3192: sen kerran vuoden 2001 verotuksen toimit- tilanteissa säädetään lailla. 3193: tamisen jälkeen suoritettavaan liikaa makse- Oppivelvollisuuden jälkeen päätoimisesti 3194: tun tuen takaisinperintään. Vuosia 1999 ja opiskelevien henkilöiden opintojen aikaista 3195: 2000 koskevaan takaisinperintään sovellet- perustoimeentuloa turvaavat ja tukevat toi- 3196: taisiin siten ennen tämän lain voimaantuloa meentulo- ja opintososiaaliset etujärjestelmät 3197: voimassa olevia säännöksiä. Takaisinperin- eivät kuulu perustuslain 19 §:n 2 momentin 3198: tämallin muutos edellyttäisi mittavia muu- mukaisiin perustoimeentuloturvajärjestel- 3199: toksia Kansaneläkelaitoksen atk -järjestel- miin. Taustalla on perusoikeuskomitean mie- 3200: maan. Siten uutta mallia voitaisiin soveltaa tintöön (komiteanmietintö 1992:3) kirjattu 3201: vasta vuonna 2001 liikaa nostetun tuen ta- näkemys, jonka mukaan opiskelun aikaista 3202: kaisinperintään. toimeentuloa ei voida täysin rinnastaa toi- 3203: Koska jo vuodelta 1999 on palautettu tukea meentuloon perustuslain 19 §:n 2 momentis- 3204: 12 HE 143/2000 vp 3205: 3206: 3207: sa luetelluissa sosiaalisissa riskitilanteissa. lievennettäväksi tuntuvasti silloin, kun opin- 3208: Tämä johtuu perusoikeuskomitean mukaan totuen saaja on nostanut tukea huomattavasti 3209: siitä, että koulutus on yksilön kannalta myös suuremman määrän, kuin mihin hän olisi tu- 3210: sijoitusta tulevaisuuteen. lojensa perusteella ollut oikeutettu. Tuen va- 3211: Perustuslain 16 §:n 2 momentin mukaan paaehtoiseen palauttamiseen verrattuna ta- 3212: julkisen vallan on turvattava jokaiselle yhtä- kaisinperintä olisi ankarampi vain siltä osin, 3213: läinen mahdollisuus saada kykyjensä ja eri- että takaisinperittävään määrään lisätään eri- 3214: tyisten tarpeidensa mukaisesti muuta kuin tyinen korotus. Vapaaehtoiselle palauttami- 3215: perusopetusta sekä kehittää itseään varatto- selle asetetun määräajan pidentäminen tur- 3216: muuden sitä estämättä. Oikeuskansleri on vaisi sen, että tuensaaja pystyy tarkoin enna- 3217: 4 päivänä heinäkuuta 2000 antamassaan pää- koimaan, tulisiko hänen palauttaa nosta- 3218: töksessä katsonut, ettei voimassa oleva opin- maansa tukea takaisinperinnän välttämiseksi. 3219: totukilain 27 §:n takaisinperintäsäännös me- Esityksen mukaan takaisinperintä ei palaut- 3220: nettelyllisenä säännöksenä loukkaa opiskeli- taisi tukikuukautta käytettäväksi uudestaan. 3221: joiden perustuslain 16 §:n 2 momentissa tur- Tukikuukauden takaisinperintä ei muissa- 3222: vattua mahdollisuutta saada opetusta ja kou- kaan tilanteissa johda siihen, että jo käytetyn 3223: lutusta varattomuuden sitä estämättä. tukikuukauden saisi käyttää uudestaan. Tar- 3224: Oikeuskansleri on todennut, että opintotu- koituksena on ohjata opiskelijat toimimaan 3225: kilain 27 §:n 4 momentin takaisinperintä- siten, että tukea ei nosteta tilanteissa, joissa 3226: säännös on taloudellisilta seuraamuksiltaan siihen ei ole oikeutta. 3227: ankara. Oikeuskansleri on kiinnittänyt huo- Hallitus katsoo, että esitys ei loukkaa pe- 3228: miota siihen, että opintotukilain 27 §:n 4 rustuslaissa säädettyjä kansalaisten perus- 3229: momentin mukaisesti määräytyvän takaisin- oikeuksia. Hallitus pitää kuitenkin suotavana, 3230: perittävän rahamäärän ja takaisinperintään että esityksen perustuslainmukaisuudesta 3231: lain 7 b §:ssä kytketyn opintotukikuukausien pyydetään perustuslakivaliokunnan lausunto. 3232: menettämisen yhteisvaikutukset ovat ta- 3233: kaisinperinnän kohteeksi joutuvien opiskeli- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 3234: joiden taloudelliseen asemaan huomattavan kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 3235: kielteiset muihin opiskelijoihin nähden. Täs- tus: 3236: sä esityksessä ehdotetaan takaisinperintää 3237: HE 143/2000 vp 13 3238: 3239: 3240: Lakiehdotukset 3241: 3242: 3243: Laki 3244: opintotukilain muuttamisesta 3245: 3246: 3247: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3248: muutetc:an 21 päivänä tan_u~1ikuuta 1994 annetun opintotukilain (65/1994) 7 b §, 17 §:n 2 3249: momentti, 25 §:n 2 momentti Ja 27 §:n 4 momentti 3250: sellaisina kuin _nii.~tä ov~t 7. b. § Iaeissa 49/1997 ja 920/1997 sekä 17 §:n 2 momentti ja 3251: 27 §:n 4 momentti vumeksi maimtussa laissa, sekä 3252: lis~~ään 1_7 §:ään, sel~aisena kuin se on mainitussa laissa 920/1997, uusi 3 momentti ja 3253: 25 §:aan uusi 3 momentti seuraavasti: 3254: 3255: 7b§ niin suuren osan, etteivät jäljellä olevat opin- 3256: not enää oikeuta opintotukeen. Opiskelijan 3257: Tukiajan käyttäminen on esitettävä tulojen saantiajankohdasta 3258: selvitys. 3259: ~ukikuuka~si. k~tsotaan käytetyksi, kun Opiskelijan tulee huolehtia siitä, että vuosi- 3260: opmtoraha tai aikmsopintoraha on maksettu. tulo ei ylitä vapaata tuloa. Opiskelija voi sää- 3261: Jos tuensaaja maksaa vapaaehtoisesti takaisin dellä vapaata tuloaan hakemalla opintotukea 3262: tukikuuka~den opintorahan tai aikuisopinto- vain osalle opiskelukuukausista, peruuttamai- 3263: rahan tukivuotta seuraavan kalenterivuoden la jo myönnetyn opintotuen halutuilta kuu- 3264: maaliskuun loppuun mennessä, tukikuukausi kausilta tai palauttamaila jo maksettujen tu- 3265: palautuu uudelleen käytettäväksi. Takaisin- kikuukausien opintorahan ja asumislisän. 3266: perintä ei palauta tukikuukautta uudelleen Opintoraha ja asumislisä on palautettava va- 3267: k~ytettä_väksi, ellei takaisinperintä aiheudu paan tulon korottamiseksi tukivuotta seuraa- 3268: virheellisestä maksatuksesta tai 6 §:ssä tar- van kalenterivuoden maaliskuun loppuun 3269: koitetun etuuden takautuvasta maksatuksesta. mennessä . 3270: . !<ansaneläkelaitos voi antaa tarkempia oh- 3271: Jeita tämän pykälän soveltamisesta. 25 § 3272: 3273: 17 § Opintotuen tarkistaminen ja keskeyttäminen 3274: 3275: Opiskelijan omien tulojen vaikutus opintora- 3276: haan ja asumis/isään Jos. on y_erusteltua syytä olettaa, että opin- 3277: totuki ohsi lakkautettava tai sen määrää vä- 3278: hennettävä, opintotuen maksaminen voidaan 3279: . Opin~ojen. aloittamisvuonna ennen opinto- väliaikaisesti keskeyttää tai maksettavaa 3280: Je~ al01ttamiskuukautta tai opintojen päätty- 3281: määrää vähentää, kunnes asia on Iainvoimai- 3282: se~Ia_ päätöksellä ratkaistu. Jos tuensaaja ei 3283: misvuonna tutkinnon suorittamiskuukauden 3284: tai ~pint~tukeen oikeuttavien opintojen päät- toimita pyydettyä selvitystä, asia voidaan 3285: tymisen jälkeen saatuja tuloja ei oteta huo- ratkaista lopullisella päätöksellä niiden selvi- 3286: mioon siltä osin kuin vapaa tulo ylittyisi nii- tysten perusteella, jotka ovat Kansan- 3287: den perusteella. Opintotukeen oikeuttavat eläkelaitoksen käytettävissä. Väliaikaiseen 3288: opinnot katsotaan päättyneiksi, kun korkea- päätökseen ei saa erikseen hakea muutosta. 3289: kouluopiskelija on saanut opintotukea 7 §:ssä Opintotuen maksaminen voidaan lakkaut- 3290: säädetyn enimmäisajan tai muu kuin korkea- taa myös opiskelijan pyynnöstä. 3291: kouluopiskelija on suorittanut tutkinnostaan 3292: 14 HE 143/2000 vp 3293: 3294: 3295: 27 § päätös tulee voimaan, jos tuensaaja ei vali- 3296: tuksen tekemiseen varatussa määräajassa 3297: Takaisinperintä pyydä kirjallisesti asian käsittelemistä uudel- 3298: leen. 3299: 3300: Jos opiskelijan 17 §:n 1 momentissa tarkoi- 3301: ~ettu. vuositulo ylittää vapaan tulon, ylityksen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 3302: JOkaista alkavaa 6 000 markkaa kohden peri- kuuta 2001. Sen 27 §:n 4 momenttia sovelle- 3303: tään takaisin yhden tukikuukauden opintora- taan kuitenkin ensimmäisen kerran vuotta 3304: ha ja asumislisä aikajärjestyksessä alkaen ka- 2001 koskevaan takaisinperintään. Vuosien 3305: lenterivuoden viimeisestä tukikuukaudesta. 1999 ja 2000 takaisinperintään sovelletaan 3306: Jos vapaan tulon ylitys on ollut enintään ennen tämän lain voimaantuloa voimassa 3307: 1 000 markkaa, liikaa maksettua tukea ei kui- olevia säännöksiä. 3308: tenkaan peritä takaisin. Tuensaajalle anne- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 3309: taan päätösehdotus liikaa maksetun tuen ta- se_n. ~äytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 3310: kaisinperimisestä. Ehdotuksen mukainen teisun. 3311: 3312: 3313: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 3314: 3315: 3316: 3317: Tasavallan Presidentti 3318: 3319: 3320: 3321: 3322: TARJA HALONEN 3323: 3324: 3325: 3326: 3327: Kulttuuriministeri Suvi Linden 3328: HE 143/2000 vp 15 3329: 3330: 3331: Liite 3332: Rinnakkaistekstit 3333: 3334: Laki 3335: opintotukilain muuttamisesta 3336: 3337: 3338: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 3339: muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (6511994) 7 b §, 17 §:n 2 3340: momentti, 25 §:n 2 momentti ja 27 §:n 4 momentti, 3341: sellaisina kuin niistä ovat 7 b § laeissa 49/1997 ja 920/1997 sekä 17 §:n 2 momentti ja 3342: 27 §:n 4 momentti viimeksi mainitussa laissa, sekä 3343: lisätään 17 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 92011997, uusi 3 momentti ja 3344: 25 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti: 3345: 3346: 3347: Voimassa oleva laki Ehdotus 3348: 3349: 7b§ 7b§ 3350: 3351: Tukiajan käyttäminen Tukiajan käyttäminen 3352: 3353: Tukikuukausi katsotaan käytetyksi, kun Tukikuukausi katsotaan käytetyksi, kun 3354: opintoraha tai aikuisopintoraha on makset- opintoraha tai aikuisopintoraha on makset- 3355: tu. Takaisinperintä ei palauta tukikuukautta tu. Jos tuensaaja maksaa vapaaehtoisesti 3356: uudelleen käytettäväksi, ellei takaisinperin- takaisin tukikuukauden opintorahan tai ai- 3357: tä aiheudu virheellisestä maksatuksesta tai kuisopintorahan tukivuotta seuraavan ka- 3358: 6 §:ssä tarkoitetun etuuden takautuvasta lenterivuoden maaliskuun loppuun mennes- 3359: maksatuksesta. Jos opintotuensaaja maksaa sä, tukikuukausi palautuu uudelleen käytet- 3360: opintorahan tai aikuisopintorahan vapaa- täväksi. Takaisinperintä ei palauta tukikuu- 3361: ehtoisesti takaisin, tukikuukausi palautuu kautta uudelleen käytettäväksi, ellei ta- 3362: uudelleen käytettäväksi vain, jos takaisin- kaisinperintä aiheudu virheellisestä maksa- 3363: maksu tapahtuu viimeistään tuen maksu- tuksesta tai 6 §:ssä tarkoitetun etuuden ta- 3364: kuukautta seuraavan kalenterikuukauden kautuvasta maksatuksesta. 3365: aikana. 3366: Tukikuukausi palautuu uudelleen käytet- 3367: täväksi myös, jos tuensaaja 17 §:ssä tarkoi- 3368: tetun vapaan tulon korottamiseksi maksaa 3369: takaisin kalenterivuoden tukikuukauden 3370: opintorahan ja asumislisän saman kalente- 3371: rivuoden aikana. 3372: Kansaneläkelaitos voi antaa tarkempia Kansaneläkelaitos voi antaa tarkempia 3373: ohjeita tämän pykälän soveltamisesta. ohjeita tämän pykälän soveltamisesta. 3374: 16 HE 143/2000 vp 3375: Voimassa oleva laki Ehdotus 3376: 3377: 17 § 3378: 3379: Opiskelijan omien tulojen vaikutus opintorahaan ja asumislisään 3380: 3381: 3382: Opintojen aloittamisvuonna ennen opinto- Opintojen aloittamisvuonna ennen opinto- 3383: jen aloittamiskuukautta tai opintojen päät- jen aloittamiskuukautta tai opintojen päätty- 3384: tymisvuonna tutkinnon tai tukeen oikeutta- misvuonna tutkinnon suorittamiskuukauden 3385: vien opintojen päättymisen jälkeen saatuja tai opintotukeen oikeuttavien opintojen 3386: tuloja ei oteta huomioon siltä osin kuin va- päättymisen jälkeen saatuja tuloja ei oteta 3387: paa tulo ylittyisi niiden perusteella. Opiske- huomioon siltä osin kuin vapaa tulo ylittyisi 3388: lijan on esitettävä tulojen kohdentumisajas- niiden perusteella. Opintotukeen oikeuttavat 3389: ta selvitys. opinnot katsotaan päättyneiksi, kun korkea- 3390: kouluopiskelija on saanut opintotukea 3391: 7 §:ssä säädetyn enimmäisajan tai muu 3392: kuin korkeakouluopiskelija on suorittanut 3393: tutkinnostaan niin suuren osan, etteivät jäl- 3394: jellä olevat opinnot enää oikeuta opintotu- 3395: keen. Opiskelijan on esitettävä tulojen saan- 3396: tiajankohdasta selvitys. 3397: Opiskelijan tulee huolehtia siitä, että vuo- 3398: situlo ei ylitä vapaata tuloa. Opiskelija voi 3399: säädellä vapaata tuloaan hakemalla opinto- 3400: tukea vain osalle opiskelukuukausista, pe- 3401: ruuttamalla jo myönnetyn opintotuen halu- 3402: tuilta kuukausilta tai paZauttamalla jo mak- 3403: settujen tukikuukausien opintorahan ja 3404: asumislisän. Opintoraha ja asumislisä on 3405: palautettava vapaan tulon korottamiseksi 3406: tukivuotta seuraavan kalenterivuoden maa- 3407: liskuun loppuun mennessä. 3408: 3409: 3410: 25 § 3411: 3412: Opintotuen tarkistaminen ja keskeyttäminen 3413: 3414: 3415: Jos on perusteltua syytä olettaa, että opin- Jos on perusteltua syytä olettaa, että opin- 3416: totuki olisi lakkautettava tai sen määrää vä- totuki olisi lakkautettava tai sen määrää vä- 3417: hennettävä, voidaan opintotuen maksami- hennettävä, opintotuen maksaminen voi- 3418: nen keskeyttää, kunnes asia on lainvoimai- daan väliaikaisesti keskeyttää tai maksetta- 3419: sella päätöksellä ratkaistu. Opintotuen mak- vaa määrää vähentää, kunnes asia on lain- 3420: saminen voidaan keskeyttää myös opiskeli- voimaisella päätöksellä ratkaistu. Jos tuen- 3421: jan pyynnöstä. saaja ei toimita pyydettyä selvitystä, asia 3422: voidaan ratkaista lopullisella päätöksellä 3423: niiden selvitysten perusteella, jotka ovat 3424: Kansaneläkelaitoksen käytettävissä. Väliai- 3425: kaiseen päätökseen ei saa erikseen hakea 3426: muutosta. 3427: Opintotuen maksaminen voidaan lakkaut- 3428: taa myös opiskelijan pyynnöstä. 3429: HE 143/2000 vp 17 3430: Voimassa oleva laki Ehdotus 3431: 3432: 3433: 27 § 3434: 3435: Takaisinperintä 3436: 3437: 3438: Verotuksen toimittamisen jälkeen opinto- Jos opiskelijan 17 §:n 1 momentissa tar- 3439: tuen saajalle tehdään päätösehdotus koitettu vuositulo ylittää vapaan tulon, yli- 3440: 17 §:ssä tarkoitetun vapaan tulon ylittävää tyksen jokaista alkavaa 6 000 markkaa 3441: määrää vastaavan opintorahan ja asumis- kohden peritään takaisin yhden tukikuukau- 3442: lisän takaisinperimisestä siten, että ensim- den opintoraha ja asumislisä aikajärjestyk- 3443: mäisestä 6 000 markasta peritään takaisin sessä alkaen kalenterivuoden viimeisestä 3444: puolet ja 6 000 markkaa ylittävä osa koko- tukikuukaudesta. Jos vapaan tulon ylitys on 3445: naan. Ensin peritään takaisin opintoraha. ollut enintään 1 000 markkaa, liikaa mak- 3446: Ehdotuksen mukainen päätös tulee voi- settua tukea ei kuitenkaan peritä takaisin. 3447: maan, jos tuensaaja ei valituksen tekemi- Tuensaajalle annetaan päätösehdotus liikaa 3448: seen varatussa määräajassa pyydä asian kä- maksetun tuen takaisinperimisestä. Ehdo- 3449: sittelemistä uudelleen. tuksen mukainen päätös tulee voimaan, jos 3450: tuensaaja ei valituksen tekemiseen varatus- 3451: sa määräajassa pyydä kirjallisesti asian kä- 3452: sittelemistä uudelleen. 3453: 3454: 3455: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 3456: mikuuta 2001. Sen 27 §:n 4 momenttia so- 3457: velletaan kuitenkin ensimmäisen kerran 3458: vuotta 2001 koskevaan takaisinperintään. 3459: Vuosien 1999 ja 2000 takaisinperintöön so- 3460: velletaan ennen tämän lain voimaantuloa 3461: voimassa olevia säännöksiä. 3462: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 3463: sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 3464: piteisiin. 3465: 3466: 3467: 3468: 3469: 2092841 3470: HE 144/2000 vp 3471: 3472: 3473: 3474: 3475: Hallituksen esitys Eduskunnalle ammatillisen lisä- 3476: koulutuksen rahoitusta koskevaksi lainsäädännöksi 3477: 3478: 3479: 3480: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 3481: 3482: 3483: Esityksessä ehdotetaan, että opetusministe- jatyövuosien määrästä valtion talousarvion 3484: riön alaisen omaehtoisen ammatillisen lisä- rajoissa. Ehdotettua rahoitusta voitaisiin 3485: koulutuksen rahoitusjärjestelmä uudistetaan. myöntää sellaisille koulutuksen järjestäjille, 3486: Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitus ehdo- joille on annettu ammatillisesta aikuiskoulu- 3487: tetaan liitettäväksi osaksi opetus- ja kulttuuri- tuksesta annetun lain mukainen koulutuksen 3488: toimen laskennallista valtionrahoitusjärjes- järjestämislupa. Rahoitus suunnattaisiin pää- 3489: telmää. Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoi- osin tutkintotavoitteeseen ammatilliseen lisä- 3490: tuksesta annettu laki, jonka mukaan läänin- koulutukseen. 3491: hallitukset ovat hankkineet omaehtoista am- Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta 3492: matillista lisäkoulutusta erilaisilta ammatilli- annetun lain kumoamisen lisäksi esityksessä 3493: sen koulutuksen järjestäjiltä sekä ammatti- ehdotetaan muutettaviksi ammatillisesta ai·- 3494: korkeakouluilta ja yliopistoilta, kumottaisiin. kuiskoulutuksesta annettua lakia, opetus- ja 3495: Hankintajärjestelmän sijasta ammatillista kulttuuritoimen rahoituksesta annettua lakia 3496: lisäkoulutusta rahoitettaisiin kullekin koulu·· sekä työvoimapoliittisesta aikuiskoulutukses- 3497: tuksen järjestäjälle vuosittain ennalta seuraa- ta annettua lakia. 3498: vaa vuotta varten vahvistettujen opiskelija- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 3499: työvuosien määrän ja opiskelijatyövuotta vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 3500: kohden määrättyjen yksikköhintojen perus- sen yhteydessä. 3501: teella. Opetusministeriö päättäisi vuosittain Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan 3502: rahoituksen perusteena käytettävien opiskeli- voimaan 1 päivästä tammikuuta 2001. 3503: 3504: 3505: 3506: 3507: 209270T 3508: 2 HE 144/2000 vp 3509: 3510: 3511: 3512: 3513: SISÄLLYSLUETTELO 3514: 3515: 3516: 3517: 3518: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .............•..........•...•......•..•.•.............•.................. 1 3519: 3520: SISALLYSLUETTELO ........................................................................................................... 2 3521: 3522: YLEISPERUSTELUT .............................................................................................................. 4 3523: 1. Nykytila ......................................................................................................................... 4 3524: 1.1. Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitusjärjestelmän kokonaisuus ..........•.. 4 3525: 1.2. Koulutuksen hankintajärjestelmä ........•...............•...................................•....S 3526: 1.3. Nykytilan arviointi .......................................................................................... 7 3527: 2. Ehdotetut muutokset ................................................................................................... 8 3528: 2.1. Yleistä ............................................................................................................... s 3529: 2.2. Rahoitusmekanismi ja siihen sisältyvä ohjaus ........................................... 10 3530: Rahoituksen määräytyminen ..................................................................................... 10 3531: Opiskelijatyövuodet .................................................................................................... 11 3532: Yksikköhinnat ............................................................................................................. 12 3533: Rahoitusmekanismi ........ ~ ........................................................................................... 12 3534: Maksullisena palvelutoimintana järjestettävään koulutukseen myönnetty vaiti- 3535: onavustus ..................................................................................................................... 13 3536: 2.3. Siirtymäkauden järjestelyt .......•....•.............................•..............................•. 13 3537: 3. Esityksen vaikutukset ................................................................................................ 14 3538: 3.1. Taloudelliset vaikutukset ........•...•.•....•...•...•....•......•.......•••.......•..........•.....•.. 14 3539: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset •...•....•.........•....•.........•...•.•....•........ 15 3540: 4. Asian valmistelu ......................................................................................................... 15 3541: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....•........•...•...................•.........•.....•............... 16 3542: 3543: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ...•...•........•..............•.........•....•....•.......••.........•.•... 17 3544: 1. Lakiehdotusten perustelut ......................................................................................... 17 3545: 1.1. Laki ammatillisesta aikuiskoulutuksesta .................................................... 17 3546: 1.2. Laki opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta .......................................... 17 3547: 1.3. Laki ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun lain kumoami- 3548: sesta ........................................................................................................................ 21 3549: 1.4. Laki työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta ........................•...•....•....... 21 3550: 2. Tarkemmat säännökset ............................................................................................. 22 3551: 3. Voimaantulo ............................................................................................................... 22 3552: HE 144/2000 vp 3 3553: 3554: 3555: LAKIEHDOTUKSET ............................................................................................................ 23 3556: 1. Laki ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta ............. 23 3557: 2. Laki opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain muuttamisesta .... 24 3558: 3. Laki ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun lain kumoamisesta26 3559: 4. Laki_työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 12 §:n muuttami- 3560: sesta .............................................................................................................................. 27 3561: 3562: LIITE ....................................................................................................................................... 28 3563: 3564: RINNAKKAISTEKSTIT ....................................................................................................... 28 3565: 1. Laki ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta ............. 28 3566: 2. Laki opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain muuttamisesta .... 29 3567: 4. Laki työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 12 §:n muuttami- 3568: sesta .............................................................................................................................. 34 3569: 4 HE 144/2000 vp 3570: 3571: 3572: 3573: 3574: YLEISPERUSTELUT 3575: 3576: 3577: 3578: 1. Nykytila ketaloudellisesti hinnoiteltua maksullista 3579: palvelutoimintaa ja valtionrahoitus yliopisto- 3580: 1.1. Ammatillisen lisäkoulutuksen ra- Jen järjestämään täydennyskoulutukseen on 3581: hoitusjärjestelmän kokonaisuus hyvin vähäistä. Vuodesta 1998 lukien am- 3582: mattikorkeakouluissa ja yliopistoissa on voi- 3583: Opetusministeriön toimialaan kuuluvan tu järjestää myös sellaista koulutusta, jota ra- 3584: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitusjärjes- hmtetaan edellä mainitun ammatillisen lisä- 3585: telmä sisältää kolme erilaista rahoitusme- koulutuksen rahoituksesta annetussa laissa 3586: kanismia, jotka ovat koulutuksen hankintaan säädetyn lääninhallitusten toimeenpaneroan 3587: perustuva rahoitus (lääninhallitusten toi- koulutuksen hankintajärjestelmän kautta. 3588: meenpaneroa koulutuksen hankintajärjes- Oma kokonaisuutensa ammatillisessa lisä- 3589: telmä), opiskelijakohtaisiin yksikköhintoihin koulutuksessa on työvoimapoliittinen aikuis- 3590: koulu~us,_josta säädetään työvoimapoliittises- 3591: ja opiskelijamääriin perustuva laskennallinen 3592: valtionrahoitus (oppisopimuskoulutuksena ta mkmskoulutuksesta annetussa laissa 3593: järjestettävä ammatillinen lisäkoulutus) sekä (763/1990). Työvoimapoliittinen aikuiskou- 3594: opet~stunti~~htaisiin yksikköhintoihin ja lutus kuuluu työministeriön toimialaan. Tätä 3595: vahvtstettmhm opetustuntien määrään perus- koulutusta rahoitetaan oman koulutuksen 3596: hankintajärjestelm~nsä k~utta, joka on perus- 3597: tuva laskennallinen valtionrahoitus (amma- 3598: tilliset erikoisoppilaitokset). Koulutuksen rakenteeltaan momlta osm samanlainen kuin 3599: hankintaan perustuvasta rahoituksesta sääde- edellä mainittu ammatillisen lisäkoulutuksen 3600: tään vuoden 1997 alusta voimaan tulleessa rahoituksesta annetun lain mukainen koulu- 3601: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta tuksen hankintajärjestelmä. 3602: annetussa laiss~ ( 1138/ 1996). Oppisopimus- Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta 3603: koulutuksen Ja ammatillisten erikois- annetun lain mukaan lääninhallitukset ostavat 3604: ?PPilaitoste!l ~ahoituksesta säädetään opetus- mainitussa laissa tarkoitettua lisäkoulutusta 3605: Ja kulttuuntmmen rahoituksesta annetussa ju~ki~en valvonnan alaisilta oppilaitoksilta ja 3606: laissa (635/1998). Viimeksi mainitussa laissa er~tytsestä sy~.stä myös muilta koulutuspalve- 3607: säädetty rahoitus on myös osa kuntien valti- lmden tuottaJilta valtion talousarviossa tar- 3608: onosuusjärjestelmää, jonka muut osat ovat si- ko~tukseen osoitetulla määrärahalla. Työ- 3609: säasianministeriön hallinnoima kuntien valti- von~apoliitti~en aikuiskoulutus puolestaan 3610: onosuuslain (1147/1996) mukainen rahoitus rahmtetaan s1ten, että työvoimaviranomaiset 3611: sekä sosiaali- ja terveydenhuollon suunnitte- eli työvoima- ja elinkeinokeskukset, hankki- 3612: lusta ja valtionosuudesta annetun lain vat koulutusta valtion talousarviossa varattu- 3613: (733/ 1992) mukainen valtionosuus. jen määrärahojen rajoissa ammatillisesta 3614: koulutu~se~ta annetussa laissa ja ammatilli- 3615: Edellä todetun lisäksi ammattikorkeakou- 3616: luissa ja yliopistoissa järjestetään mainituissa sesta atkmskoulutuksesta annetussa laissa 3617: kor~eakouluissa suoritettuihin opintoihin tar~oi~etui~ta koulutuksen järjestäjiltä, yli- 3618: pohJ~ut~~aa lisäkoulutukseksi luettavaa jat- 3619: optstmlta Ja korkeakouluilta sekä muilta kou- 3620: ko- Ja taydennyskoulutusta, jota rahoitetaan lutuspalveluiden tuottajilta. 3621: ammattikorkeakoulujen ja yliopistojen omien Opp isop im uskoul utuksena järjestettävän 3622: rahoitusjärjestelmien kautta (ammattikorkea- ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitus mää- 3623: koulujen erikoistumisopintoihin myönnettävä r~Yo/Y laskennallisesti opetus- ja kulttuu- 3624: lask~n~allin~n valtionrahoitus ja yliopistojen 3625: ntmmen rahoituksesta annetun lain mukai- 3626: ~~dJettuahmtus). Yliop~stojen järjestämä sesti opiskelijamäärien ja opiskelijaa kohden 3627: taydennyskoulutus on kmtenkin pääosin lii- määrättyjen oppisopimuskoulutuksen yksik- 3628: HE 144/2000 vp 5 3629: 3630: 3631: köhintojen perusteella. Oppisopimuskoulu- ammatillisten erikoisoppilaitosten eikä lää- 3632: tuksena järjestettävän ammatillisen lisäkou- ninhallitusten suorittamien hankintojen kaut- 3633: lutuksen yksikköhinnat vaihtelevat sen mu- ta rahoitettavan ammatillisen lisäkoulutuksen 3634: kaan, onko kysymys ammatillisesta aikuis- rahoitukseen. Kunnan asukasta kohden laske- 3635: koulutuksesta annetun lain (63111998) mu- tussa kunnan rahoitusosuudessa otetaan kui- 3636: kaisiin ammattitutkintoihin tai erikoisammat- tenkin laskennallisesti lisäyksenä huomioon 3637: titukintoihin valmistavasta koulutuksesta se, että siirryttäessä ammatillisen lisäkoulu- 3638: (18 000 markkaa vuonna 2000) vai ei- tuksen rahoituksesta annetun lain mukaiseen 3639: tutkintotavoitteisesta ammatillisesta lisäkou- rahoitusjärjestelmään vuoden 1997 alusta 3640: lutuksesta (15 000 markkaa vuonna 2000). valtio otti vastuulleen kustannukset, jotka ai- 3641: Ammatillisten erikoisoppilaitosten rahoitus heutuivat ammatillisissa oppilaitoksissa ai- 3642: määräytyy laskennallisesti kullekin erikois- kaisemmin järjestetystä niin sanotusta jatko- 3643: oppilaitokselle ennalta seuraavaa vuotta var- linjakoulutuksesta. Kunnat olivat ennen vuot- 3644: ten valtionosuuden laskentaperusteeksi vah- ta 1997 velvollisia osallistumaan jatkolinjoil- 3645: vistetun opetustuntimäärän ja opetustuntia la järjestetystä koulutuksesta aiheutuneisiin 3646: kohden määrätyn yksikköhinnan mukaisesti. kustannuksiin. 3647: Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an- 3648: netun lain mukaan rahoitus voisi opetustun- 1.2. Koulutuksen hankintajärjestelmä 3649: timäärän sijasta perustua myös opintoviik- 3650: komäärään, mutta tällä hetkellä yhdenkään Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta 3651: ammatillisen erikoisoppilaitoksen rahoitus ei annetussa laissa koulutuksen hankintajärjes- 3652: määräydy mainitulla perusteella. Ammatilli- telmän piiriin kuuluvalla ammatillisella lisä- 3653: sessa erikoisoppilaitoksessa koulutuksen jär- koulutuksella tarkoitetaan ammatillisen pe- 3654: jestäjä järjestää itsensä tai jäsenyhteisönsä ruskoulutuksen jälkeistä työelämän tehtäviin 3655: tarpeisiin ammatillista lisäkoulutusta. Amma- liittyvää koulutusta sekä niihin liittyvien tut- 3656: tilliset erikoisoppilaitokset ovat yleensä yri- kintojen järjestämistä. Valtio rahoittaa mai- 3657: tysten ja muun elinkeinoelämän omistamia. nittua koulutusta sen hankkimista varten val- 3658: Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta tion talousarviossa vuosittain osoitetulla 3659: annetun lain 43 §:n mukaan ammatillisen määrärahalla. Lisäkoulutuksen hankintatoi- 3660: koulutuksen järjestäjälle, joka opetusministe- minnasta huolehtivat lääninhallitukset ope- 3661: riön sille määräämän koulutuksen järjestä- tusministeriön vuosittain määräämien han- 3662: ruisluvan nojalla järjestää koulutusta maksul- kintatoiminnan yleisten suuntaviivojen mu- 3663: lisena palvelutoimintana, voidaan myöntää kaisesti. Lain mukaan lääninhallitukset voi- 3664: vuosittain mainittua toimintaa varten valtion- vat hankkia ammatillista lisäkoulutusta kai- 3665: avustusta valtioneuvoston vahvistamien pe- kilta julkisen valvonnan alaisilta oppilaitok- 3666: rusteiden mukaisesti. Tämä avustus vastaa silta sekä erityisestä syystä muilta soveltuvil- 3667: ammatillisille aikuiskoulutuskeskuksille ja ta koulutuspalveluiden tuottajilta. 3668: valtakunnallisille ammatillisille erikoisoppi- Vuoden 1999 alusta voimaan tullut koulu- 3669: laitoksille ennen vuoden 1999 alkua myön- tuslainsäädäntö ei enää sääntele eri oppilai- 3670: nettyä yleistä toiminta-avustusta ja sitä tostyyppejä. Julkisen valvonnan alaisiksi op- 3671: myönnetään edelleenkin niille koulutuksen pilaitoksiksi on katsottu tämän jälkeen am- 3672: järjestäjille, jotka ennen vuoden 1999 alkua matillisesta aikuiskoulutuksesta annetun ja 3673: ovat ylläpitäneet mainittuja oppilaitoksia. tai ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 3674: Avustus maksullisena palvelutoimintana jär- mukaisen koulutuksen järjestäruisluvan 3675: jestettävään koulutukseen on vuonna 2000 omaavat koulutuksen järjestäjät riippumatta 3676: suuruudeltaan 9 prosenttia mainitun koulu- siitä minkä tyyppisissä oppilaitoksissa koulu- 3677: tuksen järjestämisestä aiheutuneista kustan- tusta on järjestetty. Koulutuksen järjestäjät 3678: nuksista eli yhteensä noin 135 miljoonaa järjestävät koulutusta käytännössä edelleen- 3679: markkaa. kin ammatillisissa oppilaitoksissa ammatilli- 3680: Kunnilla ei ole lakiin perustuvaa velvolli- sissa aikuiskoulutuskeskuksissa ja valtakun- 3681: suutta osallistua oppisopimuskoulutuksella nallisissa erikoisoppilaitoksissa Myös va- 3682: järjestettävän ammatillisen lisäkoulutuksen, paasta sivistystyöstä annetun lain nojalla 3683: 6 HE 144/2000 vp 3684: 3685: 3686: toimivat oppilaitokset, kuten kansanopistot ja osuus niiden opetushallinnon kautta saamasta 3687: liikunnan koulutuskeskukset, sekä yliopistot kokonaisrahoituksesta oli vuonna 1999 noin 3688: ja ammattikorkeakoulut ovat edellä tarkoite- kaksi kolmannesta, ammatillisissa oppilai- 3689: tulla tavalla julkisen valvonnan alaisia. toksissa, vapaan sivistystyön oppilaitoksissa 3690: Lisäkoulutuksen hankintaan käytettävissä ja ammattikorkeakouluissa 5-10 prosenttia 3691: olevat määrärahat olivat valtion vuoden 1997 ja yliopistoissa alle yhden prosentin. 3692: talousarviossa 977 miljoonaa. Vuoden 2000 Ammatillisen lisäkoulutuksen kustannuk- 3693: talousarviossa mainittu määräraha oli enää siin osallistuvat valtion lisäksi opiskelijat ja 3694: 471 miljoonaa markkaa Talousarviomäärära- koulutettavien työnantajat. Opiskelijoiden ja 3695: hojen alenemisesta huolimatta lisäkou- työnantajien osuus vaihtelee erilaisessa kou- 3696: lutuksen määrää on vuosina 1997-2000 voi- lutuksessa. Lisäkoulutuksen rahoitus tulee 3697: tu kasvattaa, koska hankintajärjestelmän järjestää siten, että koulutuksesta opiskelijoil- 3698: käynnistysvaiheessa edellisen vuoden määrä- le aiheutuvat kustannukset pysyvät kohtuulli- 3699: rahoja siirtyi käytettäväksi seuraavana va- sina. Valtio voi vastata lisäkoulutuksen kus- 3700: rainhoitovuonna. Vuodelta 2000 ei enää juu- tannuksista myös kokonaan, jos koulutuspo- 3701: rikaan siirry määrärahoja vuodelle 2001, jo- liittiset syyt sitä edellyttävät. Viimeksi maini- 3702: ten vuoden 2001 koulutus jouduttaisiin to- tusta esimerkkinä voidaan mainita vammai- 3703: teuttamaan miltei kokonaisuudessaan talous- sille ja sairaille opiskelijoille järjestettävä eri- 3704: arvioon mainitulle vuodelle osoitettavilla tyisopetus. 3705: määrärahoilla. Näistä määrärahoista valtaosa Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne- 3706: on sidottu vuoden 2000 aikana hankittuun ja tun lain mukainen näyttötutkintona suoritet- 3707: vuonna 2001 jatkuvaan tai toteutuvaan kou- taviin ammatillisen lisäkoulutuksen tutkin- 3708: lutukseen. Määrärahat ja niiden käyttö vuosi- toihin ·eli ammattitutkintoihin ja erikoisam- 3709: na 1997-2000 ilmenevät taulukosta 1. mattitutkintoihin valmistava koulutus sekä 3710: ei- tutkintotavoitteinen ammatillinen lisäkou- 3711: lutus rahoitetaan pääosin koulutuksen han- 3712: Taulukko 1. Ammatillisen lisäkoulutuksen kintajärjestelmän kautta. Myös näyttötutkin- 3713: määrärahat ja niiden vuosittainen käyttö tona suoritettavat ammatilliset perustutkinnot 3714: 1997-2000 (miljoonaa markkaa) rahoitetaan ammatillisen lisäkoulutuksen ra- 3715: hoituksesta annetun lain mukaisesti läänin- 3716: Vuosi Talous- Siirtyi Läänien Määrärahan hallitusten suorittamien hankintojen kautta 3717: arvio ed. käytössä käyttö niissä poikkeuksellisissa tapauksissa, joissa 3718: vuodelta yhteensä opiskelija suorittaa tutkinnon ilman, että hän 3719: on osallistunut tutkintoa edeltävään valmis- 3720: 1997 977 195 1172 576 tavaan koulutukseen. 3721: 1998 825 596 1421 752 Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne- 3722: 1999 653 669 1322 914 tun lain 2 §:n mukaan lain tarkoituksena on 3723: 2000 471 407 878 edistää tutkintojen tai niiden osien suoritta- 3724: mista. Tavoitteena on, että vähintään 50 pro- 3725: senttia hankintamäärärahoista suunnataan 3726: Vuotta 1999 koskevien seurantatietojen mainittuihin tutkintoihin valmistavaan koulu- 3727: mukaan lääninhallitusten koulutuksen han- tukseen. Tutkintotavoitteisen ammatillisen li- 3728: kintoihin käyttämistä määrärahoista ammatil- säkoulutuksen osuus oli vuonna 1999 noin 45 3729: listen aikuiskoulutuskeskusten ja valtakun- prosenttia hankinnoista. 3730: nallisten erikoisoppilaitosten osuus oli yh- Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta 3731: teensä noin 50 prosenttia, ammatillisten oppi- annetun lain mukaan koulutuksen hankkimi- 3732: laitosten osuus 20 prosenttia, vapaan sivistys- sesta sovitaan lääninhallituksen ja koulu- 3733: työn oppilaitosten osuus 7 prosenttia, ammat- tuspalveluiden tuottajan välisellä kirjallisella 3734: tikorkeakoulujen osuusl5 prosenttia ja yli- sopimuksella. Hankintasopimuksessa sovi- 3735: opistojen osuus 4 prosenttia. Ammatillisissa taan toteutettavasta koulutuksesta ja hankin- 3736: aikuiskoulutuskeskuksissa ja valtakunnal- tahinnasta. Myös työnantajien maksuosuudet 3737: lisissa erikoisoppilaitoksissa lisäkoulutuksen ja opiskelijamaksut on määriteltävä sopimuk- 3738: HE 144/2000 vp 7 3739: 3740: 3741: sessa. rahoituksesta annetun lain voimaantulosta 3742: Työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta selvityksen järjestelmän toimivuudesta. Seu- 3743: annetun lain (76311990) mukainen työvoi- rannasta vastannut opetusministeriön asetta- 3744: mapoliittinen aikuiskoulutus rahoitetaan si- ma keskeisten ministeriöiden, työelämän jär- 3745: ten, että työvoimaviranomaiset eli työvoima- jestöjen, lääninhallitusten ja koulutuksen jär- 3746: ja elinkeinokeskukset, hankkivat koulutusta jestäjien edustajista koostunut työryhmä an- 3747: ammatillisesta koulutuksesta annetussa laissa toi loppuraporttinsa helmikuussa 2000 (ope- 3748: ja ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne- tusministeriön työryhmien muistiaita 3749: tussa laissa tarkoitetuilta koulutuksen järjes- 1:2000). 3750: täjiltä sekä yliopistoilta ja korkeakouluilta. Mainitussa loppuraportissa lääninhallitus- 3751: Koulutusta voidaan hankkia myös muilta ten hankintajärjestelmän vahvuuksiksi todet- 3752: työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen järjes- tiin lääninhallitusten sivistysosastojen henki- 3753: tämiseen soveltuvilta koulutuspalveluiden lökunnan hyvä oppilaitoskentän tuntemus ja 3754: tuottajilta. Koulutushankintoihin osoitetaan panostukset hankintatoiminnasta vastaavan 3755: vuosittain valtion talousarviossa määräraha. henkilöstön osaamiseen. Työelämäyhteyksi- 3756: Työvoimapoliittinen aikuiskoulutus kytkey- en merkityksen ammatillisen lisäkoulutuksen 3757: tyy opetusministeriön toimialalla järjestettä- suunnittelussa ja toteuttamisessa katsotaan 3758: vän ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituk- kehittyneen suotuisasti. Hankintajärjestelmän 3759: seen siten, että työvoimapoliittisen koulutuk- kautta rahoitettua koulutusta arvioidaan mai- 3760: sen hankintahinnassa tulee ottaa vähennyk- nitussa loppuraportissa varsin positiivisesti. 3761: senä huomioon edellä mainittuun opetus- ja Neljä viidesosaa opiskelijoista oli tyytyväisiä 3762: kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain 43 koulutukseen suhteessa koulutukselle aset- 3763: §:n 3 momentissa tarkoitettuun maksullisena tamiinsa tavoitteisiin. 3764: palvelutoimintana järjestettävään koulutuk- Järjestelmän heikkouksina mainitussa lop- 3765: seen myönnettävää valtionavustusta vastaava puraportissa todettiin pääosin järjestelmän 3766: osuus koulutuksen hankintakustannuksista. käynnistysvaiheeseen liittynyt määrärahojen 3767: Työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen ra- alhainen käyttöaste, ammatti- ja erikoisam- 3768: hoitusjärjestelmä vastaa siten perusrakenteel- mattitutkintoon valmistavalle koulutukselle 3769: taan edellä kuvattua opetusministeriön toimi- asetettujen määrällisten tavoitteiden alitus, 3770: alaan kuuluvaa ammatillisen lisäkoulutuksen koulutustilaisuuksien peruuntuminen ja siitä 3771: rahoituksesta annetussa laissa säädettyä ra- koulutuksen järjestäjien taloudenpidolle ai- 3772: hoitusta. Työvoimapoliittisessa aikuiskoulu- heutuvat ongelmat, oppilaitosten toiminnan 3773: tuksessa opiskelijoiden valinnasta koulutuk- verkottumisen vähäisyys ja kalliin koulutuk- 3774: seen päättää kuitenkin työvoimaviranomai- sen rahoitukseen edelleenkin liittyvät ongel- 3775: nen. Koulutuksen hankinnoilla tulee ensisi- mat. Myös hankintatoiminnan pelisääntöjen 3776: jaisesti edistää työttömien pysyväisluonteista ja kilpailuttamisen periaatteiden katsottiin 3777: työllistämistä tai vähentää työttömäksi jou- vaativan jatkossa erityishuomiota. 3778: tumisen uhkaa. Koulutus myös rahoitetaan Lisäkoulutuksen hankintajärjestelmän pit- 3779: lähtökohtaisesti valtion hankintamäärärahal- käjänteistä toimeenpanoa on loppuraportin 3780: la. Opiskelijat eivät osallistu koulutuksen ra- mukaan vaikeuttanut järjestelmän käynnis- 3781: hoitukseen. Jos tarkoituksena on hankkia tysvaiheeseen liittyneet epävarmuustekijät ja 3782: koulutusta määrätyn työnantajan tarpeisiin tästä aiheutunut työrauhan puute. Myös han- 3783: sen palveluksessa oleville tai palvelukseen kintajärjestelmän toimeenpanovaiheeseen 3784: tuleville työntekijöille, koulutushankinta voi- ajoittunut lääninhallinnon uudistus, työvoi- 3785: daan suorittaa myös siten, että asianomainen ma- ja elinkeinokeskuksien perustamiseen 3786: työnantaja osallistuu koulutuksen rahoittami- liittynyt aluehallinnon uudistus, ammatilli- 3787: seen yhdessä työvoimaviranomaisten kanssa. sessa koulutuksessa tapahtuneet rakenteelli- 3788: set muutokset, ammattikorkeakoulu-uudistus 3789: 1.3. Nykytilan arviointi sekä koulutus- ja työvoimatarjonnan enna- 3790: kointitoimintaan liittyneet ongelmat ovat 3791: Eduskunta edellytti, että se saa kolmen vaikeuttaneet hankintajärjestelmän käynnis- 3792: vuoden päästä ammatillisen lisäkoulutuksen tystä. 3793: 8 HE 144/2000 vp 3794: 3795: 3796: Erityisesti loppuraportissa korostetaan on- ja toteuttamistapa pitäisi kyetä arv101maan 3797: gelmia, jotka aiheutuvat valtion talous- erikseen. Nykyisillä henkilöstövoimavaroilla 3798: arviossa omaehtoiseen ammatilliseen lisä- lääninhallitusten tekemät hankintasopimukset 3799: koulutukseen osoitettujen määrärahojen jyr- perustuvat pitkälti standardisoituihin hintoi- 3800: kästä alenemisesta. hin ja koulutustilaisuuksien varsin yleis- 3801: Voimassa olevasta lääninhallitusten suorit- luonteiseen arviointiin, mikä sinänsä on pa- 3802: tamiin koulutuksen hankintoihin perustuvasta rantanut koulutuksen laatua ja suunnittelua 3803: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitusjärjes- oppilaitoksissa. Koulutuksen hankintajärjes- 3804: telmästä on kiistelty koko sen voimassaolon telmässä on kuitenkin paljon laskennallisen 3805: ajan. Järjestelmällä pyrittiin hyödyntämään valtionrahoitusjärjestelmälle ominaisia piir- 3806: tilaaja-tuottajamallia ammatillisen lisäkoulu- teitä, joilla koulutuksen järjestäjille valtion- 3807: tusta järjestävien oppilaitosten rahoituksessa. osuusjärjestelmän tavoin turvataan perus- 3808: Lääninhallitusten hankintajärjestelmää on resurssit ammatillisen lisäkoulutuksen järjes- 3809: kuitenkin pidetty ongelmallisena opetusmi- tämistä varten. 3810: nisteriön ja työministeriön tehtävien jaon Ammatillisen lisäkoulutuksen hankintoihin 3811: kannalta. Lääninhallitusten suorittamat am- valtion talousarviossa varatut määrärahat 3812: matillisen lisäkoulutuksen hankinnat on koet- ovat supistuneet voimakkaasti koko ammatil- 3813: tu kilpailevaksi ja osin päällekkäiseksi järjes- lisen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun 3814: telmäksi työministeriön alaisten työvoima- ja lain voimassaoloajan. Tämä on pääasiassa 3815: elinkeinokeskusten suorittamien työvoimapo- johtunut tiukoista budjettikehyksistä. Työ- 3816: liittisen aikuiskoulutuksen hankintojen kans- voimapoliittisen aikuiskoulutuksen kanssa 3817: sa. osittain kilpailevaksi järjestelmäksi koetulle 3818: Ammatillisesta lisäkoulutuksesta annetun omaehtoisen ammatillisen lisäkoulutuksen 3819: lain mukainen hankintajärjestelmä on poik- hankintajärjestelmälle ei ole myöskään saatu 3820: keus opetustoimen muusta sääntely- ja rahoi- koulutuspolitiikassa ja hallinnossa yleistä 3821: tusjärjestelmästä, jossa opetusministeriö hyväksyntää. Valtionosuusjärjestelmässä am- 3822: koordinoi koulutustarjontaa vain yleisellä ta- matilliseen lisäkoulutuksen rahoituspohja on 3823: solla ja vastuu tarjonnan yksityiskohdista on koulutuksen järjestäjien näkökulmasta pitkäl- 3824: koulutuksen järjestäjillä. Koulutuksen järjes- lä aikavälillä mahdollista vakiinnuttaa pa- 3825: täjien toimintaa suunnataan lainsäädännöllä remmin kuin nykyisessä järjestelmässä. 3826: sekä lainsäädännön nojalla kullekin koulu- 3827: tuksen järjestäjälle annettavana koulutus- 3828: tehtävällä. Koulutuksen järjestäjiä tuetaan in- 2. Ehdotetut muutokset 3829: formaatio-ohjauksena, joka koskee työelä- 3830: män tarpeista johdettavia koulutustarpeita. 2.1. Yleistä 3831: Etenkin suurten koulutuksen järjestäjien nä- 3832: kökulmasta on pidetty epäkohtana, että am- Esityksessä ehdotetaan, että nykyisestä 3833: matillisen lisäkoulutuksen sääntely- ja rahoi- ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta 3834: tusjärjestelmä poikkeaa näiden koulutuksen annetun lain mukaisesta lääninhallitusten 3835: järjestäjien vastuulla olevassa ammatillisessa hankintatoimintana tapahtuvasta omaehtoisen 3836: peruskoulutuksessa noudatettavista periaat- ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta 3837: teista. Ammatillisesta peruskoulutuksessa luovutaan. Ammatillisen lisäkoulutuksen ra- 3838: luovuttiin opetushallituksen ja lääninhallitus- hoituksesta annettu laki ehdotetaan kumotta- 3839: ten toimesta tapahtuvasta oppilaitosten ohja- vaksi. Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituk- 3840: uksesta vuoden 1998 alusta lukien. sesta annettuun lakiin ehdotetaan otettavaksi 3841: Aidon tilaaja-tuottajamalliin perustuvan säännökset lääninhallituksen hankintatoimin- 3842: hankintajärjestelmän toteuttaminen määrälli- nan kautta tapahtuvan rahoituksen korvaa- 3843: sesti suuressa ja tarpeiltaan monimuotoisessa vasta laskennallisesta rahoituksesta, joka pe- 3844: ammatillisessa lisäkoulutuksessa edellyttäisi rustuisi kullekin ammatillisen lisäkoulutuk- 3845: suurta henkilötyömäärää. Jokaisen hankinta- sen järjestäjälle valtionrahoituksen laskenta- 3846: järjestelmän kautta rahoitettavan koulutus- perusteeksi ennalta seuraavaa vuotta vahvis- 3847: tilaisuuden sisältö, tarpeellisuus, laatu, hinta tettuihin opiskelijatyövuosien määriin ja 3848: HE 144/2000 vp 9 3849: 3850: 3851: opiskelijatyövuotta kohden määrättyihin yk- varatt_avien määrärahojen asema valtion talo- 3852: sikköhintoihin. usarviOssa. 3853: Esityksellä ei puututa oppisopimuskoulu- Ehdotuksen mukaan ammatillisesta lisä- 3854: tuksena järjestettävän ammatillisen lisäkou- koulutuksesta säädettäisiin toiminnan osalta 3855: lutuksen eikä ammatillisten erikoisoppilaitos- ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetussa 3856: ten rahoitukseen. laissa ja rahoituksen osalta kokonaisuudes- 3857: Uudistus koskisi omaehtoisen ammatillisen saan opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 3858: lisäkoulutuksen rahoitusmekanismia ja toi- annetussa laissa. Ehdotus ei aiheuttaisi muu- 3859: mivaltasuhteista päätettäessä· rahoitettavasta toksia ammatillisesta aikuiskoulutuksesta an- 3860: ammatillisesta lisäkoulutuksesta. Uudistuk- netun lain eikä rahoitettavan koulutuksen so- 3861: sella ei pyritä muuttamaan omaehtoisen am- veltamisaloihin. Lisäkoulutuksen rahoituksen 3862: matillisen lisäkoulutuksen asemaa koulutus- piiriin kuuluisi jatkossakin ammatillisesta ai- 3863: järjestelmässä. Se, miten ehdotettua lasken- kuiskoulutuksesta annetun lain 1 §:n mukai- 3864: nallista rahoitusta mainittuun koulutukseen set näyttötutkintona suoritettavat ammattitut- 3865: myönnetään eri koulutuksen järjestäjille, riip- kinnot ja erikoisammattitutkinnot, mainittui- 3866: puu olennaisesti valtion talousarvioon otetta- hin tutkintoihin valmistava koulutus sekä 3867: van määrärahan tasosta. muu kuin näyttötutkintoon valmistava amma- 3868: Uudistuksen tarkoituksena on pitkällä ai- tillinen lisäkoulutus eli ei- tutkintotavoittei- 3869: kavälillä vakiinnuttaa koulutuksen järjestäji- nen ammatillinen lisäkoulutus. Näyttötutkin- 3870: en käytettävissä oleva ammatillisen lisäkou- tona suoritettavaan ammatilliseen perustut- 3871: lutuksen rahoituspohja ottaen kuitenkin kintoon valmistavaa koulutusta ja sen yhtey- 3872: huomioon toteutuneen koulutuksen määrä ja dessä suoritettavia tutkintoja rahoitettaisiin, 3873: lisäkoulutukselle koulutuspolitiikassa asete- kuten nykyisinkin, opiskelijamäärien ja opis- 3874: tut tavoitteet. Ehdotetulla uudistuksella voi- kelijaa kohden laskettavien yksikköhintojen 3875: daan välttää ongelmat, jotka nykyään aiheu- kautta ammatillisen peruskoulutuksen tavoin. 3876: tuvat lääninhallitusten ja työvoima- ja elin- Jos näyttötutkintona suoritettava ammatilli- 3877: keinokeskusten osin kilpailevista ja päällek- nen perustutkinto kuitenkin suoritetaan ilman 3878: käisistä hankintajärjestelmistä sekä hankinta- valmistavaa koulutusta, rahoitettaisiin tutkin- 3879: järjestelmän piirissä olevan lisäkoulutuksen to ehdotetun lisäkoulutuksen rahoitusjärjes- 3880: sääntely- ja ohjausjärjestelmän erilaisuudesta telmän mukaisesti. 3881: verrattuna muuhun ammatilliseen koulutuk- Ehdotuksen mukaan laskennallista valtion- 3882: seen. rahoitusta voidaan myöntää niille koulutuk- 3883: Ehdotus lisäisi koulutuksen järjestäjien it- sen järjestäjille, joille on myönnetty ammatil- 3884: senäistä päätösvaltaa. Ammatillisen lisäkou- lisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain mu- 3885: lutuksen järjestämisluvan saaneet koulutuk- kainen koulutuksen järjestämislupa. Amma- 3886: sen järjestäjät saisivat laissa säädettyjen las- tillisesta aikuiskoulutuksesta, taiteen perus- 3887: kentaperusteiden mukaisesti valtionrahoitusta opetuksesta ja vapaasta sivistystyöstä annet- 3888: ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetun tujen lakien siirtymäsäännösten mukaan kai- 3889: lain soveltamisalaan kuuluvaan koulutuk- killa niillä yhteisöillä, joilla vuoden 1998 lo- 3890: seen. Koulutuksen järjestämisestä ja suun- pussa kumotun aikaisemman lainsäädännön 3891: taamisesta päättäisivät koulutuksen järjestä- mukaan oli ammatillisen aikuiskoulutus- 3892: jät. Näin ollen ammatillisen lisäkoulutuksen keskuksen, valtakunnallisen erikoisoppilai- 3893: rahoituksessa siirryttäisiin samankaltaiseen toksen, ammatillisen oppilaitoksen, konser- 3894: koulutuksen järjestäjän toimivaltaa korosta- vatorion, kansalaisopiston, kansanopiston, 3895: vaan järjestelmään kuin ammatillisessa pe- opintokeskuksen tai liikunnan koulutuskes- 3896: ruskoulutuksessa. Toimivaltaa siirtyy valtion kuksen ylläpitämislupa, on nykyisen lainsää- 3897: aluehallintoviranomaisina toimiviita läänin- dännön mukainen ammatillisen lisäkoulutuk- 3898: hallituksilta paikallishallintoviranomaisille sen järjestämislupa. Sen jälkeen opetusminis- 3899: eli kunnille sekä muille koulutuksen järjestä- teriö on lisäksi myöntänyt muutamia uusia 3900: jille ja oppilaitosten ylläpitäjille. lupia. 3901: Uudistuksen tarkoituksena on myös turvata Nykyisessä järjestelmässä lääninhallitus on 3902: omaehtoisen ammatillisen lisäkoulutukseen voinut hankkia lisäkoulutusta kaikilta julki- 3903: 209270T 3904: 10 HE 144/2000 vp 3905: 3906: 3907: sen valvonnan alaisilta oppilaitoksilta. Lää- ulkopuolisille yhteisöille. 3908: ninhallitukset ovatkin hankkineet noin vii- Valtionosuutta ei voida myöntää valtion 3909: denneksen lisäkoulutuksesta ammattikorkea- oppilaitoksille. Näin ollen ehdotettua lasken- 3910: kouluilta ja yliopistoilta, joilla ei ole edellä nallista ammatillisen lisäkoulutuksen rahoi- 3911: mainittua ammatillisesta aikuiskoulutuksesta tusjärjestelmää ei voida soveltaa valtion op- 3912: annetussa laissa tarkoitettua koulutuksen jär- pilaitoksiin. Ammatillisesta aikuiskoulutuk- 3913: jestämislupaa. Määrärahojen supistuessa ei sesta annetun lain 4 §:n 2 momentin mukaan 3914: enää pidetä tarkoituksenmukaisena kohden- mainitussa laissa tarkoitettua koulutusta voi- 3915: taa lisäkoulutuksen määrärahoja ammattikor- daan opetusministeriön päätöksellä järjestää 3916: keakouluille ja yliopistoille, vaan ne halutaan myös valtion oppilaitoksissa. Tämän koulu- 3917: keskittää toisen asteen lisäkoulutukseen. Yli- tuksen rahoitus tulee kuitenkin hoitaa valtion 3918: opistojen täydennyskoulutus on jo nykyisin budjettirahoituksena suoraan oppilaitoksille 3919: pääsääntöisesti liiketaloudellisesti hinnoitel- muiden valtion laitosten toiminnan rahoitusta 3920: tua maksullista palvelutoimintaa. Ammatti- vastaavalla tavalla. 3921: korkeakouluissa erikoistumisopinnot ovat 3922: laskennallisen rahoitusjärjestelmän piirissä, 2.2. Rahoitusmekanismi ja siihen sisäl- 3923: mutta läänien hankintoja lukuun ottamatta tyvä ohjaus 3924: myös niiden muu lisäkoulutus on liiketalou- 3925: dellisesti hinnoiteltua. Rahoituksen määräytyminen 3926: Eräät ammattikorkeakoulut ja yliopistot 3927: järjestävät kuitenkin nykyisin lääninhallitus- Ehdotuksen mukaan ammatillisen lisäkou- 3928: ten hankintarahoituksena sellaista ammatti- lutuksen uuden laskennallisen rahoituksen 3929: ja erikoisammattitutkintoihin valmistavaa määräytymisperusteista ja rahoitusmekanis- 3930: koulutusta, jota ei järjestetä ammatillisesta mista säädettäisiin opetus- ja kulttuuritoimen 3931: aikuiskoulutuksesta annetun lain mukaisen rahoituksesta annetussa laissa. Rahoitus mää- 3932: koulutuksen järjestämisluvan saaneiden kou- räytyisi kullekin ammatillisen lisäkou- 3933: lutuksen järjestäjien toimesta. Tällaisen kou- lutuksen järjestäjälle vuosittain vahvis- 3934: lutuksen saatavuuden turvaamiseksi ammat- tettavien opiskelijatyövuosien määrän ja 3935: tikorkeakouluille on tarkoitus myöntää rajoi- opiskelijatyövuotta kohden määrättyjen yk- 3936: tetusti lupia järjestää ammatillista lisäkoulu- sikköhintojen tulon perusteella. Opiskelija- 3937: tusta ja saada siihen laskennallista valtionra- työvuoden jakamisesta opiskelijatyöpäiviin 3938: hoitusta. Yliopistojen järjestämää vastaavaa säädettäisiin asetuksella. Opiskelijatyövuotta 3939: koulutusta varten on tarkoitus osoittaa tarvit- kohden laskettavia yksikköhintoja porrastet- 3940: tavat määrärahat valtion talousarviossa taisiin koulutuksen kustannusvaihteluiden 3941: Jos vapaan sivistystyön oppilaitos on jär- mukaisesti asetuksella säädettävällä tavalla 3942: jestänyt ammatillista peruskoulutusta tai eri hintaluokkiin kuuluvassa koulutuksessa. 3943: merkittävästi ammatti- tai erikoisammattitut- Ehdotuksen mukaan yksittäisen koulutuk- 3944: kintoihin valmentavaa koulutusta, on tällai- sen järjestäjän valtionosuus olisi 90 prosent- 3945: selle oppilaitokselle tarkoitus jatkossakin tia markkamäärästä, joka saadaan laskemalla 3946: kohdentaa ehdotettua laskennallista valtion- yhteen koulutuksen järjestäjälle valtionrahoi- 3947: rahoitusta. Muille ammatillista lisäkoulutusta tuksen perusteeksi eri hintaluokkiin kuulu- 3948: järjestäneille vapaan sivistystyön oppilaitok- vaan koulutukseen vahvistettujen opiskelija- 3949: sille voidaan kohdentaa ehdotettua rahoitusta työvuosien määrien ja asianomaisiin hinta- 3950: koulutustarjonnan tasapuoliseksi turvaami- luokkiin määrättyjen yksikköhintojen tulot. 3951: seksi. Silloin kun ammatillista lisäkoulutusta järjes- 3952: Nykyisin lääninhallitukset voivat hankkia tettäisiin yhden tai useamman työnantajan 3953: lisäkoulutusta erityisestä syystä myös muilta henkilöstölle, valtionosuus tähän koulutuk- 3954: soveltuvilta koulutuspalveluiden tuottajilta. seen olisi 50 prosenttia mainitulla tavalla las- 3955: Käytännössä tämän mahdollisuuden käyttö ketusta markkamäärästä. 3956: on jäänyt erittäin vähäiseksi. Ehdotettua las- Työnantajien henkilöstölleen järjestämän 3957: kennallista valtionrahoitusta ei ole mahdollis- koulutuksen muuta koulutusta alempi valti- 3958: ta myöntää mainituille koulutusjärjestelmän onrahoitus on perusteltua, koska työantajilla 3959: HE 144/2000 vp II 3960: 3961: 3962: tulee olla henkilöstökoulutuksessa merkittävä hoitettaisiin pääosin ehdotetulla uudella las- 3963: oma rahoitusvastuu. Toisaalta muussa kuin kennallisella rahoitusjärjestelmällä. Näyttö- 3964: henkilöstökoulutuksessa opiskelijoiden ei tutkintoon valmistavan koulutuksen osuutta 3965: voida keskimäärin edellyttää maksavan kovin on tämän vuoksi tarkoitus ehdotetussa rahoi- 3966: suurta osuutta ammatillisen lisäkoulutuksen tusjärjestelmässä olennaisesti lisätä nykyi- 3967: kustannuksista. Henkilöstökoulutuksen osuu- sestä 50 prosentin osuudesta lääninhallitusten 3968: den arvioidaan koko järjestelmän osalta ole- hankintarahoituksesta. Henkilöstökoul utuk- 3969: van noin 20--30 prosenttia ja sen määrää sen osalta muuta kuin tutkintoon valmistavaa 3970: olisi mahdollista säädellä rahoituspäätösten koulutusta on tarkoitus rahoittaa vain poik- 3971: yhteydessä. keustapauksissa. 3972: Seuraavan vuoden opiskelijatyövuosimää- 3973: Opiskelijatyövuodet rästä päätettäessä lähtökohtana olisi siten 3974: kunkin koulutuksen järjestäjän aikaisempien 3975: Esityksessä ehdotetaan, että opetusministe- vuosien lisäkoulutuksen toteutuma. Lasken- 3976: riö vahvistaisi vuosittain kullekin koulutuk- nalliselle valtionrahoitusjärjestelmälle on 3977: sen järjestäjälle valtionrahoituksen perustee- ominaista, että koulutuksen järjestäjät voivat 3978: na käytettävien opiskelijatyövuosien määrän. suoraan järjestelmän ja oman toimintansa pe- 3979: Rahoituksen kokonaismäärä olisi sidottu val- rusteella varsin pitkälle ennakoida kunkin va- 3980: tion talousarviossa vuosittain määriteltyyn rainhoitovuoden valtionrahoituksen koko- 3981: opiskelijatyövuosikiintiöön. naismäärän. Koulutuksen järjestäjän saamaan 3982: Opetusministeriö päättäisi vuosittain kun- rahoituksen määrään vaikuttaisi myös se, mi- 3983: kin ammatillisen lisäkoulutuksen järjestäjän ten koulutuksen järjestämisessä on otettu 3984: rahoituksen perusteena käytettävien opiskeli- huomioon rahoituspäätöksessä asetetut kou- 3985: jatyövuosien kokonaismäärästä ja jakautumi- lutuspoliittiset tavoitteet. Aikaisempien vuo- 3986: sesta toisaalta omaehtoiseen ja henkilöstö- sien toteutumaan perustuvaa opiskelijatyö- 3987: koulutukseen sekä toisaalta eri hintaiseen vuosien jakoperustetta voidaan muuttaa kul- 3988: koulutukseen. Päätös määrittelisi rahoituk- loistenkin koulutuspoliittisten tavoitteiden ja 3989: sen, mutta ei sitoisi toiminnallisesti koulu- tarpeiden mukaisesti. Toiminnan käynnisty- 3990: tuksen järjestäjää. Päättäessään kunkin kou- essä tai lakatessa valtionrahoituksen perus- 3991: lutuksen järjestäjän valtionrahoituksen perus- teena käytettävien suoritteiden yleisistä jako- 3992: teena käytettävistä opiskelijatyövuosista ope- perusteista voidaan luonnollisestikin poiketa. 3993: tusministeriö olisi sidottu valtion talousarvi- Uusien, laskennallisessa järjestelmässä en- 3994: ossa tarkoitukseen osoitettuun suoritekiinti- simmäistä kertaa mukana olevien koulutuk- 3995: öön ja valtion talousarvion mitoituksen pe- sen järjestäjien ensimmäinen opiskelijatyö- 3996: rusteena käytettyyn opiskelijatyövuoden kes- vuosijako perustuisi arvioon. 3997: kihintaan. Opiskelijatyövuosipäätökseen voitaisun 3998: Kullekin koulutuksen järjestäjälle vahvis- liittää koulutuspoliittisia tavoitteita. Ne olisi- 3999: tettavaan opiskelijatyövuosien määrään vai- vat päätöksen tarkoittamana vuonna suosi- 4000: kuttaisi se, kuinka paljon ehdotetun järjes- tuksia. Niiden noudattaminen tai noudatta- 4001: telmän soveltamisalaan kuuluvaa koulutusta matta jättäminen otettaisiin kuitenkin huomi- 4002: koulutuksen järjestäjä on todellisuudessa jär- oon ensikertaisen päätöksen jälkeisissä opis- 4003: jestänyt. Toiminnan kasvava volyymi lisäisi kelijatyövuosipäätöksissä. Nykyiset koulu- 4004: ja aleneva volyymi vähentäisi valtionrahoi- tuspolitiikan tavoitteet edellyttäisivät ainakin 4005: tusta. Järjestelmä palkitsisi koulutuksen jär- suosituksia, jotka koskevat tutkintotavoittei- 4006: jestäjiä myös tuloksellisuuden perusteella sen koulutuksen painottamista, henkilöstö- 4007: osoittamalla lisäresursseja sinne, missä tut- koulutuksen osuuden säätelyä suhteessa 4008: kintojen läpäisyaste olisi suuri. omaehtoiseen koulutukseen, keski-ikäisen 4009: Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne- väestön osaamistason nostamista ja koulu- 4010: tun lain 2 §:n mukaan lain tarkoituksena on tuksellisen tasa-arvon edistämistä. 4011: muun ohella edistää tutkintojen tai niiden Koska kullekin koulutuksen järjestäjälle 4012: osien suorittamista. Mainitun lain mukaisiin valtionrahoituksen perusteeksi vahvistettavi- 4013: näyttötutkintoihin valmistavaa koulutusta ra- en opiskelijatyövuosien määrä riippuu aikai- 4014: 12 HE 144/2000 vp 4015: 4016: 4017: sempien vuosien koulutuksen toteutumasta, koulutusta lääninhallitusten suorittamiin 4018: vaikuttaa uuden järjestelmän mukainen en- hankintoihin perustuvassa rahoitusjärjestel- 4019: simmäinen opiskelijatyövuosien jakopäätös massa. Lääninhallitusten tehtävänä olisi 4020: olennaisesti yksittäisten koulutuksen järjestä- myös uudessa laskennallisessa rahoitusjärjes- 4021: jien saamaan rahoitukseen jatkossa. Uudis- telmässä tuottaa opiskelijatyövuosien jako- 4022: tuksen edellyttämien siirtymäkauden järjeste- päätösten pohjaksi tietoa alueellisista amma- 4023: lyiden vuoksi vuodelle 2001 jää jaettavaksi tillisen lisäkoulutuksen tarpeista. 4024: opiskelijatyövuosia niin vähän, että mainittua 4025: vuotta koskeva jakopäätös ei voi olla pohjana 4026: tulevien vuosien opiskelijatyövuosien jaka- Yksikköhinnat 4027: miselle eri koulutuksen järjestäjille. Näin ol- 4028: len ensikertaisessa opiskelijatyövuosien ja- Opiskelijatyövuosien kertojina käytettäviä 4029: kamisessa sovellettavat periaatteet koskevat yksikköhintoja määrättäessä lähtökohtana 4030: pääasiassa vuotta 2002. Vastaavia periaattei- olisi opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 4031: ta pyritään kuitenkin mahdollisuuksien mu- annetun lain 16 §:n 1 momentin mukaisesti 4032: kaan noudattamaan myös jaettaessa opiskeli- vahvistettava ammatillisen peruskoulutuksen 4033: jatyövuosia vuodelle 2001. yksikköhintojen keskimääräinen markkamää- 4034: Jaettaessa opiskelijatyövuosia vuodelle rä, joka perustuu ammatillisen perus- 4035: 2002 lähtökohtana on se, että resurssien pie- koulutuksen kustannuksiin. Ammatillisen li- 4036: nentyessä rahoitus pyritään suuntaamaan en- säkoulutuksen todelliset kustannukset eivät 4037: sisijaisesti niille koulutuksen järjestäjille, suoraan vaikuttaisi ammatillisen lisäkoulu- 4038: joilla on ammatillisen aikuiskoulutuksen eri- tuksen yksikköhintaan. Tästä syystä koulu- 4039: tyisosaamista. Näin ollen laskennalliset opis- tuksen järjestäjän tulisi pitää ammatillisen li- 4040: kelijatyövuodet ja niihin perustuva rahoitus säkoulutuksen kustannukset erillään amma- 4041: kohdeunetaan ensisijaisesti ammatillisille ai- tillisen peruskoulutuksen kustannuksista. 4042: kuiskoulutuskeskuksille ja valtakunnallisille Yksikköhintoja porrastettaisiin tarvittavas- 4043: erikoisoppilaitoksille sekä ammatillista lisä- sa määrin koulutusalakohtaisten kustannus- 4044: koulutusta tarjoaville ammatillisen peruskou- erojen sekä muiden koulutuksen kustannuk- 4045: lutuksen järjestäjille. Jos vapaan sivistystyön siin olennaisesti vaikuttavien tekijöiden, esi- 4046: oppilaitos on järjestänyt ammatillista perus- merkiksi erityisopetuksen, perusteella. Ase- 4047: koulutusta tai merkittävästi ammatti- tai eri- tuksella on tarkoitus säätää yksikköhinnan 4048: koisammattitutkintoihin valmentavaa koulu- porrastamisesta seitsemään eri hintaluok- 4049: tusta, on tällaiselle oppilaitokselle tarkoitus kaan. Asetuksella myös säädettäisiin, mihin 4050: jatkossakin kohdentaa ehdotettua laskennal- hintaluokkaan mikin koulutus kuuluu. Por- 4051: lista valtionrahoitusta. Muille ammatillista li- rastuksien vuoksi yksikköhinnat vaihtelisivat 4052: säkoulutusta järjestäneille vapaan sivistys- noin 27 000 markasta noin 95 000 markkaan. 4053: työn oppilaitoksille voidaan kohdentaa ehdo- Koska esimerkiksi ruotsinkielistä ammatillis- 4054: tettua rahoitusta koulutustarjonnan tasapuoli- ta lisäkoulutusta järjestetään huomattavan 4055: seksi turvaamiseksi. Yliopistoille ja ammat- pienille ryhmille ja hajallaan eri puolilla 4056: tikorkeakouluille ei pääsääntöisesti ole tar- maata, rahoituslaissa ehdotetaan lisäksi sää- 4057: koitus myöntää lupaa järjestää tässä tarkoitet- dettäväksi mahdollisuudesta korottaa harkin- 4058: tua koulutusta ja saada siihen rahoitusta lu- nanvaraisesti yksikköhintoja. Menettely vas- 4059: kuun ottamatta niitä poikkeuksellisia tilantei- taa ammatillisessa peruskoulutuksessa nyky- 4060: ta, joissa mainitut laitokset ovat nykyään ai- ään noudatettavaa menettelyä. 4061: noita merkittäviä lisäkoulutuksen järjestäjiä 4062: tietyillä koulutusaloilla. Rahoitusmekanismi 4063: Jaettaessa ensimmäisen kerran opiskelija- 4064: työvuosia eri koulutuksen järjestäjille ja op- Ehdotettuun uuteen ammatillisen lisäkoulu- 4065: pilaitosten ylläpitäjille otetaan huomioon se, tuksen rahoitusjärjestelmään sovellettaisiin 4066: kuinka uuden rahoitusjärjestelmän painopis- yleisiä opetus- ja kulttuuritoimen rahoituk- 4067: teenä olevat koulutuksen järjestäjätahot ovat sesta annetun lain mukaisia laskennallisen 4068: aikaisemmin järjestäneet ammatillista lisä- rahoitusjärjestelmän periaatteita. Ehdotettu 4069: HE 144/2000 vp 13 4070: 4071: 4072: laskennallinen valtionrahoitus ei siten olisi 3 momentti ehdotetaan kumottavaksi, eikä 4073: korvamerkittyä, vaan koulutuksen järjestäjä maksullista palvelutoimintaa enää kolmen 4074: päättäisi sille osoitettujen resurssien allo- vuoden siirtymäkauden jälkeen tuettaisi. 4075: koinnista eri tarpeisiin. Valtionrahoitus mak- Myös mainitun avustuksen kautta työvoima- 4076: settaisiin suoraan koulutuksen järjestäjille poliittiseen aikuiskoulutukseen tullut hin- 4077: kuukausittain yhtä suurina maksuerinä. Kou- tasubventio poistuisi siirtymäkauden loput- 4078: lutukseen voitaisiin myös myöntää rahoitus- tua. Näin maksullisessa palvelutoiminnassa 4079: laissa tarkoitettua toiminnan kehittämis- ehdotetaan siirryttäväksi todelliset kustan- 4080: avustusta sekä yksityiselle koulutuksen jär- nukset kattavaan hinnoitteluun. Avustuksen 4081: jestäjälle ylimääräistä valtionavustusta. poistumisesta vapautuvia resursseja tultaisiin 4082: Koska koulutuksen järjestäjän näkökulmas- käyttämään lisäkoulutuksen rahoituksen pe- 4083: ta olisi kysymys laskennallisesta valtion- rusteena käytettävien opiskelijatyövuosien li- 4084: rahoituksen perusteesta, koulutuksen järjestä- säämiseen ja toiminnan kehittämiseksi järjes- 4085: jä ei olisi velvollinen järjestämään ja hinnoit- tettäviin kokeiluihin. 4086: telemaan koulutusta valtionosuuden lasken- 4087: taperusteita vastaavalla tavalla. Varainhoito- 2.3. Siirtymäkauden järjestelyt 4088: vuodelle myönnettyä valtionrahoitusta ei 4089: myöskään jälkeenpäin tarkistettaisi, vaikka Esityksessä ehdotetaan, että ennen vuoden 4090: toteutunut koulutus poikkeaisikin valtionra- 2001 alkua tehtyihin lääninhallitusten han- 4091: hoituksen myöntämisperusteista. Kullekin kintasopimuksiin perustuva koulutus rahoi- 4092: varainhoitovuodelle ennalta tehty rahoitus- tettaisiin vanhan järjestelmän mukaisesti 4093: päätös olisi siten lopullinen, jollei oikeustur- koulutuksen päättymiseen saakka. Lääninhal- 4094: vakeinoina käytettävissä olevista rahoituslain litukset hoitaisivat myös tekemiinsä hankin- 4095: mukaisista oikaisuvaatimus- ja muutoksen- tasopimuksiin liittyvät maksatukset sopimus- 4096: hakumenettelyistä muuta johdu. Koulutuksen ten loppuun asti. Keväällä 2001 järjestettävä 4097: järjestäjä olisi opetusministeriön asettamissa koulutus ja sen rahoitus perustuisi tämän 4098: rajoissa myös vapaa päättämään lisäkoulu- vuoksi pääosin lääninhallituksen vuonna 4099: tuksen hinnoista. Taloudellinen vastuu yksit- 2000 tekemiin koulutuksen hankintasopi- 4100: täisiä kursseja koskevista ratkaisuista olisi si- muksiin. Vuonna 2001 omaehtoiseen lisä- 4101: ten kokonaan koulutuksen järjestäjillä. koulutukseen käytettävissä olevista määrära- 4102: Ehdotettua ammatillisen lisäkoulutuksen hoista kokonaisuudessaankin merkittävä osa 4103: rahoitusta ei erikseen otettaisi huomioon tulee kohdistumaan lääninhallitusten tekemi- 4104: määrättäessä kunnan rahoitusosuutta opetus- en hankintasopimusten mukaisen koulutuk- 4105: toimen ja kirjaston käyttökustannuksiin. sen rahoittamiseen. Tämä tarkoittaa, että eh- 4106: Voimassa olevaan kunnan rahoitusosuuteen dotetun laskennallisen valtionrahoitusjärjes- 4107: ammatillisen lisäkoulutuksen perusteella teh- telmän kautta rahoitettava koulutus jää vielä 4108: tävä lisäys pysyy nykyisellään. Ehdotus ei vuonna 2001 varsin vähäiseksi. 4109: näin ollen vaikuttaisi valtion ja kuntien väli- Uuteen laskennalliseen valtionrahoitukseen 4110: seen kustannusten jakoon. vuonna 2001 käytettävissä olevat määrärahat 4111: voidaan arvioida tarkasti vasta keväällä 2001 4112: Maksullisena palvelutoimintana järjestettä- lääninhallitusten hankintatoiminnan edell yt- 4113: vään koulutukseen myönnetty valtionavustus tämän määrärahojen käytön täsmennyttyä. 4114: Myös uuden valtionrahoitusjärjestelmän käy- 4115: Ehdotuksen mukaan kaikille koulutuksen tännön toimeenpano edellyttää riittävää siir- 4116: järjestäjille myönnettäisiin rahoituslain mu- tymäkautta. Tämän vuoksi ehdotetaan, että 4117: kaista rahoitusta niiden toiminnan laajuuden uuden järjestelmän mukaiset henkilötyö- 4118: mukaisessa suhteessa ja valtion talousarvion vuosi-, yksikköhinta- ja valtionrahoi- 4119: puitteissa. Ammatillisissa aikuiskoulutuskes- tuspäätökset vuodelle 2001 voidaan rahoitus- 4120: kuksissa ja valtakunnallisissa erikoisoppi- lain mukaisesta menettelystä poiketen tehdä 4121: laitoksissa maksullisena palvelutoimintana mainitun vuoden aikana. Näin ollen uuden 4122: järjestettävään koulutukseen myönnettävää laskennallisen rahoitusjärjestelmän kautta ra- 4123: valtionavustusta koskeva rahoituslain 43 §:n hoitettavaa koulutusta voitaisiin järjestää 4124: 14 HE 144/2000 vp 4125: 4126: 4127: käytännössä syksystä 2001. neo määrärahojen taso ei mahdollista lisä- 4128: Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännökset koulutuksen rahoituksen suuntaamista koulu- 4129: ammatillisille aikuiskoulutuskeskuksille ja tuksessa yhtä laajasti kuin vuosina 1997- 4130: valtakunnallisille erikoisoppi1aitoksille mak- 2000. Tämän vuoksi ehdotettua laskennallis- 4131: sullisena palvelutoimintana järjestettävää ta valtionrahoitusta on tarkoitus myöntää ai- 4132: koulutusta varten myönnetyn valtionavustuk- kaisempaan verrattuna harvemmille koulu- 4133: sen poistumista koskevista siirtymäkauden tuksen järjestäjille. Rahoitusta on tarkoitus 4134: järjestelyistä. Siirtymäkausi olisi kolmivuoti- myöntää toisen asteen ammatilliseen lisäkou- 4135: nen. Ensimmäisenä vuotena eli vuonna 2001 lutukseen, jolloin rahoituksen painopisteinä 4136: kukin mainitun oppilaitoksen taustalla oleva tulevat olemaan ammatilliset aikuiskoulutus- 4137: koulutuksen järjestäjä saisi vuoden 2000 val- keskukset ja valtakunnalliset erikoisoppilai- 4138: tionavustusta vastaavan määrärahan. Vuonna tokset sekä ammatillisesta koulutuksesta an- 4139: 2002 avustus olisi kaksi kolmasosaa ja vuon- netun lain mukaiset ammatillisen peruskoulu- 4140: na 2003 yksi kolmasosa mainitusta markka- tuksen järjestäjät. Jos vapaan sivistystyön 4141: määrästä. Vuonna 2004 avustusta ei enää oppilaitos on järjestänyt ammatillista perus- 4142: myönnettäisi. Mainitut siirtymäkauden avus- koulutusta tai merkittävästi ammatti- tai eri- 4143: tukset ehdotetaan myös otettaviksi huomioon koisammattitutkintoihin valmentavaa koulu- 4144: työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen hintaa tusta, on tällaiselle oppilaitokselle tarkoitus 4145: alentavana tekijänä. jatkossakin kohdentaa ehdotettua laskennal- 4146: lista valtionrahoitusta. Muille ammatillista li- 4147: 3. Esityksen vaikutukset säkoulutusta järjestäneille vapaan sivistys- 4148: työn oppilaitoksille voidaan kohdentaa ehdo- 4149: 3.1. Taloudelliset vaikutukset tettua rahoitusta koulutustarjonnan tasapuoli- 4150: seksi turvaamiseksi. Ammattikorkeakouluille 4151: Esitys uudistaa omaehtoisen ammatillisen ei sen sijaan myönnettäisi ehdotettua amma- 4152: lisäkoulutuksen rahoitusmekanismin. U udis- tillisen lisäkoulutuksen rahoitusta eräitä kou- 4153: tuksella ei siten sinällään ole taloudellisia lutustarjonnan turvaamisen edellyttämiä 4154: vaikutuksia. Omaehtoisen ammatillisen lisä- poikkeuksia lukuun ottamatta. Myöskään 4155: koulutuksen rahoitukseen käytettävissä ole- yliopistoissa ei enää järjestettäisi tässä tarkoi- 4156: vasta määrärahasta ja koulutuksen kokonais- tettua ammatillista lisäkoulutusta muulloin 4157: volyymistä päätettäisiin vuosittain valtion ta- kuin koulutustarjonnan turvaamisen edellyt- 4158: lousarviossa. Lakisääteisen valtionrahoitus- tämissä poikkeustapauksissa, jotka liittyvät 4159: järjestelmän tarkoituksen mukaista kuitenkin lähinnä uuden järjestelmän alkuvaiheeseen. 4160: on, että koulutuksen järjestäjät voivat pitkä- Viimeksi mainituissa tapauksissa yliopistoil- 4161: jänteisesti ennakoida valtionrahoituksensa. le tulee valtion laitoksina osoittaa valtion ta- 4162: Esitys ei vaikuta valtion ja kuntien väliseen lousarviossa tätä tarkoitusta varten eri määrä- 4163: kustannusten jakoon. raha. Ehdotettua laskennallista valtion- 4164: Valtion vuoden 200 l talousarvioesitykses- rahoitusta ei voida myöntää myöskään muille 4165: sä ammatillisen lisäkoulutuksen laskennalli- valtion laitoksille vaan rahoitus on ohjattava 4166: seen valtionrahoitukseen on varattu 176 mil- niille suorana budjettirahoituksena. 4167: joonaa markkaa. Siirtymäsäännösten mukai- Maksulliseen palvelutoimintaan myönnet- 4168: seen lääninhallitusten hankintarahoitukseen tävän avustuksen poistuminen korottaisi as- 4169: on talousarvioesityksessä varattu 230 miljoo- teittain työvoima- ja elinkeinokeskusten am- 4170: naa markkaa sekä siirtona muiden eri koulu- matillisilta aikuiskoulutuskeskuksilta ja val- 4171: tusmuotojen määrärahoihin 16 miljoonaa takunnallisilta erikoisoppilaitoksilta hankki- 4172: markkaa. Lisäksi talousarvioesityksessä on man työvoimapoliittisen aikuiskoulutuksen 4173: varattu 135 miljoonaa markkaa maksullisena hintaa. Vuonna 2001 edellä mainitut avus- 4174: palvelutoimintana järjestettävän koulutuksen tukset olisivat vielä vuoden 2000 tasolla eli 4175: rahoitukseen ammatillisille aikuiskoulutus- yhteensä noin 135 miljoonaa markkaa. Tä- 4176: keskuksille ja valtakunnallisille erikoisoppi- män jälkeen avustukset alenisivat kolmen 4177: laitoksille. vuoden aikana siten, että vuonna 2004 mak- 4178: Vuoden 2001 talousarvioesityksen mukai- sullisen palvelutoiminnan tulisi myös maini- 4179: HE 144/2000 vp 15 4180: 4181: 4182: tuissa oppilaitoksissa kattaa koulutuksen kus- sen lisäkoulutuksen laskenna11isella valtion- 4183: tannukset kokonaisuudessaan. rahoitusjärjestelmä11ä. Esityksellä ei näin ol- 4184: Kumottavaksi ehdotetussa lääninhallitusten len katsota olevan vaikutusta lääninhallitus- 4185: hallinnaimassa koulutuksen hankintajär- ten henkilöstön määrään. 4186: jestelmässä koulutustarjontaa on voitu tarvit- Ehdotus lisää opetusministeriön tehtäviä 4187: taessa laajentaa hankkimalla koulutusta myös valtionapuviranomaisena. Tämän ei kuiten- 4188: muilta kuin julkisen valvonnan alaisilta kou- kaan arvioida edellyttävän henkilöstön mää- 4189: lutuspalveluiden tuottajilta, kuten koulutus- rän lisäämistä ministeriössä. Valtionrahoitus- 4190: palveluja tuottavilta yrityksiltä. Koulutuksen päätösten valmisteluun liittyvän tietojenke- 4191: hankkiminen muilta kuin julkisen valvonnan ruun ja raportoinnin arvioidaan edellyttävän 4192: alaisilta koulutuksen järjestäjiltä on ollut yhden henkilötyövuoden lisäystä opetushalli- 4193: mahdollista vain, jos vastaavaa koulutusta ei tuksessa. Kokonaisuudessaan ehdotettu ra- 4194: ole ollut saatavilla julkisen valvonnan alaisis- hoitusjärjestelmä vähentää ammati11isen lisä- 4195: ta oppilaitoksista. Koulutusjärjestelmän ul- koulutuksen rahoituksen edellyttämää hallin- 4196: kopuolisilta yrityksiltä on käytännössä han- nollista työtä. 4197: kittu koulutusta erittäin vähän. Tällaisten yri- Ehdotettu uusi laskennallinen valtionrahoi- 4198: tysten järjestämää koulutusta ei enää voida tusjärjestelmä ei sinällään vaikuta koulutuk- 4199: rahoittaa ehdotetussa valtionrahoitusjärjes- sen järjestäjien henkilöstön määrään ja ase- 4200: telmässä. maan. Rahoitusjärjestelmästä riippumatta 4201: mainitut seikat määräytyvät pääasiassa valti- 4202: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaiku- on talousarviossa ammatillisen lisäkoulutuk- 4203: tukset sen rahoitukseen Osoitettavan määrärahan ta- 4204: sosta. 4205: Esitys muuttaa työnjakoa valtion kes- 4206: kushallinnon (opetusministeriö ja Opetushal- 4207: litus) ja lääninhallitusten välillä. Lääninhalli- 4. Asian valmistelu 4208: tuksilta poistuvat koulutuksen hankintasopi- 4209: musten laadintaan sekä sopimusten mukaisen Valtion vuoden 2000 talousarvioesityksen 4210: valtionrahoituksen maksamiseen liittyvät teh- mukaan tarkoituksena on vuoden 2001 alusta 4211: tävät. Ehdotettujen siirtymäkauden järjeste- lukien siirtyä ammatillisessa lisäkoulutukses- 4212: lyiden vuoksi lisäkoulutuksen rahoituksesta sa laskennalliseen valtionosuusjärjestelmään. 4213: aiheutuva työmäärä ei kuitenkaan vähenisi Opetusministeriö asetti työryhmän, jonka 4214: merkittävästi lääninhallituksissa vielä vuonna tehtävänä oli tältä pohjalta tehdä ehdotukset 4215: 2001. Ehdotetussa järjestelmässä lääninhalli- ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitus- ja 4216: tuksi11a olisi edelleenkin lisäkoulutuksen tar- säätelyjärjestelmän uudistamiseksi. Työryh- 4217: peen ennakointiin sekä koulutuksen seuran- mä piti työnsä aikana kaksi kuulemis- 4218: taan ja arviointiin liittyviä aluetason asian- tilaisuutta keskeisten ministeriöiden, koulu- 4219: tuntijatehtäviä. tuksen järjestäjien ja työmarkkinaosapuolten 4220: Erilaisten hallinnollisten ja lainsäädännöl- edustajille. Työryhmä luovutti ehdotuksensa 4221: listen uudistusten johdosta lääninhaUitusten siirtymisestä ammatillisen lisäkoulutuksen 4222: henkilöstön määrä on supistunut koko 1990- rahoituksessa laskennalliseen valtionrahoi- 4223: luvun. Mainitun vuosikymmenen lopulla lää- tusjärjestelmään (Opetusministeriön työryh- 4224: ninhaUitusten tehtävät opetus- ja kulttuurihal- mien muistiaita 3/2000) 15 päivänä tammi- 4225: linnossa ovat kuitenkin lisääntyneet opetus- kuuta 2000. Työryhmän muistiosta pyydet- 4226: ministeriön ja lääninha11itusten kesken tehty- tiin vielä lausunnot edellä mainituilta tahoil- 4227: jen tulossopimusten kautta. Erityisesti Eu- ta. 4228: roopan unionin rakennerahastohankkeiden Esitys on laadittu virkamiestyönä mainitun 4229: ha11innointi on enenevässä määrin sitonut työryhmän muistion ja siitä saatujen lausun- 4230: lääninha11itusten työpanosta. Tämän kehityk- tojen pohjalta. Esityksessä on otettu huomi- 4231: sen seurauksena lääninha11itusten sivistys- oon ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitus- 4232: osastoi11a on henkilöstövajausta, jota voidaan lain seurantatyöryhmän muistiossa (Opetus- 4233: helpottaa ehdotetu11a omaehtoisen ammati11i- ministeriön työryhmien muistiaita 1/2000) 4234: 16 HE 144/2000 vp 4235: 4236: 4237: esitetyt näkemykset nyt kumottavaksi ehdo- erikseen annettavassa hallituksen esityksessä 4238: tetun hankintajärjestelmän toimivuudesta. kuntien valtionosuuslain, sosiaali- ja tervey- 4239: denhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta 4240: 5. Muita esitykseen vaikuttavia annetun lain, opetus- ja kulttuuritoimen ra- 4241: seikkoja hoituksesta annetun lain sekä vapaasta sivis- 4242: tystyöstä annetun lain muuttamisesta (HE 4243: Esityksen mukaan opetus- ja kulttuuritoi- /2000 vp ). Mikäli nyt käsiteltävänä oleva hal- 4244: men rahoituksesta annetun lain 11 §:ään otet- lituksen esitys lääninhallitusten hankintatoi- 4245: taisiin perussäännökset myös oppisopimus- mintaan perustuvan ammatillisen lisäkoulu- 4246: koulutuksella järjestettävän ammatillisen li- tuksen rahoitusjärjestelmän uudistamiseksi 4247: säkoulutuksen rahoituksesta. Nämä säännök- laskennalliseksi ei toteutuisi, tulisi oppisopi- 4248: set vastaisivat sisällöltään opetus- ja kulttuu- muskoulutuksena järjestettävän ammatillisen 4249: ritoimen rahoituksesta annetun lain voimassa lisäkoulutuksen rahoitusta koskevat säännök- 4250: olevaan 12 §:ään sisältyviä säännöksiä mai- set ottaa nykyisessä muodossaan mainitussa 4251: nitun koulutuksen rahoituksesta. Mainittu hallituksen esityksessä kumottavaksi ehdotet- 4252: 12 § ehdotetaan kumottavaksi eduskunnalle tuon 12 §:ään. 4253: HE 144/2000 vp 17 4254: 4255: 4256: 4257: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 4258: 4259: 4260: 1. Lakiehdotusten perustelut perusteesta. Ehdotetuna tiedottamisvelvolli- 4261: suussäännöksellä edistetään sitä, että omaeh- 4262: 1.1. Laki ammatillisesta aikuiskoulu- toinen ammatillinen lisäkoulutus on käytän- 4263: tuksesta nössä erotettavissa henkilöstökoulutuksesta. 4264: Opetusministeriö voisi tarvittaessa antaa ase- 4265: 8 §. Näyttötutkintoon valmistava koulutus tuksella tarkempia säännöksiä tiedottamises- 4266: ja mahdollisuus suorittaa tutkinto. Pykälään ta, kuten velvollisuudesta ilmoittaa koulutuk- 4267: on lisätty uusi 3 momentti, jonka mukaan sesta opiskelijavalintaoppaissa tai muissa 4268: näyttötutkinnon suorittamisti1aisuuksia tulee yleisesti saatavilla olevissa julkaisuissa ja in- 4269: järjestää myös sellaisille henkilöille, jotka ei- temetissä. 4270: vät ole osallistuneet valmistavaan koulutuk- 18 §. Rahoitus. Pykälän 1 momentista on 4271: seen. Pykälän otsikkoa on samalla muutettu poistettu viittaus kumottavaksi ehdotettuun 4272: uuden 3 momentin edellyttämällä tavalla. ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta 4273: Tutkintotoimikunnat sekä tutkintojen käy- annettuun lakiin. Opetusministeriön hallin- 4274: tännön järjestelyistä vastuussa olevat tahot nonalalla järjestettävän ammatillisen lisäkou- 4275: sopivat tutkintojen järjestämisestä ilman lutuksen rahoitus perustuisi siten jatkossa 4276: ~almista~aa koulutusta. Mainittujen tutkinto- 4277: kokonaan opetus- ja kulttuuritoimen rahoi- 4278: Jen rahoituksesta säädetään opetus- ja kult- tuksesta annettuun lakiin. 4279: tuuritoimen rahoituksesta annetun lain Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tu- 4280: 48 §:ssä, jonka mukaan ilman valmistava levaksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001. 4281: koulutusta suoritettavat tutkinnot otettaisiin 4282: asetuksella säädettävällä tavalla huomioon 1.2. Laki opetus- ja kulttuuritoimen ra- 4283: ":ahviste~taessa koulutuksen järjestäjälle val- hoituksesta 4284: tiOI?!ahmtuksen perusteena käytettävää opis- 4285: kelijatyövuosien määrää. §. Soveltamisala. Pykälän 4 momentista 4286: on poistettu viittaus kumottavaksi ehdotet- 4287: 5luku. Erinäiset säännökset tuon ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituk- 4288: sesta annettuun lakiin. Momenttiin on samal- 4289: .. 13 a §. [(<;JUlutu~sesta tiedottaminen. Pykä- la ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne- 4290: la on uusi Ja se Sisältää säännökset velvolli- tun lain 8 §:n perusteluihin viitaten otettu 4291: suudesta tiedottaa järjestettävästä omaehtoi- säännös, jonka mukaan myös ilman valmis- 4292: sesta ammatillisesta lisäkoulutuksesta sekä tavaa koulutusta järjestettävän näyttötutkin- 4293: siitä, miten tähän koulutukseen hakeudutaan. tona suoritettavan ammatillisen perustutkin- 4294: Mahdollisuus yleisesti saada tietoa koulutus- non rahoituksesta on voimassa, mitä omaeh- 4295: tilaisuuksista kuuluu olennaisesti omaehtoi- toisen ammatillisen lisäkoulutuksen rahoi- 4296: sen ammatillisen lisäkoulutuksen tarkoituk- tuksesta 48 §: ssä säädetään. Näin ollen ilman 4297: seen. Opiskelijoiden vapaa työmarkkina- valmistavaa koulutusta järjestettävien näyttö- 4298: asemasta riippumaton oikeus hakeutua kou- tutkintoina suoritettavien ammatillisten pe- 4299: lutukseen erottaa omaehtoisen ammatillisen rustutkintojen, ammattitutkintojen ja erikois- 4300: lisäkoulutuksen työvoimapoliittisesta aikuis- ammattitutkintojen rahoitus määräytyisi sa- 4301: koulutuksesta ja henkilöstökoulutuksesta. malla tavalla. 4302: Opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta Näyttötutkintona suoritettavaan ammatilli- 4303: annetun lain 11 §: ssä ehdotetaan säädettä- seen perustutkintoon valmistavan koulutuk- 4304: väksi, että omaehtoisen ammatillisen lisäkou- sen ja sen yhteydessä suoritettavan tutkinnon 4305: lutuksen valtionosuusprosentti on 90, kun rahoitus määräytyisi jatkossakin samalla ta- 4306: taas henkilöstökoulutuksen valtionosuus olisi valla kuin ammatillisen peruskoulutuksen ra- 4307: 50 prosenttia valtionosuuden laskennallisesta hoitus, eli opiskelijamäärien ja koulutusaloit- 4308: tain opiskelijaa kohden määrättävien yksik- 4309: 209270T 4310: 18 HE 144/2000 vp 4311: 4312: 4313: köhintojen perusteella. omaehtoisessa ammatillisessa lisäkoulutuk- 4314: 5 §. Rahoituksen laskentaperuste. Pykälän sessa 90 prosenttia mainitusta markka- 4315: 2 kohtaan on tehty lääninhallituksen hankin- määrästä ja tietyn työnantajan tarpeisiin jär- 4316: tatoiminnan korvaavan lisäkoulutuksen uu- jestettävässä henkilöstökoulutuksessa 50 pro- 4317: den rahoitusjärjestelmän edellyttämät tekni- senttia mainitusta markkamäärästä. Valtion- 4318: set muutokset. Säännöstä on lisäksi selkeytet- osuusprosenttien ero johtuu siitä, että työnan- 4319: ty siten, että siinä mainitaan myös nykyisel- tajien edellytetään osallistuvan merkittävällä 4320: lään pysyvän oppisopimuskoulutuksella jär- osuudella henkilöstönsä koulutuksen kustan- 4321: jestettävän ammatillisen lisäkoulutuksen ra- nuksiin. Lisäksi lähtökohtana on ollut, että 4322: hoituksen laskentaperuste. henkilöiden osallistuessa omaehtoisesti kou- 4323: 11 §. Ammatillisen lisäkoulutuksen käyttö- lutukseen, jota työnantaja ei tue, opiskelija- 4324: kustannusten rahoitus. Pykälää ehdotetaan maksut eivät voi keskimäärin kattaa kovin 4325: muutettavaksi siten, että siitä ilmenee ope- suurta osuutta koulutuksen kustannuksista. 4326: tusministeriön hallinnonalalla järjestettävän Ehdotus perustuu tältä osin samoihin periaat- 4327: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoitusjärjes- teisiin, joita on noudatettu lääninhallitusten 4328: telmä kokonaisuudessaan. Pykälä kattaisi si- hankkimassa koulutuksessa. 4329: ten oppisopimuskoulutuksena järjestettävän Pykälän 3 momentin mukaan valtioneuvos- 4330: ammatillisen lisäkoulutuksen, ammatillisten ton ase.uksella säädettäisiin siitä, miten ra- 4331: erikoisoppilaitosten sekä lääninhallituksen hoituksen laskennallisena perusteena käytet- 4332: hankintatoiminnan korvaavan uuden opiske- tävä opiskelijatyövuosi lasketaan opiskelija- 4333: lijatyövuosien määriin ja opiskelijatyövuotta työpäivien määrän perusteella. Asetuksella 4334: kohden määrättyihin yksikköhintoihin perus- on tarkoitus säätää, että yksi opiskelijatyö- 4335: tuvan rahoituksen. Nykyisin pykälässä sääde- vuosi olisi 190 opiskelijapäivää. Opiskelija- 4336: tään ammatillisten erikoisoppilaitosten käyt- työpäivänä puolestaan pidettäisiin vähintään 4337: tökustannusten rahoituksesta. seitsemän tunnin tehokasta opiskelua. Maini- 4338: Pykälän 1 ja 2 momentin säännökset am- tut määrittelyt sääntelisivät vain rahoitusta, 4339: matillisten erikoisoppilaitosten ja oppisopi- eivät opetuksen käytännön järjestelyitä, joista 4340: muskoulutuksena järjestettävän ammatillisen päättää koulutuksen järjestäjä. 4341: lisäkoulutuksen rahoituksesta vastaavat voi- Ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksen 4342: massa olevaa lainsäädäntöä. Nykyisin oppi- perusteena käytettävien yksikköhintojen las- 4343: sopimuskoulutuksena järjestettävän ammatil- kemisesta säädetään 16 ja 22 §: ssä. Yksikkö- 4344: lisen lisäkoulutuksen rahoitusta koskevat hintojen kertojina käytettävien henkilötyö- 4345: säännökset sisältyvät opetus- ja kulttuuritoi- vuosien määrän vahvistamisesta säädetään 48 4346: men rahoituksesta annetun lain 12 §:ään, jo- §:ssä. 4347: ka ehdotetaan kumottavaksi eduskunnalle 16 §. Yksikköhintojen keskimääräiset 4348: erikseen annettavassa hallituksen esityksessä markkamäärät. Pykälän 2 momenttia ehdote- 4349: kuntien valtionosuuslain, sosiaali- ja tervey- taan muutettavaksi siten, että myös ehdotetun 4350: denhuollon suunnittelusta ja valtionosuudesta lääninhallitusten hankintajärjestelmän kor- 4351: annetun lain, opetus- ja kulttuuritoimen ra- vaavan laskennallisen rahoitusjärjestelmän 4352: hoituksesta annetun lain sekä vapaasta sivis- mukaiset eri hintaryhmiin kuuluvat opiskeli- 4353: tystyöstä annetun lain muuttamisesta. jatyövuosikohtaiset yksikköhinnat lasketaan 4354: Pykälän 3 momentin mukaan muun lisä- yksikköhintojen keskimääräisten markka- 4355: koulutuksen kuin ammatillisten erikois- määrien rajoissa. Ehdotetun 22 §:n 1 momen- 4356: oppilaitosten ja oppisopimuskoulutuksen ra- tin mukaan mainitut lisäkoulutuksen yksik- 4357: hoitus lasketaan markkamäärästä, joka saa- köhinnat opiskelijatyövuotta kohden laske- 4358: daan laskemalla yhteen kullekin koulutuksen taan 16 §:n 1 momentin nojalla vahvistetun 4359: järjestäjälle vuosittain ennalta seuraavaa ammatillisen koulutuksen yksikköhintojen 4360: vuotta varten erihintaiseen koulutukseen keskimääräisen markkamäärän perusteella. 4361: vahvistettujen opiskelijatyövuosien määrien Ehdotettu muutos pykälän 2 momenttiin 4362: ja eri hintaryhmiin kuuluvaa koulutusta var- tarkoittaa käytännössä sitä, että valtion talo- 4363: ten määrättyjen yksikköhintojen tulot. Kou- usarvioon vuosittain ammatillista lisä- 4364: lutuksen järjestäjän valtionrahoitus olisi koulutusta varten otettavat määrärahat mitoi- 4365: HE 144/2000 vp 19 4366: 4367: 4368: tetaan talousarvioon merkittyjen opiskelija- kuin 16 §:n perusteluissa on selostettu. Yk- 4369: työvuosien kokonaismäärän ja ammatillisen sikköhintoja porrastetaan eri hintaryhmiin 4370: koulutuksen yksikköhintojen keskimääräisen kuuluvassa koulutuksessa ja erityisopetuk- 4371: markkamäärän perusteella (35 969 markkaa sessa valtioneuvoston asetuksella säädettä- 4372: vuonna 2000). Opetusministeriö määrää eri vällä tavalla. Asianomainen ministeriö voisi 4373: hintaluokkiin kuuluvat opiskelijatyövuosi- myös erityisestä syystä harkinnanvaraisesti 4374: kohtaiset yksikköhinnat talousarvion rajoissa korottaa yksikköhintaa. 4375: siten, että mainitut yksikköhinnat kerrottuina Valtioneuvoston asetuksella on tarkoitus 4376: opiskelijatyövuosimäärillä yhteenlaskettuina säätää seitsemästä eri hintaryhmästä, joihin 4377: vastaavat talousarvion mukaisen opiskelija- eri alojen ammatillinen lisäkoulutus sijoite- 4378: työvuosimäärän ja ammatillisen koulutuksen taan koulutuksen arvioitujen kustannusten 4379: yksikköhintojen keskimääräisen markkamää- edellyttämällä tavalla. Porrastuksella halu- 4380: rän tuloa. taan varmistaa, että myös laskennallisessa 4381: 19 §. Ammatillisen koulutuksen yksikkö- valtionrahoitusjärjestelmässä tulee riittävästi 4382: hinnat. Pykälää ehdotetaan täsmennettäväksi otetuksi huomioon eri aloihin kuuluvan kou- 4383: siten, että laskettaessa ammatillisen koulu- lutuksen kustannuksissa olevat erot. Vam- 4384: tuksen opiskelijakohtaisia yksikköhintoja to- maisuuden, sairauden tai muiden vastaavien 4385: teutuneiden kustannusten perusteella joka henkilöön liittyvien eritysten syiden vuoksi 4386: toinen vuosi kustannuksissa ei oteta huomi- järjestettävän erityisopetuksen keskimääräis- 4387: oon ammatillisen lisäkoulutuksen kustannuk- tä suuremmat kustannukset otetaan porras- 4388: sia eikä mainittuun koulutukseen osallistu- tuksissa huomioon. Alustavien laskelmien 4389: neita opiskelijoita. Ammatillisen lisäkoulu- mukaan ammatillisen lisäkoulutuksen yksik- 4390: tuksen kustannukset olisi siten pidettävä eril- köhinnat vaihtelisivat porrastusten johdosta 4391: lään muun ammatillisen koulutuksen kustan- vajaasta 27 000 markasta vajaaseen 95 000 4392: nuksista. markkaan vuoden 2000 kustannustasossa. 4393: Ehdotetussa uudessa ammatillisen lisäkou- Harkinnanvaraista yksikköhinnan korotusta 4394: lutuksen rahoitusjärjestelmässä opiskelijatyö- on tarkoitus soveltaa esimerkiksi silloin, kun 4395: vuosikohtaiset yksikköhinnat määräytyvät ruotsinkielistä ammatillista lisäkoulutusta 4396: viitehintoina ammatillisen koulutuksen yk- järjestetään pienille hajallaan eri puolella 4397: sikköhintojen keskimääräisen markkamäärän maata oleville ryhmille. 4398: pohjalta. Yksikköhinnat eivät siten perustu Alustavien selvitysten mukaan asetuksella 4399: lisäkoulutuksen omaan kustannuspohjaan. voitaisiin säätää koulutuksen sijoittumisesta 4400: 22 §. Ammatillisen lisäkoulutuksen yksik- eri hintaryhmiin seuraavasti: 4401: köhinnat. Pykälä on rakenteellisesti uudistet- 1. yleisiin kielitutkintoihin tähtäävä koulu- 4402: tu siten, että siitä ilmenee opetusministeriön tus (kerroin 1, noin 26 600 markkaa vuoden 4403: hallinnonalalla rahoitettavan ammatillisen li- 2000 kustannustasossa); 4404: säkoulutuksen yksikköhintojen laskentame- 2. kaupan ja hallinnon ala, matkailu-, ravit- 4405: kanismi kokonaisuudessaan. Nykyään pykä- semis- ja talousala, sosiaali- ja terveysala se- 4406: lässä säädetään ammatillisten erikoisoppilai- kä vapaa-aika- ja liikunta-ala (kerroin 1,3); 4407: tosten yksikköhinnoista. Pykälän 2 ja 3 mo- 3. kulttuuriala ja kauneudenhoitoala (ker- 4408: mentin säännökset ammatillisten erikoisoppi- roin 1,6); 4409: laitosten ja oppisopimuskoulutuksella järjes- 4. luonnonvara-ala sekä tekniikka ja liiken- 4410: tettävän ammatillisen lisäkoulutuksen yksik- ne (kerroin 1.8); 4411: köhintojen määräämisestä vastaavat voimas- 5. viestintäala ja musiikki (kerroin 2.6) 4412: sa olevaa lainsäädäntöä. 6. kuljetusala, maanrakennusala, nosturiala, 4413: Pykälän 1 momentin mukaan ehdotetun louhinta-ala ja saamelaisten koulutus (kerroin 4414: uuden opiskelijatyövuosien määrän perus- 3.6); sekä 4415: teella rahoitettavan lisäkoulutuksen yksikkö- 7. muu ammatillinen lisäkoulutus (kerroin 4416: hinnat opiskelijatyövuotta kohden lasketaan 1). 4417: 16 §:n 1 momentin nojalla vahvistetun am- Suluissa olevat kertoimet kuvaavat eri hin- 4418: matillisen koulutuksen yksikköhintojen kes- taryhmiin kuuluvan koulutuksen yksikköhin- 4419: kimääräisen markkamäärän perusteella siten nan tasoa suhteessa muuhun koulutukseen. 4420: 20 HE 144/2000 vp 4421: 4422: 4423: Vammaisille, sairaille, kehityksessä viivästy- sena saman markkamäärän kuin mitä ne ovat 4424: neille, tunne-elämän häiriöstä kärsiville tai saaneet vuona 2000. Avustus laskisi vuonna 4425: muusta vastaavasta syystä erityisiä opiskelun 2002 kahteen kolmasosaan ja vuonna 2003 4426: tukipalveluita tarvitseville järjestettävässä yhteen kolmasosaan mainitusta markkamää- 4427: erityisopetuksessa kunkin edellä mainitun rästä. Vuodesta 2004 lukien avustusta ei enää 4428: hintaryhmän yksikköhintaa korotettaisiin li- myönnettäisi. 4429: säksi markkamäärällä, joka on 50 prosenttia 48 §. Rahoituksen laskemisessa käytettävi- 4430: 16 §:n 1 momentin nojalla vahvistetusta am- en suoritteiden määrän vahvistaminen. Pykä- 4431: matillisen koulutuksen yksikköhintojen kes- lään on lisätty säännös, jonka mukaan ope- 4432: kimääräisestä markkamäärästä. tusministeriö määrää vuosittain seuraavan 4433: 43 §. Opettajankoulutukseen sekä saamen- varainhoitovuoden ammatillisen lisäkoulu- 4434: kieliseen ja saamen kielen opetukseen myön- tuksen rahoituksen perusteena käytettävien 4435: nettävä valtionavustus. Pykälästä ehdotetaan opiskelijatyövuosien määrät kullekin koulu- 4436: kumottavaksi maksullisena palvelutoiminta- tuksen järjestäjälle (1 momentti). Pykälän 2 4437: na järjestettävään koulutukseen myönnettä- momentiksi on otettu toimivaltasäännös, joka 4438: vää valtionavustusta koskeva 3 momentti. oikeuttaa opetusministeriön antamaan koulu- 4439: Pykälän otsikkoa ehdotetaan samalla muutet- tuksen järjestäjälle koulutuksen tarjontaa 4440: tavaksi tämän mukaisesti. Ehdotuksen mu- koskevia ohjeita ammatillisen lisäkoulutuk- 4441: kaan enää ei voitaisi myöntää valtionavustus- sen opiskelijatyövuosipäätöksen yhteydessä. 4442: ta maksullisena palvelutoimintana järjestet- Näillä ohjeilla koulutuksen järjestäjää voi- 4443: tävään koulutukseen, vaan maksullisessa daan ennalta määriteltyjen koulutuspoliittis- 4444: palvelutoiminnan hinnoittelu perustuisi jat- ten tavoitteiden mukaisesti ohjata tarjoamaan 4445: kossa koulutuksen kokonaiskustannuksiin. sisällöltään tietynlaista koulutusta sekä tar- 4446: Kumottavaksi ehdotetussa säännöksessä joamaan koulutusta tietyille henkilöryhmille. 4447: tarkoitettua valtionavustusta on myönnetty Pykälän 2 momentissa säädettäväksi ehdote- 4448: niille koulutuksen järjestäjille, jotka uuden tun toimivallan perusteella opetusministeriö 4449: koulutuslainsäädännön voimaantullessa vuo- voi myös ohjata omaehtoisen ammatillisen 4450: den 1999 alussa ylläpitivät ammatillisia ai- lisäkoulutuksen ja henkilöstökoulutuksen 4451: kuiskoulutuskeskuksia ja valtakunnallisia suhdetta koulutuksen kokonaistarjonnasta. 4452: erikoisoppilaitoksia. Valtioneuvosto on vah- Se, miten edellä mainitut opetusministeriön 4453: vistanut mainitun koulutuksen valtionavus- ohjeet käytännössä toteutuvat, otettaisiin 4454: tuksen perusteet. Avustus on perustunut mai- huomioon päätettäessä seuraavien vuosien 4455: nittujen oppilaitosten kolmen edeltävän vuo- rahoituksen perusteena olevien opiskelija- 4456: den toteutuneisiin kustannuksiin. työvuosien määrästä. 4457: Maksullisena palvelutoimintana järjestettä- Kullekin koulutuksen järjestäjälle määritel- 4458: vään koulutukseen myönnetyn valtionavus- lään vuosittain erikseen henkilötyövuosien 4459: tuksen lopettaminen on perusteltua, koska määrät kuhunkin sellaiseen hintaryhmään 4460: avustus vääristää eri koulutuksen järjestäjien kuuluvassa koulutuksessa, jota koulutuksen 4461: maksullisten palveluiden hinnoittelua. Lisäk- järjestäjän oletetaan seuraavana vuonna tar- 4462: si avustus on ollut viimeinen yksittäisen op- joavan. Suoritepäätös on kuitenkin siinä mie- 4463: pilaitoksen todellisiin kustannuksiin perustu- lessä lopullinen, ettei valtionrahoitusta jäl- 4464: nut valtionapujärjestelmä. Avustukseen käy- keenpäin tarkisteta, vaikka toteutunut koulu- 4465: tetyt varat on tarkoitus siirtää ehdotettuun uu- tus olisikin kohdentunut opiskelijatyö- 4466: teen ammatillisen lisäkoulutuksen yksikkö- vuosipäätöksestä poikkeavasti. Koska seu- 4467: hintarahoitukseen. raavan varainhoitovuoden opiskelijatyö- 4468: Siirtymäsäännöksen 2 momentin mukaan vuosipäätöstä tehtäessä lähtökohtana olisi 4469: ammatillisten aikuiskoulutuskeskusten ja val- edellisenä vuonna tai edellisinä vuosina to- 4470: takunnallisten erikoisoppilaitosten ylläpitäjil- teutunut koulutus eri hintaryhmissä, vaikut- 4471: le säädettäisiin kolmen vuoden sopeutumis- taisi toteutunut koulutus seuraavien varain- 4472: aika maksullisen palvelutoiminnan valtion- hoitovuosien rahoituksen määrään. 4473: subvention poistumiseen. Vuonna 2001 mai- Pykälän 3 momentissa säädetään näyttötut- 4474: nitut koulutuksen järjestäjät saisivat avustuk- kintojen rahoituksesta niissä tilanteissa, jois- 4475: HE 144/2000 vp 2I 4476: 4477: 4478: sa tutkintoa ei suoriteta ja rahoiteta osana kaan rahoituspäätökset tulee normaalisti teh- 4479: valmistavaa koulutusta. Ehdotuksen mukaan dä koulutuksen järjestäjille viimeistään va- 4480: näin suoritetut tutkinnot otettaisiin valtioneu- rainhoitovuoden tammikuun II päivänä. 4481: voston asetuksella säädettävällä tavalla huo- 4482: mioon vahvistettaessa rahoituksen perusteena 1.3. Laki ammatillisen lisäkoulutuksen 4483: käytettävää opiskelijatyövuosien määrää. rahoituksesta annetun lain kumoa- 4484: Asetuksella on tarkoitus säätää, että opiskeli- misesta 4485: jatyövuosia määriteltäessä itsenäinen näyttö- 4486: tutkinto vastaisi kahdeksaa sadasosaa täydes- §. Pykälän mukaan lailla kumotaan am- 4487: tä opiskelijatyövuodesta, mikä vastaisi noin matillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta an- 4488: kolmen ~pintoviikon työpanosta. Lain I §:n nettu laki, jossa on säädetty lääninhallitusten 4489: soveltamtsalasäännöksen mukaan myös toimeenpanemasta omaehtoisen ammatillisen 4490: näyttötutkintona ilman valmistavaa koulutus- lisäkoulutuksen hankintajärjestelmästä. 4491: ta suoritettavat perustutkinnot rahoitettaisiin 2 §. Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 4492: kuvatulla tavalla. päivästä tammikuuta 2001. Lain kumoami- 4493: Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tu- seen liittyvistä siirtymäkauden rahoitus- 4494: lemaan voimaan I päivästä tammikuuta järjestelyistä säädettäisiin edellä selostetun 4495: 200I. opetus ja kulttuuritoimen rahoituksesta anne- 4496: Voimaantulosäännöksen 2 momentissa tun lain muuttamisesta annettavaksi ehdote- 4497: säädetään 43 §:n perusteluissa selostetusta tun lain voimaantulosäännöksissä. 4498: maksullisena palvelutoimintana järjestettä- 4499: vään koulutukseen myönnetyn valtionavus- 4500: tuksen poistumiseen liittyvästä siirtymäkau- 1.4. Laki työvoimapoliittisesta aikuis- 4501: den järjestelystä. Voimaantulosäännöksen 3 koulutuksesta 4502: momentin mukaan lääninhallitusten ennen 4503: lain voimaantuloa hankkima koulutus rahoi- 12 §. Suhde muuhun valtion rahoitukseen. 4504: tettaisiin kumottavaksi ehdotetun ammatilli- Pykälän I momenttia ehdotetaan muutetta- 4505: sen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun vaksi siten, että työvoimapoliittisen aikuis- 4506: la~n mukaisesti sovitun koulutuksen päätty- koulutuksen hankintahintaa alentavana teki- 4507: mtseen saakka. Lääninhallitukset hoitaisivat jänä ei enää otettaisi huomioon opetus- ja 4508: hankitun koulutuksen rahoitukseen liittyvät kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain 4509: maksut hankintasopimusten mukaisesti. Tä- 43 §:n edellä kumottavaksi ehdotetussa 3 4510: män vuoksi ja ottaen huomioon valtion talo- momentissa tarkoitettuja valtionavustuksia 4511: usarvioehdotuksessa omaehtoiseen ammatil- maksullisena palvelutoimintana järjestettä- 4512: liseen lisäkoulutukseen vuodelle 200I osoite- vään koulutukseen. Mainittujen avustuksien 4513: tut määrärahat valtaosa vuonna 200I järjes- poistumiseen liittyvät edellä opetus- ja kult- 4514: tettävästä koulutuksesta rahoitetaan vielä tuuritoimen rahoituksesta annetun lain muut- 4515: lääninhallitusten toimesta. tamisesta annetun lain voimaantulosäännök- 4516: Voimaantulosäännöksen 4 momentin mu- sen 2 momentin perusteluissa selostetut siir- 4517: kaan ehdotetun uuden opiskelijatyövuosien tymäkauden avustukset otettaisiin kuitenkin 4518: määrään ja opiskelijatyövuosikohtaisiin yk- tämän lain voimaantulosäännöksen mukaan 4519: sikköhintoihin perustuvan rahoitusjärjes- huomioon työvoimapoliittisen aikuiskoulu- 4520: telmän edellyttämät päätökset voitaisiin vuo- tuksen hankintahinnan alennuksena. 4521: den 200I osalta tehdä mainitun vuoden aika- Pykälän I momentti on lisäksi korjattu vas- 4522: na. Käytännössä päätökset valmisteltaisiin taamaan ennen vuoden 1999 alkua voimassa 4523: keväällä 200I ja uuden rahoitusjärjestelmän olleita säännöksiä siltä osin, että työvoimapo- 4524: mukainen koulutus käynnistyisi mainitun liittisen aikuiskoulutuksen hankintahintaa 4525: vuoden syksyllä. Keväällä 200I järjestettävä alentavina tekijöinä otetaan huomioon 4526: koulutus rahoitettaisiin voimaantulosäännök- ammatillisten kurssikeskusten muuttamisesta 4527: sen 3 momentin perusteluissa selostetulla ta- ammatillisiksi aikuiskoulutuskeskuksiksi an- 4528: valla lääninhallitusten kautta. Opetus- ja kult- netun lain (761/I990) mukaiset valtionavus- 4529: tuuritoimen rahoituksesta annetun lain mu- tukset ja korvaukset toimitiloista aiheutuviin 4530: 22 HE 144/2000 vp 4531: 4532: 4533: vuokriin, vuokra-arvoihin ja vuokratiloja momentti), opiskelijatyövuosikohtaisten yk- 4534: korvaavien omien tilojen hankkimiseen. sikköhintojen porrastamisesta (22 § 1 mo- 4535: Mainitut korvaukset ja valtionavustukset jäi- mentti) sekä siitä, miten ilman valmistavaa 4536: vät vastoin tarkoitusta mainitsematta muutet- koulutusta suoritettavat näyttötutkinnot ote- 4537: taessa käsillä olevaa pykälää vuoden 1999 taan huomioon vahvistettaessa ammatillisen 4538: alusta voimaan tulleen uuden koulutuslain- lisäkoulutuksen rahoituksen perusteena käy- 4539: säädännön yhteydessä. Ne on kuitenkin mai- tettävien opiskelijatyövuosien määrää ( 48 §:n 4540: nitun ajankohdan jälkeenkin otettu aikai- 3 momentti). 4541: semman käytännön mukaisesti huomioon Lisäksi opetusministeriö voisi ammatilli- 4542: määriteltäessä työvoimapoliittisen aikuiskou- sesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 14 §:n 4543: lutuksen hankintahintoja. 1 momentin nojalla tarvittaessa antaa asetuk- 4544: Voimaantulosäännös. Laki ehdotetaan tu- sella tarkempia säännöksiä omaehtoisen am- 4545: lemaan voimaan vuoden 2001 alusta. Voi- matillisen aikuiskoulutuksen tiedottamisessa 4546: maantulosäännöksen 2 momentissa säädetään noudatettavista menettelytavoista. Opetus- ja 4547: 12 §:n perusteluissa selostetusta siirtymäkau- kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain 4548: den järjestelystä, joka liittyy maksullisena 48 §:n 2 momentin mukaan opetusministeriö 4549: palvelutoimintana järjestettyyn koulutukseen voi liittää vuosittaisiin opiskelijatyövuosipää- 4550: myönnetyn valtionavustuksen asteittaisesta töksiin koulutuksen järjestäjille koulutuksen 4551: poistumiseen vuosina 2001-2003. tarjontaa koskevia ja rahoituksen määrään 4552: vaikuttavia ohjeita. 4553: 2. Tarkemmat säännökset 4554: 3. Voimaantulo 4555: Esitys edellyttää tarkempia valtioneuvoston 4556: asetuksella annettavia säännöksiä. Opetus- ja Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä- 4557: kulttuuritoimen rahoituksesta annettuun la- nä tammikuuta 2001. 4558: kiin otettavaksi ehdotettujen valtuutus- 4559: säännösten nojalla asetuksella on tarkoitus Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 4560: säätää tarkemmin ammatillisen lisäkoulutuk- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 4561: sen rahoituksen perusteena käytettävän opis- tukset 4562: kelijatyövuoden määräytymisestä (11 §:n 3 4563: HE 144/2000 vp 23 4564: 4565: 4566: Lakiehdotukset 4567: 4568: 4569: 4570: 1. 4571: Laki 4572: ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta 4573: 4574: 4575: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4576: muutetaan ammatillisesta aikuiskoulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain 4577: (631/1998) 8 §:n otsikko ja 18 §:n 1 momentti sekä 4578: lisätään 8 §: ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 13 a § seuraavasti: 4579: 4580: 8§ tä, että koulutusta ja koulutukseen hakeutu- 4581: mista koskevaa tietoa on yleisesti saatavilla. 4582: Näyttötutkintoon valmistava koulutus ja Koulutuksesta tiedottamisesta säädetään tar- 4583: mahdollisuus suorittaa tutkinto vittaessa tarkemmin opetusministeriön ase- 4584: tuksella. Mitä tässä pykälässä säädetään, ei 4585: koske henkilöstökoulutusta. 4586: Tämän lain 7 §:n 2 momentissa tarkoitettu 4587: koulutuksen järjestäjä ja muu mainitussa 18 § 4588: säännöksessä tarkoitettu yhteisö tai säätiö on 4589: tutkintotoimikunnan kanssa sovittavalla ta- Rahoitus 4590: valla velvollinen järjestämään mahdollisuuk- 4591: sia suorittaa näyttötutkintoja myös ilman nii- Tässä laissa tarkoitetun koulutuksen käyt- 4592: hin valmistavaa koulutusta. tökustannusten rahoituksesta on voimassa, 4593: mitä opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 4594: 5luku annetussa laissa (63511998) säädetään. 4595: 4596: Erinäiset säännökset 4597: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 4598: kuuta 2001. 4599: 13 a § Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 4600: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 4601: Koulutuksesta tiedottaminen teisiin. 4602: Koulutuksen järjestäjän tulee huolehtia sii- 4603: 24 HE 144/2000 vp 4604: 4605: 4606: 4607: 2. 4608: Laki 4609: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain muuttamisesta 4610: 4611: 4612: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4613: kumotaan opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain 4614: (63511998) 43 §:n 3 momentti, 4615: sellaisena kuin se on laissa 1186/1998, sekä 4616: muutetaan 1 §:n 4 momentti, 5 §:n 2 kohta, 11 §, 16 §:n 2 momentti, 19 §:n 1 momentti, 4617: 22 §, 43 §:n otsikko ja 48 §, 4618: sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 4 momentti ja 43 §:n otsikko mainitussa laissa 1186/1998, 4619: seuraavasti: 4620: 4621: 1§ koulutuksena järjestettävässä oppisopimus- 4622: koulutuksessa opiskelijamäärän ja opiskelijaa 4623: Soveltamisala kohden määrätyn yksikköhinnan perusteella; 4624: 4625: 4626: Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne- 11 § 4627: tussa laissa tarkoitetun näyttötutkintona suo- 4628: ritettavaan ammatilliseen perustutkintoon Ammatillisen lisäkoulutuksen käyttökustan- 4629: valmistavan koulutuksen ja sen yhteydessä nusten rahoitus 4630: suoritettavan tutkinnon rahoituksesta on 4631: voimassa, mitä tässä laissa säädetään amma- Koulutuksen järjestäjälle myönnetään ra- 4632: tillisen peruskoulutuksen rahoituksesta. Jos hoitusta ammatillisen erikoisoppilaitoksen 4633: ammatillinen perustutkinto suoritetaan ilman käyttökustannuksia varten markkamäärä, jo- 4634: siihen valmistavaa koulutusta, tutkinnon ra- ka saadaan, kun koulutuksen järjestäjälle ra- 4635: hoituksesta on voimassa, mitä tässä laissa hoituksen laskemisen perusteeksi vahvistettu 4636: säädetään ilman valmistavaa koulutusta suo- opetustuntien tai opintoviikkojen määrä ker- 4637: ritettavan ammattitutkinnon ja erikoisammat- rotaan opetustuntia tai opintoviikkoa kohden 4638: titutkinnon rahoituksesta. määrätyllä yksikköhinnalla. 4639: Koulutuksen järjestäjälle myönnetään ra- 4640: 5§ hoitusta oppisopimuskoulutuksena järjestet- 4641: tävän ammatillisen lisäkoulutuksen käyttö- 4642: Rahoituksen laskentaperuste kustannuksia varten markkamäärä, joka saa- 4643: daan, kun koulutusta saavien opiskelijoiden 4644: Rahoitus opetus- ja kulttuuritoimen käyttö- määrät kerrotaan koulutusta varten opiskeli- 4645: kustannuksiin määräytyy laskennallisten pe- jaa kohden määrätyillä yksikköhinnoilla. 4646: rusteiden mukaisesti. Rahoitus määräytyy: Koulutuksen järjestäjälle myönnetään 4647: muun kuin 1 ja 2 momentissa tarkoitetun 4648: 2) ammatillisessa lisäkoulutuksessa koulu- ammatillisen lisäkoulutuksen käyttökustan- 4649: tuksen järjestäjälle valtionrahoituksen laske- nuksia varten rahoitusta 90 prosenttia mark- 4650: misen perusteeksi vahvistetun opiskelijatyö- kamäärästä, joka saadaan laskemalla yhteen 4651: vuosien, opetustuntien tai opintoviikkojen koulutuksen järjestäjälle valtionosuuden las- 4652: määrän sekä opiskelijatyövuotta, opetustuntia kemisen perusteeksi vahvistettujen opiskeli- 4653: tai opintoviikkoa kohden määrätyn yksikkö- jatyövuosien määrien ja opiskelijatyövuotta 4654: hinnan perusteella sekä ammatillisena lisä- kohden määrättyjen yksikköhintojen tulot. 4655: HE 144/2000 vp 25 4656: 4657: 4658: Henkilöstökoulutuksessa rahoitus on kuiten- 22 § 4659: kin 50 prosenttia mainitulla tavalla lasketusta 4660: markkamäärästä. Valtioneuvoston asetuksel- Ammatillisen lisäkoulutuksen yksikköhinnat 4661: la säädetään, miten rahoituksen perusteena 4662: oleva opiskelijatyövuosi määräytyy. Tämän lain 11 §:n 3 momentissa tarkoitetut 4663: ammatillisen lisäkoulutuksen yksikköhinnat 4664: opiskelijatyövuotta kohden lasketaan 16 §:n 4665: 16 § 1 momentin nojalla vahvistetun ammatillisen 4666: koulutuksen yksikköhintojen keskimääräisen 4667: Yksikköhintojen keskimääräiset markkamää- markkamäärän perusteella. Yksikköhintoja 4668: rät porrastetaan eri hintaryhmiin kuuluvassa 4669: koulutuksessa ja erityisopetuksessa siten kuin 4670: valtioneuvoston asetuksella säädetään. Asi- 4671: Yksikköhinnat määrää asianomainen mi- anomainen ministeriö voi lisäksi erityisestä 4672: nisteriö. Tässä luvussa tarkoitetut yksikkö- syystä korottaa yksikköhintaa. 4673: hinnat määrätään 18 §:n 5 momentissa, Asianomainen ministeriö määrää vuosittain 4674: 19 §:n 7 momentissa, 20 §:n 4 momentin ammatillisten erikoisoppilaitosten opetustun- 4675: viimeisessä virkkeessä, 21 §:n 1 momentissa ti- tai opintoviikkokohtaisiksi yksikköhin- 4676: ja 22 §:n 2 momentissa tarkoitettuja yksikkö- noiksi edelliselle vuodelle määrätyt yksik- 4677: hintoja lukuun ottamatta siten, että yk- köhinnat tarkistettuina yksikköhintojen so- 4678: sikköhintojen mukaisesti lasketut rahoituksen veltamisvuoden arvioituun kustannustasoon. 4679: perusteena käytettävät markkamäärät yhteen- Yksikköhintoja porrastetaan olennaisesti 4680: laskettuina vastaavat yksikköhintojen keski- koulutuksen kustannuksiin vaikuttavien teki- 4681: määräisten markkamäärien perusteella las- jöiden perusteella siten kuin valtioneuvoston 4682: kettavia markkamääriä. asetuksella säädetään. 4683: Oppisopimuskoulutuksena järjestettävän 4684: ammatillisen lisäkoulutuksen yksikköhin- 4685: 19 § noista säädetään 19 §:n 7 momentissa. 4686: 4687: Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat 43 § 4688: 4689: Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat Opettajankoulutukseen sekä saamenkieliseen 4690: opiskelijaa kohden lasketaan joka toinen ja saamen kielen opetukseen myönnettävä 4691: vuosi koulutusaloittain siten, että kunkin valtionavustus 4692: koulutusalan koulutuksesta yksikköhintojen 4693: määräämistä edeltäneenä vuonna kaikille 4694: ammatillisen koulutuksen järjestäjille aiheu- 4695: tuneet valtakunnalliset kokonaiskustannukset 48 § 4696: jaetaan kunkin koulutusalan koulutusta saa- 4697: neiden opiskelijoiden yhteismäärällä mainit- Rahoituksen laskemisessa käytettävien suo- 4698: tuna vuonna. Yksikköhintoja laskettaessa ei 4699: kuitenkaan oteta huomioon oppisopimuskou- ritteiden määrän vahvistaminen 4700: lutuksesta ja ammatillisesta lisäkoulutuksesta 4701: aiheutuneita kustannuksia eikä kyseistä kou- Asianomainen ministeriö vahvistaa seuraa- 4702: lutusta saavia opiskelijoita. Jos koulutusalan van varainhoitovuoden rahoituksen perus- 4703: koulutuksesta aiheutuneita kustannuksia ei teena käytettävien opiskelijatyövuosien, 4704: ole mahdollista selvittää, yksikköhinta mää- opintoviikkojen, opetustuntien ja henkilötyö- 4705: rätään koulutusalan arvioitujen kustannusten vuosien määrän vuosittain valtion talous- 4706: perusteella. arvion rajoissa. 4707: Asianomainen ministeriö voi vahvistaes- 4708: saan 11 §:n 3 momentissa tarkoitettua amma- 4709: tillisen lisäkoulutuksen rahoituksen perustee- 4710: 209270T 4711: 26 HE 144/2000 vp 4712: 4713: 4714: na käytettävää opiskelijatyövuosien maaraa jä lopettaa toimintansa, tässä momentissa 4715: antaa koulutuksen järjestäjälle koulutuksen tarkoitettua avustusta myönnetään toiminnan 4716: tarjontaa koskevia ohjeita. päättymiseen saakka toiminta-aikaa vastaa- 4717: Näyttötutkintaina ilman valmistavaa koulu- vana suhteellisena osuutena vuotuisesta avus- 4718: tusta suoritettavat ammattitutkinnot ja eri- tuksesta. 4719: koisammattitutkinnot otetaan, sen mukaan Ammatillinen lisäkoulutus, josta lääninhal- 4720: kuin valtioneuvoston asetuksella säädetään, litus ja koulutuspalvelun tuottaja ovat ennen 4721: huomioon vahvistettaessa 11 §:n 3 momen- tämän lain voimaantuloa tehneet ammatilli- 4722: tissa tarkoitetun ammatillisen lisäkoulu- sen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun 4723: tuksen rahoituksen perusteena käytettävien lain (1138/1996) mukaisen hankintasopi- 4724: opiskelijatyövuosien määrää. muksen, rahoitetaan mainitun lain mukaisesti 4725: koulutuksen päättymiseen saakka. 4726: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- Sen estämättä, mitä tässä laissa taikka ope- 4727: kuuta 2001. tus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta anne- 4728: Koulutuksen järjestäjälle, joka on tämän tussa laissa (635/1998) säädetään, tämän lain 4729: lain voimaan tullessa saanut tämän lain voi- 11 §:n 3 momentissa tarkoitetun ammatilli- 4730: maan tullessa voimassa olleessa 43 §:n 3 sen lisäkoulutuksen rahoituksen perusteena 4731: momentissa säädettyä valtionavustusta mak- käytettävien opiskelijatyövuosien määrästä, 4732: sullisena palvelutoimintana järjestettävään yksikköhinnoista ja koulutukseen myönnet- 4733: koulutukseen, myönnetään vuonna 2001 val- tävästä rahoituksesta vuodelle 2001 voidaan 4734: tionavustusta vuoden 2000 valtionavustusta päättää mainitun vuoden aikana. 4735: vastaava markkamäärä. Vuonna 2002 valti- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 4736: onavustusta myönnetään kaksi kolmasosaa ja lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 4737: vuonna 2003 yksi kolmasosa vuoden 2000 teisiin. 4738: valtionavustuksesta. Jos koulutuksen järjestä- 4739: 4740: 4741: 4742: 4743: 3. 4744: Laki 4745: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta annetun lain kumoamisesta 4746: 4747: 4748: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 4749: 4750: 4751: 1§ 2§ 4752: Tällä lailla kumotaan ammatillisen lisäkou- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 4753: lutuksen rahoituksesta 20 päivänä joulukuuta kuuta 2001. 4754: 1996 annettu laki (1138/1996). Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 4755: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 4756: teisiin. 4757: HE 144/2000 vp 27 4758: 4759: 4760: 4761: 4762: 4. 4763: Laki 4764: työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 12 §:n muuttamisesta 4765: 4766: 4767: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4768: muutetaan työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 3 päivänä elokuuta 1990 annetun lain 4769: (763/1990) 12 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 64611998, seuraavasti: 4770: 4771: 12 § Hankittaessa koulutusta koulutuksen järjes- 4772: täjältä, joka on tämän lain voimaan tullessa 4773: Suhde muuhun valtion rahoitukseen saanut opetus- ja kulttuuritoimen rahoi- 4774: tuksesta annetun lain (635/1998) 43 §:n 3 4775: Hankittaessa koulutusta koulutuksen järjes- momentissa säädettyä valtionavustusta mak- 4776: täjältä, jolle myönnetään valtionavustusta tai sullisena palvelutoimintana järjestettävään 4777: valtion korvausta ammatillisten kurssi- koulutukseen, koulutuksen hintaa määriteltä- 4778: keskusten muuttumisesta ammatillisiksi ai- essä otetaan vähennyksenä huomioon opetus- 4779: kuiskoulutuskeskuksiksi annetun lain ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain 4780: (76111990) nojalla, koulutuksen hintaa mää- muuttamisesta annetun lain ( 1 ) voimaan- 4781: riteltäessä otetaan vähennyksenä huomioon tulosäännöksen 2 momentissa säädettyä val- 4782: avustusta tai korvausta vastaava osuus koulu- tionavustusta vastaava osuus koulutuksen 4783: tuksen hankintakustannuksista. hankintakustannuksista vuosina 2001-2003. 4784: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 4785: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 4786: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- teisiin. 4787: kuuta 2001. 4788: 4789: 4790: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 4791: 4792: 4793: Tasavallan Presidentti 4794: 4795: 4796: 4797: 4798: TARJA HALONEN 4799: 4800: 4801: 4802: 4803: Kulttuuriministeri Suvi Linden 4804: 28 HE 144/2000 vp 4805: 4806: 4807: Liite 4808: Rinnakkaistekstit 4809: 4810: 4811: 1. 4812: Laki 4813: ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta 4814: 4815: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4816: muutetaan ammatillisesta aikuiskoulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain 4817: (631/1998) 8 §:n otsikko ja 18 §:n 1 momentti sekä 4818: lisätään 8 §:ään uusi 3 momentti ja lakiin uusi 13 a §seuraavasti: 4819: 4820: Voimassa oleva laki Ehdotus 4821: 4822: 8§ 8§ 4823: 4824: Näyttötutkintoon valmistava koulutus Näyttötutkintoon valmistava koulutus ja 4825: mahdollisuus suorittaa tutkinto 4826: 4827: 4828: Tämän lain 7 §:n 2 momentissa tarkoitet- 4829: tu koulutuksen järjestäjä ja muu mainitussa 4830: säännöksessä tarkoitettu yhteisö tai säätiö 4831: on tutkintotoimikunnan kanssa sovittavalla 4832: tavalla velvollinen järjestämään mahdolli- 4833: suuksia suorittaa näyttötutkintoja myös il- 4834: man niihin valmistavaa koulutusta. 4835: 4836: 4837: 5luku 4838: 4839: Erinäiset säännökset 4840: 4841: 13 a § 4842: 4843: Koulutuksesta tiedottaminen 4844: 4845: Koulutuksen järjestäjän tulee huolehtia 4846: siitä, että koulutusta ja koulutukseen hakeu- 4847: tumista koskevaa tietoa on yleisesti saata- 4848: villa. Koulutuksesta tiedottamisesta sääde- 4849: tään tarvittaessa tarkemmin opetusministe- 4850: riön asetuksella. Mitä tässä pykälässä sää- 4851: detään, ei koske henkilöstökoulutusta. 4852: HE 144/2000 vp 29 4853: Voimassa oleva laki Ehdotus 4854: 4855: 4856: 18 § 18 § 4857: 4858: Rahoitus Rahoitus 4859: 4860: Tässä laissa tarkoitetun koulutuksen käyt- Tässä laissa tarkoitetun koulutuksen käyt- 4861: tökustannusten rahoituksesta on voimassa, tökustannusten rahoituksesta on voimassa, 4862: mitä opetus- ja kulttuuritoimen rahoitukses- mitä opetus- ja kulttuuritoimen rahoitukses- 4863: ta annetussa laissa (63511998) ja ammatil- ta annetussa laissa (63511998) säädetään. 4864: lisen lisäkoulutuksen rahoituksesta anne- 4865: tussa laissa (113 811996) säädetään. 4866: 4867: 4868: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 4869: mikuuta 2001. 4870: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 4871: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 4872: piteisiin. 4873: 4874: 4875: 4876: 4877: 2. 4878: Laki 4879: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta annetun lain muuttamisesta 4880: 4881: 4882: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 4883: kumotaan opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain 4884: (63511998) 43 §:n 3 momentti, 4885: sellaisena kuin se on laissa 1186/1998, sekä 4886: muutetaan 1 §:n 4 momentti, 5 §:n 2 kohta, 11 §, 16 §:n 2 momentti, 19 §:n 1 momentti, 4887: 22 §, 43 §:n otsikko ja 48 §, 4888: sellaisina kuin niistä ovat 1 §:n 4 momentti ja 43 §:n otsikko mainitussa laissa 118611998, 4889: seuraavasti: 4890: 4891: Voimassa oleva laki Ehdotus 4892: 4893: 1§ 4894: 4895: Soveltamisala 4896: 4897: 4898: Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne- Ammatillisesta aikuiskoulutuksesta anne- 4899: tussa laissa tarkoitetun näyttötutkintona tussa laissa tarkoitetun näyttötutkintona 4900: suoritettavaan ammatilliseen perustutkin- suoritettavaan ammatilliseen perustutkin- 4901: toon valmistavan koulutuksen ja sen yhtey- toon valmistavan koulutuksen ja sen yhtey- 4902: dessä suoritettavan tutkinnon rahoituksesta dessä suoritettavan tutkinnon rahoituksesta 4903: 30 HE 14412000 vp 4904: Voimassa oleva laki Ehdotus 4905: 4906: on voimassa, mitä tässä laissa säädetään on voimassa, mitä tässä laissa säädetään 4907: ammatillisen peruskoulutuksen rahoitukses- ammatillisen peruskoulutuksen rahoitukses- 4908: ta. Jos mainittu ammatillinen perustutkinto ta. Jos ammatillinen perustutkinto suorite- 4909: suoritetaan ilman siihen valmistavaa koulu- taan ilman siihen valmistavaa koulutusta, 4910: tusta, on tutkinnon rahoituksesta voimassa, tutkinnon rahoituksesta on voimassa, mitä 4911: mitä ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituk- tässä laissa säädetään ilman valmistavaa 4912: sesta erikseen säädetään. Ammatillisesta ai- koulutusta suoritettavan ammattitutkinnon 4913: kuiskoulutuksesta annetun lain nojalla jär- ja erikoisammattitutkinnon rahoituksesta. 4914: jestetyn ammatillisen lisäkoulutuksen rahoi- 4915: tuksesta on, sen lisäksi, mitä tässä laissa 4916: säädetään ammatillisen erikoisoppilaitok- 4917: sen ja oppisopimuskoulutuksen käyttökus- 4918: tannusten rahoituksesta, voimassa, mitä sii- 4919: tä erikseen säädetään. 4920: 4921: 5§ 4922: 4923: Rahoituksen laskentaperuste 4924: 4925: Rahoitus opetus- ja kulttuuritoimen käyt- 4926: tökustannuksiin määräytyy laskennallisten 4927: perusteiden mukaisesti. Rahoitus määräy- 4928: tyy: 4929: 4930: 4931: 2) ammatillisessa erikoisoppilaitoksessa 2) ammatillisessa lisäkoulutuksessa kou- 4932: oppilaitokselle valtionosuuden laskemisen lutuksen järjestäjälle valtionrahoituksen 4933: perusteeksi vahvistetun opetustunti- tai laskemisen perusteeksi vahvistetun opiskeli- 4934: opintoviikkomäärän sekä opetustuntia tai jatyövuosien, opetustuntien tai opintoviik- 4935: opintoviikkoa kohden määrätyn yksikkö- kojen määrän sekä opiskelijatyövuotta, ope- 4936: hinnan perusteella; tustuntia tai opintoviikkoa kohden määrätyn 4937: yksikköhinnan perusteella sekä am- 4938: matillisena lisäkoulutuksena järjestettäväs- 4939: sä oppisopimuskoulutuksessa opiskelija- 4940: määrän ja opiskelijaa kohden määrätyn yk- 4941: sikköhinnan perusteella; 4942: 4943: 4944: 4945: 11§ 11 § 4946: 4947: Ammatillisen erikoisoppilaitoksen käyttö- Ammatillisen lisäkoulutuksen käyttökus- 4948: kustannusten rahoitus tannusten rahoitus 4949: 4950: Koulutuksen järjestäjälle myönnetään ra- Koulutuksen järjestäjälle myönnetään ra- 4951: hoitusta ammatillista erikoisoppilaitosta hoitusta ammatillisen erikoisoppilaitoksen 4952: varten markkamäärä, joka saadaan, kun käyttökustannuksia varten markkamäärä, 4953: koulutuksen järjestäjälle valtionosuuden joka saadaan, kun koulutuksen järjestäjälle 4954: laskemisen perusteeksi vahvistettu opetus- rahoituksen laskemisen perusteeksi vahvis- 4955: tunti- tai opintoviikkomäärä kerrotaan ope- tettu opetustuntien tai opintoviikkojen mää- 4956: tustuntia tai opintoviikkoa kohden määrä- rä kerrotaan opetustuntia tai opintoviikkoa 4957: HE 144/2000 vp 31 4958: Voimassa oleva laki Ehdotus 4959: 4960: tyllä yksikköhinnalla. kohden määrätyllä yksikköhinnalla. 4961: Koulutuksen Järjestäjälie myönnetään ra- 4962: hoitusta oppisopimuskoulutuksena järjestet- 4963: tävän ammatillisen lisäkoulutuksen käyttö- 4964: kustannuksia varten markkamäärä, joka 4965: saadaan, kun koulutusta saavien opiskeli- 4966: joiden määrät kerrotaan koulutusta varten 4967: opiskelijaa kohden määrätyillä yksikköhin- 4968: noilla. 4969: Koulutuksen järjestäjälle myönnetään 4970: muun kuin 1 ja 2 momentissa tarkoitetun 4971: ammatillisen lisäkoulutuksen käyttökustan- 4972: nuksia varten rahoitusta 90 prosenttia 4973: markkamäärästä, joka saadaan laskemalla 4974: yhteen koulutuksen järjestäjälle valtion- 4975: osuuden laskemisen perusteeksi vahvistet- 4976: tujen opiskelijatyövuosien määrien ja opis- 4977: kelijatyövuotta kohden määrättyjen yksik- 4978: köhintojen tulot. Henkilöstökoulutuksessa 4979: rahoitus on kuitenkin 50 prosenttia maini- 4980: tulla tavalla lasketusta markkamäärästä. 4981: Valtioneuvoston asetuksella säädetään, mi- 4982: ten rahoituksen perusteena oleva opiskelija- 4983: työvuosi määräytyy. 4984: 4985: 4986: 4987: 16 § 4988: 4989: Yksikköhintojen keskimääräiset markkamäärät 4990: 4991: 4992: Yksikköhinnat määrää asianomainen mi- Yksikköhinnat määrää asianomainen mi- 4993: nisteriö. Tässä luvussa tarkoitetut yksikkö- nisteriö. Tässä luvussa tarkoitetut yksikkö- 4994: hinnat määrätään 18 §:n 5 momentissa, 19 hinnat määrätään 18 §:n 5 momentissa, 19 4995: §:n 7 momentissa, 20 §:n 4 momentin vii- §:n 7 momentissa, 20 §:n 4 momentin vii- 4996: meisessä virkkeessä, 21 §:n 1 momentissa meisessä virkkeessä, 21 §:n 1 momentissa 4997: ja 22 §:ssä tarkoitettuja yksikköhintoja lu- ja 22 §:n 2 momentissa tarkoitettuja yksik- 4998: kuun ottamatta siten, että yksikköhintojen köhintoja lukuun ottamatta siten, että yk- 4999: mukaisesti lasketut rahoituksen perusteena sikköhintojen mukaisesti lasketut rahoituk- 5000: käytettävät markkamäärät yhteenlaskettuina sen perusteena käytettävät markkamäärät 5001: vastaavat yksikköhintojen keskimääräisten yhteenlaskettuina vastaavat yksikköhintojen 5002: markkamäärien perusteella laskettavia keskimääräisten markkamäärien perusteella 5003: markkamääriä. laskettavia markkamääriä. 5004: 5005: 5006: 19 § 19 § 5007: 5008: Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat 5009: 5010: Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat Ammatillisen koulutuksen yksikköhinnat 5011: opiskelijaa kohden lasketaan joka toinen opiskelijaa kohden lasketaan joka toinen 5012: 32 HE 144/2000 vp 5013: Voimassa oleva laki Ehdotus 5014: 5015: vuosi koulutusaloittain siten, että kunkin vuosi koulutusaloittain siten, että kunkin 5016: koulutusalan koulutuksesta yksikköhinnan koulutusalan koulutuksesta yksikköhintojen 5017: määräämistä edeltäneenä vuonna kaikille määräämistä edeltäneenä vuonna kaikille 5018: ammatillisen koulutuksen järjestäjille ammatillisen koulutuksen järjestäjille ai- 5019: aiheutuneet valtakunnalliset kokonaiskus- heutuneet valtakunnalliset kokonaiskustan- 5020: tannukset jaetaan asianomaisen nukset jaetaan kunkin koulutusalan koulu- 5021: koulutusalan koulutusta saaneiden tusta saaneiden opiskelijoiden yhteismääräl- 5022: opiskelijoiden yhteismäärällä mainittuna lä mainittuna vuonna. Yksikköhintoja las- 5023: vuonna. Yksikköhintoja laskettaessa ei kettaessa ei kuitenkaan oteta huomioon op- 5024: kuitenkaan oteta huomioon oppisopimus- pisopimuskoulutuksesta ja ammatillisesta 5025: koulutuksesta aiheutuneita kustannuksia lisäkoulutuksesta aiheutuneita kustannuksia 5026: eikä mainittua koulusta saavia opiskelijoita. eikä kyseistä koulutusta saavia opiskelijoi- 5027: Jos koulutusalan koulutuksesta aiheutuneita ta. Jos koulutusalan koulutuksesta aiheutu- 5028: kustannuksia ei ole mahdollista selvittää, neita kustannuksia ei ole mahdollista selvit- 5029: määrätään yksikköhinta asianomaisen tää, yksikköhinta määrätään koulutusalan 5030: koulutusalan arvioitujen kustannusten arvioitujen kustannusten perusteella. 5031: perusteella. 5032: 5033: 5034: 22 § 22 § 5035: 5036: Ammatillisten erikoisoppilaitosten yksikkö- Ammatillisen lisäkoulutuksen yksikköhin- 5037: hinnat nat 5038: 5039: Asianomainen ministeriö vahvistaa vuo- Tämän lain 11 §:n 3 momentissa tarkoite- 5040: sittain ammatillisten erikoisoppilaitosten tut ammatillisen lisäkoulutuksen yksikkö- 5041: opetustunti- tai opintoviikkokohtaisiksi yk- hinnat opiskelijatyövuotta kohden lasketaan 5042: sikköhinnoiksi edelliselle vuodelle vahvis- 16 §:n 1 momentin nojalla vahvistetun am- 5043: tetut yksikköhinnat tarkistettuna yksikkö- matillisen koulutuksen yksikköhintojen kes- 5044: hintojen soveltamisvuoden arvioituon kus- kimääräisen markkamäärän perusteella. 5045: tannustasoon. Yksikköhintoja porrastetaan Yksikköhintoja porrastetaan eri hintaryh- 5046: olennaisesti koulutuksen kustannuksiin vai- miin kuuluvassa koulutuksessa ja erityis- 5047: kuttavien tekijöiden perusteella siten kuin opetuksessa siten kuin valtioneuvoston ase- 5048: asetuksella säädetään. tuksella säädetään. Asianomainen ministe- 5049: riö voi lisäksi erityisestä syystä korottaa yk- 5050: sikköhintaa. 5051: Asianomainen ministeriö määrää vuosit- 5052: tain ammatillisten erikoisoppilaitosten ope- 5053: tustunti- tai opintoviikkokohtaisiksi yksik- 5054: köhinnoiksi edelliselle vuodelle määrätyt 5055: yksikköhinnat tarkistettuina yksikköhintojen 5056: soveltamisvuoden arvioituun kustannusta- 5057: soon. Yksikköhintoja porrastetaan olennai- 5058: sesti koulutuksen kustannuksiin vaikuttavien 5059: tekijöiden perusteella siten kuin valtioneu- 5060: voston asetuksella säädetään. 5061: Oppisopimuskoulutuksena järjestettävän 5062: ammatillisen lisäkoulutuksen yksikköhin- 5063: noista säädetään 19 §:n 7 momentissa. 5064: HE 144/2000 vp 33 5065: Voimassa oleva laki Ehdotus 5066: 5067: 43 § 43 § 5068: 5069: Opettajankoulutukseen, saamenkieliseen ja Opettajankoulutukseen sekä saamenkieli- 5070: saamen kielen opetukseen sekä maksullise- seen ja saamen kielen opetukseen myönnet- 5071: na palvelutoimintana järjestettävään kou- tävä valtionavustus 5072: lutukseen myönnettävä valtionavustus 5073: 5074: 5075: Ammatillisen koulutuksen järjeståjälle, (3 mom. kumotaan) 5076: joka koulutuksen järjestämisluvan nojalla 5077: järjestää ammatillista koulutusta maksulli- 5078: sena palvelutoimintana, voidaan myöntää 5079: vuosittain mainittua toimintaa varten valti- 5080: onavustusta valtioneuvoston vahvistamien 5081: perusteiden mukaisesti. 5082: 5083: 48 § 48 § 5084: 5085: Rahoituksen laskemisessa käytettävien suo- Rahoituksen laskemisessa käytettävien suo- 5086: ritteiden määrän vahvistaminen ritteiden määrän vahvistaminen 5087: 5088: Asianomainen ministeriö vahvistaa seu- Asianomainen ministeriö vahvistaa seu- 5089: raavan varainhoitovuoden rahoituksen pe- raavan varainhoitovuoden rahoituksen pe- 5090: rusteena käytettävien opetustuntien, opinto- rusteena käytettävien opiskelijatyövuosien, 5091: viikkojen ja henkilötyövuosien määrän vuo- opintoviikkojen, opetustuntien ja henkilö- 5092: sittain valtion talousarvion rajoissa. työvuosien määrän vuosittain valtion ta- 5093: lousarvion rajoissa. 5094: Asianomainen ministeriö voi vahvistaes- 5095: saan 11 §:n 3 momentissa tarkoitettua am- 5096: matillisen lisäkoulutuksen rahoituksen pe- 5097: rusteena käytettävää opiskelijatyövuosien 5098: määrää antaa koulutuksen järjestäjälle 5099: koulutuksen tarjontaa koskevia ohjeita. 5100: Näyttötulkintoina ilman valmistavaa kou- 5101: lutusta suoritettavat ammattitutkinnot ja 5102: erikoisammattitutkinnot otetaan, sen mu- 5103: kaan kuin valtioneuvoston asetuksella sää- 5104: detään, huomioon vahvistettaessa 11 §:n 3 5105: momentissa tarkoitetun ammatillisen lisä- 5106: koulutuksen rahoituksen perusteena käytet- 5107: tävien opiskelijatyövuosien määrää. 5108: 5109: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 5110: mikuuta 2001. 5111: Koulutuksen järjestäjälle, joka on tämän 5112: lain voimaan tullessa saanut tämän lain 5113: voimaan tullessa voimassa olleessa 43 §:n 5114: 3 momentissa säädettyö valtionavustusta 5115: maksullisena palvelutoimintana järjestettä- 5116: vään koulutukseen, myönnetään vuonna 5117: 2001 valtionavustusta vuoden 2000 valtion- 5118: 209270T 5119: 34 HE 144/2000 vp 5120: Voimassa oleva laki Ehdotus 5121: 5122: avustusta vastaava markkamäärä. Vuonna 5123: 2002 valtionavustusta myönnetään kaksi 5124: kolmasosaa ja vuonna 2003 yksi kolmasosa 5125: vuoden 2000 valtionavustuksesta. Jos kou- 5126: lutuksen järjestäjä lopettaa toimintansa, 5127: tässä momentissa tarkoitettua avustusta 5128: myönnetään toiminnan päättymiseen saak- 5129: ka toiminta-aikaa vastaavana suhteellisena 5130: osuutena vuotuisesta avustuksesta. 5131: Ammatillinen lisäkoulutus, josta läänin- 5132: hallitus ja koulutuspalvelun tuottaja ovat 5133: ennen tämän lain voimaantuloa tehneet 5134: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksesta 5135: annetun lain (113 8/1996) mukaisen hankin- 5136: tasopimuksen, rahoitetaan mainitun lain 5137: mukaisesti koulutuksen päättymiseen saak- 5138: ka. 5139: Sen estämättä, mitä tässä laissa taikka 5140: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta 5141: annetussa laissa (635/1998) säädetään, tä- 5142: män lain 11 §:n 3 momentissa tarkoitetun 5143: ammatillisen lisäkoulutuksen rahoituksen 5144: perusteena käytettävien opiskelijatyövuosi- 5145: en määrästä, yksikköhinnoista ja koulutuk- 5146: seen myönnettävästä rahoituksesta vuodelle 5147: 2001 voidaan päättää mainitun vuoden ai- 5148: kana. 5149: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 5150: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 5151: piteisiin. 5152: 5153: 5154: 5155: 4. 5156: Laki 5157: työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain 12 §:n muuttamisesta 5158: 5159: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 5160: muutetaan työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 3 päivänä elokuuta 1990 annetun lain 5161: (763/1990) 12 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 646/1998, seuraavasti: 5162: 5163: Voimassa oleva laki Ehdotus 5164: 5165: 12 § 12 § 5166: 5167: Suhde muuhun valtion rahoitukseen Suhde muuhun valtion rahoitukseen 5168: 5169: Hankittaessa koulutusta koulutuksen jär- Hankittaessa koulutusta koulutuksen jär- 5170: jestäjältä, jolle myönnetään valtionavustusta jestäjältä, jolle myönnetään valtionavustus- 5171: opetus- ja kulttuuritoimen rahoituksesta an- ta tai valtion korvausta ammatillisten kurs- 5172: HE 144/2000 vp 35 5173: Voimassa oleva laki Ehdotus 5174: 5175: netun lain (635/1998) 43 §:n 2 momentin sikeskusten muuttumisesta ammatillisiksi 5176: perusteella, otetaan koulutuksen hintaa aikuiskoulutuskeskuksiksi annetun lain 5177: määriteltäessä vähennyksenä huomioon (76111990) nojalla, koulutuksen hintaa 5178: mainittua valtionavustusta vastaava osuus määriteltäessä otetaan vähennyksenä huo- 5179: koulutuksen hankintakustannuksista. mioon avustusta tai korvausta vastaava 5180: osuus koulutuksen hankintakustannuksista. 5181: 5182: 5183: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 5184: mikuuta 2001. 5185: Hankittaessa koulutusta koulutuksen jär- 5186: jestäjältä, joka on tämän lain voimaan tul- 5187: lessa saanut opetus- ja kulttuuritoimen ra- 5188: hoituksesta annetun lain (6351 1998) 43 §:n 5189: 3 momentissa säädettyä valtionavustusta 5190: maksullisena palvelutoimintana järje- 5191: stettävään koulutukseen, koulutuksen hintaa 5192: määriteltäessä otetaan vähennyksenä huo- 5193: mioon opetus- ja kulttuuritoimen rahoituk- 5194: sesta annetun lain muuttamisesta annetun 5195: lain ( 1 ) voimaantulosäännöksen 2 mo- 5196: mentissa säädettyä valtionavustusta vastaa- 5197: va osuus koulutuksen hankintakustannuk- 5198: sista vuosina 2001-2003. 5199: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 5200: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 5201: piteisiin. 5202: HE 145/2000 vp 5203: 5204: 5205: 5206: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tie- ja maas- 5207: toliikenneonnettomuuksien tutkinnasta 5208: 5209: 5210: 5211: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 5212: 5213: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki tutkinnan neuvottelukunta. Se päättäisi myös 5214: tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tut- onnettomuustutkinnan päälinjoista ja tavoit- 5215: kinnasta. Laki koskisi liikenneonnettomuuk- teista. Yleisvastuu tutkiotatoiminnan ylläpi- 5216: sien tutkintaa silloin, kun onnettomuuden dosta, yleisestä järjestämisestä, suunnittelusta 5217: tutkiminen olisi liikenneonnettomuuksien ja koulutuksesta olisi Liikennevakuutuskes- 5218: tutkintaa koskevien periaatteiden ja tavoit- kuksella. Toimintaa rahoitettaisiin liikenne- 5219: teiden mukaista eikä onnettomuutta tutkittaisi vakuutuksen yhteydessä perittävällä liiken- 5220: onnettomuuksien tutkinnasta annetun lain neturvallisuusmaksulla, jonka ohjaamisesta 5221: (373/1985) mukaisesti. Lakiin sisältyisivät tähän tarkoitukseen päättäisi sosiaali- ja ter- 5222: keskeiset tutkintaa ja sen järjestämistä sekä veysministeriö. Liikenne- ja viestintäminis- 5223: hallintoa, rahoitusta ja tutkiotavaltuuksia teriö vahvistaisi liikenneonnettomuuksien 5224: koskevat säännökset. Ehdotukset perustuvat tutkiotatoimintaa koskevan toimintasuun- 5225: suurelta osin nykyiselle vapaaehtoiselle tut- nitelman ja asettaisi neuvottelukunnan. 5226: kintaorganisaatiomallille. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 5227: Onnettomuustutkinnan suorittaisivat nykyi- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy- 5228: seen tapaan tutkijalautakunnat Toimintaa väksytty ja vahvistettu. 5229: ohjaisi siinä mukana olevien tahojen yhteis- 5230: työelimenä toimiva liikenneonnettomuuksien 5231: 5232: 5233: 5234: 5235: 2092925 5236: 2 HE 145/2000 vp 5237: 5238: 5239: 5240: SISÄLLYSLUETTELO 5241: 5242: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1 5243: 5244: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 4 5245: 1. Johdanto .............•......................................................................................................... 4 5246: 2. Onnettomuustutkinnan nykytila ................................................................................. 4 5247: 2.1. Liikennevakuutuskeskuksen järjestämä tieliikenneonnettomuuksien tut- 5248: kiota 4 5249: Yleistä............................................................................................................................ 4 5250: Tutkinnan tavoite ........................................................................................................ 5 5251: Tutkintaa koskeva sääntely ......................................................................................... 5 5252: Toiminnan organisointi ja hallinto ............................................................................. 5 5253: Toiminnan rahoitus ja kustannukset ......................................................................... 6 5254: Tietojen hankinta ja käyttö ......................................................................................... 7 5255: Tutkimustoiminnan kehittäminen.............................................................................. 8 5256: Tulosten käyttö ............................................................................................................. 9 5257: 2.2. Poliisin suorittama tieliikenneonnettomuuksia koskeva tutkinta .............. 9 5258: 2.3. Muu onnettomuustutkiota .......................................................................... 10 5259: Onnettomuuksien tutkinnasta annetun lain mukainen tutkiota ........................... 10 5260: Työtapaturmien tutkinta ........................................................................................... 11 5261: Onnettomuudet puolustusvoimissa .......................................................................... 12 5262: Palo tai muu onnettomuus ........................................................................................ 12 5263: 2.4. Tieliikenneonnettomuuksien tutkiota muissa maissa ............................... 12 5264: 2.5. Nykytilan arviointi ja muutostarpeet. ........................................................ 13 5265: Yleistä .......................................................................................................................... 13 5266: Tieliikenteen ja muu onnettomuustutkiota ............................................................. 14 5267: Organisointi ja hallinnon vaatimukset..................................................................... 16 5268: 3. Esityksen tavoitteen ja keskeiset ehdotukset ............................................................ 17 5269: 3.1. Esityksen tavoitteet ...................................................................................... 17 5270: 3.2. Esityksen keskeinen sisältö ..................................................................•....... 18 5271: Organisaatio ............................................................................................................... 18 5272: Valtuudet .................................................................................................................... 18 5273: Suhde muuhun tutkintaan ........................................................................................ 19 5274: Tietojen käyttö liikenneturvallisuustyöhön ............................................................. 19 5275: 4. Esityksen vaikutukset ................................................................................................ 19 5276: 4.1. Taloudelliset vaikutukset ............................................................................. 19 5277: 4.2. Vaikutukset organisaatioon ja henkilöstöön ............................................. 21 5278: 4.3. Vaikutukset kansalaisiin ja liikenneturvallisuustyöhön ........................... 21 5279: 5. Asian valmistelu ........................................................................................................ 21 5280: 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto..................................................................... 21 5281: 5.2. Lausunnot ..................................................................................................... 22 5282: 5283: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 22 5284: 1. Lakiehdotuksen perustelut ....................................................................................... 22 5285: HE 145/2000 vp 3 5286: 5287: 5288: lluku. Yleiset säännökset ........................................................................................ 22 5289: 2 luku. Liikenneonnettomuustutkinnan neuvottelukunta ja tutkijalautakunnat 24 5290: 2. Tarkemmat säännökset ............................................................................................ 29 5291: 3. Voimaantulo .............................................................................................................. 29 5292: 5293: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 30 5294: tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tutkinnasta ............................................... 30 5295: tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tutkinnasta ............................................... 34 5296: liikennevakuutuskeskuksen säännöt sisältävän asetuksen 2 §:n muuttamisesta. 37 5297: 4 HE 145/2000 vp 5298: 5299: 5300: 5301: YLEISPERUSTELUT 5302: 5303: 5304: 1. Johdanto sunnossa n:o 11/1994 lausumaa, jossa va- 5305: liokunta edellyttää hallituksen pikaisesti ryh- 5306: Henkilövahinkoihin johtaneita tieliikenne- tyvän toimenpiteisiin myös maa- ja vesilii- 5307: onnettomuuksia tapahtui Liikenneturvan ja kenneonnettomuuksien tutkinnan järjestämi- 5308: Tilastokeskuksen julkaiseman "Tieliikenne- seksi mahdollisimman laajalti onnettomuuk- 5309: onnettomuudet 1998"-julkaisun mukaan sien tutkinnasta annettavan lain mukaisessa 5310: vuonna 1998 maassamme 6 902, joista kuo- järjestyksessä. Liikennevaliokunta otti tämän 5311: lemaan johtaneita oli 367. Onnettomuuksissa lausuman mietintöönsä (LiVM 22/1994 vp) 5312: kuolleita oli 400 ja loukkaantuneita 9 097. täsmentäen kannanottoa niin, että tieliiken- 5313: Onnettomuuksiin liittyy usein mittavia inhi- nelaissa (267/1981) määritelty autoilu ja ke- 5314: millisiä kärsimyksiä sekä taloudellisia seura- vytliikenne sekä veneliikennelaissa 5315: uksia. Tieliikenneonnettomuuksien tutkimi- (1511 1969) määritelty veneily eivät sisälly 5316: sella voidaan edesauttaa uusien tieliiken- hallintovaliokunnan tarkoittamaan maa- ja 5317: neonnettomuuksien ehkäisemistä hyödyntä- vesiliikenteeseen. 5318: mällä tutkinnasta saatuja tuloksia liikennetur- 5319: vallisuustyössä. Tieliikenteen onnet- 2. Onnettomuustutkinnan nykytila 5320: tomuustutkintaa on maassamme suoritettu eri 5321: tahojen vapaaehtoisuuteen ja keskinäiseen 2.1. Liikennevakuutuskeskuksen järjes- 5322: sopimukseen perustuvan tutkintajärjestelmän tämä tieliikenneonnettomuuksien 5323: pohjalta. 5324: Eduskunta edellytti vastauksessaan halli- tutkiota 5325: tuksen esitykseen laeiksi suuronnetto- 5326: muuksien tutkinnasta annetun lain muut- Yleistä 5327: tamisesta sekä valtion rataverkosta, radan- 5328: pidosta ja rataverkon käytöstä annetun lain Liikennevakuutuskeskus (LVK) aloitti 5329: 15 §:n muuttamisesta (EV 96/1995 vp, HE vuonna 1968 yhteistyössä eri viranomaisten 5330: 107/1995 vp ), että hallitus ryhtyisi toimenpi- kanssa tieliikenneonnettomuuksien tutkija- 5331: teisiin vesiliikenneonnettomuuksien tutkin- lautakuntatoiminnan. Nykyisin tutkijalauta- 5332: nan järjestämiseksi onnettomuuksien tutkin- kunnat tutkivat kaikki kuolemaan johtaneet 5333: nasta annetun lain mukaisessa järjestyksessä tieliikenneonnettomuudet. 5334: sekä selvittäisi eri tahojen vapaaehtoisuuteen Tieliikenneonnettomuuksien johdosta polii- 5335: perustuvan nykyisen tieliikenneonnetto- si toimittaa esitutkinnan, jonka tarkoituksena 5336: muuksien tutkintajärjestelmän osalta säädös- on ensisijaisesti selvittää mahdollinen liiken- 5337: pohjan tarpeellisuuden. Lakiesityksen edus- nerikokseen syyllistyminen. Milloin kyseessä 5338: kuntakäsittelyssä myös hallintovaliokunta on suuronnettomuus tai sen vaaratilanne, on- 5339: katsoi antamassaan mietinnössä (HaVM nettomuus tutkitaan onnettomuuksien tutkin- 5340: 511995 vp) asian selvittämisen tarpeelliseksi. nasta annetun lain (373/1985) mukaisessa 5341: Hallituksen esityksen perustelujen mukaan järjestyksessä. Tieliikenneonnettomuudet 5342: tieliikenneonnettomuuksia, suuronnetto- ovat olleet seurauksiltaan rajoitettuja, mistä 5343: muuksia lukuun ottamatta, ei kuitenkaan nii- syystä tiellä tapahtuneita liikenneonnetto- 5344: den suuren määrän takia ole tarkoituksen- muuksia ei ole yleensä ollut tarvetta tutkia 5345: mukaista sisällyttää onnettomuuksien tutkin- mainitun lain mukaisesti. Tällainen tutkinta 5346: taa koskevan lain piiriin. on suoritettu ensimmäisen kerran ajoneuvon 5347: Hallintovaliokunta oli jo aikaisemmin käsi- aiheuttamassa yleisen tien ulkopuolella sattu- 5348: tellessään hallituksen esitystä ilmailulaiksi ja neessa onnettomuustapauksessa. Jyväskylän 5349: suuronnettomuuksien tutkinnasta annetun suurajoissa vuonna 1996 niin sanotulla eri- 5350: lain muuttamisesta (HE 294/1994 vp) esittä- koiskokeella ralliauton kuljettaja menetti au- 5351: nyt liikennevaliokunnalle antamassaan lau- ton hallinnan, mistä seurasi auton suistumi- 5352: HE 145/2000 vp 5 5353: 5354: 5355: nen yleisön joukkoon. Onnettomuus tapahtui tutkimuksia. Toiminnassa saaduilla tiedoilla 5356: suljetulla tieosuudella, eikä se siten ollut var- on ollut merkitystä muun muassa liikennetur- 5357: sinainen tieliikenneonnettomuus. Onnetto- vallisuusviranomaisten päätöksenteossa. 5358: muudessa menehtyi yksi henkilö ja 32 katso- 5359: jaa sai eriasteisia vammoja, näistä yhdeksällä Tutkintaa koskeva sääntely 5360: vammat olivat vakavia. Sen jälkeen tutkituis- 5361: sa tapauksissa on ollut kysymys linja-autoa Liikennevakuutusta koskevaan lainsäädän- 5362: kuljetettaessa tapahtuneesta onnettomuudes- töön ei sisälly nimenomaista mainintaa tie- 5363: ta tai tällaisen uhasta ajoneuvon teknisessä liikenteen onnettomuustutkinnasta. Liikenne- 5364: j~rjestelmässä ilmenneiden ongelmien vuok- vakuutuslaissa (27911959) ja liikenneva- 5365: si. kuutuskeskuksen säännöt sisältävässä asetuk- 5366: Onnettomuuksien tutkinnasta annetun lain, sessa (1627/1993) on kuitenkin eräitä liiken- 5367: poliisilain (493/1995) sekä palo·- ja pelastus- neturvallisuuden edistämistä koskevia sään- 5368: toimesta annetun asetuksen (1 089/1975) nöksiä. Asetuksen mukaan Liikennevakuu- 5369: säännösten lisäksi ei muita onnettomuuksien tuskeskuksen on osallistuttava liikenneturval- 5370: tutkintaa koskevia erityissäännöksiä ole lain- lisuuden kehittämistä koskevaan työhön 5371: säädännössämme. Tieliikenneonnettomuuksi- maassamme. Käytännössä tämä on tapahtu- 5372: en tutkinnasta ei ole erityisiä säännöksiä nut kokoamalla liikenneonnettomuustietoja 5373: olemassa. Liikennevakuutuskeskukseen, jos- liikennevakuutuksesta korvatuista onnetto- 5374: sa tutkijalautakuntatoimintaa hoidetaan, so- muuksista ja ylläpitämällä tutkijalautakun- 5375: velletaan keskusjärjestöä koskevia säännök- tatoimintaa ja niitä koskevia tiedostoja. 5376: siä. Onnettomuustutkiota on osa Liikenneva- Liikennevakuutuslain 18 a §:n 1 momentin 5377: kuutuskeskuksen tehtävissä säädettyä liiken- mukaan sosiaali- ja terveysministeriö voi 5378: neturvallisuuden kehittämistyötä. määrätä kohtuullisen maksun sellaisen toi- 5379: Liikennevakuutuskeskukseen sovelletaan minnan tukemiseen, jolla harkitaan olevan 5380: yleisiä, esimerkiksi tietosuojaa koskevia, yleistä merkitystä liikenneturvallisuude_n 5381: säännöksiä. edistämiselle. Suomessa liikennevakuutustOI- 5382: mintaa harjoittavan vakuutusyhtiön on tilitet- 5383: Tutkinnan tavoite tävä ministeriön määräämä maksu Liiken- 5384: nevakuutuskeskukselle, jonka on edelleen 5385: Tutkiotatoiminnan tarkoituksena on hank- suoritettava maksu ministeriön määräämällä 5386: kia tietoja liikenneonnettomuuksista, niiden tavalla liikenneturvallisuuden edistämiseen. 5387: ominaisuuksista ja niihin johtavista syistä se- 5388: kä tältä pohjalta tehdä parannusehdotuksia Toiminnan organisointi ja hallinto 5389: liikenneturvallisuuden lisäämiseksi. Tutkin- 5390: nan pääkohteena ovat olleet kuolemaan joh- a) Liikennevakuutuskeskus 5391: taneet onnettomuudet, mutta lisäksi erityis- 5392: kohteena on ollut liikenteen jokin osa-alue tai Liikennevakuutuslain 17 §:n mukaan jokai- 5393: erityisongelma, kuten esimerkiksi raskaan sen vakuutusyhtiön, jolla on oikeus liikenne- 5394: liikenteen, poliisiajoneuvojen, koulu- vakuutustoiminnan harjoittamiseen Suomes- 5395: laiskuljetusten, taksien tai kevyen liikenteen sa, on kuuluttava Liikennevakuutuskeskuk- 5396: onnettomuudet tai ilmatyynyjen )aukeami- seen. Tarkemmat Liikennevakuutuskeskusta 5397: seen liittyvät onnettomuudet. Tutkinnassa on koskevat säännökset ovat keskuksen säännöt 5398: saatu tietoa onnettomuuksista ja niihin joh- sisältävässä asetuksessa. 5399: taneista tekijöistä. Tietoja on hyödynnetty Liikennevakuutuskeskuksen päätehtävänä 5400: esimerkiksi liikenneturvallisuutta koskevassa on liikennevakuutuskeskuksen säännöt sisäl- 5401: tiedottamisessa ja lainsäädännön kehittä- tävän asetuksen mukaan hoitaa liikenneva- 5402: misessä, liikenneympäristön parantamistoi- kuutusta ja vakuutuskorvauksia koskevia ky- 5403: menpiteissä sekä katsastustoiminnassa. Tut- symyksiä. Lisäksi keskukselle kuuluu liiken- 5404: kijalautakuntien tutkinta-aineiston pohjalta neturvallisuutta koskevia tehtäviä, kuten lau- 5405: on liikenneonnettomuuksista tehty lisäksi suntojen antaminen ja liikenneturvallisuuden 5406: projektiluonteisia erityistutkimuksia ja jatko- kehittämistä koskevaan työhön osallistumi- 5407: 6 HE 145/2000 vp 5408: 5409: 5410: nen. 5411: Asetuksen mukaan Liikennevakuutus- b) Tutkijalautakunnat 5412: keskuksen toimielimet ovat yleiskokous, hal- 5413: litus ja toimitusjohtaja sekä liikenne- Käytännön tutkintatoiminta perustuu alu- 5414: vahinkolautakunta. Liikenneturvallisuutta eittain toimivien tutkijalautakuntien työhön. 5415: koskevien kysymysten hoitaminen kuuluu Nykyisin pääasiassa maakuntapohjalla toi- 5416: asetuksen 13 §:n 1 momentin ja 15 §:n 1 mo- mivia ryhmiä on 21. Tutkijalautakuntien jä- 5417: mentin säännösten perusteella hallituksen ja senet, noin 200, nimitetään toistaiseksi. Jäse- 5418: toimitusjohtajan tehtäviin. Käytännössä toi- net nimittää VALT. Näiden asiantuntijajä- 5419: minta hoidetaan Liikennevakuutuskeskuksen senten valinta perustuu tutkijalautakuntien 5420: liikenneturvallisuusosastolla toimitusjohtajan jäsenhakutoimintaan omalla toimialueellaan 5421: ja Vakuutusyhtiöiden liikenneturvallisuus- sekä jäsenten asiantuntemukseen. Jäsenyys 5422: toimikunnan (VALT) johdolla. Toimikunnan edellyttää asianomaisen suostumusta ja lupaa 5423: muodostavat liikennevakuutusta harjoittavien työnantajaorganisaatioita osallistua tutkinta- 5424: yhtiöiden edustajat. toimintaan. Lautakuntaan kuuluu tavallisesti 5425: V ALT: lla on tutkijalautakunta-asioissa poliisi-, ajoneuvotekninen, tietekninen ja lää- 5426: yhteistyöeliminä neuvottelukunta ja tieteelli- kärijäsen. Lisäksi voidaan käyttää raide- 5427: nen ryhmä. Neuvottelukuntaan kuuluu tutki- liikenteen asiantuntijoita ja psykologeja sekä 5428: jalautakuntatoiminnassa mukana olevien eri tarvittaessa myös muita asiantuntijoita. Polii- 5429: viranomaisten, järjestöjen ja muiden yhteisö- sijäsen toimii yleensä lautakunnan puheen- 5430: jen edustajia sekä edustaja liikenne- ja vies- johtajana. 5431: tintäministeriöstä, Onnettomuustutkintakes- 5432: kuksesta ja Liikenneturvasta. Tieteellinen Toiminnan rahoitus ja kustannukset 5433: ryhmä koostuu liikenneturvallisuustutkimuk- 5434: sen asiantuntijoista. Toiminnan rahoitus perustuu liikenneva- 5435: VALT:n neuvottelukunnassa käsitellään eri kuutuslain 18 a §:ssä tarkoitettuun maksuun, 5436: tahojen tutkimusta ja tietoja koskevia tar- jonka sosiaali- ja terveysministeriö määrää 5437: peita. Tutkimuksista sovitaan neuvottelukun- liikenneturvallisuuden edistämiseksi tarkoite- 5438: nassa yhteisesti ja tieteellisen ryhmän suosi- tun toiminnan tukemiseen. Liikennevakuu- 5439: tus määrittää yleensä tutkimusmenetelmän. tustoimintaa harjoittavat vakuutusyhtiöt tilit- 5440: Muodollisesti päätökset tehdään Liikenneva- tävät vakuutusmaksutulojensa suhteessa 5441: kuutuskeskuksen organisaatiossa yhteistyöta- maksun Liikennevakuuluskeskukselle, joka 5442: hojen kanssa sovitun mukaisesti. VALT:n ohjaa sen edelleen ministeriön määräämällä 5443: tieteelliselle ryhmälle kuuluu tutkimus- tavalla. 5444: menetelmien valmistelu ja kehittäminen. Sosiaali- ja terveysministeriön liikennetur- 5445: Näin toiminnassa otetaan huomioon myös vallisuusmaksua koskevan määräyksen 5446: tieteellisen tutkimuksen vaatimukset. (Dnro 7/41199; 29.12.1999) mukaan liiken- 5447: Liikennevakuutuskeskuksen valvonta kuu- nevakuutusta harjoittavien yhtiöiden on suo- 5448: luu liikennevakuutuslain 17 §:n 2 momentin ritettava vuonna 2000 Liikenneturvan toimin- 5449: mukaan Vakuutusvalvontavirastolle. Valvon- taa varten 25 800 000 markkaa ja Liikenne- 5450: nassa noudatetaan soveltuvin osin, mitä va- vakuutuskeskukselle 5451: kuutusyhtiölaissa (1062/1979) säädetään va- 4 965 000 markkaa. Vuonna 1999 vastaavat 5452: kuutusyhtiöiden valvonnasta. Liikenneva- määrät olivat 2 514 000 ja 4 840 000 mark- 5453: kuutuslain 18 a §:n mukaan Vakuutusvalvon- kaa. 5454: tavirasto voi antaa määräyksiä liikenne- Liikennevakuutusyhtiöt sisällyttävät liiken- 5455: turvallisuuden edistämiseksi tarvittavien va- neturvallisuusmaksun asiakkaiden liikenne- 5456: hinkotietojen kerääruisestä ja tilastoinnista. vakuutusmaksuihin. Liikenneturvallisuus- 5457: Ennen Vakuutusvalvontaviraston perustamis- maksun osuus liikennevakuutusmaksuista on 5458: ta oikeus määräysten antamiseen oli sosiaali- nykyisin runsas prosentti. 5459: ja terveysministeriöllä, joka kuitenkin edel- Onnettomuustutkinnasta aiheutuvat kustan- 5460: leen tekee toiminnan rahoitusta koskevan nukset muodostuvat suurelta osin tutkija- 5461: päätöksen. lautakuntatyöstä. Kustakin onnettomuustut- 5462: HE 145/2000 vp 7 5463: 5464: 5465: kinnasta suoritetaan lautakunnan jäsenille Tietojen hankinta ja käyttö 5466: tutkimuspalkkio. Vuonna 2000 palkkion suu- 5467: ruus on 480 markkaa. Lisäksi korvataan Tutkijalautakunta kerää tiedot pääasiassa 5468: matka-, tutkimus-, valokuvaus- ja muut tut- onnettomuuspaikalla. Paikalliselta poliisitut- 5469: kinnasta johtuvat tavanomaiset kulut. Kus- kijalta saadaan yleensä onnettomuustapahtu- 5470: tannuksista kolmannes on VALT:n henkilös- man alkutiedot, jotka ovat esi- tai poliisi- 5471: tö- ja muita hallintokustannuksia. tutkinnassa hankittuja tietoja. Tutkijalauta- 5472: kunnan jäsenet tekevät tapahtumapaikalla 5473: tutkimussuunnitelman mukaisen standardi- 5474: Vuonna 1999 VALT:n kustannukset jakau- soidun perustutkimuksen kirjaten saadut tie- 5475: tuivat seuraavasti: mk dot tutkimuslomakkeelle. Puheenjohtajana 5476: toimiva poliisijäsen haastattelee onnettomuu- 5477: Tutkijalautakuntien toimintakustannukset teen osallisia kuljettajia ja matkustajia. Auto- 5478: - palkkiot, ennakkopidätettävät 966 000 tekninen jäsen tutkii ajoneuvot ja vauriot ja 5479: -päivärahat ja matkakustannukset 315 000 liikennetekninen jäsen tien ja ympäristön 5480: - valokuvaus, ulkopuoliset työt 77 000 ominaisuudet ja syntyneet jäljet. Mainitut jä- 5481: - varusteet ja tarvikkeet 44 000 senet tekevät näiden tietojen pohjalta alus- 5482: -tiedotus, koulutus ym 178 000 tavan rekonstruktion onnettomuuspaikalla. 5483: Tutkijalautakuntien toimintakustannukset yh- Liikennetekninen jäsen laatii onnettomuus- 5484: teensä 1 580 000 paikasta piirroksen ja selvityksen ta- 5485: Tiedostojen kokoaminen, ylläpito, tutkimus pahtumien kulusta sekä niiden ajoituksesta. 5486: ja raportointi 501 000 Poliisi pyytää onnettomuuteen osallisilta tai 5487: Kansainvälinen yhteistyö 149 000 siinä kuolleen omaiselta suostumuksen kuo- 5488: Henkilöstökustannukset 1 891 000 linsyytä, vammautumista tai terveydentilaa 5489: Toimistokulut 650 000 koskevien tietojen hankintaan sekä niiden 5490: Muut kustannukset 213 000 käyttöön onnettomuuden syiden selvittämi- 5491: Kustannukset yhteensä 4 984 000 sessä ja liikenneturvallisuustyössä. Poliisi- 5492: jäsen ilmoittaa osallisten ja vakavasti vam- 5493: Kustannuksista on arvioitu kuluvan tutkija- mautuneiden tiedot lääkärijäsenelle, joka 5494: lautakuntatyöhön ja tulosten tuottamiseen hankkii näiden terveydentilaa, vammau- 5495: noin 4,3 miljoonaa markkaa eli 86 %. Loput tumista ja muita vastaavia seikkoja koskevia 5496: kuluu muun muassa liikenneturvallisuuson- oleellisia tietoja analyysiä varten. Lääkärijä- 5497: gelmien tutkimuksissa käytettävän vakuutus- sen ei yleensä käy onnettomuuspaikalla. 5498: yhtiöiden korvaamia onnettomuuksia koske- Muut tutkijalautakunnan jäsenet suorittavat 5499: van tilastoraportin tuottamiseen. tutkimuksia onnettomuuden edellyttämän 5500: Liikennevakuutuskeskukselle tutkiotatoi- tarpeen mukaan haastattelemalla omaisia, 5501: minnasta aiheutuvat menot katetaan keskuk- tutkituttarualla ajoneuvoja, mittaamalla tien 5502: selle suoritettavalla liikenneturvallisuusmak- ominaisuuksia, tehden laskelmia ja keräämäl- 5503: sun osuudella. lä muuta tarvittavaa tietoa. Poliisitutkinta- 5504: Lautakuntiin kuuluvat yhteistoimintaor- pöytäkirjan ja kuolleita koskevien oikeuslää- 5505: ganisaatioiden edustajat osallistuvat tutkinta- ketieteellisten ruumiinavauspöytäkirjojen 5506: toimintaan joko vapaa-aikanaan tai työajalla. valmistuttua poliisijäsen tilaa ne tutkijalauta- 5507: Viimeksi mainitussa tapauksessa osallistu- kunnan käyttöön. 5508: minen toimintaan on tapahtunut työnantajan Saatuaan tarvittavat tiedot tutkijalautakunta 5509: suostumuksella ja kustannuksella. Liikenne- pitää onnettomuutta koskevan loppukokouk- 5510: vakuutuskeskuksen arvion mukaan työnanta- sen, jossa tiedot analysoidaan, sovitetaan yh- 5511: jan vuotuiset kustannukset tutkiotatoimintaan teen ja onnettomuus rekonstruoidaan. Onnet- 5512: käytetyn työajan johdosta ovat noin miljoona tomuudesta laaditaan loppulausunto, jossa 5513: markkaa. Henkilöstöresurssien käytöstä vir- selostetaan tapahtumien kulku, määritellään 5514: ka- tai työaikana johtuvia laskennallisia kus- keskeiset tapahtumat ja riskitekijät, vauriot, 5515: tannuksia ei korvata lautakuntien jäsenten vammat ja niiden aiheuttajat sekä turvalait- 5516: työnantajille. teiden vaikutus. Lisäksi tehdään ehdotuksia 5517: 8 HE 145/2000 vp 5518: 5519: 5520: onnettomuuksien estämiseksi. Jäsenet allekir- kilötietolain (52311999) ja sen edeltäjän hen- 5521: joittavat lopuksi loppulausunnon. kilörekisterilain (4711 1987), vakuutusyh- 5522: Tutkijalautakunnan sihteerinä toimiva jäsen tiölain ja muut tietosuoja- ja salassapitosään- 5523: kokoaa asiakirjat kansioon, joka lähetetään nökset siten, ettei onnettomuuksiin osallisten 5524: loppulausunnon kanssa Liikennevakuutus- henkilöiden tai heidän oikeudenomistajiensa 5525: keskuksen liikenneturvallisuusosastolle. yksityisyyttä, etuja ja oikeuksia loukata. Lau- 5526: Osastolla laaditaan loppuraporteista lähes suntojen jäljennöksiä on pyydettäessä annettu 5527: 300 muuttujaa käsittävät numeeriset onnetto- syyttäjille, asianasaisille ja vakuutusyhtiöille. 5528: muustiedostot, jotka sisältävät onnettomuus- 5529: tapahtumaa, kuljettajaa, ajoneuvoa, tietä ja 5530: henkilöitä koskevia tietoja. Yhdenmukaisten Tutkimustoiminnan kehittäminen 5531: tiedostojen kokoamisen tekevät mahdolli- 5532: seksi yhdenmukainen tutkimusohjelma ja Tutkijalautakuntien toimintaa on kehitetty 5533: standardisoidut tutkimuslomakkeet, joista tie- mukana olevien organisaatioiden tarpeiden ja 5534: dot kootaan. muun muassa tutkijoiden näkemysten mukai- 5535: Liikenneturvallisuusosastolla hoidetaan tie- sesti. Tutkimusmenetelmää kehitettiin 1970- 5536: tojen käytöstä liikenneturvallisuustyöhön liit- luvun alkupuolella tutkijalautakuntien ja kes- 5537: tyvät tehtävät. Näitä on esimerkiksi tulosten kusorganisaatioiden muodostamissa työryh- 5538: raportointi. Lisäksi osastolla kootaan vakuu- missä. Tuolloin perustettiin myös tutki- 5539: tusyhtiöiltä saadut tilast?tiedot, jotka. per~~ jalautakuntien neuvottelukunta. Vuosi- 5540: tuvat liikennevakuutuks1sta korvattujen ln- kymmenen lopulla kytkettiin yliopistoj~n 5541: kennevahinkojen vahinkoilmoi tustietoihin. tutkijat mukaan toimintaan perustamalla tie- 5542: Näin laadittuja onnettomuustiedostoja käyte- teellinen ryhmä. Heidän johdollaan ja muun 5543: tään liikenneturvallisuusongelmien analy- muassa Valtion teknillisen tutkimuskeskuk- 5544: sointiin. Analysoinoissa tutkijat täydentävät sen (VTT) toimesta menetelmää on muutettu 5545: tietoja alkuperäis~stä aineistosta ja t~y laajemmin noin viiden vuoden välein säilyt- 5546: dentävät tietokantoJa myös muualta saatavilla täen kuitenkin vertailukelpoisuus aikai- 5547: tiedoilla. sempiin tietoihin mahdollisimman pitkäl~e. 5548: Vuoden 1999 loppuun mennessä tutkijalau- Nykyinen tutkimusmenetelmä on keh1tetty 5549: takunnat ovat tutkineet 13 71 7 onnetto- professori Sauli Häkkisen ja p~ofessori _Y ~lde 5550: muutta, joissa on kuollut 11 106 ihmistä. Tie- Mikkosen johtamien työryhmten kokeiluJen, 5551: teellisiä ja tilastollisia tutkimuksia on tehty eurooppalaisista ja amerikkalaisista me~e 5552: VALT:n toimesta 148 ja ulkopuolisten yli- telmistä saatujen kokemusten sekä tutkija- 5553: opistojen ja tutkimuslaitosten toimesta 170, lautakuntien keräämien tietojen pohjalta. 5554: joukossa kymmeniä akateef!!isia .lopp.u~ut Menetelmä sisältää laajan tosiasiatietoja si- 5555: kielmia ja yhdeksän tohtonn väitöskirJaa. sältävän osan ja onnettomuuksien syitä ku- 5556: Tutkijalautakunnan raporteissa tehdään vuo- vaavan riskitekijäosan sekä parannusehdo- 5557: sittain yli tuhat yksittäistä parann~sehdotusta. tukset Koko menetelmä on standardisoitu si- 5558: V ALT on kehittänyt ja tehnyt nä1stä 165 laa- ten, että tiedot saadaan kaikista onnetto- 5559: jempaa erillistä esitystä ja käyttänyt niiden muuksista samassa muodossa, mikä mah- 5560: tietoja sadoissa lausunno~ss~an. T~etoja ~äy dollistaa tietojen tilastollisen käytön. Neu- 5561: tetään myös tiedotusvälme1den Ja mmde.n vottelukunnalla, tieteellisellä ryhmällä ja ul- 5562: onnettomuustietoja tarvitsevien palveleml- kopuolisilla tutkijoilla sekä neuvotte- 5563: seksi lähes päivittäin. lukuntien kokeiluilla ja kokemuksilla on ollut 5564: Hankittujen tietojen käytössä ja luovutuk- merkittävä osa menetelmän kehittämisessä. 5565: sessa noudatetaan tietosuojaa koskevia peri- Tämän tutkimusmenetelmän mukainen tut- 5566: aatteita. Liikennevakuutuskeskuksessa säily- kimus toteutetaan yleensä melko nopeasti 5567: tettävinä olevia tietoja luovutetaan vain lii- onnettomuuspaikalla, koska tutkimus on 5568: kenneturvallisuustyöhön. Tietoja luovutetta- massatutkimusluonteista. Yksittäisten maan- 5569: essa ei ilmaista yksittäistä onnettomuutta tai tieliikenneonnettomuuksien tutkimuksien pe- 5570: niissä mukana olleita henkilöitä yksilöiviä rusteella voidaan parannustoimenpiteisiin 5571: tietoja. Toiminnassa on otettu huomioon hen- ryhtyä muun muassa vahinkopaikalla, mutta 5572: HE 145/2000 vp 9 5573: 5574: 5575: varsinainen laaja käyttö alkaa vasta aineiston kansainvälisessä liikenneturvallisuustyössä 5576: valmistumisen jälkeen. Liikennevakuutus- muun muassa osallistumalla Euroopan lii- 5577: keskus valmistaa raportin vuoden aikana suo- kenneturvallisuusneuvoston (ETSC) toi- 5578: ritetuista tutkimuksista. Sen jälkeen tilas- mintaan. Lisäksi keskusjärjestö on osallis- 5579: toaineisto on viranomaisten ja tutkijoiden tunut kansainvälisiin tutkimusprojekteihin ja 5580: käytettävissä. eräiden maiden tieliikenteen onnettomuustut- 5581: kinnan järjestämistä koskeviin yhteistyö- 5582: Tulosten käyttö hankkeisiin. 5583: Onnettomuustutkinta perustuu tapahtunei- 5584: Ajanmukaisella ja yksityiskohtaisella on- den onnettomuuksien tutkintaan, mikä koros- 5585: nettomuustiedolla on keskeinen merkitys lii- taa sen merkitystä poliittisessa päätöksente- 5586: kenneturvallisuustyössä. ossa. Tapahtuneisiin onnettomuuksiin perus- 5587: Tutkijalautakuntien tutkimia onnettomuuk- tuvat tutkimukset ja niistä saadut johtopää- 5588: sia koskevia tietoja hyödynnetään liiken- tökset ovat myös usein käytännössä saaneet 5589: neturvallisuuden edistämiseen paikallisesti ja enemmän julkisuutta kuin perinteisen tutki- 5590: valtakunnallisesti sekä yksittäisten tapausten mustoiminnan tulokset. Niillä on siten ollut 5591: että kokonaistietojen pohjalta. Valtakunnalli- myös merkittävä vaikutus ihmisten liikenne- 5592: sesti tietoja käytetään pääasiassa tilastotieto- turvallisuusasenteisiin, mikä on helpottanut 5593: jen pohjalta. Onnettomuustiedoista laaditaan uusien liikenneturvallisuustoimenpiteiden 5594: tietokanta, joka on maksutta tutkijoiden ja vi- hyväksymistä ja käyttöön ottoa. 5595: ranomaisten käytettävissä. Tietoja luovutetta- 5596: essa on otettu huomioon tietosuojasäännök- 5597: set 2.2. Poliisin suorittama tieliikenneon- 5598: Paikallisesti voidaan tuloksia hyödyntää nettomuuksia koskeva tutkiota 5599: esimerkiksi tienpidossa ja poliisin liiken- 5600: nevalvonnan kohdentamisessa. Katsastustoi- Liikenneonnettomuuksien virallinen selvit- 5601: minnassa voidaan onnettomuustietojen avulla täminen on osa poliisin Iiikennerikkomusten 5602: kiinnittää huomio ajoneovoissa esiintyviin johdosta suorittamaa esitutkintaa, josta on 5603: vikoihin ja puutteisiin. Lisäksi tietoja on käy- säädetty esitutkintalaissa (449/1987). Poliisi 5604: tetty autokouluopetuksessa, riskikuljettajan toimittaa erityisesti henkilövahinkoihin joh- 5605: ohjaus- ja puhuttelujärjestelmän luomisessa tavissa ja muissa vakavammissa liikenne- 5606: sekä toimintaan osallistuvien tahojen koulu- onnettomuuksissa esitutkinnan rikosoikeu- 5607: tuksessa. Tietojen avulla voidaan seurata dellisen syyllisyyden selvittämiseksi. Tutkin- 5608: ajankohtaisia turvallisuustilanteen muutoksia nan tulokset palvelevat välillisesti myös lii- 5609: ja toimenpiteiden vaikutuksia sekä pitää yllä kenneturvallisuutta. 5610: tienkäyttäjien kiinnostusta ja tietoutta liiken- Poliisilla on lisäksi yleinen velvollisuus 5611: neturvallisuusasioissa. Aineisto voi mahdol- ryhtyä toimenpiteisiin liikenneonnettomuu- 5612: listaa myös tiedonsaannin asiassa, joka ei ole den vuoksi. Velvollisuus koskee myös onnet- 5613: ollut erityisen tutkimuksen kohteena. tomuuden tutkimista. Tämä perustuu poliisi- 5614: Liikennevakuutuskeskus on vuosittain jul- lain 1 §:ään, jonka mukaan poliisin tehtävänä 5615: kaissut näiden tietojen pohjalta erilaisia ra- on oikeus- ja yhteiskuntajärjestyksen tur- 5616: portteja, muun muassa vuosiraportteja ja rat- vaaminen, yleisen järjestyksen ja turvalli- 5617: tijuopumusraportteja. Erityisraporteissa on suuden ylläpitäminen sekä rikosten ennalta 5618: kiinnitetty huomiota tieliikenneonnettomuuk- estäminen, selvittäminen ja syyteharkintaan 5619: siin johtaneisiin tekijöihin kuten rattijuopu- saattaminen. Poliisin on suoritettava myös 5620: mukseen, uusien kuljettajien riskeihin, ras- muut sille erikseen säädetyt tehtävät ja annet- 5621: kaiden ajoneuvojen jarruihin, renkaisiin, tal- tava jokaiselle tehtäväpiiriinsä kuuluvaa 5622: vinopeusrajoituksiin, turvavöiden käyttöön, apua. 5623: ilmatyynyjen vaikutuksiin, tienvarsien estei- Kuolemansyyn selvittämisestä annetun lain 5624: siin ja liukkaan kelin kohtaamisonnetto- (459/1973) 1 §:n mukaan kuolemasta on vii- 5625: muuksiin. Liikennevakuutuskeskus on käyt- pymättä ilmoitettava lääkärille tai poliisille. 5626: tänyt onnettomuustutkinnassa saatuja tietoja Lain 7 §:n mukaan kuolemansyyn selvittämi- 5627: 209292S 5628: 10 HE 145/2000 vp 5629: 5630: 5631: seksi on poliisin suoritettava tutkinta muun rajaukselle hallituksen esityksen mukaan oli 5632: muassa silloin kun kuoleman on aiheuttanut veneilyn piirissä tapahtuneiden onnetto- 5633: tapaturma. Tutkinnassa on tällöin käytettävä muuksien suuri lukumäärä (HE 147/1996 v). 5634: lääkärin apua. Onnettomuustutkinnasta annetun lain mu- 5635: Poliisin toimittamasta onnettomuustutkin- kaisessa järjestyksessä tutkitaan kaikki suur- 5636: nasta on säännöksiä myös muun muassa onnettomuudet ja niiden vaaratilanteet on- 5637: tapaturmavakuutuslaissa (608/ 1948) ja nettomuuden laadusta riippumatta, ilmailuon- 5638: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta nettomuudet, raideliikenneonnettomuudet ja 5639: työsuojeluasioissa annetussa laissa vesiliikenneonnettomuudet 5640: (131/1973). Näissä tapauksissa poliisi toimit- Suuronnettomuudella tarkoitetaan onnet- 5641: t~a tutki~uksen joko yksin tai yhdessä muun tomuutta, jota kuolleiden tai loukkaantu- 5642: VIranomaisen kanssa. neiden taikka ympäristöön tai omaisuuteen 5643: kohdistuneiden vahinkojen määrän taikka 5644: 2.3. Muu onnettomuustutkiota ~~~~tto~u.uden laadun perusteella on pidet- 5645: tava entyisen vakavana. Tutkittavaksi voi 5646: Onnettomuuksien tutkinnasta annetun lain tulla myös tapahtuma, jossa suuronnettomuu- 5647: mukainen tutkinta den vaara on ollut ilmeinen. 5648: Asetu~sella. on .tarkemmin säädetty, missä 5649: Yleistä tapauksissa llmmluonnettomuudet, raidelii- 5650: kenneonnettomuudet ja vesiliikenneonnetto- 5651: Suuronnettomuuksien tutkinnasta annettu muudet tutkitaan. Ilmavoimat tutkii ilmai- 5652: la~i (37311985) tuli voimaan 1 päivänä tam- 5653: luonnettomuuksista yksinomaan sotilasilmai- 5654: mikuuta 1986. Lain piiriin kuului tuolloin luonnettomuudet suuronnettomuuksia ja nii- 5655: suuronnettomuuksien tai niiden vaaratilan- den vaaratilanteita lukuun ottamatta. 5656: teiden tutkinta. Vain suuronnettomuudeksi tai sen vaarati- 5657: Lakia muutettiin uuden ilmailulain lanteeksi luokitellut tieliikenteen onnetto- 5658: ~281(199?) säätämisen yhteydessä siirtämällä 5659: muudet tutkitaan onnettomuuksien tutkinnas- 5660: Ilmmlulaitokselle kuulunut ilmailuonnetto- ta annetun lain mukaisesti. Myöskään vaa- 5661: muuksien tutkinta ensiksi mainitun lain alai- rallisten aine~den ti~kuljetuksiin liittyvien 5662: suuteen. Uudistukseen liittyneet lait tulivat o~~et~?m~uksi~.n ~utkinnasta ei ole erityisiä 5663: voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1996. Tässä saannoksia. Nama onnettomuudet voidaan 5664: t~tk~a f!lainitun lai_n mukaises.sa järjestykses- 5665: yhteydessä suuronnettomuuksien tutkinnasta 5666: annetun lain nimike muuttui laiksi onnetto- sa sillom, kun vahmko on laaJa tai vahingon- 5667: muuksien tutkinnasta. Oikeusministeriön yh- vaara merkittävä. 5668: teyteen perustettiin uusi viranomainen, On- 5669: nettomuustutkintakeskus. Lisäksi muutettiin Tutkinnan suorittaminen 5670: laki suuronnettomuuksien tutkinnasta anne- 5671: ~tua lakia, valtion rataverkosta, radanpidosta 5672: TutkiJ?nan tark.oituksena on yleisen järjes- 5673: Ja rataverkon käytöstä annettua lakia tyksen Ja turvallisuuden lisääminen sekä on- 5674: (2111995), joiden muutosten mukaan raidelii- nettomuuksien ehkäiseminen. Siinä ei käsi- 5675: kenneonnettomuuksien tutkinta siirrettiin tellä onnettomuudesta mahdollisesti johtuvaa 5676: Onnettomuustutkintakeskukse He. vastuuta tai vahingonkorvausvelvollisuutta. 5677: Vuoden 1997 maaliskuun alusta lukien on- Tutkinnassa selvitetään onnettomuuden 5678: ku~k~, sy~t ja seuraukset sekä pelastustoimet. 5679: nettomuuksien tutkinnasta annettua lakia 5680: muutettiin edelleen siten, että myös vesilii- Entyisestl selvitetään se, onko onnettomuu- 5681: kenneonnettomuudet tutkitaan mainitun lain den tai vaaran aiheuttajina tai kohteina ollei- 5682: ~ukai~essa_järjest~ksessä. Asetuksella rajat- 5683: den laitteiden ja rakenteiden suunnittelussa 5684: tun kmtenkm venellyssä tapahtuneet onnetto- valmistuksessa, rakentamisessa tai käytössä 5685: muudet ulkopuolelle lukuun ottamatta ta- otettu huomioon turvallisuusvaatimukset se- 5686: pauksia, joissa tutkiminen on erityisistä syis- kä on.ko v~lvonta- ja tarkastustoiminta järjes- 5687: tä perusteltua turvallisuuden lisäämiseksi tai tetty Ja hmdettu asianmukaisesti. Tarvittaessa 5688: uusien onnettomuuksien estämiseksi. Syynä selvitetään myös mahdolliset puutteet turval- 5689: HE 145/2000 vp II 5690: 5691: 5692: lisuutta koskevissa säännöksissä ja määräyk- toksenhausta työsuojeluasioissa annettuun 5693: sissä. lakiin. 5694: Tutkinta suoritetaan yhteistoiminnassa sa- Tapaturmavakuutuslain 39 §:n 2 momentin 5695: massa asiassa rikos- tai kuolemansyyn tut- mukaan työnantajan on tehtävä tapaturmasta 5696: kintaa suorittavan poliisin kanssa sellaisessa ilmoitus poliisille, jos työtapaturman seu- 5697: laajuudessa kuin se onnettomuuden tutkinnan rauksena on ollut kuolema tai vaikeanlaatui- 5698: kannalta on tarkoituksenmukaista. nen vamma. Poliisin tulee viipymättä toi- 5699: Onnettomuuksien tutkintaa varten oikeus-- mittaa tapahtumapaikalla tutkinta sekä lähet- 5700: ministeriön yhteyteen perustetun Onnetto- tää tutkintapöytäkirjasta oikeaksi todistettu 5701: muustutkintakeskuksen tehtävänä on muun jäljennös lunastuksetta vakuutuslaitokselle. 5702: muassa pitää yllä valmiutta tutkinnan nope- Vakuutusoikeudella, tapaturmalautakunnalla 5703: aan käynnistämiseen. Tätä varten sillä on ja vakuutuslaitoksella on oikeus vaatia polii- 5704: ympärivuorokautinen päivystys. Hätäilmoi- situtkinnan toimeenpanemista muunkin kuin 5705: tuksia vastaanottavilla viranomaisilla ja lai- 2 momentissa mainitun tapaturman johdosta. 5706: toksilla, aluehälytyskeskuksilla, meripelas- Lisäksi on käytössä Tapaturmavakuutuslai- 5707: tuskeskuksella ja muilla vastaavilla on vel- tosten liiton ja keskeisten työmarkkinajärjes- 5708: vollisuus ilmoittaa Onnettomuustutkin- töjen väliseen sopimukseen perustuva vapaa- 5709: takeskukselle onnettomuuksista. Onnetto- ehtoinen työtapaturmien onnettomuustut- 5710: muustutkintakeskus tekee päätöksen tutkin- kintajärjestely. Tutkintatoiminta alkoi vuon- 5711: nan aloittamisesta ja tarvittaessa käynnistää na I971, jolloin eräät työmarkkinajärjestöt ja 5712: tutkinnan. Tapaturmavakuutuslaitosten liitto tekivät so- 5713: Kutakin onnettomuustutkintaa varten asete- pimuksen katastrofiluonteisten työtapatur- 5714: taan tarvittaessa lautakunta. Suuronnetto- mien tutkinnasta. Sopimus uusittiin vuonna 5715: muuden tutkii valtioneuvoston asettama tut- I986, jolloin tutkinta laajennettiin koske- 5716: kintalautakunta. Onnettomuustutkintakeskus maan kaikkia työpaikkakuolemia. Tutkinnan 5717: asettaa lautakunnan suuronnettomuuden vaa- kohteena ovat työpaikalla tai vastaavissa olo- 5718: ratilanteen ja muun onnettomuuden tutkin- suhteissa sattuneet kuolemaan johtaneet ta- 5719: taan. Tutkintalautakunnat toimivat Onnetto- paukset, joihin sovelletaan lakisääteistä tapa- 5720: muustutkintakeskuksen yhteydessä ja lauta- turmavakuutusta. Näihin eivät kuitenkaan 5721: kunnan jäsenet toimivat virkavastuulla. Vä- kuulu tie- eikä muussa liikenteessä sattuneet 5722: häisemmät onnettomuudet ja vaaratilanteet kuolemantapaukset. Tutkinnana tähdätään 5723: tutkii yksi tai useampi Onnettomuustutkinta- työtapaturmien torjuntaan selvittämällä kuo- 5724: keskuksen virkamies tai asiantuntija virka- lemantapaukseen johtaneet tapahtumat, niissä 5725: miestutkintana. vaikuttaneet tapaturmatekijät ja vastaavien 5726: Tutkinnasta laaditaan aina tutkintaselostus. tapaturmien torjuntatoimenpiteet Nykyään 5727: Siihen on otettava suositukset sellaisista toi- tutkintatoiminnalla pyritään erityisesti vai- 5728: menpiteistä, jotka ovat tarpeen turvallisuuden kuttamaan työpaikkojen organisaatioiden ke- 5729: lisäämiseksi, onnettomuuksien ehkäisemisek- hittämiseen liittyviin kysymyksiin. 5730: si, vahinkojen torjumiseksi tai vähentämi- Onnettomuustutkintaa valvoo ja johtaa Ta- 5731: seksi sekä pelastuspalvelun tehostamiseksi. paturmavakuutuslaitosten liiton hallitus, jos- 5732: Tutkintaselostus on julkinen. sa ovat edustettuina työmarkkinoiden keskus- 5733: Tutkin ta päättyy, kun tutkintasel ostus on järjestöt ja tapaturmavakuutusyhtiöt Käy- 5734: annettu. Tutkinnan päättyminen ei estä uutta tännön tutkintaa johtaa hallituksen asettama 5735: tutkintaa asiassa. tutkimusjohtokunta, jossa ovat edustettuina 5736: vakuutusyhtiöiden, työmarkkinajärjestöjen ja 5737: Työtapaturmien tutkinta Työturvallisuuskeskuksen nimeämät jäsenet. 5738: Tutkinnan suorittaa toimialakohtainen tutkin- 5739: Tapaturmavakuutukseen liittyvä tutkinta taryhmä. Vakuutusyhtiöillä on mahdollisuus 5740: olla mukana tutkintaryhmässä. Tarvittaessa 5741: Keskeiset säännökset työtapaturmien tut- käytetään tutkimuslaitosten asiantuntemusta. 5742: kimisesta sisältyvät tapaturmavakuutuslakiin Kustannukset hoitaa Tapaturmavakuutuslai- 5743: sekä työsuojelun valvonnasta ja muu- tosten liitto. Varsinaiset tarkemmat tutki- 5744: 12 HE 145/2000 vp 5745: 5746: 5747: mukset ja selvitykset hoidetaan viran- muksen suorittamista varten poliisin on tar- 5748: omaistoimintana poliisin tai muiden viran- vittaessa annettava virka-apua. 5749: omaisten toimesta. Viranomaisten selvityk- Työnantaja on velvollinen ilmoittamaan 5750: sissä saarnat tiedot hankitaan tarvittaessa tut- työsuojeluviranomaiselle kaikki vakavat työ- 5751: kintaryhmälle. tapaturmat. Tapaturman syyn selvittämiseksi 5752: Poliisin ja työsuojeluviranomaisten kanssa tarkoitetussa tutkinnassa työsuojeluvi- 5753: on sovittu menettelystä, jonka mukaan työ- ranomaiset ottavat kantaa myös syyllisyys- 5754: tapaturman sattuessa asiasta tehdään ilmoi- kysymyksiin. 5755: tus Tapaturmavakuutuslaitosten liiton toimis- 5756: toon. Tietoja sattuneista onnettomuuksista 5757: saadaan myös työpaikkojen, työmarkkina- Onnettomuudet puolustusvoimissa 5758: järjestöjen ja vakuutusyhtiöiden sekä joukko- 5759: tiedotusvälineiden välityksellä. 5760: Tavoitteena tutkinnassa on, että tutkin- Puolustusvoimissa sattuneiden onnetto- 5761: taryhmä yleensä käy tapahtumapaikalla. Tä- muuksien tutkinnassa noudatetaan paa- 5762: mä ei kuitenkaan aina ole tarpeellista. Tut- esikunnan antamia pysyväismääräyksiä, jol- 5763: kinnan periaatteena on, että viranomaiset hoi- lei erityismääräyksiä ole. Pääesikunnan ko- 5764: tavat ensitutkinnan ja tulkintaryhmä tulee mentopäällikkö asettaa tutkijalautakunnan 5765: mukaan tutkintaan vasta myöhemmässä vai- selvittämään sellaisia vakavia onnettomuuk- 5766: heessa. sia, joissa on kuollut tai vakavasti louk- 5767: Tutkinnasta tehdään raportti. Raporteissa kaantunut yksi tai useampi ihminen taikka 5768: on esitetty torjuntaehdotuksia kyseisen toi- joista aiheutuu huomattavia taloudellisia me- 5769: mialan, laitteen, työn organisoinnin, johta- netyksiä. Muista tulkintatoimenpiteistä päät- 5770: misen tai työmenetelmän suhteen. Raportit tää joukko-osaston komentaja. Liiken- 5771: jaetaan pääasiassa Työturvallisuuskeskuksen nevakuutuskeskuksen tutkijalautakunnat ovat 5772: rekisterien pohjalta kyseiselle toimialalle tai tutkineet kuolemaan johtaneet puolustusvoi- 5773: työpaikalle, jossa vastaava onnettomuus on mien tieliikenneonnettomuudet. 5774: mahdollinen. Raportit ovat niiden anonyy- 5775: miyden vuoksi vapaasti kaikkien halukkaiden 5776: käytettävissä. Vuosina 1985-1997 on tutkin- Palo tai muu onnettomuus 5777: nan piiriin kuuluneita työpaikkakuolemia ol- 5778: lut yhteensä 470. Vuoteen 1997 mennessä ra- Palo- ja pelastustoimesta annetun asetuksen 5779: portteja on painettu ja jaettu lähes 400 000 31 §:n 3 momentin mukaan voidaan sisäasi- 5780: kappaletta. ainministeriön määräyksestä palon tai muun 5781: onnettomuuden syyn selvittämiseksi suorittaa 5782: Työsuojeluviranomaisten harjoittama tut- erityinen tutkimus. Säännöstä on tarkoitettu 5783: kinta sovellettavaksi lähinnä silloin, kun kyseessä 5784: on vakava henkilö- tai omaisuusvahinkoihin 5785: Työsuojelun valvonnasta ja muutoksen- johtanut onnettomuus. Pelastustoimen yhtey- 5786: hausta työsuojeluasioissa annetun lain 1 §:n dessä sattuneita tieliikenneonnettomuuksia 5787: mukaan työsuojeluviranomaisella on oikeus on tutkittu tutkijalautakunnan toimesta. 5788: työsuojelua koskevien tarkastusten toimitta- 5789: miseen työpaikoilla ja muissa valvonnan to- 2.4. Tieliikenneonnettomuuksien tutkin- 5790: teuttamiseksi tarpeellisissa kohteissa sekä li- 5791: säksi oikeus tarvittaessa käyttää asian- ta muissa maissa 5792: tuntijoita työsuojelua koskevien tutkimusten 5793: suorittamiseen tarkastuskohteissa. Säännök- Ruotsi. Ruotsissa on Trafiksäkerhetsverket 5794: sen perusteella työsuojeluviranomainen voi vuosina 1991-1993 ja Vägverket vuodesta 5795: suorittaa tutkimuksen myös työtapaturmista 1993 lähtien suorittanut tieliikenteen onnetto- 5796: ja selvittää samalla, onko työsuojelua kos- muustutkintaa koskevia kokeiluja. Vuonna 5797: kevia säännöksiä ja määräyksiä noudatettu. 1995 Vägverket teki päätöksen tutkintatoi- 5798: Laissa tarkoitetun tarkastuksen tai tutki- minnan käynnistämisestä ja jo vuonna 1997 5799: tieliikenteen onnettomuustutkintaa suoritet- 5800: HE 145/2000 vp 13 5801: 5802: 5803: tiin koko maassa. Tavoitteena on tutkia kaik- veydenhoitoviranomaisten edustajat. 5804: ki kuolemaan johtaneet tieliikenneonnetto- Onnettomuuden sattuessa osa ryhmän jäse- 5805: muudet. Sitä ennen autoteollisuus oli jo nistä menee yleensä onnettomuuspaikalle ja 5806: 1960-luvulla aloittanut omia tuotteitaan kos- tutkii ajoneuvot sekä tien ympäristön. Myö- 5807: kevien onnettomuuksien tutkimisen, joka jat- hemmin psykologi haastattelee onnetto- 5808: kuu edelleen. Myös vakuutusala suoritti muuteen osallisia. Lisäksi ryhmä kerää tie- 5809: 1970-luvulla onnettomuuksien tutkimus- toja muun muassa poliisin, autokatsastuksen, 5810: menetelmää koskevaa kehittämistyötä ja ko- pelastusviranomaisten ja sairaaloiden rekiste- 5811: keilua. reistä. Ryhmä laatii vuosittain 2-3 tutkittuja 5812: Nykyisessä Vägverketin tutkinnassa pa- onnettomuusryhmiä koskevaa raporttia sekä 5813: neudutaan erityisesti ajoneuvon törmäysvai- liikenneministeriölle toimitettavan vuosiker- 5814: heeseen ja tässä yhteydessä kuolemaan joh- tomuksen. 5815: taneen vamman syiden selvittämiseen. Tut- Ryhmä päättää itsenäisesti, mitkä onnet- 5816: kinnassa kiinnitetään huomiota myös onnet- tomuudet tutkitaan liikenneonnettomuusti- 5817: tomuuden riski- ja estämistekijöihin. Onnet- lastojen ja riskitekijöiden perusteella. Tiedot 5818: tomuuksien tutkinnassa kerätään yhdenmu- kerätään systemaattisesti siten, että niiden pe- 5819: kainen suppeahko onnettomuustiedosto. Yk- rusteella voidaan tehdä onnettomuusana- 5820: sittäiset tutkiotalautakunnat voivat tarvittaes- Iyysejä. Ryhmä tekee liikenneturvallisuutta 5821: sa suorittaa onnettomuudesta tarkempia tutki- parantavia ehdotuksia. Tutkinnassa ei oteta 5822: muksia. kantaa syyllisyyteen. Ryhmän onnettomuus- 5823: Tutkiotalautakunnat koostuvat Vägverketin tutkiota suoritetaan erillään poliisin ja vakuu- 5824: tie- ja autoinsinööreistä. Eräissä lautakun- tusyhtiöiden harjoittamasta tutkinnasta. 5825: nissa on myös psykologijäseniä. Tällä het- 5826: kellä harkitaan myös lääkärijäsenten ottamis- Muut maat. Onnettomuustutkintaa on suo- 5827: ta mukaan. Poliisi ei osallistu onnettomuus- ritettu myös eräissä muissa maissa, kuten 5828: tutkintaan. Käytännössä lautakunta käy on- Saksassa, Ranskassa, Isossa Britanniassa ja 5829: nettomuutta koskevia keskusteluja paikal- Yhdysvalloissa. Saksassa onnettomuustutki- 5830: lisen poliisin kanssa. muksia ovat tehneet pääasiassa eri yliopistot 5831: muun muassa autoteollisuuden rahoituksella. 5832: Norja. Norjassa ei harjoiteta säännöllisesti Ranskassa on tehty muutamia ajallisesti tai 5833: tieliikenneonnettomuuksien tutkintaa. Onnet- paikallisesti rajattuja liikenneonnettomuuksia 5834: tomuustutkintaa koskevia suppeita kokeiluja koskevia tutkimuksia. 5835: on 1980-luvulta lähtien suoritettu kolme ker- Isossa-Britanniassa on suoritettu onnetto- 5836: taa. Tutkintaan ovat osallistunet poliisi, tie- muuksia koskevia kertatutkimuksia. Lisäksi 5837: ja autoinsinöörit ja lääkäri. Tutkintamenet- eräät yliopistot ja liikenneministeriön nimeä- 5838: telyissä on soveltaen noudatettu Suomessa mät alueryhmät ovat harjoittaneet paikallista 5839: Liikennevakuutuskeskuksen käyttämää me- onnettomuustutkintaa. 5840: netelmää. Yhdysvalloissa eräät yliopistot ja tutkimus- 5841: laitokset tutkivat nykyisin liikenneonnetto- 5842: Tanska. Tanskassa onnettomuustutkinnasta muuksia 36 alueella. Myös autotehtaat har- 5843: on saatu kokemuksia jo 1960-luvulta toteut- joittavat onnettomuustutkintaa. Liittovaltion 5844: tarualla niin sanottu Fynundersökelse. Vuon- liikenneturvallisuusvirasto (NHTSA) koor- 5845: na 1996 Tanskan liikenneministeriö asetti dinoi ja kustansi 1970-luvulla alkanutta ja 5846: ryhmän, jonka tehtävänä oli suorittaa onnet- myöhemmin Ioppuuutta ryhmätyötutkimusta. 5847: tomuusanalyysiä. Ryhmän sihteeristö, joka 5848: toimii liikenneturvallisuustutkimuksen neu·- 2.5. Nykytilan arviointi ja muutostar- 5849: vostossa (Rådet for Trafiksikkerheds- peet 5850: forskning), kerää mahdollisimman kattavasti 5851: oleellista tietoa onnettomuuksien syistä. Tut- Yleistä 5852: kiotatoimintaan osallistuvat liikenneturvalli- 5853: suustutkimuksen, liikennepoliisin, tie- ja ym- Tieliikenteen onnettomuustutkinnalla luo- 5854: päristöviranomaisten, autokatsastuksen ja ter- daan tietopohjaa liikenneturvallisuustyölle. 5855: 14 HE 145/2000 vp 5856: 5857: 5858: Tavoitteena on, että tehtävä hoidetaan am- teltuna tutkia mainitun lain mukaisessa jär- 5859: mattitaitoisesti, tehokkaasti ja taloudellisesti. jestyksessä suurista onnettomuusmääristä ja 5860: Nykyinen tieliikenneonnettomuuksien tut- seurauksiltaan suhteellisen vähäisistä onnet- 5861: kiotajärjestelmä on saatujen kokemusten pe- tomuuksista johtuen. Vain suuronnetto- 5862: rusteella toiminut hyvin sekä tutkiotamene- muuden tai sen vaaratilanteen ollessa kysees- 5863: telmien että tietojen käytön osalta. Onnetto- sä noudatetaan mainitun lain mukaista tutkin- 5864: muustutkintatietojen käytöllä on vakiintunut tamenettelyä. 5865: asema liikenneturvallisuustyössä, tutkimus- 5866: menetelmiä on kehitetty yhteistyössä tutkijoi- Säännökset 5867: den kanssa ja ne ovat yleisesti hyväksyttyjä. 5868: Lisäksi järjestelmän ylläpidosta aiheutuneet Tieliikenneonnettomuuksien tutkiotajärjes- 5869: kokonaiskustannukset ovat pysyneet koh- telmä on toiminut yhteistyöosapuolten keski- 5870: tuullisina. näisen sopimuksen mukaan niissä rajoissa, 5871: Toiminta on vakiintunutta pitkäaikaisen ke- jotka yleinen lainsäädäntö on asettanut esi- 5872: hitystyön seurauksena. Tieliikenteen turvalli- merkiksi tietosuojalle. Tutkiotatoimintaan 5873: suuden kehittymisen myötä tarvitaan aikai- osallistuminen on ollut eri viranomais- ja 5874: sempaa tarkempaa tietoa ja tietoa, joka liittyy muiden tahojen vapaasti harkittavissa. Jäsen- 5875: uusiin kysymyksiin, kuten tietoa kuljettajien ten osallistuminen on perustunut omaan 5876: ohjaus- ja valvontajärjestelmistä sekä ajo- suostumukseen. Vapaaehtoisuus on viime 5877: neuvojen uusien varusteiden vaikutuksesta vuosien aikana saanut painoarvoa lisää muun 5878: liikenneturvallisuuteen. muassa viranomaisorganisaatioiden yksi- 5879: Ajanmukaisia tutkimustietoja voidaan hyö- tyistäruiskehityksen myötä. Esimerkiksi kat- 5880: dyntää myös kansainvälisessä yhteistyössä sastustoimintaa harjoittavia yrityksiä ei voida 5881: liikenneturvallisuuden kehittämiseksi, esi- velvoittaa osallistumaan onnettomuustutkin- 5882: merkiksi ajoneuvojen tekniikkaa koskevien taan. 5883: säännösten harmonisoinnissa Euroopan Tieliikenteen onnettom:uustutkinnasta ei 5884: unionin piirissä. lainsäädännössämme ole erityissäännöksiä. 5885: Liikenneonnettomuustutkinnana on merkit- Liikennevakuutuslaissa ja liikennevakuutus- 5886: tävä asema liikenneturvallisuustyössä. Tutki- keskuksen säännöt sisältävässä asetuksessa 5887: musten avulla on voitu tuoda esiin liikenne- on maininnat liikenneturvallisuustyöstä ja 5888: turvallisuudessa esiintyviä puutteita ja tehdä mahdollisuudesta periä sen tekemistä varten 5889: parannusehdotuksia. Tutkimusta koskevat liikenneturvallisuusmaksua. 5890: tiedot ovat olleet viranomaisten ja tutkijoiden 5891: käytettävissä. Tutkiotatoiminnan resurssit ja niiden turvaa- 5892: minen 5893: Tieliikenteen ja muu onnettomuustutkinto 5894: Onnettomuustutkinnan kustannuksista pää- 5895: Yleistä osa katetaan liikennevakuutusten yhteydessä 5896: liikenneturvallisuuden edistäruistarkoituk- 5897: Tieliikenteen onnettomuustutkiota on mas- seen kerättävällä maksulla. Tutkijalautakun- 5898: satutkimusta, jossa kenttätutkimus ja analy- tien jäsenten osallistuminen toimintaan on 5899: sointi tehdään Standardisoiduo ohjelman ja perustunut vapaaehtoisuuteen ja aktiiviseen 5900: onnettomuuden rekonstruoinnin mukaan. kiinnostukseen alasta. Tämän johdosta kus- 5901: Tutkinnan perusteella saadaan rekisteriin yh- tannukset on kyetty pitämään alhaisina. Jäse- 5902: tenäiset tiedot kaikista tutkituista vakavista nille on maksettu yleensä kertapalkkio ja kor- 5903: liikenneonnettomuuksista. Tieliikenneonnet- vattu syntyneet kustannukset. Lisäksi muka- 5904: tomuuksien tutkintaa koskevan lainsäädän- na olevat organisaatiot ovat osallistuneet vä- 5905: nön tarpeellisuudesta on keskusteltu kahdesti lillisesti kustannuksiin sallimalla työnteki- 5906: eduskunnassa käsiteltäessä onnettomuuksien jöittensä tarvittaessa osallistua työaikana tut- 5907: tutkinnasta annettuun lakiin liittyviä halli- kijalautakuntien työhön. Työelämässä ylei- 5908: tuksen esityksiä. Tieliikenteen onnettomuuk- sesti kiristyvä työtahti, tutkinnan ajoittumi- 5909: sien tutkintaa ei kuitenkaan ole pidetty perus- nen usein viikonloppuihin, iltaan ja yöhön 5910: HE 145/2000 vp 15 5911: 5912: 5913: sekä tutkintatyön luonne saattavat tulevai- muuteen osallisilta saatavien tietojen saannin 5914: suudessa vähentää jäsenten halukkuutta. O- osalta suhteellisen toimivaksi. Tästä huoli- 5915: sallistuvien tahojen henkilöstöresurssien matta puuttuva sääntely on käytännössä voi- 5916: niukkuus ja hallinnon yksityistäminen voivat nut aiheuttaa epätietoisuutta siitä, mitä tutki- 5917: tulevaisuudessa lisäksi vaikuttaa onnetto- jalautakunnan jäsen asemansa puolesta on 5918: muustutkintaan osallistujien tai näiden taus- oikeutettu tekemään tai mitä tietoja hänellä 5919: taorganisaatioiden halukkuuteen osallistua on oikeus saada. Eräissä tilanteissa valtuudet 5920: toimintaan. Tutkintatoiminnan turvaava lain- ovat perustuneet viranomaisen, käytännössä 5921: säädäntö voisi estää tai hidastaa tämänkaitai- poliisin, oikeuteen suorittaa tarkastuksia ja 5922: sta kehitystä. muuta tutkintaa. Tutkijalautakunnan jäsenyy- 5923: teen liittyvien oikeuksien ja jäsenen mahdol- 5924: Tutkinnan valtuudet liseen virkamiesasemaan liittyvien valtuuk- 5925: sien välinen ristiriitatilanne voi käytännössä 5926: Poliisin pääsy onnettomuuspaikalle ja val- synnyttää vaikeita oikeudellisia kysymyksiä 5927: tuudet onnettomuustutkinnan suorittamiseen esimerkiksi salassa pidettävien tietojen osalta 5928: siellä perustuvat poliisin laissa säädettyyn niiden luovuttamisesta lautakunnan muiden 5929: toimivaltuuteen. Onnettomuustutkinta perus- jäsenten käyttöön. 5930: tuu käytännössä Liikennevakuutuskeskuksen Tutkijalautakunta tarvitsisi riittävät valtuu- 5931: ohjeeseen. Onnettomuuteen osallisten omai- det, jotta tutkinnan perusedellytykset, kuten 5932: suuden tutkiminen, heidän kuulemisensa tai oikeus tutkia onnettomuuspaikka, olisivat 5933: muu tutkiminen perustuu onnettomuuteen turvatut. Lautakunnan käytössä olisi oltava 5934: osallisten tai näiden asianomistajien suostu- kaikki tieto, jolla on merkitystä onnettomuu- 5935: mukseen tai poliisitutkintaan. Tutkijalauta- teen johtaneiden tekijöiden selvittämiseksi. 5936: kunnilla ei ole esiintynyt toistaiseksi erityisiä Tällöin olisi tarpeellista, että tietojen salas- 5937: ongelmia tutkinnan suorittamisessa. Onnet- sapitoa koskevien säännösten estämättä tutki- 5938: tomuuteen osallisilta on saatu tarvittavat jalautakunnalla olisi käytettävissään tarvitta- 5939: suostumukset, joskin esimerkiksi esineiden vat tiedot esimerkiksi kuljettajan terveyden- 5940: tutkiminen on voinut perustua suulliseen lu- tilasta ja ajokorttiseuraamuksista. Asiakirjo- 5941: paan. Tutkinnan toimintaedellytysten turvaa- jen julkisuutta koskevien säännösten perus- 5942: miseksi ja sujuvuuden varmistamiseksi tule- teella näistä valtuuksista olisi oltava sään- 5943: vaisuudessa olisi perusteltua, että lailla sää- nökset laissa. 5944: dettäisiin tutkinnan teknistä suorittamista 5945: koskevista tarpeellisista valtuuksista sekä oi- Poliisin osallistuminen tutkintaan 5946: keudesta saada tietoja onnettomuuteen osalli- 5947: silta. Tutkijalautakuntien jäsenten oikeus saada 5948: Tieliikenneonnettomuuksiin johtaneiden tietoa onnettomuuteen osallisilta on perustu- 5949: kaikkien tekijöiden selvittämiseksi tutkintaan nut joko asianomaisten suostumukseen tai 5950: osallistuvilla olisi lisäksi oltava muita tar- poliisin tutkintavaltuuksiensa perusteella 5951: peellisia tietoja käytettävissään. Tieliikenne- suorittamaan tutkintaan. Poliisin osallistumi- 5952: onnettomuuksien tutkinnan yhteydessä tut- sesta liikenneonnettomuuksien syytutkintaan 5953: kijalautakunnat saavat käyttöönsä tapauskoh- liikenneturvallisuuden edistämiseksi ei ole 5954: taisia tietoja, joihin voi sisältyä henkilön yk- toistaiseksi ollut säännöksiä laissa tai asetuk- 5955: sityisyyttä koskevia luottamuksellisia tietoja. sessa. Osallistumismahdollisuuksien selkeyt- 5956: Hankittuja tietoja käytetään lisäksi massa- tämiseksi tällaisen säännöksen kirjaaminen 5957: tutkimuksissa, joissa yksittäisen henkilön lakiin tai asetukseen olisi tarpeellinen. 5958: identifiointia koskevat tiedot on poistettu. 5959: Liikenneonnettomuuksien massatietojen kä- Onnettomuustutkinnan hallinto 5960: sittelyssä ei ole esiintynyt tietosuojaa koske- 5961: via ongelmia. Sitä vastoin ongelmia voi ilme- Valtakunnallinen liikenneturvallisuustyö 5962: tä yksittäisiin onnettomuustapauksiin liittyvi- kuuluu valtion tehtäviin. Koordinointivastuu 5963: en tietojen saannin ja käytön osalta. liikenneturvallisuustyöstä ja -tutkimuksesta 5964: Nykyjärjestelmä on osoittautunut onnetto- on liikenne- ja viestintäministeriöllä. 5965: 16 HE 145/2000 vp 5966: 5967: 5968: Viranomaisten liikenneturvallisuustyö on Liikennevakuutuskeskus on osallistunut 5969: perinteisesti rahoitettu valtion vuotuisten ta- aktiivisesti liikenneturvallisuustyöhön sekä 5970: lousarvioiden kautta. Osa liikenneturvalli- tutkijalautakuntajärjestelmän pohjalta että 5971: suustyöstä rahoitetaan kuitenkin viranomai- muissa yhteyksissä. Liikenneonnettomuuk- 5972: sen määräyksestä kannettavilla lakiin perus- sien tutkinnan ja siihen liittyvän tutki- 5973: tuvilla maksuilla palveluja käyttäviltä asiak- mustyön onnistuminen edellyttävät, että ne 5974: kailta (katsastustoimi, kuljettajantutkintotoi- voidaan suorittaa riippumattomasti ja puolu- 5975: minta) taikka liikennevakuutuksen ottajilta eettomasti. Tämän varmistaminen myös jat- 5976: vakuutusmaksun yhteydessä perittävällä lii- kossa, eri osapuolten yhteistoiminnasta huo- 5977: kenneturvallisuusmaksulla (Liikenneturva, lehtivan toimielimen aseman vahvistaminen 5978: liikenneonnettomuuksien tutkijalautakunnat). sekä julkisen vallan käyttöä, rahoitusta ja lii- 5979: Myös tähän liikenneturvallisuustyöhön, lii- kenneturvallisuutta koskevien näkökohtien 5980: kenneonnettomuuksien tutkintaan, liittyy jul- huomioon ottaminen edellyttäisivät ohjaus- 5981: kinen intressi, koska sen rahoitus perustuu ja valvontakysymyksen uudelleen järjestä- 5982: viranomaisen päätökseen. mistä ja julkisen sektorin vaikutusmahdolli- 5983: Tieliikenneonnettomuuksien tutkintaor- suuksien selkeyttämistä. Tämä merkitsisi 5984: ganisaatio toimii Liikennevakuutuskeskuksen päätöksentekomenettelyn uusimista. 5985: yhteydessä. Liikennevakuutuskeskuksella on Tutkijalautakuntajärjestelmä on toiminut 5986: toimintaa koskeva muodollinen päätösvalta. pitkään nykyisen hallinnollisen rakenteen 5987: Mukana olevat sidosryhmät ovat voineet vai- pohjalta. Järjestelmän käytännön toimivuus 5988: kuttaa osallistumalla tutkiotatoimintaa ohjaa- ja vakiintuneisuus puoltaisivat edelleen rat- 5989: vien ja tukevien Liikennevakuutuskeskuksen kaisua, jossa nykytoiminta voisi jatkua mah- 5990: elinten toimintaan (neuvottelukunta ja tieteel- dollisimman vähäisin toiminnanisin ja or- 5991: linen ryhmä). Viranomaisista ovat toimieli- ganisatorisin muutoksin. Toiminnan jatkumi- 5992: missä edustettuina sosiaali- ja terveysminis- nen edelleen Liikennevakuutuskeskuksen yh- 5993: teriö, sisäasiainministeriö, liikenne- ja vies- teydessä olisi tällöin luonnollinen ratkaisu, 5994: tintäministeriö, Tielaitos ja Onnettomuustut- joka takaisi onnettomuustutkinnan häiriöttä- 5995: kintakeskus. Muodollisen päätösvallan puut- män jatkumisen mahdollisista hallinnollisista 5996: tumisesta huolimatta toimielimet ovat käy- muutoksista huolimatta. 5997: tännössä vaikuttaneet tutkinnan sisältöön, 5998: kehittämiseen ja tutkimustoimintaan. Organisointi ja hallinnon vaatimukset 5999: Liikennevakuutuskeskuksen organisaatiota 6000: koskevia säännöksiä on liikennevakuu- Nykyiseltä tieliikenteen onnettomuustut- 6001: tuslaissa ja Liikennevakuutuskeskuksen kintajärjestelmältä ovat puuttuneet toimintaa 6002: säännöt sisältävässä asetuksessa. Nämä sään- sääntelevät erityissäännökset. Tämä on mer- 6003: nökset koskevat myös keskusjärjestön suo- kinnyt sitä, että tutkinnassa toimitaan esimer- 6004: rittamaa liikenneonnettomuuksien tutkintaa. kiksi onnettomuuteen osallistuneiden kuule- 6005: Säännösten mukaan Liikennevakuutuskes- mista, esineiden tutkimista ja luottamuksel- 6006: kuksen päätehtäviin kuuluu toimia liikenne- listen tietojen hankintaa koskeviita osin on- 6007: vakuutusta harjoittavien vakuutusyhtiöiden nettomuuteen osallisilta saadun suostumuk- 6008: keskusjärjestönä ja huolehtia tehtävistä, jotka sen perusteella. Lisäksi osallisilta on pyydet- 6009: sille on asetettu liikennevakuutusta kos- ty kirjallinen suostumus tietojen saantiin ja 6010: kevassa lainsäädännössä. Uudelle Vakuutus- käyttöön tutkimustarkoituksessa. Suostumus 6011: valvontavirastolle on siirretty aiemmin so- on voinut koskea myös arkaluontoisiksi luo- 6012: siaali- ja terveysministeriölle kuuluneita va- kiteltavia tietoja. Tutkijalautakunnat ovat 6013: kuutusvalvontaa ja vakuutustarkastusta kos- voineet saada tietoja myös poliisin joko esi- 6014: kevia tehtäviä. Myös Liikennevakuutuskes- tutkinnassa tai poliisitutkinnassa hankkimista 6015: kus kuuluu sen valvottaviin. Liikenneturval- tutkintatiedoista. Viimeksi mainittuihin tie- 6016: lisuusasioiden käsittely ja siihen liittyvä oh- toihin on voinut sisältyä salassa pidettäviä 6017: jaus-, valvonta- ja kehittämistyö ei ole kuu- yksittäisen kuljettajan rikoksia tai epäiltyä ri- 6018: lunut sosiaali- ja terveysministeriön ensisijai- kosta koskevia tietoja. 6019: siin tehtäviin. Perustuslakiin ei ole sisältynyt välillistä 6020: HE 145/2000 vp 17 6021: 6022: 6023: julkista hallintoa koskevi~ s.ään~~ksiä. ~äy oon. . . 6024: tännössä julkista valtaa Ja Julkisia hallmto- Merkittävänä julkisen vallan käyttön~ oh~I 6025: tehtäviä on annettu viranomaissektorin ulko- uuden pykälän perustelujen mu~aan pidetta- 6026: puolelle, esimerkiksi valtion l!ikela!toksill~, vä esimerkiksi itsenäiseen harkmtaan perus- 6027: julkisoikeudellisillc yhdistykstlle Ja y~si tuvaa oikeutta käyttää voimakeinoja t~~yuut 6028: tyisoikeudellisille yhteisöille. Perustuslakiva- tua muuten merkittävällä tavalla ykstlon pe- 6029: liokunta on lausuntokäytännössään lähtenyt rusoikeuksiin. Tällaisia valtuuksia ei ehdote- 6030: siitä, että julkista valtaa Suomessa voivat tun säännöksen mukaan saisi antaa muille 6031: käyttää vain Suomen .viran.of!Iais~t j~ vi~a~ kuin viranomaisille. Pykälä vastaa sisäl.Iöl- 6032: omaisten nimissä vam laiihsesti VIrkoihm tään olennaisilta osiltaan perustuslakiva- 6033: nimitetyt virkamiehet. Julkisia tehtä~iä ja liokunnan tähän mennessä noudattamaa käy- 6034: julkista valtaa on kuitenkin katsottu voitavan täntöä. 6035: antaa rajoitetusti ja valiokunnan lausuntokäy- 6036: tännössä asetettujen ehtojen täyttyessä myös 3. Esityksen tavoitteen ja keskeiset ehdo- 6037: muillekin kuin virkamiehille. Lähtökohtana tukset 6038: on ollut, että mitä voimakkaampaa julkis- 6039: oikeudellista valtaa käytetään, sitä enemmän 3.1. Esityksen tavoitteet 6040: vastuuta ja valvontaa tarvitaan. Edellytykse- 6041: nä on ollut, että tehtävien hoitoa ja siinä nou- Esityksen tavoitteena on järjestää vapaa- 6042: datettavaa menettelyä koskevat riittävän ehtoisuuteen perustuva liikenneonnetto~uuk 6043: yksityiskohtaiset säännökse.t oike~:~st~rva!l~ sien tutkiotatoiminta toiminnan yhteisk~n 6044: kökohtien huomioon ottamisesta Ja JUlkisia nallisen merkityksen ja siihen liittyvän Jul- 6045: tehtäviä hoitavien henkilöiden kuulumisesta kisen tehtävän ja sen sisältämän jl!l~isen val- 6046: rikosoikeudellisen virkavastuun piiriin. lan käytön vuoksi lakisääteisesti Ja turva~a 6047: Perustuslain 124 §: ään sisältyy uusi välil- toiminnan edellytykset myös tulevai- 6048: listä hallintoa koskeva säännös, jonka mu- suudessa. Säännöksillä vakiinnutettaisiin on- 6049: kaan julkisia hallintotehtäviä. voi~aan ~nt~a nettomuustutkinnan asema ja turvattaisiin 6050: muulle kuin viranomaiselle vam lmlla tai lam tutkiotaedellytykset sekä toiminnan voi~ava 6051: nojalla, jos s~ o~ tmyee~ te~tä~ä~ tar- rat ja rahoitus. Liikenneonnettomuuksia t~:~t 6052: koituksenmukaiseksi hmtamiseksi eika vaa- kimalla voidaan tuottaa tietoa valtakunnallis- 6053: ranna perusoikeuksia, oikeusturvaa tai muita ten ja paikallisten liikenneturvallisuustoi- 6054: hyvän hallinnon vaatimuksia. ~äännös peru~ menpiteiden pohjaksi. . . 6055: tuu Perustuslaki 2000-komitean (komi- Tehtävä soveltuu tarkoituksenmukaisim- 6056: teanmietintö 1997: 13) ehdotukseen ja koros- min järjestettäväksi nykyiseen tapaan ':~si 6057: taa perustelujen mukaan julkisia hallintote~ naisen hallinnon ulkopuolelle, koska suhen 6058: täviä hoitavien henkilöiden koulutuksen Ja liittyvä julkisen vallan käy~tö ei luonteelta~n 6059: asiantuntemuksen merkitystä sekä sitä, että ole esteenä tehtävän antamiselle muulle kmn 6060: näiden henkilöiden julkisen valvonnan on ol- viranomaiselle. Tutkiotatoiminnan aseman 6061: tava asianmukaista. Mainitun 124 §:n mu- 6062: järjestämise~lä e~ityks~n .. ~l!kai.~esti. kytket- 6063: kaan merkittävää julkisen vallan käyttöä si- täisiin se kmtenkm entista kunteammm valt~ 6064: sältäviä tehtäviä voidaan kuitenkin antaa vain kunnalliseen liikenneturvallisuustyöhön Ja 6065: viranomaiselle. Pykälän perusteluissa tod~ parannettaisiin näin sekä v~lta~unna_llisen li~ 6066: taan, että julkisen hallintotehtävän antam~ kenneturvallisuustyön tavOitteiden Ja tarpei- 6067: sesta viranomaiskoneiston ulkopuolelle VOI- den huomioon ottamista tutkiotatoiminnassa 6068: daan säätää tai päättää vain ehdotetussa s~än että tutkinnan tulosten huomioon ottamista 6069: nöksessä tarkoitettujen edellytysten vallites- päätöksenteossa. .. 6070: sa. Tarkoituksenmukaisuusarvioinnissa hal- Toimintaan liittyvän julkisen vallan. k~y 6071: linnon tehokkuuden ja muiden hallinnon si- tön, viranomaispäätöksiin perust~:~van ton~m 6072: säisiksi Iuonnehdittavien tarpeiden lisäksi tu- nan rahoituksen sekä perustuslain muk~Isen 6073: lisi kiinnittää erityistä huomiota yksityisten yksityisten kansalaisten oikeust~rvan, ttet~ 6074: henkilöiden ja yhteisöjen. t~rpeisiin. Lisäk~i 6075: suojan sekä muiden. hyvän ~~!hn~~.n ':~ati 6076: hallintotehtävän luonne ohsi otettava huomi- musten takaamiseksi annettaisnn saannokset 6077: 209292S 6078: 18 HE 145/2000 vp 6079: 6080: 6081: toiminnan ohjauksesta ja valvonnasta, tut- kenneturvallisuuden ylläpitämisessä ja vei- 6082: kintaan ja siihen liittyvään toimintaan osallis- voittaisi niitä oman toimintansa laadun tark- 6083: tuvien esteellisyydestä ja virkavastuusta sekä kailuun ja kehittämiseen tutkinnan tulosten 6084: tutkinnassa kerättävien tietojen käsittelystä ja mukaisesti. Operatiivisen toiminnan hoitami- 6085: rekisteröinnistä. Muutoin sovellettaisiin asi- nen ja johtaminen kuuluisivat onnettomuus- 6086: anomaisia yleishallinnollisia lakeja, kuten tutkintaa nykyisin käytännössä hallinnoivalle 6087: henkilötietolakia, hallintomenettelylakia Liikennevakuutuskeskukselle. Sekä neuvot- 6088: (598/1982), viranomaisen toiminnan julki- telukunta että tutkijalautakunnat toimisivat 6089: suudesta annettua lakia (62111999) ja arkisto- organisatorisesti Liikennevakuutuskeskuksen 6090: lakia (83111994). Esityksen tavoitteena on yhteydessä. 6091: myös varmistaa tutkinnan riippumattomuus Sosiaali- ja terveysministeriö vastaisi edel- 6092: ja puolueettomuus sekä toiminnan ja siihen leen toiminnan rahoitukseen liittyvistä pää- 6093: liittyvien tehtävien hoitaminen tehokkaasti ja töksistä. Toiminnan kustannukset katetta- 6094: taloudellisesti myös tulevaisuudessa. isiin nykyiseen tapaan ensisijaisesti liikenne- 6095: vakuutusta harjoittavilta vakuutusyhtiöiltä 6096: 3.2. Esityksen keskeinen sisältö perittävillä maksuilla, jotka kerättäisiin lii- 6097: kennevakuutusten yhteydessä. Toimintaan 6098: Yleistä osallistuvat tahot osallistuisivat toiminnan 6099: kustannuksiin muun muassa sallimalla työ- 6100: Tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tut- ajan käytön tähän tarkoitukseen. Rahan- 6101: kinnasta säädettäisiin laki, johon sisällytet- käytön valvonnasta vastaisi Vakuutustarkas- 6102: täisiin keskeiset tutkiotatoimintaa ja sen jär- tusvirasto, jolle Liikennevakuutuskeskuksen 6103: jestämistä, hallintoa, rahoitusta sekä tutkinta- valvonta kuuluu. Toiminnan liikenneturvalli- 6104: valtuuksia koskevat säännökset. Organisaa- suustyön luonteen korostamiseksi sitä varten 6105: tiota ja sen ohjausta sekä valvontaa koskevat vahvistettaisiin toimintasuunnitelma. Suunni- 6106: tarkemmat säännökset annettaisiin asetuksel- telman vahvistaisi liikenne- ja viestintämi- 6107: la. Ehdotettu laki vastaisi keskeisiltä osin on- nisteriö tutkinnan muodostaessa osan valta- 6108: nettomuuksien tutkinnasta annetun lain sään- kunnallista liikenneturvallisuustyötä. Liiken- 6109: nöksiä, mikä yhdenmukaistaisi eri järjestel- ne- ja viestintäministeriö asettaisi myös neu- 6110: miin kuuluvaa onnettomuuksien tutkintaa. vottelukunnan. 6111: Siinä otettaisiin kuitenkin huomioon myös tielii- 6112: kenteen onnettomuustutkinnan erityistarpeet Valtuudet 6113: 6114: Organisaatio Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännökset 6115: tutkintavaltuuksista kuten oikeudesta päästä 6116: Liikenneonnettomuuksien tutkinnan orga- onnettomuuspaikalle, toimittaa siellä tutki- 6117: nisaatio ehdotetaan pysytettäväksi paa- muksia, tehdä tarkastettaville esineille ko- 6118: osiltaan nykyisenlaisena. Varsinaisen tut- keita, ottaa esineistä näytteitä ja saada tut- 6119: kiotatyön suorittaisivat tutkijalautakunnat, kinnan toimittamisen kannalta tarpeellisia 6120: joiden kokoonpano säilyisi ennallaan. Tut- tietoja salassapitosäännösten estämättä. Ta- 6121: kintaan osallistuvien tahojen muodostama voitteena on tutkiotaedellytysten parantami- 6122: yhteistoimintaelin, liikenneonnettomuuksien nen nykytilaan verrattuna. Käytännössä tie- 6123: tutkinnan neuvottelukunta, olisi viranomai- liikenneonnettomuuksien tutkiota jatkuisi tä- 6124: sen asettama ja se käyttäisi toiminnan ylintä hänastisessa muodossaan. Säännöksillä pois- 6125: ohjausvaltaa päättämällä tutkinnan pää- tettaisiin epäselvyydet, jotka nykyisin liitty- 6126: linjoista ja tavoitteista. Se asettaisi myös tut- vät tieliikenneonnettomuuksien tutkintaan 6127: kiotatoiminnasta vastaavat määräaikaiset tut- liittyviin oikeuksiin. Toiminnan järjestämi- 6128: kijalautakunnat Neuvottelukunnassa olisivat sellä lakisääteisesti varmistettaisiin lisäksi 6129: edustettuina liikenteen ja liikenneturvallisuu- tutkinnan toimittaminen ja että siinä saata- 6130: sasioiden kanssa tekemisissä olevat viran- vien tietojen käyttäminen tapahtuu hyvän 6131: omaiset ja muut tahot. Toimintaan osallistu- hallinnon periaatteita noudattaen ja yksilön 6132: minen korostaisi näiden tahojen vastuuta lii- oikeusturvaa ja yksityisyyden suojaa louk- 6133: HE 145/2000 vp 19 6134: 6135: 6136: kaamatta. tajärjestelmän käytettävissä 6137: Tutkijalautakunnilla olisi ehdotuksen mu- 6138: kaan valtuus saada ne onnettomuuteen osalli- Tietojen käyttö liikenneturvallisuustyöhön 6139: sen terveydentilaan ja onnettomuuteen liitty- 6140: vät muut tiedot, jotka olisivat tarpeen tutkin- Tutkinnasta saatujen tietojen hyödyntämi- 6141: nan toimittamiseksi ja onnettomuuden syiden nen tutkimustyössä on merkittävä osa nykyi- 6142: selvittämiseksi. Tietojen saanti olisi mahdol- sen tieliikenneonnettomuuksien tutkinnan 6143: lista salassapitosäännösten estämättä. muodostamaa kokonaisuutta. 6144: Valtuudet merkitsisivät julkisen vaJlan Ehdotuksella selkeytettäisiin tietojen käyt- 6145: käyttöä tieliikenteen onnettomuustutkinnas- töä liikenneturvallisuustyössä. Voimassa ole- 6146: sa. Tästä syystä onnettomuustutkintaa koske- va lainsäädäntö ei aseta esteitä tietojen käy- 6147: va vastuu ja edeJlä mainittu julkisen vallan tölle muun muassa viranomaiselle säädetyn 6148: ohjaus ja valvonta edeJlyttävät laintasoista tehtävän hoitamista, tieteellistä tutkimusta tai 6149: sääntelyä. Tutkijalautakuntien jäsenet toimi- tilastointitarkoituksia varten. Tietojen luovut- 6150: sivat virkavastuulla onnettomuustutkintaa tamisen edellytyksistä säädetään henkilötie- 6151: suorittaessaan. Tämän lain ja sen nojalla an- tolaissa. Tietoja käytettäisiin edelleen liiken- 6152: nettujen säännösten mukaisia tehtäviä hoita- neturvallisuustiedottamisessa, liikenneturval- 6153: essaan heidät katsottaisiin rikoslain 2 luvun lisuustoimenpiteiden perustana sekä liiken- 6154: (3911889) 12 §:n mukaisiksi virkamiehiksi. neturvallisuustutkimukseen ja tilastointiin. 6155: Virkavastuun ohella lakiin ehdotetaan otetta- Tavoitteena on, että onnettomuustutkin- 6156: vaksi säännökset tutkijalautakuntien jäsenten taselostuksia hyödyntävää ja liikenneturvalli- 6157: esteellisyydestä ja vaitiolovelvollisuudesta. suutta edistävää tutkimustyötä harjoitetaan 6158: nykyisten menetelmien pohjalta ottaen huo- 6159: Suhde muuhun tutkintaan mioon muun muassa valtakunnallisen liiken- 6160: neturvallisuustyön tavoitteet ja painopiste- 6161: Poliisin tehtäviin kuuluu poliisi- tai esitut- alueet. Lakiin ehdotetaan sisällytettäviksi re- 6162: kinnan suorittaminen ainakin tapauksessa, kisterin pitämistä ja tietojen tallettamista kos- 6163: jolloin liikenneonnettomuus johtaa kuole- kevat säännökset. Siltä osin kuin erityissään- 6164: maan tai vakaviin loukkaantumisiin. Lakiin nökset tietosuojasta puuttuvat, noudatettaisiin 6165: ehdotetaan otettavaksi säännös liikenneon- henkilötietolain säännöksiä. Viranomaisten 6166: nettomuuksien tutkijalautakuntien ja poliisin henkilörekistereistä hankittujen tietojen jul- 6167: yhteistyöstä. Tutkinta tapahtuisi pääasiassa kisuuden ja salassapitovelvollisuuden osalta 6168: yhteistyössä samassa asiassa esitutkintaa suo- noudatettaisiin vastaavasti toissijaisesti vi- 6169: rittavan poliisin kanssa, mutta kuitenkin siitä ranomaisten toiminnan julkisuudesta annet- 6170: erillään. Tällä olisi vaikutusta myös onnet- tua lakia. Asetukseen sisältyisivät tarkemmat 6171: tomuustutkinnalla kerättävien tietojen käyt- säännökset tutkijalautakunnan tutkintaselos- 6172: töön. Henkilötietolain tietojen käyttötarkoi- tuksesta. Julkisuuslainsäädäntö koskisi jul- 6173: tussidonnaisuudesta johtuen onnettomuustut- kista tehtävää hoitavia julkista valtaa käytet- 6174: kinnassa kerättyjä tietoja ei voitaisi käyttää täessä, mikä toisi myös onnettomuus- 6175: muilla valtuuksilla suoritettavassa tutkinnas- tutkinnan lain soveltamisen piiriin. Näin lain 6176: sa. Säännökset mahdollistaisivat tutkijalauta- säännökset koskisivat myös tutkiotaselostus- 6177: kuntien ja poliisin nykyistä selkeämmän yh- ta ja tutkinnan yhteydessä syntyviä muita 6178: teistyön ja tietojen sekä resurssien tehok- selvityksiä. 6179: kaamman käytön onnettomuustutkinnassa. 6180: Jos liikenneonnettomuus tutkitaan onnetto- 6181: muuksien tutkinnasta annetun lain mukaisesti 6182: suuronnettomuutena tai sen vaaratilanteena, 4. Esityksen vaikutukset 6183: ei sen tutkimista liikenneonnettomuuksien 6184: tutkiotajärjestelmän mukaisesti ole pidettävä 4.1. Taloudelliset vaikutukset 6185: enää tarkoituksenmukaisena. Tällaisessa ta- 6186: pauksessa olisi tutkiotatietojen kuitenkin ol- Toiminnan laajuus sopeutettaisiin käytettä- 6187: tava myös liikenneonnettomuuksien tutkin- vissä oleviin voimavaroihin. Tutkintatoimin- 6188: 20 HE 145/2000 vp 6189: 6190: 6191: nan laajuus, henkilöstön palkkaus ja tutkija- kustannuksia toimintaan osallistuvien asian- 6192: lautakuntien palkkioiden suuruus määräytyi- tuntijoiden työnantajille tulkintatoimintaan 6193: sivät tutkinnan päälinjoja ja tavoitteita kos- käytetyn virka- ja työajan menetyksinä. Näitä 6194: kevien päätösten sekä käytettävissä olevan arviolta yhteensä yhden miljoonan markan 6195: rahoituksen perusteella. Esityksen tarkoituk- laskennallisia kustannuksia ei ole korvattu 6196: sena on tutkinnan kokonaiskustannusten ta- lautakuntien jäsenten työnantajille. Ajoneu- 6197: son pysyttäminen nykyisellä tasolla. Tutkin- vohallintokeskus on tosin vuonna 1999 kat- 6198: tatoiminta pysyisi edelleen palkkioperustei- sastustoiminnan vastuuviranomaisena tuke- 6199: sena. Jäsenille ja muille tutkintaan osallistu- nut katsastusmiesten osallistumista tutkinta- 6200: ville voitaisiin maksaa palkkio ja korvata toimintaan käyttämällä tutkimukseen varat- 6201: heille tutkintaan osallistumisesta aiheutuneet tuja varoja tähän tarkoitukseen. Ajoneuvo- 6202: kustannukset, joskaan velvoitetta palkkioiden hallintokeskukselle on säädetty velvollisuus 6203: maksamiseen ei lainsäädännön perusteella edistää liikenneturvallisuuden parantamiseen 6204: olisi. Vähäistä kustannusten lisäystä arvioi- ja tieliikenteen aiheuttamien ympäristö- 6205: daan aiheutuvan vahingoittuneiden esineiden haittojen vähentämiseen tähtäävää tutkimus- 6206: tai niiden osien korvaamisesta sekä neu- toimintaa. Tässä tarkoituksessa se osallistui 6207: vottelukunnan organisaatiota koskevista työantajan kustannuksiin 130 000 markalla 6208: muutosehdotuksista. saadakseen katsastusten suuntaamiseen tar 6209: Toiminta rahoitettaisiin liikennevakuutus- tietoa autoteknisistä kysymyksistä toiminnan 6210: maksuihin sisältyvällä liikenneturvallisuus- siirryttyä kauemmas vastuuviranomaisesta. 6211: maksulla sosiaali- ja terveysministeriön pää- Tällä summalla korvattiin työnantajille hen- 6212: töksen mukaisesti, mutta toimintaan osal- kilöstökuluja omakustannusarvoperiaatteella. 6213: listuvat tahot voisivat edelleen rahoittaa sitä Kiinteä korvaus kokoukseen käytetystä ajasta 6214: myös epäsuorasti hyväksyessään työajan oli 345 markkaa ja vastaavasti 575 markkaa 6215: käytön tähän tarkoitukseen. Tämän menet- onnettomuuspaikalla tapahtuneeseen tutki- 6216: telyn jatkamista puoltaa se, että tutkintaan mukseen käytetystä ajasta. Vastaavaan me- 6217: osallistuminen palvelee niiden omaa toi- nettelyyn on varauduttu vuonna 2000. 6218: mintaa. Tutkintaan osallistuvat tahot voivat Liikennevakuutuskeskuksen kokonaiskus- 6219: hyödyntää tutkinnan tuloksia omassa toimin- tannuksista on arvioitu kuluneen tutkijalauta- 6220: nassaan. Epäsuoran rahoituksen osuuden ale- kuntatyöhön ja tulosten tuottamiseen vuonna 6221: nemiseen on kuitenkin varauduttava sen joh- 1999 noin 4,3 miljoonaa markkaa eli 86 %. 6222: dosta, että tutkintaan osallistuvilla aloilla ta- Tähän sisältyvät tutkijalautakunnan jäsenille 6223: pahtuvista organisatorisista, alan yksityistä- maksettavat palkkiot, joiden osuus edellä 6224: miseen tai toiminnan suuntaamiseen liit- mainituista kokonaiskustannuksista on noin 6225: tyvistä muutoksista johtuen halukkuus tai 0,9 miljoonaa markkaa. Katsastustoiminnan 6226: mahdollisuudet tutkintaan osallistumiseen harjoittajien kustannukset työajan käytöstä 6227: laskevat. Näin on jo nyt käytännössä tapah- tulkintatarkoituksiin olisivat 130 000 mark- 6228: tunut katsastustoiminnan kohdalla alan yksi- kaa vuoden 1999 periaatteiden mukaisesti 6229: tyistämisestä johtuen. Työnantajapuoli on pi- arvioituna. Mikäli myös muiden kuin oma- 6230: tänyt kohtuuttomana tutkinnan rahoittamista kustannusarvoon perustuvien kulujen kor- 6231: työajan käytöllä. Toinen mahdollisesti tule- vaamista edellytetään, nousee summa suu- 6232: vaisuudessa lisäkustannuksia aiheuttava asia remmaksi. Niiden määrä olisi arviolta noin 6233: on vapaa-aikana tapahtuvasta tutkinnasta 50 000 markkaa vuositasolla. Kustannusten 6234: maksettavat palkkiot ja niiden taso. Näissä korvaamiseen voitaisiin osallistua vuoden 6235: tapauksissa olisi ratkaisu ongelmiin pyrittävä 1999 tapaan, sikäli kuin se käytettävissä ole- 6236: ensisijaisesti löytämään sopeuttamalla tutkin- vien resurssien puitteissa olisi mahdollista. 6237: tatoiminnan laajuus käytettävissä oleviin Ellei tämänkaltaista muuta rahoitusta olisi 6238: voimavaroihin. käytettävissä, jouduttaisiin liikenneturvalli- 6239: Tieliikenteen onnettomuustulkinnasta ai- suusmaksulla rahoitettavaa tutkintaa sopeut- 6240: heutuneet kustannukset Liikennevakuutus- tamaan tätä noin 150 000 - 200 000 markan 6241: keskukselle olivat 4 984 000 markkaa vuon- vuotuista lisäkustannusta vastaavasti. 6242: na 1999. Tämän lisäksi aiheutui epäsuoria 6243: HE 145/2000 vp 21 6244: 6245: 6246: 4.2. Vaikutukset organisaatioon ja hen- vastaavaksi johtajaksi nimettävä toimi- 6247: kilöstöön henkilö. Tarkemmat säännökset johtajan teh- 6248: tävistä annettaisiin asetuksella. Tehtävä ei 6249: Tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tut- edellyttäisi uutta virkaa. 6250: kinnan järjestäminen lakisääteisesti pysyttäisi 6251: toiminnan pääosiltaan ennallaan. Erityisesti 4.3. Vaikutukset kansalaisiin ja liiken- 6252: tämä koskee tutkijalautakuntien toimintaa. neturvallisuustyöhön 6253: Tutkintatoimintaan osallistuvien tahojen yh- 6254: teistyöelimenä toimisi nykyisestä poiketen Toiminnan järjestäminen lakisääteisesti 6255: viranomaisen asettama neuvottelukunta, jolla määrittelisi toiminnan luonteen ja selkeyttäisi 6256: olisi myös muodollista päätös- ja ohjaus- siinä noudatettavaa menettelyä. Tämä paran- 6257: valtaa tutkintatoimintaan liittyvissä kysy- taisi olennaisesti kansalaisten oikeusturvaa 6258: myksissä. Neuvottelukunnassa olisivat edus- nykyiseen verrattuna. Kansalaisten suojat- 6259: tettuina ainakin ne toiminnan kannalta kes- tuihin etuihin puuttuminen asettaa ankarat 6260: keiset viranomaistahot, jotka ovat mukana vaatimukset toiminnalle ja siinä mukana ole- 6261: nykyisessä neuvottelukunnassa. Myös Lii- ville. Toimintaan liittyvää valtuuksien käyt- 6262: kennevakuutuskeskus osallistuisi edustajansa töä ja siitä seuraavia velvollisuuksia sekä on- 6263: kautta onnettomuustutkintaa koskevaan pää- nettomuustietojen käyttöä ja tietojen saantia 6264: töksentekoon neuvottelukunnassa. Lisäksi se koskevat nimenomaiset säännökset sekä niitä 6265: hallinnoisi toimintaa ja johtaisi kenttätoimin- täydentävät yleishallinto-oikeudelliset sään- 6266: taa nykykäytännön mukaisesti. Tutkijalauta- nökset asettaisivat toiminnan rajat, takaisivat 6267: kunnat ja neuvottelukunnat toimisivat or- toiminnan määrämuotoisuuden ja hyvän hal- 6268: ganisatorisesti Liikennevakuutuskeskuksen linnon periaatteiden noudattamisen kansa- 6269: yhteydessä. laisten perustuslaillisten oikeuksien huomi- 6270: Toiminnan rahoitukseen ja rahankäytön oon ottamiseksi. Sovellettavaksi tuleva lain- 6271: valvontaan liittyvät tehtävät säilyisivät sosi- säädäntö asettaa myös vaatimukset tarpeelli- 6272: aali- ja terveysministeriön hallinnonalalla. sille suojatoimille hyvän tietojen käsittelyta- 6273: Rahoitukseen liittyvistä päätöksistä vastaisi van kehittämiseksi ja sen varmistamiseksi, 6274: edelleen vakuutusasioita käsittelevä sosiaali- että arkaluonteisia ja salassa pidettäviä hen- 6275: ja terveysministeriö. Valvonnasta vastaisi kilötietoja käsittelevät ovat tietoisia tähän 6276: Liikennevakuutuskeskusta valvova Vakuu- liittyvistä velvoitteista ja vaatimuksista. 6277: tusvalvontavirasto. Tutkinnan sisältämän lii- Liikenneonnettomuuksien tutkintatoimin- 6278: kenneturvallisuustyön kytkemiseksi kiin- nan järjestämisellä lakisääteisesti vakiinnu- 6279: teärumin valtakunnalliseen liikennetur- tettaisiin sen asema. Samalla vakiinnutettai- 6280: vallisuustyöhön tutkintatoimintaa koskevan siin myös toiminnan saavuttama asema lii- 6281: toimintasuunnitelman vahvistaminen kuuluisi kenneturvallisuustyössä ja edistettäisiin tut- 6282: liikenneturvallisuustehtävistä ja niiden koor- kintatulasten hyväksikäyttöä siinä. Asianmu- 6283: dinoinnista valtionhallinnossa vastaavalle lii- kaisista tutkintavaltuuksista säätämällä pa- 6284: kenne- ja viestintäministeriölle. Liikenne- ja rannettaisiin tutkintaedellytyksiä ja edistettäi- 6285: viestintäministeriö asettaisi myös neuvotte- siin onnettomuuksien syiden selvittämistä. 6286: lukunnan. Tätä kautta saavutettava tietopohja loisi pa- 6287: Ehdotetuista viranomaistehtävistä ei ai- remmat edellytykset päätöksenteon pohjaksi, 6288: heutuisi lisäresurssien tarvetta. Neuvot- mikä parantaisi osaltaan liikenneturvallisuut- 6289: telukunnan tehtäväkuva edellyttäisi nykyi- ta. 6290: seen verraten vähäistä henkilöstöresurssin li- 6291: sätarvetta. Neuvottelukunnassa käsiteltävät 5. Asian valmistelu 6292: asiat valmisteltaisiin pääosin Liikennevakuu- 6293: tuskeskuksessa. Liikennevakuutuskeskukses- 5.1. Valmisteluvaiheet ja -aineisto 6294: sa onnettomuustutkintaan liittyvissä tehtävis- 6295: sä olevien toimihenkilöiden työsuhde jatkuisi Eduskunnan lausumat ja muut kannanotot 6296: muuttumattomana. Käytännössä tutkintatoi- 6297: minnasta vastaisi siellä tutkintatoiminnasta Edellä mainitussa eduskunnan vastauksessa 6298: 22 HE 145/2000 vp 6299: 6300: 6301: hallituksen esitykseen laeiksi suuronnetto- tutkimukseen, tutkijalautakuntien jäsenten 6302: muuksien tulkinnasta annetun lain muut- riippumattomuuteen ja Liikennevakuu- 6303: tamisesta sekä valtion rataverkosta, radan- tuskeskuksen sisäisiin asioihin puuttumisena. 6304: pidosta ja rataverkon käytöstä annetun lain 6305: 15 §:n muuttamisesta edellytettiin hallituksen 5.2. Lausunnot 6306: muun muassa selvittävän eri tahojen vapaa- 6307: ehtoisuuteen perustuvan nykyisen tieliiken- Työryhmän mietinnöstä pyydettiin lausun- 6308: neonnettomuuksien tutkiotajärjestelmän osal- to keskeisiltä liikenneturvallisuustyössä mu- 6309: ta säädöspohjan tarpeellisuuden. Myös edus- kana olevilta viranomaisilta, järjestöiltä ja 6310: kunnan hallintovaliokunnan mietinnössä pi- yhteisöiltä. Näistä 17 antoi lausuntonsa. Lau- 6311: dettiin asian selvittämistä tarpeellisena. Edel- sunnoissa korostettiin yksimielisesti toimin- 6312: lä mainitussa hallintovaliokunnan lau- nan tärkeyttä ja puollettiin lain säätämistä 6313: sunnossa n:o 11/1994 liikennevaliokunnalle edellyttäen, ettei nykyistä toimivaa järjes- 6314: hallituksen esitystä ilmailulaiksi ja suuron- telmää vaaranneta. Eräissä lausunnoissa vas- 6315: nettomuuksien tulkinnasta annetun lain tustusta herättivät hallinnointia, virkavastuuta 6316: muuttamisesta käsiteltäessä esitettiin lau- ja valvontaa koskevat ehdotukset, joiden kat- 6317: sumaa, jossa valiokunta edellyttää hallituk- sottiin vaarantavan tutkimuksen puolueetto- 6318: sen pikaisesti ryhtyvän toimenpiteisiin myös muuden. Lisäksi lausunnoissa kiinnitettiin 6319: maa- ja vesiliikenneonnettomuuksien tut- huomiota toiminnan kustannuksiin ja kustan- 6320: kinnan järjestämiseksi mahdollisimman laa- nuspohjan tarkkaan selvittämiseen, eri orga- 6321: jalti onnettomuuksien tutkinnasta annettavan nisaatioiden ja toimielinten ohjaus- ja val- 6322: lain mukaisessa järjestyksessä. vontasuhteiden selkeyttämiseen sekä tie- 6323: tosuojaa koskevien ehdotusten täsmentämi- 6324: Valmisteluelimet seen. Valtiovarainministeriön lausunnossa 6325: kannatettiin säädöspohjan luomista julkisen 6326: Liikenneministeriö asetti 30 päivänä mar- vallan käytön vuoksi. Lausunnossa katsottiin 6327: raskuuta 1996 työryhmän selvittämään lii- tehtävää voitavan pitää niin sanottuna julki- 6328: kennevahinkojen tutkijalautakuntatoiminnan sena tehtävänä ja siten niin sanottuna välilli- 6329: nykytilaa, tutkijalautakuntatoiminnan tarvet- senä julkisena hallintona. Onnettomuustut- 6330: ta, tavoitteita ja tehtäviä, toiminnan yhtey- kintakeskuksen lausunnossa pidettiin ehdo- 6331: dessä kerättävien tietojen säilyttämiseen ja tettua tutkiotajärjestelmien välistä työnjakoa 6332: käyttämiseen liittyviä kysymyksiä sekä laa- perusteltuna. Onnettomuustulkintakeskus ei 6333: timaan ehdotukset toiminnan järjestämisestä myöskään katsonut ehdotusten vaarantavan 6334: vastaisuudessa hallituksen esityksen muo- tutkinnan riippumattomuutta. Sosiaali- ja ter- 6335: dossa. Työryhmän määräaika päättyi 31 päi- veysministeriön lausunnossa painotettiin, että 6336: vänä maaliskuuta 1998. kustannusten olennainen kohoaminen edel- 6337: Työryhmän ehdotukset sisältyvät mietin- lyttää rahoituspohjan uudelleen järjestämistä. 6338: töön "Tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien Hallituksen esitys perustuu työryhmän eh- 6339: tutkinnan säädökset" (liikenneministeriön dotuksiin ja se on valmisteltu virkatyönä lii- 6340: julkaisuja 29/98). Mietintöön sisältyy eriävä kenne- ja viestintäministeriössä. Siinä on py- 6341: mielipide, jossa vastustettiin erityisesti hal- ritty ottamaan huomioon lausunnoissa esite- 6342: linnointia ja valvontaa koskevia ehdotuksia tyt huomautukset ja näkökohdat. 6343: 6344: 6345: 6346: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 6347: 6348: 1. Lakiehdotuksen perustelut kenneturvallisuuden lisäämiseksi suoritetta- 6349: vaa tie- ja maastoliikenteessä tapahtuneiden 6350: 1luku. Yleiset säännökset onnettomuuksien tutkintaa. Laki ei veivoit- 6351: taisi tutkinnan suorittamiseen. Se, millä edel- 6352: 1 §. Lain soveltamisala. Laki koskisi lii- lytyksillä onnettomuudet tutkittaisiin, määri- 6353: HE 145/2000 vp 23 6354: 6355: 6356: teltäisiin tutkinnan päälinjoista ja tavoitteista kuin itse tutkintaa koskeviita osin. Jos tut- 6357: vuosittain tehtävillä neuvottelukunnan pää- kinta olisi jo aloitettu tämän lain mukaisesti, 6358: töksillä. Laki koskisi sekä tiellä että tien ul- se keskeytettäisiin onnettomuustutkintakes- 6359: kopuolella sattuneita tie- ja maastoliiken- kuksen päätettyä onnettomuustutkinnan aloit- 6360: neonnettomuuksia. Liikenneonnettomuudella tamisesta. 6361: tarkoitetaan tässä laissa sellaista onnetto- 2 §. Tutkinnan sisältö. Liikenneonnetto- 6362: muutta, johon on ollut osallisena ainakin yksi muuksien tutkinnan tarkoituksena on paran- 6363: liikkuva ajoneuvo tai raitiovaunu. taa liikenneturvallisuustyön edellytyksiä. 6364: Onnettomuustutkiota voitaisiin suorittaa Tutkinnan tavoitteena on hankkia sellaista 6365: onnettomuuden vakavuusasteesta riippu- liikenneonnettomuuksia koskevaa tietoa, jon- 6366: matta. Kuolemaan johtaneiden liikenneonnet- ka avulla voidaan estää samankaltaisten on- 6367: tomuuksien lisäksi voitaisiin tämän lain mu- nettomuuksien syntyminen. Tutkinnan tar- 6368: kaan tutkia myös esimerkiksi vakaviin louk- koituksena on muun muassa onnettomuuteen 6369: kaantumisiin johtaneita liikenneonnettomuu- johtaneiden tekijöiden selvittäminen. Tutkin- 6370: ksia, jos tutkinnan päälinjoista ja tavoitteista ta ei sisältäisi vastuu- ja syyllisyyskysymys- 6371: näin päätettäisiin. ten selvittämistä eikä aineiston hankkimista 6372: Asetuksella säädettäisiin tutkinnan käyn- sitä varten. 6373: nistämiseksi tehtävästä ilmoituksesta onnet- Tie- ja maastoliikenneonnettomuuksissa 6374: tomuuden tapahduttua. Ilmoitusvelvollisuus selvitettäisiin onnettomuuden kulku, syyt ja 6375: koskisi sellaista liikenneonnettomuutta, joka seuraukset sekä onnettomuuden sattuessa 6376: saattaisi tulla tutkittavaksi tässä laissa tarkoi- vallinneet olosuhteet. Tutkinnassa voitaisiin 6377: tetussa järjestyksessä. Ilmoitusvelvollisuus selvittää mahdollisimman kattavasti onnetto- 6378: olisi poliisilla. Jotta poliisilla olisi tieto kai- muuden taustatekijöitä. Onnettomuuden ku- 6379: kista tutkinnan piiriin tulevista onnettomuus- lun selvittämisellä kuvataan onnettomuuden 6380: tapauksista, edellyttäisi se terveydenhuolto- vaiheet. Tutkinnassa pyritään selvittämään 6381: henkilöstöitä ilmoitusta kaikista sellaisista sekä välittömät ja välilliset onnettomuuteen 6382: myöhemmistä kuolemantapauksista, jotka vaikuttaneet syyt. Tutkinnan tuloksia kirjat- 6383: voidaan katsoa vielä liikenneonnettomuudes- taessa voidaan joutua ottamaan kantaa niin 6384: ta aiheutuneiksi. Yleisesti noudatetun käytän- teknisiin kysymyksiin, inhimilliseen käyttäy- 6385: nön mukaisesti kuoleman katsotaan aiheu- tymiseen ja virhearvioihin kuin myös turval- 6386: tuneen liikenneonnettomuuden seurauksena, lisuuteen vaikuttaviin hallinnollisiin päätök- 6387: jos se tapahtunut 30 vuorokauden kuluessa siin, julkisiin toimenpiteisiin ja niiden puut- 6388: onnettomuudesta. teisiin. 6389: Liikenneonnettomuus, JOita kuolleiden, Tutkinnan perusteella tehtäisiin tarvittavat 6390: loukkaantuneiden, ympäristöön tai omai- esitykset liikenneturvallisuustoimenpi teiksi. 6391: suuteen kohdistuneiden vahinkojen määrän Tutkinnasta tehtävästä tutkintaselostuksesta 6392: taikka onnettomuuden laadun perusteella on säädettäisiin 11 §:ssä. Mainitussa pykälässä 6393: pidettävä suuronnettomuutena, olisi kui- säädettäisiin myös esitysten tekemisestä. 6394: tenkin tutkittava onnettomuuksien tutkinnas- 3 §. Tutkinnan organisaatio. Ehdotettu py- 6395: ta annetun lain mukaisessa järjestyksessä. kälä sisältäisi tutkiotaorganisaation ku- 6396: Tässä tapauksessa ei onnettomuuden tutki- vauksen. 6397: mista tämän lain mukaisessa järjestyksessä Laissa tarkoitettua tutkintaa varten olisi vi- 6398: olisi enää pidettävä tarkoituksenmukaisena. ranomaisen asettama liikenneonnettomuuk- 6399: Lakia ei 2 momentin mukaan sovellettaisi sien tutkinnan neuvottelukunta, joka korvaisi 6400: tutkintaan silloin, jos onnettomuus päätet- nykyisen tutkijalautakuntajärjestelmän neu- 6401: täisiin tutkia onnettomuuksien tutkinnasta vottelukunnan onnettomuustutkintaan osallis- 6402: annetun lain mukaisessa järjestyksessä. Täl- tuvien tahojen yhteistyöelimenä. V arsinaises- 6403: löin tutkimustiedot olisivat kuitenkin myös ta onnettomuustutkinnasta vastaisivat alueel- 6404: liikenneonnettomuuksien tutkintajärjestel- liset tutkijalautakunnat Neuvottelukunta ja 6405: män käytettävissä. Esimerkiksi näiden tie- tutkijalautakunnat toimisivat organisatorisesti 6406: tojen mahdollisen käsittelyn varalta olisi eh- Liikennevakuutuskeskuksen yhteydessä. Tar- 6407: dotettua lakia kuitenkin sovellettava muilta vittavien lautakuntien lukumäärä arvioitaisiin 6408: 24 HE 145/2000 vp 6409: 6410: 6411: sen perusteella, että tutkinnan käynnistämi- 2 luku. Liikenneonnettomuustutkinnan 6412: nen eri puolilla maata olisi riittäv~~ nopeaa. neuvottelukunta ja tutkijalau- 6413: Lautakuntien lukumäärästä päättä1st neuvot- takunnat 6414: telukunta. 6415: Yleisvastuu tutkintatoiminnan järjestämi- 4 §. Liikenneonnettomuuksien tutkinnan 6416: sestä olisi Liikennevakuutuskeskuksella. Se neuvottelukunta. Neuvottelukunnan tehtä- 6417: huolehtisi liikenneonnettomuuksien tutkin- vänä olisi ohjata tutkintatoimintaa ja käyttää 6418: nasta, onnettomuustutkinnan yleisestä jär- päätösvaltaa tutkintatoimintaan liittyvi~~.ä 6419: jestämisestä, suunnittelusta ja k?':llutuksesta. asioissa. Neuvottelukunnan asetuksessa saa- 6420: Liikennevakuutuskeskus vasta1st onnetto- dettäviin tehtäviin kuuluisi päättää muun 6421: muustutkintaa koskevan toiminnan operatii- muassa tutkinnan päälinjoista ja tavoitteist~, 6422: visesta johtamisesta ja toimi.si neuvo~telu tutkijalautakuntien toimialueista, tehdä. esi- 6423: kunnan sihteeristönä. Tässä latssa tarkottetut tys vuosittaiseksi toimintasuunnitelmaksi. se- 6424: keskusjärjestön onne~tomuustutki~taan liitty- kä valvoa toimintasuunnitelman toteutumista. 6425: vät tehtävät sisältyistVät tarkemmm asetu~ Neuvottelukunnassa tulisi olla edustettuna 6426: seen. Asetukseen sisältyisivät säännökset ln- ainakin 1 momentissa mainitut tahot, jotka 6427: kenneonnettomuuksien tutkinnan johtajasta, ovat mukana myös nykyisessä tutkijalauta- 6428: joka vastaisi onnettomuustutkintaan liittyvis- kuntajärjestelmän neuvottelukunnassa. Neu- 6429: tä tehtävistä Liikennevakuutuskeskuksessa. vottelukunnassa voisi olla myös muita jäse- 6430: Tässä laissa tarkoitettua liikenneonnet- niä. 6431: tomuuksien tutkinnan organisointia, henki- Neuvottelukunta asetettaisiin määräajaksi, 6432: löstön tehtäviä sekä asioiden käsittelemistä ja kolmeksi vuodeksi. Liikenne- ja viestin- 6433: ratkaisemista koskevat tarkemmat määräyk- täministeriö nimittäisi jäsenet kolmeksi vuo- 6434: set sisältyisivät työjärjestykseen. Työjärjestys deksi kerrallaan ja määräisi yhden jäse~istä 6435: koskisi myös Liikennevakuutuskeskuksess.a puheenjohtajaksi ja yhden varapuheenJoh- 6436: onnettomuustutkintaan liittyviä tehtäviä hOl- tajaksi. Jäsenten nimittämi~es.sä noudatet- 6437: tavaa henkilöstöä. Koko liikenneonnetto- taisiin vakiintunutta tapaa. Ntmttykset tapah- 6438: muuksien tutkintaorganisaation kattava työ- tuisivat nimettyjen tahojen tekemien ehdotus- 6439: järjestys on tarpeen tu.tkintat<?iminnas.s~ tai ten pohjalta. Kullaki~ jäsen~llä oli~i ~y~s 6440: siihen liittyel). tietosuoJan alatsten asto~den henkilökohtainen varaJäsen, JOnka mmeam1- 6441: käsittelyyn osallistuvien henkilöiden, nätd~n 6442: nen tapahtuisi samaan tapaan. .. . .. . . 6443: tehtävien ja vastuusuhteiden nimeämiseksi Ja Ehdotetun pykälän 3 momenttnn Sisaltyisi 6444: järjestämiseksi. . . .. neuvottelukunnan koollekutsumista ja pää- 6445: Liikennevakuutuskeskus oltst lnkennetur- tösvaltaisuutta koskeva säännös. 6446: vallisuusasioissa yhteistyössä eri viran- 5 §. Tutkijalautakunta. Tutkinnan riippu- 6447: omaisten, liikennetutkimusta harjoittavien mattomuuden ja puolueettomuuden korosta- 6448: tutkimuslaitosten ja eri asiantuntijoiden k~ns miseksi 1 momenttiin otettaisiin asiaa kos- 6449: sa. Sillä voisi edelleen olla apunaan nykytsen keva maininta. Tutkijalautakunnat olisivat 6450: kaltainen tieteellinen ryhmä tutkinnassa no~ tutkintaa suorittaessaan itsenäisiä. Tämä kos- 6451: datettavan tutkimusmenetelmän kehit- kisi niitä suhteessa neuvottelukuntaan, Lii- 6452: tämisessä ja muiden tieteellise.n tutkim'!ks.en kennevakuutuskeskukseen ja muihinkin ta- 6453: vaatimusten huomioon ottamtsessa tmmm- hoihin. Asetuksella annettaisiin tarkemmat 6454: nassa. Liikennevakuutuskeskus osallistuisi tutkintaa ja sen suorittamista koskevat sään- 6455: myös liikennec.mnet~omuuksie~ tut~i~taa ko~ nökset. 6456: kevaan kansamvältseen yhtetstyohon enti- Tutkijalautakunnat olisivat määräaikaisia. 6457: seen tapaan. Onnettomuustutkintaa koskevat Neuvottelukunta asettaisi tutkijalautakunnat 6458: valtuudet sillä olisi kuitenkin vain Suomessa Liikennevakuutuskeskuksen ehdotuksen poh- 6459: tapahtuvien onnettomuuksien tutkimiseen. jalta ja määräisi samalla niiden toimialueet 6460: Tutkijalautakunnilla olisi va~tuus al~e~llaan 6461: tapahtuneiden onnettomuuks.Ien tutk~~?:use.e~: 6462: Tällaista onnettomuutta tutk1essaan Jasemlla 6463: olisi toimivalta tutkinnan suorittamiseen ko- 6464: HE 145/2000 vp 25 6465: 6466: 6467: ko maassa. Näihin rinnastetaan puolisukulaisuus ja lap- 6468: Nimittäessään lautakuntien jäsenet neuvot- seksiottamisesta annetun lain (15311985) 12 6469: telukunta määräisi samalla myös puheen- §:n 1 momentin perusteella myös ottolap- 6470: johtajan. Varapuheenjohtajan valinnasta sää- sisuhde. Liikenneonnettomuuden tutkinnassa 6471: dettäisiin asetuksella. Lautakunta valitsisi va- lautakunnan jäsenen mahdollinen jääviys pe- 6472: rapuheenjohtajan keskuudestaan. Jäsenten rustuu käytännössä yleensä sukulaisuuteen, 6473: nimittäminen tapahtuisi taustayhteisöjen eh- taloudelliseen intressiin tai osallisuuteen. 6474: dotuksesta. Liikennevakuutuskeskus valmis- Tästä syystä esteellisyyttä koskevaan sään- 6475: telisi tutkijalautakuntien asettamista ja ko- nökseen ehdotetaan otettavaksi esteellisyys- 6476: koonpanoa koskevat ehdotukset sekä koulut- perusteet, jotka ovat rajatummat kuin hallin- 6477: taisi asiantuntijoita uusiksi jäseniksi rekrytoi- tomenettelylaissa. Ehdotetun pykälän sään- 6478: taviksi. nökset vastaavat onnettomuuksien tutkinnas- 6479: Lautakunnat koottaisiin liikenteen ja lii- ta annetun lain 7 §:n esteellisyyssäännöksiä. 6480: kenneonnettomuuksiin liittyvien eri alojen Pykälän 1 momentin 1 kohdassa on sään- 6481: asiantuntijoista. Ainakin poliisin sekä tienpi- nös tutkijalautakunnan jäsenen kärsimän va- 6482: don, ajoneuvotekniikan ja lääketieteen asian- hingon tai lähisukulaisuuden aiheuttamasta 6483: tuntemuksen olisi oltava edustettuina tutkija- esteellisyydestä. Vahingolla tarkoitetaan täs- 6484: lautakunnassa. Myös käyttäytymistieteellisen sä henkilövahinkoja ja esinevahinkoja. Vii- 6485: asiantuntemuksen mukanaolo olisi suotavaa. meksi mainitut koskevat yleensä ajoneuvoon 6486: Kullekin alueelle asetettavaan tutkijalauta- kohdistuneita vahinkoja, mutta kyse voi olla 6487: kuntaan olisi tutkiotavalmiuden ylläpitämi- myös ajoneuvossa olleeseen esineeseen tai 6488: seksi nimitettävä riittävä määrä jäseniä, jotka ajoneuvon törmääruisestä ulkopuoliseen esi- 6489: olisivat tähän toimintaan käytettävissä. Näi- neeseen johtuvista vahingoista. Pykälän 2 6490: den jäsenten joukosta kootaan kutakin onnet- momentissa on määritelty lähisukulaisuus. 6491: tomuutta tutkiva ryhmä. Tällaisen yksittäistä Pykälän 1 momentin 2 kohdassa säädetään 6492: onnettomuutta tutkivan ryhmän kokoonpano esteellisyydestä, joka aiheutuu tutkijalauta- 6493: ja tarvittava asiantuntemus määräytyisi ta- kunnan jäsenelle tai hänen lähisukulaiselleen 6494: pauskohtaisesti. Käytännön tutkinnassa jä- onnettomuudesta tai siitä aiheutuneesta va- 6495: senet työskentelevät tilanteen mukaan yhdes- hingosta johtuvasta vastuusta. Kyseessä voi 6496: sä tai erikseen. Tarvittaessa tutkintaan osal- olla vahingonkorvausvastuu tai rikosoike- 6497: Iistuisivat myös juna- tai raitiotieliikennettä udellinen vastuu. 6498: edustavat asiantuntijat. Esteellisyys voi syntyä myös silloin, kun 6499: Tutkijalautakuntien asettamisesta, kokoon- erityistä hyötyä tai vahinkoa on odotettavissa 6500: panosta sekä täydentämisestä tilapäisillä jä- tutkinnan johdosta onnettomuuteen osallisen 6501: senillä tutkinnan kiireellisyyden vuoksi sää- ajoneuvon valmistajalle tai myyjälle tai auton 6502: dettäisiin asetuksella. katsastaneelle katsastusmiehelle siitä syystä, 6503: 6 §. Esteellisyys. Pykälä sisältää säännökset että ajoneuvossa on sitä ostettaessa ollut tai 6504: tutkintaan osallistuvien esteellisyydestä. Lii- siihen suoritetussa ajoneuvokatsastuksessa 6505: kenneonnettomuuden tutkinnan luotetta- jäänyt huomaamatta sellainen vika, jolla on 6506: vuuden ja siihen kohdistuvan yleisen luotta- vaikutusta onnettomuuden syntyyn. Esimer- 6507: muksen edellytyksenä on, ettei tutkintaan kiksi, jos lautakunnan jäsen tai hänen lä- 6508: osallistuvana ole luottamusta heikentäviä si- hisukulaisensa on edellä mainitussa tilan- 6509: donnaisuuksia. Hallintomenettelylain 10 §:n teessa suorittanut ajoneuvon katsastuksen, 6510: 1 momentissa esteellisyysperusteet on jaettu olisi jäsen pykälän 1 momentin 3 kohdassa 6511: osallisuusjääviin, intressijääviin, sukulai- ehdotetun säännöksen mukaan esteellinen. 6512: suusjääviin, yhteisön tai säätiön hallintoon Lautakunnan jäsenen tai hänen lähisuku- 6513: kuulumisesta aiheutuvaan jääviin sekä yleis- laisensa taloudellinen suhde yritystoimintaa 6514: lausekkeen mukaiseen jääviin. Lähisuku- harjoittavaan yhtiöön, esimerkiksi merkittä- 6515: laisuudesta johtuva esteellisyys on rajattu vän osakeomistuksen johdosta, voi myös ai- 6516: hallintomenettelylain 10 §:n 2 momentin es- heuttaa esteellisyyden. 6517: teellisyyssäännösten mukaan kiinteisiin ja lä- Liikenneonnettomuuden tutkintaan osallis- 6518: heisiin sukulaisuus- ja lankoussuhteisiin. tuva olisi pykälän 1 momentin 4 kohdan 6519: 209292S 6520: 26 HE 145/2000 vp 6521: 6522: 6523: yleislausekkeen mukaan esteellinen, jos luot- köisesti merkitystä tutkinnassa. Tässä tarkoi- 6524: tamus hänen puolueettomuuteensa tutkin- tettuja asiakirjoja olisivat esimerkiksi ajo- 6525: nassa muusta erityisestä syystä vaarantuu. neuvoa koskevat asiakirjat kuten rekisteriote 6526: Säännös vastaa hallintomenettelylain 10 §:n tai ajopiirturin tallenne. Tutkijalautakunnan 6527: 1 momentin 6 kohdan säännöstä. Esimerkiksi jäsenellä olisi oikeus saada myös tienpitoa tai 6528: jäsenen työsuhde työnantajaan, jolle onnetto- ajoneuvoon kohdistuneita toimenpiteitä kos- 6529: muuden johdosta on aiheutunut tai on odotet- kevat asiakirjat. Tällaisia ajoneuvoon kohdis- 6530: tavissa 1 momentin 1-3 kohdassa mainittuja tuneita toimenpiteitä koskevia asiakirjoja 6531: seurauksia, voi aiheuttaa esteellisyyden. voisivat olla esimerkiksi ajoneuvon huoltoon 6532: Esteellisyyden vaikutuksesta asian käsitte- liittyvät autohuoltamon tai -korjaamon hal- 6533: lyyn on soveltuvin osin voimassa, mitä hal- lussa olevat asiakirjat. Jos tällaisten asiakir- 6534: lintomenettelylain 11 §:ssä säädetään. Esteel- jojen tietoihin sisältyisi henkilötietoja, tulisi- 6535: linen ei saa käsitellä asiaa tai olla läsnä asiaa vat 6 §:n säännökset jäsenen esteellisyydestä 6536: käsiteltäessä muuta kuin säännöksessä maini- sovellettaviksi. 6537: tuin poikkeuksin. Pykälän 2 momentin mukaan tutkijalau- 6538: takunta saisi tehdä tarkastettaville esineille 6539: 3 luku. Tutkinta kokeita ja irrottaa esineistä osia sekä ottaa 6540: näytteitä, milloin se on tutkimusten vuoksi 6541: 7 §. Yhteistoiminta. Poliisi tutkii aina va- tarpeellista. Valtuuksien käyttö ei edellyttäisi 6542: kaviin loukkaantumisiin ja kuolemaan joh- asianomaisen suostumusta, vaan toimen- 6543: taneet onnettomuudet. Tällöin on tarkoituk- piteillä voitaisiin puuttua kansalaisten perus- 6544: senmukaista, että tutkijalautakunta harkin- oikeuksiin asianomaisen tahdosta riippu- 6545: tansa mukaan suorittaisi tutkintaa yhteis- matta. Pykälässä tarkoitetut esineet voisivat 6546: työssä poliisin kanssa. Tässä laissa tarkoitettu olla esimerkiksi ajoneuvon osia, joille esi- 6547: tutkiota tapahtuisi kuitenkin erillään poliisin neen ominaisuuksien selvittämiseksi tehdään 6548: esitutkinnasta samoin kuin muusta eri val- kokeita. Lautakunnalla olisi oikeus tarvit- 6549: tuuksin tapahtuvasta tutkinnasta tai toimin- taessa toimittaa onnettomuuteen osallinen a- 6550: nasta. Tutkinnan tuloksia ei voitaisi myös- joneuvo tarkastettavaksi. Oikeus ottaa näyt- 6551: kään käyttää syyllisyyskysymyksen selvitte- teitä koskisi ainoastaan esinenäytteitä, ei 6552: lyyn tai vakuutuskorvauspäätösten perustee- henkilötarkastukseen liittyviä näytteitä. 6553: na. Onnettomuustutkinnassa kerätään tietoja Laissa ei ehdoteta pakkotoimien käyttöä 6554: ainoastaan onnettomuuden syiden selvittämi- siinä tapauksessa, että asianomainen kieltäy- 6555: seen. Poliisi noudattaisi kuitenkin tutkinta- tyy luovuttamasta hallussaan olevaa esinettä 6556: työssä samoja muotomääräyksiä kuin esitut- tai asiakirjaa tutkijalautakunnalle, koska 6557: kinnassa, koska kysymyksessä on katsottava pakkokeinojen käytön ei katsota soveltuvan 6558: olevan poliisilain 37 §:ssä tarkoitettu tutkin- ehdotettuun tutkintajärjestelmään. Poliisilla 6559: ta, johon poliisi osallistuu. on kuitenkin poliisilain 39 §:n 3 momentin 6560: 8 §. Tutkintaedellytysten turvaaminen. perusteella vastaava esineiden tai asiakirjojen 6561: Säännöksen mukaan tutkijalautakunnan jä- tarkastusoikeus ja pakkokeinolain perusteella 6562: senillä ja muilla tutkintaan osallistuvilla olisi oikeus pakkokeinojen käyttöön tarvittaessa, 6563: oikeus päästä onnettomuuspaikalle sekä toi- joten tutkinnan toimittamisen on turvatta- 6564: mittaa siellä tutkimuksia. Oikeus koskisi vissa. Ehdotetun lain 10 §:n perusteella lauta- 6565: myös yksityistä aluetta. Tutkijalautakunnan kunnalla olisi oikeus saada tietoonsa poliisin 6566: jäsenillä olisi oikeus olla paikalla myös sil- näin hankkimat tiedot. 6567: loin, kun poliisi on eristänyt onnettomuusalu- 10 §. Oikeus saada tietoja. Tutkijalauta- 6568: een. Tarvittaessa tutkijalautakunnalla olisi oi- kunnalla olisi oikeus tietojen salassapitoa 6569: keus pyytää poliisilta virka-apua onnetto- koskevien säännösten estämättä saada tutkit- 6570: muuspaikan eristämiseksi. tavana olevan onnettomuuden syiden selvit- 6571: 9 §. Asiakirjat ja esineet. Pykälän 1 mo- tämiseksi liikenneonnettomuuteen osallisen 6572: mentin säännös oikeuttaisi tutkijalautakun- terveydentilaa koskevat tiedot, jotka ovat tar- 6573: nan tarkastamaan esineitä sekä perehtymään peen terveydentilan vaikutuksen selvittämi- 6574: sellaisiin asiakirjoihin, joilla olisi todennä- seksi. Kysymykseen voisi tulla yhtä hyvin 6575: HE 145/2000 vp 27 6576: 6577: 6578: ajoneuvon kuljettaja kuin muukin ajoneu- seurauksista sekä tutkijalautakunnan suosi- 6579: vossa mukana ollut onnettomuuden syntymi- tukset tarvittaviksi turvallisuustoimenpiteik- 6580: sen aiheuttanut tai siihen myötävaikuttanut si. Tutkijalautakunnan suositusten perusteel- 6581: henkilö tai vaikkapa jalankulkija, jonka sai- la voitaisiin tehdä 2 §:n 2 momentissa tarkoi- 6582: rauskohtauksen vuoksi onnettomuus on voi- tetut esitykset. Tutkinta päättyisi tutkintase- 6583: nut aiheutua. Sairaalan, terveyskeskuksen, lostuksen antamiseen. Sen allekirjoittaisivat 6584: muun hoitolaitoksen tai hoitavan lääkärin - tutkintaan osallistuneet jäsenet sekä lauta- 6585: olisi tällöin annettava tutkijalautakunnalle kunnan puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja. 6586: sen pyytämät tiedot. Kysymykseen voivat Asetukseen sisältyisivät tarkemmat tutkinta- 6587: tulla vain tutkinnan toimittamisen kannalta selostusta koskevat säännökset. 6588: merkitykselliset ja tarpeelliset tiedot. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin suo- 6589: Tietojen keräämisen ja tallettamisen yhtey- situsten jatkotoimenpiteistä. Säännös liittyy 6590: dessä on erityisesti harkittava niiden olennai- ehdotetun lain 2 §:n 2 momenttiin, jossa sää- 6591: suus, virheettömyys ja asianmukaisuus tut- detään tutkinnan tulosten perusteella tehtä- 6592: kinnan toimittamissa. Tiedoilla voidaan sel- vistä esityksistä. Toimivalta aloitteiden ja 6593: vittää terveydentilaan liittyvät seikat, joilla esitysten tekemiseen olisi tutkijalautakunnilla 6594: on saattanut olla vaikutusta kuljettajan ajoky- ja neuvottelukunnalla. 6595: kyyn onnettomuuden tapahtuma-ajankohta- Tutkintaselostukset ja niihin liittyvät asia- 6596: na. Säännös olisi tärkeä myös terveydentilaan kirjat säilytettäisiin. Niiden arkistoinnista 6597: liittyvien seikkojen sulkemiseksi pois onnet- huolehtisi Liikennevakuutuskeskus. Liiken- 6598: tomuuden syynä. Saadut tiedot olisivat salas- nevakuutuskeskus olisi arkistolain 1 §:n 1 6599: sapitovelvollisuuden alaisia lain 15 §:n pe- momentin 6 kohdassa tarkoitettu arkiston- 6600: rusteella. muodostaja tutkintatoiminnan yhteydessä 6601: Lisäksi tutkijalautakunta olisi pykälän mu- muodostuvan arkistokokonaisuuden johdos- 6602: kaan oikeutettu saamaan viranomaisilta, lai- ta. Arkistolakia sovellettaisiin Liikenneva- 6603: toksilta ja muilta julkista tehtävää haitaviita kuutuskeskuksen arkistotoimeen vain siltä 6604: muita tarpeellisia tietoja sen estämättä, mitä osin kuin on kysymys viranomaisen toimin- 6605: tietojen salassapidosta on säädetty. Tällaisia nan julkisuudesta annetun lain soveltamisen 6606: tietoja olisivat muun muassa tieliikenteen tie- piiriin kuuluvista, julkista tehtävää hoidetta- 6607: tojärjestelmästä annetun lain 6 §:ssä tarkoite- essa kertyvistä asiakirjoista. 6608: tut ajokorttirekisterin kuljettajaa koskevat 6609: tiedot liikennerikosten seuraamuksista. Tieto- 4luku. Onnettomuustietojen rekisteröinti 6610: jen perusteella voidaan saada selvitystä kul- 6611: jettajan yleisestä ajokäyttäytymisestä ja sen 12 §. Liikenteen onnettomuustietorekisteri 6612: johdosta liikenteelle mahdollisesti aiheutu- Tutkintatiedoista pidettäisiin onnettomuus- 6613: vista riskeistä, joilla on voinut olla merki- tietorekisteriä liikenneturvallisuustutkimusta 6614: tystä tutkittavana olevan onnettomuuden syn- ja muita liikenneturvallisuutta edistäviä teh- 6615: tymiseen. Lisäksi lautakunnalla olisi oikeus täviä varten. Rekisterin pitäjä olisi Liikenne- 6616: saada tien rakenteisiin, kuntoon ja tienhoito- vakuutuskeskus. Rekisterinpito sisältäisi tie- 6617: toimenpiteisiin liittyviä tietoja tien pitäjältä. tojen keräämisen, käytön ja luovutuksen sekä 6618: Myös rikoksia koskevat tiedot olisivat salas- niihin liittyvät tehtävät. 6619: sapitovelvollisuuden alaisia. 13 §. Onnettomuustietorekisterin tiedot. 6620: Tietojen luovuttajalle aiheutuvien kustan- Onnettomuustietorekisteriin saataisiin tallen- 6621: nusten kattamisesta ei annettaisi erityistä taa tutkinnan yhteydessä hankitut onnetto- 6622: säännöstä. Yleisen käytännön mukaisesti tie- muuteen osallisen henkilön tunnistetiedot, 6623: tojen luovuttajalla olisi kuitenkin oikeus pe- henkilön terveydentilaa ja liikennerikoksia 6624: riä kuluistaan korvaus tietopyynnön tehneeltä koskevat tiedot sekä muita onnettomuuden 6625: tutkijalautakunnalta. tutkinnan yhteydessä saatuja tietoja, kuten 6626: 11 §. Tutkintaselostus. Tutkinnasta laadit- tietoja onnettomuudesta, osallisista, ajoneu- 6627: taisiin tutkintaselostus, joka sisältäisi selos- voista, tiestä, ympäristöstä ja olosuhteista se- 6628: tuksen onnettomuuden kulusta, onnettomuu- kä onnettomuuden kulusta. Kaikkiaan näitä 6629: teen johtaneista tekijöistä ja onnettomuuden muuttujia on yli 300 laskentatavasta riippuen. 6630: 28 HE 145/2000 vp 6631: 6632: 6633: Liikennerikoksia koskevat tiedot saatalSlm säädettäväksi, että neuvottelukunnan ja tut- 6634: Ajoneuvohallintokeskuksen pitämästä ajo- kijalautakuntien jäsenet toimisivat virkavas- 6635: korttirekisteristä. tuulla, koska tutkinnan toimittamiseen liittyy 6636: Tietoja käytettäisiin liikenneturvallisuustut- julkista vallan käyttöä. Virkavastuu koskisi 6637: kimukseen ja muihin liikenneturvallisuutta myös Liikennevakuutuskeskuksen toimihen- 6638: edistävien tehtävien hoitoon. Henkilötietojen kilöitä heidän hoitaessaan tämän lain mukai- 6639: tallentaminen on tarpeen henkilön yksilöi- sia tehtäviä. 6640: miseksi ja rekistereiden yhteiskäyttöä varten, 15 §. Vaitiolovelvollisuus. Tutkijalauta- 6641: esimerkiksi henkilöön liittyvien tietojen saa- kunnan jäsenellä taikka muulla tutkintaan tai 6642: miseksi pitemmältä aikaväliltä onnettomuus- tutkintatietojen käsittelyyn osallistuvana olisi 6643: alttiuden selvittämiseksi. Ajokorttirekis- salassapitovelvollisuus asian käsittelyn yh- 6644: terissä ajo-oikeuden haltijan tunnistetietona teydessä tietoon tulleista seikoista, jotka vi- 6645: käytetään henkilötunnusta. Onnettomuuteen ranomaisten toiminnan julkisuudesta annetun 6646: osallisen ajo-oikeuteen liittyvien tietojen lain nojalla on pidettävä salassa. Salassa pi- 6647: käyttöön saaminen edellyttää näin henkilö- dettäviä asioita ovat esimerkiksi yksittäistä 6648: tunnuksen tallettamista. henkilöä koskevat terveystiedot, rikostiedot 6649: Näitä henkilötietolaissa tarkoitettuja hen- ja ajo-oikeuden menettämiseen liittyvät tie- 6650: kilön tunnistetietoja ehdotetaan säilytettävän dot. Säännökseen sisältyy myös viittaus ran- 6651: rekisterissä niin kauan kuin se olisi tarpeen gaistussäännöksiin vaitiolovelvollisuuden 6652: onnettomuuksien tutkimisen kannalta. Aikaa rikkomisesta. 6653: tietojen kokoamiseen kuluu yleensä noin 16 §. Toiminnan rahoitus sekä toiminta- 6654: vuoden verran ja sen lisäksi noin puoli vuotta suunnitelman vahvistaminen. Tarkoituksena 6655: siihen kun tietoja päästään hyödyntämään, on, että toiminnan rahoitus säilyisi nykyisel- 6656: mistä syystä tietojen säilytysajan tulisi olla lään. Toimintaa rahoitettaisiin edelleenkin 6657: riittävän pitkä. Koska tunnistetietojen käyttö liikennevakuutuslain 18 a § 1 momentissa 6658: on ehdoton edellytys tietojen hyväksikäy- tarkoitetusta liikenneturvallisuusmaksusta. 6659: tössä, niiden säilytysajan tulisi olla riittävän Päätösvalta varojen käytöstä kuuluu käytän- 6660: pitkä niiden hyödyntämisen myöhäisestä al- nössä sosiaali- ja terveysministeriölle. Pykä- 6661: kamisajankohdasta johtuen. Tutkimuksen län 2 momentin mukaisesti rahoitukseen voi- 6662: edellytysten varmistamiseksi ehdotetaan, että taisiin käyttää myös muita tähän tarkoituk- 6663: tiedot olisivat käytettävissä kymmenen vuo- seen osoitettuja varoja. Toiminnan rahoituk- 6664: den ajan tutkinnan valmistumisesta. Tämän seen ovat perinteisesti osallistuneet myös 6665: johdosta henkilön tunnistetiedot poistettaisiin tutkijalautakuntatoiminnassa mukana olevat 6666: rekisteristä kymmenen vuoden kuluttua sen tahot hyväksyessään tutkijalautakuntatyös- 6667: vuoden päättymisestä, jolloin tutkintaselostus kentelyn työaikana. Myös jatkossa voitaisiin 6668: annettiin. Näin henkilötietolain säännöksiä toimintaa rahoittaa tähän tapaan. Muita tähän 6669: sovellettaisiin tältä osin toissijaisesti. tarkoitukseen osoitettuja varoja voisivat olla 6670: Onnettomuustietorekisterin tietokanta olisi esimerkiksi lahjoitusvarat Liikenne- ja vies- 6671: tutkijoiden ja liikenneturvallisuustyötä teke- tintäministeriö vahvistaisi liikenneonnetto- 6672: vien viranomaisten käytettävissä. Tietojen muuksien tutkintaa koskevan toimintasuun- 6673: salassapitoon sovellettaisiin ehdotetun 15 §:n nitelman. Toimintasuunnitelman vahvista- 6674: säännöksiä. Tiedot olisivat tunnistetietoja lu- minen tapahtuisi neuvottelukunnan esitykses- 6675: kuun ottamatta käytettävissä liikenneturvalli- tä. 6676: suustyössä. Tietojen luovuttamisessa ulko- 17 §. Korvaukset. Pykälässä säädettäisiin 6677: puolisille, esimerkiksi tutkimuksessa käytet- esineille tai niiden osille kokeissa tai irrotta- 6678: täväksi, noudatettaisiin henkilötietolain sään- misen yhteydessä aiheutuneesta vahingosta 6679: nöksiä. suoritettavasta korvauksesta. Ehdotuksen 6680: mukaisesti tulisi tässä tapauksessa suorittaa 6681: 5 luku. Erinäiset säännökset täysi korvaus tutkintatoimintaan varatuista 6682: varoista. 6683: 14 §. Virkavastuu. Lain 8-10 §:ssä sää- 18 §. Tarkemmat säännökset. Pykälässä 6684: dettyjen valtuuksien johdosta ehdotetaan olevan valtuutussäännöksen nojalla voitaisiin 6685: HE 145/2000 vp 29 6686: 6687: 6688: asetuksella antaa tarkempia säännöksiä lain käyttämisestä liikenneonnettomuuksien tut- 6689: täytäntöönpanosta. kintatoimintaan. Varoja käytettäisiin edel- 6690: leenkin myös muuhun Liikennevakuutus·· 6691: 2. Tarkemmat säännökset keskuksen liikenneturvallisuuden kehittämis- 6692: työhön. 6693: Tarkemmat säännökset lain täytäntöön- 6694: panosta annettaisiin valtioneuvoston asetuk- 3. Voimaantulo 6695: sella. Esityksen liitteenä on luonnos asetuk- 6696: seksi tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien Laki ehdotetaan tulemaan voimaan mah- 6697: tutkinnasta. dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy- 6698: Liikennevakuutuskeskuksen säännöt si- väksytty ja vahvistettu. 6699: sältävää asetusta muutettaisiin lisäämällä ase- 6700: tuksen 2 §:ään Liikennevakuutuskeskuksen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 6701: tehtäväksi huolehtia tie- ja maastolii- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 6702: kenneonnettomuuksien tutkinnasta. Samalla tus: 6703: 1isättäisiin 2 §: n 10 kohtaan nimenomainen 6704: maininta kohdassa tarkoitettujen varojen 6705: 30 HE 145/2000 vp 6706: 6707: 6708: 6709: 1. 6710: Lakiehdotukset 6711: 6712: 6713: 6714: 6715: Laki 6716: tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tutkinnasta 6717: 6718: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 6719: 6720: 1 luku 3§ 6721: 6722: Yleiset säännökset Tutkinnan organisaatio 6723: 6724: 1§ Tässä laissa tarkoitettua tutkintaa varten on 6725: liikenne- ja viestintäministeriön asettama lii- 6726: Lain soveltamisala kenneonnettomuuksien tutkinnan neuvottelu- 6727: kunta sekä tarvittava määrä tutkijalautakun- 6728: Tätä lakia sovelletaan liikenneturvallisuu- tia. 6729: den lisäämiseksi suoritettavaan tie- ja maas- Liikenneonnettomuuksien tutkinnan yllä- 6730: toliikenneonnettomuuksien tutkintaan. pitämisestä, yleisestä järjestämisestä, suun- 6731: Tätä lakia ei sovelleta tutkintaan, jos onnet- nittelusta ja koulutuksesta huolehtii Lii- 6732: tomuustutkintakeskus on päättänyt onnetto- kennevakuutuskeskus. 6733: muuksien tutkinnasta annetun lain Neuvottelukunta ja tutkijalautakunnat toi- 6734: (373/ 1985) mukaisen tutkinnan aloittami- mivat Liikennevakuutuskeskuksen yhtey- 6735: sesta. Tämän lain mukaisesti käynnistetty dessä. 6736: tutkinta on tällöin keskeytettävä. Jos tässä 6737: laissa tarkoitettu liikenneonnettomuus tutki- 2luku 6738: taan onnettomuuksien tutkinnasta annetun 6739: lain mukaisesti, tutkinnan tiedot ovat myös Liikenneonnettomuuksien tutkinnan neu- 6740: tämän lain mukaisen tutkiotajärjestelmän vottelukunta ja tutkijalautakunnat 6741: käytettävissä. 6742: 6743: 2§ 4§ 6744: 6745: Tutkinnan sisältö Liikenneonnettomuuksien tutkinnan neuvot- 6746: telukunta 6747: Tutkinnassa selvitetään liikenneonnetto- 6748: muuden kulku, riskitekijät, seuraukset ja olo- Liikenneonnettomuuksien tutkinnan neu- 6749: suhteet liikenneonnettomuuden syiden selvit- vottelukunta on toimintaan osallistuvien ta- 6750: tämiseksi ja niistä johtovien onnettomuuk- hojen yhteistyöelin, joka ohjaa tutkintatoi- 6751: sien ehkäisemiseksi vastaisuudessa. mintaa. Neuvottelukunnan tehtävistä sääde- 6752: Tutkinnan perusteella tehdään tarvittavat tään tarkemmin valtioneuvoston asetuksella. 6753: esitykset liikenneturvallisuustoimenpiteiksi. Neuvottelukunnassa on oltava edustettuna 6754: ainakin liikenne- ja viestintäministeriön, sisä- 6755: HE 145/2000 vp 31 6756: 6757: 6758: asiainministeriön, sosiaali- ja terveysministe- heutuneesta vahingosta vastuuseen; 6759: riön, Tielaitoksen, Ajoneuvohallintokeskuk- 3) jos tutkinnasta tai sen tuloksista on odo- 6760: sen ja Liikennevakuutuskeskuksen. tettavissa erityistä hyötyä tai vahinkoa hänel- 6761: Liikenne- ja viestintäministeriö asettaa le tai hänen lähisukulaiselleen; tai 6762: neuvottelukunnan kolmeksi vuodeksi kerral- 4) jos luottamus hänen puolueettomuu- 6763: laan ja nimittää sen jäsenet ja näiden henki- teensa tutkinnassa muusta erityisestä syystä 6764: lökohtaiset varajäsenet toimintaan osallistu- vaarantuu. 6765: vien tahojen ehdotuksesta. Jäsenistä määrä- Lähisukulaisella tarkoitetaan hallintome- 6766: tään yksi puheenjohtajaksi ja yksi varapu- nettelylain (598/1982) 10 §:n 2 momentissa 6767: heenjohtajaksi. mainittuja henkilöitä. Esteellisyyden vaiku- 6768: Puheenjohtaja kutsuu neuvottelukunnan tuksista on soveltuvin osin voimassa, mitä 6769: koolle. Neuvottelukunta on päätösvaltainen, sanotun lain 11 §:ssä säädetään. 6770: kun kokouksen puheenjohtajan lisäksi vähin- 6771: tään puolet muista jäsenistä on saapuvilla. 6772: 3luku 6773: 5§ 6774: Tutkinta 6775: Tutkijalautakunta 6776: 7§ 6777: Tässä laissa tarkoitetun onnettomuus- 6778: tutkinnan suorittavat tutkijalautakunnat Tut- Yhteistoiminta 6779: kijalautakunnassa on puheenjohtaja, vara- 6780: puheenjohtaja ja riittävä määrä jäseniä, joi- Tutkiota suoritetaan yhteistoiminnassa sa- 6781: den tulee edustaa liikenneonnettomuuksien massa asiassa esitutkintaa tai kuolemansyyn 6782: tutkinnan kannalta riittävää asiantuntemusta. tutkintaa suorittavan poliisin kanssa siinä laa- 6783: Tutkijalautakunnat ovat tutkintaa suorit- juudessa kuin se on liikenneonnettomuuden 6784: taessaan itsenäisiä tutkinnan riippumatto- tutkinnan kannalta tarkoituksenmukaista 6785: muuden ja puolueettomuuden turvaamiseksi. 6786: Neuvottelukunta asettaa tutkijalautakunnat 6787: viideksi vuodeksi kerrallaan ja määrää niiden 8§ 6788: toimialueet Samalla neuvottelukunta ni- 6789: mittää lautakunnan jäsenet ja määrää yhden 6790: heistä puheenjohtajaksi. Tulkintaedellytysten turvaaminen 6791: Tutkijalautakunnan tilapäisestä täydentämi- 6792: sestä sekä asiantuntijan käytöstä tutkinnassa Tutkijalautakunnan jäsenillä ja muilla 5 6793: samoin kuin tutkijalautakunnan kokoon- §: ssä tarkoitetuilla tutkintaan osallistuvilla on 6794: panosta ja tutkinnan suorittamisesta sääde- oikeus päästä onnettomuuspaikalle ja toimit- 6795: tään valtioneuvoston asetuksella. taa siellä tutkimuksia. 6796: Tutkijalautakunnalla on oikeus saada polii- 6797: silta virka-apua onnettomuuspaikan eristä- 6798: miseksi. 6799: 6§ 6800: 9§ 6801: Esteellisyys 6802: 6803: Tutkijalautakunnan jäsen tai muu tutkin- Asiakirjat ja esineet 6804: taan osallistuva on esteellinen: 6805: 1) jos hän tai hänen lähisukulaisensa on Tutkijalautakunnalla on oikeus tarkastaa 6806: kärsinyt vahinkoa tutkittavana olevassa lii- esineitä sekä perehtyä sellaisiin asiakirjoihin, 6807: kenneonnettomuudessa tai hänen lähisuku- joilla on todennäköisesti merkitystä tutkin- 6808: laisensa on saanut siinä surmansa; nassa. 6809: 2) jos hän tai hänen lähisukulaisensa voi Tutkijalautakunta saa tehdä tarkastettaville 6810: joutua liikenneonnettomuudesta tai siitä ai- esineille kokeita ja irrottaa esineistä osia sekä 6811: 32 HE 145/2000 vp 6812: 6813: 6814: ottaa näytteitä, milloin se on tutkimusten 13§ 6815: vuoksi tarpeellista. 6816: Onnettomuustietorekisterin tiedot 6817: 10 § 6818: Onnettomuustietorekisteriin talletetaan 6819: Oikeus saada tietoja henkilön tunnistetietojen lisäksi henkilön ter- 6820: veydentilaa ja liikennerikoksia koskevia sekä 6821: Tutkijalautakunnalla on sen estämättä, mi- muita onnettomuuden tutkinnan yhteydessä 6822: tä tietojen salassapidosta säädetään, oikeus saatuja tietoja. 6823: saada: Henkilön tunnistetiedot poistetaan rekiste- 6824: 1) liikenneonnettomuuteen osallisen ter- ristä kymmenen vuoden kuluttua sen vuoden 6825: veydentilaa koskevat tiedot, joilla voi olla päättymisestä, jonka aikana tutkiotaselostus 6826: olennaista vaikutusta onnettomuuden syiden on annettu. 6827: selvittämisessä; ja 6828: 2) viranomaisilta, laitoksilta tai muilta 5luku 6829: julkista tehtävää hoitavilta tutkinnan toimitta- 6830: miseksi tarpeelliset tiedot. Erinäiset säännökset 6831: 11 § 14 § 6832: 6833: Tutkintaselostus. Virkavastuu 6834: Tutkirinasta laaditaan tutkintaselostus. Tutkijalautakunnan ja neuvottelukunnan 6835: Tutkintaselostus sisältää selostuksen onnetto- jäsentä sekä Liikennevakuutuskeskuksen toi- 6836: muuden kulusta, onnettomuuteen johtaneista mihenkilöä heidän hoitaessaan tämän lain 6837: tekijöistä ja onnettomuuden seurauksista sekä mukaisia tehtäviä pidetään rikoslain 6838: tutkijalautakunnan suositukset turvallisuus- (3911889) 2 luvun 12 §:n mukaisina virka- 6839: toimenpiteiksi. miehenä. 6840: Tutkijalautakunnat voivat tehdä viranomai- 6841: sille aloitteita suositusten mukaisiksi turvalli- 15 § 6842: suustoimenpiteiksi. Myös neuvottelukunta 6843: voi päättää asiaa koskevien esitysten tekemi- 6844: sestä. Vaitiolovelvollisuus 6845: Liikennevakuutuskeskus arkistoi tutkinta- 6846: selostukset ja niihin liittyvät asiakirjat. Tutkinnassa ilmi tulleisiin tietoihin sovel- 6847: letaan mitä tietojen salassapidosta erikseen 6848: säädetään. 6849: Rangaistus salassapitovelvollisuuden rik- 6850: 4luku komisesta tuomitaan rikoslain 38 luvun 1 tai 6851: 2 §:n nojalla, jollei teko ole rangaistava ri- 6852: Onnettomuustietojen rekisteröinti koslain 40 luvun 5 §:n mukaan tai siitä muu- 6853: alla laissa säädetä ankarampaa rangaistusta. 6854: 12 § 6855: 16 § 6856: Liikenteen onnettomuustietorekisteri 6857: Toiminnan rahoitus sekä toimintasuunnitel- 6858: Liikenneturvallisuustutkimusta ja muita man vahvistaminen 6859: liikenneturvallisuutta edistäviä tehtäviä var- 6860: ten Liikennevakuutuskeskus pitää onnetto- Liikenneonnettomuuksien tutkinnasta ai- 6861: muustietorekisteriä. heutuvien kustannusten kattamiseen voidaan 6862: käyttää liikennevakuutuslain (279/ 1959) 18 a 6863: §:n 1 momentin mukaisella liikenneturvalli- 6864: HE 145/2000 vp 33 6865: 6866: 6867: suuden edistämiseen tarkoitetulla maksulla 18 § 6868: kerättyjä varoja. 6869: Toiminnan rahoitukseen voidaan käyttää Tarkemmat säännökset 6870: myös muita tähän tarkoitukseen osoitettuja 6871: varoja. Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 6872: Liikenne- ja viestintäministeriö vahvist~a töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase- 6873: liikenneonnettomuustutkintaa koskevan tOI- tuksella. 6874: mintasuunnitelman. 6875: 19 § 6876: 17 § 6877: Voimaantulo 6878: Korvaukset 6879: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 6880: Edellä 9 §:n 2 momentissa tarkoitetuista ta 20 . 6881: toimenpiteistä aiheutuneesta vahingosta suo- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 6882: ritetaan 16 §:n 1 ja 2 momentissa tarkoite- ryhtyä lain täytäntöön panemiseksi tarpeel- 6883: tuista varoista täysi korvaus. lisiin toimenpiteisiin. 6884: 6885: 6886: 6887: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 6888: 6889: Tasavallan Presidentti 6890: 6891: 6892: 6893: 6894: TARJA HALONEN 6895: 6896: 6897: 6898: 6899: Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen 6900: 6901: 6902: 6903: 6904: 2092928 6905: 34 HE 145/2000 vp 6906: 6907: 6908: LIITTEET 6909: 6910: 6911: 1. Luonnos valtioneuvoston asetukseksi tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tutkinnasta 6912: 6913: 6914: 6915: 6916: Valtioneuvoston asetus 6917: tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tutkinnasta 6918: 6919: 6920: V ~lti?.~eu~.<?.sto!l p~ätöksen ~.ukaisesti, joka on tehty liikenne- ja viestintäministeriön esitte- 6921: lysta, .saadeta~n he- Ja maastolnkenneonnettomuuksien tutkinnasta päivänä kuuta 200 anne- 6922: tun lam (/)noJalla: 6923: 6924: lluku johtaja. 6925: Johtajan tehtävänä on esitellä liikenne- 6926: Liikenneonnettomuuksien tutkinnan hal- onnettomuuksien tutkinnan neuvottelukun- 6927: linto nassa käsiteltävät asiat ja johtaa liikenneon- 6928: nettomuuksien tutkintaa koskevaa toimintaa 6929: työjärjestyksen mukaisesti. 6930: 1§ 6931: 3§ 6932: Liikennevakuutuskeskuksen tehtävät 6933: Neuvottelukunnan tehtävät 6934: Liike~!levakuutuskeskuksen tulee tie- ja 6935: maastolnkenneonnettomuuksien tutkinnasta 6936: annetun lain ( 1 ) 3 §:n 2 momentissa tarkoi- Liikenneonnettomuuksien tutkinnan neu- 6937: tettujen tehtävien hoitamiseksi: vottelukunnan tehtävänä on: 6938: .~) p~tää luetteloa tutkijalautakunnista sekä 6939: 1) päättää liikenneonnettomuuksien tutkin- 6940: nnden jäsenistä ja asiantuntijoista; nan päälinjoista ja tavoitteista; 6941: 2) antaa tutkinnan suorittamista ja tutkinta- ?> tehdä liikenne- ja viestintäministeriölle 6942: selostuksen laatimista koskevia ohjeita; esttys seuraavan vuoden liikenneonnetto- 6943: 3) huolehtia liikenneonnettomuuksien tut- muustutkintaa koskevaksi toimintasuunnitel- 6944: kinnan talouden ja varojen hoidosta; maksi; 6945: 4) huolehtia tietopalvelusta; 3) valvoa toimintasuunnitelman toteutu- 6946: 5) valmistella ja toimeenpanna tutkinta- mista; 6947: suunnitelmat tutkijalautakuntien toimintaa 4) hyväksyä työjärjestys, joka koskee lii- 6948: varten; sekä ~~nne?.nnett?muu~si.en tutkinnan järjestäruis- 6949: 6) huolehtia muista liikenneonnetto- ta ~~~~ ~utkt~tat~tmmtaa!l ja sen yhteydessä 6950: muuksien tutkintaa ja sen tulosten käyttöä kerattavten tietoJen käsittelyyn osallistuvia 6951: koskevista tehtävistä. henkilöitä ja näiden toimivaltaa ja tehtäviä 6952: sekä asioiden käsittelyä; 6953: 2§ 6954: ?> vah':~staa tutkijalautakunnan jäsenelle ja 6955: astantuntlJalle maksettava palkkio ja korvaus; 6956: 6) tehdä aloitteita ja esityksiä sekä antaa 6957: Liikenneonnettomuuksien tutkinnan johtaja lausuntoja; ja 6958: 7) hyväksyä tutkiotasuunnitelmat tutkija- 6959: Liikenneonnettomuuksien tutkintaan liitty- lautakuntatoimintaa varten. 6960: vistä tehtävistä Liikennevakuutuskeskuksessa 6961: vastaa liikenneonnettomuuksien tutkinnan 6962: HE 145/2000 vp 35 6963: 6964: 6965: 2luku 3luku 6966: 6967: Tutkijalautakunnat Yhteistoiminta liikenneonnettomuuksien 6968: tutkinnassa 6969: 4§ 6970: 7§ 6971: Tutkijalautakunnan toimivaltuus 6972: Ilmoitusvelvollisuus 6973: Tutkijalautakunta tutkii toimialueellaan ta- 6974: pahtuneet onnettomuudet. Tällaista onnetto- Kun poliisi on saanut tiedon liikenneon- 6975: muutta tutkiessaan lautakunnan jäsenellä on nettomuudesta, joka saattaa tulla tutkittavaksi 6976: toimivaltuus koko maassa. tie- ja maastoliikenneonnettomuuksien tut- 6977: Tutkijalautakunta voi käyttää apunaan kinnasta annetun lain mukaisesti, sen on vii- 6978: myös toisen lautakunnan jäsentä ajoneuvon pymättä ilmoitettava tapahtumasta tapahtu- 6979: tarkastamiseksi, osallisen kuulemiseksi tai ma-alueen tutkijalautakunnalle tai Liikenne- 6980: muun toimenpiteen suorittamiseksi. vakuutuskeskukselle. 6981: 6982: 5§ 6983: 8§ 6984: Tutkijalautakunnan kokoonpano. 6985: Muu yhteistyö tulkinnassa 6986: Tutkijalautakunnassa tulee olla edustettuna 6987: ainakin tehtävän edellyttämä poliisitoimen, Viranomaisen on luovutettava keräämänsä 6988: lääketieteen, ajoneuvotekniikan, tienpidon tutkinta-aineisto tutkijalautakunnan käyttöön 6989: sekä käyttäytymistieteen tuntemus. tämän aloitettua toimintansa. 6990: Tutkijalautakunta valitsee keskuudestaan Liikennevakuutuskeskus voi sopia onnetto- 6991: varapuheenjohtajan. muustutkintaa ja sen tulosten käyttöä koske- 6992: vasta yhteistyöstä viranomaisten ja valtion 6993: 6§ laitosten kanssa. 6994: 6995: Tutkijalautakunnan jäsenen nimittäminen ti- 4luku 6996: lapäisesti 6997: Liikenneonnettomuuden tutkinta 6998: Liikenneonnettomuuksien tutkinnan joh- 6999: taja voi tilapäisesti nimittää tutkijalautakun- 9§ 7000: nan jäseneksi henkilön, jos liikenneonnetto- 7001: muuden tutkinta edellyttää lautakunnan ko- Tutkinnan aloittaminen. 7002: koonpanon välitöntä täydentämistä. Jäsenyys 7003: vahvistetaan tällöin neuvottelukunnan seu- Alueellinen tutkijalautakunta tai Liiken- 7004: raavassa kokouksessa. nevakuutuskeskus päättää tutkinnan aloitta- 7005: misesta. 7006: 36 HE 145/2000 vp 7007: 7008: 7009: 7010: 10 § 13§ 7011: 7012: Tutkijalautakunnan käyttämät asiantuntijat Tulkintaselostuksen allekirjoittaminen ja 7013: eriävät mielipiteet. 7014: Tutkijalautakunta voi kutsua yhden tai use- 7015: amman asiantuntijan suorittamaan määrätyn Tutkintaselostuksen allekirjoittavat tutkija- 7016: tutkintatehtävän tai antamaan määrätystä asi- lautakunnan puheenjohtaja tai varapuheen- 7017: asta lausunnon. johtaja sekä lautakunnan muut tutkintaan 7018: 11§ osallistuneet jäsenet. 7019: Tutkintaselostukseen on sisällytettävä mah- 7020: Tietojen antaminen tulkinnasta. dolliset eriävät mielipiteet. 7021: 7022: Tutkijalautakunnan on mahdollisuuksien 5luku 7023: mukaan tutkinnan kestäessä annettava vahin- 7024: koa kärsineelle, surmansa saaneiden lähi- Voimaantulo 7025: sukulaisille ja niille, joihin onnettomuuden 7026: vaikutukset muuten saattavat ulottua, tietoja 15 § 7027: tutkinnan kulusta sekä tilaisuus esittää käsi- 7028: tyksensä tutkintaan mahdollisesti vai- 7029: kuttavista seikoista. Voimaantulo 7030: 7031: Tämä asetus tulee voimaan päivänä 7032: kuuta 20 . 7033: 12 § Ennen tämän asetuksen voimaantuloa voi- 7034: daan ryhtyä asetuksen täytäntöönpanon edel- 7035: Tutkinnan päättyminen lyttämiin toimiin. 7036: Tutkinta päättyy, kun tutkintaselostus an- 7037: netaan. Tutkinnan päättyminen ei estä uutta 7038: tutkintaa asiassa. 7039: HE 145/2000 vp 37 7040: 7041: 7042: 7043: 7044: 2. Luonnos valtioneuvoston asetukseksi liikennevakuutuskeskuksen säännöt sisältävän ase- 7045: tuksen 2 §:n muuttamisesta 7046: 7047: 7048: Valtioneuvoston asetus 7049: liikennevakuutuskeskuksen säännöt sisältävän asetuksen 2 §:n muuttamisesta 7050: Valtioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty liikenne- ja viestintäministeriön esitte- 7051: lystä, 7052: muutetaan liikennevakuutuskeskuksen säännöt sisältävän 30 päivänä joulukuuta 1993 anne- 7053: tun asetuksen (162711993) 2 §:n 1 momentin 11 ja 12 kohta, sellaisina kuin ne ovat asetuk- 7054: sessa 455/1995, sekä 7055: lisätään 2 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa asetuksessa 455/1995 ja 7056: asetuksessa 131111999, uusi 13 kohta, seuraavasti: 7057: 7058: 2§ suusmaksu ja suorittaa se sosiaali- ja terveys- 7059: ministeriön määräämään 7060: Liikennevakuutuskeskuksen tehtävänä on tarkoitukseen; ministeriön määräämä osa 7061: tästä maksusta on käytettävä liikenneonnetto- 7062: muuksien tutkintatoimintaan sekä muuhun 7063: 11) avustaa jäsenyhtiöitä liikennevakuutus- liikennevakuutus keskuksen Ii ikenneturvalli- 7064: ta koskevissa tai siihen liittyvissä asioissa, suuden kehittämistyöhön; sekä 7065: järjestää liikennevakuutusta koskevia kou- 13) huolehtia tie- ja maastoliikenneonnetto- 7066: lutus- ja valistustilaisuuksia sekä muutoinkin muuksien tutkintatehtävistä siten kuin siitä 7067: osallistua liikennevakuutuksen ja liikennetur- erikseen säädetään. 7068: vallisuuden kehittämistä koskevaan työhön 7069: maassamme; Tämä asetus tulee voimaan päivänä kuuta 7070: 12) kerätä jäsenyhtiöiltä liikennevakuutus- 20. 7071: lain 18 a §:ssä tarkoitettu liikenneturvalli- 7072: HE 146/2000 vp 7073: 7074: 7075: 7076: 7077: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi tietoyhteis- 7078: kunnan palvelujen suojasta sekä rikoslain 38 luvun ja 7079: eräiden viestintälakien muuttamisesta 7080: 7081: 7082: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 7083: 7084: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki hantuonti ja muut merkitykselliset toimet oli- 7085: tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta. Lakia sivat rangaistavia. Rangaistavuuden edel- 7086: sovellettaisiin televerkon avulla tarjottavien lytyksenä olisi se, että teko on tehty an- 7087: tietoyhteiskunnan palvelujen suojaamiseen siotarkoituksessa tai siten, että se on omiaan 7088: niiden suojauksen purkujärjestelmien oikeu- aiheuttamaan huomattavaa haittaa tai vahin- 7089: detonta käyttöä vastaan. Lisäksi ehdotetaan koa suojatun palvelun tarjoajalle. 7090: muutettavaksi rikoslakia ja kolmea viestintä- Telemarkkinalakia sekä yksityisyyden suo- 7091: alan lakia. jasta televiestinnässä ja teletoiminnan tieto- 7092: Ehdotetun lain piiriin kuuluisivat maksulli- turvasta annettua laki muutettaisiin siten, että 7093: set radio- ja televisiolähetykset, mukaan lu- laissa säädettäisiin nimenomaisesti mah- 7094: kien satelliitti- ja kaapelilähetykset, sekä eri- dollisuudesta korvata poikkeusoloihin varau- 7095: laiset Intemetissä tarjottavat, palveluntarjo- tumisesta aiheutuvia kustannuksia huoltovar- 7096: ajan käyttölupaa edellyttävät palvelut. muusrahaston varoista. 7097: Palvelun teknisen suojauksen purkamiseen Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja 7098: tarkoitettujen laitteiden, tietokoneohjelmien teletoiminnan tietoturvasta annettua lakia 7099: ja muiden järjestelmien sekä niiden olennais- muutettaisiin lisäksi siten, että lakiin lisättäi- 7100: ten osien oikeudeton hallussapito, käyttö, siin televiestinnän teknisen suojauksen pur- 7101: valmistus, maahantuonti ja muu merkityksel- kavan järjestelmän oikeudettoman hallussa- 7102: linen toiminta kiellettäisiin. pidon kielto. 7103: Suojauksen purkujärjestelmän oikeudeton Esityksellä pannaan täytäntöön vuonna 7104: käyttäminen suojauksen poistamiseen, järjes- 1998 annettu Euroopan parlamentin ja neu- 7105: telmän oikeudeton hallussapito sekä muut voston direktiivi ehdolliseen pääsyyn perus- 7106: laissa kielletyt toimet olisivat rangaistavia tuvien tai ehdollisen pääsyn sisältävien pal- 7107: suojauksen purkujärjestelmärikkomuksena. velujen oikeussuojasta. 7108: Rikoslain tieto- ja viestintärikoksia koske- Ehdotetut lait ovat tarkoitettu tulemaan 7109: vaan 38 lukuun lisättäisiin suojauksen pur- voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen 7110: kujärjestelmärikos. Suojauksen purkujärjes- kun ne on hyväksytty ja vahvistettu. 7111: telmän oikeudeton valmistus, myynti, maa- 7112: 7113: 7114: 7115: 7116: 209280E 7117: 2 HE 146/2000 vp 7118: 7119: 7120: SISÄLLYSLUETTELO 7121: 7122: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ............................................... -...•........••.•.......... 1 7123: 7124: SISALL YSLUETTELO ........................................................................................................... 2 7125: 7126: YLEISPERUSTELUT .............................................................................................................. 3 7127: 1. Johdanto ....................................................................................................................... 3 7128: 2. Nykytila ......................................................................................................................... 3 7129: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö .............•...........•......•.........•..................•................. 3 7130: 2.2. Ehdollisen pääsyn direktiivi •..•.....•.....•......•..•.................................................4 7131: 2.3. Ulkomaiden lainsäädäntö ............................................................................... 6 7132: 2.4. Nykytilan arviointi •...•..•.•......•..............•..........................•.........................•..... 7 7133: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ...........................•.....•...•...............•........ 8 7134: 3.1. Tietoyhteiskunnan palvelujen suoja ......••....•.........•.....•..•......•.......................8 7135: 3.2. Eräiden viestintälakien muutokset ....................................•...•.....................•. 9 7136: 4. Esityksen vaikutukset .................................................................................................. 9 7137: 5. Asian valmistelu ........................................................................................................... 9 7138: 7139: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ..............•............•...........•................................•.•. 10 7140: 1. Lakiehdotusten perustelut.........•............•..................•..................•............................ 10 7141: 1.1. Laki tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta •....................................•......... 10 7142: 1.2. Rikoslain 38 luku .......................................................................................... 12 7143: 1.3. Telemarkkinalaki .......................................................................................... 13 7144: 1.4. Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta an- 7145: netto laki ...................................................................................................................... 13 7146: 1.5. Telehallinnosta annettu laki .............•......•.•..•......................•........•........•...... 14 7147: 1.6. Radiolaki ........................................................................................................ 14 7148: 2. Voimaantulo ............................................................................................................... 14 7149: 7150: I~AKIEHDOTUKSET ...........•..•..•.....•..•........•..•...............•..•...........•................................•..... 15 7151: tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta ......................•...........•...................•.....•..•...... 15 7152: rikoslain 38luvun muuttamisesta ..............................................................•.............. 17 7153: telemarkkinalain muuttamisesta .......•..•..................•..........................•......•.....•......... 18 7154: yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta annetun 7155: lain muuttamisesta ...................................................................................................... 20 7156: telehallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta ..•...........•.....................•.....•........ 21 7157: radiolain 7 §:n 2 momentin kumoamisesta ...........•................................................. 22 7158: 7159: LIITE ....................................................................................................................................... 23 7160: rikoslain 38luvun muuttamisesta ..........................•........................•.....•......•............ 23 7161: telemarkkinalain muuttamisesta ............•.......................................•.....•......•........•.•.. 25 7162: yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta annetun 7163: lain muuttamisesta ..................................................................................................... 29 7164: telehallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta .............•.....................•........•...... 31 7165: HE 146/2000 vp 3 7166: 7167: 7168: YLEISPERUSTELUT 7169: 7170: 1. Johdanto ovat 250 000 Tanskassa, 200 000 Ruotsissa 7171: sekä 60 000 Norjassa. Digitaalisten televisio- 7172: Sellaisten televerkon välityksellä tapahtu- ja radiopalveluiden uskotaan vielä lisäävän 7173: vien palvelujen tarjonta, joiden vastaanotta- laittomien ohjelmakorttien tarjontaa ja ky- 7174: miseen vaaditaan erityistä laitetta tai muuta syntää. 7175: järjestelmää, on kasvanut. Esimerkkinä voi- 7176: daan mainita maksulliset satelliitti- ja kaape- 2. Nykytila 7177: litelevisiolähetykset, joiden vastaanottami- 7178: seen tarvitaan laite, joka muuntaa ohjelman 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 7179: katsottavassa olevaan muotoon poistamalla 7180: lähetyksen suojaamiseen käytetyn salauksen. Nykyisin säännökset erityisellä teknisellä 7181: Maksulliset televisiolähetykset muodostavat järjestelmällä suojattujen palvelujen suojauk- 7182: suurimman ja merkittävimmän suojattujen sen purkujärjestelmistä ovat radiolaissa 7183: palvelujen ryhmän. Digitaalisen television (517/1988) ja telemarkkinalaissa (396/1997). 7184: myötä suojattujen palvelujen tarjonnan arvi- Radiolaissa kielletään suojauksen purkulait- 7185: oidaan lisääntyvän lähitulevaisuudessa enti- teen oikeudeton hallussapito, mukaan lukien 7186: sestään. hallussapito yksityisiin tarkoituksiin. Tele- 7187: Viime vuosina myös Internet on tuonut markkinalaissa kielto kohdistuu yhtäältä suo- 7188: mukanaan huomattavan määrän suojatussa jauksen purkulaitteen oikeudettomaan hallus- 7189: muodossa olevia palveluita. Palvelujen suo- sapitoon ja käyttöön sekä toisaalta purkulait- 7190: jauksen käytön voidaan arvioida merkittä- teiden oikeudettomaan valmistamiseen, maa- 7191: västi yleistyvän tietoyhteiskunnan palvelujen hantuontiin, kaupanpitoon ja myynninedistä- 7192: kehittymisen myötä. miseen. 7193: Maksullisten palvelujen tarjonta on pitkälti Radiolain 7 §:n 1 ja 2 momentin mukaan 7194: riippuvainen siitä, että niitä käyttävät ainoas- suojauksen purkulaitteella tarkoitetaan laitet- 7195: taan palvelusta asianmukaisesti maksaneet. ta, jonka käyttötarkoituksena on poistaa muu- 7196: Palvelujen taloudellinen toteuttamiskelpoi- toin kuin yleisesti vastaanotettavaksi tarkoi- 7197: suus edellyttää, että palvelun tarjoajilla on tetun radiolähetyksen erityisellä teknisellä 7198: riittäviä oikeussuojakeinoja sellaisia järjestel- järjestelmällä toteutettu suojaus. Lain 7 §:n 2 7199: miä vastaan, jotka mahdollistavat oikeudetto- momentin nojalla suojauksen purkulaitteen 7200: man pääsyn suojattuun palveluun. Suojat- oikeudeton hallussapito on kielletty. Tele- 7201: tujen palvelujen yleistyminen on johtanut hallintokeskus voi kuitenkin antaa luvan ra- 7202: siihen, että laittomien suojauksen purkujär- diolaissa tarkoitetun laitteen hallussapitoon. 7203: jestelmien tarjonta on vastaavasti lisääntynyt. Kiellon rikkomisesta seuraa radiolain 20 §:n 7204: Niiden levittäminen on tullut aiempaa hel- 2 momentin mukaan sakkorangaistus, jollei 7205: pommaksi Intemetin myötä. Laittomat järjes- teosta muussa laissa säädetä ankarampaa 7206: telmät merkitsevät palvelun tarjoajien tulojen rangaistusta. 7207: vähentymistä sekä nostavat käyttäjämaksuja Telemarkkinalain 4 §:n 22 kohdassa suo- 7208: ja vaarantavat monipuolisen, eri käyttäjä- jauksen purkujärjestelmä määritellään lait- 7209: ryhmille suunnatun palvelutarjonnan. teeksi, laitteen osaksi tai muuksi järjestel- 7210: Laittomien suojauksen purkujärjestelmien mäksi, jonka tarkoituksena on poistaa tele- 7211: määrästä tai niiden käytön laajuudesta ei ole verkossa välitettävän viestin erityisellä tekni- 7212: käytettävissä tarkkaa tietoa. STOP-Security sellä järjestelmällä toteutettu suojaus. 7213: & Technology Organization Against Piracy Telemarkkinalain 25 §:n 1 momentis~a 7214: r.y:n esittämien tietojen mukaan Suomessa kielletään suojauksen purkujärjestelmän OI- 7215: olisi loppukäyttäjien hallussa Oikeudettornina keudeton hallussapito, käyttö, valmistl!s, 7216: valmisteina yli 50 000 maksullisten satelliit- maahantuonti, kaupanpito sekä myynninedts- 7217: tilähetysten vastaanottamiseen tarvittavia täminen. Lain 45 §:n 1 momentin 5 kohdan 7218: älykortteja. Vastaavat arviot näistä niin sano- mukaan se, joka tahallaan pitää hallussaan, 7219: tuista piraattikorteista muissa Pohjoismaissa valmistaa, käyttää, maahantuo tai pitää kau- 7220: 4 HE 146/2000 vp 7221: 7222: 7223: pan suojauksen purkujärjestelmää taikka Törkeästä viestintäsalaisuuden loukkauk- 7224: edistää sen myyntiä 25 §:n vastaisesti on sesta rangaistaan 4 §:n mukaan muun muas- 7225: tuomittava sakkoon, jollei teosta muualla sa sitä, joka käyttää rikoksen tekemistä var- 7226: laissa säädetä ankarampaa rangaistusta. Ri- ten suunniteltua tai muunnettua tietojen- 7227: koksen kohteena käytetty suojauksen purku- käsittelyohjelmaa tai teknistä erikoislaitetta. 7228: laite on lain 46 §:n mukaan julistettava me- Ankaroittamisperuste on myös se, että rikok- 7229: netetyksi, jolleivät asianhaarat ole erittäin sen kohteena oleva viesti on erityisen luotta- 7230: lieventävät. muksellinen tai, että teko muuten loukkaisi 7231: Telemarkkinalain 39 §:ssä säädetään suo- huomattavasti yksityisyyden suojaa. 7232: jauksen purkulaitteisiin kohdistuvasta mark- Luvun 8 §:n mukaan tietomurtoon voi syyl- 7233: kinavalvonnasta. Telehallintokeskuksen mää- listyä muun muassa se, joka käyttää hänelle 7234: räämillä tarkastajilla on oikeus päästä paik- kuulumatonta käyttäjätunnusta taikka turva- 7235: kaan, jossa on suojauksen purkulaite tai, jos- järjestelyn muuten murtamalla oikeudetto- 7236: sa sellaisen todennäköisin syin epäillään ole- masti tunkeutuu tietojärjestelmään, jossa 7237: van. Tarkastajana on myös oikeus ottaa pur- sähköisesti tai muulla vastaavalla teknisellä 7238: kulaite tutkittavaksi ja väliaikaisesti kieltää keinolla käsitellään, varastoidaan tai siirre- 7239: laitteen kaupanpito tai edelleen luovuttami- tään tietoja. Teon rangaistavuuden edel- 7240: nen. Lain 49 §:n perusteella Telehallintokes- lytyksenä on se, että tunkeutuminen tapahtuu 7241: kuksella on oikeus saada markkinavalvonnan järjestelmän turvajärjestely murtamana. Tur- 7242: suorittamiseksi virka-apua poliisilta, tullivi- vajärjestely voi esimerkiksi olla käyttäjätun- 7243: ranomaisilta ja rajavartio laitokselta. nuksen edellyttäminen. Jos rikos on edennyt 7244: Radiolain ja telemarkkinalain säännösten tietojen käyttämiseen saakka, tekoon sovelle- 7245: lisäksi rikoslaissa on säännöksiä, jotka so- taan rikoslain 28 luvun luvatonta käyttöä 7246: veltuvat muun muassa sellaisiin tapauksiin, koskevia säännöksiä. 7247: joissa suojaus murtaen hankitaan tieto ulko- 7248: puoliselta suojatusta viestistä, tietojärjestel- 2.2. Ehdollisen pääsyn direktiivi 7249: mään tunkeudutaan oikeudettomasti turvajär- 7250: jestely murtamana tai toisen irtainta omai- Euroopan yhteisöjen komissio antoi maa- 7251: suutta käytetään luvatta. Sen sijaan rikoslais- liskuussa 1996 vihreän kirjan Suojattujen 7252: sa ei ole säädetty rangaistavaksi suojauksen palvelujen oikeussuoja sisämarkkinoilla 7253: purkujärjestelmien oikeudetonta valmista- (KOM(96) 79 lopull.). Vihreässä kirjassa 7254: mista, maahantuontia tai muita vastaavia komissio selvitti suojattujen palvelujen eu- 7255: purkujärjestelmiin kohdistuvia toimia. rooppalaisia markkinoita, EY:n jäsenvaltioi- 7256: Rikoslain (39/1889) 38 luvussa säädetään den suojattuja palveluita koskevaa lainsää- 7257: tieto- ja viestintärikoksista. Luvun 3 §:n mu- däntöä sekä mahdollista yhteisön tason sään- 7258: kaan viestintäsalaisuuden loukkaukseen syyl- telytarvetta. Vihreä kirja osoitti sen, että jä- 7259: listyy muun muassa se, joka suojauksen mur- senvaltioiden lainsäädäntö on puutteellinen ja 7260: taen hankkii tiedon sähköisesti tai muulla että maakohtaiset erot ovat suuret. Laitto- 7261: vastaavalla teknisellä keinolla tallennetusta, mien suojauksen purkujärjestelmien sekä riit- 7262: ulkopuoliselta suojatusta viestistä. Sään- tämättömän oikeussuojan niitä vastaan kat- 7263: nöksen soveltamisen edellytyksenä on se, et- sottiin muodostavan vaaratekijän euroop- 7264: tä viesti on teknisin keinoin suojattu ulko- palaisen maksutelevisiotoiminnan lisäksi 7265: puolisilta ja, että tiedon hankkiminen viestis- myös kehittyville tietoyhteiskunnan palve- 7266: tä tapahtuu tämä suojaus murtaen. luille. 7267: Viestintäsalaisuuden loukkaamisena pide- Euroopan parlamentin ja neuvoston direk- 7268: tään myös tiedon hankkimista televerkossa tiivi 98/84/EY ehdolliseen pääsyyn perustu- 7269: välitettävänä olevan puhelun, sähkeen, teks- vien tai ehdollisen pääsyn sisältävien palve- 7270: tin-, kuvan-, tai datasiirron taikka muun vas- lujen oikeussuojasta, jäljempänä ehdollisen 7271: taavan televiestin sisällöstä, viestin lähettä- pääsyn direktiivi, annettiin 20 päivänä mar- 7272: misestä tai vastaanottamisesta. Säännös suo- raskuuta 1998. Direktiivillä on tarkoitus yh- 7273: jaa televiestiä nimenomaan silloin, kun se on denmukaistaa jäsenvaltioiden lainsäädäntöä 7274: televerkossa välitettävänä. suojattujen palvelujen ja suojattuihin palve- 7275: HE 146/2000 vp 5 7276: 7277: 7278: luihin paasyn mahdollistavien laitteiden ja 1 artikla. Soveltamisala. Direktiivin tarkoi- 7279: tietokoneohjelmien osalta. tuksena on lähentää jäsenvaltioiden lainsää- 7280: Direktiivin säännöksillä pyritään suojaa- däntöä siltä osin kuin säännökset koskevat 7281: maan yhtäältä maksullisia televisio- ja ra- toimia sellaisia laittomia laitteita vastaan, 7282: diolähetyksiä sekä toisaalta kehittyviä tieto- joilla voidaan päästä suojattuihin palveluihin 7283: yhteiskunnan etäpalveluita, kuten tilausmu- luvattomasti. 7284: siikki-, tilausvideo- ja tarvepainatuspalvelui- 2 artikla. Määritelmät. Direktiivin 2 artik- 7285: ta. Kaikkia direktiivin tarkoittamia palveluita lan a alakohdan mukaan suojatulla palvelulla 7286: teknisestä jakelutiestä riippumatta tulisi koh- tarkoitetaan ehdollisen pääsyn perusteella 7287: della samalla tavalla. Sillä ei saisi olla merki- toimitettavia maksullisia televisio- ja radiolä- 7288: tystä, tarjotaanko palvelu esimerkiksi ra- hetyksiä sekä tietoyhteiskunnan palveluita. 7289: dioteitse, johtimella vai optisesti. Palvelun Televisiolähetyksellä tarkoitetaan yleisön 7290: tulee kuitenkin olla teknisesti suojattu siten, vastaanotettaviksi tarkoitettujen televisio-oh- 7291: että pääsy palveluun riippuu etukäteen anne- jelmien alkuperäistä lähetystä koodaamatto- 7292: tusta yksilöllisestä luvasta. mana tai koodattuna, johtoa pitkin tai vapaas- 7293: Direktiivillä on tarkoitus yhtäältä edesaut- ti etenevien radioaaltojen välityksellä, satel- 7294: taa sitä, että kukin palveluntarjaaja saa mak- Iiittilähetys mukaan lukien. 7295: sun tarjoamastaan palvelusta, sekä toisaalta Radiolähetyksenä tarkoitetaan yleisön vas- 7296: direktiivillä pyritään varmistamaan monipuo- taanotettaviksi tarkoitettuja radio-ohjelmia, 7297: linen kaupallisten palvelujen kokonaistarjon- jotka on lähetetty johtojen välityksellä tai ra- 7298: ta. Direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle dioteitse, mukaan lukien satelliittilähetykset 7299: jää muihin tarkoituksiin kuin palvelusta saa- Tietoyhteiskunnan palvelulla tarkoitetaan 7300: tavan maksun turvaamiseen käytetty palvelun kaikkia etäpalveluina sähköisessä muodossa 7301: tekninen suojaaminen. palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta 7302: Direktiivin suojan kohde ei ole suoranai- pyynnöstä toimitettavia palveluita, joista ta- 7303: sesti palvelun sisältö, vaan itse palvelu ja sen vallisesti maksetaan korvaus. 7304: tarjonta. Kuitenkin epäsuorasti suoja kohdis- Etäpalvelua on palvelu, joka toimitetaan si- 7305: tuu myös palvelun sisältöön. Direktiivi ei ten, että osapuolet eivät ole samanaikaisesti 7306: myöskään koske niitä teknisiä suojakeinoja, läsnä. Sähköisessä muodossa toimittamisella 7307: joita käytetään tekijänoikeudellisen teoksen tarkoitetaan sellaista palvelua, joka lähete- 7308: tai muun suojankohteen turvaamiseksi. Teos- tään lähetyspaikasta ja vastaanotetaan mää- 7309: ten ja muiden suojankohteiden suojaksi käy- ränpäässä tietoja elektronisesti käsittelevien 7310: tettäviä teknisiä suojakeinoja koskee ko- laitteiden tai tietojen säilytyksen avulla, ja 7311: mission ehdotus Euroopan parlamentin ja joka lähetetään, siirretään ja vastaanotetaan 7312: neuvoston direktiiviksi tekijänoikeuden ja lä- kokonaan linjoja, radioyhteyttä, optisia tai 7313: hioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmu- muita elektromagneettisia välineitä käyttäen. 7314: kaistamisesta tietoyhteiskunnassa (KOM(97) Palvelun vastaanottajan henkilökohtaisesta 7315: 628 lopull.) pyynnöstä toimitettavalla palvelulla tarkoite- 7316: Ehdollisen pääsyn direktiivillä pyritään en- taan palvelua, joka toimitetaan henkilökoh- 7317: sisijaisesti vaikuttamaan sellaisiin kaupalli- taisen pyynnön perusteella tapahtuvana tie- 7318: siin toimiin, joiden kohteena ovat laittomat donsiirtona. 7319: suojauksen purkujärjestelmät. Esimerkiksi Edellä mainittujen palvelujen lisäksi direk- 7320: suojauksen purkujärjestelmien valmistami- tiivissä tarkoitettu suojattu palvelu on omana 7321: nen, maahantuonti ja myynti ilman palvelun palvelunaan pidettävä ehdollisen pääsyn tar- 7322: tarjoajan lupaa kuuluvat direktiivin alaan. Di- joaminen televisio- ja radiolähetyksiin sekä 7323: rektiivissä ei sen sijaan ole säännöksiä suoja- tietoyhteiskunnan etäpalveluihin. 7324: uksen oikeudettomasta purkamisesta. Direk- Ehdollisen pääsyn järjestelmällä tarkoite- 7325: tiivin johdanto-osan 21 kappaleessa todetaan taan 2 artiklan b alakohdan mukaan kaikkia 7326: nimenomaisesti, että jäsenvaltiot voivat kan- teknisiä toimenpiteitä ja järjestelyitä, joilla 7327: sallisilla säännöksillä kieltää yksityisiltä hen- pääsy suojattuun palveluun ymmärrettävässä 7328: kilöiitä suojauksen purkujärjestelmien oikeu- muodossa tehdään riippuvaiseksi etukäteen 7329: dettoman hallussapidon. annetusta yksilöllisestä luvasta. 7330: 6 HE 146/2000 vp 7331: 7332: 7333: Direktiivin 2 artiklan c alakohdan mukaan tulee tarjota riittävän tehokkaat oikeussuoja- 7334: ehdollisen pääsyn mahdollistavalla laitteella keinot, mukaan lukien mahdollisuus vahin- 7335: tarkoitetaan kaikkia sellaisia laitteita ja tieto- gonkorvauskanteen nostamiseen. Sen sijaan 7336: koneohjelmia, jotka on suunniteltu tai mu- direktiivissä ei edellytetä rikosoikeudellisista 7337: kautettu tekemään mahdolliseksi pääsy suo- seuraamuksista säätämistä, mikä ilmenee 7338: jattuon palveluun ymmärrettävässä muodos- johdantokappaleesta 23. 7339: sa. Direktiivin 6-9 artikla sisältävät ta- 7340: Liitännäispalvelulla tarkoitetaan 2 artiklan vanomaiset direktiivin loppusäännökset 7341: d alakohdassa ehdollisen pääsyn mahdollis- 7342: tavien laitteiden asennosta, huoltoa ja vaihta- 7343: mista sekä niihin ja suojattuihin palveluihin 7344: liittyvää kaupallista viestintää. 2.3. Ulkomaiden lainsäädäntö 7345: Direktiivin 2 artiklan e alakohdan mukaan 7346: laittomalla laitteella tarkoitetaan kaikkia sel- Ruotsissa tuli 1 päivänä toukokuuta 2000 7347: laisia laitteita ja tietokoneohjelmia, jotka on voimaan laki (lag om förbud mot viss avkod- 7348: suunniteltu tai mukaotettu mahdollistamaan ningsutrustning), jolla pantiin täytäntöön eh- 7349: pääsy suojattuon palveluun ymmärrettävässä dollisen pääsyn direktiivin edellyttämät muu- 7350: muodossa ilman palvelun tarjoajan lupaa. tokset kansalliseen lainsäädäntöön. 7351: 3 artikla. Sisämarkkinaperiaatteet. Artik- Laissa tarkoitettuja palveluita ovat yleisön 7352: lassa jäsenvaltiot veivoitetaan toteuttamaan vastaanotettaviksi tarkoitetut radio- ja tele- 7353: tarvittavat toimenpiteet kieltääkseen alueel- visiolähetykset sekä sähköisessä muodossa 7354: laan direktiivin 4 artiklassa luetellut toimet ja olevat etäpalvelut, joiden toimittaminen pe- 7355: säätämään 5 artiklassa säädetyistä seuraa- rustuu palvelun vastaanottajan pyyntöön. Li- 7356: muksista ja oikeussuojakeinoista. Jäsen- säksi lain tarkoittama palvelu on ehdollisen 7357: valtiot eivät saa rajoittaa toisesta jäsenvalti- pääsyn tarjoaminen edellä mainittuihin pal- 7358: osta peräisin olevien suojattujen palvelujen veluihin. 7359: tai liitännäispalvelujen tarjontaa. Myöskään Suojauksen purkujärjestelmiä ovat lain mu- 7360: ehdollisen pääsyn mahdollistavien laitteiden kaan laitteet ja tietokoneohjelmat, jotka on 7361: vapaata liikkuvuutta ei saa rajoittaa. valmistettu tai mukaotettu mahdollistamaan 7362: 4 artikla. Sääntöjen vastaiset toimet. Artik- pääsy palveluun ymmärrettävässä muodossa. 7363: lassa kielletään laittomien laitteiden kaupalli- Lailla kielletään ammattimainen tai muu- 7364: sessa tarkoituksessa tapahtuva valmistami- toin ansiotarkoituksessa tapahtuva suojauk- 7365: nen, maahantuonti, levittäminen, myynti, sen purkujärjestelmän maahantuonti, valmis- 7366: vuokraus sekä hallussapito. Lisäksi kielletään taminen, levittäminen, myynti, vuokraus, hal- 7367: laittomien laitteiden kaupallisessa tarkoituk- lussapito, asentaminen, huoltaminen ja vaih- 7368: sessa tapahtuva asentaminen, huolto ja vaih- taminen tarkoituksessa mahdollistaa pääsy 7369: taminen sekä kaupallisen viestinnän käyttö suojattuon palveluun ilman palveluntarjoajan 7370: laittomien laitteiden käytön edistämiseksi. lupaa. Kiellon rikkomisesta seuraa rangais- 7371: Johdanto-osan 20 kappaleen mukaan levit- tuksena sakkoa tai enintään kaksi vuotta van- 7372: tämisellä tarkoitetaan laittomien laitteiden keutta. Myös rikoksen yritys on rangaistavaa. 7373: millä tahansa keinoin tapahtuvaa siirtoa sekä Lisäksi kyseessä on asianomistajarikos. 7374: markkinoille saattamista laittomien laitteiden Suojauksen purkujärjestelmän hallussapito 7375: laskemiseksi liikkeeseen yhteisössä tai sen ilman ansiotarkoitusta tai järjestelmän käyttä- 7376: ulkopuolella. minen suojauksen purkamiseen ilman palve- 7377: Kaupallisella viestinnällä tarkoitetaan joh- lun tarjoajan siihen antamaa lupaa ei ole kiel- 7378: danto-osan 14 kappaleen mukaan kaikenlais- lettyä. 7379: ta mainontaa, suoramarkkinointia, sponso- Palvelun tarjaajalle on suoritettava koh- 7380: rointiaja myynninedistämistoimia. tuullinen korvaus palvelun luvattomasta käy- 7381: 5 artikla. Seuraamukset ja oikeuskeinot. töstä sekä korvaus muusta aiheutuneesta ta- 7382: Artiklassa edellytetään, että seuraamosten on loudellisesta vahingosta. 7383: oltava tehokkaita, vakuuttavia ja rikkomusten Menettämisseuraamus kohdistuu rikoksen 7384: vaikutuksiin suhteutettuja. Jäsenvaltioiden kohteena olevaan omaisuuteen tai sen ar- 7385: HE 146/2000 vp 7 7386: 7387: 7388: voon, rikoksen tekovälineeseen tai sen ar- käyttöön laittoman suojauksen purkujärjes- 7389: voon sekä rikoksella saatuun hyötyyn. telmän, voidaan rangaista sakolla. Kaupalli- 7390: Tanskassa 1 päivänä tammikuuta 1998 voi- sessa tarkoituksessa tapahtuva valmistami- 7391: maan tullut laki (lov om rendring af lov om nen, maahantuonti, levittäminen, myynti, 7392: radio- og fjemsynsvirksomhed) suojaa koo- vuokraus, hallussapito, asentaminen, vaihta- 7393: dattuja televisio- ja radiolähetyksiä. Laissa minen ja huolto sekä myynninedistäminen 7394: kielletään suojauksen purkujärjestelmien an- olisi rangaistavaa sakolla tai enintään vuo- 7395: siotarkoituksessa tapahtuva valmistaminen, della vankeutta. Laittoman suojauksen pur- 7396: maahantuonti, myynti, hallussapito, muutta- kujärjestelmän levittäminen laajalla piirille, 7397: minen ja mainonta. Kiellon tahallisesta tai esimerkiksi Intemetin välityksin, rinnastettai- 7398: törkeästä huolimattomuudesta tapahtuneesta siin toimiin, jotka on tehty kaupallisessa tar- 7399: rikkomisesta rangaistaan sakolla tai enintään koituksessa. 7400: kuudella kuukaudella vankeutta. 7401: Lisäksi Tanskassa on valmisteilla lainmuu- 7402: tos, jonka mukaan kiellettäisiin suojauksen 2.4. Nykytilan arviointi · 7403: purkujärjestelmien valmista-minen, maahan- 7404: tuonti, myynti, hallussapito, muuttaminen ja Palvelut, joita nykyiset lait suojaavat, kat- 7405: mainostaminen, jos tarkoituksena on ilman tavat periaatteessa direktiivin edellyttämät 7406: lupaa tehdä mahdolliseksi pääsy suojatuo ra- suojatut televisio- ja radiolähetykset sekä tie- 7407: dio- tai televisiolähetyksen sisältöön. Kiellon toyhteiskunnan etäpalvelut. Kuitenkin se, so- 7408: rikkomisesta rangaistaisiin sakolla. Jos teko velletaanko telemarkkinalain vai radiolain 7409: on tehty ansiotarkoituksessa, rangaistuksena suojauksen purkujärjestelmiä koskevia sään- 7410: voisi sakon lisäksi olla kuusi kuukautta van- nöksiä, määräytyy sen perusteella, millä tek- 7411: keutta. Laajalle piirille, esimerkiksi lnteme- niikalla suojattu viesti lähetetään sen vas- 7412: tin välityksin, tapahtuva suojauksen purku- taanottajalle. Käytännössä radiolain 7 §:n 2 7413: järjestelmien levittäminen rinnastettaisiin an- momentin nojalla on kielletty maksullisen sa- 7414: siotarkoituksessa tapahtuvaan levittämiseen. telliittitelevisiolähetyksen suojauksen pur- 7415: Norjassa suojauksen purkulaitteita koskeva kamiseen tarvittavan laitteen oikeudeton hal- 7416: sääntely tapahtuu yleislakien avulla. Rikos- lussapito. Telemarkkinalain 25 §:n 1 mo- 7417: laissa kielletään ammattimainen radio- tai te- mentin nojalla kielletty laite on maksullisen 7418: levisiosignaalin suojauksen purkaminen tai kaapelitelevisiolähetyksen suojauksen purku- 7419: siihen myötävaikuttaminen. Rikoslaissa on järjestelmä. Palveluihin kohdistuvan säänte- 7420: myös säännös, joka koskee oikeudetauta pää- lyn tulisi direktiivin edellyttämällä tavalla ol- 7421: syä sähköisesti tallennettuun tai siirrettyyn la samankaltaista riippumatta siitä miten pal- 7422: tietoon. Rangaistuksena oikeudettomasta velu teknisesti tarjotaan. 7423: suojauksen purkamisesta voidaan määrätä Direktiivissä on pyritty kieltämään suo- 7424: sakkoa tai enintään vuosi vankeutta. Suo- jauksen purkujärjestelmän koko elinkaareen 7425: jauksenpurkulaitteen mainonta ja vuokraami- liittyvät kaupalliset toimet valmistamisesta 7426: nen voidaan kieltään "markedsf0ringslo- laitteen myyntiin ja huoltoon. Telemark- 7427: venin" mukaan hyvän kauppatavan vastaise- kinalain 25 §:n 1 momentti sisältää useimmat 7428: na. suojauksen 'purkujärjestelmän kaupalliseen 7429: Norjassa valmistellaan rikoslain muutosta, elinkaareen kuuluvat toimet. Radiolain 7 § :n 7430: jolla pantaisiin täytäntöön ehdollisen pääsyn 2 momentissa kielletään ainoastaan suojauk- 7431: direktiivi. Muutosehdotuksessa laiton suo- sen purkujärjestelmän hallussapito, mikä to- 7432: jauksen purkujärjestelmä määritellään tekni- sin mahdollistaa puuttumisen useimpiin kau- 7433: seksi järjestelmäksi, tietokoneohjelmaksi, pallisiin toimiin. Direktiivi edellyttää voi- 7434: koodiksi, avainkoodiksi tai salasanaksi, joka massa olevien kieltosäännösten lisäksi järjes- 7435: tekee mahdolliseksi pääsyn televisio- tai ra- telmien kaupallisessa tarkoituksessa tapahtu- 7436: diosignaaleihin tai tietoyhteiskunnan palve- van vuokrauksen, levittämisen sekä järjes- 7437: luihin ymmärrettävässä muodossa ilman oi- telmien asentamisen, huollon ja vaihtamisen 7438: keudenhaltijan lupaa. kieltämistä. 7439: Henkilöä, joka hankkii omaan tai toisten Telemarkkinalain ja radiolain säännökset 7440: 8 HE 146/2000 vp 7441: 7442: 7443: eivät kuitenkaan ole rajattuja vain kaupalli- 3. Esityksen tavoitteet ja keskei- 7444: sessa tarkoituksessa tehtyihin toimiin. Tele- set ehdotukset 7445: markkinalain mukaan on kiellettyä myös esi- 7446: merkiksi suojauksen purkulaitteen valmista- 3.1. Tietoyhteiskunnan palvelujen suoja 7447: minen omaan käyttöön. Radiolain muka~n 7448: kiellettyä on purkujärjestelmän hallussapito Esityksessä ehdotetaan. annett~vaksi l~ki 7449: myös yksityisiin tarkoituksii~. . . . tietoyhteiskunnan palveluJen suoJas~a. Lailla 7450: Nykyisten telemarkkinalam Ja radwl~m pyritään tietoyhteiskunn~n palveluJen s~o 7451: suojauksen purkujärjestelmiä koskevien jauksen purkujärjestelmien _osalta tek~nk 7452: säännösten soveltamisen kannalta ei ole mer- kaneutraaliin sääntelyyn. Lam soveltamisen 7453: kitystä sillä, onko viestin si~ältö .~uoj~ttu kannalta ei olisi merkitystä sillä tarjotaanko 7454: kaupallisten, yksityisyyden suoJaan lnttyv.Ien palvelu johtimena, ra~ioteitse, optise~ti.. ta~ 7455: tai muiden syiden vuoksi. Sekä maksulhset muulla sähkömagneettisella tavalla. Lisaksi 7456: palvelut että muut viestit s_aavat _suoj~a ~~man ehdotetuna lailla pantaisiin täytäntöön ehdol- 7457: asianmukaista lupaa valmistettuJa tm kaytet- lisen pääsyn direktiivi. 7458: tyjä suojauksen purkujärj~steln:tiä_ va~taa!l. Laissa tarkoitettuja tietoyhteiskunnan pal- 7459: Lisäksi rikoslain säännöksiä, entyisestl lam veluita olisivat teknisesti suojatut, maksulli- 7460: 38 luvun tieto- ja viestintärikossäännöksiä, set televisio- ja radiolähetykset sekä vastaan- 7461: sovelletaan suojattuihin viesteihin li!ttyv~in ottajan henkilökohtaisesta pyynnöstä to!~i 7462: oikeudettorniin toimiin. Telemarkkmalam, tettavat etäpalvelut. Lakia sovellettaislln 7463: radiolain ja rikoslain säännökset koskevat myös erillisenä palveluna tarjottava~n. eh?~l 7464: osittain samanlaisia tilanteita. Näin on erityi- lisen pääsyn tarjoamisee~ edellä mamittUl~I.n 7465: sesti silloin kun viesti on suojattu yksityi- palveluihin. Laissa tarkoitetut palv~lut ~~I~I 7466: syyden suoj~an liitty':ien s~iden ~uo~~-~- ~~k vat samoja kuin ehdollisen p~äsyn d~rektnvm 7467: komistapauksessa vmvat nkoslam saannok- 2 artiklan a alakohdan mukaiset suoJatut pal- 7468: set tulla sovellettavaksi. velut. 7469: Suojauksen purkujärjestelmien piraatti- Lailla kiellettäisiin suojauksen purkujärjes- 7470: markkinat ovat syntyneet nimenomaan mak- telmän oikeudeton hallussapito, käyttö, val- 7471: sullisten palvelujen I?uolelle. ~uojauks·~-~ pu~ mistaminen, maahantuonti, kaupanpito, 7472: kujärjestelmiä valmistetaan Ja ~yydaa~ OI- vuokraus levittäminen, myynninedistäminen 7473: keudettomasti suuria määriä answtarkmtuk- sekä suoj~uksen purkujärjestelmän asentami- 7474: sessa. Sakkorangaistuksella ei ole ollut riittä- nen, vaihtaminen ja huoltaminen. Kielletyt 7475: vää ennalta estävää vaikutusta, eikä se ole toimet sisältäisivät direktiivin 4 artiklassa 7476: myöskään osoittautunut riittävä~si seura~ kielletyiksi luetellut toimet. ~aissa k~ellettyjä 7477: mukseksi niille, jotka ansiotarkOituksessa 11: toimia ei olisi kuitenkaan raJattu yksmomaan 7478: man palvelun tarjoajan lupa~ valmi.~~av~t .~ai kaupallisessa tarkoituksessa t~J:?ahtl:'viin ~oi: 7479: myyvät suojauksen purkuJärJestelmia. Lisak- miin. Yhtälailla kiellettyä ohsi esimerkiksi 7480: si Suomen nykyine~ lainsää~~ntö ~roaa ~eu.~ suojauksen purkujärjeste~män valmista~i~en 7481: raamusten osalta mmsta PohJOismaista, missa omaan käyttöön tai suoJauksen purkl:'JarJe~ 7482: ammattimaisista tai ansiotarkoituksessa ta- telmän käyttäminen suojauksen pmstami- 7483: pahtuvista oikeudettomista _teoista on yoitu seen. 7484: tuomita myös vankeusrangaistukseen. Rikos- Suojauksen purkujärjestelmän oikeudeton 7485: lakiin tulisi tämän vuoksi lisätä suojauksen käyttö suojauksen poistamiseen ~ekä m~l:'t 7486: purkujärjestelmää koskeva . erityissäännös, laissa säädetyn kiellon vastaiset tmmet ohsi- 7487: jolla voitaisiin tehokkaammm puutt_ua an- vat rangaistavia suojauksen purkujärjestel- 7488: siotarkoituksessa tapahtuvaan sUOJauksen märikkomuksena. 7489: purkujärjestelmien oi~eu~etto~~an valm~sta Rikoslain 38 lukuun lisättäisiin suojauksen 7490: miseen maahantuontnn Ja mmhm ehdolhsen purkujärjestelmärikos. ~uoj~uks~n. purkuj~ 7491: pääsyn' direktiivissä tarkoitettuihin kaupalli- jestelmärikoksena ran~msta':Ia ohsiVat. sellai- 7492: siin toimiin. set oikeudettomat tmmet, Jotka suontetaan 7493: ansiotarkoituksessa tai siten, että teko on 7494: omiaan aiheuttamaan huomattava haittaa tai 7495: HE 146/2000 vp 9 7496: 7497: 7498: vahinkoa. Säännöstä ei kuitenkaan sovellet- järjestelmiä koskevat säännökset ehdotetaan 7499: taisi suojauksen purkujärjestelmän oikeudet- kumottaviksi. 7500: tomaan käyttöön tai hallussapitoon yksityi- 7501: sessä tarkoituksessa, vaan tekoja olisi ar- 4. Esityksen vaikutukset 7502: vosteltava ehdotetun lain tietoyhteiskunnan 7503: palvelujen suojasta rangaistussäännöksen Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia 7504: mukaan. valtion tai kuntien talouteen. Esityksellä ei 7505: Laki tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta myöskään ole organisatorisia tai ympäristö- 7506: sisältäisi erityisen suojauksen purkujärjes- vaikutuksia. Lakiesityksen tavoitteiden toteu- 7507: telmiä koskevan menettämisseuraamussään- tuessa sillä olisi myönteistä taloudellista vai- 7508: nöksen. Lisäksi rikoslain 38 lukuun lisättäi- kutusta suojattujen palvelujen tarjoajille ja 7509: siin vastaava säännös. Kuitenkin rikoslain palvelujen tarjonnalle. 7510: menettämisseuraamuksia koskevan uuden 10 7511: luvun 4 ja 5 §:n tullessa voimaan (HE 5. Asian valmistelu 7512: 80/2000 vp), tulisi ehdotetut erityissäännök- 7513: set kumota. Esitys on valmisteltu virkatyönä liikenne- 7514: Telehallintokeskuksella olisi oikeus suorit- ministeriössä. Liikenneministeriö pyysi halli- 7515: taa suojauksen purkujärjestelmiin liittyvää tuksen esityksen luonnoksesta lausunnot mi- 7516: markkinavalvontaa. Markkinavai vontamenet- nisteriöiltä ja muilta viranomaisilta, järjes- 7517: telyä ei olisi tarkoitus muuttaa nykyisestä. töiltä sekä yrityksiltä, joiden toimintaan esi- 7518: Ehdotetun lain säännökset vastaisivat asialli- tys keskeisesti liittyy. Kirjallisen lausunnon 7519: sesti telemarkkinalain 39 §:ssä olevaa mark- antoivat kauppa- ja teollisuusministeriö, oi- 7520: kinavalvontasäännöstä. keusministeriö, opetusministeriö, sisäasiain- 7521: ministeriö, valtiovarainministeriö, Keskusri- 7522: 3.2. Eräiden viestintälakien muutokset kospoliisi, Kilpailuvirasto, Kuluttajavirasto, 7523: Telehallintokeskus, Tietosuojavaltuutetun 7524: Vuoden 2000 valtion talousarviossa lak- toimisto, Pääesikunta, Aikakauslehtien Liitto 7525: kautettiin liikenneministeriön pääluokasta ry, Finnet-liitto ry, Gramex ry, Keskuskaup- 7526: sähköisen viestinnän kriisivalmiuden ylläpi- pakamari, Kopiosto ry, Sanomalehtien Liitto 7527: tämiseen ja kehittämiseen tarkoitettu mo- ry, STOP ry, Suomen Kaapelitelevisioliitto 7528: mentti. Ratkaisun yhteydessä sovittiin, että ry, Suomen Kustannusyhdistys, Suomen 7529: jatkossa kyseiset toimenpiteet kustannetaan Pankkiyhdistys, Teollisuuden ja Työnan- 7530: huoltovarmuusrahaston varoista. Huoltovar- tajain Keskusliitto, Teosto ry, Alma Media 7531: muuden turvaamisesta annetun lain Oyj, Helsinki Media Company Oy, Helsingin 7532: (1390/1992) 15 §:n mukaan huoltovarmuus- Puhelin Oyj, Päijät-Hämeen Puhelin Oy, Oy 7533: rahastosta annetuista avustuksista on säädet- Ruutunelonen Ab, Sanoma-WSOY Oyj, So- 7534: tävä lailla. nera Oyj, Telia Finland Oy, Turun Puhelin 7535: Telemarkkinalain sekä yksityisyyden suo- Oy, Wellnet Oy, Werner Söderström Osake- 7536: jasta televiestinnässä ja teletoiminnan tieto- yhtiö ja Yleisradio Oy. 7537: turvasta annetun lain säännöksiä muutettai- Lausunnonantajat pitivät esitysluonnokses- 7538: siin siten, että mahdollisuus korvata poik- sa esitettyjä tavoitteita tärkeinä ja kannatetta- 7539: keusoloihin varautumisesta aiheutuvia kus- vina. Esityksen soveltamisalaa esitettiin laa- 7540: tannuksia myös huoltovarmuusrahaston va- jennettavaksi maksullisten palvelujen lisäksi 7541: roista todettaisiin nimenomaisesti säännök- maksuttorniin palveluihin. Pykälään, jossa 7542: sissä. määritellään suojauksen purkujärjestelmä, 7543: Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja esitettiin lisättäväksi nimenomainen maininta 7544: teletoiminnan tietoturvasta annettua lakia tietokoneohjelmasta ja avainkoodista. Lau- 7545: (565/1999) muutettaisiin lisäksi siten, että sunnoissa esitettiin, että suojauksen purku- 7546: laissa kiellettäisiin televiestinnän teknisen järjestelmäksi olisi katsottava suunniteltujen 7547: suojauksen purkavan järjestelmän oikeudeton tai mukautettujen järjestelmien lisäksi järjes- 7548: hallussapito. Muutos johtuisi siitä, että tele- telmät, jotka muutoin on ilmeisesti tarkoitettu 7549: markkinalain ja radiolain suojauksen purku- purkamaan palvelun suojaus. Useat lau- 7550: 209280E 7551: 10 HE 146/2000 vp 7552: 7553: 7554: sun11:onantaj~t esittivät, että suojauksen pur- E~äät lausunnonantajat esittivät lisäksi, että 7555: kula~tteen ~)lke':ldeton. käyttö suojauksen pur- la1ssa säädettäisiin korvauksesta, joka tulisi 7556: k.~~.lseen J.a k1ertäm1seen sekä hallussapito suorittaa palveluntarjaajalle palvelun luvatto- 7557: snna tarkmtuksessa tulisi olla rangaistavaa. masta käytöstä. 7558: 7559: 7560: 7561: 7562: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 7563: 7564: 1. Lakiehdotusten perustelut Televerkolla tarkoitettaisiin samaa kuin te- 7565: lemarkkinalain 4 §:n 3 kohdan määritel- 7566: 1.1. Laki tietoyhteiskunnan palvelujen mässä. Sen mukaan televerkolla tarkoitetaan 7567: suojasta siirtojärjestelmiä, jotka tekevät mahdolliseksi 7568: v~~~ti~n. siir:on määrättyjen liityntäpisteiden 7569: 1 §. Soveltamisala. Lain 1 §:stä ilmenee vahlla JOhhmella, radioteitse, optisesti tai 7570: lain soveltamisala. Lakia sovellettaisiin tele- muulla sähkömagneettisella tavalla. Tarjotta- 7571: verkon .avulla ~arjottavien tietoyhteiskunnan valla palvelulla tarkoitettaisiin paitsi telever- 7572: palveluJen suopamiseen niiden suojauksen kossa välitettävää myös välitettäväksi tarkoi- 7573: purkujärjestelmien oikeudetonta käyttöä vas- tettua viestiä. Lain määritelmä kattaisi siten 7574: lähetet~ävinä olevien p~lvelujen lisäksi pal- 7575: taan: Laki k?skisi siten ainoastaan palvelun 7576: tekmsen suojauksen purkamiseen tarkoitettu- velut, JOtka ovat palvehmella selkokielisessä 7577: ~~ jä~jestelm~ä. Laki ei sen sijaan koskisi teki- 7578: muodossa, mutta käyttäjätunnuksen tai muun 7579: Janmkeudelh.sen teok~en tai muun suojan- suojausjärjestelmän suojaamana, odottamas- 7580: kohteen SUOJana olev1en teknisten suojakei- sa lähetystä käyttäjän päätelaitteeseen. 7581: noje~ kiertämi.seen tarkoitettuja järjestelmiä. .. !~l~verk?n ~vulla tarjottavat palvelut sisäl- 7582: t~l~_lV~t ka1kk1 televerk_on avulla tarjottavat 7583: . Lmss.a tarkoitettu tietoyhteiskunnan palvelu 7584: Ja suoJauksen purkujärjestelmä määriteltäi- s1saltopalvelut, sekä Joukkoviestintä- että 7585: siin lain 2 §:ssä. koh~evi~~tintäpalvelut. Sen sijaan lailla ei 7586: 2 §. Määritelmät. Pykälän 1 kohdan mu- suojattalSl suoraan palvelun sisältöä. Kuiten- 7587: kaan tietoyhteiskunnan palvelulla tarkoitet- kin palvelun suoja voi välillisesti kohdistua 7588: taisiin t~levisio- ja radiolähetyksiä sekä vas- myös palvelun sisältöön. 7589: ta~n<?ttaJan henkilökohtaisesta pyynnöstä Palvelua tulisi tarjota palvelumaksua tai 7590: tmm1tettavia etäpalveluita. Laissa tarkoite- muuta vastaavaa vastiketta vastaan. Muuhun 7591: ~uille palveluille olisi yhteistä se, että ne tar- 7592: kuin maksulliseen suojattuun palveluun lakia 7593: JOtaan televerkon avulla ja että ne ovat mak- ei sovellettaisi. Palvelusta suoritettava maksu 7594: vois~ olla muun muassa televisiolähetyksestä 7595: sull~.sia. ~isäk.~i _p~lvelujen tulee olla erityi- 7596: sel~a. tek?Jsell~ JärJestelmällä suojattuja. Te- 7597: suontettava katselumaksu. Maksun ei tarvit- 7598: l~~.lSl?- J~ radwl~hetysten sekä etäpalvelujen 7599: sisi k~ite!l~~an kohdis~~a yksittäisiin palve- 7600: hsaks1 lam tarkmttama palvelu olisi ehdolli- lusuonttelsnn, vaan ruttävää olisi maksun 7601: sen pääsyn tarjoaminen edellä mainittuihin kohdistuminen palvelukokonaisuuteen. Toi- 7602: palveluihin omana palvelunaan. Lain sovelta- saalta myös maksuttorniin palveluihin voi 7603: misalaan kuuluisivat siten ehdollisen pääsyn liittyä teknisesti suojattuja maksullisia lisäar- 7604: direktiivin 2 artiklan a alakohdassa luetellut vopalveluja, jotka kuuluisivat lain sovelta- 7605: palvelut. misalan piiriin. 7606: ..Televisiolähetyksenä. tarkoitettaisiin ylei- Palvelun tulisi olla suojattu erityisellä tek- 7607: S?~ va~taa11:otettavaks1 tarkoitettujen tele- 7608: nisellä järjestelmällä. Erityisellä teknisellä 7609: järjes~elm~~l~ tarkoi~ettaisiin ehdollisen pää- 7610: VlSlO~OhJe~~~en lä~etystä ja radiolähetyksenä 7611: tarkmtettalSlm yle1sön vastaanotettaviksi tar- syn d1rektnvm 2 art1klan b alakohdan vaati- 7612: koitettuja radio-ohjelmia. ~":sten f!I~ka.is~sti kaikkia toimenpiteitä ja 7613: JarJestelylta, JOilla pääsy suojattuun palve- 7614: HE 146/2000 vp 11 7615: 7616: 7617: luun ymmärrettävässä muodossa tehdään kiksi suojauksen purkujärjestelmän toimitta- 7618: riippuvaiseksi etukäteen annetusta yksilölli- minen yleisesti saataville tietoverkkoon tai 7619: sestä luvasta. Tällainen järjestely voi olla lähettäminen vastaanottajalle sähköisen tie- 7620: muun muassa salaus tai järjestelmä, jossa donsiirron välityksellä. Myynninedistäminen 7621: edellytetään käyttäjätunnuksen ja salasanan sisältäisi muun muassa mainonnan, suora- 7622: käyttöä. markkinoinnin ja sponsoroinnin. Huoltona 7623: Lain tarkoittamia palveluja olisivat muun pidettäisiin varsinaisten huoltotoimenpiteiden 7624: muassa satelliitti- ja kaapelilähetykset sekä lisäksi suojauksen purkujärjestelmän ylläpi- 7625: digitaaliset radio- ja televisiolähetykset Li- tämistä ja päivittämistä sekä laitteen vioittu- 7626: säksi lain tarkoittamia tietoyhteiskunnan pal- neen osan korvaaminen uudella. 7627: veluita olisivat muun muassa tilausvideo-, ti- Pykälässä kielletyt oikeudettomat toimet 7628: lausmusiikki- ja tarvepainatuspalvelut. kattaisivat ehdollisen pääsyn direktiivin 4 ar- 7629: Pykälän 2 kohdan mukaan suojauksen pur- tiklassa kielletyiksi luetellut toimet. Ehdo- 7630: kujärjestelmällä tarkoitettaisiin laitetta, tieto- tettu pykälä ylittäisi direktiivin vaatimukset 7631: koneohjelmaa tai muuta järjestelmää taikka siltä osin, että kielto koskisi myös muita kuin 7632: järjestelmän olennaista osaa, jonka tarkoituk- kaupallisessa tarkoituksessa tehtyjä oikeudet- 7633: sena on poistaa televerkon avulla tarjottavan tornia toimia. 7634: palvelun erityisellä teknisellä järjestelmällä 4 §. Rangaistussäännös. Pykälän 1 mo- 7635: toteutettu suojaus. Suojauksen poistamiseen mentti sisältäisi viittaussäännöksen. Suojauk- 7636: tarkoitettuja järjestelmiä olisivat ehdollisen sen purkujärjestelmärikoksesta säädettäisiin 7637: pääsyn direktiivin 2 artiklan c alakohdan rikoslain 38 luvun 8 a §:ssä. 7638: edellyttämällä tavalla kaikki sellaiset järjes- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin suo- 7639: telmät, jotka on suunniteltu tai mukautettu jauksen purkujärjestelmärikkomuksesta. 7640: purkamaan lain tarkoittaman palvelun suo- Myös muu kuin rikoslain 38 luvun 8 a §:ssä 7641: jaus. tarkoitettu lain 3 §:ssä olevan kiellon tahalli- 7642: Laissa tarkoitettuja suojauksen purkujärjes- nen rikkominen olisi rangaistavaa. Suojauk- 7643: telmiä olisivat muun muassa maksutele- sen purkujärjestelmärikkomuksesta rangais- 7644: visiokanavan suojauksen purkava älykortti taisiin ensinnäkin sitä, joka oikeudettomasti 7645: tai tietokoneohjelma, joka mahdollistaa pää- käyttäisi purkujärjestelmää erityisellä tekni- 7646: syn lntemetissä tarjottavaan palveluun. Myös sellä järjestelmällä toteutetun suojauksen 7647: järjestelmien olennaiset osat, kuten avain- poistamiseen, sekä sitä, joka suojauksen 7648: koodit, olisivat laissa tarkoitettuja suojauksen poistamistarkoituksessa pitäisi hallussaan 7649: purkujärjestelmiä. purkujärjestelmää. Pykälän perusteella ran- 7650: 3 §. Suojauksen purkujärjestelmää koskeva gaistavia olisi myös muut 3 §:ssä kielletyt 7651: kielto. Ehdotetussa pykälässä säädettäisiin toimet. Säännöstä sovellettaisiin ainoastaan 7652: suojauksen purkujärjestelmiin liittyvistä oi- silloin, kun teosta ei muualla laissa ole sää- 7653: keudettomista, kielletyksi säädettävistä toi- detty ankarampaa rangaistusta. Teko saattaa 7654: mista. Kiellettyä olisi suojauksen purkujär- täyttää rikoslaissa säädetyn rikoksen tunnus- 7655: jestelmän oikeudeton hallussapito, käyttö, merkistön, jolloin kyseinen säännös voisi tul- 7656: valmistus, maahantuonti, kaupanpito, vuok- la sovellettavaksi. 7657: raus, levittäminen, myynninedistäminen, Lain 3 §: ssä säädetyn kiellon rikkomisesta 7658: asentaminen ja huolto. Oikeudettornia olisi- seuraisi sakkorangaistus. Suojauksen purku- 7659: vat sellaiset pykälässä luetellut toimet, jotka järjestelmärikkomus olisi asianomistajarikos. 7660: suoritetaan ilman palvelun tarjoajan lupaa. Virallinen syyttäjä ei saisi nostaa syytettä il- 7661: Esimerkiksi palvelun teknisen suojauksen man asianomistajan ilmoitusta. Erittäin tär- 7662: purkamiseen valmistetaan järjestelmä ilman, keän yleisen edun niin vaatiessa virallinen 7663: että palvelun tarjaaja on antanut siihen lupaa syyttäjä voisi kuitenkin nostaa syytteen. 7664: tai valtuutusta. 5 §. Menettämisseuraamus. Pykälässä sää- 7665: Säännöksessä levittämisellä tarkoitettaisiin dettäisiin 4 §:ssä tarkoitetun suojauksen pur- 7666: millä tahansa keinoin tapahtuvaa suojauksen kujärjestelmän menettämisseuraamuksesta. 7667: purkujärjestelmän siirtoa tai markkinoille Suojauksen purkujärjestelmä olisi tuomittava 7668: saattamista. Levittämistä olisi siten esimer- valtiolle menetetyksi. Muutoin, kuten rikok- 7669: 12 HE 146/2000 vp 7670: 7671: 7672: sella saadun hyödyn osalta, sovellettaisiin ri- 1.2. Rikoslain 38 luku 7673: koslain 2 luvun 16 pykälän menettämisseu- 7674: raamussäännöstä. 8 a §. Suojauksen purkujärjestelmärikos. 7675: 6 §. Markkinavalvonta. Telehallintokes- Ehdotetun lain tietoyhteiskunnan palvelujen 7676: kuksella olisi oikeus valvoa suojauksen pur- suojasta 3 §:n mukaan olisi kiellettyä suo- 7677: kujärjestelmän maahantuontia, kaupanpitoa, jauksen purkujärjestelmän oikeudeton hallus- 7678: vuokraus ta ja myynninedistämistä. sapito, käyttö, valmistus, maahantuonti, kau- 7679: Telehallintokeskus määräisi tehtävään pal- panpito, vuokraus, levittäminen, myynnin- 7680: veluksessaan olevan tarkastajan, joka edus- edistäminen, asentaminen ja huolto. Ran- 7681: taisi Telehallintokeskusta ja toimisi sen val- gaistus suojauksen purkujärjestelmärikokses- 7682: tuuttamana. ta säädettäisiin rikoslain 38 luvussa uudessa 7683: Tarkastajana olisi oikeus valvontatehtävän 8 a §:ssä. Laissa säädettäisiin rangaistavaksi 7684: suorittamiseksi päästä paikkaan, jossa on sellaiset tietoyhteiskunnan palvelujen suojas- 7685: suojauksen purkujärjestelmä tai, jossa sellai- ta annetun lain 3 §:ssä luetellut oikeudetto- 7686: sen todennäköisin syin epäillään olevan. Tar- mat toimet, jotka tehdään ansiotarkoituksessa 7687: kastajana ei olisi kuitenkaan oikeutta päästä tai jotka ovat omiaan aiheuttamaan huo- 7688: kotirauhan piiriin kuuluvaan paikkaan, ellei mattavaa haittaa tai vahinkoa suojatuo palve- 7689: ole erityistä syytä epäillä, että maahantuon- lun tarjoajalle. Säännöstä ei kuitenkaan so- 7690: tia, kaupanpitoa, vuokrausta tai myynninedis- vellettaisi suojauksen purkujärjestelmän oi- 7691: tämistä koskevaa kieltoa on rikottu. Tarkasta- keudettomaan käyttöön tai hallussapitoon yk- 7692: jana ei esityksen mukaan myöskään olisi ko- sityisessä tarkoituksessa, vaan tekoja olisi ar- 7693: tietsintäoikeutta. vosteltava ehdotetun lain tietoyhteiskunnan 7694: 7 §. Tutkittavaksi ottaminen. Jos todennä- palvelujen suojasta 4 §:n rangaistussäännök- 7695: köisin syin epäillään, että suojauksen purku- sen mukaan. 7696: järjestelmän maahantuontia, kaupanpitoa, Oikeudettoman toiminnan ei tarvitsisi olla 7697: vuokrausta tai myynninedistämistä koskevaa ammattimaisesti organisoitua tai erityisen 7698: kieltoa on rikottu, tarkastajana olisi oikeus laajamittaista, jotta se täyttäisi ansiotarkoi- 7699: ottaa järjestelmä tutkittavaksi. Tarkastajana tusvaatimuksen. Taloudellisen hyödyn hank- 7700: olisi lisäksi oikeus kieltää purkujärjestelmän kimistarkoitus teon motiivina olisi yleensä 7701: kaupanpito ja muu edelleen luovuttaminen riittävää säännöksen soveltamiselle. 7702: suoritettavan tutkimuksen ajaksi. Suojatuo palvelun tarjaajalle voidaan aihe- 7703: Toimenpiteestä purkujärjestelmän haltijalle uttaa huomattavaa haittaa tai vahinkoa myös 7704: aiheutuva haitta olisi rajoitettava mahdolli- sellaisilla toimilla, joihin ei liity taloudellisen 7705: simman lyhyeksi ja vähäiseksi. Asian selvit- hyödyn hankkimistarkoitusta. Esimerkiksi 7706: tämiseksi tarpeellinen tutkimus olisi tehtävä Internetissä voidaan levittää suojauksen pur- 7707: viipymättä. kujärjestelmiä tai päivittää niitä ilman, että 7708: Tutkittavaksi ottamisesta tulisi järjestelmän tarjottavista tuotteista tai palveluista edellyte- 7709: haltijalle antaa todistus, josta ilmenee tutkit- tään maksun suorittamista. Tavanomaista 7710: tavaksi otetun omaisuuden määrä ja tutkitta- onkin se, että suojauksen purkujärjestelmiä 7711: vaksi ottamisen syy. tarjotaan osissa siten, että osat voidaan myö- 7712: 8 §. Virka-apu. Telehallintokeskuksen tar- hemmin koota kokonaisuudeksi, jolla palve- 7713: kastajilla olisi oikeus tarvittaessa saada polii- lun suojaus voidaan purkaa. 7714: silta, tulliviranomaisilta tai rajavartiolaitok- Suojauksen purkujärjestelmien tai niiden 7715: selta virka-apua lain 6 ja 7 §:ssä sille säädet- osien oikeudeton tarjoaminen Internetissä voi 7716: tyjen tehtävien suorittamiseksi. aiheuttaa huomattavaa välitöntä tai välillistä 7717: 9 §. Voimaantulo. Lakiehdotuksen 9 §:ään haittaa tai vahinkoa suojatuo palvelun tarja- 7718: otettaisiin tavanomainen voimaantulosään- ajalle, vaikkei maksua tai muuta vastiketta 7719: nös. vaadittaisikaan. 7720: Henkilön, joka oikeudettomasti tarjoaa 7721: suojauksen purkujärjestelmiä Internetissä, 7722: voidaan katsoa olevan tietoinen siitä, että jär- 7723: jestelmät leviävät Internetissä lyhyessä ajassa 7724: HE 146/2000 vp I3 7725: 7726: 7727: laajalle joukolle käyttäjiä. Lisäksi henkilön Iän sanamuotoa selvennettäi'siin säännöksen 7728: voidaan katsoa olevan tietoinen siitä, että täl- asiasisältöä muuttamatta. 7729: lainen toiminta on omiaan aiheuttamaan 45 §. Teletoiminnasta annettujen säännös- 7730: huomattavaa taloudellista ja muuta vahinkoa ten rikkominen. Pykälän I momentin 5 koh- 7731: ja haittaa palvelun tarjoajalle. dassa oleva suojauksen purkujärjestelmiä 7732: Säännöksessä haitalla tarkoitettaisiin sitä, koskeva rangaistussäännös kumottaisiin. 7733: ettei konkreettista vahinkoa edellytetä aiheu- 46 §. Menettämisseuraamukset. Pykäl~~tä 7734: tuvan. Kuitenkin rangaistavuus olisi rajoitet- poistettaisiin maininta suojauksen purkujar- 7735: tu ainoastaan huomattavan haitan tai vahin- jestelmistä. 7736: gon aiheuttamiseen. Vähäisempi haitta t~i 7737: vahinko ei riittäisi säännöksen soveltami- 1.4. Yksityisyyden suojasta televiestin- 7738: seen. nässä ja teletoiminnan tietotorvasta 7739: Suojauksen purkujärjestelmärikoksesta oli- annettu laki 7740: si seuraamuksena sakkoa tai enintään vuosi 7741: vankeutta. 2 §. Soveltamisala. Lain soveltamisala on 7742: I 0 §. Syyteoikeus. Suojauksen purkujärjes- rajoitettu eräin poikkeuksin tele~!~stintää~, 7743: telmärikos olisi asianomistajarikos. Kuiten- joka tapahtuu yleisen televerkon vahtyks~lla. 7744: kin virallinen syyttäjä saisi nostaa syytteen Kuitenkin lain 4 §:ää, joka koskee televt~s 7745: erittäin tärkeän yleisen edun vaatiessa, vaik- tinnän luottamuksellisuutta, sovelletaan katk- 7746: kei asianomistaja ole ilmoittanut rikosta syyt- keen televiestintään. Pykälän 3 momenttia 7747: teeseen pantavaksi. ehdotetaan muutettavaksi siten, että myös 7748: II §. Menettämisseuraamus. Lain 38 lu- lain 5 §:ää sovellettaisiin kaikkeen televies- 7749: kuun ehdotetaan lisättäväksi uusi II §. Pykä- tintään. Käyttäjän tai tilaajan oikeus s~oj~~a 7750: lässä säädettäisiin 8 a §:ssä tarkoitetun suo- televiestinsä ei saisi olla rajoittunut vam Sll- 7751: jauksen purkujärjestelmän menettämisseur~a~ hen tilanteeseen, jossa televiestintä tap~ht~u 7752: muksesta. Suojauksen purkujärjestelmä ohst yleisen televerkon vä!ityksin. ~e~evtestm 7753: tuomittava valtiolle menetetyksi. Muutoin, suojaamista koskevan oikeuden tuhs~ kosk~a 7754: kuten rikoksella saadun hyödyn osalta, sovel- myös yksityisiä televerkkoja, joita ei ole lu- 7755: lettaisiin rikoslain 2 luvun I6 pykälän menet- tetty osaksi yleistä televerkkoa. Myö~~ä.än te- 7756: tämisseuraamussäännöstä. leviestinnän suojauksen purkavan JarJestel- 7757: män oikeudettoman hallussapidon kiellon ei 7758: tulisi olla rajoittunut vain yleisen televerkon 7759: 1.3. Telemarkkinalaki välityksin tapahtuvaan televiestintään. 7760: 5 §. Televiestinnän suojaus. Pykälän 2 mo- 7761: 3 §. Soveltamisala. Pykälän 5 momenttiin mentissa kiellettäisiin televiestinnän teknisen 7762: tehtäisiin lakiteknisiä muutoksia. Maininta suojauksen purkavan järjestelmän hallussapi- 7763: järjestelmistä, jolla viitataan suojauksen pur- to. Hallussapidon kielto koskisi järjestelmän 7764: kujärjestelmiin, poistettaisiin. oikeudetauta hallussapitoa muun muassa 7765: 8 §. Teleyrityksen velvollisuudet. Huolto- myynti- ja maahantuontitark~ituksessa . sekä 7766: varmuuden turvaamisesta annetun lain I5 §:n käyttötarkoituksessa. Momentissa tarkoitettu 7767: mukaan huoltovarmuusrahastosta annetuista järjestelmä voi olla esimerkiksi laite tai tieto- 7768: avustuksista on säädettävä lailla. Siksi tele- koneohjelma, jonka tarkoituksena on purk~a 7769: markkinalain 8 §:n 3 momentin ensimmäistä televiestinnän suojaamiseen käytetty tekm- 7770: virkettä muutettaisiin voimassa olevaan sään- nen suojaus. Telehallintokeskus voisi kuiten- 7771: nökseen verrattuna siten, että mahdollisuus kin antaa luvan tällaisen järjestelmän hallus- 7772: korvata poikkeusoloihin varautumisesta ai- sapitoon. . 7773: heutuvia kustannuksia myös huoltovarmuus- Kielto koskisi pykälän I momentissa tar- 7774: rahastosta todettaisiin nimenomaisesti sään- koitetun käyttäjän ja tilaajan telev!estinsä 7775: nöksessä. suojaamiseen käyttämän teknisen suojauksen 7776: 39 §. Markkinavalvonta. Pykälän 1-3 ~o purkavan järjestelmän oikeudetonta hallussa- 7777: menteista poistettaisiin suojauksen purkujär- pitoa. Lisäksi olisi kiellettyä J?itää oikeude!- 7778: jestelmiä koskevat maininnat. Samalla pykä- tomasti hallussa järjestelmää, Joka on tarkat- 7779: 14 HE 146/2000 vp 7780: 7781: 7782: tettu purkamaan teleyrityksen käyttämän te- kohdassa säädettäisiin, että Telehallintokes- 7783: leverkon perusominaisuuksiin kuuluvan vies- kuksen tehtävänä olisi huolehtia tietoyhteis- 7784: tinnän tekninen suojaus, kuten GSM-standar- kunnan palvelujen suojasta annetussa laissa 7785: din mukaisen matkaviestinverkon suojaus. sille säädetyistä tehtävistä. 7786: Televerkon avulla tarjottavien maksullisten Ehdotetun lain mukaan Telehallintokeskus 7787: sisältöpalvelujen, mukaan lukien joukko- ja suorittatst suojauksen purkujärjestelmiin 7788: kohdeviestintäpalvelut, suojauksen purkujär- kohdistuvaa markkinavalvontaa. 7789: jestelmiin sovellettaisiin ehdotettua lakia tie- 7790: toyhteiskunnan palvelujen suojasta. 1.6. Radiolaki 7791: 8 §. Poikkeusoloihin varautuminen. Huol- 7792: tovarmuuden turvaamisesta annetun lain 15 7 §. Radiosalaisuus. Lain 7 §:n 2 momen- 7793: §:n mukaan huoltovarmuusrahastosta anne- tissa säädetään suojauksen purkujärjestelmis- 7794: tuista avustuksista on säädettävä lailla. Siksi tä. Momentti ehdotetaan kumottavaksi. 7795: lain 8 §:n 2 momenttia muutettaisiin voi- 7796: massa olevaan säännökseen verrattuna siten, 7797: että mahdollisuus korvata poikkeusoloihin 2. Voimaantulo 7798: varautumisesta aiheutuvia kustannuksia 7799: myös huoltovarmuusrahaston varoista todet- Direktiivin ehdolliseen paasyyn perustu- 7800: taisiin nimenomaisesti säännöksessä. vien tai ehdollisen pääsyn sisältävien palve- 7801: 27 §. Yksityisyyden suojasta televiestinnäs- lujen oikeussuojasta 6 artiklan mukaan jäsen- 7802: sä ja teletoiminnan tietoturvasta annettujen valtioiden on saatettava direktiivin noudatta- 7803: säännösten rikkominen. Pykälää muutettai- misen edellyttämät lait, asetukset ja hallin- 7804: siin siten, että nykyisin laissa säädettyjen sa- nolliset määräykset voimaan viimeistään 28 7805: kolla rangaistavien rikkomusten joukkoon li- päivänä toukokuuta 2000. Tämän vuoksi eh- 7806: sättäisiin 5 §:n 2 momentin rikkominen. dotetaan, että lakien olisi tultava voimaan 7807: Muutoin uusi 27 § vastaisi lain nykyistä mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on 7808: 27 §:ää. hyväksytty ja vahvistettu. 7809: 1.5. Telehallinnosta annettu laki Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 7810: kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 7811: 2 §. Lain 2 §:ssä luetellaan Telehallintokes- tukset 7812: kukselle kuuluvat tehtävät. Lain 2 §:n 1 a 7813: HE 146/2000 vp 15 7814: 7815: 7816: 7817: Lakiehdotukset 7818: 1. 7819: Laki 7820: tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta 7821: 7822: 7823: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 7824: 7825: 1§ 4§ 7826: 7827: Soveltamisala Rangaistussäännös 7828: 7829: Tätä lakia sovelletaan televerkon avulla tar- Rangaistus suojauksen purkujärjestelmäri- 7830: jottavien tietoyhteiskunnan palvelujen suo- koksesta säädetään rikoslain 38 luvun 7831: jaamiseen niiden suojauksen purkujärjestel- 8 a §:ssä. 7832: mien oikeudetonta käyttöä vastaan. Joka muutoin kuin 1 momentissa mamt- 7833: tussa säännöksessä tarkoitetulla tavalla tahal- 7834: 2§ laan rikkoo 3 §:ssä säädettyä kieltoa, on tuo- 7835: mittava, jollei teosta muualla laissa säädetä 7836: Määritelmät ankarampaa rangaistusta, suojauksen purku- 7837: järjestelmärikkomuksesta sakkoon. 7838: Tässä laissa tarkoitetaan: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 7839: 1) tietoyhteiskunnan palvelulla televerkon suoj auksen purkuj ärjestelmärikkomuksesta, 7840: avulla tarjottavaa, maksullista ja erityisellä ellei asianomistaja ilmoita rikosta syyttee- 7841: teknisellä järjestelmällä suojattua televisiolä- seen pantavaksi taikka ellei erittäin tärkeä 7842: hetystä, radiolähetystä ja vastaanottajan hen- yleinen etu vaadi syytteen nostamista. 7843: kilökohtaisesta pyynnöstä toimitettavaa etä- 7844: palvelua sekä erityisellä teknisellä järjestel- 5§ 7845: mällä toteutettavan suojauksen tarjoamista 7846: edellä mainittuihin palveluihin; sekä M enettämisseuraamus 7847: 2) suojauksen purkujärjestelmällä sellaista 7848: laitetta, tietokoneohjelmaa tai muuta järjes- Edellä 4 §:n 2 momentissa tarkoitettu suo- 7849: telmää taikka järjestelmän olennaista osaa, jauksen purkujärjestelmä on tuomittava val- 7850: jonka tarkoituksena on poistaa televerkon tiolle menetetyksi. 7851: avulla tarjottavan palvelun erityisellä tekni- 7852: sellä järjestelmällä toteutettu suojaus. 6§ 7853: 7854: Markkinavalvonta 7855: 3§ 7856: Telehallintokeskuksen määräämät tarkasta- 7857: Suojauksen purkujärjestelmää koskeva kielto jat valvovat suojauksen purkujärjestelmien 7858: maahantuontia, kaupanpitoa, vuokraosta ja 7859: myynninedistämistä. 7860: Suojauksen purkujärjestelmän oikeudeton Tarkastajalla, joka esittää selvityksen Tele- 7861: hallussapito, käyttö, valmistus, maahantuonti, hallintokeskuksen antamasta määräyksestä, 7862: kaupanpito, vuokraus, levittäminen, myyn- on oikeus valvontaan liittyvän tarkastuksen 7863: ninedistäminen, asentamii;ten ja huolto on suorittamiseksi päästä paikkaan, jossa on 7864: kielletty. 1 suojauksen purkujärjestelmä tai jossa sellai- 7865: 16 HE 146/2000 vp 7866: 7867: 7868: 7869: sen todennäköisin syin epäillään olevan. Tar- josta ilmenee tutkittavaksi otetun omaisuu- 7870: kastusta ei kuitenkaan saa suorittaa koti- den määrä ja tutkittavaksi ottamisen syy. 7871: rauhan piiriin kuuluvassa paikassa, ellei ole 7872: erityistä syytä epäillä, että 3 §:ssä säädettyä 8§ 7873: kieltoa on rikottu. 7874: Virka-apu 7875: 7§ 7876: Telehallintokeskuksella on oikeus saada 7877: Tutkittavaksi ottaminen virka-apua poliisilta, tulliviranomaisilta ja ra- 7878: javartiolaitokselta tämän lain säännösten täy- 7879: Jos todennäköisin syin epäillään, että suo- täntöönpanemiseksi. 7880: jauksen purkujärjestelmän maahantuontia, 7881: kaupanpitoa tai vuokrausta koskevia sään- 9§ 7882: nöksiä on rikottu, tarkastajana on oikeus ot- 7883: taa suojauksen purkujärjestelmä tutkittavaksi Voimaantulo 7884: sekä kieltää tutkimuksen ajaksi sen kaupan- 7885: pito ja muu edelleen luovuttaminen. Tutki- 7886: mus on suoritettava viivytyksettä. Tämä laki tulee voimaan päivänä 7887: Sille, jolta suojauksen purkujärjestelmä on kuuta 20 . 7888: otettu tutkittavaksi, on annettava todistus, 7889: HE 146/2000 vp 17 7890: 7891: 7892: 7893: 7894: 2. 7895: Laki 7896: rikoslain 381uvun muuttamisesta 7897: 7898: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 7899: muutetaan 19 päivänäjoulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 38 luvun 10 §:n 2 mo- 7900: mentti, sellaisena kuin se on laissa 578/1995, sekä 7901: lisätään 38 lukuun, sellaisena kuin se on siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen, uusi 8 a 7902: ja 11 § seuraavasti: 7903: 7904: 38luku viestintäsalaisuuden loukkauksesta, tietomur- 7905: rosta tai suojauksen purkujärjestelmärikok- 7906: Tieto- ja viestintärikoksista sesta, ellei asianomistaja ilmoita rikosta syyt- 7907: teeseen pantavaksi tai ellei rikoksentekijä ri- 7908: 8a§ kosta tehdessään ole ollut yleistä posti- tai te- 7909: letoimintaa harjoittavan laitoksen palveluk- 7910: sessa taikka ellei erittäin tärkeä yleinen etu 7911: Suojauksen purkujärjestelmärikos 7912: vaadi syytteen nostamista. 7913: Joka tietoyhteiskunnan palvelujen suojasta 7914: annetun lain ( 1) 3 §:ssä säädetyn kiellon vas- 7915: taisesti ansiotarkoituksessa tai siten, että teko 11 § 7916: on omiaan aiheuttamaan huomattavaa haittaa 7917: tai vahinkoa suojatun palvelun tarjoajalle, M enettämisseuraamus 7918: valmistaa, tuo maahan, pitää kaupan, vuok- 7919: raa, levittää tai pitää hallussaan suojauksen Edellä 8 a §:ssä tarkoitettu suojauksen pur- 7920: purkujärjestelmää, mainostaa sitä taikka kujärjestelmä on tuomittava valtiolle menete- 7921: asentaa tai huoltaa sitä, on tuomittava suoja- tyksi. 7922: uksen purkujärjestelmärikoksesta sakkoon tai 7923: vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi. 7924: Tämä laki tulee voimaan päivänä 7925: 10§ kuuta 20 . 7926: 7927: Syyteoikeus 7928: 7929: 7930: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 7931: viestintäsalaisuuden loukkauksesta, törkeästä 7932: 7933: 7934: 7935: 7936: 209280E 7937: 18 HE 146/2000 vp 7938: 7939: 3. Laki 7940: telemarkkinalain muuttamisesta 7941: 7942: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 7943: kumotaan 30 päivänä huhtikuuta 1997 annetun telemarkkinalain (396/1997) 4 §:n 22 kohta 7944: ja 25 §sekä 7945: muutetaan 3 §:n 6 momentti, 8 §:n 3 momentti, 39 §:n 1-3 momentti, 45 §:n 1 momentti ja 7946: 46 §, sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 6 momentti ja 8 §:n 3 momentti laissa 566/1999, 7947: seuraavasti: 7948: 7949: 3§ 39 § 7950: 7951: Soveltamisala Markkinavalvonta 7952: 7953: Telehallintokeskuksen määräämät tarkasta- 7954: Telepäätelaitteiden ja eräiden muiden lait- jat valvovat telepäätelaitteiden maahantuon- 7955: teiden maahantuonnissa, myynnissä, kaupan- tia, kaupanpitoaja myynninedistämistä. 7956: pidossa, käytössä ja myynninedistämisessä Tarkastajana, joka esittää selvityksen 1 7957: on lisäksi noudatettava, mitä 7 luvussa sääde- momentissa tarkoitetusta Telehallintokeskuk- 7958: tään. sen antamasta määräyksestä, on oikeus val- 7959: vonnan suorittamiseksi päästä paikkaan, jos- 7960: 8§ sa on telepäätelaite tai, jossa sellaisen toden- 7961: näköisin syin epäillään olevan. Tarkastusta ja 7962: Teleyrityksen velvollisuudet valvontaa ei kuitenkaan saa suorittaa koti- 7963: rauhan piiriin kuuluvassa paikassa, ellei ole 7964: erityistä syytä epäillä, että 45 § :n 1 momentin 7965: Jos 2 momentin 3 kohdasta aiheutuvat teh- 1 tai 2 kohdan säännöksiä on rikottu. 7966: tävät edellyttävät toimenpiteitä, jotka selvästi Jos todennäköisin syin epäillään, että tele- 7967: poikkeavat tavanomaisena pidettävästä tele- päätelaitteen maahantuontia tai kaupanpitoa 7968: toiminnasta ja joista aiheutuu olennaisia lisä- koskevia säännöksiä on rikottu, tarkastajana 7969: kustannuksia, tällaiset kustannukset voidaan on oikeus ottaa laite tutkittavaksi sekä tut- 7970: korvata valtion varoista tai huoltovarmuuden kimuksen ajaksi kieltää laitteen kaupanpito ja 7971: turvaamisesta annetussa laissa (1390/1992) muu edelleen luovuttaminen. Tutkimus on 7972: tarkoitetusta huoltovarmuusrahastosta, jollei suoritettava viivytyksettä. Sille, jolta laite on 7973: toimenpiteen tilaaja suorita teleyritykselle otettu tutkittavaksi, on annettava todistus, 7974: siitä aiheutuvia kustannuksia. Telekuuntelus- josta ilmenee tutkittavaksi otetun omaisuu- 7975: ta ja televalvonnasta vastaava viranomainen den määrä ja tutkittavaksi ottamisen syy. 7976: suorittaa teleyritykselle 2 momentin 3 a koh- 7977: dassa tarkoitetuista toimenpiteistä ministeri- 7978: ön vahvistamat maksut, joita määrättäessä 45 § 7979: otetaan huomioon teleyritykselle toimenpi- 7980: teestä aiheutuvat välittömät kustannukset se- Teletoiminnasta annettujen säännösten rik- 7981: kä kohtuullinen korko siitä pääomasta, jonka kominen 7982: teleyritys on joutunut sijoittamaan laitteisiin 7983: ja ohjelmistoihin, joilla televerkko tai tele- Joka tahallaan 7984: palvelu on varustettu 4 momentin 1 kohdan 1) liittää telepäätelaitteen yleiseen tele- 7985: nojalla annettujen määräysten mukaisesti. verkkoon vastoin 15 §:n 1 momentin 4 koh- 7986: dan säännöstä, 7987: 2) rikkoo telepäätelitteiden maahantuontia, 7988: myyntiä ja kaupanpitoa koskevia 23 §:n 7989: säännöksiä, 7990: HE 146/2000 vp 19 7991: 7992: 7993: 7994: 3) suorittaa 12 §:n 2 momentissa tarkoite- 46 § 7995: tun työn ilman säännöksessä tarkoitettua val- 7996: tuutusta tai M enettämisseuraamukset 7997: 4) laiminlyö televerkon omistajalle 13 §:ssä 7998: säädetyt velvollisuudet Edellä 44 ja 45 §:ssä tarkoitetun rikokse!l 7999: on tuomittava, jollei teosta muualla laissa tekijälleen ja sille, jonka hyväksi hän on to!- 8000: säädetä ankarampaa rangaistusta, teletoimin- minut, tuottamaan taloudelliseen hyötyyn Ja 8001: nasta annettujen säännösten rikkomisesta rikoksen tekemiseen käytettyyn esineeseen 8002: sakkoon. sovelletaan, mitä siitä rikoslaissa säädetään. 8003: Edellä 45 §:n 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun ri- 8004: koksen kohteena käytetty telelaite on julis- 8005: tettava menetetyksi, jolleivät asianhaarat ole 8006: erittäin lieventävät. 8007: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 8008: 20. 8009: 20 HE 146/2000 vp 8010: 8011: 8012: 8013: 8014: 4. 8015: Laki 8016: yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta annetun lain muut- 8017: tamisesta 8018: 8019: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8020: muutetaan yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta 22 päivänä 8021: huhtikuuta 1999 annetun lain (56511999) 2 §:n 3 momentti, 5 §:n 2 momentti, 8 §:n 2 mo- 8022: mentti ja 27 §:n 1 momentti seuraavasti: 8023: 8024: 2§ olennaisia lisäkustannuksia, tällaiset kustan- 8025: nukset voidaan korvata valtion varoista tai 8026: Soveltamisala huoltovarmuuden turvaamisesta annetussa 8027: laissa (1390/1992) tarkoitetusta huoltovar- 8028: muusrahastosta, jollei toimenpiteen tilaaja 8029: Tätä lakia sovelletaan yleisen televerkon suorita teleyritykselle tästä aiheutuvia kus- 8030: välityksellä tapahtuvaan muusta kuin yleises- tannuksia. 8031: tä televerkosta lähtevään tai sinne tulevaan 8032: televiestintään, jos muu kuin yleinen tele- 8033: verkko on liitetty yleisen televerkon osaksi 27 § 8034: tai yleisen televerkon liittymään. Tämän lain 8035: 4 ja 5 §:ää sovelletaan kuitenkin kaikkeen te- Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja te- 8036: leviestintään. letoiminnan tietoturvasta annettujen sään- 8037: nösten rikkominen 8038: 5§ Jokatahallaan 8039: 1) rikkoo 5 §:n 2 momentissa säädettyä 8040: Televiestinnän suojaus kieltoa, 8041: 2) laiminlyö 6 §:n 1 momentissa tarkoite- 8042: tun teletoiminnan turvasta huolehtimisen, 8043: Televiestinnän teknisen suojauksen purka- 3) käsittelee tunnistamistietoja 9-13 §:ssä 8044: van järjestelmän oikeudeton hallussapito on säädetyn vastaisesti tai 8045: kielletty. Telehallintokeskus voi antaa luvan 4) käyttää televiestintää suoramarkkinoin- 8046: tällaisen järjestelmän hallussapitoon. tiin 21 §:n vastaisesti 8047: on tuomittava, jollei teosta muualla laissa 8048: 8§ säädetä ankarampaa rangaistusta, yksityisyy- 8049: den suojasta televiestinnässä ja teletoimin- 8050: Poikkeusoloihin varautuminen nan tietoturvasta annettujen säännösten rik- 8051: komisesta sakkoon. 8052: 8053: Jos 1 momentista aiheutuvat tehtävät edel- 8054: lyttävät sellaisia toimenpiteitä, jotka selvästi Tämä laki tulee voimaan päivänä 8055: poikkeavat tavanomaisena pidettävästä te- kuuta 20 . 8056: leyrityksen toiminnasta ja joista aiheutuu 8057: HE 146/2000 vp 21 8058: 8059: 8060: 8061: 8062: 5. 8063: 8064: Laki 8065: telehallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 8066: 8067: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8068: muutetaan telehallinnosta 10 päivänä kesäkuuta 1988 annetun lain (518/1988) 2 §:n 1 a koh- 8069: ta, sellaisena kuin se on laissa 568/1999, seuraavasti: 8070: 8071: 2§ kunnan palvelujen suojasta annetussa laissa 8072: Telehallintokeskuksen tehtävänä on: ( 1 ) sille säädetyistä tehtävistä; 8073: 8074: 1 a) huolehtia yksityisyyden suojasta tele- 8075: viestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 8076: annetussa laissa (565/1999) sekä tietoyhteis- ta 20 . 8077: 22 HE 146/2000 vp 8078: 8079: 8080: 8081: 8082: 6. 8083: Laki 8084: radiolain 7 §:n 2 momentin kumoamisesta 8085: 8086: 8087: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 8088: 8089: 1§ 2§ 8090: Tällä lailla kumotaan 10 päivänä kesäkuuta Tämä laki tulee voimaan päivänä 8091: 1988 annetun radiolain (517/1988) 7 §:n 2 kuuta 20 . 8092: momentti. 8093: 8094: 8095: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 8096: 8097: 8098: 8099: 8100: Tasavallan Presidentti 8101: 8102: 8103: 8104: 8105: TARJA HALONEN 8106: 8107: 8108: 8109: 8110: Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen 8111: HE 146/2000 vp 23 8112: 8113: Liite 8114: 2. Laki 8115: rikoslain 381uvun muuttamisesta 8116: 8117: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8118: muutetaan 19 päivänäjoulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 38luvun 10 §:n 2 mo- 8119: mentti, sellaisena kuin se on laissa 578/1995, sekä 8120: lisätään 38 lukuun, sellaisena kuin se on siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen, uusi 8 a 8121: ja 11 § seuraavasti: 8122: 8123: Voimassa oleva laki Ehdotus 8124: 8125: 38luku 8126: 8127: Tieto- ja viestintärikoksista 8128: 8129: 8a§ 8130: 8131: Suojauksen purkujärjestelmärikos 8132: 8133: Joka tietoyhteiskunnan palvelujen suojas- 8134: ta annetun lain ( 1) 3 §: ssä säädetyn kiellon 8135: vastaisesti ansiotarkoituksessa tai siten, että 8136: teko on omiaan aiheuttamaan huomattavaa 8137: haittaa tai vahinkoa suojatun palvelun tar- 8138: joajalle, valmistaa, tuo maahan, pitää kau- 8139: pan, vuokraa, levittää tai pitää hallussaan 8140: suojauksen purkujärjestelmää, mainostaa 8141: sitä taikka asentaa tai huoltaa sitä, on tuo- 8142: mittava suojauksen purkujärjestelmäri- 8143: koksesta sakkoon tai vankeuteen enintään 8144: yhdeksi vuodeksi. 8145: 8146: 8147: 10§ 8148: 8149: Syyteoikeus 8150: 8151: 8152: Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä Virallinen syyttäjä ei saa nostaa syytettä 8153: viestintäsalaisuuden loukkauksesta, törkeästä viestintäsalaisuuden loukkauksesta, törkeästä 8154: viestintäsalaisuuden loukkauksesta, tai tieto- viestintäsalaisuuden loukkauksesta, tieto- 8155: murrosta, ellei asianomistaja ilmoita rikosta murrosta, tai suojauksen purkujärjestelmäri- 8156: syytteeseen pantavaksi tai ellei rikoksenteki- koksesta, ellei asianomistaja ilmoita rikosta 8157: jä rikosta tehdessään ole ollut yleistä posti- syytteeseen pantavaksi tai ellei rikoksenteki- 8158: tai teletoimintaa harjoittavan laitoksen palve- jä rikosta tehdessään ole ollut yleistä posti- 8159: luksessa taikka ellei erittäin tärkeä yleinen tai teletoimintaa harjoittavan laitoksen palve- 8160: etu vaadi syytteen nostamista. luksessa taikka ellei erittäin tärkeä yleinen 8161: etu vaadi syytteen nostamista. 8162: 24 HE 146/2000 vp 8163: Voimassa oleva laki Ehdotus 8164: 8165: 8166: 8167: 8168: 11§ 8169: 8170: Menettämisseuraamus 8171: Edellä 8 a §: ssä tarkoitettu suojauksen 8172: purkujärjestelmä on tuomittava valtiolle 8173: menetetyksi. 8174: 8175: Tämä laki tulee voimaan päivänä 8176: kuuta 20 . 8177: HE 146/2000 vp 25 8178: 8179: 3. 8180: Laki 8181: telemarkkinalain muuttamisesta 8182: 8183: 8184: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8185: kumotaan 30 päivänä huhtikuuta 1997 annetun telemarkkinalain (39611997) 4 §:n 22 kohta 8186: ja 25 §sekä 8187: muutetaan 3 §:n 6 momentti, 8 §:n 3 momentti, 39 §:n 1-3 momentti, 45 §:n 1 momentti ja 8188: 46 §, sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 6 momentti ja 8 §:n 3 momentti laissa 566/1999, seuraa- 8189: vasti: 8190: 8191: Voimassa oleva laki Ehdotus 8192: 8193: 3§ 8194: 8195: Soveltamisala 8196: 8197: 8198: Telepäätelaitteiden ja eräiden muiden lait- Telepäätelaitteiden ja eräiden muiden lait- 8199: teiden ja järjestelmien maahantuonnissa, teiden maahantuonnissa, myynnissä, kau- 8200: myynnissä, kaupanpidossa, hallussapidossa, panpidossa, käytössä ja myynninedistämi- 8201: käytössä ja myynninedistämisessä on lisäksi sessä on lisäksi noudatettava, mitä 7 luvussa 8202: noudatettava, mitä 7 luvussa säädetään. säädetään. 8203: 8204: 8205: 4§ 8206: 8207: Määritelmiä 8208: 8209: Tässä laissa tarkoitetaan: 8210: 8211: 22) suojauksen purkujärjestelmällä laitet- (kumotaan) 8212: ta, laitteen osaa tai muuta järjestelmää, 8213: jonka tarkoituksena on poistaa televerkossa 8214: välitettävän viestin erityisellä teknisellä jär- 8215: jestelmällä toteutettu suojaus; sekä 8216: 8217: 8218: 8§ 8219: 8220: Teleyrityksen velvollisuudet 8221: 8222: 8223: Jos 2 momentin 3 kohdasta aiheutuvat Jos 2 momentin 3 kohdasta aiheutuvat 8224: tehtävät edellyttävät toimenpiteitä, jotka tehtävät edellyttävät toimenpiteitä, jotka 8225: selvästi poikkeavat tavanomaisena pidettä- selvästi poikkeavat tavanomaisena pidettä- 8226: västä teletoiminnasta ja joista aiheutuu västä teletoiminnasta ja joista aiheutuu 8227: 209280E 8228: 26 HE 146/2000 vp 8229: Voimassa oleva laki Ehdotus 8230: 8231: olennaisia lisäkustannuksia, tällaiset kus- olennaisia lisäkustannuksia, tällaiset kus- 8232: tannukset voidaan korvata valtion varoista, tannukset voidaan korvata valtion varoista 8233: jollei toimenpiteen tilaaja suorita teleyrityk- tai, huoltovarmuuden turvaamisesta anne- 8234: selle siitä aiheutuvia kustannuksia. Tele- tussa laissa ( 139011992) tarkoitetusta huol- 8235: kuuntelusta ja televalvonnasta vastaava vi- tovarmuus rahastosta, jollei toimenpiteen ti- 8236: ranomainen suorittaa teleyritykselle 2 mo- laaja suorita teleyritykselle siitä aiheutuvia 8237: mentin 3 a kohdassa tarkoitetuista toimenpi- kustannuksia. Telekuuntelusta ja tele- 8238: teistä ministeriön vahvistamat maksut, joita valvonnasta vastaava viranomainen suorit- 8239: määrättäessä otetaan huomioon teleyrityk- taa teleyritykselle 2 momentin 3 a kohdassa 8240: selle toimenpiteestä aiheutuvat välittömät tarkoitetuista toimenpiteistä ministeriön 8241: kustannukset sekä kohtuullinen korko siitä vahvistamat maksut, joita määrättäessä ote- 8242: pääomasta, jonka teleyritys on joutunut si- taan huomioon teleyritykselle toimenpitees- 8243: joittamaan laitteisiin ja ohjelmistoihin, joilla tä aiheutuvat välittömät kustannukset sekä 8244: televerkko tai telepalvelu on varustettu 4 kohtuullinen korko siitä pääomasta, jonka 8245: momentin 1 kohdan nojalla annettujen mää- teleyritys on joutunut sijoittamaan laitteisiin 8246: räysten mukaisesti. ja ohjelmistoihin, joilla televerkko tai tele- 8247: palvelu on varustettu 4 momentin 1 kohdan 8248: nojalla annettujen määräysten mukaisesti. 8249: 8250: 8251: 8252: 8253: 25 § 25 § 8254: 8255: Suojauksen purkujärjestelmät 8256: 8257: Suojauksen purkujärjestelmän oikeudeton (kumotaan) 8258: hallussapito, käyttö, valmistus, maahan- 8259: tuonti, kaupanpito ja myynninedistäminen 8260: on kielletty. 8261: Telehallintokeskus voi antaa luvan 1 mo- 8262: mentissa tarkoitetun järjestelmän käyttöön. 8263: 8264: 8265: 39 § 39 § 8266: 8267: Markkinavalvonta Markkinavalvonta 8268: 8269: Telehallintokeskuksen määräämät tarkas- Telehallintokeskuksen määräämät tarkas- 8270: tajat valvovat telepäätelaitteiden ja suojauk- tajat valvovat telepäätelaitteiden maahan- 8271: sen purkujärjestelmien maahantuontia, kau- tuontia, kaupanpitoaja myynninedistämistä. 8272: panpitoaja myynninedistämistä. 8273: Tarkastajana, joka esittää selvityksen 1 Tarkastajalla, joka esittää selvityksen 1 8274: momentissa tarkoitetusta Telehallintokes- momentissa tarkoitetusta Telehallintokes- 8275: kuksen antamasta määräyksestä, on oikeus kuksen antamasta määräyksestä, on oikeus 8276: valvonnan suorittamiseksi päästä paikkaan, valvonnan suorittamiseksi päästä paikkaan, 8277: jossa on telepäätelaite, tai suojauksen purku- jossa on telepäätelaite tai, jossa sellaisen to- 8278: järjestelmä tai, jossa sellaisen todennäköisin dennäköisin syin epäillään olevan. Tarkas- 8279: syin epäillään olevan. Tarkastusta ja valvon- tusta ja valvontaa ei kuitenkaan saa suorittaa 8280: taa ei kuitenkaan saa suorittaa kotirauhan pii- kotirauhan piiriin kuuluvassa paikassa, ellei 8281: HE 146/2000 vp 27 8282: Voimassa oleva laki Ehdotus 8283: 8284: riin kuuluvassa paikassa, ellei ole erityistä ole erityistä syytä epäillä, että 45 §:n 1 mo- 8285: syytä epäillä, että 45 §:n 1 momentin 1, 2 tai mentin 1 tai 2 kohdan säännöksiä on rikottu. 8286: 5 kohdan säännöksiä on rikottu. 8287: Jos todennäköisin syin epäillään, että te- Jos todennäköisin syin epäillään, että tele- 8288: lepäätelaitteen maahantuontia tai kaupanpi- päätelaitteen maahantuontia tai kaupanpitoa 8289: toa koskevia säännöksiä tai 25 §:ää on rikot- koskevia säännöksiä on rikottu, tarkastajalla 8290: tu, tarkastajana on oikeus ottaa laite tutkitta- on oikeus ottaa laite tutkittavaksi sekä tut- 8291: vaksi ja kieltää tai järjestelmän kaupanpito kimuksen ajaksi kieltää laitteen kaupanpito 8292: tai edelleen luovuttaminen viivytyksettä suo- ja muu edelleen luovuttaminen. Tutkimus 8293: ritettavan tutkimuksen ajaksi. Sille, jolta laite on suoritettava viivytyksettä. Sille, jolta lai- 8294: tai järjestelmä on otettu tutkittavaksi, on an- te on otettu tutkittavaksi, on annettava to- 8295: nettava todistus, josta ilmenee tutkittavaksi distus, josta ilmenee tutkittavaksi otetun 8296: otetun omaisuuden määrä ja tutkittavaksi ot- omaisuuden määrä ja tutkittavaksi ot- 8297: tamisen syy. tamisen syy. 8298: 8299: 8300: 8301: 8302: 45 § 45 § 8303: 8304: Teletoiminnasta annettujen säännösten rik- Teletoiminnasta annettujen säännösten rik- 8305: kominen kominen 8306: 8307: Jokatahallaan Jokatahallaan 8308: 1) liittää telepäätelaitteen yleiseen tele- 1) liittää telepäätelaitteen yleiseen te le- 8309: verkkoon vastoin 15 §:n 1 momentin 4 koh- verkkoon vastoin 15 §:n 1 momentin 4 koh- 8310: dan säännöstä, dan säännöstä, 8311: 2) rikkoo telepäätelitteiden maahantuon- 2) rikkoo telepäätelitteiden maahantuon- 8312: tia, myyntiä ja kaupanpitoa koskevia 23 §:n tia, myyntiä ja kaupanpitoa koskevia 23 §:n 8313: säännöksiä, säännöksiä, 8314: 3) suorittaa 12 §:n 2 momentissa tarkoite- 3) suorittaa 12 §:n 2 momentissa tarkoite- 8315: tun työn ilman säännöksessä tarkoitettua tun työn ilman säännöksessä tarkoitettua 8316: valtuutusta, valtuutusta tai 8317: 4) laiminlyö televerkon omistajalle 4) laiminlyö televerkon omistajalle 13 8318: 13 §:ssä säädetyt velvollisuudet tai §:ssä säädetyt velvollisuudet 8319: 5) pitää hallussaan, valmistaa, käyttää, 8320: maahantuo tai pitää kaupan suojauksen 8321: purkujärjestelmää taikka edistää sen myyn- 8322: tiä 25 §:n vastaisesti 8323: on tuomittava, jollei teosta muualla laissa on tuomittava, jollei teosta muualla laissa 8324: säädetä ankarampaa rangaistusta, !ele- säädetä ankarampaa rangaistusta, !ele- 8325: toiminnasta annettujen säännösten rikkomi- toiminnasta annettujen säännösten rikkomi- 8326: sesta sakkoon. sesta sakkoon. 8327: 28 HE 14612000 vp 8328: Voimassa oleva laki Ehdotus 8329: 8330: 8331: 8332: 8333: Menettämisseuraamukset Menettämisseuraamukset 8334: 8335: Edellä 44 ja 45 §:ssä tarkoitetun rikoksen Edellä 44 ja 45 §: ssä tarkoitetun rikoksen 8336: tekijälleen ja sille, jonka hyväksi hän on toi- tekijälleen ja sille, jonka hyväksi hän on toi- 8337: minut, tuottamaan taloudelliseen hyötyyn ja minut, tuottamaan taloudelliseen hyötyyn ja 8338: rikoksen tekemiseen käytettyyn esineeseen rikoksen tekemiseen käytettyyn esineeseen 8339: sovelletaan, mitä siitä rikoslaissa säädetään. sovelletaan, mitä siitä rikoslaissa säädetään. 8340: Edellä 45 §:n 1, 2 ja 5 kohdassa tarkoitetun Edellä 45 §:n 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun ri- 8341: rikoksen kohteena käytetty telelaite tai suo- koksen kohteena käytetty telelaite on julis- 8342: jauksen purkujärjestelmä on julistettava tettava menetetyksi, jolleivät asianhaarat 8343: menetetyksi, jolleivät asianhaarat ole erit- ole erittäin lieventävät. 8344: täin lieventävät. 8345: Tämä laki tulee voimaan päivänä 8346: kuuta 20 . 8347: HE 146/2000 vp 29 8348: 8349: 8350: 8351: 8352: 4. 8353: Laki 8354: yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietotorvasta annetun lain 8355: muuttamisesta 8356: 8357: 8358: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8359: muutetaan yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta 22 päivänä 8360: huhtikuuta 1999 annetun lain (565/ 1999) 2 §:n 3 momentti, 5 §:n 2 momentti, 8 §:n 2 mo- 8361: mentti ja 27 §:n 1 momentti seuraavasti: 8362: 8363: Voimassa oleva laki Ehdotus 8364: 8365: 2§ 8366: 8367: Soveltamisala 8368: 8369: 8370: Tätä lakia sovelletaan yleisen televerkon Tätä lakia sovelletaan yleisen televerkon 8371: välityksellä tapahtuvaan muusta kun ylei- välityksellä tapahtuvaan muusta kuin ylei- 8372: sestä televerkosta lähtevään tai sinne tule- sestä televerkosta lähtevään tai sinne tule- 8373: vaan televiestintään, jos muu kuin yleinen vaan televiestintään, jos muu kuin yleinen 8374: televerkko on liitetty yleisen televerkon televerkko on liitetty yleisen televerkon 8375: osaksi tai yleiseen televerkon liittymään. osaksi tai yleisen te]everkon liittymään. Tä- 8376: Tämän lain 4 §:ää sovelletaan kuitenkin män lain 4 ja 5 §:ää sovelletaan kuitenkin 8377: kaikkeen televiestintään. kaikkeen televiestintään. 8378: 8379: 8380: 8381: 5§ 8382: 8383: Televiestinnän suojaus 8384: 8385: 8386: Suojauksen purkujärjestelmiin sovelle- Televiestinnän teknisen suojauksen pur- 8387: taan, mitä telemarkkinalain 25, 39 ja 45 kavan järjestelmän oikeudeton hallussapito 8388: §:sså säädetään. on kielletty. Telehallintokeskus voi antaa 8389: luvan tällaisen järjestelmän hallussapitoon. 8390: 30 HE 146/2000 vp 8391: Voimassa oleva laki Ehdotus 8392: 8393: 8394: 8§ 8395: 8396: Poikkeusoloihin varautuminen 8397: 8398: 8399: Jos 1 momentista aiheutuvat tehtävät Jos 1 momentista aiheutuvat tehtävät 8400: edellyttävät sellaisia toimenpiteitä, jotka edellyttävät sellaisia toimenpiteitä, jotka 8401: selvästi poikkeavat tavanomaisena pidettä- selvästi poikkeavat tavanomaisena pidettä- 8402: västä teleyrityksen toiminnasta ja joista ai- västä teleyrityksen toiminnasta ja joista ai- 8403: heutuu olennaisia lisäkustannuksia, tällaiset heutuu olennaisia lisäkustannuksia, tällaiset 8404: kustannukset voidaan korvata valtion va- kustannukset voidaan korvata valtion va- 8405: roista, jollei toimenpiteen tilaaja suorita te- roista tai huoltovarmuuden turvaamisesta 8406: leyritykselle tästä aiheutuvia kustannuksia. annetussa laissa ( 139011992) tarkoitetusta 8407: huoltovarmuusrahastosta, jollei toimen- 8408: piteen tilaaja suorita teleyritykselle siitä ai- 8409: heutuvia kustannuksia. 8410: 8411: 8412: 8413: 27 § 27 § 8414: 8415: Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja Yksityisyyden suojasta televiestinnässä ja 8416: teletoiminnan tietoturvasta annettujen teletoiminnan tietoturvasta annettujen 8417: säännösten rikkominen säännösten rikkominen 8418: 8419: Jokatahallaan Jokatahallaan 8420: 1) rikkoo 5 §:n 2 momentissa säädettyä 8421: kieltoa, 8422: 1) laiminlyö 6 §:n 1 momentissa tarkoite- 2) laiminlyö 6 §:n 1 momentissa tarkoite- 8423: tun teletoiminnan tietoturvasta huolehtimi- tun teletoiminnan tietoturvasta huolehtimi- 8424: sen, sen, 8425: 2) käsittelee tunnistamistietoja 9-13 3) käsittelee tunnistamistietoja 9-13 8426: §:ssä säädetyn vastaisesti tai §:ssä säädetyn vastaisesti tai 8427: 3) käyttää televiestintää suoramarkkinoin- 4) käyttää televiestintää suoramarkkinoin- 8428: tiin 21 §:n vastaisesti tiin 21 §:n vastaisesti, 8429: on tuomittava, jollei teosta muualla sääde- on tuomittava, jollei teosta muualla laissa 8430: tä ankarampaa rangaistusta, yksityisyyden säädetä ankarampaa rangaistusta, yksityisyy- 8431: suojasta televiestinnässä ja teletoiminnan den suojasta televiestinnässä ja teletoimin- 8432: tietoturvasta annettujen säännösten rikko- nan tietoturvasta annettujen säännösten rik- 8433: misesta sakkoon. komisesta sakkoon. 8434: 8435: 8436: Tämä laki tulee voimaan päivänä 8437: kuuta 20 . 8438: HE 146/2000 vp 31 8439: 8440: 8441: 8442: 8443: 5. 8444: Laki 8445: telehallinnosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 8446: 8447: 8448: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8449: muutetaan te1ehallinnosta 10 päivänä kesäkuuta 1988 annetun lain (518/1988) 2 §:n 1 a koh- 8450: ta, sellaisena kuin se on laissa 568/1999, seuraavasti: 8451: 8452: Voimassa oleva laki Ehdotus 8453: 8454: 8455: 2§ 8456: Telehallintokeskuksen tehtävänä on: Telehallintokeskuksen tehtävänä on: 8457: 8458: 1 a) huolehtia yksityisyyden suojasta tele- 1 a) huolehtia yksityisyyden suojasta tele- 8459: viestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta viestinnässä ja teletoiminnan tietoturvasta 8460: annetussa laissa (565/1999) sille säädetyistä annetussa laissa (565/ 1999) sekä tietoyh- 8461: tehtävistä; teiskunnan palvelujen suojasta annetussa 8462: laissa ( 1 ) sille säädetyistä tehtävistä; 8463: 8464: 8465: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 8466: ta20 . 8467: HE 147/2000 vp 8468: 8469: 8470: 8471: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeudesta 8472: työntekijän tekemiin keksintöihin annetun lain muut- 8473: tamisesta 8474: 8475: 8476: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 8477: 8478: 8479: Lakia oikeudesta työntekijän tekemiin kek- nan tehostamiseksi ehdotetaan lautakuntaa 8480: sintöihin ehdotetaan muutettavaksi siten, että koskevia säännöksiä tarkistettaviksi siten, et- 8481: työnantajaan rinnastetaan sen kanssa samaan tä lautakunnan lausuntojen julkisuudesta tu- 8482: konserniin kuuluvat yritykset. Lisäksi työn- lee pääsääntö. Niin ikään vahvennettaisiin 8483: tekijän velvollisuus ilmoittaa jättämästään lautakunnan tiedonsaantioikeutta. 8484: patenttihakemuksesta työnantajalle muutet- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan ensi 8485: taisiin etukäteiseksi tiedonantovelvollisuu- tilassa sen jälkeen kun se on hyväksytty ja 8486: deksi. Työsuhdekeksintölautakunnan toimin- vahvistettu. 8487: 8488: 8489: 8490: 8491: 209267Q 8492: 2 HE 147/2000 vp 8493: 8494: 8495: 8496: 8497: SISÄLLYSLUETTELO 8498: 8499: 8500: 8501: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .•...••.••.............•....•.•...........•......................•....... 1 8502: 8503: SISALLYSLUETTELO ........................................................................................................... 2 8504: 8505: YLEISPERUSTELUT .............................................................................................................. 3 8506: 1. Nykytila ......................................................................................................................... 3 8507: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .........•...•..•...•...••......•...........•................. 4 8508: 3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset vaikutukset •...•...•.......•......•....•.............•... 6 8509: 4. Asian valmistelu ........................................................................................................... 6 8510: 8511: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........•......••......•..•....•.•...•....•..•...........•..........•...•...•. 7 8512: 1. Lakiehdotusten perustelut........................................................................................... 7 8513: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ...•.....••.•.•.••.......•.•...........•......•............•........ 10 8514: 3. Voimaantulo ............................................................................................................... 10 8515: 8516: LAKIEHDOTUKSET ............................................................................................................ 11 8517: oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun lain muuttamisesta ....•... 11 8518: 8519: LIITE 1 .................................................................................................................................... 13 8520: 8521: RINNAKKAISTEKSTIT ....................................................................................................... 13 8522: oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun lain muuttamisesta •....... 13 8523: 8524: LIITE 2 .................................................................................................................................... 16 8525: 8526: ASETUSLUONNOS ............................................................................................................... 16 8527: oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun asetuksen 3 §:n muutta- 8528: misesta .......................................................................................................................... 16 8529: HE 147/2000 vp 3 8530: 8531: 8532: 8533: 8534: YLEISPERUSTELUT 8535: 8536: 8537: 1. Nykytila den keksintöön, joka on syntynyt yhteydettä 8538: työsuhteeseen, mutta jonka hyväksikäyttö 8539: Laki oikeudesta työntekijän tekemiin kek- kuuluu työnantajan toiminta-alaan, työnanta- 8540: sintöihin (656/1967), jäljempänä työsuhde- jana on etuoikeus työntekijän kanssa siitä 8541: keksintölaki, tuli voimaan vuonna 1968. Sen sopimaila saada tällainen oikeus. Etuoikeu- 8542: valmistelu tapahtui osittain pohjoismaisena della tarkoitetaan sitä, että työntekijän on tar- 8543: yhteistyönä samanaikaisesti, kun yhtenäistä jottava oikeudet keksintöön työnantajalle en- 8544: pohjoismaista patenttilainsäädäntöä luotiin nen kuin hän tekee sopimuksen ulkopuolisen 8545: 1960-luvulla. Suomessa työsuhteessa synty- kanssa. 8546: neitä keksintöjä koskeva säännös oli aikai- Jotta kysymys työnantajan oikeudesta kek- 8547: semmin ollut patenttilaissa. Lain perustana sintöön saataisiin selvitetyksi, on työntekijä 8548: oleva työsuhdekeksintökomitean mietintö velvollinen viipymättä kirjallisesti ilmoitta- 8549: annettiin 20 päivänä maaliskuuta 1965. Mie- maan keksinnöstä työnantajalle. Samalla 8550: tinnössä ehdotettiin säädettäväksi kokonaan työntekijän tulee antaa keksinnön sisällöstä 8551: erillinen työsuhdekeksintöjä koskeva laki. sellainen tieto, että työnantaja sen perusteella 8552: Työsuhdekeksintölakia sovelletaan työ- tai voi ymmärtää keksinnön, sekä myös ilmoitus 8553: virkasuhteessa olevan henkilön tekemiin pa- siitä, millaisessa yhteydessä työsuhteeseen 8554: tentilla suojattavissa oleviin keksintöihin. hän katsoo keksinnön syntyneen. Siitä, kun 8555: Työsuhdekeksintölain lähtökohtana on se, et- työnantaja on saanut tiedon, alkaa neljän 8556: tä työntekijällä on keksintöönsä sama oikeus kuukauden määräaika, jonka kuluessa työn- 8557: kuin muullakin keksijällä, jollei laissa olevis- antajan on puolestaan kirjallisesti ilmoitetta- 8558: ta säännöksistä muuta johdu. Laki antaa tie- va keksijälle, ottaako hän kokonaan tai osak- 8559: tyin edellytyksin työnantajalle mahdollisuu- si itselleen ne oikeudet keksintöön, jotka hä- 8560: den saada oikeuden työntekijän tekemään nellä lain mukaan on mahdollisuus saada. 8561: keksintöön, mutta velvoittaa toisaalta työnan- Saman ajan kuluessa työantajan tulee myös 8562: tajan maksamaan työntekijälle kohtuullisen käyttää hänelle kuuluvaa edellä mainittua 8563: korvauksen. etuoikeutta. Keksijä ei ennen mainitun neljän 8564: Työnantajan oikeus on laajin sellaiseen kuukauden määräajan päättymistä saa määrä- 8565: keksintöön, joka on syntynyt työntekijälle tä keksinnöstä tai ilmaista mitään sitä koske- 8566: työssä annetun tarkemmin määrätyn tehtävän vaa siten, että siitä voi olla seurauksena kek- 8567: tuloksena. Tällöin työnantaja on oikeutettu sinnön julkiseksi tuleminen tai käyttö toisen 8568: saamaan oikeuden keksintöön itselleen joko lukuun. Työntekijällä on kuitenkin oikeus, 8569: kokonaan tai osittain. Sama oikeus työnanta- tehtyään ilmoituksen keksinnöstä työnanta- 8570: jalla on silloin, kun keksintö on tehty työnte- jalle, hakea keksinnölleen patenttia Suomes- 8571: kijälle kuuluvien työtehtävien täyttämiseksi sa, mutta hänen on tällöin kirjallisesti ilmoi- 8572: tapahtuvan toiminnan tuloksena tai olennai- tettava siitä työnantajalle viikon kuluessa ha- 8573: sesti käyttämällä hyväksi työnantajan liik- kemuksen antamisesta patenttiviranomaisel- 8574: keessä tai laitoksessa saavutettuja kokemuk- le. 8575: sia. Tällöin edellytyksenä on kuitenkin, että Työsuhdekeksintöä koskevat säännökset 8576: keksinnön hyväksikäyttö kuuluu työn-antajan ovat pääasiassa tahdonvaltaisia. Työnantajal- 8577: toiminta-alaan. le voidaan sopia työsuhdekeksintöihin laa- 8578: Milloin keksintö on syntynyt vähemmän jempikin oikeus kuin laissa on säädetty. Jos 8579: kiinteässä yhteydessä työsuhteeseen, voi tällaisen tai keksintöön perustuvasta tehdyn 8580: työnantaja saada vain käyttöoikeuden keksin- muun sopimuksen ehdon soveltaminen joh- 8581: töön. Jos työnantaja haluaa laajemman oi- taisi kohtuuttomuuteen, ehtoa voidaan sovi- 8582: keuden joko tällaiseen keksintöön tai oikeu- tella tai jättää se huomioon ottamatta. Työn- 8583: 4 HE 147/2000 vp 8584: 8585: 8586: tekijälle on myös taattu oikeus saada kaikissa teiden muutokset ja kiristyvä kilpailu ovat 8587: tapauksissa kohtuullinen korvaus työnanta- luoneet lisää paineita yritysten tuotekehityk- 8588: jalta, milloin tämä saa oikeuden työntekijän seen ja tutkimustoimintaan ja niiden hyödyn- 8589: tekemään keksintöön. Korvauskanne on pan- tämiseen parhaalla mahdollisella tavalla. 8590: tava vireille kymmenen vuoden kuluessa sii- Keksinnöistä on tullut osa yritysten tuoteke- 8591: tä, kun työnantaja on ilmoittanut ottavansa hitystoimintaa. Etenkin teknologian kehitys 8592: oikeuden keksintöön tai, jos siihen on haettu on ollut suurinta tiedonkäsittelyn ja biotekno- 8593: patenttia, viimeistään vuoden kuluttua paten- logiaan liittyvillä aloilla. Yritysten rakenteen 8594: tin myöntämisestä. ja toiminta-alan muuttuminen on ollut nope- 8595: Työsuhdekeksintölain 11 a §:n nojalla on aa. Yksittäisestä yrityksestä on siirrytty itse- 8596: annettu valtioneuvoston päätös työsuhdekek- näisiin tytär- ja sisaryritysten muodostamiin 8597: sintölautakunnasta (830/1988). Työsuhde- konserneihin. 8598: keksintölautakunta antaa lausuntoja lain so- Työsuhdekeksintölaki on yleislaki, jonka 8599: veltamista koskevissa asioissa. Lautakunnas- avulla pyritään ratkaisemaan työoikeuden ja 8600: sa on puheenjohtajan ja kahden muun puolu- teollisoikeuden välistä jännitettä. Lailla pyri- 8601: eettoman jäsenen ohella kolme työnantajia ja tään sääntelemään yhtä työsuhteeseen liitty- 8602: kolme työntekijäpuolta edustavaa jäsentä. vää osatekijää siten, että järjestelmä toimisi 8603: Lautakunnan jäsenet nimittää valtioneuvosto kaikissa hyvinkin erilaista toimintaa harjoit- 8604: kahdeksi vuodeksi kerrallaan ja lautakunnan tavissa yrityksissä. Sääntely ei kuitenkaan 8605: toiminnasta aiheutuvat kulut suoritetaan val- saisi muodostua esteeksi innovaatioiden hyö- 8606: tion varoista. Lautakunnan lausunnon voivat dyntämisessä. 8607: pyytää työnantaja ja työntekijä sekä tuomio- Voimassa olevassa työsuhdekeksintölaissa 8608: istuin, milloin riita keksinnöistä on saatettu ei ole kiinnitetty huomiota yritysten konser- 8609: sen ratkaistavaksi. Sama oikeus on myös pa- nirakenteisiin. Nykyisin yritystoiminta orga- 8610: tentti- ja rekisterihallituksella, mikäli patent- nisoituu konserneiksi eli yhä useammat juri- 8611: tia koskeva hakemus on sen käsiteltävänä. disesti itsenäiset yksiköt joko omistuksen tai 8612: Lautakunnan ratkaisut eivät sido osapuolia, muiden vastaavien kytkentöjen kautta muo- 8613: vaan heillä on lautakuntakäsittelyn jälkeen- dostavat usein hyvinkin kiinteän taloudelli- 8614: kin käytettävissään tuomioistuintie. Työsuh- sen kokonaisuuden. Toimialarationalisoinnit 8615: dekeksintöä koskevat riita-asiat käsitellään ja yrityskaupat ovat nykyajan liiketoiminnan 8616: Helsingin käräjäoikeudessa. Työsuhdekek- arkipäivää. Yritysten rakenteen muuttuminen 8617: sintölain 11 a §:n mukaan lautakunta voi fuusioiden ja yhtiöittämisen kautta vaikuttaa 8618: toimia myös välimiesoikeutena, mikäli työn- myös työsuhdekeksintötoimintaan. Työsuh- 8619: antaja ja työntekijä ovat niin sopineet. dekeksintölain eräinä lain soveltamisen pe- 8620: Vuonna 1988 annettiin asetus oikeudesta ruskäsitteinä ovat työsuhde, toiminta-ala ja 8621: työntekijän tekemiin keksintöihin työsuhteessa saatu kokemus. Nykyisessä työ- 8622: (527/1988). Asetuksessa pyritään määritte- suhdekeksintölaissa on varsin yksityis- 8623: lemään keksinnön arvo sekä työsuhdekek- kohtaisesti säännelty työnantajan oikeus ottaa 8624: sintölain 7 §:n 1 momentin kohtuullisen kor- työntekijän tekemä keksintö itselleen. Lähtö- 8625: vauksen mukaiset IaskentaperusteeL kohta tälle on ollut se, että työnantajan toi- 8626: minta-ala on suhteellisen kapea-alainen ja 8627: harvoin muuttuva ja että työntekijän työteh- 8628: 2. Esityksen tavoitteet ja keskei- tävät ovat selkeästi määritelty. 8629: set ehdotukset Yrityksen oikeuksien sitominen asianomai- 8630: seen toiminta-alaan voi aiheuttaa moniakin 8631: Yritysten toimintaympäristö on nykyisin ongelmia. Työntekijöiden liikkuvuus tai liik- 8632: olennaisesti toisenlainen kuin se oli työsuh- kuvuuden tarve konsernin sisällä voi olla 8633: dekeksintölain voimaan tullessa 1960-luvulla suuri. Yhtiöittäminen sinänsä saattaa muuttaa 8634: ja myös sitä uudistettaessa 1980-luvulla. Yri- toiminta-alaa siinä yrityksessä, jossa työnte- 8635: tysten tuotantokeskeisyydestä on siirrytty kijä on töissä, jolloin esimerkiksi työ- 8636: enemmän markkinointi- ja strategiakeskei- suhdekeksintölain tarkoittaman työnantajan 8637: syyteen. Kansainvälistyminen, yritysraken- toiminta-alan määrittäminen voi olla ongel- 8638: HE 147/2000 vp 5 8639: 8640: 8641: mallista. Lisäksi patentin hyödyntämistä kil- Voimassa olevassa laissa korostetaan työn- 8642: pailukeinona koko konsernin keskuudessa on tekijän ensisijaista oikeutta keksintöönsä. 8643: useissa tapauksissa pidettävä yritystoiminnan Lain 3 §:n mukaan työntekijällä on keksin- 8644: vahvuutena. Jos yrityksen keksintöön liittyvä töönsä sama oikeus kuin muulla keksijällä, 8645: oikeus sidotaan kapea-alaisesti vain työnan- jollei työsuhdekeksintölaissa tai muussa lais- 8646: tajakäsitteen täyttävän yrityksen toiminta- sa olevista säännöksistä muuta johdu. Työ- 8647: alaan, saattaa tulkinta muodostua liian jäy- suhdekeksintölain esitöissä on perusteltu 8648: käksi ja estää joustavan patenttipolitiikan to- työntekijän itsenäistä hakemusoikeutta sillä, 8649: teuttamisen. Työsuhdekeksintölain mukaan että on työntekijän ja työnantajan edun mu- 8650: työnantaja maksaa kohtuullisen korvauksen, kaista hakea patenttia mahdollisimman pian 8651: jonka määrä perustuu työnantajan ja työnte- keksintöön. Lain säätämisen jälkeen keksin- 8652: kijän tekemään sopimukseen. Eri tilanteista tötoiminnan luonne on kuitenkin muuttunut. 8653: ja konserneista riippuen keksinnöstä saattaa Nykyisin keksinnöt syntyvät enemmän jon- 8654: aiheutua työnantajalle hyötyä, jota on vaikea kin tuotekehitysprosessin seurauksena. Jos 8655: ottaa huomioon korvausta määrättäessä. tällaisessa kehittelyssä patenttihakemus kek- 8656: Voimassa olevassa lain 4 §:ssä on varsin sintöön jätettäisiin liian aikaisin, saattaisi pa- 8657: yksityiskohtaisesti säännelty työnantajan oi- tenttisuoja keksinnölle jäädä tarpeettoman 8658: keudesta ottaa työntekijän tekemä keksintö suppeaksi verrattuna siihen tilanteeseen, jos- 8659: itselleen. Sääntelyn lähtökohtana on aikoi- sa patenttia haettaisiin vasta prosessin lopus- 8660: naan ollut se, että työnantajana toimivan yri- sa. Myös hätäisesti ja puutteellisesti valmis- 8661: tyksen toiminta-ala muuttuu harvoin ja että teltu patenttihakemus saattaa antaa heikon 8662: työntekijän tehtävät on selkeästi määritelty ja suojan tai patentin saaminen mahdollisesti 8663: työsuhde kestää pitkään. Nykyisin keksinnöt kokonaan epäonnistuu. 8664: kuitenkin syntyvät entistä useammin projek- Hätiköityjen patenttihakemusten ehkäise- 8665: tiluonteisissa ja määräaikaisissa työsuhteissa. miseksi ehdotetaan, että työntekijän jälkikä- 8666: Samalla yrityksissä pyritään sellaisiin työteh- teinen ilmoitusvelvollisuus muutettaisiin etu- 8667: täviin, että työntekijät voivat joustavasti siir- käteiseksi ilmoitusvelvollisuudeksi aikomuk- 8668: tyä eri tehtäviin konsernin sisällä. Näistä sesta jättää hakemus. Tämä antaisi työnanta- 8669: syistä on tarkoituksenmukaista, että työsuh- jalle mahdollisuuden informoida työntekijää 8670: dekeksintölaissa työnantajaan rinnastettaisiin niistä eduista, jotka liittyvät siihen, että pa- 8671: sen kanssa samaan konserniin kuuluvat yri- tenttihakemus jätetään vasta myöhemmin. 8672: tykset. Työntekijän itsenäistä oikeutta hakemuksen 8673: Työsuhdekeksintölaki on pääosin tahdon- jättämiseen ei kuitenkaan ole syytä rajoittaa, 8674: valtainen ja sen säännökset tulevat sovellet- ottaen huomioon että työnantajan työsuhde- 8675: tavaksi vain, mikäli osapuolet eivät ole muu- keksintölain 6 §:n 1 momentin mukainen 8676: ta sopineet. Työsuhdekeksintölain uudistami- harkinta-aika eli aika, jonka kuluessa hän voi 8677: sen tulisi tapahtua siten, että keksintötoimin- määritellä kantansa keksintöön, on melko 8678: taa yrityksen ja työntekijän välillä edistetään pitkä eli neljä kuukautta. Näin ollen etukätei- 8679: mahdollisimman paljon, samalla kun pyri- nen ilmoitusvelvollisuus selventäisi patentin 8680: tään tarkistamaan ja poistamaan lain epäkoh- hakuun liittyviä menettelytapoja. 8681: tia. Tehtyään työsuhdekeksinnön työntekijän Oikeudenkäyntien välttämiseksi on työsuh- 8682: on viipymättä ilmoitettava tästä työnantajal- dekeksintölaissa asetettu työsuhdekeksintö- 8683: le. Samoin työnantajan tulee kirjallisesti il- lautakunta antamaan riitakysymyksistä lau- 8684: moittaa työntekijälle, aikooko hän ottaa itsel- suntoja. Tarkoituksena on, että kiista saadaan 8685: leen oikeuden keksintöön. Voimassa olevan tuomioistuinmenettelyä nopeammin ja edul- 8686: lain 6 §:n 2 momentin mukaan työntekijä on lisemmin ratkaistua sekä samalla turvattua 8687: oikeutettu hakemaan patenttia tekemäänsä oikeudenmukaisuuden toteutuminen. Lau- 8688: työsuhdekeksintöön, mutta hänen on tällöin sunto perustuu aina työsuhdekeksintölakiin ja 8689: jälkikäteen eli viikon kuluttua hakemuksen sen tulkintaan. Näin ollen lausunto ilmaisee 8690: jättämisestä patenttiviranomaiselle kirjalli- lautakunnan käsityksen siitä, miten asia tuo- 8691: sesti ilmoitettava siitä työnantajalle. Tämä mioistuimissa ratkaistaisiin tai tulisi ratkaista 8692: säännös on pakottavaa oikeutta. Lautakunnan lausunnot ovat suosituksia ja 8693: 6 HE 147/2000 vp 8694: 8695: 8696: niitä voivat pyytää molemmat osapuolet sekä nustamaan keksintötoimintaa yrityksissä, 8697: tuomioistuin. Erityisesti on pidetty keksijän koska erityisesti konsernirakenteet otettaisiin 8698: kannalta tärkeänä saada lausunto edullisesti nykyistä tarkemmin huomioon. 8699: ja nopeasti puolueettomalta taholta. Lauta- Ehdotuksella ei ole välittömiä valtiontalou- 8700: kunnan aseman ja sen toimintaedellytysten dellisia vaikutuksia. Esitykseen ei sisälly 8701: vahvistamista on eri osapuolten kannanotois- muutoksia verolainsäädäntöön. 8702: sa pidetty tarpeellisena. Vaikka työsuhdekek- 8703: sintölautakunnassa menettely on paljolti 8704: muodostunut tuomioistuinmenettelyä muis- 4. Asian valmistelu 8705: tuttavaksi, on silti muistettava sen toimintaa 8706: ohjaava luonne eikä pyrkiä nykyisilläkään Kauppa- ja teollisuusministeriö on pitänyt 8707: muutoksilla kehittämään lautakunnasta tuo- aiheellisena selvittää työsuhdekeksintölain 8708: mioistuinta. Työsuhdekeksintölain yhdeksi uudistamistarvetta yritysten toimintaympäris- 8709: muutostarkennukseksi on esitetty keksintö- tössä tapahtuneiden muutosten vuoksi. Mi- 8710: lautakunnan lausuntojen julkisuuden ja sito- nisteriö asetti syksyllä 1998 työryhmän sel- 8711: vuuden lisäämistä. Työsuhdekeksintölauta- vittämään työsuhdekeksintölain muutostar- 8712: kunnan lausunnot julkaistaan lain voimassa peita sekä laatimaan selvitysten perusteella 8713: olevan 11 a §:n 4 momentin mukaan tarpeel- tarvittavat muutosehdotukset Toimeksian- 8714: lisessa laajuudessa siltä osin kuin niillä saat- non perustana oli helmikuussa 1998 profes- 8715: taa olla merkitystä lain kannalta muissa sa- sori Niklas Bruunilta sekä varatuomari Mar- 8716: mankaltaisissa tapauksissa tai muuten yleistä ja-Leena Maosalalta saatu selvitys (kauppa- 8717: merkitystä. Jos keksintöä koskeva patentti- ja teollisuusministeriön tutkimuksia ja raport- 8718: hakemus on vireillä, lausuntoa ei saa julkais- teja 4/ 1999) sekä muun muassa keskeisiltä 8719: ta ennen kuin asiakirjat ovat patenttilain työnantaja- ja työntekijäjärjestöiltä saadut 8720: 22 §:n mukaan julkisia. Ehdotuksena on, että lausunnot työsuhdekeksintölain muutostar- 8721: lausuntojen julkisuutta tulee suosia enemmän peista. Selvityksessä arvioitiin työsuhdekek- 8722: ja tehdä julkaisemisesta pääsääntö. Työsuh- sintölainsäädännön nykyisiä vaikutuksia ja 8723: dekeksintölain 11 a §:n 4 momentti muutet- lainsäädännön kehityssuuntia eräissä Euroo- 8724: taisiin tämän mukaisesti. Nykyisellään työ- pan unionin jäsenmaissa. 8725: suhdekeksinnöistä on vähän oikeuskäytäntöä. Työryhmä sai raporttinsa valmiiksi 30 päi- 8726: Lausuntojen lisääntynyt julkisuus vaikuttaisi vänä syyskuuta 1999 (kauppa- ja teollisuus- 8727: keksintölautakunnan ratkaisujen merkityksen ministeriön tutkimus- ja toimintaraportteja 8728: kasvuun. Lausuntokäytännön julkisuutta te- 10/1999). Työryhmä esitti lakiin ja asetuk- 8729: hostaa se, että julkistetut lausunnot esitettäi- seen erinäisiä muutoksia. Hallituksen esitys 8730: siin myös kauppa- ja teollisuusministeriön on laadittu olennaisilta osin tältä pohjalta. 8731: Internet-sivuilla. Lausunto voitaisiin jättää Työryhmän raportista ovat lausuntonsa an- 8732: julkaisematta silloin, kun on erityistä syytä taneet oikeusministeriö, opetusministeriö, 8733: esimerkiksi yritys- tai liikesalaisuuden vuok- Patentti- ja rekisterihallitus, työsuhdekeksin- 8734: si. Jotta lautakunnalla olisi tieto siitä, mitä tölautakunta, Akava ry, Keskuskauppa- 8735: lausuntojen mukaisia suosituksia noudatetaan kamari, Keksintösäätiö, Suomen Ammattiliit- 8736: käytännössä, ehdotetaan, että niin keksijän tojen Keskusjärjestö SAK ry, Suomen patent- 8737: kuin työnantajankin tulisi ilmoittaa keksintö- tiasiamiesyhdistys ry, Suomen teollisoikeu- 8738: lautakunnalle, aikooko hän noudattaa lauta- dellinen yhdistys ry., Teollisuuden ja Työn- 8739: kunnan antamaa lausuntoa. Tällöin lautakun- antajain Keskusliitto sekä Metalliteollisuu- 8740: nalle tulisi myös tietoa siitä, mitä lausuntoja den Keskusliitto. Lausunnot ovat olleet pää- 8741: noudatetaan käytännössä. osin myönteisiä ja ehdotetut sekä tarpeelli- 8742: siksi todetut säädösmuutokset tulisi lausunto- 8743: 3. Esityksen taloudelliset ja or- jen mukaan saattaa voimaan työryhmän yk- 8744: ganisatoriset vaikutukset simielisen ehdotuksen mukaisesti. Lausunnot 8745: on koottu julkaisuun kauppa- ja teollisuus- 8746: Esityksellä ei ole organisatorisia vaikutuk- ministeriön tutkimuksia ja raportteja 2/2000. 8747: sia. Ehdotetut säännökset ovat omiaan kan- 8748: HE 147/2000 vp 7 8749: 8750: 8751: 8752: 8753: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 8754: 8755: 8756: 1. Lakiehdotusten perustelut käyttöä ~oskevat rajoitukset jätetään huo- 8757: miotta. Aäniosuutta laskettaessa ei oteta 8758: 1 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 5 huomioon lakiin tai yhtiöjärjestykseen, yh- 8759: momentti, jossa säädetään konsernin käsit- tiösopimukseen taikka niihin verrattaviin 8760: teestä viitaten kirjanpitolain ( 1336/1997) vas- muihin sääntöihin sisältyviä äänestysrajoi- 8761: taaviin säännöksiin. Voimassa olevassa py- tuksia. Toisaalta yrityksen kokonais- 8762: kälässä ei ole yleistä konsernisäännöstä. Eh- äänimääriä laskettaessa huomioon ei oteta 8763: dotuksen mukaan konsernilla tarkoitettaisiin niitä osakkeita, jotka kuuluvat yritykselle it- 8764: kirjanpitolain 1 luvun 6 §:n mukaista konser- selleen tai sen tytäryritykselle tai näiden 8765: nia sekä kuntaa tai kuntayhtymää ja niiden määräysvallassa olevalle yritykselle. Konser- 8766: määräysvallassa olevia yrityksiä. Muutoseh- nisuhde voi siten syntyä pienemmällä ää- 8767: dotuksen tarkoituksena on selventää työnan- niosuudella kuin puolella kaikista äänistä. 8768: tajan käsitettä. Samaan konserniin kuuluvilla Laissa huomioidaan myös välikäsisuhteet 8769: yrityksillä tarkoitetaan työnantajan omaan omissa nimissään mutta toisen lukuun toimi- 8770: konserniin kuuluvien yritysten lisäksi muun vien henkilöiden äänimäärät luetaan kuulu- 8771: muassa työnantajayrityksen omaa emoyritys- viksi niille, joiden lukuun toimitaan. 8772: tä ja tämän yrityksen muita tytäryrityksiä, 4 §. Pykälää ehdotetaan täydennettäväksi 8773: jotka ovat sisaryrityksiä työnantajayrityksille. siten, että työnantajaan rinnastetaan sen 8774: Konsernin katsotaan syntyvän, kun mää- kanssa samaan konserniin kuuluvat yritykset. 8775: räysvallan kriteerit täyttyvät. Määräysvallan Voimassa olevassa säännöksessä työnantajan 8776: sisältö määritetään kirjanpitolain l luvun oikeudet voivat riippua siitä, onko keksintö 8777: 5 §: ssä. Konsernisuhteen syntyminen perus- syntynyt olennaisesti käyttämällä hyväksi 8778: tuu pääsäännön mukaan äänivallan enemmis- tämän liikkeessä tai laitoksessa saavutettuja 8779: töön. Lain mukaan konsernisuhteen perusta- kokemuksia sekä siitä, kuuluuko keksinnön 8780: na oleva määräysvalta edellyttää yleensä aina hyväksikäyttö työnantajan toiminta-alaan. 8781: yli puolta kaikkien osakkeiden tai osuuksien Nykyinen pykälä koskee lähinnä yksittäistä 8782: tuottamasta äänimäärästä. Konsernisuhdetta työnantajaa. Tämä saattaa aiheuttaa ongel- 8783: ei synny pelkästään sillä perusteella, että yh- mia, sillä esimerkiksi yhtiöittäminen voi 8784: tiöllä on vain kaksi omistajaa ja molemmilla muuttaa yritysten välistä tilannetta. Työnan- 8785: on 50 prosenttia äänistä. Konsernisuhdetta ei tajan määritelmään ehdotettu laajennus koko 8786: synny silloinkaan, jos omistaja voi käyttää konsernia koskevaksi vastaisi sisällöltään pa- 8787: tasan puolet toisen yrityksen äänivallasta. remmin nykytilannetta. Tarkoituksena on 8788: Määräysvalta voi kuitenkin syntyä myös huomioida se seikka, että yritystoiminta yhä 8789: ilman ääntenenemmistöä, kun kysymyksessä useammin organisoituu konserneiksi ja yri- 8790: on oikeus nimittää tai erottaa enemmistö toi- tysten eri osien toimialat saattavat muuttua 8791: sen yhteisön johtoelimen jäsenistä. Tämä oi- nopeastikin. Esimerkiksi yrityskaupat ja yri- 8792: keus voi johtua ensinnäkin omistuksesta, jä- tysten uudelleenjärjestelyt saattavat muuttaa 8793: senyydestä tai sopimuksesta. Näiden lisäksi sen yrityksen toiminta-alaa, jonka palveluk- 8794: oikeus voi perustua myös yhtiöjärjestykseen, sessa työntekijä on. Lisäksi työntekijöiden 8795: yhtiösopimukseen tai niihin verrattaviin liikkuvuus ja sen tarve konsernin eri yritysten 8796: sääntöihin nimittää tai erottaa enemmistö välillä saattaa olla suurikin. 8797: asianomaisen yhteisön hallituksesta tai muus- Ehdotettu muutos, "tai tämän kanssa sa- 8798: ta vastaavasta ylintä päätäntävaltaa käyttä- maan konserniin kuuluva yritys," tehtäisiin 8799: västä toimielimestä. pykälän kaikkiin momentteihin. Täsmennyk- 8800: Konsernisuhdetta määritettäessä äänivallan sellä pyritään selkiyttämään vallitsevaa asi- 8801: 8 HE 147/2000 vp 8802: 8803: 8804: antilaa. Tarkoituksena on, että tmmmta- Kiistatilanteessa näyttövelvollisuus toimin- 8805: alakäsite kattaa koko konsernin; tällöin työn- ta-alaa koskevan tiedon antamisesta olisi 8806: tekijän konsernin piirissä saavutetut koke- työnantajalla. Tämän vuoksi työnantajan in- 8807: mukset ja opit kokonaisuudessaan otettaisiin tressissä olisi tiedottaa konserniin kuuluvien 8808: huomioon arvioitaessa, onko keksintö synty- yritysten toiminta-aloista kirjallisesti tai 8809: nyt olennaisesti käyttämällä hyväksi työnan- muuten todisteellisesti. Tiedon antamisesta 8810: tajan yrityksessä saavutettuja kokemuksia. voitaisiin sopia myös yhteistoiminnasta yri- 8811: Lisäksi on tarpeellista, että konsernin sisällä tyksissä annetun lain (72511978) mukaisessa 8812: voidaan päättää, minkä konserniyrityksen menettelyssä, jolloin sovittua tiedoksiantota- 8813: nimiin patenttia haetaan. Patentit saattavat ol- paa työntekijälle olisi pidettävä riittävänä. 8814: la erityisasemassa muun muassa neuvotelta- Tieto konserniin kuuluvien yritysten toimin- 8815: essa yrityskaupoista. ta-aloista ja muutoksista voitaisiin tällöin 8816: Ehdotettu muutos otettaisiin huomioon mahdollisesti julkaista henkilökuntalehdessä 8817: myös asetuksen 3 §:ssä, jossa säädetään tar- tai muuten pitää nähtävillä työtiloissa. Tie- 8818: kemmin työntekijän oikeudesta korvaukseen donsiirrossa yhtenä julkaisutapana voisi käyt- 8819: keksinnöstä, johon työnantaja lain nojalla ot- tää myös sähköistä viestintää. 8820: taa oikeuksia. Samaan konserniin kuuluvien 6 §. Pykälän 2 momentissa säädetään työn- 8821: yritysten rinnastaminen työnantajaan vaikut- tekijän itsenäisestä oikeudesta hakea patent- 8822: taa myös keksinnön arvon määrittämiseen. tia. Momentin kolmatta virkettä ehdotetaan 8823: Mitä laajemmin keksintöä hyödynnetään tarkistettavaksi siten, että työntekijän jälkikä- 8824: työnantajan kanssa samaan konserniin kuu- teinen ilmoitus patenttihakemuksesta työnan- 8825: luvissa yrityksissä, sitä suurempi on keksin- tajalle muutettaisiin etukäteiseksi ilmoitus- 8826: nön arvo työnantajalle. Tätä koskeva ehdotus velvollisuudeksi aikomuksesta jättää hake- 8827: on liitteenä. mus. Voimassa olevan säännöksen mukaan 8828: 5 §. Pykälässä säädetään työntekijän ilmoi- työntekijällä on oikeus tehtyään työnantajalle 8829: tusvelvollisuudesta. Lakiin ehdotetaan lisät- ilmoituksen hakea patenttia keksinnölleen. 8830: täväksi uusi 2 momentti ottaen huomioon Työntekijän on kuitenkin jälkikäteen, viikon 8831: edellä 4 §:ään ehdotettu toiminta-alan laajen- kuluessa hakemuksen jättämisestä patenttivi- 8832: taminen koko konsernia koskevaksi. Ehdote- ranomaiselle kirjallisesti ilmoitettava siitä 8833: tulla ilmoitusvelvollisuudella olisi merkitystä työnantajalle. 8834: lähinnä tilanteissa, joissa samaan konserniin Ehdotettu uusi virke työntekijän etukätei- 8835: kuuluvat yritykset toimivat toisistaan merkit- sestä ilmoitusvelvollisuudesta antaisi työnan- 8836: tävästi poikkeavilla aloilla. Toiminta-alalla tajalle mahdollisuuden informoida työnteki- 8837: tarkoitetaan · yleensä sitä liiketaloudellista jää niistä eduista, jotka mahdollisesti liittyvät 8838: toimintaa tai osaa toiminnasta, jota yritys to- siihen, että patenttihakemus jätetään myö- 8839: siasiallisesti harjoittaa eikä esimerkiksi sitä, hemmin. Säännös vähentäisi esimerkiksi sitä 8840: miten toimiala on yhtiöjärjestyksessä määri- riskiä, että puutteellisen valmistelun vuoksi 8841: telty. Käsitteenä se eroaa patentti- ja rekiste- patenttisuoja keksinnölle jäisi heikoksi. Mää- 8842: rihallituksen ylläpitämästä kaupparekisteriin räajan täsmentäminen vähintään kuukaudeksi 8843: merkittävästä toimialasta, jolla on merkitystä aiotusta patenttihakemuksesta on katsottu 8844: lähinnä yrityksen suhteissa ulkopuolisiin ta- kohtuulliseksi ajaksi ehkäisemään mahdolli- 8845: hoihin nähden. sia hätiköityjä hakemuksia. Ehdotus ei vaiku- 8846: Ehdotetun momentin mukaan ilmoitusvel- ta työntekijän oikeuteen patentin hakemi- 8847: vollisuuden ulottaminen samaan konserniin seen. 8848: kuuluviin yrityksiin edellyttäisi, että työnte- 11 a §. Työsuhdekeksintölaissa on asetettu 8849: kijä on saanut nimenomaisen tiedon niistä. työsuhdekeksintölautakunta, jonka tehtävänä 8850: Säännöksen nojalla työnantajan tulisi antaa on antaa lausuntoja lain soveltamista koske- 8851: erillinen tieto työntekijälle konsernin yritys- vista kysymyksistä. Pykälän 1 momentti kos- 8852: ten toiminta-aloista, jos ne olennaisesti poik- kee työsuhdekeksintölautakunnan lausunnon 8853: keavat työnantajan yrityksen toiminta-aloista antaa keksintöä koskevassa riidassa. Lausun- 8854: ja siitä, että keksinnöt kuuluvat ilmoitusvel- toa voivat pyytää molemmat osapuolet sekä 8855: vollisuuden piiriin. riitaa ratkaiseva tuomioistuin. Lautakunnan 8856: HE 147/2000 vp 9 8857: 8858: 8859: lausunto on lopullinen, mutta se ei sido kiis- oltava pääsääntö. Viranomaisten totmmnan 8860: tan osapuolia eikä tuomioistuinta. julkisuudesta annetun lain (62111999; jäl- 8861: Momentin uudeksi kolmanneksi virkkeeksi jempänä julkisuuslaki) mukaan viranomaisel- 8862: ehdotetun säännöksen mukaan työnantajalla la voidaan tarkoittaa myös lain tai asetuksen 8863: ja keksijällä olisi ilmoitusvelvollisuus sen taikka tiettyjen viranomaisten päätöksen pe- 8864: suhteen, tuleeko hän noudattamaan lautakun- rusteella tiettyä tehtävää itsenäisesti hoita- 8865: nan antamaa päätöstä. Muutetun säännöksen maan asetettua lautakuntaa tai muuta siihen 8866: tarkoituksena on kannustaa asianosaisia rii- verrattavaa toimielintä. Keksintölautakuntaa 8867: dan lopulliseen ratkaisun tekoon. Lautakunta voidaan näin asemansakin perusteella pitää 8868: saisi myös tietoa lausuntojen noudattamisesta velvollisena edistämään toimintansa avoi- 8869: ja niiden toimivuudesta käytännössä. Mo- muutta sekä tiedottamalla toiminnastaan että 8870: mentin seuraavan virkkeen mukaan ilmoitus tuottamalla myös julkista aineistoa. Käytän- 8871: lautakunnalle olisi tehtävä kahden kuukauden nössä julkaisutapana patentti- ja rekisterihal- 8872: kuluessa sen kuukauden päättymisestä, jol- lituksen toimittaman patenttilehden lisäksi 8873: loin osapuoli sai lautakunnan lausunnosta voisivat olla myös kauppa- ja teollisuusmi- 8874: kappaleen. Mitään seuraamuksia ilmoituksen nisteriön Internet-sivut. 8875: laiminlyönnistä ei asianasaisille kuitenkaan Julkisuuslain 9 §:n 1 momentin nojalla jo- 8876: aiheutuisi. kaisella on oikeus saada tieto viranomaisen 8877: Pykälän 4 momentin ensimmäiseksi virk- asiakirjasta, joka on julkinen. Lain 6 §:n 1 8878: keeksi ehdotetaan uutta säännöstä, jonka no- momentin 8 kohdan mukaan päätös, lausun- 8879: jalla lautakunnalla olisi oikeus saada lausun- to, toimituskirja tai sopimus tulee julkiseksi, 8880: non ja mahdollisen korvauksen määrittämi- kun se on allekirjoitettu tai sitä vastaavalla 8881: seksi tarpeelliset tiedot työnantajalta ja sen tavalla varmennettu. Salassapitosäännökset 8882: kanssa samaan konserniin kuuluvalta yrityk- ovat tästä poikkeus: salassa pidettävästä 8883: seltä sekä työntekijältä. Voimassa olevassa asiakirjasta tai sen sisällöstä saa antaa tiedon 8884: laissa ei ole tällaista tiedonsaantia koskevaa vain, jos laissa niin on erikseen säädetty. 8885: oikeutta. Lain 7 a § koskee lähinnä työnanta- Kuten voimassa olevassa pykälässäkin lau- 8886: jan ja työntekijän velvollisuutta luovuttaa tie- takunnan julkaistuihin lausuntoihin ei saisi 8887: toja toisilleen. Uuden tiedottamissäännöksen sisällyttää mitään sellaista, mikä vaarantaisi 8888: tarkoituksena olisi edistää asianosaisten vuo- yritys- tai ammattisalaisuuden. Lautakunta 8889: rovaikutusta sekä yhteistoimintaa lautakun- tulkitsisi edelleen sitä, missä laajuudessa lau- 8890: nan kanssa. Tarpeellinen tieto tarkoittaa sunto julkistettaisiin, etteivät osapuolten lii- 8891: yleensä riittävää tosiasiatietoa lausuntojen kesalaisuudet vaarantuisi. Yrityssalaisuuden 8892: pohjaksi. Lautakunnan tulisi kuitenkin huo- katsotaan sisältävän esimerkiksi tuotekehitte- 8893: lehtia siitä, että tiedonsaantioikeus rajautuu lyn ja tuotteiden valmistusmenetelmät sekä 8894: koskemaan vain lausunnon kohteena olevaa taloudellisluonteiset salaisuudet, jotka lähtö- 8895: keksintöä eikä selvityksiä ja tietoja hankittai- kohtaisesti tulisi jäädä julkisuuden ulkopuo- 8896: si enempää kuin on tarpeellista suojattavalle lelle. Salassa pidettävien seikkojen käsittely 8897: edulle. Voimassa olevan 10 §:n nojalla ky- olisi toteutettava jokaisessa vaiheessa siten, 8898: seiset tiedot ovat lisäksi aina luottamukselli- etteivät ulkopuoliset saisi niistä tietoja. Työ- 8899: sta. suhdekeksintölautakunnan lausuntojen jul- 8900: Voimassa olevan pykälän mukaan työsuh- kaisemisen tulisi myös toteuttaa henkilöiden 8901: dekeksintölautakunnan tulee julkaista tar- ja yritysten nimiä ilmaisematta. Rajoituksena 8902: peellisessa laajuudessa ne lausuntonsa, joilla lausuntojen julkiseksitulohetken suhteen säi- 8903: saattaa olla merkitystä lain soveltamisen lyisi edelleen voimassa oleva säännös eli pa- 8904: kannalta muissa samankaltaisissa tapauksissa tenttihakemuksen ollessa vireillä julkaisemi- 8905: tai muuten yleistä merkitystä. Ehdotetussa nen saisi tapahtua vasta asiakirjojen tultua 8906: momentin toisessa virkkeessä säädetään lau- patenttilain (55011967) 22 §:n mukaan julki- 8907: takunnan ratkaisujen julkisuudesta. Säännök- siksi. 8908: sen tarkoituksena on korostaa momentin ny- Lautakunnan tulisi julkisuustoiminnassaan 8909: kyistä sanamuotoa selvemmin sitä seikkaa, ottaa huomioon muutkin julkisuuslaissa sää- 8910: että lautakunnan ratkaisujen julkaisemisen on detyt salassapitovelvoitteet Tältä osin pykä- 8911: 209267Q 8912: 10 HE 147/2000 vp 8913: 8914: 8915: Iässä viitattaisiin julkisuuslakiin. Siten lauta- pia säännöksiä lain soveltamisesta. Tähän 8916: kunnan lausunnot ja välitystuomiot voitaisiin esitykseen perustuen muutettaisiin oikeudes- 8917: julkaista vain siltä osin kuin se ei ole vastoin ta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun 8918: julkisuuslaissa säädettyjä salassapitovelvoit- asetuksen 3 § liitteen 2 mukaisesti. Muutok- 8919: teita. Julkisuuslain mukaan tulee salassapitää sen perustelut on esitetty edellä 4 §:n yhtey- 8920: esimerkiksi asiakirjat, jotka sisältävät tietoja dessä. 8921: henkilön taloudellisesta asemasta tai henki- 8922: lökohtaisista oloista. Taloudellisella asemalla 3. Voimaantulo 8923: tarkoitetaan esimerkiksi henkilön kokonais- 8924: varallisuutta ja maksukykyä koskevia tietoja. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 8925: päivänä kuuta 20 . 8926: 2. Tarkemmat säännökset ja 8927: määräykset Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 8928: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 8929: Voimassa olevan työsuhdekeksintölain tus: 8930: 13 §:n mukaan asetuksella annetaan tarkem- 8931: HE 147/2000 vp 11 8932: 8933: 8934: Lakiehdotukset 8935: 8936: 8937: 8938: 8939: Laki 8940: oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun lain muuttamisesta 8941: 8942: 8943: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8944: muutetaan oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin 29 päivänä joulukuuta 1967 anne- 8945: tun lain (656/1967) 4 §, 6 §:n 2 momentti sekä 11 a §:n 1 ja 4 momentti, sellaisina kuin niistä 8946: ovat 11 a §:n 1 ja 4 momentti laissa 526/1988, sekä 8947: lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 526/1988, uusi 5 momentti 8948: sekä 5 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti seuraavasti: 8949: 8950: 1§ Jos työnantaja haluaa saada 2 momentissa 8951: tarkoitettuun keksintöön laajemman oikeu- 8952: Tässä laissa tarkoitetaan konsernilla kirjan- den kuin siinä säädetään tai oikeuden keksin- 8953: pitolain (1336/1997) 1 luvun 6 §:n mukaista töön, joka on syntynyt ilman yhteyttä työ- 8954: konsernia sekä kuntaa ja kuntayhtymää ja sen suhteeseen mutta jonka hyväksikäyttö kui- 8955: määräysvallassa kirjanpitolain 1 luvun 5 §:n tenkin kuuluu työnantajan tai tämän kanssa 8956: ja 6 §:n 2 momentissa tarkoitetulla tavalla samaan konserniin kuuluvan yrityksen toi- 8957: olevia yrityksiä. minta-alaan, työnantajalla on etuoikeus työn- 8958: tekijän kanssa siitä sopimaila saada kysy- 8959: 4§ myksessä oleva oikeus. 8960: Jos keksintö on syntynyt työntekijälle kuu- 8961: luvien työtehtävien täyttämiseksi tapahtuvan 5§ 8962: toiminnan tuloksena tai olennaisesti käyttä- 8963: mällä hyväksi työnantajan tai tämän kanssa Jos työntekijä on ennen 1 momentissa tar- 8964: samaan konserniin kuuluvan yrityksen liik- koitetun velvollisuuden syntymistä saanut 8965: keessä tai laitoksessa saavutettuja kokemuk- tiedon työnantajan kanssa samaan konserniin 8966: sia, työnantajana on oikeus, jos keksinnön kuuluvan yrityksen toiminta-alasta, joka 8967: hyväksikäyttö kuuluu työnantajan tai tämän olennaisesti poikkeaa työnantajan toiminta- 8968: kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk- alasta, koskee työntekijän ilmoitusvelvolli- 8969: sen toiminta-alaan, saada kokonaan tai osit- suus myös keksintöjä ensiksi mainitun yri- 8970: tain oikeus keksintöön. Jos keksintö on syn- tyksen toiminta-alalta. 8971: tynyt työntekijälle työssä tarkemmin määrä- 8972: tyn tehtävän tuloksena, työnantajana on edel- 6§ 8973: lä tarkoitettu oikeus, vaikkei keksinnön hy- 8974: väksikäyttö kuulu työnantajan tai tämän Ennen kuin neljä kuukautta on kulunut 8975: kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk- 5 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen vastaanotta- 8976: sen toiminta-alaan. misesta, työntekijä ei saa ilman työnantajan 8977: Jos kysymyksessä on keksintö, jonka hy- kirjallista suostumusta määrätä 4 §:ssä tar- 8978: väksikäyttö kuuluu työnantajan tai tämän koitetusta keksinnöstä tai ilmaista mitään sitä 8979: kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk- koskevaa siten, että siitä voi olla seurauksena 8980: sen toiminta-alaan mutta joka on syntynyt keksinnön julkiseksi tuleminen tai hyväksi- 8981: muussa kuin 1 momentissa tarkoitetussa yh- käyttö toisen lukuun. Työntekijällä on kui- 8982: teydessä työsuhteeseen, työnantaja on oikeu- tenkin oikeus, tehtyään 5 §:n mukaisen il- 8983: tettu saamaan käyttöoikeuden keksintöön. moituksen, hakea keksinnölleen patenttia 8984: 12 HE 147/2000vp 8985: 8986: 8987: Suomessa. Tällöin työntekijä ei saa jättää ha- luessa sen kuukauden päättymisestä, jolloin 8988: kemusta patenttiviranomaisille ennen kuin asianosainen sai kappaleen lausuntoa. 8989: kuukausi on kulunut siitä, kun hän on antanut Lautakunnalla on oikeus saada työnantajal- 8990: työnantajalle kirjallisen ilmoituksen, jonka ta ja sen kanssa samaan konserniin kuuluval- 8991: mukaan hänen tarkoituksenaan on hakea ta yritykseltä sekä työntekijäitä ne tiedot, jot- 8992: keksinnölle patenttia. ka ovat tarpeellisia lausunnon antamiseksi. 8993: Lautakunnan tulee julkaista lausuntonsa ja 8994: 11 a § välitystuomionsa, jollei se ole kokonaan tai 8995: osaksi vastoin viranomaisten toiminnan jul- 8996: Keksintölautakunnan lausunnon voivat kisuudesta annetussa laissa (621/ 1999) sää- 8997: pyytää työnantaja ja työntekijä sekä tuomio- dettyä salassapitovelvollisuutta. Jos keksin- 8998: istuin, milloin riita keksinnöstä on saatettu töä koskeva patenttihakemus on vireillä, lau- 8999: sen ratkaistavaksi. Sama oikeus on myös pa- suntoa ei saa julkaista ennen kuin asiakirjat 9000: tentti- ja rekisterihallituksella, jos keksintöä ovat patenttilain (550/1967) 22 §:n mukaan 9001: koskeva hakemus on sen käsiteltävänä. Asi- julkisia. 9002: anosaisen on tehtävä lautakunnalle ilmoitus 9003: siitä, aikooko hän noudattaa lausuntoa. Tämä laki tulee voimaan päivänä 9004: Ilmoitus on annettava kahden kuukauden ku- kuuta 20 . 9005: 9006: 9007: 9008: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 9009: 9010: 9011: 9012: Tasavallan Presidentti 9013: 9014: 9015: 9016: 9017: TARJA HALONEN 9018: 9019: 9020: 9021: 9022: Kauppa- ja teollisuusministeri Sinikka Mönkäre 9023: HE 147/2000 vp I3 9024: 9025: 9026: Liite 1 9027: Rinnakkaistekstit 9028: 9029: 9030: 9031: 9032: Laki 9033: oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun lain muuttamisesta 9034: 9035: 9036: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9037: muutetaan oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin 29 päivänä joulukuuta I967 anne- 9038: tun lain (65611967) 4 §, 6 §:n 2 momentti sekä II a §:n I ja 4 momentti, sellaisina kuin niistä 9039: ovat II a §:n I ja 4 momentti laissa 52611988, sekä 9040: lisätään I §:ään, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 526/I988, uusi 5 momentti 9041: sekä 5 §:ään, sellaisena kuin se on viimeksi mainitussa laissa, uusi 2 momentti seuraavasti: 9042: 9043: 9044: Voimassa oleva laki Ehdotus 9045: 9046: I § 1§ 9047: 9048: Tässä laissa tarkoitetaan konsernilla kir- 9049: janpitolain (1336!1997) 1 luvun 6 §:n mu- 9050: kaista konsernia sekä kuntaa ja kuntayhty- 9051: mää ja sen määräysvallassa kirjanpitolain 1 9052: luvun 5 §:n ja 6 §:n 2 momentissa tarkoite- 9053: tulla tavalla olevia yrityksiä. 9054: 9055: 4§ 4§ 9056: Jos keksintö on syntynyt työntekijälle Jos keksintö on syntynyt työntekijälle 9057: kuuluvien työtehtävien täyttämiseksi tapah- kuuluvien työtehtävien täyttämiseksi tapah- 9058: tuvan toiminnan tuloksena tai olennaisesti tuvan toiminnan tuloksena tai olennaisesti 9059: käyttämällä hyväksi työnantajan liikkeessä käyttämällä hyväksi työnantajan tai tämän 9060: tai laitoksessa saavutettuja kokemuksia, kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk- 9061: työnantajana on oikeus, mikäli keksinnön sen liikkeessä tai laitoksessa saavutettuja 9062: hyväksikäyttö kuuluu hänen toiminta- kokemuksia, työnantajana on oikeus, jos 9063: alaansa, saada kokonaan tai osittain oikeus keksinnön hyväksikäyttö kuuluu työnanta- 9064: keksintöön. Jos keksintö on syntynyt työn- jan tai tämän kanssa samaan konserniin 9065: tekijälle työssä annetun tarkemmin määrä- kuuluvan yrityksen toiminta-alaan, saada 9066: tyn tehtävän tuloksena, työnantajana on sa- kokonaan tai osittain oikeus keksintöön. Jos 9067: notunlainen oikeus, vaikkei keksinnön hy- keksintö on syntynyt työntekijälle työssä 9068: väksikäyttö kuulu työnantajan toiminta- tarkemmin määrätyn tehtävän tuloksena, 9069: alaan. työnantajana on edellä tarkoitettu oikeus, 9070: vaikkei keksinnön hyväksikäyttö kuulu 9071: työnantajan tai tämän kanssa samaan kon- 9072: serniin kuuluvan yrityksen toiminta-alaan. 9073: Jos kysymyksessä on keksintö, jonka hy- Jos kysymyksessä on keksintö, jonka hy- 9074: väksikäyttö kuuluu työnantajan toiminta- väksikäyttö kuuluu työnantajan tai tämän 9075: 14 HE 147/2000 vp 9076: Voimassa oleva laki Ehdotus 9077: 9078: alaan, mutta joka on syntynyt muussa yh- kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk- 9079: teydessä työsuhteeseen kuin mitä 1 momen- sen toiminta-alaan, mutta joka on syntynyt 9080: tissa tarkoitetaan, työnantaja on oikeutettu muussa kuin 1 momentissa tarkoitetussa yh- 9081: saamaan käyttöoikeuden keksintöön. teydessä työsuhteeseen, työnantaja on oikeu- 9082: tettu saamaan käyttöoikeuden keksintöön. 9083: Mikäli työnantaja haluaa saada 2 momen- Jos työnantaja haluaa saada 2 momentissa 9084: tissa tarkoitettuun keksintöön laajemman tarkoitettuun keksintöön laajemman oikeu- 9085: oikeuden kuin siinä säädetään tai oikeuden den kuin siinä säädetään tai oikeuden kek- 9086: keksintöön, joka on syntynyt yhteydettä työ- sintöön, joka on syntynyt ilman yhteyttä 9087: suhteeseen, mutta jonka hyväksikäyttö kui- työsuhteeseen mutta jonka hyväksikäyttö 9088: tenkin kuuluu työnantajan toiminta-alaan, kuitenkin kuuluu työnantajan tai tämän 9089: työnantajana on etuoikeus työntekijän kans- kanssa samaan konserniin kuuluvan yrityk- 9090: sa siitä sopimaHa saada sanottu oikeus. sen toiminta-alaan, työnantajana on etuoi- 9091: keus työntekijän kanssa siitä sopimaHa saa- 9092: da kysymyksessä oleva oikeus. 9093: 9094: 5§ 5§ 9095: 9096: Jos työntekijä on ennen 1 momentissa tar- 9097: koitetun velvollisuuden syntymistä saanut 9098: tiedon työnantajan kanssa samaan konser- 9099: niin kuuluvan yrityksen toiminta-alasta, joka 9100: olennaisesti poikkeaa työnantajan toiminta- 9101: alasta, koskee työntekijän ilmoitusvelvolli- 9102: suus myös keksintöjä ensiksi mainitun yri- 9103: tyksen toiminta-alalta. 9104: 9105: 6§ 6§ 9106: 9107: Ennen kuin neljä kuukautta on kulunut Ennen kuin neljä kuukautta on kulunut 9108: 5 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen vastaanotta- 5 §:ssä tarkoitetun ilmoituksen vastaanot- 9109: misesta, työntekijä ei saa ilman työnantajan tamisesta, työntekijä ei saa ilman työnanta- 9110: kirjallista suostumusta määrätä 4 §:ssä tar- jan kirjallista suostumusta määrätä 4 §:ssä 9111: koitetusta keksinnöstä tai ilmaista mitään si- tarkoitetusta keksinnöstä tai ilmaista mitään 9112: tä koskevaa siten, että siitä voi olla seurauk- sitä koskevaa siten, että siitä voi olla seura- 9113: sena keksinnön julkiseksi tuleminen tai hy- uksena keksinnön julkiseksi tuleminen tai 9114: väksikäyttö toisen lukuun. Työntekijällä on hyväksikäyttö toisen lukuun. Työntekijällä 9115: kuitenkin oikeus, tehtyään 5 §:n mukaisen on kuitenkin oikeus, tehtyään 5 §:n mukai- 9116: ilmoituksen, hakea keksinnölleen patenttia sen ilmoituksen, hakea keksinnölleen pa- 9117: Suomessa, mutta on hänen tällöin viikon ku- tenttia Suomessa. Tällöin työntekijä ei saa 9118: luessa hakemuksen antamisesta patenttivi- jättää hakemusta patenttiviranomaisille en- 9119: ranomaisille kirjallisesti ilmoitettava siitä nen kuin kuukausi on kulunut siitä, kun hän 9120: työnantajalle. on antanut työntekijälle kirjallisen ilmoituk- 9121: se, jonka mukaan hänen tarkoituksenaan on 9122: hakea keksinnölle patenttia. 9123: 9124: 11 a § 11 a § 9125: Keksintölautakunnan lausunnon voivat Keksintölautakunnan lausunnon voivat 9126: pyytää työnantaja ja työntekijä sekä tuomio- pyytää työnantaja ja työntekijä sekä tuomio- 9127: istuin, milloin riita keksinnöistä on saatettu istuin, milloin riita keksinnöstä on saatettu 9128: sen ratkaistavaksi. Sama oikeus on myös pa- sen ratkaistavaksi. Sama oikeus on myös pa- 9129: tentti- ja rekisterihallituksella, mikäli kek- tentti- ja rekisterihallituksella, jos keksintöä 9130: HE 147/2000 vp 15 9131: Voimassa oleva laki Ehdotus 9132: 9133: sintöä koskeva patenttihakemus on sen käsi- koskeva hakemus on sen käsiteltävänä. Asi- 9134: teltävänä. anosaisen on tehtävä lautakunnalle ilmoitus 9135: siitä, aikooko hän noudattaa lausuntoa. Il- 9136: moitus on annettava kahden kuukauden ku- 9137: luessa sen kuukauden päättymisestä, jolloin 9138: asianosainen sai kappaleen lausuntoa. 9139: 9140: Lautakunnan tulee julkaista tarpeellisessa Lautakunnalla on oikeus saada työnanta- 9141: laajuudessa ne lausuntonsa, joilla saattaa ol- jalta ja sen kanssa samaan konserniin kuu- 9142: la merkitystä lain soveltamisen kannalta luvalta yritykseltä sekä työntekijäitä ne tie- 9143: muissa samankaltaisissa tapauksissa tai dot, jotka ovat tarpeellisia lausunnon anta- 9144: muutoin yleistä merkitystä. Jos keksintöä miseksi. Lautakunnan tulee julkaista lausun- 9145: koskeva patenttihakemus on vireillä, lausun- tonsa ja välitystuomionsa jollei se ole koko- 9146: toa ei saa julkaista ennen kuin asiakirjat ovat naan tai osaksi vastoin viranomaisten toi- 9147: patenttilain 22 §:n mukaan julkisia. Lausun- minnan julkisuudesta annetussa laissa 9148: toihin ei saa julkaistaessa sisällyttää mitään (621 11999) säädettyä salassapitovelvolli- 9149: sellaista, mikä on pidettävä salassa. suutta. Jos keksintöä koskeva patenttihake- 9150: mus on vireillä, lausuntoa ei saa julkaista 9151: ennen kuin asiakirjat ovat patenttilain 9152: (5501 1967) 22 §:n mukaan julkisia. 9153: 9154: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 9155: 20. 9156: 16 HE 147/2000 vp 9157: 9158: 9159: Liite 2 9160: Asetusluonnos 9161: 9162: 9163: 9164: 9165: Valtioneuvoston asetus 9166: oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin annetun asetuksen 3 §:n muuttamisesta 9167: 9168: 9169: Valtioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty kauppa- ja teollisuusministerin esitte- 9170: lystä, 9171: muutetaan oikeudesta työntekijäin tekemiin keksintöihin 10 päivänä kesäkuuta 1988 anne- 9172: tun asetuksen (52711988) 3 §:n 1 momentti seuraavasti: 9173: 9174: 3§ arvo työnantajan ja tämän kanssa samaan 9175: Työsuhdekeksintölain 7 §:n 2 momentissa konserniin kuuluvan yrityksen omassa käy- 9176: tarkoitetaan keksinnön arvolla keksinnön ta- tössä että oikeuksien luovuttamisesta saatu 9177: loudellista arvoa. Arvoa määritettäessä on hyöty. 9178: otettava huomioon taloudellinen kokonais- 9179: vaikutus myös silloin, kun keksintö muodos- Tämä asetus tulee voimaan päivänä 9180: taa vain osan suurempaa kokonaisuutta. Niin kuuta 20 . 9181: ikään on otettava huomioon sekä keksinnön 9182: HE 148/2000 vp 9183: 9184: 9185: 9186: 9187: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kaivoslain 9188: muuttamisesta 9189: 9190: 9191: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 9192: 9193: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kai- Lisäksi valtauksen voimassaoloaikaa eh- 9194: voslakia siten, että maankäytön kokonaisval- dotetaan lyhennettäväksi. 9195: taista suunnittelua parannettaisiin ja että ym- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 9196: päristövaikutukset otettaisiin huomioon kai- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy- 9197: vospiirin alueella, kaivospiirin apualueelia ja väksytty ja vahvistettu. 9198: valtausalueella. 9199: 9200: 9201: 9202: 9203: 209298Z 9204: 2 HE 148/2000 vp 9205: 9206: 9207: SISÄLLYSLUETTELO 9208: 9209: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1 9210: 9211: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2 9212: 9213: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 3 9214: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset................................................................................ 3 9215: 2. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 4 9216: 3. Asian valmistelu .......................................................................................................... 4 9217: 9218: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ............................................................................. 5 9219: 1. Lakiehdotuksen perustelut ......................................................................................... 5 9220: 2. Voimaantulo ................................................................................................................ 6 9221: 9222: LAKIEHDOTUS ...................................................................................................................... 7 9223: kaivoslain muuttamisesta ............................................................................................ 7 9224: 9225: LIITE......................................................................................................................................... 9 9226: 9227: RINNAKKAISTEKSTI ........................................................................................................... 9 9228: kaivoslain muuttamisesta ............................................................................................ 9 9229: HE 148/2000 vp 3 9230: 9231: 9232: YLEISPERUSTELUT 9233: 9234: 9235: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- sa ympäristössä. Näillä alueilla kohtaavat 9236: set asumisen, liikenteen, teollisen tuotannon, ki- 9237: vennäisten kaivun, peitemassojen läjityksen, 9238: Eduskunta on toteuttanut rakennuslain ko- vesihuollon, jätevesihuollon, maankäytön ja 9239: konai~uudistuksen hyväksyessään 19 päivänä ympäristönsuojelun vaatimukset. Valiokunta 9240: tammiku!lta 1999 uuden maankäyttö- ja ra- totesi edelleen, että valtaus- tai kaivospiiri- 9241: kennuslam (132/1999),jolla kumottiin raken- alueilla kaivoslainsäädäntö syrjäyttää muun 9242: nuslak~ (370/1958). Maankäyttö- ja raken- lainsäädännön. Tästä johtuen alueen koko- 9243: nuslaki sekä siihen liittyvät muutokset eräi- naisvaltaista maankäytön suunnittelua ja oh- 9244: siin muihin lakeihin tulivat voimaan 1 päivä- jausta ei kyetä toteuttamaan. Ympäristöva- 9245: nä tammikuuta 2000. liokunta lausui pitävänsä tärkeänä, että pu- 9246: Alueiden käytön ja rakentamisen yh- heena olevan kaltaisilla alueilla turvataan 9247: ~eydessä tulevat sovellettaviksi maankäyttö- yhdyskunnan kokonaisetujen mukainen 9248: Ja rakennuslain lisäksi monet muutkin lait. maankäyttö. 9249: M!lusta lainsäädännöstä alueiden käyttöön Ongelmana maankäytön suunnittelun kan- 9250: vaikuttavat keskeisimmin tie- ja muu ver- nalta on erityisesti se, että kaivoslaki ei tur- 9251: kostolainsäädäntö, uudistettu luonnonsuoje- vaa maankäyttöön liittyvien erilaisten, mah- 9252: lu- ja metsälainsäädäntö, jäte- ja kemikaali- dollisesti keskenään ristiriitaisten tarpeiden 9253: lainsäädäntö, vesilainsäädäntö, kulttuuriarvo- yhteensovittamista kaivospiirin alueella, kai- 9254: jen suojelua koskeva lainsäädäntö sekä vospiirin apualueella eikä valtausalueella. 9255: maa-aines- ja kaivoslainsäädäntö. Myös näi- Luonnonsuojelulain (1 096/1996) ja kaivos- 9256: den muiden lakien nojalla on suunniteltaessa lain välisiä soveltamisongelmia ratkaistiin 9257: ja päätettäessä ympäristönkäytön järjestämi- luonnonsuojelulain yhteydessä hyväksytyllä 9258: sestä otettava huomioon maankäyttö- ja ra- lailla kaivoslain 71 §:n muuttamisesta 9259: kennuslain alueiden käyttöä koskevat tavoit- ( 1103/ 1996). Kaivoslain 71 §:n 2 momentis- 9260: teet ja suunnitelmat siten kuin siitä erikseen sa säädetään tiettyjen luonnonsuojelulain 9261: säädetään. Rakennuslainsäädännön koko- säännösten noudattamisesta kaivoslain mu- 9262: naisuudistuksen yhteydessä tehtiin vähäisiä kaista lupa-asiaa ratkaistaessa, muuta viran- 9263: muutoksia myös edellä mainittuun muuhun omaispäätöstä tehtäessä ja toimenpidettä suo- 9264: lainsäädäntöön lukuun ottamatta kuitenkaan ritettaessa. 9265: kaivoslakia (503/1965). Uudenmaankäyttö-ja rakennuslain keskei- 9266: Hyväksyessään maankäyttö- ja rakennus- nen tavoite on asukkaiden vaikutusmahdolli- 9267: lain eduskunta samalla edellytti, että hallitus suuksien sekä suunnittelun avoimuuden ja 9268: selvittää kaivoslain ja uuden rakennuslain- vuorovaikutteisuuden lisääminen. Kaivosla- 9269: sää~ännön keskinäistä soveltamista ja antaa kia on myös kunnan ja alueen asukkaiden 9270: tarvittaessa eduskunnalle lakiehdotukset, jot- vaikutusmahdollisuuksien kannalta pidettävä 9271: ka turvaavat maankäytön kokonaisvaltaisen maankäytön ja ympäristövaikutusten näkö- 9272: suunnittelun ja ympäristövaikutusten huomi- kulmasta tarkasteltuna puutteellisena. 9273: oimisen kaivospiiri-ja valtausalueilla. Esityksessä ehdotetaan tarkistettavaksi kai- 9274: Käsitellessään hallituksen esitystä raken- voslakia siten, että parannettaisiin mahdolli- 9275: nuslainsäädännön uudistamiseksi (HE suuksia maankäytön kokonaisvaltaisen suun- 9276: 1011 1998 vp) eduskunta kiinnitti huomiota nittelun ja ympäristövaikutusten huomioon 9277: kaivoslain ja maankäytön suunnittelun väli- ottamiseen kaivospiirin alueella, kaivospiirin 9278: s.iin suhteisiin. Eduskunnan ympäristöva- apualueelia ja valtausalueella. 9279: liOkunta lausui mietinnössään (Y m VM Alueiden käytön suunnittelu nähdään 9280: 6/1998 vp), että valiokunnan saaman selvi- maankäyttö- ja rakennuslaissa aikaisempaa 9281: tyksen mukaan maankäytön suunnittelu on kokonaisvaltaisemmin yhdyskuntien ja aluei- 9282: ongelmallista alueilla, joissa kaivostoiminta den käytön kehittämisen ja ympäristöpolitii- 9283: ja siihen liittyvä teollisuus sijaitsevat asutus- kan välineenä. Uudessa lainsäädännössä ko- 9284: 4 HE 14812000 vp 9285: 9286: 9287: rostetaan myös alueiden käytön suunnittelun suunnittelussa ja viranomaiskäsittelyssä. Toi- 9288: merkitystä elinkeinoelämän toimintaedelly- saalta voidaan arvioida, että alueiden käytön 9289: tysten kehittämisessä. Alueiden käytön suun- suunnittelun tarpeiden huomioon ottamisella 9290: nittelun tehtävänä on sovittaa yhteen alueen voidaan usein saavuttaa kokonaistaloudelli- 9291: käyttöön kohdistuvia erilaisia tarpeita. sesti parempi lopputulos. Esityksellä pa- 9292: Uudenmaankäyttö-ja rakennuslain mukai- rannettaisiin maankäytön kokonaisvaltaista 9293: sessa kaavajärjestelmässä ja kaavojen sisäl- suunnittelua ja ympäristövaikutusten huomi- 9294: töä koskevissa säännöksissä on eri tavoin oon ottamista kaivospiirin alueella, kaivos- 9295: otettu huomioon myös kaivostoiminnan tar- piirin apualueelia sekä valtausalueella. Li- 9296: peet osana elinkeinoelämää. Lain 5 §:ssä säksi parannettaisiin kunnan mahdollisuuksia 9297: määritellään kaikelle alueiden käytön suun- vaikuttaa maankäytön suunnitteluun. 9298: nittelulle yhteiset tavoitteet. Säännöksen mu- 9299: kaan alueiden käytön suunnittelun tavoittee- 3. Asian valmistelu 9300: na on muun muassa edistää elinkeinoelämän 9301: toimintaedellytyksiä. Vastaavasti kaavojen Hyväksyessään maankäyttö- ja rakennus- 9302: sisältövaatimuksia koskevissa säännöksissä lain eduskunta samalla edellytti, että hallitus 9303: edellytetään sekä maakuntakaavaa että yleis- selvittää kaivoslain ja uuden rakennuslain- 9304: kaavaa laadittaessa kiinnitettäväksi huomiota säädännön keskinäistä soveltamista ja antaa 9305: elinkeinoelämän toimintaedellytyksiin. Uu- tarvittaessa eduskunnalle lakiehdotukset, jot- 9306: den lain kaavajärjestelmässä juuri maakunta- ka turvaavat maankäytön kokonaisvaltaisen 9307: kaavaa ja yleiskaavaa on pidettävä kaivostoi- suunnittelun ja ympäristövaikutusten huomi- 9308: minnan toimintaedellytysten kannalta keskei- oimisen kaivospiiri- ja valtausalueilla. Tä- 9309: sinä kaavamuotoina. män eduskunnan ponnen johdosta kauppa- ja 9310: Kaavoitusta koskevissa säännöksissä ko- teollisuusministeriössä ryhdyttiin valmiste- 9311: rostetaan myös aikaisempaa voimakkaammin lemaan nyt esitettävää kaivoslain muutosta .. 9312: tarvetta pitää kaavat ajan tasalla. Maakunnan Esitys on valmisteltu kauppa- ja teollisuus- 9313: liiton tehtävänä on huolehtia maakuntakaa- ministeriössä yhteistyössä ympäristöministe- 9314: van laatimisesta ja pitämisestä ajan tasalla. riön kanssa. Valmistelun yhteydessä kuultiin 9315: Vastaavasti kunnan tehtävänä on yleiskaavan Suomen Kuntaliiton sekä kaivosteollisuus- 9316: ja asemakaavan laatiminen ja pitäminen ajan yritysten edustajia. 9317: tasalla. Kaivostoiminnan kannalta kaavojen Esityksestä on pyydetty lausunto oi- 9318: ajanmukaisuus saattaa tulla esille etenkin sil- keusministeriöltä, sisäasiainministeriöltä, 9319: loin, kun on kysymys edellytysten luomisesta ympäristöministeriöltä, geologian tut- 9320: uuden malmiesiintymän hyödyntämiselle. kimuskeskukselta, Suomen Kuntaliitolta, 9321: Suomen maapinta-alasta on noin 22 700 Kaivannaisteollisuusyhdistys ry: Itä, Kivi- 9322: neliökilometriä eli noin 7 prosenttia oikeus- teollisuusliitto ry:ltä, saamelaiskäräjiltä sekä 9323: vaikutteisen yleiskaavan piirissä olevaa alu- eräiltä kunnilta, ympäristökeskuksilta ja kai- 9324: etta ja noin 6 000 neliökilometriä eli noin 2 vosteollisuusyrityksiltä. 9325: prosenttia asemakaavan piirissä olevaa aluet- Lausunnonantajat kannattivat yleisesti eh- 9326: ta. Suurin osa niistä on asutuilla alueilla ja dotettuja muutoksia. Lausunnoissa esitetyt 9327: ranta-alueilla. näkökohdat on pyritty ottamaan huomioon 9328: mahdollisuuksien mukaan. 9329: 2. Esityksen vaikutukset Asia on käsitelty kuntalain (365/ 1995) 9330: 8 §:n mukaisesti kunnallistalouden ja -hal- 9331: Esityksellä ei ole mainittavia taloudellisia linnon neuvottelukunnassa. 9332: eikä organisatorisia vaikutuksia. Esityksen Esitys on viimeistelty kauppa- ja teolli- 9333: voidaan arvioida ainoastaan vähäisessä mää- suusministeriössä. 9334: rin lisäävän työmäärää kaivoshankkeiden 9335: HE 14812000 vp 5 9336: 9337: 9338: 9339: 9340: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 9341: 9342: 1. Lakiehdotuksen perustelut koitettujen oikeusvaikutteisten kaavojen huo- 9343: mioon ottamista siten, että ei merkittävästi 9344: Kaivoslaki vaikeutettaisi niiden toteutumista. Lisäksi 9345: olisi otettava huomioon alueella mahdolli- 9346: 6 §. Kaivoslain 6 §:ssä luetellaan tilanteet, sesti vireillä olevan kaavoituksen tarpeet si- 9347: jolloin valtausta ei saa suorittaa. Pykälän 1 ten, ettei kaavan laatimista vaikeutettaisi. 9348: momentin 6 kohtaan ehdotetaan valtauksen Toisaalta kaavoituksessa tulisi ottaa huomi- 9349: esteeksi lisättäväksi loma-asunto. Nykyiset oon voimassa olevat valtaukset, koska ne 9350: loma-asunnot voivat olla varustelutasoltaan voivat johtaa kaivospiirin muodostamiseen. 9351: ja arvoltaan rinnastettavissa vakituisiin asun- Koska kaivospiirin sijainti välttämättä seuraa 9352: toihin. Loma-asunnolla tarkoitettaisiin sel- malmiesiintymän sijaintia, voi ehdotettu kai- 9353: laista loma-asuntoa, jolle on myönnetty ra- vospiiri olla ristiriidassa voimassa olevien tai 9354: kennuslupa tai joka on rakennettu ennen ra- vireillä olevien maankäytön suunnitelmien 9355: kennuslakia kunnassa, jossa ei ole rakenta- kanssa. Tällaisessa koilisiatilanteessa on 9356: misen aikana edellytetty rakennuslupaa. Lo- mainittujen suunnitelmien vaikeutumisen 9357: ma-asuntona ei kuitenkaan pidettäisi vähäisiä merkittävyyttä arvioitava suunnitellusta kai- 9358: ja kevytrakenteisia rakennelmia, jotka eivät voshankkeesta saatavissa olevien hyötyjen ja 9359: vaadi maankäyttö- ja rakennuslain mukaan aiheutettavan haitan välillä käytävällä intre!!- 9360: rakennuslupaa. sivertailulla 9361: Momentin 8 kohdassa ehdotetaan säädettä- Osoitettaessa kaivospiirin ulkopuolelta kai- 9362: väksi, ettei valtausta saisi suorittaa ilman eri- voslain 22 §:n 4 momentissa tarkoitettua 9363: tyistä syytä asemakaavan tai oikeusvaikuttei- apualuetta olisi alueen käytön suunnittelun 9364: sen yleiskaavan alueella, jos kunta vastustaa tarpeet otettava huomioon, kuten edellä to- 9365: sitä alueiden käyttöön liittyvästä pätevästä dettiin kaivospiirin osalta. Koska apualueen 9366: syystä. osoittaminen ei ole kaivospiirin tavoin sidot- 9367: Hakijan tehtävänä olisi kohdan mukaan tu esiintymän sijaintiin, liikkumavaraa ja 9368: pyytää kunnan lausunto asemakaavan ja oi- mahdollisuuksia alueen käytön suunnittelun 9369: keusvaikutteisen yleiskaavan alueella. Kai- tarpeiden huomioonottamiseen on apualueen 9370: voslain 8 §:n 1 momentin 3 kohdan mukaan osalta käytännössä yleensä enemmän kuin 9371: valtaushakemuksessa on ilmoitettava, että ei kaivospiirin osalta. 9372: ole kaivoslain 6 §:ssä mainittuja valtauksen Edelleen maankäyttö- ja rakennuslaissa on 9373: esteitä. Ehdotetun uuden 8 kohdan lisäämisen omaksuttu periaate, jonka mukaan kaavoi- 9374: johdosta nykyinen 8 kohta siirtyisi uudeksi 9 tuksen tavoitteena on muun muassa edistää 9375: kohdaksi. elinkeinoelämän, kuten kaivostoiminnan, 9376: 10 §. Ehdotuksen 10 §:ssä ehdotetaan val- toimintaedellytyksiä. Kaavaa saattaa olla tar- 9377: tauksen vähimmäisvoimassaoloaikaa lyhen- peen uudistaa kaivostoiminnan ja muun 9378: nettäväksi kahdesta vuodesta yhteen vuoteen. maankäytön välisten maankäytöllisten suh- 9379: Nykyisillä tutkimusmenetelmillä pinta-alal- teiden ratkaisemiseksi silloin, kun kaavoite- 9380: taan pienen valtauksen tutkimiseen yksi vuo- tulta alueelta löytyy hyödynnettävä kaivas- 9381: si on riittävä. ki vennäisesiintymä. 9382: 22 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan 23 §. Koska pykälän 1 momenttiin ehdote- 9383: otettavaksi uusi säännös, jonka mukaan kai- taan lisättäväksi uusi 7 kohta, tulee samalla 9384: vospiiriä määrättäessä tulisi malmiesiinty- momentin 5 ja 6 kohtaa lakiteknisesti muut- 9385: män laadun ja laajuuden edellyttämien tar- taa. Kohtaa viisi ehdotetaan lisäksi muu- 9386: peiden ohella ottaa huomioon kysymyksessä tettavaksi niin, että käytöstä poistuneet il- 9387: olevan alueen käytön suunnittelun tarpeet. maisut "maarekisterin ote" ja "tonttikirjan 9388: Tämä merkitsisi ensinnäkin alueella voimas- ote" korvattaisiin nykyisellä ilmaisulla "kiin- 9389: sa olevien maankäyttö- ja rakennuslaissa tar- teistörekisteriote". Uudessa 7 kohdassa ehdo- 9390: 6 HE 14812000 vp 9391: 9392: 9393: tetaan, että kaivospiirihakemuksesta on pyy- 2. Voimaantulo 9394: dettävä kunnan lausunto, jos kuntaa ei ole 9395: asiassa jo muussa yhteydessä kuultu. Jos Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 9396: kuntaa on jo kuultu esimerkiksi ympäristö- dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy- 9397: vaikutusten arviointimenettelystä annetun väksytty ja vahvistettu. 9398: lain (468/1994) mukaisessa arviointimenette- 9399: lyssä, ei kunnan lausuntoa kaivospiirihake- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 9400: muksesta enää ole tarpeen pyytää. Alueen kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 9401: käytön suunnittelun tarpeiden huomioon ot- tus: 9402: taminen edellyttää, että kauppa- ja teolli- 9403: suusministeriöllä on kaivospiirihakemusta 9404: käsitellessään käytettävissään tieto alueella 9405: mahdollisesti voimassa olevista kaavoista ja 9406: vireillä olevasta kaavoitustyöstä. 9407: HE 14812000 vp 7 9408: 9409: 9410: Lakiehdotus 9411: 9412: 9413: 9414: 9415: Laki 9416: kaivoslain muuttamisesta 9417: 9418: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9419: muutetaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/1965) 6 §:n 1 momentin 6 9420: kohta, 10 §:n 2 momentti, 22 §:n 1 ja 4 momentti sekä 23 §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta, sellai- 9421: sena kuin niistä on 10 §:n 2 momentti laissa 1625/1992, sekä 9422: lisätään 6 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 1625/1992, uusi 8 9423: kohta, jolloin nykyinen 8 kohta siirtyy 9 kohdaksi, sekä 23 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin 9424: se on osaksi laissa 208/1995, uusi 7 kohta seuraavasti: 9425: 9426: 9427: 6§ vähintään vuoden ja enintään viisi vuotta val- 9428: Valtausta c1 saa suorittaa (valtauksen es- tauskirjan antopäivästä. 9429: teet): 9430: 9431: 6) 50 metriä lähempänä rakennusta, jota 22 § 9432: käytetään tai aiotaan käyttää asuntona, lo- Jos valtauksen esteistä ei muuta johdu, kai- 9433: ma-asuntona tai työhuoneena, taikka sellaista vospiirin on oltava yhtenäinen alue sekä suu- 9434: rakennusta varten varattua tonttia tai raken- ruudeltaan ja muodoltaan käytännön vaa- 9435: nuspaikkaa, jossa on aloitettu rakentamista timuksia vastaava ja osan siitä valtausaluetta. 9436: tarkoittavat työt, tai yleistä rakennusta tai lai- Kaivospiiriin saadaan ottaa sellaiset alueet, 9437: tosta taikka yli 35 000 voltin jännitteistä säh- jotka ovat välttämättömät esiintymän hyväksi 9438: kölinjaa tai muuntoasemaa eikä puutarhassa käyttämistä varten, niin kuin teollisuus-, va- 9439: taikka asuinrakennuksen yhteydessä olevassa rasto-, jäte- ja asuntoalueet sekä alueet teitä, 9440: puistossa; kuljetuslaitteita, voima- ja vesijohtoja sekä 9441: viemäreitä varten samoin kuin sellaiset esiin- 9442: 8) ilman erityistä syytä asemakaavan tai oi- tymän lähettyvillä sijaitsevat alueet, joilla on 9443: keusvaikutteisen yleiskaavan alueella, jos kaivostyössä täytemaaksi soveltuvaa maala- 9444: kunta vastustaa sitä alueiden käyttöön liitty- jia tai muuta kaivostuotteiden jalostuksessa 9445: västä pätevästä syystä; tarvittavaa sivuainetta. Kaivospiiriä määrät- 9446: 9) kirkko- tai hautausmaalla. täessä on lisäksi otettava huomioon alueiden 9447: käytön suunnittelun tarpeet. 9448: 9449: 10 § Jos teitä, kuljetuslaitteita, voima- tai vesi- 9450: johtoja, viemäreitä, jätealueita tai riittävään 9451: Ottaen huomioon tarpeellisten tutkimusten syvyyteen maan pinnasta louhittavaa kulje- 9452: arvioitu määrä ja laatu valtaus on voimassa tusväylää varten tarvittavaa aluetta ei liitetä 9453: 8 HE 148/2000 vp 9454: 9455: 9456: kaivospiiriin, voidaan sellainen välttämätön 5) kiinteistörekisterin otteet niistä kiinteis- 9457: alue osoittaa kaivospiirin ulkopuolelta (apu- töistä, joita kaivospiirin määrääminen kos- 9458: alue). Apualue on määrättävä sivullisille kee; 9459: mahdollisimman vähän haittaa tuottaen otta- 6) ehdotus kaivospiirin nimeksi; 9460: en samalla huomioon alueiden käytön suun- 7) kunnan lausunto tai selvitys siitä, että 9461: nittelun tarpeet. kunnalle on annettu mahdollisuus antaa lau- 9462: sunto asiasta, jollei kuntaa ole jo asiassa 9463: kuultu. 9464: 9465: 23 § 9466: Kaivospiirihakemukseen on liitettävä: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 9467: 20. 9468: 9469: 9470: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 9471: 9472: 9473: Tasavallan Presidentti 9474: 9475: 9476: 9477: 9478: TARJA HALONEN 9479: 9480: 9481: 9482: 9483: Kauppa- ja teollisuusministeri Sinikka Mönkäre 9484: HE 148/2000 vp 9 9485: 9486: 9487: Liite 9488: Rinnakkaisteksti 9489: Laki 9490: kaivoslain muuttamisesta 9491: 9492: 9493: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 9494: muutetaan 17 päivänä syyskuuta 1965 annetun kaivoslain (503/1965) 6 §:n 1 momentin 6 9495: kohta, 10 §:n 2 momentti, 22 §:n 1 ja 4 momentti sekä 23 §:n 1 momentin 5 ja 6 kohta, sellai- 9496: sena kuin niistä on 10 §:n 2 momentti laissa 1625/1992, sekä 9497: lisätään 6 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 1625/1992, uusi 8 9498: kohta, jolloin nykyinen 8 kohta siirtyy 9 kohdaksi, sekä 23 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin 9499: se on osaksi laissa 208/1995, uusi 7 kohta seuraavasti: 9500: 9501: 9502: Voimassa oleva laki Ehdotus 9503: 9504: 6§ 9505: Valtausta ei saa suorittaa (valtauksen es- 9506: teet): 9507: 9508: 9509: 6) 50 metriä lähempänä rakennusta, jota 6) 50 metriä lähempänä rakennusta, jota 9510: pysyvästi käytetään tai aiotaan käyttää asun- käytetään tai aiotaan käyttää asuntona, lo- 9511: tona tai työhuoneena, taikka sellaista raken- ma-asuntona tai työhuoneena, taikka sellais- 9512: nusta varten varattua tonttia tai rakennus- ta rakennusta varten varattua tonttia tai ra- 9513: paikkaa, jossa on aloitettu rakentamista tar- kennuspaikkaa, jossa on aloitettu rakenta- 9514: koittavat työt, tahi yleistä rakennusta tai lai- mista tarkoittavat työt, tai yleistä rakennusta 9515: tosta taikka yli 35 000 voltin jännitteistä tai laitosta taikka yli 35 000 voltin jännit- 9516: sähkölinjaa tai muuntoasemaa tahi puutar- teistä sähkölinjaa tai muuntoasemaa eikä 9517: hassa taikka asuinrakennuksen yhteydessä puutarhassa taikka asuinrakennuksen yhtey- 9518: olevassa puistossa; dessä olevassa puistossa; 9519: 9520: 8) ilman erityistä syytä asemakaavan tai 9521: oikeusvaikutteisen yleiskaavan alueella, jos 9522: kunta vastustaa sitä alueiden käyttöön liitty- 9523: västä pätevästä syystä; 9524: 8) kirkko- tai hautausmaalla. 9) kirkko- tai hautausmaalla. 9525: 9526: 9527: 9528: 10§ 9529: 9530: Ottaen huomioon tarpeellisten tutkimusten Ottaen huomioon tarpeellisten tutkimusten 9531: arvioitu määrä ja laatu valtaus on voimassa arvioitu määrä ja laatu valtaus on voimassa 9532: vähintään kaksi vuotta ja enintään viisi vuot- vähintään vuoden ja enintään viisi vuotta 9533: ta valtauskirjan antopäivästä. valtauskirjan antopäivästä. 9534: 9535: 9536: 209298Z 9537: 10 HE 14812000 vp 9538: Voimassa oleva laki Ehdotus 9539: 9540: 22 § 9541: Kaivospiirin on oltava, mikäli valtauksen Jos valtauksen esteistä ei muuta johdu, 9542: esteistä ei muuta johdu, yhtenäinen alue se- kaivospiirin on oltava yhtenäinen alue sekä 9543: kä suuruudeltaan ja muodoltaan käytännön suuruudeltaan ja muodoltaan käytännön 9544: vaatimuksia vastaava ja osan siitä val- vaatimuksia vastaava ja osan siitä val- 9545: tausaluetta. Kaivospiiriin saadaan ottaa sel- tausaluetta. Kaivospiiriin saadaan ottaa sel- 9546: laiset alueet, jotka ovat välttämättömät laiset alueet, jotka ovat välttämättömät 9547: esiintymän hyväksi käyttämistä varten, niin esiintymän hyväksi käyttämistä varten, niin 9548: kuin teollisuus-, varasto-, jäte- ja asuntoalu- kuin teollisuus-, varasto-, jäte- ja asuntoalu- 9549: eet sekä myös alueet teitä, kuljetuslaitteita, eet sekä alueet teitä, kuljetuslaitteita, voima- 9550: voima- ja vesijohtoja sekä viemäreitä varten ja vesijohtoja sekä viemäreitä varten samoin 9551: samoin kuin sellaiset esiintymän lähettyvillä kuin sellaiset esiintymän lähettyvillä sijait- 9552: sijaitsevat alueet, joilla on kaivostyössä täy- sevat alueet, joilla on kaivostyössä täy- 9553: temaaksi soveltuvaa maalajia tai muuta kai- temaaksi soveltuvaa maalajia tai muuta kai- 9554: vostuotteiden jalostuksessa tarvittavaa sivu- vostuotteiden jalostuksessa tarvittavaa sivu- 9555: ainetta. ainetta. Kaivospiiriä määrättäessä on lisäksi 9556: otettava huomioon alueiden käytön suunnit- 9557: telun tarpeet. 9558: Jollei teitä, kuljetuslaitteita tahi voima- tai Jos teitä, kuljetuslaitteita, voima- tai vesi- 9559: vesijohtoja taikka viemäreitä tai jätealueita johtoja, viemäreitä, jätealueita tai riittävään 9560: varten tarvittavaa aluetta liitetä kaivospii- syvyyteen maan pinnasta louhittavaa kulje- 9561: riin, voidaan sellainen välttämätön alue sa- tusväylää varten tarvittavaa aluetta ei liitetä 9562: moin kuin riittävään syvyyteen maan pin- kaivospiiriin, voidaan sellainen välttämätön 9563: nasta louhittava kuljetusväylä osoittaa, si- alue osoittaa kaivospiirin ulkopuolelta 9564: vullisille mahdollisimman vähän haittaa (apualue ). Apualue on määrättävä sivullisil- 9565: tuottaen, kaivospiirin ulkopuolelta (apu- le mahdollisimman vähän haittaa tuottaen 9566: alue). ottaen samalla huomioon alueiden käytön 9567: suunnittelun tarpeet. 9568: 9569: 9570: 23 § 9571: Kaivospiirihakemukseen on liitettävä: 9572: 9573: 5) maarekisterin tai tonttikirjan otteet niis- 5) kiinteistörekisterin otteet niistä kiinteis- 9574: tä kiinteistöistä, joita kaivospiirin määräämi- töistä, joita kaivospiirin määrääminen kos- 9575: nen koskee; sekä kee; 9576: 6) ehdotus kaivospiirin nimeksi. 6) ehdotus kaivospiirin nimeksi; 9577: 7) kunnan lausunto tai selvitys siitä, että 9578: kunnalle on annettu mahdollisuus antaa 9579: lausunto asiasta, jollei kuntaa ole jo asiassa 9580: kuultu. 9581: 9582: 9583: 9584: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 9585: 20. 9586: HE 149/2000 vp 9587: 9588: 9589: 9590: 9591: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansanter- 9592: veyslain 14 ja 49 §:n, erikoissairaanhoitolain 59 §:n ja 9593: mielenterveyslain 34 §:n muuttamisesta 9594: 9595: 9596: 9597: 9598: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 9599: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kan- tää tarkemmin kuntien velvollisuudeksi kuu- 9600: santerveyslakia, erikoissairaanhoitolakia ja luvien mielenterveyspalvelujen saatavuudes- 9601: mielenterveyslakia. Esityksen tarkoituksena ta ja sisällöstä. 9602: on laajentaa kunnallista hammashoitoa sekä Esityksen mukaan valtioneuvoston asetuk- 9603: parantaa lasten ja nuorten mielenterveyspal- sella voitaisiin tarvittaessa säätää myös siitä, 9604: veluja. Kunnallisen hammashoidon jär- missä ajassa kunnan tulee järjestää mielen- 9605: jestäruisvelvollisuus ehdotetaan säädettäväksi terveyspalvelut. Lisäksi asetuksella voitaisiin 9606: siten, että hoito tulee järjestää ainakin vuon- antaa säännöksiä kunnan vastuulle kuuluvien 9607: na 1946 ja sen jälkeen syntyneille. Lasten ja mielenterveyspalvelujen tarkemmasta sisäl- 9608: nuorten mielenterveyspalvelujen parantami- löstä ja järjestämisestä. Sosiaali- ja terveys- 9609: seksi tavoitteena on mahdollistaa muun mu- ministeriölle ehdotetaan myös annettavaksi 9610: assa erikoissairaanhoitoon pääsyn enim- mahdollisuus antaa ohjeita kansanterveys- 9611: mäisajoista säätäminen ja hoitoketjun toimi- työn, erikoissairaanhoidon ja mielenter- 9612: vuuden parantaminen. veystyön sisällöstä. 9613: Kunnallisen hammashoidon järjestäruisvel- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 9614: vollisuutta koskevia säännöksiä ehdotetaan vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 9615: muutettavaksi siten, että hoidon laajuutta ei sen yhteydessä. Esitys liittyy lisäksi saman- 9616: enää säädettäisi asetuksella vaan suoraan lail- aikaisesti eduskunnalle annettavaan halli- 9617: la. Lasten ja nuorten mielenterveyspalvelujen tuksen esitykseen sairausvakuutuslain muut- 9618: kehittämiseksi valtion vuoden 2001 talousar- tamisesta, jolla myös hammashoidon korvat- 9619: vioesityksessä on ehdotettu kuntien sosiaali- tavuus sairausvakuutuksesta laajennettaisiin 9620: ja terveydenhuollon valtionosuuden li- vuonna 1946 ja sen jälkeen syntyneisiin. 9621: säämistä 25 miljoonalla markalla. Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1 9622: Kuntien saarnat sosiaali- ja terveyden- päivänä tammikuuta 2001 lukuun ottamatta 9623: huollon valtionosuudet määräytyvät las- hammashoidon laajentamista koskevaa kan- 9624: kennallisesti, eikä valtionosuuksien käyt- santerveyslain muutosta, joka on tarkoitettu 9625: tötarkoitus ole ennalta määriteltävissä. Tä- tulemaan voimaan 1 päivänä huhtikuuta 9626: män vuoksi esityksessä ehdotetaan muutetta- 200 l. Hammashoidon laajennukseen eh- 9627: vaksi kansanterveyslakia, erikoissairaanhoi- dotetaan lisäksi siirtymäaikaa siten, että vuo- 9628: tolakia ja mielenterveyslakia siten, että niihin sina 1955-1946 syntyneille järjestettävä 9629: lisättäisiin valtuutussäännökset, joiden nojal- hammashoito tulee järjestää viimeistään vuo- 9630: la valtioneuvoston asetuksella voitaisiin sää- den 2001 loppuun mennessä. 9631: 9632: 9633: 9634: 9635: 209281F 9636: 2 HE 149/2000 vp 9637: 9638: 9639: 9640: 9641: YLEISPERUSTELUT 9642: 9643: 1. Nykytila koskevat säännökset poikkeavat muista kun- 9644: nallista terveydenhuoltoa koskevista sään- 9645: 1.1. Kunnallinen hammashoito nöksistä nimenomaan siinä, että hoitoon pää- 9646: syn perusteena voi olla potilaan ikä. Muulta 9647: Kansanterveyslain (66/1972) 14 §:n 1 mo- osin kunnallisessa terveydenhuollossa hoi- 9648: mentin 4 kohdan mukaan kunnan tulee kan- toon pääsyn perusteena on pääsäännön mu- 9649: santerveystyöhön kuuluvana tehtävänä yllä- kaan hoidon tarve ja eräissä tapauksissa kuu- 9650: pitää hammashuoltoa siinä laajuudessa kuin luminen sellaiseen käyttäjäryhmään, jonka 9651: asetuksella tarkemmin säädetään. Kan- osalta on säädetty erityisiä perusteita, kuten 9652: santerveysasetuksen (802/1992) 1 §:n mu- koululaisten ja opiskelijoiden osalta. 9653: kaan kunnan tulee järjestää hampaiden tut- Vuonna 1997 käytännössä yli puolet kun- 9654: kimus ja hoito ensi sijassa vuonna 1956 ja tien tai kuntayhtymien ylläpitämistä terveys- 9655: sen jälkeen syntyneille sekä pään ja kaulan keskuksista järjesti hammashoitopalveluja 9656: alueelle sädehoitoa saaneille henkilöille. ilman ikään perustuvia rajoituksia. Näiden 9657: Mainitut säännökset ovat lähinnä ohjanneet terveyskeskusten alueella asui noin 1,6 mil- 9658: terveyskeskusten antaman hammashoidon joonaa henkilöä. Kansanterveysasetukseen 9659: kohdentamista kunnan asukkaille silloin kun sisältyvän rajauksen mukaisessa laajuudessa 9660: kunta on halunnut rajoittaa hammashoidon hammashoitopalveluita järjesti joka neljäs 9661: järjestämistä. Kansanterveysasetuksen pe- terveyskeskus. Näiden alueella asui kaikki- 9662: rusteella hoidon antamista voidaan rajoittaa aan noin 1,7 miljoonaa henkilöä. Loput, eli 9663: asetuksen mukaisesti iän perusteella siten, et- noin viidennes terveyskeskuksista, rajasivat 9664: tä nuorimmat ikäryhmät ovat ensisijaisessa hammashoitopalvelut vieläkin suppeammak- 9665: asemassa. Kunnan päätöksellä hoito voidaan si. Näissä kunnissa asui noin 1,7 miljoonaa 9666: rajata myös asetuksessa mainittua nuorem- henkilöä. 9667: piin ikäryhmiin. Vuonna 1999 kunnallisessa hammas- 9668: Kunnallisen hammashoidon järjestämistä hoidossa oli potilaita seuraavasti: 9669: 9670: Ikäluokka ikäluokan koko kunnallisen hammashoidon potilaat 9671: lukumäärä lukumäärä %ikäluokasta käynnit miljoonaa* 9672: 9673: 0-18-vuotiaat 1 210 575 942 333 78 2,6 9674: 19-43-vuotiaat 1 742 712 510 100 29 1,6 9675: yli 43-vuotiaat 2218015 297 736 13 0,9 9676: yhteensä 5171312 1750160 34 5,1 9677: 9678: 9679: * Mukaan on laskettu käynnit hammaslääkärin, hammashuoltajan ja hammashoitajan vastaanotolla. 9680: Kokonaiskustannukset terveyskeskusten mikä tekee keskimäärin 117 markkaa mak- 9681: hammashoidossa olivat vuonna 1998 yh- sullista käyntiä kohden. 9682: teensä 1 316 miljoonaa markkaa. Potilasta 9683: kohden lasketut keskimääräiset kustannukset 1.2. Sairausvakuutuskorvaus ham- 9684: olivat 753 markkaa potilasta kohden. Käyntiä mashuollossa 9685: kohden lasketut kustannukset olivat vastaa- 9686: vasti 258 markkaa. Asiakasmaksuja kerättiin Sairausvakuutuslain (364/ 1963) vuoden 9687: samana vuonna noin 270 miljoonaa markkaa, 2000 loppuun voimassa olevan 5 b §:n mu- 9688: HE 149/2000 vp 3 9689: 9690: 9691: kaan oikeus sairausvakuutuksen korvauksiin toa muun kuin hammassairauden perusteella 9692: hammashoidon kustannuksista on pääsään- 13 300 vakuutetulle ja suoritettu sairausva- 9693: nön mukaan vuonna 1956 ja sen jälkeen syn- kuutuskorvaus on ollut keskimäärin 510 9694: tyneillä, mikä vuonna 2000 tarkoittaa 44- markkaa korvauksensaajaa kohden. 9695: vuotiaita ja sitä nuorempia. Korvausta suori- Hammashuollon korvausten ulkopuolelle 9696: tetaan sairausvakuutuslain mukaan suun ja on pääsäännön mukaan jäänyt oikomishoito 9697: hampaiden tutkimuksen ja ehkäisevän hoidon sekä proteettiset toimenpiteet ja hammas- 9698: kustannuksista 75 prosenttia sekä muusta tekniset kustannukset. Oikomishoitoa on 9699: hammaslääkärin suorittamasta hammas- poikkeuksellisesti korvattu vakuutetuille sai- 9700: hoidosta 60 prosenttia enintään taksan mu- rausvakuutuslain 5 §:n 2 momentin perus- 9701: kaisesta määrästä. Vakuutetuille korvataan teella, kun oikomishoito on ollut välttä- 9702: myös hammaslääkärin määräämät labora- mätöntä muun sairauden kuin hammassai- 9703: torio- ja röntgentutkimukset sekä tarpeelliset rauden kuten esimerkiksi synnynnäisen leu- 9704: lääkkeet vastaavasti kuin lääkärinkin mää- kojen rakenteellisen poikkeavuuden paranta- 9705: räämänä. Lisäksi hammashoitoon liittyvät miseksi. 9706: matkakustannukset on korvattu sairaus- Rintamaveteraanien hammashuollosta on 9707: vakuutuksen yleisten periaatteiden mukai- säädetty laissa rintamaveteraanien hammas- 9708: sesti. huollon järjestämisestä ja korvaamisesta 9709: Muulle aikuisväestölle eli ennen vuotta (678/1992). Tämän lain perusteella korvauk- 9710: 1956 syntyneille on korvattu määräaikaisen 5 seen oikeutettujen piiriä on laajennettu kos- 9711: b §:n perusteella joka kolmas vuosi suun ja kemaan myös miinanraivaajia 1 päivästä 9712: hampaiden tutkimuksen ja ennalta ehkäise- maaliskuuta 2000. Rintamaveteraanien ham- 9713: vän hoidon kustannuksista 75 prosenttia mashuollon piiriin kuuluu lähes 150 000 ve- 9714: enintään vahvistetun taksan mukaisesta mää- teraania. Rintamaveteraanien hammashuol- 9715: rästä. Lisäksi heillä on sairausvakuutuslain 5 lon korvauksissa erityispaino on proteesitöi- 9716: §:n 2 momentin perusteella oikeus, kuten den korvaamisessa. Vuonna 1998 korvauk- 9717: vuonna 1956 ja sen jälkeen syntyneillä, saira- sensaajia on ollut 31 400 ja keskimääräinen 9718: usvakuutuksen hammashuollon korvauksiin, korvaus on ollut 1 396 markkaa kor- 9719: jos hammassairauden hoitaminen on ollut vauksensaajaa kohden. 9720: muun sairauden kuin hammassairauden pa- 9721: rantamiseksi välttämätöntä taikka säde- tai 1.3. Julkisesti tuetun hammashoidon 9722: sytostaattihoidon vuoksi tarpeellista. Tällöin laajentuminen ja aikaisemmat 9723: hoidon korvaaminen riippuu muun sairauden suunnitelmat 9724: kuin hammassairauden hoidon edellyttämästä 9725: tarpeesta. Korvaus on 60 prosenttia enintään Julkiset hammashoitopalvelut käynnistet- 9726: vahvistetun taksan mukaisesta määrästä. tiin Suomessa vuonna 1956, jolloin tuli voi- 9727: Sairausvakuutuksesta on vuonna 1999 suo- maan laki kansakoulujen hammaslääkärin- 9728: ritettu korvauksia kaikkiaan 467 200 henki- toimesta (297/1956). Vuonna 1972 voimaan 9729: lölle, joista 19-43-vuotiaiden osuus oli tullut kansanterveyslaki laajensi kunnallista 9730: 312 500. Mainituille ikäluokille korvattiin hammashoitoa periaatteessa koko väestöön, 9731: keskimäärin 546 markkaa korvauksensaajaa mutta voimavarojen rajallisuuden vuoksi hoi- 9732: kohden. Ennen vuotta 1956 syntyneistä va- to tuli aluksi kohdistaa ensisijaisesti 0-17- 9733: kuutetuista tutkimuksen ja ennalta ehkäise- vuotiaisiin järjestelmällisen hammashoidon 9734: vän hoidon kustannuksista suoritettiin saira- periaatteiden mukaisesti. Valtakunnallisilla 9735: usvakuutuskorvausta 113 300 vakuutetulle. suunnitelmilla järjestelmällisen ham- 9736: Korvaus on ollut 114 markkaa korvauksen- mashuollon piiriä laajennettiin asteittain seu- 9737: saajaa kohden. Sairausvakuutuslain 5 §:n 2 raavasti: 9738: momentin perusteella korvattiin hammashoi- 9739: 9740: Vuosi 1972 1979 1984 1985 1986 1988 1989 1990 9741: Ikäryhmä 0-17 0-18 0-19 0-21 1961- 1960- 1958- 1956- 9742: 4 HE 149/2000 vp 9743: 9744: 9745: Vuoden 1993 valtionosuusuudistuksen jäl- 1.4. Kunnallisen terveydenhuollon oh- 9746: keen hammashoidon laajuutta ei enää määri- jaus 9747: telty valtakunnallisilla suunnitelmilla vaan 9748: kansanterveyslain muutoksen jälkeen anne- Kunnan velvollisuudesta järjestää terveys- 9749: tulla kansanterveysasetuksella, jonka mukaan palveluja säädetään kansanterveyslaissa ja 9750: hoito tulee järjestää edellä alajaksossa 1.1 erikoissairaanhoitolaissa ( 1062/ 1989) sekä 9751: kuvatulla tavalla ensisijassa vuonna 1956 ja mielenterveyspalvelujen osalta myös mie- 9752: sen jälkeen syntyneille. lenterveyslaissa (1116/1990). Velvoitteet on 9753: Sairausvakuutuslakiin sisältyviä hammas- säädetty varsin yleisellä tasolla ilman, että 9754: huollon korvaussäännöksiä uudistettiin vuon- lainsäädännön perusteella voisi suoraan mää- 9755: na 1991. Lainmuutoksen ( 1714/1991) tar- ritellä toiminnan laajuutta tai sisältöä. Käy- 9756: koituksena oli ulottaa järjestelmällisen ham- tännössä tämä on johtanut siihen, että palve- 9757: mashuollon korvaaminen koskemaan koko lujen järjestäruistavassa ja sisällössä on usein 9758: väestöä 1 päivästä heinäkuuta 1992. Ham- suuriakin eroja kuntien välillä. Erot sinänsä 9759: mashuollon korvaaminen olisi koskenut ovat hyväksyttäviä, jos kuntalaisten tar- 9760: myös hammaslääkärin määräämiä laborato- vitsemat palvelut tulevat järjestetyiksi asian- 9761: rio- ja röntgentutkimuksia, lääkkeitä sekä mukaisesti. Eräissä tapauksissa on kuitenkin 9762: hammashoitoon liittyviä matkakustannuksia osoittautunut, että kuntien väliset erot ovat 9763: sekä osin protetiikan kustannuksia. Oikomis- suuria ja, että joissakin kunnissa perustuslain 9764: hoito olisi jäänyt korvausten ulkopuolelle. 19 §: ssä tarkoitetut riittävät terveyspalvelut 9765: Hammashuollon korvausten laajentamista eivät toteudu kaikin osin asianmukaisesti. 9766: koskemaan koko väestöä on sittemmin lykät- Kunnallisen terveydenhuollon ohjaus to- 9767: ty väliaikaisilla laeilla, viimeksi marraskuus- teutuu tällä hetkellä lähinnä edellä todettujen 9768: sa 1999 annetulla lailla (1 02011999), joka on lakien ja toisaalta eri tavoin toteutettavan in- 9769: voimassa vuoden 2000 ajan. formaatio-ohjauksen kautta. Informaatio- 9770: Eduskunta on vastauksessaan sairausva- ohjauksessa uusin väline on sosiaali- ja ter- 9771: kuutuksen hammashuollon korvauksia kos- veydenhuollon tavoite- ja toimintaohjelma, 9772: kevaan hallitukseen esitykseen laiksi sai- joka laadittiin ensimmäisen kerran vuonna 9773: rausvakuutuslain 5 ja 5 b §:n väliaikaisesta 1999 vuosiksi 2000-2003. Tavoite- ja toi- 9774: muuttamisesta (HE 82/1999 vp- EV 43/1999 mintaohjelman toteutus on parhaillaan käyn- 9775: vp) edellyttänyt, että järjestelmällisen ham- nissä. 9776: mashuollon uudistukseen varataan riittävät Käytettävissä olevista ohjauskeinoista voi- 9777: voimavarat ja uudistuksen kustannus- daan todeta, että lakiin perustuva ohjaus on 9778: neutraaliutta tarkastellaan laajempana kuin usein tarpeettoman raskas tapa vaikuttaa yk- 9779: vain kuntien järjestämän hammashuollon tai sittäisiin ongelmakysymyksiin eikä tällainen 9780: sairausvakuutusjärjestelmän sisäisten paino- lain tasolla tapahtuva ohjaus sovellu nykyi- 9781: tusten muutoksena. Sosiaali- ja terveysvalio- seen puitelainsäädäntöön. Toisaalta kuntia si- 9782: kunta on mainitun hallituksen esityksen joh- tomaton informaatio-ohjaus ei aina ole riittä- 9783: dosta antamassaan mietinnössä (StVM vää. Tästä on yhtenä selkeänä osoituksena 9784: 12/1999 vp - HE 82/1999 vp) pitänyt tärkeä- palvelujärjestelmässä toteutettu laitoshoidon 9785: nä, että järjestelmällisen hammashuollon si- vähentäminen, jonka vastapainoksi tarpeelli- 9786: sältö määritellään riittävän tarkasti ja kansan- sia avohoitopalveluja ei ole kehitetty riittä- 9787: terveydellisin perustein sellaiseksi, että se tu- västi, vaikka asiaan on jatkuvasti kiinnitetty 9788: kee pitkällä aikavälillä väestön hyvinvointia kuntien huomiota. 9789: ja terveyttä. Syyt todettuihin puutteisiin ovat moninai- 9790: Hammashuollon tavoitteeksi Paavo Lippo- sia. Edellisten kymmenen vuoden aikana 9791: sen II hallituksen hallitusohjelmaan on kirjat- kunnallistalous on ollut monissa tapauksissa 9792: tu, että koko väestön mahdollisuus saada yh- keskeinen tekijä. Taloudellinen lama 1990- 9793: teisistä varoista tuettua hammashuoltoa to- luvun alussa heikensi merkittävästi sekä val- 9794: teutetaan kustannusneutraalisti vaiheittain. tion että kuntien mahdollisuuksia rahoittaa 9795: sosiaali- ja terveyspalveluja. Vaikutukset jat- 9796: kuivat aina vuosikymmenen lopulle, ja mo- 9797: HE 149/2000 vp 5 9798: 9799: 9800: nissa yksittäisissä kunnissa taloudellinen ti- tilaiden näkökulmasta kuntien kotipalvelun 9801: lanne on edelleenkin tiukka. voimavarat eivät ole riittävät. Samoin kun- 9802: Talouden ongelmien lisäksi yhtenä syynä toutuksen rahoitus on puutteellista. 9803: palveluissa havaittuihin ongelmiin voi olla Lasten ja nuorten mielenterveyspalvelujen 9804: kuntien oma toiminta palveluja järjestettä- tarjonta on alueellisesti epätasaista. Erityi- 9805: essä. Kunnallisen palvelujärjestelmän kehit- sesti nuorten masennustilojen ja eri syistä 9806: täminen saattaa kohdistua erityisesti joi- johtuvien oppiruisongelmien tunnistamisessa 9807: denkin erityisryhmien, kuten mielenterveys- on puutteita. Myös alle kouluikäisten lasten 9808: potilaiden tai mielenterveyshäiriön vaarassa ongelmiin puututaan aivan liian vähän ja lii- 9809: olevien, tarpeiden kannalta epätarkoituksen- an hitaasti. Tämä on varhaisen syrjäytymis- 9810: mukaisella tavalla. Tällaiseen toimintaan kehityksen ehkäisyn kannalta pulmallista. 9811: voidaan nykyisin pyrkiä vaikuttamaan lähin- Lainsäädännön selkeästä velvoitteesta huo- 9812: nä kuntaa sitomattomalla ohjauksella. Toisi- limatta kaikki sairaanhoitopiirit eivät ole jär- 9813: naan tällaisella ohjauksella on vaikutusta, jestäneet alaikäisten tahdosta riippumatonta 9814: mutta ei aina. Sitomattoman ohjauksen vas- sairaalahoitoa mielenterveyslain edellyttä- 9815: taiseen toimintaan ei myöskään voida puut- mällä tavalla erillään aikuisista. Myös kriisi- 9816: tua valvonnan keinoin. hoidon järjestämisessä on puutteita ja mie- 9817: Tilanteissa, joissa kuntia sitomattomalla lenterveyden edistäminen on vasta nouse- 9818: ohjauksella ei saavuteta haluttuja tavoitteita massa asialistalle. 9819: mutta samalla Iainsäädännölliset toimenpiteet Lasten palvelujärjestelmän keskeinen heik- 9820: katsotaan tarpeettoman raskaiksi, ei nykyisin kous on sen hajanaisuus. Lastenpsykiatrineo 9821: ole yleensä käytettävissä kevyempää, valtio- akuutti- ja kriisihoito on monin paikoin erit- 9822: neuvoston tai ministeriön asetukseen perus- täin puutteellisesti järjestetty. Lapsille tarkoi- 9823: tuvaa ohjausmahdollisuutta. tettuja psykiatrisia sairaansijoja ja päi- 9824: väsairaanhoitoa sekä niitä tukevia avo- 9825: 1.5. Mielenterveyspalvelut palveluita ei ole riittävästi. On osoittautunut, 9826: että alaikäisten tekemien rikosten taustalla on 9827: Mielenterveyspalvelujen tilaa selvitettiin usein huume- ja päihderiippuvuus sekä vaka- 9828: vuonna 1998 yhdeksän alueellisesti toimi- via psykososiaalisia ongelmia. Palvelu- 9829: neen selvityshenkilön toteuttamana. Selvi- järjestelmä ei kuitenkaan pysty vastaamaan 9830: tystyön keskeinen tulos oli, että mie- tällaisten vaikeasti häiriintyneiden nuorten 9831: lenterveysjärjestelmän suurimmat epäkohdat hoidon tarpeeseen. 9832: ja kitkat liittyivät voimavarojen niukkuuteen. 9833: Mielenterveystyön perusrahoitus on jatku- 2. Tavoitteet ja ehdotetut muu- 9834: vasti vähentynyt. Psykiatrisen erikoissairaan- tokset 9835: hoidon kustannukset laskivat vuoden 1997 9836: rahan arvoon muutettuna vuoden 1990 noin 2.1. Kunnallinen hammashuolto 9837: 3,15 miljardista markasta 2,34 miljardiin 9838: markkaan vuonna 1997. Lasten ja nuorten Kunnallisen hammashuollon keskeisenä 9839: psykiatrisen erikoissairaanhoidon kustannuk- tavoitteena on koko väestön suun terveyden 9840: set ovat noin 500 miljoonaa markkaa vuodes- parantaminen ja se, että koko väestö voisi 9841: sa. Kuitenkaan perusterveydenhuollossa mie- saada terveystarpeen mukaiset suun tervey- 9842: lenterveystyön rahoitus ei ole kasvanut li- denhuollon palvelut. Säännöllisellä ham- 9843: sääntyneitä tehtäviä vastaavasti. mashuoliolla ja siihen Iiittyvällä omatoimisen 9844: Mielenterveystyön palveluvalikoima ja hampaiden hoidon tuella voidaan toisaalta 9845: palvelujen saatavuus vaihtelevat suuresti alu- estää suun ja hampaiston sairauksien kehitty- 9846: eesta ja kunnasta toiseen. Tämä koskee niin mistä ja toisaalta mahdolliset sairaudet pys- 9847: neuvonta-, akuutti-, pitkäaikais- kuin kun- tytään hoitamaan niiden alkuvaiheessa. 9848: toutuspal vei uja. Pitkäaikaissairaiden näkö- Asianmukaisesti toteutettuna tämä vähentää 9849: kulmasta pulaa on erityisesti arkista sel- myös suu- ja hammassairauksista koko eli- 9850: viytymistä, sosiaalista kanssakäymistä ja mistöön kohdistuvia haittavaikutuksia. Kan- 9851: avohoitoa tukevista palveluista. Avohoitopo- santerveyslain voimassaoloaikana saatujen 9852: 6 HE 149/2000 vp 9853: 9854: 9855: kokemusten perusteella on nähtävissä, että jentaa siten, että kuntien tulisi ensi vaiheessa 9856: suu- ja hammassairauksien asianmukaisella järjestää ainakin kaikille vuonna 1946 ja sen 9857: ehkäisyllä ja hoidolla on voitu merkittävässä jälkeen syntyneille mahdollisuus päästä halu- 9858: määrin parantaa nuorten ikäluokkien suun ja tessaan kunnalliseen hammashoitoon. Lisäksi 9859: hampaiden terveydentilaa. Hyvät tulokset kunnan velvollisuus järjestää palvelut koskisi 9860: ovat osin perustuneet siihen, että terveys- edelleen pään ja kaulan alueella sädehoitoa 9861: keskukset ovat järjestäneet lasten ja nuorten saaneita henkilöitä. Tarkoituksena on, että 9862: hammashoidon kattavasti koko maassa. Tä- hoitoa laajennetaan edelleen vuonna 2002 si- 9863: män lisäksi suuri merkitys on ollut väestön ten, että terveyskeskusten järjestämään hoi- 9864: koulutustason ja ravitsemuksen parantu- toon voisi koko maassa päästä iästä riippu- 9865: misella. matta hoidon tarpeen perusteella. 9866: Osa aikuisväestöstä on kuitenkin jäänyt Päävastuu väestön hammashuoltopalvelui- 9867: kunnallisen hammashoidon ulkopuolelle, den järjestämisestä tulee tämän mukaisesti 9868: koska kaikki terveyskeskukset eivät ole voi- olemaan vastaisuudessakin kunnilla. Kunnal- 9869: mavarojensa riittämättömyyden vuoksi ky- lisia hammashuoltopalveluita täydentävät yk- 9870: enneet järjestämään hoitoa toimialueensa sityishammaslääkäreiden antamat palvelut, 9871: kaikille asukkaille. Myöskään sairausvakuu- joiden kustannuksista maksetaan korvaus sai- 9872: tusjärjestelmä ei ole korvannut kattavasti ai- rausvakuutuslain mukaan. 9873: kuisväestön hammashoidon kustannuksia. 9874: Tämä on johtanut siihen, että osa väestöstä 2.2. Lasten ja nuorten mielenterveyspal- 9875: on jäänyt kokonaan säännöllisen ham- velut 9876: mashoidon ulkopuolelle. 9877: Koska myös aikuisiällä järjestetyllä asian- Mielenterveyspalvelujen tilaa ja kehittä- 9878: mukaisella hammashoidolla on suuri merki- mistarpeita selvittäneen Mielekäs Elämä 9879: tys terveydelle ja elämän laadulle, tulisi koko -ohjelman selvityksen perusteella on laadittu 9880: väestö saattaa kunnallisen palvelujärjestel- ohjelma keskeisistä kehittämiskohteista. Näi- 9881: män ja sairausvakuutusjärjestelmän avulla tä ovat: 9882: julkisista varoista tuetun hammashuollon pii- lasten ja nuorten mielenterveyspalvelujen 9883: riin. Näin voitaisiin poistaa hoitoon pääsyä parantaminen 9884: tosiasiallisesti rajoittavat ikärajat ja samalla avohoidon kuntouttavien ja toimintaky- 9885: vähentää hoitoon hakeutumista estäviä talou- kyä ylläpitävien tukitoimintojen sekä 9886: dellisia perusteita. Jos kaikilla olisi mahdolli- asumispalvelujen kehittäminen kaikille 9887: suus päästä kunnalliseen hammashoitoon, ikäryhmille 9888: poistuisivat samalla ne hammashoidon saata- aikuisten sairaala- ja avohoitopalvelujen 9889: vuudessa olevat tosiasialliset erot, jotka ny- järjestäminen saumattomasti, monipuoli- 9890: kyisin johtuvat asuinpaikasta. Hammashuol- sesti ja joustavasti 9891: lon kehittämisen ehdotetuna tavalla voidaan ennaltaehkäisevän työn kehittäminen 9892: pidemmällä aikavälillä olettaa hillitsevän peruspalvelujen mielenterveystyön osaa- 9893: myös suu- ja hammassairauksista syntyvien misen kehittäminen 9894: terveydenhuollon kustannusten kasvua. mielenterveyspalvelujen ja päihdehuol- 9895: Kunnallisessa terveydenhuollossa tavoit- lon henkilöstön osaamisen kehittäminen 9896: teena on edellä olevan mukaisesti, että ham- ja palvelujen laadunhallinta ja arviointi 9897: mashuollon palvelut järjestetään kaikille Tämän ohjelman toteuttamisessa kiireelli- 9898: kunnan asukkaille muun perusterveyden- simmät tarpeet ovat lasten ja nuorten mielen- 9899: huollon mukaisesti hoidon tarpeen perusteel- terveyspalvelujen kehittämisessä. Tässä ke- 9900: la. Tällöin hoitoon pääsyn perusteena ei ole hittämistyössä on tarpeen, että lasten ja nuor- 9901: enää potilaan ikä vaan suun ja hampaiden ten mielenterveyspalveluihin kohdistettavan 9902: terveydentilan edellyttämä hoito. Valtion- ja taloudellisen panostuksen ja siihen liittyvien 9903: kunnallistaloudellisista syistä ei hammashoi- kehittämisprojektien ohella valtion viran- 9904: toa ole kuitenkaan mahdollista laajentaa ker- omaisilla on mahdollisuus ohjata toimintaa 9905: ralla kaikkiin ikäluokkiin. Tämän vuoksi kuntia sitovalla tavalla. Esityksen tavoitteena 9906: kunnallista hammashoitoa on tarkoitus laa- onkin mahdollistaa riittävä kuntiin kohdistu- 9907: HE 149/2000 vp 7 9908: 9909: 9910: va ohjaus, jotta mielenterveyspalvelujen ke- Kokemukset 1990-luvulta ovat osoittaneet, 9911: hittämiseksi lisättäviä sosiaali- ja terveyden- että suosituksilla tai muulla kuntia sitomat- 9912: huollon valtionosuuksia vastaava palvelujen tomalla ohjauksena ei useinkaan ole suurta 9913: lisäys voitaisiin varmistaa. vaikutusta kuntien toimintaan. Niinpä ohja- 9914: Valtion kohdentarua lisärahoitus mielen- usvaikutuksen saavuttaminen edellyttää oi- 9915: terveyspalveluihin voidaan toteuttaa joko keudellista sitovuutta. 9916: vuoden 2001 talousarvioesityksessä ehdote- Koska lasten ja nuorten mielenterveystyön 9917: tuna tavalla lisäämällä sosiaali- ja terveyden- kehittämistavoitteisiin pääsemistä ei voida 9918: huollon valtionosuutta tai myöntämällä kun- varmistaa kuntia sitomattamaila ohjauksella 9919: nille erillinen valtionavustus kuten vuoden ja saman aikaisesti lakitasoinen ohjaus on 9920: 2000 talousarviossa tehtiin. Valtion- tarpeettoman raskasta, tulisi kansanterveys- 9921: avustuksella voidaan pitkälle varmistua siitä, lakiin, erikoissairaanhoitolakiin ja mielen- 9922: että rahoitus kohdentuu avustuksen myöntä- terveyslakiin lisätä valtuutussäännökset, joi- 9923: jän haluamaan tarkoitukseen. Toisaalta tois- den perusteella valtioneuvosto voisi asetuk- 9924: tuva avustus johtaa helposti siihen, että pe- sella täsmentää lainsäädännössä olevaa vel- 9925: rustoiminnan rahoitusta vähennetään vastaa- voitetta järjestää palveluja. Koska lainsää- 9926: vasti, koska ennakkoon tiedetään mahdolli- dännössä ei nykyisin ole myöskään selkeää 9927: suus avustuksen saamiseen. Avustuksen pe- säännöstä sosiaali- ja terveysministeriön 9928: riaatteellisesti oikeasta kohdentumisesta voi- mahdollisuudesta antaa toimintaa koskevia 9929: daan näin ollen varmistua, mutta se ei kui- ohjeita, olisi myös yleisen oh- 9930: tenkaan takaa sitä, että avustuksen kohteena jeidenantovaltuuden sisällyttäminen lainsää- 9931: olevan toiminnan kokonaisrahoitus lisääntyy. däntöön tarkoituksenmukaista. 9932: Erilliseen avustukseen liittyy myös muita Palveluja tarvitsevien kannalta usein kes- 9933: ongelmia. Se on hallinnollisesti varsin raskas keinen ongelma on se, että mahdollisuus 9934: toteuttaa, koska avustusten tulee käytännössä päästä palvelujen piiriin on erilaisten rajoi- 9935: perustua erillisiin hakemuksiin, jotka pitää tusten alainen. Palvelua ei joko ole lainkaan 9936: arvioida ja joiden pohjalta valtionapuviran- saatavissa tai sen saamista joutuu odottamaan 9937: omainen tekee päätöksen avustuksen myön- kohtuuttoman pitkään. Mielenterveyspalve- 9938: tämisestä. Avustus edellyttää myös erillistä luissa esimerkiksi kiireellistä hoitoa tarvitse- 9939: seurantaa. Muun muassa tällaiset tekijät oli- vat lapset ja nuoret joutuvat usein odotta- 9940: vat yhtenä keskeisenä perusteena laskennal- maan hoitoon pääsyä useita kuukausia tai jo- 9941: liseen valtionosuusjärjestelmään siirty- pa yli vuoden. Tämä on mahdollista, koska 9942: miselle. Avustuksiin perustuva toiminnan ra- hoitoon pääsyn kestosta ei ole mitään sään- 9943: hoitus merkitsee myös, että toiminnan tosi- nöksiä. Niin sairaan lapsen kuin hänen 9944: asiallinen ohjaaminen siirtyy avustuksen eh- omaistensakin kannalta pitkä odottaminen on 9945: doista ja sen myöntämisestä päättäville valti- kohtuutonta. 9946: on viranomaisille. Nyt käytettävissä olevilla keinoilla ei näi- 9947: Edellä olevan perusteella on tarvittava lisä- hin pitkiin odotusaikoihin ole voitu puuttua. 9948: rahoitus katsottu parhaaksi toteuttaa ko- Tavoitteena tulisikin olla järjestelmä, jossa 9949: rottamalla kuntien sosiaali- ja terveyden- hoitoonpääsyaikoja voitaisiin tarvittaessa 9950: huollon valtionosuutta. Valtionosuuden käyt- säännellä siten, että kunnan tulisi järjestää 9951: tö ei kuitenkaan ole ennalta sidottu mi- hoitopaikka ja hoito potilaan tarpeen mukai- 9952: hinkään määrättyyn tehtävään. Näin ollen sessa ajassa. Tämä voitaisiin toteuttaa siten, 9953: valtionosuuden lisäys lasten ja nuorten mie- että valtioneuvoston asetuksella voitaisiin 9954: lenterveyspalvelujen kehittämiseksi ei auto- tarvittaessa säätää enimmäisaika, jonka kulu- 9955: maattisesti johda siihen, että kunnat lisäisivät essa hoito tulee järjestää. Tällainen valtio- 9956: vastaavasti toiminnan rahoitusta. Lisära- neuvoston asetukseen perustuva enimmäis- 9957: hoituksen kohdentaminen edellyttääkin, että aika hoitoon pääsylle mahdollistaisi selvästi 9958: on olemassa laskennallisesta rahoituksesta nykyistä paremmin kunnan toiminnan asian- 9959: erillinen ohjausmekanismi, jolla voidaan mukaisuuden valvonnan ja antaisi mahdolli- 9960: varmistua siitä, että lasten ja nuorten mielen- suudet puuttua palvelujen saatavuudessa ole- 9961: terveystyötä kehitetään toivotulla tavalla. viin ongelmiin. 9962: 8 HE 149/2000 vp 9963: 9964: 9965: Yksi merkittävä käytännön ongelma on se, merkittäviä taloudellisia paineita vakiintu- 9966: että mielenterveystyötä tekevät eri tahot eivät neiden hoitosuhteiden katkaisemiseen. Sai- 9967: ole riittävästi keskenään yhteistyössä. Tämä rausvakuutuksen laajennuksen kustannuslas- 9968: korostuu erityisesti tilanteissa, joissa potilaan kelmat on tehty myös sen mukaisesti, että 9969: hoitovastuu siirtyy paikasta toiseen tai hän yksityisen hammashoidon potilasmäärät eivät 9970: muutoin käyttää useamman yksikön hoito- juurikaan muutu. 9971: palveluja. Tällaisissa tilanteissa eri toimin- Kunnallisen hammashoidon potilasmäärien 9972: tayksiköiden välillä ei aina ole ollut riit- muutokset perustuvatkin pääosin siihen, että 9973: tävästi yhteistyötä. Tämän vuoksi olisi tar- nyt kokonaan hoidon ulkopuolella olevia po- 9974: peen säätää nimenomaisesti eri toimin- tilaita hakeutuu hoitoon. Näiden uusien poti- 9975: tayksiköiden välisestä yhteistyöstä. Yhteis- laiden määrä ei ole ennakolta täsmällisesti 9976: työstä säätäminen olisi tarkoituksenmu- selvitettävissä. Toteutuneen käytön perus- 9977: kaisinta toteuttaa valtioneuvoston asetuk- teella voidaan kuitenkin esittää arvioita uu- 9978: sella. sien käyttäjien määristä ja tästä aiheutuvista 9979: kustannuksista. Kunnallisen hammashoidon 9980: 3. Esityksen vaikutukset käyttötietoja on selvitetty edellä alajaksossa 9981: 1.1. 9982: 3.1. Hammashoito Koska ehdotetun uudistuksen tarkoituksena 9983: on turvata nyt kunnallisen hammashoidon 9984: Taloudelliset vaikutukset ulkopuolella oleville mahdollisuus päästä 9985: myös terveyskeskuksen järjestämään ham- 9986: Toteutettavan muutoksen taloudelliset vai- mashoitoon, kohdistuu mahdollinen toimin- 9987: kutukset kunnalle riippuvat olennaisesti siitä, nan lisäys niihin ikäluokkiin, jotka nyt ovat 9988: miten se on nyt järjestänyt hammashoidon. hoidon ulkopuolella. Näitä ovat ensisijassa 9989: Jos kunta on järjestänyt hammashoidon il- vuosina 1946-1955 syntyneet, osin myös 9990: man ikään perustuvia rajoituksia, ei muu- tätä nuoremmat ikäluokat, sillä eräissä kau- 9991: toksella ole sille taloudellisia vaikutuksia. pungeissa jo 30 vuotta täyttäneiden mahdolli- 9992: Niissä kunnissa, joissa hammashoito on jär- suutta päästä terveyskeskuksen hammas- 9993: jestetty kansanterveysasetuksen nyt voimassa hoitoon on rajoitettu. 9994: olevan l §:n mukaisesti rajattuna vuonna Vuonna 1999 noin 30 prosenttia 19-43- 9995: 1956 ja sen jälkeen syntyneille tai hoitoon vuotiaista kävi terveyskeskusten järjestä- 9996: pääsyä on rajoitettu vielä tätä enemmän, uu- massa hammashoidossa. Kunnan järjes- 9997: distus aiheuttaa lisäkustannuksia. Tällaisia tämisvelvollisuuden laajentuessa uusien ikä- 9998: kuntia ovat erityisesti monet suurimmista ryhmien osuus jäänee hieman alemmaksi 9999: kaupungeista. Syntyvien lisäkustannusten kuin mainittu 30 prosenttia. Perusteena tälle 10000: määrä on olennaisesti riippuvainen siitä, mi- arviolle on, että huomattava osa kuntien laa- 10001: ten paljon uusia potilaita hakeutuu ter- jentuvan järjestämisvelvollisuuden piiriin tu- 10002: veyskeskukseen. levista, vuosina 1946-1955 syntyneistä, on 10003: Koska sairausvakuutusjärjestelmän laajen- nyt yksityisen hammashuollon käyttäjiä, eikä 10004: nus toteutetaan saman aikaisesti, ei merkittä- ole odotettavissa, että yksityisestä hoidosta 10005: vää siirtymää tapahtune yksityisestä ham- tapahtuisi merkittävässä määrin siirtymää 10006: mashoidosta kunnalliseen hammashoitoon. kunnalliseen hammashoitoon. Niinpä voi- 10007: Uudistusta valmisteltaessa on arvioitu, että daan arvioida, että niissä kunnissa, joissa 10008: yksityissektorin potilaat jatkavat pää- vuosina 1946-1955 syntyneet eivät nyt ole 10009: sääntöisesti aikaisemmin syntyneitä hoi- päässeet säännönmukaisesti terveyskeskuk- 10010: tosuhteita. Perusteena tälle olettamalle on sen järjestämään suun ja hampaiden hoitoon, 10011: muun muassa se, että kunnallisen ja yksityi- terveyskeskusten hammashoitopalveluja tu- 10012: sen hoidon kustannusten ero nykyisen mak- lee käyttämään noin 25 prosenttia tästä ikä- 10013: sutason vallitessa pienenee potilaan nä- luokasta sen jälkeen kun siihen tulee mahdol- 10014: kökulmasta merkittävästi sen jälkeen kun lisuus. Tällöin käyttäjämäärä nousisi tässä 10015: hoitokuluihin voi saada sairausvakuutuskor- ikäryhmässä, jonka suuruus oli vuoden 1999 10016: vauksen. Tällaisessa tilanteessa ei siten ole lopussa 830 000 henkilöä, noin 218 OOO:een, 10017: HE 149/2000 vp 9 10018: 10019: 10020: jolloin lisäystä nykyiseen olisi noin II 0 000 rajoittaneissa kunnissa terveyskeskusten jär- 10021: potilasta. jestämän hammashoidon piiriin on tullut 10022: Lisäksi terveyskeskusten hammashoidon vuoden 1998 jälkeen vuosittain yksi uusi ikä- 10023: kävijämäärät lisääntyisivät niissä kunnissa, luokka, koska hoitoon pääsy on sidottu syn- 10024: jotka eivät ole järjestäneet hammashoitoa tymävuoteen. Tämä puolestaan pienentää 10025: edes kansanterveysasetuksen tavoitteen mu- uudistuksen vaikutusta kävijämäärän lisäyk- 10026: kaisesti vuonna 1956 tai sen jälkeen synty- seen. 10027: neille. Tällaisia kuntia on reilut 40, ja niissä Koska kunnilla ei ole toiminnallisia val- 10028: ennen vuotta 1956 syntyneistä vuosittain käy miuksia toteuttaa ehdotettua laajennusta täy- 10029: hoidossa keskimäärin 20 prosenttia ikäryh- simääräisesti heti huhtikuun alusta 2001, eh- 10030: mästä. Jos tässä ikäryhmässä kävijöiden dotetaan uudistuksen voimaantuloon vuoden 10031: osuus nousisi noin 25 prosenttiin, lisääntyisi 2001 loppuun kestävää siirtymäkautta siten, 10032: käyttäjämäärä noin 36 OOO:lla. Kokonaisuu- että 1 päivästä huhtikuuta 2001 hoito tulisi 10033: dessaan kunnallisen hammashoidon kävijä- järjestää ainakin vuonna I956 ja sen jälkeen 10034: määrä kasvaisi uudistuksen myötä noin 146 syntyneille. Vuosina I946-1955 syntyneille 10035: OOO:lla asiakkaalla. mahdollisuus päästä kunnalliseen ham- 10036: Vuonna 1998 terveyskeskusten ham- mashoitoon tulisi järjestää vuoden 2001 lop- 10037: mashoidon kokonaiskustannukset olivat 267 puun mennessä. Tällöin vuonna 200 I kus- 10038: markkaa käyntiä kohden. Kun tällöin 42- tannuksia syntyisi ensisijassa hoitomah- 10039: vuotta täyttäneillä oli yhteensä noin 800 000 dollisuuksien laajentamisesta vuonna I956 ja 10040: käyntiä ja kävijämäärä oli noin 300 000, oli sen jälkeen syntyneisiin. Tällöin vuoden 10041: tämän ikäisillä kävijää kohden laskettu kus- 200 I lisäkustannukset olisivat 75 % arvioi- 10042: tannus 848 markkaa. Kävijämäärän lisäys duista 56 miljoonan markan vuotuisista kus- 10043: 146 000 henkilöllä merkitsisi tällöin noin 124 tannuksista eli 42 miljoonaa markkaa. 10044: miljoonan markan vuotuisia lisäkustannuksia Kunnille syntyvien lisäkustannusten vuoksi 10045: vuoden 1998 kustannustasossa. Vuoden 2001 tulee myös valtionosuuksia lisätä. Uudistus 10046: kustannustasossa tämä olisi noin 133 miljoo- aiheuttaisi edellä todetulla tavalla kokonai- 10047: naa markkaa ja kävijää kohden laskettu kus- suudessaan 147 miljoonan markan lisä- 10048: tannus olisi noin 912 markkaa. Nämä li- kustannukset. Valtionosuus näistä lisä- 10049: säkustannukset kohdistuisivat erityisesti suu- kustannuksista on 24,2 % eli yhteensä 36 10050: rimpiin kaupunkeihin, sillä niissä mahdolli- miljoonaa markkaa. Koska vuodelle 2001 10051: suutta päästä terveyskeskusten järjestämään lasketut lisäkustannukset ovat 42 miljoonaa 10052: hammashoitoon on rajoitettu eniten. markkaa, on tälle vuodelle laskettu valtion- 10053: Laskelma lisäkustannuksista perustuu koko osuuden lisäys I 0 miljoonaa markkaa. Valti- 10054: maan kustannus-, käynti- ja käyttäjätietoihin. onosuuden määräytyessä laskennallisesti 10055: Siinä ei ole otettu huomioon sitä, että hoidon pääosin kunnan asukasluvun ja ikärakenteen 10056: kustannukset poikkeavat eri ikäisillä, sillä perusteella, kohdistuu valtionosuuden lisäys 10057: tietoa eri ikäryhmille järjestetyn hoidon kus- kaikkiin kuntiin. Lisäys on tarkoitus toteuttaa 10058: tannuseroista ei ole käytettävissä. Koska ai- korottamalla laskennallisessa valtionosuus- 10059: kuisväestöllä hoidon tarve on pääsääntöisesti järjestelmässä terveydenhuollon 7-64- 10060: suurempi kuin lapsilla ja nuorilla, ovat ai- vuotiaiden laskennallisia kustannuksia II 10061: kuisten hoidon kustannukset jonkin verran markalla asukasta kohden. 10062: keskimääräistä korkeammat. Laskelmassa ei Vuonna 200I uudistuksesta aiheutuisi kus- 10063: toisaalta ole otettu huomioon sitä, että tannuksia seuraavasti: 10064: useimmissa hoidon laajuutta iän perusteella 10065: 10066: Vuosi uudet lisäkustan- valtion- asiakas- kuntien meno- 10067: potilaat nukset kun- osuus maksut jen nettolisäys 10068: lukumäärä nille, mmk mmk mmk mmk 10069: 10070: 2001 62 000 42 10 I8 14 10071: 10072: 20928IF 10073: 10 HE 149/2000 vp 10074: 10075: 10076: 10077: Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan suuden laajennus ei kuitenkaan merkitse sitä, 10078: että kuntalaisille syntyisi erityinen subjektii- 10079: Ehdotettu uudistus laajentaa kunnan vel- vinen oikeus päästä kunnalliseen ham- 10080: vollisuutta järjestää hammashoitoa kym- mashoitoon. Sen vuoksi vuonna 1946 ja sen 10081: meneen uuteen ikäluokkaan. Näille ikäluokil- jälkeen syntyneillä henkilöillä ei olisi vastai- 10082: le tulee saman aikaisesti oikeus myös saira- suudessakaan oikeutta saada kunnallista 10083: usvakuutuskorvaukseen. Koska kuntien jär- hammashoitoa vastoin potilaan asemasta ja 10084: jestäruisvelvollisuudesta ehdotetaan säädet- oikeuksista annetun lain (785/1992) 3 §:n 1 10085: täväksi myös aikaisempaa sitovammin, mer- momentissa säädettyä voimavararajoitetta. 10086: kitsee tämä sitä, että kaikkien vuonna 1946 ja Uudistus merkitsee kuitenkin, että järjestä- 10087: sen jälkeen syntyneiden mahdollisuus päästä ruisvelvollisuuden piirissä olevien kunta- 10088: kunnalliseen hammashoitoon paranee. Mai- laisten kesken ei saa soveltaa esimerkiksi pe- 10089: nittuun ikäryhmään kuuluvilla hoitoon pää- rustuslain 6 §:n kanssa ristiriidassa olevia va- 10090: syn ei enää vastaisuudessa pitäisi olla riippu- lintaperusteita. 10091: vainen siitä, missä kunnassa hoitoa tar- 10092: vitsevan kotipaikka on. Koska kunnilla edel- 10093: leenkin on mahdollisuus päättää hoidon jär- Organisatoriset vaikutukset 10094: jestämiseen liittyvistä yksityiskohdista ja 10095: hoidon laajuudesta, ei muutos kuitenkaan Kunnallisen hammashoidon laajentaminen 10096: merkitse sitä, että kuntien väliset erot hoidon voidaan toteuttaa eri tavoin. Nykyisiä voima- 10097: järjestämisessä poistuisivat kokonaisuudes- varoja voidaan jossain määrin kohdentaa uu- 10098: saan. Näitä tulee myöhemminkin olemaan delleen. Kuitenkin hoidossa olevien määrän 10099: kuntien terveyspoliittisten ratkaisujen mukai- lisäys edellyttää, että terveyskeskusten käy- 10100: sesti. tössä on nykyistä enemmän hammaslääkärei- 10101: Erityisesti alle 19-vuotiaiden lasten ja den ja muun henkilökunnan työpanosta. Tä- 10102: nuorten terveyden edistämiseen ja hyvään mä voidaan toteuttaa joko lisäämällä terve- 10103: ehkäisevään hoitoon perustuva suun tervey- yskeskusten oman henkilökunnan määrää tai 10104: denhuolto on tarkoitus varmistaa myös vas- ostamalla palveluja yksityisiltä hammaslää- 10105: taisuudessa, koska lapsuus- ja nuoruusiällä käreiltä. 10106: luodaan edellytykset aikuisiän hyvälle suun Kuten edellä alajaksossa 3.1 todetaan, arvi- 10107: ja hampaiden terveydelle. Lasten ja nuorten oidaan kunnallisen hammashoidon potilaiden 10108: hammashuollon asema on tarkoitus turvata määrän lisääntyvän vajaalla 150 000 henki- 10109: ensisijassa kuntiin kohdistuvalla ohjauksena löllä. Jos terveyskeskukset eivät muuta ny- 10110: ja tarvittaessa kansanterveyslain muutetta- kyisiä toimintatapojaan, merkitsisi tämä las- 10111: vaksi ehdotettavan 49 §:n perusteella an- kennallisesti käytössä olevien henkilöstö- 10112: nettavana sosiaali- ja terveysministeriön ase- voimavarojen lisäystarvetta noin 170 ham- 10113: tuksella, jossa voitaisiin määritellä erityisesti maslääkärin ja noin 270 muun ham- 10114: lasten ja nuorten hyvän hammashoidon kan- mashoidon henkilön työpanoksella. Nämä 10115: nalta tarpeelliset toimenpiteet. luvut ovat kuitenkin laskennallisia ja esimer- 10116: Ehdotus ei vaikuta kuntien velvollisuuteen kiksi parhaillaan käynnissä oleva suun ter- 10117: järjestää laitoshoidossa olevien henkilöiden veydenhuollon kehittämisprojekti on osoitta- 10118: hammashoitopalveluja. Kunnan järjestämään nut, että terveyskeskusten toiminnassa on 10119: laitoshoitoon sisältyvät kaikki hoidettavan uudistamismahdollisuuksia, joiden perusteel- 10120: tarvitsemat terveyspalvelut hammashoito la lisäystarve ei välttämättä ole edellä kuva- 10121: mukaan lukien. Kansanterveyslakiin nyt si- tun suuruinen. 10122: sällytettävästä ikärajasta huolimatta kuntien Tarvittava voimavarojen lisäys terveyskes- 10123: tulee siten järjestää hammashoitopalvelut kuksissa voidaan tehdä omaa henkilöstöä li- 10124: kunnallisessa laitoshoidossa oleville. säämällä tai ostamalla palveluja muilta kun- 10125: Ehdotetuna kansanterveyslain muutoksella nilta tai yksityisiltä palvelujen tuottajilta. Eri- 10126: säädettäisiin kunnan järjestämisvelvollisuu- tyisesti monissa kaupungeissa olisi mitä il- 10127: den laajuudesta. Tämä järjestämisvelvolli- meisimmin mahdollista toteuttaa kunnallisen 10128: HE 149/2000 vp II 10129: 10130: 10131: hammashoidon laajennus ainakin osittain os- Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan 10132: tamalla palveluja yksityishammaslääkäreiltä. 10133: Tällöin voitaisiin monissa tapauksissa myös Esityksen keskeisenä tavoitteena on paran- 10134: välttyä uusinvestoinneilta hammashoidon ti- taa lasten ja nuorten mielenterveyspalveluja 10135: loihin ja välineistöihin. Määrittelemällä lasten ja nuorten mielenter- 10136: veyspalveluissa hoitoon pääsylle enim- 10137: mäisajat voidaan varmistua siitä, että hoitoa 10138: tarvitseva ei joudu odottamaan kohtuuttoman 10139: 3.2. Lasten ja nuorten mielenterveys- pitkään terveydentilan edellyttämää hoitoa. 10140: palvelut Lisäksi eri hoitoyksiköiden välisen yhteis- 10141: työn tehostaminen parantaa hoitopaikasta toi- 10142: Taloudelliset vaikutukset seen siirtyvän lapsen ja nuoren hoitokokonai- 10143: suuden toimivuutta. 10144: Esityksen tavoitteena on lisätä lasten ja 10145: nuorten mielenterveystyön rahoitusta yhteen- 4. Asian valmistelu 10146: sä noin I 00 miljoonalla markalla. Tämän pe- 10147: rusteella kuntien valtionosuutta on ehdotettu Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja 10148: lisättäväksi vuoden 200I talousarviossa 25 terveysministeriössä. Hammashoitoa koske- 10149: miljoonalla markalla. Kuntien itsensä rahoi- vien muutosten valmistelussa on kuultu 10150: tettavaksi jää tällöin 75 miljoonaa markkaa. Suomen Kuntaliittoa, Suomen Hammaslää- 10151: Esityksen perusteella annettavien valtuu- käriliittoa ja Kansaneläkelaitosta. Mielen- 10152: tussäännösten nojalla on tarkoitus antaa ase- terveyspalveluja koskevien muutosten val- 10153: tukset, joilla varmistettaisiin se, että kuntien mistelun yhteydessä on kuultu Suomen Kun- 10154: mielenterveystyöhön kohdistama lisä- taliittoa. 10155: panostus on edellä todetun mukaisesti koko- 10156: naisuudessaan I 00 miljoonaa markkaa. Hoi- 5. Muut esitykseen vaikuttavat 10157: don tarpeen arviointiin ja hoitoon pääsyyn seikat 10158: asetettavan enimmäisajan arvioidaan lisäävän 10159: erikoissairaanhoidon kustannuksia enimmil- Saman aikaisesti esityksen kanssa on tar- 10160: lään 25 miljoonalla markalla. Asetusluon- koitus antaa eduskunnalle hallituksen esitys 10161: noksessa tarkoitettuihin avohoidon tukitoi- sairausvakuutuslain muuttamisesta siten, että 10162: miin olisi tarpeen sijoittaa samoin noin 25 vuonna 200 l korvausta voisivat saada vuon- 10163: miljoonaa markkaa. Lopun 50 miljoonaa na 1946 ja sen jälkeen syntyneet. Vuoden 10164: markan käyttö määräytyisi ensisijassa sen pe- 2002 lokakuun alusta korvausten piiriin on 10165: rusteella, mitä kunnat ja kuntayhtymät sopi- tarkoitus ottaa koko väestö. Sairausvakuutus- 10166: vat alueellisesti mielenterveyspalvelujen ke- järjestelmän laajennus poistamalla iän mu- 10167: hittämiseksi. Eräissä sairaanhoitopiireissä yh- kaan määräytyvät korvausperusteet toteutet- 10168: tenä erityisenä kehittämiskohteena on ala- taisiin siten samassa aikataulussa ja samojen 10169: ikäisten tahdosta riippumattoman hoidon jär- perusperusteiden mukaisesti kuin kunnallisen 10170: jestäminen. hammashoidon laajennus. 10171: 12 HE 149/2000 vp 10172: 10173: 10174: 10175: 10176: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 10177: 10178: 1. Lakiehdotusten perustelut sakin terveyskeskusten järjestämässä hoidos- 10179: sa. 10180: 1.1. Kansanterveyslaki 49 §. Pykälän perusteella asetuksella voi- 10181: daan antaa säännöksiä kansanterveyslain täy- 10182: 14 §. Pykälän ensimmäisessä momentissa täntöönpanosta. Säännöstä ehdotetaan muu- 10183: säädetään kansanterveystyöhön kuuluvista tettavaksi siten, että asetuksenantovaltuus 10184: kunnan tehtävistä. Pykälän 1 momentin 4 koskisi mielenterveystyön tarkempaa sisältöä 10185: kohdan mukaan hammashoito tulee järjestää ja järjestämistä sekä lain täytäntöönpanoa. 10186: siinä laajuudessa kuin asetuksella säädetään. Mielenterveystyö kattaa hoitopalvelujen li- 10187: Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi siten, et- säksi mielenterveysongelmia ehkäisevän 10188: tä hammashoidon laajuuden sääntely sisälly- toiminnan. Lisäksi ehdotetaan, että palvelu- 10189: tetään suoraan lakiin, jolloin lainkohdasta jen yhdenvertaisemman saatavuuden edis- 10190: poistetaan mahdollisuus säätää hammas- tämiseksi valtioneuvoston asetuksella voitai- 10191: hoidon laajuudesta asetuksella. Ehdotuksen siin säätää hoitoon pääsyn enimmäisajoista 10192: mukaan kunnan tulisi järjestää hammashoito mie lenterveyspal vel uissa. 10193: ainakin vuonna 1946 ja sen jälkeen synty- Nykyisellään kansanterveyslaki on monin 10194: neille sekä pään ja kaulan alueelle sädehoitoa osin varsin yleisluontoinen, jolloin käytän- 10195: saaneille. nön toiminnan järjestäminen jää pitkälti kun- 10196: Kuntien tulee nyt järjestää hoito ensisijassa nan tai kuntayhtymän itsensä päätettäväksi. 10197: vuonna 1956 ja sen jälkeen syntyneille. Eh- Vahva kunnallinen päätösvalta palvelujen 10198: dotuksen mukainen kunnan järjes- järjestämisessä on perusteltua. Terveyskes- 10199: tämisvelvollisuuden sääntely edellyttäisi, että kusten toiminta saattaa kuitenkin vaihdella 10200: kunnilla ei jatkossa olisi mahdollisuutta teh- esimerkiksi hoitoon pääsyajoissa niin paljon, 10201: dä ikään perustuvaa hoidon priorisointia että perustuslain takaama yhdenvertai- 10202: vuonna 1946 ja sen jälkeen syntyneiden kes- suusperiaate ei toteudu. Jotta tällaisissa tilan- 10203: ken. Tällöin kaikille säännöksen ikärajan pii- teissa terveyskeskusten toimintaa voitaisiin 10204: rissä oleville tulee järjestää hoito yhtäläisten ohjata nykyistä paremmin, ehdotetaan lakiin 10205: terveydellisten perusteiden mukaisesti. lisättäväksi edellä todettu nykyistä laajempi 10206: Säännöksessä todettaisiin edelleenkin erik- asetuksenantovaltuus. 10207: seen valistus- ja ehkäisytoiminta sekä ham- Ehdotettu asetuksenantovaltuus voisi tulla 10208: paiden tutkimus ja hoito. Erityisesti lasten ja käytettäväksi esimerkiksi lasten ja nuorten 10209: nuorten kohdalla on tarpeen jatkossakin huo- mielenterveyspalvelujen kehittämiseksi siten, 10210: lehtia siitä, että tarpeellinen valistus- ja eh- että hoitoon pääsylle asetettaisiin valtioneu- 10211: käisytoiminta tulee järjestetyksi asianmukai- voston asetuksella enimmäisaika. Tällöin 10212: sesti, sillä tällä on suuri merkitys aikuisiän voitaisiin varmistaa se, että tarpeellista hoitoa 10213: hammasterveyden kannalta. Lisäksi kunnalli- ei joudu odottamaan niin pitkään, että sairaus 10214: sessa laitoshoidossa olevien henkilöiden ehtisi peruuttamattomasti pahentua jonotus- 10215: hammashoito kuuluu edelleenkin kunnan aikana. V aitioneuvoston asetuksella voitai- 10216: vastuulle osana laitoshoidon kokonaisuutta. siin lisäksi antaa tarvittaessa määräyksiä toi- 10217: Ehdotettu kunnan järjestämisvelvollisuu- minnan sisällöstä ja järjestämisestä. 10218: den laajennus ei merkitse sitä, että kuntalai- Pykälään ehdotetaan lisäksi otettavaksi 10219: sille syntyisi erityinen subjektiivinen oikeus säännös, jossa todetaan, että sosiaali- ja ter- 10220: päästä kunnalliseen hammashoitoon, vaan veysministeriö voi antaa ohjeita kan- 10221: järjestämisvelvollisuus määräytyisi syntymä- santerveystyön sisällöstä. Useissa tapauksissa 10222: vuotta 1946 koskeva rajaus huomioon ottaen tarpeellinen ohjausvaikutus voitaisiin saavut- 10223: samojen periaatteiden mukaisesti kuin muus- taa ministeriön ohjeilla, jotka eivät olisi kun- 10224: HE 149/2000 vp 13 10225: 10226: 10227: tien ja kuntayhtymien toimintaa oikeudelli- Tahdosta riippumatonta hoitoa ja kaavojen 10228: sesti sitovia. vahvistamista koskeviin säännöksiin ehdote- 10229: taan lisäksi tehtäväksi uudesta perustuslaista 10230: 1.2. Erikoissairaanhoitolaki aiheutuvat muutokset siten, että sosiaali- ja 10231: terveysministeriön määräysten sijasta näistä 10232: 59 §. Pykälän nojalla asetuksella voidaan säädetään sosiaali- ja terveysministeriön ase- 10233: antaa säännöksiä erikoissairaanhoitolain täy- tuksella. Tämän ohella pykälään ehdotetaan 10234: täntöönpanosta. Säännöstä ehdotetaan muu- otettavaksi säännös, jossa todetaan, että sosi- 10235: tettavaksi samoin ja samoilla perusteilla kuin aali- ja terveysministeriö voi antaa ohjeita 10236: kansanterveyslain 49 §:ää siten, että asetuk- tahdosta riippumatta annettavan hoidon jär- 10237: senantovaltuus koskisi mielenterveyspalvelu- jestämisestä sekä mielenterveyspalvelujen si- 10238: jen tarkempaa sisältöä ja järjestämistä sekä sällöstä. 10239: lain täytäntöönpanoa. Lisäksi palvelujen yh- 10240: denvertaisemman saatavuuden edistämiseksi 2. Tarkemmat säännökset 10241: valtioneuvoston asetuksella voitaisiin ehdo- 10242: tuksen mukaan antaa säännöksiä siitä, mikä Ehdotuksen liitteenä on luonnos valtioneu- 10243: on hoitoon pääsyn enimmäisaika mielenter- voston asetukseksi mielenterveysasetuksen 10244: veyspalveluissa. Tämän ohella pykälään eh- muuttamiseksi siten, että siinä määriteltäisiin 10245: dotetaan otettavaksi säännös siitä, että sosiaa- hoitolähetteen arvioinnin ja hoidon järjestä- 10246: li- ja terveysministeriö voi antaa ohjeita eri- misen enimmäisajat, hoidon järjestämisestä 10247: koissairaanhoidon sisällöstä. potilaan siirtyessä hoitopaikasta toiseen, 10248: avohoidon tukitoimista ja alueellisesta yh- 10249: 1.3. Mielenterveyslaki teistyöstä. 10250: 10251: 34 §. Tarkemmat säännökset. Pykälän pe- 3. Voimaantulo 10252: rusteella asetuksella voidaan antaa säännök- 10253: siä mielenterveyslain täytäntöönpanosta. Li- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 10254: säksi sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 10255: tarkempia määräyksiä ja ohjeita tahdosta sen yhteydessä. Lait ehdotetaan tuleviksi 10256: riippumatta annettavan hoidon järjestämises- voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001 ham- 10257: tä. Ministeriön tulee myös vahvistaa lain pe- mashoidon laajentamista koskevaa kansan- 10258: rusteella annettavien lausuntojen ja päätösten terveyslain 14 §:n muutosta lukuun otta- 10259: kaavat. matta, joka on tarkoitettu tulemaan voimaan 10260: Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi sa- 1 päivänä huhtikuuta 2001. Hammashoidon 10261: moin ja samoilla perusteilla kuin kan- laajennukseen ehdotetaan lisäksi siirtymäai- 10262: santerveyslain 49 §:ää ja erikoissairaanhoi- kaa siten, että vuosina 1955-1946 syntyneille 10263: tolain 59 §:ää siten, että asetuksenantovaltuus järjestettävä hammashoito tulee järjestää 10264: koskisi mielenterveystyöhön kuuluvien toi- viimeistään vuoden 2001 loppuun mennessä. 10265: mintojen tarkemmasta sisällöstä ja järjestä- 10266: misestä sekä lain täytäntöönpanosta. Lisäksi 4. Säätäruisjärjestys 10267: palvelujen yhdenvertaisemman saatavuuden 10268: edistämiseksi valtioneuvoston asetuksella Esitykseen sisältyvissä kansanterveyslain 10269: voitaisiin ehdotuksen mukaan antaa säännök- 49 §:ssä, erikoissairaanhoitolain 59 §:ssä ja 10270: siä siitä, mikä on hoitoon pääsyn enimmäis- mielenterveyslain 34 §:ssä ehdotetaan annet- 10271: aika mielenterveyslain mukaisissa palveluis- tavaksi valtuudet säätää valtioneuvoston ase- 10272: sa. Ehdotuksen mukaan valtioneuvoston ase- tuksella hoitoon pääsyn enimmäisajoista sekä 10273: tuksella voitaisiin tarvittaessa antaa tarkem- toiminnan sisällöstä ja järjestämisestä mie- 10274: pia säännöksiä siitä, mikä on hoitoon pääsyn lenterveyspalveluissa. 10275: enimmäisaika mielenterveyslain perusteella Tarkoituksena on, että asetuksilla voitaisiin 10276: järjestettävissä palveluissa. Lisäksi toiminnan tarvittaessa täsmentää kunnan velvollisuu- 10277: sisällöstä ja järjestämisestä voitaisiin säätää deksi kuuluvan kansanterveystyön sisältöä si- 10278: valtioneuvoston asetuksella. ten, että perustuslain 6 §:n mukainen yhden- 10279: 14 HE 149/2000 vp 10280: 10281: 10282: vertaisuus ja 19 §:n 3 momentin mukainen säännösten perusteella ei voisi säätää uusia 10283: oikeus riittäviin terveyspalveluihin tulisivat tehtäviä kunnille, vaan ainoastaan täsmentää 10284: turvatuksi. niiden tehtäväksi kansanterveyslailla, eri- 10285: Ehdotettujen valtuutussäännösten perus- koissairaanhoitolailla ja mielenterveyslailla 10286: teella annettavilla asetuksilla ei säädettäisi säädetyn velvoitteen sisältöä siten, että väes- 10287: yksilön oikeuksien perusteista, vaan kuntien tön yhdenvertaisuus toteutuisi. Sen vuoksi 10288: lakisääteisten velvoitteiden vähimmäistasosta esitys voidaan hallituksen käsityksen mukaan 10289: eräissä tapauksissa. Sen vuoksi hoidon säätää normaalissa järjestyksessä. Koska pe- 10290: enimmäisajoista ja sisällöstä voidaan ehdote- rustuslaissa oleva maininta kuntien tehtävistä 10291: tuna tavalla säätää asetuksella perustuslain ei kuitenkaan ole täysin yksiselitteinen, olisi 10292: 80 §:n 1 momentin perusteella. esityksestä tarpeen pyytää perustuslaki- 10293: Perustuslain 121 §:n 2 momentissa sääde- valiokunnan lausunto. 10294: tään, että kunnille annettavista tehtävistä sää- 10295: detään lailla. Esityksen perusteella kansan- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 10296: terveyslakiin, erikoissairaanhoitolakiin ja kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakieh- 10297: mielenterveyslakiin lisättävien valtuutus- dotukset 10298: HE 149/2000 vp 15 10299: 10300: 10301: Lakiehdotukset 10302: 1. 10303: Laki 10304: kansanterveyslain 14 ja 49 §:n muuttamisesta 10305: 10306: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 10307: muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveyslain (6611972) 14 §:n 1 mo- 10308: mentin 4 kohta ja 49 §, näistä 14 §:n 1 momentin 4 kohta sellaisena kuin se on laissa 10309: 74611992, seuraavasti: 10310: 10311: 14 § taisemman saatavuuden edistämiseksi valtio- 10312: Kansanterveystyöhön kuuluvina tehtävinä neuvoston asetuksella voidaan lisäksi antaa 10313: kunnan tulee: säännöksiä siitä, mikä on hoitoon pääsyn 10314: enimmäisaika mielenterveyspalveluissa. 10315: 4) ylläpitää hammashuoltoa, johon luetaan Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa oh- 10316: valistus- ja ehkäisytoiminta sekä kunnan jeita kansanterveystyön sisällöstä ja jär- 10317: asukkaiden hampaiden tutkimus ja hoito; jestämisestä. 10318: hampaiden tutkimus ja hoito tulee järjestää 10319: ainakin vuonna 1946 ja sen jälkeen synty- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 10320: neille sekä pään ja kaulan alueelle sädehoitoa ta 20 . Lain 14 §:n 1 momentin 4 kohta tulee 10321: saaneille; kuitenkin voimaan 1 päivänä huhtikuuta 10322: 2001. Kunta ja kansanterveystyön kuntayh- 10323: tymä voi kuitenkin päättää 14 §:n 1 momen- 10324: 49 § tin 4 kohdasta poiketen, että vuosina 1946- 10325: Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa 1955 syntyneiden hammashoito järjestetään 10326: tarkempia säännöksiä kansanterveystyöhön vuoden 2001 loppuun mennessä. 10327: kuuluvan mielenterveystyön tarkemmasta si- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 10328: sällöstä ja järjestämisestä sekä tämän lain lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 10329: täytäntöönpanosta. Palvelujen yhdenver- teisiin. 10330: 10331: 10332: 10333: 2. 10334: Laki 10335: erikoissairaanhoitolain 59 §:n muuttamisesta 10336: 10337: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 1 päivänä joulukuuta 1989 annetun erikoissai- 10338: raanhoitolain (1 06211989) 59 § seuraavasti: 10339: 10340: 59§ Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa oh- 10341: Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa jeita erikoissairaanhoidon sisällöstä ja jär- 10342: tarkempia säännöksiä mielenterveystyön tar- jestämisestä. 10343: kemmasta sisällöstä ja järjestämisestä sekä 10344: tämän lain täytäntöönpanosta. Palvelujen yh- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 10345: denvertaisemman saatavuuden edistämiseksi ta 20 . 10346: valtioneuvoston asetuksella voidaan lisäksi Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 10347: antaa säännöksiä siitä, mikä on hoitoon pää- lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 10348: syn enimmäisaika mielenterveyspalveluissa. teisiin. 10349: 16 HE 149/2000 vp 10350: 10351: 10352: 10353: 10354: 3. 10355: 10356: Laki 10357: mielenterveyslain 34 §:n muuttamisesta 10358: 10359: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä joulukuuta 1990 annetun mielen- 10360: terveyslain (111611990) 34 §,sellaisena kuin se on osittain laissa 1435/1991, seuraavasti: 10361: 10362: 34 § riippumatta annettavan hoidon järjestämises- 10363: tä. Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella 10364: Tarkemmat säännökset vahvistetaan tässä laissa tarkoitetuissa lau- 10365: sunnoissa ja päätöksissä käsiteltävien lomak- 10366: Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa keiden kaavat. Sosiaali- ja terveysministeriö 10367: tarkempia säännöksiä mielenterveystyön tar- voi lisäksi antaa ohjeita tahdosta riippumatta 10368: kemmasta sisällöstä ja järjestämisestä sekä annettavan hoidon järjestämisestä sekä mie- 10369: tämän lain täytäntöönpanosta. V aitioneuvos- lenterveyspalvelujen sisällöstä ja järjestä- 10370: ton asetuksella voidaan lisäksi mielen- misestä. 10371: terveyspalvelujen yhdenvertaisemman saata- 10372: vuuden edistämiseksi antaa säännöksiä siitä, Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 10373: mikä on hoitoon pääsyn enimmäisaika tiimän ta 20 . 10374: lain perusteella järjestettävissä palveluissa. Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 10375: Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 10376: annetaan tarvittaessa säännöksiä tahdosta piteisiin. 10377: 10378: 10379: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 10380: 10381: 10382: Tasavallan Presidentti 10383: 10384: 10385: 10386: 10387: TARJA HALONEN 10388: 10389: 10390: 10391: 10392: Peruspalveluministeri Osmo Soininvaara 10393: HE 149/2000 vp 17 10394: 10395: 10396: Liite 10397: Rinnakkaistekstit 10398: 1. 10399: Laki 10400: kansanterveyslain 14 ja 49 §:n muuttamisesta 10401: 10402: Annettu Helsingissä päivänä kuuta 200 10403: 10404: 10405: 10406: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 10407: muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1972 annetun kansanterveyslain (66/1972) 14 §:n 1 mo- 10408: mentin 4 kohta ja 49 §, näistä 14 §:n 1 momentin 4 kohta sellaisena kuin se on laissa 10409: 746/1992, seuraavasti: 10410: 10411: Voimassa oleva laki Ehdotus 10412: 10413: 14 § 14 § 10414: Kansanterveystyöhön kuuluvina tehtävinä Kansanterveystyöhön kuuluvina tehtävinä 10415: kunnan tulee: kunnan tulee: 10416: 10417: 4) ylläpitää hammashuoltoa, johon lue- 4) ylläpitää hammashuoltoa, johon lue- 10418: taan valistus- ja ehkäisytoiminta sekä kun- taan valistus- ja ehkäisytoiminta sekä kun- 10419: nan asukkaiden hampaiden tutkimus ja hoi- nan asukkaiden hampaiden tutkimus ja hoi- 10420: to siinä laajuudessa kuin asetuksella tar- to; hampaiden tutkimus ja hoito tulee jär- 10421: kemmin säädetään; jestää ainakin vuonna 1946 ja sen jälkeen 10422: syntyneille sekä pään ja kaulan alueelle sä- 10423: dehoitoa saaneille; 10424: 10425: 10426: 49 § 49 § 10427: Tarkempia määräyksiä tämän lain täytän- Valtioneuvoston asetuksella voidaan an- 10428: töönpanosta annetaan asetuksella. taa tarkempia säännöksiä kansanter- 10429: veystyöhön kuuluvan mielenterveystyön tar- 10430: kemmasta sisällöstä ja järjestämisestä sekä 10431: tämän lain täytäntöönpanosta. Palvelujen 10432: yhdenvertaisemman saatavuuden edistä- 10433: miseksi valtioneuvoston asetuksella voidaan 10434: lisäksi antaa säännöksiä siitä, mikä on hoi- 10435: toon pääsyn enimmäisaika mielen- 10436: terveyspalveluissa. 10437: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa 10438: ohjeita kansanterveystyön sisällöstä ja jär- 10439: jestämisestä. 10440: 10441: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 10442: ta 20 . Lain 14 §:n 1 momentin 4 kohta tu- 10443: lee kuitenkin voimaan 1 päivänä huhtikuuta 10444: 2001. Kunta ja kansanterveystyön kuntayh- 10445: tymä voi kuitenkin päättää 14 §:n 1 momen- 10446: tin 4 kohdasta poiketen, että vuosina 1946- 10447: 1955 syntyneiden hammashoito järjestetään 10448: 209281F 10449: 18 HE 149/2000 vp 10450: Voimassa oleva laki Ehdotus 10451: 10452: vuoden 2001 loppuun mennessä. 10453: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 10454: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 10455: menpiteisiin. 10456: 10457: 10458: 10459: 10460: 2. 10461: Laki 10462: erikoissairaanhoitolain 59 §:n muuttamisesta 10463: 10464: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 1 päivänä joulukuuta 1989 annetun erikoissai- 10465: raanhoitolain (1 062/1989) 59 § seuraavasti: 10466: 10467: Voimassa oleva laki Ehdotus 10468: 10469: 59§ 59§ 10470: Tarkempia säännöksiä tämän lain sovel- Valtioneuvoston asetuksella voidaan an- 10471: tamisesta annetaan asetuksella. taa tarkempia säännöksiä mielenter- 10472: veystyön tarkemmasta sisällöstä ja järjes- 10473: tämisestä sekä tämän lain täytäntöönpanos- 10474: ta. Palvelujen yhdenvertaisemman saata- 10475: vuuden edistämiseksi valtioneuvoston ase- 10476: tuksella voidaan lisäksi antaa säännöksiä 10477: siitä, mikä on hoitoon pääsyn enimmäisaika 10478: mielenterveyspalveluissa. 10479: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa 10480: ohjeita erikoissairaanhoidon sisällöstä ja 10481: järjestämisestä. 10482: 10483: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 10484: talO . 10485: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 10486: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 10487: piteisiin. 10488: HE 149/2000 vp 19 10489: 10490: 10491: 3. 10492: 10493: Laki 10494: mielenterveyslain 34 §:n muuttamisesta 10495: 10496: Eduskll:nnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä joulukuuta 1990 annetun mielen- 10497: terveyslain ( 1116/ 1990) 34 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna lailla 1435/1991 seu- 10498: ~~= , 10499: Voimassa oleva laki Ehdotus 10500: 10501: 34 § 34 § 10502: 10503: Tarkemmat säännökset ja määräykset Tarkemmat säännökset 10504: 10505: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- Valtioneuvoston asetuksella voidaan an- 10506: töönpanosta annetaan asetuksella. taa tarkempia säännöksiä mielenter- 10507: Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit- veystyön tarkemmasta sisällöstä ja järjes- 10508: taessa tarkempia määräyksiä ja ohjeita tah- tämisestä sekä tämän lain täytän- 10509: dosta riippumatta annettavan hoidon järjes- töönpanosta. Vaitioneuvoston asetuksella 10510: tämisessä. voidaan lisäksi mielenterveyspalvelujen yh- 10511: Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa denvertaisemman saatavuuden edistämisek- 10512: tarvittaessa tässä laissa tarkoitetuissa lau- si antaa säännöksiä siitä, mikä on hoitoon 10513: sunnoissa ja päätöksissä käsiteltävien lo- pääsyn enimmäisaika tämän lain perusteel- 10514: makkeiden kaavat. la järjestettävissä palveluissa. 10515: Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella 10516: annetaan tarvittaessa säännöksiä tahdosta 10517: riippumatta annettavan hoidon järjestämi- 10518: sestä. Sosiaali- ja terveysministeriön ase- 10519: tuksella vahvistetaan tässä laissa tarkoite- 10520: tuissa lausunnoissa ja päätöksissä käsiteltä- 10521: vien lomakkeiden kaavat. Sosiaali- ja ter- 10522: veysministeriö voi lisäksi antaa ohjeita tah- 10523: dosta riippumatta annettavan hoidon järjes- 10524: tämisestä sekä mielenterveyspalvelujen si- 10525: sällöstä ja järjestämisestä. 10526: 10527: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 10528: ta20 . 10529: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 10530: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 10531: piteisiin. 10532: 20 HE 149/2000 vp 10533: 10534: 10535: 10536: 10537: Luonnos 10538: Liite 10539: 10540: 10541: 10542: 10543: Valtioneuvoston asetus 10544: mielenterveysasetuksen muuttamisesta 10545: 10546: 10547: V ~ltioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty sosiaali- ja terveysministeriön esitte- 10548: lysta, 10549: lisätään 21 päi~änä joulukuuta 1990 annettuun mielenterveysasetukseen ( 1247/1990) uusi 2 10550: b luku seuraavasti: 10551: 10552: 2 b luku ~känsä ja kehitystasonsa perusteella kykenee 10553: ttse päättämään hoidostaan, hänen suostu- 10554: Lasten ja nuorten mielenterveyspalvelut muksellaan.' että potilaan hoidon siirtyessä 10555: uuteen ykstkköön, tällä uudella yksiköllä on 10556: 6a§ käytettävissään jatkohoidon toteuttamisen 10557: kannalta kaikki tarpeelliset tiedot. 10558: H oitolähetteen arvioinnin ja hoidon järjes- 10559: 6c§ 10560: tämisen enimmäisajat 10561: 10562: Lääkärin tehtyä lapsen tai nuoren henkilön Avohoidon tukitoimet 10563: mielenterveysongelmien vuoksi lähetteen 10564: erikoissairaanhoitoon hoidon tarpeen selvit- Kunnan . on huolehdittava, että lasten ja 10565: tämi~eksi, on arvio hoidon tarpeesta ja kii- 10566: nuorten mielenterveyshäiriöiden avohoidossa 10567: o~ käytettävissä tarpeelliset ja riittävät tuki- 10568: reelhsyydestä tehtävä arvioinnin kiireellisyys 10569: huomioon ottaen viimeistään kolmen viikon tmmet kotona selviytymisen mahdol- 10570: kuluessa lähetteen saapumisesta sairaalaan listamiseksi. 10571: joll~i erityisistä syistä muuta johdu. Tehdy~ 10572: selvttyksen perusteella tarpeelliseksi todettu 6d§ 10573: hoito on järjestettävä hoidon edellyttämä kii- 10574: reellisyys huomioon ottaen viimeistään kol- Alueellinen yhteistyö 10575: men kuukauden kuluessa, jolleivät lääketie- 10576: teelliset, hoidolliset tai muut vastaavat seikat Mielenterveyslain 5 §:ssä tarkoitetun toi- 10577: muuta edellytä. minnallisen kokonaisuuden muodostamiseksi 10578: lasten ja nuorten mielenterveystyössä tulee 10579: 6b§ sairaanhoitopiirin kuntayhtymän ja sen alu- 10580: een kuntien sopia alueellisesta työnjaosta ja 10581: Hoitoyksiköiden yhteistyö sen toteuttamisesta. Lisäksi terveyskeskusta 10582: ylläpitävän kunnan tai kuntayhtymän tulee 10583: Lapsen tai nuoren käyttäessä mielenterve- järjestää vähintään kerran vuodessa yhteis- 10584: yspalveluja, tulee hoitavan yksikön huoleh- työkokous, johon kutsutaan kunnan tai kun- 10585: tia, potilaan huoltajan tai muun laillisen tayhtymän alueella lasten ja nuorten mielen- 10586: terv~y~tY_ötä tekevät tahot, myös yksityiset 10587: edustajan suostumuksella taikka jos potilas 10588: yhtetsot Ja palveluntuottajat Kokous voidaan 10589: HE 149/2000 vp 21 10590: 10591: 10592: järjestää myös useamman kunnan tai kun- terveyspalvelujen työnjaon kehittämiseksi 10593: tayhtymän yhteistyönä. Kuntien ja kuntayh- alueelliset yhteistyökokoukset 10594: tymien edustajien tulee sopia kokouksessa 10595: kunnallisen lasten ja nuorten mielenterveys- Tämä asetus tulee voimaan päivänä 10596: työn tavoitteista ja käytännön työnjaosta alu- kuuta 20 . 10597: eella. Lisäksi kokouksessa voidaan sopia sii- Ennen asetuksen voimaantuloa voidaan 10598: tä, miten yksityiset tahot voivat olla mukana ryhtyä asetuksen täytäntöönpanon edellyttä- 10599: yhteistyössä. Lääninhallituksen tulee lisäksi miin toimenpiteisiin. 10600: järjestää vuosittain lasten ja nuorten mielen- 10601: HE 150/2000 vp 10602: 10603: 10604: 10605: 10606: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aikuiskoulutus- 10607: tuesta ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi 10608: 10609: 10610: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 10611: 10612: 10613: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki tettavissa oleva laskennallinen työura 60 ikä- 10614: aikuiskoulutustuesta. Aikuiskoulutustuella ja vuoteen saakka. Tämän etukäteiskäytön edel- 10615: siihen liittyvällä opintolainan valtiontakauk- lytyksenä olisi, että henkilöllä on vähintään 10616: sella tuettaisiin työssä olevien palkansaajien 10 vuoden työhistoria ennen koulutuksen al- 10617: ja yrittäjien omaehtoista ammatillista koulu- kamista. 10618: tusta. Ehdotus on kolmas vaihe niin sanottua Aikuiskoulutustuen suuruus perustuisi ha- 10619: koulutusvakuutusta koskevaa järjestelmää, kijan vakiintuneeseen ansiotasoon, joka mää- 10620: jonka tarkoituksena on antaa pitkään työelä- riteltäisiin tukikauden alkamista edeltäneiden 10621: mässä olleille eräin edellytyksin mahdolli- ansioiden perusteella yhteensä vuoden ajalta. 10622: suus saada nykyistä parempaa toimeentulo- Tuen perusosa olisi 440 euroa (noin 2 600 10623: turvaa opiskelun ajalta. markkaa) kuukaudessa, minkä lisäksi myön- 10624: Esityksen mukaan aikuiskoulutustukea nettäisiin ansio-osana 20 prosenttia ansioista 10625: myönnettäisiin ammatilliseen tai ammattitai- 2 700 euroon (noin 16 000 markkaa) saakka 10626: toa parantavaan koulutukseen, jota järjeste- ja sen ylittävältä osalta 15 prosenttia. Yrittä- 10627: tään julkisen valvonnan alaisessa oppilaitok- jille maksettaisiin vain perusosa. Etuus olisi 10628: sessa. Tuki korvaisi siirtymävaiheen jälkeen veronalaista tuloa. Aikuiskoulutustuen saa- 10629: aikuisopintorahan ja koulutus- ja erorahaston jalle myönnettäisiin myös opintolainan valti- 10630: myöntämän ammattikoulutusrahan. Aikuis- ontakaus. 10631: koulutustuen myöntäminen edellyttäisi ansio- Aikuiskoulutustuen myöntäisi koulutus- ja 10632: työstä poissaoloa joko opintovapaalla tai erorahasto ja opintolainan valtiontakauksen 10633: muulla työnantajan kanssa sovitulla vapaalla kansaneläkelaitos. Tuen perusosa rahoitettai- 10634: sekä ansionmenetystä koulutusajalta. siin valtion varoista ja ansio-osa työnantajilta 10635: Oikeus toimeentuloturvaan koulutuksen ja työntekijöiltä perittävillä pakollisilla työt- 10636: ajalta perustuisi ansaintaan siten, että jokai- tömyysvakuutusmaksuina työttömyysvakuu- 10637: nen työkuukausi ja vakuutusmaksujen mak- tusrahastosta. 10638: saminen kartuttaisi käytettävissä olevaa ai- Opintotukilakiin, koulutus- ja erorahastosta 10639: kuiskoulutustuen tukikautta 0,8 päivää. annettuun lakiin, työttömyysetuoksien rahoi- 10640: Työssäoloaikaan rinnastettaisiin osittain eräät tuksesta annettuun lakiin sekä työntekijäin 10641: perhepoliittiset vapaat ja työkyvyttömyysajat eläkelakiin ehdotetaan tehtäväksi aikuiskou- 10642: Aikuiskoulutustukeen olisi oikeus henkilöllä, lutustuesta ja sen yhteensovittamisesta johtu- 10643: jonka päätoiminen yritystoiminta tai palve- vat muutokset. 10644: lussuhde samaan työnantajaan on kestänyt Esitys liittyy valtion talousarvioesitykseen 10645: yhdessä tai useammassa jaksossa vähintään vuodelle 2001 ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 10646: vuoden ja jolla on työhistoriaa vähintään vii- sen yhteydessä. 10647: den vuoden ajalta. Siirtymäkaudella 31 päi- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan 10648: vään heinäkuuta 2006 saakka työhistoriaa voimaan vuoden 2001 alusta. Aikuiskoulu- 10649: edellytettäisiin kuitenkin vähintään 10 vuot- tustukea maksettaisiin ammatilliseen koulu- 10650: ta. Tukiaikaa kartuttaisi myös henkilön odo- tukseen 1 päivästä elokuuta 2001 lukien. 10651: 10652: 10653: 10654: 10655: 209291R 10656: 2 HE 150/2000 vp 10657: 10658: 10659: SISÄLLYSLUETTELO 10660: 10661: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ......................................................................... 1 10662: 10663: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2 10664: 10665: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 3 10666: 1. Nykytila ........................................................................................................................ 3 10667: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 3 10668: 1.1.1. Toimeentuloturva ........................................................................................... 3 10669: 1.1.2. Koulutustarjonta ............................................................................................ 5 10670: 1.2. Nykytilan arviointi ......................................................................................... 6 10671: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ............................................................. 6 10672: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi ................................................. 6 10673: 2.2. Keskeiset ehdotukset ...................................................................................... 7 10674: 3. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 9 10675: 3.1. Taloudelliset vaikutukset ............................................................................... 9 10676: 3.2. Vaikutukset kansalaisten asemaan ............................................................. 10 10677: 3.3. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..................................................... 10 10678: 4. Asian valmistelu ........................................................................................................ 10 10679: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja .................................................................... 11 10680: 10681: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 11 10682: 1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 11 10683: 1.1. Laki aikuiskoulutustuesta ........................................................................... 11 10684: 1.2. Opintotukilaki .............................................................................................. 22 10685: 1.3. Laki koulutus- ja erorahastosta .................................................................. 23 10686: 1.4. Työntekijäin eläkelaki ................................................................................. 23 10687: 1.5. Laki työttömyysetuoksien rahoituksesta ................................................... 23 10688: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ................................................................... 23 10689: 3. Voimaantulo .............................................................................................................. 23 10690: 10691: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 25 10692: aikuiskoulutustuesta .................................................................................................. 25 10693: opintotukilain muuttamisesta ................................................................................... 32 10694: koulutus- ja erorahastosta annetun lain muuttamisesta ........................................ 33 10695: työntekijäin eläkelain 7 f §:n muuttamisesta ........................................................... 34 10696: työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta ......... 35 10697: 10698: LIITE ....................................................................................................................................... 36 10699: 10700: RINNAKKAISTEKSTIT ...................................................................................................... 36 10701: opintotukilain muuttamisesta ................................................................................... 36 10702: koulutus- ja erorahastosta annetun lain muuttamisesta ........................................ 39 10703: työntekijäin eläkelain 7 f §:n muuttamisesta ........................................................... 40 10704: työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta ......... 41 10705: HE 150/2000 vp 3 10706: 10707: 10708: 10709: YLEISPERUSTELUT 10710: 10711: 1. Nykytila kuukaudessa. Aikuisopintorahaa saava voi 10712: ansaita lukukauden tukikuukausien aikana 10713: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö keskimäärin enintään 2 000 markkaa kuu- 10714: kaudessa. Tulona otetaan huomioon ve- 10715: 1.1.1. Toimeentuloturva ronalaiset tulot ja toimeentuloon tarkoitettu 10716: apuraha, mutta ei sen sijaan koulutus- ja ero- 10717: Aikuisopiskelijoiden opiskeluajan toimeen- rahaston myöntämää ammattikoulutusrahaa. 10718: tuloturvajärjestelmiä ovat: Aikuisopintorahaa ei myönnetä työvoima- 10719: koulutukseen, osapäiväisiin opintoihin, työs- 10720: Aikuisopintotuki säoloon rionastettavaan opiskeluun tai 10721: ylemmän korkeakoulututkinnon suorittaneel- 10722: Aikuisopintotuki on yleinen aikuisten am- le henkilölle toista vastaavaa tutkintoa var- 10723: matillisen koulutuksen tukimuoto, joka koos- ten. 10724: tuu aikuisopintorahasta, opintolainan valtion- Aikuisopintorahaan ei ole oikeutta osa- 10725: takauksesta ja opintotuen asumislisästä. Kan- palkkaa päätoimestaan saavalla henkilöllä tai 10726: saneläkelaitos myöntää opintotukilain henkilöllä, jonka opiskeluaikainen 10727: (65/1994) mukaista aikuisopintotukea pää- toimeentulo on palkalla, eläkkeellä tai muulla 10728: toimiseen, vähintään kaksi kuukautta kestä- tuella turvattu. 10729: vään ammatilliseen tai yleissivistävään kou- Aikuisopintorahaa voi saada lisensiaatin ja 10730: lutukseen, joka on julkisen valvonnan alaista tohtorin tutkintoa lukuun ottamatta enintään 10731: tai joka on kansaneläkelaitoksen päätöksellä kahden lukuvuoden tai neljän lukukauden 10732: tukeen oikeuttavaksi hyväksyttyä. Koulutuk- ajalta. Uusi aikuisopintorahakausi voi alkaa 10733: sen tulee johtaa tutkintoon tai lisätä ammatil- aikaisintaan viiden vuoden kuluttua aiemman 10734: lista kelpoisuutta. opintorahakauden päättymisestä. 10735: Aikuisopintotukea myönnetään opintojen 10736: alkaessa 30-54 -vuotiaalle henkilölle, joka Koulutus- ja erorahaston myöntämä am- 10737: ei ole ollut opintoja välittömästi edeltävän mattikoulutusraha 10738: viiden vuoden aikana opintotukeen oikeutta- 10739: vassa koulutuksessa. Opiskelijan tulee lisäksi Ammattikoulutusrahaa maksetaan työssä 10740: täyttää jokin seuraavista ehdoista: a) hänellä oleville 30-64 -vuotiaille henkilöille oma- 10741: on työ- tai virkasuhde, joka on välittömästi ehtoista ammatillista koulutusta varten tai 10742: ennen opintojen alkua kestänyt vähintään suoritetun ammattitutkinnon perusteella. Val- 10743: vuoden ja josta hänelle on myönnetty opinto- tion virkamiehille sekä peruskoulun ja lukion 10744: vapaata tai muuta palkatonta vapaata, b) hän opettajille ammattikoulutusrahan myöntää 10745: on välittömästi ennen opintojensa alkua toi- valtion virkamiesten eroraha-asetuksen 10746: minut itsenäisenä yrittäjänä vähintään vuo- (99911994) mukaisesti valtiokonttori ja muil- 10747: den, tai c) hän on jäänyt työttömäksi enintään le työ- tai virkasuhteessa oleville henkilöille 10748: 12 kuukautta ennen opintojensa alkamista ja koulutus- ja erorahastosta annetun lain 10749: saa työttömyyspäivärahaa, ja hän on ennen (537/1990) nojalla koulutus- ja erorahasto. 10750: työttömyyden alkamista ollut vähintään vuo- Sosiaali- ja terveysministeriön viimeksi vah- 10751: den työ- tai virkasuhteessa tai toiminut yrittä- vistamien koulutus- ja erorahaston sääntöjen 10752: jänä. mukaan ammattikoulutusrahajärjestelmä on 10753: Aikuisopintoraha on 25 prosenttia hakijan voimassa 31.7.2001 saakka. 10754: opintoja edeltäneestä vakiintuneesta, kuukau- Ammattikoulutusrahaa myönnetään 10755: sittaisesta veronalaisten ansiotulojen määräs- omaehtoiseen ammatilliseen koulutukseen, 10756: tä, kuitenkin vähintään 1 540 markkaa ja joka on päätoimista ja kokoaikaista sekä 10757: enintään 2 800 markkaa kuukaudessa. Ai- kestää vähintään kuukauden. Tuen piiriin 10758: kuisopintorahaa saavan opintolainan valtion- kuuluu ammatillinen koulutus julkisen 10759: takauksen enimmäismäärä on 1 800 markkaa viranomaisen valvomassa ammatillisessa 10760: oppilaitoksessa, aikuiskoulutuskeskuksessa 10761: 4 HE 150/2000 vp 10762: 10763: 10764: aikuiskoulutuskeskuksessa ja kansanopisto- Maatalousyrittäjien opintoraha 10765: jen ammatillisilla linjoilla. Lisäksi tukea 10766: myönnetään tutkintoon johtavaan opiskeluun Maatalousyrittäjien opintorahaa voi maata- 10767: ammattikorkeakoulussa ja yliopistossa sekä lousyrittäjien opintorahasta annetun valtio- 10768: ammatilliseen lisäkoulutukseen yliopiston neuvoston päätöksen (408/ 1997) mukaan 10769: täydennyskoulutuskeskuksessa. saada 18-60-vuotias maatalousyrittäjä tai 10770: Ammattikoulutusrahan saamisen edellytyk- yrityksessä toimiva perheenjäsen, joka on 10771: senä on, että hakija on päätoimisen opiskelun velvollinen ottamaan maatalousyrittäjien elä- 10772: vuoksi opintovapaalla työ- tai virkasuhteesta, kelain (467 /1969) mukaisen eläkevakuutuk- 10773: joka jatkuu tuettavan koulutuksen ajan. sen. Opintorahaa maksetaan 150 tai 200 10774: Opiskelija ei kuitenkaan menetä tukea, jos markkaa päivässä ja enintään 10 000 mark- 10775: hänen työsuhteensa irtisanotaan koulutuksen kaa vuodessa. Opintorahalla tuettu ammatil- 10776: alkamisen jälkeen hänestä itsestään riippu- linen koulutus voi kestää viidestä päivästä 10777: mattomista syistä. Ammattikoulutusrahan kahdeksaan kuukauteen. 10778: myöntämisen edellytyksenä on, että henkilön 10779: nykyinen palvelussuhde on kestänyt vähin- Vuorotteluvapaa ja vuorottelukorvaus 10780: tään vuoden ja hän on ollut yhteensä vähin- 10781: tään viisi vuotta päätoimisissa työ- tai vir- Vuorotteluvapaakokeilusta annettu laki 10782: kasuhteissa. Tukeen ei ole oikeutta, jos hen- (166311995) on voimassa 31.12.2000 saakka. 10783: kilö saa työnantajaltaan palkkaa tai palkan si- Vuorottelukorvausta maksetaan työntekijälle, 10784: jaan tulevaa etuutta tai toimii yrittäjätyössä virkamiehelle ja viranhaltijalle, jonka palve- 10785: tai saa työvoimapoliittista aikuiskoulutustu- lussuhde on 90-359 päivää lepotilassa vuo- 10786: kea. rotteluvapaasopimuksen takia ja jonka tilalle 10787: Ammattikoulutusrahaa ei myönnetä, jos työnantaja on palkannut työvoimatoimistossa 10788: henkilö saa sivu- tai satunnaistuloa, apurahaa työttömänä työnhakijana olevan henkilön. 10789: tai muuta kuin edellä tarkoitettua koulutuk- Vuorotteluvapaalle voi jäädä henkilö, jonka 10790: sen johdosta suoritettavaa etuutta keskimää- kokoaikainen palvelussuhde samaan työnan- 10791: rin enemmän kuin 2 000 markkaa kuukau- tajaan on kestänyt vähintään vuoden. Ve- 10792: dessa, tai jos hän saa sairausvakuutuksen ronalainen vuorottelukorvaus vastaa 70 o/o:a 10793: päivärahaa tai oman työnsä perusteella elä- työttömyyspäivärahasta, johon työntekijällä 10794: kettä. Ammattikoulutusrahan suuruus on olisi työttömäksi jäädessään oikeus. Vuorot- 10795: 1 400 markkaa kuukaudessa ja sitä voi saada telukorvauksen aikana omaehtoiseen amma- 10796: enintään 18 kuukauden ajan 24 kuukauden tilliseen koulutukseen osallistuva voi lisäksi 10797: aikana. saada koulutus- ja erorahastosta verotonta 10798: osittaista ammattikoulutusrahaa 1 100 mark- 10799: Työvoimakoulutuksen ajalta maksettavat tuet kaa kuukaudessa, jos koulutus täyttää 10800: ammattikoulutusrahan saamisen ehdot. 10801: Työvoimakoulutuksen tavoitteena on pa- 10802: rantaa työvoiman ammatillisia valmiuksia, Oppisopimuskoulutus 10803: edistää työttömän työllistymistä ja vähentää 10804: työttömäksi joutumisen uhkaa. Työssäoloeh- Henkilö voi ammatillisesta koulutuksesta 10805: don täyttäneelle palkansaajalle tai yrittäjälle annetun lain (630/1998) mukaisesti koulut- 10806: maksetaan työvoimapoliittisesta aikuiskoulu- tautua ammattiin työnantajan ja opiskelijan 10807: tuksesta annetun lain (763/1990) mukaan välisen oppisopimuksen perusteella. Opetus 10808: koulutusajalta koulutustukea, johon sisältyy on maksutonta ja opiskelija saa työehtosopi- 10809: työttömyyskassan jäsenten osalta ansio-osa. muksen mukaisen palkan lisäksi kurssipäivä- 10810: Muille opiskelijoille kansaneläkelaitos mak- rahaa ja tietopuolisen opiskelun ajalta tietyin 10811: saa perustukea tai työmarkkinatukea. Koulu- edellytyksin kustannusten korvausta. 10812: tustuen tai työmarkkinatuen lisäksi makse- 10813: taan ylläpito- ja majoituskorvausta. Tuetta- Ammatillisen kuntoutuksen tuet 10814: van koulutuksen osoittaa työvoimatoimisto. 10815: Työntekijälle, jonka työkyky ja ansiomah- 10816: HE 150/2000 vp 5 10817: 10818: 10819: dollisuudet ovat olennaisesti heikentyneet tä koskeva lainsäädäntö. Uusi lainsäädäntö 10820: sairauden tai vamman takia, voidaan työsuh- lisää edelleen koulutuksen järjestäjien pää- 10821: teen voimassa ollessa myöntää kuntou- täntävaltaa ja korostaa laadun ja tulosten ar- 10822: tusetuuksia pääasiassa ammatilliseen koulu- viointia osana ohjauspolitiikkaa. Se edellyt- 10823: tukseen. tää myös koulutuksen järjestäjiltä aikaisem- 10824: paa vahvempaa ennakointi- ja työelämä- 10825: Erorahan aikuiskoulutuslisä osaamista. 10826: Opetusministeriön pääluokan määrärahois- 10827: Koulutus- ja erorahasto myöntää ta noin 10 prosenttia eli runsaat 3 miljardia 10828: aikuiskoul utuslisää työpaikkansa markkaa suunnataan omaehtoisen aikuiskou- 10829: tuotannollisista tai taloudellisista syistä lutuksen menoihin. Noin kolmasosa resurs- 10830: menettäneelle työntekijälle, joka osallistuu seista käytetään aikuisten ammatilliseen pe- 10831: kokopäiväiseen, päätoimiseen koulutukseen. rus- ja lisäkoulutukseen toisen asteen koulu- 10832: Koulutuksen tulee ylläpitää tai lisätä hakijan tuksessa, noin kolmasosa aikuisten korkea- 10833: ammattipätevyyttä ja parantaa hänen koulutasoiseen perus- ja lisäkoulutukseen 10834: työllistymismahdollisuuksiaan. Verovapaata ammattikorkeakouluissa ja yliopistoissa ja 10835: aikuiskoulutuslisää maksetaan 1 100 noin kolmasosa vapaan sivistystyön ja 10836: markkaa kuukaudessa enintään 18 aikuisten yleissivistävän koulutuksen (lukio) 10837: kuukaudelta 24 kuukauden aikana. menoihin. 10838: Työttömän koulutuspäiväraha Valtioneuvoston 28.12.1999 päättämässä 10839: koulutuksen ja tutkimuksen kehittämissuun- 10840: Niin sanotun koulutusvakuutuksen toinen nitelmassa vuosille 1999-2004 on tavoit- 10841: vaihe antaa työttömäksi jääville henkilöille, teeksi asetettu koulutustarjonnan riittävän ta- 10842: joilla on pitkä työhistoria, mahdollisuuden son turvaaminen aikuisväestön osaamis- ja 10843: osallistua omaehtoiseen ammatilliseen koulu- sivistystarpeisiin vastaamiseksi, työllisyysas- 10844: tukseen työttömyysajan toimeentuloturvan teen nostamiseksi sekä sosiaalisen hyvin- 10845: tason säilyttäen enintään vajaan kahden vuo- voinnin ja koheesion edistämiseksi. Erityise- 10846: den ajan. Saaruisehdot täyttäville koulutuk- nä tavoitteena on keski-ikäisen aikuisväestön 10847: seen osallistuville työttömille maksetaan peruskoulutus- ja osaaruistason merkittävä 10848: omaehtoisen ammatillisen koulutuksen ajalta nostaminen. Tästä aiheutuvat koulutustarpeet 10849: työttömien omaehtoisen koulutuksen tukemi- on otettu huomioon myös uusien Euroopan 10850: sesta annetun lain (1402/1997) mukaan työt- sosiaalirahaston (ESR) ohjelmien kohdenta- 10851: tömyysturvan tasoista koulutuspäivärahaa. misessa. 10852: Työttömyyskassan jäsenille päivärahan mak- Aikuisten, joilla on erilainen pohjakoulu- 10853: saa työttömyyskassa ja muille kansaneläke- tus, tutkintoon johtavaan peruskoulutukseen 10854: laitos. Vähintään 20 opintoviikon laajuisen tarvitaan toisen asteen koulutuksessa, 10855: koulutuksen tulee olla järjestetty julkisen ammattikorkeakouluissa ja yliopistoissa 10- 10856: valvonnan alaisessa oppilaitoksessa ja sen tu- 20 prosenttia koulutustarjonnasta. Yhdessä 10857: lee olla omaehtoista, päätoimista ja ammatil- ammatillisen lisäkoulutuksen kanssa tämä 10858: lista valmiutta edistävää. merkitsee noin 80 000 laskennallista 10859: vuosiopiskelijapaikkaa ja vapaa sivistystyö 10860: 1.1.2. Koulutustarjonta mukaan lukien yhteensä noin 105 000 10861: laskennallista vuosiopiskelijapaikkaa. ESR- 10862: Omaehtoisen aikuiskoulutuksen asema ope- ohjelmia kohdentarualla erityisesti keski- 10863: tusministeriön yleisten kehittämislinjojen ikäisen aikuisväestön koulutus- ja 10864: mukaan osaaruisohjelmiin on odotettavissa 10865: merkittäviä lisäresursseja lähivuosina. 10866: Vuoden 1999 alusta voimassa oleva koulu- Aikuiskoulutuksen säätely ja ohjaus toteu- 10867: tuslainsäädäntö on pääsääntöisesti ikäneut- tetaan hallituksen vahvistamien kehittämis- 10868: raali. Yleislinjasta poikkeavat eniten tässä suunnitelmien, toiminta- ja taloussuunnitel- 10869: suhteessa ammatillista aikuiskoulutusta, lisä- man ja talousarvion pohjalta myöntämällä 10870: koulutuksen rahoitusta ja vapaata sivistystyö- järjestäruisluvat ja solmimalla tulossopimuk- 10871: 6 HE 150/2000 vp 10872: 10873: 10874: set muun muassa yliopistojen, ammattikor- ratkaisuja yksilöiltä, yrityksiltä ja yhteiskun- 10875: keakoulujen ja lääninhallitusten kanssa. Va- nalta. Niin ikään on huolehdittava siitä, että 10876: paan sivistystyön tarjontaa, suoritteita ja yk- suhdannekehitys ja tuotantorakenteen muu- 10877: sikköhintoja koskevat päätökset toteutetaan tokset eivät johda, kuten 1990-luvulla on 10878: osana valtionosuusjärjestelmää käynyt, korkeaan rakennetyöttömyyteen. 10879: Kaikkien lueteltujen muutosten toteutumisen 10880: 1.2. Nykytilan arviointi tärkeänä edellytyksenä on työmarkkinoiden 10881: kysyntää vastaavan korkean ammattitaidon 10882: Aikuisten koulutusajan toimeentuloturva- ylläpito ja hankkiminen koko työiän ajan. 10883: järjestelmiä on useita. Ne ovat osin päällek- Esityksen taustalla on huoli ammattitaitoisen 10884: käisiä ja ne on luotu eri aikoina eri tarpeista työvoiman riittävyydestä tulevaisuudessa so- 10885: lähtien ja eri tavoitteita varten. Nykyiset tuki- tien jälkeen syntyneiden suurten ikäluokkien 10886: järjestelmät ovat myös monessa suhteessa jäädessä eläkkeelle. 10887: epäyhtenäisiä: toimeentuloturvaetuuksien ta- Omaehtoisen ammatillisen opiskelun toi- 10888: so vaihtelee suuresti ja etuuksiin oikeuttavan meentuloturvan lähtökohtana on nykyistä 10889: koulutuksen määritelmät ovat erilaisia. Eri selkeämmän ja ajallisesti pysyvämmän 10890: etuuksien saantiedellytykset poikkeavat lii- järjestelmän luominen. Pitkäjänteisyyteen ja 10891: kaa toisistaan ja monimutkaistavat sekä tuen nykyisiä järjestelmiä parempaan hyväksyttä- 10892: käyttöä että järjestelmien tehokkuuden ja vyyteen pyritään kokoamalla nykyiset oma- 10893: laadun arviointia. Pirstoutumisesta johtuen ehtoisen ammatillisen aikuiskoulutuksen 10894: toimeentulojärjestelmän hallitseminen on toimeentuloturvan tukimuodot pidemmällä 10895: vaikeaa, aiheuttaa runsaasti neuvonnan tar- aikavälillä yhteen ja ottamalla uuteen järjes- 10896: vetta ja vähentää koulutukseen hakeutumista. telmään myös eräitä niin sanotun oman tilin 10897: Opiskelua tukevien toimeentulotukijärjes- piirteitä. Keskeisin uusi piirre olisi se, että 10898: telmien etuustaso on epäyhtenäinen ja joissa- oikeus toimeentuloturvaan kertyisi omien 10899: kin tapauksissa liian pieneksi jäävä etuustaso elinikäisten työvuosien perustella. Nämä ti- 10900: ei anna mahdollisuutta irtautua työstä omaeh- limallin piirteet ovat tarpeen ensiksikin sen 10901: toiseen ammatilliseen koulutukseen. Muuhun johdosta, että omaehtoisen aikuiskoulutuksen 10902: kuin perustutkintoon tähtäävä opetus on yhä tarve ei ole muun sosiaalivakuutuksen tapaan 10903: enemmän maksullista, mikä heikentää opis- vakuutettavissa oleva riski. Toiseksi sosiaa- 10904: kelumahdollisuuksia ja suosii henkilöstökou- liavustustyyppinen toimeentuloturvajärjes- 10905: lutusta ja työvoimakoulutuksella järjestettä- telmä ei voi turvata riittävää toimeentulon ta- 10906: vää koulutusta. Järjestelmät eivät myöskään soa henkilölle, jonka toimeentulo vakiin- 10907: nykyisellään riittävästi tue rakennetyöttö- tuneesti perustuu työstä saatuihin ansiotuloi- 10908: myyden vähentämisen edellytyksenä pidettä- hin. 10909: vää elinikäisen oppimisen periaatetta, koska Uusien tukimuotojen tulee luoda edellytyk- 10910: ne eivät riittävästi kannusta omaehtoiseen set elinikäisen oppimisen periaatetta sovelta- 10911: ammatilliseen opiskeluun. en työelämän muutokseen vastaavalle amma- 10912: tilliselle aikuiskoulutukselle sekä tuoda lisä- 10913: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset arvoa nykyiseen tilanteeseen. Tästä syystä on 10914: ehdotukset tärkeää, että kansalaisilla on jatkossakin hy- 10915: vät edellytykset hankkia omien tavoitteidensa 10916: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavutta- mukaisesti ja omaan elämäntilanteeseensa 10917: miseksi soveltuvaa omaehtoista aikuiskoulutusta. 10918: Tämän lisäksi on korostettava sitä, että hen- 10919: Julkisessa keskustelussa on katsottu tasa- kilöstökoulutuksen keinoin huolehditaan 10920: painoisen yhteiskuntakehityksen edellyttä- työssä olevan henkilöstön osaamistarpeista. 10921: vän elinikäisten työurien selvää pidentymistä Omaehtoisen ammatillisen aikuiskoulutuksen 10922: nykyiseen verrattuna siten, että eläkkeelle kehittämistä koskevat linjaukset koulutuksen 10923: siirtyminen myöhentyy ja siten, että työ- ja tutkimuksen kehittämissuunnitelmassa 10924: markkinoille tullaan ensimmäistä kertaa ny- vuosille 1999-2004 tukevat monin osin näi- 10925: kyistä nuorempana. Tämä edellyttää uusia tä lähtökohtia ja tavoitteita. 10926: HE 150/2000 vp 7 10927: 10928: 10929: Uuden koulutuslainsäädännön voimaantulo sen koulutuksen ajalta aikuiskoulutustukea. 10930: on lisännyt merkittävästi myös aikuiskoulu- Oikeus toimeentuloturvaan perustuisi an- 10931: tuksen järjestäjien päätäntävaltaa ja koulu- saintaperiaatteeseen siten, että jokainen työ- 10932: tuspoliittista vastuuta. Aikuiskoulutuksen tar- kuukausi ja vakuutusmaksujen maksaminen 10933: jonnan riittävyyden ja laadun turvaaminen kartuttaisi käytettävissä olevaa tukikautta. 10934: edellyttää määrätietoista rahoitus- ja ohjaus- Tuen suuruus taas määräytyy ansioiden ja 10935: järjestelmän kehittämispolitiikkaa sekä ope- niistä maksettujen vakuutusmaksujen perus- 10936: tus- ja työhallinnon ja koulutuksen järjestäji- teella. 10937: en yhteistyön tiivistämistä. Tarjonnan tulee Ehdotuksen mukaan tukeen oikeutettuja 10938: riittävän ripeästi mukautua muuttuviin tarpei- olisivat sellaiset palkansaajat, virkamiehet ja 10939: siin ja olla hinnaltaan kohtuullista. Myös muussa palvelussuhteessa olevat, joiden pal- 10940: työssä olevan aikuisväestön osaamistarpeet ja velussuhde samaan työnantajaan on kestänyt 10941: elämäntilanne on otettava huomioon päätet- yhdessä tai useammassa jaksossa yhteensä 10942: täessä koulutuksen ja tutkimuksen tietostra- vähintään vuoden. Yrittäjiltä edellytettäisiin, 10943: tegian 2000-2004 toimeenpanon painotuk- että he ovat ennen tukikauden alkamista toi- 10944: sista. Koulutuksen tarjontaa on kehitettävä mineet päätoimisina yrittäjinä vähintään 10945: erityisesti ottaen käyttöön uuden teknologian vuoden ajan. 10946: suomat mahdollisuudet. Oikeus opiskelun aikaiseen vapaaseen 10947: Uudistuksen tavoitteena on aloittaa työssä määräytyisi viime kädessä opintovapaalain 10948: oleville tarkoitetun yhtenäisen ja kattavan (27311979) perusteella. Lisäksi työnantaja ja 10949: omaehtoisen koulutuksen toimeentuloturva- työntekijä voisivat sopia ammatillisiin opin- 10950: järjestelmän luominen, joka kannustaisi toihin käytettävästä muusta vapaajaksosta, 10951: omaehtoiseen koulutukseen. Tasapainoinen jonka aikana työnantaja vapauttaa työnteki- 10952: yhteiskuntakehitys edellyttää rakennetyöttö- jän palvelussuhteeseen kuuluvien tehtävien 10953: myyden alentamista ja torjuntaa ja tämän ta- suorittamisesta opiskelua varten. 10954: voitteen saavuttamisen edellytyksenä on ko- Tuen käyttö ei edellyttäisi yhtäjaksoista 10955: ko uran jatkuva ammattitaidon kehittäminen työstä poissaoloa. Toimeentuloturvan mak- 10956: ja ylläpitäminen. Samoin on pyrittävä eläk- saminen edellyttäisi kuitenkin työstä poissa- 10957: keelle siirtymisen myöhentämiseen, mikä oloa sekä ansioiden vähentymistä tietyn mää- 10958: osaltaan edellyttää elinikäisen oppimisen ko- rän vastaten tuen vähimmäiskeston eli kah- 10959: rostumista aiempaan nähden. Suhteellisesti den kuukauden ansionmenetystä puolen vuo- 10960: pienenevän työssäkäyvän väestönosan opis- den aikana. Tarkoitus siis on, että tuen käyt- 10961: keluhalukkuutta on lisättävä nykyistä tö olisi - perusedellytysten täyttyessä - jous- 10962: kannustavammalla koulutuksen toimeentulo- tavaa. 10963: turvajärjestelmällä. Uuden aikuiskoulutustu- Aikuiskoulutustuen myöntämisen edelly- 10964: en tarkoituksena on varautua työelämän kehi- tyksenä olisi, että hakijalla on vähintään vii- 10965: tyksen asettamiin uusiin ammattitaidon kehit- den vuoden työhistoria. Siirtymävaiheessa 10966: tämistä ja ylläpitoa koskeviin vaatimuksiin 1.8.2001-31.7.2006 edellytettäisiin tuen 10967: järjestämällä työssä oleville henkilöille mah- myöntämiseksi vähintään kymmenen vuoden 10968: dollisuus ammatilliseen koulutukseen yleistä työhistoriaa. Kartuttavaksi ajaksi luettaisiin 10969: opintotukea korkeammalla tukitasolla. työeläkejärjestelmään rekisteröitävät työ- ja 10970: Aikuiskoulutustuki korvaisi aikuisopinto- virkasuhteet sekä yrittäjätoiminta. Työuraa 10971: tuen ja ammattikoulutusrahan. Myöhemmin laskettaessa työssäoloaikaan rinnastettaisiin 10972: selvitettäisiin, voidaanko aikuisopiskelijoi- osittain äitiys-, isyys- ja vanhempainloma- ja 10973: den toimeentuloturvajärjestelmien yhtenäis- hoitovapaa-ajat sekä varusmiespalvelu-ja si- 10974: tämistä edelleen jatkaa. viilipalvelusajat ja myös työkyvyttömyysajat, 10975: joilta on maksettu eläkettä. 10976: 2.2. Keskeiset ehdotukset Tavoitteena on, että jokainen voisi täyden 10977: työuransa aikana karUuneen toimeentulotur- 10978: Esityksessä ehdotetaan, että palkkatyössä vaoikeuden turvin opiskella noin puolentoista 10979: olevalle tai yritystoimintaa harjoittavalle vuoden ajan. Ajan voisi jaksottaa joustavasti, 10980: henkilölle maksetaan omaehtoisen ammatilli- mikä mahdollistaa työn ja opiskelun nykyistä 10981: 8 HE 150/2000 vp 10982: 10983: 10984: paremman yhteensovittamisen. Yksi työkuu- sen valikoimaa vastaamaan erilaisiin ammat- 10985: kausi kerryttäisi tukea 0,8 tukipäivää ja vas- titaitovaatimuksiin. 10986: taavasti kymmenen kuukautta 8 päivää. Koulutusvalikoimaan sisällytetyn perus- 10987: Kymmenen ansaintavuotta oikeuttaisi täl- opetuksen tai lukion oppimäärän suoritus- 10988: löin noin 4,5 kuukautta vastaavaan tukeen. mahdollisuus tarjoaa opiskeluvalmiuksien 10989: Jos tukea voitaisiin käyttää vain karttuneen parantamisvaihtoehdon niille aikuisille, joi- 10990: oikeuden verran, ongelmana on, että se den osallisturuisedellytykset muun muassa 10991: kohdentaisi pääosan käytöstä työuran loppu- ammatilliseen koulutuks~en ovat tämän puut- 10992: vaiheeseen. Jotta opiskelu olisi mahdollista teen takia vajavaiset. Askettäin julkistetun 10993: jo aiemmin (30-35-vuotiaasta alkaen), oi- aikuisia koskevan OECD:n kansainvälisen 10994: keutta tulee voida käyttää jo etukäteen. Etu- vertailun mukaan Suomessa näitä aikuisia, 10995: käteinen 'tulevan ajan' käyttö vastaisi enin- joilla on heikot opiskeluvalmiudet, on huo- 10996: tään jäljellä olevan tulevan työuran odotetta. mattavan runsaasti muun muassa muihin 10997: Etukäteiseen käyttöoikeuteen liitettäisiin eh- pohjoismaihin verrattuna. Tämä ryhmä osal- 10998: dotuksen mukaan aina vaatimus edeltävästä listuu Suomessa kansainvälisesti vertailtuna 10999: 10 vuoden työhistoriasta. Ansaintaperiaatteen myös varsin vähän meillä muuten aktiivisesti 11000: mukaan etukäteen käytetty tukiaika olisi si- käytettyyn aikuiskoulutukseen. 11001: ten eräänlainen laina, joka maksettaisiin ta- Tukeen oikeuttavan koulutuksen on oltava 11002: kaisin jatkamalla maksujen suoritusta vastai- julkisesti valvottua. Tämän edellytyksenä on 11003: sen työuran aikana. Jos työura jäisi tätä etu- valtion omistamia laitoksia lukuun ottamatta 11004: käteiskäytön perusteena ollutta laskennallista joko opetusministeriön antama oppilaitoksen 11005: "tulevan ajan" työaikaa lyhyemmäksi, otet- ylläpitolupa tai koulutuksen järjestäruislupa 11006: taisiin työntekijän suorittamatta jäävä oma tai muun hallinnonalan vastaava lupa. Koulu- 11007: maksuosuus huomioon osittaisena takaisin- tusta koskeva lainsäädäntö tuo mukanaan tie- 11008: maksuna, jonka rahasto perii tuensaajan jää- tyt keskeiset laatutekijät, jotka liittyvät 11009: tyä iän perusteella vanhuuseläkkeelle. muun muassa koulutuksen hallintoon, opis- 11010: Tukeen oikeuttavan koulutuksen määritte- kelijoiden oikeusturvaan ja opettajien kelpoi- 11011: lyn lähtökohtana on tarjota hakijalle mahdol- suusehtoihin. 11012: lisuus tehdä valintoja aikuisten ammattitaitoa Työttömien koulutuspäivärahassa koulu- 11013: edistävän koulutuksen kokonaisuudesta. Ta- tuksen laajuuden on oltava vähintään 20 11014: voitteena on vastata nykyisen työelämän vaa- opintoviikkoa, mikä käytännössä tarkoittaa 11015: timuksiin, joissa korostuvat ammattipätevyy- noin puolen vuoden päätoimista opiskelua. 11016: den parantamisen ja monipuolistamisen sekä Aikuiskoulutustukeen oikeuttavassa koulu- 11017: koulutustason nostamisen lisäksi ammattisi- tuksessa saman soveltaminen ei ole perustel- 11018: vistykseen liittyvä perusasaaminen kuten kie- tua. Oma merkityksensä on myös muun kuin 11019: litaito ja muut kansainvälistymisvalmiudet. tutkintoon johtavan koulutuksen rahoitusjär- 11020: Aikuiskoulutustuen kesto rajaa sen käytön jestelyjen muutoksesta johtuvalla maksuuo- 11021: suhteellisen lyhyeen koulutukseen. Kokonai- man ja hintasubventoidun koulutuksen selke- 11022: sen tutkinnon aloittamista tärkeämmäksi tul- ällä vähenemisellä vuodesta 2001. Tähän 11023: lee tuen käyttö sellaisissa tilanteissa, joissa vaikuttaa muun muassa läänien hankkiman 11024: irrottaudutaan työn ohessa jo aloitetun opis- lisäkoulutuksen sekä ammattikorkeakoulujen 11025: kelun intensiivisiin opintojaksoihin, loppu- erikoistumisopintojen ja yliopistojen täyden- 11026: työn tekemiseen tai muihin vastaaviin opis- nyskoulutuksen hintatuen odotettavissa ole- 11027: kelutilanteisiin. Tutkintojen osien opiskelu vat muutokset. Aikuiskoulutuksen rahoituk- 11028: taas antaa mahdollisuuden päivittää osaamis- sesta yhä suurempi osa tulee katettavaksi 11029: ta tietyllä alueella, kuten avoimen yliopiston osallistumismaksuilla. 11030: tai avoimen ammattikorkeakoulun opinnois- Aikuiskoulutustuki olisi luonteeltaan ansi- 11031: sa, tarvitsematta hankkia kokonaisen tutkin- onmenetyskorvausta. Tuen maksaminen 11032: non suorittamisoikeutta. Laaja ammattitaitoa edellyttäisi siten työstä poissaoloa ja vastaa- 11033: edistävän ja uudistavan lisä- ja täydennys- vasti ansionmenetystä. Toimeentuloturvan 11034: koulutuksen tarjonta sekä muut ammatillises- taso ilman opintolainaa on ehdotuksessa mi- 11035: ti suuntautuvat opinnot täydentävät koulutuk- toitettu siten, että se kaikissa tuloryhmissä 11036: HE 150/2000 vp 9 11037: 11038: 11039: on nykyisin maksettavien aikuisopintotuen ja kuitenkin koulutushalukkuus. Aikaisempien 11040: ammattikoulutusrahan yhteismäärää jonkin järjestelmien kokemusten perusteella koulu- 11041: verran korkeampi ja ylemmillä tulotasoilla tushalukkuus riippuu osaltaan toimeentulo- 11042: vastaa tasoltaan noin 80 % vastaavasta työt- turvan tasosta. Koulutushalukkuus laskee iän 11043: tömyyspäivärahasta. Yrittäjille maksettaisiin myötä ja on korkeampi naisilla ja pitkälle 11044: ehdotuksen mukaan valtion rahoittama etuu- koulutetuilla. Olennainen merkitys vaiku- 11045: den perusosa. Etuus olisi veronalaista tuloa. tusarvioissa onkin sillä, miten uuden järjes- 11046: Tuen perusosa olisi ehdotuksen mukaan telmän arvioidaan vaikuttavan työssä olevien 11047: 440 euroa kuukaudessa, mikä vastaa noin halukkuuteen hakeutua omaehtoiseen amma- 11048: 2600 markkaa. Perusasan lisäksi palkansaa- tilliseen koulutukseen sekä tämän koulutuk- 11049: jille maksettaisiin ansio-osaa, joka on 20 % sen kestolla. 11050: etuuden perusteena olevasta palkasta 2 700 Aikuiskoulutustuen saajia arvioidaan ole- 11051: euroon eli noin 16 000 markan kuukausiansi- van 1 500 vuonna 2001 ja siirtymävaiheen 11052: oon saakka ja sen ylittävältä osalta 15 %. jälkeen vuositasolla noin 5 500, jolloin ai- 11053: Etuuden perusteena oleva palkka määräy- kuiskoulutustuen bruttokustannuksiksi arvi- 11054: tyisi tukikauden alkamista edeltäneestä työstä oidaan vuonna 2001 noin 67 miljoonaa 11055: saaduista tuloista yhteensä vuoden ajalta. markkaa ja siirtymäkauden jälkeen vuonna 11056: Aikuiskoulutustuen myöntäisi ja maksaisi 2010, kun järjestelmä on täysimääräisesti 11057: koulutus- ja erorahasto ja valtiontakauksen voimassa, noin 330 miljoonaa markkaa. En- 11058: antaisi kansaneläkelaitos. Tuen perusosa simmäisinä voimassaolovuosina valtion me- 11059: maksettaisiin valtion varoista. Ansio-osan not olisivat noin 40 miljoonaa markkaa vuo- 11060: rahoituksesta vastaisi työttömyysetuuksien dessa, kun ne nykyjärjestelmässä ovat noin 11061: rahoituksesta annetussa laissa (555/1998) 60 miljoonaa markkaa. Vastaavasti työttö- 11062: tarkoitettu työttömyysvakuutusrahasto rahas- myysvakuutusrahaston vuotuiset menot jär- 11063: toon kerättävillä palkkaperusteisilla maksuil- jestelmässä olisivat noin 40 miljoonaa mark- 11064: la eli työnantajan ja palkansaajan työttö- kaa, kun ne nykyjärjestelmässä ovat noin 20 11065: myysvakuutusmaksuilla. miljoonaa markkaa vuodessa. Pidemmällä 11066: aikavälillä valtion bruttorahoitusosuus olisi 11067: 3. Esityksen vaikutukset noin 165 miljoonaa markkaa ja työttömyys- 11068: vakuutusrahaston osuus 165 miljoonaa 11069: 3.1. Taloudelliset vaikutukset markkaa vuosittain. Osa tuen saajista siirtyisi 11070: yleisestä opintotuesta uuden aikuiskoulutus- 11071: Vuonna 1998 omaehtoisen ammatillisen tuen piiriin, jolloin nettolisäys olisi tätä al- 11072: aikuiskoulutuksen toimeentuloturvan kustan- haisempi. Siten nykyjärjestelmän arvioituihin 11073: nukset olivat yhteensä noin 118 miljoonaa kustannuksiin verrattuna työttömyysvakuu- 11074: markkaa, josta valtion osuus aikuisopintora- tusrahastolle aiheutuisi lisäkustannuksia noin 11075: hana oli noin 89 miljoonaa markkaa ja työt- 153 miljoonaa markkaa ja valtiolle 120 mil- 11076: tömyysvakuutusrahastosta rahoitetun koulu- joonaa markkaa. Koska tuki on veronalaista 11077: tus- ja erorahaston maksaman ammattikoulu- tuloa, valtiolle palautuisi verotuloina noin 11078: tusrahan osuus noin 29 miljoonaa markkaa. viidennes eli noin 50 miljoonaa markkaa, jol- 11079: Uuden järjestelmän kustannuksia on erit- loin valtion nettolisämeno olisi noin 70 mil- 11080: täin vaikea arvioida. Kustannukset riippuvat joonaa markkaa vuodessa. 11081: käyttäjien lukumäärästä ja palkkajakaumasta. Näissä laskelmissa ei ole otettu huomioon 11082: Käyttäjien määrä puolestaan riippuu korva- mahdollista lisääntyvää käyttöä, joka aiheu- 11083: ustasosta, hyväksyttävän opiskelun määri- tuisi aikuiskoulutustuen tarjoamasta aiempia 11084: telmästä ja käytön ehtona olevasta työhisto- tukimuotoja joustavammasta opiskelumah- 11085: riavaatimuksesta, joka ehdotuksessa on siir- dollisuudesta. On kuitenkin oletettavaa, että 11086: tymävaiheen jälkeen 5 vuotta. Lisäksi tule- tämä lisäisi käyttöä nimenomaan vanhem- 11087: van laskennallisen työssäolon etukäteiskäyt- missa ikäluokissa, kun järjestelmä vakiintuu. 11088: töä koskevaan oikeuteen liitetty pidennetty Tällöin käyttäjämäärät kasvaisivat edellä esi- 11089: työhistoriavaatimus, 10 vuotta, vaikuttaa tetyistä oletuksista jonkin verran lisäyksen 11090: käyttäjämääriin. Keskeisin tekijä arvioissa on ollessa arviolta 1000-1500 opiskelijaa, mi- 11091: 209291R 11092: 10 HE 150/2000 vp 11093: 11094: 11095: kä nostaisi kustannuksia noin 70-100 mil- saajista ei täyttäisi siirtymävaiheessa vaadit- 11096: joonaa markkaa. tavaa 10 vuoden ansainta-aikaa. Kansaeläke- 11097: Edellä esitetyissä arvioissa ei ole otettu laitoksen arvion mukaan nykyisistä aikuis- 11098: huomioon välillisiä vaikutuksia. Aikuiskou- opintorahan saajista runsas neljännes ei täyt- 11099: lutustuen laajempi käyttö merkitsisi muun täisi siirtymävaiheen 10 vuoden työhisto- 11100: muassa työmarkkinoiden liikkuvuuden kas- riaedellytystä ja noin neljännes jäisi myös 11101: vua, mikä vaikuttaisi talouskasvuun ja myös tämän jälkeen vaadittavan 5 vuoden ansainta- 11102: avaisi työttömille uuden väylän työmarkki- ajan vuoksi uuden tukijärjestelmän ulkopuo- 11103: noille koulutusaikaisina sijaisina. Tämä alen- lelle. 11104: taisi työttömyysmenoja. Eräiden aiempien 11105: selvitysten mukaan noin kahdessa tapaukses- 3.3. Organisaatio- ja henkilöstövaikutuk- 11106: sa kolmesta palkataan erilaisille pidemmille set 11107: vapaille jäävän työntekijän tilalle sijainen. 11108: Lisäksi pidemmällä aikavälillä koulutustason Aikuiskoulutustuen toimeenpano koulutus- 11109: nousu lisää tuottavuutta ja kasvattaa brutto- ja erorahastossa vaatii arviolta kahden henki- 11110: kansantuotetta, jolloin koulutukseen inves- lötyövuoden lisäresursseja. Toisaalta ammat- 11111: tointi tuo takaisin aiheuttamansa kulut pi- tikoulutusrahan asteittainen lakkaaminen vä- 11112: demmän aikavälin tarkastelussa. hentää työvoiman tarvetta kahdella henkilö- 11113: työvuodella. 11114: 3.2. Vaikutukset kansalaisten asemaan Aikuiskoulutustuen käyttöönotto vaikuttaa 11115: jonkin verran myös muutoksenhakuasteiden, 11116: Aikuisopintorahaa sai lukuvuonna 1998-- työttömyysturvalautakunnan ja vakuutusoi- 11117: 99 yhteensä 6 600 henkeä, joille etuutta mak- keuden työmääriin. Arvioiduilla käyttäjämää- 11118: settiin keskimäärin 5,7 kuukautta. Etuutta rillä ja ottaen huomioon ammattikoulutusra- 11119: saaneiden opintoja edeltäneet kuukausitulot hasta ja aikuisopintorahasta nykyisin tehtyjen 11120: olivat keskimäärin 6 600 markkaa. Noin valitusten määrän vaikutus olisi kuitenkin 11121: kolmasosalla aikuisopintorahaa saaneista tu- vähäinen. 11122: lot olivat alle 6 200 markkaa, joka oikeutti 11123: etuuden 1 540 markan suuruiseen vähim- 4. Asian valmistelu 11124: mäistasoon. Vain 10 o/o:lla tulot ylittivät tu- 11125: lokaton 11 200 markkaa kuukaudessa, joka Valtioneuvoston kanslian nimeam1en sel- 11126: tulo oikeutti enimmäisetuuteen 2 800 mark- vittäjien maaherra Kalevi Kivistön ja johtaja 11127: kaa kuukaudessa. Keskimääräinen aikuis- Tuulikki Petäjäniemen 8.1.1997 luovutta- 11128: opintoraha oli 2 054 markkaa kuukaudessa. massa muistiossa ehdotettiin kolmevaiheista 11129: Nykyisen kokonaisetuustason arviointi on aikuiskoulutuksen toimeentuloturvan uudis- 11130: ongelmallista, koska ammattikoulutusraha tusta. Kaksi ensimmäistä vaihetta on toteutet- 11131: maksetaan verovapaana. Sitä sai vuonna tu noudattaen ehdotuksen suuntaviivoja. En- 11132: 1998 määrällisesti noin puolet aikuisopinto- simmäinen vaihe koski pitkäaikaistyöttömiä, 11133: rahan saajista. jotka aloittivat opiskelun lukuvuoden 1997- 11134: Aikuiskoulutustuki perustuu ansaintaperi- 1998 aikana, ja oli siten luonteeltaan määrä- 11135: aatteelle ja sen mukaisesti tuen käyttö on aikainen erillisohjelma. Tammikuun 1 päivä- 11136: suunnattu jo vakiintuneesti ansiotyössä olleil- nä 1998 voimaan tullut toinen vaihe laajensi 11137: le. Tuen piiriin tulevien käyttäjien joukko työttömien omaehtoisen opiskelun tukemisen 11138: poikkeaisi tästäkin syystä nykyisten tukien koskemaan myös muita työttömiä ja on py- 11139: käyttäjistä. Aikuisopintorahan ja ammatti- syväisluonteinen järjestelmä (työttömän 11140: koulutusrahan saamisen edellytykset poik- omaehtoisen koulutuksen tuki). Kolmanneksi 11141: keavat aikuiskoulutustuen ehdoista erityisesti uudistus oli selvittäjien ehdotuksen mukaan 11142: vaadittavan tukiaikaa edeltävän työhistorian tarkoitus ulottaa työstään opintovapaalla ole- 11143: osalta, ammattikoulutusrahassa kuitenkin viin siten, että toimeentuloturva olisi tällöin 11144: vain siirtymävaiheen aikana. Koulutus- ja työttömyyspäivärahan tasoa alempi. 11145: erorahastosta saadun arvion mukaan runsas Esitys pohjautuu lähtökohtaisesti selvittäji- 11146: kolmannes nykyisistä ammattikoulutusrahan en ehdottamaan kolmatta vaihetta koskevaan 11147: HE 150/2000 vp 11 11148: 11149: 11150: malliin, jota edelleen kehittämään Valtioneu- kusliitto MTK ry:tä, työttömyysvakuutusra- 11151: voston kanslia asetti 10.3.1999 työryhmän. hastoa, valtiokonttoria, työttömyysturvalau- 11152: Työryhmässä olivat edustettuina sosiaali- ja takuntaa ja vakuutusoikeutta. 11153: terveysministeriö, opetusministeriö, työmi- 11154: nisteriö ja keskeiset työmarkkinajärjestöt. 5. Muita esitykseen vaikuttavia 11155: Työryhmän tehtävänä oli selvittää työssä seikkoja 11156: olevien aikuisten (yli 30-vuotiaiden) omaeh- 11157: toisen ammatillisen aikuiskoulutuksen kehit- Aikuiskoulutustukea koskevan ehdotuksen 11158: tämistä. Työryhmän tuli työssään ottaa huo- yhteydessä on tarkoitus tehdä koulutus- ja 11159: mioon aikaisemmin tehdyt koulutustarpeita erorahastosta annettuun lakiin vain aikuis- 11160: ja -tarjontaa koskevat selvitykset. Työryhmä koulutustuesta johtuvat välttämättömät muu- 11161: laati toimeksiantoosa mukaisesti väliraportin tokset. Hallitus tulee myöhemmin vuoden 11162: 30.6.1999 ja luovutti loppuraportin 2001 kevätistuntokaudella antamaan edus- 11163: 27.1.2000. kunnalle esityksen koulutus- ja erorahastosta 11164: Esitys on valmisteltu työryhmän ehdotus- annetun lain muuttamisesta siten, että rahas- 11165: ten mukaisesti virkatyönä sosiaali- ja terve- ton myöntämiä etuuksia ja niiden muutok- 11166: ysministeriössä yhteistyössä opetusministeri- senhakua koskevat säännökset vastaisivat pa- 11167: ön sekä edellä mainitussa työryhmässä edus- remmin uuden perustuslain sekä kansainvä- 11168: tettuna olleiden tahojen kanssa. Valmistelun listen sopimusten asettamia vaatimuksia. 11169: yhteydessä on kuultu myös muita työmarkki- Samassa yhteydessä on tarkoitus selvittää, 11170: nain keskusjärjestöjen edustajia sekä muun onko edellytyksiä muuttaa valtion virkamies- 11171: muassa koulutus- ja erorahastoa, eläketur- ten erorahaa koskevia säännöksiä siten, että 11172: vakeskusta, valtion työmarkkinalaitosta ja erorahajärjestelmän toimeenpano siirretään 11173: kunnallista työmarkkinalaitosta, Suomen valtiokonttorista koulutus- ja erorahaston 11174: Yrittäjiä, Maa- ja metsätaloustuottajien Kes- hoidettavaksi. 11175: 11176: 11177: 11178: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 11179: 11180: 11181: 1. Lakiehdotusten perustelut toisessa EU -maassa vakuutettua työtä. 11182: 2 §. Etuudet. Omaehtoisen ammatillisen 11183: 1.1. Laki aikuiskoulutustuesta koulutuksen ajalta maksettaisiin ansionme- 11184: netyskorvauksena aikuiskou1utustukea, min- 11185: 1 §. Soveltamisala. Pykälässä määritellään kä lisäksi koulutukseen osallistuvalla henki- 11186: lain soveltamisala. Laissa tarkoitettuun etuu- löllä olisi oikeus saada opintolainan valtion- 11187: teen on oikeus Suomessa asuvalla omaehtoi- takaus siten kuin opintotukilaissa säädetään. 11188: seen ammatilliseen koulutukseen osallistu- 3 §.Määritelmät. Pykälän 1 kohdassa mää- 11189: valla palkansaajana tai yrittäjällä. Suomessa ritellään etuuteen oikeutettu palkansaaja, jo- 11190: asuminen ratkaistaisiin asumiseen perustuvan na pidetään työ- tai virkasuhteessa olevan 11191: sosiaaliturvalainsäädännön soveltamisesta henkilön lisäksi myös muussa vastaavassa 11192: annetun lain (1573/1993) mukaisesti. Etuu- palvelussuhteessa, kuten Suomen Pankin ja 11193: teen ei sovellettaisi sosiaaliturvajärjestelmien kansaneläkelaitoksen palveluksessa olevaa 11194: soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin henkilöä. Määritelmän perusteella sovelta- 11195: palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin amma- misalan ulkopuolelle jäisivät yritysten toimi- 11196: tinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä tusjohtajat, jotka eivät ole työsuhteessa yri- 11197: annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o tykseen sekä muut sopimussuhteet, joista ni- 11198: 1408/1971 säännöksiä, koska kysymyksessä menomaisesti on säädetty, ettei kysymykses- 11199: ei ole asetuksessa tarkoitettu etuus. Siten sä ole työsuhteessa tehtävä työ. Tällaisia ovat 11200: esimerkiksi etuuden myöntämisen edellytyk- muun muassa omaishoitajat ja perhehoitajat 11201: senä olevaan työhistoriaan ei voitaisi lukea Palkansaajan lisäksi määriteltäisiin etuu- 11202: 12 HE 150/2000 vp 11203: 11204: 11205: teen oikeutettu yrittäjä. Yritystoiminnan har- olisi ammatillisesta koulutuksesta annetussa 11206: joittajana pidettäisiin työttömyysturvalain laissa, ammatillisesta aikuiskoulutuksesta 11207: (60211984) 1 a §:n 1 momentissa määriteltyä annetussa laissa (63111998), ammattikorkea- 11208: vastaavasti henkilöä, joka on päätointaan var- kouluopinnoista annetussa laissa (255/ 1995) 11209: ten yrittäjien eläkelain ( 468/ 1969) tai maata- tai yliopistolaissa (64511997) tarkoitettu kou- 11210: lousyrittäjien eläkelain mukaisesti velvolli- lutus. Tämän määrittelyn kautta tukeen oike- 11211: nen ottamaan sanottujen lakien mukaisen va- uttavaa koulutusta olisi: 11212: kuutuksen. Pelkästään vähäistä yritystoimin- - ammatillisena perusopetuksena annettava 11213: taa harjoittavat henkilöt eivät siten olisi eh- ammatilliseen tutkintoon johtava koulutus ja 11214: dotetussa laissa tarkoitettuja yrittäjiä. Työt- esimerkiksi sen yhteydessä järjestävä kotita- 11215: tömyysturvasta poiketen laissa tarkoitettujen lousopetus; 11216: yrittäjien ulkopuolelle jäisivät esimerkiksi ne - koulutus, jonka tavoitteena on ammatilli- 11217: sellaiset johtavassa asemassa yrityksessä sen perustutkinnon suorittaminen näyttötut- 11218: työskentelevät henkilöt tai osa-omistajat, jot- kintona, ammattitutkintoon tai erityisammat- 11219: ka eivät ole olleet vakuutusvelvollisia sanot- titutkintoon valmistava koulutus sekä muu 11220: tujen lakien mukaan, mutta joita työttömyys- kuin näyttötutkintoon valmistava ammatilli- 11221: turvassa pidetään yrittäjinä. Tällaiset henkilöt nen lisäkoulutus; 11222: voivat siis toisaalta tulla työsuhteensa perus- - ammattikorkeakoulututkintoon johtavat 11223: teella aikuiskoul utustukeen oikeutetuksi. opinnot sekä ammattikorkeakoulussa suori- 11224: Tukikuukaudella tarkoitettaisiin kalenteri- tettavat ammatilliset erikoistumisopinnot ja 11225: kuukaudesta riippumatonta kuukauden aikaa, muu aikuiskoulutus; 11226: jolta henkilölle maksetaan aikuiskoulutustu- - yliopistoissa suoritettavaan alempaan tai 11227: kea. ylempään korkeakoulututkintoon tai tieteelli- 11228: Tukikaudella tarkoitettaisiin aikuiskoulu- siin, taiteellisiin tai ammatillisiin jatkotutkin- 11229: tustuella tuettavaa aikaa. toihin johtava koulutus tai yliopistojen järjes- 11230: 4 §. Toimeenpano. Etuuden myöntäminen tämä täydennyskoulutus ja avoin yliopisto- 11231: ja maksaminen ehdotetaan koulutus- ja ero- opetus; sekä 11232: rahaston tehtäväksi lukuun ottamatta opinto- -edellä tarkoitettujen tutkintojen osien suo- 11233: lainan valtiontakausta, johon liittyvät tehtä- rittaminen tai mainittujen lakien mukainen li- 11234: vät hoitaisi kansaneläkelaitos. Koulutus- ja sä- tai täydennyskoulutus. 11235: erorahasto on aiemmin myöntänyt muun mu- Ehdotuksen mukaan aikuiskoulutustukea 11236: assa koulutus- ja erorahastosta annetussa voidaan myöntää myös edellä tarkoitetun 11237: laissa tarkoitettua ammattikoulutusrahaa ja tutkinnon osan suorittamiseen sekä lisä- ja 11238: kansaneläkelaitos on myöntänyt opintotuki- täydennyskoulutukseen. Tutkinnon osina 11239: lain mukaisen valtiontakauksen. voidaan pitää erilaisia opintokokonaisuuksia 11240: Aikuiskoulutustukijärjestelmän yleinen kuten esimerkiksi avoimessa yliopistossa 11241: suunnittelu, ohjaus ja kehittäminen kuuluisi- suoritettuja arvosanoja. Tukeen ei oikeuttaisi 11242: vat sosiaali- ja terveysministeriölle. Opetus- pelkkä osallistuminen opetukseen ilman, että 11243: ministeriöllä on ylimpänä viranomaisena vas- hakija on hyväksytty suorittamaan tutkintoa 11244: tuu omaehtoisesta koulutuksesta ja sen hal- tai erillistä opintokokonaisuutta. 11245: linnosta sekä yleisestä opintotuesta. Etuuteen Ammatillisen koulutuksen järjestäjällä tu- 11246: oikeuttavasta julkisesti valvotusta koulutuk- lee olla opetusministeriön antama järjestä- 11247: sesta säädettäisiin 6 §: ssä. mislupa. Ammatillisen aikuiskoulutuksen jär- 11248: 5 §. Aikuiskoulutustuen myöntämisen edel- jestäjänä voi olla ammatillinen aikuiskoulu- 11249: lytykset. Pykälässä lueteltaisiin aikuiskoulu- tuskeskus, valtakunnallinen ammatillinen 11250: tustuen myöntämisen yleiset edellytykset, erikoisoppilaitos tai muu järjestäruisluvan 11251: joista säädettäisiin tarkemmin 6-10 §: ssä. saanut oppilaitos, joita voivat olla esimer- 11252: 6 §. Aikuiskoulutustukeen oikeuttava koulu- kiksi musiikkioppilaitokset, liikunnan koulu- 11253: tus. Pykälässä säädettäisiin aikuiskoulutustu- tuskeskukset, kansanopistot, kansalaisopistot, 11254: keen oikeuttavasta koulutuksesta. opintokeskukset ja kesäyliopistot Viimeksi 11255: Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan ai- mainituissa vapaan sivistystyön oppilaitok- 11256: kuiskoulutustukeen oikeuttavaa koulutusta sissa järjestetään myös tiettyjen alojen, kuten 11257: HE 150/2000 vp 13 11258: 11259: 11260: liikuntaan ja vapaa-aikaan liittyvien alojen, julkisesti valvottuja. 11261: ammatilliseen perustutkintoon johtavaa kou- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin tuen 11262: lutusta. Kaikilla vapaan sivistystyön oppilai- myöntämisestä kieliopintoihin. Aikuiskoulu- 11263: toksilla on myös uuden koulutuslainsäädän- tustuki voitaisiin myöntää 1 momentissa tar- 11264: nön myötä ammatillisen lisäkoulutuksen jär- koitetulla tavalla julkisesti valvottuna järjes- 11265: jestämislupa. Vapaan sivistystyön oppilaitok- tettäviin ammattitaitoa täydentäviin tai tuke- 11266: silla on siten sekä laajemmassa mitassa ai- viin kieliopintoihin. Siten tuen piiriin tulisi- 11267: kuiskoulutustukea käyttävien osaaruistarpeita vat esimerkiksi ammatillisten oppilaitosten, 11268: vastaavaa koulutustarjontaa (esimerkiksi kie- aikuiskoulutuskeskusten, ammattikorkeakou- 11269: likoulutus ja tietoteknisen osaamisen paran- lujen sekä yliopistojen ja niiden täydennys- 11270: tamiseen tähtäävä koulutus) että pienempien koulutuskeskusten kielikoulutus ja kansan- 11271: ryhmien kuten huonoruman pohjakoulutuk- opistojen kielikoulutus, joka on julkisen vi- 11272: sen omaaville soveltuvan koulutuksen järjes- ranomaisen hankkimaa. Tukea ei voitaisi 11273: tämiseen tarvittavaa erityisosaamista. myöntää esimerkiksi yksityisten kielikoulu- 11274: Pykälän 1 momentin 2 kohdassa tarkoitet- jen järjestämään koulutukseen 11275: tua muuta julkisesti valvottua koulutusta olisi Lakiehdotuksen 8-10 §:n mukaan tukea 11276: muulla kuin opetusministeriön hallinnonalal- myönnetään, jos työstä poissaolo koulutuk- 11277: la järjestetty ammatillinen koulutus, esimer- sen johdosta on yhteensä vähintään kahden 11278: kiksi sotilas-, poliisi- ja pelastusalan koulutus kuukauden pituinen ja ansionmenetys tätä 11279: tai koulutus, jonka järjestäjälle muun hallin- vastaava. Koulutuksen kestolle on tätä kaut- 11280: nonalan lupaviranomainen on antanut toimi- ta asetettu alaraja. Aikuiskoulutustuki on tar- 11281: luvan. Tuettavan koulutuksen ulkopuolelle koitettu tutkintoon johtavaan ja muuhun vaa- 11282: rajautuisi siten kokonaisuudessaan koulutus, tivaan opiskeluun, missä menestyminen edel- 11283: jolla ei ole järjestämislupaa, kuten yksityisten lyttää myös irrottautumista kokonaan opinto- 11284: oppilaitosten, esimerkiksi yksityisten kau- jen pariin ainakin tiettyjen jaksojen ajaksi. 11285: neudenhoitoalan oppilaitosten ja hieromaop- Samalla syntyy selvä ero harrastustavoittei- 11286: pilaitosten tarjoama koulutus. seen opiskeluun työn ohessa ja työnantajan 11287: Pykälän 1 momentin 3 kohdassa tarkoitet- kustannettavaan henkilöstökoulutukseen sekä 11288: tuja opintoja ovat perusopetuksen tai lukion sapatti- ja vuorotteluvapaan kaltaisiin mah- 11289: oppimäärään kuuluvat opinnot, joihin tukea dollisuuksiin siirtyä määräajaksi pois työ- 11290: myönnettäisiin vain, kun koulutuksen puut- elämästä 11291: tuminen on ammatillisen kehityksen esteenä. Opiskelu aikuiskoulutustuella voi olla osal- 11292: Tällä tarkoitettaisiin sekä tilanteita, joissa listumista perinteiseen lähiopetukseen, etä- 11293: koulutuksen puute vaikeuttaa ammatissa sel- opiskelua erilaisten viestintävälineiden avul- 11294: viytymistä, että tilanteita, joissa ammatillisen la, itseopiskelua kuten teotteihin ja opinnäyt- 11295: koulutukseen pääsy estyy peruskoulutuksen teisiin valmistautumista tai näiden yhdistel- 11296: puutteesta johtuen. miä. 11297: Pykälän 1 momentin 4 kohdassa säädettäi- 7 §. Aikuiskoulutustuen ansainta-aika. Py- 11298: siin tuen myöntämisestä ulkomailla suoritet- kälässä ehdotetaan säädettäväksi, että etuu- 11299: taviin opintoihin. Perusopetuslaissa den myöntämisen edellytyksenä olisi tietyn- 11300: (62711998) ja lukiolaissa (62911998) tarkoi- pituinen aikaisempaan eläkevakuutettuun an- 11301: tettuja opintoja lukuun ottamatta tuki voitai- siotyöhön ja eräisiin ansiotyöhön rinnastetta- 11302: siin myöntää myös ulkomaisessa oppilaitok- viin tilanteisiin perustuva aikuiskoulutustuen 11303: sessa suoritettavaan opintojaksoon, jos se ansainta-aika, jota jäljempänä nimitetään 11304: hyväksytään osaksi hakijan suomalaisessa työhistoriaksi. Työhistoriavaatimus olisi 11305: oppilaitoksessa suorittamaa koulutusta tai porrastettu siten, että voimaantulovaiheessa 11306: tutkintoa. Ulkomaisessa oppilaitoksessa ta- etuuden myöntämiseksi edellytettäisiin vä- 11307: pahtuvaan tieteelliseen jatko-opiskeluun tu- hintään 10 vuoden työhistoriaa ja 1.8.2006 11308: kea voidaan myöntää, jos henkilö on kirjoilla tai sen jälkeen alkavan tukikauden osalta 11309: jatko-opiskelijana suomalaisessa yliopistossa edellytyksenä olisi viiden vuoden työhisto- 11310: ja opinnot ulkomailla liittyvät näihin opintoi- ria. Tuki kohdistuisi siten aluksi vain pitem- 11311: hin. Myös ulkomaisten opintojen tulisi olla piaikaisesti työmarkkinoilla olleisiin henki- 11312: 14 HE 150/2000 vp 11313: 11314: 11315: löihin. kuluvana vuonna selvitettäessä tulee henki- 11316: Työhistoriaa laskettaessa huomioon otettai- lön esittää työnantajan asiasta antama luotet- 11317: siin työntekijän eläkelain (39511961) 8 §:n 4 tava selvitys. Jos työnantaja on laiminlyönyt 11318: momentissa tarkoitetun peruseläkkeen tai eläkemaksujen tilittämisen tai vakuutuksen 11319: muuhun siihen rinnastettavan työ-, virka- tai ottamisen, voidaan työhistoriaedellytyksen 11320: palvelussuhteeseen perustuvan eläkkeen toteutumista tutkittaessa hyväksyä muukin 11321: edellyttämä ansiotyö. Mainitussa säännök- henkilön esittämä luotettava selvitys. 11322: sessä on lueteltu eläkkeiden yhteensovituk- Pykälän 3 momentin mukaan työhistoriaa 11323: sessa sovellettavat työ- ja virkasuhteisiin se- laskettaessa eläkevakuutettuun ansiotyöhön 11324: kä yrittäjätoimintaan perustuvat eläkejärjes- rinnastettavana aikana otettaisiin huomioon 11325: telmät Työhistoriaa laskettaessa otettaisiin aika, jolta lapsen vanhemmalle on maksettu 11326: huomioon siten kaikki ansioturvaa koskevien sairausvakuutuslain (36411963) mukaista äi- 11327: eläkelakien piiriin kuuluva ansiotyö sekä yk- tiys-, isyys- tai vanhempainrahaa taikka eri- 11328: sityisellä että julkisella sektorilla. Myös pa- tyisäitiysrahaa sellaiselta ajalta, jolta henkilö 11329: kollinen eläkevakuutettu yrittäjä- ja maatalo- ei ole ansainnut eläkettä. Rinnastettavana ai- 11330: usyrittäjätoiminta sekä työskentely lähetetty- kana huomioon otettavaksi ehdotetaan myös 11331: nä työntekijänä lasketaan vaadittuon työs- työsopimuslain (320/1970) 35 c §:ssä, valtion 11332: kentelyaikaan siltä osin kuin se on Suomessa virkamiesasetuksen (97111994) 24 §:ssä, me- 11333: vakuutettua. rimieslain (42311978) 32 b §:ssä tai kunnalli- 11334: Työhistoria laskettaisiin samojen periaat- sessa virkaehtosopimuksessa tarkoitettu hoi- 11335: teiden ja sääntöjen mukaan kuin lasketaan tovapaa-aika sekä varusmiespalvelus- ja si- 11336: työntekijän eläkelaissa säädetyn osa- viilipalveluaika. Edelleen eläkevakuutettuun 11337: aikaeläkkeen ja työttömyyseläkkeen edelly- ansiotyöhön rinnastettavana tulisi ottaa huo- 11338: tyksenä oleva työhistoria. Tästä poiketen las- mioon aika, jona henkilö on ollut sairauden, 11339: kemisessa otettaisiin kuitenkin huomioon vian tai vamman vuoksi työkyvytön saaden 1 11340: myös eläkevakuutettu ansiotyö ennen 23 ikä- momentissa tarkoitettua eläkettä, kuntootus- 11341: vuoden täyttämistä. Vastaavasti myös etuu- tukea tai tapaturmavakuutuslain (608/1948) 11342: den ansio-osan rahoitukseen käytettävää työt- ja valtion virkamiesten tapaturmakorvaukses- 11343: tömyysvakuutusmaksua peritään alle 23- ta annetun lain (44911990) mukaista tapatur- 11344: vuotiaana tehdystä työstä. Vastaavaa työhis- maeläkettä. 11345: torian laskentatapaa sovelletaan myös koulu- Eläkevakuutettuun ansiotyöhön rionastet- 11346: tuspäi värahassa. tavien aikojen olemassaolo on täytetyn ha- 11347: Vaadittavan työhistorian olemassaolon ra- kemuslomakkeen tietojen pohjalta selvitettä- 11348: hasto selvittäisi eläketurvakeskuksen rekiste- vissä ja useimmiten kansaneläkelaitokselta 11349: ristä, jota etuuden hakija tarvittaessa täyden- tai muusta viranomaislähteestä saatujen tieto- 11350: täisi valtiokonttorin tai Kuntien eläkevakuu- jen perusteella varmennettavissa. Esimerkiksi 11351: tuksen rekisteriotteella sekä viimeisen työn- perhepoliittisista vapaista ei kuitenkaan ole 11352: antajan antamalla todistuksena. Eläketurva- kansaneläkelaitokselta kaikissa tilanteissa 11353: keskuksen rekisteriotteesta ilmenevät työnte- saatavissa tietoja riittävän pitkältä ajalta. 11354: kijän eläkelain sekä vastaavasti julkisen sek- Tällaisessa tilanteessa henkilön tulee esittää 11355: torin eläkelakien mukaiset työskentelyajat riittävän luotettava selvitys hakemuksensa 11356: sekä yrittäjien eläkelain ja maatalousyrittäji- tueksi tilanteesta riippuen esimerkiksi työn- 11357: en eläkelain mukaiset vakuutettuna oloajat antajalta, kansaneläkelaitokselta tai verotta- 11358: kalenteriaikoina. Lyhytaikaisissa työsuhteis- jalta saamaliaan muulla selvityksellä. Selvi- 11359: sa olevien työntekijäin eläkelain ( 134/ 1962) tyksen luotettavuutta ja näyttöarvoa harkitta- 11360: ja taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuu- essa tulee ottaa huomioon rinnastettavana ai- 11361: luvien työntekijäin eläkelain (662/1985) kana voimassa ollut lainsäädäntö ja muut sil- 11362: mukaiset ansiot ja työskentelyajat eritellään loin vallinneet olosuhteet. 11363: rekisteriotteissa tilityskuukausina. Myös eri Perhepoliittisten vapaiden sekä varusmies- 11364: eläkejärjestelmien rinnakkaistapauksissa on tai siviilipalvelusajan rinnastamista työssä- 11365: työssäoloaika rekisteriotteista selvitettävissä. oloaikaan koskeva ehdotus perustuu naisten 11366: Viimeisen työsuhteen työssäoloa kulloinkin ja miesten tasa-arvon edistämistä koskeviin 11367: HE 150/2000 vp 15 11368: 11369: 11370: tavoitteisiin. Kuitenkaan ei ole tarkoituksen- määrä. Päätoimisena voidaan yleensä pitää 11371: mukaista, että työhistoriaa koskeva edellytys työtä, josta henkilö saa enimmän osan ansio- 11372: täyttyisi ehdotetun järjestelmän vakuutus- ja tuloistaan tai jossa työpanos muodostaa suu- 11373: ansaintaperiaatteen vastaisesti sellaisellakin rimman osan henkilön ansiotyöstä. 11374: henkilöllä, joka ei tosiasiallisesti ole vakuu- Henkilön tulisi olla opintovapaalaissa tar- 11375: tuksenalaisessa työssä ollut tai jolla on ollut koitetulla opintovapaalla tai vastaavalla 11376: työtä vain vähän. Näin ollen ehdotetaan, että työnantajan kanssa muuten sovitulla vapaalla 11377: edellä mainitun rinnasteisen ajan enimmäis- koulutuksen perusteella. Oikeus koulutuksen 11378: määrä olisi neljäsosa huomioon otettavasta aikaiseen vapaaseen määräytyy viime kädes- 11379: kokonaisajasta. sä opintovapaalain perusteella. Myös työsuh- 11380: 8 §. Työstä poissaolo. Aikuiskoulutustuki teeseen liittyvät oikeudet ja velvollisuudet 11381: on ansionmenetyskorvaus, jonka myöntämi- määräytyvät opintovapaalain mukaisesti, ell- 11382: sen edellytyksenä on koulutuksesta johtuva ei asiasta muuta sovita. Opintovapaalla tar- 11383: poissaolo työstä ja ansioiden menetys. Esi- koitetaan opintovapaalaissa aikaa, joksi 11384: tyksessä ehdotetaan, että tukea voitaisiin työnantaja on vapauttanut työntekijän palve- 11385: myöntää, jos hakijalla ei ole opintovapaan tai lussuhteeseensa kuuluvien tehtävien suorit- 11386: työnantajan kanssa muuten sovitun vapaan tamisesta koulutusta varten. Opintovapaaksi 11387: johdosta ansioita vähintään kahden kuukau- ei lueta aikaa, jona työntekijä opiskelee työn- 11388: den ajalta. Työstä poissaoloa koskevasta antajan määräyksestä. 11389: edellytyksestä säädettäisiin 8 §:ssä ja ansi- Opintovapaalain 4 §:n mukaan opintova- 11390: onmenetyksestä 9 ja 10 §: ssä. paaseen on oikeus henkilöllä, jonka päätoi- 11391: Aikuiskoulutustuen saamisen edellytyksenä minen palvelussuhde samaan työnantajaan on 11392: olisi se, että palkansaajan päätoiminen työ-, yhdessä tai useammassa jaksossa kestänyt 11393: virka- tai muu palvelussuhde on voimassa yhteensä vähintään vuoden. Vapaan myön- 11394: koulutuksen aikana. Etuudet on tarkoitettu täminen edellyttää opiskelua julkisen val- 11395: työssä olevien henkilöiden opiskelun tukemi- vonnan alaisessa koulutuksessa tai ammatti- 11396: seen. Palvelussuhde voi kuitenkin tulla irti- yhdistyskoulutuksessa siten kuin valtakun- 11397: sanotuksi sovitusta opinto- tai muusta va- nallisten työmarkkinajärjestöjen välisessä 11398: paasta huolimatta ja opiskelijasta riippumat- työehto- tai virkaehtosopimuksessa erikseen 11399: ta. Koska tuen menettäminen ja sen myötä sovitaan. Jos työnantajalle aiheutuisi haetun 11400: koulutuksenkin keskeyttäminen olisi tällaisen vapaan myöntämisestä tuntuvaa haittaa, on 11401: henkilön osalta kohtuuton lopputulos, ehdo- hänellä rajoitetuin edellytyksin oikeus siirtää 11402: tetaan, että tällaisella henkilöllä on oikeus opintovapaan alkamisaikaa tai myöntää opin- 11403: tukeen työn päättymisestä huolimatta. Myös tovapaa vain osalle opintovapaan hakijoista. 11404: määräaikaisessa työssä olevalla olisi tukeen Työntekijällä on puolestaan oikeus siirtää yli 11405: oikeus siltä ajalta, jona hän on opintovapaalla viideksi päiväksi myönnetyn opintovapaan 11406: tai muulla vastaavalla vapaalla. käyttöä, mikäli siitä ei aiheudu työnantajalle 11407: Päätoimisella palvelussuhteella tarkoitetaan tuntuvaa haittaa, ja toisaalta keskeyttää yli 50 11408: sitä yksittäistä työ-, virka- tai muuta vastaa- työpäiväksi myönnetty opintovapaa ja palata 11409: vaa palvelussuhdetta, josta henkilö saa pää- työhön. Työntekijää ei saa irtisanoa eikä työ- 11410: asiallisen toimeentulonsa. Opintovapaalla sopimusta voida purkaa opintovapaan takia. 11411: olevan katsottaisiin yleensä olleen päätoimi- Opintovapaan aika katsotaan opintovapaa- 11412: sessa palvelussuhteessa, eikä tätä edellytystä lain 6 §:n mukaan palvelussuhteen perusteel- 11413: tarvitsisi rahaston päätöksenteossa selvittää la määräytyviä, muita kuin lakisääteisiä ta- 11414: tarkemmin. Jos kysymyksessä on muu työn- loudellisia etuuksia määrättäessä työssäolo- 11415: antajan kanssa sovittu työstä vapautus koulu- ajan veroiseksi siltä osin kuin siitä on työeh- 11416: tuksen perusteella, ei päätoimisena palvelus- to- tai virkaehtosopimuksin sovittu. Vuosi- 11417: suhteena tavallisesti voitaisi pitää sellaista lomalain (272/1973) 3 §:n 5 momentin 11 a 11418: työskentelyä, jossa viikoittainen tuntimäärä kohdan mukaan työssäolopäivien veroisina 11419: olisi keskimäärin vähemmän kuin 16 työtun- pidetään vuosiloman määräytymisen kannal- 11420: tia. J oillain aloilla, kuten opetusalalla, pää- ta myös niitä työpäiviä, joina työntekijä työ- 11421: toimisuuteen riittää pienempikin työtunti- suhteen kestäessä on ollut estynyt työtä suo- 11422: 16 HE 150/2000 vp 11423: 11424: 11425: rittamasta, kuitenkin enintään 30 päivää lo- koulutuksessa yhdenjaksoisesti vähintään 11426: manmääräytymisvuoden ajalta, jos työntekijä kahden kuukauden ajan eikä saa koulutusai- 11427: on välittömästi opintovapaan jälkeen palan- kanaan työnantajaltaan palkkaa. Yhdenjak- 11428: nut työnantajan hänelle osoittamaan työhön. soineo opintovapaalla tapahtuva päätoiminen 11429: Opintovapaalain ajalta karttuu eläkettä, jos opiskelu olisi aikuiskoulutustuen pääasialli- 11430: henkilö saa koulutuksen ajalta työeläkelisään nen koulutusmuoto, jossa työstä poissaolon 11431: oikeuttavaa ammattikoulutusrahaa. ja ansionmenetyksen toteaminen ja osoitta- 11432: Opintovapaa-asetuksen (864/1979) 7 §:n 1 minen on yleensä ongelmatonta. Tuen myön- 11433: momentin mukaan työnantajan tulee ilmoit- tämisen esteenä ei tällöin olisi työssäolaajan 11434: taa hakemusta koskevasta ratkaisustaan kir- kohtuullisten luontaisetujen saamisen jatku- 11435: jallisesti vähintään 15 päivää ennen koulu- minen koulutusaikana. Myöskään työnanta- 11436: tuksen tai opiskelun alkamista. jan kustantama koulutus tai koulutukseen tai 11437: Käytännössä työnantajan ja työntekijän vä- sen järjestämiseen myöntämät avustukset ja 11438: linen menettely yksityisellä sektorilla on stipendit eivät estäisi tuen maksamista. 11439: useimmiten joustavaa ja opintovapaalain Jos henkilö on yhdenjaksoisesti koulutuk- 11440: säännöksistä riippumatonta. Koulutukseen sessa, mutta saa tukikauden aikana uutta tai 11441: käytettävästä vapaasta voidaan osapuolten lisättyä luontaisetua tai aikuiskoulutustuki- 11442: välillä vapaasti sopia. Näin ollen ehdotetaan, kaudella tehdystä työstä palkkaa päätoimes- 11443: että etuuteen olisi oikeus myös opintovapaata taan tai muuta satunnaista ansiotuloa tai sivu- 11444: vastaavalla työnantajan kanssa muuten sovi- tuloa, määräytyisi oikeus etuuteen 2 momen- 11445: tulla tavalla koulutuksen perusteella tehtävis- tin mukaisesti. Ehdotuksen mukaan etuutta ei 11446: tään vapautetulla työntekijällä. Edellytyksenä maksettaisi sellaiselta tukikuukaudelta, jona 11447: kuitenkin on, että vapaa perustuu koulutuk- tehdystä työstä hakija on saanut satunnaista 11448: seen tai vapaa on sovittu käytettäväksi koulu- tuloa päätoimesta tai muuta edellä tarkoitet- 11449: tukseen. Siten muihin tarkoituksiin kuten tua ansiotuloa yhteensä enemmän kuin kolme 11450: esimerkiksi yksityisasioiden hoitamiseksi so- neljäsosaa etuuden kuukausimäärästä. Huo- 11451: vittujen virkavapauksien aika tai hoitovapaal- mioon otettaisiin vain tukikaudella tehdystä 11452: la oloaika ei ole lainkohdassa tarkoitettua työstä ansaittu tulo sen maksaruisajankohdas- 11453: työstä poissaoloa. ta riippumatta. Etuuden kuukausimäärällä 11454: Yrittäjällä puolestaan olisi oikeus aikuis- tarkoitetaan etuuden yhteismäärää, johon 11455: koulutustukeen, jos hän on ennen koulutusta henkilö olisi ilman opiskeluaikaista työssä- 11456: toiminut vähintään vuoden lakiehdotuksen oloa ollut tukikuukaudelta oikeutettu. Henki- 11457: 3 §:ssä tarkoitettuna yrittäjänä. Edellytyksenä löllä olisi velvollisuus ilmoittaa tulojen muu- 11458: olisi siten myös, että henkilö on eläkevakuu- toksesta rahastolle siten kuin 27 §:ssä sääde- 11459: tettu yrittäjänä. Tuki on tarkoitettu työssä tään. 11460: oleville henkilöille, joten tarkoituksena ei ole 10 §. Jaksottaisen opintovapaan ansion- 11461: edellyttää, että yrittäjä lopettaisi yritystoi- menetys. Tarkoituksena on, että aikuiskoulu- 11462: mintaansa. Yrittäjän tulee kuitenkin omalta tustukijärjestelmää voitaisiin käyttää mahdol- 11463: osaltaan keskeyttää työntekonsa tai vähentää lisimman joustavasti myös erilaisessa moni- 11464: työtekoa siten, että hänen yritystulonsa jää muoto-opiskelussa, jossa työssäolo sekä kou- 11465: pykälässä edellytetyn ansionmenetyksen mu- lutuksen etä- ja lähiopetusjaksot vuorottelisi- 11466: kaisesti vähäiseksi. Yritystoiminnan keskeyt- vat. Tuen myöntämisen edellytyksenä olisi 11467: täminen opintojen ajalle ei ole palvelussuh- tällöin, että työstä poissaolo koulutuksen 11468: teeseen verrattavilla tavoin todettavissa muu- johdosta kestäisi yhteensä vähintään kaksi 11469: toin kuin tulojen vähenemisen kautta 10 §:ssä kuukautta. Tällaisessa tilanteessa ansionme- 11470: määriteltyä vastaavasti. Tulojen vähennys on netystä arvioitaisiin pidemmän aikavälin an- 11471: osoitettavissa esimerkiksi välitilinpäätöksel- sioiden perusteella. 11472: lä, eläkevakuutuksen muutostodistuksena tai Ehdotuksen mukaan ansionmenetys määri- 11473: kirjanpitäjän todistuksena. teltäisiin vähintään kolmen kuukauden tar- 11474: 9 §. Yhdenjaksoisen opintovapaan ansion- kastelujaksoissa, jolloin tuen maksamisen 11475: menetys. Pykälässä säädettäisiin tilanteesta, edellytyksenä olisi, että koulutuksessa ole- 11476: jossa työstä koulutukseen lähtevä henkilö on valla olisi vähintään kolmanneksen ansiotu- 11477: HE 150/2000 vp 17 11478: 11479: 11480: lojen alentuminen kolmen kuukauden tar- muodostuisi valtion maksamasta perusosasta 11481: kastelujakson aikana. Mainittu alentuminen ja työttömyysvakuutusmaksuilla rahoitetta- 11482: ilmaisee tulojen vähentymisminimin ja suh- vasta ansioon suhteutetusta ansio-osasta. 11483: deluvun vertailua varten, eikä tarkoituksena Aikuiskoulutustuen perusosan suuruus olisi 11484: ole edellyttää tarkastelujaksolle kiinteää pi- 440 euroa (noin 2 600 markkaa) kuukaudes- 11485: tuutta. Esimerkiksi yhdeksän kuukauden pi- sa. Tämän lisäksi palkansaajalle maksettavan 11486: tuisen koulutuksen ansionmenetystä voitai- ansio-osan suuruus olisi 20 prosenttia henki- 11487: siin tarkastella joko yhtenä yhdeksän kuu- lön 3 momentin perusteella määräytyvistä 11488: kauden jaksona, jolloin edellytetään ansion- kuukausituloista 2 700 euroon (noin 16 000 11489: menetystä vähintään 3 kuukauden palkkaa markkaan) saakka ja sen ylittävältä osalta 15 11490: vastaavasti, tai sitten erillisinä kuuden ja prosenttia. Tämä merkitsee 1 000 euron (noin 11491: kolmen kuukauden tarkastelujaksoina. Ver- 6 000 markan) kuukausipalkalla 640 euron 11492: tailu tehtäisiin etuuden perusteena olevaan (noin 3 800 markan) tukea kuukaudessa, 11493: vakiintuneeseen palkkaan, jonka määrittämi- 2 000 euron (noin 11 900 markan) kuukausi- 11494: sestä säädetään 12 §:n 3 momentissa. Tarkas- palkalla 840 euron (noin 5 000 markan) tu- 11495: telujakso alkaisi koulutuksen alkamisesta ja kea kuukaudessa ja 3 000 euron (noin 17 800 11496: myöhempien tarkastelujaksojen osalta edelli- markan) kuukausipalkalla 1 025 euron (noin 11497: sen tarkastelujakson päättymisestä. 6 100 markan) tukea kuukaudessa. Verolli- 11498: Muilla kuin ansiotuloilla ei olisi vaikutusta nen aikuiskoulutustuki olisi siten tulotasosta 11499: tukeen, ellei kysymyksessä ole 11 §:ssä tar- riippuen joko hieman tai selvästi suurempi 11500: koitettu etuuden maksamisen estävä sosiaa- kuin opintotukilaissa tarkoitettu veronalainen 11501: Iietuus. aikuisopintoraha ja koulutus- ja erorahaston 11502: 11 §. Aikuiskoulutustuen saamisen rajoi- maksama veroton ammattikoulutusraha yh- 11503: tukset. Aikuiskoulutustuen tarkoituksena on teensä. 11504: korvata opiskelijan ansionmenetystä opiske- Pykälän 3 momentissa säädettäisiin etuu- 11505: luaikana. Etuutta ei siten myönnettäisi henki- den ansio-osan laskemisen perusteena käytet- 11506: lölle, jonka toimeentulo on opintojen aikana tävästä palkasta. Palkka laskettaisiin koulu- 11507: turvattu jollakin muulla tavoin. Näin ollen tusta edeltäneen työ-, virka- tai muun palve- 11508: toimeentulon turvaaviksi mitoitettuja etuuk- lussuhteen vakiintuneista ansioista yhteensä 11509: sia saavilla opiskelijoilla ei olisi oikeutta ai- vuoden ajalta, joka aika voi koostua useasta 11510: kuiskoulutustukeen. Samoin tukioikeuden erillisestä jaksosta, jos henkilö on ollut pois 11511: ulkopuolelle jäisivät myös sellaiset tilanteet, työstä esimerkiksi perhevapaiden, opiskelun, 11512: joissa opiskelija ei voi harjoittaa päätoimisia sairauden, laitoshoidon tai muun vastaavan 11513: opintoja. Tällaisia tilanteita olisivat varus- syyn vuoksi. Myös työttömyysjaksot määrä- 11514: mies- tai siviilipalveluksen suorittaminen ja aikaisten työsuhteiden välillä rinnastettaisiin 11515: vapausrangaistuksen suorittaminen silloin, edellä mainittuihin syihin. Näistä syistä ja 11516: kun henkilö opiskelee rangaistuslaitoksessa. siitä kuinka pitkältä ajanjaksolta enintään tu- 11517: Opintotukea eli opintorahaa tai aikuisopinto- loja voitaisiin ottaa huomioon säädettäisiin 3 11518: rahaa saavalla henkilöllä samoin kuin työ- momentin mukaisesti tarkemmin sosiaali- ja 11519: voimapoliittiseen aikuiskoulutukseen osallis- terveysministeriön asetuksella. Määritelmä 11520: tuvalla henkilöllä ei olisi aikuiskoulutustuki- vastaisi pitkälle ansioon suhteutetussa työt- 11521: oikeutta. Myöskään työkyvyttömyyden pe- tömyysturvassa sovellettua päivärahan perus- 11522: rusteella päätoimiseen opiskeluun kykene- teena olevan palkan määrittelyä. 11523: mättömällä henkilöllä ei olisi tukioikeutta Vuoden ajanjakso laskettaisiin tukikautta 11524: kuten ei työttömyyden perusteella maksetta- edeltäneen kalenterikuukauden alusta taakse- 11525: via etuuksia saavalla henkilöllä. Tukioikeutta päin, jolloin edellä mainittujen syiden perus- 11526: ei myöskään olisi osa-aikalisää saavalla hen- teella tapahtuneet työstä poissaolot jätettäi- 11527: kilöllä. Tuen maksamisen estävien etuuksien siin ottamatta huomioon. Palkan määrittämi- 11528: ja olosuhteiden luettelo vastaa opintotukilais- seksi henkilön tulee toimittaa rahastolle vii- 11529: sa olevaa luetteloa lukuun ottamatta 14-18 meisen työnantajan antama palkkatodistus 11530: kohtaa. edellä tarkoitetuista yhteensä vuoden ajan- 11531: 12 §. Aikuiskoulutustuen määrä. Tuki jakson ansioista 11532: 209291R 11533: 18 HE 150/2000 vp 11534: 11535: 11536: Palkka osoitettaisiin viimeisen työnantajan ei voida kuitenkaan katsoa tarvitsevan opin- 11537: antamalla palkkatodistuksena siten, että tolainan valtiontakausta. 11538: työnantaja ilmoittaisi kuluvan vuoden ansiot Opintolainan valtiontakauksesta on säädet- 11539: sekä edeltäneen vuoden tai tarvittaessa use- ty lähinnä opintotukilain 15 ja 16 §:ssä, joi- 11540: amman edeltävän vuoden ansiot vakiomuo- hin 2. lakiehdotuksessa ehdotetaan tehtäväksi 11541: toisella todistuksena. Aikuiskoulutustuen an- tekniset muutokset, sekä 6 luvussa. Opinto- 11542: sio-osan määräämisen perusteena käytettävä tukilain 15 §:stä tulisi aikuiskoulutustuen 11543: palkka laskettaisiin näistä todistuksista li- kannalta käytännössä sovellettavaksi sen 1 11544: säämällä kuluvan vuoden ansioihin edeltävän momentti, jonka mukaan opintolainan valti- 11545: vuoden ansioista lasketun keskimääräisen ontakaukseen olisi oikeutettu myös aikuis- 11546: kuukausipalkan määrä niin monelta kuukau- koulutustukea saava opiskelija, sekä 4 mo- 11547: delta, että laskentakuukausien määrä kuluval- mentti, jonka mukaan valtiontakausta ei 11548: ta ja edeltäneeltä vuodelta on yhteensä kaksi- myönnetä henkilölle, joka on suorittamassa 11549: toista. Jos henkilö on edellä todetuista syistä vapausrangaistusta tai jonka aiempi opinto- 11550: ollut työsuhteen kestäessä välillä pois työstä laina on takausvastuun perusteella kansan- 11551: pidemmän aikaa, otettaisiin vastaavalla peri- eläkelaitoksen perittävänä. Opintotukilain 11552: aatteella tarvittaessa huomioon ansioita use- 16 §:n mukaan valtiontakauksen määrä olisi 11553: ammalta vuodelta. aikuiskoulutustukea saavalla 1 800 markkaa 11554: Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella tukikuukautta kohden, mikä on sama määrä 11555: säädettäisiin tarkemmin ansio-osan perustee- kuin aikuisopintorahaa saavilla opiskelijoilla. 11556: na olevan palkan määrittämisestä. Opintotukilain 6 luvussa säädetään valtionta- 11557: Aikuiskoulutustukea haetaan aina tiettyyn kauksen voimassaalasta ja sisällöstä sekä ta- 11558: koulutuskokonaisuuteen, josta rahasto antaa kauksen vanhentumisesta, lainan takaisin- 11559: päätöksen. Näin menetellään myös niissä ti- maksun vaatimisesta, takaussaatavan takaisin 11560: lanteissa, joissa koulutus muodostuu useam- perimisestä, maksuvapautuksen myöntämi- 11561: masta jaksosta ja tilanteissa, joissa tukea hae- sestä ja takaussaatavavasta perittävästä ko- 11562: taan vasta jälkikäteen. Siten myös aikuis- rosta. 11563: koulutustuen suuruutta koskeva ratkaisu olisi Aikuiskoulutukseen liittyvän, opintolainan 11564: koko hakemuksen mukaista koulutuskoko- valtiontakausjärjestelmästä erillisen, mutta 11565: naisuutta koskeva. Näin ollen ansio-osan las- kuitenkin käytännössä samansisältöisen toi- 11566: kemisen perusteena käytettävää palkkaa ei sen opintolainan valtiontakausjärjestelmän 11567: määriteltäisi uudelleen, vaikka henkilö tuet- luominen ei olisi perusteltua. 11568: tuun koulutuskokonaisuuteen kuuluvien kou- 14 §. Tukikauden kesto. Aikuiskoulutustuki 11569: lutusjaksojen välillä olisi työssä yli vuoden olisi kestoltaan työhistoriasidonnainen. Kos- 11570: ajan. Kun tukea haetaan uuteen koulutusko- ka etuuden ansio-osa rahoitettaisiin työttö- 11571: konaisuuteen ja sen johdosta annetaan uusi myysvakuutusmaksuilla, olisi tukikauden 11572: myöntöpäätös, on myös ansio-osan perustee- enimmäiskesto sidottu työssäolokuukausiin. 11573: na oleva palkka määriteltävä 3 momentin Kukin työssäolokuukausi kartuttaisi etuuteen 11574: mukaisesti uudelleen. oikeuttavaa aikaa 0,8 päivällä. Vajaat työs- 11575: 13 §. Opintolainan valtiontakaus. Aikuis- säolokuukaudet pyöristettäisiin lähimpään 11576: koulutustukea saavalla henkilöllä olisi oikeus täyteen kuukauteen ja vastaavasti tukikauteen 11577: saada opintolainan valtiontakaus, jos opinto- oikeuttava aika lähimpään täyteen päivään. 11578: tukilain edellytykset takauksen myöntämi- Myös 7 §:n 3 momentin mukaiset rinnastet- 11579: selle täyttyvät. Siten esimerkiksi koulutuk- tavat ajat otettaisiin huomioon ja tukikausi 11580: sen tulee olla vähintään kaksi kuukautta kes- karttuisi koko työuran perusteella vanhuus- 11581: tävää, yhdenjaksoista ja päätoimista. Myös eläkeikään saakka. 11582: muiden opintotukilaeissa valtiontakaukselle Kun tukikausi karttuu päivissä, katsottai- 11583: säädettyjen edellytysten tulee täyttyä. Tämän siin yhteen tukikuukauteen sisältyvän 21 ,5 11584: seurauksena on mahdollista, että aikuiskoulu- päivää. Siten tukikausi olisi esimerkiksi 10 11585: tustukeen oikeutettu henkilö ei ole oikeutettu vuoden työskentelyn jälkeen 96 koulutuspäi- 11586: opintolainan valtiontakaukseen. Kahta kuu- vää eli noin neljä ja puoli kuukautta. Koko 11587: kautta lyhyempään koulutukseen osallistuvan työuran perusteella olisi käytännössä enim- 11588: HE 150/2000 vp 19 11589: 11590: 11591: millään mahdollisuus noin vuoden ja kah- jota tukikauden jälkeinen toteutunut aikuis- 11592: deksan kuukauden tukikauteen. koulutustuen ansainta-aika ei kata. Tukikau- 11593: Jos etuutta voitaisiin käyttää vain karUu- den jälkeisenä ansainta-aikana otettaisiin 11594: neen oikeuden verran, kohdentuisi pääosa huomioon sekä 7 §:n 1 että 3 momentin mu- 11595: tuetusta opiskelusta työuran 1oppuvaihee- kainen ansainta-aika. Poiketen siitä, mitä 11596: seen. Jotta vähänkään pitempiaikaisempi 7 §:n 3 momentissa säädetään, rinnastettava 11597: opiskelu olisi mahdollista jo aiemmin, tulisi aika otettaisiin huomioon täysimääräisenä. 11598: oikeutta voida käyttää jo etukäteen. Ehdotuk- Edellä esitetyn mukaisesti vertailussa käytet- 11599: sen mukaan etukäteinen tukioikeuden käyttö tävään ansainta-aikaan luettaisiin siis äitiys-, 11600: vastaisi enintään jäljellä olevan työuran odo- isyys-, vanhempainrahakaudet ja erityisäi- 11601: tetta 60 vuoden täyttämiseen saakka. Kuiten- tiysrahakaudet, hoitovapaa-aika sekä kaudet, 11602: kin myös 60 vuoden täyttämisen jälkeinen joilta henkilö on saanut työkyvyttömyyselä- 11603: työskentely kartuttaisi tukioikeutta. Keski- kettä, kuntoutustukea, yksilöllistä varhaiselä- 11604: määräinen ikä, jolloin siirrytään työmarkki- kettä tai tapaturmaeläkettä. 11605: noilta eläkkeelle, on tällä hetkellä noin 59 Lisäksi ehdotetaan, että 2 momentissa tar- 11606: vuotta. Aikuiskoulutustuen etukäteistä käyt- koitettuun vertailussa käytettävään ansainta- 11607: töoikeutta ei näin ollen ole tarkoituksenmu- aikaan luettaisiin myös aika, jolta henkilö on 11608: kaista ulottaa koskemaan viimeisiä vuosia saanut työntekijäin eläkelain 8 §:n 4 mo- 11609: ennen vanhuuseläkettä, koska se vaikuttaisi mentissa mainittujen lakien, eläkeohjesään- 11610: lähes säännönmukaisesti etuusoikeutensa nön tai eläkesääntöjen tai kuntoutusrahalain 11611: täysimääräisesti käyttäneiden osalta ta- mukaista kuntoutusrahaa taikka ansionmene- 11612: kaisinmaksuun, josta säädetään 15 §: ssä. tyskorvausta tapaturmavakuutuksen tai lii- 11613: Tukioikeuden etukäteiskäytön edellytykse- kennevakuutuksen kuntoutusta koskevien 11614: nä olisi, että henkilöllä olisi tukikauden alka- säännösten perusteella. Näiden lisäksi an- 11615: essa 7 §:ssä tarkoitettua työskentelyä vähin- sainta-aikaan luettaisiin sairausvakuutuslain 11616: tään kymmenen vuotta. Etukäteiskäytön 27 §:ssä tarkoitettu ensisijaisuusaika, jolta on 11617: edellytyksenä olevassa kymmenen vuoden maksettu sairausvakuutuslain mukaista päi- 11618: työhistoriassa ei voitaisi ottaa huomioon la- värahaa. 11619: kiehdotuksen 7 §:n 3 momentissa tarkoitettu- Hakijan oma rahoitusosuus aikuiskoulutus- 11620: ja rinnasteisia aikoja. tuesta määräytyisi rahoitusta koskevan 30 §:n 11621: Jos henkilö ei työuransa aikana käytä oike- perusteella. Tuen perusosa rahoitetaan valti- 11622: uttaan aikuiskoulutustukeen, ei tätä hyvitetä on varoista ja ansio-osa palkkaperusteisilla 11623: maksettavassa eläkkeessä tai muutoin. maksuilla, jotka kerätään työttömyysvakuu- 11624: 15 §. Etuudensaajan oma rahoitusosuus tusrahastoon. Työttömyysvakuutusrahaston 11625: eräissä tapauksissa. Pykälässä säädettäisiin menot rahoitetaan työnantajan ja palkansaa- 11626: etukäteen käytetyn tukiajan niin sanotun ti- jan työttömyysvakuutusmaksuilla. Näiden 11627: limallin toteuttamisen tekniikasta. Ansainta- maksujen suhde vaihtelee jonkin verran ko- 11628: periaatteen mukaisesti 14 §:n 2 momentin konaismaksun tasosta riippuen. Jotta säännös 11629: mukainen etukäteiskäyttö olisi eräänlainen olisi myös pidemmällä aikavälillä mahdolli- 11630: laina, joka työuran jatkuessa maksettaisiin simman selkeä, pykälässä ehdotetaan, että 11631: takaisin jatkamalla maksujen suoritusta vas- tuen saajan omana rahoitusosuutena olisi pi- 11632: taisen työuran aikana. Jos työura ja muu an- dettävä kolmasosaa ansio-osasta. 11633: sainta-aika jää tätä etukäteiskäytön perustee- Jos aikuiskoulutustuki on myönnetty si- 11634: na ollutta laskennallista työaikaa lyhyem- ten, että siinä on otettu huomioon 14 §:n 2 11635: mäksi, otettaisiin työntekijämaksuina suorit- momentin mukainen etukäteiskäyttö, rahas- 11636: tamatta jäävä etuudensaajan oma mak- ton olisi selvitettävä tilimallin mukaisen 11637: suosuus huomioon pykälässä ehdotetulla ta- omaa rahoitusosuutta koskevan perinnän 11638: valla takaisinmaksuna. edellytykset siinä vaiheessa, kun tueosaajalla 11639: Ehdotuksen mukaan rahasto perisi aikuis- on oikeus lakisääteiseen vanhuuseläkkeeseen 11640: koulutustuen saaneelta hänen omaa rahoitus- iän perusteella. Tiedon vanhuuseläkkeestä ja 11641: osuuttaan vastaavana määränä kolmasosan sen perusteista rahasto saisi eläketurvakes- 11642: aikuiskoulutustuen ansio-osista siltä ajalta, kukselta. Eläkevakuutetun ansainta-ajan ra- 11643: 20 HE 150/2000 vp 11644: 11645: 11646: hasto selvittäisi tuensaajalle myönnetyn van- §:ssä ja 19 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa ti- 11647: huuseläkkeen perusteista, mutta muusta rin- lanteissa, joissa etuuden myöntämisedellytys- 11648: nastettavasta ansainta-ajasta tuensaajan olisi ten olemassaolo on todettavissa vasta koulu- 11649: itse esitettävä rahaston kehotuksesta riittä- tuksen alettua. 11650: vän luotettava selvitys. Maksuosuuden peri- 18 § Ennakkopäätös. Jotta henkilö voisi 11651: minen edellytysten täyttyessä olisi pääsään- tehdä koulutusta koskevat ratkaisunsa mah- 11652: tö, mutta rahasto voisi kuitenkin luopua pe- dollisimman tarkoin tiedoin myönnettävistä 11653: rinnästä, jos luopuminen arvioidaan kohtuul- etuuksista, on tarkoituksenmukaista, että oi- 11654: liseksi hakijan taloudelliset olosuhteet huo- keudesta etuuteen ja tukikauden kestosta olisi 11655: mioon ottaen. Luopumista harkittaessa selvi- mahdollista saada sitova ennakkopäätös jo 11656: tyksenä käytettäisiin kunnan sosiaalitoimen ennen koulutuksen aloittamista. Ennakkopää- 11657: todistusta hakijan toimeentulosta. Perinnästä tös annettaisiin henkilön pyynnöstä koulu- 11658: voitaisiin luopua myös, jos perittävä määrä tuksen laatua ja kestoa sekä henkilön työhis- 11659: on vähäinen. Perittävä määrä voitaisiin mak- toriaa koskevien tietojen perusteella henkilön 11660: saa takaisin vähittäin rahaston kanssa sovitun esittämä muu selvitys huomioon ottaen. 11661: maksuohjelman mukaisesti. Rahaston pää- Myöhemmin henkilön jäätyä opintovapaalle 11662: tökseen, joka koskee etuudensaajan oman ra- ja täyttäessä edelleen etuuden myöntä- 11663: hoitusosuuden perintää, olisi oikeus hakea misedellytykset hänelle annettaisiin hake- 11664: muutosta 22 §:n mukaisesti. muksen perusteella varsinainen 17 §:ssä 11665: 16 §. Etuuden hakeminen ja myöntäminen. mainittu etuuden myöntämistä koskeva pää- 11666: Aikuiskoulutustukea haettaisiin koulutus- ja tös. Ennakkopäätöksen saamisen jälkeen 11667: erorahastolta ja valtiontakausta kansaneläke- henkilön olisi ilmoitettava mahdollisista kou- 11668: laitokselta tarkoitusta varten vahvistetuilla lutusaikaisista tuloistaan tai muista olosuh- 11669: lomakkeilla. Etuuden myöntämistä koskeva demuutoksistaan viipymättä rahastolle. Var- 11670: päätös olisi haettavissa jo ennen koulutuksen sinainen 17 §:n mukainen myöntö- tai epäys- 11671: aloittamista kun hakija on hyväksytty koulu- päätös annettaisiin vasta hakemuksen perus- 11672: tukseen. Rahastolla olisi tekninen yhteys elä- teella. 11673: keturvakeskukseen tuen myöntämisen kan- 19 §. Aikuiskoulutustuen maksaminen. Py- 11674: nalta tarpeellisten tietojen selvittämistä var- kälän 1 momentin mukaan henkilölle voitai- 11675: ten. Henkilön tulisi lisäksi tarvittaessa liittää siin tuen hakemisen ja tuen myöntämistä 11676: hakemukseensa eläketurvakeskuksen, valtio- koskevan päätöksen perusteella maksaa ai- 11677: konttorin tai Kuntien eläkevakuutuksen kuiskoulutustukea ilman jälkikäteen tehtyä 11678: rekisteriote tai muu selvitys maksamista koskevaa hakemusta. Edellytyk- 11679: työhistoriaedellytyksen täyttymisestä sekä senä kuitenkin olisi, että henkilö on ollut yh- 11680: ilmoitus hyväksymisestä koulutukseen. denjaksoisesti poissa työstä ja että hänelle ei 11681: Aikuiskoulutustukea ja opintolainan valti- ole maksettu mainitulta ajalta palkkaa. V aik- 11682: ontakaosta voitaisiin hakea samalla kertaa. ka etuuden maksamista ei tarvitsisi enää erik- 11683: Valtiontakauksen osalta rahasto tai halutes- seen hakea, tulisi henkilön kuitenkin antaa 11684: saan hakija itse toimittaisi hakemuslomak- rahastolle tuen myöntämiseksi tarpeellinen 11685: keen ja aikuiskoulutustukipäätöksen kansan- selvitys 8 §:ssä tarkoitetusta työsuhteesta ja 11686: eläkelaitokselle. Hakumenettelyssä olisi siten opintovapaasta tai muusta palkattomasta va- 11687: niin sanottu yhden luukun periaate kaksiosai- paasta koulutuksen perusteella. 11688: sesta päätöksentekomenettelystä huolimatta. Ellei henkilön opiskeluun perustuva pois- 11689: Valtiontakausta ei opintotukilain 23 §:n mu- saolo ole yhdenjaksoista tai kokonaan palka- 11690: kaan voida myöntää kuin sen kuukauden tonta, tulisi hänen hakea aikuiskoulutustuen 11691: alusta lukien, jona hakemus on jätetty. maksamista jälkikäteen. Tällaisessa 10 §: ssä 11692: 17 §. Etuutta koskeva päätös. Hakijalle tu- tarkoitetussa tilanteessa tuen maksamisen 11693: lisi antaa etuuden myöntämisestä, epäämises- edellytysten olemassaolo on vasta jälkikäteen 11694: tä, takaisinperinnästä ja oman rahoitusosuu- todettavissa. Hakemukseen tulisi tällöin liit- 11695: den periruisestä kirjalliset päätökset. Tuen tää selvitys 8 §:ssä tarkoitetusta työsuhteesta, 11696: maksamisesta annettaisiin jälkikäteen erilli- opintovapaasta tai muusta palkattomasta va- 11697: nen valituksenalainen päätös vain niissä 10 paasta koulutuksen perusteella sekä lisäksi 11698: HE 150/2000 vp 21 11699: 11700: 11701: tiedot 10 §:ssä tarkoitetusta ansionmenetyk- sosiaalivakuutuksessa, taloudellista kohtuu- 11702: sestä. Hakemuksen perusteella annettaisiin harkintaa. Yleisten periaatteiden mukaisesti 11703: valituskelpoinen päätös aikuiskoulutustuen luopuminen ei olisi mahdollista, jos aiheeton 11704: maksamisesta. maksaminen on johtunut hakijan vilpillisestä 11705: Yhdenjaksoisessa koulutuksessa tukena menettelystä tai törkeästä tuottamuksesta. 11706: maksetaan 12 §:n mukainen määrä kuukau- 22 §. Muutoksenhaku. Sosiaalivakuutuksen 11707: dessa. Jos viimeinen tukikuukausi jää vajaak- muutoksenhakumenettely on eri etuuslajien 11708: si tai tukea maksetaan 10 §:ssä tarkoitetun osalta yhtenäistetty, jota vastaavasti ehdote- 11709: jaksotetun koulutuksen vuoksi muutoin va- taan järjestettäväksi myös aikuiskoulutustu- 11710: jailta kuukausilta, tuki maksetaan koulutuk- kea koskeva muutoksenhaku. Muutoksenha- 11711: sen ajalta enintään viideltä päivältä kalente- kumahdollisuus koskisi vain aikuiskoulutus- 11712: riviikossa. Kuukauteen katsotaan kuuluvan tukea koskevaa päätöstä. 11713: keskimäärin 21,5 tukipäivää. Myös 15 §:n nojalla annettuun opiskelijan 11714: Etuus maksettaisiin hakijan pankkitilille. oman rahoitusosuuden perimistä koskevaan 11715: Jos etuuden maksaminen tilille ei ole mah- päätökseen voisi hakea muutosta. Aikuiskou- 11716: dollista esimerkiksi tilin puutteen vuoksi, lutustukeen liittyvän opintolainan valtionta- 11717: voitaisiin se maksaa muullakin tavoin. kauksen osalta ei sen sijaan olisi mahdolli- 11718: 20 § Aikuiskoulutustuen maksamisen lak- suutta hakea erikseen muutosta. 11719: kauttaminen ja keskeyttäminen. Maksaminen Ensimmäiseksi valitusasteeksi ehdotetaan 11720: lakkautettaisiin siitä päivästä lähtien, jona työttömyysturvalautakuntaa, jolta rahaston 11721: koulutus syystä tai toisesta päättyy suunnitel- muihinkin etuuspäätöksiin haetaan muutosta. 11722: tua aiemmin. Tuen maksaminen keskeytettäi- Lautakunnan päätökseen voisi hakea muutos- 11723: siin, jos rahaston saaman selvityksen mukaan ta vakuutusoikeudelta, joka on sosiaalivakuu- 11724: henkilön tulot ylittävät 9 §:n 2 momentissa tusasioissa ylin muutoksenhakuaste. 11725: mainitun määrän. Ilmeisten takaisinperintäti- 23 §. Itseoikaisu. Sosiaalivakuutuksen 11726: lanteiden välttämiseksi koulutus- ja erorahas- muutoksenhaussa noudatetaan itseoikaisu- 11727: tolla olisi oikeus keskeyttää maksatus, jos on menettelyä. Pykäläehdotus on samansisältöi- 11728: muutoin perusteltua aihetta olettaa, että mak- nen kuin muut vastaavat voimassa olevat 11729: saminen olisi lakkautettava tai keskeytettävä, säännökset. 11730: kunnes asia on lainvoimaisella päätöksellä 24 §. Valituksen myöhästyminen. Pykälä 11731: ratkaistu. Tällainen tilanne voi syntyä esi- vastaa muussa muutoksenhaussa yleisesti 11732: merkiksi silloin, kun olosuhteet ovat muuttu- säädettyä menettelyä 11733: neet eikä henkilö ole täyttänyt 27 §:ssä sää- 25 §. Päätöksen poistaminen. Pykälään si- 11734: dettyä ilmoitusvelvollisuuttaan. Rahasto tie- sältyy tavanomainen lainvoimaisen päätök- 11735: dustelisi säännöllisesti oppilaitoksilta opinto- sen poistamista koskeva säännös. Poistoa ha- 11736: jen jatkumisesta tai mahdollisesta keskeyty- ettaisiin vakuutusoikeudelta. 11737: misestä. Etuuden maksamista tulisi jatkaa he- 26 §. Virheen korjaaminen. Pykälässä on 11738: ti kun keskeytykselle ei olisi enää perusteita. hallintomenettelylain (59811982) säännöksiä 11739: Ehdotetun järjestelmän niin sanotun tilimal- vastaava asia- tai kirjoitusvirheen korjaamis~ 11740: lin perusteella henkilö itsekin saattaa katsoa ta koskeva säännös. Sen lisäksi 1 momentissa 11741: kannattavaksi keskeyttää tuen käyttämisen, säädettäisiin muuta muutoksenhakumenette- 11742: jolloin maksatus on hänen pyynnöstään kes- lyä vastaavasti rahaston mahdollisuudesta 11743: keytettävä. asianomaisen suostumuksella korjata virheel- 11744: 21 §. Takaisinperintä. Pääsääntönä olisi, linen päätöksensä. 11745: että aiheetta tai liian suurena maksettu etuus 27 §. Opiskelijan velvollisuudet ja tieto- 11746: on perittävä takaisin. Ehdotus vastaa muussa jenanto. Pykälässä säädetään opiskelijan tie- 11747: sosiaalivakuutuksessa noudatettua periaatet- tojenantamisvelvollisuudesta. Jos opiskelijan 11748: ta. Vastaavasti voitaisiin takaisinperinnästä olosuhteissa tapahtuu sellaisia muutoksia, 11749: luopua, jos se saajan taloudelliset olosuhteet joilla on vaikutusta etuuteen, on opiskelijan 11750: ja liikamaksuun johtaneet syyt huomioon ot- ilmoitettava näistä viipymättä etuuden myön- 11751: taen harkitaan kohtuulliseksi. Kohtuuharkinta täjälle. Tällaisia muutoksia ovat esimerkiksi 11752: olisi siis lähtökohtaisesti, kuten muussakin opiskelun lakkaaminen tai keskeytyminen, 11753: 22 HE 150/2000 vp 11754: 11755: 11756: aikuiskoulutustukeen vaikuttavien ansiotulo- enää maksettaisi vuoden 2002 jälkeen. Opis- 11757: jen "_lUutos tai tuen estävän sosiaalietuuden kelijalla, joka on saanut aikuisopintorahaa, 11758: saammen. olisi mahdollisuus lain voimaantulon jälkeen 11759: 28 §. Oikeus tietojen saamiseen ja luovut- valitsemanaan ajankohtana siirtyä aikuiskou- 11760: tamiseen. Pykälässä säädetään rahaston ja lutustuelle, jos tämän tuen myöntämisen 11761: muutoksenhakuelinten oikeudesta saada tie- edellytykset täyttyvät. Aiemmin maksetulla 11762: toja, joita ne tarvitsevat asian ratkaisemises- aikuisopintorahalla ei olisi vaikutusta esi- 11763: sa ja muussa lain mukaisen tehtävän täytän- merkiksi maksettavan aikuiskoulutustuen 11764: töönpanossa. kestoon. 11765: 29 §. Salassapito. Rahastolla ja muutok- Lain 12 §:ssä tuen määrä on ilmaistu eu- 11766: senhakuelimillä olisi oikeus saada tarvitse- roina. Koska tukea maksetaan jo 1 päivästä 11767: mansa tiedot salassapitosäännösten estämät- elokuuta 2001 alkaen, on voimaantulosään- 11768: tä. Tiedot voitaisiin saada ja luovuttaa myös nöksen 2 momenttiin otettu säännös siitä, että 11769: teknisen käyttöyhteyden avulla pykälässä tuki maksetaan vuoden 2001 loppuun saakka 11770: säädetyillä edellytyksillä. Pykälän 3 momen- markkamääräisenä. 11771: tin mukaan tietojen saamiseen sovellettaisiin 11772: toissijaisesti viranomaisten toiminnan julki- 11773: suudesta annetun lain (621/1999) ja henkilö- 1.2. Opintotukilaki 11774: tietolain (523/1999) säännöksiä. Salassapi- 11775: tovelvollisuudesta ja sen rikkomisen seuraa- 6 §. Opintotuen saamisen rajoitukset. Py- 11776: muksesta säädetään viranomaisten toiminnan kälään sisältyvää opintotuen saamisen estävi- 11777: julkisuudesta annetun lain 22, 23 ja 35 §:ssä. en tekijöiden luetteloa täydennettäisiin ai- 11778: 30 §. Rahoitus. Aikuiskoulutustuen perus- kuiskoulutustuella. 11779: osa, 440 euroa tukikuukaudelta, maksettaisiin Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 2 11780: valtion varoista valtion talousarvion sosiaali- momentti, jossa säädettäisiin aikuiskoulutus- 11781: ja terveysministeriön momentilta. Ansio-osa tukea saavalle myönnettävästä opintolainan 11782: rahoitettaisiin pakollisilla palkkaperusteisilla valtiontakauksesta. Edellytykset valtiontaka- 11783: työttömyysvakuutusmaksuilla, jotka kerätään oksen myöntämiselle olisivat ehdotuksen 11784: työttömyysvakuutusrahastoon. mukaan samat kuin yleensäkin opintolainan 11785: 31 §. Etuuden korottaminen. Pykälä sisäl- valtiontakauksessa. Sen mukaisesti edellytet- 11786: tää valtuutussäännöksen tarkistaa etuuden ta- täisiin, että aikuiskoulutustukea saavan tulisi 11787: soa valtioneuvoston asetuksella. harjoittaa päätoimisia opintoja, jotka kestävät 11788: 32 §. Tarkemmat säännökset. Valtioneu- yhtäjaksoisesti vähintään kaksi kuukautta. 11789: voston asetuksella säädettäisiin tarkemmin Määrittelyn mukaan valtiontakauksen ulko- 11790: muun muassa aikuiskoulutustukeen oikeutta- puolelle jäisivät joissakin tapauksissa aikuis- 11791: vasta koulutuksesta, aikuiskoulutustuen ha- koulutustuesta annetun lain 10 §:ssä tarkoite- 11792: kemiseen, myöntämiseen ja maksamiseen tut jaksottaisessa koulutuksessa olevat. Kun 11793: liittyvistä seikoista sekä tuen rahoituksen henkilöllä tällaisessa tilanteessa on jatkuvas- 11794: teknisestä järjestämisestä. ti myös ansiotuloa työsuhteestaan, ei opinto- 11795: 33 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tule- lainan valtiontakauksen tarvetta ole vastaa- 11796: vaksi voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001. valla tavalla kuin yhdenjaksoisessa koulutuk- 11797: Aikuiskoulutustukea maksettaisiin 1 päivästä sessa olevilla. 11798: elokuuta 2001 lukien riippumatta siitä, mil- 12 §. Aikuisopintorahan myöntäminen. Py- 11799: loin koulutus on alkanut. Laki olisi voimassa, kälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 5 mo- 11800: kun syyslukukaudella 2001 alkavaa koulutus- mentti, jossa säädettäisiin aikuisopintoraha- 11801: ta koskeva valintamenettely on käynnissä. järjestelmän asteittaisesta lakkauttamisesta. 11802: Esitykseen sisältyvän 2. lakiehdotuksen Ehdotuksen mukaan aikuisopintorahaa ei 11803: mukaisesti aikuisopintorahaa ei enää myön- enää myönnettäisi 1 päivän elokuuta 2001 11804: nettäisi 1 päivän elokuuta 2001 jälkeen, ellei jälkeen, josta lukien omaehtoiseen ammatilli- 11805: kysymyksessä ole opiskelija, joka on aiem- seen aikuiskoulutukseen olisi mahdollista 11806: min saanut aikuisopintorahaa samoihin opin- saada aikuiskoulutustukea, ellei kysymykses- 11807: toihin. Joka tapauksessa aikuisopintorahaa ei sä ole opiskelija, joka on aiemmin saanut ai- 11808: HE 150/2000 vp 23 11809: 11810: 11811: kuisopintorahaa samoihin opintoihin. Opinto- 1.5. Laki työttömyysetuoksien rahoituk- 11812: jen sisältöä arvioitaessa sovellettaisiin ai- sesta 11813: kuisopintorahajärjestelmässä aikaisemmin 11814: vakiintuneita linjauksia. Lakiin lisättäisiin viittaukset aikuiskoulu- 11815: Ehdotuksen mukaan aikuisopintorahaa ei tustuesta ehdotettuun lakiin. 11816: enää maksettaisi vuoden 2002 jälkeen. Siten 11817: ehdotettujen lakien voimaantulon jälkeen 2. Tarkemmat säännökset ja mää- 11818: vielä kevätlukukaudella 2001 aikuisopintora- räykset 11819: hapäätöksen saaneilla on mahdollisuus saada 11820: aikuisopintorahaa laissa säädetyn enimmäis- Tarkemmat säännökset aikuiskoulutustuen 11821: keston ajan. täytäntöönpanosta annettaisiin valtioneuvos- 11822: 15 §. Opintolainan valtiontakaus. Pykälään ton asetuksella, jolla säädettäisiin muun mu- 11823: tehtäisiin aikuiskoulutustukea koskevasta eh- assa aikuiskoulutustukeen oikeuttavasta kou- 11824: dotuksesta johtuva täsmennys. lutuksesta, aikuiskoulutustuen hakemiseen, 11825: 16 §. Valtiontakauksen suuruus. Aikuis- myöntämiseen ja maksamiseen liittyvistä 11826: koulutustukeen myönnettävä opintolainan kysymyksistä sekä tuen rahoituksen tekni- 11827: valtiontakaus olisi ehdotuksen mukaan sa- sestä järjestämisestä. Valtioneuvoston ase- 11828: man suuruinen kuin nykyisin aikuisopintora- tuksella voidaan myös tarkistaa aikuiskoulu- 11829: haan myönnettävä valtiontakaus. tustuen euromäärää sekä perusosan että an- 11830: 16 a §. Opintolainan koron maksaminen sio-osan osalta. Aikuiskoulutustuen ansio- 11831: valtion varoista. Pykälään tehtäisiin aikuis- osan perusteena olevan palkan määrittämi- 11832: koulutustukea koskeva lisäys. sestä säädettäisiin tarkemmin sosiaali- ja ter- 11833: 29 §. Muutoksenhaku. Aikuiskoulutustu- veysministeriön asetuksella. 11834: keen liittyvän opintolainan valtiontakauksen 11835: muutoksenhakuoikeutta ehdotetaan rajoitet- 3. Voimaantulo 11836: tavaksi siten, ettei valtiontakausta koskevaan 11837: päätökseen voitaisi erikseen hakea muutosta Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä- 11838: niissä tilanteissa, joissa valtiontakauksen nä tammikuuta 2001. Aikuiskoulutustukea 11839: epäyspäätös perustuu siihen, ettei henkilöllä maksettaisiin lain edellytykset täyttävään 11840: ole oikeutta aikuiskoulutustukeen. Jos henki- koulutukseen sanotun vuoden syyslukukau- 11841: lölle rahaston päätöksestä tehdyn valituksen den alusta eli 1 päivästä elokuuta 2001 lukien 11842: johdosta myönnetään aikuiskoulutustuki, riippumatta siitä, milloin tämä koulutus on 11843: kansaneläkelaitos ratkaisee valtiontakausta alkanut. 11844: koskevan asian uudelleen alkuperäisen ha- Tarkoituksena siis on, että laki olisi voi- 11845: kemuksen perusteella. massa jo silloin, kun syyslukukaudella 2001 11846: alkavan koulutuksen valintamenettely, muun 11847: muassa yhteishaku, on meneiBään. Tällöin 11848: 1.3. Laki koulutus- ja erorahastosta koulutukseen hakeutuvilla olisi mahdollisuus 11849: varmistaa mahdollinen oikeutensa aikuis- 11850: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi uusi 1 a §, koulutustukeen ja tuen enimmäiskesto jo en- 11851: jossa viitattaisiin aikuiskoulutustuesta annet- nen koulutuksen alkamista. Järjestelmän 11852: tuun lakiin. mahdollisimman täysipainoiseen toteutuk- 11853: seen jo alusta lähtien pyritään myös tehok- 11854: kaalla tiedotustoiminnalla. 11855: 1.4. Työntekijäin eläkelaki Esitykseen sisältyvän 2. lakiehdotuksen 11856: mukaan aikuisopintorahaa ei enää myönnet- 11857: Aikuiskoul utustukiajal ta karttuisi työeläke täisi 1 päivän elokuuta 2001 jälkeen, ellei ky- 11858: työeläkelisän muodossa samalla tavoin kuin symyksessä ole opiskelija, joka on aiemmin 11859: ammattikoulutusraha-aika nykyisin korottaa saanut aikuisopintorahaa samoihin opintoi- 11860: maksettavaa muuta eläkettä kuin osa- hin. Joka tapauksessa aikuisopintorahaa ei 11861: aikaeläkettä. enää maksettaisi vuoden 2002 jälkeen. 11862: Koulutus- ja erorahaston myöntämää am- 11863: 24 HE 150/2000 vp 11864: 11865: 11866: mattikoulutusrahaa maksetaan useissa tapa- koska etuuksia myönnetään usein samaan 11867: uksissa samoihin opintoihin kuin aikuisopin- koulutukseen. Siten koulutus- ja erorahaston 11868: torahaa. Koulutus- ja erorahaston säännöt, sääntöjen voimassa oloa on tältä osin tarpeen 11869: joihin sisältyvät tarkemmat määräykset am- jatkaa vuoden 2002 loppuun. Osittaisen am- 11870: mattikoulutusrahasta, ovat sosiaali- ja terve- mattikoulutusrahan osalta sääntökohtien 11871: ysministeriön 11.7.2000 antamalla päätöksel- voimassa olo päätetään vuorotteluvapaako- 11872: lä vahvistettu siten, että säännöt ovat voimas- keilusta tehtävän ratkaisun yhteydessä. 11873: sa ammattikoulutusrahan ja osittaisen 11874: ammattikoulutusrahan osalta 31.7.2001 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 11875: saakka. Tarkoituksenmukaista on, että kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 11876: aikuisopintorahaa ja ammattikoulutusrahaa tukset 11877: koskevat siirtymäsäännökset olisivat 11878: samansisältöiset, koska etuuksia myönnetään 11879: HE 150/2000 vp 25 11880: 11881: 11882: 11883: Lakiehdotukset 11884: 11885: 1. 11886: Laki 11887: aikuiskoulutustuesta 11888: 11889: 11890: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 11891: 11892: 11893: l § 11894: 4§ 11895: Soveltamisala 11896: Toimeenpano 11897: Suomessa asuvien palkansaajien ja yrittäji- 11898: en ammattitaidon kehittämistä ja ylläpitoa Yleinen suunnittelu, ohjaus ja. kehittämi- 11899: koskevan koulutuksen ajalta myönnetään nen kuuluvat aikuiskoulutustuen osalta sosi- 11900: eläkevakuutettuun ansiotyöhön perustuvaa aali- ja terveysministeriölle ja koulutuksen 11901: tukea siten kuin tässä laissa säädetään. osalta opetusministeriölle. 11902: Aikuiskoulutustuen myöntämisestä ja mak- 11903: 2§ samisesta sekä muusta toimeenpanosta vastaa 11904: koulutus- ja erorahastosta annetussa laissa 11905: Etuudet (537/1990) tarkoitettu koulutus- ja erorahasto 11906: (rahasto), jonka toimintaa valvoo Vakuutus- 11907: Etuutena myönnetään tässä laissa säädetyin valvontavirasto. Aikuiskoulutustuen saajalle 11908: edellytyksin aikuiskoulutustukea. Lisäksi myönnettävän opintolainan valtiontakauk- 11909: voidaan myöntää opintotukilain (65/1994) seen liittyvät tehtävät hoitaa kansaneläkelai- 11910: mukainen opintolainan valtiontakaus. tos. 11911: 11912: 5§ 11913: 3§ 11914: Aikuiskoulutustuen myöntämisen edellytykset 11915: Määritelmät 11916: Aikuiskoulutustuki myönnetään 6 §:ssä 11917: Tässä laissa tarkoitetaan: tarkoitettuun koulutukseen, jos henkilö täyt- 11918: l) palkansaajalla työsuhteessa, virkasuh- tää 7 §:ssä säädetyn ansainta-aikaa koskevan 11919: teessa tai muussa vastaavassa palvelussuh- edellytyksen ja henkilöllä on opiskelun joh- 11920: teessa olevaa henkilöä; dosta tapahtuneen 8 §:n mukaisen työstä 11921: 2) yrittäjällä henkilöä, joka päätointaan poissaolon vuoksi ansionmenetystä siten kuin 11922: varten on yrittäjien eläkelain (46811969) tai 9 tai 10 §:ssä säädetään. 11923: maatalousyrittäjien eläkelain (4671 1969) mu- 11924: kaisesti velvollinen ottamaan sanottujen laki- 6§ 11925: en mukaisen vakuutuksen; 11926: 3) tukikuukaudella kuukauden ajanjaksoa, Aikuiskoulutustukeen oikeuttava koulutus 11927: jonka ajalta henkilölle maksetaan aikuiskou- 11928: lutustukea; sekä Aikuiskoulutustukea voidaan myöntää 11929: 4) tukikaudella aikuiskoulutustuella tuetta- henkilölle, joka osallistuu: 11930: vaa koulutusaikaa. 11931: 209291R 11932: 26 HE 150/2000 vp 11933: 11934: 11935: l) opetusministeriön toimialaan kuuluvaan otetaan huomioon myös aika, jonka henkilö 11936: ammatillisesta koulutuksesta annetussa laissa on ollut lakiin tai työ- tai virkaehtosopimuk- 11937: (63011998), ammatillisesta aikuiskoulutuk- seen perustuvalla hoitovapaalla tai suoritta- 11938: sesta annetussa laissa (63111998), ammatti- nut varusmies- tai siviilipalvelusta. Lisäksi 11939: korkeakouluopinnoista annetussa laissa työntekoon rinnastettavana aikana otetaan 11940: (255/1995) tai yliopistolaissa (64511997) tar- huomioon se aika, jona henkilö on ollut sai- 11941: koitettuun koulutukseen, joka johtaa amma- rauden, vian tai vamman vuoksi työkyvytön 11942: tilliseen perustutkintoon, ammattitutkintoon, saaden 1 momentissa tarkoitettua eläkettä, 11943: erikoisammattitutkintoon tai yliopistoissa tai kuntoutustukea tai tapaturmavakuutuslain 11944: ammattikorkeakouluissa suoritettavaan tut- (608/ 1948) mukaista tapaturmaeläkettä. An- 11945: kintoon, edellä tarkoitettujen tutkintojen osi- sainta-ajasta enintään neljännes voi olla edel- 11946: en suorittamiseen taikka on edellä sanottujen lä tarkoitettua rinnastettavaa aikaa. 11947: lakien mukaista lisä- ja täydennyskoulutusta; 11948: 2) muun ministeriön toimialaan kuuluvaan 8§ 11949: ammatillisesti suuntautuneeseen koulutuk- 11950: seen; Työstä poissaolo 11951: 3) perusopetuslaissa (62811998) tai lukio- 11952: laissa (629/1998) tarkoitettuun koulutukseen Aikuiskoulutustuen myöntämisen edelly- 11953: silloin, kun sen puuttuminen on ammatillisen tyksenä työ-, virka- tai muussa vastaavassa 11954: kehittymisen esteenä.; tai palvelussuhteessa olevalle henkilölle on, että 11955: 4) edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin henkilön päätoiminen palvelussuhde samaan 11956: opintoihin ulkomailla. työnantajaan on tukikauden alkamiseen men- 11957: Kieliopinnot oikeuttavat aikuiskoulutustu- nessä kestänyt yhdessä tai useammassa jak- 11958: keen, kun ne ovat 1 momentissa tarkoitetulla sossa vähintään vuoden, ja että hän on opin- 11959: tavalla järjestettyjä ja kehittävät tai täydentä- tovapaalaissa (27311979) tarkoitetulla opin- 11960: vät hakijan ammattitaitoa. tovapaalla tai vastaavalla työnantajan kanssa 11961: muuten sovitulla vapaalla koulutuksen perus- 11962: 7§ teella. 11963: Henkilö ei menetä oikeuttaan aikuiskoulu- 11964: Aikuiskoulutustuen ansainta-aika tustukeen, jos hänen työsuhteensa irtisano- 11965: taan tukikauden alkamisen jälkeen hänestä it- 11966: Aikuiskoulutustuen saamisen edellytyksenä sestään riippumattomista syistä. 11967: on, että henkilö on tukikauden alkamiseen Aikuiskoulutustuen myöntämisen edelly- 11968: mennessä tehnyt työntekijäin eläkelain tyksenä yritystoimintaa harjoittavalle henki- 11969: (395/ 1961) 8 §:n 4 momentissa tarkoitetun lölle on, että hän on välittömästi ennen tuki- 11970: peruseläkkeen tai muuhun siihen verrattavan kauden alkamista toiminut vähintään vuoden 11971: työ- tai virkasuhteeseen perustuvan eläkkeen 3 §:ssä tarkoitettuna yrittäjänä. 11972: edellyttämää työtä yhteensä vähintään: 11973: 1) 5 vuotta, jos tukikausi alkaa 1 päivänä 9§ 11974: elokuuta 2006 tai sen jälkeen, ja 11975: 2) 10 vuotta, jos tukikausi alkaa ennen elo- Yhdenjaksoisen opintovapaan ansionmenetys 11976: kuun 1 päivää 2006. 11977: Aikaa laskettaessa luetaan hyväksi myös Aikuiskoulutustuen myöntämisen edelly- 11978: työ, jonka henkilö on tehnyt ennen kuin hän tyksenä on, että henkilö opiskelun vuoksi ta- 11979: on täyttänyt 23 vuotta. pahtuneen yhdenjaksoisen työstä poissaolon 11980: Työntekoon rinnastettavana aikana otetaan vuoksi ei saa palkkaa tai vastaavaa ansiotuloa 11981: huomioon aika, jolta henkilölle on maksettu päätoimestaan vähintään kahden kuukauden 11982: sairausvakuutuslain (364/ 1963) mukaista äi- ajalta. Ansiotuloksi ei tällöin lueta niitä koh- 11983: tiys-, erityisäitiys-, isyys- tai vanhempainra- tuullisia luontaisetuja, joiden saaminen jat- 11984: haa taikka erityishoitorahaa sellaiselta ajalta, kuu koulutuksen ajan. Yrittäjällä tulojen ale- 11985: jolta henkilö ei ole ansainnut 1 momentissa neminen arvioidaan jälkikäteen tehtävän sel- 11986: tarkoitettua eläkettä. Rinnastettavana aikana vityksen perusteella. 11987: HE 150/2000 vp 27 11988: 11989: 11990: Edellä 1 momentissa tarkoitettua ansion- Jien luopumiskorvauksesta annetun lain 11991: menetystä ei ole sellaisena tukikuukautena, ( 1330/ 1992) mukaista luopumiskorvausta 11992: jona henkilöllä on satunnaista tuloa päätoi- taikka maatalousyrittäjien luopumistuesta 11993: mestaan tai muuta verotettavaa ansiotuloa annetun lain (1293/ I994) mukaista luopumis- 11994: enemmän kuin kolme neljäsosaa henkilön ai- tukea; 11995: kuiskoulutustuen määrästä tukikuukaudessa. 5) saa samaan koulutukseen kuntoutusraha- 11996: Ansiotuloina pidetään niitä tuloja, joita ei ole lain (61111991) tai työeläkelakien mukaista 11997: tuloverolaissa (1535/ 1992) määritelty pää- kuntoutusrahaa taikka saa täyttä ansionmene- 11998: omatuloiksi. tyskorvausta tapaturmavakuutuslain perus- 11999: teella korvattavasta kuntoutuksesta annetun 12000: 10 § lain (625/1991) tai liikennevakuutuslain pe- 12001: rusteella korvattavasta kuntoutuksesta anne- 12002: Jaksottaisen opintovapaan ansionmenetys tun lain (626/1991) nojalla taikka sotilas- 12003: vammalain (40411948) tai sotilastapaturma- 12004: Jos henkilön työstä poissaolo koulutuksen lain (1211/1990) kuntoutusta koskevien 12005: johdosta ei ole yhdenjaksoista, tuen maksa- säännösten perusteella; 12006: misen edellytyksenä on, että mainittu työstä 6) saa työttömyysturvalain (602/1984) mu- 12007: poissaolo kestää yhteensä vähintään kaksi kaista työttömyyspäivärahaa; 12008: kuukautta ja että henkilön ansiot ovat alentu- 7) saa työmarkkinatuesta annetun lain 12009: neet tukikaudella siten, että ansion alenema ( 1542/ 1993) mukaista työmarkkinatukea; 12010: on vähintään kolmasosa tarkastelujakson ai- 8) on työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuk- 12011: kana. Tarkastelujakson pituus on vähintään sesta annetun lain (763/1990) mukaisessa 12012: kolme kuukautta. Tarkastelujakso lasketaan koulutuksessa; 12013: tuettavan koulutuksen alkamisesta tai edelli- 9) suorittaa varusmies- tai siviilipalvelusta; 12014: sen tarkastelujakson päättymisestä lukien. 10) suorittaa vankeusrangaistusta ja opiske- 12015: lee rangaistuslaitoksessa; 12016: II§ 11) saa vieraan valtion opintotukea, jota 12017: myönnetään maassa pysyvästi asuvalle; 12018: Aikuiskoulutustuen saamisen rajoitukset 12) saa vuorotteluvapaakokeilusta annetun 12019: lain (1663/1995) mukaista vuorottelukorva- 12020: Aikuiskoulutustukea ei myönnetä sille, jo- usta; 12021: ka: 13) saa työttömien omaehtoisen opiskelun 12022: 1) saa kansaneläkelain (34711956) tai työn- tukemisesta annetussa laissa ( 1402/ 1997) 12023: tekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa mainit- tarkoitettua koulutuspäivärahaa; 12024: tujen lakien, eläkeohjesäännön tai eläkesään- I4) saa opintotukilain mukaista opintora- 12025: töjen mukaista vanhuuseläkettä, varhennettua haa, aikuisopintorahaa tai asumislisää; 12026: vanhuuseläkettä tai yksilöllistä varhaiseläket- 15) saa sairausvakuutuslain mukaista päi- 12027: tä; värahaa; 12028: 2) saa täyden työkyvyttömyyden perusteel- 16) saa työllisyysasetuksen ( I363/ 1997) 12029: la maksettavaa eläkettä tai kansaneläkelain mukaista osa-aikalisää; 12030: mukaista työkyvyttömyyseläkettä; 17) saa valtion virkamieslain (750/1994) 12031: 3) saa työttömyyseläkettä työntekijäin elä- 76 §:n mukaista toistuvaa korvausta; taikka 12032: kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien, 18) saa valtion virkamieslain 75 §:ssä ja 12033: eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen perus- valtion virkamieslain voimaanpanolain 12034: teella taikka vastaavaa kansaneläkelain mu- (75611986) 3 ja 15 §:ssä tarkoitettua lakkau- 12035: kaista eläkettä tai rintamaveteraanien var- tuspalkkaa. 12036: haiseläkkeestä annetun lain ( I3/ 1982) mu- 12037: kaista eläkettä; 12 § 12038: 4) saa maatalousyrittäjien eläkelain tai 12039: maatalousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläk- Aikuiskoulutustuen määrä 12040: keestä annetun lain (1317/1990) mukaista 12041: sukupolvenvaihdoseläkettä, maatalousyrittä- Aikuiskoulutustuki muodostuu perusosasta 12042: 28 HE 150/2000 vp 12043: 12044: 12045: ja ansio-osasta. Perusasan suuruus on 440 Myönnettäessä aikuiskoulutustukea uudelle 12046: euroa kuukaudessa. Ansio-osan suuruus on tukikaudelle ei aikaisemmin myönnetyn ai- 12047: 20 prosenttia tuen perusteena olevasta 3 mo- kuiskoulutustuen kestossa hyväksi luettua 12048: mentissa tarkoitetusta palkansaajan kuukau- ansainta-aikaa tai laskennallista työaikaa 12049: sipalkasta 2 700 euroon saakka ja sen ylittä- voida ottaa huomioon. 12050: vältä palkan osalta 15 prosenttia. Yritystoi- 12051: minnasta saatuja tuloja ei oteta ansio-osassa 15 § 12052: huomioon. 12053: Muunnettaessa kuukautta kohden laskettua Etuudensaajan oma rahoitusosuus eräissä 12054: palkkaa päiväpalkaksi tai päinvastoin katso- tapauksissa 12055: taan kuukauteen sisältyvän 21 ,5 työpäivää. 12056: Aikuiskoulutustuen ansio-osan perusteena Jos tukikauden jälkeinen aikuiskoulutustu- 12057: oleva palkka lasketaan tukikautta edeltäneen en ansainta-aika jää tukikauden etukäteiskäy- 12058: työ-, virka- tai muun palvelussuhteen vakiin- tön perusteena ollutta 14 §:n 2 momentin 12059: tuneista ansioista yhteensä vuoden ajalta mukaista laskennallista työaikaa lyhyem- 12060: laskettuna tukikautta edeltäneen kalenteri- mäksi, rahasto perii aikuiskoulutustuen saa- 12061: kuukauden alusta lukien. Sosiaali- ja terve- neelta hänen omana rahoitusosuutenaan edel- 12062: ysministeriön asetuksella säädetään tarkem- lä mainittua erotusta vastaavalta tukikaudelta 12063: min ansio-osan perusteena olevan palkan maksetuista aikuiskoulutustuen ansio-osista 12064: määrittämisestä. kolmasosan. Perittävää määrää koskeva pää- 12065: tös voidaan antaa sen jälkeen, kun henkilöllä 12066: 13 § on oikeus lain perusteella vanhuuseläkkee- 12067: seen. Perinnästä voidaan luopua joko koko- 12068: Opintolainan valtiontakaus naan tai osittain, jos tämä katsotaan kohtuul- 12069: liseksi taikka jos perittävä määrä on vähäi- 12070: Aikuiskoulutustuen saaja voi saada opinto- nen. 12071: lainan valtiontakauksen siten kuin opintotu- Edellä 1 momentissa tarkoitettua vertailua 12072: kilaissa säädetään valtiontakauksesta. Val- tehtäessä ansainta-aikana otetaan huomioon 12073: tiontakaukseen sovelletaan opintotukilain 7 §:n 3 momentissa tarkoitettu rinnastettava 12074: säännöksiä. aika täysimääräisesti. Lisäksi otetaan huomi- 12075: oon sairausvakuutuslain 27 §:ssä tarkoitetulla 12076: 14 § tavalla vahvistettu ensisijaisuusaika sekä ai- 12077: ka, jolta henkilö on saanut työntekijäin elä- 12078: Tukikauden kesto kelain 8 §:n 4 momentissa mainittujen lakien, 12079: eläkeohjesäännön tai eläkesääntöjen tai kun- 12080: Aikuiskoulutustukea myönnetään henkilön toutusrahalain mukaista kuntoutusrahaa taik- 12081: tukikauden alkuun mennessä kertyneen 7 §:n ka ansionmenetyskorvausta tapaturmavakuu- 12082: 1 momentin mukaisen ansainta-ajan ja 7 §:n tuksen tai liikennevakuutuksen kuntoutusta 12083: 3 momentin mukaisen työssäoloaikaan rin- koskevien säännösten perusteella. 12084: nastettavan ajan kultakin täydeltä kuukaudel- 12085: ta 0,8 päivää. Muunnettaessa karttuneita tu- 12086: kipäiviä tukikuukausiksi katsotaan tukikuu- 16 § 12087: kauteen sisältyvän 21 ,5 päivää. 12088: Tukikauden alkamiseen mennessä karttu- Etuuden hakeminen ja myöntäminen 12089: neen tukikauden lisäksi henkilöllä on oikeus 12090: lukea 1 momentissa tarkoitetulla tavalla hy- Aikuiskoulutustukea haetaan vahvistetun 12091: väkseen laskennallinen työssäoloaika tuki- kaavan mukaisella lomakkeella rahastolta. 12092: kauden alkamisesta 60 vuoden ikään saakka. Hakemukseen on liitettävä ilmoitus koulu- 12093: Tämän tukikauden etukäteiskäytön edelly- tukseen hyväksymisestä ja selvitykset tuen 12094: tyksenä on, että henkilöllä on tukikauden al- myöntämisen edellytysten täyttymisestä. 12095: kuun mennessä 7 §:n 1 momentissa tarkoi- Opintolainan valtiontakauksen myöntää 12096: tettua ansainta-aikaa vähintään 10 vuotta. hakemuksesta kansaneläkelaitos. 12097: HE 150/2000 vp 29 12098: 12099: 12100: 17 § Aikuiskoulutustuki maksetaan kuukausit- 12101: tain henkilön ilmoittamalle tilille Suomessa 12102: Etuutta koskeva päätös sijaitsevaan rahalaitokseen. Jos tilille mak- 12103: saminen ei ole mahdollista, voidaan tuki 12104: Etuuden myöntämisestä, maksamisesta maksaa muullakin tavalla. 12105: 19 §:n 2 momentin mukaisesti, epäämisestä, 12106: takaisinperinnästä ja 15 §:n mukaisesta 20 § 12107: rahoitusosuuden periruisestä on annettava 12108: hakijalle kirjallinen päätös. Aikuiskoulutustuen maksamisen lakkauttami- 12109: nen ja keskeyttäminen 12110: 18 § 12111: Aikuiskoulutustuen maksaminen lakkaute- 12112: Ennakkopäätös taan siitä päivästä lukien, jona henkilö on 12113: keskeyttänyt koulutuksen tai koulutus on 12114: Oikeudesta aikuiskoulutustukeen ja tuki- päätetty keskeyttää. Tuen maksaminen kes- 12115: kauden kestosta on henkilön pyynnöstä an- keytetään, jos henkilön ansiotulot ylittävät 12116: nettava sitova ennakkopäätös jo ennen koulu- 9 §:n 2 momentissa säädetyn määrän. Jos on 12117: tuksen alkamista henkilön tultua hyväksytyk- muutoin perusteltua syytä olettaa, että ai- 12118: si koulutukseen. kuiskoulutustuki olisi lakkautettava tai kes- 12119: 19 § keytettävä, voidaan sen maksaminen 12120: keskeyttää, kunnes asia on lainvoimaisella 12121: Aikuiskoulutustuen maksaminen päätöksellä ratkaistu. Tuen maksaminen 12122: voidaan keskeyttää myös henkilön 12123: Jos henkilön koulutuksen vuoksi tapahtuva pyynnöstä. 12124: työstä poissaolo päätoimesta on tarkoitettu 21 § 12125: yhdenjaksoiseksi ja palkattomaksi, aikuis- 12126: koulutustukea maksetaan 16 §:ssä tarkoitetun Takaisinperintä 12127: hakemuksen ja sen perusteella annetun pää- 12128: töksen mukaisesti ilman jälkikäteen tehtyä Jos tämän lain mukaista etuutta on makset- 12129: erillistä hakemusta. Henkilön tulee tuen mak- tu aiheetta tai määrältään liian suurena, liikaa 12130: samista varten toimittaa rahastolle selvitys maksettu etuus on perittävä takaisin. 12131: 8 §:ssä tarkoitetusta työsuhteesta ja opinto- Takaisinperinnästä voidaan luopua joko 12132: vapaasta tai muusta palkattomasta vapaasta kokonaan tai osittain, jos tämä katsotaan 12133: opiskelun perusteella. Aikuiskoulutustuki kohtuulliseksi eikä etuuden aiheeton maksa- 12134: myönnetään aikaisintaan hakemuksen saa- minen ole johtunut etuuden saajan tai hänen 12135: pumiskuukautta edeltävän kuukauden alusta. edustajansa vilpillisestä menettelystä tai tör- 12136: Jos henkilön koulutuksen perusteella tapah- keästä luottamuksesta taikka jos aiheettomas- 12137: tuva työstä poissaolo päätoimesta ei ole tar- ti maksettu määrä on vähäinen. 12138: koitettu yhdenjaksoiseksi tai kokonaan pal- Takaisinperintää koskeva lainvoimainen 12139: kattomaksi, aikuiskoulutustukea maksetaan päätös saadaan panna täytäntöön kuten lain- 12140: jälkikäteen tehdyn erillisen hakemuksen pe- voimainen tuomio. 12141: rusteella. Hakemukseen on liitettävä selvitys 12142: 8 §:ssä tarkoitetusta työsuhteesta, opintova- 22 § 12143: paasta tai muusta palkatlomasta vapaasta 12144: opiskelun perusteella sekä 10 §:ssä tarkoite- Muutoksenhaku 12145: tusta ansionmenetyksestä. Maksamista kos- 12146: keva hakemus on tehtävä viimeistään kuu- Aikuiskoulutustukea koskevaan päätökseen 12147: den kuukauden kuluttua 10 §:ssä tarkoitetun ja ennakkopäätökseen tyytymätön saa hakea 12148: tarkastelujakson päättymisestä. siihen muutosta työttömyysturvalautakunnal- 12149: Aikuiskoulutustuki maksetaan vajailta tu- ta ja työttömyysturvalautakunnan päätökseen 12150: kikuukausilta koulutuksen ajalta enintään tyytymätön vakuutusoikeudelta. Vakuutusoi- 12151: viideltä päivältä kalenteriviikossa. keuden päätökseen ei saa hakea muutosta va- 12152: 30 HE 150/2000 vp 12153: 12154: 12155: littamalla. limatta ottaa valituksen tutkittavakseen, jos 12156: Valituskirjelmä on t01m1tettava rahastolle myöhästymiseen on ollut painavia syitä. 12157: 30 päivän kuluessa siitä, kun valittaja on saa- 12158: nut päätöksestä tiedon. 25 § 12159: Valittajan katsotaan saaneen tiedon päätök- 12160: sestä seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun Päätöksen poistaminen 12161: päätös on postitettu hänen ilmoittamallaan 12162: osoitteella, jollei muuta näytetä. Jos aikuiskoulutustukea koskeva lainvoi- 12163: Rahaston päätöstä on muutoksenhausta mainen päätös perustuu väärään tai puutteel- 12164: huolimatta noudatettava, kunnes asia on lain- liseen selvitykseen taikka on ilmeisesti lain- 12165: voimaisella päätöksellä ratkaistu. vastainen, vakuutusoikeus voi rahaston tai 12166: asianomaisen hakemuksesta, varattuaan 12167: 23 § muille asianasaisille tilaisuuden tulla kuul- 12168: luiksi, poistaa päätöksen ja määrätä asian uu- 12169: Itseoikaisu delleen käsiteltäväksi. Tehtyään edellä tar- 12170: koitetun esityksen rahasto voi, kunnes asia 12171: Jos rahasto hyväksyy kaikilta osin sille on uudelleen ratkaistu, väliaikaisesti keskeyt- 12172: toimitetussa valituksessa esitetyt vaatimuk- tää tuen maksamisen tai maksaa sen esityk- 12173: set, sen on annettava asiasta oikaisupäätös. sensä mukaisena. 12174: Oikaisupäätökseen saa hakea muutosta siten Jos asiassa, jossa on kysymys evätyn edun 12175: kuin 22 §:ssä säädetään. myöntämisestä tai myönnetyn edun lisäämi- 12176: Jos rahasto ei voi oikaista valituksen koh- sestä, ilmenee uutta selvitystä, rahaston on 12177: teena olevaa päätösi.ä 1 momentissa maini- tutkittava asia uudelleen. Rahasto voi aikai- 12178: tuin tavoin, sen on 30 päivän kuluessa vali- semman lainvoimaisen päätöksen estämättä 12179: tusajan päättymisestä toimitettava valituskir- myöntää evätyn edun tai myöntää edun aikai- 12180: jelmä ja lausuntonsa asianomaisen muutok- sempaa suurempana. Myös työttömyysturva- 12181: senhakuelimen käsiteltäväksi. Rahasto voi lautakunta ja vakuutusoikeus voivat menetel- 12182: tällöin väliaikaisella päätöksellä oikaista ai- lä vastaavasti muutoksenhakuasiaa käsitel- 12183: kaisemman päätöksensä siltä osin kuin se lessään. Päätökseen saa hakea muutosta siten 12184: hyväksyy valituksessa esitetyn vaatimuksen. kuin 22 §: ssä säädetään. 12185: Jos valitus on jo toimitettu muutoksenha- 12186: kuelimelle, on väliaikaisesta päätöksestä il- 26 § 12187: moitettava sille viipymättä. Väliaikaiseen 12188: päätökseen ei saa hakea muutosta. Virheen korjaaminen 12189: Edellä 2 momentissa tarkoitetusta määrä- 12190: ajasta voidaan poiketa, jos valituksen johdos- Jos rahaston päätös perustuu selvästi vir- 12191: ta tarvittavan lisäselvityksen hankkiminen si- heelliseen tai puutteelliseen selvitykseen 12192: tä edellyttää. Lisäselvityksen hankkimisesta taikka ilmeisen väärään lain soveltamiseen, 12193: on tällöin viipymättä ilmoitettava valittajalle. rahasto voi asianosaisen suostumuksella 12194: Valituskirjelmä ja lausunto on kuitenkin aina poistaa virheellisen päätöksensä ja ratkaista 12195: toimitettava asianomaiselle muutoksenha- asian uudelleen. 12196: kuelimelle 60 päivän kuluessa valitusajan Jos päätöksessä on ilmeinen kirjoitus- tai 12197: päättymisestä. laskuvirhe, rahaston on korjattava se. Virhet- 12198: tä ei saa kuitenkaan korjata, jos korjaaminen 12199: 24 § johtaa asianosaiselle kohtuuttamaan tulok- 12200: seen. 12201: Valituksen myöhästyminen Korjaamisesta on tehtävä merkintä rahas- 12202: ton tallekappaleeseen. Asianosaiselle on toi- 12203: Jos työttömyysturvalautakunnalle tai va- mitettava korjattu tai uusi päätös. Jos päätök- 12204: kuutusoikeudelle annettava valitus on saapu- sestä on vireillä muutoksenhaku, rahaston on 12205: nut 22 §:ssä säädetyn määräajan jälkeen, asi- ilmoitettava korjaaruisasian käsiteltäväksi ot- 12206: anomainen muutoksenhakuelin voi tästä huo- tamisesta ja toimitettava siinä tekemänsä 12207: HE 150/2000 vp 31 12208: 12209: 12210: päätös myös muutoksenhakuelimelle. tää selvitys siitä, että tietojen suojauksesta 12211: Päätökseen, jolla rahasto ei ole hyväksynyt huolehditaan asianmukaisesti. 12212: virheen korjaamista koskevaa vaatimusta, ei Tietojen saamiseen, luovuttamiseen ja sa- 12213: saa hakea muutosta valittamalla. lassapitoon sovelletaan viranomaisten toi- 12214: minnan julkisuudesta annetun lain 12215: 27 § (62111999) ja henkilötietolain (523/1999) 12216: säännöksiä, jollei tässä laissa ole toisin sää- 12217: Opiskelijan velvollisuudet ja tietojenanto detty. 12218: 30 § 12219: Opiskelija on velvollinen ilmoittamaan ra- 12220: hastolle ja kansaneläkelaitokselle etuuden Rahoitus 12221: myöntämiseksi tarvittavat tiedot. Opiskelija 12222: on myös velvollinen viipymättä ilmoittamaan Aikuiskoulutustuen perusosa maksetaan 12223: kaikista etuuteen vaikuttavista muutoksista. valtion varoista. Ansio-osan ja rahaston hal- 12224: lintokulujen rahoituksesta vastaa työttö- 12225: 28 § myysetuuksien rahoituksesta annetussa laissa 12226: (5551 1998) mainittu työttömyysvakuutusra- 12227: Oikeus tietojen saamiseen ja luovuttamiseen hasto. 12228: 12229: Rahastolla ja tämän lain mukaisella muu- 31 § 12230: toksenhakuelimenä on oikeus saada maksutta 12231: käsiteltävänä olevan asian ratkaisemista tai Etuuden korottaminen 12232: muuten tämän lain mukaisen tehtävän täytän- 12233: töönpanoa varten tarpeelliset tiedot: Tässä laissa säädettyjä euromääriä voidaan 12234: l) valtion ja kunnan viranomaiselta ja tarkistaa valtioneuvoston asetuksella. 12235: muulta julkisoikeudelliselta yhteisöltä; 12236: 2) kansaneläkelaitokselta, eläketurvakes- 32 § 12237: kukselta, eläke- ja vakuutuslaitokselta sekä 12238: muulta eläkkeen tai korvauksen myöntäjältä Tarkemmat säännökset 12239: tai maksajalta; 12240: 3) työttömyyskassalta ja työnantajalta; sekä Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 12241: 4) oppilaitokselta. töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase- 12242: Rahastolla on oikeus luovuttaa kansanelä- tuksella. 12243: kelaitokselle, eläketurvakeskukselle ja Va- 33 § 12244: kuutusvalvontavirastolle tiedot aikuiskoulu- 12245: tustuen saajista. Voimaantulo 12246: 12247: 29 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 12248: kuuta 2001. Aikuiskoulutustukea maksetaan 12249: Salassapito laissa tarkoitettuun koulutukseen 1 päivästä 12250: elokuuta 2001 alkaen. 12251: Rahastolla ja muutoksenhakuelimenä on Aikuiskoulutustuki maksetaan vuoden 12252: oikeus saada ja luovuttaa tässä laissa tarkoi- 2001 loppuun saakka markkamääräisenä si- 12253: tetut tiedot salassapitosäännösten estämättä. ten, että lain 12 §:ssä säädetyt euromäärät 12254: Tiedot voidaan saada ja luovuttaa teknisen muutetaan markoiksi jakamalla luvulla 12255: käyttöyhteyden avulla. Tietojen pyytäjän tu- 5,94573. 12256: lee etukäteen ilmoittaa etuuden hakijalle tästä Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 12257: mahdollisuudesta. Ennen teknisen käyttöyh- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 12258: teyden avaamista tietojen pyytäjän tulee esit- toimenpiteisiin. 12259: 32 HE 150/2000 vp 12260: 12261: 12262: 12263: 12264: 2. 12265: Laki 12266: opintotukilain muuttamisesta 12267: 12268: 12269: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12270: muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (6511994) 6 §:n 13 ja 14 12271: kohta, 15 §:n 1 momentti, 16 §ja 16 a §:n 2 momentti, 12272: sellaisena kuin ne ovat, 6 §:n 13 kohta laissa 710/1997, 6 §:n 14 kohta laissa 140311997, 12273: 15 §:n 1 momentti laissa 49/1997, 16 § osaksi laissa 94011995 ja 16 a § laissa 1318/1995, sekä 12274: lisätään 6 §:ään sellaisena kuin se on osaksi laeissa 166511995, 457/1997, 71011997 ja 12275: 1403/1997, uusi 15 kohta ja uusi 2 momentti, 12 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laeissa 12276: 94011995 ja 4911997, uusi 5 momentti, sekä 29 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 12277: 34111997, uusi 5 momentti seuraavasti: 12278: 12279: 12280: 6§ 12281: 15 § 12282: Opintotuen saamisen rajoitukset 12283: Opintolainan valtiontakaus 12284: Opintotukea ei myönnetä sille, joka: 12285: Opintolainan valtiontakaus myönnetään 12286: 13) saa vuorotteluvapaakokeilusta annetun opiskelijalle, joka saa tämän lain mukaista 12287: lain (1663/1995) mukaista vuorottelukorva- opintorahaa tai aikuisopintorahaa taikka ai- 12288: usta; kuiskoulutustuesta annetun lain mukaista ai- 12289: 14) saa työttömien omaehtoisen opiskelun kuiskoulutustukea. Opiskelijalle, joka ei 20 12290: tukemisesta annetussa laissa ( 1402/ 1997) §:ssä tarkoitettujen tulojen vuoksi saa opinto- 12291: tarkoitettua koulutuspäivärahaa; taikka rahaa, voidaan kuitenkin myöntää opintolai- 12292: 15) saa aikuiskoulutustuesta annetun lain ( nan valtiontakaus. Valtiontakauksen perus- 12293: /2000) mukaista aikuiskoulutustukea. teella myönnettävän lainan nosto-oikeudesta 12294: Aikuiskoulutustukea saava opiskelija, joka säädetään opetusministeriön asetuksella. 12295: harjoittaa yhtäjaksoisesti vähintään kaksi 12296: kuukautta kestäviä päätoimisia opintoja, on 12297: kuitenkin oikeutettu opintolainan valtionta- 16 § 12298: kaukseen. 12299: Valtiontakauksen suuruus 12300: 12301: 12 § Opintolainan valtiontakauksen määrä tuki- 12302: kuukautta kohden on 18 vuotta täyttäneellä 12303: Aikuisopintorahan myöntäminen 1 300 markkaa, aikuisopintorahaa tai aikuis- 12304: koulutustukea saavalla kuitenkin 1 800 12305: markkaa. Jos hakija on alle 18-vuotias, taka- 12306: Aikuisopintorahaa voidaan maksaa vuoden us myönnetään 900 markan suuruisena. Oi- 12307: 2002 loppuun asti. Aikuisopintorahaa voi- keus korkeampaan valtiontakaukseen alkaa 12308: daan kuitenkin 1 päivästä elokuuta 2001 al- sen kuukauden alusta, jona opiskelija täyttää 12309: kaen myöntää vain opiskelijalle, joka on ai- 18 vuotta. 12310: emmin saanut aikuisopintorahaa samoihin Ulkomailla opiskelevan valtiontakauksen 12311: opintoihin. määrästä säädetään valtioneuvoston asetuk- 12312: HE 150/2000 vp 33 12313: 12314: 12315: sella. sen opintorahan, aikuisopintorahan, aikuis- 12316: Valtiontakauksen määrää korotetaan nnna koulutustuen tai asumislisän saantikuukau- 12317: lukukausina, jolloin opiskelija saa opintotu- den päättymisestä on ennen koron eräänty- 12318: kea tai aikuiskoulutustukea, sillä opintolai- miskuukauden alkamista kulunut enemmän 12319: nan lisäyksellä, jonka luottolaitos antaa opis- kuin 12 kuukautta, korkoa ei kuitenkaan 12320: kelijalle lukuvuoden aikana erääntyvän opin- makseta. 12321: tolainan koron maksamiseksi. 12322: 12323: 16 a § 29 § 12324: 12325: Opintolainan koron maksaminen valtion va- Muutoksenhaku 12326: roista 12327: 12328: Päätökseen, jossa opintolainan valtiontaka- 12329: Valtion varoista maksetaan opintolainan us on evätty sen vuoksi, että hakijalle ei ole 12330: erääntyneet korot myös, jos lainansaajalle on myönnetty aikuiskoulutustukea, ei saa hakea 12331: koron erääntymispäivää edeltävän kuuden muutosta valittamalla. 12332: kuukauden aikana suoritettu sairausvakuutus- 12333: lain (36411963) mukaista äitiys- tai vanhem- 12334: painrahaa tai vastaavaa etuutta toisesta Eu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 12335: roopan talousalueesta tehdyn sopimuksen kuuta 2001. 12336: osapuolena olevasta maasta vähintään 50 ar- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 12337: kipäivältä ja jos lainansaaja ei ole kyseisen ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin 12338: lukukauden aikana saanut opintotukea tai ai- toimenpiteisiin. 12339: kuiskoulutustukea. Jos lainansaajan viimei- 12340: 12341: 12342: 12343: 12344: 3. 12345: Laki 12346: koulutus- ja erorahastosta annetun lain muuttamisesta 12347: 12348: 12349: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12350: lisätään koulutus- ja erorahastosta 15 päivänä kesäkuuta 1990 annettuun lakiin (53711990) 12351: uusi 1 a § seuraavasti: 12352: 12353: 1a § aikuiskoulutustuesta annetussa laissa ( 1 12354: 2000). 12355: Aikuiskoulutustuki 12356: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 12357: Koulutus- ja erorahaston toimeenpanemas- kuuta 2001. 12358: ta aikuiskoulutustuesta säädetään erikseen 12359: 209291R 12360: 34 HE 150/2000 vp 12361: 12362: 12363: 12364: 12365: 4. 12366: 12367: 12368: 12369: Laki 12370: työntekijäin eläkelain 7 f §:n muuttamisesta 12371: 12372: 12373: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12374: lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (39511961) 7 f §:n 1 12375: momenttiin, sellaisena kuin se on laissa 1482/1995, uusi 4 kohta, jolloin nykyinen 4 kohta siir- 12376: tyy 5 kohdaksi, seuraavasti: 12377: 12378: 12379: 7f§ Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 12380: Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan kuuta 2001. 12381: työeläkelisällä, jos työntekijä on saanut 12382: 12383: 4) aikuiskoulutustuesta annetun lain 12384: (/2000) mukaista aikuiskoulutustukea; tai 12385: HE 150/2000 vp 35 12386: 12387: 12388: 12389: 12390: 5. 12391: Laki 12392: työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta 12393: 12394: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12395: muutetaan työttömyysetuuksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain 12396: (555/ 1998) 2 §:n 2 momentti sekä 12397: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraa- 12398: vasti: 12399: 12400: 1§ 2§ 12401: Lain tarkoitus Työttömyysvakuutusmaksut 12402: 12403: Aikuiskoulutustuesta annetussa laissa Työttömyysvakuutusmaksut on määrättävä 12404: (/2000) tarkoitetun aikuiskoulutustuen ansio- siten, että tässä laissa tarkoitettu työttö- 12405: osa ja hallintokulut rahoitetaan tämän lain myysvakuutusrahasto voi suoriutua sen vas- 12406: mukaisilla maksuilla. tattavana olevien työttömyysetuuksien ja ai- 12407: kuiskoulutustuen rahoituksesta sekä 23 ja 12408: 24 §:ssä mainituista maksuosuuksien siirrois- 12409: ta. 12410: 12411: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 12412: kuuta 2001. 12413: 12414: 12415: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 12416: 12417: 12418: Tasavallan Presidentti 12419: 12420: 12421: 12422: 12423: TARJA HALONEN 12424: 12425: 12426: 12427: 12428: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho 12429: 36 HE 150/2000 vp 12430: 12431: 12432: Liite 12433: Rinnakkaistekstit 12434: 12435: 2. 12436: Laki 12437: opintotukilain muuttamisesta 12438: 12439: 12440: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12441: muutetaan 21 päivänä tammikuuta 1994 annetun opintotukilain (65/1994) 6 §:n 13 ja 14 12442: kohta, 15 §:n 1 momentti, 16 §ja 16 a §:n 2 momentti, 12443: sellaisena kuin ne ovat, 6 §:n 13 kohta laissa 710/1997, 6 §:n 14 kohta laissa 1403/1997, 12444: 15 §:n 1 momentti laissa 49/1997, 16 § osaksi laissa 940/1995 ja 16 a § laissa 1318/1995, sekä 12445: lisätään 6 §:ään sellaisena kuin se on osaksi laeissa 1665/1995, 457/1997, 710/1997 ja 12446: 1403/1997, uusi 15 kohta ja uusi 2 momentti, 12 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laeissa 12447: 940/1995 ja 49/1997, uusi 5 momentti, sekä 29 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 12448: 341/1997, uusi 5 momentti seuraavasti: 12449: 12450: Voimassa oleva laki Ehdotus 12451: 12452: 6§ 6§ 12453: 12454: Opintotuen saamisen rajoitukset Opintotuen saamisen rajoitukset 12455: 12456: Opintotukea ei myönnetä sille, joka Opintotukea ei myönnetä sille, joka: 12457: 12458: 13) saa vuorotteluvapaakokeilusta anne- 13) saa vuorotteluvapaakokeilusta anne- 12459: tun lain (1663/1995) mukaista vuorottelu- tun lain (1663/1995) mukaista vuorottelu- 12460: korvausta; taikka korvausta; 12461: 14) saa pitkäaikaistyöttömien omaehtoi- 14) saa työttömien omaehtoisen opiskelun 12462: sen opiskelun tukemisesta annetussa laissa tukemisesta annetussa laissa ( 1402/ 1997) 12463: (7091 1997) tarkoitettua koulutustukea tai tarkoitettua koulutuspäivärahaa; taikka 12464: työttömien omaehtoisen opiskelun tukemi- 15) saa aikuiskoulutustuesta annetun lain 12465: sesta annetussa laissa ( 1402/ 1997) tarkoitet- ( 12000) mukaista aikuiskoulutustukea. 12466: tua koulutuspäivärahaa. Aikuiskoulutustukea saava opiskelija, jo- 12467: ka harjoittaa yhtäjaksoisesti vähintään kak- 12468: si kuukautta kestäviä päätoimisia opintoja, 12469: on kuitenkin oikeutettu opintolainan valti- 12470: ontakaukseen. 12471: 12472: 12 § 12473: 12474: Aikuisopintorahan myöntäminen 12475: 12476: 12477: Aikuisopintorahaa voidaan maksaa vuo- 12478: den 2002 loppuun asti. Aikuisopintorahaa 12479: voidaan kuitenkin 1 päivästä elokuuta 2001 12480: alkaen myöntää vain opiskelijalle, joka on 12481: HE 150/2000 vp 37 12482: 12483: Voimassa oleva laki Ehdotus 12484: aiemmin saanut aikuisopintorahaa samoi- 12485: hin opintoihin. 12486: 12487: 12488: 15 § 15 § 12489: 12490: Opintolainan valtiontakaus Opintolainan valtiontakaus 12491: 12492: Opintolainan valtiontakaus myönnetään Opintolainan valtiontakaus myönnetään 12493: opiskelijalle, joka saa tämän lain mukaista opiskelijalle, joka saa tämän lain mukaista 12494: opintorahaa tai aikuisopintorahaa. Opiskeli- opintorahaa tai aikuisopintorahaa taikka ai- 12495: jalle, joka ei 20 §:ssä tarkoitettujen tulojen kuiskoulutustuesta annetun lain mukaista 12496: vuoksi saa opintorahaa, voidaan kuitenkin aikuiskoulutustukea. Opiskelijalle, joka ei 12497: myöntää opintolainan valtiontakaus. Valti- 20 §:ssä tarkoitettujen tulojen vuoksi saa 12498: ontakauksen perusteella myönnettävän lai- opintorahaa, voidaan kuitenkin myöntää 12499: nan nosto-oikeudesta säädetään asetuksel- opintolainan valtiontakaus. Valtiontakauk- 12500: la. sen perusteella myönnettävän lainan nosto- 12501: oikeudesta säädetään opetusministeriön 12502: asetuksella. 12503: 12504: 12505: 12506: 16 § 16 § 12507: 12508: Valtiontakauksen suuruus Valtiontakauksen suuruus 12509: 12510: Opintolainan valtiontakauksen määrä tu- Opintolainan valtiontakauksen määrä tu- 12511: kikuukautta kohden on 18 vuotta tä yttäneel- kikuukautta kohden on 18 vuotta täyttäneel- 12512: lä 1 300 markkaa, aikuisopintorahaa saavai- lä 1 300 markkaa, aikuisopintorahaa tai ai- 12513: Ja kuitenkin 1 800 markkaa. Jos hakija on kuiskoulutustukea saavalla kuitenkin 1 800 12514: alle 18-vuotias, takaus myönnetään 900 markkaa. Jos hakija on alle 18-vuotias, ta- 12515: markan suuruisena. Oikeus korkeampaan kaus myönnetään 900 markan suuruisena. 12516: valtiontakaukseen alkaa sen kuukauden Oikeus korkeampaan valtiontakaukseen al- 12517: alusta, jona opiskelija täyttää 18 vuotta. kaa sen kuukauden alusta, jona opiskelija 12518: täyttää 18 vuotta. 12519: Ulkomailla opiskelevan valtiontakauksen Ulkomailla opiskelevan valtiontakauksen 12520: määrästä säädetään asetuksella. määrästä säädetään valtioneuvoston asetuk- 12521: sella. 12522: V altiontakauksen määrää korotetaan niinä Valtiontakauksen määrää korotetaan niinä 12523: lukukausina, jolloin opiskelija saa opintotu- lukukausina, jolloin opiskelija saa opintotu- 12524: kea, sillä opintolainan lisäyksellä, jonka kea tai aikuiskoulutustukea, sillä opintolai- 12525: luottolaitos antaa opiskelijalle lukuvuoden nan lisäyksellä, jonka luottolaitos antaa 12526: aikana erääntyvän opintolainan koron mak- opiskelijalle lukuvuoden aikana erääntyvän 12527: samiseksi. opintolainan koron maksamiseksi. 12528: 12529: 16 a § 12530: 12531: Opintolainan koron maksaminen valtion varoista 12532: 12533: 12534: Valtion varoista maksetaan opintolainan Valtion varoista maksetaan opintolainan 12535: erääntyneet korot myös, jos lainansaajalle erääntyneet korot myös, jos lainansaajalle 12536: 38 HE 150/2000 vp 12537: Voimassa oleva laki Ehdotus 12538: on koron erääntymispäivää edeltävän kuu- on koron erääntymispäivää edeltävän kuu- 12539: den kuukauden aikana suoritettu sairausva- den kuukauden aikana suoritettu sairausva- 12540: kuutuslain (364/63) mukaista äitiys- tai kuutuslain (364/1963) mukaista äitiys- tai 12541: vanhempainrahaa tai vastaavaa etuutta toi- vanhempainrahaa tai vastaavaa etuutta toi- 12542: sesta Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- sesta Euroopan talousalueesta tehdyn sopi- 12543: muksen osapuolena olevasta maasta vähin- muksen osapuolena olevasta maasta vähin- 12544: tään 50 arkipäivältä ja jos lainansaaja ei ole tään 50 arkipäivältä ja jos lainansaaja ei ole 12545: kyseisen lukukauden aikana saanut opinto- kyseisen lukukauden aikana saanut opinto- 12546: tukea. Jos lainansaajan viimeisen opintora- tukea tai aikuiskoulutustukea. Jos 12547: han, aikuisopintorahan tai asumislisän saan- lainansaajan viimeisen opintorahan, 12548: tikuukauden päättymisestä on ennen koron aikuisopintorahan, aikuiskoulutustuen tai 12549: erääntymiskuukauden alkamista kulunut asumislisän saantikuukauden päättymisestä 12550: enemmän kuin 12 kuukautta, korkoa ei kui- on ennen koron erääntymiskuukauden 12551: tenkaan makseta. alkamista kulunut enemmän kuin 12 12552: kuukautta, korkoa ei kuitenkaan makseta. 12553: 12554: 12555: 29 § 12556: 12557: Muutoksenhaku 12558: 12559: 12560: Päätökseen, jossa opintolainan valtionta- 12561: kaus on evätty sen vuoksi, että hakijalle ei 12562: ole myönnetty aikuiskoulutustukea, ei saa 12563: hakea muutosta valittamalla. 12564: 12565: 12566: 12567: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 12568: mikuuta 2001. 12569: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 12570: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin 12571: toimenpiteisiin. 12572: HE 150/2000 vp 39 12573: 12574: 12575: 12576: 3. 12577: Laki 12578: koulutus- ja erorahastosta annetun lain muuttamisesta 12579: 12580: 12581: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12582: lisätään koulutus- ja erorahastosta 15 päivänä kesäkuuta 1990 annettuun lakiin (537/1990) 12583: uusi 1 a § seuraavasti: 12584: 12585: Voimassa oleva laki Ehdotus 12586: 12587: 1a § 12588: 12589: Aikuiskoulutustuki 12590: 12591: Koulutus- ja erorahaston toimeenpane- 12592: masto aikuiskoulutustuesta säädetään erik- 12593: seen aikuiskoulutustuesta annetussa laissa ( 12594: 1 ). 12595: 12596: 12597: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 12598: mikuuta 2001. 12599: 40 HE 150/2000 vp 12600: 12601: 12602: 12603: 12604: 4. 12605: 12606: 12607: Laki 12608: työntekijäin eläkelain 7 f §:n muuttamisesta 12609: 12610: 12611: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12612: lisätään 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/1961) 7 f §:n 1 12613: momenttiin, sellaisena kuin se on laissa 1482/1995, uusi 4 kohta, jolloin nykyinen 4 kohta siir- 12614: tyy 5 kohdaksi, seuraavasti: 12615: 12616: Voimassa oleva laki Ehdotus 12617: 12618: 7 f§ 7f§ 12619: Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan Muuta kuin osa-aikaeläkettä korotetaan 12620: työeläkelisällä, jos työntekijä on saanut työeläkelisällä, jos työntekijä on saanut 12621: 12622: 4) aikuiskoulutustuesta annetun lain ( 1 ) 12623: mukaista aikuiskoulutustukea tai 12624: 12625: 12626: 12627: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä 12628: tammikuuta 2001. 12629: HE 150/2000 vp 41 12630: 12631: 12632: 12633: 12634: 5. 12635: 12636: 12637: Laki 12638: työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 1 ja 2 §:n muuttamisesta 12639: 12640: 12641: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 12642: muutetaan työttömyysetuuksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain 12643: (55511998) 2 §:n 2 momentti sekä 12644: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, seuraa- 12645: vasti: 12646: 12647: Voimassa oleva laki Ehdotus 12648: 1§ 12649: 12650: Lain tarkoitus 12651: 12652: 12653: Aikuiskoulutustuesta annetussa laissa ( 12654: 12000) tarkoitetun aikuiskoulutustuen an- 12655: sio-osa ja hallintokulut rahoitetaan tämän 12656: lain mukaisilla maksuilla. 12657: 12658: 12659: 2§ 12660: 12661: Työttömyysvakuutusmaksut 12662: 12663: 12664: Työttömyysvakuutusmaksut on määrättä- Työttömyysvakuutusmaksut on määrättä- 12665: vä siten, että tässä laissa tarkoitettu työttö- vä siten, että tässä laissa tarkoitettu työttö- 12666: myysvakuutusrahasto voi suoriutua sen vas- myysvakuutusrahasto voi suoriutua sen vas- 12667: tattavana olevien työttömyysetuuksien sekä tattavana olevien työttömyysetuuksien ja 12668: jäljempänä 23 ja 24 §:ssä mainituista mak- aikuiskoulutustuen rahoituksesta sekä 23 ja 12669: suosuuksien siirroista. 24 §:ssä mainituista maksuosuuksien siir- 12670: roista. 12671: 12672: 12673: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä 12674: tammikuuta 2001. 12675: 12676: 12677: 12678: 12679: 209291R 12680: HE 15112000 vp 12681: 12682: 12683: 12684: 12685: Hallituksen esitys Eduskunnalle työttömyysetuoksien 12686: toimeenpanon valvontaa koskevan lainsäädännön muut- 12687: tamiseksi 12688: 12689: 12690: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 12691: 12692: 12693: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työt- ehdotetaan siirrettäväksi Vakuutusvalvonta- 12694: tömyysturvalakia, työttömyyskassalakia, virastoon. Sosiaali- ja terveysministeriö vah- 12695: koulutus- ja erorahastosta annettua lakia sekä vistaisi edelleen koulutus- ja erorahaston 12696: työttömyysetuuksien rahoituksesta annettua säännöt. Työttömyysvakuutusrahaston talou- 12697: lakia, Vakuutusvalvontavirastosta annettua dellinen valvonta olisi Vakuutusvalvontavi- 12698: lakia ja vakuutustarkastuksen kustantamises- raston tehtävänä rahaston muun valvonnan 12699: ta annettua lakia. jäädessä sosiaali- ja terveysministeriöön. 12700: Työttömyysetuuksien toimeenpanon ohjaus Vakuutusvalvontavirastosta annettua lakia 12701: ja valvonta ehdotetaan siirrettäväksi sosiaali- ehdotetaan muutettavaksi myös siten, että vi- 12702: ja terveysministeriöstä Vakuutusvalvontavi- raston tehtäväksi tulisi toimia yhteistyössä 12703: rastoon. Keskeinen osa tätä valvontaa on korkeakoululaitoksen kanssa vakuutusalan, 12704: työttömyyskassojen talouden ja hallinnon se- erityisesti vakuutusmatematiikan, tieteellisen 12705: kä soveltamiskäytännön valvonta. Vakuutus- tutkimuksen ja koulutuksen edistämiseksi ja 12706: valvontavirastolle siirtyisivät ministeriöstä harjoittaa tätä tutkimusta. Vakuutustarkas- 12707: myös työttömyyskassojen sääntöjen ja jä- tuksen kustantamisesta annettua lakia ehdote- 12708: senmaksujen vahvistaminen sekä työttö- taan muutettavaksi siten, että vakuutusalan 12709: myyskassojen yhtymiseen, sulautumiseen ja tutkimuksesta ja koulutuksesta aiheutuvat 12710: muuhun kassan toiminnan lopettamiseen liit- kustannukset voitaisiin sisällyttää vakuutus- 12711: tyvien asioiden hoitaminen. Virastoon siirret- valvontaviraston vaivattaviita perittävään 12712: täisiin lisäksi eräitä työttömyysvakuutusjär- valvontamaksuun. Lisäksi lakiin tehtäisiin 12713: jestelmän yhteisiä tehtäviä, joista tähän saak- työttömyyskassojen sekä työttömyysvakuu- 12714: ka on huolehdittu ministeriössä. Työttö- tusrahaston ja koulutus- ja erorahaston val- 12715: myysvakuutuksen rahoitukseen liittyviä teh- vonnan siirtymisestä Vakuutusvalvontaviras- 12716: täviä, muun muassa pakollisten maksujen pe- tolle johtuvat muutokset. 12717: rintäjärjestelmän ohjaus ja valvonta sekä Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 12718: työttömyyskassojen rahoituksen käytännön vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 12719: hoitaminen, siirrettäisiin ministeriöstä työt- sen yhteydessä. 12720: tömyysvakuutusrahastoon. Ministeriöön jäisi Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan niin 12721: edelleen työttömyysetuuksia ja niiden rahoi- pian kuin ne on hyväksytty ja vahvistettu, 12722: tusta koskevan lainsäädännön ja muun nor- jotta tutkimuksesta ja koulutuksesta aiheutu- 12723: minannon valmistelun ohella työttömyysva- vat kustannukset ennätettäisiin sisällyttää 12724: kuutusta koskevien soveltamisohjeiden ja vuodelta 2001 perittävään valvontamaksuun. 12725: menettelyä koskevien määräysten vahvista- Työttömyyskassojen sekä työttömyysvakuu- 12726: minen, valtion talousarvioon liittyvät asiat tusrahaston ja koulutus- ja erorahaston val- 12727: sekä Euroopan unionin piirissä tapahtuvan ja vonnan siirtymisestä Vakuutusvalvontaviras- 12728: muun kansainvälisen yhteistyön koordinointi. tolle johtuvat muutokset on tarkoitus saattaa 12729: Myös koulutus- ja erorahaston valvonta voimaan 1 päivänä maaliskuuta 2001. 12730: 12731: 12732: 12733: 12734: 209290Q 12735: 2 HE 151/2000 vp 12736: 12737: 12738: SISÄLLYSLUETTELO 12739: 12740: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ .................................................•....................... 1 12741: 12742: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2 12743: 12744: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 4 12745: 1. Nykytila ........................................................................................................................ 4 12746: 1.1. Yleistä .............................................................................................................. 4 12747: 1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 4 12748: 1.3. Vakuotusvalvonnan kehittäminen ................................................................ 5 12749: 1.4. Työttömyyskassojen valvonta Tanskassa ja Ruotsissa ............................... 6 12750: 1.5. Nykytilan arviointi ......................................................................................... 6 12751: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ............................................................. 7 12752: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi. ................................................ 7 12753: 2.2. Keskeiset ehdotukset ...................................................................................... 7 12754: 3. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 9 12755: 3.1. Taloudelliset vaikutukset............................................................................... 9 12756: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ....................................................... 9 12757: 4. Asian valmistelu .......................................................................................................... 9 12758: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ...................................................................... 9 12759: 12760: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 10 12761: 1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 10 12762: 1.1. 'fyöttömyysturvalaki .................................................................................... 10 12763: 1.2. Työttömyyskassalaki .................................................................................... 10 12764: 1.3. Laki koulutus- ja erorahastosta .................................................................. 13 12765: 1.4. l.aki Vakuutusvalvontavirastosta ............................................................... 13 12766: 1.5. Laki vakuutustarkastuksen kustantamisesta ............................................ 14 12767: 1.6. Laki työttömyysetuoksien rahoituksesta ................................................... 16 12768: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset ................................................................... 16 12769: 3. Voimaantulo .............................................................................................................. 16 12770: 12771: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 17 12772: työttömyysturvalain muuttamisesta ......................................................................... 17 12773: työttömyyskassalain muuttamisesta ......................................................................... 18 12774: koulutus- ja erorahastosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta ............................... 23 12775: Vakuutusvalvontavirastosta annetun lain muuttamisesta ..................................... 24 12776: vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain muuttamisesta ................... 25 12777: työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 10 ja 11 §:n muuttamisesta ..... 26 12778: 12779: LIITE ....................................................................................................................................... 27 12780: 12781: RINNAKKAISTEKSTIT ...................................................................................................... 27 12782: työttömyysturvalain muuttamisesta ......................................................................... 27 12783: työttömyyskassalain muuttamisesta ......................................................................... 29 12784: HE 151/2000 vp 3 12785: 12786: 12787: koulutus- ja erorahastosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta ............................... 38 12788: Vakuutusvalvontavirastosta annetun lain muuttamisesta ..................................... 39 12789: vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain muuttamisesta ................... 41 12790: työttömyysetuuksien rahoituksesta annetun lain 10 ja 11 §:n muuttamisesta ..... 43 12791: 4 HE 151/2000 vp 12792: 12793: 12794: 12795: YLEISPERUSTELUT 12796: 12797: 1. Nykytila 1.2. Lainsäädäntö ja käytäntö 12798: 12799: 1.1. Yleistä Työttömyyskassat 12800: 12801: Ansioon suhteutetun työttömyysvakuutuk- Työttömyyskassojen valvonnasta säädetään 12802: sen toimeenpanosta huolehtivat työttömyys- työttömyyskassalain (603/1984) 13 luvussa. 12803: kassat. Vuoden 1999lopussa Suomessa toimi Työttömyyskassalain 58 §:n 1 momentin 12804: yhteensä 49 työttömyyskassaa, joista kaksi mukaan työttömyyskassojen valvontaviran- 12805: oli yrittäjäkassaa. Työttömyysetuoksien toi- omainen on sosiaali- ja terveysministeriö. 12806: meenpanon ohjauksen ja valvonnan tarkoi- Valvontaviranomaisen käytössä olevista val- 12807: tuksena on varmistaa, että työttömyyskassat vontakeinoista ja sanktioista säädetään työt- 12808: noudattavat toiminnassaan annettuja normeja tömyyskassalain 58 ja 59 §:issä. Valvontavi- 12809: ja että kassat kykenevät vastaamaan si- ranomaisella on oikeus olla läsnä kassan ja 12810: toumuksistaan eli pystyvät kaikissa olosuh- sen hallintoelinten kokouksissa ja saada tar- 12811: teissa maksamaan lainmukaiset etuudet jäse- kastettavakseen kassan toimintaa koskevat 12812: nilleen. Eräänä valvonnan ja ohjauksen osa- asiakirjat. Jos kassan toiminnassa on epäkoh- 12813: alueena on huolehtia siitä, että toiminnassa tia, sosiaali- ja terveysministeriön tulee ke- 12814: on vain sellaisia työttömyyskassoja, jotka hottaa kassan hallitusta ryhtymään toimenpi- 12815: noudattavat terveitä toimintaperiaatteita ja teisiin muutosten aikaansaamiseksi ja määrä- 12816: joilla on riittävät voimavarat toiminnan hoi- tä tähän kohtuullinen aika. Jos hallitus ei 12817: tamiseen. Erityisesti valvonnassa on kiinni- noudata kehotusta tai jos käy ilmeiseksi, ett- 12818: tetty huomiota siihen, että työttömyyskassat ei kassa kykene täyttämään sitoumuksiaan, 12819: noudattavat hyvän hallinnon vaatimuksia ja sosiaali- ja terveysministeriön tulee kehottaa 12820: että kassan jäsenten yhdenvertainen kohtelu kassan hallitusta esittämään asia kassan ko- 12821: ja oikeusturvan takeet tulevat otetuksi huo- koukselle viipymättä. Jos kassa ei ryhdy toi- 12822: mioon. menpiteisiin epäkohtien korjaamiseksi, sosi- 12823: Muun sosiaalivakuutuksen toimeenpano» aali- ja terveysministeriö voi evätä toistaisek- 12824: organisointiin verrattuna työttömyysvakuu- si kassalta rahoitusosuudet, mikä käytännös- 12825: tusjärjestelmässä on se erityispiirre, ettei sä merkitsee kassan ajautumista selvitysti- 12826: työttömyyskassoilla ole lakisääteistä keskus- laan. 12827: organisaatiota, joka hoitaisi kassajärjestel- Työttömyyskassalaki ei muutoin yksityis- 12828: män yhteisiä tehtäviä. Tämän vuoksi sosiaali- kohtaisesti sääntele valvontaviranomaisen 12829: ja terveysministeriössä (vakuutusosaston oikeuksia tai valvontatoiminnan sisältöä. 12830: työttömyysturvayksikössä) on hoidettu tyy- Laissa ei myöskään ole kovin täsmällisiä 12831: pillisten lainvalmistelutehtävien ja vakuutus- säännöksiä työttömyyskassojen taloudellises- 12832: valvontatehtävien ohella myös järjestelmän ta valvonnasta ja sen toteuttamistavasta, esi- 12833: yhteisiä lähinnä toimeenpanaan kuuluvia teh- merkiksi siitä miten työttömyyskassan tulee 12834: täviä. Tällaisia ovat esimerkiksi ratkaisutoi- laatia taloudellisen valvonnan kannalta tar- 12835: minnan ja talouden tilastointi ja seuranta, peelliset asiakirjat. Valvontaviranomaisen 12836: järjestelmien rekisterien ylläpito, tiedottami- käytössä olevat ohjaus- ja valvontakeinot on 12837: nen ja tiedusteluihin vastaaminen, yhteyden- rakennettu lakiin otettujen valtuutussäännös- 12838: pito muihin toimeenpano-organisaatioihin ja ten avulla. Työttömyyskassalain 13 §:ssä on 12839: lomakkeista huolehtiminen. Erillisen organi- valtuutussäännös, jonka nojalla ministeriöllä 12840: saation perustamista hoitamaan muita kuin on oikeus antaa kirjanpitoon ja muuhun työt- 12841: ministeriölle kuuluvia lainvalmistelutehtäviä tömyyskassan talouden hoitoon kohdistuvia 12842: ei ole nykyisen työttömyysvakuutusjärjes- määräyksiä. Vastaavasti työttömyysturvalain 12843: telmän rakentamisvaiheessa pidetty tarkoi- (602/1984) 33 §:ssä säädetään siitä, että mi- 12844: tuksenmukaisena. nisteriön tehtävänä on antaa yleiset ohjeet 12845: työttömyysturvan osalta yhdenmukaisen käy- 12846: HE 151/2000 vp 5 12847: 12848: 12849: tännön aikaansaamiseksi perusturvassa ja an- tapaturmavakuutuslaitokset perivät maksut 12850: sioturvassa, minkä lisäksi ministeriöllä on työnantajilta. Maksujen perintäjärjestelmän 12851: oikeus antaa työttömyyskassoille sitovat valvonta on sosiaali- ja terveysministeriön 12852: määräykset menettelystä etuuksia myönnet- vastuulla. 12853: täessä, maksettaessa ja takaisin perittäessä. 12854: Tärkeitä etukäteisvalvonnan keinoja ovat 12855: myös työttömyyskassan sääntöjen vahvista- 1.3. Vakuutusvalvonnan kehittäminen 12856: minen sekä työttömyyskassan ja tukikassan 12857: jäsenmaksujen vahvistaminen vuosittain. Työttömyyskassojen valvonnan voimava- 12858: Lainsäädännön perusteella painopiste on si- roja on parin viime vuoden aikana lisätty 12859: ten ollut pikemminkin etukäteisessä ohjauk- olennaisesti. Hallituksen talouspoliittinen 12860: sessa kuin jälkikäteisvalvonnassa. ministerivaliokunta hyväksyi työttömyystur- 12861: van valvonnan kehittämissuunnitelman 12862: Koulutus- ja erorahasto 28.1.1997. Suunnitelmassa lähdettiin siitä, et- 12863: tä valvontaa tehostetaan erityisesti työttö- 12864: Koulutus- ja erorahastosta annetun lain myyskassojen tarkastusten, harmaan talouden 12865: (53711990) 2 §:n mukaan sosiaali- ja terve- torjumisen ja viranomaisten välisen yhteis- 12866: ysministeriö valvoo koulutus- ja erorahastoa, työn lisäämisen ja kehittämisen suuntaan. 12867: joka huolehtii lakisääteisen erorahan sekä ra- Vaivonnalle asetettujen tavoitteiden saavut- 12868: haston koulutukseen myöntämien etuuksien tamiseksi perustettiin sosiaali- ja terveysmi- 12869: maksamisesta. Ministeriö myös vahvistaa ra- nisteriön vakuutusosaston työttömyystur- 12870: haston säännöt ja nimittää sen ylintä päätän- vayksikköön kahdeksan uutta virkaa. Virat 12871: tävaltaa edustavan elimen jäsenet. ovat nettobudjetoinnin piirissä eli ne rahoite- 12872: taan, muun vakuutusvalvonnan tapaan, va- 12873: Työttömyysvakuutusrahasto kuutustarkastuksen kustantamisesta annetus- 12874: sa laissa (47911944) tarkoitetulla valvottavil- 12875: Työttömyysetuuksien rahoituksesta anne- ta perittävillä maksuilla. 12876: tun lain (555/1998) 10 §:n mukaan työttö- Työttömyyskassojen valvontaa on edellä 12877: myysvakuutusrahasto vastaa mainitussa lais- kuvatun mukaisesti kehitetty jälkikäteisval- 12878: sa säädettyjen etuuksien rahoituksesta siltä vonnan suuntaan, mutta resurssilisäykset 12879: osin kuin valtio ja yksittäiset työttömyyskas- ovat mahdollistaneet myös muun ohjauksen 12880: sat eivät ole siitä vastuussa. Rahaston menot ja etukäteisvalvonnan tehostamisen. Merkit- 12881: rahoitetaan pakollisilla työnantajilta ja pal- tävänä yksittäisenä hankkeena on ollut työt- 12882: kansaajilta perittävillä palkkaperusteisilla tömyysvakuutuksen yhteisen keskusrekiste- 12883: maksuilla ja niiden sijoitustoiminnan tuotoil- rin kehittäminen. Tämä etuudensaajarekisteri 12884: la. Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa on sosiaali- ja terveysministeriön pysyvä 12885: työttömyysvakuutusrahaston hakemuksesta henkilörekisteri työttömyysturvan toimeen- 12886: vuosittain edellä mainittujen maksujen mää- panon valvontaan, työttömyysetuuksien tilas- 12887: rät. Rahaston varoja on lain 10 §:n 2 momen- tointiin sekä työttömyysetuuksia koskevan 12888: tin mukaan hoidettava tuloa tuottavasti ja lainsäädännön valmisteluun ja seurantaan 12889: turvaavasti. Rahastolla on velvoitteittensa liittyvien tehtävien hoitamiseksi. 12890: täyttämiseksi myös oikeus ottaa lainoja, joi- Jälkikäteisvalvonnan muita keskeisiä kei- 12891: hin valtioneuvostolla on oikeus vastavakuuk- noja ovat työttömyyskassoissa tapahtuvat 12892: sia vaatimatta, mutta muutoin määräämillään tarkastuskäynnit sekä kassan ja muutoksen- 12893: ehdoilla antaa valtion omavelkaisia takauk- hakuasteiden toiminnasta kertyvien tietojen 12894: sia. Työttömyysvakuutusrahastolle mainitus- analysointi. Kassan toiminnasta kertyvistä 12895: sa laissa asetettujen velvollisuuksien täyttä- tiedoista tärkeimpiä ovat maksatustiedot ja ti- 12896: mistä valvoo lain 11 §:n mukaan sosiaali- ja linpäätöstiedot sekä erilaiset tilastotiedot, joi- 12897: terveysministeriö. ta sosiaali- ja terveysministeriö on velvoitta- 12898: Työttömyysvakuutusmaksujen perintäjär- nut kassoja toimittamaan kuukausittain, nel- 12899: jestelmä on liitetty lakisääteisen tapaturma- jännesvuosittain ja kerran vuodessa. 12900: vakuutuksen maksujen perintään siten, että Muussa vakuutusvalvonnassa toteutettiin 12901: 6 HE 151/2000 vp 12902: 12903: 12904: vuonna 1999 vakuutusvalvonnan eriyttämi- 1.4. Työttömyyskassojen valvonta Tans- 12905: nen vakuutusalaa koskevasta lainvalmistelus- kassa ja Ruotsissa 12906: ta. Sosiaali- ja terveysministeriön hallin- 12907: nonalalle perustettiin Vakuutusvalvontaviras- Tanskassa ja Ruotsissa on rakenteeltaan 12908: to (laki Vakuutusvalvontavirastosta, samankaltainen työttömyyskassajärjestelmä 12909: 7811999), jolle vakuutusvalvontaa koskevat kuin Suomessa. Työttömyysvakuutus on la- 12910: tehtävät siirrettiin sanotusta ministeriöstä. kisääteinen, mutta kassan jäsenyys on vapaa- 12911: Pääperiaatteena ministeriön ja viraston väli- ehtoista ja kassat toimivat yleensä ammatti- 12912: sessä työnjaossa oli, että virastolle siirtyivät liittojen yhteydessä. Näin ollen myös julkisen 12913: operatiivisten valvontatehtävien suorittami- vallan harjoittaman valvonnan tarpeet ovat 12914: nen ja kaikkien yksittäistä valvottavaa kos- näissä maissa yhtenevät Muissa maissa työt- 12915: kevien asioiden ratkaiseminen. Myös vaivat- tömyysvakuutus on yleensä pakollinen ja 12916: tavan hakemuksesta tehtävät päätökset ja etuudet maksetaan julkisen vallan toimesta, 12917: poikkeusluvat lukuun ottamatta ministeriön yleensä työvoimatoimistoista. 12918: päätäntävaltaan jääneitä vakuutusyhtiöiden Tanskassa työttömyyskassojen valvonnasta 12919: perustamista ja toimiluvan myöntämistä kuu- vastaa erillinen työttömyysturvahallitus (Di- 12920: luvat viraston toimivaltaan. Ministeriöön jäi rektoratet for Arbejdsloshedsforsikringen), 12921: puolestaan edellä mainitun lisäksi vakuutus- mikä toimii työministeriön alaisuudessa. 12922: alaa koskevan lainsäädännön valmistelu, Työttömyysturvahallituksen henkilöstön ko- 12923: merkittävä osa valvottavia koskevasta alem- konaismäärä on noin 180. Työttömyysturva- 12924: man asteisesta norminannosta sekä Euroopan hallituksen tehtävänä on työttömyyskassojen 12925: unionin piirissä tapahtuvan ja muun kansain- valvonnan ohella toimia ensi asteen muutok- 12926: välisen yhteistyön koordinointi. senhakuelimenä. Työttömyysturvalainsää- 12927: Vakuutusvalvontaviraston valvontaan kuu- dännön valmistelu tapahtuu pääosin työmi- 12928: luvat muun muassa vakuutusyhtiöt, työelä- nisteriössä. Tanskassa työttömyyskassoja on 12929: kevakuutusyhtiöt, vakuutusyhdistykset, tällä hetkellä 35. 12930: Suomessa toimivat ulkomaiset vakuutusyhti- Tanskassa työttömyyskassojen valvontaa 12931: öt, vakuutuskassat, eläkesäätiöt ja vakuutuk- on tehostettu tavoitteena erityisesti harmaan 12932: senvälittäjät Virasto valvoo myös lailla pe- talouden ja työttömyysturvan väärinkäytön 12933: rustettuja eläkelaitoksia sekä eräitä lakisää- vähentäminen. Valvonnan tehostamiseksi 12934: teisiä yhdistyksiä ja laitoksia. Valvonnan asi- tarkastushenkilöstöä on viime vuosina lisätty. 12935: allinen sisältö määräytyy valvottavia koske- Valvonnan painoalueet ovat pitkälle samat 12936: vien erityislakien, kuten esimerkiksi vakuu- kuin Suomessakin. Erona on lähinnä se, että 12937: tusyhtiölain (1 06211979) ja vakuutusyhdis- työttömyysturvan tarkastajia on jonkin verran 12938: tyslain (1250/1987), säännösten perusteella. osallistunut työpaikkatarkastuksiin yhteis- 12939: Vakuutusvalvontaviraston valvonnasta ai- työssä poliisin ja verotarkastajien kanssa. 12940: heutuvat kustannukset katetaan valvottavilta Ruotsissa työttömyyskassojen valvonta 12941: perittäviltä valvontamaksuilla ja toimenpi- kuuluu työmarkkinahallituksen (Arbetsmark- 12942: demaksuilla. Valvontamaksusta säädetään nadsstyrelsen) tehtäviin. Työmarkkinahalli- 12943: Vakuutustarkastuksen kustantamisesta anne- tus toimii työministeriön alaisuudessa. Työt- 12944: tussa laissa (47911944). Lain mukaan valvon- tömyyskassojen valvonnan tehostamiseksi 12945: tamaksun perusteet määrää sosiaali- ja terve- henkilöstöä on myös Ruotsissa viime vuosina 12946: ysministeriö Vakuutusvalvontaviraston esi- lisätty ja valvontaan osallistuvan henkilöstön 12947: tyksestä. kokonaismäärä on tällä hetkellä noin 40. 12948: Vaivootamaksun perusteet muodostuvat Valvonnan pääasiallisia keinoja ovat ohjeet, 12949: kiinteästä perusmaksusta ja siihen lisättävästä neuvonta ja kassatarkastukset Lainsää- 12950: suhteellisesta maksusta, jonka suuruus mää- dännön valmistelu tapahtuu pääosin työmi- 12951: räytyy vakuutusteknisen vastuuvelan perus- nisteriössä. 12952: teella ja vakuutuksenvälittäjien osalta välittä- 12953: jien henkilöluvun mukaan. 1.5. Nykytilan arviointi 12954: 12955: Sosiaali- ja terveysministeriössä on hoidet- 12956: HE 151/2000 vp 7 12957: 12958: 12959: tu työttömyysvakuutusta koskevan säädös- että myös työttömyysvakuutuksessa toteute- 12960: valmistelun ohella myös työttömyysturvan taan muun vakuutusvalvonnan ja muun sosi- 12961: valvonta. Lisäksi ministeriössä on myös eräi- aalivakuutuksen toimeenpanon tapaan val- 12962: tä työttömyysvakuutusjärjestelmälle kuuluvia vonnan ja norminannon eriyttäminen siten, 12963: järjestelmän yhteisiä tehtäviä. Tämä poikke- et~ä edellä kuvatut periaatteet otetaan huo- 12964: aa olennaisesti siitä, miten muu sosiaaliva- miOon. 12965: kuutuksen toimeenpano on organisoitu ja sii- Työttömyysturvan valvonnan eräs keskei- 12966: tä, miten muuta vakuutusvalvontaa on kehi- nen ongelma viime vuosiin saakka on ollut 12967: tetty. Erilaiselle järjestelylle ei voida esittää resurssien puute. Sosiaali- ja terveysministe- 12968: itse työttömyysvakuutusjärjestelmästä, sen riön työttömyysturvayksikön resursseja on li- 12969: rahoituksesta tai toimeenpanosta johtuvia pe- sätty lähinnä operatiiviseen valvontaan ja jär- 12970: rusteita. Se on myös ristiriidassa niiden peri- jestelmän yhteisten tehtävien hoitamiseen, 12971: aatteiden kanssa, joiden mukaan valtionhal- jotka tehtävät edellä selostetun periaatteen 12972: linnossa yleisemminkin on ministeriöiden ja mukaan eivät kuulu ministeriötasolle. Kun 12973: niiden alaisen keskushallinnon tehtäviä ja valvonta ja työttömyysvakuutusjärjestelmän 12974: työnjakoa pyritty kehittämään. yhteiset tehtävät siirretään joko ministeriön 12975: Valtioneuvoston hallintopolitiikan suunta- hallinnonalalle itsenäiseen virastoon tai muu- 12976: viivoista 16.4.1998 antaman periaatepäätök- alle toimeenpano-organisaatioihin, on val- 12977: sen mukaan hallitus käynnistää selvitystyön vontaa ja muuta toimintaa joustavampi orga- 12978: ministeriöiden kehittämiseksi hallituksen nisoida ja ottaa huomioon valvonnan muu- 12979: esikunnaksi ja hallinnonalansa johtajiksi. Pe- tostarpeet, jotka johtuvat muun muassa työ- 12980: riaatepäätöksen mukaan ministeriöistä siirre- markkinoiden muutoksesta, lainsäädäntöuu- 12981: tään tehtävät, jotka eivät välittömästi palvele distuksista ja kansainvälisestä kehityksestä. 12982: hallituksen esikuntaroolia, alaisen hallinnon Tavoitteena on myös selkeyttää viran- 12983: ohjausta ja johtamista, kansainvälistä yhteis- omaisten ja työttömyysvakuutuksen toi- 12984: työtä tai EU-koordinaatiota. Tehtävät organi- meenpanosta huolehtivien työttömyyskasso- 12985: soidaan ministeriön alaisiksi tai muutoin sel- jen sekä ansioturvan rahoituksesta vastaavan 12986: västi erillisiksi yksiköiksi. Ministeriön hoi- työttömyysvakuutusrahaston työnjakoa ja 12987: tamissa tehtävissä korostuu poliittinen ohjaus yhteistyötä. Esitys luo myös edellytyksiä 12988: ja päätöksenteko. Hallitus on edellä mainitun toimeenpanosta huolehtivien organisaatioi- 12989: periaatepäätöksen pohjalta 24.5.2000 sopinut den ja eri viranomaisten välisen yhteistyön 12990: keskushallinnon uudistamisen tavoitteista ja tehostamiseen muun muassa harmaan talou- 12991: keskeisistä toimenpiteistä. Vaitioneuvosto den torjumiseksi. 12992: asetti 21.6.2000 Valtion keskushallinnon uu- Vakuutustoiminnan muutokset edellyttävät 12993: distaminen -hankkeen, jonka päämääränä on paitsi sisäisen ja ulkoisen valvonnan kehit- 12994: vahvistaa valtioneuvoston päätöksentekoa ja tämistä myös vakuutusvalvontaa palvelevan 12995: terävöittää ministeriöiden asemaa hallin- koulutuksen ja tutkimuksen lisäämistä erityi- 12996: nonalansa johtajina. Uudistamistyön tulokse- sesti matemaattisten menetelmien kehittämi- 12997: na tulee olla keskushallinnon keventyminen. seksi vakuutus- ja sijoitusriskien hallinnassa. 12998: Alan tutkimusta on Suomessa harjoitettu lä- 12999: hinnä sivutoimisesti korkeakoululaitoksen 13000: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ulkopuolella vakuutusalan asiantuntijoiden 13001: ehdotukset toimesta. Aktuaarien korkeatasoinen ammat- 13002: titaito edellyttää, että alan tutkimukseen voi- 13003: 2.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavutta- daan suunnata jatkossa aikaisempaa enem- 13004: miseksi män voimavaroja. 13005: 13006: Nykyisessä hallintokäytännössä lähtökoh- 2.2. Keskeiset ehdotukset 13007: tana on, että samalle viranomaiselle ei voi 13008: kuulua sekä lainsäädännön valmistelu että it- Esityksessä ehdotetaan, että työttömyys- 13009: se valmistelemiensa lakien täytäntöönpanon etuuksien toimeenpanosta huolehtivien orga- 13010: ja soveltamisen valvonta. Tarkoituksena on, nisaatioiden ohjaus ja valvonta siirretään so- 13011: 8 HE 151/2000 vp 13012: 13013: 13014: siaali- ja terveysministeriöstä Vakuutusval- hoidettaisiin työttömyyskassojen yhteistyönä. 13015: vontavirastoon. Ministeriön ja viraston väli- Tällä hetkellä työttömyyskassojen yhteistyö- 13016: sessä työnjaossa noudatettaisiin lähtökohtai- tä koordinoi Työttömyyskassojen yhteisjär- 13017: sesti samaa periaatetta kuin muussakin va- jestö r.y. Tällaisia työttömyyskassojen yh- 13018: kuutusvalvonnassa. Tämä merkitsisi sitä, että teistyön pohjalle rakentuvia ja kassojen yh- 13019: viraston toimivaltaan kuuluisivat työttö- teisesti kustaunettavia toimeenpanaan liitty- 13020: myyskassojen taloudellisen valvonnan ja so- viä tehtäviä olisivat muun muassa tiedotus- ja 13021: veltamiskäytännön valvonnan ohella myös koulutustehtävät, etuuksien maksatusjärjes- 13022: uuden työttömyyskassan perustamista lukuun telmien koordinointi ja kehittäminen, ratkai- 13023: ottamatta lähes kaikkien yksittäistä työttö- sutoimintaa palvelevan kassojen yhteisen 13024: myyskassaa koskevien asioiden ratkaisemi- päätöstukijärjestelmän kehittäminen ja yllä- 13025: nen. Siten virasto vahvistaisi työttömyyskas- pito sekä muu tiedonsiirron kehittäminen 13026: san säännöt ja jäsenmaksut sekä ratkaisisi toimeenpanossa, lomakkeiden tuottaminen, 13027: työttömyyskassojen yhtymiseen, sulautumi- päätösmallien ylläpito ja muun yhtenäisen 13028: seen ja muuhun kassan toiminnan lopettami- menettelykäytännön edistäminen sekä työt- 13029: seen liittyvät asiat. Myös koulutus- ja erora- tömyyskassojen ja viranomaistoiminnan yh- 13030: haston valvonta ehdotetaan siirrettäväksi Va- teistyön kehittäminen. 13031: kuutusvalvontavirastoon. Työttömyyskassojen hoitamien etuuksien 13032: Ministeriön toimivaltaan jäisivät edelleen rahoituksen tekninen järjestäminen ehdote- 13033: työttömyyskassoille annettavien sovelta- taan siirrettäväksi sosiaali- ja terveysminis- 13034: misohjeiden sekä muiden kuin taloudelliseen teriöstä työttömyysvakuutusrahastoon, jonka 13035: valvontaan liittyvien menettelytapamääräys- tehtävänä on vastata muun muassa työttö- 13036: ten vahvistaminen. Myös työttömyyskassojen myyskassojen maksamien etuuksien ansio- 13037: rahoitukseen kuuluvat valtionosuuspäätökset osien rahoituksesta. Valtio, joka vastaa 13038: olisivat edelleen ministeriön päätösvallassa. etuuksien perusturvaosuuden rahoituksesta, 13039: Ministeriö tekisi kuitenkin ratkaisut edellä maksaisi rahastolle valtionosuuden ennakot 13040: mainituissa asioissa Vakuutusvalvontaviras- ja lopulliset valtionosuudet samaan tapaan 13041: ton esittelystä tai valmistelusta. Ministeriön kuin kansaneläkelaitoksen rahastojen takuu- 13042: toimivaltaan tulee jäädä myös sellaisten työt- suoritusten ennakoiden ja lopullisten osuuk- 13043: tömyysvakuutuksen ehtojen vahvistaminen, sien kohdalla menetellään. 13044: joilla on vaikutusta myönnettävän etuuden Esityksessä ehdotetaan Vakuutusvalvonta- 13045: saamisedellytyksien tai etuuden suuruuden viraston tehtäväkentän laajentamista myös si- 13046: kannalta. Voimassa olevassa lainsäädännössä ten, että viraston tehtävänä olisi muun ohella 13047: tällainen sääntely koskee työttömyysturva- toimia yhteistyössä korkeakoululaitoksen 13048: lain 16 b:n §:n mukaista merimiesten lisäva- kanssa vakuutusalan, erityisesti vakuutusma- 13049: kuutusta, jonka ehdot vahvistaa ministeriö. tematiikan, tieteellisen tutkimuksen ja koulu- 13050: Ministeriö vahvistaisi myös koulutus- ja ero- tuksen edistämiseksi. Virasto voisi myös itse 13051: rahaston säännöt. harjoittaa tätä tutkimusta. Tutkimustoimin- 13052: Esityksessä ehdotetaan myös, että Vakuu- nan kustannukset sisällytettäisiin viraston 13053: tusvalvontavirastoon siirrettäisiin osa niistä vaivattaviita perittävään valvontamaksuun. 13054: työttömyysvakuutusjärjestelmän yhteisistä Sen vuoksi myös vakuutustarkastuksen kus- 13055: tehtävistä, jotka ministeriö on tähän asti hoi- tantamisesta annettua lakia olisi muutettava. 13056: tanut. Virastoon siirrettäisiin lähinnä niitä Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työt- 13057: tehtäviä, joilla on jonkin asteinen viran- tömyysetuuksien rahoituksesta annettua lakia 13058: omaistoiminnan luonne. Siten tilastointi ja myös siten, että työttömyysvakuutusrahasto 13059: seuranta sekä näitä ja työttömyysturvan val- maksujen saajana vastaisi jatkossa työttö- 13060: vontaa tukeva etuudensaajarekisteri, työttö- myysvakuutusmaksujen perintäjärjestelmän 13061: myyskassarekisteri ja muiden vastaavien tie- kehittämisestä, ohjauksesta ja valvonnasta. 13062: tovarastojen ylläpito ja saatavuus olisivat vi- Rahaston taloudellinen valvonta siirrettäisiin 13063: raston vastuulla. Sen sijaan sellaiset työttö- Vakuutusvalvontavirastoon. Rahaston muu 13064: myysvakuutusjärjestelmän yhteiset tehtävät, valvonta ehdotetaan säilytettäväksi sosiaali- 13065: jotka liittyvät tosiasialliseen toimeenpanoon, ja terveysministeriössä, joka myös vahvistai- 13066: HE 15112000 vp 9 13067: 13068: 13069: si edelleen rahaston hakemuksesta työttö- kuutusvalvontaa tukevan koulutuksen ja tut- 13070: myysvakuutusmaksujen määrät. kimuksen järjestämistä varten Vakuutusval- 13071: vontaviraston arvioidaan tarvitsevan kaksi 13072: 3. Esityksen vaikutukset uutta virkaa. 13073: Työttömyysvakuutusrahaston tehtäviä eh- 13074: 3.1. Taloudelliset vaikutukset dotetaan lisättäväksi siten, että rahasto vas- 13075: taisi ansioturvan rahoitukseen liittyvien teh- 13076: Vakuutusvalvontavirasto on nettobudjetoi- tävien hoitamisesta myös maksujen perintä- 13077: tu virasto, jonka menot katetaan valvottavilta järjestelmän ja työttömyyskassojen rahoituk- 13078: perittävillä valvontamaksuilla. Vuonna 2001 sen teknisen hoitamisen osalta. Ansioturvan 13079: toiminnan menojen arvioidaan olevan yh- rahoitukseen liittyvien tehtävien asianmukai- 13080: teensä 4,9 miljoonaa markkaa, josta tammi- nen hoitaminen edellyttää rahastossa 2-3 13081: helmikuun osuudeksi arvioidaan 0,7 miljoo- henkilötyövuotta vastaavaa resurssilisäystä. 13082: naa markkaa. Vuonna 2000 valvontamaksui- 13083: na perittiin työttömyyskassailta yhteensä 3,0 4. Asian valmistelu 13084: miljoonaa markkaa, joten menot lisääntyisi- 13085: vät arviolta 1,9 miljoonaa markkaa. Puolet li- Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja 13086: säyksestä aiheutuu siitä, että sosiaali- ja ter- terveysministeriössä. Valmistelun yhteydessä 13087: veysministeriön vakuutusosaston työttö- on kuultu työministeriötä, Vakuutusvalvon- 13088: myysturvayksikön henkilöstöstä osa siirre- tavirastoa, työttömyysvakuutusrahastoa, 13089: tään nettobudjetoinnin piiriin. Tämä yhteensä Työttömyyskassojen yhteisjärjestö r.y:tä sekä 13090: viiden henkilötyövuoden osuus kattaa lähin- työmarkkinain keskusjärjestöjen edustajia. 13091: nä niiden työttömyysvakuutusjärjestelmän Vakuutusvalvontaviraston tehtäväkentän 13092: yhteisten tehtävien hoitamisen, jotka on tar- laajentamisesta vakuutusalan tieteellisen tut- 13093: koitus siirtää ministeriöstä vakuutusvalvon- kimuksen edistämiseen on lisäksi pyydetty 13094: tavirastoon. Puolet lisäyksestä aiheutuu Va- kirjalliset lausunnot Suomen Vakuutusyhti- 13095: kuutusvalvontaviraston hallinto-, tukipalve- öiden Keskusliitolta, Suomen V akuutusme- 13096: lu-ja tilakustannuksista. klariliitto ry:ltä, Svenska Försäkringsförenin- 13097: Sosiaali- ja terveysministeriön bruttobudje- gamas Förbundilta, Vakuutusyhdistysten 13098: toidut toimintamenot alentoisivat arviolta yh- Keskusliitto ry:ltä, Työeläkelaitosten Liitto 13099: teensä 1,4 miljoonaa markkaa. TELA:lta, Vakuutuskassojen yhdistykseltä ja 13100: Tutkimustoimintaa koskeva ehdotus korot- Eläkesäätiöyhdistys-ESY: Itä. Lausunnoissa 13101: taisi Vakuutusvalvontaviraston vaivattaviita esitetyt näkemykset ja kommentit on halli- 13102: perittävää valvontamaksua vuositasolla noin tuksen esityksessä otettu huomioon mahdol- 13103: 1,5 miljoonaa markkaa. lisuuksien mukaan. 13104: Valtio osallistuu yrittäjien eläkelain 13105: (468/1969) aiheuttamiin kustannuksiin siltä 5. Muita esitykseen vaikuttavia 13106: osin kuin muut tulot eivät riitä. Vakuutuslai- seikkoja 13107: toksilta perittävän tarkastusmaksun korotus 13108: vaikuttaa siten valtion osuutta korottavasti. Esityksessä ehdotetaan muun muassa työt- 13109: Myös Maatalousyrittäjien eläkelaitokselta tömyysturvalakia ja työttömyyskassalakia 13110: perittävän valvontamaksun korotus lisäisi muutettavaksi siten, että työttömyysvakuu- 13111: valtion kustannuksia. Vaikutus on kuitenkin tuksen valvontaa ja eräitä työttömyysvakuu- 13112: häviävän pieni. tusjärjestelmän yhteisiä tehtäviä siirretään 13113: sosiaali- ja terveysministeriöstä V akuotus- 13114: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutuk- valvonta virastoon. Ehdotukset edellyttävät 13115: set myös muutoksia sanottujen lakien tietojen 13116: saamista, luovuttamista ja salassapitoa kos- 13117: Vakuutusvalvontavirastoon ehdotetaan siir- keviin säännöksiin. Hallitus tulee tältä osin 13118: rettäväksi 13 virkaa sosiaali- ja terveysminis- erikseen myöhemmin syysistuntokaudella 13119: teriöstä. Ministeriöön jäisi vakuutusosaston antamaan esityksen, jolla kaikkia työttö- 13120: työttömyysturvayksikön viroista neljä. Va- myysetuoksia koskevia lakeja muutetaan si- 13121: 209290Q 13122: 10 HE 151/2000 vp 13123: 13124: 13125: ten, että niiden tietojen saamista, luovutta- ranomaisten toiminnan julkisuudesta annetun 13126: mista ja salassapitoa koskevat säännökset lain (62111999) säännöksiä. 13127: vastaavat henkilötietolain (52311999) ja vi- 13128: 13129: 13130: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 13131: 13132: 13133: 1. Lakiehdotusten perustelut turvan ja perusturvan yhdenmukaisen käy- 13134: tännön varmistamiseksi työjaoston toimin- 13135: 1.1. Työttömyysturvalaki taan on osallistunut myös kansaneläkelaitos. 13136: Tätä neuvottelumenettelyä ohjeita ja määrä- 13137: 29 a §. Etuudensaajarekisteri. Työttö- yksiä annettaessa on tarkoituksenmukaista 13138: myyskassojen myöntämien etuoksien maksa- jatkaa myös Vakuutusvalvontaviraston yh- 13139: tus hoidetaan yksityisten yritysten ylläpitä- teyteen ehdotettavan uuden neuvottelukun- 13140: missä maksatusjärjestelmissä, joita on tällä nan puitteissa aikaisempia menettelytapoja 13141: hetkellä kolme. Työttömyysvakuutusjärjes- noudattaen. Koska työttömyyskassojen ohja- 13142: telmän yhteiseksi keskusrekisteriksi vuonna us ja valvonta olisi Vakuutusvalvontaviras- 13143: 1999 perustettu etuudensaajarekisteri, johon ton tehtävä, ehdotetaan, että myös ohjeiden ja 13144: maksatusjärjestelmät ja työttömyyskassat määräysten valmistelu kuuluisi virastolle. 13145: toimittavat tiedot kattavasti työttömyys- Virastolla olisi tarkastustoiminnan ja muun 13146: etuoksien maksatuksesta, ehdotetaan siirret- muassa muutoksenhakuasteiden ratkaisujen 13147: täväksi sosiaali- ja terveysministeriöstä Va- seurannan kautta käytännössä parhaiten val- 13148: kuutusvalvontavirastoon. Etuudensaajarekis- mistelussa tarvittava tieto. 13149: teriä käytetään toisaalta työttömyysturvan 35 §. Työttömyysturva-asiain neuvottelu- 13150: toimeenpanon valvonnassa ja työttömyyskas- kunnat. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi. Sil- 13151: sojen valvonnassa ja toisaalta työttömyys- tä osin kuin kysymys on työttömyysturvan 13152: etuoksien tilastointiin ja seurantaan liittyvissä toimeenpanoon ja valvontaan liittyvistä asi- 13153: tehtävissä. Olennainen merkitys etuudensaa- oista käsiteltäisiin ne 4. lakiehdotuksessa tar- 13154: jarekisterillä on myös työttömyysturvan vää- koitetussa, Vakuutusvalvontavirastoon perus- 13155: rinkäytöksien torjumiseksi ja paljastamiseksi tettavassa neuvottelukunnassa. Mainittu neu- 13156: tehtävien rekisterivertailujen suorittamisessa. vottelukunta voisi lisäksi nyt lopetettavaksi 13157: Etuudensaajarekisteriin liittyvät tehtävät ovat ehdotettujen neuvottelukuntien tapaan tehdä 13158: siten keskeisiltä osin niitä valvontatehtäviä, esityksiä ja antaa lausuntoja työttömyystur- 13159: jotka ehdotetaan siirrettäväksi Vakuutusval- van kehittämistä ja sen toteuttamista koske- 13160: vontavirastoon. vista kysymyksistä toimeenpanon kannalta. 13161: 33 §. Sosiaali- ja terveysmmzsterwn ja Kansaneläkelaitoksessa olevasta neuvottelu- 13162: kansaneläkelaitoksen välinen tehtäväjako. kunnasta ei enää säädettäisi lailla, vaan kan- 13163: Ehdotuksen mukaan ministeriöllä säilyisi saneläkelaitos voisi itse päättää neuvottelu- 13164: edelleen tehtävänä antaa työttömyyskassoille kunnan asettamisesta. 13165: yleiset soveltamisohjeet ja menettelyä koske- 43 §. Päätöksen poistaminen. Päätöksen 13166: vat määräykset yhdenmukaisen käytännön poistamista koskeva valvontaviranomaisen 13167: aikaansaamiseksi. Kansaneläkelaitos puoles- esitysoikeus on tarkoituksenmukaista edel- 13168: taan antaa omat ohjeensa toimistoilleen. Oh- leen säilyttää työttömyysturvajärjestelmässä 13169: jeita ja määräyksiä on valmistelevasti käsitel- muun muassa yhtenäisen käytännön varmis- 13170: ty työttömyysturva-asiain neuvottelukunnan tamiseksi. Esitysoikeus siirrettäisiin ministe- 13171: asettamassa työjaostossa, jossa sosiaali- ja riöstä Vakuutusvalvontavirastoon. 13172: terveysministeriön ja työministeriön lisäksi 13173: ovat olleet edustettuina työmarkkinain kes- 1.2. Työttömyyskassalaki 13174: kusjärjestöt, jotka hallinnoivat työttömyys- 13175: vakuutuksen ansio-osan rahoituksesta huo- 2 §. Työttömyyskassan perustaminen. Uu- 13176: lehtivaa työttömyysvakuutusrahastoa. Ansio- den työttömyyskassan perustaminen on tähän 13177: HE 151/2000 vp 11 13178: 13179: 13180: asti ollut sidoksissa siihen, että sosiaali- ja 14 §. Hallituksen jäsenen ja kassan vas- 13181: terveysministeriö hyväksyy työttömyyskas- tuunalaisen toimihenkilön vahingonkorvaus- 13182: san säännöt. Laissa ei ole ollut toimilupaa velvollisuus. Pykälään tehtäisiin 13 §:ään eh- 13183: koskevia erityisiä säännöksiä. Kun työttö- dotetusta johtuva tekninen muutos. 13184: myyskassojen sääntöjen hyväksyminen ehdo- 19 §. Jäsenmaksut. Pykälässä ehdotetaan, 13185: tetaan siirrettäväksi vakuutusvalvontaviras- että Vakuutusvalvontavirasto vahvistaisi 13186: ton tehtäväksi, ehdotetaan pykälän 1 mo- työttömyyskassojen jäsenmaksut, kun ne 13187: menttiin lisättäväksi säännös siitä, että toimi-· voimassa olevan lain mukaan vahvistaa sosi- 13188: luvan uuden kassan perustamiseen myöntäisi aali- ja terveysministeriö. Työttömyysetuuk- 13189: sosiaali- ja terveysministeriö. sien rahoitusta koskevan lainsäädännön vuo- 13190: Työttömyyskassan säännöissä määrätään den 1999 alusta tapahtuneen uudistamisen 13191: lähinnä kassan hallinnon järjestämisestä, myötä kassojen omaa päätösvaltaa jäsenmak- 13192: työttömyyskassan jäsenyyteen ja jäsenmak- sujen suuruuden osalta lisättiin siten, kuin la- 13193: suihin liittyvistä kysymyksistä sekä kassan kiehdotuksen 20 §:ää koskevissa perusteluis- 13194: taloudenhoitoon liittyvistä asioista. Työttö- sa kuvataan. Jäsenmaksujen vahvistaminen 13195: myyskassa voi säännöissä myös asettaa rajoi- on tämän vuoksi lähinnä laillisuusvalvontaa 13196: tuksia työttömyyskassan jäsenyydelle määrit- ja ennen kaikkea keskeinen taloudellisen 13197: telemällä sääntöihin ne ammatit tai työalat, valvonnan väline. Voimassa olevan lain mu- 13198: jotka kassan toiminta käsittää. Sen sijaan kaisesti jäsenmaksut olisi myös jatkossa vah- 13199: työttömyyskassan jäsenten oikeuksien ja vel- vistettava kassan esityksen pohjalta vuosit- 13200: vollisuuksien perusteista on perustuslain tain siten, että niitä voidaan yhdessä valtion- 13201: säännökset huomioon ottaen säädettävä työt- osuuden ja työttömyysvakuutusrahaston 13202: tömyysturva- tai työttömyyskassalaissa tai osuuden kanssa pitää riittävinä kassan si- 13203: muussa kassan hoitamia etuuksia koskevassa toumusten täyttämiseen. 13204: erityislaissa. Käytännössä sääntöjen vahvis- 19 a §. Jäsenmaksujen tasaus. Pykälän 2 13205: tamiseen liittyviä asioita on kassojen yhty- momenttiin ehdotetaan muutosta, jonka mu- 13206: misten tai sulautumisten ohella lähinnä sil- kaan työttömyysvakuutusrahasto, jonka hal- 13207: loin, kun kysymys on kassan hallinnon uu- lintoneuvosto pykälän 1 momentin mukaan 13208: delleen järjestämisestä. Sääntöjen vahvista- päättää vuosittain jäsenmaksujen tasaukseen 13209: misessa on edellä esitetyn perusteella keskei- käytettävän määrän, päättäisi myös niistä pe- 13210: senä laillisuusvalvontaa koskevat näkökoh- rusteista, joiden mukaan tasaus maksetaan 13211: dat, minkä vuoksi vahvistaminen osana val- kassoille. 13212: vontatehtävää kuuluu Vakuutusvalvontavi- 20 §. Tasoitusrahasto. Sosiaali- ja terve- 13213: rastolle. ysministeriö määrittelee voimassa olevan lain 13214: 10 §. Kassan ylimääräinen kokous. Työt- mukaan kunkin työttömyyskassan tasoitus- 13215: tömyyskassojen taloudellinen valvonta ehdo- rahastolle vähimmäistason prosenttiosuutena 13216: tetaan siirrettäväksi ministeriöstä Vakuutus- kassan omalla vastuulla olevista etuusme- 13217: valvontavirastoon. Tähän liittyen pykälään noista ja hallintokuluista. Tasoitusrahaston 13218: tehtäisiin tekninen muutos. tällä tavoin määritelty vähimmäistaso on kai- 13219: 13 §. Kassan tilinpito. Työttömyyskassojen kille työttömyyskassoille sama kassan koosta 13220: talouden valvonnassa on sosiaali- ja terve- ja toimialasta riippumatta. Työttömyyskassan 13221: ysministeriön antamilla ohjeilla ja määräyk- maksuvalmiuden turvaavana tasoitusrahaston 13222: sillä ollut olennainen merkitys. Niillä sekä vähimmäistasona on pidetty 50 prosenttia 13223: työttömyyskassojen lisätyillä tarkastuskäyn- edellä mainituista menoista. Vähimmäistaso 13224: neillä on pyritty yhdenmukaistamaan tilin- on määritelty vuosittain vahvistettaessa työt- 13225: päätösasiakirjoista saatavaa tietoa muun mu- tömyyskassan jäsenmaksua seuraavalle vuo- 13226: assa työttömyyskassojen tasoitusrahastojen delle. Vähimmäistason määrittelyssä on otet- 13227: riittävyyden seuraamista varten. Pykälässä tu tarvittaessa huomioon työttömyyskassan 13228: ehdotetaan, että oikeus määräysten antami- useamman vuoden menot siten, että taso on 13229: seen siirrettäisiin Vakuutusvalvontaviras- määritelty edellisen vuoden toteutuneen, ku- 13230: toon, johon myös muu työttömyyskassojen luvan vuoden talousarvion toteutumisennus- 13231: talouden valvonta siirtyisi. teen ja seuraavan vuoden talousarvion kassan 13232: 12 HE 151/2000 vp 13233: 13234: 13235: omalla vastuulla olevien menojen keskiarvo- vähimmäisjäsenmäärä ei täyttyisikään. Koska 13236: na. Työttömyyskassa voi vähimmäistason li- valtionosuuspäätökset tekee sosiaali- ja ter- 13237: säksi kerätä tasoitusrahastoa enintään sosiaa- veysministeriö Vakuutusvalvontaviraston 13238: li- ja terveysministeriön vahvistamaan valmistelusta ja koska vähimmäisjäsenmääriä 13239: enimmäismäärään. Tarkoituksenmukaisena, koskevilla erivapauksilla on merkitystä myös 13240: normaalit suhdannevaihtelut kattavana tasoi- Vakuutusvalvontaviraston toimivaltaan kuu- 13241: tusrahaston enimmäismääränä on pidetty 400 luvissa työttömyyskassojen sulautumistilan- 13242: prosenttia työttömyyskassan omalla vastuulla teissa, ehdotetaan, että momentissa tarkoite- 13243: olevista kokonaismenoista. Tarkoituksena ei tun erivapauden myöntäisi sosiaali- ja terve- 13244: ole muuttaa nykykäytäntöä. ysministeriö Vakuutusvalvontaviraston esi- 13245: Pykälässä on edellä kuvatun mukaisesti tyksestä. Vuonna 2000 tällainen erivapaus- 13246: säädetty erikseen tasoitusrahaston niistä ra- päätös on annettu molempien yrittäjäkassojen 13247: joista, joiden sisällä tasoitusrahastoa voidaan lisäksi kolmelle palkansaajan työttömyyskas- 13248: käytännössä työttömyyskassan omilla pää- salle. 13249: töksillä kerätä tai purkaa ja siten tasata suh- 25 §. Yrittäjäkassan rahoitus. Pykälään 13250: dannevaihteluista johtuvia jäsenmaksutason tehtäisiin taloudellisen valvonnan siirrosta 13251: muutoksia. Säännöksen mukaan sosiaali- ja johtuva tekninen muutos. 13252: terveysministeriö ei voi yksittäisen työttö- 27 §. Osuuksien maksaminen. Työttömyys- 13253: myyskassan jäsenmaksua vahvistaessaan poi- kassojen rahoitus ehdotetaan järjestettäväksi 13254: keta työttömyyskassan jäsenmaksuesityk- teknisesti uudelleen, kun rahoituksen hoita- 13255: sestä, jos tasoitusrahaston voidaan arvioida minen työttömyysvakuutuksen toimeenpa- 13256: kassan esittämällä jäsenmaksutasolla olevan noon kuuluvana tehtävänä siirretään sosiaali- 13257: edellä mainituin tavoin määriteltyjen vähim- ja terveysministeriöstä. Tarkoituksena on, et- 13258: mäis- ja enimmäisrajan puitteissa. Kun jä- tä työttömyysvakuutusrahasto, joka huolehtii 13259: senmaksujen määrääminen ehdotetaan Va- ansioon suhteutettujen työttömyysetuuksien 13260: kuutusvalvontaviraston tehtäväksi, on tarkoi- perusturvan ylittävän osan rahoituksesta ra- 13261: tuksenmukaista vastaavasti siirtää tasoitusra- hastoon kerättävillä pakollisilla palkkaperus- 13262: haston vähimmäis- ja enimmäisrajoista päät- teisilla työttömyysvakuutusmaksuilla, vastai- 13263: täminen olennaisena osana kassojen taloudel- si jatkossa myös työttömyyskassoille makset- 13264: lista valvontatehtävää Vakuutusvalvontavi- tavien osuuksien käytännön maksamisesta. 13265: raston toimivaltaan kuuluvaksi. Valtio puolestaan. maksaisi työttömyyskas- 13266: 21 §. Tukikassa. Pykälässä ehdotetaan, että soille maksettavan perusturvaosuuden rahas- 13267: Vakuutusvalvontavirasto vahvistaisi myös tolle. 13268: jäsenmaksujen suuruuteen vaikuttavan työt- Esityksessä ehdotetaan myös, että nykyi- 13269: tömyyskassojen tukikassalle suoritettavan nen mahdollisuus ennakkomenettelyn käyt- 13270: osuuden. Viime vuosina tukikassaosuutta ei tämiseen työttömyyskassojen rahoituksessa 13271: suotuisan suhdannekehityksen ja tukikassan vielä säilytettäisiin, mutta enoakkojen mak- 13272: varallisuusaseman vuoksi ole peritty lain- samisesta ja siihen liittyvästä seurannasta 13273: kaan. huolehtisi jatkossa ministeriön sijasta työt- 13274: 24 §. Oikeus osuuksiin. Pykälän 1 momen- tömyysvakuutusrahasto. Tarkoituksenmu- 13275: tissa säädetään sekä valtionosuuden että työt- kaista kuitenkin on, että työttömyyskassojen 13276: tömyysvakuutusrahaston osuuden saamisen rahoituksessa nykyisestä järjestelmästä, jossa 13277: edellytyksenä olevasta työttömyyskassan vä- osuudet saadaan eri rahoituslähteistä ennak- 13278: himmäisjäsenmäärästä, joka voimassa olevan koina, siirryttäisiin ajantasaiseen järjestel- 13279: lain mukaan on 8 000 jäsentä vuoden 1999 mään, jossa työttömyyskassa maksaessaan 13280: alusta lukien. Työttömyyskassan jäsenmää- etuuksia saisi osuudet maksutapahtuman yh- 13281: rän ollessa alle 8 000, alennetaan mainittuja teydessä suoraan. Nyt ehdotettu muutos, jon- 13282: rahoitusosuuksia suhteessa jäsenmäärään. ka mukaan ennakot maksettaisiin yhdestä 13283: Näitä säännöksiä ei ehdoteta muutettavaksi. lähteestä eli työttömyysvakuutusrahastosta, 13284: Pykälän 2 momenttiin sisältyy valtuutus edistäisi ajantasaisen järjestelmän käyttöön 13285: hyväksyä erityisistä syistä työttömyyskassan ottoa. Järjestelmän tarkemmasta toteuttami- 13286: täysiin rahoitusosuuksiin oikeutetuksi, vaikka sesta ja aikataulusta työttömyysvakuutusra- 13287: HE 151/2000 vp 13 13288: 13289: 13290: hasto tekisi ratkaisut yhdessä työttömyyskas- olisi Vakuutusvalvontavirasto. 13291: sajärjestelmän kanssa. 58 §. Valvontaviranomainen ja sen oikeu- 13292: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että lo- det. 59 §. Valvonta ja epäkohtien korjaami- 13293: pullisista rahoitusosuuksista tekisi päätökset nen. Pykäliin ehdotetaan tässä yhteydessä 13294: sosiaali- ja terveysministeriö. Koska rahoi- tehtäväksi vain valvontaviranomaisen määrit- 13295: tusosuuksia koskevat päätökset perustuvat telyä koskevat muutokset eikä laissa aina- 13296: työttömyyskassojen esittämiin tilinpäätöstie- kaan tässä vaiheessa ole tarkoituksenmukais- 13297: toihin ja muuhun taloudellisen valvonnan pii- ta tarkemmin määritellä tarkastustoiminnan 13298: rissä olevan selvitykseen, ministeriö tekisi eri osa-alueita tai muuttaa viranomaisen oi- 13299: päätökset Vakuutusvalvontaviraston esityk- keuksia koskevaa 58 §:n 2 momenttia tai vi- 13300: sestä. Pykälän 3 momentin mukaan asetuk- ranomaisen käytössä olevia keinoja koskevaa 13301: sella säädettäisiin nykyiseen tapaan muun 59 §:ää. Käytännössä työttömyyskassojen 13302: muassa siitä, mitä selvitystä työttömyyskas- valvonnassa noudatettaisiin siten pitkälti tä- 13303: san on esitettävä V akuutusvalvontavirastolle hänastisessa valvonnassa sovellettuja menet- 13304: lopullisia rahoitusosuuksia hakiessaan. Sosi- telytapoja, jolloin säännönmukaisten kassa- 13305: aali- ja terveysministeriön päätösten jälkeen tarkastusten ja taloudellisen valvonnan ohella 13306: työttömyysvakuutusrahasto huolehtisi, kuten pyrittäisiin tarkastustoimintaa ja toimeenpa- 13307: edellä on todettu, rahoitusosuuksien maksa- non ohjausta suuntaamaan sellaisiin asiako- 13308: misesta työttömyyskassoille. konaisuuksiin, joilla on merkitystä hyvän 13309: Valtion perusturvaosuuden maksamisessa hallinnon toteuttamisessa sekä jäsenten oike- 13310: työttömyysvakuutusrahastolle noudatettaisiin usturvan ja yhdenvertaisen kohtelun kannal- 13311: jatkossakin ennakkomenettelyä, josta säädet- ta. Taloudellisessa valvonnassa kohteena on 13312: täisiin tarkemmin asetuksella. Menettely vas- työttömyyskassojen kyky suoriutua si- 13313: taisi pääpiirteiltään kansaneläkelaitoksen ra- toumuksistaan eli lakisääteisten etuuksien ra- 13314: hoituksessa noudatettavaa menettelyä. hoituksesta, minkä lisäksi on varmistuttava 13315: 37 §. Työttömyyskassarekisteri. Vakuutus- työttömyyskassojen itsenäisestä asemasta ja 13316: valvontavirastoon ehdotetaan siirrettäväksi siitä, että työttömyyskassojen varoja käyte- 13317: joitakin työttömyysvakuutusjärjestelmän yh- tään vain laissa säädettyyn tarkoitukseen. 13318: teisiä tehtäviä. Kun virasto vahvistaa työttö- Vakuutusvalvontaviraston tarkastustoimin- 13319: myyskassojen säännöt ja niiden muutokset, nan kokemusten perusteella on erikseen har- 13320: jotka lain mukaan on merkittävä työttömyys- kittava, tarvitaanko valvontaviranomaisen 13321: kassarekisteriin, on tarkoituksenmukaista tehtävien, oikeuksien tai keinojen määritte- 13322: siirtää myös rekisteriä ja sen ylläpitoa koske- lyyn muutoksia tai täsmennyksiä, jotta työt- 13323: vat tehtävät oikeusvaikutuksineen sosiaali- ja tömyyskassojen valvonta vastaisi sille asetet- 13324: terveysministeriöstä V akuutusvalvontaviras- tavia tavoitteita ja olisi myös paremmin yh- 13325: toon. teen sovitettavissa muuhun sosiaaliturvan 13326: Tämän mukaisesti ehdotetaan vastaavat valvontaan ja vakuutusvalvontaan. 13327: muutokset tehtäväksi myös lakiehdotuksen 13328: 38, 39 ja 41 §:iin. 1.3. Laki koulutus- ja erorahastosta 13329: 42 §. Sitoumusten täyttämättä jättäminen. 13330: 43 §. Selvitystilaan asettaminen ja purkami- 2 §. Toimeenpanoelimet. Koulutus- ja ero- 13331: nen. 50 §. Selvitystilan päättyminen. 52 §. rahaston valvonta ehdotetaan siirrettäväksi 13332: Kassan konkurssi. Taloudellista valvontaa sosiaali- ja terveysministeriöstä Vakuutus- 13333: koskevien säännöksien asiallinen sisältö säi- valvontavirastoon. Sitä vastoin rahaston 13334: lyisi ehdotuksen mukaan ennallaan ja pykä- sääntöjen vahvistaminen sekä ylintä päätös- 13335: liin tehtäisiin vain tehtävien siirrosta Vakuu- valtaa käyttävän rahaston hallintoneuvoston 13336: tusvalvontavirastoon johtuvat muutokset. nimittäminen jäisi edelleen sosiaali- ja terve- 13337: 53 §. Kassan sulautuminen. 55 § Lupa su- ysministeriön toimi valtaan. 13338: lautumiseen. 56 §. Sulautumisen rekisteröin- 13339: ti. Myös sulautumista koskevat säännökset 1.4. Laki Vakuutusvalvontavirastosta 13340: ehdotetaan säilytettäväksi ennallaan muilta 13341: osin, mutta toimivaltaisena viranomaisena 2 §.Lain 2 §:ssä olevaan luetteloon Vakuu- 13342: 14 HE 151/2000 vp 13343: 13344: 13345: tusvalvontaviraston valvottavista organisaa- toiminnasta arvioidaan aiheutuvan vuosittain 13346: tioista lisättäisiin uusi työttömyyskassoja, kustannuksia noin 1,5 miljoonaa markkaa. 13347: työttömyysvakuutusrahastoa ja koulutus- ja 4 a §. Lakiin lisättäisiin uusi 4 a §, jossa 13348: erorahastoa koskeva 17 b kohta. säädetään Vakuutusvalvontavirastoon työt- 13349: 3 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan lisät- tömyysetuuksien valvonnan ohjaamista var- 13350: täväksi uusi 4 a kohta, jonka mukaan Vakuu- ten perustettavasta neuvottelukunnasta. Neu- 13351: tusvalvontaviraston olisi toimittava yhteis- vottelukunnassa olisi puheenjohtajan lisäksi 13352: työssä korkeakoululaitoksen kanssa vakuu- enintään 12 jäsentä. Neuvottelukunnan pu- 13353: tusalan, erityisesti vakuutusmatematiikan, heenjohtajan ja jäsenet nimittäisi sosiaali- ja 13354: tieteellisen tutkimuksen ja koulutuksen edis- terveysministeriö kolmen vuoden määräajak- 13355: tämiseksi ja harjoittaa tätä tutkimusta. si kerrallaan. Jäsenistä yksi edustaisi työmi- 13356: Vakuutusalan nopeat ympäristömuutokset nisteriötä ja yksi kansaneläkelaitosta. Vähin- 13357: ja sijoitustoiminnan jatkuva kehittyminen tään viiden jäsenen nimitys tehtäisiin kes- 13358: edellyttävät paitsi sisäisen ja ulkoisen val- keisten työmarkkinajärjestöjen ehdotuksesta. 13359: vonnan kehittämistä myös toiminnan harjoit- Vakuutusvalvontaviraston ylijohtaja kuuluisi 13360: tajilta riittävän korkeatasoista osaamista. Va- lisäksi neuvottelukuntaan. 13361: kuutusmatematiikan ja muiden kvantitatiivis- Neuvottelukunnan tehtävänä olisi viraston 13362: ten menetelmien merkitys vakuutusyritysten apuna kehittää ja ohjata työttömyysetuuksien 13363: vakavaraisuuden analysoinnissa ja vaatimus- toimeenpanon valvontaa. Neuvottelukunta 13364: ten asettamisessa on käynyt entistä tärkeäm- voisi myös tehdä esityksiä ja antaa lausuntoja 13365: mäksi ja niiden käyttötarve on entistä laa- työttömyysetuuksia koskevan lainsäädännön 13366: jempi. kehittämisestä toimeenpanon kannalta. Neu- 13367: Jotta alalla voitaisiin varmistaa vakuutus- vottelukunnan tehtävistä säädettäisiin tar- 13368: toiminnan riskienhallinta ja optimoida toi- kemmin valtioneuvoston asetuksella. 13369: minnan laatu, tulisi sekä vakuutusyrityksissä 13370: että myös toiminnan valvonnassa olla jatku- 1.5. Laki vakuutustarkastuksen kustan- 13371: vasti korkeatasoista ja koulutettua henkilös- tamisesta 13372: töä, jolla on käytössään uusin tutkimustieto 13373: ja ajantasaiset riskienhallintajärjestelmät 1 §. Pykälän 1 momentin nykyisen sana- 13374: Vakuutusalan riskienhallinta tieteellisenä muodon mukaan Vakuutusvalvontaviraston 13375: tutkimusalana vaatii syvällistä erikoistumista, kantamilla valvonta- ja toimenpidemaksuilla 13376: mistä syystä korkeakoulujen mahdollisuudet katetaan valvonnasta aiheutuvat kustannukset 13377: tehdä vakuutusalan erityiskysymyksiin liitty- ja välttämättömät investointimenot Ehdotuk- 13378: vää tutkimusta ovat olleet rajalliset. Alan tut- sen mukaan Vakuutusvalvontaviraston tehtä- 13379: kimusta ovatkin Suomessa harjoittaneet lä- väksi tulisi myös vakuutusalan tieteellisen 13380: hinnä vakuutusalan asiantuntijat sivutoimi- tutkimuksen ja koulutuksen edistäminen ja 13381: sesti korkeakoululaitoksen ulkopuolella. tutkimuksen harjoittaminen. Koska tästä toi- 13382: Vakuutusvalvontaviraston on tarkoitus har- minnasta aiheutuvat kulut eivät suoranaisesti 13383: joittaa vakuutusalan tutkimusta edistävää johdu valvonnasta, momenttia ehdotetaan 13384: toimintaa läheisessä yhteistyössä korkeakou- muutettavaksi siten, että myös koulutus- ja 13385: lulaitoksen kanssa. Valvontaa palvelevan tutkimuskulut voitaisiin kattaa valvonta- ja 13386: koulutuksen ja tutkimuksen terävöittäminen toimenpidemaksuilla. 13387: erityisesti matemaattisten menetelmien kehit- Sana "kustannukset" ehdotetaan korvatta- 13388: tämiseksi vakuutus- ja sijoitusriskien hallin- vaksi sanalla "menot". Kustannuslaskennan 13389: nassa vähentää myös osaltaan perinteisen mukaisilla kustannuksilla ja talousarviosää- 13390: valvonnan tarvetta ja tehostaa näin tarkastus- dösten mukaisilla ruenoilla on käsitteellisesti 13391: toimintaa. eri merkitys. Koska Vakuutusvalvontaviras- 13392: Virastossa harjoitettava tutkimustoiminta tolla on käytettävissä tuloja vain valvonta- ja 13393: on tarkoitus järjestää kevyellä organisaatiolla toimenpidemaksuista eikä sen rahoittamiseen 13394: siten, että virastoon perustetaan tarkoitusta osoiteta valtion talousarviossa määrärahaa, 13395: varten kaksi virkaa, yksi professoritason vir- on toiminnasta aiheutuneet menot, toiminta- 13396: ka sekä yksi assistenttitason virka. Tutkimus- menot, jotka sisältävät myös investointime- 13397: HE 151/2000 vp 15 13398: 13399: 13400: not, katettava kuluvana vuonna. Kun inves- to ja koulutus- ja erorahasto oman ryhmänsä 13401: tointimenot katetaan kokonaisuudessaan valvontamaksua määrättäessä. Asiasta on 13402: hankintavuonna ei poistoja ja korkoja ole pe- tarkoitus säätää la §:n 1 momentin uudessa 13403: rusteltua ottaa huomioon valvontamaksua 9 aja 9 b kohdassa. 13404: koskevassa laskelmassa. Lomapalkat otetaan 1 b §. Pykälä ehdotetaan kirjoitettavaksi 13405: huomioon maksuperusteisesti. uudelleen siten, että siinä nykyistä selkeäm- 13406: Koska viraston toiminnasta ei voi syntyä min ja täsmällisemmin ilmenisivät valvonta- 13407: talousarviokirjanpidossa yli- tai alijäämää, maksun määräytymisperusteet. 13408: toimintavuoden aikana mahdollisesti synty- Pykälän 1 momentin mukaan valvontamak- 13409: nyt valvontamaksujen ylijäämä hyvitetään sut määräytyisivät Vakuutusvalvontaviraston 13410: seuraavan vuoden valvontamaksuissa ja vas- kustannuslaskennan perusteella. Yhteiset ja 13411: taavasti mahdollinen alijäämä lisätään seu- yleiskustannukset on tarkoitus kohdentaa 13412: raavan vuoden valvontamaksuun. valvottavaryhmille aiheuttamisperiaatteen 13413: Pykälän 3 momentin nykyisen sanamuodon mukaisesti. Välittömät henkilökustannukset 13414: mukaan vaivattavien hakemusten perusteella kohdennettaisiin käytetyn työajan mukaisesti 13415: annettavista päätöksistä sekä rekisteriotteista ja muut kustannukset käytön mukaisesti. Vä- 13416: ja todistuksista perittävät maksut samoin lilliset kustannukset kohdennettaisiin henki- 13417: kuin muut valtion maksuperustelain lötyövuosien ja valvottavaryhmien tilinpää- 13418: (15011992) mukaisesti perittävät maksut ote- töstietojen perusteella. 13419: taan huomioon valvontamaksua määrättäes- Pykälän 2 momentissa todettaisiin, että val- 13420: sä. Viraston maksullisista päätöksistä ja tion maksuperustelain nojalla perityt maksut 13421: muista suoritteista säädetään tarkemmin Va- otettaisiin huomioon valvontamaksua mää- 13422: kuutusvalvontaviraston maksullisista suorit- rättäessä valvontaryhmittäin vähennyksenä. 13423: teista annetussa sosiaali- ja terveysministeri- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan siirrettä- 13424: ön päätöksessä (1212/1999). väksi nykyisen 1 momentin säännös, jonka 13425: Vakuutusvalvontavirasto tuottaa vaivatta- mukaan kiinteä perusmaksu määritellään 13426: vien lisäksi myös muille tilaukseen perustu- ryhmittäin. Lisäksi momentissa määriteltäi- 13427: via suoritteita. Näitä ovat esimerkiksi luvat, siin suhteellisen maksun määräytymisperuste 13428: todistukset ja rekisteriotteet, lausunnot, kon- nykyisen 2 momentin tapaan. Momentti vas- 13429: sultointi- ja asiantuntijatyö, tutkimukset, sel- taa sisällöltään nykyistä 2 momenttia sillä li- 13430: vitykset ja tietopaketit, julkaisut, tietotuot- säyksellä, että siinä määriteltäisiin myös työt- 13431: teet, valokopiot ja muut jäljenteet Sen vuok- tömyyskassojen sekä työttömyysvakuutusra- 13432: si momentissa ehdotetaan todettavaksi, että haston ja koulutus- ja erorahaston suhteelli- 13433: hakemusten perusteella annettavista päätök- sen maksun määräytymisperuste. 13434: sistä ja muista tilaukseen perustuvista suorit- Ehdotuksen mukaan työttömyyskassojen 13435: teista peritään maksu valtion maksuperuste- suhteellisen maksun perusteena käytettäisiin 13436: lain mukaisesti. Näiden maksujen ottaminen nykyisen käytännön mukaisesti työttömyys- 13437: huomioon valvottavaryhmien valvontamak- kassan jäsenmaksutuloa. Työttömyysvakuu- 13438: sua määrättäessä todettaisiin 1 b §:n uudessa tusrahastolle sekä koulutus- ja erorahastolle 13439: 2 momentissa. on tarkoitus määrätä vain kiinteä perusmak- 13440: 1 a §. Ehdotuksen mukaan työttömyyskas- su. 13441: sojen, työttömyysvakuutusrahaston sekä kou- Pykälän 4 momentti vastaa sisällöltään ny- 13442: lutus- ja erorahaston valvonta siirtyy Vakuu- kyistä 3 momenttia. 13443: tusvalvontavirastolle. Näiden kassojen ja ra- 2 a §. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi tar- 13444: hastojen valvonnasta aiheutuvat kustannukset peettomana, koska työttömyyskassojen val- 13445: on tarkoitus kattaa niiltä perittävillä valvon- vonta siirtyisi Vakuutusvalvontavirastolle ja 13446: tamaksuilla. Koska työttömyyskassat, työt- työttömyyskassojen valvontamaksun mää- 13447: tömyysvakuutusrahasto sekä koulutus- ja räämisessä noudatettaisiin samaa menettelyä 13448: erorahasto toiminnallisesti eroavat Vakuu- kuin muidenkin vaivattavien maksun mää- 13449: tusvalvontaviraston muista valvottavista, eh- räämisessä. 13450: dotetaan, että työttömyyskassat muodostavat 13451: oman ryhmänsä ja työttömyysvakuutusrahas- 13452: 16 HE 151/2000 vp 13453: 13454: 13455: 1.6. Laki työttömyysetuuksien rahoituk- 2. Tarkemmat säännökset ja mää- 13456: sesta räykset 13457: 13458: 10 §. Työttömyysvakuutusrahaston tehtä- Työttömyyskassalain 27 §:ään ehdotetta- 13459: vät. Pykälään lisättäisiin viittaussäännös työt- van, työttömyyskassojen rahoituksen teknistä 13460: tömyyskassalakiin. Työttömyyskassalain järjestämistä koskevan muutosehdotuksen 13461: 27 §:ää ehdotetaan 2. lakiehdotuksessa muu- johdosta myös työttömyyskassalain täytän- 13462: tettavaksi siten, että työttömyyskassojen ra- töönpanosta annettua asetusta (7 43/ 1984) on 13463: hoituksen tekninen järjestäminen olisi työt- tarpeen muuttaa työttömyyskassojen rahoi- 13464: tömyysvakuutusrahaston vastuulla. tuksen menettelytapoja koskeviita osilta. 13465: Pykälän 1 momenttia ehdotetaan muutetta- Mainitulla asetuksella säädettäisiin tarkem- 13466: vaksi myös siten, että työttömyysvakuutusra- min myös valtionosuuden ja sen ennakon 13467: hasto työttömyysvakuutusmaksujen saajana maksamisesta työttömyysvakuutusrahastolle. 13468: vastaisi jatkossa lain 7. luvussa säädettyjen V aitioneuvoston asetuksella säädettäisiin 13469: työttömyysvakuutusmaksujen perintäjärjes- tarkemmin Vakuutusvalvontavirastoon 13470: telmän kehittämisestä, ohjauksesta ja val- perustettavan neuvottelukunnan tehtävistä. 13471: vonnasta. Perintäjärjestelmää ja sen ohjausta 13472: tulisi edelleen kehittää siten, että soveltamis- 3. Voimaantulo 13473: käytännön yhdenmukaisuus voidaan varmis- 13474: taa. Maksujen perintäjärjestelmän valvonta Työttömyyskassojen valvonnan siirtoon 13475: tulisi olla järjestetty siten, että rahasto voi liittyvät säännökset ehdotetaan tuleviksi 13476: varmistua maksun asianmukaisesta perinnäs- voimaan 1 päivänä maaliskuuta 2001. Tämä 13477: tä ja käytöstä kaikilta osin sekä saada järjes- tarkoittaa myös sitä, että työttömyyskassojen 13478: telmän kehittämisessä tarvittavaa informaa- valvontamaksu vuodelle 2001 määrättäisiin 13479: tiota. Tämä edellyttää suunnitelmallista val- vielä vanhojen säännösten mukaisesti. Ennen 13480: vontaa, jossa työttömyysvakuutusmaksujen lakien voimaantuloa voidaan ryhtyä toimen- 13481: perintäketjulle on määritelty peruskontrollit piteisiin, jotka ovat tarpeen ehdotettujen val- 13482: ja tarkkailutavoitteet Perintäjärjestelmän ja vonta- ja muiden työttömyysvakuutusjärjes- 13483: sen valvonnan kehittämisessä on tärkeätä telmän toimeenpanoon liittyvien tehtävien 13484: kiinnittää myös huomiota maksujen laimin- siirtämiseksi sosiaali- ja terveysministeriöltä. 13485: lyöntitilanteisiin ja siten osaltaan torjua Muilta osin lait ovat tarkoitetut tulemaan 13486: harmaata taloutta. voimaan niin pian kuin ne on hyväksytty ja 13487: 11 §. Työttömyysvakuutusrahaston valvon- vahvistettu, jotta muiden valvotta vien kuin 13488: ta. Työttömyysvakuutusrahaston taloudelli- työttömyyskassojen valvontamaksu vuodelle 13489: nen valvonta ehdotetaan siirrettäväksi sosiaa- 2001 voitaisiin määrätä uusien säännösten 13490: li- ja terveysministeriöstä Vakuutusvalvonta- perusteella. 13491: virastoon. 13492: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 13493: kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 13494: tukset 13495: HE 15112000 vp 17 13496: 13497: 13498: Lakiehdotukset 13499: 13500: 13501: 1. 13502: 13503: Laki 13504: työttömyysturvalain muuttamisesta 13505: 13506: 13507: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13508: kumotaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/1984) 35 §,sekä 13509: muutetaan 29 a §:n 1 momentti, 33 §:n 1 momentti ja 43 §:n 2 momentti, 13510: sellaisina kuin ne ovat, 29 a §:n 1 momentti laissa 117511998, 33 §:n 1 momentti laissa 13511: 66511993 ja 43 §:n 2 momentti laissa 330/1997 seuraavasti: 13512: 13513: 29 a § sitovat määräykset menettelystä tässä laissa 13514: tarkoitettuja etuuksia myönnettäessä, makset- 13515: Etuudensaajarekisteri taessa ja takaisin perittäessä. Ohjeet ja mää- 13516: räykset valmistelee Vakuutusvalvontavirasto. 13517: Etuudensaajarekisteri on Vakuutusvalvon- 13518: taviraston pysyvä henkilörekisteri työttö- 13519: myysturvan toimeenpanon valvontaan, työt- 43 § 13520: tömyysetuoksien tilastointiin sekä työttö- 13521: myysetuoksia koskevan lainsäädännön val- Päätöksen poistaminen 13522: misteluun ja seurantaan liittyvien tehtävien 13523: hoitamiseksi. 13524: Myös V akuotusvalvonta virasto voi esittää 13525: mainitulla tavalla virheellisen työttömyys- 13526: 33 § kassan tai työttömyysturvalautakunnan pää- 13527: töksen poistamista vakuutusoikeudelle. Teh- 13528: Sosiaali- ja terveysministeriön ja kansanelä- tyään edellä sanotun esityksen V akuutusval- 13529: kelaitoksen välinen tehtäväjako vontavirasto voi väliaikaisesti keskeyttää 13530: etuuden maksamisen tai määrätä sen makset- 13531: Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä on tavaksi esityksensä mukaisena. 13532: antaa yleiset ohjeet työttömyysturvan osalta 13533: yhdenmukaisen käytännön aikaansaamiseksi 13534: perusturvassa ja ansioturvassa. Ministeriöllä Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 13535: on lisäksi oikeus antaa työttömyyskassoille ta 2001. 13536: yhdenmukaisen käytännön aikaansaamiseksi 13537: 13538: 13539: 13540: 13541: 209290Q 13542: 18 HE 151/2000 vp 13543: 13544: 13545: 13546: 13547: 2. 13548: 13549: Laki 13550: työttömyyskassalain muuttamisesta 13551: 13552: 13553: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13554: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyyskassalain (60311984) 2 §:n 1 ja 3 13555: momentti, 10 §:n 1 momentin 2 kohta, 13 §:n 3 momentti, 14 §, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 2 13556: momentti, 20 §:n 1 ja 2 momentti, 21 §:n 1 momentti, 24 §:n 2 momentti, 25, 27, 37 ja 38 §, 13557: 39 §:n 2 momentti, 41 §:n 1 ja 3 momentti, 42 ja 43 §,50 §:n 2 momentti, 52§, 53 §:n 1 mo- 13558: mentti, 55 §:n 1-3 momentti, 56 §, 58 §:n 1 momentti ja 59 §, 13559: sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 1 momentti laissa 47611993, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 2 13560: momentti, 20 §:n 1 ja 2 momentti, 24 §:n 2 momentti, 25 §ja 27 §laissa 556/1998, ja 21 §:n 1 13561: momentti laissa 1318/1994, seuraavasti: 13562: 13563: 2§ kirjanpitoasetuksessa (1339/1997) on säädet- 13564: ty, noudatettava Vakuutusvalvontaviraston 13565: Työttömyyskassan perustaminen antamia määräyksiä ja ohjeita. 13566: 13567: Työttömyyskassa perustetaan kassan sään- 14 § 13568: nöt sisältäväHä sopimuskirjalla, jonka vähin- 13569: tään kymmenen kassan jäseneksi aikovaa Hallituksen jäsenen ja kassan vastuunalaisen 13570: henkilöä allekirjoittaa. Toimiluvan uuden toimihenkilön vahingonkorvausvelvollisuus 13571: kassan perustamiselle myöntää sosiaali- ja 13572: terveysministeriö. Hallituksen jäsen ja kassan vastuunalainen 13573: toimihenkilö ovat velvolliset korvaamaan 13574: Vakuutusvalvontavirasto vahvistaa työttö- vahingon, jonka he toimimalla vastoin lakia 13575: myyskassan säännöt. tai kassan sääntöjä tai Vakuutusvalvontavi- 13576: raston antamia määräyksiä taikka muutoin 13577: 10 § tahallisesti tai tuottamuksellisesti ovat aiheut- 13578: taneet. Jos vahinkoon syypäitä on useampia, 13579: Kassan ylimääräinen kokous he ovat vastuussa myös toistensa puolesta. 13580: 13581: Kassan ylimääräinen kokous on pidettävä: 19 § 13582: 13583: 2) kun Vakuutusvalvontavirasto tai tilintar- Jäsenmaksut 13584: kastajat, jos heidän suorittamansa tilintarkas- 13585: tus antaa siihen aihetta, sitä vaativat; tai Jäsenmaksut on määrättävä siten, että niitä 13586: palkansaajakassassa yhdessä valtionosuuden 13587: ja työttömyysvakuutusrahaston osuuden 13588: 13 § kanssa ja yrittäjäkassassa yhdessä valtion- 13589: osuuden kanssa voidaan pitää riittävinä kas- 13590: Kassan tilinpito san sitoumusten täyttämiseen. Jäsenmaksut 13591: vahvistaa Vakuutusvalvontavirasto kassan 13592: tekemän esityksen pohjalta ottaen huomioon, 13593: Työttömyyskassan kirjanpidossa on sen li- mitä 20 §:ssä säädetään tasoitusrahastosta. 13594: säksi, mitä kirjanpitolaissa (1336/1997) ja 13595: HE 151/2000 vp 19 13596: 13597: 13598: 19 a § 24 § 13599: 13600: Jäsenmaksujen tasaus Oikeus osuuksiin 13601: 13602: 13603: Työttömyysvakuutusrahasto määrää ne pe- Sosiaali- ja terveysministeriö voi Vakuu- 13604: rusteet, joiden mukaan 1 momentissa tarkoi- tusvalvontaviraston esityksestä hyväksyä eri- 13605: tettu jäsenmaksujen tasaus maksetaan kas- tyisistä syistä 1 momentissa mainitun jäsen- 13606: soille. määrän estämättä työttömyyskassan täysiin 13607: osuuksiin oikeuttavaksi. 13608: 13609: 25 § 13610: 20 § 13611: Yrittäjäkassan rahoitus 13612: Tasoitusrahasto 13613: Valtionosuutena maksetaan Vakuutusval- 13614: Työttömyyskassalla tulee olla tasoitusra- vontaviraston hyväksymistä yrittäjäkassan 13615: hasto, johon vuotuinen ylijäämä siirretään. työttömyysturvalain 16 a §:n nojalla maksa- 13616: Kassan rahoituksen ja maksuvalmiuden tur- mista päivärahoista ja ansiotuista työttö- 13617: vaamiseksi tasoitusrahastossa tulee olla Va- myysturvalain 22 §:n mukaista peruspäivära- 13618: kuutusvalvontaviraston vahvistama vähim- haa ja 24 §:n mukaista lapsikorotusta vastaa- 13619: mäismäärä. va määrä. Yrittäjäkassan työttömyysturvalain 13620: Taloudellisista suhdanteista johtuvien jä- 16 §:n nojalla maksamien päivärahojen ja an- 13621: senmaksuvaihteluiden tasaamiseksi työttö- siotukien rahoituksessa noudatetaan soveltu- 13622: myyskassa voi lisäksi kerätä tasoitusrahastoa vin osin, mitä työttömyysetuuksien rahoituk- 13623: enintään Vakuutusvalvontaviraston vahvis- sesta annetun lain 4 ja 5 §:ssä säädetään an- 13624: tamaan enimmäismäärään. siopäivärahojen ja ansiotukien rahoituksesta. 13625: 13626: 27 § 13627: 13628: Osuuksien maksaminen 13629: 21 § 13630: Valtionosuus, työttömyysvakuutusrahaston 13631: Tukikassa osuus ja hallintokuluihin kohdistuvat osuudet 13632: maksetaan kultakin kalenterivuodelta. Pää- 13633: Eri aloilla vallitsevan työttömyysrasituksen tökset osuuksista tekee sosiaali- ja terveys- 13634: tasoittamiseksi toimii keskinäisen vastuun ministeriö Vakuutusvalvontaviraston esityk- 13635: pohjalta työttömyyskassojen tukikassa, johon sestä. Rahoitusosuudet työttömyyskassoille 13636: kaikki palkansaajakassat kuuluvat. Kassat maksaa työttömyysvakuutusrahasto, jolle 13637: suorittavat jäsenmaksuna tukikassalle Va- valtio maksaa valtionosuuden hallintoku- 13638: kuutusvalvontaviraston vahvistaman määrän luosuuksineen. 13639: jäsentä kohti vuodessa siten, että tukikassan Työttömyysvakuutusrahasto suorittaa työt- 13640: varat riittävät 22 §:n 2 momentin mukaiseen tömyyskassalle sen hakemuksesta valtion- 13641: tasoitukseen. Tukikassan jäsenmaksu voi- osuuden ja työttömyysvakuutusrahaston 13642: daan vahvistaa enintään kymmenesosaksi osuuden ennakkoa siten, että ennakkojen 13643: kassojen jäsenten keskimääräisestä jäsen- määrä vastaa valtion ja työttömyysvakuutus- 13644: maksusta ja se on vahvistettava enimmäis- rahaston sinä vuonna suoritettavaksi arvioi- 13645: määräiseksi aina, milloin valtion 22 §:n mu- tua määrää. Valtion on suoritettava työttö- 13646: kaista lisäosuutta joudutaan käyttämään tai myysvakuutusrahastolle ennakkoa työttö- 13647: ilmeinen vaara siihen on olemassa. myyskassoille maksettaviin valtionosuuden 13648: ennakoihin siten kuin valtioneuvoston ase- 13649: tuksella tarkemmin säädetään. 13650: 20 HE 151/2000 vp 13651: 13652: 13653: Selvityksestä, joka työttömyyskassan tulee ilmoitusta. 13654: antaa hakiessaan ennakkoa työttömyys- 13655: vakuutusrahastolta, sekä selvityksestä, joka Jos kassa asetetaan konkurssitilaan taikka 13656: on annettava valtionosuuden, työttömyysva- sen velkojille haetaan julkinen haaste, on 13657: kuutusrahaston osuuden ja hallintokuluihin tuomioistuimen viipymättä lähetettävä tieto 13658: kohdistuvan osuuden määräämistä varten, julkisesta haasteesta Vakuutusvalvontaviras- 13659: säädetään valtioneuvoston asetuksella. tolle rekisteriin merkitsemistä varten. Kon- 13660: kurssista tehdyt merkinnät on poistettava, jos 13661: 37 § konkurssi on rauennut. 13662: 13663: Työttömyyskassarekisteri 42 § 13664: 13665: Vakuutusvalvontavirasto pitää työttömyys- Sitoumusten täyttämättä jääminen 13666: kassarekisteriä. 13667: Jos on syytä otaksua työttömyyskassan jou- 13668: 38 § tuneen sellaiseen tilaan, ettei se kykene täyt- 13669: tämään sitoumuksiaan, kassan hallituksen tu- 13670: Rekisteriin ilmoittaminen lee laatia viipymättä tilinpäätös ja toiminta- 13671: kertomus ja antaa ne tilintarkastajien tutkit- 13672: Sen jälkeen, kun työttömyyskassan säännöt tavaksi. Tilintarkastajien tulee viipymättä an- 13673: on vahvistettu, työttömyyskassa on viipymät- taa hallitukselle tilintarkastuskertomus. Jos 13674: tä ilmoitettava rekisteriin merkittäväksi. Il- tilintarkastus osoittaa kassan joutuneen edellä 13675: moitus työttömyyskassarekisteriin on tehtävä mainittuun tilaan, on hallituksen viipymättä 13676: Vakuutusvalvontaviraston vahvistaman kaa- kutsuttava kassan kokous koolle ja ilmoitet- 13677: van mukaisella lomakkeella. Tämän ilmoi- tava asiasta Vakuutusvalvontavirastolle. Joll- 13678: tuksen allekirjoittaa työttömyyskassan halli- ei hallitus toimita kutsua kassan kokoukseen 13679: tuksen puheenjohtaja. tai ilmoita asiaa V akuutusvalvontavirastolle, 13680: ovat laiminlyöntiin syyllistyneet hallituksen 13681: 39 § jäsenet vastuussa kaikesta siitä vahingosta, 13682: joka viivytyksen johdosta on syntynyt. 13683: Rekisteröiminen Jollei kassan hallitus ole laatinut 1 momen- 13684: tissa tarkoitettua tilinpäätöstä ja toimintaker- 13685: tomusta, vaikka on syytä otaksua, ettei kassa 13686: Jos Vakuutusvalvontavirasto katsoo, ettei kykene täyttämään sitoumuksiaan, tulee Va- 13687: rekisteröimistä lain mukaan voida toimittaa, kuutusvalvontaviraston määrätä hallitus vii- 13688: eikä rekisteröinnin estettä poisteta, on asiasta pymättä laatimaan tilinpäätös ja toimintaker- 13689: annettava perusteltu päätös. Päätöksen ohella tomus ja antamaan ne tilintarkastajien tutkit- 13690: on asiakirjat palautettava kassalle. tavaksi. Jollei hallitus noudata kehotusta, on 13691: Vakuutusvalvontaviraston teetettävä tilinpää- 13692: tös ja toimintakertomus ja muutoinkin mene- 13693: 41 § teltävä niin kuin hallituksen olisi ollut mene- 13694: teltävä. Hallituksen jäsenet ovat vastuussa 13695: Muutosten rekisteröinti kaikesta siitä vahingosta, joka on syntynyt 13696: sen johdosta, ettei Vakuutusvalvontaviraston 13697: Jos 40 §:ssä sanotuissa tiedoissa tapahtuu kehotusta noudatettu. 13698: muutos, on siitä viipymättä tehtävä V akuu- 13699: tusvalvontaviraston määräämällä tavalla il- 13700: moitus työttömyyskassarekisteriin. Jos rekis- 43 § 13701: teriin tehtävän muutoksen perusteena on Va- 13702: kuutusvalvontaviraston vahvistama sääntöjen Selvitystilaan asettaminen ja purkaminen 13703: muutos, on Vakuutusvalvontaviraston viran 13704: puolesta merkittävä se rekisteriin ilman eri Kun kassan kokouksessa tehdään päätös 13705: HE 151/2000 vp 21 13706: 13707: 13708: kassan selvitystilaan asettamisesta sen joh- 53§ 13709: dosta, ettei kassa kykene täyttämään si- 13710: toumuksiaan, on samalla valittava yksi tai Kassan sulautuminen 13711: useampi selvitysmies toimittamaan kassan 13712: selvitys. Vakuutusvalvontavirasto voi määrä- Työttömyyskassa (sulautuva kassa) voi 13713: tä lisäksi yhden selvitysmiehen. Kullekin Vakuutusvalvontaviraston suostumuksella 13714: selvitysmiehelle on valittava varamies. Selvi- tehdä sopimuksen sulautumisesta toiseen 13715: tysmiesten ja heidän varamiestensä tulee olla työttömyyskassaan (vastaanottava kassa) si- 13716: Suomen kansalaisia. Milloin erityistä syytä ten, että sulautuvan kassan varat ja velat siir- 13717: on, voidaan selvitysmiesten vaali siirtää kah- tyvät selvitysmenettelyttä vastaanottavalle 13718: den viikon kuluessa ilman eri kutsua pidettä- kassalle. 13719: vään jatkokokoukseen. Samalla on päätettävä 13720: jatkokokouksen ajasta ja paikasta. Jollei sel- 13721: vitysmiestä ole valittu, tulee Vakuutusval- 55§ 13722: vontaviraston kutsua kassan kokous toimit- 13723: tamaan vaali. Lupa sulautumiseen 13724: Jos työttömyyskassa puretaan muulla kuin 13725: 1 momentissa mainitulla perusteella, suorit- Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun kas- 13726: taa viimeksi valittu hallitus purkamisesta joh- sat ovat hyväksyneet sulautumista koskevan 13727: tuvat toimet, jollei kassa ole valinnut yhtä tai sopimuksen, niiden on haettava Vakuutus- 13728: useampaa selvitysmiestä toimittamaan kas- valvontaviraston suostumus sopimukseen ja 13729: san selvitystä. Päätös selvitystilaan asettami- vahvistus sulautumisen vaatimalle kassan 13730: sesta ja selvitysmiesten vaalista on viipymät- sääntöjen muutokselle sekä, jos kysymys on 13731: tä ilmoitettava Vakuutusvalvontavirastolle. 54 §:ssä tarkoitetusta sulautumisesta, uuden 13732: kassan säännöille. 13733: Sulautumista koskevasta hakemuksesta on 13734: 50§ Vakuutusvalvontaviraston, jollei se katso, et- 13735: tä hakemus on enemmittä selvityksittä hylät- 13736: Selvitystilan päättyminen tävä, kuulutettava virallisessa lehdessä ja an- 13737: nettava siitä tieto sulautuvan kassan jäsenille 13738: säännöissä määrätyllä tavalla sekä kehotetta- 13739: Edellä 1 momentissa mainittu tilinpäätös ja va niitä, jotka tahtovat tehdä muistutuksia 13740: toimintakertomus sekä sanotussa momentissa hakemusta vastaan, esittämään ne Vakuutus- 13741: mainitun kassan kokouksen pöytäkirja on valvontavirastolle sen määräämässä ajassa, 13742: säilytettävä kymmenen vuoden ajan Vakuu- joka saa olla enintään kaksi kuukautta. 13743: tusvalvontaviraston määräämällä tavalla. Vakuutusvalvontaviraston on annettava 13744: suostumuksensa, jollei 1 momentissa tarkoi- 13745: 52§ tettu toimenpide loukkaa kassan jäsenten tai 13746: vaaranna saamamiesten etua. 13747: Kassan konkurssi 13748: 13749: Kun työttömyyskassa on joutunut konkurs- 13750: sitilaan, tuomioistuimen tulee siitä ja paikal- 56§ 13751: letulopäivästä viipymättä tehdä ilmoitus Va- 13752: kuutusvalvontavirastolle. Tuomioistuimen Sulautumisen rekisteröinti 13753: tulee niin ikään, jos Vakuutusvalvontavirasto 13754: tekee siitä esityksen, määrätä uskotuksi mie- Kuukauden kuluessa siitä, kun Vakuutus- 13755: heksi ja toimitsijamieheksi yksi valvontavi- valvontavirasto on antanut suostumuksensa 13756: ranomaisen ehdottarua henkilö valittujen li- sulautumiseen ja 54 §:ssä tarkoitetussa sulau- 13757: säksi. Heistä on voimassa, mitä uskotuista tumisessa vahvistanut uuden kassan säännöt, 13758: miehistä ja toimitsijamiehistä on konkurssia kassojen on tehtävä tästä ilmoitus rekisteröi- 13759: koskevassa lainsäädännössä säädetty. mistä varten. Jollei ilmoitusta ole määräajas- 13760: 22 HE 151/2000 vp 13761: 13762: 13763: sa tehty tai jos rekisteröiminen on evätty, on peellisten muutosten aikaansaamiseksi ja 13764: sulautuminen rauennut. määrätä kohtuullinen aika, jonka kuluessa 13765: toimenpiteet on suoritettava. 13766: 58§ Jos kassan hallitus ei noudata 1 momentis- 13767: sa tarkoitettua kehotusta tai jos käy ilmeisek- 13768: Valvontaviranomainen ja sen oikeudet si, ettei kassa kykene täyttämään sitoumuksi- 13769: aan, tulee Vakuutusvalvontaviraston kehottaa 13770: Työttömyyskassojen valvontaviranomainen kassan hallitusta viipymättä esittämään asia 13771: on Vakuutusvalvontavirasto. kassan kokoukselle. 13772: Jos kassa ei ryhdy toimenpiteisiin epäkoh- 13773: tien korjaamiseksi, Vakuutusvalvontavirasto 13774: 59§ voi edellä 1 ja 2 momentissa mainituissa ta- 13775: pauksissa toistaiseksi evätä kassalta valtion- 13776: Valvonta ja epäkohtien korjaaminen osuuden. 13777: Jos Vakuutusvalvontavirasto on evännyt 13778: Jos työttömyyskassaa ei hoideta työttö- työttömyyskassaha valtionosuuden, koskee 13779: myysturvalain ja tämän lain sekä niiden no- sanottu kielto myös työttömyysvakuutusra- 13780: jalla annettujen asetusten ja kassan sääntöjen haston tukimaksua. 13781: mukaisesti tai jos kassan hoidossa on muu- 13782: toin epäkohtia, jotka vaativat korjaamista, tu- 13783: lee Vakuutusvalvontaviraston kehottaa kas- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 13784: san hallitusta ryhtymään toimenpiteisiin tar- 2001. 13785: HE 151/2000 vp 23 13786: 13787: 13788: 13789: 3. 13790: 13791: Laki 13792: koulutus- ja erorahastosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 13793: 13794: 13795: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13796: muutetaan koulutus- ja erorahastosta 15 päivänä kesäkuuta 1990 annetun lain (53711990) 13797: 2 §:n 2 momentti seuraavasti: 13798: 13799: 2§ jäsenet työnantajain ja työntekijäin edusta- 13800: vimpien keskusjärjestöjen ehdotuksesta. 13801: Toimeenpanoelimet Koulutus- ja erorahaston toimintaa valvoo 13802: Vakuutusvalvonta virasto. 13803: 13804: Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 13805: koulutus- ja erorahaston säännöt ja nimittää 2001. 13806: sen ylintä päätäntävaltaa edustavan elimen 13807: 24 HE 151/2000 vp 13808: 13809: 13810: 13811: 4. 13812: 13813: 13814: Laki 13815: Vakuutusvalvontavirastosta annetun lain muuttamisesta 13816: 13817: 13818: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13819: muutetaan Vakuutusvalvontavirastosta 29 päivänä tammikuuta 1999 annetun lain (7811999) 13820: 2 §:n 17 a kohta, sellaisena kuin se on laissa 534/2000, sekä 13821: lisätään 2 §:ään , sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 534/2000, uusi 17 b kohta, 13822: 3 §:n 1 momenttiin uusi 4 a kohta ja lakiin uusi 4 a § seuraavasti: 13823: 13824: 2§ seksi Vakuutusvalvontavirastossa on neuvot- 13825: Valvottavalla tarkoitetaan tässä laissa: telukunta, jonka tehtävistä säädetään valtio- 13826: neuvoston asetuksella. 13827: 17 a) valtion eläkerahastoa ja kunnallista Neuvottelukunnassa on puheenjohtaja ja 13828: eläkelaitosta; enintään 12 muuta jäsentä. Jäsenillä on hen- 13829: 17 b) työttömyyskassoja, työttömyys- kilökohtaiset varamiehet Puheenjohtajan ja 13830: vakuutusrahastoa ja koulutus- ja erorahastoa; varapuheenjohtajan määrää jäsenistä sosiaali- 13831: sekä ja terveysministeriö. 13832: Sosiaali- ja terveysministeriö nimittää neu- 13833: vottelukunnan jäsenet ja heille varajäsenet 13834: 3§ enintään kolmen vuoden määräajaksi kerral- 13835: Vakuutusvalvontaviraston tehtävänä on: laan. Vähintään viiden jäsenen nimitys tapah- 13836: tuu keskeisten työmarkkinajärjestöjen ehdo- 13837: 4 a) toimia yhteistyössä korkeakoululaitok- tuksesta. Yksi jäsenistä nimitetään työminis- 13838: sen kanssa vakuutusalan, erityisesti vakuu- teriön ja yksi kansaneläkelaitoksen ehdotuk- 13839: tusmatematiikan, tieteellisen tutkimuksen ja sesta. Neuvottelukuntaan kuuluu lisäksi Va- 13840: koulutuksen edistämiseksi ja harjoittaa tätä kuutusvalvontaviraston ylijohtaja. 13841: tutkimusta. 13842: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 13843: 2001. 13844: 4a§ Lain 3 §:n 1 momentin 4 a kohta tulee kui- 13845: Työttömyysetuuksien valvonnan ohjaami- tenkin voimaan päivänä kuuta 2000. 13846: HE 151/2000 vp 25 13847: 13848: 13849: 13850: 5. 13851: 13852: Laki 13853: vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain muuttamisesta 13854: 13855: 13856: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13857: kumotaan vakuutustarkastuksen kustantamisesta 14 päivänä heinäkuuta 1944 annetun lain 13858: (479/1944) 2 a §,sellaisena kuin se on laissa 1014/1999, 13859: muutetaan 1 §:n 1 ja 4 momentti, 1 a §:n 1 momentin 9 kohta ja 1 b §, sellaisina kuin ne 13860: ovat mainitussa laissa 1014/1999, sekä 13861: lisätään lain 1 a §:ään uusi 9 aja 9 b kohta seuraavasti: 13862: 13863: 1§ Valtion maksuperustelain (150/1992) no- 13864: Vakuutusvalvontaviraston tmmmnasta ai- jalla perityt maksut otetaan huomioon val- 13865: heutuvat menot katetaan valvonta- ja toi- vontamaksua määrättäessä valvottavaryhmit- 13866: menpidemaksuilla. täin vähennyksenä. 13867: Kiinteä perusmaksu määritellään ryhmit- 13868: Hakemusten perusteella annettavista pää- täin. Suhteellinen maksu määräytyy kussakin 13869: töksistä ja muista tilaukseen perustuvista ryhmässä, lukuun ottamatta ryhmiä 9, 9 aja 13870: suoritteista peritään maksu valtion maksupe- 9 b, laitoksen maksuunpanovuotta edeltävältä 13871: rustelain (150/1992) mukaisesti. tilikaudelta kirjaamien vakuutusmaksutulon, 13872: sijoitustoiminnan nettotuoton ja vakuutus- 13873: 1a § teknisen vastuuvelan perusteella siten kuin 13874: Valvontamaksu määrätään ryhmittäin siten, asianomainen ministeriö Vakuutusvalvonta- 13875: että oman ryhmänsä muodostavat: viraston esityksestä päättää. Ryhmässä 9 suh- 13876: teellinen maksu määräytyy vakuutuksenvälit- 13877: 9) vakuutuksenvälittäjistä annetussa laissa täjäyrityksessä työskentelevien vakuutuksen- 13878: (25111993) tarkoitetut vakuutuksenvälittäjät; välittäjien henkilöluvun mukaan. Ryhmässä 13879: 9 a) työttömyyskassoista annetussa laissa 9 a suhteellinen maksu määräytyy jäsenmak- 13880: (603/1984) tarkoitetut työttömyyskassat; sutulon mukaan. 13881: 9 b) työttömyysetuuksien rahoituksesta an- Jos vakuutuskannan siirron tai siihen ver- 13882: netussa laissa (555/1998) tarkoitettu työttö- rattavan poikkeuksellisen syyn seurauksena 13883: myysvakuutusrahasto ja koulutus- ja erora- ei edellä mainittuja maksuperusteita jonkin 13884: hastosta annetussa laissa (537/1990) tarkoi- laitoksen osalta voida käyttää suhteellista 13885: tettu koulutus- ja erorahasto; ja maksua määriteltäessä, voi asianomainen 13886: ministeriö vahvistaa laitokselle kyseisen 13887: vuoden maksun viraston esityksestä. 13888: 1b § 13889: Valvontamaksut määrätään Vakuutusval- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 13890: vontaviraston kustannuslaskennan ja vaivat- 2001. 13891: tavien laitosten maksuunpanovuotta edeltä- Lain 1 §:n 1 ja 4 momentti sekä 1 b §:n 1, 2 13892: vän tilikauden tilinpäätöstietojen perusteella. ja 4 momentti tulevat kuitenkin voimaan 13893: päivänä kuuta 2000. 13894: 13895: 13896: 13897: 13898: 209290Q 13899: 26 HE 151/2000 vp 13900: 13901: 13902: 13903: 13904: 6. 13905: 13906: Laki 13907: työttömyysetuuksien rahoituksesta annetun lain 10 ja 11 §:n muuttamisesta 13908: 13909: 13910: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13911: muutetaan työttömyysetuuksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain 13912: (55511998) 10 §:n 1 momentti ja 11 §, seuraavasti: 13913: 13914: 10 § 11 § 13915: 13916: Työttämyysvakuutusrahaston tehtävät Tyättämyysvakuutusrahaston valvonta 13917: 13918: Työttömyysvakuutusrahasto vastaa 1 §:n Työttömyysvakuutusrahastolle tässä laissa 13919: mukaisten etuuksien rahoituksesta siltä osin säädettyjen velvollisuuksien täyttämistä val- 13920: kuin valtio ja yksittäiset työttömyyskassat ei- voo sosiaali- ja terveysministeriö. Työttö- 13921: vät ole siitä vastuussa. Työttömyysvakuutus- myysvakuutusrahaston talouden valvonta 13922: rahaston tehtävistä työttömyyskassojen kuuluu Vakuutusvalvontavirastolle. 13923: rahoituksen käytännön järjestämisessä sääde- 13924: tään työttömyyskassalaissa ja sen nojalla an- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 13925: netuissa säännöksissä. Työttömyysvakuutus- 2001. 13926: rahasto ohjaa, kehittää ja valvoo maksujen 13927: perintämenettelyn toimeenpanoa, josta sääde- 13928: tään 7. luvussa. 13929: 13930: 13931: 13932: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 13933: 13934: 13935: Tasavallan Presidentti 13936: 13937: 13938: 13939: 13940: TARJA HALONEN 13941: 13942: 13943: 13944: 13945: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho 13946: HE 15112000 vp 27 13947: 13948: 13949: Liite 13950: Rinnakkaistekstit 13951: 13952: 13953: 13954: 1. 13955: 13956: Laki 13957: työttömyysturvalain muuttamisesta 13958: 13959: 13960: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 13961: kumotaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/ 1984) 35 §, sekä 13962: muutetaan 29 a §:n 1 momentti, 33 §:n 1 momentti ja 43 §:n 2 momentti, 13963: sellaisina kuin ne ovat, 29 a §:n 1 momentti laissa 117511998, 33 §:n 1 momentti laissa 13964: 665/1993 ja 43 §:n 2 momentti laissa 330/1997 seuraavasti: 13965: 13966: 13967: Voimassa oleva laki Ehdotus 13968: 13969: 29 a § 29 a § 13970: 13971: Etuudensaajarekisteri Etuudensaajarekisteri 13972: 13973: Etuudensaajarekisteri on asianomaisen Etuudensaajarekisteri on Vakuutusvalvon- 13974: ministeriön pysyvä henkilörekisteri työttö- taviraston pysyvä henkilörekisteri työttö- 13975: myysturvan toimeenpanon valvontaan, työt- myysturvan toimeenpanon valvontaan, 13976: tömyysetuuksien tilastointiin sekä työttö- työttömyysetuuksien tilastointiin sekä työt- 13977: myysetuuksia koskevan lainsäädännön tömyysetuoksia koskevan lainsäädännön 13978: valmisteluun ja seurantaan liittyvien tehtä- valmisteluun ja seurantaan liittyvien tehtä- 13979: vien hoitamiseksi. vien hoitamiseksi. 13980: 13981: 13982: 33 § 33 § 13983: 13984: Sosiaali- ja terveysministeriön ja kansan- Sosiaali- ja terveysministeriön ja kansan- 13985: eläkelaitoksen välinen tehtäväjako eläkelaitoksen välinen tehtäväjako 13986: 13987: Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä Sosiaali- ja terveysministeriön tehtävänä 13988: on antaa yleiset ohjeet työttömyysturvan on antaa yleiset ohjeet työttömyysturvan 13989: osalta yhdenmukaisen käytännön aikaan- osalta yhdenmukaisen käytännön aikaan- 13990: saamiseksi perusturvassa ja ansioturvassa. saamiseksi perusturvassa ja ansioturvassa. 13991: Ministeriöllä on lisäksi oikeus antaa työt- Ministeriöllä on lisäksi oikeus antaa työt- 13992: tömyyskassoille yhdenmukaisen käytännön tömyyskassoille yhdenmukaisen käytännön 13993: aikaansaamiseksi sitovat määräykset menet- aikaansaamiseksi sitovat määräykset menet- 13994: telystä tässä laissa tarkoitettuja etuuksia telystä tässä laissa tarkoitettuja etuuksia 13995: myönnettäessä, maksettaessa ja takaisin pe- myönnettäessä, maksettaessa ja takaisin pe- 13996: rittäessä. rittäessä. Ohjeet ja määräykset valmistelee 13997: Vakuutusvalvontavirasto. 13998: 28 HE 15112000 vp 13999: Voimassa oleva laki Ehdotus 14000: 14001: 14002: 14003: 35 § 14004: 14005: Työttömyysturva-asiain neuvottelukunnat 14006: 14007: Sosiaali- ja terveysministeriössä on val- (kumotaan) 14008: tioneuvoston asettama työttömyysturva- 14009: asiain neuvottelukunta, jonka tehtävänä on 14010: sosiaali- ja terveysministeriön ja työvoi- 14011: maministeriön apuna tehdä esityksiä ja an- 14012: taa lausuntoja työttömyysturvan kehittämis- 14013: tä ja sen toteuttamista koskevista kysymyk- 14014: sistä. Työttömyysturva-asiain neuvottelu- 14015: kunnasta ja sen tehtävistä säädetään tar- 14016: kemmin asetuksella. 14017: Kansaneläkelaitoksessa on valtioneuvos- 14018: ton asettama kansaneläkelaitoksen työttö- 14019: myysturva-asiain neuvottelukunta, jonka 14020: tehtävistä ja kokoonpanosta säädetään ase- 14021: tuksella. 14022: 14023: 14024: 43 § 14025: 14026: Päätöksen poistaminen 14027: 14028: 14029: Myös asianomainen ministeriö voi esittää Myös Vakuutusvalvontavirasto voi esittää 14030: mainitulla tavalla virheellisen työttömyys- mainitulla tavalla virheellisen työttömyys- 14031: kassan tai työttömyysturvalautakunnan pää- kassan tai työttömyysturvalautakunnan pää- 14032: töksen poistamista vakuutusoikeudelle. töksen poistamista vakuutusoikeudelle. 14033: Tehtyään edellä sanotun esityksen V akuu- Tehtyään edellä sanotun esityksen Vakuu- 14034: tusvalvontavirasto voi väliaikaisesti kes- tusvalvontavirasto voi väliaikaisesti kes- 14035: keyttää etuuden maksamisen tai määrätä keyttää etuuden maksamisen tai määrätä 14036: sen maksettavaksi esityksensä mukaisena. sen maksettavaksi esityksensä mukaisena. 14037: 14038: 14039: 14040: 14041: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14042: kuuta 2001. 14043: HE 151/2000 vp 29 14044: 14045: 14046: 14047: 14048: 2. 14049: 14050: Laki 14051: työttömyyskassalain muuttamisesta 14052: 14053: 14054: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14055: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyyskassalain (603/1984) 2 §:n 1 ja 3 14056: momentti, 10 §:n 1 momentin 2 kohta, 13 §:n 3 momentti, 14 §, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 2 14057: momentti, 20 §:n 1 ja 2 momentti, 21 §:n 1 momentti, 24 §:n 2 momentti, 25, 27, 37 ja 38 §, 14058: 39 §:n 2 momentti, 41 §:n 1 ja 3 momentti, 42 ja 43 §, 50 §:n 2 momentti, 52 §,53 §:n 1 mo- 14059: mentti, 55 §:n 1-3 momentti, 56 §, 58 §:n 1 momentti ja 59 §, 14060: sellaisina kuin niistä ovat 2 §:n 1 momentti laissa 476/1993, 19 §:n 1 momentti, 19 a §:n 2 14061: momentti, 20 §:n 1 ja 2 momentti, 24 §:n 2 momentti, 25 §ja 27 §laissa 556/1998, ja 21 §:n 1 14062: momentti laissa 1318/1994, seuraavasti: 14063: 14064: Voimassa oleva laki Ehdotus 14065: 14066: 2§ 2§ 14067: 14068: Työttömyyskassan perustaminen Työttömyyskassan perustaminen 14069: 14070: Työttömyyskassa perustetaan kassan Työttömyyskassa perustetaan kassan 14071: säännöt sisältäväliä sopimuskirjalla, jonka säännöt sisältäväliä sopimuskirjalla, jonka 14072: vähintään kymmenen kassan jäseneksi ai- vähintään kymmenen kassan jäseneksi ai- 14073: kovaa henkilöä allekirjoittaa. kovaa henkilöä allekirjoittaa. Toimiluvan 14074: uuden kassan perustamiselle myöntää sosi- 14075: aali- ja terveysministeriö. 14076: 14077: Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa Vakuutusvalvontavirasto vahvistaa työt- 14078: työttömyyskassan säännöt. tömyyskassan säännöt. 14079: 14080: 14081: 10 § 10§ 14082: 14083: Kassan ylimääräinen kokous Kassan ylimääräinen kokous 14084: 14085: Kassan ylimääräinen kokous on pidettävä: Kassan ylimääräinen kokous on pidettävä: 14086: 14087: 2) kun sosiaali- ja terveysministeriö tai ti- 2) kun Vakuutusvalvontavirasto tai tilin- 14088: lintarkastajat, jos heidän suorittamaosa ti- tarkastajat, jos heidän suorittamaosa tilin- 14089: lintarkastus antaa siihen aihetta, sitä vaati- tarkastus antaa siihen aihetta, sitä vaativat; 14090: vat; tai tai 14091: 30 HE 151/2000 vp 14092: Voimassa oleva laki Ehdotus 14093: 14094: 14095: 13 § 14096: 14097: Kassan tilinpito 14098: 14099: 14100: Työttömyyskassan kirjanpidossa on sen Työttömyyskassan kirjanpidossa on sen 14101: lisäksi, mitä kirjanpitolaissa ja kirjanpito- lisäksi, mitä kirjanpitolaissa (1336/1997) ja 14102: asetuksessa on säädetty, noudatettava sosi- kirjanpitoasetuksessa (1339/1997) on sää- 14103: aali- ja terveysministeriön antamia määrä- detty, noudatettava Vakuutusvalvontaviras- 14104: yksiä. ton antamia määräyksiä ja ohjeita. 14105: 14106: 14107: 14 § 14 § 14108: 14109: Hallituksen jäsenen ja kassan vastuunalai- Hallituksen jäsenen ja kassan vastuunalai- 14110: sen toimihenkilön vahingonkorvausvelvolli- sen toimihenkilön vahingonkorvausvelvolli- 14111: suus suus 14112: 14113: Hallituksen jäsen ja kassan vastuunalai- Hallituksen jäsen ja kassan vastuunalai- 14114: nen toimihenkilö ovat velvolliset korvaa- nen toimihenkilö ovat velvolliset korvaa- 14115: maan vahingon, jonka he toimimalla vas- maan vahingon, jonka he toimimalla vas- 14116: toin lakia tai kassan sääntöjä tai sosiaali- ja toin lakia tai kassan sääntöjä tai Vakuutus- 14117: terveysministeriön antamia ohjeita taikka valvontaviraston antamia määräyksiä taik- 14118: muutoin tahallisesti tai tuottamuksellisesti ka muutoin tahallisesti tai tuottamukselli- 14119: ovat aiheuttaneet. Jos vahinkoon syypäitä sesti ovat aiheuttaneet. Jos vahinkoon syy- 14120: on useampia, he ovat vastuussa myös tois- päitä on useampia, he ovat vastuussa myös 14121: tensa puolesta. toistensa puolesta. 14122: 14123: 14124: 19 § 19 § 14125: 14126: Jäsenmaksut Jäsenmaksut 14127: 14128: Jäsenmaksut on määrättävä siten, että nii- Jäsenmaksut on määrättävä siten, että nii- 14129: tä palkansaajakassassa yhdessä valtion- tä palkansaajakassassa yhdessä valtion- 14130: osuuden ja työttömyysvakuutusrahaston osuuden ja työttömyysvakuutusrahaston 14131: osuuden kanssa ja yrittäjäkassassa yhdessä osuuden kanssa ja yrittäjäkassassa yhdessä 14132: valtionosuuden kanssa voidaan pitää riittä- valtionosuuden kanssa voidaan pitää riittä- 14133: vinä kassan sitoumusten täyttämiseen. Jä- vinä kassan sitoumusten täyttämiseen. Jä- 14134: senmaksut vahvistaa asianomainen ministe- senmaksut vahvistaa Vakuutusvalvontavi- 14135: riö kassan tekemän esityksen pohjalta otta- rasto kassan tekemän esityksen pohjalta ot- 14136: en huomioon, mitä 20 §:ssä säädetään tasoi- taen huomioon, mitä 20 §:ssä säädetään ta- 14137: tusrahastosta. soitusrahastosta. 14138: 14139: 14140: 19 a § 14141: 14142: Jäsenmaksujen tasaus 14143: 14144: 14145: Asianomainen ministeriö määrää ne pe- Työttömyysvakuutusrahasto määrää ne 14146: HE 151/2000 vp 31 14147: Voimassa oleva laki Ehdotus 14148: 14149: rusteet, joiden mukaan momentissa perusteet, joiden mukaan 1 momentissa tar- 14150: tarkoitettu jäsenmaksujen tasaus maksetaan koitettu jäsenmaksujen tasaus maksetaan 14151: kassoille. kassoille. 14152: 14153: 14154: 14155: 20 § 20 § 14156: 14157: Tasoitusrahasto Tasoitusrahasto 14158: 14159: Työttömyyskassalla tulee olla tasoitusra- Työttömyyskassalla tulee olla tasoitusra- 14160: hasto, johon vuotuinen ylijäämä siirretään. hasto, johon vuotuinen ylijäämä siirretään. 14161: Kassan rahoituksen ja maksuvalmiuden tur- Kassan rahoituksen ja maksuvalmiuden tur- 14162: vaamiseksi tasoitusrahastossa tulee olla asi- vaamiseksi tasoitusrahastossa tulee olla Va- 14163: anomaisen ministeriön vahvistama vähim- kuutusvalvontaviraston vahvistama vähim- 14164: mäismäärä. mäismäärä. 14165: Taloudellisista suhdanteista johtuvien jä- Taloudellisista suhdanteista johtuvien jä- 14166: senmaksuvaihteluiden tasaamiseksi työttö- senmaksuvaihteluiden tasaamiseksi työttö- 14167: myyskassa voi lisäksi kerätä tasoitusrahas- myyskassa voi lisäksi kerätä tasoitusrahas- 14168: toa enintään asianomaisen ministeriön vah- toa enintään Vakuutusvalvontaviraston 14169: vistamaan enimmäismäärään. vahvistamaan enimmäismäärään. 14170: 14171: 14172: 14173: 21 § 21 § 14174: 14175: Tukikassa Tukikassa 14176: 14177: Eri aloilla vallitsevan työttömyysrasituk- Eri aloilla vallitsevan työttömyysrasituk- 14178: sen tasoittamiseksi toimii keskinäisen vas- sen tasoittamiseksi toimii keskinäisen vas- 14179: tuun pohjalta työttömyyskassojen tukikassa, tuun pohjalta työttömyyskassojen tukikassa, 14180: johon kaikki palkansaajakassat kuuluvat. johon kaikki palkansaajakassat kuuluvat. 14181: Kassat suorittavat jäsenmaksuna tukikassal- Kassat suorittavat jäsenmaksuna tukikassal- 14182: le sosiaali- ja terveysministeriön vahvista- le Vakuutusvalvontaviraston vahvistaman 14183: man määrän jäsentä kohti vuodessa siten, määrän jäsentä kohti vuodessa siten, että 14184: että tukikassan varat riittävät 22 §:n 2 mo- tukikassan varat riittävät 22 §:n 2 momentin 14185: mentin mukaiseen tasoitukseen. Tukikassan mukaiseen tasoitukseen. Tukikassan jäsen- 14186: jäsenmaksu voidaan vahvistaa enintään maksu voidaan vahvistaa enintään kymme- 14187: kymmenesosaksi kassojen jäsenten keski- nesosaksi kassojen jäsenten keskimääräises- 14188: määräisestä jäsenmaksusta ja se on vahvis- tä jäsenmaksusta ja se on vahvistettava 14189: tettava enimmäismääräiseksi aina, milloin enimmäismääräiseksi aina, milloin valtion 14190: valtion 22 §:n mukaista lisäosuutta joudu- 22 §:n mukaista lisäosuutta joudutaan käyt- 14191: taan käyttämään tai ilmeinen vaara siihen tämään tai ilmeinen vaara siihen on olemas- 14192: on olemassa. sa. 14193: 14194: 14195: 24 § 14196: 14197: Oikeus osuuksiin 14198: 14199: 14200: Asianomainen ministeriö voi hyväksyä Sosiaali- ja terveysministeriö voi Vakuu- 14201: 32 HE 151/2000 vp 14202: Voimassa oleva laki Ehdotus 14203: 14204: erityisistä syistä 1 momentissa mainitun jä- tusvalvontaviraston esityksestä hyväksyä 14205: senmäärän estämättä työttömyyskassan täy- erityisistä syistä 1 momentissa mainitun jä- 14206: siin osuuksiin oikeuttavaksi. senmäärän estämättä työttömyyskassan täy- 14207: siin osuuksiin oikeuttavaksi. 14208: 14209: 14210: 25 § 25 § 14211: 14212: Yrittäjäkassan rahoitus Yrittäjäkassan rahoitus 14213: 14214: Valtionosuutena maksetaan asianomaisen Valtionosuutena maksetaan Vakuutusval- 14215: ministeriön hyväksymistä yrittäjäkassan vontaviraston hyväksymistä yrittäjäkassan 14216: työttömyysturvalain 16 a §:n nojalla mak- työttömyysturvalain 16 a §:n nojalla mak- 14217: samista päivärahoista ja ansiotuista työttö- samista päivärahoista ja ansiotuista työttö- 14218: myysturvalain 22 §:n mukaista peruspäivä- myysturvalain 22 §:n mukaista peruspäivä- 14219: rahaa ja 24 §:n mukaista lapsikorotusta vas- rahaa ja 24 §:n mukaista lapsikorotusta vas- 14220: taava määrä. Yrittäjäkassan työttömyystur- taava määrä. Yrittäjäkassan työttömyystur- 14221: valain 16 §:n nojalla maksamien päiväraho- valain 16 §:n nojalla maksamien päiväraho- 14222: jen ja ansiotukien rahoituksessa noudate- jen ja ansiotukien rahoituksessa noudate- 14223: taan soveltuvin osin, mitä työttömyysetuuk- taan soveltuvin osin, mitä työttömyysetuuk- 14224: sien rahoituksesta annetun lain 4 ja 5 §: ssä sien rahoituksesta annetun lain 4 ja 5 §:ssä 14225: säädetään ansiopäivärahojen ja ansiotukien säädetään ansiopäivärahojen ja ansiotukien 14226: rahoituksesta. rahoituksesta. 14227: 14228: 14229: 27§ 27 § 14230: 14231: Osuuksien maksaminen Osuuksien maksaminen 14232: 14233: Valtionosuus maksetaan kultakin kalente- Valtionosuus, työttömyysvakuutusrahas- 14234: ri vuodelta. Työttömyyskassalle suoritetaan ton osuus ja hallintokuluihin kohdistuvat 14235: sen hakemuksesta kuukausittain riittävästi osuudet maksetaan kultakin kalenterivuo- 14236: valtionosuuden ennakkoa siten, että enoak- delta. Päätökset osuuksista tekee sosiaali- 14237: kojen määrä vastaa valtion sinä vuonna suo- ja terveysministeriö Vakuutusvalvontaviras- 14238: ritettavaksi arvioitua määrää. Selvityksestä, ton esityksestä. Rahoitusosuudet työttö- 14239: joka työttömyyskassan tulee antaa hakies- myyskassoille maksaa työttömyysvakuutus- 14240: saan ennakkoa ja valtionosuuden määrää- rahasto, jolle valtio maksaa valtionosuuden 14241: mistä varten, säädetään asetuksella. hallintokuluosuuksineen. 14242: Työttömyysvakuutusrahaston työttö- Työttömyysvakuutusrahasto suorittaa 14243: myyspäivärahoihin ja hallintokuluihin koh- työttömyyskassalle sen hakemuksesta valti- 14244: distuva osuus maksetaan kultakin kalenteri- onosuuden ja työttömyysvakuutusrahaston 14245: vuodelta yhden kuukauden kuluessa siitä, osuuden ennakkoa siten, että ennakkojen 14246: kun työttömyysvakuutusrahastolle on esitet- määrä vastaa valtion ja työttömyysvakuu- 14247: ty osuuden laskemista varten tarvittavat tie- tusrahaston sinä vuonna suoritettavaksi ar- 14248: dot. Osuuden ennakkoa suoritetaan työttö- vioitua määrää. Valtion on suoritettava 14249: myyskassalle noudattaen soveltuvin osin, työttömyysvakuutusrahastolle ennakkoa 14250: mitä säädetään valtionosuudesta 1 momen- työttömyyskassoille maksettaviin valtion- 14251: tissa. osuuden ennakoihin siten kuin valtio- 14252: neuvoston asetuksella tarkemmin sääde- 14253: tään. 14254: Selvityksestä, joka työttömyyskassan tulee 14255: antaa hakiessaan ennakkoa työttömyysva- 14256: HE 151/2000 vp 33 14257: Voimassa oleva laki Ehdotus 14258: 14259: kuutusrahastolta, sekä selvityksestä, joka on 14260: annettava valtionosuuden, työttömyysva- 14261: kuutusrahaston osuuden ja hallintokuluihin 14262: kohdistuvan osuuden määräämistä varten, 14263: säädetään valtioneuvoston asetuksella. 14264: 14265: 14266: 37 § 37 § 14267: 14268: Työttömyyskassarekisteri Työttömyyskassarekisteri 14269: 14270: Sosiaali- ja terveysministeriö pitää työt- Vakuutusvalvontavirasto pitää työttö- 14271: tömyyskassarekisteriä. myyskassarekisteriä. 14272: 14273: 14274: 38 § 38 § 14275: 14276: Rekisteriin ilmoittaminen Rekisteriin ilmoittaminen 14277: 14278: Sen jälkeen, kun työttömyyskassan sään- Sen jälkeen, kun työttömyyskassan sään- 14279: nöt on vahvistettu, työttömyyskassa on vii- nöt on vahvistettu, työttömyyskassa on vii- 14280: pymättä ilmoitettava rekisteriin merkittä- pymättä ilmoitettava rekisteriin merkittä- 14281: väksi. Ilmoitus työttömyyskassarekisteriin väksi. Ilmoitus työttömyyskassarekisteriin 14282: on tehtävä sosiaali- ja terveysministeriön on tehtävä Vakuutusvalvontaviraston vah- 14283: vahvistaman kaavan mukaisella lomakkeel- vistaman kaavan mukaisella lomakkeella. 14284: la. Tämän ilmoituksen allekirjoittaa työttö- Tämän ilmoituksen allekirjoittaa työttö- 14285: myyskassan hallituksen puheenjohtaja. myyskassan hallituksen puheenjohtaja. 14286: 14287: 14288: 39 § 14289: 14290: Rekisteröiminen 14291: 14292: 14293: Jos sosiaali- ja terveysministeriö katsoo, Jos Vakuutusvalvontavirasto katsoo, ettei 14294: ettei rekisteröimistä lain mukaan voida toi- rekisteröimistä lain mukaan voida toimittaa, 14295: mittaa, eikä rekisteröinnin estettä poisteta, eikä rekisteröinnin estettä poisteta, on asias- 14296: on asiasta annettava perusteltu päätös. Pää- ta annettava perusteltu päätös. Päätöksen 14297: töksen ohella on asiakirjat palautettava kas- ohella on asiakirjat palautettava kassalle. 14298: salle. 14299: 14300: 14301: 14302: 41 § 41 § 14303: 14304: Muutosten rekisteröinti Muutosten rekisteröinti 14305: 14306: Jos 40 §:ssä sanotuissa tiedoissa tapahtuu Jos 40 §:ssä sanotuissa tiedoissa tapahtuu 14307: muutos, on siitä viipymättä tehtävä sosiaali- muutos, on siitä viipymättä tehtävä Vakuu- 14308: ja terveysministeriön määräämällä tavalla tusvalvontaviraston määräämällä tavalla 14309: ilmoitus työttömyyskassarekisteriin. Jos re- ilmoitus työttömyyskassarekisteriin. Jos re- 14310: kisteriin tehtävän muutoksen perusteena on kisteriin tehtävän muutoksen perusteena on 14311: 209290Q 14312: 34 HE 151/2000 vp 14313: Voimassa oleva laki Ehdotus 14314: 14315: sosiaali- ja terveysministeriön vahvistama Vakuutusvalvontaviraston vahvistama sään- 14316: sääntöjen muutos, on sosiaali- ja terveysmi- töjen muutos, on Vakuutusvalvontaviraston 14317: nisteriön viran puolesta merkittävä se rekis- viran puolesta merkittävä se rekisteriin il- 14318: teriin ilman eri ilmoitusta. man eri ilmoitusta. 14319: 14320: Jos kassa asetetaan konkurssitilaan taikka Jos kassa asetetaan konkurssitilaan taikka 14321: sen velkojille haetaan julkinen haaste, on sen velkojille haetaan julkinen haaste, on 14322: tuomioistuimen viipymättä lähetettävä tieto tuomioistuimen viipymättä lähetettävä tieto 14323: julkisesta haasteesta sosiaali- ja terveysmi- julkisesta haasteesta Vakuutusvalvontavi- 14324: nisteriölle rekisteriin merkitsemistä varten. rastolle rekisteriin merkitsemistä varten. 14325: Konkurssista tehdyt merkinnät on poistetta- Konkurssista tehdyt merkinnät on poistetta- 14326: va, jos konkurssi on rauennut. va, jos konkurssi on rauennut. 14327: 14328: 14329: 42 § 42 § 14330: 14331: Sitoumusten täyttämättä jääminen Sitoumusten täyttämättä jääminen 14332: 14333: Jos on syytä otaksua työttömyyskassan Jos on syytä otaksua työttömyyskassan 14334: joutuneen sellaiseen tilaan, ettei se kykene joutuneen sellaiseen tilaan, ettei se kykene 14335: täyttämään sitoumuksiaan, kassan hallituk- täyttämään sitoumuksiaan, kassan hallituk- 14336: sen tulee laatia viipymättä tilinpäätös ja sen tulee laatia viipymättä tilinpäätös ja 14337: toimintakertomus ja antaa ne tilintarkastaji- toimintakertomus ja antaa ne tilintarkastaji- 14338: en tutkittavaksi. Tilintarkastajien tulee vii- en tutkittavaksi. Tilintarkastajien tulee vii- 14339: pymättä antaa hallitukselle tilintarkastus- pymättä antaa hallitukselle 14340: kertomus. Jos tilintarkastus osoittaa kassan tilintarkastuskertomus. Jos tilintarkastus 14341: joutuneen edellä mainittuun tilaan, on halli- osoittaa kassan joutuneen edellä mainittuun 14342: tuksen viipymättä kutsuttava kassan kokous tilaan, on hallituksen viipymättä kutsuttava 14343: koolle ja ilmoitettava asiasta sosiaali- ja kassan kokous koolle ja ilmoitettava asiasta 14344: terveysministeriölle. Jollei hallitus toimita Vakuutusvalvontavirastolle. Jollei hallitus 14345: kutsua kassan kokoukseen tai ilmoita asiaa toimita kutsua kassan kokoukseen tai 14346: sosiaali- ja terveysministeriölle, ovat lai- ilmoita asiaa Vakuutusvalvontavirastolle, 14347: minlyöntiin syyllistyneet hallituksen jäsenet ovat laiminlyöntiin syyllistyneet hallituksen 14348: vastuussa kaikesta siitä vahingosta, joka jäsenet vastuussa kaikesta siitä vahingosta, 14349: viivytyksen johdosta on syntynyt. joka viivytyksen johdosta on syntynyt. 14350: Jollei kassan hallitus ole laatinut 1 mo- Jollei kassan hallitus ole laatinut 1 mo- 14351: mentissa tarkoitettua tilinpäätöstä ja toimin- mentissa tarkoitettua tilinpäätöstä ja toimin- 14352: takertomusta, vaikka on syytä otaksua, ettei takertomusta, vaikka on syytä otaksua, ettei 14353: kassa kykene täyttämään sitoumuksiaan, tu- kassa kykene täyttämään sitoumuksiaan, tu- 14354: lee sosiaali- ja terveysministeriön määrätä lee Vakuutusvalvontaviraston määrätä halli- 14355: hallitus viipymättä laatimaan tilinpäätös ja tus viipymättä laatimaan tilinpäätös ja toi- 14356: toimintakertomus ja antamaan ne tilintar- mintakertomus ja antamaan ne tilintarkasta- 14357: kastajien tutkittavaksi. Jollei hallitus nouda- jien tutkittavaksi. Jollei hallitus noudata ke- 14358: ta kehotusta, on sosiaali- ja terveysministe- hotusta, on Vakuutusvalvontaviraston tee- 14359: riön teetettävä tilinpäätös ja toimintakerto- tettävä tilinpäätös ja toimintakertomus ja 14360: mus ja muutoinkin meneteltävä niin kuin muutoinkin meneteltävä niin kuin hallituk- 14361: hallituksen olisi ollut meneteltävä. Hallituk- sen olisi ollut meneteltävä. Hallituksen jä- 14362: sen jäsenet ovat vastuussa kaikesta siitä va- senet ovat vastuussa kaikesta siitä 14363: hingosta, joka on syntynyt sen johdosta, ett- vahingosta, joka on syntynyt sen johdosta, 14364: ei sosiaali- ja terveysministeriön kehotusta ettei Vakuutusvalvontaviraston kehotusta 14365: noudatettu. noudatettu. 14366: HE 151/2000 vp 35 14367: Voimassa oleva laki Ehdotus 14368: 14369: 14370: 43 § 43 § 14371: 14372: Selvitystilaan asettaminen ja purkaminen Selvitystilaan asettaminen ja purkaminen 14373: 14374: Kun kassan kokouksessa tehdään päätös Kun kassan kokouksessa tehdään päätös 14375: kassan selvitystilaan asettamisesta sen joh- kassan selvitystilaan asettamisesta sen joh- 14376: dosta, ettei kassa kykene täyttämään si- dosta, ettei kassa kykene täyttämään si- 14377: toumuksiaan, on samalla valittava yksi tai toumuksiaan, on samalla valittava yksi tai 14378: useampi selvitysmies toimittamaan kassan useampi selvitysmies toimittamaan kassan 14379: selvitys. Sosiaali- ja terveysministeriö voi selvitys. Vakuutusvalvontavirasto voi mää- 14380: määrätä lisäksi yhden selvitysmiehen. Kul- rätä lisäksi yhden selvitysmiehen. Kullekin 14381: lekin selvitysmiehelle on valittava vara- selvitysmiehelle on valittava varamies. Sel- 14382: mies. Selvitysmiesten ja heidän varamies- vitysmiesten ja heidän varamiestensä tulee 14383: tensä tulee olla Suomen kansalaisia. Milloin olla Suomen kansalaisia. Milloin erityistä 14384: erityistä syytä on, voidaan selvitysmiesten syytä on, voidaan selvitysmiesten vaali siir- 14385: vaali siirtää kahden viikon kuluessa ilman tää kahden viikon kuluessa ilman eri kutsua 14386: eri kutsua pidettävään jatkokokoukseen. pidettävään jatkokokoukseen. Samalla on 14387: Samalla on päätettävä jatkokokouksen ajas- päätettävä jatkokokouksen ajasta ja paikas- 14388: ta ja paikasta. Jollei selvitysmiestä ole valit- ta. J oliei selvitysmiestä ole valittu, tulee 14389: tu, tulee sosiaali- ja terveysministeriön kut- Vakuutusvalvontaviraston kutsua kassan 14390: sua kassan kokous toimittamaan vaali. kokous toimittamaan vaali. 14391: Jos työttömyyskassa puretaan muulla kuin Jos työttömyyskassa puretaan muulla kuin 14392: 1 momentissa mainitulla perusteella, suorit- 1 momentissa mainitulla perusteella, suorit- 14393: taa viimeksi valittu hallitus purkamisesta taa viimeksi valittu hallitus purkamisesta 14394: johtuvat toimet, jollei kassa ole valinnut yh- johtuvat toimet, jollei kassa ole valinnut yh- 14395: tä tai useampaa selvitysmiestä toimittamaan tä tai useampaa selvitysmiestä toimittamaan 14396: kassan selvitystä. Päätös selvitystilaan aset- kassan selvitystä. Päätös selvitystilaan aset- 14397: tamisesta ja selvitysmiesten vaalista on vii- tamisesta ja selvitysmiesten vaalista on vii- 14398: pymättä ilmoitettava sosiaali- ja terveysmi- pymättä ilmoitettava Vakuutusvalvontavi- 14399: nisteriölle. rastolle. 14400: 14401: 50§ 14402: 14403: Selvitystilan päättyminen 14404: 14405: 14406: Edellä 1 momentissa mainittu tilinpäätös Edellä 1 momentissa mainittu tilinpäätös 14407: ja toimintakertomus sekä sanotussa momen- ja toimintakertomus sekä sanotussa momen- 14408: tissa mainitun kassan kokouksen pöytäkirja tissa mainitun kassan kokouksen pöytäkirja 14409: on säilytettävä kymmenen vuoden ajan so- on säilytettävä kymmenen vuoden ajan Va- 14410: siaali- ja terveysministeriön määräämällä kuutusvalvontaviraston määräämällä taval- 14411: tavalla. la. 14412: 14413: 14414: 52§ 52§ 14415: 14416: Kassan konkurssi Kassan konkurssi 14417: 14418: Kun työttömyyskassa on joutunut kon- Kun työttömyyskassa on joutunut kon- 14419: kurssitilaan, tuomioistuimen tulee siitä ja kurssitilaan, tuomioistuimen tulee siitä ja 14420: paikalletulopäivästä viipymättä tehdä ilmoi- paikalletulopäivästä viipymättä tehdä ilmoi- 14421: 36 HE 151/2000 vp 14422: Voimassa oleva laki Ehdotus 14423: 14424: tus sosiaali- ja terveysministeriölle. Tuo- tus Vakuutusvalvontavirastolle. Tuomiois- 14425: mioistuimen tulee niin ikään, jos sosiaali- ja tuimen tulee niin ikään, jos Vakuutusval- 14426: terveysministeriö tekee siitä esityksen, mää- vontavirasto tekee siitä esityksen, määrätä 14427: rätä uskotuksi mieheksi ja toimitsijamie- uskotuksi mieheksi ja toimitsijamieheksi 14428: heksi yksi valvontaviranomaisen ehdottarua yksi valvontaviranomaisen ehdottarua hen- 14429: henkilö valittujen lisäksi. Heistä on voimas- kilö valittujen lisäksi. Heistä on voimassa, 14430: sa, mitä uskotuista miehistä ja toimitsija- mitä uskotuista miehistä ja toimitsijamiehis- 14431: miehistä on konkurssia koskevassa lainsää- tä on konkurssia koskevassa lainsäädännös- 14432: dännössä säädetty. sä säädetty. 14433: 14434: 14435: 53§ 53§ 14436: 14437: Kassan sulautuminen Kassan sulautuminen 14438: 14439: Työttömyyskassa (sulautuva kassa) voi Työttömyyskassa (sulautuva kassa) voi 14440: sosiaali- ja terveysministeriön suostumuk- Vakuutusvalvontaviraston suostumuksella 14441: sella tehdä sopimuksen sulautumisesta toi- tehdä sopimuksen sulautumisesta toiseen 14442: seen työttömyyskassaan (vastaanottava kas- työttömyyskassaan (vastaanottava kassa) si- 14443: sa) siten, että sulautuvan kassan varat ja ve- ten, että sulautuvan kassan varat ja velat 14444: lat siirtyvät selvitysmenettelyttä Vastaanot- siirtyvät selvitysmenettelyttä vastaanotta- 14445: tavalie kassalle. valle kassalle. 14446: 14447: 14448: 14449: 55§ 55§ 14450: Lupa sulautumiseen Lupa sulautumiseen 14451: 14452: Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun 14453: kassat ovat hyväksyneet sulautumista kos- kassat ovat hyväksyneet sulautumista kos- 14454: kevan sopimuksen, niiden on haettava sosi- kevan sopimuksen, niiden on haettava Va- 14455: aali- ja terveysministeriön suostumus sopi- kuutusvalvontaviraston suostumus sopi- 14456: mukseen ja vahvistus sulautumisen vaati- mukseen ja vahvistus sulautumisen vaati- 14457: malle kassan sääntöjen muutokselle sekä, malle kassan sääntöjen muutokselle sekä, 14458: jos kysymys. on 54 §:ssä tarkoitetusta sulau- jos kysymys on 54 §:ssä tarkoitetusta sulau- 14459: tumisesta, uuden kassan säännöille. tumisesta, uuden kassan säännöille. 14460: Sulautumista koskevasta hakemuksesta Sulautumista koskevasta hakemuksesta 14461: on sosiaali- ja terveysministeriön, jollei se on Vakuutusvalvontaviraston, jollei se kat- 14462: katso, että hakemus on enemmittä selvityk- so, että hakemus on enemmittä selvityksittä 14463: sittä hylättävä, kuulutettava virallisessa leh- hylättävä, kuulutettava virallisessa lehdessä 14464: dessä ja annettava siitä tieto sulautuvan kas- ja annettava siitä tieto sulautuvan kassan jä- 14465: san jäsenille säännöissä määrätyllä tavalla senille säännöissä määrätyllä tavalla sekä 14466: sekä kehotettava niitä, jotka tahtovat tehdä kehotettava niitä, jotka tahtovat tehdä muis- 14467: muistutuksia hakemusta vastaan, esittämään tutuksia hakemusta vastaan, esittämään ne 14468: ne sosiaali- ja terveysministeriölle sen mää- Vakuutusvalvontavirastolle sen määräämäs- 14469: räämässä ajassa, joka saa olla enintään kak- sä ajassa, joka saa olla enintään kaksi kuu- 14470: si kuukautta. kautta. 14471: Sosiaali- ja terveysministeriön on annet- Vakuutusvalvontaviraston on annettava 14472: tava suostumuksensa, jollei 1 momentissa suostumuksensa, jollei 1 momentissa 14473: tarkoitettu toimenpide loukkaa kassan jä- tarkoitettu toimenpide loukkaa kassan 14474: senten tai vaaranna saamamiesten etua. jäsenten tai vaaranna saamamiesten etua. 14475: HE 151/2000 vp 37 14476: Voimassa oleva laki Ehdotus 14477: 14478: 14479: 14480: 14481: 56§ 56§ 14482: 14483: Sulautumisen rekisteröinti Sulautumisen rekisteröinti 14484: 14485: Kuukauden kuluessa siitä, kun sosiaali- ja Kuukauden kuluessa siitä, kun Vakuutus- 14486: terveysministeriö on antanut suostumuksen- valvontavirasto on antanut suostumuksensa 14487: sa sulautumiseen ja 54 §:ssä tarkoitetussa sulautumiseen ja 54 §:ssä tarkoitetussa su- 14488: sulautumisessa vahvistanut uuden kassan lautumisessa vahvistanut uuden kassan 14489: säännöt, kassojen on tehtävä tästä ilmoitus säännöt, kassojen on tehtävä tästä ilmoitus 14490: rekisteröimistä varten. Jollei ilmoitusta ole rekisteröimistä varten. Jollei ilmoitusta ole 14491: määräajassa tehty tai jos rekisteröiminen on määräajassa tehty tai jos rekisteröiminen on 14492: evätty, on sulautuminen rauennut. evätty, on sulautuminen rauennut. 14493: 14494: 14495: 58§ 58§ 14496: 14497: Valvontaviranomainen ja sen oikeudet Valvontaviranomainen ja sen oikeudet 14498: 14499: Työttömyyskassojen valvontaviranomai- Työttömyyskassojen valvontaviranomai- 14500: nen on sosiaali- ja terveysministeriö. nen on Vakuutusvalvontavirasto. 14501: 14502: 14503: 14504: 59§ 59§ 14505: 14506: Valvonta ja epäkohtien korjaaminen Valvonta ja epäkohtien korjaaminen 14507: 14508: Jos työttömyyskassaa ei hoideta työttö- Jos työttömyyskassaa ei hoideta työttö- 14509: myysturvalain ja tämän lain sekä niiden no- myysturvalain ja tämän lain sekä niiden no- 14510: jaJla annettujen asetusten ja kassan sääntö- jalla annettujen asetusten ja kassan sääntö- 14511: jen mukaisesti tai jos kassan hoidossa on jen mukaisesti tai jos kassan hoidossa on 14512: muutoin epäkohtia, jotka vaativat korjaa- muutoin epäkohtia, jotka vaativat korjaa- 14513: mista, tulee sosiaali- ja terveysministeriön mista, tulee Vakuutusvalvontaviraston ke- 14514: kehottaa kassan hallitusta ryhtymään toi- hottaa kassan hallitusta ryhtymään toimen- 14515: menpiteisiin tarpeellisten muutosten ai- piteisiin tarpeellisten muutosten aikaansaa- 14516: kaansaamiseksi ja määrätä kohtuullinen ai- miseksi ja määrätä kohtuullinen aika, jonka 14517: ka, jonka kuluessa toimenpiteet on suoritet- kuluessa toimenpiteet on suoritettava. 14518: tava. Jos kassan hallitus ei noudata 1 momen- 14519: Jos kassan hallitus ei noudata 1 momen- tissa tarkoitettua kehotusta tai jos käy ilmei- 14520: tissa tarkoitettua kehotusta tai jos käy ilmei- seksi, ettei kassa kykene täyttämään si- 14521: seksi, ettei kassa kykene täyttämään si- toumuksiaan, tulee Vakuutusvalvontaviras- 14522: toumuksiaan, tulee sosiaali- ja terveysmi- ton kehottaa kassan hallitusta viipymättä 14523: nisteriön kehottaa kassan hallitusta viipy- esittämään asia kassan kokoukselle. 14524: mättä esittämään asia kassan kokoukselle. Jos kassa ei ryhdy toimenpiteisiin epä- 14525: Jos kassa ei ryhdy toimenpiteisiin epä- kohtien korjaamiseksi, Vakuutusvalvontavi- 14526: kohtien korjaamiseksi, sosiaali- ja terveys- rasto voi edellä 1 ja 2 momentissa maini- 14527: ministeriö voi edellä 1 ja 2 momentissa tuissa tapauksissa toistaiseksi evätä kassalta 14528: mainituissa tapauksissa toistaiseksi evätä valtionosuuden. 14529: kassalta valtionosuuden. Jos Vakuutusvalvontavirasto on evännyt 14530: 38 HE 151/2000 vp 14531: Voimassa oleva laki Ehdotus 14532: 14533: Jos sosiaali- ja terveysministeriö on evän- työttömyyskassaha valtionosuuden, koskee 14534: nyt työttömyyskassaha valtionosuuden, sanottu kielto myös työttömyysvakuutusra- 14535: koskee sanottu kielto myös työttömyysva- haston tukimaksua. 14536: kuutusrahaston tukimaksua. 14537: 14538: 14539: 14540: 14541: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14542: kuuta 2001. 14543: 14544: 14545: 14546: 14547: 3. 14548: 14549: Laki 14550: koulutus- ja erorahastosta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 14551: 14552: 14553: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14554: muutetaan koulutus- ja erorahastosta 15 päivänä kesäkuuta 1990 annetun lain (537/1990) 14555: 2 §:n 2 momentti seuraavasti: 14556: 14557: Voimassa oleva laki Ehdotus 14558: 14559: 14560: 2§ 14561: 14562: Toimeenpanoelimet 14563: 14564: 14565: Koulutus- ja erorahaston toimintaa val- Sosiaali- ja terveysministeriö vahvistaa 14566: voo sosiaali- ja terveysministeriö, joka vah- koulutus- ja erorahaston säännöt ja nimittää 14567: vistaa rahaston säännöt ja nimittää sen ylin- sen ylintä päätäntävaltaa edustavan elimen 14568: tä päätäntävaltaa edustavan elimen jäsenet jäsenet työnantajain ja työntekijäin edusta- 14569: työnantajain ja työntekijäin edustaviropien viropien keskusjärjestöjen ehdotuksesta. 14570: keskusjärjestöjen ehdotuksesta. Koulutus- ja erorahaston toimintaa valvoo 14571: Vakuutusvalvontavirasto. 14572: 14573: 14574: 14575: Tämä laki tulee voimaan päivänä 14576: kuuta 2001. 14577: HE 151/2000 vp 39 14578: 14579: 14580: 14581: 14582: 4. 14583: 14584: 14585: Laki 14586: Vakuutusvalvontavirastosta annetun lain muuttamisesta 14587: 14588: 14589: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14590: muutetaan Vakuutusvalvontavirastosta 29 päivänä tammikuuta 1999 annetun lain (78/1999) 14591: 2 §:n 17 a kohta, sellaisena kuin se on laissa 534/2000, sekä 14592: lisätään 2 §:ään , sellaisena kuin se on osaksi mainitussa laissa 534/2000, uusi 17 b kohta, 14593: 3 §:n 1 momenttiin uusi 4 a kohta ja lakiin uusi 4 a § seuraavasti: 14594: 14595: Voimassa oleva laki Ehdotus 14596: 14597: 2§ 2§ 14598: Valvottavalla tarkoitetaan tässä laissa: Valvottavalla tarkoitetaan tässä laissa: 14599: 14600: 17 a) valtion eläkerahastoa ja kunnallista 17 a) valtion eläkerahastoa ja kunnallista 14601: eläkelaitosta; sekä eläkelaitos ta; 14602: 17 b) työttömyyskassoja, työttömyysva- 14603: kuutusrahastoa ja koulutus- ja erorahastoa; 14604: sekä 14605: 14606: 14607: 14608: 3§ 3§ 14609: Vakuutusvalvontaviraston tehtävänä on: Vakuutusvalvontaviraston tehtävänä on: 14610: 14611: 4 a) toimia yhteistyössä korkeakoululai- 14612: toksen kanssa vakuutusalan, erityisesti va- 14613: kuutusmatematiikan, tieteellisen tutkimuk- 14614: sen ja koulutuksen edistämiseksi ja harjoit- 14615: taa tätä tutkimusta. 14616: 14617: 14618: 14619: 4a§ 14620: Työttömyysetuuksien valvonnan ohjaami- 14621: seksi Vakuutusvalvontavirastossa on neu- 14622: vottelukunta, jonka tehtävistä säädetään 14623: valtioneuvoston asetuksella. 14624: Neuvottelukunnassa on puheenjohtaja ja 14625: enintään 12 muuta jäsentä. Jäsenillä on 14626: henkilökohtaiset varamiehet. Puheenjohta- 14627: jan ja varapuheenjohtajan määrää jäsenis- 14628: tä sosiaali- ja terveysministeriö. 14629: 40 HE 151/2000 vp 14630: Voimassa oleva laki Ehdotus 14631: 14632: Sosiaali- ja terveysministeriö nimittää 14633: neuvottelukunnan jäsenet ja heille varajä- 14634: senet enintään kolmen vuoden määräajaksi 14635: kerrallaan. Vähintään viiden jäsenen nimi- 14636: tys tapahtuu keskeisten työmarkkinajärjes- 14637: töjen ehdotuksesta. Yksi jäsenistä nimite- 14638: tään työministeriön ja yksi kansaneläkelai- 14639: toksen ehdotuksesta. Neuvottelukuntaan 14640: kuuluu lisäksi Vakuutusvalvontaviraston 14641: ylijohtaja. 14642: 14643: 14644: 14645: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 14646: ta2001. 14647: Lain 3 §:n 1 momentin 4 a kohta tulee 14648: kuitenkin voimaan päivänä kuuta 14649: 2000. 14650: HE 151/2000 vp 41 14651: 14652: 14653: 14654: 14655: 5. 14656: 14657: Laki 14658: vakuutustarkastuksen kustantamisesta annetun lain muuttamisesta 14659: 14660: 14661: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14662: kumotaan vakuutustarkastuksen kustantamisesta 14 päivänä heinäkuuta 1944 annetun lain 14663: (479/1944) 2 a §, sellaisena kuin se on laissa 1014/1999, 14664: muutetaan 1 §:n 1 ja 4 momentti, 1 a §:n 1 momentin 9 kohta ja 1 b §, sellaisina kuin ne 14665: ovat mainitussa laissa 101411999, sekä 14666: lisätään lain 1 a §:ään uusi 9 aja 9 b kohta seuraavasti: 14667: 14668: Voimassa oleva laki Ehdotus 14669: 14670: 14671: 1§ 1§ 14672: Vakuutus- ja eläkelaitosten sekä muiden Vakuutusvalvontaviraston toiminnasta ai- 14673: vakuutusalalla toimivien valvonnasta aiheu- heutuvat menot katetaan valvonta- ja toi- 14674: tuvat kustannukset ja välttämättömät inves- menpidemaksuilla. 14675: tointimenot katetaan valvonta- ja toimenpi- 14676: demaksuilla. 14677: 14678: Valvottavien hakemusten perusteella an- Hakemusten perusteella annettavista pää- 14679: nettavista päätöksistä sekä rekisteriotteista töksistä ja muista tilaukseen perustuvista 14680: ja todistuksista perittävät maksut samoin suoritteista peritään maksu valtion maksu- 14681: kuin muut valtion maksuperustelain perustelain ( 150/1992) mukaisesti. 14682: (15011992) mukaisesti perittävät maksut 14683: otetaan vähennyksenä huomioon tämän lain 14684: mukaista maksua määrättäessä. 14685: 14686: 1a § 1a § 14687: Valvontamaksu määrätään ryhmittäin si- Valvontamaksu määrätään ryhmittäin si- 14688: ten, että oman ryhmänsä muodostavat: ten, että oman ryhmänsä muodostavat: 14689: 14690: 9) vakuutuksenvälittäjistä annetussa laissa 9) vakuutuksenvälittäjistä annetussa laissa 14691: (25111993) tarkoitetut vakuutuksenvälittä- (25111993) tarkoitetut vakuutuksenvälittä- 14692: jät;ja jät; 14693: 9 a) työttömyyskassoista annetussa laissa 14694: (603/ 1984) tarkoitetut työttömyyskassat; 14695: 9 b) työttömyysetuuksien rahoituksesta 14696: annetussa laissa (555!1998) tarkoitettu 14697: työttömyysvakuutusrahasto ja koulutus- ja 14698: erorahastosta annetussa laissa (537/1990) 14699: tarkoitettu koulutus- ja erorahasto; ja 14700: 14701: 14702: 14703: 209290Q 14704: 42 HE 15112000 vp 14705: Voimassa oleva laki Ehdotus 14706: 14707: lb§ 1b § 14708: Kiinteä perusmaksu määritellään ryhmit- Valvontamaksut määrätään Vakuutusval- 14709: täin. vontaviraston kustannuslaskennan ja vai- 14710: Suhteellinen maksu määräytyy kussakin vattavien laitosten maksuunpanovuotta 14711: ryhmässä, lukuun ottamatta ryhmää 9 lai- edeltävän tilikauden tilinpäätöstietojen pe- 14712: toksen maksuunpanovuotta edeltävältä tili- rusteella. 14713: kaudelta kirjaamien vakuutusmaksutulon, Valtion maksuperustelain (150/1992) no- 14714: sijoitustoiminnan nettotuoton ja vakuutus- jalla perityt maksut otetaan huomioon val- 14715: teknisen vastuuvelan perusteella siten kuin vontamaksua määrättäessä valvottavaryh- 14716: asianomainen ministeriö Vakuutusvalvon- mittäin vähennyksenä. 14717: taviraston esityksestä päättää. Ryhmässä 9 Kiinteä perusmaksu määritellään ryhmit- 14718: suhteellinen maksu määräytyy vakuutuk- täin. Suhteellinen maksu määräytyy kussa- 14719: senvälittäjäyrityksessä työskentelevien va- kin ryhmässä, lukuun ottamatta ryhmiä 9, 9 14720: kuutuksenvälittäjien henkilöluvun mukaan. aja 9 b, laitoksen maksuunpanovuotta edel- 14721: Jos vakuutuskannan siirron tai siihen ver- tävältä tilikaudelta kirjaamien vakuutus- 14722: rattavan poikkeuksellisen syyn seurauksena maksutulon, sijoitustoiminnan nettotuoton 14723: ei edellä mainittuja maksuperusteita jonkin ja vakuutusteknisen vastuuvelan perusteella 14724: laitoksen osalta voida käyttää suhteellista siten kuin asianomainen ministeriö Vakuu- 14725: maksua määriteltäessä, voi asianomainen tusvalvontaviraston esityksestä päättää. 14726: ministeriö vahvistaa laitokselle kyseisen Ryhmässä 9 suhteellinen maksu määräytyy 14727: vuoden maksun viraston esityksestä. vakuutuksenvälittäjäyrityksessä työskente- 14728: levien vakuutuksenvälittäjien henkilöluvun 14729: mukaan. Ryhmässä 9 a suhteellinen maksu 14730: määräytyy jäsenmaksutulon mukaan. 14731: Jos vakuutuskannan siirron tai siihen ver- 14732: rattavan poikkeuksellisen syyn seurauksena 14733: ei edellä mainittuja maksuperusteita jonkin 14734: laitoksen osalta voida käyttää suhteellista 14735: maksua määriteltäessä, voi asianomainen 14736: ministeriö vahvistaa laitokselle kyseisen 14737: vuoden maksun viraston esityksestä. 14738: 14739: 2a§ 2a§ 14740: Mitä tässä laissa säädetään Vakuutusval- (kumotaan) 14741: vontaviraston valvonnassa olevien laitosten 14742: suoritettavasta valvontamaksusta, koskee 14743: vastaavasti työttömyyskassoja. Työttömyys- 14744: kassat muodostavat oman ryhmänsä mak- 14745: sua määrättäessä. Asianomainen ministeriö 14746: kuitenkin: 14747: 1) määrää 1 §:n 2 momentissa tarkoitetut 14748: perusteet ilman Vakuutusvalvontaviraston 14749: esitystä; 14750: 2) vahvistaa valvontamaksun 1 b §:n 3 14751: momentissa tarkoitetussa tapauksessa il- 14752: man Vakuutusvalvontaviraston esitystä; ja 14753: 3) suorittaa 2 §: ssä Vakuutusvalvontaviras- 14754: tolle säädetyt tehtävät. 14755: 14756: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 14757: 2001. 14758: Lain 1 §:n 1 ja 4 momentti sekä 1 b §:n 1, 14759: HE 151/2000 vp 43 14760: Voimassa oleva laki Ehdotus 14761: 14762: 2 ja 4 momentti tulevat kuitenkin voimaan 14763: päivänä kuuta 2000. 14764: 14765: 14766: 14767: 14768: 6. 14769: Laki 14770: työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 10 ja 11 §:n muuttamisesta 14771: 14772: 14773: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14774: muutetaan työttömyysetuoksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain 14775: (55511998) 10 §:n 1 momentti ja 11 §, seuraavasti: 14776: 14777: Voimassa oleva laki Ehdotus 14778: 14779: 10§ 10§ 14780: 14781: Työttömyysvakuutusrahaston tehtävät Työttömyysvakuutusrahaston tehtävät 14782: 14783: Työttömyysvakuutusrahasto vastaa 1 §:n Työttömyysvakuutusrahasto vastaa 1 §:n 14784: mukaisten etuoksien rahoituksesta siltä osin mukaisten etuoksien rahoituksesta siltä osin 14785: kuin valtio ja yksittäiset työttömyyskassat kuin valtio ja yksittäiset työttömyyskassat 14786: eivät ole siitä vastuussa. eivät ole siitä vastuussa. Työttömyysvakuu- 14787: tusrahaston tehtävistä työttömyyskassojen 14788: rahoituksen käytännön järjestämisessä sää- 14789: detään työttömyyskassalaissa ja sen nojalla 14790: annetuissa säännöksissä. Työttömyysvakuu- 14791: tusrahasto ohjaa, kehittää ja valvoo maksu- 14792: jen perintämenettelyn toimeenpanoa, josta 14793: säädetään 7. luvussa. 14794: 14795: 14796: 11 § 11 § 14797: 14798: Työttömyysvakuutusrahaston valvonta Työttömyysvakuutusrahaston valvonta 14799: 14800: Työttömyysvakuutusrahastolle tässä lais- Työttömyysvakuutusrahastolle tässä lais- 14801: sa asetettujen velvollisuuksien täyttämistä sa säädettyjen velvollisuuksien täyttämistä 14802: valvoo sosiaali- ja terveysministeriö. valvoo sosiaali- ja terveysministeriö. Työt- 14803: tömyysvakuutusrahaston talouden valvonta 14804: kuuluu Vakuutusvalvontavirastolle. 14805: 14806: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 14807: 2001. 14808: HE 152/2000 vp 14809: 14810: 14811: 14812: 14813: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työttömyys- 14814: etuoksien rahoituksesta annetun lain 24 § :n muuttamises- 14815: ta 14816: 14817: 14818: ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 14819: 14820: 14821: 14822: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työt- rahoitusuudistus olisi siirtymävaiheessa 14823: tömyysetuuksien rahoituksesta annettua la- kummallekin taholle kustannusneutraali. 14824: kia. Ehdotuksen mukaan niin sanottua siir- Esitys liittyy valtion talousarvioesitykseen 14825: tymämaksua ei suoritettaisi vuodelta 2000. vuodelle 2001 ja on tarkoitus käsitellä sen 14826: Siirtymämaksulla on ollut tarkoitus tasoittaa yhteydessä. 14827: valtion ja työttömyysvakuutusrahaston rahoi- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan 14828: tusvastuita vuonna 1999 voimaan tulleen voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen, 14829: työttömyysetuuksien rahoitusuudistuksen kun se on hyväksytty ja vahvistettu. 14830: vuoksi kahden vuoden määräajan siten, että 14831: 14832: 14833: 14834: PERUSTELUT 14835: 14836: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset 14837: 14838: Työttömyysetuuksien rahoitusta koskeva vuosittain rahoitusrakenteessa vuoden 1999 14839: lainsäädäntö uudistettiin vuoden 1999 alusta alusta toteutettavista muutoksista aiheutuvien 14840: työttömyysetuuksien rahoituksesta annetulla kustannussiirtymien kompensoinnista, kun- 14841: lailla (555/1998). Laissa ja siihen liittyvässä nes valtion ja Työttömyyskassojen keskus- 14842: muussa lainsäädännössä määritellään rahoi- kassan välillä on saavutettu pysyvä ratkaisu. 14843: tusvastuut siten, että valtio vastaa perustur- Neuvottelumenettelyä pidettiin tarpeellisena, 14844: vaksi katsottavasta osuudesta työttömyys- koska vallitsi epävarmuus suunniteltujen 14845: etuuksien rahoitusta ja uudistuksen yhteydes- muutosten mahdollisesti merkittävistäkin 14846: sä perustettu työttömyysvakuutusrahasto vas- kustannusvaikutuksista ja sillä haluttiin estää 14847: taa lisävakuutukseksi katsottavien ansioon se, että rahoitusuudistuksesta aiheutuisi mit- 14848: suhteutettujen osuuksien rahoituksesta rahas- tavia lisärasituksia kummallekaan osapuolel- 14849: toon kerättävillä pakollisilla palkkaperustei- le. 14850: silla työttömyysvakuutusmaksuilla ja niiden Valmisteltaessa puskurisopimuksessa edel- 14851: sijoitustoiminnan tuotolla ja tarvittaessa lai- lytettyä lainsäädäntöä neuvottelumenettely 14852: nanotolla. korvattiin siirtymävaiheen eli vuosien 1999 14853: Uudistus perustui työmarkkinain keskusjär- ja 2000 osalta lain 24 §:ään otetulla säännök- 14854: jestöjen 18.11.1997 tekemään niin sanottuun sellä siirtymämaksusta. Maksun tarkoitukse- 14855: puskurisopimukseen. Siinä sovittiin toimen- na on automaattisesti tasoittaa valtion ja työt- 14856: piteistä, joilla vaikutetaan niihin mahdollisiin tömyysvakuutusrahaston, joka sanotulla lailla 14857: taloudellisiin sopeutumistarpeisiin, joita perustettiin Työttömyyskassojen keskuskas- 14858: Suomen osallistuminen Euroopan talous- ja san sijaan, rahoitusvastuut siten, että toteutet- 14859: rahaliittoon toisi. Tässä sopimuksessa todet- tu rahoitusuudistus olisi kustannusneutraali. 14860: tiin muun muassa, että valtion ja työmarkki- Lainsäädäntöuudistusta koskevan hallituk- 14861: nain keskusjärjestöjen kesken neuvotellaan sen esityksen (HE 6411998) perustelujen 14862: 14863: 209289P 14864: 2 HE 152/2000 vp 14865: 14866: 14867: (s.1 0) mukaan todetaan, että valtioneuvoston Edellä esitettyyn viitaten ehdotetaan työt- 14868: hyväksymän Suomen työllisyyspolitiikan tömyysetuuksien rahoituksesta annetun lain 14869: toimintasuunnitelman mukaan tavoitteena on, 24 §:ää muutettavaksi siten, ettei siirtymä- 14870: että julkisin varoin rahoitetaan ensisijaisesti maksua vuodelta 2000 suoritettaisi. Rahoi- 14871: vähimmäisturvaa ja työnantajien ja vakuutet- tusuudistus on toteutunut lainsäädännön ta- 14872: tujen maksuilla ansiosidonnaista turvaa. Pe- voitteiden mukaisesti ja puskurisopimuksessa 14873: rustelujen (s.ll) mukaan tarkoituksena on edellytetyllä tavalla lähes kustannusneutraa- 14874: neuvotella tämän periaatteen toteuttamisesta listi vuoden 1998 rahoitustilanteeseen verrat- 14875: ja muista rahoituksessa mahdollisesti tarvit- tuna. Siirtymämaksun suorittamiselle ei siten 14876: tavista muutoksista kolmikantaisesti siten, et- ole pykälän alkuperäisen tarkoituksen mu- 14877: tä mahdolliset muutokset ovat toimeenpanta- kaista tarvetta. 14878: vissa vuoden 2001 alusta. Hallituksen esityk- 14879: sessä (s.11) todetaan edelleen, että hallitus 2. Esityksen vaikutukset 14880: lähtee siitä, että valtiolle ei saa syntyä lisä- 14881: kustannuksia myöskään vuoden 2000 jälkei- Valtion vuoden 2001 talousarvioesitystä 14882: sissä ratkaisuissa. keväällä 2000 valmisteltaessa on arvioitu, et- 14883: Sosiaali- ja terveysministeriö on kuluvan tä valtio maksaisi siirtymämaksuna noin 170 14884: vuoden kevään aikana neuvotellut työmark- miljoonaa markkaa. Kuten edellä on todettu, 14885: kinain keskusjärjestöjen kanssa rahoitusra- siirtymämaksun suuruuden arviointiin liittyy 14886: kenteeseen mahdollisesti tarvittavista muu- useita epävarmuustekijöitä. Viimeisten arvi- 14887: toksista. Näistä ei neuvotteluissa syntynyt oiden mukaan siirtymämaksun suuruus olisi 14888: yksimielisyyttä. Sen sijaan neuvotteluissa 65 miljoonaa markkaa. 14889: todettiin, että rahoitusuudistus on teknisesti 14890: toteutunut tähän mennessä rahoitussiirtymien 3. Asian valmistelu 14891: osalta lähes kustannusneutraalisti. Vuoteen 14892: 1999 kohdistuvana siirtymämaksuna valtio Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja 14893: maksaa työttömyysvakuutusrahastolle 35 terveysministeriössä ja se liittyy valtion vuo- 14894: miljoonaa markkaa, mikä on ansioturvan den 2001 talousarvioesitykseen. Valmistelun 14895: noin 9,7 miljardin markan kokonaismenoista yhteydessä on kuultu työttömyysvakuutusra- 14896: vain vajaat 0,4 prosenttia. Vuoden 2000 siir- hastoa ja työmarkkinain keskusjärjestöjen 14897: tymämaksua koskevien tämän hetkisten arvi- edustajia. 14898: oiden mukaan valtio maksaisi työttömyysva- 14899: kuutusrahastolle noin 65 miljoonaa markkaa. 4. Voimaantulo 14900: Lopullinen määrä selviää vasta vuoden 2001 14901: keväällä ja saattaa työttömyysrakenteessa ta- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 14902: pahtuneiden muutosten ja muun muassa työt- mahdollisimman pian sen jälkeen, kun se on 14903: tömyysvakuutusmaksujen toteutuneiden tuot- hyväksytty ja vahvistettu. 14904: tojen vuoksi poiketa huomattavastikin alas- 14905: päin tämän hetkisestä arviosta. Maksunsaa- Edellä esitetyn perusteella annetaan edus- 14906: jana ei myöskään välttämättä ole työttö- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 14907: myysvakuutusrahasto, vaan se voi olla myös tus: 14908: valtio. 14909: HE 152/2000 vp 3 14910: 14911: 14912: Laki 14913: työttömyysetuoksien rahoituksesta annetun lain 24 §:n muuttamisesta 14914: 14915: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14916: muutetaan työttömyysetuoksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain 14917: (555/1998) 24 §:n 1 ja 2 momentti seuraavasti: 14918: 14919: 24 § jen rahoitusosuuksien valtion menoja vähen- 14920: tävä vaikutus sekä 23 §:n mukainen perus- 14921: Siirtymämaksu turvaan tilitettävä työttömyysvakuutusmak- 14922: sukertymä. Jos edellä mainituin perustein 14923: Valtionosuuden tasapainottamiseksi työt- laskettuna valtion menojen arvioidaan vähen- 14924: tömyysvakuutusrahasto suorittaa valtiolle tyvän talousarviovuonna, valtioneuvosto vas- 14925: siirtymämaksun, jolla korvataan arvioidut, 2 taavasti vahvistaa siirtymämaksun määrän, 14926: luvun mukaisten rahoitusosuuksien voimaan- joka valtion on suoritettava työttömyysva- 14927: tulosta ja palkansaajan työttömyysvakuutus- kuutusrahastolle. Siirtymämaksusta voidaan 14928: maksun tuoton jakoperusteiden muutoksesta suorittaa ennakkoa. 14929: valtiolle aiheutuvat lisäkustannukset. Siirty- Siirtymämaksua maksetaan yhden vuoden 14930: mämaksun määrän vahvistaa valtioneuvosto ajalta. 14931: asianomaisen ministeriön esityksestä, jonka 14932: tulee pyytää asiasta työttömyysvakuutusra- 14933: haston lausunto. Siirtymämaksun määrää Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 14934: vahvistettaessa otetaan huomioon 4 §:n 2 2000. 14935: momentissa ja 5 §:n 1 momentissa säädetty- 14936: 14937: 14938: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 14939: 14940: 14941: Tasavallan Presidentti 14942: 14943: 14944: 14945: 14946: TARJA HALONEN 14947: 14948: 14949: 14950: 14951: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho 14952: 4 HE 152/2000 vp 14953: 14954: 14955: Liite 14956: Rinnakkaistekstit 14957: 14958: Laki 14959: työttömyysetuuksien rahoituksesta annetun lain 24 §:n muuttamisesta 14960: 14961: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 14962: muutetaan työttömyysetuuksien rahoituksesta 24 päivänä heinäkuuta 1998 annetun lain 14963: (555/1998) 24 §:n 1 ja 2 momentti seuraavasti: 14964: 14965: Voimassa oleva laki Ehdotus 14966: 14967: 24 § 24 § 14968: 14969: Siirtymämaksu Siirtymämaksu 14970: 14971: Valtionosuuden tasapainottamiseksi työt- Valtionosuuden tasapainottamiseksi työt- 14972: tömyysvakuutusrahasto suorittaa valtiolle tömyysvakuutusrahasto suorittaa valtiolle 14973: vuosittain siirtymämaksun, jolla korvataan siirtymämaksun, jolla korvataan arvioidut, 2 14974: arvioidut, 2 luvun mukaisten rahoitus- luvun mukaisten rahoitusosuuksien voi- 14975: osuuksien voimaantulosta ja palkansaajan maantulosta ja palkansaajan työttömyysva- 14976: työttömyysvakuutusmaksun tuoton jakope- kuutusmaksun tuoton jakoperusteiden muu- 14977: rusteiden muutoksesta valtiolle aiheutuvat toksesta valtiolle aiheutuvat lisäkustannuk- 14978: lisäkustannukset. Siirtymämaksun määrän set. Siirtymämaksun määrän vahvistaa val- 14979: vahvistaa valtioneuvosto asianomaisen mi- tioneuvosto asianomaisen ministeriön esi- 14980: nisteriön esityksestä, jonka tulee pyytää asi- tyksestä, jonka tulee pyytää asiasta työttö- 14981: asta työttömyysvakuutusrahaston lausunto. myysvakuutusrahaston lausunto. Siirtymä- 14982: Siirtymämaksun määrää vahvistettaessa maksun määrää vahvistettaessa otetaan 14983: otetaan huomioon 4 §:n 2 momentissa ja huomioon 4 §:n 2 momentissa ja 5 §:n 1 14984: 5 §:n 1 momentissa säädettyjen rahoitus·· momentissa säädettyjen rahoitusosuuksien 14985: osuuksien valtion menoja vähentävä vaiku- valtion menoja vähentävä vaikutus sekä 14986: tus sekä 23 §:n mukainen perusturvaan tili- 23 §:n mukainen perusturvaan tilitettävä 14987: tettävä työttömyysvakuutusmaksukertymä. työttömyysvakuutusmaksukertymä. Jos 14988: Jos edellä mainituin perustein laskettuna edellä mainituin perustein laskettuna valtion 14989: valtion menojen arvioidaan vähentyvän ta- menojen arvioidaan vähentyvän talousar- 14990: lousarviovuonna, valtioneuvosto vastaavasti viovuonna, valtioneuvosto vastaavasti vah- 14991: vahvistaa siirtymämaksun määrän, joka val- vistaa siirtymämaksun määrän, joka valtion 14992: tion on suoritettava työttömyysvakuutusra- on suoritettava työttömyysvakuutusrahas- 14993: hastolle. Siirtymämaksusta voidaan suorit- tolle. Siirtymämaksusta voidaan suorittaa 14994: taa ennakkoa. ennakkoa. 14995: Siirtymämaksua maksetaan kahden vuo- Siirtymämaksua maksetaan yhden vuo- 14996: den ajalta. den ajalta. 14997: 14998: 14999: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 15000: 2000. 15001: HE 153/2000 vp 15002: 15003: 15004: 15005: 15006: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi maatalous- 15007: yrittäjien eläkelain 10 ja 13 §:n sekä maatalousyrittäji- 15008: en tapaturmavakuutuslain 15 ja 18 §:n muuttamisesta 15009: 15010: 15011: 15012: 15013: ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15014: 15015: 15016: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maa- tarve. Maatalousyrittäjien eläkelakiin lisättäi- 15017: talousyrittäjien eläkelakia siten, että Maata- siin myös valtuus säätää asetuksella vakuu- 15018: lousyrittäjien eläkelaitoksen valmius maksaa tusmaksujen eräpäivästä. 15019: eläkkeet ja korvaukset ajallaan turvataan. Samalla ehdotetaan täsmennettäväksi maa- 15020: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maksu- talousyrittäjien tapaturmavakuutuslain rahoi- 15021: valmiutta ehdotetaan parannettavaksi siirtä- tusosuuksien laskemista ja vakuutusmaksun 15022: mällä vuosina 2001-2004 puolet eläkejär- perintää koskevia säännöksiä. 15023: jestelmän sijoitusten tuotoista Maatalousyrit- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 15024: täjien eläkelaitoksen käytettäväksi. Lisäksi vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 15025: valtion maksuvalmiussuorituksella turvattai- sen yhteydessä. 15026: siin Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen enna- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan 15027: koimaton lyhytaikaisen rahoituksen voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001. 15028: 15029: 15030: 15031: 15032: 209285K 15033: 2 HE 153/2000 vp 15034: 15035: 15036: PERUSTELUT 15037: 15038: 15039: 1. Nykytila usyrittäjien eläkelaitoksen rahoitusosuus 15040: muodostuu vakuutusmaksuista, joista ensin 15041: 1.1. Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen vähennetään Maatalousyrittäjien eläkelaitok- 15042: toiminnan kustannukset sen kohtuulliset hoitokulut, ja sijoitusten tuo- 15043: toista. Vakuutusmaksuina ei oteta huomioon 15044: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen totmm- sellaisia maksamatta jääneitä vakuutusmak- 15045: nan kustannukset muodostuvat maatalous- s':lja~ jo~ka on jätetty ulosottotoimin perittä- 15046: yrittäjien eläkelain (467/1969) mukaisista vtkst tat valvottu konkurssissa taikka jotka 15047: eläkemenoista, kuntootuksen aiheuttamista sisältyvät yrityksen saneerausohjelmaan, vel- 15048: kustannuksista ja ryhmähenkivakuutuskorva- kajärjestelyssä olevan henkilön maksuohjel- 15049: uksis.ta, maatalousyrittäjien tapaturmavakuu- maan tai näitä vastaavaan vapaaehtoiseen 15050: tuslam (102611981) mukaisista korvausme- velkajärjestelyyn. Valtio vastaa maatalous- 15051: noista, sairausvakuutuslain mukaisen oma- yrittäjien eläkevakuutuksen kustannuksista 15052: vastuuajan korvaamisesta maatalousyrittäjille muilta osin. Ryhmähenkivakuutuksen kus- 15053: annetun lain ( 118/1991) mukaisista sairaus- tannuksista valtion vastuulla on kuitenkin 15054: päivärahamenoista, maatalousyrittäjien su- vain kolmannes. Valtio ei myöskään osallistu 15055: kupolvenvaihdoseläkkeestä annetun lain maatalousyrittäjien eläkelain 11 §:n 1 mo- 15056: ( 1317/1990) mukaisista sukupolvenvaih- mentissa tarkoitetun maatalousyrittäjien va- 15057: doseläkemenoista, maatalousyrittäjien luo- paaehtoisen lisäeläkevakuutuksen rahoittami- 15058: pumistuesta annetun lain (129311994) mukai- seen. Vapaaehtoisen lisäeläkevakuutuksen 15059: sista luopumistuista, maatalousyrittäjien luo- eläkemenot ja vastaavat hallintokustannukset 15060: pumiskorvauksesta annetun lain ( 1330/1992) katetaan kokonaan lisäeläkevakuutuksen va- 15061: mukaisista luopumiskorvauksista, maatalous- kuutusmaksutuotoilla. 15062: tuotannon lopettamistuesta annetun lain Maatalousyrittäjien eläkelaitos maksaa 15063: (1340/1996) mukaista lopettamistuista, luo- maatalousyrittäjien eläkelain mukaisen eläk- 15064: pumiseläkelain ( 16/197 4) mukaisista luopu- keen yhteydessä myös muita yksityisen sek- 15065: mi~eläkkeistä sekä eläkelaitoksen liike- ja torin työeläkkeitä. Niiden kustannusten kor- 15066: hOitokuluista. Lisäksi Maatalousyrittäjien vaukset Maatalousyrittäjien eläkelaitos saa 15067: eläkelaitos huolehtii lomituspalveluista siinä kyseisiä järjestelmiä hoitavilta eläkelaitoksil- 15068: laajuudessa kuin maatalousyrittäjien lomi- ta. Eläketurvakeskus maksaa kustannusten 15069: tuspalvelulaissa (123111996) säädetään. Maa- korvauksia varten kuukausittain ennakkoa. 15070: talousyrittäjien eläkelaitoksen eläke- ja kor- Lopulliset kustannukset Eläketurvakeskus 15071: vausmenojen määrä oli vuonna 1999 noin se~vittää vuosittain. Vastaavasti muut yksi- 15072: 3 700 miljoonaa markkaa sekä liike- ja hoi- tytsen sektorin eläkelaitokset maksavat omi- 15073: tokulujen määrä työturvallisuus- ja lomitus- en eläkkeittensä yhteydessä maatalousyrittä- 15074: toiminnasta aiheutuvia kuluja lukuun otta- jien eläkelain mukaisia eläkkeitä. Nämä 15075: matta noin 120 miljoonaa markkaa. Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen kustaunet- 15076: tavat eläkkeet otetaan Eläketurvakeskuksen 15077: 1.2. Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen tekemässä selvittelyssä huomioon ja lisätään 15078: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maatalo- 15079: eläke- ja tapaturmavakuutusjär- usyrittäjien eläkelain mukaiseen eläke- 15080: jestelmän rahoituslähteet menoon. Vuonna 1999 Eläketurvakeskus 15081: maksoi Maatalousyrittäjien eläkelaitokselle 15082: Maatalousyrittäjien eläkevakuutuksen ra- ennakoita 468 miljoonaa markkaa ja Maata- 15083: hoituks~sta säädetään maatalousyrittäjien lousyrittäjien eläkelaitoksen Eläketurvakes- 15084: eläkelam 13 §:ssä. Maatalousyrittäjien eläke- kukselta saamien lopullisten kustannusten 15085: vakuutuksen kustannuksista vastaavat Maata- korvausten määrä oli 462 miljoonaa mark- 15086: lousyrittäjien eläkelaitos ja valtio. Maatalo- kaa. 15087: HE 153/2000 vp 3 15088: 15089: 15090: Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuksen maatalousyrittäjien eläke- ja ryhmähenkiva- 15091: rahoituksesta säädetään maatalousyrittäjien kuutusmaksuina noin 725 miljoonaa markkaa 15092: tapaturmavakuutuslain 15 ja 16 §:ssä. Maata- ja maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 15093: lousyrittäjien tapaturmavakuutuksen kustan- mukaisina työajan vakuutusmaksuina noin 67 15094: nukset rahoitetaan perusturvaosuudella, maa- miljoonaa markkaa. 15095: talousyrittäjien vakuutusmaksuosuudella, Vakuutusmaksujen suorittamisesta sääde- 15096: valtion osuudella ja sijoitusten tuotoilla. tään maatalousyrittäjien eläkeasetuksen 15097: Maatalousyrittäjien vakuutusmaksuosuus ja (667/1969) 17 §:ssä. Maatalousyrittäjien ta- 15098: valtion osuus ovat molemmat 32,95 prosent- paturmavakuutuslain mukainen vakuutus- 15099: tia kokonaiskustannuksista. Valtion osuudes- maksu peritään maatalousyrittäjien eläkeva- 15100: ta vähennetään kuitenkin vapaaehtoisten pe- kuutusmaksun yhteydessä maatalousyrittäji- 15101: rusvakuutusten työtulojen määrää vastaava en eläkeasetuksessa tarkoitettuina maksupäi- 15102: suhteellinen osuus, ja vakuutettujen osuuteen vinä. Molemmat vakuutusmaksut peritään 15103: lisätään vastaava määrä. Perustuevaosuudella vakuutetulta samalla maksukortilla. Vakuute- 15104: maatalousyrittäjien tapaturmavakuutusjärjes- tut maksavat vakuutusmaksun yhdessä, kah- 15105: telmää rahoitetaan siltä osin kuin maatalous- dessa tai kolmessa erässä eläke- ja tapatur- 15106: yrittäjien tapaturmavakuutuslain mukaisiin mavakuutusmaksujen yhteenlasketun määrän 15107: korvauksiin sisältyy kustannuksia, jotka kuu- mukaan. Jos maksu on alle 1 448,98 markkaa 15108: luisivat muutoin maatalousyrittäjien eläkejär- vuodessa, sen maksupäivä on toukokuun 15109: jestelmän taikka kansaneläke-, sairausvakuu- viimeinen päivä. Maksupäivät ovat helmi- 15110: tus- tai perhe-eläkejärjestelmän rahoitettavik- kuun ja elokuun viimeinen päivä, jos vuotui- 15111: si. Perustuevaosuudesta vastaavat Maatalous- nen maksu on 1 448,98-4 346,95 markkaa. 15112: yrittäjien eläkelaitos maatalousyrittäjien elä- Jos maksu on yli 4 346,95 markkaa vuodes- 15113: kelain toimeenpanijana ja Kansaneläkelaitos. sa, maksupäivät ovat helmi-, touko- ja elo- 15114: Koska valtio vastaa osin myös viimeksi mai- kuun viimeinen päivä. Markkarajat on il- 15115: nittujen järjestelmien kustannuksista, sille tu- maistu vuoden 2000 indeksissä. 15116: lee perustuevaosuuden kautta maatalousyrit- Vakuutetuista noin 85 000 maksaa vakuu- 15117: täjien tapaturmavakuutuksesta myös välillisiä tusmaksunsa kolmessa erässä ja 24 000 kah- 15118: kustannuksia. dessa erässä. Yhdessä erässä vakuutusmak- 15119: Maatalousyrittäjien sukupolvenvaih- sunsa maksavat ovat kaikki vapaaehtoisen 15120: doseläkkeistä annetun lain mukaisista suku- vakuutuksen ottaneita, noin 2 000 eläkeva- 15121: polvenvaihdoseläkkeistä aiheutuvat eläke- kuutettuaja 23 000 tapaturmavakuutettua. 15122: menot ja hoitokulut yhdistetään mainitun lain 15123: 41 §:n mukaan maatalousyrittäjien eläkelain 1.4. Maatalousyrittäjien eläke- ja tapa- 15124: mukaisiin vastaaviin kuluihin ja rahoitetaan turmavakuutusjärjestelmän valti- 15125: siten kuin maatalousyrittäjien eläkelain 13 on osuuksien ennakot 15126: §:ssä säädetään. Muiden luopumisjärjestel- 15127: mien (luopumistuki, -korvaus ja -eläke sekä Maatalousyrittäjien eläkevakuutusjärjes- 15128: lopettamistuki) kustannukset maksetaan val- telmän valtion osuuksien ennakoista sääde- 15129: tion varoista erillisinä erinä. tään maatalousyrittäjien eläkeasetuksen 20 15130: §:ssä. Maatalousyrittäjien eläkejärjestelmän 15131: 1.3. Vakuutusmaksutulot menojen kattamista varten sosiaali- ja terve- 15132: ysministeriö vahvistaa marraskuussa valtion 15133: Vuoden 2000 alussa oli maatalousyrittäjien osuuden ennakon määrän seuraavalle kalen- 15134: eläkelain ja maatalousyrittäjien tapaturmava- terivuodelle. Kesäkuussa ministeriö vahvis- 15135: kuutuslain perusteella pakollisen vakuutuk- taa valtion osuuden lopullisen määrän edelli- 15136: sen ottaneita vakuutettuja yhteensä noin seltä kalenterivuodelta ja samalla tarkistaa 15137: 105 000, vapaaehtoisen eläkevakuutuksen ot- vuoden jälkimmäisen puoliskon ennakkoeri- 15138: taneita noin 6 000, ja vapaaehtoisen maatalo- en määrät. Lisäksi ministeriö tarkistaa mar- 15139: usyrittäjien työajan tapaturmavakuutuksen raskuussa joulukuutta suoritettavan ennak- 15140: ottaneita noin 23 000. Maatalousyrittäjien koerän määrän. 15141: eläkelaitos perii vuonna 2000 vakuutetuilta Sosiaali- ja terveysministeriö maksaa vaiti- 15142: 4 HE 153/2000 vp 15143: 15144: 15145: on osuuden ennakon Maatalousyrittäjien elä- ottamatta) valtion osuuden ennakoita vuonna 15146: kelaitokselle 12 eränä kunkin kuukauden en- 1999 yhteensä noin 710 miljoonaa markkaa. 15147: simmäisenä päivänä. Sukupolvenvaihdoselä- Lopullinen valtion osuus oli luop~misjärj~s 15148: kemenot yhdistetään maatalousyrittäjien elä- telmissä vuonna 1999 yhteensä nom 715 mil- 15149: kelain mukaisiin menoihin valtion osuuden joonaa markkaa (josta Euroopan unionin 15150: ennakkoa maksettaessa. Enoakan määrästä osuus 91 miljoonaa markkaa). 15151: maksetaan: 15152: 1.5. Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen 15153: tammikuulta 13% heinäkuulta 10% varat 15154: helmikuulta 10% elokuulta 10% 15155: maaliskuulta 4% syyskuulta 4% Maatalousyrittäjien eläkelain vuoden 1981 15156: huhtikuulta 8% lokakuulta 8% loppuun voimassa olleen 13 §:n 1 momentin 15157: toukokuulta 10% marraskuulta 10% mukaan valtio suoritti Maatalousyrittäjien 15158: kesäkuulta 5% joulukuulta 8% eläkelaitokselle avustuksena puolet mainit- 15159: tuun lakiin perustuvista eläke- ja etuusme- 15160: Valtio maksoi maatalousyrittäjien eläkease- noista lukuun ottamatta vapaaehtoisen lisä- 15161: tuksen 20 §:ssä tarkoitettuja valtion osuud~n eläkevakuutuksen etuusmenoja. Jos eläkelai- 15162: ennakoita vuonna 1999 yhteensä 2 119 mil- toksen saarnat vakuutusmaksut, sijoitusten 15163: joonaa markkaa. Lopullinen valtion osuu~ tuotto ja valtion avustus eivät yhteensä rii~tä 15164: maatalousyrittäjien eläkejärjestelmässä oh neet etuusmenojen ja eläkelaitoksen kuluJen 15165: vuonna 1999 yhteensä noin 2 120 miljoonaa kattamiseen, valtio maksoi puuttuvan määrän 15166: markkaa. lisäavustuksena. Vuoteen 1975 saakka va- 15167: Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuksen kuutusmaksut, sijoitusten tuotto ja valtion 15168: osalta valtio, Kansaneläkelaitos ja Maatalo- osuutena puolet eläkemenoista riittivät kat- 15169: usyrittäjien eläkelaitos suorittavat kuuk~~sit tamaan Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen 15170: tain ennakkona määrän, joka vastaa nuden juoksevat kulut. Tulojen ja j~oksevien ~~~u 15171: osuuksien arvioitua määrää. Ennakoiden jen erotuksena syntynyt yhte r~hastmtun: 15172: vahvistamismenettely, jaksotus ja maksupäi- Mainitusta vuodesta lähtien valtio maksoi 15173: vät, joista säädetään maatalousyrittäjien t~pa myös lisäavustusta, joten rahastoa kerryttä- 15174: turmavakuutusasetuksen (37511982) 7 Ja 8 vää ylitettä ei enää syntynyt. 15175: §:ssä, ovat samat kuin maatalousyrittäjien Vuoden 1974 lopussa rahaston suuruus oli 15176: eläkelain mukaisissa ennakoissa. noin 68 miljoonaa markkaa. Sen jälkeen ra- 15177: Valtio maksoi maatalousyrittäjien tapatur- hastoa ovat kasvattaneet muun muassa nor- 15178: mavakuutuslain 16 §:ssä tarkoitettuja valtion mituoton ylittävät sijoitustuotot sekä toteutu- 15179: osuuden ennakoita vuonna 1999 yhteensä 63 neitten hoitokulujen ja normitettujen hoitoku- 15180: miljoonaa markkaa. Lopullinen valtion osuus lujen erotus. Teknisesti rahasto~ ?n kasvatta- 15181: oli vuonna 1999 yhteensä noin 61 miljoonaa nut myös se, että rahastoon on kirJattu ulosot- 15182: markkaa. Kansaneläkelaitoksen enoakat ja tosaamisten muutos. 15183: lopullinen osuus kustannuksista olivat noin Rahasto toimii Maatalousyrittäjien elä- 15184: 50 miljoonaa markkaa. . kelaitoksessa maatalousyrittäjien eläkejärjes- 15185: Luopumisjärjestelmien (sukupolvenv~Ih telmän mukaisten etuuksien sekä luopumis- 15186: doseläkkeitä lukuun ottamatta) valtwn järjestelmien etuuksien maksatuksen varmis- 15187: osuuksien ennakot maksaa maa- ja metsäta- tajana. Rahaston suuruus on tällä hetkellä 15188: lousministeriö tasaerin kuukausittain. Enna- noin 133 miljoonaa markkaa. Siitä on ulosot- 15189: koiden vahvistamismenettelystä ja maksu- tosaamisten osuus noin 31 miljoonaa mark- 15190: päivistä säädetään maatalousyrittäjien luo- kaa. Lisäksi rahaston varoilla on katettava 15191: pumistuesta annetussa asetuksessa aktivoidut käyttöomaisuusmenot sekä nor- 15192: (15 83/ 1994), 1uopumiseläkeasetuksessa maalit vakuutusmaksu- ja korkosaamiset, yh- 15193: (258/1974) ja maatalousyrittäjien luopumis- teensä noin 65 miljoonaa markkaa. Rahaston 15194: korvauksesta annetussa asetuksessa varoista on siten käytännössä käytettävissä 15195: (1468/1992). Valtio maksoi luopumisjärjes- eläkelaitoksen maksuvalmiuden turvaami- 15196: telmien (sukupolvenvaihdoseläkkeitä lukuun seen noin 35 miljoonaa markkaa. 15197: HE 153/2000 vp 5 15198: 15199: 15200: Tapaturmavakuutuksessa maksuvalmius on yhteismäärä on nykyisin noin 330 miljoonaa 15201: turvattu omilla, maatalousyrittäjien tapatur- markkaa kuukaudessa. Vaikka vakuutetut 15202: mavakuutuslain mukaisilla rahastoilla. Työ- maksaisivat vakuutusmaksunsa eräpäivään 15203: ajan tapaturmavakuutuksen rahaston suuruus mennessä, kaikki suoritukset eivät maksu- 15204: on tällä hetkellä noin 214 miljoonaa markkaa teknisistä syistä ole Maatalousyrittäjien elä- 15205: ja vapaa-ajan vakuutuksen rahaston 68 mil- kelaitoksen käytettävissä seuraavan kuukau- 15206: joonaa markkaa. Rahastot riittävät maatalo- den ensimmäisenä päivänä, jolloin eläkkeet 15207: usyrittäjien tapaturmavakuutusjärjestelmän maksetaan. Käytännössä osa vakuutusmak- 15208: maksuvalmiuden turvaamiseen. Maatalous- suista suoritetaan myöhässä, mikä edelleen 15209: yrittäjien tapaturmavakuutuslain mukaisia heikentää Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen 15210: rahastoja ei voida käyttää maatalousyrittäjien maksuvalmiutta. Valtion osuuksien ennak- 15211: eläkejärjestelmän ja luopumisjärjestelmien komaksut on jaettu eri kuukausille olettaen, 15212: maksuvalmiuden turvaamiseen. että valtaosa edellisen kuukauden vakuutus- 15213: maksuista on Maatalousyrittäjien eläkelai- 15214: 1.6. Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen toksen käytössä seuraavan kuukauden eläk- 15215: maksuvalmiuteen liittyvät ongel- keitä maksettaessa. 15216: mat Maatalousyrittäjien eläkelaitos voi käyttää 15217: 1970-luvun alkupuolella kertynyttä rahastoa 15218: Sosiaali- ja terveysministeriö asetti 30 päi- maatalousyrittäjien eläkelain mukaisten 15219: vänä marraskuuta 1999 työryhmän selvittä- eläkkeiden ja luopumisjärjestelmien etuuksi- 15220: maan Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen en maksatuksen varmistajana. Tähän tarkoi- 15221: maksuvalmiuteen liittyviä ongelmakohtia. tukseen käytettävissä oleva määrä, noin 35 15222: Työryhmän ehdotukset julkaistiin Maatalo- miljoonaa markkaa, on työryhmän arvion 15223: usyrittäjien eläkelaitoksen maksuvalmiustyö- mukaan riittävä vain, jos valtion osuuksien 15224: ryhmän muistiossa (Sosiaali- ja terveysminis- ennakoiden ja Eläketurvakeskuksen vastuun- 15225: teriön työryhmämuistiaita 2000:6). jakoennakoiden arviointivirheet pysyvät koh- 15226: Työryhmä totesi, että maatalousyrittäjien tuullisina. Työryhmä katsoi, että Maatalous- 15227: tulonmuodostus ja tulokertymän vuotuinen yrittäjien eläkelaitokselle voi työryhmän va- 15228: ajoitus ovat muuttuneet Suomen liityttyä Eu- kuutusmaksuihin ehdottamien aikataulumuu- 15229: roopan unioniin. Aikaisempaa huomattavasti tosten toteuttamisen jälkeenkin syntyä mak- 15230: suurempi osuus maatalousyrittäjien tuloista suvalmiusongelmia erityisesti loppuvuonna. 15231: muodostuu valtion maksamista tuista. Erityi- 15232: sesti peltoalaperusteiset tuet maksetaan pää- 15233: osin loppuvuonna. Vakuutettujen tulonmuo- 2. Esityksen tavoitteet ja ehdote- 15234: dostuksen kannalta Maatalousyrittäjien elä- tut muutokset 15235: kelaitoksen perimien vakuutusmaksujen 15236: kolmas, elokuun loppuun ajoittuva eräpäivä 15237: on liian varhainen. 2.1. Yleistä 15238: El~ke- ja korvausmenot ovat noin 97 pro- 15239: senttia Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen Esityksen pääasiallisena tavoitteena on tur- 15240: menoista. Menot jakaantuvat tasaisesti koko vata Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen val- 15241: vuodelle. Työryhmä totesi, että jatkuvan mius maksaa maatalousyrittäjien eläkelain ja 15242: maksuvalmiuden turvaamiseksi myös Maata- maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 15243: lousyrittäjien eläkelaitoksen tulojen eli edellä mukaiset etuudet ajallaan. Vakuutusmaksu- 15244: kuvattujen vakuutusmaksutulojen sekä valti- jen maksupäiviä samoin kuin valtion osuu- 15245: on, Kansaneläkelaitoksen ja Eläketurvakes- den ja perusturvaosuuksien ennakoiden jak- 15246: kuksen ennakoiden tulisi kohdentua tasaisesti sotusta koskevat säännökset ovat luonteel- 15247: menoihin nähden. taan sellaisia, että niistä on perusteltua edel- 15248: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maksu- leenkin säätää asetuksen tasolla. Siksi työ- 15249: valmiuden kannalta kriittinen ajankohta on ryhmän vakuutusmaksujen maksupäiviin ja 15250: kuukauden alku. Silloin on runsaalle 200 000 rahoitusosuuksien ennakoiden jaksottamiseen 15251: eläkkeensaajalle maksettava eläkkeet, joiden ehdottamat muutokset toteutettaisiin maata- 15252: 6 HE 153/2000 vp 15253: 15254: 15255: lousyrittäjien eläkeasetuksen ja maatalous- usyrittäjien eläkelain 13 §:n 4 momentin mu- 15256: yrittäjien tapaturmavakuutusasetuksen muu- kaan sosiaali- ja terveysministeriön vahvis- 15257: taksin. Tässä esityksessä ehdotetaan kuiten- tamien perusteiden mukaisesti. Voimassa 15258: kin täsmennettäviksi maatalousyrittäjien elä- olevien perusteiden mukaan maatalousyrittä- 15259: kelain ja maatalousyrittäjien tapaturmava- jien eläkelain mukainen sijoitusten normi- 15260: kuutuslain asiaa koskevia valtuussäännöksiä. tuotto on työntekijäin eläkelain (395/1961) 15261: 12 a §:n 5 momentissa tarkoitetun perusteko- 15262: 2.2. Maatalousyrittäjien eläkelaki ron mukainen korko maatalousyrittäjien elä- 15263: kelain peruseläketurvan mukaiselle vakuu- 15264: Maatalousyrittäjien eläkelain 10 §:n 1 mo- tusmaksuvastuulle ilman ulosottosaamisia. 15265: menttia ehdotetaan muutettavaksi siten, että Näin saatuun korkotuottoon lisätään perus- 15266: siihen lisättäisiin valtuus säätää vakuutus- eläketurvan mukaisten vakuutusmaksujen 15267: maksun eräpäivistä valtioneuvoston asetuk- viivästyskorot. Laskuperusteissa käytetyllä 15268: sella. Eräpäivistä säädetään nykyisinkin maa- ilmaisulla "vakuutusmaksuvastuu" tarkoite- 15269: talousyrittäjien eläkeasetuksen 17 §:ssä, mut- taan samaa kuin laissa käytetyllä ilmaisulla 15270: ta nimenomainen asetuksenantovaltuus tähän "vastuuvelka". Vastuuvelan määräytymisestä 15271: puuttuu. Maatalousyrittäjien eläkelain 21 säädetään maatalousyrittäjien eläkelain l 0 15272: §:ssä on yleisvaltuus säätää lain täytäntöön- §:n 4 momentissa. Se on luonteeltaan yleis- 15273: panosta ja soveltamisesta asetuksella. varaus tulevien eläkemenojen maksamiseen 15274: Työryhmän ehdottamat muutokset maata- ja maksatuksen varmistamiseen. 15275: lousyrittäjien eläkeasetukseen parantaisivat 15276: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maksu- 2.3. Maatalousyrittäjien tapaturmava- 15277: valmiutta. Sen lisäksi ehdotetaan maatalous- kuutuslaki 15278: yrittäjien eläkelain 13 §:ään lisättäväksi uusi 15279: 5 momentti, jonka perusteella valtio takaisi Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 15280: kunakin ajankohtana Maatalousyrittäjien elä- 15 §:n 3 momenttia ehdotetaan muutettavak- 15281: kelaitoksen maksuvalmiuden. V aitio suorit- si siten, että valtion osuutta ja maatalousyrit- 15282: taisi tarvittaessa Maatalousyrittäjien eläkelai- täjien vakuutusmaksuosuutta määrättäessä 15283: tokselle niin sanottuna maksuvalmiussuori- laskuperustekorkokannan ylittävästä maata- 15284: tuksena sellaisen määrän varoja, että eläke- lousyrittäjien tapaturmavakuutuksen sijoitus- 15285: laitoksen maksuvalmius tulisi turvatuksi. ten tuotosta puolet alentaisi valtion osuutta ja 15286: Maatalousyrittäjien eläkelaitos maksaisi ky- puolet maatalousyrittäjien osuutta. Vastaavaa 15287: seisen määrän takaisin välittömästi, kun elä- periaatetta on tähän saakka käytännössä nou- 15288: kelaitoksen maksuvalmius olisi jälleen pa- datettu sosiaali- ja terveysministeriön vahvis- 15289: rantunut. Vastaava säännös valtion maksu- tamien laskuperusteiden mukaisesti. Käytän- 15290: valmiussuorituksesta on kansaneläkelaissa tö kirjattaisiin nyt lakiin. Muutos toteutettai- 15291: (347/1956, 59 §:n 3 momentti) ja sairausva- siin siten, että laissa nykyisin mainitut pro- 15292: kuutuslaissa (364/1963, 59 §:n 3 momentti). senttiosuudet säilytettäisiin ja edellä tarkoi- 15293: Myös Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen tettu vähennys tehtäisiin valtion ja maatalo- 15294: pysyvää valmiutta suoriutua menoista pyri- usyrittäjien lopullisia maksuosuuksia lasket- 15295: tään parantamaan. Maatalousyrittäjien eläke- taessa. Pykälän 1 momenttiin kirjattaisiin 15296: lain 13 §:ään ehdotetaan lisättäväksi uusi 6 myös nykyisin noudatettu menettely, jonka 15297: momentti, jonka mukaan puolet maatalous- mukaan sijoitusten tuotto lasketaan sosiaali- 15298: yrittäjien eläkelaitoksen vuotuisista sijoitus- ja terveysministeriön maatalousyrittäjien elä- 15299: ten normituotoista kirjattaisiin vuosina kelain 13 §:n 4 momentin nojalla vahvista- 15300: 2001-2004 maksuvalmiuden parantamisek- mien perusteiden mukaisesti. 15301: si lain 10 §:n 4 momentissa tarkoitettuna vas- Lisäksi vakuutusmaksun perintää koskevan 15302: tuuvelkana. Kertyviä varoja voitaisiin käyt- 18 §:n 2 momentin viittaussäännöstä ehdote- 15303: tää maatalousyrittäjien eläkelain ja luopumis- taan täsmennettäväksi. Maatalousyrittäjien 15304: järjestelmien mukaisten etuuksien maksatuk- tapaturmavakuutusmaksu perittäisiin edel- 15305: sen turvaamiseen. leenkin maatalousyrittäjien eläkevakuutus- 15306: Sijoitusten normituotto lasketaan maatalo- maksun yhteydessä siten kuin vakuutusmak- 15307: HE 153/2000 vp 7 15308: 15309: 15310: sujen perinnästä maatalousyrittäjien eläke- sia vaikutuksia. Asetuksenmuutoksella toteu- 15311: laissa ja sen nojalla annetussa maatalousyrit- tettavalla vakuutusmaksujen eräpäiväsiirrolla 15312: täjien eläkeasetuksessa säädetään. sen sijaan parannettaisiin maatalousyrittäjien 15313: mahdollisuuksia maksaa vakuutusmaksunsa 15314: 3. Esityksen taloudelliset vaiku- ajallaan. Tällä olisi myös Maatalousyrittäjien 15315: tukset eläkelaitoksen maksuvalmiutta parantava ja 15316: vähäisessä määrin myös korkotuottoja lisää- 15317: Koska puolet maatalousyrittäjien eläkelais- vä vaikutus. 15318: sa tarkoitetuista sijoitusten normituotoista 15319: kirjattaisiin vastuuvelkana, valtion rahoitus- 4. Asian valmistelu 15320: osuus kasvaisi noin 6 miljoonalla markalla 15321: vuodessa seuraavan neljän vuoden ajan. Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja 15322: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maksu- terveysministeriössä yhteistyössä Maatalous- 15323: valmius paranee, koska maksuvalmiuden yrittäjien eläkelaitoksen kanssa. Esitys poh- 15324: turvaamiseksi käytettävissä olevien varojen jautuu jaksossa 1.6. mainitun Maatalousyrit- 15325: (vastuuvelan) on arvioitu vastaavasti kasva- täjien eläkelaitoksen maksuvalmiustyöryh- 15326: van vuosina 2001 - 2004 yhteensä noin 24 män ehdotuksiin. 15327: miljoonalla markalla. Tämän jälkeen palat- 15328: taisiin valtion osuuden määrittelyn osalta ny- 5. Tarkemmat säännökset 15329: kykäytäntöön. 15330: Maksuvalmiuden turvaamiseksi käytettä- Tarkoituksena on muuttaa maatalousyrittä- 15331: vissä olevien varojen kartuttaminen kasvat- jien eläkeasetusta siten, että vakuutusmaksun 15332: taisi vastaisuudessa Maatalousyrittäjien elä- eräpäivät muuttuisivat helmi-, touko- ja lo- 15333: kelaitoksen sijoitusten normituottoa ja vai- kakuun 25 päiväksi. Eräpäivien aikaistami- 15334: kuttaisi siten osaltaan valtion rahoitusosuutta sella kuukauden lopusta varmistettaisiin se, 15335: alentavasti. Valtion osuutta pienentävä sijoi- että vakuutusmaksutulot olisivat käytettävis- 15336: tusten korkotuotto nousisi portaittain neljän sä eräpäivää seuraavan kuukauden eläkkei- 15337: vuoden aikana ja olisi viidennestä vuodesta den maksatukseen. Elokuulta Iokakuulie siir- 15338: eteenpäin noin 1,2 miljoonaa markkaa vuo- rettävä eräpäivä olisi lähempänä maatalous- 15339: dessa nykyistä sijoitusten korkotuottoa kor- tukien maksatusajankohtaa ja parantaisi sen 15340: keampi. Normituoton mahdollinen ylite vah- vuoksi maatalousyrittäjien maksuvalmiutta. 15341: vistaisi Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen Myös valtion ennakkoerien jaksottamista 15342: maksuvalmiutta ja alite vastaavasti heikentäi- on tarkoitus muuttaa ottaen huomioon loppu- 15343: si sitä. vuoden eräpäivämuutos. Maatalousyrittäjien 15344: Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen maksu- tapaturmavakuutusasetuksessa säädettyä val- 15345: valmiuden turvaaminen valtion maksuval- tion osuuden ja perusturvaosuuksien enna- 15346: miussuorituksella aiheuttaisi valtiolle vähäi- koiden jaksotusta muutettaisiin vastaavasti. 15347: siä korkokustannuksia siltä ajalta, jolloin Tarkoituksena on lisäksi, että maa- ja metsä- 15348: maksuvalmiussuoritukseen olisi turvaudutta- talousministeriö selvittää luopumisjärjestel- 15349: va. Maatalousyrittäjien eläkelaitoksen kan- mittäin valtion osuuden poikkeuksellisen jak- 15350: nalta järjestelmän käyttöönotto vähentäisi sottamisen edellyttämät säädösmuutokset 15351: poikkeuksellisiin maksuvalmiushäiriöihin 15352: liittyvää varautumistarvetta ja mahdollistaisi 6. Voimaantulo 15353: siten likviditeettivarojen nykyistä pitkäjännit- 15354: teisemmän ja tehokkaamman sijoittamisen. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä- 15355: Tämä lisäisi vähäisessä määrin Maatalous- nä tammikuuta 2001. Maatalousyrittäjien 15356: yrittäjien eläkelaitoksen korkotuloja. eläkelain 13 §:n 6 momentti olisi voimassa 15357: Maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 31 päivään joulukuuta 2004. 15358: muutosehdotuksilla ei ole nykytilanteeseen 15359: verrattuna taloudellisia vaikutuksia. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 15360: Esitetyillä lainmuutoksilla ei ole maatalo- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 15361: usyrittäjiin kohdistuvia välittömiä taloudelli- tukset 15362: 8 HE 153/2000 vp 15363: 15364: 15365: 15366: 15367: Lakiehdotukset 15368: 15369: 15370: 1. 15371: 15372: Laki 15373: maatalousyrittäjien eläkelain 10 ja 13 §:n muuttamisesta 15374: 15375: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15376: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain ( 46711969) 15377: 10 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1319/1995, sekä 15378: lisätään _13 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 91311981 ja 1656/1993, uusi 5 ja 6 momentti, 15379: seuraavasti: 15380: 15381: 10 § usyrittäjien eläkelaitokselle sellainen määrä 15382: Maatalousyrittäjä on velvollinen suoritta- varoja, että maatalousyrittäjien eläkelaitok- 15383: maan tämän lain mukaista eläketurvaa varten sen maksuvalmius on kunakin ajankohtana 15384: vakuutusmaksun, joka lasketaan hänen työtu- riittävästi turvattu (maksuvalmiussuoritus). 15385: lostaan. Vakuutusmaksu on alennetun pro- Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde-· 15386: sentin mukainen siltä osin kuin työtulo on tään, maatalousyrittäjien eläkelaitoksen kus- 15387: enintään 10 500 markkaa, väliprosentin mu- tannettavaa osuutta määrättäessä otetaan 15388: kainen siltä osin kuin työtulo ylittää 10 500 vuosina 2001-2004 huomioon puolet 4 15389: markkaa mutta on enintään 16 500 markkaa, momentissa tarkoitettujen perusteiden mu- 15390: ja perusprosentin mukainen työtulon 16 500 kaan lasketusta sijoitusten tuotosta, ja toinen 15391: markkaa ylittävältä osalta. Vakuutusmaksun puoli sijoitusten tuotosta kirjataan eläkelai- 15392: eräpäivistä säädetään valtioneuvoston ase- toksen maksuvalmiuden parantamiseen 15393: tuksella. 10 §:n 4 momentissa tarkoitettuna vastuuvel- 15394: kana. 15395: 15396: 13 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 15397: kuuta 2001. 15398: Sen lisäksi, mitä edellä tässä pykälässä Tässä laissa säädetyt markkamäärät vastaa- 15399: säädetään valtion osuudesta tämän lain mu- vat vuodelle 1970 vahvistettua palkkaindek- 15400: kaisten eläkkeiden ja muiden etuuksien kus- silukua. 15401: tannuksista, valtion tulee suorittaa maatalo- 15402: HE 153/2000 vp 9 15403: 15404: 15405: 15406: 15407: 2. 15408: Laki 15409: maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 15 ja 18 §:n muuttamisesta 15410: 15411: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15412: muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1981 annetun maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 15413: (1 02611981) 15 §:n 1 ja 3 momentti sekä 18 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 15 §:n 1 15414: ja 3 momentti laissa 87811998 ja 18 §:n 2 momentti laissa 330/1985, seuraavasti: 15415: 15416: 15 § ehtoisten perusvakuutusten työtulojen yh- 15417: Kokonaiskustannukset rahoitetaan perus- teismäärän osuutta kaikkien vakuutusten työ- 15418: turvaosuudella, maatalousyrittäjien vakuu- tulojen yhteismäärästä, ja valtion osuudesta 15419: tusmaksuosuudella, valtion osuudella ja sijoi- vähennetään vastaava määrä. 15420: tusten tuotolla. Sijoitusten tuotto lasketaan 15421: sosiaali- ja terveysministeriön maatalousyrit- 15422: täjien eläkelain 13 §:n 4 momentin nojalla 18 § 15423: vahvistamien perusteiden mukaisesti. 15424: V akuotusmaksu peritään maatalousyrittäji- 15425: Maatalousyrittäjien vakuutusmaksuosuus en eläkelain mukaisen vakuutusmaksun yh- 15426: on 32,95 prosenttia ja valtion osuus niin teydessä siten kuin mainitussa laissa ja maa- 15427: ikään 32,95 prosenttia kokonaiskustannuksis- talousyrittäjien eläkeasetuksessa (66711969) 15428: ta. Maatalousyrittäjien vakuutusmaksuosuu- vakuutusmaksujen perinnästä säädetään. 15429: desta ja valtion osuudesta vähennetään kui- Työvahinkokorvauksesta saadaan vähentää 15430: tenkin yhtä suurin osin se määrä, jolla sijoi- korvauksensaajan maksamatta jääneet tämän 15431: tusten tuotto ylittää 13 §:n 3 momentissa tar- lain ja maatalousyrittäjien eläkelain mukaiset 15432: koitetuissa perusteissa määritellyn laskupe- vakuutusmaksut maatalousyrittäjien elä- 15433: rustekorkokannan mukaisen tuoton. Lisäksi keasetuksen säännöksiä noudattaen. 15434: näin saatuun maatalousyrittäjien vakuutus- 15435: maksuosuuteen lisätään prosenttimäärä, joka Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 15436: vastaa 21 §:n 1 momentin mukaisten vapaa- kuuta 2001. 15437: 15438: 15439: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 15440: 15441: 15442: Tasavallan Presidentti 15443: 15444: 15445: 15446: 15447: TARJA HALONEN 15448: 15449: 15450: 15451: 15452: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho 15453: 209285K 15454: 10 HE 153/2000 vp 15455: 15456: 15457: Liite 15458: Rinnakkaistekstit 15459: 15460: 15461: 1. 15462: 15463: Laki 15464: maatalousyrittäjien eläkelain 10 ja 13 §:n muuttamisesta 15465: 15466: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15467: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/1969) 15468: 10 §:n l momentti, sellaisena kuin se on laissa 1319/1995, sekä 15469: lisätään 13 §: ään, sellaisena kuin se on laeissa 913/1981 ja 1656/1993, uusi 5 ja 6 momentti, 15470: seuraavasti: 15471: 15472: 15473: Voimassa oleva laki Ehdotus 15474: 15475: 15476: 10 § 10 § 15477: Maatalousyrittäjä on velvollinen suorit- Maatalousyrittäjä on velvollinen suorit- 15478: tamaan tämän lain mukaista eläketurvaa tamaan tämän lain mukaista eläketurvaa 15479: varten vakuutusmaksun, joka lasketaan hä- varten vakuutusmaksun, joka lasketaan hä- 15480: nen työtulostaan. Vakuutusmaksu on alen- nen työtulostaan. Vakuutusmaksu on alen- 15481: netuo prosentin mukainen siltä osin kuin netuo prosentin mukainen siltä osin kuin 15482: työtulo on enintään 10 500 markkaa, väli- työtulo on enintään l 0 500 markkaa, väli- 15483: prosentin mukainen siltä osin kuin työtulo prosentin mukainen siltä osin kuin työtulo 15484: ylittää 10 500 markkaa, mutta on enintään ylittää 10 500 markkaa mutta on enintään 15485: 16 500 markkaa, ja perusprosentin mukai- 16 500 markkaa, ja perusprosentin mukai- 15486: nen työtulon 16 500 markkaa ylittävältä nen työtulon 16 500 markkaa ylittävältä 15487: osalta. osalta. Vakuutusmaksun eräpäivistä sääde- 15488: tään valtioneuvoston asetuksella. 15489: 15490: 15491: 15492: 13 § 15493: 15494: Sen lisäksi, mitä edellä tässä pykälässä 15495: säädetään valtion osuudesta tämän lain 15496: mukaisten eläkkeiden ja muiden etuuksien 15497: kustannuksista, valtion tulee suorittaa maa- 15498: talousyrittäjien eläkelaitokselle sellainen 15499: määrä varoja, että maatalousyrittäjien elä- 15500: kelaitoksen maksuvalmius on kunakin ajan- 15501: kohtana riittävästi turvattu (maksuvalmius- 15502: suoritus). 15503: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde- 15504: tään, maatalousyrittäjien eläkelaitoksen 15505: HE 153/2000 vp II 15506: Voimassa oleva laki Ehdotus 15507: 15508: kustannettavaa osuutta määrättäessä ote- 15509: taan vuosina 2001-2004 huomioon puolet 15510: 4 momentissa tarkoitettujen perusteiden 15511: mukaan lasketusta sijoitusten tuotosta, ja 15512: toinen puoli sijoitusten tuotosta kirjataan 15513: eläkelaitoksen maksuvalmiuden parantami- 15514: seen JO §:n 4 momentissa tarkoitettuna vas- 15515: tuuvelkana. 15516: 15517: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 15518: mikuuta 2001. 15519: Tässä laissa säädetyt markkamäärät vas- 15520: taavat vuodelle 1970 vahvistettua palkkain- 15521: deksilukua. 15522: 15523: 15524: 15525: 15526: 2. 15527: Laki 15528: maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 15 ja 18 §:n muuttamisesta 15529: 15530: 15531: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15532: muutetaan 23 päivänä joulukuuta 1981 annetun maatalousyrittäjien tapaturmavakuutuslain 15533: (1 026/1981) 15 §:n 1 ja 3 momentti sekä 18 §:n 2 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 15 §: n 1 15534: ja 3 momentti laissa 87811998 ja I8 §:n 2 momentti laissa 330/1985, seuraavasti: 15535: 15536: 15537: Voimassa oleva laki Ehdotus 15538: 15539: 15540: 15541: 15 § 15 § 15542: Kokonaiskustannukset rahoitetaan perus- Kokonaiskustannukset rahoitetaan perus- 15543: turvaosuudella, maatalousyrittäjien vakuu- turvaosuudella, maatalousyrittäjien vakuu- 15544: tusmaksuosuudella, valtion osuudella ja si- tusmaksuosuudella, valtion osuudella ja si- 15545: joitusten tuotoilla. joitusten tuotolla. Sijoitusten tuotto laske- 15546: taan sosiaali- ja terveysministeriön maata- 15547: lousyrittäjien eläkelain 13 §:n 4 momentin 15548: nojalla vahvistamien perusteiden mukaises- 15549: ti. 15550: 15551: Maatalousyrittäjien vakuutusmaksuosuus Maatalousyrittäjien vakuutusmaksuosuus 15552: on 32,95 prosenttia ja valtion osuus niin on 32,95 prosenttia ja valtion osuus niin 15553: ikään 32,95 prosenttia kokonaiskustannuk- ikään 32,95 prosenttia kokonaiskustannuk- 15554: sista. Maatalousyrittäjien vakuutusmak- sista. Maatalousyrittäjien vakuutusmak- 15555: suosuuteen lisätään kuitenkin prosenttimää- suosuudesta ja valtion osuudesta vähenne- 15556: 12 HE 153/2000 vp 15557: Voimassa oleva laki Ehdotus 15558: 15559: rä, joka vastaa 21 §:n 1 momentin mukais- tään kuitenkin yhtä suurin osin se määrä, 15560: ten vapaaehtoisten perusvakuutusten työtu- jolla sijoitusten tuotto ylittää 13 §:n 3 mo- 15561: lojen yhteismäärän osuutta kaikkien vakuu- mentissa tarkoitetuissa perusteissa määri- 15562: tusten työtulojen yhteismäärästä, ja valtion tellyn laskuperustekorkokannan mukaisen 15563: osuudesta vähennetään vastaava määrä. tuoton. Lisäksi näin saatuun maatalousyrit- 15564: täjien vakuutusmaksuosuuteen lisätään pro- 15565: senttimäärä, joka vastaa 21 §:n 1 momentin 15566: mukaisten vapaaehtoisten perusvakuutusten 15567: työtulojen yhteismäärän osuutta kaikkien 15568: vakuutusten työtulojen yhteismäärästä, ja 15569: valtion osuudesta vähennetään vastaava 15570: määrä. 15571: 15572: 15573: 15574: 18 § 18 § 15575: 15576: Vakuutusmaksu peritään maatalousyrittä- Vakuutusmaksu peritään maatalousyrittä- 15577: jien eläkelain mukaisen vakuutusmaksun jien eläkelain mukaisen vakuutusmaksun 15578: yhteydessä maatalousyrittäjien eläkeasetuk- yhteydessä siten kuin mainitussa laissa ja 15579: sessa (667/69) tarkoitettuina maksupäivinä. maatalousyrittäjien eläkeasetuksessa 15580: Työvahinkokorvauksesta saadaan vähentää (667/1969) vakuutusmaksujen perinnästä 15581: korvauksensaajan maksamatta jääneet, tä- säädetään. Työvahinkokorvauksesta saa- 15582: män lain ja maatalousyrittäjien eläkelain daan vähentää korvauksensaajan maksamat- 15583: mukaiset vakuutusmaksut sanotun asetuk- ta jääneet tämän lain ja maatalousyrittäjien 15584: sen säännöksiä vastaavasti noudattaen. eläkelain mukaiset vakuutusmaksut maata- 15585: lousyrittäjien eläkeasetuksen säännöksiä 15586: noudattaen. 15587: 15588: Tämä laki tulee t:oimaan 1 päivänä tam- 15589: mikuuta 2001. 15590: HE 154/2000 vp 15591: 15592: 15593: 15594: 15595: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansaneläke- 15596: lain 24 ja 42 b §:n muuttamisesta ja eräiksi siihen Iiit- 15597: tyviksi laeiksi 15598: 15599: 15600: 15601: 15602: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 15603: 15604: Esityksessä ehdotetaan hallitusohjelman samaan aikaan, kun kansaneläkkeisiin ja työ- 15605: mukaisesti, että kansaneläkkeen täyttä mää- eläkelakien mukaisiin eläkkeisiin tehdään in- 15606: rää korotetaan 50 markalla kuukaudessa. deksikorotukset. Entisen pohjaosan lakkaa- 15607: Tämän johdosta ehdotetaan muutettavaksi minen ei vaikuta Suomessa asuvan henkilön 15608: kansaneläkelakia, perhe-eläkelakia, maatalo- rintamalisän maksamiseen. Ehdotuksen mu- 15609: usyrittäjien luopumistuesta annettua lakia ja kaan eläkkeensaajien hoitotuen ja eläkkeen- 15610: maatalousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläk- saajien asumistuen maksamista jatkettaisiin 15611: keestä annettua lakia. Leskeneläkkeen täy- pohjaosan poistamisesta huolimatta. Ulko- 15612: dennysmäärän, luopuroistuen täydennysosan mailla asuvan henkilön rintamalisä muutet- 15613: ja sukupolvenvaihdoseläkkeen täydenny- taisiin ulkomailla maksettavasta rintamaJisäs- 15614: sosan enimmäismäärään tehtäisiin 50 markan tä annetun lain mukaiseksi rintamalisäksi. 15615: korotus. Tasokorotuksen johdosta myös yli- Muutokset sisältyvät ehdotukseen laiksi kan- 15616: määräisen rintamalisän enimmäismäärä nou- saneläkelain muuttamisesta annetun lain 15617: sisi 23 markalla kuukaudessa ja sotilasavus- voimaantulosäännöksen muuttamisesta. 15618: tuksen perusavustuksen enimmäismäärä 50 Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 15619: markalla kuukaudessa. Korotusten määrä on vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 15620: laskettu vuoden 2000 kansaneläkeindeksin sen yhteydessä. 15621: tasossa ja ne tulisivat voimaan 1 päivänä ke- Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 1 15622: säkuuta 2001. päivänä kesäkuuta 2001. Laki kansaneläke- 15623: Esityksessä ehdotetaan myös, että kansan- lain muuttamisesta annetun lain voimaantu- 15624: eläkkeeseen kuuluneen entisen pohjaosan losäännöksen muuttamisesta tulisi kuitenkin 15625: maksaminen lakkaisi vuoden 2001 alussa voimaan vuoden 2001 alusta. 15626: 15627: 15628: 15629: 15630: 209286L 15631: 2 HE 154/2000 vp 15632: 15633: 15634: 15635: 15636: YLEISPERUSTELUT 15637: 15638: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- Pääministeri Paavo Lipposen II hallituksen 15639: set hallitusohjelman mukaan täyttä kansan- 15640: eläkettä korotetaan 50 markalla kuukaudessa 15641: 1.1. Kansaneläkkeen tasokorotus vuoden 2002 alusta normaalin indeksitarkis- 15642: tuksen lisäksi. Kansaneläkkeen määrään on 15643: viimeksi tehty tasokorotus vuoden 1984 alus- 15644: 1.1.1. Kansaneläke sa. 15645: Pelkkää kansaneläkettä tai kansaneläkkeen 15646: Kansaneläkkeen määrästä säädetään kan- ohella pientä työeläkettä saavie!l het:tkilöiden 15647: saneläkelain (34711956) 24 §: ssä. Yksinäisen taloudellisen aseman parantamiseksi ehdote- 15648: henkilön kansaneläkkeen täysi määrä on en- taan että kansaneläkkeen täyttä määrää koro- 15649: simmäisessä kuntaryhmässä 15 180 ja toises- teta~n 50 markalla kuukaudessa jo kesäkuun 15650: sa kuntaryhmässä 14 532 mark~aa ~uo?essa. alusta 2001. Tämä kansaneläkkeen tasokoro- 15651: Naimisissa olevan eläkkeensaaJan taysi kan- tus kohdistuisi erityisesti sellaisiin pienituloi- 15652: saneläke on ensimmäisessä kuntaryhmässä siin eläkkeensaajiin, joihin hallituksen ehdo!- 15653: 13 308 ja toisessa kuntaryhmässä 12 756 tamat tarkistukset vuoden 2001 veroperustei- 15654: markkaa vuodessa. Laissa säädetyt markka- siin ja eläkkeensaajiet:t sairausvak~utus~a~ 15655: määrät vastaavat vuoden 1981 maaliskuun suun eivät ulotu sen Johdosta, etta he eivat 15656: kansaneläkeindeksin tasoa. maksa kunnallisveroa. Korotuksen määrä on 15657: Kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden laskettu 2000 kansaneläkeindeksin tasossa. 15658: ja avustusten sitomisesta elinkustannusindek- Maksettavan eläkkeen määrään vaikuttaa 15659: siin annetun lain (348/ 1956) 1 §:n mukaan myös vuoden 2001 alussa tehtävä kansan- 15660: kansaneläkkeen määrää korotetaan tai alen- eläkkeen indeksitarkistus. 15661: netaan kalenterivuosittain elinkustannusten 15662: muutosten osoittamassa suhteessa. Vuonna 15663: 1.1.2. Muut etuudet 15664: 2000 yksinäiselle eläkkeens~ajal~~ ma~setta 15665: va täysi kansanelä~e o~ ensimmaisessa ~un~ 15666: taryhmässä 2 655 Ja toisessa kuntaryhmassa Kansaneläkkeen tasokorotuksella olisi hei- 15667: 2 542 markkaa kuukaudessa. Puolisoilla täy- jastusvaikutuksia myös muiden etuuksie!l 15668: den kansaneläkkeen määrä on tällä hetkellä määrään. Perhe-eläkelaissa (3811969) tarkoi- 15669: ensimmäisessä kuntaryhmässä 2 328 ja toi- tettu leskeneläke koostuu perusmäärästä ja 15670: sessa kuntaryhmässä 2 231 markkaa kuukau- täydennysmäärästä. Täyden lesk~neläkkeen 15671: dessa. yhteismäärä on ollut sama ~un t~yde.n kan- 15672: Kansaneläkelain 42 b §:n mukaan laitos- saneläkkeen määrä. Perhe-elåkelam lam 15 a 15673: hoidossa olevalle yksinäiselle eläkkeensaa- §:n mukaan leskeneläkkeen perusmäärä on 15674: 468 markkaa kuukaudessa ja täydennysmäärä 15675: jalle maksetaan vuonna 20?,0 ~ans<~;ne~.~.kettä perhesuhteista ja kuntaryhmästä riippuen 15676: ensimmäisessä kuntaryhmassa emntaan 1 15677: 408 markkaa ja toisessa kuntaryhmässä 1 297 1 763 - 2 187 markkaa kuukaudessa vuoden 15678: markkaa kuukaudessa. Naimisissa olevan 2000 indeksitasossa. Laitoshoidossa olevalle 15679: täysi kansaneläke on ensimmäisessä kunta- eläkkeensaajalle maksettava leskeneläkkeen 15680: ryhmässä 1 268 markkaa ja toisessa kunta- täydennysmäärä on ensimmäisessä kunta- 15681: ryhmässä 1 173 markkaa kuuka~dessa. Lai- ryhmässä 43 prosenttia ja toisessa kuntaryh- 15682: toshoidossa olevan eläkkeensaaJan kansan- mässä 40 prosenttia täyde~.tä täydenn~sm~~ 15683: eläkkeen täysi määrä on mitoitettu siten, että rästä. Jotta täyden leskenelakkeen yhteismaa- 15684: se on ensimmäisessä kuntaryhmässä 43 prv- rä olisi edelleen yhtä suuri kuin täysi kansan- 15685: eläke, ehdotetaan perhe-eläkelain mukaisen 15686: senttia ja toisessa kunt~~ä~sä 40 P:?.s~nt~ leskeneläkkeen täydennysmäärää korotetta- 15687: tia kansaneläkkeen entisen hsaosan maarasta 15688: lisättynä entisen pohjaosan määrällä. vaksi 50 markalla kuukaudessa kesäkuun 15689: alusta 2001. 15690: HE 154/2000 vp 3 15691: 15692: 15693: Maatalousyrittäjien luopumistuesta annetun enimmatsmaara noustst siten 50 markalla 15694: lain (129311994) 19 §:n 1 momentin mukaan kuukaudessa kesäkuun alusta 2001. 15695: luopumistuen täydennysosa on yhtä suuri Tuloverolain (1535/ 1992) 100 §: ssä tarkoi- 15696: kuin se kansaneläke, joka henkilölle olisi tetun valtionverotuksen eläketulovähennyk- 15697: myönnetty, jos hänellä luopumistuen alkaes- sen samoin kuin mainitun lain 101 §:ssä tar- 15698: sa olisi ollut oikeus työkyvyttömyyseläkkee- koitetun kunnallisverotuksen eläketulovä- 15699: nä myönnettyyn kansaneläkkeeseen. Luopu- hennyksen suuruus määräytyy täyden kan- 15700: mistuki, joka myönnetään kansaneläkelain saneläkkeen määrän perusteella. Kansan- 15701: tasokorotusta koskevan lainmuutoksen voi- eläkkeen tasokorotus korottaa siten myös ve- 15702: maantulon jälkeen, määrätään suoraan taso- rotuksessa tehtävän kunnallisverotuksen elä- 15703: korotetun täyden kansaneläkkeen pohjalta ei- ketulovähennyksen määrää. Valtionverotuk- 15704: kä tasokorotuksen toteuttaminen edellytä sen eläketulovähennys menettäisi kuitenkin 15705: maatalousyrittäjien luopumistuesta annetun käytännössä merkityksensä samanaikaisesti 15706: lain muuttamista. Sen sijaan jo maksussa toteutettavan valtion tuloveroasteikon alara- 15707: olevien luopumistukien osalta 50 markan ta- jan korottamisen johdosta. 15708: sokorotus toteutettaisiin muuttamalla mainit- Toimeentulotuen perusosan markkamääris- 15709: tua lakia. tä säädetään toimeentulotuesta annetun lain 15710: Maatalousyrittäjien sukupolvenvaihdos- (141211997) 9 §:ssä. Toimeentulotuen perus- 15711: eläkkeestä annetun lain (1317/1990) 16 §:n osan määrää tarkistetaan toimeentulotuesta 15712: mukaan sukupolvenvaihdoseläkkeen täyden- annetun asetuksen (6611998) 2 §:n mukaan 15713: nysosa on yhtä suuri kuin se kansaneläkkeen samasta ajankohdasta ja samassa suhteessa 15714: pohja- ja lisäosan yhteismäärä, joka luovutta- kuin täyden kansaneläkkeen määrää. Asetuk- 15715: jalle olisi myönnetty, jos hänellä sukupol- sen tarkistusmahdollisuus koskee mainitun 15716: venvaihdoseläkkeen alkaessa olisi ollut oike- lain 9 §:n 4 momentin mukaan vain indeksi- 15717: us kansaneläkkeeseen. Uusia sukupolven- tarkistusta. Toimeentulotuen perusosan 15718: vaihdoseläkkeitä ei enää myönnetä. Maksus- markkamääriä ei ole tarkoitus tässä yhtey- 15719: sa oleviin sukupolvenvaihdoseläkkeisiin teh- dessä tarkistaa. 15720: tävä 50 markan tasokorotus ehdotetaan toteu- 15721: tettavaksi muuttamalla maatalousyrittäjien 15722: sukupolvenvaihdoseläkkeestä annettua lakia. 1.2. Entisen pohjaosan poistaminen 15723: Rintamasotilaseläke lain (119/ 1977) 15724: 9 a §:ssä tarkoitettu ylimääräinen rintamalisä Kansaneläke tuli vuoden 1996 alusta koko- 15725: on täysimääräisenä 45 prosenttia siitä kan- naan eläkevähenteiseksi, kun uusissa myön- 15726: saneläkkeen osasta, joka ylittää 3 868,32 nettävissä kansaneläkkeissä muu eläketulo 15727: markkaa vuodessa. Lain markkamäärä on alkoi vaikuttaa myös pohjaosan määrään. 15728: tammikuun 1986 indeksitasossa. Vuonna Samalla pienennettiin 60 markalla kuukau- 15729: 2000 ylimääräisen rintamalisän enimmäis- dessa sellaisten henkilöiden maksussa olevaa 15730: määrä on perhesuhteista ja kuntaryhmästä kansaneläkkeen pohjaosan määrää, joilla ei 15731: riippuen 793 - 984 markkaa kuukaudessa. muun eläketulon vuoksi olisi enää ollut oike- 15732: Ehdotuksen mukaisesta kansaneläkkeen ta- utta kansaneläkkeeseen. Vuoden 1996 kan- 15733: sokorotuksesta seuraisi, että täyden ylimää- saneläkeuudistuksen tavoitteena oli, että ke- 15734: räisen rintamalisän määrä nousisi 23 markal- nenkään vuotuinen kokonaiseläke ei pohja- 15735: la kuukaudessa kesäkuun alusta 2001. osan pienennyksen yhteydessä alene, kun 15736: Sotilasavustuslain (78 II 1993) 8 §:ssä tar- otetaan huomioon eläkkeisiin tehtävät indek- 15737: koitetun perusavustuksen määrä on yksinäi- sitarkistukset ja veroperusteiden muutokset. 15738: selle henkilölle maksettavan kansaneläkkeen Kansaneläkkeen entisen pohjaosan pienen- 15739: suuruinen. Vuonna 2000 täyden perusavus- täminen sellaisilta henkilöiltä, joilla ei enää 15740: tuksen määrä on kuntaryhmästä riippuen ollut oikeutta kansaneläkkeeseen, toteutettiin 15741: 2 542 tai 2 655 markkaa kuukaudessa. Perus- vuoden 1996 jälkeen kansaneläkelain muut- 15742: avustuksen määrää tarkistetaan samasta ajan- tamisesta annetun lain (1491/1 995) voimaan- 15743: kohdasta ja samassa suhteessa kansaneläk- tulosäännöksellä. Sen mukaan kansaneläk- 15744: keen tarkistamisen kanssa. Perusavustuksen keen entistä pohjaosaa oli tarkoitus pienentää 15745: 4 HE 154/2000 vp 15746: 15747: 15748: 20 prosentilla vuodessa viiden vuoden aikana lapsikorotuksen pienentäminen voisivat kui- 15749: ja siten, että kansaneläkkeen entinen pohja- tenkin aiheuttaa sen, että eläkkeen koko- 15750: osa poistuisi kokonaan vuoden 2001 alussa. naismäärä voi yksittäistapauksessa alentua. 15751: Voimaantulosäännöstä muutettiin kansan- Eläkkeensaajista, joilta kansaneläkkeen en- 15752: eläkelain muuttamisesta annetun lain voi- tinen pohjaosa poistuu, lähes 90 OOO:lle mak- 15753: maantulosäännöksen muuttamisesta annetulla setaan joulukuussa 2000 kansaneläkelain 15754: lailla (980/1996) ja samannimisellä lailla mukaista eläkkeensaajien hoitotukea, eläk- 15755: (913/1998) pohjaosan pienennyksen voi- keensaajien asumistukilain (591/1978) mu- 15756: maantuloajankohdan osalta. Viimeksi maini- kaista eläkkeensaajien asumistukea, rinta- 15757: tulla lailla alennettiin myös pienennyspro- masotilaseläkelain mukaista rintamalisää tai 15758: senttia, minkä johdosta entinen pohjaosa ulkomaille sosiaaliturvasopimuksen perus- 15759: poistuisi kokonaan vuoden 2002 alussa eli teella maksettavaa rintamalisää. Eläkkeen- 15760: vuotta alunperin suunniteltua myöhemmin. saajien hoitotuen ja asumistuen maksaminen 15761: Viimeksi voimaantulosäännöstä on muutettu voi useimmissa tapauksissa jatkua entisen 15762: vuoden 2000 alusta voimaan tulleella vastaa- pohjaosan poistamisen jälkeen muun eläk- 15763: van nimisellä lailla (1276/ 1999). keen perusteella. Eläkkeensaajien hoitotu- 15764: Kansaneläkkeen entisen pohjaosan määrä keen tai asumistukeen ei kuitenkaan olisi oi- 15765: on vuoden 2000 lopussa 92 markkaa kuu- keutta, jos alle 65-vuotias henkilö saa pelkäs- 15766: kaudessa. Voimassa olevan lain mukaan kan- tään perhe-eläkettä tai muuta kuin täyttä 15767: saneläkkeen entistä pohjaosaa pienennettäi- omaa eläkettä. Tästä syystä eläkkeensaajien 15768: siin 20 prosentilla vuoden 2001 alusta ja 2,7 asumistuen maksamista ehdotetaan jatketta- 15769: prosentilla vuoden 2002 alusta. Kun ennakoi- vaksi entisin perustein siihen saakka, kun tu- 15770: tu kansaneläkkeiden indeksikorotus vuoden ki tulisi eläkkeensaajien asumistukilain mu- 15771: 2001 alussa otetaan huomioon, entistä pohja- kaan seuraavan kerran tarkistaa. Eläkkeen- 15772: osaa jäisi vuonna 2001 maksettavaksi 20 pro- saajien hoitotuen maksamista jatkettaisiin 15773: sentin pienentämisen jälkeen enää arviolta 11 päätöksen voimassaolon ajan entisen pohja- 15774: markkaa kuukaudessa. Kansaneläkelain 23 a osan lakkaamisesta huolimatta, jos eläkkeen- 15775: §:n mukaan pienimmän maksettavan kansan- saajien hoitotuen myöntämisedellytykset 15776: eläkkeen määrä on vuoden 2000 kansanelä- muutoin täyttyvät. 15777: keindeksin tasossa 63 markkaa kuukaudessa. Suomessa asuvan oikeus rintamalisään säi- 15778: Entistä pohjaosaa saavista noin 334 000 hen- lyy kansaneläkkeen entisen pohjaosan laka- 15779: kilöstä Kansaneläkelaitos maksaisi vuonna tessa, koska edellytykseksi riittää pelkästään 15780: 2001 vajaalle 250 000 eläkkeensaajalle pel- rintamasotilaseläkelain 1 §:ssä tarkoitetun 15781: kästään 11 markan suuruista kuukausieläket- tunnuksen olemassaolo. Ulkomailla asuvalle 15782: tä. Näin pienen yksittäisen eläke-erän mak- ulkomaan kansalaiselle voidaan Suomesta 15783: saminen ei ole taloudellisesti eikä hallinnolli- maksaa sosiaaliturvasopimukseen perustuvaa 15784: sesti tarkoituksenmukaista. Tämän vuoksi rintamalisää, jos henkilö saa Suomesta sosi- 15785: vuoden 1996 kansaneläkeuudistuksen alku- aaliturvasopimuksen perusteella kansanelä- 15786: peräisen tarkoituksen mukaisesti ehdotetaan, kettä. Kansaneläkkeen entisen pohjaosan 15787: että kansaneläkkeen entisen pohjaosan mak- maksamisen lakatessa vuoden 2001 alussa 15788: saminen lakkaisi vuoden 2001 alussa. ulkomaille maksettavat rintamalisät ehdote- 15789: Työeläkkeisiin tehdään vuoden 2001 alusta taan muutettaviksi ulkomaille maksettavasta 15790: tämän hetken arvioiden mukaan 3,6 tai 3,9 rintamalisästä annetun lain (988/1988) mu- 15791: prosentin suuruinen indeksikorotus. Indeksi- kaiseksi rintamalisäksi. Uusi ulkomaille 15792: korotus nostaa vähintään 160 markalla sel- maksettava rintamalisä vastaisi lopetettavaa 15793: laisten työeläkettä saavien kuukausieläkkeitä, rintamalisää. Ulkomaille maksettava rintama- 15794: joihin pohjaosan poistaminen kohdistuisi. lisä myönnettäisiin viran puolesta ilman ha- 15795: Jäljellä olevan kansaneläkkeen entisen poh- kemusta. 15796: jaosan poistaminen kokonaan vuonna 2001 ei Hyväksyessään vuonna 1999 voimaan tul- 15797: siten alentaisi maksussa olevien kokonaise- leen kansaneläkelain muuttamisesta annetun 15798: läkkeiden määrää. Samanaikaisesti tapahtuva lain voimaantulosäännöksen muuttamista 15799: kansaneläkkeen puolisolisän poistaminen ja koskevan lain eduskunta edellytti hallituksen 15800: HE 154/2000 vp 5 15801: 15802: 15803: huolehtivan siitä, että pikaisesti selvitetään johdosta vajaalla 240 miljoonalla markalla. 15804: niiden henkilöiden määrä, joiden työeläkettä Kansaneläkkeen tasokorotus pienentäisi 15805: on vähennetty pohjaosan määrällä. Lisäksi eläkkeensaajien asumistuen määrää eräissä 15806: eduskunta edellytti, että hallitus valtiontalou- tapauksissa, koska asumistuen määrää lasket- 15807: dellisen tilanteen sen salliessa esittää lain- taessa kansaneläke otetaan tulona huomioon. 15808: muutoksen, jolla kansaneläkkeen pohjaosan Tämän johdosta eläkkeensaajien asumistues- 15809: leikkaaminen pysäytetään. ta aiheutuva meno alenisi noin 5 miljoonalla 15810: Sosiaali- ja terveysministeriön teettämän markalla vuonna 2001. Leskeneläkemenot 15811: selvityksen mukaan henkilöitä, joiden työ- kasvaisivat vajaalla 2 miljoonalla markalla ja 15812: eläke on vähentynyt pohjaosan vuoksi, on ylimääräisistä rintamalisistä aiheutuvat me- 15813: yhteensä runsaat 120 000. Pohjaosaleikkauk- not runsaalla 7 miljoonalla markalla vuonna 15814: sen kompensaatiovaihtoehtoja selvittänyt 2001. Sotilasavustuslain mukaisen perus- 15815: työryhmä tarkasteli tätä pohjaosan poistami- avustuksen tasokorotuksesta aiheutuva lisä- 15816: sesta johtuvaa kompensaatiotarvetta sekä yk- meno vuonna 2001 olisi vähäinen. Tasokoro- 15817: sittäisen eläkkeensaajan että eläkejärjestel- tuksen saisi noin 5 000 leskeneläkkeensaajaa, 15818: mien kannalta. Yksittäisen eläkkeensaajan 80 000 ylimääräisen rintamalisän saajaa ja 15819: kannalta mahdollinen kompensaatio pitäisi 700 sotilasavustuksen saajaa. 15820: toteuttaa pääasiassa julkisen sektorin eläke- Maksussa olevia luopumistukia arvioidaan 15821: järjestelmissä. Eläketurvan kokonaisuuden kesäkuun alussa 2001 olevan 8 200 kappalet- 15822: kannalta työryhmä totesi, että ryhmänä tar- ta ja sukupolvenvaihdoseläkkeitä 4 200 kap- 15823: kasteltuna ennen vuotta 1996 alkaneita eläk- paletta. Näistä arviolta 7 800 luopumistuen- 15824: keitä on kohdeltu merkittävästi lievemmin saajaa ja 3 800 eläkkeensaajaa saisi tasoko- 15825: kuin myöhemmin alkaneita eläkkeitä. Työ- rotuksen. Muutokset lisäisivät luopumistuki- 15826: ryhmän mukaan erityisesti julkisella sektoril- järjestelmän menoja runsaalla 2 miljoonalla 15827: la lamavuosina ja välittömästi sen jälkeen to- markalla vuonna 2001. Sukupolvenvaih- 15828: teutetut heikennykset ovat vaikutuksiltaan doseläkejärjestelmässä menojen lisäys olisi 15829: moninkertaisia vuoden 1995 jälkeen alka- noin 1 miljoona markkaa vuonna 2001. 15830: neissa eläkkeissä verrattuna aikaisemmin al- Kaikki kustannukset on arvioitu siten, että ta- 15831: kaneisiin eläkkeisiin kohdistuneisiin heiken- sokorotuksen markkamäärä 50 markkaa vas- 15832: nyksiin. Kompensaation toteuttaminen mer- taa vuoden 2000 kansaneläkeindeksin tasoa. 15833: kitsisi teknisesti sitä, että jouduttaisiin käy- Eläkkeensaajat. Ennakoiduo kansaneläke- 15834: mään läpi kymmeniä tuhansia arkistoituja indeksin tarkistuksen johdosta kansaneläk- 15835: eläkepäätöksiä. Tämän vuoksi asian selvit- keen tasokorotuksen määrä on vuonna 2001 15836: täminen on vielä kesken. arviolta 51-52 markkaa kuukaudessa. Kan- 15837: saneläkkeen tasokorotus nostaisi niiden yksi- 15838: 2. Esityksen taloudelliset vaiku- näisten eläkkeensaajien kansaneläkkeen mää- 15839: tukset rää, joiden työeläke on alle 5 500 markkaa 15840: kuukaudessa. Naimisissa olevilla eläkkeen- 15841: 2.1. Kansaneläkkeen tasokorotus saajilla tämä työeläkkeen yläraja olisi noin 15842: 4 800 markkaa kuukaudessa. 15843: Valtion talous. Vuoden 2000 heinäkuussa Koska kansaneläkkeen tasokorotus nostaisi 15844: 684 000 eläkkeensaajaa sai eläkevähenteistä samalla kunnallisverotuksen eläketulovähen- 15845: kansaneläkettä. Vuoden 2001 kesäkuussa lu- nyksen määrää, nettoeläkkeen määrä kasvaisi 15846: kumääräksi arvioidaan 678 000 kansaneläk- myös sellaisilla työeläkkeensaajilla, jotka ei- 15847: keensaajaa. Heistä noin 24 000 on laitos- vät saa kansaneläkettä, mutta ovat verotuk- 15848: hoidossa. Vuositasolla vuoden 2000 indeksi- sessa oikeutettuja eläketulovähennykseen. 15849: tasossa lasketun 50 markan tasokorotuksen Kunnallisverotuksessa eläketulovähennyksen 15850: kustannusvaikutus on yhteensä noin 410 mil- saavat yksinäiset eläkkeensaajat, joiden vero- 15851: joonaa markkaa, josta kansaneläkemenojen tettava tulo on alle 7 400 markkaa kuukau- 15852: osuus on noin 405 miljoonaa markkaa. dessa ja naimisissa olevat eläkeläiset, joiden 15853: Vuonna 2001 kansaneläkemeno kasvaisi verotettava tulo ei ylitä 6 300 markkaa kuu- 15854: kansaneläkkeen 50 markan tasokorotuksen kaudessa. Tasokorotuksen ja kunnallisvero- 15855: 6 HE 154/2000 vp 15856: 15857: 15858: tuksen eläketulovähennyksen kasvun yhteis- huomioon vuoden 2001 alusta tehtävän työ- 15859: vaikutuksena arviolta noin 900 000 eläk- eläkkeen indeksikorotuksen ennakoitu vaiku- 15860: keensaajan nettotulot kasvaisivat vuonna tus. Mainittua 4 500 markan työeläkettä saa- 15861: 2001. van henkilön kokonaiseläke nousisi pohja- 15862: osan poistamisesta huolimatta indeksitarkis- 15863: 2.2. Entisen pohjaosan poistaminen tuksen vuoksi noin 70 markalla. Eläkkeen- 15864: saajan nettoeläkkeen määrään vaikuttaisi li- 15865: Valtiontalous. Kansaneläkkeen entinen säksi eläkkeensaajien ylimääräisen sairaus- 15866: pohjaosa, jota maksetaan tällä hetkellä 92 vakuutusmaksun alentaminen 0,30 pennillä 15867: markan suuruisena, poistuisi noin 334 000 äyriltä vuoden 2001 alusta. 15868: eläkkeensaajalta. Kansaneläkemeno pienenisi 15869: vuonna 2001 entisen pohjaosan poistamisen 3. Asian valmistelu 15870: johdosta noin 46 miljoonalla markalla voi- 15871: massa olevan lain mukaiseen tilanteeseen Esitys on valmisteltu virkatyönä sosiaali- ja 15872: verrattuna. terveysministeriössä. Kansaneläkelaitos ja 15873: Eläkkeensaajat. Pohjaosan poistaminen al- Maatalousyrittäjien eläkelaitos ovat osallis- 15874: kaa vaikuttaa eläkkeensaajan kokonaiseläk- tuneet esityksen valmisteluun. 15875: keen määrään, kun työeläke on yli 4 500 15876: markkaa kuukaudessa. Pohjaosan poistami- 4. Muita esitykseen vaikuttavia 15877: sen vaikutus kokonaiseläkkeen määrään on seikkoja 15878: suhteellisesti suurin toisen kuntaryhmän puo- 15879: lisoeläkkeissä, kun työeläketaso on noin Esitys liittyy valtion vuoden 200 l talousar- 15880: 4 500 markkaa kuukaudessa. Pohjaosan pois- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 15881: taminen ei kuitenkaan alentaisi eläkkeensaa- sen yhteydessä. 15882: jien kokonaiseläkkeen määrää, kun otetaan 15883: 15884: 15885: 15886: 15887: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 15888: 15889: 1. Lakiehdotusten perustelut verran kansaneläkkeen saajien lukumäärää, 15890: koska rajatulo, jolla saa pienimmän eläkkeen, 15891: 1.1. Kansaneläkelaki korottuisi. Tämän vuoksi sellainen henkilö, 15892: jonka kansaneläkkeen maksaminen olisi kan- 15893: 24 §. Pykälän 1 ja 2 momentti ehdotetaan saneläkkeen entisen pohjaosan poistamisen 15894: muutettavaksi siten, että täyden kansaneläk- vuoksi lakannut 1 päivänä tammikuuta 2001, 15895: keen määriä korotetaan. Vuoden 2000 kan- voisi alkaa saada kansaneläkettä uudelleen. 15896: saneläkeindeksin tasossa korotus on 50 Eläkeoikeutta ei kuitenkaan palautettaisi il- 15897: markkaa kuukaudessa. Korotus on saman man hakemusta. Aikaisemmin eläkettä saa- 15898: suuruinen riippumatta henkilön perhesuhteis- neelia säilyisi entinen varhennusvähennys tai 15899: ta tai asuinkunnan kuntaryhmästä. Lykättyä lykkäyskorotus, vaikka kansaneläkkeen mak- 15900: tai varhennettua kansaneläkettä saavan koro- samisessa olisi ollut katkos. Sen sijaan suh- 15901: tus on suurempi tai pienempi kuin 50 mark- teutettua eläkettä saaneen suhteutuskerroin 15902: kaa riippuen varhennusvähennyksestä tai laskettaisiin uudelleen. 15903: lykkäyskorotuksesta. Asumisaikaan suhteute- 42 b §. Pykälän 1 momentin markkamäärät 15904: tun kansaneläkkeen korotus on suhteutusker- ehdotetaan muutettaviksi vastaamaan suh- 15905: toimen mukaisesti pienempi. Puolitettua yk- teessa 24 §:n mukaista täyttä kansaneläkettä. 15906: silöllistä varhaiseläkettä saavan korotus on Silloin kun laitoshoito vaikuttaa kansaneläk- 15907: puolet tasokorotuksesta. keen määrään vähentävästi, 50 markan taso- 15908: Kansaneläkkeen tasokorotus lisäisi jonkin korotuksesta maksetaan perhesuhteista riip- 15909: HE 154/2000 vp 7 15910: 15911: 15912: pumatta ensimmäisessä kuntaryhmässä asu- 1.5. Kansaneläkelain muuttamisesta 15913: valle 43 prosenttia ja toisessa kuntaryhmässä annettu laki 15914: asuvalle 40 prosenttia. 15915: Voimaantulosäännöksen 2 momentti. Mo- 15916: 1.2. Perhe-eläkelaki mentissa säädetään kansaneläkkeen entisen 15917: pohjaosan pienentämisestä. Momenttia ehdo- 15918: 15 a §. Pykälän 3 ja 4 momentissa olevia tetaan muutettavaksi siten, että 1 päivänä 15919: leskeneläkkeen täydennysmäärän markka- tammikuuta 1996 alkanut kansaneläkkeen 15920: määriä tarkistetaan tasokorotuksen vuoksi. entisen pohjaosan pienentäminen saatetaan 15921: Vuoden 2000 indeksitasossa korotus olisi 50 alkuperäisen tarkoituksen mukaisesti lop- 15922: markkaa riippumatta lesken perhesuhteista puun 1 päivänä tammikuuta 2001, jolloin en- 15923: tai asuinkunnan kuntaryhmästä. Suhteutettua tisen pohjaosan maksaminen lakkaisi koko- 15924: leskeneläkettä saavan korotus olisi suhteute- naan. Sanottua momenttia sovelletaan viit- 15925: tusta vastaavasti pienempi. Jos leski ei olisi taussäännösten perusteella myös maatalous- 15926: oikeutettu täydennysmäärään eli hän saisi yrittäjien sukupolvenvaihdoseläkkeeseen ja 15927: vain leskeneläkkeen perusmäärän, hänen luopumistuen täydennysosaan. 15928: eläkkeeseensä ei tehtäisi tasokorotusta. Lai- Kansaneläkkeen entisen pohjaosan pienen- 15929: toshoidossa olevalle leskelle maksetaan tämisestä on annettu eläkkeensaajalle kirjal- 15930: 34 a §:n mukaan leskeneläkkeen täydennys- linen päätös vain pyynnöstä. Vastaavasti 15931: määränä ensimmäisessä kuntaryhmässä 43 pohjaosan lakatessa eläkkeensaajalle annet- 15932: prosenttia ja toisessa kuntaryhmässä 40 pro- taisiin kirjallinen päätös vain, jos tämä sitä 15933: senttia täydennysmäärän täydestä määrästä. erikseen pyytäisi. 15934: Tasokorotuksen toteuttaminen ei edellytä Momenttiin lisättäisiin säännökset, joiden 15935: 34 a §:n muuttamista. perusteella voitaisiin pohjaosan lakkaamisen 15936: Leskeneläkkeen täydennysmäärän korot- jälkeen jatkaa eläkkeensaajien asumistuen tai 15937: taminen vaikuttaisi korottavasti myös niihin hoitotuen maksamista, vaikka alle 65-vuotias 15938: tulorajoihin, jolla leski on oikeutettu täyden- henkilö ei saisikaan muuta sellaista eläkettä 15939: nysmäärään. Uudelle tuensaajalle täyden- tai korvausta, jonka perusteella eläkkeensaa- 15940: nysmäärä myönnettäisiin hakemuksesta. jien asumistuki tai hoitotuki voitaisiin myön- 15941: tää uutena tukena. Eläkkeensaajien asumis- 15942: 1.3. Laki maatalousyrittäjien luopumis- tukea maksettaisiin entisin perustein siihen 15943: tuesta saakka, kun tuen määrää olisi eläkkeensaaji- 15944: en asumistukilain 8 §:n perusteella seuraavan 15945: 19 §. Pykälään lisättäisiin uusi 3 momentti. kerran tarkistettava. Tällöin tutkittaisiin, saa- 15946: Sen nojalla tehtäisiin 50 markan tasokorotus ko eläkkeensaaja muuta sellaista eläkettä tai 15947: niihin 1 päivänä kesäkuuta 2001 maksussa korvausta, jonka perusteella eläkkeensaajien 15948: oleviin luopumistukiin, joihin sisältyy kan- asumistuki voitaisiin myöntää. Jos hänellä ei 15949: saneläkettä vastaavaa täydennysosan osuutta. tällöin olisi enää oikeutta eläkkeensaajien 15950: Täydennysosaan tehtäisiin kansaneläkettä asumistukeen, hänellä olisi mahdollisuus ha- 15951: vastaava tasokorotus, mutta sitä ei muutoin kea asumistukilaissa (408/1975) tarkoitettua 15952: tarkistettaisi samassa yhteydessä. yleistä asumistukea. 15953: Eläkkeensaajien hoitotukea maksettaisiin 15954: 1.4. Laki maatalousyrittäjien sukupol- kansaneläkkeen entisen pohjaosan lakkaami- 15955: venvaihdoseläkkeestä sesta huolimatta siihen saakka, kun hoitotu- 15956: kea on myönnetty. Määräajaksi myönnettyä 15957: 16 §. Pykälään lisättäisiin uusi 5 momentti, hoitotukea voitaisiin jatkaa välittömästi mää- 15958: jonka nojalla kaikkia niitä kansaneläkkeen räajan päättymisestä lukien, jos hoitotuen 15959: tasokorotuksen voimaan tullessa maksussa myöntämisedellytykset edelleen täyttyisivät. 15960: olevia sukupolvenvaihdoseläkkeitä, joihin si- Tällöin ei edellytettäisi, että alle 65-vuotias 15961: sältyy kansaneläkettä vastaavaa täydenny- henkilö saisi jotain muuta sellaista kansan- 15962: sosan osuutta, korotettaisiin 50 markalla. eläkelain 30 a §:ssä tarkoitettua eläkettä, jo- 15963: hon hoitotuki voi liittyä. 15964: 8 HE 154/2000 vp 15965: 15966: 15967: Lisäksi momenttiin otettmsnn saannös, säännöksen muuttamisesta tulisi kuitenkin 15968: jonka perusteella ulkomailla asuvalle henki- voimaan vuoden 2001 alusta. 15969: lölle, jolle on sosiaaliturvasopimuksen perus- Tasokorotukset toteutettaisiin ilman erillis- 15970: teella maksettu kansaneläkkeen entistä poh- tä hakemusta viran puolesta eikä etuuden 15971: jaosaa ja rintamalisää, myönnettäisiin entisen määrää samassa yhteydessä muutoin tarkis- 15972: pohjaosan lakatessa ulkomaille maksettavas- tettaisi. Korotuksista annettaisiin päätös vain 15973: ta rintamalisästä annetun lain mukainen rin- pyynnöstä. 15974: tamalisä. Uusi rintamalisä vastaisi aikaisem- Kansaneläkelain 24 ja 42 b §:n muuttami- 15975: min maksettua ja se myönnettäisiin viran sesta annettavassa laissa ja perhe-eläkelain 15976: puolesta ilman hakemusta. 15 a §:n muuttamisesta annettavassa laissa 15977: säädettäväksi ehdotetut markkamäärät vas- 15978: taavat vuoden 1981 maaliskuussa sovelletta- 15979: 2. Voimaantulo vaa kansaneläkeindeksin pistelukua. 15980: 15981: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 15982: nä kesäkuuta 2001. Laki kansaneläkelain kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 15983: muuttamisesta annetun lain voimaantulo- tukset 15984: HE 154/2000 vp 9 15985: 15986: 15987: 15988: Lakiehdotukset 15989: 15990: 15991: 15992: 1. 15993: Laki 15994: kansaneläkelain 24 ja 42 b §:n muuttamisesta 15995: 15996: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 15997: muutetc:an 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/1956) 24 §ja 42 b §:n 1 15998: momentti, 15999: s~n.aisina k~in ne ovat, 24 § laeissa 149111995 ja 97911996 ja 42 b §:n 1 momentti viimeksi 16000: mmmtussa laissa, seuraavasti: 16001: 16002: 24 § kaisesti lykätty tai varhennettu, korotetaan 16003: Täysimääräinen kansaneläke on ensimmäi- mainittuja markkamääriä lykkäyskorotuspro- 16004: sessä kuntaryhmässä 15 468 markkaa ja toi- sentilla tai alennetaan varhennusvähennys- 16005: sessa kuntaryhmässä 14 820 markkaa vuo- prosentilla. 16006: dessa. 16007: Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysimää- 16008: räinen kansaneläke on ensimmäisessä kunta- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä- 16009: ryhmässä 13 596 markkaa ja toisessa kunta- kuuta 2001. 16010: ryhmässä 13 044 markkaa vuodessa. Tämän lain voimaan tullessa kansaneläket- 16011: tä saavan henkilön kansaneläke muutetaan 16012: 42 b § tämän lain mukaiseksi ilman hakemusta. 16013: Jos kansaneläkkeensaaja on 42 a §:ssä tar- Kansaneläkkeen muuttamisesta annetaan 16014: koitetussa hoidossa, kansaneläkkeestä ei siltä pyynnöstä päätös. 16015: ajalta, kun hoito kestää yli kolme kuukautta, Laissa säädetyt markkamäärät vastaavat 16016: makseta sitä osaa, joka ylittää kansaneläk- kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka 16017: keensaajana ensimmäisessä kuntaryhmässä mukaan vuoden 1981 maaliskuussa makset- 16018: 681 ,38 markkaa ja toisessa kuntaryhmässä tavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on 16019: 627,80 markkaa kuukaudessa sekä naimisissa laskettu. 16020: olevalla kansaneläkkeensaajana ensimmäi- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 16021: sessä kuntaryhmässä 614,30 markkaa ja toi- ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin 16022: sessa kuntaryhmässä 568,60 markkaa kuu- toimenpiteisiin. 16023: kaudessa. Jos kansaneläkettä on 25 a §:n mu- 16024: 16025: 16026: 16027: 16028: 209286L 16029: 10 HE 154/2000 vp 16030: 16031: 16032: 16033: 2. 16034: Laki 16035: perhe-eläkelain 15 a §:n muuttamisesta 16036: 16037: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16038: muutetc:an 1~ päivän~ tammikuu!a 1969 annetun perhe-eläkelain (38/1969) 15 a §:n 3 ja 4 16039: momentti, sellatsma kmn ne ovat latssa 982/1996, seuraavasti: 16040: 16041: 15 a § Tämän lain voimaan tullessa leskeneläk- 16042: keen täydennysmäärää saavan henkilön eläke 16043: Täysimääräinen täydennysmäärä on en- muutetaan tämän lain mukaiseksi ilman ha- 16044: simmäisessä kuntaryhmässä 12 792 markkaa kemusta. Leskeneläkkeen täydennysmäärän 16045: ja toisessa 12 144 markkaa vuodessa. muuttamisesta annetaan pyynnöstä päätös. 16046: Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysimää- Laissa säädetyt markkamäärät vastaavat 16047: räinen täydennysmäärä on ensimmäisessä kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka 16048: kuntaryhmässä 10 920 markkaa ja toisessa mukaan vuoden 1981 maaliskuussa makset- 16049: kuntaryhmässä 10 368 markkaa vuodessa. tavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on 16050: laskettu. 16051: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 16052: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä- ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin 16053: kuuta 2001. toimenpiteisiin. 16054: 16055: 16056: 16057: 3. 16058: Laki 16059: maatalousyrittäjien luopumistuesta annetun lain 19 §:n muuttamisesta 16060: 16061: 16062: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16063: lisätään maatalousyrittäjien luopumistuesta 16 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain 16064: (1293/1994) 19 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 1326/1999, uusi 3 momentti seuraa- 16065: vasti: 16066: 16067: 19 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä- 16068: kuuta 2001. 16069: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde- Tässä laissa tarkoitettu luopuroistuen täy- 16070: tään, luopuroistuen täydennysosaa 1 päivänä dennysosa muutetaan ilman hakemusta. 16071: kesäkuuta 2001 saavan henkilön täyden- Muuttamisesta annetaan pyynnöstä päätös. 16072: nysosa muutetaan mainitusta ajankohdasta Täydennysosaa ei muuttamisen yhteydessä 16073: kansaneläkelain 24 ja 42 b §:n muuttamisesta tarkisteta. 16074: annetun lain (xx/2000) mukaisesti. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 16075: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin 16076: toimenpiteisiin. 16077: HE 154/2000 vp 11 16078: 16079: 16080: 16081: 4. 16082: Laki 16083: maatalousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläkkeestä annetun lain 16 §:n muuttamisesta 16084: 16085: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16086: lisätään maatalousyrittäjien sukupolvenvaihdoseläkkeestä 28 päivänä joulukuuta 1990 anne- 16087: tun lain (1317/1990) 16 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi laissa 1499/1995, uusi 5 momentti 16088: seuraavasti: 16089: 16090: 16 § Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä- 16091: kuuta 2001. 16092: Sen estämättä, mitä 1, 3 ja 4 momentissa Tässä laissa tarkoitettu sukupolvenvaih- 16093: säädetään, sukupolvenvaihdoseläkkeen täy- doseläkkeen täydennysosa muutetaan ilman 16094: dennysosaa 1 päivänä kesäkuuta 2001 saavan hakemusta. Muuttamisesta annetaan pyyn- 16095: henkilön täydennysosa muutetaan mainitusta nöstä päätös. Täydennysosaa ei muuttamisen 16096: ajankohdasta kansaneläkelain 24 ja 42 b §:n yhteydessä tarkisteta. 16097: muuttamisesta annetun lain (xx/2000) mukai- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 16098: sesti. ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin 16099: toimenpiteisiin. 16100: 12 HE 154/2000 vp 16101: 16102: 16103: 16104: 5. 16105: Laki 16106: kansaneläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 16107: 16108: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16109: muutetaan kansaneläkelain muuttamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun lain 16110: (149111995) voimaantulosäännöksen 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1276/1999, seu- 16111: raavasti: 16112: 16113: maksamista, vaikka edellä tarkoitetun eläk- 16114: Ennen 1 päivää tammikuuta 1996 alkaneen keen maksaminen lakkaa. Kun ulkomailla 16115: kansaneläkkeen pohjaosan, jota on pienen- asuvan rintamalisää saavan henkilön edellä 16116: netty tämän lain voimaantulosäännöksen 2 tarkoitettu eläke lakkaa 1 päivänä tammikuu- 16117: momentin perusteella, sellaisena kuin se on ta 2001, hänelle myönnetään aikaisemmin 16118: laeissa 149111995, 980/1996, 91311998 ja myönnetyn rintamalisän tilalle ulkomaille 16119: 1276/1999, maksaminen lakkaa 1 päivänä maksettavasta rintamaJisästä annetun lain 16120: tammikuuta 2001. Eläkkeen maksamisen (988/1988) 2 §:n 1 momentissa tarkoitettu 16121: lakkaamisesta annetaan pyynnöstä kirjallinen rintamalisä ilman hakemusta. 16122: päätös. Eläkkeen maksamisen lakatessa eläk- 16123: keensaajien asumistukilain (59111978) mu- 16124: kaisen asumistuen maksamista jatketaan enti- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 16125: sin perustein siihen saakka, kun asumistuen kuuta 2001. 16126: määrä seuraavan kerran tarkistetaan eläk- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 16127: keensaajien asumistukilain 8 §:n mukaisesti. ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin 16128: Samoin jatketaan eläkkeensaajien hoitotuen toimenpiteisiin. 16129: 16130: 16131: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 16132: 16133: 16134: Tasavallan Presidentti 16135: 16136: 16137: 16138: 16139: TARJA HALONEN 16140: 16141: 16142: 16143: 16144: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho 16145: HE 154/2000 vp 13 16146: 16147: 16148: 16149: 16150: Liite 16151: Rinnakkaistekstit 16152: 16153: 16154: 16155: 1. 16156: Laki 16157: kansaneläkelain 24 ja 42 b §:n muuttamisesta 16158: 16159: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16160: muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläkelain (347/1956) 24 §ja 42 b §:n 1 16161: momentti, 16162: sellaisina kuin ne ovat, 24 § laeissa 149111995 ja 979/1996 ja 42 b §:n 1 momentti viimeksi 16163: mainitussa laissa, seuraavasti: 16164: 16165: Voimassa oleva laki Ehdotus 16166: 16167: 24 § 24 § 16168: Täysimääräinen kansaneläke on ensim- Täysimääräinen kansaneläke on ensim- 16169: mäisessä kuntaryhmässä 15 180 markkaa ja mäisessä kuntaryhmässä 15 468 markkaa ja 16170: toisessa kuntaryhmässä 14 532 markkaa toisessa kuntaryhmässä 14 820 markkaa 16171: vuodessa. vuodessa. 16172: Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysi- Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysi- 16173: määräinen kansaneläke on ensimmäisessä määräinen kansaneläke on ensimmäisessä 16174: kuntaryhmässä 13 308 markkaa ja toisessa kuntaryhmässä 13 596 markkaa ja toisessa 16175: kuntaryhmässä 12 756 markkaa vuodessa. kuntaryhmässä 13 044 markkaa vuodessa. 16176: 16177: 16178: 16179: 42 b § 42 b § 16180: Jos kansaneläkkeensaaja on 42 a §:ssä Jos kansaneläkkeensaaja on 42 a §:ssä 16181: tarkoitetussa hoidossa, kansaneläkkeestä ei tarkoitetussa hoidossa, kansaneläkkeestä ei 16182: siltä ajalta, kun hoito kestää yli kolme kuu- siltä ajalta, kun hoito kestää yli kolme kuu- 16183: kautta, makseta sitä osaa, joka ylittää kan- kautta, makseta sitä osaa, joka ylittää kan- 16184: saneläkkeensaajana ensimmäisessä kunta- saneläkkeensaajana ensimmäisessä kunta- 16185: ryhmässä 671 ,06 markkaa ja toisessa kunta- ryhmässä 681,38 markkaa ja toisessa kunta- 16186: ryhmässä 618,20 markkaa kuukaudessa se- ryhmässä 627,80 markkaa kuukaudessa se- 16187: kä naimisissa olevalla kansaneläkkeensaa- kä naimisissa olevalla kansaneläkkeensaa- 16188: jana ensimmäisessä kuntaryhmässä 603,98 jalla ensimmäisessä kuntaryhmässä 614,30 16189: markkaa ja toisessa kuntaryhmässä 559,00 markkaa ja toisessa kuntaryhmässä 568,60 16190: markkaa kuukaudessa. Jos kansaneläkettä markkM· km,tkaudessa. Jos kansaneläkettä 16191: on 25 a §:n mukaisesti lykätty tai varhen- on 25 a §:n mukaisesti lykätty tai varhen- 16192: nettu, korotetaan mainittuja markkamääriä nettu, korotetaan mainittuja markkamääriä 16193: lykkäyskorotusprosentilla tai alennetaan lykkäyskorotusprosentilla tai alennetaan 16194: varhennusvähennysprosentilla. varhennusvähennysprosentilla. 16195: 14 HE 154/2000 vp 16196: Voimassa oleva laki Ehdotus 16197: 16198: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä- 16199: kuuta 2001. 16200: Tämän lain voimaan tullessa kansanelä- 16201: kettä saavan henkilön kansaneläke muute- 16202: taan tämän lain mukaiseksi ilman hakemus- 16203: ta. Kansaneläkkeen muuttamisesta anne- 16204: taan pyynnöstä päätös. 16205: Laissa säädetyt markkamäärät vastaavat 16206: kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka 16207: mukaan vuoden 1981 maaliskuussa makset- 16208: tavina olevien kansaneläkkeiden suuruus on 16209: laskettu. 16210: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 16211: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin 16212: toimenpiteisiin. 16213: 16214: 16215: 16216: 16217: 2. 16218: Laki 16219: perhe-eläkelain 15 a §:n muuttamisesta 16220: 16221: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16222: muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-eläkelain (38/1969) 15 a §:n 3 ja 4 16223: momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 982/1996, seuraavasti: 16224: 16225: Voimassa oleva laki Ehdotus 16226: 16227: 15 a § 16228: 16229: Täysimääräinen täydennysmäärä on en- Täysimääräinen täydennysmäärä on en- 16230: simmäisessä kuntaryhmässä 12 504 mark- simmäisessä kuntaryhmässä 12 792 mark- 16231: kaa ja toisessa 11 856 markkaa vuodessa. kaa ja toisessa 12 144 markkaa vuodessa. 16232: Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysi- Jos eläkkeensaaja on naimisissa, täysi- 16233: määräinen täydennysmäärä on ensimmäi- määräinen täydennysmäärä on ensimmäi- 16234: sessä kuntaryhmässä 10 632 markkaa ja toi- sessä kuntaryhmässä 10 920 markkaa ja toi- 16235: sessa kuntaryhmässä 10 080 markkaa vuo- sessa kuntaryhmässä 10 368 markkaa vuo- 16236: dessa. dessa. 16237: 16238: 16239: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä kesä- 16240: kuuta 2001. 16241: Tämän lain voimaan tullessa leskeneläk- 16242: keen täydennysmäärää saavan henkilön 16243: eläke muutetaan tämän lain mukaiseksi il- 16244: man hakemusta. Leskeneläkkeen täyden- 16245: HE 154/2000 vp 15 16246: Voimassa oleva laki Ehdotus 16247: 16248: nysmäärää muuttamisesta annetaan pyyn- 16249: nöstä päätös. 16250: Laissa säädetyt markkamäärät vastaavat 16251: kansaneläkeindeksin sitä pistelukua, jonka 16252: mukaan vuoden 1981 maaliskuussa makset- 16253: tavina olevien kansaneläkkeiden suruus on 16254: laskettu. 16255: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 16256: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin 16257: toimenpiteisiin. 16258: 16259: 16260: 16261: 16262: 5. 16263: Laki 16264: kansaneläkelain muuttamisesta annetun lain voimaantulosäännöksen muuttamisesta 16265: 16266: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16267: muutetaan kansaneläkelain muuttamisesta 18 päivänä joulukuuta 1995 annetun lain 16268: (1491/1995) voimaantulosäännöksen 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 127611999, seu- 16269: raavasti: 16270: 16271: Voimassa oleva laki Ehdotus 16272: 16273: 16274: Ennen tämän lain voimaan tuloa alkanut Ennen 1 päivää tammikuuta 1996 alka- 16275: pohjaosa ja lisäosa maksetaan lain voimaan neen kansaneläkkeen pohjaosan, jota on 16276: tullessa voimassa olleen lain mukaisena. Jos pienennetty tämän lain voimaantulosään- 16277: eläkkeeseen ei kuulu lisäosaa, pohjaosan nöksen 2 momentin perusteella, sellaisena 16278: täysi määrä on 2 316 markkaa vuodessa 1 kuin se on laeissa 1491/1995, 980/1996, 16279: päivästä tammikuuta 1996 tai siitä ajankoh- 91311998 ja 1276!1999, maksaminen lak- 16280: dasta alkaen, josta lisäosa lakkaa. Tätä kaa 1 päivänä tammikuuta 2001. Eläkkeen 16281: eläkkeen määrää pienennetään 20 prosenttia maksamisen lakkaamisesta annetaan pyyn- 16282: 1 päivästä helmikuuta 1997 ja 1 päivästä nöstä kirjallinen päätös. Eläkkeen maksa- 16283: helmikuuta 1998. Eläkettä pienennetään misen lakatessa eläkkeensaajien asumistu- 16284: edelleen 17,3 prosenttia 1 päivästä tammi- kilain (591/ 1978) mukaisen asumistuen 16285: kuuta 1999, 20 prosenttia 1 päivästä maa- maksamista jatketaan entisin perustein sii- 16286: liskuuta 2000 ja 1 päivästä tammikuuta hen saakka, kun asumistuen määrä seuraa- 16287: 2001 sekä 2,7 prosenttia 1 päivästä tammi- van kerran tarkistetaan eläkkeensaajien 16288: kuuta 2002. Valtioneuvosto voi alentaa asumistukilain 8 §:n mukaisesti. Samoin 16289: edellä mainittua prosenttia sellaisilla eläk- jatketaan eläkkeensaajien hoitotuen mak- 16290: keensaajilla, joilla arvioidun kokonaiseläk- samista, vaikka edellä tarkoitetun eläkkeen 16291: keen nettomäärä pienenisi sen vuoksi, että maksaminen lakkaa. Kun ulkomailla asuvan 16292: työntekijäin eläkelain 9 §:n ja kansaneläk- rintamalisää saavan henkilön edellä tarkoi- 16293: keiden ja avustusten sitomisesta elinkustan- tettu eläke lakkaa 1 päivänä tammikuuta 16294: nuksiin annetun lain perusteella määrätyt 2001, hänelle myönnetään aikaisemmin 16295: 16 HE 154/2000 vp 16296: Voimassa oleva laki Ehdotus 16297: 16298: indeksikorotukset yhteensä jäävät pienem- myönnetyn rintamalisän tilalle ulkomaille 16299: miksi kuin tässä momentissa tarkoitetun maksettavasta rintama/isästä annetun lain 16300: kansaneläkkeen vuotuinen vähennyksen (988/1988) 2 §:n 1 momentissa tarkoitettu 16301: määrä. Vastaavasti valtioneuvosto voi ko- rintamalisä ilman hakemusta. 16302: rottaa kyseistä vähennystä. Prosenttimäärä 16303: lasketaan vuosina 1997-2002 edellä sano- 16304: tusta 2 316 markasta ottaen huomioon kan- 16305: saneläkkeiden indeksisidonnaisuus. Edellä 16306: mainitulla tavalla menetellään myös, kun 16307: ennen tämän lain voimaantuloa alkanutta 16308: määräajaksi myönnettyä eläkettä jatketaan 16309: tai työttömyyseläke muutetaan työkyvyttö- 16310: myyseläkkeeksi taikka työttömyys- tai työ- 16311: kyvyttömyyseläke muutetaan vanhuuseläk- 16312: keeksi. Pohjaosan muuttamisesta tämän 16313: voimaantulosäännöksen mukaiseksi 1 päi- 16314: västä tammikuuta 1996 alkaen annetaan kir- 16315: jallinen päätös vain pyynnöstä. 16316: 16317: 16318: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 16319: mikuuta 2001. 16320: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 16321: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin 16322: toimenpiteisiin. 16323: HE 155/2000 vp 16324: 16325: 16326: 16327: 16328: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi sairausva- 16329: kuutuslain muuttamisesta 16330: 16331: 16332: 16333: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 16334: 16335: Esityksessä ehdotetaan, että sairausvakuu- kansaneläkelaitoksen vahvistaman taksan 16336: tuslain mukainen hammashuollon korvausten mukaisesta määrästä. Lisäksi hammaslääkä- 16337: laajentaminen vaiheittain koko väestöä kos- rin määräämät röntgen- ja laboratoriotutki- 16338: kevaksi aloitettaisiin huhtikuun alusta 2001 mukset, hammashoitoon liittyvät tarpeelliset 16339: lukien. Hammashuoltoa korvattaisiin samoin lääkkeet ja matkakustannukset korvattaisiin 16340: periaattein kuin tähän asti on korvattu vuon- vakuutetuille sairausvakuutuksen yleisten pe- 16341: na 1956 ja sen jälkeen syntyneille. Hammas- riaatteiden mukaan. 16342: lääkärin suorittaman suun ja hampaiston tut- Siirtymävaiheen aikanakin koko väestöllä 16343: kimuksen kustannuksia korvattaisiin kuiten- olisi oikeus aikaisempaan tapaan saada saira- 16344: kin enintään kerran kalenterivuodessa. usvakuutuskorvaus hammashuollon kustan- 16345: Vuoden 2001 alusta sairausvakuutuksen nuksista, kun kysymys on muun sairauden 16346: korvausjärjestelmän piirissä olisi kuten ny- kuin hammassairauden parantamiseksi vält- 16347: kyisin vuonna 1956 ja sen jälkeen syntyneet tämättömästä tai säde- tai sytostaattihoidon 16348: vakuutetut ja huhtikuun alusta 2001 lukien takia tarpeellisesta hammashoidosta. 16349: oikeus hammashuollon korvauksiin laajenisi Lisäksi esityksessä ehdotetaan sairausva- 16350: koskemaan vuonna 1946 ja sen jälkeen syn- kuutuksesta korvattuvien matkakustannusten 16351: tyneitä vakuutettuja. sekä lääkärin samalla kertaa määräämän tut- 16352: Esityksessä ehdotetaan sairausvakuutuksen kimuksen ja hoidon kustannusten omavas- 16353: korvausjärjestelmän tarkistamista. Ehdotuk- tuuosuuksia tarkistettavaksi lähinnä hinta- 16354: sen mukaan vuoden 2001 alusta alkaen kor- tasossa tapahtuneiden muutosten johdosta. 16355: vausjärjestelmän piiriin kuuluvista hammas- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 16356: lääkärin suorittamista hammashuollon toi- maan 1 päivänä tammikuuta 2001. 16357: menpiteistä korvattaisiin vakuutetulle 60 pro- 16358: senttia kustannuksista, kuitenkin enintään 16359: 16360: 16361: 16362: 16363: 209287M 16364: 2 HE 155/2000 vp 16365: 16366: 16367: 16368: 16369: YLEISPERUSTELUT 16370: 16371: 16372: 1. Nykytila mashuollolla tarkoitetaan yksilöllisin aikavä- 16373: lein suoritettavaa suun ja hampaiston tutki- 16374: 1.1. Yleistä musta, terveyskasvatusta ja tarpeen mukaan 16375: annettavaa ehkäisevää hoitoa sekä tutkimuk- 16376: Sairausvakuutuslakiin (364/1963) sisälty- sen perusteella tarpeelliseksi havaittujen 16377: viä hammashuollon korvaussäännöksiä uu- hammas- ja suusairauksien hoitoa. 16378: distettiin vuonna 1991. Lain muutoksen tar- Hammashuollon tavoitteeksi Paavo Lippo- 16379: koituksena oli ulottaa järjestelmällisen ham- sen II hallituksen hallitusohjelmaan on kirjat- 16380: mashuollon korvaaminen koskemaan koko tu, että koko väestön mahdollisuus saada yh- 16381: väestöä 1 päivästä heinäkuuta 1992 lukien. teisistä varoista tuettua hammashuoltoa 16382: Hammashuollon korvaaminen olisi koskenut toteutetaan kustannusneutraalisti vaiheittain. 16383: myös hammaslääkärin määräämiä laborato- 16384: rio- ja röntgentutkimuksia, lääkkeitä sekä 1.2. Sairausvakuutuskorvaus ham- 16385: hammashoitoon liittyviä matkakustannuksia mashuollossa 16386: sekä osin protetiikan kustannuksia. Oikomis- 16387: hoito olisi jäänyt korvausten ulkopuolelle. Vuoden 2000 loppuun voimassa olevan 16388: Hammashuollon korvausten laajentamista sairausvakuutuslain väliaikaisen muutoksen 16389: koskemaan koko väestöä on sittemmin lykät- mukaan oikeus korvauksiin hammashuollon 16390: ty väliaikaisilla laeilla, viimeksi marraskuus- kustannuksista on pääsääntöisesti vuonna 16391: sa 1999 annetulla lailla, joka on tullut voi- 1956 ja sen jälkeen syntyneillä, mikä vuonna 16392: maan vuoden 2000 alusta ja on voimassa 31 2000 tarkoittaa 44-vuotiaita ja sitä nuorem- 16393: päivään joulukuuta 2000 saakka. pia. Korvausta suoritetaan suun ja hampaiden 16394: Eduskunta on vastauksessaan sairausva- tutkimuksen ja ehkäisevän hoidon kustan- 16395: kuutuksen hammashuollon korvauksia kos- nuksista 75 prosenttia enintään kansaneläke- 16396: kevaan hallituksen esitykseen laiksi sairaus- laitoksen vahvistaman taksan mukaisesta 16397: vakuutuslain 5 ja 5 b §:n väliaikaisesta muut- määrästä sekä muusta hammaslääkärin suo- 16398: tamisesta (HE 8211999 vp- EV 43/1999 vp) rittamasta hammashoidosta 60 prosenttia 16399: edellyttänyt, että järjestelmällisen ham- enintään mainitun taksan mukaisesta määräs- 16400: mashuollon uudistukseen varataan riittävät tä. Vakuutetuille korvataan myös hammas- 16401: voimavarat ja uudistuksen kustannusneutraa- lääkärin määräämät laboratorio- ja röntgen- 16402: liutta tarkastellaan laajempana kuin vain kun- tutkimukset sekä tarpeelliset lääkkeet vastaa- 16403: tien järjestämän hammashuollon tai sairaus- vasti kuin lääkärinkin määräämänä. Lisäksi 16404: vakuutusjärjestelmän sisäisten painotusten hammashuoltoon liittyvät tarpeelliset matka- 16405: muutoksena. Sosiaali- ja terveysvaliokunta kustannukset on korvattu sairausvakuutuksen 16406: on mainitun hallituksen esityksen johdosta yleisten periaatteiden mukaisesti. 16407: antamassaan mietinnössä (StVM 1211999 vp) Muulle aikuisväestölle eli ennen vuotta 16408: pitänyt tärkeänä, että järjestelmällisen ham- 1956 syntyneille on korvattu joka kolmas ka- 16409: mashuollon sisältö määritellään riittävän tar- lenterivuosi suun ja hampaiden tutkimuksen 16410: kasti ja kansanterveydellisin perustein sellai- ja ennalta ehkäisevän hoidon kustannuksista 16411: seksi, että se tukee pitkällä aikavälillä väes- 75 prosenttia enintään vahvistetun taksan 16412: tön hyvinvointia ja terveyttä. Nykyisen käy- mukaisesta määrästä. Lisäksi heillä on saira- 16413: tännön mukaan järjestelmällisellä ham- usvakuutuslain 5 §:n 2 momentin perusteella 16414: HE 155/2000 vp 3 16415: 16416: 16417: oikeus hammashuollon korvauksiin, JOS veteraanien hammashuollon piiriin kuuluu 16418: hammassairauden hoitaminen on muun sai- nykyisin lähes 150 000 veteraania. R~nta 16419: rauden kuin hammassairauden parantamisek- maveteraanien hammashuollon korvaammen 16420: si välttämätöntä taikka säde- tai sytostaatti- painottuu proteesitöiden korvaamiseen. 16421: hoidon vuoksi tarpeellista. Hammashuollon Vuonna 1999 korvauksensaajia oli 29 300 ja 16422: korvausten ulkopuolelle ovat pääsääntöisesti keskimääräinen korvaus oli 1 530 markkaa 16423: jääneet oikomishoito sekä proteettiset toi- korvauksensaajaa kohden. 16424: menpiteet ja hammastekniset kustannukset. Edellä kuvattu sairausvakuutuksen korva- 16425: Oikomishoitoa on korvattu vakuutetuille vain usjärjestelmä on ollut toimiva. Järjestelmä ~n 16426: sairausvakuutuslain 5 §:n 2 momentin perus- osaltaan tukenut mainitun ikäryhmän suun Ja 16427: teella. Lain 5 §:n 2 momentin mukaisesta hampaiden terveyden ylläpitämistä sekä osa~ 16428: hammashuollosta korvaus on 60 prosenttia taan vähentänyt esteitä hoitoon hakeutumi- 16429: enintään vahvistetun taksan mukaisesta mää- sessa. 16430: rästä. 16431: Vuonna 1999 sairausvakuutuskorvauksia 1.3. Kunnallinen hammashoito 16432: maksettiin 467 200 vakuutetulle, joista vuon- 16433: na 1956 ja sen jälkeen syntyneitä oli 312 500 Kansanterveyslain (66/I 972) 14 §:n 1 mo- 16434: henkilöä. Mainitulla ikäryhmällä korvaus oli mentin 4 kohdan mukaan kunnan tulee kan- 16435: keskimäärin 546 markkaa korvauksensaajaa santerveystyöhön kuuluvana tehtävänä yllä- 16436: kohden. Tutkimuksen ja ennalta ehkäisevän pitää hammashuoltoa siinä laajuudessa kuin 16437: hoidon kustannuksista ennen vuotta 1956 asetuksella tarkemmin säädetään. Kansanter- 16438: syntyneistä vakuutetuista sai sairausvakuu- veysasetuksen (802/1992) 1 §:n mukaan 16439: tuskorvausta 113 300. Korvaus oli 114 kunnan tulee järjestää hampaiden tutkimus ja 16440: markkaa korvauksensaajan kohden. Sairaus- hoito ensi sijassa vuonna 1956 ja sen jälkeen 16441: vakuutuslain 5 §:n 2 momentin perusteella syntyneille sekä pään ja kaulan alueelle sä- 16442: korvattiin hammashoitoa muun kuin ham- dehoitoa saaneille henkilöille. Nämä sään- 16443: massairauden perusteella 13 300 vakuutetulle nökset ohjaavat kuntien päätöksiä terveys- 16444: ja korvaus oli keskimäärin 510 markkaa kor- keskusten antaman hammashoidon kohden- 16445: vauksensaajaa kohden. tamisessa kunnan asukkaille. 16446: Sairausvakuutuksen hammashuoltokorva- Vuonna 1997 käytännössä yli puolet kunti- 16447: uksia saaneiden vakuutettujen määrä on kas- en tai kuntayhtymien ylläpitämistä terveys- 16448: vanut tasaisesti, koska vuosittain korvausjär- keskuksista järjesti kaikille asukkailleosa 16449: jestelmän piiriin on tullut yksi uusi ikäluok- mahdollisuuden käyttää hammashoitopalve- 16450: ka. Vuoden 1998 korvauksensaajien määrän luja ilman, että palvelujen saantia olisi rajattu 16451: poikkeuksellisen suuri kasvu johtui lokakuun tiettyyn käyttäjäryhmään. Näiden terveys- 16452: 1997 alussa voimaan tulleesta sairausvakuu- keskusten alueella asui noin 1,6 miljoonaa 16453: tuslain muutoksesta, jonka mukaan vuonna henkilöä. Kansanterveysasetukseen sisälty- 16454: 1955 ja sitä ennen syntyneillä vakuutetuilla vän rajauksen mukaisessa laajuudessa ham- 16455: oli oikeus saada korvausta joka kolmas ka- mashoitopalveluita järjesti joka neljäs terve- 16456: lenterivuosi hammaslääkärin suorittamasta yskeskus. Näiden alueella asui kaikkiaan 16457: tutkimuksesta ja ennalta ehkäisevästä hoidos- noin 1,7 miljoonaa henkilöä. Loput, noin vii- 16458: ta. Näistä toimenpiteistä on korvauksia mak- dennes terveyskeskuksista rajasi hammashoi- 16459: settu vuonna 1997 7 4 600 vakuutetulle, topalvelut vieläkin suppeammiksi. Näissä 16460: vuonna 1998 332 300 vakuutetulle ja vuonna kunnissa asui noin 1,7 miljoonaa henkilöä. 16461: 1999 113 300 vakuutetulle. Vuonna 1999 kunnallisia hammashuolto- 16462: Rintamaveteraanien hammashuollosta sää- palveluja käytti lähes 1,8 miljoonaa potilasta, 16463: detään rintamaveteraanien hammashuollon joista yli puolet oli alle 19-vuotiaita. Kaikki- 16464: järjestämisestä ja korvaamisesta annetussa aan terveyskeskuksissa on vuonna 1999 ollut 16465: laissa (678/1992). Tämän lain perusteella yli 5 miljoonaa potilaskäyntiä. Käyntimääriin 16466: korvaukseen oikeutettujen piiriä on laajen- sisältyy käynnit hammaslääkärin, ham- 16467: nettu koskemaan myös miinanraivaajia 1 mashuoltajan ja hammashoitajan vastaanotol- 16468: päivästä maaliskuuta 2000 alkaen. Rintama- la. 16469: 4 HE 155/2000 vp 16470: 16471: 16472: 2. Ehdotetut muutokset hampaattomia. 16473: Vaiheittain toteutettavan hammashuoltouu- 16474: 2.1. Tavoitteet distuksen tavoitteena on, että koko väestöllä 16475: olisi mahdollisuus saada lokakuun 2002 alus- 16476: Hammashuollon keskeisenä tavoitteena on, ta lukien hammashoitopalveluita joko saira- 16477: että koko väestö saisi terveystarpeen mukai- usvakuutusjärjestelmän tai kunnallisen palve- 16478: set suun terveydenhuollon palvelut. Tarkoi- lujärjestelmän avulla. Julkisista varoista 16479: tuksena on myös saattaa kansalaiset suun ter- hammashuoltoon kohdennettu taloudellinen 16480: veydenhuollon suhteen samanarvoiseen ase- tuki vähentäisi osaltaan hammashoitoon ha- 16481: maan muiden terveydenhuollonpalvelujen keutumisen esteitä. 16482: kanssa. Säännönmukaisella hammashuoliolla Kunnan tulee kansanterveyslain 14 §:n 16483: ja siihen liittyvällä omatoimisen hampaiden mukaisesti ylläpitää kunnan asukkaiden 16484: hoidon tuella voidaan toisaalta estää suun ja hammashuoltoa. Kunnallisia hammashuolto- 16485: hampaiston sairauksien kehittymistä ja toi- palveluita täydentävät yksityishammaslääkä- 16486: saalta sairaudet pystytään hoitamaan niiden reiden antamat palvelut, joiden kustannuksis- 16487: alkuvaiheessa. Asianmukaisesti toteutettuna ta maksetaan korvaus sairausvakuutuslain 16488: näillä keinoilla voidaan vähentää suu- ja mukaisesti. Toteutettavalla hammashuollon 16489: hammassairauksien koko elimistöön kohdis- uudistuksella ei ole tarkoitus muuttaa nykyis- 16490: tuvia haittavaikutuksia. tä tehtävänjakoa kunnallisen ja sairausvakuu- 16491: Suu- ja hammasinfektioiden ehkäisyllä ja tuslain mukaan korvattavan järjestelmän vä- 16492: varhaisella hoidolla katsotaan olevan merki- lillä. 16493: tystä muun muassa eräiden sydän- ja syöpä- 16494: sairauksien, keinonivelleikkausten kompli- 2.2. Sairausvakuutuskorvaukseen oi- 16495: kaatioiden, sokeritaudin tasapainon ja au- keutettujen piirin laajentaminen 16496: toimmuunitautien kuten nivelreuman ja reu- 16497: maattisten silmätulehdusten kannalta. Sosiaa- Koko väestön saattaminen hammashuollon 16498: li- ja terveysministeriön vuonna 1997 julkai- sairausvakuutuskorvausten piiriin on aloitettu 16499: semassa toimenpideohjelmassa suomalaisten vaiheittain lokakuun 1997 alusta voimaan 16500: sydän- ja verisuoniterveyden edistämisestä tulleella väliaikaisella lain muutoksella, joka 16501: todetaan, että viime aikoina on saatu uutta on antanut ennen vuotta 1956 syntyneille va- 16502: tutkimustietoa infektioiden, muun muassa kuutetuille mahdollisuuden käydä sairausva- 16503: hammastulehdusten ja keuhkoklamydian yh- kuutuksen tuella kerran kolmessa vuodessa 16504: teydestä sydän- ja verisuonisairauksien syn- hammaslääkärin tutkimuksessa ja ennalta eh- 16505: tyyn. Suun alueen tulehduksia, erityisesti käisevässä hoidossa. Ehdotettu uudistus, joka 16506: kroonista hampaiden kiinnityskudossairautta on pyritty mahdollisuuksien mukaan toteut- 16507: (parodontitis), voidaan nykytiedolla pitää yh- tamaan sairausvakuutusjärjestelmän ja muun 16508: tenä sydän- ja verisuonisairauksien vaarateki- terveydenhuoltojärjestelmän menokehitykset 16509: jänä. huomioon ottaen, jatkaisi terveyspoliittisesti 16510: Kuntien järjestämästä hammashuollosta ja järkevällä tavalla vaiheittain koko väestön 16511: sairausvakuutuksen korvausjärjestelmästä hammashuollon korvaamisen toteuttamista. 16512: saatujen kokemusten perusteella on nähtävis- Sairausvakuutuksen hammashuoltoa sääte- 16513: sä, että suu- ja hammassairauksien ehkäisyllä levä väliaikainen lainsäädäntö on voimassa 16514: ja hoidolla on voitu olennaisesti parantaa vuoden 2000 loppuun saakka. Esityksen mu- 16515: nuorten ikäluokkien suun ja hampaiden ter- kaan hammashuoltoa koskevan 16516: veydentilaa. Hammashuollossa tulee korostaa sairausvakuutuslain muutokset koskisivat 16517: tarpeellista suu- ja hammassairauksien tutki- vuoden 2001 alusta lukien vuonna 1956 ja 16518: musta ja hoitoa. Uudistuksessa on otettava sen jälkeen syntyneitä ja huhtikuun 2001 16519: huomioon myös vanhusväestön ja erityisesti alusta lukien vuonna 1946 ja sen jälkeen 16520: laitoksissa olevan väestön hammashoitojär- syntyneitä. Sairausvakuutuslain muutosten 16521: jestelyt Hammashoidon tarve tulee lisään- mukaan vakuutetuille korvattaisiin 16522: tymään lähivuosina, koska vanhenevassa vä- hammaslääkärin suorittaman tutkimuksen 16523: estössä on vastaisuudessa yhä vähemmän kustannuksia kerran kalenterivuodessa siten 16524: kuin valtioneuvoston asetuksella tarkemmin 16525: HE 155/2000 vp 5 16526: 16527: 16528: asetuksella tarkemmin säädettäisiin. Tarkoi- mainittujen kustannusten osalta vaiheittain 16529: tuksena on, että korvaus suoritettaisiin enin- koko aikuisväestöä koskevaksi edellä kuva- 16530: tään 20 minuuttia kestävältä toimenpiteeltä. tun mukaisesti. 16531: Muuta hammashoitoa korvattaisiin edellä 1.2 Hammashoidon kokonaisuudistuksella sekä 16532: kohdassa kuvatuin tavoin kuten ennenkin kuntien palvelujärjestelmässä että sairausva- 16533: 1956 ja sen jälkeen syntyneille. Protetiikka ja kuutusjärjestelmässä pyritään kannustama~? 16534: hammastekniset kustannukset jäisivät korva- koko väestöä ylläpitämään suun terveytta. 16535: usjärjestelmän ulkopuolelle. Oikomishoito Vaikutus kohdistuisi myös niihin, jotka ovat 16536: korvattaisiin silloin, kun se on välttämätöntä menettäneet omat luonnolliset hampaansa. 16537: muun sairauden kuin hammassairauden pa- Rintamaveteraanien hammashuollosta sää- 16538: rantamiseksi. Korvausprosentti olisi aina 60. detään erillisellä lailla eikä ehdotetuilla muu- 16539: Esityksen mukaan siirtymävaiheen aikana toksilla ole vaikutusta kyseiseen lainsäädän- 16540: ikärajojen perusteella aikuisten hammash~ol töön. 16541: lon korvausjärjestelmän ulkopuolella olevilla 16542: vakuutetuilla olisi kuitenkin aina oikeus 1 2.3. Matkakustannusten sekä tutkimuk- 16543: päivän tammikuuta 2001 jälkee!lkin sa~da sen ja hoidon kustannusten omavas- 16544: korvausta silloin, kun hammashoito on valt- tuuosuuksien tarkistaminen 16545: tämätöntä muun sairauden kuin hammassai- 16546: rauden parantamiseksi tai sädehoidon taikka Yhtenä keskeisenä epäkohtana Suomen 16547: sytostaattihoidon takia tarpeellista. terveydenhuoltojärjestelmässä on ollut se, 16548: Sairausvakuutuksen hammashuollon koko- ettei suun ja hampaiden terveydenhuoltoa ole 16549: naisuudistus on tarkoitus toteuttaa lokakuun voitu rinnastaa muuhun terveydenhuoltoon. 16550: alusta 2002 lukien siten, että koko väestöllä Hallitus on ohjelmassaan lupautunut korjaa- 16551: olisi iästä riippumatta oikeus hammashuollon maan tämän epäkohdan vaiheittain. Teryey- 16552: sairausvakuutuskorvauksiin edellä kuvatussa denhuollon kokonaismäärärahat huomwon 16553: laajuudessa. Kokonaisuudistuksen _lopp_u~? ottaen ei kuitenkaan ole ollut mahdollista to- 16554: saattaminen edellyttää vielä sen selv1ttäm1sta, teuttaa aikuisväestön hammashuoltoa täysi- 16555: kuinka uudistus tullaan rahoittamaan. Ham- määräisenä. Sen vuoksi nyt ehdotettu tervey- 16556: mashuoltouudistuksen vaiheittaisen toteutta- denhuollon laajentaminen on jouduttu osit- 16557: misen aikatauluun hallitus on sitoutunut tain rahoittamaan hillitsemällä sairausvakuu- 16558: myös käsitellessään valtion vuoden 2001 ta- tuksen korvausmenojen kasvua. 16559: lousarvioesitystä. Sairausvakuutuksesta korvataan matkakus- 16560: Ehdotuksen mukaan korvausjärjestelmää tannukset vakuutetulle siltä osin, minkä ne 16561: selkeytettäisiin siten, että korvauspros~ntti yhdensuuntaiselta matkalta ylittävät laissa 16562: olisi sama kaikista hammaslääkärin suoritta- säädetyn kiinteämääräisen omavastuuosuu- 16563: mista tutkimuksen ja hoidon toimenpiteistä. den jonka määrä vuonna 2000 on 45 mark- 16564: Hammaslääkärin perimästä suun ja hampai- kaa: Kun vakuutetun maksettavaksi kertyneet 16565: den tutkimuksen tai hoidon palkkiosta kor- matkakustannukset kalenterivuoden aikana 16566: vattaisiin 60 prosenttia kustannuksista, kui- ylittävät vuotuisen omavastuuosuuden, kor- 16567: tenkin enintään vahvistetun taksan mukaises- vataan tämän täyttymisen jälkeen sa~an k~ 16568: ta määrästä. Tämä merkitsisi sitä, että korva- lenterivuoden aikana tehdyt tarpeelliset sai- 16569: usprosentti olisi sama niin lääkärin kuin rauteen liittyvät matkat kokonaisuudessaan. 16570: hammaslääkärin perimästä palkkiosta. Vuotuisen omavastuuosuuden määrä vuonna 16571: Hammaslääkärin määräämät lääkkeet kor- 2000 on 900 markkaa. Matkakustannusten 16572: vattaisiin samojen periaatteiden mukaisesti keskimääräinen korvausprosentti on 86 ja sen 16573: kuin lääkärin määräämät lääkkeet. Laborato- korvaustaso on muihin sairausvakuutus- 16574: rio- ja röntgentutkimuksista ja sairausvakuu- etuuksiin nähden lähes kaksinkertainen. 16575: tuksesta korvattavaan hammashuoltoon liit- Matkakustannusten nykyisin voimassa olevat 16576: tyvistä matkakustannuksista suoritettavat omavastuuosuudet ovat pysyneet muuttumat- 16577: korvaukset määräytyisivät sairausvakuutuk- tomina vuodesta 1993 lukien. Matkakustan- 16578: sen yleisten periaatteiden mukaisesti .. _Korya- nuksissa ei ole otettu huomioon elinkustan- 16579: usoikeus laajenisi hammashuoltoon lnttyv1en nuksissa ja hinnoissa tapahtuneita muutoksia. 16580: 6 HE 155/2000 vp 16581: 16582: 16583: Tämän vuoksi olisi tarkoituksenmukaista, et- mashuollon korvausten kokonaiskustannuk- 16584: tä hintojen nousua vastaavasti tarkistettaisiin set olisivat arviolta noin 317 miljoonaa 16585: matkakustannusten omavastuuosuuksia. Tar- markkaa vuonna 2001. Kokonaiskustannuk- 16586: kistus toteutettaisiin siten, että omavastuu- sia arvioitaessa on otettu huomioon, että en- 16587: osuus nousisi 10 markalla 55 markkaan ja nalta ehkäisevän hoidon ja tutkimuksen kor- 16588: vuotuinen omavastuuosuus 200 markalla eli vaustason laskeminen 75 prosentista 60 pro- 16589: 1 100 markkaan. senttiin sekä korvausoikeuden rajaaminen 16590: Sairausvakuutuksesta korvataan potilaalle kerran kalenterivuoteen vähentäisi sairausva- 16591: lääkärin samalla kertaa määräämän tutki- kuutuksen korvausmenoja arviolta noin 22 16592: muksen ja hoidon kustannuksista 75 prosent- miljoonalla markalla. Vuoden 2001 alusta 16593: tia 70 markkaa ylittävältä osalta. Korvaus lukien siirtymävaiheen aikana ennen vuotta 16594: lasketaan perityistä kustannuksista, kuitenkin 1946 syntyneille ei korvattaisi tutkimuksen ja 16595: enintään vahvistetun taksan mukaisesta mää- ehkäisevän hoidon kustannuksia joka kolmas 16596: rästä. Voimassa oleva kiinteä markkamääräi- kalenterivuosi, mikä pienentäisi sairausva- 16597: nen omavastuuosuus on ollut samansuurui- kuutuksen korvausmenojen kasvua arviolta 16598: nen vuodesta 1992 lukien. Tutkimuksen ja noin 25 miljoonalla markalla. Vuositasolla 16599: hoidon omavastuuosuudessa ei myöskään ole arvioituna ehdotetun uudistuksen toteuttami- 16600: otettu huomioon elinkustannusten ja hintojen nen merkitsisi sairausvakuutuksen bruttome- 16601: nousun edellyttämiä muutoksia. Esityksessä nojen kasvua 120 miljoonalla markalla. 16602: ehdotetaan markkamääräisen omavastuu- Koko väestön hammashuollosta aiheutuvi- 16603: osuuden tarkistamista 70 markasta 80 mark- en kustannusten yhteydessä on tarkoituksen- 16604: kaan. mukaista tarkastella laajemmin terveyden- 16605: Ehdotetuilla muutoksilla ei muutettaisi huollon kustannuksia. Esimerkiksi hampais- 16606: matkakustannusten tai tutkimuksen ja hoidon ton tulehdusten ja sydän- ja verisuonisairauk- 16607: kustannusten voimassa olevia korvausperi- sien samanaikainen esiintyvyys on todettu 16608: aatteita. useissa tutkimuksissa ja tiedetään, että eri in- 16609: fektiot voivat lisätä sydän- ja verisuonisaira- 16610: 3. Esityksen vaikutukset uksien riskiä. Hammastulehdusten ehkäisyllä 16611: ja varhaisella hoidolla voidaan vähentää tätä 16612: 3.1. Taloudelliset vaikutukset riskiä. Kansantalouden kannalta tällaisen 16613: toiminnan voidaan olettaa myös pidemmällä 16614: Nykylainsäädännön mukaisessa laajuudes- aikavälillä vähentävän sairastavuudesta ai- 16615: sa sairausvakuutuksesta suoritettavien ham- heutuvien kustannusten kasvua. 16616: mashuollon korvausten kokonaiskustannuk- Terveydenhuoltoon vuosittain käytettävistä 16617: set ovat vuonna 2000 arviolta noin 254 mil- noin 50 miljardista markasta merkittävä osa 16618: joonaa markkaa. Sanotussa laajuudessa nii- kohdistuu sydän- ja verisuonisairauksien hoi- 16619: den on arvioitu kasvavan noin 279 miljoo- toon. Esimerkiksi yleissairaaloiden hoitojak- 16620: naan markkaan vuonna 2001 ja noin 285 mil- soista 14 prosenttia aiheutui näiden sairauk- 16621: joonaa markkaa vuonna 2002. Sairausvakuu- sien hoidosta 1990-luvun jälkipuoliskolla. 16622: tuskorvaukseen oikeutettujen piirin laajenta- Tämä merkitsisi, että vuonna 1998 yleissai- 16623: misesta aiheutuvia lisäkustannuksia verrataan raaloiden 17 miljardin markan kustannuksista 16624: jatkossa kustannuksiin, jotka syntyisivät, jos arviolta keskimäärin noin 2,4 miljardia 16625: hammashuoltoa korvattaisiin edelleen nyky- markkaa käytettiin sydän- ja verisuonisai- 16626: lainsäädännön mukaisessa laajuudessa. rauksien hoit!JOn. Sairauspäivärahoista sy- 16627: Sairausvakuutuskorvaukseen oikeutettujen dän- ja verisuonisairauksien osuus on noin 8 16628: piirin laajentaminen ehdotuksen mukaisesti prosenttia ja sepelvaltimotaudin perusteella 16629: huhtikuun 2001 alusta lukien siten, että 170 000 vakuutettua on oikeutettu erityiskor- 16630: hammashuollon korvauksiin olisi oikeus vattaviin lääkkeisiin. Vuonna 1999 sydän- ja 16631: vuonna 1946 ja sen jälkeen syntyneillä, lisäi- verisuonisairauksien hoitoon apteekeista os- 16632: si kansaneläkelaitoksen arvion mukaan saira- tettujen lääkkeiden kustannukset olivat yh- 16633: usvakuutuksen menoja noin 38 miljoonalla teensä 1,5 miljardia markkaa. Verenkier- 16634: markalla. Tällöin sairausvakuutuksen ham- toelimistön sairauksien esiintyvyyden ja hoi- 16635: HE 155/2000 vp 7 16636: 16637: 16638: don tarpeen pienikin muutos olisi taloudelli- 3.2. Vaikutukset eri kansalaisryhmien 16639: sesti merkittävä. asemaan 16640: Hammashuollon vaiheittaisesta laajentami- 16641: sesta aiheutuvia kustannuksia arvioitaessa on Hammashuollon sairausvakuutuskorvauk- 16642: lähdetty siitä, että kansanterveyslain mukais- seen oikeutettujen piirin laajentamisella y~ 16643: ten hammashuoltopalvelujen tarjontaa laa- dessä kunnallisen palvelujärjestelmän kehit- 16644: jennetaan samansuuntaisesti kuin sairausva- tämisen kanssa on tarkoitus saada koko väes- 16645: kuutuksen hammashuollon korvausjärjestel- tö julkisin varoin tuetuo ham!llashuollon pii- 16646: mää. Tämä laajennus edellyttää taloudellista riin lokakuussa 2002. Näm toteutettuna 16647: lisäpanostusta myös kunnalliseen ham- hammashuollon sairausvakuutuksen korvaus- 16648: mashuoltoon. järjestelmä kohtelisi vakuutettuja yhdenver- 16649: Sairausvakuutuksen hammashuollon laa- taisesti, sillä oikeus hammashuollon korva- 16650: jentamisesta aiheutuva kustannuskehitys pe- uksiin koskisi kaikkia vakuutettuja iästä, 16651: rustuu arvioon, jonka mukaan vuonna 2001 asuinpaikasta tai taloudellisesta asemasta 16652: sairausvakuutuksesta korvattaisiin ham- riippumatta. .. . . 16653: mashuollon kustannuksia noin 550 000 va- Hammashuoltoon oikeutettujen punn Vll;I- 16654: kuutetulle. Laajennuksesta aiheutuvia kus- heittainen laajentaminen kummassakm 16655: tannuksia laskettaessa on arvioitu, että kor- järjestelmässä samanaikaisesti olisi edelle~n 16656: vaukseen oikeuttavia hammashoitopalveluja tarpeellista. Vain toisen järjestelmän yksi- 16657: käyttäisi 19-45 -vuotiaista keskimäärin 20 puolinen kehittäminen voisi muun muassa 16658: prosenttia ja 46-55 -vuotiaista 30 prosen!- vaikeuttaa potilaiden mahdollisuutta jatkaa 16659: tia. Tämä tarkoittaisi sitä, että suurin osa sai- entisiä hoitosuhteitaan. Ehdotuksella paran- 16660: rausvakuutuskorvaukseen oikeutetuista nettaisiin myös niiden korvausjärjestelmän 16661: hankkisi tarvitsemansa hammashoitopalvelut piiriin kuuluvien vakuutettujen, jotka käyv~t 16662: terveyskeskuksista. työssä kaukana kotikunnastaan, mahdolli- 16663: Matkakustannusten omavastuuosuuksien suutta käyttää tarvitsemiaosa sairaus~aku~ 16664: tarkistamisen on arvioitu vähentävän saira- tuksella tuettuja hammashuoltopalveluja tyo- 16665: usvakuutuksen kustannuksia 24 miljoonalla paikkakunnallaan. 16666: markalla vuonna 2001. Tutkimuksen ja hoi- Vuonna 2000 sairausvakuutuksen ham- 16667: don omavastuuosuuden tarkistaminen mer- mashuollon korvauksiin oikeutettuja vuonna 16668: kitsisi korvausmenojen pienenemistä vuonna 1956 ja sen jälkeen syntyneitä on 58 prosent- 16669: 2001 arviolta noin kahdeksalla miljoonalla tia väestöstä. Koska alle 19-vuotiaiden ham- 16670: markalla. Laskelmat perustuvat siihen, että mashuolto järjestetään pääsääntöisesti kun- 16671: kuvatut tarkistukset tulevat voimaan vuoden nallisessa palvelujärjestelmässä, ham- 16672: 2001 alusta lukien. mashuollon korvaukset kohdentuisivat 16673: Lisäksi voidaan arvioida, että hammashuol- mainitussa ikäryhmässä lähinnä 19-44 - 16674: lon kehittäminen ehdotetun mukaisesti hillit- vuotiaisiin, joita on arviolta 1,8 miljoonaa e!i 16675: sisi pidemmällä aikavälillä suu- ja hammas- 35 prosenttia väestöstä. Laajennu~sen .e!lsi- 16676: sairauksista aiheutuvia muun terveydenhuol- vaiheessa korvaukseen oikeutettuja olisivat 16677: lon kustannuksia. vuonna 1946 ja sen jälkeen syntyneet eli 55- 16678: Sairausvakuutusrahaston rahoitustilanne vuotiaat ja sitä nuoremmat vakuutetut. K~r 16679: huomioon ottaen kustannusten lisäys sairaus- vaukseen oikeutettuja olisi kaikkiaan 2,7 mil- 16680: vakuutuksen hammashuollosta jäisi kokonai- joonaa vakuutettua. 16681: suudessaan valtion rahoitettavaksi. Vuonna Ehdotuksen mukaan vuonna 1956 ja sen 16682: 2001 uudistuksen toteuttaminen ehdotuksen jälkeen syntyneiden vakuutettujen ham- 16683: mukaisesti lisäisi valtion menoja arviolta mashoidon korvaukset pienenisivät hieman 16684: noin 6 miljoonalla markalla. nykyisestä, koska hammaslääkärin suoritta- 16685: ma tutkimus korvattaisiin vain kerran vuo- 16686: dessa ja tutkimuksen se~ä. ennalta ehk~isevän 16687: hoidon korvaus muuttmsi 75 prosentista 60 16688: prosenttiin. 16689: Hammashoidon korvaaminen ehdotuksen 16690: 8 HE 155/2000 vp 16691: 16692: 16693: mukaisesti vuonna 2001 merkitsisi sitä, että ministeriössä virkatyönä. Valmisteluun ovat 16694: vuosina 1946 - 1955 syntyneiden vakuutettu- osallistuneet kansaneläkelaitos, Suomen kun- 16695: jen asema paranisi merkittävästi. Täm~ ikä- taliitto ja Suomen hammaslääkäriliitto ry. 16696: ryhmä saisi korvausta myös hammassairauk- 16697: sien hoidosta, joista yleisimpiä sairauksia 16698: ovat hampaiden reikiintyminen ja ientuleh- 5. Muut esitykseen vaikuttavat 16699: dukset. seikat 16700: Hammashuoltouudistuksen siirtymävai- 16701: heen ajan tammikuusta 2001 syyskuun lop- Esitys liittyy vuoden 2001 talousarvioesi- 16702: puun 2002 korvausjärjestelmän ulkopuolelle tykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi sen 16703: jäävillä ikäryhmillä olisi kuitenkin oikeus ~~ yhteydessä. 16704: ten nykyisin sairausvakuutuksen korvauksun Tarkoituksenmukaista on, että yhteisistä 16705: hammashuollon kustannuksista silloin, kun varoista tuettua hammashuoltoa koskevat 16706: hammassairauden hoito on välttämätöntä muutokset toteutetaan kunnallisessa 16707: muun sairauden kuin hammassairauden pa- hammashuollossa ja sairausvakuutusjärjes- 16708: rantamiseksi tai sytostaatti- taikka sädehoi- telmässä samanaikaisesti ja samansuuntaises- 16709: don vuoksi tarpeellista. Tarkoituksena on, et- ti. Ikään perustuvan rajoitteen vaiheittainen 16710: tä lokakuun 2002 alusta alkaen ikään rajattu poistaminen on perusteltu~ toteuttaa !llo~e~ 16711: oikeus hammashuollon korvauksiin poistuisi. missa järjestelmissä. Uudistuksen vmheittai- 16712: Tämä merkitsisi sitä, että koko väestöllä olisi nen toteuttaminen antaa mahdollisuuden sii- 16713: oikeus saada yhdenmukaisin perustein saira- hen että kunnallisten hammashuoltopalvelu- 16714: usvakuutuksesta korvausta hammashuollon jen 'kehittämisessä voidaan ottaa huomioon 16715: kustannuksista. sosiaali- ja terveysministeriössä valmisteilla 16716: Ehdotuksen mukaan toteutettuna ham- olevasta suun terveydenhuollon kehittämis- 16717: mashuollon keskimääräinen korvaustaso olisi hankkeesta saatavat tulokset. 16718: noin 40 prosenttia hoidon kokonaiskust.a~ Eduskunnalle annetaan tämän sairausva- 16719: nuksista. Korvaustason tason ollessa matm- kuutuslain muuttamista koskevan hallituksen 16720: tun suuruinen, sillä olisi taloudellista merki- esityksen kanssa samanaikaisesti hallituksen 16721: tystä korvausta saavalle. Korvaustaso vastaa esitys kansanterveyslain muuttamisesta, joka 16722: lääkärinpalkkioissa, tutkimuksessa ja hoidos- koskee kunnallisen hammashuollon laajen- 16723: sa sekä peruskorvattavissa lääkkeissä olevaa tamista. Kunnallista hammashuoltoa koske- 16724: korvaustasoa. Lähtökohtana on pidetty sitä, vat yksityiskohtaiset perustelut ja arviot esi- 16725: että hammashoidon korvaustason tulisi olla tyksen vaikutuksista ovat ka~santervey~lain 16726: sellainen, että sillä olisi myös taloudellista muuttamisesta koskevassa halhtuksen esityk- 16727: merkitystä korvausta saavalle. sessä. 16728: 4. Asian valmistelu 16729: 16730: Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveys- 16731: HE 155/2000 vp 9 16732: 16733: 16734: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 16735: 16736: 16737: 1. Lakiehdotuksen perustelut sesta vakuutetuille. Korvaus suoritettaisiin 16738: sairausvakuutuslain yleisten periaatteiden 16739: 5 §. Pykälän 1 momentin 4 kohtaa ehdote- mukaisesti. 16740: taan täydennettäväksi siten, että myös ham- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin saira- 16741: mashuoltoon liittyvistä matkakustannuksista usvakuutuksen hammashuollon korvauksista 16742: säädettäisiin 5 §:ssä. Aikaisemmin ham- ennen vuotta 1946 syntyneiden osalta. Kysei- 16743: mashuollon matkakustannusten korvaamises- sille ikäryhmille hammashuollon kustannuk- 16744: ta on säädetty 5 b §:ssä. sia korvattaisiin silloin, kun hammashuolto 16745: Muutos on lakitekninen ja esityksellä ei ole on välttämätöntä muun sairauden kuin ham- 16746: tarkoitus muuttaa hammashuollon matkakus- massairauden parantamiseksi tai sytostaatti- 16747: tannusten korvausperiaatteita. Vakuutetulla tai sädehoidon vuoksi tarpeellista. Korvauk- 16748: on oikeus saada hammashuoltoon liittyvistä sia suoritettaisiin samassa laajuudessa kuin 16749: tarpeellisista matkakustannuksistaan korvaus nykyisin väliaikaisen lainsäädännön perus- 16750: silloin, kun kysymys on sairausvakuutuksesta teella. 16751: korvattavaan hammashuoltoon liittyvistä tar- 7 §. Pykälä sisältää säännökset lääkärin ja 16752: peellisista matkakustannuksista. hammaslääkärin perimän palkkion korvaami- 16753: 5 b §. Pykälässä säädettäisiin niistä ham- sesta. Ehdotuksen mukaan hammaslääkärin 16754: mashuoltoon liittyvistä toimenpiteistä, joiden perimästä palkkiosta korvaus olisi aina 60 16755: kustannuksista vakuutetulla on oikeus saada prosenttia enintään kansaneläkelaitoksen 16756: sairausvakuutuslain mukainen korvaus. Kor- vahvistaman taksan mukaisesta määrästä. 16757: vattavat toimenpiteet vastaavat pääpiirteis- 8 §. Pykälässä säädetään lääkärin tai ham- 16758: sään väliaikaisella lainsäädännöllä vuoden maslääkärin samalla kertaa määräämän tut- 16759: 2000 loppuun voimassa olevaa korvausjärjes- kimuksen ja hoidon kustannusten korvaami- 16760: telmää, joka on koskenut pääsääntöisesti sesta. Lainkohdassa säädetty kiinteä mark- 16761: vuonna 1956 ja sen jälkeen syntyneitä vakuu- kamääräinen omavastuuosuus korotettaisiin 16762: tettuja. ehdotuksen mukaan 70 markasta 80 mark- 16763: Pykälän 1 momentin 1 kohdassa säädetään kaan. 16764: suun ja hampaiden tutkimuksen korvaamises- 10 §. Pykälässä säädetään vakuutetun oi- 16765: ta. Vakuutetulla olisi oikeus saada yhdestä keudesta saada sairausvakuutuslain mukai- 16766: tutkimustoimenpiteestä korvausta kerran sa- nen korvaus sairauden hoidon edellyttämistä 16767: man kalenterivuoden aikana. tarpeellisista matkakustannuksista sekä va- 16768: Kohtaan sisältyy asetuksenantovaltuus. kuutetun itsensä maksettavaksi jäävän kerta- 16769: Valtioneuvoston asetuksella voitaisiin tar- omavastuuosuuden ja vuotuisen omavastuu- 16770: kemmin määritellä sairausvakuutuksesta osuuden suuruudesta. Vakuutetun maksetta- 16771: korvattavan hammaslääkärin suorittaman vaksi jäävät kiinteät markkamääräiset oma- 16772: suun ja hampaiden tutkimuksen toimenpiteen vastuuosuudet olisivat ehdotuksen mukaan 16773: sisällöstä. vuoden 2001 alusta lukien 55 markkaa ja 16774: Pykälän 2 ja 3 kohdassa säädetään ham- 1 100 markkaa. 16775: maslääkärin suorittaman suun ja hampaiden 16776: hoidon korvaamisen laajuudesta. Proteettiset 16777: toimenpiteet ja hammastekniset kustannukset 2. Tarkemmat säännökset 16778: jäisivät korvausjärjestelmän ulkopuolelle. 16779: Oikomishoitoa korvattaisiin ehdotuksen mu- Sairausvakuutusasetuksen (473/1963) 2 §:n 16780: kaan kuten aikaisemminkin, kun oikomishoi- 6 momentti on voimassa väliaikaisesti 31 16781: to on välttämätöntä muun sairauden kuin päivään joulukuuta 2000 asti. Hammaslääkä- 16782: hammassairauden parantamiseksi. rin suorittaman tutkimuksen korvaamisesta 16783: Pykälän 4 ja 5 kohdassa säädetään ham- on ehdotettujen lainmuutosten johdosta an- 16784: maslääkärin määräämien laboratorio- ja rönt- nettava asiaa koskeva uusi valtioneuvoston 16785: gentutkimusten sekä lääkkeiden korvaami- asetus. 16786: 209287M 16787: 10 HE 155/2000 vp 16788: 16789: 16790: 3. Voimaantulo merkitsevän perustuslaissa tarkoitetulle ta- 16791: valla olennaista puuttumista perustuslaissa 16792: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi- säädettyyn perustoimeentulon turvaan. Perus- 16793: vänä tammikuuta 2001. Lain 5 b §:ää sovel- tuslain säännöksen tarkoituksena ei ole turva- 16794: lettaisiin vuonna 1956 ja sen jälkeen synty- ta tavallisella lailla määriteltyjä yksittäisiä 16795: neisiin tammikuun 1 päivästä 2001 lukien ja etuuksia tai tällaisten etuoksien tasoa sellai- 16796: vuonna 1946 ja sen jälkeen syntyneisiin va- senaan. Perustoimeentulonturvan riittävyyttä 16797: kuutettuihin 1 päivästä huhtikuuta 2001 alka- arvioitaessa on merkitystä sillä, onko henki- 16798: en. löllä ottaen huomioon lakisääteiset turvajär- 16799: jestelmät ja hänen tilanteensa, kuten esimer- 16800: 4. Säätämisjärjestys kiksi perhesuhteensa muutoin, kokonaisuute- 16801: na arvioiden toimeentulon edellytykset huo- 16802: Perustuslain 19 § :n 2 ja 3 momentin mu- limatta siitä, että hänen normaalit toimeentu- 16803: k~an lailla taataan jokaiselle oikeus perus- lonmahdollisuutensa ovat perustuslain sään- 16804: tOimeentulon turvaan työttömyyden, sairau- nöksessä tarkoitetun syyn vuoksi heikenty- 16805: den, työkyvyttömyyden ja vanhuuden aikana neet. Perustuslain 19 §:n 2 momentin vaati- 16806: sekä lapsen syntymän ja huoltajan menetyk- muksia eivät vastaisi sellaiset lainsäädännöl- 16807: sen johdosta. liset muutokset, jotka merkitsisivät olennais- 16808: Julkisen vallan on turvattava, sen mukaan ta puuttumista edellä tarkoitetuin tavoin suo- 16809: kuin lailla tarkemmin säädetään, jokaiselle jattuon perustoimeentulonturvaan. 16810: riittävät sosiaali- ja terveyspalvelut ja edistet- Esitys voidaan hallituksen käsityksen mu- 16811: tävä väestön terveyttä. kaan säätää tavallisessa järjestyksessä. 16812: Ehdotetuna sairausvakuutuslain muutoksel- 16813: la tarkistettaisiin sairausvakuutuksesta kor- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 16814: vattavien matkakustannusten sekä tutkimuk- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 16815: sen ja hoidon omavastuuosuuksia sekä sää- tus: 16816: dettäisiin sairausvakuutuksen hammashuol- 16817: lon korvausten vaiheittaisesta laajentamises- 16818: ta. Ehdotettujen muutosten ei voida katsoa 16819: HE 155/2000 vp II 16820: 16821: 16822: 16823: 16824: Lakiehdotus 16825: 16826: Laki 16827: sairausvakuutuslain muuttamisesta 16828: 16829: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16830: muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/1963) 5 §:n I mo- 16831: mentin 4 kohta, 5 b ja 7 §, 8 §:n I momentti ja I 0 §:n 1 momentti, 16832: sellaisina kuin ne ovat, 5 §:n I momentin 4 kohta laissa 496/I973, 5 b § laeissa 661/I985 ja 16833: I7I4/1991, 7 §laissa I409/1995, 8 §:n 1 momentti mainitussa laissa I7I4/I99I ja 10 §:n I 16834: momentti laissa I644/1993, seuraavasti: 16835: 16836: 5§ parantamiseksi välttämätön hoito tai säde- tai 16837: Sairaanhoitona korvataan sen mukaan kuin sytostaattihoidon takia tarpeellinen ham- 16838: jäljempänä säädetään: mashoito. 16839: Mitä tässä laissa muuten säädetään sairaan- 16840: 4) vakuutetun, lääkärin, hammaslääkärin hoidon korvaamisesta, noudatetaan soveltu- 16841: tai asianmukaisen ammattikoulutuksen saa- vin osin, jollei jäljempänä toisin säädetä, 16842: neen henkilön tämän lain mukaan korvatta- myös 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun ham- 16843: van sairauden hoidosta aiheutuvat matkakus- mashoitoon. 16844: tannukset 16845: 7§ 16846: Lääkärin tai hammaslääkärin perimästä 16847: 5b§ palkkiosta korvataan 60 prosenttia tai, jos pe- 16848: Sairaanhoitona korvataan sen lisäksi mitä ritty palkkio on suurempi kuin noudatetta- 16849: 5 §:ssä säädetään: vaksi vahvistettu taksa edellyttää, 60 prosent- 16850: I) hammaslääkärin suorittama suun ja tia taksan mukaisesta määrästä. Palkkiosta, 16851: hampaiden tutkimus enintään kerran kalente- jonka lääkäri tai hammaslääkäri on perinyt 16852: rivuodessa siten kuin valtioneuvoston asetuk- suorittamastaan laboratorio- ja röntgentutki- 16853: sella tarkemmin säädetään. muksesta, suoritetaan korvaus kuitenkin 8 16854: 2) hammaslääkärin suorittama suun ja §:n 1 momentin mukaisesti. 16855: hampaiden hoito, lukuun ottamatta proteetti- 16856: sia toimenpiteitä ja hammasteknisiä kustan- 8§ 16857: nuksia; Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoi- 16858: 3) hammaslääkärin suorittama oikomishoi- tetusta lääkärin tai 5 b §:ssä tarkoitetusta 16859: to, kun kysymyksessä on muun sairauden hammaslääkärin samalla kertaa määräämästä 16860: kuin hammassairauden parantamiseksi vält- tutkimuksesta tai hoidosta johtuvista kustan- 16861: tämätön hoito; nuksista taikka, jos ne ylittävät noudatetta- 16862: 4) hammaslääkärin määräämät 5 §:n 1 vaksi vahvistetun taksan, tämän mukaisista 16863: momentin 2 kohdassa tarkoitetussa laitokses- määristä korvataan kolme neljännestä siltä 16864: sa suoritetut laboratorio- ja röntgentutkimuk- osin kuin kustannukset tai taksan mukaiset 16865: set; ja määrät yhteensä ylittävät 80 markkaa. Mitä 16866: 5) hammaslääkärin määräämät lääkkeet. edellä säädetään sovelletaan myös silloin, 16867: Mitä I momentissa säädetään ham- kun lääkärin tai hammaslääkärin määräämän 16868: mashoidon korvaamisesta sairaanhoitona, tutkimuksen on suorittanut tai hoidon on an- 16869: sovelletaan ennen vuonna I946 syntyneisiin tanut asianmukaisen ammattikoulutuksen 16870: vakuutettuihin vain silloin, kun kysymykses- saanut henkilö. Valtioneuvoston asetuksella 16871: sä on muun sairauden kuin hammassairauden säädetään tarkemmin, missä laajuudessa sa- 16872: 12 HE 155/2000 vp 16873: 16874: 16875: maila kertaa määrätyt tutkimus- ja hoitotoi- korvaamista. Jos vakuutetun tämän lain mu- 16876: menpiteet korvataan saman määräyksen pe- kaan maksettavaksi jäävät enintään taksan 16877: rusteella sekä mitkä tutkimus- ja hoitotoi- mukaiset matkakustannukset saman kalente- 16878: menpiteet katsotaan korvausta laskettaessa rivuoden aikana ylittävät 1100 markkaa (vuo- 16879: samalla kertaa määrätyiksi. tuinen omavastuuosuus), vuotuisen omavas- 16880: tuuosuuden ylittävä osa matkakustannuksista 16881: korvataan kokonaan, kuitenkin enintään vah- 16882: 10 § vistetun taksan mukaiseen määrään saakka. 16883: Vakuutetulle korvataan lääkäriin, hammas- 16884: lääkäriin, sairaanhoitolaitokseen, laboratori- 16885: oon, röntgenlaitokseen tai asianmukaisen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 16886: ammattikoulutuksen saaneen henkilön luokse kuuta 2001. 16887: tehdyistä matkoista johtuvat matkakustan- Vuosina 1946---1955 syntyneillä henkilöil- 16888: nukset kokonaan siltä osin kuin ne yhden- lä ei kuitenkaan ole oikeutta saada ham- 16889: suuntaiselta matkalta ylittävät 55 markkaa mashoidostaan sairausvakuutuslain 5 b §:ssä 16890: (omavastuuosuus), kuitenkin enintään vah- tarkoitettua korvausta ennen 1 päivää huhti- 16891: vistetun taksan mukaiseen määrään saakka. kuuta 2001 annetusta hoidosta, ellei kyse ole 16892: Tämä koskee myös lääkärin, hammaslääkärin muun sairauden kuin hammassairauden pa- 16893: tai asianmukaisen ammattikoulutuksen saa- rantamiseksi välttämättömästä hoidosta tai 16894: neen henkilön potilaan luokse tekemistä säde- tai sytostaattihoidon takia tarpeellisesta 16895: matkoista johtuneiden matkakustannusten hammashoidosta. 16896: 16897: 16898: 16899: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 16900: 16901: 16902: Tasavallan Presidentti 16903: 16904: 16905: 16906: 16907: TARJA HALONEN 16908: 16909: 16910: 16911: 16912: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho 16913: HE 155/2000 vp 13 16914: 16915: 16916: Liite 16917: Rinnakkaistekstit 16918: 16919: Laki 16920: sairausvakuutuslain muuttamisesta 16921: 16922: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 16923: muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/1963) 5 §:n 1 mo- 16924: mentin 4 kohta, 5 b ja 7 §, 8 §:n 1 momentti ja 10 §:n 1 momentti, 16925: sellaisina kuin ne ovat, 5 §:n 1 momentin 4 kohta laissa 496/1973, 5 b § laeissa 66111985 ja 16926: 1714/1991, 7 § laissa 1409/1995, 8 §:n 1 momentti mainitussa laissa 1714/1991 ja 10 §:n 1 16927: momentti laissa 1644/1993, seuraavasti: 16928: 16929: 16930: Voimassa oleva laki Ehdotus 16931: 16932: 5§ 5§ 16933: Sairaanhoitona korvataan sen mukaan kuin Sairaanhoitona korvataan sen mukaan 16934: jäljempänä säädetään: kuin jäljempänä säädetään: 16935: 16936: 4) lääkärin, asianmukaisen ammattikoulu- 4) vakuutetun, lääkärin, hammaslääkärin 16937: tuksen saaneen henkilön tai vakuutetun tä- tai asianmukaisen ammattikoulutuksen saa- 16938: män lain mukaan korvattavan sairauden neen henkilön tämän lain mukaan korvatta- 16939: johdosta suorittamat matkakustannukset van sairauden hoidosta aiheutuvat matka- 16940: kustannukset. 16941: 16942: 16943: 16944: 16945: 5b§ 5b§ 16946: Sairaanhoitona korvataan sen lisäksi, mitä Sairaanhoitona korvataan sen lisäksi mitä 16947: 5 §: ssä on säädetty: 5 §:ssä säädetään: 16948: 1) hammaslääkärin suorittama järjestel- 1) hammaslääkärin suorittama suun ja 16949: mällisen hammashuollon periaatteita nou- hampaiden tutkimus enintään kerran kalen- 16950: dattava suun ja hampaiden tutkimus ja hoi- terivuodessa siten kuin valtioneuvoston ase- 16951: to, lukuun ottamatta oikomishoitoa; tuksella tarkemmin säädetään. 16952: 2) hammaslääkärin määräämät 5 §:n 1 2) hammaslääkärin suorittama suun ja 16953: momentissa tarkoitetussa laitoksessa suori- hampaiden hoito, lukuun ottamatta proteet- 16954: tetut laboratorio- ja röntgentutkimukset; tisia toimenpiteitä ja hammasteknisiä kus- 16955: tannuksia; 16956: 3) hammaslääkärin määräämät lääkkeet; 3) hammaslääkärin suorittama oikomis- 16957: ja hoito, kun kysymyksessä on muun sairauden 16958: kuin hammassairauden parantamiseksi 16959: välttämätön hoito; 16960: 4) hammaslääkärin, asianmukaisen am- 4) hammaslääkärin määräämät 5 §:n 1 16961: mattikoulutuksen saaneen henkilön tai va- momentin 2 kohdassa tarkoitetussa laitok- 16962: kuutetun 1-3 kohdassa tarkoitettuun ham- sessa suoritetut laboratorio- ja röntgentut- 16963: mashuoltoon liittyvät matkakustannukset kimukset; ja 16964: 14 HE 155/2000 vp 16965: Voimassa oleva laki Ehdotus 16966: 16967: 5) hammaslääkärin määräämät lääkkeet. 16968: Mitä 1 momentissa säädetään ham- 16969: mashoidon korvaamisesta sairaanhoitona, 16970: sovelletaan ennen vuonna 1946 syntyneisiin 16971: vakuutettuihin vain silloin, kun kysymykses- 16972: sä on muun sairauden kuin hammassairau- 16973: den parantamiseksi välttämätön hoito tai 16974: säde- tai sytostaattihoidon takia tarpeelli- 16975: nen hammashoito. 16976: Mitä tässä laissa muutoin on säädetty sai- Mitä tässä laissa muuten säädetään sai- 16977: raanhoidon korvaamisesta, noudatetaan so- raanhoidon korvaamisesta, noudatetaan so- 16978: veltuvin osin, jollei jäljempänä toisin sääde- veltuvin osin, jollei jäljempänä toisin sääde- 16979: tä, myös 1 momentissa tarkoitettuun ham- tä, myös 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun 16980: mashuoltoon. hammashoitoon. 16981: 16982: 16983: 16984: 7§ 7§ 16985: Lääkärin perimästä palkkiosta korvataan Lääkärin tai hammaslääkärin perimästä 16986: 60 prosenttia tai, jos peritty palkkio on suu- palkkiosta korvataan 60 prosenttia tai, jos 16987: rempi kuin noudatettavaksi vahvistettu tak- peritty palkkio on suurempi kuin noudatet- 16988: sa edellyttää, 60 prosenttia taksan mukai- tavaksi vahvistettu taksa edellyttää, 60 pro- 16989: sesta määrästä. Palkkiosta, jonka lääkäri on senttia taksan mukaisesta määrästä. Palkki- 16990: perinyt suorittamastaan laboratorio- ja rönt- osta, jonka lääkäri tai hammaslääkäri on 16991: gentutkimuksesta, suoritetaan korvaus kui- perinyt suorittamastaan laboratorio- ja rönt- 16992: tenkin 8 §:n 1 momentin mukaisesti. Ham- gentutkimuksesta, suoritetaan korvaus kui- 16993: maslääkärin 5 b §:n 1 momentissa tarkoite- tenkin 8 §:n 1 momentin mukaisesti. 16994: tusta suun ja hampaiden tutkimuksesta sekä 16995: ehkäisevästä hoidosta perimästä palkkiosta 16996: korvataan 75 prosenttia tai, jos peritty 16997: palkkio on suurempi kuin noudatettavaksi 16998: vahvistettu taksa edellyttää, 75 prosenttia 16999: taksan mukaisesta määrästä. 17000: 17001: 17002: 8§ 8§ 17003: Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa ja 5 Edellä 5 §:n 1 momentin 2 kohdassa tar- 17004: b §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitetusta koitetusta lääkärin tai 5 b §:ssä tarkoitetus- 17005: lääkärin samalla kertaa määräämästä tutki- ta hammaslääkärin samalla kertaa määrää- 17006: muksesta tai hoidosta johtuvista kustannuk- mästä tutkimuksesta tai hoidosta johtuvista 17007: sista taikka, jos ne ylittävät noudatettavaksi kustannuksista taikka, jos ne ylittävät nou- 17008: vahvistetun taksan, tämän mukaisista mää- datettavaksi vahvistetun taksan, tämän mu- 17009: ristä korvataan kolme neljännestä siltä osin kaisista määristä korvataan kolme neljän- 17010: kuin kustannukset tai taksan mukaiset mää- nestä siltä osin kuin kustannukset tai taksan 17011: rät yhteensä ylittävät 70 markkaa. Mitä mukaiset määrät yhteensä ylittävät 80 17012: edellä on säädetty, sovelletaan myös silloin, markkaa. Mitä edellä säädetään sovelletaan 17013: kun lääkärin määräämän tutkimuksen on myös silloin, kun lääkärin tai hammaslääkä- 17014: suorittanut tai hoidon antanut asianmukai- rin määräämän tutkimuksen on suorittanut 17015: sen ammattikoulutuksen saanut henkilö. tai hoidon on antanut asianmukaisen am- 17016: Asetuksella säädetään, missä laajuudessa mattikoulutuksen saanut henkilö. Valtio- 17017: samalla kertaa määrätyt tutkimus- ja hoito- neuvoston asetuksella säädetään tarkemmin, 17018: toimenpiteet korvataan saman määräyksen missä laajuudessa samalla kertaa määrätyt 17019: HE 155/2000 vp 15 17020: Voimassa oleva laki Ehdotus 17021: 17022: perusteella sekä mitkä tutkimus- ja hoito- tutkimus- ja hoitotoimenpiteet korvataan 17023: toimenpiteet katsotaan korvausta laskettaes- saman määräyksen perusteella sekä mitkä 17024: sa samalla kertaa määrätyiksi. tutkimus- ja hoitotoimenpiteet katsotaan 17025: korvausta laskettaessa samalla kertaa mää- 17026: rätyiksi. 17027: 17028: 17029: 17030: 10 § 10§ 17031: Vakuutetulle korvataan lääkäriin, ham- V akuutetulle korvataan lääkäriin, ham- 17032: maslääkäriin, sairaanhoitolaitokseen, labo- maslääkäriin, sairaanhoitolaitokseen, labo- 17033: ratorioon, röntgenlaitokseen tai asianmukai- ratorioon, röntgenlaitokseen tai asianmukai- 17034: sen ammattikoulutuksen saaneen henkilön sen ammattikoulutuksen saaneen henkilön 17035: luokse tehdyistä matkoista johtuvat matka- luokse tehdyistä matkoista johtuvat matka- 17036: kustannukset kokonaan siltä osin kuin ne kustannukset kokonaan siltä osin kuin ne 17037: yhdensuuntaiselta matkalta ylittävät 45 yhdensuuntaiselta matkalta ylittävät 55 17038: markkaa (omavastuuosuus), kuitenkin enin- markkaa (omavastuuosuus), kuitenkin enin- 17039: tään vahvistetun taksan mukaiseen määrään tään vahvistetun taksan mukaiseen määrään 17040: saakka. Tämä koskee myös lääkärin, ham- saakka. Tämä koskee myös lääkärin, ham- 17041: maslääkärin tai asianmukaisen ammattikou- maslääkärin tai asianmukaisen ammattikou- 17042: lutuksen saaneen henkilön potilaan luokse lutuksen saaneen henkilön potilaan luokse 17043: tehdyistä matkoista johtuneiden matkakus- tekemistä matkoista johtuneiden matkakus- 17044: tannusten korvaamista. Jos vakuutetun tä- tannusten korvaamista. Jos vakuutetun tä- 17045: män lain mukaan maksettavaksi jäävät män lain mukaan maksettavaksi jäävät 17046: enintään taksan mukaiset matkakustannuk- enintään taksan mukaiset matkakustannuk- 17047: set saman kalenterivuoden aikana ylittävät set saman kalenterivuoden aikana ylittävät 17048: 900 markkaa (vuotuinen omavastuuosuus), 1100 markkaa (vuotuinen omavastuuosuus), 17049: vuotuisen omavastuun ylittävä osa matka- vuotuisen omavastuuosuuden ylittävä osa 17050: kustannuksista korvataan kokonaan, kuiten- matkakustannuksista korvataan kokonaan, 17051: kin enintään vahvistetun taksan mukaiseen kuitenkin enintään vahvistetun taksan mää- 17052: määrään saakka. rään saakka. 17053: 17054: 17055: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 17056: mikuuta 2001. 17057: Vuosina 1946-1955 syntyneillä henki- 17058: löillä ei kuitenkaan ole oikeutta saada 17059: hammashoidostaan sairausvakuutuslain 5 b 17060: §:ssä tarkoitettua korvausta ennen 1 päivää 17061: huhtikuuta 2001 annetusta hoidosta, ellei 17062: kyse ole muun sairauden kuin hammassai- 17063: rauden parantamiseksi välttämättömästä 17064: hoidosta tai säde- tai sytostaattihoidon ta- 17065: kia tarpeellisesta hammashoidosta. 17066: HE 156/2000 vp 17067: 17068: 17069: 17070: 17071: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työntekijäin 17072: eläkemaksun ja palkansaajan työttömyysvakuutus- 17073: maksun huomioon ottamisesta eräissä päivärahoissa 17074: 17075: 17076: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17077: 17078: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki työntekijäin eläke- ja palkansaajan työttö- 17079: työntekijäin eläkemaksun ja palkansaajan myysvakuutusmaksua vastaava osuus. Vä- 17080: työttömyysvakuutusmaksun huomioon otta- hennyksen määräksi ehdotetaan viisi prosent- 17081: misesta eräissä päivärahoissa. tia vuonna 2001. 17082: Esityksessä ehdotetaan, että niissä päivära- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 17083: haetuuksissa, jotka lasketaan henkilön palkan vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 17084: perusteella, vähennetään aikaisempaan ta- sen yhteydessä. Laki on tarkoitettu tulemaan 17085: paan työtulosta tai maksettavasta etuudesta voimaan vuoden 2001 alusta. 17086: 17087: 17088: 17089: 17090: PERUSTELUT 17091: 1. Nykytila ottamisesta eräissä päivärahoissa. Tämän vä- 17092: hennyksen määrä on vaihdellut 1,5 prosentis- 17093: Sosiaalivakuutusetuuksien rahoitusta muu- ta 5 prosenttiin. 17094: tettiin 1990-luvun alkupuolella siten, että Työntekijän palkasta perittävien edellä 17095: työeläketurvan ja työttömyysturvan rahoitus- mainittu maksujen ansiotasoa alentava vaiku- 17096: vastuuta jaettiin. Vuodesta 1993 palkansaajil- tus on otettu huomioon ansiotuloihin perus- 17097: ta on peritty työntekijäin eläkemaksua sekä tuvissa päivärahoissa. Tämä on toteutettu te- 17098: palkansaajan työttömyysvakuutusmaksua. kemällä laissa säädetty vähennys, jonka mää- 17099: Näiden maksujen yhteismäärä on vuosina rä vuonna 2000 on ollut mainittu 5 prosenttia 17100: 1993-2000 vaihdellut 3,2 prosentista 6,1 päivärahanperusteena olevasta ansiotulosta 17101: prosenttiin. Mainittujen maksujen yhteismää- tai suoraan etuudesta. Näitä ansiotuloihin pe- 17102: rä on vuonna 2000 ollut 5,7 prosenttia. Näitä rustuvia päivärahoja on muun muassa saira- 17103: maksuja peritään myös vuonna 2001 palkan- usvakuutuslain mukainen päiväraha samoin 17104: saajilta ja niiden laskennallisen yhteismäärän kuin kuntoutusraha, jotka määräytyvät vero- 17105: arvioidaan olevan 5,3 prosenttia vuonna tuksessa todettujen tai erikseen arvioitavien 17106: 2001. työtulojen perusteella. Vastaavanlainen 17107: Yllä todettujen työntekijämaksujen vaiku- työtuloihin perustuva laskentamalli on myös 17108: tus on otettu huomioon eri päivärahaetuuk- työttömyyspäivärahoissa. Työtulojen perus- 17109: sissa myös vuodesta 1993 lukien laissa sää- teella määräytyy myös tapaturmavakuutus- 17110: detyn erillisen laskennallisen vähennyksen lain mukainen päivärahan perusteena oleva 17111: kautta. Vähennyksestä on säädetty vuosittain vuosityöansio. Eri päivärahaetuuksissa vä- 17112: valtion talousarvioesitykseen liittyvällä eril- hennys on tehty joko päivärahan perusteena 17113: lislailla työntekijäin eläkemaksun ja palkan- olevasta työtulosta taikka etuudesta. 17114: saajan työttömyysvakuutusmaksun huomioon 17115: 209288N 17116: 2 HE 156/2000 vp 17117: 17118: 17119: 2. Ehdotetut muutokset annettaisiin tarkemmat säännökset vähen- 17120: nyksen tekemisestä kunkin etuuslajin osalta. 17121: Sosiaalivakuutuksen päivärahan tarkoituk- 17122: sena on turvata vakuutetulle kohtuullinen 3. Esitykseen liittyvät selvityk- 17123: toimeentulo niissä tilanteissa, joissa vakuu- set 17124: tettu on estynyt sairauden, tapaturman, työt- 17125: tömyyden tai muun vastaavan syyn vuoksi Hallituksen esityksessä laiksi työntekijäin 17126: saamasta ansiotuloa. Päiväraha määritellään eläkemaksun ja palkansaajan työttömyysva- 17127: eri järjestelmissä tiettynä prosenttiosuutena kuutusmaksun huomioon ottamisesta eräissä 17128: ansiotuloperusteesta. Siten päivärahan perus- päivärahoissa (HE 66/1999) todetaan, että 17129: teena oleva ansiotulo tulisi määritellä mah- vuonna 2000 käynnistetään kolmikantainen 17130: dollisimman oikein vastaamaan vakuutetun selvitys- ja valmistelutyö siitä, miten päivä- 17131: vakiintunutta ansiotasoa. rahojen määräytymisperusteet voidaan to- 17132: Tarkoituksenmukaista on, että työstä saa teuttaa pysyvällä lainsäädännöllä. 17133: paremman toimeentulon kuin sosiaaliturvas- Sosiaali- ja terveysministeriö on 1 päivänä 17134: ta. Jos bruttotyöansioiden perusteella mää- maaliskuuta 2000 asettanut kolmikantaisen 17135: räytyvissä päivärahaetuoksissa ei otettaisi työryhmän, jonka tehtävänä on selvittää, mi- 17136: huomioon työntekijäin eläkemaksun ja pal- ten palkansaajilta perittävä työeläkemaksu ja 17137: kansaajan työttömyysvakuutusmaksun vaiku- työttömyysvakuutusmaksu voitaisiin ottaa 17138: tusta, jäisi sosiaalivakuutusetuuden korvaus- huomioon pysyvällä tavalla lainsäädännössä. 17139: taso vinoutuneeksi palkasta saatavaan tuloon Työryhmälle 30 päivään huhtikuuta 2000 17140: nähden. Työntekijäitä perittävät lakisääteiset asetettua määräaikaa on jatkettu 30 päivään 17141: maksut alentavat palkansaajan ansiotasoa. marraskuuta 2000. 17142: Tämän vuoksi myös palkasta perittävien Työnsä aikana työryhmä on tarkastellut 17143: maksujen ansiotasoa alentava vaikutus tulee voimassa olevaan lainsäädäntöön perustuvan 17144: ottaa huomioon päivärahaetuutta vahvistetta- vähennyksen vaikutuksia niin yksittäisen va- 17145: essa. Tämä toteutettaisiin vähentämällä päi- kuutetun kannalta eri päivärahajärjestelmissä 17146: värahaetuuden perusteena olevasta työtulosta kuin vähennyksen vaikutuksia päivärahajär- 17147: tietty prosenttiosuus, joka vastaisi suuruudel- jestelmien rahoitukseen. Työryhmän työ on 17148: taan työntekijäitä perittävien lakisääteisten edelleen kesken. Työryhmä on väliraportis- 17149: maksujen ansiotasoa alentavaa vaikutusta. saan esittänyt, että vuodelle 200 l säädettäi- 17150: Tällöin päivärahaetuuden ja sen perusteena siin erillislaki, jolla jatkettaisiin vielä voi- 17151: olevien ansiotulojen korvaustaso säilyy sa- massa olevaa järjestelmää yhden vuoden 17152: mansuuntaisena kuin etuuslaeissa on säädet- ajaksi. 17153: ty. Ääritapauksissa vähennyksen tekemättä 17154: jättäminen voisi merkitä sitä, että päiväraha 4. Esityksen vaikutukset 17155: olisi suurempi kuin sen perusteena oleva 17156: palkkatulo. 4.1. Valtiontaloudelliset vaikutukset 17157: Esityksessä ehdotetaan, että vuonna 2001 17158: ansiotuloihin perustuvien päivärahaetuoksien Työntekijäin eläkemaksua ja palkansaajan 17159: kohdalla niihin vaikuttavista työtuloista olisi työttömyysvakuutusmaksua vastaavan viiden 17160: vähennettävä työntekijäin eläkemaksua ja prosentin suuruisen vähennyksen huomioon 17161: palkansaajan työttömyysvakuutusmaksua ottamisen päivärahojen perusteena olevissa 17162: vastaavana osuutena viisi prosenttia ennen työtoloissa arvioidaan vähentävän sairaus- ja 17163: päivärahaetuuden vahvistamista. Tarkoituk- vanhempainrahamenoja sekä kuntootusraha- 17164: sena on, etteivät maksussa olevat etuudet eh- menoja yhteensä noin 300 miljoonalla mar- 17165: dotetun vähennyksen johdosta alenisi. kalla kokonaismenotasossa. Vastaavasti työt- 17166: Vähennys tehtäisiin verotuksessa todetuista tömyyspäivärahamenot mukaan lukien vuo- 17167: tai arvioiduista työtuloista, ja se otettaisiin rottelukorvaukset ja koulutuspäivärahat oli- 17168: huomioon vuonna 2001 aikavien päiväraho- sivat arviolta noin 260 miljoonaa markkaa 17169: jen perusteena olevissa työtuloissa. s~uremmat, jollei sanottua vähennystä tehtäi- 17170: Sosiaali- ja terveysministeriön asetuksella Si. 17171: HE 156/2000 vp 3 17172: 17173: 17174: Jos vuonna 2001 maksuun tulevissa uusissa tettuina sosiaali- ja terveysministeriön li- 17175: päivärahoissa ei tehtäisi esitettyä vähennystä säksi valtiovarainministeriö, Kansaneläkelai- 17176: sairausvakuutuksen osalta menonlisäys vai- tos, Suomen Ammattijärjestöjen Keskusliitto 17177: kuttaisi täysimääräisesti valtion menoja li- SAK ry, Toimihenkilökeskusjärjestö STTK 17178: säävästi. Menonlisäys toteutuisi sitä mukaan, ry, Akava ry, Palvelutyönantajat ry ja Teolli- 17179: kuin uusia päivärahoja myönnettäisiin. suuden ja Työnantajien Keskusliitto. 17180: Vuonna 2001 vaikutus olisi noin 80 prosent- 17181: tia kokonaismenolisäyksestä. 6. Muita esitykseen vaikuttavia 17182: Työttömyysturvan osalta vuodesta 1999 seikkoja 17183: voimassa olevan rahoitusjärjestelmän mu- 17184: kaan valtio maksaa peruspäivärahaa vastaa- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 17185: vat menot, joten ansio-osan menonlisäyksellä vioesitykseen ja tarkoitettu käsiteltäväksi sen 17186: ei ole vaikutusta valtion menoihin. Sen sijaan yhteydessä. 17187: menonlisäys vaikuttaisi täysimääräisesti 17188: työnantajien ja palkansaajien maksettavaksi 7. Voimaantulo 17189: tulevien työttömyysvakuutusmaksujen ta- 17190: soon. Maksutasossa vaikutus olisi 0,05 pro- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päi- 17191: senttia. Menonlisäys toteutuisi sitä mukaan, vänä tammikuuta 2001. 17192: kuin uusia päivärahoja myönnettäisiin tai 17193: maksussa olevien päivärahojen uudelleenlas- 8. Säätäruisjärjestys 17194: kentaa tehtäisiin. Vuonna 2001 vaikutus olisi 17195: alle 50 prosenttia kokonaismenonlisäyksestä. Säätäruisjärjestyksen kannalta on keskeinen 17196: perustuslain 19 §:n 2 momentti. Perustusla- 17197: kiin sisältyvä perustoimeentulonturvan käsite 17198: 4.2. Vaikutukset edunsaajiin on voimassa olevassa sosiaalilainsäädännöstä 17199: riippumaton. Säännöksen tarkoituksena ei si- 17200: Ehdotettu viiden prosentin vähennys on ten ole turvata tavallisella lailla määriteltyjä 17201: saman suuruinen kuin vuosina 1998 - 2000 yksittäisiä etuoksia tai tällaisten etuoksien 17202: voimassa ollut vähennys. Edunsaajien asema tasoa sellaisenaan. Perustoimeentuloa tur- 17203: ei siten muuttuisi esitetyn vähennyksen seu- vaavat sosiaaliturvajärjestelmät on lainsäätä- 17204: rauksena verrattuna vuoteen 2000. jän tarkoituksen mukaan laadittava siten kat- 17205: Eläke- ja työttömyysvakuutusmaksun taviksi, ettei niiden ulkopuolelle jää väliinpu- 17206: huomioon ottaminen viiden prosentin suurui- toajaryhmiä. Järjestelmien ei kuitenkaan tar- 17207: sena päivärahaperusteissa merkitsee käytän- vitse ulottua sellaisiin henkilöihin, joilla laki- 17208: nössä sitä, että ansiosidonnainen työttömyys- sääteiset turvajärjestelmät ja oma tilanteensa 17209: päiväraha alenisi 3 000-11 000 markan suu- kuten esimerkiksi perhesuhteensa muutoin 17210: ruisilla kuukausituloilla 4--9,80 markalla ja kokonaisuutena arvioiden on toimeentulon 17211: 11 000-30 000 markan kuukausituloilla edellytykset, vaikka heidän normaalit toi- 17212: noin 6--14 markalla. meentulomahdollisuutensa ovatkin esimer- 17213: Sairauspäivärahan, vanhempainpäivärahan kiksi sairauden johdosta heikentyneet. Perus- 17214: ja kuntootusraha osalta vaikutus on enimmil- tuslain 19 §:n 2 momentin vaatimuksia ei si- 17215: lään noin 14 markkaa päivältä yli 100 000 ten vastaisi sellaiset lainsäädännölliset muu- 17216: markan vuosituloilla. Alle 80 000 markkaa tokset, jotka merkitsisivät olennaisella tavalla 17217: vuodessa ansaitsevilla vaikutus on alle 10 puuttumista edellä tarkoitetuin tavoin suojat- 17218: markkaa päivältä. tuon perustoimeentulonturvaan. 17219: Palkansaajan erityismaksujen huomioon ot- 17220: 5. Asian valmistelu tamista työtuloperusteisissa päivärahaetuok- 17221: sissa perustuslakivaliokunta on pitänyt val- 17222: Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveys- tiosäännön kannalta ongelmattomana. 17223: ministeriössä virkatyönä. Esitystä valmistel- Edellä olevan mukaisesti hallituksen esi- 17224: taessa on kuultu sosiaali- ja terveysminis- tykseen ei voida katsoa sisältyvän sellaisia 17225: teriön asettamaa työryhmää, jossa on edus- ehdotuksia, jotka heikentäisivät perustuslain 17226: 4 HE 156/2000 vp 17227: 17228: 17229: 19 §:n 2 momentissa tarkoitettua perustoi- Edellä ehdotetun perusteella annetaan 17230: meentulonturvaa. Tämän johdosta lakiehdo- Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava la- 17231: tus voidaan käsitellä tavallisessa lainsäätä- kiehdotus: 17232: misjärjestyksessä. 17233: 17234: 17235: 17236: 17237: Lakiehdotus 17238: 17239: 17240: Laki 17241: työntekijäin eläkemaksun ja palkansaajan työttömyysvakuutusmaksun huomioon otta- 17242: misesta eräissä päivärahoissa 17243: 17244: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään 17245: 17246: 1§ 2§ 17247: Jos laissa tai asetuksessa säädetään, että Tarkemmat säännökset työntekijäin eläke- 17248: päivärahan tai sitä vastaavan etuuden mää- maksun ja palkansaajan työttömyysvakuu- 17249: rässä on otettava huomioon henkilön työ- tai tusmaksun huomioon ottamisesta eri etuusla- 17250: virkasuhteessa saadut työtulot, näistä työtu- jeissa annetaan sosiaali- ja terveysministeriön 17251: loista tai maksettavasta etuudesta on vuonna asetuksella. 17252: 2001 vähennettävä viisi prosenttia. 17253: 3§ 17254: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 17255: kuuta 2000. 17256: 17257: 17258: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 17259: 17260: 17261: Tasavallan Presidentti 17262: 17263: 17264: 17265: 17266: TARJA HALONEN 17267: 17268: 17269: 17270: 17271: Sosiaali- ja terveysministeri Maija Perho 17272: HE 157/2000 vp 17273: 17274: 17275: 17276: 17277: Hallituksen esitys Eduskunnalle työsopimuslaiksi ja 17278: eräiksi siihen liittyviksi laeiksi 17279: 17280: 17281: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 17282: 17283: Esityksessä ehdotetaan uudistettavaksi työ- säädettäisiin erityislailla. 17284: sopimuslaki kokonaisuudessaan. Uusi laki Sekä työnantajan että työntekijän noudatet- 17285: korvaisi vuonna 1970 annetun työsopimus- tavia irtisanomisaikoja ehdotetaan lyhennet- 17286: lain. täviksi lyhytaikaisissa työsuhteissa. Lomaut- 17287: Työsopimuslaki on työelämän peruslaki, tamis-, irtisanomis- ja purkamisperusteita on 17288: jota sovelletaan kaikissa niissä oikeussuhteis- pyritty selkeyttämään sekä saattamaan ne 17289: sa, joissa työtä tehdään vastiketta vastaan johdonmukaisiksi suhteessa toisiinsa. Kaikil- 17290: työnantajan lukuun tämän johdon ja valvon- ta irtisanomisperusteilta edellytettäisiin asial- 17291: nan alaisena. Kun lakia on noudatettava sekä lisuutta ja painavuutta. Työsopimuksen saisi 17292: pienillä että suurilla työpaikoilla, esityksen purkaa vain erittäin painavasta syystä. 17293: tärkeänä tavoitteena on työsuhteissa sovellet- Lakiehdotuksen lähtökohtana on yhtenäi- 17294: tavien työsopimuslain säännösten selkeys, nen työsuhteen perusteettomaan päättämi- 17295: täsmällisyys ja helppolukuisuus. Lain sovel- seen liittyvä korvausjärjestelmä. Työntekijäl- 17296: tamista pyritään helpottamaan myös mahdol- le täysimääräisenä tuomittavan korvauksen 17297: lisimman johdonmukaisella ja selkeällä jä- vähimmäismäärä olisi kolmen kuukauden 17298: sentelyllä. palkka ja enimmäismäärä 24 kuukauden 17299: Työsopimuslakia olisi voimassa olevaa la- palkka. Luottamusmiehen ja luottamusval- 17300: kia vastaavasti sovellettava sopimukseen, jol- tuutetun perusteettomasta työsopimuksen 17301: la työntekijä sitoutuu tekemään henkilökoh- päättäruisestä tuomittava korvaus saisi olla 17302: taisesti työtä työnantajan lukuun palkkaa tai enintään 30 kuukauden palkkaa vastaava 17303: muuta vastiketta vastaan työnantajan johdon määrä. Korvauksen vähimmäismäärää kos- 17304: ja valvonnan alaisena. Lakiehdotuksessa on kevaa säännöstä ei kuitenkaan sovellettaisi, 17305: lisäksi nimenomainen säännös soveltamis- jos työntekijä on irtisanottu yksinomaan tuo- 17306: alaa koskevista poikkeuksista. tannollisin ja taloudellisin perustein tai kun 17307: Työsuhteissa sovellettavat vähimmäistyö- työntekijän työsopimus on purettu vastoin 17308: ehdot määräytyisivät edelleen yleissitovan purkamisperusteelle asetettuja edellytyksiä 17309: työehtosopimuksen mukaan. Työnantajan irtisanomisperusteen kuitenkin täyttyessä. 17310: olisi noudatettava vähintään valtakunnallisen, Lakiehdotuksessa on säännöksiä työnteki- 17311: asianomaisella alalla edustavana pidettävän jöiden oikeudesta valita edustajakseen luotta- 17312: työehtosopimuksen määräyksiä niistä työsuh- musvaltuutettu niissä tapauksissa, joissa 17313: teen ehdoista ja työoloista, jotka koskevat työntekijöitä ei edusta työehtosopimuksen 17314: työntekijän tekemää tai siihen lähinnä rinnas- perusteella valittu luottamusmies. 17315: tettavaa työtä. Työehtosopimuksen yleissito- Esitykseen sisältyvät myös ehdotukset 31 17316: vuuden vahvistaruislautakunnan olisi päätök- muun lain muuttamisesta. 17317: sellään vahvistettava, onko valtakunnallinen Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan 17318: työehtosopimus soveltamisalallaan sillä ta- voimaan niin pian niiden hyväksymisen ja 17319: voin edustava, että sitä pidettäisiin yleissito- vahvistamisen jälkeen kuin työsopimuslain 17320: vana. Mainitun lautakunnan päätökseen voi- kokonaisuudistuksen vaatima koulutus ja toi- 17321: taisiin hakea muutosta työtuomioistuimelta, saalta uusien työehtosopimusten voimaantulo 17322: jonka päätös olisi lopullinen. Yleissitovan huomioon ottaen on perusteltua. 17323: työehtosopimuksen vahvistaruismenettelystä 17324: 17325: 17326: 17327: 209269S 17328: 2 HE 157/2000 vp 17329: 17330: 17331: 17332: SISÄLLYSLUETTELO 17333: 17334: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... l 17335: 17336: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2 17337: 17338: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 6 17339: 1. Johdanto ....................................................................................................................... 6 17340: 2. Nykytila ........................................................................................................................ 6 17341: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 6 17342: Työsopimuslain yleiset säännökset ............................................................................. 7 17343: Työntekijälle työsopimuksesta johtuvat velvollisuudet .......................................... 11 17344: Työnantajalle työsopimuksesta johtuvat velvollisuudet ......................................... 12 17345: Lomauttaminen ja työsopimuksen päättyminen..................................................... 23 17346: Erinäisiä säännöksiä .................................................................................................. 34 17347: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja Suomea sitovat kansainväliset säännökset ja 17348: sopimukset .................................................................................................................. 40 17349: Yleistä .................................................................................•........................................ 40 17350: Työsopimuslain alaan kuuluvat Euroopan unionin direktiivit .............................. 40 17351: Kansainvälisen työjärjestön yleissopimukset .......................................................... 45 17352: Euroopan sosiaalinen peruskirja (Euroopan neuvosto) ......................................... 45 17353: 2.3. Nykytilan arviointi ....................................................................................... 45 17354: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ........................................................... 46 17355: 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavuttamiseksi ............................................... 46 17356: 3.2. Keskeiset ehdotukset .................................................................................... 48 17357: 4. Esityksen vaikutukset ............................................................................................... 50 17358: 4.1. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..................................................... 50 17359: 4.2. Taloudelliset vaikutukset ............................................................................. 51 17360: 4.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan .............................................. 52 17361: 5. Asian valmistelu ........................................................................................................ 53 17362: 5.1. Valmistelu työsopimuslakikomiteassa ........................................................ 53 17363: 5.2. Lausunnot komiteanmietinnöstä ................................................................ 53 17364: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ..........................•......................................... 54 17365: 17366: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 55 17367: 1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 55 17368: 1.1. Työsopimuslaki ............................................................................................ 55 17369: lluku. Yleiset säännökset .................................................................................... 55 17370: 2 luku. Työnantajan velvollisuudet ..................................................................... 67 17371: 3 luku. Työntekijän velvollisuudet ...................................................................•.. 78 17372: 4 luku. Perhevapaat .............................................................................................. 84 17373: 5 luku. Lomauttaminen........................................................................................ 84 17374: 6 luku. Yleiset säännökset työsopimuksen päättäruisestä ................................. 90 17375: 7 luku. Työsopimuksen irtisanomisperusteet..................................................... 96 17376: 8luku. Työsopimuksen purkaminen ................................................................ 109 17377: HE 157/2000 vp 3 17378: 17379: 17380: 9 luku. Työsopimuksen päättämismenettely .................................................... 112 17381: 10 luku. Työsopimuksen pätemättömyysja kohtuuttomat ehdot. ................... 114 17382: 11luku. Kansainvälisluonteiset työsopimukset ................................................. 115 17383: 12 luku. Vahingonkorvausvelvollisuus ............................................................... 116 17384: 13luku. Erinäisiä säännöksiä .............................................................................. 122 17385: 14luku. Voimaantulo-ja siirtymäsäännökset ................................................... 130 17386: 1.2. Laki työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamisesta ..................... 131 17387: 1.3. Laki nuorista työntekijöistä ...................................................................... 136 17388: 1.4. Työehtosopimuslaki ................................................................................... 136 17389: 1.5. Laki työtuomioistuimesta .......................................................................... 137 17390: 1.6. Laki tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista 17391: perittävistä maksuista .............................................................................................. 138 17392: 1.7. Työttömyysturvalaki .................................................................................. 138 17393: 1.8. Laki työmarkkinatuesta ......................•..................................................... 139 17394: 1.9. Sairausvakuutuslaki................................................................................... 139 17395: 1.10. Työaikalaki ................................................................................................. 140 17396: 1.11. Vuosilomalaki .•........................................................................................... 141 17397: 1.12. Opintovapaalaki .................................................................................•....... 141 17398: 1.13. Lakiehdotukset 13-18 .............................................................................. 141 17399: 1.14. Lakiehdotukset 19-33 .............................................................................. 142 17400: 2. Voimaantulo ............................................................................................................ 143 17401: 3. Säätämisjärjestys .................................................................................................... 143 17402: 17403: LAKIEHDOTUKSET.......................................................................................................... 145 17404: Työsopimuslaki ........................................................................................................ 145 17405: työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamisesta ............................................ 167 17406: nuorista työntekijöistä annetun lain 3 §:n muuttamisesta ................................... 170 17407: työehtosopimuslain 2 §:n muuttamisesta ............................................................... 170 17408: työtuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta ................................................ 171 17409: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä 17410: maksuista annetun lain 6 §:n muuttamisesta ........................................................ 172 17411: työttömyysturvalain muuttamisesta ....................................................................... 172 17412: työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta ................................................... 174 17413: sairausvakuutuslain 23 g §:n muuttamisesta ........................................................ 175 17414: työaikalain muuttamisesta ...................................................................................... 176 17415: vuosilomalain muuttamisesta .................................................................................. 178 17416: opintovapaalain muuttamisesta .............................................................................. 179 17417: yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 3 ja 11 e §:n muuttamisesta ............ 180 17418: henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa annetun lain 11 §:n muuttamisesta 17419: ................................................................................................................................... 180 17420: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain 10 17421: ja 11 §:n muuttamisesta .......................................................................................... 181 17422: työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista annetun lain 10 e §:n 17423: muuttamisesta .......................................................................................................... 181 17424: naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta .... 182 17425: 4 HE 157/2000 vp 17426: 17427: 17428: rikoslain 47luvun 4 ja 5 §:n muuttamisesta .......................................................... 183 17429: kotitaloustyöntekijän työsuhteesta annetun lain muuttamisesta ......................... 184 17430: lähetetyistä työntekijöistä annetun lain muuttamisesta ....................................... 185 17431: henkilöstörahastolain 27 §:n muuttamisesta ......................................................... 186 17432: ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 18 §:n muuttamisesta ...................... 187 17433: vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta ............................ 188 17434: palkkaturvalain 4 ja 9 §:n muuttamisesta ............................................................. 188 17435: työntekijäin eläkelain 7 c §:n muuttamisesta ........................................................ 189 17436: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 13 b §:n muuttamisesta 17437: ................................................................................................................................... 189 17438: taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuuluvien työntekijäin eläkelain 11 a §:n 17439: muuttamisesta .......................................................................................................... 190 17440: maatalousyrittäjien eläkelain 20 a §:n muuttamisesta ......................................... 190 17441: merimieseläkelain 50 §:n muuttamisesta ............................................................... 191 17442: valtion eläkelain 7 b §:n muuttamisesta ................................................................. 191 17443: tapaturmavakuutuslain 16 a §:n muuttamisesta .................................................. 192 17444: perhehoitajalain 1 §:n muuttamisesta .................................................................... 192 17445: asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 92 §:n muuttamisesta .................. 193 17446: 17447: LIITE..................................................................................................................................... 194 17448: 17449: RINNAKKAISTEKSTIT .................................................................................................... 194 17450: nuorista työntekijöistä annetun lain 3 §:n muuttamisesta ................................... 194 17451: työehtosopimuslain 2 §:n muuttamisesta ............................................................... 194 17452: työtuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta ................................................ 196 17453: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä 17454: maksuista annetun lain 6 §:n muuttamisesta ........................................................ 197 17455: työttömyysturvalain muuttamisesta ....................................................................... 198 17456: työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta ................................................... 200 17457: sairausvakuutuslain 23 g §:n muuttamisesta ........................................................ 202 17458: työaikalain muuttamisesta ...................................................................................... 203 17459: vuosilomalain muuttamisesta .................................................................................. 206 17460: opintovapaalain muuttamisesta .............................................................................. 208 17461: yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 3 ja 11 e §:n muuttamisesta ............ 210 17462: henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa annetun lain 11 §:n muuttamisesta 17463: ................................................................................................................................... 211 17464: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain 10 17465: ja 11 §:n muuttamisesta .......................................................................................... 211 17466: työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista annetun lain 10 e §:n 17467: muuttamisesta .......................................................................................................... 212 17468: naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta .... 213 17469: rikoslain 47luvun 4 ja 5 §:n muuttamisesta .......................................................... 214 17470: kotitaloustyöntekijän työsuhteesta annetun lain muuttamisesta......................... 215 17471: lähetetyistä työntekijöistä annetun lain muuttamisesta ....................................... 216 17472: henkilöstörahastolain 27 §:n muuttamisesta ......................................................... 218 17473: HE 157/2000 vp 5 17474: 17475: 17476: ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 18 §:n muuttamisesta ...................... 219 17477: vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta ............................ 220 17478: palkkaturvalain 4 ja 9§ :n muuttamisesta .............................................................. 221 17479: työntekijäin eläkelain 7 c §:n muuttamisesta ........................................................ 222 17480: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 13 b §:n muuttamisesta 17481: ................................................................................................................................... 223 17482: taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuuluvien työntekijäin eläkelain 11 a §:n 17483: muuttamisesta .......................................................................................................... 224 17484: maatalousyrittäjien eläkelain 20 a §:n muuttamisesta ......................................... 225 17485: merimieseläkelain 50 §:n muuttamisesta ............................................................... 225 17486: valtion eläkelain 7 b §:n muuttamisesta ................................................................. 226 17487: tapaturmavakuutuslain 16 a §:n muuttamisesta .................................................. 227 17488: perhehoitajalain 1 §:n muuttamisesta .................................................................... 228 17489: asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 92 §:n muuttamisesta .................. 229 17490: 6 HE 157/2000 vp 17491: 17492: 17493: YLEISPERUSTELUT 17494: 17495: 17496: 1. Johdanto ehdoista, työsuhteen päättämisperusteista se- 17497: kä päättämisessä noudatettavista me- 17498: Työsopimuslaki (320/1970) on työelämän nettelytavoista. 17499: peruslaki. Sitä sovelletaan kaikissa sellaisissa Työsopimuslaissa olevien säännösten kes- 17500: työntekosuhteissa, joissa työntekijä on sitou- keisenä oikeuspoliittisena periaatteena on 17501: tunut tekemään sopimuksessa sovittua työtä koko työoikeudellisen lainsäädännön histori- 17502: työsopimuslain 1 §:ssä säädetyin tavoin työn- an ajan ollut työntekijän suojelun periaate. 17503: antajan lukuun tämän johdon ja valvonnan Suojan kannalta tärkeät säännökset on sää- 17504: alaisena vastiketta vastaan. detty pakottaviksi siten, että niistä ei voida 17505: Työsopimuslain 1 §:n soveltamisalasään- sopia työntekijän vahingoksi. Pakottavia 17506: nös on pakottavaa oikeutta. Säännöksessä säännöksiä on muun muassa työsuhteessa 17507: mainittujen tunnusmerkkien täyttyessä työtä noudatettavista vähimmäistyöehdoista ja työ- 17508: katsotaan tehtävän työsuhteessa, ellei erityis- suhdeturvasta. 17509: lailla ole toisin säädetty. Työsuhteen käsit- Voimassa olevan työsopimuslain sisältö on 17510: teellä ei ole merkitystä pelkästään työsopi- muotoutunut vuosien kuluessa. Lakia on 30 17511: muslain soveltamisen ratkaisuperusteena, vuoden aikana muutettu yli 20 kertaa. Lain- 17512: vaan työlainsäädännössä yleisesti sovelletta- muutoksilla on pyritty, paitsi täyttämään kan- 17513: van pakkosoveltuvuusperiaatteen mukaan sainvälisistä sitoumuksista johtuvia velvoit- 17514: työlainsäädäntö tulee sovellettavaksi kaikissa teita, myös sopeuttamaan lainsäädäntö vas- 17515: niissä oikeussuhteissa, joissa työtä tehdään taamaan työelämän muuttuneita vaatimuksia. 17516: työsuhteessa, ellei työoikeudellisessa erityis- Kiinteästi työn tekemiseen ja sen teettämi- 17517: laissa ole soveltamisalaa laajentavaa tai su- seen liittyvien oikeuksien ja velvollisuuksien 17518: pistavaa poikkeussäännöstä. Työsopimuslain lisäksi työsopimuslain muutosten yhteydessä 17519: 1 §:ssä tarkoitetulla työsuhteen käsitteellä on on lisääntyvästi tiedostettu ja otettu huomi- 17520: lisäksi vaikutusta sosiaaliturva- ja verolain- oon tasa-arvon, perhe-elämän ja omaehtoisen 17521: säädännössä. Työsopimuslain soveltamisala- opiskelun työelämän sääntelylle asettamia 17522: säännöksen vaikutus ulottuu siten koko palk- vaatimuksia. 17523: katyön tekemistä koskevaan säännöstöön. Työsopimuslain kokonaisuudistusta val- 17524: Työsopimuslain 1 §:ssä säädettyjen työsuh- misteltaessa on selvitetty, vastaako voimassa 17525: teen tunnusmerkkien täyttyminen erottaa oleva työsopimuslaki ja siitä syntynyt oi- 17526: epäitsenäisessä asemassa tehtävän palkka- keuskäytäntö 2000-luvun työelämän tarpei- 17527: työn itsenäisessä asemassa yrittäjänä tai am- siin. Ehdotus uudeksi työsopimuslaiksi pe- 17528: matinharjoittajana tehtävästä työstä. Työnte- rustuu merkittäviltä osin voimassa olevaan 17529: komuotojen rajapintaan liittyvät tulkintaon- lakiin ja siitä syntyneeseen oikeuskäytän- 17530: gelmat on vakiintuneesti ratkaistu kussakin töön. Lisäksi siinä on otettu huomioon käy- 17531: yksittäistapauksessa koko työntekotilantee- tännön työelämän tarpeet ja uudet, Euroopan 17532: seen kohdistuvalla kokonaisharkinnalla. Työ- unionin direktiiveistä johtuvat vaatimukset. 17533: suhteen olemassaoloa koskevia ratkaisuja te- 17534: kevät yleisten tuomioistuinten lisäksi muun 2. Nykytila 17535: muassa vakuutusoikeus, hallintoviran- 17536: omaiset, veroviranomaiset ja hallinto- 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö 17537: tuomioistuimet. 17538: Työsopimuslaki sääntelee työnantajan ja Voimassa oleva työsopimuslaki on tullut 17539: työntekijän välistä oikeussuhdetta, jonka voimaan vuoden 1971 alussa. Se on yleislaki, 17540: pohjana on osapuolten välillä tehty työsopi- jota sovelletaan kaikkiin niihin työsopimuk- 17541: mus. Laissa on säännöksiä muun muassa työ- siin, joista ei ole säädetty erityislaeilla. Tär- 17542: sopimuksen tekemisestä, työsuhteen kestosta, keimpiä erityislakeja ovat merimieslaki 17543: työnantajan ja työntekijän oikeuksista ja vel- (423/1978) ja kotitaloustyöntekijän työsuh- 17544: vollisuuksista, työsuhteessa sovellettavista teesta annettu laki (95111977). 17545: HE 157/2000 vp 7 17546: 17547: 17548: Työsopimuslakia ei sovelleta sopimuksiin, muslakia sovellettava. 17549: joissa on kysymys julkisoikeudellisen virka- Työtä on lisäksi tehtävä työnantajan johdon 17550: tai palvelusvelvollisuuden täyttämisestä. ja valvonnan alaisena. Tämä tunnusmerkki 17551: Muun muassa valtion virkamiehet sekä kun- on noussut oikeuskäytännössä tärkeimpään 17552: tien ja kirkkojen viranhaltijat jäävät siten lain asemaan. Johto- ja valvontaoikeudella eli di- 17553: soveltamisalan ulkopuolelle. Lakia sovelle- rektio-oikeudella tarkoitetaan työnantajan oi- 17554: taan kuitenkin niihin julkisyhteisöjen palve- keutta määrätä muun muassa työn suori- 17555: luksessa oleviin henkilöihin, jotka työsken- tustavasta, laadusta ja laajuudesta sekä työn- 17556: televät työsopimuksen perusteella. teon ajasta ja paikasta. Oikeuskirjallisuu- 17557: dessa ja -käytännössä on katsottu, että pelkkä 17558: Työsopimuslain yleiset säännökset oikeus johtoon ja valvontaan riittää, eikä tä- 17559: män kriteerin täyttyminen edellytä tosiasial- 17560: Työntekijäaseman määräytyminen. Työso- lista johto- ja valvontaoikeuden käyttämistä. 17561: pimus on määritelty työsopimuslain 1 §:ssä. Käytännössä ei kuitenkaan aina ole mah- 17562: Sen mukaan työsopimuksella tarkoitetaan dollista pitäytyä mainituissa kriteereissä si- 17563: sopimusta, jossa toinen sopimuspuoli, työn- ten, että niitä tarkastellaan kutakin erikseen. 17564: tekijä, sitoutuu tekemään toiselle, työnanta- Tämän vuoksi työntekijäaseman olemassaolo 17565: jalle, työtä tämän johdon ja valvonnan alai- on ratkaistu oikeuskäytännössä usein koko- 17566: sena palkkaa tai muuta vastiketta vastaan. naisarvioinnilla. Huomiota on kiinnitetty eri- 17567: Sopimus voidaan tehdä kaikenlaisesta työstä. tyisesti siihen, miten itsenäisenä työtä suorit- 17568: Myös työsopimussuhde ja työsuhde ovat tavan sopimuskumppanin asemaa on pidet- 17569: tärkeitä käsitteitä työsopimuslain kannalta. tävä suhteessa toiseen sopimuskumppaniin. 17570: Niistä ei ole työsopimuslaissa nimenomaisia Työsopimuslaissa on lisäksi säädetty erik- 17571: säännöksiä. Työsopimussuhteen on katsottu seen kotityön ja työntekijän omistamien tai 17572: syntyvän työsopimuksen solmimisella. Työ- hallitsemien koneiden vaikutuksesta työnte- 17573: suhteella on puolestaan samat tunnusmerkit kijäasemaan. Lain 11 §:n mukaan johto- ja 17574: kuin työsopimuksella ja sen on katsottu syn- valvontaoikeuden ei katsota puuttuvan pel- 17575: tyvän, kun työtä ryhdytään tekemään ensim- kästään sen takia, että työ saadaan tehdä 17576: mäisen kerran. työntekijän kotona tai muussa hänen valitse- 17577: Työsopimuksen, työsopimussuhteen ja työ- massaan työpaikassa. Lain 12 §: ssä puoles- 17578: suhteen määritelmien avulla ratkaistaan, on- taan säädetään, että jos työntekijä käyttää 17579: ko tiettyä henkilöä pidettävä työntekijänä vai työssään omistamaansa tai hallitsemaansa 17580: itsenäisenä yrittäjänä ja sovelletaanko häneen konetta tai muuta työvälinettä, ei pelkästään 17581: työoikeudellista lainsäädäntöä. Kaikkien työ- se seikka, että välineen osuus työn kokonais- 17582: sopimuksen tunnusmerkkien on lähtökohtai- suorituksessa on suurempi kuin työntekijän 17583: sesti täytyttävä, jotta kyse olisi työntekijästä. henkilökohtainen työpanos, estä pitämästä 17584: Sopimuksen tulee ensinnäkin koskea työn- sopimusta työsopimuksena. 17585: tekoa. Työnä voidaan pitää lähes mitä tahan- Myös työntekijän ottamat apulaiset tulevat 17586: sa inhimillistä käyttäytymistä, jolla on talou- työsopimuslain 10 §:n mukaan työsuhteeseen 17587: dellista arvoa. hänen työnantajaansa. Edellytyksenä on kui- 17588: Työ pitää tehdä toisen lukuun. Työn suorit- tenkin, että apulaisten ottamisesta on sovittu 17589: taja saa hyväkseen työstä maksettavan vas- tai sitä on katsottava edellytetyn. Työntekijän 17590: tikkeen, mutta varsinaisen työstä tulevan kotityöhön ottamat apulaiset tulevat kuiten- 17591: hyödyn on tultava työnantajan hyväksi. kin työsuhteeseen hänen työnantajaansa vain 17592: Työn on oltava vastikkeellista. Pelkkä tämän kanssa tehdyn nimenomaisen sopi- 17593: mahdollisuus rahan ansaitsemiseen esimer- muksen perusteella. 17594: kiksi asiakkaiden maksamina palvelurahoina Työntekijät voivat sitoutua tekemään työtä 17595: on katsottu riittäväksi. Työsopimuslain yhteisesti työkuntana. Tavallisesti sovitaan, 17596: 1 §:ssä on lisäksi säädetty, että vaikka vasti- että työkunta suorittaa määrätyn kokonaisuu- 17597: ketta ei olisi nimenomaan määrätty, mutta den käsittävän työn palkasta, joka määräytyy 17598: asianhaaroista ei käy ilmi, että työ on tehtävä työsuorituksen mukaan. Työkuntia käytetään 17599: vastikkeetta, työ on korvattava ja työsopi- erityisesti rakennusalalla, mutta niitä on 17600: 8 HE 157/2000 vp 17601: 17602: 17603: myös muilla aloilla. Työkuntaa edustaa työn- Määräaikaisen työsopimuksen sitovuutta 17604: antajaa kohtaan se työkunnan jäsenistä, joka on rajoitettu pitkäaikaisissa työsopimuksissa. 17605: on valittu etumieheksi. Työsopimuslain Työsopimuslain 2 §:n 4 momentin mukaan 17606: 9 §:ssä säädetään, että työkunnan kunkin jä- työntekijä voi irtisanoa viittä vuotta pitem- 17607: senen ja työnantajan välille syntyy työsuhde. mäksi määräajaksi tehdyn työsopimuksen 17608: Työnantajan on suoritettava palkka suoraan tämän ajan kuluttua niin kuin se olisi tehty 17609: työkunnan jäsenille noudattaen työkunnan toistaiseksi. Työnantajalle ei ole säädetty 17610: puolesta ilmoitettua jakoperustetta. Jos työ- vastaavaa oikeutta. 17611: kunnan puolesta ei selvitetä työnantajalle, Työsopimus, jonka mukaan työn tulisi al- 17612: miten palkka jakautuu työkunnan jäsenten kaa myöhemmin kuin vuoden kuluttua sopi- 17613: kesken, taikka jos työkunnan jäsenet eivät muksen tekemisestä, on työsopimuslain 2 §:n 17614: pääse keskinäiseen sopimukseen palkan ja- 5 momentin mukaan työntekijän puolelta irti- 17615: kaantumisesta, palkka on maksettava kunkin sanottavissa milloin tahansa ennen työnteon 17616: työhön käyttämän ajan mukaan. alkamista. Työnantaja on velvollinen pysy- 17617: mään tällaisessakin sopimuksessa. 17618: Työsopimuksen kestoaika. Työsopimus 17619: voidaan tehdä määräajaksi tai olemaan voi- Koeaika. Osa työsopimuksen voimassaolo- 17620: massa toistaiseksi. Sopimusta on pidettävä ajasta voidaan työsopimuslain 3 §:n mukaan 17621: määräajaksi tehtynä myös silloin, kun on so- sopia koeajaksi. Koeajan tarkoituksena on 17622: vittu määrätystä työstä tai työsuhteen kesto- varata työsuhteen molemmille osapuolille 17623: aika käy muutoin ilmi sopimuksen tarkoituk- mahdollisuus arvioida työsuhteen alussa, 17624: sesta. vastaako sopimussuhde sille asetettuja vaa- 17625: Työsopimus voidaan aina sopia olemaan timuksia. 17626: voimassa toistaiseksi. Toistaiseksi tehty työ- Koeaikaehdon ei tarvitse olla kirjallinen, 17627: sopimus saatetaan lakkaamaan irtisanomi- mutta koeaikaan vetoavan osapuolen on pys- 17628: sella. lrtisanomismenettelyä ja -perusteita on tyttävä näyttämään toteen sen olemassaolo. 17629: selostettu jäljempänä. Koeaikaehto voidaan ottaa sekä toistaiseksi 17630: Määräaikaisen työsopimuksen tekemistä on voimassa olevaan että määräaikaiseen työso- 17631: sen sijaan rajoitettu työsopimuslain 2 §:n 2 pimukseen (KKO 1982 II 73). 17632: momentissa. Määräaikainen työsopimus voi- Koeajan käyttö on mahdollista vain työsuh- 17633: daan tehdä, jos työn luonne, sijaisuus, har- teen alussa. Jos työnantaja ja työntekijä teke- 17634: joittelu tai muu näihin rinnastettava määräai- vät työsuhteen päätyttyä uuden työsopimuk- 17635: kaista sopimusta edellyttävä seikka on siihen sen, siihen voidaan ottaa koeaikaehto vain, 17636: syynä. Määräaikainen työsopimus on sallittu jos edellisestä työsuhteesta on kulunut pit- 17637: myös, jos työnantajana on muu yrityksen kähkö aika tai työntekijän tehtävät uudessa 17638: toimintaan tai suoritettavaan työhön liittyvä, työsuhteessa poikkeavat selvästi aiemmista 17639: perusteltu syy määräaikaisen työsopimuksen tehtävistä (KKO 1986 II 52 ja KKO 17640: tekemiseen. Jos määräaikainen työsopimus 1995:103). 17641: on tehty muussa kuin edellä mainituissa ta- Koeajan pituus voi olla normaalisti enin- 17642: pauksissa, pidetään sopimusta toistaiseksi tään neljä kuukautta. Jos työnantaja järjestää 17643: voimassa olevana. Peräkkäisten määräaikais- työntekijälle erityisen työhön liittyvän koulu- 17644: ten työsopimusten määrää ei ole rajoitettu, tuksen, joka kestää yhdenjaksoisesti yli neljä 17645: joten niitä voidaan tehdä useita peräkkäin, kuukautta, voidaan kuitenkin sopia enintään 17646: jos siihen on pätevä syy (KKO 1996: 105). kuuden kuukauden pituisesta koeajasta. 17647: Määräaikainen työsopimus lakkaa työso- Koeaikana työsopimus voidaan purkaa 17648: pimuslain 36 §:n 1 momentin mukaan sovi- päättymään välittömästi. Purkaminen ei edel- 17649: tun työkauden päättyessä ilman irtisanomista, lytä työsopimuslaissa säädettyjä irtisanoruis- 17650: ellei toisin ole sovittu. Määräaikainen työso- tai purkuperusteita (KKO 1979 I 1). Purka- 17651: pimus muuttuu lain 39 §:n mukaan toistai- minen ei saa kuitenkaan tapahtua työ- 17652: seksi voimassa olevaksi, jos työnantaja sallii sopimuslain 17 §:n 3 momentissa säädetyillä 17653: työntekijän jatkaa työskentelyään sopimus- syrjivillä tai muutoin epäasiallisilla perus- 17654: kauden päätyttyä. teilla. Jos työnantaja on purkanut työsopi- 17655: HE 157/2000 vp 9 17656: 17657: 17658: muksen koeaikana ja työntekijä pitää toimen- työsuhteessa sovellettavaan työehtosopimuk- 17659: pidettä lain vastaisena, hänen on näytettävä, seen tai lakiin. Erillistä selvitystä ei tarvitse 17660: että peruste on ollut syrjivä tai epäasiallinen. antaa lainkaan, jos tiedot sisältyvät kirjalli- 17661: Epäasiallisena perusteena on oikeuskäytän- seen työsopimukseen. 17662: nössä pidetty muun muassa työntekijän ter- Jos työtä suoritetaan ulkomailla vähintään 17663: veyteen kohdistuneita aiheettomia epäilyjä yhden kuukauden ajan, kirjallisen selvityksen 17664: (KKO 1980 II 10) ja työntekijän raskaudenti- on oltava työsopimuslain 4 §:n 5 momentin 17665: laa (KKO 1992:7). mukaan työntekijän käytössä ennen hänen 17666: Koeaikapurkua ei voida käyttää ennen kuin lähtöään. Tällöin selvityksestä on lisäksi käy- 17667: työntekijä aloittaa työnteon (KKO tävä ilmi ulkomailla tapahtuvan työskentelyn 17668: 1992: 100). Ennen työnteon aloittamista työ- kestämisaika ja palkanmaksussa käytettävä 17669: sopimus voidaan purkaa vain työsopimuslain valuutta. 17670: 43 §:ssä säädetyillä perusteilla. Työnantajan on lisäksi ilmoitettava työnte- 17671: kijälle kirjallisesti selvityksessä mainittavan 17672: Muotovapaus ja työsuhteen ehdoista tiedot- ehdon muuttumisesta niin pian kuin mahdol- 17673: taminen. Työsopimuksen tekeminen ei työ- lista. Ilmoitus on tehtävä kuitenkin viimeis- 17674: sopimuslain 4 §:n 1 momentin mukaan edel- tään kuukauden kuluessa muutoksen voi- 17675: lytä määrätyn muodon käyttämistä, joten työ- maantulosta, jollei muutos johdu lainsäädän- 17676: sopimus voidaan tehdä kirjallisesti tai suulli- nön tai työehtosopimusten muuttumisesta. 17677: sesti. Suullisen sopimuksen tekemistä rajoit- 17678: taa kuitenkin suullisia määräaikaisia työso- Vajaavaltaisen työsopimus. Työsopimus- 17679: pimuksia koskeva erityinen irtisanomisoike- lain 5 §:n mukaan alaikäinen, joka on täyttä- 17680: us. Lain 4 §:n 2 momentissa säädetään, että nyt 15 vuotta, saa työntekijänä itse tehdä se- 17681: ellei työsopimusta, joka on tarkoitettu ole- kä irtisanoa ja purkaa työsopimuksensa. Hol- 17682: maan voimassa vuotta pitemmän määräajan hoojalla on oikeus purkaa työsopimus, jonka 17683: sopimuksenteosta, ole tehty kirjallisesti, so- on tehnyt 15-17 vuoden ikäinen henkilö, 17684: pimus on sen jälkeen, kun vuosi on kulunut, jos purkaminen on tarpeellista alaikäisen 17685: irtisanottavissa niin kuin se olisi tehty toistai- kasvatuksen, kehityksen tai terveyden kan- 17686: seksi. nalta. 17687: Työnantajan on annettava työsopimuslain Holhottavaksi julistettu voi työntekijänä it- 17688: 4 §:n 3 momentin mukaan työntekijälle työ- se tehdä ja irtisanoa työsopimuksensa, jollei 17689: suhteen keskeisistä ehdoista kirjallinen selvi- tuomioistuin holhottavan etua silmällä pitäen 17690: tys. Selvitys on annettava kahden kuukauden toisin määrää tai holhottavaksi julistamisen 17691: kuluessa työsuhteen alkamisesta tai, jos työ- perusteesta muuta johdu. 17692: suhde päättyy tätä aikaisemmin, viimeistään 17693: työsuhteen päättyessä. Velvollisuus selvityk- Oikeuksien ja velvollisuuksien siirtäminen. 17694: sen antamiseen perustuu työnantajan vel- Työ on työsopimuslain 6 §:n mukaan tehtävä 17695: vollisuudesta ilmoittaa työntekijöille työsopi- henkilökohtaisesti. Työntekijällä ei ole oi- 17696: muksessa tai työsuhteessa sovellettavista eh- keutta käyttää sijaista. Hän saa kuitenkin ot- 17697: doista annettuun direktiiviin 91/533/ETY, taa työhön apulaisia, jos siitä on sovittu tai 17698: jäljempänä todentamisdirektiivi. sitä on katsottu edellytetyn. Apulaiset tulevat 17699: Selvityksestä on käytävä ilmi ainakin työ- lain 10 §:n mukaan työsuhteeseen työnteki- 17700: sopimuksen osapuolet, työsuhteen alkamis- jän työnantajaan. 17701: ajankohta ja määräaikaisen työsopimuksen Työnantaja ja työntekijä eivät voi myös- 17702: kestoaika, työn suorittamispaikka, työnteki- kään työsopimuslain 7 §:n 1 momentin mu- 17703: jän työtehtävien pääasiallinen laatu sekä kaan ilman toisen sopimuspuolen suostumus- 17704: palkka tai muu vastike, palkanmaksukausi, ta siirtää työsopimuksesta johtuvia oikeuksia 17705: työaika, vuosiloma ja irtisanomisaika taikka kolmannelle. Kielto ei kuitenkaan koske 17706: niiden määräytymistapa sekä työsuhteessa erääntyneitä saamisia. 17707: mahdollisesti noudatettava työehtosopimus. Työnantaja voi työsopimuslain 8 §:n mu- 17708: Selvitys voidaan antaa yhdellä tai useammal- kaan panna sijaansa toisen henkilön johta- 17709: la asiakirjalla tai viittaamalla asianomaiseen maan tai valvomaan työtä. Tämä on luonnol- 17710: 10 HE 157/2000 vp 17711: 17712: 17713: lisesti välttämätöntä muun muassa silloin, keen harjoitettu liiketoiminta on ollut, ja vie- 17714: kun työnantajana on yhtiö. Jos sijainen tehtä- lä se, kuinka pitkän ajan tämä liiketoiminta 17715: väänsä suorittaessaan aiheuttaa virheellä tai on ollut keskeytyneenä. Näillä piirteillä on 17716: laiminlyönnillä työntekijälle vahinkoa, työn- kuitenkin merkitystä ainoastaan osatekijöinä 17717: antaja on vastuussa sen korvaamisesta. Vas- siinä kokonaisharkinnassa, joka asiassa on 17718: tuun on katsottu ulottuvan paitsi varsinaisen tarpeen, eikä niitä tämän vuoksi saa arvioida 17719: työnjohdon menettelyyn myös esimerkiksi erillisinä (C-24/85, Spijkers, tuomion 13 17720: palkanmaksuapulaisena käytetyn pankin lai- kohta). 17721: minlyönteihin. Työntekijät siirtyvät liikkeen luovutuksen 17722: yhteydessä automaattisesti liikkeen luovutta- 17723: Liikkeen luovutus. Liikkeen luovutusta ei jan palveluksesta luovutuksensaajan palve- 17724: ole määritelty voimassa olevassa laissa. Oi- lukseen. Liikkeen luovutus muodostaa poik- 17725: keuskäytännössä ja -kirjallisuudessa on esi- keuksen oikeuksien ja velvollisuuksien luo- 17726: tetty erilaisia liikkeen luovutuksen kriteerejä. vuttamiskiellosta. Työsopimuslain 7 §:n 2 17727: Liikkeen luovutuksen on katsottu edellyt- momentin mukaan työnantajan oikeudet ja 17728: tävän oikeudellista yhteyttä luovuttajan ja velvollisuudet siirtyvät liikettä luovutettaessa 17729: luovutuksensaajan välillä. Tämän lisäksi on välittömästi liikkeen uudelle omistajalle. 17730: edellytetty, että luovutuksen kohde muodos- Luovuttaja ja luovutuksensaaja vastaavat 17731: taa toiminnallisen kokonaisuuden ja toiminta kuitenkin yhteisvastuullisesti ennen luovu- 17732: jatkuu keskeytymättömänä. tushetkeä erääntyneistä työsuhdesaatavista. 17733: Viime vuosina liikkeen luovutuksen määri- Luovuttaja ja luovutuksensaaja voivat sopia 17734: telmään on vaikuttanut työntekijöiden oi- keskenään, kumpi kantaa lopullisen vastuun 17735: keuksien turvaamisesta yrityksen tai liikkeen saatavasta heidän välisessä suhteessaan. Jos 17736: taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yh- he eivät tee asiasta sopimusta, luovuttaja on 17737: teydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsää- luovutuksensaajalle vastuussa luovutuksen- 17738: dännön lähentämisestä annettu direktiivi saajan työntekijälle maksamista ennen luovu- 17739: 771187/ETY, jäljempänä liikkeen luovutusdi- tusta erääntyneistä työsuhdesaatavista. Luo- 17740: rektiivi. Direktiivin tavoitteena on liiketoi- vutuksensaaja vastaa yksinään luovutuksen 17741: mintakokonaisuuden työsuhteiden jatkuvuu- jälkeen erääntyneistä saatavista riippumatta 17742: den turvaaminen omistajanvaihdoksesta riip- siitä, milloin saatava on ansaittu (KKO 17743: pumatta. 1988:2). 17744: Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oike- Edellä selostetusta vastuunjaosta on poiket- 17745: uskäytännön mukaan liiketoimintakokonai- tu konkurssitilanteissa. Jos konkurssipesä 17746: suuden käsite viittaa sellaiseen henkilöiden ja luovuttaa liikkeen, luovutuksensaaja ei työ- 17747: muiden tekijöiden muodostamaan organisoi- sopimuslain 7 §:n 4 momentin mukaan joudu 17748: tuun yhdistelmään, jonka avulla on mahdol- vastuuseen ennen luovutusta erääntyneistä 17749: lista harjoittaa omiin itsenäisiin tavoittei- työsuhdesaatavista. Lain kiertäminen on py- 17750: siinsa tähtäävää liiketoimintaa (C-13/95, Sii- ritty estämään säätämällä, että luovutuksen- 17751: zen, tuomion 13 kohta). Ratkaistaessa ovatko saaja joutuu kuitenkin vastuuseen kyseisistä 17752: liiketoimintakokonaisuuden luovutukselle saatavista, jos luovuttajalla tai hänen lähipii- 17753: asetettavat edellytykset täyttyneet, on otetta- rillään on määräysvalta luovutuksensaajana 17754: va huomioon kaikki kyseessä olevaa liike- olevassa yrityksessä. 17755: toimintaa kuvaavat tosiseikat ja erityisesti, Luovutuksensaajana työnantajana on työ- 17756: millaisesta yrityksestä tai liikkeestä on ky- sopimuslain 40 §:n nojalla oikeus irtisanoa 17757: symys, onko rakennuksia, irtaimistoa tai työntekijä liikkeen luovutuksen yhteydessä 17758: muuta sellaista aineellista liikeomaisuutta luovutuksesta johtuvasta perustellusta syystä. 17759: luovutettu, minkä arvoinen aineeton omai- Työntekijällä on puolestaan oikeus irtisanou- 17760: suus on luovutushetkellä ollut, onko pääosa tua normaalia lyhyempää irtisanoutumisaikaa 17761: henkilöstöstä otettu liiketoiminnan uuden noudattaen. Liikkeen luovutukseen liittyy 17762: harjoittajan palvelukseen, onko asiakaskunta myös yhteistoiminnasta yrityksissä annetussa 17763: siirtynyt liiketoiminnan mukana sekä se, mi- laissa (72511978), jäljempänä yhteistoiminta- 17764: ten samanlaista ennen luovutusta ja sen jäl- laki, säädetty tiedottamis- ja neuvotteluvel- 17765: HE 157/2000 vp 11 17766: 17767: 17768: vollisuus (6 aja 11 §). ja ammattisalaisuudella tarkoitetaan sellaista 17769: asiaa, jonka työnantaja pitää salassa ja jonka 17770: Työntekijälle työsopimuksesta johtuvat vel- ilmaiseminen olisi omiaan aiheuttamaan ta- 17771: vollisuudet loudellista vahinkoa joko työnantajalle tai 17772: toiselle elinkeinonharjoittajalle, joka on us- 17773: Työntekijän yleisvelvoitteesta säädetään konut tiedon hänelle. 17774: työ~.?.pimuslain ~3 §:ssä, jonka mukaan työn- Työsopimuslain 15 §:n 1 momentin mu- 17775: tekiJan on suontettava hänelle annettu työ kainen liike- ja ammattisalaisuuden ilmaisu- 17776: h~olellisesti, noudattaen niitä määräyksiä, kielto rajoittuu vain työsuhteen kestoaikaan. 17777: mitä työnantaja työn suoritustavan laadun Työnantaja ja työntekijä voivat kuitenkin so- 17778: laajuuden sekä ajan ja paikan suhte~n toimi~ pia velvollisuuden ulottamisesta työsuhteen 17779: valtansa mukaisesti antaa. Säännös ilmentää jälkeiseen aikaan. 17780: samalla 1 §:n 1 momentissa tarkoitettua työn- Liike- ja ammattisalaisuuden oikeudeton 17781: antajan johto- ja valvontaoikeutta. hankkiminen tai käyttäminen on kielletty 17782: Työnantajan johto- ja valvontaoikeutta ra- myös sopimattomasta menettelystä elin- 17783: joit~avat muun muassa lainsäädäntö, työehto- keinotoiminnassa annetun lain (1061/1978), 17784: sopimusmääräykset ja työsopimuksessa sovi- jäljempänä SopMenL, 4 §:ssä. Kyseinen 17785: tut ehdot. Lisäksi on katsottu, että työnjohto- säännös koskee myös työsuhteen jälkeistä ai- 17786: määräysten on oltava hyvän tavan mukaisia, kaa. 17787: kohtuullisia ja tasapuolisia. Liike- ja ammattisalaisuuden paljastanut 17788: Työntekijän on vältettävä kaikkea, mikä on työntekijä on velvollinen korvaamaan työn- 17789: ristiriidassa hänen asemassaan olevalta työn- antajalle aiheuttamansa vahingon. Työnteki- 17790: tekijäitä kohtuuden mukaan vaadittavan me- jän lisäksi korvauksesta on vastuussa se, jon- 17791: nettelyn kanssa ja olisi omiaan tuottamaan ka hyväksi liike- ja ammattisalaisuuden pal- 17792: vahinkoa työnantajalle. Tämä velvollisuus ei jastaminen on tapahtunut. Edellytyksenä on, 17793: koske pelkästään työaikaa, vaan on voimassa että t~mä on joko tiennyt tai hänen olisi pitä- 17794: myös vapaa-aikana. Velvollisuuden sisältö nyt tietää, että työntekijä on rikkonut työso- 17795: vaihtelee kuitenkin merkittävästi työntekijän pimuslain 15 §:n 1 momentin mukaista vel- 17796: aseman mukaan. vollisuuttaan. 17797: Työturvallisuudesta säädetään ensisijassa Työntekijä ei saa työsopimuslain 15 §:n 2 17798: työturvallisuuslaissa (29911958). Työsopi- momentin mukaan vastaanottaa tai itselleen 17799: muslain 14 §:ään on kuitenkin otettu säännös edustaa tai vaatia lahjaa tai muuta etua suo- 17800: työntekijän työturvallisuusvelvoitteista. siakseen toista elinkeinotoiminnassa tai pal- 17801: Työntekijän on sen mukaan noudatettava kinnoksi tällaisesta suosimisesta. Tämän vel- 17802: työturvallisuuden edellyttämää varovaisuutta. vollisuuden rikkomisesta on säädetty rangais- 17803: Hänen on ilmoitettava työnantajalle käytös- tus rikoslain (39/1889) 30 luvun 8 §: ssä, joka 17804: sään tai hoidettavanaan olevissa koneissa tai koskee lahjuksen ottamista elinkeinotoimin- 17805: laitteissa tai työ- ja suojeluvälineissä havait- nassa. 17806: semistaan v:ioista tai puutteellisuuksista, jois- Työntekijä ei saa työsopimuslain 16 §:n 17807: ta saattaa aiheutua tapaturman tai sairastumi- mukaan työnantajan luvatta tehdä toiselle 17808: sen vaaraa. Työntekijällä on siten passiivisen sellaista työtä tai harjoittaa sellaista toimin- 17809: työturvallisuuden noudattamisvelvoitteen li- taa, joka työsuhteessa noudatettavan hyvän 17810: säksi tietyiltä osin myös aktiivinen toimimis- tavan vastaisena kilpailutekona ilmeisesti va- 17811: velvoite. Työturvallisuuslain 35 § sisältää hin~oittaa työnantajaa. Jos työnantaja työ- 17812: vastaavanlaisen velvoitteen. sopimusta tehtäessä on tietoinen kilpailevasta 17813: Työntekijä ei saa työsopimuslain 15 §:n 1 toiminnasta eikä nimenomaan sovita, että sii- 17814: momentin mukaan käyttää hyödykseen tai tä on luovuttava, lupa on katsottava anne- 17815: ilmaista muille hänelle uskottuja tai hänen tuksi. 17816: muutoin tietoonsa saamia työnantajan liike- Kiellettyjä kilpailutekoja voivat olla esi- 17817: ja ammattisalaisuuksia. Laissa ei ole määri- merkiksi toisen työn tekeminen, sivu- 17818: telty liike- ja ammattisalaisuuden sisältöä. toiminen itsenäinen liiketoiminta tai uuden 17819: Oikeuskirjallisuudessa on katsottu, että liike- yrityksen perustaminen. Työnantajan kanssa 17820: 12 HE 15712000 vp 17821: 17822: 17823: kilpailevan toiminnan suunnittelua ei ole oi- voi kuitenkin olla enintään yksi vuos1, JOS 17824: keuskäytännössä pidetty kiellettynä kilpailu- työntekijän katsotaan saaneen kohtuullisen 17825: tekona (KKO 1985 II 158, KKO 1990:37). korvauksen hänelle sidonnaisuudesta aiheu- 17826: Sen sijaan ryhtymistä kilpailevan yrityksen tuvasta haitasta. Korvaus voi muodostua joko 17827: yhtiömieheksi ja sellaisten kilpailevan yritys- työsuhteen aikana tai sen jälkeen maksetusta 17828: toiminnan valmistelutoimien suorittamista, suorituksesta. 17829: jotka aiheuttavat vahinkoa työnantajalle, on Kilpailukieltosopimuksen rikkomisen seu- 17830: pidetty kiellettyinä kilpailutekoina (KKO raamuksena maksettavan sopimussakon mää- 17831: 1984 II 131, KKO 1989:32). rä ei saa ylittää työntekijän työsuhteen päät- 17832: Kilpailevan toiminnan kielto koskee vain tymistä edeltäneiden kuuden kuukauden ai- 17833: työsuhteen voimassaoloaikaa. Kieltoa voi- kana saamaa palkkaa. Jos sopimussakosta ei 17834: daan laajentaa työnantajan ja työntekijän vä- ole sovittu, sopimusrikkomuksesta on suori- 17835: lisellä kilpailukieltosopimuksella. tettava työsopimuslain 51 §:n mukainen va- 17836: Tuomioistuin voi työnantajan vaatimukses- hingonkorvaus. Vahingonkorvausta määrät- 17837: ta julistaa kielletyn kilpailuteon käsittävän täessä on ilmeisesti otettava huomioon juuri 17838: työsopimuksen puretuksi ja kieltää työnteki- mainittu säännös sopimussakon enimmäis- 17839: jäitä kilpailevan toiminnan. Kiellettyyn kil- määrästä. 17840: pailutekoon ryhtynyt työntekijä on velvolli- Kilpailukieltosopimus ei sido työntekijää, 17841: nen korvaamaan työnantajalle aiheuttamansa jos työsuhde on päättynyt työnantajasta joh- 17842: vahingon. Työnantajan vahingosta on vas- tuvasta syystä. 17843: tuussa työntekijän lisäksi se, joka on ottanut Kilpailukiellon kestoa ja sopimussakon 17844: työntekijän työhön tietoisena siitä, että työn- enimmäismäärää koskevat rajoitukset eivät 17845: tekijällä ei aikaisemman työsopimuksensa koske toimitusjohtajan välittömänä alaisena 17846: vuoksi ole lupaa ryhtyä kilpailevaan työhön yrityksen, liikkeen tai laitoksen johtamiseen 17847: tai toimintaan. osallistuvaa, johtavassa asemassa olevaa 17848: Työsopimuslain 16 a §:ssä on säädetty kil- henkilöä. Kilpailukieltosopimuksen kohtuul- 17849: pailukieltosopimuksesta. Työnantaja ja työn- lisuus arvioidaan heidän kohdallaan varalli- 17850: tekijä voivat sopia kilpailukiellosta työsopi- suusoikeudellisista oikeustoimista annetun 17851: muksessa tai työsuhteen aikana. Kilpailu- lain (22811929), jäljempänä oikeustoimilaki, 17852: kieltosopimuksella tarkoitetaan sopimusta, perusteella. Sen sijaan erityisen painavan 17853: jolla rajoitetaan työntekijän oikeutta tehdä syyn vaatimus koskee myös heitä. 17854: työsuhteen lakattua työsopimus uuden työn- Kilpailukieltosopimus on mitätön siltä osin 17855: antajan kanssa, joka harjoittaa aikaisemman kuin se on tehty vastoin edellä selostettuja ra- 17856: työnantajan kanssa kilpailevaa toimintaa. joituksia. 17857: Kilpailukieltosopimuksella voidaan rajoittaa 17858: myös työntekijän oikeutta harjoittaa omaan Työnantajalle työsopimuksesta johtuvat vel- 17859: lukuunsa aikaisemman työnantajansa kanssa vollisuudet 17860: kilpailevaa toimintaa. 17861: Kilpailukieltosopimus voidaan tehdä vain Työsuhteissa noudatettavat vähimmäiseh- 17862: erityisen painavasta syystä. Syyn arvioinnis- dot. Työsuhteissa noudatettavat yleiset vä- 17863: sa on otettava huomioon toisaalta työnanta- himmäisehdot määräytyvät työsopimuslain 17864: jan toiminnan laatu ja sellainen suojan tarve, 17 §:ssä säädetyn työehtosopimusten yleissi- 17865: joka johtuu liike- ja ammattisalaisuuden yl- tovuuden kautta. Työnantajan on lain 17 §:n 17866: läpitämisestä tai työnantajan työntekijälle jär- 1 momentin mukaan työsopimuksessa tai 17867: jestämästä erityiskoulutuksesta ja toisaalta työsuhteessa muuten noudatettava vähintään 17868: työntekijän asema ja tehtävät. Kilpailukielto- niitä palkka- ja muita ehtoja, jotka kyseessä 17869: sopimuksia on tehty erityisesti tuotekehitys-, olevasta tai siihen lähinnä rionastettavasta 17870: tutkimus- ja muita vastaavia tehtäviä suorit- työstä asianomaisen alan yleiseksi katsotta- 17871: tavien työntekijöiden kanssa. vassa valtakunnallisessa työehtosopimukses- 17872: Kilpailukieltosopimuksen kestoaika voi sa on noudatettavaksi määrätty. Lain 17 §:n 2 17873: voimassa olevan lain mukaan olla enintään momentissa puolestaan säädetään, että jos 17874: kuusi kuukautta työsuhteen päättymisestä. Se työsopimus on joiltain osiltaan ristiriidassa 17875: HE 157/2000 vp 13 17876: 17877: 17878: sen kanssa, mitä 1 momentissa on säädetty, ovat lähinnä työnormit, joskin jotkut lähinnä 17879: on työsopimus näiltä osiltaan mitätön ja nii- työsuojelua koskevat työolonormitkin voivat 17880: den sijasta käyvät noudatettaviksi asian- tulla noudatettavaksi lain 17 §:n nojalla. Sitä 17881: omaisen työehtosopimuksen vastaavat mää- vastoin työehtosopimuksen työolonormit, 17882: räykset. joilla on sovittu työehtosopimusten toteutta- 17883: Asianomaisella alalla on katsottu tarkoitet- mista koskevista asioista, eivät velvoita työn- 17884: tavan vallitsevan työehtosopimuskäytännön antajaa yleissitovuuden perusteella. 17885: mukaan määräytyvää alaa. Lähtökohtana on Yleissitoviksi ehdoiksi on oikeuskäytän- 17886: työnantajan pääasiallinen toimiala. Asian- nössä katsottu muun muassa palkkausta kos- 17887: omainen ala voi määräytyä myös työnantajan kevat ehdot, yleiskorotukset, työaikaehdot, 17888: pääalasta poikkeavan alan mukaan, jos jokin oikeus palkkaan alle 10-vuotiaan lapsen sai- 17889: toiminta muodostaa sellaisen erillisen ja itse- rastuessa, vuosilomaehdot, työsopimuksen 17890: näisen osan, joka on valtakunnallisen työ- Iomauttamista ja irtisanomista koskevat eh- 17891: ehtosopimuskäytännön mukainen sopimus- dot, luottamusmieskorvaus ja ryhmähenki- 17892: ala. Tällöin on usein kysymys niin sanotusta vakuutus. 17893: monialayrityksestä. Jotta jotakin alaa pide- Yleissitovuussäännöksellä on automaatti- 17894: tään yhtiön päätoimialana, edellytetään työ- nen vaikutus. Työehtosopimusta ei tarvitse 17895: tuomioistuimen käytännössä puolestaan sitä, julistaa erikseen yleissitovaksi. 17896: että yhtiön muut toiminnat ovat lähinnä var- Työnantajan on noudatettava yleissitovan 17897: sinaista toimintaa täydentäviä, avustavia tai työehtosopimuksen määräyksiä työsuhteen 17898: siihen muuten selvästi liittyviä (TT 1990:93). vähimmäisehtoina. Vähimmäisehtoluonteen- 17899: Korkein oikeus on pitänyt ratkaisevana yk- sa vuoksi se luo velvollisuuksia ainoastaan 17900: sittäisen työntekijän toimenkuvan mukaista työnantajalle ja vastaavasti oikeuksia pelkäs- 17901: työehtosopimusta silloin, kun yrityksen toi- tään työntekijöille. Yleissitovan työehtosopi- 17902: mialalla tai toimialoilla ei ole ollut yleis- muksen määräykset eivät sido työntekijöitä, 17903: sitovaa työehtosopimusta (KKO 1982 II 156, vaikka he olisivat järjestäytyneitä työehto- 17904: KKO 1987 II 75). Julkisella sektorilla sovi- sopimuksen osapuolena olevaan työntekijä- 17905: tun työehtosopimuksen ei ole katsottu voivan liittoon. 17906: tulla lain 17 §:n nojalla sovellettavaksi yksi- Säännöksen vähimmäisehtoluonteeseen 17907: tyisellä sektorilla eikä päinvastoin (KKO liittyy myös se, että yleissitovaa työehtoso- 17908: 19811I 165 ja KKO 1982 II 96). pimusta noudattava työnantaja voi soveltaa 17909: Työehtosopimuksen valtakunnallisuuden ainoastaan sellaisia työehtosopimuksen mää- 17910: on katsottu edellyttävän koko valtakunnan räyksiä, jotka ovat lakiin ja muihin työ- 17911: alueen kattavaa soveltamisalaa. Paikalliset tai suhteen ehtoihin perustuvia etuja parempia 17912: työnantajakohtaiset sopimukset eivät täytä tä- työntekijän kannalta. Jos yleissitovassa työ- 17913: tä kriteeriä. ehtosopimuksessa on sovittu lain semi- 17914: Oikeuskäytännön mukaan työehtosopimus dispositiivisen säännöksen nojalla lakia hei- 17915: on yleiseksi katsottava silloin, jos ainakin kompitasoisesta järjestelystä, järjestäytymä- 17916: noin puolet alan kaikista työntekijöistä kuu- tön työnantaja ei voi soveltaa tällaista yleissi- 17917: luu sen soveltamispiiriin normaalisitovuus- tovassa työehtosopimuksessa sovittua järjes- 17918: säännöksen perusteella (KKO 1974 II 44). telyä, ellei laissa ole toisin nimenomaisesti 17919: Näin ollen alan soveltamispiiriltään laajin säädetty. Tällainen poikkeava järjestely on 17920: työehtosopimus ei välttämättä ole yleissito- toteutettu työsopimuslain 28. §:n 2 momentis- 17921: vuussäännöksen noudattamisen kannalta riit- sa ja 47 j §:n 2 momentissa, työaikalain 17922: tävän edustava, jos alan työnantajien järjes- (60511996) 9 ja 40 §:ssä, vuosilomalain 17923: täytymisaste on alhainen. (272/1973) 16 §:n 2 momentissa ja opintova- 17924: Yleissitovuus koskee työsopimuslain paalain (27311979) 13 §:ssä. 17925: 17 §:n 1 momentin mukaan palkka- ja muita 17926: ehtoja. Työehtosopimusten velvoitemääräyk- Syrjintäkielto ja tasapuolisuusvelvoite. 17927: set eivät ainoastaan työehtosopimusosallisia Työnantajan on työsopimuslain 17 §:n 3 17928: sitovina voi tulla yleissitovuuden piiriin. momentin mukaan kohdeltava työntekijäi- 17929: Normimääräyksistä yleissitovia työehtoja tään tasapuolisesti. Työnantaja ei saa asettaa 17930: 14 HE 157/2000 vp 17931: 17932: 17933: ketään perusteettomasti totstm nähden eri muslain 19 §:n mukaan sopia vapaasti palkan 17934: asemaan syntyperän, uskonnon, iän, poliitti- määräytymisperusteesta. Yleensä palkka so- 17935: sen tai ammattiyhdistystoiminnan tai muun vitaan määräytyväksi työhön käytetyn ajan 17936: näihin verrattavan seikan vuoksi. Eri ase- tai työn tuloksen mukaan. Työhön käytetyn 17937: maan asettamiselle pitää olla objektiivisesti ajan mukaan määräytyviä palkkoja ovat 17938: hyväksyttävä syy, joka voi liittyä esimerkiksi muun muassa tunti- ja kuukausipalkka ja 17939: suoritettavan työn luonteeseen liittyviin eri- työn tuloksen mukaan määräytyviä palkkoja 17940: tyisvaatimuksiin. urakka- ja palkkiopalkka. Lisäksi työnteki- 17941: Sama velvoite on laajennettu työsopimus- jöille maksetaan yhä useammin tulospalk- 17942: lain 17 §:n 4 momentissa koskemaan myös kioita, jotka määräytyvät tavallisesti yrityk- 17943: työhönottotilanteita. Sukupuoleen perustuvan sen tai tulosyksikön liiketaloudellisen tulok- 17944: syrjinnän kiellosta säädetään miesten ja nais- sen perusteella. 17945: ten tasa-arvosta annetussa laissa (609/1986), Työn laadun tai keskeytymisen vaikutukses- 17946: jäljempänä tasa-arvolaki. ta urakkapalkkaan säädetään työsopimuslain 17947: Oikeuskirjallisuudessa on katsottu, että 20 §:ssä. Työnantaja kärsii pääsääntöisesti 17948: työsopimuslain 17 §:n 3 momentti sisältää vahingon huonosti suoritetusta työstä. Jos 17949: sekä syrjintäkiellon että yleisemmän tasapuo- työnantaja voi kuitenkin näyttää työn epäon- 17950: lisuusvelvoitteen. Tasapuolisuusvelvoitteen nistumisen johtuneen siitä, että urakkatyötä 17951: rikkominen ei oikeuskäytännön mukaan edel- tekevä työntekijä on menetellyt työnantajan 17952: lytä yhteyttä säännöksessä mainittuihin syr- työnjohto-oikeutensa rajoissa antamien oh- 17953: jintäperusteisiin. jeiden vastaisesti, työntekijällä ei lain 20 §:n 17954: 1 momentin mukaan ole oikeutta saada palk- 17955: Palkanmaksuun liittyvät velvollisuudet. kaa siltä ajalta, jonka kestäessä hän on mene- 17956: Palkka on työsopimuslain 18 §:n mukaan tellyt ohjeiden vastaisesti. Jos virhekappalet- 17957: maksettava maan käyvässä rahassa eli Suo- ta tai virheellisesti tehtyä työtä voidaan käyt- 17958: men markkoina. Työnantaja ja työntekijä tää hyväksi, on työntekijälle maksettava sa- 17959: voivat kuitenkin sopia, että palkka maksetaan notulta ajalta vähintään se palkan osuus, mis- 17960: jossain muussa valuutassa. sä suhteessa virhekappaleesta tai virheellises- 17961: Työnantaja ja työntekijä voivat sopia myös, tä työstä on hyötyä työnantajalle. 17962: että palkka maksetaan osittain tai kokonaan Jos urakkatyö keskeytyy, työntekijällä on 17963: luontoisetuina. Yleisimpiä luontaisetuja ovat työsopimuslain 20 §:n 2 momentin mukaan 17964: ravinto-, auto- ja asuntoetu. Luontaisetuna oikeus saada tekemäänsä työtä vastaava osa 17965: maksettava palkka on suoritettava sen laadun palkasta. Säännös soveltuu lähinnä sellaisiin 17966: ja paikkakunnan tavan mukaan. tilanteisiin, joissa työnantajan ja työntekijän 17967: Rahapalkan ja luontoisetujen ohella tai si- välillä on sovittu suurehkon kokonaisuuden 17968: jasta voidaan sopia muustakin sellaisesta vas- käsittävästä työstä maksettavasta palkasta. 17969: tikkeesta, jolla on taloudellista arvoa. V astike Jos työnantaja katkaisee työsuhteen ennen 17970: voi olla esimerkiksi mahdollisuus saada asi- urakkatyön loppuunsaattamista, hän on vel- 17971: akkailta palvelurahoja tai jokin vastavuoroi- vollinen korvaamaan työntekijälle aiheutu- 17972: nen työsuoritus. neen vahingon. Korvausvelvollisuutta ei kui- 17973: Jos työ on sovittu korvattavaksi muutoin tenkaan ole, jos työsuhde on katkaistu työso- 17974: kuin rahassa ja työnantaja ei täytä suoritus- pimuslain 43 §: ssä säädetyillä työsopimuksen 17975: velvollisuuttaan määräaikana, työntekijällä purkamiseen oikeuttavilla perusteilla. Oike- 17976: on oikeus vaatia, että työ korvataan rahasuo- uskirjallisuudessa on esitetty, että korvaus- 17977: rituksena sen arvon mukaan, mikä sovitulla velvollisuutta ei olisi myöskään silloin, kun 17978: vastikkeella on erääntymisaikana työpaikalla. työsuhde on katkaistu lain 37 §:ssä säädetyn 17979: Työsopimuslain 25 §: ssä on säädetty, että työntekijästä johtuvan erityisen painavan 17980: jos sopimuksen vakuudeksi on suoritettu kä- syyn vuoksi. 17981: sirahaa, se saadaan vähentää työpaikasta, ell- Työn laadun tai keskeytymisen vaikutuk- 17982: ei toisin ole sovittu tai muuta tapaa paikka- sesta urakkapalkkaan on sovittu myös useissa 17983: kunnalla yleisesti noudateta. työehtosopimuksissa. 17984: Työnantaja ja työntekijä voivat työsopi- Työsopimuslain 21 §:ssä on säädetty työn 17985: HE 157/2000 vp 15 17986: 17987: 17988: tuloksen mittauksesta. Säännös on laadittu kuukaudessa. Urakkapalkalla on katsottu tar- 17989: lähinnä rakennusalan olosuhteita silmällä pi- koitetun tässä yhteydessä muitakin suoritus- 17990: täen. Säännöksen merkitys on nykyään vä- palkkoja. 17991: häinen, koska rakennusalan työehtosopimuk- Palkka sivutoimesta voidaan sopia makset- 17992: sissa on asiasta omat määräykset. tavaksi harvemminkin kuin kerran kuukau- 17993: Työsopimuslain 21 §:n 1 momentin mu- dessa. Sama koskee sellaista voitto-osuutta 17994: kaan urakkatöiden mittaus, luovutus ja vas- tai provisiopalkkaa, joka suoritetaan muun 17995: taanotto on suoritettava työnantajan ja työn- palkan lisäksi. Jos palkka sen sijaan makse- 17996: tekijän tai, milloin kysymyksessä on työ- taan kokonaisuudessaan tai pääosin voitto- 17997: kunta, työntekijäin kesken ennakolta sovittu- osuutena tai provisiona, myös voitto-osuus ja 17998: na aikana mahdollisimman pian urakka- provisiopalkka on maksettava vähintään ker- 17999: sopimukseen kuuluvien töiden valmistuttua, ran kuukaudessa. Voitto-osuudella tarkoite- 18000: kuitenkin viimeistään neljän päivän kuluessa. taan voimassa olevassa laissa tässä yhteydes- 18001: Mittausasiakirjat on laadittava kaksin kappa- sä palkan määräytymistä yrityksen taloudelli- 18002: lein ja ne on puolin ja toisin allekirjoitettava. sen tuloksen perusteella. 18003: Näin on meneteltävä myös silloin, kun urak- Jos urakkatyö kestää yhtä palkanmaksu- 18004: kaan kuuluvat ja tehdyt työt mitataan sään- kautta kauemmin, kultakin palkanmaksukau- 18005: nöllisin väliajoin. Jos toinen osapuoli tai tä- delta on maksettava tehtyä työtä vastaava tai 18006: män edustaja ei viimeistään neljän päivän ku- työhön käytetyn ajan mukaan laskettu osa 18007: luessa töiden valmistuttua saavu yhteiseen palkasta. Muussakin työssä voidaan sopia, et- 18008: mittaustilaisuuteen tai ei suostu sopimaan tä kultakin palkanmaksukaudelta maksetaan 18009: mittaustilaisuudesta, on yksipuolinen mittaus arviomääräinen palkka, joka korjataan myö- 18010: pätevä lukuun ottamatta selviä mittavirheitä. hemmin maksettavilla palkkaerillä työstä tu- 18011: Työsuhteen osapuolilla on oikeus kutsua mit- levaksi lopulliseksi palkaksi. 18012: taustilaisuuteen enintään kolme avustajaa tai Työsuhteen päättyessä päättyy myös pal- 18013: todistajaa. kanmaksukausi, joten lopputili on makset- 18014: Palkan maksuajasta säädetään työsopimus- tava tavallisesti työsuhteen päättymispäivänä. 18015: lain 22 §:ssä. Ajanjaksoa, jolta palkka kulla- Jos työnantaja laiminlyö tämän velvolli- 18016: kin kerralla maksetaan, kutsutaan palkan- suutensa, hänen on työsopimuslain 22 §:n 5 18017: maksukaudeksi. Jos toisin ei ole sovittu, momentin mukaan maksettava työntekijälle 18018: palkka on työsopimuslain 22 §:n 1 momentin viivästyskoron lisäksi odotusajan palkkana 18019: mukaan maksettava palkanmaksukauden vii- täysi palkka jokaiselta päivältä, jonka työnte- 18020: meisenä päivänä. Käytännössä usein kui- kijän saatavien suoritus myöhästyy. Odotus- 18021: tenkin sovitaan, että palkka maksetaan jo en- ajan palkan maksamisvelvollisuus liittyy ai- 18022: nen palkanmaksukauden viimeistä päivää. noastaan työsuhteen päättymistilanteisiin. Jos 18023: Työsopimuslain 22 §:n 2 momentin mu- työntekijän palkan maksaminen viivästyy 18024: kaan palkanmaksukausi saa olla pääsääntöi- työsuhteen kestäessä, työnantaja on velvolli- 18025: sesti enintään kuukauden pituinen. Pää- nen maksamaan viivästyskorkoa. 18026: sääntöä sovelletaan silloin, kun työntekijän Odotusajan palkanmaksuvelvollisuuden 18027: palkka lasketaan päivää pitemmältä ajalta. enimmäiskestoaika on kuusi päivää. Odotus- 18028: Yleisin esimerkki tällaisesta palkkaustavasta ajan palkka on maksettava kaikilta kalenteri- 18029: on kuukausipalkka. päiviltä eikä esimerkiksi pelkästään työ- 18030: Jos palkka lasketaan päivältä tai sitä ly- päiviltä (KKO 1975 II 60). 18031: hyemmältä ajalta, se on maksettava ainakin Odotusajan palkan maksamisvelvollisuus 18032: kaksi kertaa kuukaudessa. Tavallisesti tällöin syntyy riippumatta siitä, kuinka suuri osa 18033: on kyse tuntipalkasta. Myös urakkapalkka on työntekijän lopputilistä on maksamatta. 18034: saman säännöksen mukaan maksettava Myöskään sillä ei ole merkitystä, onko mak- 18035: yleensä vähintään kaksi kertaa kuukaudessa. samatta jäänyt osa 1opputilistä varsinaista 18036: Jos urakkapalkka maksetaan päivää pitem- palkkaa vai esimerkiksi lomakorvauksia tai 18037: mältä ajalta lasketun palkan lisänä, se voi- päivärahoja. Sen sijaan lainvastaisesta irtisa- 18038: daan kuitenkin maksaa pääasiallisen palkan nomisesta työnantajan maksettavaksi tuomit- 18039: maksamisen yhteydessä eli vähintään kerran tuun korvaukseen ei oikeuskäytännön mu- 18040: 16 HE 15712000 vp 18041: 18042: 18043: kaan liity odotusajan palkan maksamis- tekijän pankkitilille. Lain 24 §:n 3 momen- 18044: velvollisuutta, koska työntekijän saatava syn- tissa säädetään, että rahapalkan sijasta ei saa 18045: tyy vasta työsuhteen päättymisen jälkeen käyttää vekseliä eikä ilman työntekijän suos- 18046: (KKO 1979 II 20). tumusta shekkiä tai muuta rahalaitoksen 18047: Odotusajan palkan maksamisvelvollisuu- taikka postista maksettavaksi pantua osoitus- 18048: teen ei periaatteessa vaikuta työsuhteesta joh- ta tai maksumääräystä. 18049: tuvien saatavien maksamisen viivästymisen Jos palkka sopimuksen mukaan suoritetaan 18050: syy. Maksamisvelvollisuutta ei kuitenkaan työntekijän pankkitilille tai pankki- tai posti- 18051: ole, jos maksun viivästyminen johtuu lasku- siirron välityksellä, on maksu- tai siirto- 18052: virheestä tai siihen rionastettavasta erehdyk- määräys työsopimuslain 24 §:n 2 momentin 18053: sestä. Laskuvirheeseen rinnastettavana ereh- mukaan lähetettävä niin ajoissa, että palkan 18054: dyksellä tarkoitetaan esimerkiksi palkanlas- voidaan laskea olevan erääntymispäivänä 18055: kennan yhteydessä tapahtunutta virhettä, joka työntekijän käytettävissä. Tästä voidaan kui- 18056: johtuu jonkin sinänsä oikein lasketun palkka- tenkin sopia toisin. Työnantaja vastaa tällai- 18057: erän kirjaamisesta vahingossa väärin lopputi- sesta maksutavasta aiheutuvista kustan- 18058: liin tai jonkin yksittäisen laskutoimituksen nuksista. Työntekijälle on lisäksi varattava 18059: unohtamisesta (KKO 1988: 104). mahdollisuus tarpeen vaatiessa saada palkka 18060: Odotusajan palkan maksamisvelvollisuutta tai osa siitä käteisenä. 18061: ei ole myöskään, jos työntekijän saatava ei Työntekijä tarvitsee usein selvityksen hä- 18062: ole selvä ja riidaton. Saatavaa ei pidetä sel- nelle maksetuista palkoista muun muassa an- 18063: vänä ja riidattomana esimerkiksi, jos johon- siosidonnaisia sosiaalietuuksia hakiessaan. 18064: kin palkkaerään liittyvä työehtosopimuksen Työsopimuslain 24 §:n 4 momentissa sääde- 18065: tulkinta on epäselvä tai kaikki jonkin palkan tään, että työnantajan on annettava työn- 18066: osan suuruuden laskemiseen tarvittavat tiedot tekijälle tämän pyynnöstä palkkatodistus, 18067: eivät ole käytettävissä vielä työsuhteen päät- josta ilmenee työntekijälle maksetun palkan 18068: tymishetkellä. suuruus. Palkkatodistuksen sisällöstä on laa- 18069: Edellä selostetuissa tilanteissakin työnteki- dittu Suomen standardisoimislautakunnan 18070: jälle syntyy oikeus odotusajan palkkaan, jos standardi. 18071: hän huomauttaa työnantajalle saatavan vii- Standardin mukaan palkkatodistukseen on 18072: västymisestä kuukauden kuluessa työsuhteen merkittävä ennakkopidätyksen alainen palk- 18073: päättymisestä, eikä työnantaja maksa viiväs- kakertymä edelliseltä kalenterivuodelta, ku- 18074: tynyttä saatavaa kolmen arkipäivän kuluessa luvalta kalenterivuodelta ja viimeiseltä pal- 18075: huomautuksesta. kanmaksukaudelta. Sen lisäksi palkkatodis- 18076: Työsopimuslaissa on poikettu yleisestä tuksessa on oltava selvitys palkanmaksu- 18077: saatavan erääntymistä pyhäpäivänä koske- kaudesta, viimeisenä palkanmaksukautena 18078: vasta periaatteesta, jonka mukaan saatava on toimitetusta ennakonpidätyksestä, vuoro- tai 18079: maksettava pyhäpäivää seuraavana arkipäi- kausityöstä maksetuista lisistä viimeiseltä 18080: vänä. Lain 23 §:ssä säädetään, että jos raha- palkanmaksukaudelta sekä lomarahoista ja 18081: palkka erääntyy pyhä-, itsenäisyys- tai va- lomakorvauksista. Myös työntekijän nimi, 18082: punpäivänä, joulu- tai juhannusaattona taikka ammatti, virkanimike ja syntymäaika sekä 18083: arkilauantaina, pidetään lähinnä edellistä palvelussuhteen aikaruispäivä ja mahdollinen 18084: muuta arkipäivää erääntymispäivänä. Poik- päättymispäivä on standardin mukaan kirjat- 18085: keuksellinen erääntymisaika koskee sekä tava palkkatodistukseen. Lisäksi palkkatodis- 18086: työsuhteen aikana että työsuhteen päättyessä tuksesta on käytävä ilmi työnantajan nimi ja 18087: maksettavaa palkkaa. Työnantaja ja työnteki- toimipisteen sijaintikunta. 18088: jä voivat sopia erääntymisajasta toisin. Jos työnantajana on saatava työntekijältä, 18089: Palkan maksupaikasta ja -tavasta sääde- työnantajana on oikeus kuitata se työntekijän 18090: tään työsopimuslain 24 §:ssä. Pykälän 1 palkasta, jos kuittauksen yleiset edellytykset 18091: momentin mukaan rahapalkka on maksettava täyttyvät. Työnantajan kuittausoikeutta on 18092: työajan päätyttyä työpaikalla tai sen lähei- kuitenkin rajoitettu työsopimuslain 26 §:ssä. 18093: syydessä, ellei toisin ole sovittu. Nykyään Sen 1 momentin mukaan työnantaja ei saa 18094: sovitaan yleensä palkan maksamisesta työn- kuitata työntekijän palkkasaamista vastasaa- 18095: HE 157/2000 vp 17 18096: 18097: 18098: misellaan siltä osin kuin palkka lain mukaan gelmia. 18099: on jätettävä ulosmittaamatta. Säännös on pa- Työsopimuslain 27 §:n 1 momenttia on pi- 18100: kottava. Jos työntekijälle on suoritettu pal- detty tahdonvaltaisena säännöksenä oikeus- 18101: kasta vähennettävää käsirahaa tai muuta en- käytännössä ja -kirjallisuudessa. Näin ollen 18102: nakkoa, se luetaan lain 26 §:n 2 momentin on mahdollista sopia esimerkiksi siitä, että 18103: mukaan ensisijaisesti siihen palkan osaan, jo- työnantajana on oikeus lomauttaa työtä vaille 18104: ta ei tule vastasaamisella kuitata. jääneet työntekijät lain 27 §:n 1 momentissa 18105: Työntekijän palkan ulosmittaamisesta on tarkoitetuissa tapauksissa ilman palkan- 18106: säädetty ulosottolain 4 luvun 6 §:ssä maksuvelvollisuutta. 18107: (93911988). Sen mukaan työntekijän palkan Palkanmaksuvelvollisuudesta työnteon es- 18108: ulosmittaukseen sovelletaan kahta rajoitusta. tyessä työsopimuksen osapuolista riippumat- 18109: Työntekijän nettopalkasta on ensinnäkin aina tomasta syystä säädetään työsopimuslain 18110: jätettävä ulosmittaamatta kaksi kolmasosaa. 27 §:n 2 momentissa. Jos työntekijä työpaik- 18111: Ulosmitattaessa tietyin väliajoin maksettavaa kaa kohdanneen tulipalon tai poikkeukselli- 18112: palkkaa on lisäksi otettava huomioon se, että sen luonnontapahtuman tai muun sen kaltai- 18113: työntekijälle on jäätävä käyttöön vähintään sen hänestä ja työnantajasta riippumattoman 18114: niin sanottu velallisen suojaosuus ja yksi nel- esteen takia ei ole voinut suorittaa työtään, 18115: jäsosa suojaosuuden ylittävästä nettotulosta. työntekijällä on oikeus saada esteen aikana 18116: Velallisen suojaosuus vahvistetaan vuosit- palkkansa. Palkanmaksuvelvollisuus on kui- 18117: tain. Yksinäisen velallisen suojaosuus vuon- tenkin rajattu ajallisesti kahteen viikkoon. 18118: na 1999 oli 97 markkaa päivässä. Työnanta- Säännös on pakottava. 18119: jan on laskettava, kumpi rajoitus johtaa työn- Säännöksen soveltaminen edellyttää, että 18120: tekijälle edullisempaan lopputulokseen ja työnteon esteenä on yllättävä ja poikkeuksel- 18121: suoritettava ulosmittaus tai kuittaus sen mu- linen tapahtuma. Esimerkiksi normaalit 18122: kaan. säänvaihtelut eivät muodosta työsopimuslain 18123: Työsopimuslain 27 §:n 1 momentin mu- 27 §:n 2 momentissa tarkoitettua estettä, 18124: kaan työnantajana on velvollisuus maksaa vaan työnantajan on varauduttava niihin. Oi- 18125: työntekijälle palkkaa työnantajasta johtuvan keuskäytännössä ja -kirjallisuudessa sään- 18126: työsuorituksen estymisen ajalta. Säännökses- nöstä on tulkittu laajasti. Sen piiriin on kat- 18127: sä ei ole rajoitettu palkanmaksuvelvollisuu- sottu voivan kuulua tietyin edellytyksin myös 18128: den kestoaikaa, vaan se jatkuu periaatteessa muun muassa työtaistelusta tai konerikosta 18129: koko esteen ajan. johtuva työnteon estyminen. 18130: Työnantajasta johtuvana työsuorituksen es- Työtaistelun riippumattomuutta työnteki- 18131: tymisenä on oikeuskäytännössä pidetty sekä jästä on tarkasteltu niin sanotun intressi- 18132: sellaisia tilanteita, joissa työsuorituksen es- yhteyden avulla. Palkanmaksuvelvollisuutta 18133: tyminen johtuu suoranaisesti työnantajasta ei ole katsottu olevan, jos työtaistelun joh- 18134: että sellaisia tilanteita, joissa työnantaja olisi dosta työtä vaille jääneet työntekijät tai heitä 18135: kyennyt poistamaan työnantajasta sinänsä edustava ammattiyhdistys ovat vaikuttaneet 18136: riippumattoman esteen vaikutukset kohtuulli- työtaistelun syntymiseen tai ovat tukeneet si- 18137: sin toimenpitein (KKO 1982 1 37, KKO 1983 tä myös omassa intressissään tai työtaiste- 18138: II 45). Arvioitaessa työsuorituksen estymisen lulla on pyritty parantamaan myös työtä vail- 18139: syyn riippuvuutta työnantajasta on kiinnitetty le jääneiden työntekijöiden työehtoja tai työ- 18140: huomiota myös esteen ennalta arvattavuu- oloja tai työtaistelu on ollut tosiasiallisesti 18141: teen. Työnantajan pitää varautua yritystoi- omiaan parantamaan heidän työehtojaan tai 18142: mintaan kuuluviin normaaleihin häiriöihin, työolojaan (KKO 1980 II 108). Sillä seikalla, 18143: kuten satunnaisiin konerikkoibio ja työnteki- onko työnteon esteenä oleva työtaistelu toi- 18144: jöiden tavallisiin sairaudesta johtuviin pois- meenpantu laillisesti, ei ole katsottu olevan 18145: saoloihin. Työnantajasta johtuvina syinä on oikeudellista merkitystä palkanmaksuvelvol- 18146: pidetty myös muun muassa työntekovälinei- lisuutta arvioitaessa (KKO 1981 II 56). 18147: den puutteita, tavanomaisia raaka-aineiden ja Työnantajan kahden viikon pituisen pal- 18148: tarvikkeiden toimituksiin liittyviä viivästyk- kanmaksuvelvollisuuden lasketaan alkavan 18149: siä sekä työn organisoinoista johtuvia on- siitä, kun este on kohdannut työpaikkaa·. 18150: 18 HE 15712000 vp 18151: 18152: 18153: Säännöstä on tulkittu siten, että esteen ei si- turman vuoksi, jota hän ei ole aiheuttanut ta- 18154: nänsä tarvitse syntyä työpaikalla, kunhan sen hallisesti tai tärkeällä tuottamuksella. Täyden 18155: vaikutukset jossain vaiheessa kohdistuvat palkan saamisen edellytyksenä on, että työ- 18156: työpaikkaan. Oikeuskäytännössä on katsottu, suhde on työkyvyttömyyden alkamishetkellä 18157: että kahden viikon palkanmaksuvelvollisuu- kestänyt vähintään kuukauden. 18158: den laskennassa ei ole ratkaisevaa esteen Alle kuukauden kestäneisiin työsuhteisiin 18159: syntymisen hetki vaan se hetki, jolloin työn- sovelletaan rajoitettua palkanmaksuvelvolli- 18160: teko on tosiasiallisesti estynyt esteen seu- suutta. Työntekijällä on näissä tapauksissa 18161: rauksena. Lisäksi palkanmaksuvelvollisuu- oikeus saada 50 prosenttia palkastaan. Alen- 18162: den alkamishetkeä on tarkasteltu oikeus- nettua sairausajan palkkaa maksetaan maksu- 18163: käytännössä työntekijäkohtaisesti eikä työ- jakson loppuun saakka, vaikka yhden kuu- 18164: paikkakohtaisesti (KKO 1980 II 109). kauden aika täyttyisi sairasloman aikana. 18165: Oikeuskäytännössä ja -kirjallisuudessa Sairausajan palkkaa on maksettava työky- 18166: omaksutun kannan mukaan työnantaja ei voi vyttömyyden alkamispäivää seuranneen seit- 18167: vapautua työsopimuslain 27 §:n 2 momentin semännen arkipäivän loppuun. Palkka mak- 18168: mukaisesta palkanmaksuvelvollisuudesta lo- setaan tämän ajanjakson työpäiviltä. 18169: mauttamalla työntekijät jo ennen työnteon Työsopimuslain 28 §:n 2 momentin mu- 18170: estymistä. Tätä tulkintaa on perusteltu sään- kaan sa:rausajan palkanmaksuvelvollisuu- 18171: nöksen pakottavuudella. Työnantaja voi kyllä desta voidaan sopia toisin työehtosopimuk- 18172: lomauttaa työntekijät normaalisti, mutta lo- sella. Sairausajan palkasta onkin määräyksiä 18173: mautus ei vaikuta lain 27 §:n 2 momentin käytännöllisesti katsoen lähes kaikissa työn- 18174: mukaiseen palkanmaksuvelvollisuuteen. antaja- ja työntekijäliittojen välisissä työehto- 18175: Lähtökohtana on, että työntekijälle makse- sopimuksissa. Työehtosopimuksissa on ylei- 18176: taan normaalia palkkaa työnteon estymisen sesti sovittu työsopimuslain edellyttämää pi- 18177: ajalta. Sellaisille työntekijöille, jotka ovat temmistä sairausajan palkan maksujaksoista. 18178: velvollisia työskentelemään sekä aika- että Maksujaksot on yleensä porrastettu työ- 18179: suorituspalkalla, ei oikeuskäytännön mukaan suhteen keston mukaan. 18180: tarvitse maksaa aikapalkkaa korkeampaa Eräissä työehtosopimuksissa on lisäksi 18181: palkkaa keskeytyksen ajalta (KKO 1980 II määräys, jonka mukaan ensimmäiseltä koko- 18182: 108). Sunnuntai- tai juhlapyhäkorvauksia, naiselta poissaolopäivältä eli niin sanotulta 18183: vuorolisiä tai muita vastaavia erityiskorvauk- karenssipäivältä ei makseta sairausajan palk- 18184: sia ei ole velvollisuutta maksaa työnteon es- kaa. Määräykset karenssipäivästä koskevat 18185: tymisen ajalta, koska työntekijät ovat vältty- yleensä vain lyhyen ajan kestäneitä työsuh- 18186: neet työskentelemästä kyseisten erityis- teita, eikä niitä sovelleta myöskään, jos työ- 18187: korvausten edellyttämissä olosuhteissa (KKO kyvyttömyys kestää vähintään tietyn pituisen 18188: 1981 II 134). ajan. Työehtosopimuksissa on usein myös 18189: Työsopimuslain 27 §:n 3 momentin mu- erityismääräys palkanmaksuvelvollisuudesta 18190: kaan työnantaja saa vähentää työntekijälle saman sairauden uusiutumisen yhteydessä. 18191: työnteon estymisen ajalta maksettavasta pal- Työehtosopimukseen sidottu työnantaja saa 18192: kasta, mitä työntekijäitä on työsuorituksen työsopimuslain 28 §:n 2 momentin nojalla 18193: puuttumisen johdosta säästynyt tai mitä hän soveltaa työehtosopimuksen työsopimuslaista 18194: on sinä aikana muulla työllä ansainnut tai ta- poikkeavaa sairausajan palkkaa koskevaa 18195: hallaan jättänyt ansaitsematta. Vähentämis- määräystä niihinkin työntekijöihin, jotka ei- 18196: oikeus koskee sekä työnteon keskeytymistä vät ole työehtosopimukseen sidottuja, mutta 18197: työnantajasta johtuvasta syystä että sen kes- joiden työsuhteissa muutoin noudatetaan työ- 18198: keytymistä molemmista työsopimuksen osa- ehtosopimuksen määräyksiä. Yleensä kysy- 18199: puolista riippumattomasta syystä. mys on järjestäytymättömistä työntekijöistä. 18200: Myös työnantaja, joka ei ole sidottu työeh- 18201: Sairausajan palkka. Työnantaja on työso- tosopimukseen, mutta joka on velvollinen 18202: pimuslain 28 §:n 1 momentin mukaan velvol- noudattamaan työehtosopimusta työsopimus- 18203: linen maksamaan palkkaa, jos työntekijä on lain 17 §:n 1 ja 2 momentin nojalla, saa so- 18204: estynyt tekemästä työtään sairauden tai tapa- veltaa työehtosopimuksen mainittuja määrä- 18205: HE 157/2000 vp 19 18206: 18207: 18208: yksiä niissä työsuhteissa, joissa hänen on palkanmaksujaksoa ja työntekijälle tämän 18209: noudatettava yleissitovaa työehtosopimusta, johdosta maksetaan sairausvakuutuslain mu- 18210: jollei määräyksen soveltaminen edellytä pai- kaista päivärahaa osittain samalta ajalta kuin 18211: kallista sopimusta. Tämän säännöksen nojal- sairausajan palkkaa, saa työnantaja vastaa- 18212: la järjestäytymätön työnantaja voi soveltaa vasti vähentää sairausvakuutuslain 28 §:n 18213: työntekijöihin yleissitovan työehtosopimuk- mukaan myös kyseiset päivärahat työn- 18214: sen sairausajan palkkaa koskevia määräyksiä tekijälle maksettavasta palkasta. Käytännössä 18215: myös siltä osin kuin ne ovat työntekijöille menetellään kuitenkin yleensä niin, että 18216: epäedullisempia kuin lain 28 §:n 1 momentin työnantaja maksaa työntekijälle täyden pal- 18217: säännös. Oikeus koskee kuitenkin vain työ- kan ja tapaturmavakuutuslaitos, sairauskassa 18218: ehtosopimuksessa suoraan sovittuja asioita tai kansaneläkelaitos maksaa päivärahan sa- 18219: eikä sellaisia järjestelyjä, joista on sovittava malta ajalta suoraan työnantajalle. 18220: paikallisesti. Työehtosopimusten yleissito- Jos työnantajan luona asuva ja hänen ruo- 18221: vuutta on selostettu edellä. assaan oleva työntekijä sairastuu tai saa 18222: Jos työsopimuksessa on niin sovittu, saa- vamman, työnantajan on työsopimuslain 18223: daan työsopimuslain 28 §:n 1 momentista 29 §:n mukaan toimitettava hänelle tarpeelli- 18224: poikkeavia työehtosopimusmääräyksiä nou- nen sairaanhoito sairasturuispäivän ja 14 18225: dattaa lain 28 §:n 2 momentin nojalla työ- seuraavan päivän aikana. Työnantajana ei ole 18226: ehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen uuden oikeutta periä tästä aiheutuvia kustannuksia 18227: työehtosopimuksen voimaantuloon asti niissä työntekijältä, ellei tämä ole aiheuttanut saira- 18228: työsuhteissa, joissa määräyksiä saataisiin so- utta tai vammaa tahallisesti tai tärkeällä huo- 18229: veltaa, jos työehtosopimus olisi edelleen limattomuudella. Säännös on pakottava. 18230: voimassa. Oikeuskäytännössä on kuitenkin Säännöksen soveltamisala on varsin suppea 18231: katsottu, että työnantajana voi olla velvolli- ja sillä on ollut vähäinen yleinen merkitys. 18232: suus noudattaa työntekijälle laissa säädettyjä Työnantajalla on oikeus saada osittainen 18233: edullisempia työehtosopimusmääräyksiä niin korvaus kustannuksistaan sairausvakuutus- 18234: sanotun työehtosopimuksen jälkivaikutuksen lain 29 §:n ja tapaturmavakuutuslain 18235: perusteella silloinkin, kun asiasta ei ole ni- (608/1948) 26 §:n nojalla. 18236: menomaisesti sovittu työsopimuksessa (KKO 18237: 1981 II 55). Lakia edullisempien ehtojen on Työturvallisuus. Työnantajan työturvalli- 18238: nimittäin eräissä tapauksissa katsottu tulleen suusvelvoitteista säädetään työturvallisuus- 18239: työsopimuksen ehdoiksi, joita on noudatetta- laissa ja sen nojalla annetuissa alemman as- 18240: va myös työehtosopimuksettomana aikana. teisissa säännöksissä ja määräyksissä. Sen li- 18241: Työnantajana on työsopimuslain 28 §:n 3 säksi työturvallisuudesta huolehtiminen on 18242: momentin mukaan oikeus vähentää palkasta, säädetty myös työnantajan sopimusvelvoit- 18243: mitä työntekijälle samalta ajalta suoritetaan teeksi työsopimuslain 32 §:n 1 momentissa. 18244: päivärahana tai siihen verrattavana korvauk- Kyseisen säännöksen mukaan työnantajan on 18245: sena pakollisen tapaturmavakuutuksen tai huolehdittava työturvallisuudesta ja otettava 18246: työnantajan kokonaan tai osaksi kustantaman huomioon kaikki, mikä työn laatuun, työ- 18247: muun vakuutuksen perusteella. Työnantajan olosuhteisiin, työntekijän ikään, sukupuo- 18248: kustantamia vakuutuksia ovat lähinnä yritys- leen, ammattitaitoon ja hänen muihin edelly- 18249: ten vakuutuskassalain (1164/1992) mukaiset tyksiinsä nähden kohtuuden mukaan on tar- 18250: sairauskassat peellista työntekijän suojelemiseksi joutu- 18251: Työntekijällä ei yleensä ole oikeutta saira- masta työssä alttiiksi tapaturmille tai saamas- 18252: usvakuutuslain (364/1963) mukaiseen päivä- ta työn johdosta haittaa terveydelleen. Työn- 18253: rahaan työsopimuslain 28 §:n 1 momentin antajan ja työntekijän on lain 32 §:n 3 mo- 18254: mukaiselta sairausajan palkan maksujaksolta, mentin mukaan oltava yhteistoiminnassa 18255: koska sairausvakuutuslain mukaista päivä- työpaikalla työn turvallisuudesta ja terveelli- 18256: rahaa maksetaan vasta sairasturuispäivää seu- syydestä huolehtimiseksi. 18257: ranneen yhdeksännen arkipäivän jälkeiseltä Työsopimuslain 32 §:n 2 momentissa on 18258: ajalta. Jos työsuhteessa sovelletaan työehto- säädetty raskaana olevan työntekijän suoje- 18259: sopimuksen mukaista pitempää sairausajan lusta. Raskaana oleva työntekijä, jonka työ- 18260: 20 HE 15712000 vp 18261: 18262: 18263: hön tai työpaikan olosuhteisiin liittyvän ke- hempainvapaan ajankohtaa, muutoksesta on 18264: miallisen aineen, säteilyn tai tarttuvan taudin ilmoitettava työnantajalle viimeistään kuu- 18265: arvioidaan aiheuttavan vaaraa sikiön kehityk- kautt~ ennen vapaan ilmoitettua alkamisai- 18266: selle tai raskaudelle, on pyrittävä siirtämään kaa. Aitiys- ja isyysvapaan ajankohdan muut- 18267: muihin työntekijälle hänen ammattitaitonsa taminen on kuitenkin mahdollista ilmoit- 18268: ja kokemuksensa huomioon ottaen sopiviin tamalla siitä niin pian kuin mahdollista, jos 18269: tehtäviin äitiysvapaan alkamiseen saakka, muutos on tarpeen lapsen syntymän tai lap- 18270: jollei työstä tai työpaikan olosuhteista ole sen, äidin tai isän terveydentilan vuoksi. Lap- 18271: voitu poistaa vaaraa aiheottavaa tekijää. Jos sen adoptoinnin yhteydessä vanhempain- 18272: sopivia tehtäviä ei ole, työntekijällä on työ- vapaan pitämisestä tai ilmoiteiun vanhem- 18273: sopimuslain 35 a §:n ja sairausvakuutuslain painvapaan ajankohdan muuttamisesta on il- 18274: 23 g §:n nojalla oikeus erityisäitiysvapaa- moitettava niin pian kuin mahdollista. 18275: seen. Muuna ajankohtana kuin lapsen syntymän 18276: yhteydessä pidettävän vapaan ajankohdan 18277: Lepoajat. Enimmäistyöajoista ja vähim- muuttaminen edellyttää perusteltua syytä. Pe- 18278: mäislepoajoista on säädetty työaikalaissa ja rusteltuna syynä vapaan ajankohdan muutta- 18279: muussa työaikalainsäädännössä. Tämän li- miseen pidetään sellaista ennalta arvaama- 18280: säksi työsopimuslain 33 §:ssä on säännös, toota ja oleellista muutosta lapsen hoitamis- 18281: jonka mukaan työ on järjestettävä niin, että edellytyksissä, jota työntekijä ei ole voinut 18282: työntekijä saa tarpeeksi aikaa lepoa, virkis- ottaa huomioon vapaasta ilmoittaessaan. 18283: tystä ja kehitystä varten sekä kansalaisvelvol- Esimerkkeinä tällaisista perusteista ovat lap- 18284: lisuuksien täyttämiseen. Kyseisen säännök- sen tai toisen vanhemman vakava ja pitkä- 18285: sen merkitys on käytännössä varsin vähäinen. aikainen sairastuminen tai kuolema, lapsen 18286: Sillä on periaatteessa merkitystä lähinnä työ- vanhempien erilleen muuttaminen tai avioero 18287: aikalainsäädännön soveltamisalan ulkopuo- tai muu lapsen hoitoedellytyksissä tapahtunut 18288: lelle jäävien työntekijöiden työsuhteissa. olennainen muutos. Vapaan keskeyttäminen 18289: edellyttää, että työntekijä palaa vapaalta työ- 18290: Työvälineet ja -aineet. Työsopimuslain hön. 18291: 35 §:n mukaan työnantajan on hankittava Työsopimuslain 35 c §:n mukaan työnteki- 18292: työvälineet ja työaineet, ellei toisin ole sovit- jällä on oikeus saada hoitovapaata lapsensa 18293: tu tai työalalla yleisesti noudateta muuta ta- tai muun hänen taloudessaan vakituisesti 18294: paa. asuvan lapsen hoitamiseksi, kunnes lapsi 18295: täyttää kolme vuotta. Lapsella tarkoitetaan 18296: Perhevapaat. Perhevapaista säädetään työ- työntekijän omaa lasta, ottolapsi mukaan lu- 18297: sopimuslain 2 a luvussa. Lain 35 a §:n mu- ettuna, aviopuolison ja avopuolison lasta se- 18298: kaan työntekijällä on oikeus saada työstä va- kä perheeseen sijoitettua tai perheen huollos- 18299: paaksi aika, jolta hänellä on sairausvakuutus- sa vakituisesti olevaa lasta. 18300: lain mukaan oikeus saada äitiys-, ~rityis Hoitovapaata voi pitää enintään kaksi ajan- 18301: äitiys-, isyys- ja vanhempainrahaa. Aitiys- jaksoa ja hoitovapaajakson vähimmäispituus 18302: rahakausi kestää 105 arkipäivää. !syys- on yksi kuukausi. Työnantaja ja työntekijä 18303: vapaata työntekijä voi pitää yhteensä 18 ar- voivat kuitenkin sopia kahta useammasta ja 18304: kipäivää ja vanhempainvapaata 158 arkipäi- kuukautta lyhyemmästä hoitovapaajaksosta. 18305: vää. Vanhempainvapaata työntekijä voi pitää Lapsen vanhemmat tai huoltajat eivät voi 18306: enintään kahdessa osassa. Vapaan vähim- olla hoitovapaalla samanaikaisesti. Toinen 18307: mäispituus on kutakin osaa kohden 12 arki- lapsen vanhemmista tai huoltajista voi kui- 18308: päivää. tenkin pitää yhden hoitovapaajakson yhtä- 18309: Työntekijän on ilmoitettava äitiys-, isyys- aikaisesti toisen vanhemman äitiys- tai van- 18310: ja vanhempainvapaan käyttämisestä työnan- hempainvapaan kanssa. 18311: tajalle viimeistään kaksi kuukautta ennen va- Hoitovapaan käyttämisestä ja sen pituudes- 18312: paan tai vapaajakson aiottua alkamisaikaa. ta on ilmoitettava työnantajalle viimeistään 18313: Jos työntekijällä on tarve perusteliosta syystä kaksi kuukautta ennen vapaan aloittamista. 18314: muuttaa ilmoittamiensa äitiys-, isyys- ja van- Ilmoitetun vapaan ajankohtaa on mahdollista 18315: HE 157/2000 vp 21 18316: 18317: 18318: muuttaa uudella ilmoituksella ainoastaan pe- ajankohta määräytyvät tällöin työntekijän 18319: rustellusta syystä ja ilmoitus on tehtävä vii- esityksen mukaan. Näissä tapauksissa osittai- 18320: meistään kuukautta ennen muutosta. nen hoitovapaa on annettava lyhentämällä 18321: Työntekijällä, joka on ollut saman työnan- työntekijän vuorokautinen työaika kuudeksi 18322: tajan työssä yhteensä vähintään 12 kuukautta tunniksi. Lyhennetyn työajan tulee olla yh- 18323: viimeksi kuluneen 24 kuukauden aikana, on denjaksoinen lepotaukoja lukuun ottamatta. 18324: oikeus siitä työnantajan kanssa sopiessaan Osittainen hoitovapaa tulee sijoittaa joko 18325: lyhentää työaikaansa työsopimuslain työpäivän alkuun tai loppuun. Jos työntekijän 18326: 35 d §:ssä säädetyin edellytyksin. Työntekijä työaika on kuitenkin järjestetty keskimääräi- 18327: voi saada osittaista hoitovapaata lapsensa tai seksi, työaika tulee lyhentää keskimäärin 30 18328: muun hänen taloudessaan vakituisesti asuvan tunniksi viikossa. Tällöin työajan lyhentä- 18329: lapsen hoitamiseksi sen kalenterivuoden lop- minen voi tapahtua antamalla vapaaksi koko- 18330: puun, jona lapsi aloittaa peruskoulun. naisia työpäiviä. 18331: Lapsen molemmat vanhemmat tai huoltajat Osittaisen hoitovapaan muuttamisesta on 18332: eivät saa pitää osittaista hoitovapaata saman- sovittava työnantajan ja työntekijän kesken. 18333: aikaisesti. Säännös ei kuitenkaan estä mo- Jos sopimukseen ei päästä, työntekijällä on 18334: lempien vanhempien tai huoltajien hoitova- tehdystä sopimuksesta riippumatta oikeus 18335: paajaksojen sijoittumista samalle ajanjak- keskeyttää osittainen hoitovapaa, jos kes- 18336: solle, kunhan vanhemmat tai lapsen muut keyttämiselle on perusteltu syy. Osittaisen 18337: huoltajat eivät ole yhtäaikaisesti osittaisella hoitovapaan keskeyttämisellä tarkoitetaan 18338: hoitovapaalla. Säännöksen mukaan on siten myös vapaan peruuttamista. Työntekijän ha- 18339: mahdollista, että toinen vanhemmista hoitaa lutessa osittaisen hoitovapaan peruuttamisen 18340: lasta aamupäivisin ja toinen iltapäivisin tai jälkeen uudelleen osittaiselle hoitovapaalle 18341: molemmat vuoropäivin. siitä tulee tehdä uusi esitys työnantajalle. 18342: Osittaisen hoitovapaan käyttäminen perus- Osittaisen hoitovapaan keskeyttämisestä on 18343: tuu työnantajan ja työntekijän väliseen sopi- ilmoitettava työnantajalle kuukautta ennen 18344: mukseen. Työntekijän on tehtävä muutosta. 18345: työnantajalle esitys osittaisesta hoitovapaasta Työntekijällä on työsopimuslain 35 f §:n 18346: viimeistään kaksi kuukautta ennen vapaan mukaan oikeus saada tilapäistä hoitovapaata 18347: tarkoitettua alkamisaikaa. Työnantaja ja enintään neljä työpäivää kerrallaan äkillisesti 18348: työntekijä voivat sopia osittaisen hoitovapaan sairastuneen alle 10-vuotiaan lapsen hoidon 18349: yksityiskohtaisista järjestelyistä, kuten järjestämiseksi tai tämän hoitamiseksi. Tila- 18350: lyhennetyn työajan pituudesta, lyhennyksen päiseen hoitovapaaseen on oikeutettu kerral- 18351: sijoittamisesta sekä osittaisen laan vain toinen lapsen vanhemmista tai 18352: hoitovapaajärjestelyn kestoajasta. huoltajista. Tilapäisen hoitovapaan saamisen 18353: Työnantaja voi kieltäytyä sopimasta osit- edellytyksenä on hoidon järjestämisen tai 18354: taisesta hoitovapaasta tai antamasta sitä vain, lapsen hoitamisen tarve. Tämän vuoksi työn- 18355: jos osittaisesta hoitovapaasta aiheutuu sel- tekijällä ei ole oikeutta tilapäiseen hoito- 18356: laista vakavaa haittaa työpaikan tuotanto- tai vapaaseen, jos toinen vanhemmista on koto- 18357: palvelutoiminnalle, jota ei voida välttää koh- na, ellei kotona oleva vanhempi ole sidoksis- 18358: tuullisilla työn järjestelyillä. Kieltäytyessään sa sellaiseen toimintaan, joka estää lapsen 18359: antamasta työntekijälle osittaista hoitovapaa- päivittäisen hoitamisen tai ellei hän ole muu- 18360: ta työnantajan on esitettävä selvitys kieltäy- toin kykenemätön hoitamaan lasta. Tilapäi- 18361: tymisen perusteena olevista seikoista. sen hoitovapaan pituus on kutakin sairautta 18362: Jos työnantaja ja työntekijä eivät pääse so- kohden yhteensä enintään neljä työpäivää. 18363: pimukseen osittaisen hoitovapaan toteutta- Vanhemmat voivat jakaa kyseisen ajan kes- 18364: mistavasta eikä työnantajana ole työsopimus- kenään. 18365: lain 35 d §:n 2 momentin mukaista oikeutta Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle 18366: kieltäytyä antamasta osittaista hoitovapaata, tilapäisestä hoitovapaasta, sen syystä ja ar- 18367: työntekijällä on oikeus saada osittaista hoito- vioidusta kestosta niin pian kuin mahdollista. 18368: vapaata yksi jakso kalenterivuodessa. Jakson Työntekijän on esitettävä työnantajan pyyn- 18369: pituus sekä osittaisen hoitovapaan alkamis- nöstä luotettava selvitys tilapäisen hoito- 18370: 22 HE 157/2000 vp 18371: 18372: 18373: vapaan syystä. Luotettavana selvityksenä pi- työssä ollessaan työnantajalle, että hänellä on 18374: detään ensisijaisesti lääkärintodistusta. Olo- pakottava syy poistua työstä. Ellei tämä ole 18375: suhteista ja esimerkiksi työpaikan käytän- käytännössä mahdollista, työntekijä voi pois- 18376: nöstä riippuen myös muu selvitys tilapäisen tua säännöksessä tarkoitetussa tilanteessa 18377: hoitovapaan syystä voidaan kuitenkin katsoa työpaikalta siitä ennakolta ilmoittamatta. 18378: riittäväksi. Työntekijän on tarvittaessa esitet- Työnantajalle on pyynnöstä annettava luotet- 18379: tävä selvitys myös siitä, että tilapäisellä hoi- tava selvitys poissaolon perusteista. Luotet- 18380: tovapaalla on ollut kerrallaan vain toinen lap- tava selvitys voi asian laadusta riippuen olla 18381: sen vanhemmista. lääkärintodistus, viranomaisen antama selvi- 18382: Työsopimuslain 35 g §:n mukaan työnteki- tys tai esimerkiksi taloyhtiön taikka isännöit- 18383: jällä on oikeus tilapäiseen poissaoloon työs- sijän antama selvitys. 18384: tä, jos hänen välitön läsnäolonsa on välttämä- Työnantaja ei ole työsopimuslain 35 i §:n 18385: töntä hänen perhettään kohdanneen, sairau- mukaan velvollinen maksamaan palkkaa per- 18386: desta tai onnettomuudesta johtuvan ennalta hevapaan ajalta, ellei siitä ole sovittu. Työ- 18387: arvaamattoman ja pakottavan syyn vuoksi. ehtosopimuksin on monilla aloilla sovittu 18388: Perheellä tarkoitetaan tässä yhteydessä sa- työnantajan palkanmaksuvelvollisuudesta 18389: massa taloudessa perheenomaisissa oloissa etenkin äitiysvapaan ja lapsen äkillisestä sai- 18390: asuvien ihmisten lisäksi esimerkiksi heidän rastumisesta johtuvien lyhytaikaisten poissa- 18391: takenevassa tai etenevässä polvessa olevia olojen ajalta. Sairausvakuutuslain perusteella 18392: lähisukulaisiaan. työntekijällä on oikeus saada ansioihin suh- 18393: Pykälässä tarkoitettu poissaolo-oikeus on teutettua erityisäitiys-, äitiys-, isyys- tai van- 18394: rajattu koskemaan sairaudesta tai onnetto- hempainrahaa. 18395: muudesta johtuvaa ennalta arvaamatoota ja Työsopimuslain 35 b §:n mukaan työnteki- 18396: pakottavaa syytä, joka kohtaa työntekijän jä saa työnantajan suostumuksella tehdä työtä 18397: perhettä. Säännös ei edellytä, että poissa- äitiysrahakauden aikana, jos työ ei vaaranna 18398: oloon oikeuttava pakottava syy johtuu työn- hänen eikä sikiön tai syntyneen lapsen turval- 18399: tekijän perheenjäsenen sairaudesta tai tätä lisuutta. Työn tekeminen edellyttää toisaalta 18400: kohdanneesta onnettomuudesta, vaan muun- työnantajan ja työntekijän yhteisymmärrystä 18401: kin henkilön sairaus tai tätä kohdannut onnet- työn tekemisestä ja toisaalta sitä, että työ ja 18402: tomuus voi oikeuttaa poissaoloon. Esimer- työolosuhteet ovat sellaiset, että niistä ei ai- 18403: kiksi jos työntekijän lapsia hoitaa kotona heudu vaaraa äidille eikä syntyvälle lapselle. 18404: perheen ulkopuolinen hoitaja, hoitajan sairas- Työtä ei saa tehdä kahden viikon aikana en- 18405: tuminen voi oikeuttaa tilapäiseen poissaoloon nen laskettua synnytysaikaa eikä kahden vii- 18406: työstä, kunnes työntekijä kykenee järjestä- kon aikana synnytyksen jälkeen. Tehdessään 18407: mään lastensa hoidon muulla tavalla. Samoin työtå sairausvakuutuslaissa säädetyn päivä- 18408: esimerkiksi työntekijän asuintalossa tapahtu- rahakauden aikana työntekijä on oikeutettu 18409: nut onnettomuus tai onnettomuuden uhka, saamaan peruspäivärahan työssäoloajalta. 18410: kuten esimerkiksi vesivahinko tai tulipalo, Työntekijällä on työsopimuslain 35 j §:n 18411: voi oikeuttaa työntekijän olemaan poissa mukaan oikeus palata aikaisempaan työhönsä 18412: työstä. perhevapaiden päättyessä ja hänen työsuh- 18413: Poissaolon kestolle ei ole säädetty aikara- teensa ehdot säilyvät vähintään entisinä lu- 18414: jaa, mutta asian luonteesta johtuu, että pois- kuun ottamatta perhevapaan aikana työsuh- 18415: saolon tulee olla tilapäistä. Poissaolo-oikeus teisiin yleisesti tulleita muutoksia. Osit- 18416: edellyttää, että työntekijän välitön läsnäolo taiselta hoitovapaalta pataavalla työntekijällä 18417: on välttämätöntä. Tämä tarkoittaa esimerkik- on vastaavasti oikeus aikaisempaan työ- 18418: si tilannetta, jossa työntekijän on hänen per- aikaansa. 18419: heen jäsentään kohdanneen onnettomuuden Jos aikaisempaan työhön palaaminen ei ole 18420: vuoksi mentävä onnettomuuspaikalle tai sai- mahdollista, työnantajan on tarjottava työn- 18421: raalaan. tekijälle aikaisempaa työtä vastaavaa työn- 18422: Poissaolasta ja sen syystä on ilmoitettava tekijän työsopimuksen mukaista työtä. Työn- 18423: työnantajalle niin pian kuin mahdollista. Läh- antajana ei siten ole oikeutta tarjota mitä ta- 18424: tökohtana on siten, että työntekijä ilmoittaa hansa työtä aikaisemman työn sijasta, vaan 18425: HE 157/2000 vp 23 18426: 18427: 18428: tarjottavan työn tulee olla sekä työntekijän taa työn tilapäisen vähentymisen perusteella 18429: työsopimuksen mukaista että aikaisempaa enintään 90 päiväksi, mutta vakiintuneen 18430: työtä vastaavaa. Tarjotun ja aikaisemman käytännön mukaan lomautus voi kestää myös 18431: työn vastaavuutta arvioitaessa kiinnitetään yli 90 päivää. 18432: huomiota työntekijän aikaisemmin tekemän Työnantajan lomauttamisoikeus ei koske 18433: työn sisällön lisäksi työntekijän koulutukseen määräaikaisia työsopimuksia (KKO 1995: 18434: ja kokemukseen. Mikäli myöskään aikaisem- 189). Määräaikaiseen työsopimukseen ei 18435: paa työtä vastaavaa työsopimuksen mukaista myöskään voida ottaa ehtoa, jonka mukaan 18436: työtä ei ole tarjolla, työnantajan tulee tarjota työntekijä voidaan lomauttaa samoin edelly- 18437: työntekijälle muuta työntekijän työsopimuk- tyksin kuin toistaiseksi voimassa olevassa 18438: sen mukaista työtä. työsuhteessa oleva työntekijä (KKO 1996: 18439: Perhevapailta työhön palaavalle työnteki- 127). 18440: jälle ei ole aina mahdollista tarjota aikaisem- Työnantaja ja työntekijä voivat työsopi- 18441: paa eikä mitään muutakaan hänen työ- muslain 30 §:n 2 momentin mukaan sopia 18442: sopimuksensa mukaista työtä. Työnantajan työsopimuksella tai työsuhteen kestäessä 18443: oikeuteen irtisanoa tai lomauttaa työntekijä muutenkin työntekijän lomauttamisesta. Lo- 18444: tällaisessa tapauksessa sovelletaan työsopi- mauttamisoikeutta voidaan laajentaa työehto- 18445: muslain yleisiä työsopimuksen irtisanomista sopimuksella tai yhteistoimintalain 8 §:ssä 18446: ja Iomauttamista sekä niihin liittyvää koulu- tarkoitetulla sopimuksella. Työehtosopimuk- 18447: tus- ja uudelleensijoittamisvelvollisuutta kos- sen ei tarvitse olla valtakunnallisten työn- 18448: kevia säännöksiä. antaja- ja työntekijäliittojen tekemä. 18449: Milloin lomautuksen perusteena on talou- 18450: Lomauttaminen ja työsopimuksen päättymi- dellisista tai tuotannollisista syistä johtuva 18451: nen työn vähentyminen, työnantajan on työsopi- 18452: muslain 30 a §:n mukaan annettava lomau- 18453: Lomauttaminen. Lomauttamisella tarkoite- tuksesta ennakkoilmoitus. Ennakkoilmoitus 18454: taan työnteon ja palkanmaksun keskeyttä- on eräänlainen ennakkovaroitus tulevasta 18455: mistä väliaikaisesti työsuhteen pysyessä kui- lomautustarpeesta. Sen laiminlyönti ei tee 18456: tenkin voimassa. Lomauttaminen voi tapah- 1omauttamista pätemättömäksi eikä laimin- 18457: tua joko määräajaksi tai toistaiseksi. Lomaut- lyönnistä seuraa vahingonkorvausvelvolli- 18458: taminen voidaan toteuttaa kokoaikaisesti tai suutta. 18459: osittaisena. Kokoaikaisessa 1omauttamisessa Ennakkoilmoitus on annettava välittömästi 18460: työnteko ja palkanmaksu keskeytetään lo- lomautustarpeen tultua työnantajan tietoon ja 18461: mauttamisen ajaksi kokonaan. Osittaisessa mikäli mahdollista viimeistään kolme kuu- 18462: Iomauttamisessa lyhennetään vuorokautista kautta ennen lomautuksen alkamista. Se an- 18463: tai viikoittaista työaikaa. Lomauttaminen voi netaan työsopimuslain 53 §:n 1 momentissa 18464: perustua työnantajan yksipuoliseen määräyk- tarkoitetulle luottamusmiehelle. Se on annet- 18465: seen tai sopimukseen. tava myös paikalliselle työvoimatoimistolle, 18466: Lomauttamisperusteesta säädetään työso- jos ennakoitu lomautus kohdistuu vähintään 18467: pimuslain 30 §:n 1 momentissa. Sen mukaan 10 työntekijään. Ennakkoilmoituksessa tulee 18468: työnantaja voi lomauttaa työntekijän, jos hä- mainita lomautuksen syy, arvioitu aikaruisai- 18469: nellä on oikeus irtisanoa tai purkaa työ- ka ja kesto sekä lomautettavien työntekijöi- 18470: sopimus. Työnantaja voi lomauttaa työn- den arvioitu lukumäärä ammattiryhmittäin. 18471: tekijän myös, jos työ on vähentynyt tilapäi- Ennakkoilmoitukselle ei ole säädetty määrä- 18472: sesti eikä työnantaja voi kohtuudella järjestää muotoa. 18473: muuta työtä tai työnantajan tarpeisiin sopivaa Työnantajan on työsopimuslain 30 b §:n 18474: koulutusta. Oikeuskäytännössä lomauttaruis- mukaan annettava työntekijälle lomautusil- 18475: perusteeksi on hyväksytty työn tilapäisen vä- moitus ennen lomautuksen alkamista. Lo- 18476: hentymisen ohella myös taloudellisista syistä mautusilmoitus on annettava vähintään 14 18477: johtuva työn tarjoaruisedellytysten vähenty- päivää ennen lomautuksen alkamista. Joissa- 18478: minen (KKO 1997:21). Säännöksen sana- kin työehtosopimuksissa on sovittu pitem- 18479: muodon mukaan työntekijä voidaan lomaut- mistä lomautusilmoitusajoista. 18480: 24 HE 15712000 vp 18481: 18482: 18483: Lomautusilmoitus on annettava yleensä ilmoitusaikaa (KKO 1977 II 51). 18484: työntekijälle henkilökohtaisesti. Työnantaja Työntekijällä on oikeus irtisanoa työsopi- 18485: ja luottamusmies voivat kuitenkin sopia il- muksensa ilman irtisanomisaikaa milloin ta- 18486: moitusmenettelystä toisin. Kysymykseen tu- hansa lomautusaikana. Työntekijällä ei kui- 18487: lee lähinnä sellainen menettely, että työn- tenkaan ole oikeutta irtisanoa työsopimusta 18488: antaja antaa lomautusilmoitukset luottamus- ilman irtisanomisaikaa viimeisen viikon ai- 18489: miehelle, joka antaa ne työntekijöille. Työn- kana ennen lomautuksen päättymistä, jos lo- 18490: antajan on annettava lomautusilmoitus tie- mautuksen päättymisaika on hänen tiedos- 18491: doksi luottamusmiehelle ja lomautuksen saan. 18492: kohdistuessa vähintään 10 työntekijään myös Lomautetulla työntekijällä on eräissä ta- 18493: paikalliselle työvoimatoimistolle. pauksissa oikeus saada samansuuruinen kor- 18494: Työnantajana ei ole velvollisuutta antaa vaus irtisanomisajan palkan menettämisestä 18495: työntekijälle lomautusilmoitusta, jos työnan- kuin työnantajan suorittaman irtisanomisen 18496: tajana ei ole muun syyn kuin lomautuksen yhteydessä myös silloin, kun hän itse irtisa- 18497: vuoksi lomautusaikaan kohdistuvaa palkan- noo työsopimuksen. Edellytyksenä on, että 18498: maksuvelvollisuutta. Näin voidaan mene- työntekijä on ollut lomautettuna toistaiseksi 18499: tellä, kun työntekijä on poissa työstä esimer- ja lomautus on kestänyt yhdenjaksoisesti vä- 18500: kiksi sairauden tai perhevapaan vuoksi koko hintään 200 kalenteripäivää. Lomautuksen 18501: sen ajan, johon 1omauttaminen kohdistuu. kanssa päällekkäin sijoittuva työntekijän 18502: Työnantajana ei ole ilmoitusvelvollisuutta vuosiloma ei katkaise lomautuksen yhden- 18503: myöskään silloin, kun työnteon este johtuu jaksoisuutta ja vuosilomapäivät lasketaan 18504: työsopimuslain 27 §:n 2 momentissa muiden kalenteripäivien tapaan mukaan 200 18505: tarkoitetusta tapahtumasta. päivään (KKO 1999:45). 18506: Lomautusilmoituksessa on mainittava lo- Kun 1omautettu työntekijä irtisanoo työso- 18507: mautuksen syy, sen alkamisaika, määrä- pimuksen, työnantaja voi viikon kuluessa tar- 18508: aikaisen lomautuksen kesto sekä toistaiseksi jota työntekijälle työsopimuksen mukaista tai 18509: tapahtuvan lomautuksen arvtottu kesto. sitä vastaavaa työtä irtisanomisajaksi. Jos 18510: Työnantajan on työntekijän pyynnöstä annet- työnantaja tarjoaa työntekijälle työtä, työ- 18511: tava lomautuksesta kirjallinen todistus. suhde jatkuu irtisanomisajan päättymiseen 18512: Jos Iomauttaminen on tapahtunut toistai- asti. Jos työntekijä kieltäytyy tarjotusta työs- 18513: seksi, työnantajan on työsopimuslain 30 §:n tä, työnantajana ei ole velvollisuutta maksaa 18514: 3 momentin mukaan ilmoitettava lomautetul- korvausta menetetystä irtisanomisajan pal- 18515: le työntekijälle työn alkamisesta viimeistään kasta. Jos työnantaja ei tarjoa työntekijälle 18516: viikkoa ennen. Lomauttaminen ei estä työn- työtä viikon kuluessa työntekijän suoritta- 18517: tekijää ottamasta lomautusajaksi muuta työtä. masta irtisanomisesta, työsuhde päättyy vii- 18518: Työsopimuslain 42 §:ssä on säädetty lo- kon kuluessa irtisanoutumisesta. Työnantaja 18519: mautetun työntekijän irtisanomisesta. Työn- ja työntekijä voivat sopia työnantajan korva- 18520: antaja voi irtisanoa lomautettuna olevan usvelvollisuudesta myös toisin. 18521: työntekijän yleisillä irtisanomisperusteilla 18522: noudattaen sopimussuhteessa sovellettavaa Määräaikaisen työsopimuksen päättymi- 18523: irtisanomisaikaa. nen. Työsopimuslain 36 §:ssä on säädetty 18524: Työnantajan on kuitenkin korvattava työn- määräaikaisen työsopimuksen päättymisestä. 18525: tekijälle irtisanomisajan palkan tai sen osan Määräaikainen työsopimus päättyy työkau- 18526: menettämisestä aiheutunut vahinko, ellei toi- den päättyessä ilman irtisanomista, ellei toi- 18527: sin ole sovittu. Korvattavana vahinkona pide- sin ole sovittu. Jos työkauden pituutta ei ole 18528: tään myös lomakorvausta irtisanomisajalta määrätty kalenteriajan mukaan, työnantajan 18529: (KKO 1996: 126). Työnantaja voi vähentää on hyvissä ajoin ilmoitettava työntekijälle 18530: irtisanomisajan palkasta lomautusilmoitus- odotettavissa olevasta työsuhteen päättymi- 18531: ajan palkan. Työnantajana ei siten ole lain- sestä, silloin kun se riippuu sellaisesta sei- 18532: kaan korvausvelvollisuutta, jos työnantaja on kasta, joka on työnantajan mutta ei työn- 18533: lomauttaessaan työntekijän noudattanut vä- tekijän tiedossa. Ilmoituksen antamatta jättä- 18534: hintään irtisanomisajan pituista lomautus- minen ei estä työsopimuksen päättymistä, 18535: HE 157/2000 vp 25 18536: 18537: 18538: mutta työnantaja on velvollinen korvaamaan tyisen painava syy voi oikeuskäytännön mu- 18539: työntekijälle laiminlyönnistään mahdollisesti kaan liittyä työntekijän henkilöön, hänen 18540: aiheutuneen vahingon. käyttäytymiseensä tai työsuoritukseensa. Irti- 18541: Jos työsopimus on tehty viittä vuotta pi- sanomisen perusteena voi olla esimerkiksi 18542: temmäksi määräajaksi, työntekijä voi kui- riittävän vakava työvelvoitteen laiminlyönti, 18543: tenkin työsopimuslain 2 §:n 4 momentin mu- poissaolo, sairaus, päihteiden väärinkäyttö, 18544: kaan irtisanoa sopimuksen viiden vuoden ku- epärehellisyys, sopimaton käyttäytyminen tai 18545: luttua niin kuin se olisi tehty toistaiseksi. kilpaileva toiminta. Irtisanomisperuste voi 18546: Työnantaja on sitä vastoin sidottu viittä vuot- koostua myös useista eri tekijöistä. Irtisano- 18547: ta pitempäänkin määräaikaiseen työsopimuk- misperusteen olemassaolon arviointi edellyt- 18548: seen. tää aina kokonaisharkintaa eikä ole mahdol- 18549: lista selostaa yleisin säännöin, milloin irti- 18550: Sopimussuhteen hiljainen pidennys. Jos sanoruisperuste on olemassa. 18551: työnantaja sallii työntekijän jatkaa työtä sen Työsopimuslain 37 §:n 2 momentissa on 18552: jälkeen, kun sovittu määräaika on päättynyt, kuitenkin esimerkkiluettelo tilanteista, joita 18553: katsotaan sopimussuhdetta pidennetyn tois- ei ainakaan voida pitää erityisen painavina 18554: taiseksi työsopimuslain 39 §:n perusteella. syinä työsopimuksen irtisanomiseen. Erityi- 18555: Säännöksen soveltamisen edellytyksenä on, sen painavana syynä ei esimerkkiluettelon 1 18556: että työnantaja on tosiasiallisesti tietoinen kohdan mukaan voida pitää työntekijän sai- 18557: työn jatkumisesta eikä puutu siihen. Yleensä rautta, mikäli sairaudesta ei ole ollut seurauk- 18558: työsopimusta on säännöksen mukaisesti pi- sena työntekijän työkyvyn olennainen ja py- 18559: dettävä toistaiseksi voimassa olevana. Jois- syvä heikkeneminen. Oikeuskäytännössä on 18560: sain tapauksissa voidaan olosuhteista kuiten- katsottu, että noin vuoden kestänyttä yhden- 18561: kin päätellä, että molemmat osapuolet ovat jaksoista työkyvyttömyyttä voidaan tavalli- 18562: tarkoittaneet työn jatkuvan vain tietyn mää- sesti pitää pysyvänä (esimerkiksi TT 18563: räajan, jolloin pidennettyäkin työsopimusta 1984:56). Sairauden ennuste vaikuttaa kui- 18564: on pidettävä määräaikaisena. Sopi- tenkin arvioon kumpaankin suuntaan (TT 18565: mussuhteessa on noudatettava entisiä ehtoja. 1986:123). 18566: Sopimussuhde pitenee hiljaisesti myös sellai- Esimerkkiluettelon 2 kohdan mukaan eri- 18567: sessa tapauksessa, että työnantaja sallii työn- tyisen painavana syynä ei voida pitää myös- 18568: tekijän jatkaa työtä sen jälkeen kun irtisano- kään työntekijän osallistumista lakkoon tai 18569: tun toistaiseksi voimassa oleva työ- muuhun työtaisteluun. Säännös on tosiasiassa 18570: sopimuksen irtisanomisaika on kulunut lop- ristiriidassa työsopimuslain 43 §:n 4 momen- 18571: puun. tin kanssa, jonka mukaan työsopimus voi- 18572: daan purkaa muiden purkamisedellytysten 18573: Irtisanominen työntekijästä johtuvasta täyttyessä, jos työtaistelutoimenpiteeseen on 18574: syystä. Toistaiseksi voimassa oleva työsopi- ryhdytty noudattamatta työriitojen sovittelua 18575: mus voidaan päättää irtisanomalla. Sekä koskevia lainsäännöksiä tai jos toimenpide 18576: työnantaja että työntekijä voivat irtisanoa on työehtosopimuslain (43611946) säännös- 18577: työsopimuksen. He voivat myös keskenään ten tai työehtosopimuksen määräysten vas- 18578: sopia työsopimuksen päättämisestä. Työnan- tainen. Oikeuskirjallisuudessa onkin katsottu, 18579: tajana on oltava lainmukainen peruste irtisa- että myös työsopimuksen irtisanominen on 18580: nomiseen, mutta työntekijä saa irtisanoa työ- lievempänä toimenpiteenä mahdollinen sa- 18581: sopimuksen vapaasti. Työnantajan irtisano- moilla perusteilla kuin työsopimuksen pur- 18582: ruisperusteet jaetaan yleensä työntekijästä kaminen. 18583: johtuviin perusteisiin sekä tuotannollisiin ja Esimerkkiluettelon 3 kohdan mukaan eri- 18584: taloudellisiin perusteisiin. Kumpikin työso- tyisen painavana syynä ei ole pidettävä työn- 18585: pimuksen osapuoli on yleensä velvollinen tekijän poliittisia, uskonnollisia tai muita 18586: noudattamaan irtisanomisaikaa. mielipiteitä tai hänen osallistumistaan yhteis- 18587: Työntekijän trttsanominen työntekijästä kunnalliseen tai yhdistystoimintaan. Tiettyä 18588: johtuvasta syystä edellyttää työsopimuslain vakaumusta edellyttävissä tehtävissä työnte- 18589: 37 §:n mukaan erityisen painavaa syytä. Eri- kijän kyseisen vakaumuksen kanssa risti- 18590: 26 HE 157/2000 vp 18591: 18592: 18593: riidassa olevat mielipiteet voivat kuitenkin työtä ilmaantuu ennen irtisanomisajan päät- 18594: työntekijän asemasta riippuen muodostaa ir- tymistä (KKO 1987:79). 18595: tisanomisperusteen (KKO 1977 1 112). Työnantajana on oikeus irtisanoa työnteki- 18596: Työnantaja ei saa lain 37 §:n 5 momentin jöitä myös taloudellisista syistä työn tarjoa- 18597: mukaan irtisanoa työntekijää raskauden joh- misen edellytysten vähenemisen perusteella 18598: dosta. Jos työnantaja irtisanoo raskaana ole- (KKO 1994: 17). Toiminnan on kuitenkin 18599: van työntekijän työsopimuksen, irtisanomi- yleensä edellytetty olevan tappiollista, jotta 18600: sen katsotaan johtuneen työntekijän ras- taloudellisiin perusteisiin voitaisiin vedota 18601: kaudesta, jollei työnantaja muuta perustetta (KKO 1995:141). 18602: näytä. Työntekijän on esitettävä selvitys ras- lrtisanomisperusteen syntymisen edellyt- 18603: kaudestaan työnantajan sitä pyytäessä. tämän työn vähenemisen määrää ja kesto- 18604: Työnantaja ei saman säännöksen perusteel- aikaa ei ole mahdollista määritellä tarkasti. 18605: la saa irtisanoa työntekijää myöskään erityis- Mikä tahansa työn väheneminen ei kuiten- 18606: äitiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainvapaan kaan muodosta irtisanomisperustetta, vaan 18607: tai hoitovapaan aikana. Työnantaja ei myös- työn vähenemisen on oltava olennaista. 18608: kään saa irtisanoa työsopimusta päättymään Työnantajan on selvitettävä, onko irtisa- 18609: edellä mainittujen vapaiden alkaessa tai nii- nomisuhan alaista työntekijää mahdollista si- 18610: den aikana, tai kun hän on saanut tietää työn- joittaa toisiin tehtäviin yrityksessä. Jos sopi- 18611: tekijän olevan raskaana tai käyttävän oikeut- va tehtävä löytyy, työntekijälle on irti- 18612: taan edellä mainittuihin vapaisiin. sanomisen sijasta tarjottava sitä. Työnantaja 18613: Työnantajan irtisanomisoikeutta voidaan on velvollinen tarjoamaan työntekijälle kai- 18614: rajoittaa sopimuksella siten, että hän saa kenlaisia työtehtäviä, joista hän ammatti- 18615: käyttää oikeutta vain sopimuksessa mainituil- taitonsa, koulutuksensa ja kokemuksensa pe- 18616: la perusteilla. Työntekijästä johtuvaan syy- rusteella kykenee suoriutumaan. Huomiota 18617: hyn perustuvaa irtisanomisoikeutta on käytet- voidaan kiinnittää siihen, onko uudelleensi- 18618: tävä kohtuullisen ajan kuluessa siitä, kun irti- joittaminen tarkoituksenmukaista työyhteisön 18619: sanomisen peruste on tullut työnantajan tie- toimivuuden kannalta (KKO 1993: 145). Työ- 18620: toon. suhteen ehdot määräytyvät uudessa työssä 18621: tämän työn mukaan. 18622: Irtisanominen taloudellisesta ja tuotannol- Jos työntekijälle ei ole tarjolla työtä, josta 18623: lisesta syystä. Työnantajana on työsopimus- hän koulutuksensa perusteella kykenisi suo- 18624: lain 37 a §:n 1 momentin mukaan oikeus irti- riutumaan, työnantajan on selvitettävä mah- 18625: sanoa toistaiseksi voimassa oleva työsopi- dollisuus kouluttaa työntekijä uusiin tehtä- 18626: mus, jos työ on vähentynyt taloudellisista, viin. Koulutusvelvollisuuden laajuus riippuu 18627: tuotannollisista tai muista niihin verrattavista muun muassa yrityksen koosta ja alan luon- 18628: syistä vähäistä suuremmassa määrin ja muu- teesta. Työnantajan ei tarvitse antaa sellaista 18629: toin kuin tilapäisesti. Lisäksi edellytetään, et- koulutusta, jota ei ole pidettävä työnantajan 18630: tä työntekijää ei voida sijoittaa uudelleen tai toimintaan nähden tarpeellisena. 18631: kouluttaa uusiin tehtäviin. Työsopimuslain 37 a §:n 2 momentissa on 18632: Työn vähentyminen voi johtua ulkoisista lueteltu esimerkkitapauksia, joissa työnanta- 18633: tekijöistä, esimerkiksi kysynnän vähenemi- jana ei ole irtisanomisperustetta. Luettelon 1 18634: sen, yrityksen tuotteiden vanhentumisen tai kohdan mukaan irtisanomisperustetta ei ole, 18635: kiristyneen kilpailun vuoksi, mutta myös kun irtisanomista on edeltänyt tai seurannut 18636: työnantajan toimenpiteiden, kuten yrityksen uuden työntekijän ottaminen samankaltaisiin 18637: toiminnan uudelleen suuntaamisen vuoksi. tehtäviin eikä työnantajan toimintaedellytyk- 18638: Työnantajan ei tarvitse odottaa työntekijän sissä ole vastaavana aikana tapahtunut muu- 18639: irtisanomista siihen asti, kun työ on vähenty- toksia. Tarkoituksena on estää muun muassa 18640: nyt, vaan hän voi ennakoida työn vähenty- sellainen menettely, että työnantaja palkkaa 18641: misen. Irtisanomisen edellytysten on toisaalta uuden työntekijän ja irtisanoo pian sen jäl- 18642: oltava olemassa työsuhteen päättymishet- keen samoja työtehtäviä aikaisemmin teh- 18643: kellä. Työnantaja on siten velvollinen peruut- neen vanhemman työntekijän. 18644: tamaan irtisanomisen, jos esimerkiksi uutta Luettelon 2 kohdan mukaan irtisanomispe- 18645: HE 157/2000 vp 27 18646: 18647: 18648: rustetta ei ole myöskään, jos irtisanomisen työsuhde päättyy ilman irtisanomisaikaa. 18649: syyksi ilmoitetut työtehtävien uudelleenjär- Työsuhde ei tällöinkään lakkaa ennen työ- 18650: jestelyt eivät tosiasiallisesti vähennä työn- päivän tai työvuoron päättymistä, ellei siitä- 18651: antajana tarjolla olevaa työtä tai muuta työ- kin ole sovittu toisin. 18652: tehtävien laatua. Säännös ei sinänsä rajoita Vaikka irtisanomisajat ovat lain mukaan 18653: työnantajan oikeutta järjestellä työtehtäviä sopimuksenvaraisia, useimpien työehtosopi- 18654: uudelleen, mutta näennäiset uudelleenjärjes- musten irtisanomisaikoja koskevat määräyk- 18655: telyt eivät sellaisenaan käy irtisanomisperus- set ovat pakottavia. Tämän vuoksi irti- 18656: teiksi. sanoruisajoista ei yleensä käytännössä ole 18657: Luettelon 3 kohdan mukaan irtisanomispe- mahdollista sopia toisin työnantajan ja työn- 18658: rustetta ei ole, jos irtisanomisen syyksi on tekijän kesken. 18659: ilmoitettu kone- ja laitehankinnat, mutta Irtisanomisajan pituus riippuu työsuhteen 18660: työnantaja olisi voinut työntekijän ammatti- kestoajasta. Työnantajan on noudatettava 18661: taito huomioon ottaen kouluttaa hänet näiden seuraavia irtisanomisaikoja: yhden kuukau- 18662: koneiden ja laitteiden käyttöön. Säännöksestä den irtisanomisaikaa, jos työsuhde on jatku- 18663: käy ilmi työnantajan koulutusvelvollisuus nut enintään vuoden; kahden kuukauden irti- 18664: työtehtävien muuttuessa. sanomisaikaa, jos työsuhde on jatkunut yli 18665: Irtisanominen on luettelon 4 kohdan mu- vuoden mutta enintään viisi vuotta; kolmen 18666: kaan lainvastaista myös, jos irtisanomisen kuukauden irtisanomisaikaa, jos työsuhde on 18667: syyksi on ilmoitettu työn vähenemisestä ai- jatkunut yli viisi vuotta mutta enintään yh- 18668: heutuva kustannussäästö, mutta tämä säästö deksän vuotta; neljän kuukauden irtisanomis- 18669: on niin vähäinen, että sitä ei voida pitää aikaa, jos työsuhde on jatkunut yli yhdeksän 18670: työnantajan ja työntekijän olosuhteet huo- vuotta mutta enintään 12 vuotta; viiden kuu- 18671: mioon ottaen irtisanomisen todellisena syy- kauden irtisanomisaikaa, jos työsuhde on jat- 18672: nä. Jos kustannussäästö on hyvin vähäinen, ei kunut yli 12 vuotta mutta enintään 15 vuotta 18673: yleensä ole uskottavaa, että se on irtisanomi- ja kuuden kuukauden irtisanomisaikaa, jos 18674: sen ainoa todellinen peruste. Säännös ei ra- työsuhde on jatkunut yli 15 vuotta. 18675: joita sellaisia irtisanomisia, jotka perustuvat Työntekijän on vastaavasti noudatettava 18676: työnantajan liiketoiminnallisista syistä teke- seuraavia irtisanomisaikoja: 14 vuorokauden 18677: mään toiminnan harjoittamistapaan liittyvään irtisanomisaikaa, jos työsuhde on jatkunut 18678: päätökseen, kuten päätökseen luopua jostain enintään vuoden; yhden kuukauden irtisano- 18679: toiminnasta, vaikka päätökseen johdosta suo- misaikaa, jos työsuhde on jatkunut yli vuo- 18680: ritetuista irtisanomisista ei aiheutuisikaan den mutta enintään kymmenen vuotta ja kah- 18681: merkittävää kustannussäästöä. den kuukauden irtisanomisaikaa, jos työsuh- 18682: de on jatkunut yli 10 vuotta. 18683: Irtisanomisajat. Irtisanomisajoista sääde- Jos työnantaja päättää työsuhteen irtisano- 18684: tään työsopimuslain 38 §:ssä. Työnantaja ja misaikaa noudattamatta, hänen on työ- 18685: työntekijä voivat tämän säännöksen mukaan sopimuslain 38 a §:n 1 momentin perusteella 18686: sopia irtisanomisajasta. Irtisanomisaika voi- maksettava työntekijälle täysi palkka irtisa- 18687: daan sopia enintään kuudeksi kuukaudeksi. nomisajalta. Täyteen palkkaan on katsottu 18688: Jos on sovittu pitemmästä ajasta, on sen si- kuuluvan muun muassa korvaus vuosilomas- 18689: jaan noudatettava kuuden kuukauden irti- ta, joka olisi kertynyt irtisanomisajalta (KKO 18690: sanomisaikaa. 1986 II 124). 18691: Työnantajan noudatettava irtisanomisaika Jos työntekijä puolestaan eroaa työstä irti- 18692: voidaan sopia pitemmäksi kuin työntekijän sanomisaikaa noudattamatta, hän on työ- 18693: noudatettava irtisanomisaika. Jos työntekijän sopimuslain 38 §:n 2 momentin mukaan vel- 18694: noudatettava irtisanomisaika on sovittu työn- vollinen maksamaan työnantajalle irtisano- 18695: antajan noudatettavaa irtisanomisaikaa pi- misajan noudattamatta jättämisestä aiheu- 18696: temmäksi, työntekijä voi irtisanoessaan työ- tuvana kertakaikkisena korvauksena irtisano- 18697: sopimuksen noudattaa työnantajalle sovittua misajan palkkaa vastaavan määrän. Työn- 18698: irtisanomisaikaa. antaja saa pidättää tämän määrän työn- 18699: Työsopimuksessa voidaan myös sopia, että tekijälle maksettavasta lopputilistä, mutta 18700: 28 HE 15712000 vp 18701: 18702: 18703: työnantajan on noudatettava lain 26 §:ssä Työntekijän irtisanomisoikeus koskee myös 18704: säädettyjä työnantajan kuittausoikeutta kos- määräaikaisia työsopimuksia. Jos työntekijäl- 18705: kevia rajoituksia. le on annettu tieto luovutuksesta myöhemmin 18706: Jos irtisanomisajan noudattamatta jättämi- kuin kuukausi ennen luovutuspäivää, työnte- 18707: nen puolin ja toisin koskee vain osaa irti- kijä voi irtisanoa työsopimuksensa päätty- 18708: sanomisajasta, suoritusvelvollisuus koskee mään myös jonain luovutuspäivän jälkeisenä 18709: vastaavaa osaa irtisanomisajan palkasta. ajankohtana. Työsopimuksen on tällöinkin 18710: päätyttävä viimeistään kuukauden kuluessa 18711: Työsuhteen muuttaminen osa-aikaiseksi. siitä, kun työntekijä on saanut tiedon tulevas- 18712: Työnantaja voi työsopimuslain 39 a §:n mu- ta luovutuksesta. 18713: kaan yksipuolisesti muuttaa työsuhteen osa- 18714: aikaiseksi niillä edellytyksillä, joilla työso- Irtisanominen konkurssin perusteella. Työ- 18715: pimus voidaan irtisanoa. Osa-aikaiseksi suhteet jatkuvat entisellään, vaikka työnanta- 18716: muuttamisella tarkoitetaan vuorokautisen tai ja joutuu konkurssitilaan. Työsopimus voi- 18717: viikoittaisen työajan pysyvää lyhentämistä. daan kuitenkin työsopimuslain 41 §:n 1 mo- 18718: Osa-aikaistamisessa on noudatettava irtisa- mentin mukaan molemmin puolin irtisanoa 18719: nomisaikaa. konkurssin perusteella ilman mitään muuta 18720: irtisanomisperustetta. lrtisanomisoikeus kos- 18721: Irtisanominen liikkeen luovutuksen perus- kee myös määräaikaisia työsopimuksia. 18722: teella. Luovutuksensaajalla on työsopimus- lrtisanomisaika konkurssin yhteydessä on 18723: lain 40 §:n 2 momentin mukaan oikeus irti- 14 päivää. Konkurssia voidaan käyttää irtisa- 18724: sanoa työsopimus liikkeen luovutuksen yh- nomisperusteena vasta konkurssin alkamisen 18725: teydessä luovutuksesta johtuvasta perustel- jälkeen (KKO 1993: 117). Irtisanomisperus- 18726: lusta syystä. Luovuttaja ei voi vedota liik- teeksi on ilmoitettava selvästi konkurssi 18727: keen luovutukseen irtisanomisperusteena. (KKO 1991:144). Myös jo aikaisemmin jol- 18728: Liikkeen luovutuksen määritelmää ja oikeus- lain muulla perusteella irtisanottu työntekijä 18729: vaikutuksia on selostettu edellä. voidaan irtisanoa uudelleen konkurssin pe- 18730: Irtisanomiseen oikeuttavia syitä voivat olla rusteella esimerkiksi lyhyemmän irtisanomis- 18731: esimerkiksi yrityksen toimintaperiaatteen ajan vuoksi (KKO 1995:1 04). 18732: muuttaminen tai hankitun liikkeen sopeutta- 18733: minen luovutuksensaajan aikaisempaan liike- Irtisanominen työnantajan kuoleman joh- 18734: toimintaan. Oikeuskirjallisuudessa on kat- dosta. Kun työnantajana oleva yksityinen 18735: sottu, että kun irtisanomisperusteena käyte- liikkeenharjoittaja kuolee, sekä työnantajan 18736: tään työsopimuslain 40 §:n 2 momenttia, kuolinpesän osakkailla että työntekijällä on 18737: luovutuksensaajalla ei ole yhtä laajaa työn oikeus irtisanoa työsopimus. Irtisanomiseen 18738: tarjoaruisvelvollisuutta ja koulutusvelvolli- ei tarvita muuta perustetta kuin työnantajan 18739: suutta kuin tavallisen työn vähyydestä johtu- kuolema. Myös määräaikainen työsopimus 18740: van irtisanomisen yhteydessä. voidaan irtisanoa työnantajan kuoleman pe- 18741: Luovutuksensaajan on vedottava luovutuk- rusteella. Irtisanomisaika on 14 päivää. 18742: sesta johtuvaan perusteltuun syyhyn irti- 18743: sanoruisperusteena kuukauden kuluessa luo- Irtisanominen yrityssaneerauksen perus- 18744: vutuksesta. Jos irtisanomisesta on käytävä teella. Työsopimuslain 41 a §:ssä on säädetty 18745: yhteistoimintaneuvottel ut, irtisanomisilmoi- työnantajan erityisestä irtisanomisoikeudesta, 18746: tus on kuitenkin annettava kuukauden määrä- kun työnantaja on yrityksen saneerauksesta 18747: ajan sijasta viikon kuluessa siitä, kun yhteis- annetussa laissa (4711993) tarkoitetun menet- 18748: toimintalain mukainen neuvotteluvelvolli- telyn kohteena. Erityistä irtisanomisoikeutta 18749: suus on täytetty. käytettäessä irtisanomisaika on työnantajan 18750: Myös työntekijällä on erityinen irtisano- normaalista irtisanomisajasta riippumatta 18751: ruisoikeus liikkeen luovutuksen yhteydessä. enintään kaksi kuukautta. Työnantajana on 18752: Työntekijä voi irtisanoa työsopimuksensa lisäksi oikeus irtisanoa myös määräaikainen 18753: päättymään liikkeen luovutuspäivänä nor- työsopimus. 18754: maalia irtisanomisaikaa noudattamatta. Työnantajana on oikeus käyttää erityistä ir- 18755: HE 157/2000 vp 29 18756: 18757: 18758: tisanomisoikeutta, jos irtisanomisen perustee- kuitenkin esimerkkiluettelo niistä tapauksis- 18759: na on sellainen saneerausmenettelyn aikana ta, jolloin työnantaja voi purkaa työsopi- 18760: suoritettava järjestely tai toimenpide, joka on muksen, mikäli asianhaarat eivät anna aihetta 18761: välttämätön konkurssin torjumiseksi ja jonka muuhun arviointiin. Luettelon mukaan työn- 18762: vuoksi työ lakkaa tai vähenee vähäistä suu- antaja voi purkaa työsopimuksen, kun 18763: remmassa määrin ja muuten kuin tilapäisesti. 1) työntekijä on sopimusta tehtäessä olen- 18764: Irtisanomisoikeus on olemassa myös, jos irti- naisissa kohdin johtanut harhaan työnantajaa, 18765: sanomisen perusteena on vahvistetun sanee- esimerkiksi antamalla vääriä tietoja koulu- 18766: rausohjelman mukainen toimenpide, jonka tuksestaan tai työkokemuksestaan. 18767: vuoksi työ lakkaa tai vähenee vähäistä suu- 2) työntekijä välinpitämättömyydellään 18768: remmassa määrin ja muuten kuin tilapäisesti, vaarantaa työturvallisuutta työpaikalla tai 18769: tai vahvistetussa saneerausohjelmassa tode- esiintyy siellä päihtyneenä tai siellä vastoin 18770: tusta taloudellisesta syystä johtuva, ohjelman kieltoa käyttää päihdyttäviä aineita 18771: mukainen järjestely, joka edellyttää työvoi- 3) työntekijä loukkaa törkeästi työnantajan, 18772: man vähentämistä. tämän perheen jäsenen, työnantajan sijaisen 18773: Irtisanomisoikeutta ei kuitenkaan ole, jos tai työtoverinsa kunniaa tai tekee heille väki- 18774: työnantajana on tarjota työntekijälle muu valtaa. Purkamisperusteen täyttymistä arvioi- 18775: tehtävä, johon hänet ammattitaitoansa ja ky- taessa on kuitenkin otettava huomioon, kuin- 18776: kyynsä nähden voidaan kohtuudella sijoittaa ka kiinteästi työntekijän menettely on liitty- 18777: uudelleen tai kouluttaa. nyt työsuhteeseen. 18778: 4) työntekijä rikkoo tärkeällä tavalla 18779: Työsopimuksen purkaminen. Kun työsopi- 15 §:ssä säädettyä liike- ja ammattisalaisuuk- 18780: mus puretaan, se päättyy heti ilman irti- sien paljastamista ja lahjoman ottamista kos- 18781: sanomisaikaa. Sekä työnantajana että työn- kevaa kieltoa tai 16 §:n 1 momentissa olevaa 18782: tekijällä on oltava lainmukainen peruste pur- kilpailevaa työsopimusta koskevaa kieltoa. 18783: kaa työsopimus. Myös määräaikainen työ- Myös kilpailevan toiminnan valmistelun on 18784: sopimus voidaan purkaa. Työsopimuslain tietyin edellytyksin katsottu voivan muodos- 18785: 43 §:n mukaan työsopimuksen purkaminen taa työsopimuksen purkamisperusteen (KKO 18786: edellyttää tärkeää syytä. Ilmaisu "tärkeä syy" 1993:59). 18787: on epäonnistunut suhteessa työsopimuksen 5) työntekijä on jatkuvasta syystä kykene- 18788: irtisanomisen edellytyksenä lain 37 §:n mu- mätön työhön. Käytännössä työkyvyttömyy- 18789: kaan olevaan "erityisen painavaan syyhyn", destä johtuvaa työsopimuksen irtisanomista 18790: koska työsopimuksen purkamiseen on oltava ja purkamista on arvioitu samanlaisin perus- 18791: painavammat perusteet kuin työsopimuksen tein, joita on selostettu edellä. 18792: irtisanomiseen. 6) työntekijä jättää tahallaan tai huolimat- 18793: Myös työsopimuksen purkamisoikeuden, tomuudesta työvelvoitteensa täyttämättä ja 18794: kuten irtisanomisoikeudenkin, täyttyminen varoituksesta huolimatta jatkaa laiminlyönti- 18795: perustuu kokonaisarvioon. Työsopimuslain ään. 18796: 43 §:ssä asia on ilmaistu siten, että tärkeänä Työsopimuslain 43 §:n 3 momentissa on 18797: syynä on pidettävä sellaista toisen asianosai- puolestaan esimerkkiluettelo niistä tapauksis- 18798: sen laiminlyöntiä tai käyttäytymistä tai sel- ta, jolloin työntekijä voi purkaa työsopimuk- 18799: laista ensi sijassa tämän vahingonvaaran pii- sen, mikäli asianhaarat eivät anna aihetta 18800: riin luettavaa olosuhteiden muutosta, jonka muuhun arviointiin. Luettelon mukaan työn- 18801: johdosta toiselta ei voida kohtuuden mukaan tekijä voi purkaa työsopimuksen, kun 18802: vaatia sopimussuhteen jatkamista. Mitään 1) työnantaja on sopimusta tehtäessä olen- 18803: purkamisperusteen täyttymistä koskevia täs- naisessa kohdin johtanut harhaan työntekijää. 18804: mällisiä sääntöjä ei ole mahdollista esittää. Purkamisperusteen voi muodostaa esimer- 18805: Kysymys on yleensä samankaltaisesta mutta kiksi se, että työtehtävät poikkeavat olennai- 18806: vakavampiasteisesta syystä kuin työntekijäs- sesti työsopimuksen tekemisen yhteydessä 18807: tä johtovasta perusteesta suoritettavaan irti- sovituista. 18808: sanomiseen oikcuttava syy. 2) työntekijän hyvä maine tai siveellisyys 18809: Työsopimuslain 43 §:n 2 momentissa on joutuu työsuhteen johdosta vaaranalaiseksi 18810: 30 HE 157/2000 vp 18811: 18812: 18813: 3) työnantaja tai tämän sijainen törkeästi Työsopimuksen purkautuneena pitäminen. 18814: loukkaa työntekijän tai tämän perheen jäse- Jos työntekijä on ollut poissa työstä vähin- 18815: nen kunniaa tai tekee heille väkivaltaa. Kuten tään viikon eikä sinä aikana ole ilmoittanut 18816: työnantajan vastaavan purkamisperusteen pätevää syytä poissaololleen, työnantajana 18817: kohdalla huomiota on kiinnitettävä siihen, on työsopimuslain 44 §:n 2 momentin mu- 18818: missä määrin menettely on liittynyt työsuh- kaan oikeus käsitellä työsopimusta purkau- 18819: teeseen. tuneena. Pelkkä ilmoituksen laiminlyönti riit- 18820: 4) työnantaja tai tämän sijainen välinpitä- tää, vaikka poissaolalle olisikin ollut hyväk- 18821: mättömyydellään vaarantaa työturvallisuutta syttävä syy (KKO 1978 II 109). Työn- 18822: työpaikalla tekijällä on vastaava oikeus työnantajan pois- 18823: 5) työntekijälle ei anneta riittävästi työtä. saolon perusteella, jos työnantajana ei ole 18824: Purkamisperusteen syntyminen riippuu mer- paikalla sijaista. 18825: kittävästi työsopimuksen sisällöstä. Edellä on Jos ilmoittamista on kohdannut pätevä este, 18826: selostettu lomautetun työntekijän oikeutta ir- purkaminen peruuntuu. Pätevänä esteenä il- 18827: tisanoa työsopimus ilman irtisanomisaikaa. moituksen toimittamatta jäämiselle on pidet- 18828: 6) palkkaa ei makseta sopimuksen mukai- ty esimerkiksi sitä, että työntekijällä oli pe- 18829: sesti. Purkamisperusteen olemassaoloa ar- rusteltu aihe luottaa siihen, että lääkäri toi- 18830: vioitaessa on luonnollisesti kiinnitettävä huo- mittaa poissaolotodistuksen työnantajalle hä- 18831: miota työnantajan laiminlyönnin määrään. nen puolestaan (KKO 1991: 189). Oikeuskäy- 18832: Työsopimuslain 43 §:n 4 momentissa on li- tännössä on myös katsottu, että kun työnanta- 18833: säksi säädetty, että purkamisoikeutta koske- ja saattoi olosuhteista päätellä, että sairaus- 18834: via säännöksiä ei ole sovellettava laillisesti ja loma jatkui, hänellä ei ollut oikeutta käsitellä 18835: työehtosopimuksen määräyksiä rikkomatta työsopimusta purkautuneena (KKO 18836: toimeenpannusta työlakosta tai -sulusta joh- 1990:135). 18837: tuvaan työn keskeytymiseen. Lainvastainen 18838: työtaistelu sen sijaan voi muodostaa työsopi- Takaisinottovelvollisuus. Työnantajalla on 18839: muksen purkamisperusteen 43 §:n 1 momen- työsopimuslain 42 a §:n mukaan velvollisuus 18840: tissa säädettyjen purkamisperusteiden yleis- tarjota työtä aikaisemmin irtisanomalleen 18841: ten edellytysten täyttyessä. Lainvastaisen työntekijälle, jos työnantaja tarvitsee uutta 18842: työtaistelun perusteella työsopimuksia puret- työvoimaa samoihin tai samanlaisiin tehtä- 18843: taessa työntekijöitä ei saa asettaa lain 17 §:n viin yhdeksän kuukauden kuluessa irtisano- 18844: 3 momentin vastaisesti eriarvoiseen asemaan tun työntekijän työsuhteen päättymisestä. 18845: (KKO 1981 II 165). Tämä niin sanottu takaisinottovelvollisuus ei 18846: Työnantaja ei saa purkaa työntekijän työ- koske määräaikaisessa työsuhteessa olleita 18847: sopimusta raskauden johdosta eikä sillä pe- työntekijöitä eikä työntekijöitä, joiden työ- 18848: rusteella, että työntekijä käyttää oikeuttaan suhde on purettu tai jotka ovat itse irti- 18849: perhevapaaseen. sanoneet työsopimuksen. Takaisinottovelvol- 18850: Purkamisoikeus raukeaa työsopimuslain lisuuden edellytyksenä on lisäksi, että irti- 18851: 44 §:n 1 momentin mukaan viikon kuluttua sanominen on johtunut muusta kuin työnteki- 18852: siitä, kun aihe purkamiseen ilmaantui, ellei jästä johtuvasta syystä. 18853: syy ole jo aikaisemmin menettänyt merkitys- Jos työnantaja on irtisanomisten lisäksi lo- 18854: tään. Jos syy on jatkuva, viikon määräaika mauttanut työntekijöitä, uutta työtä on tarjot- 18855: lasketaan siitä, kun saatiin tieto syyn lak- tava lomautetuille työntekijöille irtisanottu- 18856: kaamisesta. Jos purkamista kohtaa pätevä es- jen työntekijöiden sijasta. Takaisinotto- 18857: te, purkaminen saadaan toimittaa viikon ku- velvollisuus syrjäyttää toisaalta jäljempänä 18858: luessa esteen lakkaamisesta. selostetun osa-aikatyöntekijän oikeuden lisä- 18859: Sopimuksella voidaan rajoittaa työnantajan työhön. 18860: oikeutta työsopimuksen purkamiseen ja mää- Työnantaja täyttää velvollisuutensa tiedus- 18861: rätä menettelytavasta, jota työnantajan on telemalla paikalliselta työvoimaviranomai- 18862: noudatettava käyttäessään purkamisoikeut- selta, onko irtisanottu työntekijä edelleen 18863: taan. työnhakijana työvoimatoimistossa. Työn tar- 18864: joamisvelvollisuus ei edellytä, että irtisanottu 18865: HE 157/2000 vp 31 18866: 18867: 18868: työntekijä on edelleen työttömänä, sillä työn- kuukautta. Jos työnantaja on purkanut työ- 18869: hakijana voi olla muukin kuin työtön henkilö sopimuksen muulla perusteella kuin työn- 18870: (KK 0 1991 :24). Jos irtisanottu työntekijä tekijän sairauden vuoksi tai työntekijä on itse 18871: kieltäytyy ottamasta vastaan tarjottua työtä irtisanonut työsopimuksen tai purkanut sen 18872: ilman hyväksyttävää syytä, työnantajan ei irtisanomisaikaa noudattamatta ilman työ- 18873: tarvitse tarjota samalle työntekijälle takaisin- sopimuslain 43 §:ssä mainittua syytä, vuok- 18874: ottoajan kuluessa enää uudestaan vastaavan- ranantajan irtisanomisaika on yli vuoden kes- 18875: laista työtä (KKO 1986 II 165). Irtisanotulla täneiden työsuhteiden kohdalla kolme kuu- 18876: työntekijällä on etuoikeus tulla valituksi kautta ja muuten yksi kuukausi. Jos työsuhde 18877: avoinna olevaan työpaikkaan siitä huolimat- edellyttää asumista määrätyllä kiinteistöllä, 18878: ta, että samaa työpaikkaa hakisi selvästi päte- työnantajan irtisanomisaika on edellä seloste- 18879: vämpikin henkilö. tusta poiketen yksi kuukausi. Tyypillinen 18880: esimerkki tästä on talonmiehen työ. 18881: Oikeus lisätyöhön. Kun työnantaja hakee Jos työsuhde päättyy työntekijän kuoleman 18882: uutta työvoimaa osa-aika- tai kokoaikatyö- johdosta, on hänen huoneistossa asuvalla 18883: hön, hänen on työsopimuslain 42 b §:n mu- perheellään oikeus käyttää asuntoa kolmen 18884: kaan ensisijaisesti tarjottava lisätyötä palve- kuukauden ajan kuolemantapauksen jälkeen 18885: luksessaan osa-aikatyössä oleville työn- tai, jos työntekijällä olisi edellä selostetun 18886: tekijöille. Lisätyön tarjoaruisvelvollisuuden mukaan ollut oikeus käyttää asuntoa työsuh- 18887: edellytyksenä on, että kyseessä on samankal- teen päätyttyä kolme kuukautta lyhyemmän 18888: tainen työ kuin se, jota osa-aikainen työn- ajan, sanotun ajan. 18889: tekijä on työnantajan palveluksessa tehnyt. Työnantaja voi tärkeän syyn niin vaatiessa 18890: Jos uusi työ edellyttää koulutusta, jonka antaa työntekijän tai kuolleen työntekijän 18891: työnantaja voi työntekijän soveltuvuuteen perheen käytettäväksi muun soveliaan asun- 18892: nähden kohtuudella järjestää, työntekijälle on non. Työnantajan on maksettava tästä aiheu- 18893: annettava tällainen koulutus. Lisätyön anta- tuvat muuttokustannukset 18894: misen tulee olla mahdollista työn laatuun Työnantaja saa työsuhteen päätyttyä periä 18895: nähden. Työn laatua arvioitaessa otetaan huoneiston käytöstä vastikkeena neliömetril- 18896: huomioon muun muassa maantieteelliset sei- tä enintään määrän, joka asumistukilain 18897: kat sekä työajan sijoittuminen. (408/1 975) nojalla on vahvistettu paikkakun- 18898: nalla kohtuulliseksi enimmäisasumismenoksi 18899: Palkkaetuasunto työsuhteen päättyessä. neliömetriä kohden. Vastikkeen periruisestä 18900: Työntekijälle voidaan antaa palkkaan sisälty- on ilmoitettava työntekijälle tai hänen per- 18901: vänä etuna käytettäväksi asuinhuoneisto. Täl- heelleen. Vastiketta saadaan periä sen kuu- 18902: lainen niin sanottu palkkaetuasunto on erotet- kauden alusta, joka lähinnä seuraa 14 päivän 18903: tava työsuhteen perusteella työntekijälle kuluttua ilmoituksesta. 18904: vuokratusta asunnosta. Työntekijälle työ- Palkkaetuasuntona voi olla myös työnanta- 18905: suhteen perusteella vuokrattuja asuntoja kos- jan vuokralle ottama huoneisto. Tällöin on 18906: kevat säännökset ovat asuinhuoneistojen sovellettava, mitä asuinhuoneistojen vuok- 18907: vuokrauksesta annetun lain (481/1995) 12 rauksesta annetussa laissa on säädetty jäl- 18908: luvussa. leenvuokrauksesta. Kyseisten säännösten 18909: Palkkaetuasunnosta säädetään puolestaan mukaan työntekijällä on muun muassa oikeus 18910: työsopimuslain 46 §:ssä. Sen mukaan työnte- jatkaa vuokrasuhdetta työnantajan sijasta, jos 18911: kijällä on oikeus käyttää palkkaetuasuntoa alkuperäinen vuokranantaja ja työnantaja so- 18912: työsuhteen päätyttyä asuinhuoneistojen pivat vuokrasuhteen lakkaamisesta. Työn- 18913: vuokrauksesta annetussa laissa vuokrananta- tekijällä on myös itsenäinen oikeus vastustaa 18914: jan irtisanomisajaksi säädetyn ajan. Kysei- alkuperäisen vuokranantajan työnantajaan 18915: sessä laissa on säädetty, että vuokranantajan kohdistamaa irtisanomista. 18916: irtisanomisaika määräytyy työsopimuksen Työntekijän oikeus sekä palkkaetuasunnon 18917: kestoajan mukaan. Pääsääntöinen irtisano- että työsuhteen perusteella vuokralle annetun 18918: ruisaika on kuusi kuukautta, jos työsuhde on asunnon käyttämiseen säilyy työsopimuslain 18919: kestänyt vähintään vuoden ja muutoin kolme 31 §:n mukaan myös sen ajan, jonka hän on 18920: 32 HE 157/2000 vp 18921: 18922: 18923: työsuhteensa jatkuessa tekemättä työtä lain tämisen seuraamuksia koskevia säännöksiä. 18924: 27 §: ssä tarkoitetun syyn, sairauden tai lo- Luvun soveltamisala on yleinen. Sitä sovelle- 18925: mauttamisen takia. Tärkeän syyn niin vaa- taan lain 47 a §:n mukaan työsopimuksen 18926: tiessa työnantaja voi myös tällaisessa tapauk- päättämiseen, joka kattaa sekä työsopi- 18927: sessa antaa työntekijälle, jonka työnteko on muksen purkamisen että irtisanomisen. Li- 18928: keskeytyneenä, käytettäväksi muun soveliaan säksi on noudatettava, mitä työsopimuksen 18929: asunnon. päättäruisestä muualla työsopimuslaissa sää- 18930: detään. Viittauksena tarkoitetaan muun mu- 18931: Työtodistus. Työntekijällä on työsopimus- assa eri tilanteiden varalle säädettyjä irti- 18932: lain 47 §:n mukaan oikeus saada työtodistus sanomisaikoja, 37 §:n 5 momentissa tarkoi- 18933: työsuhteen päättyessä. Työtodistus on annet- tettua raskaana tai äitiys-, isyys- tai vanhem- 18934: tava, jos työntekijä sitä pyytää. Todistuksia painvapaalla olevan työntekijän irtisanomista 18935: on kahdenlaisia, niin sanottu suppea todistus koskevaa säännöstä ja 53 §:n 2 momentissa 18936: ja laaja todistus. Suppeaan todistukseen työn- tarkoitettua luottamusmiehen erityistä irti- 18937: antaja saa merkitä ainoastaan työsuhteen kes- sanomissuojaa. 18938: taajan ja työntekijän työtehtävien laadun. Mi- Työsopimuslain 3 a lukua ei sovelleta mää- 18939: tään muuta todistukseen ei saa merkitä (KKO räaikaisen työsopimuksen lakkaamiseen lain 18940: 1994:56). Työntekijälle annetaan suppea to- 36 §:n nojalla sovitun työkauden päättyessä. 18941: distus, jos hän ei muuta pyydä. Mikäli työsopimus on tehty vastoin lain 2 §:n 18942: Laajaan todistukseen merkitään työsuhteen 2 momentin säännöstä, työsopimusta pide- 18943: kestaajan ja työtehtävien laadun lisäksi työ- tään toistaiseksi voimassa olevana ja tällöin 18944: suhteen päättymisen syy sekä arvio työn- myös 3 a luvun säännöksiä on sovellettava. 18945: tekijän työtaidosta, ahkeruudesta ja käytök- Työsopimuslain 3 a luvun korvaussäännök- 18946: sestä. Työntekijä voi pyytää sekä päättymis- siä ei sovelleta työsopimuksen irtisanomiseen 18947: syyn että arvostelun merkitsemistä tai jom- taloudellisilla ja tuotannollisilla perusteilla 18948: paakumpaa niistä. Todistukseen ei saa panna (37 a §), liikkeen luovutuksen yhteydessä 18949: mitään sellaista merkkiä tai antaa sitä sellai- (40 §), työnantajan konkurssin tai kuoleman 18950: sessa muodossa, jonka tarkoituksena on antaa yhteydessä (41 §) tai saneerausmenettelyn 18951: työntekijästä muita tietoja kuin todistuksen yhteydessä (41 a §). Näissä tapauksissa kor- 18952: sanamuodosta käy ilmi. Työntekijällä, joka vausvelvollisuus määräytyy lain 51 §:n 1 18953: on saanut suppean työtodistuksen, on oikeus momentin yleisen vahingonkorvaussäännök- 18954: myöhemmin saada laaja todistus (KKO 1976 sen perusteella, jossa lähtökohtana on työn- 18955: II 43). Sen sijaan työntekijällä, joka on pyy- tekijälle tosiasiallisesti aiheutuneen vahingon 18956: tänyt laajaa todistusta ja joka ei ole tyytyväi- korvaaminen. Lain 3 a luvun korvaussään- 18957: nen arvosteluun, ei ole oikeutta saada uutta, nöksiä ei sovelleta myöskään, kun työ- 18958: toisensisältöistä todistusta (KKO 1987:68). sopimus on purettu yksinomaan 43 §:ssä sää- 18959: Jos työtodistusta pyydetään myöhemmin dettyjen perusteiden vastaisesti tai kun mää- 18960: kuin 10 vuoden kuluttua työsopimuksen lak- räaikainen työsopimus on purettu lain 3 §:ssä 18961: kaamisesta, työnantaja on velvollinen anta- säädettyjen perusteiden vastaisesti. 18962: maan todistuksen vain, jos siitä ei koidu hä- Jos työntekijä on ollut poissa työstä vähin- 18963: nelle kohtuutonta hankaluutta. Samalla edel- tään viikon ilmoittamatta pätevää estettä, 18964: lytyksellä työnantajan on pyynnöstä annetta- työnantajana on työsopimuslain 44 §:n 2 18965: va kadonneen tai turmeltuneen työtodis- momentin mukaan oikeus käsitellä työsopi- 18966: tuksen tilalle uusi. Kuolleen työntekijän lä- musta purkautuneena. Näissä tapauksissa ei 18967: himmillä omaisilla on niin ikään oikeus saa- sovelleta lain 47 b §:n säännöstä työntekijän 18968: da työtodistus. kuulemisesta ja työnantajan selvitysvelvolli- 18969: suudesta eikä 47 c §:n säännöstä työsopimuk- 18970: Työsopimuksen päättämismenettely. Työ- sen päättämisestä. 18971: sopimuksen päättäruismenettelystä säädetään Ennen työsopimuksen päättämistä työnan- 18972: työsopimuslain 3 a luvussa. Siinä on sekä tajalle ja työntekijälle on työsopimuslain 18973: työsopimuksen päättämiseen liittyvää menet- 47 b §:n mukaan varattava tilaisuus tulla 18974: telyä että työsopimuksen lainvastaisen päät- kuulluksi. Työntekijällä on oikeus käyttää 18975: HE 157/2000 vp 33 18976: 18977: 18978: kuuleruistilaisuudessa avustajaa, joka voi olla minen katsotaan toimitetuksi vastaan- 18979: esimerkiksi luottamusmies tai työtoveri. ottohetkellä (KKO 1995:48). Työsopimuslain 18980: Työntekijän velvollisuus kuulla työnantajaa 3 ja 40 §:ssä tarkoitettuihin päättäruisperus- 18981: koskee vain työsopimuksen purkamista lain teisiin katsotaan vedotun säädetyssä ajassa, 18982: 43 §:n perusteella. Kuulemisvelvollisuuden jos ilmoitus on tuon ajan kuluessa jätetty 18983: laiminlyönnistä ei ole seurauksena työsopi- postin kuljetettavaksi. 18984: muksen päättämisen pätemättömyys, eikä sen Työnantajan on työsopimuslain 47 d §:n 18985: laiminlyönnistä sinänsä voida tuomita seu- mukaan työntekijän pyynnöstä viipymättä 18986: raamuksia. Kuuleruisvelvoitteen ja muiden ilmoitettava kirjallisesti työsopimuksen päät- 18987: menettelytapasäännösten laiminlyönti voi- tämisen perusteet ja työsopimuksen päätty- 18988: daan kuitenkin ottaa huomioon lain 47 f §:n mispäivämäärä. Lain perustelujen mukaan 18989: mukaisen korvauksen suuruutta määrättäessä. ilmoituksesta tulee käydä ilmi, päätetäänkö 18990: Jos työsopimus irtisanotaan työsopimuslain työsopimus tuotannollisesta ja taloudellisesta 18991: 37 a, 40, 41 tai 41 a §:ssä tarkoitetulla perus- syystä vai työntekijästä itsestään johtuvasta 18992: teella, työnantajan, konkurssipesän tai kuo- syystä. Työntekijästä johtuvaan syyhyn pe- 18993: linpesän on niin hyvissä ajoin kuin mahdol- rustuvassa työsopimuksen päättämisessä voi- 18994: lista selvitettävä työntekijälle irtisanomisen daan edellyttää yksityiskohtaisempaa perus- 18995: perusteet. Jos toimenpide kohdistuu useisiin teiden ilmoittamista kuin kollektiivi- 18996: työntekijöihin, selvitys voidaan antaa työnte- perusteisissa. Koeaikana tapahtuneen päättä- 18997: kijöille tai näiden edustajille yhteisesti. Jos misen perusteeksi riittää vetoaminen koeai- 18998: työnantajana on lain tai sopimuksen tai muun kaan (HE 29111990 vp, s. 13). Perusteen il- 18999: häntä sitovan määräyksen mukaan velvolli- moittamatta jättäminen taikka puutteellisen 19000: suus neuvotella työntekijöiden tai heidän tai väärän perusteen ilmoittaminen voidaan 19001: edustajiensa kanssa edellä mainituista irtisa- oikeudenkäynnissä ottaa huomioon korvauk- 19002: nomista, ei selvitystä kuitenkaan tarvitse esit- sen suuruutta määrättäessä. Tuomioistuin ei 19003: tää. Käytännössä niissä yrityksissä, joissa on voi olla ottamatta huomioon ilmoittamatta 19004: säännöllisesti vähintään 30 työntekijää, on jääneitä, mutta työsopimuksen päättäruishet- 19005: tällainen velvollisuus yhteistoimintalain pe- kellä jo työnantajan tiedossa olleita perusteita 19006: rusteella. Säännöksessä tarkoitetaan myös (KKO 1989:56). Työnantaja voidaan kuiten- 19007: valtion ja kunnallisen sektorin yhteistoimin- kin velvoittaa korvaamaan työntekijän oikeu- 19008: tamenettelyjä. denkäyntikulut siltä osin kuin perusteen il- 19009: Ilmoitus työsopimuksen päättämisestä on moittamatta jättämisen tai väärän perusteen 19010: työsopimuslain 47 c §:n mukaan toimitettava ilmoittamisen katsotaan johtaneen tarpeetto- 19011: työnantajalle tai tämän edustajalle taikka maan oikeudenkäyntiin tai oikeudenkäynnin 19012: työntekijälle henkilökohtaisesti. Jollei tämä pitkittymiseen. 19013: ole mahdollista, saadaan ilmoitus toimittaa Kanne työsopimuksen lakkaamista koske- 19014: postitse. Jos ilmoitus on lähetetty postitse, vassa asiassa on työsopimuslain 47 e §:n 19015: katsotaan työsopimuksen päättäminen toimi- mukaan pantava vireille kahden vuoden ku- 19016: tetuksi seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, luessa siitä, kun työsopimuksen päättäminen 19017: kun ilmoitus on annettu postin kuljetettavak- on toimitettu tai katsottava toimitetuksi. Jos 19018: si. Työntekijän ollessa lain tai sopimuksen kanne on pantu vireille kuuden kuukauden 19019: mukaisella vuosilomalla tai työajan tasoitta- kuluessa edellä mainitun kanneajan alkami- 19020: misesta johtuvalla vähintään kahden viikon sesta, asia on käsiteltävä kaikissa oikeus- 19021: pituisella vapaa-ajalla katsotaan postitse asteissa kiireellisenä. Kyseinen kahden vuo- 19022: lähetettyyn ilmoitukseen perustuva työsopi- den kanneaika koskee myös niitä työsuhteen 19023: muksen päättäminen kuitenkin toimitetuksi päättämistilanteita, joihin liittyvä korvaus- 19024: aikaisintaan loman tai vapaa-ajan viimeistä velvollisuus määräytyy lain 51 §:n 1 momen- 19025: päivää seuraavana päivänä. Oikeuskäytän- tin perusteella. 19026: nössä on kuitenkin katsottu säännöksen sana- Työsopimuslain 47 f §:n mukaan työnanta- 19027: muodosta poiketen, että jos ilmoitus on tosi- jan on suoritettava korvauksena perusteetto- 19028: asiallisesti vastaanotettu jo ennen edellä mai- masia työsopimuksen päättämisestä vähin- 19029: nittuja määräaikoja, työsopimuksen päättä- tään kolmen ja enintään 24 kuukauden palk- 19030: 2 209269S 19031: 34 HE 157/2000 vp 19032: 19033: 19034: ka. Korvauksen suuruutta määrättäessä ote- teen jatkua. Tällainen määräys voidaan antaa 19035: taan huomioon työtä vaille jäämisen arvioitu myös työsuhteen jo päätyttyä sen varalta, että 19036: kestoaika ja ansion menetys, työsuhteen kes- työnantaja tuomiossa asetetun määräajan ku- 19037: toaika, työntekijän ikä ja hänen mahdollisuu- luessa tarjoaa työntekijälle joko irtisanotun 19038: tensa saada myöhemmin ammattiaan tai kou- työsopimuksen edellyttämää tai siihen rin- 19039: lutustaan vastaavaa työtä, työnantajan menet- nastettavaa työtä. Vaihtoehtoisen korvauksen 19040: tely työsopimusta päätettäessä, työntekijän suuruus voidaan määrätä lain 47 f §:n 1 mo- 19041: itsensä antama aihe päättämiseen, työntekijän mentissa säädetystä vähimmäiskorvauksen 19042: ja työnantajan olosuhteet yleensä sekä muut määrästä riippumatta. Jos vahinkoa ei ole 19043: näihin verrattavat seikat. syntynyt, tuomioistuin voi määrätä, ettei kor- 19044: Jos työsopimus on päätetty työsopimuslain vausta ole suoritettava lainkaan. 19045: 3 §:ssä säädettyjen perusteiden vastaisesti, Jos tuomioistuimen edellä selostetun kal- 19046: korvaus voidaan määrätä vähimmäismäärää taista tuomiota täytäntöön pantaessa syntyy 19047: alhaisemmaksi. Työnantajaa ei 47 f §:ssä tar- erimielisyyttä siitä, kumpi tuomiossa maini- 19048: koitetun korvauksen lisäksi tai sen sijasta tuista korvauksista on maksettava, työn- 19049: voida tuomita 51 §:n mukaiseen vahingon- antajan tai työntekijän on työsopimuslain 19050: korvaukseen. Oikeuskäytännössä on katsottu, 47 i §:n mukaan saatettava asia sitä ensiksi 19051: että jos työnantaja irtisanoo työsopimuksen käsitelleen tuomioistuimen ratkaistavaksi. 19052: riittämättömäksi osoittautuneilla taloudellisil- Työsopimuksen päättämismenettelyä kos- 19053: la ja tuotannollisilla perusteilla, korvaus mää- kevat työsopimuslain 3 a luvun säännökset 19054: räytyy 51 §:n mukaisesti, ellei työntekijä ovat pakottavia. Työnantajien ja työntekijöi- 19055: osoita, että irtisanominen on johtunut kielle- den valtakunnallisilla yhdistyksillä on oikeus 19056: tystä hänen henkilöään koskevasta perustees- poiketa niistä sekä .irtisanomisperusteeseen 19057: ta (KKO 1994:97). vetoamista koskevaa määräaikaa koskevasta 19058: Jos työsopimus on päätetty työsopimuslain lain 37 §:n 3 momentista työehtosopimuksin. 19059: 37 §:ssä säädettyjen perusteiden vastaisesti, Poikkeamisoikeus ei kuitenkaan koske lain- 19060: tuomioistuimen on lain 47 g §:n mukaan vaa- vastaista työsopimuksen päättämistä koske- 19061: timuksesta harkittava, ovatko asiassa ilmen- vaa lain 47 f §:ää. Valtakunnallisilla työ- 19062: neet olosuhteet sellaiset, että on olemassa markkinakeskusjärjestöillä on oikeus poiketa 19063: edellytykset työsuhteen jatkamiselle tai jo työehtosopimuksin myös lain 47 f §:stä. 19064: päättyneen työsuhteen palauttamiselle. Työn- 19065: tekijän on tehtävä vaatimus työsuhteen jatka- Erinäisiä säännöksiä 19066: misesta kuuden kuukauden kuluessa työsopi- 19067: muksen päättämistä koskevan ilmoituksen Työsopimuksen pätemättömyys ja kohtuut- 19068: toimittamisesta ja työnantajan ennen irtisa- tomat ehdot. Työsopimus on varallisuus- 19069: nomisajan päättymistä. Työsuhteen jatkami- oikeudellinen sopimus, johon sovelletaan oi- 19070: sen edellytyksiä harkittaessa tuomioistuimen keustoimilakia. Oikeustoimilain 3 luvussa 19071: on kiinnitettävä huomiota, paitsi asiassa il- säädetyt pätemättömyysperusteet koskevat 19072: menneisiin olosuhteisiin kokonaisuudessaan, siten myös työsopimuksia. Oikeustoimen pä- 19073: erityisesti irtisanomisen syihin, työnantajan temättömyysperusteita ovat muun muassa 19074: toiminnan laajuuteen ja työnantajan palve- pakko, petollinen viettely, kiskominen ja er- 19075: luksessa olevien työntekijöiden määrään sekä hekirjoitus. 19076: irtisanotun työntekijän haluun ja tosiasialli- Jos oikeustoimilain mukaiset pätemättö- 19077: siin mahdollisuuksiin palata entiseen työhön- myysperusteet täyttyvät, työsopimuksen osa- 19078: sä sekä hänen muihin olosuhteisiinsa. puolilla on oikeus vaatia, että työsopimus 19079: Jos tuomioistuin katsoo, että edellytykset katsotaan pätemättömäksi. Työntekijälle on 19080: työsuhteen jatkamiselle ovat olemassa, se voi tämän lisäksi työsopimuslain 48 §:ssä annet- 19081: työsopimuslain 47 h §:n mukaan määrätä, et- tu oikeus pätemättömyyden voimaan saatta- 19082: tä työnantajan on maksettava joko lain misen sijasta irtisanoa työsopimus lakkaa- 19083: 47 f §:n mukainen korvaus tai alempi vaihto- maan välittömästi. Työntekijällä ei kuiten- 19084: ehtoinen korvaus. Vaihtoehtoinen korvaus kaan ole irtisanomisoikeutta, jos pätemättö- 19085: määrätään, mikäli työnantaja antaa työsuh- myysperuste on jo menettänyt merkityksen- 19086: HE 157/2000 vp 35 19087: 19088: 19089: sä. Työsopimuksen irtisanominen päätty- pimus jää työsopimuslain 50 §:n perusteella 19090: mään heti eroaa sopimuksen pätemättömyy- siitä huolimatta voimaan muilta osin. Yksit- 19091: den voimaan saattamisesta siten, että työ- täisen ehdon mitättömyys ei siten tee koko 19092: sopimuksen kummallakaan osapuolella ei ole sopimusta pätemättömäksi. Mitättömän eh- 19093: velvollisuutta palauttaa jo tehtyjä sopimus- don sijasta noudatetaan kyseistä työntekijän 19094: suorituksia. suojaksi annettua lain säännöstä. 19095: Työnantajana ei ole vastaavaa irtisanomis- 19096: oikeutta. Työnantajana saattaa kuitenkin olla Vahingonkorvausvelvollisuus. Vahingon- 19097: oikeus irtisanoa työsopimus työsopimuslain korvauslaki (412/197 4) ei lähtökohtaisesti 19098: 37 §:n perusteella tai purkaa se lain 43 §:n koske sopimussuhteeseen liittyvää korvaus- 19099: perusteella, jos työntekijä on esimerkiksi joh- velvollisuutta. Myös työsopimuksen osapuol- 19100: tanut työnantajaa harhaan häntä työhön otet- ten välinen vahingonkorvausvelvollisuus 19101: taessa. määräytyy pääasiassa työsopimuslain eikä 19102: Työntekijällä on työsopimuslain 48 §:n 2 vahingonkorvauslain säännösten perusteella. 19103: momentin nojalla oikeus vedota palkkaa Keskeisin työsopimuksen osapuolten välis- 19104: koskevan sopimusehdon pätemättömyyteen tä vahingonkorvausvelvollisuutta koskeva 19105: siten, että työsopimus pysyy muilta osin säännös on työsopimuslain 51 §. Sitä sovelle- 19106: voimassa. Palkka määräytyy tällöin lain taan pääsääntöisesti kaikkiin työsopimukseen 19107: 17 §:n mukaisen yleissitovan työehtosopi- tai työsopimuslakiin perustuviin korvauksiin. 19108: muksen perusteella. Säännöksessä ei ole otet- Poikkeuksina ovat osa lainvastaisen irtisa- 19109: tu kantaa sellaiseen tapaukseen, että alalla ei nomisen perusteella maksettavista korvauk- 19110: ole yleissitovaa työehtosopimusta, mutta sista, jotka määräytyvät lain 47 f §:n perus- 19111: yleensä palkan on katsottu näissä tapauksissa teella. Työsopimuksen lainvastaisesta päättä- 19112: määräytyvän kyseisestä työstä maksettavan ruisestä maksettavien korvausten määräyty- 19113: tavanomaisen palkan mukaan. mistä on selostettu edellä työsopimuksen 19114: Työsopimuslain 48 §:n 3 momentin mu- päättämismenettelyn yhteydessä. 19115: kaan työsopimuksessa olevaa muuta kuin Työsopimuslain 51 §:n 1 momentin mu- 19116: palkkaa koskevaa ehtoa voidaan sovitella tai kaan työnantajan, joka tahallaan tai huolimat- 19117: jättää se huomioon ottamatta, jos kyseisen tomuudesta laiminlyö työsopimuslaista tai 19118: ehdon soveltaminen ilmeisesti olisi hyvän ta- työsopimuksesta hänelle johtuvien velvolli- 19119: van vastaista tai muuten kohtuutonta. Palk- suuksien täyttämisen, tulee korvata työnteki- 19120: kaa koskevaa sopimusehtoa voidaan kuiten- jälle siten aiheuttamansa vahinko. Korvaus- 19121: kin sovitella oikeustoimilain 36 §:n nojalla velvollisuuden syntyminen edellyttää siten 19122: (KKO 1998:63). Jos sopimuksen jääminen työnantajan tahallista tai tuottamuksellista 19123: voimaan muiden ehtojensa osalta ei olisi menettelyä. Työnantajan korvausvelvolli- 19124: kohtuullista, voidaan niitäkin sovitella oi- suutta ei voida kohtuullistaa, vaan työnantaja 19125: keustoimilain 36 §:n perusteella. on velvollinen maksamaan täyden korvauk- 19126: Vajaavaltaisuus on yksi oikeustoimen pä- sen aiheutuneesta vahingosta (KKO 1974 II 19127: temättömyysperuste. Työsopimuslain 49 §:n 40). Korvausvelvollisuutta voidaan sen sijaan 19128: mukaan työnantaja ei kuitenkaan voi vedota alentaa, jos työntekijä on myötävaikuttanut 19129: työsopimuksen pätemättömyyteen vajaaval- vahingon syntymiseen. 19130: taisuuden perusteella siltä ajalta, jonka vajaa- Työnantaja on työsopimuslain 8 §:n 2 mo- 19131: valtainen on ollut työssä. Työnantaja ei siten mentin mukaan vastuussa myös edustajansa 19132: voi esimerkiksi kieltäytyä maksamasta palk- työntekijälle aiheuttamasta vahingosta. Tä- 19133: kaa vajaavaltaisen tekemästä työstä. Työn- män lisäksi työnantajana on vahingon- 19134: antaja ei myöskään voi päättää työsopimusta korvauslain 3 luvun 1 §:n mukaan määräy- 19135: vajaavaltaisuuden perusteella niin kauan kuin tyvä niin sanottu isännänvastuu työntekijänsä 19136: vajaavaltainen täyttää työsopimuksesta joh- toiselle työntekijälle tai sivulliselle tahalli- 19137: tuvat velvoitteensa. sesti tai tuottamuksellisesti aiheuttamasta va- 19138: Jos työsopimuksen jokin ehto on mitätön hingosta. Vahingonkorvauslain 6 luvun 2 §:n 19139: sen vuoksi, että se on ristiriidassa työntekijän kanavointisäännöksen mukaan vahingon kär- 19140: suojaksi annetun lainsäännöksen kanssa, so- sineen tulee kohdistaa korvausvaatimus aina 19141: 36 HE 157/2000 vp 19142: 19143: 19144: ensin työnantajaan. Työnantaja voi pena mentissa t&koitetusta työn keskeytymisestä, 19145: maksamaosa korvauksen vahingon aiheutta- milloin työsopimuksen purkaminen ei ole 19146: neelta työntekijältä. Työntekijän korvausvel- sallittua sen johdosta. Lain 43 §:n 4 momen- 19147: vollisuutta voidaan kuitenkin kohtuullistaa tin mukaan työsopimuksen purkaminen ei ole 19148: samoilla jäljempänä selostettavilla perusteilla sallittua laillisesti toimeenpannun työlakon 19149: kuin muutakin työntekijän vahingonkorvaus- tai työsulun johdosta. Korvausvelvollisuus 19150: velvollisuutta. voi luonnollisesti kuitenkin syntyä, jos työ- 19151: Työsopimuslain 51 §:n 2 momentissa on sopimuksen osapuoli syyllistyy työn keskeyt- 19152: erityissäännös, jonka mukaan työnantaja on tämisen yhteydessä sellaiseen muuhun me- 19153: velvollinen korvaamaan työntekijälle sopi- nettelyyn, josta aiheutuu toiselle työsopi- 19154: mussuhteen ennenaikaisesta lakkaamisesta muksen osapuolelle vahinkoa. 19155: aiheutuneen vahingon, kun työsopimus on 19156: purettu työsopimuslain 43 §:n perusteella Kansainvälisluonteiset työsopimukset. Työ- 19157: työnantajan tahallisen tai tuottamuksellisen sopimusta pidetään kansainvälisluonteisena, 19158: menettelyn johdosta. Käytännössä säännök- jos sillä on liittymiä useampaan kuin yhteen 19159: sellä tarkoitetaan työntekijän suorittamaa valtioon. Kansainvälisluonteisiin työsopi- 19160: työsopimuksen purkamista työnantajan so- muksiin sovellettava laki määräytyy työsopi- 19161: pimusrikkomuksen johdosta. Sopimussuh- muslain 51 a §:n mukaan Euroopan unionin 19162: teen ennenaikaisesta lakkaamisesta aiheutu- jäsenvaltioiden 19 päivänä kesäkuuta 1980 19163: nut vahinko muodostuu tavallisesti työn- tekemän sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa 19164: tekijän ansionmenetyksestä. lakia koskevan yleissopimuksen (SopS 19165: Työntekijän, joka tahallaan tai huolimat- 30/1999), jäljempänä Rooman yleissopimus, 19166: tomuudesta laiminlyö työsopimuslaista tai mukaisesti. 19167: työsopimuksesta hänelle johtuvien velvolli- Rooman yleissopimuksen työsopimuksiin 19168: suuksien täyttämisen, tulee lain 51 §:n 3 sovellettavaa lakia koskevat määräykset ovat 19169: momentin perusteella korvata työnantajalle sopimuksen 6 artiklassa. Jos työsopimukses- 19170: aiheuttamansa vahinko. Työntekijän korvaus- sa ei ole lakiviittausta, on siihen tämän artik- 19171: velvollisuus syntyy myös, jos työnantaja lan mukaan sovellettava sen valtion lakia, 19172: purkaa työsopimuksen lain 43 §:n perusteella jossa työntekijä tavallisesti työskentelee so- 19173: työntekijän menettelyn johdosta tai jos työn- pimusvelvoitteiden täyttämiseksi, vaikka hä- 19174: tekijä aiheuttaa työssään työnantajalle vahin- net on väliaikaisesti lähetetty toiseen valti- 19175: koa. oon. Jos työntekijä ei tavallisesti työskentele 19176: Työntekijän korvausvelvollisuus määräy- ainoastaan yhdessä valtiossa, häneen sovelle- 19177: tyy vahingonkorvauslain 4 luvun 1 §:ssä sää- taan työnantajan sen toimipaikan sijaintival- 19178: dettyjen perusteiden mukaan. Työntekijän tion lakia, joka on ottanut työntekijän työhön. 19179: maksettavaa korvausta sovitellaan tämän Jos kuitenkin kaikista olosuhteista ilmenee, 19180: säännöksen mukaan siten, että työntekijä että työsopimus liittyy läheisemmin johonkin 19181: määrätään korvaamaan kohtuulliseksi harkit- toiseen valtioon, on sovellettava kyseisen toi- 19182: tu määrä ottaen huomioon vahingon suuruus, sen valtion lakia. 19183: teon laatu, vahingon aiheuttajan asema, va- Rooman yleissopimus sallii lakiviittaukset 19184: hingon kärsineen tarve ja muut olosuhteet. eli sopimuksen sovellettavasta laista. Laki- 19185: Jos työntekijän viaksi jää vain lievä tuotta- viittauksen on Rooman yleissopimuksen 3 19186: mus, vahingonkorvausta ei yleensä määrätä artiklan mukaan oltava nimenomainen tai sen 19187: lainkaan. Tahallisesti aiheutettu vahinko sen on käytävä riittävän selvästi ilmi sopimuseh- 19188: sijaan määrätään korvattavaksi täysimääräi- doista tai olosuhteista. Lakiviittausten käyttö- 19189: sesti, ellei erityisistä syistä harkita kohtuulli- mahdollisuuksia työsopimuksissa rajoittaa 19190: seksi alentaa korvausta. kuitenkin 6 artiklan 1 kohdan määräys, jonka 19191: Myös työtaistelutoimenpiteet voivat aiheut- mukaan lakiviittaus ei saa vähentää niitä 19192: taa työsopimuksen toiselle osapuolelle vahin- työntekijän oikeuksia, jotka tällä olisi sen 19193: koa. Työsopimuslain 51 §:n 4 momentin mu- maan pakottavien säännösten mukaan, joita 19194: kaan korvausta ei kuitenkaan ole suoritettava sovellettaisiin lakiviittauksen puuttuessa. 19195: vahingosta, joka aiheutuu lain 43 §:n 4 mo- Rooman yleissopimuksen 7 artiklassa on 19196: HE 157/2000 vp 37 19197: 19198: 19199: säädetty lisäksi kansainvälisesti pakottavista tusta negatiivisesta järjestäytymisvapaudesta 19200: säännöksistä. Kun yleissopimuksen nojalla eli oikeudesta olla kuulumatta, liittymättä tai 19201: sovelletaan tietyn valtion lakia, muun sopi- toimimatta yhdistyksessä, on se turvattu edel- 19202: mukseen läheisesti liittyvän valtion lain pa- lä selostetun perustuslain säännöksen perus- 19203: kottaville säännöksille voidaan antaa vaiku- teella. 19204: tusta, jos ja siinä laajuudessa kuin niitä on Työsopimuslain 52 §:n 1 momentissa sää- 19205: kyseisen valtion lain mukaan sovellettava detyn yhdistymisvapauden loukkaaminen on 19206: sopimukseen muutoin sovellettavasta laista rangaistava teko. Lain rangaistussäännöksiä 19207: riippumatta. Harkittaessa vaikutuksen anta- selostetaan jäljempänä. 19208: mista tällaisille kansainvälisesti pakottaville Työsopimuslain 52 §:n 2 momentissa sää- 19209: säännöksille on yleissopimuksen mukaan detään puolestaan työntekijöiden kokoontu- 19210: otettava huomioon säännösten luonne ja tar- misoikeudesta. Työnantajan on sallittava 19211: koitus sekä niiden soveltamisen tai sovelta- työntekijöiden ja heidän ammatillisten järjes- 19212: matta jättämisen seuraukset. Yleissopimuk- töjensä käyttää tarkoitukseen sopivia työn- 19213: sen määräykset eivät myöskään estä sovelta- antajan hallinnassa olevia tiloja työsuhde- 19214: masta sellaisia tuomioistuinvaltion lain sään- asioiden vuoksi tarpeelliseen kokoontumi- 19215: nöksiä, joita on sovellettava sopimukseen seen ja järjestötehtävien hoitoon. Kokoon- 19216: muutoin sovellettavasta laista riippumatta. tumisoikeus koskee sellaisia työpaikkoja, 19217: Ulkomailta Suomeen lähetettyihin työnte- joilla on vähintään 10 työntekijää. Kokoontu- 19218: kijöihin sovellettava laki määräytyy lähtö- minen on sallittua ruoka- ja muiden taukojen 19219: kohtaisesti Rooman yleissopimuksen perus- aikana ja työajan ulkopuolella. Kokoontu- 19220: teella. Sen lisäksi on kuitenkin otettava huo- misoikeuden käyttämisestä ei saa aiheutua 19221: mioon lähetettyjä työntekijöitä koskeva di- häiriötä asianomaisen yrityksen toiminnalle. 19222: rektiivi 96171/EY. Direktiivi on saatettu Työnantajana ei ole oikeutta periä korvausta 19223: Suomessa voimaan 16 päivänä joulukuuta tilojensa käytöstä. 19224: 1999 voimaan tulleella lähetetyistä työnteki- Myös useissa työehtosopimuksissa on so- 19225: jöistä annetulla lailla ( 1146/1999). Tämän vittu työntekijöiden kokoontumisoikeudesta. 19226: lain mukaan lähetettyyn työntekijään on hä- Yleensä nama työehtosopimusmääräykset 19227: nen työsopimukseensa sovellettavasta laista antavat työehtosopimuksen osapuolena ole- 19228: riippumatta sovellettava tiettyjä Suomen lain valle järjestölle ja sen työpaikalla toimivalle 19229: säännöksiä siltä osin, kun ne ovat työntekijän ammattiosastolle, työhuonekunnalle tai vas- 19230: kannalta edullisempia. taavalle oikeuden järjestää työajan ulko- 19231: puolella kokouksia työpaikan työsuhteita 19232: Yhdistymisvapaus. Yhdistymisvapaudesta koskevista asioista. Sopimuksissa on tavalli- 19233: säädetään 1 päivänä maaliskuuta 2000 voi- sesti melko yksityiskohtaisia määräyksiä 19234: maan tulleessa perustuslain 13 §: ssä, jonka esimerkiksi kokousten pidosta sopimisesta 19235: mukaan yhdistymisvapauteen sisältyy oikeus työnantajan kanssa, kokouspaikan valinnasta, 19236: ilman lupaa perustaa yhdistys, kuulua tai olla järjestäjän vastuusta sekä ulkopuolisten hen- 19237: kuulumatta yhdistykseen ja osallistua yhdis- kilöiden osallistumisoikeudesta. 19238: tyksen toimintaan. Säännöksessä todetaan 19239: erikseen, että myös ammatillinen yhdisty- Luottamusmiehet. Luottamusmiehistä on 19240: misvapaus ja vapaus järjestäytyä muiden etu- säädetty työsopimuslain 53 §:ssä. Luotta- 19241: jen valvomiseksi on turvattu. musmiehellä tarkoitetaan työpaikan pääluot- 19242: Työsopimuslain 52 §:n 1 momentti täyden- tamusmiestä ja ammattiryhmää tai työosastoa 19243: tää perustuslaissa säädettyä yhdistymis- varten valittua luottamusmiestä. Luottamus- 19244: vapautta. Sen mukaan työnantaja ja työn- miehen valinta, asema, tehtävät ja toimivalta 19245: tekijä eivät saa estää toisiaan eikä työntekijä ovat työsopimuslaissa säätelemättä. Luotta- 19246: toista työntekijää kuulumasta tai liittymästä musmiesasema perustuukin yleensä työehto- 19247: luvalliseen yhdistykseen tai siinä toimimasta. sopimuksiin. Eri alojen työehtosopimuksissa 19248: Sopimus olla kuulumatta yhdistykseen tai on luottamusmiehen valinnasta, asemasta, 19249: siinä toimimatta on mitätön. Vaikka lain tehtävistä ja toimivallasta toisistaan hieman 19250: 52 §:ssä ei ole erikseen säädetty niin sano- poikkeavia määräyksiä. Luottamusmiehet 19251: 38 HE 157/2000 vp 19252: 19253: 19254: asettaa yleensä ammattiosasto ja he toimivat työnantajan kanssa sovituissa tehtävissä. 19255: ammattiosaston edustajina työehtosopimus- Luottamusmiehen on sovittava tehtäviensä 19256: ten soveltamista koskevissa asioissa. He voi- suorittamista varten tarvitsemastaan vapaa- 19257: vat edustaa ammattiosastoa myös muissa ajasta työnantajan kanssa. Toisaalta työn- 19258: työsuhteisiin liittyvissä kysymyksissä, joista antajan on annettava luottamusmiehelle hä- 19259: on sovittu työehtosopimuksissa. Luottamus- nen tehtäviensä hoitamiseen kohtuudella tar- 19260: miehillä on myös oikeus saada tehtäviensä vittava määrä vapautusta työstä. Useimmissa 19261: hoitamiseksi tarpeellisia tietoja. Korkein oi- työehtosopimuksissa on yksityiskohtaiset 19262: keus on ratkaisussaan KKO 1993: 163 katso- määräykset luottamusmiehen ansion- 19263: nut, että ylempien toimihenkilöiden valitse- menetyksen korvaamisesta. 19264: maa yhteyshenkilöä ei ollut pidettävä työ- Pykälän 2 momentin mukaan työnantaja 19265: sopimuslaissa tarkoitettuna luottamusmiehe- saa irtisanoa luottamusmiehen työsopimuk- 19266: nä, koska ylemmät toimihenkilöt eivät muo- sen vain, jos niiden työntekijöiden enem- 19267: dostaneet tiettyä ammattiryhmää ja yhteys- mistö, joiden luottamusmiehenä hän on, an- 19268: henkilö ei ollut työntekijä- tai toimihenkilö- taa siihen suostumuksensa. Pelkkä enemmis- 19269: yhdistyksen työpaikalle asettama edustaja, tön suostumus ei kuitenkaan riitä, vaan myös 19270: joka edustaisi siihen järjestäytyneitä työnte- yleisten esimerkiksi työsopimuslain 37 §:n 19271: kijöitä tai toimihenkilöitä. mukaisten irtisanomisperusteiden on täytyt- 19272: Työsopimuslaissa on eräitä erityissäännök- tävä. Luottamusmiehen irtisanominen on 19273: siä luottamusmiehen oikeudesta edustaa mahdollista myös, kun työ kokonaan päättyy 19274: työntekijöitä. Lain 30 §:n 2 momentin mu- eikä voida järjestää muuta työtä, joka vastaa 19275: kaan työnantajan lomauttamisoikeutta voi- hänen ammattitaitoaan. Säännös koskee 19276: daan laajentaa yhteistoimintalain 8 §:ssä tar- myös 1omauttamista (KKO 1995:206). Oike- 19277: koitetuissa neuvotteluissa tehtävällä sopi- uskäytännössä on katsottu, että työpaikan ai- 19278: muksella. Lomauttamisperusteita koskevan noa tiettyyn ammattiosastoon kuuluva työn- 19279: sopimuksen voivat työnantajan kanssa tehdä tekijä ei valitessaan itsensä luottamusmie- 19280: työehtosopimuksissa tarkoitetut luottamus- heksi saa lain 53 §:n 2 momentin mukaista 19281: miehet ja yhteistoimintalain 5 §:ssä tar- erityistä irtisanomissuojaa (KKO 1997:211). 19282: koitettu henkilöstön edustaja. Työsopimus- Useimmissa työehtosopimuksissa on myös 19283: lain 30 a §:n mukaan työnantajan tulee antaa sovittu luottamusmiehen erityisestä irtisano- 19284: lomautuksen ennakkoilmoitus lain 53 §:ssä missuojasta. Esimerkiksi Teollisuuden ja 19285: tarkoitetulle luottamusmiehelle. Lain Työnantajain Keskusliitto TT:n ja Suomen 19286: 30 b §:n mukaan työnantajan tulee antaa il- Ammattiliittojen Keskusjärjestö SAK:n väli- 19287: moitus 1omauttamisesta työntekijälle henki- sessä yleissopimuksessa on sovittu, että jos 19288: lökohtaisesti, ellei työnantajan ja luottamus- yrityksen työvoimaa irtisanotaan tai lomaute- 19289: miehen kesken sovita toisin. Ilmoitus lomau- taan taloudellisista tai tuotannollisista syistä, 19290: tuksesta on annettava tiedoksi luottamus- ei pääluottamusmiestä tai työsuojeluvaltuu- 19291: miehelle. Lain 47 b §:n mukaan työntekijällä tettua saa irtisanoa tai lomauttaa, ellei tuotan- 19292: on oikeus käyttää avustajaa työsopimuksen toyksikön toimintaa keskeytetä kokonaan. 19293: päättämistä edeltävässä kuulemismenette- Mikäli pääluottamusmiehen kanssa yhteisesti 19294: lyssä. Avustajana on yleensä luottamusmies. todetaan, ettei hänelle voida tarjota hänen 19295: Myös työaikalaissa, vuosilomalaissa sekä ammattiaan vastaavaa tai hänelle muutoin 19296: työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvis- sopivaa työtä, voidaan tästä säännöstä kui- 19297: ta annetussa laissa (60811946) on säännöksiä tenkin poiketa. Muun luottamusmiehen kuin 19298: luottamusmiehen tehtävistä ja oikeuksista. pääluottamusmiehen työsopimuksen osalta 19299: Työsopimuslain 53 §:ssä säädetään luotta- yleissopimuksessa on viitattu työsopimuslain 19300: musmiehen ansionmenetyksen korvaamisesta 53 §:n 2 momentin mukaisiin perusteisiin. 19301: ja irtisanomissuojasta. Pykälän 1 momentin Työehtosopimuksissa on määräyksiä myös 19302: mukaan työnantaja on velvollinen korvaa- ehdokassuojasta ja jälkisuojasta, joiden tar- 19303: maan sen ansion, jonka luottamusmies me- koituksena on antaa erityissuoja myös luot- 19304: nettää työaikana neuvotteluissa työnantajan tamusmiesvaaliin ehdokkaana Osallistuvalle 19305: edustajien kanssa tai toimiessaan muuten työntekijälle sekä työntekijälle, jonka luot- 19306: HE 157/2000 vp 39 19307: 19308: 19309: tamusmiestehtävä on päättynyt. Luottamus- musmiehen, työsuojeluvaltuutetun tai henki- 19310: miessopimusten luottamusmiehen irti- löstön edustajan konserniyhteistyössä, on 19311: sanomissuojaa koskevia määräyksiä on so- tuomittava työntekijöiden järjestäytymisva- 19312: vellettava myös yleissitovan työehtosopi- pauden loukkaamisesta sakkoon. Työnteki- 19313: muksen perusteella. jöiden järjestäytymisvapauden loukkaamises- 19314: ta tuomitaan myös se, joka pakottaa työn- 19315: Rangaistussäännökset. Työsopimuslaissa tekijän kuulumaan ammatilliseen tai poliitti- 19316: säädettyjen velvollisuuksien rikkomista kos- seen yhdistykseen. 19317: kevat rangaistussäännökset ovat rikoslain Työsopimuslain 54 §:n 4 momentissa on 19318: työrikoksia koskevassa 47 luvussa ja työso- vielä säädetty, että työnantaja tai tämän edus- 19319: pimuslain 54 §:ssä. Vakavarumat rikokset on taja, joka tahallaan tai huolimattomuudesta 19320: säädetty rangaistavaksi rikoslaissa ja lie- rikkoo palkkatodistuksen antamista koskevaa 19321: vemmät rikokset työsopimuslain 54 §:n 4 lain 24 §:n 4 momenttia, työnantajan kuit- 19322: momentissa. Työsopimuslain 54 §:n 1-3 tausoikeutta koskevaa lain 26 §:n 1 moment- 19323: momentissa vain viitataan rikoslain 47 lu- tia, työtodistusta koskevaa lain 47 §:ää tai 19324: kuun. työntekijöiden kokoontumisoikeutta koske- 19325: Rikoslain 47 luvun 3 §:ssä säädetään työ- vaa lain 52 §:n 2 momenttia, on tuomittava 19326: sopimuslain 17 §:n 3 ja 4 momentissa olevan työsopimuslakirikkomuksesta sakkoon. 19327: syrjintäkiellon rikkomisesta. Sen mukaan Vastuu työnantajan ja tämän edustajien vä- 19328: työnantaja tai tämän edustaja, joka työpaikas- lillä määräytyy rikoslain 47 luvun 7 §:ssä 19329: ta ilmoittaessaan, työntekijää valitessaan tai säädettyjen periaatteiden mukaisesti. Ran- 19330: palvelussuhteen aikana ilman painavaa, hy- gaistukseen tuomitaan se, jonka velvollisuuk- 19331: väksyttävää syytä asettaa työnhakijan tai sien rikkomiseksi teko tai laiminlyönti on 19332: työntekijän epäedulliseen asemaan rodun, katsottava. Tätä arvioitaessa on otettava 19333: kansallisen tai etnisen alkuperän, ihonvärin, huomioon asianomaisen tehtävien ja toimi- 19334: kielen, sukupuolen, iän, perhesuhteiden, su- valtuuksien laatu, laajuus ja selvyys, hänen 19335: kupuolisen suuntautumisen, terveydentilan, ammatillinen pätevyytensä sekä muutenkin 19336: uskonnon, yhteiskunnallisen mielipiteen, po- hänen osuutensa lainvastaisen tilan syntyyn 19337: liittisen tai ammatillisen toiminnan tai muu- tai jatkumiseen. 19338: hun näihin rinnastettavan seikan perusteella, 19339: on tuomittava työsyrjinnästä sakkoon tai Valvonta. Työsopimuslain 55 §:n mukaan 19340: vankeuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi. lakia valvovat työsuojeluviranomaiset ja ne 19341: Rikoslain 47 luvun 4 §:ssä puolestaan sää- työnantajien ja työntekijöiden yhdistykset, 19342: detään työntekijöiden edustajien rikosoikeu- joiden tekemän valtakunnallisen työehtoso- 19343: dellisesta suojasta. Sen mukaan työnantaja tai pimuksen määräyksiä kysymyksessä olevas- 19344: tämän edustaja, joka oikeudettomasti irtisa- sa työsopimuksessa tai työsuhteessa muuten 19345: noo, muuten erottaa tai lomauttaa luottamus- olisi noudatettava. Työsuojeluviranomaisten 19346: miehen, työsuojeluvaltuutetun tai henkilöstön on valvontatehtäväänsä suorittaessaan toimit- 19347: edustuksesta yritysten hallinnossa annetussa tava kiinteässä yhteistyössä edellä mainittu- 19348: laissa (72511990) tarkoitetun henkilöstön jen yhdistysten kanssa. 19349: edustajan, on tuomittava, jollei teko ole työ- Työsuojeluviranomaisilla on käytettävis- 19350: syrjintänä rangaistava, työntekijöiden edusta- sään työsuojelun valvonnasta ja muutoksen- 19351: jan oikeuksien loukkaamisesta sakkoon. hausta työsuojeluasioissa annetun lain 19352: Rikoslain 47 luvun 5 §:ssä säädetään työn- (131/1973) mukaiset valvontakeinot Tavalli- 19353: tekijöiden yhdistymisvapauden rikkomisesta. nen valvontakeino on työsuojelutarkastuksen 19354: Sen mukaan työnantaja tai tämän edustaja suorittaminen työpaikalla. Jos tarkastuksessa 19355: taikka työntekijä, joka estää sen, että työnte- tulee ilmi epäkohtia, tarkastuksen toimittajan 19356: kijä perustaa luvallisen ammatillisen tai po- on annettava ohjeet epäkohtien korjaamisek- 19357: liittisen yhdistyksen tai käyttää oikeuttaan si. Jos työnantaja ei suostu toimimaan ohjei- 19358: liittyä tai kuulua sellaiseen tai toimia siinä tai den mukaisesti tai asia ei siedä viivytystä, vi- 19359: että työntekijät tai heidän ammattijärjestönsä ranomainen voi päätöksellään velvoittaa 19360: asettavat tai valitsevat työpaikalle luotta- työnantajaa korjaamaan epäkohdat. Päätök- 19361: 40 HE 157/2000 vp 19362: 19363: 19364: seen voidaan liittää sakon uhka tai uhka, että Viime aikoina Euroopan unionin säädös- 19365: tekemättä jätetty teetetään työnantajan kus- valmistelussa on kiinnitetty erityistä huo- 19366: tannuksella tai että työnteko työpaikassa tai miota epätyypillisissä työsuhteissa työskente- 19367: sen osassa keskeytetään. levien työntekijöiden aseman turvaamiseen. 19368: Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyksil- Tavoitteena on ollut varmistaa, että osa- tai 19369: lä ei ole käytettävissään edellä mainittuja määräaikaisten työntekijöiden työehdot eivät 19370: valvontakeinoja. Yhdistysten toimitsijoilla ei ole työsuhteen osa- tai määräaikaisuuden 19371: siten esimerkiksi ole lakisääteistä oikeutta vuoksi huonommat kuin kokoaikaisilla työn- 19372: päästä työpaikoille ja suorittaa siellä tarkas- tekijöillä. 19373: tuksia. Työehtosopimuksissa on sen sijaan Koska Euroopan unionin työoikeusdirek- 19374: määräyksiä ammattiyhdistyksen toimitsijoi- tiivit vaikuttavat merkittävällä tavalla uuden 19375: den pääsystä työpaikalle. Yhdistykset voivat työsopimuslain sisältöön, ne käydään tässä 19376: toisaalta ilmoittaa havaitsemistaan epäkoh- läpi direktiiveittäin. 19377: dista työsuojeluviranomaiselle, joka voi ryh- 19378: tyä edellä selostettuihin valvontatoimenpitei- Työsopimuslain alaan kuuluvat Euroopan 19379: siin ilmoituksen johdosta. unionin direktiivit 19380: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja Suomea Joukkovähentämisdirektiivi ja sen muutos- 19381: sitovat kansainväliset säännökset ja direktiivi. Työntekijöiden joukkovähentämis- 19382: sopimukset tä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön 19383: lähentämisestä annetussa direktiivissä 19384: Yleistä 75/129/ETY ja sen muuttamisesta annetussa 19385: direktiivissä 92/56/ETY on irtisanomisen 19386: Työsopimuksia ja työsuhteita koskeva menettelytapoihin liittyviä säännöksiä, joita 19387: sääntely on toteutettu eri maissa systemaatti- sovelletaan irtisanottaessa työntekijöitä ta- 19388: sesti eri tavoin. Suomessa omaksutun kaltai- loudellisilla ja tuotannollisilla perusteilla eli 19389: nen yhtenäinen työsuhteita koskeva peruslaki työntekijöihin liittymättämistä syistä. Direk- 19390: ei ole kansainvälisesti yleinen tapa säännellä tiiviä ei sovelleta määräaikaisiin sopimuk- 19391: työnantajan ja työntekijän välistä oikeus- siin, julkisyhteisöjen tai julkisten laitosten 19392: suhdetta. Työnantajan ja työntekijän oikeuk- palveluksessa oleviin työntekijöihin, meri- 19393: sista ja velvollisuuksista säädetään useissa alusten miehistöihin eikä konkurssista johtu- 19394: maissa hajautetusti eri laeissa. viin työsuhteen päättymisiin. 19395: Suomen työsopimuslain valmistelun kan- Direktiivin sisältöä on selvitetty hallituksen 19396: nalta merkittävissä Euroopan valtioissa sään- esityksessä Euroopan talousalueesta tehtyyn 19397: telyn puitteet määräytyvät Euroopan unionin sopimukseen liittyvien työoikeudellisten 19398: lainsäädännön perusteella. Jäsenvaltioita si- säännösten muuttamisesta (HE 109/1992 vp). 19399: tovat muun muassa työoikeuden alalta anne- Direktiivin edellyttämät muutokset toteutet- 19400: tut neuvoston direktiivit, jotka kukin jäsen- tiin yhteistoiminnasta yrityksissä annetun 19401: valtio on saattanut osaksi kansallista lainsää- lain muutoksella (236/1993). 19402: däntöään sopeuttaen ne omaan oikeusjärjes- 19403: tykseensä sopiviksi. Liikkeen luovutusdirektiivi. Työntekijöiden 19404: Euroopan unionin työoikeudellinen lain- oikeuksien turvaamisesta yrityksen tai liik- 19405: säädäntö on tähän mennessä aiheuttanut keen taikka liiketoiminnan luovutuksen yh- 19406: muutoksia suomalaiseen työoikeuteen mutta teydessä annetussa direktiivissä 771187 /ETY 19407: ei sen systematiikkaan. Työsopimuslakiin säännellään työsuhdeturvaa yhteisön alueella 19408: tehdyt muutokset ovat liittyneet työsuhteen sijaitsevan yrityksen, liikkeen tai liiketoi- 19409: ehtojen todentamiseen, liikkeen luovutuk- minnan osan luovutuksen tai sulautumisen 19410: seen, perhevapaisiin ja raskaussuojeluun, niin yhteydessä. 19411: sanottujen lähetettyjen työntekijöiden ase- Direktiivin sisältöä on selvitetty hallituksen 19412: maan sekä kansainvälisluonteisiin työsopi- esityksessä Euroopan talousalueesta tehtyyn 19413: muksiin sovellettavaa lakia koskeviin sään- sopimukseen liittyvien työoikeudellisten 19414: nöksiin. säännösten muuttamisesta (HE 109/1992 vp). 19415: HE 157/2000 vp 41 19416: 19417: 19418: Direktiivin edellyttämät muutokset toteutet- aikaisiin työsuhteisiin. Direktiiviä sovelle- 19419: tiin työsopimuslain muutoksella (23511993). taan myös vuokratyöhön, jos vuokrayritys 19420: luovutetaan. Sen sijaan direktiivi ei edellytä, 19421: Liikkeen luovutusdirektiivin muutosdirek- että vuokratyöntekijät siirtyisivät käyttäjä- 19422: tiivi. Syyskuussa 1998 Euroopan unionin mi- yrityksen luovutuksen yhteydessä luovutuk- 19423: nisterineuvosto hyväksyi työntekijöiden oi- sensaajan käyttöön. 19424: keuksien turvaamisesta yrityksen tai liikkeen Uudessa direktiivissä on säilytetty vanhan 19425: taikka liiketoiminnan osan luovutuksen yh- direktiivin perussääntö, jonka mukaan vain 19426: teydessä koskevan jäsenvaltioiden lainsää- luovutushetkellä voimassa oleviin työsuhtei- 19427: dännön lähentämisestä annetun direktiivin siin liittyvät oikeudet ja velvollisuudet siirty- 19428: 771187/ETY muuttamisesta annetun direktii- vät luovuttajalta luovutuksensaajalle. Jäsen- 19429: vin 98/50/EY. Merkittävimmät uudistukset valtiot voivat säätää, että luovuttaja ja luovu- 19430: koskevat direktiivin soveltamisalaa ja kon- tuksensaaja ovat yhteisvastuussa sellaisista 19431: kurssi- ja saneeraustilanteita. Uusi direktiivi velvoitteista, jotka ovat syntyneet ennen luo- 19432: on saatettava kansallisesti voimaan viimeis- vutuspäivää. Tältä osin direktiivin sanamuo- 19433: tään 17 päivänä heinäkuuta 2001. toa on lievennetty, sillä vanhassa direk- 19434: Liikkeen luovutuksen määritelmää muutet- tiivissä jäsenvaltioiden vapaaehtoisesti säätä- 19435: tiin jossakin määrin uudella direktiivillä. Di- mää luovuttajan vastuuta ei ollut rajoitettu 19436: rektiivi koskee edelleen sopimukseen perus- ennen luovutuspäivää syntyneisiin velvoittei- 19437: tuvaa luovutusta ja sulautumista. Määri- siin. 19438: telmän kytkemisestä sopimukseen ei komis- Uudessa direktiivissä korostetaan luovutta- 19439: sion alkuperäisestä ehdotuksesta poiketen jan velvollisuutta ilmoittaa luovutuksen- 19440: luovuttu. Soveltamisalamääritelmän b koh- saajalle kaikki oikeudet ja velvoitteet, jotka 19441: dan mukaan luovutuksena pidetään "oman siirtyvät tälle. Ilmoituksen laiminlyönnillä ei 19442: identiteettinsä säilyttävän taloudellisen yksi- kuitenkaan ole vaikutusta työntekijöiden oi- 19443: kön luovuttamista, jolla tarkoitetaan pää- ja keuksiin. 19444: sivutoimisen taloudellisen toiminnan harjoit- Luovutuksensaajalla on edelleen velvolli- 19445: tamiseksi järjestettyä resurssikokonaisuutta". suus noudattaa luovuttajaa sitovaa työehto- 19446: Määritelmä vastaa EY:n tuomioistuimen sopimusta sen voimassaolaajan päättymiseen 19447: vanhempaa oikeuskäytäntöä, kuten myös asti. Tätä velvollisuutta voidaan kuitenkin ra- 19448: Suomen vanhaa oikeuskäytäntöä. joittaa säätämällä vähintään vuoden pituinen 19449: Direktiiviä sovelletaan yksityisten yritysten enimmäisaika luovuttajan työehtosopimuk- 19450: lisäksi myös taloudellista toimintaa harjoitta- sen noudattamiselle. 19451: viin julkisiin yrityksiin riippumatta siitä, ta- Uuden direktiivin liikkeen luovutuksiin liit- 19452: voittelevatko ne voittoa. Direktiivissä ei mää- tyvä irtisanomiskielto vastaa vanhaa direktii- 19453: ritellä tarkemmin, mitä julkisella yrityksellä viä. Luovutus ei sellaisenaan muodosta lail- 19454: tarkoitetaan. Luovuttamisena ei kuitenkaan lista irtisanomisperustetta, mutta direktiivi ei 19455: direktiivin mukaan pidetä hallintoviranomai- estä irtisanomisia työvoiman muutoksiin joh- 19456: sen uudelleenorganisointia eikä hallinnollis- tavista taloudellisista, teknisistä tai organisa- 19457: ten tehtävien siirtoa hallintoviranomaiselta torisista syistä. 19458: toiselle. Tämä rajaus perustunee EY:n tuo- Uudessa direktiivissä on merkittävä oike- 19459: mioistuimen Henke-tapaukseen (C-298/94). uksien ja velvollisuuksien siirtymistä koske- 19460: Luovuttajan, luovutuksensaajan ja työn- va rajaus konkurssin ja saneerausmenettelyn 19461: tekijöiden edustajan määritelmät vastaavat yhteydessä. Jos luovuttaja on konkurssissa, 19462: käytännössä entisiä määritelmiä. Poikkeuk- työsuhteisiin liittyvät oikeudet ja velvollisuu- 19463: sena on tosin se, että työntekijöiden edusta- det eivät siirry lainkaan luovutuksensaajalle. 19464: jien määritelmä on laajennettu koskemaan Oikeuksien ja velvollisuuksien siirtymättä 19465: myös yhtiöiden hallinto-, johto- ja valvonta- jääminen ei siis rajoitu vain erääntyneisiin 19466: elimissä työntekijöiden edustajina toimivia saataviin. Jäsenvaltio voi kuitenkin säätää oi- 19467: henkilöitä. Uudessa direktiivissä on lisäksi keuksien ja velvollisuuksien siirtymisestä 19468: erityissäännös, jonka mukaan direktiiviä so- konkurssissa toisin. 19469: velletaan myös osa-aikaisiin ja määrä- Jäsenvaltio voi lisäksi säätää, että luovutet- 19470: 42 HE 157/2000 vp 19471: 19472: 19473: taessa saneerausmenettelyn piirissä oleva yri- neuvottelua koskevien velvoitteiden väitetyn 19474: tys ennen luovutusta tai saneerausmenettelyn rikkomisen osalta työnantajan perusteluksi ei 19475: alkamista erääntyneet työsuhdesaatavat eivät hyväksytä sitä, että hän ei saanut tarvittavia 19476: siirry luovutuksensaajalle, jos työntekijät tietoja työnantajan nimissä määräysvaltaa 19477: ovat oikeutettuja työntekijöiden suojaa työn- käyttäväitä yritykseltä. 19478: antajan maksukyvyttömyystilanteessa koske- Tiedottamista ja kuulemista koskevat vel- 19479: van jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentä- voitteet voidaan edelleen säätää kansallisesti 19480: misestä annetun neuvoston direktiivin koskemaan vain tietyn työntekijämäärän ylit- 19481: 80/987/ETY mukaiseen suojaan ja että työn- täviä yrityksiä. 19482: antaja ja työntekijöiden edustajat voivat teh- 19483: dä sopimuksen työntekijöiden työsuhteen eh- Työsuhteen ehtojen todentamisdirektiivi. 19484: tojen muuttamisesta työllisyysmahdollisuuk- Työnantajan velvollisuudesta ilmoittaa työn- 19485: sien turvaamiseksi, jos tällainen menettely on tekijöille työsopimuksessa tai työsuhteessa 19486: ollut aikaisemminkin mahdollista kansallisen sovellettavista ehdoista annetun direktiivin 19487: lainsäädännön mukaan. Jäsenvaltioiden on 91/533/ETY mukaan työntekijällä on oikeus 19488: lisäksi toteutettava aiheelliset toimenpiteet saada työnantajalta kirjallisessa muodossa 19489: sellaisten vilpillisten maksukyvyttömyysme- tiedot keskeisistä työsuhteessa noudatettavis- 19490: nettelyjen estämiseksi, joiden tarkoituksena ta ehdoista. Direktiivissä on luettelo asioista, 19491: on kiertää työntekijöiden oikeuksia. joita pidetään keskeisinä työsuhteen ehtoina. 19492: Työntekijöiden edustajien asemaa koskevat Lisäksi direktiivissä säädetään selvityksen 19493: säännökset säilyvät asiallisesti ennallaan. antamiseen liittyvistä menettelytavoista. 19494: Työntekijöiden edustajat säilyttävät pääsään- Direktiivin sisältöä on selvitetty hallituksen 19495: töisesti asemansa luovutuksesta huolimatta. esityksessä laiksi työsopimuslain 4 §:n muut- 19496: Poikkeuksena ovat kuitenkin tilanteet, jolloin tamisesta (HE 239/1993 vp ). Direktiivin 19497: edellytykset työntekijöiden edustajien uudel- edellyttämät muutokset toteutettiin työsopi- 19498: leen nimeämiselle tai työntekijöiden edustuk- muslain muuttamisesta annetulla lailla 19499: sen uudelleen järjestämiselle täyttyvät luovu- (1354/1993). 19500: tuksen yhteydessä. 19501: Myös tiedottamista ja kuulemista koskevat Raskaussuojeludirektiivi. Toimenpiteistä 19502: säännökset ovat pysyneet pääasiallisesti en- raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden 19503: nallaan. Niiden asioiden luetteloon, joista tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden 19504: luovuttajan ja luovutuksensaajan on tiedotet- ja terveyden parantamisen kannustamiseksi 19505: tava, on lisätty luovutuksen ajankohta tai eh- työssä annetun direktiivin 92/85/ETY tarkoi- 19506: dotettu ajankohta. Vanhan direktiivin mukai- tuksena on parantaa raskaana olevien, äsket- 19507: sesti luovuttajan on annettava kyseiset tiedot täin synnyttäneiden ja imettävien työnteki- 19508: hyvissä ajoin ennen luovutuksen toteuttamis- jöiden työturvallisuutta. Direktiivissä on li- 19509: ta ja luovutuksensaajan hyvissä ajoin ja joka säksi työntekijöiden asemaa ja oikeuksia 19510: tapauksessa ennen kuin luovutus välittömästi koskevia säännöksiä. 19511: vaikuttaa ' työntekijöiden työehtoihin ja Direktiivin sisältöä ja vaikutuksia on selvi- 19512: -oloihin. tetty hallituksen esityksessä ETA-sopimuk- 19513: Luovuttajan ja luovutuksensaajan on lisäksi sen pöytäkirjan 47 ja tiettyjen liitteiden 19514: neuvoteltava suunnittelemistaan työntekijäi- muuttamista koskevan ET A:n sekakomitean 19515: tään koskevista toimenpiteistä hyvissä ajoin päätöksen N:o 7/94 eräiden määräysten hy- 19516: työntekijöiden edustajien kanssa sopimuksen väksymisestä (HE 56/1994 vp ). Direktiivin 19517: aikaansaamiseksi. asettamien vähimmäisvaatimusten täyttämi- 19518: Uudessa direktiivissä on selvennetty vas- seksi hallitus antoi eduskunnalle esityksen 19519: tuunjakoa konsemien yhteydessä. Uuden di- työsopimuslain 34 §:n muuttamisesta (HE 19520: rektiivin mukaan tiedottamis- ja kuulemis- 108/1994 vp ). Direktiivin edellyttämät muu- 19521: velvoitteita sovelletaan riippumatta siitä, on- tokset toteutettiin työsopimuslain muuttami- 19522: ko luovutukseen johtavan päätöksen tehnyt sesta annetulla lailla (824/1994). 19523: työnantaja vai työnantajan nimissä määräys- 19524: valtaa käyttävä yritys. Tietojen antamista ja Vanhempainlomadirektiivi. Eurooppatason 19525: HE 157/2000 vp 43 19526: 19527: 19528: yleisten työmarkkinajärjestöjen, Euroopan teollisuuden ja työnantajajärjestöjen liiton 19529: teollisuuden ja työnantajajärjestöjen liiton (UNICE), julkisten yritysten Euroopan kes- 19530: (UNICE), julkisten yritysten Euroopan kes- kuksen (CEEP) ja Euroopan ammatti- 19531: kuksen (CEEP) ja Euroopan ammatillisen yhdistysten liiton (CES) tekemään osa-aika- 19532: yhteisjärjestön (EA Y), vanhempainlomaa työtä koskevaan puitesopimukseen perustuva 19533: koskeva sopimus saatettiin jäsenvaltioita si- direktiivi 97/81/EY annettiin 15 päivänä jou- 19534: tovaksi Euroopan unionin neuvoston direktii- lukuuta 1997. Jäsenvaltioiden oli saatettava 19535: villä 96/34/EY, joka hyväksyttiin 3 päivänä direktiivin noudattamisen edellyttämä lain- 19536: kesäkuuta 1996. Jäsenvaltioiden oli saatetta- säädäntö voimaan viimeistään 20 päivänä 19537: va lainsäädäntönsä sekä hallinnolliset mää- tammikuuta 2000. 19538: räyksensä direktiivin ja sen liitteenä olevan Osa-aikatyötä koskevan puitesopimuksen 19539: puitesopimuksen mukaisiksi viimeistään 3 tarkoituksena on pyrkiä poistamaan osa- 19540: päivänä kesäkuuta 1998. aikatyöhön kohdistuva syrjintä ja parantaa 19541: Vanhempainlomaa koskevan sopimuksen osa-aikatyön laatua. Tavoitteena on myös 19542: tavoitteena on työ- ja perhe-elämän yhteen- helpottaa vapaaehtoisen osa-aikatyön kehit- 19543: sovittamisen sekä naisten ja miesten välisen tämistä ja myötävaikuttaa työajan joustavaan 19544: tasa-arvon edistäminen säätämällä vanhem- järjestelyyn sekä työnantajien että työnteki- 19545: painlomaa koskevista vähimmäisvaatimuk- jöiden tarpeet huomioon ottavana tavalla. 19546: sista. Direktiivin sisältöä on selvitetty halli- Sopimusta sovelletaan työ- tai palvelussuh- 19547: tuksen esityksessä laiksi työsopimuslain teessa oleviin osa-aikatyöntekijöihin. 19548: muuttamisesta (HE 37/1998 vp). Työsopi- Sopimuksessa "osa-aikatyöntekijällä" tar- 19549: muslain perhevapaita koskevat säännökset koitetaan työntekijää, jonka säännöllinen 19550: uudistettiin työsopimuslain muuttamisesta työaika laskettuna viikko- tai keskimääräise- 19551: annetulla lailla (35711998). nä työaikana on lyhyempi kuin vastaavaa 19552: työtä kokoaikaisesti tekevällä työntekijällä. 19553: Lähetettyjä työntekijöitä koskeva direktiivi. Sopimuksessa määritellään myös, mitä tar- 19554: Palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtu- koitetaan vastaavaa työtä tekevällä kokoaika- 19555: vasta työntekijöiden lähettämisestä työhön työntekijällä. 19556: toiseen jäsenvaltioon annetulla Euroopan Sopimuksen mukaan osa-aikatyöntekijöi- 19557: parlamentin ja neuvoston direktiivillä hin ei saa soveltaa epäedullisempia työ- 19558: 96/71/EY sovitetaan yhteen sellaisten työn- suhteen ehtoja kuin vastaaviin kokoaikatyön- 19559: tekijöiden vähimmäissuojaa koskevien jäsen- tekijöihin pelkästään sen vuoksi, että he te- 19560: valtioiden pakottavien säännösten ala, joita kevät osa-aikatyötä, ellei erilainen kohtelu 19561: työnantajien on tilapäisessä työskentelyval- perustu asiallisiin syihin. 19562: tiossa eli isäntävaltiossa noudatettava lähet- Osa-aikatyöntekijöiden työsuhteissa tulee 19563: täessään työntekijöitä palvelujen tarjoaruis- mahdollisuuksien mukaan soveltaa pro rata 19564: vapauden puitteissa tuohon jäsenvaltioon. temporis -periaatetta (oikeuksien ja velvolli- 19565: Direktiivi ei koske jäsenvaltioiden työehtoja suuksien määräytyminen tehdyn työajan suh- 19566: ja -oloja koskevien säännösten sisällöllistä teessa). Jäsenvaltiot voivat kuitenkin asialli- 19567: harmonisointia, vaan velvoittaa valtiot sää- silla perusteilla asettaa tiettyjen työehtojen 19568: tämään tietyt työehtoja ja -oloja koskevat piiriin pääsyn edellytykseksi palvelusaikaa, 19569: säännöksensä koskemaan niiden alueelle lä- työn kestoa tai ansioita koskevia vaatimuk- 19570: hetettyjä työntekijöitä. sia. Näitä vaatimuksia tulee tarkastella mää- 19571: Direktiivin sisältöä on selvitetty hallituksen räajoin. 19572: esityksessä laiksi lähetetyistä työntekijöistä Työntekijän kieltäytyminen siirtymästä ko- 19573: sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE koaikatyöstä osa-aikatyöhön tai päinvastoin 19574: 138/1999 vp ). Direktiivissä asetetut vaati- ei sinänsä ole pätevä syy työsuhteen päättä- 19575: mukset on toteutettu lähetetyistä työn- miseen. Tämä ei kuitenkaan rajoita työ- 19576: tekijöistä annetulla lailla (114611999), joka suhteen päättämistä muista, kuten toimi- 19577: tuli voimaan 16 päivänä joulukuuta 1999. paikan toiminnallisista vaatimuksista johtu- 19578: vista syistä. 19579: Osa-aikatyötä koskeva direktiivi. Euroopan Mikäli mahdollista, työnantajan tulisi ottaa 19580: 44 HE 157/2000 vp 19581: 19582: 19583: huomioon työntekijöiden pyynnöt siirtyä ko- lä" tarkoitetaan henkilöä, joka on tehnyt suo- 19584: koaikatyöstä yrityksessä vapautuvaan osa- raan työnantajan kanssa työsopimuksen, jon- 19585: aikatyöhön ja osa-aikatyöstä kokoaikatyöhön ka päättyminen määräytyy objektiivisin pe- 19586: tai lisätä työaikaansa, jos siihen tulee tilai- rustein, kuten päivämäärän, tietyn tehtävän 19587: suus. Työnantajien tulisi mahdollisuuksien loppuun saattamisen tai tietyn tapahtuman 19588: mukaan tiedottaa yrityksessä olevista koko- perusteella. Sopimuksessa on myös määritel- 19589: ja osa-aikaisista työpaikoista, jotta siirtymi- ty, mitä tarkoitetaan "vastaavalla vakituisella 19590: nen työmuodosta toiseen olisi helpompaa. työntekijällä''. 19591: Työnantajilta edellytetään myös mahdolli- Syrjintä kielletään sopimuksen 4 lausek- 19592: suuksien mukaan toimenpiteitä, joilla helpo- keessa. Määräaikaisiin työntekijöihin ei pel- 19593: tetaan yrityksen kaikilla tasoilla toimivien kästään määräaikaisuuden perusteella saa so- 19594: työntekijöiden pääsyä osa-aikatyöhön. Huo- veltaa epäedullisempia työehtoja kuin vas- 19595: miota on kiinnitettävä myös osa-aikatyön- taaviin vakituisiin työntekijöihin, ellei siihen 19596: tekijöiden mahdollisuuksiin päästä ammatil- ole asiallisista syytä. Milloin on tarkoituk- 19597: liseen koulutukseen, heidän uralla etenemi- senmukaista, määräaikaisissa työsuhteissa tu- 19598: seensä sekä työvoiman liikkuvuuteen. lee soveltaa pro rata temporis -periaatetta. 19599: Osa-aikatyötä koskevassa direktiivissä ase- Erityisiin työehtoihin liittyvien palvelusaikaa 19600: tetut vaatimukset, siltä osin kuin ne kuuluvat koskevien vaatimusten on oltava samat mää- 19601: työsopimuslain alaan, toteutettaisiin tällä la- räaikaisille ja vakinaisille työntekijöille, ellei 19602: kiehdotuksella. eri pituisen palvelusajan vaatimiselle ole asi- 19603: allisia syitä. 19604: Määräaikaista työtä koskeva direktiivi. Eu- Jäsenvaltioiden on pyrittävä estämään pe- 19605: roopan ammatillisen yhteisjärjestön (EAY), rättäisten määräaikaisten työsopimusten vää- 19606: Euroopan teollisuuden ja työnantajain kes- rinkäyttö. Sopimuksen mukaan tähän on py- 19607: kusjärjestön (UNICE) ja julkisten yritysten rittävä joko asettamalla määräaikaisten sopi- 19608: Euroopan keskuksen (CEEP) tekemästä mää- musten uusimiselle perustellun syyn vaati- 19609: räaikaista työtä koskevasta puitesopimuk- mus tai rajoittamalla perättäisten määräai- 19610: sesta annettiin direktiivi 1999/70/EY 28 päi- kaisten työsopimusten enimmäiskokonais- 19611: vänä kesäkuuta 1999. Jäsenvaltioiden on saa- kestoa tai työsopimusten uudistamisten lu- 19612: tettava direktiivin noudattamisen edellyttämä kumäärää. Jäsenvaltiot ja/tai työmarkkina- 19613: lainsäädäntö voimaan viimeistään 10 päivänä osapuolet voivat tarvittaessa määrittää, millä 19614: heinäkuuta 2001. edellytyksillä määräaikaisia työsopimuksia 19615: Sopimuksen tarkoituksena on parantaa tai työsuhteita pidetään perättäisinä tai tois- 19616: määräaikaisen työn laatua varmistamalla syr- taiseksi voimassa olevina työsopimuksina tai 19617: jimättömyyden periaatteen soveltaminen. Li- työsuhteina. 19618: säksi sopimuksen tarkoituksena on luoda Työnantajan on tiedotettava määräaikaisille 19619: puitteet sellaisten väärinkäytösten ehkäisemi- työntekijöille yrityksessä avautuvista vapais- 19620: seksi, jotka johtuvat toistuvasti tehtyjen mää- ta työpaikoista sen varmistamiseksi, että heil- 19621: räaikaisten työsopimusten tai työsuhteiden lä on samat mahdollisuudet saada vakituinen 19622: käytöstä. työpaikka kuin muillakin työntekijöillä. Il- 19623: Sopimusta sovelletaan työntekijöihin, joilla moitus voidaan tehdä työpaikassa sopivalla 19624: on laissa, työehtosopimuksessa tai kunkin jä- yleisellä ilmoituksella. Työnantajan on mah- 19625: senvaltion käytännäissä määritelty työsopi- dollisuuksien mukaan edistettävä määräai- 19626: mus tai työsuhde. Jäsenvaltiot voivat kuul- kaisten työntekijöiden mahdollisuuksia osal- 19627: tuaan työmarkkinaosapuolia päättää, ettei so- listua ammattitaitoa, urakehitystä ja ammatil- 19628: pimusta sovelleta ammatilliseen perus- lista liikkuvuutta tukevaan koulutukseen. 19629: koulutukseen tai oppisopimusjärjestelyihin Määräaikaista työtä koskevassa direktiivis- 19630: sekä työsopimuksiin, jotka on tehty valtion sä asetetut vaatimukset siltä osin kuin ne 19631: tukeman erityisen ammatillisen koulutus- tai kuuluvat työsopimuslain alaan toteutettaisiin 19632: uudelleenkoulutusohjelman tai työelämään tällä lakiehdotuksella. 19633: siirtymistä koskevan ohjelman puitteissa. 19634: Sopimuksessa "määräaikaisella työntekijä!- 19635: HE 157/2000 vp 45 19636: 19637: 19638: Kansainvälisen työjärjestön yleissopimukset vissa hallituksen esityksissä, jotka on mainit- 19639: tu edellä. 19640: Suomi on ratifioinut useita Kansainvälisen 19641: työjärjestön (ILO) yleissopimuksia, joissa on Euroopan sosiaalinen peruskirja (Euroopan 19642: työsopimuslain alaan kuuluvia määräyksiä. neuvosto) 19643: Tällaisia sopimuksia ovat muun muassa so- 19644: pimus n:o 87 (SopS 45/1949, HE 58/1949 Euroopan sosiaalinen peruskirja on tehty 19645: vp ), joka koskee ammatillista järjestäytymis- vuonna 1961 ja sitä on täydennetty lisäpöy- 19646: vapautta ja ammatillisen järjestäytymisoikeu- täkirjalla vuonna 1988. Peruskirja tuli kan~ 19647: den suojelua sekä sopimus n:o 98 (SopS sainvälisesti voimaan vuonna 1965. Suomi 19648: 3211951, HE 1911951 vp),joka koskee järjes- tuli peruskirjan sopimuspuoleksi vuonna 19649: täytymisoikeuden ja kollektiivisen neuvotte- 1991. Peruskirjaa on tämän jälkeen uudistet- 19650: luoikeuden periaatteiden soveltamista. Järjes- tu. Ulkoasiainministeriö valmistelee parhail- 19651: täytymisoikeuden suojelua täydentää yleis- laan hallituksen esitystä uudistetun sosiaali- 19652: sopimus n:o 135 (SopS 8411976, HE sen peruskirjan hyväksymisestä. . 19653: 11711973 vp), joka koskee työntekijäin edus- Peruskirjan työsopimuslain alaan kuuluvis- 19654: tajien suojelua yrityksessä ja heidän toimin- ta artikloista Suomi on hyväksynyt 4 artiklan 19655: tansa helpottamista. 5 kohdan, joka koskee oikeutta palkanp~~ä 19656: Suomi on ratifioinut vuonna 1970 yleisso- tyksiin, 5 artiklan, joka koskee työnantaJien 19657: pimuksen n:o 111 (SopS 6311970, HE ja työntekijöiden järjestäytymisvapautta, 7 19658: 5711961 vp ja HE 9411969 vp), joka koskee artiklan 5 kohdan, joka takaa nuorille työnte- 19659: työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen kijöille ja harjoittelijoille oikeuden kohtuulli- 19660: yhteydessä tapahtuvaa syrjintää, vuonna seen palkkaan tai muihin tarkoituksen- 19661: 1983 yleissopimuksen n:o 156 (SopS mukaisiin korvauksiin ja 8 artiklan 2 kohdan, 19662: 7211983, HE 8611982 vp), joka koskee per- joka suojaa raskaana olevaa tai äitiyteen liit- 19663: heenhuoltovelvollisuuksia omaavien mies- ja tyvää vapaata pitävää irtisanomisilta. Laki- 19664: naistyöntekijöiden samanlaisia mahdolli- ehdotus vastaa peruskirjan edellä tarkoite- 19665: suuksia ja yhdenvertaista kohtelua. Työsopi- tuissa kohdissa olevia vaatimuksia. 19666: muslain kannalta ehkä olennaisin on Suomen Suomi ei ole hyväksynyt 4 artiklan 1 koh- 19667: vuonna 1992 ratifioima yleissopimus n:o 158 taa, joka koskee oikeutta kohtuulliseen palk- 19668: (SopS 11411992, HE 21811983 vp ja HE kaan, saman artiklan 4 kohtaa, joka koskee 19669: 8711991 vp), joka koskee työnantajan toimes- oikeutta kohtuulliseen irtisanomisaikaan, 8 19670: ta tapahtuvaa palvelussuhteen päättämistä. artiklan 1 kohtaa, jonka valvontakäytännössä 19671: Muita työsopimuslain alaan kuuluvia on edellytetty vähintään kuuden viikon pa- 19672: ILO:n sopimuksia ovat myös sopimus n:o 29 kollista paikallista äitiyslomaa eikä 8 artiklan 19673: (SopS 4411935, HE 63/1934 vp), joka koskee 3 kohtaa, joka koskee työaikaan luettavan 19674: pakollista työtä, sopimus n:o 100 (SopS paikallisen imetysvapaan antamista. Lakieh- 19675: 911963, HE 104/1952 vp ja HE 47/1962 vp), dotus ei mahdollista mainittujen kohtien hy- 19676: joka koskee samanarvoisesta työstä miehille väksymistä. 19677: ja naisille maksettavaa palkkaa, sopimus n:o 19678: 105 (SopS 17/1960, HE 3911959 vp), joka 2.3. Nykytilan arviointi 19679: koskee pakkotyön poistamista, sopimus n:o 19680: 138 (SopS 8711976, HE 11311974 vp), joka Työsopimuslain kokonaisuudistus 1970- 19681: koskee työhön pääsemiseksi vaadittavaa vä- luvun taitteessa toteutettiin aikana, jolloin 19682: himmäisikää, sopimus n:o 181 (HE 26811998 palkkatyötä tehtiin pitkäaikaisissa, jopa koko 19683: vp), joka koskee yksityisiä työnvälitystoimis- työuran kestävissä työsuhteissa. Myös työso- 19684: toja ja sopimus n:o 182 (HE 17011999 vp), pimuslain säännöksissä niin sanottuna nor- 19685: joka koskee lapsityön pahimpien muotojen maalityösuhteena pidettiin toistaiseksi voi- 19686: kieltämistä ja välittömiä toimia niiden pois- massa olevaa, kokoaikaista työsuhdetta. Tuo- 19687: tamiseksi. tannon ja toimialojen rakennemuutos, jota 19688: Yleissopimusten sisältö on selvitetty edus- kansainvälistyvä toimintaympäristö on vain 19689: kunnalle asianomaisissa ratifiointeja koske- kiihdyttänyt, on asettanut yrityksille lisään- 19690: 46 HE 157/2000 vp 19691: 19692: 19693: tyviä kilpailukykyvaatimuksia. Yritysten merkittäviltä osin pakottaville säännöksille, 19694: toimintaympäristö on samalla muuttunut si- joilla on suojattu työsuhteen heikompaa osa- 19695: ten, että sitä leimaa entistä suurempi epä- puolta, työntekijää. Toisaalta riittävä sopi- 19696: vakaus ja epävarmuus, mikä on aiheuttanut mustasapaino työsuhteissa on pakottavan 19697: tarpeen reagoida muutoksiin nopeatempoi- sääntelyn ohella toteutettu myös työehtoso- 19698: semmin. Erityisesti 1990-luvulla työelämän pimuksin. Keskeisissä työlaeissa, kuten myös 19699: sääntelyltä on perätty sellaista joustavuutta, työsopimuslaissa on työnantajia ja työnteki- 19700: joka ottaa huomioon yrityksen tarpeet muut- jöitä edustavat työmarkkinajärjestöt oikeu- 19701: tuvissa olosuhteissa. tettu sopimaan laissa erikseen mainituista 19702: Työmarkkinat ovat vastanneet yhteiskun- työsuhteen ehdoista laista poiketen. Lisäksi 19703: nassa tapahtuneisiin muutoksiin muun muas- työmarkkinajärjestöillä on työehtosopimus- 19704: sa työvoiman käyttömuotojen muutoksina. lakiin perustuva laaja sopiruisoikeus "työ- 19705: Työvoimatutkimukset osoittavat, että niin sopimuksissa ja työsuhteissa muuten" nouda- 19706: sanottujen epätyypillisten työsuhteiden osuus tettavista ehdoista. Työehtosopimusten oi- 19707: kasvoi 1990-luvulla. Lisäys näkyi erityisesti keudellinen asema työsuhteen ehtojen hierar- 19708: määräaikaisten ja osin myös osa-aikaisten kiajärjestelmässä on järjestetty työehto- 19709: työsuhteiden määrän kasvuna. Alle vuoden sopimuslain 6 §:n pakottavalla säännöksellä 19710: kestäneistä uusista työsuhteista vuonna 1997 siten, että työehtosopimusmääräys ohittaa 19711: määräaikaisia kokoaikaisia työsuhteita oli 47 sen kanssa ristiriidassa olevan työsopimus- 19712: prosenttia ja määräaikaisia osa-aikaisia työ- ehdon. 19713: suhteita 15 prosenttia, kun taas toistaiseksi Talous- ja työelämässä tapahtuneet muu- 19714: voimassa olevaan työsuhteeseen palkattiin 38 tokset ovat olleet vahvistamassa kehitystä en- 19715: prosenttia palkansaajista. Kaikista työsuhteis- tistä dynaamisempaan suuntaan: sopimus- 19716: ta vuonna 1997 toistaiseksi voimassa olevas- ehtoja halutaan muokata toisaalta yritysten 19717: sa työsuhteessa oli noin 82 prosenttia, mää- tarpeiden ja tarjolla olevien mahdollisuuksien 19718: räaikaisessa kokoaikatyössä 14 prosenttia ja mukaan siten, että työsuhteen ehdot olisivat 19719: määräaikaisessa osa-aikatyössä noin 4 pro- sopeutettavissa kulloinkin vallitseviin olo- 19720: senttia. Vuonna 1999 alle vuoden kestäneissä suhteisiin ja toisaalta työntekijän henkilökoh- 19721: työsuhteissa toistaiseksi voimassa olevia työ- taisten tarpeiden ja hänen elämäntilantei- 19722: suhteita oli 46 prosenttia, määräaikaisia ko- densa huomioon ottamiseksi. Käytännössä 19723: koaikaisia työsuhteita 40 prosenttia ja määrä- keskustelu entistä suuremman päätösvallan 19724: aikaisia osa-aikaisia työsuhteita 14 prosent- antamisesta työpaikkatasolle työsuhteen eh- 19725: tia. doista sovittaessa on johtanut siihen, että val- 19726: Viime vuosikymmenellä esitettiin yhä ylei- takunnallisiin työehtosopimuksiin on vaihte- 19727: semmin arvioita siitä, että osa työvoimasta levassa määrin lisätty paikallisten osapuolten 19728: tulee siirtymään pysyvästi lyhytaikaisiin työ- mahdollisuuksia sopia työehtosopimusten an- 19729: suhteisiin ja että työurat muodostuvat enene- tamissa rajoissa työpaikkakohtaisista ratkai- 19730: vässä määrin työttömyys- ja työjaksojen suista. 19731: vaihteluksi. Uusimuotoinen työ, kuten etätyö, 19732: vuokratyö, työ työosuuskunnissa ja oma- 19733: ehtoinen yrittäjätyö sekä niin sanotut toimek- 3. Esityksen tavoitteet ja keskei- 19734: siantotyöt yleistyivät 1990-luvulla. set ehdotukset 19735: Myös yritystoiminta on muuttumassa ali- 19736: hankintatyön ja verkostoituvan yritysyhteis- 19737: työn lisääntyessä. Yritysrakenteet ovat aikai- 3.1. Tavoitteet ja keinot niiden saavut- 19738: sempaa useammin muutosten kohteena. Tä- 19739: mä on lisännyt liikkeen luovutuksia ja fuusi- tamiseksi 19740: oita. Työn kuvaa muuttaa myös nopeasti ke- 19741: hittyvä informaatioteknologia. Etätyön li- Voimassa olevaa työsopimuslakia on muu- 19742: sääntyminen on yksi osoitus tästä muutok- tettu sekä laajempien asiakokonaisuuksien et- 19743: sesta. tä yksityiskohtien osalta vuosien varrella yli 19744: Työlainsäädäntö on perinteisesti rakentunut 20 kertaa. Muun muassa syrjintäsuojaa, irti- 19745: sanomissuojaa, työsuhteen päättämismenette- 19746: HE 157/2000 vp 47 19747: 19748: 19749: lyä, niin sanottuja työnantajantakaisinotto-ja suhdeturvasäännösten ohella aiheuttaneet eri- 19750: koulutusvelvoitteita, perhepoliittisia vapaita, tyisesti lain soveltamisalaa, työsuorituksen 19751: kilpailukieltosopimuksia, kansainvälisoikeu- estymistä ja palkanmaksua, työsuhteen vä- 19752: dellisia työsuhteita, (vahingon) korvauksia ja himmäisehtoja sekä vahingonkorvausvelvol- 19753: työsuhteen ehdoista tiedottamista koskevia lisuutta koskevat säännökset. 19754: säännöksiä on muutettu tai otettu uusina la- Työsopimuslaki on työelämän peruslaki. 19755: kiin. Nämä uudistukset ovat olennaisella ta- Sitä on sovellettava kaikissa niissä oikeus- 19756: valla muuttaneet ja laajentaneet lain sisältöä. suhteissa, joissa työtä tehdään lain 1 §:ssä 19757: Myös oikeuskäytäntö on vaikuttanut ratkai- tarkoitetuin tavoin vastiketta vastaan työnan- 19758: sevasti lain tulkintaan. tajan lukuun tämän johdon ja valvonnan alai- 19759: Työsuhdeturvaa koskevaa lainsäädäntöä sena. Koska lakia on noudatettava sekä pie- 19760: uudistettiin 1980-luvulla. Uudistusten tavoit- nillä että suurilla työpaikoilla, säännösten on 19761: teena oli työntekijän oikeusturvan lisääminen oltava riittävän selkeitä, täsmällisiä ja help- 19762: työnantajan irtisanoessa työntekijän. Lain- polukuisia. Tavoitteena on, että lain sisältö 19763: säädäntöön sisällytettiin säännökset irtisano- selviää jokaiselle sitä soveltavalle suoraan 19764: misen ja Iomauttamisen menettelytavoista, säännösteksteistä. Säännöstekstien ilmaisuja 19765: neuvotteluvelvollisuudesta, irtisanomisasioi- on lisäksi nykyaikaistettu. 19766: den tuomioistuinkäsittelystä ja laittomasta Lakiehdotuksen jäsentelyssä on pyritty 19767: työsuhteen päättäruisestä suoritettavasta kor- mahdollisimman suureen johdonmukaisuu- 19768: vauksesta. Määräaikaisen työsopimuksen teen. Säännösten johdonmukaisuus helpottaa 19769: käyttömahdollisuuksia rajoitettiin siten, että niiden soveltamista ja lisää oikeusvarmuutta 19770: sopimus voidaan tehdä määräaikaisena ai- sekä ennakoitavuutta. 19771: noastaan laissa säädetyistä perustelluista Lakiehdotuksessa on 13 lukua. Ensimmäi- 19772: syistä. Oikeutta purkaa työsopimus koeai- sessä luvussa olisivat työsuhteissa sovelletta- 19773: kaan vedoten sekä työsopimuksen irtisano- vat yleiset säännökset, toisessa luvussa työn- 19774: ruisoikeutta liikkeen luovutuksesta johtuen antajan ja kolmannessa luvussa työntekijän 19775: rajoitettiin. Vuonna 1988 työsopimuslakiin velvollisuuksia koskevat säännökset. Neljän- 19776: otettiin aikaisempaa yksityiskohtaisemmat nessä luvussa säädettäisiin perhevapaista ja 19777: säännökset taloudelliseen ja tuotannolliseen viidennessä luvussa lomauttamisesta. Työ- 19778: syyhyn perustuvan irtisanomisoikeuden sisäl- suhdeturvaa koskevat säännökset olisivat lu- 19779: löstä. Samanaikaisesti yhteistoimintamenet- vuissa kuusi, seitsemän, kahdeksan ja yhdek- 19780: telyä uudistettiin ja neuvotteluille asetettuja sän. Luvussa kuusi olisivat työsopimuksen 19781: muotovaatimuksia tiukennettiin. Myös lo- päättämistä koskevat yleiset säännökset, lu- 19782: mautusta koskevia säännöksiä on muutettu. vussa seitsemän irtisanomisperusteita ja lu- 19783: Lakiin lisätyllä osa-aikatyötä koskevalla vussa kahdeksan purkamisperusteita koske- 19784: säännöksellä on niin ikään pyritty paranta- vat säännökset. Luvussa yhdeksän säädet- 19785: maan työntekijän työsuhdeturvaa. täisiin työsopimuksen päättämisessä nouda- 19786: Työsuhdeturvaa koskevaa sääntelyä on ke- tettavista menettelytavoista. Ehdotuksen 10 19787: hitetty vaiheittain siitä lähtien, kun eduskunta luvussa säädettäisiin työsopimuksen pätemät- 19788: lisäsi hallituksen esityksestä poiketen työso- tömyydestä ja kohtuuttomista ehdoista ja lu- 19789: pimuslakiin irtisanomisperusteita koskevan vussa 11 kansainvälisluonteisista työsopi- 19790: säännöksen. Säännöksiin liittyviä tulkintaon- muksista. Työsopimuskumppanien vahingon- 19791: gelmia ei ole voitu kaikin osin välttää. Lain korvausvelvollisuutta koskevat säännökset 19792: yhtenäisyydelle asetettavat vaatimukset ja olisivat 12 luvussa ja viimeisessä 13 luvussa 19793: työsuhteiden uudet kehityspiirteet edellyttä- olisi erityisiä säännöksiä muun muassa työn- 19794: vät siten työsuhdeturvasäännösten systemati- tekijöiden edustajasta, luottamusvaltuutetus- 19795: sointia. ta. 19796: Eräiden säännösten tulkintaa ovat vaikeut- Ehdotetussa työsopimuslaissa on säännök- 19797: taneet niiden perustelujen niukkuus tai puut- siä työsopimuksen tekemisestä, päättäruisestä 19798: teellisuus. Oikeuskäytäntö onkin muovannut sekä työsopimuskumppanien oikeuksista ja 19799: joidenkin työsopimuslain säännösten sovel- velvollisuuksista työsuhteen kestäessä. Laki 19800: tamista. Tulkinnallisia ongelmia ovat työ- rakentuisi edelleen työsuhteen heikomman 19801: 48 HE 157/2000 vp 19802: 19803: 19804: osapuolen eli työntekijän suojelun periaat- soveltamisalan ulkopuolelle jäisi muun mu- 19805: teelle. Tämä käy ilmi muun muassa siitä, että assa vapaaehtoistyö lähimmäisten auttami- 19806: laki olisi pakottavaa oikeutta, ellei nimen- seksi ja urheiluseuroissa sekä muissa yhdis- 19807: omaisesti säädettäisi toisin. Toisaalta työelä- tyksissä muun muassa nuorten hyväksi 19808: män perosiailta edellytetään myös riittävää muussa kuin ansiotarkoituksessa tehty työ. 19809: joustavuutta. Sen on oltava sovellettavissa Määräaikainen työsopimus sitoo sopija- 19810: kaiken kokoisissa ja kaikilla aloilla toimivis- kumppaneita sovitun määräajan ja sopimus 19811: sa yrityksissä ja työnantajayhteisöissä. on kesken sopimuskauden päätettävissä aino- 19812: Lakiehdotuksen säännöksiä valmisteltaessa astaan purkamisperustein toisen sopijapuolen 19813: on otettu huomioon vakiintunut työehtoso- vakavan sopimusrikkomuksen johdosta. Osa- 19814: pimuskäytäntö. Ehdotuksen 13 luvun 7 §:ssä puolet voisivat kuitenkin sopia työnteon 19815: säädettäisiin asioista, joista valtakunnalliset aloittamisesta alkavasta enintään neljän kuu- 19816: työnantaja- ja työntekijäyhdistykset voisivat kauden koeajasta, jonka kuluessa sopimus on 19817: työehtosopimuksin sopia muutoin pakottavis- purettavissa 1 luvun 4 §:n mukaan ilman irti- 19818: ta säännöksistä poiketen alan käytännön tar- sanomis- ja purkamisperusteita. Purkaminen 19819: peiden mukaisesti. ei kuitenkaan saa olla syrjivä eikä muutoin- 19820: Lakiehdotuksen valmistelussa on otettu kaan epäasiallinen. Kahdeksaa kuukautta ly- 19821: huomioon asiaan vaikuttavat Suomea sitovat hyemmissä määräaikaisissa sopimuksissa 19822: kansainväliset velvoitteet. Säännökset on työnantajan ja työntekijän sopiruisvapautta 19823: laadittu niin, että tällä esityksellä tulevat työ- ehdotetaan rajoitettavaksi siten, että enintään 19824: sopimuslain osalta täytetyiksi määräaikaista puolet määräaikaisen sopimuksen kestoajasta 19825: työtä koskevan direktiivin, osa-aikatyötä voitaisiin sopia koeajaksi. 19826: koskevan direktiivin ja liikkeen luovutusdi- Säännösehdotuksissa on pyritty lähentä- 19827: rektiivin muutosdirektiivin vaatimukset. mään toistaiseksi voimassa olevia ja määrä- 19828: aikaisia työsopimuksia. Laissa ehdotetaan 19829: säädettäväksi toistuvissa määräaikaisissa työ- 19830: 3.2. Keskeiset ehdotukset suhteissa samaan työnantajaan olevan työn- 19831: tekijän työsuhde-etujen karttumisesta. Työn- 19832: Lakiehdotus on lähtökohdiltaan ja päälin- antaja velvoitettaisiin ottamaan huomioon 19833: jailtaan voimassa olevan työsopimuslain mu- palveluksessaan olevien osa-aikaisten ja 19834: kainen. Erot voimassa olevaan lakiin näkyvät määräaikaisten työntekijöiden asema siten, 19835: paitsi lain jäsentelyssä ja uudessa kirjoitusta- että myös heille olisi ilmoitettava vapautuvis- 19836: vassa, myös joissakin uusissa säännöksissä. ta ja avoimista työpaikoista. Lisäksi työn- 19837: Säännösten sisältöön ovat vaikuttaneet muun antajana olisi uutta työvoimaa tarvitessaan 19838: muassa uuden perustuslain perus- velvollisuus tarjota lisätyötä ensisijaisesti 19839: oikeussäännökset. osa-aikatyötä tekeville työntekijöille. 19840: Lain soveltamisala määräytyisi samanlais- Työsuhteissa sovellettavat vähimmäistyö- 19841: ten työsuhteen tunnusmerkkien mukaan kuin ehdot määräytyisivät edelleen yleissitovan 19842: voimassa olevan työsopimuslainkin sovelta- työehtosopimuksen mukaan. Työehtosopi- 19843: misala. Lakia olisi sovellettava sopimukseen, musten yleissitovuutta ehdotetaan kuitenkin 19844: jolla työntekijä sitoutuu tekemään henkilö- vahvistettavaksi ja selkeytettäväksi monin 19845: kohtaisesti työtä työnantajan lukuun palkkaa tavoin. 19846: tai muuta vastiketta vastaan työnantajan joh- Lakiehdotuksessa säädettäisiin nimenomai- 19847: don ja valvonnan alaisena. Epäselvissä tai sesti yleissitovan ja niin sanotun normaali- 19848: kiistanalaisissa tapauksissa työntekosuhteen sitovan eli työehtosopimuslain mukaan työn- 19849: oikeudellista luonnetta olisi edelleen arvioi- antajaa sitovan työehtosopimuksen välisestä 19850: tava kokonaisharkinnalla. suhteesta. Työnantaja, joka on työehtosopi- 19851: Lakiehdotuksessa olisi nimenomainen muslain nojalla sidottu sellaiseen työehto- 19852: säännös soveltamisalaa koskevista poikkeuk- sopimukseen, jonka toisena sopijapuolena on 19853: sista. Voimassa olevasta laista poiketen sää- valtakunnallinen työntekijäyhdistys, ei olisi 19854: dettäisiin, että työsopimuslakia ei sovellettai- velvollinen noudattamaan yleissitovan työeh- 19855: si tavanomaiseen harrastustoimintaan. Lain tosopimuksen määräyksiä työntekijöidensä 19856: HE 157/2000 vp 49 19857: 19858: 19859: työsuhteen vähimmäisehtoina. suhde on jatkunut enintään viisi vuotta. 19860: Yleissitovan työehtosopimuksen kriteereis- Pisintä työntekijän noudatettavaa irtisano- 19861: tä ehdotetaan säädettäväksi voimassa olevas- misaikaa ehdotetaan lyhennettäväksi kah- 19862: ta laista poiketen. Työnantajan olisi noudatet- desta kuukaudesta yhteen kuukauteen ja sitä 19863: tava vähintään valtakunnallisen, asianomai- olisi noudatettava yli viisi vuotta jatkuneissa 19864: sella alalla edustavana pidettävän työehto- työsuhteissa. 19865: sopimuksen määräyksiä niistä työsuhteen eh- Lomauttamis-, irtisanomis- ja purkamispe- 19866: doista ja työoloista, jotka koskevat työn- rusteita on pyritty selkeyttämään sekä saatta- 19867: tekijän tekemää tai siihen lähinnä rin- maan ne johdonmukaisiksi suhteessa toisiin- 19868: nastettavaa työtä. sa. Kaikilta irtisanomisperusteilta edellytet- 19869: Voimassa olevasta laista poiketen yleissi- täisiin asiallisuutta ja painavuutta. Laki- 19870: tovuus vahvistettaisiin viranomaismenette- ehdotuksen 7 luvussa säädettäisiin erikseen 19871: lyin. Työehtosopimuksen yleissitovuuden edellytyksistä, joilla työsopimus voidaan irti- 19872: vahvistaruislautakunnan olisi päätöksellään sanoa työntekijästä johtuvista syistä ja toi- 19873: vahvistettava, onko valtakunnallinen työehto- saalta työnantajan toimintaedellytyksissä ta- 19874: sopimus soveltamisalallaan sillä tavoin edus- paptuneista muutoksista johtuvista syistä. 19875: tava, että sitä pidettäisiin yleissitovana. Mai- Kielellisistä täsmennyksistä ja selkeytyksistä 19876: nitun lautakunnan päätökseen voitaisiin ha- huolimatta ehdotuksilla ei pyritä muuttamaan 19877: kea muutosta työtuomioistuimelta, jonka vakiintuneessa oikeuskäytännössä irtisano- 19878: päätös olisi lopullinen. misperusteille asetettuja vähimmäisvaati- 19879: Työehtosopimuksen yleissitovuus olisi muksia. 19880: voimassa, kunnes lautakunta tai työtuomio- Työsopimuksen saisi purkaa vain erittäin 19881: istuin vahvistaa, että työehtosopimusta ei painavasta syystä. Tällaisena syynä pidettäi- 19882: voida enää pitää soveltamisalallaan yleissito- siin sellaista toisen sopijapuolen työsopimuk- 19883: vana. sesta tai laista johtuvien, työsuhteeseen olen- 19884: Työnantajan velvollisuuksia koskevassa 2 naisesti vaikuttavien velvoitteiden niin vaka- 19885: luvussa säädettäisiin lisäksi vuokrattujen vaa rikkomista tai laiminlyöntiä, että toiselta 19886: työntekijöiden työsuhteissa sovellettavista sopijapuolelta ei voitaisi kohtuudella edellyt- 19887: vähimmäistyöehdoista ja vähimmäispalkasta tää sopimussuhteen jatkamista edes irtisano- 19888: työehtosopimuksen puuttuessa. misajan pituista aikaa. Uudet muotoilut sel- 19889: Työnantajan noudatettavat irtisanomisajat keyttäisivät irtisanomis- ja purkamisperus- 19890: ehdotetaan porrastettaviksi edelleen keskey- teen välistä suhdetta. Niillä ei kuitenkaan py- 19891: tyksettä jatkuneen työsuhteen keston mu- ritä muuttamaan oikeuskäytännössä vakiin- 19892: kaan. Säännöksen soveltamisen helpottami- tuneita purkamisen perusteita. 19893: seksi portaiden määrää ehdotetaan vähennet- Lakiehdotuksen lähtökohtana olisi yhtenäi- 19894: täväksi kuudesta viiteen. Myös työsuhteen nen työsuhteen perusteettomaan päättämi- 19895: keston mukaan määräytyvien portaiden tasoa seen liittyvä korvausjärjestelmä. Työsopi- 19896: ehdotetaan muutettavaksi. Lyhyissä, alle muksen perusteettomasta päättäruisestä joh- 19897: vuoden kestäneissä työsuhteissa sovelletta- tuva korvaus määräytyisi 12 luvun 2 §:n mu- 19898: vaa irtisanomisaikaa ehdotetaan lyhennettä- kaan riippumatta siitä, onko työnantaja irti- 19899: väksi yhdestä kuukaudesta 14 päivään. Pisin sanonut työsopimuksen työntekijän henki- 19900: irtisanomisaika olisi voimassa olevaa lakia löön liittyvästä syystä, tuotannollisiin tai ta- 19901: vastaavasti kuusi kuukautta, mutta sitä sovel- loudellisiin perusteisiin tai muihin 7 luvussa 19902: lettaisiin työsuhteen jatkuttua yli 12 vuotta, säädettyihin irtisanomisperusteisiin nojau- 19903: kun se voimassa olevan lain mukaan tulee tuen. Työnantajan korvausvelvollisuus työ- 19904: sovellettavaksi vasta 15 vuotta jatkuneissa sopimuksen 8 luvussa säädettyjen purkamis- 19905: työsuhteissa. perusteiden sekä 1 luvun 4 §:ssä tarkoitet- 19906: Työntekijän noudatettavien irtisanoruis- tujen perusteiden (koeaika) vastaisesta purka- 19907: aikojen portaita ehdotetaan vähennettäväksi misesta määräytyisi niin ikään 12luvun 2 §:n 19908: kolmesta kahteen ja irtisanomisaikoja ehdo- mukaan. Säännöstä sovellettaisiin myös sil- 19909: tetaan lyhennettäviksi. Lyhyintä, 14 päivän loin, kun työntekijä on purkanut työsopi- 19910: irtisanomisaikaa olisi noudatettava, jos työ- muksen 8 luvun 1 §:ssä säädetyllä perusteella 19911: 50 HE 157/2000 vp 19912: 19913: 19914: työnantajan lain tai työsopimuksen vastaisen töksellään, mitkä valtakunnalliset työehto- 19915: tahallisen tai huolimattoman menettelyn sopimukset ovat soveltamisalallaan yleissito- 19916: vuoksi. via työehtosopimuksia. Yleissitovuuden vah- 19917: Työntekijälle täysimääräisenä tuomittavan vistamista koskeva päätös olisi voimassa sii- 19918: korvauksen vähimmäismäärä olisi kolmen hen saakka, kunnes mainittu lautakunta tai 19919: kuukauden palkka ja enimmäismäärä 24 valituksen johdosta työtuomioistuin vahvis- 19920: kuukauden palkka. Luottamusmiehen ja luot- taa päätöksellään, että työehtosopimusta ei 19921: tamusvaltuutetun perusteettomasta työsopi- enää ole pidettävä yleissitovana. 19922: muksen päättämisestä tuomittava korvaus Vaikka työsuojeluhallinnossa on jo usean 19923: saisi olla enintään 30 kuukauden palkkaa vuoden ajan selvitelty ja arvioitu työehtoso- 19924: vastaava määrä. Korvauksen vähimmäismää- pimusten yleissitovuutta työsuojeluhallinnon 19925: rää koskevaa säännöstä ei kuitenkaan sovel- tarpeisiin, kysymys ei ole ollut laajuudeltaan 19926: lettaisi, jos työntekijä on irtisanottu yksin- eikä myöskään oikeudelliselta sitovuudeltaan 19927: omaan tuotannonisin ja taloudellisin perus- ehdotettuun vahvistamismenettelyyn verrat- 19928: tein tai kun työntekijän työsopimus on puret- tavasta toiminnasta. Ehdotettu työehtosopi- 19929: tu vastoin purkamisperusteelle asetettuja musten vahvistamismenettely merkitsisi sitä, 19930: edellytyksiä irtisanomisperusteen kuitenkin että lautakunnan olisi oma-aloitteisesti tehtä- 19931: täyttyessä. Korvauksen vähimmäismäärää vä valitu[jkelpoiset päätökset kaikkien valta- 19932: koskevaa säännöstä olisi kuitenkin sovellet- kunnallisten työehtosopimusten yleissito- 19933: tava luottamusmiehelle tai -valtuutetulle vuudesta. Tällaisia työehtosopimuksia arvioi- 19934: tuomittavaa korvausta määrättäessä. daan olevan 500 kappaletta. Työehtosopi- 19935: Lakiehdotuksessa olisi säännöksiä työnte- musten yleissitovuuteen liittyvä vahvis- 19936: kijöiden oikeudesta valita edustajakseen luot- tamismenettely vaatisi varsinkin aluksi lisää 19937: tamusvaltuutettu niissä tapauksissa, joissa henkilöstövoimavaroja. 19938: työntekijöitä ei edusta työehtosopimuksen Sosiaali- ja terveysministeriön yhteydessä 19939: perusteella valittu luottamusmies. Luotta- toimivaan lautakuntaan valtioneuvosto nimit- 19940: musvaltuutettu valittaisiin tällöin lähinnä täisi puheenjohtajan ja kaksi muuta jäsentä 19941: henkilöstöryhmittäin, joilla tarkoitettaisiin sekä kaikille henkilökohtaiset varajäsenet 19942: yhteistoimintalain mukaan määräytyviä hen- Lautakunta valitsisi myös sivutoimiset sih- 19943: kilöstöryhmiä. Säännöksen mukaan yrityksen teerit esittelijöiksi. Samoin lautakunta tarvit- 19944: ylemmillä toimihenkilöillä olisi oikeus valita sisi avustavaa henkilökuntaa. Tämä on tar- 19945: keskuudestaan luottamusvaltuutettu, vaikka peen muun muassa sen vuoksi, että lautakun- 19946: heidän työsuhteissaan ei olisikaan sovelletta- nan tehtävänä olisi toimittaa yleissitoviksi 19947: va työehtosopimusta tai siinä ei olisi mää- vahvistetut työehtosopimukset Internetiin, 19948: räyksiä luottamusmiehestä tai vastaavasta josta ne olisivat kaikkien saatavilla. Sopi- 19949: edustajasta. Luottamusvaltuutettu olisi tois- musten tulisi olla työnantajien saatavilla säh- 19950: sijainen työehtosopimuksessa tarkoitettuun köisesti viimeistään silloin, kun niiden yleis- 19951: luottamusmieheen nähden. sitovuus on vahvistettu lainvoiman saaneelia 19952: päätöksellä. 19953: Työehtosopimusten yleissitovuuden vah- 19954: 4. Esityksen vaikutukset vistamiseen tarvittavan henkilöstön olisi olta- 19955: va lautakunnan käytössä jo ennen lain voi- 19956: maantuloa. Siirtymäkauden aikana, jolloin 19957: 4.1. Organisaatio- ja henkilöstövaiku- lautakunnan työmäärä on suurin, lautakunnan 19958: tukset tehtäviin on tarkoitus osoittaa työsuojelu- 19959: hallinnon palveluksessa olevia virkamiehiä. 19960: Työsopimuslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettu- Muun muassa sosiaali- ja terveysministeriön 19961: jen yleissitovien työehtosopimusten vahvista- työsuojeluosaston olemassa olevia virkoja on 19962: misesta säädettäisiin työehtosopimuksen jo muutettu tehtävän edellyttämään tarkoituk- 19963: yleissitovuuden vahvistamisesta annettavana seen soveltuviksi. Lisäksi kuitenkin arvioi- 19964: lailla. Työehtosopimusten yleissitovuuden daan, että tehtävän hoitamiseksi sosiaali- ja 19965: vahvistamislautakunnan tulisi vahvistaa pää- terveysministeriöön olisi perustettava viisi 19966: HE 157/2000 vp 51 19967: 19968: 19969: virkaa työsuojeluosastolle, joista kaksi olisi tekijälle itselleen tai sikiölle aiheuttamiin 19970: asiantuntijavirkoja ja kolme toimistosihteerin vaaroihin, vaan säännös on kirjoitettu ylei- 19971: virkaa. Näihin virkoihin palkattavat henkilöt seen muotoon. Jos vaaratekijää ei voida pois- 19972: hoitaisivat sivutoimisina lautakunnan pysy- taa eikä työntekijälle voida tarjota muita hä- 19973: väisluonteisia tehtäviä, joita olisivat varsinai- nen ammattitaitoaan vastaavia töitä, joista 19974: seen työehtosopimusten yleissitovuuden vah- hän vaarantamatta omaa tai sikiön terveyttä 19975: vistamiseen liittyvien tehtävien ohella muun kykenee selviytymään, työntekijällä olisi oi- 19976: muassa yleissitovien työehtosopimusten toi- keus erityisäitiysvapaaseen, josta säädettäi- 19977: mittaminen sopimuskausittain Intemetiin. siin 4 luvun 1 §:ssä. Työntekijän oikeudesta 19978: Työehtosopimusten rekisteröinnin on arvioi- erityisäitiysvapaan ajalta maksettavaan eri- 19979: tu vaativan sopimuskausittain noin 1500 tyisäitiysrahaan säädetään sairausvakuutus- 19980: henkilötyöpäivää. lain 23 g §:ssä. Tätä säännöstä ehdotetaan 19981: muutettavaksi siten, että päivärahan saamisen 19982: edellytykset vastaisivat ehdotettua työsopi- 19983: 4.2. Taloudelliset vaikutukset muslain säännöstä. Sairausvakuutuslain muu- 19984: toksesta voisi aiheutua päivärahamenojen 19985: Ehdotus uudeksi työsopimuslaiksi vastaa kasvua jossain määrin. 19986: sisällöltään pitkälti voimassa olevaa työso- Työnantajan palkanmaksuvelvoitteesta 19987: pimuslakia. Sen valtiontaloudelliset vaiku- työnteon estyessä työnantajasta ja työnteki- 19988: tukset eivät juuri poikkeaisi yksityisille työn- jästä riippumattomasta syystä säädettäisiin 2 19989: antajille aiheutuvista taloudellista vaikutuk- luvun 12 §:ssä. Työntekijöiden työnteon es- 19990: sista. tyessä sellaisen toisten työntekijöiden työ- 19991: Työehtosopimusten yleissitovuuden vah- taistelutoimenpiteen johdosta, jolla ei ole 19992: vistamisesta aiheutuisi nykyiseen sääntelyyn riippuvuussuhdetta niiden työntekijöiden työ- 19993: verrattuna lisäkustannuksia. Työehtosopi- ehtoihin ja työoloihin, joiden työnteko estyy 19994: muksen yleissitovuuden vahvistaruislauta- tosiasiallisesti, heillä olisi oikeus saada työn- 19995: kunnan jäsenet samoin kuin sihteerit olisivat antajalta palkkansa esteen kestämisajalta, 19996: sivutoimisia. Jäsenten kuukausipalkasta sekä enintään kuitenkin seitsemältä päivältä. Kun 19997: kokouspalkkioista syntyisi lain voimaan tul- työnantajan palkanmaksuvelvollisuus ehdote- 19998: lessa vuositasolla noin 200 000 markan kus- taan rajattavaksi aikaisempaa lyhyemmäksi, 19999: tannukset. Lisäksi uusien sihteerien paik- ehdotetaan samalla, että niillä työntekijöillä, 20000: kaamisesta sekä jo hallinnon palveluksessa joiden työnteko on estynyt toisten työnteki- 20001: oleville sihteereille maksettavista korvauksis- jöiden edellä tarkoitetun kaltaisen työtaistelu- 20002: ta syntyisi kustannuksia. Viiden henkilötyö- toimenpiteen vuoksi, olisi oikeus työttö- 20003: vuoden palkkaus- ja muina ruenoina arvioi- myyskorvaukseen heti työnantajan palkan- 20004: daan 10 kuukauden kustannuksiksi vuonna maksuvelvollisuuden päätyttyä. Tämä edel- 20005: 2001 1,5 miljoona markkaa. lyttäisi työttömyysturvalain (60211984) niin 20006: Lisäksi tehtävän hoitaminen edellyttää In- sanottua omavastuuaikaa koskevien säännös- 20007: temetpalvelujen perustamista, josta aiheutuu ten muuttamista. Omavastuuaikaa koskevalla 20008: kertamenona noin 500 000 markan kustannus poikkeussäännöksellä olisi vain vähäinen, 20009: ja 100 000 markan vuosittaiset ylläpitokus- työttömyysturvan kustannuksia nostava vai- 20010: tannukset kutus, koska säännöksen soveltaminen tulisi 20011: Työnantajan työturvallisuusvelvoitetta kos- kysymykseen verraten harvoin. 20012: kevaa säännöstä ehdotetaan muutettavaksi. Lakiehdotuksen 13 luvun 10 §:n mukaan 20013: Työnantajan olisi huolehdittava raskaana ole- työnantajan olisi pidettävä työpaikalla työn- 20014: van työntekijän työturvallisuudesta siten, että tekijöiden saatavilla tämän lain säännösten 20015: sikiön kehitykselle tai raskaudelle vaaraa ai- lisäksi myös työntekijöiden työsuhteen eh- 20016: heuttavat tekijät poistetaan hänen työtehtä- toina sovellettavan yleissitovan työehto- 20017: vistään tai työolosuhteistaan. Säännöksessä sopimuksen määräykset. Jotta yleissitovaa 20018: ei voimassa olevan lain tapaan ole rajattu työehtosopimusta noudattavilla työnantajilla 20019: vaaraa aiheuttavia tekijöitä kemiallisen ai- olisi käytettävissä mainitut sopimukset, yleis- 20020: neen, säteilyn tai tarttuvan taudin työn- sitovien työehtosopimusten saatavuus olisi 20021: 52 HE 157/2000 vp 20022: 20023: 20024: järjestettävä viranomaistoimin. Tähän tarkoi- muun työn tarjoaruisvelvollisuus sekä siihen 20025: tukseen työsuojeluviranomaisille olisi varat- liittyvä koulutusvelvollisuus. Myös tässä 20026: tava määräraha työehtosopimuskausittain. kohdin ikääntyneet työntekijät on otettava 20027: Lakiehdotus on pyritty laatimaan mahdolli- huomioon. Samoin irtisanomisaikojen por- 20028: simman selkeäksi, täsmälliseksi ja helppo- rastuksella suojataan pitkissä työsuhteissa 20029: lukuiseksi. Lain jäsentelyn sekä säännösten olevia, jotka useimmiten ovat myös ikäänty- 20030: sisällön johdonmukaisuus helpottaa niiden neitä työntekijöitä. 20031: soveltamista ja lisää oikeusvarmuutta sekä Voimassa olevan työsopimuslain 2 a luvun 20032: ennakoitavuutta. Samalla se vähentäisi sään- perhevapaita koskevat säännökset ehdotetaan 20033: nösten tulkintariitoja ja turhia kustannuksia. otettaviksi sellaisinaan uuteen lakiin. Perhe- 20034: Tällä on merkitystä erityisesti pientyönanta- vapaasäännösten uudistamisen tavoitteena oli 20035: jille, joilla ei useinkaan ole palveluksessaan helpottaa vanhempainvapaiden käyttöä ja 20036: pelkästään henkilöstöasioista vastaavia työn- vaikuttaa myös siihen, että isät käyttäisivät 20037: tekijöitä. yhä useammin oikeuttaan jäädä hoitamaan 20038: lasta hoitovapaajärjestelyjen turvin. Perheva- 20039: paasäännöksillä pyritään siten edistämään 20040: 4.3. Vaikutukset eri kansalaisryhmien naisten ja miesten välistä tasa-arvoa työelä- 20041: asemaan mässä. 20042: Lakiehdotuksessa pyritään monin eri tavoin 20043: Lakiehdotuksessa säädettäisiin erikseen parantamaan niin sanotuissa epätyypillisissä 20044: syrjintäkiellosta ja työnantajan velvollisuu- työsuhteissa olevien työntekijöiden asemaa. 20045: desta kohdella työntekijäitään tasapuolisesti. Koska epätyypillisissä työsuhteissa on enem- 20046: Työnantaja ei saisi ilman perusteltua syytä män naisia kuin miehiä, säännösehdotuksilla 20047: asettaa työntekijöitä eri asemaan iän, tervey- parannettaisiin naisten asemaa työmarkki- 20048: dentilan, kansallisen tai etnisen alkuperän, noilla. 20049: sukupuolisen suuntautuneisuuden, kielen, Työsopimuslakia olisi sovellettava kaikissa 20050: uskonnon, mielipiteen, perhesuhteiden, am- niissä työntekosuhteissa, joissa työsuhteen 20051: mattiyhdistystoiminnan, poliittisen toiminnan tunnusmerkit täyttyvät. Lakia ei kuitenkaan 20052: tai muun näihin verrattavan seikan vuoksi. sovellettaisi sellaiseen työsuoritusta edellyt- 20053: Työnantajan olisi muutoinkin kohdeltava tävään sopimukseen, josta säädetään erikseen 20054: työntekijöitä tasapuolisesti, ellei siitä poik- lailla. Lakiehdotuksen 1 luvun 2 §:n mukaan 20055: keamiseen ole hyväksyttävää syytä. Työn- työsopimuslain pakottavasta soveltamisala- 20056: antaja ei saisi menetellä syrjivästi myöskään säännöksestä ei siten voitaisi poiketa asetuk- 20057: työntekijöitä työhön ottaessaan. sen säännöksin, ellei laissa ole selkeää ase- 20058: Ikääntyvien työntekijöiden asemaan vaikut- tuksenantovaltuutta ja perustetta työsopimus- 20059: taisi syrjintäkiellon ja työnantajan tasa- laista poikkeavan työntekosuhteen säätä- 20060: puolisen kohtelun vaatimuksen lisäksi myös miselle. 20061: työnantajan yleisvelvoite, jonka mukaan Lakiehdotuksen lähtökohtana on, että kai- 20062: työnantajan olisi kaikin puolin edistettävä kissa niissä työntekosuhteissa, joissa työtä 20063: suhteitaan työntekijöihin samoin kuin työn- tehdään lain 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetuissa 20064: tekijöiden keskinäisiä suhteita. Työnantajan olosuhteissa, olisi sovellettava työlainsäädän- 20065: olisi niin ikään huolehdittava siitä, että työn- töä. Työntekosuhteen sulkemiselle työlain- 20066: tekijä voi suoriutua työstään myös yrityksen säädännön ulkopuolelle tulisi siten olla pe- 20067: toimintaa, tehtävää työtä tai työmenetelmiä rusteltu syy. Lisäksi tällaisessa erityislaissa 20068: muutettaessa tai kehitettäessä. Lisäksi työn- tulisi olla säädetty niistä ehdoista, joilla työtä 20069: antajan olisi pyrittävä edistämään työntekijän tehdään. 20070: mahdollisuuksia kehittyä työssä kykyjensä Hallitus pitää tärkeänä selvitystyön käyn- 20071: mukaan uralla etenemiseksi. Säännös vei- nistämistä sellaisen lainsäädännön tilasta ja 20072: voittaisi työnantajaa ottamaan huomioon uudistustarpeista, jossa säädetään muussa 20073: myös ikääntyvät työntekijät ja heidän koulu- kuin työsuhteessa tehtävästä työstä. Tässä 20074: tukselliset tarpeensa. selvitystyössä tulisi ottaa huomioon se, että 20075: Työvoimaa vähentäessään työnantajana on samantyyppisissä työntekotilanteissa olevia 20076: HE 157/2000 vp 53 20077: 20078: 20079: henkilöitä kohdeltaisiin samojen periaattei- on vähennetty tai rajattu työlainsäädännön 20080: den mukaan. mukaisia työntekijöiden etuuksia". Komitea 20081: v~ll!li~teli esityst~ pääsemättä kuitenkaan yk- 20082: stmtehsyyteen astassa. Komitean puheenjoh- 20083: 5. Asian valmistelu taja jätti tämän jälkeen valtioneuvostolle kir- 20084: jelmän, johon hän liitti kolme vaihtoehtoista, 20085: säännösehdotuksen muotoon kirjoitettua mal- 20086: 5.1. Valmistelu työsopimuslakikomi- lia, joilla erityistoimeksianto oli toteutetta- 20087: teassa vissa. Hallitus valmisteli tämän jälkeen esi- 20088: tyksen sairausajan palkkaa, työsopimuksen 20089: Lakiehdotus on valmisteltu valtioneuvos- päättäruismenettelyä koskevien säännösten 20090: pakotta~uutta sekä vuosilomalain ja opinto- 20091: ton 9 päivänä marraskuuta 1995 asettamassa 20092: työsopimuslakikomiteassa. Komiteassa olivat vapaalain säännösten ehdottomuutta koske- 20093: edustettuina työnantajia ja työntekijöitä edus- vien säännösten muuttamisesta (HE 20094: tavat työm~rkkinajärjestöt, Kunnallinen Työ- 253/1998 vp ). Lakien muutokset tulivat voi- 20095: markkinalmtos, Valtion työmarkkinalaitos maan 1 päivänä maaliskuuta 1999. 20096: työministeriö sekä työoikeuden tutkijat. ' Työsopimuslakikomitea luovutti mietintön- 20097: K<_>mitea. on. t~önsä aikana järjestänyt useita sä (komiteanmietintö 2000: 1) valtioneuvos- 20098: seminaareJa, JOtssa on kuultu muun muassa tolle 15 päivänä helmikuuta 2000. 20099: työelämän tutkijoita sekä kansantalouden ja 20100: verotuksen asiantuntijoita. Komitean on li- 20101: säksi kuullut oikeusministeriön perusoikeus- 5.2. Lausunnot komiteanmietinnöstä 20102: asiantuntijaa. Komitean puheenjohtaja on 20103: käynyt keskusteluja Kirkon sopimusvaltuus- Työministeriö pyysi työsopimuslakikomi- 20104: kunnan edustajan ja työsuojeluhallinnon vir- tean mietinnöstä lausunnot työmarkkina- 20105: kamiesten kanssa. keskusjärjestöiltä, Kirkon sopimusvaltuus- 20106: Komitea on myös teettänyt selvityksen kunnalta, Maaseudun Työnantajaliitolta, oi- 20107: "Työsopimuslaki, sen toimintaympäristön ~eusministeriöltä, sosiaali- ja terveysministe- 20108: muutokset ja työllisyys", työhallinnon julkai- nöltä, opetusministeriöltä, kauppa- ja teolli- 20109: su n:o 173. Julkaisussa on kolme erillistä ar- suusministeriöltä, valtiovarainministeriöltä 20110: ti~kelia, joissa selvitetään työsopimuslain ja Ahvenanmaan maakuntahallitukselta, Tilas~ 20111: t01mi~taY:mpäris~ön muutosten sekä työsopi- tokeskukselta, Eläketurvakeskukselta, Tapa- 20112: muslain Ja työlhsyyden välistä suhdetta. Li- tu~avakuutuslaitosten liitolta, työtuomiois- 20113: s~ksi se~vityk.sessä on myös artikkeli työso- tm.men presidentiltä, Suomen Liikunta ja Ur- 20114: pimuslain vmkutuksista työllisyyteen tutki- hetlu SLU ry:ltä sekä Sosiaali- ja ter- 20115: mustiedon valossa, jossa selvitetään säänte- veysjärjestöjen yhteistyöyhdistys YTY:ltä. 20116: lyn purkamisen vaikutuksia eri maissa. Lisäksi Kunta-alan ammattiliitto KTV ry ja 20117: Komitea valmisteli vuonna 1998 osa- Valtion yhteisjärjestö VTY sekä STTK-J an- 20118: mietinnön perhevapaita koskevista säännök- toivat oma-aloitteisesti lausunnon komitean- 20119: sistä (komiteanmietintö 1998:5). Mietinnön mietinnöstä. Lausunnoista on työministe- 20120: pohjalta annettiin hallituksen esitys laiksi riössä laadittu erillinen yhteenveto. 20121: työsopimuslain muuttamisesta (HE 37/1998 Varsin useassa lausunnossa ehdotusta uu- 20122: vp). Työsopimuslain 2 a luvun säännökset deksi työsopimuslaiksi pidettiin tasapuolise- 20123: perhevapaista tulivat voimaan osin 1 päivänä na kokonaisuutena, joka täsmentää ja sel- 20124: kesäkuuta ja osin 1 päivänä lokakuuta 1998. keyttää perusasioiden sääntelyä ja jossa on 20125: Jatkaessaan komitean määräaikaa 29 päi- otettu asianmukaisesti huomioon työelämäs- 20126: vänä huhtikuuta 1998 valtioneuvosto antoi sä tapahtuneet muutokset, työehtosopimus- 20127: komitealle erityistoimeksiannon "valmistella käytännössä tapahtunut kehitys, Suomen uu- 20128: esitys säännöksiksi, joilla turvataan yleissito- den perustuslain perusoikeussäännösten vai- 20129: vuudenpiirissä oleville yrityksille mahdolli- kutukset ja EU:n työoikeusdirektiivit. 20130: suus so~eltaa myös ~iitä yleissitovissa työ- Julkisen sektorin työnantajapuoli sekä oi- 20131: ehtosoptmuksessa sovtttuja määräyksiä, joilla keusministeriö kiinnittivät lausunnoissaan 20132: 54 HE 157/2000 vp 20133: 20134: 20135: huomiota määräaikaisen työsopimuksen sol- tekijän oma työnantaja ole sidottu työehto- 20136: mimisedellytyksiin. Niiden mukaan säännök- sopimukseen. 20137: sestä tulisi esimerkinomaisesti ilmetä ne ta- Suomen Yrittäjät korostivat lausunnossaan, 20138: vanomaisimmat tilanteet, joissa työnantaja että kaikkien yritysten on oltava yhdenvertai- 20139: on oikeutettu tekemään määräaikaisen työ- siaja kilpailullisesti samassa asemassa järjes- 20140: sopimuksen. täytymistavastaan riippumatta. Tämä koskee 20141: Työsuhteen vähimmäisehtojen määräyty- oikeutta soveltaa kaikkia työehtosopimusten 20142: minen yleissitovuussääntelyn kautta sai lau- määräyksiä. 20143: sunnoissa varauksettoman tuen. Suomen 20144: Yrittäjien ja oikeusministeriön mielestä yleis- 20145: sitovalle työehtosopimukselle asetettav~t 6. Muita esitykseen vaikuttavia 20146: edellytykset olisi ilmaistava laissa selkeästi. seikkoja 20147: Palkansaajapuolen mielestä yleissitovuuden 20148: uusi määrittely ja vahvistusmenettely nopeut- Lakiehdotuksen mukaan työnantajan on 20149: tavat asioiden käsittelyä, lisäävät oikeus- noudatettava vähintään valtakunnallisen, asi- 20150: turvaa ja vähentävät riitatilanteita sekä työn- anomaisella alalla edustavana pidettävän työ- 20151: antajien että työntekijöiden kannalta. Nykyi- ehtosopimuksen määräyksiä niistä työsuh- 20152: nen kohtuuttoman kallis ja hidas yleissito- teen ehdoista ja työoloista, jotka koskevat 20153: vuusasioiden käsittely paranee tiedonsaantia, työntekijän tekemää tai siihen lähin~ä rinna~ 20154: viranomaistoimintaa, valitusoikeutta ja oi- tettavaa työtä. Säännöksessä tarkoitettu asi- 20155: keudenkäyntimenettelyä koskevilla sään- anomainen ala määräytyy työehtosopimuk- 20156: nöksillä. sen soveltamisalamääräyksen mukaan. Kun 20157: Yleissitovuuden vahvistamismenettelyyn työehtosopimusten soveltamisalam~äräykset 20158: liittyviä huomautuksia tekivät erityisesti so- eivät kaikissa tapauksissa vastaa Tilastokes- 20159: siaali- ja terveysministeriö, oikeusministeriö kuksen tilastoinuin perustana olevaa toimi- 20160: ja työtuomioistuimen presidentti. Lausun- alaluokitusta, tämä on jossain määrin vaike- 20161: noissa kiinnitettiin huomiota muun muassa uttanut eri alojen työntekijämäärien selvittä- 20162: viranomaisen velvollisuuteen viran puolesta mistä, joka taas on ollut yleissitovuuden ylei- 20163: tehdä päätökset kaikkien valtakunnallisten syysarvioinnin välttämätön edellytys. Tämän 20164: työehtosopimusten edustavuudesta, yleissito- vuoksi olisi selvitettävä, voisiko tilastoinuin 20165: vuuden voimassaoloaikaan ja niihin tahoihin, luokitusperusteita kehittää vastaamaan myös 20166: jotka voivat valittaa yleissitovuutta koske- työehtosopimusten soveltamisalamääräyksiä. 20167: vasta päätöksestä. Lakiehdotuksen 13 luvun 7 §:n 2 momen- 20168: Palvelutyönantajien lausunnon mukaan tissa ehdotetaan säädettäväksi voimassa ole- 20169: vuokratyöntekijän työsuhteessa olisi sovellet- van työsopimuslain tavoin työehtosopi~uk 20170: tava vain käyttäjäyritystä sitovan työehto- sen määräysten jälkivaikutuksesta. Työatka- 20171: sopimuksen palkkamääräyksiä, jos vuokraus- lain 40 §:n 2 momentin säännös poikkeaa 20172: yritys ei ole sidottu työehtosopimukseen. voimassa olevan työsopimuslain sekä laki- 20173: Palkansaajajärjestöt puolestaan kiittelevät ehdotuksen edellä tarkoitetusta säännöksestä. 20174: työntekijöiden yhdenvertaisen kohtelun aja- Tämän vuoksi työehtosopimuksen määräys- 20175: tukselle perustuvaa ehdotusta, jonka mukaan ten jälkivaikutukseen liittyviä kysymyksiä tu- 20176: vuokratyöntekijöiden työsuhteissa sovelle- lisi selvittää kolmikantaisesti erikseen. 20177: taan vähimmäistyöehtoina käyttäjäyritystä si- 20178: tovaa työehtosopimusta, jollei vuokratyön- 20179: HE 157/2000 vp 55 20180: 20181: 20182: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 20183: 20184: 20185: 1. Lakiehdotusten perustelut rittäisi osaltaan lain soveltamiskohteen ja toi- 20186: saalta se olisi merkittävä työsuhteen ehtojen 20187: 1.1. Työsopimuslaki asettamiskeino. Työsopimuksen voisi voi- 20188: massa. ole':aa l~kia yastaavasti tehdä vapaa- 20189: 1luku. Yleiset säännökset m~o.tms~stt. !mssakm tapauksissa työsuhde 20190: votst kmtenkin syntyä myös hiljaisella sopi- 20191: 1 §. Soveltamisala. Työsopimuslain 1 lu- muksella. Jos työnantaja sallii työntekijän 20192: vun 1 §:ssä säädettäisiin lain soveltamis- työsken!elemisen ilman nimenomaista sopi- 20193: alasta. Lakia sovellettaisiin sopimukseen, jol- musta Siten, että työ tehdään työnantajan lu- 20194: la työntekijä sitoutuu tekemään henkilö- k~l!~· t~ösop~muksen katsotaan syntyneen 20195: k~htaisesti työ.tä työnantajan lukuun palkkaa 20196: htlJatsesh. Poikkeustapauksissa työsopimus- 20197: tat m.uuta vastiketta vastaan työnantajan joh- lakia voitaisiin soveltaa myös sellaisessa so- 20198: don Ja valvonnan alaisena. Lakia olisi siten pimussuhteessa, jonka perustana olevaa so- 20199: sovellettava työnantajan ja työntekijän väli- pimusta rasittaa oikeustoimilaissa säädetty 20200: sessä oi~eussuhteessa silloin, kun osapuolet pätemättömyysperuste. Näin olisi asia silloin, 20201: ovat sopm~et työn tekemisestä 1 §:ssä tarkoi- kun. työntekijän suojelu edellyttäisi työoikeu- 20202: tetulla sopimuksella ja kun työn tekemisen dellisen sääntelyn soveltamista sopimussuh- 20203: o~.<?.suht~ista void~an päätellä, että työtä teh- 20204: teeseen. 20205: daan tat on tarkottus tehdä työnantajan joh- Voimassa olevassa työsopimuslaissa ei ole 20206: don ja valvonnan alaisena. alunperinkään käytetty käsitteitä "työsopi- 20207: ._L~in ~oveltamisalamääritelmä vastaa pit- 20208: mus" ja "työsuhde" aivan johdonmukaisesti 20209: k~~tt Y,OI_?Iassa .. ole~an työsopimuslain 1 §:n 20210: tai yhtenäisesti. Oikeuskirjallisuudessa niin 20211: kut~utun perussuhdeteorian mukaisesti "työ- 20212: sa~~nosta. Tyosoptmuksen tunnusmerkkejä 20213: ohstvat edelleen työn tekeminen, sopimuksen soptm~.sella" .on tarkoitettu työnantajan ja 20214: perusteel.~a, .. v<l:stiketta. vastaan, työnantajan 20215: tyontektJän vähstä oikeustointa, jolla peruste- 20216: lukuun taman Johdon Ja valvonnan alaisena. taan "työsopimussuhde". Perussuhdeteorian 20217: Ehdotettu soveltamisalamääritelmä on näin mukaan "työsuhteen" taas katsotaan alkavan 20218: o.~len r~kenn~t.tu va~hoille, oikeuskäytännös- 20219: vasta, kun ~yö~te~ijä !yösopimuksen tehtyään 20220: sa hyvm vaknntunetlle työsopimuksen (työ- ryhtyy tostastalhsestt työhön ensimmäisen 20221: suhteen) tunnusmerkeille. kerran. Vastaavasti työsuhteen katsotaan 20222: Työsopimuslain 1 luvun 1 §:ssä määritelty päät!~vän työnt~kijän lopettaessa työnteon 20223: se~ Jalkee~ ku~ JOmpi kumpi sopijakumppa- 20224: työsop!muksen käsite olisi edelleen pakotta- 20225: netsta on tlmatssut tahtonsa päättää työsopi- 20226: v~a.. otk~~tta. !Yö~.opimuksen sopijapuolet 20227: etvat votst .sopta. st~tä,. että 1 §:ssä säädetyt mus. Perussuhdeteorian mukaan työlainsää- 20228: d~ntöä sovelletaan vain "työsuhteessa", ellei 20229: t~nnusmerktt tost.astalhsesti täyttävässä so- 20230: pu~ussuhteessa et sovellettaisi työsopimus- 20231: latssa ole nimenomaisesti säädetty toisin. 20232: lakta. Myöskään työehtosopimuksella ei voi- Tästä periaatteesta on aiheutunut niin käy- 20233: t~isi sopia työsopimuksen tai työsuhteen kä- 20234: tännön työelämässä kuin oikeuskäytännössä- 20235: sttteestä. laista yoiketen. Tämä johtuu jo työ- kin epätietoisuutta ja epävarmuutta: esimer- 20236: ehtosoptmuslam 1 §:n 1 momentin säännök- kiksi kuuluuko ensimmäisellä tai vastaavasti 20237: sestä. viimeisellä työmatkalla sattunut tapaturma 20238: tapaturmavakuutuslain mukaisesti korvatta- 20239: Sop~mus työsuhteen perustana. Työsopi- 20240: viin työmatkatapaturmiin. 20241: muslaissa säännelty oikeussuhde perustuisi Ainakaan Euroopan unionin jäsenvaltioissa 20242: täll~ista käsitteellistä eroa, jolla olisi oikeu- 20243: edelle~n velvoiteoikeudelliseen sopimuk- 20244: se~n, JOssa työntekijä ja työnantaja sopivat 20245: dellista merkitystä, ei ole, kuten oikeastaan 20246: tyon teosta. ~ai~ista työ~ikeudellisista direktiiveistä käy 20247: dm~ selke~sh. Näistä syistä käsitteiden "työ- 20248: Ty?so_Pimuksella olisi sopimussuhteessa 20249: kakst en tehtävää. Toisaalta työsopimus mää- soptmus" Ja "työsuhde" välillä ei ole tehty 20250: 56 HE 157/2000 vp 20251: 20252: 20253: työsopimuslain eikä muunkaan työlainsää- tuleva hyöty, siitä suoritettavaa vastiketta lu- 20254: dännön ajallisen soveltamisen kannalta juuri kuun ottamatta, ei saa tulla työntekijän hy- 20255: kuvattua eroa, vaan näitä käsitteitä käytetään väksi. Jos esimerkiksi avoimen yhtiön tai 20256: tältä kannalta toistensa synonyymeina. Kun- kuolinpesän osakkaat tekevät työtä olennai- 20257: kin työoikeudellisen lain tai sen yksittäisen sesti myös omaan lukuunsa, kysymys ei ole 20258: säännöksen soveltamisen alkaminen ja päät- työsopimuslaissa tarkoitetusta työnteosta. 20259: tyminen olisi näin ollen ratkaistava yksittäis- 20260: tapauksittain lähinnä tämän lain tai sen sään- Työstä maksettava vastike. Työsopimuksen 20261: nöksen tarkoituksen perusteella. yhtenä tunnusmerkkinä olisi edelleen myös 20262: työstä maksettava palkka tai muu vastike. 20263: Sopimus työnteosta. Työsopimus voitaisiin Vastikkeena voisi olla esimerkiksi raha, tava- 20264: edelleen tehdä mistä tahansa sellaisesta työs- ra, asunto tai mahdollisuus rahan ansaitsemi- 20265: tä, jolla on taloudellista arvoa. Työnteko voi- seen. Vastikkeella tulisi olla taloudellista ar- 20266: si siten olla sekä aktiivista että passiivista voa. Oikeussuhteen luonteen kannalta merki- 20267: toimintaa, kuten esimerkiksi taiteilijan malli- tystä ei ainakaan yleensä olisi sillä, mistä va- 20268: na olemista. Työ ei kuitenkaan saisi olla roista vastike maksetaan. Työntekijän palkka 20269: luonteeltaan rikollista tai hyvän tavan vas- voisi muodostua esimerkiksi osaksi työnanta- 20270: taista. Työsopimussuhteessa tehtävälle työlle jan suorituksesta ja osaksi yhteiskunnan 20271: on tyypillistä ansiotarkoitus. Työn pitäminen maksamista tuista. Vastike voisi muodostua 20272: työlainsäädännön alaan kuuluvana ei kuiten- myös pelkästään asiakkailta saaduista palve- 20273: kaan edellyttäisi, että työntekijä ansaitsisi lurahoista. 20274: koko elantoosa sopimussuhteessa, vaan an- 20275: siot voivat luonnollisesti olla peräisin useasta Työn tekeminen työnantajan johdon ja val- 20276: erillisestä sopimussuhteesta tai osittain myös vonnan alaisena. Työsopimussuhteessa teh- 20277: muusta ansiolähteestä. tävän työn edellytyksenä olisi työn tekemi- 20278: Jos työntekoon ei liity lainkaan ansio- nen sellaisissa olosuhteissa ja sellaisin eh- 20279: tarkoitusta, kysymys ei yleensä voisi olla doin, joiden perusteella työntekijän on 20280: työsuhteisesta työstä. Esimerkiksi sosiaali- ja katsottava työskentelevän työnantajan johdon 20281: terveydenhuollon palveluna annettavaan työ- ja valvonnan alaisena. Arvio siitä, tehdäänkö 20282: toimintaan tai muuhun terapiaan osallistu- työtä työn teettäjän johdon ja valvonnan alai- 20283: minen jäisi työsopimuslain soveltamisalan sena, olisi tehtävä tosiasiallisten työskentely- 20284: ulkopuolelle, jos toimintaa järjestetään koko- olosuhteiden perusteella ottaen huomioon 20285: naan tai pääasiallisesti hoito- ja kuntoutus- myös työsopimuksessa sovitut työn tekemi- 20286: tavoitteisesti. Jos työkykyä ylläpitävää toi- sen ja teettämisen ehdot. Myös voimassa 20287: mintaa taas järjestetään avohoitona niin sano- olevan lain työn johto ja valvonta -tunnus- 20288: tuilla tavallisilla työpaikoilla, kysymys oike- merkkiä on käytännössä arvioitu työskentely- 20289: ussuhteen luonteesta olisi ratkaistava kaik- olosuhteisiin kohdistuvalla kokonaisharkin- 20290: kiin tunnusmerkkeihin kohdistuvalla koko- nalla. 20291: naisharkinnalla. Työsuhteessa tehtävälle työlle on tyypillis- 20292: Työsopimuslaissa säädetyn työnteon ulko- tä työn suorittajan epäitsenäinen asema työtä 20293: puolelle jäisivät myös työ perheoikeudelli- koskevissa asioissa. Käytännössä tämä tar- 20294: sella perusteella sekä sellaiset työntekotilan- koittaa sitä, että työntekijä on velvollinen 20295: teet, joissa toimitaan lähinnä naapurien tai noudattamaan niitä ohjeita ja määräyksiä, joi- 20296: läheisten avustamiseksi (esimerkiksi taikoo- ta työnantaja antaa hänelle toimivaltansa ra- 20297: työ), jos työn teko olisi tilapäistä eikä siihen joissa. Työnantaja voi työn johto- ja valvon- 20298: liittyisi ansiotarkoitusta. taoikeutensa eli direktio-oikeutensa nojalla 20299: määrätä miten, missä ja milloin työ tulee suo- 20300: Työn tekeminen työnantajan lukuun. Työ- rittaa. Hänellä on myös oikeus valvoa sekä 20301: sopimuksella työnantaja ja työntekijä sopivat työntekoa että lopputuloksen laatua. 20302: työn tekemisestä työnantajan lukuun. Työstä Voimassa olevan työsopimuslain 1 §:n so- 20303: tulevan välittömän hyödyn on siten tarkoitus veltamisen edellytyksenä olevalta työnanta- 20304: koitua työnantajan hyväksi. Työsuorituksesta jan johto ja valvonta -tunnusmerkiltä ei ole 20305: HE 157/2000 vp 57 20306: 20307: 20308: edellytetty yksityiskohtaista työn sisältöä suhteet eivät vastaa toisiaan. Näissä ta- 20309: koskevaa ohjausta ja neuvontaa. Sekä oi- pauksissa sopimusta sekä tosiasiallisia työs- 20310: keuskäytännössä että -kirjallisuudessa on kentelyolosuhteita onkin tarkasteltava yhtenä 20311: katsottu, että pelkkä oikeus johtoon ja val- kokonaisuutena. 20312: vontaan riittää täyttämään työsuhteelta edel- Työntekosuhteen oikeudellista luonnetta 20313: lytetyn tunnusmerkin, jos työtä tehdään muu- joudutaan siis epäselvissä tai kiistanalaisissa 20314: toin työsopimuslain 1 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa arvioimaan kokonaisharkinnalla. 20315: olosuhteissa. Johto ja valvonta -tunnusmerk- Tällöin on otettava huomioon sopimuseh- 20316: kiä ei käytännössä olekaan arvioitu sanojen doista ja sopimuksen nimestä ilmenevän so- 20317: suppeassa tai teknisessä merkityksessä. Di- pijapuolten tarkoituksen lisäksi myös ja eri- 20318: rektio-tunnusmerkin olemassaolo on päätelty tyisesti työnteon tosiasialliset olosuhteet. 20319: erilaisista työn tekemiseen liittyvistä tekijöis- Työntekosuhteen oikeudellisen määräytymi- 20320: tä, kuten esimerkiksi käytetystä palkkaus- sen kannalta ratkaisevaa on aina se, täytty- 20321: tavasta, kulujen korvaamisesta, työnteon pai- vätkö työsopimuslain 1 luvun 1 §:ssä ehdote- 20322: kasta ja omien tai työnantajan työvälineiden tut tunnusmerkit. Pelkästään sopimusehtojen 20323: käyttämisestä. Osa direktio-tunnusmerkin muotoilulla ei työsopimuslain pakottavia 20324: täyttymiseen käytännössä vaikuttavista teki- säännöksiä voida kiertää, vaan sopimusehto- 20325: jöistä on sellaisia, joista osapuolet voivat jen tulee vastata tosiasiallisia oloja. 20326: määrätä sopimuksin, mutta eivät kaikki. Työsopimukseen liittyy työntekijän henki- 20327: Vaikka ehdotettu 1 luvun 1 §:n sovelta- lökohtainen sitoutuminen työn tekemiseen. 20328: misalamääritelmä on pakottavaa oikeutta, Työntekijän oikeudesta käyttää apulaisia 20329: sopijapuolilla olisi edelleen mahdollisuus säädettäisiin erikseen tämän luvun 8 §:ssä. 20330: vaikuttaa oikeussuhteen luonteeseen työn te- Työsopimuksella voisi myös usea työnteki- 20331: koa ja teettämistä koskevilla ratkaisuillaan. jä yhdessä työkuntana sitoutua tekemään työ- 20332: Sovittavia, työn suorittajan asemaan vaikut- tä työnantajalle. Tällöin työsuhde syntyisi 20333: tavia työnteon ehtoja ovat esimerkiksi työ- työnantajan ja työkunnan kunkin jäsenen vä- 20334: kohteen määrittely, työn suoritustapa, työn lillä erikseen, vaikka työkunnan etumies oli- 20335: tekemisen aika ja paikka (oma toimipiste vai sikin tehnyt työsopimuksen työkunnan puo- 20336: työnantajan tilat), työn suorittajan asema lesta ja edustaisi koko työkuntaa suhteessa 20337: työn teettäjän organisaatiossa, työn suoritta- työnantajaan. Työnantaja maksaisi myös pal- 20338: jalle asetetut henkilökohtaiset tavoitteet, kor- kan kullekin työkunnan jäsenelle sen mukaan 20339: vauksen rakenne, osapuolten oikeudet, kuten kuin työkunta on keskuudessaan sopinut pal- 20340: esimerkiksi oikeudet muiden toimeksiantojen kan jakoperusteesta. Jos työnantaja ei ole 20341: ja tehtävien suorittamiseen sekä osapuolten saanut työkunnalta selvitystä siitä, miten 20342: velvollisuudet, kuten esimerkiksi velvolli- palkka jaetaan jäsenten kesken, palkka olisi 20343: suus omien työvälineiden ja tarveaineiden maksettava voimassa olevan työsopimuslain 20344: käyttöön. Sopijapuolet voisivat siten osoittaa 9 §:ssä säädetyn periaatteen mukaisesti kun- 20345: oikeussuhteen luonnetta koskevan tarkoituk- kin jäsenen työhön käyttämän ajan perusteel- 20346: sensa sisällyttämällä sopimukseen sellaisia la. 20347: ehtoja, joiden perusteella on pääteltävissä, Pykälän 2 momentissa säädettäisiin vasti- 20348: onko työ tarkoitettu tehtäväksi työnantajan keolettamasta. Säännöksen mukaan lakia oli- 20349: johdon ja valvonnan alaisena vaiko itsenäi- si sovellettava, vaikka vastikkeesta ei ole so- 20350: sessä asemassa ammatinharjoittajana. vittu, kun työn tekemisen olosuhteista ja 20351: Sopimuksen nimike ilmaisee yleensä sen, muista tosiseikoista käy ilmi, että työtä ei ole 20352: millaisia oikeusvaikutuksia sopijapuolet ovat tarkoitettu tehtäväksi vastikkeetta. Vaikka 20353: tarkoittaneet sopimukseensa liittää. Työnte- työstä suoritettava vastike on yksi työsuhteen 20354: koa koskevan sopimuksen nimike sinänsä ei tunnusmerkki, tämän kriteerin täyttymiseksi 20355: kuitenkaan ole ratkaiseva arvioitaessa oike- ei edellytetä nimenomaista sopimusehtoa. 20356: ussuhteen luonnetta tapauksissa, joissa sopi- Riittävää on, että työn tekemiseen liittyy an- 20357: musehdot, sopimuksen nimike, kuten esi- siotarkoitus. Jos vastikkeen maksamisesta ei 20358: merkiksi konsultti-, ostopalvelu- tai toimek- ole sopimusta, vastikkeen suuruus määräy- 20359: siantosopimus ja työnteon tosiasialliset olo- tyisi työnantajaa työehtosopimuslain tai työ- 20360: 58 HE 157/2000 vp 20361: 20362: 20363: sopimuslain yleissitovuussäännöksen mu- myös osakeyhtiön toimitusjohtaja voi olla 20364: kaan sitovan työehtosopimuksen mukaan tai työsuhteessa yhtiöön. 20365: jos tällaista ei ole, tämän lakiehdotuksen 2 Niin ratkaisukäytäntöjen kuin oikeuskirjal- 20366: luvun 10 §:n mukaan. lisuudessakin esitettyjen eri tulkintojenkin 20367: Pykälän 3 momentti olisi lain soveltamis- erot johtuvat tarkastelukulmien eroista. Kor- 20368: alaa täsmentävä säännös. Lain soveltamista kein oikeus on arvioinut osakeyhtiön ja 20369: ei estäisi yksinomaan se, että työ tehdään osuuskunnan toimitusjohtajien asemaa yksin- 20370: työntekijän kotona tai hänen valitsemassaan omaan osakeyhtiölain (73411978) tai osuus- 20371: paikassa eikä sekään, että työ suoritetaan kuntalain (24711954) perusteella katsoen siis 20372: työntekijän työvälineillä tai -koneilla. Sään- yleisenä ratkaisuna, että toimitusjohtajat ovat 20373: nösehdotuksella, joka vastaa tavoitteiltaan näiden yhteisöjen toimielimiä (esimerkiksi 20374: voimassa olevan työsopimuslain 11 ja 12 §:n KKO 1983 II 68, 1986 II 40, 1986 II 167, 20375: säännöksiä, on merkitystä erityisesti työsuh- 1990: 114 ja 1992: 172 sekä 1989: 136). Työ- 20376: teen tunnusmerkkinä olevan työnantajan työn neuvosto on puolestaan ratkaissut toimi- 20377: johto- ja valvontaoikeuden täyttymisen kan- tusjohtajien oikeusaseman kussakin yksittäis- 20378: nalta. Se, että työ tehdään työnantajan toimi- tapauksessa esimerkiksi vuosilomalain sovel- 20379: tilojen ulkopuolella, kuten työntekijän kotona tamisalasäännöksen tulkintana (esimerkiksi 20380: tai muussa hänen valitsemassaan paikassa, ei TN 1189-86 ja 1223-88, ään. 6-3). 20381: sulje pois työnantajan mahdollisuutta direk- Ehdotuksella ei muutettaisi toimitusjohta- 20382: tio-oikeuden käyttöön. Työntekijän omien jan oikeusaseman sääntelyä. Suositeltavaa 20383: työvälineiden ja -koneiden käyttö ei myös- kuitenkin on, että toimitusjohtajan toimiso- 20384: kään vie työntekosuhdetta työsuhteen käsit- pimuksessa sovitaan yksityiskohtaisesti toi- 20385: teen ulkopuolelle, ellei olosuhteista ole pää- meen liittyvät ehdot. 20386: teltävissä, että sopimussuhteessa työn suont- 2 §. Poikkeukset soveltamisalasta. Lain 1 20387: tajalla on sellainen taloudellinen riski suori- luvun 2 §:ssä säädettäisiin niistä oikeussuh- 20388: tettavasta työstä ja sen laadusta, joka on tyy- teista ja töistä, joissa työsopimuslaki ei tule 20389: pillinen itsenäiselle yrittäjälle. Oikeussuhteen sovellettavaksi. Pykälän 1 kohdan mukaan 20390: luonne joudutaan tässäkin tapauksessa viime lakia ei sovellettaisi sopimukseen tai määrä- 20391: kädessä ratkaisemaan työntekijän asemaa, ykseen, joka tarkoittaa julkisoikeudellisen 20392: sen epäitsenäisyyttä tai itsenäisyyttä koske- virka- ja palvelusvelvollisuuden täyttämistä. 20393: valla kokonaisarvioinnilla. Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät si- 20394: Kannanotot eri yhtiöiden ja yhteisöjen toi- ten valtion virkamieslaissa (7 50/1994) tarkoi- 20395: mitusjohtajien oikeusasemasta ovat vaihdel- tetut virkamiehet sekä kunnan, kuntayhtymän 20396: leet niin oikeuskäytännössä, lainvalmistelu- sekä evankelis-luterilaisen kirkon ja ortodok- 20397: töissä kuin oikeuskirjallisuudessakin. Kor- sisen kirkkokunnan viranhaltijat. 20398: kein oikeus on katsonut vakiintuneesti, että Erillislakien piiriin kuuluvina työsopimus- 20399: osakeyhtiön ja osuuskunnan toimitusjohtajat lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät 20400: eivät voi olla työsuhteessa mainittuihin yh- eduskunnan oikeusasiamies ja apulaisoikeus- 20401: teisöihin, joiden lukuun he tekevät työtä so- asiamies, eduskunnan, tasavallan presidentin, 20402: pimuksen perusteella vastiketta vastaan, kos- valtion tilintarkastajien, eduskunnan oikeus- 20403: ka näiden yhteisöjen toimitusjohtajia on pi- asiamiehen ja Pohjoismaisen neuvoston 20404: dettävä yhteisöjen lakisääteisinä toimielimi- Suomen valtuuskunnan kanslioiden virka- 20405: nä. Sitä vastoin sellaisten yhteisöjen, joita miehet sekä Suomen Pankin ja kansan- 20406: koskevassa lainsäädännössä ei ole säännöksiä eläkelaitoksen virkamiehet ja toimihenkilöt, 20407: toimitusjohtajasta, esimerkiksi rekisteröidyn jotka ovat julkisoikeudellisessa palvelussuh- 20408: yhdistyksen, toimitusjohtajien asemaa kor- teessa. Työsopimuslakia ei sovellettaisi 20409: kein oikeus on arvioinut työsopimuslain myöskään Ahvenanmaan maakunnan virka- 20410: 1 §:n 1 momentin perusteella, jolloin tällai- miehiin eikä Ahvenanmaan kuntien viran- 20411: sen yhteisön toimitusjohtaja on voinut olla haltijoihin. 20412: työsuhteessa sen tunnusmerkkien täyttyessä Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisivät 20413: (esimerkiksi KKO 1991:168 ja 1996:49). niin ikään sellaiset julkisoikeudelliseen mää- 20414: Työneuvosto on sitä vastoin katsonut, että räykseen perustuvat työt, joita vankeus- 20415: HE 157/2000 vp 59 20416: 20417: 20418: rangaistukseen tuomitut tai yhteiskuntapal- jä ei yleensä taloudellisen tuloksen tavoitte- 20419: veluna rikoksensa sovittavat henkilöt tekevät, lun mielessä ohjaa eikä valvo toimintaan 20420: samoin kuin varusmiespalvelun tai siviili- osallistuvan työn tekoa. Toisaalta pelkästään 20421: palvelun aikana tehtävät työt. se, että työn teettäjän tavoitteena ei ole talou- 20422: Pykälän 2 kohdan mukaan soveltamisalan dellisen tuloksen saavuttaminen, ei sulje pois 20423: ulkopuolelle jäisi tavanomainen harrastus- työsopimuslain soveltamismahdollisuutta. 20424: toiminta, jota tehdään muun muassa urheilu- Esimerkiksi yleishyödyllisissä yhteisöissä 20425: seuroissa sekä varhaisnuoriso- ja nuoriso- tehtyä työtä voidaan pitää työsuhteisena, jos 20426: yhdistyksissä. Harrastustoimintana lain so- 1 luvun 1 §:ssä säädetyt tunnusmerkit täytty- 20427: veltamisen ulkopuolelle jäisi sellainen urhei- vät (ks. KKO 1990:29). 20428: leminen, jota ei tehdä ammattimaisesti eikä Pykälän 3 kohdan mukaan lakia ei sovellet- 20429: ansiotarkoituksessa. Niin ikään urheiluseuran taisi sellaiseen työsuoritusta edellyttävän so- 20430: piirissä tapahtuva vapaaehtoinen lasten ja pimukseen, josta säädetään erikseen lailla. 20431: nuorten ohjaaminen jäisi lain soveltamisalan Kohdassa tarkoitettuja erityislakeja ovat 20432: ulkopuolelle. Vastaavasti myöskään muissa muun muassa merimieslaki, ammatillisesta 20433: edellä mainituissa yhdistyksissä muun muas- koulutuksesta annetussa laissa (630/1998) 20434: sa luottamushenkilönä tehtävään työhön ei tarkoitettu oppisopimus ja kotitaloustyönteki- 20435: sovellettaisi työsopimuslakia eikä myöskään jän työsuhteesta annettu laki, joissa kaikissa 20436: muuta työoikeudellista lainsäädäntöä. Näin on kysymyksessä työsuhteessa tehtävä työ, 20437: voisi olla arvioitavissa myös erilainen va- mutta työn erityisluonne on otettu huomioon 20438: rainhankintatyö mainituille yhdistyksille. erityislain säännöksissä. Työsopimuslain so- 20439: Lain soveltamisalan ulkopuolelle jäisi veltamisalasäännöksen pakottavuus estäisi 20440: yleensä myös vapaaehtoistoiminta. Tällaista säätämästä lakia alemmalla tasolla poikkeuk- 20441: toimintaa on esimerkiksi vammais- ja lasten- sista työsopimuslain soveltamisalaan, ellei 20442: suojelulainsäädännössä tarkoitettuna avo- laissa olisi tähän nimenomaista asetuksenan- 20443: huollon toimintana järjestettävä tukihenkilö- tovaltuutta. 20444: ja tukiperhetoiminta, jolla tuetaan lasta, nuor- Työntekosopimuksista on säädetty myös 20445: ta, vammaista ja heidän perheitään. Vapaaeh- muun muassa perhehoitajalaissa (312/1992) 20446: toistyön pohjalta toimivan tukihenkilön teh- sekä omaishoitajien asemasta sosiaalihuolto- 20447: tävänä on tarjota tukea vammaiselle arkipäi- laissa (710/1982) sekä omaishoidon tuesta 20448: vän elämäntilanteissa selviytymisessä. Tuki- annetussa asetuksessa (318/1993). Harjoitte- 20449: henkilötoimintaa järjestävät muun muassa lusta, jota ei tehdä työsuhteessa, säädetään 20450: kunnat, seurakunnat ja potilasyhdistykset muun muassa ammatillisesta koulutuksesta 20451: Harrastustoiminnassa työnteosta suoritetta- annetussa laissa. Työsopimuslain ulkopuolel- 20452: va vastike maksetaan usein joko pelkästään le jäävästä työnteosta on säädetty myös työ- 20453: tai ainakin suurelta osin kulukorvauksina. markkinatuesta annetussa laissa (1542/1993). 20454: Silloin kun kulukorvauksia maksetaan työn Myöskään perusopetuslaissa (628/1998) ja 20455: suorittajalle aiheutuneista todellisista kuluis- sen nojalla annetussa asetuksessa (852/1998) 20456: ta, suurehkoakaan korvausta ei voitaisi pitää tarkoitettuun työelämään perehdyttämiseen 20457: osoituksena harrastustoiminnan muuttumi- osallistuvat koululaiset eivät ole työsuhtees- 20458: sesta työsuhteessa tapahtuvaksi työnteoksi. sa. 20459: Jos vastike sen sijaan lain kiertämistarkoituk- 3 §. Työsopimuksen muoto ja kesto. Pykä- 20460: sessa muutetaan nimikkeeltään kulukorvauk- län 1 momentin mukaan työsopimus olisi 20461: seksi, toimintaa pidettäisiin työsuhteisena, edelleen vapaamuotoinen sopimus, joka olisi 20462: jos muut työsuhteen tunnusmerkit täyttyvät. tehtävissä suullisesti tai kirjallisesti. Näin ol- 20463: Harrastustoiminnan ja työsuhteisen työn len työsopimus voidaan tehdä myös sähköi- 20464: välistä rajaa tehtäessä merkitystä olisi sillä, sessä muodossa. 20465: tehdäänkö työtä toiminnan järjestäjän lukuun Työsopimuksen oikeusvaikutukset eivät 20466: ja saako järjestäjä siitä taloudellista hyötyä enää olisi miltään osin riippuvaisia siitä, on- 20467: sekä liittyykö työn tekemiseen ansiotarkoi- ko sopimus tehty kirjallisesti vai suullisesti. 20468: tus. Työsopimuslain soveltamisalan ulkopuo- Voimassa olevasta laista poiketen ei enää 20469: lelle jäävässä toiminnassa toiminnan järjestä- säädettäisi suullisen, vuotta pitemmäksi ajak- 20470: 60 HE 157/2000 vp 20471: 20472: 20473: si tehdyn määräaikaisen sopimuksen muuttu- pimusten käyttöä ei voida pitää sallittuna, 20474: misesta vuoden kuluttua irtisanomisenvarai- vaan tehtävien työsopimusten tulee olla voi- 20475: seksi. massa toistaiseksi. Toisaalta, kuten hallituk- 20476: Toisaalta työsopimuslaissa suosittaisiin kir- sen esityksessä työsuhdeturvan kehittämistä 20477: jallisen työsopimuksen tekemistä. Jos työ- koskevaksi lainsäädännöksi (HE 20511983 20478: sopimus tehdään suullisesti, työnantajan olisi vp) todetaan, määräaikaisten sopimusten 20479: annettava työntekijälle kirjallisesti tiedot työ- käyttöä ei rajoitettaisi silloin, kun siihen on 20480: suhteessa sovellettavista ehdoista kuten 2 lu- laissa tarkoitettu syy. Säännös on kirjoitettu 20481: vun 4 §: ssä säädetään. siten työmarkkinoiden ja käytännön työelä- 20482: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työso- män tarpeet huomioon ottavalla tavalla. Mää- 20483: pimuksen kestoajasta. Kestoajan mukaan räaikaisen työsopimuksen tekemisen edelly- 20484: määriteltyinä työsopimukset ovat joko tois- tyksiä koskevat säännökset ovat työntekijän 20485: taiseksi voimassa olevia tai määräaikaisia. suojaksi säädettyä oikeutta. Tämän vuoksi 20486: Määräaikaisia ovat sopimukset, joiden päät- määräaikaisen sopimuksen tekemisen rajoi- 20487: tyminen määräytyy objektiivisin perustein, tukset koskisivat vain työnantajan aloitteesta 20488: kuten päivämäärän, tietyn tehtävän loppuun määräaikaisena tehtyjä sopimuksia samoin 20489: saattamisen tai tietyn tapahtuman perusteella. kuin sopimuksia, jotka työnantaja on muu- 20490: Momentin mukaan työsopimus olisi voi- toin edellyttänyt tehtävän määräaikaisena. 20491: massa toistaiseksi, jollei sitä ole perustellusta Voimassa olevan työsopimuslain tapaan 20492: syystä tehty määräaikaiseksi. Työsopimusten määräaikaisen sopimuksen käyttö olisi perus- 20493: päätyyppinä olisivat siten toistaiseksi voi- teltua, kun kysymys on jonkin määrätyn työn 20494: massa olevat sopimukset. Määräaikainen so- tai työkokonaisuuden tekemisestä tai sellai- 20495: pimus olisi tehtävissä ainoastaan silloin, kun sesta lyhytaikaisesta määrätystä työstä, jota 20496: siihen on perusteltu syy. Toistaiseksi voimas- työnantaja ei teetä jatkuvasti. Määräaikaisen 20497: sa olevien sopimusten ensisijaisuus käy ilmi sopimuksen käyttöedellytyksiä arvioitaessa 20498: myös siitä, että työnantajan aloitteesta ilman huomiota olisi kiinnitettävä paitsi itse työn 20499: perusteltua syytä tehtyä määräaikaista työso- erityisluonteeseen myös työn erityispiirteisiin 20500: pimusta samoin kuin ilman perusteltua syytä kunkin työnantajan kannalta. Tällaisia kritee- 20501: tehtyjä toisiaan seuraavia määräaikaisia työ- reitä voisivat olla esimerkiksi, onko työn- 20502: sopimuksia olisi pidettävä toistaiseksi voi- antajana toimintansa laajuuden vuoksi mah- 20503: massa olevina. dollisuus teettää jatkuvasti sinänsä määrät- 20504: Sopimuksen määräaikaisuudelle olisi olta- tyjä, erillisinä tai itsenäisinä pidettäviä töitä 20505: va perusteltu syy. Voimassa olevasta laista ja toisaalta, asettaako työ tekijälleen joitakin 20506: poiketen momentissa ei enää lueteltaisi mää- erityisiä ammattitaitovaatimuksia, joita työn- 20507: räaikaisen työsopimuksen tekemisen edelly- antajan vakituisessa työsuhteessa olevilla ei 20508: tyksiä esimerkein, vaan momentti muotoil- ole tai että työnantaja ei yleensä teetä tällai- 20509: taisiin yleiseen muotoon. Perustellun syyn sia töitä. 20510: vaatimusta arvioitaessa olisi kuitenkin otetta- Määräaikaisten sopimusten käyttö olisi 20511: va huomioon voimassa olevan työsopimus- mahdollista myös kausiluonteisissa töissä. 20512: lain 2 §:n 2 momentin säännös, jossa on esi- Työ on kausiluonteista, jos sitä tehdään aino- 20513: merkinomaisesti mainittu työsopimuksen astaan tiettynä aikana vuodesta tai jos työn 20514: määräaikaisuuden perusteina työn luonne, si- määrä olennaisesti lisääntyy etukäteen tie- 20515: jaisuus, harjoittelu tai muu näihin rinnastetta- dossa olevina ajanjaksoina. Työtä voitaisiin 20516: va syy sekä muu yrityksen toimintaan tai pitää kausiluonteisena, jos tilapäistyövoimaa 20517: suoritettavaan työhön liittyvä peruste. tarvitaan vain lyhyehköksi ajaksi. Jos työtä 20518: Säätämällä perustellun syyn vaatimus mää- sen sijaan teetetään toistuvasti vuosittain esi- 20519: räaikaisen työsopimuksen tekemisen edelly- merkiksi yhdeksästä kymmeneen kuukautta, 20520: tykseksi torjutaan mahdollisuus kiertää työ- työtä ei olisi pidettävä kausiluonteisena. Har- 20521: suhdeturvaa koskevia työsopimuslain pakot- kittaessa oikeutta määräaikaisen sopimuksen 20522: tavia säännöksiä työsopimuksen kestoaikaa tekemiseen olisi otettava huomioon, onko 20523: koskevalla valinnalla. Jos työnantajana on työnantajana mahdollisuus muun muassa töi- 20524: pysyvä työvoiman tarve, määräaikaisten so- den uudelleenjärjestelyjen tai loma-aikojen 20525: HE 157/2000 vp 61 20526: 20527: 20528: porrastuksen avulla tarjota työntekijälle jota- Ilman tällaista syytä tehtyä määräaikaista so- 20529: kin muuta työtä jäljelle jääväksi lyhyeksi vä- pimusta ei pidettäisi kokonaisuudessaan pä- 20530: liajaksi tai sopia työsopimuksessa työnteon ja temättömänä, vaan ainoastaan sen kestoaikaa 20531: palkanmaksun lyhytaikaisesta keskeyttämi- koskeva ehto olisi pätemätön. 20532: sestä. Vaikka jo ensimmäistä ilman perusteltua 20533: Työnantaja voisi palkata lisätyövoimaa syytä tehtyä määräaikaista työsopimusta pi- 20534: määräaikaisin sopimuksin myös jonkin tietyn detään toistaiseksi voimassa olevana, mo- 20535: tilauksen kestoajaksi, jos tilauksen toimitta- menttiin ehdotetaan otettavaksi nimenomai- 20536: minen sitä välttämättä edellyttää. Tällöin sena kielto tehdä toistuvia määräaikaisia so- 20537: määräaikaisten sopimusten käytön edellytyk- pimuksia ilman perusteltua syytä. 20538: seksi olisi kuitenkin asetettava työnantajan Toistuvien määräaikaisten sopimusten 20539: perusteltu aihe olettaa, että kyseisen tilauksen käyttämisen edellytyksenä olisi toisaalta se, 20540: toimittamisen jälkeen hänellä ei ole tarjota että kunkin määräaikaisen sopimuksen teke- 20541: kyseessä oleville työntekijöille uutta työtä. miselle on perustelu syy. Kielletystä peräk- 20542: Työnantajaoikeushenkilön koolla ja aiemmil- käisten määräaikaisten työsopimusten käy- 20543: la liikesuhteilla on merkitystä tilanteen arvi- töstä ei olisi kysymys esimerkiksi silloin, kun 20544: oinnissa. työnantaja tarjoaa sijaiselle uutta sijaisuutta 20545: Määräaikaisen työsopimuksen käytön pe- määräaikaisin sopimuksin. Toisaalta edelly- 20546: rusteena voisi edelleen olla myös sijaisten tettäisiin, että työnantaja ei pyri toisiaan seu- 20547: tarve. Sillä, minkä vuoksi sijaista tarvitaan, ei raavilla määräaikaisilla sopimuksilla kiertä- 20548: ole merkitystä, vaan olennaista on ainoas- mään toistaiseksi voimassa oleviin sopi- 20549: taan, että poissa olevan työntekijän työsuhde muksiin liittyvää suojaa. Jos työnantajan työ- 20550: jatkuu esimerkiksi perhevapaan, opintova- voiman tarve on arvioitavissa pysyväksi, jat- 20551: paan, sairausloman, vuosiloman tai muun kuvasti toistuvien määräaikaisten sopimusten 20552: vastaavan poissaolon ajan. Vaikka sijaisen käyttöön samoissa töissä ei olisi momentissa 20553: käyttö johtuu jonkun työntekijän väliaikai- tarkoitettua perusteltua syytä. 20554: sesta poissaolosta, ei yrityksen ulkopuolelta Jos sopijapuolille sittemmin syntyy erimie- 20555: tulleen työntekijän välttämättä tarvitsisi tehdä lisyyttä siitä, onko määräaikaiseksi tehtyä tai 20556: juuri vapaalla olevan työtehtäviä, vaan työn- toistuvasti tehtyjä määräaikaisia työsopimuk- 20557: antaja voisi hoitaa työtehtävien uudelleen ja- sia pidettävä toistaiseksi voimassa olevana 20558: kamisen erilaisilla sisäisillä sijaisjärjestelyil- työsuhteena, näyttövelvollisuus sopimuksen 20559: lä. Työnantajan tarpeen lisätyövoiman palk- määräaikaisuudesta olisi voimassa olevaa la- 20560: kaamiseen tulisi kuitenkin perimmältään joh- kia vastaavasti sillä, joka vetoaa määrä- 20561: tua jonkun työntekijän poissaolosta. aikaisuuteen. Todistustaakka määräaikaisuu- 20562: Määräaikaisen sopimuksen käyttö olisi niin den lainmukaisesta perusteesta olisi työn- 20563: ikään mahdollista, jos työnantajana on muu antajana. 20564: yrityksen toimintaan tai tehtävään työhön 4 §. Koeaika. Voimassa olevan työsopi- 20565: liittyvä perusteltu syy, kuten tarve saada lisä- muslain 3 §:ää vastaavasti osa työsuhteen 20566: työvoimaa tuotantohuippujen tasaamiseksi. voimassaoloajasta voitaisiin sopia koeajaksi, 20567: Joillakin aloilla toiminnan aloittamisesta jonka kuluessa sopimus voidaan molemmin 20568: johtuva kysynnän vakiintumattomuus saattaa puolin purkaa 8 luvussa säädetyistä perus- 20569: niin ikään aiheuttaa perustellun syyn tehdä teista riippumatta. Koeajan tarkoituksena on 20570: jonkin aikaa määräaikaisia työsopimuksia. antaa molemmille sopijapuolille aikaa harki- 20571: Kysynnän vakiinnuttua määräaikaisia työso- ta, vastaako tehty työsopimus etukäteisodo- 20572: pimuksia saataisiin työnantajan aloitteesta tuksia. 20573: tehdä vain edellä käsitellyin muin perustel- Koeajan käytölle ei asetettaisi laissa asialli- 20574: Iuin syin. sia edellytyksiä. Sitä voitaisiin käyttää sekä 20575: Määräaikaisten työsopimusten käyttö olisi toistaiseksi voimassa olevissa että määräai- 20576: mahdollista, jos se on työnantajan toiminnan kaisissa työsopimuksissa. Toistaiseksi voi- 20577: ja teetettävien töiden kannalta perusteltua ei- massa oleviksi tarkoitetuissa sopimussuhteis- 20578: kä tarkoituksena ole kiertää työntekijän suo- sa työnantaja ja työntekijä voisivat sopia 20579: jaksi säädettyjä irtisanomissuojasäännöksiä. työnteon aloittamisesta alkavasta enintään 20580: 62 HE 157/2000 vp 20581: 20582: 20583: neljän kuukauden p1tmsesta koeajasta. Jos su uuden koeaikaehdon kohtuullisuudesta on 20584: työnantaja järjestää työntekijälle työsuhteen tehtävä aina tapauskohtaisesti. 20585: alussa erityisen koulutuksen, koeaika voitai- Työnantaja ja työntekijä voivat toistaiseksi 20586: siin kuitenkin sopia enintään kuuden kuukau- voimassa olevan työsuhteen kestäessä sopia 20587: den pituiseksi. Tällöin edellytyksenä olisi, et- työntekijän uusista työtehtävistä tai hänen 20588: tä työnantaja järjestää työntekijälleen erityi- siirtymisestään toiseen asemaan. Jos sopimus 20589: sen, yhdenjaksoisesti yli neljä kuukautta kes- merkitsee huomattavaa muutosta aikaisem- 20590: tävän, työhön liittyvän koulutuksen, joka on piin työtehtäviin, myös tällaiseen uutta työtä 20591: sisällöltään tavanomaista perehdyttämiskou- koskevaan sopimukseen voitaisiin liittää 20592: lutusta vaativampaa teoreettisten tai käytän- koeaikaehto. Näissä tapauksissa kummalla- 20593: nön tietojen opettamista työntekijälle. kin sopijapuolena olisi oikeus purkaa sovit- 20594: Pykälän 2 momentissa olisi lisäksi erityis- tua uutta työtä koskeva sopimus koeajan ku- 20595: säännös koeaikaehdosta määräaikaisissa työ- luessa, jos sopimus ei vastaa sopijapuolen 20596: sopimuksissa. Momentin mukaan kahdeksaa tarkoitusta. Toisaalta työsuhteen kestäessä 20597: kuukautta lyhyemmässä määräaikaisessa työ- tehdyn sopimuksen purkaminen koeajan pe- 20598: sopimuksessa koeaika saisi olla enintään rusteella ei johtaisi työsuhteen päättymiseen, 20599: puolet työsopimuksen kestosta. Säännöksen vaan työntekijällä olisi näissä tapauksissa oi- 20600: tavoitteena on estää se oikeuskäytännössäkin keus palata aikaisempiin tehtäviinsä. Työso- 20601: hyväksytty tapa, jonka mukaan koko sopi- pimus olisi tällöin päätettävissä ainoastaan 7 20602: muksen kestoaika voitaisiin sopia koeajaksi. ja 8 luvussa säädetyin irtisanomis- tai pur- 20603: Määräaikaisen sopimuksen tehdessään sopi- kamisperustein. 20604: japuolet sitoutuvat sopimuksesta syntyviin Koeajasta on sovittava yleensä nimenomai- 20605: velvoitteisiin määräajaksi. Tämä asetelma sesti työsopimuksella. Joissakin työehtosopi- 20606: muuttuisi kokonaan, jos lyhytaikaisissa mää- muksissa on määräyksiä koeajasta. Voimassa 20607: räaikaisissa sopimuksissa sallittaisiin koko olevan työsopimuslain mukaan koeaikaa 20608: sopimuskauden pituinen koeaika. koskevaa työehtosopimusmääräystä ei sovel- 20609: Voimassa olevan työsopimuslain koeaikaa leta automaattisesti kaikkiin uusiin työnteki- 20610: koskevassa säännöksessä ei ole määritelty si- jöihin, koska työehtosopimuksella ei voida 20611: tä, mihin ajankohtaan koeaika voidaan sijoit- luoda velvollisuuksia muille kuin siihen työ- 20612: taa. Koeajan tarkoitukseen nähden on kuiten- ehtosopimuslain nojalla sidotuille työnteki- 20613: kin luonnollista, että koeaika voi olla vain jöille. Koska työehtosopimuksen sisältö ei 20614: työsuhteen alussa. Koeajan sijoittamista eh- välttämättä ole myöskään työehtosopimuk- 20615: dotetaankin täsmennettäväksi siten, että koe- seen sidottuun yhdistykseen järjestäytynei- 20616: ajan tulisi alkaa työnteon aloittamisesta. den työntekijöiden tiedossa, ehdotetaan, että 20617: Vaikka säännöksessä ei oteta nimenomaisesti työnantajan on nimenomaisesti ilmoitettava 20618: kantaa siihen, voidaanko koeaikaehto liittää työntekijälle työehtosopimuksessa määrätyn 20619: peräkkäisiin samojen työsopimuskumppanien koeaikaehdon soveltamisesta työsopimusta 20620: välillä tehtyihin työsopimuksiin, koeajan solmittaessa. Jos työnantaja ei täytä pykälän 20621: käyttö, säännöksen ehdoton luonne huo- 3 momentissa tarkoitettua ilmoitusvelvolli- 20622: mioon ottaen, ei olisi mahdollista, jos näissä suuttaan, työehtosopimukseen perustuvaa 20623: työsopimuksissa on sovittu samoista tai sa- koeaikaehtoa ei saa sovelta<1 ! vösuhteessa. 20624: mankaltaisista työtehtävistä. Jos työsopimus Näyttövelvollisuus siitä, ~r.å koeajasta on 20625: sen sijaan uusitaan työtehtävissä ja työnteki- sovittu, on sillä sopijapuolena, joka koeai- 20626: jän asemassa tapahtuneen huomattavan muu- kaan vetoaa. Korkein oikeus on tuomiossaan 20627: toksen vuoksi, voisi uuden koeaikaehdon KKO 1980 II 137 todennut, että työnantaja 20628: käyttö joissakin tapauksissa olla perusteltua. oli velvollinen korvaamaan työntekijälle työ- 20629: Tällöin on kuitenkin otettava huomioon 10 sopimuksen lakkauttamisesta aiheutuneen 20630: luvun 2 §:n kohtuuttomia ehtoja koskeva vahingon, kun hän ei ollut näyttänyt nimen- 20631: säännös. Sen mukaan ehtoa, jonka sovelta- omaisesti sopineensa työsuhteessa noudatet- 20632: minen on hyvän tavan vastaista tai muutoin tavasta koeajasta tai selvittänyt, että työn- 20633: kohtuutonta, voidaan sovitella, tai se voidaan tekijä palvelukseen tullessaan olisi tiennyt 20634: kokonaan jättää huomioon ottamatta. Ratkai- olevansa koeajalla. 20635: HE 157/2000 vp 63 20636: 20637: 20638: Pykälän 4 momentin mukaan työsopimus esimerkiksi vuosiloman ansainta tai työsuh- 20639: voidaan koeajan kuluessa purkaa ilman 7 ja 8 teen kestoon perustuvat palkkaetuudet, mää- 20640: luvussa työsopimuksen päättämiselle säädet- räytyisivät kuten toistaiseksi voimassa ole- 20641: tyjä perusteita. Koeaikanakaan työsopimusta vaan työsopimukseen perustuvassa työsuh- 20642: ei kuitenkaan saisi purkaa syrjivin tai muu- teessa, vaikka työsuhdetta ei tämän luvun 20643: toinkaan koeajan tarkoitukseen nähden epä- 3 §:n 2 momentin säännöksen perusteella pi- 20644: asiallisin perustein. dettäisikään toistaiseksi voimassa olevana. 20645: Voimassa olevan lain mukaan työsopimuk- Säännöstä olisi siten sovellettava, vaikka toi- 20646: sen purku koeajan aikana on kiellettyä sil- siaan seuraavat työsopimukset olisi tehty juu- 20647: loin, kun rikotaan työsopimuslaissa säädettyä ri mainitussa säännöksessä tarkoitetuin 20648: syrjintäkieltoa. Tätä vastaavasti ehdotetaan perusteliuin syin. 20649: säädettäväksi, että koeaikapurun peruste ei Ehdotetun säännöksen mukaan työntekijän 20650: saa olla työnantajan velvollisuuksia koskevan työsuhde-etuudet karttuisivat siinäkin tapa- 20651: 2 luvun 2 §:n 1 momentissa säädetyn syrjin- uksessa, että peräkkäisten määräaikaisten 20652: täkiellon vastainen. työsopimusten ja työnteon väliin jäisi lyhyitä 20653: Työnantaja ei saa purkaa työsopimusta välejä. Määräaikaisten sopimusten väliin jää- 20654: myöskään koeajan tarkoitukseen nähden epä- viä aikoja ei, jo säännöksen kiertämisen es- 20655: asiallisella perusteella. Kytkemällä purkamis- tämiseksi, ole katsottu tarkoituksenmukai- 20656: perusteena kielletty epäasiallinen syy koeajan seksi määrittää täsmällisesti kalenteriajan 20657: tarkoitukseen on korkeimman oikeuden käy- mukaan. Ehdotuksessa tarkoitettujen keskey- 20658: tännössä ilmeneväliä tavalla korostettu sitä, tysten pituus olisi ratkaistava kussakin yksit- 20659: että perusteen tulee olla sellainen työntekijän täistapauksessa kunkin työsuhteen pituuteen 20660: henkilöön ja hänen työsuoritukseensa liittyvä perustuvan työsuhde-etuuden tullessa ajan- 20661: syy, jonka vuoksi työnantajana on peruste kohtaiseksi; esimerkiksi vuosilomalain 3 §:n 20662: katsoa, että tehty työsopimus ei vastaa työn- 1 momentin kannalta työnteon jatkuttua eh- 20663: antajan sille asettamia vaatimuksia. Perus- dotuksessa tarkoitetulla tavalla yli vuoden tai 20664: teen tulee olla todellinen, sillä aiheettomia työehtosopimuksen palkkamääräyksissä tar- 20665: epäilyjä esimerkiksi työntekijän terveydenti- koitettujen määrävuosien täyttyessä. Viime 20666: lasta pidettäisiin jatkossakin epäasiallisina kädessä ratkaisevaa olisi, onko työntekijä 20667: perusteina (KKO 1980 II 110). tehnyt työnantajalle jatkuvasti työtä määräai- 20668: 5 §. Työsuhteen kestosta riippuvat työsuh- kaisten työsopimusten perusteella, jotka si- 20669: de-etuudet. Ehdotettu säännös työsuhde- nänsä ovat olleet tämän luvun 3 §:n 2 mo- 20670: etuuksien karttumisesta perustuu ensimmäi- mentissa säädetyn mukaisia. 20671: sen kerran jo yli puoli vuosisataa sitten oike- 6 §. Vajaavaltaisen työsopimus. Suomen 20672: uskirjallisuudessa esitettyyn tulkintaan. Sen oikeusjärjestyksen mukaan oikeustoimia, ku- 20673: mukaan työsuhdetta voidaan pitää yhtenäise- ten esimerkiksi sopimuksia voivat yleensä 20674: nä, vaikka työnantajan ja työntekijän velvol- tehdä vain oikeustoimikelpoiset eli 18 vuotta 20675: lisuudet perustuisivatkin oikeustoimina erilli- täyttäneet henkilöt. Tavanomaisena pidettä- 20676: siin toisiaan seuraaviin työsopimuksiin. Sa- vän oikeustoimen voi kuitenkin tehdä myös 20677: maan periaatteeseen on viitattu muun muassa tätä nuorempi henkilö sekä henkilö, joka on 20678: työsuhdeturvakomitean mietinnössä ja sen julistettu vajaavaltaiseksi tai jonka toiminta- 20679: perusteella annetussa mainitussa hallituksen oikeuksia on muuten rajoitettu. 20680: esityksessä, joskin hieman eri yhteydessä. Alle 18-vuotiaan oikeudesta sitoutua työ- 20681: Ehdotuksen taustalla on neuvoston määräai- sopimuksella tekemään työtä työnantajalle 20682: kaista työtä koskevan direktiivin 4 artiklassa säädetään nuorista työntekijöistä annetussa 20683: säädetty syrjinnän kielto. laissa (998/1993). Tässä laissa on säännöksiä 20684: Pykälän mukaan työsuhteen katsottaisiin muun muassa nuoren työntekijän työsuhtees- 20685: työsuhde-etuuksien karttumisen kannalta jat- sa sovellettavista enimmäistyöajoista ja vä- 20686: kuneen yhdenjaksoisena, vaikka se perustuisi himmäislepoajoista sekä työn terveellisyy- 20687: peräkkäisiin toisiaan välittömästi tai vain ly- teen ja turvallisuuteen liittyvistä edellytyksis- 20688: hyin välein seuraaviin määräaikaisiin työ- tä. Mainitun lain 3 §:n mukaan alle 15- 20689: sopimuksiin. Tällöin työsuhde-etuudet, kuten vuotiaan puolesta työsopimuksen voi tehdä 20690: 64 HE 157/2000 vp 20691: 20692: 20693: huoltaja tai huoltajan luvalla nuori henkilö it- suostumusta siirtää työn johto- ja valvontaoi- 20694: se. Lisäksi laissa on säännös huoltajan oi- keutta tai palkanmaksuvelvollisuuttaan toi- 20695: keudesta purkaa alaikäisen tekemä työsopi- selle työnantajalle. Työnantajana olisi kui- 20696: mus erityisin perustein. tenkin tämän luvun 9 §:n mukainen oikeus 20697: Päällekkäisen sääntelyn välttämiseksi eh- asettaa toinen henkilö edustajanaan johta- 20698: dotetussa työsopimuslain säännöksessä vii- maan ja valvomaan työtä. 20699: tattaisiin nuorista työntekijäistä annetun lain Oikeuksien ja velvollisuuksien yksipuolista 20700: säännöksiin. Tässä yhteydessä esitetään kui- siirtämistä koskevasta kiellosta voitaisiin 20701: tenkin myös nuorista työntekijöistä annetun poiketa erikseen säädetyissä tilanteissa. Py- 20702: lain 3 §:n muuttamista siten, että pykälän 1 kälän 2 momentissa ehdotetaan säädettäväk- 20703: momenttiin lisättäisiin säännös, jonka mu- si, että erääntynyt saaminen voitaisiin siirtää 20704: kaan 15 vuotta täyttänyt saisi työntekijänä it- ilman toisen sopijapuolen suostumusta. Työ- 20705: se tehdä, irtisanoa ja purkaa työsopimuksen- sopimukseen perustuvaan erääntyneeseen 20706: sa. saamiseen ei liity sellaisia henkilökohtaisia 20707: Alaikäisten eli alle 18-vuotiaiden ohella va- piirteitä, jotka edellyttäisivät poikkeamista 20708: jaavaltaisia ovat sellaiset täysi-ikäiset henki- normaaleista sopimusoikeudellisista periaat- 20709: löt, jotka on julistettu vajaavaltaiseksi hol- teista. Erääntynyt saaminen voitaisiin siirtää 20710: houstoimesta annetussa laissa (442/1999) toiselle henkilölle esimerkiksi perintätoimen- 20711: säädetyllä tavalla. Mainitun lain lähtökohtana piteitä varten. Työsopimuksesta johtuvat oi- 20712: on, että tuomioistuin voi päätöksellään rajoit- keudet ja velvollisuudet siirtyisivät ilman toi- 20713: taa henkilön toimintakelpoisuutta yksittäis- sen sopijapuolen suostumusta myös tämän 20714: tapauksessa esiintyvän tarpeen mukaisesti. luvun 10 §:ssä säädettävän liikkeen luovu- 20715: Henkilön toimintakelpoisuutta voidaan siten tuksen yhteydessä. 20716: rajoittaa vain joiltakin osin ja vain äärimmäi- Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan erityis- 20717: sessä tapauksessa henkilö julistetaan vajaa- säännöstä oikeuksien ja velvollisuuksien siir- 20718: valtaiseksi. Toimintakelpoisuuden rajoittami- tymisestä työnantajan siirtäessä työntekijän 20719: nenkin tulee mainitun lain mukaan kysymyk- tämän suostumuksen mukaisesti toisen työn- 20720: seen ainoastaan silloin, kun muin järjestelyin, antajan käyttöön. Toisesta työnantajasta käy- 20721: kuten esimerkiksi edunvalvojan määräämi- tettäisiin nimitystä käyttäjäyritys. Ehdotuk- 20722: sellä, ei voida riittävästi turvata asianomaisen sen mukaan työsopimukseen liittyvät oikeu- 20723: etuja. det ja velvollisuudet jakaantuisivat siten, että 20724: Ehdotettu 2 momentti koskisi sellaisia hen- käyttäjäyritykselle siirtyisi oikeus johtaa ja 20725: kilöitä, jotka on tuomioistuimen päätöksellä valvoa työntekoa · sekä ne työnantajalle 20726: julistettu vajaavaltaiseksi sekä henkilöitä, säädetyt velvollisuudet, jotka liittyvät välittö- 20727: joiden toimintakelpoisuutta on tuomioistui- mästi työn tekemiseen ja sen järjestelyihin. 20728: men päätöksellä rajoitettu. Säännöksen mu- Niitä olisivat käytännössä lähinnä työajoista 20729: kaan myös tällaiset henkilöt voisivat tehdä ja päättäminen ja eräät työturvallisuuteen liitty- 20730: päättää työsopimuksia. vät velvollisuudet. Varsinaisen työnantajan 20731: 7 §. Oikeuksien ja velvollisuuksien siirtä- velvollisuutena olisi huolehtia muista työnan- 20732: minen. Pykälän 1 ja 2 momentit vastaavat tajavelvoitteista, kuten palkanmaksusta sii- 20733: voimassa olevan työsopimuslain 7 §:n 1 mo- hen liittyvine sosiaalivakuutusmaksuineen, 20734: menttia. Pykälän 1 momentin mukaan työ- yhteistoimintavelvoitteista ja vuosiloman an- 20735: sopimuksen osapuolet eivät saisi siirtää työ- tamisesta. 20736: sopimuksesta johtuvia oikeuksiaan tai velvol- Ratkaisevaa oikeuksien ja velvollisuuksien 20737: lisuuksiaan kolmannelle ilman toisen sopija- jakautumisen kannalta olisi se, missä määrin 20738: puolen suostumusta. Tämä rajoitus olisi tar- ne liittyvät päivittäisen työskentelyn järjes- 20739: peellinen työsopimussuhteen henkilö- tämiseen ja miten pitkään työntekijä on käyt- 20740: kohtaisen luonteen vuoksi. Työntekijä ei si- täjäyrityksen työssä. Näin ollen muun muas- 20741: ten esimerkiksi saisi ilman työnantajansa sa vuosittaisen ylityömäärän seuraaminen ja 20742: suostumusta hankkia toista henkilöä teke- työterveyshuollon järjestäminen jäisivät 20743: mään työsopimuksessa sovittuja töitä itsensä yleensä varsinaisen työnantajan velvollisuu- 20744: sijasta eikä työnantaja saisi ilman työntekijän deksi. Oikeuksien ja velvollisuuksien jakaan- 20745: HE 15712000 vp 65 20746: 20747: 20748: tumisesta olisi pykälän 1 momentin perus- tissa. 20749: teella mahdollista sopia myös toisin. Varsi- Pykälän toisessa virkkeessä ehdotetaan 20750: nainen työnantaja ja käyttäjäyritys eivät olisi säädettäväksi, että jos sijainen tehtäväänsä 20751: toissijaisesti vastuussa toistensa velvolli- suorittaessaan virheellään tai laiminlyönnil- 20752: suuksista. Työturvallisuusvelvoitteiden ja- lään aiheuttaa työntekijälle vahinkoa, työn- 20753: kautumisesta varsinaisen työnantajan ja käyt- antaja vastaa syntyneen vahingon korvaami- 20754: täjäyrityksen välillä on säädetty myös työ- sesta. Työnantaja ei olisi ehdotetun säännök- 20755: turvallisuuslain 3 §:n 2 momentissa ja valtio- sen perusteella vastuussa sellaisesta edusta- 20756: neuvoston päätöksessä eräistä työsuojelu- jan aiheuttamasta vahingosta, joka ei liity 20757: vaatimuksista vuokratyössä (782/1997). edustajan johto- ja valvontatehtävän suoritta- 20758: Ehdotettua 3 momenttia sovellettaisiin käy- miseen. Näissä tapauksissa korvausvastuu 20759: tännössä lähinnä työvoiman vuokraamisen saattaisi kuitenkin syntyä vahingonkorvaus- 20760: yhteydessä. Työvoiman vuokraamisessa on lain 3 luvun 1 §:n perusteella. Työnantajan 20761: kyse toiminnasta, jossa työnantaja asettaa oikeus periä suorittamaosa korvaus vahingon 20762: työntekijäitään ulkopuolisen tahon käyttöön aiheuttaneelta työntekijäitä määräytyisi va- 20763: korvausta vastaan. Ehdotettu säännös ei sen hingonkorvauslain 4luvun 1 §:n mukaisesti. 20764: sijaan koskisi alihankintaa. Alihankinnalla 10 §.Liikkeen luovutus. Liikkeen luovutuk- 20765: tarkoitetaan tuotannon tai palvelujen ostamis- sesta säädetään liikkeen luovutusdirektiivissä 20766: ta yrityksen ulkopuolelta. Alihankinnassa ali- 77/187/ETY ja sen muutosdirektiivissä 20767: hankkijan työntekijät ovat alihankkijan joh- 98/50/EY. Viimeksi mainitun direktiivin 20768: don ja valvonnan alaisina, vaikka tosiasial- noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja 20769: linen työsuoritus tehtäisiinkin tilaajalle sen hallinnolliset määräykset on saatettava jäsen- 20770: tiloissa. valtioissa voimaan viimeistään 17 päivänä 20771: 8 §. Työntekijän avustaja. Pykälässä ehdo- heinäkuuta 2001. 20772: tetaan säädettäväksi työntekijän ottaman Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädet- 20773: avustajan oikeudellisesta asemasta. Työnteki- täväksi liikkeen luovutuksen määritelmästä. 20774: jän työsopimuksesta johtuvien velvoitteiden Liikkeen luovutuksella tarkoitettaisiin yrityk- 20775: täyttämiseksi ottama avustaja olisi työsuh- sen, liikkeen, yhteisön tai säätiön tai näiden 20776: teessa avustajan ottaneen työntekijän työn- toiminnallisen osan luovuttamista toiselle 20777: antajaan. Edellytyksenä olisi kuitenkin, että työnantajalle, jos luovutettava, pää- tai sivu- 20778: työntekijällä on ollut työnantajan suostumus toimisena harjoitettu liike tai sen osa pysyy 20779: avustajan ottamiseen. Suostumukseen ei liit- luovutuksen jälkeen samana tai samankaltai- 20780: tyisi muotomääräyksiä. Jos työntekijän työn- sella. Tarkoituksena on, että liikkeen luovu- 20781: antaja ei ole antanut suostumustaan avustajan tuksen määritelmä vastaisi edellä mainittujen 20782: ottamiseen, avustaja olisi työsuhteessa hänet direktiivien mukaista liikkeen luovutuksen 20783: ottaneeseen työntekijään. Ehdotettu säännös määritelmää, vaikka ehdotetun säännöksen 20784: vastaa pääperiaatteiltaan voimassa olevan sanamuoto ei olekaan täysin samanlainen 20785: työsopimuslain 10 §:ää. kuin direktiivien sanamuoto. 20786: 9 §. Työnantajan sijainen. Ehdotettu pykä- Muutosdirektiivin 1 artiklan 1 a kohdan 20787: lä vastaa voimassa olevan työsopimuslain mukaan direktiiviä sovelletaan yrityksen tai 20788: 8 §:ää. Pykälän ensimmäisen virkkeen mu- liikkeen taikka yritys- tai liiketoiminnan osan 20789: kaan työnantaja voisi asettaa toisen henkilön luovuttamiseen toiselle työnantajalle sopi- 20790: edustajanaan johtamaan ja valvomaan työtä. mukseen perustuvan luovutuksen taikka su- 20791: Säännös olisi välttämätön sen vuoksi, että lautumisen kautta. Direktiivin 1 artiklan 1 b 20792: työnantajana toimii usein yhtiö eikä työnan- kohdan mukaan, jollei a alakohdasta ja ky- 20793: tajan muutoinkaan ole käytännössä mahdol- seisen artiklan jäljempänä olevista säännök- 20794: lista johtaa ja valvoa henkilökohtaisesti kaik- sistä muuta johdu, luovutuksena pidetään 20795: kien työntekijöiden työskentelyä. Edustajalla oman identiteettinsä säilyttävän "taloudelli- 20796: tarkoitettaisiin työnantajan omaan organisaa- sen yksikön luovuttamista", jolla tarkoitetaan 20797: tioon kuuluvaa henkilöä. Työn johtamisen ja pää- ja sivutoimisen taloudellisen toiminnan 20798: valvonnan siirtämisestä ulkopuoliselle tahol- harjoittamiseksi järjestettyä "resurssikoko- 20799: le säädettäisiin tämän luvun 7 §:n 3 momen- naisuutta". Direktiiviä sovelletaan 1 artiklan 20800: 3 209269S 20801: 66 HE 157/2000 vp 20802: 20803: 20804: 1 c kohdan mukaan taloudellista tmmmtaa kokonaisuus pystyy jollain aloilla harjoitta- 20805: harjoittaviin julkisiin tai yksityisiin yrityksiin maan toimintaansa ilman huomattavaa ai- 20806: riippumatta siitä, tavoittelevatko ne voittoa. neellista tai aineetonta omaisuutta, tällaisten 20807: Liikkeen luovutuksena ei pidetä hallintovi- omaisuuserien siirtymistä ei lähtökohtaisesti 20808: ranomaisten uudelleenorganisointia eikä hal- saa asettaa liiketoimintakokonaisuuden säi- 20809: linnollisten tehtävien siirtoa hallintoviran- lymisen edellytykseksi. Tällöin huomiota on 20810: omaiselta toiselle. kiinnitettävä muun muassa siihen, ottaako 20811: Direktiivin 98/50/EY johdanto-osan mu- liiketoiminnan uusi harjoittaja palvelukseen- 20812: kaan direktiivillä ei muuteta direktiivin sa sekä lukumääräisesti että pätevyydeltään 20813: 771187/EY soveltamisalaa sellaisena kuin se olennaisen osan edeltäjänsä erityisesti näihin 20814: on Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen tul- työtehtäviin osoittamasta henkilöstöstä (C- 20815: kinnan mukaan. Euroopan yhteisöjen tuo- 13/95, Siizen). Kaiken kaikkiaan liiketoimin- 20816: mioistuin on antanut lukuisia liikkeen luovu- takokonaisuuden käsite viittaa Euroopan yh- 20817: tuksen määritelmää täsmentäviä tuomioita. teisöjen tuomioistuimen mukaan sellaiseen 20818: Direktiivin 98/50/EY 1 artiklan 1 a kohdas- henkilöiden ja muiden tekijöiden muodosta- 20819: sa mainitusta edellytyksestä tuomioistuin on maan organisoituneeseen yhdistelmään, jon- 20820: todennut, että liiketoiminnan harjoittajan on ka avulla on mahdollista harjoittaa omiin it- 20821: vaihduttava sopimusperusteisesti. Luovutta- senäisiin tavoitteisiinsa tähtäävää liiketoi- 20822: jan ja luovutuksensaajan välillä ei kuitenkaan mintaa (C-173/96 ja C-247/96, Hidalgo). 20823: tarvitse olla keskinäistä sopimussuhdetta, sil- Direktiivin 98/50/EY 1 artiklan 1 c kohtaan 20824: lä luovutus on mahdollista toteuttaa myös tuomioistuin on puolestaan ottanut kantaa 20825: kahdessa vaiheessa siten, että joku ulkopuo- tuomiossaan Henke, jonka mukaan direktii- 20826: linen toimii siinä välittäjänä (C-171-172/94, vissä tarkoitettuna liikkeen luovutuksena ei 20827: Merckxja Neuhuys). ole pidettävä julkisyhteisön rakenteen uudel- 20828: Direktiivin 98/50/EY 1 artiklan 1 b kohdan leenjärjestämistä tai hallinnollisten tehtävien 20829: osalta tuomioistuin on katsonut olevan rat- siirtämistä julkisyhteisöltä toiselle (C-298/94, 20830: kaisevaa, luovutetaanko omistajanvaihdok- Henke). 20831: sen yhteydessä liiketoimintakokonaisuus. Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet- 20832: Liiketoimintakokonaisuuden luovutuksen täväksi, että liikkeen luovutuksessa työn- 20833: edellytysten täyttyminen on tuomioistuimen antajan luovutushetkellä voimassa olevista 20834: mukaan päätettävä yksittäistapauksittain ko- työsuhteista johtuvat oikeudet ja velvolli- 20835: konaisharkintaa käyttäen. Huomioon on otet- suudet siirtyisivät liikkeen uudelle omistajal- 20836: tava erityisesti, millaisesta yrityksestä tai le tai haltijalle. Työntekijät siirtyisivät auto- 20837: liikkeestä on kysymys, onko rakennuksia, ir- maattisesti liikkeen luovuttajan palveluksesta 20838: taimistoa tai muuta sellaista aineellista liike- luovutuksensaajan palvelukseen ja heidän 20839: omaisuutta luovutettu, minkä arvoinen ainee- työsuhteensa ehdot säilyisivät entisinä liik- 20840: ton omaisuus on luovutushetkellä ollut, onko keen luovutuksesta huolimatta. Työntekijällä 20841: pääosa henkilöstöstä otettu liiketoiminnan ei olisi oikeutta vastustaa siirtymistä yksi- 20842: uuden harjoittajan palvelukseen, onko asia- puolisesti ja jäädä luovuttajan palvelukseen. 20843: kaskunta siirtynyt liiketoiminnan mukana se- Jos työntekijä ei haluaisi siirtyä luovutuksen- 20844: kä se, miten samanlaista ennen luovutusta ja saajan palvelukseen, hän voisi kuitenkin irti- 20845: sen jälkeen harjoitettu liiketoiminta on ollut, sanoa työsopimuksensa lakiehdotuksen 7 lu- 20846: ja vielä se, kuinka pitkän ajan tämä liiketoi- vun 5 §:n 2 momentin mukaisesti normaalia 20847: minta mahdollisesti on ollut keskeytyneenä lyhyemmällä irtisanomisajalla. Niiden työn- 20848: (C-24/85, Spijkers). tekijöiden, joiden työsuhde ei ole enää voi- 20849: Liiketoimintakokonaisuuden on oltava li- massa luovutushetkellä, työsuhteeseen liitty- 20850: säksi järjestetty pysyväksi, eikä se saa rajoit- vät oikeudet ja velvollisuudet eivät siirtyisi 20851: tua yksinomaan tietyn hankkeen toteuttami- luovutuksensaajalle. Lakiehdotuksen 6 luvun 20852: seen (C-48/94, Rygaard). Eri arviointi- 6 §:ssä säädetty luovutuksensaajan takaisin- 20853: perusteille annettava painoarvo vaihtelee sen ottovelvollisuus koskisi kuitenkin myös hei- 20854: mukaan, millaisesta liiketoiminnasta on ky- tä. Luovutushetkellä tarkoitettaisiin ajankoh- 20855: symys. Erityisesti silloin, kun liiketoiminta- taa, jolloin luovutuksensaaja ryhtyy tosiasial- 20856: HE 157/2000 vp 67 20857: 20858: 20859: lisesti käyttämään määräysvaltaa ja harjoit- liikkeessä määräysvaltaa käyttävät tai ovat 20860: tamaan liiketoimintaa. käyttäneet samat henkilöt omistuksen, sopi- 20861: Jos luovutuksen kohteena on vain liikkeen muksen tai muun järjestelyn perusteella. 20862: osa, siirtyminen koskisi luovutettavaan osaan 20863: kuuluvia työntekijöitä. Ratkaistaessa ketkä 2luku. Työnantajan velvollisuudet 20864: työntekijät kuuluvat luovutettavaan osaan, 20865: kiinnitettäisiin Euroopan yhteisöjen tuomio- 1 §. Yleisvelvoite. Lakiehdotuksen 1 luvun 20866: istuimen oikeuskäytännön mukaisesti huo- 1 §:n 1 momentista, kuten myös voimassa 20867: miota yrityksen muodolliseen organisaatioon olevan lain 1 §:n 1 momentista, käy ilmi, että 20868: eikä siihen, missä määrin työntekijän työ- työsopimus on molemminpuolisesti velvoit- 20869: tehtävät ovat käytännössä liittyneet luovutet- tava sopimus. Siitä aiheutuu sekä oikeuksia 20870: tuun osaan (C-186/83, Botzen). että velvollisuuksia kummallekin sopija- 20871: Vastuu työntekijöiden palkka- tai muiden kumppanille. Sopimusvelvoitteiden lisäksi 20872: työsuhteesta johtovien saatavien maksami- työsopimusta tai työsuhdetta on säännelty 20873: sesta siirtyisi luovuttajalta luovutuksensaajal- muun muassa työlainsäädännöllä ja työehto- 20874: le luovutushetkellä. Luovuttajan ja luovutuk- sopimuksilla. Näiden lisäksi työsopimukseen 20875: sensaajan välinen vastuunjako riippuisi saata- on sovellettava sopimusoikeuden yleisiä 20876: vien erääntymishetkestä. Luovuttaja ja luo- sääntöjä. Jo näiden perusteella työsopimuk- 20877: vutuksensaaja vastaisivat yhteisvastuullisesti sen osapuolilla on toisiaan kohtaan muitakin 20878: ennen luovutushetkeä erääntyneistä työ- velvollisuuksia kuin sopimuksesta johtuvat 20879: suhdesaatavista. Luovuttaja olisi kuitenkin päävelvoitteet, työn tekeminen ja vastikkeen 20880: vastuussa luovutuksensaajalle ennen luovu- maksaminen. Ainakin pääosin näistä oikeuk- 20881: tusta erääntyneestä työntekijän saatavasta, sista ja velvollisuuksista ehdotetaan säädet- 20882: jolleivät he ole keskenään sopineet muuta. täväksi täsmällisesti muualla tässä laissa. 20883: Luovuttaja ja luovutuksensaaja voisivat siten Yleensä työtä tehdään työnantajan 'hallit- 20884: voimassa olevaa lakia vastaavasti sopia siitä, semassa' työyhteisössä. Vaikka tämä on otet- 20885: kumpi kantaa lopullisen vastuun saatavista tu huomioon jo voimassa olevassa työlain- 20886: heidän välisessä suhteessaan. Luovutuksen- säädännössä, muun muassa yhteistoi- 20887: saaja vastaisi sen sijaan yksinään luovutuk- mintalaissa, on katsottu tarpeelliseksi ehdot- 20888: sen jälkeen erääntyneistä saatavista. Luovu- taa sinänsä sanktiotonta säännöstä työnanta- 20889: tus ei aiheuttaisi muutosta saatavien eräänty- jan yleisvelvoitteista. 20890: mishetkeen. Ehdotettu säännös on uusi. Sen mukaan 20891: Edellä selostetusta vastuunjaosta ehdote- työnantajan tulisi toiminnallaan edistää sekä 20892: taan poikettavaksi konkurssitilanteissa. Kon- suhteitaan työntekijöihinsä että työnteki- 20893: kurssiin asetetun yrityksen liiketoiminnan jöidensä keskinäisiä suhteita. Viimeksi sano- 20894: jatkaminen toisen yrityksen toimesta olisi tulla tarkoitetaan esimerkiksi hyvää työ- 20895: yleensä myös työntekijöiden kannalta paras ilmapiiriä edistäviä toimia. Nämä toimenpi- 20896: ratkaisu. Konkurssivelallisella on kuitenkin teet kohdistuvat työpaikkaan yhteisesti. 20897: usein niin paljon maksamattornia työsuhtees- Toiseksi työnantajan tulisi yksittäisissä 20898: ta johtuvia saatavia, että niiden siirtyminen työsuhteissa huolehtia siitä, että muun muas- 20899: luovutuksensaajan vastattavaksi vaikenttaisi sa töiden sekä työ- ja tuotantomenetelmien 20900: huomattavasti luovutusten syntymistä kon- muuttuessa työntekijät voivat muuttuvissakin 20901: kurssien yhteydessä. Tämän vuoksi pykälän oloissa suoriutua työstään. Tämä tarkoittaa 20902: 3 momentissa ehdotetaan säädettäväksi, että esimerkiksi opastamista, perehdyttämistä tai 20903: konkurssipesän luovuttaessa liikkeen luovu- kouluttamista työn muutoksien vaatimalla ta- 20904: tuksensaaja ei vastaisi ennen luovutusta valla. Lisäksi työnantajan tulisi mahdolli- 20905: erääntyneistä palkka- ja muista työsuhteista suuksiensa mukaan muutoinkin edistää työn- 20906: johtuvista saamisista. Lain kiertämisen estä- tekijän kehittymismahdollisuuksia, jotta tämä 20907: miseksi ehdotetaan säädettäväksi, että luovu- voisi edetä työurallaan. 20908: tuksensaaja joutuisi kuitenkin vastuuseen ky- 2 §. Syrjintäkielto ja tasapuolinen kohtelu. 20909: seisistä saatavista, jos konkurssiin asetetussa Pykälän 1 momentin syrjintäkieltoa koskevan 20910: liikkeessä ja luovutuksen vastaanottavassa säännöksen taustalla ovat perustuslain 6 §:n 20911: 68 HE 157/2000 vp 20912: 20913: 20914: ja rikoslain 47 luvun 3 §:n säännökset. Perus- ammattiyhdistystoiminnan, poliittisen toi- 20915: oikeuslainsäädännön lähtökohtana on vaati- minnan tai muun näihin verrattavan seikan 20916: mus oikeudellisesta yhdenvertaisuudesta ja vuoksi, ellei menettelylle ole olemassa perus- 20917: tosiasiallisesta tasa-arvosta. Tasapuolisuudel- teltua syytä. Syrjintäperusteiden luettelo ei 20918: la tarkoitetaan ihmisten samanlaista kohtelua ole tyhjentävä, vaan työntekijöiden asettami- 20919: samanlaisissa tapauksissa. Tasapuolisuusnä- nen ilman perusteltua syytä eri asemaan 20920: kökohdilla on merkitystä sekä etuja myön- myös muun, luettelossa mainittuihin seikkoi- 20921: nettäessä että velvollisuuksia asetettaessa. hin rinnastettavan seikan vuoksi, on kiel- 20922: Perustuslain 6 §:n 2 momentin mukaan ke- lettyä syrjintää. Säännöksessä tarkoitettuja 20923: tään ei saa ilman hyväksyttävää perustetta kiellettyjä syrjintäperusteita olisivat muun 20924: asettaa eri asemaan sukupuolen, iän, alkupe- muassa rotu, ihonväri, vammaisuus, yhteis- 20925: rän, kielen, uskonnon, vakaumuksen, mieli- kunnallinen alkuperä ja vakaumus. Poliittisen 20926: piteen, terveydentilan, vammaisuuden tai ja ammattiyhdistystoiminnan ohella kielletty- 20927: muun henkilöön liittyvän syyn perusteella. jä syrjintäperusteita olisivat voimassa olevaa 20928: Rikoslain työsyrjintäsäännöksen mukaan lakia vastaavasti ammattiyhdistyksen jäse- 20929: työntekijää tai työnhakijaa ei saa ilman pai- nyys ja poliittiset mielipiteet. Sukupuoleen 20930: navaa hyväksyttävää syytä asettaa epäedulli- perustuvan syrjinnän kiellosta säädetään 20931: seen asemaan säännöksessä lueteltujen syr- erikseen tasa-arvolaissa. 20932: jintäperusteiden perusteella. Vaikka syrjin- Työntekijöiden eri asemaan asettaminen 20933: tään liittyy lähtökohtaisesti vertailuasetelma, momentissa mainituilla perusteilla olisi kui- 20934: säännös ei edellytä välttämättä vertailua sa- tenkin sallittua, jos siihen on työhön ja sen 20935: man työpaikan työntekijöiden välillä, vaan tekijälleen asettamiin vaatimuksiin liittyvä 20936: vertailukohteena voivat olla myös muiden perusteltu syy. Jo vuoden 1969 työsopimus- 20937: työnantajien työntekijät eli se, miten työnte- lakikomitean mietinnössä (komiteanmietintö 20938: kijöitä yleensä kohdellaan. Eri asemaan aset- 1969:A25) on katsottu, että työn luonne saat- 20939: tamiselta edellytetään perusteltua työhön liit- taa oikeuttaa asettamaan työntekijät eri ase- 20940: tyvää painavaa syytä. Työsyrjintä liittyy maan. Esimerkiksi uskonnonopettajalta, kir- 20941: työntekijöiden kohteluun silloinkin kun työn- kon tai muun uskonnollisen yhdyskunnan tai 20942: antaja käyttää valtaansa ensisijaisesti tulkita poliittisen puolueen työntekijöiltä voidaan 20943: ja soveltaa palvelussuhteen ehtoja sekä jär- vaatia tiettyä uskonnollista tai poliittista va- 20944: jestelee töitä ja työmenetelmiä. Työsyrjintää kaumusta. Kiellettynä syrjintänä ei pidettäisi 20945: koskeva rikoslain säännös ei estä joidenkin myöskään sellaisille työntekijöille tai työnte- 20946: työntekijöiden positiivista erityiskohtelua, kijäryhmille myönnettyä positiivista erityis- 20947: kun siihen on laissa tarkoitetut perusteet. kohtelua, joiden katsotaan olevan esimerkiksi 20948: Syrjintäkiellosta on määräyksiä myös ikänsä, työkyvyttömyytensä, perheenhuolto- 20949: useissa Suomea sitovissa kansainvälisissä velvollisuuksiensa tai sosiaalisen asemansa 20950: sopimuksissa, kuten esimerkiksi Kansalais- vuoksi erityisen suojelun tarpeessa. 20951: oikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevassa Syrjintäkieltoa olisi 4 momentissa sääde- 20952: yleissopimuksessa, Euroopan ihmisoikeusso- tyin tavoin sovellettava jo työntekijöitä työ- 20953: pimuksessa, Euroopan sosiaalisessa peruskir- hön otettaessa. Säännöstä sovellettaisiin sekä 20954: jassa, Taloudellisia, sosiaalisia ja sivistyk- uusia työntekijöitä palkattaessa että otettaes- 20955: sellisiä oikeuksia koskevassa yleissopimuk- sa vanhoja työntekijöitä takaisin 6 luvun 20956: sessa sekä ILO:n yleissopimuksessa n:o 111, 6 §:ssä säädettäväksi ehdotetulla tavalla. Syr- 20957: joka koskee syrjintää työmarkkinoilla ja jintäkiellolla olisi voimassa olevaa lakia vas- 20958: ammatin harjoittamisessa. taavasti merkitystä myös tehtäessä työnteki- 20959: Pykälän 1 momentin syrjintäkielto olisi ra- jöitä koskevia päätöksiä työsuhteen kestäessä 20960: kenteeltaan perustuslain syrjintäkiellon kal- muun muassa työtehtävien jaosta ja työsuh- 20961: tainen. Säännöksessä kiellettäisiin työnanta- teeseen liittyvien etujen kohdentamisesta eri 20962: jaa asettamasta työntekijöitä eri asemaan iän, työntekijöiden kesken. 20963: terveydentilan, kansallisen tai etnisen alkupe- Syrjintäkieltoa koskevaa säännöstä täyden- 20964: rän, sukupuolisen suuntautuneisuuden, kie- täisivät muun muassa irtisanomissuojaa sekä 20965: len, uskonnon, mielipiteen, perhesuhteiden, työntekijöiden edustajien asemaa koskevat 20966: HE 157/2000 vp 69 20967: 20968: 20969: säännökset. näköisiä perusteita tai syitä sille, että työn- 20970: Pykälän 2 momentin mukaan määräaikai- antaja on asettanut hänet eri asemaan pykä- 20971: sissa ja osa-aikaisissa työsuhteissa ei saisi lässä mainituista syistä. Työnantajan on tä- 20972: pelkästään työsopimuksen kestaajan tai työ- män jälkeen osoitettava, että hänellä on ollut 20973: ajan pituuden vuoksi soveltaa epäedullisem- hyväksyttävä syy menettelylleen. lrtisano- 20974: pia työehtoja kuin muissa työsuhteissa, ellei misriidoissa työnantajan on näytettävä, että 20975: siihen ole perusteltua asiallista syytä. Sään- irtisanomiselle on laissa tarkoitettu asiallinen 20976: nös on uusi ja se perustuu osa-aikatyötä ja ja painava peruste. Tasa-arvolaissa säädetään 20977: määräaikaista työtä koskeviin direktiiveihin. erikseen todistustaakan jaosta sukupuoleen 20978: Niissä kummassakin säädetään syrjinnän perustuvan syrjinnän osalta. 20979: kiellosta osa-aikaisuuden ja määräaikaisuu- 3 §. Työturvallisuus. Työturvallisuuslaissa 20980: den perusteella. Toisaalta kummankin direk- ja sen nojalla annetuissa säännöksissä sääde- 20981: tiivin mukaan voidaan soveltaa pro rata tem- tään yksityiskohtaisesti työnantajan työtur- 20982: poris -periaatetta, silloin kun se on tarkoituk- vallisuusvelvoitteista. Voimassa olevan työ- 20983: senmukaista. sopimuslain 32 §:ää vastaavasti ehdotetaan, 20984: Syrjintäkieltoa täydentäisi myös pykälän 3 että työturvallisuusvelvoitteesta huolehtimi- 20985: momentin säännös työnantajan velvollisuu- nen olisi myös työnantajan sopimusperus- 20986: desta kohdella työntekijöitä muutoinkin tasa- teinen velvoite. Työnantajan työturvallisuus- 20987: puolisesti. Tasapuolisen kohtelun vaatimuk- velvoitteen sisältö määräytyisi työturvalli- 20988: sesta voisi poiketa ainoastaan, jos siihen on suudesta annettujen säännösten mukaan. 20989: hyväksyttävä syy. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työnan- 20990: Tasapuolisen kohtelun periaatteen lähtö- tajan velvoitteesta raskaana olevaa työn- 20991: kohtana on, että toisiinsa verrattavia työn- tekijää kohtaan. Säännös vastaisi neuvoston 20992: tekijöitä kohdellaan samankaltaisissa tilan- raskaussuojeludirektiivissä asetettuja vaati- 20993: teissa yhdenvertaisesti. Periaate edellyttää si- muksia. 20994: ten työnantajalta johdonmukaisia toimia tai Jos raskaana olevan työntekijän työtehtävät 20995: ratkaisuja suhteessa työntekijöihinsä. Sään- tai työolot vaarantaisivat hänen tai sikiön ter- 20996: nöksellä olisi merkitystä esimerkiksi arvioi- veyden, eikä työssä tai työoloissa olevaa vaa- 20997: taessa irtisanomis- ja purkamisperusteiden ratekijää voida poistaa, työntekijä olisi pyrit- 20998: täyttymistä kussakin yksittäistapauksessa. tävä raskauden ajaksi siirtämään muihin, hä- 20999: Esimerkiksi oikeuskäytännössäkin omak- nen työkykynsä ja ammattitaitonsa huomioon 21000: sutun Iinjan mukaisesti työpaikalla vakiintu- ottaen sopiviin tehtäviin. Säännöksessä ei 21001: neesti noudatettavaa varoituskäytäntöä on voimassa olevan lain tapaan rajattaisi vaaraa 21002: noudatettava johdonmukaisesti ja yhtäläises- aiheuttavia tekijöitä kemiallisen aineen, sä- 21003: ti. teilyn tai tarttuvan taudin työntekijälle itsel- 21004: Säännöksellä ei kuitenkaan pyritä estämään leen tai sikiölle aiheuttamiin vaaroihin, vaan 21005: työntekijöiden asettamista toisistaan poik- säännös on kirjoitettu yleiseen muotoon. 21006: keavaan asemaan, jos tähän on objektiivisesti Työnantajan olisi siten huolehdittava raskaa- 21007: arvioiden hyväksyttävä syy. Esimerkiksi na olevan työntekijän työturvallisuudesta si- 21008: kannustavien palkkausjärjestelmien käyttä- ten, että hänen työtehtävistään tai työolosuh- 21009: minen olisi edelleen hyväksyttävää, jos näi- teistaan poistetaan sikiön kehitykselle tai ras- 21010: den mukaisen palkkauksen määräytymiseen kaudelle vaaraa aiheuttavat tekijät. Jos tämä 21011: eivät vaikuttaisi syrjivät tai muutoin epäasial- ei ole mahdollista, työnantajan olisi selvi- 21012: Iiset syyt. Tasapuolisen kohtelun vaatimusta tettävä, onko työntekijä siirrettävissä muihin 21013: ei rikottaisi silloinkaan, kun jonkun työnteki- hänelle sopiviin tehtäviin. Jos työnantajana 21014: jän eri asemaan asettamiselle olisi hänen on tarjolla muita työntekijälle sopivia työteh- 21015: työnsä luonteesta tai työolosuhteista johtuva täviä, hänet olisi siirrettävä näihin tehtäviin 21016: hyväksyttävä syy. raskauden ajaksi. 21017: Jos työntekijä katsoo, että työnantajan me- Jos työntekijälle ei voida tarjota sellaisia 21018: nettely on ollut syrjintäkiellon vastainen tai hänen ammattitaitoaan vastaavia töitä, joista 21019: ristiriidassa tasapuolisen kohtelun vaatimuk- hän kykenee selviytymään vaarantamatta 21020: sen kanssa, hänen olisi esitettävä toden- omaa tai sikiön terveyttä, työntekijällä olisi 21021: 70 HE 157/2000 vp 21022: 21023: 21024: oikeus erityisäitiysvapaaseen, josta säädettäi- alkamisesta. Selvitysvelvollisuus tulisi täyte- 21025: siin 4 luvun 1 §:ssä. Työntekijän oikeudesta tyksi ensimmäisen selvityksen antamisen jäl- 21026: erityisäitiysvapaan ajalta maksettavaan eri- keen riippumatta siitä, kuinka pitkäaikaisia 21027: tyisäitiysrahaan säädetään sairausvakuutus- määräaikaisia sopimuksia jatkossa tehdään, 21028: lain 23 g §:ssä. Säännöstä ehdotetaan muu- edellyttäen kuitenkin, että sovitut työehdot 21029: tettavaksi siten, että päivärahan saamisen pysyvät muuttumattomina. 21030: edellytykset vastaisivat ehdotettua työsopi- Selvityksen sisällöstä säädettäisiin pykälän 21031: muslain säännöstä. 2 momentissa. Luettelo selvitysvelvollisuu- 21032: 4 §. Selvitys työnteon keskeisistä ehdoista. den piiriin kuuluvista työsuhteen ehdoista 21033: Pykälässä säädettäisiin neuvoston todenta- vastaisi pitkälti voimassa olevan työsopimus- 21034: misdirektiiviin perustuen työnantajan velvol- lain 4 §:n säännöstä. Joiltakin osin luetteloa 21035: lisuudesta toimittaa työntekijälle ilman tämän on kuitenkin täsmennetty vastaamaan toden- 21036: nimenomaista pyyntöä kirjallisessa muodos- tamisdirektiivissä asetettuja vaatimuksia voi- 21037: sa tiedot työsuhteen keskeisistä ehdoista massa olevaa lakia paremmin. 21038: taikka ainakin tieto siitä, mistä lähteistä työn- Työnantajan antamasta selvityksestä olisi 21039: tekijän työsuhteessa sovellettava ehdot ovat käytävä ilmi ainakin työsopimuksen osapuo- 21040: luettavissa. let ja näiden koti- tai liikepaikka, työnteon 21041: Työnantajana olisi pykälässä tarkoitettu aikaruisajankohta ja työsopimuksen kestoai- 21042: selvitysvelvollisuus silloin, kun työsopimus ka sekä määräaikaisen työsopimuksen solmi- 21043: on tehty toistaiseksi voimassa olevaksi tai misen peruste, koeaika, työntekopaikka tai 21044: sen on tarkoitus jatkua yli kuukauden pitui- jos työntekijällä ei ole pääasiallista kiinteää 21045: sen määräajan. Selvitysvelvollisuus koskisi työntekopaikkaa, selvitys niistä periaatteista, 21046: niitä säännöksessä tarkoitettuja keskeisiä eh- joiden mukaan työntekijä työskentelee eri 21047: toja, joista ei ole sovittu kirjallisessa työsopi- työkohteissa, työntekijän pääasialliset työ- 21048: muksessa. Selvitys olisi annettava viimeis- tehtävät, työhön sovellettava työehtosopi- 21049: tään ensimmäisen palkanmaksukauden päät- mus, palkan tai muun vastikkeen määräyty- 21050: tymiseen mennessä. Palkanmaksukaudesta misen perusteet ja palkanmaksukausi, sään- 21051: säädettäisiin tämän luvun 14 §: ssä. nöllinen työaika sekä vuosiloman määräyty- 21052: Edellä sanotun lisäksi ja voimassa olevan minen ja irtisanomisaika taikka sen määräy- 21053: työsopimuslain 4 §:stä poiketen työnantajana tymisen peruste. 21054: olisi velvollisuus antaa pykälässä tarkoitettu Vähintään kuukauden kestävässä ulko- 21055: selvitys työntekijälle myös silloin, kun samat maantyössä työnantajan olisi annettava hy- 21056: sopijapuolet tekevät toistuvasti alle kuukau- vissä ajoin ennen kuin työntekijä matkustaa 21057: den pituisia määräaikaisia sopimuksia sa- työkohteeseen tälle selvitys työn kestosta, va- 21058: moin ehdoin. Selvitysvelvollisuuden synty- luutasta, jossa rahapalkka maksetaan, ulko- 21059: misen edellytyksenä oleva samojen työ- mailla suoritettavista rahallisista korvauksista 21060: ehtojen toistuminen ei kuitenkaan edellyttäisi ja luontoiseduista sekä työntekijän kotiutta- 21061: työehtojen täydellistä samanlaisuutta. Kussa- misen ehdoista. 21062: kin määräaikaisessa sopimuksessa voisi esi- Voimassa olevaa lakia vastaavasti työnan- 21063: merkiksi olla toisistaan poikkeavat ehdot so- taja voisi täyttää selvitysvelvollisuutensa an- 21064: pimuksen kestoajasta. Säännöksessä tarkoi- tamalla työntekijälle yhden tai useamman 21065: tettu selvitysvelvollisuus voisi syntyä esi- asiakirjan, joista työsuhteessa noudatettavat 21066: merkiksi silloin, kun työvoiman vuokrausyri- ehdot selviävät. Selvitys tai sen osa voitaisiin 21067: tyksen ja vuokratyöntekijän välisessä työso- edelleen antaa myös viittaamalla työsuhtees- 21068: pimuksessa on sovittu samoista perustyöeh- sa sovellettavaan työehtosopimukseen taikka 21069: doista sopimussuhteesta toiseen, vaikka työ- lain säännökseen. Viittausmenettely olisi 21070: tehtäviä, työntekopaikkaa sekä työsopimuk- mahdollinen esimerkiksi palkan, palkanmak- 21071: sen kestoaikaa koskevat ehdot vaihtelisivat sukauden, työajan, vuosiloman ja irtisano- 21072: sopimuskausittain. Tällöin selvitys työnteon misajan taikka niiden määräytymisperusteen 21073: keskeisistä, sopimuskaudesta toiseen jatku- osalta. 21074: vista ehdoista olisi annettava viimeistään Työnantajan työsuhteen keskeisistä ehdois- 21075: kuukauden kuluttua ensimmäisen työsuhteen ta työntekijälle antama selvitys olisi luonteel- 21076: HE 157/2000 vp 71 21077: 21078: 21079: taan informatiivinen luettelo työnantajan ja aikatyöntekijöille, jotka pyrkivät kokoaika- 21080: työntekijän välillä sovituista työsopimus- työhön. Ehdotettua säännöstä on tältä osin 21081: ehdoista. Samalla työntekijä saisi selvityksen sanonnallisesti yksinkertaistettu. Lisätyötä 21082: sellaisista työsuhteessa noudatettavista eh- olisi tarjottava kaikille niille osa-aikatyön- 21083: doista, jotka määräytyvät lakien ja työsuh- tekijöille, jotka ovat sopivia vapaana oleviin 21084: teessa mahdollisesti noudatettavan työehto- tehtäviin. Jos työsopimus on kuitenkin tehty 21085: sopimuksen mukaan. Työnantajan antama työntekijän aloitteen ja toiveiden mukaisesti 21086: selvitys sinänsä ei luo työsopimusosapuolille osa-aikaiseksi tai työntekijä on muutoin saat- 21087: oikeuksia eikä velvollisuuksia. tanut työnantajan tietoon, että hän ei ole 21088: Kun työsuhteen ehdoista tiedottaminen on kiinnostunut työajan lisäämisestä, työnanta- 21089: työnantajan velvollisuus, tulee työnantajan jana ei olisi pykälässä tarkoitettua lisätyön 21090: ensisijassa harkita, mitkä ovat kunkin työsuh- tarjoamisvelvollisuutta. 21091: teen kannalta keskeisiä ehtoja. Pykälän 2 Osa-aikatyöntekijän asemaa parannettaisiin 21092: momentin luettelo sisältäisi todentamisdirek- voimassa olevaan lakiin nähden siten, että 21093: tiivin tavoin esimerkkiluettelon niistä työsuh- osa-aikatyöntekijälle olisi tarjottava lisätyötä 21094: teen ehdoista, jotka ainakin ovat keskeisiä. riippumatta siitä, onko työnantajana työn tar- 21095: Joissakin erityistilanteissa työnantajalta voi- joaruisvelvollisuus myös 6 luvun 6 §:n perus- 21096: taisiin vaatia esimerkkiluetteloa kattavampi teella. Voimassa olevasta laista poiketen 21097: selvitys työsuhteen ehdoista. työnantajan palveluksessa olevat osa-aikaiset 21098: Voimassa olevaa lakia vastaavasti pykälän tekijät ohittaisivat työntarjoamisjärjestyk- 21099: 3 momentissa säädettäisiin työnantajalle vel- sessä ne työntekijät, jotka kuuluvat työnanta- 21100: vollisuus ilmoittaa työntekijälle kirjallisesti 2 jan takaisinottovelvollisuuden piiriin. 21101: momentissa tarkoitetun ehdon muuttumises- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työnan- 21102: ta. Selvitys olisi annettava viimeistään työ- tajan velvollisuudesta järjestää osa-aikatyön- 21103: suhteen ehdon muutosta seuraavan palkan- tekijälle sellainen koulutus, joka on tarpeel- 21104: maksukauden päättyessä. Todentamisdirek- lista uuden työn vastaanottamisen kannalta. 21105: tiivissä omaksutuin tavoin ilmoitusvelvolli- Koulutusvelvollisuuden edellytyksenä olisi 21106: suus ei kuitenkaan koskisi tilanteita, joissa lisäksi, että se on työntekijän soveltuvuuteen 21107: työsuhteessa sovellettavan ehdon muutos nähden kohtuudella järjestettävissä. Sään- 21108: johtuu lainsäädännön tai työehtosopimuksen nösehdotus vastaa tältä osin voimassa olevaa 21109: muuttumisesta. lakia. 21110: Säännösehdotus koskee ainoastaan muut- Lakiehdotuksessa on useita työnantajan 21111: tuneista työsuhteen ehdoista ilmoittamista, työsuhteen aikaista koulutusvelvollisuutta 21112: eikä sillä siten ole merkitystä arvioitaessa, koskevia säännöksiä. Puheena olevan pykä- 21113: onko työnantajana jollain perusteella oikeus län 2 momentin koulutusvelvollisuutta kos- 21114: muuttaa työsuhteen ehtoja yksipuolisesti. keva säännös korostaisi työnantajan velvol- 21115: 5 §. Työnantajan velvollisuus tarjota työtä lisuutta huolehtia myös osa-aikaisten työn- 21116: osa-aikaiselle työntekijälle. Työnantajan vel- tekijöiden ammattitaidon ylläpitämisestä. 21117: vollisuudesta tarjota työtä hänen palveluk- 6 §. Vapautuvista työpaikoista tiedottami- 21118: sessaan olevalle osa-aikatyöntekijälle säädet- nen. Pykälässä säädettäisiin työnantajan vel- 21119: tiin vuonna 1988. Tuolloin säännöstä perus- vollisuudesta ilmoittaa vapautuvista samoin 21120: teltiin työsuhdeturvasäännösten yhtenäistä- kuin uusista työpaikoistaan niin, että myös 21121: misellä ja selkeyttämisellä (HE 1911988 vp ). määräaikaisilla ja osa-aikaisilla työntekijöillä 21122: Osa-aikatyöntekijöiden aseman turvaami- olisi samat mahdollisuudet hakeutua näihin 21123: seksi ehdotetaan, että myös uuteen lakiin työpaikkoihin kuin vakituisilla ja kokoaikai- 21124: otettaisiin säännös, jonka mukaan työnanta- silla työntekijöillä. 21125: jan olisi tarvitessaan lisää työntekijöitä hänen Säännöksen taustalla on määräaikaista työ- 21126: osa-aikatyötä tekeville työntekijöilleen sopi- tä koskeva direktiivi, jolla on saatettu Eu- 21127: viin tehtäviin tarjottava näitä töitä osa-aika- rooppatason työmarkkinajärjestöjen määrä- 21128: työntekijöille. aikaista työtä koskeva puitesopimus jäsen- 21129: Voimassa olevan työsopimuslain 42 b §:n valtioita sitovaksi. Sopimuksen yhtenä tar- 21130: mukaan työtä on tarjottava sellaisille osa- koituksena on parantaa määräaikaisen työn 21131: 72 HE 157/2000 vp 21132: 21133: 21134: laatua vannistamaHa syrjimättömyyden peri- mentin työehtosopimusten yleissitovuutta 21135: aatteen soveltaminen. Tässä tarkoituksessa koskevasta säännöksestä on aiheutunut koko 21136: työnantajan on tiedotettava määräaikaisille joukko erilaisia tulkinta- ja soveltamisvaike- 21137: työntekijöille yrityksessä avautuvista vapais- uksia sekä erimielisyyksiä. Ainakin osittain 21138: ta työpaikoista sen varmistamiseksi, että heil- tämä on johtunut siitä, että säännös lisättiin 21139: lä on samat mahdollisuudet saada vakinainen lakiin vasta eduskuntakäsittelyssä ilman pe- 21140: työpaikka kuin muillakin työntekijöillä. Pui- rusteellista valmistelua. Tämän luvun 7, 8 ja 21141: tesopimuksen 6 lausekkeen mukaan ilmoitus 9 §:n säännöksillä täydennettäisiin ja täs- 21142: voidaan tehdä työpaikassa sopivalla yleisellä mennettäisiin työehtosopimusten asemaa lä- 21143: ilmoituksella. hinnä järjestäytymättömien työnantajien töis- 21144: Myös osa-aikatyötä koskevan direktiivin sä olevien työntekijöiden työsuhteen vähim- 21145: liitteenä olevassa osa-aikatyötä koskevassa mäisehtojen turvaajana. 21146: puitesopimuksessa on säännös, jonka mu- Pykälän 1 momentin mukaan työnantajan 21147: kaan työnantajan tulisi, mikäli mahdollista, tulisi noudattaa työsuhteissaan vähintään val- 21148: ottaa huomioon työntekijöiden pyynnöt siir- takunnallisen, asianomaisella alalla edusta- 21149: tyä kokoaikatyöstä yrityksessä vapautuvaan vana pidettävän työehtosopimuksen mää- 21150: osa-aikatyöhön, osa-aikatyöstä kokoaikatyö- räyksiä niistä työsuhteen ehdoista ja työ- 21151: hön tai lisätä työaikaansa, jos siihen tulee ti- oloista, jotka koskevat työntekijän tekemää 21152: laisuus. Tässä tarkoituksessa työnantajien tu- tai siihen lähinnä rinnastettavaa työtä. Työeh- 21153: lisi mahdollisuuksien mukaan tiedottaa yri- tosopimuksen tulisi siis ensiksikin olla sovel- 21154: tyksessä olevista koko- ja osa-aikaisista työ- tamisalaltaan valtakunnallinen, kuten voi- 21155: paikoista, jotta siirtyminen työmuodosta toi- massa olevan lainkin mukaan. Näin ollen yri- 21156: seen olisi helpompaa. tyskohtainen työehtosopimus ei voisi olla 21157: Ehdotettu pykälä vastaa sisällöltään edellä yleissitova, vaikka yritys toimisi koko maas- 21158: tarkoitettujen puitesopimuksien tavoitteita. sa ja vaikka sen sopijapuolina olisivatkin val- 21159: Se on kuitenkin kirjoitettu yleisempään muo- takunnalliset työnantaja- ja työntekijäyhdis- 21160: toon niin, että työnantajan olisi tiedotettava tykset 21161: vapautuvista työpaikoista sellaisella ilmoi- Momentissa tarkoitettu asianomainen ala 21162: tuksella, joka on työsopimuksen kestoajasta määräytyisi ensisijaisesti työehtosopimuksen 21163: ja työsuhteessa sovellettavasta työajasta riip- soveltamisalamääräyksen mukaisesti, kuten 21164: pumatta kaikkien työntekijöiden luettavissa. voimassa olevan lainkin mukaan. Tällöin 21165: Pykälä ei edellyttäisi sitä, että työnantajan huomioon olisi otettava myös työehtosopi- 21166: olisi ryhdyttävä tiedottaruaan sisäisesti kai- muksen tehneiden yhdistysten säännöt sekä 21167: kista avautuvista työpaikoista. Jos työnantaja niiden tosiasiallisesti edustaman jäsenistön 21168: sen sijaan on noudattanut käytäntöä, jonka työt. Tämä tarkoittaisi esimerkiksi sitä, että 21169: mukaan avoimista työpaikoista tiedotetaan, työntekijäyhdistyksen on edustettava aidosti 21170: menettely ei saa olla syrjivä, vaan sen on työehtosopimuksessa tarkoitettuja töitä teke- 21171: kohdistuttava kaikkiin työntekijäryhmiin ta- viä työntekijöitä samoin kuin sitä, että työn- 21172: sapuolisesti. antajalla olisi niin halutessaan mahdollisuus 21173: Pykälän mukaan työnantaja voisi valita tie- liittyä työehtosopimuksen tehneeseen työn- 21174: dottamisen tavan. Käytännössä se voisi olla antajayhdistykseen ainakin tämän yhdistyk- 21175: esimerkiksi työnantajan toimitiloissa oleva sen sääntöjen mukaan. Viimeksi sanotun 21176: yleinen ilmoitustaulu, vastaava sähköisessä vuoksi ehdotuksella ei puutottaisi myöskään 21177: muodossa oleva taulu tai tiedon saattaminen oikeuskäytännössä vakiintuneeseen tulkin- 21178: työntekijöiden henkilökohtaisiin sähköpos- taan siitä, että julkisella sektorilla tehtyjä työ- 21179: teihin. ehtosopimuksia ei voida pitää yleissitovina 21180: Työnantajan vapaista työpaikoista tiedot- yksityisellä sektorilla eikä yksityisellä sekto- 21181: tamista koskeva velvollisuus palvelisi myös rilla tehtyjä työehtosopimuksia julkisella sek- 21182: tämän luvun 1 §:ssä tarkoitetun työnantajan torilla. 21183: yleisvelvoitteen tavoitteita. Voimassa olevan työsopimuslain 17 §:n 1 21184: 7 §. Työehtosopimusten yleissitovuus. Voi- momentin mukaan työehtosopimus voi olla 21185: massa olevan työsopimuslain 17 §:n 1 mo- yleissitova, jos sitä on pidettävä "yleiseksi 21186: HE 157/2000 vp 73 21187: 21188: 21189: katsottavana". Koska tämä ilmaisu on käy- män vuoksi ja ottaen huomioon työsuhteen 21190: tännössä aiheuttanut tulkintavaikeuksia ja vähimmäisehtojärjestelmän tavoittelema va- 21191: -erimielisyyksiä, esitetään, että työehtosopi- kaus arvioinnissa tulisi käyttää myös eräitä 21192: muksen tulisi olla asianomaisella alalla muita kriteereitä. Tällaisia kriteereitä olisivat 21193: "edustavana pidettävä". asianomaisen alan työehtosopimustoiminnan 21194: Tarkoituksena on vahvistaa nykyistä yksi- vakiintuneisuus, alan yleinen järjestäyty- 21195: tyiskohtaisemmin yleissitovuuden perusteet misaste puolin ja toisin sekä työehtosopimus- 21196: ja luoda samalla yleissitovuusjärjestelmän ten yleissitovuuden tavoite järjestäytymättö- 21197: edellyttämää vakautta. mien työnantajien työntekijöiden työnteon 21198: Työehtosopimuksen edustavuutta arvioi- vähimmäisehtojen Iaajana turvaajana. 21199: taessa ja ratkaistaessa olisi nykyisen tilastoai- Pykälän 1 momentin mukaan työnantajan 21200: neiston ohella otettava huomioon eri teki- olisi noudatettava yleissitovan työehtosopi- 21201: jöitä. Tulkintaperusteiden monipuolistamisen muksen määräyksiä työsuhteen ehdoista ja 21202: tarve johtuu yritystoiminnan muutoksista ja työoloista. Työehtosopimusoikeudessa va- 21203: näiden muutosten vaikutuksista työmarkki- kiintuneen terminologian mukaisesti näillä 21204: noihin sekä arviointiperusteena käytetyn ti- tarkoitetaan työnormeja eli ehtoja "työsopi- 21205: Iastoaineiston usein vanhentuneisuudesta se- muksissa" sekä niitä työolonormeja ("ehtoja 21206: kä siitä, että tilastoinuin pohjana olevat toi- työsopimuksissa muuten"), joilla on sovittu 21207: mialaluokitukset eivät kaikin osin vastaa työ- työpaikan työoloista. Sitä vastoin työehtoso- 21208: ehtosopimusten soveltamisaloja. Uusien kri- pimusten yleissitovuuden perusteella työn- 21209: teerien yksi tarkoitus on, että niiden avulla antajan noudattamisvelvollisuus ei koskisi 21210: päätökset työehtosopimusten yleissitovuu- työehtosopimuksen toteuttamista koskevia 21211: desta voitaisiin perustaa mahdollisimman määräyksiä, vaikka työehtosopimukseen työ- 21212: laajasti työehtosopimusten yleissitovuuden ehtosopimuslain nojalla sidotun työnantajan 21213: kanna! ta merkitykselliseen tosiasia-aineis- onkin noudatettava näitä määräyksiä työehto- 21214: toon. Tarkoituksena on myös turvata työehto- sopimuslain 7 §:ssä säädetyn hyvityssakon 21215: sopimusten yleissitovuus silloin, kun edusta- uhalla. Viimeksi mainituista määräyksistä 21216: vuus vaihtelee ja tilanne on vakiintumaton. voidaan esimerkkinä mainita muun muassa 21217: Lähtökohtana yleissitovuuden arvioinnissa määräykset luottamusmiehen oikeudesta saa- 21218: olisi edelleen tilastotiedoilla laskettava edus- da luottamusmiessopimuksissa tarkoitettuja 21219: tavuus. Selvää on, että jos työehtosopimuk- 'taloudellisia' tietoja yrityksestä ja sen työn- 21220: sen piiriin kuuluu noin puolet alan työnteki- tekijöistä. Eri asia on, että luottamusmiehellä 21221: jöistä, työehtosopimusta olisi pidettävä ehdo- tai -valtuutetulla on oikeus esimerkiksi työ- 21222: tuksessa tarkoitetulla tavalla edustavana. aikalain nojalla saada laissa tarkoitettuja tie- 21223: Edustavuus määräytyisi tällöin asianomaisen toja työnantajalta. 21224: työehtosopimuksen työehtosopimuslain mu- Pykälän 2 momentin mukaan työsopimuk- 21225: kaisen sidottuisuuspiirin perusteella. sen ehto, joka on työntekijän haitaksi risti- 21226: Työehtosopimuksen soveltamisen yleisyyt- riidassa yleissitovan työehtosopimuksen vas- 21227: tä osoittavat edellä tarkoitetun työehtosopi- taavan määräyksen kanssa, olisi mitätön. 21228: muksen sidottuisuuspiirin ohella myös niin Työsopimus sinänsä säilyttäisi pätevyytensä 21229: kutsuttujen Iiityntäsopimusten piiriin kuulu- ja 2 momentin nojalla mitättömän sopi- 21230: vien työntekijöiden määrä ja työehtosopi- musehdon sijasta olisi noudatettava yleis- 21231: mukseen työehtosopimuslain 4 §:n 1 momen- sitovan työehtosopimuksen määräystä. Ehdo- 21232: tin 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla jälkeen- tus vastaa voimassa olevaa lakia. 21233: päin yhtyneiden työnantaja- ja työntekijä- Pykälän 3 momentin perusteella työnanta- 21234: yhdistysten jäsenmäärä. ja, joka on sidottu työehtosopimuslain nojalla 21235: Säätämällä yleissitovuuden edellytykseksi sellaiseen työehtosopimukseen, jonka toisena 21236: yleiseksi katsottavuuden sijasta edustavana sopijapuolena on valtakunnallinen työnteki- 21237: pidettävyys ei ole tarkoitus asettaa kyseen- jöiden yhdistys, saisi noudattaa tätä työehto- 21238: alaiseksi minkään voimassa olevan lain mu- sopimusta sellaisenaan yleissitovan työehto- 21239: kaan yleissitovana pidetyn tai yleissitovaksi sopimuksen sijasta. Säännös on uusi. Sillä 21240: tunnistetun työehtosopimuksen asemaa. Tä- selkeytetään yleissitovan ja niin kutsutun 21241: 74 HE 157/2000 vp 21242: 21243: 21244: normaalisitovan työehtosopimuksen keski- vistamispäätökseen olisi otettava maarays 21245: näistä suhdetta, josta on oikeuskirjallisuu- ajankohdasta, jolloin työehtosopimusta on 21246: dessa ja voimassa olevan työsopimuslain sovellettava yleissitovana. Jos työehtosopi- 21247: valvontakäytännössä esitetty erilaisia tulkin- muksen yleissitovuus vahvistetaan työehto- 21248: toja. Oikeuskäytäntöä tästä kysymyksestä ei sopimuksen voimaantulon yhteydessä, sen 21249: ole. Edellä mainittu 3 momentissa tarkoitettu soveltaminen olisi määrättävä alkamaan työ- 21250: työehtosopimus voisi olla yrityskohtainenkin, ehtosopimuksen voimaantulosta lukien. Jos 21251: kunhan sen sopijapuolena olisi sellainen val- työehtosopimuksen yleissitovuus sen sijaan 21252: takunnallinen työntekijäin yhdistys, joka vahvistettaisiin myöhemmin, sopimuksen so- 21253: edustaisi työntekijöitä edellä 1 momentin pe- veltamisen ajankohta voitaisiin vahvista- 21254: rusteluissa tarkoitetulla tavalla. ruispäätöksessä määrätä työehtosopimuksen 21255: 8 §. Yleissitovuuden vahvistaminen ja voi- voimaantuloajankohtaa myöhemmäksi, jos 21256: massaolo. Voimassa olevan työsopimuslain siihen olisi perusteltua syytä. 21257: mukaan yleissitovalla työehtosopimuksella Pykälään ehdotetaan otettavaksi viittaus- 21258: on automaattinen vaikutus: sen määräyksiä säännös työehtosopimuksen yleissitovuuden 21259: on työnantajan tullut noudattaa työehtosopi- vahvistamisesta annettavaan lakiin vahvista- 21260: muksen voimaantulosta lukien periaatteessa mismenettelyn, yleissitovuuden voimassa- 21261: samalla tavalla kuin pakottavaa työlainsää- olon ja sopimusten saatavuuden osalta. 21262: däntöä. Sääntely on periaatteessa selkeä ja 9 §. Vuokrattujen työntekijöiden työsuh- 21263: yksinkertainen. Käytännössä se on kuitenkin teissa sovellettava työehtosopimus. Työvoi- 21264: aiheuttanut hankaluuksia, erityisesti jos on man vuokraus ja siitä aiheutuvat epäkohdat 21265: ollut erimielisyyttä siitä, onko työehtosopi- ovat lisääntyneet niin paljon, että vuokrat- 21266: musta pidettävä yleissitovana. Tähän kysy- tujen työntekijöiden työsuhteen vähimmäis- 21267: mykseen on jouduttu hakemaan vastaus ylei- ehtojen määräytymisestä on katsottu perus- 21268: sen tuomioistuimen, viime kädessä kor- telluksi säätää erikseen. Tätä puoltaa myös 21269: keimman oikeuden tuomiolla, joka on luon- se, että työvoiman vuokrausta harjoittavat 21270: nollisesti kovin aikaa vievä ja kallis menet- yritykset eivät työnantajina suinkaan aina ole 21271: tely. Tämän vuoksi ehdotetaan, että työehto- sidottuja millään perusteella työehtosopi- 21272: sopimusten yleissitovuus vahvistettaisiin eri- muksiin. Pykälän mukaan vuokratun työn- 21273: tyistä vahvistusmenettelyä ja siihen liittyvää tekijän työsuhteessa olisi ensisijaisesti sovel- 21274: muutoksenhakumenettelyä noudattaen. lettava työntekijänsä vuokranuutta työn- 21275: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- antajaa joko työehtosopimuslain perusteella 21276: vistamisesta ehdotetaan säädettäväksi erityis- sitovaa tämän luvun 7 §:n 3 momentissa tar- 21277: lailla, jossa olisi säännöksiä yleissitovuuden koitettua työehtosopimusta tai häntä velvoit- 21278: vahvistavasta viranomaisesta ja vahvistami- tavaa yleissitovaa työehtosopimusta. 21279: seen liittyvistä menettelytavoista. Erityislais- Jos työntekijöiden vuokrausta harjoittava 21280: sa säädettäisiin myös yleissitovuuden voi- yritys työnantajana ei olisi velvollinen nou- 21281: massaolosta. Yleissitovaksi vahvistetulla työ- dattamaan työsuhteissaan mitään työehto- 21282: ehtosopimuksella olisi voimassa olevaa lakia sopimusta, olisi työntekijän työsuhteessa so- 21283: vastaava automaattinen vaikutus niin kauan vellettava vähintään vuokrattua työvoimaa 21284: kuin työehtosopimuksen yleissitovuuden käyttävää yritystä joko työehtosopimuslain 21285: vahvistaruislautakunnan päätös tai työtuo- tai yleissitovuuden perusteella sitovan työeh- 21286: mioistuimen päätös työehtosopimuksen edus- tosopimuksen määräyksiä. Jos sen paremmin 21287: tavuudesta on voimassa. Päätöksessä tarkoi- työvoiman vuokrausta harjoittava yritys kuin 21288: tettua työehtosopimusta olisi siis noudatetta- käyttäjäyrityskään eivät olisi velvollisia nou- 21289: va yleissitovana siihen saakka kunnes työ- dattamaan työehtosopimusta, vuokratun 21290: ehtosopimuksen yleissitovuuden vahvista- työntekijän työsuhteen ehdoista voitaisiin so- 21291: mislautakunta, tai jos sen päätöksestä on va- pia työntekijän ja työvoiman vuokrausta har- 21292: litettu, työtuomioistuin määräisi päätöksel- joittavan yrityksen välisellä työsopimuksella 21293: lään toisin. ottaen luonnollisesti huomioon, mitä tässä 21294: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- laissa ja muualla työlainsäädännössä sääde- 21295: vistamisesta annetun lain 5 §:n mukaan vah- tään. 21296: HE 157/2000 vp 75 21297: 21298: 21299: 10 §. Vähimmäispalkka työehtosopimuksen suus olisi porrastettu siten, että jos työsuhde 21300: puuttuessa. Jos työnantaja ja työntekijä eivät on työkyvyttömyyden alkaessa jatkunut vä- 21301: ole lainkaan sopineet työstä maksettavasta hintään kuukauden, työntekijällä olisi oikeus 21302: vastikkeesta sopiessaan työstä, olisi tämän saada esteen ajalta täysi palkkansa. Alle kuu- 21303: pykälän mukaan työntekijälle maksettava te- kauden jatkuneissa työsuhteissa työntekijällä 21304: kemästään työstä tavanomainen ja kohtuulli- olisi oikeus saada 50 prosenttia palkastaan. 21305: nen palkka, jos työhön ei olisi sovellettava Voimassa olevan lain tavoin työntekijällä 21306: työehtosopimusta joko työehtosopimuslain ei olisi oikeutta sairausajan palkkaan, jos hän 21307: tai tämän luvun 7 §:n perusteella. Jos taas on aiheuttanut työkyvyttömyytensä tahallaan 21308: työsopimuksella, johon ei olisi sovellettava tai törkeällä huolimattomuudella. Pykälän 2 21309: työehtosopimusta kummallakaan mainitulla momentissa ehdotetaan säädettäväksi myös, 21310: perusteella, olisi sovittu kohtuuttomasta että työntekijän olisi pyydettäessä esitettävä 21311: palkkaehdosta, sitä voitaisiin sovitella ehdo- työnantajalle luotettava selvitys työkyvyttö- 21312: tuksen 10 luvun 2 §:n nojalla. myydestään. Työsopimuslaissa ei ole ollut 21313: Säännös on uusi. Vastaavanlainen säännös säännöstä työntekijän velvollisuudesta toi- 21314: oli vuoden 1922 työsopimuslaissa samoin mittaa työnantajalle lääkärintodistus tai muu 21315: kuin hallituksen esityksessä voimassa ole- selvitys työkyvyttömyyden osoittamiseksi. 21316: vaksi työsopimuslaiksi (HE 228/1969 vp). Työehtosopimuksissa on sitä vastoin varsin 21317: Tästä se jäi pois epähuomiossa samalla kun kattavasti sovittu siitä, minkälaisen todistuk- 21318: lakiin lisättiin eduskuntakäsittelyssä työehto- sen esittämistä sairausajan palkanmaksuvel- 21319: sopimusten yleissitovuutta koskeva säännös. vollisuuden syntyminen edellyttää. 21320: 11 §. Sairausajan palkka. Pykälässä sää- Pykälän 2 momentin lähtökohtana olisi, et- 21321: dettäisiin työntekijän oikeudesta palkkaan tä työntekijän olisi esitettävä luotettava selvi- 21322: ajalta, jolloin hän on estynyt tekemästä työ- tys sairaudesta ja siitä johtuvasta työkyvyt- 21323: tään sairauden tai tapaturman vuoksi. Saira- tömyydestä ainoastaan, jos työnantaja sitä 21324: usajan palkanmaksuvelvollisuuden syntymi- pyytää. Säännöksessä ei myöskään edellyte- 21325: sen edellytyksenä olisi siten, että työntekijä tä, että sairaudesta olisi kaikissa tapauksissa 21326: ei kykene suoriutumaan työsopimuksen mu- esitettävä lääkärintodistus, vaan myös muu 21327: kaisista työtehtävistään sairaudesta tai tapa- luotettavana pidettävä selvitys olisi riittävä. 21328: turmasta johtuvan työkyvyttömyyden vuoksi. Esimerkiksi työehtosopimuksissa on laajasti 21329: Sairausajan palkanmaksuvelvollisuus ulot- hyväksytty terveydenhoitajan antama todis- 21330: tuisi työntekijän sairasturuispäivää seuraavan tus riittäväksi selvitykseksi epidemiatapauk- 21331: yhdeksännen arkipäivän loppuun, enintään sissa. 21332: kuitenkin siihen saakka, kun hänen oikeuten- Maksettuaan työntekijälle sairausajan pal- 21333: sa sairausvakuutuslain mukaiseen päivära- kan työnantajana olisi oikeus saada vastaa- 21334: haan alkaa. Säännös on tältä osin yhteensovi- valta ajalta työntekijälle sairausvakuutuslain 21335: tettu sairausvakuutuslain 19 §:n kanssa, jon- tai tapaturmavakuutuslain mukaan maksetta- 21336: ka mukaan vakuutetun oikeus päivärahaan va päiväraha, enintään kuitenkin maksa- 21337: alkaa sairasturuispäivää seuranneen yhdek- maansa palkkaa vastaava määrä. Pykälän 3 21338: sännen arkipäivän jälkeen. momentin säännös vastaa sisällöltään voi- 21339: Saman sairauden uusiutuessa 30 päivän ku- massa olevaa lakia, joskin se on kirjoitettu eri 21340: luessa edellisen päivärahan maksamisesta tavoin. Uusi kirjoitustapa vastaa työmarkki- 21341: vakuutetulla on oikeus sairauden johdosta nakäytännössä omaksuttua menettelyä. 21342: maksettavaan päivärahaan sairasturuispäivää Pykälän 3 momenttia sovellettaisiin tapa- 21343: seuraavasta päivästä, jolloin työnantajan tä- uksissa, joissa työntekijällä on työehtosopi- 21344: män pykälän mukainen palkanmaksuvelvolli- muksen perusteella oikeus sairausajan palk- 21345: suus ulottuisi vain sairasturuispäivän palkan kaan työsopimuslaissa säädettyä aikaa pitem- 21346: maksamiseen. Työntekijällä olisi oikeus sai- mältä ajalta. Kuten edellä yleisperusteluissa 21347: rausajan palkkaan edellä tarkoitettuun sairas- lainsäädännön nykytilaa koskevassa jaksossa 21348: turuisjaksoon sisältyviltä työpäiviltä. 2.1. on kuvattu, alakohtaisissa, valtakunnal- 21349: Voimassa olevan työsopimuslain 28 §:ää listen työmarkkinaosapuolten välisissä työ- 21350: vastaavasti työnantajan palkanmaksuvelvolli- ehtosopimuksissa on laajennettu työnantajan 21351: 76 HE 157/2000 vp 21352: 21353: 21354: palkanmaksuvelvollisuutta varsin kattavasti. Pykälän 1 momentin säännös olisi tahdon- 21355: 12 §. Työntekijän oikeus palkkaansa työn- valtainen. Jos tällainen työsopimuksen ehto 21356: teon estyessä. Yleensä palkka maksetaan osoittautuisi käytännössä työntekijän kannal- 21357: tehdystä työstä, ellei toisin ole säädetty tai ta kohtuuttomaksi, sitä voitaisiin sovitella la- 21358: sovittu. Pykälän 1 momentin mukaan, joka ei kiehdotuksen 10 luvun 2 §:ssä tarkoitetulla 21359: oikeastaan ole poikkeus juuri mainitusta tavalla. 21360: yleissäännöstä, työntekijällä on oikeus saada Pykälän 2 momentin säännös vastaa voi- 21361: täysi palkkansa, jos hän on ollut työnantajan massa olevan työsopimuslain 27 §:n 2 mo- 21362: käytettävissä työnteon estyttyä työnantajasta mentin säännöstä jäljempänä esitettävin muu- 21363: johtuvasta syystä. Ehdotus vastaa voimassa taksin. Pykälän 2 momentin ensimmäisen 21364: olevan työsopimuslain 27 §:n 1 momenttia. virkkeen mukaan työntekijällä olisi oikeus 21365: Työnantajasta johtuvina työnteon estymisen palkkaansa työnteon estyessä työpaikkaa 21366: syinä pidetään ensiksikin työnantajasta ja hä- kohdanneen tulipalon, poikkeuksellisen luon- 21367: nen toiminnastaan välittömästi aiheutuvia nontapahtuman tai muun näiden kaltaisen 21368: syitä; esimerkiksi jollakin tavalla puutteellis- työnantajasta ja työntekijästä riippumattoman 21369: ta työn organisointia (esimerkiksi KKO 1981 syyn vuoksi. 21370: II 146) tai laiminlyöntiä hankkia tarpeelliset Voimassa olevan työsopimuslain 27 §:n 2 21371: raaka- ja tarveaineet Toiseksi työnantajasta momentin säännös on aiheuttanut lukuisia 21372: johtuvina syinä olisi pidettävä työnteon es- tulkintavaikeuksia, kun työnteon estymisen 21373: tymistä sellaisista syistä, jotka työnantaja syynä on ollut toisten työntekijöiden työtais- 21374: voisi poistaa olennaisitta vaikeuksitta esi- telutoimenpide. Tällä kohden esityksessä eh- 21375: merkiksi korjaustöin. dotetaan, että lain nimenomaisella säännök- 21376: Ehdotetussa pykälässä, sen paremmin kuin sellä vahvistettaisiin korkeimman oikeuden 21377: voimassa olevassa työsopimuslaissakaan ei vakiintunut tulkinta. Työntekijöiden työnteon 21378: ole, asian moninaisuuden vuoksi, pyrittykään estyessä sellaisen toisten työntekijöiden työ- 21379: määrittelemään, mitä 11täydellä palkalla 11 tar- taistelutoimenpiteen johdosta, jolla ei ole 21380: koitetaan. Se jää ratkaistavaksi kussakin yk- riippuvuussuhdetta (intressiyhteyttä; ks. esi- 21381: sittäistapauksessa, lähinnä työsopimuksen tai merkiksi KKO 1980 II 90) niiden työnteki- 21382: työehtosopimuksen perusteella. Voimassa jöiden työehtoihin ja työoloihin, joiden työn- 21383: olevan työsopimuslain 27 §:n säännöstä kos- teko estyy tosiasiallisesti, heillä olisi oikeus 21384: kevan oikeuskäytännön perusteella (esimer- saada työnantajalta palkkansa esteen kestä- 21385: kiksi KKO 1980 II 108 ja 1991:133) kysy- misajalta, enintään kuitenkin seitsemältä päi- 21386: mys täydestä palkasta voidaan karkeasti tyy- vältä. Tämä säännös on uusi. 21387: pitellä seuraavasti: a) pelkästään aikapalkalla Kun työnantajan palkanmaksuvelvollisuus 21388: työskenteleväliä työntekijällä on oikeus aika- ehdotetaan rajattavaksi aikaisempaa lyhyem- 21389: paikkaansa, b) työsuhteen ehtojensa mukaan mäksi, ehdotetaan samalla, että niillä työn- 21390: yksinomaan suorituspalkalla työskenteleväliä tekijöillä, joiden työnteko on estynyt toisten 21391: työntekijällä on oikeus palkkaansa niin kuin työntekijöiden edellä tarkoitetun kaltaisen 21392: työnteko olisi jatkunut sellaisenaan - käy- työtaistelutoimenpiteen vuoksi, olisi oikeus 21393: tännössä jollakin tavalla määräytyvään kes- työttömyyskorvaukseen heti työnantajan pal- 21394: kiansioon ja c) sekä aika- että suorituspalkal- kanmaksuvelvollisuuden päätyttyä. Tästä 21395: la työtä tekevällä työntekijällä on oikeus saa- säädettäisiin työttömyysturvalain muutoksel- 21396: da aikapalkkansa, ellei muusta ole työ- tai la. 21397: työehtosopimuksella sovittu tai ellei palkka- Pykälän 3 momentin mukaan työnantaja 21398: usjärjestelmästä sinänsä johdu muuta. saisi - tämän luvun 18 §:ssä säädettäväksi 21399: Kaikissa edellä tarkoitetuissa tapauksissa ehdotettuja kuittausoikeuden rajoituksia nou- 21400: työnantajana olisi oikeus vähentää työnteki- dattaen - vähentää 1 tai 2 momentin perus- 21401: jälle maksettavasta palkasta erilaiset 11olo- teella maksettavasta palkasta määrän, joka 21402: suhdelisät11, kuten vuorotyö-, sunnuntaityö-ja työntekijäitä on työnteon estymisen vuoksi 21403: juhlapyhäkorvaukset, jos työntekijän oikeus säästynyt sekä määrän, jonka työntekijä on 21404: tällaisiin palkanlisiin perustuisi todelliseen ansainnut muulla työllä tai jättänyt tahallaan 21405: työntekoon (KKO 1981 II 134). ansaitsematta. Ehdotus vastaa voimassa ole- 21406: HE 157/2000 vp 77 21407: 21408: 21409: van työsopimuslain 27 §:n 3 momentin sään- tyessä. Säännösehdotus vastaa sisällöltään 21410: nöstä. Tämä taas perustuu sopimusoikeuden voimassa olevan lain 22 §:n 5 momentin 21411: yleisen sääntöön, jonka mukaan kummankin säännöstä ja siitä oikeuskäytännössä vakiin- 21412: sopijapuolen on otettava toimissaan huomi- tuneita tulkintoja. Jos työsuhteesta johtuvan 21413: oon myös vastapuolen edut siinäkin tapauk- saatavan suoritus viivästyy työsuhteen päät- 21414: sessa, että toinen sopijapuoli jättää jonkin tyessä, työntekijällä on oikeus saada korko- 21415: sopimusvelvoitteensa täyttämättä; laimin- lain (633/1982) 4 §:ssä tarkoitetun viivästys- 21416: lyönnin kuitenkaan täyttämättä sopimuksen koron lisäksi täysi palkkansa odotuspäiviltä, 21417: päättämisperusteita. Sanotulla perusteella enintään kuitenkin kuudelta kalenteripäivältä. 21418: työnantajan vähentämisoikeus koskisi sekä 1 Työntekijällä on oikeus odotusajan palkkaan 21419: että 2 momentissa tarkoitettuja tapauksia. ainoastaan työsuhteen päättyessä. Se on tar- 21420: Pykälän 3 momentissa mainitulla "muulla koitettu tehosteeksi palkanmaksun suoritta- 21421: työllä" tarkoitetaan ensisijaisesti työnantajan miselle ajallaan. Jos työntekijän palkan mak- 21422: osoittamaa muutakin kuin työsopimuksen saminen viivästyy työsuhteen kestäessä, 21423: mukaista työtä sekä ehdotuksen 7 luvun 4 §:n työnantaja on velvollinen maksamaan viiväs- 21424: 3 momentissa tarkoitettua työnantajan esteen tyskorkoa. 21425: kestäruisajaksi järjestämää työtä. Jos työntekijän työsuhteesta johtuva saata- 21426: 13 §. Palkan maksuaika ja -kausi. Sään- va ei ole selvä ja riidaton, työnantajana ei 21427: nösehdotus pohjautuu voimassa olevan lain olisi velvollisuutta maksaa odotusajan palk- 21428: 22 §:ään. Siinä on otettu myös huomioon kaa, ellei työntekijä huomauta työnantajalle 21429: käytännössä vakiintuneet palkanmaksutavat saatavan viivästymisestä kuukauden kuluessa 21430: Säännöksen pääperiaatteena olisi edelleen, työsuhteen päättymisestä, eikä työnantaja 21431: että palkka maksetaan viimeistään kunkin maksa viivästynyttä saatavaa kolmen arki- 21432: palkanmaksukauden viimeisenä päivänä, el- päivän kuluessa huomautuksesta. Saatavaa ei 21433: lei toisin ole sovittu. Jos aikapalkan perus- pidetä selvänä ja riidattomana esimerkiksi, 21434: teena on viikkoa lyhyempi aika, palkka olisi jos johonkin palkkaerään liittyvä työehtoso- 21435: voimassa olevaa lakia vastaavasti maksettava pimuksen tulkinta on epäselvä tai kaikki jon- 21436: vähintään kaksi kertaa kuukaudessa ja muus- kin palkan osan suuruuden laskemiseen tar- 21437: sa tapauksessa kerran kuukaudessa. Suori- vittavat tiedot eivät ole käytettävissä vielä 21438: tuspalkkaustyössä palkanmaksukausi saisi ol- työsuhteen päättymishetkellä. Sen sijaan 21439: la enintään kahden viikon pituinen, ellei ole puutteellinen tieto työehtosopimuksen oike- 21440: sovittu siitä, että suorituspalkka maksetaan asta sisällöstä palkkaa laskettaessa ei vapauta 21441: kuukausittain tulevan palkan yhteydessä. Py- velvollisuudesta maksaa odotusajan palkkaa 21442: kälässä säädettäisiin edelleen voimassa ole- (KKO 1988:1 03). Myöskään työnantajan 21443: vaa lakia vastaavasti, että jos suorituspalk- konkurssi ei poista työntekijän oikeutta saada 21444: kaustyö kestää yhtä palkanmaksukautta pi- odotusajan palkka saatavan viivästyessä 21445: tempään, on kultakin palkanmaksukaudelta (KKO 1984 II 102). 21446: maksettava työhön käytetyn ajan mukaan Pykälän 2 momentti vastaa voimassa ole- 21447: määräytyvä osa palkasta. van työsopimuslain 22 §:n 5 momentin sään- 21448: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että nöstä, jota on selostettu yleisperusteluissa. 21449: jos osa palkasta määräytyy voitto-osuutena, 15 §. Palkan poikkeuksellinen erääntymi- 21450: provisiona tai muulla vastaavalla perusteella, nen. Säännösehdotuksen 1 momentti vastaa 21451: saisi tämän osan maksukausi olla edellä sää- voimassa olevan lain 23 §:ää. Säännösehdo- 21452: dettyä pitempi, enintään kuitenkin 12 kuu- tuksen 2 momentissa säädettäisiin erikseen 21453: kautta. Säännösehdotuksella täsmennettäisiin niistä tapauksista, jolloin pankkien maksujär- 21454: voimassa olevan lain 22 §:n 2 momentin jestelmät eivät ole käytössä Euroopan kes- 21455: säännöstä säätämällä tällaisille palkanosille kuspankin tai Suomen Pankin päätöksen 21456: enimmäismaksukaudeksi 12 kuukautta. vuoksi. 21457: Tämän pykälän säännöksistä voitaisiin poi- 16 §. Palkan maksaminen. Säännösehdo- 21458: keta ehdotuksen 13 luvun 7 §:ssä tarkoitetul- tuksella ei muutettaisi voimassa olevan lain 21459: la työehtosopimuksella. 18 §:n palkan lajeja koskevaa säännöstä. Sil- 21460: 14 §. Palkanmaksukausi työsuhteen päät- lä vain säädettäisiin voimassa olevan lain 21461: 78 HE 157/2000 vp 21462: 21463: 21464: 24 §:ää vastaavasti palkan maksutavasta. kijälle laskelma, josta käyvät ilmi palkan 21465: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädet- suuruus ja sen määräytymisen perusteet. Eri- 21466: täväksi kaksi tapaa maksaa työntekijän raha- tyinen säännös perusteiden ilmoittamisesta 21467: palkka. Lähtökohtana olisi, että palkka olisi olisi lisäys nykyiseen säännökseen ja sen tar- 21468: maksettava työntekijälle käteisenä. Voimassa koituksena on, että palkkalaskelmasta olisi 21469: olevan lain 18 §:n mukaan palkka on makset- tarkistettavissa maksetun palkan oikeellisuus. 21470: tava maan käyvässä rahassa. Ehdotetun sään- Työntekijä voisi käyttää laskelmaa myös 21471: nöksen tarkoituksena ei ole muuttaa tältäkään esimerkiksi sosiaalivakuutusetuuksien, kuten 21472: osin nykytilaa ja säännösehdotuksessa tarkoi- työttömyysturvan, hakemisessa. Säännöseh- 21473: tetaan Suomessa maksuvälineenä käypää ra- dotuksen mukaan laskelma olisi annettava 21474: haa. Palkka tai sen osa voitaisiin edelleenkin kunkin palkanmaksun yhteydessä. 21475: maksaa myös tavarana tai muuna luon- 17 §. Työnantajan kuittausoikeus ja palk- 21476: taisetuna, vaikka asiasta ei ehdoteta säädettä- kaennakko. Säännösehdotuksessa on yhdis- 21477: väksi nimenomaisesti. Samoin työnantaja ja tetty voimassa olevan lain 25 §:n käsirahaa ja 21478: työntekijä voisivat edelleen sopia rahapalkan 26 §:n työnantajan kuittausoikeutta koskevat 21479: ja luontoisetujen ohella tai sijasta muusta säännökset. Säännös, joka vastaa juuri mai- 21480: vastikkeesta, jolla on taloudellista arvoa. nittuja säännöksiä, olisi työntekijän suojaksi 21481: Käteisen suorituksen sijasta voitaisiin so- säädetty poikkeus kuittausta koskevista ylei- 21482: pia, että palkka maksetaan työntekijän osoit- sistä säännöksistä. 21483: taruaan rahalaitokseen. Työnantaja vastaisi 21484: tästä maksutavasta aiheutuvista kustannuk- 21485: sista. Nykyään on yleensä sovittu palkan 21486: maksamisesta työntekijän pankkitilille. Mi- 3 luku. Työntekijän velvollisuudet 21487: käli palkan maksamisesta rahalaitokseen on 21488: sovittu, ei työntekijällä olisi lailla säädettyä 1 §. Yleiset velvollisuudet. Ehdotus vastaa 21489: oikeutta saada palkkaa tai osaa siitä käteise- sisällöltään ja yleiseltä tarkoitukseltaan voi- 21490: nä. Työnantaja ei voi muuttaa yksipuolisesti massa olevan työsopimuslain 13 §:n sään- 21491: palkanmaksutavasta tehtyä sopimusta ja nöstä. Työsopimuksesta sisänsäkin seuraisi- 21492: maksaa palkkaa käteisenä (KK0:1981 II 63). vat ehdotuksessa tarkoitetut yleiset velvolli- 21493: Koska ehdotetussa pykälässä olisi säädetty suudet. Koska lakiehdotuksen tämän luvun 21494: rahapalkan maksutavoista, ei ole pidetty enää muilla säännöksillä on pyritty täsmentämään 21495: tarpeellisena säätää voimassa olevaa lakia työntekijän velvollisuuksia, on säännös voitu 21496: vastaavasti siitä, että rahapalkan sijasta ei saa kirjoittaa aikaisempaa hieman lyhyemmäksi; 21497: käyttää käteisettömiä maksutapoja, kuten erityisesti kun tarkoitus on, että tässä pykä- 21498: vekseliä eikä ilman nimenomaista työnteki- lässä yleisesti ilmaistujen velvoitteiden lai- 21499: jän suostumusta shekkiä tai muuta raha- minlyöntiin sinänsä ei liittyisi sanktioita. 21500: laitoksen taikka postista maksettavaksi pan- 2 §. Työturvallisuus. Vaikka työntekijän 21501: tua osoitusta tai maksumääräystä. työturvallisuusvelvoitteen sisällöstä sääde- 21502: Säännösehdotuksen 1 momentin viimeises- tään työturvallisuuslaissa ja sen nojalla anne- 21503: sä virkkeessä ehdotetaan säädettäväksi, että tuissa säännöksissä, voimassa olevaa työ- 21504: palkka on maksettava tai sen on oltava nos- sopimuslakia vastaavasti ehdotetaan sään- 21505: tettavissa palkan erääntymispäivänä. Sään- nöstä työntekijän työturvallisuusvelvoittees- 21506: nösehdotus tarkoittaa, että käteinen palkka ta. Pykälässä säädettäisiin työntekijän sopi- 21507: olisi maksettava palkan erääntymispäivänä ja musperusteisesta velvollisuudesta noudattaa 21508: rahalaitoksen välityksellä maksettavan pal- työtehtävien ja työolojen edellyttämää huo- 21509: kan tulisi olla erääntymispäivänä työntekijän lellisuutta ja varovaisuutta. Säännöksen mu- 21510: nostettavissa tililtään. kaan työntekijän olisi työturvallisuuslain 21511: Pykälän 2 momentin säännösehdotus pe- 9 §:n 3 momentissa säädetyin tavoin huoleh- 21512: rustuu voimassa olevan lain 24 §:n 4 momen- dittava käytettävissään olevin keinoin niin 21513: tin palkkatodistusta koskevaan säännökseen. omasta kuin työpaikalla olevien muidenkin 21514: Siinä ehdotetaan säädettäväksi, että maksaes- työntekijöiden turvallisuudesta. 21515: saan palkan työnantajan on annettava työnte- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työnte- 21516: HE 157/2000 vp 79 21517: 21518: 21519: kijän aktiivisesta toimimisvelvollisuudesta. tuksesta ei muuta johtuisi, työntekijällä olisi 21520: Säännöksen mukaan työntekijän olisi ilmoi- oikeus päättää vapaa-aikansa käyttämisestä 21521: tettava työnantajalle työpaikan rakenteissa, esimerkiksi sivutoimessa. Kilpailevaa toi- 21522: koneissa, laitteissa sekä työ- ja suojeluväli- mintaa rajoittavan säännöksen lisäksi työn- 21523: neissä havaitsemistaan vioista ja puutteel- tekijän uskollisuusvelvollisuutta sääntelisivät 21524: lisuuksista, joista saattaa aiheutua tapaturman tämän luvun 4 ja 5 §:n säännökset. Myös 21525: tai sairastumisen vaaraa. Kuten jo vuoden näiden säännösten rajoituksia olisi tulkittava, 21526: 1969 työsopimuslakikomitean mietinnössä samoin kuin voimassa olevan lain vastaavia 21527: on todettu, työntekijän ilmoitusvelvollisuus säännöksiä, ottaen huomioon työn luontee- 21528: on niin tärkeä, että se on katsottu voitavan seen rionastuva toiminnan luonne sekä työn- 21529: säätää yleiseksi työsopimuksesta johtuvaksi tekijän asema ja tehtävät. 21530: velvollisuudeksi. Rajoitetulta toiminnalta edellytettäisiin 21531: 3 §. Kilpaileva toiminta. Velvollisuus vält- säännöksessä, että se ilmeisesti vahingoittaa 21532: tää kilpailevaa toimintaa on osa työntekijän työnantajaa työsuhteissa noudatettavan hy- 21533: yleistä uskollisuusvelvollisuutta, josta olisi vän tavan vastaisena kilpailutekona. Pelkkä 21534: yleissäännös tämän luvun 1 §:ssä. Kilpaile- mahdollisuus vahingon syntymiseen ei siten 21535: vaa toimintaa koskeva säännös perustuu olisi riittävä. Työntekijän velvollisuuksia oli- 21536: voimassa olevan lain 16 §:n kilpailevaa työ- si arvioitava sen perusteella, voisiko kilpai- 21537: sopimusta koskevaan säännökseen. Säännök- leva toiminta ilmeisesti vahingoittaa työn- 21538: sestä on poistettu voimassa olevan lain antajaa. Hyvän tavan vastaisuus tulisi arvioi- 21539: 16 §:n 2 momentin säännös, jonka mukaan tavaksi tapauskohtaisesti. Kysymys ei olisi 21540: tuomioistuin voi työnantajan vaatimuksesta säännöksen kieltämästä toiminnasta, jos 21541: julistaa kilpailevan työsopimuksen puretuksi työnantaja on tietoinen kilpailevasta toimin- 21542: ja kieltää työntekijäitä kilpailevan toiminnan. nasta jo työsuhdetta solmittaessa, vaikka 21543: Kieltokanne voidaan kuitenkin kohdistaa uu- säännöksessä ei olisi tästä asiasta enää voi- 21544: teen työnantajaan tai hänen palveluksessaan massa olevan lain kaltaista nimenomaista 21545: olevaan SopMenL:n perusteella. mainintaa. Työnantaja ja työntekijä voivat 21546: Pykälän otsikko muutettaisiin vastaamaan myös sopia tällaisesta toimintaoikeudesta 21547: säännöksen sisältöä voimassa olevaa lakia työsuhteen aikana. 21548: paremmin. Säännös rajoittaisi kaikkea kilpai- Työnantajan organisaatiossa ylempänä ole- 21549: levaa toimintaa eikä vain toisen työnantajan ville työntekijöille voidaan asettaa laajempi 21550: kanssa tehtyjä kilpailevia työsopimuksia. uskollisuusvelvollisuus kuin alempana ole- 21551: Työntekijän toiminnan sallittavuutta arvioi- ville ja siksi heidän oikeutensa harjoittaa 21552: taessa olisi aina otettava huomioon sekä työn työnantajansa kanssa kilpailevaa toimintaa 21553: luonne että työntekijän asema. Säännöksen voi olla rajoitetumpaa. Työnantajan toimi- 21554: tulkinnassa olisi otettava huomioon oikeutta alan kilpailutilannekin saattaa vaikuttaa työn- 21555: työhön ja elinkeinonvapautta koskeva perus- tekijän oikeuteen toimia toisen työnantajan 21556: tuslain 18 §:n 1 momentin säännös, jonka palveluksessa tai omaan lukuunsa. 21557: mukaan jokaisella on oikeus hankkia toi- Pykälän 1 momentin tulkinnassa olisi otet- 21558: meentulonsa valitsemaliaan työllä, ammatilla tava huomioon korkeimman oikeuden voi- 21559: tai elinkeinona. Ehdotettu säännös olisi voi- massa olevan työsopimuslain 16 §:n tulkin- 21560: massa olevan työsopimuslain 16 §:n tapaan nat. Korkein oikeus on tuomiossaan KKO 21561: lailla säädetty tämän perusoikeuden rajoitus. 1984 II 131 pitänyt työsuhteessa noudatetta- 21562: Kilpailevaa toimintaa koskeva rajoitus ei van hyvän tavan vastaisena kilpailutekona, 21563: tarkoita, että työnantajana olisi yksinoikeus joka ilmeisesti vahingoitti työnantajaa, tili- 21564: työntekijänsä työvoimaan. Esimerkiksi osa- toimiston kirjanpitäjän menettelyä, kun hän 21565: aikatyötä tekevällä ja lomautetulla työnteki- oli työnantajaltaan salaa ryhtynyt äänettö- 21566: jällä olisi, jo mainittu perustuslain säännös mäksi yhtiömieheksi kommandiittiyhtiönä 21567: huomioon ottaen, oikeus hakeutua toisellekin naapurikuntaan perustettuun uuteen tilitoi- 21568: työnantajalle ammattinsa mukaisiin töihin, mistoon, jonka toiminta oli aloitettu. Tuomi- 21569: ellei työtehtävien erityisluonteesta johtuisi ossa KKO 1985 II 158 hinausautoliikennettä 21570: muuta. Jos tässä pykälässä tarkoitetusta rajoi- harjoittavan työnantajan palveluksessa ollut 21571: 80 HE 157/2000 vp 21572: 21573: 21574: työntekijä oli hakenut ja saanut hinausauton tä uusi työnantaja on tietoinen työntekijän es- 21575: liikenneluvan, jota myös hänen työnantajansa tyneisyydestä. 21576: oli tuloksettomasti hakenut. Luvan ehtojen Kilpailevaa toimintaa koskevan pykälän 21577: mukaan liikenne tuli aloittaa kuuden kuu- rikkominen voi johtaa viimekädessä työsuh- 21578: kauden kuluessa luvan myöntämisestä. Kor- teen purkamiseen tai irtisanomiseen. Näin on 21579: kein oikeus katsoi, että työntekijän menettely todettu useassa tapauksessa nykyisessä oike- 21580: ei ollut työsopimuslain 16 §:n 1 momentissa uskäytännössä (esimerkiksi KKO 1995:47 ja 21581: tarkoitettu kilpailuteko, joka olisi oikeuttanut KKO 1990:37). 21582: työnantajan kohta liikenneluvan myöntämi- 4 §. Liike- ja ammattisalaisuudet. Työso- 21583: sestä tiedon saatuaan purkamaan työsopi- pimuslaissa olisi edelleen säännös liike- ja 21584: muksen. Tuomiossa KKO 1995:47 oli kysy- ammattisalaisuudesta. Sen sijaan voimassa 21585: mys tilanteesta, jossa toistaiseksi 1omautettu olevan lain samaa asiaa koskevaan 15 §:ään 21586: työntekijä oli tehnyt työnantajansa tarjouksen sisältyvä lahjomista koskeva säännös on eh- 21587: kanssa kilpailevan urakkatarjouksen ja saanut dotettu jätettäväksi tarpeettomana pois. Lah- 21588: urakan suorittaakseen. Korkein oikeus katsoi, juksen ottamista elinkeinotoiminnassa kos- 21589: että tekemällä omaan lukuunsa urakkatarjo- keva kielto on rikoslain 30 luvun 8 §:ssä. Li- 21590: uksen työntekijä ei ollut pelkästään pyrkinyt säksi rikoslain 40 luvun 1-3 §:ssä on sää- 21591: ottamaan vastaan työsopimuslain 30 §:n 3 detty lahjusten ottaminen julkisyhteisöjen 21592: momentissa tarkoitettua muuta työtä vaan työntekijöiden osalta rangaistavaksi. 21593: hänen menettelynsä oli ollut työsopimuslain Säännöksen perustana on SopMenL:n 4 §, 21594: 16 §: ssä tarkoitettu, työsuhteessa noudatetta- jonka 1 momentin mukaan kukaan ei saa oi- 21595: van hyvän tavan vastainen kilpailuteko, joka keudettomasti hankkia tai yrittää hankkia tie- 21596: oli ilmeisesti vahingoittanut työnantajaa. toa liikesalaisuudesta eikä käyttää tai ilmaista 21597: Pykälän 2 momentin tarkoituksena olisi näin hankkimaansa tietoa. Kyseisessä pykä- 21598: säätää kilpailevan toiminnan valmistelusta lässä suojataan nimenomaan liikesalaisuuksia 21599: ottaen huomioon voimassa olevan lain aikai- sekä teknisiä esikuvia ja ohjeita. Kyseisen 21600: nen oikeuskäytäntö. Voimassa olevassa lais- lain esitöiden (HE 11411978 vp) mukaan 21601: sa ei ole säädetty erikseen kilpailevan toi- tunnusomaista liikesalaisuudelle on, että sillä 21602: minnan valmistelusta. Ehdotetun säännöksen tarkoitetaan seikkaa, jonka salassa pitämisel- 21603: tarkoituksena ei olisi muuttaa nykyistä tul- lä on merkitystä sen yrityksen elinkeinotoi- 21604: kintalinjaa. minnalle, jonka hallussa liikesalaisuus on. 21605: Korkeimman oikeuden tuomiossa KKO Liikesalaisuudella tarkoitetaan sekä taloudel- 21606: 1990:37 katsottiin, että työnantajan kanssa lisia salaisuuksia, joita ovat esimerkiksi yri- 21607: kilpailevan yrityksen perustamisen suunnitte- tyksen organisaatiota, sopimuksia, markki- 21608: lemista työntekijän toimesta ei pidetty työ- nointia tai hintapolitiikkaa koskevat tiedot et- 21609: sopimuslain 16 §:n 1 momentissa tarkoitettu- tä teknisiä liikesalaisuuksia, jotka voivat 21610: na kilpailutekona. Työntekijän ei näytetty ol- koskea muun muassa rakennetta ja materiaa- 21611: leen vastuussa työnantajansa asiakkaan kans- liyhdisteitä. SopMenL 4 §:stä jätettiin tar- 21612: sa perustettavan mainostoimiston lukuun peettomana pois aikaisemman vilpillisen kil- 21613: käydystä neuvottelusta eikä ennen työsuhteen pailun ehkäisemisestä annetun lain (34/1930) 21614: päättymistä neuvotelleen yhtiön myyntisih- erillinen maininta ammattisalaisuudesta. 21615: teerin siirtymisestä uuden yrityksen palveluk- SopMenL 4 §:n 3 momentin mukaan tekni- 21616: seen. Tuomiossa KKO 1993:59 työnantajana nen esikuva tai ohje voidaan uskoa työn tai 21617: oli oikeus purkaa työsopimus, kun sillä oli tehtävän suorittamiseksi esimerkiksi yrityk- 21618: perusteltua aihetta epäillä johtajan valmiste- sen sisäisesti sen omille työntekijöille. Sop- 21619: levan kilpailevaa toimintaa. MenL:ssa liikesalaisuuksien suojaa ei ole 21620: Pykälän 3 momentti vastaa voimassa ole- ajallisesti rajoitettu. Täten suoja-aika kestää 21621: vaa lakia. Vahingonkorvausvastuu olisi niin kauan, kuin liikesalaisuuden suojalla on 21622: säännöksessä rajattu toiseen työnantajaan, taloudellista merkitystä. 21623: joka ottaa työhön henkilön, joka on 1 mo- Työntekijöitä koskevasta liike- ja ammat- 21624: mentin perusteella estynyt ryhtymästä työ- tisalaisuuksien salassapitovelvollisuudesta 21625: hön. Vahingonkorvausvastuu edellyttäisi, et- säädetään myös yhteistoimintalain 12 §:ssä ja 21626: HE 157/2000 vp 81 21627: 21628: 21629: henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnos- tu oikeudettomasti, kielto jatkuu 1 momentin 21630: sa annetun lain 12 §:ssä sekä yhteistoimin- toisen virkkeen mukaan myös työsuhteen 21631: nasta valtion virastoissa ja laitoksissa anne- päättymisen jälkeen. Korkein oikeus katsoi 21632: tun lain (65111988) 13 §:ssä. Näissä säännök- tuomiossaan KKO 1984 II 43, että työntekijä 21633: sissä salassapitovelvollisuuden edellytyksenä oli menetellyt lainvastaisesti, kun hän oli uu- 21634: on, että työnantaja ilmoittaa nämä tiedot sa- dessa työpaikassaan käyttänyt koneen suun- 21635: lassa pidettäviksi. Samaa edellytystä ei ole nittelussa hyväkseen entisen työnantajansa 21636: voimassa olevassa työsopimuslaissa eikä eh- vastaavanlaisen koneen piirustuksia tai nii- 21637: dotetussa säännöksessä. Yllä luetellut sää- den luonnoksia. Oikeudettomasti hankittujen 21638: dökset ovat erityissäännöksiä suhteessa työ- tietojen salassapitovelvollisuus on olemassa 21639: sopimuslakiin eikä työsopimuslain liike- ja niin kauan kuin liike- ja ammattisalaisuudella 21640: ammattisalaisuutta koskevan säännöksen tar- on suojatun työnantajan kannalta taloudellis- 21641: koituksena olisi estää kyseisten lakien edel- ta merkitystä. Voimassa olevan työsopimus- 21642: lyttämää asioiden käsittelyä henkilöstön lain 15 §:ää on tulkittu niin, että se ei estä 21643: edustajien kesken yrityksen tai muun yhtei- työnantajaa ja työntekijää tekemästä sellaista 21644: sön sisällä. salassapitosopimusta, joka ulottuu työsuhteen 21645: Rikoslain 30 luvun 5 §:ssä säädetään yri- päättymisen jälkeiseen aikaan. Myöskään 21646: tyssalaisuuden rikkomisesta. Tämä säännös ehdotettu säännös ei estäisi tekemästä tällai- 21647: kattaa myös liike- ja ammattisalaisuuden lu- sia salassapitosopimuksia. Sopimukseen so- 21648: vattoman käytön tai oikeudettoman ilmaise- vellettaisiin oikeustoimilain säännöksiä. 21649: misen toiselle. Työntekijää voidaan rangais- Pykälän 2 momentissa on voimassa olevaa 21650: ta, jos hän on rikkonut yrityssalaisuutta hank- lakia vastaava säännös vahingonkorvausvel- 21651: kiakseen itselleen tai toiselle taloudellista vollisuudesta. Korvausvastuussa olisivat sekä 21652: hyötyä tai vahingoittaakseen toista. Ran- salassapitovelvollisuuden rikkonut työntekijä 21653: gaistavuus edellyttää tahallista tekoa, kun että se, jolle työntekijä ilmaisi tiedot. Vält- 21654: taas työsopimuslain säännös kattaa myös lii- tyäkseen korvausvelvollisuudesta salassa pi- 21655: ke- ja ammattisalaisuuden tuottamuksellisen dettävän tiedon saajan on tullut olla vilpittö- 21656: ilmaisemisen. mässä mielessä. 21657: Ehdotetun säännöksen 1 momentissa ei ole 5 §. Kilpailukieltosopimus. Ehdotettu pykä- 21658: pyritty määrittelemään liike- ja ammattisalai- lä vastaa asialliselta sisällöltään pitkälti voi- 21659: suuden sisältöä täsmällisesti. Säännöksen massa olevan työsopimuslain 16 a §:ää. 21660: tarkoituksena ei ole myöskään muuttaa voi- Säännöksen tarkoituksena on työsopimusten 21661: massa olevan työsopimuslain vakiintunutta kilpailukieltolausekkeiden yhtenäistäminen 21662: tulkintaa liike- ja ammattisalaisuuden sisäl- ja työnantajan ja työntekijän etujen tasapuo- 21663: löstä. Liike- ja ammattisalaisuudet voivat olla lisempi huomioon ottaminen. Tämän luvun 21664: muun muassa taloudellisia tai teknisiä tietoja kilpailevaa toimintaa koskeva 3 § liittyy eh- 21665: tai tietoja työmenetelmistä, tietokoneohjel- dotettuun säännökseen. 21666: mista, tuotantomääristä, kaavoista, asiakas- Kuten voimassa oleva työsopimuslaki, 21667: rekistereistä ja työmenetelmistä. Liike- ja myös ehdotettu laki rajoittaisi ainoastaan työ- 21668: ammattisalaisuudella tulee olla objektiivisesti tä ja muuta toimintaa, joka hyvän tavan vas- 21669: arvioiden merkitystä työnantajalle. taisena kilpailutekona ilmeisesti vahingoittaa 21670: Säännöksessä kiellettäisiin työntekijää työnantajaa. Lähtökohtana olisi, että jos toi- 21671: käyttämästä ammatti- ja liikesalaisuuksia minta ei ole kiellettyä työsuhteen aikana, ei 21672: hyödykseen tai ilmaisemasta niitä toiselle. se ole sitä sen päättymisen jälkeenkään. 21673: Kielto on rajattu voimassa olevan lain tavoin Työntekijällä olisi entiseen työnantajaansa 21674: työsuhteen kestoaikaan, koska työntekijällä nähden työsuhteeseen perustuvia velvolli- 21675: tulee yleensä olla oikeus työsuhteen päätty- suuksia työsuhteen päättymisen jälkeen vain 21676: misen jälkeen käyttää toimeentulonsa hank- siinä tapauksessa, että asiasta on erikseen so- 21677: kimiseksi hyväkseen niitä taitoja ja koke- vittu. 21678: muksia, jotka hän on saanut työsuhteen aika- Kilpailukieltosopimuksen tekemisen ylei- 21679: na (komiteanmietintö 1969:A25, s. 32). Jos sistä edellytyksistä on säännökset ehdotetun 21680: kuitenkin salassa pidettävät tiedot on hankit- pykälän 1 ja 2 momenteissa. Ehdotetussa 1 21681: 82 HE 157/2000 vp 21682: 21683: 21684: momentissa säädettäisiin, että kilpailukielto- tyksissä, joissa asiakaskunta sitoutuu yrityk- 21685: sopimus voi perustua työnantajan toimintaan seen vahvasti esimerkiksi myyntityötä teke- 21686: tai työsuhteeseen liittyvään erityisen paina- vän työntekijän kautta. Asiakaskunnan säilyt- 21687: vaan syyhyn. Työnantajan toiminta on lisätty tämisintressi voi olla peruste kilpailukielto- 21688: säännökseen selvyyden vuoksi. Kilpailukiel- sopimukselle. Kilpailukieltosopimuksen pe- 21689: tosopimus voidaan tehdä joko työsopimusta rusteiden on oltava voimassa myös silloin, 21690: tehtäessä tai työsuhteen kestäessä. kun sopimukseen vedotaan. 21691: Kilpailukieltosopimuksia ei voitaisi tehdä Pykälän 2 momentin mukaan liike- ja am- 21692: tehtävissä, joihin ei liity työnantajan todellis- mattisalaisuuden ylläpitäminen voisi olla pe- 21693: ta kilpailunrajoitustarvetta. Yleisten edelly- ruste kilpailukieltosopimukselle. Työn- 21694: tysten vastaisesti tehty kilpailukieltosopimus antajalla on yrityksessä kehitettyjen teknisten 21695: olisi kokonaisuudessaan mitätön, eikä sen ratkaisujen lisäksi yleensä perusteltu tarve 21696: yksittäisten ehtojen kohtuullisuutta tai lain- estää esimerkiksi tavarantoimittajien ja asi- 21697: mukaisuutta tarvitsisi tällöin selvittää. akkaiden kanssa tehtyjen sopimusten sisällön 21698: Pykälässä ei pyritä määrittelemään kil- tuleminen kilpailijoiden tietoon työsuhteen 21699: pailutekoa tai kilpailevaa toimintaa yksi- päättymisen jälkeenkin. Jos työnantaja on 21700: selitteisesti, vaan työntekijän menettelyn kil- saanut esimerkiksi patentilla suojan teknisel- 21701: pailukieltosopimuksen vastaisuus ratkaistai- le ratkaisulle, ei työnantajana olisi enää sa- 21702: siin tapauskohtaisesti. maa tarvetta liike- ja ammattisalaisuuden säi- 21703: Kilpailukieltosopimuksen tekemisen edel- lyttämistä turvaavalle kilpailukieltosopi- 21704: lytyksenä olisi, että kysymys on erityisen mukselle. Kilpailukieltosopimuksella voi- 21705: painavasta syystä, joka liittyy työnantajan daan turvata myös yrityksen tai yhteisön asi- 21706: toimintaan tai työsuhteeseen. Kuten voimas- akkaan liike- ja ammattisalaisuuksien säily- 21707: sa olevassa laissa, pykälän 2 momentissa mistä. 21708: säädettäisiin, että perusteen erityistä paina- Työnantajan kustantama erityiskoulutus 21709: vuutta arvioitaessa olisi otettava huomioon voisi niin ikään olla perusteena kilpailukiel- 21710: muun ohella työnantajan toiminnan laatu ja tosopimukselle. Erityisen painavan syyn 21711: sellainen suojan tarve, joka johtuu liike- tai olemassa oloa arvioitaessa voitaisiin ottaa 21712: ammattisalaisuuden säilyttämisestä tai työn- huomioon koulutuksen kustannukset ja työn- 21713: antajan työntekijälle järjestämästä erityiskou- antajan koulutusta varten antama paikallinen 21714: lutuksesta samoin kuin työntekijän asema ja vapaa tai stipendi. Jo säännöksen sanamuo- 21715: tehtävät. Arvio olisi tehtävä tapauskohtaisesti dosta johtuu, että työnantajan tarjoama ta- 21716: ja sopimuksen sallittavuus olisi yleensä pe- vanomainen ammatillinen jatko- tai täyden- 21717: rusteltua, jos työntekijän työtehtävät liittyvät nyskoulutus tai perehdyttämiskoulutus eivät 21718: tuotekehitys-, tutkimus tai muuhun vastaa- voisi olla sopimuksen perusteina. Koulutus, 21719: vaan toimintaan ja työnantajana on sellaista jonka työntekijä on itse hankkinut ja kustan- 21720: tietoa ja osaamista, jota kilpailijoilla ei ole tanut, vaikka se olisi tapahtunut työsuhteen 21721: yleisesti käytössä. Työnantajana olisi toisaal- kestäessä ja koskisi työsuhteeseen liittyviä 21722: ta oltava perusteltu tarve estää tärkeiden tie- asioita, ei yleensä voisi olla peruste kilpailu- 21723: tojen ja tietämyksen siirtyminen kilpailevaan kieltosopimuksen tekemiseen, ellei työnanta- 21724: toimintaan ja toisaalta olisi otettava huomi- ja ole esimerkiksi antanut paikallista vapaata 21725: oon työntekijän mahdollisuus hankkia toi- koulutuksen tai siihen liittyvän opiskelun 21726: meentulonsa ammattitaitoaan vastaavalla ajaksi. 21727: työllä ja oikeus vapaasti valita työpaikkansa. Pykälän 2 momentin mukaan työntekijän 21728: Sopimusten tekeminen olisi sallittavampaa asema ja tehtävät olisi otettava huomioon. 21729: sellaisissa työtehtävissä, joissa tiedon nopea Kilpailukieltosopimus voisi olla perusteltu, 21730: uudistuminen ja tekniikan kehittyminen ovat jos työntekijä on sellaisessa asemassa, että 21731: tuotantotoiminnan olennaisia tekijöitä. Pelk- hän saa haltuunsa kilpailullisesti tärkeää tai 21732: kä pyrkimys rajoittaa kilpailua ei olisi hyväk- suojattavaa tietoa, taikka hänelle karttuu vas- 21733: syttävä syy sopimuksen tekemiselle. Työsuh- taavanlaista tietotaitoa ja muuta teknistä 21734: teesta johtuva erityisen painava syy kilpailu- osaamista. Tiedon ja taidon tulee olla laadul- 21735: kieltosopimuksen tekemiselle voisi olla yri- taan sellaista, että sen salassa pitäminen on 21736: HE 157/2000 vp 83 21737: 21738: 21739: elinkeino- ja kilpailulainsäädäntö huomioon ole rajoitettu, mutta se riippuu työntekijän 21740: ottaen hyväksyttävää. tuottamuksen asteesta. 21741: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin siitä, Pykälän 4 momentin ensimmäisessä virk- 21742: miten kilpailukieltosopimus saa rajoittaa keessä säädettäisiin voimassa olevaa lakia 21743: työntekijän oikeuksia. Sopimuksella voitai- vastaavasti, että kilpailukieltosopimus ei sido 21744: siin rajoittaa työntekijän oikeuksia tehdä uusi työntekijää, jos työsuhde on päättynyt työn- 21745: työsopimus tai harjoittaa ammattiaan enin- antajasta johtuvasta syystä. Päteväkään kil- 21746: tään kuuden kuukauden ajan. pailukieltosopimus ei siten sitoisi työnteki- 21747: Säännöksestä on jätetty pois voimassa ole- jää, jos työsuhde päättyy työnantajasta johtu- 21748: van lain erilliset maininnat elinkeinosta ja vasta syystä. Säännös tarkoittaisi tilanteita, 21749: muusta toiminnasta. Tarkoituksena ei olisi joissa työnantaja irtisanoo työntekijän ilman 21750: muuttaa voimassa olevassa laissa säädettyjä lakiehdotuksen 7 luvun 2 §:ssä säädettyjä 21751: rajoituksia ja kilpailunrajoitusaikojen enim- työntekijän henkilöön liittyviä irtisanoruis- 21752: mäisajat koskisivat kaikkea kilpailevaa toi- perusteita tai irtisanoo työtekijän saman lu- 21753: mintaa. vun 3 §:ssä säädettyjen taloudellisten ja tuo- 21754: Voimassa olevaa lakia vastaavasti pykäläs- tannollisten irtisanomisperusteiden nojalla. 21755: sä ei säädettäisi työnantajalle velvollisuutta Samoin olisi työnantajasta johtuvana syynä 21756: maksaa kilpailunrajoitusajalta korvausta pidettävä työntekijän tekemää työsopimuk- 21757: työntekijälle. Jos työntekijä saa kohtuullisen sen irtisanomista tai purkamista, joka johtuu 21758: korvauksen kilpailukieltosopimuksesta ai- työnantajan olennaisesta sopimusrikkomuk- 21759: heutuvasta sidonnaisuudesta, rajoitusaika sesta. Jos työntekijä irtisanotaan hänen hen- 21760: voitaisiin sopia enintään vuoden pituiseksi. kilöönsä liittyvällä irtisanomisperusteella, 21761: Tämäkin säännös vastaa sisällöllisesti voi- pysyisi kilpailukieltosopimus työntekijää vel- 21762: massa olevaa lakia. Jos työnantaja jättäisi so- voittavana. Samoin sopimus sitoisi luonnolli- 21763: vitun korvauksen maksamatta, työntekijällä sesti, jos työntekijä irtisanoo sopimuksen 21764: voisi olla oikeus purkaa kilpailukieltosopi- työnantajasta riippumattomasta syystä. 21765: mus sopimusrikkomuksen vuoksi. Sopimus- Pykälän 4 momentin toisessa virkkeessä 21766: rikkomuksen merkittävyyttä olisi arvioitava säädettäisiin, että kilpailukieltosopimuksen 21767: tapauskohtaisesti ottaen huomioon muun keston rajoittamista ja sopimussakon enim- 21768: ohella, onko korvaus ollut maksettava erik- mäismäärää koskevat rajoitukset eivät koske 21769: seen vai esimerkiksi työntekijän kuukausi- työntekijöitä, joiden tehtäviensä ja asemansa 21770: palkan osana. perusteella katsotaan tekevän yrityksen, yh- 21771: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin voi- teisön tai säätiön tai sen itsenäisen osan joh- 21772: massa olevaa lakia vastaavasti sopimussakos- tamistyötä tai olevan tällaiseen johtamisteh- 21773: ta, jonka enimmäismäärä saisi vastata työn- tävään välittömästi rinnastettavassa itse- 21774: tekijän työsuhteen päättymistä edeltäneen näisessä asemassa. 21775: kuuden kuukauden palkkaa. Sopimussakko Yritysten, yhteisöjen ja säätiöiden organi- 21776: voisi olla muunkin taloudellisen edun mene- saatiot ovat erilaisia. Tämän vuoksi säännök- 21777: tys, jonka enimmäismäärä on säännöksellä sessä tarkoitetun soveltamisalan kytkeminen 21778: rajoitettu. Sopimussakon kohtuullinen määrä henkilön muodolliseen asemaan välittömästi 21779: on arvioitava tapauskohtaisesti. Kilpailukiel- toimitusjohtajan alaisena ei enää vastaa työ- 21780: tosopimuksen rikkomisen normaali seuraa- elämän tarpeita. Ehdotetussa säännöksessä 21781: mus on vahingonkorvaus. Tätä koskeva voi- henkilöllinen soveltamisalarajaus vastaisi 21782: massa olevan lain viittaussäännös on jätetty työaikalain 2 §:n 1 momentin 1 kohtaa. Eh- 21783: tarpeettomana pois ehdotetusta säännöksestä. dotettu säännös ei laajentaisi sitä joukkoa, 21784: Sopimussakon määrän rajoitus koskisi vain joka jää työaikalain soveltamisalamääritel- 21785: niitä tapauksia, joissa sopimussakosta on so- män ulkopuolelle. 21786: vittu. Jos tällaista sopimusta ei ole, määräy- Säännöksessä tarkoitetuilla johtavassa 21787: tyisi sopimuksen rikkomisesta työntekijän asemassa olevilla työntekijöillä voi olla yri- 21788: maksettavaksi tuleva korvaus työsopimuslain tyksen kannalta niin merkittävää tietoa hal- 21789: vahingonkorvausta koskevien säännösten lussaan, että pykälän 3 momentissa ehdotetut 21790: mukaisesti. Vahingonkorvauksen määrää ei rajoitukset eivät aina olisi riittäviä. Säännök- 21791: 84 HE 157/2000 vp 21792: 21793: 21794: sen tulkinnassa tulisi sen henkilöllisen sovel- 4luku. Perhevapaat 21795: tamisalarajauksen puitteissa kiinnittää huo- 21796: miota työntekijän asemaan ja työnantajan Työsopimuslakikomitea valmisteli vuonna 21797: suojan tarpeeseen. Rajatapauksissa tulkinnan 1998 esityksen perhevapaita koskevaksi lain- 21798: tulisi aina perustua kokonaisharkintaan. säädännöksi. Komiteanmietinnön pohjalta 21799: Myös pykälän 4 momentin toisessa virk- annettiin hallituksen esitys laiksi työsopimus- 21800: keessä tarkoitettujen työntekijöiden kilpailu- lain muuttamisesta (HE 3711998 vp). Uudet 21801: kieltosopimusten olisi täytettävä 1 ja 2 mo- perhevapaita koskevat työsopimuslain 2 a lu- 21802: mentissa säädettäväksi ehdotetut kilpailukiel- vun säännökset tulivat voimaan osin 1 päivä- 21803: tosopimusten tekemistä koskevat yleiset nä kesäkuuta 1998 ja osin 1 päivänä lokakuu- 21804: edellytykset. Vaikka heidän kilpailukieltoso- ta 1998. 21805: pimuksiinsa ei sovellettaisi 3 momentin mu- Voimassa olevan lain 2 a luvun säännökset 21806: kaisia rajoituksia, voitaisiin kilpailukieltoso- ehdotetaan sijoitettaviksi sellaisenaan uuden 21807: pimusten kestoa ja sopimussakkoa koskevia työsopimuslain 4 lukuun. Säännösten sisältö 21808: kohtuuttomia sopimusehtoja sovitella oikeus- on selvitetty yleisperustelujen lainsäädännön 21809: toimilain perusteella. nykytila -jaksossa 2.1. 21810: Pykälän 5 momentissa olisi voimassa ole- Säännökset vastaavat neuvoston direktiiviä, 21811: vaa lakia vastaava säännös lain vastaisesti jolla on toimeenpantu Eurooppatason työ- 21812: tehdyn sopimuksen mitättömyydestä. Sopi- markkinajärjestöjen välinen vanhempainlo- 21813: mus, joka olisi tehty ilman erityisen painavaa maa koskeva sopimus. Säännökset täyttävät 21814: syytä, on mitätön. Jos sopimus on muuten myös neuvoston vuonna 1992 antaman ras- 21815: pätevä, mutta se on tehty yli kuudeksi kuu- kaussuojeludirektiivin vaatimukset. 21816: kaudeksi ilman erityisiä syitä, se olisi pätevä 21817: vain kuuden kuukauden pituisena ja yli vuo- 21818: deksi tehty sopimus vain vuoden pituisena. 5luku. Lomauttaminen 21819: Sopimussakkolauseke sitoisi vain kuuden 21820: kuukauden palkan määrään asti. Pykälässä 1 §. Lomauttamisen määritelmä. Luvussa 21821: säädettäisiin myös voimassa olevaa lakia säädettäisiin kokoavasti 1omauttamisen edel- 21822: vastaavasti oikeustoimilain soveltamisesta lytyksistä sekä 1omauttamiseen liittyvistä 21823: kilpailukieltosopimuksen pätevyyden arvi- menettelytavoista. Lisäksi siinä säädettäisiin 21824: oinnissa ja sovittelussa. Kilpailukieltosopi- työnantajan ja työntekijän asemasta lomau- 21825: muksen kohtuullisuutta olisi arvioitava oike- tuksen aikana sekä työsuhteen päättämisestä 21826: ustoimilain perusteella eli on otettava huo- lomautuksen perusteella sen kestäessä. 21827: mioon, mitä oikeustoimilain 36 ja 38 §:ssä Lomauttamisen käsite ehdotetaan määritel- 21828: säädetään. Sitoumuksen kohtuuttomuutta ar- täväksi luvun 1 §:ssä. Lomauttamisella tar- 21829: vioitaessa olisi otettava huomioon ne edut ja koitettaisiin työnantajan aloitteesta tapah- 21830: rasitukset, jotka sopimuksen kummallekin tuvaa työnteon ja palkanmaksun väliaikaista 21831: osapuolelle aiheutuvat. Työnantajan kannalta keskeyttämistä työsuhteen pysyessä muutoin 21832: on otettava huomioon se suojan tarve, joka voimassa. Lomauttamisen tarpeen tulisi joh- 21833: hänellä esimerkiksi liike- ja ammattisalai- tua taloudellisista tai tuotannollisista syistä ja 21834: suuksien turvaamisen kannalta on. Työnteki- se voisi perustua työnantajan yksipuoliseen 21835: jän kannalta on otettava huomioon, ettei hä- päätökseen tai, milloin 1omauttamisen perus- 21836: nen toimintavapauttaan ja mahdollisuuksiaan teesta ja toteuttamistavasta on työnantajan ja 21837: rajoiteta enemmän kuin on tarpeen. Rajoitus- työntekijän tai työntekijöiden välillä yksimie- 21838: ta ei siis ole ulotettava pitemmälle, kuin se lisyys, sopimukseen. 21839: kilpailunäkökohdan huomioon ottaen on ai- Lomauttamisen tulisi silloinkin, kun siitä 21840: heellista. Huomioon on myös otettava sen sovitaan, perustua työnantajan aloitteeseen. 21841: vastikkeen määrä, jonka työntekijä on saanut Jos työnteon ja palkanmaksun keskeyttämi- 21842: korvauksena samoin kuin se, millaiset mah- sestä sovittaisiin työntekijän aloitteesta ja 21843: dollisuudet hänellä on siirtyä muualle. Sopi- hänen tarpeestaan lähtien, kysymyksessä ei 21844: mussakon kohtuullisuus on ratkaistava oike- olisi tässä luvussa tarkoitettu lomauttaminen, 21845: ustoimilain 36 §:n mukaan. vaikka osapuolten asema työsopimukseen 21846: HE 157/2000 vp 85 21847: 21848: 21849: liittyvien päävelvoitteiden osalta olisikin sa- Uutta työsopimusta tehdessään työntekijän 21850: mankaltainen. Työntekijän aloitteesta sovitun olisi kuitenkin otettava huomioon aikaisem- 21851: työnteon ja palkanmaksun keskeyttämisen man työsuhteen ensisijaisuus. Lomautuksen 21852: vaikutukset esimerkiksi vuosiloman ansain- päättyessä työntekijällä olisi velvollisuus pa- 21853: taan tai työttömyysturvaetuuksiin määräytyi- lata varsinaisen työnantajansa palvelukseen 21854: sivät asianomaisten lakien säännösten mu- tämän luvun 6 §:ssä tarkoitetulla tavalla. 21855: kaan. Tehdessään uuden työsopimuksen lomautuk- 21856: Pykälän 1 momentin mukaan työnantaja sen ajaksi työntekijän olisi lisäksi huolehdit- 21857: saisi 2 §:ssä säädettyjen perusteiden täyttyes- tava siitä, ettei hän tee työnantajansa toimin- 21858: sä lomauttaa työntekijän joko määräajaksi tai nan kannalta lakiehdotuksen 3 luvun 3 §:ssä 21859: toistaiseksi ja Iomauttaminen voitaisiin to- tarkoitettua kilpailevaa työsopimusta. Lo- 21860: teuttaa joko keskeyttämällä työnteko koko- mautuksen ajaksi tehtävän työsopimuksen 21861: naan tai lyhentämällä työntekijän lain tai so- sallittavuutta arvioitaessa olisi kuitenkin otet- 21862: pimuksen mukaista säännöllistä viikoittaista tava huomioon perustuslaissa turvattu oikeus 21863: tai vuorokautista työaikaa. ammatin ja elinkeinon harjoittamiseen ja 21864: Lomautuksen tarkoituksena olisi antaa yri- toimeentulon hankkimiseen. Tämä tarkoit- 21865: tykselle tai muulle työnantajayhteisölle mah- taisi sitä, että työntekijällä olisi oikeus tehdä 21866: dollisuus sopeuttaa toimintansa olemassa työsopimus ammattiaan vastaavasta työstä 21867: oleviin toimintaedellytyksiin. Vaikka työnan- lomautuksen ajaksi. Salassapitovelvollisuus 21868: taja voisi edelleen lomauttaa työntekijän tois- säilyy lomautuksen ajan. 21869: taiseksi, lomautus olisi aina väliaikainen toi- Pykälän 2 momentissa viitattaisiin vielä 13 21870: menpide. Määräajaksi tai toistaiseksi voi- luvun 5 §:n säännökseen, jossa säädettäisiin 21871: massa olevaksi tarkoitettu työajan lyhentä- työntekijän oikeudesta käyttää palkkaetuna 21872: minen olisi sallittua toteuttaa tämän luvun annettua asuntoa lomautuksen aikana. 21873: 2 §:ssä säädettyjen lomautusperusteiden täyt- 2 §. Lomauttamisen perusteet. Pykälän 1 21874: tyessä, kun taas työsopimuksen osa- momentissa säädettäisiin työnantajan oikeu- 21875: aikaistaminen eli työaikaehdon muuttaminen desta lomauttaa toistaiseksi voimassa olevas- 21876: pysyvästi edellyttäisi 7 luvun 11 §:ssä sääde- sa sopimussuhteessa oleva työntekijä ja 3 21877: tyllä tavalla irtisanomisperusteen olemassa momentissa perusteista, joiden täyttyessä 21878: oloa. työnantaja voisi lomauttaa myös määräaikai- 21879: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin lisäksi sessa työsuhteessa olevan työntekijän. Pykä- 21880: nimenomaisesti, että työnantaja saisi lomaut- län 2 momentissa säädettäisiin edellytyksistä, 21881: taa työntekijän ainoastaan siinä määrin kuin joiden vallitessa työnantaja ja työntekijä voi- 21882: se on Iomauttamisen perusteen kannalta vält- sivat sopia lomautuksesta ja sen toteut- 21883: tämätöntä. Lomautuksen toteuttamistavan ja tamistavasta. Pykälän 4 momentissa olisi vie- 21884: lomautuksen keston sekä työajan lyhennyk- lä säännös työehtosopimuksen perusteella va- 21885: sen määrän tulisi siten olla oikeassa suhtees- litun luottamusmiehen ja lakiehdotuksen 13 21886: sa työnantajan toimintaedellytysten muuttu- luvun 3 §:ssä tarkoitetun luottamusvaltuu- 21887: misesta johtuvaan tarpeeseen. tetun erityisestä lomautussuojasta. 21888: Lomautus merkitsee sitä, että työntekijällä Pykälän 1 momentin 1 kohdan mukaan 21889: ei ole työntekovelvoitetta eikä työnantajana työnantaja saisi lomauttaa työntekijän, jos 21890: vastaavasti palkanmaksuvelvollisuutta. Muut hänellä on lakiehdotuksen 7 luvun 3 §:ssä 21891: sopijapuolten työsopimuksesta johtuvat vel- tarkoitettu taloudellinen tai tuotannollinen 21892: vollisuudet sen sijaan säilyisivät lomautuksen peruste työsopimuksen irtisanomiseen. Työn- 21893: aikana. Työntekijän työsopimukseen ja 3 lu- tekijä voitaisiin siten lomauttaa, kun tarjolla 21894: vun 1 §:ään perustuva lojaliteettivelvollisuus oleva työ on taloudellisista, tuotannollisista 21895: olisi lomautuksen aikana voimassa kuitenkin tai työnantajan toiminnan uudelleenjärjeste- 21896: jossain määrin eri muodossa tai vahvuisena. lyistä johtuvista syistä vähentynyt olennai- 21897: Tämä johtuisi muun muassa pykälän 2 mo- sesti ja pysyvästi, eikä työntekijä ole sijoitet- 21898: mentista, jossa säädettäisiin työntekijän oi- tavissa tai kohtuudella koulutettavissa toisiin 21899: keudesta ottaa lomautuksen ajaksi työtä toi- tehtäviin. Voimassa olevasta laista poiketen 21900: selta työnantajalta. työntekijää ei sitä vastoin saisi lomauttaa 7 21901: 86 HE 157/2000 vp 21902: 21903: 21904: luvun 2 §:ssä tarkoitetun työntekijän henki- päivän sääntö olisi eräänlainen joustava mitta 21905: löön liittyvän irtisanomisperusteen eikä 8 lu- määräaikaiselle 1omauttamiselle erotukseksi 21906: vun 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun purka- momentin 1 kohdassa tarkoitetulle pitkäai- 21907: misperusteen täyttyessä. Lomauttamisen kaiselle lomautukselle toistaiseksi, joka edel- 21908: käyttö eräänlaisena kurinpitotoimena ei siten lyttäisi irtisanomisperustetta. 21909: olisi enää mahdollista, ellei siitä sovittaisi Momentin 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuin 21910: työehtosopimuksella (komiteanmietintö edellytyksin lomautus voitaisiin toteuttaa 21911: 1969:A25, s. 62). myös lyhentämällä työntekijän säännöllistä 21912: Momentin 2 kohdan mukaan työnantaja työaikaa. Työaikaa saataisiin lyhentää ai- 21913: voisi yksipuolisin päätöksin lomauttaa työn- noastaan siinä määrin, kuin se olisi välttämä- 21914: tekijän myös silloin, kun tarjolla oleva työ tai töntä työn vähentymisen vuoksi. Tällöin 21915: työnantajan edellytykset tarjota työtä ovat huomioon olisi otettava sekä työajan lyhen- 21916: vähentyneet tilapäisesti eikä työnantaja voi tämisen määrä että sen kesto. Momentin 1 21917: kohtuudella järjestää työntekijälle muuta so- kohdassa tarkoitettujen perusteiden täyttyes- 21918: pivaa työtä tai työnantajan tarpeita vastaavaa sä työajan lyhennys voitaisiin toteuttaa myös 21919: koulutusta. Lomauttamisen edellytykset vas- toistaiseksi. Pysyvästä työajan lyhentämises- 21920: taisivat tältä osin vakiintunutta oikeuskäytän- tä säädettäisiin kuitenkin ?luvun 11 §:ssä. 21921: töä (esimerkiksi KKO 1997:21). Lomauttamisen edellytyksenä olisi sekä 1 21922: Työntekijän 1omauttaminen 2 kohdan mu- momentin 1 että 2 kohdan mukaan se, että 21923: kaan olisi sallittua vain työn tai työn tarjoa- työntekijälle ei voida lomautuksen sijasta tar- 21924: ruisedellytysten vähentyessä tilapäisesti. jota muuta työtä tai järjestää hänelle koulu- 21925: Työn tai työn tarjoaruisedellytysten katsottai- tusta. Lomauttaessaan työntekijän momentin 21926: siin 1omauttamisen perusteena vähentyneen 1 kohdan nojalla työnantajan olisi selvitettä- 21927: tilapäisesti, jos niiden voidaan arvioida kestä- vä, olisiko työntekijälle tarjottavissa muuta 21928: vän enintään 90 päivää. Työn tilapäisen vä- työtä tai koulutusta 7 luvun 4 §:ssä tarkoite- 21929: henemisen rajaksi säädetyllä 90 päivällä ei tulla tavalla. Lomautettaessa työntekijä mää- 21930: otettaisi kantaa 7 luvun 3 §:ssä säädettyyn ta- räajaksi momentin 2 kohdan nojalla muun 21931: loudellisen ja tuotannollisen irtisanomis- työn tarjoaruisvelvollisuuden ja koulutuksen 21932: perusteen edellytyksenä olevaan työn vähen- järjestäruisvelvollisuuden sisältö ei olisi ai- 21933: tymisen pysyvyyteen, vaan se osoittaisi, että van niin laaja kuin 7 luvun 4 §:ssä säädetään 21934: 2 kohdan mukaan työntekijä saataisiin lo- irtisanomisperusteesta. Velvollisuuden sisäl- 21935: mauttaa määräajaksi tai arvioiduksi 90 päi- töä olisi arvioitava kussakin lomautustilan- 21936: vää lyhyemmäksi ajaksi. teessa erikseen ottaen huomioon muun muas- 21937: Toistaiseksi voimassa olevassa työsuhtees- sa työnantajan toiminnasta johtuvat tarpeet 21938: sa olevan työntekijän 1omauttaminen toistai- sekä hänen toimintaedellytyksensä ylipäänsä. 21939: seksi, selvästi yli 90 päiväksi edellyttäisi si- Muun työn tarjoaruisvelvollisuus ja koulu- 21940: ten 1 kohdassa tarkoitetun lomautusperusteen tuksen järjestäruisvelvollisuus koskisivat 21941: olemassaoloa. Määräaikainen, enintään 90 työajan lyhennyksin toteutettavaa lomautusta 21942: päivän ajaksi toteutettava lomautus olisi puo- ainakin periaatteessa samalla tavoin kuin ko- 21943: lestaan sallittu 1 momentin 2 kohdassa tar- koaikaistakin työn keskeyttämistä. 21944: koitetun perusteen täyttyessä. Jos työnanta- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin edelly- 21945: jana olisi tarve lomauttaa työntekijä vielä 90 tyksistä, joiden täyttyessä työnantaja ja työn- 21946: päivää jatkuneen lomautuksen jälkeen, lo- tekijä saisivat sopia 1omauttamisesta ja sen 21947: mautusta voitaisiin työnantajan päätöksin toteuttamistavasta työpaikalla. Sopia voitai- 21948: jatkaa lyhyehköksi määräajaksi 2 kohdassa siin myös 4 §:ssä säädettyä lyhyemmästä lo- 21949: tarkoitettujen perusteiden edelleen täyttyessä. mautusilmoitusajasta. Lomauttamisesta voi- 21950: Lomautuksen jatkamisesta voitaisiin myös taisiin sopia vain työsuhteen kestäessä tilan- 21951: sopia pykälän 2 momentin mukaisin edelly- nekohtaisesti eikä yleisesti esimerkiksi työ- 21952: tyksin. Jos jo etukäteen tiedetään lomautus- sopimusta solmittaessa. Työnantajan ja työn- 21953: tarpeen jatkuvan jossain määrin yli 90 päi- tekijän välisin sopimuksin työntekijä voitai- 21954: vää, työntekijä voitaisiin lomauttaa täksi tie- siin lomauttaa vain määräajaksi ja vain sil- 21955: dossa olevaksi ajaksi. Edellä tarkoitettu 90 loin, kun se on tarpeen työnantajan toimin- 21956: HE 157/2000 vp 87 21957: 21958: 21959: nan tai taloudellisen tilan vuoksi. oikeus purkaa sopimus lakiehdotuksen 8 lu- 21960: Lomautusperusteen täyttyminen edellyttäi- vun 1 §:n 2 momentin mukaan. Lomaotuksen 21961: si, että joko työpaikalla yleisesti tai työn- kestäessä työntekijällä olisi myös oikeus irti- 21962: antajan ja yksittäisen työntekijän välillä on sanoa sopimus tämän luvun 7 §:ssä sääde- 21963: yksimielisyys lomaotuksen tarpeesta ja toi- tyllä tavalla. 21964: saalta siitä, kuinka pitkäaikaista lomaotusta Työehtosopimuksen perusteella valitun 21965: työnantajan toimintaedellytysten turvaami- luottamusmiehen ja 13 luvun 3 §:ssä tarkoite- 21966: nen edellyttää. Lomaotuksen keston osalta tun luottamusvaltuutetun lomaotussuojasta 21967: työnantajan ja työntekijän sopimusvapautta säädettäisiin 4 momentissa. Lomautus olisi 21968: ei ole rajoitettu 1 momentin 2 kohdassa tar- mahdo1lista vain 7 luvun 10 §:n 2 momentis- 21969: koitetulla tavalla. sa säädetyillä perusteilla. Perusperiaatteena 21970: Määräaikaisessa työsuhteessa olevan työn- on, että luottamusmies ja luottamusvaltuutet- 21971: tekijän Iomauttaminen työnantajan päätöksin tu lomaotettaisiin viimeisinä, edellyttäen, että 21972: olisi mahdollista ainoastaan 3 momentissa he ammattitaitonsa ja kokemuksensa puolesta 21973: säädetyin edellytyksin. Lomaotusoikeuden kykenevät selviytymään jäljellä olevista teh- 21974: rajoittaminen johtuu määräaikaisiin työsopi- tävistä. 21975: muksiin liittyvistä erityispiirteistä. Tehdes- 3 §. Ennakkoselvitys ja työntekijän kuule- 21976: sään työsopimuksen määräaikaisena sopija- minen. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin 21977: puolet sitoutuvat täyttämään sopimuksesta työnantajan velvollisuudesta antaa työnteki- 21978: johtuvat velvoitteensa koko sovitun määrä- jälle ennakkoselvitys lomautuksesta. Säännös 21979: ajan. Työnantajalla on siten velvollisuus tar- vastaa perusteiltaan voimassa olevan työso- 21980: jota työtä ja maksaa palkkaa koko sopimus- pimuslain 30 a §:ssä säädettyä lomaotuksen 21981: kauden, ellei sopimus ole irtisanomisehtonsa ennakkoilmoitusta. Ennakkoselvityksen an- 21982: perusteella, laissa säädetyin purkamis- tamisvelvollisuuden tarkoituksena olisi var- 21983: perustein tai lakiehdotuksen 7 luvun 7 ja mistaa, että työntekijä saa mahdollisimman 21984: 8 §:ssä säädetyin erityisperustein päätettävis- aikaisessa vaiheessa tiedon tulevasta lomau- 21985: sä ennen sopimuskauden päättymistä. tuksesta. Ennakkoselvitys olisi annettava vii- 21986: Lomaotuspäätöksiä tehdessään työnantajan pymättä lomaotuksen tarpeen tultua työn- 21987: tulisi ottaa huomioon 2 luvun 2 §:n 3 mo- antajan tietoon. Se voitaisiin antaa suullisesti 21988: mentissa säädetty tasapuolisen kohtelun vaa- tai kirja1lisesti. Siinä olisi oltava tieto lomao- 21989: timus. Toistaiseksi voimassa olevissa työsuh- tuksen perusteista sekä sen arvioidusta laa- 21990: teissa ja määräaikaisissa työsuhteissa olevia juudesta, toteuttamistavasta, aikaruisajan- 21991: olisi kohdeltava lomaotuspäätöksiä tehtäessä kohdasta ja kestosta. Ennakkoselvityksestä 21992: samalla tavoin, ellei sopimuksen määräaikai- tulisi siten käydä ilmi työnantajan arvio 21993: suuden perusteesta johtuisi muuta. Tässä tar- muun muassa siitä, keskeytettäisiinkö työn- 21994: koituksessa ehdotetaan säädettäväksi, että teko kokonaan vai lyhennettäisiinkö työaikaa 21995: työnantaja saisi lomauttaa määräaikaisessa sekä olisiko Iomautus yhdenjaksoineo vai 21996: työsuhteessa olevan työntekijän silloin, kun koostuisika se useista erillisistä ajanjaksoista. 21997: tämä tekee työtä vakituisen työntekijän sijai- Ennakkoselvitys olisi annettava yleensä 21998: sena ja työnantajana olisi oikeus lomauttaa työntekijälle henkilökohtaisesti. Jos lomautus 21999: vakituinen työntekijä, jos hän olisi työssä. kohdistuisi useampaan kuin yhteen työnteki- 22000: Vakituisen työntekijän lakiin tai työehtoso- jään, selvityksen antaminen jokaiselle työn- 22001: pimusmääräykseen perustuvaa erityistä suo- tekijälle erikseen ei olisi aina tarkoituksen- 22002: jaa, esimerkiksi hänen asemaansa lomautus- mukaista. Tämän vuoksi selvitys voitaisiin 22003: järjestyksessä, ei tällöin otettaisi huomioon. näissä tilanteissa antaa työntekijän sijasta 22004: Määräaikaisin sopimuksin palkatolla sijaisel- työntekijöiden edustajalle tai työntekijöille 22005: la ei siten olisi parempaa lomaotussuojaa yhteisesti. 22006: kuin sillä toistaiseksi voimassa olevassa työ- Pykälän 2 momentin mukaan työnantajan 22007: suhteessa olevalla työntekijällä, jonka sijai- olisi varattava työntekijöille tai heidän edus- 22008: sena hän on. tajilleen tilaisuus tulla kuulluksi annetusta 22009: Jos määräaikaisessa sopimussuhteessa ole- selvityksestä. Säännöksellä luotaisiin työnte- 22010: va työntekijä lomautetaan, työntekijällä olisi kijöille oikeus lausua mielipiteensä suunnit- 22011: 88 HE 157/2000 vp 22012: 22013: 22014: teilla olevasta lomautuksesta myös sellaisissa kaista ilmoituksen tiedoksi tulemista koske- 22015: yrityksissä, jotka eivät kuulu yhteistoiminta- vaa viikon olettamasääntöä, vaan ilmoituk- 22016: lain piiriin. Kuuleminen olisi toteutettava en- seen vetoavan osapuolen olisi näytettävä to- 22017: nakkoselvityksen antamisen jälkeen mutta teen lomautusilmoituksen tiedoksi tulemisen 22018: ennen lomautusilmoituksen antamista siten, ajankohta. Voimassa olevasta työsopimus- 22019: että työnantaja voisi ottaa huomioon työnte- laista poiketen lomautusilmoitus olisi lähtö- 22020: kijöiden näkemykset ennen lopullista lomau- kohtaisesti aina toimitettava Iomautettavalie 22021: tuksesta päättämistä. työntekijälle itselleen, eikä sitä olisi mah- 22022: Pykälän 1 ja 2 momentin rikkomisesta ei dollista toimittaa työntekijän sijasta työn- 22023: olisi itsenäistä sanktiota. Ennakkoselvityksen tekijän edustajalle ilman työntekijän suos- 22024: antamista ja siihen liittyvää työntekijän kuu- tumusta. 22025: lemista vastaavista velvoitteista on säädetty Lomautusilmoituksessa olisi mainittava 22026: myös muualla lainsäädännössä. Koska ei ole voimassa olevaa työsopimuslakia vastaavasti 22027: tarkoituksenmukaista, että työnantajan olisi lomautuksen peruste ja sen alkamisaika ja 22028: noudatettava samanlaisia velvoitteita kahden kesto tai arvioitu kesto. Määräaikaisen lo- 22029: tai useamman lain perusteella, 3 momentissa mautuksen kesto olisi ilmoitettava täsmälli- 22030: säädettäisiin, että ennakkoselvitystä ei tarvit- sesti. Toistaiseksi voimassa olevasta lomau- 22031: sisi esittää, jos työnantajan on muun lain, so- tuksesta olisi sen sijaan ilmoitettava sen arvi- 22032: pimuksen tai muun häntä sitovan määräyksen oitu kesto. Arvio ei sitoisi työnantajaa, eikä 22033: perusteella esitettävä vastaava selvitys tai arvion osoittautuminen virheelliseksi edellyt- 22034: neuvoteltava 1omauttamisesta työntekijöiden täisi uuden lomautusilmoituksen antamista. 22035: tai heidän edustajansa kanssa. Tällaisia sään- Lomautusilmoituksen tarkoituksena olisi 22036: nöksiä ja määräyksiä on ennen kaikkea yh- antaa työntekijälle mahdollisuus varautua 22037: teistoimintalaissa sekä eräissä työehtosopi- työnteon ja palkanmaksun keskeytymiseen. 22038: muksissa. Käytännössä edellä selostettu tar- Tällaista tarvetta ei ole, jos työntekijän työn- 22039: koittaisi sitä, että ehdotetun pykälän 1 ja 2 teko ja palkanmaksu on jo keskeytynyt 22040: momenttia sovellettaisiin pääsääntöisesti sel- muusta syystä, esimerkiksi perhevapaan, 22041: laisissa yrityksissä, joissa työsuhteessa ole- opintovapaan tai asevelvollisuuden suoritta- 22042: van henkilöstön määrä ei ole säännöllisesti misen vuoksi. Tämän vuoksi pykälän 2 mo- 22043: vähintään 30. menttiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jon- 22044: 4 §. Lomautusilmoitus. Pykälän 1 momen- ka mukaan ilmoitusvelvollisuutta ei ole, jos 22045: tin mukaan työnantajan olisi ilmoitettava lo- työnantajana ei ole koko lomautusaikaan 22046: mauttamisesta työntekijälle voimassa olevan kohdistuvaa velvollisuutta maksaa työnteki- 22047: työsopimuslain 30 b §:ää vastaavasti viimeis- jälle palkkaa muun työstä poissaolon vuoksi. 22048: tään 14 päivää ennen lomautuksen alkamista. Toisaalta lomautusilmoituksen antamiselle 22049: Lomautusilmoitus olisi toimitettava työnteki- myös näissä tapauksissa ei olisi estettä. Jos 22050: jälle ensisijaisesti henkilökohtaisesti. Lomau- työntekijä ilmoittaisi lomautuksen kuluessa 22051: tusilmoitus olisi tarkoituksenmukaista antaa palaavansa työhön ennakoitua aikaisemmin 22052: yleensä kirjallisesti, mutta myös suullinen jo ennen lomautuksen päättymistä, työnanta- 22053: ilmoitus olisi pätevä. jan olisi kuitenkin annettava hänelle lomau- 22054: Ilmoituksen toimittaminen henkilökohtai- tusilmoitus. 22055: sesti ei ole aina mahdollista. Jos ilmoitusta ei Lomautusilmoitus olisi pykälän 3 momen- 22056: voitaisi antaa henkilökohtaisesti, sen saisi tin mukaan annettava voimassa olevan työ- 22057: toimittaa kirjeitse tai sähköisesti. Ilmoitus sopimuslain 30 b §:ää vastaavasti tiedoksi 22058: olisi tällöinkin toimitettava työntekijälle niin myös lomautettavien työntekijöiden edusta- 22059: hyvissä ajoin, että se tulee työntekijän tietoon jalle. Työntekijöiden edustajille muodostuisi 22060: viimeistään 14 päivää ennen lomautuksen al- näin kokonaiskuva lomautusten laajuudesta. 22061: kamista. Ilmoituksen toimittamisella sähköi- Tämän lisäksi työnantajan olisi voimassa 22062: sesti tarkoitettaisiin muun muassa telekopion olevaa työsopimuslakia vastaavasti ilmoitet- 22063: tai sähköpostin käyttämistä. Lomautusilmoi- tava lomautuksesta työvoimaviranomaiselle, 22064: tuksen kirjeitse tai sähköisesti toimittamiseen jos lomautus kohdistuisi vähintään 10 työn- 22065: ei liittyisi lakiehdotuksen 9 luvun 4 §:n mu- tekijään. Ilmoituksen tarkoituksena olisi, että 22066: HE 157/2000 vp 89 22067: 22068: 22069: työvoimaviranomaisilla olisi mahdollisuus kuluttua sitä koskevasta ilmoituksesta. Koska 22070: varautua jo ennalta laajoihin lomautuksiin ja lakiehdotuksen 6 luvun 3 §:n mukaan lyhyin 22071: suunnitella, mihin koulutus- tai muihin toi- työntekijän noudatettava irtisanomisaika olisi 22072: menpiteisiin lomautusten johdosta olisi tar- 14 päivää, työntekijällä ei olisi kyseisen 22073: peellista ryhtyä. Jos työnantajana on vastaava säännöksen perusteella oikeutta päättää lo- 22074: ilmoitusvelvollisuus jonkin muun lain perus- mautuksen aikana alkanutta työsuhdettaan 22075: teella, ilmoitusta työvoimaviranomaiselle ei siihen mennessä, kun hän olisi velvollinen 22076: tarvitsisi kuitenkaan tehdä. Vastaavanlaisesta palaamaan varsinaisen työnantajansa työhön, 22077: ilmoitusvelvollisuudesta säädetään esimer- ellei asiasta ole sovittu toisen työnantajan 22078: kiksi yhteistoimintalain 7 b §:ssä. kanssa. 22079: 5 §. Todistus lomauttamisesta. Työnanta- Tämän vuoksi pykälän 2 momenttiin ehdo- 22080: jana ei olisi tämän luvun 4 §:n mukaan vel- tetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan 22081: vollisuutta antaa lomaotusilmoitusta kirjalli- työntekijällä olisi oikeus irtisanoa lomaotuk- 22082: sesti. Työntekijä tarvitsee kuitenkin yleensä sen ajaksi toisen työnantajan kanssa teke- 22083: lomautuksesta kirjallisen todistuksen muun mänsä työsopimus viiden päivän irtisanomis- 22084: muassa työttömyyspäivärahan hakemista var- aikaa noudattaen. Erityisen irtisanomisajan 22085: ten. Tämän vuoksi pykälään ehdotetaan otet- ehdotetaan olevan kaksi päivää lyhyempi 22086: tavaksi säännös, jonka mukaan työnantajana kuin työhön palaamista koskeva ilmoitusaika 22087: olisi voimassa olevan työsopimuslain sen vuoksi, että työntekijällä ei aina ole mah- 22088: 30 b §:n 2 momenttia vastaavasti velvollisuus dollisuutta ilmoittaa toiselle työnantajalle 22089: antaa lomautuksesta kirjallinen todistus, jos työsopimuksen irtisanomisesta heti saatuaan 22090: työntekijä sellaista pyytää. Todistuksesta oli- tiedon velvollisuudestaan palata varsinaisen 22091: si käytävä ilmi vastaavat seikat kuin lomao- työnantajansa työhön. Koska työntekijän tar- 22092: tusilmoituksesta eli ainakin lomaotuksen syy, ve päättää työsopimuksensa nopeasti voi tul- 22093: alkamisaika sekä sen kesto tai arvioitu kesto. la esille yhtä lailla määräaikaisten kuin tois- 22094: Työnantajana ei olisi velvollisuutta antaa taiseksi voimassa olevien työsopimusten 22095: erillistä todistusta lomauttamisesta, jos lo- kohdalla, irtisanomisoikeus koskisi myös 22096: mautusilmoitus on annettu kirjallisesti ja määräaikaisia työsopimuksia. 22097: edellä mainitut seikat käyvät siitä ilmi. Erityinen irtisanomisoikeus edistäisi työn- 22098: 6 §. Työhönpaluu lomautuksen jälkeen. tekijän mahdollisuuksia ottaa lomaotuksen 22099: Toistaiseksi lomaotetulla työntekijällä ei ole ajaksi muuta työtä ilman, että hän joutuisi 22100: lomaotuksen alkaessa tarkkaa tietoa lomao- rikkomaan velvollisuuksiaan kumpaakaan 22101: tuksen päättymisajankohdasta. Hänellä ei ta- työnantajaa kohtaan. Toisaalta työntekijän ir- 22102: vallisesti ole mahdollisuutta arvioida lomao- tisanomisoikeus voisi joissain tilanteissa ai- 22103: tuksen päättymisajankohtaa myöskään lo- heuttaa merkittävää haittaa toiselle työnanta- 22104: mautuksen kestäessä. Koska on välttämätön- jalle, jos tämä ei ole ollut tietoinen työn- 22105: tä, että työntekijälle jää kohtuullinen aika va- tekijän lomautuksesta eikä siten ole osannut 22106: rautua lomaotuksen päättymiseen, ehdotetaan varautua työsopimuksen nopeaan päättymi- 22107: pykälän 1 momenttiin otettavaksi voimassa seen. Tämän vuoksi on suositeltavaa, että 22108: olevan työsopimuslain 30 §:n 3 momenttia työntekijä kertoisi lomautuksesta työhönoton 22109: vastaavasti säännös, jonka mukaan työnanta- yhteydessä. 22110: jan olisi ilmoitettava toistaiseksi lomautetulle 7 §. Lomautetun työntekijän työsuhteen 22111: työntekijälle työn alkamisesta vähintään seit- päättyminen. Pykälän 1 momentin mukaan 22112: semän päivää aikaisemmin. Ilmoitusajan pi- tässä luvussa tarkoitetulla tavalla lomaotetul- 22113: tuudesta voitaisiin sopia toisin työnantajan ja la työntekijällä olisi oikeus lomaotuksen kes- 22114: työntekijän kesken. täessä irtisanoa työsopimuksensa päättymään 22115: Lomaotettu työntekijä saisi tämän luvun heti. Lomaotetun työntekijän oikeus irtisanoa 22116: 1 §:n 2 momentin mukaan ottaa 1omauttami- työsopimuksensa olisi riippumaton siitä, on- 22117: sen ajaksi muuta työtä. Toistaiseksi Iomautet- ko työsopimus voimassa toistaiseksi vai mää- 22118: tu työntekijä olisi kuitenkin edellä selostetun räaikainen. 22119: mukaisesti velvollinen palaamaan varsinai- Pykälän 1 momentin mukaan työntekijällä 22120: sen työnantajansa työhön seitsemän päivän ei kuitenkaan olisi juuri mainittua irtisano- 22121: 90 HE 157/2000 vp 22122: 22123: 22124: ruisoikeutta lomautuksen päättymistä edeltä- tanut irtisanomisen työnantajan tietoon, ell- 22125: vän seitsemän päivän aikana, jos hän olisi eivät työntekijä ja työnantaja sovi toisin. Tar- 22126: saanut joko lomautuksen alkaessa tai sen ai- jottavaa työtä ei laissa ole määritelty tai 22127: kana tiedon lomautuksen täsmällisestä päät- rajoitettu millään tavalla. Irtisanomisajan pal- 22128: tymisajankohdasta. Lomautuksen viimeisen kan menettämisen uhalla työntekijän on kui- 22129: seitsemän päivän aikanakin työntekijä voisi tenkin otettava vastaan työnantajan näin tar- 22130: tietenkin sanoa irti toistaiseksi voimassa ole- joama työ. Lain juuri kuvattu säännös ei ole 22131: van työsopimuksensa noudattaen työsuhtees- käytännössä osoittautunut aivan tyydyttäväk- 22132: sa muutoin sovellettavaa irtisanomisaikaa. si. Se ehdotetaankin jätettäväksi pois säädet- 22133: Sitä vastoin määräaikainen työsopimus sitoisi tävästä työsopimuslaista. Työsopimus päät- 22134: näissä tapauksissa lomautettua työntekijää tyisi näin ollen lomautetun työntekijän irtisa- 22135: määräajan päättymiseen saakka. nomana heti ja työntekijällä olisi oikeus saa- 22136: Tämän luvun 4 §:n 1 momentin mukaan da korvauksena irtisanomisajan palkkansa 22137: lomautusilmoitusaika olisi 14 päivää, joka pykälän 2 momentissa säädettävin tavoin. 22138: olisi usein lyhyempi kuin työsopimuksen irti- 22139: sanomisaika. Myös työehtosopimuskäytän- 22140: nössä on lomautusilmoitusaika yleisesti so- 6luku. Yleiset säännökset työsopimuk- 22141: vittu irtisanomisaikaa lyhyemmäksi. Lomau- sen päättäruisestä 22142: tuksen ajalta työnantaja ei ole velvollinen 22143: maksamaan palkkaa. Jotta työntekijä ei jäisi 1 §. Määräaikaiset sopimukset. Pykälässä 22144: ilman irtisanomisajan palkkaa työnantajan ir- säädettäisiin määräaikaisten työsopimusten 22145: tisanoessa työsopimuksen lomautuksen kes- päättymisestä voimassa olevaa lakia vastaa- 22146: täessä, ehdotetaan 2 momentissa voimassa vasti. Määräaikainen työsopimus päättyisi 22147: olevan lain tavoin, että työnantajana olisi ilman irtisanomista määräajan päättyessä tai 22148: velvollisuus maksaa työntekijälle irtisano- sovitun työn valmistuessa. Säännös koskisi 22149: misajan palkka irtisanoessaan työsopimuksen sekä kalenteriaikaan sidottuja määräaikaisia 22150: lomautuksen kestäessä. Jos työsuhteessa sopimuksia että muutoin 1 luvun 3 §:ssä sää- 22151: noudatettava lomautusilmoitusaika olisi 14 detyin tavoin määräaikaisena pidettäviä so- 22152: päivää pitempi, olisi työnantajana kuitenkin pimuksia. 22153: pykälän mukaan oikeus vähentää irtisano- Joissain tapauksissa työntekijän on vaikea 22154: misajan palkasta 14 päivän palkka. arvioida määräaikaisen työsopimuksen päät- 22155: Vuonna 1996 työsopimuslain 42 §:ään li- tymisajankohtaa. Näin voi olla, jos työsopi- 22156: sättiin uusi 3 momentti (1 06/1996). Tämän muksen kesto riippuu esimerkiksi määrätyn 22157: mukaan lomautuksen kestettyä yhdenjaksoi- työn tai työkokonaisuuden valmistumisesta. 22158: sesti yli 200 päivää työntekijä voi - toisin Jos työsopimuksen päättymisen ajankohta on 22159: kuin aikaisemmin - irtisanoa työsopimuk- ainoastaan työnantajan tiedossa, työnantajan 22160: sensa päättymään lomautuksen jatkuessa me- olisi voimassa olevan työsopimuslain 36 §:n 22161: nettämättä oikeuttaan irtisanomisajan paik- 2 momenttia vastaavasti ilmoitettava työnte- 22162: kaansa. Vastaava säännös ehdotetaan otetta- kijälle määräaikaisen työsopimuksen päätty- 22163: vaksi pykälän 3 momenttiin. Lomautuksen misen ajankohta. Työnantajan olisi täytettävä 22164: yhdenjaksoisuutta olisi arvioitava hallituksen ilmoitusvelvollisuutensa viipymättä päätty- 22165: esityksessä (HE 203/1995 vp, s. 5-6) kuva- misajankohdan tultua hänen tietoonsa. Ilmoi- 22166: tulla tavalla. Siten esimerkiksi vuosiloma tai tusvelvollisuuden laiminlyönti ei estäisi työ- 22167: tämän säännöksen kiertämiseksi tarjottu ly- sopimuksen päättymistä. Työnantajan velvol- 22168: hytaikainen työ eivät vaikuttaisi lomautuksen lisuus korvata työntekijälle laiminlyönnistä 22169: keston yhdenjaksoisuuteen. aiheutunut vahinko määräytyisi 12 luvun 22170: Voimassa olevan työsopimuslain 42 §:n 3 1 §:n 1 momentissa säädettävällä tavalla. 22171: momentin mukaan työnantajana on oikeus Määräaikainen sopimus lakkaisi 1 momen- 22172: tarjota yli 200 päivää lomautettuna olleelle, tissa säädetyin tavoin ilman irtisanomisaikaa, 22173: työsopimuksensa irtisanoneelle työntekijälle jos muusta ei ole sovittu. Sopimusoikeudessa 22174: työtä irtisanomisaikaa vastaavaksi ajaksi vii- noudatettavan sopimusvapauden periaatteen 22175: kon kuluessa siitä, kun työntekijä on toimit- mukaisesti työsopimuskumppanit voisivat 22176: HE 157/2000 vp 91 22177: 22178: 22179: kuitenkin sopia määräaikaiseen sopimukseen siin voimassa olevan lain mukaisesti sopia 22180: liitettävästä irtisanomisehdosta siten, että enintään kuudeksi kuukaudeksi. Kuuden 22181: työsopimus päättyisi sovitun määräajan ku- kuukauden irtisanomisaikaa olisi noudatetta- 22182: luttua, ellei sopimusta sitä ennen puolin tai va, vaikka työsuhteessa olisi sovittu nouda- 22183: toisin irtisanota. Työsopimuksen irtisanoes- tettavaksi kuutta kuukautta pitempää irtisano- 22184: saan työnantajan tulisi tietenkin noudattaa misaikaa. Niin ikään voimassa olevan lain 22185: tämän luvun irtisanomisaikoja, 7 luvussa mukaisesti työnantajan noudatettava irtisa- 22186: työnantajalle säädettyjä irtisanomisperusteita nomisaika saataisiin sopia työntekijän irtisa- 22187: ja 9 luvun työsopimuksen päättäruismenette- nomisaikaa pitemmäksi. Jos taas työnantajan 22188: lyä koskevia säännöksiä. noudatettavaksi sovittu irtisanomisaika olisi 22189: Hyvin pitkiksi ajoiksi tehdyt määräaikaiset työntekijän irtisanomisaikaa lyhyempi, työn- 22190: sopimukset voivat rajoittaa kohtuuttomasti tekijä saisi noudattaa työnantajan noudatetta- 22191: sopijapuolten toimintamahdollisuuksia. Tä- vaksi sovittua irtisanomisaikaa. 22192: män vuoksi on katsottu tarpeelliseksi ottaa Voimassa olevan työsopimuslain 38 §:n 5 22193: lakiin edelleen säännös, jonka mukaan viittä momenttia vastaavasti ehdotetaan pykälän 3 22194: vuotta pitemmäksi määräajaksi tehty työso- momentissa säädettäväksi, että jos työsopi- 22195: pimus olisi viiden vuoden kuluttua sopimuk- mus sopimuksen mukaan saataisiin irtisanoa 22196: sen tekemisestä irtisanottavissa samoin pe- ilman irtisanomisaikaa, työsuhde päättyisi 22197: rustein ja menettelytavoin kuin toistaiseksi sen työpäivän tai työvuoron päättyessä, jonka 22198: voimassa oleva työsopimus. Määräaikaisesta aikana irtisanomisilmoitus on toimitettu toi- 22199: sopimuksesta tulisi viiden vuoden kuluttua selle sopijapuolelle. 22200: irtisanomisenvarainen sopimuksen kuitenkin 3 §. Yleiset irtisanomisajat. Pykälässä sää- 22201: muutoin pysyessä määräaikaisena. Irtisano- dettäisiin työsuhteissa sovellettavista ylei- 22202: ruisoikeus olisi voimassa olevasta laista poi- sistä irtisanomisajoista. Sekä 1 momentissa 22203: keten sekä työntekijällä että työnantajalla, työnantajan noudatettavaksi säädetyt irti- 22204: jonka kuitenkin tulisi noudattaa muun muas- sanoruisajat että 2 momentissa työntekijän 22205: sa 7 luvussa säädettyjä irtisanomisperusteita. noudatettavaksi säädetyt irtisanomisajat oli- 22206: Vaikka määräaikainen sopimus sitoo sopi- sivat voimassa olevaa lakia vastaavasti toisin 22207: japuolia sovitun sopimuskauden loppuun, la- sovittavissa. Irtisanomisajoista voitaisiin so- 22208: kiehdotuksen 7 luvussa säädetyissä erityista- pia tämän luvun 2 §:ssä säädetyissä rajoissa 22209: pauksissa myös määräaikainen työsopimus sekä työsopimuksella että työehtosopimuk- 22210: on irtisanottavissa. Työntekijällä on oikeus sella. 22211: irtisanoa työsopimus sen kestoajasta riippu- Keskusjärjestöjen välisillä irtisanomis-- 22212: matta liikkeen luovutuksen yhteydessä 7 lu- suojasopimuksilla on sovittu irtisanoruis- 22213: vun 5 §:n 2 momentissa tarkoitetulla tavalla. ajoista vuodesta 1966 lähtien. Teollisuudessa 22214: Saneerausmenettelyn sekä työnantajan kon- noudatetaan keskusjärjestöjen välisten irtisa- 22215: kurssin ja kuoleman johdosta myös määräai- nomissuojaa ja lomautusta koskevien yleis- 22216: kainen työsopimus voidaan irtisanoa 7 luvun sopimusten määräyksiä. Keskusjärjestösopi- 22217: 7 ja 8 §:ssä säädettyä irtisanomisaikaa nou- muksista on kuitenkin irtautunut aloja, joilla 22218: dattaen. lyhytaikaiset työsuhteet ovat tyypillisiä, ku- 22219: 2 §. Yleiset säännökset irtisanomisajoista. ten rakennus-, sähköasennus- ja peltiala. 22220: Pykälän 1 momentissa olisi yleissäännös Näillä aloilla irtisanomisajoista on sovittu 22221: toistaiseksi voimassa olevan työsopimuksen liittokohtaisilla työehtosopimuksilla. Myös 22222: päättämisestä. Toistaiseksi voimassa olevaksi palvelualoilla irtisanomisajoista on sovittu 22223: alunperin tehty tai sittemmin - esimerkiksi alakohtaisin sopimuksin. Keskusjärjestötason 22224: tämän luvun 5 §:n perusteella - toistaiseksi sopimuksessa sovitut irtisanomisajat vastaa- 22225: voimassa olevaksi muuttunut työsopimus vat voimassa olevan työsopimuslain 38 §:n 22226: päätettäisiin voimassa olevan lain mukaisesti irtisanomisaikoja, kun taas alakohtaisissa so- 22227: toisen sopijapuolen tietoon saatettavalla irti- pimuksissa on sovittu myös tätä lyhyemmistä 22228: sanomisella. irtisanomisajoista. 22229: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin yleisis- Työsopimuslain irtisanomisaikoja muutet- 22230: tä irtisanomisajoista. Irtisanomisaika voitai- tiin edellisen kerran vuonna 1995 (HE 22231: 92 HE 157/2000 vp 22232: 22233: 22234: 203/1995 vp ), jolloin irtisanomisaikojen por- taan lyhennettäväksi kahdesta kuukaudesta 22235: rastusta lisättiin säätämällä erityinen irti- yhteen kuukauteen, jota olisi noudatettava yli 22236: sanomisaika enintään vuoden kestäneitä työ- viisi vuotta jatkuneissa työsuhteissa. 22237: suhteita varten. Uudistuksen tavoitteena oli 4 §. Irtisanomisajan noudattamatta jättä- 22238: lisätä työmarkkinoiden joustavuutta. Lyhen- minen. Pykälässä säädettäisiin voimassa ole- 22239: tämällä lyhyissä työsuhteissa noudatettavia vaa lakia vastaavasti irtisanomisajan noudat- 22240: irtisanomisaikoja pyrittiin alentamaan työllis- tamatta jättämisen seurauksista. Pykälän 1 22241: tämiskynnystä sekä lisäämään toistaiseksi momentin mukaan työnantajan, joka on päät- 22242: voimassa olevien työsopimusten hou- tänyt työsopimuksen noudattamatta työsuh- 22243: kuttelevuutta määräaikaisiin sopimussuhtei- teessa sovellettavaa lain tai sopimuksen mu- 22244: siin nähden. Edellä mainitut tavoitteet ovat kaista irtisanomisaikaa, olisi maksettava 22245: myös tämän yleisiä irtisanomisaikoja koske- työntekijälle korvauksena täysi palkka irti- 22246: van säännösehdotuksen taustalla. sanomisaikaa vastaavalta ajalta. 22247: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan työnan- Työnantajan olisi korvattava noudattamatta 22248: tajan noudatettavat irtisanomisajat porrastet- jätettyä irtisanomisaikaa vastaavalta ajalta 22249: taviksi edelleen keskeytyksettä jatkuneen työntekijän täysi palkka. Työntekijälle olisi 22250: työsuhteen keston mukaan. Säännöksen so- siten korvattava se ansionmenetys, joka hä- 22251: veltamisen helpottamiseksi portaiden määrää nelle on aiheutunut, kun hän ei ole saanut 22252: ehdotetaan vähennettäväksi kuudesta viiteen. tehdä työtä irtisanomisaikana. Työntekijän 22253: Muutosehdotus aiheuttaa samalla tarpeen työsopimuksen tai työehtosopimuksen mu- 22254: muuttaa työsuhteen keston mukaan määräy- kaisen peruspalkan ja työnteosta maksetta- 22255: tyvien portaiden tasoa. vien erityisten lisien lisäksi hänelle olisi 22256: Alle vuoden jatkuneissa työsuhteissa sovel- maksettava myös vuosilomalaissa säädetty 22257: lettavaa irtisanomisaikaa ehdotetaan lyhen- lomakorvaus (KKO 1986:124). 22258: nettäväksi yhdestä kuukaudesta 14 päivään. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työnte- 22259: Yli vuoden mutta enintään neljä vuotta jat- kijän korvausvelvollisuudesta tapauksissa, 22260: kuneissa työsuhteissa olisi noudatettava kuu- joissa hän on eronnut työstä irtisanomisaikaa 22261: kauden irtisanomisaikaa ja yli neljä mutta noudattamatta. Pykälän 1 momenttia vastaa- 22262: enintään kahdeksan vuotta jatkuneissa työ- vasti työntekijä olisi velvollinen suorittamaan 22263: suhteissa kahden kuukauden irtisanomis- työnantajalle kertakaikkisena korvauksena ir- 22264: aikaa. Neljän kuukauden pituista irtisanomis- tisanomisajan palkkaa vastaavan määrän. 22265: aikaa olisi noudatettava yli kahdeksan vuotta Työntekijää ei voitaisi määrätä tämän kor- 22266: jatkuneissa työsuhteissa, kun voimassa ole- vauksen lisäksi maksamaan työnantajalle 22267: van lain mukaan sitä olisi noudatettava vasta muuta korvausta, vaikka irtisanomisajan 22268: yhdeksän vuotta jatkunutta työsuhdetta pää- noudattamatta jättäminen olisi aiheuttanut 22269: tettäessä. Pisin irtisanomisaika olisi voimassa työnantajalle suurtakin taloudellista vahinkoa 22270: olevaa lakia vastaavasti kuusi kuukautta, (KKO 1997: 19). Toisaalta irtisanomisajan 22271: mutta sitä sovellettaisiin jo työsuhteen jatkut- noudattamatta jättämisestä aiheutunutta työn- 22272: tua yli 12 vuotta, kun se voimassa olevan lain tekijän korvausvelvollisuutta ei ole mahdol- 22273: mukaan tulee sovellettavaksi vasta 15 vuotta lista kohtuullistaa vahingonkorvauslain 4 lu- 22274: jatkuneissa työsuhteissa. vun 1 §:ssä säädetyllä tavalla. 22275: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan työnteki- Työnantaja voisi kuitata 2 momentissa tar- 22276: jän noudatettavien irtisanomisaikojen portai- koitetun korvauksen työntekijän lopputilistä 22277: den vähentämistä kolmesta kahteen. Myös ir- noudattaen ehdotetun 2 luvun 17 §:n sään- 22278: tisanomisaikoja ehdotetaan lyhennettäviksi. nöksiä kuittausoikeuden rajoituksista. 22279: Lyhyintä, 14 päivän irtisanomisaikaa olisi Pykälän 3 momentissa säädettäisiin lasku- 22280: noudatettava, jos työsuhde on jatkunut enin- säännöstä, jonka mukaan korvaus määräytyy 22281: tään viisi vuotta. Voimassa olevan lain mu- tapauksissa, joissa työnantaja tai työntekijä 22282: kaan 14 päivän irtisanomisajan noudattami- on noudattanut sopimussuhteessa sovelletta- 22283: nen on rajoitettu enintään vuoden jatku- vaa irtisanomisaikaa lyhyempää irtisanomis- 22284: neisiin työsuhteisiin. Lisäksi pisintä työnteki- aikaa. Jos irtisanomisajan noudattaminen on 22285: jän noudatettavaa irtisanomisaikaa ehdote- laiminlyöty vain osittain, korvausvelvollisuus 22286: HE 15712000 vp 93 22287: 22288: 22289: rajoittuisi noudattamatta jääneen irtisanomis- sanomisen perusteeseen liittyvää estettä. Irti- 22290: ajan osan palkkaa vastaavaksi. sanotun työntekijän kannalta on usein tärke- 22291: Jos työnantaja tai työntekijä laiminlyö ää, että hänelle tarjotaan mahdollisuus palata 22292: noudattaa sopimussuhteessa sovellettavaa ir- entiseen työhönsä. Se on yleensä tarkoituk- 22293: tisanomisaikaa, työsuhde päättyy päättämis- senmukaista myös työnantajan kannalta, jos 22294: ilmoituksessa tarkoitettuna ajankohtana. työsuhteen päättymisestä ei ole kulunut ko- 22295: Työnantajan ja työntekijän velvollisuus tä- vin pitkää aikaa, koska irtisanottu työntekijä 22296: män jälkeen korvata noudattamatta jätetyn ir- tuntee jo ennalta työpaikan ja tarjolla olevan 22297: tisanomisajan palkka ei siirtäisi työsuhteen työn. Näistä syistä pykälän 1 momenttiin eh- 22298: päättymispäivää (KKO 1993:88). dotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan 22299: 5 §. Sopimussuhteen hiljainen pidennys. työnantajalla olisi velvollisuus tarjota työtä 22300: Voimassa olevan työsopimuslain 39 §:ää lakiehdotuksen 7 luvun 3 tai 7 §:ssä sääde- 22301: vastaavasti pykälässä ehdotetaan säädettä- tyillä perusteilla irtisanomalleen työntekijäl- 22302: väksi, että jos työnantaja sallii työntekijän le, jos hän tarvitsee työntekijöitä yhdeksän 22303: jatkaa työtä sopimuskauden tai irtisanomis- kuukauden kuluessa työsuhteen päättymises- 22304: ajan päättymisen jälkeen, sopimussuhdetta tä samoihin tai samankaltaisiin tehtäviin, mi- 22305: katsottaisiin jatketun toistaiseksi. tä irtisanottu työntekijä on tehnyt. Vastaa- 22306: Säännös tulisi sovellettavaksi ensinnäkin vankaltaisesta oikeuskirjallisuudessa ta- 22307: silloin, kun työnantaja sallii työntekijän jat- kaisinottovelvollisuudeksi kutsutusta velvol- 22308: kaa työntekoa sovitun työsopimuskauden lisuudesta säädetään voimassa olevan työso- 22309: päättymisen tai sovitun työn tai työkohteen pimuslain 42 a §:ssä. 22310: valmistumisen jälkeen. Samoin säädettäisiin Velvollisuus koskisi siten tilanteita, joissa 22311: nimenomaisesti työsuhteen jatkumisesta tois- työntekijän työsopimus on irtisanottu lakieh- 22312: taiseksi silloin, kun työnantaja sallii työn- dotuksen 7 luvun 3 tai 7 §: ssä säädetyillä pe- 22313: tekijän jatkaa työntekoa irtisanomisajan päät- rusteilla. Velvollisuutta ottaa irtisanottu työn- 22314: tymisen jälkeen. Sopimussuhteen hiljainen tekijä takaisin ei olisi, jos työsuhteen päätty- 22315: pidennys edellyttäisi, että työnteko jatkuu misen syynä on ollut työsopimuksen purka- 22316: työnantajan suostumuksella tai ainakin niin, minen, työntekijän suorittama irtisanominen 22317: että työnantaja tietoisena työnteon jatkami- tai määräaikaisen työsopimuksen päättymi- 22318: sesta ei puutu asiaan. nen. Lakiehdotuksen 7 luvun 3 §:ssä säädet- 22319: Määräaikainen sopimus muuttuisi sopi- täisiin taloudellisista ja tuotannollisista irti- 22320: mussuhteen hiljaisen pidennyksen myötä sanomisperusteista ja 7 §: ssä irtisanomisesta 22321: toistaiseksi voimassa olevaksi. Jos työnteko saneerausmenettelyn yhteydessä. Koska 22322: sen sijaan jatkuisi työnantajan ja työntekijän kummassakaan tilanteessa irtisanominen ei 22323: sopimuksen tai yhteisen käsityksen mukaan ole johtunut työntekijästä, velvollisuutta tar- 22324: rajoittuen vain seuraavaan työkohteeseen, jota uutta työtä ensisijaisesti irtisanotulle 22325: sopimusta katsottaisiin jatketun uudella mää- työntekijälle voitaisiin pitää sekä työnantajan 22326: räaikaisella sopimuksella. Jos sopijapuolet että työntekijän kannalta kohtuullisena. Sen 22327: ovat erimielisiä siitä, jatkettiinko sopimusta sijaan velvollisuutta ottaa työntekijä takaisin 22328: uudella määräaikaisella sopimuksella vai sal- ei olisi, jos työntekijä on irtisanottu lakiehdo- 22329: liko työnantaja jatkaa työntekoa pykälässä tuksen 7 luvun 2 §:n mukaisilla työntekijän 22330: tarkoitetulla tavalla, työsuhteen kestoa kos- henkilöön liittyvillä perusteilla. Työnantajan 22331: kevassa riidassa näyttövelvollisuus on sillä, kuoleman perusteella suoritettavan irtisano- 22332: joka vetoaa sovitun uudesta määräaikaisesta misen perusteisiin voisi niin ikään liittyä 22333: sopimuksesta. henkilökohtaisia piirteitä, joten myöskään la- 22334: 6 §. Työntekijän takaisin ottaminen. Jos kiehdotuksen 7 luvun 8 §:n 2 momentin pe- 22335: työntekijän irtisanomisen perusteena ovat ol- rusteella irtisanotut työntekijät eivät kuuluisi 22336: leet työntekijästä riippumattomat taloudelli- takaisinottovelvollisuuden piiriin. Takaisin- 22337: set tai tuotannolliset syyt, irtisanotun työn- ottovelvollisuuden ulkopuolelle jäisivät myös 22338: tekijän ottamiselle takaisin entisiin tai sa- työnantajan konkurssia koskevan 7 luvun 22339: mankaltaisiin tehtäviin taloudellisen ja tuo- 8 §:n 1 momentin perusteella irtisanotut 22340: tannollisen tilanteen parannuttua ei olisi irti- työntekijät. Vaikka lakiehdotuksen 7 luvun 9 22341: 94 HE 157/2000 vp 22342: 22343: 22344: ja 10 §: ää ei erikseen mainitakaan esillä ole- Takaisinottovelvollisuus kestäisi yhdeksän 22345: vassa pykälässä, koskisi takaisinottovelvolli- kuukautta. Koska työnantajana olisi esillä 22346: suus luonnollisesti myös taloudellisista ja olevasta pykälästä riippumatta velvollisuus 22347: tuotannollisista syistä irtisanottuja raskaana tarjota työtä irtisanotulle työntekijälle työ- 22348: tai perhevapaalla olevia työntekijöitä, luot- suhteen ollessa vielä voimassa, takaisinotto- 22349: tamusmiehiä ja luottamusvaltuutettuja. velvollisuuden kestoaika laskettaisiin voi- 22350: Velvollisuus ottaa työntekijä takaisin tar- massa olevaa työsopimuslakia vastaavasti 22351: koittaisi irtisanotun työntekijän etuoikeutta vasta irtisanotun työntekijän työsuhteen päät- 22352: tarjolla olevaan työhön suhteessa muihin tymisestä eikä esimerkiksi työsopimuksen ir- 22353: työnhakijoihin. Irtisanottu työntekijä syrjäyt- tisanomisesta. 22354: täisi pätevämmänkin ulkopuolisen työnhaki- Velvollisuus tarjota työtä koskisi samoja 22355: jan. Irtisanottu työntekijä ei sen sijaan syr- tai samankaltaisia tehtäviä kuin ne, joita irti- 22356: jäyttäisi sellaisia työntekijöitä, joiden työ- sanottu työntekijä on aikaisemmin tehnyt. 22357: suhde on vielä voimassa. Lomautetuilla työn- Työtä voitaisiin yleensä pitää samankaltaise- 22358: tekijöillä ja lisätyötä haluavilla osa-aikaisilla na, jos se muistuttaa työntekijän aikaisempia 22359: työntekijöillä olisi siten ensisijainen oikeus työtehtäviä ja työntekijällä on sellainen am- 22360: tarjolla olevaan työhön. mattitaito, koulutus ja aikaisempi työkoke- 22361: Työnantajana ei olisi velvollisuutta tarjota mus, että hänenlaisensa työntekijän voitaisiin 22362: irtisanotulle työntekijälle työtä entisin työ- olettaa tulevan valituksi kyseiseen työhön, 22363: suhteen ehdoin, vaan riittävää olisi, että tarjo- jos muita työnhakijoita ei olisi. Tehtävä- 22364: tut ehdot täyttävät lakien ja työehtosopimus- nimikkeillä ei sinänsä olisi ratkaisevaa mer- 22365: ten vähimmäisvaatimukset. Lakiehdotukses- kitystä arviota tehtäessä. 22366: sa ei säädettäisi takaisinottovelvollisuuden Samankaltaisuuden arvioinnissa otettaisiin 22367: piiriin kuuluvien työntekijöiden keskinäisestä huomioon myös mahdollinen tarjolla olevan 22368: etusijajärjestyksestä. Työnantajana olisi kui- työn poikkeuksellinen luonne. Esimerkiksi 22369: tenkin velvollisuus noudattaa lakiehdotuksen työharjoittelupaikan tarjoaminen opiskelijalle 22370: 2 luvun 2 §:n 3 momentin mukaista tasapuo- ei yleensä kuuluisi pykälän piiriin. Tällainen 22371: lisen kohtelun vaatimusta. työ jäisi takaisinottovelvollisuuden ulkopuo- 22372: Työnantaja täyttäisi velvollisuutensa tie- lelle usein jo sillä perusteella, että sitä ei teh- 22373: dustelemalla paikallisesta työvoimatoimistos- dä työsuhteessa. Jos työharjoittelu tehdään 22374: ta, onko irtisanottuja työntekijöitä hakemassa työsuhteessa, takaisinottovelvollisuutta kos- 22375: työtä sen välityksellä. Paikallisella työvoima- kevassa arvioinnissa kiinnitettäisiin erityi- 22376: toimistolla tarkoitettaisiin sen paikkakunnan sesti huomiota työharjoittelun pakollisuuteen 22377: työvoimatoimistoa, jonka alueella työtä on osana tutkintoa ja harjoittelijan työpanoksen 22378: tarjolla. Jos työnhakija on halukas ottamaan merkitykseen työnantajan kannalta. Näillä 22379: työtä vastaan kotipaikkakuntaansa laajem- perusteilla takaisinottovelvollisuuden ulko- 22380: malla alueella, hänellä on mahdollisuus il- puolelle jäisivät ammatillisesta koulutuksesta 22381: moittautua työnhakijaksi esimerkiksi koko annetun lain 16 §: ssä ja ammatillisesta koulu- 22382: valtakunnan alueella. Tällainen työnhakija tuksesta annetun asetuksen (811/1998) 22383: näkyy kaikkien työvoimatoimistojen työn- 5 §:ssä säädetty toisen asteen ammatilliseen 22384: hakijoita koskevissa rekistereissä. Työnanta- koulutukseen liittyvä työharif,;Helu, muu tut- 22385: jan tiedusteluvelvollisuuden rajoittamista kintotavoitteinen pakollinen työharjoittelu 22386: työntekopaikkakunnan työvoimatoimistoon sekä perusopetuslain ja sen nojalla annetussa 22387: voitaisiin pitää tästä syystä riittävänä työnte- asetuksessa tarkoitettu työelämään tutustut- 22388: kijän kotipaikkakunnasta riippumatta. Vel- taminen. Edellytyksenä olisi kuitenkin, ettei 22389: vollisuus ottaa takaisin työntekijä koskisi harjoittelijoita vastoin työharjoittelun tarkoi- 22390: myös sellaista työntekijää, joka ei ole tiedus- tusta käytetä korvaamaan irtisanottuja työn- 22391: teluhetkellä työtön, jos hän on siitä huoli- tekijöitä. 22392: matta työnhakijana työvoimatoimistossa. Lakiehdotuksen 1luvun 10 §:n 2 momentin 22393: Tämä johtuu siitä, että irtisanottu työntekijä mukaan työnantajan luovuttaessa liikkeensä 22394: saattaa olla esimerkiksi määräaikaisessa tai vain luovutushetkellä voimassa olevista työ- 22395: ammattitaitoaan vastaamattomassa työssä. suhteista johtuvat oikeudet ja velvollisuudet 22396: HE 15712000 vp 95 22397: 22398: 22399: siirtyvät uudelle omistajalle. Koska velvolli- luotettavan todistuksen kirjoittaminen edel- 22400: suus tarjota työtä irtisanotulle työntekijälle lyttää yleensä todistuksen Iaatijan ja kyseisen 22401: koskee työsuhteen päättymisen jälkeistä ai- työntekijän henkilökohtaista kanssakäymistä 22402: kaa, takaisinottovelvollisuus ei siirtyisi mai- työsuhteen aikana. Tämän vuoksi aikaa, jon- 22403: nitun säännöksen perusteella silloin, kun irti- ka kuluessa työnantajana olisi velvollisuus 22404: sanotun työntekijän työsuhde on päättynyt jo antaa työntekijälle todistus hänen työtaidos- 22405: ennen luovutushetkeä. Ei voida kuitenkaan taan ja käytöksestään, ehdotetaan lyhennettä- 22406: pitää tarkoituksenmukaisena, että tällaiset ti- väksi viiteen vuoteen. 22407: lanteet jäisivät takaisinottovelvollisuuden ul- Työntekijöistä työsuhteen aikana kerätyn 22408: kopuolelle. Tämän vuoksi ehdotetaan pykä- tietoaineiston säilyttämisvelvollisuuden ly- 22409: län 2 momenttiin otettavaksi erityissäännös, hentäminen on perusteltua myös henkilö- 22410: jonka mukaan pykälän 1 momentissa säädet- tietolaissa (523/1999) omaksuttujen tieto- 22411: ty velvollisuus koskee vastaavasti myös liik- suojaperiaatteiden vuoksi. Niiden mukaan 22412: keen luovutuksensaajaa silloin, kun luovutta- työnantaja voi kerätä ainoastaan työsuhde- 22413: ja on irtisanonut työntekijän työsopimuksen asiain hoitamisen kannalta tarpeellisia tietoja 22414: päättymään ennen luovutushetkeä. ja tietoja saa säilyttää ainoastaan sen ajan, 22415: 7 §. Työtodistus. Voimassa olevan työso- joka on tietojen käyttötarkoitus huomioon ot- 22416: pimuslain 47 §:ää vastaavasti työntekijällä taen tarpeellista. Pykälässä ehdotettu viiden 22417: olisi työsuhteen päättyessä oikeus saada vuoden määräaika työntekijän työtaidosta ja 22418: pyynnöstään työnantajalta kirjallinen todistus käytöksestä annettavan työtodistuksen vaa- 22419: työsuhteen kestosta ja työtehtävien laadusta. timiselle on linjassa myös henkilötietolain 22420: Työntekijän nimenomaisesta pyynnöstä to- 12 §:n kanssa. Sen mukaan tarvetta pykälässä 22421: distuksessa olisi lisäksi mainittava työ- sallittujen arkaluonteisten tietojen säilytyk- 22422: suhteen päättymisen syy sekä arvio työn- seen on arvioitava vähintään viiden vuoden 22423: tekijän työtaidosta ja käytöksestä. Työtodis- välein. Työntekijää koskevat arkaluonteiset 22424: tuksesta ei saisi ilmetä muuta kuin mitä sen tiedot on poistettava rekisteristä välittömästi, 22425: sanamuodosta käy ilmi. Säännösehdotus vas- kun niiden käsittelyyn ei ole mainitussa py- 22426: taa sisällöllisesti voimassa olevaa lakia. kälässä säädettyä perustetta. 22427: Työtodistusta pyydetään yleensä työsuh- Pykälän 3 momentissa säädettäisiin työnte- 22428: teen päättymisen yhteydessä. Joskus työn- kijän oikeudesta saada työtodistus vielä 10 22429: tekijän tarve saada työtodistus syntyy kuiten- vuoden kuluttuakin työsuhteen päättymisestä. 22430: kin vasta myöhemmin. Voimassa olevaa la- Työnantajana olisi kuitenkin velvollisuus an- 22431: kia vastaavasti 2 momentissa säädettäisiin, taa työtodistus vain, jos siitä ei aiheudu työn- 22432: että työnantajana olisi velvollisuus antaa antajalle kohtuutonta hankaluutta. Lisäksi 22433: työntekijälle työtodistus, jos sitä pyydetään työntekijällä olisi oikeus saada todistus vain 22434: 10 vuoden kuluessa työsuhteen päättymises- työsuhteen kestosta ja työtehtävien laadusta. 22435: tä. Työnantajan tulisi siten säilyttää vähin- Jos työntekijä 10 vuoden jälkeen työsuh- 22436: tään 10 vuoden ajan tiedot palveluksessaan teen päättymisestä pyytää työnantajalta uutta 22437: olleiden työntekijöiden työsuhteiden kesto- työtodistusta kadonneen tai turmeltuneen 22438: ajasta sekä siitä, minkälaisia työtehtäviä työtodistuksen tilalle, työnantajana olisi vel- 22439: työntekijät tekivät. Nämä asiat ovat yleensä vollisuus antaa uusi todistus vain, jos siitä ei 22440: selvitettävissä joko työntekijän kanssa tehdyn aiheudu hänelle kohtuutonta hankaluutta. Jos 22441: työsopimuksen taikka 2 luvun 4 §:ssä sääde- työnantajana on jäljennös tai talienne alkupe- 22442: tyn työsuhteen ehtojen tiedottamisvelvolli- räisestä työtodistuksesta, uusi todistus voi- 22443: suuden täyttämiseksi annetun asiakirjan pe- daan antaa hankaluuksitta. Jos alkuperäisestä 22444: rusteella. työtodistuksesta ei ole jäljennöstä tai muuta 22445: Työntekijän työtaitoa ja käytöstä koskevat tallennetta, tai jos työnantaja on 10 vuoden 22446: tiedot eivät sitä vastoin näy edellä mainituista kuluttua työsuhteen päättymisestä hävittänyt 22447: asiakirjoista. Vaikka työsuhteen aikana työn- muutkin työsuhdetta koskevat tiedot, uutta 22448: tekijöistä kerätään monenlaisia työsuhteen todistusta ei välttämättä ole enää kirjoitetta- 22449: hoitamisen kannalta tarpeellisia tietoja, työn- vissa. 22450: tekijän työtaidosta ja käytöksestä annettavan 22451: 96 HE 157/2000 vp 22452: 22453: 22454: 71uku. Työsopimuksen irtisanomispe- maan oikeuskäytännössä vakiintuneita irtisa- 22455: rusteet n?misen ja purkamisen vähimmäisvaatimuk- 22456: sta. 22457: 1 §. Yleissäännös irtisanomisperusteista. Irtisanomisperusteet yksilöitäisiin tämän 22458: ~ykäl~ssä säädettäisiin sekä työntekijästä luvun 2-10 §:ssä, joissa säädettäisiin työn- 22459: JOhtuvista, hänen henkilöönsä liittyvistä että tekijän henkilöön liittyvistä irtisanomis- 22460: ~aloud~lli~ista, tuotannollisista tai työnanta- perusteista, taloudellisista ja tuotannollisista 22461: Jan t01mmtaedellytysten muuttumisesta ai- irtisanomisperusteista, irtisanomisesta liik- 22462: heutuvista irtisanomisperusteista yleislausek- keen luovutuksen, saneerausmenettelyn sekä 22463: keella. Pykälän mukaan työnantaja saisi irti- työnantajan konkurssin ja kuoleman yhtey- 22464: sanoa toistaiseksi voimassa olevan työsopi- dessä. Lisäksi tässä luvussa olisivat erityis- 22465: muksen vain, jos siihen on asiallinen ja pai- säännökset raskaana ja perhevapaalla olevan 22466: nava syy. Työsopimuksen irtisanomisperus- sekä luottamusmiehen ja luottamusvaltuute- 22467: tetta olisi tarkasteltava kokonaisarviolla ot- tun irtisanomissuojasta. Luvun 2 ja 3 §: ssä 22468: tamalla huomioon kaikki asiaan vaikuttavat säädettäisiin esimerkein kielletyistä ja salli- 22469: seikat. Kokonaisarvion merkitys korostuisi tuista irtisanomisperusteista. 22470: erityisesti vaikeissa rajatapauksissa. Irtisanomisperustetta koskeva yleissäännös 22471: Yleissäännöksellä ei muutettaisi irtisano- olisi otettava huomioon harkittaessa irtisa- 22472: ruisperusteiden riittävyyden harkintaan vai- nomisperusteen asiallisuutta ja painavuutta 22473: kuttavia kriteereitä eikä tulkintaperiaatteita. kussakin yksittäistapauksessa. Koska irtisa- 22474: Jos kysymys olisi yksinomaan työntekijän nomistapaukset eroavat toisistaan eri aloilla 22475: henkilöstä johtuvasta irtisanomisperusteesta, työpaikoilla ja yksittäisissä sopimussuhteissa: 22476: tulisi perusteen asiallisuutta ja painavuutta asiallisen ja painavan syyn sisältö ei ole mää- 22477: arvioida lähinnä tämän luvun 2 §:n perusteel- riteltävissä tarkasti. Irtisanomisperusteen asi- 22478: la. Työnantajan toimintaedellytysten muuttu- allisuuden ja painavuuden arviointiin vaikut- 22479: misesta aiheutuvia irtisanomisperusteita ar- tavat myös eri tekijät riippuen siitä, onko ky- 22480: vioitaisiin puolestaan lähinnä luvun 3 ja 4 §:n symyksessä työntekijästä johtuva vai talou- 22481: perusteella. Tällaisen irtisanomisperusteen dellinen tai tuotannollinen syy. Käytetystä 22482: harkintaan ei liittyisi kohtuusarviointia, kuten perusteesta riippumatta irtisanomisperusteel- 22483: luvun 2 §:n nojalla tehtävään arviointiin. ta vaadittava asiallisuus ja painavuus tarkoit- 22484: E!äissä tapauksissa individuaali- ja kollektii- taisi yleisellä tasolla muun muassa sitä, että 22485: vtperusteet saattavat liittyä yhteen sillä taval- peruste ei saisi olla syrjivä. Asiallisuus ja 22486: la, että perusteita tuli harkita kokonaisuutena. pain~vuus tarkoittaisi myös sitä, että irtisa- 22487: Voimassa olevassa laissa irtisanomisperus- no~tsperuste e.i saisi olla ristiriidassa työ- 22488: teelta edellytetään erityisen painavaa syytä. sopt~mkse~ta JOhtuvan työnantajan lojali- 22489: Ty~sopimuksen purkaminen on puolestaan teetttvelvOitteen kanssa. Tämä käy kollektii- 22490: sallittua, kun tärkeä syy sitä vaatii. Työsopi- visten irtisanomisperusteiden osalta ilmi tä- 22491: muksen päättäruiskynnystä ilmaisevat "erityi- ~än .lu~un 4 §:ssä tarkoitetusta työn tar- 22492: sen pain<~:va syy" ja "tärkeä syy" eivät ole ol- JOamts- Ja koulutusvelvollisuudesta. 22493: leet ter~unologisesti onnistuneita. Erityisesti 2 §. Työntekijän henkilöön liittyvät irtisa- 22494: purk~mtsperusteelta edellytettävän sopi- nomisperusteet. Pykälässä säädettäisiin työn- 22495: musnkkomuksen vakavuus ja sopimustasa- tekijän henkilöön liittyvistä irtisanomisperus- 22496: painoa harjuttavan olosuhteiden muutoksen teista sekä niiden asiallisuuden ja painavuu- 22497: olennaisuus eivät näy riittävällä tavalla käy- den arvioimisesta. Säännökset muodostaisi- 22498: tetyssä ilmaisussa "tärkeä syy". Irtisanoruis- vat kokonaisuuden, jonka perusteella irti- 22499: ja purkamisperusteelle asetettavia vaatimuk- sanomisperusteen riittävyys olisi arvioitava 22500: sia ilmaisevia tennejä ehdotetaan muutetta- kussaki~ yksittäistapauksessa. Pykälän 1 22501: viksi siten, että irtisanomisperusteen tulisi ol- momentissa säädettäisiin sallituista irtisano- 22502: la "asiallinen ja painava" ja purkamisperus- ruisperusteista ja perusteiden arviointiin liit- 22503: teen vakavuusasteeltaan painavampi eli "erit- tyvästä kokonaisharkinnasta. Pykälän 2 mo- 22504: täin painava". Ehdotetut muutokset ovat pel- m~ntissa olisi voimassa olevan työsopimus- 22505: kästään kielellisiä. Niillä ei pyritä muutta- lam 37 §:n 2 momenttia vastaavasti esi- 22506: HE 15712000 vp 97 22507: 22508: 22509: merkkiluettelo kielletyistä irtisanomisperus- epärehellisyys ja siitä aiheutuva luottamus- 22510: teista. Pykälän 3 momentissa säädettäisiin pula voisivat olla irtisanomisen perusteena. 22511: työnantajan velvollisuudesta varoittaa työn- Työsopimuksen irtisanominen työsopimus- 22512: tekijää ennen irtisanomista ja 4 momentissa velvoitteiden rikkomisen tai laiminlyönnin 22513: työnantajan velvollisuudesta selvittää, olisiko perusteella olisi sallittua ainoastaan silloin, 22514: irtisanominen vältettävissä sijoittamalla työn- kun menettely kohdistuu kyseisen työsuhteen 22515: tekijä uusiin tehtäviin. Pykälän 5 momentissa kannalta olennaisena pidettäviin velvolli- 22516: säädettäisiin puolestaan tapauksista, joissa 3 suuksiin. 22517: ja 4 momentin säännöksiä ei tarvitsisi sovel- Työsopimuksesta ja työsopimuslaista joh- 22518: taa. tuvat velvoitteet nivoutuvat yleensä yhteen. 22519: Työntekijästä johtuvana tai hänen henki- Rikkoessaan tämän lain 3 luvussa säädettä- 22520: löönsä liittyvänä asiallisena ja painavana irti- väksi ehdotettuja velvollisuuksiaan työn- 22521: sanoruisperusteena voitaisiin pitää sellaisten tekijä rikkoo samalla myös sopimusvelvoit- 22522: työsopimuksesta tai laista johtuvien velvoit- teitaan. Irtisanomisperusteen riittävyyden 22523: teiden vakavaa rikkomista tai laiminlyöntiä, harkinnassa jouduttaisiin yleensä arvioimaan, 22524: jotka vaikuttavat olennaisesti työnantajan ja aiheuttaako esimerkiksi työntekijän lojali- 22525: työntekijän väliseen työsuhteeseen. Työso- teettivelvoitteisiin kuuluvien liikesalaisuuden 22526: pimuksen irtisanominen olisi sallittua myös, paljastaminen, kilpailevan toiminnan kiellon 22527: jos työntekijän henkilöön liittyvät työnte- tai työturvallisuusvelvoitteen rikkominen sel- 22528: koedellytykset ovat muuttuneet niin olennai- laisen luottamuspulan, että edellytyksiä työ- 22529: sesti, ettei työntekijä tämän vuoksi enää ky- suhteen jatkamiselle ei enää ole. 22530: kene selviytymään työtehtävistään eikä hä- Työsopimuksen irtisanomiseen oikeuttava- 22531: nelle 4 momentissa tarkoitetulla tavalla voi- na perusteena voisi olla myös työntekijän 22532: taisi tarjota muita tehtäviä. muussa laissa säädettyjen velvoitteiden rik- 22533: Irtisanomisperusteena voisi olla työsopi- kominen tai laiminlyönti, jos sillä olisi vaka- 22534: muksesta johtuvien velvoitteiden vakava va vaikutus työsuhteeseen. Jos työntekijä on 22535: laiminlyönti tai rikkominen. Se voisi ilmetä työ- tai vapaa-aikana syyllistynyt sellaiseen 22536: joko yleisenä sopimuksesta työntekijälle joh- rikokseen, jonka vuoksi hänen ja työnantajan 22537: tuvien velvoitteiden vastaisena menettelynä välinen luottamussuhde horjuu vakavalla ta- 22538: tai työsopimuksessa sovitun erityisvelvoit- valla, työnantajana olisi peruste irtisanoa työ- 22539: teen laiminlyöntinä tai rikkomisena. Kum- sopimus. Perusteen asiallisuuden ja paina- 22540: massakin tapauksessa edellytettäisiin, että vuuden arvioinnissa merkitystä olisi muun 22541: sopimuksen vastainen toiminta tai laimin- muassa rikoksen laadulla, vakavuudella ja 22542: lyönti vaikuttaa niin vakavalla tavalla sopija- siitä tuomittavana rangaistuksella sekä toi- 22543: puolten keskinäiseen asemaan sopimus- saalta työntekijän työtehtävien laadulla ja 22544: suhteessa, että sopimussuhteen jatkamiselle hänen asemailaan työnantajan organisaatios- 22545: ei ole edellytyksiä. sa. 22546: Tavallisin irtisanomisperusteena arvioitava Työntekijän työntekoedellytysten muuttu- 22547: työsopimuksen vastainen menettely on työn- minen työsuhteen kestäessä siinä määrin, että 22548: tekijän työvelvoitteen laiminlyönti, joka voi hän ei enää kykene suoriutumaan työtehtä- 22549: ilmetä muun muassa yksittäisen, työntekijän vistään, voisi olla asiallinen ja painava syy 22550: työntekovelvoitteen piiriin kuuluvan tehtävän työsopimuksen irtisanomiseen, jos pykälän 4 22551: täyttämättä jättämisenä, työtehtävien puut- momentista ei johdu muuta. Työntekijän 22552: teellisena hoitona, Iuvattornana työstä poissa- työntekoedellytykset voivat heikentyä tai hä- 22553: olona taikka jatkuvana tai usein toistuvana vitä hänen fyysisessä, psyykkisessä tai sosi- 22554: myöhästelynä. Työsopimuksen irtisanoruis- aalisessa työ- ja toimintakyvyssään tapahtu- 22555: perusteena voisi olla myös työntekijän ilmei- neiden muutosten vuoksi. Koska työntekijän 22556: nen huolimattomuus työssä, työnantajan di- sairaudesta, vammasta tai tapaturmasta joh- 22557: rektio-oikeuden rajoissa antamien määräys- tuvaa työkyvyn heikentymistä irtisanoruis- 22558: ten noudattamatta jättäminen ja epäasian- perusteena arvioitaisiin 2 momentin 1 koh- 22559: mukainen käyttäytyminen. Niin ikään perus- dan mukaan, pykälän 1 momentissa tarkoite- 22560: teeton työstä kieltäytyminen sekä työntekijän tulla työntekijän henkilöön liittyvillä työnte- 22561: 4 209269S 22562: 98 HE 157/2000 vp 22563: 22564: 22565: koedellytysten olennaisella muuttumisella ten persoonallisuus sekä koulutukseen ja 22566: viitattaisiin muista syistä kuin työntekijän työkokemukseen perustuvat tiedot ja taidot. 22567: alentuneesta terveydentilasta johtuviin työn- Työntekijän alentunut terveydentila on siten 22568: teon rajoituksiin. vain yksi työkykyyn vaikuttava tekijä. 22569: Työntekijän edellytykset tehdä työtä voivat Työkykyä arvioidaan puolestaan aina työ- 22570: puuttua hänen riskipiirissään olevan olosuh- tehtävien asettamia vaatimuksia vasten. 22571: teiden muutoksen vuoksi. Esimerkiksi pitkä- Työntekijän sairauden vaikutuksia on siten 22572: aikainen vapausrangaistus voisi estää työn- arvioitava siltä osin kuin ne ovat yhteydessä 22573: teon säännöksessä tarkoitetulla tavalla. Niin työntekijän työtehtävistä selviytymiseen. 22574: ikään autonkuljettajalle tuomittu ajokielto Säännöksessä tarkoitettu työkyvyn olennai- 22575: voisi, kiellon kestosta kuitenkin riippuen, nen heikkeneminen edellyttäisi sitä, että 22576: merkitä työntekijän työntekoedellytysten työntekijä ei sairauden, vamman tai tapatur- 22577: olennaista muuttumista. Irtisanomisperusteen man vuoksi pysty olennaisilta osin täyttä- 22578: täyttyminen edellyttäisi tällöin sitä, että työn- mään työsopimuksesta johtuvia velvoittei- 22579: tekijälle ei kohtuudella voida tarjota muuta taan. Yleisesti ottaen vaikeakaan sairaus ei 22580: työtä ajokiellon ajaksi. siten oikeuta päättämään työntekijän työso- 22581: Jos työntekijän työntekoedellytysten heik- pimusta niin kauan kun hän kykenee suoriu- 22582: kenemisen syynä taas ovat sellaiset työn- tumaan velvollisuuksistaan. 22583: antajan toimenpiteistä johtuneet työtehtävien Lisäksi edellytettäisiin, että sairauden, 22584: tai työolojen muutokset, joiden vuoksi työn- vamman tai tapaturman aiheuttama työkyvyn 22585: tekijä ei enää kykene täyttämään sopimus- alentuminen on niin pitkäaikainen, että sopi- 22586: suhteesta johtuvia velvoitteitaan, irtisano- mussuhteen jatkamisen edellytyksiä ei ole. 22587: ruisperustetta olisi arvioitava tämän luvun Voimassa olevan työsopimuslain 37 §:n 2 22588: 3 §: ssä säädettäväksi ehdotetulla tavalla. momentin 1 kohdassa irtisanomisperusteelta 22589: Työntekijän henkilöön liittyvän irtisano- edellytetään, että sairaudesta aiheutunut työ- 22590: misperusteen asiallisuutta ja painavuutta ar- kyvyn olennainen alentuminen on pysyvää. 22591: vioitaessa olisi otettava huomioon työnanta- Oikeuskäytännössä työkyvyn alentumisen 22592: jan ja työntekijän olosuhteet kokonaisuu- pysyvyydeltä ei ole edellytetty lopullisuutta 22593: dessaan. Tämä tarkoittaisi sitä, että voimassa vaan pitkäaikaisuutta. Pysyvyys-kriteeriä ar- 22594: olevan oikeuden tapaan irtisanomisperusteen vioitaessa on otettu huomioon sairauden kes- 22595: riittävyyttä olisi arvioitava kaikkien tapauk- to ennen irtisanomisen toimittamista ja toi- 22596: sessa ilmenevien seikkojen kokonaisharkin- saalta myös lääketieteellinen ennuste sairau- 22597: nalla. Yksilöperusteisessa irtisanomisessa ar- den tulevasta kestosta ja työntekijän pa- 22598: vioinnissa vaikuttavia seikkoja voisivat olla ranemis- ja kuntoutumismahdollisuuksista. 22599: esimerkiksi työntekijän rikkeen laatu ja va- Oikeuskäytännössä työkyvyn pysyvänä hei- 22600: kavuus, työntekijän asema ja hänen suhtautu- kentymisenä on pidetty lähes vuoden kestä- 22601: misensa tekoonsa tai käyttäytymiseensä, työn nyttä työkyvyttömyyttä (esimerkiksi TT 22602: luonne, työn teettämiseen liittyvät erityispiir- 1984: 56). Ehdotetuna uudella sanamuodolla 22603: teet ja työnantajan asema. ei pyritä tältä osin muuttamaan vakiintunutta 22604: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin kielle- oikeuskäytäntöä. 22605: tyistä irtisanomisperusteista. Momentin 1 Arvioidessaan oikeutta irtisanoa työsopi- 22606: kohdan mukaan asiallisena ja painavana irti- mus työntekijän sairauden perusteella työn- 22607: sanoruisperusteena ei voitaisi pitää työn- antajan olisi selvitettävä työntekijän edelly- 22608: tekijän sairautta, vammaa tai tapaturmaa, ell- tykset selvitä työstä sairaudesta huolimatta. 22609: ei hänen työkykynsä ole näiden vuoksi vä- Arvioinnissa olisi annettava merkitystä toi- 22610: hentynyt olennaisesti ja niin pitkäaikaisesti, saalta heikentyneen työkyvyn taustalla ole- 22611: ettei työnantajalta voida kohtuudella edellyt- van sairauden tuonteelle ja ennusteelle sai- 22612: tää sopimussuhteen jatkamista. rauden kehityksestä. Toisaalta huomiota olisi 22613: Työntekijän työkyky on useiden eri teki- kiinnitettävä työntekijän edellytyksiin selvitä 22614: jöiden summa. Siihen vaikuttavat muun mu- omista tai työpaikalla tarjolla olevista muista 22615: assa fyysinen ja psyykkinen suorituskyky se- työtehtävistä koulutuksensa, tietojensa, am- 22616: kä muut henkilökohtaiset ominaisuudet, ku- mattitaitonsa ja kokemuksensa perusteella. 22617: HE 157/2000 vp 99 22618: 22619: 22620: Irtisanomisperusteen täyttymiseen vaikuttai- telusta hyvityssakkoa työehtosopimuslain 22621: sivat myös työpaikan yleiset olosuhteet, 9 §:n nojalla. 22622: mahdollisuus sopeuttaa työntekijän työ- Kuten edellä todettiin, voimassa olevan 22623: tehtävät tai työolot hänen työkykyään vas- lain mukaan kollektiivisesti päätetyn ja toteu- 22624: taaviksi sekä työnantajan mahdollisuudet töi- tetun laittoman työstä kieltäytymisen seu- 22625: den uudelleenjärjestelyyn ja muun työn tar- raukset voivat tulla arvioitaviksi myös yksit- 22626: joamiseen. täisissä työsuhteissa irtisanomis- ja purka- 22627: Momentin 2 kohdan mukaan asiallisena ja misperusteen täyttymistä harkittaessa. Oike- 22628: painavan perusteena ei pidettäisi työntekijän uskäytännössä laittomaan työtaistelutoimen- 22629: osallistumista työehtosopimuslain mukaiseen piteeseen osallistumisen vaikutusta työsuh- 22630: tai työntekijäyhdistyksen toimeenpanemaan teen jatkaruisedellytyksiin on arvioitu sillä 22631: työtaistelutoimenpiteeseen. perusteella, kuinka suuret taloudelliset ja 22632: Voimassa olevan työsopimuslain 37 §:n 2 muut tosiasialliset vaikutukset työtaistelulla 22633: momentin 2 kohdassa on ehdoton kielto irti- on ollut työnantajan toiminnalle (KKO 1981 22634: sanoa työsopimusta työntekijän lakkoon tai II 165, KKO 16.12.1983 n:o 1961 ja KKO 22635: muuhun työtaistelutoimenpiteeseen osallistu- 21.12.1982 n:o 3523). Toisaalta työsopimuk- 22636: misen perusteella. Toisaalta työsopimuksen sen päättämisperusteen painavuoden arvioin- 22637: purkamisperustetta koskevan 43 §:n 4 mo- tiin on vaikuttanut myös se, onko työtaistelu- 22638: mentin mukaan osallistuminen työriitojen toimenpiteen toimeenpanijana ollut työn- 22639: sovittelusta annetun lain (420/1962), työeh- tekijöiden yhdistys. Työtuomioistuimen tuo- 22640: tosopimuslain tai työehtosopimuksen vastai- mioissa TT 1978:27 ja TT 1981:145 purka- 22641: seen työtaistelutoimenpiteeseen voi olla työ- misperusteen katsottiin jääneen täyttymättä 22642: sopimuksen purkamisperuste, jos toimenpi- sillä perusteella, ettei kyseisissä tapauksissa 22643: dettä on pidettävä niin olennaisena työsopi- ollut kohtuullista saattaa työntekijää niin an- 22644: mukseen kohdistuvana rikkomuksena, että karaan vastuuseen mahdollisista kollektiivi- 22645: toiselta sopijapuolelta ei kohtuuden mukaan sista virheistä, mitä työsopimuksen purkami- 22646: voida edellyttää sopimussuhteen jatkamista. nen tarkoitti. 22647: Irtisanomisperustetta ja purkamisperustetta Momentin 2 kohdassa ehdotetaankin sää- 22648: koskevat säännökset ovat tältä osin keske- dettäväksi nimenomaisesti, että työsopimusta 22649: nään ristiriitaisia. ei saisi irtisanoa sellaiseen työtaistelutoimen- 22650: Ehdotetun säännöksen mukaan työntekijän piteeseen osallistumisen vuoksi, jonka toi- 22651: työsopimusta ei saisi irtisanoa sellaiseen työ- meenpanijana on työntekijöiden yhdistys. 22652: taistelutoimenpiteeseen osallistumisen vuok- Toimiessaan järjestön päätöksen mukaisesti 22653: si, joka on työehtosopimuslain mukaan sal- työntekijöiden ei siten katsottaisi syyllistyvän 22654: littu. Työehtosopimuslain 8 §:n mukaan työ- sellaiseen olennaiseen sopimusrikkomuk- 22655: taistelutoimenpide on laillinen silloin, kun se seen, jonka perusteella työnantajalta ei voisi 22656: ei kohdistu sopijapuolia sitovaan voimassa edellyttää sopimussuhteen jatkamista. Yhdis- 22657: olevaan työehtosopimukseen kokonaisuudes- tyksen päätöksin toimeenpannosta työehto- 22658: saan tai johonkin sen yksittäiseen määräyk- sopimuslain vastaisesta työtaistelutoimen- 22659: seen. Ehdotettu säännös koskisi lakon ohella piteestä vastuun kantaisi siten ainoastaan 22660: myös kaikkia muita sellaisia työtaistelutoi- työntekijöiden yhdistys. 22661: menpiteitä, joilla ei pyritä vaikuttamaan Ehdotetun 2 kohdan mukaan työtaistelu- 22662: omaan työehtosopimukseen. toimenpiteeseen osallistuminen voisi olla 22663: Työehtosopimuskauden aikana toimeen- asiallinen ja painava syy työsopimuksen irti- 22664: pannut muut kuin myötätunto- tai poliittiset sanomiseen ainoastaan silloin, kun työtaiste- 22665: työtaistelutoimenpiteet ovat yleensä työehto- lutoimenpiteeseen on työehtosopimuksen 22666: sopimuslain 8 §:n vastaisia. Järjestäytyneessä voimassa ollessa ryhdytty työehtoihin vaikut- 22667: työmarkkinakentässä vastuun laittomasta tamiseksi ilman työntekijäjärjestön päätöstä 22668: työtaistelutoimenpiteestä kantaa sen toimeen- tai myötävaikutusta. Tällöin perusteen riittä- 22669: pannut työntekijöiden rekisteröity yhdistys vyyttä tulisi arvioida ottaen huomioon 1 22670: tai yhdistykset, jotka voidaan tuomita maksa- momentissa säädetyt irtisanomisen edellytyk- 22671: maan työehtosopimuslain vastaisesta työtais- set. Arvioinnissa olisi otettava huomioon 22672: 100 HE 157/2000 vp 22673: 22674: 22675: muun muassa työtaistelun kesto, mahdollinen (KKO 1977 II 112). 22676: toistuvuus ja työnantajalle aiheutuneen va- Työsopimuksen irtisanominen ei saa olla 22677: hingon määrä sekä työnantajan menettely syrjivä. Jos irtisanomisen perusteena on muu 22678: työtaistelutoimenpiteen yhtenä mahdollisena kuin työntekijän mielipiteitä koskeva 2 luvun 22679: syynä. Huomioon tulisi ottaa myös lakiehdo- 2 §:ssä säädettäväksi ehdotettu kielletty syr- 22680: tuksen 2 luvun 2 §:ssä säädetty syrjintäkielto jintäperuste, irtisanomisperusteen riittävyyttä 22681: ja tasapuolisen kohtelun vaatimus. Irtisano- olisi arvioitava tämän luvun 1 §:n yleissään- 22682: ruispäätös ei saisi olla syrjivä. nön mukaan. 22683: Momentin 3 kohdan mukaan työsopimusta Momentin 4 kohdan asiallisena ja painava- 22684: ei saisi irtisanoa työntekijän poliittisten, us- na syynä irtisanomiseen ei pidettäisi työn- 22685: konnollisten tai hänen muiden mielipitei- tekijän turvautumista hänen käytettävissään 22686: densä vuoksi eikä myöskään sillä perusteella, oleviin oikeusturvakeinoihin. Säännös on uu- 22687: että työntekijä on osallistunut yhteiskunnalli- si. Se perustuu perustuslain 21 §:n sään- 22688: seen tai yhdistystoimintaan. Irtisanomiskielto nökseen sekä ILO:n yleissopimukseen n:o 22689: liittyisi lakiehdotuksen 2 luvun 2 §:n syrjin- 158, joka koskee työnantajan toimesta tapah- 22690: täkieltoon ja työntekijöiden tasapuolisen koh- tuvaa palvelussuhteen päättämistä. Sopimuk- 22691: telun vaatimukseen. Säännöstä tukisi myös sen mukaan työsopimuksen päättäminen ei 22692: 13 luvun 1 §, jonka mukaan työnantaja ja saa perustua siihen, että työntekijä on tehnyt 22693: työntekijä eivät saisi estää toisiaan eikä työn- valituksen tai osallistunut oikeudenkäyntiin 22694: tekijä toista työntekijää kuulumasta tai liit- työnantajaansa vastaan tämän väitetyn lain- 22695: tymästä luvalliseen yhdistykseen tai toimi- vastaisen menettelyn johdosta. Myöskään 22696: masta siinä. työntekijän kääntyminen toimivaltaisen hal- 22697: Säännös vastaisi voimassa olevan lain lintoviranomaisen, kuten työsuojeluviran- 22698: 37 §:n 2 momentin 3 kohtaa ja sillä suojattai- omaisen tai tasa-arvovaltuutetun toimiston 22699: siin muun muassa työntekijän mielipiteen ja puoleen ei oikeuttaisi päättämään työntekijän 22700: järjestäytymisen vapautta sinänsä. Jos näiden työsuhdetta. Säännös on voimassa olevan oi- 22701: vapauksien "käyttäminen" johtaisi esimerkik- keustilan mukainen. 22702: si työntekovelvollisuuden laiminlyönteihin Pykälän 3 momentin mukaan työntekijää, 22703: tai muihin työsopimuslaista johtuvien vel- joka on laiminlyönyt työsuhteesta johtuvien 22704: voitteiden loukkauksiin, rikkomukset voisi- velvollisuuksien täyttämisen tai rikkonut nii- 22705: vat oikeuttaa irtisanomiseen, vaikka ne olisi- tä, ei saisi irtisanoa ennen kuin hänelle on va- 22706: vatkin seurausta kansalaisvapauksien käyttä- roituksena annettu mahdollisuus korjata me- 22707: misestä. nettelynsä. Säännöstä olisi sovellettava yh- 22708: Säännöksen merkitys korostuu tapauksissa, dessä 5 momentin kanssa. Tämän mukaan 22709: joissa työnantajan toiminta liittyy kiinteästi mainittua velvollisuutta ei olisi, jos irtisano- 22710: esimerkiksi yhteiskunnallisten asioiden hoi- misen perusteena on niin vakava työsuhtee- 22711: toon ja joissa myös työntekijöiden voidaan seen liittyvä rikkomus, että työnantajalta ei 22712: edellyttää toimivan työnantajan ideologian voida kohtuudella edellyttää sopimussuhteen 22713: mukaisesti. Esimerkkinä voidaan mainita po- jatkamista. 22714: liittisen tai uskonnollisen lehden toimittaja, Voimassa olevan työsopimuslain 43 §:n 22715: jonka vakaumus muuttuu työsuhteen kestäes- mukaan työsopimus voidaan purkaa, kun 22716: sä. Työntekijän työsopimuksen irtisanominen työntekijä tahallaan tai huolimattomuudesta 22717: hänen mielipiteidensä vuoksi olisi tuolloin jättää työvelvoitteensa täyttämättä ja varoi- 22718: sallittua, jos hänen aatteelliset mielipiteensä tuksesta huolimatta jatkaa laiminlyöntiään, 22719: ovat siinä määrin ristiriidassa työnantajana jos purkamisen yleisten edellytysten katso- 22720: olevan aatteellisen yhdistyksen toimintatapo- taan samalla täyttyvän. Oikeuskäytännössä 22721: jen ja säännöissä ilmaistujen periaatteiden on myös irtisanomisperusteen arvioinnissa 22722: kanssa, että työsuhteen jatkaruisedellytyksiä kiinnitetty huomiota siihen, onko työntekijää 22723: ei olisi työntekijän ja työnantajan välisen va- varoitettu työsopimuksen vastaisesta menet- 22724: kavan luottamuspulan vuoksi. Luottamus- telystä. Näin on ollut erityisesti tapauksissa, 22725: pulan vakavuutta arvioitaessa huomiota olisi joissa työpaikalla on vakiintuneesti sovellettu 22726: kiinnitettävä työntekijän asemaan ja tehtäviin varoituskäytäntöä. 22727: HE 157/2000 vp 101 22728: 22729: 22730: Pykälän 3 momentin säännöksen tarkoituk- vä, olisiko irtisanominen vältettävissä siirtä- 22731: sena ei ole luoda määrämuotoihin sidottua mällä työntekijä sellaisiin toisiin tehtäviin, 22732: varoitusmenettelyä kaikkia Irtisanomista- joista työntekijä voisi ammattitaitonsa ja ko- 22733: pauksia varten. Varoituksen antamisen mer- kemuksensa huomioon ottaen selviytyä. 22734: kitys on siinä, että työntekijä saa tiedon siitä, Muun työn tarjoaruisvelvollisuus tulisi ky- 22735: kuinka vakavana rikkomuksena työnantaja symykseen silloin, kun työntekijä ei enää ky- 22736: pitää hänen menettelyään. Varoitus on en- kene selviytymään työtehtävistään hänen 22737: nakkomuistutus siitä, millä tavoin työnantaja työntekoedellytyksissään tapahtuneiden muu- 22738: tulee reagoimaan varoituksessa tarkoitetun tosten vuoksi. Tällöin työnantajan olisi selvi- 22739: sopimusrikkomuksen tai laiminlyönnin tois- tettävä mahdollisuutensa tarjota työntekijälle 22740: tuessa. Varoituksen tarkoituksena on antaa muita tehtäviä ja toisaalta työntekijän edelly- 22741: työntekijälle mahdollisuus korjata menet- tykset selvitä tarjolla olevista muista tehtä- 22742: telynsä ja osoittaa siten, että edellytykset so- vistä. 22743: pimussuhteen jatkamiselle ovat olemassa. Jos Momentissa tarkoitettu työnantajan velvol- 22744: työntekijän rikkomus on niin vakava, että lisuus selvittää ja tarjota muuta työtä irti- 22745: hänen olisi ilman varoitustakin tullut ymmär- sanomisen vaihtoehtona tulisi kysymykseen 22746: tää menettelynsä moitittavuus, varoituksen myös sellaisissa tapauksissa, joissa työn- 22747: antaminen ei olisi irtisanomisen edellytykse- tekijän sopimuksesta tai laista johtuvien vel- 22748: nä. voitteiden rikkominen tai laiminlyönti on ol- 22749: Työnantajan soveltaman varoituskäytännön lut niin vähäistä, että sen ei voitaisi katsoa 22750: olisi oltava johdonmukaista. Jos työpaikalla vaikuttavan sopimussuhteen jatkamisen edel- 22751: annetaan ensimmäisestä epäasianmukaisesta lytyksenä olevaan luottamukseen. Esimer- 22752: käyttäytymisestä tai muusta sopimusrikko- kiksi jos ammattitaidoltaan pätevä työntekijä 22753: muksesta suullinen huomautus, toisesta kir- on osoittautunut sopimaHornaksi asiakaspal- 22754: jallinen varoitus ja vasta sen jälkeen ryhdy- velutehtävään, työnantajan olisi mahdolli- 22755: tään työsopimuksen päättämiseen, käytäntöä suuksien mukaan tarjottava työntekijälle 22756: olisi sovellettava kaikkiin työntekijöihin sa- muita sellaisia tehtäviä, joihin hän olisi am- 22757: moilla edellytyksillä. Tämä johtuisi jo 2 lu- mattitaitonsa puolesta kykenevä. 22758: vun 2 §:ssä säädetystä työnantajan velvolli- 3 §. Taloudelliset ja tuotannolliset irtisa- 22759: suudesta kohdella työntekijöitä tasapuolises- nomisperusteet. Pykälässä säädettäisiin työn- 22760: ti. antajan velvollisuudesta korvauksen uhalla 22761: Työnantajan on vedottava irtisanomispe- pidättäytyä irtisanomasta työsopimusta ta- 22762: rusteeseen kohtuullisen ajan kuluessa siitä, loudellisin ja tuotannollisin syin, ellei näitä 22763: kun peruste tuli hänen tietoonsa. Jos työnte- syitä voitaisi pitää tämän luvun 1, 3 ja 4 §:ssä 22764: kijälle on sopimusrikkomuksen johdosta an- tarkoitetulla tavalla asiallisina ja painavina. 22765: nettu varoitus, saman tai samantyyppisen Koska työsopimuslakia on sovellettava lähes 22766: rikkomuksen toistuessa irtisanomisperustee- kaikissa työsuhteissa ja mitä moninaisimmis- 22767: na voidaan vedota aiemmin annettuun varoi- sa yrityksissä ja töissä niin yksityisellä kuin 22768: tukseen, ellei varoituksen antamisesta ole ku- julkisellakin sektorilla, on juuri lueteltuja syi- 22769: lunut niin pitkää aikaa, että sen olisi katsotta- tä sangen vaikea edes luonnehtia lyhyen 22770: va menettäneen merkityksensä. Aiemmin an- yksityiskohtaisesti. Pykälässä käytettävien 22771: netun varoituksen merkityksen lakkaamiselle käsitteiden tulkinnasta ja soveltamisesta on 22772: ei voida esittää säädettäväksi täsmällistä kuitenkin verraten runsaasti oikeuskäytäntöä, 22773: määräaikaa, koska työntekijälle annettavaa jota voitaisiin, yleisesti ottaen, käyttää 22774: varoitusta koskeva säännös on tarkoitettu ko- edelleen tulkinta-apuna. Ilmaisulla 22775: konaisharkintaa edellyttäväksi joustavaksi "olennainen ja pysyvä" on korvattu voimassa 22776: normiksi. olevan lain ilmaisu "vähäistä suuremmassa 22777: Työnantajan olisi aina ennen työntekijästä määrin ja muutoin kuin tilapäisesti" vain 22778: johtuvasta syystä tapahtuvaa työsopimuksen kielellisistä syistä tavoittelematta asiallisia 22779: irtisanomista kuultava työntekijää irtisanomi- muutoksia (HE 19/1988 vp). 22780: sen perusteena olevista seikoista. Samassa Työnantajan tarjottavissa olevan työn tulisi 22781: yhteydessä työnantajan olisi myös selvitettä- olla vähentynyt taloudellisista ja tuotannolli- 22782: 102 HE 157/2000 vp 22783: 22784: 22785: sista tai työnantajan toiminnan uudelleenjär- irtisanomisen todellisena syynä. 22786: jestelyistä johtuneista syistä yhtäaikaa sekä Työnantaja ei tietenkään saa irtisanoa työ- 22787: olennaisesti että pysyvästi. Jos tarjolla oleva sopimusta näennäisin tai tekaistuin perustein. 22788: työ olisi vähentynyt joko vain olennaisesti tai Tältä kannalta voimassa olevan lain 37 a §:n 22789: vain pysyvästi, työnantaja ei saisi irtisanoa 2 momentin säännös ei ole aivan välttämä- 22790: työsopimusta, vaan hänen tulisi, ainakin tön. Käytännön kannalta näyttää kuitenkin 22791: yleensä, turvautua muihin vaihtoehtoihin. edelleen tarpeelliselta, että laista kävisi jol- 22792: Työnantajan tulisi ensisijaisesti selvittää, lain tavalla ilmi sekin, että vähäisillä tai nä- 22793: voisiko hän tarjota työntekijälle tämän luvun ennäisillä taloudellisilla ja tuotannollisilla 22794: 4 §:n 1 momentissa tarkoitettua muuta työtä syillä ei saa kiertää tämän luvun 2 §:ssä tar- 22795: ja myönteisessä tapauksessa tarjota työnteki- koitettuja irtisanomisperusteita. Tämän vuok- 22796: jälle tätä työtä. Jos työnantaja ei luvun 4 §:n si esitetään edelleen säädettäväksi kahden 22797: 2 momentissa tarkoitetun koulutuksen jäl- esimerkin avulla, milloin taloudelliseksi ja 22798: keenkään voisi tarjota muuta työtä, hän voisi tuotannolliseksi väitettyä irtisanomisperustet- 22799: joko lomauttaa työntekijän 5 luvussa tarkoi- ta ei ainakaan voida pitää asiallisena ja pai- 22800: tetuin perustein tai muuttaa työsopimuksen navana. 22801: osa-aikaiseksi tämän luvun 11 §:n nojalla. Momentin 1 kohdan mukaan asiallista ja 22802: Pykälän 1 momentin mukaan työnantaja ei painavaa taloudellista ja tuotannollista irtisa- 22803: saisi irtisanoa työsopimusta taloudellisin tai nomisperustetta ei katsottaisi olevan, jos 22804: tuotanuoliisin syin, vaikka työntekijän työso- työnantaja on joko ennen työsopimuksen irti- 22805: pimuksen mukainen työ olisikin vähentynyt sanomista tai pian työsopimuksen päättymi- 22806: sekä olennaisesti että pysyvästi, vaan työnan- sen jälkeen ottanut uuden työntekijän saman- 22807: tajalla olisi luvun 4 §:n mukainen velvolli- kaltaisiin tehtäviin, joita irtisanottu on tehnyt, 22808: suus tarjota työntekijälle muuta työtä samoin vaikka työnantajan toimintaedellytykset eivät 22809: kuin tämän työn mahdollisesti edellyttämä vastaavana aikana ole muuttuneet. Ehdotus 22810: koulutus. Työnantajan työn tarjoamis- ja vastaa tarkoitukseltaan voimassa olevaa la- 22811: koulutusvelvollisuus olisivat näin ollen osa kia. 22812: 1rt1sanomisperustetta; irtisanomisperusteen Momentin 2 kohdassa esitetään säädettä- 22813: asiallisuutta ja painavuutta harkittaessa tai väksi, että asiallista ja painavaa taloudellista 22814: arvioitaessa jälkikäteen tulisi ottaa huomioon ja tuotannollista irtisanomisperustetta ei olisi 22815: sekä tarjolla olevan työn vähentymisen mää- myöskään, jos töiden uudelleenjärjestelystä 22816: rä ja kestoaika että työnantajan mahdollisuus ei ole tosiasiallisesti aiheutunut työn vähen- 22817: tarjota työntekijälle muuta työtä ja tämän tymistä. Jos esimerkiksi kone- ja laitehankin- 22818: työn mahdollisesti edellyttämä koulutus tai noista tai muista työmenetelmien muutok- 22819: perehdyttäminen, jos viimeksi mainitut olisi- sista ei olisi aiheutunut tarjolla olevan työn 22820: vat tarpeen. vähentymistä tämän pykälän 1 momentissa 22821: Edellä kuvattuja yleisiä irtisanomisperus- tarkoitetulla tavalla, mutta muun muassa työn 22822: teita on noudatettava sellaisenaan myös liik- sisältö ja vaativuus olisivatkin muuttuneet si- 22823: keen luovutuksen yhteydessä. Liikkeen luo- ten, että työntekijät eivät suoriutuisi siitä ai- 22824: vutusdirektiivin mukaisesti esityksellä ei kaisemmin valmiuksin, tulisi työnantajan 22825: näissä rajoissa estettäisi irtisanomisia työ- yleensä kouluttaa työntekijänsä niin, että he 22826: voiman tarpeen muutoksiin johtavista talou- voisivat jatkaa muuttuneissa töissä. Näillä 22827: dellisista, teknisistä tai organisatorisista syis- kummallakin 2 momentin säännöksellä on 22828: tä. samalla pyritty korostamaan luvun 4 §:n mu- 22829: Pykälän 2 momentilla korvattaisiin voimas- kaan määräytyvää työnantajan koulutusvel- 22830: sa olevan lain 37 a §:n 2 momentti. Viimeksi voitetta. 22831: mainitulla säännöksellä, jossa on otettu huo- 4 §. Työn tarjoamis- ja koulutusvelvolli- 22832: mioon ennen vuotta 1988 vakiintunut oike- suus. Tämän luvun 3 ja 4 §:n säännökset 22833: uskäytäntö, on pyritty esimerkein kuvaamaan muodostavat yhtenäiset säännökset niin kut- 22834: tapauksia, joissa työsopimuksen irti- sutuista kollektiivisista irtisanomisperusteis- 22835: sanomisen perusteeksi ilmoitettua talou- ta. Ne on sijoitettu eri pykäliin vain teknisistä 22836: dellista ja tuotannollista syytä ei voida pitää syistä. 22837: HE 157/2000 vp 103 22838: 22839: 22840: Pykälän 1 momentissa olisi säännös työn- "Lakkauttaessaan lääkäri- ja kuntou- 22841: antajan työn tarjoaruisvelvollisuudesta työn- tusaseman johtajan toimen kuntoutusyhtiö oli 22842: tekijän työn vähentyessä taloudellisista ja irtisanonut toimen haltijan, jolla oli myös 22843: tuotannollisista tai työnantajan toiminnan lääkintävoimistelijan koulutus. Koska hänen 22844: uudelleenjärjestelyistä johtuvista syistä. Py- sijoittamisensa tällaisiin tehtäviin ei olisi ol- 22845: kälän 1 momentista käy ensiksikin välillisesti lut työnantajan kannalta kohtuutonta eikä 22846: ilmi sopimusoikeuteen perustuva yleissääntö. työyhteisön kannalta epätarkoituksenmukais- 22847: Työnantajan on aina tarjottava työntekijälle ta, yhtiön katsottiin olleen velvollinen irti- 22848: ensisijaisesti hänen työsopimuksensa mukai- sanomisen sijasta tarjoamaan hänelle lääkin- 22849: sta työtä, jos se on mahdollista. Tältä osin tävoimistelijan työtä." 22850: työnantajan työn tarjoaruisvelvollisuus ja Pykälän 1 momentin mukainen työn tar- 22851: työntekijän velvollisuus ottaa vastaan työn- joamisvelvollisuus kestäisi työsuhteen päät- 22852: antajan tarjoamaa työtä rajautuvat työ- tymiseen saakka. Siten esimerkiksi, jos työn- 22853: sopimuksen ehtojen mukaisesti - tai joissa- antaja on 1omauttanut tai irtisanonut työn- 22854: kin tapauksissa työsopimuksen ehdoksi tekijän edellä 3 §:ssä tarkoitetuilla perusteil- 22855: muuttuneen vakiintuneen käytännön mukai- la, hänen on tarjottava työntekijälle edellä 22856: sesti. Työsopimuskäytäntö vaihtelee käytän- tarkoitettuja töitä, jos hänelle tulee siihen 22857: nössä melko olennaisesti esimerkiksi aJoit- mahdollisuus lomautus- tai irtisanomisajan 22858: tain ja yrityksittäin. Työsopimuksella on voi- aikana. Työsuhteen päättymisen jälkeen 22859: tu sopia työntekijän työtehtävistä joko hy- työnantajana on ehdotuksen 6 luvun 6 §:ssä 22860: vinkin väljästi tai vastaavasti yksityiskohtai- tarkoitettu takaisinottovelvollisuus. Työn- 22861: sesti. Työsopimuksella on voitu myös sopia tekijän työsuhteen ehdot määräytyisivät edel- 22862: työskentelypaikasta, -paikoista tai -alueesta. lä tarkoitetuissa tapauksissa tarjolla olevan 22863: Ehdotus ei vaikuta työntekijän työsopimuk- työn mukaisesti. 22864: seen perustuviin velvollisuuksiin työnanta- Työnantajan työn tarjoaruisvelvoitetta irti- 22865: jaansa kohtaan. sanomisperusteen osana ei esitetä sinänsä ra- 22866: Jos työnantajana ei ole tarjota edellä joitettavaksi alueellisesti. Jos työnantajana 22867: 3 §:ssä tarkoitetuista syistä työsopimuksen on toimipisteitä eri puolilla Suomea, hänellä 22868: mukaista työtä, tulee hänen 1 momentin mu- olisi velvollisuus tarjota työntekijälle edellä 22869: kaan tarjota työntekijälle tämän työsopi- tarkoitettuja töitä niistä toimipisteistä, joissa 22870: muksen mukaista työtä vastaavaa työtä, siis töitä olisi. Lakiehdotuksen 13 luvun 7 §:ssä 22871: työtä, joka on jollain tavoin työsopimuksella ehdotetaan kuitenkin, että valtakunnalliset 22872: sovitun työn kaltaista työtä. Työelämän mo- työnantaja- ja työntekijäyhdistykset voisivat 22873: ninaisuuden vuoksi on vaikea kuvata yleises- rajoittaa tältä osin työnantajan työn tar- 22874: ti, minkälainen työ kulloinkin olisi sovittua joamisvelvollisuutta. 22875: työtä vastaava työtä; tämä on arvioitavissa tai Pykälän 2 momentin mukaan työnantajan 22876: ratkaistavissa vain yksittäistapauksittain. tulisi joko itse tai muutoin järjestää työnteki- 22877: Jos työnantajana ei ole tarjota sovittua työ- jälle, jolle hän on tarjonnut 1 momentissa 22878: tä vastaavaakaan työtä, on hänen tarjottava tarkoitettua työtä, tämän työn edellyttämä 22879: työntekijälle sellaista muuta työtä, joka vas- koulutus tai perehdyttäminen, jos se olisi tar- 22880: taa työntekijän koulutusta, ammattitaitoa tai peen työntekijän suoriutumiseksi hänen vas- 22881: kokemusta. Tällä tarkoitetaan esimerkiksi taanottamastaan 1 momentissa tarkoitetusta 22882: sellaisiakin töitä, joita työntekijä ei ole aikai- työstä. Momentin mukaan työnantajana olisi 22883: semmin työnantajalleen tehnyt, mutta joista koulutusvelvollisuus, jos koulutusta voitai- 22884: hän voisi koulutuksensa, ammattitaitonsa tai siin pitää sekä työnantajan että työntekijän 22885: kokemuksensa perusteella - ja ehkä 2 mo- kannalta tarkoituksenmukaisena ja kohtuulli- 22886: mentissa tarkoitetun koulutuksen jälkeen - sena. Koulutuksen molemminpuolinen tar- 22887: suoriutua. Milloin näin käytännössä on, voi- koituksenmukaisuus ja kohtuullisuus olisi ar- 22888: daan arvioida vain tapaus tapaukselta. Esi- vioitava kussakin yksittäisessä tapauksessa 22889: merkkinä voimassa olevan työsopimuslain kokonaisharkinnalla. Esimerkkinä voimassa 22890: soveltamisesta voidaan esittää korkeimman olevan lain soveltamisesta voidaan esittää 22891: oikeuden tuomio KKO 1993:145: korkeimman oikeuden tuomio KKO 1995:42: 22892: 104 HE 157/2000 vp 22893: 22894: 22895: "Yhtiö ei ollut näyttänyt, että teollisuus- KKO 1998:77). 22896: sähkö- ja elektroniikka-asentajan koulutuk- Samaan yritysryhmään kuuluvien yritysten 22897: sen ja yli 10 vuoden työkokemuksen oman- toimialojen samankaltaisuudella on merkitys- 22898: nut työntekijä olisi tarvinnut kylmäkone- tä, koska toimialojen samankaltaisuus johtaa 22899: asentajan työhön sellaista lisäkoulutusta, jota usein yhteistoimintaan yritysten välillä ja 22900: työnantaja ei kohtuudella olisi ollut velvolli- viittaa siihen, että ne saattavat muodostaa 22901: nen järjestämään. Tämän vuoksi irtisano- yhden toiminnallisen kokonaisuuden. Toimi- 22902: miseen ei ollut laillista perustetta." alojen samankaltaisuutta koskeva kriteeri on 22903: Koska työnantajan työn tarjoamis- ja kou- tärkeä myös käytännön syistä. Työntekijää ei 22904: lutusvelvoite on otettava huomioon irtisano- usein ole mahdollista sijoittaa toisella toimi- 22905: misperusteen asiallisuutta ja painavuutta ar- alalla toimivaan yritykseen, koska hänellä ei 22906: vioitaessa, on työnantajan asiana näyttää to- ole kyseiseen alaan liittyvää koulutusta, am- 22907: teen, että hänellä ei ole ollut näitä velvolli- mattitaitoa ja työkokemusta. 22908: suuksia, kuten juuri mainitusta korkeimman Liiketoimintojen yhteisyyteen on kiinnitet- 22909: oikeuden tuomiostakin selviää. ty huomiota erityisesti silloin, kun irtisanotun 22910: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin niistä työntekijän työtehtävät ovat liittyneet kon- 22911: edellytyksistä, joiden vallitessa työn tarjoa- sernin yhteisiin sisäisiin liiketoimintoihin. 22912: misvelvollisuus ulottuisi työnantajayrityksen Työn tarjoamisvelvollisuuden toisessa sa- 22913: lisäksi myös muuhun yritykseen. Säännös maan konserniin kuuluvassa yrityksessä on 22914: vastaa nykyistä oikeuskäytäntöä. katsottu oikeuskäytännössä syntyneen esi- 22915: Työn tarjoamisvelvollisuuden perusedelly- merkiksi, kun yhteisiin sisäisiin hallinto- 22916: tyksenä olisi aina, että työnantajayritys käyt- palveluihin liittyviä tehtäviä siirrettiin työn- 22917: tää määräysvaltaa yrityksessä, josta työtä oli- antajayhtiöstä konsernin muihin yrityksiin 22918: si tarjottava. Esimerkiksi osakeyhtiölain 1 (KKO 1998:77), vaikka yhtiöillä ei ollutkaan 22919: luvun 3 §:ssä on myös erillisiä säännöksiä keskitettyä työnjohtoa tai työhönottoa. 22920: siitä, milloin osakeyhtiöllä katsotaan olevan Työn tarjoamisvelvollisuuden laajuus työn- 22921: määräysvalta toisessa yhteisössä. Työn tar- antajayrityksen määräysvallassa olevissa yri- 22922: joamisvelvollisuus ei kuitenkaan koskisi vain tyksissä ratkaistaisiin edellä esitettyjen kri- 22923: osakeyhtiölaissa säädettyä konsernia, vaan se teerien perusteella toimintojen yhteisyyttä 22924: syntyisi vastaavilla perusteilla myös muissa koskevan kokonaisarvion perusteella. Henki- 22925: yritysryhmissä siihen kuuluvien yritysten tai löstöasioiden yhteisyys olisi siinä suhteessa 22926: määräysvaltaa käyttävän tahon oikeudellises- erityisasemassa, että laaja henkilöstöasioiden 22927: ta muodosta riippumatta. hoidon yhteisyys voisi muista edellä maini- 22928: Se, että työvoimaa vähentävällä yrityksellä tuista kriteereistä riippumatta yksinkin saada 22929: on määräysvalta toisessa yrityksessä, ei si- aikaan toiseen yritykseen ulottuvan työn tar- 22930: nänsä merkitsisi, että työvoimaa vähentävän joamisvelvollisuuden. Toisaalta toiseen yri- 22931: yrityksen työn tarjoamisvelvollisuus ulottuisi tykseen ulottuvan työn tarjoamisvelvollisuu- 22932: kyseiseen yritykseen, vaan lisäksi edellytet- den syntyminen edellyttäisi aina myös jon- 22933: täisiin yritysten toimintojen riittävää yhtei- kinasteista henkilöstöasioiden hoidon tai 22934: syyttä. Arvioitaessa yritysten toimintojen yh- henkilöstön käytön yhteisyyttä. 22935: teisyyttä oikeuskäytännössä on kiinnitetty Työn tarjoamis- ja koulutusvelvollisuus 22936: huomiota erityisesti yritysten henkilöstö- määräytyisi valtiolla työnantajaviranomaisten 22937: asioiden hoidon yhteisyyteen, toimialojen toimivaltajärjestelyjen mukaisesti. 22938: samankaltaisuuteen ja liiketoimintojen yhtei- 5 §. Irtisanomisoikeus liikkeen luovutuksen 22939: syyteen. yhteydessä. Säännös koskisi sekä työnantajan 22940: Henkilöstöasioiden hoidon yhteisyyden että työntekijän irtisanomisoikeutta 1 luvun 22941: osalta on tarkasteltu muun muassa sitä, onko 10 §:ssä tarkoitetun liikkeen luovutuksen yh- 22942: yrityksillä ollut yhteinen työnjohto, keskitet- teydessä. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin 22943: ty työhönotto, missä määrin työntekijät ovat luovutuksensaajan irtisanomisoikeudesta ja 2 22944: siirtyneet yrityksestä toiseen yritysryhmän si- momentissa työntekijän oikeudesta irtisanoa 22945: sällä ja onko yrityksillä ollut yhteinen palk- työsopimus sen kestoajasta riippumatta eri- 22946: kakirjanpito (KKO 1995:93, TT 1995:94, tyistä irtisanomisaikaa noudattaen. 22947: HE 157/2000 vp 105 22948: 22949: 22950: Voimassa olevan työsopimuslain 40 §:n 2 liikkeen luovutuksen yhteydessä irtisanoa 22951: momentin mukaan luovutuksensaaja voi työsopimuksen päättymään luovutuspäivästä, 22952: kuukauden kuluessa liikkeen luovutuksesta jos hän on saanut tiedon luovutuksesta työn- 22953: irtisanoa työsopimuksen, jos siihen on luovu- antajalta tai liikkeen uudelta haltijalta vii- 22954: tuksesta johtuva perusteltu syy. Luovutuk- meistään kuukautta ennen luovutuspäivää. 22955: sensaajan irtisanomisoikeutta rajoittaa 37 §:n Jos työntekijälle on annettu tieto luovutuk- 22956: 5 momentin säännös raskaana olevan tai per- sesta myöhemmin, hän saisi käyttää irti- 22957: hevapaita käyttävän työntekijän erityisestä ir- sanoruisoikeuttaan vielä luovutuspäivän jäl- 22958: tisanomissuojasta. keen, viimeistään kuitenkin kuukauden kulu- 22959: Luovutuksensaajan irtisanomisoikeutta eh- essa saatuaan tiedon luovutuksesta. Säännök- 22960: dotetaan muutettavaksi siten, että luovutuk- sen mukaan työsuhde päättyisi aikaisintaan 22961: sensaaja ei saisi irtisanoa työntekijän työ- luovutushetkellä, jolloin työsuhteen toinen 22962: sopimusta pelkästään 1 luvun 10 §:ssä tarkoi- osapuoli eli työnantaja vaihtuu. 22963: tetun liikkeen luovutuksen perusteella. Sään- Pykälän 2 momentin säännös vastaa sisäl- 22964: nös vastaa neuvoston liikkeen luovutusdirek- löltään voimassa olevan työsopimuslain 22965: tiivin 4 artiklan 1 kohtaa, jonka mukaan luo- 40 §:n 1 momenttia. 22966: vutus ei sellaisenaan muodosta laillista irti- 6 §. Luovutuksensaajan vastuu. Pykälässä 22967: sanomisperustetta. Liikkeen luovutusdirek- säädettäisiin työnantajan vastuusta tapauk- 22968: tiivi sen paremmin kuin ehdotettu säännös- sessa, jossa työntekijän työehdot muuttuvat 22969: kään ei estä irtisanomisia työvoimatarpeen liikkeen luovutuksen yhteydessä ja työsopi- 22970: muutoksiin johtavista taloudellisista, tekni- mus tämän johdosta irtisanotaan. 22971: sistä tai organisatorisista syistä. Neuvoston liikkeen luovutusdirektiivin 4 22972: Liikkeen luovutuksen yhteydessä sekä luo- artiklan 2 kohdassa säädetään, että jos työso- 22973: vuttaja että luovutuksensaaja saisivat irti- pimus tai työsuhde päätetään sen vuoksi, että 22974: sanoa työsopimuksia ainoastaan, jos siihen luovutuksesta seuraa olennainen työehtojen 22975: on tämän luvun 2 §:ssä tarkoitettu työnteki- muutos työntekijän vahingoksi, työnantajan 22976: jän henkilöön liittyvä irtisanomisperuste tai katsotaan olevan vastuussa työsopimuksen 22977: 3 §:ssä tarkoitettu taloudellinen tai tuotannol- tai työsuhteen päättämisestä. 22978: linen peruste. Toisaalta niin direktiivissä kuin lakiehdo- 22979: Jos luovuttaja ennen liikkeen luovutusta ir- tuksen 1 luvun 10 §:n 2 momentissakin sää- 22980: tisanoo työsopimuksen ilman laissa säädettyä detään, että liikkeen luovutushetkellä voi- 22981: perustetta ja työsuhde ehtii päättyä ennen massa oleviin työsuhteisiin liittyvät oikeudet 22982: luovutushetkeä, luovuttaja on vastuussa työn- ja velvollisuudet siirtyvät luovuttajalta luovu- 22983: tekijälle perusteettomasta työsuhteen päättä- tuksensaajalle. Liikkeen luovutuksen yhtey- 22984: misestä. Luovutuksensaajalle syntyy kuiten- dessä työntekijät siirtyvät luovutuksen- 22985: kin 6 luvun 6 §:ssä säädetty takaisinotto- saajalle entisin työehdoin. Työsopimuslain 22986: velvollisuus mainitun pykälän 2 momentissa säännöstä täydentää lisäksi työehtosopi- 22987: tarkoitetulla tavalla. Jos taas luovuttaja olisi muslain 5 §, jonka mukaan luovutuksen- 22988: irtisanonut työsopimuksen ennen luovutus- saajalle siirtyvät kaikki ne oikeudet ja velvol- 22989: hetkeä taloudellisin ja tuotannollisin perus- lisuudet, jotka luovuttajalla häntä työehtoso- 22990: tein, mutta työsuhde olisi edelleen luovutus- pimuslain nojalla sitovan työehtosopimuksen 22991: hetkellä voimassa, luovutuksensaajan tulisi mukaan oli. Luovutuksensaajan velvollisuus 22992: irtisanomisajan kuluessa selvittää, olisiko noudattaa luovuttajaa sitonutta työehtosopi- 22993: työntekijälle luvun 4 §:ssä tarkoitetuin tavoin musta jatkuu työehtosopimuskauden loppuun 22994: tarjottavissa muuta työtä tai järjestettävissä asti. 22995: koulutusta. Kuten liikkeen luovutusdirektiivin sään- 22996: Pykälän 2 momentissa olevaa työntekijän nöksestä käy ilmi, joissain tapauksissa työ- 22997: irtisanomisaikaa koskevaa erityissäännöstä ehdot voivat liikkeen luovutuksen seu- 22998: sovellettaisiin sekä toistaiseksi voimassa ole- rauksena kuitenkin käytännössä muuttua. Jos 22999: vissa että määräaikaisissa työsopimuksissa. esimerkiksi luovuttaja ja luovutuksensaaja 23000: Momentin mukaan työntekijä saisi muutoin kuuluvat eri lainsäädännön piiriin, luovutuk- 23001: sovellettavasta irtisanomisajasta riippumatta sensaaja on velvollinen noudattamaan häntä 23002: 106 HE 157/2000 vp 23003: 23004: 23005: sitovaa lainsäädäntöä myös niihin työnteki- konkurssin torjumiseksi ja jonka vuoksi työ 23006: jöihin, jotka ovat siirtyneet hänen palveluk- lakkaa tai vähenee tämän luvun 3 §:ssä tar- 23007: seensa liikkeen luovutuksen yhteydessä. Täl- koitetulla tavalla. Samoin erityinen irti- 23008: laiset tapaukset ovat käytännössä kuitenkin sanomisaika olisi käytettävissä silloin, kun 23009: harvinaisia. Käytännössä työteon konk- irtisanomisen perusteena on vahvistetun sa- 23010: reettisissa ehdoissa tapahtuvat muutokset neerausohjelman mukainen toimenpide, jon- 23011: johtuvat lähinnä luovuttajan ja luovutuk- ka vuoksi työ lakkaa tai vähenee edellä 23012: sensaajan toimintakulttuurin ja -tapojen eroa- 3 §:ssä tarkoitetulla tavalla tai kun perusteena 23013: vaisuuksista. on vahvistetussa saneerausohjelmassa tode- 23014: Pykälän mukaan työnantaja vastaisi työso- tusta taloudellisesta syystä johtuva, ohjelman 23015: pimuksen päättämisestä myös silloin, kun mukainen järjestely, joka edellyttää työvoi- 23016: työntekijä irtisanoo työsopimuksen työsuh- man vähentämistä. 23017: teen ehdoissa tapahtuneen olennaisen muu- Säännöksellä olisi merkitystä lähinnä pit- 23018: toksen vuoksi. Pykälässä tarkoitettua vastuu- kissä työsuhteissa, joissa muuten sovellettava 23019: ta ei syntyisi, ellei muutoksia voitaisi työn- irtisanomisaika on kahta kuukautta pitempi 23020: tekijän työsuhteen ehtojen kokonaisuus huo- sekä määräaikaisissa työsopimuksissa, jotka 23021: mioon ottaen pitää olennaisina. voidaan jäljellä olevan määräajan pituudesta 23022: Työnantajan vastuun sisältö riippuisi siitä, riippumatta irtisanoa päättymään kahden 23023: minkälaisten muutosten johdosta työsopimus kuukauden irtisanomisaikaa noudattaen. 23024: irtisanotaan. Joka tapauksessa on selvää, että Niissä tapauksissa, joissa työsopimuksissa 23025: työsopimuksen ei katsottaisi päättyneen työn- muuten noudatettava irtisanomisaika on kah- 23026: tekijästä johtuvasta syystä, vaikka työntekijä ta kuukautta lyhyempi, työsopimus voitaisiin 23027: itse irtisanoisikin työsopimuksen. Tällä olisi irtisanoa tätä irtisanomisaikaa noudattaen. 23028: merkitystä työntekijän työttömyysturva- Pykälän 2 momentin mukaan työntekijä 23029: etuuksien myöntämisen kannalta (työttö- voisi saneerausmenettelyn yhteydessä irtisa- 23030: myysturvalain 9 §:n 1 momentti). Säännös noa työsopimuksen 14 päivän irtisanomis- 23031: saattaa vaikuttaa myös työntekijän oikeuteen aikaa noudattaen. Jos työntekijä on irti- 23032: saada eroraha. sanomishetkellä lomautettuna, hän saisi irti- 23033: Ehdotetuna säännöksellä toimeenpantaisiin sanoa työsopimuksen irtisanomisaikaa nou- 23034: liikkeen luovutusdirektiivin 4 artiklan 2 koh- dattamatta. Sanottua oikeutta hänellä ei kui- 23035: dan säännös Suomessa. Sen sisältöä tulisi tenkaan olisi lomautuksen päättymistä edel- 23036: tulkita Euroopan yhteisön tuomioistuimen tu- tävän seitsemän päivän aikana. 23037: levan oikeuskäytännön mukaan. 8 §. Työnantajan konkurssi ja kuolema. 23038: 7 §. Irtisanominen saneerausmenettelyn V6imassa olevan työsopimuslain 41 §:n 1 23039: yhteydessä. Yrityksen saneerauksesta anne- momenttia vastaavasti pykälässä ehdotetaan 23040: tun lain säätämisen yhteydessä voimassa ole- säädettäväksi, että silloin kun työnantaja ase- 23041: vaan työsopimuslakiin lisättiin 41 a §, jossa tetaan konkurssiin, sekä työnantaja että työn- 23042: säädetään saneerausmenettelyn kohteena tekijä saisivat irtisanoa työsopimuksen päät- 23043: olevan työnantajan oikeudesta säännöksessä tymään 14 päivän irtisanomisaikaa noudatta- 23044: tarkoitetuin edellytyksin irtisanoa sekä tois- en. Säännöstä sovellettaisiin voimassa olevaa 23045: taiseksi voimassa oleva että määräaikainen lakia vastaavasti sekä toistaiseksi voimassa 23046: työsopimus erityistä irtisanomisaikaa noudat- olevissa että määräaikaisissa työsuhteissa. 23047: taen. Konkurssiin perustuvaa erityistä irtisano- 23048: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi sanee- misoikeutta voitaisiin käyttää vasta konkurs- 23049: rausmenettelyn yhteydessä sovellettavasta sin alkamisen jälkeen. Tämän luvun 9 §:ssä 23050: erityisestä irtisanomisajasta ja sen käytön säädetyn erityissuojan piirissä olevilla työn- 23051: edellytyksistä voimassa olevaa lakia vastaa- tekijöillä ei olisi konkurssin perusteella ta- 23052: vasti. Työsopimus voitaisiin irtisanoa kahden pahtuvassa irtisanomisessa muita työn- 23053: kuukauden irtisanomisaikaa noudattaen sil- tekijöitä parempaa suojaa. Sitä vastoin tämän 23054: loin, kun irtisanomisen perusteena on sellai- luvun 10 §:n säännöstä luottamusmiehen ja 23055: nen saneerausmenettelyn aikana suoritettava -valtuutetun irtisanomissuojasta olisi sovel- 23056: järjestely tai toimenpide, joka on välttämätön lettava myös konkurssin yhteydessä, jos kon- 23057: HE 157/2000 vp 107 23058: 23059: 23060: kurssipesän töihin edelleen jäisi työntekijöi- tai perhevapaan käyttämisestä, ellei työnanta- 23061: tä. ja voi osoittaa sen johtuneen muusta seikasta. 23062: Jos konkurssipesä irtisanoo työsopimukset Työnantajan pyynnöstä työntekijän olisi 23063: konkurssin alettua, mutta työsuhteet eivät esitettävä selvitys raskaudestaan. Raskauden- 23064: ehdi päättyä ennen konkurssipesän toimesta tilaa koskeva tieto kuuluu terveydentilaa 23065: tapahtuvaa liikkeen luovutusta, konkurssipe- koskeviin tietoihin, jotka ovat henkilötieto- 23066: sän suorittamat irtisanomiset jäävät vaikutuk- lain mukaan arkaluonteisia tietoja. Arkaluon- 23067: settomiksi (KKO 1994:35 ja KKO 1996: 10). teisten tietojen käsittely on kiellettyä ilman 23068: Voimassa olevaa lakia vastaavasti 1 mo- asianomaisen antamaa nimenomaista suostu- 23069: mentissa säädettäisiin myös siitä, että palkan musta tai muuta henkilötietolain 12 §: ssä 23070: konkurssin ajalta maksaisi konkurssipesä. säädettyä poikkeusperustetta. Arkaluonteis- 23071: Voimassa olevan työsopimuslain 41 §:n 2 ten tietojen käsittely on sallittua, jos se on 23072: momenttia vastaavasti pykälän 2 momentissa tarpeen oikeusvaateen laatimiseksi, puolusta- 23073: säädettäisiin, että työnantajan kuoltua sekä miseksi tai ratkaisemiseksi. Jos työntekijä 23074: kuolinpesän osakkailla että työntekijällä olisi häntä raskauden aikana irtisanottaessa vetoaa 23075: oikeus irtisanoa työsopimus 14 päivän irtisa- raskauteensa, hänen tulisi työnantajan pyyn- 23076: nomisaikaa noudattaen. Erityinen irtisano- nöstä esittää luotettava selvitys raskauden- 23077: ruisoikeus koskisi myös määräaikaisia työ- tilasta. Pykälän 1 momentin mukainen ras- 23078: suhteita. kaudentilaa koskevan selvityksen esittä- 23079: Voimassa olevasta laista poiketen irtisano- misvelvollisuus koskisi siten ainoastaan tässä 23080: ruisoikeuden käyttöä työnantajan kuoleman pykälässä tarkoitettuja irtisanomistapauksia. 23081: perusteella ehdotetaan rajoitettavaksi työnan- Pykälän 1 momentin säännös ei estäisi irti- 23082: tajan kuoleman jälkeiseen kolmen kuukauden sanomasta raskaana olevan tai perhevapaata 23083: aikaan. Tämän jälkeen työsopimus olisi irti- käyttävän työntekijän työsopimusta silloin, 23084: sanottavissa noudattaen 6 luvussa säädettyjä kun irtisanomiseen on muu, raskaudentilaan 23085: irtisanomisaikoja ja tässä luvussa säädettyjä tai perhevapaan käyttämiseen liittymätön asi- 23086: muita irtisanomisperusteita. allinen ja painava syy. Jos raskaana olevan 23087: 9 §. Raskaana tai perhevapaalla olevan työntekijän työsopimus irtisanotaan tämän 23088: työnt~kijän irtisanominen. Pykälässä säädet- luvun 3 §:n perusteella juuri ennen äitiysva- 23089: täisiin raskaana olevan ja perhevapaita käyt- paan alkua, työnantajan on osoitettava, ettei 23090: tävän työntekijän erityisestä irtisanomis- irtisanomisen kohdistuminen raskaana ole- 23091: suojasta. Säännös toteuttaisi neuvoston ras- vaan ei ole johtunut työntekijän raskaudesta. 23092: kaussuojeludirektiivissä ja vanhempainvapai- Työsopimuksen irtisanominen luvun 23093: ta koskevassa direktiivissä säädetyt vaati- 2 §:ssä säädetyllä työntekijästä johtuvalla tai 23094: mukset. hänen henkilöönsä Iiittyvällä individuaalipe- 23095: Voimassa olevan työsopimuslain 37 §:n 5 rusteella olisi mahdollista silloin, kun peruste 23096: momenttia vastaavasti pykälän 1 momentissa ei millään lailla liity työntekijän raskauteen 23097: säädettäisiin, että työnantaja ei saisi irtisanoa tai perhevapaan käyttöön. Irtisanomisperus- 23098: työsopimusta työntekijän raskauden johdosta teeseen olisi vedottava kohtuullisen ajan ku- 23099: eikä sillä perusteella, että tämä käyttää oi- luessa siitä, kun peruste on tullut työnantajan 23100: keuttaan ehdotuksen 4 luvussa säädettyyn tietoon. 23101: perhevapaaseen. Työsopimusta ei saisi irtisa- Äitiys-, erityisäitiys-, isyys-, vanhempain- 23102: noa ennen 4 luvussa tarkoitetun vapaan alka- tai hoitovapaalla olevien työntekijöiden eri- 23103: mista työnantajan saatua tiedon vapaan käyt- tyissuojan suhteesta kollektiiviperusteisiin 23104: tämisestä tai vapaan aikana vapaan käyttöön säädettäisiin pykälän 3 momentissa. Momen- 23105: liittyvällä perusteella. tin mukaan työnantaja saisi irtisanoa edellä 23106: Raskaana olevan ja perhevapaita käyttävän tarkoitetulla vapaalla olevan työntekijän työ- 23107: työntekijän erityissuojaa vahvistaisi vielä 2 sopimuksen tämän luvun 3 §:ssä säädetyillä 23108: momentin säännös. Jos työnantaja irtisanoo perusteilla vain, jos työnantajan toiminta 23109: raskaana olevan tai perhevapaata käyttävän päättyy kokonaan. Säännös vastaisi oikeus- 23110: työntekijän työsopimuksen, katsottaisiin irti- käytännössä hyväksyttyä tulkintaa, jonka 23111: sanomisen johtuneen työntekijän raskaudesta mukaan työntekijän työsopimuksen päättä- 23112: 108 HE 157/2000 vp 23113: 23114: 23115: minen tuotannollisilla ja taloudellisilla perus- jos lisäksi niiden työntekijöiden enemmistö, 23116: teilla olisi mahdollista silloin, kun työnantaja joitajompi kumpi mainituista edustaa, on an- 23117: lopettaa liikkeensä (KKO 1993:25). Irti- tanut siihen suostumuksensa. Muun muassa 23118: sanominen voitaisiin tällöin toimittaa niin, et- työntekijöiden edustajien vaali- tai valinta- 23119: tä irtisanomisaika ja työsuhde päättyisivät menettelyjen moninaisuuden vuoksi tässä ei 23120: liikkeen lopettaessa toimintansa (KKO esitetä säädettäväksi siitä, miten työnantajan 23121: 1995:161). tulee saada nyt tarkoitettava työntekijöiden 23122: Perhevapaata käyttävän työntekijän irtisa- enemmistön suostumus. Suostumuksen tulee 23123: nominen taloudellisella tai tuotannollisella kuitenkin olla joko nimenomainen tai ainakin 23124: perusteella työnantajan toiminnan jatkuessa muutoin selkeä, kuten oikeuskäytännössä on 23125: on mahdollista vasta sen jälkeen, kun työnte- jo aiemmin edellytetty (KKO 1983 II 53). 23126: kijä palaa vapaaltaan työhön. Jos työnantajan Ehdotus vastaa ajatukseltaan voimassa ole- 23127: toiminnassa tapahtuu työntekijän työstä pois- vaa lakia. 23128: saolon aikana sellaisia muutoksia, jonka Pykälän 2 momentin mukaan työnantaja 23129: vuoksi työntekijälle ei enää vapaan päätyttyä saisi irtisanoa luottamusmiehen tai -valtuu- 23130: ole tarjottavissa hänen omaa työtään eikä tetun työsopimuksen tämän luvun 3 §:ssä 23131: myöskään 4 luvun 9 §:ssä tarkoitettua muuta (työn vähentyminen) tai 7 §:ssä (saneeraus- 23132: työtä, työsopimus voitaisiin tämän luvun menettely) taikka 8 §:n 1 momentissa (kon- 23133: 3 §:ssä tarkoitettujen perusteiden täyttyessä kurssi) tarkoitetuilla perusteilla vain, jos hei- 23134: irtisanoa siten, että irtisanomisaika alkaa ku- dän työnsä päättyy kokonaan. Tämän lisäksi 23135: lua vapaan päättymisestä. Jos irtisanomis- edellytettäisiin, että luottamusmiestä tai - 23136: perusteen täyttyminen on selvää jo silloin, valtuutettua ei voida sijoittaa tai kouluttaa 23137: kun työntekijä on perhevapaalla, ilmoitus ir- muuhun työhön tämän luvun 4 §:ssä tarkoite- 23138: tisanomisesta voitaisiin toimittaa työn- tuin tavoin. Ehdotettu säännös merkitsee sitä, 23139: tekijälle jo perhevapaan aikana. Näissäkin että luottamusmies tai -valtuutettu voidaan 23140: tapauksissa työntekijän työsuhde päättyisi yleensä "irtisanoa viimeisenä 1., kuten asia il- 23141: kuitenkin vasta perhevapaan päättymisestä maistaan käytännössä. 23142: lukien alkavan irtisanomisajan kuluttua. 11 §. Työsuhteen muuttaminen osa- 23143: 10 §. Luottamusmiehen ja luottamusvaltuu- aikaiseksi. Työsuhteen osa-aikaistamista kos- 23144: tetun irtisanomissuoja. Pykälän mukaan sekä keva säännös lisättiin työsopimuslakiin vuon- 23145: työehtosopimuksen perusteella valitulla luot- na 1988. Tuolloin säännöksen tavoitteena oli 23146: tamusmiehellä että lakiehdotuksen 13 luvun selventää oikeuskäytännössä hyväksyttyä pe- 23147: 3 §:ssä tarkoitetulla luottamusvaltuutetulla riaatetta, jonka mukaan työnantajan yksi- 23148: olisi samankaltainen korostettu irtisanomis- puolisesti suorittama osa-aikaistaminen edel- 23149: suoja kuin luottamusmiehillä on voimassa lyttää irtisanomisperusteen täyttymistä sekä 23150: olevan työsopimuslain 53 §:n 2 momentin irtisanomisajan noudattamista ennen kuin 23151: mukaan. Luottamusmiesten irtisanomis- työaikaa koskevan ehdon muutos voi tulla 23152: suojasta on tosin yleisesti sovittu työehto- voimaan. 23153: sopimuksin. Näitä määräyksiä on noudatet- Voimassa olevan työsopimuslain 39 a §:ää 23154: tava myös yleissitovan työehtosopimuksen vastaavasti ehdotetaan nimenomaisesti sää- 23155: määräyksinä luottamusmiehen ja -valtuutetun dettäväksi, että työnantaja saisi yksipuolisesti 23156: työsuhteissa. Siltä varalta, että luottamus- muuttaa työsuhteen osa-aikaiseksi tämän lu- 23157: miehen tai -valtuutetun irtisanomissuoja ei vun 3 §:ssä tarkoitetulla irtisanomisperusteel- 23158: määräytyisi työehtosopimuksen perusteella, la irtisanomisaikaa noudattaen. Ehdotetuna 23159: on muun muassa Suomea sitovien ILO:n säännöksellä osa-aikaistaminen rajattaisiin 23160: yleissopimusten vuoksi tarpeen säätää luot- selkeästi tapauksiin, joissa osa-aikaistamisen 23161: tamusmiestenkin irtisanomissuojasta myös perusteena on työnantajan toimintaan liittyvä 23162: lailla. taloudellinen tai tuotannollinen syy. 23163: Pykälän 1 momentin mukaan työnantaja Säännöstä olisi sovellettava työnantajan 23164: saisi irtisanoa luottamusmiehen tai -valtuu- muuttaessa työsuhteen pysyvästi osa- 23165: tetun työsopimuksen tämän henkilöön liitty- aikaiseksi. Silloin kun työnantajana on tarve 23166: västä asiallisesta ja painavasta syystä vain, väliaikaisesti lyhentää työntekijän vuoro- 23167: HE 157/2000 vp 109 23168: 23169: 23170: kautista tai viikoittaista työaikaa, sovellet- Pykälän 1 momentin mukaan työnantaja 23171: taisiin 5 luvussa ehdotettuja lomautusta kos- saisi purkaa työsopimuksen, jos työntekijä 23172: kevia säännöksiä. rikkoo tai laiminlyö työsopimuksesta tai lais- 23173: ta johtuvia, työsuhteeseen olennaisesti vai- 23174: 8luku. Työsopimuksen purkaminen kuttavia velvoitteitaan niin vakavalla tavalla, 23175: että työnantajalta ei voida kohtuudella edel- 23176: 1 §. Purkamisperuste. Toistaiseksi voimas- lyttää sopimussuhteen jatkamista sovitun 23177: sa olevan työsopimuksen päättäminen ilman työkauden loppuun tai edes irtisanomisajan 23178: irtisanomisaikaa on sopimuksen poikkeuksel- pituista aikaa. Vastaavasti pykälän 2 momen- 23179: linen päättämiskeino. Määräaikaisen työsopi- tin mukaan työntekijä saisi purkaa työsopi- 23180: muksen päättäminen kesken sopimuskauden muksen päättyväksi heti, jos työnantaja rik- 23181: on sitä vastoin mahdollista ainoastaan pur- koo tai laiminlyö työsopimuksesta tai laista 23182: kamalla, ellei sopimusta ole tehty irtisano- johtuvia, työsuhteessa olennaisesti vaikutta- 23183: misenvaraisena tai kysymys ole lakiehdo- via velvoitteitaan niin vakavasti, että työn- 23184: tuksen 6 luvun 1 §:n 3 momentissa tai 7 lu- tekijäitä ei voida kohtuudella edellyttää so- 23185: vun 7 tai 8 §:ssä tarkoitetuista tapauksista. pimussuhteen jatkamista sovitun työkauden 23186: Työsopimuksen purkamista koskevista loppuun tai edes irtisanomisajan pituista ai- 23187: edellytyksistä säädettäisiin lakiehdotuksen 8 kaa. 23188: luvussa. Luvun 1 §:n 1 momentti koskisi pe- Työsopimuksen purkaminen olisi sallittua 23189: rusteita, joita työnantajan on noudatettava ainoastaan toisen sopijapuolen sopimuksen 23190: purkaessaan työsopimuksen. Pykälän 2 mo- tarkoituksen toteutumisen kannalta vakavan 23191: mentissa säädettäisiin vastaavasti edellytyk- sopimusrikkomuksen, laiminlyönnin tai epä- 23192: sistä, joiden perusteella työntekijä voisi päät- asiallisen käyttäytymisen tai menettelyn joh- 23193: tää sopimussuhteen irtisanomisaikaa noudat- dosta. Työsopimusta ei sitä vastoin saisi 23194: tamatta. Luvun 2 §:ssä säädettäisiin purka- päättää irtisanomisaikaa noudattamatta sopi- 23195: misoikeuden raukeamisesta ja 3 §:ssä työso- japuolen omissa sopimusedellytyksissä ta- 23196: pimuksen purkautuneena pitämisestä. Menet- pahtuneiden muutosten vuoksi. Työnantaja ei 23197: telytavoista, joita olisi noudatettava työsopi- siten voisi purkaa sopimusta taloudellisilla 23198: musta purettaessa, säädettäisiin lakiehdo- eikä tuotannollisilla perusteilla eikä työnteki- 23199: tuksen 9 luvussa. jä vastaavasti omissa työntekoedellytyksis- 23200: Työsopimuksen purkamisperusteesta sää- sään tapahtuneiden muutosten vuoksi. 23201: dettäisiin ainoastaan yleissäännöksellä. Voi- Purkamisperuste täyttyisi silloin, kun sopi- 23202: massa olevan työsopimuslain 43 §: ssä sääde- jakumppani on rikkonut tai laiminlyönyt työ- 23203: tyistä purkamisperusteiden esimerkkiluette- sopimuksesta, työsopimuslaista tai muusta 23204: loista ehdotetaan luovuttavaksi. Ehdotettu työoikeudellisesta laista johtuvia velvoittei- 23205: menettelytapa johtuu siitä, että lakiehdo- taan tässä pykälässä tarkoitetulla tavalla. 23206: tuksen 7 luvussa ehdotetaan säädettäväksi ir- Myös muun lainsäädännön vakava rikkomi- 23207: tisanomisperusteista voimassa olevaa lakia nen tai lainvastainen menettely voisi olla 23208: täsmällisemmin ja purkamisperusteet taas purkamisen perusteena, jos sillä on tässä py- 23209: kytkeytyisivät kiinteästi irtisanomisperustei- kälässä tarkoitetulla tavalla vakavat vaiku- 23210: siin. tukset sopijapuolten asemaan luottamukseen 23211: Kun irtisanomisperusteen tulisi lakiehdo- perustuvassa työsuhteessa. Sopijapuolen 23212: tuksen 7 luvun 1 §:n mukaan olla asiallinen moitittava menettely sopimusneuvotteluissa 23213: ja painava, työsopimuksen purkaminen edel- ennen sopimuksen syntymistä (esimerkiksi 23214: lyttäisi erittäin painavaa syytä. Päättäruis- harhaanjohtaminen) voisi niin ikään tulla ar- 23215: perusteita kuvaava terminologia osoittaisi vioitavaksi tämän pykälän mukaan. 23216: näin jo suoraan sen, että purkamisperusteen Pykälän 1 momentin mukaan työnantajana 23217: tulee olla irtisanomisperustetta painavampi. voisi olla oikeus purkaa työsopimus silloin, 23218: Ehdotetuilla kielellisillä muutoksilla ja esi- kun työntekijä välinpitämättömyydellään 23219: merkkiluetteloiden poistoilla ei ole tarkoitus vaarantaa työturvallisuutta työpaikalla, esiin- 23220: muuttaa purkamisperusteita koskevaa vakiin- tyy siellä päihtyneenä tai vastoin kieltoa 23221: tunutta oikeuskäytäntöä. käyttää siellä päihdyttäviä aineita. Purkamis- 23222: 110 HE 157/2000 vp 23223: 23224: 23225: peruste voisi täyttyä myös, jos työntekijä tär- myös purkamisperusteen täyttymistä tulisi 23226: keällä tavalla rikkoo lakiehdotuksen 3 luvun harkita kokonaisarviolla, jolloin huomioon 23227: 3 §:ssä säädettyä kilpailevan toiminnan kiel- olisi otettava muun muassa kunkin sopimus- 23228: toa. suhteen erityispiirteet ja sopijapuolten asema 23229: Joissakin poikkeuksellisissa tapauksissa- kussakin sopimussuhteessa. 23230: muun muassa kussakin työsuhteessa johtu- Työsopimuksen raukeaminen on hyvin 23231: vista erityispiirteistä riippuen - myös työ- poikkeuksellinen työsuhteen päättymistapa. 23232: suhteen kannalta epäasianmukainen käyttäy- Tällöin työsopimuksen katsotaan päättyneen 23233: tyminen vapaa-aikana voisi merkitä purka- ilman nimenomaista, toisen sopijapuolen ta- 23234: misperusteen täyttymistä. Jos työntekijä syyl- holta tullutta päättämisoikeustointa. Työsopi- 23235: listyisi vapaa-aikanaan sellaiseen rikolliseen muksen raukeaminen tulee kysymykseen 23236: tekoon tai käyttäytymiseen, joka vakavalla vain silloin, kun edellytykset jatkaa sopimus- 23237: tavalla heikentäisi osapuolten välistä luotta- suhdetta ovat hävinneet lopullisesti. Oikeus- 23238: musta tai muutoin vaikuttaisi olennaisella ta- käytännössä (TT 1984:81) on otettu kantaa 23239: valla työntekijän työsopimuksesta johtuvien työsopimuksen raukeamiseen työntekijän sai- 23240: velvoitteiden täyttämiseen, purkamisperuste rastumisen yhteydessä tapauksessa, jossa 23241: voisi täyttyä. työntekijälle oli takautuvasti myönnetty täysi 23242: Työntekijä voisi 2 momentin mukaan pur- työkyvyttömyyseläke eläkevakuutusyhtiön 23243: kaa työsopimuksen esimerkiksi, kun työn- toteaman pysyvän työkyvyttömyyden vuoksi. 23244: antaja tai tämän sijainen törkeästi vaarantaa Työtuomioistuimen tuomiossa katsottiin 23245: työturvallisuutta työpaikalla tai muutoin työntekijän työntekovelvollisuuden täyttämi- 23246: loukkaa työntekijää. Työntekijällä voisi olla sen käyneen mahdottomaksi siitä päivästä 23247: oikeus purkaa työsopimus myös silloin, kun lukien, josta työntekijälle syntyi oikeus työ- 23248: hänelle ei anneta riittävästi työtä tai kun kyvyttömyyseläkkeeseen. Työtuomioistuin 23249: palkkaa ei makseta sopimuksen mukaisesti. katsoi myönteisen eläkepäätöksen merkin- 23250: Purkamisperusteen edellytyksenä olevan neen työntekijän työnteon estymistä lopulli- 23251: velvoitteen laiminlyönnin tai rikkomisen va- sesti ja työsopimuksen katsottiin rauenneen 23252: kavuutta kuvattaisiin säännöksessä niin, että takautuvasti ilman irtisanomista tai muuta 23253: työnantajalta tai vastaavasti työntekijäitä ei tahdonilmaisua. 23254: voitaisi vastapuolen menettelyn johdosta 2 §. Purkamisoikeuden raukeaminen. Pykä- 23255: edellyttää työsuhteen jatkamista edes irtisa- lässä säädettäisiin purkamisoikeuden vanhen- 23256: nomisajan pituista aikaa. Purkamisperusteen tumisesta. Purkamisoikeus raukeaisi, jos työ- 23257: täyttyminen edellyttäisi siten sitä, että sopija- sopimusta ei pureta 14 päivän kuluessa siitä, 23258: puolen menettely loukkaa toista sopijapuolta kun sopijapuoli sai tiedon purkamisperusteen 23259: niin syvästi, että hänen ei kohtuudella voitai- täyttymisestä. Jos purkamisen toimittaminen 23260: si edellyttää sietävän sopimusloukkausta, estyy pätevän syyn vuoksi, sen saisi pykälän 23261: vaan hänellä olisi oikeus päättää sopimus- 2 momentin mukaan kuitenkin toimittaa 14 23262: suhde välittömin vaikutuksin. päivän kuluessa esteen lakkaamisesta. 23263: Pykälän 1 ja 2 momentin säännöksissä ole- Säännöksen mukaan purkamisperusteeseen 23264: villa viittauksilla irtisanomisaikaan osoitet- olisi vedottava 14 päivän kuluessa siitä, kun 23265: taisiin, että perusteen tulee olla irtisanomis- peruste tuli työnantajan tai vastaavasti työn- 23266: perustetta painavampi. Arvioitaessa työn- tekijän tietoon. Määräajan laskeminen alkaisi 23267: tekijän oikeutta purkaa työsopimus olisi kui- siitä, kun työnantaja tai vastaavasti työntekijä 23268: tenkin otettava huomioon se, että työntekijä sai tosiasioihin perustuvan tiedon purkamisen 23269: ei tarvitse perustetta työsopimuksen irtisa- perusteena olevista syistä. Määräaika lasket- 23270: nomiseen. Säännösehdotuksessa olevalla viit- taisiin purkamisen perusteena olevan teon tai 23271: tauksena irtisanomisaikaan ei ole tarkoitus laiminlyönnin tapahtumahetkestä, tai jos 23272: porrastaa purkamisperusteen painavuutta sen työnantaja saisi tiedon tapahtuneesta vasta 23273: mukaan, miten pitkää irtisanomisaikaa kus- myöhemmin, tosiasioiden selviämishetkestä. 23274: sakin sopimussuhteessa noudatetaan. Jos perusteena olisi pitemmän aikaa jatkunut 23275: Kuten lakiehdotuksen 7 luvun 2 §:ssä tar- sopimuksen vastainen toiminta, purkamisoi- 23276: koitetun irtisanomisperusteen riittävyyttä, keus raukeaisi 14 päivän kuluttua siitä, kun 23277: HE 15712000 vp 111 23278: 23279: 23280: syyn lakkaaminen tuli työnantajan tietoon. kumppani on kuitenkin tavoittamattomissa 23281: Purkamisoikeus voisi raueta myös ennen 14 ilmoittamatta pätevää syytä poissaololleen, 23282: päivän määräajan umpeen kulumista, jos työsopimuksen purkaminen siihen liittyvien 23283: purkamisen peruste menettää merkityksensä menettelytapasäännösten noudattamisineen ei 23284: sitä ennen esimerkiksi loukatun sopijapuolen välttämättä olisi mahdollista. Näitä tilanteita 23285: anteeksiannan johdosta. varten on katsottu edelleen tarkoituksenmu- 23286: Jos julkisyhteisössä työsopimuksen purka- kaiseksi säätää työsopimuksen purkautunee- 23287: misesta päättää monijäseninen toimielin, na pitämisestä. 23288: purkamisoikeus ei raukea, jos esitys purka- Pykälän 1 momentissa säädettäisiin työnan- 23289: misesta on toimitettu toimivaltaiselle toimi- tajan ja 2 momentissa vastaavasti työntekijän 23290: elimene määräajan kuluessa. Toimielimen on oikeudesta käsitellä työsopimusta purkautu- 23291: käsiteltävä asia ilman aiheetonta viivytystä. neena tapauksissa, joissa toinen sopijapuoli 23292: Purkamismenettelylle varatun 14 päivän on ollut ilman syytä poissa työpaikalta vähin- 23293: aikana sopimuksen purkamista harkitsevan tään seitsemän päivää ilmoittamatta sinä ai- 23294: sopijapuolen tulisi varmistua perusteena ole- kana pätevää syytä poissaololleen. Säännös 23295: vien tosiasioiden paikkansapitävyydestä sekä vastaa sisällöltään voimassa olevan työsopi- 23296: arvioida työsopimuksen tai lain vastaisen muslain 44 §:n 2 momenttia. 23297: menettelyn vaikutukset työsopimuksen jat- Työntekijän oltua poissa työstä 1 momen- 23298: kamisedellytyksiin. Jotta vältettäisiin pikais- tissa tarkoitetulla tavalla työnantaja saisi kä- 23299: tuksessa ja ilman riittävää harkintaa tehdyt sitellä työsopimusta purkautuneena poissa- 23300: työsopimukset purkamiset, voimassa olevan olon alkamisesta lukien. Jos työntekijä kui- 23301: työsopimuslain 44 §:n 1 momentissa säädet- tenkin myöhemmin osoittaa, että poissaoJolle 23302: tyä purkamisoikeuden raukeamisaikaa ehdo- oli pätevä syy ja että siitä ilmoittamista oli 23303: tetaan pidennettäväksi seitsemästä päivästä kohdannut hyväksyttävä este, työsopimuksen 23304: 14 päivään. Säätämällä purkamisoikeuden purkautuminen peruuntuisi. Sopimussuhteen 23305: raukeamisajaksi 14 päivää pyrittäisiin myös katsottaisiin tällöin jatkuneen keskeytyksettä 23306: yhdenmukaistamaan työsopimuslain määrä- koko poissaolon ajan. Purkautumisen pe- 23307: aikoja. ruuntumista koskevaa 3 momentin säännöstä 23308: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin purka- sovellettaisiin samalla tavoin myös silloin, 23309: misoikeuden raukeamisesta tapauksissa, jois- kun työntekijä on pitänyt sopimusta purkau- 23310: sa purkaminen estyy pätevän syyn vuoksi. tuneena 2 momentissa tarkoitetulla tavalla. 23311: Tällöin purkamisen saisi toimittaa vielä 14 Oikeuskäytännössä on katsottu, että vaikka 23312: päivän kuluessa esteen lakkaamisesta. Työ- työntekijän poissaolo johtuu laillisessa perus- 23313: sopimuksen purkaminen 1 momentissa sää- teesta, kuten sairaudesta, työnantajana on oi- 23314: dettyä määräaikaa myöhemmin olisi mahdol- keus pitää työsopimusta purkaantuneena, ell- 23315: lista ainoastaan, jos purkamisen toimitta- ei poissaotosta ilmoitt&mista ollut kohdannut 23316: minen on estynyt pakottavasta syystä. Tällai- pätevä este (KKO 1978 II 109 ja KKO 1979 23317: sena syynä voisi olla sairaus, joka tosiasiassa II 100.) Jos työnantaja on kuitenkin tiennyt 23318: estää työsopimuksen purkamisen. työntekijän ilmoituksen puuttumisesta huo- 23319: Vaikka purkamisperusteeseen ei olisi ve- limatta poissaolon johtuneen sairaudesta, hä- 23320: dottu pykälässä tarkoitetun 14 päivän kulues- nellä ei ole katsottu olleen oikeutta pitää so- 23321: sa, peruste ei menettäisi kokonaan merkitys- pimusta purkautuneena (KKO 1989: 68 ja 23322: tään. Työnantaja voisi vedota siihen irtisa- KKO 1990: 135). Ehdotettuja säännöksiä olisi 23323: nomisperusteena lakiehdotuksen 9 luvun tulkittava vakiintuneen oikeuskäytännön mu- 23324: 1 §:ssä tarkoitetun kohtuullisen ajan kulues- kaisesti. 23325: sa, joka olisi siis pitempi aika kuin purka- Siitä ajankohdasta lukien kun työnantaja 23326: misperusteeseen vetoamiselle ehdotettu 14 pitää työsopimusta purkautuneena, hänen oli- 23327: päivän aika. si ryhdyttävä välittömästi toimiin, joita työ- 23328: 3 §. Työsopimuksen purkautuneena pitämi- sopimuksen päättäminen edellyttää. Työsuh- 23329: nen. Työsopimuksen purkaminen edellyttäisi teen päättyessä työnantajan olisi maksettava 23330: työntekijän tai vastaavasti työnantajan kuu- työntekijälle lopputili ja palautettava työn- 23331: lemista purkamisperusteesta. Jos sopija- tekijän verokortti. 23332: 112 HE 157/2000 vp 23333: 23334: 23335: 9luku. Työsopimuksen päättämisme- valtuuttaa toinen käyttämään oikeuksia puo- 23336: nettely lestaan. Kuulemiselle ei säädettäisi mitään 23337: täsmällistä määräaikaa. Työntekijällä tulisi 23338: 1 §. Irtisanomisperusteeseen vetoaminen. olla kohtuullinen valmistautumisaika ennen 23339: P~k~lässä säädettäisiin, että työnantajan on kuulemista, jotta hänellä olisi mahdollisuus 23340: totmttettava työsopimuksen irtisanominen esittää_ p_erusteltu näkemyksensä asiassa ja 23341: työntekijän henkilöön liittyvällä irtisanoruis- ha!lkk.ta ttselleen halutessaan avustaja taikka 23342: perusteella kohtuullisen ajan kuluessa siitä, astamtes. 23343: kun työnantaja sai perusteesta tiedon. Sään- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin voi- 23344: nös vastaa voimassa olevan lain 37 §:n 3 massa .olevaa lakia vastaavasti työntekijän 23345: momenttia. Säännöksessä ei olisi täsmällistä velvolltsuudesta kuulla työnantajaa kun 23346: määräaikaa. Kohtuullinen aika olisi arvioita- työntek~jä purkaa työsopimuksen yleisellä 23347: ':a.tapauskohtaisesti. Vaikka työnantajana tu- purkamtsperusteella. Työntekijän velvoitteen 23348: llSl olla vähintään muutaman viikon harkinta- kannalta riittäisi, että hän ilmoittaa jollekin 23349: aika arvioida sitä, onko irtisanomiselle ole- ~yöna~tajan edustajalle varaavansa työnanta- 23350: massa riittävät perusteet, työntekijän kannal- Jalle ttlatsuuden tulla kuulluksi ennen työso- 23351: ta ei olisi kohtuullista vedota kuukausia ai- pimuksen purkamista. 23352: emmin työnantajan tietoon tulleisiin seikkoi- 3 §. Työnantajan selvitysvelvollisuus. Py- 23353: hin. Jos perusteena on yksittäinen teko tai kälän 1_ momentissa säädettäisiin työnantajan 23354: laiminlyönti, laskettaisiin kohtuullinen aika velvolltsuudesta ennen työsopimuksen irtisa- 23355: sen tulemisesta työnantajan tietoon. Jos taas n<?mist~ taloudellisin tai tuotannonisin perus- 23356: irtisanomisperuste muodostuu useasta seikas- tem tat saneerausmenettelyn yhteydessä sel- 23357: ta tai perusteena oleva syy on jatkuva, lasket- vi~tää irtisanottavalle työntekijälle irtisano- 23358: t~~siin ~oht~mllinen ~ika siitä, kun peruste 23359: mlsen perusteet ja vaihtoehdot niin hyvissä 23360: vumekst tuh työnantaJan tietoon. ajoin kuin mahdollista. Jos työsopimus irti- 23361: 2 §. Työntekijän ja työnantajan kuulemi- sanotaan työnantajan konkurssin tai kuole- 23362: nen. Pykälässä säädettäisiin voimassa olevan man perusteella, konkurssi- tai kuolinpesän 23363: työsopimuslain 47 b §:n 1 ja 2 momenttia olisi esitettävä selvitys irtisanomisen perus- 23364: vastaavasti työnantajan velvollisuudesta t~esta työntekijöille niin pian kuin mahdol- 23365: kuulla. työntekijää työsopimuksen päättämi- hsta. Ehdotetut säännökset vastaavat sisällöl- 23366: sen sytstä ennen työsopimuksen irtisanomista tään voiJ?assa olevan lain 47 b §:n 3 ja 4 23367: työntekijän henkilöön liittyvällä perusteella momenttta. Säännöksen tarkoituksena olisi, 23368: sekä. ennen ~uin työsopimus puretaan joko e~~ä kyseisissä tapauksissa työntekijä saisi 23369: koemkana tat muuten päättyväksi heti. Sään- mm hyvissä ajoin kuin mahdollista tiedon 23370: nös e?ellyttäisi kuulemismahdollisuutta, jolla e~essä. olevas~a työ~uhteen päättymisestä ja 23371: tarkmtetaan työntekijän oikeutta saada tiedot suhen JOhtaneista syistä. Myös tässä pykäläs- 23372: perusteista ja oikeutta esittää asiassa oma s~ t~koitetuissa tapauksissa työntekijällä oli- 23373: kantansa. Säännös ei sen sijaan sisältäisi SI otkeus käyttää avustajaa. 23374: n~uyotteluvelvoitetta työnantajalle. Riittävää 23375: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin voi- 23376: ohst, että työnantaja varaisi työntekijälle to- massa olevan lain 47 b §:n 3 momentin toi- 23377: siasiallisen mahdollisuuden tulla kuulluksi. sen virkkeen säännöstä vastaavasti, että irti- 23378: Kuuleruisvelvoitteen laiminlyönti sinänsä san<?misen _kohdistuessa useaan työntekijään 23379: ei ole sanktioitu. Toisaalta työnantajan kuu- selvitys voidaan antaa työntekijöiden edusta- 23380: leruisvelvoitteen laiminlyönti voitaisiin ottaa jalle tai, jollei tällaista ole valittu, työnteki- 23381: huomioon 12 luvun 2 §:ssä tarkoitettua kor- jöille yhteisesti. Selvitys voitaisiin antaa 23382: vausta määrättäessä. myös työntekijöiden edustajalle ja työnteki- 23383: Työntekijällä olisi oikeus käyttää kuule- jöille_ yht~i~~sti. Työntekijöiden edustajalla 23384: ruistilaisuudessa avustajaa, joka voisi olla tarkmtettatsnn luottamusmiestä tai -valtuu- 23385: esimerkiksi luottamusmies, yhdysmies, luot- tettua. Ellei työntekijöiden edustajaa ole va- 23386: tamusvaltuutettu, ammattiliiton asiamies, la- ~itt~; r~ittäisi yhteis~n. tiedotustilaisuuden jär- 23387: k~mies tai työtoveri. Työntekijällä on yleisten Jestammen. Se tuhsi pykälän 1 momentti 23388: Oikeusperiaatteiden mukaisesti myös oikeus huomioon ottaen järjestää niin hyvissä ajoin 23389: HE 157/2000 vp 113 23390: 23391: 23392: kuin mahdollista. tuvaa menetelmää. Irtisanomista ei saisi toi- 23393: Voimassa olevan lain 47 b §:n 4 momentin mittaa matkapuhelimeen tekstiviestinä, koska 23394: säännöstä vastaavasti pykälän 3 momentissa viesti saatetaan poistaa teleoperaattorin sa- 23395: säädettäisiin, että selvitysvelvollisuutta ei nomanvälityskeskuksesta esimerkiksi vas- 23396: olisi, jos työnantajana on lain säännöksen, taanottajan lomamatkan aikana ennen kuin 23397: sopimuksen tai muun häntä sitovan määräyk- vastaanottaja on ehtinyt sen lukea. 23398: sen mukaan velvollisuus neuvotella irti- Jos ilmoitus toimitetaan sähköpostilla taik- 23399: sanomisen perusteesta työntekijöiden tai hei- ka muutoin niin, että ilmoituksen toimittaja 23400: dän edustajiensa kanssa. Säännöksen tarkoi- jättää ilmoituksen esimerkiksi postin tai tele- 23401: tuksena olisi pyrkiä välttämään tarpeetonta operaattorin toimesta vastaanottajalle toimi- 23402: päällekkäistä tiedottamista. Säännöksellä vii- tettavaksi, ilmoitus katsotaan vastaanotetuksi 23403: tattaisiin erilaisiin yhteistoimintaa koskevista seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on 23404: laeista ja sopimuksista johtuviin neuvottelu- lähetetty. Kirjettä käytettäessä määräaika 23405: velvoitteisiin. laskettaisiin siitä, kun ilmoitus on annettu 23406: 4 §. Työsopimuksen päättämisilmoituksen postin kuljetettavaksi. Sähköisesti lähetetyis- 23407: toimittaminen. Työsopimuksen päättämisil- tä ilmoituksista lähetystiedot tallentuvat au- 23408: moituksen on tultava toisen sopimusosa- tomaattisen tietojenkäsittelyn ja teleliiken- 23409: puolen tietoon ollakseen pätevä. Yleensä teen järjestelmiin. 23410: päättämisilmoitus sitoo irtisanomisen toimit- Päättämisilmoitukseen vetoavalla on näyt- 23411: tanutta siitä lähtien, kun toinen sopijapuoli tövelvollisuus ilmoituksen lähettämisestä ja 23412: on saanut ilmoituksesta tiedon. Työ- tämän vuoksi kirjeitse lähetettäessä ilmoitus 23413: tuomioistuin on tuomiossaan TT 1991:29 ot- olisi suotavaa toimittaa kirjattuna. Epäsel- 23414: taen huomioon oikeustoimilain säännökset vyyksien välttämiseksi sähköinen ilmoitus 23415: katsonut, että irtisanominen voitiin poik- tulisi tehdä siten, että lähettäjä voi esittää 23416: keuksellisesti peruuttaa välittömästi sen jäl- näytön siitä, minkälaisen ilmoituksen hän on 23417: keen, kun työnantajan tietoon oli tullut, ettei lähettänyt. Viestin lähettäjän henkilöllisyys 23418: yhdysmiehen irtisanomiselle ollut yhdys- tulee voida todentaa luotettavasti ja varmen- 23419: miessopimuksessa edellytettyä teknisten toi- teiden avulla tulee voida kiistattomasti var- 23420: mihenkilöiden enemmistön suostumusta. mistua tietoverkossa suoritettujen toimien si- 23421: Pykälän 1 momentin ensimmäisessä virk- sällöstä ja suorittamisajankohdasta. 23422: keessä säädettäisiin voimassa olevan lain Korkein oikeus on tuomiossaan KKO 23423: 47 c §:n 1 momentin ensimmäistä virkettä 1995:48 katsonut, että ratkaiseva ajankohta 23424: vastaavasti, että työsopimuksen päättämis- tiedoksisaannin kannalta on se, jolloin työn- 23425: ilmoitus olisi toimitettava työnantajalle tai tekijä oli tosiasiallisesti vastaanottanut ilmoi- 23426: tämän edustajalle tai työntekijälle henkilö- tuksen ennen laissa säädetyn määräajan päät- 23427: kohtaisesti. Ilmoituksen määrämuodosta ei tymistä. 23428: säädettäisi, mutta näyttövelvollisuus olisi Pykälän 2 momentin säännös vastaa asialli- 23429: päättämisen toimittajalla. sesti voimassa olevan lain 47 c §:n 4 mo- 23430: Henkilökohtainen ilmoitus ei ole aina menttia. Siinä säädettäväksi ehdotettu pitem- 23431: mahdollinen ja tämän vuoksi 1 momentin pi tiedoksiantoaika ei koskisi muita kuin 23432: toisessa virkkeessä ehdotetaan säädettäväksi, säännöksessä mainittuja poissaoloja. Ehdote- 23433: että ilmoitus voidaan toimittaa kirjeitse tai tun säännöksen tarkoituksena olisi estää 23434: sähköisesti. Tällaisen ilmoituksen katsottai- mahdolliset oikeudenmenetykset Vaikka 23435: siin tulleen vastaanottajan tietoon viimeistään työntekijä olisikin säännöksessä tarkoitetulla 23436: seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun il- vapaalla, henkilökohtaisesti toimitetun päät- 23437: moitus on lähetetty. tämisilmoituksen katsottaisiin tulleen hänen 23438: Voimassa olevaan lakiin verrattuna sään- tietoonsa heti. 23439: nöksessä olisi uutta, että postin ohella voitai- Pykälän 3 momentissa olisi erityissäännös 23440: siin käyttää sähköisiä viestimiä. Tällä tarkoi- kirjeitse tai sähköisesti toimitettavasta päät- 23441: tettaisiin telekopiota ja telepalvelua, kuten tämisilmoituksesta, kun työsuhde puretaan 23442: sähköistä lomaketta ja sähköpostia sekä muu- joko koeajalla tai yleisen purkamista koske- 23443: ta luotettavaa, sähköiseen tekniikkaan perus- van säännöksen perusteella. Säännöstä tarvi- 23444: 114 HE 157/2000 vp 23445: 23446: 23447: taan, koska kyseisissä tapauksissa päättämis- antajan menettelystä. Tämän vuoksi pykälään 23448: perusteen käyttäminen olisi sidottu määrä- ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka mu- 23449: aikaan. Säännösehdotus vastaa asialliselta si- kaan työntekijällä olisi pätemättömyyden 23450: sällöltään voimassa olevan lain 47 c §:n 2 voimaan saattamisen sijasta oikeus irtisanoa 23451: momenttia. työsopimus päättymään heti. 23452: 5 §. Päättämisperusteiden ilmoittaminen Työsopimuksen irtisanominen päättymään 23453: työntekijälle. Pykälässä säädettäisiin, että heti eroaa sopimuksen pätemättömäksi totea- 23454: työnantajan on työntekijän pyynnöstä viivy- misesta siten, että irtisanomiseen päättyneen 23455: tyksettä ilmoitettava tälle kirjallisesti työ- työsopimuksen kummallakaan osapuolella ei 23456: sopimuksen päättymispäivämäärä sekä ne ole velvollisuutta palauttaa jo tehtyjä sopi- 23457: hänen tiedossaan olevat irtisanomisen tai mussuorituksia. Vastaavankaltainen säännös 23458: purkamisen perusteena olevat tosiasiat, joi- on voimassa olevan työsopimuslain 48 §:ssä. 23459: den perusteella työsopimus on päätetty. Voimassa olevasta säännöksestä poiketen ir- 23460: Säännösehdotuksen tarkoituksena on, että to- tisanomisoikeutta voitaisiin kuitenkin käyttää 23461: delliset päättämisperusteet, niin kollektiiviset myös silloin, kun työ ei ole vielä alkanut. 23462: kuin individuaalisetkin, esitettäisiin jo päät- Työntekijällä ei olisi irtisanomisoikeutta, jos 23463: tämistilanteessa, eikä vasta myöhemmin esi- pätemättömyysperuste on menettänyt merki- 23464: merkiksi mahdollisen oikeudenkäynnin aika- tyksensä. Pätemättömyysperuste menettää 23465: na. Tämän vuoksi säännösehdotuksessa on merkityksensä esimerkiksi, jos työntekijä 23466: tarkennettu lain sanamuotoa siten, että työn- hyväksyy pätemättömäksi tietämänsä työso- 23467: tekijälle olisi ilmoitettava työnantajan tiedos- pimuksen tai ei vetoa pätemättömyyteen koh- 23468: sa olevat syyt, eikä vain päättämisen perus- tuullisen ajan kuluessa siitä, kun sopimuksen 23469: teiden pääkohdat, kuten voimassa olevan lain pätemättömyys on tullut hänen tietoonsa tai 23470: 47 d §:n sanamuoto kuuluu. sopimuksen pätemättömäksi tekevät erityis- 23471: olosuhteet ovat lakanneet vaikuttamasta. 23472: 10 luku. Työsopimuksen pätemättömyys Ehdotetun pykälän perusteella työnantajalla 23473: ja kohtuuttomat ehdot ei olisi samanlaista oikeutta kuin työntekijäl- 23474: lä irtisanoa työsopimus päättymään heti pä- 23475: 1 §. Oikeustoimilain mukainen pätemättö- temättömyyden voimaan saattamisen sijasta 23476: myys. Työsopimus on varallisuusoikeudelli- silloinkaan, kun hän on loukattu osapuoli. 23477: nen sopimus, johon sovelletaan oikeustoimi- Työnantajalla saattaisi kuitenkin olla oikeus 23478: lakia. Oikeustointen pätemättömyysperus- irtisanoa työsopimus lakiehdotuksen 7 luvun 23479: teista säädetään oikeustoimilain 3 luvussa. 2 §:n perusteella tai purkaa se 8 luvun 1 §:n 23480: Pätemättömyysperusteita ovat muun muassa nojalla. Työnantajan oikeudesta vedota va- 23481: pakko, petollinen viettely, kiskominen ja er- jaavaltaisuudesta johtuvaan työsopimuksen 23482: hekirjoitus. Jos sopimus todetaan pätemättö- pätemättömyyteen säädettäisiin tämän luvun 23483: mäksi, sopimuksella perustettujen velvoittei- 4 §:ssä. 23484: den täytäntöönpanoa ei voida vaatia. Jos so- 2 §.Kohtuuttomat ehdot. Pykälässä säädet- 23485: pimussuoritukset on jo kokonaan tai osittain täisiin, että työsopimuksen ehtoa voidaan so- 23486: tehty, sopimuksen pätemättömyys saa nor- vitella tai se voidaan muutoin jättää ottamatta 23487: maalisti aikaan niiden palautusvelvollisuu- huomioon, jos sen soveltaminen olisi hyvän 23488: den. Tavallisesti mahdollisuus pätemättö- tavan vastaista tai muutoin kohtuutonta. Py- 23489: myyden voimaan saattamiseen on vain sillä kälä vastaa yleisiä sopimusoikeudellisia peri- 23490: osapuolella, jonka suojaksi peruste on säädet- aatteita. Yleissäännös mahdollisuudesta sovi- 23491: ty. tella kohtuuttomia sopimusehtoja tai jättää ne 23492: Edellä selostetut oikeusvaikutukset eivät ottamatta huomioon on oikeustoimilain 23493: kaikilta osin sovellu luontevasti työsopimuk- 36 §:ssä. 23494: seen. Työntekijän työsuoritusta ei ole mah- Kohtuuttomien sopimusehtojen sovittelusta 23495: dollista palauttaa. Ei ole myöskään perustel- säädetään voimassa olevan työsopimuslain 23496: tua, että työntekijällä olisi velvollisuus pa- 48 §:n 3 momentissa. Ehdotettu säännös olisi 23497: lauttaa työnantajan maksama palkka silloin, soveltamisalaltaan voimassa olevaa säännös- 23498: kun sopimuksen pätemättömyys johtuu työn- tä laajempi siinä suhteessa, että sitä sovellet- 23499: HE 157/2000 vp 115 23500: 23501: 23502: ta1snn myös palkkaa koskevaan sopimus- teen niin kauan kun vajaavaltainen täyttää 23503: ehtoon. Kohtuullisen palkan määritteleminen sopimusvelvoitteensa. Ehdotettu pykälä vas- 23504: esillä olevan pykälän perusteella edellyttäisi taa voimassa olevan työsopimuslain 49 §:ää. 23505: kuitenkin, että työsopimuksessa on palkkaa Jos vajaavaltainen ei kykene vajaavalt~i 23506: koskeva sopimusehto. Jos palkasta ei ole so- suuden vuoksi suoriutumaan sopimusvelvOit- 23507: vittu lainkaan eikä kohtuullinen vähimmäis- teistaan asianmukaisesti, työnantajana olisi 23508: palkka määräytyisi myöskään lakiehdotuksen oikeus vedota sopimuksen pätemättömyy- 23509: 2 luvun 7 §:ssä säädettävän yleissitovan työ- teen. Tällainen tilanne voisi syntyä myös va- 23510: ehtosopimuksen perusteella, sovellettaisiin jaavaltaisen omasta menettelystä riippumat~a, 23511: lakiehdotuksen 2 luvun 10 §:ää, jonka mu- jos esimerkiksi nuorten työntekijöiden suoje- 23512: kaan työntekijälle olisi maksettava tekemäs- lua koskeva lainsäädäntö estäisi vajaavaltai- 23513: tään työstä tavanomainen ja kohtuullinen sen työskentelyn. Vaikka työnantaja vetoaisi 23514: palkka. työsopimuksen pätemättömyyteen, ennen pä- 23515: Sopimusehto voi olla kohtuuton työsopi- temättömyyttä tapahtuneita suorituksia ei p~ 23516: muksen tekemisestä lähtien tai se voi muut- lautettaisi puolin eikä toisin, vaan työsopi- 23517: tua jomman kumman osapuolen kannalta mus päättyisi tosiasiallisesti välittömästi pä- 23518: kohtuuttomaksi olosuhteiden muuttumisen temättömyyden toteamisesta. 23519: johdosta. Jos sopimuksen jääminen voimaan 23520: muilta osin muuttumattomana yksittäisen so- 11 luku. Kansainvälisluonteiset työsopi- 23521: pimusehdon kohtuullistamisen jälkeen ei oli- mukset 23522: si kohtuullista, sopimusta voitaisiin oi- 23523: keustoimilain 36 §:n 2 momentin perusteella 1 §. Työsopimukseen sovellettava laki. 23524: sovitella muiltakin osin tai se voitaisiin mää- EY:n jäsenvaltiot ovat tehneet sopimusvel- 23525: rätä raukeamaan. voitteisiin sovellettavaa lakia koskevan yleis- 23526: 3 §. Mitättömän ehdon vaikutukset. Pykä- sopimuksen (SopS 30/1999, Rooman yleis- 23527: lässä säädettäisiin, että vaikka työsopimuk- sopimus). Yleissopimuksessa vahvistetaan 23528: sen ehto on työntekijän suojaksi annetun kansainvälisluonteisiin sopimuksiin liittyviin 23529: säännöksen vastaisena mitätön, työsopimus sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia 23530: on muilta osin voimassa. Mitättömän sopi- koskevat yhdenmukaiset säännöt. Rooman 23531: musehdon sijasta noudatettaisiin säännöstä, yleissopimuksen määräykset ovat sellaise- 23532: jonka kanssa sopimusehto on ristiriidassa. naan sovellettavia, eikä niistä voida poiketa 23533: Pykälä vastaa voimassa olevan työsopimus- kansallisella lainsäädännöllä. Yleissopimus 23534: lain 50 §:ää. tuli Suomen osalta voimaan 1 päivänä huhti- 23535: 4 §. Vajaavaltaisuuteen perustuva pätemät- kuuta 1999. 23536: tömyys. Lakiehdotuksen 1 luvun 6 §:ssä sää- Yleisenä periaatteena Rooman yleissopi- 23537: dettäisiin vajaavaltaisen työsopimuksesta. muksessa on, että sopimukseen sovelletaan 23538: Vajaavaltaisella olisi vajaavaltaisuudestaan sen valtion lakia, josta osapuolet ovat sopi- 23539: huolimatta usein oikeus tehdä itse työsopi- neet. Yleissopimuksen 3 artiklan mukaan so- 23540: mus, eikä vajaavaltaisuus olisi siten auto- pimusehdon sopimukseen sovellettavasta 23541: maattisesti työsopimuksen pätemättömyys- laista eli niin sanotun lakiviittauksen on olta- 23542: peruste. va nimenomainen tai sen on muutoin käytävä 23543: Vaikka vajaavaltaisen tekemä työsopimus riittävän selvästi ilmi sopimusehdoista tai 23544: olisi hänen työsopimuksen tekemistä koske- olosuhteista. Osapuolet voivat määrätä valit- 23545: van oikeustoimikelpoisuutensa puutteen semaosa lain sovellettavaksi koko sopimuk- 23546: vuoksi pätemätön, ei olisi toisaalta kohtuul- seen tai vain osaan siitä. 23547: lista, että työnantaja voisi aina vedota työ- Lakiviittausten käyttömahdollisuuksia työ- 23548: sopimuksen pätemättömyyteen vajaavaltai- sopimuksissa rajoittaa kuitenkin varsin mer- 23549: sen työsuorituksesta riippumatta. Tämän kittävästi yleissopimuksen 6 artiklan 1 koh- 23550: vuoksi esillä olevaan pykälään ehdotetaan dan määräys, jonka mukaan lakiviittauksena 23551: otettavaksi säännös, jonka mukaan työnanta- ei saa vähentää niitä työntekijän oikeuksia, 23552: ja ei saisi vedota työntekijän vajaavaltaisuu- jotka tällä olisi sen maan pakottavien sään- 23553: desta johtuvaan sopimuksen pätemättömyy- nösten mukaan, joita sovellettaisiin lakiviit- 23554: 116 HE 157/2000 vp 23555: 23556: 23557: tauksen puuttuessa. Kyseinen maarays tar- lakiin, vaan pykälässä viitattaisiin lähetetyis- 23558: koittaa sitä, että lakiviittauksella ei voida syr- tä työntekijöistä annettuun lakiin. 23559: jäyttää ilman lakiviittaosta sovellettavan lain Lähetettyjä työntekijöitä koskevalla direk- 23560: pakottavia säännöksiä. tiivillä sovitetaan yhteen sellaisten työn- 23561: Jos lakiviittauksesta ei ole sovittu, työso- tekijöiden vähimmäissuojaa koskevien jäsen- 23562: pimukseen on yleissopimuksen 6 artiklan 2 valtioiden pakottavien säännösten ala, joita 23563: kohdan mukaan sovellettava sen valtion la- työnantajien on tilapäisessä työskentely- 23564: kia, jossa työntekijä tavallisesti työskentelee valtiossa eli isäntävaltiossa noudatettava lä- 23565: sopimusvelvoitteidensa täyttämiseksi, vaikka hettäessään työntekijöitä palvelujen tar- 23566: hänet on väliaikaisesti lähetetty toiseen valti- joaruisvapauden puitteissa tuohon jäsen- 23567: oon. Jos työntekijä ei tavallisesti työskentele valtioon. Säädös ei koske jäsenvaltioiden 23568: ainoastaan yhdessä valtiossa, työsopimuk- työehtoja ja -oloja koskevien säännösten si- 23569: seen sovelletaan sen toimipaikan sijainti- sällöllistä harmonisointia, vaan velvoittaa 23570: valtion lakia, johon hänet on otettu työhön. valtiot säätämään tietyt työehtoja ja -oloja 23571: Jos kuitenkin kaikista olosuhteista ilmenee, koskevat säännöksensä koskemaan niiden 23572: että työsopimus liittyy läheisemmin johonkin alueelle lähetettyjä työntekijöitä. Direktiivis- 23573: toiseen valtioon, on sovellettava tämän toisen sä määritellyin edellytyksin näiden isäntä- 23574: valtion lakia. valtion lain mukaan määräytyvien työehtoja 23575: Rooman yleissopimuksen sisältöä on selos- ja -oloja koskevien säännösten piiriä voidaan 23576: tettu yksityiskohtaisemmin hallituksen esi- laajentaa. Jäsenvaltioiden tuli saattaa direktii- 23577: tyksessä Itävallan, Suomen ja Ruotsin liitty- vi voimaan kansallisessa lainsäädännössään 23578: misestä sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa viimeistään 16 päivänä joulukuuta 1999. 23579: lakia koskevaan yleissopimukseen sekä sen Suomessa direktiivi on saatettu voimaan 23580: tulkintaa Euroopan yhteisöjen tuomiois- lähetetyistä työntekijöistä annetulla lailla. 23581: tuimessa koskevaan ensimmäiseen ja toiseen Tässä laissa viitataan niihin aineellisten laki- 23582: pöytäkirjaan tehdyn yleissopimuksen eräiden en säännöksiin, jotka määrittävät Suomeen 23583: määräysten hyväksymisestä sekä eräiksi sii- lähetetyn työntekijän suojan vähimmäistason 23584: hen liittyviksi laeiksi (HE 103/1998 vp ). työsopimukseen sovellettavasta laista riip- 23585: Rooman yleissopimus on saatettu Suomes- pumatta. Lähetetyn työntekijän työsuhteessa 23586: sa voimaan erillisellä lailla (398/1999). Kos- on sovellettava lisäksi yleissitovien työehto- 23587: ka on kuitenkin tarkoituksenmukaista, että sopimusten vuosilomaa, työaikaa ja työ- 23588: myös työsopimuslaissa olisi selvyyden vuok- turvallisuutta koskevia määräyksiä. Lähete- 23589: si säännökset kansainvälisluonteisiin työso- tylle työntekijälle on myös maksettava vä- 23590: pimuksiin sovellettavasta laista, ehdotetaan himmäispalkkaa, jona pidetään yleissitovan 23591: edellä selostetut keskeiset Rooman yleisso- työehtosopimuksen perusteella määräytyvää 23592: pimuksen työsopimuksia koskevat määräyk- vastiketta. 23593: set toistettavaksi pykälässä sellaisenaan. Lähetettyjä työntekijöitä koskevaa direktii- 23594: 2 §. Yleiset lainvalintasäännöt. Pykälässä viä ja lähetetyistä työntekijöistä annettua la- 23595: säädettäisiin, että kansainvälisluonteisiin työ- kia on selostettu tarkemmin hallituksen esi- 23596: sopimuksiin sovelletaan tämän luvun 1 §:ssä tyksessä laiksi lähetetyistä työntekijöistä sekä 23597: säädetyn lisäksi Rooman yleissopimusta. Py- eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE 138/1999 23598: kälä täydentäisi 1 §:ää ja olisi luonteeltaan vp). 23599: informatiivinen. Koska 1 §:ssä ainoastaan 23600: toistettaisiin Rooman yleissopimuksen kes- 12luku. Vahingonkorvausvelvollisuus 23601: keiset työsopimuksia koskevat määräykset, 23602: kansainvälisluonteisiin työsopimuksiin sovel- 1 §. Yleinen vahingonkorvausvelvollisuus. 23603: lettaisiin kaikilta osin Rooman yleissopimuk- Luvussa säädettäisiin kootusti säännöistä, 23604: sen määräyksiä. joiden mukaan työsuhteen osapuolten on 23605: 3 §.Lähetetyt työntekijät. Suomeen lähetet- korvattava toiselle sopijapuolelle sopimus- 23606: tyjen työntekijöiden työsuhteiden vähim- suhteessa aiheuttamansa vahingot. Vahingon- 23607: mäisehdoista ja työoloista ei ehdoteta otetta- korvausjärjestelmä jakautuisi kahteen osaan: 23608: vaksi aineellisia säännöksiä työsopimus- yleiseen vahingonkorvausvelvollisuuteen ja 23609: HE 157/2000 vp 117 23610: 23611: 23612: työsuhteen perusteettomasta päättäruisestä mentin mukaan työnantajan korvattavaksi 23613: aiheutuvaan korvausvelvollisuuteen. voisi tulla esimerkiksi perusteettomasta lo- 23614: Työsopimuslain yleinen vahingonkorvaus- mauttamisesta työntekijälle aiheutunut vahin- 23615: säännös olisi erityissäännös vahingonkor- ko. 23616: vauslakiin nähden. Työsopimussuhteessa va- Pykälän 1 momentin mukaan korvattavaksi 23617: hingonkorvauslain nimenomaiset säännökset voisi tulla myös muun työsuhteesta johtuvan 23618: tulisivat sovellettaviksi vain siltä osin, kun velvollisuuden rikkomisesta aiheutunut va- 23619: tämän pykälän 2 momentissa viitataan va- hinko. Tältä osin säännöksen kirjoittamistapa 23620: hingonkorvauslakiin. Työnantajan velvolli- poikkeaa voimassa olevan työsopimuslain 23621: suudesta korvata työntekijän työssään sivulli- 51 §:n 1 momentista, jossa velvollisuus on 23622: selle aiheuttama vahinko säädetään vahin- rajattu työsopimuslaista ja työsopimuksesta 23623: gonkorvauslain 3 luvussa ja työnantajan oi- johtuvien velvoitteiden rikkomisesta aiheu- 23624: keudesta kohdistaa takautumiskanne työnte- tuvien vahinkojen korvaamiseen. Ehdotetun 23625: kijään vahingonkorvauslain 4luvussa. säännöksen mukaan vahingonkorvausvelvol- 23626: Työsopimussuhteeseen liittyvä työnantajan lisuus voisi syntyä esimerkiksi vuosiloma- 23627: yleinen vahingonkorvausvelvollisuus mää- laissa tai työaikalaissa säädetyn velvollisuu- 23628: räytyisi pykälän 1 momentin mukaan. Voi- den rikkomisesta. 23629: massa olevan työsopimuslain 51 §:n 1 mo- Pykälän 1 momentin mukaan korvattavaksi 23630: mentin säännöstä vastaavasti työnantajan, jo- tulisi voimassa olevaa lakia vastaavasti täysi 23631: ka tahallaan tai huolimattomuudesta rikkoo vahinko. Täyden vahingon korvaamisen pe- 23632: tai laiminlyö työsuhteesta tai tästä laista joh- riaate näkyy myös tämän luvun 3 §:n sään- 23633: tuvia velvollisuuksia, olisi korvattava työn- nöksestä. 23634: tekijälle siten aiheuttamansa vahinko. Työntekijän vahingonkorvausvelvollisuu- 23635: Tahallisuudella tarkoitettaisiin velvollisuu- desta säädettäisiin pykälän 2 momentissa. 23636: den tarkoituksellista rikkomista ja sen hyväk- Voimassa olevan työsopimuslain 51 §:n 3 23637: symistä, että rikkomisesta suurella toden- momenttia vastaavasti työntekijän, joka ta- 23638: näköisyydellä seuraa työntekijälle vahinkoa. hallaan tai huolimattomuudesta rikkoo tai 23639: Huolimattomuudesta olisi kysymys silloin, laiminlyö työsopimuksesta tai tästä laista 23640: kun velvollisuuden rikkomiseen tai laimin- johtuvia velvollisuuksia tai aiheuttaa työs- 23641: lyöntiin liittyy tahallisuutta lievempi syyksi sään työnantajalle vahinkoa, olisi korvattava 23642: luettavuus. Tuottamukseen perustuva vastuu työnantajalle aiheuttamansa vahinko vahin- 23643: syntyy esimerkiksi silloin, kun vahingon ai- gonkorvauslain 4 luvun 1 §: ssä säädettyjen 23644: heuttanut on laiminlyönyt noudattaa sellaista perusteiden mukaan. Viittauksena vahingon- 23645: huolellisuutta tai varovaisuutta, jota hänen korvauslakiin on lievennetty työntekijän vas- 23646: asemassaan olevalta yleisen käsityksen mu- tuuta siten, että korvausvelvollisuutta ei syn- 23647: kaan voidaan kohtuudella odottaa. Ratkai- ny, jos työntekijän viaksi jää ainoastaan lievä 23648: sevaa on se, mitä sopimusta tai lakia rikkonut tuottamus. Työntekijän korvausvelvollisuu- 23649: työnantaja on tekohetkellä tiennyt tai mitä den määrää voidaan lisäksi kohtuullistaa va- 23650: hänen olisi pitänyt tietää vahingon synty- hingonkorvauslaissa säädetyin periaattein. 23651: mahdollisuudesta. Tahallisuuden ja huoli- Pykälän 2 momentti on pakottavaa oikeut- 23652: mattomuuden käsitteitä olisi arvioitava va- ta. Työntekijän lakisääteisestä vahingon- 23653: hingonkorvausoikeuden yleisten periaattei- korvausvastuusta (muun muassa korvaus- 23654: den ja voimassa olevan työsopimuslain va- velvollisuudelta edellytettävästä tuottamuk- 23655: hingonkorvaussäännöksestä syntyneen va- sen asteesta, korvauksen määrän sovittelu- 23656: kiintuneen oikeuskäytännön mukaan. mahdollisuudesta ja korvauksen sovittelussa 23657: Työnantajan korvattavaksi voisi tulla va- huomioon otettavista seikoista) ei voitaisi 23658: hinko, joka johtuu työsopimuslain säännös- näin ollen sopia työntekijän haitaksi sen pa- 23659: ten rikkomisesta. Momentin säännöstä ei kui- remmin työsopimuksella kuin työehtosopi- 23660: tenkaan sovellettaisi työsopimuksen perus- muksellakaan, ellei tässä laissa ole nimen- 23661: teettomasta päättäruisestä työntekijälle syn- omaisesti säädetty toisin (esimerkiksi 6 luvun 23662: tyneen vahingon korvaamiseen, josta säädet- 4 §). Säännöksen pakottavuus ei estäisi so- 23663: täisiin tämän luvun 2 §:ssä. Pykälän 1 mo- pimasta ensiksikään menettelytavoista, joi- 23664: 118 HE 157/2000 vp 23665: 23666: 23667: den mukaisesti työnantajan olisi ennen va- myös silloin, kun työntekijä on purkanut työ- 23668: hingonkorvausvaatimuksen esittämistä selvi- sopimuksen ehdotetun 8 luvun 1 §:n 2 mo- 23669: tettävä työntekijälle yksityiskohtaisesti vaa- mentissa säädetyllä perusteella työnantajan 23670: timuksensa perusteet ja varattava työntekijäl- lain tai työsopimuksen vastaisen tahallisen 23671: le mahdollisuus esittää näkökantansa asiassa tai huolimattoman menettelyn vuoksi. 23672: (ks. esimerkiksi työtuomioistuimen tuomio Erona tämän luvun 1 §:n yleiseen vahin- 23673: TT 1988-142). Sopia voitaisiin myös työnte- gonkorvausvelvollisuuteen työsopimuksen 23674: kijän korvausvastuusta, kuten kassavastuusta perusteettomasta päättäruisestä tuomittaisiin 23675: ja vastuusta erilaisista hävikeistä sekä työn- aina ehdotuksen mukainen, 1 §:ssä tarkoite- 23676: tekijän korvausvelvollisuuden toteuttamises- tusta vahingonkorvauksesta poikkeava kor- 23677: ta, esimerkiksi vahingonkorvauksen sovitte- vaus. Voimassa olevassa työsopimuslaissa 23678: lusta ja siinä noudatettavista menettelytavois- korvaus voidaan tuomita maksettavaksi aino- 23679: ta. Tällaiset sopimusehdot eivät kuitenkaan astaan työntekijän henkilöön liittyvistä syistä 23680: saisi edes yksittäisissä tapauksissa johtaa johtuvissa perusteettornissa irtisanomisissa, 23681: laissa säädettyä ankarampaan korvausvastuu- kun taas 37 a §:n vastaisista irtisanomisista 23682: seen työntekijän kannalta tai esimerkiksi tuomitaan maksettavaksi 51 §:n mukainen 23683: jonkinlaiseen tuottamusolettamaan. Työso- vahingonkorvaus. 23684: pimuksen tai työehtosopimuksen ehto, joka Vaikka individuaali- ja kollektiiviperustei- 23685: johtaisi työntekijän kannalta lakisääteistä sista irtisanomisista tuomittavaa korvausta ja 23686: korvausvastuuta ankarampaan vastuuseen, vahingonkorvausta on arvioitu jossakin mää- 23687: millä tavalla tahansa, olisi mitätön, kuten 13 rin eri tavoin, kumpaakin irtisanomisperus- 23688: luvun 6 §:ssä säädetään. tetta koskevissa korvaussäännöksissä perus- 23689: Pykälän 3 momentissa olisivat viittaus- lähtökohtana on se, että määrättävän kor- 23690: säännökset sekä lakiehdotuksen 5 luvun 7 §:n vauksen suuruuteen vaikuttaa varsin olennai- 23691: 3 momenttiin, jossa säädettäisiin vähintään sesti perusteettomalla irtisanomisella työnte- 23692: 200 päivää lomautettuna olleen työntekijän kijälle aiheutetun aineellisen vahingon mää- 23693: oikeudesta saada irtisanomisajan palkka rä. Lisäksi kummassakin tapauksessa korva- 23694: työnantajan noudatettavaksi säädetyltä tai us määrätään kokonaisarvioinnilla, jossa ote- 23695: sovitulta irtisanomisajalta, jos hän irtisanoo taan huomioon muitakin samantyyppisiä 23696: työsopimuksensa että 6 luvun 4 §:ään, jossa seikkoja. Näin ollen ei ole esteitä laatia kaik- 23697: säädettäisiin irtisanomisajan noudattamatta kia päättäruisperusteita varten yksi yhtenäi- 23698: jättämisestä aiheutuvasta korvausvelvolli- nen korvausjärjestelmä, jossa eri päättäruis- 23699: suudesta. perusteisiin liittyvät erot ovat otettavissa 23700: 2 §. Korvaus työsopimuksen perusteetto- huomioon pykälän sisäisin erityissäännöksin. 23701: masta päättämisestä. Lakiehdotuksen lähtö- Yhtenäistä korvausjärjestelmää puoltaisi 23702: kohtana olisi yhtenäinen työsuhteen perus- myös se, että lakiehdotuksen 7 luvun 1 §:ssä 23703: teettomaan päättämiseen liittyvä korvaus- olisi kaikkia irtisanomisperusteita koskeva 23704: järjestelmä. Työsopimuksen perusteettomasta yleissäännös, jossa säädettäisiin irtisanomis- 23705: päättäruisestä johtuva korvaus määräytyisi perusteelle asetettavasta asiallisuuden ja pai- 23706: tämän pykälän mukaan riippumatta siitä, on- navuuden vaatimuksesta. Osa irtisanomisista 23707: ko työnantaja irtisanonut työsopimuksen la- on lisäksi sellaisia, joissa työntekijästä johtu- 23708: kiehdotuksen 7 luvun 2 §:ssä tarkoitetusta vat syyt ja työnantajan toimintaedellytysten 23709: työntekijän henkilöön liittyvästä syystä tai muutoksista johtuvat syyt nivoutuvat yhteen 23710: saman luvun 3 §:ssä säädettyihin tuotannolli- sillä tavoin, että irtisanomisperustetta joudu- 23711: siin tai taloudellisiin perusteisiin tai muihin 7 taan arvioimaan kaikki seikat huomioon ot- 23712: luvussa säädettyihin irtisanomisperusteisiin tavana kokonaisharkinnalla. Erityisesti näissä 23713: vedoten. Työnantajan korvausvelvollisuus tapauksissa yhtenäinen korvausjärjestelmä 23714: työsopimuksen ehdotetussa 8 luvussa säädet- toimisi voimassa olevassa työsopimuslaissa 23715: tyjen perusteiden sekä 1 luvun 4 §:ssä tarkoi- säädettyä järjestelmää paremmin. 23716: tettujen perusteiden (koeaika) vastaisesta Pykälän 1 momentissa asetettaisiin työso- 23717: purkamisesta määräytyisi niin ikään tämän pimuksen perusteettomasta päättäruisestä 23718: pykälän mukaan. Säännöstä sovellettaisiin tuomittavan korvauksen vähimmäis- ja 23719: HE 157/2000 vp 119 23720: 23721: 23722: enimmäismäärät. Työnantajan olisi suoritet- tavoin merkitä erityisesti pienten yritysten 23723: tava yksinomaisena korvauksena vähintään erityistarpeiden huomioimista. Jos korvauk- 23724: kolmen ja enintään 24 kuukauden palkka. sen määrä aiheuttaisi yrityksen toiminnan 23725: Luottamusmiehelle ja luottamusvaltuutetulle jatkumisen vaarantumisen ja siten myös 23726: suoritettavan korvauksen enimmäismäärä muiden työntekijöiden työpaikkojen mene- 23727: voisi kuitenkin olla 30 kuukauden palkka. tyksen, tämä seikka olisi otettava huomioon 23728: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet- korvauksen suuruutta arvioitaessa. 23729: täväksi korvauksen suuruuteen vaikuttavista Pykälän 1 momentin säännöstä sovellettai- 23730: tekijöistä. Momentissa lueteltaisiin seikat, siin sellaisenaan arvioitaessa korvauksen 23731: jotka vaikuttavat korvausta lisäävästi tai sitä määrää individuaaliperusteisissa irtisanomi- 23732: vähentävästi. Tällaisia olisivat muun muassa sissa. Tällöin korvauksen olisi sijoituttava 23733: työtä vaille jäämisen arvioitu kesto ja ansion korvaukselle asetetun vähimmäis- ja enim- 23734: menetys, määräaikaisen työsopimuksen jäl- mäismäärän välille ja sen suuruus olisi arvi- 23735: jellä ollut kestoaika, työsuhteen kesto, työn- oitava kussakin yksittäistapauksessa vaikut- 23736: tekijän ikä ja hänen mahdollisuutensa saada tavien seikkojen kokonaisharkinnalla. 23737: ammattiaan tai koulutustaan vastaavaa työtä, Pykälän 3 momentissa säädettäisiin tapauk- 23738: työnantajan menettely työsopimusta päätettä- sista, joissa 1 momentissa tarkoitettua kor- 23739: essä, työntekijän itsensä antama aihe työso- vauksen vähimmäismäärää koskevaa sään- 23740: pimuksen päättämiseen, työntekijän ja työn- nöstä ei sovellettaisi. Korvauksen vähim- 23741: antajan olot yleensä sekä muut näihin rinnas- mäismäärän säätämistä ei ole katsottu tarkoi- 23742: tettavat seikat. Luettelo ei olisi tyhjentävä ja tuksenmukaiseksi sellaisissa työnantajan 23743: toisaalta siinä lueteltujen asioiden painoarvoa toimintaedellytysten muutoksiin perustuvissa 23744: harkittaessa huomioon tulisi ottaa kuhunkin irtisanomisissa, joissa lainvastaisuus ei koh- 23745: työsopimuksen päättämisperusteeseen sekä distu työntekijän henkilöön loukkaavasti tai 23746: päättämistapaukseen liittyvät erityispiirteet. muutoin epäasiallisesti. Siten esimerkiksi yk- 23747: Korvauksen suuruutta määrättäessä lähtö- sinomaan työn vähentymisen perusteella 23748: kohtana olisi edelleen työsopimuksen lain asianmukaisin menettelyin toimitetun irtisa- 23749: vastaisesta päättämisestä työntekijälle aiheu- nomisen ei voitaisi katsoa kohdistuvan työn- 23750: tuneen aineellisen vahingon määrä. Tämä tekijän henkilöön, vaikka työn vähentyminen 23751: koskisi niin kollektiivi- kuin individuaalipe- ei jälkeenpäin arvioiden aivan täyttäisikään 23752: rusteellakin toimitettua irtisanomista. Tämä ehdotetun 7 luvun 3, 4 ja 7 §:ssä säädettyjä 23753: ilmenee joko suoraan tai välillisesti useista 2 perusteita, jos työnantaja on niin irtisanomis- 23754: momentin luettelossa mainituista tekijöistä. ta toimittaessaan kuin irtisanomisajan päätty- 23755: Toisaalta korvauksen määrään vaikuttaisi se, essäkin vilpittömin mielin, erehdyksessä tul- 23756: liittyykö työsopimuksen päättämisperustee- kinnut mainittuja säännöksiä virheellisesti. 23757: seen tai päättämismenettelyyn työntekijän Pykälän 1 momentissa tarkoitettua korvauk- 23758: henkilöä loukkaavia piirteitä. Perusteetta- sen vähimmäismäärää koskevaa säännöstä ei 23759: rnasta työsopimuksen päättämisestä tuomitta- sovellettaisi siten sellaisissa irtisanomisissa, 23760: van aineettoman vahingon korvauksen tulisi jotka johtuvat yksinomaan työnantajan toi- 23761: olla sitä suuremman mitä enemmän työn- mintaedellytysten muuttumisesta. Jos taas ir- 23762: tekijää loukkaavia piirteitä tai työnantajan tisanomisperusteeseen liittyy sekä työnteki- 23763: piittaamattomuutta noudattaa lakia asiassa on jän henkilöstä, hänen käyttäytymisestään tai 23764: ilmennyt. persoonallisista ominaisuuksistaan johtuvia 23765: · Korvausta vähentävänä seikkana olisi voi- että myös taloudellisia ja tuotannollisia syitä, 23766: massa olevan lain ja vakiintuneen oikeus- 3 momentin poikkeussäännöstä ei sovellettai- 23767: käytännön mukaan otettava huomioon työn- si. 23768: tekijän itsensä antama aihe työsopimuksen Pykälän 1 momentin korvauksen vähim- 23769: päättämiselle. Korvausta määrättäessä olisi mäismäärää koskevaa säännöstä ei sovellet- 23770: niin ikään otettava huomioon sekä työnteki- taisi myöskään silloin, kun työnantaja päättää 23771: jän että työnantajan olot. Työnantajan olojen työsopimuksen lakiehdotuksen 1 luvun 23772: huomioon ottaminen voisi hallituksen esityk- 4 §:ssä tarkoitetun koeajan perusteella tai yk- 23773: sessä (HE 20511983 vp, s. 20-21) esitetyin sinomaan 8 luvun 1 §:ssä säädetyin purka- 23774: 120 HE 157/2000 vp 23775: 23776: 23777: misperustein. Viimeksi sanotulla tarkoitetaan työntekijälle syntyneestä taloudellisesta va- 23778: tapauksia, joissa työnantaja, joka olisi voinut hingosta. Säännös on uusi. 23779: lakiehdotuksen 7 luvun 2 §:n nojalla irtisanoa Momentissa tarkoitettu korvausosien eritte- 23780: työsopimuksen, on sen purkanut, mutta pe- ly olisi tarpeen sovellettaessa tämän luvun 23781: ruste ei täytä purkamisperusteelle säädettyjä 3 §:n säännöstä, jossa säädetään työttömyys- 23782: vaatimuksia. päivärahan vaikutuksesta korvauksen maksa- 23783: Luottamusmiehen ja luottamusvaltuutetun miseen. Säännöksen perusteena on lisäksi eri 23784: työsopimuksen päättäminen vastoin ehdote- korvauseriin kohdistuva erilainen verotus- 23785: tun 7 luvun 10 §:n säännöstä osoittaisi aina kohtelu. 23786: niin olennaista piittaamattomuutta muun mu- Pykälän 4 momentin säännöstä olisi sovel- 23787: assa Suomea sitovissa ILO:n sopimuksissa ja lettava myös silloin, kun työntekijälle mak- 23788: myös työsopimuslaissa vahvistettuja ammat- settavan korvauksen määrästä tehdään sovin- 23789: tiyhdistysoikeuksia kohtaan, että pykälän 3 to. 23790: momentin soveltaminen ei voisi tulla kysy- 3 §. Työttömyyspäivärahan vaikutus vahin- 23791: mykseen. gonkorvauksen ja korvauksen maksamiseen. 23792: Myös pykälän 3 momentissa tarkoitetuissa Pykälässä säädettäisiin työntekijälle makse- 23793: työsopimuksen päättäruistapauksissa tuomit- tun työttömyyspäivärahan ja työmarkkina- 23794: tavan korvauksen määrä olisi arvioitava 2 tuen vaikutuksista vahingonkorvauksen ja 23795: momentissa säädettyjen perusteiden mukaan korvauksen maksamiseen. Säännös koskisi 23796: korvauksen vaihteluvälin ollessa kuitenkin perusteettomasta työsopimuksen päättärui- 23797: vähimmäismäärältään avoin ja enimmäis- sestä määrättävää korvausta riippumatta siitä, 23798: määrältään 24 kuukauden palkka. onko päättämisen perusteena työntekijästä 23799: Työsopimuksen perusteettomasta päättärui- johtuva syy vai tuotannollinen ja taloudelli- 23800: sestä tuomittava korvaus voi 2 momentissa nen syy. Pykälää sovellettaisiin paitsi määrät- 23801: tarkoitetuin tavoin muodostua työntekijän täessä korvauksesta tuomioistuimen tuomiol- 23802: työttömyydestä aiheutuneiden palkkaetujen la myös korvauksen määrästä sovittaessa. 23803: menetyksen korvaamisesta, työsuhteen en- Työsopimuslain 51 §:stä syntyneen oikeus- 23804: nenaikaisesta päättymisestä syntyneen muun käytännön mukaan työnantajan korvausvel- 23805: taloudellisen vahingon korvaamisesta ja niin vollisuutta alentavana tekijänä on otettu 23806: sanotun aineettoman vahingon korvaamises- huomioon työntekijän korvausvelvollisuu- 23807: ta. Palkkaetujen menetyksestä johtuva kor- teen kohdistuneelta ajalta saama työttömyys- 23808: vausosa koostuu korvauksen määräämishet- turva. Korkeimman oikeuden mukaan työn- 23809: keen mennessä syntyneestä ansion menetyk- tekijälle tuomittavasta vahingonkorvauksen 23810: sestä, kun taas muun taloudellisen vahingon määrästä on vähennetty hänen työttömyys- 23811: korvaamisen perusteena voi olla työttömyy- ajalta saamansa työttömyyspäivärahat joko 23812: den arvioitu kesto. Aineettoman vahingon täysimääräisesti tai siltä osin, kun hän ei ole 23813: määrää arvioidaan muun muassa sillä perus- osallistunut työttömyysturvansa kustantami- 23814: teella, kuinka vakavalla tavalla työsopimuk- seen (KKO 1995:125). Ehdotetun säännök- 23815: sen perusteeton päättäminen on kohdistunut sen mukaan työntekijän saarnat työttömyys- 23816: työntekijän henkilöön loukkaavasti ja missä päivärahaetuudet eivät enää vähentäisi työn- 23817: määrin työnantajan voidaan katsoa työsopi- antajan korvausvelvollisuutta, vaan työn- 23818: musta päättäessään osoittaneen piittaamatto- antaja olisi määrättävä maksamaan korvauk- 23819: muutta työsuhteesta johtuvia velvoitteitaan sen määrä kokonaisuudessaan. 23820: kohtaan. Tämän luvun 2 §:n 4 momentin mukaan 23821: Pykälän 4 momenttiin ehdotetaan otetta- korvausta koskevassa tuomiossa tai korvauk- 23822: vaksi säännös, jonka mukaan tuomioistuimen sesta tehdyssä sovinnossa olisi eriteltävä, mi- 23823: olisi kokonaiskorvauksen määrän ohella eri- kä osa korvauksesta on korvausta työttömyy- 23824: teltävä, mikä osa työsopimuksen perusteet- destä aiheutuneesta palkkaetujen mene- 23825: tomasta päättäruisestä tuomittavasta korvauk- tyksestä. Jos työntekijä on saanut työnantajan 23826: sesta olisi työntekijän työttömyydestä aiheu- korvausvelvollisuuteen kohdistuvalta ajalta 23827: tuneen palkkaetujen menetyksen korvausta ja työttömyysturvalaissa tarkoitettua työttö- 23828: miltä osin se olisi korvausta muusta kuin myyspäivärahaa, tuomioistuimen tulisi kor- 23829: HE 157/2000 vp 121 23830: 23831: 23832: vauspäätöstä tehdessään vähentää työntekijän korvauksesta kokonaisuudessaan, ellei pykä- 23833: palkkaetujen menetyksestä tulevasta kor- län 3 momentista johtuisi muuta. Työttö- 23834: vausosasta tältä ajalta saadusta työttömyys- myysturvalaissa tarkoitetun peruspäivärahan 23835: turvasta pykälän 1 ja 2 momentissa tarkoitet- rahoitukseen työntekijät osallistuvat palkan- 23836: tu osa. Pykälässä tarkoitettua vähennystä ei saajan työttömyysvakuutusmaksulla. Kun pe- 23837: sitä vastoin tehtäisi siitä osasta korvausta, jo- ruspäivärahan rahoituksessa ei ole jäsenmak- 23838: ka kohdistuu aineettoman vahingon kor- sua vastaavaa osuutta, työntekijän omaksi 23839: vaukseen tai muusta kuin palkkaetujen mene- maksuosuudeksi katsottaisiin peruspäivära- 23840: tyksestä aiheutuneen taloudellisen vahingon hassa 20 prosenttia. 23841: korvaamiseen. Korvauspäätöstä koskevassa tuomiossa 23842: Korvausasiaa käsittelevän tuomioistuimen työnantaja olisi määrättävä maksamaan pykä- 23843: olisi siten tuomittavaa korvausta arvioides- län 1 momentin perusteella korvauksesta vä- 23844: saan selvitettävä työntekijältä, onko tämä hennettävä osuus työttömyysvakuutusrahas- 23845: työsuhteen päättymisen jälkeen, työnantajan tolle ja 2 momentin perusteella vähennettävä 23846: korvausvelvollisuuteen kohdistuvalta ajalta määrä kansaneläkelaitokselle. Jotta työttö- 23847: saanut työttömyysturvana työttömyysturva- myysturvaetuuden maksanut taho saisi tiedon 23848: laissa tarkoitettua ansioon suhteutettua työt- työnantajalle määrätystä maksuvelvollisuu- 23849: tömyyspäivärahaa tai peruspäivärahaa tai desta, pykälän 4 momentissa ehdotetaan sää- 23850: työmarkkinatuesta annetun lain mukaista dettäväksi, että tuomioistuimen olisi toimitet- 23851: työmarkkinatukea. Jos työntekijä on saanut tava perusteettomasta työsopimuksen päät- 23852: korvausvelvollisuuteen kohdistuvalta ajalta tämisestä tuomittavaa korvausta koskeva 23853: työttömyysturvalaissa tarkoitettua ansioon lainvoimainen tuomio tai päätös joko työttö- 23854: suhteutettua päivärahaa, tuomittavasta palk- myysvakuutusrahastolle tai kansaneläkelai- 23855: kaetujen menetyksestä johtuvasta korvauk- tokselle riippuen siitä, kumpi taho työn- 23856: sesta vähennettäisiin muuna kuin työntekijän tekijän työttömyysturvan on maksanut. 23857: maksuosuuteen perustuvana enintään 75 pro- Pykälän 1 ja 2 momentissa säädettäisiin sii- 23858: senttia saadusta päivärahasta. Ansioon suh- tä määrästä, joka enintään voidaan vähentää 23859: teutetun työttömyysturvan työntekijän mak- työntekijän palkkaetujen menetyksestä joh- 23860: suosuus koostuu työttömyyskassan jäsen- tuvasta korvauksesta saadun työttömyys- 23861: maksusta, jolla rahoitetaan 5,5 prosenttia an- turvan perusteella. Mainittuja säännöksiä 23862: sioturvan menoista, sekä palkansaajan työt- täydentää pykälän 3 momentti, jonka mukaan 23863: tömyysvakuutusmaksusta. Yhteensä työnte- tuomioistuin voisi alentaa 1 tai 2 momentissa 23864: kijän maksuilla rahoitetaan keskimäärin noin tarkoitettua korvauksesta vähennettävää mää- 23865: neljännes ansioturvan menoista. rää tai jättää vähennyksen kokonaan teke- 23866: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin työnte- mättä, jos se on työntekijän taloudelliset ja 23867: kijälle työttömyysturvalain nojalla maksetun sosiaaliset olot huomioon ottaen kohtuullista 23868: peruspäivärahan ja työmarkkinatuesta anne- ja perusteltua. Työntekijän perusteettomasta 23869: tussa laissa tarkoitetun työmarkkinatuen vai- työsopimuksen päättämisestä aiheutuneella 23870: kutuksesta. Pykälän 1 momenttia vastaavasti työttömyyden pitkittymisellä voisi olla sel- 23871: ehdotetaan säädettäväksi, että työttö- lainen vaikutus työntekijän taloudelliseen ti- 23872: myysturvalaissa tarkoitettua peruspäivärahaa lanteeseen, että momentin säännös voisi tulla 23873: saaneen työntekijän palkkaetujen menetyk- sovellettavaksi. Arvioinnissa voitaisiin niin 23874: sestä tuomittavan vahingon korvauksesta vä- ikään ottaa huomioon työntekijän huoltovel- 23875: hennettäisiin enintään 80 prosenttia saadusta vollisuuden määrä ja hänen kanssaan samas- 23876: päivärahasta ja työmarkkinatuesta annetun sa taloudessa asuvien asema. 23877: lain mukaista työmarkkinatukea saaneen Pykälän 5 momentissa säädettäisiin työnte- 23878: työntekijän palkkaetujen menetyksestä tuo- kijälle maksetun työttömyysturvan huomioon 23879: mittavasta korvauksesta maksetun työmark- ottamisesta siinä tapauksessa, kun työsopi- 23880: kinatuen määrä. Koska työmarkkinatuki kus- muksen perusteettomasta päättämisestä ai- 23881: tannetaan kokonaisuudessaan valtion varois- heutuneesta korvauksesta sovitaan työehto- 23882: ta, työmarkkinatuki vähennettäisiin työn- sopimusosallisten tai työnantajan ja työn- 23883: tekijän palkkaetujen menetyksestä johtuvasta tekijän välillä. Tällöin korvausta koskevassa 23884: 122 HE 157/2000 vp 23885: 23886: 23887: sopimuksessa olisi tämän luvun 2 §:n 4 mo- Työelämän kannalta yhdistymisvapauden 23888: mentissa tarkoitetuin tavoin eriteltävä, mikä merkittävä osa on ammatillinen järjestäyty- 23889: osa korvauksesta on palkkaetujen menetyk- misoikeus, jolla turvataan oikeus järjestäytyä 23890: sestä johtuvaa korvausta ja mikä osa on muu- taloudellisten ja sosiaalisen etujen puolusta- 23891: ta kuin taloudellisesta vahingosta maksetta- miseksi. Ammatillinen järjestäytymisoikeus 23892: vaa korvausta. Työntekijälle työttömyysajalta käsittää myös oikeuden työehtosopimusneu- 23893: maksetut työttömyysetuudet tulisi sopimuk- votteluihin. Ammatillinen järjestäytymisoi- 23894: sessa ottaa huomioon työntekijälle tulevan keus ja -vapaus tunnustetaan useissa kansain- 23895: korvausosuuden vähennyksenä pykälän 1 ja välisissä sopimuksissa, kuten Kansalais- 23896: 2 momentissa säädetyllä tavalla. Pykälän 3 oikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevassa 23897: momentissa säädettäväksi ehdotettu kohtuul- kansainvälisessä yleissopimuksessa (22 art.), 23898: listaminen voisi tulla sovellettavaksi myös Euroopan ihmisoikeussopimuksessa (11 art.), 23899: silloin, kun työsopimuksen perusteettomasta Euroopan sosiaalisessa peruskirjassa (I osa 5 23900: päättäruisestä johtuvasta korvauksesta sovi- ja 6 art. sekä II osa), Taloudellisia, sosiaalisia 23901: taan. ja sivistyksellisiä oikeuksia koskevassa kan- 23902: Pykälän 5 momentissa tarkoitettuun sopi- sainvälisessä yleissopimuksessa (8 art.), 23903: mukseen olisi otettava määräys työnantajan Ammatillista järjestäytymisvapautta ja am- 23904: velvollisuudesta maksaa edellä tarkoitettu matillisen järjestäytymisoikeuden suojelua 23905: osa korvauksesta työttömyysvakuutusrahas- koskevassa sopimuksessa (ILO:n sopimus 23906: tolle tai kansaneläkelaitokselle. Maksaessaan n:o 87) sekä Järjestäytymisoikeuden ja kol- 23907: sovinnossa määrätyn osuuden korvauksesta lektiivisen neuvotteluoikeuden periaatteiden 23908: työttömyysvakuutusrahastolle tai kansanelä- soveltamista koskevassa sopimuksessa 23909: kelaitokselle työnantajan olisi liitettävä mu- (ILO:n sopimus n:o 98). 23910: kaan jäljennös sovinnosta. Yhdistymisvapaus merkitsee muun muassa 23911: sitä, ettei vapauden käyttämisestä saa aiheu- 23912: tua haitallisia seurauksia. Ammattiyhdistyk- 23913: 13 luku. Erinäisiä säännöksiä sen toimintaa tai lailliseen työtaistelutoimen- 23914: piteeseen osallistuminen tai osallistumatta 23915: 1 §. Yhdistymisvapaus. Yhdistymisvapaus, jättäminen ei ole hyväksyttävä peruste työstä 23916: johon kuuluvat oikeus ilman lupaa perustaa erottamiseen tai erilaiseen kohteluun työelä- 23917: yhdistys, kuulua tai olla kuulumatta yhdis- mässä. 23918: tykseen ja osallistua yhdistyksen toimintaan, Työntekijöiden järjestäytymisvapauden 23919: on turvattu perustuslain 13 §:ssä. Lisäksi pe- loukkaaminen on kriminalisoitu rikoslain 47 23920: rustuslaissa on erikseen turvattu ammatilli- luvun 5 §:ssä. Säännöksen mukaan voidaan 23921: nen yhdistymisvapaus ja vapaus järjestäytyä tuomita työnantaja tai tämän edustaja taikka 23922: muiden etujen valvomiseksi (esimerkiksi työntekijä, joka estää työntekijää perustamas- 23923: yrittäjät). Ehdotettu työsopimuslain yhdisty- ta luvallista ammatillista tai poliittista yhdis- 23924: misvapautta koskeva säännös täydentäisi pe- tystä tai käyttämästä oikeuttaan liittyä tai 23925: rustuslain vastaavaa säännöstä. kuulua sellaiseen tai toimia siinä. Lisäksi 23926: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin nimen- säännöksessä on kriminalisoitu toimet, joilla 23927: omaisesti työnantajan ja työntekijän positiivi- estetään työntekijöitä tai ammattiosastoa 23928: sesta ja negatiivisesta järjestäytymisvapau- asettamasta tai valitsemasta työpaikalle luot- 23929: desta. Työnantajana ja työntekijällä olisi oi- tamusmiestä. Myös negatiivisen järjestäyty- 23930: keus kuulua luvalliseen yhdistykseen sekä misvapauden rikkomisesta on säädetty ran- 23931: oikeus osallistua tällaisen yhdistyksen toi- gaistus. 23932: mintaan. Heillä olisi myös oikeus perustaa Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, että 23933: luvallinen yhdistys. Työnantajana ja työnte- yhdistymisvapauden vastainen sopimus on 23934: kijällä olisi niin ikään vapaus olla kuulumatta mitätön. Vaikka työsopimuslain säännösten 23935: edellä tarkoitettuun yhdistykseen. Lisäksi pakottavuudesta ehdotetaan säädettäväksi 23936: säädettäisiin, että tämän oikeuden ja vapau- kootusti tämän luvun 6 §:ssä, yhdistymisva- 23937: den käytön estäminen ja rajoittaminen on pauden vastaisen sopimuksen mitättömyy- 23938: kiellettyä. destä olisi tarkoituksenmukaista säätää erik- 23939: HE 15712000 vp 123 23940: 23941: 23942: seen. Tämä johtuu siitä, että tällä säännök- soveltamista koskevissa useissa asioissa ni- 23943: sellä turvataan paitsi työntekijän myös työn- menomaisten lain säännösten perusteella. 23944: antajan yhdistymisvapaus, kun taas tämän Tällaisista voidaan mainita esimerkkeinä 23945: luvun 6 §:n säännöksellä säädettäisiin mität- voimassa olevan työsopimuslain 30, 30 a ja 23946: tömäksi sopimukset, joilla on vähennetty 30 b §:n säännökset sekä yhteistoimintalain, 23947: työntekijän suojaksi säädettyjä oikeuksia ja työaikalain, vuosilomalain sekä työneuvos- 23948: etuja. tosta ja työsuojelun poikkeusluvista annetun 23949: 2 §. Kokoontumisoikeus. Työntekijöiden lain lukuisat säännökset. 23950: yhdistymisvapautta koskevaa säännöstä täy- Korkeimman oikeuden työsopimuslain 23951: dentäen pykälässä säädettäisiin työnteki- 53 §:stä omaksuman tulkinnan mukaan 23952: jöiden kokoontumisoikeudesta. Työnantajan (KKO 1993: 163) kaikilla työntekijöillä tai 23953: olisi sallittava työntekijöiden ja heidän järjes- henkilöstöryhmillä ei ole mahdollisuutta vali- 23954: töjensä käyttää maksutta työnantajan hal- ta työnantajaa sitovasti itselleen edustajaa 23955: linnassa olevia sopivia tiloja taukojen aikana esimerkiksi siksi, että jonkun henkilöstöryh- 23956: ja työajan ulkopuolella käsitelläkseen työ- män työehdoista ei ole tehty työehtosopi- 23957: suhdeasioita sekä ammatillisen yhdistyksen musta. Tämän vuoksi pykälän 1 momentissa 23958: toimialaan kuuluvia asioita. Kokoontumis- ehdotetaan, että näissä tapauksissa ja myös 23959: oikeuden käyttö ei saisi aiheuttaa haittaa niissä tapauksissa, joissa työehtosopimukses- 23960: työnantajan toiminnalle. sa ei ole määräyksiä luottamusmiehestä, 23961: Voimassa olevan työsopimuslain 52 §:n 2 työntekijöillä olisi lakisääteinen oikeus valita 23962: momentin kokoontumisoikeutta koskeva keskuudestaan edustaja, jota erotukseksi työ- 23963: säännös otettiin lakiin eduskuntakäsittelyn ehtosopimukseen perustuvasta luottamus- 23964: aikana. Hallituksen esitystä (HE 228/1969 miehestä nimitettäisiin luottamusvaltuutetuk- 23965: vp) käsitellyt sosiaalivaliokunta perusteli si. 23966: säännöstä tarpeella lisätä ammatillisten jär- Pykälässä tarkoitettu luottamusvaltuutettu 23967: jestöjen toimintamahdollisuuksia työpaikoil- valittaisiin henkilöstöryhmittäin. Näitä olisi- 23968: la. Säännöksen tavoitteena oli myös vahvis- vat lähinnä yhteistoimintalain mukaan mää- 23969: taa luottamusmiehen asemaa. räytyvät henkilöstöryhmät Siten esimerkiksi 23970: Pykälän säännöksellä pyritään turvaamaan yrityksen ylemmillä toimihenkilöillä olisi oi- 23971: työntekijöiden oikeus kokoontua työpaikalla keus valita keskuudestaan luottamusvaltuu- 23972: käsittelemään työsuhdeasioita samoin kuin tettu, vaikka heidän työsuhteissaan ei olisi- 23973: ammatillisia ja työpaikan oloja koskevia asi- kaan sovellettava työehtosopimusta tai siinä 23974: oita. Ehdotettu säännös vastaa sisällöllisesti ei olisi määräyksiä luottamusmiehestä tai 23975: voimassa olevaa lakia. Erona voimassa ole- vastaavasta edustajasta. Epäselvyyksien vält- 23976: vaan lakiin säännöstä sovellettaisiin kuiten- tämiseksi luottamusvaltuutetun valinnasta 23977: kin kaikilla työpaikoilla riippumatta siellä olisi syytä ilmoittaa työnantajalle, vaikka täs- 23978: työskentelevien työntekijöiden määrästä. tä ei laissa säädettäisikään nimenomaisesti. 23979: 3 §. Luottamusvaltuutettu. Työntekijöitä Jo pykälän sanamuodosta käy ilmi, että 23980: edustaa käytännössä yleensä työehtosopi- luottamusvaltuutettu olisi toissijainen työeh- 23981: muslain nojalla työnantajaa velvoittavan työ- tosopimuksessa tarkoitettuun luottamusmie- 23982: ehtosopimuksen perusteella valittu luotta- heen nähden, kuten Suomea sitovan ILO:n 23983: musmies. Työehtosopimuksen perusteella va- yleissopimuksen n:o 135 5 artiklassa edelly- 23984: littu luottamusmies edustaa kaikkia asian- tetään. Jos siis työntekijöillä on työehtosopi- 23985: omaisen työehtosopimuksen soveltamispii- muksen perusteella valittu luottamusmies, ei 23986: riin työehtosopimuslain 4 §:n mukaan kuulu- luottamusvaltuutettua valittaisi erikseen. 23987: via työntekijöitä ainakin työehtosopimusta Luottamusmiehellä olisi tällöin myös luotta- 23988: koskevissa asioissa; siis myös järjestäytymät- musvaltuutetun asema ja oikeudet. 23989: tömiä tai johonkin muuhun kuin työehto- Käytännössä joillakin aloilla, kuten esi- 23990: sopimuksen tehneeseen työntekijäyhdistyk- merkiksi metalliteollisuudessa ja rakennus- 23991: seen kuuluvia työntekijöitä. Työehtosopi- aloilla, on järjestäytymättömissä yrityksissä 23992: muksen perusteella valittu luottamusmies sovellettu yleissitovien työehtosopimuksien 23993: edustaa työntekijöitä myös työlainsäädännön mukaisia luottamusmiesjärjestelmiä. Tällai- 23994: 124 HE 157/2000 vp 23995: 23996: 23997: seen menettelyyn yleensäkään ja siihen liitty- tetaan lisäksi, että työnantajan luovuttaessa 23998: viin sopimuksiin tämän pykälän säännöksillä liikkeensä tai sen osan, luottamusvaltuutetun 23999: ei ole vaikutusta. asemakin jatkuisi luovutuksesta huolimatta 24000: Luottamusvaltuutetun tehtävät käyvät ilmi sellaisenaan, jos luovutettu liike tai sen osa 24001: jo edellä mainituista eri työlakien nimen- säilyttäisi itsenäisyytensä. 24002: omaisista säännöksistä. Lakisääteisten tehtä- Jos taas luovutettava liike tai sen osa me- 24003: vien lisäksi luottamusvaltuutetun valinneet nettäisi luovutuksen johdosta itsenäisyytensä, 24004: työntekijät voisivat enemmistöpäätöksin val- luottamusvaltuutetulla olisi pykälän mukaan 24005: tuuttaa luottamusvaltuutetun edustamaan hei- niin kutsuttu jälkisuoja: hänen irtisanomis- 24006: tä, asettaruissaan rajoissa, esimerkiksi teke- suojaosa määräytyisi edelleen lakiehdotuksen 24007: mään työaikalain 10 §:ssä tarkoitetun sopi- 7 luvun 10 §:ssä tarkoitetulla tavalla kuusi 24008: muksen. kuukautta liikkeen luovutuksesta johtuneesta 24009: Pykälän 2 momentin mukaan työnantajan toimikauden päättymisestä lukien. 24010: olisi annettava luottamusvaltuutetulle hänen Tällä pykälällä toteutettaisiin liikkeen luo- 24011: tehtäviensä hoitamiseksi tarvitsemat tarpeel- vutusdirektiivin muutosdirektiivin 5 artikla 24012: liset tiedot. Työnantajan velvollisuudesta an- luottamusvaltuutetun osalta. Työmarkkina- 24013: taa tietoja muun muassa luottamusvaltuu- järjestöjen tulisi sopia työehtosopimukseen 24014: tetulle on lisäksi säädetty yksityiskohtaisesti perustuvan luottamusmiehen vastaavasta 24015: esimerkiksi työaika- ja vuosilomalaissa. La- suojasta, jotta direktiivin implementointi to- 24016: kisääteisten tehtäviensä hoitamiseksi luotta- teutuisi koko laajuudessaan. 24017: musvaltuutetulla olisi myös oikeus saada riit- 5 §. Asuntoetu. Pykälässä säädettäisiin 24018: tävästi vapautusta työstään sekä korvaus tästä työntekijän oikeudesta käyttää asuntoetuna 24019: mahdollisesti aiheutuvasta ansion menetyk- annettua asuntoa niissä tapauksissa, joissa 24020: sestä. Laissa ei ole mahdollista säätää täsmäl- työntekijän työntekovelvollisuus samoin kuin 24021: lisesti, kuinka paljon työstä vapautusta luot- työnantajan velvollisuus palkanmaksuun on 24022: tamusvaltuutetun tulisi saada eikä sitäkään, väliaikaisesti keskeytynyt. Asuntoetu työnan- 24023: kuinka tästä mahdollisesti aiheutuva ansion tajan suorittamana vastikkeena on siinä mää- 24024: menetys tulisi korvata. Jos työnantajaa la- rin erityisasemassa muuhun vastikkeeseen 24025: kiehdotuksen 2 luvun 7 §:n nojalla veivoitta- nähden, että palkkaetuna annetun asunnon 24026: vassa yleissitovassa työehtosopimuksessa on käyttöoikeutta koskeva säännös on laissa 24027: määräyksiä juuri mainitusta ansion menetyk- edelleen tarpeen. 24028: sen korvaamisesta, olisi työnantaja velvolli- Kaikki palkkaetuna annettua asuntoa kos- 24029: nen soveltamaan näitä määräyksiä samoin kevat säännökset olisi koottu samaan pykä- 24030: kuin muitakin yleissitovan työehtosopimuk- lään. Työnantajan ja työntekijän väliseen 24031: sen määräyksiä työsuhteen ehdoista. Työstä vuokrasopimukseen perustuvasta työsuhde- 24032: vapautuksen määrä määräytyisi kuitenkin asunnon käytöstä ei ehdoteta otettavaksi 24033: pykälän 2 momentissa säädettyjen perustei- säännöstä työsopimuslakiin. Siitä säädetään 24034: den mukaan. asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 24035: Muiden kuin lakisääteisten tehtävien hoi- 12luvussa. 24036: tamiseksi annettavasta työstä vapautuksesta Pykälää sovellettaisiin tapauksissa, joissa 24037: ja tästä aiheutuvasta ansion menetyksen kor- työnantaja antaa asuinhuoneiston työntekijän 24038: vaamisesta olisi sovittava työnantajan ja luot- käyttöön osana työstä maksettavaa vastiketta. 24039: tamusvaltuutetun välillä erikseen. Voimassa olevaa lakia vastaavasti säännös ei 24040: Pykälän 3 momentissa olisi viittaus ehdo- koskisi työnantajan kodissa tai työmaa- 24041: tuksen 7 luvun 10 §:ssä säädettävään luotta- asuntolassa olevan asunnon luovuttamista 24042: musvaltuutetun irtisanomissuojaan. työntekijän käyttöön. 24043: 4 §. Luottamusvaltuutettu ja liikkeen luovu- Pykälän 1 momentin mukaan työntekijällä 24044: tus. Liikkeen luovutuksen vaikutuksista työ- olisi oikeus käyttää palkkaetuna annettua 24045: suhteisiin ja niiden ehtoihin säädettäisiin asuinhuoneistoa sen ajan, kun työnteko on 24046: yleisesti ehdotuksen 1 luvun 10 §:ssä. Nämä keskeytynyt hyväksyttävän syyn vuoksi. Hy- 24047: säännökset koskisivat luonnollisesti myös väksyttäviä työnteon keskeytyksiä olisivat 24048: luottamusvaltuutettua. Tässä pykälässä ehdo- muun muassa työntekijän työstä poissaolo 24049: HE 157/2000 vp 125 24050: 24051: 24052: sairauden, 4 luvussa säädetyn perhevapaan, tarkoitetusta huoneiston käytöstä vastikkeena 24053: opintovapaalaissa tarkoitetun opintovapaan neliömetriltä enintään määrän, joka on asu- 24054: ja vuorotteluvapaakokeilusta annetussa laissa mistukilain nojalla vahvistettu paikkakunnal- 24055: (1663/1995) tarkoitetun vuorotteluvapaan la kohtuullisiksi enimmäisasumismenoiksi 24056: vuoksi. Työntekijällä olisi oikeus käyttää neliömetriä kohden. Vastikkeen periruisestä 24057: asuntoetuasuntoa myös työnantaja-aloitteisen olisi ilmoitettava työntekijälle tai hänen per- 24058: työnteon keskeytyksen, lomauttamisen, aika- heenjäsenelleen. Vastiketta saataisiin periä 24059: na. sen kuukauden alusta, joka lähinnä seuraa 14 24060: Voimassa olevan työsopimuslain 46 §:ää päivän kuluttua ilmoituksesta. Säännökset 24061: vastaavasti työntekijällä olisi työsuhteen vastaavat tältä osin voimassa olevan työso- 24062: päättyessä oikeus käyttää pykälässä tarkoitet- pimuslain 46 §:n 3 momentin säännöksiä. 24063: tua asuntoa asuinhuoneiston vuokrauksesta Työntekijällä olisi pykälän 1 momentissa 24064: annetun lain 92 §:ssä vuokranantajan irtisa- säädetyin edellytyksin oikeus käyttää palkka- 24065: nomisajaksi säädetyn ajan. Työntekijän asun- etuna annettua asuntoa myös työnteon kes- 24066: non käyttöoikeuden pituus määräytyisi siten keytyksen yhteydessä. Kun esimerkiksi per- 24067: samoin perustein kuin työsuhdeasunnon irti- hevapaiden aikana palkattomat työnteon kes- 24068: sanoruisaika · määräytyy asuinhuoneiston keytymisen jaksot voivat olla varsin pitkiä, 24069: vuokrauksesta annetussa laissa. Työnantajan ehdotetaan 2 momentissa säädettäväksi, että 24070: irtisanoessa työsopimuksen ja työntekijän työnantajalla olisi myös työsuhteen jatkuessa 24071: purkaessa työsopimuksen ehdotuksen 8 lu- oikeus periä huoneiston käytöstä vastike sil- 24072: vun 1 §:n 2 momentissa tarkoitetulla perus- loin, kun hänen palkanmaksuvelvollisuutensa 24073: teella työntekijällä olisi oikeus hallita palkka- on keskeytynyt. Vastiketta saataisiin periä 24074: etuna annettua asuntoa kuusi kuukautta sil- aikaisintaan palkanmaksuvelvollisuuden 24075: loin, kun työsuhde on kestänyt vähintään päättymistä seuraavan toisen täyden kalente- 24076: vuoden ja muutoin kolme kuukautta. rikuukauden alusta. Vastikkeen periruisestä 24077: Jos työnantaja on purkanut työsopimuksen olisi ilmoitettava työntekijälle viimeistään 24078: ehdotuksen 8 luvun 1 §:n 1 momentissa tar- kuukautta ennen maksuvelvollisuuden alka- 24079: koitetulla perusteella, työntekijällä olisi oi- mista. 24080: keus käyttää asuntoa kolmen kuukauden ajan Työsuhteen päättymisen jälkeen työnanta- 24081: työsuhteen päättymisestä, jos työsuhde on jalle voi olla tärkeää saada asunto käyttöönsä 24082: kestänyt vähintään vuoden ja yhden kuukau- jo ennen kuin työntekijän asuinhuoneiston 24083: den ajan, jos kysymyksessä oli vuotta lyhy- vuokrauksesta annetun lain mukainen määrä- 24084: empi työsuhde. Nämä lyhyemmät irtisano- aikainen oikeus asunnon käyttöön on lakan- 24085: ruisajat tulevat noudatettaviksi myös silloin, nut. Tärkeän syyn niin vaatiessa työnantaja 24086: kun työntekijä irtisanoo työsopimuksen tai voisi osoittaa työntekijän tai vainajan per- 24087: purkaa sen ilman 8luvun 1 §:n 2 momentissa heenjäsenen käytettäväksi muun soveliaan 24088: tarkoitettua perustetta. Jos sovittu työ, kuten asunnon 1 momentissa tarkoitetun työnteon 24089: esimerkiksi talonmiehen työ on edellyttänyt keskeytyksen ajaksi sekä työsuhteen päätty- 24090: asumista määrätyssä kiinteistössä tai misen jälkeiseksi ajaksi. Milloin kysymys on 24091: huoneistossa ja tästä on nimenomaisesti työsuhteen kestoaikaan sijoittuvasta työnteon 24092: sovittu työsopimuksessa, Palkkaetuna keskeytyksestä, tärkeää syytä arvioitaessa 24093: annetun asunnon käyttöoikeus päättyy olisi otettava huomioon muun muassa työn- 24094: työsuhteen päättyessä kuukauden kuluttua antajan välitön tarve saada asunto sijaisen 24095: työsuhteen kestosta riippumatta. käyttöön ja toisaalta se, kuinka pitkäaikaises- 24096: Työsuhteen päättyessä työntekijän kuole- ta työnteon keskeytyksestä on kysymys. 24097: man johdosta hänen huoneistossa asuvilla Muuttokustannuksista vastaisi tällöin työnan- 24098: perheenjäsenillään olisi oikeus käyttää asun- taja. 24099: toa kuoleman jälkeen sen ajan, johon työn- 6 §. Säännösten pakottavuus. Pykälän mu- 24100: tekijällä olisi ollut oikeus, kuitenkin enintään kaan sopimus, jolla vähennetään työntekijälle 24101: kolme kuukautta. tämän lain mukaan tulevia oikeuksia ja etuja, 24102: Pykälän 2 uomentin mukaan työnantaja olisi mitätön, ellei tästä laista johdu muuta. 24103: saa työsuhteen päätyttyä periä 1 momentissa Lain yleisenä lähtökohtana olisi säännösten 24104: 126 HE 157/2000 vp 24105: 24106: 24107: pakottavuus. Siltä osin kuin säännöksestä työntekijä on irtisanottu vastoin 7 luvun 3 ja 24108: poikkeaminen olisi mahdollista työsopimuk- 4 §:n säännöksiä. Edellä tarkoitetun korvauk- 24109: sin tai työehtosopimuksin, se kävisi ilmi suo- sen enimmäismäärästä työehtosopimuksella 24110: raan säännöksen sanamuodosta tai tämän lu- sovittaessa olisi kuitenkin otettava huo- 24111: vun 7 §:n säännöksestä. Rakenteeltaan laki mioon, että enimmäiskorvaus, alan luonne ja 24112: vastaisi tältä osin työaikalakia. työsopimusten keskimääräinen kesto huomi- 24113: Säännösten pakottavuus merkitsisi jo yleis- oon ottaen kattaa perusteettomasta työ- 24114: ten periaatteiden mukaan sitä, että lain kier- suhteen päättäruisestä aiheutuvan vahingon. 24115: täminen on kiellettyä. Sopimus tai yksittäi- Mainittujen yhdistysten välisellä työehto- 24116: nen sopimusehto, jolla vähennetään työn- sopimuksella saataisiin myös lyhentää tämän 24117: tekijän lain säännöksellä turvattua oikeutta luvun 8 §:ssä säädettyä kanneaikaa. Kan- 24118: tai etuutta, olisi mitätön. Samoin toiminnan neajan tulisi kuitenkin olla vähintään kuuden 24119: järjestely, johon on ryhdytty työsopimuslain kuukauden pituinen. 24120: säännösten kiertämiseksi, olisi mitätön. Edellä tarkoitettujen kelpuuttavien 24121: 7 §. Poikkeaminen työehtosopimuksella. säännösten nojalla tehtyjä työehtosopimus- 24122: Pykälän 1 momentissa ehdotetaan säädettä- määräyksiä sovelletaan työehtosopimukseen 24123: väksi kootusti niistä säännöksistä, joista voi- sidottujen välisissä työsuhteissa työehtosopi- 24124: daan poiketa valtakunnallisten työnantaja- ja muslain 4 §:ssä tarkoitetulla tavalla. Muiden 24125: työntekijäjärjestöjen välisillä työehtosopi- kuin työehtosopimukseen sidottujen työn- 24126: muksilla. Sopiruismahdollisuuden piiriin eh- tekijöiden työsuhteissa laista työntekijän va- 24127: dotetaan saatettaviksi asiat, joissa alakohtai- hingoksi poikkeavia työehtosopimusmäärä- 24128: set erityispiirteet ja -tarpeet olisi tarkoi- yksiä ei sitä vastoin saa soveltaa ilman eri- 24129: tuksenmukaisinta toteuttaa alakohtaisin so- tyissäännöstä. Voimassa olevan työsopimus- 24130: pimuksin. Tällaisten asioiden piiriä ehdote- lain 28 §:n 2 momenttia ja 47 j §:ää vastaa- 24131: taan laajennettavaksi voimassa olevaan työ- vasti ehdotetaan, että tämän pykälän nojalla 24132: sopimuslakiin nähden. tehtyjä työehtosopimusmääräyksiä saisi työ- 24133: Valtakunnallisten työnantaja- ja työntekijä- ehtosopimukseen sidottu työnantaja soveltaa 24134: järjestöjen välisillä työehtosopimuksilla voi- niidenkin työntekijöiden työsuhteissa, jotka 24135: taisiin sopia laista poiketen 1 luvun 5 §: ssä eivät ole työehtosopimukseen sidottuja, mut- 24136: säädetyistä työsuhteen kestosta riippuvista ta joiden työsuhteissa on työehtosopimuslain 24137: työsuhde-etuuksista, 2 luvun 5 §:ssä sääde- 4 §:n nojalla noudatettava työehtosopimuk- 24138: tystä työnantajan velvollisuudesta tarjota työ- sen määräyksiä. 24139: tä ensisijaisesti osa-aikatyöntekijälle, Toisinaan työehtosopimuksen lakatessa 24140: 11 §:ssä säädetystä sairausajan palkasta ja olemasta voimassa osapuolet eivät saavuta 24141: 13 §:ssä säädetyistä palkanmaksuajasta ja neuvotteluratkaisua, vaan syntyy niin kutsut- 24142: -kaudesta, 5 luvun 2 §:n 1 momentin 2 koh- tu sopimukseton tila, joka yleensä jää kuiten- 24143: dassa ja 2 momentissa säädetyistä 1omautta- kin suhteellisen lyhytaikaiseksi. Näitä tilan- 24144: misen perusteista, 3 §:ssä säädetyistä ennak- teita varten ehdotetaan, että 1 momentin no- 24145: koselvityksestä ja työntekijän kuulemisesta, jalla solmittuja työehtosopimusmääräyksiä 24146: 4 §:ssä säädetystä lomautusilmoituksesta ja saataisiin noudattaa myös työehtosopimuk- 24147: 7 §:n 2 momentissa säädetystä työnantajan sen voimassaolon lakkaami~en jälkeen uuden 24148: oikeudesta vähentää lomautusilmoitusajan työehtosopimuksen voim<L'lntuloon saakka, 24149: palkka irtisanomisajan palkasta, 6 luvun jos siitä olisi nimenomaisesti sovittu työso- 24150: 6 §:ssä säädetystä irtisanotun työntekijän ta- pimuksin. Laista työntekijän vahingoksi 24151: kaisinottamisesta ja 9 luvussa säädetystä työ- poikkeavien työehtosopimusmääräysten so- 24152: sopimuksen päättämismenettelystä sekä 13 veltaminen työehtosopimuksen voimassaolon 24153: luvun 8 §:ssä säädetystä kanneajasta. päättymisen jälkeen edellyttäisi siten työso- 24154: Mainittujen yhdistysten välisellä työehto- pimuskumppanien välistä sopimusta (KKO 24155: sopimuksella saataisiin rajoittaa myös 7 lu- 1975 II 73). 24156: vun 4 §:ssä säädetyn työn tarjoaruisvelvolli- Pykälä ei vaikuta millään tavalla oikeus- 24157: suuden alueellista laajuutta sekä sopia 12 lu- käytäntöön perustuvaan työehtosopimusten 24158: vun 2 §:ssä tarkoitetusta korvauksesta, jos yleiseen jälkivaikutukseen. Työehtosopimuk- 24159: HE 157/2000 vp 127 24160: 24161: 24162: sen muut kuin edellä tarkoitetut määräykset tysten välillä on katsottu vallitsevan sellainen 24163: sitovat edelleen työsopimuksen täyttämiseen neuvottelu- ja sopimistasapaino, että työlain- 24164: velvoittavan normin nojalla. säädännön kantava tavoite, työntekijäin suo- 24165: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädet- jelu ei vaarannu (esimerkiksi komiteanmie- 24166: täväksi niistä viranomaisista ja julkisoikeu- tintö 1959:3, s. 11-12). 24167: dellisista yhteisöistä, joita pidetään 1 mo- Erityisesti viime vuosikymmenellä valta- 24168: mentissa tarkoitettuihin työnantajien yhdis- kunnalliset työmarkkinajärjestöt ovat "siirtä- 24169: tyksiin rinnastettavina ja joiden toimintapiiri neet" sopimiskelpoisuuttaan työehtosopi- 24170: käsittää koko maan ja joilla on kelpoisuus muksessa määräämissään rajoissa työ- 24171: sopia toisin 1 momentissa tarkoitetuista py- paikoille aikaisempaa selvästi laajemmin, 24172: kälistä. Tällaisia tahoja ovat valtion neuvotte- joskin tällaisen menettelyn laajuus vaihtelee 24173: luviranomainen tai muu valtion sopimusvi- työehtosopimuksittain ja työaJoittain hyvin 24174: ranomainen, kunnallinen työmarkkinalaitos olennaisesti. Työehtosopimuslain nojalla si- 24175: ja evankelis-luterilainen kirkko sekä ortodok- tovalla työehtosopimuksella voidaan turvata 24176: sinen kirkkokunta. Säännösehdotuksessa on myös paikallinen neuvottelu- ja sopimistasa- 24177: lisäksi otettu huomioon Ahvenanmaan maa- paino. Työehtosopimuksilla on sovittu luotta- 24178: kunnan itsehallintolain ( 1144/1991) 27 §: n musmiesjärjestelmästä, jolla turvataan työ- 24179: 21 kohta, jonka mukaan valtakunnan työlain- ehtosopimuksen määräysten noudattamisen 24180: säädäntö tulee noudatettavaksi Ahvenanmaan valvonta, työnantaja voidaan tuomita maksa- 24181: maakunnassa. Ahvenanmaan puolesta sopi- maan hyvityssakkoa työehtosopimuksen ta- 24182: javiranomaisena voivat olla Ahvenanmaan hallisesta tai törkeän huolimattomasta rikko- 24183: maakunnan maakuntahallitus ja Ahvenan- misesta ja lisäksi työehtosopimuksen solmi- 24184: maan maakunnan kunnallinen sopimusval- neelia työnantajayhdistyksellä on hyvityssa- 24185: tuuskunta. koin tehostettu velvollisuus valvoa, että sen 24186: 8 §. Yleissitovan työehtosopimuksen laista jäsentyönantajat eivät tuottamuksellisesti- 24187: poikkeavat määräykset. Pykälässä säädettäi- kaan riko työehtosopimuksen määräyksiä. 24188: siin yleissitovaa työehtosopimusta noudatta- Mahdollinen oikeudenkäyntikin työtuomiois- 24189: van järjestäytymättömän työnantajan oikeu- tuimessa on huomattavasti nopeampi ja aina- 24190: desta soveltaa tämän luvun 7 §:n nojalla teh- kin työntekijälle huokeampi kuir. oikeuden- 24191: tyjä työehtosopimuksen määräyksiä. käynti yleissitovasta työehtosopimuksesta 24192: Ensimmäisen kerran valtakunnallisten johtuneesta riita-asiasta yleisissä tuomiois- 24193: työnantaja- ja työntekijäyhdistysten sallittiin tuimissa. 24194: poiketa pakottavasta työlainsäädännöstä Yleissitovien työehtosopimusten noudat- 24195: vuoden 1960 vuosilomalailla (19911960). tamista valvovat työsuojeluviranomaiset, joi- 24196: Valtakunnallisilla työmarkkinajärjestöillä oli den voimavarat ovat rajalliset. Niiden käytet- 24197: mainitun lain 17 §:n 2 momentin nojalla oi- tävissä olevat oikeudelliset keinotkin ovat 24198: keus sopia vuosilomapalkan ja loman korva- melko suppeat. Työehtosopimuksen solmi- 24199: uksen laskemisesta ja maksamisesta toisin neelia valtakunnallisella työnantajayhdistyk- 24200: kuin laissa oli säädetty. Tällainen työehtoso- sellä ei ole minkäänlaista velvollisuutta, tus- 24201: pimusmääräys oli pätevä, vaikka se yksittäis- kin oikeuttakaan valvoa muiden kuin jäsen- 24202: tapauksessa saattoi johtaa työntekijän laki- työnantajiensa toimia. Työehtosopimuksen 24203: sääteisten etujen kaventumiseen. Tämän jäl- tehneellä työntekijäyhdistykselläkään ei ole 24204: keen valtakunnallisten työmarkkinajärjestö- käytettävissään tehokkaita oikeudellisia kei- 24205: jen kelpoisuutta poiketa työehtosopimuksin noja, vaikka ne tosiasiallisesti pyrkisivätkin 24206: muutoin pakottavasta työlainsäädännöstä on valvomaan niidenkin työnantajien töissä ole- 24207: laajennettu vähitellen olennaisesti. Mahdolli- vien työntekijöiden etuja, jotka ovat velvolli- 24208: suus poiketa pakottavasta lainsäädännöstä on sia noudattamaan työehtosopimusta vain 24209: kuitenkin yksilöity laissa täsmällisesti ja sal- yleissitovana työehtosopimuksena. Työehto- 24210: littu - hyvin vähäisin poikkeuksin - vain sopimuksen tehneen valtakunnallisen työn- 24211: valtakunnallisille työmarkkinajärjestöille. antajayhdistyksen ulkopuolella olevan työn- 24212: Tämä on perustunut siihen, että ainakin val- antajan työntekijöillä ei myöskään ole mah- 24213: takunnallisten työnantaja- ja työntekijäyhdis- dollisen erimielisyyden syntyessä käytettä- 24214: 128 HE 157/2000 vp 24215: 24216: 24217: vissään työehtosopimuksen mukaista neuvot- niitä työehtosopimusmääräyksiä, jotka edel- 24218: telujärjestystä. lyttävät paikallista sopimista. 24219: Edellä esitetyn vuoksi ja kun työehtosopi- Yleissitovaa työehtosopimusta noudattava 24220: muskäytännössäkin on - eräitä poikkeuksia työnantaja saisi soveltaa edellä tarkoitettuja 24221: lukuun ottamatta - melko varovaisesti "siir- työehtosopimusmääräyksiä myös työehtoso- 24222: retty" työpaikoille mahdollisuuksia tehdä pimuksen voimassaolon lakkaamisen jälkeen 24223: työehtosopimukseen perustuvia sopimuksia, uuden työehtosopimuksen voimaantuloon 24224: jotka poikkeaisivat työlakien pakottavista saakka, jos siitä olisi nimenomaisesti sovittu 24225: säännöksistä, ei ainakaan vielä ole tarkoituk- työsopimuksin. Tältä osin työehtosopimuk- 24226: senmukaista laajentaa valtakunnallisten työn- seen sidottu työnantaja ja työehtosopimusta 24227: antajajärjestöjen ulkopuolella olevien työn- yleissitovuuden perusteella noudattava työn- 24228: antajien mahdollisuuksia pelkästään yleis- antaja olisivat lakia sovellettaessa samassa 24229: sitovuuden perusteella käyttää työehto- asemassa. 24230: sopimuksissa työpaikoille "siirrettyä" sopi- 9 §. Kanneaika. Pykälästä käy ilmi, että 24231: mismahdollisuutta, vaikka heidän sallittai- työsopimuslaista ja työsopimuksesta johtuvat 24232: siinkin noudattaa niitä pakottavasta lain- saatavat vanhentuisivat työsuhteen kestäessä 24233: säädännöstä poikkeavia työehtosopimus- edelleen määräajasta velkomisasioissa sekä 24234: määräyksiä, joiden soveltaminen ei edellytä julkisesta haasteesta velkojille 9 päivänä 24235: paikallista sopimista. Toisaalta olisi tarpeen marraskuuta 1868 annetussa asetuksessa (oi- 24236: seurata työehtosopimuskäytännön kehitystä keammin laissa) säädetyn 10 vuoden kulut- 24237: ja ryhtyä lainsäädäntötoimenpiteisiin työeh- tua. Sitä vastoin työsuhteen päättyessä olisi 24238: tosopimuskäytäntöjen mahdollisesti muut- esityksen mukaan noudatettava lyhyttä kan- 24239: tuessa nykyiseen käytäntöön verrattuna. neaikaa saatavien raukeamisen uhalla. Tä- 24240: Koska lakiehdotuksen 2 luvun 7 §:n mu- män kanneajan kuluessa vireille pannulla 24241: kaan työnantajan on noudatettava yleis- kanteella voitaisiin vaatia työsuhteen kes- 24242: sitovan työehtosopimuksen määräyksiä työ- täessä syntyneitä saatavia taannehtivasti ylei- 24243: suhteen ehdoista ja työoloista työsuhteen vä- sen vanhentumisajan puitteissa. Säännös vas- 24244: himmäisehtoina, yleissitovan työehtosopi- taa työaikalain 38 §:n 3 momentin säännöstä 24245: muksen määräykset syrjäyttävät tahdon- (HE 3411996 vp ). Säännös ei koskisi vasta 24246: valtaiset lainsäännökset sekä työsopimuksen työsuhteen päättymisen jälkeen ilmenneitä 24247: vastaavat ehdot paitsi, jos työsopimuksen eh- työnantajan korvattavia vahinkoja. 24248: dot ovat työntekijän kannalta edullisempia. Ehdotettu lyhyt kanneaika kaikkien työso- 24249: Kun yleissitovan työehtosopimuksen vä- pimuslaista ja työsopimuksesta johtuvien rii- 24250: himmäisehtoluonteesta johtuu, että yleissito- ta-asioiden ratkaisemiseksi on katsottu tar- 24251: va työehtosopimus tuo työntekijälle pelkäs- koituksenmukaiseksi siksi, että myös nämä 24252: tään oikeuksia ja vastaavasti työnantajalle riita-asiat saataisiin työsuhteen päättyessä 24253: yksinomaan velvollisuuksia, yleissitovaa työ- ratkaistuiksi mahdollisimman nopeasti ja yh- 24254: ehtosopimusta noudattava työnantaja ei il- täaikaa työaikalakiin perustuvien riita-asioi- 24255: man erityissäännöstä saisi soveltaa sellaisia den kanssa. Vuosilomalain 15 §:n säännös 24256: työehtosopimuksen määräyksiä, joilla on jol- kanneajasta johtanee käytännössä siihen, että 24257: lain tavoin vähennetty tai muutettu työn- myös vuosilomalakiin perustuvat kanteet 24258: tekijän lain pakottaviin säännöksiin perustu- nostettaisiin yhtä aikaa tässä tarkoitettujen 24259: via etuja tai järjestelyjä. kanteiden kanssa, vaikka vuosilomalain sään- 24260: Tämän vuoksi ehdotetaan säädettäväksi, et- nös hieman poikkeaisikin esitetystä säännök- 24261: tä työnantaja, jonka on noudatettava 2 luvun sestä. 24262: 7 §:ssä tarkoitettua yleissitovaa työehtosopi- Lyhyt kanneaika työsuhteen päätyttyä olisi 24263: musta, saisi noudattaa tämän työehtosopi- perusteltu paitsi riita-asioiden ratkaisemisek- 24264: muksen soveltamisalalla sellaisia tämän lu- si mahdollisimman pian työsuhteen päätyttyä 24265: vun 7 §:ssä tarkoitettuja työehtosopimusmää- myös oikeudenkäynnissä esitettävän todiste- 24266: räyksiä, jotka ovat sovellettavissa sellai- lun kannalta. Työaikalain 38 §:ssä säädetyin 24267: senaan. Sen sijaan yleissitovaa työehtosopi- tavoin nyt esitettävää kanneaikaa ei voitaisi 24268: musta noudattava työnantaja ei saisi soveltaa palauttaa ylimääräisin muutoksenhakukei- 24269: HE 157/2000 vp 129 24270: 24271: 24272: noin. Voimassa olevan lain 54 §:n 4 momenttia 24273: Pykälässä säädetystä kanneajasta voitaisiin vastaavasti ehdotetaan, että työnantaja tai 24274: sopia tämän luvun 7 §:ssä tarkoitetulla sopi- tämän edustaja, joka tahallaan tai huolimat- 24275: muksella. tomuudesta rikkoo kuittausoikeuden rajoitus- 24276: 10 §. Nähtävänäpito. Lain noudattamisen ta koskevaa 2 luvun 17 §:ää, työtodistuksen 24277: ja oikeuksien valvomisen kannalta on tär- antamisvelvollisuutta koskevaa 6 luvun 24278: keää, että laki on työntekijöiden nähtävänä 7 §:ää, 13 luvun 2 §:n kokoontumisoikeutta 24279: työpaikoilla. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tai saman luvun 10 §:n nähtävänäpitoa kos- 24280: lakiin otettaisiin työaikalain ja vuosilomalain kevaa säännöstä, olisi tuomittava työsopi- 24281: tapaan säännös nähtävänäpidosta. muslakirikkomuksesta sakkoon. Vastuu työn- 24282: Työnantajan olisi pidettävä tämä laki työn- antajan ja tämän edustajan kesken määräy- 24283: tekijöiden vapaasti saatavilla työpaikalla. tyisi edelleen rikoslain 47 luvun 7 §:ssä sää- 24284: Työnantaja täyttäisi lain nähtävänäpitoa kos- dettyjen perusteiden mukaan. 24285: kevan velvollisuutensa asettamalla laki- 12 §. Valvonta. Pykälän 1 momentin mu- 24286: tekstin ja yleissitovan työehtosopimuksen kaan tämän lain noudattamista valvoisivat 24287: paikkaan, jossa ne ovat työntekijöiden va- työsuojeluviranomaiset, joiden toimintaa val- 24288: paasti luettavissa. Nähtävänäpidon kannalta takunnallisella tasolla johtaa sosiaali- ja ter- 24289: olisi myös riittävää, jos laki ja yleissitova veysministeriö. Paikallistasolla lain valvon- 24290: työehtosopimus olisi saatavissa sähköisessä nasta vastaavat 11 työsuojelupiirin työ- 24291: muodossa. Tällöin edellytyksenä kuitenkin suojelutoimistojen virkamiehet. 24292: olisi, että työpaikan kaikilla työntekijöillä Lain noudattamisen valvonta on julkinen 24293: olisi tosiasiallinen mahdollisuus saada tieto hallintotehtävä. Perustuslain 124 §:n mukaan 24294: sähköisessä muodossa olevan lain sisällöstä. julkinen hallintotehtävä voidaan antaa muulle 24295: Tämän luvun 7 §:n nojalla valtakunnalliset kuin viranomaiselle vain lailla tai lain nojal- 24296: työnantaja- ja työntekijäliitot voisivat työeh- la, jos se on tarpeen tehtävän tarkoituksen- 24297: tosopimuksin sopia laista poiketen mainitus- mukaiseksi hoitamiseksi ja samalla vaaranta- 24298: sa pykälässä tarkoitetuista asioista. Tältä osin matta perusoikeuksia, oikeusturvaa tai muita 24299: tämän lain nähtävänäpitoa koskevaa säännös- hyvän hallinnon vaatimuksia. Säännöksen 24300: tä täydentäisi työehtosopimuslain 12 §, jonka perusteluissa (HE 1/1998 vp) on korostettu 24301: mukaan työehtosopimukseen sidotun työnan- sitä, että julkisen hallintotehtävän hoidon tu- 24302: tajan on pidettävä työehtosopimukset nähtä- lisi lähtökohtaisesti kuulua viranomaisille ja 24303: vänä niillä työpaikoilla, joilla työehto- vain säännöksen edellytysten täyttyessä rajoi- 24304: sopimusmääräyksiä sovelletaan. tetusti muille tahoille. Merkittävää julkisen 24305: 11 §. Rangaistussäännökset. Pykälän 1 vallan käyttöä koskevia tehtäviä ei voida an- 24306: momentti olisi informatiivinen säännös, jossa taa edes lailla muiden kuin viranomaisen teh- 24307: voimassa olevan työsopimuslain 54 §:n 1-3 täväksi. Merkittävää julkisen vallan käyttöä 24308: momenttia vastaavasti viitattaisiin rikoslain on esimerkiksi itsenäiseen harkintaan perus- 24309: 47 luvun niihin säännöksiin, joissa säädetään tuva oikeus käyttää voimakeinoja tai puuttua 24310: rangaistus syrjintäkiellon rikkomisesta, yh- muuten merkittävällä tavalla yksilön perus- 24311: distymisvapauden loukkaamisesta ja luotta- oikeuksiin. 24312: musmiehen sekä 13 luvun 3 §:ssä säädetyn Voimassa olevan työsopimuslain 55 §:n 24313: luottamusvaltuutetun oikeuksien loukkaami- mukaan lain noudattamista valvovat viran- 24314: sesta. omaisten ohella ne työnantajain ja työnteki- 24315: Työsopimuslaki säätelee työnantajan ja jöiden yhdistykset, joiden tekemän valtakun- 24316: työntekijän välistä sopimussuhdetta. Sopi- nallisen työehtosopimuksen määräyksiä ky- 24317: mussuhteessa osapuolten oikeuksien ja vel- seisessä työsuhteessa on vähintään noudatet- 24318: vollisuuksien täyttämisen luonnollisina te- tava. Säännöstä ehdotetaan muutettavaksi 24319: hosteina ovat yksityisoikeudelliset seuraa- uuden perustuslain hengen mukaiseksi. 24320: mukset kuten vahingonkorvaus. Tämän Koska työmarkkinajärjestöillä on käytän- 24321: vuoksi rangaistusuhkan alaisten säännösten nössä ollut merkittävä asema muun muassa 24322: ala ehdotetaan pidettäväksi mahdollisimman yleissitovien työehtosopimusten määräysten 24323: suppeana. noudattamisen valvonnassa, ehdotetaan, että 24324: 5 209269S 24325: 130 HE 157/2000 vp 24326: 24327: 24328: työsuojeluviranomaisten olisi valvontatehtä- säädetään omaisuuden suojasta. Säännös vas- 24329: vässään ja erityisesti valvoessaan yleissito- taa kumottua hallitusmuodon 12 §:n säännös- 24330: vien työehtosopimusten noudattamista toi- tä (969/1995), joka taas vastaa edeltäjäänsä, 24331: mittava kiinteässä yhteistyössä niiden työn- hallitusmuodon 6 §:n säännöstä. Hallituksen 24332: antajien ja työntekijöiden yhdistysten kanssa, esityksessä Suomen Hallitusmuodoksi (HE 24333: joiden tekemien yleissitovien työehtosopi- 111998 vp) viitataan lyhyesti vuoden 1993 24334: musten määräyksiä työnantajien on ehdotuk- hallituksen esityksen (HE 309/1993 vp) pe- 24335: sen 2 luvun 7 §:n mukaan noudatettava. ruste luihin. Näiden mukaan hallitusmuodon 24336: Työmarkkinajärjestöjen asema korostuu eri- 12 §:n säännöksen tulkinnassa oli mahdollis- 24337: tyisesti yleissitovien työehtosopimusten tul- ta noudattaa vakiintunutta tulkintalinjaa. 24338: kintaan liittyvissä kysymyksissä. Sopimusvapautta ei edelleenkään nimen- 24339: Työsuojeluviranomaisten toimivallasta ja omaisesti turvata perustuslaissa, mutta sitä 24340: valvonnassa käytettävistä keinoista säädetään turvataan välillisesti säännöksellä omaisuu- 24341: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta den suojasta. Perustuslakivaliokunnan va- 24342: työsuojeluasioissa annetussa laissa. Työsopi- kiintuneen käytännön mukaan on yleensä 24343: muslaissa ehdotetaan kuitenkin lisäksi sää- kiellettyä puuttua taannehtivasti yksityisten 24344: dettäväksi nimenomaisesti työsuojeluviran- välisiin varallisuusoikeudellisiin sopimussuh- 24345: omaisen oikeudesta saada pyynnöstä työnan- teisiin. Valiakunta on kuitenkin katsonut, että 24346: tajalta jäljennös valvonnan kannalta tarpeelli- tavallisella lailla voidaan taannehtivasti sel- 24347: sista asiakirjoista sekä yksityiskohtainen sel- ventää ja täydentää voimassa olevia oikeus- 24348: vitys suullisesti tehdyistä sopimuksista. suhteita, jos siten ei tuoda aineelliseen oikeu- 24349: Säännösehdotus vastaa sisällöltään työ- teen mitään olennaista uutta (Pe VM 13/1986 24350: aikalain vastaavaa säännöstä. vp ja 8/1991 vp). 24351: Työoikeudellisessa lainsäädännössä on pe- 24352: rinteisesti katsottu, että lakimuutokset, jotka 24353: 14 luku. Voimaantulo-ja siirtymäsään- vaikuttavat voimassa oleviin työehtosopi- 24354: nökset muksiin, on saatettava voimaan niin, että 24355: lainsäädännöllä ei puututa voimassa olevien 24356: 1 §. Voimaantulo. Pykälän 1 momenttiin työehtosopimusten sisältöön. Tällaista me- 24357: ehdotetaan otettavaksi tavanomainen voi- nettelyä on perusteltu perustuslain säännök- 24358: maantulosäännös. sellä omaisuuden suojasta. Myös eräät Suo- 24359: 2 §. Kumottavat säännökset. Tällä lailla mea sitovat ILO:n yleissopimukset edellyttä- 24360: ehdotetaan kumottavaksi 30 päivänä huhti- vät tämän kaltaista voimaansaattamista työ- 24361: kuuta 1970 annettu työsopimuslaki. ehtosopimusten voimassaoloaikana. 24362: Useissa laeissa ja asetuksissa on viittaus- Tämän vuoksi pykälän 1 momentissa ehdo- 24363: säännöksiä, joiden mukaan oikeussuhteessa tetaan, että työnantaja saisi työsopimuslain 24364: on sovellettava työsopimuslain säännöksiä. voimaantulosta huolimatta soveltaa työ- 24365: Siltä osin kuin muussa laissa tai asetuksessa suhteissaan ennen lain voimaantuloa tehdyn 24366: viitataan tämän lain voimaan tullessa voi- työehtosopimuksen työsopimuslaista poik- 24367: massa olleeseen työsopimuslakiin kokonai- keavia määräyksiä kulumassa olevan sopi- 24368: suudessaan, ehdotetaan säädettäväksi, että muskauden loppuun saakka sellaisenaan, el- 24369: tämän lain voimaan tullessa voimassa olleen lei työehtosopimuksen mainittuja määräyksiä 24370: työsopimuslain sijasta olisi sovellettava eh- muutettaisi sitä ennen. Tämä oikeus olisi 24371: dotettua uutta työsopimuslakia. Näiden laki- työnantajana riippumatta siitä, onko hän vel- 24372: en osalta hallitus ei ole katsonut tarpeellisek- vollinen soveltamaan työehtosopimusta työ- 24373: si ehdottaa muutoksia kuhunkin yksittäiseen ehtosopimuslakiin perustuvan niin kutsutun 24374: lakiin. Sen sijaan niissä tapauksissa, joissa normaalisitovuuden tai työehtosopimuksen 24375: muussa lainsäädännössä on viitattu voimassa yleissitovuuden perusteella. Työehtosopi- 24376: olevan työsopimuslain nimenomaisiin sään- mukseen perustuvat työsuhteen ehdot voisi- 24377: nöksiin, viittaussäännöksiä ehdotetaan muu- vat näin ollen muuttua joko ennen sopimus- 24378: tettaviksi vastaamaan uutta työsopimuslakia. kauden päättymistä tai sen päättyessä vain 24379: 3 §. Siirtymäsäännös. Perustuslain 15 §:ssä työehtosopimuksen tehneiden osapuolten vä- 24380: HE 157/2000 vp 131 24381: 24382: 24383: lisellä sopimuksella. Säännös ei estäisi työn- tettavaksi työehtosopimuksen yleissitovuu- 24384: antajaa ja työntekijää keskenään sopimasta den vahvistamislautakunta, joka ensimmäise- 24385: työntekijälle työehtosopimusta edullisem- nä asteena vahvistaisi yleissitovat työehto- 24386: mista ehdoista. sopimukset. Laissa olisivat lautakunnan ko- 24387: Pykälän 2 momentin mukaan tämän lain koonpanoa ja päätöksentekoa koskevat sään- 24388: voimaan tullessa voimassa olleen työsopi- nökset. Lisäksi laissa säädettäisiin muutok- 24389: muslain 17 §:n 1 ja 2 momenttia sovellettai- senhausta lautakunnan päätöksiin. 24390: siin siihen saakka, kun työehtosopimuksen Lain säännökset ehdotetaan ryhmiteltäväksi 24391: yleissitovuus on työehtosopimuksen yleis- neljän eri väliotsikon alle. Ensimmäisen 24392: sitovuuden vahvistamisesta annetussa laissa osassa säädettäisiin työehtosopimuksen yleis- 24393: tarkoitetulla tavalla vahvistettu ja päätös on sitovuuden vahvistamislautakunnasta, toises- 24394: saanut lainvoiman. Työsuhteen vähimmäis- sa osassa työehtosopimuksen yleissitovuuden 24395: ehdot määräytyisivät siten voimassa olevan vahvistamisesta lautakunnassa, kolmannessa 24396: työsopimuslain yleissitovuussäännöksen mu- osassa muutoksenhausta lautakunnan päätök- 24397: kaan siihen saakka, kun työehtosopimuksen seen ja neljännessä osassa olisivat erinäiset 24398: yleissitovuus on vahvistettu tämän lain 2 lu- säännökset. Jäsentelyn tavoitteena on säänte- 24399: vun 7 §:ssä tarkoitetuin kriteerein. lyn selkeys. 24400: Siirtymäsäännös on tarpeellinen sen vuok- 24401: si, että vahvistamislautakunnalle jää riittä- Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis- 24402: västi aikaa tehdä yleissitovuutta koskevat tamislautakunta 24403: päätökset. Siirtymäajan arvioidaan vievän 24404: reilun vuoden tämän lain voimaantulosta. 1 §. Lautakunnan tehtävä. Pykälässä sää- 24405: Ehdotetun työehtosopimuksen yleissitovuu- dettäisiin työehtosopimuksen yleissitovuuden 24406: den vahvistamisesta annettavan lain siirtymä- vahvistamislautakunnan tehtävistä. Pykälän 24407: säännöksen mukaan lautakunnan olisi tehtävä mukaan lautakunnan olisi vahvistettava pää- 24408: työehtosopimuksen yleissitovuutta koskevat töksellään, onko sille työehtosopimuslain 24409: päätökset 18 kuukauden kuluessa lautakun- 2 §:n nojalla toimitettu valtakunnallinen työ- 24410: nan asettamisesta. ehtosopimus soveltamisalallaan niin edusta- 24411: Pykälän 3 momentin mukaan 13 luvun va, että sitä olisi pidettävä työsopimuslain 2 24412: 10 §:ssä säädetty työnantajan velvollisuus pi- luvun 7 §:n 1 momentissa tarkoitettuna yleis- 24413: tää 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettu yleissitova sitovana työehtosopimuksena. Päätöstä teh- 24414: työehtosopimus työntekijöiden nähtävänä dessään lautakunnan olisi esikysymyksinä 24415: työpaikalla alkaisi siitä päivästä, kun päätös otettava kantaa myös työehtosopimuksen val- 24416: työehtosopimuksen yleissitovuudesta on toi- takunnallisuuteen ja työehtosopimuksen so- 24417: mitettu ministeriöiden ja valtion muiden vi- veltamisalaan. 24418: ranomaisten määräyskokoelmista annetun Jos lautakunta asiassa esitetyn selvityksen 24419: lain (189/2000) 6 §:ssä tarkoitettuun mää- perusteella katsoo, että valtakunnallinen työ- 24420: räyskokoelmaan ja yleissitova työehtosopi- ehtosopimus ei täytä yleissitovalle työehtoso- 24421: mus on saatavilla Internetistä. pimukselle asetettuja edellytyksiä, lautakun- 24422: nan olisi tehtävä päätös myös siitä, että työ- 24423: 1.2. Laki työehtosopimuksen yleissito- ehtosopimus ei ole soveltamisalallaan työ- 24424: vuuden vahvistamisesta sopimuslain 2 luvun 7 §:n 1 momentissa tar- 24425: koitetulla tavalla edustava. Tämä olisi välttä- 24426: Yleistä mätöntä muutoksenhaun kannalta ja tarpeen 24427: myös sen vuoksi, että järjestäytymättömät 24428: Työehtosopimusten yleissitovuudesta ja työnantajat olisivat selvillä siitä, mitkä val- 24429: yleissitovan työehtosopimuksen edelly- takunnalliset työehtosopimukset ovat yleis- 24430: tyksistä sekä kriteereistä säädettäisiin työ- sitovia. 24431: sopimuslaissa, kun taas yleissitovan työ- Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- 24432: ehtosopimuksen vahvistamiseen liittyvistä vistamislautakunnan olisi myös seurattava 24433: menettelytavoista ehdotetaan säädettäväksi työmarkkinoilla tapahtuvia muutoksia. Tämä 24434: tässä erityislaissa. Laissa ehdotetaan perus- johtuu siitä, että lakiehdotuksen 7 §:n 2 mo- 24435: 132 HE 157/2000 vp 24436: 24437: 24438: mentin mukaan lautakunta voisi viran puo- joko työnantaja- tai työntekijäetuja. Jäsenen 24439: lesta ottaa työehtosopimuksen yleissitovuu- erottaminen olisi tehtävä oikeusharkinnalla. 24440: den vahvistamista koskevan asian uudelleen Lautakunnan ehdotetaan toimivan työsuo- 24441: käsiteltäväkseen, jos työehtosopimuksen jeluasioista vastaavan ministeriön yhtey- 24442: yleissitovuuden edellytyksissä osoitetaan ta- dessä. Lautakunta käyttäisi itsenäistä, minis- 24443: pahtuneen momentissa tarkoitettuja olen- teriöstä riippumatonta päätösvaltaa. Tämä 24444: naisia muutoksia. olisi tarpeen sen vuoksi, että päätös työehto- 24445: 2 §.Lautakunnan kokoonpano ja asettami- sopimuksen yleissitovuudesta edellyttää oi- 24446: nen. Työehtosopimusten yleissitovuus vah- keusharkintaa. 24447: vistettaisiin valtioneuvoston asettamassa työ- Lautakunnan sijoittaminen työsuojeluasi- 24448: ehtosopimuksen yleissitovuuden vahvista- oista vastaavan sosiaali- ja terveysministe- 24449: mislautakunnassa. Lautakuntaan nimitettäi- riön yhteyteen olisi perusteltua sen vuoksi, 24450: siin puheenjohtaja ja kaksi muuta jäsentä. että ministeriön alaiset työsuojeluviranomai- 24451: Puheenjohtajalle ja jäsenille olisi lisäksi ni- set valvovat työlainsäädännön ja siten myös 24452: mitettävä henkilökohtaiset varajäsenet Sekä yleissitovien työehtosopimusten noudatta- 24453: puheenjohtaja että muut jäsenet olisivat sivu- mista. Ministeriön työsuojeluosasto on pitä- 24454: toimisia. nyt hallinnon sisäistä valvontatoimintaa var- 24455: Lautakuntaan nimitettävien tulisi olla työ- ten myös työehtosopimusrekisteriä, jossa on 24456: suhdeasioihin ja työoloihin perehtyneitä. Jä- muun muassa osaston kannanotto työehtoso- 24457: senillä tulisi olla sellainen asiantuntemus pimuksen yleissitovuuteen. 24458: työehtosopimustoiminnasta ja työmarkkina- Lautakunnan päätösten valmistelua ja esit- 24459: oloista, jonka perusteella he pystyvät arvioi- telyä varten lautakunnassa olisi sivutoimisia 24460: maan ehdotetun työsopimuslain 2 luvun sihteereitä, jotka lautakunta valitsisi näihin 24461: 7 §:ssä tarkoitettuja yleissitovan työehto- tehtäviin. Sihteerien tarve olisi suurin lain 24462: sopimuksen edellytyksiä. Puheenjohtajalta ja voimaan tullessa, jolloin lautakunnassa olisi 24463: hänen varajäseneltään edellytettäisiin lisäksi tehtävä päätökset kaikkien lautakunnalle 24464: tuomarin virkaan vaadittavan tutkinnon suo- toimitettujen valtakunnallisten työehtosopi- 24465: rittamista. Puheenjohtaja ja muut jäsenet sekä musten yleissitovuudesta. 24466: varajäsenet olisi nimitettävä henkilöistä, joi- Lautakuntaan tulisi nimittää sihteereitä se- 24467: den ei voida katsoa edustavan työnantaja- ei- kä esittelijän tehtäviin että avustaviin tehtä- 24468: kä työntekijäetuja. viin. Lautakunnassa esittelijöinä toimiviita 24469: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin lauta- sihteereitä edellytettäisiin tuomarin virkaan 24470: kunnan asettamisesta. Yleissitovien työehto- vaadittavan tutkinnon suorittamista. Sihteerit 24471: sopimusten huomattavan merkityksen vuoksi olisivat virkasuhteisia. 24472: ehdotetaan, että vahvistaruislautakunnan 3 §. Lautakunnatz päätösvalta ja päätök- 24473: asettaisi valtioneuvosto. Puheenjohtajan ja senteko. Pykälän 1 momentin mukaan lauta- 24474: muiden jäsenten sekä heidän henkilökohtais- kunta kokoontuisi puheenjohtajan tai hänen 24475: ten varajäsentensä toimikausi olisi viisi vuot- estyneenä ollessaan hänen henkilökohtaisen 24476: ta. Pykälän 3 momentin mukaan eron lauta- varajäsenensä kutsusta. Koska vahvistaruis- 24477: kunnan jäsenille myöntäisi valtioneuvosto, lautakuntaan kuuluisi vain kolme jäsentä, eh- 24478: jonka samalla olisi nimitettävä seuraaja lau- dotetaan, että lautakunnan päätösvaltaisuus 24479: takunnan jäljellä olevaksi toimikaudeksi. edellyttäisi, että paikalla ovat puheenjohtaja 24480: Pykälän 4 momentissa säädettäisiin lauta- tai hänen varajäsenensä sekä kaksi jäsentä tai 24481: kunnan jäsenen suojasta jäsenyydestä erotta- heidän varajäsenensä. 24482: mista vastaan. Lautakunnan jäsen ja varajä- Pykälän 2 momentissa säädettäisiin lauta- 24483: sen voitaisiin vapauttaa lautakunnan jäsenyy- kunnan päätöksenteosta. Työehtosopimusten 24484: destä vain silloin, kun hän ei toimikauden ku- vahvistaruispäätökset tehtäisiin lautakunnan 24485: luessa enää täytä 1 momentissa säädettyä sihteerin esittelystä. Jos lautakunnan jäsenet 24486: kelpoisuutta. Jäsen voitaisiin vapauttaa teh- eivät ole yksimielisiä, asia päätettäisiin ää- 24487: tävästään muun muassa silloin, kun hän ei nestämällä kuten monijäsenisessä tuomiois- 24488: enää ole 1 momentissa tarkoitetulla tavalla tuimessa. 24489: puolueeton, vaan hänen katsotaan edustavan Työehtosopimuslain 2 §:n mukaan valta- 24490: HE 157/2000 vp 133 24491: 24492: 24493: kunnalliseen työehtosopimukseen sidotun tekijäpuolen olisi puolestaan toimitettava 24494: työnantajapuolen samoin kuin vastaavaan työsuojeluasioista vastaavalle ministeriölle 24495: työehtosopimukseen sidotun työntekijäpuo- jäsentietonsa työssä olevista työntekijöistä 24496: len olisi toimitettava lautakunnalle yleissito- ryhmiteltynä heidän työsuhteissaan sovellet- 24497: vuuden vahvistaruispäätöksen kannalta tar- tavien työehtosopimusten mukaisesti. Saa- 24498: peellisia tietoja. Lisäksi lautakunnalla olisi tuaan edellä tarkoitetut tiedot lautakunnan 24499: vahvistaruispäätöstä tehdessään tai työmark- olisi viran puolesta käsiteltävä työehtosopi- 24500: kinoilla tapahtuneita muutoksia seuratessaan muksen yleissitovuutta koskeva asia kiireelli- 24501: oikeus kuulla asiantuntijoita. Lautakunnalla senä. 24502: olisi niin ikään oikeus saada työehtosopi- Pykälän 2 momentissa olisi selvyyden 24503: muksen yleissitovuuden kannalta tarpeellisia vuoksi viittaussäännös, jonka mukaan yleis- 24504: tietoja muilta viranomaisilta. Tällainen viran- sitovuusasian käsittelyssä sovellettaisiin hal- 24505: omainen olisi esimerkiksi tilastokeskus, joi- lintomenettelylakia (598/1982). Muun muas- 24506: den tekemien tilastojen pohjalta edelleen ar- sa lautakunnan päätökset olisi perusteltava 24507: vioitaisiin kullakin työehtosopimusalalla hallintomenettelylain 24 §:ssä säädetyllä ta- 24508: työskentelevien työntekijöiden kokonaismää- valla. 24509: rää. 5 §. Yleissitovan työehtosopimuksen sovel- 24510: Pykälän 4 momentissa säädettäisiin lauta- tamisen ajankohta. Työehtosopimuksen 24511: kunnan tekemän päätöksen allekirjoittami- yleissitovuuden vahvistamista koskevaan 24512: sesta. Päätöksen allekirjoittaisi lautakunnan päätökseen olisi otettava määräys yleissito- 24513: puheenjohtaja tai jos hän ei ole ollut lauta- vuuden alkamisajankohdasta. Jos työehto- 24514: kunnan kokouksessa, kokouksen puheenjoh- sopimuksen yleissitovuus vahvistettaisiin 24515: tajana toiminut puheenjohtajan henkilökoh- työehtosopimuksen voimaantulon yhteydes- 24516: tainen varajäsen. Esittelyyn perustuvassa sä, sen soveltaminen olisi määrättävä alka- 24517: päätöksenteossa asian esitellyt sihteeri var- maan työehtosopimuksen voimaantulosta lu- 24518: mentaisi päätöksen sisällön allekirjoituk- kien. Työnantajan olisi siten sovellettava 24519: sellaan. yleissitovaksi vahvistettua työehtosopimusta 24520: sen voimaantulosta lukien, ellei yleissitovuu- 24521: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis- den vahvistaruispäätöksessä muuta määrättäi- 24522: taminen si. 24523: Jos työehtosopimuksen yleissitovuus vah- 24524: 4 §. Asian vireilletulo ja käsittely lauta- vistettaisiin muulloin kun työehtosopimuksen 24525: kunnassa. Pykälän 1 momentissa säädettäi- voimaantulon yhteydessä, yleissitovuuden 24526: siin yleissitovuusasian vireilletulosta silloin, voimantulon ajankohta voitaisiin määrätä 24527: kun työehtosopimus tulee ensimmäisen ker- työehtosopimuksen voimaantuloajankohtaa 24528: ran lautakunnan käsittelyyn. Momentin mu- myöhäisemmäksi, jos siihen olisi perusteltu 24529: kaan asia tulisi vireille, kun lautakunnalle on syy. Momentissa tarkoitetaan esimerkiksi 24530: toimitettu työehtosopimus sekä vahvista- sellaisia tapauksia, joissa työehtosopimus tu- 24531: ruispäätöksen tekemisen kannalta tarpeelliset lee työsopimuslain 2 luvun 7 §:n 1 momen- 24532: tiedot, siten kuin työehtosopimuslain 2 §:ssä tissa tarkoitetulla tavalla edustavaksi vasta 24533: säädetään. työehtosopimuksen voimassaolon aikana. 24534: Työehtosopimuslain 2 §:n 2 momentin Momentissa tarkoitettuna perusteltuna syynä 24535: mukaan valtakunnalliseen työehtosopimuk- ei sitä vastoin voitaisi pitää vahvistusmenet- 24536: seen osallisen työnantajapuolen olisi toimi- telyyn ja siihen liittyvään valitusmenettelyyn 24537: tettava työsuojeluasioista vastaavan ministe- kulunutta aikaa, jos työehtosopimus olisi jo 24538: riön kirjaamoon työehtosopimus sekä tiedot sitä solmittaessa ollut edellä tarkoitetulla ta- 24539: jäsenyritystensä määrästä sekä näiden palve- valla edustava. 24540: luksessa olevien työntekijöiden määrästä 6 §. Yleissitovuuden voimassaolo. Lauta- 24541: ryhmiteltyinä heidän työsuhteissaan sovellet- kunnan lainvoiman saanut päätös samoin 24542: tavien työehtosopimusten mukaisesti. Työ- kuin työtuomioistuimen muutoksenhaku- 24543: ehtosopimuslain 2 §:n 4 momentin mukaan elimenä tekemä päätös työehtosopimuksen 24544: työehtosopimukseen osallisena sidotun työn- yleissitovaksi julistamisesta olisi voimassa 24545: 134 HE 157/2000 vp 24546: 24547: 24548: siihen saakka, kun mmmttu viranomainen tapahtuvaa kehitystä. 24549: vahvistaa uudelleen, että työehtosopimusta ei 8 §. Lautakunnan päätöksen julkaiseminen. 24550: voida enää pitää työsopimuslain 2 luvun Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi lauta- 24551: 7 §:ssä tarkoitetulla tavalla soveltamisalal- kunnan päätöksen julkaisemista Virallisessa 24552: laan edustavana. Päätöksessä tarkoitettua lehdessä. Tehtyään 1 §:ssä tarkoitetun pää- 24553: työehtosopimusta olisi siis noudatettava töksen lautakunnalle toimitetun valtakunnal- 24554: yleissitovana siihen saakka kunnes lautakun- lisen työehtosopimuksen edustavuudesta, 24555: ta, tai jos sen päätöksestä on valitettu, työ- lautakunnan olisi toimitettava päätös julkais- 24556: tuomioistuin määräisi päätöksellään toisin. tavaksi Viralliseen lehteen. Päätöksen julkai- 24557: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- supäivästä laskettaisiin 11 §:ssä säädetty ai- 24558: vistaruispäätöstä ei näin ollen olisi tehtävä ka, jonka kuluessa 10 §:ssä tarkoitetut vali- 24559: sopimuskausittain, vaikka työehtosopimukset tukseen oikeutetut tahot voisivat valittaa lau- 24560: tehdäänkin sopimuskaudeksi kerrallaan. takunnan päätöksestä työtuomioistuimeen. 24561: Vahvistamispäätös koskisi siten kunkin alan 24562: työehtosopimuksen yleissitovuutta. Jos työ- Muutoksenhaku lautakunnan päätökseen 24563: ehtosopimusosapuolet muuttuvat tai sopi- 24564: muksen soveltamisala muuttuu, työehto- 9 §. Valitusviranomainen. Perustuslain 24565: sopimusta ei tämän lain tarkoittamassa mie- 21 §:n 1 momentin mukaan jokaisella tulee 24566: lessä voitaisi pitää samana. Tällöin muutetun olla oikeus saada oikeuksiaan ja velvolli- 24567: työehtosopimuksen yleissitovuus tulisi arvi- suuksiaan koskeva päätös tuomioistuimen tai 24568: oitavaksi 4 §:ssä säädetyllä tavalla. muun riippumattoman lainkäyttöelimen käsi- 24569: 7 §. Asian uudelleen käsittely lautakunnas- teltäväksi. Tämän vuoksi pykälässä sää- 24570: sa. Pykälässä säädettäisiin yleissitovuusasian dettäisiin, että työehtosopimuksen yleis- 24571: uudelleen käsittelystä lautakunnassa silloin, sitovuuden vahvistaruislautakunnan päätök- 24572: kun työehtosopimuksen yleissitovuuden seen työehtosopimuksen yleiseksi katsotta- 24573: edellytyksissä on tapahtunut olennaisia muu- vuudesta voitaisiin hakea muutosta työ- 24574: toksia lainvoimaisen vahvistaruispäätöksen tuomioistuimelta kirjallisella valituksella. 24575: jälkeen. Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- 24576: Pykälän 1 momentin mukaan 10 §:ssä tar- vistamista koskevaa valitusta työtuomioistui- 24577: koitettu valitukseen oikeutettu taho voisi kir- messa käsiteltäessä olisi sovellettava työtuo- 24578: jallisella hakemuksella pyytää yleissitovuus- mioistuimesta annettua lakia (646/1974). Va- 24579: asian uudelleen käsittelyä. Tällöin hakijan litusoikeudesta ja valitusajasta säädettäisiin 24580: olisi hakemuksessaan esitettävä perusteet ha- lisäksi ehdotetun lain 10 ja 11 §: ssä. 24581: kemukselleen. Hakemuksessa olisi siten Ehdotuksella työtuomioistuimesta yleissi- 24582: osoitettava, että työehtosopimuksen edusta- tovuuden vahvistamista koskevan päätöksen 24583: vuudessa on lainvoiman saaneen vahvista- muutoksenhakuelimenä ei muutettaisi yleis- 24584: ruispäätöksen jälkeen tapahtunut työsopi- ten tuomioistuinten yleistä toimivaltaa työ- 24585: muslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettujen yleis- sopimuslaista ja työsopimuksesta jobtuvissa 24586: sitovuuden edellytysten kannalta olennaisia riita-asioissa eikä millään tavalla työ- 24587: muutoksia. tuomioistuimesta annetun lain 39 §:n sään- 24588: Pykälän 2 momentin mukaan lautakunta nöstä. Näin ollen työtuomioistuin voisi edel- 24589: voisi myös viran puolesta ottaa yleissito- leen antaa muille tuomioistuimille niiden 24590: vuusasian uudelleen käsiteltäväkseen. Jos ai- pyynnöstä lausuntoja asioissa, joiden ratkai- 24591: emmin yleissitovaksi vahvistetun työehtoso- seminen edellyttää työehtosopimusolojen eri- 24592: pimuksen edustavuuden osoitetaan vähen- tyistä tuntemusta, esimerkiksi työehtosopi- 24593: tyneen olennaisesti tai vastaavasti jonkun muksen määräysten tulkintaa koskevissa 24594: työehtosopimusalan kattavuuden edellisen yleisissä tuomioistuimissa käsiteltävissä riita- 24595: päätöksen jälkeen nousseen olennaisesti, lau- asioissa. 24596: takunta voisi viran puolesta tutkia yleis- Työtuomioistuimen kokoonpanosta työeh- 24597: sitovalle työehtosopimukselle säädettyjen tosopimuksen yleissitovuuden vahvistamista 24598: edellytysten täyttymisen. Säännös edellyt- koskevan asian käsittelyssä säädettäisiin työ- 24599: täisi, että lautakunta seuraa työmarkkinoilla tuomioistuimesta annetun lain 8 §:ssä. Sään- 24600: HE 15712000 vp 135 24601: 24602: 24603: nöstä ehdotetaan tässä yhteydessä muutetta- (189/2000) 6 §:ssä tarkoitetussa oikeusminis- 24604: vaksi siten, että kokoonpanon enemmistönä teriön ylläpitämässä määräyskokoelmassa. 24605: olisivat jäsenet, jotka eivät edusta työnantaja- Päätöksen julkaisemisesta huolehtiminen oli- 24606: eikä työntekijäetuja. si vahvistamislautakunnan tehtävä. Tämän 24607: 10 §. Valitusoikeus. Pykälän mukaan vali- vuoksi työtuomioistuimen olisi toimitettava 24608: tusoikeus vahvistamislautakunnan päätök- työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis- 24609: seen olisi jokaisella työnantajalla ja työn- tamista koskeva päätös viipymättä lauta- 24610: tekijällä, jonka oikeusasema työsuhteessa kunnalle päätöksen julkaisemista varten. 24611: riippuisi työehtosopimuksen yleissitovuu- Lautakunnan olisi toimitettava työehtoso- 24612: desta. Työehtosopimuksen luonteen vuoksi pimuksen yleissitovuudesta tehdyt päätökset 24613: valitusoikeus olisi myös asianomaisen työ- oikeusministeriön ylläpitämään määräysko- 24614: ehtosopimuksen tehneillä työnantaja- ja työn- koelmaan siten kuin ministeriöiden ja valtion 24615: tekijäyhdistyksillä. muiden viranomaisten määräyskokoelmista 24616: 11 §. Valitusaika. Pykälässä säädettäisiin annetussa valtioneuvoston asetuksessa 24617: ajasta, jonka kuluessa lautakunnan tekemästä (259/2000) säädetään. Yleissitovuuden vah- 24618: työehtosopimuksen yleissitovuutta koskevas- vistamista koskevat päätökset olisi toimi- 24619: ta päätöksestä olisi valitettava. Valitusaika tettava määräyskokoelmaan sekä suomen- et- 24620: olisi hallintolainkäyttölaissa (586/1996) sää- tä ruotsinkielisinä. 24621: detyin tavoin 30 päivää. Valitusaika alkaisi Jotta kansalaisilla olisi tieto siitä, mistä 24622: siitä, kun lautakunta on 8 §:n mukaisesti jul- yleissitovaksi vahvistettu työehtosopimus 24623: kaissut päätöksensä Virallisessa lehdessä. olisi saatavissa, ehdotetaan, että pykälässä 24624: Valituksen käsittelyn nopeuttamiseksi eh- tarkoitetussa määräyskokoelmassa olisi myös 24625: dotetaan, että valitus olisi toimitettava työ- julkaistava tieto siitä, missä sähköisessä 24626: suojeluasioista vastaavan ministeriön kir- muodossa oleva yleissitova työehtosopimus 24627: jaamoon työehtosopimuksen yleissitovuuden on julkaistu samoin kuin tieto siitä, mistä saa 24628: vahvistamislautakunnalle toimitettavaksi. lisätietoja työehtosopimuksesta suomen ja 24629: Lautakunta toimittaisi valitusasiakirjat sekä ruotsin kielellä. Lautakunnan velvollisuudes- 24630: siihen liittämänsä, hallintolainkäyttölain ta julkaista yleissitovat työehtosopimukset 24631: 36 §:n 1 momentissa tarkoitetun lausuntonsa, yleissitovien työehtosopimusten luettelossa 24632: työtuomioistuimelle. säädettäisiin 14 §: ssä. 24633: Työtuomioistuimen päätös työehtosopi- 14 § Yleissitovaksi vahvistetun työehtoso- 24634: muksen edustavuudesta olisi lopullinen kuten pimuksen julkaiseminen. Ehdotetun työsopi- 24635: muutkin työtuomioistuimen päätökset. Siten muslain 2 luvun 7 §:n mukaan työnantajan 24636: vain ylimääräiset muutoksenhakukeinot oli- on noudatettava yleissitovan työehtosopi- 24637: sivat mahdolliset. muksen määräyksiä työsuhteen vähimmäis- 24638: ehtoina. Työsopimuslain 13 luvun 10 §:ssä 24639: Erityisiä säännöksiä ehdotetaan puolestaan säädettäväksi, että 24640: työnantajan on pidettävä yleissitova työehto- 24641: 12 §. Asioiden käsittelyn kiireellisyys. Py- sopimus työntekijöiden vapaasti saatavilla 24642: kälän mukaan sekä lautakunnan että työ- työpaikalla. Tämän vuoksi on tarpeen säätää 24643: tuomioistuimen olisi käsiteltävä yleissito- yleissitovan työehtosopimuksen julkaisemi- 24644: vuuden vahvistamista koskevat asiat kiireelli- sesta tavalla, joka mahdollistaa edellä tarkoi- 24645: sinä sen jälkeen, kun viranomaiset ovat saa- tettujen työnantajan velvoitteiden täyttämi- 24646: neet päätöksenteon kannalta tarpeelliset tie- sen. 24647: dot. Yleissitovuuden vahvistamisasian vireil- Jotta yleissitovien työehtosopimusten saa- 24648: letulosta lautakunnassa säädettäisiin 4 §:ssä. tavuus turvattaisiin, ehdotetaan, että työehto- 24649: 13 §. Päätöksen toimittaminen määräys- sopimuksen yleissitovuuden vahvistamis- 24650: kokoelmaan. Vahvistamislautakunnan lain- lautakunnan olisi toimitettava lainvoiman 24651: voimainen päätös samoin kuin työtuomiois- saaneelia päätöksellä yleissitovaksi vahvis- 24652: tuimen päätös olisi julkaistava viipymättä tettu työehtosopimus maksutta jokaisen saa- 24653: ministeriöiden ja valtion muiden viranomais- taville yleiseen tietoverkkoon yleissitovien 24654: ten määräyskokoelmista annetun lain työehtosopimusten luetteloon. Lisäksi olisi 24655: 136 HE 157/2000 vp 24656: 24657: 24658: annettava tieto siitä, että lisätietoja suomen set. Määräaika laskettaisiin siitä, kun lauta- 24659: sekä ruotsin kielellä yleissitovasta työehtoso- kunta asetetaan. 24660: pimuksesta saa lautakunnalta. Lautakunnan 24661: olisi siten huolehdittava siitä, että sekä lauta- 1.3. Laki nuorista työntekijöistä 24662: kunnan lainvoimaisella päätöksellä että työ- 24663: tuomioistuimen päätöksellä yleissitovaksi 3 §. Työsopimus. Pykälän 1 momentin mu- 24664: vahvistettu työehtosopimus on koko- kaan alle 15-vuotiaan puolesta työsopimuk- 24665: naisuudessaan löydettävissä sellaisesta tieto- sen voi tehdä huoltaja tai huoltajan luvalla 24666: verkosta, josta jokaisella on mahdollisuus nuori henkilö itse. Viisitoista vuotta täyttä- 24667: saada tietoa. Tähän ei olisi tekijänoikeudel- neen työntekijän oikeudesta tehdä työsopi- 24668: lista estettä, koska viranomaisen tekemän mus säädetään sitä vastoin voimassa olevan 24669: päätöksen liitteeksi otettuihin tai päätöksessä työsopimuslain 5 §:ssä. Tämän säännöksen 24670: siteerattuihin työehtosopimusten teksteihin ei mukaan alaikäinen, joka on täyttänyt 15 24671: ole tekijänoikeuslain (40411961) 9 §:n mu- vuotta, saa työntekijänä itse tehdä sekä irti- 24672: kaan tekijänoikeutta. sanoa ja purkaa työsopimuksensa. 24673: 15 §. Palkkiot. Pykälässä ehdotetaan sää- Vajaavaltaisen työsopimusta koskevassa 24674: dettäväksi vahvistaruislautakunnan puheen- työsopimuslain 1luvun 6 §:ssä ehdotetaan al- 24675: johtajalle, jäsenille ja sihteereille maksetta- le 18-vuotiaan työntekijän työsopimuksen 24676: vista palkkioista valtuutussäännöksellä. osalta viitattavaksi nuorista työntekijöistä 24677: Palkkiot maksettaisiin työsuojelusasioista annetun lain säännöksiin. Koska tässä laissa 24678: vastaavan ministeriön määräyksen mukaises- ei ole säännöstä 15 vuotta täyttäneen nuoren 24679: ti. oikeudesta tehdä itse työsopimus, ehdotetaan 24680: 16 §. Voimaantulo. Laki ehdotetaan tule- lain 3 §:n 1 momenttiin lisättäväksi säännös, 24681: vaksi voimaan samanaikaisesti ehdotetun jonka mukaan 15 vuotta täyttänyt saisi työn- 24682: työsopimuslain kanssa. Lisäksi eh~otetaa.n tekijänä itse tehdä, irtisanoa ja purkaa työ- 24683: säädettäväksi, että ennen tämän lam VOi- sopimuksensa. 24684: maantuloa voidaan ryhtyä lain täytäntöön- 24685: panon edellyttämiin toimenpiteisiin. Jotta 1.4. Työehtosopimuslaki 24686: laissa tarkoitettu lautakunta voisi aloittaa teh- 24687: tävänsä mahdollisimman nopeasti lain voi- 2 §. Koska pykälän 1 ja 2 momenttiin tulee 24688: maantulon jälkeen, lautakunnan asettamiseen tehtäväksi muutoksia ja lisättäväksi uusi 24689: ja sen toiminnan järjestämiseen voitaisiin momentti, pykälä ehdotetaan muutettavaksi 24690: ryhtyä jo ennen lain voimaantuloa. . kokonaan. Pykälän 1 momentti vastaisi asial- 24691: 17 §. Siirtymäsäännös. Ehdotetun työsopi- lisesti nykyistä pykälän 1 momenttia. Pykä- 24692: muslain 14 luvun 3 §:n 2 momentin mukaan län 2 momentissa säädetään sopimukseen 24693: työsopimuslain voimaan tullessa voimassa osallisen työnantajapuolen velvollisuudesta 24694: olleen työsopimuslain 17 §:n 1 ja 2 moment- kuukauden kuluessa sopimuksen allekirjoit- 24695: tia sovellettaisiin siihen saakka, kun työeh- tamisesta toimittaa siitä jäljennös tai tekninen 24696: tosopimuksen yleissitovuus on tässä laissa tallenne työsuojelusta ja sen valvonnasta vas- 24697: tarkoitetulla tavalla vahvistettu ja päätös on taavalle ministeriölle. Momentin säännöstä 24698: saanut lainvoiman. Siirtymäajan arvioidaan ehdotetaan muutettavaksi siten, että sopi- 24699: vievän 18 kuukauden ajan siitä, kun lauta- mukseen osallisen työnantajapuolen olisi 24700: kunta on asetettu. Jotta ehdotetun työsopi- toimitettava työehtosopimus mainitulle vi- 24701: muslain yleissitovaa työehtosopimusta kos- ranomaiselle sekä jäljennöksenä että sähköi- 24702: kevat säännökset voisivat tulla sovellettaviksi sesti. Työehtosopimuksen toimittaminen 24703: mahdollisimman pian, ehdotetaan työehto- sähköisessä muodossa olisi tarpeen, jotta ne 24704: sopimuksen yleissitovuuden vahvistaruis- työehtosopimukset, jotka on vahvistettu 24705: lautakunnalle asetettavaksi 18 kuukauden yleissitoviksi, voitaisiin siirtää sähköisessä 24706: määräaika, jonka kuluessa lautakunnan olisi muodossa Intemetiin, josta niiden sisältö oli- 24707: tehtävä sille toimitettujen tämän lain voi- si kaikkien niitä tarvitsevien luettavissa. 24708: maan tullessa voimassa olevien työehto- Ehdotetun työehtosopimuksen yleissito- 24709: sopimusten yleissitovuutta koskevat päätök- vuuden vahvistamisesta annettavan lain 1 §:n 24710: HE 157/2000 vp 137 24711: 24712: 24713: mukaan työehtosopimuksen y1eissitovuuden väksi, että tämän lain voimaan tullessa voi- 24714: vahvistamislautakunnan olisi vahvistettava massa olevaan valtakunnalliseen työehto- 24715: päätöksellään, onko valtakunnallinen työeh- sopimukseen osallisen työnantaja- ja työn- 24716: tosopimus mainitun lain 2 luvun 7 §:n 1 mo- tekijäpuolen olisi toimitettava 2 §:n 2 ja 4 24717: mentissa tarkoitetulla tavalla edustava sovel- momentissa tarkoitetut tiedot työsuojelun 24718: tamisalallaan samoin kuin se, että työ- valvonnasta vastaavalle ministeriölle kuu- 24719: ehtosopimusta ei voida soveltamisalallaan pi- kauden kuluessa tämän lain voimaantulosta. 24720: tää pykälässä tarkoitetulla tavalla edustavana. Työehtosopimukseen sidotun työnantajapuo- 24721: Päätöstä tehdessään lautakunta tarvitsee len olisi niin ikään toimitettava ministeriölle 24722: muun muassa tiedot työehtosopimuksen pii- työehtosopimus sähköisessä muodossa kuu- 24723: riin kuuluvien yritysten ja niiden palveluk- kauden kuluessa tämän lain voimaantulosta. 24724: sessa olevien työntekijöiden määristä. Tämän 24725: vuoksi pykälän 2 momenttiin ehdotetaan li- 1.5. Laki työtuomioistuimesta 24726: sättäväksi säännös, jonka mukaan valtakun- 24727: nalliseen työehtosopimukseen osallisen työn- 1 §. Työehtosopimuksen yleissitovuuden 24728: antajapuolen olisi lisäksi toimitettava työ- vahvistamisesta annettavan lain 9 §:n mu- 24729: suojelusta ja sen valvonnasta vastaavalle vi- kaan työehtosopimuksen yleissitovuuden 24730: ranomaiselle tiedot jäsenyritystensä määrästä vahvistamislautakunnan työehtosopimuksen 24731: sekä näiden palveluksessa olevien työnteki- yleissitovuuden vahvistamista koskevaan 24732: jöiden määrästä ryhmiteltynä heidän työsuh- päätökseen haettaisiin muutosta työtuomiois- 24733: teissaan sovellettavien työehtosopimusten tuimelta. Tämän vuoksi työtuomioistuimesta 24734: mukaisesti. Jos yksittäinen työnantaja sopii annetun lain 1 §:ään on tarpeen lisätä uusi 3 24735: erikseen kirjallisesti 1 §:n 2 momentissa tar- momentti, jossa säädettäisiin, että työtuomio- 24736: koitetun työntekijäyhdistyksen kanssa nou- istuin käsittelee ja ratkaisee myös työehto- 24737: dattavansa valtakunnallisen työehtosopimuk- sopimuksen yleissitovuuden vahvistamisesta 24738: sen määräyksiä, olisi hänenkin toimitettava annetun lain 9 §:ssä tarkoitetun valituksen 24739: edellä tarkoitetulle viranomaiselle selvitys työehtosopimuksen yleissitovuudesta. 24740: solmimansa sopimuksen piiriin kuuluvien 8 §. Pykälässä säädetään työtuomioistui- 24741: työntekijöidensä määrästä. Kun julkisella men päätösvaltaisuudesta. Yleissitovuuden 24742: sektorilla tehdyt työehtosopimukset eivät voi vahvistamista koskeva valitusasia poikkeaa 24743: yleissitovuuden perusteella tulla sovelletta- luonteeltaan muista työtuomioistuimessa kä- 24744: vaksi yksityisellä sektorilla, julkisen sektorin siteltävistä asioista, joissa on useimmiten ky- 24745: työnantajan ei tarvitsisi toimittaa pykälässä symys työehto-ja virkaehtosopimuksista joh- 24746: tarkoitettuja tietoja. tuvista tai niiden voimassaoloon liittyvistä 24747: Pykälän 3 momentti vastaa nykyistä 3 mo- riidoista ja joista oikeudenkäynti käydään 24748: menttia muutettuna siten, että työehtosopi- yleensä sopijapuolten välillä. Myös työtuo- 24749: mus olisi myös tässä momentissa tarkoite- mioistuimen nykyinen kokoonpano on muo- 24750: tuissa tapauksissa toimitettava edellä 2 mo- dostunut tältä pohjalta. Tämän vuoksi pykä~ 24751: mentissa tarkoitetulle viranomaiselle. Iän 3 momentissa ehdotetaan säädettäväkst 24752: Pykälän 4 momentin mukaan valtakunnal- työtuomioistuimen erityisestä kokoonpanosta 24753: liseen työehtosopimukseen osallisen työn- yleissitovuusasian käsittelyssä. Ehdotuksen 24754: tekijäpuolen olisi toimitettava jäsentietonsa 2 mukaan työtuomioistuin olisi päätösvaltainen 24755: momentissa tarkoitetulle viranomaiselle käsittelemään ja ratkaisemaan yleissitovuutta 24756: työssä olevista työntekijöistä ryhmiteltynä koskevat valitusasiat kokoonpanossa, jossa 24757: heidän työsuhteissaan sovellettavien työehto- olisi presidentti tai työtuomioistuinneu.vos 24758: sopimusten mukaisesti. Myös tämä tieto on puheenjohtajana ja kaksi 2 §:n 2 momentissa 24759: tarpeellinen viranomaisen arvioidessa sitä, tarkoitettua jäsentä sekä yksi työnantaja- ja 24760: onko valtakunnallinen työehtosopimus työ- yksi työntekijäpuolta edustava jäsen. Ko- 24761: sopimuslain 2 luvun 7 §:n 1 momentissa tar- koonpanossa enemmistön muodostaisivat siis 24762: koitetulla tavalla edustava soveltamis- jäsenet, jotka eivät edusta työnantaja- eivätkä 24763: alallaan. työntekijäetuja. . 24764: Siirtymäsäännöksellä ehdotetaan säädettä- Ehdotus perustuu tältä osin perustuslam 24765: 138 HE 157/2000 vp 24766: 24767: 24768: 21 §: ään sekä Euroopan ihmisoikeusoikeuk- käsittelystä vastaavat asiallisesti työtuomio- 24769: sien ja perusvapauksien suojaamiseksi teh- istuimesta annetun lain pääkäsittely- 24770: dyn yleissopimuksen (SopS 19/1990, Euroo- säännöksiä. Muutoin menettely voisi varsin 24771: pan ihmisoikeussopimus) 6 artiklaan, jonka pitkälle olla käytännössä työtuomioistuimen 24772: mukaan jokaisella on oikeus kohtuullisen nykyisen menettelyn kaltainen. Oikeuden- 24773: ajan kuluessa oikeudenmukaiseen ja julki- käyntikulut valitusasioissa määräytyisivät 24774: seen oikeudenkäyntiin laillisesti perustetussa hallintolainkäyttölain säännösten mukaisesti. 24775: riippumattomassa ja puolueettomassa tuo- Tarvittava viittaussäännös hallintolainkäyt- 24776: mioistuimessa silloin, kun päätetään hänen tölakiin ehdotetaan lisättäväksi työtuomio- 24777: oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan. Työ- istuimesta annetun lain 38 §:ään. Samalla 24778: tuomioistuimen kokoonpanoa koskeva eri- ehdotetaan kumottavaksi 38 §:n edellä oleva 24779: tyissäännös olisi tarpeen ihmisoikeussopi- väliotsikko ja lisättäväksi 39 §:n edelle uusi 24780: muksessa edellytetyn puolueettoman oikeu- väliotsikko (Erinäisiä säännöksiä). 24781: denkäynnin varmistamiseksi erityisesti niissä 24782: tapauksissa, joissa valittajana olevan yksittäi- 1.6. Laki tuomioistuinten ja eräiden oi- 24783: sen työnantajan tai työntekijän edut voivat keushallintoviranomaisten suorit- 24784: olla tai ainakin näyttävät olevan ristiriidassa teista perittävistä maksuista 24785: työehtosopimusjärjestelmän ja siihen sidottu- 24786: jen osapuolten etujen kanssa. 6 §. Maksutlomat suoritteet. Työtuomiois- 24787: 38 §. Työtuomioistuin käsittelee työtuo- tuimessa, kuten muissakin ylimmissä tuo- 24788: mioistuimesta annetussa laissa tarkoitetut mioistuimissa, oikeudenkäyntimaksun suu- 24789: asiat ensimmäisenä oikeusasteena ja siksi ruus on tällä hetkellä 1 000 markkaa. Työeh- 24790: lain asioiden käsittelyä koskevat säännökset tosopimuksen yleissitovuuden vahvistamista 24791: on kirjoitettu pitäen silmällä oikeudenkäyntiä koskevan valitusasian luonne huomioon otta- 24792: ensimmäisessä oikeusasteessa. Sellaisenaan en on kuitenkin perusteltua, että työtuomiois- 24793: ne eivät kaikilta osin ole sovellettavissa käsi- tuimen yleissitovuusasioissa antamien pää- 24794: teltäessä valituksia työehtosopimuksen yleis- tösten tulisi olla valittajalle maksuttomia. 24795: sitovuuden vahvistaruislautakunnan tekemis- Tällä perusteella pykälässä ehdotetaan sää- 24796: tä hallintopäätöksistä. Lisäksi laista puuttuvat dettäväksi, että tämän lain mukaisia käsitte- 24797: kokonaan valitusta koskevat säännökset. lymaksuja ei perittäisi työtuomioistuimessa 24798: Valitusasian käsittely työtuomioistuimessa työtuomioistuimesta annetun lain 1 §:n 3 24799: olisi lähinnä hallintolainkäyttöä, joten hallin- momentin mukaisissa asioissa. 24800: tolainkäytön periaatteita olisi soveltuvin osin 24801: voitava soveltaa myös työtuomioistuinmenet- 24802: telyssä. Hallintolainkäyttölaki (586/1996) an- 1.7. Työttömyysturvalaki 24803: taisi myös työtuomioistuimessa tapahtuvalle 24804: valitusten käsittelylle käyttökelpoiset säännöt 12 §. Omavastuuaika. Pykälään ehdotetaan 24805: ilman, että työtuomioistuimesta annettuun lisättäväksi 3 momentti. Momentissa säädet- 24806: lakiin tarvitsisi ottaa omia erityismääräyksiä täisiin poikkeus työttömän työnhakijan oma- 24807: itse menettelystä. vastuuajasta tilanteessa, jossa hän joutuu to- 24808: Monet hallintolainkäyttölain säännöksistä siasiallisesti tilapäisesti työttömäksi toisten 24809: vastaavat sisällöltään jo nykyisin työtuomio- henkilöiden työtaistelutoimenpiteen takia. 24810: istuimessa noudatettavia käytäntöjä. Työ- Edellytyksenä poikkeussäännöksen sovelta- 24811: tuomioistuimesta annettuun lakiin olisi kui- miselle on, että työtaistelutoimenpide ei riipu 24812: tenkin lisättävä viittaussäännös hallinto- työsopimuksen osapuolista ja että sillä ei ole 24813: lainkäyttölakiin, jotta tämän lain valitus- vaikutusta hänen työehtoihinsa tai työ- 24814: kirjelmää, valitusasian käsittelyä ja selvittä- oloihinsa. 24815: mistä samoin kuin oikeudenkäyntikuluja Lakiehdotuksella ei ole tarkoitus muuttaa 24816: koskevat säännökset olisivat sovellettavissa työttömyyspäivärahan omavastuuaikaa muil- 24817: myös työtuomioistuimessa. Hallintolainkäyt- ta osin. Omavastuuaika asetetaan 12 §:n 1 24818: tölaki ei tunne suullista valmistelua eikä pää- momentin mukaan kerran 26 §:ssä tarkoitet- 24819: käsittelyä, mutta sen säännökset suullisesta tua työttömyyspäivärahan enimmäismaksu- 24820: aikaa kohti. Jos henkilö on jo aiemmin esi- 24821: HE 157/2000 vp 139 24822: 24823: 24824: merkiksi lomautuksen johdosta hankkinut taavat omavastuuaikaa koskevat poikkeus- 24825: edelleen voimassa olevan omavastuuajan, ei säännökset kuin työttömyysturvalakiin. Sovi- 24826: säännös tule lainkaan sovellettavaksi. Sa- teitua työttömyyspäivärahaa koskevat ehdo- 24827: moin jos hän hakee myöhemmin ensim- tetut muutokset tulisivat sovellettavaksi työ- 24828: mäistä kertaa työttömyyspäivärahaa ajalta, markkinatuessa lain 23 §:n 3 momentissa 24829: jona työnteko ei ole enää edellä kuvatulla ta- olevan viittaussäännöksen johdosta. 24830: valla estyneenä, tulee hänelle määrätä oma- Lisäksi lain 6, 7 ja 12 §:ään sisältyviä viit- 24831: vastuuaika. taussäännöksiä voimassa olevaan työsopi- 24832: Työntekijän tulee työttömyyspäivärahaa muslakiin ehdotetaan muutettaviksi vastaa- 24833: saadakseen ilmoittautua työnhakijaksi työ- maan ehdotetun työsopimuslain vastaavia 24834: voimatoimistoon. Hänen tulee joko jo työn- pykäliä. 24835: hakijaksi ilmoittautuessaan tai työvoimatoi- 24836: miston kehotuksesta osoittaa työnantajan an- 1.9. Sairausvakuutuslaki 24837: tamalla todistuksena työnteon estyminen ja 24838: muiden edellytysten olemassaolo. Työvoima- 23 g §. Pykälän mukaan raskaana olevalle 24839: toimisto antaa työnhakijalle maksajaa eli vakuutetulle suoritetaan erityisäitiysrahaa, 24840: työttömyyskassaa tai kansaneläkelaitosta si- jos hänen työhönsä tai työpaikkansa olosuh- 24841: tovan lausunnon päivärahan saamisen työ- teisiin liittyvän kemiallisen aineen, säteilyn 24842: voimapoliittisista edellytyksistä. Vasta mak- tai tarttuvan taudin arvioidaan aiheuttavan 24843: saja antaa hakemuksen perusteella asiassa vaaraa sikiön kehitykselle tai raskaudelle. 24844: omavastuuajan osalta valituskelpoisen pää- Erityisäitiysrahan maksamisen edellytyksenä 24845: töksen. on lisäksi, että vakuutetulle ei voida järjestää 24846: 17 §. Oikeus soviteltuun työttömyyspäivä- muuta työtä siten kuin työsopimuslaissa sää- 24847: rahaan. Pykälän 1 momenttiin lisättäväksi detään ja vakuutettu joutuu tämän vuoksi 24848: ehdotetussa 8 kohdassa säädettäisiin oikeu- olemaan poissa työstä. 24849: desta soviteltuun päivärahaan 12 §:n 3 mo- Työsopimuslain ehdotetun 2 luvun 3 §:ssä 24850: mentissa tarkoitetussa tilanteessa, jolloin säädettäisiin työnantajan velvollisuudesta 24851: henkilö on käytännössä lomautukseen rinnas- siirtää raskaana oleva työntekijä raskauden 24852: tettavassa tilanteessa. Tällaisella henkilöllä ajaksi muihin, hänen työkykynsä ja ammatti- 24853: olisi palkattomana aikana oikeus työttömyys- taitonsa huomioon ottaen sopiviin tehtäviin, 24854: päivärahaan voimassa olevasta työsuhteesta jos hänen työtehtävänsä tai työolonsa vaaran- 24855: huolimatta muut päivärahan myöntämis- tavat hänen tai sikiön terveyden eikä työssä 24856: edellytykset täyttäessään. tai työoloissa olevaa vaaratekijää voida pois- 24857: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan vastaava taa. Voimassa olevasta laista poiketen ehdo- 24858: lisäys. Päivärahaan ei olisi oikeutta sellaisella tetaan, että työnantajan olisi pyrittävä siirtä- 24859: edellä mainitulla henkilöllä, jonka työaika mään työntekijä toisiin tehtäviin riippumatta 24860: viikon tarkastelujakson aikana ylittää 75 pro- siitä, mikä tai minkälainen työssä tai työ- 24861: senttia alalla sovellettavasta kokoaikaisen oloissa oleva tekijä aiheuttaa varaa raskaana 24862: työntekijän työajasta. Koska kyse on lomau- olevalle työntekijälle tai sikiölle. 24863: tukseen verrattavasta tilanteesta, työajan tar- Koska sairausvakuutuslaissa säädetyn eri- 24864: kastelussa käytettäisiin viikon tarkastelujak- tyisäitiyspäivärahan saamisen edellytykset on 24865: soa. kytketty työsopimuslain työnantajan työtur- 24866: Lisäksi työttömyysturvalain 4 a §:ssä, vallisuusvelvollisuutta koskevaan säännök- 24867: 9 §:ssä, 9 a §:ssä ja 17 §:ssä olevia viittauk- seen, ehdotetaan sairausvakuutuslain 23 g §:n 24868: sia voimassa olevaan työsopimuslakiin ehdo- 1 momenttia muutettavaksi siten, että raskaa- 24869: tetaan muutettaviksi vastaamaan ehdotetun na olevalle vakuutetulle olisi suoritettava eri- 24870: työsopimuslain säännöksiä. tyisäitiysrahaa, jos hänen työtehtävänsä tai 24871: työolonsa vaarantavat hänen tai sikiön ter- 24872: 1.8. Laki työmarkkinatuesta veyden eikä työssä tai työoloissa olevaa vaa- 24873: ratekijää voida poistaa. Erityisäitiysrahan 24874: 22 a §. Omavastuuaika. Työmarkkinatuesta saamisen edellytyksenä olisi voimassa olevaa 24875: annettuun lakiin ehdotetaan lisättäväksi vas- lakia vastaavasti edelleen, että vakuutetulle ei 24876: 140 HE 157/2000 vp 24877: 24878: 24879: voida järjestää muuta työtä siten kuin työso- olisi esitettävä lain 21 §:n 3 momentissa tar- 24880: pimuslaissa ja merimieslaissa säädetään ja koitetulle työntekijöiden edustajalle tai jollei 24881: vakuutettu joutuu tämän vuoksi olemaan tällaista ole valittu työntekijöille. 24882: poissa työstä. 37 §. Työaikakirjanpito. Pykälän 2 momen- 24883: tin mukaan työaikakirjanpito sekä työn- 24884: 1.10. Työaikalaki antajan ja työntekijöiden edustajan tai työn- 24885: tekijän 10 ja 12 §:n nojalla tekemä kirjallinen 24886: 10 §. Yleissitovaan työehtosopimukseen pe- sopimus on vaadittaessa näytettävä työsuoje- 24887: rustuva sopimus säännöllisestä työajasta. lutarkastuksen toimittajalle sekä työnteki- 24888: Pykälän 1 momentissa säädetään niistä työn- jöiden luottamusmiehelle tai, jollei tällaista 24889: tekijöiden edustajista, jotka voivat tehdä työ- ole valittu, työsuojeluvaltuutetulle. Moment- 24890: paikkakohtaisen sopimuksen säännöllisestä tia ehdotetaan muutettavaksi siten, että työ- 24891: työajasta. Momenttia ehdotetaan muutet- aikakirjanpito sekä työnantajan ja työn- 24892: tavaksi siten, että siinä otettaisiin huomioon tekijöiden edustajan tai työntekijän mainittu- 24893: ehdotetun työsopimuslain 13 luvun 3 §:n jen pykälien nojalla tekemä kirjallinen sopi- 24894: säännökset luottamusvaltuutetusta. Jos työ- mus olisi vaadittaessa näytettävä työsuojelu- 24895: paikalla ei ole työehtosopimuksessa tarkoitet- tarkastuksen toimittajalle sekä työntekijöiden 24896: tua luottamusmiestä, paikallisen sopimuksen 21 §:n 3 momentissa tarkoitetulle edustajalle. 24897: voisi työntekijöiden edustajana tehdä työso- 40 §. Säännösten pakottavuus ja poikkea- 24898: pimuslain 13 luvun 3 §:ssä tarkoitettu luotta- minen valtakunnallisella työehtosopimuk- 24899: musvaltuutettu. Niin ikään henkilöstö tai sella. Pykälää ehdotetaan muutettavaksi si- 24900: henkilöstöryhmä voisi erikseen valita edusta- ten, että siinä säädettäisiin ainoastaan työeh- 24901: jansa ja valtuuttaa tämän tekemään pykälässä tosopimuslain 4 §:n nojalla sidotun työn- 24902: tarkoitetun sopimuksen. Pykälän otsikkoon antajan oikeudesta soveltaa pykälässä tarkoi- 24903: tehtäisiin teknisluontoinen muutos. tettuja laista poikkeavia työehtosopimusmää- 24904: 21 §. Hätätyö. Pykälän 3 momentin mu- räyksiä. Näin ollen yleissitovaa työ- 24905: kaan työnantajan on varattava työntekijöiden ehtosopimusta noudattavan työnantajan oi- 24906: luottamusmiehelle tai jos tällaista ei ole valit- keudesta soveltaa tässä pykälässä tarkoitettu- 24907: tu, työsuojeluvaltuutetulle tilaisuus liittää hä- ja työehtosopimusmääräyksiä säädettäisiin 24908: tätyötä koskevaan ilmoitukseen lausuntonsa. erikseen 40 a §:ssä. Muutos selkeyttäisi eri 24909: Momenttia ehdotetaan muutettaviksi siten, perustein työehtosopimusta noudattavien 24910: että siinä otettaisiin huomioon ehdotetun työ- työnantajien asemaa. Rakenteeltaan sään- 24911: sopimuslain 13 luvun 3 §:n säännökset luot- nösehdotukset vastaavat ehdotetun työsopi- 24912: tamusvaltuutetusta. Tällä perusteella työnan- muslain 13 luvun 7 ja 8 §:ssä käytettyä ra- 24913: tajan olisi varattava hätätyötä tekeviä työnte- kennetta. Pykälän otsikkoon tehtäisiin teknis- 24914: kijöitä edustavalle luottamusmiehelle tai jos luontoinen muutos. 24915: tällaista ei ole valittu, työsopimuslain 13 lu- Pykälää ehdotetaan lisäksi muutettavaksi 24916: vun 3 §:ssä tarkoitetulle luottamusvaltuute- siten, että säännöksessä tarkoitettujen yhdis- 24917: tulle tai jos tällaistakaan ei ole valittu työsuo- tysten välisellä työehtosopimuksella kanne- 24918: jeluvaltuutetulle tilaisuus liittää ilmoitukseen aika saataisiin lyhentää enintään kuuden 24919: lausuntonsa. kuukauden pituiseksi. Säännös vastaisi ehdo- 24920: 34 §. Työajan tasoittumisjärjestelmä. Pykä- tetun työsopimuslain 13 luvun 7 §:n sään- 24921: län 2 momentin mukaan valmistellessaan tai nöstä. 24922: aikoessaan muuttaa työajan tasoittumisjärjes- 40 a §. Yleissitovan työehtosopimuksen 24923: telmää työnantajan on varattava työnteki- laista poikkeavat määräykset. Edellä esite- 24924: jöiden luottamusmiehelle tai, jollei tällaista tyillä perusteilla ehdotetaan, että pykälässä 24925: ole valittu työsuojeluvaltuutetulle tai jollei säädettäisiin työehtosopimusta työsopimus- 24926: työpaikalla ole työsuojeluvaltuutettuakaan, lain 2 luvun 7 §:n nojalla noudattavan työn- 24927: työntekijöille tilaisuus esittää mielipiteensä antajan oikeudesta soveltaa 40 §:ssä tarkoi- 24928: luonnoksesta. Momenttia ehdotetaan muutet- tettuja työehtosopimusmääräyksiä sopimuk- 24929: tavaksi siten, että pykälässä tarkoitettu työ- sen soveltamisalan piiriin kuuluvien työn- 24930: ajan tasoittumisjärjestelmää koskeva luonnos tekijöiden työsuhteissa. Pykälän mukaan 24931: HE 15712000 vp 141 24932: 24933: 24934: yleissitovaa työehtosopimusta noudattava 1 §:ään. Niin ikään lain 3 §:n vuosiloman pi- 24935: työnantaja saisi soveltaa sellaisia lain 40 §:n tuutta koskevaa säännöstä ehdotetaan ter- 24936: nojalla tehtyjä, työaikalaista poikkeavia työ- minologisesti muutettavaksi siten, että 5 24937: ehtosopimusmääräyksiä, joiden soveltaminen momentin 5 kohdassa viitattaisiin erityisäiti- 24938: ei edellytä paikallista sopimista. ys-, äitiys-, isyys-, tai vanhempainloman si- 24939: Työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen jasta vastaaviin vapaisiin. Lisäksi saman 24940: uuden työehtosopimuksen voimaan tuloon momentin 12 kohtaa ehdotetaan muutetta- 24941: saakka yleissitovaa työehtosopimusta nou- vaksi siten, että oppisopimussuhteen osalta 24942: dattava työnantaja saisi soveltaa pykälässä viitattaisiin sitä koskevaan lakiin ammatilli- 24943: tarkoitettuja määräyksiä samalla tavoin kuin sesta koulutuksesta. 24944: työehtosopimusta työehtosopimuslain 4 §:n 24945: mukaan noudattava työnantajakin. 1.12. Opintovapaalaki 24946: Lisäksi työaikalain 1 §:n 1 momentissa, 24947: 15 §:n 1 momentissa ja 38 §:n 3 momentissa 13 ja 13 a §. Pykälässä säädetään oikeudes- 24948: olevia viittaussäännöksiä ehdotetaan muutet- ta poiketa lain 4-10 §:n säännöksistä työ- ja 24949: taviksi vastaamaan ehdotetun työsopimuslain virkaehtosopimuksella. Pykälän 2 momenttia 24950: säännöksiä. ehdotetaan muutettavaksi siten, että momen- 24951: tissa säädettäisiin ainoastaan työehtosopi- 24952: 1.11. Vuosilomalaki muslain 4 §:n nojalla sidotun työnantajan oi- 24953: keudesta soveltaa pykälässä tarkoitettuja lais- 24954: 16 §. Säännösten ehdottomuus. Vastaavilla ta poikkeavia työehtosopimusmääräyksiä. 24955: perusteilla kuin työaikalain 40 §:ää ehdote- Työehtosopimusta työsopimuslain 2 luvun 24956: taan muutettavaksi, ehdotetaan, että vuosi- 7 §:n nojalla noudattavan työnantajan oikeu- 24957: lomalain 16 §:ssä säädettäisiin ainoastaan desta soveltaa 13 §:ssä tarkoitettuja työehto- 24958: työehtosopimuslain 4 §:n nojalla sidotun sopimusmääräyksiä sopimuksen soveltamis- 24959: työnantajan oikeudesta soveltaa pykälässä alan piiriin kuuluvien työntekijöiden työsuh- 24960: tarkoitettuja laista poikkeavia työehtosopi- teissa ehdotetaan sitä vastoin säädettäväksi 24961: musmääräyksiä. uudessa 13 a §:ssä. Ehdotus on yhdenmukai- 24962: 16 a §. Yleissitovan työehtosopimuksen nen työaikalakiin ja vuosilomalakiin ehdotet- 24963: laista poikkeavat määräykset. Pykälässä eh- tujen muutosten kanssa. 24964: dotetaan säädettäväksi työaikalain 40 a §:ää 24965: vastaavasti työehtosopimusta työsopimuslain 1.13. Lakiehdotukset 13-18 24966: 2 luvun 7 §:n nojalla noudattavan työnanta- 24967: jan oikeudesta soveltaa 16 §:ssä tarkoitettuja Eräissä työoikeudellisissa laeissa säädetään 24968: työehtosopimusmääräyksiä sopimuksen so- työntekijöitä edustavan luottamusmiehen, 24969: veltamisalan piiriin kuuluvien työntekijöiden työsuojeluvaltuutetun tai muun henkilöstön 24970: työsuhteissa. Pykälän mukaan yleissitovaa edustajan asemasta sekä oikeuksista. Työnte- 24971: työehtosopimusta noudattava työnantaja saisi kijöiden edustajia koskevat säännökset poik- 24972: soveltaa sellaisia lain 16 §:n nojalla tehtyjä, keavat jossakin määrin toisistaan, mutta ylei- 24973: vuosilomalaista poikkeavia työehtosopimus- senä sääntönä on, että työehtosopimuksen pe- 24974: määräyksiä, joiden soveltaminen ei edellytä rusteella valitulla luottamusmiehellä tai yh- 24975: paikallista sopimista. dysmiehellä on työsuhdetta koskevien asioi- 24976: Työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen den käsittelyssä etusija muihin edustajiin 24977: uuden työehtosopimuksen voimaan tuloon nähden. 24978: saakka yleissitovaa työehtosopimusta nou- Työsopimuslain 13 luvun 3 §:ssä ehdote- 24979: dattava työnantaja saisi soveltaa pykälässä taan säädettäväksi työntekijöitä edustavasta 24980: tarkoitettuja määräyksiä samalla tavoin kuin luottamusvaltuutetusta. Luottamusvaltuutettu 24981: työehtosopimusta työehtosopimuslain 4 §:n olisi valittavissa silloin, kun työntekijöillä ei 24982: mukaan noudattava työnantajakin. ole työehtosopimuksen perusteella valittua 24983: Lain 1 §:n soveltamisalasäännöstä ehdote- luottamusmiestä. Niissä tapauksissa, joissa 24984: taan lisäksi muutettavaksi siten, että siinä vii- laissa on työntekijöiden edustajana mainittu 24985: tattaisiin ehdotetun työsopimuslain 1 luvun luottamusmies, työntekijöiden edustajaksi 24986: 142 HE 15712000 vp 24987: 24988: 24989: valitulla luottamusvaltuutetulla tulisi olla tetun henkilöstön edustajan irtisanomissuoja 24990: sama asema kuin säännöksissä mainituilla on määräytynyt työsopimuslain 53 §:n 2 24991: työntekijöiden muilla edustajilla. momentin mukaisesti. Tällä perusteella ehdo- 24992: Edellä olevalla perusteella yhteistoiminta- tetaan, että työsuojelun valvonnasta ja muu- 24993: lain (lakiehdotus 13), henkilöstön edustuk- toksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain 24994: sesta yritysten hallinnossa annetun lain (la- 11 §:n 4 momenttia, yhteistoimintalain 24995: kiehdotus 14), työsuojelun valvonnasta ja 11 e §:ää ja henkilöstön edustuksesta yritys- 24996: muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun ten hallinnossa annetun lain 11 §:ää muutet- 24997: lain (lakiehdotus 15), työneuvostosta ja työ- taisiin siten, että niissä viitattaisiin työsopi- 24998: suojelun poikkeusluvista annetun lain (la- muslakiehdotuksen 7 luvun 10 §:ään, jossa 24999: kiehdotus 16), naisten ja miesten välisestä ta- säädetään luottamusmiehen ja luottamusval- 25000: sa-arvosta annetun lain (lakiehdotus 17) ja tuutetun työsopimuksen irtisanomisesta. 25001: rikoslain (lakiehdotus 18) työntekijöiden 25002: edustajia koskevia säännöksiä ehdotetaan 1.14. Lakiehdotukset 19-33 25003: muutettaviksi siten, että mainittujen lakien 25004: säännöksiin lisättäisiin muiden työntekijöi- Ne lakeihin sisältyvät säännökset, joissa 25005: den edustajien rinnalle myös työsopimuslain viitataan voimassa olevan työsopimuslain 25006: 13 luvun 3 §:ssä tarkoitettu luottamusvaltuu- säännöksiin, pyritään uudistuksen yhteydessä 25007: tettu. Rikoslain 47 luvun 4 §:n työntekijöiden muuttamaan siten, että niissä viitattaisiin uu- 25008: edustajan oikeuksien loukkaamista koske- den työsopimuslain vastaaviin säännöksiin. 25009: vaan säännökseen ehdotetaan luottamusval- Tässä jaksossa mainittuihin lakeihin ei ehdo- 25010: tuutetun lisäksi lisättäväksi myös yhteistoi- tetatehtäväksi muita muutoksia. Kysymys on 25011: mintalain 5 §:ssä tarkoitettu henkilöstön näiltä osin lain teknisestä muuttamisesta. 25012: edustaja. Seuraavissa lainkohdissa olevia viittaus- 25013: Rikoslain 47 luvun 5 §:n mukaan työnanta- säännöksiä ehdotetaan muutettaviksi: koti- 25014: ja, tämän edustaja tai työntekijä voidaan taloustyöntekijän työsuhteesta annetun lain 25015: tuomita rangaistukseen työntekijöiden järjes- (951/1977) 1 §:n 2 momentti, 12 §:n 2 mo- 25016: täytymisvapauden loukkaamisesta. Ruotsin- mentti, 28 §:n 1 momentti ja 29 §:n 1 mo- 25017: kielisen säännöstekstin mukaan sen sijaan mentti (lakiehdotus 19), lähetetyistä työnteki- 25018: vain työnantaja tai tämän edustaja voidaan jöistä annetun lain (1146/1999) 1 §:n 1 mo- 25019: tuomita pykälässä tarkoitettuun rangaistuk- mentti, 2 §, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 2 mo- 25020: seen. Säännöksen valmisteluasiakirjojen (HE mentti (lakiehdotus 20), henkilöstörahasto- 25021: 94/1993 vp) mukaan yhtenä keskeisenä uu- lain (81411989) 27 §:n 2 momentti (laki- 25022: distuksena oli se, että myös työntekijä voi- ehdotus 21), ammatillisesta koulutuksesta 25023: daan tuomita toisen työntekijän järjestäy- annetun lain (63011998) 18 §:n 1 ja 2 mo- 25024: tymisvapauden loukkaamisesta sakkoon. mentti (lakiehdotus 22), vuorotteluvapaa- 25025: Tämän vuoksi 47 luvun 5 §:n 1 momentin 2 kokeilusta annetun lain (1663/1995) 2 §:n 2 25026: kohdan muutoksen yhteydessä momentin momentti (lakiehdotus 23), palkkaturvalain 25027: johdantokappaleen ruotsinkielinen teksti eh- (866/1998) 4 § ja 9 §:n 2 momentti (laki- 25028: dotetaan muutettavaksi vastaamaan suomen- ehdotus 24), työntekijäin eläkelain 25029: kielistä tekstiä. (395/1961) 7 c §:n 1 momentti (lakiehdotus 25030: Koska työehtosopimuksen perusteella vali- 25), lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien 25031: tulla luottamusmiehellä ja vastaavasti yhdys- työntekijäin eläkelain (13411962) 13 b §:n 2 25032: miehellä olisi etusija luottamusvaltuutettuun momentti (lakiehdotus 26), taiteilijoiden ja 25033: nähden jo työsopimuslain nimenomaisen eräiden erityisryhmiin kuuluvien työntekijäin 25034: säännöksen perusteella, säännösmuutokset eläkelain (662/1985) 11 a §:n 2 momentti 25035: eivät merkitsisi muutosta voimassa olevaan (lakiehdotus 27), maatalousyrittäjien eläke- 25036: käytäntöön eri työntekijöiden edustajien kes- lain (46711969) 20 a §:n 2 momentti (laki- 25037: kinäisestä asemasta. ehdotus 28), merimieseläkelain (72/1956) 25038: Työsuojeluvaltuutetun samoin kuin yhteis- 50 §:n 2 momentti (lakiehdotus 29), valtion 25039: toimintalaissa ja henkilöstön edustuksesta eläkelain (280/1966) 7 b §:n 1 momentti (la- 25040: yritysten hallinnossa annetussa laissa tarkoi- kiehdotus 30), tapaturmavakuutuslain 25041: HE 157/2000 vp 143 25042: 25043: 25044: (60811948) 16 a §:n 1 ja 4 momentti (lakieh- huomioon muun muassa työsopimuslain siir- 25045: dotus 31), perhehoitajalain (31211992) 1 §:n tymäsäännöksessä. Niin ikään perustuslain 25046: 4 momentti (lakiehdotus 32) ja asuinhuoneis- elinkeinovapautta koskeva säännös on otettu 25047: ton vuokrauksesta annetun lain (48111995) huomioon muun muassa työntekijän velvolli- 25048: 92 §:n 2 momentti (lakiehdotus 33). suuksia koskevissa säännöksissä. 25049: Perustuslain 18 §:n 3 momentin mukaan 25050: 2. Voimaantulo ketään ei saa ilman lakiin perustuvaa syytä 25051: erottaa työstä. Säännöksen on katsottu edel- 25052: Työsopimuslaki ehdotetaan muutettavaksi lyttävän, että laissa on mainittava työsopi- 25053: kokonaisuudessaan. Tämän vuoksi työsopi- muksen irtisanomisen, purkamisen tai pur- 25054: muslain voimaantulolle tulisi koulutustarpeet kautumisen mahdollistavat syyt. Työsuhteen 25055: huomioon ottaen varata kohtuullinen aika osapuolten kannalta säännös merkitsee sitä, 25056: lain hyväksymisen ja vahvistamisen jälkeen. että vain laissa säädetyt syyt oikeuttavat työs- 25057: Toisaalta lain voimaantulosta päätettäessä tu- tä erottamiseen (ks. HE 309/1993 vp s. 69). 25058: lisi ottaa huomioon myös uusien työehto- Perustuslakivaliokunnan käytännössä sään- 25059: sopimusten voimaantuloajankohta. nöksen on sittemmin todettu kattavan kaikki 25060: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- tapaukset, joissa henkilön työnteko toisen 25061: vistamisesta annettu laki ehdotetaan tulevaksi palveluksessa tosiasiallisesti lopetetaan vas- 25062: voimaan samanaikaisesti ehdotetun työsopi- toin hänen tahtoaan (ks. PeVM 11/1996 vp). 25063: muslain kanssa. Lain täytäntöönpanon kan- Mainitun perustuslain säännöksen vuoksi eh- 25064: nalta tarpeellisiin toimenpiteisiin saisi kui- dotetun työsopimuslain lomauttamis-, irtisa- 25065: tenkin ryhtyä jo ennen lain voimaantuloa. nomis- ja purkamisperusteita koskevilla 25066: Tällä säännöksellä varmistettaisiin se, että säännöksillä on tärkeä periaatteellinen merki- 25067: valtioneuvosto voisi asettaa työehtosopimuk- tys. 25068: sen yleissitovuuden vahvistaruislautakunnan Ehdotetun työsopimuslain 13 luvussa sää- 25069: jo ennen lain voimaantuloa. Lautakunta voisi dettäisiin niistä tapauksista, joissa työehtoso- 25070: niin ikään aloittaa selvitystyönsä heti asetta- pimuksella voitaisiin sopia laista poikkeavas- 25071: misen jälkeen. ti. Näihin kuuluvat muun muassa laittomaan 25072: Hallituksen esitykseen liitetyt muut lait eh- irtisanomiseen liittyvä korvausvastuu ja mää- 25073: dotetaan tuleviksi voimaan samanaikaisesti räaika työsuhteesta johtuvaa vaatimusta kos- 25074: ehdotetun työsopimuslain kanssa. kevan kanteen vireillepanemiseksi. Perustus- 25075: lain 80 §:n 1 momentin mukaan yksilön oi- 25076: 3. Säätämisjärjestys keuksien ja velvollisuuksien perusteista on 25077: säädettävä lailla. Oikeus vahingonkorvauk- 25078: Työsopimuslaki kuuluu yksilöiden oikeus- seen on tärkeä osa työsuhteen päättämiseen 25079: aseman kannalta keskeiseen lainsäädäntöön liittyviä seuraamuksi;L Vastaavasti kanneai- 25080: ja siihen liittyy monia perustuslain kannalta kaa koskeva sääntely voidaan nähdä keskei- 25081: merkityksellisiä kysymyksiä. Työsopimus- senä osana siinä oikeusturvakokonaisuudes- 25082: lain säännösehdotuksia valmisteltaessa on sa, jonka takaamista perustuslain 21 §:ssä 25083: otettu huomioon perustuslain perusoikeus- tarkoitetaan. Tämän vuoksi kanneajasta sopi- 25084: säännökset. Työnantajan velvollisuuksia minen ehdotetaan rajoitettavaksi kuuteen 25085: koskevan 2 luvun säännökset syrjintäkiellos- kuukauteen. 25086: ta ja tasapuolisen kohtelun vaatimuksista se- Perustuslain 17 §:ssä säädetään oikeudesta 25087: kä toisaalta työsopimuksen päättäruisperus- omaan kieleen. Säännöksellä turvataan jo- 25088: teita koskevat säännökset ovat sopusoinnussa kaiselle oikeus käyttää viranomaisessa omas- 25089: perustuslain yhdenvertaisuutta ja syrjintäkiel- sa asiassaan omaa kieltään, suomea tai ruot- 25090: toa koskevien 6 §:n säännösten kanssa. Niin sia sekä saada toimituskirjansa tällä kielellä. 25091: ikään ehdotetun työsopimuslain kokoontu- Lisäksi laissa säädetään velvollisuudesta jul- 25092: misoikeutta ja yhdistymisvapautta koskevat kaista säännökset ja määräykset sekä suo- 25093: säännökset ovat perustuslain vastaavien sään- meksi että ruotsiksi. Ehdotetun työsopimus- 25094: nösten mukaisia. Omaisuuden suojaa koske- lain 2 luvun 7 §:ssä säädetään työnantajan 25095: va perustuslain 15 §:n säännös on otettu velvollisuudesta noudattaa yleissitovaksi 25096: 144 HE 157/2000 vp 25097: 25098: 25099: vahvistetun työehtosopimuksen määräyksiä tamisesta annettavassa laissa ehdotetaan sää- 25100: työntekijöidensä työsuhteen vähimmäisehtoi- dettäväksi lautakunnalle velvollisuus antaa 25101: na. Työehtosopimuksen määräykset ovat so- lisätietoja sopimuksesta suomen ja ruotsin 25102: pimusmääräyksiä, joita vahvistamismenette- kielellä. 25103: lyn jälkeen on laissa säädetyin tavoin sovel- Edellä esitetyin tavoin ehdotukseen liittyy 25104: lettava normeina. Oikeus tehdä työehto- perusoikeuksien kannalta periaatteellisesti 25105: sopimuksia ja niitä koskeva sopimusvapaus tärkeitä ja osittain tulkinnanvaraisia kysy- 25106: on johdettavissa perustuslain 13 §:n 2 mo- myksiä. Hallitus katsoo kuitenkin, että laki- 25107: mentissa turvatusta ammatillisesta yhdisty- ehdotus voitaneen käsitellä tavallisen lain 25108: misvapaudesta, minkä lisäksi sitä suojaavat säätämisjärjestyksessä. Hallitus kuitenkin toi- 25109: erinäiset Suomea sitovat kansainväliset so- voo, että eduskunta harkitsisi, olisiko esityk- 25110: pimukset (ks. HE 30911993 vp, s. 60-61). seen sisältyvistä lakiehdotuksista hankittava 25111: Tähän soveltuisi huonosti se, että viranomai- perustuslakivaliokunnan lausunto. 25112: set ryhtyisivät laatimaan ja julkaisemaan 25113: käännöksiä sopimuksista. Järjestöjä ei toi- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 25114: saalta myöskään voida velvoittaa tekemään kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 25115: sopimuksia kaksikielisinä. Tämän vuoksi tukset 25116: työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis- 25117: HE 157/2000 vp 145 25118: 25119: 25120: 25121: Lakiehdotukset 25122: 25123: 1. 25124: 25125: Työsopimuslaki 25126: 25127: 25128: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 25129: 25130: 25131: 1 luku 3§ 25132: 25133: Yleiset säännökset Työsopimuksen muoto ja kesto 25134: 25135: 1§ Työsopimus voidaan tehdä suullisesti tai 25136: kirjallisesti. 25137: Soveltamisala Työsopimus on voimassa toistaiseksi, jollei 25138: sitä ole perustellusta syystä tehty määräaikai- 25139: Tätä lakia sovelletaan sopimukseen (työ- seksi. Työnantajan aloitteesta ilman perustel- 25140: sopimus), jolla työntekijä tai työntekijät yh- tua syytä tehtyä määräaikaista työsopimusta 25141: dessä työkuntana sitoutuvat henkilökohtai- sa~.oin kuin ilman perusteltua syytä tehtyjä 25142: sesti tekemään työtä työnantajan lukuun tä- toisiaan seuraavia määräaikaisia työsopimuk- 25143: män johdon ja valvonnan alaisena palkkaa tai sia on pidettävä toistaiseksi voimassa olevi- 25144: muuta vastiketta vastaan. na. 25145: Tätä lakia on sovellettava, vaikka vastik- 25146: k~esta ei ole sovittu, jos tosiseikoista käy il- 25147: mi, että työtä ei ole tarkoitettu tehtäväksi vas- 4§ 25148: tikkeetta. 25149: Lain soveltamista ei estä pelkästään se, että Koeaika 25150: työ tehdään työntekijän kotona tai hänen va- 25151: litse~assaan paikassa eikä sekään, että työ Työnantaja ja työntekijä voivat sopia työn- 25152: suontetaan työntekijän työvälineillä tai teon aloittamisesta alkavasta, enintään neljän 25153: -koneilla. kuukauden pituisesta koeajasta. Jos työnanta- 25154: ja järjestää työntekijälle erityisen työhön liit- 25155: tyvän koulutuksen, joka kestää yhdenjaksoi- 25156: 2§ sesti yli neljä kuukautta, koeaika saadaan so- 25157: pia enintään kuuden kuukauden pituiseksi. 25158: Poikkeukset soveltamisalasta Kahdeksaa kuukautta lyhyemmässä määrä- 25159: aikaisessa työsuhteessa koeaika saa olla enin- 25160: Tätä lakia ei sovelleta: tään puolet työsopimuksen kestosta. 25161: 1) julkisoikeudelliseen palvelussuhteeseen Jos työnantajaa sitovassa työehtosopimuk- 25162: eikä julkisoikeudellisen palvelusvelvollisuu- sessa on määräys koeajasta, työnantajan on 25163: den täyttämiseen; ilmoitettava tämän määräyksen soveltamises- 25164: 2) tavanomaiseen harrastustoimintaan; ta työntekijälle työsopimusta solmittaessa. 25165: 3) sellaiseen työsuoritusta edellyttävään Koeajan kuluessa työsopimus voidaan mo- 25166: sopimukseen, josta säädetään erikseen lailla. lemmin puolin purkaa. Työnantaja ei saa kui- 25167: tenkaan purkaa työsopimusta 2luvun 2 §:n 1 25168: 146 HE 15712000 vp 25169: 25170: 25171: momentissa tarkoitetuilla tai muutoinkaan jotka liittyvät välittömästi työn tekemiseen ja 25172: koeajan tarkoitukseen nähden epäasiallisilla sen järjestelyihin. 25173: perusteilla eikä laiminlyötyään tämän pykä- 25174: län 3 momentissa säädetyn ilmoitusvelvolli- 25175: suutensa. 8§ 25176: 25177: Työntekijän avustaja 25178: 5§ 25179: Jos työntekijä on työnantajan suostumuk- 25180: Työsuhteen kestosta riippuvat työsuhde- sella ottanut avustajan työsopimuksesta joh- 25181: etuudet tuvien velvoitteidensa täyttämiseksi, on myös 25182: avustajaksi otettu henkilö työsuhteessa suos- 25183: Jos työnantajan ja työntekijän välillä on tumuksen antaneeseen työnantajaan. 25184: tehty useita peräkkäisiä, keskeytymättömänä 25185: tai vain lyhytaikaisin keskeytyksin jatkuvia 25186: määräaikaisia työsopimuksia, työsuhteen kat- 9§ 25187: sotaan työsuhde-etuuksien määräytymisen 25188: kannalta jatkuneen yhdenjaksoisena. Työnantajan sijainen 25189: 25190: Työnantaja voi asettaa toisen henkilön 25191: 6§ edustajanaan johtamaan ja valvomaan työtä. 25192: Jos sijainen tehtäväänsä suorittaessaan vir- 25193: Vajaavaltaisen työsopimus heellään tai laiminlyönnillään aiheuttaa työn- 25194: tekijälle vahinkoa, työnantaja vastaa synty- 25195: Alle 18-vuotiaan oikeudesta tehdä työso- neen vahingon korvaamisesta. 25196: pimus sekä nuoren työntekijän huoltajan oi- 25197: keudesta purkaa alaikäisen tekemä työsopi- 25198: mus säädetään nuorista työntekijöistä anne- 10 § 25199: tussa laissa (998/1993). 25200: Vajaavaltaiseksi julistettu ja henkilö, jonka Liikkeen luovutus 25201: toimintakelpoisuutta on holhoustoimesta an- 25202: netun lain (442/1999) nojalla rajoitettu, voi Työnantajan liikkeen luovutuksella tarkoi- 25203: itse tehdä ja päättää työsopimuksensa. tetaan yrityksen, liikkeen, yhteisön tai sää- 25204: tiön tai näiden toiminnallisen osan luovutta- 25205: mista toiselle työnantajalle, jos luovutettava, 25206: 7§ pää- tai sivutoimisena harjoitettu liike tai sen 25207: osa pysyy luovutuksen jälkeen samana tai 25208: Oikeuksien ja velvollisuuksien siirtäminen samankaltaisena. 25209: Edellä 1 momentissa tarkoitetussa liikkeen 25210: Työsopimuksen osapuolet eivät saa siirtää luovutuksessa työnantajan luovutushetkellä 25211: työsopimuksesta johtuvia oikeuksiaan tai voimassa olevista työsuhteista johtuvat oi- 25212: velvollisuuksiaan kolmannelle ilman toisen keudet ja velvollisuudet siirtyvät liikkeen 25213: sopijapuolen suostumusta, ellei jäljempänä uudelle omistajalle tai haltijalle. Ennen luo- 25214: säädetystä muuta johdu. vutusta erääntyneestä työntekijän palkka- tai 25215: Erääntynyt saaminen voidaan kuitenkin muusta työsuhteesta johtuvasta saatavasta 25216: siirtää toisen sopijapuolen suostumuksetta. vastaavat luovuttaja ja luovutuksensaaja yh- 25217: Työnantajan siirtäessä työntekijän tämän teisvastuullisesti. Luovuttaja on kuitenkin 25218: suostumuksen mukaisesti toisen työnantajan luovutuksensaajalle vastuussa ennen luovu- 25219: (käyttäjäyritys) käyttöön, käyttäjäyritykselle tusta erääntyneestä työntekijän saatavasta, 25220: siirtyvät oikeus johtaa ja valvoa työntekoa jollei muuta ole sovittu. 25221: sekä ne työnantajalle säädetyt velvollisuudet, Konkurssipesän luovuttaessa liikkeen luo- 25222: HE 157/2000 vp 147 25223: 25224: 25225: vutuksensaaja ei vastaa ennen luovutusta Työnantajan on muutoinkin kohdeltava 25226: erääntyneistä työntekijän palkka- ja muista työntekijöitä tasapuolisesti, ellei siitä poik- 25227: työsuhteesta johtuvista saatavista, paitsi jos keamiseen ole hyväksyttävää syytä. 25228: konkurssiin asetetussa liikkeessä ja luovutuk- Työnantajan on noudatettava 1 momentissa 25229: sen vastaanottavassa liikkeessä määräysval- säädettyä syrjintäkieltoa myös ottaessaan 25230: taa käyttävät tai ovat käyttäneet samat henki- työntekijöitä työhön. 25231: löt omistuksen, sopimuksen tai muun järjes- 25232: telyn perusteella. 25233: 3§ 25234: 25235: 2luku Työturvallisuus 25236: 25237: Työnantajan velvollisuudet Työnantajan on huolehdittava työturvalli- 25238: suudesta työntekijän suojelemiseksi tapa- 25239: tunnilta ja terveydenisiltä vaarailta niin kuin 25240: 1§ työturvallisuuslaissa (29911958) ja sen nojal- 25241: la annetuissa säännöksissä säädetään. 25242: Yleisvelvoite !os raskaana olevan työntekijän työtehtävät 25243: tai työolot vaarantavat hänen tai sikiön ter- 25244: Työnantajan on kaikin puolin edistettävä veyden eikä työssä tai työoloissa olevaa vaa- 25245: suhteitaan työntekijöihin samoin kuin työn- ratekijää voida poistaa, työntekijä on pyrittä- 25246: tekijöiden keskinäisiä suhteita. Työnantajan vä raskauden ajaksi siirtämään muihin, hänen 25247: on ~uolehdittava siitä, että työntekijä voi työkykynsä ja ammattitaitonsa huomioon ot- 25248: suonutua työstään myös yrityksen toimintaa, taen sopiviin tehtäviin. Työntekijän oikeu- 25249: tehtävää työtä tai työmenetelmiä muutettaes- desta erityisäitiysvapaaseen säädetään 4 lu- 25250: sa .tai kehitettäessä. Työnantajan on pyrittävä vun 1 §:ssä. 25251: edistämään työntekijän mahdollisuuksia ke- 25252: hittyä kykyjensä mukaan työurallaan etene- 25253: miseksi. 4§ 25254: 25255: Selvitys työnteon keskeisistä ehdoista 25256: 2§ 25257: . Työnantajan on annettava työntekijälle, 25258: Syrjintäkielto ja tasapuolinen kohtelu JOnka työsuhde on voimassa toistaiseksi tai 25259: yli kuukauden pituisen määräajan, kirjallinen 25260: Työnantaja ei saa ilman perusteltua syytä selvitys työnteon keskeisistä ehdoista vii- 25261: asettaa työntekijöitä eri asemaan iän, tervey- meistään ensimmäisen palkanmaksukauden 25262: dentilan, kansallisen tai etnisen alkuperän, päättymiseen mennessä, jolleivät ehdot käy 25263: sukupuolisen suuntautuneisuuden, kielen, ilmi kirjallisesta työsopimuksesta. Jos työn- 25264: uskonnon, mielipiteen, perhesuhteiden, am- tekijä on alle kuukauden pituisissa määrä- 25265: mattiyhdistystoiminnan, poliittisen toiminnan aikaisissa työsuhteissa saman työnantajan 25266: tai muun näihin verrattavan seikan vuoksi. kanssa toistuvasti samoin ehdoin, on työn- 25267: Sukupuoleen perustuvan syrjinnän kiellosta antajan annettava selvitys työnteon keskei- 25268: säädetään naisten ja miesten välisestä tasa- sistä ehdoista viimeistään kuukauden kulut- 25269: arvosta annetussa laissa (609/1986). tua ensimmäisen työsuhteen alkamisesta. 25270: !vfäär~aikaisissa ja osa-aikaisissa työsuh- Selvitys saadaan antaa vain kerran, jos työ- 25271: teissa ei saa pelkästään työsopimuksen kesto- suhteet toistuvat edelleen, ellei 3 momentista 25272: ajan tai työajan pituuden vuoksi soveltaa epä- johdu muuta. Vähintään kuukauden jatkuvas- 25273: edullisempia työehtoja kuin muissa työ- sa ulkomaantyössä selvitys on annettava hy- 25274: suhteissa, ellei se ole perusteltua asiallisista vissä ajoin ennen kuin työntekijä matkustaa 25275: syistä. työ kohteeseen. 25276: 148 HE 157/2000 vp 25277: 25278: 25279: Selvitys voidaan antaa yhdellä tai useam- 6§ 25280: malla asiakirjalla tai viittaamalla työsuhtees- 25281: sa sovelle~tavaan lakiin tai työehtosopimuk- Vapautuvista työpaikoista tiedottaminen 25282: seen. Selvityksestä on käytävä ilmi ainakin: 25283: 1) työnantajan ja työntekijän koti- tai liike- Työnantajan on ilmoitettava vapautuvista 25284: paikka; ty?paikoistaan yleisesti yrityksessä tai työ- 25285: 2) työnteon alkamisajankohta; patkalla omaksutun käytännön mukaisesti 25286: 3) määräaikaisen työsopimuksen kesto ja v~~~.st.aa~s~en, ~~tä ~y~s osa-aikaisilla ja 25287: määräaikaisuuden peruste; maaraaikaisilla tyontekijötllä on samat mah- 25288: 4) koeaika; dollisuudet hakeutua näihin työpaikkoihin 25289: 5) t?.'?nt~k~paikk~. tai jos työntekijällä ei kuin vakituisilla tai kokoaikaisilla työnteki- 25290: ole paaastalhsta knnteää työntekopaikkaa jöillä. 25291: selvitys niistä periaatteista, joiden mukaa~ 25292: työntekijä työskentelee eri työkohteissa; 25293: 6) työntekijän pääasialliset työtehtävät; 25294: 7) työhön sovellettava työehtosopimus; 7§ 25295: 8) palkan ja muun vastikkeen määräytymi- 25296: sen perusteet sekä palkanmaksukausi; 25297: 9) säännöllinen työaika; Työehtosopimusten yleissitovuus 25298: 10) vuosiloman määräytyminen; 25299: 11) irtisanomisaika tai sen määräytymisen Työnantajan on noudatettava vähintään 25300: peruste; valtakunnallisen, asianomaisella alalla edus- 25301: 12) vähintään kuukauden kestävässä ulko- t~vana pi~~ttävän ~yöehtosopimuksen (yleis- 25302: maantyössä työn kesto, valuutta, jossa raha- sztova tyoehtosopzmus) määräyksiä niistä 25303: palkka maksetaan, ulkomailla suoritettavat työsuhteen ehdoista ja työoloista, jotka kos- 25304: rahalliset korvaukset ja luontaisedut sekä kevat työntekijän tekemää tai siihen lähinnä 25305: työntekijän kotiuttamisen ehdot. rinnastettavaa työtä. 25306: ... Työl!~nt~jan on li.säksi annettava työnteki- Työsopimuksen ehto, joka on ristiriidassa 25307: Jalle ktrJalhnen selvitys työnteon ehdon muu- yleissitovan työehtosopimuksen vastaavan 25308: toksesta niin pian kuin mahdollista, viimeis- määräyksen kanssa, o':ll':litätön ja sen sijasta 25309: tään kuitenkin muutosta seuraavan palkan- on noudatettava yleissitovan työehtosopi- 25310: muksen määräystä. 25311: m~k~~~~_ud~~ pä~ttyessä, joll~i muutos johdu 25312: lam~aadannon tat työehtosopimuksen muut- 25313: Työnantaja, joka on työehtosopimuslain 25314: tamisesta. (436/1946) nojalla velvollinen noudattamaan 25315: työehtosopimusta, jonka toisena sopijapuole- 25316: na on valtakunnallinen työntekijöiden yhdis- 25317: tys, saa 1 momentissa säädetystä poiketen 25318: 5§ 25319: s?yeltaa tämän työehtosopimuksen määräyk- 25320: sta. 25321: Työnantajan velvollisuus tarjota työtä osa- 25322: aikaiselle työntekijälle 25323: 8§ 25324: Jos työna~taja tarvitsee lisää työntekijöitä 25325: hanen osa-atkatyötä tekeville työntekijöilleen Yleissitovuuden vahvistaminen ja voimassa- 25326: sopiviin tehtäviin, työnantajan on tarjottava 25327: näitä töitä osa-aikatyöntekijöille 6 luvun olo 25328: 6 §:stä riippumatta. 25329: Jos .1 momentissa tarkoitetun työn vastaan- Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- 25330: vi~tamisesta sa~oin kuin yleissitovuuden 25331: ottammen edellyttää sellaista koulutusta 25332: jonka työnantaja voi työntekijän soveltuvuu~ votmassaolosta Ja sopimusten saatavuudesta 25333: ~~en nähden kohtuudella järjestää, työnteki- 25334: säädetään työehtosopimuksen yleissitovuu- 25335: Jalle on annettava tällainen koulutus. den vahvistamisesta annetussa laissa ( 1 ). 25336: HE 157/2000 vp 149 25337: 25338: 25339: 9§ tettävä työnantajalle luotettava selvitys työ- 25340: kyvyttömyydestään. 25341: Vuokrattujen työntekijöiden työsuhteissa so- Maksettuaan työntekijälle sairausajan pal- 25342: vellettava työehtosopimus kan työnantajana on vastaavalta ajalta oikeus 25343: saada työntekijälle sairausvakuutuslain tai 25344: !os työ~antaj~ on vuokrannut työntekijänsä tapaturmavakuutuslain (608/1948) mukaan 25345: kuuluva päiväraha, enintään kuitenkin mak- 25346: t~.Isen.. tyon~~taJ~n (käyttäjäyritys) työhön ei- 25347: k.a tyontektJansa vuokrannut työnantaja ole samaansa palkkaa vastaava määrä. 25348: sidottu? §:n 3 mofiolentissa tarkoitettuun työ- 25349: ehtosopimukseen etkä velvollinen noudatta- 25350: ma~n työsuhteissaan yleissitovaa työehto- 12 § 25351: sopimusta, on vuokratun työntekijän työsuh- 25352: t~essa sovellettava vähintään käyttäjäyritystä Työntekijän oikeus palkkaansa työnteon es- 25353: sitovan 7 §:n 3 momentissa tarkoitetun tai tyessä 25354: yleissitovan työehtosopimuksen määräyksiä. 25355: Työnantaja on velvollinen maksamaan 25356: työfoltekijälle täyden palkan, jos hän on ollut 25357: 10 § S?PI!;lluk~en muka~sesti työnantajan käytettä- 25358: vtss~ VOI';llatta kmtenkaan tehdä työtä työn- 25359: V ähimmäispalkka työehtosopimuksen puut- antaJasta Johtuvasta syystä, ellei toisin sovita. 25360: tuessa !,os .työntekijä on estynyt tekemästä työtään 25361: tyoJ?atkkaa kohdanneen tulipalon, poikkeuk- 25362: Jos ty?suhte~ssa e~ tule s.ovellettavaksi työ- sellisen luonnontapahtuman tai muun sen 25363: ehtos~pt.~usl~I~ noJalla sitova työehtosopi- 25364: kaltaisen hänestä tai työnantajasta riippumat- 25365: m~s e1k~ yl.eissitova työehtosopimus eivätkä 25366: toman syyn vuoksi, työntekijällä on oikeus 25367: saad~ palkkansa esteen ajalta, enintään kui- 25368: tyonantaJa Ja työntekijä ole sopineet työstä 25369: maksettavasta vastikkeesta, on työntekijälle tenkm 14 päivältä. Jos työnteon estymisen 25370: maksettava tekemästään työstä tavanomainen työsopimuksen osapuolista riippumattomana 25371: ja kohtuullinen palkka. syynä on toisten työntekijöiden työtaistelu- 25372: toimenpide, jolla ei ole riippuvuussuhdetta 25373: h~~e~. työeh~oihinsa tai työoloihinsa, työnte- 25374: kiJana on mkeus saada palkkansa kuitenkin 25375: 11 § 25376: enintään seitsemältä päivältä. 25377: Työnantaja saa vähentää työntekijälle 1 ja 25378: Sairausajan palkka 2 momentin perusteella maksettavasta pal- 25379: kasta määrän, joka työntekijäitä on säästynyt 25380: Työntekijällä, joka on sairauden tai tapa- työsuorituksen estymisen vuoksi sekä mää- 25381: t~rman vl!oksi estynyt tekemästä työtään, on rän, jonka hän on ansainnut muulla työllä tai 25382: ?Ikeus sairausajan palkkaan. Jos työsuhde on jättänyt tahallaan ansaitsematta. Palkkaa vä- 25383: Jatkt~:nut 25384: vähintään kuukauden, työntekijällä hentäessään työnantajan on noudatettava tä- 25385: on. mkeus. saada esteen ajalta täysi palkkansa män luvun 17 §:n säännöksiä kuittausoikeu- 25386: satrastumtspäivää seuranneen yhdeksännen den rajoituksista. 25387: arkipäivän loppuun, enintään kuitenkin sii- 25388: hen saakka, kun hänen oikeutensa sairaus- 25389: vakuutuslain (364/1963) mukaiseen päivä- 13 § 25390: rahaan alkaa. Alle kuukauden jatkuneissa 25391: työsuhteissa työntekijällä on vastaavasti oi- 25392: keus saada 50 prosenttia palkastaan. Palkan maksuaika ja -kausi 25393: Työntekijällä ei ole oikeutta sairausajan 25394: palkkaan, jos hän on aiheuttanut työkyvyttö- .~aii?<a on maksettava palkanmaksukauden 25395: myytensä tahallaan tai törkeällä huolimatto- vumetsenä päivänä, jollei toisin sovita. Jos 25396: muudella. Työntekijän on pyydettäessä esi- aikapalkan perusteena on viikkoa lyhyempi 25397: 150 HE 157/2000 vp 25398: 25399: 25400: aika, palkka on maksettava vähintään kaksi maksujärjestelmät eivät Suomen Pankin sää- 25401: kertaa kuukaudessa ja muussa tapauksessa döskokoelmassa julkaistavan ilmoituksen 25402: kerran kuukaudessa. Suorituspalkkaustyössä mukaan ole Euroopan keskuspankin tai 25403: palkanmaksukausi saa olla enintään kahden Suomen Pankin tekemän päätöksen vuoksi 25404: viikon pituinen, ellei suorituspalkkaa makse- käytössä, erääntymispäivänä pidetään niin 25405: ta kuukausittain tulevan palkan yhteydessä. ikään tätä lähinnä edeltävää arkipäivää. 25406: Jos suorituspalkkaustyö kestää yhtä palkan- 25407: maksukautta pitempään, on kultakin palkan- 16 § 25408: maksukaudelta maksettava työhön käytetyn 25409: ajan mukaan määräytyvä osa palkasta. Palkan maksaminen 25410: Jos osa palkasta määräytyy voitto-osuute- 25411: na, provisiona tai muulla vastaavalla perus- Palkka on maksettava työntekijälle käteise- 25412: teella, saa tämän osan maksukausi olla edellä nä tai jos niin on sovittu, hänen osoittamaan- 25413: säädettyä pitempi, enintään kuitenkin 12 sa rahalaitokseen. Työnantaja vastaa viimek- 25414: kuukautta. si mainitusta palkanmaksutavasta aiheutu- 25415: vista kustannuksista. Palkka on maksettava 25416: 14 § tai sen on oltava nostettavissa palkan erään- 25417: tymispäivänä. 25418: Palkanmaksukausi työsuhteen päättyessä Maksaessaan palkan työnantajan on annet- 25419: tava työntekijälle laskelma, josta käyvät ilmi 25420: Työsuhteen päättyessä päättyy myös pal- palkan suuruus ja sen määräytymisen perus- 25421: kanmaksukausi. Työsuhteesta johtuvan saata- teet. 25422: van suorituksen viivästyessä työntekijällä on 25423: oikeus saada korkolain (633/1982) 4 §:ssä 17 § 25424: tarkoitetun viivästyskoron lisäksi täysi palk- 25425: kansa odotuspäiviltä, enintään kuitenkin Työnantajan kuittausoikeus ja palkkaen- 25426: kuudelta kalenteripäivältä. nakko 25427: Jos työsuhteesta johtuva saatava ei ole sel- 25428: vä ja riidaton tai jos suorituksen viivästymi- Työnantaja ei saa kuitata työntekijän palk- 25429: nen on johtunut laskuvirheestä tai tällaiseen kasaamista vastasaamisenaan siltä osin kuin 25430: rionastettavasta erehdyksestä, työntekijällä palkka on ulosottolain (37/1895) ja suoja- 25431: on oikeus odotuspäivien palkkaan vain, jos osuudesta palkan ulosmittauksessa annetun 25432: hän on huomauttanut suorituksen viivästymi- asetuksen (1031/1989) mukaan jätettävä 25433: sestä työnantajalle kuukauden kuluessa työ- ulosmittaamatta. 25434: suhteen päättymisestä eikä työnantaja ole Sopimuksen vakuudeksi tai muutoin mak- 25435: suorittanut saatavaa kolmen arkipäivän ku- settu palkkaennakko voidaan vähentää pal- 25436: luessa huomautuksesta. Oikeus odotuspäi- kasta. Palkkaennakko luetaan ensisijaisesti 1 25437: vien palkkaan alkaa tällöin työnantajalle va- momentissa tarkoitettuun suojaosaan. 25438: ratun maksuajan kuluttua. 25439: 3luku 25440: 15 § 25441: Työntekijän velvollisuudet 25442: Palkan poikkeuksellinen erääntyminen 25443: 25444: Jos työntekijän palkka erääntyy maksetta- 1§ 25445: vaksi sunnuntaina, kirkollisena juhlapäivänä, 25446: itsenäisyys- tai vapunpäivänä, joulu- tai ju- Yleiset velvollisuudet 25447: hannusaattona tai arkilauantaina, erääntymis- 25448: päivänä pidetään lähinnä edellistä arkipäivää. Työntekijän on tehtävä työnsä huolellisesti 25449: Jos työntekijän palkka erääntyy maksetta- noudattaen niitä määräyksiä, joita työnantaja 25450: vaksi sellaisena arkipäivänä, jona pankkien antaa toimivaltansa mukaisesti työn suorit- 25451: yleisesti keskinäisissä maksuissaan käyttämät tamisesta. Työntekijän on toiminnassaan väl- 25452: HE 157/2000 vp 151 25453: 25454: 25455: tettävä kaikkea, mikä on ristiriidassa hänen kielto jatkuu myös työsuhteen päättymisen 25456: asemassaan olevalta työntekijäitä kohtuuden jälkeen. 25457: mukaan vaadittavan menettelyn kanssa. Salaisuuden ilmaisseen työntekijän ohella 25458: työnantajalle syntyneen vahingon korvaami- 25459: 2§ sesta on vastuussa myös se, jolle työntekijä 25460: ilmaisi tiedot, jos viimeksi mainittu tiesi tai 25461: Työturvallisuus hänen olisi pitänyt tietää työntekijän mene- 25462: telleen oikeudettomasti. 25463: Työntekijän on noudatettava työtehtävien 25464: ja työolojen edellyttämää huolellisuutta ja 5§ 25465: varovaisuutta sekä huolehdittava käytettävis- 25466: sään olevin keinoin niin omasta kuin työ- Kilpailukieltosopimus 25467: paikalla olevien muiden työntekijöiden tur- 25468: vallisuudesta. Työnantajan toimintaan tai työsuhteeseen 25469: Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle liittyvästä erityisen painavasta syystä voidaan 25470: työpaikan rakenteissa, koneissa, laitteissa se- työsuhteen alkaessa tai sen aikana tehtävällä 25471: kä työ- ja suojeluvälineissä havaitsemistaan sopimuksella (kilpailukieltosopimus) rajoittaa 25472: vioista ja puutteellisuuksista, joista saattaa työntekijän oikeutta tehdä työsopimus työ- 25473: aiheutua tapaturman tai sairastumisen vaaraa. suhteen päättymisen jälkeen alkavasta työstä 25474: sellaisen työnantajan kanssa, joka harjoittaa 25475: ensiksi mainitun työnantajan kanssa kilpaile- 25476: 3§ vaa toimintaa samoin kuin työntekijän oike- 25477: utta harjoittaa omaan lukuunsa tällaista toi- 25478: Kilpaileva toiminta mintaa. 25479: Kilpailukieltosopimuksen perusteen erityis- 25480: Työntekijä ei saa tehdä toiselle sellaista tä painavuutta arvioitaessa on otettava muun 25481: työtä tai harjoittaa sellaista toimintaa, joka ohella huomioon työnantajan toiminnan laatu 25482: huomioon ottaen työn luonne ja työntekijän ja sellainen suojan tarve, joka johtuu liike- tai 25483: asema ilmeisesti vahingoittaa hänen työnan- ammattisalaisuuden säilyttämisestä tai työn- 25484: tajaansa työsuhteissa noudatettavan hyvän antajan työntekijälle järjestämästä erityiskou- 25485: tavan vastaisena kilpailutekona. lutuksesta samoin kuin työntekijän asema ja 25486: Työntekijä ei saa työsuhteen kestäessä ryh- tehtävät. 25487: tyä kilpailevan toiminnan valmistelemiseksi Kilpailukieltosopimuksella saadaan rajoit- 25488: sellaisiin toimenpiteisiin, joita 1 momentissa taa työntekijän oikeutta tehdä uusi työ- 25489: säädetty huomioon ottaen ei voida pitää hy- sopimus tai harjoittaa ammattia enintään 25490: väksyttävinä. kuuden kuukauden ajan. Jos työntekijän voi- 25491: Työnantaja, joka ottaa työhön henkilön, daan katsoa saavan kohtuullisen korvauksen 25492: jonka tietää olevan 1 momentin perusteella hänelle kilpailukieltosopimuksesta aiheutu- 25493: estynyt ryhtymästä työhön, vastaa työnteki- vasta sidonnaisuudesta, rajoitusaika voidaan 25494: jän ohella aikaisemmalle työnantajalle aiheu- sopia enintään vuoden pituiseksi. Kilpailu- 25495: tuneesta vahingosta. kieltosopimukseen voidaan ottaa määräys 25496: vahingonkorvauksen sijasta tuomittavasta 25497: sopimussakosta, joka saa enimmäismääräl- 25498: 4§ tään vastata työntekijän työsuhteen päätty- 25499: mistä edeltäneen kuuden kuukauden palkkaa. 25500: Kilpailukieltosopimus ei sido työntekijää, 25501: Liike- ja ammattisalaisuudet jos työsuhde on päättynyt työnantajasta joh- 25502: tuvasta syystä. Mitä edellä säädetään kilpai- 25503: Työntekijä ei saa työsuhteen kestäessä lukieltosopimuksen keston rajoittamisesta ja 25504: käyttää hyödykseen tai ilmaista muille työn- sopimussakon enimmäismäärästä, ei koske 25505: antajan ammatti- ja liikesalaisuuksia. Jos työntekijää, jonka tehtäviensä ja asemansa 25506: työntekijä on saanut tiedot oikeudettomasti, perusteella katsotaan tekevän yrityksen, yh- 25507: 152 HE 157/2000 vp 25508: 25509: 25510: teisön tai säätiön tai sen itsenäisen osan joh- kamista vapaan ajankohtaa ilmoittamalla siitä 25511: tamistyötä tai olevan tällaiseen johtamisteh- työnantajalle niin pian kuin se on mahdollis- 25512: tävään välittömästi rinnastettavassa itse- ta. 25513: näisessä asemassa. 25514: Kilpailukieltosopimus on mitätön siltä osin 2§ 25515: kuin se on tehty vastoin edellä säädettyä. 25516: Muutoin tällaisen sopimuksen pätevyydestä Työnteko äitiysrahakauden aikana 25517: ja sovittelusta on voimassa, mitä varallisuus- 25518: oikeudellisista oikeustoimista annetussa lais- Työntekijä saa työnantajan suostumuksella 25519: sa (228/1929) säädetään. tehdä äitiysrahakauden aikana työtä, joka ei 25520: vaaranna hänen eikä sikiön tai syntyneen lap- 25521: sen turvallisuutta. Tällaista työtä ei kuiten- 25522: 4luku kaan saa tehdä kahden viikon aikana ennen 25523: laskettua synnytysaikaa eikä kahden viikon 25524: Perhevapaat aikana synnytyksen jälkeen. Sekä työn- 25525: antajana että työntekijällä on oikeus milloin 25526: 1§ tahansa keskeyttää äitiysrahakauden aikana 25527: tehtävä työ. 25528: Äitiys-, erityisäitiys-, isyys- ja vanhempain- 25529: vapaa 3§ 25530: 25531: Työntekijällä on oikeus saada vapaaksi Hoitovapaa 25532: työstä sairausvakuutuslaissa tarkoitetut äi- 25533: tiys-, erityisäitiys-, isyys- ja vanhempain- Työntekijällä on oikeus saada hoitovapaata 25534: rahakaudet. lapsensa tai muun hänen taloudessaan vaki- 25535: Äitiys- ja isyysvapaasta on ilmoitettava tuisesti asuvan lapsen hoitamiseksi, kunnes 25536: työnantajalle viimeistään kaksi kuukautta en- lapsi täyttää kolme vuotta. Hoitovapaana 25537: nen vapaan aiottua alkamista. Työntekijä saa voidaan pitää enintään kaksi vähintään kuu- 25538: kuitenkin varhentaa äitiysvapaan sekä muut- kauden pituista jaksoa, jolleivät työnantaja ja 25539: taa synnytyksen yhteydessä pidettäväksi aio- työntekijä sovi kahta useammasta tai kuu- 25540: tun isyysvapaan ajankohdan, jos se on tar- kautta lyhyemmästä jaksosta. Hoitovapaata 25541: peen lapsen syntymän tai lapsen, äidin tai saa vain to~pen vanhemmista tai huoltajista 25542: isän terveydentilan vuoksi. Näistä muutoksis- kerrallaan. Aitiys- tai vanhempainvapaan ai- 25543: ta on ilmoitettava työnantajalle niin pian kuin kana toinen vanhemmista tai huoltajista voi 25544: mahdollista. Muutoin työntekijä saa perustel- kuitenkin pitää yhden jakson hoitovapaata. 25545: lusta syystä muuttaa aiemmin ilmoittamansa Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle 25546: vapaan ajankohdan kuukauden ilmoitusaikaa hoitovapaasta ja sen pituudesta viimeistään 25547: noudattaen. kaksi kuukautta ennen sen alkamista. Työn- 25548: Työntekijällä on oikeus pitää vanhempain- tekijä voi perustellusta syystä muuttaa hoito- 25549: vapaa enintään kahdessa osassa, joiden tulee vapaan ajankohdan ja sen pituuden ilmoitta- 25550: olla vähintään 12 arkipäivän pituisia. Van- malla siitä työnantajalle viimeistään kuukaut- 25551: hempainvapaan pitämisestä ja sen pituudesta ta ennen muutosta. 25552: on ilmoitettava työnantajalle viimeistään 25553: kaksi kuukautta ennen vapaan alkamista. 4§ 25554: Työntekijä saa perustellusta syystä muuttaa 25555: vapaan ajankohdan vähintään kuukauden il- Osittainen hoitovapaa 25556: moitusaikaa noudattaen. Ottolapsen hoidon 25557: vuoksi pidettävästä vapaasta on ilmoitettava, Työntekijä, joka on ollut saman työnanta- 25558: jos mahdollista, kaksi kuukautta ennen va- jan työssä yhteensä vähintään 12 kuukautta 25559: paan alkamista. Ottolapsen vanhempi saa pe- viimeksi kuluneen 24 kuukauden aikana, voi 25560: rustellusta syystä muuttaa ennen vapaan al- saada lapsensa tai muun hänen taloudessaan 25561: HE 157/2000 vp 153 25562: 25563: 25564: vakituisesti asuvan lapsen hoitamiseksi osit- järjestämiseksi tai tämän hoitamiseksi tila- 25565: taista hoitovapaata sen kalenterivuoden lop- päistä hoitovapaata enintään neljä työpäivä~ 25566: puun, jona lapsi aloittaa peruskoulun. Lapsen kerrallaan. Lapsen molemmat vanhemmat tai 25567: molemmat vanhemmat tai huoltajat eivät saa huoltajat eivät saa pitää tilapäistä hoitovapaa- 25568: pitää osittaista hoitovapaata samanaikaisesti. ta samanaikaisesti. 25569: Työntekijän on tehtävä esitys osittaisesta hoi- Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle 25570: tovapaasta viimeistään kaksi kuukautta ennen tilapäisestä hoitovapaasta ja sen arvioidusta 25571: vapaan alkamista. kestosta niin pian kuin mahdollista. Työnan- 25572: Työnantaja ja työntekijä sopivat osittaisesta tajan pyynnöstä työntekijän on esitettävä luo- 25573: hoitovapaasta ja sen yksityiskohtaisista jär- tettava selvitys tilapäisen hoitovapaan perus- 25574: jestelyistä haluamallaan tavalla. Työnantaja teesta. 25575: voi kieltäytyä sopimasta vapaasta tai anta- 25576: masta sitä vain, jos vapaasta aiheutuu työ- 7§ 25577: paikan tuotanto- tai palvelutoiminnalle vaka- 25578: vaa haittaa, jota ei voida välttää kohtuullisilla Poissaolo pakottavista perhesyistä 25579: työn järjestelyillä. Työnantajan on esitettävä 25580: työntekijälle selvitys kieltäytymisensä perus- Työntekijällä on oikeus tilapäiseen poissa- 25581: teena olevista seikoista. oloon työstä, jos hänen välitön läsnäolonsa 25582: Jos työntekijällä on oikeus osittaiseen hoi- on välttämätöntä hänen perhettään kohdan- 25583: tovapaaseen, mutta sen yksityiskohtaisista neen, sairaudesta tai onnettomuudesta johtu- 25584: järjestelyistä ei voida sopia, on hänelle annet- van, ennalta arvaamattoman ja pakottavan 25585: tava osittaista hoitovapaata yksi jakso kalen- syyn vuoksi. 25586: terivuodessa. Vapaan pituus ja sen ajankohta Työntekijän on ilmoitettava työnantajalle 25587: määräytyvät työntekijän esityksen mukaan. poissaolastaan ja sen syystä niin pian kuin 25588: Osittainen hoitovapaa annetaan tällöin lyhen- mahdollista. Työnantajan pyynnöstä työnte- 25589: tämällä vuorokautinen työaika kuudeksi tun- kijän on esitettävä luotettava selvitys poissa- 25590: niksi. Lyhennetyn työajan tulee olla yhden- olonsa perusteesta. 25591: jaksoineo lepotaukoja lukuun ottamatta. Jos 25592: työaika on järjestetty keskimääräiseksi, se tu- 8§ 25593: lee lyhentää keskimäärin 30 tunniksi viikos- 25594: sa. 25595: Palkanmaksuvelvollisuus 25596: 25597: Työnantajana ei ole velvollisuutta maksaa 25598: 5§ työntekijälle palkkaa tässä luvussa tarkoitet- 25599: tujen perhevapaiden ajalta. 25600: Osittaisen hoitovapaan keskeyttäminen Työnantajan on kuitenkin korvattava ras- 25601: kaana olevalle työntekijälle synnytystä edel- 25602: Osittaisen hoitovapaan muuttamisesta on tävistä lääketieteellisistä tutkimuksista aiheu- 25603: sovittava. Jos siitä ei voida sopia, työntekijä tuva ansion menetys, jos tutkimuksia ei voida 25604: voi perustellusta syystä keskeyttää vapaan suorittaa työajan ulkopuolella. 25605: noudattaen vähintään kuukauden ilmoitusai- 25606: kaa. 9§ 25607: 25608: Työhönpaluu 25609: 6§ 25610: Tässä luvussa tarkoitettujen perhevapaiden 25611: Tilapäinen hoitovapaa päättyessä työntekijällä on oikeus palata en- 25612: sisijaisesti aikaisempaan työhönsä. Jos tämä 25613: Työntekijän lapsen tai muun hänen talou- ei ole mahdollista, on työntekijälle tarjottava 25614: dessaan vakituisesti asuvan lapsen, joka ei aikaisempaa työtä vastaavaa työsopimuksen 25615: ole täyttänyt 10 vuotta, sairastuessa äkillisesti mukaista työtä ja jos tämäkään ei ole mah- 25616: on työntekijällä oikeus saada lapsen hoidon 25617: 154 HE 157/2000 vp 25618: 25619: 25620: dollista, muuta työsopimuksen mukaista työ- Työnantaja saa lomauttaa määräaikaisessa 25621: tä. työsuhteessa olevan työntekijän vain, jos tä- 25622: mä tekee työtä vakituisen työntekijän sijaise- 25623: 5luku na ja työnantajana olisi oikeus lomauttaa va- 25624: kituinen työntekijä, jos hän olisi työssä. 25625: Lomaottaminen Työnantaja saa lomauttaa työehtosopimuk- 25626: sen perusteella valitun luottamusmiehen ja 25627: 1§ 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetun luottamusvaltuu- 25628: tetun vain 7 luvun 10 §:n 2 momentissa sää- 25629: detyillä perusteilla. 25630: Lomauttamisen määritelmä 25631: 25632: Lomauttamisella tarkoitetaan työnantajan 25633: päätökseen tai hänen aloitteestaan tehtävään 3§ 25634: sopimukseen perustuvaa työnteon ja palkan- 25635: maksun väliaikaista keskeyttämistä työsuh- 25636: teen pysyessä muutoin voimassa. Työnantaja Ennakkoselvitys ja työntekijän kuuleminen 25637: saa 2 §:ssä säädettyjen perusteiden täyttyessä 25638: lo!lla~ttaa . työntekijän joko määräajaksi tai Työnantajan on käytettävissään olevien tie- 25639: tmstatsekst keskeyttämällä työnteon koko- tojen perusteella esitettävä työntekijälle en- 25640: naan tai lyhentämällä työntekijän lain tai so- nakkoselvitys lomautuksen perusteista sekä 25641: pimuksen mukaista säännöllistä työaikaa sii- sen arvioidusta laajuudesta, toteuttamis- 25642: nä määrin kuin se Iomauttamisen perusteen tavasta, alkamisajankohdasta ja kestosta. Jos 25643: kannalta on välttämätöntä. lomautus kohdistuu useaan työntekijään, sel- 25644: Työntekijä saa 6 §:stä johtuvin rajoituksin vitys voidaan antaa työntekijöiden edustajalle 25645: ottaa lomautuksen ajaksi muuta työtä. Asun- tai työntekijöille yhteisesti. Selvitys on esitet- 25646: toedun käyttämisestä lomautuksen aikana tävä viipymättä lomautuksen tarpeen tultua 25647: säädetään 13 luvun 5 §:ssä. työnantajan tietoon. 25648: Selvityksen antamisen jälkeen, ennen lo- 25649: 2§ mautusilmoitusta työnantajan on varattava 25650: työntekijöille tai heidän edustajalleen tilai- 25651: suus tulla kuulluksi annetusta selvityksestä. 25652: Lomauttamisen perusteet Ennakkoselvitystä ei tarvitse esittää, jos 25653: työnantajan on muun lain, sopimuksen tai 25654: Työnantaja saa lomauttaa työntekijän, jos muun häntä sitovan määräyksen perusteella 25655: 1) hänellä on 7 luvun 3 §:ssä tarkoitettu ta- esitettävä vastaava selvitys tai neuvoteltava 25656: loudellinen tai tuotannollinen peruste työ- Iomauttamisesta työntekijöiden tai heidän 25657: sopimuksen irtisanomiseen tai edustajansa kanssa. 25658: 2) työ tai työnantajan edellytykset tarjota 25659: työtä ovat vähentyneet tilapäisesti eikä työn- 25660: antaja voi kohtuudella järjestää työntekijälle 4§ 25661: muuta sopivaa työtä tai työnantajan tarpeita 25662: v3:staavaa koulutusta; työn tai työn tarjoa- 25663: mtsedellytysten katsotaan Iomauttamisen pe- Lomautusilmoitus 25664: rusteena vähentyneen tilapäisesti, jos niiden 25665: voidaan arvioida kestävän enintään 90 päi- Työnantajan on ilmoitettava Iomauttami- 25666: vää. sesta työntekijälle henkilökohtaisesti viimeis- 25667: Työnantaja ja työntekijä saavat työsuhteen tään 14 päivää ennen lomautuksen alkamista. 25668: kestäessä 1 momentissa ja tämän luvun Jos ilmoitusta ei voida toimittaa henkilö- 25669: 4 §:ssä säädetyn estämättä sopia määräaikai- kohtaisesti, sen saa toimittaa kirjeitse tai säh- 25670: sesta Iomauttamisesta silloin, kun se on tar- köisesti samaa ilmoitusaikaa noudattaen. Il- 25671: peen työnantajan toiminnan tai taloudellisen moituksessa on mainittava lomautuksen pe- 25672: tilan vuoksi. ruste, sen alkamisaika ja kesto tai arvioitu 25673: kesto. 25674: HE 157/2000 vp 155 25675: 25676: 25677: Ilmoitusvelvollisuutta ei ole, jos työnanta- hentää irtisanomisajan palkasta 14 päivän 25678: jana ei ole koko lomautusaikaan kohdistuvaa palkan, jos työntekijä on 1omautettu lain tai 25679: velvollisuutta maksaa työntekijälle palkkaa sopimuksen mukaista yli 14 päivän lomau- 25680: muun työstä poissaolon vuoksi. tusilmoitusaikaa käyttäen. 25681: Ilmoitus on annettava tiedoksi lomautetta- Jos työntekijä irtisanoo työsopimuksensa 25682: vien työntekijöiden edustajalle. Jos lomautus lomautuksen kestettyä yhdenjaksoisesti vä- 25683: kohdistuu vähintään 10 työntekijään, työnan- hintään 200 päivää, hänellä on oikeus saada 25684: tajan on ilmoitettava tästä myös työvoima- korvauksena irtisanomisajan palkkansa, ku- 25685: viranomaiselle, paitsi jos hänellä on muun ten 2 momentissa säädetään. 25686: lain perusteella vastaava velvollisuus. 25687: 25688: 6luku 25689: 5§ 25690: Yleiset säännökset työsopimuksen päät- 25691: Todistus Iomauttamisesta täruisestä 25692: Työnantajan on työntekijän pyynnöstä an- 1§ 25693: nettava lomautuksesta kirjallinen todistus, 25694: josta käyvät ilmi ainakin lomautuksen syy, Määräaikaiset sopimukset 25695: aikaruisaika sekä sen kesto tai arvioitu kesto. 25696: Määräaikainen työsopimus päättyy ilman 25697: irtisanomista määräajan päättyessä tai sovi- 25698: 6§ tun työn valmistuessa. 25699: Jos työsopimuksen päättymisen ajankohta 25700: Työhönpaluu lomautuksen jälkeen on vain työnantajan tiedossa, hänen on ilmoi- 25701: tettava työntekijälle työsopimuksen päätty- 25702: Jos työntekijä on 1omautettu toistaiseksi, misestä viipymättä päättymisajankohdan tul- 25703: työnantajan on ilmoitettava työn alkamisesta tua hänen tietoonsa. 25704: vähintään seitsemän päivää aikaisemmin, Viittä vuotta pidemmäksi määräajaksi tehty 25705: jollei toisin ole sovittu. työsopimus on viiden vuoden kuluttua sopi- 25706: Työntekijällä on oikeus irtisanoa lomau- muksen tekemisestä irtisanottavissa samoin 25707: tuksen ajaksi toisen työnantajan kanssa te- perustein ja menettelytavoin kuin toistaiseksi 25708: kemänsä työsopimus sen kestosta riippumatta voimassa oleva työsopimus. 25709: viiden päivän irtisanomisaikaa noudattaen. 25710: 2§ 25711: 25712: 7§ Yleiset säännökset irtisanomisajoista 25713: Lomautetun työntekijän työsuhteen päätty- Toistaiseksi tehty tai muutoin toistaiseksi 25714: minen voimassa oleva työsopimus päätetään toisen 25715: sopijapuolen tietoon saatettavalla irtisanomi- 25716: Työntekijä saa lomautuksen aikana irtisa- sella. 25717: noa työsopimuksensa sen kestosta riippu- Irtisanomisaika voidaan sopia enintään 25718: matta ilman irtisanomisaikaa. Jos lomau- kuudeksi kuukaudeksi. Jos on sovittu pidem- 25719: tuksen päättymisaika on työntekijän tiedossa, mästä ajasta, tämän sijasta on noudatettava 25720: tätä oikeutta ei ole lomautuksen päättymistä kuuden kuukauden irtisanomisaikaa. Työnan- 25721: edeltävän seitsemän päivän aikana. tajan noudatettava irtisanomisaika voidaan 25722: Jos työnantaja irtisanoo lomautetun työnte- sopia työntekijän irtisanomisaikaa pidem- 25723: kijän työsopimuksen päättymään lomautuk- mäksi. Jos työnantajan noudatettavaksi sovit- 25724: sen aikana, työntekijällä on oikeus saada irti- tu irtisanomisaika on työntekijän irtisanomis- 25725: sanomisajan palkkansa. Työnantaja saa vä- aikaa lyhyempi, saa työntekijä noudattaa 25726: 156 HE 157/2000 vp 25727: 25728: 25729: työnantajan noudatettavaksi sovittua irti- 5§ 25730: sanomisaikaa. 25731: Jos työsopimus saadaan irtisanoa ilman ir- Sopimussuhteen hiljainen pidennys 25732: tisanomisaikaa, työsuhde päättyy sen työ- 25733: päivän tai työvuoron päättyessä, jonka aikana Jos työnantaja sallii työntekijän jatkaa työ- 25734: irtisanomisilmoitus on toimitettu toiselle so- tä sopimuskauden tai irtisanomisajan päätty- 25735: pijapuolelle. misen jälkeen, katsotaan sopimussuhdetta 25736: jatketun toistaiseksi. 25737: 3§ 25738: 6§ 25739: Yleiset irtisanomisajat 25740: Työntekijän takaisin ottaminen 25741: Jollei muusta sovita, työnantajan noudatet- 25742: tavat irtisanomisajat, työsuhteen jatkuttua Työnantajan on tarjottava työtä 7 luvun 3 25743: keskeytyksettä, ovat: . tai 7 §:ssä säädetyillä perusteilla irtisanomal- 25744: 1) 14 päivää, jos työsuhde on Jatkunut leen, työvoimatoimistosta edelleen työtä ha- 25745: enintään yhden vuoden; kevalle entiselle työntekijälleen, jos hän tar- 25746: 2) yksi kuukausi, jos työsuhde on jatkunut vitsee työntekijöitä yhdeksän kuukauden ku- 25747: yli vuoden mutta enintään neljä vuotta; . luessa työsuhteen päättymisestä samoihin tai 25748: 3) kaksi kuukautta, jos työsuhde on Jatku- samankaltaisiin tehtäviin, joita irtisanottu 25749: nut yli neljä mutta enintään kahdeksan vuot- työntekijä oli tehnyt. 25750: ta; Edellä 1 luvun 10 §:n 2 momentista poike- 25751: 4) neljä kuukautta, jos työsuhde on jatku- ten tämä velvollisuus koskee vastaavasti 25752: nut yli kahdeksan mutta enintään 12 vu~tta; myös 1 luvun 10 §:ssä tarkoitettua liikkeen 25753: 5) kuusi kuukautta, jos työsuhde on Jatku- luovutuksensaajaa silloin, kun luovuttaja on 25754: nut yli 12 vuotta. irtisanonut työntekijän työsopimuksen päät- 25755: Jollei muusta sovita, työntekijän noudatet- tymään ennen luovutushetkeä. 25756: tavat irtisanomisajat, työsuhteen jatkuttua 25757: keskeytyksettä, ovat: 7§ 25758: 1) 14 päivää, jos työsuhde on jatkunut 25759: enintään viisi vuotta; 25760: 2) yksi kuukausi, jos työsuhde on jatkunut Työtodistus 25761: yli viisi vuotta. 25762: Työsuhteen päättyessä työntekijällä on oi- 25763: keus saada pyynnöstään työnantajalta kirjalli- 25764: 4§ nen todistus työsuhteen kestosta ja työtehtä- 25765: vien laadusta. Työntekijän nimenomaisesta 25766: Irtisanomisajan noudattamatta jättäminen pyynnöstä todistuksessa on lisäksi mainittava 25767: työsuhteen päättymisen syy sekä arvio työ_n- 25768: Työnantajan, joka on irtisanonut työsopi- tekijän työtaidosta ja käytöksestä. Työtodis- 25769: muksen noudattamatta irtisanomisaikaa, on tuksesta ei saa ilmetä muuta kuin mitä sen 25770: maksettava työntekijälle korvauksena täysi sanamuodosta käy ilmi. 25771: palkka irtisanomisaikaa vastaavalta ajal~a .. Työnantajana on velvollisuus antaa työnte- 25772: Työntekijä, joka ei ole noudattanut Irtisa- kijälle työtodistus, jos sitä pyydetään 10 25773: nomisaikaa, on velvollinen suorittama~n vuoden kuluessa työsuhteen päättymisestä. 25774: työnantajalle kertakaikkisena korvauksena Ir- Todistusta työntekijän työtaidosta ja käytök- 25775: tisanomisajan palkkaa vastaavan määrän. . sestä on kuitenkin pyydettävä viiden vuoden 25776: Jos irtisanomisajan noudattaminen on lai- kuluessa työsuhteen päättymisestä. 25777: minlyöty vain osittain, korvausvelvollisuus Jos työsuhteen päättymisestä on kulunut Y.li 25778: rajoittuu noudattamatta jään~en irtisanomis- 10 vuotta, työtodistus työsuhteen kest?sta _Ja 25779: ajan osan palkkaa vastaavaksi. työtehtävien laadusta on annettava vam, JOS 25780: siitä ei aiheudu työnantajalle kohtuutonta 25781: HE 157/2000 vp 157 25782: 25783: 25784: hankaluutta. Samoin edellytyksin työnantajan Työntekijää, joka on laiminlyönyt työsuh- 25785: on annettava kadonneen tai turmeltuneen teesta johtuvien velvollisuuksiensa täyttämi- 25786: työtodistuksen tilalle uusi todistus. sen tai rikkonut niitä, ei kuitenkaan saa irti- 25787: sanoa ennen kuin hänelle on varoituksena 25788: annettu mahdollisuus korjata menettelynsä. 25789: ?luku Työnantajan on kuultuaan työntekijää 9 lu- 25790: vun 2 §:ssä tarkoitetulla tavalla ennen irti- 25791: Työsopimuksen irtisanomisperusteet sanomista selvitettävä, olisiko irtisanominen 25792: vältettävissä sijoittamalla työntekijä muuhun 25793: 1§ työhön. 25794: Jos irtisanomisen perusteena on niin vaka- 25795: va työsuhteeseen liittyvä rikkomus, että työn- 25796: Yleissäännös irtisanomisperusteista antajalta ei voida kohtuudella edellyttää sopi- 25797: mussuhteen jatkamista, ei 3 ja 4 momentissa 25798: Työnantaja saa irtisanoa toistaiseksi voi- säädettyä tarvitse noudattaa. 25799: massa olevan työsopimuksen vain asiallisef;ta 25800: ja painavasta syystä. 25801: 3§ 25802: 2§ 25803: Taloudelliset ja tuotannolliset irtisanomispe- 25804: Työntekijän henkilöön liittyvät irtisanomis- rusteet 25805: perusteet Työnantaja saa irtisanoa työsopimuksen, 25806: kun tarjolla oleva työ on taloudellisista, tuo- 25807: Työntekijästä johtuvana tai hänen henki- tannollisista tai työnantajan toiminnan uudel- 25808: löönsä.liittyvänä asiallisena ja painavana irti- leenjärjeste!y~stä johtuvista syistä vähentynyt 25809: sanomisperu.ste~na ~oida~n pitää työsopi- olennatsesti Ja pysyvästi. Työsopimusta ei 25810: muksesta tai laista Johtuvien, työsuhteeseen ~~itenk~an saa. irtisanoa, jos työntekijä on si- 25811: olennaisesti vaikuttavien velvoitteiden vaka- JOitettavissa tai koulutettavissa toisiin tehtä- 25812: vaa rikkomista tai laiminlyöntiä sekä sellais- viin 4 §:ssä säädetyllä tavalla. 25813: ten työntekijän henkilöön liittyvien työnteko- Perustetta irtisanomiseen ei ole ainakaan 25814: edelly~ysten ol~?naista muuttumista, joiden 25815: silloin, kun 25816: vuoksi työntekiJä ei enää kykene selviyty- 1) työnantaja on joko ennen irtisanomista 25817: m~än työtehtäv!s~ään. Syyn asiallisuutta ja 25818: tai sen jä.l~~en ottanut uuden työntekijän sa- 25819: pamavuutta arvioitaessa on otettava huomi- mankaltatsun tehtäviin, vaikka hänen toimin- 25820: oon työnantajan ja työntekijän olosuhteet ko- taedellytyksensä eivät ole vastaavana aikana 25821: konaisuudessaan. muuttuneet; tai 25822: Asiallisena ja painavana irtisanomisperus- 2) töiden uudelleenjärjestelystä ei ole ai- 25823: teena ei voida pitää ainakaan: heutunut työn tosiasiallista vähentymistä. 25824: 1) työntekijän sairautta, vammaa tai tapa- 25825: turma~, ellei hänen työkykynsä ole näiden 25826: 4§ 25827: v~o~si v~hentynyt olennaisesti ja niin pitkä- 25828: aikaisesti, että työnantajalta ei voida kohtuu- 25829: della edellyttää sopimussuhteen jatkamista; Työn tarjoamis- ja koulutusvelvollisuus 25830: 2) työntekij~n osallistumista työehtosopi- 25831: m~slam mukaiseen tai työntekijäyhdistyksen Työntekijälle on tarjottava ensisijaisesti 25832: tOimeenpanemaan työtaistelutoimenpitee- hänen työsopimuksensa mukaista työtä vas- 25833: seen; taavaa työtä. Jos tällaista työtä ei ole, työn- 25834: 3) työntekijän poliittisia, uskonnollisia tai tekijälle on tarjottava muuta hänen koulutus- 25835: muita mielipiteitä tai hänen osallistumistaan taan, ammattitaitoaan tai kokemustaan vas- 25836: yhteiskunnalliseen tai yhdistystoimintaan; taavaa työtä. 25837: 4) turvautumista työntekijän käytettävissä Työnantajan on järjestettävä työntekijälle 25838: oleviin oikeusturvakeinoihin. sellaista uusien tehtävien edellyttämää koulu- 25839: 158 HE 157/2000 vp 25840: 25841: 25842: tusta, jota voidaan molempien sopijapuolten 7§ 25843: kannalta pitää tarkoituksenmukaisena ja koh- 25844: tuullisena. Irtisanominen saneerausmenettelyn yhtey- 25845: Jos työnantajalla, joka tosiasiallisesti käyt- dessä 25846: tää henkilöstöasioissa määräysvaltaa toisessa 25847: yrityksessä tai yhteisössä omistuksen, sopi- Jos työnantaja on yrityksen saneerauksesta 25848: muksen tai muun järjestelyn perusteella, ei annetussa laissa (47 /1993) tarkoitetun menet- 25849: ole tarjota työntekijälle 1 momentissa tarkoi- telyn kohteena, työnantaja saa, ellei 4 §:stä 25850: tettua työtä, on hänen selvitettävä, voiko hän johdu muuta, irtisanoa työsopimuksen sen 25851: täyttää työn tarjoamis- ja koulutusvelvolli- kestosta riippumatta noudattaen kahden kuu- 25852: suutensa tarjoamalla työntekijälle työtä muis- kauden irtisanomisaikaa, jos 25853: ta määräysvallassaan olevista yrityksistä tai 1) irtisanomisen perusteena on sellainen 25854: yhteisöistä. saneerausmenettelyn aikana suoritettava jär- 25855: jestely tai toimenpide, joka on välttämätön 25856: konkurssin torjumiseksi ja jonka vuoksi työ 25857: lakkaa tai vähenee 3 §:ssä tarkoitetulla taval- 25858: 5§ la tai 25859: 2) irtisanomisen perusteena on vahvistetun 25860: Irtisanomisoikeus liikkeen luovutuksen yh- saneerausohjelman mukainen toimenpide, 25861: teydessä jonka vuoksi työ lakkaa tai vähenee 3 §: ssä 25862: tarkoitetulla tavalla, tai perusteena on vahvis- 25863: Luovutuksensaaja ei saa irtisanoa työnteki- tetussa saneerausohjelmassa todetusta talou- 25864: jän työsopimusta pelkästään 1 luvun 10 §:ssä dellisesta syystä johtuva, ohjelman mukainen 25865: tarkoitetun liikkeen luovutuksen perusteella. järjestely, joka edellyttää työvoiman vähentä- 25866: Työnantajan luovuttaessa liikkeensä 1 lu- mistä. 25867: vun 10 §:ssä säädetyllä tavalla työntekijä saa Työntekijän noudatettava irtisanomisaika 25868: työsuhteessa muutoin sovellettavaa irtisano- saneerausmenettelyn yhteydessä on 14 päi- 25869: misaikaa noudattamatta tai sen kestoajasta vää, jos 5 luvun 7 §:n 1 momentista ei muuta 25870: riippumatta irtisanoa työsopimuksen päätty- johdu. 25871: mään luovutuspäivästä, jos hän on saanut 25872: tiedon luovutuksesta työnantajalta tai liik- 25873: keen uudelta haltijalta viimeistään kuukautta 25874: ennen luovutuspäivää. Jos työntekijälle on 25875: annettu tieto luovutuksesta myöhemmin, hän 25876: saa irtisanoa työsopimuksensa päättymään 8§ 25877: luovutuspäivästä tai tämän jälkeen, viimeis- 25878: tään kuitenkin kuukauden kuluessa saatuaan Työnantajan konkurssi ja kuolema 25879: tiedon luovutuksesta. 25880: Kun työnantaja asetetaan konkurssiin, saa- 25881: daan työsopimus sen kestosta riippumatta 25882: 6§ molemmin puolin irtisanoa päättymään. Irti- 25883: sanoruisaika on 14 päivää. Palkan konkurssin 25884: Luovutuksensaajan vastuu ajalta maksaa konkurssipesä. 25885: Työnantajan kuoltua on sekä kuolinpesän 25886: Jos työsopimus päätetään siksi, että työnte- osakkailla että työntekijällä oikeus irtisanoa 25887: kijän työehdot heikkenevät olennaisesti liik- työsopimus sen kestosta riippumatta. lrtisa- 25888: keen luovutuksen johdosta, työnantajan kat- nomisaika on 14 päivää. lrtisanomisoikeutta 25889: sotaan olevan vastuussa työsuhteen päättymi- on käytettävä kolmen kuukauden kuluessa 25890: sestä. työnantajan kuolemasta. 25891: HE 157/2000 vp 159 25892: 25893: 25894: 25895: 25896: 9§ 11 § 25897: 25898: Raskaana tai perhevapaalla olevan työnteki- Työsuhteen muuttaminen osa-aikaiseksi 25899: jän irtisanominen 25900: Työnantaja saa yksipuolisesti muuttaa työ- 25901: Työnantaja ei saa irtisanoa työsopimusta suhteen osa-aikaiseksi 3 §:ssä tarkoitetulla ir- 25902: työntekijän raskauden johdosta eikä sillä pe- tisanomisperusteella irtisanomisaikaa noudat- 25903: rusteella, että työntekijä käyttää oikeuttaan 4 taen. 25904: luvussa säädettyyn perhevapaaseen. Työnan- 25905: tajan pyynnöstä työntekijän on esitettävä sel- 8luku 25906: vitys raskaudestaan. 25907: Jos työnantaja irtisanoo raskaana olevan tai Työsopimuksen purkaminen 25908: perhevapaata käyttävän työntekijän työsopi- 25909: muksen, katsotaan irtisanomisen johtuneen 1§ 25910: työntekijän raskaudesta tai perhevapaan käyt- 25911: tämisestä, ellei työnantaja voi osoittaa sen Purkamisperuste 25912: johtuneen muusta seikasta. 25913: Työnantaja saa irtisanoa äitiys-, erityisäi- Työnantaja saa purkaa työsopimuksen 25914: tiys-, isyys-, vanhempain- tai hoitovapaalla noudatettavasta irtisanomisajasta tai työso- 25915: olevan työntekijän työsopimuksen 3 §:ssä pimuksen kestosta riippumatta päättyväksi 25916: säädetyillä perusteilla vain, jos työnantajan heti vain erittäin painavasta syystä. Tällaise- 25917: toiminta päättyy kokonaan. na syynä voidaan pitää työntekijän työsopi- 25918: muksesta tai laista johtuvien, työsuhteeseen 25919: olennaisesti vaikuttavien velvoitteiden niin 25920: vakavaa rikkomista tai laiminlyöntiä, että 25921: työnantajalta ei voida kohtuudella edellyttää 25922: 10 § sopimussuhteen jatkamista edes irtisanomis- 25923: ajan pituista aikaa. 25924: Luottamusmiehen ja luottamusvaltuutetun ir- Työntekijä saa vastaavasti purkaa työsopi- 25925: tisanomissuoja muksen päättyväksi heti, jos työnantaja rik- 25926: koo tai laiminlyö työsopimuksesta tai laista 25927: Työnantaja saa irtisanoa työehtosopimuk- johtuvia, työsuhteessa olennaisesti vaikut- 25928: sen perusteella valitun luottamusmiehen ja tavia velvoitteitaan niin vakavasti, että työn- 25929: 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetun luottamusvaltuu- tekijäitä ei voida kohtuudella edellyttää so- 25930: tetun työsopimuksen tämän luvun 2 §:ssä pimussuhteen jatkamista edes irtisanomisajan 25931: tarkoitetulla perusteella vain, jos niiden työn- pituista aikaa. 25932: tekijöiden enemmistö, joita luottamusmies tai 25933: luottamusvaltuutettu edustaa, antaa siihen 2§ 25934: suostumuksensa. 25935: Työnantaja saa irtisanoa luottamusmiehen Purkamisoikeuden raukeaminen 25936: ja luottamusvaltuutetun työsopimuksen 3 tai 25937: 7 §:ssä taikka 8 §:n 1 momentissa säädetyillä Purkamisoikeus raukeaa, jos työsopimusta 25938: perusteilla vain, jos luottamusmiehen tai ei ole purettu 14 päivän kuluessa siitä, kun 25939: luottamusvaltuutetun työ päättyy kokonaan, sopijapuoli sai tiedon 1 §:ssä tarkoitetun pur- 25940: eikä työnantaja voi järjestää hänelle hänen kamisperusteen täyttymisestä. 25941: ammattitaitoaan vastaavaa tai hänelle muu- Jos purkaminen estyy pätevän syyn vuoksi, 25942: toin sopivaa työtä tai kouluttaa häntä muuhun sen saa toimittaa 14 päivän kuluessa esteen 25943: työhön 4 §:ssä tarkoitetulla tavalla. lakkaamisesta. 25944: 160 HE 157/2000 vp 25945: 25946: 25947: 3§ sen 8 luvun 1 §:ssä tarkoitetusta syystä, työn- 25948: tekijän on varattava työnantajalle tilaisuus 25949: Työsopimuksen purkautuneena pitäminen tulla kuulluksi työsopimuksen purkamisen 25950: perusteesta. 25951: Jos työntekijä on ollut poissa työstä vähin- 25952: tään seitsemän päivää ilmoittamatta sinä ai- 25953: kana työnantajalle pätevää syytä poissa- 3§ 25954: alalleen, työnantaja saa käsitellä työsopi- 25955: musta purkautuneena poissaolon alkamisesta Työnantajan selvitysvelvollisuus 25956: lukien. 25957: Jos työnantaja on poissa työpaikalta vähin- Ennen kuin työnantaja irtisanoo työsopi- 25958: tään seitsemän päivää ilmoittamatta sinä ai- muksen 7 luvun 3 tai 7 §:n perusteella, työn- 25959: kana työntekijälle pätevää syytä poissaolol- antajan on selvitettävä irtisanottavalle työn- 25960: leen, työntekijä saa katsoa työsopimuksen tekijälle irtisanomisen perusteet ja vaihto- 25961: purkautuneen. ehdot niin hyvissä ajoin kuin mahdollista. Jos 25962: Jos poissaolasta ei ole voitu ilmoittaa toi- työsopimus irtisanotaan 7 luvun 8 §:n perus- 25963: selle sopijapuolelle hyväksyttävän esteen teella, konkurssi- tai kuolinpesän on esitettä- 25964: vuoksi, työsopimuksen purkautuminen pe- vä selvitys irtisanomisen perusteesta työn- 25965: ruuntuu. tekijöille niin pian kuin mahdollista. 25966: Jos irtisanominen kohdistuu useaan työnte- 25967: kijään, selvitys voidaan antaa työntekijöiden 25968: edustajalle tai jollei tällaista ole valittu, työn- 25969: 9luku tekijöille yhteisesti. 25970: Jos työnantaja on lain säännöksen, sopi- 25971: Työsopimuksen päättämismenettely muksen tai muun häntä sitovan määräyksen 25972: mukaan velvollinen neuvottelemaan irtisa- 25973: nomisen perusteesta työntekijöiden tai heidän 25974: 1§ edustajiensa kanssa, työnantajalla ei ole 1 ja 25975: 2 momentissa tarkoitettua selvitysvelvolli- 25976: suutta. 25977: 1rtisanomisperusteeseen vetoaminen 25978: 25979: Työnantajan on toimitettava työsopimuk- 25980: sen irtisanominen kohtuullisen ajan kuluessa 4§ 25981: siitä, kun työnantaja sai tiedon 7 luvun 25982: 2 §:ssä tarkoitetusta työntekijän henkilöön Työsopimuksen päättämisilmoituksen toimit- 25983: liittyvästä irtisanomisen perusteesta. taminen 25984: 25985: Työsopimuksen päättäruisilmoitus on toi- 25986: 2§ mitettava työnantajalle tai tämän edustajalle 25987: tai työntekijälle henkilökohtaisesti. Jos tämä 25988: Työntekijän ja työnantajan kuuleminen ei ole mahdollista, ilmoitus voidaan toimittaa 25989: kirjeitse tai sähköisesti. Tällaisen ilmoituksen 25990: Ennen kuin työnantaja irtisanoo työsopi- katsotaan tulleen vastaanottajan tietoon vii- 25991: muksen 7 luvun 2 §:ssä tarkoitetulla perus- meistään seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, 25992: teella tai purkaa työsopimuksen 1 luvun 4 §:n kun ilmoitus on lähetetty. 25993: perusteella tai 8 luvun 1 §:ssä tarkoitetusta Työntekijän ollessa lain tai sopimuksen 25994: syystä, työnantajan on varattava työntekijälle mukaisella vuosilomalla tai työajan tasaami- 25995: tilaisuus tulla kuulluksi työsopimuksen päät- seksi annetulla vähintään kahden viikon pi- 25996: tämisen syistä. Työntekijällä on oikeus häntä tuisella vapaalla katsotaan kirjeitse tai säh- 25997: kuultaessa käyttää avustajaa. köisesti lähetettyyn ilmoitukseen perustuva 25998: Ennen kuin työntekijä purkaa työsopimuk- työsuhteen päättäminen toimitetuksi kuiten- 25999: HE 157/2000 vp 161 26000: 26001: 26002: kin aikaisintaan loman tai vapaan päättymistä tuutonta, ehtoa voidaan sovitella tai se voi- 26003: seuraavana päivänä. daan jättää huomioon ottamatta. 26004: Toimitettaessa työsopimuksen päättäruis- 26005: ilmoitus kirjeitse tai sähköisesti katsotaan 1 3§ 26006: luvun 4 §:n mukaiseen perusteeseen ja 8 lu- 26007: vun 1 §:ssä tarkoitettuihin työsopimuksen Mitättömän ehdon vaikutukset 26008: päättäruisperusteisiin vedotun sovitussa tai 26009: säädetyssä ajassa, jos ilmoitus on tuon ajan Vaikka työsopimuksen ehto on työntekijän 26010: kuluessa jätetty postin kuljetettavaksi tai lä- suojaksi annetun säännöksen vastaisena mitä- 26011: hetetty sähköisesti. tön, työsopimus on muilta osin voimassa. 26012: 26013: 5§ 4§ 26014: Päättämisperusteiden ilmoittaminen työnteki- Vajaavaltaisuuteen perustuva pätemättömyys 26015: jälle 26016: Työnantaja ei saa vedota työntekijän vajaa- 26017: Työnantajan on työntekijän pyynnöstä vii- valtaisuudesta johtuvaan sopimuksen päte- 26018: vytyksettä ilmoitettava tälle kirjallisesti työ- mättömyyteen niin kauan kuin vajaavaltainen 26019: sopimuksen päättymispäivämäärä sekä ne täyttää sopimusvelvoitteensa. 26020: hänen tiedossaan olevat irtisanomisen tai 26021: purkamisen syyt, joiden perusteella työsopi- 26022: mus on päätetty. 11 luku 26023: 26024: Kansainvälisluonteiset työsopimukset 26025: 10 luku 26026: 1§ 26027: Työsopimuksen pätemättömyys ja koh- 26028: tuuttomat ehdot Työsopimukseen sovellettava laki 26029: 26030: Sellaiseen työsopimukseen, jolla on liitty- 26031: 1§ mä useampaan kuin yhteen valtioon, sovelle- 26032: taan sen valtion lakia, josta osapuolet ovat 26033: Oikeustoimilain mukainen pätemättömyys sopineet (lakiviittaus). Sopimuksen on oltava 26034: nimenomainen tai sen on käytävä riittävän 26035: Jos työsopimus ei sido työntekijää varalli- selvästi ilmi sopimusehdoista tai tapaukseen 26036: suusoikeudellisista oikeustoimista annetun liittyvistä olosuhteista. Osapuolet voivat 26037: lain 3 luvussa säädetyn pätemättömyysperus- määrätä valitsemaosa lain sovellettavaksi ko- 26038: teen vuoksi, työntekijällä on pätemättö- ko sopimukseen tai vain osaan siitä. 26039: myyden voimaan saattamisen sijasta oikeus Työsopimukseen otettu lakiviittaus ei saa 26040: irtisanoa työsopimus päättymään heti, jollei johtaa siihen, että työntekijä menettäisi sen 26041: pätemättömyysperuste ole menettänyt merki- lain pakottavin säännöksin hänelle annetun 26042: tystään. suojan, jota lakiviittauksen puuttuessa sovel- 26043: lettaisiin 3 momentin nojalla. 26044: Jos lakiviittausta ei ole, työsopimukseen 26045: 2§ sovelletaan sen valtion lakia, jossa työntekijä 26046: tavallisesti työskentelee sopimusvelvoit- 26047: Kohtuuttomat ehdot teidensa täyttämiseksi, vaikka hänet on tila- 26048: päisesti lähetetty työhön toiseen valtioon. Jos 26049: Jos työsopimuksen ehdon soveltaminen työntekijä ei tavallisesti työskentele vain yh- 26050: olisi hyvän tavan vastaista tai muutoin koh- dessä valtiossa, työsopimukseen sovelletaan 26051: 6 209269S 26052: 162 HE 157/2000 vp 26053: 26054: 26055: sen toimipaikan sijaintivaltion lakia, joka on Korvaus irtisanomisajan noudattamatta jät- 26056: ottanut työntekijän työhön. Jos kaikista olo- tämisestä määräytyy 6 luvun 4 §:n mukaan. 26057: suhteista kuitenkin ilmenee, että työsopimus Vähintään 200 päivää lomautettuna olleen 26058: liittyy läheisimmin johonkin toiseen valtioon, työntekijän oikeudesta saada työsopimuksen 26059: sovelletaan kyseisen toisen valtion lakia. irtisanoessaan irtisanomisajan palkkaa tai sen 26060: osaa vastaava korvaus irtisanomisajalta sää- 26061: 2§ detään 5 luvun 7 §:n 3 momentissa. 26062: 26063: Yleiset lainvalintasäännöt 26064: 2§ 26065: Edellä 1 §:ssä säädetyn lisäksi kansainvä- 26066: lisluonteisiin työsopimuksiin sovelletaan Korvaus työsopimuksen perusteettomasta 26067: Roomassa 19 päivänä kesäkuuta 1980 tehtyä päättämisestä 26068: sopimusvelvoitteisiin sovellettavaa lakia kos- 26069: kevaa yleissopimusta (Rooman yleissopi- Työnantaja, joka on tässä laissa säädettyjen 26070: mus). perusteiden vastaisesti päättänyt työsopimuk- 26071: sen, on määrättävä maksamaan korvausta 26072: 3§ työsopimuksen perusteettomasta päättämises- 26073: tä. Jos työntekijä on purkanut työsopimuksen 26074: Lähetetyt työntekijät 8 luvun 1 §:ssä säädetyllä perusteella, joka 26075: on johtunut työnantajan tahallisesta tai huo- 26076: Suomeen lähetettyjen työntekijöiden työ- limattomasta menettelystä, työnantaja on 26077: suhteiden vähimmäisehdoista ja työoloista määrättävä maksamaan korvausta työsopi- 26078: säädetään lähetetyistä työntekijöistä annetus- muksen perusteettomasta päättämisestä. Yk- 26079: sa laissa (1146/ 1999). sinomaisena korvauksena on suoritettava vä- 26080: hintään kolmen ja enintään 24 kuukauden 26081: palkka. Työehtosopimuksen perusteella vali- 26082: 12luku tulle luottamusmiehelle ja jäljempänä 13 lu- 26083: vun 3 §:ssä tarkoitetulle luottamusvaltuute- 26084: Vahingonkorvausvelvollisuus tulle suoritettavan korvauksen enimmäismää- 26085: rä on kuitenkin 30 kuukauden palkka. 26086: Korvauksen suuruutta määrättäessä otetaan 26087: 1§ työsopimuksen päättämisen syystä riippuen 26088: huomioon työtä vaille jäämisen arvioitu kes- 26089: Yleinen vahingonkorvausvelvollisuus to ja ansion menetys, määräaikaisen työsopi- 26090: muksen jäljellä ollut kestoaika, työsuhteen 26091: Työnantajan, joka tahallaan tai huolimat- kesto, työntekijän ikä ja hänen mahdollisuu- 26092: tomuudesta rikkoo tai laiminlyö työsuhteesta tensa saada ammattiaan tai koulutustaan vas- 26093: tai tästä laista johtuvia velvollisuuksia, on taavaa työtä, työnantajan menettely työsopi- 26094: korvattava työntekijälle siten aiheuttamansa musta päätettäessä, työntekijän itsensä anta- 26095: vahinko. Korvausvelvollisuus 1 luvun 4 §: ssä ma aihe työsopimuksen päättämiseen, työn- 26096: taikka 7 tai 8 luvussa säädettyjen perusteiden tekijän ja työnantajan olot yleensä sekä muut 26097: vastaisesta työsopimuksen päättämisestä näihin rinnastettavat seikat. 26098: määräytyy kuitenkin 2 §:n mukaan. Jos työnantaja on irtisanonut työsopimuk- 26099: Työntekijän, joka tahallaan tai huolimat- sen vastoin 7 luvun 3 tai 7 §: ssä säädettyjä 26100: tomuudesta rikkoo tai laiminlyö työsopi- perusteita tai purkanut sen 1 luvun 4 §:n tai 26101: muksesta tai tästä laista johtuvia velvolli- yksinomaan 8 luvun 1 §:ssä säädettyjen pe- 26102: suuksia tai aiheuttaa työssään työnantajalle rusteiden vastaisesti, korvausta määrättäessä 26103: vahinkoa, on korvattava työnantajalle aiheut- ei sovelleta 1 momentin säännöstä korvauk- 26104: tamansa vahinko vahingonkorvauslain sen vähimmäismäärästä. 26105: (412/1974) 4luvun 1 §:ssä säädettyjen perus- Tuomiossa tai korvauksen määrästä tehtä- 26106: teiden mukaan. vässä sovinnossa on määrättävä erikseen 26107: HE 157/2000 vp 163 26108: 26109: 26110: työttömyydestä työntekijälle aiheutuneiden 13luku 26111: palkkaetujen menetyksen määrä ja muun 26112: kuin taloudellisen vahingon korvauksen mää- Erinäisiä säännöksiä 26113: rä. 26114: 26115: 3§ 1§ 26116: Työttömyyspäivärahan vaikutus vahingon- Yhdistymisvapaus 26117: korvauksen ja korvauksen maksamiseen 26118: Työnantajana ja työntekijällä on oikeus 26119: Jos työntekijä on saanut työnantajan 1 tai kuulua luvalliseen yhdistykseen sekä oikeus 26120: 2 §:ssä tarkoitettuun korvausvelvollisuuteen osallistua tällaisen yhdistyksen toimintaan. 26121: kohdistuvalta ajalta työttömyysturvalaissa Heillä on myös oikeus perustaa luvallinen 26122: (602/1984) tarkoitettua ansioon suhteutettua yhdistys. Työnantajana ja työntekijällä on 26123: työttömyyspäivärahaa, tuomittavasta palkka- niin ikään vapaus olla kuulumatta edellä tar- 26124: etujen menetyksestä johtovasta korvauksesta koitettuun yhdistykseen. Tämän oikeuden ja 26125: vähennetään muuna kuin työntekijän mak- vapauden käytön estäminen ja rajoittaminen 26126: suosuuteen perustuvana enintään 75 prosent- on kiellettyä. 26127: tia työntekijälle maksetusta päivärahasta. Yhdistymisvapauden vastainen sopimus on 26128: Työnantaja on määrättävä maksamaan edellä mitätön. 26129: tarkoitettu vähennettävä määrä työttömyys- 26130: vakuutusrahastolle. 26131: Vastaavasti vähennetään työttömyysturva- 2§ 26132: laissa tarkoitettua peruspäivärahaa saaneen 26133: työntekijän palkkaetujen menetyksestä tuo- Kokoontumisoikeus 26134: mittavan vahingon korvauksesta enintään 80 26135: prosenttia työntekijälle maksetusta päivära- Työnantajan on sallittava työntekijöiden ja 26136: hasta ja työmarkkinatuesta annetun lain heidän järjestöjensä käyttää maksutta työnan- 26137: (1542/1993) mukaista työmarkkinatukea saa- tajan hallinnassa olevia sopivia tiloja tauko- 26138: neen työntekijän palkkaetujen menetyksestä jen aikana ja työajan ulkopuolella käsitelläk- 26139: tuomittavasta korvauksesta maksetun työ- seen työsuhdeasioita sekä ammatillisen yh- 26140: markkinatuen määrä. Työnantaja on määrät- distyksen toimialaan kuuluvia asioita. Ko- 26141: tävä maksamaan vähennettävä määrä kansan- koontumisoikeuden käyttö ei saa aiheuttaa 26142: eläkelaitokselle. haittaa työnantajan toiminnalle. 26143: Tuomioistuin voi, työntekijän taloudelliset 26144: ja sosiaaliset olot huomioon ottaen, alentaa 1 26145: tai 2 momentissa tarkoitettua korvauksesta 3§ 26146: vähennettävää määrää tai jättää vähennyksen 26147: kokonaan tekemättä. Luottamusvaltuutettu 26148: Tuomioistuimen on toimitettava tässä py- 26149: kälässä tarkoitettu lainvoiman saanut tuomio Työntekijät, joilla ei ole työnantajaa työeh- 26150: tai päätös tiedoksi joko työttömyysvakuutus- tosopimuslain nojalla sitovassa työehtosopi- 26151: rahastolle tai kansaneläkelaitokselle. muksessa tarkoitettua luottamusmiestä, voi- 26152: Jos edellä 1 momentissa tarkoitetusta työn- vat valita keskuudestaan luottamusvaltuute- 26153: antajan korvausvelvollisuuden määrästä on tun. Luottamusvaltuutetun tehtävät ja toimi- 26154: tehty sovinto, on sovinnossa otettava huomi- valta määräytyvät tässä laissa ja muualla työ- 26155: oon, mitä 1 tai 2 sekä 3 momentissa sää- lainsäädännössä erikseen säädettävällä taval- 26156: detään. Maksaessaan sovinnossa määrätyn la. Lisäksi työntekijät voivat erikseen enem- 26157: osuuden korvauksesta työttömyysvakuutus- mistöpäätöksin vaituottaa luottamusvaltuute- 26158: rahastolle tai kansaneläkelaitokselle on työn- tun edustamaan heitä valtuutuksessa määrä- 26159: antajan samalla lähetettävä jäljennös sovin- tyissä työsuhteita ja työoloja koskevissa asi- 26160: nosta. oissa. 26161: 164 HE 157/2000 vp 26162: 26163: 26164: Luottamusvaltuutetulla on oikeus saada Vastaavasti työnantajana on oikeus pena 26165: laissa tarkoitettujen tehtävien hoitamiseksi huoneiston käytöstä vastike hänen palkan- 26166: tarpeelliset tiedot sekä riittävästi vapautusta maksuvelvollisuutensa keskeydyttyä työsuh- 26167: työstään. Työnantajan on korvattava tästä ai- teen jatkuessa. Vastiketta saadaan periä ai- 26168: heutuva ansion menetys. Muiden tehtävien kaisintaan palkanmaksuvelvollisuuden päät- 26169: hoitamiseksi luottamusvaltuutetulle annetta- tymistä seuraavan toisen täyden kalenteri- 26170: vasta työstä vapautuksesta ja ansion mene- kuukauden alusta. Vastikkeen periruisestä on 26171: tyksen korvaamisesta on sovittava työn- ilmoitettava työntekijälle viimeistään kuu- 26172: autajan kanssa. kautta ennen maksuvelvollisuuden alkamista. 26173: Luottamusvaltuutetun irtisanomissuojasta Tärkeän syyn niin vaatiessa työnantaja voi 26174: säädetään 7 luvun 10 §:ssä. 1 momentissa tarkoitetun työnteon keskey- 26175: tyksen ajaksi sekä työsuhteen päättymisen 26176: 4§ jälkeiseksi ajaksi antaa työntekijän tai vaina- 26177: jan perheenjäsenen käytettäväksi muun sove- 26178: Luottamusvaltuutettu ja liikkeen luovutus liaan asunnon. Tästä aiheutuvat muutto- 26179: kustannukset maksaa työnantaja. 26180: Luottamusvaltuutettu säilyttää 3 §:ssä sää- 26181: detyn asemansa, jos liike tai sen osa sitä luo- 26182: vutettaessa säilyttää itsenäisyytensä. Jos luot- 6§ 26183: tamusvaltuutetun toimikausi päättyy liikkeen 26184: luovutuksen johdosta, hänellä on 7 luvun Säännösten pakottavuus 26185: 10 §:ssä säädetty irtisanomissuoja kuusi kuu- 26186: kautta toimikautensa päättymisestä. Sopimus, jolla vähennetään työntekijälle 26187: tämän lain mukaan tulevia oikeuksia ja etuja, 26188: 5§ on mitätön, ellei tästä laista johdu muuta. 26189: 26190: Asuntoetu 7§ 26191: 26192: Työntekijällä on oikeus käyttää hänelle Poikkeaminen työehtosopimuksella 26193: palkkaetuna annettua asuinhuoneistoa sen 26194: ajan, jolloin työnteko on keskeytynyt hyväk- Työnantajien ja työntekijöiden valtakunnal- 26195: syttävän syyn vuoksi sekä työsuhteen päät- lisilla yhdistyksillä on 6 §:ssä säädetystä poi- 26196: tyessä asuinhuoneiston vuokrauksesta anne- keten oikeus sopia siitä, mitä 1 luvun 5 §:ssä 26197: tun lain (48111995) 92 §:ssä vuokranantajan (työsuhteen kestosta riippuvat työsuhde- 26198: irtisanomisajaksi säädetyn ajan. Työsuhteen etuudet), 2 luvun 5 §:ssä (työnantajan velvol- 26199: päättyessä työntekijän kuoleman johdosta lisuus tarjota työtä ensisijaisesti osa- 26200: hänen huoneistossa asuvilla perheenjäsenil- aikatyöntekijälle), 11 §:ssä (sairausajan palk- 26201: lään on oikeus käyttää asuntoa kuoleman- ka) ja 13 §:ssä (palkanmaksuaikaja -kausi), 5 26202: tapauksen jälkeen sen ajan, johon työn- luvun 2 §:n 1 momentin 2 kohdassa ja 2 26203: tekijällä olisi ollut oikeus, kuitenkin enintään momentissa (lomauttamisen perusteet), 26204: kolme kuukautta. 3 §:ssä (ennakkoselvitys ja työntekijän kuu- 26205: Työsuhteen päätyttyä työnantaja saa periä 1 leminen), 4 §:ssä (lomautusilmoitus) ja 7 §:n 26206: momentissa tarkoitetusta huoneiston käytöstä 2 momentissa (työnantajan oikeus vähentää 26207: vastikkeena neliömetriltä enintään määrän, lomautusilmoitusajan palkka irtisanomisajan 26208: joka on asumistukilain (40811975) nojalla palkasta), 6 luvun 6 §:ssä (irtisanotun työnte- 26209: vahvistettu paikkakunnalla kohtuullisiksi kijän takaisin ottaminen) sekä 9luvussa (työ- 26210: enimmäisasumismenoiksi neliömetriä koh- sopimuksen päättämismenettely) säädetään. 26211: den. Vastikkeen periruisestä on ilmoitettava Mainittujen yhdistysten välisellä työehtoso- 26212: työntekijälle tai hänen perheenjäsenelleen. pimuksella saadaan rajoittaa myös 7 luvun 26213: Vastiketta saadaan periä sen kuukauden alus- 4 §:ssä säädetyn työn tarjoaruisvelvollisuu- 26214: ta, joka lähinnä seuraa 14 päivän kuluttua il- den alueellista laajuutta, sopia 12 luvun 26215: moituksesta. 2 §: ssä tarkoitetusta korvauksesta, jos työn- 26216: HE 157/2000 vp 165 26217: 26218: 26219: tekijä on irtisanottu vastoin 7 luvun 3 ja 4 §:n netta ei nosteta kahden vuoden kuluessa siitä, 26220: säännöksiä sekä lyhentää tämän luvun 9 §:ssä kun työsopimuksen päättämisilmoitus on 9 26221: tarkoitettua kanneaikaa. Kanneajan on kui- luvun 4 §:n mukaan toimitettu tai katsottava 26222: tenkin oltava vähintään kuuden kuukauden toimitetuksi. 26223: pituinen. 26224: Edellä 1 momentissa tarkoitettuja työehto- 10 § 26225: sopimuksen määräyksiä työnantaja saa sovel- 26226: taa niidenkin työntekijöiden työsuhteissa, Nähtävänäpito 26227: jotka eivät ole sidottuja työehtosopimukseen, 26228: mutta joiden työsuhteissa työnantajan on Työnantajan on pidettävä tämä laki ja 2 lu- 26229: työehtosopimuslain mukaan noudatettava vun 7 §:ssä tarkoitettu yleissitova työehto- 26230: työehtosopimuksen määräyksiä. Jos työso- sopimus työntekijöiden vapaasti saatavilla 26231: pimuksessa on niin sovittu, saadaan työehto- työpaikalla. 26232: sopimuksen mainittuja määräyksiä noudattaa 26233: työehtosopimuksen lakkaamisen jälkeen uu- 11§ 26234: den työehtosopimuksen voimaantuloon saak- 26235: ka niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saa- 26236: taisiin soveltaa, jos työehtosopimus olisi Rangaistussäännökset 26237: edelleen voimassa. 26238: Mitä tässä pykälässä säädetään työnanta- Rangaistus 2 luvun 2 §:ssä säädetyn syrjin- 26239: jien valtakunnallisesta yhdistyksestä, sovelle- täkiellon rikkomisesta säädetään rikoslain 26240: taan vastaavasti valtion neuvotteluviranomai- (39/1889) 47 luvun 3 §:ssä, 13 luvun 1 §:ssä 26241: seen ja muuhun valtion sopimusviranomai- säädetyn yhdistymisvapauden loukkaamises- 26242: seen, kunnalliseen työmarkkinalaitokseen, ta rikoslain 47 luvun 5 §:ssä sekä 7 luvun 26243: evankelis-luterilaisen kirkon sopimusvaltuus- 10 §:ssä tarkoitetun luottamusmiehen ja 13 26244: kuntaan ja ortodoksiseen kirkkokuntaan sekä luvun 3 §:ssä säädetyn luottamusvaltuutetun 26245: Ahvenanmaan maakunnan maakuntahallituk- oikeuksien loukkaamisesta rikoslain 47 luvun 26246: seen ja Ahvenanmaan maakunnan kunnalli- 4 §:ssä. 26247: seen sopimusvaltuuskuntaan. Työnantaja tai tämän edustaja, joka tahal- 26248: laan tai huolimattomuudesta rikkoo 2 luvun 26249: 17 §:n (kuittausoikeuden rajoitus), 6 luvun 26250: 8§ 26251: 7 §:n (työtodistus) taikka 13 luvun 2 (ko- 26252: koontumisoikeus) tai 10 §:n (nähtävänäpito) 26253: Yleissitovan työehtosopimuksen laista poik- säännöksiä, on tuomittava työsopimuslakirik- 26254: keavat määräykset komuksesta sakkoon. V astuu työnantajan ja 26255: tämän edustajan kesken määräytyy rikoslain 26256: Työnantaja, jonka on noudatettava 2 luvun 47 luvun 7 §:ssä säädettyjen perusteiden mu- 26257: 7 §:ssä tarkoitettua yleissitovaa työehtosopi- kaan. 26258: musta, saa noudattaa tämän työehtosopi- 26259: muksen soveltamisalalla myös sen tämän lu- 26260: vun 7 §:ssä tarkoitettuja määräyksiä, jos nii- 12 § 26261: den soveltaminen ei edellytä paikallista so- 26262: pimista. Tällöin sovelletaan myös, mitä 7 §:n Valvonta 26263: 2 momentin toisessa virkkeessä säädetään. 26264: Työsuojeluviranomaiset valvovat tämän 26265: 9§ lain noudattamista. Työsuojeluviranomaisten 26266: on valvontatehtävässään ja erityisesti val- 26267: Kanneaika voessaan yleissitovien työehtosopimusten 26268: noudattamista toimittava kiinteässä yhteis- 26269: Oikeus tässä laissa tarkoitettuun saatavaan työssä niiden työnantajien ja työntekijöiden 26270: raukeaa työsuhteen päättyessä yleisestä 10 yhdistysten kanssa, joiden tekemien yleissi- 26271: vuoden vanhentumisajasta poiketen, jos kan- tovien työehtosopimusten määräyksiä työn- 26272: 166 HE 157/2000 vp 26273: 26274: 26275: antajien on 2 luvun 7 §:n mukaan noudatetta- 3§ 26276: va. 26277: Työsuojeluviranomaisilla on pyynnöstä oi- Siirtymäsäännös 26278: keus saada työnantajalta jäljennös valvonn<l:n 26279: kannalta tarpeellisista asiakirjoista sekä yksi- Työsuhteissa, joissa työnantajan on nouda- 26280: tyiskohtainen selvitys suullisesti tehdyistä tettava tai hän saa noudattaa joko työehto- 26281: sopimuksista. sopimuslain tai tämän .lain v?imaan tull~ssa 26282: voimassa olleen työsopimuslam 17 §:n 1 Ja 2 26283: momentin nojalla ennen tämän lain voimaan- 26284: 14luku tuloa tehtyä työehtosopimusta, hän saa sovel- 26285: taa sen tästä laista poikkeavia määräyksiä 26286: Voimaantulo-ja siirtymäsäännökset työehtosopimuksen voimassao~on päätty- 26287: miseen saakka, ellei työehtosopimusta muu- 26288: 1§ teta sitä ennen. 26289: Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol- 26290: Voimaantulo leen työsopimuslain 17 §:n 1 ja 2 momentt~a 26291: sovelletaan siihen saakka, kun työehtosopi- 26292: Tämä laki tulee voimaan päivänä muksen yleissitovuus on työehtosopimuksen 26293: kuuta 20 . yleissitovuuden vahvistamises~a an~etu~~.a 26294: laissa tarkoitetulla tavalla vahvistettu Ja paa- 26295: tös on saanut lainvoiman. 26296: 2§ Työnantajan 13 luvun 10 §:ssä sää~etty 26297: velvollisuus pitää 2 luvun 7 §:ssä tarkOitettu 26298: yleissitova työehtosopimus työnteki~öi?en 26299: Kumottavat säännökset nähtävänä alkaa siitä päivästä, kun yleiSSito- 26300: vuuden vahvistamista koskeva päätös on 26301: Tällä lailla kumotaan 30 päivänä huhtikuu- toimitettu ministeriöiden ja valtion muiden 26302: ta 1970 annettu työsopimuslaki (32011970) viranomaisten määräyskokoelmista annetun 26303: siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen. lain (189/2000) 6 §:ssä tarkoitettuun oike- 26304: Jos muussa laissa tai asetuksessa viitataan usministeriön ylläpitämään määräyskokoel- 26305: tämän lain voimaan tullessa voimassa ollee- maan ja yleissitova työehtosopimus on jul- 26306: seen työsopimuslakiin, on sen sijasta sovel- kaistu työehtosopimuksen yleissitovuuden 26307: lettava tätä lakia. vahvistamisesta annetun lain 14 §: ssä sääde- 26308: tyllä tavalla. 26309: HE 157/2000 vp 167 26310: 26311: 26312: 26313: 26314: 2. 26315: Laki 26316: työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamisesta 26317: 26318: 26319: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 26320: 26321: 26322: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis- mittää samalla jäsenelle tai varajäsenelle seu- 26323: tamislautakunta raajan jäljellä olevaksi toimikaudeks~. noudat- 26324: taen edellä tässä pykälässä säädettya menet- 26325: telyä. 26326: 1§ Vaitioneuvosto voi vapauttaa lauta~un~an 26327: jäsenen lautakunnan jäsenyyde~!~ vai~.' JOS 26328: hän ei enää täytä 1 momentissa saadettya kel- 26329: Lautakunnan tehtävä 26330: ~~oon . . 26331: Lautakunta valitsee sivutoimiset Sihteent. 26332: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- Lautakunnan päätökset esittelevällä. sihteerii- 26333: vistaruislautakunta vahvistaa päätöksellään, tä on oltava tuomarin virkaan vaadittava tut- 26334: onko sille työehtosopimuslain (436/1946) kinto. 26335: 2 §:n nojalla toimitettu valtakunnallinen työ- Lautakunta hyväksyy itselleen työjärjes- 26336: ehtosopimus työsopimuslain ( 1 ) 2 luvun tyksen. 26337: 7 §:n 1 momentissa tarkoitetulla tavalla edus- 26338: tava soveltamisalallaan. 26339: 26340: 26341: 2§ 3§ 26342: Lautakunnan kokoonpano ja asettaminen Lautakunnan päätösvalta ja päätöksenteko 26343: Lautakunnassa on sivutoimiset puheenjoh- Lautakunta kokoontuu puheenjohtajan kut- 26344: taja ja kaksi muuta jäsentä sekä heistä jo~ai susta. Lautakunta on päätösvaltainen, kun 26345: sella henkilökohtainen varajäsen. PuheenJoh- läsnä ovat puheenjohtaja tai hänen varajäse- 26346: tajan ja hänen varajäsenensä ~m oltava !uo- nensä sekä kaksi jäsentä tai varajäsen~ä. .. 26347: marin virkaan vaadittavan tutkmnon suontta- Lautakunta tekee päätöksensä esittelysta. 26348: neita ja heidän sekä muiden jäsenten on olt~ Jos asiaa lautakunnassa päätettäessä ilmenee 26349: va työsuhdeasioihin ja työoloihin perehtynei- eriäviä mielipiteitä, päätetään asia äänest~ 26350: tä. Lautakunnan puheenjohtaja ja muut _jäse- mällä noudattaen samaa menettelyä kmn 26351: net sekä heidän varajäsenensä on valittava monijäsenisessä tuomioistuimessa. . . 26352: henkilöistä, joiden ei voida katsoa edustavan Lautakunnalla on oikeus kuulla asiantunti- 26353: työnantaja- eikä työntekijäetuja. . joita. Lautakunnalla on salas.sapit<?sä~~~?sten 26354: Lautakunnan jäsenet nimittää valtiOneu- estämättä oikeus saada vahvistaruispaatoksen 26355: vosto viideksi vuodeksi kerrallaan. Lauta- kannalta tarpeellisia tietoja muilta viranomai- 26356: kunta toimii työsuojeluasioista vastaavan mi- silta. 26357: nisteriön yhteydessä. Lautakunnan päätöksen allekirjoittaa ~o 26358: Eron lautakunnan jäsenelle ja varajäsenelle kouksen puheenjohtaja ja varmentaa asian 26359: myöntää valtioneuvosto. Valtioneuvosto ni- esittelijä. 26360: 168 HE 157/2000 vp 26361: 26362: 26363: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis- käsittelyä. Hakemuksessa on osoitettava, että 26364: taminen työehtosopimuksen vahvistamisen edel- 26365: lytyksissä on tapahtunut olennaisia muutok- 26366: 4§ sia. 26367: Lautakunta voi myös viran puolesta ottaa 26368: työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvis- 26369: Asian vireilletulo ja käsittely lautakunnassa tamista koskevan asian uudelleen käsiteltä- 26370: väkseen 1 momentissa tarkoitetuissa tilan- 26371: Lautakunnan on otettava yleissitovuuden teissa. 26372: vahvistamista koskeva asia käsiteltäväksi, 26373: kun työehtosopimus ja työehtosopimuslain 26374: 8§ 26375: 2 §:n 2 ja 4 momentin mukaiset tiedot on 26376: toimitettu työsuojeluasioista vastaavaan mi- 26377: nisteriöön. Lautakunnan päätöksen julkaiseminen 26378: Asian käsittelyyn lautakunnassa sovelle- 26379: taan hallintomenettelylakia (598/1982). Lautakunnan on julkaistava 1 §:ssä tarkoi- 26380: tettu päätöksensä viipymättä Virallisessa leh- 26381: dessä. 26382: 5§ 26383: 26384: Yleissitovan työehtosopimuksen soveltamisen Muutoksenhaku lautakunnan päätökseen 26385: ajankohta 26386: 9§ 26387: Vahvistaessaan työehtosopimuksen yleissi- 26388: tovuuden lautakunnan tulee määrätä sen so- Valitusviranomainen 26389: ve~taminen alkamaan työehtosopimuksen 26390: vOimaantulosta. Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- 26391: Jos työehtosopimuksen yleissitovuus vah- vistaruislautakunnan päätökseen haetaan 26392: vis.tetaan muulloin kuin työehtosopimuksen muutosta kirjallisella valituksella työtuomio- 26393: vOimaantulon yhteydessä, sopimuksen sovel- istui~e.Ita .siten kuin tässä laissa sekä työ- 26394: tamisen aikaruisajankohta voidaan määrätä 1 tuomtmstmmesta annetussa laissa (646/1974) 26395: momentissa säädettyä myöhemmäksi, jos sii- säädetään. 26396: hen on perusteltu syy. 26397: 10 § 26398: 26399: 6§ Valitusoikeus 26400: 26401: Yleissitovuuden voimassaolo .Valitusoikeus on asianomaisen työehtoso- 26402: ptmuk~en tehneillä sekä siihen jälkeenpäin 26403: Kunkin alan työehtosopimuksen yleissito- yhtynetllä työnantaja- ja työntekijäyhdistyk- 26404: vuutta koskeva päätös on voimassa siihen as- sillä, kullakin erikseen sekä sillä työnanta- 26405: ti, kunnes lautakunta 7 §:n tai työtuomiois- jana tai työntekijällä, jonka oikeusasema työ- 26406: tuin 9 §:n nojalla päättää toisin. s~hteessa riippuu työehtosopimuksen yleis- 26407: sttovuudesta. 26408: 7§ 26409: 11§ 26410: Asian uudelleen käsittely lautakunnassa 26411: Valitusaika 26412: Lautakunnan päätöksen tultua lainvoimai- 26413: seksi voi se, jolla 10 §:n mukaan on valitus- Valitus on tehtävä 30 päivän kuluessa, ja se 26414: oikeus, kirjallisella hakemuksella vaatia alkaa lautakunnan päätöksen 8 §:ssä tarkoite- 26415: yleissitovuuden vahvistaruisasian uudelleen tusta julkaisemisesta. Valitus on toimitettava 26416: HE 157/2000 vp 169 26417: 26418: 26419: lautakunnalle, jonka tulee toimittaa valitus- 14 § 26420: asiakirjat sekä valituksesta antamansa lau- 26421: sunto työtuomioistuimelle. Yleissitovaksi vahvistetun työehtosopimuksen 26422: julkaiseminen 26423: Erinäisiä säännöksiä Lautakunnan on toimitettava lainvoimaisel- 26424: la päätöksellä yleissitovaksi vahvistettu työ- 26425: ehtosopimus maksutta jokaisen saataville 26426: 12 § yleiseen tietoverkkoon yleissitovien työehto- 26427: sopimusten luetteloon. Vastaavasti jokaisen 26428: Asioiden käsittelyn kiireellisyys saataville on toimitettava tieto siitä, että lisä- 26429: tietoja yleissitovasta työehtosopimuksesta 26430: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- saa suomen ja ruotsin kielellä työehtosopi- 26431: vistamista koskeva asia on käsiteltävä kii- muksen yleissitovuuden vahvistamislauta- 26432: reellisenä lautakunnassa ja työtuomioistui- kunnalta. 26433: messa. 26434: 26435: 13 § 15 § 26436: 26437: Päätöksen toimittaminen määräyskokoel- Palkkiot 26438: maan 26439: Lautakunnan jäsenten palkkiot vahvistaa 26440: Työehtosopimuksen yleissitovuuden vah- työsuojeluasioista vastaava ministeriö. 26441: vistaruislautakunnan lainvoimainen päätös 26442: samoin kuin työtuomioistuimen yleissitovuu- 26443: den vahvistamista koskeva päätös on julkais- 16 § 26444: tava viipymättä ministeriöiden ja valtion 26445: muiden viranomaisten määräyskokoelmista Voimaantulo 26446: annetun lain (189/2000) 6 §:ssä tarkoitetussa 26447: oikeusministeriön ylläpitämässä määräysko- Tämä laki tulee voimaan päivänä 26448: koelmassa siten kuin ministeriöiden ja valti- kuuta 20 . Ennen tämän lain voimaantuloa 26449: on muiden viranomaisten määräyskokoelmis- voidaan ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyt- 26450: ta annetussa valtioneuvoston asetuksessa tämiin toimenpiteisiin. 26451: (259/2000) säädetään. 26452: Päätöksen määräyskokoelmaan toimittami- 17 § 26453: sesta huolehtii työehtosopimuksen yleissito- 26454: vuuden vahvistamislautakunta, jolle työtuo- Siirtymäsäännökset 26455: mioistuin toimittaa päätöksensä. Lautakun- 26456: nan on toimitettava määräyskokoelmaan Lautakunnan on tehtävä lain voimaan tul- 26457: myös tieto siitä, missä yleissitovaksi vahvis- lessa voimassa olevien työehtosopimusten 26458: tettu työehtosopimus on 14 §: ssä säädetyllä yleissitovuuden vahvistamista koskevat pää- 26459: tavalla julkaistu, sekä tieto mahdollisuudesta tökset 18 kuukauden kuluessa siitä, kun val- 26460: saada sopimuksesta lisätietoja suomen ja tioneuvosto on asettanut lautakunnan. 26461: ruotsin kielellä. 26462: 170 HE 157/2000 vp 26463: 26464: 26465: 26466: 26467: 3. 26468: Laki 26469: nuorista työntekijöistä annetun lain 3 §:n muuttamisesta 26470: 26471: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26472: muutetaan nuorista työntekijöistä 19 päivänä marraskuuta 1993 annetun lain (998/ 1993) 26473: 3 §:n 1 momentti seuraavasti: 26474: 26475: 3§ sopimuksen voi tehdä huoltaja tai huoltajan 26476: antamalla luvalla nuori henkilö itse. 26477: Työsopimus 26478: 26479: Viisitoista vuotta täyttänyt saa työntekijänä Tämä laki tulee voimaan päivänä 26480: itse tehdä sekä irtisanoa ja purkaa työsopi- kuuta 20 . 26481: muksensa. Alle 15-vuotiaan puolesta työ- 26482: 26483: 26484: 4. 26485: Laki 26486: työehtosopimuslain 2 §:n muuttamisesta 26487: 26488: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26489: muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1946 annetun työehtosopimuslain (43611946) 2 §, sellaisena 26490: kuin se on osaksi laeissa 23/1993 ja 1411997, seuraavasti: 26491: 26492: 2§ tarkoitetun työntekijäyhdistyksen kanssa 26493: Työehtosopimus on tehtävä kirjallisesti. noudattavansa valtakunnallisen työehtosopi- 26494: Sopimus syntyy myös siten, että sen sisältö muksen määräyksiä, on hänenkin toimitetta- 26495: merkitään sopimuspuolten välisessä neuvot- va edellä tarkoitetulle viranomaiselle selvitys 26496: telussa laadittavaan pöytäkirjaan, joka tode- solmimansa sopimuksen piiriin kuuluvien 26497: taan yhteisesti sovitulla tavalla oikeaksi. työntekijöidensä määrästä. 26498: Sopimukseen osallisen työnantajapuolen Jos työnantaja, työnantajien yhdistys tai 26499: on kuukauden kuluessa sopimuksen allekir- työntekijöiden yhdistys jälkeenpäin yhtyy tai 26500: joittamisesta toimitettava se jäljennöksenä yrityksen haltija 5 §:n mukaan tulee osalli- 26501: sekä sähköisesti työsuojelusta ja sen valvon- seksi työehtosopimukseen taikka jos työehto- 26502: nasta vastaavalle ministeriölle. Valtakunnal- sopimus joihinkin tai kaikkiin nähden lakkaa 26503: liseen työehtosopimukseen osallisen työn- olemasta voimassa, on sopimukseen osallisen 26504: antajapuolen on lisäksi toimitettava maini- työnantajapuolen toimitettava ilmoitus siitä- 26505: tulle viranomaiselle tiedot jäsenyritystensä kin kuukauden kuluessa 2 momentissa tar- 26506: määrästä sekä näiden palveluksessa olevien koitetulle viranomaiselle. 26507: työntekijöiden määrästä ryhmiteltynä heidän Valtakunnalliseen työehtosopimukseen 26508: työsuhteissaan sovellettavien työehtosopi- osallisen työntekijäpuolen on toimitettava jä- 26509: musten mukaisesti. Jos yksittäinen työnantaja sentietonsa 2 momentissa tarkoitetulle viran- 26510: sopii erikseen kirjallisesti 1 §:n 2 momentissa omaiselle työssä olevista työntekijöistä ryh- 26511: HE 157/2000 vp 171 26512: 26513: 26514: miteltynä heidän työsuhteissaan sovellettavi- valle ministeriölle kuukauden kuluessa lain 26515: en työehtosopimusten mukaisesti. voimaantulosta. Vastaavasti valtakunnalli- 26516: seen työehtosopimukseen osallisen työn- 26517: Tämä laki tulee voimaan päivänä antaja- ja työntekijäpuolen on toimitettava 26518: kuuta 20 . 2 §:n 2 ja 4 momentissa tarkoitetut tiedot 26519: Tämän lain voimaan tullessa voimassa ole- työsuojelun valvonnasta vastaavalle ministe- 26520: vaan työehtosopimukseen sidotun työnanta- riölle kuukauden kuluessa tämän lain voi- 26521: japuolen on toimitettava työehtosopimus maantulosta. 26522: sähköisesti työsuojelun valvonnasta vastaa- 26523: 26524: 26525: 5. 26526: Laki 26527: työtuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta 26528: 26529: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26530: kumotaan työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (646/1974) 38 §:n 26531: edellä oleva väliotsikko sekä 26532: lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 25211994 ja 1169/1998, uusi 3 momentti, 26533: 8 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 1007/1982, 95111993 sekä mainitussa laissa 252/1994, 26534: uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3-5 momentti siirtyvät 4-6 momentiksi, 38 §:ään, sellai- 26535: sena kuin se on mainitussa laissa 951/1993, uusi 2 momentti ja 39 §:n edelle uusi väliotsikko 26536: seuraavasti: 26537: 26538: 26539: 1§ 38 § 26540: 26541: Työtuomioistuin käsittelee ja ratkaisee Käsiteltäessä 1 §:n 3 momentissa tarkoi- 26542: myös työehtosopimuksen yleissitovuuden tettuja valitusasioita noudatetaan vastaavasti 26543: vahvistamisesta annetun lain ( 1 ) 9 §:ssä soveltuvin osin, mitä hallintolainkäyttölaissa 26544: tarkoitetun valituksen työehtosopimuksen (5 86/ 1996) säädetään. 26545: yleissitovuudesta. 26546: 26547: 8§ Erinäisiä säännöksiä 26548: 26549: Työtuomioistuin on päätösvaltainen 1 §:n 3 26550: momentissa tarkoitetuissa asioissa, kun siinä 39 § 26551: on presidentti tai työtuomioistuinneuvos pu- 26552: heenjohtajana ja kaksi 2 §:n 2 momentissa 26553: tarkoitettua jäsentä sekä yksi jäsen työnanta- Tämä laki tulee voimaan päivänä 26554: ja- ja työntekijäpuolelta. kuuta 20 . 26555: 172 HE 157/2000 vp 26556: 26557: 26558: 26559: 26560: 6. 26561: Laki 26562: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuis- 26563: ta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 26564: 26565: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26566: lisätään tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä 26567: maksuista 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetun lain (701/1993) 6 §:n 1 momenttiin uusi 4 a 26568: kohta seuraavasti: 26569: 26570: 6§ 4 a) työtuomioistuimessa työtuomioistui- 26571: mesta annetun lain (646/1974) 1 §:n 3 mo- 26572: Maksuttomat suoritteet mentin mukaisissa asioissa; 26573: 26574: Tämän lain mukaisia käsittelymaksuja ei 26575: peritä: Tämä laki tulee voimaan päivänä 26576: kuuta 20 . 26577: 26578: 26579: 26580: 26581: 7. 26582: Laki 26583: työttömyysturvalain muuttamisesta 26584: 26585: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26586: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (602/1984) 4 a §:n 2 26587: momentti, 9 §:n 2 momentti, 9 a §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 momentin 2, 6 ja 7 kohta sekä 2 26588: momentti, 26589: sellaisina kuin ne ovat, 4 a §:n 2 momentti laissa 680/1997, 9 §:n 2 momentti laissa 26590: 1443/1992, 9 a §:n 1 momentti laissa 136711990 ja 17 §:n 1 momentin 2 ja 7 kohta laissa 26591: 1537/1993, 6 kohta laissa 1317/1994 ja 2 momentti laissa 666/1996, sekä 26592: lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 666/1996, uusi 3 momentti ja 26593: 17 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 1537/1993 ja 1317/1994, uusi 8 26594: kohta seuraavasti: 26595: 26596: 4a§ toimintana, ei pidetä 4 §:n 1 momentissa tar- 26597: koitettuna työttömänä. 26598: Oikeus työttömyyspäivärahaan vapaaehtois- 26599: ja taikootyön aikana 9§ 26600: 26601: Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä ta- 26602: Henkilöä, joka työskentelee palkatta yri- pauksissa 26603: tyksessä tai sellaisissa tehtävissä, jotka ylei- 26604: sesti tehdään työsopimuslain ( 1 ) 1 luvun 26605: 1 §: ssä tarkoitetussa työsuhteessa tai yritys- Jos työntekijä, jonka työsopimus on irtisa- 26606: HE 157/2000 vp 173 26607: 26608: 26609: nottu työsopimuslain 7 luvun 2 §:ssä tai me- jos hän muutoin täyttää sen saamisen edelly- 26610: rimieslain (42311978) 39 §:ssä tarkoitetulla tykset. 26611: perusteella, on todisteellisesti riitauttanut irti- 26612: sanomisen irtisanomisajan kuluessa eikä 17 § 26613: työntekijän tätä menettelyä ole pidettävä il- 26614: meisen aiheettomana, ei ennen asiassa tehtyä Oikeus soviteltuun työttömyyspäivärahaan 26615: lopullista ratkaisua voida katsoa, että hän oli- 26616: si 1 momentissa tarkoitetulla tavalla itse ai- Soviteltuun työttömyyspäivärahaan on oi- 26617: heuttanut työsuhteen päättymisen. Jos työ- keus tämän lain 1 ja 2 §:ssä sekä 2-6luvus- 26618: suhteen on katsottava asiassa annetun lain- sa säädetyin edellytyksin henkilöllä, 26619: voimaisen tuomion tai muun lopullisena pi- 26620: dettävän ratkaisun jälkeen päättyneen työnte- 2) jonka työsuhde on työsopimuslain 7 lu- 26621: kijästä johtuneesta syystä, sovelletaan 1 mo- vun 11 §:n mukaisesti muutettu osa- 26622: mentissa tarkoitetulta ajalta aiheettomasti aikaiseksi; 26623: maksetun työttömyyspäivärahan takaisinpe- 26624: rintään 31 §:n säännöksiä. 6) joka työttömänä ollessaan on aloittanut 26625: muun kuin 5 a §:ssä tarkoitetun yritystoimin- 26626: nan; 26627: 7) joka päätoimesta työttömäksi jäätyään 26628: 9a§ jatkaa hänellä päätyön ohella ollutta sivutyö- 26629: tä tai jolla on tuloa ennen työttömyyttä alka- 26630: Pätevä syy työstä eroamiseen neesta yritystoiminnasta (sivutyö); sekä 26631: 8) jonka työnteko on estynyt toisten työn- 26632: Henkilöllä on pätevä syy erota työstä työ- tekijöiden työtaistelutoimenpiteen takia, jolla 26633: sopimuslain 8 luvun 1 §:n 2 momentissa tar- ei ole ollut riippuvuussuhdetta hänen työeh- 26634: koitetuissa tapauksissa. toihinsa tai työoloihinsa. 26635: Henkilöllä ei ole oikeutta soviteltuun työt- 26636: tömyyspäivärahaan, jos hänen työaikansa 1 26637: momentin 1 ja 8 kohdassa tarkoitetuissa ta- 26638: 12 § pauksissa viikon tarkastelujakson aikana ja 1 26639: momentin 2-5 kohdassa tarkoitetuissa tapa- 26640: Omavastuuaika uksissa kuukauden tai neljän peräkkäisen ka- 26641: lenteriviikon aikana ylittää 75 prosenttia alal- 26642: la sovellettavasta kokoaikaisen työntekijän 26643: Jos henkilön työnteon estymisen syynä on enimmäistyöajasta. 26644: toisten työntekijöiden työtaistelutoimenpide, 26645: jolla ei ole riippuvuussuhdetta hänen työeh- 26646: toihinsa tai työoloihinsa, on henkilöllä 1 ja 2 Tämä laki tulee voimaan päivänä 26647: momentista huolimatta oikeus päivärahaan, kuuta 20 . 26648: 174 HE 157/2000 vp 26649: 26650: 26651: 26652: 26653: 8. 26654: Laki 26655: työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta 26656: 26657: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26658: muutetaan työmarkkinatuesta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1542/ 1993) 6 §:n 2 26659: momentti, 7 §:n 2 momentin 1 kohta ja 12 a §:n 1 momentti, 26660: sellaisina kuin niistä ovat 7 §:n 2 momentin 1 kohta laissa 681/1997 ja 12 a §:n 1 momentti 26661: laissa 1354/1997, sekä 26662: lisätään 22 a §:ään, sellaisena kuin se on laissa 665/1996 ja mainitussa laissa 68111997, uusi 26663: 5 momentti seuraavasti: 26664: 26665: 12 a § 26666: 6§ 26667: Työnantajalle maksettavan tuen edellytykset 26668: Työharjoittelu 26669: Työvoimatoimisto voi hakemuksesta mää- 26670: rätä työmarkkinatuen suoritettavaksi muulle 26671: Tämän lain mukaiseen työharjoitteluun työnantajalle kuin valtion virastolle tai lai- 26672: osallistuessaan työmarkkinatuen saaja ei ole tokselle, joka tekee työsopimuslain 1 luvun 26673: työsopimuslain ( 1 ) 1 luvun 1 §:ssä tar- 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen tai amma- 26674: koitetussa työsopimussuhteessa työharjoitte- tillisesta koulutuksesta annetussa laissa 26675: lun järjestäjään eikä työvoimatoimistoon. (630/1998) tarkoitetun oppisopimuksen työ- 26676: voimatoimiston osoittaman, työmarkkina- 26677: tukeen oikeutetun, 2 §:n 2 momentissa tar- 26678: koitetun työttömän kanssa. Työmarkkinatuki 26679: voidaan määrätä maksettavaksi osa-aikaiseen 26680: työhön. 26681: 7§ 26682: 26683: Työharjoittelunjärjestäminen 22 a § 26684: 26685: Omavastuuaika 26686: Työmarkkinatuen saajaa ei voida osoittaa 26687: työharjoitteluun: 26688: 1) sellaisiin tehtäviin, joista työharjoittelun Jos henkilön työnteon estymisen syynä on 26689: järjestäjä on työharjoittelun aloittamista edel- toisten työntekijöiden työtaistelutoimenpide, 26690: täneiden yhdeksän kuukauden aikana tuotan- jolla ei ole riippuvuussuhdetta hänen työeh- 26691: nollisista tai taloudellisista syistä irtisanonut toihinsa tai työoloihinsa, on henkilöllä oma- 26692: tai 1omauttanut työntekijöitä tai joissa har- vastuuaikaa koskevista säännöksistä huoli- 26693: joittelun järjestäjä työsopimuslain 7 luvun matta oikeus työmarkkinatukeen, jos hän 26694: 11 §:n mukaisesti on muuttanut työntekijän muutoin täyttää sen saamisen edellytykset. 26695: työsuhteen osa-aikaiseksi; 26696: Tämä laki tulee voimaan päivänä 26697: kuuta 20 . 26698: HE 157/2000 vp 175 26699: 26700: 26701: 26702: 26703: 9. 26704: Laki 26705: sairausvakuutuslain 23 g §:n muuttamisesta 26706: 26707: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26708: muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/1963) 23 g §:n 1 26709: momentti, sellaisena kuin se on laissa 1442/1992, seuraavasti: 26710: 26711: 23 g § ottamatta omassa kotitaloudessa suoritettavaa 26712: Raskaana olevalle vakuutetulle suoritetaan työtä. Erityisäitiysrahaa suoritetaan vastaavin 26713: erityisäitiysrahaa, jos hänen työtehtävänsä tai edellytyksin myös 15 §:n 2 momentissa tar- 26714: työolonsa vaarantavat hänen tai sikiön ter- koitetussa työssä olevalle. Erityisäitiysrahaa 26715: veyden. Edellytyksenä on, että vakuutetulle suoritetaan enintään 23 §:n 1 momentissa 26716: ei voida järjestää muuta työtä siten kuin työ- tarkoitettuun äitiysrahaoikeuden alkamiseen 26717: sopimuslain ( 1 ) 2 luvun 3 §:n 2 momen- saakka. Jos raskaus keskeytyy ennen äitiys- 26718: tissa tai merimieslain (423/1978) 29 §:n 2 rahakauden alkamista, erityisäitiysrahaa suo- 26719: momentissa tarkoitetaan ja vakuutettu joutuu ritetaan raskauden keskeytymiseen saakka. 26720: tämän vuoksi olemaan poissa työstä. Edelly- 26721: tyksenä on myös, että vakuutettu ei ole 26722: muussakaan ansiotyössä eikä 15 §:n 2 mo- Tämä laki tulee voimaan päivänä 26723: mentissa tarkoitetussa omassa työssä lukuun- kuuta 20 . 26724: 176 HE 157/2000 vp 26725: 26726: 26727: 26728: 26729: 10. 26730: Laki 26731: työaikalain muuttamisesta 26732: 26733: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26734: muutetaan 9 päivänä elokuuta 1996 annetun työaikalain (60511996) 1 §:n 1 momentti, 26735: 10 §:n otsikko ja 1 momentti, 15 §:n 1 momentti, 21 §:n 3 momentti, 34 §:n 2 momentti, 26736: 37 §:n 2 momentti, 38 §:n 3 momentti ja 40 §:n otsikko ja 1 momentti sekä 26737: lisätään lakiin uusi 40 a § seuraavasti: 26738: 26739: 1§ 15 § 26740: 26741: Soveltamisala Lyhennetty työaika 26742: 26743: Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain ( 1 Työntekijän oikeudesta osittaiseen hoito- 26744: ) 1 luvun 1 §: ssä tarkoitetun työsopimuksen vapaaseen säädetään työsopimuslain 4 luvun 26745: sekä virkasuhteen perusteella tehtävään työ- 4 ja 5 §:ssä. Jos työntekijä haluaa muista so- 26746: hön, jollei toisin säädetä. Alle 18-vuotiaan siaalisista tai terveydellisistä syistä tehdä työ- 26747: tekemään työhön sovelletaan lisäksi nuorista tä säännöllistä työaikaa lyhyemmän ajan, 26748: työntekijöistä annettua lakia (998/1993). työnantajan on pyrittävä järjestämään työt 26749: niin, että työntekijä voi tehdä osa-aikatyötä. 26750: 26751: 26752: 26753: 10 § 26754: 21 § 26755: Yleissitovaan työehtosopimukseen perustuva 26756: sopimus säännöllisestä työajasta Hätätyö 26757: 26758: Työnantaja, jonka on noudatettava työehto- 26759: sopimusta työsopimuslain 2 luvun 7 §:n no- Työnantajan on viivytyksettä tehtävä työ- 26760: jalla, ja työehtosopimuksessa tarkoitettu luot- suojeluviranomaiselle kirjallinen ilmoitus hä- 26761: tamusmies tai, jollei tällaista ole valittu, työ- tätyön syystä, laajuudesta ja todennäköisestä 26762: sopimuslain 13 luvun 3 §:ssä tarkoitettu luot- kestosta. Työnantajan on varattava hätätyötä 26763: tamusvaltuutettu tai muu henkilöstön valtuut- tekeviä työntekijöitä edustavalle luottamus- 26764: tama edustaja tai, jollei tällaista ole valittu, miehelle, tai jos tällaista ei ole valittu, työso- 26765: henkilöstö tai henkilöstöryhmä yhdessä, voi- pimuslain 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetulle luot- 26766: vat sopia säännöllisen työajan järjestelyistä tamusvaltuutetulle tai jos tällaistakaan ei ole 26767: mainitussa työehtosopimuksessa määrätyllä valittu, työsuojeluvaltuutetulle tilaisuus liit- 26768: tavalla ja siinä määrätyissä rajoissa. Sopi- tää ilmoitukseen lausuntonsa. Työsuojeluvi- 26769: musta tehtäessä ei kuitenkaan tarvitse nou- ranomainen voi tutkittuaan asian joko jättää 26770: dattaa työehtosopimuksen sopijapuolten pai- sen saamansa ilmoituksen varaan tai ryhtyä 26771: kallisen sopimuksen hyväksyttämiseen liitty- toimenpiteisiin hätätyön rajoittamiseksi tai 26772: viä määräyksiä. lopettamiseksi. 26773: HE 157/2000 vp 177 26774: 26775: 26776: 34 § 40 § 26777: 26778: Työajan tasoittumisjärjestelmä Säännösten pakottavuus ja poikkeaminen 26779: valtakunnallisella työehtosopimuksella 26780: Valmistellessaan tai aikoessaan muuttaa Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyksil- 26781: työajan tasoittumisjärjestelmää työnantajan lä, joiden toimintapiiri käsittää koko maan, 26782: on varattava 21 §:n 3 momentissa tarkoitetul- on sen estämättä, mitä tässä laissa säädetään, 26783: le työntekijöiden edustajalle tai, jollei tällais- oikeus sopia toisin siitä, mitä 4 ja 5 §:ssä, 26784: ta ole valittu, työntekijöille tilaisuus esittää 13 §:n 2 momentissa, 15 §:n 2 momentissa, 26785: mielipiteensä. Luonnokseen perehtymiseen 22-25 §:ssä, 26 §:n 1 momentissa sekä 26786: on varattava riittävä aika. 27-35 ja 38 §:ssä säädetään. Mainittujen 26787: yhdistysten välisellä työehtosopimuksella 26788: saadaan lisäksi lyhentää 38 §:ssä tarkoitettua 26789: 37 § kanneaikaa. Kanneajan on kuitenkin oltava 26790: vähintään kuuden kuukauden pituinen. Täl- 26791: Työaikakirjanpito laisia työehtosopimuksen määräyksiä työn- 26792: antaja saa soveltaa niidenkin työntekijöiden 26793: työsuhteissa, jotka eivät ole sidottuja työeh- 26794: Työaikakirjanpito sekä työnantajan ja työn- tosopimukseen mutta joiden työsuhteissa 26795: tekijöiden edustajan tai työntekijän 10 ja työnantajan on työehtosopimuslain 26796: 12 §:n nojalla tekemä kirjallinen sopimus on (436/1946) mukaan noudatettava työehto- 26797: vaadittaessa näytettävä työsuojelutarkastuk- sopimuksen määräyksiä. 26798: sen toimittajalle sekä 21 §:n 3 momentissa 26799: tarkoitetulle työntekijöiden edustajalle. 26800: Työntekijällä tai hänen valtuuttamallaan on 40 a § 26801: pyynnöstä oikeus saada kirjallinen selvitys 26802: työvuoroluetteloiden ja työaikakirjanpidon Yleissitovan työehtosopimuksen laista poik- 26803: työntekijää koskevista merkinnöistä. keavat määräykset 26804: 26805: Työnantaja, jonka on noudatettava työso- 26806: 38 § pimuslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettua yleis- 26807: sitovaa työehtosopimusta, saa noudattaa sen 26808: Kanneaika soveltamisalalla myös työehtosopimuksen 26809: edellä 40 §:n 1 momentissa tarkoitettuja mää- 26810: räyksiä, jos määräyksen soveltaminen ei 26811: Työsuhteen päätyttyä 1 momentissa tarkoi- edellytä paikallista sopimista. Tällöin sovel- 26812: tettua saatavaa koskeva kanne on saatavan letaan myös, mitä 40 §:n 2 momentissa sää- 26813: raukeamisen uhalla pantava vireille kahden detään. 26814: vuoden kuluessa siitä, kun työsopimuksen 26815: päättäruisilmoitus on työsopimuslain 9 luvun Tämä laki tulee voimaan päivänä 26816: 4 §:ssä säädetyllä tavalla toimitettu tai katsot- kuuta 20 . 26817: tava toimitetun. 26818: 178 HE 157/2000 vp 26819: 26820: 26821: 26822: 26823: 11. 26824: Laki 26825: vuosilomalain muuttamisesta 26826: 26827: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26828: muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetun vuosilomalain (272/ 1973) 1 §:n 1 moment- 26829: ti, 3 §:n 5 momentin 5 ja 12 kohta sekä 16 §:n 2 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 5 26830: momentin 5 kohta laissa 1191/1990 ja 16 §:n 2 momentti laissa 34/1999, sekä 26831: lisätään lakiin uusi 16 a § seuraavasti: 26832: 26833: 1§ tämisestä muuhun keskenään sopimaansa 26834: työajan lyhennykseen samoin kuin lomakau- 26835: Soveltamisala desta, vuosiloman pituudesta sen määräy- 26836: tyessä 3 ~:n 3 momentin toisen virkkeen mu- 26837: Tätä lakia sovelletaan työsopimuslaissa ( 1 kaisesti, säästövapaasta, vuosiloman jakami- 26838: ) tarkoitettuihin työnantajaan ja työntekijään. sesta sekä vuosilomapalkan ja loma- 26839: korvauksen laskemisesta ja maksamisesta 26840: toisin kuin edellä tässä laissa säädetään. Työ- 26841: ehtosopimuksen tällaisia määräyksiä saa so- 26842: 3§ pimukseen työehtosopimuslain (436/ 1946) 26843: nojalla sidottu työnantaja soveltaa niihinkin 26844: työntekijöihin, jotka eivät ole työehtosopi- 26845: Vuosiloman pituus mukseen sidottuja, mutta joiden työsuhteissa 26846: muutoin noudatetaan työehtosopimuksen 26847: määräyksiä. Jos työsopimuksessa on niin so- 26848: Työssäolopäivien veroisina pidetään myös vittu, saadaan työehtosopimuksen edellä tar- 26849: niitä työpäiviä, joina työntekijä työsuhteen koitettuja määräyksiä noudattaa työehtoso- 26850: kestäessä on ollut estynyt työtä suorittamas- pimuksen lakkaamisen jälkeen uuden työeh- 26851: ta: tosopimuksen voimaantuloon asti niissä työ- 26852: suhteissa, joissa määräyksiä saataisiin sovel- 26853: 5) työsopimuslaissa säädetyn erityisäitiys-, taa, jos työehtosopimus olisi edelleen voi- 26854: äitiys-, isyys- tai vanhempainvapaan aikana; massa. 26855: 12) ammatillisesta koulutuksesta annetun 26856: lain (630/1998) mukaiseen, voimassa olevan 26857: oppisopimuksen edellyttämään tietopuoliseen 26858: koulutukseen osallistumisen takia; sekä 16 a § 26859: 26860: Yleissitovan työehtosopimuksen laista poik- 26861: keavat määräykset 26862: 16 § 26863: Työnantaja, jonka on noudatettava työso- 26864: Säännösten ehdottomuus pimuslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettua yleis- 26865: sitovaa työehtosopimusta, saa noudattaa sen 26866: soveltamisalalla myös työehtosopimuksen 26867: Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyksil- edellä 16 §:ssä tarkoitettuja määräyksiä, jos 26868: lä, joiden toimintapiiri käsittää koko maan, määräyksen soveltaminen ei edellytä paikal- 26869: on kuitenkin oikeus sopia talviloman sisällyt- lista sopimista. Tällöin sovelletaan myös, mi- 26870: HE 157/2000 vp 179 26871: 26872: 26873: tä 16 §:n 2 momentin viimeisessä virkkeessä Tämä laki tulee voimaan päivänä 26874: säädetään. kuuta 20 . 26875: 26876: 26877: 26878: 26879: 12. 26880: Laki 26881: opintovapaalain muuttamisesta 26882: 26883: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26884: muutetaan 9 päivänä maaliskuuta 1979 annetun opintovapaalain (273/1979) 13 §:n 2 mo- 26885: mentti, sellaisena kuin se on laissa 35/1999, sekä 26886: lisätään lakiin uusi 13 a § seuraavasti: 26887: 26888: 26889: 13 § 26890: 13 a § 26891: Edellä 1 momentin nojalla tehtyjä työehto- Työnantaja, jonka on noudatettava työso- 26892: sopimuksen määräyksiä saa sopimukseen pimuslain ( 1 ) 2luvun 7 §:ssä tarkoitettua 26893: työehtosopimuslain (43611946) nojalla sidot- yleissitovaa työehtosopimusta, saa noudattaa 26894: tu työnantaja soveltaa niihinkin työnteki- sen soveltamisalalla myös työehtosopimuk- 26895: jöihin, jotka eivät ole työehtosopimukseen sen tämän lain 13 §:ssä tarkoitettuja mää- 26896: sidottuja, mutta joiden työsuhteissa muutoin räyksiä, jollei määräyksen soveltaminen 26897: noudatetaan työehtosopimuksen määräyksiä. edellytä paikallista sopimista. Tällöin sovel- 26898: Jos työsopimuksessa on niin sovittu, saadaan letaan myös, mitä 13 §:n 2 momentin viimei- 26899: työehtosopimuksen sanotunlaisia määräyksiä sessä virkkeessä säädetään. 26900: noudattaa työehtosopimuksen lakkaamisen 26901: jälkeen uuden työehtosopimuksen voimaan- 26902: tuloon asti niissä työsuhteissa, joissa määrä- Tämä laki tulee voimaan päivänä 26903: yksiä saataisiin soveltaa, jos työehtosopimus kuuta 20 . 26904: olisi edelleen voimassa. 26905: 180 HE 15712000 vp 26906: 26907: 26908: 26909: 26910: 13. 26911: Laki 26912: yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 3 ja 11 e §:n muuttamisesta 26913: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26914: muutetaan yhteistoiminnasta yrityksissä 22 päivänä syyskuuta 1978 annetun lain (72511978) 26915: 3 §:n 2 momentti ja 11 e §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 2 momentti laissa 26916: 90611996 ja 11 e §:n 3 momentti laissa 614/1996, seuraavasti: 26917: 26918: 3§ 11 e § 26919: 26920: Yhteistoiminnan osapuolet Henkilöstön edustajat konserniyhteistyössä 26921: 26922: 26923: Henkilöstön edustajilla tarkoitetaan tässä Edellä 2 momentin mukaisesti kansainväli- 26924: laissa työehtosopimuksen perusteella valittua seen konserniyhteistyöhön valitun henki- 26925: pääluottamusmiestä, yhdysmiestä, yhteys- löstön edustajan ja varaedustajan irtisano- 26926: henkilöä, ammattiryhmän tai työosaston luot- missuojasta on vastaavasti voimassa, mitä 26927: tamusmiestä, työsopimuslain ( 1 ) 13 lu- työsopimuslain 7 luvun 10 §: ssä säädetään 26928: vun 3 §:ssä tarkoitettua luottamusvaltuutettua luottamusmiehen ja luottamusvaltuutetun 26929: tai asianomaisen henkilöstöryhmän tämän työsopimuksen irtisanomisesta. 26930: lain 5 §:ssä säädetyllä tavalla valitsemaa 26931: edustajaa ja työsuojeluvaltuutettua. Tämä laki tulee voimaan päivänä 26932: kuuta 20 . 26933: 26934: 26935: 26936: 26937: 14. 26938: Laki 26939: henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa annetun lain 11 §:n muuttamisesta 26940: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26941: muutetaan henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa 24 päivänä elokuuta 1990 annetun 26942: lain (72511990) 11 § seuraavasti: 26943: 26944: 11§ säädetään luottamusmiehen ja luottamusval- 26945: tuutetun työsopimuksen irtisanomisesta. 26946: Henkilöstön edustajan irtisanomissuoja 26947: 26948: Henkilöstön edustajan ja varaedustajan irti- Tämä laki tulee voimaan päivänä 26949: sanomissuojasta on vastaavasti voimassa, mi- kuuta 20 . 26950: tä työsopimuslain ( 1 ) 7 luvun 10 §:ssä 26951: HE 157/2000 vp 181 26952: 26953: 26954: 26955: 26956: 15. 26957: Laki 26958: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain 10 ja 11 §:n 26959: muuttamisesta 26960: 26961: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26962: muutetaan työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa 16 päivänä hel- 26963: mikuuta 1973 annetun lain (13111973) 10 §:n 4 momentti ja 11 §:n 4 momentti, sellaisena 26964: kuin niistä on 10 §:n 4 momentti laissa 768/1994, seuraavasti: 26965: 26966: 10 § 11 § 26967: 26968: Jos työpaikalle on valittu työehtosopimuk- Työsuojeluvaltuutetun työsopimuksen irti- 26969: sen perusteella luottamusmies tai yhdysmies sanomisesta on vastaavasti voimassa, mitä 26970: tai työsopimuslain ( 1 ) 13 luvun 3 §:ssä työsopimuslain 7 luvun 10 §:ssä säädetään 26971: tarkoitettu luottamusvaltuutettu, työsuojelu- luottamusmiehen ja luottamusvaltuutetun 26972: valtuutettu edustaa työntekijöitä ainoastaan työsopimuksen irtisanomisesta. 26973: työn turvallisuutta ja terveellisyyttä koske- 26974: vissa asioissa, jollei samaa henkilöä ole valit- 26975: tu toimimaan molemmissa tehtävissä. Tämä laki tulee voimaan päivänä 26976: kuuta 20 . 26977: 26978: 26979: 16. 26980: Laki 26981: työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista annetun lain 10 e §:n muuttamisesta 26982: 26983: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 26984: muutetaan työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista 2 päivänä elokuuta 1946 annetun 26985: lain (60811946) 10 e §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 26/1979, seuraavasti: 26986: 26987: 10 e § työehtosopimuksen perusteella valittua luot- 26988: Jollei poikkeuslupajaoston päätöstä ole tamusmiestä, valitusoikeus on vastaavasti 26989: alistettu työneuvoston tarkastettavaksi, voi- työsopimuslain ( 1 ) 13 luvun 3 §:ssä tar- 26990: daan siihen hakea muutosta työneuvostolta koitetulla luottamusvaltuutetulla. Jos työ- 26991: kirjallisella valituksella. Valitusoikeus on paikalla ei ole tällaista työntekijöiden edusta- 26992: poikkeusluvan hakijana ja asianomaisella jaa, on valitusoikeus kullakin työntekijällä, 26993: työnantajana riippumatta siitä, onko hän ha- jota päätös koskee. 26994: kija sekä asianomaisella työsuojeluvaltuute- 26995: tulla ja pääluottamusmiehellä tai kysymyk- 26996: sessä olevien työntekijöiden osalta pääluotta- Tämä laki tulee voimaan päivänä 26997: musmiehen asemassa olevalla ammattiryh- kuuta 20 . 26998: män luottamusmiehellä. Jollei työpaikalla ole 26999: 182 HE 157/2000 vp 27000: 27001: 27002: 27003: 17. 27004: Laki 27005: naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta 27006: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27007: muutetaan naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta 8 päivänä elokuuta 1986 annetun lain 27008: (609/1986) 10 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on laissa 206/1995, seuraavasti: 27009: 27010: 10 § työntekijäryhmästä, tai siten kuin alaa koske- 27011: vassa työehtosopimuksessa on sovittu, silloin 27012: Työnantajan velvollisuus antaa selvitys me- kun on aihetta epäillä palkkasyrjintää suku- 27013: nettelystään puolen perusteella. Jos tiedot koskevat yksit- 27014: täisen henkilön palkkausta, asianomaiselle on 27015: ilmoitettava, että tietoja on annettu. Luotta- 27016: Työehtosopimuksen perusteella valitulla musmies, luottamusvaltuutettu tai muu työn- 27017: luottamusmiehellä ja työsopimuslain ( 1 ) tekijöiden edustaja ei saa ilmaista muille 27018: 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetulla luottamusval- palkkaa ja työehtoja koskevia tietoja. 27019: tuutetulla tai sen mukaan kuin asianomaisella 27020: työpaikalla on sovittu, muulla työntekijöiden 27021: edustajalla, on itsenäinen oikeus saada palk- Tämä laki tulee voimaan päivänä 27022: kaa ja työehtoja koskevia tietoja yksittäisestä kuuta 20 . 27023: työntekijästä hänen suostumuksellaan tai 27024: HE 157/2000 vp 183 27025: 27026: 27027: 27028: 27029: 18. 27030: Laki 27031: rikoslain 47luvun 4 ja 5 §:n muuttamisesta 27032: 27033: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27034: muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (3911889) 47 luvun 4 § ja 5 §:n 1 27035: momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 57811995, seuraavasti: 27036: 27037: 4§ 5§ 27038: 27039: Työntekijöiden edustajan oikeuksien louk- Työntekijöiden järjestäytymisvapauden louk- 27040: kaaminen kaaminen 27041: 27042: Työnantaja tai tämän edustaja, joka ilman Työnantaja tai tämän edustaja taikka työn- 27043: laissa säädettyä tai työehto- tai virkaehtoso- tekijä, joka estää sen, että 27044: pimuksessa määrättyä perustetta irtisanoo, 1) työntekijä perustaa luvallisen ammatilli- 27045: muuten erottaa tai lomauttaa luottamusmie- sen tai poliittisen yhdistyksen tai käyttää oi- 27046: hen, työsopimuslain ( 1 ) 13 luvun 3 §:ssä keuttaan liittyä tai kuulua sellaiseen tai toi- 27047: tarkoitetun luottamusvaltuutetun, työsuojelu- mia siinä taikka 27048: valtuutetun tai henkilöstön edustuksesta yri- 2) työntekijät tai heidän ammattijärjestönsä 27049: tysten hallinnossa annetussa laissa asettavat tai valitsevat työpaikalle luotta- 27050: (72511990) tai yhteistoiminnasta yrityksissä musmiehen, luottamusvaltuutetun, työsuo- 27051: annetun lain (72511978) 5 §:ssä tarkoitetun jeluvaltuutetun tai henkilöstön edustajan 27052: henkilöstön edustajan tai muuttaa hänen työ- konserni yhteistyössä, 27053: suhteensa osa-aikaiseksi, on tuomittava, jol- on tuomittava työntekijöiden järjestäyty- 27054: lei teko ole työsyrjintänä rangaistava, työn- misvapauden loukkaamisesta sakkoon. 27055: tekijöiden edustajan oikeuksien loukkaami- 27056: sesta sakkoon. 27057: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27058: kuuta 20 . 27059: 184 HE 157/2000 vp 27060: 27061: 27062: 27063: 27064: 19. 27065: Laki 27066: kotitaloustyöntekijän työsuhteesta annetun lain muuttamisesta 27067: 27068: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27069: muutetaan kotitaloustyöntekijän työsuhteesta 16 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain 27070: (95111977) 1 §:n 2 momentti, 12 §:n 2 momentti, 28 §:n 1 momentti ja 29 §:n 1 momentti seu- 27071: raavasti: 27072: 27073: 1§ 27074: 28 § 27075: Soveltamisala 27076: Työsopimuksen purkaminen 27077: 27078: Edellä 1 momentissa tarkoitettuun työso- Työsopimuksen purkamisoikeudesta on 27079: pimukseen on sovellettava työsopimuslain ( voimassa, mitä työsopimuslain 8 luvun 27080: 1 ) säännöksiä, jollei tässä laissa toisin sää- 1 §:ssä säädetään. 27081: detä. 27082: 27083: 12 § 29 § 27084: 27085: Vähimmäispalkan ehtojen ja työsuhteen mui- Työturvallisuus 27086: den vähimmäisehtojen määräytyminen 27087: Työsopimuslain 2 luvun 3 §:n ja 3 luvun 27088: 2 §:n säännöksiä työntekijän työturvallisuu- 27089: Jollei kotitaloustyötä koskevaa työsopi- desta on sovellettava myös tässä laissa tar- 27090: muslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettua yleis- koitetussa työssä. 27091: sitovaa työehtosopimusta ole voimassa, val- 27092: tioneuvosto voi työntekijöiden oikeudenmu- 27093: kaisen ja kohtuullisen toimeentulon turvaa- 27094: miseksi vahvistaa vähimmäispalkkaa ja tar- Tämä laki tulee voimaan päivänä 27095: peellisiksi katsomiaan työsuhteen muita ehto- kuuta 20 . 27096: ja koskevat määräykset. 27097: HE 157/2000 vp 185 27098: 27099: 27100: 27101: 27102: 20. 27103: Laki 27104: lähetetyistä työntekijöistä annetun lain muuttamisesta 27105: 27106: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27107: muutetaan lähetetyistä työntekijöistä 9 päivänä joulukuuta 1999 annetun lain ( 1146/ 1999) 27108: 1 §:n 1 momentti, 2 §, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 2 momentti seuraavasti: 27109: 27110: 1§ Edellä 2 momentissa säädetyin edellytyksin 27111: lähetetyn työntekijän työsopimukseen sovel- 27112: Soveltamisala letaan lisäksi työsopimuslain 2 luvun 7 §:ssä 27113: tarkoitettujen yleissitovien työehtosopimus- 27114: Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain ( 1 ten vuosilomaa, työaikaa sekä työturvalli- 27115: ) 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen suutta koskevia määräyksiä. 27116: perusteella tehtävään työhön, jota lähetetty Lähetetylle työntekijälle tulee maksaa vä- 27117: työntekijä tekee Suomessa. himmäispalkka, jona pidetään työsopimus- 27118: lain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitetun työehtosopi- 27119: muksen perusteella määräytyvää vastiketta. 27120: 2§ Lähetetyn työntekijän työhön sovelletaan 2 27121: momentin estämättä työsopimuslain 1 luvun 27122: 9 §:ää, 2 luvun 2 §:ää ja 13 luvun 1 ja 2 §:ää 27123: Sovellettavat työehtoja ja -oloja koskevat sekä naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta 27124: säännökset ja määräykset annetun lain (609/1986), jäljempänä tasa- 27125: arvolaki, 6 ja 7-9 §:ää, työturvallisuuslakia 27126: Lähetetyn työntekijän työsopimukseen so- (299/1958), työterveyshuoltolakia 27127: vellettava laki määräytyy sopimusvelvoittei- (74311978) sekä nuorista työntekijöistä an- 27128: siin sovellettavaa lakia koskevan yleissopi- nettua lakia (99811993) ja niiden nojalla an- 27129: muksen (SopS 30/1999) mukaan. nettuja säännöksiä ja määräyksiä. 27130: Jos lähetetyn työntekijän työsopimukseen 27131: tulee sovellettavaksi vieraan valtion laki, seu- 27132: raavia Suomen lain säännöksiä sovelletaan 6§ 27133: kuitenkin siltä osin kuin ne ovat työntekijän 27134: kannalta edullisempia kuin muuten sovellet- 27135: Työnantajan korvausvelvollisuuteen sovellet- 27136: tavaksi tulevan lain säännökset: 27137: 1) työaikaan perustuvien korvausten ja ko- tavat säännökset 27138: rotetun palkan osalta työaikalain (605/1996) 27139: 22-25 §, 33 §:n 2 ja 3 momentti sekä lei- Sovellettaessa tämän lain mukaiseen työ- 27140: pomotyölain (302/1961) 5 §, suhteeseen työsopimuslakia määräytyy työn- 27141: 2) työ- ja lepoaikojen noudattamisen osalta antajan vahingonkorvausvelvollisuus työ- 27142: työaikalain 6-14, 16-21 ja 26-32 § sekä sopimuslain 12 luvun 1 §:n mukaisesti. 27143: 33 §:n 1 momentti, 27144: 3) vuosiloman, vuosilomapalkan ja loma- 27145: korvauksen määräytymisen osalta vuosi- 27146: lomalain (272/1973) 3 ja 6-14 §, 8§ 27147: 4) palkan määräytymisen ja asuntoedun 27148: osalta työsopimuslain 2 luvun 11 ja 12 § ja Valvonta 27149: 13 luvun 5 §, sekä 27150: 5) perhevapaisiin liittyvän sääntelyn osalta 27151: työsopimuslain 4 luvun 2, 8 ja 9 §. Työnantajan tai jos työnantajana ei ole lii- 27152: 186 HE 15712000 vp 27153: 27154: 27155: kepaikkaa Suomessa, työn teettäjän, on työehdoista. 27156: pyynnöstä annettava työsuojeluviranomaisil- 27157: le työsopimuslain 2 luvun 4 §:n mukainen Tämä laki tulee voimaan päivänä 27158: selvitys tässä laissa tarkoitetuista, lähetetyn kuuta 20 . 27159: työntekijän työsopimukseen sovellettavista 27160: 27161: 27162: 27163: 27164: 21. 27165: Laki 27166: henkilöstörahastolain 27 §:n muuttamisesta 27167: 27168: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27169: muutetaan 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun henkilöstörahastolain (814/1989) 27 §:n 2 27170: momentti, sellaisena kuin se on laissa 344/1999, seuraavasti: 27171: 27172: 27 § lain (75011994) 29 §:n 1 momentin perus- 27173: teella lomautuksen jatkuttua yhdenjaksoisesti 27174: Osuuden suorittaminen työsuhteen tai vir- vähintään 90 päivää, on 1 momentin 1 koh- 27175: kasuhteen päätyttyä dan estämättä rahasto-osuuden suoritta- 27176: miseen sovellettava, mitä momentin 2 koh- 27177: dassa säädetään. 27178: Jos jäsen irtisanoo työsopimuksensa työso- 27179: pimuslain ( 1 ) 5 luvun 7 §:n 1 momentin 27180: perusteella tai jos virkamies irtisanoo vir- Tämä laki tulee voimaan päivänä 27181: kasuhteensa päättymään valtion virkamies- kuuta 20 . 27182: HE 157/2000 vp 187 27183: 27184: 27185: 27186: 22. 27187: Laki 27188: ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 18 §:n muuttamisesta 27189: 27190: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27191: muutetf!an ammatill.isesta koulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain (630/1998) 27192: 18 §:n 1 Ja 2 momentti seuraavasti: 27193: 27194: 18 § joutuu konkurssiin tai kuolee. Koulutuksen 27195: järjestäjän luvalla oppisopimus voidaan pur- 27196: Työntekijöitä koskevan lainsäädännön sovel- kaa myös perusteilla, jotka työsopimuslain 27197: taminen oppisopimuskoulutukseen mukaan oikeuttaisivat työsopimuksen irtisa- 27198: nomiseen. Koulutuksen järjestäjä voi purkaa 27199: !~Hei tässä laissa tai sen nojalla asetuksella 27200: oppisopimuksen opiskelijaa ja työnantajaa 27201: tmsm säädetä, oppisopimukseen sovelletaan kuultuaan, jos työpaikalla järjestetyssä kou- 27202: työsopimuslakia ( 1 ) lukuun ottamatta lutuksessa ei noudateta tämän lain tai sen no- 27203: sen 1 luvun 3 ja 8 §:ää, 2luvun 4 ja 5 §:ää, 4 jalla annetun asetuksen säännöksiä tai 27204: ~ 7 §:ssä tarkoitetun koulutuksen järjestäjän 27205: ~uvun 4 ja 5 §:ää, 6 lukua, 7 luvun 1-5 §:ää 27206: Ja 7-11 §:ää, 9 ja 10 lukua sekä 13 luvun 3 Ja työnantajan välillä tehdyn sopimuksen 27207: ja 4 §:ää. määräyksiä. 27208: Opiskelija ja työnantaja voivat yhteisellä 27209: sopimuksella purkaa oppisopimuksen välit- 27210: tömästi. Sen lisäksi, mitä työsopimuslain 1 27211: luvun 4 §:ssä ja 8 luvun 1 ja 3 §:ssä sääde- Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 27212: tään, oppisopimus voidaan yksipuolisesti 20 . 27213: purkaa, kun työnantaja lopettaa liikkeensä, 27214: 188 HE 157/2000 vp 27215: 27216: 27217: 27218: 27219: 23. 27220: Laki 27221: vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 27222: 27223: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27224: muutetaan vuorotteluvapaakokeilusta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun lain (1663/1995) 27225: 2 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1201/1997, seuraavasti: 27226: 27227: 2§ työn hakijana työvoimatoimistossa ja hänet 27228: palkataan vuorotteluvapaan johdosta vapaak- 27229: Vuorotteluvapaan edellytykset ja ehdot si tulleeseen työhön, voidaan vuorotteluva- 27230: paa toteuttaa ottamalla näin vapaaksi jäävään 27231: työhön työvoimatoimistoon ilmoittautunut 27232: Vuorotteluvapaan ajaksi patkattavan työn- työtön työntekijä työsopimuslain ( 1 ) 2 27233: tekijän tai työntekijöiden yhteisen työajan tu- luvun 5 §:n estämättä. 27234: lee olla vähintään vuorotteluvapaalle siirty- 27235: vän työntekijän säännöllisen työajan pitui- 27236: nen. Jos työnantajan palveluksessa oleva osa- Tämä laki tulee voimaan päivänä 27237: aikainen työntekijä on työttömänä kokoaika- kuuta 20 . 27238: 27239: 27240: 27241: 27242: 24. 27243: Laki 27244: palkkaturvalain 4 ja 9 §:n muuttamisesta 27245: 27246: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27247: muutetaan 27 päivänä marraskuuta 1998 annetun palkkaturvalain (866/1998) 4 § ja 9 §:n 2 27248: momentti seuraavasti: 27249: 27250: 4§ 9§ 27251: 27252: Saatavaa koskevat edellytykset Palkkaturvan enimmäismäärä 27253: 27254: Palkkaturvana maksetaan työsopimuslaissa 27255: ( 1 ) tarkoitetun työntekijän työsuhteesta Työsopimuslain 2 luvun 14 §:ssä tarkoite- 27256: johtuvia saatavia, joiden peruste ja määrä on tusta odotusajan palkasta maksetaan enintään 27257: saatu selvitettyä. se määrä, joka palkkaturvana maksetaan 27258: muiden työsuhteesta johtuvien saatavien suo- 27259: ritukseksi. 27260: 27261: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27262: kuuta 20 . 27263: HE 157/2000 vp 189 27264: 27265: 27266: 27267: 27268: 25. 27269: Laki 27270: työntekijäin eläkelain 7 c §;n muuttamisesta 27271: 27272: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27273: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/1961) 7 c §:n 1 27274: momentti, sellaisena kuin se on laissa 104011998, seuraavasti: 27275: 27276: 7c§ rivuosina otetaan huomioon enintään kym- 27277: Jos 7 §:ssä tarko.itettuihin kalenterivuosiin menen viimeistä sellai8ta kalenterivuotta, 27278: sisältyy työsopimuslain ( 1 ) 4 luvun i ja joihin ei sisälly mainittua palkatonta aikaa. 27279: 3 §:ssä tarkoitettua palkatonta erityisäitiys-, 27280: äitiys- tai vanhempainvapaata taikka hoito- 27281: vapaata, eläkkeen perusteena oleva palkka Tämä laki tulee voimaan päivänä 27282: lasketaan 7 §:stä poiketen siten, että kalente- kuuta 20 27283: 27284: 27285: 27286: 27287: 26. 27288: Laki 27289: lyhytaikaisissa työsuhteissa oie'liien työntekijäin eläkelain 13 b §:n muuttamisesta 27290: 27291: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27292: muutetaan 9 päivänä. helmikuuta ] 962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- 27293: jäin eläkelain (134/1962) l3 b §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1043/1999, seuraa- 27294: vasti: 27295: 27296: 13 b § lain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 momentin 27297: säännöksiä työntekijän korvausvastuusta. 27298: Työntekijän asemassa olevan vahingon- 27299: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellettava Tämä laki tulee voimaan päivänä 27300: vahingonkorvauslain 4 luvun ja työsopimus- kuuta 20 27301: 190 HE 157/2000 vp 27302: 27303: 27304: 27305: 27306: 27. 27307: Laki 27308: taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuuluvien työntekijäin eläkelain 11 a §:n muut- 27309: tamisesta 27310: 27311: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27312: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuu- 27313: luvien työntekijäin eläkelain (662/1985) 11 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 27314: 1044/1999, seuraavasti: 27315: 27316: 11 a § lain ( ) 12 luvun 1 §:n 2 momentin 27317: säännöksiä työntekijän korvausvastuusta. 27318: Työntekijän asemassa olevan vahingon- 27319: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellettava Tämä laki tulee voimaan päivänä 27320: vahingonkorvauslain 4 luvun ja työsopimus- kuuta 20 . 27321: 27322: 27323: 27324: 27325: 28. 27326: Laki 27327: maatalousyrittäjien eläkelain 20 a §:n muuttamisesta 27328: 27329: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27330: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/1969) 27331: 20 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1045/1999, seuraavasti: 27332: 27333: 20a § lain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 momentin sään- 27334: nöksiä työntekijän korvausvastuusta. 27335: Työntekijän asemassa olevan vahingon- 27336: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellettava Tämä laki tulee voimaan päivänä 27337: vahingonkorvauslain 4 luvun ja työsopimus- kuuta 20 . 27338: HE 157/2000 vp 191 27339: 27340: 27341: 27342: 27343: 29. 27344: Laki 27345: merimieseläkelain 50 §:n muuttamisesta 27346: 27347: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27348: muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/1956) 50 §:n 2 mo- 27349: mentti, sellaisena kuin se on laissa 1046/1999, seuraavasti: 27350: 27351: 50§ nöksiä työntekijän korvausvastuusta. 27352: 27353: Työntekijän asemassa olevan vahingon- 27354: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellettava Tämä laki tulee voimaan päivänä 27355: vahingonkorvauslain 4 luvun ja työsopimus- kuuta 20 . 27356: lain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 momentin sään- 27357: 27358: 27359: 27360: 27361: 30. 27362: Laki 27363: valtion eläkelain 7 b §:n muuttamisesta 27364: 27365: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27366: muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion eläkelain (280/1966) 7 b §:n 1 mo- 27367: mentti, sellaisena kuin se on laissa 1671/1995, seuraavasti: 27368: 27369: 7b§ terivuosina otetaan huomioon enintään 27370: Jos 7 §:ssä tarkoitettuihin kalenterivuosiin kymmenen viimeistä sellaista kalenterivuot- 27371: sisältyy työsopimuslain ( 1 ) 4 luvun 1 tai ta, joihin ei sisälly mainittua palkatonta ai- 27372: 3 §:ssä taikka valtion virkamiesasetuksen kaa. 27373: (971/1994) 23 tai 24 §:ssä tarkoitettua palka- 27374: tonta erityisäitiys-, äitiys- tai vanhempain- 27375: vapaata taikka hoitovapaata, eläkepalkka las- Tämä laki tulee voimaan päivänä 27376: ketaan 7 §:stä poiketen siten, että kalen- kuuta 20 . 27377: 192 HE 157/2000 vp 27378: 27379: 27380: 27381: 27382: 31. 27383: Laki 27384: tapaturmavakuutuslain 16 a §:n muuttamisesta 27385: 27386: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27387: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/1948) 16 a §:n 1 27388: ja 4 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 16 a §:n 1 momentti laissa 1642/1992 ja 4 momentti 27389: laissa 462/1997, seuraavasti: 27390: 27391: 16 a § lain 2 luvun 11 §:n 1 momentin nojalla vain 27392: Jos työntekijälle on tapaturman johdosta osa palkasta taikka sairausajan palkkaa on 27393: suoritettu työsopimuslain ( 1 ) 2 luvun lomaotuksen tai muun vastaavan syyn takia 27394: 11 §:ssä tarkoitettua sairausajan palkkaa, suoritettu lyhennetyltä työajalta, määrätään 27395: päiväraha on palkanmaksuajalta, kuitenkin päiväraha koko 1 momentissa tarkoitettuun 27396: enintään tämän lain 16 §:n 1 momentissa tar- ajanjaksoon sisältyvän työkyvyttömyyden 27397: koitetulta neljän viikon ajanjaksolta, kysy- ajalta siten kuin 2 momentissa säädetään. 27398: myksessä olevan työsuhteen osalta saman 27399: suuruinen kuin maksettu palkka. 27400: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27401: Jos työntekijälle on suoritettu tapaturman kuuta 20 . 27402: johdosta sairausajan palkkana työsopimus- 27403: 27404: 27405: 27406: 27407: 32. 27408: Laki 27409: perhehoitajalain 1 § :n muuttamisesta 27410: 27411: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27412: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1992 annetun perhehoitajalain (312/1992) 1 §:n 4 momentti 27413: seuraavasti: 27414: 27415: 1§ ( 1 ) 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetussa työsuh- 27416: teessa sopimuksen tehneeseen kuntaan tai 27417: Perhehoitaja kuntayhtymään. 27418: 27419: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27420: Tässä laissa tarkoitetun toimeksiantosopi- kuuta 20 . 27421: muksen tehnyt henkilö ei ole työsopimuslain 27422: HE 157/2000 vp 193 27423: 27424: 27425: 27426: 27427: 33. 27428: Laki 27429: asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 92 §:n muuttamisesta 27430: 27431: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27432: muutetaan asuinhuoneiston vuokrauksesta 31 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain 27433: (481/1995) 92 §:n 2 momentti seuraavasti: 27434: 27435: 92 § tissa tarkoitettua syytä ja vuokranantaja työ- 27436: suhteen päättymisen johdosta irtisanoo työ- 27437: Vuokranantajan irtisanomisaika suhdeasunnon vuokrasopimuksen, on irtisa- 27438: nomisaika kolme kuukautta, jos työsuhde on 27439: kestänyt vähintään vuoden, ja muulloin yksi 27440: Kun työnantaja on purkanut työsopimuksen kuukausi. 27441: muulla perusteella kuin työntekijän sairauden 27442: johdosta tai kun työntekijä itse on irtisanonut 27443: työsopimuksen tai irtisanomisaikaa noudat- Tämä laki tulee voimaan päivänä 27444: tamatta purkanut työsopimuksen ilman työ- kuuta 20 . 27445: sopimuslain ( 1 ) 8 luvun 1 §:n 2 momen- 27446: 27447: 27448: 27449: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 27450: 27451: 27452: Tasavallan Presidentti 27453: 27454: 27455: 27456: 27457: TARJA HALONEN 27458: 27459: 27460: 27461: 27462: Työministeri Tarja Filatov 27463: 27464: 27465: 27466: 27467: 7 209269S 27468: 194 HE 157/2000 vp 27469: 27470: 27471: 27472: Liite 27473: Rinnakkaistekstit 27474: 27475: 27476: 3. 27477: Laki 27478: nuorista työntekijöistä annetun lain 3 §:n muuttamisesta 27479: 27480: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27481: muutetaan nuorista työntekijöistä 19 päivänä marraskuuta 1993 annetun lain (998/ 1993) 27482: 3 §:n 1 momentti seuraavasti: 27483: 27484: 27485: Voimassa oleva laki Ehdotus 27486: 27487: 27488: 3§ 3§ 27489: 27490: Työsopimus Työsopimus 27491: 27492: Alle 15-vuotiaan puolesta työsopimuksen Viisitoista vuotta täyttänyt saa työntekijä- 27493: voi tehdä huoltaja tai huoltajan antamalla nä itse tehdä sekä irtisanoa ja purkaa työ- 27494: luvalla nuori henkilö itse. sopimuksensa. Alle 15-vuotiaan puolesta 27495: työsopimuksen voi tehdä huoltaja tai huol- 27496: tajan antamalla luvalla nuori henkilö itse. 27497: 27498: 27499: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27500: kuuta 20 . 27501: 27502: 27503: 27504: 27505: 4. 27506: 27507: Laki 27508: työehtosopimuslain 2 §:n muuttamisesta 27509: 27510: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27511: muutetaan 7 päivänä kesäkuuta 1946 annetun työehtosopimuslain ( 436/1946) 2 §, sellaisena 27512: kuin se on osaksi laeissa 23/1993 ja 14/1997, seuraavasti: 27513: 27514: Voimassa oleva laki Ehdotus 27515: 27516: 2§ 2§ 27517: Työehtosopimus on tehtävä kirjallisesti. Työehtosopimus on tehtävä kirjallisesti. 27518: Sopimus syntyy myös siten, että sopimuk- Sopimus syntyy myös siten, että sen sisältö 27519: HE 157/2000 vp 195 27520: Voimassa oleva laki Ehdotus 27521: 27522: sen sisältö merkitään sopimuspuolten pitä- merkitään sopimuspuolten välisessä neu- 27523: mässä neuvottelussa laadittuun pöytä- vottelussa laadittavaan pöytäkirjaan, joka 27524: kirjaan, joka on yhteisesti sovitulla tavalla t?detaan yhteisesti sovitulla tavalla oikeak- 27525: oikeaksi todettu. SI. 27526: Sopimukseen osallisen työnantajapuolen Sopimukseen osallisen työnantajapuolen 27527: on kuukauden kuluessa sopimuksen allekir- on kuukauden kuluessa sopimuksen allekir- 27528: joittamisesta toimitettava siitä jäljennös tai joittamisesta toimitettava se jäljennöksenä 27529: tekninen talienne työsuojelusta ja sen val- sekä sähköisesti työsuojelusta ja sen val- 27530: vonnasta vastaavalle ministeriölle. vonnasta vastaavalle ministeriölle. Valta- 27531: kunnalliseen työehtosopimukseen osallisen 27532: työnantajapuolen on lisäksi toimitettava 27533: mainitulle viranomaiselle tiedot jäsenyritys- 27534: tensä määrästä sekä näiden palveluksessa 27535: olevien työntekijöiden määrästä ryhmitelty- 27536: nä heidän työsuhteissaan sovellettavien 27537: työehtosopimusten mukaisesti. Jos yksittäi- 27538: nen työnantaja sopii erikseen kirjallisesti 27539: 1 §:n 2 momentissa tarkoitetun työnteki- 27540: jäyhdistyksen kanssa noudattavansa valta- 27541: kunnallisen työehtosopimuksen määräyksiä, 27542: on hänenkin toimitettava edellä tarkoitetul- 27543: le viranomaiselle selvitys solmimansa sopi- 27544: muksen piiriin kuuluvien työntekijöidensä 27545: määrästä. 27546: Jos työnantaja, työnantajain yhdistys tai Jos työnantaja, työnantajien yhdistys tai 27547: työntekijäin yhdistys jälkeenpäin yhtyy tai työntekijöiden yhdistys jälkeenpäin yhtyy 27548: yrityksen haltija 5 §:n mukaan tulee osalli- tai yrityksen haltija 5 §:n mukaan tulee 27549: seksi työehtosopimukseen taikka jos työeh- osalliseksi työehtosopimukseen taikka jos 27550: tosopimus joihinkin tai kaikkiin siihen osal- työehtosopimus joihinkin tai kaikkiin näh- 27551: lisiin nähden lakkaa olemasta voimassa, on den lakkaa olemasta voimassa, on sopi- 27552: sopimukseen osallisen työnantajapuolen mukseen osallisen työnantajapuolen toimi- 27553: toimitettava ilmoitus siitäkin kuukauden ku- tettava ilmoitus siitäkin kuukauden kuluessa 27554: luessa työministeriölle. 2 momentissa tarkoitetulle viranomaiselle. 27555: Valtakunnalliseen työehtosopimukseen 27556: osallisen työntekijäpuolen on toimitettava 27557: jäsentietonsa 2 momentissa tarkoitetulle vi- 27558: ranomaiselle työssä olevista työntekijöistä 27559: ryhmiteltynä heidän työsuhteissaan sovel- 27560: lettavien työehtosopimusten mukaisesti. 27561: 27562: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27563: kuuta 20 . 27564: Tämän lain voimaan tullessa voimassa 27565: olevaan työehtosopimukseen sidotun työn- 27566: antajapuolen on toimitettava työehtosopi- 27567: mus sähköisesti työsuojelun valvonnasta 27568: vastaavalle ministeriölle kuukauden kulues- 27569: sa lain voimaantulosta. Vastaavasti valta- 27570: kunnalliseen työehtosopimukseen osallisen 27571: työnantaja- ja työntekijäpuolen on toimitet- 27572: tava 2 §:n 2 ja 4 momentissa tarkoitetut tie- 27573: dot työsuojelun valvonnasta vastaavalle 27574: 196 HE 157/2000 vp 27575: Voimassa oleva laki Ehdotus 27576: 27577: ministeriölle kuukauden kuluessa tämän 27578: lain voimaantulosta. 27579: 27580: 27581: 27582: 27583: 5. 27584: 27585: Laki 27586: työtuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta 27587: 27588: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27589: kumotaan työtuomioistuimesta 31 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (64611974) 38 §:n 27590: edellä oleva väliotsikko sekä 27591: lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 25211994 ja 1169/1998, uusi 3 momentti, 27592: 8 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 1007/1982, 951/1993 sekä mainitussa laissa 252/1994, 27593: uusi 3 momentti, jolloin nykyinen 3-5 momentti siirtyvät 4-6 momentiksi, 38 §:ään, sellai- 27594: sena kuin se on mainitussa laissa 95111993, uusi 2 momentti ja 39 §:n edelle uusi väliotsikko 27595: seuraavasti: 27596: 27597: Voimassa oleva laki Ehdotus 27598: 27599: 1§ 27600: Työtuomioistuin käsittelee ja ratkaisee 27601: myös työehtosopimuksen yleissitovuuden 27602: vahvistamisesta annetun lain ( 1 ) 9 §:ssä 27603: tarkoitetun valituksen työehtosopimuksen 27604: yleissitovuudesta. 27605: 27606: 27607: 8§ 27608: 27609: Työtuomioistuin on päätösvaltainen 1 §:n 27610: 3 momentissa tarkoitetuissa asioissa, kun 27611: siinä on presidentti tai työtuomioistuin- 27612: neuvos puheenjohtajana ja kaksi 2 §:n 2 27613: momentissa tarkoitettua jäsentä sekä yksi 27614: jäsen työnantaja- ja työntekijäpuolelta. 27615: 27616: 27617: 27618: Erinäisiä säännöksiä (kumotaan) 27619: 27620: 27621: 38 § 27622: 27623: Käsiteltäessä 1 §:n 3 momentissa tarkoi- 27624: tettuja valitusasioita noudatetaan vas- 27625: taavasti soveltuvin osin, mitä hallintolain- 27626: HE 157/2000 vp 197 27627: Voimassa oleva laki Ehdotus 27628: 27629: käyttölaissa (5861 1996) säädetään. 27630: 27631: 27632: 27633: Erinäisiä säännöksiä 27634: 27635: 27636: 39 § 27637: 27638: 27639: Tämä laki tulee vmmaan päivänä 27640: kuuta 20 . 27641: 27642: 27643: 27644: 27645: 6. 27646: 27647: Laki 27648: tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä maksuis- 27649: ta annetun lain 6 §:n muuttamisesta 27650: 27651: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27652: lisätään tuomioistuinten ja eräiden oikeushallintoviranomaisten suoritteista perittävistä 27653: maksuista 26 päivänä heinäkuuta 1993 annetun lain (701/1993) 6 §:n 1 momenttiin uusi 4 a 27654: kohta seuraavasti: 27655: 27656: Voimassa oleva laki Ehdotus 27657: 27658: 27659: 6§ 27660: 27661: Maksuttomat suoritteet 27662: 27663: Tämän lain mukaisia käsittelymaksuja ei 27664: peritä: 27665: 27666: 4 a) työtuomioistuimessa työtuomiois- 27667: tuimesta annetun lain (64611974) 1 §:n 3 27668: momentin mukaisissa asioissa; 27669: 27670: 27671: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27672: kuuta20 . 27673: 198 HE 157/2000 vp 27674: 27675: 27676: 27677: 27678: 7. 27679: Laki 27680: työttömyysturvalain muuttamisesta 27681: 27682: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27683: muutetaan 24 päivänä elokuuta 1984 annetun työttömyysturvalain (60211984) 4 a §:n 2 27684: momentti, 9 §:n 2 momentti, 9 a §:n 1 momentti ja 17 §:n 1 momentin 2, 6 ja 7 kohta sekä 2 27685: momentti, 27686: sellaisina kuin ne ovat, 4 a §:n 2 momentti laissa 680/1997, 9 §:n 2 momentti laissa 27687: 1443/1992, 9 a §:n 1 momentti laissa 136711990 ja 17 §:n 1 momentin 2 ja 7 kohta laissa 27688: 153711993, 6 kohta laissa 131711994 ja 2 momentti laissa 66611996, sekä 27689: lisätään 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 666/1996, uusi 3 momentti ja 27690: 17 §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 1537/1993 ja 131711994, uusi 8 27691: kohta seuraavasti: 27692: 27693: Voimassa oleva laki Ehdotus 27694: 27695: 4a§ 27696: 27697: Oikeus työttömyyspäivärahaan vapaaehtois- 27698: ja taikootyön aikana 27699: 27700: 27701: Henkilöä, joka työskentelee palkatta yri- Henkilöä, joka työskentelee palkatta yri- 27702: tyksessä tai sellaisissa tehtävissä, jotka ylei- tyksessä tai sellaisissa tehtävissä, jotka ylei- 27703: sesti tehdään työsopimuslain 1 §:ssä tarkoi- sesti tehdään työsopimuslain ( 1 ) 1 lu- 27704: tetussa työsuhteessa tai yritystoimintana, ei vun 1 §:ssä tarkoitetussa työsuhteessa tai 27705: pidetä 4 §:n 1 momentissa tarkoitettuna yritystoimintana, ei pidetä 4 §:n 1 momen- 27706: työttömänä. tissa tarkoitettuna työttömänä. 27707: 27708: 27709: 9§ 27710: 27711: Oikeus työttömyyspäivärahaan eräissä ta- 27712: pauksissa 27713: 27714: 27715: Jos työntekijä, jonka työsopimus on irti- Jos työntekijä, jonka työsopimus on irti- 27716: sanottu työsopimuslain (320/70) 37 §:ssä tai sanottu työsopimuslain 7 luvun 2 §:ssä tai 27717: merimieslain (423178) 39 §:ssä tarkoitetulla merimieslain (423/1978) 39 §:ssä tarkoite- 27718: perusteella, on todisteellisesti riitauttanut ir- tulla perusteella, on todisteellisesti riitaut- 27719: tisanomisen irtisanomisajan kuluessa eikä tanut irtisanomisen irtisanomisajan kuluessa 27720: työntekijän tätä menettelyä ole pidettävä eikä työntekijän tätä menettelyä ole pidettä- 27721: ilmeisen aiheettomana, ei ennen asiassa teh- vä ilmeisen aiheettomana, ei ennen asiassa 27722: tyä lopullista ratkaisua voida katsoa, että tehtyä lopullista ratkaisua voida katsoa, että 27723: hän olisi 1 momentissa tarkoitetulla tavalla hän olisi 1 momentissa tarkoitetulla tavalla 27724: itse aiheuttanut työsuhteen päättymisen. itse aiheuttanut työsuhteen päättymisen. Jos 27725: Milloin työsuhteen on katsottava asiassa työsuhteen on katsottava asiassa annetun 27726: HE 157/2000 vp 199 27727: Voimassa oleva laki Ehdotus 27728: 27729: annetun lainvoimaisen tuomion tai muun lainvoimaisen tuomion tai muun lopullisena 27730: lopullisena pidettävän ratkaisun jälkeen pidettävän ratkaisun jälkeen päättyneen 27731: päättyneen työntekijästä johtuneesta syystä, työntekijästä johtuneesta syystä, sovelletaan 27732: sovelletaan 1 momentissa tarkoitetulta ajal- 1 momentissa tarkoitetulta ajalta aiheetto- 27733: ta aiheettomasti maksetun työttömyyspäivä- masti maksetun työttömyyspäivärahan ta- 27734: rahan takaisinperintään 31 §:n säännöksiä. kaisinperintään 31 §:n säännöksiä. 27735: 27736: 27737: 27738: 9a§ 9a§ 27739: Pätevä syy työstä eroamiseen Pätevä syy työstä eroamiseen 27740: 27741: Henkilöllä on pätevä syy erota työstä työ- Henkilöllä on pätevä syy erota työstä työ- 27742: sopimuslain (320/70) 43 §:n 3 momentissa sopimuslain 8 luvun 1 §:n 2 momentissa 27743: tarkoitetuissa tapauksissa. tarkoitetuissa tapauksissa. 27744: 27745: 27746: 27747: 12 § 27748: 27749: Omavastuuaika 27750: 27751: 27752: Jos henkilön työnteon estymisen syynä on 27753: toisten työntekijöiden työtaistelutoimenpide, 27754: jolla ei ole riippuvuussuhdetta hänen työeh- 27755: toihinsa tai työoloihinsa, on henkilöllä 1 ja 27756: 2 momentista huolimatta oikeus päivära- 27757: haan, jos hän muutoin täyttää sen saamisen 27758: edellytykset. 27759: 27760: 27761: 17 § 27762: 27763: Oikeus sovitelluun työttömyyspäivärahaan 27764: 27765: Soviteltuun työttömyyspäivärahaan on oi- 27766: keus tämän lain 1 ja 2 §:ssä sekä 2-6 lu- 27767: vussa säädetyin edellytyksin henkilöllä, 27768: 27769: 2) jonka työsuhde on työsopimuslain 39 2) jonka työsuhde on työsopimuslain 7 27770: a §:n mukaisesti muutettu osa-aikaiseksi; luvun 11 §:n mukaisesti muutettu osa- 27771: aikaiseksi; 27772: 27773: 6) joka työttömänä ollessaan on aloittanut 6) joka työttömänä ollessaan on aloittanut 27774: muun kuin 5 a §:ssä tarkoitetun yritystoi- m~un kuin 5 a §:ssä tarkoitetun yritystoi- 27775: minnan sekä mmnan; 27776: 7) joka päätoimesta työttömäksi jäätyään 7) joka päätoimesta työttömäksi jäätyään 27777: jatkaa hänell~ päätyön ohella ollutta sivu- jatkaa hänellä päätyön ohella ollutta sivu- 27778: työtä tai jolla ·n tuloa ennen työttömyyttä työtä tai jolla on tuloa ennen työttömyyttä 27779: alkaneesta yritystoiminnasta (sivutyö). alkaneesta yritystoiminnasta (sivutyö); sekä 27780: 200 HE 157/2000 vp 27781: Voimassa oleva laki Ehdotus 27782: 27783: 8) jonka työnteko on estynyt toisten työn- 27784: tekijöiden työtaistelutoimenpiteen takia, jol- 27785: la ei ole ollut riippuvuussuhdetta hänen 27786: työehtoihinsa tai työoloihinsa. 27787: Henkilöllä ei ole oikeutta soviteltuun Henkilöllä ei ole oikeutta soviteltuun 27788: työttömyyspäivärahaan, jos hänen työaikan- työttömyyspäivärahaan, jos hänen työaikan- 27789: sa 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetuissa ta- sa 1 momentin 1 ja 8 kohdassa tarkoite- 27790: pauksissa viikon tarkastelujakson aikana ja tuissa tapauksissa viikon tarkastelujakson 27791: 1 momentin 2-5 kohdassa tarkoitetuissa aikana ja 1 momentin 2-5 kohdassa tarkoi- 27792: tapauksissa kuukauden tai neljän peräkkäi- tetuissa tapauksissa kuukauden tai neljän 27793: sen kalenteriviikon aikana ylittää 75 pro- peräkkäisen kalenteriviikon aikana ylittää 27794: senttia alalla sovellettavasta kokoaikaisen 75 prosenttia alalla sovellettavasta kokoai- 27795: työntekijän enimmäistyöajasta. kaisen työntekijän enimmäistyöajasta. 27796: 27797: 27798: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27799: kuuta 20 . 27800: 27801: 27802: 27803: 27804: 8. 27805: 27806: Laki 27807: työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta 27808: 27809: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27810: muutetaan työmarkkinatuesta 30 päivänäjoulukuuta 1993 annetun lain (1542/1993) 6 §:n 2 27811: momentti, 7 §:n 2 momentin 1 kohta ja 12 a §:n 1 momentti, 27812: sellaisina kuin niistä ovat 7 §:n 2 momentin 1 kohta laissa 681/1997 ja 12 a §:n 1 momentti 27813: laissa 13 54/ 1997, sekä 27814: lisätään 22 a §:ään, sellaisena kuin se on laissa 665/1996 ja mainitussa laissa 68111997, uusi 27815: 5 momentti seuraavasti: 27816: 27817: 27818: Voimassa oleva laki Ehdotus 27819: 27820: 27821: 6§ 27822: 27823: Työharjoittelu 27824: 27825: 27826: Tämän lain mukaiseen työharjoitteluun Tämän lain mukaiseen työharjoitteluun 27827: osallistuessaan työmarkkinatuen saaja ei ole osallistuessaan työmarkkinatuen saaja ei ole 27828: työsopimuslain (320170) 1 §:ssä tarkoitetus- työsopimuslain ( 1 ) 1 luvun 1 §:ssä tar- 27829: sa työsopimussuhteessa työharjoittelun jär- koitetussa työsopimussuhteessa työharjoit- 27830: jestäjään eikä työvoimatoimistoon. telun järjestäjään eikä työvoimatoimistoon. 27831: HE 157/2000 vp 201 27832: Voimassa oleva laki Ehdotus 27833: 27834: 27835: 27836: 7§ 27837: 27838: Työharjoittelun järjestäminen 27839: 27840: Työmarkkinatuen saajaa ei voida osoittaa 27841: työharjoitteluun: 27842: 1) sellaisiin tehtäviin, joista työharjoitte- 1) sellaisiin tehtäviin, joista työharjoitte- 27843: lun järjestäjä on työharjoittelun aloittamista lun järjestäjä on työharjoittelun aloittamista 27844: edeltäneiden yhdeksän kuukauden aikana edeltäneiden yhdeksän kuukauden aikana 27845: tuotannollisista tai taloudellisista syistä irti- tuotannollisista tai taloudellisista syistä irti- 27846: sanonut tai Iomauttanut työntekijöitä tai sanonut tai Iomauttanut työntekijöitä tai 27847: joissa harjoittelun järjestäjä työsopimuslain joissa harjoittelun järjestäjä työsopimuslain 27848: 39 a §:n mukaisesti on muuttanut työnteki- 7 luvun 11 §:n mukaisesti on muuttanut 27849: jän työsuhteen osa-aikaiseksi; työntekijän työsuhteen osa-aikaiseksi; 27850: 27851: 27852: 27853: 27854: 12 a § 12 a § 27855: 27856: Työnantajalle maksettavan tuen edellytykset Työnantajalle maksettavan tuen edellytykset 27857: 27858: Työvoimatoimisto voi hakemuksesta Työvoimatoimisto vm hakemuksesta 27859: määrätä työmarkkinatuen suoritettavaksi määrätä työmarkkinatuen suoritettavaksi 27860: muulle työnantajalle kuin valtion virastolle muulle työnantajalle kuin valtion virastolle 27861: tai laitokselle, joka tekee työsopimuslain tai laitokselle, joka tekee työsopimuslain 1 27862: 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen tai oppi- luvun 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen tai 27863: sopimuskoulutuksesta annetussa laissa ammatillisesta koulutuksesta annetussa 27864: (1605/1992) tarkoitetun oppisopimuksen laissa (630! 1998) tarkoitetun oppisopimuk- 27865: työvoimatoimiston osoittaman, työmarkki- sen työvoimatoimiston osoittaman, työ- 27866: natukeen oikeutetun, 2 §:n 2 momentissa markkinatukeen oikeutetun, 2 §:n 2 mo- 27867: tarkoitetun työttömän kanssa. Työmarkki- mentissa tarkoitetun työttömän kanssa. 27868: natuki voidaan määrätä maksettavaksi osa- Työmarkkinatuki voidaan määrätä makset- 27869: aikaiseen työhön. tavaksi osa-aikaiseen työhön. 27870: 27871: 27872: 27873: 22 a § 27874: 27875: Omavastuuaika 27876: 27877: 27878: . Jos henkilön työnteon estymisen syynä on 27879: toisten työntekijöiden työtaistelutoimenpide, 27880: jolla ei ole riippuvuussuhdetta hänen työeh- 27881: toihinsa tai työoloihinsa, on henkilöllä 27882: omavastuuaikaa koskevista säännöksistä 27883: huolimatta oikeus työmarkkinatukeen, jos 27884: hän muutoin täyttää sen saamisen edelly- 27885: tykset. 27886: 202 HE 157/2000 vp 27887: Voimassa oleva laki Ehdotus 27888: 27889: 27890: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27891: kuuta 20 . 27892: 27893: 27894: 27895: 27896: 9. 27897: 27898: Laki 27899: sairausvakuutuslain 23 g § :n muuttamisesta 27900: 27901: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27902: muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/1963) 23 g §:n 1 27903: momentti, sellaisena kuin se on laissa 1442/1992, seuraavasti: 27904: 27905: Voimassa oleva laki Ehdotus 27906: 27907: 23 g § 23 g § 27908: Raskaana olevalle vakuutetulle suorite- Raskaana olevalle vakuutetulle suorite- 27909: taan erityisäitiysrahaa, jos hänen työhönsä taan erityisäitiysrahaa, jos hänen työ- 27910: tai työpaikkansa olosuhteisiin liittyvän ke- tehtävänsä tai työolonsa vaarantavat hänen 27911: miallisen aineen, säteilyn tai tarttuvan tau- tai sikiön terveyden. Edellytyksenä on, että 27912: din arvioidaan aiheuttavan vaaraa sikiön vakuutetulle ei voida järjestää muuta työtä 27913: kehitykselle tai raskaudelle. Edellytyksenä siten kuin työsopimuslain ( 1 ) 2 luvun 27914: on, että vakuutetulle ei voida järjestää muu- 3 §:n 2 momentissa tai merimieslain 27915: ta työtä siten kuin työsopimuslain (320170) (423/1978) 29 §:n 2 momentissa tarkoite- 27916: 32 §:n 2 momentissa ja merimieslain taan ja vakuutettu joutuu tämän vuoksi 27917: (423178) 29 §:n 2 momentissa on tarkoitettu olemaan poissa työstä. Edellytyksenä on 27918: ja vakuutettu joutuu tämän vuoksi olemaan myös, että vakuutettu ei ole muussakaan 27919: poissa työstä. Edellytyksenä on myös, että ansiotyössä eikä 15 §:n 2 momentissa tar- 27920: vakuutettu ei ole muussakaan ansiotyössä koitetussa omassa työssä lukuunottamatta 27921: eikä 15 §:n 2 momentissa tarkoitetussa omassa kotitaloudessa suoritettavaa työtä. 27922: omassa työssä lukuunottamatta omassa ko- Erityisäitiysrahaa suoritetaan vastaavin 27923: titaloudessa suoritettavaa työtä. Erityis- edellytyksin myös 15 §:n 2 momentissa tar- 27924: äitiysrahaa suoritetaan vastaavasti myös koitetussa työssä olevalle. Erityisäitiysrahaa 27925: 15 §:n 2 momentissa tarkoitetussa työssä suoritetaan enintään 23 §:n 1 momentissa 27926: olevalle. Erityisäitiysrahaa suoritetaan enin- tarkoitettuun äitiysrahaoikeuden alkamiseen 27927: tään 23 §:n 1 momentissa tarkoitettuun äi- saakka. Jos raskaus keskeytyy ennen äitiys- 27928: tiysrahaoikeuden alkamiseen saakka. Jos rahakauden alkamista, erityisäitiysrahaa 27929: raskaus keskeytyy ennen äitiysrahakauden suoritetaan raskauden keskeytymiseen saak- 27930: alkamista, erityisäitiysrahaa suoritetaan ras- ka. 27931: kauden keskeytymiseen saakka. 27932: 27933: 27934: Tämä laki tulee voimaan päivänä 27935: kuuta 20 . 27936: HE 157/2000 vp 203 27937: 27938: 27939: 27940: 10. 27941: Laki 27942: työaikalain muuttamisesta 27943: 27944: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 27945: muutetaan 9 päivänä elokuuta 1996 annetun työaikalain (605/1996) 1 §:n 1 momentti, 27946: 10 §:n otsikko ja 1 momentti, 15 §:n 1 momentti, 21 §:n 3 momentti, 34 §:n 2 momentti, 27947: 37 §:n 2 momentti, 38 §:n 3 momentti ja 40 §:n otsikko ja 1 momentti sekä 27948: lisätään lakiin uusi 40 a § seuraavasti: 27949: 27950: Voimassa oleva laki Ehdotus 27951: 27952: 1§ 1§ 27953: 27954: Soveltamisala Soveltamisala 27955: 27956: Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain ( 1 27957: (320170) 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun ) 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen 27958: työsopimuksen sekä virkasuhteen perusteel- sekä virkasuhteen perusteella tehtävään 27959: la tehtävään työhön, jollei toisin säädetä. työhön, jollei toisin säädetä. Alle 18- 27960: Alle 18-vuotiaan tekemään työhön sovelle- vuotiaan tekemään työhön sovelletaan li- 27961: taan lisäksi nuorista työntekijöistä annettua säksi nuorista työntekijöistä annettua lakia 27962: lakia (998/93). (99811993). 27963: 27964: 27965: 27966: 10§ 10 § 27967: 27968: Työsopimuslain 17 §:ssä tarkoitettuun työ- Yleissitovaan työehtosopimukseen perustu- 27969: ehtosopimukseen perustuva sopimus sään- va sopimus säännöllisestä työajasta 27970: nöllisestä työajasta 27971: Työnantaja, jonka on noudatettava työeh- 27972: Työnantaja, jonka on noudatettava työeh- tosopimusta työsopimuslain 2 luvun 7 §:n 27973: tosopimusta työsopimuslain 17 §:n nojalla, nojalla, ja työehtosopimuksessa tarkoitettu 27974: ja työehtosopimuksessa tarkoitettu luotta- luottamusmies tai, jollei tällaista ole valittu, 27975: musmies tai, jollei tällaista ole valittu, muu työsopimuslain 13 luvun 3 §:ssä tarkoitettu 27976: henkilöstön edustaja tai, jollei tällaista ole luottamusvaltuutettu tai muu henkilöstön 27977: valittu, henkilöstö tai henkilöstöryhmä yh- valtuuttama edustaja tai, jollei tällaista ole 27978: dessä, voivat sopia säännöllisen työajan jär- valittu, henkilöstö tai henkilöstöryhmä yh- 27979: jestelyistä mainitussa työehtosopimuksessa dessä, voivat sopia säännöllisen työajan jär- 27980: määrätyllä tavalla ja siinä määrätyissä ra- jestelyistä mainitussa työehtosopimuksessa 27981: joissa. Sopimusta tehtäessä ei kuitenkaan määrätyllä tavalla ja siinä määrätyissä ra- 27982: tarvitse noudattaa työehtosopimuksen sopi- joissa. Sopimusta tehtäessä ei kuitenkaan 27983: japuolten paikallisen sopimuksen hyväk- tarvitse noudattaa työehtosopimuksen sopi- 27984: syttämiseen liittyviä määräyksiä. japuolten paikallisen sopimuksen hyväk- 27985: syttämiseen liittyviä määräyksiä. 27986: 204 HE 157/2000 vp 27987: Voimassa oleva laki Ehdotus 27988: 27989: 15 § 15 § 27990: 27991: Lyhennetty työaika Lyhennetty työaika 27992: 27993: Työntekijän oikeudesta osittaiseen hoito- Työntekijän oikeudesta osittaiseen hoito- 27994: vapaaseen säädetään työsopimuslain 34 d- vapaaseen säädetään työsopimuslain 4 lu- 27995: 34 h §:ssä. Jos työntekijä haluaa muista so- vun 4 ja 5 §:ssä. Jos työntekijä haluaa 27996: siaalisista tai terveydellisistä syistä tehdä muista sosiaalisista tai terveydellisistä syis- 27997: työtä säännöllistä työaikaa lyhyemmän tä tehdä työtä säännöllistä työaikaa lyhyem- 27998: ajan, työnantajan on pyrittävä järjestämään män ajan, työnantajan on pyrittävä järjestä- 27999: työt niin, että työntekijä voi tehdä osa- mään työt niin, että työntekijä voi tehdä 28000: aikatyötä. osa-aikatyötä. 28001: 28002: 28003: 28004: 21 § 28005: 28006: Hätätyö 28007: 28008: 28009: Työnantajan on viivytyksettä tehtävä työ- Työnantajan on viivytyksettä tehtävä työ- 28010: suojeluviranomaiselle kirjallinen ilmoitus suojeluviranomaiselle kirjallinen ilmoitus 28011: hätätyön syystä, laajuudesta ja todennäköi- hätätyön syystä, laajuudesta ja todennäköi- 28012: sestä kestoajasta. Työnantajan on varattava sestä kestosta. Työnantajan on varattava hä 28013: työntekijöiden luottamusmiehelle tai, jos tätyötä tekeviä työntekijöitä edustavalle 28014: tällaista ole valittu, työsuojeluvaltuutetul- luottamusmiehelle, tai jos tällaista ei ole 28015: le tilais, liittää ilmoitukseen lausuntonsa. valittu, työsopimuslain 13 luvun 3 §:ssä 28016: Työsuojeluviranomainen voi tutkittuaan tarkoitetulle luottamusvaltuutetulle tai jos 28017: asian joko jättää sen saamansa ilmoituksen tällaistakaan ei ole valittu, työsuojeluval- 28018: varaan tai ryhtyä toimenpiteisiin hätätyön tuutetulle tilaisuus liittää ilmoitukseen lau- 28019: rajoittamiseksi tai lopettamiseksi. suntonsa. Työsuojeluviranomainen voi tut- 28020: kittuaan asian joko jättää sen saamansa il- 28021: moituksen varaan tai ryhtyä toimenpiteisiin 28022: hätätyön rajoittamiseksi tai lopettamiseksi. 28023: 28024: 28025: 34 § 28026: 28027: Työajan tasoittumisjärjestelmä 28028: 28029: 28030: Valmistellessaan tai aikoessaan muuttaa Valmistellessaan tai aikoessaan muuttaa 28031: työajan tasoittumisjärjestelmää työnantajan työajan tasoittumisjärjestelmää työnantajan 28032: on varattava työntekijöiden luottamusmie- on varattava 21 §:n 3 momentissa tarkoite- 28033: helle tai, jollei tällaista ole valittu, työ- tulle työntekijöiden edustajalle tai, jollei 28034: suojeluvaltuutetulle tai, jollei työpaikalla tällaista ole valittu, työntekijöille tilaisuus 28035: ole työsuojeluvaltuutettuakaan, työntekijöil- esittää mielipiteensä. Luonnokseen pereh- 28036: le tilaisuus esittää mielipiteensä. Luonnok- tymiseen on varattava riittävä aika. 28037: seen perehtymiseen on varattava riittävä ai- 28038: ka. 28039: HE 157/2000 vp 205 28040: Voimassa oleva laki Ehdotus 28041: 28042: 28043: 37 § 28044: 28045: Työaikakirjanpito 28046: 28047: 28048: Työaikakirjanpito sekä työnantajan ja Työaikakirjanpito sekä työnantajan ja 28049: työntekijöiden edustajan tai työntekijän 10 työntekijöiden edustajan tai työntekijän 10 28050: ja 12 §:n nojalla tekemä kirjallinen sopimus ja 12 §:n nojalla tekemä kirjallinen sopimus 28051: on vaadittaessa näytettävä työsuojelutarkas- on vaadittaessa näytettävä työsuojelutarkas- 28052: tuksen toimittajalle sekä työntekijöiden tuksen toimittajalle sekä 21 §:n 3 momen- 28053: luottamusmiehelle tai, jollei tällaista ole va- tissa tarkoitetulle työntekijöiden edusta- 28054: littu, työsuojeluvaltuutetulle. Työntekijällä jalle. Työntekijällä tai hänen valtuuttamal- 28055: tai hänen valtuuttamallaan on pyynnöstä oi- laan on pyynnöstä oikeus saada kirjallinen 28056: keus saada kirjallinen selvitys työvuoro- selvitys työvuoroluetteloiden ja työaika- 28057: luetteloiden ja työaikakirjanpidon työnteki- kirjanpidon työntekijää koskevista merkin- 28058: jää koskevista merkinnöistä. nöistä. 28059: 28060: 28061: 28062: 38 § 28063: 28064: Kanneaika 28065: 28066: 28067: Työsuhteen päätyttyä 1 momentissa tar- Työsuhteen päätyttyä 1 momentissa tar- 28068: koitettua saatavaa koskeva tanne on saa- koitettua saatavaa koskeva kanne on saa- 28069: tavan raukeamisen uhalla pantava vireille tavan raukeamisen uhalla pantava vireille 28070: kahden vuoden kuluessa siitä, kun työ- kahden vuoden kuluessa siitä, kun työ- 28071: sopimuksen päättäminen on työsopimuslain sopimuksen päättämisilmoitus on työsopi- 28072: 47 c §:ssä säädetyllä tavalla toimitettu tai muslain 9 luvun 4 §:ssä säädetyllä tavalla 28073: katsottava toimitetun. toimitettu tai katsottava toimitetun. 28074: 28075: 28076: 40 § 40 § 28077: 28078: Säännösten pakottavuus. Poikkeaminen val- Säännösten pakottavuus ja poikkeaminen 28079: takunnallisella työehtosopimuksella valtakunnallisella työehtosopimuksella 28080: 28081: Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyk- Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyk- 28082: sillä, joiden toimintapiiri käsittää koko sillä, joiden toimintapiiri käsittää koko 28083: maan, on kuitenkin sen lisäksi, mitä tässä maan, on sen estämättä, mitä tässä laissa 28084: laissa säädetään, oikeus sopia toisin siitä, säädetään, oikeus sopia toisin siitä, mitä 4 28085: mitä 4 ja 5 §:ssä, 13 §:n 2 momentissa, ja 5 §:ssä, 13 §:n 2 momentissa, 15 §:n 2 28086: 15 §:n 2 momentissa, 22-25 §:ssä, 26 §:n momentissa, 22-25 §:ssä, 26 §:n 1 mo- 28087: 1 momentissa sekä 27-35 ja 38 §:ssä sää- mentissa sekä 27-35 ja 38 §:ssä säädetään. 28088: detään. Tällaisia työehtosopimuksen mää- Mainittujen yhdistysten välisellä työehto- 28089: räyksiä työnantaja saa soveltaa niidenkin sopimuksella saadaan lisäksi lyhentää 28090: työntekijöiden työsuhteissa, jotka eivät ole 38 §:ssä tarkoitettua kanneaikaa. Kanne- 28091: työehtosopimukseen sidottuja mutta joiden ajan on kuitenkin oltava vähintään kuuden 28092: työsuhteissa muutoin noudatetaan työehto- kuukauden pituinen. Tällaisia työehtosopi- 28093: sopimuksen määräyksiä. muksen määräyksiä työnantaja saa soveltaa 28094: 206 HE 157/2000 vp 28095: Voimassa oleva laki Ehdotus 28096: 28097: niidenkin työntekijöiden työsuhteissa, jotka 28098: eivät ole sidottuja työehtosopimukseen mut- 28099: ta joiden työsuhteissa työnantajan on työeh- 28100: tosopimuslain (43611946) mukaan nouda- 28101: tettava työehtosopimuksen määräyksiä. 28102: 28103: 28104: 28105: 40a § 28106: 28107: Yleissitovan työehtosopimuksen laista poik- 28108: keavat määräykset 28109: 28110: Työnantaja, jonka on noudatettava työso- 28111: pimuslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettua yleis- 28112: sitovaa työehtosopimusta, saa noudattaa 28113: sen soveltamisalalla myös työehtosopi- 28114: muksen edellä 40 §:n 1 momentissa tarkoi- 28115: tettuja määräyksiä, jos määräyksen sove- 28116: ltaminen ei edellytä paikallista sopimista. 28117: Tällöin sovelletaan myös, mitä 40 §:n 2 28118: momentissa säädetään. 28119: 28120: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28121: kuuta 20 . 28122: 28123: 28124: 28125: 11. 28126: Laki 28127: vuosilomalain muuttamisesta 28128: 28129: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28130: muutetaan 30 päivänä maaliskuuta 1973 annetun vuosilomalain (272/1973) 1 §:n 1 moment- 28131: ti, 3 §:n 5 momentin 5 ja 12 kohta sekä 16 §:n 2 momentti, sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 5 28132: momentin 5 kohta laissa 1191/1990 ja 16 §:n 2 momentti laissa 34/1999, sekä 28133: lisätään lakiin uusi 16 a § seuraavasti: 28134: 28135: Voimassa oleva laki Ehdotus 28136: 28137: 1§ 1§ 28138: 28139: Soveltamisala Soveltamisala 28140: 28141: Tätä lakia sovelletaan työsopimuslaissa Tätä lakia sovelletaan työsopimuslaissa ( 28142: (320170) tarkoitettuihin työnantajaan ja ) tarkoitettuihin työnantajaan ja työnteki- 28143: työntekijään. jään. 28144: HE 157/2000 vp 207 28145: Voimassa oleva laki Ehdotus 28146: 28147: 3§ 28148: 28149: Vuosiloman pituus 28150: 28151: 28152: Työssäolopäivien veroisina pidetään myös 28153: niitä työpäiviä, joina työntekijä työsuhteen 28154: kestäessä on ollut estynyt työtä suorittamas- 28155: ta: 28156: 28157: 5) työsopimuslaissa säädetyn erityis- 5) työsopimuslaissa säädetyn erityis- 28158: äitiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainloman äitiys-, äitiys-, isyys- tai vanhempainvapaan 28159: aikana; aikana; 28160: 28161: 12) oppisopimuslain (422/67) mukaiseen, 12) ammatillisesta koulutuksesta annetun 28162: voimassa olevan oppisopimuksen edellyt- lain (630/1998) mukaiseen, voimassa ole- 28163: tämään tietopuoliseen koulutukseen osallis- van oppisopimuksen edellyttämään tieto- 28164: tumisen takia; sekä puoliseen koulutukseen osallistumisen ta- 28165: kia; sekä 28166: 28167: 28168: 28169: 16 § 28170: 28171: Säännösten ehdottomuus 28172: 28173: 28174: Työnantajain ja työntekijäin yhdistyksillä, Työnantajien ja työntekijöiden yhdistyk- 28175: joiden toimintapiiri käsittää koko maan, on sillä, joiden toimintapiiri käsittää koko 28176: kuitenkin oikeus sopia talviloman sisällyt- maan, on kuitenkin oikeus sopia talviloman 28177: tämisestä muuhun keskenään sopimaansa sisällyttämisestä muuhun keskenään sopi- 28178: työajan lyhennykseen samoin kuin loma- maansa työajan lyhennykseen samoin kuin 28179: kaudesta, vuosiloman pituudesta sen mää- lomakaudesta, vuosiloman pituudesta sen 28180: räytyessä 3 §:n 3 momentin toisen virkkeen määräytyessä 3 §:n 3 momentin toisen virk- 28181: mukaisesti, säästövapaasta, vuosiloman ja- keen mukaisesti, säästövapaasta, vuosilo- 28182: kamisesta sekä vuosilomapalkan ja loma- man jakamisesta sekä vuosilomapalkan ja 28183: korvauksen laskemisesta ja maksamisesta lomakorvauksen laskemisesta ja maksami- 28184: toisin kuin edellä tässä laissa säädetään. sesta toisin kuin edellä tässä laissa sääde- 28185: Työehtosopimuksen tällaisia määräyksiä tään. Työehtosopimuksen tällaisia määräyk- 28186: saa sopimukseen työehtosopimuslain siä saa sopimukseen työehtosopimuslain 28187: (436/1946) nojalla sidottu työnantaja sovel- (436/1946) nojalla sidottu työnantaja sovel- 28188: taa niihinkin työntekijöihin, jotka eivät ole taa niihinkin työntekijöihin, jotka eivät ole 28189: työehtosopimukseen sidottuja, mutta joiden työehtosopimukseen sidottuja, mutta joiden 28190: työsuhteissa muutoin noudatetaan työehto- työsuhteissa muutoin noudatetaan työehto- 28191: sopimuksen määräyksiä. Myös työnantaja, sopimuksen määräyksiä. Jos työsopimuk- 28192: joka on velvollinen noudattamaan työehto- sessa on niin sovittu, saadaan työehtosopi- 28193: sopimusta työsopimuslain 17 §:n 1 ja 2 muksen edellä tarkoitettuja määräyksiä 28194: momentin nojalla, saa soveltaa työehtoso- noudattaa työehtosopimuksen lakkaamisen 28195: pimuksen mainittuja määräyksiä niissä työ- jälkeen uuden työehtosopimuksen voimaan- 28196: suhteissa, joissa hänen on noudatettava tuloon asti niissä työsuhteissa, joissa mää- 28197: yleissitovaa työehtosopimusta, jollei mää- räyksiä saataisiin soveltaa, jos työehto- 28198: räyksen soveltaminen edellytä paikallista sopimus olisi edelleen voimassa. 28199: 208 HE 157/2000 vp 28200: Voimassa oleva laki Ehdotus 28201: 28202: sopimista. Milloin työsopimuksessa on niin 28203: sovittu, saadaan työehtosopimuksen sano- 28204: tunlaisia määräyksiä noudattaa työehto- 28205: sopimuksen lakkaamisen jälkeen uuden 28206: työehtosopimuksen voimaantuloon asti 28207: niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saa- 28208: taisiin soveltaa, jos työehtosopimus olisi 28209: edelleen voimassa. 28210: 28211: 28212: 28213: 16 a § 28214: 28215: Yleissitovan työehtosopimuksen laista poik- 28216: keavatmääräykset 28217: 28218: Työnantaja, jonka on noudatettava työso- 28219: pimuslain 7 §:ssä tarkoitettua yleissitovaa 28220: työehtosopimusta, saa noudattaa sen sovel- 28221: tamisalalla myös työehtosopimuksen edellä 28222: 16 §:ssä tarkoitettuja määräyksiä, jos mää- 28223: räyksen soveltaminen ei edellytä paikallista 28224: sopimista. Tällöin sovelletaan myös, mitä 28225: 16 §:n 2 momentin viimeisessä virkkeessä 28226: säädetään. 28227: 28228: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28229: kuuta 20 . 28230: 28231: 28232: 28233: 28234: 12. 28235: Laki 28236: opintovapaalain muuttamisesta 28237: 28238: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28239: muutetaan 9 päivänä maaliskuuta 1979 annetun opintovapaalain (27311979) 13 §:n 2 mo- 28240: mentti, sellaisena kuin se on laissa 3511999, sekä 28241: lisätään lakiin uusi 13 a § seuraavasti: 28242: 28243: Voimassa oleva laki Ehdotus 28244: 28245: 13 § 28246: 28247: Edellä 1 momentin nojalla tehtyjä työeh- Edellä 1 momentin nojalla tehtyjä työeh- 28248: tosopimuksen määräyksiä saa sopimukseen tosopimuksen määräyksiä saa sopimukseen 28249: työehtosopimuslain (43611946) nojalla si- työehtosopimuslain (43611946) nojalla si- 28250: dottu työnantaja soveltaa niihinkin työn- dottu työnantaja soveltaa niihinkin työnteki- 28251: tekijöihin, jotka eivät ole työehtosopimuk- jöihin, jotka eivät ole työehtosopimukseen 28252: HE 157/2000 vp 209 28253: Voimassa oleva laki Ehdotus 28254: 28255: seen sidottuja, mutta joiden työsuhteissa sidottuja, mutta joiden työsuhteissa muutoin 28256: muutoin noudatetaan työehtosopimuksen noudatetaan työehtosopimuksen määräyk- 28257: määräyksiä. Myös työnantaja, joka on vel- siä. Jos työsopimuksessa on niin sovittu, 28258: vollinen noudattamaan työehtosopimusta saadaan työehtosopimuksen sanotunlaisia 28259: työsopimuslain (320/1970) 17 §:n 1 ja 2 määräyksiä noudattaa työehtosopimuksen 28260: momentin nojalla, saa soveltaa työehto- lakkaamisen jälkeen uuden työehtosopi- 28261: sopimuksen mainittuja määräyksiä niissä muksen voimaantuloon asti niissä työ- 28262: työsuhteissa, joissa hänen on noudatettava suhteissa, joissa määräyksiä saataisiin so- 28263: yleissitovaa työehtosopimusta, jollei mää- veltaa, jos työehtosopimus olisi edelleen 28264: räyksen soveltaminen edellytä paikallista voimassa. 28265: sopimista. Milloin työsopimuksessa on niin 28266: sovittu, saadaan työehtosopimuksen sano- 28267: tunlaisia määräyksiä noudattaa työehto- 28268: sopimuksen lakkaamisen jälkeen uuden 28269: työehtosopimuksen voimaantuloon asti 28270: niissä työsuhteissa, joissa määräyksiä saa- 28271: taisiin soveltaa, jos työehtosopimus olisi 28272: edelleen voimassa. 28273: 28274: 28275: 13 a § 28276: Työnantaja, jonka on noudatettava työso- 28277: pimuslain ( 1 ) 2 luvun 7 §:ssä tarkoi- 28278: tettua yleissitovaa työehtosopimusta, saa 28279: noudattaa sen soveltamisalalla myös työeh- 28280: tosopimuksen tämän lain 13 §:ssä tarkoitet- 28281: tuja määräyksiä, jollei määräyksen sovel- 28282: taminen edellytä paikallista sopimista. Täl- 28283: löin sovelletaan myös, mitä 13 §:n 2 mo- 28284: mentin viimeisessä virkkeessä säädetään. 28285: 28286: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28287: kuuta 20 . 28288: 210 HE 157/2000 vp 28289: 28290: 28291: 28292: 13. 28293: Laki 28294: yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 3 ja 11 e §:n muuttamisesta 28295: 28296: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28297: muutetaan yhteistoiminnasta yrityksissä 22 päivänä syyskuuta 1978 annetun lain (72511978) 28298: 3 §:n 2 momentti ja 11 e §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 3 §:n 2 momentti laissa 28299: 90611996 ja 11 e §:n 3 momentti laissa 61411996, seuraavasti: 28300: 28301: Voimassa oleva laki Ehdotus 28302: 28303: 3§ 28304: 28305: Yhteistoiminnan osapuolet 28306: 28307: 28308: Henkilöstön edustajilla tarkoitetaan tässä Henkilöstön edustajilla tarkoitetaan tässä 28309: laissa työehtosopimuksen perusteella valit- laissa työehtosopimuksen perusteella valit- 28310: tua pääluottamusmiestä, yhdysmiestä, yh- tua pääluottamusmiestä, yhdysmiestä, yh- 28311: teyshenkilöä, ammattiryhmän tai työosaston teyshenkilöä, ammattiryhmän tai työosaston 28312: luottamusmiestä, asianomaisen henkilöstö- luottamusmiestä, työsopimuslain ( 1 ) 13 28313: ryhmän 5 §:ssä säädetyllä tavalla valit- luvun 3 §:ssä tarkoitettua luottamusvaltuu- 28314: semaa edustajaa ja työsuojeluvaltuutettua. tettua tai asianomaisen henkilöstöryhmän 28315: tämän lain 5 §:ssä säädetyllä tavalla valit- 28316: semaa edustajaa ja työsuojeluvaltuutettua. 28317: 28318: 28319: 28320: 11 e § 28321: 28322: Henkilöstön edustajat konserniyhteistyössä 28323: 28324: 28325: Edellä 2 momentin mukaisesti kansainvä- Edellä 2 momentin mukaisesti kansainvä- 28326: liseen konserniyhteistyöhön valitun hen- liseen konserniyhteistyöhön valitun hen- 28327: kilöstön edustajan ja varaedustajan irti- kilöstön edustajan ja varaedustajan irti- 28328: sanomissuojasta on vastaavasti voimassa, sanomissuojasta on vastaavasti voimassa, 28329: mitä työsopimuslain 53 §:n 2 momentissa mitä työsopimuslain 7 luvun JO §:ssä sää- 28330: säädetään luottamusmiehen työsopimuksen detään luottamusmiehen ja luottamus- 28331: irtisanomisesta. valtuutetun työsopimuksen irtisanomisesta. 28332: 28333: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28334: kuuta20 . 28335: HE 157/2000 vp 211 28336: 28337: 28338: 28339: 14. 28340: Laki 28341: henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa annetun lain 11 §:n muuttamisesta 28342: 28343: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28344: muutetaan henkilöstön edustuksesta yritysten hallinnossa 24 päivänä elokuuta 1990 annetun 28345: lain (725/ 1990) 11 § seuraavasti: 28346: 28347: Voimassa oleva laki Ehdotus 28348: 28349: 11 § 11§ 28350: 28351: Henkilöstön edustajan irtisanomissuoja Henkilöstön edustajan irtisanomissuoja 28352: 28353: Henkilöstön edustajan ja varaedustajan ir- Henkilöstön edustajan ja varaedustajan ir- 28354: tisanomissuojasta on vastaavasti voimassa, tisanomissuojasta on vastaavasti voimassa, 28355: mitä työsopimuslain (320170) 53 §:n 2 mo- mitä työsopimuslain ( 1 ) 7 luvun 28356: mentissa säädetään luottamusmiehen työ- JO §:ssä säädetään luottamusmiehen ja 28357: sopimuksen irtisanomisesta. luottamusvaltuutetun työsopimuksen irtisa- 28358: nomisesta. 28359: 28360: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28361: kuuta 20 . 28362: 28363: 28364: 28365: 15. 28366: Laki 28367: työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa annetun lain 10 ja 11 §:n 28368: muuttamisesta 28369: 28370: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28371: muutetaan työsuojelun valvonnasta ja muutoksenhausta työsuojeluasioissa 16 päivänä hel- 28372: mikuuta 1973 annetun lain (13111973) 10 §:n 4 momentti ja 11 §:n 4 momentti, sellaisena 28373: kuin niistä on 10 §:n 4 momentti laissa 768/1994, seuraavasti: 28374: 28375: Voimassa oleva laki Ehdotus 28376: 28377: 10 § 28378: 28379: Milloin työpaikalle on valittu työsopimus- Jos työpaikalle on valittu työehtosopi- 28380: lain (320170) 53 §:n 1 momentissa tar- muksen perusteella luottamusmies tai yh- 28381: koitettu luottamusmies, työsuojeluvaltuu- dysmies tai työsopimuslain ( 1 ) 13 lu- 28382: tettu edustaa työntekijöitä ainoastaan työn vun 3 §:ssä tarkoitettu luottamusvaltuutettu, 28383: turvallisuutta ja terveellisyyttä koskevissa työsuojeluvaltuutettu edustaa työntekijöitä 28384: asioissa, jollei samaa henkilöä ole valittu ainoastaan työn turvallisuutta ja terveelli- 28385: toimimaan molemmissa tehtävissä. syyttä koskevissa asioissa, jollei samaa 28386: 212 HE 157/2000 vp 28387: Voimassa oleva laki Ehdotus 28388: 28389: henkilöä ole valittu toimimaan molemmissa 28390: tehtävissä. 28391: 28392: 28393: 28394: 11 § 28395: 28396: Työsuojeluvaltuutetun työsopimuksen ir- Työsuojeluvaltuutetun työsopimuksen ir- 28397: tisanomisesta on vastaavasti voimassa, mitä tisanomisesta on vastaavasti voimassa, mitä 28398: työsopimuslain 53 §:n 2 momentissa sääde- työsopimuslain 7 luvun JO §:ssä säädetään 28399: tään luottamusmiehen työsopimuksen irti- luottamusmiehen ja luottamusvaltuutetun 28400: sanomisesta. työsopimuksen irtisanomisesta. 28401: 28402: 28403: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28404: kuuta 20 . 28405: 28406: 28407: 28408: 28409: 16. 28410: 28411: Laki 28412: työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista annetun lain 10 e §:n muuttamisesta 28413: 28414: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28415: muutetaan työneuvostosta ja työsuojelun poikkeusluvista 2 päivänä elokuuta 1946 annetun 28416: lain (60811946) 10 e §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on laissa 2611979, seuraavasti: 28417: 28418: 28419: Voimassa oleva laki Ehdotus 28420: 28421: 28422: 10 e § 10 e § 28423: Jollei poikkeuslupajaoston päätöstä ole Jollei poikkeuslupajaoston päätöstä ole 28424: alistettu työneuvoston tarkastettavaksi, voi- alistettu työneuvoston tarkastettavaksi, voi- 28425: daan siihen hakea muutosta työneuvostolta daan siihen hakea muutosta työneuvostolta 28426: kirjallisella valituksella. Valitusoikeus on kirjallisella valituksella. Valitusoikeus on 28427: poikkeusluvan hakijalla ja asianomaisella poikkeusluvan hakijalla ja asianomaisella 28428: työnantajalla, vaikkei hän olekaan hakija, työnantajana riippumatta siitä, onko hän 28429: niin myös asianomaisella työsuojeluvaltuu- hakija, sekä asianomaisella työsuojeluval- 28430: tetulla ja pääluottamusmiehellä tai kysy- tuutetulla ja pääluottamusmiehellä tai ky- 28431: myksessä olevien työntekijöiden osalta pää- symyksessä olevien työntekijöiden osalta 28432: luottamusmiehen asemassa olevalla am- pääluottamusmiehen asemassa olevalla 28433: mattiryhmän luottamusmiehellä. Jollei työ- ammattiryhmän luottamusmiehellä. Jollei 28434: paikalla ole tällaista työntekijöiden edus- työpaikalla ole työehtosopimuksen perus- 28435: tajaa, on valitusoikeus kullakin työn- teella valittua luottamusmiestä, valitus- 28436: tekijällä, jota päätös koskee. oikeus on vastaavasti tyäsopimuslain ( 1 28437: ) 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetulla luottamus- 28438: valtuutetulla. Jos työpaikalla ei ole tällaista 28439: HE 157/2000 vp 213 28440: Voimassa oleva laki Ehdotus 28441: 28442: työntekijöiden edustajaa, on valitusoikeus 28443: kullakin työntekijällä, jota päätös koskee. 28444: 28445: 28446: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28447: kuuta 20 . 28448: 28449: 28450: 28451: 17. 28452: Laki 28453: naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta annetun lain 10 §:n muuttamisesta 28454: 28455: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28456: muutetaan naisten ja miesten välisestä tasa-arvosta 8 päivänä elokuuta 1986 annetun lain 28457: (609/1986) 10 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on laissa 206/1995, seuraavasti: 28458: 28459: Voimassa oleva laki Ehdotus 28460: 28461: 10 § 28462: 28463: Työnantajan velvollisuus antaa selvitys me- 28464: nettelystään 28465: 28466: 28467: Luottamusmiehellä tai sen mukaan kuin Työehtosopimuksen perusteella valitulla 28468: asianomaisella työpaikalla on sovittu muul- luottamusmiehellä ja työsopimuslain ( 1 28469: la työntekijöiden edustajalla on itsenäinen ) 13 luvun 3 §:ssä tarkoitetulla luottamus- 28470: oikeus saada palkkaa ja työehtoja koskevia valtuutetulla tai sen mukaan kuin asian- 28471: tietoja yksittäisestä työntekijästä hänen omaisella työpaikalla on sovittu, muulla 28472: suostumuksellaan tai työntekijäryhmästä, työntekijöiden edustajalla, on itsenäinen oi- 28473: tai siten kuin alaa koskevassa työehtosopi- keus saada palkkaa ja työehtoja koskevia 28474: muksessa on sovittu, silloin kun on aihetta tietoja yksittäisestä työntekijästä hänen 28475: epäillä palkkasyrjintää sukupuolen perus- suostumuksellaan tai työntekijäryhmästä, 28476: teella. Jos tiedot koskevat yksittäisen henki- tai siten kuin alaa koskevassa työehtosopi- 28477: lön palkkausta, asianomaiselle on ilmoitet- muksessa on sovittu, silloin kun on aihetta 28478: tava, että tietoja on annettu. Luottamusmies epäillä palkkasyrjintää sukupuolen perus- 28479: tai muu työntekijöiden edustaja ei saa il- teella. Jos tiedot koskevat yksittäisen henki- 28480: maista muille palkkaa ja työehtoja koskevia lön palkkausta, asianomaiselle on ilmoitet- 28481: tietoja. tava, että tietoja on annettu. Luottamusmies, 28482: luottamusvaltuutettu tai muu työntekijöiden 28483: edustaja ei saa ilmaista muille palkkaa ja 28484: työehtoja koskevia tietoja. 28485: 28486: 28487: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28488: kuuta 20 . 28489: 214 HE 157/2000 vp 28490: 28491: 28492: 28493: 18. 28494: Laki 28495: rikoslain 47luvun 4 ja 5 §:n muuttamisesta 28496: 28497: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28498: muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 47 luvun 4 § ja 5 §:n 1 28499: momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 578/1995, seuraavasti: 28500: 28501: Voimassa oleva laki Ehdotus 28502: 28503: 4§ 4§ 28504: 28505: Työntekijöiden edustajan oikeuksien louk- Työntekijöiden edustajan oikeuksien louk- 28506: kaaminen kaaminen 28507: 28508: Työnantaja tai tämän edustaja, joka ilman Työnantaja tai tämän edustaja, joka ilman 28509: laissa säädettyä tai työehto- tai virkaehtoso- laissa säädettyä tai työehto- tai virkaehtoso- 28510: pimuksessa määrättyä perustetta irtisanoo, pimuksessa määrättyä perustetta irtisanoo, 28511: muuten erottaa tai lomauttaa luottamusmie- muuten erottaa tai lomauttaa luottamusmie- 28512: hen, työsuojeluvaltuutetun tai henkilöstön hen, työsopimuslain ( 1 ) 13 luvun 28513: edustuksesta yritysten hallinnossa annetussa 3 §:ssä tarkoitetun luottamusvaltuutetun, 28514: laissa (725/90) tarkoitetun henkilöstön työsuojeluvaltuutetun tai henkilöstön edus- 28515: edustajan tai muuttaa hänen työsuhteensa tuksesta yritysten hallinnossa annetussa 28516: osa-aikaiseksi, on tuomittava, jollei teko ole laissa (725/1990) tai yhteistoiminnasta yri- 28517: työsyrjintänä rangaistava, työntekijöiden tyksissä annetun lain (7251 1978) 5 §:ssä 28518: edustajan oikeuksien loukkaamisesta sak- tarkoitetun henkilöstön edustajan tai muut- 28519: koon. taa hänen työsuhteensa osa-aikaiseksi, on 28520: tuomittava, jollei teko ole työsyrjintänä 28521: rangaistava, työntekijöiden edustajan oike- 28522: uksien loukkaamisesta sakkoon. 28523: 28524: 28525: 5§ 28526: 28527: Työntekijöiden järjestäytymisvapauden 28528: loukkaaminen 28529: 28530: Työnantaja tai tämän edustaja taikka työn- 28531: tekijä, joka estää sen, että 28532: 1) työntekijä perustaa luvallisen ammatil- 28533: lisen tai poliittisen yhdistyksen tai käyttää 28534: oikeuttaan liittyä tai kuulua sellaiseen tai 28535: toimia siinä taikka 28536: 2) työntekijät tai heidän ammattijärjestön- 2) työntekijät tai heidän ammattijärjestön- 28537: sä asettavat tai valitsevat työpaikalle luot- sä asettavat tai valitsevat työpaikalle luot- 28538: tamusmiehen, työsuojeluvaltuutetun tai tamusmiehen, luottamusvaltuutetun, työ- 28539: henkilöstön edustajan konserniyhteistyössä, suojeluvaltuutetun tai henkilöstön edustajan 28540: konserniyhteistyössä, 28541: HE 157/2000 vp 215 28542: Voimassa oleva laki Ehdotus 28543: 28544: on tuomittava työntekijöiden järjestäyty- 28545: misvapauden loukkaamisesta sakkoon. 28546: 28547: 28548: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28549: kuuta 20 . 28550: 28551: 28552: 28553: 19. 28554: Laki 28555: 28556: kotitaloustyöntekijän työsuhteesta annetun lain muuttamisesta 28557: 28558: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28559: muutetaan kotitaloustyöntekijän työsuhteesta 16 päivänä joulukuuta 1977 annetun lain 28560: (95111977) 1 §:n 2 momentti, 12 §:n 2 momentti, 28 §:n 1 momentti ja 29 §:n 1 momentti seu- 28561: raavasti: 28562: 28563: Voimassa oleva laki Ehdotus 28564: 28565: 28566: 1§ 28567: 28568: Soveltamisala 28569: 28570: 28571: Edellä 1 momentissa tarkoitettuun työso- Edellä 1 momentissa tarkoitettuun työso- 28572: pimukseen on sovellettava työsopimuslain pimukseen on sovellettava työsopimuslain ( 28573: (320/70) säännöksiä, jollei tässä laissa toi- 1 ) säännöksiä, jollei tässä laissa toisin 28574: sin säädetä. säädetä. 28575: 28576: 28577: 28578: 12 § 28579: 28580: Vähimmäispalkan ehtojen ja työsuhteen 28581: muiden vähimmäisehtojen määräytyminen 28582: 28583: 28584: Jollei kotitaloustyötä koskevaa työsopi- Jollei kotitaloustyötä koskevaa työsopi- 28585: muslain 17 §:n 1 momentissa tarkoitettua muslain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitettua yleis- 28586: yleissitovaa työehtosopimusta ole voimassa, sitovaa työehtosopimusta ole voimassa, val- 28587: valtioneuvosto voi työntekijäin oikeuden- tioneuvosto voi työntekijöiden oikeuden- 28588: mukaisen ja kohtuullisen toimeentulon tur- mukaisen ja kohtuullisen toimeentulon tur- 28589: vaamiseksi vahvistaa vähimmäispalkkaa ja vaamiseksi vahvistaa vähimmäispalkkaa ja 28590: tarpeellisiksi katsomiaan työsuhteen muita tarpeellisiksi katsomiaan työsuhteen muita 28591: ehtoja koskevat määräykset. ehtoja koskevat määräykset. 28592: 216 HE 157/2000 vp 28593: Voimassa oleva laki Ehdotus 28594: 28595: 28596: 28597: Työsopimuksen purkaminen Työsopimuksen purkaminen 28598: 28599: Työsopimuksen purkamisoikeudesta on Työsopimuksen purkamisoikeudesta on 28600: voimassa, mitä työsopimuslain 43 §:ssä on voimassa, mitä työsopimuslain 8 luvun 28601: säädetty. 1 §:ssä säädetään. 28602: 28603: 28604: 28605: 29 § 29 § 28606: 28607: Työturvallisuus Työturvallisuus 28608: 28609: Työsopimuslain 14 ja 32 §:n säännöksiä Työsopimuslain 2 luvun 3 §:n ja 3 luvun 28610: työntekijän työturvallisuudesta on sovellet- 2 §:n säännöksiä työntekijän työturvalli- 28611: tava myös tässä laissa tarkoitetussa työssä. suudesta on sovellettava myös tässä laissa 28612: tarkoitetussa työssä. 28613: 28614: 28615: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28616: kuuta 20 . 28617: 28618: 28619: 28620: 20. 28621: Laki 28622: lähetetyistä työntekijöistä annetun lain muuttamisesta 28623: 28624: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28625: muutetaan lähetetyistä työntekijöistä 9 päivänä joulukuuta 1999 annetun lain (1146/1999) 28626: 1 §:n 1 momentti, 2 §, 6 §:n 1 momentti ja 8 §:n 2 momentti seuraavasti: 28627: 28628: 28629: Voimassa oleva laki Ehdotus 28630: 28631: 28632: 1§ 1§ 28633: 28634: Soveltamisala Soveltamisala 28635: 28636: Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain Tätä lakia sovelletaan työsopimuslain ( 1 28637: (320/1970) 1 §:n 1 momentissa tarkoitetun ) 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen 28638: työsopimuksen perusteella tehtävään työ- perusteella tehtävään työhön, jota lähetetty 28639: hön, jota lähetetty työntekijä tekee Suo- työntekijä tekee Suomessa. 28640: messa. 28641: HE 157/2000 vp 217 28642: Voimassa oleva laki Ehdotus 28643: 28644: 2§ 28645: 28646: Sovellettavat työehtoja ja -oloja koskevat 28647: säännökset ja määräykset 28648: 28649: Lähetetyn työntekijän työsopimukseen 28650: sovellettava laki määräytyy sopimusvelvoit- 28651: teisiin sovellettavaa lakia koskevan yleis- 28652: sopimuksen (SopS 3011999) mukaan. 28653: Jos lähetetyn työntekijän työsopimukseen 28654: tulee sovellettavaksi vieraan valtion laki, 28655: seuraavia Suomen lain säännöksiä sovelle- 28656: taan kuitenkin siltä osin kuin ne ovat työn- 28657: tekijän kannalta edullisempia kuin muuten 28658: sovellettavaksi tulevan lain säännökset: 28659: 1) työaikaan perustuvien korvausten ja 28660: korotetun palkan osalta työaikalain 28661: (60511996) 22-25 §, 33 §:n 2 ja 3 moment- 28662: ti sekä leipomotyölain (302/1961) 5 §, 28663: 2) työ- ja lepoaikojen noudattamisen osal- 28664: ta työaikalain 6--14, 16--21 ja 26--32 § 28665: sekä 33 §:n 1 momentti, 28666: 3) vuosiloman, vuosilomapalkan ja loma- 28667: korvauksen määräytymisen osalta vuosi- 28668: lomalain (27211973) 3 ja 6--14 §, 28669: 4) palkan määräytymisen ja työsuh- 4) palkan määräytymisen ja asuntoedun 28670: deasunnon osalta työsopimuslain 27, 28 ja osalta työsopimuslain 2 luvun 11 ja 12 § ja 28671: 31 §, sekä 13 luvun 5 §, sekä 28672: 5) perhevapaisiin liittyvän sääntelyn osal- 5) perhevapaisiin liittyvän sääntelyn osal- 28673: ta työsopimuslain 35 b sekä 35 i ja 35 j §. ta työsopimuslain 4luvun 2, 8 ja 9 §. 28674: Edellä 2 momentissa säädetyin edellytyk- Edellä 2 momentissa säädetyin edellytyk- 28675: sin lähetetyn työntekijän työsopimukseen sin lähetetyn työntekijän työsopimukseen 28676: sovelletaan lisäksi työsopimuslain 17 §:n 1 sovelletaan lisäksi työsopimuslain 2 luvun 28677: ja 2 momentissa tarkoitettuja yleissitovien 7 §:ssä tarkoitettujen yleissitovien työehto- 28678: työehtosopimusten vuosilomaa, työaikaa sopimusten vuosilomaa, työaikaa sekä työ- 28679: sekä työturvallisuutta koskevia määräyksiä. turvallisuutta koskevia määräyksiä. 28680: Lähetetylle työntekijälle tulee maksaa vä- Lähetetylle työntekijälle tulee maksaa vä- 28681: himmäispalkka, jona pidetään työsopimus- himmäispalkka, jona pidetään työsopimus- 28682: lain 17 §:n 1 momentissa tarkoitetun työ- lain 2 luvun 7 §:ssä tarkoitetun työehtosopi- 28683: ehtosopimuksen perusteella määräytyvää muksen perusteella määräytyvää vastiketta. 28684: vastiketta. Lähetetyn työntekijän työhön sovelletaan 28685: Lähetetyn työntekijän työhön sovelletaan 2 momentin estämättä työsopimuslain 1 lu- 28686: 2 momentin estämättä työsopimuslain vun 9 §:ää, 2 luvun 2 §:ää ja 13 luvun 1 ja 28687: 8 §:ää, 17 §:n 3 momenttiaja 52 §:ää sekä 2 §:ää sekä naisten ja miesten välisestä ta- 28688: naisten ja miesten välisestä tasa-arvostaan- sa-arvosta annetun lain (60911986), jäljem- 28689: netun lain (609/1986), jäljempänä tasa- pänä tasa-arvolaki, 6 ja 7-9 §:ää, työtur- 28690: arvolaki, 6 ja 7-9 §:ää, työturvallisuusla- vallisuuslakia (29911958), työterveys- 28691: kia (29911958), työterveyshuoltolakia huoltolakia (743/1978) sekä nuorista työn- 28692: (7 4311978) sekä nuorista työntekijöistä an- tekijöistä annettua lakia (99811993) ja nii- 28693: nettua lakia (99811993) ja niiden nojalla an- den nojalla annettuja säännöksiä ja määrä- 28694: nettuja säännöksiä ja määräyksiä. yksiä. 28695: 218 HE 15712000 vp 28696: Voimassa oleva laki Ehdotus 28697: 28698: 28699: 6§ 6§ 28700: Työnantajan korvausvelvollisuuteen sovel- Työnantajan korvausvelvollisuuteen sovel- 28701: lettavat säännökset lettavat säännökset 28702: 28703: Sovellettaessa tämän lain mukaiseen työ- Sovellettaessa tämän lain mukaiseen työ- 28704: suhteeseen työsopimuslakia määräytyy suhteeseen työsopimuslakia määräytyy 28705: työnantajan vahingonkorvausvelvollisuus työnantajan vahingonkorvausvelvollisuus 28706: työsopimuslain 51 §:n 1 momentin mukai- työsopimuslain 12 luvun 1 §:n mukaisesti. 28707: sesti. 28708: 28709: 28710: 28711: 8§ 28712: 28713: Valvonta 28714: 28715: 28716: Työnantajan, tai jos työnantajalla ei ole Työnantajan tai jos työnantajalla ei ole 28717: liikepaikkaa Suomessa, työn teettäjän on liikepaikkaa Suomessa, työn teettäjän, on 28718: pyynnöstä annettava työsuojeluviranomai- pyynnöstä annettava työsuojeluviranomai- 28719: sille työsopimuslain 4 §:n 3 momentin mu- sille työsopimuslain 2 luvun 4 §:n mukai- 28720: kainen selvitys tässä laissa tarkoitetuista, nen selvitys tässä laissa tarkoitetuista, lähe- 28721: lähetetyn työntekijän työsopimukseen so- tetyn työntekijän työsopimukseen sovellet- 28722: vellettavista työehdoista. tavista työehdoista. 28723: 28724: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28725: kuuta 20 . 28726: 28727: 28728: 28729: 21. 28730: Laki 28731: henkilöstörahastolain 27 §:n muuttamisesta 28732: 28733: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28734: muutetaan 15 päivänä syyskuuta 1989 annetun henkilöstörahastolain (814/1989) 27 §:n 2 28735: momentti, sellaisena kuin se on laissa 344/1999, seuraavasti: 28736: 28737: Voimassa oleva laki Ehdotus 28738: 28739: 27 § 28740: 28741: Osuuden suorittaminen työsuhteen tai vir- 28742: kasuhteen päätyttyä 28743: 28744: 28745: Jos jäsen irtisanoo työsopimuksensa työ- Jos jäsen irtisanoo työsopimuksensa työ- 28746: sopimuslain (32011970) 42 §:n 1 momentin sopimuslain ( 1 ) 5 luvun 7 §:n 1 mo- 28747: HE 157/2000 vp 219 28748: Voimassa oleva laki Ehdotus 28749: 28750: perusteella tai jos virkamies irtisanoo vir- mentin perusteella tai jos virkamies irtisa- 28751: kasuhteensa päättymään valtion virkamies- noo virkasuhteensa päättymään valtion vir- 28752: lain (750/1994) 29 §:n 1 momentin perus- kamieslain (75011994) 29 §:n 1 momentin 28753: teella lomautuksen jatkuttua yhdenjaksoi- perusteella lomautuksen jatkuttua yhden- 28754: sesti vähintään 90 päivää, on 1 momentin 1 jaksoisesti vähintään 90 päivää, on 1 mo- 28755: kohdan estämättä rahasto-osuuden suoritta- mentin 1 kohdan estämättä rahasto-osuuden 28756: miseen sovellettava, mitä momentin 2 koh- suorittamiseen sovellettava, mitä momentin 28757: dassa säädetään. 2 kohdassa säädetään. 28758: 28759: 28760: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28761: kuuta 20 . 28762: 28763: 28764: 28765: 22. 28766: Laki 28767: ammatillisesta koulutuksesta annetun lain 18 § :n muuttamisesta 28768: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28769: muutetaan ammatillisesta koulutuksesta 21 päivänä elokuuta 1998 annetun lain (63011998) 28770: 18 §:n 1 ja 2 momentti seuraavasti: 28771: 28772: Voimassa oleva laki Ehdotus 28773: 28774: 18 § 18 § 28775: 28776: Työntekijöitä koskevan lainsäädännön so- Työntekijöitä koskevan lainsäädännön so- 28777: veltaminen oppisopimuskoulutukseen veltaminen oppisopimuskoulutukseen 28778: 28779: Jollei tässä laissa tai sen nojalla asetuksel- Jollei tässä laissa tai sen nojalla asetuksel- 28780: la toisin säädetä, oppisopimukseen sovelle- la toisin säädetä, oppisopimukseen sovelle- 28781: taan työsopimuslakia (32011970) lukuun ot- taan työsopimuslakia ( 1 ) lukuun otta- 28782: tamatta sen 2, 4, 6, 9-12, 20, 21, 34 d-34 f, matta sen 1 luvun 3 ja 8 §:ää, 2 luvun 4 ja 5 28783: 37, 37 a, 38, 38 a, 39, 39 a, 40, 41, 41 a, 42, §:ää, 4 luvun 4 ja 5 §:ää, 6 lukua, 7 luvun 28784: 42 a, 42 b, 46, 47,47 a-47 j, 48-50,51 a 1-5 §:ää ja 7-11 §:ää, 9 ja 10 lukua sekä 28785: -51 c ja 53 §:ää. 13 luvun 3 ja 4 §:ää. 28786: Opiskelija ja työnantaja voivat yhteisellä Opiskelija ja työnantaja voivat yhteisellä 28787: sopimuksella purkaa oppisopimuksen välit- sopimuksella purkaa oppisopimuksen välit- 28788: tömästi. Sen lisäksi, mitä työsopimuslain 3, tömästi. Sen lisäksi, mitä työsopimuslain 1 28789: 43 ja 44 §:ssä säädetään, oppisopimus voi- luvun 4 §:ssä ja 8 luvun 1 ja 3 §:ssä sääde- 28790: daan yksipuolisesti purkaa, kun työnantaja tään, oppisopimus voidaan yksipuolisesti 28791: lopettaa liikkeensä, joutuu konkurssiin tai purkaa, kun työnantaja lopettaa ·liikkeensä, 28792: kuolee. Koulutuksen järjestäjän luvalla op- joutuu konkurssiin tai kuolee. Koulutuksen 28793: pisopimus voidaan purkaa myös perusteilla, järjestäjän luvalla oppisopimus voidaan 28794: jotka työsopimuslain mukaan oikeuttaisivat purkaa myös perusteilla, jotka työsopimus- 28795: työsopimuksen irtisanomiseen. Koulutuk- lain mukaan oikeuttaisivat työsopimuksen 28796: sen järjestäjä voi purkaa oppisopimuksen irtisanomiseen. Koulutuksen järjestäjä voi 28797: opiskelijaa ja työnantajaa kuultuaan, jos purkaa oppisopimuksen opiskelijaa ja työn- 28798: työpaikalla järjestetyssä koulutuksessa ei antajaa kuultuaan, jos työpaikalla järjeste- 28799: 220 HE 157/2000 vp 28800: Voimassa oleva laki Ehdotus 28801: 28802: noudateta tämän lain tai sen nojalla annetun tyssä koulutuksessa ei noudateta tämän lain 28803: asetuksen säännöksiä tai 17 §:ssä tarkoite- tai sen nojalla annetun asetuksen sään- 28804: tun koulutuksen järjestäjän ja työnantajan nöksiä tai 17 §:ssä tarkoitetun koulutuksen 28805: välillä tehdyn sopimuksen määräyksiä. järjestäjän ja työnantajan välillä tehdyn so- 28806: pimuksen määräyksiä. 28807: 28808: 28809: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28810: kuuta 20 . 28811: 28812: 28813: 28814: 23. 28815: Laki 28816: vuorotteluvapaakokeilusta annetun lain 2 §:n muuttamisesta 28817: 28818: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28819: muutetaan vuorotteluvapaakokeilusta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun lain ( 1663/ 1995) 28820: 2 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 120111997, seuraavasti: 28821: 28822: Voimassa oleva laki Ehdotus 28823: 28824: 2§ 28825: 28826: Vuorotteluvapaan edellytykset ja ehdot 28827: 28828: 28829: Vuorotteluvapaan ajaksi patkattavan työn- Vuorotteluvapaan ajaksi patkattavan työn- 28830: tekijän tai työntekijöiden yhteisen työajan tekijän tai työntekijöiden yhteisen työajan 28831: tulee olla vähintään vuorotteluvapaalle siir- tulee olla vähintään vuorotteluvapaalle siir- 28832: tyvän työntekijän säännöllisen työajan pi- tyvän työntekijän säännöllisen työajan pi- 28833: tuinen. Milloin työnantajan palveluksessa tuinen. Jos työnantajan palveluksessa oleva 28834: oleva osa-aikainen työntekijä on työttömänä osa-aikainen työntekijä on työttömänä ko- 28835: kokoaikatyön hakijana työvoimatoimistos- koaikatyön hakijana työvoimatoimistossa ja 28836: sa, ja hänet palkataan vuorotteluvapaan hänet palkataan vuorotteluvapaan johdosta 28837: johdosta vapaaksi tulleeseen työhön, voi- vapaaksi tulleeseen työhön, voidaan vuorot- 28838: daan vuorotteluvapaa toteuttaa ottamalla teluvapaa toteuttaa ottamalla näin vapaaksi 28839: näin vapaaksi jäävään työhön työvoimatoi- jäävään työhön työvoimatoimistoon ilmoit- 28840: mistoon ilmoittautunut työtön työntekijä tautunut työtön työntekijä työsopimuslain ( 28841: työsopimuslain (320/ 1970) 42 b §:n estä- 1 ) 2 luvun 5 §:n estämättä. 28842: mättä. 28843: 28844: 28845: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28846: kuuta 20 . 28847: HE 157/2000 vp 221 28848: 28849: 28850: 28851: 24. 28852: Laki 28853: palkkaturvalain 4 ja 9§:n muuttamisesta 28854: 28855: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28856: muutetaan 27 päivänä marraskuuta 1998 annetun palkkaturvalain (866/1998) 4 § ja 9 §:n 2 28857: momentti seuraavasti: 28858: 28859: 28860: Voimassa oleva laki Ehdotus 28861: 28862: 28863: 4§ 4§ 28864: Saatavaa koskevat edellytykset Saatavaa koskevat edellytykset 28865: 28866: Palkkaturvana maksetaan työsopimuslais- Palkkaturvana maksetaan työsopimuslais- 28867: sa (32011970) tarkoitetun työntekijän työ- sa ( 1 ) tarkoitetun työntekijän työ- 28868: suhteesta johtuvia saatavia, joiden peruste suhteesta johtuvia saatavia, joiden peruste 28869: ja määrä on saatu selvitettyä. ja määrä on saatu selvitettyä. 28870: 28871: 28872: 28873: 9§ 28874: 28875: Palkkaturvan enimmäismäärä 28876: 28877: 28878: Työsopimuslain 22 §:n 5 momentissa tar- Työsopimuslain 2 luvun 14 §:ssä tarkoite- 28879: koitetusta odotusajan palkasta maksetaan tusta odotusajan palkasta maksetaan enin- 28880: enintään se määrä, joka palkkaturvana mak- tään se määrä, joka palkkaturvana makse- 28881: setaan muiden työsuhteesta johtuvien saata- taan muiden työsuhteesta johtuvien saata- 28882: vien suoritukseksi. vien suoritukseksi. 28883: 28884: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28885: kuuta 20 . 28886: 222 HE 157/2000 vp 28887: 28888: 28889: 28890: 25. 28891: Laki 28892: työntekijäin eläkelain 7 c §:n muuttamisesta 28893: 28894: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28895: muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/1961) 7 c §:n 1 28896: momentti, sellaisena kuin se on laissa 1040/1998, seuraavasti: 28897: 28898: Voimassa oleva laki Ehdotus 28899: 28900: 7c§ 7c§ 28901: Jos 7 §:ssä tarkoitettuihin kalenterivuosiin Jos 7 §:ssä tarkoitettuihin kalenterivuosiin 28902: sisältyy työsopimuslain (320/ 1970) sisältyy työsopimuslain ( 1 ) 4 luvun 1 ja 28903: 35 a §:ssä tai 35 c §:ssä tarkoitettua palka- 3 §:ssä tarkoitettua palkatonta erityisäitiys-, 28904: tonta erityisäitiys-, äitiys- tai vanhempain- äitiys- tai vanhempainvapaata taikka hoito- 28905: lomaa taikka hoitovapaata, eläkkeen perus- vapaata, eläkkeen perusteena oleva palkka 28906: teena oleva palkka lasketaan 7 §: stä poike- lasketaan 7 §: stä poiketen siten, että kalen- 28907: ten siten, että kalenterivuosina otetaan huo- terivuosina otetaan huomioon enintään 28908: mioon enintään kymmenen viimeistä sel- kymmenen viimeistä sellaista kalenterivuot- 28909: laista kalenterivuotta, joihin ei sisälly mai- ta, joihin ei sisälly mainittua palkatonta ai- 28910: nittua palkatonta aikaa. kaa. 28911: 28912: 28913: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28914: kuuta 20 . 28915: HE 15712000 vp 223 28916: 28917: 28918: 28919: 26. 28920: Laki 28921: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 13 b §:n muuttamisesta 28922: 28923: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28924: muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- 28925: jäin eläkelain (134/1962) 13 b §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1043/1999, seuraa- 28926: vasti: 28927: 28928: Voimassa oleva laki Ehdotus 28929: 28930: 13 b § 28931: 28932: Työntekijän asemassa olevan vahingon- Työntekijän asemassa olevan vahingon- 28933: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellet- korvausvastuuseen on kuitenkin sovellet- 28934: tava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ- tava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ- 28935: sopimuslain (320/1970) 51 §:n säännöksiä sopimuslain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 mo- 28936: työntekijän korvausvastuusta. mentin säännöksiä työntekijän korvausvas- 28937: tuusta. 28938: 28939: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28940: kuuta20 . 28941: 224 HE 157/2000 vp 28942: 28943: 28944: 28945: 27. 28946: Laki 28947: taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuuluvien työntekijäin eläkelain 11 a §:n muut- 28948: tamisesta 28949: 28950: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28951: muutetaan 26 päivänä heinäkuuta 1985 annetun taiteilijoiden ja eräiden erityisryhmiin kuu- 28952: luvien työntekijäin eläkelain (662/1985) 11 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 28953: 1044/1999, seuraavasti: 28954: 28955: Voimassa oleva laki Ehdotus 28956: 28957: 11 a § 28958: 28959: Työntekijän asemassa olevan vahingon- Työntekijän asemassa olevan vahingon- 28960: korvausvastuuseen on kuitenkin sovel- korvausvastuuseen on kuitenkin sovel- 28961: lettava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ- lettava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ- 28962: sopimuslain (320/1970) 51 §:n säännöksiä sopimuslain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 mo- 28963: työntekijän korvausvastuusta. mentin säännöksiä työntekijän korvausvas- 28964: tuusta. 28965: 28966: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28967: kuuta 20 . 28968: HE 157/2000 vp 225 28969: 28970: 28971: 28972: 28. 28973: Laki 28974: maatalousyrittäjien eläkelain 20 a §:n muuttamisesta 28975: 28976: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 28977: muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maatalousyrittäjien eläkelain (467/1969) 28978: 20 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 1045/1999, seuraavasti: 28979: 28980: Voimassa oleva laki Ehdotus 28981: 28982: 20 a § 28983: 28984: Työntekijän asemassa olevan vahingon- Työntekijän asemassa olevan vahingon- 28985: korvausvastuuseen on kuitenkin sovellet- korvausvastuuseen on kuitenkin sovellet- 28986: tava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ- tava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ- 28987: sopimuslain (320/ 1970) 51 §:n säännöksiä sopimuslain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 mo- 28988: työntekijän korvausvastuusta. mentin säännöksiä työntekijän korvausvas- 28989: tuusta. 28990: 28991: Tämä laki tulee voimaan päivänä 28992: kuuta 20 . 28993: 28994: 28995: 28996: 29. 28997: Laki 28998: merimieseläkelain 50 §:n muuttamisesta 28999: 29000: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29001: muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/1956) 50 §:n 2 mo- 29002: mentti, sellaisena kuin se on laissa 1046/1999, seuraavasti: 29003: 29004: Voimassa oleva laki Ehdotus 29005: 29006: 50§ 29007: 29008: Työntekijän asemassa olevan vahingon- Työntekijän asemassa olevan vahingon- 29009: korvausvastuuseen on kuitenkin sovel- korvausvastuuseen on kuitenkin sovel- 29010: lettava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ- lettava vahingonkorvauslain 4 luvun ja työ- 29011: sopimuslain (320/1970) 51 §:n säännöksiä sopimuslain ( 1 ) 12 luvun 1 §:n 2 mo- 29012: työntekijän korvausvastuusta. mentin säännöksiä työntekijän korvausvas- 29013: tuusta. 29014: 29015: Tämä laki tulee voimaan päivänä 29016: kuuta 20 . 29017: 29018: 29019: 8 209269S 29020: 226 HE 157nooo vp 29021: 29022: 29023: 29024: 30. 29025: Laki 29026: valtion eläkelain 7 b §:n muuttamisesta 29027: 29028: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29029: muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun valtion eläkelain (280/1966) 7 b §:n 1 mo- 29030: mentti, sellaisena kuin se on laissa 1671/1995, seuraavasti: 29031: 29032: Voimassa oleva laki Ehdotus 29033: 29034: 7b§ 7b§ 29035: Jos 7 §:ssä tarkoitettuihin kalenterivuosiin Jos 7 §:ssä tarkoitettuihin kalenterivuosiin 29036: sisältyy työsopimuslain (320170) 34 §:ssä sisältyy työsopimuslain ( 1 ) 4 luvun 1 29037: tai valtion virkamiesasetuksen (971/94) 23 tai 3 §:ssä taikka valtion virkamiesasetuk- 29038: ja 24 §:ssä tarkoitettua palkatonta erityisäi- sen (971/1994) 23 tai 24 §: ssä tarkoitettua 29039: tiys-, äitiys- tai vanhempainlomaa taikka palkatonta erityisäitiys-, äitiys- tai vanhem- 29040: hoitovapaata, eläkepalkka lasketaan 7 §:stä painvapaata taikka hoitovapaata, eläke- 29041: poiketen siten, että kalenterivuosina otetaan palkka lasketaan 7 §:stä poiketen siten, että 29042: huomioon enintään kymmenen viimeistä kalenterivuosina otetaan huomioon enintään 29043: sellaista kalenterivuotta, joihin ei sisälly kymmenen viimeistä sellaista kalenteri- 29044: mainittua palkatonta aikaa. vuotta, joihin ei sisälly mainittua palkatonta 29045: aikaa. 29046: 29047: 29048: Tämä laki tulee voimaan päivänä 29049: kuuta 20 . 29050: HE 157/2000 vp 227 29051: 29052: 29053: 29054: 31. 29055: Laki 29056: tapaturmavakuutuslain 16 a §:n muuttamisesta 29057: 29058: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29059: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/1948) 16 a §:n 1 29060: ja 4 momentti, sellaisina kuin ne ovat, 16 a §:n 1 momentti laissa 1642/1992 ja 4 momentti 29061: laissa 462/1997, seuraavasti: 29062: 29063: Voimassa oleva laki Ehdotus 29064: 29065: 16 a § 16 a § 29066: Jos työntekijälle on tapaturman johdosta Jos työntekijälle on tapaturman johdosta 29067: suoritettu työsopimuslain (320/70) 28 §:ssä suoritettu työsopimuslain ( 1 ) 2 luvun 29068: tarkoitettua sairausajan palkkaa, päiväraha II §:ssä tarkoitettua sairausajan palkkaa, 29069: on palkanmaksuajalta, kuitenkin enintään päiväraha on palkanmaksuajalta, kuitenkin 29070: 16 §:n 1 momentissa tarkoitetulta neljän enintään tämän lain 16 §:n 1 momentissa 29071: viikon ajanjaksolta, kysymyksessä olevan tarkoitetulta neljän viikon ajanjaksolta, ky- 29072: työsuhteen osalta saman suuruinen kuin symyksessä olevan työsuhteen osalta saman 29073: maksettu palkka. suuruinen kuin maksettu palkka. 29074: 29075: Jos työntekijälle on suoritettu tapaturman Jos työntekijälle on suoritettu tapaturman 29076: johdosta sairausajan palkkana työsopimus- johdosta sairausajan palkkana työsopimus- 29077: lain 28 §:n 1 momentin nojalla vain osa lain 2 luvun II §:n I momentin nojalla vain 29078: palkasta taikka sairausajan palkkaa on lo- osa palkasta taikka sairausajan palkkaa on 29079: mautuksen tai muun vastaavan syyn takia lomaotuksen tai muun vastaavan syyn takia 29080: suoritettu lyhennetyltä työajalta, määrätään suoritettu lyhennetyltä työajalta, määrätään 29081: päiväraha koko 1 momentissa tarkoitettuun päiväraha koko 1 momentissa tarkoitettuun 29082: ajanjaksoon sisältyvän työkyvyttömyyden ajanjaksoon sisältyvän työkyvyttömyyden 29083: ajalta siten kuin 2 momentissa säädetään. ajalta siten kuin 2 momentissa säädetään. 29084: 29085: 29086: Tämä laki tulee voimaan päivänä 29087: kuuta 20 . 29088: 228 HE 157/2000 vp 29089: 29090: 29091: 29092: 32. 29093: Laki 29094: perhehoitajalain 1 §:n muuttamisesta 29095: 29096: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29097: muutetaan 3 päivänä huhtikuuta 1992 annetun perhehoitajalain (31211992) 1 §:n 4 momentti 29098: seuraavasti: 29099: 29100: Voimassa oleva laki Ehdotus 29101: 29102: 1§ 29103: 29104: Perhehoitaja 29105: 29106: 29107: Tässä 1aissa tarkoitetun toimeksiantoso- Tässä laissa tarkoitetun toimeksiantoso- 29108: pimuksen tehnyt henkilö ei ole työsopi- pimuksen tehnyt henkilö ei ole työsopi- 29109: muslain (320170) 1 §:n tarkoittamassa työ- muslain ( 1 ) 1 luvun 1 §:ssä tarkoitetus- 29110: suhteessa sopimuksen tehneeseen kuntaan sa työsuhteessa sopimuksen tehneeseen 29111: tai kuntainliittoon. kuntaan tai kuntayhtymään. 29112: 29113: Tämä laki tulee voimaan päivänä 29114: kuuta 20 . 29115: HE 157/2000 vp 229 29116: 29117: 29118: 29119: 33. 29120: Laki 29121: asuinhuoneiston vuokrauksesta annetun lain 92 §:n muuttamisesta 29122: 29123: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29124: muutetaan asuinhuoneiston vuokrauksesta 31 päivänä maaliskuuta 1995 annetun lain 29125: (48111995) 92 §:n 2 momentti seuraavasti: 29126: 29127: Voimassa oleva laki Ehdotus 29128: 29129: 92 § 29130: 29131: Vuokranantajan irtisanomisaika 29132: 29133: 29134: Kun työnantaja on purkanut työsopimuk- Kun työnantaja on purkanut työsopimuk- 29135: sen muulla perusteella kuin työntekijän sai- sen muulla perusteella kuin työntekijän sai- 29136: rauden johdosta tai kun työntekijä itse on rauden johdosta tai kun työntekijä itse on 29137: irtisanonut työsopimuksen tai irtisanomis- irtisanonut työsopimuksen tai irtisanomis- 29138: aikaa noudattamatta purkanut työsopimuk- aikaa noudattamatta purkanut työsopimuk- 29139: sen ilrmm työsopimuslain (320/70) 43 §:ssä sen ilman työsopimuslain ( 1 ) 8 luvun 29140: tarkoitettua syytä ja vuokranantaja työsuh- 1 §:n 2 momentissa tarkoitettua syytä ja 29141: teen päättymisen johdosta irtisanoo työ- vuokranantaja työsuhteen päättymisen joh- 29142: suhdeasunnon vuokrasopimuksen, on irti- dosta irtisanoo työsuhdeasunnon vuokra- 29143: sanoruisaika kolme kuukautta, jos työsuhde sopimuksen, on irtisanomisaika kolme kuu- 29144: on kestänyt vähintään vuoden, ja muulloin kautta, jos työsuhde on kestänyt vähintään 29145: yksi kuukausi. vuoden, ja muulloin yksi kuukausi. 29146: 29147: 29148: Tämä laki tulee voimaan päivänä 29149: kuuta 20 . 29150: HE 158/2000 vp 29151: 29152: 29153: 29154: 29155: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työvoimapo- 29156: liittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttami- 29157: sesta 29158: 29159: 29160: 29161: 29162: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 29163: 29164: 29165: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työ- kinatukea. Lisäksi majoituskorvaus voitaisiin 29166: voimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annet- maksaa koulutuspaikkakunnalla majoittuval- 29167: tua lakia. Ylläpito- ja majoituskorvauksen le opiskelijalle, vaikka koulutuspaikkakunta 29168: keskeiset saamisedellytykset ehdotetaan otet- sijaitsisikin hänen työssäkäyntialueellaan. 29169: taviksi lakiin. Kannustavuuden edistämiseksi Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 29170: ylläpito- ja majoituskorvauksen sekä henki- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 29171: lön muiden tulojen yhteensovitusta lieven- sen yhteydessä. 29172: nettäisiin siten, että oikeus korvaukseen säi- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 29173: lyisi, vaikka muut tulot alentaisivat hänelle päivänä tammikuuta 2001. 29174: maksettavaa koulutustukea tai työmark- 29175: 29176: 29177: 29178: 29179: PERUSTELUT 29180: 29181: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- miseen, että perussäännökset siitä on välttä- 29182: set mätöntä antaa lain tasolla (PeVL 32/1997 29183: vp). Lisäksi uuden perustuslain 80 §:n 1 29184: 1.1. Ylläpito- ja majoituskorvaukset momentin mukaan yksilön oikeuksien ja vel- 29185: vollisuuksien perusteista on säädettävä lailla. 29186: Voimassa olevan lain 17 §:n mukaan opis- Työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 29187: kelijalle maksetaan korvausta koulutus- annetussa asetuksessa (912/ 1990) on sään- 29188: aikaisista matka- ja muista ylläpito- nöksiä, jotka koskevat edellä todetulla tavalla 29189: kustannuksista (ylläpitokorvaus) sekä majoit- yksilön oikeuksien ja velvollisuuksien perus- 29190: tumiskustannuksista (majoituskorvaus) siten teita. Uuden perustuslain toimeen panemi- 29191: kuin asetuksella säädetään. Eduskunnan pe- seksi nämä säännökset siirrettäisiin lakiin. 29192: rustuslakivaliokunta on kiinnittänyt huomiota Tarkemmat säännökset koulutuksen ajalta 29193: ylläpitokorvauksen sääntelyyn asetustasoisin maksettavista opintososiaalisten etuuksien 29194: säännöksin. Käsitellessään hallituksen esitys- täytäntöönpanosta annettaisiin edelleen ase- 29195: tä työvoimapoliittisen järjestelmän uudis- tuksella. 29196: tamiseen liittyväksi lainsäädännöksi (HE Asetuksen 14 § 2 momentin mukaan opis- 29197: 178/1997 vp) valiokunta totesi tällä korvaus- kelijalle, joka ei saa koulutustukea eikä työ- 29198: lajilla olevan valiokunnan mielestä niin kiin- markkinatukea, ei makseta ylläpitokorvausta 29199: teä yhteys hallitusmuodon 15 a §:n 2 mo- eikä majoituskorvausta. Opiskelijalle ei 29200: mentissa tarkoitetun perusoikeuden toteutu- myöskään makseta ylläpitokorvausta eikä 29201: 2092820 29202: 2 HE 158/2000 vp 29203: 29204: 29205: majoituskorvausta silloin, kun hänelle mak- markkinatukea, riippumatta siitä, kuinka suu- 29206: settavaa koulutustukea on vähennetty lain ri vähentävä sosiaalietuus on. 29207: 18 §:n mukaisesti tai työmarkkinatukea on Tilanne ei ole kannustavuuden kannalta 29208: vähennetty työmarkkinatuesta annetun lain tyydyttävä erityisesti niissä tilanteissa, joissa 29209: (154211993) 23 §:n 3 momentin mukaisesti opiskelijana olisi mahdollisuus koulutuksen 29210: taikka työmarkkinatukea on soviteltu viimek- ohella tehdä palkkatyötä ja saada siinä työ- 29211: si mainitun lainkohdan mukaisesti ja sovitte- kokemusta. Tämän johdosta nykyisiä sään- 29212: lussa huomioon otettava palkka tai muu työ- nöksiä ehdotetaan muutettaviksi siten, että 29213: tulo ylittää 750 markkaa kuukaudessa. Yllä- ylläpito- ja majoituskorvaus maksettaisiin 29214: pitokorvauksen samoin kuin majoitus- myös vähennetyn koulutustuen ja sovitelluu 29215: korvauksen määrä on 30 mk päivältä. Kun tai vähennetyn työmarkkinatuen saajille. 29216: etuudet maksetaan viideltä päivältä viikossa, Majoituskorvaukseen on voimassa olevan 29217: niiden kummankin määrä on keskimäärin lainsäädännön mukaan oikeus sellaisilla 29218: 635 mk kuukaudessa. Asetuksen 14 §:n 3 työssäkäyntialueensa ulkopuolella järjestet- 29219: momentin mukaan koulutusaikaisilta loma- tävään koulutukseen osallistuvilla, jotka ma- 29220: jaksoilta ei makseta ylläpitokorvausta eikä joittuvat koulutuspaikkakunnalla. Työssä- 29221: majoituskorvausta. Etuudet kuitenkin makse- käyntialueella tarkoitetaan työttömyysturva- 29222: taan siltä ajalta, kun opiskelija lomajakson lain (602/1984) 10 §:n mukaisia alueita. 29223: aikana on koulutukseen kuuluvassa työhar- Työministeriö on antamallaan määräyksellä 29224: joittelussa, jollei 2 momentista muuta johdu. vahvistanut uudet kuntakohtaiset työssäkäyn- 29225: Hallituksen käsityksen mukaan on edelleen tialueet vuoden 2000 alusta. Määräyksellä 29226: perusteltua, ettei ylläpito- tai majoituskorva- pyritään yhtenäistämään työssäkäyntialueita 29227: usta makseta opiskelijalle, jonka palkkatulot ja lisäämään työvoiman lähiliikkuvuutta. 29228: tai muut etuutta määriteltäessä huomioon Uudet työssäkäyntialueet ovat pääsääntöises- 29229: otettavat tulot ovat niin suuret, ettei koulutus- ti aikaisempaa laajempia. Työministeriön 29230: tukea tai työmarkkinatukea jää lainkaan selvityksen mukaan vuonna 1999 oman työs- 29231: maksettavaksi. Samoin on perusteltua, ettei säkäyntialueensa ulkopuolella järjestettävään 29232: koulutus- tai työmarkkinatuen saajalle mak- koulutukseen osallistuneista noin 40 prosen- 29233: seta mainittuja korvauksia sellaiselta ajalta, tilla koulutus uuden työssäkäyntialuejaon 29234: jona opiskelusta ei oppilaitoksen lomajakson mukaan olisi tapahtunut omalla työssäkäynti- 29235: johdosta aiheudu hänelle kustannuksia. Siten alueella eikä oikeutta majoituskorvaukseen 29236: työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta an- olisi syntynyt. Tällöin he joutuisivat itse vas- 29237: netun asetuksen 14 §:n 2 ja 3 momentti ehdo- taamaan majoituksesta aiheutuvista kus- 29238: tetaan siirrettäväksi lain 5 lukuun uutena tannuksista tai vaihtoehtoisesti päivittäin 29239: 19 a §:nä sisällöltään tältä osin nykytilaa matkustamaan kotoaan koulutuspaikkakun- 29240: vastaavana. Samoin lakiin otettaisiin ulko- nalle. Koska koulutustuella tai työmark- 29241: maan ylläpitokorvausta koskevat säännökset kinatuella opiskelevan mahdollisuudet vas- 29242: nykytilaa vastaavina. Pohjoiskalotin koulu- tata tällaisista kustannuksista ovat kuitenkin 29243: tussäätiön järjestämässä koulutuksessa opis- heikommat kuin työssäkäyvillä, ehdotetaan 29244: kelevien etuuksien määrästä säädettäisiin asetuksen 16 §: ssä säädettyjä majoituskorva- 29245: edelleen asetuksella. uksen saamisen edellytyksiä tarkistettaviksi 29246: Nykyisellään opiskelijalla ei myöskään ole siten, että majoituskorvaukseen olisi oikeu- 29247: oikeutta ylläpitokorvaukseen eikä majoitus- tettu myös sellainen opiskelija, joka osallis- 29248: korvaukseen, jos tuu kotikuntansa ulkopuolella järjestettävään 29249: - koulutustuen saajalla on koulutusaikana koulutukseen ja jolle tästä syystä aiheutuu 29250: työtuloja tai eräitä sosiaalietuuksia yli 750 ylimääräisiä majoituskustannuksia. 29251: mk kuukaudessa; Työttömyysturvalain 10 §:n mukaan henki- 29252: - työmarkkinatuen saajalla on työtuloja yli lön työssäkäyntialue voi erityisestä syystä ol- 29253: 750 markkaa kuukaudessa; la pienempi kuin hänen kotipaikkakuntansa. 29254: - työmarkkinatuen saajalle maksetaan mui- Niissä kunnissa, jotka poikkeuksellisen 29255: den sosiaalietuuksien (esimerkiksi osatyö- maantieteellisen laajuutensa johdosta on jaet- 29256: kyvyttömyyseläke) vuoksi vähennettyä työ- tu useampaan työssäkäyntialueeseen, oikeus 29257: HE 158/2000 vp 3 29258: 29259: 29260: ~ajoit~skorvauk~een olisi myös opiskelijalla, maila saattaa asia työttömyysturvalauta- 29261: JOlle aiheutuu ylimääräisiä kustannuksia ma- kunnan ja viime kädessä vakuutusoikeuden 29262: joittumisesta kotipaikkakunnallaan, mutta ratkaistavaksi. Asian selkeyttämiseksi työ- 29263: työssäkäyntialueensa ulkopuolella. Asetuk- voimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta anne- 29264: sen 15 ja 16 §:n sekä 17 §:n 1 momentin tun asetuksen 11 § 1 momentin säännös eh- 29265: sään~ökset ehdotetaan yhdistettäväksi yh- dotetaan siirrettäväksi lain uuteen 29266: deksi pykäläksi ja siirrettäviksi lain 14 a §:ään. Samalla lain 27 §:n 2 momenttia 29267: 17 §:ään. vastaava säännös, jonka mukaan tarkemmat 29268: säännökset näistä ennen koulutuksen alkua 29269: 1.2. Ennen koulutuksen alkua makset- maksettavista etuuksista annettaan asetuksel- 29270: tavat opintososiaaliset etuudet ja la, ehdotetaan myös siirrettäväksi lain 29271: muutoksenhaku niitä koskevaan 14 a §:ään. Lisäksi täsmennettäisiin muutok- 29272: senhakua koskevaa lain 23 §:ää ottamalla 29273: päätökseen sen 2 momenttiin säännökset valituskirjel- 29274: män toimittamisesta näissä tilanteissa. 29275: Työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 29276: annetun asetuksen 11 §:n 1 momentin mu- 29277: kaan työvoimatoimisto voi myöntää koulu- 29278: tukseen hakeutuvalle henkilölle matka- ja 1.3. Muut ehdotetut muutokset 29279: muiden ylläpitokustannusten korvausta. 29280: ~uutoksenhausta työvoimapoliittisesta ai- 29281: Vähennettyä koulutustukea koskevan 29282: kmskoulutuksesta annetun lain mukaista 18 ~:n 3 mome'!tissa todetaan, että jos opis- 29283: etuutta koskevaan päätökseen säädetään lain keliJa s~a ans10tukea, tehdään pykälän 1 29284: ~om~nttssa tarkoitettu vähennys ensisijaises- 29285: 23 §: ssä. Se~ mukaan päätökseen tyytymätön 29286: ti ansiotuen perusosasta, jonka valtio rahoit- 29287: saa hakea snhen muutosta työttömyysturva- 29288: lautakunnalta valittamalla ja työttömyys- taa kokonaisuudessaan. Säännös on ristirii- 29289: turvalau_takunnan päätökseen tyytymätön va- dassa työttömyysetuuksien rahoituksesta an- 29290: kuutus01keudelta. Opiskelijoiden koulutusai- netun lain (555/1998) kanssa. Mainitun lain 29291: 5 §:n mukaan näissä tilanteissa valtionosuu- 29292: ~~is_ten .?~intososiaal~sten etuuksien myön- 29293: tamtsesta Ja maksamisesta huolehtivat kan- tena maksetaan se määrä, joka vastaa perus- 29294: saneläkelaitos ja työttömyyskassalaissa p_äivärahan suhteellista osuutta täydestä an- 29295: stotl!es~a. Tämän vuoksi työvoimapoliittises- 29296: (6~~/1 ?84) . t~koitetut työttömyyskassat 29297: TyovOimatOimtsto päättää etuuksista jotka ta atkmskoulutuksesta annetun lain 18 §:n 3 29298: kohdistuvat aikaan ennen koulutukse~ alka- momentti ehdotetaan kumottavaksi. 29299: mista. Lain 25 a §:ssä olevan muutoksen- Lisäksi lain 16 §:n 1 momentin ja 32 §:n 1 29300: hakukiellon mukaan muihin kuin 23 §:n 1 momentin viittaussäännöksiin ehdotetaan teh- 29301: m?mentissa tarkoitettuihin työvoima- ja elin- täväksi tekniset muutokset työttömyys- 29302: ~~m~kes~uksen ja työvoimatoimiston pää- 29303: turvalain 21 ja 36 §:n tultua kumotuiksi. Lain 29304: toksnn et saa hakea valittamalla muutosta 16 §:~ 2 momentti vastaa nykyistä 2 mo- 29305: ellei erikseen lailla toisin säädetä. Säännöste~ menttta. 29306: s~namuoto ja systematiikka on käytännössä 29307: aiheuttanut epätietoisuutta sen suhteen, ovat- 29308: ko asetuksen 3 luvussa säädetyt ennen koulu- 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 29309: tuksen alkua maksettavat etuudet sellaisia tukset 29310: laissa tarkoitettuja etuuksia, joita koskevista 29311: pä~töksistä voi valittaa lain 23 §:n nojalla, 29312: Nykytilaan verraten ylläpitokorvauksen 29313: vai onko kysymys sellaisista etuuksista, jotka saamisedellytysten muutoksista aiheutuu 29314: kuuluvat muutoksenhakukiellon piiriin. noin neljän miljoonan markan ja majoitus- 29315: Huolimatta siitä, että ennen koulutuksen korvauksen saamisedellytysten muutoksista 29316: alkua maksettavat opintososiaaliset etuudet noin 10 miljoonan markan menonlisäys vuo- 29317: ovat markkamääriltään varsin pieniä, on pe- dessa. Siten lisämäärän tarve (mom. 29318: rusteltua, että niitä koskevaan päätökseen 34.06.50. Työvoimapoliittiseen aikuiskoulu- 29319: tyytymättömällä on edelleen oikeus valitta- tukseen osallistuvien opintososiaaliset edut) 29320: 4 HE 158/2000 vp 29321: 29322: 29323: on yhteensä noin 14 miljoonaa markkaa. 4. Muita esitykseen vaikuttavia 29324: Koska mainitut etuudet ovat verottomia, seikkoja 29325: opiskelijoille ja heidän kotitalouksilleen syn- 29326: tyy vastaavan suuruinen tulojen lisäys. Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 29327: Ehdotettujen ylläpito- ja majoituskorvauk- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 29328: sen saaruisedellytysten muutosten keskeinen sen yhteydessä. 29329: tavoite on edistää koulutukseen hakeutumista Työharjoitteluun osallistuvalle työmarkki- 29330: ja tukea myös opiskelijan palkkatyöhön ha- natuen saajalle maksettavien ylläpitokor- 29331: keutumista silloin, kun se koulutuksen ohella vausten saaruisedellytykset on tarkoitus ny- 29332: on mahdollista. Samoin tavoitteena on edis- kyistä laajemmin ottaa lakiin. Samassa yh- 29333: tää sellaisten koulutusaikaisten tulojen il- teydessä ylläpitokorvauksen ja henkilön 29334: moittamista etuuden maksajalle, jotka tällä muiden tulojen yhteensovitukseen on tarkoi- 29335: hetkellä mahdollisesti ovat harmaan talouden tus ehdottaa tehtäväksi vastaavat muutokset 29336: piirissä. Toteutuessaan tällaiset käyttäyty- kuin tässä esityksessä ehdotetaan tehtäväksi 29337: mismuutokset vähentävät valtion menoja. koulutusaikaiseen ylläpitokorvaukseen. Hal- 29338: litus antaa erikseen Eduskunnalle esityksen 29339: työmarkkinatuesta annetun lain muuttamises- 29340: 3. Asian valmistelu ta. 29341: 29342: Esitys on valmisteltu työministeriössä vir- 5. Voimaantulo 29343: katyönä. Esityksen valmistelun yhteydessä 29344: on kuultu keskeisten työmarkkinajärjestöjen Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi- 29345: sekä Suomen Kuntaliiton ja Suomen Yrittäji- vänä tammikuuta 2001. 29346: en edustajia. 29347: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 29348: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 29349: tus: 29350: HE 158/2000 vp 5 29351: 29352: 29353: 29354: 29355: Lakiehdotus 29356: 29357: 29358: 29359: 29360: Laki 29361: työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta 29362: 29363: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29364: kumotaan työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 3 päivänä elokuuta 1990 annetun lain 29365: (763/1990) 18 §:n 3 momentti ja 27 §:n 2 momentti, 29366: sellaisina kuin niistä on 18 §:n 3 momentti laissa 147911992, 29367: muutetaan 16 ja 17 §, 23 §:n 2 momentti ja 32 §, 29368: sellaisina kuin ne ovat, 16 § osaksi laissa 1319/1994, 17 § mainitussa laissa 1479/1992, 29369: 23 §:n 2 momentti laissa 332/1997 ja 32 §laissa 303/1999, sekä 29370: lisätään 5 lukuun uusi 14 a ja 19 a § seuraavasti: 29371: 29372: 5luku 17 § 29373: 29374: Opintososiaaliset etuudet Muut koulutusaikaiset etuudet 29375: 29376: 14a § Opiskelijalle maksetaan korvausta koulu- 29377: tusaikaisista matka- ja muista ylläpito- 29378: Ennen koulutuksen alkua maksettavat etuudet kustannuksista (ylläpitokorvaus) 30 markkaa 29379: päivältä. 29380: Työvoimatoimisto voi myöntää koulutuk- Opiskelijalle, joka osallistuu kotikuntansa 29381: seen hakeutuvalle henkilölle matka- ja mui- tai työssäkäyntialueen ulkopuolella järjestet- 29382: den ylläpitokustannusten korvausta. Tar- tävään koulutukseen, maksetaan majoi- 29383: kemmat säännökset näistä ennen koulutuksen tuksesta aiheutuneiden kustannusten korva- 29384: alkua maksettavista etuuksista annetaan val- uksena 30 markkaa päivältä. Majoituskorva- 29385: tioneuvoston asetuksella. uksen maksaminen edellyttää, että opiskelija 29386: esittää vuokrasopimuksen tai muun luotetta- 29387: 16 § van selvityksen majoituksesta aiheutuvista 29388: kustannuksista. 29389: Poiketen siitä mitä 1 ja 2 momentissa sää- 29390: Täysimääräinen koulutustuki detään, ulkomailla järjestettävään koulu- 29391: tukseen osallistuvalle opiskelijalle maksetaan 29392: Täysimääräinen perustuki on työttömyys- ylläpito- ja majoituskustannusten korvaukse- 29393: turvalain 22 §:n 1 momentissa tarkoitetun pe- na 50 prosenttia valtion virkamiehille asian- 29394: ruspäivärahan suuruinen. Täysimääräinen an- omaisessa maassa tehdyn virkamatkan mat- 29395: siotuki muodostuu perusosasta ja ansio- kakustannusten korvauksena suoritettavasta 29396: osasta siten kuin työttömyysturvalain 23 ja päivärahasta. Ylläpito- ja majoitus- 29397: 23 a §:ssä säädetään ansioon suhteutetusta kustannusten korvaamisesta Pohjoiskalotin 29398: päivärahasta. koulutussäätiön järjestämään koulutukseen 29399: Koulutustukea korotetaan lapsikorotuksella Osallistuvalle opiskelijalle säädetään kuiten- 29400: siten kuin työttömyysturvalain 24 §:ssä sää- kin valtioneuvoston asetuksella. 29401: detään. Tarkemmat säännökset koulutusaikaisista 29402: 6 HE 158/2000 vp 29403: 29404: 29405: etuuksista annetaan valtioneuvoston asetuk- via etuuksia koskevaa päätöstä koskeva vali- 29406: sella. tuskirjelmä on kuitenkin toimitettava maini- 29407: tussa ajassa asianomaiseen työvoimatoimis- 29408: 19 a § toon. 29409: 29410: Ylläpitokorvauksen ja majoituskorvauksen 29411: saamisen rajoitukset 32 § 29412: 29413: Opiskelijalle, joka ei saa koulutustukea ei- Työttömyysturvalain soveltaminen 29414: kä työmarkkinatukea, ei makseta ylläpito- 29415: korvausta eikä majoituskorvausta. Jollei tässä laissa toisin säädetä, koulutus- 29416: Koulutusaikaisilta lomajaksoilta ei makseta tukeen, ylläpitokorvaukseen ja majoitus- 29417: ylläpitokorvausta eikä majoituskorvausta. korvaukseen sovelletaan lisäksi, mitä työttö- 29418: Etuudet kuitenkin maksetaan siltä ajalta, kun myysturvalain 28 §:n 6 momentissa, 29 §:n 1 29419: opiskelija lomajakson aikana on koulutuk- momentissa sekä 32, 36 a, 39, 40 a, 40 b, 43, 29420: seen kuuluvassa työharjoittelussa, jollei 1 43 a ja 46 §:ssä säädetään työttömyyspäivä- 29421: momentista muuta johdu. rahasta ja työttömyysturva-asiasta. 29422: 29423: 23 § 29424: 29425: Muutoksenhaku 29426: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 29427: kuuta 2001. Lain 17 ja 19 a §:ää sovelletaan 29428: Valituskirjelmä on toimitettava kansanelä- ylläpito- ja majoituskorvauksiin, jotka koh- 29429: kelaitokselle tai asianomaiselle työttömyys- distuvat lain voimaantulon jälkeiseen aikaan. 29430: kassalle 30 päivän kuluessa siitä, kun valitta- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 29431: ja on saanut tiedon päätöksestä. Työvoima- lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 29432: toimiston ennen koulutuksen alkua maksetta- teisiin. 29433: 29434: 29435: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 29436: 29437: 29438: Tasavallan Presidentti 29439: 29440: 29441: 29442: 29443: TARJA HALONEN 29444: 29445: 29446: 29447: 29448: Työministeri Tarja Filatov 29449: HE 15812000 vp 7 29450: 29451: 29452: Liite 29453: Rinnakkaistekstit 29454: 29455: 29456: Laki 29457: työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta annetun lain muuttamisesta 29458: 29459: 29460: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29461: kumotaan työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuksesta 3 päivänä elokuuta 1990 annetun lain 29462: (76311990) 18 §:n 3 momentti ja 27 §:n 2 momentti, 29463: sellaisina kuin niistä on 18 §:n 3 momentti laissa 147911992, 29464: muutetaan 16 ja 17 §, 23 §:n 2 momentti ja 32 §, 29465: sellaisina kuin ne ovat, 16 § osaksi laissa 1319/1994, 17 § mainitussa laissa 1479/1992, 29466: 23 §:n 2 momentti laissa 332/1997 ja 32 §laissa 30311999, sekä 29467: lisätään 5 lukuun uusi 14 a ja 19 a § seuraavasti: 29468: 29469: Voimassa oleva laki Ehdotus 29470: 29471: 29472: 5luku 29473: 29474: 29475: Opintososiaaliset etuudet 29476: 29477: 14a § 29478: 29479: Ennen koulutuksen alkua maksettavat etuu- 29480: det 29481: 29482: Työvoimatoimisto voi myöntää koulutuk- 29483: seen hakeutuvalle henkilölle matka- ja mui- 29484: den ylläpitokustannusten korvausta. Tar- 29485: kemmat säännökset näistä ennen koulutuk- 29486: sen alkua maksettavista etuuksista annetaan 29487: valtioneuvoston asetuksella 29488: 29489: 29490: 16 § 16 § 29491: 29492: Täysimääräinen koulutustuki Täysimääräinen koulutustuki 29493: 29494: Täysimääräinen perustuki on työttömyys- Täysimääräinen perustuki on työttömyys- 29495: turvalain 22 §:n 1 momentissa tarkoitetun turvalain 22 §:n 1 momentissa tarkoitetun 29496: peruspäivärahan suuruinen. Täysimääräinen peruspäivärahan suuruinen. Täysimääräinen 29497: ansiotuki muodostuu perusosasta ja ansio- ansiotuki muodostuu perusosasta ja ansio- 29498: osasta siten kuin työttömyysturvalain osasta siten kuin työttömyysturvalain 23 ja 29499: 21 §:n 1 momentissa ja 23 tai 23 a §:ssä on 23 a §:ssä säädetään ansioon suhteutetusta 29500: ansioon suhteutetusta päivärahasta säädetty. päivärahasta. 29501: 8 HE 15812000 vp 29502: Voimassa oleva laki Ehdotus 29503: 29504: Koulutustukea korotetaan lapsikorotuk- Koulutustukea korotetaan lapsikorotuk- 29505: sella siten kuin työttömyysturvalain sella siten kuin työttömyysturvalain 29506: 24 §: ssä säädetään. 24 §:ssä säädetään. 29507: 29508: 29509: 17 § 17 § 29510: 29511: Muut etuudet Muut koulutusaikaiset etuudet 29512: 29513: Opiskelijalle maksetaan korvausta koulu- Opiskelijalle maksetaan korvausta koulu- 29514: tusaikaisista matka- ja muista ylläpito- tusaikaisista matka- ja muista ylläpitokus- 29515: kustannuksista (ylläpitokorvaus) sekä ma- tannuksista (ylläpitokorvaus) 30 markkaa 29516: joittumiskustannuksista (majoituskorvaus) päivältä. 29517: siten kuin asetuksella säädetään. Opiskelijalle, joka osallistuu kotikuntansa 29518: tai työssäkäyntialueen ulkopuolella järjes- 29519: tettävään koulutukseen, maksetaan majoi- 29520: tuksesta aiheutuneiden kustannusten korva- 29521: uksena 30 markkaa päivältä. Majoituskor- 29522: vauksen maksaminen edellyttää, että opis- 29523: kelija esittää vuokrasopimuksen tai muun 29524: luotettavan selvityksen majoituksesta aiheu- 29525: tuvista kustannuksista. 29526: Poiketen siitä mitä 1 ja 2 momentissa 29527: säädetään, ulkomailla järjestettävään kou- 29528: lutukseen osallistuvalle opiskelijalle makse- 29529: taan ylläpito- ja majoituskustannusten kor- 29530: vauksena 50 prosenttia valtion virkamiehil- 29531: le asianomaisessa maassa tehdyn virkamat- 29532: kan matkakustannusten korvauksena suori- 29533: tettavasta päivärahasta. Ylläpito- ja majoi- 29534: tuskustannusten korvaamisesta Pohjois- 29535: kalotin koulutussäätiön järjestämään koulu- 29536: tukseen osallistuvalle opiskelijalle sääde- 29537: tään kuitenkin valtioneuvoston asetuksella. 29538: Tarkemmat säännökset koulutusaikaisista 29539: etuuksista annetaan valtioneuvoston ase- 29540: tuksella. 29541: 29542: 29543: 18 § 29544: 29545: Vähennetty koulutustuki 29546: 29547: 29548: Jos opiskelija saa ansiotukea, tehdään 1 (3 mom. kumotaan) 29549: momentissa tarkoitettu vähennys ensisijai- 29550: sesti ansiotuen perusosasta. 29551: HE 158/2000 vp 9 29552: Voimassa oleva laki Ehdotus 29553: 29554: 19 a § 29555: 29556: Ylläpitokorvauksen ja majoituskorvauksen 29557: saamisen rajoitukset 29558: 29559: Opiskelijalle, joka ei saa koulutustukea 29560: eikä työmarkkinatukea, ei makseta yllä- 29561: pitokorvausta eikä majoituskorvausta. 29562: Koulutusaikaisilta lomajaksoilta ei mak- 29563: seta ylläpitokorvausta eikä majoitus- 29564: korvausta. Etuudet kuitenkin maksetaan sil- 29565: tä ajalta, kun opiskelija lomajakson aikana 29566: on koulutukseen kuuluvassa työ- 29567: harjoittelussa, jollei 1 momentista muuta 29568: johdu. 29569: 29570: 23 § 29571: 29572: Muutoksenhaku 29573: 29574: 29575: Valituskirjelmä on toimitettava kansan- Valituskirjelmä on toimitettava kansan- 29576: eläkelaitokselle tai asianomaiselle työttö- eläkelaitokselle tai asianomaiselle työttö- 29577: myyskassalle 30 päivän kuluessa siitä kun myyskassalle 30 päivän kuluessa siitä, kun 29578: valittaja on saanut päätöksestä tiedon. valittaja on saanut tiedon päätöksestä. Työ- 29579: voimatoimiston ennen koulutuksen alkua 29580: maksettavia etuuksia koskevaa päätöstä 29581: koskeva valituskirjelmä on kuitenkin toimi- 29582: tettava mainitussa ajassa asianomaiseen 29583: työvoimatoimistoon. 29584: 29585: 29586: 27 § 29587: 29588: Opiskelijavaiintojen maksuttomuus 29589: 29590: 29591: Hakijalle myönnettävistä etuuksista, jotka (2 mom. kumotaan) 29592: kohdistuvat aikaan ennen koulutuksen al- 29593: kamista, säädetään asetuksella. 29594: 29595: 29596: 29597: 32 § 32 § 29598: 29599: Työttömyysturvalain soveltaminen Työttömyysturvalain soveltaminen 29600: 29601: Jollei tässä laissa toisin säädetä, koulutus- Jollei tässä laissa toisin säädetä, koulutus- 29602: tukeen, ylläpitokorvaukseen ja majoitus- tukeen, ylläpitokorvaukseen ja majoitus- 29603: korvaukseen sovelletaan lisäksi, mitä työt- korvaukseen sovelletaan lisäksi, mitä työt- 29604: 29605: 209282G 29606: 10 HE 158/2000 vp 29607: Voimassa oleva laki Ehdotus 29608: 29609: tömyysturvalain 28 §:n 6 momentissa, tömyysturvalain 28 §:n 6 momentissa, 29610: 29 §:n 1 momentissa sekä 32, 36, 36 a, 39, 29 §:n 1 momentissa sekä 32, 36 a, 39, 40 a, 29611: 40 a, 40 b, 43, 43 a ja 46 §:ssä säädetään 40 b, 43, 43 aja 46 §:ssä säädetään työttö- 29612: työttömyyspäivärahasta ja työttömyysturva- myyspäivärahasta ja työttömyysturva- 29613: asiasta. asiasta. 29614: 29615: 29616: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 29617: mikuuta 2001. Lain 17 ja 19 a §:ää sovelle- 29618: taan ylläpito- ja majoituskorvauksiin, jotka 29619: kohdistuvat lain voimaantulon jälkeiseen 29620: aikaan. 29621: Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 29622: lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 29623: piteisiin. 29624: HE 159/2000 vp 29625: 29626: 29627: 29628: Hallituksen esitys Eduskunnalle työmarkkinatuesta 29629: annetun lain muuttamisesta 29630: 29631: 29632: 29633: 29634: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 29635: 29636: 29637: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi työ- kaan matka-avustuksen edellytyksenä olisi 29638: markkinatuesta annettua lakia. Työmark- kokoaikatyön vastaanottaminen oman työs- 29639: kinatukeen oikeutetun henkilön työllis- säkäyntialueen ulkopuolelta. 29640: tymisen tukemiseksi ja työn vastaan- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar~ 29641: ottamisesta aiheutuneiden kustannusten kor- viaesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 29642: vaamiseksi työvoimatoimisto voisi määrätä sen yhteydessä. 29643: työmarkkinatuen maksamista j~tkettava~si Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 29644: matka-avustuksena työsuhteen aikana enm- den 2001 alusta. 29645: tään kahden kuukauden ajan. Esityksen mu- 29646: 29647: 29648: 29649: 29650: PERUSTELUT 29651: 29652: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- työssäkäyntialueen rajat, vaikka tyött?my~s 29653: set turvalain (602/1984) työssäkäyntialueita 29654: koskevaa säännöstä onkin muutettu vuoden 29655: 1.1. Matka-avustus 2000 alusta voimaantulleella lailla työttö- 29656: myysturvalain muuttamisesta (1324/1999). 29657: Työttömien mahdollisuudet oman työssä- 29658: Yleistä käyntialueen ulkopuolella sijaitsevien . työ- 29659: paikkojen hakemiseen ja vastaanottamiseen 29660: Työnvälityksessä pyritään saattamaan yl~ vaihtelevat huomattavasti. Työttömyyspäivä- 29661: teen työpaikkoja ja työnhakijoita mahdolli- rahaa saavat ovat täyttäneet työssäoloehdon, 29662: simman osuvasti ja tehokkaasti. Koska vaa- toisin sanoen he ovat työskennelleet työsuh- 29663: timuksia vastaavien työnhakijoiden löytämi- teessa 10 kuukauden tai yrittäjinä 24 kuu- 29664: nen on joissakin tilanteissa vaikeutumassa, kauden ajan tarkastelujakson kuluessa: Työ!- 29665: on kehitettävä tapoja uusien työntekijöiden tömyysturvaa saavien työttömien ty.ölhs~ymt 29666: hankkimiseksi sekä työttömien omatoimisen sen todennäköisyys on lähtökohtaisesti sel- 29667: työnhaun ja työllistymisen tukemise~si. västi parempi kuin työmarkkinatukea saavien 29668: Alueellinen liikkuvuus on olennamen osa työttömien työnhakijoiden, jotka eivät täytä 29669: työmarkkinoiden dynamiikkaa ja talouden työssäoloehtoa tai ovat jo saaneet työttö- 29670: kehitystä. Merkittäväksi työmarkkinaliikku- myyspäivärahaa enimmäis~jan. . 29671: vuuden muodoksi on muodostunut työssä- Vuonna 1999 työmarkkmatukea saaneista 29672: käynti, jossa työpaikka sijaitsee etäällä hen- 312 000 henkilöstä miltei 135 000 oli työt- 29673: kilön asuinpaikkakunnalta. Tällainen kunta- tömiä, joille etuutta oli yhdenjaksoisesti tai 29674: rajat ylittävä pendelöinti ylittää usein myös toistuvan työttömyyden perusteella maksettu 29675: 209283H 29676: 2 HE 159/2000 vp 29677: 29678: 29679: yli 500 maksupäivältä. Maksupäiviä maini- Nykyinen liikkuvuusavustusjärjestelmä ja 29680: tuilla 312 000 etuuden saajalla oli keskimää- verokannustimet eivät riittävästi kata vai- 29681: rin ollut 514, joten työmarkkinatukea oli keimmassa taloudellisessa asemassa oleville 29682: keskimäärin maksettu yhteensä kaksi vuotta. työttömille työn vastaanottamisesta aiheutu- 29683: Siten työmarkkinatuen saajilla on use~ssa ta- via välittömiä kustannuksia silloin, kun ky- 29684: pauksissa pitkittyneen työttömyyden JOhdos- seiset kustannukset työpaikan sijainnista joh- 29685: ta myös taloudellisesti muita työttömiä hei- tuen ovat huomattavia. Tämän vuoksi työ- 29686: kommat mahdollisuudet selviytyä työn vas- voimatoimisto voisi esityksen mukaan mää- 29687: taanottamisesta aiheutuvista välittömistä kus- rätä työmarkkinatuen maksamista jatketta- 29688: tannuksista, kuten matka- tai muuttokustan- vaksi harkinnanvaraisena matka-avustuksena 29689: nuksista. työnhakijalle tämän työllistyessä asuinpaik- 29690: Nykyisellään liikkuvuuden . edistämisek_si kakuntansa työssäkäyntialueen ulkopuolella 29691: on käytettävissä työvmmapalvelulam sijaitsevaan työpaikkaan. 29692: (1 005/1993) 11 §:ssä ja työvoimapalveluihin 29693: liittyvistä etuuksista annetun asetuksen Matka-avustuksen saamisen edellytykset ja 29694: (1253/ 1993) 2 luvussa säädetty liikku- rajoitukset (12 d ja 12 e §) 29695: vuusavustus, jolla voidaan korvata työttömäl- 29696: le tai työttömäksi jäävälle matkakustanm~k Matka-avustuksen edellytyksistä ehdote- 29697: sia, jos hän hakee tai siirtyy työhön asum- taan säädettäväksi työmarkkinatuesta annet- 29698: paikkakuntansa työssäkäyntialueen ulkopuo- tuun lakiin (1542/1993) lisättävässä uudessa 29699: lelle. Korvaus on asetuksen 4 §:n 1 momen- 12 d §:ssä ja sen saamisen rajoituksista uu- 29700: tissa rajattu työpaikkaan tutustumista, palve- dessa 12 e §:ssä. Matka-avustus olisi harkin- 29701: lussuhteen solmimista tai uuteen työpaikkaan nanvarainen etuus, jonka myöntämisestä 29702: siirtymistä varten tehtyihin matkoihin. Lisäk- päättäisi työttömän työnhakijan tekemästä 29703: si liikkuvuutta tukevia vaikutuksia on tulove- hakemuksesta työvoimatoimisto. Matka- 29704: rotuksella. Erityisesti hallituksen pyrkimyk- avustus voitaisiin 12 d §:n 1 momentin mu- 29705: senä on ollut kehittää tulonhankkimisvähen- kaan myöntää työmarkkinatuen saajalle tai 29706: nystä niin, että se tukee työllistymistä tilan- työmarkkinatukeen oikeutetulle henk~lölle. 29707: teissa, joissa henkilölle on tarjolla palkkatyö- Pykälän 2 momentin mukaan työmarkkmatu- 29708: tä ainoastaan osan verovuotta. keen oikeutettuna pidettäisiin etuuden saajan 29709: Työmarkkinatukea saavista vaikeasti työl- lisäksi henkilöä, jolle etuutta ei makseta kor- 29710: listyvistä huomattava osa on henkilöitä, joi- vauksettoman määräajan, omavastuuajan, 29711: den työllistyminen työmarkkinoille edellyttää tarveharkinnan, vähentävän muun sosiaa- 29712: työhallinnon tukitoimia, kuten koulutusta, lietuuden tai soviteltavan työtulon tai työttö- 29713: työharjoittelua tai työ~listämistuel~.a tuett~a myysaikaista työmarkkinatukea koskevan 29714: työtä. Osalla työmarkkmatuen saapsta avo~ hakemuksen myöhästymisen johdosta. 29715: mille työmarkkinoille tai työhallmnon . tOI- Matka-avustuksen keskeisenä tavoitteena 29716: menpiteisiin pääseminen edellyttää . m~td~n on parantaa henkilön taloudellisia mahdolli- 29717: viranomaisten, lähinnä kunnan sostaah- Ja suuksia työllistyä avoimille työmarkkinoille. 29718: terveystoimen palveluiden nykyistä tehok- Avustuksen tarkoituksena on korvata sellai- 29719: kaampaa tarjoamista esimerkiksi hallituksen sia huomattavia, työn vastaanottamisesta vä- 29720: erikseen esittämän kuntouttavan työtoimin- littömästi aiheutuvia kustannuksia, jotka 29721: nan muodossa. Kuitenkin työmarkkinatuen muutoin saattaisivat henkilön taloudellisten 29722: saajissa on myös työttömiä, joiden työllisty- olosuhteiden vuoksi olla esteenä työn vas- 29723: minen asuinpaikkakunnalla on epätodennä- taanottamiselle. Avustuksen myöntäminen ja 29724: köistä mutta joille oman työssäkäyntialueen myönnettävän avustuksen kesto perustuu ko- 29725: ulkopuolelta olisi tarjolla työllistymismah- konaisharkintaan, jossa otettaisiin huomioon 29726: dollisuuksia. Sekä työvoimapoliittisesti että työvoimapoliittinen tarkoituksenmukaisuu~, 29727: syrjäytymisen ehkäisemise~si on tarpeen _1~~ kuten tarjolla olevan työn laatu ja kesto, Ja 29728: jentaa heidän työnhakuaan Ja parantaa hetdan henkilön yksilölliset olosuhteet. Harkittaessa 29729: mahdollisuuksiaan vastaanottaa kauempana- matka-avustuksen myöntämistä työvoima- 29730: kin sijaitsevaa työtä. toimiston tulisi kustannusten määrän lisäksi 29731: HE 159/2000 vp 3 29732: 29733: 29734: ottaa huomioon henkilön olosuhteisiin liitty- antaisi kansaneläkelaitokselle toimitettavalla 29735: vät seikat, kuten esimerkiksi työttömyyden sitovalla lausunnolla. Kansaneläkelaitos an- 29736: kesto ja toistuvuus sekä henkilölle maksettu taisi hakijalle kirjallisen päätöksen. 29737: toimeentulotuki ja hänen huoltovelvollisuu- Matka-avustuksen keskeisestä tavoitteesta 29738: tensa. Avustuksen myöntämisen edelly- johtuu, että avustusta ei myönnettäisi, jos 29739: tyksenä ei olisi muuttaminen työn suoritus- henkilön palkkauskustannuksiin on myönnet- 29740: paikkakunnalle. Sitä myönnettäessä kustan- ty työllisyyslaissa ja -asetuksessa tarkoitettua 29741: nuksina voidaan näin ollen ottaa huomioon työllistämistukea tai työmarkkinatuesta anne- 29742: toisaalta päivittäisistä matkoista aiheutuvat tun lain 2 a luvussa tarkoitettua yhdistel- 29743: kustannukset tai toisaalta muuttokustannuk- mätukea. Asiasta ehdotetaan otettavaksi ni- 29744: set sekä esimerkiksi mahdolliset takuuvuok- menomainen säännös 12 e §:n 1 momentiksi. 29745: rat. Matka-avustuksen nimenomaisena tavoit- 29746: Matka-avustuksen myöntäminen edellyttäi- teena on parantaa työllistymismahdollisuuk- 29747: si, että henkilö on tehnyt työ- tai oppi- sia. Siksi matka-avustuksen myöntäminen jo 29748: sopimuksen taikka tullut nimitetyksi virkaan. alkaneeseen työhön ei ole perusteltua. Asias- 29749: Työn suorituspaikan tulee sijaita henkilön ta ehdotetaan säädettäväksi 12 e §:n 2 mo- 29750: työssäkäyntialueen ulkopuolella ja työn tulee mentissa. Työvoimaviranomaisen esityksessä 29751: olla kokoaikainen ja kestää vähintään kuusi muutettavaksi ehdotetun 34 §:n nojalla anta- 29752: kuukautta. Työn kokoaikaisuus ehdotetaan ma sitova työvoimapoliittinen lausunto tuen 29753: määriteltäväksi pykälän 3 momentissa. Ko- myöntämisedellytysten täyttymisestä on asi- 29754: koaikaisuuden määrittely vastaisi sovitellussa allisesti päätös. Siten työsuhde voisi alkaa, 29755: työttömyyspäivärahassa ja työmarkkinatues- kun lausunto on annettu, vaikkei kansanelä- 29756: sa noudatettuja periaatteita. Siten matka- kelaitos olisikaan vielä antanut kirjallista 29757: avustus voitaisiin myöntää myös määräaikai- päätöstä. 29758: seen työ- tai virkasuhteeseen. Avustusta 29759: myönnettäessä ei liikkuvuusavustusjärjestel- 29760: mästä poiketen olisi merkitystä sillä seikalla, Matka-avustuksen määrä ja kesto ( 12 f ja 29761: miten henkilö on saanut kyseisen työn. A vus- 12 g §) 29762: tus voitaisiin myöntää työvoimatoimiston 29763: osoittaman työn lisäksi sellaisen palvelussuh- Matka-avustuksena maksettaisiin täysi 29764: teen perusteella, johon henkilö työllistyy työmarkkinatuki korotettuna lapsikorotuksel- 29765: omatoimisesti. Edellytyksenä ei olisi myös- la, joka määräytyy huollettavana olevien alle 29766: kään se, että kyseinen työpaikka olisi ilmoi- 18-vuotiaiden lasten lukumäärän perusteella. 29767: tettu työvoimatoimistoon haettavaksi. Työmarkkinatukea ei siten vähennettäisi 29768: Matka-avustukseen ja sitä koskevaan asi- henkilölle mahdollisesti maksettavien mui- 29769: aan sovellettaisiin työmarkkinatukeen muu- den sosiaalietuuksien tai tarveharkintatulojen 29770: toinkin sovellettavia säännöksiä, jollei erik- johdosta, eikä henkilön palkka- tai muita työ- 29771: seen toisin säädetä. Koska työmarkkinatuki tuloja otettaisi huomioon. 29772: matka-avustuksena maksettaisiin kokoaika- Matka-avustuksen maksaminen aloitettai- 29773: työssä olevalle henkilölle, eivät työmarkkina- siin työsuhteen alkaessa, ja työvoimatoimisto 29774: tuesta annetun lain 13 §:n 1-3 momentin voisi määrätä sitä maksettavaksi enintään 29775: säännökset tulisi sovellettaviksi. Etuuden kahden kuukauden ajan. Matka-avustus mak- 29776: maksaminen ei näin ollen edellyttäisi, että settaisiin viideltä päivältä viikossa. 29777: sen saaja on työttömänä työnhakijana työ- Jos 12 d §:ssä tarkoitettu työsuhde päättyy 29778: voimatoimistossa, eikä myöskään sitä, että tai muutoin keskeytyy esimerkiksi lomautuk- 29779: hän ottaisi työsuhteen aikana vastaan muuta sen johdosta tukijakson aikana taikka henkilö 29780: työtä tai koulutusta. ei lainkaan aloita työtä, kansaneläkelaitoksen 29781: Henkilö olisi luonnollisesti velvollinen tulisi lopettaa etuuden maksaminen viipymät- 29782: esittämään työsopimuksen tai muun luotetta- tä. Sen sijaan täysin tilapäinen keskeytys 29783: van selvityksen saamastaan työstä ja avus- esimerkiksi sairauden johdosta ei vaikuttaisi 29784: tuksen saamiseen vaikuttavista seikoista. etuuden maksamiseen. 29785: Päätöksen hakemukseen työvoimatoimisto 29786: 4 HE 159/2000 vp 29787: 29788: 29789: Matka-avustuksen takaisinperintä ja muutok- eriks_ee~ esityksen laiksi työvoimapoliittises- 29790: senhaku sitä koskevaan päätökseen (30 ja ta aikmskoulutuksesta annetun lain muut- 29791: 35 §) tamisesta niin, että uuden perustuslain toi- 29792: meenpanemiseksi nämä säännökset siir- 29793: Matka-avustuksena maksetun työmarkkina- rettäisiin lakiin. Mainitussa esityksessä ehdo- 29794: t~t~an kannustavuude!l. lis~ämiseksi, että yl- 29795: tuen ~akaisinperintään sovellettaisiin työ- 29796: markkmatuen takaisinperinnässä muutoin lapitokorvauksee_n ohsi mkeus vähennettyä 29797: sovellettavia säännöksiä. Matka-avustuksen koulutustukea taikka vähennettyä tai sovitel- 29798: tavoitteen turvaamiseksi ehdotetaan kuiten- tua t~ömark~inatukea saavalla opiskelijalla. 29799: kin, että tuen saajalta, joka eroaa tai itse ai- Tyomarkkmatuesta annetun lain 11 a §:ssä 29800: heuttaa työsuhteen päättymisen kuuden kuu- sekä työmarkkinatuesta annetun asetuksen 29801: kauden kuluessa sen alkamisesta matka- (136111997) 3 ja 4 §: ssä säädetään oikeudes- 29802: avustus pääsääntöisesti perittäisiin takaisin. ta ~ll~pitokorvauksen työharjoittelun ajalta. 29803: Takaisinperintä ei kuitenkaan olisi kohtuul- Yllapitokorvaus maksetaan täysimääräisen 29804: lista, jos työsuhde päättyy toisen välittömästi työmarkkinatuen saajalle, jolle on maksettu 29805: työttö~yyspäivärahaa enimmäisaika tai työ- 29806: a~kavan työn johdosta, edellyttäen, että uusi- 29807: ~arkkmatukea työttömyyden perusteella vä- 29808: km työ on kokoaikaista. 29809: Työmarkkinatuen määrääminen maksetta- hmtään 500 päivältä. 29810: vaksi matka-avustuksena on harkinnan- Edellä esitetyin perustein lain 11 a §:ään 29811: varaista. Tämän vuoksi yhdenmukaisesti ehdotetaan tehtäväksi muutokset, jotka vas- 29812: työllisyyslain I?erusteella maksettavien työl- taavat työvoimapoliittisesta aikuiskoulutuk- 29813: hstymisen tukien ja työnantajalle makset- sesta annettuun lakiin ehdotettuja muutoksia. 29814: tavan työmarkkinatuen kanssa ei matka- Lisäksi lakiin ehdotetaan tehtäväksi matka- 29815: avustuksen myöntämistä tai epäämistä kos- avustuksesta ja muun lainsäädännön muutok- 29816: k~vaan kan~aneläkelaitoksen päätökseen sai- 29817: sista johtuvat tekniset muutokset. Sovel- 29818: SI ~~kea ~ahttamalla muutosta. Sen sijaan ta- 29819: tamisalaa koskevaan 2 §:ään lisättäisiin uu- 29820: deksi 3 momentiksi maininta matka- 29821: k~~s-~npern_J.t~ä k~skevaan päätökseen tyyty- 29822: maton s~lSl vahttaa työttömyysturvalauta- avustuksesta. Työvoimapoliittista lausuntoa 29823: kunnalle Ja edelleen vakuutusoikeuteen. koskevaan 34 §:ään tehtäisiin samoin matka- 29824: avustuksesta johtuvat muutokset. Säädösviit- 29825: taukset 15 §:n 2 momentissa ja 16 §:n 1 mo- 29826: 1.2. Muut ehdotukset mentissa muutettaisiin vastaamaan nykyistä 29827: k_?ulu~~slains~äd~ntöä j~ 39 §:stä poistettai- 29828: Eduskunnan perustuslakivaliokunta on snn vnttaus JUlkisuuslamsäädännön uudista- 29829: kii!lnittänyt huomi_ota työvoimapoliittisen ai- mis~n yhteydessä kumottuun työttömyystur- 29830: kmskoulutuksen aikaisen ylläpitokorvauksen valam 36 §:ään. 29831: sääntelyyn asetustasoisin säännöksin. Käsi- 29832: tell~_ss_ään . h~llituksen esitystä työvoima- 29833: polnttlsen järJestelmän uudistamiseen liitty- 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 29834: v_äksi lainsäädännöksi (HE 178/1997 vp) va- tukset 29835: l~okunta totesi tällä korvauslajilla olevan va- 29836: hokunnan mielestä niin kiinteä yhteys halli- Matka-avustus liittyy työnvälitykseen ja 29837: tusmuodon 15 a §:n 2 momentissa tarkoitetun muuhun hen~ilöasiakkaan palveluprosessiin. 29838: P~!us~ikeude_l_l toteutumiseen, että perus- Etuuden tavmtteena on, että oman asuinpaik- 29839: saannokset sntä on välttämätöntä antaa lain kakunt~n~~ ty?ssä~äyntialueella hyvin epä- 29840: tasolla (~eVL 32/1997 vp). Lisäksi uuden pe- todennakmsestl työlhstyvät työttömät voisi- 29841: r~stu~lam s_o §:_n 1 mo~entin mukaan yksi- vat ottaa soyeltuv~a työtä vastaan myös kau- 29842: lon mkeuksien Ja velvolhsuuksien perusteista empaa. Tmmenpide tehostaisi alueellisten 29843: on säädettävä lailla. Työvoimapoliittisesta työmarkkinoiden toimintaa. 29844: aikuiskoulutuksesta annetussa asetuksessa ~t~uden määrä voisi vaihdella työvoima- 29845: (912/1990) on säännöksiä, jotka koskevat tmm~ston päätöksellä työnhakijan yksilölli- 29846: edellä ~odetu~la tavalla y~silön oikeuksien ja sen tdanteen mukaan siten, että se olisi enin- 29847: velvollisuuksien perusteita. Hallitus antaa tään kahden kuukauden täysimääräisen työ- 29848: HE 159/2000 vp 5 29849: 29850: 29851: markkinatuen suuruinen (keskimäärin enin- tukea saavalle tai siihen oikeutetulle voitai- 29852: tään 5 418 markkaa) korotettuna mahdollisil- siin maksaa hänen työllistymisensä edistämi- 29853: la lapsikorotuksilla. Etuus olisi veronalaista seksi harkinnanvaraista matka-avustusta. 29854: tuloa. Muille työttömille, joiden työttömyysaikai- 29855: Matka-avustus maksettaisiin työmarkkina- nen toimeentulo turvataan ansioon suhteute- 29856: tukimomentilta 34.06.52. Valtion vuoden tulla työttömyyspäivärahalla tai peruspäivä- 29857: 2001 talousarvioesityksessä määrärahan mi- rahalla, kyseistä etuutta ei ehdoteta makset- 29858: toituksena on otettu huomioon matka- tavaksi. 29859: avustukseen 8 miljoonaa markkaa. Jos kes- Arvioitaessa esitystä perustuslain 6 §:ssä 29860: kimääräinen etuustaso olisi noin 4 000 tarkoitetun yhdenvertaisuuden kannalta voi- 29861: markkaa, etuudella voitaisiin tukea 2 000 daan todeta, että esityksessä ei aseteta työt- 29862: henkilön työllistymistä. töminä olleita esimerkiksi iän perusteella 29863: Työharjoittelun ajalta maksettavaan ylläpi- keskenään eri asemaan, vaan avustus voidaan 29864: tokorvaukseen liittyvillä ehdotuksilla ei ole määrätä maksettavaksi nuorellekin, joskin 29865: mainittavaa taloudellista vaikutusta. pysyvän työllistymisen tukemiseksi nuorten 29866: ohjaaminen koulutukseen on keskeistä. Mat- 29867: 3. Asian valmistelu ka-avustus on lähtökohtaisesti tarkoitettu 29868: henkilöille, joiden mahdollisuudet itse mak- 29869: Esitys on valmisteltu työministeriössä vir- saa työn vastaanottamisesta aiheutuvat huo- 29870: katyönä. Esityksen valmistelun yhteydessä mattavat lisäkustannukset ovat vähäiset. 29871: on kuultu keskeisten työmarkkinoiden kes- Käytännössä kyseisten henkilöiden toimeen- 29872: kusjärjestöjen, Suomen Kuntaliiton, Suomen tulo on ollut riippuvainen osin tarvehar- 29873: Yrittäjien ja kansaneläkelaitoksen edustajia. kintaisesta työttömyysetuudesta pitkään. 29874: Perustuslain 18 §:n 2 momentissa sääde- 29875: 4. Muita esitykseen vaikuttavia tään valtiovallan velvollisuudesta edistää 29876: seikkoja työllisyyttä ja pyrkiä turvaamaan jokaiselle 29877: oikeus työhön. Työllisyyslain (27511987) 29878: Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 16 §:ssä ja työllisyysasetuksen (1363/1997) 29879: vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 1 §:ssä säädetään työttömän työllistämisen 29880: sen yhteydessä. edistämisestä ja työllisyyslain toimeenpano- 29881: Esityksellä on liittymiä ja yhtymäkohtia järjestyksestä. Niiden mukaan etusijalla on 29882: erikseen annettavaan hallituksen esitykseen sellaisen pitkään työttömänä olleen henkilön 29883: laiksi kuntouttavasta työtoiminnasta ja siihen työllistäminen, jonka työnsaannin tarve on 29884: liittyväksi lainsäädännöksi sekä hallituksen suurin. Siten työvoimapalvelujen syventämi- 29885: esitykseen laiksi työvoimapoliittisesta ai- nen ja tehostaminen samoin kuin niitä tuke- 29886: kuiskoulutuksesta annetun lain muuttami- vien etuuksien kohdentaminen työnhakija- 29887: sesta. ryhmiin, joiden työttömyys uhkaa pitkittyä ja 29888: johtaa pysyvään työmarkkinoilta syrjäytymi- 29889: seen, on nimenomaisesti perustuslain 18 §:n 29890: 5. Voimaantulo 2 momentissa lausutun tavoitteen suuntainen. 29891: Perustuslakivaliokunta on aiemmin sovelta- 29892: Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan essaan nykyisen perustuslain kanssa saman- 29893: päivänä tammikuuta 2001. sisältöisiä hallitusmuodon perusoikeussään- 29894: nöksiä useissa lausunnoissaan (esimerkiksi 29895: 6. Säätäruisjärjestys PeVL 17/1995 vp, PeVL 17/1996 vp, PeVL 29896: 32/1997 vp) pitänyt hallitusmuodon 15 §:n 2 29897: Suomen perustuslain 6 §:ssä säädetään yh- momentin tavoitteen toteuttamista hyväksyt- 29898: denvertaisuudesta. Pykälän 2 momentin mu- tävänä perusteena oikeuksien ja velvollisuuk- 29899: kaan ketään ei saa ilman hyväksyttävää pe- sien eriyttämiselle henkilön saaman etuusla- 29900: rustetta asettaa eri asemaan henkilöön liitty- jin ja työmarkkina-aseman perusteella. 29901: vän syyn, kuten esimerkiksi iän johdosta. Ehdotettu järjestelmä kohdistuisi selektiivi- 29902: Esityksessä ehdotetaan, että työmarkkina- sesti työttömien ryhmään, joka ei ole päässyt 29903: 6 HE 159/2000 vp 29904: 29905: 29906: osalliseksi viime vuosina parantuneesta talo- sosiaaliturvana työttömyyden varalta, johon 29907: us- ja työllisyystilanteesta samassa mitassa jokaisella tulee olla oikeus. Koska esitykses- 29908: kuin työttömyyspäivärahaa saaneet työttö- sä kuitenkin ehdotetaan muutettavaksi perus- 29909: mät. Matka-avustuksen rajaaminen koske- tuslain kanssa läheisessä asiallisessa yhtey- 29910: maan osaa työttömistä ei mainituin perustein dessä olevaa lainsäädäntöä, hallitus pitää tär- 29911: hallituksen käsityksen mukaan merkitse sel- keänä, että säätämisjärjestyskysymyksestä 29912: laista poikkeamista yhdenvertaisen kohtelun hankitaan perustuslakivaliokunnan lausunto. 29913: vaatimuksesta, että lakiesitys olisi käsiteltävä 29914: vaikeutetussa lainsäätämisjärjestyksessä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 29915: Työssäoloajalta maksettavaa työmarkkinatu- kunnan hyväksyttäviksi seuraava laki- 29916: kea ei myöskään ole pidettävä sellaisena pe- ehdotus: 29917: rustuslain 19 §:n 2 momentissa tarkoitettuna 29918: HE 159/2000 vp 7 29919: 29920: 29921: 29922: Lakiehdotus 29923: 29924: 29925: Laki 29926: työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta 29927: 29928: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 29929: muutetaan työmarkkinatuesta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (1542/1993) 2 §:n 3 29930: momentti, 11 a §, 15 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti, 30 §:n 6 momentti, 34 §:n 1 mo- 29931: mentti ja 39 §, 29932: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 3 momentti, 11 a §, 30 §:n 6 momentti ja 34 §:n 1 momentti 29933: laissa 1354/1997, 15 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti laissa 1705/1995 ja 39 §laissa 29934: 1325/1999, sekä 29935: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1354/1997, uusi 4 momentti, lakiin 29936: uusi 2 b luku ja 35 §:ään, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 331 ja 1354/1997, uusi 6 29937: momentti seuraavasti: 29938: 29939: 2§ toin voimassa, mitä 10 §:n 2 momentissa 29940: työvoimapoliittiseen aikuiskoulutukseen 29941: Lain soveltamisala osaJlistuvan ylläpitokorvauksesta säädetään. 29942: 29943: 29944: Työmarkkinatuki voidaan maksaa kokoai- 2 b luku 29945: kaista työtä vastaanottaneelle 1 momentin 1 29946: tai 2 kohdassa tarkoitetulle henkilölle hänen Matka-avustus 29947: työllistymisensä edistämiseksi siten kuin täs- 29948: sä laissa ja asetuksella säädetään. 12 d § 29949: Jos työmarkkinatukea koskevan asian yh- 29950: teydessä tulee erikseen ratkaistavaksi, onko Matka-avustuksen saamisen edellytykset 29951: henkilöä pidettävä Suomessa asuvana, asia 29952: ratkaistaan sen mukaan kuin asumiseen pe- Sen estämättä, mitä 13 §:n 1-3 momentis- 29953: rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovel- sa säädetään, työvoimatoimisto voi hake- 29954: tamisesta annetussa laissa (1573/1993) sää- muksesta määrätä henkilön työllistymisen 29955: detään. Kansaneläkelaitoksen päätökseen saa tukemiseksi ja työn vastaanottamisesta aiheu- 29956: hakea muutosta niin kuin mainitun lain tuvien huomattavien kustannusten korvaami- 29957: 13 §: ssä säädetään. seksi työmarkkinatukea maksettavaksi mat- 29958: ka-avustuksena sellaiselle työmarkkinatuen 29959: 11 a § saajalle tai työmarkkinatukeen oikeutetulle 29960: henkilölle, joka tekee työsopimuslain 1 §: ssä 29961: Muut etuudet tarkoitetun työsopimuksen ja ottaa vastaan 29962: vähintään kuusi kuukautta kestävän kokoai- 29963: Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun hen- katyön työttömyysturvalain 10 §:n 1 momen- 29964: kilön osallistuessa työharjoitteluun hänelle tissa tarkoitetun työssäkäyntialueensa ulko- 29965: maksetaan ylläpitokorvausta 6 §:ssä tarkoite- puolella (matka-avustus). 29966: tun työharjoittelun aikaisista matka- ja ylläpi- Työmarkkinatukeen oikeutetusta henkilöstä 29967: tokustannuksista 30 markkaa päivältä. Hen- on voimassa, mitä 12 a §:n 2 momentissa 29968: kilölle, joka ei saa työmarkkinatukea työhar- säädetään. 29969: joittelun ajalta, ei ylläpitokorvausta kuiten- Kokoaikatyönä pidetään työtä, jonka työ- 29970: kaan makseta. Ylläpitokorvauksesta on muu- aika kuukauden, neljän peräkkäisen kalente- 29971: 8 HE 159/2000 vp 29972: 29973: 29974: riviikon tai erityisen tasoittumisjakson aikana 15 § 29975: ylittää 75 prosenttia alalla sovellettavasta ko- 29976: koaikaisen työntekijän enimmäistyöajasta. Työmarkkinatuen rajoitukset 29977: Mitä tässä laissa säädetään matka-avustuk- 29978: sesta työsopimussuhteen perusteella, sovelle- 29979: taan myös ammatillisesta koulutuksesta an- Työmarkkinatukeen ei ole oikeutta 17- 29980: netussa laissa (63011998) ja ammatillisesta vuotiaalla henkilöllä, joka ei ole valmistunut 29981: aikuiskoulutuksesta annetussa laissa ammattiin oppilaitoksesta tai suorittanut 29982: (63111998) tarkoitettuun oppisopimukseen ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetussa 29983: sekä virkasuhteeseen perustuvaan työhön. laissa tarkoitettua tutkintoa. Rajoitusta ei so- 29984: velleta sinä aikana, kun henkilö osallistuu 2 29985: luvussa tarkoitettuun koulutukseen, työhar- 29986: joitteluun, työkokeiluun tai työhallinnon jär- 29987: 12 e § jestämään kuntoutukseen. 29988: 29989: Matka-avustuksen rajoitukset 29990: 16 § 29991: Matka-avustusta ei määrätä maksettavaksi 29992: sellaisen työsuhteen perusteella, jonka palk- Odotusaika 29993: kauskustannuksiin työnantajalle on myön- 29994: netty tukea työllisyysmäärärahoista tai työ- Edellä 2 §:n 1 kohdassa tarkoitetulle henki- 29995: markkinatukea 2 a luvun mukaisesti. lölle maksetaan työmarkkinatukea sen jäl- 29996: Matka-avustusta ei määrätä maksettavaksi, keen, kun hän työvoimatoimistoon ilmoittau- 29997: jos sen perusteena oleva työsuhde on alkanut duttuaan tai ilmoittautumistaan edeltävän 29998: ennen kuin avustuksen myöntämisestä on kahden vuoden tarkastelujakson aikana on 29999: tehty päätös. ollut yhteensä viisi kuukautta työssä, its~?äi 30000: senä yrittäjänä tai työttömänä työnhaktJa~a 30001: työvoimatoimistossa taikka 2 luvussa tarkoi- 30002: tetussa työharjoittelussa, koulutuksessa, työ- 30003: 12 f kokeilussa tai työhallinnon järjestämässä 30004: kuntoutuksessa. Tätä rajoitusta ei sovelleta 30005: Tuen määrä henkilöön, joka on tullut työmarkkinoille 30006: valmistuttuaan ammattiin oppilaitoksesta tai 30007: Matka-avustuksena maksetaan 23 §:n 1 ja 2 suorittanut ammatillisesta aikuiskoulutukses- 30008: momentissa tarkoitettu täysimääräinen työ- ta annetussa laissa tarkoitetun tutkinnon. 30009: markkinatuki. 30010: 30011: 30 § 30012: 12 g 30013: Kansaneläkelaitoksen päätös ja muutoksen- 30014: Tuen kesto haku 30015: Työmarkkinatuki voidaan määrätä makset- 30016: tavaksi matka-avustuksena enintään kahden Työnantajalle maksettavaa työmarkkinatu- 30017: kuukauden ajan työsuhteen alkamisesta luki- kea tai matka-avustuksena maksettavaa työ- 30018: en ja viideltä päivältä viikossa sen estämätt~, markkinatukea koskevaan päätökseen ei saa 30019: mitä 27 §:ssä säädetään työ-, omavastuu- Ja hakea valittamalla muutosta. Päätöksen pois- 30020: työmarkkinatukipäivien lukumäärästä. tamista ja virheen korjaamista koskevassa 30021: Jos henkilö ei tukijakson aikana työskente- asiassa noudatetaan soveltuvin osin, mitä 33 30022: le 12 d §:ssä tarkoitetussa työsuhteessa, tuen ja 33 a §:ssä säädetään. Matka-avustuksena 30023: maksaminen on viipymättä lopetettava. maksettavan työmarkkinatuen takaisinperin- 30024: HE 159/2000 vp 9 30025: 30026: 30027: tää koskevaan päätökseen tyytymätön saa telyllään aiheuttaa työsuhteen päättymisen 30028: kuitenkin hakea siihen valittamalla muutosta kuuden kuukauden kuluessa sen työsuhteen 30029: 2 ja 3 momentin mukaisesti. alkamisesta, jonka perusteella hänelle on 30030: maksettu matka-avustusta, peritään matka- 30031: 34 § avustus takaisin, jollei takaisinperintä ole 30032: kohtuutonta. Muutoin matka-avustuksena 30033: Työvoimapoliittinen lausunto maksetun työmarkkinatuen takaisinperintään 30034: sovelletaan, mitä I-4 momentissa sääde- 30035: Työvoimatoimisto tai työvoimatoimikunta tään. 30036: antaa kansaneläkelaitoksen paikallistoimis- 30037: tolle lausunnon 2 §:n 2 ja 3 momentissa, 2 a 30038: luvussa, 12 d ja 12 e §:ssä, 12 g §:n 1 mo- 39 § 30039: mentissa, I3 ja 14 §: ssä, 15 §:n 2--4 mo- 30040: mentissa, 16-22 §:ssä, 25 §:n 3 momentissa Työttömyysturvalain soveltaminen 30041: ja 26 §:n 2 momentissa säädettyjen työmark- 30042: kinatuen edellytysten täyttymisestä. Lausunto Jollei tästä laista muuta seuraa, sovelletaan 30043: annetaan I5 §:n 4 momentissa säädetyistä työmarkkinatukeen, mitä työttömyysturva- 30044: edellytyksistä ainoastaan siltä osin kuin työ- lain 6 §:ssä, 10 §:n 1 momentissa, 28 §:n 4 ja 30045: markkinatukeen sovelletaan, mitä työttö- 6 momentissa, 32, 36 a, 39 ja 43 c §:ssä sekä 30046: myysturvalain 4 a §:ssä, 5 §:n I momentin 3 44 §:n 3 momentissa säädetään työttömyys- 30047: kohdassa ja 2 momentissa sekä 5 a ja päivärahasta ja työttömyysturva-asiasta. 30048: 5 b §:ssä säädetään työttömyyspäivärahasta. 30049: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 30050: kuuta 2001. Lain II a §:ää sovelletaan ylläpi- 30051: 35 § tokorvauksiin, jotka kohdistuvat lain voi- 30052: maantulon jälkeiseen aikaan. 30053: Takaisinperintä Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 30054: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 30055: toimenpiteisiin. 30056: Jos henkilö eroaa työstä tai omalla menet- 30057: 30058: 30059: 30060: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 30061: 30062: 30063: Tasavallan Presidentti 30064: 30065: 30066: 30067: 30068: TARJA HALONEN 30069: 30070: 30071: 30072: 30073: Työministeri Tarja Filatov 30074: 30075: 209283H 30076: 10 HE 159/2000 vp 30077: 30078: 30079: 30080: 30081: Liite 30082: Rinnakkaistekstit 30083: 30084: 30085: 30086: 30087: Laki 30088: työmarkkinatuesta annetun lain muuttamisesta 30089: 30090: 30091: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 30092: muutetaan työmarkkinatuesta 30 päivänä joulukuuta 1993 annetun lain (154211993) 2 §:n 3 30093: momentti, 11 a §, 15 §:n 2 momentti, 16 §:n 1 momentti, 30 §:n 6 momentti, 34 §:n 1 mo- 30094: mentti ja 39 §, 30095: sellaisina kuin ne ovat, 2 §:n 3 momentti, 11 a §, 30 §:n 6 momentti ja 34 §:n 1 momentti 30096: laissa 1354/1997, 15 §:n 2 momentti ja 16 §:n 1 momentti laissa 1705/1995 ja 39 §laissa 30097: 1325/1999, sekä 30098: lisätään 2 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1354/1997, uusi 4 momentti, lakiin 30099: uusi 2 b luku ja 35 §:ään, sellaisena kuin se on mainituissa laeissa 331 ja 1354/1997, uusi 6 30100: momentti seuraavasti: 30101: 30102: 30103: Voimassa oleva laki Ehdotus 30104: 30105: 2§ 30106: 30107: Lain soveltamisala 30108: 30109: 30110: Työmarkkinatuki voidaan maksaa kokoai- 30111: kaista työtä vastaanottaneelle 1 momentin 1 30112: tai 2 kohdassa tarkoitetulle henkilölle hä- 30113: nen työllistymisensä edistämiseksi siten 30114: kuin tässä laissa ja asetuksella säädetään. 30115: Jos työmarkkinatukea koskevan asian yh- Jos työmarkkinatukea koskevan asian yh- 30116: teydessä tulee erikseen ratkaistavaksi, onko teydessä tulee erikseen ratkaistavaksi, onko 30117: henkilöä pidettävä Suomessa asuvana, asia henkilöä pidettävä Suomessa asuvana, asia 30118: ratkaistaan sen mukaan kuin asumiseen pe- ratkaistaan sen mukaan kuin asumiseen pe- 30119: rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovel- rustuvan sosiaaliturvalainsäädännön sovel- 30120: tamisesta annetussa laissa (157311993) sää- tamisesta annetussa laissa (1573/1993) sää- 30121: detään. Kansaneläkelaitoksen päätökseen detään. Kansaneläkelaitoksen päätökseen 30122: saa hakea muutosta niin kuin mainitun lain saa hakea muutosta niin kuin mainitun lain 30123: 13 §:ssä säädetään. 13 §: ssä säädetään. 30124: HE 159/2000 vp 11 30125: Voimassa oleva laki Ehdotus 30126: 30127: 11 a § 11 a § 30128: 30129: Muut etuudet Muut etuudet 30130: 30131: Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun Edellä 2 §:n 2 momentissa tarkoitetun 30132: henkilön osallistuessa työharjoitteluun hä- henkilön osallistuessa työharjoitteluun hä- 30133: nelle maksetaan ylläpitokorvausta 6 §:ssä nelle maksetaan ylläpitokorvausta 6 §:ssä 30134: tarkoitetun työharjoittelun aikaisista matka- tarkoitetun työharjoittelun aikaisista matka- 30135: ja ylläpitokustannuksista. Ylläpitokorvauk- ja ylläpitokustannuksista 30 markkaa päi- 30136: sesta on voimassa, mitä 10 §:n 2 momen- vältä. Henkilölle, joka ei saa työmark- 30137: tissa työvoimapoliittiseen aikuiskoulu- kinatukea työharjoittelun ajalta, ei ylläpito- 30138: tukseen osallistuvan ylläpitokorvauksesta korvausta kuitenkaan makseta. Ylläpito- 30139: säädetään korvauksesta on muutoin voimassa, mitä 30140: 10 §:n 2 momentissa työvoimapoliittiseen 30141: aikuiskoulutukseen osallistuvan ylläpito- 30142: korvauksesta säädetään. 30143: 30144: 30145: 30146: 2 b luku 30147: 30148: Matka-avustus 30149: 30150: 30151: 12 d § 30152: 30153: Matka-avustuksen saamisen edellytykset 30154: 30155: Sen estämättä, mitä 13 §:n 1-3 momen- 30156: tissa säädetään, työvoimatoimisto voi ha- 30157: kemuksesta määrätä henkilön työllistymisen 30158: tukemiseksi ja työn vastaanottamisesta ai- 30159: heutuvien huomattavien kustannusten kor- 30160: vaamiseksi työmarkkinatukea maksettavaksi 30161: matka-avustuksena sellaiselle työmarkkina- 30162: tuen saajalle tai työmarkkinatukeen oikeu- 30163: tetulle henkilölle, joka tekee työsopimuslain 30164: 1 §:ssä tarkoitetun työsopimuksen ja ottaa 30165: vastaan vähintään kuusi kuukautta kestävän 30166: kokoaikatyön työttömyysturvalain 10 §:n 1 30167: momentissa tarkoitetun työssäkäyntialueen- 30168: sa ulkopuolella (matka-avustus). 30169: Työmarkkinatukeen oikeutetusta henkilös- 30170: tä on voimassa, mitä 12 a §:n 2 momentissa 30171: säädetään. 30172: Kokoaikatyönä pidetään työtä, jonka työ- 30173: aika kuukauden, neljän peräkkäisen kalen- 30174: teriviikon tai erityisen tasoittumisjakson ai- 30175: kana ylittää 75 prosenttia alalla sovelletta- 30176: vasta kokoaikaisen työntekijän enimmäis- 30177: työajasta. 30178: 12 HE 159/2000 vp 30179: Voimassa oleva laki Ehdotus 30180: 30181: Mitä tässä laissa säädetään matka- 30182: avustuksesta työsopimussuhteen perusteel- 30183: la, sovelletaan myös ammatillisesta koulu- 30184: tuksesta annetussa laissa (630/ 1998) ja 30185: ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetus- 30186: sa laissa (63111998) tarkoitettuun oppiso- 30187: pimukseen sekä virkasuhteeseen perustu- 30188: vaan työhön. 30189: 30190: 12 e § 30191: 30192: Matka-avustuksen rajoitukset 30193: 30194: Matka-avustusta ei määrätä maksettavak- 30195: si sellaisen työsuhteen perusteella, jonka 30196: palkkauskustannuksiin työnantajalle on 30197: myönnetty tukea työllisyysmäärärahoista 30198: tai työmarkkinatukea 2 a luvun mukaisesti. 30199: Matka-avustusta ei määrätä maksettavak- 30200: si, jos sen perusteena oleva työsuhde on al- 30201: kanut ennen kuin avustuksen myöntämises- 30202: tä on tehty päätös. 30203: 30204: 12 f 30205: 30206: Tuen määrä 30207: 30208: Matka-avustuksena maksetaan 23 §:n 1 ja 30209: 2 momentissa tarkoitettu täysimääräinen 30210: työmarkkinatuki. 30211: 30212: 12g 30213: 30214: Tuen kesto 30215: 30216: Työmarkkinatuki voidaan määrätä mak- 30217: settavaksi matka-avustuksena enintään 30218: kahden kuukauden ajan työsuhteen alkami- 30219: sesta lukien ja viideltä päivältä viikossa sen 30220: estämättä, mitä 27 §:ssä säädetään työ-, 30221: omavastuu- ja työmarkkinatukipäivien lu- 30222: kumäärästä. 30223: Jos henkilö ei tukijakson aikana työsken- 30224: tele 12 d §:ssä tarkoitetussa työsuhteessa, 30225: tuen maksaminen on viipymättä lopetettava. 30226: HE 159/2000 vp 13 30227: Voimassa oleva laki Ehdotus 30228: 30229: 30230: 15 § 30231: 30232: Työmarkkinatuen rajoitukset 30233: 30234: 30235: Työmarkkinatukeen ei ole oikeutta 17- Työmarkkinatukeen ei ole oikeutta 17- 30236: vuotiaalla henkilöllä, joka ei ole valmistu- vuotiaalla henkilöllä, joka ei ole valmistu- 30237: nut ammattiin oppilaitoksesta tai suorittanut nut ammattiin oppilaitoksesta tai suorittanut 30238: ammattitutkintolaissa (306/94) tarkoitettua ammatillisesta aikuiskoulutuksesta annetus- 30239: tutkintoa. Rajoitusta ei sovelleta sinä aika- sa laissa tarkoitettua tutkintoa. Rajoitusta 30240: na, kun henkilö osallistuu 2 luvussa tarkoi- ei sovelleta sinä aikana, kun henkilö osallis- 30241: tettuun koulutukseen, työharjoitteluun, työ- tuu 2 luvussa tarkoitettuun koulutukseen, 30242: kokeiluun tai työhallinnon järjestämään työharjoitteluun, työkokeiluun tai työhallin- 30243: kuntoutukseen. non järjestämään kuntoutukseen. 30244: 30245: 30246: 30247: 30248: 16 § 16 § 30249: 30250: Odotusaika Odotusaika 30251: 30252: Edellä 2 §:n 1 kohdassa tarkoitetulle hen- Edellä 2 §:n 1 kohdassa tarkoitetulle hen- 30253: kilölle maksetaan työmarkkinatukea sen kilölle maksetaan työmarkkinatukea sen 30254: jälkeen, kun hän työvoimatoimistoon il- jälkeen, kun hän työvoimatoimistoon il- 30255: moittauduttuaan tai ilmoittautumistaan moittauduttuaan tai ilmoittautumistaan 30256: edeltävän kahden vuoden tarkastelujakson edeltävän kahden vuoden tarkastelujakson 30257: aikana on ollut yhteensä viisi kuukautta aikana on ollut yhteensä viisi kuukautta 30258: työssä, itsenäisenä yrittäjänä tai työttömänä työssä, itsenäisenä yrittäjänä tai työttömänä 30259: työnhakijana työvoimatoimistossa taikka 2 työnhakijana työvoimatoimistossa taikka 2 30260: luvussa tarkoitetussa työharjoittelussa, kou- luvussa tarkoitetussa työharjoittelussa, kou- 30261: lutuksessa, työkokeilussa tai työhallinnon lutuksessa, työkokeilussa tai työhallinnon 30262: järjestämässä kuntoutuksessa. Tätä rajoitus- järjestämässä kuntoutuksessa. Tätä rajoitus- 30263: ta ei sovelleta henkilöön, joka on tullut ta ei sovelleta henkilöön, joka on tullut 30264: työmarkkinoille valmistuttuaan ammattiin työmarkkinoille valmistuttuaan ammattiin 30265: oppilaitoksesta tai suorittanut ammattitut- oppilaitoksesta tai suorittanut ammatillises- 30266: kintolaissa tarkoitetun tutkinnon. ta aikuiskoulutuksesta annetussa laissa tar- 30267: koitetun tutkinnon. 30268: 30269: 30270: 30271: 30 § 30272: 30273: Kansaneläkelaitoksen päätös ja muutoksenhaku 30274: 30275: 30276: Työnantajalle maksettavaa työmarkkina- Työnantajalle maksettavaa työmarkkina- 30277: tukea koskevaan päätökseen ei saa hakea tukea tai matka-avustuksena maksettavaa 30278: valittamalla muutosta. Päätöksen poistamis- työmarkkinatukea koskevaan päätökseen ei 30279: ta ja virheen korjaamista koskevassa asiassa saa hakea valittamalla muutosta. Päätöksen 30280: 14 HE 159/2000 vp 30281: Voimassa oleva laki Ehdotus 30282: 30283: noudatetaan soveltuvin osin, mitä 33 ja poistamista ja virheen korjaamista koske- 30284: 33 a §:ssä säädetään. vassa asiassa noudatetaan soveltuvin osin, 30285: mitä 33 ja 33 a §:ssä säädetään. Matka- 30286: avustuksena maksettavan työmarkkinatuen 30287: takaisinperintää koskevaan päätökseen tyy- 30288: tymätön saa kuitenkin hakea siihen valitta- 30289: malla muutosta 2 ja 3 momentin mukaisesti. 30290: 30291: 30292: 30293: 34 § 34 § 30294: 30295: Työvoimapoliittinen lausunto Työvoimapoliittinen lausunto 30296: 30297: Työvoimatoimisto tai työvoimatoimikun- Työvoimatoimisto tai työvoimatoimikun- 30298: ta antaa kansaneläkelaitoksen paikallis- ta antaa kansaneläkelaitoksen paikallis- 30299: toimistolle lausunnon 2 §:n 2 momentissa, 2 toimistolle lausunnon 2 §:n 2 ja 3 momen- 30300: a luvussa, 13 ja 14 §:ssä, 15 §:n 2-4 mo- tissa, 2 a luvussa, 12 d ja 12 e §:ssä, 30301: mentissa, 16-22 §:ssä, 25 §:n 3 momen- 12 g §:n 1 momentissa, 13 ja 14 §:ssä, 30302: tissa ja 26 §:n 2 momentissa säädettyjen 15 §:n 2--4 momentissa, 16-22 §:ssä, 30303: työmarkkinatuen edellytysten täyttymisestä. 25 §:n 3 momentissa ja 26 §:n 2 momentis- 30304: Lausunto annetaan 15 §:n 4 momentissa sa säädettyjen työmarkkinatuen edellytysten 30305: säädetyistä edellytyksistä ainoastaan siltä täyttymisestä. Lausunto annetaan 15 §:n 4 30306: osin kuin työmarkkinatukeen sovelletaan, momentissa säädetyistä edellytyksistä aino- 30307: mitä työttömyysturvalain 4 a §:ssä, 5 §:n 1 astaan siltä osin kuin työmarkkinatukeen 30308: momentin 3 kohdassa ja 2 momentissa sekä sovelletaan, mitä työttömyysturvalain 30309: 5 aja 5 b §:ssä säädetään työttömyyspäivä- 4 a §:ssä, 5 §:n 1 momentin 3 kohdassa ja 2 30310: rahasta. momentissa sekä 5 aja 5 b §:ssä säädetään 30311: työttömyyspäivärahasta. 30312: 30313: 30314: 30315: 35 § 30316: 30317: Takaisinperintä 30318: 30319: 30320: Jos henkilö eroaa työstä tai omalla me- 30321: nettelyllään aiheuttaa työsuhteen päättymi- 30322: sen kuuden kuukauden kuluessa sen työsuh- 30323: teen alkamisesta, jonka perusteella hänelle 30324: on maksettu matka-avustusta, peritään mat- 30325: ka-avustus takaisin, jollei takaisinperintä 30326: ole kohtuutonta. Muutoin matka-avus- 30327: tuksena maksetun työmarkkinatuen takai- 30328: sinperintään sovelletaan, mitä 1-4 30329: momentissa säädetään. 30330: HE 159/2000 vp 15 30331: Voimassa oleva laki Ehdotus 30332: 30333: 39 § 39 § 30334: 30335: Työttömyysturvalain soveltaminen Työttömyysturvalain soveltaminen 30336: 30337: Jollei tästä laista muuta seuraa, sovelle- Jollei tästä laista muuta seuraa, sovelle- 30338: taan työmarkkinatukeen, mitä työttömyys- taan työmarkkinatukeen, mitä työttömyys- 30339: turvalain 6 §:ssä, 10 §:n l momentissa, turvalain 6 §:ssä, 10 §:n 1 momentissa, 30340: 28 §:n 4 ja 6 momentissa, 32, 36, 36 a, 39 ja 28 §:n 4 ja 6 momentissa, 32, 36 a, 39 ja 30341: 43 c §:ssä sekä 44 §:n 3 momentissa sääde- 43 c §:ssä sekä 44 §:n 3 momentissa sääde- 30342: tään työttömyyspäivärahasta ja työttömyys- tään työttömyyspäivärahasta ja työttömyys- 30343: turva-asiasta. turva -asiasta. 30344: 30345: Tämä laki tulee voimaan I päivänä tam- 30346: mikuuta 200I. Lain II a §:ää sovelletaan 30347: ylläpitokorvauksiin, jotka kohdistuvat lain 30348: voimaantulon jälkeiseen aikaan. 30349: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 30350: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 30351: toimenpiteisiin. 30352: HE 160/2000 vp 30353: 30354: 30355: 30356: 30357: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi siviilipalve- 30358: luslain muuttamisesta 30359: 30360: 30361: 30362: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 30363: 30364: Siviilipalveluslakia ehdotetaan muutetta- tavat yhteisöt ja säätiöt voidaan hyväksyä si- 30365: vaksi siten, että siviilipalvelusaika lyhenee viilipalveluspaikoiksi ilman asetusmuutosta 30366: nykyisestä 395 vuorokaudesta 362 vuoro- työministeriön päätöksellä. 30367: kauteen. Samalla ehdotetaan tarkistettavaksi Uutena säännöksenä siviilipalveluslakiin 30368: siviilipalvelusmiesten lomaoikeuksien määrä ehdotetaan säännöstä, jonka mukaan työmi- 30369: uutta palvelusaikaa vastaavaksi. nisteriön määrärahoista voidaan hakemuk- 30370: Lakiin ehdotetaan sisällytettäväksi nykyi- sesta korvata palveluspaikalle siviilipalveluk- 30371: ~'n osittain asetuksessa olevat säännökset si- sen järjestämisestä aiheutuneet poikkeuk- 30372: viilipalvelusmiehen ylläpidosta ja muista sellisen suuret ja ennalta arvaamattomat kus- 30373: etuuksista. tannukset, jos niitä voidaan pitää siviilipal- 30374: Siviilipalveluslaista poistettaisiin säännös veluslaitoksen resursseihin nähden kohtuut- 30375: alaikäisen asevelvollisen oikeudesta hakea tomina. 30376: siviilipalvelukseen ilman huoltajan suostu- Lakiehdotus liittyy valtion vuoden 2001 ta- 30377: musta. lousarvioesitykseen ja on tarkoitettu käsitel- 30378: Siviilipalveluslakia ehdotetaan muutetta- täväksi yhdessä sen kanssa. 30379: vaksi siten, että suomalaiset yksityisoikeu- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 30380: delliset yleishyödyllistä toimintaa harjoit- päivänä tammikuuta 2001. 30381: 30382: 30383: 30384: 30385: 209297Y 30386: 2 HE 160/2000 vp 30387: 30388: 30389: YLEISPERUSTELUT 30390: 30391: 1. Nykytila tulee _kuitenkin seurata vertailukelpoisesti va- 30392: ~usmiespalveluksessa tapahtuvia muutoksia 30393: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö Ja tätä edellytettiin muun muassa valtioneu- 30394: voston 17 päivänä maaliskuuta 1997 anta- 30395: Palvelusaika massa selonteossa eduskunnalle (VNS 30396: 1/1997). Myös siviilipalveluslakia koskevan 30397: Perustuslain 127 §:n 1 momentin mukaan hallituksen esityksen perusteluissa (HE 30398: jokainen Suomen kansalainen on velvollinen 1~9119~ 1_ vp) todetaan, että siviilipalvelus- 30399: osallistumaan isänmaan puolustukseen tai aJan tuhsi olla kestoltaan kohtuullisessa suh- 30400: avustamaan sitä sen mukaan kuin laissa sää- teessa varusmiespalvelukseen. 30401: d~~ään:_ .. Asevelvolli_suuslaissa (452/ 1950) Voimassa olevan siviilipalveluslain mu- 30402: ~aad~taan ~sevelv?lhsuudesta, joka koskee 30403: kaan s~viilipa~velusaika on 395 päivää. Ase- 30404: velvol~Isuuslam 5. §:n mukaan varusmiespal- 30405: JOkaista mtespuohsta Suomen kansalaista. 30406: Naisten asepalveluksesta on säädetty naisten velusaika _on vähmtään 180 päivää. Niiden 30407: v~paaehtoisesta asepalveluksesta annetulla 30408: asevelvolhsten palvelusaika, jotka määrätään 30409: lailla (~9~/~995) samoin kuin siviilipalveluk- k~ulutett~v~~si miehistön erityistaitoa vaati- 30410: s_esta Sivnhpalveluslailla (172311991 ). Sivii- Vt~n tehtayn~, .on .270. ~äivä~. l!pseereiksi, 30411: l~palvelus on perustuslain 127 §:n 2 momen- 30412: ahupseereiksi Ja tiettyihtn miehistön vaati- 30413: tm ~unnustama laillinen valinta, joka keskei- vimpiin erityistehtäviin koulutettavien ase- 30414: sesti perustuu perustuslain 11 §:ssä turvat- velvollisten palvelusaika on 362 päivää. 30415: t~u~ . uskonnon- ja omantunnonvapauteen. 30416: Aseettoman varusmiespalveluksen pituus on 30417: StVnhpalveluksen tarkoituksena on asevel- asevelvollisuuslain 36 b §:n mukaan 330 30418: vollisen vakaumusta kunnioittavan vaihtoeh- päivää. 30419: toisen palvelusmuodon tarjoaminen. Siviilipalvelusjärjestelmä ei sisällä ker- 30420: . Perustuslaissa ilmaistu yhdenvertaisuuspe- tausharjoituksia. Reserviin kuuluvista asevel- 30421: naate edellyttää kansalaisilla olevan yhtäläi- vollisista kertausharjoituksiin voidaan ase- 30422: se_t oikeudet ja velvollisuudet suhteessa yh- velvollisuuslain 7 §:n nojalla kutsua miehis- 30423: teiskuntaan. Perustuslain 6 §:n 2 momentissa töön ku~l~ya ~0 p~iv~n, miehistön erityistai- 30424: säädetyn syrjintäkiellon mukaan ketään ei to~ va~~l\?tn Ja miehistön vaativimpiin eri- 30425: saa ilman hyväksyttävää syytä asettaa eri tytst_eh~avn~ koulutet~u ~~ päivän sekä aliup- 30426: asemaan sukupuolen, iän, alkuperän, kielen, seenkst, opistoupseenksi Ja upseeriksi koulu- 30427: uskonn~n, vakaumuksen, mielipiteen, ter- 30428: tettu 100 päivän ajaksi. 30429: ~iviilipalve~usmies noudattaa työpalvelu- 30430: veydentilan, vammaisuuden tai muun henki- 30431: patk~ssaan laitoksen yleisen työajan puitteis- 30432: löön liittyvän syyn perusteella. Ihmisten yh- 30433: denvertaisuuden penaate on myös kansainvä- sa hanelle määrättyä työaikaa. Säännöllinen 30434: list~n . i~misoikeussopimusten perus- työaika ei kuitenkaan siviilipalveluslain 22 30435: penaatteita Ja käytännössä kaikkiin ihmisoi- §:n mukaan saa ylittää 40 viikkotuntia. Muu 30436: keussopimuksiin liittyy myös syrjinnän kiel- ai_k~- ?n siviilipalvelusmiehen vapaata aikaa. 30437: to, kuten Euroopan neuvoston ihmisoikeuk- Stvnhpal~elusmi~~en liikkumis- ja muita va-- 30438: sien ja perusvapauksien suojaamiseksi teke- pauksia et saa raJOittaa enempää kuin on tar- 30439: män yleissopimuksen (SopS 1911990· Eu- peen palvelustehtävien asianmukaiseksi suo- 30440: roopan ihmisoikeussopimus) 14 artikla~n se- ri_t_t~miseksi. Työpalvelupaikasta riippuen si- 30441: kä Yhd~st~neiden Kansakuntien hyväksymän vnhpalvelusmiehillä voi olla mahdollisuus 30442: kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia asua palvelusaikana kotipaikkakunnallaan 30443: koskevan kansainvälisen yleissopimuksen ma~d.<?l~isesti koto~aan tai_ perheensä kanssa. ' 30444: (SopS 8/1976; YK:n ihmisoikeussopimus) 26 ~~v-~thP.alvelusmtehen vnkonloppuvapaiden 30445: artiklaan. ~~~ra mppuu_ hänen palveluspaikastaan. Si- 30446: .Siviilipalveluslaissa ei ole siviilipalvelus- v~thp~~-vel~s~~eheen. sovelletaan samoja työ- 30447: aJan o_salta su?r~a. kytkentää varusmiespal- atkasaannoksta kmn vastaavia tehtäviä 30448: velusaikaan. Sivuhpalveluksen kehittämisen suorittavaan palveluspaikan muuhun henkilö- 30449: HE 160/2000 vp 3 30450: 30451: 30452: kuntaan. Näin ollen esimerkiksi sairaaloissa Yksityisten yhteisöjen ja säätiöiden hyväk- 30453: tai vanhainkodeissa työskentelevä siviilipal- syminen siviilipalveluspaikoiksi 30454: velusmies voi joutua työskentelemään myös 30455: vuorotöissä tai viikonloppuisin. Toisaalta Siviilipalveluslain 15 §:n 1 momentin 1-3 30456: esimerkiksi virastotyöaikaa noudattavan si- kohdan mukaan siviilipalvelus voidaan suo- 30457: viilipalvelusmiehen viikonloput ovat sään- rittaa valtion hallintoviranomaisen tai liike- 30458: nönmukaisesti vapaita. Sama koskee siviili- laitoksen, valtion itsenäisen laitoksen tai jul- 30459: palveluskeskuksessa suoritettavaa alkukoulu- kisoikeudellisen yhdistyksen palveluksessa, 30460: tusjaksoa. kunnan tai kuntainliiton tai niiden yhteistoi- 30461: Varusmiesten palveluspäivä on kestoltaan mintaelimen palveluksessa samoin kuin 30462: pidempi kuin siviilipalvelusmiehillä. Maas- Suomen evankelis-luterilaisen kirkon tai or- 30463: toharjoitusten aikana varusmies on käy- todoksisen kirkkokunnan taikka niiden seu- 30464: tännössä palveluksessa vuorokauden ympäri. rakunnan tai yhteistoimintaelimen palveluk- 30465: Varusmiehillä on keskimäärin kerran viikos- sessa. Edellä mainitut yhteisöt hyväksytään 30466: sa mahdollisuus poistua illalla varuskunta- siviilipalveluslaitokseksi niiden työministeri- 30467: alueelta iltalomalle. Muulloin poisturuisoike- ölle toimittamasta kirjallisesta hakemuksesta, 30468: utta ei lomia ja viikonloppuvapaita lukuun jonka työministeriö hyväksyy, jos as_ia~ 30469: ottamatta ole. omainen yhteisö sitoutuu noudattamaan stvn- 30470: Varusmiesten palvelusaikojen muuttamisen lipalveluslaitokselle säädösten mukaan kuu- 30471: jälkeen vähintään aikaisemman tasoiset tie- luvat velvollisuutensa. Hakemuksen käsitte- 30472: dot, taidot ja valmiudet annetaan varusmie- lyyn kuluu enimmilläänkin noin kaksi viik- 30473: hille entistä tehokkaammin aikaisempaa ly- koa aikaa. Julkisoikeudellisia palveluspaik- 30474: hyemmässä ajassa. Uusi koulutusjärjestelmä koja on tällä hetkellä periaatteessa runsaat 30475: on merkinnyt muun muassa ilta- ja viikon- 1600. Läheskään kaikki paikat eivät kuiten- 30476: loppuvapaiden lyhenemistä ja vähenemistä. kaan ota jatkuvasti palvelukseensa siviilipal- 30477: velusmiehiä ja osa paikoista on käytännössä 30478: lakannut kokonaan toimimasta siviilipalve- 30479: Lomaoikeuksien määrä 1uspaikkoina. 30480: Siviilipalveluslain 15 §:n 1 momentin 4 30481: Siviilipalvelusmiesten henkilökohtaisten kohdan mukaan siviilipalvelus voidaan suo- 30482: lomien määrä on nykyisessä siviilipalvelus- rittaa myös asetuksella säädettävän suomalai- 30483: laissa suhteutettu palvelusajan kesto huo- sen yleishyödyllistä toimintaa harjoittavan 30484: mioon ottaen yhdenmukaiseksi varusmiesten yksityisoikeudellisen yhteisön tai säätiön 30485: lomaoikeuksien kanssa. Siviilipalvelusmie- pal vei uksessa. Siviilipalve1usasetuksen 30486: hellä on oikeus 20 henkilökohtaiseen loma- (1 725/1991) 6 §:ään on hyväksytty tähän 30487: päivään palveluksensa aikana. mennessä 104 yksityisoikeudellista yhteisöä 30488: tai säätiötä. 30489: Yksityisoikeudellisen yhteisön tai säätiön 30490: Alaikäisen asevelvollisen hakeutuminen si- palveluspaikkahakemus käsitellään e~sin 30491: viilipalvelukseen työministeriössä virkamiesvalmistelussa, JOl- 30492: loin siihen pyydetään mahdollisia lisä- 30493: Siviilipalveluslain 6 §:n mukaan alaikäinen selvityksiä ja täydennyksiä. Tämän jälkeen 30494: asevelvollinen voi hakea siviilipalvelukseen hakemus käsitellään siviilipalvelusasiain 30495: ilman huoltajan suostumusta. Asevelvolli- neuvottelukunnassa, joka on valtioneuvoston 30496: suuslain toukokuussa 2000 voimaan tulleen asettama yhteydenpitoelin siviilipalveluksen 30497: 9 §:n muutoksen jälkeen asevelvollinen ei ja varusmiespalveluksen järjestämisestä vas- 30498: ole enää voinut astua vapaaehtoiseen varus- taavien viranomaisten välillä. Neuvottelu- 30499: miespalvelukseen 17-vuotiaana vaan varus- kunta ottaa kantaa saapuneisiin hakemuksiin 30500: miehen on oltava aina vähintään 18-vuotias. antamalla niistä oman lausuntonsa. Hake- 30501: Muutoksen seurauksena siviilipalvelusmie- muksista pyydetään tämän jälkeen vielä erik- 30502: hetkin ovat jatkossa aina vähintään 18- seen lausunto puolustusministeriöltä. Lopuk- 30503: vuotiaita. si palveluspaikaksi puolletut yhteisöt tulee 30504: 4 HE 160/2000 vp 30505: 30506: 30507: vielä lisätä siviilipalvelusasetukseen. Hake- lipalvelusmiesten aiheuttamista kustannuk- 30508: muksen eteneminen siihen vaiheeseen, että se sista siirtynyt yhä enemmän palvelus- 30509: on hyväksytty asetustasolle asti ja lupa sivii- paikoille. 30510: lipalveluslaitoksena toimimiselle on myön- 30511: netty, kestää nykyään lähes vuoden. 1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomai- 30512: Siviilipalvelusasiain neuvottelukunta on nen lainsäädäntö 30513: vuonna 1998 täsmentänyt yksityisoikeudelli- 30514: sena palveluspaikkana toimimiselle asetet- Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden 30515: tavia kriteerejä. Palveluspaikalta edellytetään välisessä toimivallanjaossa asevelvollisuu- 30516: yleishyödynisyyden lisäksi muun muassa teen ja siviilipalveluun liittyvät asiat kuulu- 30517: riittävää toiminnallista laajuutta ja vakiintu- vat ainakin ensisijaisesti jäsenvaltioiden 30518: neisuutta samoin kuin palkattua henkilöstöä. omaan kompetenssiin. Euroopan unionin pii- 30519: Asetettujen kriteerien tarkoituksena on var- rissä ei siten ole laadittu oikeudellisesti sito- 30520: mistaa sekä palvelustaan suorittavien siviili- via normeja aseistakieltäytymisestä. Euroo- 30521: palvelusmiesten oikeuksien toteutuminen että pan parlamentti on kuitenkin ollut varsin ak- 30522: asianmukaisten työnjohdollisten ja valvon- tiivinen monissa unionin sisäisissä ihmisoi- 30523: nallisten edellytysten täyttyminen. keuskysymyksissä ja Euroopan parlamentin 30524: päätöslauselmassa tammikuutta 1994 (Offi- 30525: Siviilipalveluksen järjestämisestä palvelus- cial Joumal of The European Communities 30526: paikalle aiheutuvat kustannukset 14.2.1994, No C 44/103-1 05) parlamentti 30527: on ottanut nimenomaisesti kantaa siviilipal- 30528: Siviilipalvelusasetuksen 4 luvussa sääde- velun kestoon ja on edellyttänyt sen olevan 30529: tään siviilipalvelusmiehen ylläpidosta ja sama kuin asepalvelun kesto. Vastaavansisäl- 30530: muista etuuksista. Asetuksen 22 §:n mukaan töisiä ovat myös päätöslauselmat A3-0025/92 30531: palveluspaikka vastaa palvelusaikana siviili- ja A4-0223/96. 30532: palvelusmiehelle annettavasta ilmaisesta yl- Aseellisen palvelusajan ja vaihtoehtoisen 30533: läpidosta, johon sisältyvät majoitus, ruokailu, palvelusajan suhdetta eräissä Euroopan 30534: palvelustehtävien edellyttämät erityisvaatetus maissa kuvaa oheinen taulukko, jonka tiedot 30535: ja -varusteet sekä terveydenhuolto. Lisäksi on saatu lähinnä Euroopan neuvoston ihmis- 30536: palveluspaikka vastaa asetuksen 24 §:n nojal- oikeuksien johtokomitean teettämästä, 29 30537: la siviilipalvelusmiehelle maksettavasta päi- päivänä marraskuuta 1999 julkaistusta selvi- 30538: värahasta. Edelleen asetuksen 26 §:ssä vei- tyksestä (Steering Committee for Ruman 30539: voitetaan palveluspaikka vastaamaan kustan- Rights: Comparative study of the laws go- 30540: nuksista, jotka aiheutuvat sen määräämistä veming conscientious objection to military 30541: komennusmatkoista sekä tarvittaessa kustan- service in the member states of the Council 30542: nuksista, jotka aiheutuvat siviilipalvelusmie- ofEurope). 30543: hen päivittäisistä työmatkoista. 30544: Palveluspaikkojen lakisääteiset ylläpitovel- Ase- Vaihtoeh- 30545: voitteet aiheuttavat palveluspaikoille vuodes- velvollisuus toinen palvelus 30546: sa arviolta 35 000-70 000 markan kustan- (kk) (kk) 30547: nukset miestä kohti. Ylläpitokustannusten 30548: suuruus riippuu suurimmalta osin siitä, mitkä Ruotsi 7-15 3-10 30549: ovat miehen asumiskustannukset palvelusai- Saksa 10 11 30550: kana. Ranska 10 20 30551: Ylläpitokustannusten kokonaismäärästä Italia 10 10 30552: riippuen noin 70---85 prosenttia siviilipalve- Puola 12 18 30553: lusmiesten kouluttamisen ja työpalvelun ai- Itävalta 8 12 30554: heuttamista kustannuksista on tällä hetkellä Viro 12 12 30555: palveluspaikkojen vastuulla. Asuntojen Latvia 12 24 30556: vuokratason nousun ja tammikuun alussa Liettua 12 18 30557: vuonna 1999 voimaan tulleen päivärahojen Kroatia 10 15 30558: korotuksen myötä on kustannusvastuu sivii- Kypros 26 42 30559: HE 160/2000 vp 5 30560: 30561: 30562: Tsekki 12 18 roopan ihmisoikeussopimus sisältävät kansa- 30563: Unkari 13 13 laisen yhdenvertaiseen kohteluun liittyvän 30564: Espanja 9 9 syrjintäkiellon. Sopimusten valvontaelinten 30565: Slovakia 12 24 tulkinnan mukaan sopimukset eivät sinänsä 30566: Kreikka 24 36 takaa oikeutta siviilipalvelukseen, eivätkä 30567: Moldovia 12 12 tai 24 aseta valtiolle juridista velvoitetta järjestää 30568: Ukraina 18 36 tällaista palvelua, mutta jos sellainen on si- 30569: sällytetty valtion oikeusjärjestykseen, se ei 30570: Tanska: siviilipalvelus ja asepalvelus saa olla pituudeltaan tai luonteeltaan syrjivää 30571: ovat samanpituiset; tai rangaistuksenluonteista. 30572: Norja: asepalvelus on pituudeltaan Siviilipalveluksesta on eri kansainvälisissä 30573: kuusi, yhdeksän tai 12 kuu- ihmisoikeuselimissä hyväksytty useita pää- 30574: kautta. Useimmat suorittavat töslauselmia ja suosituksia. Merkittävimmät 30575: 12 kuukauden pituisen pal- näistä ovat Euroopan neuvoston ministeri- 30576: veluksen. Siviilipalvelus on komitean suositus No. R(87) 8 vuodelta 30577: pituudeltaan 14 kuukautta; 1987, jossa kehotetaan kaikkia Euroopan 30578: Bulgaria: siviilipalvelus on pituudel- neuvoston jäsenvaltioita tunnustamaan oike- 30579: taan kaksinkertainen asepal- us pakottavista omantunnon syistä vapautua 30580: veluun verrattuna; asepalveluksesta siviilipalvelukseen sekä 30581: Hollanti: siviilipalvelus on kolmas- noudattamaan tässä suhteessa lainsäädännös- 30582: osan pidempi kuin asepalve- sään ja käytännössään tiettyjä oikeusturvaa 30583: lus; antavia ja muita menettelyperiaatteita, sekä 30584: Slovenia: siviilipalvelus ja asepalvelus YK:n ihmisoikeustoimikunnan 22 huhtikuuta 30585: ovat samanpituiset 1998 hyväksymä siviilipalvelusta koskeva 30586: päätöslauselma. 30587: Palvelusajan pituudesta annetut tiedot vaih- Viimeksi mainituissa asiakirjoissa viitataan 30588: televat hieman lähteestä riippuen osittain sen siihen, että siviilipalvelus ei saa olla luonteel- 30589: vuoksi, että asevelvollisuusjärjestelmä ja/tai taan rankaisevaa. Ministerikomitean suosi- 30590: siviilipalvelusjärjestelmä on monissa maissa tuksessa todetaan myös, että siviilipal- 30591: muutosten kohteena. Saksassa siviilipalve- veluksen keston tulee olla kohtuullisissa ra- 30592: lusaika lyheni 13 kuukaudesta 11 kuukauteen joissa suhteessa varusmiespalveluksen kes- 30593: heinäkuun alusta 2000. Toisaalta esimerkiksi toon. 30594: Ranskassa ja Espanjassa ollaan luopumassa 30595: yleisestä asevelvollisuudesta kokonaan. 1.3. Nykytilan arviointi 30596: Yleislinjana näyttää varsinkin läntisen Eu- 30597: roopan maissa olevan, että vaihtoehtoinen Palvelusaika 30598: palvelu on yleensä joko yhtä pitkä kuin va- 30599: rusmiespalvelu tai hieman sitä pidempi. Siviilipalvelusvelvollisten varusmiehiä pi- 30600: Ranskassa vaihtoehtoisen palveluksen pi- dempää palvelusaikaa pidettiin voimassa 30601: tuuden ollessa kaksinkertainen asepalvelus- olevaa siviilipalveluslakia valmisteltaessa pe- 30602: aikaan verrattuna YK:n ihmisoikeuskomitea rusteltuna ottaen huomioon varusmiesten ja 30603: kiinnitti asiaan huomiota Ranskan valtion siviilipalvelusmiesten palvelusmuotojen ko- 30604: esittämän kertomuksen johdosta antamassaan konaisrasittavuuteen liittyvät erot sekä sivii- 30605: maakohtaisessa päätöksessä: Ranska lipalvelusmiesten kertausharjoitusvelvolli- 30606: CCPR/C/79/Add.80 (4.8.1997) "Komitea to- suuden puuttuminen. Nykyisen 395 vuoro- 30607: teaa, että Ranskassa vaihtoehtoisen palvelun kauden mittaisen siviilipalvelusajan katsot- 30608: pituus on kaksi kertaa niin pitkä kuin asepal- tiin silloisia palvelusaikoja vertailtaessa to- 30609: velusaika ja että tämä saattaa herättää epäi- teuttavan yhdenvertaisuutta siviilipalve- 30610: lyksiä siitä, että vaihtoehtoisen palvelun pi- luksen ja varusmiespalveluksen välillä. Va- 30611: tuus on ristiriidassa sopimuksen 18 artiklan rusmiesten palvelusajat olivat tuolloin 240, 30612: kanssa." 285 tai 330 vuorokautta. 30613: Sekä YK:n ihmisoikeussopimus että Eu- Varusmiesten koulutus- ja palvelusaikajär- 30614: 6 HE 160/2000 vp 30615: 30616: 30617: jestelmä uudistettiin vuonna 1998. Varus- kohdassa 1.1. 30618: miesten palvelusajat ovat nykyisin 180 vuo- Eri palvelusmuotoja keskenään verrattaes- 30619: rokautta, 270 vuorokautta ja 362 vuorokaut- sa ei voida mekaanisesti tarkastella ainoas- 30620: ta. Aseettoman palveluksen pituus pysyi taan palveluksen pituutta vaan palveluksen 30621: edelleen 330 vuorokautena. Varusmiesten sisältöön ja koko palvelusaikaiseen elämänti- 30622: palvelusaikauudistuksen yhteydessä siviili- lanteeseen pitää kiinnittää huomiota. Esimer- 30623: palvelusajan pituuteen ei tehty muutoksia. kiksi se, kuinka kauan palveluksessa olo vai- 30624: Siviilipalvelusajan pituutta käsiteltiin edus- kuttaa palvelusta suorittavien normaaleihin 30625: kunnassa vuonna 1998 siviilipalveluslain toimeentulomahdollisuuksiin, on otettava 30626: muuttamista koskevan hallituksen esityksen huomioon. 30627: (HE 152/1998 vp) yhteydessä, vaikka halli- Palvelusmuotojen kokonaisrasittavuuden 30628: tuksen esityksessä ei palvelusajan pituuteen vertailua hankaloittaa se, että molemmissa 30629: muutoksia ehdotettukaan. Eduskunta päätyi palvelusmuodoissa on vaativuudeltaan ja 30630: kuitenkin tuolloin siihen, ettei siviilipalve- fyysiseltä ja henkiseltä rasittavuudeltaan hy- 30631: lusajan muuttamiseen varusmiesten palvelus- vinkin erilaisia palvelumahdollisuuksia. Ver- 30632: aikauudistuksesta huolimatta ollut syytä. tailussa tulee ottaa huomioon eri palvelus- 30633: Uudistuksen myötä varusmiesten lyhin ja muotojen yleinen luonne: niiden erilaiset läh- 30634: samalla yleisin palvelusaika lyheni kahdella tökohdat ja toteuttamistapa. Aseellisessa pal- 30635: kuukaudella 240 vuorokaudesta 180 vuoro- veluksessa painottuvat erityisesti fyysinen ra- 30636: kauteen. Toisaalta johtajakoulutuksen saa- sittavuus ja palvelukseen sisältyvät siviilipal- 30637: vien palvelusaika piteni 330 vuorokaudesta velusta suuremmat henkilökohtaisen vapau- 30638: 362 vuorokauteen. Tällä hetkellä noin 50 den rajoitukset samoin kuin kertausharjoi- 30639: prosenttia varusmiehistä suorittaa lyhimmän tusmahdollisuus. 30640: ja noin 35 prosenttia pisimmän palvelusajan. Oikeudenmukaisen siviilipalvelusajan pi- 30641: Samalla varusmiesten keskimääräinen palve- tuutta määritettäessä tulee ottaa huomioon 30642: lusaika lyheni noin 9,5 kuukaudesta suunnil- myös se, millaisin perustein asepalvelusta 30643: leen 8,5 kuukauteen. suorittavat voidaan määrätä suorittamaan pi- 30644: Tällä hetkellä siviilipalveluksen pituus on sintä asevelvollisuuslain mukaista palvelusta. 30645: yli kaksinkertainen lyhimmän palvelusajan Vaikka asevelvollinen voidaan määrätä suo- 30646: puolustusvoimissa suorittaviin verrattuna ja rittamaan pisintä asevelvollisuuslain mukais- 30647: yli puolitoistakertainen keskimääräiseen pal- ta palvelusaikaa, kuitenkin valtaosassa tapa- 30648: velusaikaan nähden. uksista on kyseessä vapaaehtoinen valinta. 30649: Eri palvelusmuotoja tulee verrata yhden- Palvelusmuotojen vertailun keskeisimpiin 30650: vertaisuuden ja syrjintäkiellon näkökulmasta. oikeudellisiin kiinnekohtiin kuuluvat kan- 30651: Yhdenvertaisuuskysymyksen ydin on perin- sainväliset ihmisoikeussopimukset ja ihmis- 30652: teisesti tiivistynyt arvioon kokonais- oikeuksia valvovien ja käsittelevien elinten 30653: rasittavuudesta. Perustuslakivaliokunta on käytäntö. Myös kansainvälisen yhteisön, yli- 30654: korostanut vertailussa kokonaisvaltaista tar- kansallisten elinten luonteeltaan yhteiskunta- 30655: kastelutapaa (PeVL 10/1985 vp), jonka mu- poliittisille tahdonilmaisuille on annettava 30656: kaan huomioon otettavia seikkoja ovat esi- merkitystä. 30657: merkiksi palveluksen fyysinen ja psyykkinen Suomea sitovat kansainväliset ihmisoi- 30658: rasittavuus, palvelusajan pituus, työ- ja kou- keussopimukset eivät sisällä nimenomaisia 30659: lutusajan menetys, erottaminen perheestä ja määräyksiä siviilipalvelusajan pituuden suh- 30660: muusta totutusta ympäristöstä sekä palveluk- teesta varusmiespalvelun pituuteen. Kansain- 30661: seen sisältyvät asuinpaikan ja liikkumis- välisissä järjestöissä ja elimissä on kuitenkin 30662: vapauden rajoitukset. hyväksytty useita siviilipalveluksen pituutta 30663: Rasittavuusarvioon vaikuttaa myös varus- koskevia suosituksia. Niiden yhteinen sano- 30664: miespalvelun sisällä tapahtunut eriytyminen. ma voidaan tiivistää ajatukseen, jonka mu- 30665: Palvelusajan pituuden ja eri palvelusmuoto- kaan siviilipalveluksen tulee olla kohtuulli- 30666: jen kokonaisrasittavuuden arvioinnissa tulee sessa suhteessa varusmiespalvelukseen, jotta 30667: tarkastella myös eri palvelustapojen käytän- sitä ei voida pitää rangaistuksenluonteisena. 30668: nön toteutustapoja, kuten on jo tehty edellä Palvelusaikojen erot eivät saisi muodostua 30669: HE 160/2000 vp 7 30670: 30671: 30672: niin huomattaviksi, että yksilöiden mahdolli- kuinka kauan asianomainen henkilö on pois- 30673: suus noudattaa vakaumustaan tosiasiassa sa työelämästä, ansiomahdollisuuksien piiris- 30674: huomattavasti vaikeutuu tai jopa kokonaan tä, opiskelusta ja myös normaalista perhe- 30675: estyy. elämästä. 30676: Kansainvälinen ihmisoikeusjärjestö Am- 30677: nesty Intemational on katsonut, että siviili- Lomaoikeuksien määrä 30678: palveluksen pituuden tulisi mieluimmin olla 30679: sama kuin asepalveluksen pituus, mutta se ei Yhdenvertaisuusperiaate edellyttää, että si- 30680: kuitenkaan saa olla yli puolitoistakertainen viilipalvelusajan muuttuessa myös siviili- 30681: normaaliin tai perusasepalvelukseen nähden. palvelusmiesten lomaoikeuksien lukumäärää 30682: Amnesty Intemational pitää Suomen siviili- tarkistetaan varusmiesten lomien määrää vas- 30683: palveluksen tämänhetkistä pituutta rangais- taavaksi. 30684: tuksenomaisella ja on sen vuoksi marras- 30685: kuusta 1999 lähtien alkanut adoptoida totaa- Yksityisoikeudelliset yhteisöt ja säätiöt 30686: likieltäytyjiä mielipidevangeiksi. Maalis- 30687: kuun alussa vuonna 2000 mielipidevankien Nykyinen hakemusten käsittelymenettely 30688: lukumäärä oli noussut jo yhteentoista ja Am- on ollut omiaan vaikeuttamaan yleishyödyl- 30689: nestyn ilmoituksen mukaan luku tulee toden- listen yksityisoikeudellisten yhteisöjen ja 30690: näköisr:;ti jatkossa kasvamaan. säätiöiden hyväksymistä siviilipalveluslat- 30691: Totaalikieltäytyjien määrä on kasvamassa toksiksi. Vallitseva menettely on työläs, ras- 30692: ja useimmat totaalikieltäytyjät perustavat kas ja aikaa vievä. 30693: kieltäytymisensä olennaisesti siihen, että va- Samanaikaisesti kun yksityisoikeudellisten 30694: rusmiesten uusien palvelusaikasäännösten hakemusten käsittelymenettelyssä noudate- 30695: voimaantulon jälkeen siviilipalvelusta voi- taan mainittua hidasta ja vain harvojen ha- 30696: daan palvelusajan pituuden perusteella pitää kemusten hyväksymiseen johtavaa linjaa, on 30697: rangaistuksenluonteisena ja siten syrjivänä. siviilipalveluspaikoista edelleen suuri pula: 30698: Siviilipalveluskeskuksen tilastojen mukaan Siviilipalvelusmiesten lukumäärä kasvoi 30699: esimerkiksi vuonna 1999 tehtiin 56 rikosil- 1990-luvulla nopeammin kuin uusien palve- 30700: moitusta siviilipalveluslain 26 §:n 1 momen- luspaikkojen lukumäärä. Lisäksi myös ku~ti 30701: tin nojalla. Kyseinen säännös koskee henki- en ja muiden julkisyhteisöjen talou.~elhset 30702: löitä, jotka jättävät saapumatta siviilipal- supistukset ovat johtaneet vähennyksun pal- 30703: velukseen, lopettavat sen tai ilmoittavat kir- velukseen otettavien siviilipalvelusmiesten 30704: jallisesti kieltäytyvänsä siviilipa.lvel~ksesta. lukumäärissä. Koulutuksen jälkeen ilman 30705: Siviilipalveluksen kokonatsrastttavuutta palveluspaikkaa jäävistä siviilipalvelusmie- 30706: usean siviilipalvelusmiehen osalta lisää tällä histä aiheutuu valtiolle vuosittain huomat- 30707: hetkellä palveluspaikkapula, joka estää mo- tavat lisäkustannukset. 30708: nia siviilipalvelusmiehiä aloittamasta palve- Siviilipalveluskeskus tekee vuosittain val- 30709: lustaan haluamanaan ajankohtana tai ylipään- vontakäyntejä siviilipalveluslaitoksiin, ja saa- 30710: sä löytämään itselleen palveluspaikkaa. Sivii- dun kokemuksen perusteella asetukseen tällä 30711: lipalveluslain 20 §:n ja siviilipalvelusase- hetkellä hyväksytyt yksityisoikeudelliset yh- 30712: tuksen 22 §:n nojalla siviilipalvelusmiehellä teisöt ja säätiöt ovat hoitane~t siviilip~l 30713: on oikeus palvelusaikana ilmaiseen majoi- veluslaitokselta vaaditut velv01tteensa ent- 30714: tukseen ja ylläpitoon, joista vastaa palvelus- täin hyvin. 30715: paikka. Ei ole kuitenkaan lainkaan epätaval- Yksityisoikeudellisten yhteisöjen ja .s~ä 30716: lista, että siviilipalvelusmies joutuu itse tiöiden hyväksymisen siirtäminen työmm~s 30717: hankkimaan ja kustantamaan majoituksensa. teriölle nopeuttaisi uusien hakemusten k~sit 30718: Varusmiespalveluksen pituuden vertaami- telyä ja hyväksymistä ja olisi konkr~ettmen 30719: nen siviilipalvelusaikaan yksinkertaisen sel- tapa vaikuttaa vallitsevaan palveluspatkkapu- 30720: keällä tavalla on ongelmallista. Kokonaiskes- laan. Yksityisoikeudellisten hakemusten 30721: toajan merkitystä ei voi eikä tule vähätellä määrän ja sen myötä palveluspaikkatarjonnan 30722: vertailtaessa palvelusaikojen kokonaisrasitta- voidaan olettaa huomattavasti lisääntyvän 30723: vuutta. Palvelusajan pituus ratkaisee sen, päätösprosessin yksinkertaistamisen ja no- 30724: 8 HE 160/2000 vp 30725: 30726: 30727: peuttamisen myötä. Tällä hetkellä suuri osa kanssa. Kun siviilipalvelusajan pituudeksi 30728: yksityisoikeudellisista hakijoista jättää ha- ehdotetaan 362 vuorokautta, niin siviilipalve- 30729: kemuksen kokonaan tekemättä saatuaan tie- lusmiehen henkilökohtaisten lomien määrää 30730: tää käsittelyn hitaudesta ja monivaiheisuu- ehdotetaan tarkistettavaksi edellä mainitulla 30731: desta. laskentaperusteella 18 vuorokauteen. 30732: Nykyistä hakemusten käsittelymenettelyä Yleishyödyllisten yksityisoikeudellisten 30733: voidaan arvostella myös hallinnon rationali- yhteisöjen siviilipalveluspaikaksi hyväksy- 30734: sointinäkökulmasta. Yksittäisiä kansalaisia ja mistä koskevaa menettelyä ehdotetaan muu- 30735: yhteisöjä koskevaa hallintoa on viime vuosi- tettavaksi siten, että se siirtyy asetustasolta 30736: na määrätietoisesti pyritty keventämään ja työministeriön päätettäväksi. Tavoitteena on 30737: siirtämään alaspäin. Huomioon on otettava menettelyn joustavoittaminen, nopeutta- 30738: myös säädöstason valinnan tarkoituksenmu- minen ja asianmukaisimman päätöstason va- 30739: kaisuus. Pitemmällä aikavälillä ei ole tarkoi- linta. Tavoitteena on myös lisätä palvelus- 30740: tuksenmukaista luetella kymmeniä yksittäis- paikkojen lukumäärää ja näin helpottaa sivii- 30741: ten säätiöiden ja yhteisöjen nimiä lipalvelusvelvollisten palveluspaikkoihin si- 30742: asetus tasolla. joittumista. Hakemukset käsiteltäisiin jatkos- 30743: sakin siviilipalvelusasiain neuvottelukunnas- 30744: Siviilipalveluksen järjestämisestä palvelus- sa ja niistä pyydettäisiin erikseen myös puo- 30745: paikalle aiheutuvat kustannukset lustusministeriön lausunto. Päätös palvelus- 30746: paikkahakemukseen tehtäisiin tämän jälkeen 30747: Siviilipalveluspaikka kykenee etukäteen sekä neuvottelukunnan että puolustusministe- 30748: arvioimaan siviilipalvelusmiehestä aiheutu- riön lausunnoissa esitetyt näkemykset huo- 30749: vat kustannukset yleensä melko hyvin. Kui- mioon ottaen. 30750: tenkin siviilipalveluksen aikana voi syntyä Siviilipalveluslakiin ehdotetaan lisättäväksi 30751: tilanteita, joiden vuoksi siviili- säännös, jonka mukaan työministeriö voi ha- 30752: palvelusmiehestä aiheutuu paljon realistisia kemuksesta korvata siviilipalveluksen järjes- 30753: laskelmia suuremmat kustannukset. Näin voi tämisestä aiheutuvat poikkeuksellisen suuret, 30754: käydä esimerkiksi vaikeiden sairastapausten ennalta arvaamattomat ja siviilipalveluslai- 30755: tai tapaturmien vuoksi. Tällaiset kustannuk- toksen resursseihin nähden kohtuuttomat 30756: set, vaikka niiden todennäköisyys onkin pie- kustannukset. Tällainen joustamahdollisuus 30757: ni, saattaisivat joissain tilanteissa muodostua loisi ennustettavuutta siviilipalveluksen jär- 30758: palveluspaikalle kohtuuttomiksi. jestämisestä aiheutuvien kustannusten ja- 30759: Pelko yllättävistä ja suurista kustannuksista koon, kun palveluspaikat saisivat varmuuden 30760: vaikuttaa myös halukkuuteen hakeutua sivii- siitä, ettei niille aiheudu kohtuuttomia yli- 30761: lipalveluslaitokseksi. määräisiä kustannuksia. Lisäksi säännöksellä 30762: olisi todennäköisesti positiivinen vaikutus 30763: 2. Esityksen tavoitteet ja keskei- palveluspaikkojen tarjontaan ja niiden mah- 30764: dollisuuteen ottaa palvelukseensa siviilipal- 30765: set ehdotukset velusmiehiä. 30766: Perustuslain mukaan yksilön oikeuksien ja 30767: Siviilipalveluslaissa säädettyä palvelusai- velvollisuuksien perusteista on säädettävä 30768: kaa ehdotetaan muutettavaksi siten, että pal- lailla. Siviilipalvelusasetuksen 4 luvun sivii- 30769: velusaika lyhenee nykyisestä 395 vuorokau- lipalvelusmiehen ylläpitoa ja etuuksia koske- 30770: desta 362 vuorokauteen. Siviilipalvelusajan vat säännökset liittyvät yksilön oikeuksiin si- 30771: muuttamisen tavoitteena on perustuslaissa ja ten, että ne tulee nostaa lain tasolle. Siviili- 30772: Suomea sitovissa ihmisoikeussopimuksissa palveluslakiin ehdotetaan sisällytettäväksi 30773: mainitun yhdenvertaisuusperiaatteen edis- uusi 4 a luku, joka sisältää nykyisin siviili- 30774: täminen sekä syrjintäkiellon mukaisen toi- palveluslain 20 §:ään ja siviilipalvelusasetuk- 30775: mintatavan huomioon ottaminen eri palve- sen 4 lukuun sisältyvät säännökset siviili- 30776: lusmuotojen välillä. palvelusmiehen ylläpidosta ja etuuksista. 30777: Siviilipalvelusmiesten henkilökohtaisten 30778: lomien määrä ehdotetaan tarkistettavaksi yh- 30779: denmukaiseksi varusmiesten lomien määrän 30780: HE 160/2000 vp 9 30781: 30782: 30783: 3. Esityksen taloudelliset vaiku- porttinsa toimenpide-ehdotuksineen joulu- 30784: tukset kuussa 1999. Raporttia on käsitelty siviili- 30785: palvelusasiain neuvottelukunnassa tammi- 30786: Ehdotetuista muutoksista säännös, jonka kuussa 2000 ja toukokuussa 2000. 30787: ~~kaan ~aitio voisi korvata erityisten syiden Työministeriö asetti 26 päivänä huhtikuuta 30788: nnn vaatiessa poikkeuksellisen suuret sivii- 1999 työryhmän, jonka tehtävänä oli kartoit- 30789: lipalveluksen järjestämisestä aiheutuneet taa siviilipalvelusmiesten työpalvelun aikai- 30790: kustannukset, esimerkiksi suuret hoitokulut sia asumisjärjestelyjä sekä asumiskustan- 30791: tullee todennäköisesti harvoin sovellettavak~ nusten korvaamisessa vallitsevaa tilannetta 30792: si, mutta tällöin kulut saattavat olla suuret. sekä tehdä tilanteen edellyttämät toimenpide- 30793: Varattavan määrärahan tarpeeksi on arvioitu ja ratkaisuehdotukset Työryhmä luovutti 30794: 400.000 markkaa vuodessa. Palveluspaikoilla muistionsa 31 päivänä joulukuuta 1999. 30795: on vastuu siviilipalvelusmiehestä tämän Työministeriö asetti maaliskuussa 2000 30796: kotiottamiseen asti myös terveydenhuolto- työryhmän, jonka tehtävänä on kartoittaa si- 30797: k~stan~usten os.alta. Kotiottamisen jälkeen vii~ipalvelusmiesten kurinpitoon, pakkokei- 30798: mtes snrtyy yhteiskunnalle kuuluvien muiden noJen käyttöön ja rangaistusseuraamus- 30799: järjestelmien piiriin ja näin olisi myös jatkos- järjestelmään liittyvät ongelmat ja tehdä ti- 30800: sa. lanteen vaatimat muutosehdotukset Työ- 30801: Muutoin ehdotetut muutokset eivät ryhmän jatkettu määräaika päättyy 31 päivä- 30802: merkittävästi vaikuta siviilipalveluksen toi- nä joulukuuta 2000. 30803: meenpanosta valtiolle aiheutuviin kustan- Esitys on valmisteltu virkatyönä työminis- 30804: nuksiin, koska siviilipalveluslainsäädäntö no- teriössä. Ehdotuksesta on pyydetty lausunto 30805: jautuu siihen ajatukseen, että palveluspaik- puolustusministeriöltä, pääesikunnalta, oike- 30806: ka vastaa palvelusaikana siviilipalvelusmie- usministeriöltä, valtiovarainministeriöltä se- 30807: histä aiheutuvista kustannuksista lukuun ot- kä Aseistakieltäytyjäliitto ry:ltä. Puolustus- 30808: ~amatta .3? vuorokauden alkukoulutusjaksoa ministeriö ja pääesikunta vastustavat siviili- 30809: Ja työmmtsteriön määrärahoista maksettavia pal":e~usajan lyhentämistä ja esittävät laaja- 30810: vapaita matkoja. Valtiolle aiheutuu jonkin pohJatsen valmistelun aloittamista selvittä- 30811: verran säästöä siltä osin kuin työministeriön mään siviilipalvelusjärjestelmän kehittämis- 30812: määrärahoista maksettavien vapaiden edesta- tarpeita. Oikeusministeriö on esittänyt yksi- 30813: kaisten matkojen lukumäärä miestä kohti vä- tyiskohta~sen vertailun tekemistä eri palve- 30814: henee palvelusajan lyhenemisen vuoksi. lusmuotoJen nykysisällöstä. V altiovarain- 30815: Säästön määrää on vaikea arvioida, koska lä- n:tit?-!~teriön mukaan olisi perusteltua kytkeä 30816: heskään kaikki siviilipalvelusmiehet eivät stvnhpalveluslainsäädännön uudistus puolus- 30817: käytä kaikkia niitä ilmaismatkoja, joihin he tuksen rakennemuutoksesta tehtävään arvi- 30818: ovat oikeutettuja. ointiin. Aseistakieltäytyjäliitto on puoltanut 30819: Ehdotetuista muutoksista voidaan arvioida esitettyjä muutoksia, vaikka pitää esitettyä 30820: aiheutuvan momentille 34.99.23 tarve yh- palvelusaikaa edelleen liian pitkänä. 30821: teensä 400.000 markan määrärahan lisäyk- 30822: seen. 4.2. Lausunnot 30823: 30824: 4. Asian valmistelu Selvitysmiehen raportista pyydettiin kirjal- 30825: li~en lausunto oikeusministeriöltä, pää- 30826: 4.1. Valmisteluvaiheet ja aineisto estkunnalta, puolustusministeriöltä, ulko- 30827: asiainministeriöltä, opetusministeriöltä, val- 30828: Siviilipalvelusjärjestelmään nykyisellään tiovarainministeriöltä, Lapinjärven koulu- 30829: liittyvien ongelmien vuoksi työministeriö tuskeskukselta, Aseistakieltäytyjäliitto ry:ltä, 30830: nimitti heinäkuussa 1999 selvitysmiehen kar- Siv.iilip~lvelusyhdistys ry:ltä, Amnesty Inter- 30831: toittamaan siviilipalvelusjärjestelmän epä- nahonahlta, Kelalta, Kuntaliitolta ja viideltä 30832: kohtia ja esittämään järjestelmään parannus- eri palveluspaikalta. 30833: ehdotuksia. Selvitysmies, oikeustieteen toh- Lausunnonantajista ulkoasiainministeriö, 30834: tori, professori Jukka Kekkonen antoi ra- opetusministeriö, Lapinjärven siviilipalve- 30835: 209297Y 30836: 10 HE 160/2000 vp 30837: 30838: 30839: luskeskus, Helsingin kaupunki, Amnesty In- sityisoikeudellisten palveluspaikkojen hyväk- 30840: temational ja Aseistakieltäytyjäliitto ry syruismenettelyn siirtämistä pois asetus- 30841: kannattavat siviilipalvelusajan lyhentämistä. tasolta. 30842: Puolustusministeriön mukaan nykyistä lakia Siviilipalvelusmiesten asumiskustannusten 30843: ei ole tarvetta muuttaa ja pääesikunta katsoo siirtämistä valtiolle kannattivat Kela, ope- 30844: olevan tarvetta pidentää palvelusaikaa kuu- tusministeriö, Lapinjärven siviilipalvelus- 30845: kaudella nykyisestä. Pääesikunta perustelee keskus, Helsingin kaupunki, Aseista- 30846: näkemystään varusmiespalvelun kokonaisra- kieltäytyjäliitto ry sekä Kuntaliitto. Valtio- 30847: sittavuudella ja nettotyöpäivien lukumäärällä. varainministeriö vastustaa ajatusta ja kannat- 30848: Oikeusministeriön lausunnon mukaan eri taa niin sanottua asuntolavaihtoehtoa, jossa 30849: palveluslajien nykysisällöstä tulisi tehdä ver- valtio järjestää pääkaupunkiseudulle asunto- 30850: tailu ja sen pohjalta arvioida, missä määrin lan, josta palveluspaikka voisi osoittaa sivii- 30851: on tarpeen kaventaa näiden palvelumuotojen lipalvelusmiehelle asunnon huomattavasti 30852: välistä palvelusaikaeroa. halvemmalla kuin vapailta markkinoilta olisi 30853: Siviilipalvelusoikeuden laajentamista myös saatavissa. 30854: sodan ja muiden kriisien aikaan kannattivat Lausunnonantajat ovat kannattaneet lakiin 30855: opetusministeriö, ulkoasiainministeriö, Hel- lisättävää niin sanottua joustosäännöstä, jon- 30856: singin kaupunki, Amnesty International sekä ka mukaan työministeriö tai siviili- 30857: Aseistakieltäytyjäliitto. Pääesikunta vastustaa palveluskeskus voisi hakemuksesta korvata 30858: siviilipalvelusoikeuden laajentamista krii- siviilipalveluksen järjestämisestä aiheutuneet 30859: sioloihin ja toteaa, että vain jonkun ryhmän poikkeukselliset, ennakoimattomat ja siviili- 30860: vapauttaminen sodan ajan tehtävistä ei ole ta- palveluslaitoksen resursseihin nähden koh- 30861: sapuolista. Puolustusministeriön mukaan ei tuuttomat kustannukset. Lausunnoissa usko- 30862: ole perusteltua syytä muuttaa lainsäädäntöä taan mainitulla joustosäännöksellä olevan 30863: tältä osin. Oikeusministeriö pitää asianmu- positiivista vaikutusta palveluspaikkojen lu- 30864: kaisena, että käynnistetään valmistelu, jonka kumäärään ja palveluspaikkojen mahdolli- 30865: tarkoituksena on säädellä oikeudesta saada suuteen tarjota paikkoja. 30866: vakaumuksen perusteella vapautus osallistu- 30867: misesta sotilaalliseen maanpuolustukseen so- 5. Riippuvuus muista esityksistä 30868: dan ja muiden kriisien aikana. Oikeusminis- 30869: teriö ei ota kantaa siihen, olisiko kyseisen Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 30870: oikeuden oltava täydessä rauhanaikaisessa vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 30871: laajuudessaan voimassa myös sodan aikana. sen yhteydessä. 30872: Yhdessäkään lausunnossa ei vastusteta yk- 30873: HE 160/2000 vp 11 30874: 30875: 30876: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 30877: 30878: 30879: 1. Lakiehdotuksen perustelut rasittavuus, käsky- ja kurinpitosuhteet, lauan- 30880: taivapaiden vähyys sekä pidempi päivittäinen 30881: Siviilipalveluslaki p~lvelusaika. Jo tuolloin siviilipalvelusajan 30882: pituutta perusteltiin varusmiesten 1I-I2 - 30883: 3 §. Siviilipalvelusaika. Perustuslaissa il- tuntisilla palveluspäivillä sekä runsailla päi- 30884: maistu yhdenvertaisuusperiaate sekä Suomea vystys-, vartio- ynnä muilla tehtävillä samoin 30885: sitovat kansainväliset ihmisoikeussopimukset kuin varusmiesten kuusipäiväisillä palvelus- 30886: edellyttävät. yhdenv~rtai~ta kohtelua eri pal- viikoilla. Kaikilla näillä seikoilla on jo ennen 30887: velusmuotoJa suorittavien asevelvollisten varusmiesten palvelusaikauudistusta ollut 30888: palvelusehdoissa. Myöskin valtioneuvoston kompensoiva vaikutus siihen, että siviilipal- 30889: ~~o.nna 1997 hyväksymässä turvallisuuspo- velusmiesten palvelusaika on voitu säätää ja 30890: luttisessa selonteossa todettiin, että "siviili- jättää varusmiespalvelusta pidemmäksi. Uu- 30891: palveluksen kehittämisessä on tärkeää huo- den järjestelmän keskeinen elementti, maas- 30892: lehti.a siitä,. että palveluolosuhteet ja palve- topäivien lisääminen, voidaan nähdä uutena, 30893: lusaika kehittyvät vertailukelpoisesti varus- erityistä rasittavuutta lisäävänä tekijänä va- 30894: miespalvelukseen nähden". rusmiesten koulutuksessa. Myös iltakoulu- 30895: Heinäkuussa 1998 toteutuneen varusmies- tuksen lisäämisellä ja lauantaipalveluksen pi- 30896: ten palv~lus~ikauudis!uksen myötä lyhyin dentämisellä on merkitystä kokonaisrasitta- 30897: palvelusaika, JOnka nom puolet miehistä suo- vuuden kannalta. Mutta ne ovat kuitenkin 30898: ritta~, lyh~ni .kaksi -kuukautta ja pisin palve- kokoluokaltaan pienehköjä muutoksia ottaen 30899: lusaika pitem kuukaudella. Keskimääräinen huomioon ne seikat, millä nykyistä siviilipal- 30900: palvelusaika lyheni noin 9,5 kuukaudesta velusaikaa on aikaisemmin perusteltu. 30901: noin 8,5 kuukauteen. Varusmiespalveluksen kokonaisrasittavuut- 30902: Kuten jo yleisperusteluissa on todettu, oi- ta lisää kertausharjoitusmahdollisuus. On 30903: kean siviilipalvelusajan arvioinnissa tulee kuitenkin otettava huomioon, että vaikka 30904: vertailla siviilipalveluksen ja varusmiespal- kuusi kuukautta palvelevat voidaan kutsua 30905: veluksen kokonaisrasittavuutta. Sekä varus- yhteensä 40 päivän kertausharjoituksiin, tä- 30906: miespalveluksen että siviilipalveluksen sisäl- mä on suurelle osalle lyhyimmän varusmies- 30907: lä on kuitenkin niin suuria eroja, että palve- palveluksen suorittaneista vain teoreettinen 30908: lusten kokonaisrasittavuutta ei voida millään mahdollisuus. 30909: tavalla suoraan laskennallisesti määritellä. Yleisimmän koulutusajan lyhentäminen 30910: Varusmiespäivien laskennallista muuttamista kahdeksasta kuuteen kuukauteen on selkeästi 30911: ~~~deksa~tuntisiksi . työpäiviksi ei voida pi- kokonaisrasittavuutta vähentävä seikka. 30912: taa ratkaisevana tai edes lähtökohtana eri Palveluksen jatkaminen 9 tai I2 kuukau- 30913: palvelusmuotojen kokonaisrasittavuutta ar- teen asti on useimmille varusmiehille oma- 30914: vioitaessa. Varusmiespalveluksen toteutta- aloitteisuuteen ja vapaaehtoisuuteen perustu- 30915: misen sisäisistä eroavaisuuksista johtuen si- va asia. Osa varusmiehistä tosin joutuu jat- 30916: ':iilipalveluksen ja varusmiespalveluksen vä- kamaan palvelusta omasta tahdostaan riip- 30917: hsen rasittavuusarvioinnin vertailukohtana pumatta. Pisimpään palvelevien varusmiesten 30918: tulee pitää lähinnä yleisintä kuuden kuukau- palvelusaika on pidentynyt II kuukaudesta 30919: den varusmiespalvelusaikaa tai vaihtoehtoi- 12 kuukauteen. Näiden miesten osalta palve- 30920: sesti keskimääräistä palvelusaikaa. luksen kokonaisrasittavuus lisääntyi palve- 30921: Varusmiesten ja siviilipalvelusmiesten pal- lusaikauudistuksen myötä huomattavasti. 30922: velusajan kokonaisrasittavuutta vertailtaessa Kuitenkin valtaosa pisimpään palvelevista 30923: on otettava huomioon, että jo ennen vuonna valitsee kyseisen vaihtoehdon omasta tahdos- 30924: I998 tehtyä varusmiesten palvelusaika- ta~n ja hyötyäkseen koulutuksesta myöhem- 30925: uudistusta on siviilipalvelusajan pituutta mie- mm elämässään. 30926: tittäessä otettu huomattavassa määrin huomi- Palveluksen kokonaiskestoaika on hyvin 30927: oon varusmieskoulutuksen sitovuus, fyysinen merkityksellinen vertailtaessa palvelusaiko- 30928: 12 HE 160/2000 vp 30929: 30930: 30931: jen kokonaisrasittavuutta. Palvelusajan pituus palvelukseen ei voi tehdä ennen kutsuntoja 30932: ratkaisee sen, kuinka kauan asianomainen tai vapaaehtoisena aloitettua varusmiespalve- 30933: henkilö on poissa työelämästä, ansiomahdol- lusta. Asevelvollisuuslain muutoksen johdos- 30934: lisuuksista, opiskelusta ja myös normaalista ta myös siviilipalvelusmiehet ovat jatkossa 30935: perhe-elämästä. Vaikka jotkut siviilipalve- aina vähintään 18-vuotiaita, joten pykälän 1 30936: lusmiehet voivatkin asua kotonaan työpalve- momentista ehdotetaan tarpeettomina poistet- 30937: lusta suorittaessaan, ei kyseisestä mahdolli- tavaksi säännökset alaikäisen hakeutumi- 30938: suudesta tule muodostaa yleispätevää sään- sesta siviilipalvelukseen. 30939: töä. Hyvin usein mies joutuu hakeutumaan 8 §. Siviilipalveluksen toimeenpano. Ase- 30940: palvelukseen kotipaikkakuntansa ulkopuolel- velvollisuuslain muutoksella siirrettiin ase- 30941: le ja tuolloin tosiasiallinen ero perheestä tai velvollisuuslain soveltamisesta annetun ase- 30942: muusta sosiaalisesta kiinneverkosta muodos- tuksen (63/1951) 9 ja 12 lukuihin sisältyneet 30943: tuu 13 kuukaudeksi. säännökset asevelvollisten valvonnasta ase- 30944: Siviilipalveluksen pituus aiheuttaa käytän- velvollisuuslakiin sen uudeksi 8 a luvuksi. 30945: nön ongelmia esimerkiksi monille opintoihin Kyseisen muutoksen vuoksi pykälän 4 mo- 30946: hakeutuville tai palveluksen vuoksi opintonsa mentin asevelvollisten valvontaa koskeva 30947: keskeyttäneille. Yli vuoden kestävä poissaolo viittaussäännös ehdotetaan muutettavaksi 30948: opinnoista hankaloittaa opintoihin hakeutu- viittaukseksi asevelvollisuuslain 8 a lukuun. 30949: mista tai opintoihin palaamista, sillä esimer- 14 §. Lomat. Siviilipalvelusmiesten henki- 30950: kiksi vapautusta opinnoista saattaa joutua lökohtaisten lomien määrä on nykyisessä si- 30951: hakemaan mahdollisesti kahdeksi lukuvuo- viilipalveluslaissa suhteutettu palvelusajan 30952: deksi tai opintojen aloittaminen siviilipalve- kesto huomioon ottaen yhdenmukaiseksi va- 30953: luksen vuoksi saattaa enimmillään siirtyä jo- rusmiesten lomien määrän kanssa. Varus- 30954: pa kahdella vuodella. miehellä, joka palvelee 180 vuorokautta, on 30955: Merkityksellisenä on pidettävä myös sellai- oikeus yhteen, ilman erikseen esitettävää 30956: sia ihmisoikeuspoliittisia seikkoja, jotka eivät syytä myönnettävään henkilökohtaiseen lo- 30957: palaudu Suomen valtion kansainvälisoikeu- mavuorokauteen palveluskuukautta kohti. 30958: dellisiin ihmisoikeusvelvoitteisiin mutta jot- Henkilökohtaisen loman määrä on yli kuusi 30959: ka vaikuttavat kuitenkin Suomen kansainvä- kuukautta palvelevalla varusmiehellä kaksi 30960: liseen uskottavuuteen. Suomi on sekä YK:ssa vuorokautta palveluskuukautta kohti siltä 30961: että Euroopan neuvostossa ollut aloitteellinen osin kuin palvelus ylittää kuusi kuukautta. 30962: aseistakieltäytymisoikeuden puolustajana. Koska siviilipalvelusaika lyhennetään 362 30963: Muun muassa YK:n ihmisoikeustoimikunnan vuorokauteen, ehdotetaan samalla laskenta- 30964: 22 huhtikuuta 1998 antama päätöslauselma kaavalla siviilipalvelusmiehen henkilökoh- 30965: (E/CN:4/RES/1998/77) on syntynyt Suomen taisten lomien lukumääräksi 18 päivää. 30966: aloitteesta ja Suomi on toiminut puheenjohta- Lomaoikeuksien muuttamista koskevat 30967: jana Euroopan neuvoston asianomaisessa säännökset tulisivat voimaan lain voimaantu- 30968: asiantuntijaryhmässä. Kuitenkin Suomi on loajankohdasta siten, että ne koskisivat mai- 30969: tällä hetkellä ainoa Euroopan unionin jäsen- nitusta päivästä lukien kaikkia siviili- 30970: valtio, jossa Amnesty Intemationalin mukaan palvelusvelvollisia palveluksen aloittamis- 30971: on mielipidevankeja. ajankohdasta riippumatta. 30972: Edellä mainittujen seikkojen vuoksi sekä jo 15 §. Palveluspaikat. Pykälän 1 momentin 30973: yleisperusteluissa esitetyt näkökohdat huo- 4 kohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten, että 30974: mioon ottaen ehdotetaan palvelusajaksi 362 yksityisoikeudellisia yleishyödyllistä toimin- 30975: vuorokautta. taa harjoittavia yhteisöjä tai säätiöitä ei tar- 30976: 6 §. Siviilipalvelukseen hakeminen. Ase- vitse hyväksyä palveluspaikoiksi asetusme- 30977: velvollisuuslain muuttamisesta annetun lain nettelyssä vaan työministeriön päätöksellä. 30978: (364/2000) johdosta asevelvollinen ei voi Muutoksella pyritään nopeuttamaan ja jous- 30979: enää astua vapaaehtoiseen varusmiespalve- tavoittamaan päätösmenettelyä sekä siirtä- 30980: lukseen 17 -vuotiaana, vaan varusmiehen on mään ratkaisuvalta oikealle tasolle. 30981: aina oltava vähintään 18-vuotias. Siviilipal- 15 a §. Palveluspaikan hyväksymismenette- 30982: veluslain 6 §:n mukaan hakemusta siviili- ly. Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi 15 §:n 30983: HE 160/2000 vp 13 30984: 30985: 30986: 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettujen yhtei- su säädöstaso-ongelmaan olisi, että työ- 30987: söjen palveluspaikkahakemusten hyväk- turvallisuuslain 2 §:n nojalla annetun asetuk- 30988: symismenettelystä. Palveluspaikkahakemuk- sen säännökset nostettaisiin lain tasolle. Täl- 30989: sista olisi pyydettävä siviilipalvelusasiain löin siviilipalveluslain 22 §:ssä voitaisiin vii- 30990: neuvottelukunnan ja puolustusministeriön tata työturvallisuuslakiin nykyisen asetusviit- 30991: lausunto ennen päätöksen tekemistä. tauksen sijasta. Sosiaali- ja terveysministeriö 30992: 20 §. Siviilipalvelusmiehen ylläpito ja on 15 päivänä kesäkuuta 2000 asettanut toi- 30993: etuudet. Pykälä ehdotetaan kumottavaksi. mikunnan, jonka tehtävänä on selvittää muun 30994: Pykälän säännökset ehdotetaan asiasisällöl- muassa nykyisen työturvallisuuslainsäädän- 30995: tään yhdistettäväksi siviilipalvelusasetuksen nön aineellinen ja rakenteellinen toimivuus ja 30996: 4 luvun säännösten kanssa. Näistä säännök- selkeys sekä valmistella arviointiosa pohjalta 30997: sistä ehdotetaan muodostettavaksi siviilipal- säädösmuutosehdotukset On todennäköistä, 30998: veluslakiin uusi 4 a luku. että toimikunta katsoo tarpeelliseksi nostaa 30999: 22 §. Siviilipalvelusmiehen työ- ja vapaa- asetuksessa olevat työturvallisuuslain sovel- 31000: aika sekä työturvallisuus. Koska asevelvolli- tamisalaa koskevat säännökset lain tasolle ja 31001: suuslain 9 §:n muutoksen johdosta siviili- esittää siltä osin tarvittavat muutosesitykset, 31002: palvelusmiehetkin ovat jatkossa yli 18-vuo- minkä vuoksi siviilipalveluslakiin ei tässä 31003: tiaita, ehdotetaan viittaus vuonna 1998 ku- vaiheessa tältä osin esitetä muutoksia. Tar- 31004: mottuun nuorten työntekijäin suojelusta an- koituksenmukaisena ei voi pitää työturvalli- 31005: nettuun lakiin (669/1967) poistettavaksi tar- suuslain säännösten siirtämistä siviilipalve·- 31006: peettomana. luslakiin. 31007: Ehdotetun muutoksen jälkeenkin pykälän 2 31008: momentti sisältää säännöksen, jonka mukaan 4 a luku. Siviilipalvelusmiehen ylläpito ja 31009: siviilipalvelusmiehen työturvallisuuteen so- etuudet 31010: velletaan työturvallisuuslakia (29911958) si- 31011: ten kuin siitä erikseen asetuksella säädetään. Lakiin ehdotetaan sisällytettäväksi uusi lu- 31012: Tällaista järjestelyä, jossa lain soveltaminen ku, joka sisältää siviilipalvelusmiehen yllä- 31013: jätetään täysin asetuksen varaan, ei voida pi- pitoa ja etuuksia koskevat säännökset, joista 31014: tää hyväksyttävänä. nyt säädetään siviilipalveluslain 20 §:ssä ja 31015: Työturvallisuuslain 2 §:n mukaan asetuk- siviilipalvelusasetuksen 4 luvussa. Siviilipal- 31016: sella säädetään työturvallisuuslain soveltami- velusasetuksen 4 luku sisältää nykyisin yksi- 31017: sesta työssä, jota muun muassa siviili- lön oikeuksien ja velvollisuuksien perusteita 31018: palvelukseen määrätty henkilö suorittaa. koskevia säännöksiä, joista perustuslain mu- 31019: Edellä mainitun pykälän nojalla on annettu kaan tulee säätää lailla. Samalla kun siviili- 31020: asetus työturvallisuuslain ja työterveyshuol- palvelusasetuksen 4 luvun säännökset siirre- 31021: tolain soveltamisesta työturvallisuuslain tään oikealle normihierarkiselle tasolle, nii- 31022: 2 §:ssä tarkoitettuun työhön (475/1988). Tä- den yhteyteen siirrettäisiin siviilipalveluslain 31023: män asetuksen 5 §:n mukaan työssä, jota si- 20 §,jossa säädetään vastaavista asioista. Li- 31024: viilipalvelukseen määrätty henkilö suorittaa, säksi säännöksiä ehdotetaan osittain muutet- 31025: sovelletaan työturvallisuuslakia ottaen huo- taviksi siviilipalveluksen järjestämisestä ai- 31026: mioon kyseisen asetuksen 2 ja 3 §:stä johtu- heutuvien kulujen korvaamisen osalta. 31027: vat rajoitukset. Mainituissa pykälissä sääde- 23 a §. Siviilipalvelusmiehen ylläpito. Py- 31028: tään työturvallisuuslain noudattamisesta töis- kälä vastaa asiasisällöltään nykyisen siviili- 31029: sä, joita työntekijä tekee kotonaan tai siihen palveluslain 20 §:n ja siviilipalvelusasetuk- 31030: verrattavissa oloissa, ja toisaalta töissä, joita sen 22 §:n säännöksiä. 31031: työntekijä tekee jonkun kolmannen henkilön 23 b §. Päiväraha. Pykälä on asiasisällöl- 31032: kodissa tai siihen verrattavissa oloissa. tään yhtenevä voimassa olevan siviilipal- 31033: Edellä mainittujen säännösten perusteella veluslain 20 §:n ja siviilipalvelusasetuksen 31034: siviilipal vei usmiehen palvelusmääräyksen 24 §:n vastaavien säännösten kanssa. 31035: perusteella tekemään työhön sovelletaan työ- 23 c §. Terveydenhuolto. Pykälä vastaa voi- 31036: turvallisuuslakia kuten vastaavassa asemassa massa olevan siviilipalvelusasetuksen 23 §:n 31037: olevan työntekijän työhön. Luontevin ratkai- sääntelyä. 31038: 14 HE 160/2000 vp 31039: 31040: 31041: 23 d §. Täydennyspalvelusta suorittavan 2. Tarkemmat säännökset ja 31042: päiväraha ja täydennyspalveluspa_l~~O:· Py- määräykset 31043: kälä vastaa voimassa olevan Sivnhpalve- 31044: lusasetuksen 25 §:n sääntelyä. Ehdotetun siviilipalveluslain 23 f §:ssä 31045: 23 e §. Työmatkat. Pykälä vastaa voimassa mainittujen siviilipalvelus~~~h~n vapaid~_n 31046: olevan siviilipalvelusasetuksen 26 §:n säänte- matkojen määrästä säädettäisnn Jatk~ssa tyo- 31047: 1 ä. ministeriön asetuksella ottaen huomtoon va- 31048: y23 f §. Vapaat matkat. Pykälään on yhdis- rusmiesten vapaiden matkojen lukumäär~t 31049: tetty voimassa olevan siviilipalvelusase_tuk- kuten ennenkin. Samoin vapaan matkan Si- 31050: sen 27 §:n ja 28 §:n säännökset vapaiden jasta mahdollisesti annettavasta korvauksesta 31051: matkojen osalta. . .. . .. . .. säädettäisiin työministeriön asetuksella. 31052: 23 g §. Siviilipalveluksen JarJestam.~s:st~ 31053: aiheutuvat muut kustannukset. Pykalassa 3. Voimaantulo 31054: säädettäisiin siviilipalveluksen järjestämises- 31055: tä aiheutuvien kustannusten korvaamisesta Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päi- 31056: siltä osin kuin niistä ei ole tässä luvussa muu- vänä tammikuuta 2001. Uutta palvelusaikaa 31057: toin säädetty. 31058: Pykälän 2 momenttiin ehdo~~ta.a~ u~~~a ja lomaoikeu~s~~n mä~r~ä koske~.i-~ -~ä~!l~?k;~ 31059: siä sovellettaisnn mamitusta maarapaivasta 31060: säännöstä, jonka mukaan tyomimstenon lukien kaikkiin siviilipalvelusvelvollisiin. 31061: määrärahoista voitaisiin hakemuksesta kor- Säännöstä, jonka mukaan valtion varoista 31062: vata siviilipalveluksen järjestämise~tä aiheu- voidaan maksaa palveluspaikalle korvausta 31063: tuvat poikkeukselliset ja. ennak~H-~at~o~~t siviilipalveluksen järjestämisestä aiheutu- 31064: kustannukset, jos niitä voidaan pitaa Sivnh- neista kohtuuttomista kustannuksista, sovel- 31065: palveluslaitoksen resursse~h~n .. n~hd~n ko~ lettaisiin kustannuksiin, jotka syntyvät 1 31066: tuuttomina. Määrärahaa ohsi lahmna tarkoi- päivän tammikuuta 2001 jälkeen. 31067: tus käyttää tilanteissa, joissa siviilipalvelus- 31068: miehen terveydenhoitokustannukset muodos- 31069: tuvat kohtuuttomiksi. Määrärahaa ei käytet- 4. Säätämisjärjestys 31070: täisi asumiskustannusten korvaamiseen asu- 31071: miskustannusten suuruudesta huolimatta. Lakiehdotus voidaan hallituksen käsityksen 31072: 44 §. Muut säännökset. Pykälän-~ mo- mukaan käsitellä kaikilta osin tavallisen lain 31073: mentin täydennyspalvelua koskevat .vnttaus- säätämisjärjestyksessä. 31074: säännökset ehdotetaan muutettavaksi vastaa- 31075: maan lakiehdotuksesta aiheutuvia muutoksia. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edu~ 31076: kunnan hyväksyttäväksi seuraava laki- 31077: ehdotus: 31078: HE 160/2000 vp 15 31079: 31080: 31081: 31082: 31083: Lakiehdotus 31084: 31085: 31086: 31087: 31088: Laki 31089: siviilipalveluslain muuttamisesta 31090: 31091: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 31092: kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1991 annetun siviilipalveluslain ( 1723/1991) 20 §, 31093: sellaisena kuin se on osaksi laissa 1271/1993, 31094: muutetaan 3 §, 6 §:n 1 momentti, 8 §:n 4 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 momentin 31095: 4 kohta, 22 §:n 2 momentti ja 44 §:n 1 momentti, 31096: sellaisina kuin niistä ovat 8 §:n 4 momentti laissa 45611992, 14 §:n 1 momentti laissa 31097: 1222/1998 ja 44 §:n 1 momentti mainitussa laissa 1271/1993, sekä 31098: lisätään lakiin uusi 15 a § ja 4 a luku seuraavasti: 31099: 31100: 3§ 14 § 31101: 31102: Siviilipalvelusaika Lomat 31103: 31104: Siviilipalvelusaika on 362 päivää. Siviilipalvelusmiehellä on oikeus ilman 31105: erikseen esitettävää syytä annettavaan 18 31106: 6§ päivän henkilökohtaiseen lomaan ja oman 31107: lapsen syntymän yhteydessä pidettävään 31108: Siviilipalvelukseen hakeminen kuuden päivän isyysvapaaseen. Jos siviili- 31109: palvelusmies on palvelusaikana erityisesti 31110: Asevelvollinen voi hakea siviilipalveluk- kunnostautunut, hänelle voidaan antaa kun- 31111: seen ennen asevelvollisuuslain mukaista pal- toisuuslomaa yhteensä enintään 30 päivää. 31112: velusta, sen aikana tai sen jälkeen. Hakemus- Nämä lomat lasketaan palvelusaikaan. 31113: ta ei saa tehdä ennen kutsuntoja. 31114: 15 § 31115: 31116: 8§ Palveluspaikat 31117: 31118: Siviilipalveluksen toimeenpano Siviilipalvelus suoritetaan: 31119: 31120: 4) työministeriön hyväksymän suomalaisen 31121: Siviilipalvelusvelvollisten valvonnasta on yleishyödyllistä toimintaa harjoittavan yksi- 31122: lisäksi voimassa, mitä asevelvollisuuslain 8 a tyisoikeudellisen yhteisön tai säätiön palve- 31123: luvussa säädetään asevelvollisten valvonnas- luksessa. 31124: ta. 31125: 16 HE 160/2000 vp 31126: 31127: 31128: 15 a § 23 b § 31129: 31130: Palveluspaikan hyväksymismenettely Päiväraha 31131: 31132: Ennen 15 §:n 1 momentin 4 kohdassa mai- Palveluspaikka maksaa siviilipalvelusmie- 31133: nitun yhteisön hakemuksen hyväksymistä helle päivärahan, joka määräytyy asevel- 31134: työministeriön tulee pyytää asiasta siviilipal- vollisuuslain mukaista palvelusta suorittavan 31135: velusasiain neuvottelukunnan ja puolustus- päivärahan mukaan. 31136: ministeriön lausunto. Päivärahaa ei suoriteta niiltä kausilta, jonka 31137: palvelusvelvollinen on: 31138: 22 § 1) luvattomasti poissa palveluksesta; 31139: 2) 14 §:n 2 momentissa tarkoitetulla lomal- 31140: Siviilipalvelusmiehen työ- ja vapaa-aika sekä la siltä osin kuin lomaa ei lueta palvelus- 31141: ajaksi; 31142: työturvallisuus 3) tahallisesti itse aiheuttamansa vamman 31143: tai sairauden vuoksi palvelukseen kykenemä- 31144: tön; tai 31145: Siviilipalvelusmiehen työturvallisuuteen 4) rikoksesta epäiltynä pidätettynä tai van- 31146: sovelletaan työturvallisuuslakia (299/ 1958) gittuna teosta, josta hänet tuomitaan vankeus- 31147: siten kuin siitä erikseen asetuksella sääde- rangaistukseen. 31148: tään. Siviilipalvelusmieheen sovelletaan, mitä 31149: asevelvollisen taloudellisista ja sosiaalisista 31150: etuuksista muussa laissa tai asetuksessa sää- 31151: 4 a luku detään, jollei tässä laissa toisin säädetä. 31152: Siviilipalvelusmiehen ylläpito ja etuudet 31153: 23 e § 31154: 23 a § 31155: Terveydenhuolto 31156: Siviilipalvelusmiehen ylläpito 31157: Palveluspaikka järjestää siviilipalvelusmie- 31158: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus maksut- helle maksuUoman terveydenhuollon. 31159: tomaan majoitukseen, ruokailuun, palvelus- Siviilipalvelusmiehen terveydentila on tar- 31160: tehtävien edellyttämään erityisvaatetukseen kastettava 14 päivän kuluessa palveluksen 31161: ja -varusteisiin sekä terveydenhuoltoon sa- alkamisesta. Siviilipalvelusmiehellä on oike- 31162: moin kuin päivärahaan ja vapaisiin matkoi- us muutoin halutessaan päästä lääkärin- 31163: hin. tarkastukseen ja saada tarvittaessa lääkärin 31164: Palveluspaikka vastaa palvelusaikana si- määräämää hoitoa. 31165: viilipalvelusmiehen 1 momentissa tarkoite- Terveydenhuollon kustannusten korvaami- 31166: tusta ylläpidosta ja päivärahasta. Palvelus- seen sovelletaan, mitä terveydenhuollon jär- 31167: paikka ei saa maksaa siviilipalvelusmiehelle jestämisestä puolustusvoimissa annetussa 31168: palvelusaikana palkkaa tai palkkiota. asetuksessa (371/1987) säädetään. 31169: Jos ruokaitua ei voida järjestää, palvelus- 31170: paikan on maksettava siviilipalvelusmiehelle 23 d § 31171: ruokaraha, joka määräytyy vastaavasti kuten 31172: varusmiehen komennusmatkalle maksettava Täydennyspalvelusta suorittavan päiväraha 31173: ruokaraha. Ruokarahaa ei makseta niiltä täy- 31174: ja täydennyspalvelupalkka 31175: siitä vuorokausilta, jotka siviilipalvelusmies 31176: on luvattomasti poissa palveluksesta. 31177: Siviilipalvelusmiehet voivat käyttää puo- Täydennyspalvelusta suorittavalle makse- 31178: lustusvoimien varusteita siten kuin siitä työ- taan 23 b §:ssä säädetyn päivärahan lisäksi 31179: ministeriön ja pääesikunnan kesken sovitaan. täydennyspalvelupalkka, joka määräytyy re- 31180: HE 160/2000 vp 17 31181: 31182: 31183: servin kertausharjoituksiin kutsutulle asevel- 23 g § 31184: volliselle palvelusajalta suoritettavan miehis- 31185: tön reserviläispalkan mukaan. Siviilipalveluksen järjestämisestä aiheutuvat 31186: muut kustannukset 31187: 31188: Työministeriö maksaa siviilipalveluskes- 31189: 23 e § kuksille siviilipalveluslain ja siviilipalvelus- 31190: asetuksen (172511991) mukaisesta toimin- 31191: Työmatkat nasta aiheutuneet muut kustannukset sopi- 31192: muksen mukaan. Palvelujen ostoon keskuk- 31193: Palveluspaikka vastaa kustannuksista, jotka silta ei sovelleta valtion hankinnoista annet- 31194: aiheutuvat sen määräämistä komennusmat- tua asetusta (141611993 ). 31195: koista, sekä tarvittaessa kustannuksista, jotka Työministeriön määrärahoista voidaan ha- 31196: aiheutuvat siviilipalvelusmiehen päivittäisistä kemuksesta korvata siviilipalveluksen järjes- 31197: matkoista palveluspaikan osoittaman majoi- tämisestä aiheutuneet, poikkeukselliset ja en- 31198: tuspaikan ja palveluspaikan välillä. Jos pal- nakoimattomat kustannukset, jos niitä voi- 31199: veluspaikka ei ole järjestänyt siviilipalvelus- daan pitää siviilipalveluslaitoksen resurs- 31200: miehen komennusmatkalle majoitusta, hänel- seihin nähden kohtuuttomina. 31201: le suoritetaan majoitusraha, joka määräytyy 31202: kuten vastaava korvaus varusmiehen komen- 31203: nusmatkalla. 44 § 31204: 31205: Muut säännökset 31206: 23 f § Täydennyspalveluksessa noudatetaan so- 31207: veltuvin osin, mitä 1 ja 4-7 §:ssä, 9 §:n 1 ja 31208: Vapaat matkat 2 momentissa, 10, 11, 13 ja 15-19 §: ssä, 31209: 21-22 §:ssä, 23 §:n 1 momentissa, 4 a lu- 31210: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus vapaa- vussa, 24 ja 25 §:ssä, 26 §:n 3 momentissa 31211: seen matkaan hänelle määrättyyn palvelus- sekä 34 ja 35 §:ssä säädetään. 31212: paikkaan ja paluumatkaan palveluksen pää- 31213: tyttyä samoin kuin matkoihin hänen siirtyes- 31214: sään palveluspaikasta toiseen. Näitä matkoja Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 31215: varten suoritetaan 23 a §:n 3 momentin mu- mikuuta 2001. 31216: kainen ruokaraha työministeriön määrära- Tämän lain säännöksiä sovelletaan myös 31217: hoista. siviilipalvelukseen, joka on alkanut ennen 31218: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus työminis- tämän lain voimaantuloa. 31219: teriön määrärahoista vapaaseen matkaan Siviilipalvelusta vähintään 362 päivää suo- 31220: viikkovapaalleen tai Iomalleen Suomessa se- rittanut siviilipalvelusmies vapautuu palve- 31221: kä muuhun valtioon, jossa hänen varsinainen luksesta tämän lain tullessa voimaan ja hänen 31222: asuntonsa tai kotinsa on. Työministeriön ase- siviilipalvelusvelvollisuutensa katsotaan 31223: tuksella säädetään vapaiden matkojen luku- päättyneeksi. 31224: määrästä ottaen huomioon varusmiesten va- Henkilö, joka on tuomittu ennen tämän lain 31225: paiden matkojen lukumäärät. voimaantuloa siviilipalvelusrikoksesta yli 31226: Vapaan matkan sijasta siviilipalvelusmie- 181 päivän pituiseen vankeusrangaistukseen, 31227: helle voidaan antaa korvaus matkakustan- vapautetaan suorittamasta 181 päivää ylittävä 31228: nuksista siten kuin työministeriön asetuksella osa vankeusrangaistuksesta ja rangaistus kat- 31229: erikseen säädetään. sotaan täysin suoritetuksi. Vapautuksesta 31230: päättää vankilanjohtaja. 31231: Tämän lain 23 g §:n 2 momenttia poik- 31232: keuksellisten kustannusten korvaamisesta 31233: 209297Y 31234: 18 HE 160/2000 vp 31235: 31236: 31237: sovelletaan kustannuksiin, jotka ovat synty- ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin 31238: neet tämän lain voimaantulon jälkeen. toimenpiteisiin. 31239: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 31240: 31241: 31242: Helsingissä 6 päivänä lokakuuta 2000 31243: 31244: 31245: 31246: Tasavallan Presidentti 31247: 31248: 31249: 31250: 31251: TARJA HALONEN 31252: 31253: 31254: 31255: 31256: Työministeri Tarja Filatov 31257: HE 160/2000 vp 19 31258: 31259: 31260: Liite 31261: Rinnakkaistekstit 31262: 31263: 31264: Laki 31265: siviilipalveluslain muuttamisesta 31266: 31267: 31268: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 31269: kumotaan 30 päivänä joulukuuta 1991 annetun siviilipalveluslain ( 1723/1991) 20 §, 31270: sellaisena kuin se on osaksi laissa 1271/1993, 31271: muutetaan 3 §, 6 §:n 1 momentti, 8 §:n 4 momentti, 14 §:n 1 momentti, 15 §:n 1 momentin 31272: 4 kohta, 22 §:n 2 momentti ja 44 §:n 1 momentti, 31273: sellaisina kuin niistä ovat 8 §:n 4 momentti laissa 456/1992, 14 §:n 1 momentti laissa 31274: 1222/1998 ja 44 §:n 1 momentti mainitussa laissa 127111993, sekä 31275: lisätään lakiin uusi 15 a §ja 4 a luku seuraavasti: 31276: 31277: 31278: 31279: Voimassa oleva laki Ehdotus 31280: 31281: 3§ 3§ 31282: 31283: Siviilipalvelusaika Siviilipalvelusaika 31284: 31285: Siviilipalvelusaika on 395 päivää. Siviilipalvelusaika on 362 päivää. 31286: 31287: 31288: 6§ 6§ 31289: 31290: Siviilipalvelukseen hakeminen Siviilipalvelukseen hakeminen 31291: 31292: Asevelvollinen voi hakea siviilipalveluk- Asevelvollinen voi hakea siviilipalveluk- 31293: seen ennen asevelvollisuuslain mukaista seen ennen asevelvollisuuslain mukaista 31294: palvelusta, sen aikana tai sen jälkeen. Ha- palvelusta, sen aikana tai sen jälkeen. Ha- 31295: kemusta ei saa tehdä ennen kutsuntoja tai kemusta ei saa tehdä ennen kutsuntoja. 31296: vapaaehtoisena aloitettua varusmiespalve- 31297: lusta. Alaikäinen asevelvollinen voi hakea 31298: siviilipalvelukseen ilman huoltajan suostu- 31299: musta. 31300: 31301: 31302: 8§ 31303: 31304: Siviilipalveluksen toimeenpano 31305: 31306: 31307: Siviilipalvelusvelvollisten valvonnasta on Siviilipalvelusvelvollisten valvonnasta on 31308: lisäksi voimassa, mitä asevelvollisuuslain lisäksi voimassa, mitä asevelvollisuuslain 31309: 20 HE 160/2000 vp 31310: Voimassa oleva laki Ehdotus 31311: 31312: 31313: soveltamisesta annetun asetuksen (63151) 9 8 a luvussa säädetään asevelvollisten val- 31314: ja 12 luvussa säädetään asevelvollisten val- vonnasta. 31315: vonnasta. 31316: 31317: 31318: 31319: 14 § 14 § 31320: 31321: Lomat Lomat 31322: 31323: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus ilman Siviilipalvelusmiehellä on oikeus ilman 31324: erikseen esitettävää syytä annettavaan 20 erikseen esitettävää syytä annettavaan 18 31325: päivän henkilökohtaiseen lomaan ja oman päivän henkilökohtaiseen lomaan ja oman 31326: lapsen syntymän yhteydessä pidettävään lapsen syntymän yhteydessä pidettävään 31327: kuuden päivän isyysvapaaseen. Jos siviili- kuuden päivän isyysvapaaseen. Jos siviili- 31328: palvelusmies on palvelusaikana erityisesti palvelusmies on palvelusaikana erityisesti 31329: kunnostautunut, hänelle voidaan antaa kun- kunnostautunut, hänelle voidaan antaa kun- 31330: toisuuslomaa yhteensä enintään 30 päivää. toisuuslomaa yhteensä enintään 30 päivää. 31331: Nämä lomat lasketaan palvelusaikaan. Nämä lomat lasketaan palvelusaikaan. 31332: 31333: 31334: 31335: 15 § 31336: 31337: Palveluspaikat 31338: 31339: Siviilipalvelus suoritetaan: Siviilipalvelus suoritetaan: 31340: 31341: 4) asetuksella säädettävän suomalaisen 4) työministeriön hyväksymän suomalai- 31342: yleishyödyllistä toimintaa harjoittavan yksi- sen yleishyödyllistä toimintaa harjoittavan 31343: tyisoikeudellisen yhteisön tai säätiön palve- yksityisoikeudellisen yhteisön tai säätiön 31344: luksessa. palveluksessa. 31345: 31346: 31347: 31348: 15 a § 31349: 31350: Palveluspaikan hyväksymismenettely 31351: 31352: Ennen 15 §:n 1 momentin 4 kohdassa 31353: mainitun yhteisön hakemuksen hyväksymis- 31354: tä työministeriön tulee pyytää asiasta sivii- 31355: lipalvelusasiain neuvottelukunnan ja puo- 31356: lustusministeriön lausunto. 31357: HE 160/2000 vp 21 31358: Voimassa oleva laki Ehdotus 31359: 31360: 31361: 20 § 20 § 31362: 31363: Siviilipalvelusmiehen ylläpito ja etuudet (kumotaan) 31364: 31365: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus ilmai- 31366: seen majoitukseen, ruokailuun, vaatetuk- 31367: seen, terveydenhuoltoon sekä päivärahaan 31368: ja vapaisiin matkoihin asetuksella säädetyin 31369: tavoin. Palveluspaikka ei saa maksaa sivii- 31370: lipalvelusmiehelle palvelusaikana palkkaa 31371: tai palkkiota. 31372: Päivärahaa ei suoriteta niiltä täysiitä 31373: kausilta, jonka palvelusvelvollinen on: 31374: 1) luvattomasti poissa palveluksesta; 31375: 2) 14 §:n 2 momentissa tarkoitetulla lo- 31376: malla siltä osin kuin lomaa ei lueta palve- 31377: lusajaksi; 31378: 3) tahallisesti itse aiheuttamansa vamman 31379: tai sairauden vuoksi palvelukseen kykene- 31380: mätön; tai 31381: 4) rikoksesta epäiltynä pidätettynä tai 31382: vangittuna, jos hänet tuomitaan vankeus- 31383: rangaistukseen siitä teosta, jonka vuoksi 31384: hän on ollut vapautensa menettäneenä. 31385: Siltä osin kuin tässä laissa ei toisin sää- 31386: detä, muualla säädettyjä ja sovittuja ase- 31387: velvollisten taloudellisia ja sosiaalisia 31388: etuuksia koskevia säännöksiä ja sopimuksia 31389: sovelletaan vastaavasti siviilipalvelusmie- 31390: heen. 31391: 31392: 22 § 31393: 31394: Siviilipalvelusmiehen työ- ja vapaa-aika sekä työturvallisuus 31395: 31396: 31397: Siviilipalvelusmiehen työturvallisuuteen Siviilipalvelusmiehen työturvallisuuteen 31398: sovelletaan työturvallisuuslakia (299/58) si- sovelletaan työturvallisuuslakia (29911958) 31399: ten kuin siitä erikseen asetuksella sääde- siten kuin siitä erikseen asetuksella sääde- 31400: tään. Alle 18- vuotiaan siviilipalvelusmiehen tään. 31401: työhön sovelletaan myös nuorten työnteki- 31402: jäin suojelusta annettua lakia. 31403: 22 HE 160/2000 vp 31404: Voimassa oleva laki Ehdotus 31405: 31406: 31407: 4 a luku 31408: 31409: Siviilipalvelusmiehen ylläpito ja etuudet 31410: 31411: 23 a § 31412: 31413: Siviilipalvelusmiehen ylläpito 31414: 31415: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus maksut- 31416: tomaan majoitukseen, ruokailuun, palvelus- 31417: tehtävien edellyttämään erityisvaatetukseen 31418: ja -varusteisiin sekä terveydenhuoltoon 31419: samoin kuin päivärahaan ja vapaisiin mat- 31420: koihin. 31421: Palveluspaikka vastaa palvelusaikana si- 31422: viilipalvelusmiehen 1 momentissa tarkoite- 31423: tusta ylläpidosta ja päivärahasta. Palvelus- 31424: paikka ei saa maksaa siviilipalvelus- 31425: miehelle palvelusaikana palkkaa tai palk- 31426: kiota. 31427: Jos ruokailua ei voida järjestää, palve- 31428: luspaikan on maksettava siviilipalvelus- 31429: miehelle ruokaraha, joka määräytyy vas- 31430: taavasti kuten varusmiehen komennus- 31431: matkalle maksettava ruokaraha. Ruoka- 31432: rahaa ei makseta niiltä täysiitä vuoro- 31433: kausilta, jotka siviilipalvelusmies on luvat- 31434: tomasti poissa palveluksesta. 31435: Siviilipalvelusmiehet voivat käyttää puo- 31436: lustusvoimien varusteita siten kuin siitä 31437: työministeriön ja pääesikunnan kesken sovi- 31438: taan. 31439: 31440: 23 b § 31441: 31442: Päiväraha 31443: 31444: Palveluspaikka maksaa siviilipalvelus- 31445: miehelle päivärahan, joka määräytyy ase- 31446: velvollisuuslain mukaista palvelusta suorit- 31447: tavan päivärahan mukaan. 31448: Päivärahaa ei suoriteta niiltä kausilta, 31449: jonka palvelusvelvollinen on: 31450: 1) luvattomasti poissa palveluksesta; 31451: 2) 14 §:n 2 momentissa tarkoitetulla lo- 31452: malla siltä osin kuin lomaa ei lueta palve- 31453: lusajaksi; 31454: 3) tahallisesti itse aiheuttamansa vamman 31455: tai sairauden vuoksi palvelukseen kykene- 31456: mätön; tai 31457: HE 160/2000 vp 23 31458: Voimassa oleva laki Ehdotus 31459: 31460: 31461: 4) rikoksesta epäiltynä pidätettynä tai 31462: vangittuna teosta, josta hänet tuomitaan 31463: vankeusrangaistukseen. 31464: Siviilipalvelusmieheen sovelletaan, mitä 31465: asevelvollisen taloudellisista ja sosiaalisis- 31466: ta etuuksista muussa laissa tai asetuksessa 31467: säädetään, jollei tässä laissa toisin säädetä. 31468: 31469: 23 c § 31470: 31471: Terveydenhuolto 31472: 31473: Palveluspaikka järjestää siviilipalvelus- 31474: miehelle maksutloman terveydenhuollon. 31475: Siviilipalvelusmiehen terveydentila on 31476: tarkastettava 14 päivän kuluessa palveluk- 31477: sen alkamisesta. Siviilipalvelusmiehellä on 31478: oikeus muutoin halutessaan päästä lääkä- 31479: rintarkastukseen ja saada tarvittaessa lää- 31480: kärin määräämää hoitoa. 31481: Terveydenhuollon kustannusten korvaa- 31482: miseen sovelletaan, mitä terveydenhuollon 31483: järjestämisestä puolustusvoimissa annetus- 31484: sa asetuksessa (37111987) säädetään. 31485: 31486: 31487: 23 d§ 31488: 31489: Täydennyspalvelusta suorittavan päiväraha 31490: ja täydennyspalvelupalkka 31491: 31492: Täydennyspalvelusta suorittavalle makse- 31493: taan 23 b §:ssä säädetyn päivärahan lisäksi 31494: täydennyspalvelupalkka, joka määräytyy re- 31495: servin kertausharjoituksiin kutsutulle ase- 31496: velvolliselle palvelusajalta suoritettavan 31497: miehistön reserviläispalkan mukaan. 31498: 31499: 23 e § 31500: 31501: Työmatkat 31502: 31503: Palveluspaikka vastaa kustannuksista, 31504: jotka aiheutuvat sen määräämistä komen- 31505: nusmatkoista, sekä tarvittaessa kustannuk- 31506: sista, jotka aiheutuvat siviilipalvelusmiehen 31507: päivittäisistä matkoista palveluspaikan 31508: osoittaman majoituspaikan ja palveluspai- 31509: kan välillä. Jos palveluspaikka ei ole järjes-- 31510: tänyt siviilipalvelusmiehen komennusmat- 31511: 24 HE 160/2000 vp 31512: Voimassa oleva laki Ehdotus 31513: 31514: 31515: kalle majoitusta, hänelle suoritetaan majoi- 31516: tusraha, joka määräytyy kuten vastaava 31517: korvaus varusmiehen komennusmatkalla. 31518: 31519: 23f§ 31520: 31521: Vapaat matkat 31522: 31523: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus vapaa- 31524: seen matkaan hänelle määrättyyn palvelus- 31525: paikkaan ja paluumatkaan palveluksen pää- 31526: tyttyä samoin kuin matkoihin hänen siirty- 31527: essään palveluspaikasta toiseen. Näitä mat- 31528: koja varten suoritetaan 23 a §:n 3 mo- 31529: mentin mukainen ruokaraha työministeriön 31530: määrärahoista. 31531: Siviilipalvelusmiehellä on oikeus työmi- 31532: nisteriön määrärahoista vapaaseen mat- 31533: kaan viikkovapaalleen tai 1omalleen Suo- 31534: messa sekä muuhun valtioon, jossa hänen 31535: varsinainen asuntonsa tai kotinsa on. Työ- 31536: ministeriön asetuksella säädetään vapaiden 31537: matkojen lukumäärästä ottaen huomioon 31538: varusmiesten vapaiden matkojen lukumää- 31539: rät. 31540: Vapaan matkan sijasta siviilipalvelusmie- 31541: helle voidaan antaa korvaus matkakustan- 31542: nuksista siten kuin työministeriön asetuk- 31543: sella erikseen säädetään. 31544: 31545: 31546: 23 g § 31547: 31548: Siviilipalveluksen järjestämisestä aiheutu- 31549: vat muut kustannukset 31550: 31551: Työministeriö maksaa siviilipalveluskes- 31552: kuksille siviilipalveluslain ja siviilipalvelus- 31553: asetuksen (1725/1991) mukaisesta toimin- 31554: nasta aiheutuneet muut kustannukset sopi- 31555: muksen mukaan. Palvelujen ostoon keskuk- 31556: silta ei sovelleta valtion hankinnoista an- 31557: nettua asetusta (1416/1993). 31558: Työministeriön määrärahoista voidaan 31559: hakemuksesta korvata siviilipalveluksen 31560: järjestämisestä aiheutuneet, poikkeukselli- 31561: set ja ennakoimattomat kustannukset, jos 31562: niitä voidaan pitää siviilipalveluslaitoksen 31563: resursseihin nähden kohtuuttomina. 31564: HE 160/2000 vp 25 31565: Voimassa oleva laki Ehdotus 31566: 31567: 31568: 44§ 44 § 31569: 31570: Muut säännökset Muut säännökset 31571: 31572: Täydennyspalveluksessa noudatetaan so- Täydennyspalveluksessa noudatetaan so- 31573: veltuvin osin, mitä 1 ja 4----7 §:ssä, 9 §:n 1 veltuvin osin, mitä 1 ja 4----7 §:ssä, 9 §:n 1 31574: ja 2 momentissa, 10, 11 ja 13 sekä 15-22 ja 2 momentissa, 10, 11, 13 ja 15-19 §:ssä, 31575: §:ssä, 23 §:n 1 momentissa, 24 ja 25 §:ssä, 21-22 §:ssä, 23 §:n 1 momentissa, 4 a lu- 31576: 26 §:n 3 momentissa sekä 34 ja 35 §:ssä vussa, 24 ja 25 §:ssä, 26 §:n 3 momentissa 31577: säädetään. sekä 34 ja 35 §:ssä säädetään. 31578: 31579: 31580: 31581: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 31582: mikuuta 2001. 31583: Tämän lain säännöksiä sovelletaan myös 31584: siviilipalvelukseen, joka on alkanut ennen 31585: tämän lain voimaantuloa. 31586: Siviilipalvelusta vähintään 362 päivää 31587: suorittanut siviilipalvelusmies vapautuu 31588: palveluksesta tämän lain tullessa voimaan 31589: ja hänen siviilipalvelusvelvollisuutensa kat- 31590: sotaan päättyneeksi. 31591: Henkilö, joka on tuomittu ennen tämän 31592: lain voimaantuloa siviilipalvelusrikoksesta 31593: yli 181 päivän pituiseen vankeusrangaistuk- 31594: seen, vapautetaan suorittamasta 181 päivää 31595: ylittävä osa vankeusrangaistuksesta ja ran- 31596: gaistus katsotaan täysin suoritetuksi. Va- 31597: pautuksesta päättää vankilanjohtaja. 31598: Tämän lain 23 g §:n 2 momenttia poik- 31599: keuksellisten kustannusten korvaamisesta 31600: sovelletaan kustannuksiin, jotka ovat synty- 31601: neet tämän lain voimaantulon jälkeen. 31602: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 31603: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin 31604: toimenpiteisiin. 31605: 31606: 31607: 31608: 31609: 209297Y 31610: HE 161/2000 vp 31611: 31612: 31613: 31614: 31615: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kansainvälisen ri- 31616: kostuomioistuimen perussäännön hyväksymisestä sekä 31617: laeiksi sen lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten 31618: voimaansaattamisesta ja rikoslain muuttamisesta 31619: 31620: 31621: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 31622: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy- ja saattaa asia kansallisten viranomaisten kä- 31623: väksyisi Roomassa 17 päivänä heinäkuuta siteltäväksi. 31624: 1998 hyväksytyn Kansainvälisen rikostuo- Kansainvälisen rikostuomioistuimen toimi- 31625: mioistuimen perussäännön, sekä lait sopi- valta käynnistyy sopimusvaltion tai tuomiois- 31626: muksen lainsäädännön alaan kuuluvien mää- tuimen syyttäjän omasta aloitteesta. Lisäksi 31627: räysten voimaansaattamisesta ja rikoslain Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuus- 31628: muuttamisesta. Suomi allekirjoitti perussään- neuvosto voi katsoessaan kansainvälisen rau- 31629: nön 7 päivänä lokakuuta 1998. han ja turvallisuuden olevan uhattuna saattaa 31630: Perussäännöllä perustetaan ensimmäinen tuomioistuimen käsiteltäväksi tilanteen, jo- 31631: pysyvä Kansainvälinen rikostuomioistuin. hon ilmeisesti liittyy yksi tai useampi tuo- 31632: Alankomaiden Haagiin perustettavan tuo- mioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos. Pe- 31633: mioistuimen tehtävänä on tuomita vakavim- russääntö ei tällöin aseta toimivallan käytölle 31634: mista, laajamittaisista kansainvälisistä rikok- muita edellytyksiä. Muissa tapauksissa pe- 31635: sista, jotka koskettavat koko kansainvälistä russäännössä edellytetään, että joko se valtio 31636: yhteisöä. Tuomioistuimen toimivaltaan kuu- jonka alueella rikos tapahtui tai se valtio, 31637: luvat sen perussäännössä määritellyt joukko- jonka kansalaista rikoksesta epäillään, on pe- 31638: tuhonta, rikokset ihmisyyttä vastaan ja sota- russäännön sopimusvaltio tai erikseen hyväk- 31639: rikokset. Lisäksi toimivalta voidaan ulottaa synyt tuomioistuimen toimivallan. 31640: hyökkäysrikokseen sen jälkeen, kun sopi- Tuomioistuin voi tuomita vankeusrangais- 31641: musvaltioiden kokous on päättänyt sen mää- tukseen elinkaudeksi tai määräajaksi sekä 31642: ritelmästä ja toimivallan käyttämisen ehdois- käyttää lisärangaistuksena sakkoa. Perus- 31643: ta. Toimivalta koskee luonnollisia henkilöitä, sääntä asettaa sopimusvaltiolle velvolli- 31644: ei oikeushenkilöitä. Henkilön virallinen ase- suuden paitsi hyväksyä sen toimivalta myös 31645: ma tai tehtävä ei vapauta rikosvastuusta. toimia sen kanssa yhteistyössä sekä tunnus- 31646: Tuomioistuimen toimivalta täydentää kan- taa ja toimeenpanna sen päätökset. Ehdotuk- 31647: sallista toimivaltaa. Jos sama rikosasia on kä- sen mukaan Suomi sitoutuisi antamaan oike- 31648: sitelty tai käsiteltävänä jossakin kansallisessa usapua laajasti, asettamatta sen antamiselle 31649: tuomioistuimessa, Kansainvälinen rikostuo- kansallisesta lainsäädännöstä johtuvia rajoi- 31650: mioistuin ei ole toimivaltainen. Poikkeuksen tuksia. 31651: muodostavat tilanteet, joissa kansallisen Perussäännön voimaantulo ja sen myötä 31652: tuomioistuimen tehokkuus tai oikeudenmu- tuomioistuimen toiminnan käynnistyminen 31653: kaisuus asetetaan perussäännössä määritel- edellyttää 60 valtion ratifiointia. Esitykseen 31654: lyillä perusteilla kyseenalaiseksi. Valtiolla on sisältyy lakiehdotus perussäännön lainsää- 31655: perussäännön mukaisessa menettelyssä mah- dännön alaan kuuluvien määräysten voi- 31656: dollisuus vastustaa kansainvälistä toimivaltaa maansaattamisesta ja perussäännön edellyt- 31657: 209226P 31658: 2 HE 161/2000 vp 31659: 31660: 31661: tämiä rikoslain muutoksia koskeva lakiehdo- samana ajankohtana kuin perussääntö. 31662: tus. Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 31663: HE 161/2000 vp 3 31664: 31665: 31666: SISÄLLYSLUETTELO 31667: 31668: 31669: 31670: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1 31671: 31672: SISÄLLYSLUETTELO ........................................................................................................... 3 31673: 31674: YLEISPERUSTELUT ..............................................................................................................5 31675: 1. Nykytila ......................................................................................................................... s 31676: 1.1. Kansainvälinen rikosoikeus ........................................................................... 5 31677: 1.2. Suomen voimassa oleva oikeus ...................................................................... 7 31678: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset .............................................................. 7 31679: 2.1. Tavoitteet ......................................................................................................... 7 31680: 2.2. Keskeiset ehdotukset ....................................................................................... 8 31681: 3. Esityksen vaikutukset ..................................................................................................9 31682: 3.1. Taloudelliset vaikutukset ...............................................................................9 31683: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ......•..••..•.•.•...••..•......••...•..•..•.•.•.••... 10 31684: 4. Asian valmistelu ......................................................................................................... 10 31685: 4.1. Perussäännön neuvottelut ............................................................................ 10 31686: 4.2. Esityksen valmistelu Suomessa .................................................................... 11 31687: 31688: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ............................................................................ 12 31689: 1. Perussääntö ................................................................................................................. 12 31690: Perussäännön johdanto .............................................................................................. 12 31691: Osa 1. Tuomioistuimen perustaminen ................................................................ 12 31692: Osa 2. Toimivalta, tapauksen ottaminen käsiteltäväksi ja sovellettava oikeus 31693: 13 31694: Osa3. Yleiset rikosoikeudelliset periaatteet ••.•..•••......•..•••••...•.......•..•.•.•...•..•.•... 27 31695: Osa 4. Tuomioistuimen kokoonpano ja hallinto ................................................ 39 31696: Osa 5. Tutkinta ja syyttäminen ...........................................................................45 31697: Osa6. Oikeudenkäynti.........................................................................................53 31698: Osa 7. Rangaistukset ............................................................................................65 31699: Osa 8. Valitus ja ylimääräinen muutoksenhaku .•..••..•.•.••••.•.•.•.•.•.•..•.••....•••.••... 67 31700: Osa 9. Kansainvälinen yhteistyö ja oikeusapu.•.•••.•....•.•.•...•..•..•.•.•...•.•.•..••••.•...• 71 31701: Osa 10. Täytäntöönpano ........................................................................................ 84 31702: Osa 11. Sopimusvaltioiden kokous ....................................................................... 88 31703: Osa 12. Rahoitus ..................................................................................................... 89 31704: Osa 13. Loppumääräykset .................................................................................... 89 31705: 2. Lakiehdotusten perustelut.........................................................................................92 31706: 2.1. Laki Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussäännön 31707: lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta ja 31708: perussäännön soveltamisesta ..................................................................................... 92 31709: 2.2. Rikoslaki ........................................................................................................ 94 31710: 11uku. Suomen rikosoikeuden soveltamisala ..................................................... 95 31711: 151uku. Rikoksista oikeudenkäyttöä vastaan ...................................................... 95 31712: 4 HE 161/2000 vp 31713: 31714: 31715: 16luku. Rikoksista viranomaisia vastaan ............................................................ 96 31716: 40 luku. Virkarikoksista ja julkisyhteisön työntekijän rikoksista .•.•••••...••.•.••.••96 31717: 3. Voimaantulo ••.•••••••.••.•..••.•.•.••••....•.••••.•.•..•...•...••..•..••••...•.•..•..•.....••..•.••.•.•.•...•.••••...•...•96 31718: 4. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus ................................................................97 31719: 5. Säätämisjärjestys .....................................................................................................103 31720: 31721: LAKIEHDOTUKSET ..•...••.••.••.•.••••...•.•..•...••..•.•.•••.••....•.••..•.•••.••.•.••..•.•..••.•.•....•...•.•.•...••...•• 112 31722: Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussäännön lainsäädännön alaan 31723: kuuluvien määräysten voimaansaattamisesta ja perussäännön soveltamisesta .112 31724: rikoslain muuttamisesta ..••...••...•.•.•...•.•...••.•.•..••....•..•...•••.••....•••••••.•....•...•.•.•••.•......•. 114 31725: 31726: LIITE .•.•.•.••.••.•.•...••......••...•.....•..•.•.•.•..•.•.••...••......•.•.•.•...•....•..•.•.•.•..•.•..••.••••.•••..•....•••.•........•.. 116 31727: 31728: RINN AKKAIS TEKSTIT ••••••••.•••••••••••••••••.•••••••.•••••••.•.••••••••••••.•••••••••••••••••••••••••••••..•••..••••••• 116 31729: rikoslain muuttamisesta .••...•..•••...•...•.•.•.•..•...••....•.••....•...•••.•.•.•••...•....••..•.•.•.•.•....••... 116 31730: HE 161/2000 vp 5 31731: 31732: 31733: YLEISPERUSTELUT 31734: 31735: 1. Nykytila nen yhteistoiminta rikosasioissa, kuten kan- 31736: sainvälinen oikeusapu, rikoksentekijöiden 31737: 1.1. Kansainvälinen rikosoikeus luovuttaminen, oikeudenkäynnin tai rangais- 31738: tuksen täytäntöönpanon siirtäminen on pal- 31739: Rikosoikeus on lähtökohdiltaan kansallinen vellut paitsi kansallisten rikosoikeuksien 31740: oikeudenala. Kansainvälisen oikeuden histo- toimintaa sinänsä myös valtioille yhteisen 31741: riallisena lähtökohtana on kunkin valtion su- kansainvälisen rikosoikeuden soveltamista. 31742: vereenisuus omalla alueellaan. Kansainväli- Tämä valtioiden väliseen horisontaaliseen 31743: nen yhteisöllisyys on kansainvälisessä oikeu- yhteistyöhön perustuva kansainvälisen rikos- 31744: dessa kuitenkin vähitellen sivuuttanut suve- oikeuden toimeenpano ei kuitenkaan ole toi- 31745: reenisuusajattelua. Kansainvälisten rikosten minut tehokkaasti. 31746: v~stustaminen ja rikoksentekijöiden saatta- Ajatuksella kansainvälisestä rikosoikeudel- 31747: mmen vastuuseen on periaatteessa kaikkien lisesta tuomiovallasta ja pysyvän kansainvä- 31748: valtioiden edun mukaista. Kansainvälinen lisen rikostuomioistuimen perustamisesta on 31749: yhteisö antaa nykyään rikosoikeudelle mer- pitkä historia. Satunnaiset kansainväliset ri- 31750: kittävän roolin kansainvälisen oikeudenmu- kosoikeudenkäynnit ovat yleensä liittyneet 31751: kaisuuden, ihmisoikeuksien ja maailman- a~eellisen selkkauksen jälkiselvittelyyn. En- 31752: rauhan toteuttamisessa. simmäisen maailmansodan jälkeen Versail- 31753: ~ansainvälisistä rikoksista puhuttaessa tar- les'n sopimuksessa määrättiin, että sodan 31754: kmte~aan ~leensä joko niin sanottuja maail- voittajat asettaisivat Saksan keisari Wilhelm 31755: mannkoksia, kuten huumerikokset, ilmalii- II:n syytteeseen kansainvälisen moraalin ja 31756: kenteen turvallisuuteen kohdistuvat rikokset sopimusten loukkaamattomuuden rikkomi- 31757: tai rahanpesurikos, tai varsinaisia kansainvä- sesta. Sotarikoksiin syyllistyneet piti tuomita 31758: lisen oikeuden vastaisia rikoksia, kuten sota- sotilastuomioisiuimissa. Hollanti ei kuiten- 31759: rikokset, joukkotuhonta, rikokset ihmisyyttä kaan luovuttanut sinne paennutta keisaria. 31760: vastaan ja hyökkäysrikos. Luokittelut ovat Jopa sodan hävinnyt Saksa pystyi kieltäyty- 31761: osittain päällekkäisiä. Ensin mainittujen osal- mään sotarikoksista epäiltyjen luovuttamises- 31762: ta valtiot ovat solmineet kansainvälisiä ri- ta. 31763: koksentorjuntasopimuksia, joissa sovitaan ri- Maailmansotien välisenä aikana oli Kan- 31764: kokseen sovellettavaksi valtion omaa rikos- sainliiton piirissä ja akateemisilla tahoilla tu- 31765: lakia ~iippumatt~ tekopaikasta, tekijästä ja loksettomiksi jääneitä pyrkimyksiä käynnis- 31766: tekopaikan lain sisällöstä ns. universaaliperi- tää pysyvän rikostuomioistuimen perusta- 31767: aatteen mukaisesti. Jälkimmäisillä tarkoite- misvalmistelut. Toisen maailmansodan laa- 31768: taan tekoja, jotka on katsottaviksi rikoksi jamittaiset humanitaarisen oikeuden loukka- 31769: suoraan kansainvälisen oikeuden perusteella ukset muuttivat ratkaisevasti yleistä mielipi- 31770: riippumatta siitä, onko vastaavaa kriminali- dettä kansainvälisessä yhteisössä. Yksilön ri- 31771: sointia kirjattu kansalliseen rikoslainsäädän- kosoikeudellinen vastuu kansainvälisen oi- 31772: töön. keuden loukkauksista hyväksyttiin. Liittou- 31773: Kansallinen ja kansainvälinen rikosoikeu- tuneet perustivat Niirnbergiin ja Tokioon so- 31774: denhoito ovat toistaiseksi poikenneet huo- tarikostuomioistuimet tärkeimpien sotarikol- 31775: mattavasti toisistaan. Kansainvälisesti ei ole listen tuomitsemiseksi. Tuomioistuimilla oli 31776: ollut olemassa kansalliseen oikeusjärjestel- toimivalta rikoksista rauhaa vastaan, sotari- 31777: mään verrattavalla tavalla toimivaltaisia vi- koksista sekä rikoksista ihmisyyttä vastaan. 31778: ranomaisia; poliisia, syyttäjistöä, tuomiois- Niirnbergin tuomioistuimessa käsiteltiin 31779: tuinlaitosta ja täytäntöönpanoviranomaisia. syytteitä myös oikeushenkilöitä vastaan. 31780: Koska kansainvälisen rikosoikeuden "suora Niirnbergin ja Tokion oikeudenkäynneillä 31781: toimeenpanomalli" ei näin ole ollut mahdol- on kansainvälisessä rikosoikeudessa huomat- 31782: linen, kansainvälinen rikosoikeus on ollut tava periaatteellinen merkitys, jota ilmentää 31783: riippuvainen kansallisista tuomioistuimista YK:n yleiskokouksen vuonna 1946 vahvis- 31784: ("epäsuora toimeenpanomalli"). Kansainväli- tamat niin sanotut Niirnbergin periaatteet. 31785: 6 HE 161/2000 vp 31786: 31787: 31788: Niirnbergin ja Tokion oikeudenkäyntien jäl- ta ja laajamittaisista humanitaarisen oikeuden 31789: keen on esitetty useita ehdotuksia aineellisen loukkauksista entisen Jugoslavian alueella 31790: rikosoikeuden kodifioimiseksi ja kansainvä- käynnistivät toiminnan YK:ssa. Tuomitsevi- 31791: lisen rikostuomioistuimen perussäännöksi. en YK:n turvallisuusneuvoston päätöslau- 31792: Kansainvälisen ilmapiirin muutokset valtioi- seimien jälkeen YK:n pääsihteeri antoi YK:n 31793: den suvereniteettiajattelussa ja asenteissa turvallisuusneuvoston perustaman asiantunti- 31794: kansainväliseen yhteistoimintaan heijastuvat jakomission entisen Jugoslavian aluetta kos- 31795: näiden säätämishankkeiden historiassa. Toi- kevien tutkimusraporttien ja turvallisuusneu- 31796: sinaan on pääpaino ollut aineellisen kansain- voston päätöslauselman 808/1993 perusteella 31797: välisen rikosoikeuden kehittämisessä, toisi- raportin (S/25704, 03.05.1993), joka sisälsi 31798: naan taas sen toimeenpanossa. Välillä on ehdotuksen perustettavan tuomioistuimen pe- 31799: kytketty nämä pyrkimykset yhteen, sitten russäännöksi. 31800: taas katsottu, että tavoitteisiin on realistisem- YK:n turvallisuusneuvosto perusti entisen 31801: paa päästä etenemällä erikseen. Eräs aineelli- Jugoslavian alueen humanitaarisen oikeuden 31802: sen oikeuden toisen maailmansodan jälkeen loukkauksia tutkivan sotarikostuomioistui- 31803: merkittävimmistä säännöshankkeista on ih- men (Jugoslavia-tuomioistuin) päätöslausel- 31804: miskunnan rauhaa ja turvallisuutta vastaan malla 827/1993 YK:nperuskirjan 29 artiklan 31805: suunnattuja rikoksia koskeva säännöstö. Sitä tarkoittamaksi apuelimeksi. Koska kyse oli 31806: valmisteli YK:n Kansainvälisen oikeuden turvallisuusneuvoston YK:n peruskirjan 7 lu- 31807: toimikunta (alussa edeltäjänsä Kansainväli- vun mukaisesta rauhaa turvaavasta toimenpi- 31808: nen kodifikaatiokomitea) perustamisestaan teestä, tuomioistuimen perustaminen tai toi- 31809: vuonna 1947 lähtien. Se hyväksyttiin toimi- minta ei ole riippuvainen valtioiden ratifioin- 31810: kunnassa vuonna 1996. tia edellyttävästä valtiosopimuksesta. Tuo- 31811: Suunnitelmat pysyvän kansainvälisen ri- mioistuimen toimivaltaan kuuluvat joukko- 31812: kostuomioistuimen perustamisesta jäivät tuhonta, rikokset ihmisyyttä vastaan sekä so- 31813: 1950-luvulla kylmän sodan jalkoihin. Kan- tarikokset. Jugoslavia-tuomioistuimen toimi- 31814: sainväliset järjestöt kuten Kansainvälisen oi- valta kattaa 1 päivänä tammikuuta 1991 jäl- 31815: keuden yhdistys (ILA) ja Kansainvälinen ri- keen tehdyt rikokset entisen Jugoslavian so- 31816: kosoikeusyhdistys (AIDP) sekä yksittäiset sialistisen Hittotasavallan alueella. Toimival- 31817: tutkijat jatkoivat kuitenkin tuomioistuimen ta on rinnakkainen kansallisten tuomioistuin- 31818: perusääntöluonnosten kehittelyä. Kansainvä- ten kanssa. Ristiriitatilanteessa Jugoslavia- 31819: listen rikoksentorjuntasopimusten kuten tuomioistuimen toimivalta on ensisijainen. 31820: joukkotuhontana pidettävän rikoksen ehkäi- Vastaavalla tavalla taannehtivasti YK:n 31821: semiseksi ja rankaisemiseksi tehdyn yleisso- turvallisuusneuvoston peruskirjan 7 luvun 31822: pimuksen (SopS 5/1960) ja kaikkinaisen ro- mukaisella päätöslauselmalla 955/1994 pe- 31823: tusyrjinnän poistamista koskevan kansainvä- rustettiin Ruandan alueella ja ruandalaisten 31824: lisen yleissopimuksen (SopS 37/1970) yh- toimesta sen naapurialueilla vuonna 1994 31825: teydessä on noussut esiin myös kansainväli- tehtyjä kansainvälisen humanitaarisen oikeu- 31826: sen rikostuomioistuimen perustaminen. Sää- den loukkauksia käsittelevä kansainvälinen 31827: döshankkeista huolimatta vallitseva käytäntö sotarikostuomioistuin (Ruanda-tuomioistuin). 31828: on toisen maailmansodan jälkeenkin kuiten- Sen asiallinen toimivalta on lähes sama kuin 31829: kin ollut se, että laajamittaiset kansainvälisen Jugoslavia-tuomioistuimella. Tuomioistuin 31830: oikeuden vastaiset rikokset ovat jääneet ran- toimii Tansanian Arushassa. Turvallisuus- 31831: kaisematta. neuvoston perustamien tuomioistuinten toi- 31832: Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus- minta on osittain kytketty toisiinsa. Niillä on 31833: tamisesta tuli 1990-luvun alussa uudelleen yhteinen pääsyyttäjä ja tuomioistuimen vali- 31834: ajankohtaista. Yhtäältä hankkeen nosti esiin tusjaosto. 31835: YK:n yleiskokouksessa vuonna 1989 Trini- Kaikki tässä edellä mainitut pysyvän rikos- 31836: dad ja Tobago viitaten laajamittaisen kan- tuomioistuimen edeltäjät ovat olleet alttiina 31837: sainvälisen huumerikollisuuden aiheuttamaan monenlaiselle arvostelulle. Niiden puolueet- 31838: kohtuuttomana taakkaan pienille kansallisille tomuutta on epäilty ja niitä on syytetty rikos- 31839: oikeusjärjestelmille. Toisaalta tiedot vakavis- oikeudellisen laillisuusperiaatteen vastaisesta 31840: HE 161/2000 vp 7 31841: 31842: 31843: taannehtivasta rikosoikeudenkäytöstä. Niiden rätty. Kaksoisrangaistavuutta ei näiden teko- 31844: toimivaltaa on väitetty kansainvälisen oikeu- jen osalta edellytetä. Säännöstä on täydennet- 31845: den vastaiseksi ja niiden soveltamia oikeu- ty rikoslain 1 luvun 7 §:n soveltamisesta an- 31846: denkäyntimenettelyjä puutteellisiksi. Lisäksi netulla asetuksella (627/ 1996), jossa on tyh- 31847: on epäilty turvallisuusneuvoston toimivaltaa jentävästi lueteltu ne sopimukset ja rikokset, 31848: perustaa YK:n peruskirjan 7 luvun nojalla joihin Suomen lainsäädäntöä voidaan sovel- 31849: oikeudellisia apuelimiä. taa universaaliperiaatteen nojalla. Lisäksi 31850: Pysyvän rikostuomioistuimen perussään- Suomessa tunnustetaan, että valtiot ovat kan- 31851: nössä on pyritty ottamaan huomioon nämä sainvälisen tapaoikeuden nojalla oikeutettuja 31852: kansainväliseen rikosoikeudenkäyttöön liit- rankaisemaan tietyistä rikoksista riippumatta 31853: tyvät epäkohdat. Tuomioistuimen perustami- rikoksen tekijän kansalaisuudesta, rikoksen 31854: nen kansainvälisellä sopimuksella ilman tekopaikasta tai rikoksen kohteesta (ks. HE 31855: taannehtivaa toimivaltaa on puolueettomuu- 111996 vp). Syyttäminen Suomen ulko- 31856: den ja uskottavuuden peruslähtökohta. Toi- puolella tehdystä rikoksesta, joka ei ole suo- 31857: mivalta koskee lähtökohtaisesti kaikkia, malaisen tekemä eikä kohdistu Suomen etui- 31858: myös "voittajavaltioita". Puolueettomuutta hin tai suomalaiseen, vaatii rikoslain 1 luvun 31859: varmistetaan myös sillä, että tuomarien ja 12 § mukaan eräitä poikkeuksia lukuunotta- 31860: muun henkilökunnan valinnasta ja riippumat- matta valtakunnansyyttäjän syyttämispäätök- 31861: tomuudesta on yksityiskohtaiset määräykset. sen. 31862: Tuomioistuimen itsenäistä roolia korostaa Joukkotuhonta, sotarikokset ja ihmisoike- 31863: sekin, että syyttäjällä on oikeus käynnistää uksien loukkaaminen on säädetty rangaista- 31864: tutkiota omasta aloitteestaan, mistä tahansa viksi rikoslain 11 luvussa. Hyökkäysrikoksen 31865: lähteestä saamiensa tietojen perusteella. osalta vastuu on jätetty kansainvälisen rikos- 31866: Aikaisempiin tuomioistuimiin verrattuna oikeuden säännösten varaan (ks. HE 94/1993 31867: merkittävää on etenkin se, että tuomioistui- vp). 31868: men toimivaltaan kuuluvat rikokset on ennal- Suomi on tunnustanut entisen Jugoslavian 31869: ta kattavasti määritelty rikosoikeudellisen alueen sotarikostuomioistuimen toimivallan 31870: laillisuusperiaatteen mukaisesti. Perussään- ja velvoittautunut yhteistyöhön sen kanssa 31871: nön sisältämät, kattavat menettelyä koskevat entisen Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia 31872: säännöt takaavat syytetylle kansainvälisten käsittelevän sotarikostuomioistuimen toimi- 31873: ihrnisoikeussopimusten mukaiset oikeudet. vallasta ja tuomioistuimelle annettavasta oi- 31874: Perussääntö pyrkii turvaamaan myös rikosten keusavusta annetussa laissa (12/1994). Vas- 31875: uhrien oikeudet. Se sisältää määräyksiä hei- taavasti Suomi YK:njäsenenä on sidottu tur- 31876: dän mahdollisuuksistaan osallistua oikeu- vallisuusneuvoston päätöksin ja tunnustaa 31877: denkäyntimenettelyn eri vaiheisiin sekä saa- Ruanda-tuomioistuimen toimivallan ja tarvit- 31878: da hyvitystä. Perussääntö ottaa lisäksi huo- taessa antaisi sille oikeusapua nimenomaisen 31879: mioon todistajien haavoittuvaisen aseman. lainsäädännön puuttumisesta huolimatta. 31880: Suomen perustuslain 9 §:n 3 momentin 31881: 1.2. Suomen voimassa oleva oikeus mukaan Suomen kansalaista ei saa vastoin 31882: tahtoaan luovuttaa. Perustuslain 113 §:n mu- 31883: Tuomioistuimen toimivalta perustuu va- kaan tasavallan presidenttiä vastaan voidaan 31884: kiintuneeseen kansainväliseen oikeuteen, nostaa syyte maanpetosrikoksesta, valtiope- 31885: jonka useimmat valtiot ovat omia kansallisia tosrikoksesta sekä rikoksesta ihmisyyttä vas- 31886: ratkaisujaan noudattaen saattaneet osaksi taan. Rikosoikeudellisesta laillisuusperiaat- 31887: kansallista oikeusjärjestelmäänsä. Suomen teesta säädetään perustuslain 8 §:ssa. 31888: voimassaolevassa oikeudessa keskeisimmät 31889: säännökset ovat rikoslain 1 ja 11 luvuissa. 2. Esityksen tavoitteet ja keskei- 31890: Rikoslain (39/1889) vuonna 1996 voimaan set ehdotukset 31891: tulleen 1 luvun 7 § mukaan Suomen lakia 31892: voidaan tekopaikasta riippumatta soveltaa 2.1. Tavoitteet 31893: sellaisiin kansainvälisiin rikoksiin, joista 31894: kansainvälisessä sopimuksessa on niin mää- Perustettu Kansainvälinen rikostuomiois- 31895: 8 HE 161/2000 vp 31896: 31897: 31898: tuin on merkitykseltään historiallinen. Se on telty. Määritelmiä on vielä tarkennettu 9 ar- 31899: ensimmäinen pysyväksi tarkoitettu kansain- tiklan mukaisissa rikosten määritelmien tul- 31900: välistä toimivaltaa rikosasioissa käyttävä kintaohjeissa, jotka sopimusvaltioiden koko- 31901: tuomioistuin. Sen tavoitteena on tuomita tär- us hyväksyy. Perussäännön mukaan Kan- 31902: keimpiä, laajamittaisia rikoksia, jotka vaaran- sainvälisen rikostuomioistuimen toimivaltaan 31903: tavat maailman rauhan, turvallisuuden ja hy- kuuluu myös hyökkäysrikos. Tuomioistuin ei 31904: vinvoinnin ja näin koskettavat koko kansain- kuitenkaan voi käyttää toimivaltaansa hyök- 31905: välistä yhteisöä. Yksilöt ovat vastuussa kan- käysrikoksen suhteen ennen kuin sopimus- 31906: sainvälisen oikeuden loukkauksista myös sil- puolet ovat hyväksyneet hyökkäysrikoksen 31907: loin, kun ne tapahtuvat aseellisen konfliktin määritelmän. Tämä voi tapahtua aikaisintaan 31908: yhteydessä tai muuten poikkeuksellisissa seitsemän vuotta perussäännön voimaantulon 31909: olosuhteissa. Perussäännöllä luodaan tämän jälkeen järjestettävässä tarkistuskonferenssis- 31910: vastuun toteuttamiselle pysyvästi käytettävis- sa. Perussäännössä on ensimmäistä kertaa 31911: sä oleva kansainvälinen mekanismi. kansainvälisessä sopimuksessa kattavasti 31912: Perussäännössä korostetaan kansallisen määritelty rikokset ihmisyyttä vastaan. Su- 31913: toimivallan ja valtioiden kansainvälisen yh- kupuoli- ja seksuaalirikokset sekä naisiin ja 31914: teistyön merkitystä. Perustana on kansainvä- lapsiin kohdistuva väkivalta on perussään- 31915: lisoikeudellinen käsitys siitä, että jokainen nössä kattavasti kriminalisoitu. Tuomiois- 31916: valtio on velvollinen ulottamaan rikosoikeu- tuimen toimivaltaa on myöhemmin mahdol- 31917: dellisen toimivaltansa kansainvälisiin rikok- lista laajentaa perussäännön 123 artiklan mu- 31918: siin. Sopimusvaltiolle annetaan näin kehoitus kaisessa tarkistuskonferenssissa esimerkiksi 31919: ei yksinomaan alistua perustettavan Kansain- neuvotteluissa keskeisesti esillä olleisiin kan- 31920: välisen rikostuomioistuimen toimivaltaan sainväliseen terrorismiin ja huumerikoksiin. 31921: vaan aktivoitua itse rankaisemaan kansainvä- Rooman konferenssin loppuasiakirjan 31922: lisistä rikoksista. Näin perussäännön tavoit- päätöslauselma E sisältää tätä koskevan 31923: teena on yleisen rikosoikeudellisen tehok- suosituksen. 31924: kuuden parantaminen kansainvälisessä yhtei- Perussääntöön on kirjattu rikosoikeuden 31925: sössä. Viime kädessä tällä pyritään kansain- yleiset periaatteet, jotka määrittävät vastuun 31926: välisten rikosten ennalta ehkäisemiseen ja kohdentumisen ja vastuusta vapauttavat sei- 31927: sen myötä kansainvälisen rauhan ja turvalli- kat. Perussääntöä sovelletaan samalla tavalla 31928: suuden edistämiseen. kaikkiin henkilöihin virallisesta asemasta 31929: Perussäännön tavoitteena on lisäksi, että riippumatta. Esimiehen käskynalaisena toi- 31930: kaikki sopimusvaltiot toimivat yhteistyössä miminen voi vapauttaa vastuusta vain poik- 31931: tuomioistuimen kanssa ja näin mahdollistavat keuksellisissa olosuhteissa sotarikosten osal- 31932: tutkinnan, syyttämisen, oikeudenkäynnit ja ta. Esimies voidaan saattaa vastuuseen rikok- 31933: tuomioiden täytäntöönpanon. Tuomioistui- sista, joihin hänen alaisensa ovat syyllisty- 31934: men hallinnon ja kokoonpanon osalta tavoit- neet. 31935: teena on tehokas kansainvälinen järjestö. Sen Kansainvälisen rikostuomioistuimen toimi- 31936: henkilöstö edustaa eri maantieteellisiä alueita valta käynnistyy sopimusvaltion tai YK:n 31937: ja oikeuskulttuureita. Sukupuolten välinen turvallisuusneuvoston saatettua tilanteen 31938: tasa-arvo sekä kyseessä olevien poikkeuksel- tuomioistuimen käsiteltäväksi tai tuomiois- 31939: listen rikosten tutkinnassa ja tuomitsemissa tuimen syyttäjän omasta aloitteesta. YK:n 31940: vaadittavan erityisasiantuntemuksen tarve on turvallisuusneuvoston käynnistäessä toimi- 31941: myös otettu huomioon perussäännössä. vallan peruskirjansa VII luvun mukaisissa 31942: kansainvälisen rauhan ja turvallisuuden uhan 31943: 2.2. Keskeiset ehdotukset tilanteissa toimivallan käytölle ei ole muita 31944: vaatimuksia. Tällöin on asiallisesti kyse vas- 31945: Ratifioimalla Kansainvälisen rikostuomio- taavasta tilanteesta kuin Jugoslavia- ja Ruan- 31946: istuimen perussäännön Suomi hyväksyy da-tuomioistuimia perustettaessa. Muissa ta- 31947: tuomioistuimen toimivallan joukkotuhonnas- pauksissa edellytetään, että joko se valtio 31948: ta, rikoksista ihmisyyttä vastaan ja sotarikok- jonka alueella rikos tapahtui tai valtio, jonka 31949: sista siten kuin ne on perussäännössä määri- kansalaista rikoksesta epäillään, on perus- 31950: HE 161/2000 vp 9 31951: 31952: 31953: säännön sopimusvaltio tai erikseen hyväksy- valtioille laaja myötävaikutus tuomi~istui 31954: nyt toimivallan. YK:n turvallisuusneuvosto men toimintaan. Sen välineenä on sopimus- 31955: voi keskeyttää tuomioistuimessa vireillä ole- valtioiden kokous ja sen mahdollisesti perus- 31956: van rikosasian käsittelyn 12 kuukauden mää- tamat lisäelimet Sopimusvaltioiden kok~uk 31957: räajaksi, joka on uudistettavissa. . .. selle kuuluu taloudellisen ja hallinnollisen 31958: Tuomioistuin koostuu puheenJOhtaJIStosta, valvonnan lisäksi laajasti myös muita tehtä- 31959: valitusosastosta, oikeudenkäyntiosastosta, viä. 31960: esitutkintaosastosta, syyttäjän toimistosta se- 31961: kä kirjaamosta. Kirjaamaon perustetaan eril- 3. Esityksen vaikutukset 31962: linen uhrien ja todistajien suojeluyksikkö. 31963: Perussäännössä luodaan myös kattava me- 3.1. Taloudelliset vaikutukset 31964: nettelyä koskeva säännöstö. Se kattaa koko 31965: rikosasian oikeudenkäyntimenettelyn esitut- Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus- 31966: kinnasta oikeudenkäyntivaiheen kautta muu- säännön hyväksymisestä aiheutuu peru~~ään 31967: toksenhakuun. Perussääntö muun muassa si- nön voimaantulon myötä Suomelle Jasen- 31968: sältää keskeiset määräykset syytetyn vähim- maksuvelvoite. Lisäksi on mahdollista, että 31969: mäisoikeuksista sekä esitutkinnan että oikeu- maksettavaksi tulee ennen perussäännön 31970: denkäynnin aikana. Nämä vähimmäisoikeu- voimaantuloa tuomioistuimen perustamisen 31971: det vastaavat sitä tasoa, joka on laajalti hy- valmistelusta aiheutuvia organisatorisia kus- 31972: väksytty jo kansainvälisissä ihmisoikeusso- tannuksia. Suomen jäsenmaksuosuus tuomio- 31973: pimuksissa. Perussäännössä sovitut menette- istuimen talousarviosta määräytyy YK:n jä- 31974: lysäännöt ovat tulos erilaisten oikeuskulttuu- senmaksutaulukkoa vastaavan taulukon mu- 31975: rien yhteensovittamisesta ja siten myös yh- kaisesti. Suomen maksuosuus YK:n taulukon 31976: distävät erilaisia oikeudenkäyntimenettelyjär- mukaan vuonna 2000 on 0,543 prosenttia. 31977: jestelmiä. Perussääntöön sisältyy määräyksiä Perussäännön sopimusvaltioiden lukumäärä 31978: myös uhrien oikeudesta osallistua oikeuden- ei ainakaan aluksi tule vastaamaan YK:n vas- 31979: käyntiin sekä määräyksiä uhreille tuomitta- taavaa jäsenmäärää. Näin ollen on ilmeistä, 31980: vista hyvityksistä. . että Suomen jäsenmaksuosuus tul.ee. ole~~an 31981: Tuomioistuin voi tuomita vankeusrangais- korkeampi kuin YK:n osalta. Er!tyis.esti JOS 31982: tukseen elinkaudeksi tai määräajaksi enintään sopimusvaltioiden joukkoon ei amak~an 31983: 30 vuodeksi sekä lisärangaistuksena sakkoa. aluksi tule kuulumaan YK:n talousarviOn 31984: Rangaistusta on suoritettava vähintään kaksi kannalta merkittäviä valtioita, voi Suomen 31985: kolmasosaa tai elinkautisesta vankeusran- jäsenmaksuosuus olla me~kittävästikin_ YK:n 31986: gaistuksesta vähintään 25 vuotta ennen kuin jäsenmaksutaulukon mukaista prosenttiosuut- 31987: tuomioistuin voi ottaa ennenaikaisen vapaut- ta suurempi. Jäsenmaksuosuuden suuruuteen 31988: tamisen harkittavaksi. Rangaistustaso on näin vaikuttaa sopimusvaltioiden ratifioiv~en val- 31989: ollen Suomen kansalliseen oikeuteen verrat- tioiden koostumuksen lisäksi mahdolliset 115 31990: tuna ankara. artiklan mukaiset YK:n yleiskokouksen hy- 31991: Perussäännön sopimusvaltiona Suomi on väksymät päätökset tarjota tuomioistuimen 31992: velvollinen antamaan tuomioistuimen pyy- toimintaan varoja YK:n sääntömääräisestä ta- 31993: tämää oikeusapua ja toimimaan sen kanssa lousarviosta. 31994: yhteistyössä. Esityksen mukaan Suomi sitou- Tuomioistuimen talousarviosta on lukuisi- 31995: tuisi antamaan oikeusapua ja luovuttamaan en epävarmuustekijöiden. vuoksi vaike.a ~.sit 31996: Suomessa olevan henkilön siten kuin tuomio- tää arviota. Eräänä vertailukohtana voi kayt- 31997: istuimen pyynnössä on esitetty. Esity~s~n tää Jugoslavian alueen sotarikostuomioistui- 31998: mukaan Suomi panee täytäntöön tuomiOis- men talousarviota. Se oli vuonna 1994 tuo- 31999: tuimen tuomitsemia vapausrangaistuksia, mioistuimen toimiessa ensimmäistä koko- 32000: päätöksiä omaisuuden ja rikoksen tuottaman naista vuottaan 10,8 miljoonaa dollaria eli 32001: hyödyn tuomitsemisesta menetetyksi ja pa- noin 67,7 miljoonaa markkaa (tässä es~tettä 32002: lauttamisesta sekä sakkoja ja vahingonkorva- vissä laskelmissa USD =,2686 mk). Votmak- 32003: uksia tuomioistuimen pyynnön mukaisesti. kaan laajentumisen jälkeen vuonn~ 19?9 t~ 32004: Perussäännössä mahdollistetaan sopimus- lousarvio oli 94,1 miljoonaa dollaria eli nom 32005: 10 HE 161/2000 vp 32006: 32007: 32008: 589,9 miljoonaa markkaa. Tällä vertailukoh- 11 osan mukaisen sopimusvaltioiden koko- 32009: dalla Suomen osuus alkuvaiheen rahoitukses- uksen toimintaan. Sopimusvaltioiden koko- 32010: ta olisi YK:n jäsenmaksuasteikon mukaan 58 uksen vastuulla on oikeudenkäyntimenettelyä 32011: 644 dollaria eli noin 367 616 markkaa ja ak- ja todistelua koskevien sääntöjen muutoksista 32012: tiivisemmin toimivan tuomioistuimen osalta päättäminen, tuomioistuimen hallinnollinen 32013: 510 963 dollaria eli noin 3 203 023 markkaa. valvonta, tuomioistuimen talousarvio, tuoma- 32014: Vertailussa on kuitenkin otettava huomioon rien lukumäärän muutoksista päättäminen, 32015: ensinnäkin se, että nyt perustettavan Kan- valtioiden yhteistyöhön tuomioistuimen 32016: sainvälisen rikostuomioistuimen kokoonpano kanssa liittyvät kysymykset, sekä muut pe- 32017: ja toimivalta ovat vertailukohdetta laajem- russäännön sekä menettely- ja todistelusään- 32018: mat. Toisaalta taas tuomioistuimella ei toden- töjen mukaiset tehtävät. Sopimusvaltioiden 32019: näköisestikään ole heti toimintansa alkuvai- kokous kokoontuu tuomioistuimen toimipai- 32020: heessa entisen Jugoslavian alueen humanitaa- kassa Alankomaiden Haagissa tai vaihtoeh- 32021: risen oikeuden loukkauksia vastaavaa määrää toisesti YK:n päämajassa New Yorkissa. So- 32022: toimivaltaansa kuuluvia rikosasioita käsitel- pimusvaltioiden kokous voi myös 112 artik- 32023: tävänään. Tähän vaikuttaa myös tuomiois- lan 4 kappaleen mukaisesti perustaa apueli- 32024: tuimen toimivallan toissijaisuus kansalliseen miä, joiden työskentelyyn osallistunee lähin- 32025: toimivaltaan nähden. nä paikallisen edustuston henkilökunta. 32026: Lisäksi Suomi vastaa kuluista, joita syntyy Ulkoasianhallinnossa lisätehtäviä aiheutuisi 32027: perussäännön 9 osan mukaisesta oikeusavun myös tuomioistuimen konkreettisesta perus- 32028: antamisesta ja perussäännön 10 osan mukai- tamisesta. Perussäännön voimaantuloon tar- 32029: sesta tuomioiden täytäntöönpanosta. Nykyti- vittavien 60 valtion ratifioinnin ollessa lähel- 32030: lanteen valossa on arvioitavissa, että Suomea lä, sopimusvaltiot osallistunevat niihin val- 32031: koskevien pyyntöjen määrä jää kohtuullisen mistelevan toimikunnan jäseninä joko YK:n 32032: alhaiseksi. Näistä velvoitteista aiheutuvat ta- päämajassa New Yorkissa tai tuomioistuimen 32033: loudelliset vaikutukset olisivat täten vähäisiä. toimipaikalla Haagissa. Ministeriössä ja ul- 32034: komaanedustuksessa eli erityisesti Suomen 32035: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaiku- Haagin suurlähetystössä aiheutuvat lisätehtä- 32036: tukset vät pyrittäisiin hoitamaan olemassaolevan 32037: organisaation puitteissa. 32038: Esityksellä ei ole organisaatiovaikutuksia. 32039: Sillä on vähäisiä henkilöstövaikutuksia. Pe- 4. Asian valmistelu 32040: russäännön 9 osan mukaisista kansainvälistä 32041: yhteistyötä ja oikeusapua koskevista asioista 4.1. Perussäännön neuvottelut 32042: huolehtisi ensisijaisesti oikeusministeriö. Yh- 32043: teistyötä ja oikeusapua koskevat yhteyden- Vuonna 1992 YK:nyleiskokous antoi Kan- 32044: otot voidaan toimittaa diplomaattiteitse, suo- sainvälisen oikeuden toimikunnalle tehtäväk- 32045: raan oikeusministeriöön tai muille toimivai- si laatia luonnoksen pysyvän kansainvälisen 32046: taisille viranomaisille tai Kansainvälisen ri- rikostuomioistuimen perussäännöksi. Toimi- 32047: kospoliisijärjestön kautta. Pyyntöön vastaa- kunta hyväksyi perussääntöehdotuksen 32048: misesta aiheutuvista toimenpiteistä vastaisi- vuonna 1994, ja se liitettiin toimikunnan ra- 32049: vat kansallisen oikeusapulainsäädännön mu- porttiin YK:n yleiskokoukselle. Yleiskokous 32050: kaisesti toimivaltaiset viranomaiset. Perus- asetti ad hoc -komitean keskustelemaan pe- 32051: säännön 10 osan tuomioiden täytäntöönpa- russääntöön liittyvistä kysymyksistä. Vuonna 32052: non osalta vastuussa oleva viranomainen oli- 1995 YK:nyleiskokous käsitteli toimikunnan 32053: si oikeusministeriö. Ennakoitavissa olevan loppuraportin ja päätti jatkaa tuomioistuimen 32054: tehtävämäärän perusteella esityksestä ei ai- perussäännön valmistelua laajennetuin val- 32055: heudu oikeusministeriössä tai muissa viran- tuuksin. Se perusti valmistelevan komitean. 32056: omaisissa henkilölisäysten tarvetta. Komitean tehtävänä oli sekä jatkaa oikeu- 32057: Ulkoasianhallinnon osalta esityksestä ai- dellisten ja hallinnollisten kysymysten käsit- 32058: heutuvat lisätehtävät syntyvät yhteydenpito- telyä että tarvittaessa laatia vaihtoehtoisia 32059: kanavana toimimisen lisäksi osallistumisesta tekstejä sopimusluonnosta varten. Valmiste- 32060: HE 161/2000 vp 11 32061: 32062: 32063: leva komitea hyväksyi viimeisessä istunnos- valmistelemaan tuomiOistuimen perustamis- 32064: saan keväällä 1998 yhtenäisen sopimusluon- ta. Toimikunta on kokoontunut helmikuusta 32065: noksen. Se oli lähtökohtana Roomassa kesä- 1999 lähtien. Se sai kesäkuussa 2000 päätök- 32066: heinäkuussa 1998 kokoontuneen viisiviikkoi- seen oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua 32067: sen YK:n diplomaattikonferenssin neuvotte- koskevien sääntöjen samoin kuin rikosten 32068: luille. tunnusmerkistöjä koskevien tulkintaohjeiden 32069: Diplomaattikonferenssiin osallistui 160 valmistelun. Niiden ohella valmisteltavana 32070: valtiota. Suomi osallistui neuvotteluihin ak- on perussäännön 2 artiklan mukainen YK:n 32071: tiivisesti ja näkyvästi. Suomen valtuuskun- ja tuomioistuimen välisen suhteen järjestävä 32072: nassa oli edustus ulkoasianministeriön lisäksi sopimus, 3 artiklan 2 kappaleessa tarkoitettu 32073: oikeusministeriöstä sekä Helsingin yliopis- päämajasopimus, tuomioistuimen rahoitusta 32074: tosta. Suomen valtuuskunnan varapuheenjoh- koskevat säännöt, tuomioistuimen erioikeuk- 32075: taja toimi pääkomitean puheenjohtajan ni- sia ja vapauksia koskeva sopimus, tuomiois- 32076: meämänä koordinaattorina, jonka vastuulla tuimen ensimmäisen vuoden talousarvio sekä 32077: olivat neuvotteluissa keskeiset toimivaltaky- sopimusvaltioiden kokouksen menettelytapa- 32078: symykset Suomi toimi koko neuvottelujen säännöt. 32079: ajan aktiivisesti myös tuomioistuiota kannat- 32080: tavien Samanmielisten maiden ryhmässä, 4.2. Esityksen valmistelu Suomessa 32081: jonka työpanos oli ratkaisevan tärkeä 32082: tuomioistuimen perustamiselle. Myös Suomi allekirjoitti perussäännön 7 päivänä 32083: Euroopan unionin jäsenvaltiot ja Pohjoismaat lokakuuta 1998 Roomassa. Hallituksen esitys 32084: olivat neuvotteluissa keskenään yhteistyössä. on valmisteltu ulkoasianministeriön ja oike- 32085: Neuvotteluja seurasi merkittävä joukko usministeriön yhteistyönä. Valmistelua on li- 32086: kansalaisjärjestöjen ja hallitusten välisten säksi seurannut työryhmä, jonka jäseniksi on 32087: järjestöjen edustajia. kutsuttu edustajat ulkoasianministeriöstä, oi- 32088: Perussääntö hyv~syttiin 17 päivänä heinä- keusministeriöstä, puolustusministeriöstä, si- 32089: kuuta Roomassa. Aänestyksessä perussään- säasiainministeriön poliisiosastolta, keskus- 32090: nön hyväksymisen puolesta äänesti 120 val- rikospoliisista, pääesikunnasta, valtakunnan- 32091: tioita, mukaan lukien Suomi, Pohjoismaat ja syyttäjän virastosta, Helsingin ja Turun yli- 32092: Euroopan unionin jäsenvaltiot Seitsemän opistojen oikeustieteellisistä tiedekunnista 32093: valtiota äänesti vastaan, mukaan lukien Yh- sekä Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä 32094: dysvallat ja Kiina. Yhdysvallat olisi ehtona toimivasta Euroopan kriminaalipolitiikan in- 32095: perussäännön tukemiselle edellyttänyt, että stituutista (HEUNI). 32096: sen valtion suostumus, jonka kansalainen Esityksestä on pyydetty lausunnot oikeus- 32097: syytetty henkilö on, jäljempänä kotivaltio, ministeriöstä, sisäasiainministeriön poliisi- 32098: olisi asetettu ehdottomaksi edelJytykseksi oi- osastolta, keskusrikospoliisista, puolustusmi- 32099: keudenkäynnin aloittamiselle. Aänestyksestä nisteriöstä, pääesikunnasta, valtakunnansyyt- 32100: pidättäytyi 21 valtiota, mukaan lukien Intia, täjän virastosta, valtiovarainministeriöstä, 32101: Meksiko ja Turkki. HEUNI:sta sekä Helsingin, Turun ja Lapin 32102: Rooman konferenssin loppuasiakirjan pää- yliopistojen oikeustieteellisistä tiedekunnista. 32103: töslauselmassa F perustettiin toimikunta 32104: 12 HE 161/2000 vp 32105: 32106: 32107: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 32108: 32109: 1. Perussääntö rustetaan kansainvälisellä sopimuksella, jossa 32110: ennalta yksityiskohtaisesti määrätään sen 32111: Perussäännön johdanto toimivallasta ja toiminnasta. 32112: Artiklassa rajataan tuomioistuimen toimi- 32113: Perussäännön johdanto kuvaa juhlavasti va~ta koskemaan henkilöitä. Jäljempänä 25 32114: k~nsainvälisen yhteisön perussyyt tuomiois- artikla tarkentaa, että kyseessä ovat luonnol- 32115: tmmen perustamiselle. Kaikkein vakavimmat liset henkilöt. Oikeushenkilön rangaistusvas- 32116: kansainväliset rikokset vaarantavat maailman tuu oli sopimusneuvotteluissa viime vaihei- 32117: rauhan, turvallisuuden ja hyvinvoinnin. Ne siin saakka vaihtoehtona esillä, mutta kohtasi 32118: koskettavat täten koko kansainvälistä yhtei- vastustusta. 32119: söä. Artiklassa toistetaan jo johdannossa esiin 32120: Johdannossa viitataan kaikkien valtioiden nostettu kansainvälisen toimivallan toissijai- 32121: velvollisuuteen ryhtyä toimiin näiden rikos- suus. Tarkempia määräyksiä siitä, milloin 32122: ten tutkimiseksi, syyttämiseksi ja tuomitse- kansallista toimivaltaa täydentävän Kansain- 32123: ~is~ksi s~k~ edistää kansainvälistä yhteistyö- välisen rikostuomioistuimen toimivallan 32124: ta !Ikosaswissa. Johdanto vahvistaa Yhdisty- käyttöönotto on tarpeen, annetaan 17, 19 ja 32125: n~I?en Kansakuntien, jäljempänä YK, perus- 20 artikloissa. 32126: kif)an päämäär~t ja periaatteet, erityisesti 2 artikla. Tuomioistuimen suhde Yhdisty- 32127: vOimakäytön ktellon ja sisäisiin asioihin neisiin Kansakuntiin. Artiklassa valtuutetaan 32128: puuttumattomuuden periaatteen. järjestämään tuomioistuimen suhde YK:iin 32129: Johdanto korostaa, että vastuu rankaisemi- myöhemmin solmittavalla sopimuksella. So- 32130: sesta on valtioilla. Kansainvälinen toimivalta ~i~usluonnos tulee ensin saattaa sopimusval- 32131: täydentää kansallista rikosoikeudellista toi- tiOiden kokouksen hyväksyttäväksi. Sen jäl- 32132: mivaltaa. Kansainvälisen yhteisön tehtävänä kee~ tuomioistuimen presidentti hyväksyy 32133: on kuitenkin viime kädessä varmistaa, ettei- sopimuksen tuomioistuimen puolesta. 32134: vät vakavimmat kansainväliset rikokset jää Sopimuksen valmistelu annettiin Rooman 32135: rankaisematta. konferenssin loppuasiakirjoihin sisältyvällä 32136: J~hdannon oikeudellisesta merkityksestä ei päätöslauselmalla F valmistelevan toimikun- 32137: sopimusneuvotteluissa laajemmin keskustel- na~ tehtäväksi. Kuten esipuheen 9 kappalees- 32138: tu. Kansainvälisen oikeuden toimikunnan pe- ta Ja 1 osasta kokonaisuudessaan kuitenkin 32139: russääntöluonnoksen johdannon katsottiin käy ilmi, on perusratkaisu tuomioistuimen 32140: olevan tarkoitettu avustamaan perussäännön asemasta itsenäisenä kansainvälisenä oikeus- 32141: tulkinnassa ja soveltamisessa (ks. Kansainvä- henkilönä YK:n yhteydessä tehty jo Rooman 32142: lisen oikeuden toimikunnan luonnos, 3 ja 4 konferenssissa. 32143: kpl, s. 44). Wienin valtiosopimusoikeutta . Perus.säännön neuvotteluvaiheessa esitetty- 32144: koskevan sopimuksen 31 artiklan mukaan Jen käsitysten mukaan mahdollisina malleina 32145: johdanto on osa asiayhteyttä, jossa sopimusta YK:n ja tuomioistuimen väliselle sopimuk- 32146: on tulkittava. selle voisivat toimia YK:n perussäännön 57 32147: ja 63 artiklan mukaiset YK:n ja sen erityis- 32148: järjestöjen väliset sopimukset. Muina mallei- 32149: Osa 1. Tuomioistuimen perustaminen na on viitattu YK:n Kansainvälisen Atomi- 32150: energiajärjestön ja Kansainvälisen merioike- 32151: 1 artikla. Tuomioistuin. Artiklassa määrä- ustuomioistuimen kanssa solmimiin sopi- 32152: tään K~nsainvälisen rikostuomioistuimen pe- muksiin. Tuomioistuimen erityisluonne itse- 32153: näisenä oikeudellisena instituutiona kuiten- 32154: ru.sta.m~sesta .tällä p~russäännöllä pysyväksi 32155: ~in rajoittanee ainakin ensin mainittujen mal- 32156: tmmiehmeksi. HuomiOnarvoista on ero mui- 32157: den ka!lsainvälisten rikostuomioistuinten pe- hen käyttökelpoisuutta. Tietyiltä osin YK:n 32158: r?,stamiseen taan~e~ti.vina reaktioina yksittäi- ja tuomioistuimen suhteesta on määrätty jo 32159: sun .tapahtumasarJmhm, ks. edellä yleisperus- Itse perussäännössä, ks. esimerkiksi 13 artik- 32160: teluJen kohdassa 1.1. Tämä tuomioistuin pe- lan b kohta ja 16 artikla. 32161: HE 161/2000 vp 13 32162: 32163: 32164: 3 artikla. Tuomioistuimen toimipaikka. Ar- Osa2. Toimivalta, tapauksen ottami- 32165: tikla määrää 1 kappaleessa tuomioistuimen nen käsiteltäväksi ja sovelletta- 32166: sijaintipaikaksi Alankomaiden Ha~gin. ~ik va oikeus 32167: lan 2 kappaleessa säädetään suhteide~ J~rJe~ 32168: tämisestä isäntävaltion kanssa. TuomiOistum 5 artikla. Tuomioistuimen toimivaltaan 32169: tekee isäntävaltion kanssa päämajasopimuk- kuuluvat rikokset. Perussäännön 5 artikla 32170: sen. Sopimusta valmistelee Rooman sopi- määrittelee yleisellä tasolla tuomioist.uim~n 32171: muksen loppuasiakirjoihin sisältyvän päätö~ toimivallan. Se on rajoittunut vak~vli~J?ll~ 32172: lauselma F mukaisesti valmisteleva toimi- rikoksiin, jotka koskettavat kansamv~l~sta 32173: kunta. Sopimusvaltioiden kokoukse~ .tul~e yhteisöä kokonaisuutena. Artiklassa m~Imtut 32174: hyväksyä sopimus. Sen jälkee~ tuomioistUI- neljä rikostyyppiä ovat kuuluneet kn~tatta 32175: men presidentti hyväksyy sopimuksen tuo- vakiintuneeseen kansainväliseen tapaOikeu- 32176: mioistuimen puolesta. . teen Niimbergin ja Tokion kansainvälisten 32177: Artiklan 3 kappaleessa säädetä~n mahd.ol.h- rikostuomioistuinten perustamisesta (vuonna 32178: suudesta kokoontua muualla kUin tuomiOIS- 1945) alkaen. YK:n turvallisuusneuvoston 32179: tuimen toimipaikalla Haagissa. Tämä on päätöksillä perustettujen Jugoslavian all!e~n 32180: mahdollista kun tuomioistuin katsoo sen tar- ja Ruandan kansainvälisten rikostuom~?.I~ 32181: peelliseksi, ks. 62 artikla. tuinten toimivallan alaiset rikokset on maari- 32182: 4 artikla. Tuomioistuimen oikeudellinen telty samanlaisten suun~avii~ojen ja YK:n 32183: asema ja valtuudet. Artiklan 1 kappaleessa peruskirjan 7 luvun mukaisesti. . ... 32184: säädetään tuomioistuimen kansainvälisestä Nyt kysymyksessä o~ev!ln Kans~I~v~hsen 32185: oikeushenkilöllisyydestä ja sen oikeustoimi- rikostuomioistuimen tOimivallan sisalto pe- 32186: kelpoisuudesta. Tuomioistuimella on tehtävi- rustuu vakiintuneeseen kansainväliseen hu- 32187: ensä hoitamiseksi ja päämääriensä toteutta- manitaariseen oikeuteen. Se ei syrjäytä ka.n- 32188: miseksi tarvittava oikeustoimikelpoisuus. sallisten tuomioistuinten toimivaltuuksia, 32189: Artiklan 2 kappaleessa määrätään, että vaan täydentää niitä. Jugosla~i~n ~lu~en ja 32190: tuomioistuin voi hoitaa tehtäviään ja käyttää Ruandan kansainvälisillä tuomio1stUimilla on 32191: valtuuksiaan perussäännön määräysten mu- etusija kansallisiin tuom~oistuimii!l . n~den. 32192: kaisesti kaikkien sopimusvaltioiden alueella. Koska Kansainvälisen nkostuomiOIStUimen 32193: Erityisen sopimuksen noj~lla tuomioistuim~n toimivalta niistä poiketen on toissijai~~n, tä.~ 32194: toiminta ja valtuudet vOidaan ulottaa myos sä yhteydessä on peruste.ltu~...sel~Itt~~ myos 32195: muun valtion alueelle. Suomen rikoslain vastaavia saannoksia. 32196: Tehtävät ja valtuudet sopimusvaltioiden Artiklan 1 kappaleessa . on en~i~ t?d~tt~ 32197: alueella liittyvät keskeisesti kans~i~~äliseen aluksi mainittu yleinen penaate. Lisäksi snna 32198: yhteistyöhön ja oikeusapuun ... Toim9~!la ?.n on erikseen lueteltu toimivaltaan kuuluvat 32199: asiayhteydestä johtuen yleensa syyttaJa..H~n mainitun kriteerin täyttävät rikostyypit Se~ 32200: voi 54 artiklan 2 kappaleen mukaan tOimia laisia rikostyyppejä ovat joukkotl;lhonta, r!- 32201: valtion alueella ensinnäkin 9 osan alaista yh- kokset ihmisyyttä vastaan, sotari.~?~set .. }a 32202: teistyö- ja oikeusapumenettelyä noudatt~en, hyökkäysrikos. ~ oukkotu~onta m!lari!ellaa~ 32203: kuten 99 artiklan 4 kappaleen tapauksissa tarkemmin 6 artiklassa, nkokset Ihrmsyytta 32204: myös ilman valtion viranomaisten läsnäoloa. vastaan 7 artiklassa ja sotarikokset 8 artiklas- 32205: Toiseksi syyttäjä voi käyttää 9 osan menette- 32206: lyistä erillistä 57 artiklan 3 kappal.een d ~o~ s~ . 32207: Tuomioistuimen aineellisrikosoikeudelhsta 32208: dan valtuutusta tietyissä olosuhteissa tmmta toimivaltaa määrittävät 5-8 artiklan ohella 32209: valtion alueella välittömästi myös ilman val- ne yleiset rikosoikeudelliset periaatteet, jotka 32210: tion myötävaikutusta. on määritelty perussäännön kolm~nnessa 32211: Sopimusjärjestelyistä perussäännön ulko- osassa. Esimerkiksi rikoksen yritystä Ja osal- 32212: puolisten valtioiden kanssa on määrätty 87 lisuutta koskevat määräykset tulevat mukaan 32213: artiklan 5 kappaleessa. 25 artiklan kautta. 32214: J oukkotuhonta, sotarikokset ja ihmisoi- 32215: keuksien loukkaaminen säädettiin Suomen 32216: rikoslain mukaan rangaistaviksi teoiksi 32217: 14 HE 161/2000 vp 32218: 32219: 32220: 20.12.197 4 annetussa rikoslain 13 luvussa Kun hyökkäysrikos on perussäännön 121 ja 32221: (20.12.197 4/987). Rikoslain kokonaisuudis- 123 artiklan mukaisesti myöhemmin tar- 32222: tuksen toisessa vaiheessa säännökset siirret- kemmin määritelty, Suomi voi hyväksyä sen 32223: tiin rikoslain 11 lukuun. Rikoslain 11 luvun sisäiseen oikeuteensa ratifioimalla perussään- 32224: (578/1995) 1-3 §:ssä on nykyään säädetty töön tulevat muutokset ja lisäykset. 32225: rangaistaviksi törkeysporrastukseltaan erilai- Hyökkäystekojen määrittelyssä on eräitä 32226: set sodankäyntirikokset, 4 §:ssä ihmisoikeuk- todellisia vaikeuksia, joiden takia hyökkäys- 32227: sien loukkaaminen poikkeuksellisissa olois- rikoksen ottaminen Kansainvälisen rikos- 32228: sa, 5 §:ssä törkeä ihmisoikeuksien loukkaa- tuomioistuimen toimivallan piiriin jäi jat- 32229: minen poikkeuksellisissa oloissa, 6 §:ssä koselvittelyn varaan. Verraten yleisesti kat- 32230: joukkotuhoota ja sen yritys sekä 7 §:ssä sotaan, että tähänastiset määritelmät eivät ole 32231: joukkotuhonnan valmistelu. Määrittelyvaike- riittävän täsmällisiä oikeudenkäytön ennus- 32232: uksien vuoksi hyökkäysrikos jätettiin myös tettavuuden ja rikosoikeudellisen lailli- 32233: tuolloin rikoslain 11 luvusta pois. Se ei mer- suusperiaatteen kannalta. Toinen huomattava 32234: kitse, että Suomi hyväksyisi toiseen valtioon ongelma on suhde YK:n turvallisuusneuvos- 32235: kohdistuvan hyökkäyksen valmistelun ja ton edellä kuvattuihin toimivaltuuksiin, jotka 32236: aloittamisen. Vastuu sellaisista teoista on jä- on määritelty YK:n peruskirjan 7 luvussa 32237: tetty kansainvälisen rikosoikeuden säännös- (lähinnä artiklat 39-42). Kolmas ongelma 32238: ten varaan (HE 94/1993 vp). Hyökkäysrikok- johtuu hyökkäyskäsitteen läheisestä 32239: sen jättäminen pois rikoslain 11 luvusta on sidoksesta politiikkaan käytännön 32240: aiheuttanut kuitenkin sen, että vastuu sellai- tapauksissa. On epäilty, että täsmentämätön 32241: sesta rikoksesta rajoittuu valtion vastuuseen hyökkäyksen määrittely pakottaa rikostuo- 32242: kansainvälisen oikeuden mukaan. mioistuimen tekemään poliittisia valintoja. 32243: Artiklan 2 kappaleen mukaan hyökkäysri- Perussääntöä valmisteltaessa tuomioistui- 32244: kos tulee tuomioistuimen toimivallan piiriin, men tuomiovaltaan ehdotettiin neljä muuta- 32245: kun perussäännön 121 ja 123 artiklan mukai- kin rikostyyppiä. Sellaisia olivat huumausai- 32246: sesti on hyväksytty hyökkäysrikoksen määri- nerikokset, terrorismi, palkkasotilaiden käyt- 32247: telmän täsmentävät ehdot, joiden mukaan täminen ja rikokset YK:n palveluksessa ole- 32248: tuomioistuin käyttää toimivaltaansa toteutet- via henkilöitä vastaan. Perussäännön 8 artik- 32249: taessa vastuuta hyökkäysteoista. Kappale lan 2 kappaleen b(iii)-kohta turvaa eräiltä 32250: edellyttää, että määräys on yhdenmukainen osin muun muassa YK:n henkilöstöä. Muu- 32251: YK:n peruskirjaan sisältyvien määräysten ten ehdotukset jäivät vaille riittävää kanna- 32252: kanssa. Tässä yhteydessä on merkittävä eten- tusta, mutta saattavat tulla ajankohtaisiksi pe- 32253: kin peruskirjan 39 artikla, jonka mukaan tur- russääntöä myöhemmin tarkistettaessa. 32254: vallisuusneuvoston on todettava hyökkäyste- 6 artikla. Joukkotuhonta. Artiklassa määri- 32255: on olemassaolo. Peruskirjan 39 - 42 artikloi- tellään joukkotuhonnan tunnusmerkistön 32256: den mukaan turvallisuusneuvosto voi päättää täyttävät teot. Joukkotuhonnassa tarkoitukse- 32257: taloudellisiin suhteisiin, liikenteeseen, vies- na on kansallisen, etnisen, rodullisen tai us- 32258: tiyhteyksiin ja diplomaattisiin suhteisiin koh- konnollisen ryhmän hävittäminen kokonaan 32259: distuvista pakotteista ja ääritapauksessa soti- tai osittain. Teko voi toteutua viidellä eri ta- 32260: laallisista toimista hyökkäystekoon syyllisty- valla: 32261: nyttä valtiota vastaan, mutta ei yksilöihin a) ryhmän jäsenten surmaaminen; 32262: kohdistuvista toimista. Myös YK:n yleisko- b) vaikean ruumiillisen tai henkisen vam- 32263: kouksen vuonna 1974 hyväksymän hyökkä- man aiheuttaminen ryhmän jäsenille; 32264: ysteon määritelmän mukaan turvallisuusneu- c) tahallinen sellaisten elinehtojen asetta- 32265: vostolla on keskeinen asema ratkaistaessa, minen ryhmälle, joiden tarkoituksena on sen 32266: mitä tekoja pidetään hyökkäyksinä. Kysymys fyysinen hävittäminen kokonaan tai osittain; 32267: siitä, onko turvallisuusneuvoston toteamus d) ryhtyminen sellaisiin toimenpiteisiin, 32268: hyökkäysteon tapahtumisesta tuomioistuimen joiden tarkoituksena on syntyvyyden ehkäi- 32269: toimivallan käytön edellytys, oli konferens- seminen ryhmän keskuudessa; 32270: sissa kiistanalainen, eikä hyökkäysteon mää- e) lasten siirtäminen pakolla ryhmästä toi- 32271: ritelmästä ole päästy vielä sopimukseen. seen. 32272: HE 161/2000 vp 15 32273: 32274: 32275: Määrittely asiallisesti vastaa sitä, miten sien loukkaamiseen poikkeuksellisissa olois- 32276: joukkotuhoota määriteltiin YK:n vuonna sa syyllistyy se, joka rikkoo tai jättää täyttä- 32277: 1948 solmimassa joukkotuhontana pidettä- mättä sen, mitä Suomea velvoittavien kan- 32278: vän rikoksen ehkäisemistä ja rankaisemista sainvälisten sopimusten tai yleisesti tunnus- 32279: koskevassa yleissopimuksessa. YK:n yleis- tettujen ja vakiintuneiden kansainvälisen oi- 32280: sopimus velvoittaa rankaisemaan joukkotu- keuden sääntöjen mukaan on noudatettava 32281: honnan lisäksi salahankkeen sen suorittami- haavoittuneiden, sairaiden tai hädänalaiseen 32282: seksi, välittömän ja julkisen yllytyksen jouk- tilaan joutuneiden aseman turvaamiseksi, so- 32283: kotuhontaan, joukkotuhonnan yrityksen ja tavankien kohtelussa tai siviilihenkilöiden 32284: osallisuuden siihen. suojelussa sodan, aseellisen selkkauksen tai 32285: Määrittelyssä on vähäisiä eroja verrattuna miehityksen aikana. Tällaisen rikoksen yritys 32286: Suomen rikoslain 11 luvun säännöksiin. Ri- on rangaistava 2 momentin mukaan. Ellei te- 32287: koslain 11 luvun 6 ja 7 § tukeutuvat pääosin ko kokonaisuutena arvioiden ole vakava, 3 32288: joukkotuhontaa koskevan yleissopimuksen momentin mukaan rikoksentekijää ei tuomita 32289: määrittelyihin. Kansainvälisen rikostuomio- ihmisoikeuksien loukkaamisesta poikkeuk- 32290: istuimen perussäännöstä ja YK:n yleissopi- sellisissa oloissa, vaan niistä muista rikoksis- 32291: muksesta poiketen rikoslakimme suojaa kan- ta, jotka teko käsittää. Ihmisoikeuksien louk- 32292: sallisen, etnisen, rodullisen ja uskonnollisen kaamista poikkeuksellisissa oloissa pidetään 32293: ryhmän lisäksi niihin rinnastettavia kansan- rikoslain 11 luvun 5 §:n mukaan törkeänä, 32294: ryhmiä. Rikoslakimme määrittelee rikokseksi jos rikoksessa 1) saatetaan useita ihmisiä 32295: joukkotuhonnan, sen yrityksen, yllytyksen ja hengenvaaraan tai 2) rikos tehdään erityisen 32296: muun osallisuuden lisäksi muunkinlaisen raa'alla tai julmalla tavalla. Lisäksi edellyte- 32297: valmistelun kuin salahankkeen joukkotuhon- tään, että rikos myös kokonaisuutena arvos- 32298: taan. tellen on törkeä. 32299: Tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvat Perussäännön 7 artiklan sisältämä rikos- 32300: epäilemättä vakavimmat joukkotuhontari- määrittely on alaltaan suppeampi kuin maini- 32301: kokset. Vähäiset erot verrattuna Suomen ri- tuissa Suomen rikoslain säännöksissä. Erot 32302: koslain säännöksiin eivät voi olla perussään- ovat kuitenkin näennäisiä sen vuoksi, että pe- 32303: nön ratifioinnin este. Muut kuin tuomiois- russäännön 8 artiklassa määritellään sotari- 32304: tuimen perussäännön tarkoittamat joukkotu- koksiksi sellaisiakin tekoja, joita Suomen ri- 32305: hontarikokset kuuluvat kansallisten tuomiois- koslain mukaan ei pidettäisi sodankäyntiri- 32306: tuinten toimivaltaan. koksina vaan ihmisoikeuksien loukkaamise- 32307: 7 artikla. Rikokset ihmisyyttä vastaan. Ar- na poikkeuksellisissa oloissa. Perussäännön 7 32308: tiklassa määritellään tuomioistuimen toimi- ja 8 artikla yhdessä tarkasteltuina vastaavat 32309: valtaan kuuluvat vakavimmat rikokset ihmi- sisällöltään asiallisesti Suomen rikoslain 11 32310: syyttä vastaan. Rikokset ihmisyyttä vastaan luvun 1-5 §:n yhdessä muodostamaa koko- 32311: toteuttavat säännönmukaisesti samalla myös naisuutta. 32312: yksilöihin kohdistuvien henkeen, terveyteen, Toisin kuin Suomen rikoslain 11 luku pe- 32313: seksuaaliseen itsemääräämisoikeuteen tai russäännön 7 artikla sisältää konkreettisia te- 32314: henkilökohtaiseen vapauteen kohdistuvien onkuvauksia rikoksista ihmisyyttä vastaan. 32315: rikosten tunnusmerkit. Yksilöihin kohdistu- Artiklan 1 kappaleessa sellaisina mainitaan 32316: vat rikokset saavat ihmisyyttä Ioukkaavan murha, tuhoaminen, orjuus, väestön karkot- 32317: luonteensa siitä, että ne tehdään tietoisesti taminen tai pakolla siirtäminen, vangitsemi- 32318: osana siviiliväestöön kohdistuvaa mittasuh- nen tai muu vakava fyysisen vapauden riisto, 32319: teiltaan laajaa tai järjestelmällistä hyökkäys- kidutus, raiskaus, seksuaalinen orjuus, pak- 32320: tä. Kumpi tahansa näistä ehdoista takaa, että koprostituutio, pakkoraskaus, pakkosterili- 32321: yksittäisiä, irrallisia tai satunnaisia julmuuk- saatio tai muu törkeä seksuaalisen väkivallan 32322: sia ei määritellä rikoksiksi ihmisyyttä vas- muoto, kansaan tai ryhmään kohdistuva vai- 32323: taan. no, henkilöiden tahdonvastainen katoaminen, 32324: Suomen oikeuden vastaavat säännökset si- rotuerottelu ja muut samanlaatuiset teot, joil- 32325: sältyvät rikoslain 11 luvun 4 ja 5 §:ään. Ri- la tahallaan aiheutetaan kovaa kärsimystä tai 32326: koslain 11 luvun 4 §:n mukaan ihmisoikeuk- vaikea ruumiillinen vamma tai vahingoite- 32327: 16 HE 161/2000 vp 32328: 32329: 32330: taan henkistä tai fyysistä terveyttä. dulliset tai uskonnolliset ryhmät. Suomen ri- 32331: Teonkuvauksissa käytetyt ilmaisut eroavat koslain 11 luvun 6 §:n mukaan joukkotuhon- 32332: Suomen rikoslain käyttämistä ilmaisuista. taa voi olla kansallisen, rodullisen, etnisen tai 32333: Kuitenkin on selvää, että kaikki mainitun uskonnollisen kansanryhmän hävittämisen 32334: kaltaiset teot toteuttavat jonkin Suomen ri- ohella myös niihin rinnastettavan kansan- 32335: koslakiin sisältyvän rikoksen tunnusmerkis- ryhmän hävittämiseksi tehtävät säännöksessä 32336: tön. mainitut teot. Näin ollen perussäännössä tar- 32337: Artiklan 2 kappaleessa määritellään ja tar- koitettu "tuhoaminen" läheisesti muistuttaa 32338: kennetaan useita 1 kappaleessa käytettyjä il- Suomen rikoslain tarkoittamaa joukkotuhon- 32339: maisuja. "Siviiliväestöön kohdistuva hyök- taa. 32340: käys" tarkoittaa toistuvia 1 kappaleessa mai- "Orjuus" perussäännössä tarkoittaa samaa 32341: nittuja tekoja valtion tai järjestön noudatta- kuin Genevessä vuonna 1926 tehdyssä or- 32342: man politiikan mukaan, jonka tarkoituksena juutta koskevassa yleissopimuksessa eli 32343: on sellaisen hyökkäyksen toteuttaminen. omistusoikeuteen liittyvää valtaa ja sen käyt- 32344: "Murhaa" ei ole kappaleessa tarkennettu. tämistä ihmiseen. Suomi ratifioi yleissopi- 32345: Sen voidaan katsoa tarkoittavan henkeen muksen 1927 (SopS 27/1927). Genevessä 32346: kohdistuvia rikoksia laajemmin kuin mitä vuonna 1956 tehtyyn lisäsopimukseen orjuu- 32347: Suomen rikoslain 21 luvun 2 §:ssä määritel- den, orjakaupan ja orjuuteen verrattavien jär- 32348: lään murhaksi. Suomen rikoslaissa murhana jestelmien ja käytännön tukahduttamisesta 32349: pidetään toisen tappamista 1) vakaasti harki- Suomi liittyi vuonna 1959 (SopS 1711959). 32350: ten, 2) erityisen raa'alla tai julmalla tavalla, Perussääntö on tältä osin vakiintuneen kan- 32351: 3) vakavaa yleistä vaaraa aiheuttaen tai 4) sainvälisen oikeuden säännösten mukainen. 32352: tappamalla virkamies hänen ollessaan vir- Orjuus ja siihen rinnastettavat järjestelmät ja 32353: kansa puolesta ylläpitämässä järjestystä tai käytännöt ovat kiellettyjä myös YK:n yleis- 32354: turvallisuutta taikka virkatoimen vuoksi. Li- kokouksen vuonna 1966 hyväksymän kansa- 32355: säksi edellytetään; että rikos on myös koko- laisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koske- 32356: naisuutena arvioiden törkeä. Perussäännössä van yleissopimuksen, jäljempänä KP- 32357: "murhalla" tarkoitetaan ilmeisesti samaa kuin sopimus (SopS 7/1976), 8 artiklan nojalla. 32358: kansainvälisessä rikosoikeudessa yleensä, Euroopan neuvoston ihmisoikeussopimuksen 32359: siis tahallista toisen tappamista. 4 artikla sisältää vastaavan kiellon. Alistami- 32360: Artiklan 2 kappaleessa ei ole tarkennettu nen orjuuteen, orjuudessa pitäminen, orjien 32361: myöskään käsitteitä "vangitseminen tai muu kuljettaminen ja kauppaaminen on rangaista- 32362: vakava fyysisen vapauden riisto kansainväli- vaa ihmisryöstönä Suomen rikoslain 25 lu- 32363: sen oikeuden perustavaa laatua olevien mää- vun 3 §:n mukaan. 32364: räysten vastaisesti", "raiskaus", "seksuaalinen Kappaleen d kohdassa mainittu "väestön 32365: orjuus", "pakkoprostituutio", "pakkosterili- karkottaminen tai pakolla siirtäminen" on 32366: saatio" tai "muu yhtä törkeä seksuaalisen vä- Suomessa lainvastaista. Ensinnäkin perustus- 32367: kivallan muoto". Myös 1 kappaleen lopussa lain 9 §:n mukaan sellaiset toimet rikkoisivat 32368: oleva ilmaisu "muut samanlaatuiset teot, joil- perustuslakia. Sellainen toimi olisi myös 32369: la tahallisesti aiheutetaan kovaa kärsimystä kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia 32370: tai vaikea ruumiillinen vamma tai vahingoi- koskevan yleissopimuksen 12 artiklan sekä 32371: tetaan henkistä tai fyysistä terveyttä", on jää- Euroopan neuvoston ihmisoikeussopimuksen 32372: nyt lähemmin määrittelemättä. Epäilyksittä neljännen lisäpöytäkirjan 2-4 artiklan vas- 32373: ilmaisujen tarkoittamat teot ovat rangaistavia taista. Teot toteuttaisivat säännönmukaisesti 32374: Suomen rikoslain mukaan. myös jonkin rikoslain 25 luvussa tarkoitetun 32375: "Tuhoamisessa" asetetaan tahallaan sellai- vapauteen kohdistuvan rikoksen tunnusmer- 32376: sia elinehtoja, kuten ruoan ja lääkkeiden kit. 32377: saannin estäminen, joiden tarkoituksena on "Kidutuksella" perussäännössä tarkoitetaan 32378: väestönosan hävittäminen. Teot ovat saman- tahallista voimakkaan fyysisen tai henkisen 32379: kaltaisia kuin joukkotuhonnassa, mutta koh- tuskan tai kärsimyksen aiheuttamista säilössä 32380: teina voivat olla muutkin väestönosat kuin 6 tai valvonnan alaiselle henkilölle. Kidutusta 32381: artiklassa tarkoitetut kansalliset, etniset, ro- ei ole lakiin perustuvan rangaistuksen täytän- 32382: HE 16112000 vp 17 32383: 32384: 32385: töönpanosta tavanomaisesti aiheutuva tuska arvosta. Kansainvälisen rikostuomioistuimen 32386: tai kärsimys. Suomen oikeudessa kidutus on toimivaltaan kuuluva syrjintä perusoikeuksi- 32387: useilla eri tavoilla kielletty. Perustuslain 7 en tahallisena ja tärkeänä eväämisenä eli 32388: §:n 2 momentti kieltää kidutuksen, samoin "vainona" edellyttää syrjinnältä sellaista va- 32389: Euroopan neuvoston ihmisoikeussopimuksen kavuusastetta, joka ilmenee artiklan 1 kappa- 32390: 3 artikla ja kansalaisoikeuksia ja poliittisia leen h kohdasta. Sen mukaan toimivaltaan 32391: oikeuksia koskevan yleissopimuksen 7 artik- kuuluu vaino tunnistettavissa olevaa ryhmää 32392: la. Rikoksena kidutus toteuttaisi ainakin pa- tai kansaa vastaan poliittisen mielipiteen, ro- 32393: hoinpitelyn (rikoslain 21 luvun 5 §) ja vaka- dun, kansallisuuden, etnisen alkuperän, kult- 32394: vissa tapauksissa törkeän pahoinpitelyn (ri- tuurin, uskonnon tai sukupuolen perusteella 32395: koslain 21 luvun 6 §) tunnusmerkit. Virka- tai muilla perusteilla, jotka yleisesti katsotaan 32396: miehen tekemään kidutukseen soveltuisivat kielletyiksi kansainvälisen oikeuden nojalla, 32397: lisäksi virka-aseman väärinkäyttämisen (ri- muun kyseisessä kappaleessa tarkoitetun teon 32398: koslain 40 luvun 7 §), törkeän virka-aseman tai tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvan ri- 32399: väärinkäyttämisen (rikoslain 40 luvun 8 §)tai koksen yhteydessä. 32400: virkavelvollisuuden rikkomisen (rikoslain 40 "Rotuerottelu" perussäännössä viittaa ennen 32401: luvun 10 §) tunnusmerkit. kaikkea vuonna 1965 tehtyyn kaikkinaisen 32402: "Pakkoraskaus" perussäännössä tarkoittaa rotusyrjinnän poistamista koskevaan yleisso- 32403: pakolla raskaaksi saatetun naisen pitämistä pimukseen, jonka Suomi ratifioi vuonna 32404: vankina pyrkimyksenä vaikuttaa väestön et- 1970 (SopS 37/1970). Yleissopimus sisältää 32405: niseen koostumukseen tai toteuttaa muita perussääntöä paljon yksityiskohtaisempia 32406: törkeitä kansainvälisessä oikeudessa kiellet- määräyksiä rotuerottelusta ja -syrjinnästä. 32407: tyjä tekoja. Perussäännön tarkoituksena ei ole Suomi on siis hyväksynyt kiellon ylläpitää 32408: vaikuttaa raskautta koskeviin kansallisiin la- hallinnollista järjestelmää, jossa vakiin- 32409: keihin, esimerkiksi raskauden keskeyttämistä tuneesti syrjitään tai alistetaan rodullinen 32410: tai sterilisaatiota koskeviin säännöksiin. Nai- ryhmä tai ryhmiä; Rikostuomioistuimen toi- 32411: sen saattaminen pakolla raskaaksi ja pitämi- mivaltaan kuuluu sellainen rotuerottelu, joka 32412: nen vankina toteuttaisi tekotavasta riippuen vastaa artiklan 1 kappaleessa tarkoitettuja 32413: rikoslain 20 luvun 1 §:ssä (raiskaus), 2 §:ssä epäinhimillisiä tekoja. 32414: (törkeä raiskaus) tai 3 §:ssä (pakottaminen "Henkilöiden tahdonvastainen katoaminen" 32415: sukupuoliyhteyteen) mainitun rikoksen ja ri- on perussäännön mukaan henkilöiden pidät- 32416: koslain 25 luvun 1 (vapaudenriisto) tai 2 tämistä, vangitsemista tai kaappausta valtion 32417: §:ssä (törkeä vapaudenriisto) mainitun rikok- tai poliittisen järjestön toimesta, luvalla, tuel- 32418: sen tunnusmerkit. la tai suostumuksella, jota seuraa kieltäyty- 32419: "Vainolla" perussäännössä tarkoitetaan pe- minen tunnustamasta kyseistä vapaudenriis- 32420: rusoikeuksien tahallista ja törkeää epäämistä toa tai antamasta tietoja kyseisten henkilöi- 32421: kansainvälisen oikeuden vastaisesti ryhmän den kohtalosta tai olinpaikasta. Toimien tar- 32422: ominaisuuksien takia. Ilmaisulla viitataan koituksena on evätä heiltä oikeussuoja pit- 32423: erityisen vakaviin syrjinnän ilmenemismuo- käksi aikaa. Suomen lainsäädännössä on mo- 32424: toihin. Suomea sitova kansainvälinen oikeus nin eri tavoin pyritty ehkäisemään henkilöi- 32425: tuntee erilaisia syrjintäkieltoja. Niistä voi- den katoamista rikosoikeuskoneiston eri osis- 32426: daan mainita Euroopan neuvoston ihmisoi- sa. Suomen perustuslain 7 § turvaa oikeuden 32427: keussopimuksen 14 artikla, KP-sopimuksen elämään sekä henkilökohtaiseen vapauteen ja 32428: 24--27 artiklat, kaikkinaisen naisten syrjin- koskemattomuuteen ja 8 § rikosoikeudellisen 32429: nän poistamista koskeva yleissopimus (SopS laillisuusperiaatteen. Pakkokeinolaki sisältää 32430: 67-68/1986) sekä vuonna 1948 annetun yksityiskohtaisia säännöksiä kiinniottamises- 32431: Ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuk- ta, pidättämisestä ja vangitsemisesta. Poliisi- 32432: sen useat artiklat. Suomen sisäinen oikeus si- laissa on säännöksiä poliisin tehtävistä ja val- 32433: sältää useita syrjintäkieltoja. Niistä voidaan tuuksista. Vankiloista on säännöksiä laissa 32434: mainita Suomen perustuslain 6 §, rikoslain rangaistusten täytäntöönpanosta. Asetus esi- 32435: 11 luvun 8 ja 9 §, rikoslain 47 luvun 3 § sekä tutkinnasta ja pakkokeinoista (575/1988) si- 32436: 8.8.1986 annettu laki naisten ja miesten tasa- sältää yksityiskohtaisia säännöksiä viran- 32437: 18 HE 161/2000 vp 32438: 32439: 32440: omaisten velvollisuuksista ilmoittaa pidättä- taan. Geneven yleissopimuksia on täydennet- 32441: misestä ja vangitsemisesta ja toimenpiteiden ty lisäpöytäkirjoilla vuodelta 1977 (SopS 32442: kirjaamisesta. Perussäännössä mainittu hen- 81-82/1980). 32443: kilöiden tahdonvastainen katoaminen Suo- Artiklan 2 a kappaleessa on lueteltu seu- 32444: messa toteuttaisi rikoslain 25 luvussa maini- raavanlaisia kiellettyjä tekoja suojeltavia ih- 32445: tun vapaudenriiston tai ainakin virkavelvolli- misiä vastaan: harkittu tappaminen, kidutus 32446: suuden rikkomisen tunnusmerkit. ja muu epäinhimillinen kohtelu, biologiset 32447: Artiklan 3 kappaleessa tähdennetään, että kokeet, harkittu kovan kärsimyksen tai vai- 32448: käsitettä "sukupuoli" (engl. "gender") perus- kean ruumiillisen vamman aiheottaminen tai 32449: säännössä käytetään yksinomaan sen yhteis- vakava terveyden vahingoittaminen, sotilaal- 32450: kunnallisessa merkityksessä. lisesti tarpeeton, laiton ja mielivaltainen 32451: 8 artikla. Sotarikokset. Artikla on laaja ja omaisuuden laajamittainen tuhoaminen ja 32452: määrittelee sotarikokset yksityiskohtaisesti anastaminen, pakottaminen palvelemaan vi- 32453: luetellen. Teonkuvaoksiin sisältyy toisaalta hollisen sotavoimissa, oikeudenmukaisen ja 32454: kiellettyjä sodankäyntitapoja ja taisteluväli- laillisen oikeidenkäynnin evääminen, laiton 32455: neitä, haavoittuneita ja sairaita suojaavan karkottaminen, siirtäminen tai vankina pitä- 32456: kansainvälisen tunnusmerkin väärinkäyttöä minen sekä panttivankien ottaminen. 32457: ja muita rikoksia kansainvälisen oikeuden Artiklan 2 b kappaleessa luetellaan muita 32458: mukaisia sodan lakeja ja tapoja vastaan ja vakavia kansainvälisiin aseellisiin seikkaok- 32459: toisaalta rikoksia haavoittuneiden, sairaiden siin sovellettavien sääntöjen loukkauksia. 32460: tai hädänalaiseksi joutuneiden, sotavankien Sellaisia ovat mm. tahallinen hyökkäys sivii- 32461: ja siviilihenkilöiden turvaamiseksi noudatet- liväestöä, siviilihenkilöitä tai siviilikohteita, 32462: tavia kansainvälisen oikeuden sääntöjä vas- humanitaarisissa avustustehtävissä tai rau- 32463: taan. Artiklassa mainitut teot ovat siten toi- hanturvaamistehtävissä toimivaa henkilöstöä 32464: saalta sellaisia, jotka toteuttavat Suomen ri- vastaan, sotilaalliseen hyötyyn nähden liial- 32465: koslain 11 luvun 1-3 §:ssä mainittujen so- listen henkilö- tai ympäristövahinkojen aihe- 32466: dankäyntirikosten tunnusmerkit, ja toisaalta ottaminen, puolustamattomiin kaupunkeihin, 32467: sellaisia, jotka rikoslain 11 luvun 4 ja 5 §:n kyliin, asumuksiin tai muihin sellaisiin koh- 32468: mukaan olisivat ihmisoikeuksien loukkaa- distettu hyökkäys tai pommitus, aseensa las- 32469: mista poikkeuksellisissa oloissa. keneen, puolustuskyvyttämän tai antautuneen 32470: Artiklan 1 kappaleessa on korostettu, että sotilaan tappaminen tai haavoittaminen, eri- 32471: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvat erityi- laisten tunnusmerkkien väärinkäyttö, miehi- 32472: sesti teot, jotka on tehty osana suunnitelmaa tetyn alueen väestön tai sen osan karkottami- 32473: tai politiikkaa tai laajamittaista sotarikolli- nen tai muu vastaava, tahallinen hyökkäys 32474: suutta. Vaikka rikoksen tekeminen osana uskonnon harjoittamiseen, opetukseen, tai- 32475: suunnitelmaa tai politiikkaa tai laajamittaista teen tai tieteen harjoittamiseen tarkoitettuihin 32476: sotarikollisuutta ei olekaan tuomioistuimen rakennuksiin, sairaaloihin tai muihin sellai- 32477: toimivallan käytön edellytys, määräyksen siin paikkoihin. 32478: tarkoituksena on korostaa, että tuomioistui- Mainitussa kohdassa luetellaan myös sel- 32479: men toimivalta lähtökohtaisesti koskee kaik- laisia kiellettyjä tekoja, jotka kohdistetaan 32480: kein vakavimpia kansainvälisiä rikoksia. sodan toiseen osapuoleen kuuluviin yksilöi- 32481: Artiklan 2 kappaleessa on laaja luettelo hin, kuten silpominen tai alistaminen hoidol- 32482: kielletyistä teoista, jossa pääasiallisesti tois- lisesti perustelemattomiin lääketieteellisiin 32483: tetaan Haagissa vuonna 1907 tehdyn maaso- tai tieteellisiin kokeisiin, vihollisten petolli- 32484: dan lakeja ja tapoja koskevaa yleissopimusta nen tappaminen tai haavoittaminen, kieltäy- 32485: sekä neljää Genevessä 12.8.1949 tehtyä so- tyminen antamasta armoa, sodasta johtoma- 32486: pimusta haavoittuneiden, sairaiden ja haaksi- ton vihollisen omaisuuden tuhoaminen tai ta- 32487: rikkoutuneiden aseman parantamisesta, sota- kavarikko, oikeuksien kiistäminen, pakotta- 32488: vankien kohtelusta ja siviilihenkilöiden suo- minen sotatoimiin omaa maataan vastaan, 32489: jelemisesta sodan aikana. Kussakin mainitus- kaupungin tai muun kohteen ryöstäminen, 32490: sa sopimuksessa on artikla, jossa määritel- myrkyn, myrkkyaseiden tukehduttavien, 32491: lään törkeät rikokset suojeltavia ihmisiä vas- myrkyllisten kaasujen yms. käyttäminen, ih- 32492: HE 16112000 vp 19 32493: 32494: 32495: misen ruumiissa laajentuvien tai litistyvien loukkauksia. Sellaisia tekoja ovat: tahallinen 32496: luotien yms. käyttö, liiallisia vammoja tai hyökkäys siviiliväestöä tai siviilihenkilöitä 32497: tarpeetonta kärsimystä aiheuttavien aseiden vastaan, jotka eivät osallistu välittömästi vi- 32498: ja sodankäyntimenetelmien käyttäminen. Li- hollisuuksiin, Geneven sopimuksissa tarkoi- 32499: säksi mainitaan kiellettyinä tekoina epäinhi- tettuja tunnusmerkkejä käyttäviä kohteita tai 32500: millinen ja halventava kohtelu, raiskaus, sek- henkilöitä vastaan, YK:n humanitaarisissa 32501: suaalinen orjuus, pakkoprostituutio, pakko- avustus- tai rauhanturvaamistehtävissä toi- 32502: raskaus, pakkosterilisaatio ja muu seksuaali- mivaa henkilöstöä yms. vastaan, uskonnon- 32503: sen väkivallan muoto, siviilihenkilöiden ja harjoittamiseen, opetukseen, taiteen tai tie- 32504: suojeltujen henkilöiden käyttäminen sotilas- teen harjoittamiseen, hyväntekeväisyyteen 32505: kohteiden suojaamiseksi, tahallinen hyökkä- käytettäviä rakennuksia, sairaaloita yms. vas- 32506: ys yleissopimuksissa tarkoitettuja tunnus- taan sekä kaupungin tai paikan ryöstäminen. 32507: merkkejä käyttäviä kohteita tai henkilöitä Lisäksi kappaleessa mainitaan raiskaus, sek- 32508: vastaan, siviiliväestön nälkiinnyttäminen so- suaalinen orjuus, pakkoprostituutio, pakko- 32509: dankäyntimenetelmänä, hätäavun harkittu es- raskaus, pakkosterilisaatio ja muu seksuaali- 32510: täminen sekä lasten ottaminen asevoimiin tai sen väkivallan muoto Geneven sopimusten 32511: vihollisuuksiin osallistuviin ryhmiin. tärkeänä loukkauksena, alle 15-vuotiaiden 32512: Artiklan 2 c kappaleessa on lueteltu sellai- lasten ottaminen asevoimiin tai vihamieli- 32513: sia tekoja, jotka kuuluvat tuomioistuimen syyksiin osallistuviin ryhmiin, siviiliväestön 32514: toimivaltaan valtionsisäisissä aseellisissa siirtäminen kyseisten henkilöiden turvalli- 32515: selkkauksissa. Kohdassa viitataan Geneven suuden tai pakottavien sotilaallisten syiden 32516: sopimusten yhteiseen 3 artiklaan, joka kos- sitä vaatimatta, vastapuolen sotilaan petolli- 32517: kee kansainvälistä luonnetta vailla olevia nen tappaminen tai haavoittaminen, armon 32518: selkkauksia. Suojeltavia ovat henkilöt, jotka kieltäminen, silpominen tai alistaminen lää- 32519: eivät suoranaisesti osallistu vihollisuuksiin. ketieteellisiin tai tieteellisiin kokeisiin, joita 32520: Heihin luetaan myös asevoimiin kuuluvat, ei voi perustella hoidon tarpeella, sekä vasta- 32521: jotka ovat laskeneet aseensa, sekä ne, jotka puolen omaisuuden tuhoaminen tai takava- 32522: ovat tulleet taistelukyvyttömiksi sairauden, rikko ilman selkkaukseen liittyviä pakottavia 32523: haavoittumisen, vangitsemisen tai muun syyn syitä. 32524: takia. Kiellettyjä tekoja ovat väkivalta, erityi- Artiklan 2 f kappaleessa on samanlainen 32525: sesti murha kaikissa muodoissa, silpominen, soveltamisalan rajoitus kuin 2 d kappaleessa. 32526: julma kohtelu ja kidutus, kunniaan kohdistu- Lisäksi tähdennetään, että 2 e kappaletta so- 32527: vat rikokset, erityisesti epäinhimillinen ja velletaan valtionsisäisiin pitkällisiin aseelli- 32528: halventava kohtelu, panttivankien ottaminen siin selkkauksiin, kun selkkauksen vastapuo- 32529: sekä rangaistuksen määrääminen ja teloitus lina ovat valtion viranomaiset ja järjestäyty- 32530: ilman laillisen tuomioistuimen antamaa tuo- neet aseelliset ryhmät tai järjestäytyneet 32531: miota niin, että siihen liittyvät kaikki yleises- aseelliset ryhmät ovat selkkauksessa keske- 32532: ti välttämättämiksi tunnustetut oikeudelliset nään. 32533: takeet. Artiklan 3 kappaleessa tähdennetään, että 32534: Artiklan 2 d kappaleessa tähdennetään, että valtionsisäisissä selkkauksissa ensisijainen 32535: edellistä kappaletta sovelletaan aseellisiin velvollisuus ylläpitää tai palauttaa laki ja jär- 32536: selkkauksiin, mutta ei vähäisempiin valtion- jestys valtioon tai puolustaa valtion yhtenäi- 32537: sisäisiin levottomuuksiin tai jännitteisiin, ku- syyttä ja alueellista koskemattomuutta kaikin 32538: ten mellakoihin, erillisiin ja satunnaisiin vä- laillisin keinoin kuuluu valtion hallitukselle. 32539: kivaltaisuuksiin tai muihin vastaaviin. Selvä- 9 artikla. Rikosten määritelmien tulkinta- 32540: nä voidaan pitää, että esimerkiksi lakoista tai ohjeet. Artiklan 1 kappaleessa säädetään tul- 32541: mielenosoituksista syntyneet yksittäiset vä- kintaohjeista, joita tuomioistuin käyttää apu- 32542: kivaltatilanteet eivät kuulu Kansainvälisen na 6, 7 ja 8 artikloiden rikosmääritelmien 32543: rikostuomioistuimen toimivaltaan. tulkinnassa ja soveltamisessa. Ohjeet hyväk- 32544: Artiklan 2 e kappaleessa luetellaan muita sytään sopimuspuolten kokouksessa kahden 32545: vakavia valtionsisäisissä selkkauksissa sovel- kolmasosan ääntenenemmistöllä. 32546: lettavan kansainvälisen oikeuden ja tapojen Tulkintaohjeiden sisällyttämistä tukeneet 32547: 20 HE 161/2000 vp 32548: 32549: 32550: valtiot perustelivat niiden tarpeellisuutta ri- ei tulkita rajoittavan olemassaolevia tai kehit- 32551: kosoikeudellisen laillisuusperiaatteen (nul- tyviä kansainvälisen oikeuden määräyksiä tai 32552: lum crimen sine lege, nulla poena sine lege, vaikuttavan niihin muuta tarkoitusta kuin pe- 32553: 22-24 artiklat) edellyttämällä tarkkojen russäännön soveltamista varten. Artikla on 32554: kriminalisointien vaatimuksena. Valtaosa so- perussäännön ainoa artikla, jolla ei ole otsik- 32555: pimusneuvotteluihin osallistuneista katsoi koa. 32556: kuitenkin perussäännön rikostunnusmerkistö- Määräyksen taustalla on neuvotteluissa esi- 32557: jen riittävän. Artikla hyväksyttiin mukaan pe- tetty epäilys, että perussäännön rikostunnus- 32558: russääntöön osana kompromissiratkaisua. merkistöt rajoituksineen saattaisivat estää pe- 32559: Tulkintaohjeiden sisällöstä ei käyty Roo- russäännön hyväksymisen jälkeisen kansain- 32560: man diplomaattikonferenssissa keskustelua. välisen humanitaarisen oikeuden tai kansain- 32561: Artikla on vain tulkintaohjeiden valmisteluun välisen rikosoikeuden kehityksen. Uhkaku- 32562: valtuuttava ja velvoittavakin säännös. Konfe- vana olivat perussäännöstä johdettavat vas- 32563: renssi hyväksyi lisäksi loppuasiakirjoihinsa takkaistulkinnat. Esimerkkinä voisi olla se, 32564: kuuluvan päätöslauselman F, joka koski ettei katsottaisi tietyn teon olevan kansainvä- 32565: tuomioistuimen perustamista valmistelevan lisen oikeuden mukaan rikos, koska sitä ei si- 32566: toimikunnan tehtäviä. Tulkintaohjeiden val- sällytetty tuomioistuimen toimivaltaan. 32567: mistelu asetettiin siinä menettely- ja todiste- 11 artikla. Ajallinen toimivalta. Artiklan 1 32568: lusääntöjen laatimisen ohella toimikunnan kappaleen mukaan tuomioistuin on toimival- 32569: ensisijaiseksi tehtäväksi. Määräajaksi asetet- tainen käsittelemään ainoastaan perussään- 32570: tiin 30 päivä kesäkuuta 2000. Tulkintaohjeet nön voimaantulon jälkeen tehtyjä rikoksia. 32571: valmistuivat toimikunnassa määräaikaan Tämä koskee myös tekoja, jotka ovat vakiin- 32572: mennessä. Ne hyväksytään aikanaan sopi- tuneesti kansainvälisen oikeuden vastaisia ri- 32573: muspuolten kokouksessa. koksia, kuten joukkotuhonta, ja joita valtiot 32574: Artiklan 2 kappaleessa määrätään tulkinta- ovat niin sanotun universaaliperiaatteen mu- 32575: ohjeiden muuttamisesta. Muutoksia voivat kaan toimivaltaisia käsittelemään riippumatta 32576: esittää sopimusvaltiot, tuomarit ja syyttäjä. rikoksen tekopaikasta. Tältä osin perussääntö 32577: Tuomarien muutosehdotusten tulee nauttia eroaa Jugoslavia- ja Ruanda-tuomioistuinten 32578: tuomareiden ehdottoman määräenemmistön perussäännöistä. Niiden toimivalta kattaa 32579: tukea. Artiklan 3 kappaleen mukaan tulkinta- nimenomaisesti niiden perustamista edeltä- 32580: ohjeiden ja niiden muutosten tulee olla yh- vän ajanjakson. 32581: denmukaisia perussäännön kanssa. Tulkinta- Taannehtivan rikosoikeudenkäytön nimen- 32582: ohjeiden oikeudellisesta merkityksestä ei omainen poissulkeminen 11 artiklassa koros- 32583: käyty diplomaattikonferenssissa juurikaan taa sitoutumista rikosoikeudelliseen lailli- 32584: keskustelua. Yleisimpänä käsityksenä oli, et- suusperiaatteeseen, jonka keskeisistä osista 32585: tä ohjeiden tulisi avustaa tuomioistuiota tun- perussäännössä on erilliset säännökset 22, 23 32586: nusmerkistöjen tulkinnassa, sitomatta kuiten- ja 24 artiklassa. Taannehtivuuden kiellon 32587: kaan sen harkintavaltaa. Näin on muotoiltu ulottamisella myös muihin kuin aineellisen 32588: myös artiklan sanamuoto; "käyttää apuna". rikosoikeuden säännöksiin voidaan katsoa 32589: Tämän määräyksen perusteella rikosten mää- suojattavan rikoksentekijän oikeutta luottaa 32590: ritelmien oikeudellinen status on hierarkisesti siihen, että rikoksen tekohetkellä voimassa 32591: alempana kuin perussäännön rikostunnus- olevat prosessuaaliset normit osoittavat, mil- 32592: merkistöjen. Näin ollen esimerkiksi mahdol- lä tavalla rikokseen tullaan suhtautumaan. 32593: lisessa ristiriitatilanteessa tuomioistuimen on Tämän näkökulman painottamisella perus- 32594: annettava etusija perussäännön määräykselle. säännössä otetaan etäisyyttä arvostelun koh- 32595: Sovellettavaa oikeutta koskevan 21 artiklan 1 teeksi joutuneisiin aikaisempiin kansainväli- 32596: kappaleena kappaleen mukaan tulkintaohjeet siin rikostuomioistuimiin, kuten edellä yleis- 32597: ovat perussäännön sekä menettely- ja todiste- perusteluissa viitattuihin Niimbergin sotari- 32598: lusääntöjen ohella tuomioistuimen ensisijai- kostuomioistuimeen ja Jugoslavia-tuomiois- 32599: sesti sovellettavaa oikeutta. tuimeen. 32600: 10 artikla. Artiklassa määrätään perussään- Perussäännön voimaantuloajankohdasta on 32601: nön 2 osan artikloiden vaikutuksesta. Niiden määrätty 126 artiklassa. Perussäännössä ei 32602: HE 161/2000 vp 21 32603: 32604: 32605: ole lähemmin täsmennetty, milloin rikos on diction): toimivallan hyväksyminen ei edelly- 32606: katsottava tehdyksi. Tuomioistuimen toimi- tä erillistä tahdonilmaisua. Valtio ei sopi- 32607: valtaan kuuluvat rikokset ovat laajamittaisia muspuoleksi tullessaan voi valita, minkä ri- 32608: ja vastuu niistä pyritään kohdentaruaan pää- koksien osalta se hyväksyy Kansainvälisen 32609: asiallisesti tekojen suunnitelmallisuudesta tai rikostuomioistuimen toimivallan. 32610: laajamittaisuudesta vastaaville johtaville ta- 12 artiklan säätelemä sopimusjäsenyyden 32611: hoille. Tarkasteltavat tapahtumasarjat voivat ja toimivallan hyväksymisen kytkeminen oli 32612: täten ulottua pitkälle aikavälille. Tulkintaon- perussäännön neuvottelujen vaikeimpia ky- 32613: gelmia saattaa esiintyä koskien sitä, onko ri- symyksiä. Yhtäältä koko tuomioistuimen 32614: kos katsottava tehdyksi perussäännön voi- toimivallan hyväksymisen jäseneksi tulon 32615: maantulon jälkeen. Tämä koskee etenkin yhteydessä pelättiin nostavan jäseneksi liit- 32616: kansallisesta oikeudesta tuttuja kysymyksiä tymiskynnystä turhan· korkealle. Vaihtoehto- 32617: sovellettavan lain valinnasta tapauksissa, na esitettiinkin mallia, jossa sopimuspuolet 32618: joissa rikoksen tunnusmerkistön mukaiselle olisivat erillisellä julistuksella ilmoittaneet 32619: toteuttamiselle on luonteenomaista laaja- joko ratifioinnin yhteydessä tai myöhemmin, 32620: alainen ajallinen ulottuvuus. Esimerkkejä miltä osin ne hyväksyvät tuomioistuimen 32621: ovat niin sanotut jatkuvat rikokset tai rikok- toimivallan. Konferenssin enemmistö piti 32622: set, joissa teon rangaistavuuden edellytykse- kuitenkin mahdottomana, että valtio voisi 32623: nä on tietyn seurauksen ilmeneminen. Tuo- liittyä sopimukseen mutta samalla kieltäytyä 32624: mioistuimen ajallisen toimivallan yksityis- sen toimivallasta näissä erittäin vakavissa 32625: kohtainen määrittäminen jää tuomioistuimen kansainvälisissä rikoksissa. 32626: itsensä ratkaistavaksi oikeuskäytännössä. Yleisperiaatteesta on poikkeuksena ensin- 32627: Artiklan 2 kappale koskee tilanteita, joissa näkin hyökkäysrikos. Kuten edellä on käynyt 32628: valtiosta tulee perussäännön sopimuspuoli ilmi, 5 artiklan 2 kappaleen erityisjärjestelyl- 32629: sen voimaantulon jälkeen. Tuomioistuin voi lä on siirretty toimivallan ulottumista hyök- 32630: käyttää toimivaltaansa ainoastaan sellaisten käysrikokseen siihen asti, kun sen määräys 32631: rikosten osalta, jotka on tehty kyseisen valti- sen määritelmästä ja toimivallan käyttämisen 32632: on alueella tai sen kansalaisten toimesta pe- ehdoista on hyväksytty. Toisena poikkeukse- 32633: russäännön tultua kyseisen valtion osalta na yleisestä ja automaattisesta toimivallasta 32634: voimaan. Valtio voi kuitenkin antaa 12 artik- on 124 artiklan siirtymäsäännös, ks. jäljem- 32635: lan 3 kappaleen mukaisen selityksen, jolla se pänä. Sen mukaan valtio voi ratifiointinsa 32636: hyväksyy tuomioistuimen toimivallan tietyn yhteydessä antaa selityksen, jolla se sulkee 32637: rikoksen osalta, ks. seuraavassa 12 artiklan pois toimivallan 8 artiklassa säänneltyjen so- 32638: yhteydessä esitettävää. tarikosten osalta, mikäli rikosta väitetään sen 32639: Avoimeksi jää, miten artiklan 2 kappaletta kansallisuutta olevien henkilöiden tekemäksi 32640: on tulkittava 124 artiklan sisältämän poikke- tai rikoksen väitetään tapahtuneen tämän val- 32641: ussäännöksen valossa. Rajausta lienee tulkit- tion alueella. 32642: tava niin, että siitä hyötyvät vain sopimusval- Artiklan 2 kappaleen mukaan tuomioistuin 32643: tiot Sillä ei voine olla vaikutusta tuomiois- voi käyttää toimivaltaansa sopimusvaltion 32644: tuimen toimivaltaan sopimuksen ulkopuolis- ilmoituksen perusteella tai syyttäjän 32645: ten valtioiden alueella tai niiden kansalaisten aloitteesta (13 artiklan a ja c kohdat), mikäli 32646: toimesta tapahtuneiden rikosten suhteen. yksi tai useampi seuraavista valtioista on 32647: Tämä koskisi tapauksia, joissa 12 artiklan 2 tämän perussäännön sopimuspuolia tai on 32648: kappaleen edellyttämä suostumus on saatu erikseen hyväksynyt toimivallan 3 kappaleen 32649: toiselta vaihtoehtoisista valtioista. mukaisesti: valtio, jonka alueella kyseinen 32650: 12 artikla. Toimivallan käyttämisen edelly- teko tai laiminlyönti on tapahtunut; valtio, 32651: tykset. Artiklan 1 kappaleen mukaan valtio, jonka kansalaisuutta tutkinnan tai 32652: josta tulee perussäännön sopimuspuoli, hy- syyttämisen kohteena oleva henkilö on. Kun 32653: väksyy sopimuspuoleksi tullessaan tuomiois- tuomioistuimen toimivalta käynnistyy tur- 32654: tuimen toimivallan 5 artiklassa tarkoitettujen vallisuusneuvoston saatettua tilanteen syyt- 32655: rikosten osalta. Säännöksellä luodaan toimi- täjän käsiteltäväksi (13 artiklan b kohta), 32656: vallan osalta automatiikka ("inherent juris- kytkentää sopimusvaltioon ei edellytetä. 32657: 22 HE 161/2000 vp 32658: 32659: 32660: Määräyksen tausta on neuvotteluvaiheen valtiolla on esimerkkitapauksessa 17-19 ar- 32661: ehdotuksissa, joissa rajoitettiin toimivallan tikloiden mukaiset keinot saattaa rikosasia 32662: käyttöä asettamalla sen ehdoksi tiettyjen val- yksinomaan kansallisten viranomaisten käsi- 32663: tioiden suostumus. Esillä olleissa ehdotuksis- teltäväksi. Tällöin tuomioistuin ei enää ole 32664: sa luettelossa esiintyi lopulliseen artiklaan asiassa toimivaltainen. Sopimuksen ulkopuo- 32665: otettujen valtioiden lisäksi valtio, jonka alu- lelle jättäytyvä valtio ei myöskään ole velvol- 32666: eella rikoksessa epäilty oleskelee sekä uhrin linen 9 osan mukaiseen yhteistyöhön tuomio- 32667: kotivaltio. Eri ehdotuksissa nämä valtiot lis- istuimen kanssa. 32668: tattiin kumulatiivisiksi tai vaihtoehtoisiksi Artiklan 3 kappaleen mukaan perussäännön 32669: suostumuksenantajiksi. Neuvotteluissa jon- ulkopuolinen valtio voi kirjaajalle toimitetul- 32670: kin verran sai kannatusta myös ns. universaa- la selityksellä hyväksyä tuomioistuimen toi- 32671: liperiaatteen mukainen toimivalta, jonka mu- mivallan tietyn rikoksen osalta. Hyväksyvä 32672: kaan minkään valtion suostumus ei olisi ollut valtio toimii yhteistyössä tuomioistuimen 32673: tarpeen. Valtioiden olisi ymmärretty liittymi- kanssa 9 osan mukaisesti. Tulkintaongelman 32674: sellään perussääntöön delegoivan oman kan- muodostaa se, miten toimivaltaan suostumi- 32675: sainvälisen oikeuden mukaisen universaali- nen rajataan. "Kyseessä olevan rikoksen osal- 32676: toimivaltansa tuomioistuimen käyttöön. Näin ta" tulisi tässä ymmärtää laajasti. Sopimuk- 32677: laaja toimivaltaperusta herätti kuitenkin laa- sen ulkopuolisille valtioille ei ollut säännök- 32678: jaa vastustusta. Universaalitoimivallalle ra- sellä tarkoitus antaa oikeutta valikoida, min- 32679: kentuvan perussäännön hyväksymiselle ei ol- kä yksittäisten tekojen suhteen ne kussakin 32680: lut diplomaattikonferenssissa edellytyksiä. tilanteessa antavat suostumuksensa. Tällaista 32681: Tuomioistuimen toimivalta täten on artiklan oikeutta ei ole sopimusvaltioillakaan. 32682: 2 kappaleen edellytysten johdosta rajatumpi 13 artikla. Toimivallan käyttäminen. Artik- 32683: kuin universaaliperiaatteen mukaisen toimi- lassa säädellään tuomioistuimen toimivallan 32684: vallan kansallisessa oikeudessaan tunnusta- käynnistymistä. Aloitteen toimivallan käyt- 32685: vien valtioiden toimivalta, mukaan lukien tämisestä voi tehdä sopimusvaltio, YK:n tur- 32686: Suomi. vallisuusneuvosto tai tuomioistuimen syyttä- 32687: Hyväksytty muotoilu määrittää rikoksen jä. 32688: aluevaltion tai rikoksesta epäillyn kotivaltion Sopimusvaltio voi saattaa syyttäjän käsitel- 32689: suostumuksen riittäväksi ehdoksi toimivallan täväksi tilanteen, johon ilmeisesti liittyy yksi 32690: käytölle. Artiklassa ei tarkemmin määritellä, tai useampi tuomioistuimen toimivaltaan 32691: milloin rikoksen katsotaan tapahtuvan valtion kuuluva rikos. Ilmoituksen tekemisestä on 32692: alueella tai milloin henkilö katsotaan tietyn säädetty 14 artiklassa. YK:n turvallisuusneu- 32693: valtion kansalaiseksi. Määräys tulee tilan- vosto voi käyttää YK:n peruskirjan VII luvun 32694: teesta riippuen joko tuomioistuimen itsensä valtuuksia tilanteissa, joissa se katsoo käsillä 32695: tai kansallisten viranomaisten tulkittavaksi. olevan uhan maailman rauhalle ja turvalli- 32696: Suomessa artiklaa sovellettaessa noudatetaan suudelle. Turvallisuusneuvosto saattaa tällöin 32697: rikoslain 1 lukua. tilanteen syyttäjän käsiteltäväksi. Syyttäjä 32698: Artiklan 2 kappaleessa omaksuttuun ratkai- voi itse omasta aloitteestaan aloittaa rikoksen 32699: suun liittyy positiivisen toimivaltakonfliktin tutkinnan. Syyttäjän aloiteoikeudesta on sää- 32700: mahdollisuus. Mikäli tietyn valtion kansa- detty 15 artiklassa. 32701: laista epäillään perussäännön sopimusvaltion 14 artikla. Sopimusvaltion ilmoitus tilan- 32702: alueella tehdystä rikoksesta, tuomioistuin on teesta. Artiklan 1 kappaleessa säädetään so- 32703: muiden toimivallan edellytysten täyttyessä pimusvaltion oikeudesta saattaa tilanne syyt- 32704: lähtökohtaisesti toimivaltainen käsittelemään täjän käsiteltäväksi. Sopimusvaltio pyytää 32705: asiaa riippumatta epäillyn kotivaltion sopi- ilmoituksenaan syyttäjää tutkimaan tilanteen. 32706: musjäsenyydestä tai kannasta kyseiseen ri- Syyttäjä ratkaisee tutkintansa jälkeen, tulisi- 32707: kossyytteeseen. Artiklan 2 kappaletta on kui- ko yksi tai useampi henkilö asettaa syyttee- 32708: tenkin välttämätöntä tarkastella osana perus- seen kyseisestä rikoksesta. 32709: säännön 2 osan kokonaisuutta, ottaen erityi- Artiklan 2 kappaleessa säädetään ilmoituk- 32710: sesti huomioon tuomioistuimen toimivallan sen muotovaatimuksista. Ilmoituksessa tulee 32711: toissijaisuusperiaatteen. Epäillyn kansallis- mainita mahdollisuuksien mukaan asiaan liit- 32712: HE 161/2000 vp 23 32713: 32714: 32715: tyvät olosuhteet. Mikäli tilanteen käsiteltä- kintajaosto ei salli tutkintaa, syyttäjällä on 32716: väksi saattavalla valtiolla on käytettävissään kuitenkin 5 kappaleen mukaisesti oikeus esit- 32717: ilmoitusta tukevia asiakirjoja, ne toimitetaan tää uuden todisteluaineiston pohjalta uusi 32718: ilmoituksen mukana. Tässä yhteydessä tulee pyyntö. 32719: ottaa huomioon perussäännön muut määrä- 16 artikla. Tutkinnan tai syyttämisen lyk- 32720: ykset asiakirjoista, ks. esim. 72 artikla. kääminen. YK:n turvallisuusneuvoston oi- 32721: 15 artikla. Syyttäjä. Artiklan 1 kappaleessa keudesta saattaa rikostuomioistuimen käsitel- 32722: määrätään syyttäjän oikeudesta aloittaa tut- täväksi tilanteita on säädetty 13 artiklassa. 16 32723: kinta omasta aloitteestaan tuomioistuimen artikla sisältää määräyksen, jonka mukaan 32724: toimivaltaan kuuluvia rikoksia koskevien tie- turvallisuusneuvosto voi peruskirjan VII lu- 32725: tojen perusteella. Artikla oli tuomioistuimen vun nojalla hyväksymällään päätöslauselmal- 32726: perussääntöä koskevien neuvottelujen kiis- la keskeyttää tai estää rikostuomioistuimen 32727: tanalaisimpia. Valtioiden tahdosta riippuma- tutkimukset tai oikeudenkäynnin enintään 12 32728: ton, itsenäinen syyttäjä oli vastustajiensa kuukaudeksi. Keskeytyspyyntö voidaan ra- 32729: mielestä liian arvaamaton elementti kansain- joituksitta uusia samoin edellytyksin. 32730: välisessä yhteisössä. Syyttäjän itsenäistä aloi- Tutkimusten tai oikeudenkäynnin keskeyt- 32731: teoikeutta puolustaneiden kannan mukaan tämistä koskeva määräys oli sopimuksen 32732: taas kyseinen säännös on välttämätön edelly- neuvotteluvaiheessa yksi kiistanalaisimmista 32733: tys itsenäiselle ja riippumattomalle rikosoi- määräyksistä. Sen katsottiin vaarantavan 32734: keudenkäytölle. Jos rikostutkinnan aloittami- tuomioistuimen itsenäisyyden ja puolueetto- 32735: nen olisi aina riippuvainen valtioiden tai muuden ja näin ollen myös yleisen luotta- 32736: YK:n turvallisuusneuvoston toimista, tulisi muksen sen toimintaan. Sen pelättiin myös 32737: tuomioistuimesta tämän käsityksen mukaan vahvistavan valtioiden eriarvoisuutta kan- 32738: vain valtioiden politiikan jatke. sainvälisessä oikeudessa. Turvallisuusneu- 32739: Itsenäistä, riippumatonta syyttäjää kohtaan voston keskeytysoikeuden kannalla olivat 32740: tunnettu epäluulo ja pelot näkyvät siinä, mi- muun muassa turvallisuusneuvoston pysyvät 32741: ten tarkkaan hänen aloiteoikeutensa käyttä- jäsenet. Useat muut valtiot kannattivat tähän 32742: misestä on artiklassa määrätty. Keskeisimpä- yhteyteen määräystä, joka olisi nimenomai- 32743: nä edellytyksenä sopimusmääräyksen hyväk- sesti oikeuttanut tuomioistuimen huolehti- 32744: symiselle oli syyttäjän aloiteoikeuden käyt- maan välttämättömän todistusaineiston säi- 32745: tämisen alistaminen esitutkintajaostolle. lyttämisestä keskeytyksen aikana. Lopulli- 32746: Artiklan 2 kappaleen mukaan syyttäjän tu- seen sopimusversioon tällaista erillismäärä- 32747: lee tutkia saamiensa tietojen vakavuus. Tut- ystä ei tullut. Tämä ei kuitenkaan estä todis- 32748: kinnan toteuttamiseksi syyttäjä voi hankkia tusaineistoa koskevien tai muiden poikkeus- 32749: lisätietoja valtioilta, YK:n toimielimiltä, hal- ten nimenomaista sisällyttämistä asianomai- 32750: litustenvälisiltä järjestöiltä tai muista sopi- seen turvallisuusneuvoston päätöslausel- 32751: viksi katsomistaan lähteistä. Syyttäjä voi maan. 32752: myös ottaa vastaan kirjallisia ja suullisia to- 17 artikla. Tapauksen käsiteltäväksi otta- 32753: distajanlausuntoja tuomioistuimen toimipai- minen. Perussäännön johdannossa ja 1 artik- 32754: kassa. Syyttäjä voi tietoja kerättyään 6 kap- lassa jo pohjustettu tuomioistuimen toimival- 32755: paleen mukaisesti päättää, etteivät saadut tie- lan toissijaisuusperiaate saa konkreettisen il- 32756: dot ole riittävä peruste tutkinnalle. Mikäli mentymänsä 17 artiklassa. Sen 1 kappaleessa 32757: uutta todistelua asiassa ilmenee, hän voi kui- on lueteltu olosuhteet, joiden vallitessa tuo- 32758: tenkin ottaa asian uudelleen tarkasteltavak- mioistuin ei voi ottaa tapausta käsiteltäväk- 32759: seen. seen, koska se kuuluu ensisijaisesti kansalli- 32760: Mikäli syyttäjä katsoo, että tutkinnan jat- seen toimivaltaan. Kappaleen a kohdassa 32761: kamiselle on perusteltua syytä, hän pyytää mainitaan tutkinta tai syytteen nostaminen 32762: artiklan 3 kappaleen mukaisesti lupaa tutki- toimivaltaisessa valtiossa, ja b kohdassa toi- 32763: muksille. Rikoksen uhreilla on oikeus lausua mivaltaisen valtion syyttämättäjättämisen 32764: asiasta tässä vaiheessa sen mukaisesti kuin päätös. Molemmat tilanteet sulkevat pois ta- 32765: tuomioistuimen menettely- ja todistelusään- pauksen käsiteltäväksi ottamisen, mikäli kat- 32766: nöissä tarkemmin määrätään. Mikäli esitut- sotaan, ettei päätös johdu valtion halutto- 32767: 24 HE 161/2000 vp 32768: 32769: 32770: muudesta tai kyvyttömyydestä tutkia tai syyt- kansallisten oikeudenkäyntien hyväksi alle- 32771: tää tehokkaasti. viivaavat voimakkaasti tuomioistuimen toi- 32772: Kappaleen c kohdassa on aikaisempi oi- mivallan toissijaisuutta. 32773: keudenkäynti kyseistä henkilöä vastaan tilan- Syyttäjän tulee näissä tilanteissa artiklan 1 32774: teessa, joissa 20 artiklan ne bis in idem- peri- kappaleen mukaisesti ilmoittaa aikeestaan 32775: aatteen poikkeukset eivät tule kysymykseen. käynnistää tapauksen tutkinta kaikille sopi- 32776: Kappaleen d kohta asettaa yleisemmän, har- musvaltioille sekä muille valtioille, jotka 32777: kinnanvaraisen edellytyksen. Tapausta ei normaalien rikosoikeudellisten toimivaltape- 32778: voida ottaa käsiteltäväksi, mikäli se ei ole riaatteiden mukaan olisivat toimivaltaisia ky- 32779: riittävän vakava. Kyse lienee tarkoituksen- seessä olevien rikosten osalta. Ilmoituksen 32780: mukaisuusharkinnasta, joka palautuu perus- saaneelia valtiolla on 2 kappaleen mukaan 32781: säännön johdannossa julistettuihin tuomiois- kuukausi aikaa ilmoittaa tuomioistuimelle, 32782: tuimen perustehtäviin, kansainvälistä yhtei- että se on käyttänyt tai on käyttämässä toimi- 32783: söä koskettavien kaikkein vakavimpien ri- valtaansa tiettyjen henkilöiden osalta kysees- 32784: kosten käsittelyyn. sä oleviin rikoksiin liittyen. Tämän valtion 32785: Artiklan 2 ja 3 kappaleissa on asetettu pyynnöstä syyttäjä jättää näiden henkilöiden 32786: standardit sen tulkintaongelman ratkaisemi- tutkinnan valtiolle, mikäli esitutkintajaosto ei 32787: selle, milloin valtion haluttomuus tai kyvyt- syyttäjän hakemuksesta toisin päätä. Syyttäjä 32788: tömyys murtaa olettaman valtion ensisijaisen voi 3 kappaleen mukaan harkita uudelleen tä- 32789: toimivaltansa perusteella tekemistä ratkai- tä päätöstään kuuden kuukauden kuluttua tai 32790: suista. Haluttomuuden katsotaan olevan kä- ilman määräaikaa, mikäli olosuhteet ovat 32791: sillä, mikäli kansallisen oikeuslaitoksen toi- muuttuneet niin, että valtio on haluton tai ei 32792: met on suunnattu suojaamaan kyseistä henki- kykene tehokkaasti suorittamaan tutkintaa. 32793: löä kansainväliseltä toimivallalta, oikeuden- Valtiolla ja syyttäjällä on valitusoikeus. Kun 32794: käyntiä on viivytelty perusteettomasti tai oi- tutkinta on jätetty valtion tehtäväksi, syyttäjä 32795: keudenkäynnin itsenäisyys tai puolueetto- voi 5 kappaleen mukaisesti pyytää valtiota 32796: muus on kyseenalainen eikä oikeudenkäynti- pitämään syyttäjän ajan tasalla tutkinnan 32797: tapa vastaa tarkoitusta. Kykenemättömyyttä edistymisestä. 32798: harkittaessa tarkastellaan valtion mahdolli- 18 artiklan menettelyn katsottiin tutkintaa 32799: suuksia saada syytetty oikeuden eteen ja lykkäävän vaikutuksensa vuoksi mah- 32800: hankkia tarvittava todistelu sekä muutoin dollisesti saattavan uhanalaiseksi tuomiois- 32801: selvitä oikeudenkäynnin järjestämisestä. Ky- tuimen mahdollisuuden käsitellä tehokkaasti 32802: kenemättömyydessä on kyse tilanteista, jois- toimivaltaansa kuuluvia rikoksia. Tätä riskiä 32803: sa kansallinen tuomioistuinjärjestelmä on lieventämään määrätään 6 kappaleessa, että 32804: romahtanut kokonaan tai merkittävin osin tai syyttäjä voi hakea poikkeuslupaa esitutkinta- 32805: sitä ei ole lainkaan. jaostolta suorittaakseen todisteiden säilyttä- 32806: 18 artikla. Tapauksen käsiteltäväksi otta- miseksi tarpeellisia tutkintatoimenpiteitä. 32807: mista koskevat alustavat päätökset. Artikla Edellytyksenä on, että tärkeiden todisteiden 32808: sisältää määräykset menettelystä, jonka mu- saamiseen on ainutlaatuinen tilaisuus tai nii- 32809: kaan valtio voi jo varhaisessa tutkimusvai- den myöhempi saatavuus on uhattuna. 32810: heessa vaatia syyttäjää keskeyttämään tutki- Valtio, joka on 2 kappaleen mukaisesti 32811: mukset määräajaksi. Artikla koskee tilanteita, pyytänyt tiettyjen rikosten jättämistä omaan 32812: joissa tapauksen tutkinta on käynnistymässä toimivaltaansa, voi edelleen vastustaa tapa- 32813: joko sopimusvaltion 13 artiklan a kohdan uksen käsiteltäväksi ottamista 19 artiklan 32814: mukaisesti tekemän ilmoituksen perusteella mukaisesti. Edellytyksenä tällöin kuitenkin 32815: tai syyttäjän omasta aloitteesta 13 artiklan c on, että vastustaminen perustuu uusiin mer- 32816: kohdan ja 15 artiklan mukaan. Artiklaehdo- kittäviin tosiseikkoihin tai merkittävään olo- 32817: tus tuli mukaan luonnostekstiin vasta sopi- suhteiden muutokseen. 32818: musneuvottelujen viime vaiheissa. Yhdistet- 19 artikla. Tuomioistuimen toimivaltaa tai 32819: tynä 17 ja 19 artiklan säännöksiin, 18 artiklan tapauksen käsiteltäväksi ottamista koskevat 32820: valtioille tarjoamat keinot vastustaa tai aina- väitteet. Artiklan 1 kappaleessa asetaan en- 32821: kin viivästyttää tuomioistuimen tutkimuksia sinnäkin tuomioistuimelle yleinen velvolli- 32822: HE 16112000 vp 25 32823: 32824: 32825: suus varmistaa, että se on toimivaltainen kä- kaisesti vastustanut käsiteltäväksi ottamista, 32826: sittelemään tapauksia, jotka on saatettu sen se voi esittää 19 artiklan mukaisen käsiteltä- 32827: käsiteltäväksi. Tuomioistuimella on perus- väksi ottamista koskevan väitteen vain 18 ar- 32828: säännön asettamissa puitteissa myös oikeus tiklan 7 kappaleen edellytysten täyttyessä. 32829: päättää, onko se toimivaltainen, mikäli tämä Poikkeustapauksissa tuomioistuin voi 32830: asia kyseenalaistetaan. Yleisen käsityksen myöntää luvan 19 artiklan mukaisen väitteen 32831: mukaan tämä ns. kompetenssikompetenssi esittämiseen useammin kuin kerran tai oi- 32832: kuuluu kaikille tuomioistuimille, mikäli sitä keudenkäynnin alkamisen jälkeen. Tapauk- 32833: ei ole nimenomaisesti poissuljettu. Jugosla- sen käsiteltäväksi ottamista koskeva väite 32834: via-tuomioistuimen valitusjaosto on käsitel- ennen oikeudenkäynnin alkua tai myöhem- 32835: lyt tuomioistuimen toimivaltaa koskeneita min tuomioistuimen luvalla voi perustua ai- 32836: puolustuksen väitteitä, ks. Tadic-tapaus, IT- noastaan 17 artiklan 1 kappaleen c kohtaan. 32837: 94-1 AR72. Kyse on tällöin siitä, että samojen tekojen 32838: Toiseksi 1 kappaleessa annetaan tuomiois- väitetään olleen jo tutkinnan tai oikeuden- 32839: tuimelle oikeus omasta aloitteestaan päättää, käynnin kohteena joko tuomioistuimessa it- 32840: otetaanko tapaus käsiteltäväksi 17 artiklan sessään tai muussa tuomioistuimessa. Väit- 32841: mukaisesti. Käsiteltäväksi ottamista koske- teiden käsittelyn nopeuttamiseksi, syytetylle 32842: van päätöksen ajankohtaa ei ole erikseen asiasta aiheutuvan haitan minimoimiseksi ja 32843: määrätty. Tuomioistuimen mahdollisuutta kulujen säästämiseksi on artiklan 2 kappa- 32844: päättää käsiteltäväksi ottamisesta voi verrata leen b tai c kohdassa tarkoitetulle valtiolle 32845: 53 artiklan 1 kappaleen b kohdan syyttäjälle myös asetettu velvollisuus esittää väitteensä 32846: asettamaan velvollisuuteen ottaa huomioon mahdollisimman aikaisin. 32847: 17 artiklan mukaiset käsiteltäväksi ottamisen Artiklan 6 kappale määrää väitteiden käsit- 32848: perusteet jo tutkinnan varhaisessa vaiheessa. televästä tuomioistuimen kokoonpanosta. 32849: Artiklan 2 kappaleessa määrätään tahoista, Ennen syytteiden vahvistamista väitteet osoi- 32850: jotka voivat esittää 17 artiklan mukaista käsi- tetaan esitutkintajaostolle. Syytteiden vahvis- 32851: teltäväksi ottamista tai toimivaltaa koskevia tamisen jälkeen ne osoitetaan oikeudenkäyn- 32852: väitteitä. Näitä ovat kappaleen a kohdan mu- tijaostolle. Päätöksistä voi valittaa valitusja- 32853: kaan menettelyjen kohteena oleva henkilö eli ostoon 82 artiklan mukaisesti. 32854: menettelyn vaiheesta riippuen syytetty, pidä- Artiklan 7 kappaleen mukaan valtioiden 2 32855: tettäväksi määrätty tai haastettu. Väiteoikeus kappaleen b tai c kohdan mukaisesti tekemil- 32856: on lisäksi useammalla valtiolla. Näitä ovat lä väitteillä on lykkäävä vaikutus. Syyttäjä ei 32857: kappaleen b kohdan mukaan valtio, jossa esi- voi jatkaa tutkintaa ennen kuin tuomioistuin 32858: tutkinta tai syyttäminen on käynnissä tai suo- on tehnyt päätöksen 17 artiklan mukaisesti. 32859: ritettu sekä c kohdan mukaan epäillyn kan- Henkilön 2 kappaleen a kohdan mukaisesti 32860: sallisuusvaltio ja rikoksen aluevaltio (12 ar- tekemällä väitteellä ei ole vastaavaa vaiku- 32861: tiklan 2 kappale). tusta. 32862: Syyttäjä voi 3 kappaleen mukaisesti pyytää Artiklan 8 ja 9 kappaleissa määrätään toi- 32863: tuomioistuimelta toimivaltaa tai tapauksen mista, joilla pyritään vähentämään väitteiden 32864: käsiteltäväksi ottamista koskevaa päätöstä. käsittelystä aiheutuvan viiveen haitallista 32865: Tässä menettelyssä henkilöt, jotka ovat saat- vaikutusta tutkintaan. Odottaessaan tuomiois- 32866: taneet tilanteen syyttäjän käsiteltäväksi 13 ar- tuimen päätöstä, syyttäjä voi hakea tuomiois- 32867: tiklan mukaisesti sekä uhrit voivat esittää tuimelta lupaa 18 artiklan 6 kappaleessa tar- 32868: tuomioistuimelle näkökohtansa. koitetun kaltaisiin tutkintatoimenpiteisiin, to- 32869: Tehokkuus- ja tarkoituksenmukaisuusnä- distelun hankkimiseen tai toimenpiteisiin, 32870: kökohtien vuoksi 4 kappaleessa määrätään, joilla estetään sellaisten henkilöiden pake- 32871: että 2 kappaleessa tarkoitettu henkilö tai val- neminen, joista syyttäjä on jo pyytänyt pidä- 32872: tio voi kyseenalaistaa tapauksen käsiteltäväk- tysmääräystä 58 artiklan nojalla. Väite ei 32873: si ottamisen tai tuomioistuimen toimivallan vaikuta syyttäjän ennen väitteen esittämistä 32874: vain kerran. Valtioiden osalta on lisäksi otet- suorittamien toimenpiteiden pätevyyteen tai 32875: tava huomioon edellä käsitellyt 18 artiklan tuomioistuimen ennen väitteen esittämistä 32876: määräykset. Mikäli valtio on 18 artiklan mu- antamiin määräyksiin tai pidätysmääräyksiin. 32877: 26 HE 16112000 vp 32878: 32879: 32880: Syyttäjä voi esittää pyynnön tuomioistui- eteen. 32881: men kielteisen käsiteltäväksi ottamista kos- Artiklassa vaihdellaan ne bis in idem - 32882: kevan päätöksen uudelleen käsittelemiseksi. kiellon vahvuutta viittaamalla tarkoitukselli- 32883: Edellytyksenä on, että hän katsoo sellaisia sesti välillä samaan rikokseen ("crime") ja 32884: uusia tosiseikkoja ilmenneen, jotka kumoavat välillä samaan tekoon ("conduct"). Sana- 32885: aikaisemman kielteisen päätöksen perusteet. valintoja puoltaneet valtiot tavoittelivat tällä 32886: Artiklan 11 kappaleessa säädetään tietojen- laajempaa päätösmarginaalia kansallisille 32887: vaihdosta tuomioistuimen ja kansallisten tuomioistuimille. Näin esimerkiksi 2 kappa- 32888: tuomioistuinten välillä tapauksissa, joissa leen perusteella joukkotuhontasyytteestä tuo- 32889: syyttäjä lykkää tutkintaa. Syyttäjä voi pyytää, mioistuimessa vapautettua voitaisiin kansal- 32890: että asianomainen valtio toimittaa syyttäjälle lisessa menettelyssä syyttää henkirikoksista. 32891: tiedot kansallisesta oikeudenkäynnistä. Nämä Vastaavasti 3 kappaleessa viitataan tekoon 32892: tiedot ovat kyseisen valtion pyynnöstä luot- laajassa mielessä. Tarkoituksena oli mahdol- 32893: tamuksellisia. Jos syyttäjä sen jälkeen päättää listaa tuomioistuimen tulkinta, jonka mukaan 32894: jatkaa tutkintaa, hän ilmoittaa tästä valtiolle, kansallinen päätös olisi riittävä käsittely asi- 32895: jonka kansallisen oikeudenkäynnin perusteel- assa riippumatta teosta kansallisessa oikeu- 32896: la lykkäys on tehty. denkäynnissä käytetystä rikosnimikkeestä. 32897: 20 artikla. Ne bis in idem. Artikla liittyy Artiklan soveltamisen vaikeus liittyy peri- 32898: keskeisesti tuomioistuimen toimivallan tois- aatteesta poikkeamiseen oikeuttavien kritee- 32899: sijaisuusperiaatteeseen ja se pyrittiin perus- rien tulkintaan. Tuomioistuin joutuu teke- 32900: säännön neuvotteluissa sovittamaan sana- mään arkaluontoisia ratkaisuja katsoessaan 32901: muodoltaan yhteen käsiteltäväksi ottamista tietyn valtion oikeusjärjestelmän olevan 3 32902: koskevan 17 artiklan kanssa. Sen tehtävä on kappaleen a tai b kohdan mainitsemista syistä 32903: yhtäältä suojata yksilöä. Toisaalta se jäsentää kykenemätön itse luotettavalla tavalla vas- 32904: tuomioistuimen ja kansallisten tuomioistuin- taamaan oikeudenkäynneistä. Perussäännön 2 32905: ten välisiä suhteita. osan neuvotteluissa tämä määräys oli eräs 32906: Ne bis in idem -periaate koskee ehdottoma- kiistanalaisimmista. 3 kappaleen b kohdan it- 32907: na tilanteita, joissa ensimmäinen vapauttava senäinen ja puolueeton termien tulkinnan 32908: tai langettava tuomio on annettu tuomiois- avuksi asetetaan muotoilu "kansainvälisen 32909: tuimessa. Artiklan 1 kappale koskee yksin- oikeuden oikeudenmukaista menettelyä kos- 32910: omaan tuomioistuinta itseään. Se sisältää yk- kevien sääntöjen mukaisesti". Viittauksen 32911: siselitteisen kiellon tutkia ketään useampaan tarkempaa kohdetta ei artiklaa laadittaessa 32912: kertaan tuomioistuimessa samasta toiminnas- nimenomaisesti tuotu esiin. Se tarkoittanee 32913: ta, johon syyte on perustunut, ja josta tuo- lähinnä kansainvälisiä ihmisoikeussopimuk- 32914: mioistuin on tuominnut kyseisen henkilön tai sia, universaaleimmin KP-sopimuksen mää- 32915: jonka osalta tuomioistuin on vapauttanut hä- räyksiä ja mahdollisia tapaoikeudellisia nor- 32916: net. Artiklan 2 kappaleessa määrätään lisäksi, meja. 32917: ettei ketään saateta toisen tuomioistuimen 21 artikla. Sovellettava oikeus. Tuomiois- 32918: eteen 5 artiklassa tarkoitetusta rikoksesta, tuin soveltaa ensisijaisesti perussääntöä, ri- 32919: josta Kansainvälinen rikostuomioistuin on jo kosten määritelmien tulkintaohjeita ja sen 32920: tuominnut tai vapauttanut kyseisen henkilön. menettely- ja todistelusääntöjä. Rikoksen 32921: Mikäli ensimmäinen tuomio on annettu määritelmien tulkintaohjeita on käsitelty 32922: kansallisessa tuomioistuimessa, ne bis in edellä 9 artiklassa. Menettely- ja todistelu- 32923: idem -periaate soveltuu ehdollisesti. Uusi oi- sääntöjä käsitellään jäljempänä 51 artiklassa. 32924: keudenkäynti tuomioistuimessa on mahdolli- Toissijaisesti tuomioistuin soveltaa tarvitta- 32925: nen vain mikäli 3 kappaleen mukaiset edelly- essa muita sopimuksia ja kansainvälisen oi- 32926: tykset täyttyvät. Tällöin on kyse siitä, että keuden periaatteita ja sääntöjä, mukaan luet- 32927: kansallinen oikeudenkäynti oli mala fide tuna aseellisia selkkauksia koskevat kansain- 32928: näytösoikeudenkäynti tai se ei ollut itsenäi- välisen oikeuden periaatteet. Toissijaisesti 32929: nen tai puolueeton eikä oikeudenkäyntitapa sovellettavaa oikeutta koskevan kömpelön 32930: olosuhteet huomioon ottaen vastannut tarkoi- ilmaisutavan taustalla oli neuvotteluissa 32931: tusta saattaa kyseinen henkilö oikeuden esiintynyt pelko siitä, että viittauksena sisäl- 32932: HE 161/2000 vp 27 32933: 32934: 32935: lytettäisiin sovellettavaan oikeuteen nimen- säännön 38 artikla, joka luettelee Kansainvä- 32936: omaisesti myös sopimuksia, joissa kaikki pe- lisen tuomioistuimen sovellettavan oikeuden, 32937: russäännön sopimusvaltiot eivät ole osapuo- oli neuvotteluissa esillä lähtökohtana. Huo- 32938: lena. miota kiinnitettiin myös rikosoikeudellisen 32939: Ellei edellä mainittuja oikeuslähteitä voida laillisuusperiaatteen (nullum crimen sine l~ 32940: soveltaa, tuomioistuin soveltaa yleisiä oike- ge, nulla poena sine lege) sovellettavan .?I- 32941: usperiaatteita. Ne sen tulee 1 kappaleen c keuden määrittelylle asettamiin vaatimuksnn, 32942: kohdan ohjeen mukaisesti johtaa maailman katso 22-24 artiklat. 32943: oikeusjärjestelmien valtionsisäisestä oikeu- 32944: desta, mukaan lukien ne valtiot, jotka nor- 32945: maalisti käyttäisivät toimivaltaa rikoksesta. Osa3. Yleiset rikosoikeudelliset peri- 32946: Tällä määräyksellä pyrittiin poissulkemaan aatteet 32947: tuomioistuimelta mahdollisuus soveltaa suo- 32948: raan tietyn valtion, kuten syytetyn kotivaltion 22 artikla. Nullum crimen sine lege. Artik- 32949: oikeutta. Edellytyksenä kansallisesta oikeu- loissa 22-24 ilmaistaan rikosoikeudellisen 32950: desta johdettujen yleisten oikeusperiaatteiden laillisuus- eli lakisidonnaisuusperiaatteen 32951: soveltamiselle on, etteivät ne ole ristiriidassa keskeinen sisältö. Laillisuusperiaatteen avul- 32952: tämän perussäännön ja kansainvälisen oikeu- la toteutetaan rikoksesta epäillyn ja vastaajan 32953: den kanssa tai kansainvälisesti tunnustettujen oikeusturvatarpeita sekä edistetään lainkäy- 32954: sääntöjen ja vaatimusten vastaisia. tön ennakoitavuutta. Perussääntö ei sinänsä 32955: Neuvotteluissa käytiin keskustelua siitä, tu- ole laki kansallisen lainsäädännön mielessä, 32956: lisiko tuomioistuimen päätöksillä olla sitova vaan valtiosopimus. Siinä kuitenkin täsmen- 32957: ennakotapausvaikutus. Kysymys tunnetusti netään soveltavaa viranomaista, perustettavaa 32958: jakaa oikeuskulttuureita eikä sen sisällyttä- tuomioistuinta, sitovasti sovellettavan oikeu- 32959: misestä perussääntöön päästy yhteisymmär- den, erityisesti rikostunnusmerkistöjen sisäl- 32960: rykseen. Sen sijaan artiklan 2 kappaleessa töä kirjallisessa muodossa. 32961: määrätään, että tuomioistuin voi soveltaa oi- Laillisuusperiaatetta koskevat säännökset 32962: keusperiaatteita ja oikeussääntöjä sen aikai- on tarkoitettu tulkittaviksi kiinteässä yhtey- 32963: semmissa päätöksissä olevien tulkintojen dessä 2 osaan kuuluvien, tuomioistuimen 32964: mukaisesti. toimivaltaa sääntelevien määräysten kanssa. 32965: Artiklan 3 kappale sisältää yleisen tulkin- Laillisuusperiaatteen osasäännöt myös osaksi 32966: taohjeen ja syrjintäkiellon. Tuomioistuimen rajoittavat sitä tapaa, jolla tuomioistuimessa 32967: tulee soveltaa ja tulkita oikeutta ottaen huo- 21 artiklan mukaan sovellettava oikeus mää- 32968: mioon kansainväliset ihmisoikeudet ja välttää räytyy. 32969: syrjintää. Kiellettyjä syrjintäperusteita ovat Tuomiostuimessa käsiteltävät rikokset on 32970: esimerkiksi sukupuoli, ikä, rotu, ihonväri, lueteltu tyhjentävästi rikostunnusmerkistöis- 32971: kieli, uskonto tai vakaumus, poliittinen tai sä. Toiminnan tulee sen tekohetkellä olla 32972: muu mielipide, kansallinen, etninen tai yh- tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos. 32973: teiskunnallinen alkuperä, varallisuus, synty- Artiklan 2 kappaleessa lainsoveltaminen si- 32974: perä tai muu asema. Syrjintäperusteiden luet- dotaan perussäännön rikostunnusmerkistöi- 32975: telon käsittely viivytti sopimusneuvotteluja hin, joita tulee tulkita täsmällisesti. Täsmälli~ 32976: merkittävästi ilmaisun sukupuoli ("gender") syyteen ja yksityiskohtaisuuteen on selvästi 32977: kiistanalaisuuden vuoksi. Ilmaisun erillinen pyritty perussääntöön sisältyvien tunnusmer- 32978: määrittely siinä sopimuksen kohdassa, jossa kistöjen laadinnassa. Yksittäisiä rikostun- 32979: se mainitaan ensimmäisen kerran (ks. edellä nusmerkistöjä tulee tulkita sanamuotonsa 32980: 7 artiklan 3 kappale) mahdollisti artiklan hy- mukaan, eikä niiden alaa ole sallittua laajen- 32981: väksymisen. taa analogiapäätelmien nojalla. Lisäksi 2 32982: Artikla on ensimmäinen kansainvälisen ri- kappaleessa selvästi kielletään ns. lainanalo- 32983: kosoikeuden lähteiden kodifikaatio. Jugosla- giaan tukeutuminen tunnusmerkistöjä sovel- 32984: via- ja Ruanda-tuomioistuinten perussäännöt lettaessa, jollei analogiaa käytetä tunnusmer- 32985: eivät sisällä sovellettavan oikeuden määritte- kistöä supistavaan suuntaan. Epäselvissä ta- 32986: lyä. Kansainvälisen tuomioistuimen perus- pauksissa rikossäännöksiä tulkitaan vastaajan 32987: 28 HE 161/2000 vp 32988: 32989: 32990: eduksi. Artiklan 9 mukaisesti tullaan myö- detty ilmauksena siitä, että tietyt teot tunnus- 32991: hemmin erikseen hyväksymään rikosten tettiin sotarikoksina rangaistaviksi pakotta- 32992: määritelmien tulkintaohjeet Nämä rikosten van kansainvälisen tapaoikeuden perusteella. 32993: määritelmien tulkintaohjeet ovat kuitenkin Hyökkäyssodan aloittamista ja rikoksia ihmi- 32994: perussäännöstä erillisiä ja hierarkisesti sitä syyttä vastaan koskeneiden syytekohtien 32995: alemmalla tasolla. kansainvälisoikeudellista perustaa on sen si- 32996: Perussäännön hyväksymisen ja voimaantu- jaan pidetty epäselvempänä. 32997: lon jälkeenkin voidaan ns. pakottavan kan- Niin ikään kansainvälisissä ihmisoikeusso- 32998: sainvälisen tapaoikeuden tai kansainvälisten pimuksissa on otettu lähtökohdaksi se, ettei 32999: sopimusten nojalla edelleen katsoa eräät sel- laillisuusperiaate estä ryhtymästä oikeuden- 33000: laisetkin teot rangaistaviksi, jotka eivät kuulu käyntiin henkilöä vastaan ja tuomitsemasta 33001: tuomioistuimen toimivaltaan. Perussäännön häntä rangaistukseen teosta tai laiminlyönnis- 33002: tarkoituksena ei siten ole kodifioida tyhjen- tä, joka sivistyskansojen hyväksymien yleis- 33003: tävästi perusteeltaan kansainvälisoikeudelli- ten oikeusperiaatteiden mukaisesti oli teko- 33004: sia kriminalisointeja. hetkellä rikollinen teko. 33005: Perussäännön sisältämien kriminalisointien Erityisesti hyökkäyssodan aloittamista 33006: suhteesta vastaaviin kansainvälisten sopi- koskeneista oikeudenkäynneistä on usein 33007: musten sisältämiin rikosmäärittelyihin sekä käytännössä päätetty voittajavaltioiden toi- 33008: Suomen rikoslakiin sisältyviin kriminalisain- mesta osana rauhansopimuksen ehtoja. Tästä 33009: teihin katso edellä 5-8 artikloiden kohdalla oli kyse myös, kun Suomi jatkosodan jälkei- 33010: lausuttua. Suomen rikosoikeudessa kansain- sen välirauhansopimuksen 13 artiklassa si- 33011: välinen rikos, johon sovelletaan Suomen la- toutui rankaisemaan sotaan syyllisiä. Sitou- 33012: kia, määritellään rikoslain 1 luvun 7 §:ssä mus toteutettiin siten, että 13 päivänä syys- 33013: (626/1996) ja sen soveltamisesta annetussa kuuta 1945 vahvistetulla sotasyyllisyyslailla 33014: asetuksessa (627/1996). perustettiin erityistuomioistuin käsittelemään 33015: Perussäännön laillisuusperiaatetta koskevi- syytteet, jotka syyttäjä myöhemmin muotoili. 33016: en määräysten on tarkoitus palvella nimen- Syytteet koskivat yksinomaan hallituksen 33017: omaan perussäännön piiriin kuuluvien kri- tiettyjä toimia. Ne olivat lisäksi varsin yleis- 33018: minalisointien soveltamista. Kotimaisessa luontoisia eivätkä perustuneet Suomessa te- 33019: oikeudessa rikosoikeudellinen laillisuusperi- koaikaan voimassa olleisiin kriminalisointei- 33020: aate on kirjattu perustuslain 8 §:ään sekä ri- hin. Omaksuttu menettely oli laillisuusperi- 33021: kosoikeudelliseen normistoon. Periaate on aatteen kannalta useassa suhteessa kyseen- 33022: myös Suomen ratifioimien ihmisoikeussopi- alainen, mihin jo tuolloin kiinnitettiin huo- 33023: musten vuoksi Suomea velvoittavaa oikeutta. miota. 33024: Rikosoikeudellisen laillisuusperiaatteen 23 artikla. Nulla poena sine lege. Tuomio- 33025: aseman on kansainvälisessä oikeudessa pe- istuin voi tuomita vastaajan ainoastaan sellai- 33026: rinteisesti katsottu poikkeavan jonkin verran seen rangaistukseen, josta tässä perussään- 33027: siitä, mikä sillä yleensä on kansallisissa ri- nössä on erikseen säädetty. Rangaistuksia 33028: kosoikeusjärjestelmissä. Kyseisen artiklan koskevat säännökset ovat perussäännön 7 33029: avulla periaatteen sitovuutta on tarkoitus en- osassa (artiklat 77 - 80), jossa on myös me- 33030: tisestään vahvistaa. Esimerkiksi toisen maa- nettämisseuraamusta koskeva säännös. 33031: ilmansodan jälkeen Saksan valtio- ja sotilas- Koska kansallinen lainkäyttö on tuomiois- 33032: johtoa vastaan käydyssä Niimbergin oikeu- tuimen toimivaltaan nähden ensisijaista ja 33033: denkäynnissä syytteet olivat yleisluonteisia koska kansallisessa tuomioistuimessa sovel- 33034: eivätkä ne tarkkaan ottaen perustuneet sää- letaan kansallisesti voimassaolevaa oikeutta, 33035: dännäiseen oikeuteen tai edes valtiosopimuk- myös rangaistukset määräytyvät silloin kan- 33036: sissa kirjattuun oikeuteen. Niimbergin sotari- sallisen oikeuden mukaan. Tuomioistuimen 33037: kostuomioistuimen toimivalta määriteltiin käsiteltävissä rikosjutuissa laillisuusperiaat- 33038: liittoutuneiden kesken vuonna 1945 laaditus- teen tämä osasääntö on kuitenkin ehdoton. 33039: sa Lontoon sopimuksessa, johon liittyi myö- 24 artikla. Taannehtivuuskielto. Kukaan ei 33040: hemmin neljän suurvallan lisäksi 19 muuta ole perussäännön tarkoittamassa rikosoikeu- 33041: valtiota. Niimbergin oikeudenkäyntiä on pi- dellisessa vastuussa toiminnastaan ajalta en- 33042: HE 161/2000 vp 29 33043: 33044: 33045: nen perussäännön voimaantuloa. Perussään- Ruanda-tuomioistuimessa. 33046: nön voimaantulo puolestaan määräytyy 126 Artiklan 3 kappaleen a kohdan mukaan 33047: artiklan mukaan. Henkilöilinen taannehti- vastuu ulottuu rikoksen tekijään riippumatta 33048: vuuskielto liittyy kiinteästi vastaaviin tuo- siitä, tehdäänkö rikos yksin vai yhdessä toi- 33049: mioistuimen ajallista toimivaltaa koskeviin sen kanssa. Lisäksi vastuu rikoksesta koskee 33050: 11 ja 12 artikloihin. Taannehtivuuskiellon to- myös niin sanottua välillistä tekijää silloin- 33051: teuttamisella korjataan yksilön oikeusturvan kin, kun varsinainen tekijä ei ole rikosoikeu- 33052: ja ennakoitavuuden kannalta niitä olennaisia dellisessa vastuussa. Välillisestä tekemisestä 33053: puutteita, joita jälkikäteen perustettujen tuo- on kysymys esimerkiksi silloin, kun nuoruu- 33054: mioistuinten asettamiseen on liittynyt. den tai mielentilan vuoksi rikosoikeudellista 33055: Kotimaisen tai toisen maan kansallisen vastuuta vailla olevaa henkilöä käytetään ri- 33056: tuomioistuimen toimivalta voi ulottua eräissä koksen tekemisessä hyväksi. Vastuu kohdis- 33057: tapauksissa laajemmalle kuin tuomioistui- tuu tällöin siihen, joka on käyttänyt tällaista 33058: men. Suomen rikosoikeuteen kuuluvan kri- henkilöä välikappaleena rikoksen tekemises- 33059: minalisoinnin perusteella voi kotimainen sä. 33060: tuomioistuin olla taannehtivuuskiellon estä- 3 kappaleen b kohdan mukaan rikosoikeu- 33061: mättä toimivaltainen käsittelemään myös nii- dellisessa vastuussa on rikokseen yllyttäjä, 33062: tä rikoksia, jotka on tehty ulkomailla tai joka käskee, kehottaa tai suostuttelee teke- 33063: Suomessa jo ennen perussäännön voimaantu- mään rikoksen. Vastuu syntyy, jos rikos tai 33064: loa. ainakin sen yritys tehdään. Kappaleen c koh- 33065: Artiklan 2 kappaleessa on säännelty niin ta koskee rikosoikeudellisessa vastuussa ole- 33066: sanottu lievemmän lain periaate. Kun periaa- vaa avunantajaa. Rangaistavuus edellyttää, 33067: tetta sovelletaan muutoksenhaun kohteena että avunanto on tapahtunut rikoksen täytän- 33068: olevassa ratkaisussa, artiklan sääntely on vas- töönpanon helpottamiseksi. Koska b kohdas- 33069: taajalle edullisempi kuin kotimaisessa rikos- sa ei aseteta tällaista vaatimusta rangaista- 33070: lainsäädännössä vastaavaa tilannetta säänte- vuudelle, on yllyttäjän syyksiluettavuutta ar- 33071: levän asetuksen rikoslain voimaanpanemises- vioitava 30 artiklassa olevien yleisten syyksi- 33072: ta (RVA) 3.2 §:n mukainen järjestely. luettavuutta koskevien määräysten mukaises- 33073: 25 artikla. Henkilökohtainen rikosoikeudel- ti. 33074: linen vastuu. Artiklan 1, 2 ja 4 kappaleesta D kohta koskee henkilöä, joka myötävai- 33075: ilmenevät yleiset yksilön vastuuta koskevat kuttaa tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvan 33076: määräykset. Artiklan 3 kappaleessa on yksi- rikoksen täyttymiseen tai sen yritykseen sel- 33077: tyiskohtaisempia, muun muassa osallisuutta laisen henkilöryhmän toimesta, joka toimii 33078: rikokseen koskevia määräyksiä. yhteisen päämäärän hyväksi. Vähäisin myö- 33079: Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomioistui- tävaikutus tällaisen ryhmän toimintaan ei 33080: men toimivalta ulottuu luonnollisiin henki- kuitenkaan johda rikosoikeudelliseen vastuu- 33081: löihin. Tuomioistuin ei siis voi käsitellä val- seen. Ollakseen rangaistavaa myötävaikutta- 33082: tioiden tai muiden oikeushenkilöiden vastuu- misen on nimittäin oltava tahallista ja lisäksi 33083: ta. Tämä ei kuitenkaan 4 kappaleen mukaan sen tarkoituksena on edistää ryhmän rikollis- 33084: vaikuta vastuuseen, joka valtioilla on kan- ta toimintaa tai rikollista päämäärää, kun sel- 33085: sainvälisen oikeuden nojalla. laiseen toimintaan tai päämäärään liittyy 33086: Artiklan 2 kappaleessa todetaan henkilön, tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos. 33087: joka tekee tuomioistuimen toimivaltaan kuu- Myötävaikutus on rangaistavaa myös, jos 33088: luvan rikoksen, olevan siitä henkilö- myötävaikuttaja tietää ryhmän aikomuksesta 33089: kohtaisesti vastuussa, ja hänelle voidaan tehdä rikos. 33090: määrätä rangaistus. Määräys on muistutus Kappaleen e kohdasta ilmenee, että joukko- 33091: siitä Niirnbergin kansainvälisen sotarikosoi- tuhonnan osalta yllytys johtaa rikosoikeudel- 33092: keudenkäynnin vakiinnuttamasta periaattees- liseen vastuuseen silloinkin, kun rangaistavaa 33093: ta, että vastuu kansainvälisistä rikoksista voi tekoa tai sen yritystä ei tehdä. Yllytyksen on 33094: koskea suoraan yksilöitä. Viime vuosina kuitenkin oltava välitöntä ja julkista. 33095: henkilökohtaisen vastuun edellytyksiä on Kappaleen f kohta koskee yritystä ja siitä 33096: pohdittu Jugoslavia-tuomioistuimessa ja luopumista. Rikosoikeudellinen vastuu ulot- 33097: 30 HE 161/2000 vp 33098: 33099: 33100: tuu henkilöön, joka yrittää tehdä rikoksen ryhdytä. 33101: ryhtymällä toimenpiteisiin, jotka olennaisella 26 artikla. Toimivallan poissulkeminen alle 33102: tavalla aloittavat sen täytäntöönpanon, mutta 18-vuotiaiden henkilöiden osalta. Tuomiois- 33103: rikos jää täyttymättä henkilön tarkoitusperis- tuimella ei ole toimivaltaa sellaisten henki- 33104: tä riippumattomien olosuhteiden vuoksi. Jos löiden osalta, jotka ovat olleet alle 18- 33105: rikoksentekijä kuitenkin luopuu rikoksen yri- vuotiaita väitetyn rikoksen tekoajankohtana. 33106: tyksestä tai muuten estää rikoksen täyttymi- Määräys ei tarkoita, että tätä ikärajaa nuo- 33107: sen, hän on rikosoikeudellisesta vastuusta rempien teot olisivat rankaisemattomia. Ne 33108: vapaa. käsitellään kansallisissa tuomioistuimissa sen 33109: Artiklan 2 ja 3 kappaleessa puhutaan rikok- mukaisesti, mikä kussakin maassa on rikos- 33110: sen "tekemisestä". Käytetty sanamuoto ei oikeudellisen vastuun alaikäraja. Artiklan 33111: kuitenkaan sulje pois sitä, etteikö myös lai- mukaiseen toimivallan poissulkemiseen pää- 33112: minlyönti voi johtaa rikosoikeudelliseen vas- dyttiin juuri siksi, että eri maiden näkemyk- 33113: tuuseen. Erikseen on 28 artiklassa käsitelty set rangaistusten tuomitsemisesta lapsille 33114: sotilaspäälliköiden ja muiden esimiesten vas- poikkeavat toisistaan. 33115: tuuta laiminlyönneistään puuttua alaistensa Lapsen oikeuksista tehdyn yleissopimuk- 33116: tekoihin. sen 1 artiklan mukaan lapsella tarkoitetaan 33117: Suomen rikoslain 4 luvussa säädetään yri- pääsääntöisesti jokaista alle 18-vuotiasta 33118: tyksestä ja 5 luvussa osallisuudesta. Edellä henkilöä. Mainittu yleissopimus turvaa 18 33119: selostetut 3 kappaleen määräykset ovat pää- vuotta nuoremmille joissain suhteissa erityis- 33120: osin sellaisia, että Suomen rikoslain säännök- kohtelun. Yleissopimuksen 37 artiklan a 33121: set yrityksestä ja osallisuudesta vastaavat nii- kohdan mukaan kuolemanrangaistusta tai 33122: tä. Kuitenkin d kohdan määräys menee pi- elinkautista tuomiota ilman vapauttamismah- 33123: demmälle kuin Suomen rikoslaki, koska se dollisuuta ei tule langettaa alle 18-vuotiaina 33124: kohdistuu myös lähinnä rikoksen valmistelu- tehdyistä rikoksista. Tuomioistuimen perus- 33125: na pidettäviin tekoihin. Suomen rikoslain- säännön 77 artiklan 1 kappaleen b kohdan 33126: säädäntöön ei sisälly yleistä rikoksen valmis- mukaan tuomioistuin voi määrätä elinkauti- 33127: telun kriminalisointia. Joukkotuhonnan val- sen vankeusrangaistuksen, joskin perussään- 33128: mistelu on rikoslain 11 luvun 7 §:n mukaan nön 110 artiklan mukaan tuomioistuin voi ar- 33129: erikseen rangaistava teko, joten suuri osa tiklassa mainittujen edellytysten vallitessa 33130: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvista val- alentaa rangaistusta, kun elinkautisesta ran- 33131: mistelutyyppisistä rikoksista on jo säädetty gaistuksesta on kärsitty 25 vuotta. 33132: Suomen rikoslaissa rangaistaviksi. Muilta Lapsen oikeuksista tehdyn yleissopimuk- 33133: osin on myöhemmin erikseen selvitettävä sen 38 artiklan 3 kappaleen mukaan sopi- 33134: tarve muuttaa Suomen rikoslakia. musvaltiot pidättäytyvät värväämästä ase- 33135: Suomen rikoslain 11 luvun 8 §:ssä on kii- voimiinsa henkilöä, joka ei ole täyttänyt 15 33136: hottamista kansanryhmää vastaan koskeva vuotta. Yleissopimukseen on valmisteilla li- 33137: rangaistussäännös. Sen taustalla on yleisso- säpöytäkirja, jonka mukaan tämä ikäraja nos- 33138: pimus joukkotuhontana pidettävän rikoksen tettaisiin 18 vuoteen. Tuomioistuimen perus- 33139: ehkäisemiseksi ja rankaisemiseksi, johon säännössä valittu ikäraja on johdonmukainen 33140: Suomi liittyi vuonna 1959. Rangaistussään- myös tätä hanketta ajatellen. Perussäännön 8 33141: nöksen mukaan rangaistavaa on sellaisten artiklan mukaan alle 15-vuotiaiden lasten ot- 33142: lausuntojen tai muiden tiedonantojen levit- tamista tai värväämistä kansallisiin asevoi- 33143: täminen yleisön keskuuteen, joissa uhataan, miin tai ryhmiin, jotka käyttävät heitä osallis- 33144: panetellaan tai soivataan jotakin kansallista, tumaan aktiivisesti vihollisuuksiin, on pidet- 33145: rodullista, etnistä tai uskonnollista ryhmää tävä sotarikoksena. 33146: taikka niihin rinnastettavaa kansanryhmää. 27 artikla. Virallisen aseman merkitykset- 33147: Rangaistussäännös näin ollen vastaa sitä 3 tömyys. Perussääntöä sovelletaan kaikkiin 33148: kappaleen e kohdan määräystä, että rikosoi- henkilöihin heidän virallisesta asemastaan 33149: keudellinen vastuu koskee välitöntä ja julkis- riippumatta. Virallinen asema esimerkiksi 33150: ta yllytystä joukkotuhontaan silloinkin, kun valtion tai hallituksen päämiehenä ei vapauta 33151: itse joukkotuhontaan tai sen yritykseen ei henkilöä perussäännön mukaisesta rikosoi- 33152: HE 161/2000 vp 31 33153: 33154: 33155: keudellisesta vastuusta eikä ole sellaisenaan misyyttä vastaan. Muissa tapauksissa presi- 33156: peruste rangaistuksen lieventämiselle. Valti- dentin virkatoimista ei saa nostaa syytettä. 33157: onsisäisen tai kansainvälisen oikeuden mu- Aikaisemmassa vastaavassa hallitusmuodon 33158: kaiset, viralliseen asemaan liittyvät koske- 47 §:n 2 momentissa olleessa säännöksessä 33159: mattomuutta koskevat tai erityiset oikeuden- rikoksia ihmisyyttä vastaan ei mainittu rikok- 33160: käyntiä koskevat säännöt eivät estä tuomiois- sina, joista presidentti voi joutua syytteeseen. 33161: tuiota käyttämästä toimivaltaansa sellaisen Perustuslakia koskeneen hallituksen esityk- 33162: henkilön osalta. sen perustelujen (HE 1/1998 vp s. 168) mu- 33163: Virallinen asema ei siis vapauta rikosoi- kaan rikoksilla ihmisyyttä vastaan tarkoite- 33164: keudellisesta vastuusta, ei ole sinänsä peruste taan rikoksia, jotka "teon laajakantoisiin vai- 33165: rangaistuksen lieventämiselle, eikä luo sel- kutuksiin tai erityisen törkeään luonteeseen 33166: laista koskemattomuutta, että tuomioistuin ei nähden on katsottava pikemmin ihmisyyteen 33167: voisi käsitellä henkilön tekoja. Ei olisikaan ja yhteiskuntaan kuin yksityiseen ihmiseen 33168: perusteltua, että noudatetun politiikan muo- kohdistuvaksi. Rikokset useimmiten louk- 33169: toutumisen kannalta merkittävimmissä ase- kaavat yksityisiä ihmisiä, mutta erotukseksi 33170: missa olleet välttyisivät vastuusta. Periaate muista yksityiseen ihmiseen kohdistuvista ri- 33171: on Niimbergin kansainvälisessä sotarikosoi- koksista näihin niin sanottuihin ihmisoikeus- 33172: keudenkäynnissä ja sen jälkeisissä vastaavis- rikoksiin sisältyy ominaispiirteenä teon koh- 33173: sa sotarikosoikeudenkäynneissä noudatetun teen kuuluminen jollakin tavoin syrjittyyn tai 33174: mukainen. syrjimisvaarassa olevaan ryhmään. Nykyisin 33175: Vallassa olevan valtionpäämiehen koske- tässä tarkoitettuja rikoksia koskevat rangais- 33176: mattomuuteen tai diplomaattiseen koskemat- tussäännökset sisältyvät rikoslain 11 lukuun 33177: tomuuteen voidaan sen sijaan vedota silloin, ("Sotarikoksista ja rikoksista ihmisyyttä vas- 33178: jos tällaisessa asemassa oleva henkilöä yritet- taan")." Perustuslain säännös kattaisi näin ol- 33179: täisiin syyttää vieraan valtion kansallisessa len myös joukkotuhontana pidettävän rikok- 33180: tuomioistuimessa. Suomen rikoslain 1 luvun sen. 33181: 15 §:n mukaan on noudatettava niitä Suomen Suomi liittyi vuonna 1959 yleissopimuk- 33182: lain soveltamisalan rajoituksia, jotka johtuvat seen joukkotuhontana pidettävän rikoksen 33183: kansainvälisen oikeuden yleisesti tunnuste- ehkäisemiseksi ja rankaisemiseksi. Sopimuk- 33184: tuista säännöistä. Kansainvälisen käytännön sen IV artiklan mukaan sopimuksen tarkoit- 33185: mukaisesti valtionpäämies ei ole vierailunsa tamiin rikoksiin syyllistyneitä henkilöitä on 33186: aikana vierailuvaltion rikosoikeudellisen rangaistava siitä riippumatta, ovatko he pe- 33187: tuomiovallan alainen. Sama erioikeus koskee rustuslain mukaisesti hallitusvastuussa olevia 33188: myös eräitä muita korkeassa asemassa olevia henkilöitä, virkamiehiä taikka yksityisiä hen- 33189: henkilöitä. (HE 1/1996 vp.) kilöitä. Suomi teki artiklaan varauman, jonka 33190: Perussäännön 98 artiklan 1 kappaleessa mukaan yleissopimus ei aiheuta muutosta 33191: säädetään menettelystä silloin, kun luovutus- hallitusmuotoon sisältyneeseen määräykseen 33192: pyynnön vastaanottava valtio joutuisi toimi- syytteen nostamisesta tasavallan presidenttiä 33193: maan kansainvälisen oikeuden mukaisten vastaan. Tämä oli ainoa Suomen tekemä ta- 33194: velvoitteidensa vastaisesti suhteessa kolman- savallan presidentin rikosoikeudellista ase- 33195: nen valtion henkilön tai omaisuuden valtiol- maa koskeva varauma. Kun laki entisen Ju- 33196: liseen tai diplomaattiseen koskemattomuu- goslavian alueella tehtyjä rikoksia käsittele- 33197: teen. Määräystä voidaan tulkita siten, ettei vän kansainvälisen tuomioistuimen toimival- 33198: sekään merkitse sopimusvaltioille poikkeusta lasta ja tuomioistuimelle annettavasta oike- 33199: 27 artiklan määräykseen virallisen aseman usavusta (12/1994) merkitsi tasavallan presi- 33200: merkityksettömyydestä. dentin rikosoikeudellisen koskemattomuuden 33201: Vuoden 2000 maaliskuun alussa voimaan rajoittamista, ei enää pidetty asianmukaisena 33202: tulleen Suomen perustuslain 113 §:ssä sääde- säilyttää joukkotuhontasopimukseenkaan teh- 33203: tään menettelystä, jos oikeuskansleri, oikeus- tyä varaumaa. Se kumottiin lailla 33204: asiamies tai valtioneuvosto katsoo tasavallan (1408/1997), joka tuli voimaan 5 päivänä 33205: presidentin syyllistyneen maanpetosrikok- tammikuuta 1998. 33206: seen, valtiopetosrikokseen tai rikokseen ih- 28 artikla. Päälliköiden ja muiden esimies- 33207: 32 HE 16112000 vp 33208: 33209: 33210: ten vastuu. Sen lisäksi, mitä muualla perus- esimerkiksi yhdysvaltalaisen sotilastuomiois- 33211: säännössä on määrätty rikosoikeudellisen tuimen toisen maailmansodan jälkeen japani- 33212: vastuun perusteista, on noudatettava erityis- laista kenraali Yamashitaa vastaan antama 33213: määräyksiä päälliköiden ja muiden esimies- tuomio. 33214: ten vastuusta. Artiklan a kohdassa käsitellään Esimiehen vastuu sisältyy myös Jugosla- 33215: sotilaspäällikköjen vastuuta ja b kohdassa via- ja Ruanda-tuomioistuinten perussääntöi- 33216: muiden esimiesten vastuuta. Sotilasesimies- hin, eikä sitä ole niissä rajattu koskemaan so- 33217: ten vastuu on määrätty ankarammaksi kuin tilasesimiehiä. Sotilasesimiehen vastuuta on 33218: siviiliesimiesten. tarkasteltu laajasti Jugoslavia-tuomioistui- 33219: Artiklassa käsitellyissä tapauksissa on ky- men päätöksessä Celebici-jutussa (IT-96- 33220: symys vastuusta laiminlyönnistä: esimies ei 21-T). 33221: ole ryhtynyt toimenpiteisiin estääkseen ri- Artiklan a kohdan mukaan sotilaspäällikkö 33222: koksen tekemisen tai saattaakseen asian mui- tai sellaisena tosiasiassa toimiva on vastuussa 33223: den viranomaisten käsiteltäväksi tutkintaa ja tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvista ri- 33224: syytteen nostamista varten. Jos kysymykses- koksista, joihin tosiasiallisesti hänen komen- 33225: sä on esimiehen käsky tehdä rikos, sitä kos- nossaan ja valvonnassaan tai määräysvallas- 33226: kee 25 artiklan 3 kappaleessa, varsinkin b saan ja valvonnassaan olevat joukot ovat 33227: kohdassa määrätty. syyllistyneet sen seurauksena, että tämä soti- 33228: Esimiehen vastuun peruste on sekä kan- laspäällikkö tai sellaisena toimiva ei ole 33229: sainvälisissä sopimuksissa että aikaisempien asianmukaisesti valvonut joukkojen toimin- 33230: kansainvälisten rikostuomioistuinten käytän- taa. Sotilaspäällikön vastuu ei siis ulotu sel- 33231: nössä. Geneven yleissopimusten ensimmäi- laisten joukkojen tekoihin, jotka eivät ole to- 33232: sen, kansainvälisten aseellisten selkkausten siasiallisesti olleet hänen valvonnassaan ja 33233: uhrien suojelemista koskevan lisäpöytäkirjan komennossaan tai määräysvallassaan. 33234: (SopS 82/ 1980) 87 artiklassa on määrätty Lisäedellytyksiä tälle vastuulle on kaksi. 33235: päällystön velvollisuuksista. Sopimuspuolten Ensinnäkin sotilaspäällikkö tai sellaisena 33236: on velvoitettava sotilaspäällystönsä ehkäise- toimiva tiesi tai sen hetken olosuhteet huo- 33237: mään ja tarvittaessa lopettamaan yleissopi- mioon ottaen hänen olisi pitänyt tietää, että 33238: musten ja lisäpöytäkirjan vastaiset rikkomuk- joukot olivat tekemässä tai aikoivat tehdä ky- 33239: set alaistensa asevoimien jäsenten ja muiden seiset rikokset. Sen arviointi, olisiko päälli- 33240: johdossaan olevien henkilöiden keskuudessa kön pitänyt tietää alaistensa teoista, on näin 33241: ja ilmoittamaan rikkomuksista asianomaisille ollen tehtävä tapahtuma-ajan olosuhteiden 33242: viranomaisille. Päällystöön kuuluvat henkilöt perusteella. 33243: tulee velvoittaa ryhtymään toimenpiteisiin Lisäksi vastuuseen joutuminen edellyttää, 33244: rikkomusten estämiseksi ja tarvittaessa aloit- että sotilaspäällikkö tai sellaisena toimiva ei 33245: tamaan kurinpidolliset tai rikosoikeudelliset ryhtynyt kaikkiin käytettävissään oleviin tar- 33246: toimenpiteet rikkojia vastaan. Lisäpöytäkir- peellisiin ja kohtuullisiin toimenpiteisiin eh- 33247: jan 86 artikla koskee laiminlyöntiä. Toisen käistäkseen tai estääkseen rikosten tekemisen 33248: kappaleen mukaan se seikka, että alainen on tai saattaakseen asian toimivaltaisten viran- 33249: rikkonut yleissopimuksia tai lisäpöytäkirjaa omaisten käsiteltäväksi tutkintaa ja syytteen 33250: vastaan, ei vapauta hänen esimiehiään vas- nostamista varten. Sotilaspäällikkö on esi- 33251: tuusta, jos he tiesivät tai heidän olisi saami- merkiksi edellä mainitun Geneven sopimus- 33252: ensa tietojen perusteella pitänyt vallitsevissa ten ensimmäisen lisäpöytäkirjan 87 artiklan 33253: olosuhteissa voida päätellä, että alainen teki mukaan velvollinen ryhtymään tällaisiin toi- 33254: tai aikoi tehdä sellaisen rikkomuksen, eivätkä menpiteisiin. Hänen käytettävissään olleita 33255: ryhtyneet kaikkiin vallassaan oleviin toimen- toimenpiteitä arvioitaessa voidaan ottaa 33256: piteisiin rikkomuksen ehkäisemiseksi tai es- huomioon sekä hänen muodolliset toiminta- 33257: tämiseksi. valtuutensa että tosiasialliset mahdollisuuten- 33258: Sotilasesimiehen vastuu siitä, ettei hän es- sa. 33259: tänyt alaistensa rikoksia, on omaksuttu useis- Artiklan b kohta koskee muita esimiehen ja 33260: sa kansainvälisissä ja muissa sotarikosoikeu- alaisen välisiä suhteita kuin sotilaalliseen 33261: denkäynneissä. Tunnettu tällainen tuomio on käskyvaltaan perustuvia. Tällainen sivii- 33262: HE 161/2000 vp 33 33263: 33264: 33265: liesimies on vastuussa tuomioistuimen toimi- sen tarkoittamien rikosten maara on varsin 33266: valtaan kuuluvista rikoksista, joihin hänen suuri, eikä niitä ole kuvattu sopimuksessa 33267: tosiasiallisessa määräysvallassaan ja valvon- tarkasti. Sopimuksen taustalla oli pelko siitä, 33268: nassaan olevat alaiset ovat syyllistyneet sen että toisen maailmansodan saksalaisten sota- 33269: seurauksena, että hän ei ole valvonut alais- rikollisten teot saattaisivat vanhentua. Sopi- 33270: tensa toimintaa asianmukaisesti. Perusedelly- mus tuli voimaan vuonna 1970. Sopimuksen 33271: tys, tosiasiallinen määräysvalta ja valvonta, on ratifioinut vuoden 1998 alkuun mennessä 33272: on siis sama kuin a kohdan mukaisissa tilan- 43 valtiota. Suomi ei ole sitä allekirjoittanut 33273: teissa. Muut edellytykset tämän vastuun syn- eikä ratifioinut. 33274: tymiselle ovat kuitenkin tiukemmat kuin soti- Euroopan neuvostossa hyväksyttiin vuonna 33275: laallisissa käskyvaltasuhteissa. 1974 vastaava yleissopimus. Useimpien Eu- 33276: Ensinnäkin vastuu edellyttää, että esimies roopan neuvoston jäsenmaiden mielestä 33277: joko tiesi tai tietoisesti ei kiinnittänyt huo- YK:n yleissopimuksessa oli rikokset ihmi- 33278: miota tietoihin, jotka selvästi osoittivat, että syyttä vastaan määritelty liian laajasti. Määri- 33279: hänen alaisensa olivat tekemässä tai aikoivat telmä kattoi muun muassa apartheidiin liitty- 33280: tehdä kyseisiä rikoksia. Esimieheltä vaaditta- vät epäinhimilliset toimet. Toisin kuin YK:n 33281: va tietoisuuden taso on siis korkeampi kuin a yleissopimus, Euroopan neuvostossa hyväk- 33282: kohdassa tarkoitetuissa tilanteissa. sytty yleissopimus koskee vain tapauksia, 33283: Toiseksi kyseisten rikosten on liityttävä joissa vanhentumisaika ei ollut kulunut lop- 33284: toimintaan, joka kuului esimiehen tosiasialli- puun sopimuksen tullessa voimaan. Euroop- 33285: seen vastuuseen ja valvontaan. Tällaista vaa- palainen yleissopimus ei ole kuitenkaan tul- 33286: timusta ei sisälly a kohdan mukaisen vastuun lut voimaan. Sen on ratifioinut vuoden 1998 33287: syntymisen edellytyksiin. alkuun mennessä vain yksi valtio. 33288: Kolmas siviiliesimiehen vastuun syntymi- Vaikka valtioiden suhtautuminen mainit- 33289: sen edellytys on se, että esimies ei ryhtynyt tuihin kansainvälisiin sopimuksiin on siis ol- 33290: kaikkiin käytettävissään oleviin tarpeellisiin lut vaihteleva, tuomioistuimen perussäännön 33291: ja kohtuullisiin toimenpiteisiin ehkäistäkseen valmistelussa vanhentumattomuuden periaate 33292: tai estääkseen rikosten tekemisen tai saat- ei herättänyt vastustusta. 33293: taakseen asian toimivaltaisten viranomaisten Vanhentumattomuudesta huolimatta rikok- 33294: käsiteltäväksi tutkintaa ja syytteen nostamista sen teosta kulunut pitkä aika saattaa olla 33295: varten. Tämä edellytys on kirjoitettu samalla merkityksellinen syyttäjän syyteharkinnassa. 33296: tavalla kuin sotilasesimiehiä koskevan a Perussäännön 53 artiklan 2 kappaleen c koh- 33297: kohdan mukainen edellytys. dan mukaan syyttäjä voi päättää jättää syyt- 33298: Suomen rikoslaissa ei ole erillisiä säännök- teen nostamatta, kun oikeudenmukaisuus ei 33299: siä esimiehen vastuusta. Esimiehen laimin- vaadi syytteen nostamista; yhtenä harkinnas- 33300: lyöntiin voisivat tulla sovellettaviksi yleisten sa vaikuttavana tekijänä on väitetyn rikok- 33301: osallisuutta koskevien säännösten lisäksi sentekijän ikä. 33302: esimerkiksi eräät rikoslain 40 luvun säännök- Vanhentumista koskevan Suomen rikoslain 33303: set virkarikoksista tai 45 luvun 15 ja 16 §:n 8 luvun mukaan syyteoikeus ja oikeus tuomi- 33304: säännökset pal vei usrikoksista. ta rangaistus eivät vanhennu, jos rikoksesta 33305: 29 artikla. Vanhentumisaikojen soveltumat- säädetty kovin rangaistus on elinkautinen va- 33306: tomuus. Rikosoikeudelliset vanhentumisajat pausrangaistus. Myöskään elinkautisen vapa- 33307: eivät koske tuomioistuimen toimivaltaan usrangaistuksen täytäntöönpano ei vanhennu. 33308: kuuluvia rikoksia. Tämä merkitsee, että syy- Rikoksia, joista voidaan tuomita elinkautinen 33309: te- tai tuomitsemisoikeus niistä ei vanhennu, vankeusrangaistus, ovat tällä hetkellä jouk- 33310: kuten ei myöskään niistä tuomittujen rangais- kotuhonta, törkeä maanpetos, törkeä vakoilu, 33311: tusten täytäntöönpano. törkeä valtiopetos, murha ja vaarallinen esi- 33312: YK:n yleiskokous hyväksyi vuonna 1968 miehen väkivaltainen vastustaminen. 33313: yleissopimuksen, jonka mukaan vanhentu- Eduskunnan käsiteltävänä on rikosoikeu- 33314: misajat eivät koske syyttämistä ja rankaise- dellista vanhentumista koskeva hallituksen 33315: mista sopimuksessa mainituista sotarikoksis- esitys (HE 2711999 vp), jossa on ehdotettu 33316: ta ja rikoksista ihmisyyttä vastaan. Sopimuk- nykyisen periaatteen säilyttämistä: rikokset, 33317: 2 209266P 33318: 34 HE 161/2000 vp 33319: 33320: 33321: joista on säädetty elinkautisen vankeusran- Jää kuitenkin osittain tulkinnanvaraiseksi, 33322: gaistuksen uhka, eivät vanhentuisi, kuten ei kuinka todennäköiseksi tekijän on tullut 33323: myöskään tällaisten rangaistusten täytän- mieltää seurauksen myöhempi ilmeneminen 33324: töönpano. Eduskunnan käsiteltävänä olevan, niissä tilanteissa, kun todennäköiseksi miel- 33325: sotilasrikoksia koskevan rikoslain 45 luvun lettyä seurausta ei sinänsä ole tavoiteltu, mut- 33326: uudistamisesta annetun hallituksen esityksen ta sen on ymmärretty voivan toteutua osana 33327: (HE 1711999 vp) mukaan rangaistussäännös, tavanomaista tapahtumienkulkua. Kotimai- 33328: joka korvaisi vaarallista esimiehen väkival- sen opin mukaisessa todennäköisyystahalli- 33329: taista vastustamista koskevan rangaistus- suudessa edellytetään yleensä seurauksen ol- 33330: säännöksen, ei enää sisältäisi elinkautisen leen tekijän tieten "varsin todennäköinen", ja 33331: vankeusrangaistuksen uhkaa. asetetaan siten mahdollisesti jonkin verran 33332: Suomen rikoslain mukaisista vanhentumat- korkeampi kynnys tunnetulle seurauksen 33333: tomista rikoksista joukkotuhoota ja tietyissä syntytodennäköisyydelle kuin artiklan sisäl- 33334: tapauksissa murha ovat sellaisia tekoja, joita tämässä määritelmässä. 33335: tuomioistuimen toimivalta koskee. Jos sen si- Kotimaiseen käsitteistöön suhteutettuna voi 33336: jaan on kysymys muusta tuomioistuimen pitää selvänä, että ainakin tavanomainen, 33337: toimivaltaan kuuluvasta rikoksesta kuin käytännössä pääosin myös törkeä huolimat- 33338: joukkotuhonnasta tai murhasta, rikos voi olla tomuus rajautuvat artiklassa tarkoitetun 33339: Suomen kansallisen lainsäädännön mukaan syyksiluettavuuden ulkopuolelle. Vastaavasti 33340: vanhentunut, mutta kuitenkin käsiteltävissä kotimaisen oikeuden mukainen tahallisuus 33341: Kansainvälisessä rikostuomioistuimessa. käytännössä toteuttanee myös artiklan mu- 33342: Tämä ei ole periaatteellinen ongelma, koska kaisen syyksiluettavuuden. Rikoslain uudis- 33343: tuomioistuimen toimivalta täydentää kansal- tuksen yhteydessä tultaneen uudistettavaan 33344: lista rikosoikeudellista toimivaltaa. rikoslain yleiseen osaan ottamaan nimen- 33345: 30 artikla. Syyksiluettavuus. Artiklan 1 omainen tahallisuuden määritelmä. On mah- 33346: kappaleessa asetetaan vaatimus siitä, että dollista, että kotimaisessa oikeudessa tahalli- 33347: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvissa ri- suus jatkossakin määritellään suppeammaksi 33348: kosasioissa edellytetään rikosteon olleen "ta- kuin kyseisesssä määritelmässä. Mahdolliset 33349: hallinen ja tietoinen". Rikosoikeudellisessa eroavuudet tulevat koskemaan ennen muuta 33350: vastuussa syyllisyyden ehtoihin kuuluva vaa- niin sanottua dolus eventualis -tahallisuuden 33351: timus syyksiluettavuudesta ymmärretään alarajan määräytymistä. 33352: hieman eri tavoin eri kansallisissa ja alueelli- Kotimaisen tuomioistuimen käsiteltävänä 33353: sissa oikeuskulttuureissa. Artiklassa omak- olevassa jutussa sovelletaan jatkossakin 33354: suttu muotoilu on moniaineksinen eikä vas- yleisten oppien tulkinnoissa kansallisessa oi- 33355: taa sellaisenaan missään kansallisessa järjes- keudessa vakiintuneita periaatteita. Myös ad 33356: telmässä omaksuttua syyksiluettavuuden hoc tuomioistuinten samoin kuin aikanaan 33357: määrittelyä. Artiklassa on nimenomaisesti tuomioistuimen oikeuskäytännöllä samoin 33358: ulotettu syyksiluettavuuden ns. peittämispe- kuin perussäännölläkin voi silti olla vaikutus- 33359: riaate kaikkiin rikostunnusmerkistöjen ai- ta kotimaisenkin tuomioistuimen ratkaisuihin 33360: nesosiin. Monissa perussäännön rikostun- yleisten laintulkintaperiaatteiden sallimissa 33361: nusmerkistöissä on myös erityisiä tahalli- rajoissa. Jos vastaavasti Suomessa tehtyjä ri- 33362: suusvaatimuksia. koksia käsiteltäisiin tuomioistuimessa, edel- 33363: Artiklan mukaiseen tahallisuuteen voi kat- lyttäisi Suomen oikeuden sisällön ottaminen 33364: soa kuuluvan aineksia yhtä hyvin rikosoi- ratkaisussa huomioon sitä, että 21 artiklan 1 33365: keuden niin sanotuista tahto- kuin mieltämis- kappale sen sallii. 33366: teorioistakin. Olosuhde- ja seuraustahallisuu- Kotimainen tuomioistuin ei siis sovella 33367: dessa ollaan käytännössä lähellä todennäköi- suoraan perussäännön kriminalisointeja, vaan 33368: seksi mieltämisen vaatimusta, joten määri- niitä vastaavia kotimaiseen rikoslakiin sisäl- 33369: telmä on samantyyppinen kuin kotimaisen tyviä. Yleisten oppien kysymyksissä voi toi- 33370: opin mukainen todennäköisyystahallisuus. sinaan syntyä tilanne, jossa tuomioistuimen 33371: Tarkoituksena on ollut asettaa artiklassa suh- soveltamiskäytäntö poikkeaa yhtä hyvin sää- 33372: teellisen tiukka syyksiluettavuusvaatimus. dännäisen Suomen rikosoikeuden tuntemista 33373: HE 161/2000 vp 35 33374: 33375: 33376: määrittelyistä kuin kotimaisten tuomioistuin- tyisehdot sille, missä tilanteissa tahallinen 33377: ten ratkaisulinjasta. Kotimaiset tuomioistui- toisen rangaistavaan tekoon tai sen yrityk- 33378: met ovat jatkossakin velvollisia seuraamaan seen myötävaikuttaminen perustaa tekijälleen 33379: ennen muuta kotimaisen oikeuden linjanveto- henkilökohtaisen vastuun tästä myötävaikut- 33380: ja, vaikkakin perussäännön määräykset ja tamisesta. Sotarikostuomioistuinten oikeus- 33381: niiden tulkintakäytäntö voivat aikanaan hei- käytännössä on toisinaan pohdittu näitäkin 33382: jastua myös kotimaisen oikeuden kehityk- tilanteita. Syyksiluettavuusvaatimus heijas- 33383: seen. tuu myös erehdystilanteiden käsittelyyn, mis- 33384: Mikäli yleisten oppien tulkinnoista seuraisi tä 32 artiklan kohdalla. 33385: esimerkiksi, että teko, joka tuomiostuimen 28 artiklan a kohdassa laajennetaan sotilas- 33386: tulkinnan mukaan on perussäännön mukai- päälliköiden vastuu, siis tämän artiklan pää- 33387: nen rikos, olisi Suomessa kotimaisen oikeu- säännöstä poiketen, kattamaan myös tuotta- 33388: den mukaan rankaisematon, saattaisi tämä mukselliset laiminlyöntirikokset. Ks. esimie- 33389: joissakin tilanteissa merkitä sitä, että tuomio- hen vastuuseen liittyvistä tilanteista Jugosla- 33390: istuin ottaa itse jutun käsiteltäväkseen. Tätä via-tuomioistuimen kannanottoja Celebici- 33391: tilannetta, että kotimainen oikeus määrittelisi jutun ratkaisussa (16.11.1998). 33392: rikosvastuun perusteet tuomiostuimen sovel- Sotarikokset ja rikokset ihmisyyttä vastaan, 33393: tamaa oikeutta tiukemmin, ei kuitenkaan ole sellaisina kuin ne on määritelty RL 11 luvus- 33394: nimenomaisesti säännelty perussäännössä. sa, edellyttävät rikosteolta tahallisuutta. Soti- 33395: Artiklan säännöstä sovellettaessa voi odot- laspäälliköiden ja muidenkin henkilöiden 33396: taa tulkintaongelmia syntyvän lähinnä seu- vastuu tuottamuksellisista rikoksista muiden 33397: raavien kysymysten osalta: määritelmän suh- säännösten nojalla tulee kyseeseen myös 33398: de sovellettaviin yksittäisiin kriminalisoin- Suomen lain mukaan. 33399: teihin, syyksiluettavuusopin vaikutukset 31 artikla. Rikosoikeudelliset vastuuva- 33400: muiden yleisiä oppeja koskevien sääntelyi- pausperusteet. Artiklaan on koottu sekä ne 33401: den soveltamiseen sekä se tilanne, että ni- rikosoikeudelliset vastuuvapausperusteet, joi- 33402: menomaisella määräyksellä on poikettu edel- ta kotimaisessa oikeudessa kutsuttaisiin oi- 33403: lyttämästä artiklan mukaista syyksiluetta- keuttamisperusteiksi, että syyntakeettomuutta 33404: vuutta. koskevat perusteet. Vastuuvapausperusteen 33405: Sekä Jugoslavia- että Ruanda-tuomiois- täyttyminen poistaa aina kokonaan tekijän ri- 33406: tuimet ovat muutamissa ratkaisuissaan tul- kosoikeudellisen vastuun. Säännöksessä ei 33407: kinneet niiden käsiteltävinä olleiden rikos- ole erikseen luokiteltu tai nimetty vastuuva- 33408: syytteiden yhteydessä eri rikosten edellyttä- pausperusteita. Niitä on kuitenkin syytä ku- 33409: mää syyksiluettavuutta. Niiden oikeuskäy- vata tässä yleisesti mannereurooppalaisessa 33410: tännössä lienee toisinaan sovellettu artiklan rikosoikeudessa vakiintuneiden käsitteiden 33411: määritelmään nähden väljempää tulkintaa avulla. Kotimaisessa oikeudessa nykyiset pe- 33412: syyksiluettavuudesta. Perussäännön voi- rin niukat ja vanhahtavat säännökset syynta- 33413: maantulon jälkeen linjan voi odottaa tiukke- keisuudesta ja oikeuttamisperusteista ovat ri- 33414: nevan. koslain 3 luvussa. Yleisten oppien uudistuk- 33415: Kun rikos toteutetaan 28 artiklan b kohdan sen yhteydessä vastuuvapausperusteista tul- 33416: mukaisesti laiminlyömällä valvoa rikoksia taneen säätämään nykyistä täsmällisemmin 33417: tekevien tai sitä aikovien alaisten toimintaa ja rikoslain yleisessä osassa. 33418: puuttua siihen, artiklan tarkoittaman esimie- 31 artiklan 1 kappaleen a kohdan syynta- 33419: hen vastuun edellyttämästä syyksiluettavuu- keisuutta koskeva säännös on alaltaan kapea. 33420: desta on erillisiä määräyksiä. Vastuu perus- Kotimaisen oikeuden ja monien muidenkin 33421: tuu joko siihen, että esimies on tietoinen järjestelmien tuntema vähentynyt syyntakei- 33422: alaistensa toiminnasta, tai siihen, että hän on suus rajautunee kokonaan säännöksen ulko- 33423: jättänyt tietoisesti kiinnittämättä huomiota puolelle. Syyntakeettomuuden määrittely sen 33424: alaistensa toiminnasta saamiinsa tietoihin. sijaan vastaa suhteellisen hyvin kotimaises- 33425: Vastaavasti myös osallisuusopissa joudu- sakin oikeudessa omaksuttua. Vastuuvapaus 33426: taan soveltamaan syyksiluettavuusoppia eri- edellyttää, että mielisairaus tai mielentervey- 33427: tyisiin tilanteisiin. 25 artiklaan on kirjattu eri- den häiriö poistaa tekijäitä hänen kykynsä 33428: 36 HE 161/2000 vp 33429: 33430: 33431: ymmärtää tekonsa oikeudenvastaisuus tai erikseen tähdennetty sitä, ettei osallistuminen 33432: luonne tai hänen kykynsä säädellä käyttäy- asevoimien puolustustoimintaan sinänsä ole 33433: tymistään. Kotimaisessa oikeudessa on toisi- vastuuvapausperuste. Tällä viitataan siihen, 33434: naan esitetty, että syyntakeettomuudesta olisi ettei hätävarjeluoikeutta voi perustaa ikään 33435: kyse jo silloin, kun tekijän kyky säädellä kuin kollektiivisesti siihen, että meneillään 33436: käyttäytymistään on ratkaisevasti alentunut. on omiin asevoimiin kohdistuva hyökkäys. 33437: Mielisairauteen tai mielenterveyden häiriöön Kyseisen vastuuvapausperusteen rajoituksen 33438: perustuva syyntakeettomuus on artiklassa ala jää säännöksessä tarkemmin täsmentä- 33439: määritelty ahtaasti. Perussääntöön ei sisälly mättä. 33440: tarkempia määräyksiä siitä, miten vastaajan Artiklan 1 kappaleen d kohdassa säännel- 33441: mielentila oikeudenkäynnin yhteydessä tar- lään pakkotilatyyppisestä oikeuttamisperus- 33442: vittaessa selvitetään. Sen sijaan tuomioistui- teesta. Säännös täydentää hätävarjelusään- 33443: men menettely- ja todistelusääntöihin tulee nöstä vastaavalla tavalla kuin kotimaisessa- 33444: sisältymään tästä määräyksiä. kin oikeudessa. Pakkotilassa uhkaava vaara 33445: Artiklan 1 kappaleen b kohdan säännös voi olla toisten ihmisten aiheuttamaa, mutta 33446: päihtymyksen vaikutuksesta rikosvastuuseen se voi yhtä hyvin johtua muunkinlaisesta 33447: on edellistä monimutkaisempi. Lienee mah- syystä. Pakkotilatyyppinen oikeuttamisperus- 33448: dollista, että päihtymys kattaisi alkoholin te kattaisi mahdollisesti joiltakin osin myös 33449: nauttimisesta aiheutuneen juopumuksen li- toiminnan sellaisessa konfliktitilanteessa, 33450: säksi myös muiden huumaavien aineiden jonka yhteydessä kotimaisessa rikosoikeus- 33451: käytöstä johtuneen huumaantuneisuuden. tieteessä puhutaan "pakottavista olosuhteis- 33452: Vastuusta vapauttavalta päihtymykseltä edel- ta". Erityisesti 33 artiklan nimenomaisen 33453: lytetään vastaavankaltaista vaikutusta henki- tiukka suhtautuminen esimiehen käskyyn 33454: lön kykyyn ymmärtää tekonsa luonne tai alaisen rikosvastuusta vapauttavana perus- 33455: säädellä käyttäytymistään kuin mielenter- teena rajaa kuitenkin tällaisen vastuuvapaus- 33456: veydessä olevaan puutteeseen perustuvassa perusteen mahdollisuutta. Perussääntöä val- 33457: syyntakeettomuudessa. Vastuuvapausperus- misteltaessa kysymys pakkotilatyyppisten, 33458: tetta ei päihtymyksen kyseessä ollen kuiten- omaisuuden suojaamiseksi tehtyjen tekojen 33459: kaan sovelleta, mikäli tekijää voidaan moittia asemasta osoittautui hankalaksi. Sillä, että 33460: siitä, ettei hän päihtymystilaan hankkiutues- tällainen seikka voisi perustella tekijän va- 33461: saan ottanut lukuun vaaraa myöhemmästä pautumista vastuusta, oli laaja vastustus. Ky- 33462: syyllistymisestään rikokseen. Tämäntapaisia seinen vastuuvapausperuste tuli kuitenkin 33463: periaatteita on mannereurooppalaisessa oi- kirjatuksi perussääntöön rajatussa muodossa 33464: keudessa usein kehitelty niin sanotus actio sotarikosten osalta. 33465: libera in causa -opin nimellä. Vastaavia ke- 8 artiklan 2 kappaleen a (iv) ja b (xiii) ala- 33466: hitelmiä tunnetaan myös common law kohtiin sisältyvissä vihollisen omaisuuden tu- 33467: -oikeudessa. Kotimaisessa oikeudessa se la- hoamista, anastamista tai takavarikointia 33468: kiinkin kirjattu periaate, ettei itse hankittu koskevissa rikossäännöksissä, samoin kuin 33469: päihtymys vaikuta vastuuvapausperusteena, eräissä muissakin yksittäisissä rikossäännök- 33470: on vähentänyt tarvetta kehitellä mainitunlai- sissä, on tunnusmerkistöön itseensä kirjattu 33471: sia oppeja. Artiklan 1 kappaleen b kohdan pakkotilatyyppinen rajausperuste. Näissä pu- 33472: mukaan päihtymys näyttäisi yleisesti ottaen hutaan esimerkiksi "sotaan liittyvästä pakko- 33473: saattavan johtaa vastuuvapauteen kotimaisen tilanteesta", "sotilaallisesta välttämättömyy- 33474: oikeuden ankaraa sääntelyä lievemmin edel- destä" tai "selkkaukseen liittyvistä pakotta- 33475: lytyksin. vista syistä". 33476: Artiklan 1 kappaleen c kohdassa puolestaan Jugoslavia-tuomioistuin on Celebici-jutun 33477: säännellään hätävarjelutilanteita. Oikeus hä- ratkaisussaan 16 päivänä marraskuuta 1998 33478: tävarjeluun on useimmissa kansallisissa jär- (IT-96-21-T) käsitellyt laajasti kysymystä 33479: jestelmissä säännelty samantyyppisesti. Puo- Landzo-nimisen vastaajan syyntakeisuudesta. 33480: lustettavuus- (kohtuullisuus-) ja suhteelli- Saman tuomioistuimen valitusjaosto on Er- 33481: suusvaatimukset ovat tärkeitä rajaehtoja oi- demovic-jutun ratkaisussaan 7 päivänä loka- 33482: keutetulle hätävarjelulle. Perussäännössä on kuuta 1997 (IT-96-22-T) ottanut sen kan- 33483: HE 161/2000 vp 37 33484: 33485: 33486: nan, ettei pakkotila ("duress") ole täydellinen suhtaudutaan selvästi tiukemmin kuin tosi- 33487: vastuuvapausperuste, kun kyse on sotilaasta, asiaerehdykseen. Tekijäitä ei edellytetä tie- 33488: jota syytetään rikoksesta ihmisyyttä vastaan toisuutta siitä, että hän syyllistyy teollaan 33489: ja/tai sotarikoksesta joka käsittää viattomien tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvaan ri- 33490: ihmisen tappamisen. Pakkotila otettaisiin kokseen, vaan peittämisperiaatteen mukaises- 33491: kuitenkin rangaistuksen mittaamisessa huo- ti riittää, että tekijän syyksiluettavuus kattaa 33492: mioon rangaistusta lieventävänä seikkana. rikostunnusmerkistössä nimetyt tosiasiat sekä 33493: 31 artiklan 3 kappaleessa säädetään siitä, tunnusmerkistössä kuvatut oikeudelliset sei- 33494: missä tilanteissa ja millaisin menettely!n kat. Artiklassa katsotaan silti myös oikeus- 33495: tuomioistuin voi harkita muun kuin 1 kappa- erehdyksen voivan joissakin tapauksissa 33496: leessa tarkoitetun vastuuvapausperusteen so- poistaa teolta syyksiluettavuuden ja sitä kaut- 33497: veltamista. Tuomioistuimen menettely- ja to- ta tekijäitä rikosvastuun. Lisäksi kappaleessa 33498: distelusäännöissä tullaan tarkemmin mää- viitataan 33 artiklan tarkoittamiin tilanteisiin. 33499: räämään siitä menettelystä, jossa tällainen Kotimaisessa lainopissa omaksuttu käsitys 33500: muu vastuuvapausperuste voidaan ottaa tuo- erehdysopista vastaa karkeasti artiklassa 33501: mioistuimessa tutkittavaksi. omaksuttua. Terminologisesti puhutaan 33502: 32 artikla. Tosiasiaerehdys tai oikeusereh- yleensä tosiasiaerehdyksen sijasta tunnus- 33503: dys. Artiklan mukainen tosiasiaerehdys tai merkistöerehdyksestä sen vuoksi, että ereh- 33504: tosiseikkaa koskeva erehdys, joka kotimai- dys voi koskea rikostunnusmerkistössä mai- 33505: sessa rikoslainopissa tunnetaan usein nimellä nitun tosiseikan lisäksi myös siinä mainittua 33506: tunnusmerkistöerehdys, on vastuuvapauspe- oikeudellista seikkaa. Tunnusmerkistöereh- 33507: ruste silloin, kun se poistaa rikoksen edellyt- dystä pidetään tahallisissa rikoksissa tahalli- 33508: tämän syyksiluettavuuden. Koska tuomiois- suuden ja sen myötä usein myös rangaista- 33509: tuimen käsiteltäväksi tulevissa rikoksissa vuuden poissulkevana perusteena. 33510: edellytetään 30 artiklan mukaan pääsääntöi- Tunnusmerkistöerehdyksen on Suomessa- 33511: sesti rikoksen olleen "tahallinen ja tietoinen", kin yleensä katsottu koskevan syyksiluetta- 33512: rikoksen tunnusmerkistöön kuuluvaa to- vuutta. Oikeuserehdyksessä puolestaan, sil- 33513: siseikkaa koskeva erehdys poistaa lähtökoh- loin kun se saa merkitystä, syyllisyyden toi- 33514: taisesti myös tekijän rikosvastuun. Perus- nen ainesosa, normatiivinen moitittavuus, 33515: sääntöön ehdotettiin muotoilua, jonka mu- sulkeutuu pois. Oikeuserehdyksessä erehdy- 33516: kaan vaikuttavalta tosiasiaerehdykseltä olisi tään oikeusjärjestyksen sisällöstä. Samasta 33517: edellytetty perusteltavuutta. Ehdotus ei kui- asiasta käytetään toisinaan nimitystä kiel- 33518: tenkaan toteutunut. toerehdys, koska erehdyksen vuoksi tekijä ei 33519: Rajatapauksia rangaistavanteon ja vastuus- pidä tekoaan rikosoikeudellisesti sanktioituna 33520: ta vapauttavan tosiasiaerehdyksen piiriin ja siten kiellettynä. Oikeuserehdys saisi ko- 33521: kuuluvien tilanteiden välillä esiintynee lähin- timaisen opin mukaan vaikutusta nimen- 33522: nä silloin, kun tekijä on ollut epävarma siitä, omaan ns. anteeksiantoperusteena, koska te- 33523: miten tietyn, tunnusmerkistössä tunnetuksi kijältä, joka perustellusti erehtyy luulemaan 33524: edellytetyn seikan laita on. Käytännössä ri- tekoaan lainmukaiseksi, saattaa puuttua ri- 33525: kosvastuun raja määrittyy tuolloinkin syyksi- kosoikeudellisen moitteen edellyttämä toisin- 33526: luettavuusmääritelmän pohjalta. toimimismahdollisuus. Oikeuserehdys ei ko- 33527: Erityisissä tunnusmerkistöissä on lukuisia timaisessakaan rikosoikeudessa vaikuta ri- 33528: normaalia tiukempia syyksiluettavuusvaati- kosoikeudelliseen vastuuseen vielä sinänsä, 33529: muksia. Lisäksi on joitakin poikkeustilantei- vaan vasta, mikäli erehdys ei ole ollut koh- 33530: ta, joissa ei vaadita yleisen syyksiluetta- tuudella vältettävissä. Näin on voinut olla jo- 33531: vuusedellytyksen täyttymistä. Tosiasiaereh- ko siitä syystä, että viranomaiselta on saatu 33532: dys on tahallisuuden eräänlainen kääntöpuo- etukäteen väärä tieto oikeuden sisällöstä, tai 33533: li, mikä merkitsee, että vastuu tuottamuksel- sen vuoksi, että lainsäännösten sisältö on ol- 33534: lisesta rikoksesta tulee tahallisuuden poissul- lut kohtuuttoman epäselvä. Esiintyy myös ta- 33535: keutuessakin vielä erikseen harkittavaksi, pauksia, joissa erehdystilanteiden erittely 33536: mikäli sellaisesta on säädetty. tunnusmerkistöerehdykseen ja oikeusereh- 33537: Oikeuserehdykseen eli kieltoerehdykseen dykseen ei onnistu luontevasti. Kotimaisessa 33538: 38 HE 161/2000 vp 33539: 33540: 33541: lainopissa on joskus puhuttu näissä yhteyk- säännössä asia on säännelty yksityiskohtai- 33542: sissä soveltamiserehdyksestä. semmin. Tämän perussäännön mukaan vas- 33543: Perussäännön piiriin kuuluvissa rikoksissa tuuvapaus voi tulla useammin kysymykseen 33544: voi tuskin kuvitella oikeuserehdyksen saavan kuin aikaisempien vastaavien tuomioistuin- 33545: merkitystä kovinkaan usein, koska teot usein ten perussääntöjen mukaan. Pääsäännön mu- 33546: joka tapauksessa jo toteuttavat muitakin kri- kaan se, että henkilö on tehnyt tuomioistui- 33547: minalisointeja. 33 artiklan sääntelemien ti- men toimivaltaan kuuluvan rikoksen joko 33548: lanteiden ohella oikeuserehdyksellä voisi hallituksen taikka sotilas- tai siviiliesimiehen 33549: kuitenkin olla merkitystä silloin, kun tekijä määräyksestä, ei vapauta kyseistä henkilöä 33550: luulee olevansa tekoonsa hätävarjeluoikeu- rikosoikeudellisesta vastuusta. V astuuvapaus 33551: den tai pakkotilan nojalla oikeutettu, vaikka voi kuitenkin toteutua, jos kolme edellytystä 33552: sellainen peruste ei todellisuudessa katakaan täyttyy. Ensinnäkin tällä henkilöllä oli oikeu- 33553: sanottua tilannetta. Ns. putatiivihätävarjelu- dellinen velvoite totella kyseisen hallituksen 33554: tai putatiivipakkotilatilanteet puolestaan kuu- tai esimiehen määräyksiä. Toiseksi henkilö ei 33555: luvat tyypillisesti tosiasiaerehdyksen piiriin. tiennyt, että määräys oli oikeudenvastainen. 33556: Niissä rikoksissa, joissa syyksiluettavuudelle Kolmanneksi määräys ei ollut ilmeisen oi- 33557: on asetettu tavanomaista tiukempia vaati- keudenvastainen. 33558: muksia, oikeuserehdys saattaa joskus poistaa Jos käsky oli ilmeisen oikeudenvastainen, 33559: säännöksen soveltamisen edellyttämän syyk- ei siis vaadita, että henkilö tiesi sen oikeu- 33560: siluettavuuden. denvastaiseksi. Ilmeisen laittomuuden vuoksi 33561: 33 artikla. Esimiehen määräykset ja lain hänen olisi pitänyt ymmärtää sen oikeuden- 33562: määräykset. Se, että henkilö on tehnyt tuo- vastaisuus. 33563: mioistuimen toimivaltaan kuuluvan rikoksen Mahdollisuus vapautua näillä perusteilla 33564: hallituksen taikka sotilas- tai siviiliesimiehen rikosoikeudellisesta vastuusta koskee tuo- 33565: määräyksestä, ei vapauta kyseistä henkilöä mioistuimen toimivaltaan kuuluvista rikok- 33566: rikosoikeudellisesta vastuusta, paitsi artiklas- sista vain sotarikoksia. Artiklan 2 kappaleen 33567: sa tarkemmin määritellyissä tilanteissa. mukaan määräykset joukkotuhonnan tai ih- 33568: Periaate, jonka mukaan vetoaminen esi- misyyttä vastaan kohdistuvien rikosten teke- 33569: miehen käskyyn ei vapauta vastuusta, oli miseen ovat artiklassa tarkoitetussa mielessä 33570: Niirnbergin kansainvälisessä sotarikosoikeu- ilmeisen oikeudenvastaisia. Näihin rikoksiin 33571: denkäynnissä tärkeä. Siinä tuominneen tuo- syyllistynyt ei siis koskaan voi vapautua vas- 33572: mioistuimen perussäännössä ja tuomiossa tuusta vedoten toimineensa käskystä. 33573: noudatettujen ja myöhemmin niin sanotuiksi Artiklan sisältöä täydentää oikeuserehdystä 33574: Ni.irnbergin periaatteiksi kirjattujen suunta- koskevassa 32 artiklan 2 kappaleessa sanottu. 33575: viivojen mukaan se seikka, että henkilö toimi Oikeuserehdys voi olla vastuuvapausperuste 33576: hallituksensa tai esimiestensä käskystä, ei 33 artiklan mukaisesti eli tilanteissa, joissa 33577: vapauta häntä kansainvälisen oikeuden mu- alainen tulkitsee virheellisesti esimiehen käs- 33578: kaisesta vastuusta, jos hänellä oli moraalisen kyn olevan lainmukainen eikä käsky ollut il- 33579: valinnan tosiasiallinen mahdollisuus. meisen oikeudenvastainen. 33580: Ni.irnbergin tuomioistuimen perussäännös- Suomen rikoslaissa on säännelty alaisen 33581: sä ei tosin puhuttu moraalisen valinnan mah- vastuu sotilaiden osalta (rikoslain 3 luvun 10 33582: dollisuudesta, joten Ni.irnbergin periaatteiden a §). Teosta, jonka sotilas on tehnyt esimie- 33583: sitä koskeva maininta perustui tuomioistui- hensä käskystä, tuomitaan käskynalainen 33584: men käytäntöön. Kyseisen perussäännön mu- rangaistukseen vain, jos hän on selvästi käsit- 33585: kaan toimiminen käskystä ei vapauta vas- tänyt, että hän käskyn täyttämällä toimisi la- 33586: tuusta, mutta se voidaan ottaa huomioon ran- kia taikka virka- tai palvelusvelvollisuutta 33587: gaistusta lieventävänä, jos tuomioistuin kat- vastaan. Jos kuitenkin teko on tapahtunut sel- 33588: soo oikeudenmukaisuuden tätä vaativan. Sa- laisissa olosuhteissa, ettei käskynalainen ole 33589: malla tavalla on vastuu muotoiltu Jugoslavia- voinut niiden vuoksi olla käskyä täyttämättä, 33590: sekä Ruanda-tuomioistuimen perussäännöis- hänet saadaan jättää rangaistukseen tuomit- 33591: sä. sematta. Käskyn täyttämättä jättämisestä ei 33592: Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus- saa tuomita rangaistusta, jos käskyn täyttä- 33593: HE 161/2000 vp 39 33594: 33595: 33596: minen olisi johtanut selvästi virka- tai palve- vastaisuus. 33597: lusvelvollisuuden vastaiseen taikka muuten 33598: selvästi lainvastaiseen tekoon. 33599: Yleisen palvelusohjesäännön 75 kohdan Osa4. Tuomioistuimen kokoonpano ja 33600: mukaan käskynalaisen on suoritettava täs- hallinto 33601: mällisesti esimiehen hänelle antamat käskyt. 33602: Tällöin esimies on yksin vastuussa käskyn 34 artikla. Tuomioistuimen elimet. Tuo- 33603: täytäntöönpanon seurauksista. Jos esimiehen mioistuin koostuu puheenjohtajistosta: val~ 33604: antama käsky kuitenkin on sellainen, että tusosastosta, oikeudenkäyntiosastosta Ja est.: 33605: käskynalainen joutuisi sitä täyttäessään sel- tutkintaosastosta, syyttäjän toimistosta seka 33606: västi rikkomaan lakia tai palvelusvelvolli- kirjaamosta. . 33607: suuttaan, hänen on ilmoitettava siitä käs- 35 artikla. Tuomareiden palveluazka. 33608: kynantajalle. Jos esimies siitä huolimatta Kaikki tuomarit valitaan tuomioistuimen ko- 33609: toistaa käskynsä, käskynalaisen on kieltäy- kopäiväisiksi jäseniksi, ja he palveleyat tällä 33610: dyttävä täyttämästä sitä. Tästä hänen on i~ perusteella toimikautensa alusta läh~ten. Pu- 33611: moitettava viipymättä lähimmälle suoranai- heenjohtajiston muodostavat tuomant pa~ve 33612: selle esimiehelleen tai, jos tämä oli käs- levat kokopäiväisesti valinnastaan lähtten. 33613: kynantaja, lähinnä ylemmälle suoranaiselle Heidän säännönmukainen kokopäiväisyyten- 33614: esimiehelle. sä on perusteltavissa puheenjohtajistolle kuu- 33615: Suomen rikoslaissa ja alemmanasteisissa luvilla hallinnollisilla tehtävillä, ks. jäljem- 33616: säännöksissä alaisen vastuu on suppeampi pänä 38 artikla. . . . . .. 33617: kuin Kansainvälisen rikostuomioistuimen pe- Puheenjohtajisto vo1 tuomtmstmmen t~o 33618: russäännössä. Jo kirjoitustapa on erilainen: määrän perusteella ja neuvoteltuaan tl:lo.mt?- 33619: kun Kansainvälisen rikostuomioistuimen pe- istuimen jäsenten kanssa päättää aJoittain 33620: russäännössä ja varsinkin aikaisemmissa vas- muiden tuomareiden siirtymisestä palvele- 33621: taavissa perussäännöissä korostuu alaisen maan osapäiväisesti. Myös osapäiväis.ten 33622: vastuu, Suomen rikoslaissa ja Yleisessä pal- tuomareiden tulee noudattaa 40 artiklan kiel- 33623: velusohjesäännössä käskynalaisen vastuu on toa olla ryhtymättä toimintaan, joka to~en~ä 33624: esitetty poikkeuksellisena. Rikoslaissa lähtö- köisesti haittaisi tuomarin tehtävien hmtamts- 33625: kohtana on alaisen subjektiivinen näkemys: ta tai heikentäisi luottamusta heidän riippu- 33626: hän joutuu vastuuseen vain, jos on selvästi mattomuuteensa. Osapäiväisiä tuomareita ei 33627: käsittänyt teon lainvastaisuuden. Perussään- kuitenkaan koske 40 artiklan 3 kappaleen 33628: nössä tulee esille myös objektiivinen näkö- kielto olla ryhtymättä mihinkään muuhun 33629: kulma: alaisen vastuuseen johtavat paitsi ne ammatilliseen toimintaan. 33630: teot, joiden lainvastaisuuden hän tiesi, myös Osapäivätuomarien järjestelmän tau~talla 33631: ne, jotka olivat ilmeisen lainvastaisia. Perus- ovat kustannussyyt Tuomioistuimesta et ha- 33632: säännössä on myös rajaus, jonka mukaan luttu rakentaa kokoonpanaltaan liian jäykkää 33633: joukkotuhoota ja rikokset ihmisyyttä vastaan järjestelmää, koska tuomioistuimen käsiteltä- 33634: johtavat aina alaisen vastuuseen. väksi tulevien asioiden määrää on mahdoton- 33635: Vireillä olevassa rikoslain vastuuvapauspe- ta ennalta arvioida. 33636: rusteiden uudistuksessa on todettu, että rikos- 36 artikla. Tuomareiden pätevyysvaatimuk- 33637: lain 3 luvun 10 a §:n säännös asettaa rikos- set, ehdokkaiden nimeäminen ja tuomareid~n 33638: vastuun edellytykset kansainvälisesti katsoen valinta. Tuomioistuimessa on 18 tuomana. 33639: poikkeuksellisen ankariksi. Tämänhetkiste!l Tämän lisäksi tuomioistuimen puolesta toi- 33640: suunnitelmien mukaan sotilaan vastuu esi- miva puheenjohtajist? voi. ehdott~a.. !uo~a~ 33641: miehen käskyn nojalla tehdystä lainvastaises- reiden lukumäärän hsäämtstä, mtkah tama 33642: ta teosta tulisi rikoslain uudistuksen jälkeen katsotaan tarpeelliseksi ja asianmukaiseksi. 33643: koskemaan paitsi tekoja, joiden lainvastai- Artiklan 2 kappaleen b kohdassa säädetään 33644: suuden tekijä on käsittänyt, myös tilanteita, menettelystä tuomareiden lukumäärän !isää- 33645: joissa tekijän olisi käsketyn teon ilmeisen miseksi sopimusvaltioiden kokouksen Istun- 33646: lainvastaisuuden vuoksi pitänyt ymmärtää nossa. Samaa menettelyä käytetään tuoma- 33647: käskyn sekä sen edellyttämän teon oikeuden- reiden määrän vähentämiseksi normaalitasol- 33648: 40 HE 161/2000 vp 33649: 33650: 33651: le 18 tuomariin, mikäli tuomioistuimen keudelliset asiantuntijat ja toisessa kansain- 33652: muuttunut työmäärä sitä edellyttää. Kappa- välisen oikeuden asiantuntijat. Ensimmäises- 33653: leen c kohdassa määrätään ylimääräisten tuo- sä vaalissa valitaan vähintään yhdeksän tuo- 33654: mareiden vaalista. maria ensimmäisestä luettelosta ja vähintään 33655: Artiklan 3 kappaleessa säädetään tuoma- viisi tuomaria jälkimmäisestä luettelosta. 33656: reille asetettavista edellytyksistä. Lähtökoh- Myöhemmissä vaaleissa eri luetteloista valit- 33657: tana on, että tuomarit ovat nuhteettomia, puo- tavien suhdeluku pysytetään samana. Artik- 33658: lueettomia ja luotettavia sekä kotivaltioissaan lan 6 kappaleessa säädetään menettelystä sa- 33659: päteviä korkeimpiin tuomarin virkoihin. Tä- laisessa lippuäänestyksessä sopimusvaltioi- 33660: män lisäksi vaadittavista lisäedellytyksistä oli den kokouksen istunnossa. Tuomioistuimeen 33661: neuvotteluissa viime vaiheeseen saakka eriä- valitaan ne 18 ehdokasta, jotka saavat kor- 33662: vät mielipiteet sen osalta, tuleeko ehdokkaal- keimman äänimäärän sekä läsnäolevien ja 33663: ta edellyttää kumulatiivisesti sekä rikos- ja äänestävien sopimusvaltioiden kahden kol- 33664: rikosprosessioikeuden tuntemusta ja käytän- masosan ääntenenemmistön. 33665: nön kokemusta tuomioistuimista että kan- Artiklan 7 kappaleen mukaan kaksi tuoma- 33666: sainvälisen oikeuden tuntemusta. Perussään- ria ei voi olla saman valtion kansallisuutta. 33667: töön kirjattiin edellytysten vaihtoehtoisuus. Valtioiden kesken vallitsi laaja yksimielisyys 33668: Ehdokkaan tulee olla todistettavasti pätevä 8 kappaleen a kohtaan kirjatusta säännöstä, 33669: joko rikosoikeuden ja rikosprosessioikeuden jonka mukaan tuomioistuimen kokoonpanos- 33670: alalla tai asiaan liittyvillä kansainvälisen oi- sa tulee taata maailman merkittävimpien oi- 33671: keuden aloilla, kuten kansainvälinen humani- keusjärjestelmien ja tasapuolinen maantie- 33672: taarinen oikeus ja ihmisoikeudet. teellinen edustus. Samaan kappaleeseen kir- 33673: Lisäksi edellytetään molemmissa tapauk- jattiin suuremmitta ongelmitta myös määräys 33674: sissa asianmukaista käytännön työkokemus- oikeudenmukaisesta nais- ja miestuomarei- 33675: ta. Kielivaatimuksena on ainakin yhden tuo- den edustuksesta. Vastaavaa määräystä ei si- 33676: mioistuimen työkielen erinomainen taito. sälly Kansainvälisen tuomioistuimen perus- 33677: Tuomarit valitaan ja jaostot muodostetaan sääntöön. Tuomioistuimessa palvelee par- 33678: näistä eri listoille kootuista asiantuntijoista, haillaan sen yli puolivuosisataisen historian 33679: ks. jäljempänä artiklan 5 kappale ja 39 artik- ensimmäinen naistuomari. 33680: la. Mielipiteitä jakoi enemmän pyrkimys ko- 33681: Artiklan 4 kappaleen mukaan sopimusval- rostaa seksuaali- ja sukupuoliväkivaltaan se- 33682: tiot voivat nimetä ehdokkaita tuomioistuimen kä lapsiin kohdistuvaan väkivaltaan liittyvän 33683: vaaliin käyttämällä joko kansallista korkeim- asiantuntemuksen tarvetta. Kompromissirat- 33684: piin tuomarin virkoihin sovellettavaa ehdok- kaisuna syntyneen 8 kappaleen b kohdan 33685: kaiden nimeämismenettelyä tai Kansainväli- mukaan sopimusvaltiot "ottavat huomioon 33686: sen tuomioistuimen perussäännön mukaista myös tarpeen sisällyttää tuomioistuimen jä- 33687: nimeämismenettelyä. Sopimusvaltion tulee seniin tuomareita, joilla on oikeudellista asi- 33688: toimittaa nimeämisilmoituksensa mukana antuntemusta erityiskysymyksistä, mukaan 33689: lausunto siitä, miten ehdokas täyttää 3 kappa- luettuna mutta ei ainoastaan naisiin ja lapsiin 33690: leen mukaiset edellytykset. Vaatimuksen kohdistuva väkivalta." 33691: taustalla oli neuvotteluissa pyrkimys kohden- Alun siirtymäkauden jälkeen tuomareiden 33692: taa tuomarinvalintoja koskevaa keskustelua toimikausi on 9 kappaleen a kohdan mukaan 33693: jo aikaisessa vaiheessa ehdokkaiden ansioi- yhdeksän vuotta eikä heitä voida valita uu- 33694: hin mahdollisten "poliittisten" seikkojen si- delleen, toisin kuin Kansainvälisen tuomiois- 33695: jasta. Kukin sopimusvaltio voi tukea yhtä tuimen tuomarit sen perussäännön 13 artiklan 33696: ehdokasta, jonka tulee olla jonkin sopimus- 1 kappaleen mukaan. Kansainvälisen oikeu- 33697: valtion kansalainen. Tarvittaessa sopimusval- den toimikunnan ehdottama 12 vuoden toi- 33698: tioiden kokous voi perustaa neuvoa-antavan mikausi torjuttiin neuvotteluissa. 33699: toimikunnan nimeämiskysymyksiä varten. Laajoissa oikeudenkäynneissä tuomarien 33700: Artiklan 5 kappaleen mukaan vaaleihin vaihtuminen tarkan määräajan mukaan on 33701: valmistetaan kaksi ehdokasluetteloa. Ensim- osoittautunut Jugoslavia- ja Ruanda- 33702: mäisessä ovat rikos- ja rikosprosessioi- tuomioistuimien käytännön työssä ongelma}- 33703: HE 16112000 vp 41 33704: 33705: 33706: liseksi. Eräissä tapauksissa tuomarin toimi- oikeuden asiantuntemusta. Kokemus rikosoi- 33707: kautta on jouduttu YK:n turvallisuusneuvos- keudenkäynneistä painottuu oikeudenkäynti- 33708: ton päätöksellä erikseen pidentämään, jotta ja esitutkintaosastoille. 33709: säästyttäisiin koko laajan oikeudenkäynnin Osastoilla tehtävät hoidetaan jaostoissa. 33710: uudelleen aloittamiselta. Näihin syihin perus- Valitusjaosto koostuu kaikista viidestä vali- 33711: tuu 10 kappaleen määräys, jonka mukaan tusosaston tuomarista ja oikeudenkäyntijaos- 33712: tuomarin toimikausi jatkuu, kunnes hänen ja- to kolmesta oikeudenkäyntiosaston tuomaris- 33713: ostossaan jo aloitettu oikeudenkäynti tai vali- ta. Esitutkintajaoston tehtäviä hoitaa joko 33714: tusprosessi on saatettu päätökseen. Vastaava kolme tai yksi kyseisen osaston tuomaria pe- 33715: määräys on Kansainvälisen tuomioistuimen russäännön ja menettely- ja todistelusääntö- 33716: perussäännön 13 artiklan 3 kappaleessa. jen mukaisesti. Oikeudenkäynti- tai esitutkin- 33717: 37 artikla. Vapautuvat tuomarin paikat. tajaostoja voi toimia useampia, mikäli työ- 33718: Mikäli tuomarin paikka vapautuu, pidetään määrä sitä edellyttää. 33719: normaalimenettelyn mukaisesti vaali paikan Tuomarit voivat palvella joko oikeuden- 33720: täyttämiseksi jäljellä olevaksi palvelusajaksi. käyntiosastolla tai esitutkintaosastolla sen 33721: Jos loppukaudeksi valittu tuomari palvelee mukaan kuin tuomioistuimen tehokas toimin- 33722: kolme vuotta tai vähemmän, hänet voidaan ta edellyttää. Rotaatiolle on kuitenkin kaksi 33723: valita jatkossa uudelleen kokonaiseksi kau- merkittävää jääviyssyihin perustuvaa rajoi- 33724: deksi. Vapautuvia paikkoja täytettäessäkin tusta. Tapauksen esitutkintavaiheeseen osal- 33725: soveltuu 36 artiklan 5 kappaleen määräys ri- listunutta tuomaria ei voida valita oikeuden- 33726: kos- sekä rikosprosessioikeudellista ja kan- käyntijaostoon, joka käsittelee samaa tapaus- 33727: sainvälisoikeudellista asiantuntemusta edus- ta. Toiseksi, valitusosastolle määrätyt tuoma- 33728: tavien tuomarien välisestä suhdeluvusta. rit palvelevat koko kautensa ajan ainoastaan 33729: 38 artikla. Puheenjohtajisto. Puheenjohta- kyseisellä osastolla. 33730: jisto koostuu presidentistä sekä ensimmäises- 40 artikla. Tuomareiden riippumattomuus. 33731: tä ja toisesta varapresidentistä, jotka valitaan Artikla vahvistaa keskeisen periaatteen tuo- 33732: tuomareiden ehdottomalla äänten enemmis- marien riippumattomuudesta tehtäviensä 33733: töllä. Edellä käsitellyn 31 artiklan 1 kappa- hoidossa. Tuomarit eivät saa ryhtyä toimin- 33734: leen mukaisesti puheenjohtajistoon valitut taan, joka todennäköisesti haittaisi tehtävien 33735: tuomarit palvelevat kokopäiväisesti. Puheen- hoitamista tai heikentäisi luottamusta heidän 33736: johtajisto vastaa tuomioistuimen asianmukai- riippumattomuuteensa. Kokopäiväisesti tuo- 33737: sesta hallinnosta ja muista sille perussään- mioistuimen toimipaikassa palveleviita tuo- 33738: nössä määrätyistä tehtävistä, ks. 35 artiklan 3 mareilta on 3 kappaleessa kielletty kokonaan 33739: kappale, 36 artiklan 2 kappaleen a ja c(ii) ryhtyminen muuhun ammatilliseen toimin- 33740: kohdat, 39 artiklan 4 kappale, 42 artiklan 1 taan. Osapäiväiset tuomarit voivat harjoittaa 33741: kappale, 44 artiklan 3 kappale, 50 artiklan 1 muuta ammatillista toimintaa, jota kuitenkin 33742: kappale, 61 artiklan 11 kappale, 74 artiklan 1 koskee edellä esitetty laatuvaatimus. 33743: kappale, ja 112 artiklan 2 kappaleen b kohta. 41 artikla. Tuomarin vapauttaminen tehtä- 33744: Syyttäjävirastoa puheenjohtajiston toimivalta västä ja tuomarin jäävääminen. Puheenjohta- 33745: ei kata, ks. 42 artiklan 1 kappale. Puheenjoh- jisto voi tuomarin pyynnöstä vapauttaa tämän 33746: tajisto toimii kuitenkin hallintoasioissa yh- perussäännön mukaisesta tehtävästä. Vapaut- 33747: teistyössä syyttäjän kanssa. taruismenettelystä määrätään menettely- ja 33748: 39 artikla. J aostot. Tuomareiden valinnan todistelusäännöissä. 33749: jälkeen tuomioistuin järjestäytyy 34 artiklan Tuomari ei osallistu sellaisen tapauksen 33750: b kohdan mukaisiin osastoihin. Valitusosasto käsittelyyn, jossa hänen puolueettomuuttaan 33751: koostuu presidentistä ja neljästä muusta tuo- voitaisiin kohtuudella epäillä millä tahansa 33752: marista. Oikeudenkäyntiosasto ja esitutkinta- perusteella. Erikseen mainittuja jääväyspe- 33753: osasto koostuvat kumpikin vähintään kuudes- rusteita ovat aikaisempi osallistuminen sa- 33754: ta tuomarista. Tuomareiden osastolle mää- man tapauksen käsittelyyn tuomioistuimessa 33755: räämisessä tavoitteena on, että kullakin osas- tai samaa henkilöä koskevan rikosasian käsit- 33756: tolla on tehtäviensä mukaan rikosoikeuden, telyyn kansallisessa menettelyssä. Lisää pe- 33757: rikosprosessioikeuden sekä kansainvälisen rusteita määritellään menettely- ja todiste- 33758: 42 HE 161/2000 vp 33759: 33760: 33761: lusäännöissä. Tutkinnan tai syytteen kohteena oleva henki- 33762: Syyttäjä tai tutkinnan tai syytteen kohteena lö voi milloin tahansa pyytää syyttäjän tai 33763: oleva henkilö voi pyytää tuomarin jäävää- apulaissyyttäjän jääväämistä. Syyttäjän tai 33764: mistä. Jääväyskysymyksistä päätetään tuo- apulaissyyttäjän jääväämiseen liittyvistä ky- 33765: mareiden ehdottomalla ääntenenemmistöllä. symyksistä päättää valitusjaosto. 33766: Jäävättäväksi vaadittava tuomari voi esittää Sopimusneuvotteluissa kiinnitettiin laajasti 33767: mielipiteensä, mutta hän ei osallistu päätök- huomiota tarpeeseen varmistaa syyttäjän 33768: sentekoon. toimiston asiantuntemus seksuaali- ja suku- 33769: 42 artikla. Syyttäjän toimisto. Syyttäjän puoliväkivaltarikoksissa ja lapsiin kohdistu- 33770: toimisto on riippumaton ja erillinen tuo- vissa väkivaltarikoksissa. Syyttäjä nimeää ar- 33771: mioistuimen elin, jota johtaa syyttäjä. Artik- tiklan 9 kappaleen mukaan neuvonantajia, 33772: lan 2 kappaleen mukaisesti hän vastaa itse- joilla on oikeudellista asiantuntemusta erityi- 33773: näisesti toimiston johdosta ja hallinnosta. sistä kysymyksistä, mukaan luettuna edellä 33774: Nimenomaisesti kappaleessa luetellaan hen- mainitut alat. 33775: kilökunta, apuvälineistä ja muut voimavarat. 43 artikla. Kirjaamo. Kirjaamo vastaa tuo- 33776: Tällä haluttiin sulkea pois riippumattomuu- mioistuimen hallinnon ja toimintojen muista 33777: den ja itsenäisyyden vaarantava kirjaamon kuin oikeudellisista näkökohdista. Tehtävä- 33778: puuttuminen syyttäjäntoimiston asioihin. Täl- kenttä vastaa Jugoslavia- ja Ruanda-tuo- 33779: tä osin on kuitenkin huomattava 112 artiklan mioistuinten kirjaamojen tehtäviä. Siihen 33780: 2 kappaleen mukaiset sopimusvaltioiden ko- kuuluvat ensinnäkin kansainvälisen järjestön 33781: kouksen valtuudet. Syyttäjän tehtävien hoi- hallintoon tyypillisesti kuuluvat taloudelliset, 33782: dossa apuna on yksi tai useampi apulaissyyt- henkilöstö-, tila- ja vastaavat kysymykset. 33783: täjä. Toiseksi siihen kuuluvat tyypillisesti tuomio- 33784: Syyttäjän toimiston tehtävänä on vastaanot- istuimen tehtäviin liittyvät velvoitteet, kuten 33785: taa 13 artiklan a ja b kohdissa tarkoitettuja oikeusavun järjestäminen syytetylle, tutkin- 33786: käsiteltäväksi saattamista koskevia ilmoituk- tavankeus, ja istuntojen järjestäminen. 33787: sia ja muita perusteltuja tietoja tuomioistui- Kirjaamaa johtaa artiklan 2 kappaleen mu- 33788: men toimivaltaan kuuluvista rikoksista sekä kaisesti kirjaaja. Hän on tuomioistuimen kor- 33789: tutkia näitä rikoksia ja ajaa syytteitä tuomio- kein hallinnollinen virkamies, mutta hoitaa 33790: istuimessa. Syyttäjän toimivaltuuksien käyttö tehtäviään tuomioistuimen presidentin mää- 33791: on kuitenkin merkittäviltä osin alistettu esi- räysvallan alaisena. Alisteisuutta tuomareille 33792: tutkintajaoston päätöksille. Syyttäjän tehtävät kuvastaa myös kirjaajan valitseminen artik- 33793: ja valtuudet käyvät yksityiskohtaisemmin il- lan 4 kappaleen mukaisesti tuomareiden eh- 33794: mi oikeudenkäyntimenettelyä koskevista dottomalla ääntenenemmistöllä, ottaen huo- 33795: artikloista, kuten 53 ja 54 artiklat. mioon sopimusvaltioiden kokouksen mah- 33796: Syyttäjän tai apulaissyyttäjän virkoihin so- dolliset suositukset. Tarvittaessa valitaan 33797: pimusvaltioiden kokouksessa valittavilta myös apulaiskirjaaja. 33798: henkilöiitä edellytetään artiklan 3 kappalees- Artiklan 6 kappaleen mukaan kirjaamaan 33799: sa nuhteettomuutta, pätevyyttä, laajaa käy- perustetaan uhreja ja todistajia varten yksik- 33800: tännön kokemusta syyttäjän tehtävistä tai ri- kö, joka tarjoaa suojelutoimenpiteitä ja turva- 33801: kosoikeudenkäynneistä sekä erinomaista kie- järjestelyjä, neuvontaa ja muuta asianmukais- 33802: litaitoa vähintään toisesta tuomioistuimen ta avustusta. Neuvotteluvaiheessa oli esillä 33803: työkielistä. Artiklan 5 kappaleen mukaan vaihtoehto, jonka mukaan yksikkö olisi pa- 33804: syyttäjää tai apulaissyyttäjää koskevat tuo- remmin soveltunut perustettavaksi 42 artik- 33805: marien osalta 40 artiklassa käsiteltyä vastaa- lan syyttäjän toimiston yhteyteen. Kompro- 33806: vat kiellot sellaisen toiminnan harjoittamises- missin jälkenä on nykyisessä määräyksessä 33807: ta, joka haittaisi tehtävien hoitamista tai riip- yksikölle asetettu velvollisuus neuvotella 33808: pumattomuutta. Syyttäjä tai apulaissyyttäjät syyttäjän toimiston kanssa. Yksikön toimin- 33809: eivät ota vastaan muuta ammatillista työtä. nan kohderyhmänä ovat todistajat, tuomiois- 33810: Syyttäjän tai apulaissyyttäjän tehtävästä tuimessa kuultavat uhrit sekä muut henkilöt, 33811: vapauttamista ja jääviä koskevat vastaavat jotka voivat olla vaarassa todistajainkerto- 33812: säännöt kuin tuomareita 41 artiklan mukaan. musten vuoksi. Yksikköön kuuluu muun 33813: HE 161/2000 vp 43 33814: 33815: 33816: ohella henkilökuntaa, jolla on asiantuntemus- tenenemmistöllä hyväksymä suositus. Omak- 33817: ta traumoista. Uhrien ja todistajien yksikön suttu ratkaisu poikkeaa Kansainvälisen tuo- 33818: kokoonpanosta ja tehtävistä määrätään yksi- mioistuimen perussäännöstä, jonka 18 artik- 33819: tyiskohtaisesti menettely- ja todistelusään- lan mukaan tuomari voidaan erottaa toisten 33820: nöissä. tuomioistuimen jäsenten yksimielisellä pää- 33821: 44 artikla. Henkilökunta. Syyttäjä ja kirjaa- töksellä. Perusteena on, ettei henkilö enää 33822: ja nimittävät toimistoihinsa henkilökuntaa. täytä tuomarinvirkaan vaadittuja edellytyk- 33823: Tehokkuuden, pätevyyden ja luotettavuuden siä. Jugoslavia- tai Ruanda-tuomioistuimen 33824: vaatimusten lisäksi valinnoissa otetaan sovel- perussäännössä ei ole määräyksiä tuomarin, 33825: tuvin osin huomioon 36 artiklan 8 kappaleen syyttäjän tai apulaissyyttäjän erottamisesta. 33826: vaatimukset. Sopimusvaltioiden kokous hy- Syyttäjän erottamiseen vaaditaan sopimus- 33827: väksyy kirjaajan ehdotuksesta tarkemmat valtioiden ehdoton ääntenenemmistö. Kirjaa- 33828: henkilökuntaa koskevat määräykset. jan ja apulaiskirjaajan alisteisuus tuomiois- 33829: Artiklan 4 kappaleen mukaan tuomioistuin tuimelle näkyy siinä, että heidän erottamises- 33830: voi poikkeustapauksissa ottaa palvelukseensa taan päättävät tuomarit ehdottomalla ään- 33831: asiantuntevaa sopimusvaltioiden, kansainvä- tenenemmistöllä. 33832: listen järjestöjen tai kansalaisjärjestöjen tar- Artiklan 4 kappaleen mukaan asianomai- 33833: joamaa maksutta työskentelevää henkilökun- sella henkilöllä on mahdollisuus esittää todis- 33834: taa. Maksuuoman henkilökunnan käytön sal- telua ja näkemyksiään siten kuin menettely- 33835: liminen oli neuvotteluissa kiistanalainen ky- ja todistelusäännöissä määrätään. Hän ei 33836: symys. Vastustaneiden valtioiden mielestä muuten voi osallistua asiansa käsittelyyn. 33837: tällaisen henkilökunnan käyttö vaarantaa 47 artikla. Kurinpitotoimenpiteet. Tuoma- 33838: henkilökunnan riippumattomuuden ja uhkaa riin, syyttäjään, apulaissyyttäjään, kirjaajaan 33839: johtaa vääristyneeseen maantieteelliseen ja- tai apulaiskirjaajaan, joka on syyllistynyt vir- 33840: kaumaan. Näitä huolia lievittämään artiklaan karikkeeseen, joka ei ole yhtä vakava kuin 46 33841: sisällytettiin paitsi viittaus käytön poikkeuk- artiklan 1 kappaleessa tarkoitettu virkavirhe, 33842: sellisuuteen myös määräys siitä, että sopi- kohdistetaan kurinpitotoimenpiteitä oikeu- 33843: musvaltioiden kokous laatii ohjeet maksut- denkäyntimenettelyä ja todistelua koskevien 33844: toman henkilökunnan paikkaamisesta. sääntöjen mukaisesti. 33845: 45 artikla. Juhlallinen vakuutus. Ennen Perussääntö ei tarkenna, millaisista ku- 33846: tehtäviensä vastaanottamista tuomarit, syyttä- rinpitotoimista on kyse tai mikä elin voi nii- 33847: jä, apulaissyyttäjät, kirjaaja ja apulaiskirjaaja den langettamisesta päättää. Kurinpitotoimis- 33848: vakuuttavat juhlallisesti tuomioistuimen jul- ta määrääminen perussäännössä poikkeaa J u- 33849: kisessa istunnossa hoitavansa tehtäviään puo- goslavia- ja Ruanda-tuomioistuinten sekä 33850: lueettomasti ja tunnollisesti. Juhlallisen va- Kansainvälisen tuomioistuimen perussään- 33851: kuutuksen antamismenettelystä ja sisällöstä nöstä, joihin ei sisälly vastaavia määräyksiä. 33852: määrätään menettely- ja todistelusäännöissä. 48 artikla. Erioikeudet ja vapaudet. Artik- 33853: 46 artikla. Erottaminen. Tuomarin, syyttä- lassa käsiteltävät tuomioistuimelle ja siinä 33854: jän, apulaissyyttäjän, kirjaajan tai apulaiskir- toimiville henkilöille myönnettävät erioikeu- 33855: jaajan erottamisperusteita ovat vakava virka- det ja vapaudet on luonnehdittu melko ylei- 33856: virhe, perussäännön mukaisten velvollisuuk- sesti ja osittain erioikeudet ja vapaudet tul- 33857: sien rikkominen tai kykenemättömyys hoitaa laankin määrittelemään tarkemmin niitä kä- 33858: perussäännön edellyttämiä tehtäviä. Perus- sittelevissä sopimuksissa. Artiklan 3 ja 4 33859: teista säädetään tarkemmin menettely- ja to- kappaleissa viitataan siihen, että eri- 33860: distelusäännöissä. oikeuksista ja vapauksista määrätään tar- 33861: Tuomarin, syyttäjän tai apulaissyyttäjän kemmin niitä koskevassa sopimuksessa. Sen 33862: erottamisesta päättää artiklan 2 kappaleen solmimisesta ei ole tarkempia määräyksiä. 33863: mukaisesti sopimusvaltioiden kokous salai- Sopimus on kuitenkin erillinen 3 artiklan 2 33864: sella lippuäänestyksellä. Tuomarin osalta kappaleen päämajasopimuksesta, koska sen 33865: erottamiseen riittää sopimusvaltioiden kah- tulee kattaa erioikeuksia ja vapauksia koske- 33866: den kolmasosan ääntenenemmistö ja muiden vat kysymykset muuallakin kuin tuo- 33867: tuomareiden kahden kolmasosan ään- mioistuimen isäntävaltiossa Alankomaissa. 33868: 44 HE 161/2000 vp 33869: 33870: 33871: Maaliskuun alussa 2000 voimaan tulleen pe- Artiklan 2 kappaleessa määrätään tuomio- 33872: rustuslain 80 pykälä edellyttää, että yksilön istuimen työkieliksi englanti ja ranska. Muita 33873: oikeuksien ja velvollisuuksien perusteista se- virallisia kieliä voidaan erityistapauksissa 33874: kä asioista, jotka perustuslain mukaan muu- käyttää työkielinä. Edellytyksistä säädetään 33875: ten kuuluvat lain alaan on säädettävä lailla. menettely- ja todistelusäännöissä. Artiklan 3 33876: Asiaa on käsitelty tarkemmin eduskunnan kappaleen mukaan tuomioistuin voi myös 33877: suostumuksen tarpeellisuutta koskevan osion pyynnöstä sallia tietyssä oikeudenkäynnissä 33878: yhteydessä. osapuolen tai väliintuloon oikeutetun valtion 33879: Artiklan 1 kappaleessa määrätään YK:n pe- käyttää mitä tahansa muuta kieltä. Tästä ar- 33880: ruskirjan 105 artiklan 1 kappaletta mukaillen, tiklasta erillisena kysymyksenä on epäillyn 33881: että tuomioistuimella on kunkin sopimusval- tai syytetyn oikeus käyttää kieltä, jota hän 33882: tion alueella sellaiset erioikeudet ja vapaudet, täysin ymmärtää ja puhuu tai oikeus maksut- 33883: jotka ovat tarpeen sen päämäärien toteutta- ta pätevän tulkin apuun ja käännöksiin, jotka 33884: miseksi. ovat tarpeen oikeudenmukaisuuden vaati- 33885: Artiklan 2-4 kappaleiden mukaisesti tuo- musten täyttämiseksi, katso 55 artiklan 1 33886: mioistuimessa toimivilla henkilöillä on as- kappaleen c kohta ja 67 artiklan 1 kappaleen 33887: teittain erilaiset erioikeudet ja vapaudet teh- aja f kohdat. 33888: tävien hoitamisen edellyttämän tarpeen mu- 51 artikla. Oikeudenkäyntimenettelyä ja 33889: kaisesti. Vahvin asema on tuomareilla, syyt- todistelua koskevat säännöt. Menettely- ja 33890: täjällä, apulaissyyttäjillä ja kirjaajalla, joiden todistelusäännöt tulevat voimaan, kun sopi- 33891: asema vastaa artiklan 2 kappaleen mukaan musvaltioiden kokous on hyväksynyt ne jä- 33892: diplomaattisten lähetystöjen päälliköiden sentensä kahden kolmasosan äänten- 33893: asemaa. Tähän on kuitenkin säädetty merkit- enemmistöllä. Artiklan 2 kappaleen mukaan 33894: tävä lisärajaus, jonka mukaan erioikeudet ja menettely- ja todistelusääntöihin voivat esit- 33895: vapaudet ovat voimassa vain henkilöiden tää muutoksia sopimusvaltiot, tuomarit eh- 33896: hoitaessa tuomioistuimen tehtäviä tai näiden dottomalla ääntenenemmistöllä tai syyttäjä. 33897: tehtävien osalta. Rajaus vastaa Kansainväli- Muutokset tulevat voimaan, kun sopimusval- 33898: sen tuomioistuimen perussäännön 19 artik- tioiden kokous on hyväksynyt ne jäsentensä 33899: laa. Toimikautensa päätyttyä tuomarit, syyt- kahden kolmasosan äänten enemmistöllä. 33900: täjä, apulaissyyttäjät ja kirjaaja ovat va- Artiklan 3 kappaleen mukaan tuomarit voi- 33901: pautettuja oikeudellisesta vastuusta virkateh- vat menettely- ja todistelusääntöjen hyväk- 33902: tävien yhteydessä annettujen suullisten tai symisen jälkeen kiireellisissä tapauksissa laa- 33903: kirjallisten lausuntojen ja suoritettujen toi- tia väliaikaisia sääntöjä. Niitä sovelletaan 33904: menpiteiden osalta. kunnes ne hyväksytään, muutetaan tai hylä- 33905: Artiklan 5 kappaleessa määrätään erioike- tään sopimusvaltioiden kokouksen seuraa- 33906: uksista ja vapauksista luopumisesta. vassa sääntömääräisessä istunnossa tai eri- 33907: 49 artikla. Palkat, palkanlisät ja kulukor- tyisistunnossa. 33908: vaukset. Sopimusvaltioiden kokous päättää Sääntöjen, niiden muutosten ja väliaikais- 33909: tuomareille, syyttäjälle, apulaissyyttäjille, ten sääntöjen tulee olla yhdenmukaisia pe- 33910: kirjaajalle ja apulaiskirjaajalle maksettavista russäännön kanssa. Ristiriitatilanteessa sovel- 33911: palkoista, palkanlisistä ja kulukorvauksista. letaan ensisijaisesti perussääntöä. Sääntöjen 33912: Näitä palkkoja ja palkanlisiä ei alenneta hei- muutoksien ja väliaikaisten sääntöjen osalta 33913: dän toimikautensa aikana. sovelletaan taannehtivuuden kieltoa. Niitä ei 33914: 50 artikla. Viralliset kielet ja työkielet. Ar- sovelleta taannehtivasti tutkinnan tai syytteen 33915: tiklan 1 kappaleen mukaan tuomioistuimen kohteena olevan tai tuomitun henkilön edun 33916: viralliset kielet ovat YK:n viralliset kielet vastaisesti. Taannehtivuuden kielto myös 33917: arabia, englanti, espanja, kiina, ranska ja ve- sääntömuutosten osalta pohjautuu rikosoi- 33918: näjä. Virallisilla kielillä on julkaistava tuo- keudelliseen laillisuusperiaatteeseen, josta on 33919: mioistuimen antamat tuomiot sekä muut perussääntöä koskien määrätty 22 artiklan 1 33920: merkittäviä kysymyksiä koskevat päätökset. kappaleessa, 23 artiklassa ja 24 artiklan 2 33921: Julkaisemisesta päättää puheenjohtajisto me- kappaleessa. 33922: nettely- ja todistelusääntöjen mukaisesti. Perussääntöä neuvoteltaessa jouduttiin jat- 33923: HE 161/2000 vp 45 33924: 33925: 33926: kuvaan rajanvetoon sen osalta, millä tark- enemmistö vastusta niitä kuuden kuukauden 33927: kuudella on tarkoituksenmukaista säätää pe- kuluessa. 33928: russäännössä ja mistä kysymyksistä voidaan 33929: määrätä menettely- ja todistelusäännöissä. 33930: Vastakkain olivat ns. laillisuusperiaatteen Osa5. Tutkiota ja syyttäminen 33931: kannattajat, jotka tukivat mahdollisimman 33932: tarkkaa sääntelyä perussäännössä sekä prag- Perussäännön 5 osa (53-61 artiklat) sisäl- 33933: matistit, joiden mielestä lyhyt ja selkeä pe- tää määräykset epäillyn rikoksen johdosta 33934: russääntö on riittävä. Kun neuvotteluissa suoritettavasta tutkinnasta ja oikeudenkäyn- 33935: alustavasti varmistui viimeisessä valmistele- nin valmisteluvaiheesta. Osa sisältää keskei- 33936: van toimikunnan istunnossa ennen diplo- set määräykset syyttäjän ja tuomioistuil!len 33937: maattikonferenssia, että myös menettely- ja esitutkintajaoston tehtävistä rikoksen esttut- 33938: todistelusäännöt tulevat kaikkien valtioiden kintavaiheessa. Lisäksi tässä osassa on mää- 33939: valmisteltaviksi ja sopimusvaltioiden koko- räyksiä muun muassa epäillyn oikeuksista 33940: uksen päätettäviksi, sen sijaan että niistä tutkinnan aikana sekä pidätysmenettelystä. 33941: päättäisivät tuomarit kuten Jugoslavia- ja 53 artikla. Tutkinnan aloittaminen. Artikla 33942: Ruanda-tuomioistuimissa, rajanveto muutti sisältää määräyksiä rikostutkinnan aloittami- 33943: luonnettaan. Samalla tuli tarpeelliseksi kol- sesta sekä erityisesti syyttäjän ja toisaalta 33944: maskin instrumentti, tuomioistuimen sisäiset tuomioistuimen esitutkintajaoston roolista ja 33945: määräykset (52 artikla). Näiden kolmen harkintavallasta rikosepäilyjen alkuvaihees- 33946: säännöstön välille luotiin hierarkia. Tätä hei- sa. Tästä rikoksen esitutkintavaiheesta käyte- 33947: jastelevat paitsi nimenomaiset määräykset tään perussäännössä nimitystä tutkin ta. Syyt- 33948: kuten 51 artiklan 5 kappale myös säännöstöjä täjä johtaa tutkintaa, mutta tuomioistuimen 33949: koskevat vaikeusasteeltaan porrastetut muut- esitutkintajaostolla on päätösvaltaa eräissä 33950: tamismenettelyt. tärkeämmissä kysymyksissä. 33951: Menettely- ja todistelusääntöjen valmistelu Artiklan 1 kappaleessa määrätään niistä 33952: annettiin Rooman diplomaattikonferenssin kriteereistä, joilla syyttäjä tekee päätöksensä 33953: loppuasiakirjan päätöslauselmassa F kaikille tutkinnan aloittamisesta tai siitä luopumises- 33954: valtioille avoimen valmistelevan toimikun- ta. Artikla on kirjoitettu siihen muotoon, että 33955: nan tehtäväksi. Yhdistyneiden Kansakuntien tutkiota on aloitettava, jos artiklassa mainitut 33956: 53. yleiskokous pyysi pääsihteeriä kutsu- edellytykset täyttyvät. Näin on pyritty rajoit- 33957: maan toimikunnan koolle. Määräajaksi sään- tamaan syyttäjän muihin kuin oikeudellisiin 33958: töjen valmistelulle asetettiin 30 päivä kesä- näkökohtiin perustuvaa harkintaa. 33959: kuuta 2000. Kappaleen johdannossa todetaan, että syyt- 33960: 52 artikla. Tuomioistuimen sisäiset määrä- täjän tulee aloittaa tutkinta, ellei hän katso, 33961: ykset. Tuomarit laativat tuomioistuimen jo- arvoituaan asiaa saamiensa tietojen perusteel- 33962: kapäiväiselle toiminnalle tarpeelliset sisäiset la, ettei ole perustelua syytä tutkinnan aloit- 33963: määräykset. Sisäisiin määräyksiin ei ole viit- tamiselle. Tämän jälkeen kappaleen kohdissa 33964: tausta 21 artiklassa sovellettavasta oikeudes- a-c mainitaan ne kriteerit, joiden perusteella 33965: ta. Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomarit syyttäjän tulee asiaa harkita. Nämä kriteerit 33966: hyväksyvät määräykset ehdottomalla ään- ovat kumulatiivisia, eli kaikkien edellytysten 33967: tenenemmistöllä. Artiklan 2 kappaleessa on täytyttävä, jotta tutkiota voidaan aloitta~. 33968: määrätään, että niitä laadittaessa ja muutetta- Kohdassa a määrätään kynnyksestä tutkm- 33969: essa neuvotellaan syyttäjän ja kirjaajan kans- nan aloittamiselle. Syyttäjän tulee harkita 33970: sa. käytettävissään olevien tietojen perusteella, 33971: Artiklan 3 kappaleen mukaan määräykset onko asiassa perusteltua syytä epäillä, että 33972: ja niiden muutokset tulevat voimaan hyväk- tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos 33973: symisestä lukien, elleivät tuomarit toisin pää- on tehty tai sitä ollaan tekemässä. Syyttäjä 33974: tä. Hyväksytyt määräykset toimitetaan sopi- saa tietoja mahdollisista rikoksista 13 .artik- 33975: musvaltioille, joilla on oikeus esittää niistä lan a ja b kohtien perusteella joko sopimus- 33976: mielipiteitä. Määräykset ja niiden muutokset valtioilta tai YK:n turvallisuusneuvostolta. 33977: pysyvät voimassa, ellei sopimusvaltioiden Syyttäjän oma-aloitteisesta tietojen keräämi- 33978: 46 HE 161/2000 vp 33979: 33980: 33981: sestä ja tutkinnan aloittamisesta on tarkem- rusteita tai näyttöä pidätysmääräyksen hake- 33982: mat määräykset 15 artiklassa. Käytettäessä miselle tai haastamisen pyytämiselle 58 33983: sanamuotoa "perusteltu syy epäillä" pyritään artiklan mukaan. Syyttäjä jättää asian syyttä- 33984: määrittelemään kynnys tutkinnan aloittami- mättä b kohdan nojalla, mikäli tapausta ei 33985: selle. Tämäntyyppistä sanamuotoa käytetään voida ottaa tutkittavaksi toissijaisuusperiaat- 33986: myös 15, 53, 58 ja 61 artikloissa. Tutkinnan teen, eli 17 artiklan nojalla. Kohdan c nojalla 33987: aloittamiskynnyksenä tämä muotoilu viittaa syyttämättä jätetään myös asia, jossa kaikki 33988: sekä näyttökysymyksen että oikeudelliseen seikat huomioonottaen oikeudenmukaisuus ei 33989: arviointiin. Pelkkä epäily rikoksesta ei riitä, vaadi syytteen nostamista. Tässä c kohdan 33990: mutta toisaalta varmuutta siitä ei myöskään harkinnassa otetaan huomioon rikoksen tör- 33991: tarvitse olla. keys, uhrien edut ja väitetyn rikoksentekijän 33992: Kohdan b perusteella syyttäjän on harkitta- ikä, heikko terveydentila sekä osuus väitetys- 33993: va, voidaanko tapaus ottaa käsiteltäväksi 17 sä teossa. 33994: artiklan mukaisesti. Viittaaminen 17 artik- Tehdessään kappaleen 2 mukaisen syyttä- 33995: laan tarkoittaa toissijaisuusperiaatteen huo- mättäjättämisratkaisun syyttäjän on ilmoitet- 33996: mioonottamista. Mikäli esimerkiksi rikos on tava päätöksestään ja sen perusteista esitut- 33997: jo tutkittavana tai tutkittu toimivaltaisessa ja kintajaostolle ja sille valtiolle, joka on saat- 33998: toimivassa kansallisessa prosessissa, ei Kan- tanut asian syyttäjän käsiteltäväksi 14 artik- 33999: sainvälisellä rikostuomioistuimella ole asias- lan mukaisesti. Mikäli YK:n turvallisuusneu- 34000: sa toimivaltaa. vosto on 13 artiklan b kohdan nojalla ollut 34001: Kappaleen c kohdassa määrätään edellisten aloitteentekijänä asiassa, syyttämättäjättämis- 34002: lisäksi oikeudenmukaisuus- ja eräänlaisten päätöksestä on ilmoitettava turvallisuusneu- 34003: tarkoituksenmukaisuusnäkökohtien käyttä- vostolle. 34004: misestä tutkinnan aloittamisessa. Tämän Artiklan 3 kappaleessa säännellään esitut- 34005: kohdan nojalla syyttäjä arvioi, onko perustel- kintajaoston mahdollisuutta käsitellä uudel- 34006: tua syytä epäillä, ettei oikeudenmukaisuus leen, eli tarkastella syyttäjän ratkaisua olla 34007: vaadi tutkintaa. Harkitessaan sitä vaihtoeh- ryhtymättä toimenpiteisiin tai syyttämättäjät- 34008: toa, ettei hän ryhdy asiassa c kohdan nojalla tämispäätöstä. Kappaleen a kohdassa määrä- 34009: toimenpiteisiin, on otettava huomioon rikok- tään asianomaisen valtion tai YK:n turvalli- 34010: sen törkeys ja uhrien etu. Toimenpiteisiin suusneuvoston pyynnöstä tapahtuvasta käsit- 34011: ryhtymättä jättäminen voisi tulla kysymyk- telystä ja b kohdassa esitutkintajaoston viran 34012: seen esimerkiksi tilanteessa, jossa tuomiois- puolesta tapahtuvasta uudelleen käsittelystä. 34013: tuimen toimivaltaan kuuluvien rikosten teki- Vaikka asianomainen valtio tai turvalli- 34014: jöitä on huomattava määrä, eikä olisi tarkoi- suusneuvosto pyytää asian käsittelyä, esitut- 34015: tuksenmukaista, että kaikkien vähäisimpien kintajaoston ei ole pakko tarkastella asiaa, 34016: rikosten tai osallisten osalta tutkintaa jatket- vaan esitutkintajaostolla on asiassa harkinta- 34017: taisiin. Syyttäjän tulee ilmoittaa päätökses- valta. Jos esitutkintajaosto käsittelee asian 34018: tään olla ryhtymättä asiassa toimenpiteisiin uudelleen asianomaisen valtion tai turvalli- 34019: esitutkintajaostolle, mikäli tämä ratkaisu pe- suusneuvoston pyynnöstä, tämän tarkastelun 34020: rustuu kappaleen c kohtaan. lopputuloksena voi olla, että esitutkintajaosto 34021: Artiklan 2 kappaleessa määrätään syyttäjän voi pyytää syyttäjää harkitsemaan päätöstään 34022: ratkaisusta sen jälkeen, kun tutkinta on suori- uudelleen. Sen sijaan esitutkintajaosto ei voi 34023: tettu. Kappaleen a-c kohdissa määrätään niis- nimenomaisesti määrätä syytettä nostettavak- 34024: tä kriteereistä, joilla syyttäjä voi esitutkinnan si. Harkitessaan päätöstään uudelleen, syyttä- 34025: jälkeen päättää olla nostamatta syytettä. Mi- jä soveltaa edelleen artiklan 1 tai 2 kappa- 34026: käli syyttäjä näiden kriteerien perusteella leessa määrättyjä kriteereitä. 34027: katsoo, ettei ole riittäviä perusteita syyttämi- Esitutkintajaosto voi myös omasta aloit- 34028: selle, hän tekee syyttämättäjättämisratkaisun. teestaan ottaa käsiteltäväkseen syyttäjän pää- 34029: Nämä a-c kohtien edellytykset ovat vaihtoeh- töksen olla ryhtymättä toimenpiteisiin. Tämä 34030: toisia. viran puolesta tapahtuva uudelleenkäsittele- 34031: Kohdan a syyttämättäjättämisperuste on, minen tulee kysymykseen niissä tapauksissa, 34032: että asiassa ei ole riittäviä oikeudellisia pe- joissa syyttäjän ratkaisu perustuu siihen oi- 34033: HE 161/2000 vp 47 34034: 34035: 34036: keudenmukaisuus- ja tarkoituksenmukai- kappaleen d kohdan perusteella antanut sii- 34037: suusharkintaan, jota tarkoitetaan 1 kappaleen hen syyttäjälle luvan. Tutkinta voi tämän 34038: c kohdassa tai 2 kappaleen c kohdassa. Tässä kappaleen määräysten nojalla tapahtua myös 34039: tapauksessa syyttäjän päätös on voimassa ai- muun valtion kuin sopimusvaltion alueella. 34040: noastaan, jos esitutkintajaosto vahvistaa sen. Artiklan 3 kappaleessa luetellaan ne keinot 34041: Syyttäjän päätös toimenpiteistä luopumi- tai toimenpiteet, joihin syyttäjä saa ryhtyä 34042: sesta ei saavuta oikeudellista sitovuutta. Ar- toimittaessaan esitutkintaa (kappaleen a-f 34043: tiklan 4 kappaleessa määrätään, että syyttäjä kohdat). Kappaleen mukaan hän voi muun 34044: voi milloin tahansa harkita uudelleen päätös- muassa kerätä ja tutkia todisteita. Hän voi 34045: tään tutkinnan aloittamisesta tai syytteen nos- kutsua luokseen ja kuulustella epäiltyjä hen- 34046: tamisesta uusien tosiseikkojen tai tietojen pe- kilöitä sekä uhreja ja todistajia. Syyttäjä voi 34047: rusteella. myös ryhtyä yhteistyöjärjestelyihin valtioi- 34048: 54 artikla. Syyttäjän tehtävät ja valtuudet den ja hallitustenvälisten järjestöjen kanssa 34049: tutkinnan osalta. Artiklassa määritellään mi- sekä tehdä sellaisia järjestelyjä ja sopimuk- 34050: hin toimiin syyttäjä voi tai hänen tulee ryhtyä sia, jotka voivat olla tarpeen erilaisen yhteis- 34051: tutkinnan aikana. työn helpottamiseksi. 34052: Artiklan 1 kappaleessa määritellään ne Artiklan 3 kappaleen e kohdan mukaan 34053: toimet, joihin syyttäjän tulee tutkinnan aika- syyttäjä voi myös sopia, ettei hän ilman tieto- 34054: na ryhtyä. Kappaleen a kohdassa todetaan, jenantajan suostumusta missään oikeuden- 34055: että syyttäjän tulee pyrkiä selvittämään to- käynnin vaiheessa paljasta sellaisia asiakirjo- 34056: tuus. Siksi tutkinta on ulotettava koskemaan ja tai tietoja, jotka hän saa luottamuksellisesti 34057: kaikkea asiassa merkityksellistä tietoa ja yksinomaan siihen tarkoitukseen, että näiden 34058: syyttäjän tulee tutkinnassa noudattaa puolu- tietojen avulla hankitaan uusia todisteita. 34059: eettomuutta siten, että tutkinnan pitää ulottua Tämän artiklan kohdan nojalla voidaan esi- 34060: tasapuolisesti niin syytteen puolesta kuin sitä merkiksi suojata ilmiantajia mahdolliselta 34061: vastaan puhuviin seikkoihin. Syyttäjän on koston uhalta. Vielä artiklassa todetaan, että 34062: siis tutkinnassa noudatettava objektiviteetti- syyttäjä voi ryhtyä tarvittaviin toimenpitei- 34063: periaatetta. Artiklan 1 kappaleen b kohdan siin tietojen luottamuksellisuuden, henkilöi- 34064: perusteella syyttäjän tulee ryhtyä tarvittaviin den suojelun tai todisteiden säilyttämisen 34065: toimenpiteisiin tuomioistuimen toimivaltaan varmistamiseksi (f kohta). 34066: kuuluvien rikosten tehokkaan tutkinnan ja 55 Artikla. Henkilöiden oikeudet tutkinnan 34067: syyttämisen varmistamiseksi. Syyttäjän on aikana. Artiklassa luetellaan ne menettelylli- 34068: näissä toimissaan otettava huomioon myös set vähimmäisoikeudet, jotka esitutkinnan 34069: rikosten uhrien ja todistajien edut ja henkilö- kohteena olevalla henkilöllä on tutkinnan ai- 34070: kohtaiset olosuhteet, ikä mukaanlukien, 7 ar- kana. Erilaisista oikeuskulttuureista johtuen 34071: tiklan 3 kappaleen määritelmän mukainen syylliseksi epäillyn tai vastaavan termin oi- 34072: sukupuoli ja terveys, ja myös rikoksen luon- keudellisesta sisällöstä oli sopimusta neuvo- 34073: ne erityisesti niissä tapauksissa, joissa rikok- teltaessa niin paljon erimielisyyttä, että artik- 34074: seen liittyy seksuaalista tai sukupuolista vä- lassa ei lopulta käytetä lainkaan syylliseksi 34075: kivaltaa tai lapsiin kohdistuvaa väkivaltaa. epäillyn käsitettä, vaan neutraalimpaa muo- 34076: Artiklan 1 kappaleen c kohdan mukaan syyt- toa eli siinä puhutaan henkilöstä. Perussään- 34077: täjän tulee toiminnassaan lisäksi ottaa huo- nön prosessuaalisia vähimmäisoikeuksia 34078: mioon "henkilöiden", eli epäillyn henkilön tai koskevien sääntöjen rakenne on se, että tut- 34079: syytetyn, tämän perussäännön mukaiset oi- kintavaiheen menettelylliset vähimmäisoi- 34080: keudet. keudet on määritelty 55 artiklassa, kun taas 34081: Artiklan 2 kappaleessa viitataan niihin pe- varsinaisen oikeudenkäyntivaiheen syytetyn 34082: rusteisiin, joiden nojalla syyttäjä voi suorittaa vähimmäisoikeudet on määritelty erikseen 67 34083: tutkintaa minkä tahansa valtion alueella. Sen artiklassa. Tämän lisäksi syytetyn oikeuksista 34084: mukaan syyttäjä voi suorittaa tutkimuksia oi- on määräyksiä vangitsemismenettelyn yhtey- 34085: keusapua koskevan perussäännön 9 osan dessä (59 artikla), 61 artiklassa määrätään 34086: määräyksien mukaisesti tai mikäli tuomiois- syytetyn oikeuksista syytteiden vahvista- 34087: tuimen esitutkintajaosto on 57 artiklan 3 mismenettelyssä ja 63 artiklassa puolestaan 34088: 48 HE 161/2000 vp 34089: 34090: 34091: todetaan syytetyn oikeudesta olla läsnä oi- näollessa. Henkilö voi kuitenkin luopua oi- 34092: keudenkäynnin aikana. Syytetyn oikeuksien keudestaan oikeudenkäyntiavustajaan. 34093: sisältö vastaa pitkälle KP-sopimuksen oikeu- 56 artikla. Esitutkintajaoston tehtävä, kun 34094: denkäyntiä koskevia 14 artiklan määräyksiä. kysymyksessä on ainutkertainen tutkinta- 34095: Nämä KP-sopimuksen määräykset olivat pit- mahdollisuus. Artikla sisältää määräykset 34096: källe esikuvana määräyksistä neuvoteltaessa. toimenpiteistä, joita voidaan tehdä, kun syyt- 34097: Artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaan tut- täjä katsoo, että tietyt todisteet voivat kadota 34098: kinnan aikana henkilöä ei saa pakottaa todis- oikeudenkäynnin alkamista odotettaessa. Ar- 34099: tamaan itseään vastaan tai tunnustamaan tiklassa tarkoitettu menettely on eräänlaista 34100: syyllisyyttään. Tämä kohta vastaa KP- todistelun vastaanottamista, keräämistä tai 34101: sopimuksen 14 artiklan 3 kappaleen g koh- säilyttämistä vastaisen varalle. 34102: taa. Artiklan 1 kappaleen b kohdan mukaan Syyttäjän katsoessa, että kysymys on ai- 34103: henkilöön ei saa kohdistaa minkäänlaista nutkertaisesta tutkintamahdollisuudesta, hä- 34104: pakkoa tai uhkaa, häntä ei saa kiduttaa, koh- nen tulee 1 kappaleen mukaan kääntyä esi- 34105: della tai rangaista muulla julmalla, epäinhi- tutkintajaoston puoleen ja pyytää sitä ryhty- 34106: millisellä tai halventavalla tavalla. Mikäli mään tarvittaviin toimenpiteisiin. Ainutker- 34107: henkilöä kuulusteliaan muulla kuin hänen tainen tutkintamahdollisuus voi kappaleen 34108: täysin ymmärtämällään ja puhumaliaan kie- määräyksen mukaan koskea todistajan kuu- 34109: lellä, hänellä on c kohdan perusteella oikeus lemista tai muun todisteen tutkimista, kerää- 34110: saada maksutta pätevän tulkin apua ja sellai- mistä tai testaamista. 34111: set käännökset, jotka ovat tarpeen oikeuden- Näissä tilanteissa esitutkintajaosto voi syyt- 34112: mukaisuuden vaatimuksen täyttämiseksi. täjän pyynnöstä ryhtyä tarvittaviin toimiin 34113: Henkilöä ei saa myöskään pidättää tai vangi- oikeudenkäynnin tehokkuuden ja koskemat- 34114: ta mielivaltaisesti. Henkilön vapaus voidaan tomuuden turvaamiseksi sekä erityisesti puo- 34115: riistää vain perussäännössä mainituin perus- lustuksen oikeuksien suojaamiseksi. Syyttä- 34116: tein ja siinä mainittuja menettelyjä noudatta- jän on myös annettava asiasta tarpeellinen 34117: en (d kohta). tieto henkilölle, joka on pidätetty tai joka on 34118: Artiklan 2 kappaleen määräykset koskevat haastettu ja saapunut paikalle. Tiedon anta- 34119: henkilön oikeuksia häntä tutkinnan aikana minen on tarpeellista sen vuoksi, että asiassa 34120: kuulusteltaessa. Henkilöllä on nämä oikeudet voidaan järjestää myös istunto. Esitutkintaja- 34121: paitsi silloin, kun syyttäjä aikoo kuulustella osto voi myös päättää, että tietoa ei tarvitse 34122: häntä niin myös siinä tilanteessa, jossa kan- antaa. Mahdollisista toimenpiteistä, joihin ar- 34123: salliset viranomaiset kuulustelevat henkilöä tiklan nojalla voidaan ryhtyä, on luettelo ar- 34124: perussäännön 9 osan mukaisesti tehdyn oike- tiklan 2 kappaleessa (kohdat a-f). Toimenpi- 34125: usapupyynnön nojalla. Tässä kappaleessa teiden luettelo ei ole tyhjentävä. 34126: tarkoitetuista oikeuksista on kerrottava Artiklan 3 kappaleen mukaisesti ainutker- 34127: henkilölle ennen kuulustelun tapahtumista. taista tutkintamahdollisuutta voidaan käyttää 34128: Henkilöllä on oikeus saada tieto siitä, että myös kysymyksen ollessa sellaisista todis- 34129: on olemassa perusteita epäillä hänen tehneen teista, joilla on oleellista merkitystä puolus- 34130: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvan rikok- tuksen kannalta. Jos syyttäjä ei ole pyytänyt 34131: sen. Henkilöllä on oikeus vaieta eikä vaike- tällaisia toimenpiteitä, esitutkintajaosto voi, 34132: nemista saa ottaa huomioon päätettäessä neuvoteltuaan asiasta syyttäjän kanssa, päät- 34133: syyllisyydestä tai syyttömyydestä. Henkilöllä tää omastakin aloitteestaan tällaisiin toimiin 34134: on myös oikeus valitsemaansa oikeuden- ryhtymisestä. Syyttäjä voi myös valittaa esi- 34135: käyntiavustajaan tai, jos hänellä ei ole sel- tutkintajaoston päätöksestä ryhtyä omasta 34136: laista, hänelle on oikeudenmukaisuuden niin aloitteestaan toimiin puolustukselle oleellisen 34137: vaatiessa määrättävä oikeudenkäyntiavustaja, todistusaineiston säilyttämiseksi. Tällainen 34138: mikä tulee tapahtua maksuttomasti siinä ta- valitus on käsiteltävä kiireellisenä. 34139: pauksessa, että häneltä puuttuu varoja mak- Artiklan 4 kappaleessa määrätään, että tä- 34140: saa siitä. män artiklan menettelyn mukaisesti kerätty- 34141: Hänellä on myös oikeus siihen, että kuulus- jen todisteiden hyödyntämiseen sovelletaan 34142: telut tapahtuvat oikeudenkäyntiavustajan läs- yleisiä todistelua koskevia määräyksiä, jotka 34143: HE 16112000 vp 49 34144: 34145: 34146: ovat 69 artiklassa. Todisteiden näyttöarvon toimivallasta. Esitutkintajaosto voi tietyin 34147: harkitsee oikeudenkäyntijaosto. edellytyksin valtuuttaa syyttäjän ryhtymään 34148: 57 artikla. Esitutkintajaoston tehtävän ja esitutkintatoimiin sopimusvaltion alueella 34149: valtuudet. Artikla sisältää yleisiä määräyksiä ilman asianomaisen sopimusvaltion myötä- 34150: tuomioistuimen esitutkintajaostosta sekä sen vaikutusta. Edellytyksenä on, että valtio ei 34151: tehtävistä ja valtuuksista tutkinnan aikana. 39 selvästi kykene panemaan täytäntöön 9 osan 34152: artiklan toisen kappaleen b kohdan mukaises- mukaista yhteistyöpyyntöä sen vuoksi, ettei 34153: ti tähän tuomioistuimen esitutkintajaostoon sillä ole käytettävissä viranomaista tai oike- 34154: voi kuulua joko kolme tuomaria tai yksi tuo- usjärjestelmän osaa, joka voisi yhteistyö- 34155: mari sen mukaan kuin perussäännössä tai oi- pyyntöjä toteuttaa. Lisäedellytyksenä on, että 34156: keudenkäyntimenettelyä ja todistelua koske- esitutkintajaoston on otettava asianomaisen 34157: vissa säännöissä tarkemmin määrätään. valtion näkemys asiasta huomioon aina kun 34158: Tämän artiklan 2 kappaleen a kohdassa se vain on mahdollista. Valtuutus voi koskea 34159: luetellaan ne ratkaisut tai päätökset, jotka on tiettyjä esitutkintajaoston määräyksessä yksi- 34160: tehtävä esitutkintajaoston kolmen tuomarin löityjä tutkintatoimenpiteitä. Tämän kohdan 34161: kokoonpanossa. Kolmen tuomarin kokoon- määräykset on tarkoitettu otettavaksi käyt- 34162: panossa ratkaistaan 15, 18, 19 artiklan, 54 ar- töön, mikäli esimerkiksi sodan tai muun va- 34163: tiklan 2 kappaleen, 61 artiklan 7 kappaleen kavan kriisitilanteen vuoksi sopimusvaltio ei 34164: sekä 72 artiklan nojalla annettavat määräyk- voi täyttää 9 osan mukaisia yhteistyövelvoit- 34165: set ja päätökset. Ratkaisu tehdään näissä ta- teitaan. 34166: pauksissa yksinkertaisella ääntenenemmistöl- Kolmannen kappaleen e kohdan mukaan 34167: lä. Toisen kappaleen b kohdan mukaan kaik- esitutkintajaoston tehtäviin kuuluu vielä pyy- 34168: ki muut tapaukset esitutkintajaoston tuomari tää kansainvälistä oikeusapua perussäännön 34169: on toimivaltainen käsittelemään yksinkin, 93 artiklan ensimmäisen kappaleen k kohdan 34170: ellei oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua mukaisesti erityisesti uhrien edun suojaami- 34171: koskevissa säännöissä tai esitutkintajaoston seksi. Kysymys on mahdollisista turvaaruis- 34172: enemmistöpäätöksellä erikseen toisin määrä- toimista menettämisseuraamuksen turvaami- 34173: tä. seksi. Menettämisseuraamus epäsuorasti vai- 34174: Artiklan 3 kappaleessa luetellaan esitutkin- kuttaa myös uhrien oikeuteen, sillä menettä- 34175: tajaoston tehtäviä. Luettelo ei ole tyhjentävä. misseuraamukset tuomitaan 79 artiklan mu- 34176: Esitutkintajaoston tehtävistä ja toimivaltuuk- kaiselle rahastolle, joka puolestaan toimii uh- 34177: sista on määräyksiä myös muualla perus- rien eduksi. 34178: säännössä. Tässä artiklassa todetaan, että esi- 58 artikla. Esitutkintajaoston antamat pi- 34179: tutkintajaosto voi syyttäjän pyynnöstä antaa dätysmääräykset ja haasteet. Artikla käsitte- 34180: tutkinnan edellyttämiä pidätysmääräyksiä ja lee esitutkintajaoston menettelyä, jos ja kun 34181: muita määräyksiä (kohta a). Samoin se voi se antaa määräyksiä henkilön pidättämiseksi 34182: antaa pidätetyn tai 58 artiklan mukaisesti tai haastamiseksi. Artiklan määräykset kos- 34183: haastetun ja paikalle saapuneen henkilön kevat vain henkilöä, jota epäillään syylliseksi 34184: pyynnöstä sellaisia määräyksiä tai pyytää sel- tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvaan ri- 34185: laista 9 osan mukaista yhteistyötä, joka voi kokseen. Artikla ei siten koske esimerkiksi 34186: olla tarpeen kyseisen henkilön valmistellessa todistajan tai asiantuntijan kutsumista oikeu- 34187: puolustustaan. Tällaisia voivat olla myös teen. 34188: edellä 56 artiklassa tarkoitetut määräykset Artiklan 1 kappaleessa määrätään niistä 34189: ainutkertaiseen tutkintamahdollisuuteen ryh- edellytyksistä, joilla esitutkintajaosto antaa 34190: tymisestä (kohta b). Edelleen esitutkintajaos- henkilöstä pidätysmääräyksen. Pidätysmää- 34191: to voi ryhtyä toimiin uhrien, todistajien, pidä- räys voidaan antaa vain syyttäjän hakemuk- 34192: tettyjen, haastettujen ja paikalle saapuneiden sesta. Pidätysmääräyksen edellytyksenä on, 34193: suojelemiseksi, todisteiden säilyttämiseksi tai että on olemassa perusteltua syytä epäillä, et- 34194: kansallista turvallisuutta koskevien tietojen tä asianomainen henkilö on tehnyt tuomiois- 34195: suojelemiseksi (kohta c). tuimen toimivaltaan kuuluvan rikoksen ja 34196: Saman kappaleen d kohdassa säännellään henkilön pidättäminen on tarpeen joko sen 34197: periaatteessa tärkeästä esitutkintajaoston varmistamiseksi, että henkilö saapuu oikeu- 34198: 50 HE 161/2000 vp 34199: 34200: 34201: denkäyntiin, tai sen estämiseksi, että henkilö vin ehdoin. Vapautta rajoittavat ehdot eivät 34202: estäisi tai vaarantaisi tutkintaa tai oikeuden- kuitenkaan saa olla sellaisia, jotka rionastu- 34203: käyntiä, taikka sen estämiseksi, että henkilö vat vangitsemiseen. Ehtojen asettamisen 34204: jatkaisi tuomioistuimen toimivaltaan kuulu- edellytyksenä on, että ne ovat sallittuja hen- 34205: van ja samoista olosuhteista johtuvan rikok- kilön olinpaikan kansallisen lainsäädännön 34206: sen tekemistä. Mikäli edellytykset täyttyvät, mukaan. Pakkokeinolain 2 luvussa säännelty 34207: pidätysmääräys on annettava, eikä esitutkin- matkustuskielto voisi olla tällainen Suomen 34208: tajaostolla ole asiassa harkintavaltaa esimer- lain mukainen lisäehto. 34209: kiksi poliittisista tai ideologisista syistä. Lisäksi kappaleessa määrätään tarkemmin 34210: Artiklan 2 kappaleessa määrätään pidätys- siitä, mitä tietoja haasteen tulee sisältää. 34211: määräyshakemuksen sisällöstä. Syyttäjän laa- Haaste annetaan tiedoksi henkilölle. Tiedok- 34212: timaan hakemukseen tulee liittää henkilön sianto tapahtuu haastettavan henkilön olin- 34213: nimi ja muut oleelliset henkilötiedot, erityi- paikkavaltion kansallisen lainsäädännön mu- 34214: nen viittaus niihin tuomioistuimen toimival- kaan. Raastaruispyyntö voidaan toimittaa oi- 34215: taan kuuluviin rikoksiin, joita henkilön väite- keusaputeitse siten kuin perussäännön osassa 34216: tään tehneen, tiivistelmä tapauksen to- 9 lähemmin määrätään. 34217: siseikoista ja tarvittavat todisteet sen osoit- 59 artikla. Pidätysmenettely oleskeluvalti- 34218: tamiseksi, että pidätysmääräyksen näyttö- ossa. Artikla sisältää pidätykseen liittyviä 34219: kynnys ylittyy. Lisäksi syyttäjän on perustel- menettelysääntöjä, joita sovelletaan siinä val- 34220: tava, miksi henkilön pidättäminen on tar- tiossa, jossa henkilö pidätetään tai on pidätet- 34221: peen. tynä. 34222: Artiklan 3 kappaleessa määrätään pidätys- Artiklan 1 kappale asettaa sopimusvaltioil- 34223: määräyksen sisällöstä. Pidätysmääräyksestä le yleisen velvoitteen ryhtyä välittömästi 34224: tulee ilmetä henkilön nimi ja muut oleelliset toimeenpanemaan esitutkintajaostolta saatuja 34225: henkilötiedot, erityinen viittaus niihin tuo- pyyntöjä henkilön väliaikaiseksi säilöönot- 34226: mioistuimen toimivaltaan kuuluviin rikok- tamiseksi tai pidättämiseksi ja luovuttami- 34227: siin, joiden vuoksi henkilön pidätysmääräys- seksi. Pyydetty toimenpide tulee toimeen- 34228: tä pyydetään sekä tiivistelmä tapauksen to- panna pyynnön vastaanottaneen valtion kan- 34229: siseikoista, joiden väitetään täyttävän näiden sallisen lainsäädännön ja perussäännön osan 34230: rikosten tunnusmerkistön. 9 määräysten mukaisesti. 34231: Artiklan 4-6 kappaleissa on määräyksiä Artiklan 2 kappaleessa on määräykset siitä 34232: pidätysmääräyksen voimassaolosta, viittaus toimenpiteestä, jonka on tapahduttava viipy- 34233: oikeusapupyynnön kautta tapahtuvaan henki- mättä pidätyksen jälkeen. Pidätetty henkilö 34234: lön väliaikaiseen säilöönottoon, pidättämi- on tuotava toimivaltaisen oikeusviranomai- 34235: seen ja luovuttamiseen sekä mahdollisuudes- sen eteen, jonka on kansallisen lainsäädän- 34236: ta muuttaa jo annettua pidätysmääräystä. nön mukaan päätettävä seuraavista asioista: 34237: Artiklan 7 kappaleessa määrätään pidätys- onko pidätetty pidätysmääräyksessä tarkoi- 34238: määräyksen sijasta mahdollisesti käytettäväs- tettu henkilö, onko pidätysmenettely tapah- 34239: tä haastamismenettelystä. Syyttäjä voi pyytää tunut oikein ja onko pidätetyn henkilön oi- 34240: esitutkintajaostoa antamaan haasteen henki- keuksia kunnioitettu. Kysymyksessä on 34241: lön kutsumiseksi oikeuteen. Myös tällöin eräänlainen vangitsemisoikeudenkäynti, jos- 34242: edellytyksenä on, että esitutkintajaosto tulee sa pidättämisen tietyt edellytykset tutkitaan. 34243: vakuuttuneeksi siitä, että on perusteltu syy Suomessa toimivaltainen oikeusviranomai- 34244: epäillä henkilön syyllistyneen väitettyyn ri- nen olisi siten käräjäoikeus. Perussäännössä 34245: kokseen. Haasteen antamiselle pidätysmää- ei ole tarkemmin määritelty, miten on tulkit- 34246: räyksen sijasta on määrätty lisäedellytyksek- tava siinä mainittua aikarajaa "viipymättä", 34247: si, että haastaminen on riittävä toimenpide eli kuinka pian pidätyksen jälkeen pidätetty 34248: henkilön läsnäolon varmistamiseksi. Tämä olisi tuotava toimivaltaisen oikeusviranomai- 34249: tarkoittaa, ettei ole perusteltua epäillä, että sen eteen. Näin ollen tämä kysymys jää vii- 34250: asianomainen henkilö välttäisi oikeuden- me kädessä asianomaisen oikeusviranomai- 34251: käyntiä. Haastaminen voi tapahtua joko il- sen ratkaistavaksi. Pakkokeinolain 1 luvun 34252: man ehtoja tai haastettavan vapautta rajoitta- 14 §:n mukainen neljän vuorokauden määrä- 34253: HE 16112000 vp 51 34254: 34255: 34256: aika kuitenkin täyttänee tämän vaatimuksen. kysymyksessä on niin sanottu ensiesiintymi- 34257: Artiklan 3 kappaleen määräyksen mukaan nen ("first appearance"). 34258: pidätetyllä henkilöllä tulee olla oikeus pyytää Artiklan 1 kappaleen mukaan esitutkinta- 34259: toimivaltaiselta viranomaiselta pidätysval- jaoston on varmistauduttava siitä, että tuo- 34260: tiossa, että hänet päästetään vapaaksi väliai- mioistuimen eteen saapuneelle henkilölle on 34261: kaisesti odottamaan luovutustaan tuomiois- annettu tieto häneen kohdistettujen syyttei- 34262: tuimelle. den sisällöstä sekä hänen perussäännössä taa- 34263: Artiklan 4 kappaleessa määrätään vapaak- tuista oikeuksistaan mukaanluettuna tieto sii- 34264: sipäästämisen edellytyksistä ja niiden tutki- tä, että hän voi hakea vapaaksi päästämistään 34265: misesta. Tässä harkinnassa on otettava huo- odottamaan oikeudenkäyntiä. Henkilöllä tuli- 34266: mioon väitetyn rikoksen törkeys, ja pohditta- si olla 58 artiklassa tarkoitetut tiedot häneen 34267: va onko olemassa sellaisia kiireellisiä ja kohdistetusta syytteestä niin tarkasti kuin 34268: poikkeuksellisia syitä, jotka oikeuttavat va- tuolloin on mahdollista. 34269: paaksipäästämiseen. Lisäksi harkinnassa on Artiklan 2 kappaleessa on tarkemmat mää- 34270: otettava huomioon, onko olemassa riittäviä räykset siitä, että henkilöllä on oikeus hakea 34271: takeita siitä, että oleskeluvaltio voi vapaaksi vapaaksi päästämistä. Kappaleessa määrätään 34272: päästäruisestä huolimatta täyttää luovutta- myös niistä edellytyksistä, joiden perusteella 34273: misvelvollisuutensa tuomioistuimelle. esitutkintajaosto harkitsee vapaaksipäästä- 34274: Sen sijaan pidätysvaltion toimivaltainen vi- mistä. Mikäli 58 artiklan 1 kappaleen ehdot 34275: ranomainen ei saa tutkia sitä, onko pidätys- täyttyvät, henkilö on pidettävä edelleen van- 34276: määräys annettu asianmukaisesti artiklan 58 gittuna. Mikäli edellytykset eivät täyty, hen- 34277: kappaleen 1 kohtien a ja b nojalla. Näistä on kilö lasketaan vapaaksi, mutta vapaaksipääs- 34278: päättänyt esitutkintajaosto, eikä kansallinen tämiselle voidaan asettaa ehtoja. 34279: viranomainen voi tehdä tällaista päätöstä tyh- Artiklan 3 kappale sisältää määräykset sii- 34280: jäksi. tä, että esitutkintajaoston on viran puolesta 34281: Artiklan 5 kappaleen mukaan esitutkinta- määräajoin otettava vangitsemista tai vapaut- 34282: jaostolle on ilmoitettava kaikista sellaisista tamista koskeva kysymys uudelleen harkitta- 34283: hakemuksista, jotka koskevat henkilön va- vaksi. Tämän lisäksi vangitsemista tai va- 34284: paaksipäästämistä. Esitutkintajaosto antaa pauttamista koskeva kysymys voidaan ottaa 34285: vapaaksipäästämistä koskevasta asiasta suo- uudelleen käsiteltäväksi milloin tahansa joko 34286: situksensa pidätysvaltion asianomaiselle vi- syyttäjän tai asianomaisen henkilön pyynnös- 34287: ranomaiselle. Päättäessään vapaaksipäästä- tä. Tällöin esitutkintajaosto voi muuttaa ai- 34288: ruisestä pidätysvaltion viranomainen on otet- kaisempaa ratkaisuaan, mikäli muuttuneet 34289: tava tarkoin huomioon esitutkintajaoston olosuhteet niin edellyttävät. Määräaikaa jon- 34290: suositus sekä suosituksen mahdollisesti sisäl- ka välein asia on otettava uudelleen harkitta- 34291: tävät ehdotukset pakenemisen estävistä toi- vaksi, ei ole määritelty perussäännössä. Vielä 34292: menpiteistä. Kansallinen viranomainen ei saa neuvoteltavina oleviin tuomioistuimen me- 34293: tehdä päätöstä vapaaksipäästämisestä ennen nettely- ja todistelusääntöihin se saatetaan ot- 34294: kuin esitutkintajaosto on antanut lausuntonsa. taa. 34295: Jos henkilö on päästetty väliaikaisesti va- Artiklan 4 kappaleen mukaan esitutkinta- 34296: paaksi artiklan 6 kappaleen määräyksen mu- jaostolla on velvollisuus huolehtia siitä, ettei 34297: kaisesti esitutkintajaosto voi pyytää toimival- henkilö ole syyttäjän tarpeettoman viivytte- 34298: taiselta viranomaiselta määräajoin tietoja asi- lyn johdosta kohtuuttoman pitkään vangittu- 34299: asta. Artiklan 7 kappaleen mukaan pidätys- na ennen oikeudenkäyntiä. Tällaisen viiväs- 34300: valtion on luovutettava henkilö tuomiois- tyksen ilmetessä henkilö voidaan vapauttaa. 34301: tuimelle mahdollisimman pian sen jälkeen Tällöin vapauttaminen voi tapahtua ehdoitta 34302: kun luovuttamista koskeva määräys anne- tai vapauttamiselle voidaan asettaa ehtoja. 34303: taan. Artiklan 5 kappaleessa on vielä määrätty, 34304: 60 artikla. Alustavat toimenpiteet tuomiois- että esitutkintajaosto voi antaa pidätysmää- 34305: tuimessa. Artikla määrää niistä toimenpiteis- räyksen henkilöstä, joka on aikaisemmin 34306: tä, joihin on aluksi ryhdyttävä kun henkilö on päästetty vapaaksi. Näin voidaan tehdä, mi- 34307: luovutettu tai saapunut tuomioistuimeen, eli käli se on henkilön läsnäolon varmistamisek- 34308: 52 HE 16112000 vp 34309: 34310: 34311: si tarpeellista. olisi siinä henkilökohtaisesti läsnä. Tämä 34312: 61 artikla. Syytteiden vahvistaminen ennen kanta sai kuitenkin paljon vastustusta ja 34313: oikeudenkäyntiä. Artikla sisältää määräykset eräänlaisena neuvottelukompromissina oli, 34314: syytteiden vahvistaruismenettelystä esitutkin- että tähän syytteiden vahvistamismenettelyyn 34315: tajaostossa. Syytteiden vahvistamismenette- voidaan poikkeuksellisesti ryhtyä myös il- 34316: lyssä on kysymys siitä, että syytteiden vie- man, että epäilty on siinä läsnä. 34317: minen varsinaiseen oikeudenkäyntiin tarvit- Artiklan 2 kappaleen mukaan syytteiden 34318: see tuomioistuimen esitutkintajaoston vahvistamista koskeva istunto voidaan pitää 34319: vahvistamisen. Suomen oikeusjärjestelmässä vaikka syytetty ei ole henkilökohtaisesti läs- 34320: ei ole vastaavaa menettelyä, vaan kansallisen nä ensinnäkin sillä edellytyksellä, että epäilty 34321: lakimme mukaan syyttäjä päättää yksin siitä, suostuu tähän. Henkilö siis voi luopua oi- 34322: ajaako hän syytettä tuomioistuimessa vai ei. keudestaan olla tässä istunnossa läsnä. Toi- 34323: Syytteiden vahvistaruismenettely on erään- seksi istunto voidaan pitää, jos epäilty on 34324: lainen esitutkintavaiheen päättävä ja varsi- paennut tai häntä ei tavoiteta ja kaikkiin koh- 34325: naisen oikeudenkäyntivaiheen aloittava pro- tuudella edellytettäviin toimenpiteisiin on 34326: sessin vaihe. Syytteiden vahvistaruismenette- ryhdytty, jotta olisi voitu varmistaa hänen 34327: lyn keskeisenä tarkoituksena on, että esitut- läsnäolonsa ja sen, että hän tietää syytteiden 34328: kintajaosto arvioi syyttäjän esittämien todis- sisällöstä sekä syytteiden vahvistamismenet- 34329: teiden valossa, onko asiassa riittävää näyttöä, telyistunnon pitämisestä. 34330: jotta varsinaiseen oikeudenkäyntiin voidaan Kun istunto pidetään epäillyn poissaolles- 34331: siirtyä. sa, häntä kuitenkin edustaa oikeusavustaja, 34332: Artiklan 1 kappaleessa todetaan, että esi- jos oikeudenmukaisuus sitä vaatii. Kysymyk- 34333: tutkintajaoston on kohtuullisessa ajassa siitä sen avustajan tarpeellisuudesta ratkaisee 34334: kun henkilö on luovutettu tai hän on vapaa- asianomainen esitutkintajaosto. 34335: ehtoisesti ilmoittautunut oikeudelle, pidettävä Artiklan 3 kappaleessa on määräyksiä siitä, 34336: istunto, jossa päätetään syytteiden vahvista- mitä oikeudenkäyntiaineistoa epäiliylle hen- 34337: misesta. Istunnossa tulee olla läsnä epäilty ja kilölle on toimitettava ennen syytteiden vah- 34338: hänen oikeudenkäyntiavustajansa sekä syyt- vistamismenettelyistuntoa, jotta hän voi tar- 34339: täjä, ellei 2 kappaleessa toisin määrätä. Koh- peellisessa määrin valmistautua häntä vas- 34340: tuullista aikaa ei ole tarkemmin määritelty taan esitettäviin syytteisiin. Kappaleessa tar- 34341: perussäännössä. Tarkoitus kuitenkin on, että koitettu oikeudenkäyntiaineisto on toimitet- 34342: huolehtiessaan edellä artiklassa 60 tarkoite- tava niin hyvissä ajoin epäillylle, että hänelle 34343: tuista velvoitteistaan tuomioistuin myös tuol- jää kohtuullinen aika valmistautua istuntoon. 34344: loin määrää siitä päivästä, jolloin sen on tar- Ehdotetuissa tuomioistuimen menettely- ja 34345: koitus pitää syytteiden vahvistamista koskeva todistelusäännöissä on aikarajaksi ilmoitus- 34346: istunto. velvollisuudelle määrätty 30 päivää. Epäiliyl- 34347: Artiklan 2 kappaleessa on määräykset siitä, le on toimitettava syytekirjelmä sekä tieto 34348: milloin syytteiden vahvistamista koskeva is- syyttäjän todisteista. Esitutkintajaosto voi 34349: tunto voidaan pitää, vaikka epäilty henkilö ei myös antaa lisämääräyksiä tietojen luovutta- 34350: ole siinä henkilökohtaisesti läsnä. Tällainen misesta asianosaisten välillä ("disclosure"). 34351: istunto voidaan järjestää joko syyttäjän Syyttäjä voi luonnollisesti jatkaa tutkintaa 34352: pyynnöstä tai esitutkintajaoston omasta aloit- myös sen jälkeen kun epäiliylle on jo, esi- 34353: teesta. merkiksi pidättämisen tai haastamisen yhtey- 34354: Varsinaista oikeudenkäyntiä ei voida pitää dessä, ilmoitettu syytteiden sisällöstä. Syyttä- 34355: ilman, että syytetty olisi siinä henkilökohtai- jällä onkin 4 kappaleen mukaan oikeus ennen 34356: sesti läsnä (63 artikla). Perussäännöstä neu- syytteiden vahvistamista koskevaa istuntoa 34357: voteltaessa eräät valtion puolsivat pitkään si- muuttaa tai peruuttaa syytteitä. Tästä on kui- 34358: tä, että tuomioistuimessa tulisi olla mahdolli- tenkin asianmukaisesti ilmoitettava epäillyl- 34359: suus niin sanottuun in absentia- eli poissa- le. Jos syyte peruutetaan, on tästä lisäksi il- 34360: olomenettelyyn. Tämä olisi tarkoittanut sitä, moitettava esitutkintajaostolle. Ratkaisu syyt- 34361: että asia olisi voitu myös varsinaisessa oi- teen peruuttamisesta on perusteltava. 34362: keudenkäynnissä ratkaista vaikka syytetty ei Artiklan kappaleet 5 ja 6 sisältävät mää- 34363: HE 16112000 vp 53 34364: 34365: 34366: räyksiä menettelystä syytteiden vahvista- kintajaoston lupa. Varsinaisen oikeuden- 34367: mismenettelyssä ja määräyksen näyttökyn- käynnin alkamisen jälkeen syytteitä ei saa 34368: nyksestä syytteiden vahvistamiselle. Syyttä- muuttaa. Sen sijaan syyttäjä voi vielä myö- 34369: jän on esitettävä riittävää näyttöä siitä, että hemmin kyllä peruuttaa syytteet oikeuden- 34370: on olemassa perusteltuja syitä epäillä henki- käyntijaoston luvalla. 34371: lön tehneen rikoksen, josta häntä syytetään. Artiklan 10 kappaleessa määrätään, että ai- 34372: Tällaisella muotoilulla on haluttu osoittaa kaisemmin annettu pidätysmääräys menettää 34373: näyttökynnyksen korkeus sille, että oikeu- merkityksensä niiden syytteiden osalta, joita 34374: denkäyntiin ryhdytään. Näytön riittävyyden ei ole vahvistettu tai jotka syyttäjä on peruut- 34375: harkitsee esitutkintajaosto. Tässä sovellettava tanut. Artiklan 11 kappaleessa määrätään sii- 34376: näyttökynnys on alhaisempi kuin tuomitse- tä, että kun syytteet on vahvistettu puheen- 34377: miselle edellytyksenä oleva näyttö 66 artik- johtajiston on perustettava oikeudenkäyntija- 34378: lan 3 kappaleessa. Perustellun syyn näyttämi- osto, joka vastaa jutusta siitä eteenpäin. Tä- 34379: seksi toteen syyttäjä voi esittää asiakirjanäyt- män jälkeen perustettu oikeudenkäyntijaosto 34380: töä ja todisteiden tiivistelmiä. Sen sijaan to- voi huolehtia myös niistä mahdollisista toi- 34381: distajia ei tarvitse kuulla. Epäilty henkilö menpiteistä, jotka muuten kuuluisivat esitut- 34382: puolestaan voi kiistää syytteen ja riitauttaa kintajaostolle. Syytteiden vahvistamisen jäl- 34383: syyttäjän todisteet sekä esittää omia todistei- keen syylliseksi epäiltyä kutsutaan syytetyk- 34384: taan. Epäilty voi myös kutsua ja kuulla todis- si. 34385: tajia tässä istunnossa. Epäiliyllä ei kuiten- 34386: kaan ole velvollisuutta esittää todisteitaan Osa6. Oikeudenkäynti 34387: tässä vaiheessa. Ehdotetuissa menettely- ja 34388: todistelusäännöissä määrättäisiin muun mu- Perussäännön 6 osa (62-76 artiklat) sisäl- 34389: assa, että perussäännön todistelua koskevia tää määräykset itse oikeudenkäyntimenette- 34390: määräyksiä (69 artikla) sovellettaisiin syyt- lystä Kansainvälisessä rikostuomioistuimes- 34391: teiden vahvistamismenettelyssä soveltuvin sa. Varsinainen oikeudenkäyntimenettely ta- 34392: osin. pahtuu tuomioistuimen oikeudenkäyntijaos- 34393: Artiklan kappaleessa 7 määrätään siitä, mi- tossa. 34394: ten syytteiden vahvistamista koskeva istunto 62 artikla. Oikeudenkäyntipaikka. Artikla 34395: voi päättyä. Esitutkintajaosto voi joko vah- sisältää määräyksen siitä, missä oikeuden- 34396: vistaa syytteen ja siirtää asian oikeudenkäyn- käynti pidetään. Artiklan mukaan oikeuden- 34397: tijaostolle, tai jättää syytteet vahvistamatta. käyntipaikkana on tuomioistuimen toimi- 34398: Kolmantena vaihtoehtona on, että käsittelyä paikka, ellei toisin päätetä. Artiklassa 3 mää- 34399: lykätään ja syyttäjälle annetaan mahdollisuus rätään, että tuomioistuimen toimipaikkana on 34400: harkita lisänäytön hankkimista tai tutkinnan Alankomaiden Haag, joten oikeudenkäynnit 34401: jatkamista määrätyn syytteen osalta. Syyttä- pidetään pääsäännön mukaan siellä. Tar- 34402: jää voidaan myös pyytää harkitsemaan syyt- kemmin tuomioistuimen sijainnista tullaan 34403: teen muuttamista sillä perusteella, että kysy- sopimaan päämajasopimuksessa. Toisin tuo- 34404: mys voi olla toisesta tuomioistuimen toimi- mioistuin voi päättää, että oikeudenkäynti pi- 34405: valtaan kuuluvasta rikoksesta. Vaikka syyte detään muualla. Perussäännön 3 artiklan 3 34406: jää vahvistamatta, syyttäjä voi jatkaa tutkin- kappaleessa todetaan, että tuomioistuin voi 34407: taa. Artiklan 8 kappaleessa on määräys siitä, kokoontua muualla, kun se on tarpeellista. 34408: että syyttäjä voi, hankittuaan lisänäyttöä, Muutoin perussääntö ei nimenomaisesti mää- 34409: pyytää uudelleen syytteen vahvistamista. rää niitä perusteita, jolloin oikeudenkäynti 34410: Artiklan 9 kappaleessa on määräyksiä siitä voidaan määrätä pidettäväksi muualla kuin 34411: miten syytettä voidaan muuttaa tai lisäsyyt- Haagissa. Tarpeellisuudella voidaan tarkoit- 34412: teitä esittää syytteiden vahvistamisen jälkeen. taa esimerkiksi tarkoituksenmukaisuus- tai 34413: Jos syyttäjä haluaa esittää lisäsyytteitä tai kustannussyitä. Koska koko oikeudenkäynti 34414: korvata jo vahvistetun syytteen ankarammal- voidaan siirtää tuomioistuimen toimipaikasta 34415: la syytteellä, on näiden johdosta pidettävä estettä ei liene sillekään, että tietty oikeuden- 34416: uusi syytteiden vahvistamista koskeva istun- käynnin vaihe voidaan pitää muualla kuin 34417: to. Muihin muutoksiin tarvitaan vain esitut- toimipaikassa. 34418: 54 HE 161/2000 vp 34419: 34420: 34421: 63 artikla. Oikeudenkäynti syytetyn läsnä- tiin ei tarkoita yksinomaan perussaannossa 34422: ollessa. Varsinaista oikeudenkäyntiä ei voida nimenomaisesti mainittujen oikeuksien nou- 34423: pitää, ellei syytetty ole henkilökohtaisesti dattamista, vaan kysymyksessä on yleinen 34424: läsnä. Tästä on nimenomainen määräys artik- velvollisuus huolehtia oikeudenmukaisen oi- 34425: lan 1 kappaleessa. Läsnäolo-oikeus ja velvol- keudenkäynnin toteutumisesta. Perussäännön 34426: lisuus tarkoittaa koko oikeudenkäyntivaihet- rakenne vastaa tältä osin sitä, mikä on omak- 34427: ta. Tosin huolimatta tästä määräyksestä pe- suttu Euroopan neuvoston ihmisoikeussopi- 34428: russäännön 72 artiklan 5 ja 7 kappaleessa on muksen 6 artiklassa. 34429: määräykset istunnon mahdollisesta pitämi- Artiklan 3 kappaleessa todetaan, että oi- 34430: sestä ex parte, eli toisen tai kummankaan keudenkäyntijaoston on oikeudenkäyntivai- 34431: asianosaisen olematta läsnä. Näissä poik- heen alussa neuvoteltava asianosaisten kans- 34432: keustilanteissa on kysymys kansallista turval- sa muun muassa siitä päättämiseksi, miten 34433: lisuutta koskevan infonnaation käsittelystä. oikeudenkäynti tarkemmin järjestetään. Sen 34434: Artiklan 2 kappaleessa on puolestaan mää- lisäksi oikeudenkäyntijaosto päättää oikeu- 34435: räykset siitä, että mikäli syytetty ollessaan denkäynnissä käytettävästä kielestä sekä huo- 34436: läsnä oikeuden istunnossa jatkuvasti häiritsee lehtii siitä, että asianosaiset saavat hyvissä 34437: oikeudenkäynnin kulkua, hänet voidaan siel- ajoin ennen oikeudenkäynnin alkua tiedon 34438: tä oikeudenkäyntijaoston päätöksellä poistaa. sellaisista todisteista tai muusta tiedosta, jos- 34439: Tällöin hänelle on tarjottava mahdollisuus ta heillä ei ole aikaisemmin ollut tietoa. Vii- 34440: seurata oikeudenkäyntiä oikeussalin ulko- meksi sanotun määräyksen tarkoituksena on 34441: puolelta esimerkiksi audiovisuaalisten lait- varmistaa, että asianosaisilla on kunnollinen 34442: teiden avulla. Samoin hänellä tulee edelleen mahdollisuus valmistautua oikeudenkäyntiin. 34443: olla mahdollisuus antaa ohjeita oikeuden- Artiklan 4 kappale valtuuttaa oikeuden- 34444: käyntiavustajalleen, jolla on tällöinkin läsnä- käyntijaoston siirtämään valmistelevaa laatua 34445: olo-oikeus. Kappaleen mukaan tällaisiin toi- olevia kysymyksiä esitutkintajaoston, tai, 34446: menpiteisiin tulee ryhtyä vain poikkeusta- mikäli se on tarpeellista, esitutkintaos.aston 34447: pauksissa, kun muut keinot ovat osoittau- yksittäisen tuomarin ratkaistavaksi. Artiklan 34448: tuneet riittämättömiksi. Näistä erityistoimista 5 kappaleen mukaan oikeudenkäyntijaostolla 34449: on myös heti luovuttava kun ne eivät ole on oikeus, ilmoitettuaan asiasta osapuolille, 34450: enää ehdottomasti tarpeellisia. Oikeuden- päättää useita syytettyjä koskevien syytteiden 34451: käynnin häiritsemisen seuraamuksista on yhdistämisestä tai erottamisesta. 34452: määräyksiä 71 artiklassa. Artiklan 6 kappaleessa luetellaan eräitä 34453: 64 artikla. Oikeudenkäyntijaoston tehtävät muita oikeudenkäyntijaoston toimivaltaan 34454: ja valtuudet. Artikla 64 määrittelee suurim- kuuluvia tehtäviä. Esimerkiksi oikeuden- 34455: man osan tuomioistuimen oikeudenkäyntija- käyntijaosto voi viran puolesta vaatia uusien 34456: oston tehtävistä ja valtuuksista, mutta artikla todisteiden esittämistä, vaikka asianosaiset 34457: ei ole tässä suhteessa tyhjentävä. Tässä mie- eivät olisi sitä vaatineet. Kappaleen viimei- 34458: lessä artikla muistuttaa artiklaa 57, joka puo- nen kohta antaa oikeudenkäyntijaostolle 34459: lestaan määrittelee esitutkintajaoston tehtävät yleisvaltuutuksen päättää mistä tahansa 34460: ja valtuudet. asiaan vaikuttavasta seikasta. 34461: Artiklan 1 kappaleessa todetaan yleisesti, Artiklan 7 kappaleessa todetaan, että oi- 34462: että oikeudenkäyntijaoston on toimiessaan keudenkäynti on pidettävä julkisesti. Kuiten- 34463: artiklassa tarkoitetussa ominaisuudessaan ai- kin oikeudenkäyntijaosto voi erityisestä syys- 34464: na noudatettava perussääntöä sekä sen me- tä päättää, että tietty oikeudenkäynnin vaihe 34465: nettely- ja todistelusääntöjä. pidetään suljetuin ovin. Näin voi tapahtua, 34466: Artiklan 2 kappaleen mukaan oikeuden- mikäli kysymyksessä on artiklan 68 mukai- 34467: käyntijaoston on varmistettava, että oikeu- nen todistajan tai uhrin suojelua koskeva ti- 34468: denkäynti on oikeudenmukainen ja nopea, ja lanne taikka mikäli luottamuksellista tai ar- 34469: että syytetyn oikeudet otetaan kaluonteista tietoa on muutoin suojattava. 34470: täysimääräisesti huomioon sekä että uhrien ja Artiklan 8 kappaleen a kohdassa määrä- 34471: todistajien suojeluun kiinnitetään riittävästi tään, että oikeudenkäyntijaosto luetuttaa oi- 34472: huomiota. Viittaus oikeudenmukaiseen keudenkäynnin alussa syytetylle esitutkinta- 34473: oikeudenkäyntiin ei tarkoita yksinomaan 34474: HE 161/2000 vp 55 34475: 34476: 34477: jaoston vahvistamat syytteet. Oikeudenkäyn- oikeusavustajansa kanssa sekä tukevatko teh- 34478: tijaoston on vakuuttauduttava siitä, että syy- tyä tunnustamista asiassa ilmenneet tosiasiat. 34479: tetty ymmärtää esitettyjen syytteiden vaka- Oikeudenkäyntijaosto ottaa tässä näytön ar- 34480: vuuden. Syytetylle on tarjottava mahdolli- vioinnissaan huomioon sen oikeudenkäynti- 34481: suus joko tunnustaa syyllisyytensä artiklan aineiston, joka on siihen mennessä esitetty. 34482: 65 mukaisesti tai sitten kiistää syyllisyytensä. Lisäksi tunnustamismenettelyssä voidaan ot- 34483: Saman kappaleen b kohta sisältää valtuu- taa lisänäyttöä vastaan ja esimerkiksi todista- 34484: tuksen oikeudenkäyntijaoston puheenjohta- jan kuuleminen on tällöin mahdollista. Lisä- 34485: jalle antaa erilaisia prosessinjohtoon liittyviä näyttöä voivat esittää sekä syyttäjä että syy- 34486: määräyksiä. Hänen on prosessia johtaessaan tetty. Toisaalta myös oikeudenkäyntijaostolla 34487: huolehdittava myös siitä, että oikeudenkäynti on jo 64 artiklan 6 kappaleen b ja d kohtien 34488: etenee oikeudenmukaisella ja puolueettomal- nojalla oikeus myös omasta aloitteessa mää- 34489: la tavalla. Puheenjohtaja voi myös antaa rätä todistelua esitettäväksi. Kuitenkin tun- 34490: määräyksiä siitä, miten asianosaiset esittävät nustamismenettelyssä on kysymys summaa- 34491: todistelua. risesta prosessista, joten laajamittaiseen to- 34492: Artiklan 9 kappaleen a kohdan mukaan oi- disteluun ei tässä vaiheessa voida ryhtyä. 34493: keudenkäyntijaosto voi joko omasta aloit- Artiklan 2 kappaleessa on määräykset siitä, 34494: teestaan tai asianosaisen hakemuksesta päät- että mikäli oikeudenkäyntijaosto tulee edellä 34495: tää todisteiden hyödyntämisestä ja siitä, onko 1 kappaleessa sanotun perusteella vakuuttu- 34496: todisteilla merkitystä asiassa. Vastaava mää- neeksi siitä, että rikos on näytetty toteen, se 34497: räys on myös 69 artiklan 4 kappaleessa. Sa- voi tuomita syytetyn kyseisestä rikoksesta. 34498: man kappaleen b kohdan mukaan oikeuden- Mikäli oikeudenkäyntijaosto ei tule vakuut- 34499: käyntijaosto voi ryhtyä tarpeellisiin toimen- tuneeksi siitä, että 1 kappaleessa mainitut 34500: piteisiin järjestyksen ylläpitämiseksi istun- olosuhteet ovat olemassa, niin kappale 3 34501: nossa. Oikeudenkäyntijaosto voi esimerkiksi määrää, että oikeudenkäyntiä jatketaan nor- 34502: poistaa henkilön oikeussalista. Seuraamuk- maalissa menettelyssä. Tällöin tunnustamista 34503: sista epäasiallisesta käyttäytymisestä tuomio- ei katsota koskaan tehdyksikään. Oikeuden- 34504: istuimessa määrätään 71 artiklassa. käyntimenettelyn tällöin jatkuessa tehtyä 34505: Artiklan 10 kappaleen määräyksen mukaan tunnustamista ei siis voida hyödyntää esi- 34506: oikeudenkäyntijaoston on huolehdittava, että merkiksi siten, että sitä käytettäisiin näyttönä 34507: oikeudenkäynnistä pidetään pöytäkirjaa, joka rikoksen tekemisestä. Juttu voidaan myös 34508: kuvaa tarkasti prosessin kulkua. Kirjaaja yl- siirtää käsiteltäväksi toiselle oikeudenkäynti- 34509: läpitää ja säilyttää pöytäkirjan. jaostolle. Mikäli juttu siirretään toiselle oi- 34510: 65 artikla. Syyllisyyden tunnustamismenet- keudenkäyntijaostolle voidaan helpommin 34511: tely. Artikla sisältää määräykset menettelys- varmistaa se, ettei aikaisempi tunnustaminen 34512: tä, jossa syytetty voi tunnustaa syyllisyyten- voi vaikuttaa asian ratkaisuun. 34513: sä. Mikäli tunnustaminen tässä artiklassa Artiklan 4 kappale antaa oikeudenkäynti- 34514: määrätyin edellytyksin hyväksytään, oikeu- jaostolle vielä kaksi vaihtoehtoa toimia tun- 34515: denkäynnin jatkaminen voidaan välttää ja nustamistilanteessa. Näitä vaihtoehtoja voi- 34516: syylliselle vain tuomitaan rangaistus. Pelkkä daan käyttää, mikäli oikeudenmukaisuus ja 34517: syytetyn tunnustaminen ei kuitenkaan riitä, erityisesti rikoksen uhrien edut edellyttävät 34518: vaan tuomioistuimen on vakuuttauduttava asian perusteellisempaa tutkimista. Ensinnä- 34519: sen oikeellisuudesta siten kuin artiklassa tar- kin oikeudenkäyntijaosto voi pyytää syyttä- 34520: kemmin määrätään. jää esittämään vielä lisätodistelua asiassa. 34521: Artiklan 1 kappaleessa määrätään, että sen Näin asian käsittelystä muodostuu eräänlai- 34522: jälkeen kun syytetty on tunnustanut syylli- nen pienoisoikeudenkäynti. 34523: syytensä 64 artiklan 8 kappaleen a kohdan Toiseksi vaikka 1 kappaleen mukaiset tun- 34524: mukaisesti oikeudenkäyntijaoston on päätet- nustamisen hyväksymisen kriteerit olisivat 34525: tävä: onko syytetty ymmärtänyt myöntämi- täyttyneet oikeudenkäyntijaosto voi, mikäli 34526: sen luonteen ja sen seuraukset, onko tunnus- siis oikeudenmukaisuus ja erityisesti rikok- 34527: taminen tehty vapaaehtoisesti ja sen jälkeen sen uhrien edut edellyttävät asian perusteelli- 34528: kun syytetty on riittävästi neuvotellut asiasta sempaa tutkimista, myös määrätä, että oikeu- 34529: 56 HE 161/2000 vp 34530: 34531: 34532: denkäyntiä jatketaan normaalissa menettelys- mää. Perussäännön 66 artiklan 3 kappale 34533: sä. Mikäli juttu näin määrätään täysimittai- määrää, että todetakseen syytetyn syylliseksi 34534: seen oikeudenkäyntiin tunnustamista ei saa tuomioistuimen on katsottava, että näyttöä on 34535: ottaa siinä huomioon. Myös tässä tilanteessa niin paljon, ettei syyllisyydestä jää varteen- 34536: juttu voidaan siirtää toiselle oikeudenkäynti- otettavaa epäilyä. Muotoilu vastaa common 34537: jaostolle. law -maissa yleisesti käytössä olevaa muotoi- 34538: Artiklan 5 kappaleen tarkoituksena on eh- lua. Kysymys on kuitenkin vastaavasta kor- 34539: käistä niitä vaaroja, joita nähtiin olevan artik- keamman asteen todennäköisyydestä, joka on 34540: lan 65 tunnustamismenettelyllä. Tunnusta- myös Suomessa käytäntönä. Muotoilu mer- 34541: mismenettelyn nähtiin saattavan johtaa jon- kitsee tuomitsemiskynnyksen negatiivista 34542: kinlaiseen ns. plea bargain, eli syytekauppa- määrittelyä. Se ei viittaa syyllisyyden toden- 34543: järjestelmään, joka tarkoittaa sitä, että henki- näköisyyteen, vaan kiinnittää huomion siihen 34544: lö voisi esimerkiksi sopia syyttäjän kanssa mitä, mahdollisesti hyvinkin vakuuttavan 34545: tunnustavansa jonkin lievemmän teon vasti- syyllisyyttä tukevan näytön jälkeen, on vielä 34546: neeksi sille, ettei häntä syytetä ankarammasta syytä epäillä. 34547: teosta. Määräyksen mukaan syyttäjän ja puo- 67 artikla. Syytetyn oikeudet. Artiklassa 34548: lustuksen väliset keskustelut, jotka koskevat luetellaan syytetyn menettelylliset vähim- 34549: syytteiden muuttamista, syyllisyyden tunnus- mäisoikeudet oikeudenkäynnin aikana. Edel- 34550: tamista tai määrättävää rangaistusta, eivät si- lä artiklassa 55 on vastaava esitutkintavaihet- 34551: do tuomioistuinta. ta koskeva luettelo. Kuten jo aikaisemmin on 34552: 66 artikla. Syyttömyysolettama. Artikla si- todettu, artikla ei ole syytetyn oikeuksien 34553: sältää periaatteellisesti keskeiset määräykset suhteen tyhjentävä, vaan oikeuksista määrä- 34554: syyttömyysolettamasta, syyttäjän todistus- tään myös muissa artikloissa. Artiklassa ole- 34555: taakasta sekä tuomitsemiskynnyksestä. Artik- va syytetyn oikeuksien sisältö vastaa pitkälle 34556: lan 1 kappaleen mukaan jokaisen oletetaan KP-sopimuksen oikeudenkäyntiä koskevia 34557: olevan syytön, kunnes hänen syyllisyytensä 14 artiklan määräyksiä. 34558: on näytetty toteen tuomioistuimessa sovellet- Artiklan 1 kappale sisältää johdanto-osan ja 34559: tavan oikeuden mukaisesti. Jokaisella tarkoi- sen jälkeen luettelon eri oikeuksista kohdissa 34560: tetaan luonnollisesti syytettyä, mutta myös a-i. Johdannon mukaan päätettäessä rikos- 34561: niitä, joita vastaan ei vielä ole syytettä nostet- syytteestä syytetyllä on oikeus julkiseen oi- 34562: tu, vaan joita vasta epäillään rikoksesta. keudenkäyntiin ottaen huomioon tämän pe- 34563: Syyttömyysolettama siis on voimassa myös russäännön määräykset, oikeus oikeudenmu- 34564: rikoksen tutkintavaiheissa. Sovellettavalla kaiseen ja puolueettomaan oikeudenkäyntiin 34565: oikeudella tarkoitetaan tässä 21 artiklan mu- sekä oikeus täysin yhdenvertaisena kohdissa 34566: kaisesti määräytyvää oikeutta. a-i tarkoitettuihin vähimmäistakeisiin. Nämä 34567: Artiklan 2 kappaleen mukaan syyttäjän on johdanto-osan oikeuden vastaavat KP-sopi- 34568: näytettävä syytetyn syyllisyys toteen. Kenel- muksen 14 artiklan 1 ja 3 kappaleisiin sisäl- 34569: läkään ei voi olla todistustaakkaa siitä, että tyviä oikeuksia. 34570: hän on syytön. Syyttäjän todistustaakkaa Artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaan 34571: koskevaa määräystä on tulkittava samoin syytetyllä on oikeus saada viipymättä ja yksi- 34572: kuin vastaavia kansainvälisiin ihmisoikeus- tyiskohdittain tieto häneen kohdistettujen 34573: sopimuksiin sisältyviä määräyksiä. Perus- syytteiden luonteesta, syystä ja sisällöstä kie- 34574: säännössä syyttäjän todistustaakkasääntö on lellä, jota hän täysin ymmärtää ja puhuu. 34575: mainittu myös 67 artiklan 1 kappaleen i koh- Muotoilu vastaa muutoin KP-sopimuksen 14 34576: dassa. artiklan 3 kappaleen a kohtaa, mutta perus- 34577: Perussääntö sisältää myös nimenomaisen säännössä vaaditaan käytettävän kielen ole- 34578: määräyksen tuomitsemiseen riittävästä näy- van sellainen, joka syytetty täysin ymmärtää 34579: töstä, eli tuomitsemiskynnyksestä. Perus- ja puhuu. Perussääntö menee siis tässä pi- 34580: sääntä poikkeaa tässä suhteessa esimerkiksi demmälle kuin KP-sopimus. 34581: KP-sopimuksesta tai Euroopan neuvoston Kohdan b mukaan syytetyllä on oikeus 34582: ihmisoikeussopimuksesta, sillä ne eivät sisäl- saada riittävästi aikaa ja riittävät mahdolli- 34583: lä tuomitsemiseen riittävän näytön määritel- suudet valmistella puolustustaan sekä pitää 34584: HE 16112000 vp 57 34585: 34586: 34587: vapaasti ja luottamuksellisesti yhteyttä valit- tamiselle ei ole perussäännössä tarkasti il- 34588: semaosa oikeudenkäyntiavustajan kanssa. moitettu, vaan sen tulee tapahtua heti kun se 34589: Oikeudenkäynnissä asia on c kohdan mukaan on käytännöllisesti mahdollista. Mikäli tä- 34590: käsiteltävä ilman kohtuutonta viivytystä. män kappaleen soveltamisesta tulee epäsel- 34591: Kohta d oikeuttaa syytetyn olemaan läsnä oi- vyyttä, tuomioistuin ratkaisee asian. 34592: keudenkäynnin aikana sen mukaan kuin 63 68 artikla. Uhrien ja todistajien suojelu se- 34593: artiklan 2 kappaleessa määrätään. Samoin kä heidän osallistumisensa oikeudenkäyntiin. 34594: syytetyllä tulee olla oikeus puolustautua itse Artikla sisältää yleiset määräykset uhrien ja 34595: tai valitsemaosa oikeudenkäyntiavustajan vä- todistajien suojelusta sekä ennen varsinaista 34596: lityksellä. Lisäksi hänellä on oikeus saada oikeudenkäyntiä että sen aikana, sekä artik- 34597: tieto mahdollisuudesta saada oikeudenmu- lan 3 kappaleessa yleisen määräyksen siitä, 34598: kaisuuden niin vaatiessa tuomioistuimen miten uhrit eli asianomistajat voivat osallis- 34599: määräämä oikeudenkäyntiavustaja maksutta, tua oikeudenkäyntiin. Nämä perussäännön 34600: kun hänellä ei ole riittävästi varoja sen mak- määräykset ja erityisesti uhrien osallistumi- 34601: samiseen. Kohdan e mukaan syytetyllä on nen oikeudenkäyntiin oli poliittisesti hyvin 34602: myös oikeus kuulustella ja antaa kuulustuttaa kiistanalainen kysymys ja tästä syystä perus- 34603: häntä vastaan kutsuttuja todistajia sekä oike- sääntöön tuli asiasta vain hyvin yleisellä ta- 34604: us kutsua ja kuulustella hänen puolestaan solla olevat määräykset. Erityisesti uhrien 34605: esiintyviä todistajia samojen olosuhteiden osallistuminen oikeudenkäyntiin herätti voi- 34606: vallitessa kuin häntä vastaan todistamaan makasta vastustusta niissä maissa, joiden oi- 34607: kutsuttuja todistajiakin. Syytetyllä on oikeus keuskulttuurin mukaan asianomistajana ei 34608: puolustautua ja esittää muita tämän perus- voi olla asianosaiseen verrattavaa puhevaltaa 34609: säännön sallimia todisteita. Eräitä mahdolli- oikeudenkäynnissä. Näinhän on erityisesti 34610: sia puolustuksen väitteitä on perussäännön common law -maissa. Myöhemmin hyväksyt- 34611: osassa 2 kuitenkin nimenomaan kielletty ot- täviin tuomioistuimen menettely- ja todiste- 34612: tamasta huomioon. Tällainen on esimerkiksi lusääntöihin tullee näistä kysymysryhmistä 34613: 33 artiklan mukaan väite esimiehen käskystä tarkempia määräyksiä. 34614: joukkotuhontarikoksen ollessa kysymykses- Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomiois- 34615: sä. tuimella on velvollisuus ryhtyä tarvittaviin 34616: Artiklan 1 kappaleen f kohdassa on mää- toimenpiteisiin suojellakseen uhrien ja todis- 34617: räykset syytetyn oikeudesta tulkkiin ja kään- tajien turvallisuutta, fyysistä ja henkistä hy- 34618: nöksiin. Kohdan g mukaan syytettyä ei voida vinvointia, ihmisarvoaja yksityisyyttä. Tässä 34619: pakottaa todistamaan tai tunnustamaan syyl- tehtävässä tuomioistuimen on kiinnitettävä 34620: lisyyttään. Syytetyllä on myös oikeus vaieta huomiota kaikkiin merkityksellisiin tekijöi- 34621: ilman että tätä vaikenemista otetaan huo- hin. Näistä tekijöistä artiklassa luetellaan ikä, 34622: mioon päätettäessä syyllisyydestä tai syyttö- sukupuoli, terveys sekä rikoksen luonne. Ri- 34623: myydestä. Syytetyllä on kuitenkin h kohdan koksen luonnetta tarkasteltaessa on erityisesti 34624: mukaan oikeus antaa suullinen tai kirjallinen kiinnitettävä huomiota rikoksiin, joihin liit- 34625: lausunto ilman valaa. Syytetyllä on lisäksi i tyy seksuaalista tai sukupuoleen kohdistuvaa 34626: kohdan mukaan oikeus siihen, ettei todistus- väkivaltaa tai lapsiin kohdistuvaa väkivaltaa. 34627: taakkaa tai kiistäruistaakkaa siirretä hänelle. Syyttäjän velvollisuutena on ryhtyä vastaa- 34628: Artiklan 2 kappaleessa on määräykset syyt- viin toimiin tutkinnan aikana ja ennen oikeu- 34629: täjän velvollisuudesta ilmoittaa hallussaan denkäyntiä. Edelleen artiklan 1 kappaleessa 34630: olevista syytettä vastaan tai syytetyn puolesta määrätään, etteivät nämä suojelutoimenpiteet 34631: muuten puhuvista todisteista etukäteen puo- saa vaikuttaa syytetyn oikeuksiin eivätkä oi- 34632: lustukselle. Määräyksen mukaan sen lisäksi keudenmukaiseen ja puolueettomaan oikeu- 34633: mitä muutoin perussäännössä on määrätty denkäyntiin. 34634: todisteiden esittämiseksi vastapuolelle, syyt- Artiklan 2 kappaleen määräykset sisältävät 34635: täjän osalta on erikseen vielä määrätty, että poikkeuksen muuten 67 artiklan mukaan jul- 34636: hänen tulee ilmoittaa puolustukselle sellaisis- kiseen oikeudenkäyntiin. Julkisesta oikeu- 34637: ta todisteista, jotka voivat olla syytetylle denkäynnistä voidaan luopua todistajan, uh- 34638: edullisia. Määräaikaa tälle todisteiden ilmoit- rin tai syytetyn suojaamiseksi. Tuomioistui- 34639: 58 HE 161/2000 vp 34640: 34641: 34642: men jaosto voi pitää minkä tahansa oikeu- vuoksi, että tuomioistuin voi antaa korvauk- 34643: denkäynnin osan suljettujen ovien takana tai sia koskevia ratkaisuja /5 artiklan mukaises- 34644: sallia todistelua esitettäväksi sähköisillä kei- ti. 34645: noilla tai muilla erityisillä apuvälineillä. Tä- Tämän 3 kappaleen määräyksen perusteella 34646: män kohdan nojalla esimerkiksi todistelu vi- on kuitenkin selvää, ettei uhrien osallistumi- 34647: deolinkin välityksellä on tuomioistuimessa nen oikeudenkäyntiin tai heidän oikeutensa 34648: mahdollista. Näihin keinoihin voidaan tur- esiintyä siellä ole yhtä pitkälle vietyä kuin 34649: vautua nimenomaan silloin, kun asiassa on esimerkiksi asianomistajan oikeudet suoma- 34650: kysymys seksuaalisesta väkivallasta tai ky- laisessa kansallisessa rikosprosessissa ovat. 34651: symys on tapauksesta, jossa lapsi on uhri tai Yhtä selvää toisaalta on, että verrattuna tiet- 34652: todistaja. Tuomioistuin tekee ratkaisunsa sul- tyihin kansallisiin, erityisesti common law 34653: jetuin ovin käsitteleruisestä tai muun erityis- -oikeusjärjestelmiin, uhrin oikeudet osallistua 34654: keinon käyttämisestä ottaen huomioon kun- oikeudenkäyntiin tulevat olemaan niissä 34655: kin tapauksen erityispiirteet ja erityisesti ot- omaksuttuja laajempia. 34656: taen huomioon uhrin ja todistajan oman nä- Uhrien oikeuksista esittää näkökohtia pro~ 34657: kemyksen. Tämän kappaleen mukaisen mää- sessissa määrätään 68 artiklan 3 kappaleen 34658: räyksen voi antaa niin tuomioistuimen esitut- yleismääräyksen lisäksi erikseen 15 artiklan 34659: kinta-, oikeudenkäynti- kuin valitusjaostokin. 3 kappaleessa, 19 artiklan 3 kappaleessa, 75 34660: Artiklan 3 kappale sisältää periaatteessa artiklan 3 kappaleessa sekä 82 artiklan 4 34661: merkittävän määräyksen uhrien osallistumi- kappaleessa. 34662: sesta oikeudenkäyntiin. Esimerkiksi Jugosla- Artiklan 4 kappale sisältää määräyksen sii- 34663: via- ja Ruanda-tuomioistuimien säännöissä ei tä, että uhreja ja todistajia varten perustettu 34664: ole minkäänlaisia määräyksiä uhrien osallis- yksikkö voi neuvoa syyttäjää ja tuomioistuin- 34665: tumisesta oikeudenkäyntiin. Tätä asiantilaa ta kaikkien asianmukaisten suojelutoimenpi- 34666: on erityisesti ihmisoikeusjärjestöjen toimesta teiden toteuttamisessa. Uhreja ja todistajia 34667: voimakkaasti arvosteltu. Rooman perussään- varten perustettavan yksikön perustamisesta 34668: töön tällainen määräys tuli, mutta se vain kirjaamon yhteyteen on määräys 43 artiklan 34669: melko yleisellä tasolla määrittää niitä edelly- 6 kappaleessa. 34670: tyksiä, jolloin uhri saa osallistua proses- Artiklan 5 kappale sisältää määräyksiä sii- 34671: siin. tä, että syyttäjä voi ennen varsinaista oikeu- 34672: Tämän määräyksen mukaan mikäli kysy- denkäyntiä todistajan tai hänen perheensä 34673: mys on uhrien henkilökohtaisista eduista, suojaamiseksi olla paljastamatta tiettyä todis- 34674: tuomioistuimen on sallittava heidän näkö- tetta tai tietoa. Tämän määräyksen avulla 34675: kohtansa ja heille tärkeiden asioiden esittä- voidaan esimerkiksi todistajan henkilöllisyys 34676: minen niissä oikeudenkäynnin vaiheissa, pitää salassa tutkinnan ja oikeudenkäynnin 34677: joissa tuomioistuin katsoo sen soveliaaksi. valmisteluvaiheen ajan. Mikäli tällaiseen to- 34678: Määräyksen sanamuoto on pakottava, joten distajansuojaa koskevaan toimenpiteeseen 34679: uhrien on sallittava esittää näkemyksensä. ryhdytään, asianomaisen todisteen tai tiedon 34680: Mahdollinen osallistuminen ei rajoitu vain sijasta syyttäjä ilmoittaa vain tiivistelmän 34681: varsinaiseen oikeudenkäyntivaiheeseen. Uh- niistä. Tähänkään toimenpiteeseen ryhtymi- 34682: rin näkökohtien esittäminen ei saa vaikuttaa nen ei saa vaikuttaa syytetyn oikeuksiin eikä 34683: syytetyn oikeuksiin eikä oikeudenmukaiseen oikeudenmukaiseen ja puolueettomaan oi- 34684: ja puolueettomaan oikeudenkäyntiin. Kun keudenkäyntiin. 34685: tuomioistuin katsoo sen asianmukaiseksi, uh- Artiklan 6 kappale oikeuttaa jokaisen val- 34686: rien lailliset edustajat voivat esittää uhrien tion pyytämään tarvittavia suojelutoimenpi- 34687: näkemykset ja heille tärkeät asiat. Kappa- teitä virkamiestensä tai edustajiensa suojele- 34688: leessa viitataan vielä siihen, että menettely- miseksi sekä luottamuksellisten tai arkaluon- 34689: ja todistelusäännöissä asiasta määrätään tar- toisten tietojen suojaamiseksi. 34690: kemmin. Niissä tullaan muun muassa mää- 69 artikla. Todistelu. Perussääntö sisältää 34691: räämään, millä tavalla ja missä menettelyssä myös yhden suhteellisen lyhyen artiklan to- 34692: uhrien näkemykset tuomioistuimessa esite- distelusta tuomioistuimessa. Tähän artiklaan 34693: tään. Uhrien osallistuminen on tärkeää senkin sisältyy vain muutama keskeinen todistelu- 34694: HE 161/2000 vp 59 34695: 34696: 34697: menettelyyn liittyvä määräys ja loput yksi- telmien edustajat ovat olleet edustettuina. 34698: tyiskohtaisemmat säännökset tulevat ole- Kappale sisältää elementtejä molemmista oi- 34699: maan myöhemmin hyväksyttävissä tuomiois- keuskul ttuureista. 34700: tuimen menettely- ja todistelusäännöissä. Artiklan 5 kappale määrää, että tuomiois- 34701: Artiklan 1 kappaleessa on määräys siitä, et- tuin ottaa huomioon ja kunnioittaa todistelu- 34702: tä todistajan on annettava todistajanvakuutus ja menettelysäännöissä tarkemmin määrättyjä 34703: ennen todistamistaan. Artiklan 2 kappale todistajan vaitiolo- tai kieltäytymisoikeuksia 34704: määrää, että pääsäännön mukaan todistajan eli privilegioita. Perussääntöön ei otettu ni- 34705: on annettava kertomuksensa oikeuden edessä menomaisesti yhtään yksilöityä todistajan 34706: henkilökohtaisesti. Poikkeuksena tästä on kieltäytymisoikeutta koskevaa määräystä. 34707: mainittu 68 artiklan määräykset sekä se, mitä Näistä tullaan määräämään vasta menettely- 34708: menettely- ja todistelusäännöissä määrätään ja todistelusäännöissä. Ainakin syytetyn oi- 34709: asiasta. Lisäksi 2 kappaleen mukaan tuomio- keudenkäyntiasiamiehen, lääkärin ja papin 34710: istuin voi sallia todistajanlausuntojen antami- kieltäytymisoikeudet tullevat mukaan menet- 34711: sen suullisesti tai nauhoitettuna video- tai au- tely- ja todistelusääntöjen kieltäytymisoi- 34712: diotekniikan avulla. Samoin asiakirjojen ja keusmääräyksiin. 34713: kirjallisten pöytäkirjan jäljennösten esittämi- Artiklan 6 kappaleen mukaan siitä mikä on 34714: nen on sallittua sen mukaan kuin perussään- yleisesti tunnettua, ei vaadita näyttöä, mutta 34715: nössä sekä menettely- ja todistelusäännöissä tällainen yleisesti tunnettu tosiasia voidaan 34716: määrätään. Kappaleessa on määrätty, ettei ottaa huomioon asiaa ratkaistaessa. Artiklan 34717: näihin todistelutapoihin turvautuminen saa 7 kappale sisältää kriteerit sille, milloin 34718: vaikuttaa syytetyn oikeuksiin. todisteet eivät ole hyväksyttävissä. Jos 34719: Artiklan 3 kappale sisältää periaatteellisesti todiste on saatu perussäännön määräysten tai 34720: tärkeän määräyksen siitä, kenellä on oikeus kansainvälisesti tunnustettujen ihmisoikeuk- 34721: ja velvollisuus hankkia asiassa tarpeellista sien vastaisesti ja näiden määräysten 34722: todistelua. Siinä todetaan, että asianosaiset rikkominen kyseenalaistaa oleellisesti asian- 34723: voivat esittää todistelua sen mukaan kuin 64 omaisen todisteen luotettavuuden tai 34724: artiklassa määrätään. Tämän lisäksi myös todisteiden hyväksyminen olisi ristiriidassa 34725: tuomioistuimella on oikeus pyytää kaiken tai vakavasti vaarantaisi oikeudenkäynnin 34726: sellaisen todisteluu esittämistä, jonka se kat- puolueettomuuden, ei todistetta hyväksytä. 34727: soo olevan tarpeen totuuden selville saami- Artiklan 8 kappale sisältää määräyksen sii- 34728: seksi. Määräys estää sen, että asianosaiset tä, että päättäessään valtion keräämien todis- 34729: voisivat sopia siitä, ettei jotakin tuomioistui- teiden merkityksestä tai hyväksyttävyydestä 34730: men mielestä tärkeää todistelua esitettäisi tuomioistuin ei päätä valtion kansallisen lain 34731: lainkaan oikeudenkäynnissä. Muotoilun tar- soveltamisesta. Tuomioistun soveltaa vain 34732: koituksena on sanoa, ettei tuomioistuin voi perussääntöä ja sen 21 artiklan mukaan mää- 34733: suoraan itse määrätä uutta todistelua esitettä- räytyvää sovellettavaa oikeutta. 34734: väksi, mutta se voi määrätä asianosaisen 70 artikla. Rikokset oikeudenkäyttöä vas- 34735: tuomaan uutta todistelua. taan. Artikla sisältää määräykset siitä, mitä 34736: Artiklan 4 kappale sisältää yleisen mää- pidetään rikoksina oikeudenkäyttöä vastaan. 34737: räyksen siitä, miten tuomioistuin ottaa todis- Vähäisemmät oikeudenkäyttöä vastaan koh- 34738: telua huomioon. Sen mukaan tuomioistuin, distuvat teot katsotaan vain epäasialliseksi 34739: sen mukaan kuin todistelu- ja menettelysään- käyttäytymiseksi tuomioistuimessa, joista on 34740: nöissä määrätään, voi päättää todisteiden määräykset 71 artiklassa. 34741: merkityksellisyydestä ja hyödynnettävyydes- Artiklan 1 kappaleessa määritellään teot, 34742: tä ottaen huomioon muun muassa todisteiden joita on pidettävä rikoksina oikeudenkäyttöä 34743: näyttöarvon ja sen, mikä vaikutus todisteelia vastaan. Kappaleessa määrätään myös, että 34744: olisi oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin tuomioistuimella on toimivalta käsitellä nä- 34745: tai oikeudenmukaiseen todistajanlausunnon mä rikokset. Ne ovat rangaistavia vain tahal- 34746: arviointiin. Kappaleen sisältö on kompromis- lisina tekoina. Ensimmäisenä rikoksena kap- 34747: si neuvotteluista, joissa sekä civil law että paleen a kohdassa on määritelty perättömän 34748: common law -maiden todistusoikeusjärjes- lausuman antaminen. Kohdassa b rikokseksi 34749: 60 HE 161/2000 vp 34750: 34751: 34752: määritellään sellaisen todisteen esittäminen, tomuuteen kohdistuvia rikoksia kohdistues- 34753: jonka asianosainen tietää olevan väärä tai saan asianomaisen valtion omia tutkinta- ja 34754: väärennetty. Todistajan lahjominen, todista- tuomioistuinmenettelyjä kohtaan. 34755: jan esiintymisen tai todistajanlausunnon es- Tämä muotoilu ei edellytä sopimusvaltioil- 34756: täminen tai siihen puuttuminen, todistajalle ta sitä, että ne kriminalisaisivat 70 artiklan 1 34757: kostaminen todistajanlausunnon vuoksi tai kappaleessa luetellut rikokset, ellei kyseisiä 34758: todisteiden tuhoaminen, todisteiden muutta- tekoja ole jo kansallisessa laissa kriminalisoi- 34759: minen tai niiden keräämiseen puuttuminen tu kohdistuessaan kansallisen tutkinnan- tai 34760: on rangaistavaa kohdan c nojalla. Kohdassa d oikeudenkäytön loukkaamattomuuteen. Mää- 34761: rikoksiksi määritellään tuomioistuimen vir- räyksessä sen sijaan edellytetään, että sopi- 34762: kamiehen estäminen, uhkailu tai lahjominen musvaltiot ulottavat kansallisen lainsäädän- 34763: tarkoituksena pakottaa tai taivutella kyseinen tönsä oikeudenkäytön loukkaamattamuuteen 34764: virkamies jättämään virkatehtävänsä hoita- kohdistuvat rikokset myös tekoihin jotka 34765: matta tai hoitamaan se epäasianmukaisesti. kohdistuvat Kansainväliseen rikostuomiois- 34766: Kohdissa e ja f rikoksina todetaan tuomiois- tuimeen, mikäli rikos on tehty sen alueella tai 34767: tuimen virkamiehelle kostaminen tämän hoi- sen kansalaisuutta oleva henkilö on rikok- 34768: tamien tehtävien vuoksi, lahjonnan yrittämi- seen syyllistynyt. 34769: nen tai lahjuksen ottaminen tuomioistuimen Tutkinnan tai oikeudenkäytön loukkaamat- 34770: virkamiehenä virkatehtävien hoitamisen yh- tamuuteen kohdistuvaa rikosta ei ole perus- 34771: teydessä. Tuomioistuimen virkamiehellä tar- säännössä määritelty. Näitä ovat Suomen ri- 34772: koitetaan henkilöä, joka on virkamiehenä 34 koslain kannalta seuraavat rikoslain 15 lu- 34773: artiklan mukaisessa tuomioistuimen elimes- vussa tarkoitetut rikokset oikeudenkäyttöä 34774: sä. Näihin kuluu myös syyttäjä, kirjaaja ja vastaan: perätön lausuma tuomioistuimessa, 34775: heidän henkilökuntansa. perätön lausuma viranomaismenettelyssä, 34776: Artiklan 2 kappaleessa määrätään, että ne törkeä perätön lausuma tuomioistuimessa, 34777: periaatteet ja menettelytavat, joita noudate- tuottamuksellinen perätön lausuma, yritetty 34778: taan käytettäessä tuomioistuimen toimivaltaa yllytys perättömään lausumaan, väärä ilmian- 34779: tässä artiklassa tarkoitettujen rikosten osalta, to, todistusaineiston vääristeleminen, törkeä 34780: tullaan määrittelemään tuomioistuimen me- todistusaineiston vääristeleminen sekä oi- 34781: nettely- ja todistelusäännöissä. Tämän artik- keudenkäytössä kuultavan uhkaaminen. Tut- 34782: lan määräyksien toimeenpanon osalta kan- kinnan tai oikeudenkäytön loukkaamatto- 34783: sainvälisen oikeusavun ja yhteistyön tarjoa- muuteen kohdistuvina rikoksina on myös pi- 34784: mista koskevia ehtoja sääntelee sen valtion dettävä rikoslain 16 luvun 1-3 §:ssä tarkoi- 34785: kansallinen lainsäädäntö, josta oikeusapua on tettuja virkamiehen väkivaltaista vastusta- 34786: pyydetty. mista, virkamiehen vastustamista ja haitante- 34787: Artiklan 3 kappaleessa on määrätty ran- koa virkamiehelle sekä saman luvun 13 ja 34788: gaistuksista tämän artiklan tarkoittamista ri- 14 §:ssä tarkoitettuja lahjuksen antamista ja 34789: koksista. Kappaleen mukaan kun henkilön törkeää lahjuksen antamista kun ne kohdistu- 34790: todetaan syyllistyneen rikokseen, tuomiois- vat rikostuomioistuimen palveluksessa ole- 34791: tuin voi määrätä seuraamukseksi korkeintaan vaan. Tällaisia rikoksia ovat myös rikoslain 34792: viiden vuoden pituisen vankeusrangaistuksen 40 luvun 1 ja 2.§:ssä tarkoitetut lahjuksen ot- 34793: tai sakon sen mukaan kuin menettely- ja to- taminen ja törkeä lahjuksen ottaminen. Nämä 34794: distelusäännöissä määrätään. Tuomioistuin edellä mainitut teot on kriminalisoitava koh- 34795: voi myös tuomita yhtä aikaa sekä vankeus- distuessaan rikostuomioistuinta kohtaan tai 34796: että sakkorangaistuksen. koskiessaan rikostuomioistuimen virkamies- 34797: Artiklan 4 kappaleen a kohdassa todetaan, tä. 34798: että kunkin sopimusvaltion on ulotettava ri- Suomen rikoslain 1 luvun 1 §:n perusteella 34799: koslakinsa koskemaan tässä artiklassa tarkoi- rikoslain säännökset koskevat täällä tehtyjä 34800: tettuja oikeudenkäyttöön kohdistuvia rikok- rikoksia ja 1 luvun 6 §:n perusteella Suomen 34801: sia, jotka on tehty sen alueella tai joihin sen kansalaisen myös muualla tekemiä rikoksia. 34802: kansalaisuutta oleva henkilö on syyllistynyt Suomen ulkopuolella tehtyihin rikoksiin so- 34803: ja jotka olisivat oikeudenkäytön loukkaamat- velletaan kuitenkin niin sanottua kaksoisran- 34804: HE 161/2000 vp 61 34805: 34806: 34807: gaistavuuden vaatimusta. Rikoslain 1 luvun ti. 34808: 11 §:n perusteella milloin rikos on tehty vie- 71 artikla. Seuraamukset epäasiallisesta 34809: raan valtion alueella, Suomen lain soveltami- käyttäytymisestä tuomioistuimessa. Erotuk- 34810: nen voidaan perustaa saman luvun 6 §:ään seksi vakavimmista teoista tuomioistuinta tai 34811: vain, jos rikos myös tekopaikan lain mukaan sen oikeudenkäyttöä vastaan, jotka on mai- 34812: on rangaistava ja siitä olisi voitu tuomita nittu edellä 70 artiklassa, tämä artikla puoles- 34813: rangaistus myös tämän vieraan valtion tuo- taan sisältää määräyksiä seuraamuksista sille, 34814: mioistuimessa. Rikoksesta ei silloin Suomes- joka vähäisemmällä tavalla häiritsee oikeutta. 34815: sa saa tuomita ankarampaa seuraamusta kuin Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomioistuin 34816: siitä tekopaikan laissa säädetään. voi määrätä hallinnollisen järjestysrangais- 34817: Tuomioistuimen perussäännössä edellä tuksen tuomioistuimessa läsnäolevalle henki- 34818: mainitut teot on kriminalisoitu ja oletettavaa lölle, joka syyllistyy epäasialliseen käyttäy- 34819: on, että myös Alankomaat, jossa tämän tyyp- tymiseen oikeudessa. Tällaista epäasiallista 34820: piset rikokset käytännössä voisivat tapahtua, käyttäytymistä voi olla oikeuden istunnon 34821: tulee muuttamaan lainsäädäntöään vastaavas- häiritseminen tai se, että henkilö tahallisesti 34822: ti. Kuitenkin Suomen kriminalisointivelvolli- jättää noudattamatta tuomioistuimen antamia 34823: suuden voidaan periaatteessa katsoa ulottu- määräyksiä. Seuraamus tällaisesta käyttäy- 34824: van myös niihin tekoihin, jotka tehdään min- tymisestä voi olla väliaikainen tai pysyvä 34825: kä tahansa vieraan valtion alueella. Tästä poistaminen oikeussalista, sakko taikka muu 34826: syystä edellä mainitut tutkinnan tai oikeu- vastaava seuraamus sen mukaan kuin menet- 34827: denkäytön loukkaamattamuuteen kohdistuvat tely- ja todistelusäännöissä määrätään. Seu- 34828: rikokset tulee säätää rangaistaviksi kaksois- raamus ei saa kuitenkaan olla vankeusran- 34829: rangaistavuuden vaatimuksesta riippumatta. gaistus. Artiklan 2 kappaleessa on määräys 34830: Rikoslain 1 luvun 11 §:n 2 momentissa on siitä, että tarkemmasta menettelystä määrät- 34831: luettelo niistä rikoksista, joihin tätä kaksois- täessä 1 kappaleessa tarkoitettuja seuraamuk- 34832: rangaistavuuden vaatimusta ei sovelleta. Tä- sia tullaan määräämään menettely- ja todiste- 34833: hän luetteloon on lisättävä nämä edellä mai- lusäännöissä. 34834: nitut rikokset. 72 artikla. Kansallista turvallisuutta kos- 34835: Jo voimassa olevassa rikoslain 15 luvun kevien tietojen suojeleminen. Artikla sisältää 34836: 12 §:ssä on säännös, joka koskee ulkomailla menettelytapasäännöt sille, miten tuomiois- 34837: tehtyä perätöntä lausumaa. Sen mukaan perä- tuin toimii tilanteessa, jossa prosessissa käsi- 34838: töntä lausumaa koskevia säännöksiä sovellet- tellään tietoja, joiden paljastuminen vaikut- 34839: taessa tuomioistuimella tarkoitetaan myös taisi valtion kansalliseen turvallisuuteen. Ar- 34840: Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjalla tiklan määräykset olivat perussäännön sisäl- 34841: perustettua Kansainvälistä tuomioistuinta ja töneuvotteluissa suuren poliittisenkin mie- 34842: muuta mainitun järjestön asettamaa tuomiois- lenkiinnon kohteena ja artiklasta tuli hyvin 34843: tuinta. yksityiskohtainen ja pitkä. Artiklan tarkoi- 34844: Artiklan 4 kappaleen b kohdassa on mää- tuksena on ottaa realistisesti huomioon se 34845: räys siitä, että tuomioistuin voi pyytää, harki- lähtökohta, ettei valtioiden kansalliseen tur- 34846: tessaan sen asiamukaiseksi, että sopimusval- vallisuuteen liittyviä näkökohtia voida oi- 34847: tio huolehtii tässä artiklassa tarkoitetun ri- keudenkäynnissä unohtaa. Ilman tämäntyyp- 34848: koksen syyttämisestä. Tuomioistuimella on pistä sääntelyä valtioiden halukkuus antaa 34849: siis harkintavalta siitä, huolehtiiko se itse sen arkaluonteisissa asioissa oikeusapua tuomio- 34850: oikeudenkäyttöä vastaan tehdyn rikoksen istuimelle, voisi olla hyvin vähäistä. Toisaal- 34851: tuomitsemisesta vai pyytääkö se sopimusval- ta tulee ottaa myös huomioon, että yksittäi- 34852: tiota huolehtimaan asiasta. Mikäli kansalliset sen valtion kansalliseen turvallisuuteen liit- 34853: viranomaiset huolehtivat asiasta, on artiklas- tyvien näkökohtien vastapainona saattavat ol- 34854: sa vielä määräys siitä, että asialle tulee antaa la erittäin tärkeät vastakkaiset intressit. Tuo- 34855: riittävä etusija kansallisessa menettelyssä. mioistuimessa käsiteltävissä asioissa on ky- 34856: Sen mukaan asiaa on käsiteltävä huolellisesti symys kaikkein vakavimmista kansainväli- 34857: ja sen käsittelylle on annettava riittävät voi- sistä rikoksista. Näin ollen paitsi syytetyn tai 34858: mavarat, jotta se voidaan käsitellä tehokkaas- uhrien oikeusturvan niin myös koko kansain- 34859: 62 HE 16112000 vp 34860: 34861: 34862: välisen yhteisön näkökulmasta yksittäisen turvallisuuteen liittyvää tietoa paljastetaan tai 34863: valtion kansalliseen turvallisuuteen liittyvistä todennäköisesti tullaan paljastamaan jossakin 34864: intresseistä tulisi voida jossakin määrin luo- oikeudenkäynnin vaiheessa, puuttumaan asi- 34865: pua. aan. Tällainen valtio voi vaatia, että kysymys 34866: Artikla luo menettelytavat näiden vastak- ratkaistaan tämän artiklan menettelyn mukai- 34867: kaisten näkökohtien huomioonottamiselle. sesti. 34868: Artiklan määräykset sisältävät yhdessä 93 ar- Artiklan 5 kappale sisältää määräykset sii- 34869: tiklan 4 kohdan kanssa ainoan poikkeuksen tä, että ensisijassa valtion turvallisuuteen liit- 34870: sopimusvaltion muutoin perussäännössä ase- tyvä ongelma pyritään saamaan ratkaistua 34871: tettuun velvollisuuteen täyttää tuomioistui- neuvotteluteitse ja yhteistyön keinoin. Val- 34872: men oikeusapupyyntöihin. tion on ryhdyttävä kaikkiin kohtuullisiin toi- 34873: Artiklan 1 kappale pyrkii määrittämään ar- menpiteisiin asian ratkaisemiseksi yhteis- 34874: tiklan soveltamisalan. Sen mukaan artiklaa työssä. Artiklan 5 kappaleessa luetellaan kei- 34875: sovelletaan tapauksiin, joissa valtion tietojen noja, joilla yhteisymmärrys voitaisiin saavut- 34876: tai asiankirjojen paljastaminen kyseisen val- taa. Ensinnäkin pyyntöä voidaan muuttaa tai 34877: tion mielestä vaikuttaisi sen kansallista tur- selventää. Tuomioistuin voi myös tehdä rat- 34878: vallisuutta koskeviin etuihin. Keskeistä artik- kaisun siitä, ovatko pyydetyt tiedot tai todis- 34879: lassa on se lähtökohta, että ensikädessä jo- teet merkityksellisiä asiassa. Samoin tuomio- 34880: kainen valtio itse määrittää, mikä tieto tai istuin voi ratkaista sen, voidaanko asiassa 34881: asiakirja voi vaikuttaa sen kansalliseen tur- merkitykselliset todisteet hankkia muualta 34882: vallisuuteen. Kansallisen turvallisuuden käsi- kuin pyynnön vastaanottaneesta valtiosta. 34883: tettä ei ole perussäännössä määritelty. Artik- Tieto tai todisteet voidaan myös pyrkiä saa- 34884: lan 1 kappaleessa luetellaan ne perussäännön maan muualta tai toisessa muodossa. Lisäksi 34885: kohdat, joiden kohdalla 72 artikla voi tulla voidaan pyrkiä sopimukseen sellaista ehdois- 34886: sovellettavaksi. Nämä ovat: 56 artiklan 2 ja 3 ta, joiden täyttyessä valtio voisi tiedot luo- 34887: kappaleet (esitutkintajaoston valtuudet), 61 vuttaa. Tällaisia ehtoja voivat olla muun 34888: artiklan 3 kappale (syytteiden vahvistami- muassa tiivistelmien tai toimitettujen versioi- 34889: nen), 64 artiklan 3 kappale (oikeudenkäynti- den käyttäminen, rajoitukset tietojen luovut- 34890: jaoston valtuudet), 67 artiklan 2 kappale tamiseen oikeudenkäynnin osapuolille, oi- 34891: (syytettä vastaan puhuvien todisteiden paljas- keudenkäynnin julkisuuden rajoittaminen, 34892: taminen), 68 artiklan 6 kappale (valtion tietojen vastaanottaminen ilman, että asian- 34893: pyynnöt suojelutoimenpiteistä), 87 artiklan 6 osainen on läsnä tai muun perussäännössä tai 34894: kappale (hallitustenvälisten järjestöjen hal- menettely- ja todistelusäännöissä sallitun 34895: linnassa olevat tiedot) ja 93 artikla (oikeus- suojelutoimenpiteen käyttäminen. 34896: apu). Tämän lisäksi artiklan määräykset so- Jos mikään edellisessä kappaleessa tarkoi- 34897: veltuvat myös muihin tapauksiin, jossa sel- tettu keino ei riitä, artiklan 6 ja 7 kappaleet 34898: lainen tietojen paljastaminen jossakin muussa sisältävät määräykset asian etenemisestä tä- 34899: prosessin vaiheessa tulee esille. män jälkeen. Kappaleen 6 mukaan valtion 34900: Artiklan 2 kappale laajentaa artiklan sovel- katsoessa edelleen, ettei se voi luovuttaa tie- 34901: tamisalaa vielä niin, että siihen kuuluvat toja, sen on ilmoitettava asiasta syyttäjälle tai 34902: myös tilanteet, joissa yksittäinen henkilö tuomioistuimelle. Valtion on myös perustel- 34903: kieltäytyy antamasta tietoja tai on siirtänyt tava kantansa. Perusteluja ei kuitenkaan tar- 34904: asian valtion käsiteltäväksi vedoten siihen, vitse ilmoittaa, mikäli nämä perustelut itses- 34905: että tietojen antaminen vaikuttaa kansallista sään vaikuttaisivat valtion kansalliseen tur- 34906: turvallisuutta koskeviin etuihin. Artiklan 3 vallisuuteen. 34907: kappaleen mukaan tämän artiklan määräykset Artiklan 7 kappale määrää, että tuomiois- 34908: eivät vaikuta niihin luottamuksellisuutta kos- tuin voi tämän jälkeen, mikäli se edelleen 34909: keviin vaatimuksiin, joita sovelletaan 54 ar- katsoo todisteiden olevan tarpeellisia syyte- 34910: tiklan 3 kappaleen e tai f kohdan nojalla tai tyn syyllisyyden tai syyttömyyden osoittami- 34911: 73 artiklan soveltamiseen. seksi, ryhtyä seuraaviin toimenpiteisiin. Me- 34912: Artiklan 4 kappaleessa oikeutetaan sellai- nettelytapoja on kaksi. Ensimmäinen menet- 34913: nen valtio, jonka mielestä sen kansalliseen telytapa tulee noudatettavaksi, mikäli tietojen 34914: HE 161/2000 vp 63 34915: 34916: 34917: tai asiakirjan luovuttamista pyydetään osassa Artiklan mukaan jos tuomioistuin pyytää 34918: 9 tarkoitetun oikeusapupyynnön nojalla tai sopimusvaltiota luovuttamaan tämän hallussa 34919: edellä tämän artiklan 2 kappaleessa tarkoite- olevan asiakirjan tai tiedon, jonka valtio, hal- 34920: tussa tilanteessa ja valtio on vedonnut 93 ar- litustenvälinen järjestö tai kansainvälinen jär- 34921: tiklan 4 kappaleessa tarkoitettuun kieltäyty- jestö on paljastanut tälle luottamuksellisesti, 34922: misperusteeseen, eli kansallisen turvallisuu- valtion on ennen tietojen luovuttamista tuo- 34923: teen. Tällöin tuomioistuin voi ensinnäkin mioistuimelle pyydettävä tietojen antajan lu- 34924: pyytää lisäneuvotteluja tai myös pitää tarvit- paa niiden paljastamiselle. Jos tietojen alku- 34925: taessa valtion esittäminen näkökohtien har- peräinen antaja on sopimusvaltio, se voi joko 34926: kitsemista varten ei-julkisen istunnon ilman, suostua tietojen antamiseen tai sitten ryhdy- 34927: että asianosainen on siinä läsnä. Tämän jäl- tään 72 artiklan mukaiseen menettelyyn. Mi- 34928: keen tai myös heti ilman lisätoimenpiteitä käli alkuperäinen tietojen antaja ei ole sopi- 34929: tuomioistuin voi, katsoessaan, ettei valtio musvaltio ja tuo kolmas valtio ei suostu tieto- 34930: käyttäydy sen perussääntöön perustuvien jen paljastamiseen, pyynnön vastaanottaneen 34931: velvoitteiden mukaisesti, saattaa asian sopi- valtion on ilmoitettava tuomioistuimelle, et- 34932: musvaltioiden kokouksen käsiteltäväksi 87 tei se voi tietoja luovuttaa. Aikaisempi vel- 34933: artiklan 7 kappaleen mukaisesti. Tuomiois- voite pitää asiakirjat tai tiedot luottamuk- 34934: tuimen on perusteltava ratkaisunsa. Lisäksi sellisena näin ollen säilyy muuttumattomana. 34935: tuomioistuin voi varsinaisessa syytettyä kos- Tämän artiklan määräykset soveltuvat myös 34936: kevassa oikeudenkäynnissä tehdä sellaisen tilanteeseen, jossa kysymys ei ole kansalli- 34937: päätelmän tosiseikan olemassaolosta, joka on sesta turvallisuudesta. 34938: olosuhteet huomioonottaen asianmukainen. 74 artikla. Päätöksentekoa koskevat vaati- 34939: Tämän ensimmäisen menettelytavan noudat- mukset. Artikla sisältää eräitä määräyksiä 34940: taminen merkitsee sitä, ettei tuomioistuin voi tuomioistuimen päätöksenteosta. Artiklan 1 34941: määrätä tietoa tai todistetta luovutettavaksi. kappaleessa on määräys välittömyysperiaat- 34942: Artiklan määräys siitä, että tuomioistuin voi teen noudattamisesta tuomioistuimessa. Sen 34943: tällaisessa tilanteessa tehdä asianmukaisen mukaan oikeudenkäyntijaoston kaikkien tuo- 34944: johtopäätöksen tosiseikan olemassaolosta, mareiden on oltava läsnä kaikissa käsittelyn 34945: pyrkii minimoimaan niitä haittoja, joita tieto- vaiheissa ja päätösneuvottelussa. Tämä mää- 34946: jen saamatta jääminen oikeudenkäynnille ai- räys koskee siis prosessin oikeudenkäynti- 34947: heuttaa. vaihetta. Esitutkintajaosto käsittelee erikseen 34948: Toinen menettelytapa tulee noudatettavaksi asian valmisteluvaiheita tuomioistuimessa. 34949: kaikissa muissa tilanteissa. Tämä voi tarkoit- Oikeudenkäyntijaostoon kuuluu 39 artiklan 2 34950: taa tilanteita, jolloin tieto tai todisteet ovat jo kappaleen b kohdan ii alakohdan mukaan 34951: tuomioistuimella, tai sitten puolustuksen tai kolme jäsentä. Koska läsnäolovelvoite on eh- 34952: kolmannen tahon hallussa. Näissä tilanteissa doton, artiklassa on määräys siitä, että pu- 34953: tuomioistun voi määrätä, että asiakirja tai tie- heenjohtajisto voi tarvittaessa määrätä yhden 34954: to on luovutettava. Mikäli tuomioistuin ei tai useamman sijais- eli varalla olevan tuo- 34955: näin määrää, se voi tässäkin tapauksessa teh- marin osallistumaan kaikkiin oikeudenkäyn- 34956: dä syytettyä koskevassa oikeudenkäynnissä nin vaiheisiin. Tällainen sijaistuomari, joka 34957: sellaisen päätelmän tosiseikan olemassaolos- on ollut koko prosessin ajan läsnä, voidaan 34958: ta, joka on olosuhteet huomioonottaen asian- kutsua korvaamaan oikeudenkäyntijaoston 34959: mukainen. jäsenen, jos tämä ei voi jatkaa asian käsitte- 34960: 73 artikla. Kolmannen osapuolen antamat lyä. Sijaistuomarijärjestelmä on luotu sitä ti- 34961: tiedot ja asiakirjat. Artikla sisältää edelliseen lannetta varten, että oikeudenkäynnin ollessa 34962: artiklaan liittyviä määräyksiä tilanteesta, jol- hyvin laaja ja pitkä voi oikeudenkäyntijaos- 34963: loin tiedot tai asiakirjat ovat muun kuin sen ton jäsenelle tulla sen aikana jokin pakottava 34964: valtion hallussa, joka vetoaa kansalliseen este eikä hän voi jatkaa asian käsittelyä. Mi- 34965: turvallisuuteen. Myös tällaisessa tilanteessa käli sijaistuomari on seurannut prosessin 34966: kansalliseen turvallisuuteen vetoava valtio on kulkua, hänet voidaan ottaa jäseneksi, eikä 34967: oikeutettu 72 artiklassa määriteltyyn oikeudenkäyntiä tarvitse aloittaa alusta. Vas- 34968: menettelyyn. taava järjestelmä on mahdollinen myös Suo- 34969: 64 HE 161/2000 vp 34970: 34971: 34972: men käräjäoikeuksissa. Vaikka ratkaisusta olisi äänestetty, tuomio on 34973: Artiklan 2 kappaleen mukaan oikeuden- annettava yhtenä asiakirjana, jossa vähem- 34974: käyntijaoston ratkaisun on perustuttava sen mistön mielipiteet ovat mukana. Vähemmis- 34975: suorittamaan todisteiden ja koko oikeuden- tön mielipiteitä ei siis voida liittää erilliseen 34976: käyntimenettelyn arviointiin. Todisteiden ar- asiakirjaan. Ratkaisu tai sen tiivistelmä on 34977: viointi tarkoittaa luonnollisesti esimerkiksi annettava julkisessa istunnossa. 34978: oikeudenkäynnissä esitettyjen asiakirjojen, 75 artikla. Uhrien hyvitykset. Kansainväli- 34979: todistajan- tai asiantuntijakertomusten arvi- nen rikostuomioistuin voi myös antaa ratkai- 34980: ointia sekä katselmuksen huomioon ottamis- suja uhrien hyvittämisestä mukaanlukien 34981: ta. Kappaleen määräys siitä, että myös koko heille maksettavista korvauksista. Ratkaisut 34982: oikeudenkäyntimenettelyä on arvioitava, voi voidaan panna täytäntöön jäsenvaltioissa. Ar- 34983: tarkoittaa sitä, että huomioon on otettava tikla sisältää uhreille määrättäviä hyvityksiä 34984: myös se, mitä itse oikeudenkäynnissä on ta- koskevat perusmääräykset. Artiklan 1 kappa- 34985: pahtunut. Tällainen huomioon otettava seik- leen mukaan tuomioistuimen on laadittava 34986: ka voi esimerkiksi olla syytetyn tai uhrin ker- periaatteet, jotka koskevat uhrien tai heidän 34987: tomuksen muuttuminen oikeudenkäynnin ai- oikeudenomistajiensa hyvityksiä. Kappaleen 34988: kana. Samoin syytetyn käyttäytymistä oikeu- sanamuoto, jonka mukaan myös vastaaville 34989: denkäynnin aikana voidaan tietyssä määrin henkilöille kuin uhreille itselleen voidaan 34990: arvioida näyttönä jutussa. Tuomioistuimessa määrätä hyvityksiä, tarkoittaa sitä, että myös 34991: on käytössä vapaan näytön arvioinnin peri- sellaiset henkilöt, jotka vain välillisesti kärsi- 34992: aatteet. vät rikoksesta, voivat saada hyvitystä. Tällai- 34993: Tuomioistuimessa on voimassa syy- sia voivat olla esimerkiksi uhrin omaiset. 34994: tesidonnaisuuden periaate ja kappaleen mu- Hyvityksen käsite on laaja ja siihen kuuluu 34995: kaan ratkaisun on perustuttava vain niihin to- ennallistaminen, vahingonkorvaus ja kuntou- 34996: <>iasioihin ja olosuhteisiin, jotka on kuvattu tus. Vastaavat käsitteet on määritelty Yhdis- 34997: syytteessä tai sen mahdollisessa muutoksessa tyneiden Kansakuntien uhrien oikeuksia kos- 34998: tai tarkistuksessa. Välittömyys- ja kontradik- kevassa julistuksessa vuodelta 1985 ja tätä 34999: torinen periaate on voimassa myös todisteluo julistusta voidaan hyödyntää tulkittaessa ar- 35000: osalta ja siksi tuomioistuimen on perustettava tiklan määräyksiä. Näin ollen ennallistami- 35001: ratkaisunsa ainoastaan siihen näyttöön, joka sella voidaan tarkoittaa omaisuuden tai esi- 35002: on sille oikeudenkäynnissä esitetty ja johon merkiksi kansalaisoikeuksien palauttamista 35003: asianosaiset ovat oikeudenkäynnissä ottaneet (status quo ante). Vahingonkorvaus puoles- 35004: kantaa. Kantaa ottamiseksi tässä voi riittää taan tarkoittaa aiheutettujen taloudellisten 35005: sekin, että todistelu on esitetty oikeuden- vahinkojen korvaamista. Kuntoutus voi puo- 35006: käynnissä ja kaikilla asianosaisilla on ollut lestaan tarkoittaa esimerkiksi lääketieteellistä 35007: mahdollisuus esittää siitä kysymyksiä tai tai henkistä hoitoa. Hyvityskäsite voi kattaa 35008: kommentoida asiaa siten kuin oikeudenmu- edellä sanottujen ohella esimerkiksi julkisen 35009: kaiseen oikeudenkäyntiin kuuluu, vaikka ku- anteeksipyynnön. 35010: kaan asianosaisista ei tosiasiassa ole ottanut Tuomioistuin voi antaa myös konkreettisen 35011: kantaa asiaan. ratkaisun hyvitystä koskevasta kysymykses- 35012: Artiklan 3 kappaleen mukaan tuomareiden tä, jos sitä vaaditaan tai erityisestä syystä 35013: on ratkaisua tehdessään pyrittävä yksimieli- myös omasta aloitteestaan. Tällöin tuomiois- 35014: syyteen ja jos se ei onnistu, ratkaisu tehdään tuin määrää konkreettisesti edellä sanottujen 35015: yksinkertaisella ääntenenemmistöllä. Oikeu- periaatteiden nojalla vahinkojen, menetysten 35016: denkäyntijaoston ollessa kysymyksessä tämä ja kärsimysten laajuuden ja määrän. 35017: tarkoittaa kahta tuomaria kolmesta. Artiklan Artiklan 2 kappaleen määräyksen mukaan 35018: 4 kappaleen mukaan oikeudenkäyntijaoston tuomioistuin voi määrätä tuomitun henkilön 35019: päätösneuvottelu on salainen. maksamaan, muutoin tekemään tai suoritta- 35020: Artiklan 5 kappaleessa on määräykset siitä, maan edellä sanottuja hyvityksiä. Tarvittaes- 35021: että tuomio on annettava kirjallisena ja sen sa tuomioistuin voi myös määrätä hyvitykset 35022: on sisällettävä todistelua ja johtopäätöksiä suoritettavaksi 79 artiklassa tarkoitetun ra- 35023: koskevat perustellut lausumat kokonaan. haston kautta. 35024: HE 161/2000 vp 65 35025: 35026: 35027: Artiklan 3 kappaleessa on menettelyllinen rätään rangaistus. Tällainen syyllisyyskysy- 35028: määräys hyvitysasian käsittelystä tuomiois- mykseen keskittyvästä prosessista erillinen 35029: tuimessa. Kappaleen mukaan tuomioistuin rangaistuksen määräämistä koskeva tuomio- 35030: voi pyytää tuomittua henkilöä, uhreja tai istuinmenettelyn vaihe on yleinen esimerkik- 35031: muita asiasta kiinnostuneita henkilöitä tai si common law -maissa. 35032: valtioita esittämään näkökohtansa tästä ky- Artiklan 1 kappale sisältää yleisen mää- 35033: symyksestä. Mikäli näkökohtia pyydetään, ne räyksen siitä, että oikeudenkäyntijaoston on, 35034: on otettava huomioon asiaa ratkaistaessa. sen jälkeen kun henkilö on todettu syyllisek- 35035: Hyvitysasian käsittelystä tuomioistuimessa si, määrättävä hänelle asianmukainen ran- 35036: laaditaan tarkempia määräyksiä menettely- ja gaistus. Tätä ratkaisua tehtäessä on otettava 35037: todistelusäännöissä. huomioon sellainen esitetty todistelu, jolla on 35038: Artiklan 4 kappaleessa on määräyksiä siitä, rangaistuksen lajivalionalle tai mittaamiselle 35039: että tuomioistuin voi turvautua 93 artiklan 1 merkitystä. Rangaistuksen mittaamisperus- 35040: kohdassa tarkoitettuihin oikeusapupyyntöihin teet määritellään tarkemmin 78 artiklassa ja 35041: hyvityskysymystä tutkittaessa. Tällainen oi- laadittavissa menettely- ja todistelusäännöis- 35042: keusapu voi erityisesti olla tarpeellista, kun sä. 35043: pyritään turvaamaan hyvitystuomion myö- Artiklan 2 kappaleen mukaan oikeuden- 35044: hempi täytäntöönpano. Oikeusapu voi näin käyntijaosto voi pitää erillisen istunnon ran- 35045: ollen tarkoittaa esimerkiksi pyyntöä etsiä tai gaistuksen määräämistä varten. Tämä kutsu- 35046: takavarikoida tuomitun omaisuutta. Artiklan taan koolle joko syytetyn tai syyttäjän vaati- 35047: määräyksen mukaan oikeusapuun voidaan muksesta tai mikäli tällaista vaatimusta ei 35048: kuitenkin turvautua vasta sen jälkeen kun esitetä, oikeudenkäyntijaosto voi pitää istun- 35049: syytetty on jo todettu syylliseksi. Tätä ajan- non myös omasta aloitteestaan. Istunnossa 35050: kohtaa ennen turvaamistoimityyppiseen oi- otetaan vastaan rangaistuksen kannalta mer- 35051: keusapuun vastaavassa tarkoituksessa voi- kityksellistä todistelua ja kuullaan asianosai- 35052: daan turvautua 57 artiklan 3 kappaleen e sia. Esimerkiksi syyllisyyskysymystä ei voi- 35053: kohdan nojalla. da enää tässä oikeudenkäynnin vaiheessa rii- 35054: Artiklan 5 kappale sisältää määräyksen hy- tauttaa. Menettelystä on tarkemmat määräyk- 35055: vitystuomion täytäntöönpanosta jäsenval- set menettely- ja todistelusäännöissä. Artikla 35056: tioissa. Sopimusvaltiot veivoitetaan pane- ei sen sanamuodon mukaan koske tilanteita, 35057: maan hyvitystuomiot täytäntöön soveltuvin jossa syyllisyys on tunnustettu 65 artiklan 35058: osin 109 artiklan tarkoittamalla tavalla. Ar- mukaisesti. Kuitenkin myös näissä tilanteissa 35059: tiklassa 109 määrätään sakkojen ja menettä- rangaistuksen määrää koskevaa näyttöä pitää 35060: misseuraamusten täytäntöönpanosta. Tämä voida ottaa vastaan. Tämä tapahtunee sitten 35061: tarkoittaa, että korvauksensaaja voi hakea hy- syyllisyyden tunnustamista koskevassa me- 35062: vitystuomion täytäntöönpanoa jäsenvaltiosta nettelyssä. 35063: sen kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Artiklan 3 kappaleen mukaan sovellettaes- 35064: Artiklan 6 kappale sisältää määräyksen sii- sa 2 kappaletta edellä 75 artiklassa määrätyn 35065: tä, etteivät tämän artiklan määräykset vaikuta menettelyn mukaisesti esitetyt näkökohdat 35066: uhrien oikeuksiin kansallisen lainsäädännön otetaan siinä huomioon tai, jos se on tarpeel- 35067: tai kansainvälisen oikeuden mukaan. Tällai- lista, pidetään vielä erillinen istunto. Tässä 35068: nen lauseke on yleinen kansainvälisissä ih- mainitut näkökohdat tarkoittavat 75 artiklan 35069: misoikeusinstrumenteissa. Se on tarpeen, sil- 3 kohdan nojalla esitettyjä näkökohtia. 35070: lä kansallisissa ja kansainvälisissä normeissa Artiklan 4 kappaleen mukaan rangaistus on 35071: on eroja sen suhteen, miten uhrien hyvitys- annettava julkisesti ja mikäli mahdollista 35072: kysymyksiä on säännelty. Artiklan 6 kappa- syytetyn läsnäollessa. 35073: leen määräyksen nojalla tällöin noudatetaan 35074: uhrille edullisinta vaihtoehtoa. 35075: 76 artikla. Rangaistuksen määrääminen. Osa 7. Rangaistukset 35076: Artikla sisältää määräyksiä tuomioistuimessa 35077: syyksilukevan tuomion jälkeen tapahtuvasta 77 artikla. Sovellettavat rangaistukset. Ar- 35078: erityisestä menettelystä, jossa syytetylle mää- tiklan 1 kappaleen mukaan vankeusrangais- 35079: 3 209266P 35080: 66 HE 161/2000 vp 35081: 35082: 35083: tus on pääasiallinen seuraamus tuomittaessa säännöt ovat vielä valmisteltavina. Tuomiois- 35084: seuraamusta 5 artiklassa tarkoitetuista rikok- tuin voi myös määrätä menetetyiksi rikoksel- 35085: sista eli joukkotuhonnasta, rikoksista ihmi- la välillisesti tai välittömästi saadun hyödyn, 35086: syyttä vastaan, sotarikoksista tai hyökkäysri- omaisuuden ja varat (b kohta). Tällainen 35087: koksista. Tuomioistuimella on käytössään konfiskaatio ei kuitenkaan saa loukata vilpit- 35088: kaksi vaihtoehtoa vankeusrangaistuksen tuo- tömässä mielessä olevien kolmansien henki- 35089: mitsemisessa. Tuomioistuin voi tuomita joko löiden oikeuksia. 35090: vankeutta määräajaksi, enintään 30 vuodeksi Kyseessä on ensimmäinen kerta, kun kan- 35091: (a kohta) tai erityisestä syystä elinkaudeksi (b sainvälisessä tuomioistuimessa voidaan käyt- 35092: kohta). Elinkautista vankeusrangaistusta voi- tää sakkorangaistusta. Suomen oikeudessa 35093: daan käyttää vain silloin, kun kyseessä on ää- oheissakkoa voidaan käyttää ehdollisen van- 35094: rimmäisen törkeä rikos ja kun rikoksen- keusrangaistuksen tehosteena silloin, kun eh- 35095: tekijän henkilökohtaiset olosuhteet puoltavat dollista rangaistusta on yksinään pidettävä 35096: kyseisen rangaistuksen käyttöä. Elinkautisen riittämättömänä seuraamuksena rikoksesta. 35097: vankeusrangaistuksen käyttöön liittyvät eh- Rikoksella saatu taloudellinen hyöty on 35098: dot ovat syntyneet kompromissina niiden Suomen rikoslain 2 luvun 16 §:n mukaan ai- 35099: valtioiden välillä, jotka kannattivat seuraa- na tuomittava menetetyksi. 35100: muksena kuolemanrangaistusta ja toisaalta 78 artikla. Rangaistuksesta päättäminen. 35101: niiden valtioiden välillä, jotka pitivät elin- Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomioistuin 35102: kautiseuraamustakin liian ankarana rangais- ottaa rangaistusta mitatessaan huomioon ri- 35103: tuksena. koksen tärkeyden ja rikoksentekijän henkilö- 35104: Rangaistuksen pituutta arvioidessaan tuo- kohtaiset olosuhteet. Arviointi on suoritetta- 35105: mioistuimen on otettava huomioon myös 110 va oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua 35106: artikla, jonka mukaan rangaistusta on suori- koskevien sääntöjen mukaisesti, jotka - kuten 35107: tettava vähintään kaksi kolmasosaa tai elin- edellä on todettu - ovat vielä valmisteltavina. 35108: kautisesta rangaistuksesta vähintään 25 vuot- Tuomioistuimen on samalla tavoin arvioitava 35109: ta ennen kuin ennenaikaista vapauttamista rikoksen tärkeyttä ja tekijän henkilökohtaisia 35110: voidaan edes harkita. Tällaisen harkinnan olosuhteita elinkautistuomiosta päättäessään 35111: suorittaa aina tuomioistuin. (77 artiklan 1 kappale b kohta). 35112: Suomen rikoslain vastaavia säännöksiä on Valmisteluvaiheissa esitettiin myös, että 35113: selostettu edellä 2 osan (5-8 artiklat) perus- tuomioistuimen tulisi voida ottaa huomioon 35114: telujen yhteydessä. Määräaikaisten vapaus- muitakin lieventäviä tai ankaroittavia tekijöi- 35115: rangaistusten enimmäismäärät ovat selvästi tä kuin edellä mainitut seikat. Erityisesti esil- 35116: pidemmät kuin samantyyppisistä teoista lä oli tuomitun kotimaan lainsäädännön mu- 35117: Suomen rikoslaissa säädetyt enimmäisran- kaisten rangaistusasteikkojen mahdollinen 35118: gaistukset. Lisäksi Suomessa elinkautiseen huomioonottaminen. Rikosoikeudellisen yh- 35119: vapausrangaistukseen tuomitut armahdetaan denvertaisuusperiaatteen, jonka mukaan sa- 35120: yleisen käytännön mukaan kun rangaistuk- masta teosta tulee seurata samanlainen ran- 35121: sesta on suoritettu noin 10--12 vuotta. Suo- gaistus, todettiin kuitenkin estävän kansallis- 35122: men rikoslain mukaisia seuraamuksia täytän- ten rangaistusasteikkojen huomioonottami- 35123: töönpantanessa ehdonalaisesta vapautumises- sen. Artiklan 21 yhteydessä selostetaan tar- 35124: ta päättävät täytäntöönpanoviranomaiset. Eh- kemmin tuomioistuimessa sovellettavaa oi- 35125: donalainen vapauttaminen tulee Suomen oi- keutta. 35126: keuden mukaan kyseeseen, kun rangaistuk- Suomen rikoslain 6 luvun 1 §:n yleissään- 35127: sesta on suoritettu kaksi kolmasosaa tai - jos nöksen mukaan rangaistuksen mittaamisessa 35128: kyseessä on ensikertainen vanki - puolet. on otettava huomioon kaikki asiaan vaikutta- 35129: Tuomitessaan vankeusrangaistusta 5 artik- vat rangaistusta koventavat ja lieventävät pe- 35130: lassa tarkoitetuista rikoksista tuomioistuin rusteet sekä rangaistuskäytännön yhtenäi- 35131: voi kappaleen 2 mukaan oheisseuraamuksena syys. Lisäksi luvussa luetellaan yleiset ran- 35132: tuomita sakkorangaistuksen siten kuin oikeu- gaistuksen koventamis- ja lieventämisperus- 35133: denkäyntimenettelyä ja todistelua koskevissa teet, joiden lisäksi sovelletaan muita lain 35134: säännöissä määrätään (a kohta). Kyseiset mukaan rangaistuksen mittaamiseen vaikut- 35135: HE 161/2000 vp 67 35136: 35137: 35138: tavia seikkoja. rangaistuksia koskeva osa ei vaikuta valtioi- 35139: Artiklan 2 kappaleen mukaan rangaistuk- den oikeuteen soveltaa kansallisen lainsää- 35140: sesta on vähennettävä sellainen tutkintavan- dännön mukaisia rangaistuksia. Rangaistuk- 35141: keusaika, josta tuomioistuin on määrännyt. sia koskevalla perussäännön osalla ei myös- 35142: Tuomioistuin voi myös - harkintansa mukaan kään ole vaikutusta niiden valtioiden lainsää- 35143: - vähentää tuomiosta muun tutkintavankeus- däntöön, joissa ei ole tämän osan mukaisia 35144: ajan, joka liittyy kyseisen rikoksen perustana rangaistuksia. 35145: olevaan toimintaan. Tuomioistuimen toimivalta täydentää kan- 35146: Suomen rikoslain 3 luvun 11 §:n mukaan sallisesti määräytyvää rikosoikeudellista toi- 35147: tuomioistuimen on aina vähennettävä määrä- mivaltaa. Artiklan 17 yhteydessä selostetaan 35148: aikaisesta vankeusrangaistuksesta vapau- perusteita, joiden nojalla tuomioistuin voi ot- 35149: denmenetystä vastaava - ja vähintään vuoro- taa tapauksen käsiteltäväkseen. 35150: kauden mittainen - aika. Artikla 80 heijastaa perussäännön rangais- 35151: Artiklan 3 kappaleessa määrätään siitä, tuksia koskevan osan valmisteluvaiheisiin 35152: kuinka usean rikoksen tapauksessa menetel- liittyneitä näkemyseroja. Perussäännön ran- 35153: lään. Jos henkilö tuomitaan useasta rikokses- gaistuksia koskevalla osalla ei ole vaikutuk- 35154: ta, tuomioistuimen on tällöin määrättävä eril- sia kansalliseen lainsäädäntöön olivat sitten 35155: linen rangaistus kustakin rikoksesta ja lisäksi kyseessä sellaiset valtiot, joiden kansallinen 35156: ilmoitettava yhteisen rangaistuksen koko- seuraamusjärjestelmä on perussääntöä anka- 35157: naispituus. Yhteisen rangaistuksen vähim- rampi esimerkiksi kuolemanrangaistuksi- 35158: mäispituus on ankarin yksittäisrikoksista neen, tai toisaalta sellaiset valtiot, joiden seu- 35159: tuomittu rangaistus. Enimmäisrangaistus on raamusjärjestelmä on perussääntöä lievempi 35160: 30 vuotta vankeutta tai - jos 77 artilan 1 kap- esimerkiksi elinkautisvankeuden puuttumise- 35161: paleen b kohdan edellytykset täyttyvät - elin- na 35162: kautinen vankeusrangaistus. 35163: Suomen rikoslain mukaan samalla kertaa 35164: tuomittavista rikoksista määrätään vain yksi Osa 8. Valitus ja ylimääräinen muu- 35165: yhteinen rangaistus. Rikoslain 7 luvun toksenhaku 35166: 2 §:ssä säädetään tarkemmin yhteisen vanke- 35167: usrangaistuksen enimmäis- ja vähimmäis- Perussäännön 8 osan (81-85 artiklat) 35168: ajoista. määräysten mukaan voidaan Kansainvälisen 35169: 79 artikla. Rahasto. Artiklan 1 kappaleen rikostuomioistuimen ratkaisuista hakea muu- 35170: mukaan sopimusvaltioiden kokouksen pää- tosta. Muutoksenhakuasiat käsitellään tuo- 35171: töksellä perustetaan rahasto. Rahasto toimii mioistuimen valitusjaostossa, johon kuuluu 35172: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvien ri- tuomioistuimen presidentti ja neljä muuta 35173: kosten uhrien ja heidän perheidensä eduksi. tuomaria. Perussäännön 8 osan kaksi ensim- 35174: Tuomioistuin voi myös määrätä, että uhreille mäistä artiklaa käsittelee valitusedellytyksiä, 35175: maksetaan korvaukset rahaston kautta edellä ensin tuomioista (81 artikla) ja sen jälkeen 35176: selostetun 75 artiklan mukaisesti. Artiklan 2 päätöksistä (82 artikla). Valitusmenettelyä 35177: kohdan mukaan tuomioistuin voi määrätä koskevat määräykset ovat 83 artiklassa. Yli- 35178: sakkoina tai menettämisseuraamuksina saa- määräistä muutoksenhakua (revisio) koskee 35179: dut rahat tai muun omaisuuden siirrettäväksi 84 artikla. Osan viimeinen 85 artikla käsitte- 35180: rahastolle. Saman artiklan 3 kappaleen mu- lee aiheettomasti pidätetyn tai tuomitun kor- 35181: kaan sopimusvaltioiden kokous päättää pe- vauksia. Muutoksenhakumenettelystä tulee 35182: rusteista, joiden nojalla rahastoa hoidetaan. olemaan tarkempia määräyksiä menettely- ja 35183: Valmisteluvaiheessa ehdotettiin, että rahas- todistelusäännöissä. 35184: ton varoja voitaisiin käyttää muun muassa 81 artikla. Valitus vapauttavasta tai syyksi- 35185: tuomioistuinkustannusten kattamiseen. Tämä lukevasta tuomiosta taikka rangaistuksesta. 35186: ehdotus kuitenkin hylättiin. Artikla määrittelee valitusedellytykset tuo- 35187: 80 artikla. Kansallisten rangaistusten so- mioistuimen tuomioista eli niistä ratkaisuista, 35188: veltamisen ja kansallisen lainsäädännön kos- jolla syytetty on todettu syylliseksi tai hänet 35189: kemattomuus. Artiklan mukaan perussäännön on vapautettu syytteestä sekä siitä tuomiosta, 35190: 68 HE 161/2000 vp 35191: 35192: 35193: jossa hänet on tuomittu rangaistukseen. Ar- artiklan 2 kappaleen sanamuotoa valituspe- 35194: tiklassa tämä soveltamisala on määritelty rusteesta rangaistukseen on tulkittava laveas- 35195: myös niin, että se koskee valitusta 74 artiklan ti. 35196: nojalla tehdystä ratkaisusta. Artiklan 82 mää- Vaikka vain rangaistuksesta on valitettu, 35197: räykset koskevat puolestaan valitusta muista myös syyllisyyskysymys voi tulla tietyin 35198: tuomioistuimen ratkaisuista, eli kotimaisen edellytyksin tutkittavaksi ja päinvastoin. 35199: kielenkäytön mukaan päätöksistä. Kappaleen b kohta sisältää nimittäin mää- 35200: Artiklan 1 kappale sisältää valitusperusteet räyksen, että mikäli yksinomaan tuomitusta 35201: erikseen syyttäjälle syytetyn vahingoksi ta- rangaistuksesta on haettu muutosta, tuomio- 35202: pahtuvassa valituksessa (a kohta) sekä tuomi- istuin voi pyytää syyttäjää tai tuomittua esit- 35203: tulle henkilölle ja syyttäjälle tuomitun eduksi tämään myös syyksitukevaa tuomiota koske- 35204: tapahtuvassa valituksessa (b kohta). Perus- van valitusperusteen ja ratkaista myös syylli- 35205: teilla ei kuitenkaan ole käytännössä eroa. Se- syyskysymyksen siten kuin 83 artiklassa 35206: kä tuomitun eduksi että hänen vahingokseen määrätään. Tuomioistuin voi esittää tässä 35207: tapahtuva valittaminen on mahdollista sekä kohdassa tarkoitetun pyynnön tuomitulle tai 35208: menettelyvirheestä, näyttökysymyksestä että syyttäjälle sillä edellytyksellä, että tuomion 35209: oikeuskysymyksestä. Tämän lisäksi valitus muuttamiselle kokonaan tai osittain voi olla 35210: syytetyn eduksi tapahtuva on b kohdan iv perusteita. Kappaleen c kohdan mukaan b 35211: alakohdan nojalla sallittua myös, jos muuhun kohdassa tarkoitettua menettelyä noudatetaan 35212: sellaiseen perusteeseen vedotaan, joka vai- myös siinä tilanteessa, että vain syyksiluke- 35213: kuttaa oikeudenkäynnin tai tuomion oikeu- vasta tuomiosta on valitettu, ja tuomioistuin 35214: denmukaisuuteen tai luotettavuuteen. Vii- katsoo, että rangaistuksen lieventämiseen oli- 35215: meksi mainitun valitusperusteen itsenäinen si aihetta. 35216: merkitys on kuitenkin kyseenalainen, sillä Artiklan 3 kappale määrää tuomitun henki- 35217: siinä mainitut seikat voidaan lukea myös me- lön vangittuna pitämisestä valitusprosessin 35218: nettely-, näyttö- tai oikeuskysymyksiksi. aikana. Kappaleen a kohdan mukaan tuomit- 35219: Tämä valitusperuste otettiin perussääntöön tu henkilö on pidettävä vangittuna valitus- 35220: mukaan sen johdosta, ettei tuomitun henkilön prosessin ajan, ellei oikeudenkäyntijaosto 35221: laaja muutoksenhakuoikeus jäisi tulkinnan- toisin määrää. Tuomittu on kuitenkin b koh- 35222: varaiseksi. Rikoksen uhreilla tai valtioilla ei dan mukaan vapautettava, mikäli henkilön 35223: ole muutoksenhakuoikeutta artiklan 81 nojal- tutkintavankeusaika ylittää tuomitun rangais- 35224: la. tusajan. Mikäli syyttäjä on valittanut tuomi- 35225: Artiklan 2 kappale sisältää määräykset vali- osta, henkilön vapauttamiselle voidaan vii- 35226: tuksesta rangaistukseen. Tässä ei siis ole ky- meksi mainitussa tilanteessa asettaa c kohdan 35227: symys valituksesta syyllisyyskysymykseen. mukaiset edellytykset. Tämä voi tarkoittaa 35228: Kappaleen a kohdassa määrätään, että syyttä- vain muutoksenhakua tuomitun vahingoksi. 35229: jä tai tuomittu henkilö voi valittaa rangais- Kappaleen c kohdassa on määräykset siitä, 35230: tuksesta sillä perusteella, että sen määrä tai mitä tapahtuu vangittuna olevalle syytetylle 35231: laatu ei ole oikeassa suhteessa tehtyyn rikok- tilanteessa, jossa syyte hylätään. Määräyksen 35232: seen. Verrattaessa tämän määräyksen sana- mukaan syytteen tullessa hylätyksi, syytetty 35233: muotoa 1 kappaleen sanamuotoon herää ky- on pääsääntöisesti heti vapautettava. Kuiten- 35234: symys, voiko määrätystä rangaistuksesta va- kin poikkeustapauksissa ja ottaen huomioon 35235: littaa esimerkiksi sillä perusteella, että 76 ar- konkreettisen pakenemisen vaaran, syytteen 35236: tiklan mukaisessa rangaistuksen määräämis- alaisen rikoksen vakavuuden ja valituksen 35237: menettelyssä on tapahtunut menettelyvirhe. menestymisen todennäköisyyden, oikeuden- 35238: Jäljempänä 83 artiklan 2 kappaleesta kuiten- käyntijaosto voi syyttäjän pyynnöstä pitää 35239: kin selvästi ilmenee, että myös rangaistus henkilön edelleen vangittuna valitusprosessin 35240: voidaan kumota tai sitä muuttaa esimerkiksi ajan. Tällaisesta edelleen vangittuna pitämi- 35241: sillä perusteella, että näyttö- tai oikeuskysy- sestä koskevasta ratkaisusta voi valittaa me- 35242: mystä koskeva virhe tai oikeudenkäyntivirhe nettely- ja todistelusääntöjen mukaisesti. 35243: on vaikuttanut olennaisesti valituksen koh- Artiklan 4 kappaleessa todetaan, että tuo- 35244: teena olevaan rangaistukseen. Näin ollen 81 mion tai rangaistuksen täytäntöönpanoa lykä- 35245: HE 16112000 vp 69 35246: 35247: 35248: tään valituksen ja valitusprosessin ajaksi ot- omaisen määräyksen nojalla, samoin lisäksi 35249: taen huomioon sen mitä 3 kappaleen a ja b 19 artiklan 6 kappaleessa on nimenomaisesti 35250: kohdassa on määrätty. Tämän artiklan mu- mainittu muutoksenhakumahdollisuudesta. 35251: kaisella valituksella on siis suspensiivinen Tämän artiklan nojalla tehtävissä valituk- 35252: vaikutus. sissa valituslegitimaatio on kummalla tahan- 35253: 82 artikla. Valitus muista ratkaisuista. Ar- sa osapuolella. Tämä artiklan ilmaisu tarkoit- 35254: tiklan määräykset koskevat valittamista tanee vain syytettyä ja syyttäjää. Uhrien ja 35255: muista kuin 81 artiklassa tarkoitetuista rat- kolmansien valitusoikeudesta on määrätty 35256: kaisuista. Artikla koskee siten valittamista erikseen artiklan 4 kappaleessa. Samoin niis- 35257: erilaisista väliaikaismääräyksistä, sekä esi- sä tilanteissa, jolloin valtiolla on muutoksen- 35258: tutkintajaoston ja oikeudenkäyntijaoston hakuoikeus, on siitä erikseen perussäännössä 35259: muista päätöksistä. Tästäkin valituksesta tu- määräyksiä. Tämän artiklan 2 kappaleen li- 35260: lee olemaan tarkempia määräyksiä menette- säksi tällaisia valtion valitusoikeutta koske- 35261: ly- ja todistelusäännöissä. Sekä 81 artiklan via määräyksiä on esimerkiksi 18 artiklan 4 35262: että 82 artiklan muutoksenhakukeinon nime- kappaleessa ja 19 artiklan 6 kappaleessa. 35263: nä on valitus. Artiklan 2 kappaleen mukaan asianomai- 35264: Artiklan 1 kappaleessa luetellaan ne ratkai- nen valtio tai syyttäjä voi valittaa esitutkinta- 35265: sut tai ratkaisutyypit, joista tämän artiklan jaoston luvalla ratkaisusta, jonka jaosto on 35266: nojalla voidaan valittaa. Näitä ovat ratkaisut, tehnyt 57 artiklan 3 kappaleen d kohdan no- 35267: jotka. koskevat tuomioistuimen toimivaltaa jalla. Eli kysymys on ratkaisusta, joka koskee 35268: tai tapauksen käsiteltäväksi ottamista. Sa- syyttäjän valtuuttamista toimimaan sopimus- 35269: moin tutkinnan tai syytteen kohteena olevan valtion alueella ilman sopimusvaltion lupaa. 35270: henkilön vapaaksi päästämistä tai sen epää- Valitus on käsiteltävä kiireellisenä. 35271: mistä koskevasta päätöksestä voidaan valittaa Artiklan 3 kappaleen määräyksen mukaan 35272: tämän artiklan nojalla. Kappaleessa on lisäksi tähän artiklaan perustuvalla valituksella ei 35273: erikseen mainittu päätös, jolla esitutkintaja- ole täytäntöönpanoa lykkäävää vaikutusta. 35274: osto on päättänyt toimia omasta aloitteestaan Tämän artiklan osalta on siis voimassa päin- 35275: 56 artiklan 3 kappaleen nojalla. vastainen pääsääntö kuin edellä 81 artiklaan 35276: Näiden erikseen mainittujen ratkaisujen li- perustuvissa valituksissa. Näin ollen prosessi 35277: säksi kappaleeseen liittyy yleisempi harkin- jatkuu esitutkinta- tai oikeudenkäyntijaostos- 35278: nanvarainen määräys siitä, milloin muistakin sa 82 artiklan mukaisesta valituksesta huoli- 35279: valmisteluvaiheen tai oikeudenkäynnin aika- matta. Valitusjaosto voi kuitenkin pyynnöstä 35280: na tehdyistä ratkaisuista voidaan antaa lupa määrätä, että valituksella on lykkäävä vaiku- 35281: valittaa. Kappaleessa todetaan, että valittaa tus, sen mukaan kuin menettely- ja todiste- 35282: saa myös päätöksestä, johon liittyy kysymys, lusäännöissä määrätään. 35283: joka vaikuttaisi merkittävästi oikeudenkäyn- Artiklan 4 kappaleessa on määräykset valit- 35284: nin oikeudenmukaisuuteen ja nopeuteen tai tamisesta 75 artiklan mukaiseen korvausmää- 35285: oikeudenkäynnin lopputulokseen, ja jonka räystä koskevaan ratkaisuun. Kappaleen mu- 35286: osalta nopea valitusjaoston päätös voi esitut- kaan uhrien laillinen edustaja, tuomittu hen- 35287: kinta- tai oikeudenkäyntijaoston mielestä kilö tai vilpittömässä mielessä oleva omai- 35288: olennaisesti nopeuttaa oikeudenkäyntiä. Näin suuden omistaja, jonka asemaa määräys hei- 35289: ollen asianomaisen ratkaisun tehneellä esi- kentää voi valittaa tällaisesta määräyksestä 35290: tutkinta- tai oikeudenkäyntijaostolla on toi- sen mukaan kuin menettely- ja todistelusään- 35291: mivalta oikeuttaa asianosainen valittamaan nöissä määrätään. Syyttäjä ei näin ollen ole 35292: menettelyn aikana tehdyistä päätöksistä. Il- oikeutettu valittamaan korvausmääräyksestä. 35293: man tällaista lupaa menettelyn aikana annet- 83 artikla. Valitusmenettely. Artikla sisäl- 35294: tuihin ratkaisuihin ei muutoin saa hakea tää määräyksiä valituksen käsittelystä tuo- 35295: muutosta. mioistuimen valitusjaostossa. 35296: Tässä kappaleessa mainittujen ratkaisujen Artiklan 1 kappaleen määräyksen mukaan 35297: lisäksi esitutkintajaoston 18 artiklan 2 kappa- valitusjaostolla on oikeudenkäyntijaoston 35298: leen nojalla antamasta päätöksestä voidaan valtuudet käsitellessään 81 artiklan mukaista 35299: valittaa saman artiklan 4 kappaleen nimen- valitusasiaa. Näistä valtuuksista on määräyk- 35300: 70 HE 161/2000 vp 35301: 35302: 35303: siä esimerkiksi 64 artiklassa. Tämän kappa- sen olevan epäsuhteessa tehdyn rikoksen va- 35304: leen määräyksiä ei voida sanamuodon mu- kavuuteen nähden, se voi muuttaa rangaistus- 35305: kaan soveltaa 82 artiklan perusteella tehtyyn ta 7 osan määräysten mukaan. Tämän kappa- 35306: valitukseen. leen sanamuodon mukaan epäsuhdan ei tar- 35307: Artiklan 2 kappale sisältää määräykset sii- vitse olla merkittävä, jotta muutos voidaan 35308: tä, millä perusteella valitusjaosto arvioi vali- tehdä. 35309: tuksia ja minkälaiseen lopputulokseen se voi Artiklan 4 kappaleen mukaan valitusosasto 35310: valituksen johdosta tulla. Mikäli valituksen tekee ratkaisunsa ääntenenemmistöllä. Vali- 35311: kohteena ollut oikeudenkäyntimenettely on tusjaostoon kuuluu yhteensä viisi tuomaria. 35312: ollut epäoikeudenmukainen siten, että se on Valitusjaoston osalta ei ole määräystä siitä, 35313: vaikuttanut päätökseen tai rangaistuksen luo- että tuomareiden olisi ensin pyrittävä yksi- 35314: tettavuuteen, tai että näyttö- tai oikeuskysy- mielisyyteen, kuten on oikeudenkäyntijaos- 35315: mystä koskeva virhe tai oikeudenkäyntivirhe ton osalta 7 4 artiklan 3 kappaleessa määrätty. 35316: on vaikuttanut aineellisesti valituksen koh- Tuomio on annettava julkisesti ja se on pe- 35317: teena olevaan päätökseen tai rangaistukseen, rusteltava. Kun asiassa on äänestetty, valitus- 35318: valitusjaosto voi joko kumota päätöksen tai jaoston tuomion on sisällettävä sekä enem- 35319: rangaistuksen tai muuttaa sitä tai sitten se voi mistön että vähemmistön mielipiteet. Tuoma- 35320: määrätä pidettäväksi uuden oikeudenkäynnin ri voi lisäksi esittää erillisen tai eriävän mie- 35321: eri oikeudenkäyntijaostossa. lipiteen laintulkintaa koskevasta kysymyk- 35322: Kappaleen määräysten perusteella mikä ta- sestä. 35323: hansa virhe oikeudenkäyntijaoston ratkaisus- Artiklan 5 kappaleen määräyksen mukaan 35324: sa ei oikeuta sen muuttamiseen. Virheen on valitusjaosto voi antaa tuomionsa tuomitun 35325: oltava sikäli olennainen, että se on joko vai- tai vapautetun poissaollessa. Määräys poik- 35326: kuttanut tuomion tai rangaistuksen luotetta- keaa ensimmäistä instanssia koskevasta mää- 35327: vuuteen (reliability) tai vaikuttanut tuomioon räyksestä 76 artiklan 4 kohdassa. 35328: tai rangaistukseen aineellisesti (materially). 84 artikla. Ylimääräinen muutoksenhaku 35329: Valitusjaostolie on siis jäänyt asiassa tiettyä syyksitukevaan tuomioon tai rangaistukseen. 35330: harkinta valtaa. Artiklassa on määräyksiä ylimääräisestä 35331: Valitusjaostolla on harkintavaltaa myös si- muutoksenhausta syyksitukevaan tuomioon 35332: ten, että se voi joko itse antaa valituksen joh- tai rangaistukseen. Tuomio voidaan ylimää- 35333: dosta lopullisen ratkaisun tai sitten määrätä räisen muutoksenhaun johdosta purkaa. 35334: pidettäväksi uuden oikeudenkäynnin. Uusi Tuomitun vahingoksi ylimääräinen muutok- 35335: oikeudenkäynti on pidettävä eri oikeuden- senhaku ei ole sallittua. 35336: käyntijaostossa, kuin missä alkuperäinen va- Artiklan 1 kappaleessa todetaan aluksi yli- 35337: lituksenalainen ratkaisu on annettu. Tällä määräiseen muutoksenhakuun legitimoidut 35338: viimeksimainitulla määräyksellä pyritään es- tahot. Näitä ovat syyttäjä tai tuomittu itse, ja 35339: tämään se, että tuomareilla olisi ennakkokäsi- tuomitun kuoltua hänen puolisonsa, lapsensa 35340: tys jutun lopputuloksesta. ja vanhempansa. Lisäksi ylimääräiseen muu- 35341: Valitusasiaa käsitellessään valitusjaosto voi toksenhakuun tuomitun kuoleman jälkeen on 35342: siirtää yksittäisen näyttökysymyksen alkupe- oikeutettu myös muu tuomitun kuollessa 35343: räisen oikeudenkäyntijaoston ratkaistavaksi. elossa ollut yksittäinen henkilö, jolle tuomit- 35344: Toisaalta valitusjaostolla on myös toimivalta tu on antanut siihen nimenomaiset kirjalliset 35345: ottaa välittömästi todistelua vastaan näyttö- ohjeet. 35346: kysymyksen ratkaisemiseksi. Kappaleen a-c kohdissa on lueteltu perus- 35347: Kappaleen lopussa on vielä määräys refor- teet ylimääräiselle muutoksenhaulle. Kohdan 35348: matio in pejus -kiellosta syytetyn eduksi vali- a mukaan uusi näyttö oikeuttaa ylimääräiseen 35349: tettaessa. Eli jos tuomiosta on valittanut vain muutoksenhakuun sillä edellytyksellä, että si- 35350: tuomittu tai syyttäjä hänen edukseen, tuomio- tä ei ollut hakijasta riippumattomasta syystä 35351: ta tai rangaistusta ei saa muuttaa hänen va- saatavilla oikeudenkäynnin aikaan ja uusi 35352: hingokseen. näyttö on siten ratkaisevaa, että tuomio olisi 35353: Artiklan 3 kappaleessa on määräys jonka todennäköisesti ollut toinen, mikäli näyttö 35354: mukaan, jos valitusjaosto katsoo rangaistuk- olisi esitetty alkuperäisessä prosessissa. 35355: HE 161/2000 vp 71 35356: 35357: 35358: Kohdan b mukaan ylimääräisen muutoksen- korvausta tilanteessa, jossa henkilö on ollut 35359: haun perusteena voi olla se, että tuomion an- tutkiotavankeudessa tutkinnan tai oikeuden- 35360: tamisen jälkeen on havaittu, että syyksiluke- käynnin aikana ja hänet on sieltä vapautettu 35361: miselle ratkaiseva näyttö oli väärää tai vää- sen vuoksi, että syyte on lopullisesti hylätty. 35362: rennettyä. Lisäksi ylimääräiseen muutoksen- Tällainen henkilö on oikeutettu vahingon- 35363: hakuun oikeuttaa c kohdan mukaan se, että korvaukseen vain poikkeustapauksessa ja 35364: yksi tai useampi tuomari, joka on osallistunut korvauksen myöntäminen on aina harkinna~ 35365: tuomion antamiseen tai syytteiden vahvista- varaista. Edellytykseksi on määrätty, että as_t- 35366: miseen, on syyllistynyt kyseisessä tapaukses- assa voidaan osoittaa tapahtuneen vakava Ja 35367: sa vakavaan virkavirheeseen tai vakavaan ilmeinen virheellisyys. Tuomioistuin päättää 35368: virkavelvollisuuksien rikkomiseen. Tuoma- asiasta. Tarkempia määräyksiä asiasta tulee 35369: reiden rikkeiden on oltava siksi vakavia, että olemaan menettely- ja todistelusäännöissä. 35370: niiden perusteella tuomari tai tuomarit olisi Tämä määräys on Suomessa taattua korvaus- 35371: voitu erottaa 46 artiklan nojalla. oikeutta huomattavasti rajoitetumpi. 35372: Artiklan 2 kappaleessa on määräyksiä vali- 35373: tusjaoston ratkaisusta ylimääräisen muutok- 35374: senhaun johdosta. Jos hakemukselle ei ole Osa9. Kansainvälinen yhteistyö ja oi- 35375: hyväksyttäviä perusteista, se hylätään. Jos keusapu 35376: hakemukselle on hyväksyttävät perusteet, va- 35377: litusjaosto voi purkaa lainvoimaisen tuomi- Perussäännön 9 osa sisältää määräykset 35378: on. Tuomionpurkuhakemuksen menestyessä Kansainvälisen rikostuomioistuimen ja so- 35379: valitusjaosto voi, sen mukaan kun se on tar- pimusvaltioiden välisestä kansainvälisestä 35380: koituksenmukaista, joko kutsua alkuperäisen yhteistyöstä, erityisesti rikoksen johdosta ta- 35381: oikeudenkäyntijaoston koolle tai perustaa pahtuvasta luovuttamisesta ja muusta kan- 35382: uuden oikeudenkäyntijaoston tai sitten pitää sainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa. Pe- 35383: toimivallan asiassa itsellään. Ylimääräistä russäännön 2 osan määräysten mukaan Kan- 35384: muutoksenhakua käsitellessään valitusjaosto sainvälinen rikostuomioistuin on toimivaltai- 35385: voi pitää istunnon, jossa se kuulee asianosai- nen silloin, kun jonkun sopimusvaltion kan- 35386: sia sen mukaan kuin menettely- ja todiste- sallinen tuomioistuin ei 2 osan määräysten 35387: lusäännöissä määrätään. mukaisesti tuomitse rangaistusta perussään- 35388: 85 artikla. Pidätetylle tai tuomitulle henki- nön alaan kuuluvista rikoksista. Ainoastaan 35389: lölle maksettavat vahingonkorvaukset. Artik- tällaisissa tilanteissa sovellettaisiin perus- 35390: lassa on määräyksiä aiheettomasti pidätetylle säännön määräyksiä kansainvälisestä yhteis- 35391: tai tuomitulle maksettavista vahingonkorva- työstä ja oikeusavusta. 35392: uksista. Esityksessä omaksutun yleisen lähtökoh- 35393: Artiklan 1 kappaleessa on yleinen määräys dan mukaisesti myös 9 osan voimaansaatta- 35394: siitä, että jokaisella laittomasti pidätetyllä tai misen osalta tavoitteena on, että pääsääntöi- 35395: vangitulla on oikeus vahingonkorvaukseen. sesti Suomessa sovelletaan suoraan perus- 35396: Vahingonkorvaus tulee voida panna täytän- säännön määräyksiä sekä voimassaolevaa 35397: töön. Tämä vastaa sanatarkasti KP-sopimuk- kansallista lainsäädäntöä siltä osin kuin pe- 35398: sen 9 artiklan 5 kappaletta. russääntö tätä edellyttää. Osan 9 kansallises- 35399: Artiklan 2 kappaleen määräysten perusteel- sa täytäntöönpanossa omaksuttaisiin esityk- 35400: la rangaistuksen kärsinyt henkilö on oikeutet- sen mukaan kuitenkin joitakin ratkaisuja, jot- 35401: tu lainmukaiseen vahingonkorvaukseen myös ka poikkeavat kansallisesta lainsäädännöstä 35402: silloin, jos lopullinen syyksilukeva tuomio on ja joista ei ole määräyksiä perussäännössä. 35403: myöhemmin purettu kokonaan uuden tai Tämän takia perussäännön voimaansaatta- 35404: tuomion jälkeen löydetyn näytön perusteella. mista koskevaan lakiin otettaisiin ehdotuksen 35405: Tämä edellyttää, ettei uusi näyttö ole aika- mukaan joitakin säännöksiä kansainvälisestä 35406: naan jätetty esittämättä kokonaan tai osittain oikeudellisesta yhteistyöstä. 35407: tuomitun omasta syystä. Vastaava määräys Suomessa rikoksen johdosta tapahtuvaa 35408: on KP-sopimuksen 14 artiklan 6 kappaleessa. luovuttamista koskevat säännökset sisältyvät 35409: Artiklan 3 kappaleen määräykset koskevat lakiin rikoksen johdosta tapahtuvasta luovut- 35410: 72 HE 161/2000 vp 35411: 35412: 35413: tamisesta (jäljempänä yleinen luovuttamisla- valtioille yhteistyöpyyntöjä. Kappale sisältää 35414: ki, 456/1970) sekä lakiin rikoksen johdosta lisäksi määräykset siitä, millä tavoin tuomio- 35415: tapahtuvasta luovuttamisesta Suomen ja istuimen tulee toimittaa pyynnöt sopimusval- 35416: muiden pohjoismaiden välillä (27011960). tioille. Pyynnöt toimitetaan diplomaattista 35417: Koska yleinen luovuttamislaki mahdollistaa tietä tai käyttäen muuta asianmukaista kei- 35418: luovuttamisen muihin valtioihin kuin poh- noa, jonka kukin sopimusvaltio voi osoittaa 35419: joismaihin, ainoastaan kyseisen lain sään- sopimuksen hyväksymisen yhteydessä. Val- 35420: nöksillä on merkitystä luovutettaessa henki- tio voi tehdä myöhemmin muutoksia osoit- 35421: löitä Kansainväliselle rikostuomioistuimelle. tamaansa keinoon. Kappaleen b kohta mah- 35422: Lisäksi Suomi on kansallisesti hyväksynyt 13 dollistaa pyynnön toimittamisen myös Kan- 35423: päivänä joulukuuta 1957 tehdyn rikoksen sainvälisen rikospoliisijärjestön (Interpol) tai 35424: johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskevan muun asianmukaisen alueellisen järjestön 35425: eurooppalaisen yleissopimuksen (jäljempänä kautta. 35426: eurooppalainen luovuttamissopimus, SopS Tarkoituksenmukaisena voidaan pitää, että 35427: 3211971) kanssa. Rikoksen johdosta tapahtu- Suomi artiklan määräysten mukaisesti ilmoit- 35428: vaa luovuttamista koskevia säännöksiä sisäl- taisi yhteydenpitojärjestyksen, joka vastaa 35429: tyy myös entisen Jugoslavian alueella tehtyjä nykyistä kansallista järjestelmää. Jugoslavian 35430: rikoksia käsittelevän sotarikostuomioistui- sotarikostuomioistuimen osalta omaksuttiin 35431: men toimivallasta ja tuomioistuimelle annet- yhteydenpitojärjestys, joka olennaisesti vas- 35432: tavasta oikeusavusta annettuun lakiin (jäl- taa kansainvälisen rikosoikeusapulain sään- 35433: jempänä Jugoslavian sotarikostuomioistuinta nöksiä. Jugoslavian sotarikostuomioistuinta 35434: koskeva laki, 1211994). koskevan lain 2 §:n mukaan pääsääntönä on, 35435: Kansainvälistä oikeusapua rikosasioissa että oikeusministeriö ottaa vastaan sotarikos- 35436: koskevat säännökset sisältyvät lakiin kan- tuomioistuimen tekemät pyynnöt ja ilmoituk- 35437: sainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa (jäl- set. Pykälän 3 momentin mukaan sotarikos- 35438: jempänä kansainvälinen rikosoikeusapulaki, tuomioistuin voi kuitenkin pitää suoraan yh- 35439: 4/1994). Suomi on myös kansallisesti hyväk- teyttä Suomen toimivaltaisiin viranomaisiin 35440: synyt 20 päivänä huhtikuuta 1959 tehdyn taikka diplomaattista tietä tai Kansainvälisen 35441: keskinäistä oikeusapua rikosasioissa koske- rikospoliisijärjestön kautta. 35442: van eurooppalaisen yleissopimuksen (jäljem- Ehdotuksen mukaan Suomi ilmoittaa hy- 35443: pänä eurooppalainen oikeusapusopimus, väksymiskirjan tallettaessaan, että tuomiois- 35444: SopS 30/1981). Myös Jugoslavian sotarikos- tuin voi toimittaa Suomelle yhteistyöpyyntö- 35445: tuomioistuinta koskevaan lakiin sisältyy kan- jä artiklassa mainitun diplomaattisen tien li- 35446: sainvälistä oikeusapua koskevia säännöksiä. säksi suoraan oikeusministeriölle. Lisäksi 35447: Suomen lainsäädäntö täyttää luovuttamista ja ehdotuksen mukaan Suomi antaisi ilmoituk- 35448: oikeusapua koskevien yleissopimusten aset- sen, jonka mukaan tuomioistuin voi olla 35449: tamat vaatimukset. myös suoraan yhteydessä Suomen toimival- 35450: 86 artikla. Yleinen yhteistyövelvollisuus. taisiin viranomaisiin. Rikoksen johdosta ta- 35451: Artikla asettaa sopimusvaltioille yleisen yh- pahtuvan luovuttamisen osalta toimivaltainen 35452: teistyövelvoitteen tuomioistuiota kohtaan. viranomainen olisi aina oikeusministeriö. 35453: Artiklan mukaan sopimusvaltiot tekevät tä- Suomen ilmoitus vastaisi Jugoslavian sotari- 35454: män perussäännön määräysten mukaisesti kostuomioistuinta koskevassa laissa omak- 35455: täysin yhteistyötä tuomioistuimen kanssa suttua ratkaisua. Tämän lisäksi artikla siis 35456: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvien ri- mahdollistaa pyyntöjen toimittamisen Kan- 35457: kosten tutkinnassa ja syytteen ajamisessa. sainvälisen rikospoliisijärjestön (Interpol) tai 35458: 87 artikla. Yhteistyöpyynnöt: yleiset mää- muun asianmukaisen alueellisen järjestön 35459: räykset. Artikla sisältää yleiset määräykset kautta. 35460: siitä, miten tuomioistuin voi pyytää yhteis- Perussääntö ei sisällä määräyksiä siitä, mi- 35461: työtä. Määräykset koskevat sekä luovutta- ten vastaukset tuomioistuimen pyyntöihin tai 35462: mispyyntöjä että muita oikeusapupyyntöjä. sopimusvaltioiden pyynnöt tuomioistuimelle 35463: Artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaan toimitetaan. Tämä määräytyy kansallisen 35464: tuomioistuimella on oikeus esittää sopimus- lainsäädännön mukaisesti. Jugoslavian sota- 35465: HE 161/2000 vp 73 35466: 35467: 35468: rikostuomioistuinta koskevan lain 2 §:ään on pyyntöjen osalta tuomioistuin voi ryhtyä sel- 35469: otettu säännös, jonka mukaan tuomiois- laisiin toimenpiteisiin, jotka voivat olla tar- 35470: tuimelle lähetettävät vastaukset, selvitykset peen uhrien, mahdollisten todistajien ja hei- 35471: ja ilmoitukset toimitetaan oikeusministeriön dän perheidensä turvallisuuden tai fyysisen 35472: välityksellä myös silloin, kun oikeusministe- tai henkisen hyvinvoinnin varmistamiseksi, 35473: riö ei itse ole huolehtinut pyynnön toimeen- mukaan luettuna tietojen suojeluun liittyvät 35474: panosta, jollei pyynnöstä muuta johdu. Pykä- toimenpiteet. Tuomioistuin voi pyytää, että 9 35475: län 3 momentti kuitenkin mahdollistaa pyyn- osan nojalla käyttöön annetut tiedot annetaan 35476: töjen toimittamisen sotarikostuomioistuimel- ja niitä käsitellään sellaisella tavalla, joka 35477: le myös suoraan Suomen toimivaltaisilta vi- suojelee uhrien, mahdollisten todistajien ja 35478: ranomaisilta taikka diplomaattista tietä tai heidän perheidensä turvallisuutta ja fyysistä 35479: Kansainvälisen rikospoliisijärjestön kautta. tai henkistä hyvinvointia. 35480: Ehdotuksen mukaan voimaansaattamisla- Artiklan 5 kappale mahdollistaa, että tuo- 35481: kiin otettaisiin säännös, jonka mukaan vasta- mioistuin voi pyytää tämän osan mukaista 35482: ukset toimitetaan Suomesta tuomioistuimelle apua myös sellaiselta valtiolta, joka ei ole 35483: saman järjestyksen mukaisesti kuin Jugosla- Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus- 35484: vian sotarikostuomioistuinta koskevassa lais- säännön osapuoli. Tuomioistuin voi pyytää 35485: sa on säädetty. Säännöksessä selvennettäisiin apua perussäännön ulkopuoliselta valtiolta 35486: myös, miten tuomioistuimen tulee toimittaa tällaisen valtion kanssa tehdyn tilapäisjärjes- 35487: pyyntönsä Suomen viranomaisille. Jugosla- telyn perusteella, sopimuksen perusteella tai 35488: vian sotarikostuomioistuinta koskevan lain muilla asianmukaisilla perusteilla. Jos yhteis- 35489: mukaan oikeusministeriö huolehtii ensi sijas- työhön suostunut perussäännön ulkopuolinen 35490: sa yhteistoiminnasta ja pyyntöjen täyttämi- valtio laiminlyö yhteistyön, tuomioistuin voi 35491: sestä. Ehdotuksen mukaan voimaansaatta- ilmoittaa tästä sopimusvaltioiden kokouksel- 35492: mislakiin otettaisiin samansisältöinen sel- le tai Yhdistyneiden Kansakuntien turvalli- 35493: ventävä säännös. suusneuvostolle, jos turvallisuusneuvosto on 35494: Artiklan 2 kappale sisältää määräykset sii- saattanut asian tuomioistuimen käsiteltäväk- 35495: tä, millä kielillä yhteistyöpyynnöt voidaan si. 35496: toimittaa. Pyyntöjen ja niihin liitettyjen asia- Artiklan 6 kappale mahdollistaa tuomiois- 35497: kirjojen tulee olla jollakin pyynnön vastaan- tuimen yhteistyön myös suhteessa hallitus- 35498: ottavan valtion virallisella kielellä tai yhdellä tenvälisiin järjestöihin. Kappaleen mukaan 35499: tuomioistuimen työkielellä tai niiden mukana tuomioistuin voi pyytää hallitustenvälistä jär- 35500: tulee olla käännös yhdelle näistä kielistä. jestöä antamaan tietoja tai asiakirjoja. Lisäksi 35501: Valtiot ilmoittavat hyväksymisen yhteydessä, tuomioistuin voi pyytää muuta yhteistyötä ja 35502: mitkä näistä kielistä ne hyväksyvät. Ilmoitus- apua, josta sellaisen järjestön kanssa voidaan 35503: ta voidaan myöhemmin muuttaa. sopia ja joka on sen toimivallan ja valtuuksi- 35504: Ehdotuksen mukaan Suomi ilmoittaa hy- en mukaista. 35505: väksymiskirjan tallettaessaan, että pyynnöt ja Artiklan 7 kappale sisältää määräykset ti- 35506: niihin liitetyt asiakirjat voidaan toimittaa lanteista, joissa sopimusvaltio ei noudata yh- 35507: Suomen virallisilla kielillä suomeksi tai ruot- teistyöpyyntöä tämän perussäännön määräys- 35508: siksi tai tuomioistuimen työkielistä englan- ten vastaisesti. Tällöin tuomioistuin voi siir- 35509: niksi. tää asian sopimusvaltioiden kokouksen tai 35510: Artiklan 3 kappale edellyttää, että pyynnön turvallisuusneuvoston käsiteltäväksi, jos tur- 35511: vastaanottanut valtio pitää yhteistyöpyynnön vallisuusneuvosto on saattanut asian tuomio- 35512: ja siihen liitetyt asiakirjat luottamuksellisina, istuimen käsiteltäväksi. 35513: lukuunottamatta niitä tapauksia, joissa paljas- 88 artikla. Käytettävissä olevat kansallisen 35514: taminen on tarpeen pyyntöön vastaamiselle. lainsäädännön mukaiset menettelyt. Artikla 35515: Artiklan 4 kappale sisältää määräyksiä ti- sisältää yleisen velvoitteen siitä, että sopi- 35516: lanteista, joissa yhteistyöpyynnöt voivat si- musvaltiot varmistavat, että niiden kansalli- 35517: sältää sellaista tietoa, joka voi vaarantaa joi- sen lainsäädännön mukaisia menettelyjä on 35518: denkin henkilöiden turvallisuutta. Kappaleen käytettävissä kaikenlaiseen yhteistyöhön, jo- 35519: mukaan perussäännön 9 osan nojalla tehtyjen ka täsmennetään tässä osassa. 35520: 74 HE 161/2000 vp 35521: 35522: 35523: Kuten edellä on mainittu, esityksen tarkoi- muuhun kansainväliseen sopimukseen perus- 35524: tuksena on, että pääsääntöisesti perussäännön tuvien velvollisuuksien kanssa (HE 278/1993 35525: määräyksiä sovelletaan suoraan ja perus- vp). 35526: säännön hyväksymisen edellyttämät lainsää- Myös Kansainvälisen rikostuomioistuimen 35527: däntömuutokset tehdään perussäännön hy- perussäännön 86 artiklaan sisältyy määräys, 35528: väksymisen yhteydessä. joka velvoittaa sopimusvaltiot tekemään täy- 35529: 89 artikla. Henkilöiden luovuttaminen sin yhteistyötä tuomioistuimen kanssa. Li- 35530: tuomioistuimelle. Artikla sisältää määräyksiä säksi 89 artiklan mukaan sopimusvaltiot nou- 35531: henkilöiden luovuttamisesta rikoksen johdos- dattavat pidättämistä ja luovuttamista koske- 35532: ta tuomioistuimelle. via pyyntöjä tämän osan määräysten ja kan- 35533: Artiklan 1 kappaleessa tuomioistuimelle sallisen lainsäädännön mukaisen menettelyn 35534: annetaan oikeus esittää henkilön pidättämistä mukaisesti. Näin ollen perussäännön lähtö- 35535: ja luovuttamista koskeva pyyntö mille tahan- kohtana on, että sopimusvaltioilla on velvol- 35536: sa valtiolle, jonka alueella kyseinen henkilö lisuus suostua tuomioistuimen esittämiin 35537: tavataan, sekä pyytää tämän valtion yhteis- luovuttamispyyntöihin. Kansallisen lainsää- 35538: työtä henkilön pidättämisessä ja luovuttami- dännön varaan jäisivät vain menettelyä kos- 35539: sessa. Kappaleen mukaan sopimusvaltiot kevat kysymykset. 35540: noudattavat pidättämistä ja luovuttamista Perussäännön määräykset tarkoittavat, että 35541: koskevia pyyntöjä tämän osan ja niiden kan- sopimusvaltioiden tulee suostua luovuttami- 35542: sallisen lainsäädännön menettelyn mukaises- seen perussäännön mukaisesti ilman kansalli- 35543: ti. seen lainsäädäntöön tai kansainvälisiin sopi- 35544: Artiklan määräys tarkoittaa, että Suomi muksiin perustuvaa harkintavaltaa. Tosin 35545: noudattaisi tuomioistuimen tekemiä luovut- joidenkin perussäännön määräysten mukaan 35546: tamispyyntöjä perussäännön määräysten ja sopimusvaltiolla on oikeus lykätä pyynnön 35547: yleisen luovuttamislain menettelysäännösten täytäntöönpanoa tai velvollisuus neuvotella 35548: mukaisesti. Jugoslavian sotarikostuomiois- pyynnön täytäntöönpanosta. Kun sopimus- 35549: tuinta koskevassa laissa omaksuttiin rikoksen valtio perussäännön mukaisesti luovuttaa 35550: johdosta tapahtuvan luovuttamisen osalta henkilön tuomioistuimelle, se ei siis noudata 35551: ratkaisu, jonka mukaan luovuttamisen perus- luovuttamisessa yleensä sovellettavia kieltäy- 35552: taksi riittää sellaisenaan sotarikostuomiois- tymisperusteita. Tämä tarkoittaa esimerkiksi 35553: tuimen tekemä pyyntö ja että pyynnön täyt- sitä, että sopimusvaltioiden tulee luovuttaa 35554: tämisestä ei voida kieltäytyä. Lisäksi lain tuomioistuimelle myös omia kansalaisiaan. 35555: mukaan pyyntöön suostuttaessa luovuttami- Luovuttamiselle ei myöskään voida asettaa 35556: selle ei voida asettaa mitään ehtoja ja myös ehtoja. Perussäännön sisältö lähtökohtaisesti 35557: Suomen kansalainen on luovutettava. vastaa Jugoslavian sotarikostuomioistuinta 35558: Entisen Jugoslavian sotarikostuomioistui- koskevassa laissa omaksuttua ratkaisua. 35559: men osalta omaksuttu ratkaisu perustui sota- Ehdotuksen mukaan Suomen tulisi säännel- 35560: rikostuomioistuinta koskevaan YK:n turvalli- lä rikoksen johdosta tapahtuva luovuttaminen 35561: suusneuvoston päätöslauselmaan 827 (1993), tuomioistuimelle perussäännön määräysten 35562: jonka mukaan jäsenvaltioiden tulee toimia mukaisesti samalla tavoin kuin on säännelty 35563: täydessä yhteistyössä tuomioistuimen kanssa. Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske- 35564: Lisäksi perusteena oli, että kansainväliselle vassa laissa. Koska perussäännössä ei ole yk- 35565: tuomioistuimelle annettavan oikeusavun sityiskohtaisia määräyksiä valtioiden luovut- 35566: sääntelyn perustana on YK:n peruskirjan 48 tamisvelvollisuudesta, perussäännön voi- 35567: artiklan 2 kappale, joka velvoittaa jäsenvalti- maansaattamislakiin on katsottu tarpeellisek- 35568: oita panemaan välittömästi täytäntöön sano- si ottaa lähinnä selventävä säännös rikoksen 35569: tun artiklan l kappaleessa tarkoitetut turvalli- johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta. Esi- 35570: suusneuvoston päätökset toimenpiteistä kan- tyksen lähtökohdan mukaisesti luovuttami- 35571: sainvälisen rauhan ja turvallisuuden ylläpi- sessa noudatettaisiin perussäännön määräyk- 35572: tämiseksi. Peruskirjan 103 artiklan mukaan siä sekä yleistä luovuttamislakia, jollei ehdo- 35573: peruskirjan velvoituksilla on etusija, jos ne tetussa laissa nimenomaisesti muuta säädetä. 35574: olisivat ristiriidassa jäsenvaltion johonkin Artiklan 2 kappale sisältää määräykset ti- 35575: HE 161/2000 vp 75 35576: 35577: 35578: lanteista, JOissa luovutettavaksi pyydetty daan erittäin painavista syistä määrätä, että 35579: henkilö valittaa kansalliseen tuomioistui- luovutettavaksi pyydetty saadaan luovutta- 35580: meen perussäännön 20 artiklan mukaisen ne mispyynnössä tarkoitettua tekoa koskevaa 35581: bis in idem -periaatteen perusteella. Tällöin oikeudenkäyntiä varten luovuttaa vieraalle 35582: kansallinen tuomioistuin neuvottelee tuomio- valtiolle ehdolla, että hänet välittömästi oi- 35583: istuimen kanssa siitä, otetaanko asia tuomio- keudenkäynnin päätyttyä luovutetaan Suo- 35584: istuimen käsiteltäväksi vai tuleeko luovutta- men viranomaiselle. Pykälä ei ole ristiriidas- 35585: mispyyntöön vastaamista lykätä. sa artiklan 4 kappaleen kanssa. 35586: Artiklan 3 kappale sisältää määräykset luo- Koska edellä mainituin tavoin Suomi pitää 35587: vutettavan henkilön kuljettamisesta toisen perussäännön lähtökohtana, että Suomi ei 35588: valtion alueen kautta. Kappaleen mukaan so- kieltäytyisi tuomioistuimen esittämän luovut- 35589: pimusvaltio antaa kansallisen prosessioikeu- tamispyynnön täyttämisestä, Suomi suostuisi 35590: tensa mukaisesti luvan henkilön kuljettami- luovuttamiseen myös niissä artiklan tarkoit- 35591: seen sen alueen kautta. Kappaleen b kohta si- tamissa tilanteissa, joissa sopimusvaltioille 35592: sältää määräykset siitä, mitä tietoja tuomiois- on annettu oikeus neuvotella tilanteesta tai 35593: tuimen tekemään kauttakuljetuspyyntöön on lykätä pyynnön täytäntöönpanoa. 35594: sisällyttävä. Lisäksi kappale sisältää joitakin 90 artikla. Kilpailevat pyynnöt. Artikla si- 35595: määräyksiä kauttakulussa noudatettavasta sältää yksityiskohtaiset määräykset tilanteis- 35596: menettelystä. ta, joissa saman henkilön luovuttamista on 35597: Yleisen luovuttamislain 33 § sisältää sään- saman teon perusteella pyytänyt sekä tuo- 35598: nökset kauttakuljetuksesta. Pykälän mukaan mioistuin että toinen valtio. Tällöin luovutta- 35599: oikeusministeriö voi antaa luvan siihen, että mispyynnöt vastaanottaneen valtion tulee il- 35600: vieraasta valtiosta toiseen vieraaseen valtioon moittaa tilanteesta sekä tuomioistuimelle että 35601: luovutettava henkilö, joka ei ole Suomen luovuttamista pyytäneelle valtiolle. Jos toisen 35602: kansalainen, saadaan kuljettaa Suomen kaut- luovuttamispyynnön esittänyt valtio on sopi- 35603: ta. Soveltaessaan perussääntöä oikeusminis- musvaltio, pyynnön vastaanottaneen valtion 35604: teriö antaisi kauttakuljetusta koskevan luvan tulee antaa etusija tuomioistuimen pyynnölle 35605: artiklan 3 kappaleen mukaisesti ja noudattaen artiklan 2 ja 3 kappaleen määräysten mukai- 35606: kappaleessa asetettua menettelyä. Yleisen sesti. Myös silloin kun toisen luovuttamis- 35607: luovuttamislain säännöksistä poiketen oike- pyynnön esittänyt valtio on perussäännön ul- 35608: usministeriö antaisi perussääntöä soveltaes- kopuolinen valtio, pyynnön vastaanottanut 35609: saan luvan myös Suomen kansalaisen kautta- valtio antaa etusijan tuomioistuimen pyyn- 35610: kuljetukseen. nölle 4--6 kappaleen määräysten mukaisesti. 35611: Artiklan 4 kappale koskee tilannetta, jossa Edellä mainitun lisäksi artikla sisältää 35612: luovuttamispyynnön kohteena olevaa henki- myös määräykset tilanteista, joissa saman 35613: löä vastaan on vireillä oikeudenkäynti tai hän henkilön luovuttamista on pyytänyt sekä 35614: kärsii rangaistusta pyynnön vastaanottanees- tuomioistuin että toinen valtio, mutta eri te- 35615: sa valtiossa jostakin muusta rikoksesta kuin kojen perusteella. Myös tällöin tuomioistui- 35616: siitä, jonka johdosta luovuttamista pyyde- men pyynnölle annetaan etusija artiklan 7 35617: tään. Tällöin pyynnön vastaanottanut valtio kappaleen määräysten mukaisesti. 35618: neuvottelee tuomioistuimen kanssa tehtyään Yleisen luovuttamislain 25 §:n mukaan, jos 35619: päätöksensä pyyntöön vastaamisesta. useat vieraat valtiot, joiden joukossa ei ole 35620: Yleisen luovuttamislain 11 §:n mukaan, jos pohjoismaata, pyytävät samaa henkilöä luo- 35621: luovutettavaksi pyydetty henkilö on Suomes- vutettavaksi, määrää oikeusministeriö, ottaen 35622: sa syytteessä muusta rikoksesta, josta saattaa huomioon rikoksen laadun, tekoajan ja - 35623: seurata vapausrangaistus, tai hänen on tuo- paikan, pyyntöjen saapumisjärjestyksen, luo- 35624: mion perusteella joko kärsittävä sanotunlai- vutettavaksi pyydetyn kansalaisuuden ja ko- 35625: nen rangaistus tai muutoin oltava vapautensa tipaikan sekä muut asiaan vaikuttavat olosuh- 35626: menettäneenä, häntä ei voida luovuttaa niin teet, mille valtiolle hänet on luovutettava. 35627: kauan kuin tuo este on olemassa. Pykälän 2 Milloin pyynnöt koskevat eri rikoksia, voi- 35628: momentissa kuitenkin todetaan, että sen es- daan samalla määrätä, että tietylle valtiolle 35629: tämättä, mitä 1 momentissa säädetään, voi- luovutettava henkilö on 12 §:n nojalla määrä- 35630: 76 HE 16112000 vp 35631: 35632: 35633: tyillä ehdoilla luovutettava sieltä edelleen Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske- 35634: toiselle valtiolle. Soveltaessaan perussäännön van lain 4 §:n mukaan luovuttamispyynnön 35635: määräyksiä oikeusministeriö antaisi tuomio- perustaksi on hyväksytty sellaisenaan Jugo- 35636: istuimen pyynnöille perussäännön mukaisesti slavian sotarikostuomioistuimen perussään- 35637: etusijan riippumatta yleisen luovuttamislain nön 19 artiklan 2 kappaleen mukaisesti an- 35638: 25 §:n säännöksistä. tama vangitsemismääräys. Tämä tarkoittaa, 35639: Artiklan 8 kappaleen mukaan, jos tuomio- että pyynnön sisällölle ei ole Suomen kansal- 35640: istuin on päättänyt tämän artiklan mukaisen lisessa lainsäädännössä asetettu erillisiä sisäl- 35641: ilmoituksen nojalla, että tapausta ei voida ot- tövaatimuksia, vaan tuomioistuimen luovut- 35642: taa käsiteltäväksi, ja sen jälkeen pyynnön tamispyyntö hyväksytään sellaisenaan. 35643: vastaanottanut valtio kieltäytyy luovuttamas- Perussäännön tavoitteena voidaan katsoa 35644: ta henkilöä valtiolle, joka oli pyytänyt luo- olevan, etteivät sopimusvaltiot asettaiSI 35645: vuttamista, pyynnön vastaanottanut valtio pyynnölle lisävaatimuksia, vaan pyrkisivät 35646: ilmoittaa tästä päätöksestä tuomioistuimelle. hyväksymään tuomioistuimen pyynnön sel- 35647: 91 artikla. Pidätys- ja luovuttamispyynnön laisenaan. Esityksen mukaan pysyvän Kan- 35648: sisältö. Artikla sisältää määräykset siitä, mitä sainvälisen rikostuomioistuimen osalta 35649: tietoja pidätys- ja luovuttamispyynnön tulee omaksuttaisiin sama ratkaisu kuin Jugosla- 35650: sisältää, ja missä muodossa pyyntö tulee esit- vian sotarikostuomioistuimen osalta. Suo- 35651: tää. Artiklan 1 kappaleen mukaan pidätys- ja messa luovuttamispyynnön katsottaisiin si- 35652: luovuttamispyyntö tehdään kirjallisesti. Kii- sältävän riittävät tiedot, kun siihen sisältyisi 35653: reellisissä tapauksissa pyyntö voidaan tehdä artiklan 2 kappaleen a ja b kohdissa mainitut 35654: välineellä, joka mahdollistaa kirjallisen tulos- tiedot. Kansallisessa lainsäädännössä ei näin 35655: tamisen. Tällöin pyyntö tulee kuitenkin myö- ollen asetettaisi lisävaatimuksia pyynnön si- 35656: hemmin vahvistaa 87 artiklan mukaisesti dip- sällölle. Perussäännön voimaansaattamisla- 35657: lomaattista tietä tai muulla asianmukaisella kiin otettaisiin tästä säännös. 35658: valtion ilmoittamalla keinolla. Artiklan 4 kappale sisältää lisämääräyksen 35659: Artiklan 2 kappale luettelee ne tiedot, joi- luovuttamispyyntöön c kohdan nojalla otet- 35660: den on sisällyttävä henkilön pidätys- ja luo- tavien kansalliseen lainsäädäntöön perustuvi- 35661: vuttamispyyntöön, silloin kun esitutkinta- en vaatimusten osalta. Määräyksen mukaan 35662: jaosto on antanut pidätysmääräyksen 58 ar- sopimusvaltio neuvottelee tuomioistuimen 35663: tiklan mukaisesti. Kappale ei kuitenkaan si- kanssa näistä vaatimuksista ja ilmoittaa tuo- 35664: sällä tyhjentävää luetteloa pyynnön sisällös- mioistuimelle, mitä vaatimuksia sen kansal- 35665: tä, vaan sopimusvaltioille on jätetty kansalli- linen lainsäädäntö asettaa. Suomi voi neuvot- 35666: seen lainsäädäntöön perustuvaa harkintaval- teluja käydessään ilmoittaa, ettei sen kansal- 35667: taa. Pyynnön tai sen liitteenä olevien asiakir- linen lainsäädäntö aseta lisävaatimuksia ar- 35668: jojen tulee sisältää ensinnäkin pyynnön koh- tiklan 2 kappaleen edellytyksille. 35669: teena olevaa henkilöä koskevat tiedot sekä Artiklan 3 kappale luettelee tyhjentävästi 35670: tiedot henkilön todennäköisestä olinpaikasta ne tiedot, joiden on sisällyttävä pidätys- ja 35671: (a kohta). Lisäksi pyynnön tulee sisältää jäl- luovuttamispyyntöön, kun pyyntö koskee 35672: jennös pidätysmääräyksestä (b kohta). Tä- henkilöä, joka on jo tuomittu. Kappaleen 35673: män lisäksi pyynnön tulee sisältää sellaiset vaatimukset vastaavat pääosin yleisen luo- 35674: asiakirjat, lausunnot tai tiedot, jotka voivat vuttamislain 13 §:ää, joka luettelee luovutta- 35675: olla tarpeen luovuttamismenettelyn vaati- mispyynnön sisällölle asetetut edellytykset. 35676: musten täyttämiselle pyynnön vastaanotta- 92 artikla. Väliaikainen säilöönotto. Artik- 35677: neessa valtiossa. Näiden vaatimusten ei kui- la antaa tuomioistuimelle oikeuden kiireelli- 35678: tenkaan tulisi olla suurempia kuin ne vaati- sissä tapauksissa pyytää väliaikaista säi- 35679: mukset, joita sovelletaan pyynnön vastaanot- löönottamista ennen luovuttamispyynnön 35680: taneen valtion ja muiden valtioiden välisten esittämistä. Pyyntö voidaan tehdä millä ta- 35681: sopimusten ja järjestelyjen nojalla. Mahdolli- hansa välineellä, joka mahdollistaa kirjallisen 35682: suuksien mukaan vaatimusten tulisi olla pie- tulostamisen. Artiklan 2 kappale sisältää li- 35683: nempiä, ottaen huomioon tuomioistuimen säksi määräykset siitä, mitä tietoja väliaikais- 35684: erityinen luonne (c kohta). ta säilöönottoa koskevan pyynnön tulee sisäl- 35685: HE 161/2000 vp 77 35686: 35687: 35688: tää. tyvät asiakirjat totmttetaan myöhemmin. 35689: Artiklan 3 kappaleen mukaan väliaikaisesti Kappaleen määräys vastaa eurooppalaisen 35690: säilöönotettu henkilö voidaan vapauttaa, jos luovuttamissopimuksen (SopS 3211971) 16 35691: luovuttamispyyntöä ei ole esitetty määräajas- artiklan määräyksiä. 35692: sa, joka on asetettu oikeudenkäyntimenette- 93 artikla. Muut yhteistyön muodot. Artikla 35693: lyä ja todistelua koskevissa säännöissä. sisältää määräykset tuomioistuimelle annet- 35694: Väliaikaista säilöönottoa koskevat määrä- tavasta muusta kansainvälisestä oikeusavusta 35695: ykset vastaavat yleisen luovuttamislain 31 kuin rikoksen johdosta tapahtuvasta luovut- 35696: §:n säännöksiä sekä eurooppalaisen luovut- tamisesta. 35697: tamissopimuksen 16 artiklan määräyksiä vä- Artiklan 1 kappaleen mukaan sopimusval- 35698: liaikaisesta säilöönottamisesta. tioiden tulee antaa kappaleessa lueteltujen 35699: Artiklan 3 kappaleessa määrätään lisäksi, oikeusavun muotojen osalta apua tuomiois- 35700: että henkilö on kuitenkin mahdollista luovut- tuimelle. Luettelo ei kuitenkaan ole tyhjentä- 35701: taa tuomioistuimelle ilman, että luovuttamis- vä, vaan oikeusapua tulee antaa myös muilta 35702: pyyntöä on tarvinnut esittää, jos luovutetta- osin, siten kuin se on kansallisen lainsäädän- 35703: vaksi pyydetty henkilö tähän suostuu ennen nön mukaan mahdollista. Oikeusapua anne- 35704: asetetun määräajan päättymistä ja jos tällai- taan perussäännön määräysten ja oikeusapua 35705: nen menettely on pyynnön vastaanottaneen antavan valtion kansallisen lainsäädännön 35706: valtion kansallisen lainsäädännön mukaan menettelyjen mukaisesti. 35707: mahdollista. Artikla määrää, että jos suostu- Artiklan määräys tarkoittaa, että Suomi 35708: muksen antaminen on kansallisen lainsää- noudattaisi tuomioistuimen tekemiä oikeus- 35709: dännön mukaan mahdollista, pyynnön vas- apupyyntöjä perussäännön määräysten ja 35710: taanottanut valtio luovuttaa henkilön tuomio- kansainvälisen rikosoikeusapulain menettely- 35711: istuimelle mahdollisimman pian. säännösten mukaisesti. Kuten edellä on to- 35712: Yleiseen luovuttamislakiin on vuonna 1999 dettu luovuttamisen osalta, myös oikeusavun 35713: otettu uusi jakso, joka sisältää säännökset yk- osalta Jugoslavian sotarikostuomioistuinta 35714: sinkertaistetusta luovuttamismenettelystä Eu- koskevassa laissa omaksuttiin ratkaisu, jonka 35715: roopan unionin jäsenvaltioiden välillä mukaan oikeusapua annettaisiin tuomioistui- 35716: (182/1999). Säännökset perustuvat Euroopan melle mahdollisimman laajasti ja tehokkaas- 35717: unionin jäsenvaltioiden välillä 10 päivänä ti. Kyse on oikeusavun antamisesta YK:n 35718: maaliskuuta 1995 tehtyyn yleissopimukseen toimielimene ja tuomioistuimelle, joka on 35719: yksinkertaistetusta menettelystä rikoksen velvollinen noudattamaan asianmukaisen oi- 35720: johdosta tapahtuvassa luovuttamisessa keudenkäynnin järjestämistä koskevia tuo- 35721: (EYVL N:o C 78, 30.3.1995, SopS 7311999). mioistuimen perussäännössä vahvistettuja 35722: Menettelyn keskeisenä periaatteena on, että perusperiaatteita sekä huolehtimaan muu- 35723: henkilö voidaan luovuttaa toiseen Euroopan toinkin siitä, että ihmisoikeuksien loukkaa- 35724: unionin jäsenvaltioon väliaikaista säilöönot- mattomuus turvataan kaikissa menettelyn 35725: toa koskevan pyynnön perusteella, jos hän vaiheissa (HE 278/1993 vp). Näiden lähtö- 35726: antaa tähän suostumuksensa (34 §). kohtien ja edellä rikoksen johdosta tapahtu- 35727: Koska yleiseen luovuttamislakiin sisältyvä vaa luovuttamista koskevassa jaksossa esitet- 35728: yksinkertaistettu luovuttamismenettely sovel- tyjen perusteiden pohjalta Jugoslavian tuo- 35729: tuu ainoastaan luovuttamiseen suhteessa toi- mioistuimelle annettava oikeusapu säännel- 35730: seen Euroopan unionin jäsenvaltioon, kappa- tiin siten, että oikeusapua on annettava olen- 35731: leen ei voida katsoa asettavan Suomelle vel- naisesti väljemmin edellytyksin kuin sisäi- 35732: vollisuutta soveltaa yksinkertaistettua luovut- sessä lainsäädännössä säädetään. 35733: tamismenettelyä myös suhteessa tuomiois- Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske- 35734: tuimeen. van lain 6 §:n mukaan Suomen tuomiois- 35735: Artiklan 4 kappaleessa todetaan, että jos tuimilla ja muilla toimivaltaisilla viranomai- 35736: pyynnön kohteena oleva henkilö on vapautet- silla on velvollisuus antaa sotarikostuomiois- 35737: tu 3 kappaleen mukaisesti, tämä ei estä tämän tuimen pyytämää oikeusapua. Pykälän mu- 35738: henkilön myöhempää pidättämistä ja luovut- kaan oikeusapua annetaan noudattaen sovel- 35739: tamista, jos luovuttamispyyntö ja siihen liit- tuvin osin kansainvälistä rikosoikeusapua 35740: 78 HE 161/2000 vp 35741: 35742: 35743: koskevassa laissa säädettyä menettelyä, jollei keusavun antamisesta. Esityksen lähtökohdan 35744: pyynnöstä muuta johdu. Oikeusapua annetta- mukaisesti kansainvälisessä rikosoikeusavus- 35745: essa voidaan käyttää pakkokeinoja siten kuin sa noudatettaisiin perussäännön määräyksiä 35746: pakkokeinolaissa säädetään. Säännös ehdot- sekä kansainvälistä rikosoikeusapulakia, joll- 35747: tomasti velvoittaa Suomen toimivaltaisia vi- ei ehdotetussa laissa nimenomaisesti muuta 35748: ranomaisia siten, että oikeusavun antamisesta säädetä. 35749: ei voi kieltäytyä kansainvälisessä oikeusapu- Artiklan 1 kappaleessa lueteltuja oikeus- 35750: laissa säädetyillä 12 §:n ehdottomilla kieltäy- avun muotoja, joita koskeviin pyyntöihin so- 35751: tymisperusteilla tai 13§:n harkinnanvaraisilla pimusvaltion tulee suostua, ovat: henkilöiden 35752: kieltäytymisperusteilla. Pakkokeinojen käy- tunnistaminen ja olinpaikan tai esineiden si- 35753: tölle ei ole asetettu kansainvälisen rikosoi- jainnin selvittäminen; todisteiden hankkimi- 35754: keusapulain 15 §:n mukaista kaksoisrangais- nen; tutkinnan tai syytteen kohteena olevan 35755: tavuuden vaatimusta. henkilön kuulustelu; asiakirjojen tiedoksian- 35756: Kuten edellä on selostettu rikoksen johdos- to; henkilöiden vapaaehtoisten todistajan- ja 35757: ta tapahtuvan luovuttamisen osalta, myös oi- asiantuntijalausuntojen antamisen helpotta- 35758: keusavun osalta perussäännön 86 artikla si- minen tuomioistuimessa; henkilöiden väliai- 35759: sältää sopimusvaltioita koskevan velvoitteen kainen siirtäminen 7 kappaleen määräysten 35760: tehdä täysin yhteistyötä tuomioistuimen mukaisesti; paikkojen tutkiminen; etsintöjen 35761: kanssa. Lisäksi 93 artiklan mukaan sopimus- ja takavarikkojen toteuttaminen; rekisterei- 35762: valtiot noudattavat oikeusapupyyntöjä tämän den ja asiakirjojen tarjoaminen; uhrien ja to- 35763: osan määräysten ja kansallisen lainsäädännön distajien suojelu sekä todisteiden säilyttämi- 35764: mukaisen menettelyn mukaisesti. Myös oi- nen; ja rikoksen tuottaman hyödyn, omaisuu- 35765: keusavun osalta lähtökohtana on, että sopi- den ja varojen sekä rikosvälineiden tunnis- 35766: musvaltioilla on velvollisuus suostua tuomio- taminen, jäljittäminen ja jäädyttäminen tai 35767: istuimen esittämiin oikeusapupyyntöihin. takavarikointi mahdollista menettämismäärä~ 35768: Kansallisen lainsäädännön varaan jäisivät ystä varten. 35769: vain menettelyä koskevat kysymykset. Kansainvälinen rikosoikeusapulaki mah- 35770: Oikeusavun osalta perussääntö mahdollis- dollistaa lähes poikkeuksetta artiklassa mai- 35771: taa myös oikeusavun antamisesta kieltäyty- nittujen oikeusavun muotojen antamisen. Oi- 35772: misen. Perussääntö sisältää lisäksi joitakin keusapua annettaisiin kyseisen lain sekä pak- 35773: määräyksiä, joiden mukaan sopimusvaltio kokeinolain (45011987), esitutkintalain 35774: voi neuvotella siitä, suostuuko se tuomiois- (44911987), oikeudenkäymiskaaren sekä oi- 35775: tuimen pyyntöön. Joissain tapauksissa neu- keudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain 35776: vottelun tulos voi edellyttää tuomioistuimen (689/ 1997) asianomaisten säännösten mukai- 35777: pyynnön muuttamista. Verrattaessa perus- sesti. Pakkokeinojen käyttö ei edellyttäisi 35778: säännön määräyksiä Jugoslavian sotarikos- kansainvälisen rikosoikeusapulain 15 §: ssä 35779: tuomioistuinta koskevaan lakiin voidaan kat- asetetun kaksoisrangaistavuuden vaatimuk- 35780: soa, että joiltain osin Jugoslavian sotarikos- sen täyttymistä. 35781: tuomioistuinta koskeva laki sisältää ehdotto- Suomen voimassaoleva lainsäädäntö ei kui- 35782: mamman velvoitteen antaa oikeusapua kuin tenkaan mahdollista artiklan 1 kappaleen f 35783: perussäännön oikeusapua koskevat määräyk- kohdassa tarkoitettua vapautensa menettä- 35784: set. neiden henkilöiden väliaikaista siirtämistä 7 35785: Ehdotuksessa on katsottu tarkoituksenmu- kappaleen määräysten mukaisesti. Myös eu- 35786: kaiseksi, että Suomen toimivaltaisten viran- rooppalaisen oikeusapusopimuksen 11 artik- 35787: omaisten velvoite antaa oikeusapua tulisi laan sisältyy määräys vapautensa menettä- 35788: säännellä samalla tavoin kuin on säännelty neen henkilön väliaikaisesta siirtämisestä. 35789: Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske- Suomella on varauma mainittuun artiklaan, 35790: vassa laissa. Koska velvoitteen voidaan joil- eikä se voi voimassaolevan lainsäädännön 35791: takin osin katsoa menevän pidemmälle kuin mukaisesti antaa mainittua oikeusapua. So- 35792: perussäännön määräykset, perussäännön vellettaessa perussäännön määräyksiä Suomi 35793: voimaansaattamislakiin on katsottu tarpeelli- kuitenkin antaisi 93 artiklan määräysten mu- 35794: seksi ottaa säännös kansainvälisen rikosoi- kaisesti oikeusapua myös vapautensa menet- 35795: HE 161/2000 vp 79 35796: 35797: 35798: täneen henkilön väliaikaisen siirtämisen osal- tuomioistuimen kanssa viipymättä 3 kappa- 35799: ta. leen mukaisesti pyynnön täytäntöönpanosta 35800: Todistajien suojeluun liittyvää lainsäädän- mahdollisesti toisella tavalla tai tietyin eh- 35801: töä on Suomessa tullut voimaan viime vuosi- doin. Jos asia ei ratkea neuvotteluissa, tuo- 35802: na suhteellisen paljon. Uutta todistajien suo- mioistuin muuttaa pyyntöään tarvittavalla ta- 35803: jeluun liittyvää lainsäädäntöä ei ole perus- valla. 35804: säännön voimaansaattamisen yhteydessä tar- Kansainvälisen rikosoikeusapulain 9 §:n 35805: koituksenmukaista valmistella. Todistajien mukaan pääsääntönä on, että oikeusapupyyn- 35806: suojeluun liittyvät pyynnöt täytettäisiin tuo- nön täyttämisessä on noudatettava Suomen 35807: mioistuimen pyynnön mukaisesti. lain mukaista menettelyä. Lain 11 § kuiten- 35808: Lisäksi artiklan 1 kappale velvoittaa sopi- kin mahdollistaa myös sen, että oikeusapu- 35809: musvaltioita antamaan muun tyyppistä oi- pyynnön toimeenpanossa voidaan noudattaa 35810: keusapua, jota pyynnön vastaanottaneen val- pyynnössä esitettyä erityistä muotoa tai me- 35811: tion lainsäädäntö ei kiellä, ja jonka tarkoituk- nettelyä, jos tätä ei voida pitää Suomen lain- 35812: sena on helpottaa tuomioistuimen toimival- säädännön vastaisena. Lain mukaan pyyntöä 35813: taan kuuluvien rikosten tutkintaa ja syytteen ei voitaisi täyttää, jos se olisi kielletty ole- 35814: ajamista (l kohta). Pyynnön täyttämisessä massaolevan yleisesti sovellettavan perusta- 35815: noudatettaisiin kansallisen lainsäädännön vaa laatua olevan oikeusperiaatteen nojalla. 35816: mukaista menettelyä, myös pakkokeinojen Lain säännökset ovat yhdenmukaiset perus- 35817: osalta. Artiklaan sisältyvä luettelo oikeus- säännön määräysten kanssa. 35818: avun muodoista ei ole tyhjentävä. Artiklan 4 kappale sisältää määräyksen pe- 35819: Kansainvälistä rikosoikeusapua koskeva rusteesta, jonka nojalla sopimusvaltio voi 35820: laki mahdollistaa hyvin laajasti kansainväli- kieltäytyä oikeusavun antamisesta. Kappa- 35821: sen oikeusavun antamisen. Lain 1 § sisältää leen mukaan sopimusvaltio voi 72 artiklan 35822: luettelon annettavista oikeusavun muodoista. mukaisesti kieltäytyä antamasta oikeusapua 35823: Luettelo ei kuitenkaan ole tyhjentävä, vaan kokonaan tai osittain ainoastaan, jos pyyntö 35824: pykälän mukaan kansainväliseen oikeus- koskee sellaisten asiakirjojen esittämistä tai 35825: apuun kuuluu yleisesti kaikki rikosasian kä- sellaisten todisteiden paljastamista, jotka liit- 35826: sittelyä varten tarvittava oikeusapu. tyvät sen kansalliseen turvallisuuteen. 35827: Artiklan 2 kappaleessa annetaan tuomiois- Kansainvälisen oikeusapulain 12 § sisältää 35828: tuimelle oikeus antaa tuomioistuimessa esiin- ehdottoman kieltäytymisperusteen, jonka 35829: tyvälle todistajalle tai asiantuntijalle vakuu- mukaan oikeusapua ei anneta, jos oikeusavun 35830: tus siitä, että tuomioistuin ei aseta häntä syyt- antaminen saattaisi loukata Suomen täysival- 35831: teeseen, vangitse häntä tai rajoita hänen hen- taisuutta tai vaarantaa Suomen turvallisuutta 35832: kilökohtaista vapauttaan sellaisen teon tai taikka muita olennaisia etuja. Pykälän mu- 35833: laiminlyönnin vuoksi, joka on edeltänyt tä- kaan oikeusavun antamisesta on aina kieltäy- 35834: män henkilön lähtöä pyynnön vastaanotta- dyttävä siinä tarkoitetuissa tilanteissa, kun 35835: neesta valtiosta. taas artikla jättää sopimusvaltion harkintaan, 35836: Kuten edellä on todettu, perussääntö sisäl- kieltäytyykö se oikeusavun antamisesta. 35837: tää joitakin määräyksiä, joiden mukaan so- Perustuslain kannalta tarkasteltuna kan- 35838: pimusvaltio voi neuvotella siitä, suostuuko se sainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa an- 35839: tuomioistuimen pyyntöön ja lisäksi joitakin netun lain 12 §:n soveltamatta jättämisellä ei 35840: määräyksiä, jotka oikeuttavat sen kieltäyty- olisi asiallisesti merkitystä. Tämä johtuu en- 35841: mään pyynnön täyttämisestä. Artiklan 3 kap- sinnäkin siitä, että Suomen täysivaltaisuuteen 35842: pale sisältää tällaisen neuvotteluvelvoitteen. perussäännön määräykset vaikuttavat vain 35843: Kappale sisältää määräykset tilanteesta, jossa niissä kohdissa, joita jäljempänä säätämisjär- 35844: tietyn 1 kappaleessa tarkoitetun avun täytän- jestysperusteluissa on käsitelty ja jotka osal- 35845: töönpano on kielletty pyynnön vastaanotta- taan vaikuttavat voimaansaattamislakiehdo- 35846: neessa valtiossa olemassaolevan yleisesti so- tuksen käsittelyjärjestykseen. Toisaalta Kan- 35847: vellettavan perustavaa laatua olevan oikeus- sainvälisen rikostuomioistuimen perussään- 35848: periaatteen nojalla. Tällöin pyynnön vastaan- nössä ei ole eikä siitä johdu mitään sellaista, 35849: ottaneella valtiolla on velvollisuus neuvotella jonka voitaisiin katsoa olevan jollain tavoin 35850: 80 HE 16l12000 vp 35851: 35852: 35853: ongelmallinen ihmisoikeuksia ja perusva- henkilön väliaikaista siirtämistä tunnistamis- 35854: pauksia koskevien periaatteiden kannalta. ta varten tai todistajanlausunnon tai muun 35855: Myös artiklan 5 ja 6 kappale koskevat oi- avun antamista varten. Henkilö voidaan siir- 35856: keusavun kieltämistä. Artiklan 5 kappale tää, jos henkilö antaa vapaasti suostumuksen- 35857: koskee kieltäytymistä vastaamasta 1 kappa- sa siirtoon ja pyynnön vastaanottanut valtio 35858: leen 1 kohdan mukaiseen pyyntöön, joka suostuu siirtoon, ottaen huomioon sellaiset 35859: koskee muuta kuin kappaleessa nimenomai- ehdot, joista kyseinen valtio ja tuomioistuin 35860: sesti lueteltua apua, jota pyynnön vastaanot- voivat sopia. Kappaleen b kohdan mukaan 35861: taneen valtion lainsäädäntö ei kiellä. Tällaiset siirrettävä henkilö pysyy vapautensa menet- 35862: pyynnöt on asetettu eri asemaan kuin sellai- täneenä. Kun siirron syynä oleva tarkoitus on 35863: set pyynnöt, joissa pyydetään oikeusapua, täytetty, tuomioistuin palauttaa henkilön vii- 35864: jonka muoto on lueteltu artiklan 1 kappalees- pymättä pyynnön vastaanottaneeseen valti- 35865: sa. Ennen kuin sopimusvaltio kieltäytyy vas- oon. 35866: taamasta 1 kappaleen 1 kohdan mukaiseen Kuten edellä on todettu Suomi ei voi voi- 35867: pyyntöön, sen tulee harkita, voiko se antaa massaolevan lainsäädäntönsä mukaan antaa 35868: apua tietyin ehdoin, myöhempänä ajankohta- kansainvälistä oikeusapua vapautensa menet- 35869: na tai vaihtoehtoisella tavalla. Edellytyksenä täneen henkilön siirtämisessä. Noudatettaessa 35870: on, että tuomioistuin tai syyttäjä hyväksyy perussääntöä tällaista oikeusapua kuitenkin 35871: tietyin ehdoin annettavan avun ja noudattaa annettaisiin perussäännön määräysten mukai- 35872: näitä ehtoja. sesti. Ehdotuksen mukaan perussäännön 35873: Artiklan 6 kappale määrää, että jos sopi- voimaansaattamislakiin otettavan säännöksen 35874: musvaltio kieltäytyy pyynnön täytäntöönpa- mukaan oikeusministeriö huolehtisi pyyntö- 35875: nosta, kieltäytymisen perusteet tulee ilmoit- jen täyttämisestä myös vapautensa menettä- 35876: taa viipymättä tuomioistuimelle tai syyttäjäl- neen henkilön siirtämisessä. 35877: le. Artiklan 8 kappale koskee toimitettavien 35878: Kuten edellä on todettu, Suomi ei ehdotuk- asiakirjojen ja tietojen luottamuksellisuutta. 35879: sen mukaan kuitenkaan soveltaisi näitä pe- Kappaleen a kohdassa tuomioistuimelle ase- 35880: russäännön mahdollistamia kieltäytymispe- tetaan velvollisuus varmistaa asiakirjojen ja 35881: rusteita. Lähtökohtana olisi samalla tavoin tietojen luottamuksellisuus, lukuunottamatta 35882: kuin Jugoslavian sotarikostuomioistuinta pyynnössä mainittua tutkintaa ja oikeuden- 35883: koskevassa laissa, että toimivaltaisilla viran- käyntiä varten. Kappaleen b kohdan mukaan 35884: omaisilla olisi aina velvollisuus täyttää tuo- pyynnön vastaanottanut valtio voi tarvittaes- 35885: mioistuimen oikeusapupyyntö. Kuten edellä sa toimittaa asiakirjoja ja tietoja syyttäjälle 35886: on todettu, kyse on oikeusavun antamisesta luottamuksellisesti. Syyttäjä voi käyttää täl- 35887: YK:n tuomioistuimelle, joka on velvollinen laista tietoa ainoastaan uusien todisteiden 35888: noudattamaan asianmukaisen oikeudenkäyn- hankkimista varten. Kappaleen c kohdan mu- 35889: nin järjestämistä koskevia tuomioistuimen kaan pyynnön vastaanottanut valtio voi myö- 35890: perussäännössä vahvistettuja perusperiaattei- hemmin suostua paljastamaan tällaisia asia- 35891: ta sekä huolehtimaan muutoinkin siitä, että kirjoja tai tietoja. Tällöin niitä voidaan käyt- 35892: ihmisoikeuksien loukkaamattomuus turva- tää todisteina 5 ja 6 osan määräysten mukai- 35893: taan kaikissa menettelyn vaiheissa. Perus- sesti ja oikeudenkäyntimenettelyä ja todiste- 35894: säännön lähtökohtana voidaan katsoa olevan, lua koskevien sääntöjen mukaisesti. 35895: että sopimusvaltioiden tulee pyrkiä antamaan Artiklan 9 kappale koskee tilannetta, jossa 35896: mahdollisimman täydellisesti tuomioistuimen sopimusvaltio saa kilpailevia oikeusapupyyn- 35897: siltä pyytämää oikeusapua. Perussäännössä töjä tuomioistuimelta ja toiselta valtiolta. So- 35898: mahdollistettujen kieltäymisperusteiden käy- pimusvaltion tulee tällöin pyrkiä neuvottele- 35899: tön ei voida katsoa tulevan sovellettaviksi malla vastaamaan molempiin pyyntöihin, 35900: kuin poikkeuksellisissa tilanteissa. tarvittaessa lykkäämällä täytäntöönpanoa tai 35901: Artiklan 7 kappale koskee vapautensa me- asettamalla ehtoja. Jos sopimusvaltio ei voi 35902: nettäneen henkilön väliaikaista siirtämistä. vastata molempiin pyyntöihin, pyyntöihin 35903: Kappaleen a kohdan mukaan tuomioistuimel- vastaaminen ratkaistaan 90 artiklan mukais- 35904: la on oikeus pyytää vapautensa menettäneen ten periaatteiden mukaisesti. 35905: HE 161/2000 vp 81 35906: 35907: 35908: Lisäksi 9 kappale sisältää määräykset tilan- Kuten edellä on todettu, Suomi ei ehdotuk- 35909: teesta, jossa tuomioistuimen pyyntö koskee sen mukaan kuitenkaan soveltaisi tätä perus- 35910: tietoja, omaisuutta tai henkilöitä, jotka ovat säännön mahdollistamaa lykkäämistä. 35911: kolmannen valtion tai kansainvälisen järjes- 95 artikla. Pyynnön täytäntöönpanon lyk- 35912: tön valvonnassa kansainvälisen sopimuksen kääminen tapauksen käsiteltäväksi ottamista 35913: nojalla. Tällöin pyynnön vastaanottanut val- koskevan väitteen osalta. Artikla sisältää 35914: tio ilmoittaa asiasta tuomioistuimelle, ja määräykset tilanteista, joissa tuomioistuin on 35915: tuomioistuin osoittaa pyyntönsä tälle kol- käsittelemässä tapauksen käsiteltäväksi otta- 35916: mannelle taholle. mista koskevaa väitettä 18 ja 19 artiklan mu- 35917: Artiklan 10 kappaleessa annetaan tuomiois- kaisesti. Tällöin pyynnön vastaanottanut val- 35918: tuimelle oikeus antaa oikeusapua. Kappaleen tio voi lykätä tämän osan mukaisesti tehdyn 35919: mukaan tuomioistuin voi kappaleessa määrä- pyynnön täytäntöönpanoa odottaessaan tuo- 35920: tyin tavoin tehdä sopimusvaltion kanssa yh- mioistuimen päätöstä, ellei tuomioistuin ole 35921: teistyötä ja tarjota tälle apua sellaisen toi- nimenomaisesti määrännyt, että syyttäjä voi 35922: minnan tutkinnan tai sitä koskevan oikeu- jatkaa sellaisten todisteiden keräämistä 18 ja 35923: denkäynnin osalta, joka on tuomioistuimen 19 artiklan mukaisesti. Määräys ei rajoita 53 35924: toimivaltaan kuuluva rikos tai joka on pyyn- artiklan 2 kappaleen soveltamista. 35925: nön vastaanottaneen valtion kansallisen lain- 96 artikla. 93 artiklan mukaista muuta 35926: säädännön vastainen vakava rikos. Tuomiois- apua koskevan pyynnön sisältö. Artikla sisäl- 35927: tuin voi hyväksyä pyynnön myös sellaiselta tää määräykset oikeusapupyynnön esittämi- 35928: valtiolta, joka ei ole perussäännön sopimus- sestä. Artiklan mukaan pyyntö tehdään kirjal- 35929: puoli. lisesti. Kiireellisissä tapauksissa pyyntö voi- 35930: 94 artikla. Pyynnön täytäntöönpanon lyk- daan tehdä millä tahansa välineellä, joka 35931: kääminen meneillään olevan tutkinnan tai mahdollistaa sen kirjallisen tulostamisen. 35932: syytteen ajamisen osalta. Artiklassa annetaan Tällainen pyyntö tulee kuitenkin vahvistaa 35933: pyynnön vastaanottaneelle valtiolle oikeus 87 artiklan mukaisesti diplomaattista tietä tai 35934: lykätä pyynnön täytäntöönpanoa tuomiois- muulla asianmukaisella valtion ilmoittamalla 35935: tuimen kanssa sovituksi ajaksi, jos pyynnön keinolla. 35936: välitön täytäntöönpano haittaisi muun kuin Artiklan 2 kappale luettelee ne tiedot, joita 35937: pyynnön kohteena olevan tapauksen meneil- pyynnön tulee mahdollisuuksien mukaan si- 35938: lään olevaa tutkintaa tai syytteen ajamista. sältää. Luettelo ei ole tyhjentävä. Lisäksi lu- 35939: Lykkäys ei kuitenkaan voi olla pidempi kuin ettelon e kohta sisältää yleisen määräyksen 35940: on tarpeen asiaan liittyvän tutkinnan tai syyt- siitä, että pyynnön tulee sisältää sellaiset tie- 35941: teen ajamisen päättämiselle pyynnön vas- dot, joita voidaan edellyttää pyynnön vas- 35942: taanottaneessa valtiossa. Ennen lykkäämistä taanottaneen valtion lainsäädännön nojalla, 35943: pyynnön vastaanottaneen valtion tulisi harki- jotta pyyntö voidaan panna täytäntöön. Artik- 35944: ta, voidaanko apua antaa välittömästi tietyin lan 3 kappaleen mukaan sopimusvaltion tulee 35945: ehdoin. Jos lykkäystä koskeva päätös teh- neuvotella tuomioistuimen kanssa niistä kan- 35946: dään, tuomioistuimen syyttäjä voi kuitenkin sallisen lainsäädännön vaatimuksista, joita 35947: pyytää toimenpiteitä todisteiden säilyttämi- voidaan soveltaa mainitun e kohdan mukai- 35948: seksi 93 artiklan 1 kohdan j alakohdan mu- sesti. Neuvottelujen aikana sopimusvaltio il- 35949: kaisesti. moittaa tuomioistuimelle sen kansallisen 35950: Kansainvälisen oikeusapulain 13 §:n mu- lainsäädännön erityisistä vaatimuksista. 35951: kaan oikeusavun antamisesta voidaan kiel- Kansainvälisen rikosoikeusapulain 7 § si- 35952: täytyä, jos pyynnön perusteena olevan teon sältää säännökset tiedoista, joita oikeusapu- 35953: johdosta on Suomessa tai kolmannessa val- pyynnön tulee sisältää. Pykälän säännökset 35954: tiossa aloitettu esitutkinta, asia on syyttäjävi- asettavat pyynnön sisällölle yksityiskohtai- 35955: ranomaisen käsiteltävänä taikka asiassa on sempia vaatimuksia kuin artiklan määräyk- 35956: pantu vireille oikeudenkäynti. Pykälä mah- set. Ehdotuksen mukaan Suomi ei kansalli- 35957: dollistaa oikeusavun kieltämisen, kun taas ar- sessa lainsäädännössä asettalSl pyynnön 35958: tikla mahdollistaa vain pyynnön täytäntöön- sisällölle pidemmälle menevämpiä vaatimuk- 35959: panon lykkäämisen. sia kuin mitä perussääntö asettaa. Kuten luo- 35960: 82 HE 161/2000 vp 35961: 35962: 35963: vuttamisen osalta, tuomioistuimen pyyntö pyynnön vastaanottavaa valtiota totmtmaan 35964: hyväksyttäisiin sellaisenaan. kansainvälisiin sopimuksiin perustuvien sel- 35965: Artiklan 4 kappaleen mukaan artiklan mää- laisten velvoitteidensa vastaisesti, joiden 35966: räyksiä sovelletaan mahdollisuuksien mu- mukaan edellytetään luovuttavan valtion 35967: kaan myös tuomioistuimelle esitettyyn oike- suostumusta henkilön luovuttamiseksi kysei- 35968: usapupyyntöön. sestä valtiosta tuomioistuimeen, ellei tuomio- 35969: 97 artikla. Neuvottelut. Artikla asettaa so- istuin ensin pääse yhteistyöhön kyseisen val- 35970: pimusvaltiolle velvollisuuden viipymättä tion kanssa suostumuksen saamiseksi luovut- 35971: neuvotella tuomioistuimen kanssa, jos se vas- tamiseen. 35972: taanottaa tämän osan mukaisen pyynnön, 99 artikla. 93 ja 96 artiklan mukaisten 35973: jonka osalta se havaitsee sellaisia ongelmia, pyyntöjen täytäntöönpano. Artikla sisältää 35974: jotka voivat estää tai haitata pyynnön täytän- määräykset muuta oikeusapua kuin rikoksen 35975: töönpanoa. johdosta tapahtuvaa luovuttamista koskevien 35976: Määräys koskee sekä luovuttamis- että oi- pyyntöjen täytäntöönpanosta. 35977: keusapupyyntöjä. Artikla sisältää esimerkki- Artiklan 1 kappaleen mukaan pyynnöt 35978: luettelon siitä, millaisia tällaiset ongelmat pannaan täytäntöön pyynnön vastaanottaneen 35979: voivat olla. Ensinnäkin kyse voi olla siitä, et- valtion lainsäädännön määräämien menette- 35980: tä pyynnön tiedot ovat riittämättömät sen täy- lyjen mukaisesti. Jos kyseinen lainsäädäntö 35981: täntöönpanemiseksi. Toiseksi kyse voi olla ei kiellä sitä, pyyntö tulee täyttää pyynnössä 35982: luovuttamispyynnön osalta se, ettei yrityksis- mainitulla tavalla. Tämä tarkoittaa myös 35983: tä huolimatta pyynnön kohteena olevaa hen- pyynnössä mainittujen menettelyjen noudat- 35984: kilöä onnistuta paikallistamaan tai että kyse tamista tai sellaisten menettelyjen noudatta- 35985: on väärästä henkilöstä. Kolmanneksi maini- mista, jotka sallivat pyynnössä mainittujen 35986: taan tilanne, jossa pyynnön täytäntöönpano henkilöiden läsnäolon ja avustamisen täytän- 35987: sellaisenaan vaatisi pyynnön vastaanottanutta töönpanossa. 35988: valtiota rikkomaan sopimusvelvoitetta, joka Kuten edellä on todettu, kansainvälisen ri- 35989: sillä on suhteessa toiseen valtioon. Artikla kosoikeusapulain 9 §:n mukaan pääsääntönä 35990: koskee lähinnä tilanteita, joissa käytännön on, että oikeusapupyynnön täyttämisessä on 35991: syistä taikka toisaalta muista kansainvälisistä noudatettava Suomen lain mukaista menette- 35992: velvoitteista johtuu, ettei pyyntöä pystytä pa- lyä. Lain 11 § kuitenkin mahdollistaa myös 35993: nemaan täytäntöön. Tällöin valtion tulee sen, että oikeusapupyynnön toimeenpanossa 35994: tuomioistuimen kanssa neuvottelemalla pyr- voidaan noudattaa pyynnössä esitettyä eri- 35995: kiä pyynnön täytäntöönpanoon, esimerkiksi tyistä muotoa tai menettelyä, jos tätä ei voida 35996: lisätietoja pyytämällä. pitää Suomen lainsäädännön vastaisena. 35997: 98 artikla. Yhteistyö erivapauksista luopu- Lain 10 §:n mukaan pyynnön esittäneen 35998: misen ja luovuttamiseen suostumisen osalta. valtion toimivaltaisella viranomaisella, asi- 35999: Artikla sisältää määräykset yhteistyöhön liit- anosaisilla sekä sillä, jota asia muutoin kos- 36000: tyvistä tilanteista, jotka koskevat diplomaat- kee, on oikeus Suomen lain mukaisesti olla 36001: tista koskemattomuutta. Artiklan määräykset läsnä kuultaessa todistajia, asiantuntijoita tai 36002: liittyvät perussäännön 27 artiklaan. Artiklan asianosaisia taikka muuta pyydettyä toimen- 36003: 1 kappaleen mukaan tuomioistuin ei voi pyy- pidettä suoritettaessa. Pyynnön esittäneen 36004: tää luovuttamista tai apua, joka edellyttäisi valtion viranomaisella on tuomioistuimessa 36005: pyynnön vastaanottavaa valtiota toimimaan ja esitutkintaa toimitettaessa oikeus osallistua 36006: kansainvälisen oikeuden mukaisten velvoit- asian käsittelyyn ja esittää kuultaville kysy- 36007: teidensa vastaisesti suhteessa kolmannen val- myksiä, jos tuomioistuin tai esitutkintaviran- 36008: tion henkilön tai omaisuuden valtiolliseen tai omainen antaa tähän luvan. Kansainvälisen 36009: diplomaattiseen koskemattomuuteen, ellei rikosoikeusapulain säännökset eivät ole risti- 36010: tuomioistuin ensin pääse yhteistyöhön kysei- riidassa 1 kappaleen määräysten kanssa. 36011: sen kolmannen valtion kanssa erivapauksista Artiklan 2 kappaleen mukaan kiireellisten 36012: luopumiseksi. pyyntöjen osalta vastaukseksi tehdyt asiakir- 36013: Artiklan 2 kappaleen mukaan tuomioistuin jat ja todisteet lähetetään tuomioistuimen 36014: ei voi pyytää luovuttamista, joka edellyttäisi pyynnöstä kiireellisenä. 36015: HE 16112000 vp 83 36016: 36017: 36018: Artiklan 3 kappaleen mukaan pyynnön vas- listä rikosoikeusapua koskevan lain kanssa. 36019: taanottaneen valtion vastaukset toimitetaan Perussääntöä sovellettaessa syyttäjällä olisi 36020: niiden alkuperäisenä kielellä ja alkuperäises- artiklan mukainen itsenäinen toimivalta 36021: sä muodossa. Suomen alueella. Toimivalta on kuitenkin ra- 36022: Artiklan 4 kappale sisältää määräykset sii- joitettu, eikä se soveltuisi tavanomaisiin ti- 36023: tä, että Kansainvälisen rikostuomioistuimen lanteisiin. 36024: syyttäjä voi itsenäisesti panna pyyntöjä täy- Artiklan 5 kappaleen mukaan määräyksiä, 36025: täntöön sopimusvaltioiden alueella. Edelly- jotka mahdollistavat tuomioistuimen 72 ar- 36026: tyksenä on, että pyynnön välitön täytäntöön- tiklan mukaisesti kuuleman tai tutkiman hen- 36027: pano on tarpeen pyynnön onoistuneelle täy- kilön vetoamisen rajoituksiin, joiden tarkoi- 36028: täntöönpanolle. Täytäntöönpano tulee voida tuksena on estää kansalliseen puolustukseen 36029: suorittaa ilman pakkotoimenpiteitä. Täytän- tai turvallisuuteen liittyvien luottamuksellis- 36030: töönpanoa voi erityisesti olla henkilön va- ten tietojen paljastaminen, sovelletaan myös 36031: paaehtoinen haastattelu tai vapaaehtoisen to- tämän artiklan mukaisten apua koskevien 36032: distajanlausunnon ottaminen myös siten, että pyyntöjen täytäntöönpanoon. 36033: pyynnön vastaanottaneen valtion viranomai- 100 artikla. Kustannukset. Artikla sisältää 36034: set eivät ole läsnä, jos se on tarpeen pyynnön kustannusten korvaamista koskevat määräyk- 36035: täytäntöönpanolle, sekä julkisen tapahtuma- set. Pääsääntönä on, että pyynnön vastaanot- 36036: paikan tai muun julkisen paikan tutkiminen tanut valtio vastaa tavanomaisista pyyntöjen 36037: muuttamatta sitä. täytäntöönpanon aiheuttamista kustannuksis- 36038: Kappale sisältää myös tarkempia määräyk- ta alueellaan. Artikla sisältää kuitenkin luet- 36039: siä pyyntöjen täytäntöönpanosta syyttäjän telon tietyistä kuluista, joista vastaa tuomio- 36040: toimesta. Kappaleen mukaan kun pyynnön istuin. Artiklan pääsäännön mukaista mää- 36041: vastaanottanut sopimusvaltio on valtio, jonka räystä sovelletaan myös sopimusvaltioiden 36042: alueella rikoksen väitetään tapahtuneen, ja tuomioistuimelle osoittamiin pyyntöihin. Täl- 36043: tapauksen käsiteltäväksi ottamisesta on pää- löin tuomioistuin vastaa tavanomaisista täy- 36044: tetty 18 ja 19 artiklan mukaisesti, syyttäjä voi täntöönpanokuluista. 36045: välittömästi panna sellaisen pyynnön täytän- Myös kansainvälisen rikosoikeusapulain 36046: töön pyynnön vastaanottaneen valtion kanssa 25 §:n mukaan pääsääntönä on, että vieraan 36047: mahdollisesti käytyjen neuvottelujen mukai- valtion viranomaisen pyynnöstä annetusta oi- 36048: sesti. Muissa tapauksissa syyttäjä voi panna keusavusta aiheutuvista kustannuksista ei pe- 36049: sellaisen pyynnön täytäntöön pyynnön vas- ritä korvausta pyynnön esittäneeltä vieraalta 36050: taanottaneen sopimusvaltion kanssa käytyjen valtiolta. 36051: neuvottelujen mukaisesti ja ottaen huomioon 101 artikla. Erityissääntö. Artikla sisältää 36052: kohtuulliset ehdot tai kyseisen valtion herät- määräyksen rikoksen johdosta tapahtuvaan 36053: tämät kysymykset. Jos pyynnön vastaanotta- luovuttamiseen liittyvästä erityissäännöstä. 36054: nut valtio havaitsee pyynnön täytäntöön- Artiklan mukaan tuomioistuimelle luovutet- 36055: panoon liittyviä ongelmia, se neuvottelee tua henkilöä vastaan ei voida järjestää oikeu- 36056: tuomioistuimen kanssa viipymättä asian rat- denkäyntiä, häntä ei voida rangaista tai van- 36057: kaisemiseksi. gita muun sellaisen ennen luovuttamista ta- 36058: Kansainvälistä rikosoikeusapua koskeva pahtuneen toiminnan kuin sen toiminnan 36059: laki ei mahdollista 4 kappaleen mukaista vuoksi, joka on niiden rikosten perusta, jonka 36060: syyttäjän itsenäistä toimivaltaa Suomen alu- johdosta henkilö on luovutettu. Tuomioistuin 36061: eella. Lain 10 § mahdollistaa osallistumisen siis soveltaa oma-aloitteisesti erityissääntöä, 36062: asian käsittelyyn tuomioistuimessa tai esitut- joka yleensä asetetaan luovuttamisen ehdok- 36063: kintaa toimitettaessa ja kysymysten esittämi- si. Artiklan mukaan tuomioistuin voi pyytää 36064: sen kuultaville, jos tuomioistuin tai esitutkin- erityissäännöstä luopumista valtiolta, joka on 36065: taviranomainen antaa tähän luvan. Pykälä ei luovuttanut henkilön tuomioistuimelle. Tar- 36066: kuitenkaan mahdollista kappaleessa tarkoitet- vittaessa tuomioistuin antaa lisätietoja 91 ar- 36067: tua syyttäjän itsenäistä pyyntöjen täytäntöön- tiklan mukaisesti. Sopimusvaltioilla on oi- 36068: pano-oikeutta. Tältä osin perussäännön mää- keus myöntyä tuomioistuimen pyyntöön ja 36069: räykset eivät ole yhdenmukaiset kansainvä- niiden tulisi pyrkiä myöntymään pyyntöön. 36070: 84 HE 161/2000 vp 36071: 36072: 36073: Yleisen luovuttamislain 12 § sisältää artik- semien vapausrangaistusten sekä sakkojen ja 36074: lan määräyksiä sisällöllisesti vastaavat sään- menettämisseuraamusten täytäntöönpanosta 36075: nökset erityissäännöstä. Pykälän mukaan sopimusvaltioissa. Vapausrangaistusten täy- 36076: luovuttamispyyntöön suostuttaessa on sovel- täntöönpanoa koskevat määräykset koskevat 36077: tuvilta osin asetettava ehto erityissäännön ainoastaan sellaisia valtioita, jotka ovat il- 36078: noudattamisesta. Erityissäännöstä kuitenkin moittaneet tuomioistuimelle halukkuudestaan 36079: luovutaan, jos henkilö ei ole poistunut maas- ottaa vastaan tuomittuja henkilöitä. Sakkojen 36080: ta 45 päivän kuluessa sen jälkeen kun estettä ja menettämisseuraamusten täytäntöönpanoa 36081: ei enää ollut, taikka jos hän on sinne palannut koskevat määräykset soveltuvat sitä vastoin 36082: sieltä poistuttuaan. Lain 32 §:n mukaan oi- kaikkiin sopimusvaltioihin. 36083: keusministeriö voi vieraan valtion pyynnöstä Myös 10 osan voimaansaattamisen osalta 36084: antaa luvan siihen, että luovutettu henkilö tavoitteena on, että pääsääntöisesti Suomessa 36085: saadaan asettaa syytteeseen tai häntä rangais- sovelletaan suoraan perussäännön määräyk- 36086: ta muusta ennen luovuttamista tehdystä ri- siä sekä voimassaolevaa kansallista lainsää- 36087: koksesta kuin siitä, jonka perusteella luovut- däntöä siltä osin kuin perussääntö tätä edel- 36088: taminen on tapahtunut. Tällaiseen pyyntöön lyttää. Perussäännön voimaansaattamista 36089: ja luovuttamiselle määrättäviin ehtoihin so- koskevaan lakiin otettaisiin ehdotuksen mu- 36090: velletaan vastaavasti, mitä on säädetty luo- kaan joitakin lähinnä selventäviä säännöksiä 36091: vuttamisesta Suomesta. Lupa voidaan antaa täytäntöönpanosta. 36092: vain, mikäli asiakirjojen mukaan lainmukai- Toisessa valtiossa määrättyjen rikosoikeu- 36093: set edellytykset luovuttamiselle kysymykses- dellisten seuraamusten täytäntöönpanosta 36094: sä olevalle valtiolle ovat olemassa. Suomessa säädetään laissa kansainvälisestä 36095: Edellä selostetut yleisen luovuttamislain yhteistoiminnasta eräiden rikosoikeudellisten 36096: pykälät eivät ole ristiriidassa artiklan kanssa. seuraamusten täytäntöönpanossa (211 1987, 36097: Jos tuomioistuin esittäisi artiklan mukaisen jäljempänä laki kansainvälisestä rikosseu- 36098: pyynnön, oikeusministeriö suostuisi siihen raamusten täytäntöönpanosta). Laki sisältää 36099: samoin edellytyksin kuin muihin tuomiois- säännökset vapaudenmenetystä tarkoittavien 36100: tuimen esittämiin luovuttamispyyntöihin. seuraamusten ja menettämisseuraamusten 36101: Edellä selostetun mukaisesti Suomi ei aset- täytäntöönpanosta, mutta ei sakkorangaistus- 36102: taisi luovuttamisen ehdoksi erityissäännön ten täytäntöönpanosta. Lain säännökset ovat 36103: noudattamista. Tuomioistuin kuitenkin sovel- yhdenmukaiset Suomen kansallisesti hyväk- 36104: taa sääntöä oma-aloitteisesti. symien 21 päivänä maaliskuuta 1983 tehdyn 36105: 102 Käsitteiden käyttö. Artiklassa selven- tuomittujen siirtämistä koskevan eurooppa- 36106: netään perussäännössä käytettyjä rikoksen laisen yleissopimuksen (SopS 13/1987) kans- 36107: johdosta tapahtuvaan luovuttamiseen liittyviä sa sekä 8 päivänä marraskuuta 1990 tehdyn 36108: käsitteitä. Artiklan mukaan englanninkieli- rikoksen tuottaman hyödyn rahanpesua, et- 36109: sessä sopimustekstissä käytetyllä käsitteellä sintää, takavarikkoa ja menetetyksi tuomit- 36110: "surrender" tarkoitetaan henkilön luovutta- semista koskevan eurooppalaisen yleissopi- 36111: mista tuomioistuimelle valtion toimesta. Kä- muksen (SopS 53/1994) kanssa. Pohjoismai- 36112: sitteenä "extradition" tarkoitetaan sitä vastoin den välisten suhteiden osalta rikostuomioiden 36113: henkilön luovuttamista valtiosta toiseen. täytäntöönpanoa koskevat säännökset sisäl- 36114: Suomenkielisessä sopimustekstissä molem- tyvät lakiin Suomen ja muiden pohjoismai- 36115: mista käsitteistä käytetään samaa luovuttami- den välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa 36116: sen käsitettä, koska asiallisesti molemmissa annettujen tuomioiden täytäntöönpanossa 36117: tapauksissa on kyse rikoksen johdosta tapah- (326/1963). Laki sisältää säännökset sakko- 36118: tuvasta luovuttamisesta. jen, eräiden muiden varallisuutta koskevien 36119: seuraamusten sekä vapausrangaistusten täy- 36120: täntöönpanosta. Kansainvälistä rikosseu- 36121: Osa 10. Täytäntöönpano raamusten täytäntöönpanoa koskevia sään- 36122: nöksiä sisältyy myös entisen Jugoslavian 36123: Perussäännön 10 osa sisältää määräykset alueella tehtyjä rikoksia käsittelevän sotari- 36124: Kansainvälisen rikostuomioistuimen tuomit- kostuomioistuimen toimivallasta ja tuomiois- 36125: HE 161/2000 vp 85 36126: 36127: 36128: tuimelle annettavasta oikeusavusta annettuun muunneta Suomen laissa vastaavasta rikok- 36129: lakiin. sesta säädetyksi vankeusrangaistukseksi. 36130: 103 artikla. Valtioiden merkitys vankeus- Esityksen mukaan Suomi noudattaisi Jugo- 36131: rangaistusten täytäntöönpanossa. Artikla si- slavian sotarikostuomioistuinta koskevassa 36132: sältää yleisiä määräyksiä tuomioistuimen laissa omaksuttua sääntelyä myös Kansainvä- 36133: tuomitsemien vapausrangaistusten täytän- lisen rikostuomioistuimen perussäännön 36134: töönpanosta sopimusvaltioissa. Artiklan 1 voimaansaattamisessa. Muun ohella tämä 36135: kappaleen mukaan tuomioistuimen tuomit- tarkoittaisi, ettei Suomi voisi ilmoittaa tuo- 36136: sema vapausrangaistus suoritetaan valtiossa, mioistuimelle, että se asettaisi täytäntöön- 36137: joka on ilmoittanut tuomioistuimelle haluk- panolle perussäännön sallimia ehtoja. Ehdo- 36138: kuudestaan ottaa vastaan tuomittuja henkilöi- tuksen mukaan vapausrangaistusten täytän- 36139: tä ja jonka tuomioistuin on yksittäistapauk- töönpanosta otettaisiin säännös perussäännön 36140: sessa osoittanut sellaisten valtioiden luette- voimaansaattamista koskevaan lakiin. 36141: losta. Lisäksi artiklan mukaan tiettyä tapausta 36142: Artikla sallii, että ilmoittaessaan halukkuu- varten osoitetun valtion tulee ilmoittaa tuo- 36143: destaan ottaa vastaan tuomittuja henkilöitä, mioistuimelle viipymättä, hyväksyykö se 36144: valtio voi asettaa vastaanottamiselle tuomio- tuomioistuimen valinnan. Valtiolla ei siis ole 36145: istuimen kanssa sovittuja ja tämän osan mu- yksittäistapauksessa sitovaa velvollisuutta ot- 36146: kaisia ehtoja. Valtion ilmoittamat ehdot eivät taa vastaan tuomittua henkilöä, vaan valtio 36147: näin ollen saa olla ristiriidassa perussäännön ilmoittaa erikseen hyväksynnästään. 36148: määräysten kanssa. Artiklan 2 kappaleen mukaan täytäntöön- 36149: Suomi on Jugoslavian sotarikostuomiois- panovaltion tulee ilmoittaa tuomioistuimelle 36150: tuimen osalta antanut ilmoituksen halukkuu- sellaisista olosuhteista, jotka voisivat olen- 36151: destaan ottaa vastaan tuomittuja henkilöitä. naisesti vaikuttaa vapausrangaistuksen ehtoi- 36152: Jotta Suomi voisi antaa tällaisen ilmoituksen hin tai pituuteen, mukaan luettuna 1 kappa- 36153: myös Kansainvälisen rikostuomioistuimen leen mukaisesti sovittujen ehtojen soveltami- 36154: osalta, esityksessä on katsottu tarpeelliseksi nen. Jos tuomioistuin ei voi hyväksyä täytän- 36155: ehdottaa asiaa koskevien säännösten hyväk- töönpanovaltion ilmoittamia olosuhteita, jot- 36156: symistä. Jugoslavian sotarikostuomioistuinta ka voisivat olennaisesti vaikuttaa vapausran- 36157: koskevan lain 11 §:n mukaan sotarikostuo- gaistuksen ehtoihin tai pituuteen, se ilmoittaa 36158: mioistuimen määräämä vapaudenmenetystä tästä täytäntöönpanovaltiolle. Tällöin tuo- 36159: tarkoittava seuraamus on sotarikostuomiois- mioistuin osoittaa toisen täytäntöönpanoval- 36160: tuimen pyynnöstä pantava täytäntöön Suo- tion. 36161: messa siten kuin kansainvälisestä yhteistoi- Kuten edellä on todettu, Suomen tarkoituk- 36162: minnasta eräiden rikosoikeudellisten seuraa- sena on omaksua Jugoslavian sotarikostuo- 36163: musten täytäntöönpanossa annetussa laissa mioistuinta koskevassa laissa omaksuttu 36164: säädetään. Säännös velvoittaa ehdottomasti sääntely myös Kansainvälisen rikostuomiois- 36165: täyttämään tuomioistuimen pyynnön. Seu- tuimen osalta. Tämä tarkoittaisi, etteivät 36166: raamuksen täytäntöönpanaan ei sovelleta, Suomen viranomaiset käyttäisi perussäännön 36167: mitä täytäntöönpanon edellytyksistä sääde- edellä mainittujen määräysten sallimaa har- 36168: tään lain 3 §: ssä. Muun ohella vapausrangais- kintavaltaa. 36169: tus voitaisiin panna täytäntöön Suomessa, Artiklan 3 kappale sisältää määräyksen 36170: vaikka tuomittu ei olisi Suomen kansalainen niistä seikoista, jotka tuomioistuimen tulee 36171: tai hänellä ei olisi kotipaikkaa Suomessa ottaa huomioon käyttäessään harkintaval- 36172: taikka hän ei olisi suostunut täytäntöön- taansa osoittaakseen täytäntöönpanovaltion. 36173: panaan Suomessa. Täytäntöönpano määrä- Määräyksen mukaan sopimusvaltioiden tulisi 36174: tään tapahtuvaksi antamalla tarpeelliset mää- tasapuolisesti jakaa vastuu vapausrangaistus- 36175: räykset täytäntöönpanon jatkamisesta siten ten täytäntöönpanosta ottaen huomioon ylei- 36176: kuin kansainvälisestä rikosseuraamusten täy- sesti hyväksytyt kansainvälisten sopimusten 36177: täntöönpanosta annetun lain 7 §:ssä sääde- vankien kohtelua koskevat vaatimukset, 36178: tään. Täytäntöönpanon jatkamisessa toisessa tuomitun henkilön mielipiteet ja kansallisuus 36179: valtiossa tuomittua vapausrangaistusta ei sekä muut täytäntöönpanovaltion osoittamis- 36180: 86 HE 161/2000 vp 36181: 36182: 36183: ta koskevat asianmukaiset tekijät, jotka liit- panovaltion lainsäädännön mukaisesti. Näi- 36184: tyvät rikoksen tai tuomitun henkilön olosuh- den ehtojen tulee olla yhdenmukaiset yleises- 36185: teisiin tai rangaistuksen tehokkaaseen täytän- ti hyväksyttyjen kansainvälisten sopimusten 36186: töönpanoon. vankien kohtelua koskevien vaatimusten 36187: Artiklan 4 kappale sisältää määräykset ti- kanssa. Ehdot eivät missään tapauksessa saa 36188: lanteesta, jossa mitään .valtiota ei osoiteta poiketa niistä ehdoista, joita sovelletaan täy- 36189: täytäntöönpanovaltioksi. Tällöin vapausran- täntöönpanovaltiossa vastaavista rikoksista 36190: gaistus suoritetaan tuomioistuimen isäntäval- tuomittuihin vankeihin. 36191: tion eli Alankomaiden vankilassa ja tuomio- Kansainvälisestä rikosseuraamusten täytän- 36192: istuin vastaa vapausrangaistuksen täytän- töönpanosta annetun lain 14 §:n mukaan ky- 36193: töönpanon aiheuttamista kustannuksista. seisessä laissa tarkoitettu täytäntöönpano ta- 36194: 104 artikla. Osoitetun täytäntöönpanoval- pahtuu Suomessa niin kuin Suomen tuomio- 36195: tion muutos. Artiklan mukaan tuomioistuin istuimen antaman lainvoimaisen tuomion 36196: voi milloin tahansa päättää siirtää tuomitun täytäntöönpanosta säädetään. Säännös on yh- 36197: henkilön toisen valtion vankilaan. Tuomittu denmukainen artiklan määräyksen kanssa. 36198: henkilö voi milloin tahansa hakea tuomiois- Kansainvälisessä rikostuomioistuimessa tuo- 36199: tuimelta siirtoa täytäntöönpanovaltiosta. mittuihin ei sovellettaisi rangaistusten täytän- 36200: 105 artikla. Rangaistuksen täytäntöönpa- töönpanosta annetun lain 3 luvun 3 §:n 3 mo- 36201: no. Artiklan mukaan tuomioistuimen tuomit- mentin säännöstä siitä, että valtiollista vankia 36202: sema vapausrangaistus sitoo sopimusvaltioi- ei ole vastoin tahtoaan pantava yhteen sel- 36203: ta, jotka missään tapauksessa eivät voi muut- laisen vangin kanssa, joka suorittaa rangais- 36204: taa rangaistusta. Määräys ei kuitenkaan vai- tusta muusta rikoksesta. Tämä johtuisi siitä, 36205: kuta niihin ehtoihin, joita sopimusvaltio on ettei kyseessä voida katsoa olevan rikoslain 36206: voinut asettaa 103 artiklan 1 kappaleen mu- 12 tai 13 luvussa tarkoitetusta rikoksesta 36207: kaisesti. Ainoastaan tuomioistuimella on oi- tuomittu. 36208: keus päättää valitusta ja muutoksenhakua Artiklan 3 kappaleen mukaan tuomitun 36209: koskevasta hakemuksesta. Täytäntöönpallo- henkilön ja tuomioistuimen välistä yhteyden- 36210: valtio ei estä tuomittua henkilöä tekemästä pitoa ei saa estää ja se on luottamuksellista. 36211: tällaista hakemusta. · Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun 36212: Kuten edellä on todettu, Suomen tarkoituk- lain 2 luvun 9 §:n 2 ja 3 momentti sisältävät 36213: sena on saattaa perussääntö voimaan mää- säännökset, joiden mukaan vangin ja rangais- 36214: räyksen mukaisesti siten, ettei Suomessa tuslaitoksen toimintaa valvovan viranomai- 36215: puututtaisi vapausrangaistuksen pituuteen. sen tai ihmisoikeuksien valvontaelimen, jolle 36216: Vapausrangaistus pantaisiin täytäntöön kan- vangilla on kansainvälisten sopimusten mu- 36217: sainvälisestä rikosseuraamusten täytäntöön- kaan valitus- tai kanteluoikeus, välinen kir- 36218: panosta annetun lain 7 §:n mukaisesti täytän- jeenvaihto on tarkastamatta viipymättä toimi- 36219: töönpanon jatkamisena. tettava perille. Myöskään rangaistuslaitoksen 36220: 106 artikla. Vapausrangaistusten ja niihin toimintaa valvovan viranomaisen ja vangin 36221: liittyvien ehtojen täytäntöönpanon valvonta. välistä puhelua ei saa kuunnella. Säännökset 36222: Artiklan 1 kappaleen mukaan tuomioistuin ovat yhdenmukaiset artiklan määräysten 36223: valvoo vapausrangaistusten täytäntöönpanoa. kanssa. 36224: Täytäntöönpanon tulee olla yhdenmukaista 107 artikla. Henkilön siirtäminen rangais- 36225: yleisesti hyväksyttyjen kansainvälisten sopi- tuksen suorittamisen jälkeen. Artiklan mu- 36226: musten vankien kohtelua koskevien vaati- kaan rangaistuksen suorittamisen jälkeen 36227: musten kanssa. henkilö, joka ei ole täytäntöönpanovaltion 36228: Suomessa vankeusrangaistusten täytän- kansalainen, voidaan täytäntöönpanovaltion 36229: töönpanoa koskevat säännökset sisältyvät la- lain mukaisesti siirtää valtioon, joka on vel- 36230: kiin rangaistusten täytäntöönpanosta vollinen ottamaan hänet vastaan, tai valtioon, 36231: (39/1889). Laki täyttää artiklan asettamat joka suostuu ottamaan hänet vastaan. Tilan- 36232: vaatimukset vankien kohtelusta. teessa tulee ottaa huomioon siirrettävän hen- 36233: Artiklan 2 kappaleen mukaan vapausran- kilön toiveet. Toisaalta täytäntöönpanovaltio 36234: gaistuksen ehdot määräytyvät täytäntöön- voi antaa henkilölle luvan jäädä sen alueelle. 36235: HE 161/2000 vp 87 36236: 36237: 36238: Artiklan 2 kappale määrää, että jos mikään tuottaman hyödyn, omaisuuden tai varojen 36239: valtio ei vastaa henkilön toiseen valtioon siir- arvon, tämän vaikuttamatta vilpittömässä 36240: tämisestä aiheutuvista kustannuksista, tuo- mielessä olevien kolmansien osapuolten oi- 36241: mioistuin vastaa niistä. keuksiin. 36242: Artiklan 3 kappaleen mukaan, ottaen huo- Artiklan 3 kappaleen mukaan omaisuus tai 36243: mioon 108 artiklan määräykset, täytäntöön- kiinteän omaisuuden myynnin tuotto tai tar- 36244: panovaltio voi myös kansallisen lainsäädän- vittaessa muun omaisuuden myynnin tuotto, 36245: tönsä mukaisesti luovuttaa tai muuten siirtää jonka sopimusvaltio saa tuomioistuimen 36246: henkilön luovuttamista tai siirtämistä pyytä- tuomion täytäntöönpanon seurauksena, siirre- 36247: neeseen valtioon oikeudenkäyntiä tai rangais- tään tuomioistuimelle. 36248: tuksen täytäntöönpanoa varten. Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske- 36249: Artiklan tarkoittamaan rikoksen johdosta va laki sisältää säännöksen myös omaisuuden 36250: tapahtuvaan luovuttamiseen sovellettaisiin ja rikoksen tuottaman hyödyn palauttamises- 36251: yleisen luovuttamislain säännöksiä ja ran- ta. Lain 12 §:n mukaan sotarikostuomiois- 36252: gaistuksen täytäntöönpanaan kansainvälises- tuimen päätös omaisuuden ja rikoksen tuot- 36253: tä rikosseuraamusten täytäntöönpanosta an- taman hyödyn tuomitsemisesta menetetyksi 36254: netun lain säännöksiä. ja palauttamisesta on pantava Suomessa täy- 36255: 108 artikla. Syyttämistä tai rankaisemista täntöön noudattaen soveltuvin osin, mitä 36256: koskevat rajoitukset muiden rikosten osalta. kansainvälisestä yhteistoiminnasta eräiden 36257: Artiklan mukaan täytäntöönpanovaltiossa rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöön- 36258: olevaa tuomittua henkilöä ei saa asettaa syyt- panossa annetussa laissa säädetään. Seuraa- 36259: teeseen tai rangaista tai luovuttaa rikoksen muksen täytäntöönpanaan ei sovelleta, mitä 36260: johdosta kolmanteen valtioon sellaisen toi- täytäntöönpanon edellytyksistä sanotun lain 3 36261: minnan johdosta, joka on tapahtunut ennen §:ssä säädetään. Omaisuus ja rikoksen tuot- 36262: henkilön siirtämistä täytäntöönpanovaltioon. tama hyöty on oikeusministeriön määräyk- 36263: Poikkeuksen muodostavat tilanteet, joissa sestä palautettava siten kuin sotarikostuomio- 36264: tuomioistuin on täytäntöönpanovaltion pyyn- istuimen pyynnössä on esitetty. Säännös eh- 36265: nöstä hyväksynyt syyttämisen, rankaisemisen dottomasti velvoittaa täyttämään tuomiois- 36266: tai luovuttamisen. tuimen pyynnön. 36267: Artiklan 2 kappaleen mukaan tuomioistuin Esityksen mukaan myös menettämisseu- 36268: päättää asiasta kuultuaan tuomittua henkilöä. raamusten osalta Suomi noudattaisi Jugosla- 36269: Artiklan 3 kappaleen mukaan artiklan 1 vian sotarikostuomioistuinta koskevassa lais- 36270: kappaleen sääntöä ei sovelleta, jos tuomittu sa omaksuttua sääntelyä Kansainvälisen ri- 36271: henkilö pysyy vapaaehtoisesti yli 30 päivää kostuomioistuimen osalta. Ehdotuksen mu- 36272: täytäntöönpanovaltion alueella suoritettuaan kaan menettämisseuraamusten täytäntöön- 36273: kokonaan tuomioistuimen määräämän ran- panosta otettaisiin selvyyden vuoksi säännös 36274: gaistuksen tai palaa kyseisen valtion alueelle perussäännön voimaansaattamista koskevaan 36275: lähdettyään sieltä. lakiin. 36276: 109 artikla. Sakkojen ja menettämisseu- Suomen kansalliseen lainsäädäntöön sisäl- 36277: raamusten täytäntöönpano. Artiklan mukaan tyy säännöksiä vieraan valtion tuomitsemien 36278: sopimusvaltiot panevat tuomioistuimen 7 sakkojen täytäntöönpanosta Suomessa aino- 36279: osan mukaisesti määräämät sakot tai menet- astaan pohjoismaiden välisissä suhteissa. Pe- 36280: tämisseuraamukset täytäntöön kansallisen russääntö kuitenkin edellyttää tuomioistui- 36281: lainsäädännön määräämän menettelyn mu- men tuomitsemien sakkojen täytäntöönpanoa 36282: kaisesti tämän vaikuttamatta vilpittömässä Suomessa. Ehdotuksen mukaan asiasta otet- 36283: mielessä olevien kolmansien osapuolten oi- taisiin säännös perussäännön voimaansaat- 36284: keuksiin. tamista koskevaan lakiin. 36285: Artiklan 2 kappaleen mukaan, jos sopi- 110 artikla. Tuomioistuimen suorittama 36286: musvaltio ei pysty panemaan menettämisseu- rangaistuksen lyhentämisen käsittely. Artik- 36287: raamusta koskevaa määräystä täytäntöön, se lan mukaan täytäntöönpanovaltio ei saa va- 36288: ryhtyy toimenpiteisiin periäkseen tuomiois- pauttaa tuomittua henkilöä ennen tuomiois- 36289: tuimen menetettäväksi määräämän rikoksen tuimen määräämän rangaistuksen päättymis- 36290: 88 HE 161/2000 vp 36291: 36292: 36293: tä. Ainoastaan tuomioistuimella on oikeus Osa 11. Sopimusvaltioiden kokous 36294: päättää rangaistuksen lyhentämisestä. Tuo- 36295: mioistuin päättää asiasta kuultuaan tuomittua 112 artikla. Sopimusvaltioiden kokous. So- 36296: henkilöä. Kun henkilö on suorittanut kaksi pimusvaltioiden kokouksessa kullakin sopi- 36297: kolmasosaa rangaistuksestaan tai 25 vuotta musvaltiolla on yksi edustaja, jolla voi olla 36298: elinkautisesta rangaistuksesta, tuomioistuin varaedustajia ja neuvonantajia. Muille perus- 36299: ottaa rangaistuksen uudelleen käsiteltäväksi säännön tai päätösasiakirjan allekirjoittaneil- 36300: päättääkseen, tulisiko sitä lyhentää. Uudel- le valtioille myönnetään tarkkailija-asema. 36301: leen käsittelyä ei voida suorittaa aikaisem- Artiklan 2 kappaleeseen on koottu kokouk- 36302: massa vaiheessa. Artikla sisältää myös mää- sen tehtävät. Sen rooli on ensinnäkin käsitel- 36303: räykset niistä perusteista, joiden nojalla tuo- lä ja hyväksyä valmistelutoimikunnan suosi- 36304: mioistuin voi lyhentää rangaistusta. tuksia. Toiseksi se valvoo tuomioistuimen 36305: Jos tuomioistuin katsoo alustavan uudel- hallintoa ja tarkastelee puheenjohtajistoosa 36306: leen käsittelyn yhteydessä, että rangaistuksen raportteja ja toimintaa. Kolmas tärkeä tehtävä 36307: lyhentäminen ei ole asianmukaista, se käsit- liittyy tuomioistuimen talouteen. Kokous 36308: telee uudelleen rangaistuksen lyhentämistä päättää tuomioistuimen talousarviosta. Nel- 36309: tämän jälkeen sellaisin väliajoin ja sellaisten jänneksi kokous päättää tuomareiden luku- 36310: kriteerien mukaisesti, joista määrätään oi- määrän muutoksista 36 artiklan mukaisesti. 36311: keudenkäyntimenettelyä ja todistelua koske- Lisäksi kokous käsittelee 87 artiklan 5 ja 7 36312: vissa säännöissä. kappaleen mukaisesti yhteistyöhön liittyviä 36313: Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske- kysymyksiä ja hoitaa muita perussäännön tai 36314: va laki sisältää säännöksen siitä, että tuomi- menettely- ja todistelusääntöjen mukaisia 36315: tun armahtamisesta ja ehdonalaiseen vapau- tehtäviä. 36316: teen päästämisestä päättää sotarikostuomiois- Kokouksen puheenjohtajiston yhteensä 21 36317: tuin. Säännös rajoittaa Suomen perustuslain jäsenen tulee edustaa tasapuolista maantie- 36318: 105 §:n mukaan tasavallan presidentille kuu- teellistä jakaumaa ja maailman merkittävim- 36319: luvaa armahdusvaltaa. Kansainvälisestä ri- piä oikeusjärjestelmiä. Puheenjohtajiston teh- 36320: kosseuraamusten täytäntöönpanosta annetun tävä on avustaa sopimuspuolten kokousta. 36321: lain 16 §:n mukaan Suomen lain armahdus- Kokous voi perustaa myös tarvittavia apu- 36322: säännöksiä on sovellettava myös vieraassa elimiä. Kokouksen tai puheenjohtajiston is- 36323: valtiossa annettuihin Suomessa täytäntöön- tuntoihin voivat tarvittaessa osallistua myös 36324: pantaviksi määrättyihin tuomioihin. Perus- tuomioistuimen presidentti, syyttäjä ja kirjaa- 36325: sääntään ei sisälly nimenomaista määräystä ja tai heidän edustajansa. 36326: armahtamisesta, mutta artiklan määräysten Kokous kokoontuu tuomioistuimen toimi- 36327: sekä 105 artiklan määräyksen siitä, etteivät paikassa tai YK:n päämajassa kerran vuodes- 36328: sopimusvaltiot voi missään tapauksessa sa. Se voi pitää erityisistuntoja olosuhteiden 36329: muuttaa tuomioistuimen määräämää rangais- niin vaatiessa. Kokous hyväksyy omat me- 36330: tusta, on katsottava tarkoittavan, että myös nettelysääntönsä. Kokouksen viralliset kielet 36331: armahdusvalta kuuluu ainoastaan tuomiois- ja työkielet ovat samat kuin YK:n yleiskoko- 36332: tuimelle. uksen viralliset kielet ja työkielet 36333: 111 artikla. Karkaaminen. Jos tuomittu Kokouksen ja puheenjohtajiston tulee pyr- 36334: henkilö karkaa säilöstä ja täytäntöönpanoval- kiä yksimielisiin päätöksiin. Jos kuitenkin 36335: tiosta, tämä valtio voi tuomioistuimen kanssa äänestykseen päädytään, kullakin sopimus- 36336: neuvoteltuaan pyytää kyseisen henkilön luo- valtiolla on yksi ääni. Sopimusvaltio, jonka 36337: vuttamista olemassaolevien kahdenvälisten ja maksuosuuksien suorittaminen tuomiois- 36338: monenvälisten järjestelyjen mukaisesti tai tuimelle on viivästynyt, menettää äänioikeu- 36339: pyytää, että tuomioistuin pyytää henkilön tensa kokouksessa ja puheenjohtajistossa. 36340: luovuttamista. Tuomioistuin voi osoittaa, että Kokous voi kuitenkin sallia osallistumisen 36341: henkilö kuljetetaan valtioon, jossa hän oli äänestykseen sillä perusteella, että maksujen 36342: suorittamassa rangaistustaan, tai toiseen laiminlyönti johtuu sopimusvaltiosta riippu- 36343: tuomioistuimen osoittamaan valtioon. mattomista olosuhteista. 36344: HE 16112000 vp 89 36345: 36346: 36347: Osa 12. Rahoitus mioistuin voi ottaa vastaan ja käyttää lisäva- 36348: roina hallitusten, kansainvälisten järjestöjen, 36349: 113 artikla. Rahoitusta koskevat määräyk- yksityisten henkilöiden, yritysten ja muiden 36350: set. Ellei nimenomaisesti toisin määrätä, pe- yhteisöjen vapaaehtoisia maksuja. Vapaaeh- 36351: russääntö ja sopimusvaltioiden kokouksen toisten maksujen salliminen aiheutti neuvot- 36352: hyväksymät rahoitusta koskevat määräykset teluissa huolta siitä, voidaanko tuomioistui- 36353: sääntelevät kaikkia tuomioistuimeen ja sopi- men itsenäisyyden ja puolueettomuuden kat- 36354: musvaltioiden kokouksen istuntoibio liittyviä soa vaarantuvan. Tämän uhan torjumiseksi 36355: rahoitusasioita. artiklassa määrätään, että vapaaehtoisten 36356: 114 artikla. Kustannusten maksaminen. maksujen vastaanottamisessa ja käyttämises- 36357: Tuomioistuimen ja sopimusvaltioiden ko- sä on noudatettava sopimuspuolten kokouk- 36358: kouksen kustannukset, kokouksen puheen- sen hyväksymiä ehtoja. 36359: johtajisto ja apuelimet mukaan luettuna, 117 artikla. Maksuosuuksien laskeminen. 36360: maksetaan tuomioistuimen varoista. Sopimusvaltioiden maksuosuudet lasketaan 36361: 115 artikla. Tuomioistuimen ja sopimusval- erikseen sovittavan taulukon mukaisesti. Se 36362: tioiden kokouksen varat. Rahoituksen osalta perustuu YK:n säännönmukaista talousarvio- 36363: sopimusneuvottelujen suurimmat kiistat liit- taan varten hyväksymään taulukkoon. Tau- 36364: tyivät siihen, voidaanko tuomioistuimen ja lukkoa tarkistetaan niiden periaatteiden mu- 36365: sopimusvaltioiden kokouksen rahoitukseen kaisesti, joihin YK:n maksuosuustaulukko 36366: käyttää YK:n talousarviovaroja vai perustuu- perustuu. 36367: ko rahoitus sopimusvaltioiden maksuille. 118 artikla. Vuosittainen tilintarkastus. It- 36368: Suomi ja enemmistö niin sanotuista saman- senäinen tilintarkastaja tekee vuosittain tuo- 36369: mielisistä valtioista kannatti rahoitusta YK:n mioistuimen tilintarkastuksen. Tarkastuksen 36370: talousarvion puitteissa. Perussääntöön kirjat- kohteena ovat tuomioistuimen pöytäkirjat, 36371: tiin kuitenkin pääasiallisesti sopimusvaltioi- kirjat ja tilit, mukaan luettuna sen vuosittaiset 36372: den maksuosuuksille perustuva rahoitusmalli. tilinpäätökset. 36373: Artiklan a kohdan mukaisia sopimusvaltioi- 36374: den laskennallisia maksuosuuksia täydentä- Osa 13. Loppumääräykset 36375: vät rahoituslähteenä b kohdan mukaisesti 36376: YK:n myöntämät varat. Jälkimmäisen rahoi- 119 artikla. Riitojenratkaisu. Tuomiois- 36377: tuslähteen on tarkennettu olevan käytettävis- tuimen oikeudellisia tehtäviä koskevat riidat 36378: sä etenkin silloin, kun on kyse turvallisuus- ratkaistaan sen itsensä päätöksellä. Muut so- 36379: neuvoston 13 artiklan b kohdan mukaisesti pimusvaltioiden väliset riidat perussäännön 36380: tuomioistuimen käsiteltäväksi saattamista ta- tulkinnasta tai soveltamisesta yritetään ensin 36381: pauksista. Tämä varojen ohjaaminen YK:n ratkaista neuvotteluin. Kolmen kuukauden 36382: talousarviosta edellyttää aina YK:n yleisko- kuluttua riidan ilmaantumisesta ratkaisema- 36383: kouksen päätöstä. Artiklan mainitsemien ra- ton asia saatetaan sopimusvaltioiden kokouk- 36384: hoituslähteiden lisäksi tuomioistuimen käyt- sen käsiteltäväksi. Kokous pyrkii ratkaise- 36385: töön voi tulla varoja vapaaehtoisina maksui- maan riidan tai antamaan suosituksia muista 36386: na, ks. seuraavassa 116 artikla. ratkaisukeinoista, kuten asian saattamisesta 36387: Tuomioistuimen talousarvio hyväksytään Kansainvälisen tuomioistuimen käsiteltäväk- 36388: sopimuspuolten kokouksessa. On nähtävissä, si. 36389: että tuomioistuimen toiminnan alkuvaiheissa 120 artikla. Varaumat. Perussääntöön ei 36390: tarvitaan erillisiä rahoitusjärjestelyjä. Näistä voi tehdä varaumia. Asiallisesti varaumaa 36391: ei kuitenkaan sisälly perussääntöön erillis- vastaava vaikutus on kuitenkin 124 artiklan 36392: määräystä. mukaisella seitsemän vuoden siirtymäajaksi 36393: Kuten edellä 112 artiklan 8 kappaleen osal- annettavana selityksellä. 36394: ta on esitetty, jäsenvaltion laiminlyödessä Varaumista menettely- ja todistelusääntöi- 36395: maksuosuuksiensa suorittamisen tuomiois- hin tai rikosten määritelmien tulkintaohjeisiin 36396: tuimelle sitä uhkaa äänestysoikeuden mene- ei ole erillistä määräystä. Koska ne ovat 51 36397: tys sopimuspuolten kokouksessa. artiklan 4 ja 5 kappaleen ja 9 artiklan 3 kap- 36398: 116 artikla. Vapaaehtoiset maksut. Tuo- paleen mukaan perussäännölle alisteisia 36399: 90 HE 161/2000 vp 36400: 36401: 36402: säännöstöjä, on katsottava, ettei niihinkään YK:n pääsihteeri tmm1ttaa hyväksytyt 36403: ole mahdollista tehdä varaumia. muutokset kaikille sopimusvaltioille. 36404: 121 artikla. Muutokset. Artiklan 1-4 kap- 122 artikla. Institutionaalisten määräysten 36405: paleissa säädetään normaalista muutosmenet- muutokset. Erikseen on määrätty yksinkertai- 36406: telystä. Sen mukaan seitsemän vuoden kulut- semmasta menettelystä koskien muutoksia 36407: tua perussäännön voimaantulosta sopimus- perussäännön 35 artiklaan, 36 artiklan 8 ja 9 36408: valtio voi esittää siihen muutoksia. Muutos- kappaleeseen, 37 ja 38 artiklaan, 39 artiklan 36409: ehdotus toimitetaan YK:n pääsihteerille, joka 1 kappaleeseen (kahteen ensimmäiseen lau- 36410: toimittaa sen kaikille sopimusvaltioille. Ai- seeseen) ja 2 ja 4 kappaleeseen, 42 artiklan 36411: kaisintaan kolmen kuukauden kuluttua seu- 4--9 kappaleeseen, 43 artiklan 2 ja 3 kappa- 36412: raava sopimusvaltioiden kokous päättää läs- leeseen, ja 44, 46, 47 ja 49 artiklaan. Sopi- 36413: näolevien ja äänestävien sopimusvaltioiden musvaltio voi milloin tahansa ehdottaa muu- 36414: ääntenenemmistöllä, otetaanko ehdotus käsi- toksia näihin institutionaalisia kysymyksiä 36415: teltäväksi. Kokous käsittelee ehdotusta välit- koskeviin määräyksiin. Muutosehdotus toi- 36416: tömästi tai kutsuu koolle muutoskonferens- mitetaan YK:n pääsihteerille tai muulle so- 36417: sin. Muutoksen hyväksyminen sopimusvalti- pimusvaltioiden kokouksen osoittamalle 36418: oiden kokouksessa tai muutoskonferenssissa henkilölle, joka toimittaa sen kaikille sopi- 36419: edellyttää sopimusvaltioiden kahden kolmas- musvaltioille ja muille kokoukseen osallistu- 36420: osan ääntenenemmistöä. ville valtioille. 36421: Huomionarvoisinta tässä normaalissa muu- Muutokset hyväksytään sopimuspuolten 36422: tosmenettelyssä on 4 kappaleen säännös kokouksessa tai tarkistuskonferenssissa so- 36423: muutosten voimaantulosta. Muutos tulee pimusvaltioiden kahden kolmasosan ään- 36424: voimaan kaikkia sopimusvaltioita sitovasti tenenemmistöllä. Muutokset tulevat voimaan 36425: vuoden kuluttua siitä, kun seitsemän kahdek- kaikkien sopimusvaltioiden osalta kuuden 36426: sasosaa ratifioimis- tai hyväksyruiskirjoista kuukauden kuluttua niiden hyväksymisestä. 36427: on talletettu YK:n pääsihteerille. Pieni vä- 123 artikla. Perussäännön tarkistaminen. 36428: hemmistö sopimusvaltioita tulee näin sido- Perussäännön tarkistuskonferenssin kutsuu 36429: tuiksi muutoksiin ilman omaa tahdonilmaisu- koolle YK:n pääsihteeri seitsemän vuoden 36430: aan. Artiklan 6 kappaleen mukaan tällainen kuluttua sen voimaantulosta. Konferenssi on 36431: sopimusvaltio voi irtisanoutua perussäännös- avoinna sopimusvaltioiden kokoukseen osal- 36432: tä. Valtion tulee antaa irtisanoutumisesta il- listuville valtioille. 36433: moitus viimeistään vuoden kuluttua muutok- Tarkistuskonferenssia koskevan määräyk- 36434: sen voimaantulosta. Irtisanoutumiseen ei so- sen tausta on perussäännön neuvotteluissa 36435: velleta 127 artiklan 1 kappaleen määräyksiä, pitkään mukana kulkeneessa ehdotuksessa, 36436: vaan se tulee voimaan välittömin vaikutuk- joka olisi luonut säännönmukaisesti määrä- 36437: sin. Sen sijaan sovelletaan 127 artiklan 2 ajoin käynnistyvän tarkistusmekanismin kos- 36438: kappaleen määräyksiä irtisanoutumisen vai- kien nimenomaan tuomioistuimen asiallista 36439: kutuksista, ks. jäljempänä. toimivaltaa eli 5-8 artikloita. Ehdotus liittyi 36440: Tuomioistuimen asiallista toimivaltaa kos- neuvotteluiden siihen vaiheeseen, jossa pyrit- 36441: kevien 5-8 artikloiden muutosten voimaan- tiin määrittämään mitkä rikokset kuuluvat 36442: tulosta määrätään 5 kappaleessa erikseen. tuomioistuimen toimivaltaan. Perusajatukse- 36443: Nämä muutokset tulevat voimaan muutoksen na oli, että tuomioistuin saattaisi alkuvaihei- 36444: hyväksyneiden sopimusvaltioiden osalta den jälkeen pystyä käsittelemään muitakin 36445: vuoden kuluttua siitä, kun ne ovat tallettaneet vakavia kansainvälisiä rikoksia, kuten terro- 36446: ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa. Sopi- rismia tai huumerikoksia, ks. Rooman konfe- 36447: musvaltio, joka ei ole hyväksynyt muutosta, renssin loppuasiakirjoihin sisältyvä terroris- 36448: ei tule sidotuksi. Tuomioistuin ei käytä toi- mia ja huumerikoksia koskeva päätöslausel- 36449: mivaltaansa, kun muutetun perussäännön maE. 36450: mukaisen rikoksen on tehnyt kyseisen sopi- Artiklassa ei kuitenkaan rajata tarkistus- 36451: musvaltion kansallisuutta oleva henkilö tai se konferenssin toimivaltaa koskemaan ainoas- 36452: on tehty muutosta vastustaneen sopimusval- taan asiallista toimivaltaa. Myöskään sään- 36453: tion alueella. nönmukaisuuden automatiikkaa ei luotu. En- 36454: HE 161/2000 vp 91 36455: 36456: 36457: simmäistä seitsemän vuoden tarkistuskonfe- 125 artikla. Allekirjoittaminen, ratifioimi- 36458: renssia seuraavat konferenssit kokoontuvat 2 nen, hyväksyminen tai liittyminen. Artiklan 1 36459: kappaleen mukaisesti mikäli sopimusvaltio kappaleessa määrätään missä ja milloin pe- 36460: sitä pyytää ja sopimusvaltioiden enemmistö russäännön voi allekirjoittaa. 2 kappaleessa 36461: koollekutsumisen hyväksyy. määrätään allekirjoituksen jälkeisestä ratifi- 36462: Tarkistuskonferenssissa käsiteltyjen perus- oinnista tai hyväksymisestä. Allekirjoittami- 36463: säännön muutosten hyväksymiseen ja voi- selle varatun ajan päätyttyä vuoden 2000 lo- 36464: maantuloon sovelletaan 3 kappaleen mukai- pussa perussääntö on avoinna liittymistä var- 36465: sesti 121 artiklan 3-7 kappaleen määräyk- ten kaikille valtioille. Ratifioimis-, hyväksy- 36466: siä. mis- ja Iiittymiskirjat talletetaan YK:n pää- 36467: 124 artikla. Siirtymämääräys. Artikla sallii sihteerille. 36468: valtioiden perussaannön sopimuspuoleksi 126 artikla. Voimaantulo. Perussääntö tu- 36469: tulleessaan rajoittaa erillisellä selityksellä lee 1 kappaleen mukaan voimaan kun 60 val- 36470: tuomioistuimen toimivaltaa 8 artiklassa mää- tiota on sen ratifioinut, hyväksynyt tai siihen 36471: ritellyissä sotarikoksissa. Selitys sivuuttaa liittynyt. Tarkka voimaantuloajankohta on 1 36472: seitsemän vuoden ajaksi 12 artiklan 1 ja 2 kappaleen mukaan seuraavan kuun ensim- 36473: kappaleen määräykset toimivallan hyväksy- mäinen päivä, kun on kulunut 60 päivää vii- 36474: misestä. Selityksessään valtio ilmoittaa, että meisen ratifiointi-, hyväksymis- tai liittymis- 36475: se ei hyväksy tuomioistuimen toimivaltaa 8 asiakirjan tallettamisesta. 2 kappaleessa mää- 36476: artiklassa tarkoitettujen rikosten osalta, kun rätään perussäännön voimaantulosta sellaisen 36477: rikosta väitetään sen kansallisuutta olevien valtion osalta, joka ratifioi tai hyväksyy pe- 36478: henkilöiden tekemäksi tai rikoksen väitetään russäännön tai liittyy siihen tämän jälkeen. 36479: tapahtuneen sen alueella. Selitys voidaan pe- Vastaava määräaika lasketaan tämän valtion 36480: ruuttaa milloin tahansa. ratifioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan 36481: Kyseessä on neuvottelujen viime vaiheen tallettamisesta. 36482: erityisratkaisu, joka osaltaan varmisti riittä- 127 artikla. Irtisanominen. Sopimusvaltio 36483: vän tuen saamisen perussäännön hyväksymi- voi YK:n pääsihteerille osoitetulla kirjallisel- 36484: selle Rooman konferenssissa. Siirtymämää·· la ilmoituksella irtisanoa perussäännön. Irti- 36485: räyksessä on selitysten voimassaolo kytketty sanominen tulee voimaan aikaisintaan vuo- 36486: samaan seitsemän vuoden määräaikaan, jol- den kuluttua ilmoituksen vastaanottamispäi- 36487: loin on 123 artiklan 1 kappaleen mukaisesti västä. Ilmoituksessa voidaan myös ilmoittaa 36488: kutsuttava koolle perussäännön tarkistuskon- myöhempi ajankohta. 36489: ferenssi. Selitysten voimassaolon määräaika Artiklan 2 kappaleessa määrätään irtisano- 36490: on ehdoton. Se on muutettavissa vain perus- misen vaikutuksista. Irtisanominen ei va- 36491: säännön normaalin muuttamismenettelyn pauta valtiota velvoitteista, jotka sille perus- 36492: vaatimusten mukaisesti. säännön mukaan sopimuspuolena oloaikana 36493: Siirtymämääräyksen soveltamista koske- aiheutuivat. Tämä koskee myös mahdollista 36494: vista kysymyksistä keskeisin koskee selityk- maksuvelvollisuutta. Irtisanominen ei myös- 36495: sen vaikutuksen laajuutta. Onko tuomioistuin kään vaikuta valtion yhteistyövelvollisuuteen 36496: toimivaltainen, jos sen käsiteltäväksi tulee ri- tuomioistuimen kanssa sellaisen rikosten tut- 36497: kosasia, jossa 12 artiklan vaatimukset täytty- kinnan tai oikeudenkäynnin osalta, jotka on 36498: vät, koska toisella sopimusvaltiolla on kansa- aloitettu ennen irtisanomisen voimaantuloa. 36499: laisuus- tai aluevaltiokytkentä rikokseen? Vastaavasti on määrätty, ettei irtisanominen 36500: Yleissääntönä olevan 12 artiklan perusteella vaikuta ennen sen voimaantuloa aloitetun 36501: vastaus on myönteinen. Yhden valtion kyt- asian käsittelyn jatkamiseen. 36502: kentä riittää eikä toisen valtion antama selitys Artiklassa ei edellytetä mitään syytä irtisa- 36503: voi olla toimivallan este. Vastaus tähän tul- nomiselle tai kehoteta valtiota esittämään pe- 36504: kintaongelmaan jää kuitenkin 19 artiklan rusteluita irtisanomiselleen. Tältä osin voi 36505: mukaisesti tuomioistuimelle itselleen. verrata kemiallisten aseiden kieltosopimuk- 36506: Suomen ei ole tarkoitus antaa artiklassa sen (SopS 19/1997) XVI artiklan 2 kappalee- 36507: tarkoitettua selitystä ratifioidessaan perus- seen, joka asettaa irtisanomisperusteeksi val- 36508: säännön. tion kokeman elintärkeiden etujensa vaaran- 36509: 92 HE 161/2000 vp 36510: 36511: 36512: tumisen ja edellyttää perustetta koskevan tuomtmstuimen antamien päätösten täytän- 36513: lausunnon liittämistä irtisanomisilmoituk- töönpanoa koskevia pyyntöjä. Pykälän 2 36514: seen. momentin mukaan oikeusministeriö huoleh- 36515: 128 artikla. Todistusvoimaiset tekstit. Pe- tisi ensisijaisesti myös vastausten lähettämi- 36516: russaannön alkuperäiskappale, jonka ara- sestä Kansainväliselle rikostuomioistuimelle. 36517: bian-, englannin-, espanjan-, kiinan-, rans- Pykälän 3 momentin mukaan Kansainväli- 36518: kan-ja venäjänkieliset tekstit ovat yhtä todis- nen rikostuomioistuin voisi kuitenkin pitää 36519: tusvoimaisia, talletetaan YK:n pääsihteerin myös suoraan yhteyttä Suomen toimivaltai- 36520: huostaan. Pääsihteeri toimittaa siitä oikeaksi siin viranomaisiin. Suomen toimivaltaisilla 36521: todistetut jäljennökset kaikille valtioille. viranomaisilla olisi myös mahdollisuus toi- 36522: mittaa vastaukset suoraan Kansainväliselle 36523: 2. Lakiehdotusten perustelut rikostuomioistuimelle, jos tuomioistuin on 36524: tätä pyytänyt. Yhteydenpito myös diplomaat- 36525: 2.1. Laki Kansainvälisen rikostuomiois- tista tietä tai Kansainvälisen rikospoliisijär- 36526: jestön kautta tai muun asianmukaisen alueel- 36527: tuimen Rooman perussäännön lain- lisen järjestön kautta olisi mahdollista. 36528: säädännön alaan kuuluvien mää- 3 §. Tuomioistuimen perussäännössä ei ole 36529: räysten voimaansaattamisesta ja pe- yksityiskohtaisia määräyksiä sopimusvaltioi- 36530: russäännön soveltamisesta den luovuttamisvelvollisuudesta, joten perus- 36531: säännön voimaansaattamislakiin on katsottu 36532: 1 §. Pykälä sisältää säännöksen siitä, että tarpeelliseksi ottaa lähinnä selventävä sään- 36533: perussäännön lainsäädännön alaan kuuluvat nös rikoksen johdosta tapahtuvasta luovutta- 36534: määräykset ovat lakina voimassa niin kuin misesta. Säännös on samansisältöinen kuin 36535: Suomi on niihin sitoutunut. Perussääntöön ei Jugoslavian sotarikostuomioistuinta koske- 36536: voida tehdä varaumia, eikä Suomen tarkoi- van lain 4 §. 36537: tuksena ole antaa perussäännön 124 artiklan Ehdotetun 1 momentin mukaan Suomi olisi 36538: mukaista selitystä. velvollinen noudattamaan Kansainvälisen ri- 36539: 2 §. Tuomioistuimen perussäännössä ei kostuomioistuimen esittämää luovuttamis- 36540: kattavasti määrätä, miten sopimusvaltioiden pyyntöä. Luovuttamisen perustaksi riittäisi 36541: tulee järjestää kansainvälistä oikeusapua sellaisenaan tuomioistuimen tekemä perus- 36542: koskevat yhteydenpitoon ja tuomioistuimen säännön 91 artiklan 2 kappaleen aja b koh- 36543: pyyntöjen täytäntöönpanoon liittyvät kysy- dan mukainen luovuttamispyyntö. Luovutta- 36544: mykset. Kansallisen lainsäädännön varaan on mispyynnön täyttämisestä ei voitaisi kieltäy- 36545: erityisesti jätetty se, miten vastaukset tuo- tyä rikoksen johdosta tapahtuvasta luovutta- 36546: mioistuimen pyyntöihin toimitetaan. Ehdo- misesta annetussa laissa (45611970), jäljem- 36547: tuksen mukaan perussäännön voimaansaat- pänä yleinen luovuttamislaki, säädettyjen pe- 36548: tamislakiin otetaan asiasta osittain lähinnä rusteiden nojalla. Myös Suomen kansalainen 36549: selventävä säännös, joka on samansisältöinen olisi luovutettava. Luovuttamiselle ei voitaisi 36550: kuin entisen Jugoslavian alueella tehtyjä ri- myöskään asettaa mitään yleisessä luovutta- 36551: koksia käsittelevän sotarikostuomioistuimen mislaissa säädettyjä ehtoja. Pykälän 2 mo- 36552: toimivallasta ja tuomioistuimelle annettavas- mentin mukaan luovuttamisessa noudatetta- 36553: ta oikeusavusta annetun lain (12/1994), jäl- vasta menettelystä olisi muutoin soveltuvin 36554: jempänä Jugoslavian sotarikostuomioistuinta osin noudatettava yleisen luovuttamislain 36555: koskeva laki, 2 §. säännöksiä. Vaikka kansallinen lainsäädäntö 36556: Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan ei tällä hetkellä mahdollista oikeusapua va- 36557: oikeusministeriö huolehtisi ensi sijassa tuo- pautensa menettäneiden henkilöiden väliai- 36558: mioistuimen pyyntöjen vastaanottamisesta kaisessa siirtämisessä, Suomi huolehtisi 36559: sekä toimeenpanosta. Pyynnöt voivat koskea myös tällaisten pyyntöjen täytäntöönpanosta 36560: Kansainvälisen rikostuomioistuimen toimi- perussäännön määräysten mukaisesti. Luo- 36561: valtaan kuuluvan rikosasian käsittelyä. Tällä vuttamisesta päättäisi oikeusministeriö. 36562: tarkoitetaan myös rikoksen johdosta tapahtu- Koska Suomi pitää perussäännön lähtökoh- 36563: vaa luovuttamista sekä Kansainvälisen rikos- tana, että Suomi ei kieltäytyisi tuomioistui- 36564: HE 161/2000 vp 93 36565: 36566: 36567: men esittämän luovuttamispyynnön täyttämi- prosesseissa. Vastaavantyyppinen säännös si- 36568: sestä, Suomi suostuisi luovuttamiseen myös sältyy Jugoslavian sotarikostuomioistuinta 36569: niissä perussäännön tarkoittamissa tilanteis- koskevan lain 8 §:ään. Säännöksellä selven- 36570: sa, joissa sopimusvaltiolle on annettu oikeus nettäisiin, ettei näissä tapauksissa sovelleta 36571: neuvotella tilanteesta tai lykätä pyynnön täy- kansainvälisestä oikeusavusta rikosasioissa 36572: täntööpanoa. annetun lain 15 §:n 3 momenttia. 36573: 4 §. Koska ehdotuksen mukaan Suomen Ehdotetun säännöksen mukaan tuomiois- 36574: toimivaltaisten viranomaisten velvollisuus tuimcen kutsuttu todistaja olisi velvollinen 36575: antaa oikeusapua Kansainväliselle rikostuo- noudattamaan saamaansa kutsua. Jos kuulta- 36576: mioistuimelle tulisi säännellä samalla tavoin vaksi kutsuttu todistaja jäisi ilman laillista es- 36577: kuin Jugoslavian sotarikostuomioistuinta tettä tuomioistuimeen saapumatta, hänet olisi 36578: koskevassa laissa, perussäännön voimaan- tarvittaessa määrättävä uhkasakolla täyttä- 36579: saattamislakiin on katsottu tarpeelliseksi ot- mään velvollisuutensa. Säännöksen perus- 36580: taa säännös kansainvälisen rikosoikeusavun teella todistajaa ei sen sijaan voitaisi pakko- 36581: antamisesta. Säännöksen velvoite antaa oi- keinoin viedä tuomioistuimeen kuultavaksi 36582: keusapua menee osin pidemmälle kuin tuo- tai ottaa säilöön tätä tarkoitusta varten. Uh- 36583: mioistuimen perussäännön määräykset. kasakkoa voitaisiin käyttää myös tilanteessa, 36584: Ehdotetun 1 momentin mukaan Suomen jossa todistaja poistuu luvatta taikka kieltäy- 36585: toimivaltaisilla viranomaisilla olisi ehdoton tyy antamasta todistajanvakuutusta taikka 36586: velvoite antaa oikeusapua. Oikeusavun an- kieltäytyy todistamasta tai kysymykseen vas- 36587: tamisesta ei voitaisi kieltäytyä kansainväli- taamasta. Säännöksen nojalla määrättävän 36588: sestä oikeusavusta rikosasioissa annetun lain uhkasakon käyttämisen tarkoituksena on kui- 36589: (411994), jäljempänä kansainvälinen rikosoi- tenkin vaikuttaa henkilön tahtoon siten, että 36590: keusapulaki, 12 §:n ehdottamilla tai 13 §: n tämä antaisi oikeusapupyynnössä tarkoitetun 36591: harkinnanvaraisilla kie1täytymisperusteilla. todistuksen tuomioistuimessa. 36592: Oikeusapua annettaisiin noudattaen muutoin Kotimaisessa oikeudenkäynnissä niskoitte- 36593: soveltuvilta osin kansainvälistä rikosoikeus- leva todistaja voidaan pakottaa täyttämään 36594: apulakia. Jos oikeusapupyynnön toimeenpa- velvollisuutensa viime kädessä myös painos- 36595: no edellyttäisi pakkokeinoja, voitaisiin niitä tusvankeudella. Koska Kansainväliseen ri- 36596: käyttää pakkokeinolaissa (450/ 1987) sääde- kostuomioistuimeen kutsuttua todistajaa ei 36597: tyin edellytyksin ja pakkokeinolain mukai- voida noutaa tai ottaa säilöön sinne kuljetta- 36598: sessa järjestyksessä. Pakkokeinojen käytön mista varten, on perusteltua, ettei todistajan 36599: edellytykseksi ei voida asettaa kansainvälisen muiden mahdollisten niskoittelutapausten va- 36600: rikosoikeusapulain 15 §:n mukaista kaksois- ralta myöskään säädetä painostusvankeudes- 36601: rangaistavuuden vaatimusta. ta. Käytännössä riittävänä sanktiona näissä- 36602: Koska Suomi pitää perussäännön lähtökoh- kin tapauksissa olisi uhkasakko. 36603: tana, että Suomi ei kieltäytyisi tuomioistui- 6 §. Edellä 5 §:ssä mainitun saapumisvel- 36604: men esittämän oikeusapupyynnön täyttämi- vollisuuden asettamiseen liittyen on perustel- 36605: sestä, Suomi täyttäisi pyynnön myös niissä tua, että todistajalla olisi oikeus pyynnöstään 36606: perussäännön tarkoittamissa tilanteissa, jois- saada valtion varoista ennakkoa matkasta 36607: sa sopimusvaltiolle on annettu oikeus kiel- tuomioistuimeen aiheutuvien kulujen kor- 36608: täytyä pyynnön täyttämisestä, neuvotella ti- vaamiseksi. Tämän mukaisesti ehdotetaan 36609: lanteesta tai lykätä pyynnön täytäntöön- säädettäväksi, että kutsutulla on oikeus 36610: panoa. pyynnöstä saada mainittua ennakkoa. Menet- 36611: 5 §. Viime kädessä perussäännön 86 artik- telytapojen osalta ehdotuksen mukaan nouda- 36612: lasta ja 99 artiklan 1 kappaleesta voidaan tettaisiin samanlaista järjestelmää, joka on 36613: katsoa johtuvan, että valtion tulee pyrkiä omaksuttu Jugoslavian sotarikostuomiois- 36614: mahdollisimman tehokkaasti varmistamaan, tuinta koskevan lain 9 §: ssä. 36615: että tuomioistuin saa perussäännön nojalla 7 §. Esityksessä on katsottu tarpeelliseksi, 36616: pyytämäänsä oikeusapua. Tämän vuoksi to- että perussäännön voimaansaattamislakiin 36617: distajiin nähden on yleensä perusteltua sovel- otetaan säännös Kansainvälisen rikostuomio- 36618: taa samanlaisia sanktioita kuin kansallisissa istuimen määräämien vapausrangaistusten 36619: 94 HE 161/2000 vp 36620: 36621: 36622: täytäntöönpanosta Suomessa. Säännös on sesti taikka ryhtymällä toimenpiteisiin me- 36623: samansisältöinen kuin Jugoslavian sotarikos- nettämisseuraamuksen muuntamiseksi lain 36624: tuomioistuinta koskevan lain 11 §. 8-13 §:n mukaisesti. 36625: Ehdotetun 1 momentin mukaan Kansainvä- Ehdotetun 2 momentin mukaan omaisuus 36626: lisen rikostuomioistuimen määräämä vapau- ja rikoksen tuottama hyöty on oikeusministe- 36627: denmenetystä tarkoittava seuraamus on tuo- riön määräyksestä palautettava siten kuin 36628: mioistuimen pyynnöstä pantava täytäntöön tuomioistuimen pyynnössä on esitetty. 36629: Suomessa siten kuin kansainvälisestä yhteis- 9 §. Esityksen mukaan perussäännön voi- 36630: toiminnasta eräiden rikosoikeudellisten seu- maansaattamislakiin otettaisiin säännös Kan- 36631: raamosten täytäntöönpanossa annetussa lais- sainvälisen rikostuomioistuimen määräämien 36632: sa säädetään. Seuraamuksen täytäntöönpa- sakkojen täytäntöönpanosta Suomessa. Suo- 36633: noon ei sovellettaisi, mitä täytäntöönpanon men voimassaolevaan lainsäädäntöön ei si- 36634: edellytyksistä säädetään kyseisen lain sälly säännöksiä muissa valtioissa kuin poh- 36635: 3 §:ssä. Säännös velvoittaa ehdottomasti täyt- joismaissa tuomittujen sakkojen täytäntöön- 36636: tämään tuomioistuimen pyynnön sellaise- panosta Suomessa. 36637: naan. Vapausrangaistus voitaisiin panna täy- Ehdotetun 1 momentin mukaan Kansainvä- 36638: täntöön Suomessa, vaikka tuomittu ei olisi lisen rikostuomioistuimen määräämä sakko 36639: Suomen kansalainen tai hänellä ei olisi koti- ja vahingonkorvaus pantaisiin täytäntöön 36640: paikkaa Suomessa taikka hän ei olisi suostu- Suomessa tuomioistuimen pyynnön mukai- 36641: nut täytäntöönpanoon Suomessa. sesti. Täytäntöönpano tapahtuu Suomen lain 36642: Ehdotetun 2 momentin mukaan oikeusmi- mukaan. Sakkoa ei muuunettaisi vankeudeksi 36643: nisteriö määräisi täytäntöönpanon tapahtu- Suomessa, koska perussäännössä ei ole tästä 36644: vaksi antamalla tarpeelliset määräykset täy- määräyksiä. Tarkoituksena on, että myö- 36645: täntöönpanon jatkamisesta edellä mainitun hemmin vahvistettaviin tuomioistuimen oi- 36646: lain 7 §:n mukaisesti. Suomessa ei puutottaisi keudenkäyntimenettelyä ja todistelua koske- 36647: Kansainvälisen rikostuomioistuimen mää- viin sääntöihin otetaan määräykset Kansain- 36648: räämän vapausrangaistuksen pituuteen. välisen rikostuomioistuimen oikeudesta 36649: 8 §. Esityksessä on katsottu tarpeelliseksi, muuntaa sakkorangaistus vapausrangaistuk- 36650: että perussäännön voimaansaattamislakiin seksi. 36651: otetaan säännös Kansainvälisen rikostuomio- 10 §. Pykälän mukaan perussäännön täy- 36652: istuimen omaisuuden ja rikoksen tuottaman täntöönpanosta ja lain edellyttämistä tar- 36653: hyödyn menetetyksi tuomitsemista ja palaut- kemmista säännöksistä annettaisiin tarvitta- 36654: tamista koskevien päätösten täytäntöön- essa tasavallan presidentin asetus. 36655: panosta Suomessa. Säännös on samansisäl- 11 §. Pykälä sisältää tavanomaisen voi- 36656: töinen kuin Jugoslavian sotarikostuomiois- maantulosäännöksen, jonka mukaan lain 36657: tuinta koskevan lain 12 §. voimaantulosta säädetään tasavallan presi- 36658: Ehdotetun 1 momentin mukaan tuomiois- dentin asetuksella. Tarkoituksena on, että jos 36659: tuimen menettämisseuraamusta ja palautta- lain 8 §:ssä tarkoitettuja tarkempia säännök- 36660: mista koskeva päätös on pantava täytäntöön siä tarvitaan, niin ne annettaisiin samalla ase- 36661: Suomessa noudattaen soveltuvin osin, mitä tuksella. 36662: kansainvälisestä yhteistoiminnasta eräiden 36663: rikosoikeudellisten seuraamosten täytäntöön- 2.2. Rikoslaki 36664: panossa annetussa laissa säädetään. Seuraa- 36665: muksen täytäntöönpanoon ei sovellettaisi, Perussäännön 70 artiklan 4 kappaleen a 36666: mitä täytäntöönpanon edellytyksistä sääde- kohdassa todetaan, että kunkin sopimusval- 36667: tään kyseisen lain 3 §:ssä. Säännös velvoittaa tion on ulotettava rikoslakinsa koskemaan 36668: ehdottomasti täyttämään tuomioistuimen tuossa artiklassa tarkoitettuja oikeudenkäyt- 36669: pyynnön. töön kohdistuvia rikoksia, jotka on tehty sen 36670: Tämän perusteella oikeusministeriö mää- alueella tai joihin sen kansalaisuutta oleva 36671: räisi täytäntöönpanon tapahtuvaksi antamalla henkilö on syyllistynyt ja jotka olisivat oi- 36672: tarpeelliset määräykset täytäntöönpanon jat- keudenkäytön loukkaamattamuuteen kohdis- 36673: kamisesta edellä mainitun lain 7 §:n mukai- tuvia rikoksia kohdistuessaan asianomaisen 36674: HE 161/2000 vp 95 36675: 36676: 36677: valtion omia tutkinta- ja tuomioistuinmenet- sovelleta. Tähän luetteloon ehdotetaan lisät- 36678: telyjä kohtaan. Tämä määräys asettaa sopi- täväksi nämä rikokset. 36679: musvaltioille kriminalisointivelvoitteen, jon- Poikkeusten luetteloon on lisättävä ne ri- 36680: ka johdosta eräitä rikoslain säännöksiä on kokset, joita on pidettävä Kansainvälisen ri- 36681: muutettava. kostuomioistuimen loukkaamattamuuteen 36682: kohdistuvina rikoksina. Näitä ovat rikoslain 36683: 15 luvussa kriminalisoidut perätön lausuma 36684: 1 luku. Suomen rikosoikeuden sovel- tuomioistuimessa, perätön lausuma viran- 36685: tamisala omaismenettelyssä, törkeä perätön lausuma 36686: tuomioistuimessa, tuottamuksellinen perätön 36687: Perussäännön 70 artiklan 4 kappaleen a lausuma, yritetty yllytys perättömään lausu- 36688: kohta velvoittaa kriminalisoimaan siinä mai- maan, väärä ilmianto, todistusaineiston vää- 36689: nituin edellytyksin paitsi rikokset jotka on risteleminen, törkeä todistusaineiston vääris- 36690: tehty asianomaisen valtion alueella, myös so- teleminen sekä oikeudenkäytössä kuultavan 36691: pimusvaltion kansalaisten tekemät vastaavat uhkaaminen. Tällöin tuomioistuimella tarkoi- 36692: rikokset. Näin ollen Suomen kansalaisten tetaan Kansainvälistä rikostuomioistuinta ja 36693: myös Suomen ulkopuolella tekemät asian- rikoksen esitutkinnalla Kansainvälisen rikos- 36694: omaiset rikokset on kriminalisoitava. tuomioistuimen perussäännössä tarkoitettua 36695: 11 §. Pykälä sisältää säännöksen niin sano- tutkintaa. Samoin luetteloon on lisättävä ri- 36696: tusta kaksoisrangaistavuuden vaatimuksesta. koslain 16luvun 1-3 §:ssä tarkoitettuja vir- 36697: Suomen rikoslain 1 luvun 1 §:n perusteella kamiehen väkivaltaista vastustamista, virka- 36698: rikoslain säännökset koskevat täällä tehtyjä miehen vastustamista ja haitantekoa virka- 36699: rikoksia ja 1 luvun 6 §:n perustella Suomen miehelle sekä saman luvun 13 ja 14 §: ssä 36700: kansalaisen myös muualla tekemiä rikoksia. tarkoitettuja lahjuksen antamista ja törkeää 36701: Suomen ulkopuolella tehtyihin rikoksiin so- lahjuksen antamista kun ne kohdistuvat ri- 36702: velletaan kuitenkin niin sanottua kaksoisran- kostuomioistuimen palveluksessa olevaan. 36703: gaistavuuden vaatimusta. Rikoslain 1 luvun Tällaisia rikoksia ovat myös rikoslain 40 lu- 36704: 11 §:n perusteella milloin rikos on tehty vie- vun 1 ja 2 §:ssä tarkoitetut lahjuksen ottami- 36705: raan valtion alueella, Suomen lain soveltami- nen ja törkeä lahjuksen ottaminen, jos rikok- 36706: nen voidaan perustaa saman luvun 6 §:n vain, sen tekijänä on Kansainvälisen rikostuomio- 36707: jos rikos myös tekopaikan lain mukaan on istuimen palveluksessa oleva henkilö. 36708: rangaistava ja siitä olisi voitu tuomita ran- Tämän vuoksi rikoslain 1 luvun 11 §:n 2 36709: gaistus myös tämän vieraan valtion tuomiois- momentissa olevaan luetteloon ehdotetaan li- 36710: tuimessa. Rikoksesta ei silloin Suomessa saa sättäväksi teot joista säädetään rangaistus 15 36711: tuomiota ankarampaa seuraamusta kuin siitä luvun 12 a §:n nojalla mainitun luvun 1-9 36712: tekopaikan laissa säädetään. §:ssä, 16 luvun 19 a §:n nojalla mainitun lu- 36713: Tuomioistuimen perussaannossa edellä vun 1-3, 13 tai 14 §:ssä, taikka 40 luvun 36714: mainitut teot on kriminalisoitu ja olettavaa 1-4 §:ssä, jos rikoksen tekijä on Kansainvä- 36715: o~, ett~ myös Alankomaat, jossa tämän tyyp- lisen rikostuomioistuimen palveluksessa ole- 36716: piset nkokset käytännössä useimmin voisivat va henkilö. 36717: tapahtua, tulee muuttamaan lainsäädäntöään 36718: vastaavasti. Kuitenkin Suomen kriminali- 15 luku. Rikoksista oikeudenkäyttöä 36719: sointivelvollisuuden voidaan periaatteessa vastaan 36720: katsoa ulottuvan myös niihin tekoihin, jotka 36721: tehdään minkä tahansa vieraan valtion 12 a §. Rikokset Kansainvälisen rikostuo- 36722: alueella. Tästä syystä edellä mainitut tutkin- mioistuimen oikeudenkäyttöä vastaan. Kan- 36723: nan tai oikeudenkäytön loukkaamattomuu- sainvälisen rikostuomioistuimen perussään- 36724: teen kohdistuvat rikokset tulee säätää nön 70 artiklan 4 kappaleen a kohta ei 36725: rangaistaviksi kaksoisrangaistavuuden vaati- velvoita sopimusvaltioita siihen, että ne kri- 36726: muksesta riippumatta. Rikoslain 1 luvun 11 minalisaisivat 70 artiklan 1 kappaleessa lue- 36727: §:n 2 momentissa on luettelo niistä rikoksis- tellut rikokset, ellei kyseisiä tekoja ole jo 36728: ta, joihin tätä kaksoisrangaistavuuden vaati- kansallisessa laissa kriminalisoitu kohdis- 36729: musta ei sovelleta. Tähän luetteloon ehdote- 36730: 96 HE 161/2000 vp 36731: 36732: 36733: tuessaan kansallisen esitutkinnan tai oikeu- tamista, haitantekoa virkamiehelle, lahjuksen 36734: denkäytön loukkaamattomuuteen. Määräyk- antamista sekä törkeää lahjuksen antamista 36735: sessä sen sijaan edellytetään, että sopimus- kun teko kohdistuu Kansainvälisen rikos- 36736: valtiot ulottavat kansallisen lainsäädäntönsä tuomioistuimen palveluksessa olevaan henki- 36737: oikeudenkäytön loukkaamattamuuteen koh- löön. 36738: distuvat rikokset myös tekoihin jotka kohdis- Siksi rikoslain 16 lukuun ehdotetaan otet- 36739: tuvat Kansainväliseen rikostuomioistuimeen, tavaksi säännös, jonka mukaan luvun 1-3, 36740: mikäli rikos on tehty sen alueella tai sen kan- 13 ja 14 §: ssä virkamiehellä tarkoitetaan 36741: salaisuutta oleva henkilö on rikokseen syyl- myös Kansainvälisen rikostuomioistuimen 36742: listynyt. Tästä syystä eräät rikoslain säännök- palveluksessa olevaa henkilöä. 36743: set on ulotettava koskemaan tapauksia, jotka 20 §. Määritelmät. Kansainvälisen rikos- 36744: koskevat Kansainvälistä rikostuomioistuinta. tuomioistuimen palveluksessa olevalla tar- 36745: Esityksessä ehdotetaan, että Kansainvälisen koitetaan niitä henkilöitä, jotka toimivat 36746: rikostuomioistuimen oikeudenkäytön louk- Kansainvälisen rikostuomioistuimen tuoma- 36747: kaamattamuuteen kohdistuvina rikoksina pi- rina, syyttäjänä, kirjaajana tai virkamiehenä 36748: dettäisiin rikoslain 15 luvussa kriminalisoitu- syyttäjän toimistossa tai kirjaamossa. Kan- 36749: ja perätöntä lausumaa tuomioistuimessa, pe- sainvälisen rikostuomioistuimen perussään- 36750: rätöntä lausumaa viranomaismenettelyssä, nön 34 artiklassa on määritelty tuomiois- 36751: törkeätä perätöntä lausumaa tuomioistuimes- tuimeen kuuluvat elimet. Näissä elimissä 36752: sa, tuottamuksellista perätöntä lausumaa, yri- toimivat virkamiehet olisivat ne, joita Kan- 36753: tettyä yllytystä perättömään lausumaan, vää- sainvälisen rikostuomioistuimen palvelukses- 36754: rää ilmiantoa, todistusaineiston vääriste- sa olevalla tarkoitettaisiin. Rikoslain 16 lu- 36755: lemistä, törkeää todistusaineiston vääriste- vun 20 §:ään ehdotetaan säädettäväksi tämän 36756: lemistä sekä oikeudenkäytössä kuultavan uh- sisältöinen uusi 4 momentti. 36757: kaamista. Nämä teot kriminalisoitaisiin koh- 36758: distuessaan Kansainväliseen rikostuomiois- 40 luku. Virkarikoksista ja julkisyhtei- 36759: tuimeen tai sen perussäännön nojalla tapah- sön työntekijän rikoksista 36760: tuvaan tutkintaan. Laajennus on tarpeen sen 36761: vuoksi, että mainituissa rangaistussään- 9 §. Soveltamisalasäännös. Kansainvälisen 36762: nöksissä kriminalisoidaan vain Suomen vi- rikostuomioistuimen oikeudenkäytön louk- 36763: ranomaiseen kohdistuvat teot. kaamattamuuteen kuuluvina rikoksina ehdo- 36764: Teknisesti tämä ehdotetaan toteutettavaksi tetaan myös pidettäviksi lahjuksen ottamista, 36765: siten, että rikoslain 15 lukuun lisättäisiin uusi törkeää lahjuksen ottamista sekä lahjusrik- 36766: 12 a §. Siinä todettaisiin, että perätöntä lau- komusta. Siksi ehdotetaan muutettavaksi ri- 36767: sumaa, väärää ilmiantoa, todistusaineiston koslain 40 luvun 9 §:n 3 momenttia siten, et- 36768: vääristelemistä sekä oikeudenkäytössä kuul- tä siihen lisätään säännös, jonka mukaan lu- 36769: tavan uhkaamista koskevia säännöksiä sovel- vun 1-4 §:ää sovelletaan myös silloin, kun 36770: lettaessa tuornioistuimella tarkoitetaan myös rikoksen tekijä on Kansainvälisen rikostuo- 36771: Kansainvälistä rikostuomioistuinta sekä ri- mioistuimen palveluksessa oleva henkilö. 36772: kosasian esitutkinnalla tarkoitetaan myös 36773: Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus- 3. Voimaantulo 36774: säännössä tarkoitettua tutkintaa. 36775: Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus- 36776: 16 luku. Rikoksista viranomaisia vas- sääntä tulee kansainvälisesti voimaan sen 36777: taan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jota edel- 36778: tävän kuukauden aikana on tullut kuluneeksi 36779: 19 a §. Kansainväliseen rikostuomioistui- kuusikymmentä päivää siitä, kun kuudes- 36780: meen kohdistuvat rikokset. Kansainvälisen kymmenes ratifiointi-, hyväksymis- tai liit- 36781: rikostuomioistuimen oikeudenkäytön louk- tymiskirja on talletettu Yhdistyneiden Kan- 36782: kaamattamuuteen kuuluvina rikoksina ehdo- sakuntien pääsihteerille. 36783: tetaan myös pidettäviksi virkamiehen väki- Sellaisen valtion osalta, joka ratifioi tai hy- 36784: valtaista vastustamista, virkamiehen vastus- väksyy perussäännön tai liittyy siihen sen 36785: HE 161/2000 vp 97 36786: 36787: 36788: jälkeen kun kuusikymmentä ratifiointi-, hy- Perussäännön 12 osa sisältää rahoitusta 36789: väksymis- tai liittymiskirjaa on talletettu, pe- koskevat määräykset. Rahoitusta koskeva 36790: russääntö tulee voimaan sen kuukauden en- yleinen määräys on 113 artiklassa. Muut ar- 36791: simmäisenä päivänä, jota edeltävän kuukau- tiklat koskevat kustannusten maksamista 36792: den aikana on tullut kuluneeksi kuusikym- (114 artikla), tuomioistuimen ja sopimusval- 36793: mentä päivää kyseisen valtion ratifiointi-, tioiden kokouksen varoja (115 artikla), va- 36794: hyväksymis- tai liittymisasiakirjan tallettami- paaehtoisia maksuja (116 artikla) mak- 36795: sesta. suosuuksien laskemista (117 artikla) ja vuo- 36796: Suomi ratifioi Kansainvälisen rikostuomio- sittaista tilintarkastusta (118 artikla). Perus- 36797: istuimen perussäännön suunnitelmien mukai- tuslain 94 §:n mukaan eduskunta hyväksyy 36798: sesti vuoden 2000 aikana. Suomi tulee ole- sopimukset myös silloin, kun ne "muusta 36799: maan todennäköisesti kuudenkymmenen en- syystä" vaativat eduskunnan hyväksymisen. 36800: simmäisen perussäännön hyväksyjävaltion Perustuslakiehdotuksen perusteluista (ks. HE 36801: joukossa. Tällöin perussääntö tulisi voimaan 1/1998 vp, s. 149) käy ilmi, että tällaisia ovat 36802: Suomea sitovasti silloin, kun se tulee voi- muun muassa eduskunnan budjettivaltaa si- 36803: maan kansainvälisesti eli tämän jakson en- tovat kansainväliset velvoitteet. Tällaisina 36804: simmäisessä kappaleessa mainittuna ajan- velvoitteina on käytännössä pidetty lähinnä 36805: kohtana. Tarkoituksena on, että myös halli- sellaisia määräyksiä, joista valtiolle aiheutuu 36806: tuksen esityksessä esitetyt kansalliset lakieh- välittömästi menoja (ks. esim. Pe VL 35/1997 36807: dotukset tulisivat voimaan samana ajan- vp). Kuten 115 artiklan yksityiskohtaisissa 36808: kohtana. perusteluissa on esitetty, tuomioistuimen ra- 36809: hoitus perustuu pääasiallisesti sopimusvalti- 36810: 4. Eduskunnan suostumuksen oiden maksuosuuksille, jotka lasketaan erik- 36811: tarpeellisuus seen sovittavan taulukon mukaisesti. Näin ol- 36812: len tuomioistuimen perustamisesta seuraa 36813: Perustuslain 94 §:n 1 momentin mukaisesti valtiolle sellaisia toistuvia ja jatkuvia meno- 36814: eduskunta hyväksyy sellaiset valtiosopimuk- ja, jotka kuuluvat eduskunnan budjettitoimi- 36815: set ja muut kansainväliset velvoitteet, jotka vallan piiriin. Perussäännön hyväksyminen 36816: sisältävät lainsäädännön alaan kuuluvia mää- vaatii myös tämän vuoksi eduskunnan hy- 36817: räyksiä tai ovat muutoin merkitykseltään väksymisen. 36818: huomattavia taikka vaativat perustuslain mu- Perustuslain 94 §:n 1 momentin mukaan 36819: kaan muusta syystä eduskunnan hyväksymi- eduskunta hyväksyy muun muassa sellaiset 36820: sen. valtiosopimukset ja muut kansainväliset vel- 36821: Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus- voitteet, jotka sisältävät lainsäädännön alaan 36822: sääntöä on kokonaisuutena pidettävä erittäin kuuluvia määräyksiä. Eduskunnan perustus- 36823: merkittävänä kansainvälisenä sopimuksena. lakivaliokunnan mukaan tämä perustuslaissa 36824: Perussäännön kokonaisuuden voidaan ym- tarkoitettu eduskunnan hyväksyruistoimivalta 36825: märtää tarkoittavan sellaista kansainvälistä kattaa kaikki aineelliselta luonteeltaan lain 36826: yhteistyötä rauhan ja ihmisoikeuksien tur- alaan kuuluvat kansainvälisen velvoitteen 36827: vaamiseksi, jota perustuslain 1 §:n 3 momen- määräykset. Valtiosopimuksen tai muun kan- 36828: tissa tarkoitetaan. Kansainvälisen rikostuo- sainvälisen velvoitteen määräys on perustus- 36829: mioistuimen perussääntöön sisältyy myös lakivaliokunnan kannan mukaan luettava 36830: useita yksilön oikeuksia koskevia määräyk- lainsäädännön alaan, 1) jos määräys koskee 36831: siä. Näiden seikkojen johdosta on hallituksen jonkin perustuslaissa turvatuo perusoikeuden 36832: esityksen perusteluihin kiinnitetty tavan- käyttämistä tai rajoittamista, 2) jos määräys 36833: omaista enemmän huomiota eduskunnan muutoin koskee yksilön oikeuksien tai vel- 36834: suostumuksen tarpeellisuutta ja säätämisjär- vollisuuksien perusteita, 3) jos määräyksen 36835: jestystä käsittelevien osien kohdalla. Koska tarkoittamasta asiasta on perustuslain mu- 36836: perussääntö sisältää määräyksiä, jotka edellä kaan säädettävä lailla taikka 4) jos määräyk- 36837: sanotun perusteella ovat merkitykseltään sen tarkoittamasta asiasta on voimassa lain 36838: huomattavia, perussääntö vaatii eduskunnan säännöksiä tai 5) siitä on Suomessa vallitse- 36839: hyväksymisen. van käsityksen mukaan säädettävä lailla. Pe- 36840: 4 209266P 36841: 98 HE 161/2000 vp 36842: 36843: 36844: rustuslakivaliokunnan mukaan kansainväli- tarniseen ja sen jatkamiseen liittyviä rnaa- 36845: sen velvoitteen määräys kuuluu näiden räyksiä. Perussäännön 16 ja 17 artiklassa 36846: perusteiden mukaan lainsäädännön alaan siitä puolestaan määrätään tutkinnan tai syyttärni- 36847: riippumatta, onko määräys ristiriidassa vai sen lykkääruisestä sekä tapauksen käsiteltä- 36848: sopusoinnussa Suomessa lailla annetun sään- väksi ottamisesta. Perussäännön 18 ja 19 ar- 36849: nöksen kanssa (ks. PeVL 1112000 vp ja tikla sisältävät määräykset tapauksen käsitel- 36850: PeVL 12/2000 vp). täväksi ottamista koskevista alustavista pää- 36851: Perussäännön 1 ja 4 artiklassa määrätään töksistä sekä käsiteltäväksi ottamisen vastus- 36852: Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus- tamisesta. Mainitut määräykset koskevat 36853: tamisesta ja tuorniovallasta. Perustuslain 98 mahdollisuuksia saada asia vireille tuomiois- 36854: §:n 3 rnornentin mukaan tuomiovaltaa erik- tuimessa sekä asian käsiteltäväksi ottamista. 36855: seen rnäärätyillä toimialoilla käyttävistä eri- Tällaisista asioista Suomessa on perustuslain 36856: tyistuornioistuirnista säädetään lailla. Vastaa- 21 §:kin huomioon ottaen säädettävä lailla. 36857: vasti on katsottava, että mainitut määräykset Näin ollen nämä perussäännön määräykset 36858: kuuluvat lainsäädännön alaan. kuuluvat lainsäädännön alaan. 36859: Perussäännön 5-8 artiklassa kuvataan Perussäännön 20 artikla sisältää ne bis in 36860: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvien ri- idern -periaatteen. Perusoikeusuudistuksen 36861: kosten tunnusrnerkistöt. Näiden tulkinnassa esitöihin sisältyvän nimenomaisen maininnan 36862: ja soveltamisessa käytetään 9 artiklan mu- (HE 309/1993 vp, s. 74) mukaan tämä peri- 36863: kaan apuna rikosten rnääritelrnien tulkintaoh- aate kuuluu perustuslain 21 §:ssä tarkoitet- 36864: jeita. Edelleen 10 artiklassa määrätään perus- tuihin oikeudenmukaisen oikeudenkäynnin 36865: säännön 2 osan määräysten vaikutuksesta takeisiin, jotka turvataan lailla. Tätä koskeva 36866: kansainvälisen oikeuden määräyksiin. Tuo- määräys kuuluu tämän vuoksi lainsäädännön 36867: mioistuimen ajallista toimivaltaa koskevan alaan. 36868: 11 artiklan mukaan tuomioistuimen toimival- Perussäännön 21 artiklan 1 ja 2 kappalees- 36869: ta koskee vain sellaisia rikoksia, jotka on teh- sa määrätään tuomioistuimen käytettävissä 36870: ty perussäännön voimaantulon jälkeen. Mai- olevista oikeuslähteistä ja niiden etusijajär- 36871: nittujen artikloiden sekä yleisiä rikosoikeu- jestyksestä. Tällaisesta asiasta tulee Suomes- 36872: dellisia periaatteita koskevan perussäännön 3 sa vallitsevan käsityksen mukaan säätää lailla 36873: osan muodostaman kokonaisuuden perusteel- ja määräys kuuluu näin ollen lainsäädännön 36874: la määräytyy yksilön rikosoikeudellinen vas- alaan. Saman artiklan 3 kappale sisältää mää- 36875: tuu perussäännön soveltarnisalaan kuuluvissa räyksen, jonka mukaan oikeuden tulkinnassa 36876: asioissa. Perussäännön 11 artiklan mukaan ja soveltamisessa ei saa olla kappaleessa lue- 36877: tämä rikosoikeudellinen vastuu ei voi olla teltuihin, henkilöön liittyviin syihin perustu- 36878: taannehtivaa. Perustuslain 8 §: stä johtuu, että via eroavaisuuksia. Määräys koskee perus- 36879: rikosoikeudelliseen vastuuseen johtavista te- tuslain 6 §:n 2 rnornentin syrjintäkieltoa, 36880: oista tulee säätää laissa. Sama pykälä sisältää minkä lisäksi sen voi katsoa liittyvän perus- 36881: myös taannehtivan rikoslain kiellon. Mainitut tuslain 21 §:n 1 momentissa turvattuun oi- 36882: perussäännön määräykset kuuluvat tämän keuteen saada asiansa asianmukaisesti käsi- 36883: vuoksi lainsäädännön alaan. tellyksi. Määräys kuuluu lainsäädännön 36884: Tuomioistuimen toimivallan edellytyksiä ja alaan. 36885: käyttämistä koskevat määräykset ovat perus- Perussäännön 3 osa sisältää yleiset rikosoi- 36886: säännön 12 ja 13 artiklassa. Tuomioistuinten keudelliset periaatteet. Osan aloittavissa 36887: toimivallasta säädetään Suomessa lailla. Tä- 22-24 artiklassa on lueteltu rikosoikeudelli- 36888: män vuoksi mainitut määräykset kuuluvat sen laillisuusperiaatteen eri elementtejä. 36889: lainsäädännön alaan. Suomessa nämä sisältyvät perustuslain 8 36890: Perussäännön 14 artikla sisältää määräyk- §:ään. Määräykset kuuluvat lainsäädännön 36891: set siitä, miten sopimusvaltio voi saattaa alaan. 36892: syyttäjän käsiteltäväksi tilanteen, johon il- Muut perussäännön 3 osan määräykset 36893: meisesti liittyy tuomioistuimen toimivaltaan koskevat niin ikään keskeisesti rikosoikeu- 36894: kuuluva rikos. Edelleen 15 artikla sisältää dellisen vastuun määrittämistä. Perussäännön 36895: syyttäjän toimintaa koskevia, tutkinnan aloit- 25 artiklassa määrätään henkilökohtaisesta 36896: HE 161/2000 vp 99 36897: 36898: 36899: rikosoikeudellisesta vastuusta, 26 artiklassa tuslain 102 §:n mukaan lailla. Määräykset 36900: rikosoikeudellisen vastuun alaikärajasta, 27 kuuluvat lainsäädännön alaan. 36901: artiklassa henkilön aseman merkityksestä ri- Perussäännön 42 artikla koskee syyttäjän 36902: kosoikeudelliselle vastuulle, 28 artiklassa ri- toimistoa, syyttäjän ja apulaissyyttäjän päte- 36903: kosoikeudellisen vastuun määräytymisestä vyysvaatimuksia sekä heidän esteellisyyt- 36904: esimiesasemassa, 29 artiklassa rikosten van- tään. Perustuslain 104 §:n mukaan syyttäjä- 36905: hentumisesta, 30 artiklassa syyksiluettavuu- laitoksesta on säädettävä lailla. Artiklassa 36906: desta, 31 artiklassa vastuuvapausperusteista, tarkoitetuista asioista onkin Suomessa voi- 36907: 32 artiklassa erehdyksen vaikutuksesta rikos- massa laintasoisia säännöksiä. Määräykset 36908: oikeudelliseen vastuuseen ja 33 artiklassa kuuluvat lainsäädännön alaan. 36909: esimiehen määräyksistä. Mainitut artiklat si- Perussäännön 46 artikla koskee tuomarin, 36910: sältävät sellaisia seikkoja, joista Suomessa syyttäjän, apulaissyyttäjän, kirjaajan tai apu- 36911: säädetään pääsääntöisesti rikoslain yleisessä laiskirjaajan erottamista. Edelleen 47 artik- 36912: osassa tai jotka perustuvat oikeuskäytännössä lassa määrätään näihin viranhaitijoihin koh- 36913: vakiintuneisiin rikosoikeuden yleisiin oppei- distuvista kurinpitotoimenpiteistä. Tällaisista 36914: hin. Henkilön viralliseen asemaan pe- asioista säädetään Suomessa lailla. Tuoma- 36915: rustuvista rikosoikeudellisen vastuun rajoi- reiden kohdalta virassapysymisoikeus on 36916: tuksista tai erityisistä menettelyistä heidän taattu perustuslain 103 §: ssä. 36917: saattamisekseen rikosoikeudelliseen vastuu- Erioikeuksia ja -vapauksia koskevat mää- 36918: seen sisältyy kuitenkin lisäksi säännöksiä räykset sisältyvät perussäännön 48 artiklaan. 36919: kansanedustajien osalta perustuslain 30 §:ään Näitä koskeva yleinen määräys on artiklan 1 36920: sekä tasavallan presidentin, valtioneuvoston kappaleessa. Artiklan 2 kappaleessa ovat 36921: jäsenten ja ylimpien laillisuusvalvojien osalta määräykset tuomareiden, syyttäjien, apulais- 36922: perustuslain 113-117 §:ään. Mainitut perus- syyttäjien ja kirjaajan erioikeuksista ja -va- 36923: säännön 3 osan määräykset kuuluvat lainsää- pauksista. Ne perustuvat suoraan perussään- 36924: dännön alaan. töön. Sen sijaan artiklan 3 ja 4 kappaleessa 36925: Perussäännön 4 osa koskee otsikkoosa mu- tarkoitettujen henkilöiden osalta erioikeuk- 36926: kaan tuomioistuimen kokoonpanoa ja hallin- sista ja -vapauksista tullaan tekemään erilli- 36927: toa. Perussäännön 34 artikla sisältää yleiseen nen sopimus. Siltä osin kuin erioikeudet ja 36928: muotoon puetun määräyksen tuomioistuimen -vapaudet perustuvat tähän perussääntöön, 36929: organisaatiosta. Tätä määräystä täsmentävät määräykset merkitsevät poikkeuksia Suo- 36930: 38 artiklan määräykset puheenjohtajistosta ja messa voimassa olevista laeista näiden hen- 36931: 39 artikla, jossa määrätään tuomioistuimen kilöiden virkatoiminnan osalta. Kyseisten 36932: jakautumisesta osastoihin ja jaostoihin. määräysten voidaan katsoa sisältävän sellai- 36933: Tuomareita koskevat puolestaan 35 artikla sia erioikeuksia ja -vapauksia, joita on Suo- 36934: (palveluaika), 36 artikla (pätevyysvaatimuk- messa myönnetty useille eri järjestöille sekä 36935: set ja valinta), 37 artikla (vapautuvien tuoma- näiden edustajille vuonna 1958 hyväksytyn 36936: reiden paikkojen täyttäminen), 40 artikla YK:n ja sen erityisjärjestöjen erioikeuksia ja 36937: (riippumattomuus) ja 41 artikla (tuomarin vapauksia koskevan lain nojalla (Laki Yhdis- 36938: vapauttaminen tehtävästään ja tuomarin jää- tyneiden Kansakuntien erioikeuksia ja va- 36939: vääminen). Koska kyseessä on yksilöihin pauksia koskevan yleissopimuksen samoin 36940: kohdistuvaa rikosoikeudellista tuomiovaltaa kuin Yhdistyneiden Kansakuntien erityisjär- 36941: käyttävä tuomioistuin, määräykset koskevat jestöjen erioikeuksia ja vapauksia koskevan 36942: sellaisia asioita, joista Suomessa säädetään yleissopimuksen eräiden säännösten hyväk- 36943: lailla. Lisäksi 40 ja 41 artiklan osalta on symisestä sekä eräille muillekin kansainväli- 36944: huomattava, että tuomareiden riippumatto- sille elimille myönnettävistä erioikeuksista ja 36945: muus ja heidän oikeutensa pysyä tehtäväs- vapauksista; 386/1958). Vaikka laki on hy- 36946: sään on olennainen osa perustuslain 3 §:ssä väksytty perustuslain säätämisjärjestyksessä, 36947: tarkoitettua tuomioistuinten riippumatto- sen soveltuvuus on kuitenkin asetettu ky- 36948: muutta ja liittyy tällaisena myös perustuslain seenalaiseksi uuden perustuslain 80 §:n 1 36949: 21 §:n oikeusturvatakeisiin. Tuomareiden momentin sisältämän asetuksenautovallan 36950: nimittämisestä puolestaan säädetään perus- alaa rajaavan lakivarauksen johdosta. 36951: 100 HE 161/2000 vp 36952: 36953: 36954: Perussäännön 50 artikla sisältää määräyk- kuuluu lainsäädännön alaan. 36955: set tuomioistuimen virallisista kielistä ja työ- Muut 6 osan määräykset koskevat lähinnä 36956: kielistä. Oikeudenkäynnin osapuolen tai vä- oikeudenkäyntimenettelyä. Tällaisia ovat 63 36957: liintuloon oikeutetun valtion pyynnöstä tuo- artikla (oikeudenkäynti syytetyn läsnäolles- 36958: mioistuin voi sallia muunkin kielen kuin eng- sa), 64 artikla (oikeudenkäyntijaoston tehtä- 36959: lannin tai ranskan käytön. Tuomioistuimessa vät ja valtuudet), 65 artikla (syyllisyyden 36960: käytettävästä kielestä säädetään Suomessa tunnustamismenettely), 66 artikla (syyttö- 36961: lailla. Tuomioistuinkäsittelyssä käytettäviä myysolettama), 67 artikla (syytetyn oikeu- 36962: kieliä koskevat määräykset kuuluvat lainsää- det), 68 artikla (uhrien ja todistajien suojelu 36963: dännön alaan. sekä heidän osallistumisensa oikeudenkäyn- 36964: Perussäännön 51 artiklassa määrätään oi- tiin), 69 artikla (todistelu), 71 artikla (oikeu- 36965: keudenkäyntimenettelyä ja todistelua koske- denkäynnin häiritsemisestä annettavat ran- 36966: vista säännöistä. Kyseiset säännöt hyväksy- gaistukset), 72 ja 73 artikla (tiettyjen tietojen 36967: tään myöhemmin erikseen sopimusvaltioiden ja asiakirjojen salassapito tai luottamukselli- 36968: kokouksessa. Näihin sääntöihin viitataan suus) sekä 7 4 artikla (päätöksentekoa koske- 36969: useassa perussäännön artiklassa. Menettely- vat vaatimukset). Tällaisista oikeudenkäynti- 36970: ja todistelusäännöt tarkentavat ja täydentävät menettelyä ja sen asianmukaisuutta koskevis- 36971: perussääntöön sisältyviä menettelyllisiä mää- ta asioista Suomessa on voimassa laintasoisia 36972: räyksiä. Artiklan 3 kappaleessa annetaan säännöksiä. Useat määräyksistä ovat lisäksi 36973: tuomioistuimen tuomareille toimivalta tie- sellaisia, että ne koskevat perustuslain 21 §:n 36974: tyissä tilanteissa laatia väliaikaisia sääntöjä. 2 momentissa tarkoitettuja oikeudenmukai- 36975: Koska kyseiset säännöt sisältävät sellaisia sen oikeudenkäynnin takeita. Näin on erityi- 36976: tuomioistuinmenettelyä koskevia määräyk- sesti syytetyn oikeuksia koskevien määräys- 36977: siä, joista Suomessa säädetään lailla, kuuluu ten osalta. 36978: tällaisen toimivallan perustamista koskeva Perussäännön 70 artikla sisältää määräyk- 36979: sopimusmääräys lainsäädännön alaan. set rikoksista oikeudenkäyttöä vastaan. Ar- 36980: Perussäännön 5 osa sisältää tutkintaa ja tiklan 4 kappaleen a kohdassa sopimusvaltiot 36981: syyttämistä koskevat määräykset. Osaan si- veivoitetaan ulottamaan rikoslakinsa sään- 36982: sältyvät määräykset tutkinnan aloittamisesta nökset artiklassa kuvattuihin tekoihin. Kuten 36983: (53 artikla), syyttäjän tehtävistä ja valtuuksis- artiklan yksityiskohtaisissa perusteluissa on 36984: ta tutkinnan osalta (54 artikla), henkilön oi- esitetty, määräys ei sinänsä sisällä kriminali- 36985: keuksista tutkinnan aikana (55 artikla), esi- sointivelvoitetta vaan sopimusvaltio veivoite- 36986: tutkintajaoston tehtävistä ainutkertaisen tut- taan ulottamaan kansallisen rikoslainsäädän- 36987: kiotamahdollisuuden tilanteessa (56 artikla), tönsä soveltamisala kattamaan myös tuomio- 36988: esitutkintajaoston tehtävistä ja toimivaltuuk- istuimessa tehdyt, oikeudenkäyttöä vastaan 36989: sista (57 artikla), esitutkintajaoston antamista kohdistuneet rikokset. Suomen rikoslainsää- 36990: pidätysmääräyksistä ja haasteista (58 artikla), dännön soveltamisalasta säädetään lailla (ks. 36991: pidätysmenettelystä oleskeluvaltiossa (59 ar- PeVL 4/1998 vp), joten määräys kuuluu lain- 36992: tikla), alustavista toimenpiteistä tuomiois- säädännön alaan. 36993: tuimessa (60 artikla) ja syytteiden vahvista- Perussäännön 75 artiklassa määrätään uh- 36994: misesta ennen oikeudenkäyntiä (61 artikla). reille suoritettavasta hyvityksestä. Hyvitys- 36995: Tällaisista varsinaista oikeudenkäyntiä edel- ilmaus kattaa muun muassa ennallistamisen, 36996: tävistä tutkiotatoimenpiteistä säädetään vahingonkorvauksen ja kuntoutuksen. Artik- 36997: Suomessa lailla. Henkilön pidättämisessä on lan 5 kappaleesta käy ilmi, että artiklan nojal- 36998: puolestaan kysymys vapaudenriistosta, joka la hyvitystuomion täytäntöönpanoa voidaan 36999: perustuslain 7 §:n 3 momentin mukaan edel- hakea sopimusvaltioissa sen kansallisen lain- 37000: lyttää laissa säädettyä perustetta. säädännön mukaisesti. Vahingonkorvaukses- 37001: Perussäännön 6 osassa ovat oikeudenkäyn- ta säädetään Suomessa lailla. Määräykset 37002: tiä koskevat määräykset. Oikeudenkäynti- kuuluvat lainsäädännön alaan. 37003: paikkaa koskeva määräys on 62 artiklassa. Rangaistuksen määräämismenettelystä si- 37004: Tuomioistuimia koskevista forum -säännök- sältyy määräyksiä perussäännön 76 artiklaan. 37005: sistä säädetään Suomessa lailla. Määräys Rangaistuksen määrääminen on osa oikeu- 37006: HE 161/2000 vp 101 37007: 37008: 37009: denkäyntimenettelyä, josta Suomessa sääde- aikaan esitettyjen pyyntöjen suhdetta toisiin- 37010: tään lailla. Määräykset kuuluvat lainsäädän- sa koskee 90 artikla. Pidätys- ja luovuttamis- 37011: nön alaan. pyynnön sisällöstä on puolestaan määräyksiä 37012: Perussäännön 7 osa sisältää rangaistuksia 91 artiklassa. Edelleen 92 artikla koskee vä- 37013: koskevat määräykset. Kyseeseen tulevat ran- liaikaista säilöönottoa ja 93 artikla muita yh- 37014: gaistuslajit määritellään 77 artiklassa ja 78 teistyön muotoja. Viimeksi mainittu artikla 37015: artiklassa on rangaistuksen mittaamista kos- sisältää määräyksiä muun muassa etsintöjen 37016: kevia määräyksiä. Edelleen 80 artiklassa on ja takavarikkojen toteuttamisesta, uhrien ja 37017: määräykset siitä, että perussäännön rangais- todistajien suojelusta sekä vapautensa menet- 37018: tuksia koskevalla osalla ei ole vaikutuksia täneen henkilön väliaikaisesta siirtämisestä 37019: kansalliseen lainsäädäntöön. Suomessa ran- tunnistamista taikka todistajanlausunnon tai 37020: gaistuslajeista ja rangaistuksen mittaamisesta muun avun antamista varten. Pyynnön täy- 37021: säädetään lailla. Määräykset kuuluvat lain- täntöönpanon lykkäämisestä eräissä tapauk- 37022: säädännön alaan. Koska 80 artiklassa järjes- sissa on määräyksiä 94 ja 95 artiklassa. Mää- 37023: tetään lainsäädännön alaan kuuluvien sopi- räykset 93 artiklassa tarkoitetun pyynnön si- 37024: musmääräysten suhdetta kansalliseen lain- sällöstä ovat 96 artiklassa. Perussäännön 97 37025: säädäntöön, myös tämä sopimusmääräys artikla sisältää määräyksiä pyyntöä koskevis- 37026: kuuluu lainsäädännön alaan. ta neuvotteluista ja 98 artikla määräyksiä yh- 37027: Perussäännön 8 osa koskee muutoksenha- teistyöstä koskemattomuudesta luopumisen 37028: kua. Määräykset koskevat valitusta vapaut- ja luovuttamiseen suostumisen osalta. Avun 37029: tamista tai tuomitsemista koskevasta tuomi- antamista koskevien, 93 ja 96 artiklan mu- 37030: osta tai rangaistuksesta (81 artikla), muista kaisten pyyntöjen täytäntöönpanoa koskevia 37031: päätöksistä tehtäviä valituksia (82 artikla), määräyksiä sisältyy 99 artiklaan. Kustannuk- 37032: valitusmenettelyä (83 artikla) ja ylimääräistä sien jakautumisesta määrätään 100 artiklassa. 37033: muutoksenhakua syyksilukevaan tuomioon Perussäännön 101 artikla sisältää niin sano- 37034: tai rangaistukseen (84 artikla). Perustuslain tun erityissäännön. Sillä rajoitetaan niitä ri- 37035: 21 §:n 2 momentin mukaan oikeus hakea koksia, joista luovutettu henkilö voidaan 37036: muutosta samoin kuin muut oikeudenmukai- asettaa syytteeseen. Eräät 9 osassa käytetyt 37037: sen oikeudenkäynnin takeet turvataan lailla. käsitteet määritellään 102 artiklassa. 37038: Määräykset kuuluvat lainsäädännön alaan. Perustuslain 7 §:n 3 momentin mukaan va- 37039: Edellä mainittujen artikloiden lisäksi pe- pautta ei saa riistää mielivaltaisesti eikä il- 37040: russäännön 8 osa sisältää 85 artiklan, jossa man laissa säädettyä perustetta. Perustuslain 37041: on pidätetylle tai tuomitulle henkilölle mak- 9 §:n 3 momentin mukaan Suomen kansalais- 37042: settavia vahingonkorvauksia koskevat mää- ta ei saa estää saapumasta maahan, karkottaa 37043: räykset. Kyseessä on yksilön oikeuksien ja maasta eikä vastoin tahtoaan luovuttaa tai 37044: velvollisuuksien perusteita koskeva määräys. siirtää toiseen maahan. Saman pykälän 4 37045: Suomessa tällaisesta asiasta onkin voimassa momentin mukaan ulkomaalaisen oikeudesta 37046: laintasoista sääntelyä. Määräykset kuuluvat tulla Suomeen ja oleskella maassa säädetään 37047: lainsäädännön alaan. lailla. Luovuttamista koskevat määräykset 37048: Perussäännön 9 osa sisältää kansainvälistä kuuluvat lainsäädännön alaan. Siltä osin kuin 37049: yhteistyötä ja oikeusapua koskevat määräyk- on kyse muista yhteistyön muodoista, ne 37050: set. Yleinen yhteistyövelvollisuus sisältyy 86 koskevat asioita, joista Suomessa vallitsevan 37051: artiklaan. Tätä velvollisuutta täsmennetään käsityksen mukaan on säädettävä lailla. Li- 37052: osan muissa artikloissa. Näistä 87 artiklaan säksi artiklan 1 kappaleessa mainitut asiakir- 37053: sisältyvät yhteistyöpyyntöjä koskevat yleiset jat sisältävät henkilötietoja, joiden suojasta 37054: määräykset ja 88 artiklaan määräykset käy- säädetään perustuslain 10 §:n 1 momentin 37055: tettävissä olevan kansallisen lainsäädännön mukaan tarkemmin lailla. Määräykset kuulu- 37056: mukaisista menettelyistä. Suomessa kansain- vat lainsäädännön alaan. 37057: välisestä oikeusavusta säädetään lailla. Mää- Perussäännön 10 osa sisältää täytäntöönpa- 37058: räykset kuuluvat lainsäädännön alaan. noa koskevat määräykset. Valtioiden tehtäviä 37059: Henkilöiden luovuttamista koskevia mää- täytäntöönpanossa koskee 103 artikla. Artik- 37060: räyksiä sisältyy 89 artiklaan. Useiden samaan la sisältää myös kriteerit, joiden mukaan 37061: 102 HE 161/2000 vp 37062: 37063: 37064: tuomtmstuin valitsee täytäntöönpanovaltion. esittää sopimusvaltiolle yhteistyöpyyntöjä. 37065: Valitun täytäntöönpanovaltion muutoksesta Nämä pyynnöt toimitetaan diplomaattiteitse 37066: määrätään 104 artiklassa. Vankeusrangais- tai käyttäen muuta asianmukaista tapaa, jon- 37067: tuksen täytäntöönpanosta sisältyy määräyksiä ka kukin sopimusvaltio voi valita ratifioin- 37068: 105 artiklaan, ja 106 artiklassa määrätään nin, hyväksymisen tai liittymisen yhteydessä. 37069: vankeusrangaistusten ja niihin liittyvien ehto- Perussäännön 87 artiklan 2 kappaleen mu- 37070: jen täytäntöönpanon valvonnasta. Henkilön kaan yhteistyöpyynnöt ja pyyntöön liitetyt 37071: siirtämisestä rangaistuksen suorittamisen jäl- asiakirjat tulee laatia joko jollakin pyynnön 37072: keen määrätään 107 artiklassa. Täytäntöön- vastaanottavan valtion virallisella kielellä tai 37073: panovaltion oikeutta asettaa rangaistusta kär- yhdellä tuomioistuimen työkielellä tai niiden 37074: sivä henkilö syytteeseen muiden rikosten mukana tulee olla käännös tällaiselle kielelle, 37075: johdosta rajoitetaan 108 artiklassa. Sakkojen kyseisen valtion ratifioinnin, hyväksymisen 37076: ja menettämisseuraamusten täytäntöönpanos- tai liittymisen yhteydessä tekemän valinnan 37077: ta määrätään 109 artiklassa. Tuomioistuimen mukaisesti. Tarkoituksena on, että Suomi il- 37078: suorittamaa rangaistuksen täytäntöönpanon moittaa ratifiointiasiakirjan tallettamisen yh- 37079: lyhentämiskäsittelyä koskevat määräykset teydessä yhteydenpitokieliksi suomen, ruot- 37080: ovat 110 artiklassa. Karkaamistapauksiin liit- sin ja englannin kielet. Yhteydenpitojärjes- 37081: tyviä määräyksiä on 111 artiklassa. tystä koskevia määräyksiä käsittelevistä yksi- 37082: Sekä vankeusrangaistuksen että sakkoran- tyiskohtaisista perusteluista käy ilmi, että 37083: gaistuksen täytäntöönpanosta säädetään Suomen aikomuksena on ilmoittaa yhteyden- 37084: Suomessa lailla. Lisäksi henkilön siirtämistä pitojärjestys, joka vastaisi nykyistä kansallis- 37085: koskevat määräykset 107 artiklassa liittyvät ta järjestelmää. Niin ikään perusteluista käy 37086: ulkomaalaisen oikeuteen oleskella Suomessa. ilmi, että Jugoslavian sotarikostuomioistui- 37087: Tästä säädetään perustuslain 9 §:n 4 momen- men osalta omaksuttiin yhteydenpitojärjes- 37088: tin mukaan lailla. Perussäännön 10 osan tys, joka olennaisesti vastasi kansainvälisestä 37089: määräykset kuuluvat lainsäädännön alaan. oikeusavusta rikosasioissa annetun lain 37090: Perussäännön 11 osa sisältää vain yhden (411994) säännöksiä. Jugoslavian sotarikos- 37091: artiklan (112 artikla). Siinä määrätään sopi- tuomioistuimen osalta nämä säännökset otet- 37092: musvaltioiden kokouksesta. Kuten artiklan tiin asianomaisen perussäännön voimaansaat- 37093: yksityiskohtaisissa perusteluissa on esitetty, tamislakiin. Tällaisesta yhteydenpitojärjes- 37094: kyseessä on varsin merkittävä toimielin, jolla tyksestä on siis katsottu olevan tarpeen säätää 37095: on useita tuomioistuimen toiminnan kannalta lailla, joten asia kuuluu lainsäädännön alaan. 37096: tärkeitä tehtäviä. Sopimusvaltioiden kokous Kansainvälisen rikostuomioistuimen osalta 37097: mm. hyväksyy perussäännön 9 artiklassa tar- asia järjestettäisiin ehdotuksen mukaan voi- 37098: koitetut rikosten määritelmien tulkintaohjeet maansaattamislain 2 §: ssä. 37099: sekä 51 artiklassa tarkoitetut oikeudenkäyn- Edelleen perussäännön 103 artiklan 1 kap- 37100: timenettelyä ja todistelua koskevat säännöt. paleen mukaan valtio voi ilmoittaa tuomiois- 37101: Ottaen huomioon sopimusvaltioiden kokouk- tuimelle halukkuudestaan ottaa vastaan tuo- 37102: sen toimivallan laajuuden ja merkityksen sitä mittuja henkilöitä. Ilmoittaessaan halukkuu- 37103: koskevan määräyksen on katsottava kuulu- destaan valtio voi asettaa vastaanottamiselle 37104: van lainsäädännön alaan. tuomioistuimen kanssa sovittuja ja perus- 37105: Perussäännön 121 artikla sisältää perus- säännön 10 osan mukaisia ehtoja. Voimaan- 37106: säännön muuttamista koskevat määräykset ja saattamislain 7 §:ään ehdotetaan otettavaksi 37107: 122 artikla puolestaan institutionaalisten säännös, jonka mukaan Kansainvälisen rikos- 37108: määräysten muuttamista koskevan menette- tuomioistuimen määräämä vapaudenmene- 37109: lyn. Kyseisiä perussäännön muuttamista kos- tystä tarkoittava seuraamus on tuomioistui- 37110: kevia määräyksiä on käsitelty hallituksen esi- men pyynnöstä pantava Suomessa täytäntöön 37111: tyksen säätämisjärjestystä koskevassa osios- siten kuin kansainvälisestä yhteistoiminnasta 37112: sa. Muuttamismenettely saattaa rajoittaa eräiden rikosoikeudellisten seuraamusten 37113: Suomen sopimuksentekovaltaa. täytäntöönpanosta annetussa laissa (2111987) 37114: Perussäännön 87 artiklan 1 kappaleen a säädetään. Vastaava säännös otettiin Jugo- 37115: kohdan mukaan tuomioistuimella on oikeus slavian sotarikostuomioistuimen perussään- 37116: HE 16112000 vp 103 37117: 37118: 37119: nön voimaansaattamislain 11 §:ään. Tämän russaannön 20 artikla näyttäisi merkitsevän 37120: tyyppisen yleisen sitoumuksen on näin ollen mainitun periaatteen rajoittamista. Tätä seik- 37121: katsottu kuuluvan lain tasolla säänneltäviin kaa arvioitaessa on kuitenkin huomattava en- 37122: asioihin. Tarkoituksena on, että Suomi tekee sinnäkin se, että perussäännön 20 artiklan 3 37123: 103 artiklan 1 kappaleessa tarkoitetun ilmoi- kappale koskee Kansainvälisen rikostuomio- 37124: tuksen. istuimen toimivaltaan kuuluvia joukkotuhon- 37125: taa, rikoksia ihmisyyttä vastaan ja sotarikok- 37126: 5. Säätämisjärjestys sia eli vain erittäin vakavina pidettäviä rikok- 37127: sia. Toisaalta huomiota tulee kiinnittää sii- 37128: Esitysluonnos sisältää ehdotuksen myös hen, että 20 artiklan 3 kappaleessa on asetettu 37129: perussäännön voimaansaattamislaiksi. Ky- erittäin tiukat edellytykset sille, että Kan- 37130: seinen laki olisi niin sanottu sekamuotoinen sainvälinen rikostuomioistuin voisi käsitellä 37131: voimaansaattamislaki, jossa blankettimuotoi- sellaisen asian, joka jo on ollut esillä toisessa 37132: sen voimaansaattamissäännöksen lisäksi olisi tuomioistuimessa. Molempia artiklassa tar- 37133: perussäännön vuoksi tarvittavat kansainvälis- koitettuja tapauksia voitaneen luonnehtia lä- 37134: tä oikeusapua koskevat säännökset. Osittain hinnä sellaisiksi, että kyseessä on ollut näy- 37135: ehdotettuja säännöksiä olisi pidettävä lähinnä tösoikeudenkäynnin luonteinen menettely tai 37136: selventävinä. muuten sellainen menettely, joka räikeästi 37137: Tuomioistuimen perussääntö sisältää useita poikkeaa asianmukaisena pidettävästä menet- 37138: lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, telystä. Mainituista edellytyksistä voidaan 37139: jotka koskevat perustuslakia sillä tavoin kuin katsoa seuraavan, että ne bis in idem -kiellon 37140: perustuslain 95 §:n 2 momentissa tarkoite- rajoittaminen on vain muodollista, koska asi- 37141: taan. Seuraavassa käsitellään eräitä perus- allisesti ei ole ollut olemassa Kansainvälises- 37142: säännön määräyksiä tältä kannalta. sä rikostuomioistuimessa käytävää oikeu- 37143: Perussäännön 20 artikla sisältää määräyk- denkäyntiä edeltävää menettelyä, jota voitai- 37144: set ne bis in idem -kiellosta, jonka mukaan siin pitää oikeudenkäyntinä. Näin ymmärret- 37145: jokaisella on oikeus olla tulematta syytetyksi tynä 20 artiklan 3 kappaletta ei voida pitää 37146: tai tuomituksi toistamiseen saman teon pe- ongelmallisena perustuslain 21 §:n 2 momen- 37147: rusteella. Perussäännön mukaan ne bis in tissa turvattujen oikeudenmukaisen oikeu- 37148: idem -kielto on voimassa myös suhteessa denkäynnin takeiden kannalta. 37149: Kansainväliseen rikostuomioistuimeen siinä Perussäännön 27 artikla koskee virallisen 37150: tapauksessa, että kansallinen tuomioistuin on aseman merkityksettömyyttä. Artiklan 1 kap- 37151: jo käsitellyt saman asian. Tähän kieltoon on paleen mukaan perussääntöä sovelletaan sa- 37152: artiklan 3 kappaleen mukaan voimassa kui- malla tavoin kaikkiin henkilöihin heidän vi- 37153: tenkin kaksi poikkeusta. Ensimmäisen poik- rallisesta asemastaan riippumatta. Erityisesti 37154: keuksen mukaan ne bis in idem -kielto ei ole artiklassa mainitaan siitä, ettei virallinen 37155: voimassa silloin, jos aiempi oikeudenkäynti asema valtion tai hallituksen päämiehenä, 37156: oli tarkoitettu suojelemaan kyseistä henkilöä hallituksen tai parlamentin jäsenenä, valittu- 37157: rikosoikeudelliselta vastuulta Kansainvälisen na edustajana tai valtion virkamiehenä mis- 37158: rikostuomioistuimen toimivaltaan kuuluvien sään tapauksessa vapauta henkilöä tämän ri- 37159: rikosten osalta. Toinen poikkeus koskee ti- kosoikeudellisesta vastuusta, "eikä se sellai- 37160: lanteita, joissa oikeudenkäynti toisessa tuo- senaan ole peruste rangaistuksen lieventämi- 37161: mioistuimessa ei muuten ollut riippumaton selle". 37162: tai puolueeton kansainvälisen oikeuden oi- Suomen perustuslain 113 §: ssä on rikosla- 37163: keudenmukaista oikeudenkäyntiä koskevien jeittain tyhjentävästi määritetty ta.5avallan 37164: sääntöjen mukaisesti eikä oikeudenkäynti- presidentin rikosoikeudellinen vastuu virka- 37165: menettely olosuhteet huomioon ottaen vas- toimessaan. Pykälän mukaan tasavallan pre- 37166: tannut tarkoitusta saattaa henkilö oikeuden sidentti voidaan virkatoimistaan asettaa syyt- 37167: eteen. teeseen vain, jos hänen katsotaan syyllisty- 37168: Ne bis in idem -periaate kuuluu perustus- neen maanpetosrikokseen, valtiopetosrikok- 37169: lain 21 §:n 2 momentissa tarkoitettuihin oi- seen tai rikokseen ihmisyyttä vastaan. Vii- 37170: keusturvatakeisiin, jotka turvataan lailla. Pe- meksi mainituista säädetään rikoslain 11 lu- 37171: 104 HE 161/2000 vp 37172: 37173: 37174: vussa, jonka otsikkona on "Sotarikoksista ja nen rikosoikeudellisen vastuun piiristä ei si- 37175: rikoksista ihmisyyttä vastaan". Perustuslaki- nänsä ole rajattu pois mitään rikoslajeja. Val- 37176: ehdotuksen perusteluissa (ks. HE 111998 vp, tioneuvoston jäsenen rikosoikeudellisen vas- 37177: s. 168/II) rikoksia ihmisyyttä vastaan on tuun ala on kuitenkin esimerkiksi tavalliseen 37178: luonnehdittu siten, että niiden on teon laaja- virkarikosvastuuseen verrattuna suppeampi, 37179: kantoisiin vaikutuksiin tai erityisen tärkeään koska rangaistavuus edellyttää tehtävään 37180: luonteeseen nähden katsottava kohdistuvan kuuluvien velvollisuuksien olennaista rikko- 37181: pikemmin ihmisyyteen kuin yksityiseen hen- mista tai selvästi lainvastaista muuta menet- 37182: kilöön. Tällaiset rikokset loukkaavat yksityi- telyä virkatoimessa. Perussäännön kattamat 37183: siä ihmisiä, mutta erotukseksi muista yksityi- rikokset ovat sen laatuisia, että niiden osalta 37184: seen ihmiseen kohdistuvista rikoksista näihin edellä mainitun kaltaisen vastuunrajoituksen 37185: niin sanottuihin ihmisoikeusrikoksiin sisältyy voidaan olettaa olevan käytännössä merki- 37186: ominaispiirteenä teon kohteen kuuluminen tyksetön. Perussäännön 27 artiklan 1 kappale 37187: jollain tavalla syrjimisvaarassa olevaan ryh- sisältää kuitenkin ehdottoman kiellon, jonka 37188: mään. Edelleen perustuslakiehdotuksen pe- mukaan virallinen asema hallituksen jäsene- 37189: rusteluissa todetaan nimenomaisesti, että pe- nä ei missään tapauksessa vapauta henkilöä 37190: rustuslain 113 §:ssä luetellut rikoslajit katta- perussäännön mukaisesta rikosoikeudellises- 37191: vat joukkotuhontana pidettävän rikoksen eh- ta vastuusta. Tämän vuoksi perussäännön 27 37192: käisemiseksi ja rankaisemiseksi tehdyssä artiklan 1 kappaleen on katsottava olevan ris- 37193: yleissopimuksessa (SopS 5/1960) rangaista- tiriidassa perustuslain 116 §:n kanssa. Voi- 37194: viksi määrätyt teot. Suomella oli tähän sopi- maansaattamislaki on tämän vuoksi käsitel- 37195: mukseen aiemmin tasavallan presidenttiä tävä perustuslain 95 §:n 2 momentissa tarkoi- 37196: koskeva varauma, joka on nyttemmin kuiten- tetussa, niin sanotussa supistetussa perustus- 37197: kin peruutettu (ks. UaVM 18/1997 vp ja lain säätämisjärjestyksessä. 37198: PeVL 3611997 vp). Vastaavan tyyppinen määräys valtion 37199: Verrattaessa perussäännön 5-8 artiklassa ylimpään johtoon kuuluviin henkilöihin koh- 37200: tarkoitettujen rangaistavien tekojen alaa pe- distuvasta rikosoikeudellisesta vastuusta si- 37201: rustuslain 113 §:ssä mainittuihin rikoksiin sältyi Jugoslavian alueella tehtyjä rikoksia 37202: voidaan pitää selvänä, että tasavallan presi- käsittelemään perustetun kansainvälisen tuo- 37203: dentin rikosoikeudellinen vastuu ei nykyisel- mioistuimen perussäännön 7 artiklan 2 koh- 37204: lään kata 8 artiklassa tarkoitettuja sotarikok- taan. Kyseisen kohdan katsottiin tuolloinkin 37205: sia. Koska tasavallan presidentti on perustus- edellyttävän niin sanottua supistettua perus- 37206: lain 128 §:n nojalla puolustusvoimain yli- tuslain säätämisjärjestystä (ks. HE 27811993 37207: päällikkö ja koska perussäännön 28 artiklassa vp ja PeVL 34/1993 vp ). 37208: edellytetään sotilasesimiesten olevan vas- Perussäännön 27 artiklan 2 kappale koskee 37209: tuussa alaistensa joukkojen tekemistä tuo- henkilön viralliseen asemaan liittyvien eri- 37210: mioistuimen toimivaltaan kuuluvista rikok- tyisten menettelysääntöjen vaikutusta hänen 37211: sista, tasavallan presidentin rikosoikeudelli- rikosoikeudelliseen vastuuseensa. Kyseisen 37212: sen vastuun tulee kattaa myös perussäännös- kappaleen mukaan valtionsisäisen oikeuden 37213: sä tarkoitetut sotarikokset. Näin ollen perus- tai kansainvälisen oikeuden koskemat- 37214: säännön 27 artikla on ristiriidassa perustus- tomuutta tai oikeudenkäyntiä koskevat erityi- 37215: lain 113 §:n kanssa ja voimaansaattamislaki set säännöt, jotka tällaiseen viralliseen ase- 37216: on tämän vuoksi käsiteltävä perustuslain maan voivat liittyä eivät estä tuomioistuinta 37217: 95 §:n 2 momentissa tarkoitetussa järjestyk- käyttämästä toimivaltaansa. 37218: sessä. Perussäännön johdanto-osan 10 kappaleen 37219: Perustuslain 116 §:n mukaan syyte valtio- sekä 17 artiklan 1 kappaleen valossa perus- 37220: neuvoston jäsentä vastaan voidaan päättää säännön 27 artiklan 2 kappaletta voidaan tul- 37221: nostettavaksi, jos tämä tahallaan tai törkeästä kita niin, ettei se sinänsä estä kansallisesti 37222: huolimattomuudesta on olennaisesti rikkonut soveltamasta syytteen nostamismenettelyyn 37223: ministerin tehtävään kuuluvat velvollisuuten- liittyviä erityissäännöksiä, kuten esimerkiksi 37224: sa tai menetellyt muutoin virkatoimessaan tietyn toimielimen päätöksentekoon kohdis- 37225: selvästi lainvastaisesti. Valtioneuvoston jäse- tuvaa määräenemmistövaatimusta. Jos tällai- 37226: HE 161/2000 vp 105 37227: 37228: 37229: sen erityisen menettelyn noudattaminen kui- Syyte voidaan perustuslain 114 §:n mukaan 37230: tenkin johtaa esimerkiksi siihen, ettei henki- nostaa, jos eduskunta niin päättää. Perustus- 37231: löä saada kansallisessa tuomioistuimessa ase- lain 117 §:n mukaan oikeuskanslerin ja oi- 37232: tetuksi syytteeseen, tätä voitaneen joskus pi- keusasiamiehen virkatointen lainmukaisuu- 37233: tää osoituksena perussäännön 17 artiklassa den tutkimisesta, syytteen nostamisesta heitä 37234: tarkoitetusta valtion haluttomuudesta tehok- vastaan lainvastaisesta menettelystä virka- 37235: kaasti huolehtia syyttämisestä. Tällöin tuo- toimessa sekä tällaisen syytteen käsittelystä 37236: mioistuin voi ottaa tapauksen käsiteltäväk- on voimassa, mitä 114 ja 115 §: ssä säädetään 37237: seen kansallisesta päätöksestä huolimatta. valtioneuvoston jäsenestä. Perustuslain 37238: Perussäännön 27 artiklan 2 kappaleesta puo- 113-115 §:n ja 117 §:n voidaan katsoa si- 37239: lestaan johtuu, ettei tuomioistuimen toimival- sältävän sellaisia erityisiä menettelysäännök- 37240: lan edellytyksenä tällöin ole kansallisen eri- siä, jotka liittyvät niissä tarkoitettujen henki- 37241: tyismenettelyn noudattaminen. Tällaisessa löiden viralliseen asemaan. Perussäännön 27 37242: tapauksessa henkilö voi joutua rikosprosessin artiklan 2 kappaleen mukaan tällaiset menet- 37243: asianasaiseksi myös kansalliseen perustusla- telysäännökset eivät ole esteenä sille, että 37244: kiin sisältyvistä menettelysäännöksistä riip- tuomioistuin käyttää asiassa toimivaltaansa. 37245: pumatta. Edellä esitetyistä syistä perussäännön 27 37246: Perustuslain 30 §:n 2 momentissa on kan- artiklan 2 kappale on ristiriidassa perustus- 37247: sanedustajan syytteeseen asettamista koskeva lain 30 §:n 2 momentin sekä 113-115 §:n ja 37248: erityissäännös. Sen mukaan kansanedustajaa 117 §:n kanssa. 37249: ei saa asettaa syytteeseen eikä hänen vapaut- Perussäännön mukaisessa järjestelmässä on 37250: taan riistää hänen valtiopäivillä lausumiensa 86 artiklan mukaan lähtökohtana, että sopi- 37251: mielipiteiden tai asian käsittelyssä noudatta- musvaltiot toimivat yhteistyössä tuomiois- 37252: mansa menettelyn johdosta, ellei eduskunta tuimen kanssa muun muassa tuomioistuimen 37253: ole siihen suostunut päätöksellä, jota vähin- toimivaltaan kuuluvien rikosten tutkinnassa. 37254: tään viisi kuudesosaa annetuista äänistä on Poikkeuksen tähän lähtökohtaan muodostaa 37255: kannattanut. Säännöksellä pyritään turvaa- perussäännön 57 artikla, jossa on määräykset 37256: maan edustajantoimen hoitamisen edellytyk- esitutkintajaoston tehtävistä ja valtuuksista. 37257: siä. Säännös koskee kuitenkin vain sitä me- Artiklan 3 kappaleen d kohdan mukaan esi- 37258: nettelyä, jota on noudatettava siinä tapauk- tutkintajaosto voi antaa syyttäjälle luvan ryh- 37259: sessa, että kansanedustaja halutaan saattaa tyä erityisiin tutkintatoimenpiteisiin sopi- 37260: syytteeseen säännöksessä tarkoitetusta rikok- musvaltion alueella varmistamatta tämän val- 37261: sesta. Näin ollen se ei sinänsä millään tavoin tion yhteistyöhalukkuutta perussäännön 9 37262: rajoita kansanedustajan rikosoikeudellisen osan mukaisesti. Edellytyksenä on, että esi- 37263: vastuun alaa (ks. myös Pe VM 54/1982 vp ). tutkintajaosto on katsonut ettei kyseinen val- 37264: Tämän vuoksi perussäännön 27 artiklan 1 tio selvästikään kykene panemaan yhteistyö- 37265: kappale ei ole ongelmallinen perustuslain 30 pyyntöä täytäntöön niistä syistä, jotka kysei- 37266: §:n 2 momentin kannalta. Sen sijaan perus- sessä artiklan kohdassa mainitaan. Koska esi- 37267: säännön 27 artiklan 2 kappale on edellä esite- tutkintajaosto voi valtuuttaa syyttäjän suorit- 37268: tyistä syistä ristiriidassa perustuslain 30 §:n 2 tamaan "erityisiä tutkintatoimenpiteitä" (spe- 37269: momentin kanssa. cific investigative steps), nämä tutkintatoi- 37270: Perustuslain 113 § sisältää säännökset siitä menpiteet tulee yksilöidä esitutkintajaoston 37271: menettelystä, jossa tasavallan presidentti päätöksessä. Syyttäjän tehtäviä ja valtuuksia 37272: voidaan saattaa rikosoikeudelliseen vastuu- koskee 54 artikla, jonka 2 kappaleessa viita- 37273: seen. Aloiteoikeus asiassa on oikeuskansle- taan juuri 57 artiklan 3 kappaleen d kohtaan. 37274: rilla, oikeusasiamiehellä ja valtioneuvostolla. Näin ollen mainitussa kohdassa käytettyä kä- 37275: Päätöksen syytteen nostamisesta tekee edus- sitettä lienee tulkittava 54 artiklan 3 kappa- 37276: kunta kolmen neljäsosan enemmistöllä anne- leen valossa. Tässä kappaleessa tarkoitettuja 37277: tuista äänistä. Vastaavasti perustuslain toimenpiteitä ovat etenkin todisteiden kerää- 37278: 115 §:ssä on tyhjentävästi säännelty se, miten minen ja tutkiminen sekä tutkinnan kohteena 37279: valtioneuvoston jäsenen rikosoikeudellista olevien henkilöiden, uhrien ja todistajien 37280: vastuuta koskeva asia voidaan saada vireille. kuulustelu. 37281: 106 HE 161/2000 vp 37282: 37283: 37284: Perussäännön 57 artiklan 3 kappaleen d kokonaisuudesta. Mikään matmtutsta maa- 37285: kohta merkitsee, että tuomioistuimen esitut- räyksistä ei sisällä mainintaa valtion velvolli- 37286: kintajaosto voi oikeuttaa syyttäjän käyttä- suudesta luovuttaa omia kansalaisiaan. Toi- 37287: mään julkista valtaa sopimusvaltion alueella saalta perussäännössä ei myöskään ole ni- 37288: tämän valtion tahdosta riippumatta. Tällainen menomaista määräystä, jonka nojalla luovu- 37289: mahdollisuus tulee kyseeseen vain hyvin ra- tusta koskevasta tuomioistuimen pyynnöstä 37290: jatuissa tilanteissa, joissa valtion oikeusjär- voisi kieltäytyä kyseessä olevan henkilön 37291: jestyksen toiminta on ilmeisen vakavassa kansalaisuuteen vetoamalla. Näin ollen vel- 37292: kriisissä. Näin ollen kyseessä on eräänlainen vollisuus luovuttaa myös omia kansalaisia 37293: viimesijainen vaihtoehto tuomioistuimen johtuu suoraan perussäännöstä. Tätä korostaa 37294: toimintamahdollisuuksien turvaamiseksi. myös perussäännön 102 artiklassa tehty ter- 37295: Edelleen huomiota on kiinnitettävä siihen, minologinen valinta, jossa erotetaan toisis- 37296: ettei 57 artiklan 3 kappaleen d kohdassa ole taan perinteinen valtioiden välillä tapahtuva 37297: nimenomaista määräystä, joka oikeuttaisi rikoksentekijöiden luovuttaminen ja perus- 37298: syyttäjän käyttämään minkäänlaista pakkoa säännössä tarkoitettu luovuttaminen Kan- 37299: tulkintatoimenpiteiden suorittamiseksi. Niin- sainväliselle rikostuomioistuime lle. Tämän 37300: pä esimerkiksi 54 artiklan 3 kappaleen b erottelun taustalla oli juuri pyrkimys eräiden 37301: kohdassa mainituilla kuulusteluilla tarkoitet- maiden valtiosääntöä silmällä pitäen erottaa 37302: taneen lähinnä samantapaisia, ilman pakko- perussäännössä tarkoitettu luovuttaminen pe- 37303: toimenpiteitä toimeenpantavia kuulusteluja rinteisestä rikoksentekijöiden luovuttamises- 37304: kuin 99 artiklan 4 kohdassa. ta, jonka osalta omien kansalaisten luovutta- 37305: Perussäännön kokonaisuuden voidaan minen on useissa maissa kielletty. Luovutus- 37306: ymmärtää tarkoittavan sellaista kansainvälis- velvollisuuden osalta oikeudellista tilannetta 37307: tä yhteistyötä rauhan ja ihmisoikeuksien tur- selvennettäisiin voimaansaattamislain 3 37308: vaamiseksi, jota perustuslain 1 §:n 3 momen- §:ssä. Sen 1 momentin mukaan Suomessa 37309: tissa tarkoitetaan. Perussäännön 57 artiklan 3 oleva henkilö olisi Kansainvälisen rikostuo- 37310: kappaleen d kohdan toimivaltuuden on puo- mioistuimen pyynnöstä luovutettava tuomio- 37311: lestaan tarkoitettu tulevan käytettäväksi vain istuimelle 11 siten kuin tuomioistuimen pyyn- 37312: sellaisissa rajatuissa tilanteissa, joissa valtion nössä on esitetty 11 • Säännös tarkoittaisi sitä, 37313: oikeusjärjestelmä ei enää pysty itse toimi- että myös Suomen kansalainen on luovutet- 37314: maan. Lisäksi huomiota voidaan kiinnittää tava. 37315: siihen, ettei syyttäjällä perussäännön mukaan Perustuslain 9 §:n 3 momentin mukaan 37316: ole mahdollisuutta turvautua mihinkään pak- Suomen kansalaista ei saa vastoin tahtoaan 37317: kotoimenpiteisiin toteuttaakseen 57 artiklan 3 luovuttaa tai siirtää toiseen maahan. Perus- 37318: kappaleen d kohdan mukaisia tulkintatoimia tuslain 9 §:n 3 kappaleen on katsottava katta- 37319: sopimusvaltion alueella. Näin rajoitettuina van myös ne tapaukset, joissa henkilö luovu- 37320: perussäännön 57 artiklan 3 kappaleen d koh- tetaan kansainväliselle järjestölle, jos tämän 37321: dassa tarkoitettujen itsenäisten toimivaltuuk- järjestön toimipaikka on Suomen ulkopuolel- 37322: sien on katsottava vain vähäisessä määrin la. Perussäännössä tarkoitettu luovuttaminen 37323: vaikuttavan valtion täysivaltaisuuteen eikä Kansainväliselle rikostuomioistuimelle tar- 37324: niitä koskeva sopimusmääräys tämän vuoksi koittaisi henkilön siirtämistä vastoin tahtoaan 37325: ole ristiriidassa Suomen täysivaltaisuutta Suomen alueen ulkopuolelle. Perussäännössä 37326: koskevien perustuslain säännösten kanssa tarkoitettu luovuttamisvelvollisuus laajentaisi 37327: (ks. myös Pe VL 1112000 vp ). niitä poikkeuksia, joita perustuslain 9 §:n 3 37328: Perussäännön 89 artikla koskee henkilöi- momentissa tarkoitetusta kiellosta jo ennes- 37329: den luovuttamista tuomioistuimelle. Perus- tään on voimassa. Tämän vuoksi voimaan- 37330: säännössä ei suoraan oteta kantaa valtion saattamislain 3 §:n 1 momentti, joka perustuu 37331: velvollisuuteen luovuttaa omia kansalaisiaan. perussäännön 89 artiklan 1 kohtaan, on risti- 37332: Luovutusvelvollisuuden täsmällinen sisältö riidassa perustuslain 9 §:n 3 momentin kans- 37333: selviää 89 artiklan 1, 2 ja 4 kappaleen, 90 ar- sa. 37334: tiklan, 91 artiklan 2 kappaleen c kohdan ja 4 Perussäännön 93 artikla sisältää määräyk- 37335: kappaleen sekä 98 artiklan muodostamasta set muista yhteistyön muodoista. Artiklan 7 37336: HE 161/2000 vp 107 37337: 37338: 37339: kappale koskee vapautensa menettäneen sä määrin. Määräys ei siten ole ristiriidassa 37340: henkilön väliaikaista siirtämistä tunnistamis- Suomen täysivaltaisuutta koskevien perustus- 37341: ta varten tai todistajanlausunnon tai muun lain säännösten kanssa. 37342: avun antamista varten. Tällöin yhtenä ehdot- Perussäännön 106 artiklan 2 kappaleen 37343: tomana edellytyksenä on kuitenkin artiklan 7 mukaan vankeusrangaistukseen liittyvät eh- 37344: kappaleen a kohdan mukaan se, että henkilö dot ovat täytäntöönpanovaltion lainsäädän- 37345: antaa vapaaehtoisesti ja asiaan vaikuttavista nön mukaisia. Sama kappale sisältää myös 37346: näkökohdista tietoisena suostumuksensa siir- määräyksen, jonka mukaan täytäntöönpanon 37347: toon. Koska perustuslain 9 §:n 3 momentti ehdot eivät saa missään tapauksessa poiketa 37348: koskee vain vastoin henkilön tahtoa tapahtu- niistä ehdoista, joita sovelletaan täytäntöön- 37349: vaa siirtoa ja koska perussäännön 93 artiklan panovaltiossa vastaavista rikoksista tuomit- 37350: 7 kappaleen a kohdan voidaan katsoa sisältä- tuihin vankeihin. Tätä täytäntöönpanovaltion 37351: vän riittävät takeet henkilön antaman suos- lainsäädännön soveltamista rajoitetaan kui- 37352: tumuksen aitoudesta, kyseinen perussäännön tenkin 110 artiklan 1 kappaleessa, jossa täy- 37353: määräys ei ole perustuslain kannalta ongel- täntöönpanovaltiota kielletään vapauttamasta 37354: mallinen. tuomittua henkilöä ennen tuomioistuimen 37355: Perussäännön 99 artiklassa määrätään 93 ja määräämän rangaistusajan päättymistä. Sa- 37356: 96 artiklan mukaisten pyyntöjen täytäntöön- man artiklan 2 kappaleen mukaan ainoastaan 37357: panosta. Artiklan 4 kappaleen mukaan tie- Kansainvälisellä rikostuomioistuimella on 37358: tyissä tapauksissa on mahdollista, että syyttä- oikeus päättää rangaistuksen lyhentämisestä. 37359: jä voi toteuttaa siinä mainitut toimenpiteet it- Perustuslain 105 §:n 1 momentin mukaan ta- 37360: senäisesti ilman pyynnön vastaanottaneen savallan presidentti voi yksittäisessä tapauk- 37361: valtion viranomaisten myötävaikutusta. Täl- sessa saatuaan lausunnon korkeimmalta oi- 37362: laista itsenäisen toimivallan käyttöä koskee keudelta armahtaa tuomioistuimen määrää- 37363: kuitenkin merkittävä rajoitus, jonka mukaan mästä rangaistuksesta tai muusta rikosoikeu- 37364: syyttäjän suorittaman täytäntöönpanon tulee dellisesta seuraamuksesta joko kokonaan tai 37365: olla toteutettavissa ilman pakkotoimenpiteitä. osittain. Perussäännön 110 artiklan 1 kappale 37366: Kappaleessa mainitaan suoritettavista toimis- rajoittaa tasavallan presidentin armahdusoi- 37367: ta esimerkkeinä henkilön haastattelu tai to- keutta täällä täytäntöönpantaviin rangaistuk- 37368: distajanlausunnon ottaminen henkilöltä va- siin nähden. Tämän vuoksi se on ristiriidassa 37369: paaehtoisesti sekä julkisen tapahtumapaikan perustuslain 105 §:n 1 momentin kanssa ja 37370: tai muun julkisen paikan tutkiminen muutta- edellyttää voimaansaattamislain käsittelyä 37371: matta sitä. Koska tutkimiskohde on rajattu niin sanotussa supistetussa perustuslain sää- 37372: julkiseen paikkaan, määräys on ongelmaton tämisjärjestyksessä. 37373: perustuslain 10 §:n 1 momentissa taatun koti- Perussäännön 112 artiklassa määrätään so- 37374: rauhan suojan kannalta. Arvioitaessa syyttä- pimusvaltioiden kokouksesta. Tämä kokous 37375: jän itsenäistä toimivallan käyttöä valtion täy- on perussäännöllä perustettava erityinen toi- 37376: sivaltaisuuden kannalta huomiota on kiinni- mielin, jolla on perussäännön mukaan useita 37377: tettävä etenkin siihen, ettei pakkokeinojen erilaisia tehtäviä. Perussäännön muuttami- 37378: käyttö tule kyseeseen. Tätä korostaa vielä seen liittyviä sopimusvaltioiden kokouksen 37379: henkilöiden haastattelun ja todistajanlausun- tehtäviä käsitellään jäljempänä. Kokouksen 37380: tojen yhteydessä korostettu henkilöiden va- tehtävät on lueteltu 112 artiklan 2 kappalees- 37381: paaehtoinen suostumus. Lisäksi on otettava sa, jonka viimeisessä eli g kohdassa on avoin 37382: huomioon se jo edellä mainittu seikka, että viittaus kokouksen muihin perussäännön tai 37383: perussäännön kokonaisuuden voidaan ym- oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos- 37384: märtää tarkoittavan sellaista kansainvälistä kevien sääntöjen mukaisiin tehtäviin. Näiden 37385: yhteistyötä rauhan ja ihmisoikeuksien tur- muiden tehtävien osalta huomiota voidaan 37386: vaamiseksi, jota perustuslain 1 §:n 3 momen- kiinnittää ensinnäkin perussäännön 9 artik- 37387: tissa tarkoitetaan. Tämän vuoksi 99 artiklan 4 laan, jonka mukaan sopimusvaltioiden koko- 37388: kappaleessa tarkoitetun syyttäjän itsenäisen us hyväksyy rikosten määritelmien tulkinta- 37389: toimivallan käytön voidaan katsoa vaikutta- ohjeet (elements of crimes) ja niitä koskevat 37390: van valtion täysivaltaisuuteen vain vähäises- muutokset jäsentensä kahden kolmasosan 37391: 108 HE 161/2000 vp 37392: 37393: 37394: enemmistöllä. Perussäännön 9 artiklan 1 nön sisältämät menettelymääräykset ja viime 37395: kappaleen mukaan tuomioistuin käyttää näitä kädessä edellä mainittu yhdenmukaisuusvaa- 37396: ohjeita apunaan perussäännön 6--8 artiklan timus. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todiste- 37397: tulkinnassa ja soveltamisessa. Perussäännön lua koskevien sääntöjen voidaankin olettaa 37398: 9 artiklan sanamuodosta "käyttää apuna" voi- sisältävän lähinnä sellaisia perussääntöä täy- 37399: daan päätellä, etteivät tulkintaohjeet ole tuo- dentäviä ja täsmentäviä sääntöjä, jotka ovat 37400: mioistuinta sitovia vaan tuomioistuimella säi- välttämättömiä tuomioistuimen käytännön 37401: lyy asiassa harkintavalta. Vaikka nämä ohjeet toiminnan kannalta. Kokonaisuutena voidaan 37402: ovatkin perussäännön 21 artiklan 1 kappa- arvioida, ettei sopimusvaltioiden kokoukselle 37403: leen a kohdan mukaan ensisijaisesti sovellet- annettava toimivalta näiden sääntöjen hyväk- 37404: tavaa oikeutta, tällaisten ohjeiden hyväksy- symiseen määräenemmistöllä vaikuta Suo- 37405: mistoimivallan antamisen sopimusvaltioiden men sopimuksentekotoimivaltaan kuin vä- 37406: kokouksen määräenemmistöllä päätettäväksi häisessä määrin eikä näin ollen ole ristirii- 37407: ei voitane katsoa kuin vähäisessä määrin ra- dassa Suomen täysivaltaisuuden kanssa. 37408: joittavan Suomen sopimuksentekotoimival- Perussääntöön tehtävistä muutoksista mää- 37409: taa. Näin ollen määräys ei ole ristiriidassa rätään 121 artiklassa. Artiklan 3 kappaleen 37410: valtion täysivaltaisuutta koskevien perustus- mukaan tehdyn muutosehdotuksen hyväksy- 37411: lain säännösten kanssa. misestä päätetään joko sopimusvaltioiden 37412: Sopimusvaltioiden kokous päättää perus- kokouksessa tai tarkistuskonferenssissa. Jotta 37413: säännön 51 artiklan mukaan myös oikeuden- muutosehdotus tulisi hyväksytyksi, sen tulee 37414: käyntimenettelyä ja todistelua koskevista saada taakseen kaksi kolmasosaa kaikista so- 37415: säännöistä (rules of procedure and evidence). pimusvaltioista (mukaan lukien nekin, jotka 37416: Nämä säännöt tulevat voimaan, kun sopi- eivät osallistu kokoukseen tai konferenssiin). 37417: musvaltioiden kokous on hyväksynyt ne jä- Muutoksen voimaan tuleminen riippuu siitä, 37418: sentensä kahden kolmasosan enemmistöllä. mitä asiaa muutos koskee. Artiklan 4 kappale 37419: Muutokset sääntöihin hyväksytään samalla sisältää pääsäännön, jonka mukaan muutok- 37420: enemmistöllä. Perussäännön 51 artiklan 4 set tulevat voimaan kaikkiin sopimusvaltioi- 37421: kappaleen mukaan oikeudenkäyntimenettelyä hin nähden vuoden kuluttua siitä, kun seit- 37422: ja todistelua koskevien sääntöjen tulee olla semän kahdeksasosaa ratifioimis- tai hyväk- 37423: yhdenmukaisia perussäännön kanssa. Määrä- symiskirjoista on talletettu Yhdistyneiden 37424: yksen tarkoituksena on varmistaa se, ettei Kansakuntien pääsihteerin huostaan. 37425: näihin sääntöihin voida sisällyttää poikkeuk- Jos perussääntöä on muutettu 121 artiklan 37426: sia perussäännön määräyksistä. Sen sijaan 4 kappaleen mukaisesti, eikä sopimusvaltio 37427: niissä voi olla perussääntöä täydentäviä mää- hyväksy muutosta, se voi turvautua 121 ar- 37428: räyksiä. Esimerkkinä tästä voidaan viitata tiklan 6 kappaleen sisältämään erityiseen irti- 37429: etenkin 47 artiklaan, jonka mukaan tuoma- sanomislausekkeeseen. Sen mukaan sopi- 37430: riin, syyttäjään, apulaissyyttäjään, kirjaajaan musvaltio, joka ei ole hyväksynyt muutosta, 37431: tai apulaiskirjaajaan kohdistetaan artiklassa voi irtisanoa perussäännön välittömin vaiku- 37432: tarkoitetuissa tapauksissa "kurinpitotoimen- tuksin sen estämättä, mitä 127 artiklan 1 37433: piteitä oikeudenkäyntimenettelyä ja todiste- kappaleessa määrätään. Irtisanominen ei kui- 37434: lua koskevien sääntöjen mukaisesti". Perus- tenkaan tässäkään tapauksessa syrjäytä 127 37435: sääntä on kuitenkin ensisijainen suhteessa artiklan 2 kappaleen määräyksiä. Tämän 37436: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos- vuoksi valtio ei irtisanomisen perusteella va- 37437: keviin sääntöihin. Tätä korostaa 51 artiklan 5 paudu niistä velvoitteistaan, jotka ovat aiheu- 37438: kappale, jonka mukaan ristiriitatilanteessa tuneet perussäännöstä silloin, kun valtio oli 37439: sovelletaan ensisijaisesti perussääntöä. Otta- perussäännön sopimuspuoli. Irtisanoutumi- 37440: en huomioon perussäännön tietynlaisen nen ei myöskään vaikuta valtion yhteistyö- 37441: yleispiirteisyyden, on oletettavaa, että oikeu- hön tuomioistuimen kanssa sellaisen rikosten 37442: denkäyntiä ja todistelua koskevat säännöt tu- tutkinnan ja niitä koskevan oikeudenkäynnin 37443: levat sisältämään sääntelyä, jonka voidaan yhteydessä, jonka osalta valtiolla on ollut 37444: katsoa kuuluvan lainsäädännön alaan. Sään- velvollisuus tehdä yhteistyötä ja joka on aloi- 37445: töjen sisältöä rajoittavat kuitenkin perussään- tettu ennen sitä päivää, jona irtisanominen on 37446: HE 161/2000 vp 109 37447: 37448: 37449: tullut voimaan. Irtisanoutuminen ei myös- töllä. Artiklan tämän kappaleen mukainen 37450: kään vaikuta ennen irtisanoutumisen voi- muutos tulee voimaan muutoksen hyväksy- 37451: maantuloa vireille tulleiden asioiden käsitte- neiden sopimusvaltioiden osalta vuoden ku- 37452: lyn jatkamiseen. Näitä 127 artiklan 2 kappa- luttua siitä, kun ne ovat tallettaneet ratifioi- 37453: leen määräyksiä lienee tulkittava niin, että mis- tai hyväksymiskirjansa. Sellaisen sopi- 37454: jos rikosten tutkinta tai oikeudenkäynti on musvaltion osalta, joka ei ole hyväksynyt 37455: aloitettu ennen siinä tarkoitettua päivää, val- muutosta, tuomioistuin ei käytä toimivaltaan- 37456: tiolla säilyy edelleen esimerkiksi velvollisuus sa muutoksen kattaman rikoksen suhteen, 37457: luovuttaa omia kansalaisiaan, vaikka valtio ei kun rikoksen on tehnyt kyseisen sopimusval- 37458: enää luovutuspyynnön saapuessa olisikaan tion kansalainen tai se on tehty tämän valtion 37459: perussäännön osapuolena. alueella. 37460: Perussäännön 121 artiklan 4 kappaleen Asiallisesti perussäännön 121 artiklan 5 37461: mukainen muuttamismenettely sisältää mah- kappale kattaa perussäännön ydinaluetta kos- 37462: dollisuuden, että perussäännön muutos tulee kevat muutokset. Mainitun kappaleen mukai- 37463: kansainvälisesti voimaan myös suhteessa sel- sesti voidaan muuttaa tuomioistuimen toimi- 37464: laiseen valtioon, joka ei ole sitä hyväksynyt. valtaan kuuluvien rikosten määritelmiä tai li- 37465: Perussäännön 121 artiklan 4 kappaleen mu- sätä sen toimivaltaan uusia rikoksia. Vaikka 37466: kainen muuttamismenettely koskee kaikkia 5 kappale sisältääkin tuomioistuimen toimi- 37467: perussäännön määräyksiä lukuunottamatta valtaa koskevan rajoituksen siinä tapaukses- 37468: 5-8 artiklaa. Lisäksi perussäännön 122 ar- sa, että sopimusvaltio on vastustanut muutos- 37469: tiklassa on määräykset yksinkertaisemmasta ta, ei tällainen muutos ole ilmeisestikään täy- 37470: menettelystä, jota voidaan noudattaa niin sa- sin vaikutukseton vastustaneeseen sopimus- 37471: nottujen institutionaalisten määräysten osalta. valtioon nähden. Jos kyse on esimerkiksi sel- 37472: Määrällisesti perussäännön 121 artiklan 4 laisesta 121 artiklan 5 kappaleen mukaisella 37473: kappaleen alaan kuuluvat artiklat muodosta- muutoksella lisätystä rikoksesta, jonka osalta 37474: vat perussäännön selvän enemmistön. Asial- konkreettisessa tapauksessa kumpikaan kap- 37475: liselta merkitykseltään niitä ei voida pitää paleen mukaisista ehdoista ei vastustaneen 37476: vähäisinä. Toisaalta 121 artiklan 6 kappale valtion osalta täyty, vastustaneen sopimus- 37477: sisältää muutoksia vastustaneen valtion käy- valtion yhteistyövelvoitteet tuomioistuiota 37478: tettävissä olevan joustavan irtisanomisme- kohtaan lisääntyvät kattamaan myös muutok- 37479: nettelyn, jonka mukaan irtisanominen tulee sen tarkoittaman rikoksen. Jos perussääntöä 37480: voimaan välittömin vaikutuksin. Kuten edel- on muutettu 121 artiklan 5 kappaleen mukai- 37481: lä on esitetty, irtisanoutumisesta huolimatta sesti, käytettävissä ei ole myöskään erityistä 37482: valtio jää kuitenkin edelleen velvoitetuksi irtisanomismenettelyä vaan irtisanominen tu- 37483: 127 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetuissa asi- lee voimaan 127 artiklan 1 kappaleen pää- 37484: oissa. Arvioitaessa edellä mainittujen seikko- säännön mukaisesti. Vaikka 121 artiklan 5 37485: jen muodostamaa kokonaisuutta, voidaan kappaleessa tarkoitettujen muutosten vaiku- 37486: etenkin muutosmenettelyn laaja käyttöala tuksia on vastustaneeseen sopimusvaltioon 37487: huomioon ottaen päätyä siihen, että kyseisen nähden rajoitettu, tällaisten muutosten voi- 37488: sopimusmääräyksen vaikutukset Suomen so- daan ennen kaikkea 5-8 artiklan keskeisen 37489: pimuksentekotoimivallan käyttöön saattavat asiallisen merkityksen vuoksi katsoa vaikut- 37490: ylittää sen, mitä voitaisiin pitää vähäisenä tavan valtion sopimuksentekotoimivaltaan 37491: (vrt. PeVL 12/2000 vp). Tämän vuoksi pe- muuten kuin vähäisessä määrin. Tämän 37492: russäännön 121 artiklan 4 kappaleen voidaan vuoksi 121 artiklan 5 kappaleen voitaisiin 37493: katsoa olevan ristiriidassa perustuslain 1 ja 3 katsoa olevan ristiriidassa Suomen täysival- 37494: §:ssä tarkoitetun Suomen täysivaltaisuuden taisuuden kanssa. Toisaalta voidaan todeta, 37495: kanssa. että muutokset tulevat voimaan vuoden ku- 37496: Perussäännön 121 artiklan 5 kappale sisäl- luttua niiden ratifioinnista, joten Suomella 37497: tää erityismääräyksen, joka koskee perus- olisi mahdollisuus irtisanoutua perussäännös- 37498: säännön 5-8 artiklan muuttamista. Myös tä ennen muutosten voimaantuloa. 37499: tästä muutoksesta päätetään kaikkien sopi- Perussäännön 122 artikla koskee niin sa- 37500: musvaltioiden kahden kolmasosan enemmis- nottujen institutionaalisten määräysten muut- 37501: 110 HE 161/2000 vp 37502: 37503: 37504: tamista yksinkertaistetussa menettelyssä. Ar- ta oikeusavusta annetun lain 8 §:ään. 37505: tiklan soveltamisalaan kuuluvat määräykset Ehdotetun säännöksen mukaan tuomiois- 37506: luetellaan sen 1 kappaleessa tyhjentävästi. tuimeen kutsuttu todistaja olisi velvollinen 37507: Artiklan mukainen yksinkertaistettu muutta- noudattamaan saamaansa kutsua. Jos kuulta- 37508: ruismenettely tarkoittaa sopimusvaltioiden vaksi kutsuttu todistaja jäisi ilman laillista es- 37509: kokousta tai tarkistuskonferenssia, joka voi tettä tuomioistuimeen saapumatta, hänet olisi 37510: hyväksyä muutokset kahden kolmasosan ään- tarvittaessa määrättävä uhkasakolla täyttä- 37511: tenenemmistöllä. Muutos tulee voimaan mään velvollisuutensa. Säännöksen perus- 37512: kaikkien sopimusvaltioiden osalta kuuden teella todistajaa ei voitaisi pakkokeinoin vie- 37513: kuukauden kuluttua siitä, kun kokous tai ta- dä tuomioistuimeen kuultavaksi. Säännöksen 37514: pauksesta riippuen tarkistuskonferenssi on nojalla määrättävän uhkasakon käyttämisen 37515: hyväksynyt ne. Näin ollen perussäännön 122 tarkoituksena on kuitenkin vaikuttaa henki- 37516: artiklassa tarkoitetut muutokset eivät voi- lön tahtoon siten, että tämä antaisi oikeus- 37517: maantullakseen enää edellytä sopimusvalti- apupyynnössä tarkoitetun todistuksen tuo- 37518: oissa tapahtuvaa ratifiointia. Edellä Edus- mioistuimessa. Tosiasiallisesti säännöksessä 37519: kunnan suostumuksen tarpeellisuus -jaksossa asetettu velvollisuus ja sen noudattamisen te- 37520: esitetyn mukaisesti lähes kaikki 122 artiklas- hosteeksi asetettu sanktio merkitsevät sitä, et- 37521: sa luetellut määräykset kuuluvat lainsäädän- tä henkilö ei poistu Suomesta omasta vapaas- 37522: nön alaan. Erityisesti huomiota voidaan kiin- ta tahdostaan. 37523: nittää siihen, että näiden määräysten jouk- Perustuslain 9 §:n 3 momentin mukaan 37524: koon kuuluu myös muun muassa tuomarei- Suomen kansalaista ei saa vastoin tahtoaan 37525: den erottamista koskeva 46 artikla. Ilman luovuttaa tai siirtää toiseen maahan. Perusoi- 37526: 122 artiklan määräystä tällaiset muutokset keusuudistuksesta antamassaan mietinnössä 37527: olisi saatettava eduskunnan hyväksyttäviksi. (PeVM 25/1994 vp, s. 8) perustuslakivalio- 37528: Näin ollen 122 artiklan mukainen muutta- kunta korosti, että kansalaisen oikeus .pysyä 37529: ruismenettely merkitsee poikkeusta perustus- kaikissa tapauksissa maassaan on perustavan- 37530: lain 94 §:n mukaisesta kansainvälisten vel- laatuinen oikeus. ·Onkin perusteltua katsoa, 37531: voitteiden hyväksymismenettelystä. Määräys että perustuslain 9 §:n 3 momentti kattaa 37532: edellyttää tämän vuoksi niin sanotun supiste- kaikki ne tilanteet ja menettelyt, joiden vuok- 37533: tun perustuslainsäätämisjärjestyksen käyttä- si henkilö joutuisi tosiasiallisesti vastoin tah- 37534: mistä. toaan poistumaan Suomen alueelta. Tämän 37535: Tässä hallituksen esityksessä esitetään, että vuoksi tämän ehdotettavan voimaansaatta- 37536: voimaansaattamislakiin otettaisiin uusi 5 §, mislain 5 §:n on katsottava olevan ristiriidas- 37537: jossa säädettäisiin tuomioistuimeen kutsutun sa perustuslain 9 §:n 3 momentin kanssa ja 37538: todistajan velvollisuudesta noudattaa annet- edellyttävän niin sanotun supistetun perustus- 37539: tua kutsua. Kuten voimaansaattamislain yksi- lainsäätäruisjärjestyksen käyttämistä. 37540: tyiskohtaisissa perusteluissa on esitetty, Edellä olevan perusteella ja perustuslain 37541: säännöksellä selvennettäisiin, ettei näissä ta- 94 §:n mukaisesti esitetään, 37542: pauksissa sovelleta kansainvälisestä oikeus- 37543: avusta rikosasioissa annetun lain 15 §:n 3 että eduskunta hyväksyisi Roomas- 37544: momenttia. Viime kädessä perussäännön 86 sa 17 päivänä heinäkuuta 1998 teh- 37545: artiklasta ja 99 artiklan 1 kappaleesta voidaan dyn Kansainvälisen rikostuomiois- 37546: katsoa johtuvan, että valtion tulee pyrkiä tuimen perussäännön ja 37547: mahdollisimman tehokkaasti varmistamaan, 37548: että tuomioistuin saa perussäännön nojalla että eduskunta hyväksyisi annetta- 37549: pyytämäänsä oikeusapua. Tämän vuoksi to- vaksi perussäännön 103 artiklan 1 37550: distajiin nähden on perusteltua soveltaa sa- kappaleen mukaisen ilmoituksen, 37551: manlaisia sanktioita kuin kotimaisissa pro- jonka mukaan Suomi suostuu otta- 37552: sesseissa. Vastaavantyyppinen säännös sisäl- maan vastaan vankeusrangaistuk- 37553: tyy entisen Jugoslavian alueella tehtyjä ri- seen tuomittuja henkilöitä suoritta- 37554: koksia käsittelevän sotarikostuomioistuimen maan rangaistuksensa Suomessa pe- 37555: toimivallasta ja tuomioistuimelle annettavas- russäännön 103 artiklan 1 kappaleen 37556: HE 161/2000 vp 111 37557: 37558: 37559: b kohdan perusteella ilmoitettavin nön alaan kuuluvia määräyksiä, annetaan 37560: ehdoin. samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraa- 37561: vat lakiehdotukset 37562: Koska perussääntöön sisältyy Jainsäädän- 37563: 112 HE 161/2000 vp 37564: 37565: 37566: Lakiehdotukset 37567: 37568: 1. 37569: Laki 37570: Kansainvälisen rikostuomioistuimen Rooman perussäännön lainsäädännön alaan kuu- 37571: luvien määräysten voimaansaattamisesta ja perussäännön soveltamisesta 37572: 37573: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty perustuslain 95 §:n 2 momentissa määrätyl- 37574: lä tavalla, säädetään: 37575: 37576: 1§ lystä on muutoin soveltuvin osin voimassa, 37577: Roomassa 17 pa1vana heinäkuuta 1998 mitä rikoksen johdosta tapahtuvasta luovut- 37578: tehdyn Kansainvälisen rikostuomioistuimen tamisesta annetussa laissa (456/1970) sääde- 37579: perussäännön lainsäädännön alaan kuuluvat tään. 37580: määräykset ovat lakina voimassa sellaisina 37581: kuin Suomi on niihin sitoutunut. 4§ 37582: Suomen toimivaltaiset viranomaiset ovat 37583: 2§ velvolliset antamaan Kansainvälisen rikos- 37584: Oikeusministeriö ottaa vastaan Kansainvä- tuomioistuimen pyytämää oikeusapua tuo- 37585: lisen rikostuomioistuimen tekemät pyynnöt, mioistuimen toimivaltaan kuuluvan rikosasi- 37586: jotka koskevat Kansainvälisen rikostuomiois- an käsittelyä varten. 37587: tuimen toimivaltaan kuuluvan rikosasian kä- Oikeusapua on annettava noudattaen sovel- 37588: sittelyä, mukaan luettuna pyynnöt rikoksen tuvin osin kansainvälisestä oikeusavusta ri- 37589: johdosta tapahtuvasta luovuttamisesta ja kosasioissa annetussa laissa (411994) säädet- 37590: Kansainvälisen rikostuomioistuimen antami- tyä menettelyä, jollei pyynnöstä muuta joh- 37591: en päätösten täytäntöönpanosta, sekä huoleh- du. Oikeusapua annettaessa voidaan käyttää 37592: tii joko itse tai toimivaltaisten viranomaisten pakkokeinoja siten kuin pakkokeinolaissa 37593: välityksellä pyyntöjen toimeenpanosta. (450/ 1987) säädetään. 37594: Kansainväliselle rikostuomioistuimelle lä- 37595: hetettävät vastaukset toimitetaan oikeusmi- 5§ 37596: nisteriön välityksellä myös silloin, kun oike- Todistaja, jolle on Suomessa annettu tie- 37597: usministeriö ei itse ole huolehtinut pyynnön doksi Kansainvälisen rikostuomioistuimen 37598: toimeenpanosta, jollei pyynnöstä muuta joh- kutsu saapua kuultavaksi Kansainvälisessä 37599: du. rikostuomioistuimessa, on velvollinen nou- 37600: Mitä 1 ja 2 momentissa säädetään, ei estä dattamaan kutsua. 37601: Kansainvälistä rikostuomioistuinta pitämästä Jos Kansainväliseen rikostuomioistuimeen 37602: suoraan yhteyttä Suomen toimivaltaisiin vi- kutsuttu todistaja jää ilman laillista estettä 37603: ranomaisiin taikka yhteydenpitoa diplomaat- tuomioistuimeen saapumatta, poistuu luvatta 37604: tista tietä tai Kansainvälisen rikospoliisijär- taikka kieltäytyy antamasta todistajanvakuu- 37605: jestön tai muun asianmukaisen alueellisen tusta taikka kieltäytyy todistamasta tai kysy- 37606: järjestön välityksellä. mykseen vastaamasta, hänet on tarvittaessa 37607: määrättävä uhkasakolla täyttämään velvolli- 37608: 3§ suutensa siten kuin oikeudenkäymiskaaren 37609: Suomessa oleva henkilö on Kansainvälisen 17 luvun 36 ja 37 §:ssä säädetään. 37610: rikostuomioistuimen pyynnöstä luovutettava Todistajan niskoittelua koskevan asian pa- 37611: Kansainväliselle rikostuomioistuimelle siten nee Kansainvälisen rikostuomioistuimen il- 37612: kuin tuomioistuimen pyynnössä on esitetty. moituksesta ja oikeusministeriön määräyk- 37613: Luovuttamisessa noudatettavasta menette- sestä vireille virallinen syyttäjä syytetyn 37614: HE 161/2000 vp 113 37615: 37616: 37617: asuin-, oleskelu- tai tapaamispaikkakunnan Seuraamuksen täytäntöönpano määrätään 37618: käräjäoikeudessa. tapahtuvaksi antamalla tarpeelliset määräyk- 37619: set täytäntöönpanosta siten kuin 1 momentis- 37620: 6§ sa tarkoitetun lain 7 §:ssä säädetään. 37621: Todistajalle, joka on Suomessa kutsuttu 37622: kuultavaksi Kansainväliseen rikostuomiois- 8§ 37623: tuimeen,on pyynnöstä suoritettava ennakkoa Kansainvälisen rikostuomioistuimen päätös 37624: noudattaen soveltuvin osin, mitä valtion va- omaisuuden ja rikoksen tuottaman hyödyn 37625: roista maksettavista todistelukustannuksista tuomitsemisesta menetetyksi ja palauttami- 37626: annetussa laissa (666/1972) ennakosta sääde- sesta on pantava Suomessa täytäntöön nou- 37627: tään. dattaen soveltuvin osin, mitä kansainvälisestä 37628: Ennakon suorittamista koskeva pyyntö on yhteistoiminnasta eräiden rikosoikeudellisten 37629: tehtävä sille käräjäoikeudelle, joka on huo- seuraamusten täytäntöönpanossa annetussa 37630: lehtinut kutsun tiedoksiannosta todistajalle. laissa säädetään. Seuraamuksen täytäntöön- 37631: Ennakon myöntämisestä päättää oikeusmi- panaan ei sovelleta, mitä täytäntöönpanon 37632: nisteriö käräjäoikeuden esityksestä. edellytyksistä sanotun lain 3 §:ssä säädetään. 37633: Suoritettu ennakko voidaan periä takaisin Omaisuus ja rikoksen tuottama hyöty on 37634: ainoastaan todistajalta, joka jää tuomiois- oikeusministeriön määräyksestä palautettava 37635: tuimeen saapumatta taikka muutoin jättää siten kuin tuomioistuimen pyynnössä on esi- 37636: täyttämättä sen, jota varten hänet on kutsuttu tetty. 37637: tuomioistuimeen. Ennakon takaisinperinnästä 37638: päättää 2 momentissa tarkoitettu käräjäoikeus 9§ 37639: oikeusministeriön esityksestä. Kansainvälisen rikostuomioistuimen tuo- 37640: mitsema sakko ja vahingonkorvaus pannaan 37641: täytäntöön Suomessa tuomioistuimen pyyn- 37642: 7§ nön mukaisesti. 37643: Kansainvälisen rikostuomioistuimen maa- 37644: räämä vapaudenmenetystä tarkoittava seu- 10§ 37645: raamus on tuomioistuimen pyynnöstä panta- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän- 37646: va täytäntöön Suomessa siten kuin kansain- töönpanosta voidaan antaa tasavallan presi- 37647: välisestä yhteistoiminnasta eräiden rikosoi- dentin asetuksella. 37648: keudellisten seuraamusten täytäntöönpanossa 37649: annetussa laissa (21/1987) säädetään. Seu- 11§ 37650: raamuksen täytäntöönpanaan ei sovelleta, Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa- 37651: mitä täytäntöönpanon edellytyksistä lain 3 vallan presidentin asetuksella. 37652: §:ssä säädetään. 37653: 114 HE 161/2000 vp 37654: 37655: 37656: 2. 37657: 37658: 37659: Laki 37660: rikoslain muuttamisesta 37661: 37662: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 37663: muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 1 luvun 11 §:n 2 mo- 37664: mentti ja 40 luvun 9 §:n 3 momentti, sellaisena kuin ne ovat, 1 luvun 11 §:n 2 momentti laissa 37665: 563/1998 ja 40 luvun 9 §:n 3 momentti laissa (81511998), sekä 37666: lisätään 15lukuun uusi 12 a §, 16lukuun uusi 19 a §sekä 16luvun 20 §:ään, sellaisena kuin 37667: se on mainitussa laissa 81511998, uusi 4 momentti seuraavasti: 37668: 37669: 1 luku distusaineiston vääristelemistä sekä oikeu- 37670: denkäytössä kuultavan uhkaamista koskevia 37671: Suomen rikosoikeuden soveltamisala säännöksiä sovellettaessa tuomioistuimella 37672: tarkoitetaan myös Kansainvälistä rikostuo- 37673: 11 § mioistuinta ja rikosasian esitutkinnalla myös 37674: Vaikka teosta ei säädetä rangaistusta teko- Kansainvälisen rikostuomioistuimen perus- 37675: paikan laissa, siihen sovelletaan Suomen la- säännössä tarkoitettua tutkintaa. 37676: kia, jos sen on tehnyt Suomen kansalainen tai 37677: 6 §:n 3 momentin 1 kohdassa tarkoitettu 37678: henkilö ja teosta säädetään rangaistus 16luku 37679: 1) 15 luvun 12 a §:n nojalla mainitun luvun 37680: 1-9 §:ssä, Rikoksista viranomaisia vastaan 37681: 2) 16 luvun 19 a §:n nojalla mainitun luvun 37682: 1-3, 13 tai 14 §:ssä, 19 a § 37683: 3) 17luvun 18 tai 19 §:ssä, 37684: 4) 20 luvun 6-8 §:ssä, Kansainväliseen rikostuomioistuimeen koh- 37685: 5) 20 luvun 9 §: ssä, jos teko kohdistuu distuvat rikokset 37686: kahdeksaatoista vuotta nuorempaan henki- 37687: löön tai Tämän luvun 1-3, 13 ja 14 §:ssä virka- 37688: 6) 40 luvun 1-4 §:ssä, jos rikoksen tekijä miehellä tarkoitetaan myös Kansainvälisen 37689: on Kansainvälisen rikostuomioistuimen pal- rikostuomioistuimen palveluksessa olevaa 37690: veluksessa oleva henkilö. henkilöä. 37691: 15luku 20 § 37692: Rikoksista oikeudenkäyttöä vastaan Määritelmät 37693: 12 a § Kansainvälisen rikostuomioistuimen palve- 37694: luksessa olevalla tarkoitetaan henkilöä, joka 37695: Rikokset Kansainvälisen rikostuomioistuimen toimii Kansainvälisen rikostuomioistuimen 37696: oikeudenkäyttöä vastaan tuomarina, syyttäjänä, kirjaajana tai virka- 37697: miehenä syyttäjän toimistossa tai tuomiois- 37698: Perätöntä lausumaa, väärää ilmiantoa, to- tuimen kirjaamassa 37699: HE 161/2000 vp 115 37700: 37701: 37702: 40luku silloin, kun rikoksen tekijä on 16 luvun 37703: 20 §:ssä tarkoitettu Euroopan yhteisöjen 37704: Virkarikoksista ja julkisyhteisön työnteki- palveluksessa oleva henkilö, Euroopan 37705: jän rikoksista unionin toisen jäsenvaltion virkamies tai 37706: Kansainvälisen rikostuomioistuimen 37707: palveluksessa oleva henkilö. 37708: 9§ 37709: Tämän lain voimaantulosta säädetään tasa- 37710: Soveltamisalasäännös vallan presidentin asetuksella. 37711: Tämän luvun 1-4 §:ää sovelletaan myös 37712: 37713: 37714: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000 37715: 37716: 37717: Tasavallan Presidentti 37718: 37719: 37720: 37721: 37722: TARJAHALONEN 37723: 37724: 37725: 37726: 37727: Ulkoasiainministeri Erkki Tuomioja 37728: 116 HE 161/2000 vp 37729: 37730: 37731: Liite 37732: Rinnakkaistekstit 37733: 37734: 37735: 37736: 37737: Laki 37738: rikoslain muuttamisesta 37739: 37740: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 37741: muutetaan 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun rikoslain (39/1889) 1 luvun 11 §:n 2 mo- 37742: mentti ja 40 luvun 9 §:n 3 momentti, sellaisena kuin ne ovat, 1 luvun 11 §:n 2 momentti laissa 37743: 563/1998 ja 40 luvun 9 §:n 3 momentti laissa 815/1998, sekä 37744: lisätään 15 lukuun uusi 12 a §, 16 lukuun uusi 19 a § sekä 16 luvun 20 §:ään, sellaisena kuin 37745: se on mainitussa laissa 815/1998, uusi 4 momentti seuraavasti: 37746: 37747: Voimassa oleva laki Ehdotus 37748: 37749: lluku lluku 37750: 37751: Suomen rikosoikeuden soveltamisala Suomen rikosoikeuden soveltamisala 37752: 37753: 11 § 11 § 37754: 37755: Vaikka teosta ei säädetä rangaistusta te- Vaikka teosta ei säädetä rangaistusta te- 37756: kopaikan laissa, siihen sovelletaan Suomen kopaikan laissa, siihen sovelletaan Suomen 37757: lakia, jos sen on tehnyt Suomen kansalainen lakia, jos sen on tehnyt Suomen kansalainen 37758: tai 6 §:n 3 momentin 1 kohdassa tarkoitettu tai 6 §:n 3 momentin 1 kohdassa tarkoitettu 37759: henkilö ja teosta säädetään rangaistus henkilö ja teosta säädetään rangaistus 37760: 17 luvun 18 tai 19 §:ssä, 1) 15 luvun 12 a §:n nojalla mainitun lu- 37761: vun 1-9 §:ssä, 37762: 2) 20 luvun 6-8 §:ssä tai 2) 16 luvun 19 a §:n nojalla mainitun lu- 37763: vun 1-3, 13 tai 14 §:ssä, 37764: 3) 20 luvun 9 §:ssä, jos teko kohdistuu 3) 17 luvun 18 tai 19 §:ssä, 37765: kahdeksaatoista vuotta nuorempaan hen- 37766: kilöön. 37767: 4) 20 luvun 6-8 §:ssä, 37768: 5) 20 luvun 9 §:ssä, jos teko kohdistuu 37769: kahdeksaatoista vuotta nuorempaan henki- 37770: löön tai 37771: 6) 40 luvun 1-4 §:ssä, jos rikoksen tekijä 37772: on Kansainvälisen rikostuomioistuimen pal- 37773: veluksessa oleva henkilö. 37774: HE 161/2000 vp 117 37775: Voimassa oleva laki Ehdotus 37776: 37777: 15luku 37778: 37779: Rikoksista oikeudenkäyttöä vastaan 37780: 37781: 12 a § 37782: 37783: Rikokset Kansainvälisen rikostuomioistui- 37784: men oikeudenkäyttöä vastaan 37785: 37786: Perätöntä lausumaa, väärää ilmiantoa, to- 37787: distusaineiston vääristelemistä sekä oikeu- 37788: denkäytössä kuultavan uhkaamista koskevia 37789: säännöksiä sovellettaessa tuomioistuimella 37790: tarkoitetaan myös Kansainvälistä rikostuo- 37791: mioistuinta ja rikosasian esitutkinnalla 37792: myös Kansainvälisen rikostuomioistuimen 37793: perussäännössä tarkoitettua tutkintaa. 37794: 37795: 16luku 37796: 37797: Rikoksista viranomaisia vastaan 37798: 37799: 19 a § 37800: 37801: Kansainväliseen rikostuomioistuimeen koh- 37802: distuvat rikokset 37803: 37804: Tämän luvun 1-3, 13 ja 14 §:ssä virka- 37805: miehellä tarkoitetaan myös Kansainvälisen 37806: rikostuomioistuimen palveluksessa olevaa 37807: henkilöä. 37808: 20 § 37809: 37810: Määritelmät 37811: 37812: 37813: 37814: Kansainvälisen rikostuomioistuimen pal- 37815: veluksessa olevalla tarkoitetaan henkilöä, 37816: joka toimii Kansainvälisen rikostuomiois- 37817: tuimen tuomarina, syyttäjänä, kirjaajana 37818: tai virkamiehenä syyttäjän toimistossa tai 37819: tuomioistuimen kirjaamossa. 37820: 118 HE 161/2000 vp 37821: Voimassa oleva laki Ehdotus 37822: 37823: 40luku 40 luku 37824: 37825: Virkarikoksista ja julkisyhteisön työnte- Virkarikoksista ja julkisyhteisön työnte- 37826: kijän rikoksista kijän rikoksista 37827: 37828: 9§ 9§ 37829: 37830: Soveltamisalasäännös Sove ltamisalasäännös 37831: 37832: 37833: Tämän luvun 1-4 §:ää sovelletaan myös Tämän luvun 1-4 §:ää sovelletaan myös 37834: silloin, kun rikoksen tekijä on 16 luvun silloin, kun rikoksen tekijä on 16 luvun 37835: 20 §:ssä tarkoitettu Euroopan yhteisöjen 20 §:ssä tarkoitettu Euroopan yhteisöjen 37836: palveluksessa oleva henkilö taikka Euroo- palveluksessa oleva henkilö, Euroopan 37837: pan unionin toisen jäsenvaltion virkamies unionin toisen jäsenvaltion virkamies tai 37838: Kansainvälisen rikostuomioistuimen palve- 37839: luksessa oleva henkilö. 37840: 37841: Tämän lain voimaantulosta säädetään ta- 37842: savallan presidentin asetuksella. 37843: HE 161/2000 vp 119 37844: 37845: 37846: 37847: 37848: KANSAINVÄLISEN RIKOS- ROME STATUTE OF THE INTERNA- 37849: TUOMIOISTUIMEN ROOMAN PE- TIONAL CRIMINAL COURT 37850: RUSSÄÄNTÖ 37851: 37852: JOHDANTO-OSA PREAMBLE 37853: 37854: Tämän perussäännön sopimusvaltiot, jot- The States Parties to this Statute, 37855: ka 37856: ovat tietoisia siitä, että yhteiset siteet yh- Conscious that all peoples are united by 37857: distävät kaikkia kansoja ja niiden kulttuurit common bonds, their cultures pieced to- 37858: muodostavat yhteisen perinnön, ja että tämä gether in a shared heritage, and concerned 37859: hauras kokonaisuus voi hajota milloin ta- that this delicate mosaic may be shattered at 37860: hansa, any time, 37861: pitävät mielessä, että tämän vuosisadan Mindful that during this century millions 37862: aikana miljoonat lapset, naiset ja miehet of children, women and men have been vic- 37863: ovat olleet käsittämättömien ihmiskuntaa tims of unimaginable atrocities that deeply 37864: järkyttävien julmuuksien uhreja, shock the conscience of humanity, 37865: tiedostavat, että sellaiset törkeät rikokset Recognizing that such grave crimes 37866: vaarantavat maailman rauhan, turvallisuu- threaten the peace, security and well-being 37867: den ja hyvinvoinnin, of the world, 37868: toteavat, että vakavimmista rikoksista, Affirming that the most serious crimes of 37869: jotka koskettavat koko kansainvälistä yhtei- concern to the international community as a 37870: söä, tulee rangaista ja tehokas syytteen aja- whole must not go unpunished and that 37871: minen niiden osalta tulee varmistaa ryhty- their effective prosecution must be ensured 37872: mällä kansallisiin toimenpiteisiin ja edistä- by taking measures at the national level and 37873: mällä kansainvälistä yhteistyötä, by enhancing international cooperation, 37874: ovat päättäneet varmistaa, että näihin ri- Determined to put an end to impunity for 37875: koksiin syyllistyneet henkilöt eivät välty the perpetrators of these crimes and thus to 37876: rangaistukselta, ja siten vaikuttaa näiden ri- contribute to the prevention of such crimes, 37877: kosten ehkäisemiseen, 37878: palauttavat mieleen, että jokainen valtio Recalling that it is the duty of every State 37879: on velvollinen ulottamaan rikosoikeudelli- to exercise its criminal jurisdiction over 37880: sen toimivaltansa kansainvälisiin rikoksiin those responsible for intemational crimes, 37881: syyllistyneisiin henkilöihin, 37882: vahvistavat Yhdistyneiden Kansakuntien Reaffirming the Purposes and Principles 37883: peruskirjan päämäärät ja periaatteet sekä of the Charter of the United Nations, and in 37884: erityisesti sen, että kaikkien valtioiden tulee particular that all States shall refrain from 37885: pidättyä uhkaamasta voimankäytöllä tai the threat or use of force against the territo- 37886: käyttämästä voimaa toisen valtion alueellis- rial integrity or political independence of 37887: ta koskemattomuutta tai poliittista itsenäi- any State, or in any other manner inconsis- 37888: syyttä vastaan tai muutoin Yhdistyneiden tent with the Purposes of the United Na- 37889: Kansakuntien päämäärien vastaisesti, tions, 37890: korostavat tässä yhteydessä, että minkään Emphasizing in this connection that noth- 37891: tässä perussäännössä ei katsota antavan so- ing in this Statute shall be taken as authoriz- 37892: pimusvaltiolle oikeutta puuttua aseelliseen ing any State Party to intervene in an armed 37893: selkkaukseen tai minkään valtion sisäisiin conflict or in the intemal affairs of any 37894: asioihin, State, 37895: 120 HE 16112000 vp 37896: 37897: 37898: ovat päättäneet tässä tarkoituksessa ja Determined to these ends and for the sake 37899: nykyisten ja tulevien sukupolvien etujen of present and future generations, to estab- 37900: mukaisesti perustaa Yhdistyneiden lish an independent permanent International 37901: Kansakuntien järjestelmän yhteyteen riip- Criminal Court in relationship with the 37902: pumattoman pysyvän Kansainvälisen rikos- United Nations system, with jurisdiction 37903: tuomioistuimen, jonka toimivalta ulottuu over the most serious crimes of concern to 37904: vakavimpiin rikoksiin, jotka koskettavat the international community as a whole, 37905: koko kansainvälistä yhteisöä, 37906: korostavat, että tämän perussäännön mu- Emphasizing that the International Crimi- 37907: kaisesti perustettu Kansainvälinen rikostuo- nal Court established under this Statute 37908: mioistuin täydentää kansallista rikosoikeu- shall be complementary to national criminal 37909: dellista toimivaltaa, jurisdictions, 37910: ovat päättäneet varmistaa kansainvälisen Resolved to guarantee lasting respect for 37911: oikeudenmukaisuuden pysyvän kunnioituk- the enforcement of international justice, 37912: sen ja toteuttamisen, 37913: ovat sopineet seuraavaa: Have agreed as follows: 37914: 37915: 37916: 1 OSA PART 1 37917: 37918: TUOMIOISTUIMEN PERUSTAMINEN ESTABLISHMENT OF THE COURT 37919: 37920: 1 artikla Article 1 37921: 37922: Tuomioistuin The Court 37923: 37924: Tällä perussäännöllä perustetaan Kan- An International Criminal Court ("the 37925: sainvälinen rikostuomioistuin ("tuomio- Court") is hereby established. It shall be a 37926: istuin"). Se on pysyvä toimielin ja sillä on permanent institution and shall have the 37927: valtuudet käyttää toimivaltaansa henkilöi- power to exercise its jurisdiction over per- 37928: hin, jotka ovat syyllistyneet tässä perus- sons for the most serious crimes of interna- 37929: säännössä tarkoitettuihin vakavimpiin kan- tional concern, as referred to in this Statute, 37930: sainvälisiin rikoksiin, ja sen toimivalta täy- and shall be complementary to national 37931: dentää kansallista rikosoikeudellista toimi- criminal jurisdictions. The jurisdiction and 37932: valtaa. Tuomioistuimen toimivallasta ja functioning of the Court shall be governed 37933: toiminnasta määrätään tässä perussäännös- by the provisions of this Statute. 37934: sä. 37935: 37936: 2 artikla Article 2 37937: 37938: Tuomioistuimen suhde Yhdistyneisiin Kan- Relationship of the Court with the United 37939: sakuntiin Nations 37940: 37941: Tuomioistuimen suhde Yhdistyneisiin The Court shall be brought into relation- 37942: Kansakuntiin ratkaistaan sopimuksella, joka ship with the United Nations through an 37943: tämän perussäännön sopimusvaltioiden ko- agreement to be approved by the Assembly 37944: kouksen on ensin hyväksyttävä, ja jonka of States Parties to this Statute and thereaf- 37945: tuomioistuimen presidentti sen jälkeen te- ter concluded by the President of the Court 37946: kee tuomioistuimen puolesta. on its behalf. 37947: HE 161/2000 vp 121 37948: 37949: 37950: 37951: 3 artikla Article 3 37952: 37953: Tuomioistuimen toimipaikka Seat ofthe Court 37954: 37955: 1. Tuomioistuimen toimipaikka on Haag, 1. The seat of the Court shall be estab- 37956: Alankomaat ("isäntävaltio"). lished at The Hague in the Netherlands 37957: ("the host State"). 37958: 2. Tuomioistuin tekee isäntävaltion kans- 2. The Court shall enter into a headquar- 37959: sa päämajasopimuksen, joka sopimusval- ters agreement with the host State, to be ap- 37960: tioiden kokouksen on ensin hyväksyttävä, ja proved by the Assembly of States Parties 37961: jonka tuomioistuimen presidentti sen jäl- and thereafter concluded by the President of 37962: keen tekee tuomioistuimen puolesta. the Court on its behalf. 37963: 3. Tuomioistuin voi kokoontua muualla 3. The Court may sit elsewhere, whenever 37964: tämän perussäännön määräysten mukaisesti it considers it desirable, as provided in this 37965: aina kun tuomioistuin katsoo sen tarpeelli- Statute. 37966: seksi. 37967: 37968: 4 artikla Article 4 37969: 37970: Tuomioistuimen oikeudellinen asema ja val- Legal status and powers of the Court 37971: tuudet 37972: 1. The Court shall have international legal 37973: 1. Tuomioistuin on kansainvälinen oike- personality. It shall also have such legal ca- 37974: ushenkilö. Sillä on myös tehtäviensä hoita- pacity as may be necessary for the exercise 37975: miseen ja päämääriensä toteuttamiseen tar- of its functions and the fulfilment of its pur- 37976: vittava oikeustoimikelpoisuus. poses. 37977: 2. Tuomioistuin voi hoitaa tehtäviään ja 2. The Court may exercise its functions 37978: käyttää valtuuksiaan tämän perussäännön and powers, as provided in this Statute, on 37979: määräysten mukaisesti minkä tahansa so- the territory of any State Party and, by spe- 37980: pimusvaltion alueella ja erityisen sopimuk- cial agreement, on the territory of any other 37981: sen nojalla muun valtion alueella. State. 37982: 37983: 37984: 20SA PART2 37985: 37986: TOIMIVALTA, TAPAUKSEN OTTA- JURISDICTION, ADMISSIBILITY 37987: MINENKÄSITELTÄVÄKSI JA SO- AND APPLICABLE LA W 37988: VELLETTAVA OIKEUS 37989: 37990: 5 artikla Article 5 37991: 37992: Tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvat ri- Crimes within the jurisdiction of the C ourt 37993: kokset 37994: 37995: 1. Tuomioistuimen toimivalta rajoittuu 1. The jurisdiction of the Court shall be 37996: vakavimpiin rikoksiin, jotka koskettavat Jimited to the most serious crimes of con- 37997: koko kansainvälistä yhteisöä. Tuomioistuin cern to the international community as a 37998: on tämän perussäännön mukaisesti toimi- whole. The Court has jurisdiction in accor- 37999: valtainen käsittelemään seuraavia rikoksia: ?a_~ce _with !his Statute with respect to the 38000: 122 HE 161/2000 vp 38001: 38002: 38003: following crimes: 38004: a) joukkotuhonta; (a) The crime of genocide; 38005: b) rikokset ihmisyyttä vastaan; (b) Crimes against humanity; 38006: c) sotarikokset; (c) War crimes; 38007: d) hyökkäysrikos. (d) The crime of aggression. 38008: 2. Tuomioistuin on toimivaltainen käsitte- 2. The Court shall exercise jurisdiction 38009: lemään hyökkäysrikosta sen jälkeen, kun over the crime of aggression once a provi- 38010: 121 ja 123 artiklan mukaisesti on hyväksyt- sion is adopted in accordance with articles 38011: ty määräys, jossa rikos määritellään ja jossa 121 and 123 defining the crime and setting 38012: täsmennetään ehdot, joiden mukaisesti tuo- out the conditions under which the Court 38013: mioistuin käyttää toimivaltaansa tämän shall exercise jurisdiction with respect to 38014: rikoksen suhteen. Tällaisen määräyksen tu- this crime. Such a provision shall be consis- 38015: lee olla yhdenmukainen Yhdistyneiden tent with the relevant provisions of the 38016: Kansakuntien peruskirjan asianomaisten Charter of the United Nations. 38017: määräysten kanssa. 38018: 38019: 6 artikla Article 6 38020: 38021: J oukkotuhonta Genocide 38022: 38023: Tässä perussäännössä "joukkotuhonta" For the purpose of this Statute, "genocide" 38024: tarkoittaa mitä tahansa seuraavista teoista, means any of the following acts committed 38025: joiden tarkoituksena on kansallisen, etnisen, with intent to destroy, in whole or in part, a 38026: rodullisen tai uskonnollisen ryhmän hävit- national, ethnical, racial or religious group, 38027: täminen tässä sen ominaisuudessa joko ko- as such: 38028: konaan tai osittain: 38029: a) ryhmän jäsenten surmaaminen; (a) Killing members of the group; 38030: b) vaikean ruumiillisen tai henkisen vam- (b) Causing serious bodily or mental harm 38031: man aiheuttaminen ryhmän jäsenille; to members of the group; 38032: c) tahallinen sellaisten elinehtojen asetta- (c) Deliberately inflicting on the group 38033: minen ryhmälle, joiden tarkoituksena on conditions of life calculated to bring about 38034: sen fyysinen hävittäminen kokonaan tai its physical destruction in whole or in part; 38035: osittain; 38036: d) ryhtyminen sellaisiin toimenpiteisiin, (d) Imposing measures intended to pre- 38037: joiden tarkoituksena on syntyvyyden ehkäi- vent births within the group; 38038: seminen ryhmän keskuudessa; 38039: e) lasten siirtäminen pakolla ryhmästä toi- (e) Forcibly transferring children of the 38040: seen. group to another group. 38041: 38042: 7 artikla Article 7 38043: 38044: Rikokset ihmisyyttä vastaan Crimes against humanity 38045: 38046: 1. Tässä perussäännössä "rikos ihmisyyttä 1. For the purpose of this Statute, "crime 38047: vastaan" tarkoittaa mitä tahansa seuraavista against humanity" means any of the follow- 38048: teoista, kun se tehdään tietoisesti ja osana ing acts when committed as part of a wide- 38049: siviiliväestöön kohdistuvaa laajamittaista spread or systematic attack directed against 38050: tai järjestelmällistä hyökkäystä: any civilian population, with knowledge of 38051: the attack: 38052: a) murha; (a) Murder; 38053: b) tuhoaminen; (b) Extermination; 38054: HE 161/2000 vp 123 38055: 38056: 38057: c) orjuus; (c) Enslavement; 38058: d) väestön karkottaminen tai pakolla siir- (d) Deportation or forcible transfer of po- 38059: täminen; pulation; 38060: e) vangitseminen tai muu vakava fyysisen (e) Imprisonment or other severe depriva- 38061: vapauden riisto kansainvälisen oikeuden pe- tion of physical liberty in violation of fun- 38062: rustavaa laatua olevien määräysten vastai- damental rules of internationallaw; 38063: sesti; 38064: t) kidutus; (t) Torture; 38065: g) raiskaus, seksuaalinen orjuus, pakko- (g) Rape, sexual slavery, enforced prosti- 38066: prostituutio, pakkoraskaus, pakkosterilisaa- tution, forced pregnancy, enforced steriliza- 38067: tio tai muu yhtä törkeä seksuaalisen väki- tion, or any other form of sexual violence of 38068: vallan muoto; comparable gravity; 38069: h) tunnistettavissa olevaan ryhmään tai (h) Persecution against any identifiable 38070: kansaan kohdistuva vaino poliittisen mieli- group or collectivity on political, racial, na- 38071: piteen, rodun, kansallisuuden, etnisen alku- tional, ethnic, cultural, religious, gender as 38072: perän, kulttuurin, uskonnon tai sukupuolen defined in paragraph 3, or other grounds 38073: perusteella tai muilla perusteilla, jotka ylei- that are universally recognized as imper- 38074: sesti katsotaan kielletyiksi kansainvälisen missible under internationallaw, in connec- 38075: oikeuden nojalla, muun tässä kappaleessa tion with any act referred to in this para- 38076: tarkoitetun teon tai tuomioistuimen toimi- graph or any crime within the jurisdiction 38077: valtaan kuuluvan rikoksen yhteydessä; of the Court; 38078: i) tahdonvastainen katoaminen; (i) Enforced disappearance of persons; 38079: j) rotuerottelu; (j) The crime of apartheid; 38080: k) muut samanlaatuiset epäinhimilliset (k) Other inhumane acts of a similar char- 38081: teot, joilla tahallisesti aiheutetaan suurta acter intentionally causing great suffering, 38082: kärsimystä, tai vaikea ruumiillinen vamma or serious injury to body or to mental or 38083: tai vahingoitetaan henkistä tai fyysistä ter- physical health. 38084: veyttä. 38085: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen sovelta- 2. For the purpose of paragraph 1: 38086: mistarkoituksessa: 38087: a) "siviiliväestöön kohdistuva hyökkäys" (a) "Attack directed against any civilian 38088: tarkoittaa 1 kappaleessa tarkoitettujen teko- population" means a course of conduct in- 38089: jen toistuvaa kohdistamista siviiliväestöön volving the multiple commission of acts re- 38090: sellaisen valtion tai järjestön politiikan mu- ferred to in paragraph 1 against any civilian 38091: kaisesti, jonka tarkoituksena on kyseisen population, pursuant to or in furtherance of 38092: hyökkäyksen toteuttaminen, tai tämän poli- a State or organizational policy to commit 38093: tiikan edistämiseksi; such attack; 38094: b) "tuhoamiseen" sisältyy sellaisten elin- (b) "Extermination" includes the inten- 38095: ehtojen tahallinen asettaminen, muun muas- tional infliction of conditions of life, inter 38096: sa ruoan ja lääkkeiden saannin estäminen, alia the deprivation of access to food and 38097: joiden tarkoituksena on väestönosan hävit- medicine, calculated to bring about the de- 38098: täminen; struction of part of a population; 38099: c) "orjuus" tarkoittaa jonkin omistus- (c) "Enslavement" means the exercise of 38100: oikeuteen liittyvän tai kaikkien siihen liitty- any or all of the powers attaching to the 38101: vien valtaoikeuksien kohdistamista ih- right of ownership over a person and in- 38102: miseen, ja siihen sisältyy tällaisten valta- cludes the exercise of such power in the 38103: oikeuksien käyttäminen ihmiskaupan, eri- course of trafficking in persons, in particu- 38104: tyisesti naisten ja lasten kaupan yhteydessä; lar women and children; 38105: d) "väestön karkottaminen tai pakolla siir- (d) "Deportation or forcible transfer of 38106: täminen" tarkoittaa henkilöiden siirtämistä population" means forced displacement of 38107: pakolla alueelta, jolla he laillisesti oleskele- the persons concerned by expulsion or other 38108: vat, karkottamalla heidät tai käyttämällä coercive acts from the area in which they 38109: 124 HE 16112000 vp 38110: 38111: 38112: muita pakkokeinoja ilman kansainvälisen are lawfully present, without grounds per- 38113: oikeuden mukaisia perusteita; mitted under internationallaw; 38114: e) "kidutus" tarkoittaa tahallista voimak- (e) "Torture" means the intentional inflic- 38115: kaan fyysisen tai henkisen tuskan tai kär- tion of severe pain or suffering, whether 38116: simyksen aiheuttamista säilössä tai valvon- physical or mental, upon a person in the 38117: nan alaisena olevalle henkilölle. Kidutuk- custody or under the control of the accused; 38118: seksi ei kuitenkaan katsota pelkästään lakiin except that torture shall not include pain or 38119: perustuvasta rangaistuksesta tavanomaisesti suffering arising only from, inherent in or 38120: aiheutuvaa tuskaa tai kärsimystä; incidental to, lawful sanctions; 38121: f) "pakkoraskaus" tarkoittaa pakolla ras- (f) "Forced pregnancy" means the unlaw- 38122: kaaksi saatetun naisen vankina pitämistä ai- ful confinement of a woman forcibly made 38123: komuksena vaikuttaa väestön etniseen pregnant, with the intent of affecting the 38124: koostumukseen tai toteuttaa muita törkeitä ethnic composition of any population or 38125: kansainvälisen oikeuden vastaisia tekoja. carrying out other grave violations of inter- 38126: Tämän määritelmän ei millään tavalla tulki- nationallaw. This definition shall not in any 38127: ta vaikuttavan kansallisiin lakeihin, jotka way be interpreted as affecting national 38128: liittyvät raskauteen; laws relating to pregnancy; 38129: g) "vaino" tarkoittaa perusoikeuksien ta- (g) "Persecution" means the intentional 38130: hallista ja törkeää epäämistä kansainvälisen and severe deprivation of fundamental 38131: oikeuden vastaisesti ryhmän ominaisuuk- rights contrary to internationallaw by rea- 38132: sien vuoksi; son of the identity of the group or collectiv- 38133: ity; 38134: h) "rotuerottelu" tarkoittaa 1 kappaleessa (h) "The crime of apartheid" means inhu- 38135: tarkoitettuja tekoja vastaavia epäinhimillisiä mane acts of a character similar to those re- 38136: tekoja, joita yksi rodullinen ryhmä kohdis- ferred to in paragraph 1, committed in the 38137: taa toiseen rodulliseen ryhmään tai ryhmiin, context of an institutionalized regime of 38138: vakiintuneeseen järjestelmälliseen syrjin- systematic oppression and domination by 38139: tään ja alistamiseen perustuvan hallinto- one racial group over any other racial group 38140: järjestelmän puitteissa, ja joiden tarkoituk- or groups and committed with the intention 38141: sena on kyseisen hallintojärjestelmän yllä- of maintaining that regime; 38142: pito; 38143: i) "tahdonvastainen katoaminen" tarkoit- (i) "Enforced disappearance of persons" 38144: taa valtion tai poliittisen järjestön toimesta, means the arrest, detention or abduction of 38145: luvalla, tuella tai suostumuksella tapahtuvaa persons by, or with the authorization, sup- 38146: henkilöiden pidättämistä, vangitsemista tai port or acquiescence of, a State or a politi- 38147: kaappausta, jota seuraa kieltäytyminen tun- cal organization, followed by a refusal to 38148: nustamasta kyseistä vapaudenriistoa tai an- acknowledge that deprivation of freedom or 38149: tamasta tietoja kyseisten henkilöiden kohta- to give information on the fate or where- 38150: losta tai olinpaikasta tarkoituksessa evätä abouts of those persons, with the intention 38151: heiltä oikeussuoja pitkäksi aikaa. of removing them from the protection of the 38152: law for a prolonged period of time. 38153: 3. Tässä perussäännössä käsitteen "suku- 3. For the purpose of this Statute, it is un- 38154: puoli" katsotaan tarkoittavan kahta suku- derstood that the term "gender" refers to the 38155: puolta, miehiä ja naisia, sanan yhteiskun- two sexes, male and female, within the con- 38156: nallisessa merkityksessä. Käsiteellä "suku- text of society. The term "gender" does not 38157: puoli" ei ole muita merkityksiä. indicate any meaning different from the 38158: above. 38159: HE 161/2000 vp 125 38160: 38161: 38162: 8 artikla Article 8 38163: 38164: Sotarikokset Warcrimes 38165: 38166: 1. Tuomioistuin on toimivaltainen käsitte- 1. The Court shall have jurisdiction in re- 38167: lemään sotarikoksia erityisesti silloin, kun spect of war crimes in particular when 38168: ne on tehty osana suunnitelmaa tai politiik- committed as part of a plan or policy or as 38169: kaa tai osana sellaisten rikosten laaja- part of a large-scale commission of such 38170: mittaista tekemistä. crimes. 38171: 2. Tässä perussäännössä "sotarikokset" 2. For the purpose of this Statute, "war 38172: tarkoittavat: crimes" means: 38173: a) törkeitä 12 päivänä elokuuta 1949 teh- (a) Grave breaches of the Geneva Con- 38174: tyjen Geneven yleissopimusten loukkauk- ventions of 12 August 1949, namely, any of 38175: sia, eli mitä tahansa seuraavista teoista, jot- the following acts against persons or prop- 38176: ka kohdistetaan kyseessä olevan Geneven erty protected under the provisions of the 38177: yleissopimuksen määräysten suojelemiin relevant Geneva Convention: 38178: henkilöihin tai omaisuuteen: 38179: i) harkittu surmaaminen; (i) Wilful killing; 38180: ii) kidutus tai epäinhimillinen kohtelu, (ii) Torture or inhuman treatment, includ- 38181: mukaan luettuna biologiset kokeet; ing biological experiments; 38182: iii) harkittu suuren kärsimyksen tai vaike- (iii) Wilfully causing great suffering, or 38183: an ruumiillisen vamman aiheuttaminen tai serious injury to body or health; 38184: vakava terveyden vahingoittaminen; 38185: iv) laajamittainen omaisuuden tuhoami- (iv) Extensive destruction and appropria- 38186: nen ja anastaminen, joka ei ole perustelta- tion of property, not justified by military 38187: vissa sotilaallisella tarpeella ja joka toteute- necessity and carried out unlawfully and 38188: taan oikeudenvastaisesti ja mielivaltaisesti; wantonly; 38189: v) sotavangin tai muun suojellun henkilön (v) Compelling a prisoner of war or other 38190: pakottaminen palvelemaan vihollisvallan protected person to serve in the forces of a 38191: sotavoimissa; hostile Power; 38192: vi) harkittu oikeudenmukaista ja laillista (vi) Wilfully depriving a prisoner of war 38193: oikeudenkäyntiä koskevien oikeuksien epä- or other protected person of the rights of 38194: äminen sotavangilta tai muulta suojellulta fair and regular trial; 38195: henkilöltä; 38196: vii) oikeudenvastainen karkottaminen, (vii) Unlawful deportation or transfer or 38197: siirtäminen tai vankina pitäminen; unlawful confinement; 38198: viii) panttivankien ottaminen. (viii) Taking of hostages. 38199: b) muita vakavia kansainvälisiin aseelli- (b) Other serious violations of the laws 38200: siin selkkauksiin sovellettavan oikeuden ja and customs applicable in intemational ar- 38201: tapojen loukkauksia, kansainvälisen oikeu- med conflict, within the established 38202: den järjestelmän puitteissa, eli mitä tahansa framework of intemational law, namely, 38203: seuraavista teoista: any of the following acts: 38204: i) tahallinen hyökkäys sellaista siviili- (i) Intentionally directing attacks against 38205: väestöä tai sellaisia yksittäisiä siviilihenki- the civilian population as such or against 38206: löitä vastaan, jotka eivät välittömästi osal- individual civilians not taking direct part in 38207: listu vihollisuuksiin; hostilities; 38208: ii) tahallinen hyökkäys siviilikohteita vas- (ii) Intentionally directing attacks against 38209: taan, toisin sanoen sellaisia kohteita vas- civilian objects, that is, objects which are 38210: taan, jotka eivät ole sotilaskohteita; not military objectives; 38211: iii) tahallinen hyökkäys Yhdistyneiden (iii) Intentionally directing attacks against 38212: Kansakuntien peruskirjan mukaisissa hu- personnel, installations, materia], units or 38213: manitaarisissa avustustehtävissä tai rauhan- vehicles involved in a humanitarian assis- 38214: 126 HE 161/2000 vp 38215: 38216: 38217: turvaaruistehtävissä tmmiVaa henkilöstöä tance or peacekeeping mtsswn in accor- 38218: tai niihin liittyviä rakennelmia, materiaalia, dance with the Charter of the United Na- 38219: yksikköjä tai ajoneuvoja vastaan, kun nämä tions, as long as they are entitled to the pro- 38220: ovat oikeutettuja siviilihenkilöille tai sivii- tection given to civilians or civilian objects 38221: likohteille myönnettävään suojaan kansain- under the intemational law of armed con- 38222: välisen aseellisia selkkauksia koskevan oi- flict; 38223: keuden nojalla; 38224: iv) tahallinen hyökkäyksen aloittaminen (iv) Intentionally launching an attack in 38225: tietoisena siitä, että hyökkäys aiheuttaa sel- the knowledge that such attack will cause 38226: laisia ihmishenkien menetyksiä tai vam- incidental loss of life or injury to civilians 38227: moja siviilihenkilöille tai vahinkoa siviili- or damage to civilian objects or widespread, 38228: kohteille tai sellaisia laajamittaisia, pitkä- long-term and severe damage to the natural 38229: aikaisia ja vakavia ympäristövahinkoja, jot- environment which would be clearly exces- 38230: ka olisivat selvästi liiallisia verrattuna odo- sive in relation to the concrete and direct 38231: tettavissa olevaan konkreettiseen ja välittö- overall military advantage anticipated; 38232: mään yleiseen sotilaalliseen hyötyyn; 38233: v) sellaisiin kaupunkeihin, kyliin, asu- (v) Attacking or bombarding, by whatever 38234: muksiin tai rakennuksiin hyökkääminen, means, towns, villages, dwellings or build- 38235: joita ei puolusteta ja jotka eivät ole sotilas- ings which are undefended and which are 38236: kohteita, tai niiden pommittaminen; not military objectives; 38237: vi) sellaisen aseensa laskeneen tai puolus- (vi) Killing or wounding a combatant 38238: tuskyvyttämän sotilaan surrnaaminen tai who, having laid down his arms or having 38239: haavoittaminen, joka on antautunut ilman no longer means of defence, has surren- 38240: ehtoja; dered at discretion; 38241: vii) valkoisen lipun, vihollisen tai Yhdis- (vii) Making improper use of a flag of tru- 38242: tyneiden Kansakuntien lipun tai sotilas- ce, of the flag or of the military insignia and 38243: merkkien ja sotilaspuvun sekä Geneven uniform of the enemy or of the United 38244: yleissopimuksissa tarkoitettujen tunnus- Nations, as well as of the distinctive em- 38245: merkkien väärinkäyttö, josta aiheutuu kuo- blems of the Geneva Conventions, resulting 38246: lema tai vakava henkilötapaturma; in death or serious personai injury; 38247: viii) miehittävän vallan toteuttama omien (viii) The transfer, directly or indirectly, 38248: väestönosien siirtäminen suoraan tai välilli- by the Occupying Power of parts of its own 38249: sesti alueelle, jota se miehittää, tai miehi- civilian population into the territory it oc- 38250: tetyn alueen väestön tai sen osan karkot- cupies, or the deportation or transfer of all 38251: taminen tai siirtäminen kyseisen alueen si- or parts of the population of the occupied 38252: sällä tai sen ulkopuolelle; territory within or outside this territory; 38253: ix) tahallinen hyökkäys uskonnon harjoit- (ix) Intentionally directing attacks against 38254: tamiseen, opetukseen, taiteiden tai tieteen buildings dedicated to religion, education, 38255: harjoittamiseen tai hyväntekeväisyystarkoi- art, science or charitable purposes, historic 38256: tukseen käytettäviä rakennuksia, historial- monuments, hospitals and places where the 38257: lisia muistomerkkejä, sairaaloita ja sairai- sick and wounded are collected, provided 38258: den ja haavoittuneiden vastaanottoasemia they are not military objectives; 38259: vastaan, sillä edellytyksellä, että nämä eivät 38260: ole sotilaskohteita; 38261: x) vastapuolen määräysvaltaan kuuluvien (x) Subjecting persons who are in the 38262: henkilöiden silpominen tai näiden alistami- power of an adverse party to physical muti- 38263: nen lääketieteellisiin tai tieteellisiin ko- lation or to medical or scientific experi- 38264: keisiin, jotka eivät ole perusteltavissa ky- ments of any kind which are neither justi- 38265: seisten henkilöiden lääkärin-, hammas- tai fied by the medical, dentai or hospital 38266: sairaalahoidolla tai joita ei tehdä kyseisten treatment of the person concemed nor car- 38267: henkilöiden etujen mukaisesti, ja jotka ai- ried out in his or her interest, and which 38268: heuttavat kyseisten henkilöiden kuoleman cause death to or seriously endanger the 38269: HE 161/2000 vp 127 38270: 38271: 38272: tai vakavasti vaarantavat heidän terveyten- health of such person or persons; 38273: sä; 38274: xi) viholliskansaan tai -armeijaan kuulu- (xi) Killing or wounding treacherously 38275: vien yksilöiden petollinen surmaaminen tai individuals belonging to the hostile nation 38276: haavoittaminen; or army; 38277: xii) ilmoitus, jonka mukaan armoa ei an- (xii) Declaring that no quarter will be gi- 38278: neta; ven; 38279: xiii) vihollisen omaisuuden tuhoaminen (xiii) Destroying or seizing the enemy's 38280: tai takavarikoiminen, ellei sotaan liittyvä property unless such destruction or seizure 38281: pakkotilanne edellytä tällaista tuhoamista be imperatively demanded by the necessi- 38282: tai takavarikoimista; ties ofwar; 38283: xiv) ilmoitus, jonka mukaan vihamielisen (xiv) Declaring abolished, suspended or 38284: osapuolen kansallisuutta olevien henkilöi- inadmissible in a court of law the rights and 38285: den oikeudet ja oikeustoimenpiteet kumo- actions of the nationals of the hostile party; 38286: taan, niitä lykätään tai ei voida ottaa käsi- 38287: teltäväksi tuomioistuimissa; 38288: xv) vihamielisen osapuolen kansallisuutta (xv) Compelling the nationals of the hos- 38289: olevien henkilöiden pakottaminen osallis- tile party to take part in the operations of 38290: tumaan sotatoimenpiteisiin, jotka kohdiste- war directed against their own country, 38291: taan heidän omaa maataan vastaan, vaikka even if they were in the belligerent's service 38292: he olisivat sotaa käyvän valtion palveluk- before the commencement of the war; 38293: sessa ennen sodan alkamista; 38294: xvi) kaupungin tai paikan ryöstäminen, (xvi) Pillaging a town or place, even 38295: vaikka se tapahtuisi hyökkäyksen yhteydes- when taken by assault; 38296: sä; 38297: xvii) myrkyn tai myrkkyaseiden käyttä- (xvii) Employing poison or poisoned 38298: minen; weapons; 38299: xviii) tukehduttavien, myrkyllisten tai (xviii) Employing asphyxiating, poison- 38300: muiden kaasujen, ja kaikkien vastaavien ous or other gases, and all analogous liq- 38301: nesteiden, tarvikkeiden tai laitteiden käyt- uids, materials or devices; 38302: täminen; 38303: xix) ihmisen ruumiissa helposti laajentu- (xix) Employing bullets which expand or 38304: vien tai litistyvien luotien käyttö, esimer- flatten easily in the human body, such as 38305: kiksi sellaisten luotien käyttö, joissa on ko- bullets with a hard envelope which does not 38306: va vaippa, joka ei peitä ydintä kokonaan tai entirely cover the core or is pierced with in- 38307: johon on tehty viiltoja; cisions; 38308: xx) sellaisten aseiden, ammusten, tarvik- (xx) Employing weapons, projectiles and 38309: keiden ja sodankäyntimenetelmien käyttö, materia! and methods of warfare which are 38310: jotka aiheuttavat liiallisia vammoja tai tar- of a nature to cause superfluous injury or 38311: peetonta kärsimystä tai jotka ovat luonnos- unnecessary suffering or which are inher- 38312: taan umpimähkäisiä aseellisia selkkauksia ently indiscriminate in violation of the in- 38313: koskevan kansainvälisen oikeuden vastai- ternational law of armed conflict, provided 38314: sesti, edellyttäen, että sellaiset aseet on kiel- that such weapons, projectiles and materia! 38315: letty kattavasti ja ne on sisällytetty tämän and methods of warfare are the subject of a 38316: perussäännön liitteeseen muutoksella, joka comprehensive prohibition and are included 38317: tehdään asiaan liittyvien 121 ja 123 artiklan in an annex to this Statute, by an amend- 38318: määräysten mukaisesti; ment in accordance with the relevant provi- 38319: sions set forth in articles 121 and 123; 38320: xxi) henkilön kunniaa loukkaavat rikok- (xxi) Committing outrages upon personai 38321: set, erityisesti epäinhimillinen ja halventava dignity, in particular humiliating and de- 38322: kohtelu; grading treatment; 38323: xxii) raiskaus, seksuaalinen orjuus, pak- (xxii) Committing rape, sexual slavery, 38324: 128 HE 16112000 vp 38325: 38326: 38327: koprostituutio, pakkoraskaus 7 artiklan 2 (f) enforced prostitution, forced pregnancy, as 38328: kappaleen määritelmän mukaisesti, pakkos- defined in article 7, paragraph 2 (f), en- 38329: terilisaatio tai muu seksuaalisen väkivallan forced sterilization, or any other form of 38330: muoto, joka on samalla Geneven yleissopi- sexual violence also constituting a grave 38331: musten törkeä loukkaus; breach of the Geneva Conventions; 38332: xxiii) siviilihenkilöiden tai muiden suojel- (xxiii) Utilizing the presence of a civilian 38333: tujen henkilöiden läsnäolon hyväksikäyt- or other protected person to render certain 38334: täminen, jotta sotatoimet eivät ulottuisi tiet- points, areas or military forces immune 38335: tyihin kohteisiin, alueisiin tai sotavoimiin; from military operations; 38336: xxiv) tahallinen hyökkäys sellaisia raken- (xxiv) Intentionally directing attacks 38337: nuksia, tarvikkeita, lääkintäyksiköitä ja kul- against buildings, material, medical units 38338: jetusvälineitä sekä henkilöitä vastaan, jotka and transport, and personnel using the dis- 38339: käyttävät Geneven yleissopimuksissa tar- tinctive emblems of the Geneva Conven- 38340: koitettuja tunnusmerkkejä kansainvälisen tions in conformity with intemationallaw; 38341: oikeuden mukaisesti; 38342: xxv) siviilihenkilöiden nälkiinnyttämisen (xxv) Intentionally using starvation of ci- 38343: tahallinen käyttäminen sodankäyntimene- vilians as a method of warfare by depriving 38344: telmänä, estämällä heiltä sellaisten tarvik- them of objects indispensable to their sur- 38345: keiden saanti, jotka ovat välttämättömiä vival, including wilfully impeding relief 38346: heidän henkiinjäämiselleen, mukaan luettu- supplies as provided for under the Geneva 38347: na Geneven yleissopimusten mukaisesti an- Conventions; 38348: netun hätäavun harkittu estäminen; 38349: xxvi) alle 15-vuotiaiden lasten ottaminen (xxvi) Conscripting or enlisting children 38350: tai värvääminen kansallisiin asevoimiin tai under the age of fifteen years into the na- 38351: heidän käyttämisensä osallistumaan aktiivi- tional armed forces or using them to par- 38352: sesti vihollisuuksiin. ticipate actively in hostilities. 38353: c) valtionsisäisten aseellisten selkkausten c) In the case of an armed conflict not of 38354: osalta vakavia 12 päivänä elokuuta 1949 an intemational character, serious violations 38355: tehdyn neljän Geneven yleissopimuksen yh- of article 3 common to the four Geneva 38356: teisen 3 artiklan loukkauksia, eli mitä ta- Conventions of 12 August 1949, namely, 38357: hansa seuraavista teoista, kun ne tehdään any of the following acts committed against 38358: sellaisia henkilöitä vastaan, jotka eivät ak- persons taking no active part in the hostili- 38359: tiivisesti osallistu vihollisuuksiin, mukaan ties, including members of armed forces 38360: luettuna asevoimien jäsenet, jotka ovat las- who have laid down their arms and those 38361: keneet aseensa ja jotka ovat tulleet taiste- placed hors de combat by sickness, wounds, 38362: lukyvyttömiksi sairauden, haavoittumisen, detention or any other cause: 38363: vangitsemisen tai muun syyn vuoksi: 38364: i) henkeen ja henkilöön kohdistuva väki- (i) Violence to life and person, in particu- 38365: valta, erityisesti murha kaikissa muodoissa, lar murder of all kinds, mutilation, cruel 38366: silpominen, julma kohtelu ja kidutus; treatment and torture; 38367: ii) henkilön kunniaan kohdistuvat rikok- (ii) Committing outrages upon personai 38368: set, erityisesti epäinhimillinen ja halventava dignity, in particular humiliating and de- 38369: kohtelu; grading treatment; 38370: iii) panttivankien ottaminen; (iii) Taking of hostages; 38371: iv) rangaistuksen määrääminen ja teloitus (iv) The passing of sentences and the car- 38372: ilman laillisesti perustetun tuomioistuimen rying out of executions without previous 38373: antamaa aikaisempaa tuomiota, johon liit- judgement pronounced by a regularly con- 38374: tyvät kaikki yleisesti välttämättämiksi tun- stituted court, affording all judicial guaran- 38375: nustetut oikeudelliset takeet. tees which are generally recognized as in- 38376: dispensable. 38377: d) tämän artiklan 2 (c) kappaletta sovelle- (d) Paragraph 2 (c) appiies to armed con- 38378: taan valtionsisäisiin aseellisiin selkkauksiin, flicts not of an intemational character and 38379: HE 16112000 vp 129 38380: 38381: 38382: mutta ei valtionsisäisiin levottomuuksiin ja thus does not apply to situations of internal 38383: jännittyneisiin tilanteisiin, kuten mellakoi- disturbances and tensions, such as riots, iso- 38384: hin, erillisiin ja satunnaisiin väkivaltai- lated and sporadic acts of violence or other 38385: suuksiin tai muihin vastaaviin tekoihin. acts of a similar nature. 38386: e) muita vakavia valtionsisäisiin aseelli- (e) Other serious violations of the laws 38387: siin selkkauksiin sovellettavan oikeuden ja and customs applicable in armed conflicts 38388: tapojen loukkauksia, kansainvälisen oikeu- not of an international character, within the 38389: den järjestelmän puitteissa, eli mitä tahansa established framework of internationallaw, 38390: seuraavista teoista: namely, any of the following acts: 38391: i) tahallinen hyökkäys sellaista siviili- (i) Intentionally directing attacks against 38392: väestöä tai sellaisia yksittäisiä siviilihen- the civilian population as such or against 38393: kilöitä vastaan, jotka eivät osallistu välittö- individual civilians not taking direct part in 38394: mästi vihollisuuksiin; hostilities; 38395: ii) tahallinen hyökkäys sellaisia raken- (ii) Intentionally directing attacks against 38396: nuksia, tarvikkeita, lääkintäyksikköjä ja buildings, material, medical units and 38397: kuljetusvälineitä sekä henkilöstöä vastaan, transport, and personnel using the distinc- 38398: jotka käyttävät Geneven yleissopimuksissa tive emblems of the Geneva Conventions in 38399: tarkoitettuja tunnusmerkkejä kansainvälisen conformity with internationallaw; 38400: oikeuden mukaisesti; 38401: iii) tahallinen hyökkäys Yhdistyneiden (iii) Intentionally directing attacks against 38402: Kansakuntien peruskirjan mukaisissa hu- personnel, installations, material, units or 38403: manitaarisissa avustustehtävissä tai rauhan- vehicles involved in a humanitarian assis- 38404: turvaaruistehtävissä toimivaa henkilöstöä tance or peacekeeping mission in accor- 38405: tai näihin tehtäviin liittyviä rakennelmia, dance with the Charter of the United Na- 38406: tarvikkeita, yksikköjä tai ajoneuvoja vas- tions, as Iong as they are entitled to the pro- 38407: taan, mikäli nämä ovat oikeutettuja siviili- tection given to civilians or civilian objects 38408: henkilöille tai siviilikohteille myönnettä- under the international law of armed con- 38409: vään suojaan aseellisia selkkauksia koske- flict; 38410: van kansainvälisen oikeuden nojalla; 38411: iv) tahallinen hyökkäys uskonnon harjoit- (iv) Intentionally directing attacks against 38412: tamiseen, opetukseen, taiteiden tai tieteen buildings dedicated to religion, education, 38413: harjoittamiseen tai hyväntekeväisyystarkoi- art, science or charitable purposes, historic 38414: tukseen käytettäviä rakennuksia, historialli- monuments, hospitals and places where the 38415: sia muistomerkkejä, sairaaloita ja sairaiden sick and wounded are collected, provided 38416: ja haavoittuneiden vastaanottoasemia vas- they are not military objectives; 38417: taan, sillä edellytyksellä, että nämä eivät ole 38418: sotilaskohteita; 38419: v) kaupungin tai paikan ryöstäminen, (v) Pillaging a town or place, even when 38420: vaikka se tapahtuisi hyökkäyksen yhteydes- taken by assault; 38421: sä; 38422: vi) raiskaus, seksuaalinen orjuus, pakko- (vi) Committing rape, sexual slavery, en- 38423: prostituutio, pakkoraskaus 7 artiklan 2 (t) forced prostitution, forced pregnancy, as 38424: kappaleen määritelmän mukaisesti; pakkos- defined in article 7, paragraph 2 (t), en- 38425: terilisaatio ja muu seksuaalisen väkivallan forced sterilization, and any other form of 38426: muoto, joka on samalla Geneven yleissopi- sexual violence also constituting a serious 38427: musten törkeä loukkaus; violation of article 3 common to the four 38428: Geneva Conventions; 38429: vii) alle 15-vuotiaiden lasten ottaminen tai (vii) Conscripting or enlisting children 38430: värvääminen kansallisiin asevoimiin tai under the age of fifteen years into armed 38431: ryhmiin, tai heidän käyttämisensä osallis- forces or groups or using them to partici- 38432: tumaan aktiivisesti vihollisuuksiin; pate actively in hostilities; 38433: viii) määräys siirtää siviiliväestöä selkka- (viii) Ordering the displacement of the ei- 38434: 5 209266P 38435: 130 HE 161/2000 vp 38436: 38437: 38438: ukseen liittyvistä syistä, elleivät kyseisten vilian population for reasons related to the 38439: siviilihenkilöiden turvallisuus tai pakottavat conflict, unless the security of the civilians 38440: sotilaalliset syyt vaadi sitä; involved or imperative military reasons so 38441: demand; 38442: ix) vastapuolen sotilaan petollinen sur- (ix) Killing or wounding treacherously a 38443: maaminen tai haavoittaminen; combatant adversary; 38444: x) ilmoitus, jonka mukaan armoa ei anne- (x) Declaring that no quarter will be 38445: ta; given; 38446: xi) vastapuolen määräysvaltaan kuuluvien (xi) Subjecting persons who are in the 38447: henkilöiden silpominen tai näiden alistami- power of another party to the conflict to 38448: nen lääketieteellisiin tai tieteellisiin kokei- physical mutilation or to medical or scien- 38449: siin, jotka eivät ole perusteltavissa kyseisten tific experiments of any kind which are nei- 38450: henkilöiden lääkärin-, hammas- tai sairaa- ther justified by the medical, dentai or hos- 38451: lahoidolla tai joita ei tehdä kyseisten henki- pital treatment of the person concemed nor 38452: löiden etujen mukaisesti, ja jotka aiheut- carried out in his or her interest, and which 38453: tavat kyseisten henkilöiden kuoleman tai cause death to or seriously endanger the 38454: vakavasti vaarantavat heidän terveytensä; health of such person or persons; 38455: xii) vastapuolen omaisuuden tuhoaminen (xii) Destroying or seizing the property of 38456: tai takavarikoiminen, elleivät selkkaukseen an adversary unless such destruction or sei- 38457: liittyvät pakottavat syyt edellytä sellaista zure be imperatively demanded by the ne- 38458: tuhoamista tai takavarikoimista. cessities of the conflict; 38459: t) Tämän artiklan 2 (e) kappaletta sovelle- (t) Paragraph 2 (e) appiies to armed con- 38460: taan valtionsisäisiin aseellisiin selkkauksiin, flicts not of an intemational character and 38461: mutta ei valtionsisäisiin levottomuuksiin ja thus does not apply to situations of intemal 38462: jännittyneisiin tilanteisiin, kuten mellakoi- disturbances and tensions, such as riots, iso- 38463: hin, erillisiin ja satunnaisiin väkivaltaisuuk- lated and sporadic acts of violence or other 38464: siin tai muihin vastaaviin tekoihin. Sitä so- acts of a similar nature. lt applies to armed 38465: velletaan aseellisiin selkkauksiin, jotka ta- conflicts that take place in the territory of a 38466: pahtuvat valtion alueella, kun siellä on me- State when there is protracted armed con- 38467: neillään pitkällinen valtion viranomaisten ja flict between govemmental authorities and 38468: järjestäytyneiden aseistautuneiden ryhmien organized armed groups or between such 38469: välinen tai tällaisten ryhmien välinen aseel- groups. 38470: linen selkkaus. 38471: 3. Tämän artiklan 2 kappaleen (c ) ja (e) 3. Nothing in paragraphs 2 (c) and (e) 38472: kohdan määräykset eivät vaikuta hallituk- shall affect the responsibility of a Govem- 38473: sen velvollisuuteen ylläpitää tai palauttaa ment to maintain or re-establish law and or- 38474: laki ja järjestys valtioon tai puolustaa valti- der in the State or to defend the unity and 38475: on yhtenäisyyttä ja alueellista koskematto- territorial integrity of the State, by all le- 38476: muutta kaikin laillisin keinoin. gitimate means. 38477: 38478: 9 artikla Article 9 38479: 38480: Rikosten määritelmien tulkintaohjeet Elements of Crimes 38481: 38482: 1. Tuomioistuin käyttää 6, 7 ja 8 artiklan 1. Elements of Crimes shall assist the 38483: tulkinnassa ja soveltamisessa apuna rikos- Court in the interpretation and application 38484: ten määritelmien tulkintaohjeita. Sopimus- of articles 6, 7 and 8. They shall be adopted 38485: valtioiden kokous hyväksyy ne jäsentensä by a two-thirds majority of the members of 38486: kahden kolmasosan ääntenenemmistöllä. the Assembly of States Parties. 38487: 2. Muutoksia rikosten määritelmien tul- 2. Amendments to the Elements of Cri- 38488: kintaohjeisiin voivat esittää: mes may be proposed by: 38489: a) sopimusvaltiot; (a) Any State Party; 38490: HE 161/2000 vp 131 38491: 38492: 38493: b) tuomarit ehdottomalla ääntenenemmis- (b) The judges acting by an absolute ma- 38494: töllä; jority; 38495: c) syyttäjä. (c) The Prosecutor. 38496: Sopimusvaltioiden kokous hyväksyy Such amendments shall be adopted by a 38497: muutokset jäsentensä kahden kolmasosan two-thirds majority of the members of the 38498: ääntenenemmistöllä. Assembly of States Parties. 38499: 3. Rikosten määritelmien tulkintaohjeiden 3. The Elements of Crimes and amend- 38500: ja niiden muutosten tulee olla tämän perus- ments thereto shall be consistent with this 38501: säännön mukaisia. Statute. 38502: 38503: 10 artikla Article 10 38504: Tämän osan määräysten ei tulkita rajoit- Nothing in this Part shall be interpreted as 38505: tavan millään tavalla olemassaolevia tai ke- limiting or prejudicing in any way existing 38506: hittyviä kansainvälisen oikeuden määräyk- or developing rules of intemational law for 38507: siä tai vaikuttavan niihin muuta tarkoitusta purposes other than this Statute. 38508: kuin tämän perussäännön soveltamista var- 38509: ten. 38510: 38511: 11 artikla Article 11 38512: 38513: Ajallinen toimivalta Jurisdiction ratione temporis 38514: 38515: 1. Tuomioistuin on toimivaltainen käsitte- 1. The Court has jurisdiction only with re- 38516: lemään ainoastaan sellaisia rikoksia, jotka spect to crimes committed after the entry 38517: on tehty tämän perussäännön voimaantulon into force of this Statute. 38518: jälkeen. 38519: 2. Jos valtiosta tulee tämän perussäännön 2. If a State becomes a Party to this Stat- 38520: sopimuspuoli sen voimaantulon jälkeen, ute after its entry into force, the Court may 38521: tuomioistuin voi käyttää toimivaltaansa ai- exercise its jurisdiction only with respect to 38522: noastaan sellaisten rikosten suhteen, jotka crimes committed after the entry into force 38523: on tehty sen jälkeen, kun perussääntö on of this Statute for that State, unless that Sta- 38524: tullut kyseisen valtion osalta voimaan, ellei te has made a declaration under article 12, 38525: tämä valtio ole antanut 12 artiklan 3 kappa- paragraph 3. 38526: leen mukaista selitystä. 38527: 38528: 12 artikla Article 12 38529: 38530: Toimivallan edellytykset Preconditions to the exercise ofjurisdiction 38531: 38532: 1. Valtio, josta tulee tämän perussäännön 1. A State which becomes a Party to this 38533: sopimuspuoli, hyväksyy sopimuspuoleksi Statute thereby accepts the jurisdiction of 38534: tullessaan tuomioistuimen toimivallan 5 ar- the Court with respect to the crimes referred 38535: tiklassa tarkoitettujen rikosten suhteen. to in article 5. 38536: 2. Tuomioistuin voi käyttää toimivaltaan- 2. In the case of article 13, paragraph (a) 38537: sa 13 artiklan (a) tai (c) kohdan tapaukses- or (c), the Court may exercise its jurisdic- 38538: sa, jos yksi tai useampi seuraavista valtiois- tion if one or more of the following States 38539: ta on tämän perussäännön sopimuspuolena are Parties to this Statute or have accepted 38540: tai on hyväksynyt tuomioistuimen toimival- the jurisdiction of the Court in accordance 38541: lan 3 kappaleen mukaisesti: with paragraph 3: 38542: a) valtio, jonka alueella kyseinen teko tai (a) The State on the territory of which the 38543: laiminlyönti on tapahtunut tai, jos rikos on conduct in question occurred or, if the 38544: 132 HE 161/2000 vp 38545: 38546: 38547: tehty aluksella tai ilma-aluksessa, kyseisen crime was committed on board a vessel or 38548: aluksen tai ilma-aluksen rekisteröintivaltio; aircraft, the State of registration of that ves- 38549: se1 or aircraft; 38550: b) valtio, jonka kansalainen syytetty on. (b) The State of which theperson accused 38551: of the crime is a national. 38552: 3. Jos tämän perussäännön ulkopuolisen 3. If the acceptance of a State which is not 38553: valtion hyväksyntä edellytetään 2 kappaleen a Party to this Statute is required under 38554: nojalla, kyseinen valtio voi kirjaajalle toi- paragraph 2, that State may, by declaration 38555: mitetulla selityksellä hyväksyä tuomiois- lodged with the Registrar, accept the exer- 38556: tuimen toimivallan kyseessä olevan rikok- cise of jurisdiction by the Court with re- 38557: sen suhteen. Hyväksyvä valtio toimii yh- spect to the crime in question. The accept- 38558: teistyössä tuomioistuimen kanssa viipymät- ing State shall cooperate with the Court 38559: tä ja poikkeuksetta 9 osan määräysten mu- without any delay or exception in accor- 38560: kaisesti. dance with Part 9. 38561: 38562: 13 artikla Article 13 38563: 38564: Toimivallan käyttäminen Exercise ofjurisdiction 38565: 38566: Tuomioistuin voi käyttää toimivaltaansa 5 The Court may exercise its jurisdiction 38567: artiklassa tarkoitetun rikoksen suhteen tä- with respect to a crime referred to in article 38568: män perussäännön määräysten mukaisesti, 5 in accordance with the provisions of this 38569: jos: Statute if: 38570: (a) A situation in which one or more of 38571: a) sopimusvaltio saattaa 14 artiklan mu- such crimes appears to have been commit- 38572: kaisesti syyttäjän käsiteltäväksi tilanteen, ted is referred to the Prosecutor by a State 38573: johon ilmeisesti liittyy yksi tai useampi sel- Party in accordance with article 14; 38574: lainen rikos; (b) A situation in which one or more of 38575: b) turvallisuusneuvosto, joka toimii Yh- such crimes appears to have been commit- 38576: distyneiden Kansakuntien peruskirjan VII ted is referred to the Prosecutor by the Se- 38577: luvun nojalla, saattaa syyttäjän käsiteltä- curity Council acting under Chapter VII of 38578: väksi tilanteen, johon ilmeisesti liittyy yksi the Charter of the United Nations; or 38579: tai useampi sellainen rikos; tai (c) The Prosecutor has initiated an inves- 38580: c) syyttäjä on aloittanut sellaisen rikoksen tigation in respect of such a crime in accor- 38581: tutkinnan 15 artiklan mukaisesti. dance with article 15. 38582: 38583: 14 artikla Article 14 38584: 38585: Sopimusvaltion esittämä tutkintapyyntö Referral of a situation by a State Party 38586: 38587: 1. Sopimusvaltio voi saattaa syyttäjän kä- 1. A State Party may refer to the Prosecu- 38588: siteltäväksi tilanteen, johon ilmeisesti liittyy tor a situation in which one or more crimes 38589: yksi tai useampi tuomioistuimen toimival- within the jurisdiction of the Court appear 38590: taan kuuluva rikos, pyytäen syyttäjää tutki- to have been committed requesting the 38591: maan tilanteen sen ratkaisemiseksi, tulisiko Prosecutor to investigate the situation for 38592: yksi tai useampi henkilö asettaa syytteeseen the purpose of determining whether one or 38593: kyseisestä rikoksesta. more specific persons should be charged 38594: with the commission of such crimes. 38595: 2. Tutkintapyynnössä mainitaan mahdol- 2. As far as possible, a referral shall spec- 38596: lisuuksien mukaan asiaan liittyvät olosuh- ify the relevant circumstances and be ac- 38597: teet ja sen mukana toimitetaan ne tutkin- companied by such supporting documenta- 38598: HE 161/2000 vp 133 38599: 38600: 38601: tapyyntöä tukevat asiakirjat, jotka tilanteen tion as is available to the State referring the 38602: käsiteltäväksi saattavalla valtiolla on käytet- situation. 38603: tävissään. 38604: 38605: 15 artikla Article 15 38606: 38607: Syyttäjä Prosecutor 38608: 38609: 1. Syyttäjä voi aloittaa tutkinnan omasta 1. The Prosecutor may initiate investiga- 38610: aloitteestaan tuomioistuimen toimivaltaan tions proprio motu on the basis of informa- 38611: kuuluvia rikoksia koskevien tietojen perus- tion on crimes within the jurisdiction of the 38612: teella. Court. 38613: 2. Syyttäjä tutkii saatujen tietojen vaka- 2. The Prosecutor shall analyse the seri- 38614: vuuden. Tätä tarkoitusta varten syyttäjä voi ousness of the information received. For 38615: hankkia lisätietoja valtioilta, Yhdistyneiden this purpose, he or she may seek additional 38616: Kansakuntien toimielimiltä, hallitustenväli- information from States, organs of the Uni- 38617: siltä järjestöiltä tai kansalaisjärjestöiltä tai ted Nations, intergovernmental or non-- 38618: muista sopiviksi katsomistaan luotettavista governmental organizations, or other reli- 38619: lähteistä, ja hän voi ottaa vastaan kirjallisia able sources that he or she deems appropri- 38620: tai suullisia todistajanlausuntoja tuomiois- ate, and may receive written or oral testi- 38621: tuimen toimipaikassa. mony at the seat of the Court. 38622: 3. Jos syyttäjä katsoo, että tutkinnan jat- 3. lf the Prosecutor concludes that there is 38623: kamiselle on olemassa perusteltua syytä, a reasonable basis to proceed with an inves- 38624: hän toimittaa esitutkintajaostolle pyynnön tigation, he or she shall submit to the Pre-- 38625: luvan saamiseksi tutkinnalle sekä kerätyn Trial Chamber a request for authorization of 38626: pyyntöä tukevan aineiston. Rikosten uhrit an investigation, together with any support- 38627: voivat antaa lausuntoja esitutkintajaostolle ing materia! collected. Victims may make 38628: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos- representations to the Pre-Trial Chamber, in 38629: kevien sääntöjen mukaisesti. accordance with the Rules of Procedure and 38630: Evidence. 38631: 4. Jos esitutkintajaosto pyynnön ja sitä 4. If the Pre-Trial Chamber, upon exami- 38632: tukevan aineiston tutkittuaan katsoo, että nation of the request and the supporting ma- 38633: tutkinnan jatkamiselle on olemassa perus- teria!, considers that there is a reasonable 38634: teltua syytä ja että tapaus ilmeisesti kuuluu basis to proceed with an investigation, and 38635: tuomioistuimen toimivaltaan, se sallii tut- that the case appears to fall within the juris- 38636: kinnan aloittamisen. Tämä ei kuitenkaan diction of the Court, it shall authorize the 38637: vaikuta siihen, mitä tuomioistuin myöhem- commencement of the investigation, with- 38638: min päättää toimivallan ja tapauksen käsi- out prejudice to subsequent determinations 38639: teltäväksi ottamisen osalta. by the Court with regard to the jurisdiction 38640: and admissibility of a case. 38641: 5. Mikäli esitutkintajaosto ei anna tutkin- 5. The refusal ofthe Pre-Trial Chamber to 38642: nalle lupaa, syyttäjä voi kuitenkin myö- authorize the investigation shall not pre- 38643: hemmin esittää uuden pyynnön, joka pe- clude the presentation of a subsequent re- 38644: rustuu uusiin samaa tilannetta koskeviin to- quest by the Prosecutor based on new facts 38645: siseikkoihin tai todisteisiin. or evidence regarding the same situation. 38646: 6. Jos syyttäjä katsoo 1 ja 2 kappaleessa 6. If, after the preliminary examination re- 38647: tarkoitetun alustavan tutkinnan jälkeen, että ferred to in paragraphs 1 and 2, the 38648: saatujen tietojen perusteella tutkinnan aloit- Prosecutor concludes that the information 38649: tamiselle ei ole olemassa perusteltua syytä, provided does not constitute a reasonable 38650: hän ilmoittaa tästä tiedot toimittaneille hen- basis for an investigation, he or she shall in- 38651: kilöille. Tämä ei estä syyttäjää tarkastele- form those who provided the information. 38652: masta hänelle toimiteltavia samaa tilannetta This shall not preclude the Prosecutor from 38653: 134 HE 161/2000 vp 38654: 38655: 38656: koskevia lisätietoja uusien tosiseikkojen tai sidering further information submitted to 38657: todisteiden valossa. him or her regarding the same situation in 38658: the light of new facts or evidence. 38659: 38660: 16 artikla Article 16 38661: 38662: Tutkinnan tai syyttämisen lykkääminen Deferral of investigation or prosecution 38663: 38664: Tutkintaa tai syyttämistä ei voida aloittaa No investigation or prosecution may be 38665: tai jatkaa perussäännön mukaisesti kahden- commenced or proceeded with under this 38666: toista seuraavan kuukauden aikana siitä, Statute for a period of 12 months after the 38667: kun turvallisuusneuvosto on Yhdistyneiden Security Council, in a resolution adopted 38668: Kansakuntien peruskirjan VII luvun nojalla under Chapter VII of the Charter of the 38669: hyväksytyllä päätöksellä pyytänyt lykkäystä United Nations, has requested the Court to 38670: tuomioistuimelta; turvallisuusneuvosto voi that effect; that request may be renewed by 38671: uudistaa pyyntönsä samoin ehdoin. the Council under the same conditions. 38672: 38673: 17 artikla Article 17 38674: 38675: Tapauksen käsiteltäväksi ottaminen Issues of admissibility 38676: 38677: 1. Ottaen huomioon johdanto-osan 10 1. Having regard to paragraph 10 of the 38678: kappaleen ja 1 artiklan määräykset, tuomio- Preamble and article 1, the Court shall de- 38679: istuin ei ota tapausta käsiteltäväksi, jos: termine that a case is inadmissible where: 38680: a) tapausta on tutkittu tai syyte on nostet- (a) The case is being investigated or pro- 38681: tu valtiossa, jonka toimivaltaan tapaus kuu- secuted by a State which has jurisdiction 38682: luu, ellei valtio ole haluton tai kykenemätön over it, unless the State is unwilling or un- 38683: tehokkaasti huolehtimaan tutkinnasta ja able genuinely to carry out the investigation 38684: syyttämisestä; or prosecution; 38685: b) tapausta on tutkittu valtiossa, jonka toi- (b) The case has been investigated by a 38686: mivaltaan tapaus kuuluu, ja valtio on State which has jurisdiction over it and the 38687: päättänyt olla nostamatta syytettä kyseistä State has decided not to prosecute the per- 38688: henkilöä vastaan, ellei päätös johdu valtion son concemed, unless the decision resulted 38689: haluttomuudesta tai kykenemättömyydestä from the unwillingness or inability of the 38690: tehokkaasti huolehtia syyttämisestä; State genuinely to prosecute; 38691: c) kyseistä henkilöä vastaan on jo järjes- (c) The person concemed has already 38692: tetty oikeudenkäynti valituksen kohteena been tried for conduct which is the subject 38693: olevasta toiminnasta, eikä oikeudenkäynti of the complaint, and a trial by the Court is 38694: tuomioistuimessa ole sallittu 20 artiklan 3 not permitted under article 20, paragraph 3; 38695: kappaleen nojalla; 38696: d) tapaus ei ole riittävän vakava, jotta kä- (d) The case is not of sufficient gravity to 38697: sittelyn jatkaminen tuomioistuimessa olisi justify further action by the Court. 38698: perusteltua. 38699: 2. Ratkaistakseen onko tietyssä tapauk- 2. In order to determine unwillingness in 38700: sessa kyse haluttomuudesta, tuomioistuin a particular case, the Court shall consider, 38701: harkitsee, oikeudenmukaista menettelyä having regard to the principles of due proc- 38702: koskevat kansainvälisen oikeuden periaat- ess recognized by intemational law, 38703: teet huomioon ottaen, vallitseeko yksi tai whether one or more of the following exist, 38704: useampi seuraavista tilanteista: as applicable: 38705: a) oikeudenkäyntiin ryhdyttiin tai ollaan (a) The proceedings were or are being un- 38706: ryhtymässä tai kansallinen päätös tehtiin dertaken or the national decision was made 38707: HE 161/2000 vp 135 38708: 38709: 38710: kyseisen henkilön suojelemiseksi rikosoi- for the purpose of shielding the person con- 38711: keudelliselta vastuulta 5 artiklassa tarkoitet- cemed from criminal responsibility for 38712: tujen tuomioistuimen toimivaltaan kuulu- crimes within the jurisdiction of the Court 38713: vien rikosten suhteen; referred to in article 5; 38714: b) oikeudenkäyntiä on viivytetty perus- (b) There has been an unjustified delay in 38715: teettomasti, eikä viivytys olosuhteet huomi- the proceedings which in the circumstances 38716: oon ottaen vastaa tarkoitusta saattaa kysei- is inconsistent with an intent to bring the 38717: nen henkilö oikeuden eteen; person concemed to justice; 38718: c) oikeudenkäynti ei ollut tai ei ole riip- (c) The proceedings were not or are not 38719: pumaton tai puolueeton eikä oikeuden- being conducted independently or impar- 38720: käyntimenettely olosuhteet huomioon otta- tially, and they were or are being conducted 38721: en vastannut tai vastaa tarkoitusta saattaa in a manner which, in the circumstances, is 38722: kyseinen henkilö oikeuden eteen. inconsistent with an intent to bring the per- 38723: son concemed to justice. 38724: 3. Ratkaistakseen onko tietyssä tapauk- 3. In order to determine inability in a par- 38725: sessa kyse kykenemättömyydestä, tuomiois- ticular case, the Court shall consider 38726: tuin harkitsee, onko valtio kykenemätön whether, due to a total or substantial col- 38727: saamaan syytetyn oikeuteen tai hankkimaan lapse or unavailability of its national judi- 38728: tarvittavat todisteet ja todistajanlausunnot cial system, the State is unable to obtain the 38729: tai muuten kykenemätön järjestämään oi- accused or the necessary evidence and tes- 38730: keudenkäynnin siitä syystä, että sen kansal- timony or otherwise unable to carry out its 38731: linen tuomioistuinjärjestelmä on kokonaan proceedings. 38732: tai merkittäviltä osin romahtanut tai puuttuu 38733: kokonaan. 38734: 38735: 18 artikla Article 18 38736: 38737: Tapauksen käsiteltäväksi ottamista koskevat Preliminary rulings regarding admissibility 38738: alustavat päätökset 38739: 38740: 1. Kun tilanne on saatettu tuomioistuimen 1. When a situation has been referred to 38741: käsiteltäväksi 13 artiklan (a) kohdan mukai- the Court pursuant to article 13 (a) and the 38742: sesti ja syyttäjä on todennut, että tutkinnan Prosecutor has determined that there would 38743: aloittamiselle on olemassa perusteltua syytä be a reasonable basis to commence an in- 38744: tai syyttäjä aloittaa tutkinnan 13 artiklan (c) vestigation, or the Prosecutor initiates an 38745: kohdan ja 15 artiklan mukaisesti, syyttäjä investigation pursuant to articles 13 (c) and 38746: ilmoittaa siitä kaikille sopimusvaltioille ja 15, the Prosecutor shall notify all States 38747: niille valtioille, jotka käytettävissä olevien Parties and those States which, taking into 38748: tietojen perusteella tavallisesti olisivat toi- account the information available, would 38749: mivaltaisia kyseessä olevien rikosten suh- normally exercise jurisdiction over the 38750: teen. Syyttäjä voi ilmoittaa käsittelystä sel- crimes concemed. The Prosecutor may no- 38751: laisille valtioille luottamuksellisesti ja, jos tify such States on a confidential basis and, 38752: hän katsoo sen henkilöiden suojelemisen, where the Prosecutor believes it necessary 38753: todisteiden tuhoamisen estämisen tai henki- to protect persons, prevent destruction of 38754: löiden karkaamisen estämisen vuoksi tar- evidence or prevent the absconding of per- 38755: peelliseksi, rajoittaa valtioille toimitettavien sons, may limit the scope of the information 38756: tietojen laajuutta. provided to States. 38757: 2. Valtio voi ilmoittaa tuomioistuimelle 2. Within one month of receipt of that no- 38758: kuukauden kuluessa ilmoituksen vastaanot- tification, a State may inform the Court that 38759: tamisesta, että se on tutkimassa tai on tutki- it is investigating or has investigated its na- 38760: nut omien kansalaistensa tai muiden sen tionals or others within its jurisdiction with 38761: toimivaltaan kuuluvien henkilöiden tekemiä respect _to crimi_nal acts "':hich 1!1-~Y c_onsti~ 38762: 136 HE 161/2000 vp 38763: 38764: 38765: rikollisia tekoja, jotka voivat olla 5 artiklas- tute crimes referred to in article 5 and 38766: sa tarkoitettuja rikoksia ja jotka liittyvät which relate to the information provided in 38767: valtioille lähetetyssä ilmoituksessa mainit- the notification to States. At the request of 38768: tuihin tietoihin. Syyttäjä jättää näiden hen- that State, the Prosecutor shall defer to the 38769: kilöiden tutkinnan kyseisen valtion tehtä- State's investigation of those persons unless 38770: väksi, jos tämä sitä pyytää, ellei esitutkinta- the Pre-Trial Chamber, on the application 38771: jaosto syyttäjän hakemuksesta päätä sallia of the Prosecutor, decides to authorize the 38772: tutkintaa. investigation. 38773: 3. Syyttäjä voi harkita uudelleen päätös- 3. The Prosecutor's deferral to a State's 38774: tään jättää tutkinta valtion tehtäväksi kuu- investigation shall be open to review by the 38775: den kuukauden kuluttua siitä päivästä, jona Prosecutor six months after the date of de- 38776: tutkinta on jätetty valtion tehtäväksi, tai ferral or at any time when there has been a 38777: milloin tahansa, kun olosuhteet ovat merkit- significant change of circumstances based 38778: tävästi muuttuneet sen vuoksi, että valtio on on the State's unwillingness or inability ge- 38779: haluton tai kykenemätön suorittamaan tut- nuinely to carry out the investigation. 38780: kinnan tehokkaasti. 38781: 4. Kyseinen valtio tai syyttäjä voi valittaa 4. The State concerned or the Prosecutor 38782: esitutkintajaoston päätöksestä valitusjaos- may appeal to the Appeals Chamber against 38783: toon 82 artiklan mukaisesti. Valitus käsitel- a ruling ofthe Pre-Trial Chamber, in accor- 38784: lään kiireellisenä. dance with article 82. The appeal may be 38785: heard on an expedited basis. 38786: 5. Kun syyttäjä on jättänyt tutkinnan val- 5. When the Prosecutor has deferred an 38787: tion tehtäväksi 2 kappaleen mukaisesti, investigation in accordance with paragraph 38788: syyttäjä voi pyytää, että kyseinen valtio 2, the Prosecutor may request that the State 38789: säännöllisin väliajoin ilmoittaa syyttäjälle concerned periodically inform the Prosecu- 38790: tutkinnan edistymisestä ja mahdollisista tor of the progress of its investigations and 38791: myöhemmistä syytteistä. Sopimusvaltioiden any subsequent prosecutions. States Parties 38792: tulee vastata tällaisiin pyyntöihin ilman ai- shall respond to such requests without un- 38793: heetonta viivytystä. due delay. 38794: 6. Odottaessaan esitutkintajaoston päätös- 6. Pending a ruling by the Pre-Trial 38795: tä tai milloin tahansa, kun syyttäjä on jättä- Chamber, or at any time when the Prosecu- 38796: nyt tutkinnan valtion tehtäväksi tämän ar- tor has deferred an investigation under this 38797: tiklan mukaisesti, syyttäjä voi hakea poik- article, the Prosecutor may, on an excep- 38798: keuslupaa esitutkintajaostolta suorittaak- tional basis, seek authority from the Pre-- 38799: seen tarpeelliset tutkintaan liittyvät toimen- Trial Chamber to pursue necessary investi- 38800: piteet todisteiden säilyttämiseksi, kun tär- gative steps for the purpose of preserving 38801: keiden todisteiden saamiseen on ainutlaa- evidence where there is a unique opportu- 38802: tuinen tilaisuus tai on olemassa merkittävä nity to obtain important evidence or there is 38803: vaara, että sellaisia todisteita ei myöhem- a significant risk that such evidence may 38804: min ole saatavilla. not be subsequently available. 38805: 7. Valtio, joka on vastustanut esitutkinta- 7. A State which has challenged a ruling 38806: jaoston päätöstä tämän artiklan nojalla, voi of the Pre-Trial Chamber under this article 38807: vastustaa tapauksen käsiteltäväksi ottamista may challenge the admissibility of a case 38808: 19 artiklan mukaisesti uusien merkittävien under article 19 on the grounds of addi- 38809: tosiseikkojen tai merkittävän olosuhteiden tional significant facts or significant change 38810: muutoksen perusteella. of circumstances. 38811: HE 161/2000 vp 137 38812: 38813: 38814: 19 artikla Article 19 38815: 38816: Tuomioistuimen toimivallan tai tapauksen Challenges to the jurisdiction of the Court 38817: käsiteltäväksi ottamisen vastustaminen or the admissibility of a case 38818: 38819: 1. Tuomioistuin varmistaa, että se on toi- 1. The Court shall satisfy itself that it has 38820: mivaltainen käsittelemään tapauksia, jotka jurisdiction in any case brought before it. 38821: on saatettu sen käsiteltäväksi. Tuomioistuin The Court may, on its own motion, deter- 38822: voi omasta aloitteestaan päättää, voidaanko mine the admissibility of a case in accor- 38823: tapaus ottaa käsiteltäväksi 17 artiklan mu- dance with article 17. 38824: kaisesti. 38825: 2. Tapauksen käsiteltäväksi ottamista 17 2. Challenges to the admissibility of a 38826: artiklassa tarkoitetuin perustein voi vastus- case on the grounds referred to in article 17 38827: taa tai tuomioistuimen toimivaltaa voi vas- or challenges to the jurisdiction of the Court 38828: tustaa: may be made by: 38829: a) syytetty tai henkilö, josta on annettu (a) An accused or a person for whom a 38830: pidätysmääräys tai joka on haastettu 58 ar- warrant of arrest or a summons to appear 38831: tiklan nojalla; has been issued under article 58; 38832: b) valtio, joka on toimivaltainen käsitte- (b) A State which has jurisdiction over a 38833: lemään tapausta sillä perusteella, että tut- case, on the ground that it is investigating 38834: kinta tai syyttäminen on käynnissä tai on or prosecuting the case or has investigated 38835: suoritettu tässä valtiossa; tai or prosecuted; or 38836: c) valtio, jonka hyväksyntä on 12 artiklan (c) A Statefrom which acceptance of ju- 38837: mukaisesti toimivallan edellytyksenä. risdiction is required under article 12. 38838: 3. Syyttäjä voi pyytää tuomioistuimelta 3. The Prosecutor may seek a ruling from 38839: toimivaltaa tai tapauksen käsiteltäväksi ot- the Court regarding a question of jurisdic- 38840: tamista koskevaa päätöstä. Toimivaltaa tai tion or admissibility. In proceedings with 38841: tapauksen käsiteltäväksi ottamista koske- respect to jurisdiction or admissibility, 38842: vassa oikeuskäsittelyssä henkilöt, jotka ovat those who have referred the situation under 38843: saattaneet tilanteen syyttäjän käsiteltäväksi article 13, as well as victims, may also 38844: 13 artiklan mukaisesti, sekä uhrit voivat an- submit observations to the Court. 38845: taa tuomioistuimelle lausuntonsa. 38846: 4. Tämän artiklan 2 kappaleessa tarkoitet- 4. The admissibility of a case or the juris- 38847: tu henkilö tai valtio voi vastustaa tapauksen diction of the Court may be challenged only 38848: käsiteltäväksi ottamista tai tuomioistuimen once by any person or State referred to in 38849: toimivaltaa vain kerran. Vastustus esitetään paragraph 2. The challenge shall take place 38850: ennen oikeudenkäynnin alkamista. Poik- prior to or at the commencement of the 38851: keustapauksissa tuomioistuin voi myöntää trial. In exceptional circumstances, the 38852: luvan vastustuksen esittämiseen useammin Court may grant leave for a challenge to be 38853: kuin kerran tai oikeudenkäynnin alkamisen brought more than once or at a time later 38854: jälkeen. Tapauksen käsiteltäväksi ottamisen than the commencement of the trial. Chal- 38855: vastustaminen ennen oikeudenkäynnin al- lenges to the admissibility of a case, at the 38856: kua tai myöhemmin tuomioistuimen luvalla commencement of a trial, or subsequently 38857: voi perustua ainoastaan 17 artiklan 1 kappa- with the leave of the Court, may be based 38858: leen (c) kohtaan. only on article 17, paragraph 1 (c). 38859: 5. Tämän artiklan 2 kappaleen (b) tai (c) 5. A State referred to in paragraph 2 (b) 38860: kohdassa tarkoitettu valtio esittää vastus- and (c) shall makea challenge at the earliest 38861: tuksensa mahdollisimman aikaisin. opportunity. 38862: 6. Ennen syytteiden vahvistamista tapauk- 6. Prior to the confirmation of the 38863: sen käsiteltäväksi ottamisen tai tuomiois- charges, challenges to the admissibility of a 38864: tuimen toimivallan vastustus saatetaan esi- case or challenges to the jurisdiction of the 38865: tutkintajaoston käsiteltäväksi. Syytteiden Court shall be referred to the Pre-Trial 38866: 138 HE 161/2000 vp 38867: 38868: 38869: vahvistamisen jälkeen vastustus saatetaan Chamber. After confirmation of the 38870: oikeudenkäyntijaoston käsiteltäväksi. Toi- charges, they shall be referred to the Trial 38871: mivaltaa tai tapauksen käsiteltäväksi otta- Chamber. Decisions with respect to juris- 38872: mista koskevista päätöksistä voi valittaa va- diction or admissibility may be appealed to 38873: litusjaostoon 82 artiklan mukaisesti. the Appeals Chamber in accordance with 38874: article 82. 38875: 7. Jos 2 kappaleen (b) tai (c) kohdassa 7. If a challenge is made by a State re- 38876: tarkoitettu valtio vastustaa toimivaltaa tai ferred to in paragraph 2 (b) or (c), the 38877: tapauksen käsiteltäväksi ottamista, syyttäjä Prosecutor shall suspend the investigation 38878: lykkää tutkintaa kunnes tuomioistuin tekee until such time as the Court makes a deter- 38879: päätöksen 17 artiklan mukaisesti. mination in accordance with article 17. 38880: 8. Odottaessaan tuomioistuimen päätöstä, 8. Pending a ruling by the Court, the Pro- 38881: syyttäjä voi hakea tuomioistuimelta lupaa: secutor may seek authority from the Court: 38882: a) suorittaakseen 18 artiklan 6 kappalees- 38883: sa tarkoitetun kaltaiset tarpeelliset tutkin- (a) To pursue necessary investigative 38884: taan liittyvät toimenpiteet; steps of the kind referred to in article 18, 38885: b) ottaakseen lausunnon tai todistajanlau- paragraph 6; 38886: sunnon todistajalta tai päättääkseen todistei- (b) To take a statement or testimony from 38887: den keräämisen ja tarkastelun, joka on aloi- a witness or complete the collection and ex- 38888: tettu ennen vastustuksen esittämistä; ja amination of evidence which had begun 38889: c) estääkseen yhteistyössä niiden valtioi- prior to the making of the challenge; and 38890: den kanssa, joita asia koskee, sellaisten (c) In cooperation with the relevant Sta- 38891: henkilöiden pakenemisen, joista syyttäjä on tes, to prevent the absconding of persons in 38892: jo pyytänyt pidätysmääräystä 58 artiklan respect of whom the Prosecutor has already 38893: nojalla. requested a warrant of arrest under article 38894: 9. Vastustaminen ei vaikuta syyttäjän en- 58. 38895: nen vastustuksen esittämistä suorittamien 9. The making of a challenge shall not af- 38896: toimenpiteiden pätevyyteen tai tuomiois- fect the validity of any act performed by the 38897: tuimen ennen vastustuksen esittämistä an- Prosecutor or any order or warrant issued 38898: tamien määräysten tai pidätysmääräysten by the Court prior to the making of the 38899: pätevyyteen. challenge. 38900: 10. Jos tuomioistuin on päättänyt 17 artik- 38901: lan mukaisesti, että tapausta ei voida ottaa 10. If the Court has decided that a case is 38902: käsiteltäväksi, syyttäjä voi esittää pyynnön inadmissible under article 17, the Prosecu- 38903: päätöksen uudelleen käsittelemisestä, kun tor may submit a request for a review of the 38904: hän on täysin vakuuttunut siitä, että sellaisia decision when he or she is fully satisfied 38905: uusia tosiseikkoja on ilmennyt, jotka ku- that new facts have arisen which negate the 38906: moavat ne perusteet, joilla tuomioistuin on basis on which the case had previously been 38907: aikaisemmin 17 artiklan mukaisesti päättä- found inadmissible under article 17. 38908: nyt, että tapausta ei voida ottaa käsitel- 38909: täväksi. 38910: 11. Jos syyttäjä 17 artiklassa tarkoitettu- 38911: jen seikkojen perusteella jättää tutkinnan 11. If the Prosecutor, having regard to the 38912: valtion tehtäväksi, syyttäjä voi pyytää asi- matters referred to in article 17, defers an 38913: anomaiselta valtiolta tietoja kansallisesta investigation, the Prosecutor may request 38914: oikeudenkäynnistä. Nämä tiedot ovat luot- that the relevant State make available to the 38915: tamuksellisia, jos kyseinen valtio sitä pyy- Prosecutor information on the proceedings. 38916: tää. Jos syyttäjä sen jälkeen päättää jatkaa That information shall, at the request of the 38917: tutkintaa, hän ilmoittaa tästä sille valtiolle, State concemed, be confidential. If the Pro- 38918: jonka järjestettäväksi oikeudenkäynti on jä- secutor thereafter decides to proceed with 38919: tetty. an investigation, he or she shall notify the 38920: State to which the deferral of the pro- 38921: HE 161/2000 vp 139 38922: 38923: 38924: ceedings has taken place. 38925: 38926: 20 artikla Article 20 38927: 38928: Ne bis in idem Ne bis in idem 38929: 38930: 1. Ellei tässä perussäännössä toisin mää- 1. Except as provided in this Statute, no 38931: rätä, ketään ei saa tutkia tuomioistuimessa person shall be tried before the Court with 38932: uudelleen toiminnasta, johon syyte on pe- respect to conduct which formed the basis 38933: rustunut, ja josta tuomioistuin on tuominnut of crimes for which the person has been 38934: kyseisen henkilön tai jonka osalta tuomiois- convicted or acquitted by the Court. 38935: tuin on vapauttanut hänet. 38936: 2. Toinen tuomioistuin ei saa tutkia ke- 2. No person shall be tried by another 38937: tään sellaisesta 5 artiklassa tarkoitetusta ri- court for a crime referred to in article 5 for 38938: koksesta, josta tuomioistuin on jo tuomin- which that person has already been con- 38939: nut kyseisen henkilön tai vapauttanut hänet. victed or acquitted by the Court. 38940: 3. Ketään, joka on jo ollut toisen tuomio- 3. No person who has been tried by an- 38941: istuimen tutkittavana 6, 7 tai 8 artiklassa other court for conduct also proscribed un- 38942: tarkoitetusta toiminnasta, ei tutkita tuomio- der article 6, 7 or 8 shall be tried by the 38943: istuimessa samasta toiminnasta, paitsi jos Court with respect to the same conduct 38944: oikeudenkäynti kyseisessä toisessa tuomio- unless the proceedings in the other court: 38945: istuimessa: 38946: a) oli tarkoitettu suojelemaan kyseistä (a) Were for the purpose of shielding the 38947: henkilöä rikosoikeudelliselta vastuulta tuo- person concemed from criminal responsi- 38948: mioistuimen toimivaltaan kuuluvien rikos- bility for crimes within the jurisdiction of 38949: ten suhteen; tai the Court; or 38950: b) ei ollut muutoin riippumaton tai puolu- (b) Otherwise were not conducted inde- 38951: eeton kansainvälisen oikeuden oikeuden- pendently or impartially in accordance with 38952: mukaista menettelyä koskevien sääntöjen the norms of due process recognized by in- 38953: mukaisesti eikä oikeudenkäyntimenettely temational law and were conducted in a 38954: olosuhteet huomioon ottaen vastannut tar- manner which, in the circumstances, was 38955: koitusta saattaa kyseinen henkilö oikeuden inconsistent with an intent to bring the per- 38956: eteen. son concemed to justice. 38957: 38958: 21 artikla Article 21 38959: 38960: Sovellettava oikeus Applicable law 38961: 38962: 1. Tuomioistuin soveltaa: 1. The Court shall apply: 38963: a) ensisijaisesti tätä perussääntöä, rikosten (a) In the first place, this Statute, Ele- 38964: määritelmien tulkintaohjeita ja sen oikeu- ments of Crimes and its Rules of Procedure 38965: denkäyntimenettelyä ja todistelua koskevia and Evidence; 38966: sääntöjä; 38967: b) toissijaisesti tarvittaessa asiaan sovel- (b) In the second place, where appropri- 38968: lettavia sopimuksia ja kansainvälisen oikeu- ate, applicable treaties and the principles 38969: den periaatteita ja sääntöjä, mukaan luettu- and rules of intemational law, including the 38970: na aseellisia selkkauksia koskevat kansain- established principles of the intemational 38971: välisen oikeuden periaatteet; law of armed conflict; 38972: c) ellei edellä mainittuja voida soveltaa, (c) Failing that, general principles of law 38973: tuomioistuin soveltaa yleisiä oikeusperiaat- derived by the Court from national laws of 38974: teita, jotka se johtaa maailman oikeusjärjes- legal systems of the world including, as ap- 38975: 140 HE 161/2000 vp 38976: 38977: 38978: telmien valtionsisäisestä oikeudesta, mu- propriate, the national laws of States that 38979: kaan luettuna tarvittaessa sen valtion val- would normally exercise jurisdiction over 38980: tionsisäinen oikeus, joka tavallisesti olisi the crime, provided that those principles are 38981: toimivaltainen rikoksen suhteen, edellyt- not inconsistent with this Statute and with 38982: täen, että nämä oikeusperiaatteet eivät ole intemationallaw and intemationally recog- 38983: ristiriidassa tämän perussäännön ja kan- nized norms and standards. 38984: sainvälisen oikeuden kanssa tai kansain- 38985: välisesti tunnustettujen sääntöjen ja vaati- 38986: musten vastaisia. 38987: 2. Tuomioistuin voi soveltaa oikeusperi- 2. The Court may apply principles and ru- 38988: aatteita ja oikeussääntöjä sen aikaisemmissa les of law as interpreted in its previous 38989: päätöksissä olevien tulkintojen mukaisesti. decisions. 38990: 3. Tämän artiklan mukaisen oikeuden so- 3. The application and interpretation of 38991: veltamisen ja tulkinnan tulee olla yhden- law pursuant to this article must be consis- 38992: mukaista kansainvälisesti tunnustettujen tent with intemationally recognized human 38993: ihmisoikeuksien kanssa eikä soveltamisessa rights, and be without any adverse distinc- 38994: ja tulkinnassa saa olla sellaisia eroavaisuuk- tion founded on grounds such as gender as 38995: sia, jotka perustuvat esimerkiksi sukupuo- defined in article 7, paragraph 3, age, race, 38996: leen, ikään, rotuun, ihonväriin, kieleen, us- colour, language, religion or belief, political 38997: kontoon tai vakaumukseen, poliittiseen tai or other opinion, national, ethnic or social 38998: muuhun mielipiteeseen, kansalliseen, etni- origin, wealth, birth or other status. 38999: seen tai yhteiskunnalliseen alkuperään, va- 39000: rallisuuteen, syntyperään tai muuhun ase- 39001: maan. 39002: 39003: 39004: 30SA PART3 39005: 39006: YLEISET RIKOSOIKEUDELLISET GENERAL PRINCIPLES OF CRIMI- 39007: PERIAATTEET NALLAW 39008: 39009: 39010: 22 artikla Article 22 39011: 39012: Nullum crimen sine lege Nullum crimen sine lege 39013: 39014: 1. Kukaan henkilö ei ole tämän perus- 1. A person shall not be criminally re- 39015: säännön nojalla rikosoikeudellisessa vas- sponsible under this Statute unless the con- 39016: tuussa, ellei toiminta ollut teon hetkellä duct in question constitutes, at the time it 39017: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos. takes place, a crime within the jurisdiction 39018: of the Court. 39019: 2. Rikostunnusmerkistöä tulee tulkita 2. The definition of a crime shall be strict- 39020: täsmällisesti, eikä sitä saa laajentaa analo- ly construed and shall not be extended by 39021: giapäätelmien avulla. Epäselvässä tapauk- analogy. In case of ambiguity, the definition 39022: sessa rikostunnusmerkistöä tulee tulkita tut- shall be interpreted in favour of the person 39023: kinnan, syytteen tai tuomion kohteena ole- being investigated, prosecuted or convicted. 39024: van henkilön eduksi. 39025: 3. Tämä artikla ei estä katsomasta toimin- 3. This article shall not affect the charac- 39026: taa rikokseksi kansainvälisen oikeuden no- terization of any conduct as criminal under 39027: jalla tästä perussäännöstä riippumatta. intemational law independently of this 39028: Statute. 39029: HE 161/2000 vp 141 39030: 39031: 39032: 39033: 23 artikla Article 23 39034: 39035: Nulla poena sine lege Nulla poena sine lege 39036: 39037: Tuomioistuimen tuomitsemalle henkilölle A person convicted by the Court may be 39038: voidaan määrätä rangaistus ainoastaan tä- punished only in accordance with this Stat- 39039: män perussäännön mukaisesti. ute. 39040: 39041: 24 artikla Article 24 39042: 39043: Taannehtivuuden kielto ratione personae Non-retroactivity ratione personae 39044: 39045: 1.Kukaan ei ole tämän perussäännön no- 1. No person shall be criminally responsi- 39046: jalla rikosoikeudellisessa vastuussa perus- ble under this Statute for conduct prior to 39047: säännön voimaantuloa edeltävästä toimin- the entry into force of the Statute. 39048: nastaan. 2. In the event of a change in the law ap- 39049: 2. Mikäli tiettyyn tapaukseen sovellettava plicable to a given case prior to a final 39050: oikeus muuttuu ennen lopullisen tuomion judgement, the law more favourable to the 39051: antamista, sovelletaan oikeutta, joka on person being investigated, prosecuted or 39052: edullisempi sen henkilön kannalta, johon convicted shall apply. 39053: tutkinta, syyte tai tuomio kohdistuu. 39054: 39055: 25 artikla Article 25 39056: 39057: Henkilökohtainen rikosoikeudellinen vastuu Individual criminal responsibility 39058: 39059: 1. Tuomioistuimen toimivalta ulottuu 1. The Court shall have jurisdiction over 39060: luonnollisiin henkilöihin tämän perussään- natural persons pursuant to this Statute. 39061: nön mukaisesti. 39062: 2. Henkilö, joka tekee tuomioistuimen 2. A person who commits a crime within 39063: toimivaltaan kuuluvan rikoksen, on siitä the jurisdiction of the Court shall be indi- 39064: henkilökohtaisesti vastuussa ja hänelle voi- vidually responsible and liable for punish- 39065: daan määrätä rangaistus tämän perussään- ment in accordance with this Statute. 39066: nön mukaisesti. 39067: 3. Tämän perussäännön mukaisesti henki- 3. In accordance with this Statute, a per- 39068: lö on vastuussa tuomioistuimen toimi- son shall be criminally responsible and li- 39069: valtaan kuuluvasta rikoksesta ja hänelle able for punishment for a crime within the 39070: voidaan määrätä siitä rangaistus, jos kysei- jurisdiction of the Court if that person: 39071: nen henkilö: 39072: a) tekee rikoksen yksin tai yhdessä toisen (a) Commits such a crime, whether as an 39073: kanssa tai toisen henkilön välityksellä riip- individual, jointly with another or through 39074: pumatta siitä, onko toinen henkilö rikos- another person, regardless of whether that 39075: oikeudellisessa vastuussa; other person is criminally responsible; 39076: b) käskee, kehottaa tai suostuttelee teke- (b) Orders, solicits or induces the com- 39077: mään sellaisen rikoksen, ja rikos tosiasiassa mission of such a crime which in fact oc- 39078: täytetään tai sitä yritetään; curs or is attempted; 39079: c) rikoksen täytäntöönpanon helpottami- (c) For the purpose of facilitating the 39080: seksi auttaa tai avustaa sellaisen rikoksen commission of such a crime, aids, abets or 39081: tekemisessä tai rikoksen yrityksessä, mu- otherwise assists in its commission or its at- 39082: kaan luettuna keinojen tarjoaminen rikok- tempted commission, including providing 39083: 142 HE 16112000 vp 39084: 39085: 39086: sen tekemiseen; the means for its commission; 39087: d) jollakin muulla tavalla myötävaikuttaa (d) In any other way contributes to the 39088: sellaisen rikoksen täyttymiseen tai sen yri- commission or attempted commission of 39089: tykseen, sellaisen henkilöryhmän toimesta, such a crime by a group of persons acting 39090: joka toimii yhteisen päämäärän hyväksi. with a common purpose. Such contribution 39091: Tällaisen myötävaikuttamisen tulee olla ta- shall he intentional and shall either: 39092: hallista ja: 39093: i) sen tarkoituksena tulee olla joko ryh- (i) Be made with the aim of furthering the 39094: män rikollisen toiminnan tai rikollisen criminal activity or criminal purpose of the 39095: päämäärän edistäminen, kun sellaiseen toi- group, where such activity or purpose in- 39096: mintaan tai päämäärään liittyy tuomio- volves the commission of a crime within 39097: istuimen toimivaltaan kuuluva rikos; tai the jurisdiction of the Court; or 39098: ii) myötävaikuttajan tulee olla tietoinen (ii) Be made in the knowledge of the in- 39099: ryhmän aikomuksesta tehdä rikos; tention of the group to commit the crime; 39100: e) joukkotuhonnan osalta yllyttää välittö- (e) In respect of the crime of genocide, di- 39101: mästi ja julkisesti muita joukkotuhontaan; rectly and publicly incites others to commit 39102: genocide; 39103: f) yrittää tehdä rikoksen ryhtymällä toi- (f) Attempts to commit such a crime by 39104: menpiteisiin, jotka olennaisella tavalla taking action that commences its execution 39105: aloittavat sen täytäntöönpanon, mutta rikos by means of a substantial step, but the 39106: jää täyttymättä henkilön tarkoitusperistä crime does not occur because of circum- 39107: riippumattomien olosuhteiden vuoksi. Sel- stances independent of the person's inten- 39108: laiselle henkilölle, joka luopuu rikoksen yri- tions. However, a person who abandons the 39109: tyksestä tai muutoin estää rikoksen täytty- effort to commit the crime or otherwise 39110: misen, ei määrätä rangaistusta rikoksen yri- prevents the completion of the crime shall 39111: tyksestä tämän perussäännön nojalla, jos not be liable for punishment under this 39112: kyseinen henkilö täysin ja vapaaehtoisesti Statute for the attempt to commit that crime 39113: on luopunut rikollisesta päämäärästä. if that person completely and voluntarily 39114: gave up the criminal purpose. 39115: 4. Tämän perussäännön henkilökohtaista 4. No provision in this Statute relating to 39116: rikosoikeudellista vastuuta koskevat mää- individual criminal responsibility shall af- 39117: räykset eivät vaikuta vastuuseen, joka val- fect the responsibility of States under inter- 39118: tioilla on kansainvälisen oikeuden nojalla. nationallaw. 39119: 39120: 26 artikla Article 26 39121: 39122: Alle 18-vuotiaiden henkilöiden rajaaminen Exclusion ofjurisdiction over persons un- 39123: toimivallan ulkopuolelle der eighteen 39124: 39125: Tuomioistuimen toimivalta ei ulotu sellai- The Court shall have no jurisdiction over 39126: siin henkilöihin, jotka olivat alle 18-vuo- any person who was under the age of 18 at 39127: tiaita ajankohtana, jona rikoksen väitetään the time of the alleged commission of a eri- 39128: tapahtuneen. me. 39129: 39130: 27 artikla Article 27 39131: 39132: Virallisen aseman merkityksettömyys Jrrelevance of official capacity 39133: 39134: 1. Tätä perussääntöä sovelletaan samalla 1. This Statute shall apply equally to all 39135: tavalla kaikkiin henkilöihin heidän viralli- persons without any distinction based on of- 39136: sesta asemastaan riippumatta. Erityisesti, ficial capacity. In particular, official capac- 39137: HE 16112000 vp 143 39138: 39139: 39140: virallinen asema valtion tai hallituksen ity as a Head of State or Government, a 39141: päämiehenä, hallituksen tai parlamentin jä- member of a Government or parliament, an 39142: senenä, valittuna edustajana tai valtion vir- elected representative or a government offi- 39143: kamiehenä ei missään tapauksessa vapauta cial shall in no case exempt a person from 39144: henkilöä tämän perussäännön mukaisesta criminal responsibility under this Statute, 39145: rikosoikeudellisesta vastuusta, eikä se sel- nor shall it, in and of itself, constitute a 39146: laisenaan ole peruste rangaistuksen lieven- ground for reduction of sentence. 39147: tämiselle. 39148: 2. Valtionsisäisen tai kansainvälisen oi- 2. Immunities or special procedural rules 39149: keuden koskemattomuutta koskevat tai eri- which may attach to the official capacity of 39150: tyiset oikeudenkäyntiä koskevat säännöt, a person, whether under national or interna- 39151: jotka voivat liittyä henkilön viralliseen tionallaw, shall not bar the Court from ex- 39152: asemaan, eivät estä tuomioistuinta käyttä- ercising its jurisdiction over such a person. 39153: mästä toimivaltaansa sellaisen henkilön 39154: suhteen. 39155: 39156: 28 artikla Article 28 39157: 39158: Päälliköiden ja muiden esimiesten vastuu Responsibility of commanders and other 39159: superiors 39160: Sen lisäksi, mitä muualla tässä perussään- In addition to other grounds of criminal 39161: nössä määrätään rikosoikeudellisen vastuun responsibility under this Statute for crimes 39162: perusteista, tuomioistuimen toimivaltaan within the jurisdiction of the Court: 39163: kuuluvien rikosten suhteen: 39164: a) Sotilaspäällikkö tai tosiasiassa sotilas- (a) A military commander or person ef- 39165: päällikkönä toimiva henkilö on vastuussa fectively acting as a military commander 39166: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvista ri- shall be criminally responsible for crimes 39167: koksista, joihin tosiasiallisesti hänen ko- within the jurisdiction of the Court commit- 39168: mennossaan ja valvonnassaan tai määräys- ted by forces under his or her effective 39169: vallassaan ja valvonnassaan olevat joukot command and control, or effective authority 39170: ovat syyllistyneet sen seurauksena, että tä- and control as the case may be, as a result 39171: mä sotilaspäällikkö tai henkilö ei ole of his or her failure to exercise control 39172: asianmukaisesti valvonut joukkojen toimin- properly over such forces, where: 39173: taa, jos: 39174: i) tämä sotilaspäällikkö tai henkilö joko (i) That military commander or person ei- 39175: tiesi tai sen hetken olosuhteet huomioon ot- ther knew or, owing to the circumstances at 39176: taen hänen olisi pitänyt tietää, että joukot the time, should have known that the forces 39177: olivat tekemässä tai aikoivat tehdä kyseiset were committing or about to commit such 39178: rikokset; eikä crimes; and 39179: ii) tämä sotilaspäällikkö tai henkilö ryh- (ii) That military commander or person 39180: tynyt kaikkiin käytettävissään oleviin tar- failed to take all necessary and reasonable 39181: peellisiin ja kohtuullisiin toimenpiteisiin measures within his or her power to prevent 39182: ehkäistäkseen tai estääkseen rikosten täyt- or repress their commission or to submit the 39183: tymisen tai saattaakseen asian toimival- matter to the competent authorities for in- 39184: taisten viranomaisten käsiteltäväksi tutkin- vestigation and prosecution. 39185: taa ja syytteen nostamista varten. 39186: b) Muiden kuin (a) kohdan mukaisten esi- (b) With respect to superior and subordi- 39187: miehen ja alaisten välisten suhteiden osalta nate relationships not described in para- 39188: esimies on vastuussa tuomioistuimen toimi- graph 1, a superior shall be criminally re- 39189: valtaan kuuluvista rikoksista, joihin hänen sponsible for crimes within the jurisdiction 39190: tosiasiallisessa määräysvallassaan ja of the Court committed by subordinates un- 39191: 144 HE 161/2000 vp 39192: 39193: 39194: valvonnassaan olevat alaiset ovat syyllisty- der his or her effective authority and con- 39195: neet sen seurauksena, että hän ei ole valvo- trol, as a result of his or her failure to exer- 39196: nut alaistensa toimintaa asianmukaisesti, cise control properly over such subordi- 39197: jos: nates, where: 39198: i) esimies joko tiesi tai tietoisesti ei kiin- (i) The superior either knew, or con- 39199: nittänyt huomiota tietoihin, jotka selvästi sciously disregarded information which 39200: osoittivat, että hänen alaisensa olivat teke- clearly indicated, that the subordinates were 39201: mässä tai aikoivat tehdä kyseisiä rikoksia; committing or about to commit such 39202: crimes; 39203: ii) kyseiset rikokset liittyivät toimintaan, (ii) The crimes concemed activities that 39204: joka kuului esimiehen tosiasialliseen vas- were within the effective responsibility and 39205: tuuseen ja valvontaan; eikä control of the superior; and 39206: iii) esimies ryhtynyt kaikkiin käytettävis- (iii) The superior failed to take all neces- 39207: sään oleviin tarpeellisiin ja kohtuullisiin sary and reasonable measures within his or 39208: toimenpiteisiin ehkäistäkseen tai estääkseen her power to prevent or repress their com- 39209: rikosten täyttymisen tai saattaakseen asian mission or to submit the matter to the com- 39210: toimivaltaisten viranomaisten käsiteltäväksi petent authorities for investigation and 39211: tutkintaa ja syytteen nostamista varten. prosecution. 39212: 39213: 29 artikla Article 29 39214: 39215: Vanhentumisaikojen soveltamattomuus Non-applicability of statute of limitations 39216: 39217: Vanhentumisajat eivät koske tuomiois- The crimes within the jurisdiction of the 39218: tuimen toimivaltaan kuuluvia rikoksia. Court shall not be subject to any statute of 39219: limitations. 39220: 39221: 30 artikla Article 30 39222: 39223: Syyksiluettavuus Mental element 39224: 39225: 1. Jollei erikseen ole toisin määrätty, 1. Unless otherwise provided, a person 39226: henkilö on rikosoikeudellisessa vastuussa ja shall be criminally responsible and liable 39227: hänet voidaan tuomita rangaistukseen tuo- for punishment for a crime within the juris- 39228: mioistuimen toimivaltaan kuuluvasta rikok- diction of the Court only if the material 39229: sesta ainoastaan, jos rikoksen tunnusmer- elements are committed with intent and 39230: kistö on toteutettu tahallaan ja tietoisesti. knowledge. 39231: 2. Artiklaa sovellettaessa tarkoitetaan 2. For the purposes of this article, a per- 39232: henkilön toimivan tahallaan: son has intent where: 39233: a) suhteessa toimintaan, kun hänen tarkoi- (a) In relation to conduct, that person 39234: tuksenaan on toimia kyseisellä tavalla; means to engage in the conduct; 39235: b) suhteessa seuraukseen, kun hänen tar- (b) In relation to a consequence, that per- 39236: koituksenaan on aiheuttaa tuo seuraus tai son means to cause that consequence or is 39237: hän on selvillä siitä, että toiminta tavallises- aware that it will occur in the ordinary cour- 39238: ti aiheuttaa tuon seurauksen. se of events. 39239: 3. Artiklaa sovellettaessa tarkoitetaan "tie- 3. For the purposes of this article, 39240: toisuudella" sitä, että henkilö on selvillä "knowledge" means awareness that a cir- 39241: olosuhteen vallitsemisesta tai siitä, että toi- cumstance exists or a consequence will oc- 39242: minta tavallisesti aiheuttaa kyseisen seura- cur in the ordinary course of events. 39243: uksen. Ilmaisuille "tietää" ja "tietoisena" an- "Know" and "knowingly" shall be construed 39244: netaan merkitys vastaavalla tavalla. accordingly. 39245: HE 161/2000 vp 145 39246: 39247: 39248: 39249: 31 artikla Article 31 39250: 39251: Rikosoikeudelliset vastuuvapausperusteet Grounds for excluding criminal responsibil- 39252: ity 39253: 39254: 1. Sen lisäksi, mitä muualla tässä perus- 1. In addition to other grounds for exclud- 39255: säännössä määrätään rikosoikeudellisista ing criminal responsibility provided for in 39256: vastuuvapausperusteista, henkilö ei ole ri- this Statute, a person shall not be criminally 39257: kosoikeudellisessa vastuussa, jos kyseisen responsible if, at the time of that person's 39258: henkilön toiminnan aikaan: conduct: 39259: a) hänellä oli mielisairaus tai mielenter- (a) The person suffers from a mental dis- 39260: veyden häiriö, joka poistaa hänen kykynsä ease or defect that destroys that person's ca- 39261: arvioida toimintansa oikeudenvastaisuutta pacity to appreciate the unlawfulness <;>r na- 39262: tai luonnetta tai hänen kykynsä säädellä ture of his or her conduct, or capactty to 39263: käyttäytymistään siten, että se vastaa lain control his or her conduct to conform to the 39264: vaatimuksia~ requirements of law; 39265: b) hän oli sellaisessa päihtymystilassa, jo- (b) The person is in a state of intoxication 39266: ka poistaa hänen kykynsä arvioida toimin- that destroys that person's capacity to ap- 39267: tansa oikeudenvastaisuutta tai luonnetta tai preciate the unlawfulness or nature of his or 39268: hänen kykynsä säädellä käyttäytymistään her conduct, or capacity to control his or 39269: siten, että se vastaa lain vaatimuksia, ellei her conduct to conform to the requirements 39270: tämä henkilö ole itse aiheuttanut päihty- of law, unless theperson has become volun- 39271: mystään sellaisissa olosuhteissa, että hän tarily intoxicated under such circumstances 39272: joko oli tietoinen vaarasta tai jätti kiinnit- that the person knew, or disregarded the 39273: tämättä huomiota siihen vaaraan, että hän risk, that, as a result of the intoxication, he 39274: päihtymyksen seurauksena luultavasti ryh- or she was likely to engage in conduct con- 39275: tyisi toimintaan, joka on tuomioistuimen stituting a crime within the jurisdiction of 39276: toimivaltaan kuuluva rikos; the Court~ 39277: c) hän toimi kohtuuden rajoissa puolus- (c) The person acts reasonably to defend 39278: taakseen itseään tai toista henkilöä taikka himself or herself or another person or, in 39279: sotarikosten osalta hänen itsensä tai toisen the case of war crimes, property which is 39280: eloonjäämisen taikka sotilaallisen tehtävän essential for the survival of the person or 39281: suorittamisen kannalta olennaista omaisuut- another person or property which is essen- 39282: ta, välittömästi uhkaavaa ja oikeudetonta tial for accomplishing a military mission, 39283: voimankäyttöä vastaan tavalla, joka oli jär- against an imminent and unlawful use of 39284: kevässä suhteessa itselle tai toiselle tai suo- force in a manner proportionate to the de- 39285: jeltavalle omaisuudelle koituvaan vaaraan gree of danger to the person or the other 39286: nähden. Se, että kyseinen henkilö osallistuu person or property protected. The fact that 39287: asevoimien puolustustoimintaan, ei sinänsä the person was involved in a defensive op- 39288: ole peruste rikosoikeudellisesta vastuusta eration conducted by forces shall not in it- 39289: vapauttamiselle tämän kohdan nojalla; self constitute a ground for excluding 39290: criminal responsibility under this subpara- 39291: graph~ 39292: d) toiminta, jonka väitetään olevan tuo- (d) The conduct which is alleged to con- 39293: mioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos, on stitute a crime within the jurisdiction of the 39294: tehty pakkotilassa, kun itseä tai toista on Court has been caused by duress resulting 39295: uhannut välitön kuolema taikka jatkuva tai from a threat of imminent death or of con- 39296: välitön vaikea ruumiinvamma ja kun tuo tinuing or imminent serious bodily harm 39297: toiminta oli tarpeen ja perusteltua uhkan against that person or another person, and 39298: välttämiseksi, edellyttäen, että hän ei tar- the person acts necessarily and reasonably 39299: koittanut aiheuttaa suurempaa vahinkoa to avoid this threat, provided that the person 39300: 146 HE 161/2000 vp 39301: 39302: 39303: kuin sen vahingon, jonka hän yritti välttää. does not intend to cause a greater harm than 39304: Tällainen uhka voi olla joko: the one sought to be avoided. Such a threat 39305: may either be: 39306: i) toisten henkilöiden aiheuttama; tai (i) Made by other persons; or 39307: ii) se voi johtua muista kyseisestä henki- (ii) Constituted by other circumstances 39308: löstä riippumattomista olosuhteista. beyond that person's control. 39309: 2. Tuomioistuin päättää tässä perussään- 2. The Court shall determine the applica- 39310: nössä mainittujen rikosoikeudellisten vas- bility of the grounds for excluding criminal 39311: tuuvapausperusteiden soveltamisesta sen responsibility provided for in this Statute to 39312: käsiteltävänä olevaan tapaukseen. the case before it. 39313: 3. Oikeudenkäynnissä tuomioistuin voi 3. At trial, the Court may consider a 39314: harkita muuta kuin 1 kappaleessa tarkoitet- ground for excluding criminal responsibility 39315: tua rikosoikeudellista vastuuvapausperustet- other than those referred to in paragraph 1 39316: ta, kun tällainen peruste johdetaan 21 artik- where such a ground is derived from appli- 39317: lan mukaisesta sovellettavasta oikeudesta. cable law as set forth in article 21. The pro- 39318: Tällaisen perusteen harkitsemiseen liittyvis- cedures relating to the consideration of such 39319: tä menettelytavoista määrätään oikeuden- a ground shall be provided for in the Rules 39320: käyntimenettelyä ja todistelua koskevissa of Procedure and Evidence. 39321: säännöissä. 39322: 39323: 32 artikla Article 32 39324: 39325: Tosiasiaerehdys ja oikeuserehdys Mistake offact or mistake oflaw 39326: 39327: 1. Tosiasiaerehdys on rikosoikeudellinen 1. A mistake of fact shall be a ground for 39328: vastuuvapausperuste vain, jos se poistaa ri- excluding criminal responsibility only if it 39329: koksen edellyttämän syyksiluettavuuden. negates the mental element required by the 39330: crime. 39331: 2. Oikeuserehdys, joka koskee sitä, onko 2. A mistake of law as to whether a par- 39332: tietyn tyyppinen toiminta tuomioistuimen ticular type of conduct is a crime within the 39333: toimivaltaan kuuluva rikos, ei ole rikosoi- jurisdiction of the Court shall not be a 39334: keudellinen vastuuvapausperuste. Oikeus- ground for excluding criminal responsibil- 39335: erehdys voi kuitenkin olla rikosoikeudelli- ity. A mistake of law may, however, be a 39336: nen vastuuvapausperuste, jos se poistaa ky- ground for excluding criminal responsibility 39337: seisen rikoksen edellyttämän syyksiluetta- if it negates the mental element required by 39338: vuuden tai se voi olla vastuuvapausperuste such a crime, or as provided for in article 39339: sen mukaan, mitä määrätään 33 artiklassa. 33. 39340: 39341: 33 artikla Article 33 39342: 39343: Esimiehen määräykset ja lain määräykset Superior orders and prescription of law 39344: 39345: 1. Se, että henkilö on tehnyt tuomioistui- 1. The fact that a crime within the juris- 39346: men toimivaltaan kuuluvan rikoksen halli- diction of the Court has been committed by 39347: tuksen taikka sotilas- tai siviiliesimiehen a person pursuant to an order of a Govem- 39348: määräyksestä, ei vapauta kyseistä henkilöä ment or of a superior, whether military or 39349: rikosoikeudellisesta vastuusta, paitsi jos: civilian, shall not relieve that person of cri- 39350: minal responsibility unless: 39351: a) hänellä oli oikeudellinen velvoite totel- (a) The person was under a legal obliga- 39352: la kyseisen hallituksen tai esimiehen mää- tion to obey orders of the Govemment or 39353: räyksiä; the superior in question; 39354: HE 161/2000 vp 147 39355: 39356: 39357: b) hän ei tiennyt, että määräys oli oikeu- (b) The person did not know that the or- 39358: denvastainen; ja der was unlawful; and 39359: c) määräys ei ollut ilmeisen oikeudenvas- (c) The order was not manifestly unlaw- 39360: tainen. ful. 39361: 2. Tätä artiklaa tulkitaan siten, että jouk- 2. For the purposes of this article, orders 39362: kotuhonnan tai ihmisyyttä vastaan kohdistu- to commit genocide or crimes against hu- 39363: vien rikosten täytäntöönpanoa koskevat manity are manifestly unlawful. 39364: ll_lääräykset ovat ilmeisen oikeudenvastai- 39365: sta. 39366: 39367: 39368: 40SA PART4 39369: 39370: TUOMIOISTUIMEN KOKOONPANO COMPOSITION AND ADMINISTRA- 39371: JA HALLINTO TION OF THE COURT 39372: 39373: 34 artikla Article 34 39374: 39375: Tuomioistuimen elimet Organs of the Court 39376: 39377: Tuomioistuin koostuu seuraavista elimis- The Court shall be composed of the fol- 39378: tä: lowing organs: 39379: a) puheenjohtajisto; (a) The Presidency; 39380: b) valitusosasto, oikeudenkäyntiosasto ja (b) An Appeals Division, a Trial Division 39381: esitutkintaosasto; and a Pre-Trial Division; 39382: c) syyttäjän toimisto; (c) The Office of the Prosecutor; 39383: d) kirjaamo. (d) The Registry. 39384: 39385: 35 artikla Article 35 39386: 39387: Tuomareiden palveluaika Service ofjudges 39388: 39389: 1. Kaikki tuomarit valitaan tuomioistui- 1. Ali judges shall be elected as full-time 39390: men kokopäiväisiksi jäseniksi, ja he palve- members of the Court and shall be available 39391: levat tällä perusteella toimikautensa alusta to serve on that basis from the commence- 39392: lähtien. ment of their terms of office. 39393: 2. Puheenjohtajiston muodostavat tuoma- 2. The judges composing the Presidency 39394: rit palvelevat kokopäiväisesti valinnastaan shall serve on a full-time basis as soon as 39395: lähtien. they are elected. 39396: 3. Puheenjohtajisto voi tuomioistuimen 3. The Presidency may, on the basis ofthe 39397: työmäärän perusteella ja neuvoteltuaan tuo- workload of the Court and in consultation 39398: mioistuimen jäsenten kanssa päättää ajoit- with its members, decide from time to time 39399: tain, missä määrin jäljelle jääneiden tuoma- to what extent the remaining judges shall be 39400: reiden edellytetään palvelevan kokopäiväi- required to serve on a full-time basis. Any 39401: sesti. Tällaiset järjestelyt eivät vaikuta 40 such arrangement shall be without prejudice 39402: artiklan määräyksiin. to the provisions of article 40. 39403: 4. Taloudelliset järjestelyt sellaisten tuo- 4. The financial arrangements for judges 39404: mareiden osalta, joiden ei edellytetä palve- not required to serve on a full-time basis 39405: levan kokopäiväisesti, tehdään 49 artiklan shall be made in accordance with article 49. 39406: mukaisesti. 39407: 148 HE 161/2000 vp 39408: 39409: 39410: 39411: 36 artikla Article 36 39412: 39413: Tuomareiden pätevyysvaatimukset, ehdok- Qualifications, nomination and election of 39414: kaiden nimeäminen ja tuomareiden valinta judges 39415: 39416: 1. Tuomioistuimessa on 18 tuomaria, jol- 1. Subject to the provisions of paragraph 39417: lei 2 kappaleessa toisin määrätä. 2, there shall be 18 judges of the Court. 39418: 2. a) Tuomioistuimen puolesta toimiva 2. (a) The Presidency, acting on behalf of 39419: puheenjohtajisto voi ehdottaa, että tuoma- the Court, may propose an increase in the 39420: reiden lukumäärää lisätään 1 kappaleessa number of judges specified in paragraph 1, 39421: mainitusta lukumäärästä, jolloin sen on pe- indicating the reasons why this is consid- 39422: rusteltava, minkä vuoksi tämä katsotaan ered necessary and appropriate. The Regis- 39423: tarpeelliseksi ja asianmukaiseksi. Kirjaaja trar shall promptly circulate any such pro- 39424: toimittaa ehdotukset viipymättä kaikille so- posal to all States Parties. 39425: pimusvaltioille. 39426: b) Tällaisia ehdotuksia tarkastellaan so- (b) Any such proposal shall then be con- 39427: pimusvaltioiden kokouksen istunnossa, joka sidered at a meeting of the Assembly of 39428: kutsutaan koolle 112 artiklan mukaisesti. States Parties to be convened in accordance 39429: Ehdotus katsotaan hyväksytyksi, jos se hy- with article 112. The proposal shall be con- 39430: väksytään istunnossa sopimusvaltioiden sidered adopted if approved at the meeting 39431: kokouksen jäsenten kahden kolmasosan by a vote of twothirds of the members of 39432: ääntenenemmistöllä, ja se tulee voimaan the Assembly of States Parties and shall en- 39433: sopimusvaltioiden kokouksen päättämänä ter into force at such time as decided by the 39434: ajankohtana. Assembly of States Parties. 39435: c) i) Kun ehdotus tuomareiden lukumää- (c) (i) Once a proposal for an increase in 39436: rän lisäämisestä on hyväksytty (b) kohdan the number of judges has been adopted un- 39437: mukaisesti, ylimääräisten tuomareiden vaali der subparagraph (b ), the election of the ad- 39438: pidetään sopimusvaltioiden kokouksen seu- ditional judges shall take place at the next 39439: raavassa istunnossa 3-8 kappaleen ja 37 session of the Assembly of States Parties in 39440: artiklan 2 kappaleen mukaisesti; accordance with paragraphs 3 to 8, and arti- 39441: cle 37, paragraph 2; 39442: ii) Kun ehdotus tuomareiden lukumäärän (ii) Once a proposal for an increase in the 39443: lisäämisestä on hyväksytty ja se on tullut number of judges has been adopted and 39444: voimaan (b) ja (c) (i) kohdan mukaisesti, brought into effect under subparagraphs (b) 39445: puheenjohtajisto voi milloin tahansa sen jäl- and (c) (i), it shall be open to the Presidency 39446: keen ehdottaa tuomareiden lukumäärän at any time thereafter, if the workload of the 39447: vähentämistä, jos se on perusteltavissa tuo- Court justifies it, to propose a reduction in 39448: mioistuimen työmäärällä, sillä edellytyk- the number of judges, provided that the 39449: sellä, että tuomareiden lukumäärää ei vä- number of judges shall not be reduced be- 39450: hennetä 1 kappaleessa mainitun lukumäärän low that specified in paragraph 1. The pro- 39451: alapuolelle. Ehdotus käsitellään (a) ja (b) posal shall be dealt with in accordance with 39452: kohdassa määrätyn menettelyn mukaisesti. the procedure laid down in subparagraphs 39453: Siinä tapauksessa, että ehdotus hyväksy- (a) and (b). In the event that the proposal is 39454: tään, tuomareiden lukumäärää vähennetään adopted, the number of judges shall be pro- 39455: asteittain sitä mukaa kuin palvelevien tuo- gressively decreased as the terms of office 39456: mareiden toimikaudet päättyvät, kunnes of serving judges expire, until the necessary 39457: tarvittava lukumäärä on saavutettu. number has been reached. 39458: 3. a) Tuomarit valitaan sellaisten nuhteet- 3. (a) The judges shall be ehosen from 39459: tomien, puolueettomien ja tuotettavien hen- among persons of high moral character, im- 39460: kilöiden joukosta, jotka ovat kotivaltiois- partiality and integrity who possess the 39461: saan päteviä korkeimpiin tuomarin virkoi- qualifications required in their respective 39462: HE 161/2000 vp 149 39463: 39464: 39465: hin. States for appointment to the highest judi- 39466: cial offices. 39467: b) Jokaisen tuomioistuimen vaaliin osal- (b) Every candidate for election to the 39468: listuvan ehdokkaan tulee olla: Court shall: 39469: i) todistettavasti pätevä rikosoikeuden ja (i) Have established competence in crimi- 39470: rikosprosessioikeuden alalla ja hänellä on nal law and procedure, and the necessary 39471: tarpeeksi kokemusta rikosoikeudenkäyn- relevant experience, whether as judge, 39472: neistä joko tuomarina, syyttäjänä, asian- prosecutor, advocate or in other similar ca- 39473: ajajana tai muussa vastaavassa ominai- pacity, in criminal proceedings; or 39474: suudessa; tai 39475: ii) todistettavasti pätevä asiaan liittyvillä (ii) Have established competence in rele- 39476: kansainvälisen oikeuden aloilla, kuten kan- vant areas of international law such as in- 39477: sainvälinen humanitaarinen oikeus ja ih- ternational humanitarian law and the law of 39478: misoikeudet, ja hänellä on laaja kokemus human rights, and extensive experience in a 39479: sellaisesta oikeudellisesta ammatista, joka professional legal capacity which is of rele- 39480: liittyy tuomioistuimen oikeudenkäyttöteh- vance to the judicial work of the Court; 39481: täviin; 39482: c) Jokaisen tuomioistuimen vaaliin osal- (c) Every candidate for election to the 39483: Iistuvan ehdokkaan tulee osata erittäin hy- Court shall have an excellent knowledge of 39484: vin ainakin yhtä tuomioistuimen työkielistä and be fluent in at least one of the working 39485: ja käyttää sitä sujuvasti. languages of the Court. 39486: 4. a) Tämän perussäännön sopimusvaltiot 4. (a) Nominations of candidates for elec- 39487: voivat nimetä ehdokkaita tuomioistuimen tion to the Court may be made by any State 39488: vaalia varten, ja tämä tapahtuu joko: Party to this Statute, and shall be made ei- 39489: ther: 39490: i) käyttämällä kyseisen valtion korkeim- (i) By the procedure for the nomination of 39491: piin tuomarin virkoihin sovellettavaa eh- candidates for appointment to the highest 39492: dokkaiden nimeämismenettelyä; tai judicial offices in the State in question; or 39493: ii) käyttämällä Kansainvälisen tuomiois- (ii) By the procedure provided for the 39494: tuimen perussäännössä määrättyä menette- nomination of candidates for the Interna- 39495: lyä, jota käytetään Kansainvälisen tuomio- tional Court of Justice in the Statute of that 39496: istuimen ehdokkaiden nimeämiseen. Court. 39497: Ehdokkaan nimeämisilmoituksen mukana Nominations shall be accompanied by a 39498: toimitetaan riittävän yksityiskohtainen lau- statement in the necessary detail specifying 39499: sunto siitä, miten ehdokas täyttää 3 kappa- how the candidate fulfils the requirements 39500: leen vaatimukset. of paragraph 3. 39501: b) Kukin sopimusvaltio voi tukea missä (b) Each State Party may put forward one 39502: tahansa vaalissa yhtä ehdokasta, joka ei candidate for any given election who need 39503: välttämättä ole tämän sopimusvaltion kan- not necessarily be a national of that State 39504: salainen, mutta on joka tapauksessa jonkin Party but shall in any case be a national of a 39505: sopimusvaltion kansalainen. State Party. 39506: c) Sopimusvaltioiden kokous voi tarvit- (c) The Assembly of States Parties may 39507: taessa päättää perustaa neuvoa-antavan toi- decide to establish, if appropriate, an Advi- 39508: mikunnan nimittämiskysymyksiä varten. sory Committee on nominations. In that 39509: Tällaisessa tapauksessa toimikunnan ko- event, the Committee's composition and 39510: koonpanosta ja toimikaudesta päätetään so- mandate shall be established by the Assem- 39511: pimusvaltioiden kokouksessa. bly of States Parties. 39512: 5. Vaaleja varten laaditaan kaksi ehdokas- 5. For the purposes of the election, there 39513: luetteloa: shall be two lists of candidates: 39514: A luettelo, joka sisältää niiden ehdokkai- List A containing the names of candidates 39515: den nimet, joilla on 3 kappaleen (b)(i) koh- with the qualifications specified in para- 39516: dan mukainen pätevyys; ja graph 3 (b) (i); and 39517: 150 HE 161/2000 vp 39518: 39519: 39520: B luettelo, joka sisältää niiden ehdokkai- List B containing the names of candidates 39521: den nimet, joilla on 3 kappaleen (b)(ii) koh- with the qualifications specified in para- 39522: dan mukainen pätevyys. graph 3 (b) (ii). 39523: Ehdokas, jolla on riittävä pätevyys mo- A candidate with sufficient qualifications 39524: lempiin luetteloihin, voi valita kurumassa for both lists may choose on which list to 39525: luettelossa hän on mukana. Ensimmäisessä appear. At the first election to the Court, at 39526: tuomioistuimen vaalissa vähintään yhdek- least nine judges shall be elected from list A 39527: sän tuomaria valitaan A luettelosta ja vähin- and at least five judges from list B. Subse- 39528: tään viisi tuomaria B luettelosta. Myöhem- quent elections shall be so organized as to 39529: mät vaalit järjestetään siten, että näihin luet- maintain the equivalent proportion on the 39530: teloihin pätevien tuomareiden suhdeluku Court of judges qualified on the two lists. 39531: tuomioistuimessa säilyy samana. 39532: 6. a) Tuomarit valitaan salaisella lippuää- 6. (a) The judges shall he elected by se- 39533: nestyksellä sopimusvaltioiden kokouksen cret ballot at a meeting of the Assembly of 39534: istunnossa, joka on kutsuttu koolle tätä tar- States Parties convened for that purpose 39535: koitusta varten 112 artiklan mukaisesti. under article 112. Subject to paragraph 7, 39536: Jollei 7 kappaleessa toisin määrätä, tuomio- the persons elected to the Court shall be the 39537: istuimeen valittavat henkilöt ovat ne 18 eh- 18 candidates who obtain the highest num- 39538: dokasta, jotka saavat korkeimman äänimää- ber of votes and a two-thirds majority of the 39539: rän sekä läsnäolevien ja äänestävien sopi- States Parties present and voting. 39540: musvaltioiden kahden kolmasosan ään- 39541: tenenemmistön. 39542: b) Sellaisessa tapauksessa, että ensimmäi- (b) In the event that a sufficient number 39543: sessä äänestyksessä ei valita riittävää mää- of judges is not elected on the first ballot, 39544: rää tuomareita, myöhemmät äänestykset pi- successive ballots shall be held in accor- 39545: detään (a) kohdassa määrätyn menettelyn dance with the procedures laid down in 39546: mukaisesti, kunnes jäljellä olevat paikat on subparagraph (a) until the remaining places 39547: täytetty. have been filled. 39548: 7. Kahta saman valtion kansalaista ei voi 7. No two judges may be nationals of the 39549: olla tuomarina. Henkilöllä, jonka tuomiois- same State. A person who, for the purposes 39550: tuimen jäsenyyden kannalta voitaisiin kat- of membership of the Court, could he re- 39551: soa olevan useamman kuin yhden valtion garded as a national of more than one State 39552: kansalainen, katsotaan olevan sen valtion shall be deemed to be a national of the State 39553: kansalaisuus, jossa tämä henkilö tavallisesti in which that person ordinarily exercises ci- 39554: käyttää kansalaisoikeuksia ja poliittisia oi- vil and political rights. 39555: keuksia. 39556: 8. a) Sopimusvaltiot ottavat tuomareiden 8. (a) The States Parties shall, in the 39557: valinnassa huomioon, että tuomioistuimen selection of judges, take into account the 39558: jäsenistössä tarvitaan: need, within the membership of the Court, 39559: for: 39560: i) maailman merkittävimpien oikeusjär- (i) The representation of the principal le- 39561: jestelmien edustusta; gal systems of the world; 39562: . ii) tasapuolista maantieteellistä edustusta; (ii) Equitable geographical representation; 39563: Ja and 39564: iii) oikeudenmukaista nais- ja miestuoma- (iii) A fair representation of female and 39565: reiden edustusta. male judges. 39566: b) Sopimusvaltiot ottavat huomioon myös (b) States Parties shall also take into ac- 39567: sen, että tarvitaan tuomareita, joilla on oi- count the need to include judges with legal 39568: keudellista asiantuntemusta erityiskysy- expertise on specific issues, including, but 39569: myksistä, kuten naisiin tai lapsiin kohdistu- not limited to, violence against women or 39570: vasta väkivallasta. children. 39571: 9. a) Tuomareiden toimikausi on yhdek- 9. (a) Subject to subparagraph (b), judges 39572: HE 161/2000 vp 151 39573: 39574: 39575: sän vuotta, jollei (b) kohdassa toisin määrä- shall hold office for a term of nine years 39576: tä, eikä heitä voida valita uudelleen, jollei and, subject to subparagraph (c) and to arti- 39577: (c) kohdassa ja 37 artiklan 2 kappaleessa cle 37, paragraph 2, shall not be eligible for 39578: toisin määrätä; re-election. 39579: b) Ensimmäisessä vaalissa kolmasosa va- (b) At the first election, one third of the 39580: lituista tuomareista valitaan arpomalla kol- judges elected shall be selected by lot to 39581: men vuoden ajaksi; kolmasosa valituista serve for a term of three years; one third of 39582: tuomareista valitaan arpomalla kuuden the judges elected shall be selected by lot to 39583: vuoden ajaksi; ja jäljelle jäävät palvelevat serve for a term of six years; and the re- 39584: yhdeksän vuoden ajan. mainder shall serve for a term of nine years. 39585: c) Tuomari, joka valitaan palvelemaan (c) A judge who is selected to serve for a 39586: kolmen vuoden ajaksi (b) kohdan mukaises- term of three years under subparagraph (b) 39587: ti, on valittavissa uudelleen täyttä toimi- shall be eligible for re-election for a full 39588: kautta varten. term. 39589: 10. Sen estämättä, mitä 9 kappaleessa 10. Notwithstanding paragraph 9, a judge 39590: määrätään, tuomari, joka määrätään oikeu- assigned to a Trial or Appeals Chamber in 39591: denkäyntijaostoon tai valitusjaostoon 39 ar- accordance with article 39 shall continue in 39592: tiklan mukaisesti, jatkaa toimikauttaan, office to complete any trial or appeal the 39593: kunnes kyseisessä jaostossa jo aloitettu oi- hearing of which has already commenced 39594: keudenkäynti tai valitusprosessi on saatettu before that Chamber. 39595: päätökseen. 39596: 39597: 37 artikla Article 37 39598: 39599: Vapautuvat tuomarin paikat Judicial vacancies 39600: 39601: 1. Mikäli tuomarin paikka vapautuu, pide- 1. In the event of a vacancy, an election 39602: tään vaali 36 artiklan mukaisesti vapautu- shall be held in accordance with article 36 39603: neen paikan täyttämiseksi. to fill the vacancy. 39604: 2. Vapautuneeseen paikkaan valittava 2. A judge elected to fill a vacancy shall 39605: tuomari palvelee edeltäjänsä toimikauden serve for the remainder of the predecessor's 39606: loppuun saakka ja mikäli tämä toimikausi term and, if that period is three years or 39607: on kolme vuotta tai vähemmän, hän on va- less, shall be eligible for re-election for a 39608: littavissa uudelleen täydeksi toimikaudeksi full term under article 36. 39609: 36 artiklan mukaisesti. 39610: 39611: 38 artikla Article 38 39612: 39613: Puheenjohtajisto The Presidency 39614: 39615: 1. Presidentti ja ensimmäinen ja toinen 1. The President and the First and Second 39616: varapresidentti valitaan tuomareiden ehdot- Vice-Presidents shall be elected by an abso- 39617: tomalla äänten enemmistöllä. Heistä jokai- lute majority of the judges. They shall each 39618: nen palvelee kolmen vuoden ajan tai kunnes serve for a term of three years or until the 39619: heidän toimikautensa tuomarina päättyy, end of their respective terms of office as 39620: riippuen siitä kumpi näistä kausista päättyy judges, whichever expires earlier. They 39621: ennemmin. He ovat valittavissa kerran uu- shall be eligible for re-election once. 39622: delleen. 39623: 2. Ensimmäinen varapresidentti toimii 2. The First Vice-President shall act in 39624: presidentin sijasta sellaisessa tapauksessa, place of the President in the event that the 39625: että presidentti ei ole käytettävissä tai on President is unavailable or disqualified. The 39626: 152 HE 161/2000 vp 39627: 39628: 39629: jäävi. Toinen varapresidentti tmmu presi- Second Vice-President shall act in place of 39630: dentin sijasta sellaisessa tapauksessa, että the President in the event that both the Pre- 39631: presidentti ja ensimmäinen varapresidentti sident and the First Vice-President are 39632: eivät kumpikaan ole käytettävissä tai mo- unavailable or disqualified. 39633: lemmat ovat jäävejä. 39634: 3. Presidentti muodostaa yhdessä ensim- 3. The President, together with the First 39635: mäisen ja toisen varapresidentin kanssa pu- and Second Vice-Presidents, shall consti- 39636: heenjohtajiston, joka vastaa: tute the Presidency, which shall be respon- 39637: sible for: 39638: a) tuomioistuimen asianmukaisesta hal- (a) The proper administration of the 39639: linnosta, lukuun ottamatta syyttäjän toimis- Court, with the exception of the Office of 39640: toa; ja the Prosecutor; and 39641: b) muista tehtävistä, jotka sille määrätään (b) The other functions conferred upon it 39642: tämän perussäännön mukaisesti. in accordance with this Statute. 39643: 4. Hoitaessaan 3 kappaleen (a) kohdan 4. In discharging its responsibility under 39644: mukaisia velvollisuuksiaan puheenjohtajisto paragraph 3 (a), the Presidency shall coor- 39645: toimii yhteistyössä syyttäjän kanssa ja ha- dinate with and seek the concurrence of the 39646: kee tämän myötävaikutusta näitä molempia Prosecutor on all matters of mutual con- 39647: koskevissa asioissa. cem. 39648: 39649: 39 artikla Article 39 39650: 39651: Jaostot Chambers 39652: 39653: 1. Mahdollisimman pian tuomareiden va- 1. As soon as possible after the election of 39654: linnan jälkeen tuomioistuin järjestäytyy 34 the judges, the Court shall organize itself 39655: artiklan (b) kohdan mukaisiin osastoihin. into the divisions specified in article 34, 39656: Valitusosasto koostuu presidentistä ja nel- paragraph (b ). The Appeals Division shall 39657: jästä muusta tuomarista, oikeudenkäynti- be composed of the President and four other 39658: osasto koostuu vähintään kuudesta tuoma- judges, the Trial Division of not less than 39659: rista ja esitutkintaosasto vähintään kuudesta six judges and the Pre-Trial Division of not 39660: tuomarista. Tuomareiden määrääminen less than six judges. The assignment of 39661: osastoille perustuu kunkin osaston hoita- judges to divisions shall be based on the na- 39662: mien tehtävien luonteeseen ja tuomiois- ture of the functions to be performed by 39663: tuimeen valittujen tuomareiden pätevyyteen each division and the qualifications and ex- 39664: ja kokemukseen siten, että kullakin osastol- perience of the judges elected to the Court, 39665: la on asianmukainen yhdistelmä rikosoi- in such a way that each division shall con- 39666: keuden ja rikosprosessioikeuden sekä kan- tain an appropriate combination of expertise 39667: sainvälisen oikeuden asiantuntemusta. Oi- in criminallaw and procedure and in inter- 39668: keudenkäyntiosasto ja esitutkintaosasto national law. The Trial and Pre-Trial Divi- 39669: koostuvat ensisijaisesti tuomareista, joilla sions shall be composed predominantly of 39670: on kokemusta rikosoikeudenkäynneistä. judges with criminal trial experience. 39671: 2. a) Tuomioistuimen oikeudenkäyttöteh- 2. (a) The judicial functions of the Court 39672: tävät hoidetaan kullakin osastolla jaostois- shall be carried out in each division by 39673: sa; Chambers. 39674: b) i) Valitusjaosto koostuu kaikista vali- (b) (i) The Appeals Chamber shall be 39675: tusosaston tuomareista; composed of all the judges of the Appeals 39676: Division; 39677: ii) Oikeudenkäyntijaoston tehtäviä hoitaa (ii) The functions of the Trial Chamber 39678: kolme oikeudenkäyntiosaston tuomaria; shall be carried out by three judges of the 39679: Trial Division; 39680: iii) Esitutkintajaoston tehtäviä hoitaa joko (iii) The functions of the Pre-Trial Cham- 39681: HE 161/2000 vp 153 39682: 39683: 39684: kolme esitutkintaosaston tuomaria tai yksi ber shall be carried out either by three 39685: kyseisen osaston tuomari tämän perussään- judges of the Pre-Trial Division or by a sin- 39686: nön ja oikeudenkäyntimenettelyä ja todiste- gle judge of that division in accordance 39687: lua koskevien sääntöjen mukaisesti. with this Statute and the Rules of Procedure 39688: and Evidence; 39689: c) Mikään tässä kappaleessa ei estä muo- (c) Nothing in this paragraph shall pre- 39690: dostamasta samanaikaisesti useampaa kuin clude the simultaneous constitution of more 39691: yhtä oikeudenkäyntijaostoa tai esitutkinta- than one Trial Chamber or Pre-Trial Cham- 39692: jaostoa, kun tuomioistuimen työmäärän te- ber when the efficient management of the 39693: hokas hoitaminen sitä edellyttää. Court's workload so requires. 39694: 3. a) Oikeudenkäyntiosastolle ja esitutkin- 3. (a) Judges assigned to the Trial and 39695: taosastolle määrätyt tuomarit palvelevat Pre-Trial Divisions shall serve in those di- 39696: näillä osastoilla kolmen vuoden ajan, ja sen visions for a period of three years, and 39697: jälkeen kunnes tapaukset, joiden käsittely thereafter until the completion of any case 39698: on jo aloitettu kyseisellä osastolla, on saa- the hearing of which has already com- 39699: tettu päätökseen; menced in the division concerned. 39700: b) Valitusosastolle määrätyt tuomarit pal- (b) Judges assigned to the Appeals Divi- 39701: velevat tällä osastolla koko toimikautensa sion shall serve in that division for their en- 39702: aJan. tire term of office. 39703: 4. Valitusosastolle määrätyt tuomarit pal- 4. Judges assigned to the Appeals Divi- 39704: velevat ainoastaan kyseisellä osastolla. Mi- sion shall serve only in that division. Noth- 39705: kään tässä artiklassa ei kuitenkaan estä sitä, ing in this article shall, however, preclude 39706: että oikeudenkäyntiosastolta määrätään the temporary attachment of judges from 39707: tuomareita väliaikaisesti esitutkintaosastolle the Trial Division to the Pre-Trial Division 39708: tai päinvastoin, jos puheenjohtajisto katsoo, or vice versa, if the Presidency considers 39709: että tuomioistuimen työmäärän tehokas hoi- that the efficient management of the Court's 39710: taminen sitä edellyttää, kuitenkin siten, että workload so requires, provided that under 39711: tapauksen esitutkintavaiheeseen osallistunut no circumstances shall a judge who has par- 39712: tuomari ei ole missään olosuhteissa valitta- ticipated in the pre-trial phase of a case be 39713: vissa oikeudenkäyntijaostoon, joka käsitte- eligible to sit on the Trial Chamber hearing 39714: lee samaa tapausta. that case. 39715: 39716: 40 artikla Article 40 39717: 39718: Tuomareiden riippumattomuus Independence of the judges 39719: 39720: 1. Tuomarit ovat riippumattomia hoitaes- 1. The judges shall be independent in the 39721: saan tehtäviään. performance of their functions. 39722: 2. Tuomarit eivät ryhdy mihinkään toi- 2. Judges shall not engage in any activity 39723: mintaan, joka todennäköisesti haittaisi tuo- which is likely to interfere with their judi- 39724: marin tehtävien hoitamista tai vaikuttaisi cial functions or to affect confidence in 39725: heidän riippumattomuuteensa kohdistuvaan their independence. 39726: luottamukseen. 39727: 3. Tuomarit, joiden edellytetään palvele- 3. Judges required to serve on a full-time 39728: van kokopäiväisesti tuomioistuimen toimi- basis at the seat of the Court shall not en- 39729: paikassa, eivät ryhdy mihinkään muuhun gage in any other occupation of a profes- 39730: ammatilliseen toimintaan. sional nature. 39731: 4. Tämän artiklan 2 ja 3 kappaleen sovel- 4. Any question regarding the application 39732: tamiseen liittyvistä kysymyksistä päätetään of paragraphs 2 and 3 shall be decided by 39733: tuomareiden ehdottomalla äänten enemmis- an absolute majority of the judges. Where 39734: töllä. Kun sellainen kysymys koskee yksit- any such question concerns an individual 39735: täistä tuomaria, tämä tuomari ei osallistu judge, that judge shall not take part in the 39736: 154 HE 161/2000 vp 39737: 39738: 39739: päätöksentekoon. decision. 39740: 39741: 41 artikla Article 41 39742: 39743: Tuomarin vapauttaminen tehtävästä ja Excusing and disqualification ofjudges 39744: tuomarin jäävääminen 39745: 39746: 1. Puheenjohtajisto voi tuomarin pyyn- 1. The Presidency may, at the request of a 39747: nöstä vapauttaa kyseisen tuomarin tämän judge, excuse that judge from the exercise 39748: perussäännön mukaisesta tehtävästä oikeu- of a function under this Statute, in accor- 39749: denkäyntimenettelyä ja todistelua koskevi- dance with the Rules of Procedure and Evi- 39750: en sääntöjen mukaisesti. dence. 39751: 2. a) Tuomari ei osallistu sellaisen tapa- 2. (a) A judge shall not participate in any 39752: uksen käsittelyyn, jossa hänen puolueetto- case in which his or her impartiality might 39753: muuttaan voitaisiin kohtuudella epäillä mil- reasonably be doubted on any ground. A 39754: lä tahansa perusteella. Tuomari on jäävi kä- judge shall be disqualified from a case in 39755: sittelemään tapausta tämän kappaleen mu- accordance with this paragraph if, inter alia, 39756: kaisesti, jos tämä tuomari muun muassa on that judge has previously been involved in 39757: aikaisemmin ollut kyseisen tapauksen kans- any capacity in that case before the Court or 39758: sa tekemisissä missä tahansa ominaisuudes- in a related criminal case at the national 39759: sa tuomioistuimessa tai sellaisen asiaan liit- level involving the person being investi- 39760: tyvän rikostapauksen käsittelyssä kansalli- gated or prosecuted. A judge shall also be 39761: sella tasolla, jossa tutkinnan tai syytteen disqualified on such other grounds as may 39762: kohteena oleva henkilö on ollut osallisena. be provided for in the Rules of Procedure 39763: Tuomari on jäävi myös muilla oikeuden- and Evidence. 39764: käyntimenettelyä ja todistelua koskevissa 39765: säännöissä mainituilla perusteilla. 39766: b) Syyttäjä tai tutkinnan tai syytteen koh- (b) The Prosecutor or the person being in- 39767: teena oleva henkilö voi pyytää tuomarin vestigated or prosecuted may request the 39768: jääväämistä tämän kappaleen nojalla. disqualification of a judge under this para- 39769: graph. 39770: c) Tuomarin jääväämistä koskevista ky- (c) Any question as to the disqualification 39771: symyksistä päätetään tuomareiden ehdot- of a judge shall be decided by an absolute 39772: tomalla ääntenenemmistöllä. Tuomarilla, majority of the judges. The challenged 39773: jonka jäävääminen on kyseessä, on oikeus judge shall be entitled to present his or her 39774: esittää asiaa koskevat mielipiteensä, mutta comments on the matter, but shall not take 39775: hän ei osallistu päätöksentekoon. part in the decision. 39776: 39777: 42 artikla Article 42 39778: 39779: Syyttäjän toimisto The Office of the Prosecutor 39780: 39781: 1. Syyttäjän toimisto toimii riippumatto- 1. The Office of the Prosecutor shall act 39782: mana ja erillisenä tuomioistuimen elimenä. independently as a separate organ of the 39783: Se vastaa tuomioistuimen toimivaltaan liit- Court. It shall be responsible for receiving 39784: tyviä rikoksia koskevien tutkintapyyntöjen referrals and any substantiated information 39785: ja perusteitujen tietojen vastaanottamisesta, on crimes within the jurisdiction of the 39786: niiden tutkimisesta ja tutkinnan suorittami- Court, for examining them and for conduct- 39787: sesta sekä syytteen ajamisesta tuomiois- ing investigations and prosecutions before 39788: tuimessa. Toimiston jäsen ei pyydä ohjeita the Court. A member of the Office shall not 39789: ulkopuolisista lähteistä eikä toimi tällaisten seek or act on instructions from any exter- 39790: HE 161/2000 vp 155 39791: 39792: 39793: ohjeiden mukaisesti. nai source. 39794: 2. Toimistoa johtaa syyttäjä. Syyttäjällä 2. The Office shall be headed by the Pro- 39795: on täysi määräysvalta toimiston johdossa ja secutor. The Prosecutor shall have full 39796: hallinnossa, mukaan luettuna henkilökunta, authority over the management and admini- 39797: apuvälineet ja muut voimavarat. Syyttäjällä stration of the Office, including the staff, 39798: on apuna yksi tai useampi apulaissyyttäjä, facilities and other resources thereof. The 39799: jolla on oikeus hoitaa mitä tahansa toimia, Prosecutor shall be assisted by one or more 39800: joita syyttäjäitä edellytetään tämän perus- Deputy Prosecutors, who shall be entitled to 39801: säännön nojalla. Syyttäjä ja apulaissyyttäjät carry out any of the acts required of the 39802: ovat eri valtioiden kansalaisia. He palvele- Prosecutor under this Statute. The Prosecu- 39803: vat kokopäiväisesti. tor and the Deputy Prosecutors shall be of 39804: different nationalities. They shall serve on a 39805: full-time basis. 39806: 3. Syyttäjän ja apulaissyyttäjien tulee olla 3. The Prosecutor and the Deputy Prose- 39807: nuhteettomia, erittäin päteviä ja heillä tulee cutors shall be persons of high moral char- 39808: olla laaja käytännön kokemus syyttäjän teh- acter, be highly competent in and have ex- 39809: tävistä tai rikosoikeudenkäynneistä. Heidän tensive practical experience in the prosecu- 39810: tulee osata erittäin hyvin vähintään yhtä tion or trial of criminal cases. They shall 39811: tuomioistuimen työkielistä ja käyttää sitä have an excellent knowledge of and be flu- 39812: sujuvasti. ent in at least one of the working languages 39813: of the Court. 39814: 4. Syyttäjä valitaan salaisella lippuäänes- 4. The Prosecutor shall be elected by se- 39815: tyksellä sopimusvaltioiden kokouksen jä- cret ballot by an absolute majority of the 39816: senten ehdottomalla ääntenenemmistöllä. members of the Assembly of States Parties. 39817: Apulaissyyttäjät valitaan samalla tavalla The Deputy Prosecutors shall be elected in 39818: syyttäjän antamasta ehdokasluettelosta. the same way from a list of candidates pro- 39819: Syyttäjä nimeää kolme ehdokasta kutakin vided by the Prosecutor. The Prosecutor 39820: täytettävää apulaissyyttäjän paikkaa varten. shall nominate three candidates for each po- 39821: Ellei lyhemmästä toimikaudesta päätetä sition of Deputy Prosecutor to be filled. 39822: vaalin aikaan, syyttäjän ja apulaissyyttäjien Unless a shorter term is decided upon at the 39823: toimikausi on yhdeksän vuotta eikä heitä time of their election, the Prosecutor and 39824: voida valita uudelleen. the Deputy Prosecutors shall hold office for 39825: a term of nine years and shall not be eligi- 39826: ble for re-election. 39827: 5. Syyttäjä tai apulaissyyttäjä ei ryhdy toi- 5. Neither the Prosecutor nor a Deputy 39828: mintaan, joka todennäköisesti haittaisi Prosecutor shall engage in any activity 39829: syyttäjän tehtävien hoitamista tai vaikuttaisi which is likely to interfere with his or her 39830: hänen riippumattomuuteensa kohdistuvaan prosecutorial functions or to affect confi- 39831: luottamukseen. Hän ei ryhdy mihinkään dence in his or her independence. They 39832: muuhun ammatilliseen toimintaan. shall not engage in any other occupation of 39833: a professional nature. 39834: 6. Puheenjohtajisto voi vapauttaa syyttä- 6. The Presidency may excuse the Prose- 39835: jän tai apulaissyyttäjän tehtävästään tämän cutor or a Deputy Prosecutor, at his or her 39836: pyynnöstä tietyn tapauksen osalta. request, from acting in a particular case. 39837: 7. Syyttäjä tai apulaissyyttäjä ei osallistu 7. Neither the Prosecutor nor a Deputy 39838: sellaisen asian käsittelyyn, jossa hänen puo- Prosecutor shall participate in any matter in 39839: lueettomuuttaan voitaisiin kohtuudella which their impartiality might reasonably 39840: epäillä millä tahansa perusteella. Syyttäjä be doubted on any ground. They shall be 39841: tai apulaissyyttäjä jäävätään tapauksen kä- disqualified from a case in accordance with 39842: sittelystä tämän kappaleen mukaisesti muun this paragraph if, inter alia, they have pre- 39843: muassa jos hän on aikaisemmin ollut tapa- viously been involved in any capacity in 39844: uksen kanssa tekemisissä missä tahansa that case before the Court or in a related 39845: 156 HE 16112000 vp 39846: 39847: 39848: ominaisuudessa tuomioistuimessa tai sellai- criminal case at the nationallevel involving 39849: sen asiaan liittyvän rikostapauksen käsitte- the person being investigated or prosecuted. 39850: lyssä kansallisella tasolla, jossa tutkinnan 39851: tai syytteen kohteena oleva henkilö on ollut 39852: osallisena. 39853: 8. Syyttäjän tai apulaissyyttäjän jääväämi- 8. Any question as to the disqualification 39854: seen liittyvistä kysymyksistä päättää vali- of the Prosecutor or a Deputy Prosecutor 39855: tusjaosto. shall be decided by the Appeals Chamber. 39856: a) Tutkinnan tai syytteen kohteena oleva (a) The person being investigated or 39857: henkilö voi milloin tahansa pyytää syyttäjän prosecuted may at any time request the dis- 39858: tai apulaissyyttäjän jääväämistä tässä artik- qualification of the Prosecutor or a Deputy 39859: lassa mainituilla perusteilla. Prosecutor on the grounds set out in this ar- 39860: ticle; 39861: b) Syyttäjällä tai apulaissyyttäjällä on tar- (b) The Prosecutor or the Deputy Prose- 39862: vittaessa oikeus esittää asiaa koskevat mie- cutor, as appropriate, shall be entitled to 39863: lipiteensä. present his or her comments on the matter; 39864: 9. Syyttäjä nimeää neuvonantajia, joilla 9. The Prosecutor shall appoint advisers 39865: on oikeudellista asiantuntemusta erityisistä with legal expertise on specific issues, in- 39866: kysymyksistä, kuten seksuaalisesta ja suku- cluding, but not limited to, sexual and gen- 39867: puoleen perustuvasta väkivallasta ja lapsiin der violence and violence against children. 39868: kohdistuvasta väkivallasta. 39869: 39870: 43 artikla Article 43 39871: 39872: Kirjaamo The Registry 39873: 39874: 1. Kirjaamo vastaa tuomioistuimen hal- 1. The Registry shall be responsible for 39875: linnon ja järjestelyiden muista kuin oikeu- the non-judicial aspects of the administra- 39876: dellisista näkökohdista, tämän kuitenkaan tion and servicing of the Court, without 39877: vaikuttamatta syyttäjän 42 artiklan mukai- prejudice to the functions and powers of the 39878: siin tehtäviin ja valtuuksiin. Prosecutor in accordance with article 42. 39879: 2. Kirjaamoa johtaa kirjaaja, joka on tuo- 2. The Registry shall be headed by the 39880: mioistuimen korkein hallinnollinen virka- Registrar, who shall be the principal admin- 39881: mies. Kirjaaja hoitaa tehtäviään tuomiois- istrative officer of the Court. The Registrar 39882: tuimen presidentin määräysvallan alaisena. shall exercise his or her functions under the 39883: authority of the President of the Court. 39884: 3. Kirjaajan ja apulaiskirjaajan tulee olla 3. The Registrar and the Deputy Registrar 39885: nuhteettomia ja erittäin päteviä ja heidän tu- shall be persons of high moral character, be 39886: lee osata erittäin hyvin ainakin yhtä tuomio- highly competent and have an excellent 39887: istuimen työkielistä ja käyttää sitä sujuvasti. knowledge of and be fluent in at least one 39888: of the working languages of the Court. 39889: 4. Tuomarit valitsevat kirjaajan salaisella 4. The judges shall eleet the Registrar by 39890: lippuäänestyksellä ehdottomalla äänten- an absolute majority by secret ballot, taking 39891: enemmistöllä, ottaen huomioon sopimus- into account any recommendation by the 39892: valtioiden kokouksen suositukset. Tarpeen Assembly of States Parties. If the need 39893: vaatiessa ja kirjaajan suosituksesta tuomarit arises and upon the recommendation of the 39894: valitsevat samalla tavalla apulaiskirjaajan. Registrar, the judges shall eleet, in the same 39895: manner, a Deputy Registrar. 39896: 5. Kirjaajan toimikausi on viisi vuotta, 5. The Registrar shall hold office for a 39897: hän on valittavissa kerran uudelleen ja hän term of five years, shall be eligible for re- 39898: palvelee kokopäiväisesti. Apulaiskirjaajan election once and shall serve on a full-time 39899: toimikausi on viisi vuotta tai sellainen ly- basis. The Deputy Registrar shall hold of- 39900: HE 161/2000 vp 157 39901: 39902: 39903: hempi kausi, josta tuomarit päättävät ehdot- fice for a term of five years or such shorter 39904: tomalla ääntenenemmistöllä, ja valinta voi- term as may be decided upon by an absolute 39905: daan tehdä siten, että apulaiskirjaaja kutsu- majority of the judges, and may be elected 39906: taan palvelemaan tarvittaessa. on the basis that the Deputy Registrar shall 39907: be called upon to serve as required. 39908: 6. Kirjaaja perustaa kirjaamoon yksikön 6. The Registrar shall set up a Victims 39909: uhreja ja todistajia varten. Neuvoteltuaan and Witnesses Unit within the Registry. 39910: syyttäjän toimiston kanssa tämä yksikkö This Unit shall provide, in consultation with 39911: tarjoaa suojelutoimenpiteitä ja turvajärjeste- the Office of the Prosecutor, protective 39912: lyjä, neuvontaa ja muuta asianmukaista measures and security arrangements, coun- 39913: avustusta todistajille, tuomioistuimessa selling and other appropriate assistance for 39914: esiintyville uhreille ja muille henkilöille, witnesses, victims who appear before the 39915: jotka ovat vaarassa todistajien antamien Court, and others who are at risk on account 39916: lausuntojen vuoksi. Yksikköön kuuluu hen- of testimony given by such witnesses. The 39917: kilökuntaa, jolla on asiantuntemusta trau- Unit shall include staff with expertise in 39918: moista, mukaan luettuna seksuaalisiin väki- trauma, including trauma related to crimes 39919: valtarikoksiin liittyvät traumat. of sexual violence. 39920: 39921: 44 artikla Article 44 39922: 39923: Henkilökunta Staff 39924: 39925: 1. Syyttäjä ja kirjaaja nimittävät toimis- 1. The Prosecutor and the Registrar shall 39926: toihinsa tarvittavaa pätevää henkilökuntaa. appoint such qualified staff as may be re- 39927: Syyttäjän osalta tähän sisältyy tutkijoiden quired to their respective offices. In the case 39928: nimittäminen. of the Prosecutor, this shall include the ap- 39929: pointment of investigators. 39930: 2. Henkilökunnan palvelukseen ottami- 2. In the employment of staff, the Prose- 39931: sessa syyttäjä ja kirjaaja varmistavat kor- cutor and the Registrar shall ensure the 39932: keimpien tehokkuuden, pätevyyden ja luo- highest standards of efficiency, competency 39933: tettavuuden vaatimusten noudattamisen ja and integrity, and shall have regard, mutatis 39934: ottavat huomioon 36 artiklan 8 kappaleessa mutandis, to the criteria set forth in article 39935: mainitut vaatimukset tarpeellisin muutok- 36, paragraph 8. 39936: sin. 3. The Registrar, with the agreement of 39937: 3. Kirjaaja tekee ehdotuksen henkilökun- the Presidency and the Prosecutor, shall 39938: taa koskevista määräyksistä, joihin sisälty- propose Staff Regulations which include 39939: vät tuomioistuimen henkilökunnan nimit- the terms and conditions upon which the 39940: tämistä, palkkausta ja erottamista koskevat staff of the Court shall be appointed, remu- 39941: ehdot. Sopimusvaltioiden kokous hyväksyy nerated and dismissed. The Staff Regula- 39942: henkilökuntaa koskevat määräykset. tions shall be approved by the Assembly of 39943: States Parties. 39944: 4. Tuomioistuin voi poikkeustapauksissa 4. The Court may, in exceptional circum- 39945: ottaa palvelukseensa asiantuntevaa sopi- stances, employ the expertise of gratis per- 39946: musvaltioiden, kansainvälisten järjestöjen sonnel offered by States Parties, intergov- 39947: tai kansalaisjärjestöjen tarjoamaa maksutta ernmental organizations or non-govem- 39948: työskentelevää henkilökuntaa avustamaan mental organizations to assist with the work 39949: minkä tahansa tuomioistuimen elimen työs- of any of the organs of the Court. The 39950: sä. Syyttäjä voi hyväksyä sellaiset tarjouk- Prosecutor may accept any such offer on 39951: set syyttäjän toimiston puolesta. Tällainen behalf of the Office of the Prosecutor. Such 39952: maksutta työskentelevä henkilökunta ote- gratis personnel shall be employed in ac- 39953: taan palvelukseen sopimusvaltioiden koko- cordance with guidelines to be established 39954: uksen laatimien ohjeiden mukaisesti. by the Assembly of States Parties. 39955: 158 HE 161/2000 vp 39956: 39957: 39958: 39959: 45 artikla Article 45 39960: 39961: Juhlallinen vakuutus Solemn undertaking 39962: 39963: Ennen tämän perussäännön mukaisten Before taking up their respective duties 39964: tehtäviensä vastaanottamista tuomarit, syyt- under this Statute, the judges, the Prosecu- 39965: täjä, apulaissyyttäjät, kirjaaja ja apulaiskir- tor, the Deputy Prosecutors, the Registrar 39966: jaaja vakuuttavat juhlallisesti tuomioistui- and the Deputy Registrar shall each make a 39967: men julkisessa istunnossa hoitavansa tehtä- solemn undertaking in open court to exer- 39968: viään puolueettomasti ja tunnollisesti. cise his or her respective functions impar- 39969: tially and conscientiously. 39970: 39971: 46 artikla Article 46 39972: 39973: Erottaminen Removaifrom office 39974: 39975: 1. Tuomari, syyttäjä, apulaissyyttäjä, kir- 1. A judge, the Prosecutor, a Deputy Pro- 39976: jaaja tai apulaiskirjaaja erotetaan, jos asiasta secutor, the Registrar or the Deputy Regi- 39977: tehdään päätös 2 kappaleen mukaisesti, strar shall be removed from office if a de- 39978: kun: cision to this effect is made in accordance 39979: with paragraph 2, in cases where that per- 39980: son: 39981: a) kyseisen henkilön todetaan syyllisty- (a) Is found to have committed serious 39982: neen vakavaan virkavirheeseen tai tämän misconduct or a serious breach of his or her 39983: perussäännön mukaisten velvollisuuksiensa duties under this Statute, as provided for in 39984: rikkomiseen oikeudenkäyntimenettelyä ja the Rules of Procedure and Evidence; or 39985: todistelua koskevissa säännöissä tarkoitetul- 39986: la tavalla; tai 39987: b) hän ei kykene hoitamaan tämän perus- (b) Is unable to exercise the functions re- 39988: säännön edellyttämiä tehtäviä. quired by this Statute. 39989: 2. Sopimusvaltioiden kokous päättää tuo- 2. A decision as to the removai from of- 39990: marin, syyttäjän tai apulaissyyttäjän erotta- fice of a judge, the Prosecutor or a Deputy 39991: misesta 1 kappaleen nojalla salaisella lippu- Prosecutor under paragraph 1 shall be made 39992: äänesty kse llä: by the Assembly of States Parties, by secret 39993: ballot: 39994: a) tuomarin osalta sopimusvaltioiden kah- (a) In the case of a judge, by a two-thirds 39995: den kolmasosan ääntenenemmistöllä, jos majority of the States Parties upon a rec- 39996: muut tuomarit ovat hyväksyneet tätä koske- ommendation adopted by a two-thirds ma- 39997: van suosituksen kahden kolmasosan äänten- jority of the other judges; 39998: enemmistöllä; 39999: b) syyttäjän osalta sopimusvaltioiden eh- (b) In the case of the Prosecutor, by an 40000: dottomalla ääntenenemmistöllä; absolute majority of the States Parties; 40001: c) apulaissyyttäjän osalta sopimusvaltioi- (c) In the case of a Deputy Prosecutor, by 40002: den ehdottomalla ääntenenemmistöllä, jos an absolute majority of the States Parties 40003: syyttäjä on tätä suosittanut. upon the recommendation of the Prosecu- 40004: tor. 40005: 3. Tuomarit päättävät kirjaajan tai apu- 3. A decision as to the removai from of- 40006: laiskirjaajan erottamisesta ehdottomalla fice of the Registrar or Deputy Registrar 40007: ääntenenemmistöllä. shall be made by an absolute majority of the 40008: judges. 40009: HE 161/2000 vp 159 40010: 40011: 40012: 4. Tuomarilla, syyttäjällä, apulaissyyttä- 4. A judge, Prosecutor, Deputy Prosecu- 40013: jällä, kirjaajalla tai apulaiskirjaajalla, jonka tor, Registrar or Deputy Registrar whose 40014: toiminta tai kyky hoitaa virkatehtäviään tä- conduct or ability to exercise the functions 40015: män perussäännön edellyttämällä tavalla of the office as required by this Statute is 40016: kyseenalaistetaan tämän artiklan nojalla, on challenged under this article shall have full 40017: täysi mahdollisuus esittää ja vastaanottaa opportunity to present and receive evidence 40018: todisteita ja tehdä esityksiä oikeudenkäyn- and to make submissions in accordance 40019: timenettelyä ja todistelua koskevien sääntö- with the Rules of Procedure and Evidence. 40020: jen mukaisesti. Kyseinen henkilö ei muulla The person in question shall not otherwise 40021: tavalla osallistu asian käsittelyyn. participate in the consideration of the mat- 40022: ter. 40023: 40024: 47 artikla Article 47 40025: 40026: Kurinpitotoimenpiteet Disciplinary measures 40027: 40028: Tuomariin, syyttäjään, apulaissyyttäjään, A judge, Prosecutor, Deputy Prosecutor, 40029: kirjaajaan tai apulaiskirjaajaan, joka on Registrar or Deputy Registrar who has 40030: syyllistynyt rikkomukseen, joka ei ole yhtä committed misconduct of a less serious na- 40031: vakava kuin 46 artiklan 1 kappaleessa tar- ture than that set out in article 46, paragraph 40032: koitettu virkavirhe, kohdistetaan kurinpito- 1, shall be subject to disciplinary measures, 40033: toimenpiteitä oikeudenkäyntimenettelyä ja in accordance with the Rules of Procedure 40034: todistelua koskevien sääntöjen mukaisesti. and Evidence. 40035: 40036: 48 artikla Article 48 40037: 40038: Erioikeudet ja vapaudet Privileges and immunities 40039: 40040: 1. Tuomioistuimella on kunkin sopimus- 1. The Court shall enjoy in the territory of 40041: valtion alueella sellaiset erioikeudet ja va- each State Party such privileges and immu- 40042: paudet, jotka ovat tarpeen sen päämäärien nities as are necessary for the fulfilment of 40043: toteuttamiseksi. its purposes. 40044: 2. Tuomareilla, syyttäjällä, apulaissyyttä- 2. The judges, the Prosecutor, the Deputy 40045: jillä ja kirjaajalla on samat erioikeudet ja Prosecutors and the Registrar shall, when 40046: vapaudet kuin diplomaattisten lähetystöjen engaged on or with respect to the business 40047: päälliköillä, kun he hoitavat tuomioistuimen of the Court, enjoy the same privileges and 40048: tehtäviä sekä näiden tehtävien osalta, ja hei- immunities as are accorded to heads of dip- 40049: dän toimikautensa päättymisen jälkeen lomatic missions and shall, after the expiry 40050: heille myönnetään edelleen koskematto- of their terms of office, continue to be ac- 40051: muus kaikenlaisten oikeustoimien suhteen corded immunity from legal process of 40052: virkatehtävien yhteydessä annettujen suul- every kind in respect of words spoken or 40053: listen tai kirjallisten lausuntojen ja suoritet- written and acts performed by them in their 40054: tujen toimenpiteiden osalta. official capacity. 40055: 3. Apulaiskirjaajalla, syyttäjän toimiston 3. The Deputy Registrar, the staff of the 40056: henkilökunnalla ja kirjaamon henkilökun- Office of the Prosecutor and the staff of the 40057: nalla on tuomioistuimen erioikeuksia ja va- Registry shall enjoy the privileges and im- 40058: pauksia koskevan sopimuksen mukaisesti munities and facilities necessary for the per- 40059: sellaiset erioikeudet ja vapaudet ja helpo- formance of their functions, in accordance 40060: tukset, jotka ovat tarpeen heidän tehtäviensä with the agreement on the privileges and 40061: hoitamiselle. immunities of the Court. 40062: 4. Asianajajille, asiantuntijoille, todistajil- 4. Counsel, experts, witnesses or any ot- 40063: 160 HE 161/2000 vp 40064: 40065: 40066: le tai muille henkilöille, joiden edellytetään other person required to be present at the 40067: olevan läsnä tuomioistuimen toimipaikassa, seat of the Court shall be accorded such 40068: myönnetään tuomioistuimen erioikeuksia ja treatment as is necessary for the proper 40069: vapauksia koskevan sopimuksen mukaisesti functioning of the Court, in accordance 40070: sellainen kohtelu, joka on tarpeen tuomiois- with the agreement on the privileges and 40071: tuimen asianmukaiselle toiminnalle. immunities of the Court. 40072: 5. Erioikeudet ja vapaudet kumotaan: 5. The privileges and immunities of: 40073: a) tuomarin tai syyttäjän osalta tuomarei- (a) A judge or the Prosecutor may be 40074: den ehdottomalla äänten enemmistöllä; waived by an absolute majority of the jud- 40075: ges; 40076: b) kirjaajan osalta puheenjohtajiston toi- (b) The Registrar may be waived by the 40077: mesta; Presidency; 40078: c) apulaissyyttäjien ja syyttäjän toimiston (c) The Deputy Prosecutors and staff of 40079: henkilökunnan osalta syyttäjän toimesta; the Office of the Prosecutor may be waived 40080: by the Prosecutor; 40081: d) apulaiskirjaajan ja kirjaamon henkilö- (d) The Deputy Registrar and staff of the 40082: kunnan osalta kirjaajan toimesta. Registry may be waived by the Registrar. 40083: 40084: 49 artikla Article 49 40085: 40086: Palkat, palkanlisät ja kulukorvaukset Salaries, allowances and expenses 40087: 40088: Sopimusvaltioiden kokous päättää tuoma- The judges, the Prosecutor, the Deputy 40089: reille, syyttäjälle, apulaissyyttäjille, kirjaa- Prosecutors, the Registrar and the Deputy 40090: jalle ja apulaiskirjaajalle maksettavista pal- Registrar shall receive such salaries, allow- 40091: koista, palkanlisistä ja kulukorvauksista. ances and expenses as may be decided upon 40092: Näitä palkkoja ja palkanlisiä ei alenneta by the Assembly of States Parties. These 40093: heidän toimikautensa aikana. salaries and allowances shall not be reduced 40094: during their terms of office. 40095: 40096: 50 artikla Article 50 40097: 40098: Viralliset kielet ja työkielet Official and working languages 40099: 40100: 1. Tuomioistuimen viralliset kielet ovat 1. The official languages of the Court 40101: arabia, englanti, espanja, kiina, ranska ja shall be Arabic, Chinese, English, French, 40102: venäjä. Tuomioistuimen antamat tuomiot Russian and Spanish. The judgements of 40103: sekä muut merkittäviä kysymyksiä koskevat the Court, as well as other decisions resolv- 40104: päätökset julkaistaan virallisilla kielillä. ing fundamental issues before the Court, 40105: Puheenjohtajisto päättää oikeudenkäynti- shall be published in the official languages. 40106: menettelyä ja todistelua koskevien sääntö- The Presidency shall, in accordance with 40107: jen vaatimusten mukaisesti, minkä päätös- the criteria established by the Rules of Pro- 40108: ten katsotaan koskevan merkittäviä kysy- cedure and Evidence, determine which de- 40109: myksiä tämän kappaleen soveltamistarkoi- cisions may be considered as resolving fun- 40110: tuksessa. damental issues for the purposes of this 40111: paragraph. 40112: 2. Tuomioistuimen työkielet ovat englanti 2. The working languages of the Court 40113: ja ranska. Oikeudenkäyntiä ja todistelua shall be English and French. The Rules of 40114: koskevissa säännöissä määritetään ne tapa- Procedure and Evidence shall determine the 40115: ukset, joissa muita virallisia kieliä voidaan cases in which other official languages may 40116: käyttää työkielinä. be used as working languages. 40117: HE 161/2000 vp 161 40118: 40119: 40120: 3. Oikeudenkäynnin osapuolen tai väliin- 3. At the request of any party to a pro- 40121: tuloon oikeutetun valtion pyynnöstä tuo- ceeding or a State allowed to intervene in a 40122: mioistuin sallii muun kuin englannin tai proceeding, the Court shall authorize a lan- 40123: ranskan kielen käytön tällaisen osapuolen guage other than English or French to be 40124: tai valtion osalta, edellyttäen, että tuomiois- used by such a party or State, provided that 40125: tuin katsoo sen riittävän perustelluksi. the Court considers such authorization to be 40126: adequately justified. 40127: 40128: 51 artikla Article 51 40129: 40130: Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua Rules of Procedure and Evidence 40131: koskevat säännöt 40132: 40133: 1. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua 1. The Rules of Procedure and Evidence 40134: koskevat säännöt tulevat voimaan, kun so- shall enter into force upon adoption by a 40135: pimusvaltioiden kokous on hyväksynyt ne two-thirds majority of the members of the 40136: jäsentensä kahden kolmasosan ääntenenem- Assembly of States Parties. 40137: mistöllä. 40138: 2. Muutoksia oikeudenkäyntimenettelyä 2. Amendments to the Rules of Procedure 40139: ja todistelua koskeviin sääntöihin voivat and Evidence may be proposed by: 40140: esittää: 40141: a) sopimusvaltiot; (a) Any State Party; 40142: b) tuomarit, jotka toimivat ehdottomalla (b) The judges acting by an absolute ma- 40143: ääntenenemmistöllä; tai jority; or 40144: c) syyttäjä. (c) The Prosecutor. 40145: Tällaiset muutokset tulevat voimaan, kun Such amendments shall enter into force 40146: sopimusvaltioiden kokous on hyväksynyt upon adoption by a two-thirds majority of 40147: ne jäsentensä kahden kolmasosan äänten the members of the Assembly of States Par- 40148: enemmistöllä. ties. 40149: 3. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua 3. After the adoption of the Rules of Pro- 40150: koskevien sääntöjen hyväksymisen jälkeen cedure and Evidence, in urgent cases where 40151: tuomarit voivat sellaisissa kiireellisissä the Rules do not provide for a specific 40152: tuomioistuimen käsiteltävänä olevissa eri- situation before the Court, the judges may, 40153: tyistilanteita koskevissa tapauksissa, joita by a two-thirds majority, draw up provi- 40154: varten säännöissä ei ole määräyksiä, laatia sional Rules to be applied until adopted, 40155: väliaikaisia sääntöjä, joita sovelletaan kun- amended or rejected at the next ordinary or 40156: nes ne hyväksytään, niitä muutetaan tai ne special session of the Assembly of States 40157: hylätään sopimusvaltioiden kokouksen seu- Parties. 40158: raavassa sääntömääräisessä istunnossa tai 40159: erityisistunnossa. 40160: 4. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua 4. The Rules of Procedure and Evidence, 40161: koskevat säännöt, niiden muutokset ja väli- amendments thereto and any provisional 40162: aikaiset säännöt ovat yhdenmukaisia tämän Rule shall be consistent with this Statute. 40163: perussäännön kanssa. Oikeudenkäyntime- Amendments to the Rules of Procedure and 40164: nettelyä ja todistelua koskevien sääntöjen Evidence as well as provisional Rules shall 40165: muutoksia ja väliaikaisia sääntöjä ei sovel- not be applied retroactively to the detriment 40166: leta taannehtivasti tutkinnan tai syytteen of the person who is being investigated or 40167: kohteena olevan tai tuomitun henkilön edun prosecuted or who has been convicted. 40168: vastaisesti. 40169: 5. Mikäli perussäännön ja oikeudenkäyn- 5. In the event of conflict between the 40170: timenettelyä ja todistelua koskevien sääntö- Statute and the Rules of Procedure and Evi- 40171: - - 40172: 6 209266P 40173: 162 HE 161/2000 vp 40174: 40175: 40176: jen välillä ilmenee ristiriita, sovelletaan en- dence, the Statute shall prevail. 40177: sisijaisesti perussääntöä. 40178: 40179: 52 artikla Article 52 40180: 40181: Tuomioistuimen sisäiset määräykset Regulations of the Court 40182: 40183: 1. Tuomarit hyväksyvät tuomioistuimen 1. The judges shall, in accordance with 40184: jokapäiväiselle toiminnalle tarpeelliset si- this Statute and the Rules of Procedure and 40185: säiset määräykset ehdottomalla äänten- Evidence, adopt, by an absolute majority, 40186: enemmistöllä tämän perussäännön ja oikeu- the Regulations of the Court necessary for 40187: denkäyntiä ja todistelua koskevien sääntö- its routine functioning. 40188: jen mukaisesti. 40189: 2. Sisäisiä määräyksiä laadittaessa ja 2. The Prosecutor and the Registrar shall 40190: muutettaessa neuvotellaan syyttäjän ja kir- be consulted in the elaboration of the Regu- 40191: jaajan kanssa. lations and any amendments thereto. 40192: 3. Määräykset ja niiden muutokset tulevat 3. The Regulations and any amendments 40193: voimaan, kun ne on hyväksytty, elleivät thereto shall take effect upon adoption un- 40194: tuomarit toisin päätä. Välittömästi määräys- less otherwise decided by the judges. 40195: ten hyväksymisen jälkeen ne toimitetaan Immediately upon adoption, they shall be 40196: sopimusvaltioille lausuntoa varten. Määrä- circulated to States Parties for comments. lf 40197: ykset ja niiden muutokset pysyvät voimas- within six months there are no objections 40198: sa, mikäli kuuden kuukauden kuluessa so- from a majority of States Parties, they shall 40199: pimusvaltioiden enemmistö ei ole vastusta- remain in force. 40200: nut niitä. 40201: 40202: 40203: 50SA PART5 40204: 40205: TUTKINTA JA SYYTTÄMINEN INVESTIGATION AND PROSECU- 40206: TION 40207: 40208: 53 artikla Article 53 40209: 40210: Tutkinnan aloittaminen Initiation of an investigation 40211: 40212: 1. Syyttäjä aloittaa tutkinnan harkittuaan 1. The Prosecutor shall, having evaluated 40213: saamiaan tietoja, ellei hän katso, että toi- the information made available to him or 40214: menpiteisiin ryhtymiselle ei ole perusteltua her, initiate an investigation unless he or 40215: syytä tämän perussäännön mukaisesti. Päät- she determines that there is no reasonable 40216: täessään tutkinnan aloittamisesta syyttäjä basis to proceed under this Statute. ln deci- 40217: harkitsee: ding whether to initiate an investigation, the 40218: Prosecutor shall consider whether: 40219: a) onko hänen käytettävissään olevien tie- (a) The information available to the Pro- 40220: tojen nojalla perusteltua syytä epäillä, että secutor provides a reasonable basis to 40221: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva rikos believe that a crime within the jurisdiction 40222: on tehty tai sitä ollaan tekemässä; of the Court has been or is being commit- 40223: ted; 40224: b) voidaanko tai voitaisiinko tapaus ottaa (b) The case is or would be admissible 40225: käsiteltäväksi 17 artiklan mukaisesti; ja under article 17; and 40226: c) onko joka tapauksessa perusteltua syytä (c) Taking into account the gravity of the 40227: HE 161/2000 vp 163 40228: 40229: 40230: epäillä, että oikeudenmukaisuus ei vaadi crime and the interests of victims, there are 40231: tutkintaa, ottaen huomioon rikoksen törkeys nonetheless substantial reasons to believe 40232: ja uhrien etu. that an investigation would not serve the in- 40233: terests of justice. 40234: Jos syyttäjä katsoo, että toimenpiteisiin If the Prosecutor determines that there is 40235: ryhtymiselle ei ole perusteltua syytä ja hä- no reasonable basis to proceed and his or 40236: nen päätöksensä perustuu ainoastaan tämän her determination is based solely on sub- 40237: artiklan (c) kohtaan, hän ilmoittaa tästä esi- paragraph (c) above, he or she shall inform 40238: tutkintajaostolle. the Pre-Trial Chamber. 40239: 2. Jos syyttäjä tutkinnan tuloksena katsoo, 2. If, upon investigation, the Prosecutor 40240: että syytteen nostamiselle ei ole perusteltua concludes that there is not a sufficient basis 40241: syytä, koska: for a prosecution because: 40242: a) pidätysmääräyksen tai haasteen hake- (a) There is not a sufficient legal or fac- 40243: miselle 58 artiklan mukaisesti ei ole riittä- tual basis to seek a warrant or summons un- 40244: viä oikeudellisia perusteita tai näyttöä; der article 58; 40245: b) tapausta ei voida ottaa 17 artiklan mu- (b) The case is inadmissible under article 40246: kaisesti käsiteltäväksi; tai 17; or 40247: c) oikeudenmukaisuus ei vaadi syytteen (c) A prosecution is not in the interests of 40248: nostamista, ottaen huomioon kaikki olosuh- justice, taking into account all the circum- 40249: teet, mukaan luettuna rikoksen törkeys, uh- stances, including the gravity of the crime, 40250: rien edut ja väitetyn rikoksentekijän ikä tai the interests of victims and the age or infir- 40251: heikko terveydentila ja hänen osuutensa mity of the alleged perpetrator, and his or 40252: väitettyyn rikokseen; her role in the alleged crime; 40253: syyttäjä ilmoittaa päätöksestään ja sen pe- The Prosecutor shall inform the Pre-Trial 40254: rusteista esitutkintajaostolle ja valtiolle, jo- Chamber and the State making a referral 40255: ka on saattanut tilanteen syyttäjän käsiteltä- under article 14 or the Security Council in a 40256: väksi 14 artiklan mukaisesti, tai 16 artiklas- case under article 13, paragraph (b), of his 40257: sa tarkoitetuissa tapauksissa turvallisuus- or her conclusion and the reasons for the 40258: neuvostolle. conclusion. 40259: 3. a) Esitutkintajaosto voi 14 artiklan mu- 3. (a) At the request of the State making a 40260: kaisesti asian käsiteltäväksi saattavan valti- referral under article 14 or the Security 40261: on tai 13 artiklan (b) kappaleen mukaisesti Council under article 13, paragraph (b), the 40262: toimivan turvallisuusneuvoston pyynnöstä Pre-Trial Chamber may review a decision 40263: käsitellä uudelleen päätöstä olla ryhtymättä of the Prosecutor under paragraph 1 or 2 not 40264: toimenpiteisiin, jonka syyttäjä on tehnyt 1 to proceed and may request the Prosecutor 40265: tai 2 kappaleen mukaisesti, ja voi pyytää to reconsider that decision. 40266: syyttäjää harkitsemaan päätöstä uudelleen. 40267: b) Lisäksi esitutkintajaosto voi omasta (b) In addition, the Pre-Trial Chamber 40268: aloitteestaan käsitellä syyttäjän päätöstä olla may, on its own initiative, review a decision 40269: ryhtymättä toimenpiteisiin, jos se perustuu of the Prosecutor not to proceed if it is ba- 40270: ainoastaan 1 kappaleen (c) kohtaan tai 2 sed solely on paragraph 1 (c) or 2 (c). In 40271: kappaleen (c) kohtaan. Tässä tapauksessa such a case, the decision of the Prosecutor 40272: syyttäjän päätös on voimassa ainoastaan, shall be effective only if confirmed by the 40273: jos esitutkintajaosto vahvistaa sen. Pre-Trial Chamber. 40274: 4. Syyttäjä voi milloin tahansa harkita 4. The Prosecutor may, at any time, re- 40275: uudelleen päätöstä tutkinnan aloittamisesta consider a decision whether to initiate an 40276: tai syytteen nostamisesta uusien tosiseikko- investigation or prosecution based on new 40277: jen tai tietojen perusteella. facts or information. 40278: 164 HE 161/2000 vp 40279: 40280: 40281: 54 artikla Article 54 40282: 40283: Syyttäjän tehtävät ja valtuudet tutkinnan Duties and powers of the Prosecutor with 40284: osalta respect to investigations 40285: 40286: 1. Syyttäjän tulee: 1. The Prosecutor shall: 40287: a) ulottaa tutkinta totuuden selvittämisek- (a) In order to establish the truth, extend 40288: si kaikkiin tosiseikkoihin ja todisteisiin, the investigation to cover all facts and evi- 40289: joilla on merkitystä sen arvioimisessa, onko dence relevant to an assessment of whether 40290: tämän perussäännön mukainen rikosoikeu- there is criminal responsibility under this 40291: dellinen vastuu olemassa, ja tutkia tasapuo- Statute, and, in doing so, investigate in- 40292: lisesti sekä syytteen puolesta että sitä vas- criminating and exonerating circumstances 40293: taan puhuvia seikkoja; equally; 40294: b) ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin tuo- (b) Take appropriate measures to ensure 40295: mioistuimen toimivaltaan kuuluvien rikos- the effective investigation and prosecution 40296: ten tehokkaan tutkinnan ja syyttämisen of crimes within the jurisdiction of the 40297: varmistamiseksi, ottaen huomioon uhrien ja Court, and in doing so, respect the interests 40298: todistajien edut ja henkilökohtaiset olosuh- and personai circumstances of victims and 40299: teet, mukaan luettuna ikä, 7 artiklan 3 kap- witnesses, including age, gender as defined 40300: paleen määritelmän mukainen sukupuoli ja in article 7, paragraph 3, and health, and 40301: terveys, ja ottaa huomioon rikoksen luonne take into account the nature of the crime, in 40302: erityisesti, kun siihen liittyy seksuaalista tai particular where it involves sexual violence, 40303: sukupuoleen perustuvaa väkivaltaa tai lap- gender violence or violence against chil- 40304: siin kohdistuvaa väkivaltaa; ja dren; and 40305: c) ottaa täysimääräisesti huomioon henki- (c) Fully respect the rights of persons aris- 40306: löiden tämän perussäännön mukaiset oikeu- ing under this Statute. 40307: det. 40308: 2. Syyttäjä voi suorittaa tutkimuksia val- 2. The Prosecutor may conduct investiga- 40309: tion alueella: tions on the territory of a State: 40310: a) tämän perussäännön 9 osan määräysten (a) In accordance with the provisions of 40311: mukaisesti; tai Part 9; or 40312: b) esitutkintajaoston 57 artiklan 3 kappa- (b) As authorized by the Pre-Trial Cham- 40313: leen (d) kohdan mukaisesti antaman luvan ber under article 57, paragraph 3 (d). 40314: perusteella. 40315: 3. Syyttäjä voi: 3. The Prosecutor may: 40316: a) kerätä ja tutkia todisteita; (a) Collect and examine evidence; 40317: b) pyytää tutkinnan kohteena olevien hen- (b) Request the presence of and question 40318: kilöiden, uhrien ja todistajien läsnäoloa ja persons being investigated, victims and wit- 40319: kuulustella heitä; nesses; 40320: c) hakeutua yhteistyöhön tai järjestelyihin (c) Seek the cooperation of any State or 40321: valtioiden tai hallitustenvälisten järjestöjen intergovemmental organization or arrange- 40322: kanssa niiden toimivallan ja! tai valtuuksien ment in accordance with its respective 40323: mukaisesti; competence and/or mandate; 40324: d) tehdä sellaisia järjestelyjä ja sopimuk- (d) Enter into such arrangements or 40325: sia, jotka eivät ole ristiriidassa tämän perus- agreements, not inconsistent with this Stat- 40326: säännön kanssa, ja jotka voivat olla tarpeen ute, as may be necessary to facilitate the 40327: yhteistyön helpottamiseksi valtion, hallitus- cooperation of a State, intergovemmental 40328: tenvälisen järjestön tai henkilön kanssa; organization or person; 40329: e) sopia, että hän ei missään oikeuden- (e) Agree not to disclose, at any stage of 40330: käynnin vaiheessa paljasta sellaisia asiakir- the proceedings, documents or information 40331: joja tai tietoja, jotka hän saa luottamukselli- that the Prosecutor obtains on the condition 40332: sesti ja pelkästään uusien todisteiden hank- of confidentiality and solely for the purpose 40333: HE 161/2000 vp 165 40334: 40335: 40336: kimista varten, ellei tietojen antaja suostu of generating new evidence, unless the pro- 40337: siihen; ja vider of the information consents; and 40338: f) ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin tai (f) Take necessary measures, or request 40339: pyytää, että tarvittaviin toimenpiteisiin ryh- that necessary measures be taken, to ensure 40340: dytään tietojen luottamuksellisuuden, hen- the confidentiality of information, the 40341: kilöiden suojelun tai todisteiden säilyttämi- protection of any person or the preservation 40342: sen varmistamiseksi. of evidence. 40343: 40344: 55 artikla Article 55 40345: 40346: Henkilöiden oikeudet tutkinnan aikana Rights ofpersons during an investigation 40347: 40348: 1. Tämän perussäännön mukaisen tutkin- 1. In respect of an investigation under this 40349: nan aikana: Statute, a person: 40350: a) henkilöä ei saa pakottaa todistamaan it- (a) Shall not be compelled to incriminate 40351: seään vastaan tai tunnustamaan syyllisyyt- himself or herself or to confess guilt; 40352: tään; 40353: b) häneen ei kohdisteta minkäänlaista (b) Shall not be subjected to any form of 40354: pakkoa tai uhkaa, häntä ei kiduteta tai koh- coercion, duress or threat, to torture or to 40355: della tai rangaista muulla julmalla, epäin- any other form of cruel, inhuman or degrad- 40356: himillisellä tai halventavalla tavalla; ing treatment or punishment; 40357: c) hänellä on oikeus maksutta pätevän (c) Shall, if questioned in a language 40358: tulkin apuun ja käännöksiin, jotka ovat tar- other than a language the person fully un- 40359: peen oikeudenmukaisuuden vaatimusten derstands and speaks, have, free of any cost, 40360: täyttämiseksi, jos häntä kuulustenaan muul- the assistance of a competent interpreter 40361: la kuin hänen täysin ymmärtämällään ja pu- and such translations as are necessary to 40362: humallaan kielellä; ja meet the requirements of faimess; and 40363: d) häntä ei pidätetä tai vangita mielival- (d) Shall not be subjected to arbitrary ar- 40364: taisesti, eikä hänen vapauttaan riistetä muu- rest or detention, and shall not be deprived 40365: toin kuin tässä perussäännössä mainituin of his or her liberty except on such grounds 40366: perustein ja siinä mainittuja menettelyjä and in accordance with such procedures as 40367: noudattaen. are established in this Statute. 40368: 2. Kun on perusteita epäillä, että henkilö 2. Where there are grounds to believe that 40369: on tehnyt tuomioistuimen toimivaltaan kuu- a person has committed a crime within the 40370: luvan rikoksen ja syyttäjällä tai kansallisilla jurisdiction of the Court and that person is 40371: viranomaisilla on tarkoitus kuulustella tätä about to be questioned either by the Prose- 40372: henkilöä 9 osan mukaisesti tehdyn pyynnön cutor, or by national authorities pursuant to 40373: nojalla, tällä henkilöllä on myös seuraavat a request made under Part 9, that person 40374: oikeudet, joista hänelle on kerrottava ennen shall also have the following rights of 40375: kuulustelua: which he or she shall be informed prior to 40376: being questioned: 40377: a) oikeus saada ennen kuulustelua tieto (a) To be informed, prior to being ques- 40378: siitä, että on perusteita epäillä hänen teh- tioned, that there are grounds to believe that 40379: neen tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvan he or she has committed a crime within the 40380: rikoksen; jurisdiction of the Court; 40381: b) oikeus vaieta ilman, että tällainen vai- (b) To remain silent, without such silence 40382: keneminen otetaan huomioon päätettäessä being a consideration in the determination 40383: syyllisyydestä tai syyttömyydestä; of guilt or innocence; 40384: c) oikeus valitsemaansa oikeudenkäyn- (c) To have legal assistance of the per- 40385: tiavustajaan tai, jos hänellä ei ole sellaista, son's choosing, or, if the person does not 40386: hänelle määrättyyn oikeudenkäyntiavusta- have legal assistance, to have legal assis- 40387: jaan maksutta, oikeudenmukaisuuden niin tance assigned to him or her, in any case 40388: 166 HE 161/2000 vp 40389: 40390: 40391: vaatiessa, jos hänellä ei ole riittävästi varo- where the interests of justice so require, and 40392: ja; ja without payment by the person in any such 40393: case if the person does not have sufficient 40394: means to pay for it; 40395: d) oikeus tulla kuulustelluksi oikeuden- (d) To be questioned in the presence of 40396: käyntiavustajan läsnäollessa, ellei tämä counsel unless the person has voluntarily 40397: henkilö ole vapaaehtoisesti luopunut oikeu- waived his or her right to counsel. 40398: destaan oikeudenkäyntiavustajaan. 40399: 40400: 56 artikla Article 56 40401: 40402: Esitutkintajaoston tehtävä, kun kyseessä on Role of the Pre-Trial Chamber in relation 40403: ainutkertainen tutkintamahdollisuus to a unique investigative opportunity 40404: 40405: 1. a) Kun syyttäjä katsoo, että tutkinta tar- 1. (a) Where the Prosecutor considers an 40406: joaa ainutkertaisen mahdollisuuden ottaa investigation to present a unique opportu- 40407: todistajanlausunto tai lausunto todistajalta nity to take testimony or a statement from a 40408: tai tutkia, kerätä tai testata todisteita, jotka witness or to exarnine, collect or test evi- 40409: eivät ehkä myöhemmin ole saatavilla oi- dence, which may not be available subse- 40410: keudenkäyntiä varten, syyttäjä ilmoittaa täs- quently for the purposes of a trial, the 40411: tä esitutkintajaostolle. Prosecutor shall so inform the Pre-Trial 40412: Chamber. 40413: b) Sellaisessa tapauksessa esitutkintajaos- (b) In that case, the Pre-Trial Chamber 40414: to voi syyttäjän pyynnöstä ryhtyä tarvitta- may, upon request of the Prosecutor, take 40415: viin toimenpiteisiin oikeudenkäynnin te- such measures as may be necessary to en- 40416: hokkuuden ja koskemattomuuden varmis- sure the efficiency and integrity of the pro- 40417: tamiseksi ja erityisesti puolustuksen oike- ceedings and, in particular, to protect the 40418: uksien suojelemiseksi. rights of the defence. 40419: c) Ellei esitutkintajaosto toisin määrää, (c) Unless the Pre-Trial Chamber orders 40420: syyttäjä antaa asiaan liittyvät tiedot henki- otherwise, the Prosecutor shall provide the 40421: lölle, joka on pidätetty tai joka on haastettu relevant information to the person who has 40422: ja saapunut paikalle (a) kohdassa tarkoite- been arrested or appeared in response to a 40423: tun tutkinnan yhteydessä, jotta tätä henkilöä summons in connection with the investiga- 40424: voidaan kuulla asiassa. tion referred to in subparagraph (a), in order 40425: that he or she may be heard on the matter. 40426: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen (b) koh- 2. The measures referred to in paragraph 40427: dassa tarkoitettuihin toimenpiteisiin voi si- 1 (b) may include: 40428: sältyä: 40429: a) noudatettavia menettelyjä koskevien (a) Making recommendations or orders 40430: suositusten tai määräysten antaminen; regarding procedures to be followed; 40431: b) määräyksen antaminen siitä, että asian (b) Directing that a record be made of the 40432: käsittelystä on tehtävä pöytäkirja; proceedings; 40433: c) avustavan asiantuntijan nimeäminen; (c) Appointing an expert to assist; 40434: d) luvan antaminen pidätetyn tai haastetun (d) Authorizing counsel for a person who 40435: ja paikalle saapuneen henkilön oikeuden- has been arrested, or appeared before the 40436: käyntiavustajalle osallistua tai, jos henkilöä Court in response to a summons, to partici- 40437: ei ole vielä pidätetty tai hän ei ole saapunut pate, or where there has not yet been such 40438: paikalle tai jos oikeudenkäyntiavustajaa ei an arrest or appearance or counsel has not 40439: ole vielä nimetty, asianajajan nimeäminen been designated, appointing another coun- 40440: puolustuksen etujen valvomista varten; sel to attend and represent the interests of 40441: the defence; 40442: e) yhden esitutkintajaoston jäsenen tai (e) Naming one of its members or, if nec- 40443: HE 16112000 vp 167 40444: 40445: 40446: tarvittaessa muun käytettävissä olevan esi- essary, another available judge of the Pre-- 40447: tutkintaosaston tai oikeudenkäyntiosaston Trial or Trial Division to observe and make 40448: tuomarin nimeäminen esittämään havainto- recommendations or orders regarding the 40449: ja ja antamaan suosituksia tai määräyksiä, collection and preservation of evidence and 40450: jotka koskevat todisteiden keräämistä ja säi- the questioning of persons; 40451: lyttämistä ja henkilöiden kuulustelua; 40452: f) sellaisia muita toimenpiteitä, jotka voi- (f) Taking such other action as may be 40453: vat olla tarpeen todisteiden keräämiseksi ja necessary to collect or preserve evidence. 40454: säilyttämiseksi. 40455: 3. a) Jos syyttäjä ei ole pyytänyt toimen- 3. (a) Where the Prosecutor has not 40456: piteitä tämän artiklan mukaisesti, mutta esi- sought measures pursuant to this article but 40457: tutkintajaosto katsoo, että toimenpiteitä the Pre-Trial Chamber considers that such 40458: edellytetään sellaisten todisteiden säilyttä- measures are required to preserve evidence 40459: miseksi, joiden se katsoo olevan oleellisia that it deems would be essential for the de- 40460: puolustukselle oikeudenkäynnissä, esitut- fence at trial, it shall consult with the 40461: kintajaosto neuvottelee syyttäjän kanssa sen Prosecutor as to whether there is good rea- 40462: selvittämiseksi, onko olemassa peruste sille, son for the Prosecutor's failure to request 40463: että syyttäjä ei ole pyytänyt toimenpiteitä. the measures. If upon consultation, the Pre-- 40464: Jos esitutkintajaosto neuvottelujen tulokse- Trial Chamber concludes that the Prosecu- 40465: na toteaa, että syyttäjä on perusteettomasti tor's failure to request such measures is un- 40466: jättänyt pyytämättä sellaisia toimenpiteitä, justified, the Pre-Trial Chamber may take 40467: esitutkintajaosto voi ryhtyä toimenpiteisiin such measures on its own initiative. 40468: omasta aloitteestaan. 40469: b) Syyttäjä voi valittaa esitutkintajaoston (b) A decision of the Pre-Trial Chamber 40470: päätöksestä toimia omasta aloitteestaan tä- to act on its own initiative under this .para- 40471: män kappaleen nojalla. Valitus käsitellään graph may be appealed by the Prosecutor. 40472: kiireellisenä. The appeal shall be heard on an expedited 40473: basis. 40474: 4. Tämän artiklan mukaisesti oikeuden- 4. The admissibility of evidence pre- 40475: käyntiä varten säilytettävien tai kerättyjen served or collected for trial pursuant to this 40476: todisteiden tai niiden pöytäkirjamerkintöjen article, or the record thereof, shall be gov- 40477: hyväksymistä koskevat 69 artiklan määrä- erned at trial by article 69, and given such 40478: ykset, ja niille annetaan oikeudenkäyntija- weight as determined by the Trial Chamber. 40479: oston päättämä painoarvo. 40480: 40481: 57 artikla Article 57 40482: 40483: Esitutkintajaoston tehtävät ja valtuudet Functions and powers ofthe Pre-Trial 40484: Chamber 40485: 1. Ellei tässä perussaannossa tmsm 1. Unless otherwise provided in this Stat- 40486: määrätä, esitutkintajaosto hoitaa tehtäviään ute, the Pre-Trial Chamber shall exercise its 40487: tämän artiklan määräysten mukaisesti. functions in accordance with the provisions 40488: of this article. 40489: 2. a) Esitutkintajaoston 15, 18 ja 19 artik- 2. (a) Orders or rulings of the Pre-Trial 40490: lan, 54 artiklan (2) kappaleen, 61 artiklan Chamber issued under articles 15, 18, 19, 40491: (7) kappaleen ja 72 artiklan nojalla antamat 54, paragraph 2, 61, paragraph 7, and 72 40492: määräykset ja päätökset tehdään sen tuoma- must be concurred in by a majority of its 40493: reiden yksinkertaisella äänten enemmistöllä judges. 40494: b) Kaikissa muissa tapauksissa yksi esi- (b) In all other cases, a single judge of the 40495: tutkintajaoston tuomari voi hoitaa sille tässä Pre-Trial Chamber may exercise the func- 40496: p~russ.ää~nöss~ määrä!tyj~ tehtäviä, ellei tions provided for in this Statute, unless 40497: 168 HE 16112000 vp 40498: 40499: 40500: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos- otherwise provided for in the Rules of Pro- 40501: kevissa säännöissä tai esitutkintajaoston cedure and Evidence or by a majority of the 40502: enemmistöpäätöksellä toisin määrätä. Pre-Trial Chamber. 40503: 3. Muiden tämän perussäännön mukaisten 3. In addition to its other functions under 40504: tehtäviensä lisäksi esitutkintajaosto voi: this Statute, the Pre-Trial Chamber may: 40505: a) syyttäjän pyynnöstä antaa sellaisia (a) At the request of the Prosecutor, issue 40506: määräyksiä ja pidätysmääräyksiä, joita tut- such orders and warrants as may be re- 40507: kinta mahdollisesti edellyttää; quired for the purposes of an investigation; 40508: b) pidätetyn tai 58 artiklan mukaisesti (b) Upon the request of a person who has 40509: haastetun ja paikalle saapuneen henkilön been arrested or has appeared pursuant to a 40510: pyynnöstä antaa sellaisia määräyksiä tai summons under article 58, issue such or- 40511: pyytää sellaista 9 osan mukaista yhteistyötä, ders, including measures such as those de- 40512: jotka voivat olla tarpeen kyseisen henkilön scribed in article 56, or seek such coopera- 40513: avustamiseksi tämän puolustuksen valmis- tion pursuant to Part 9 as may be necessary 40514: telussa, mukaan luettuna 56 artiklassa tar- to assist the person in the preparation of his 40515: koitetut toimenpiteet; or her defence; 40516: c) varmistaa tarvittaessa uhrien ja todista- (c) Where necessary, provide for the pro- 40517: jien suojelu ja yksityisyyden suoja, todistei- tection and privacy of victims and wit- 40518: den säilyttäminen, pidätettyjen tai haastettu- nesses, the preservation of evidence, the 40519: jen ja paikalle saapuneiden henkilöiden protection of persons who have been ar- 40520: suojelu sekä kansallista turvallisuutta kos- rested or appeared in response to a sum- 40521: kevien tietojen suojelu; mons, and the protection of national secu- 40522: rity information; 40523: d) antaa syyttäjälle luvan ryhtyä erityisiin (d) Authorize the Prosecutor to take spe- 40524: tutkintatoimenpiteisiin sopimusvaltion alu- cific investigative steps within the territory 40525: eella varmistamatta tämän valtion yhteis- of a State Party without having secured the 40526: työhalukkuutta 9 osan mukaisesti, jos esi- cooperation of that State under Part 9 if, 40527: tutkintajaosto, otettuaan tämän valtion mie- whenever possible having regard to the 40528: lipiteet huomioon aina kun se on mahdollis- views of the State concemed, the Pre-Trial 40529: ta, on katsonut kyseisessä tapauksessa, että Chamber has determined in that case that 40530: tämä valtio ei selvästi kykene panemaan the State is clearly unable to execute a re- 40531: täytäntöön yhteistyöpyyntöä sen vuoksi, et- quest for cooperation due to the unavailabil- 40532: tä sillä ei ole käytettävissä viranomaista tai ity of any authority or any component of its 40533: lainkäyttöjärjestelmään kuuluvaa elintä, jo- judicial system competent to execute the 40534: ka olisi toimivaltainen panemaan 9 osan request for cooperation under Part 9. 40535: mukaisen yhteistyöpyynnön täytäntöön; 40536: e) silloin kun pidätysmääräys tai haaste (e) Where a warrant of arrest or a sum- 40537: on annettu 58 artiklan mukaisesti, pyytää 93 mons has been issued under article 58, and 40538: artiklan 1 kappaleen (k) kohdan mukaisesti having due regard to the strength of the evi- 40539: yhteistyötä valtioiden kanssa, jotta nämä dence and the rights of the parties con- 40540: ryhtyvät turvaaruistoimiin menettämismää- cemed, as provided for in this Statute and 40541: räystä varten, erityisesti uhrien perimmäi- the Rules of Procedure and Evidence, seek 40542: sen edun turvaamiseksi, ottaen asianmukai- the cooperation of States pursuant to article 40543: sesti huomioon todisteiden vahvuuden ja 93, paragraph 1 (k), to take protective 40544: osapuolten oikeudet tämän perussäännön ja measures for the purpose of forfeiture, in 40545: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua particular for the ultimate benefit of vic- 40546: koskevien sääntöjen mukaisesti. tims. 40547: HE 161/2000 vp 169 40548: 40549: 40550: 58 artikla Article 58 40551: 40552: Esitutkintajaoston antamat pidätysmäärä- 1ssuance by the Pre-Trial Chamber of a 40553: ykset ja haasteet warrant of arrest or a summons to appear 40554: 40555: 1. Milloin tahansa tutkinnan aloittamisen 1. At any time after the initiation of an in- 40556: jälkeen esitutkintajaosto antaa syyttäjän ha- vestigation, the Pre-Trial Chamber shall, on 40557: kemuksesta henkilöstä pidätysmääräyksen, the application of the Prosecutor, issue a 40558: jos se hakemuksen ja syyttäjän toimittamat warrant of arrest of a person if, having ex- 40559: todisteet tai muut tiedot tutkittuaan on va- amined the application and the evidence or 40560: kuuttunut siitä, että: other information submitted by the Prosecu- 40561: tor, it is satisfied that: 40562: a) on olemassa perusteltua syytä epäillä, (a) There are reasonable grounds to be- 40563: että henkilö on tehnyt tuomioistuimen toi- lieve that the person has committed a crime 40564: mivaltaan kuuluvan rikoksen; ja within the jurisdiction of the Court; and 40565: b) henkilön pidättäminen on tarpeen: (b) The arrest of the person appears nec- 40566: essary: 40567: i) sen varmistamiseksi, että tämä henkilö (i) To ensure the person's appearance at 40568: on läsnä oikeudenkäynnissä, trial, 40569: ii) sen varmistamiseksi, että tämä henkilö (ii) To ensure that the person does not ob- 40570: ei estä tai vaaranna tutkintaa tai oikeuden- struct or endanger the investigation or the 40571: käyntiä, tai court proceedings, or 40572: iii) tarvittaessa sen estämiseksi, että tämä (iii) Where applicable, to prevent the per- 40573: henkilö ei jatka kyseisen rikoksen tai siihen son from continuing with the commission 40574: liittyvän, tuomioistuimen toimivaltaan kuu- of that crime or a related crime which is 40575: luvan ja samoista olosuhteista johtuvan ri- within the jurisdiction of the Court and 40576: koksen täytäntöönpanoa. which arises out of the same circumstances. 40577: 2. Syyttäjän hakemukseen sisältyy: 2. The application of the Prosecutor shall 40578: contain: 40579: a) henkilön nimi ja muut oleelliset (a) The name of theperson and any other 40580: henkilötiedot; relevant identifying information; 40581: b) erityinen viittaus tuomioistuimen toi- (b) A specific reference to the crimes 40582: mivaltaan kuuluviin rikoksiin, joita henki- within the jurisdiction of the Court which 40583: lön väitetään tehneen; the person is alleged to have committed; 40584: c) tiivistelmä tosiseikoista, joiden väite- (c) A concise statement of the facts which 40585: tään täyttävän näiden rikosten tunnusmer- are alleged to constitute those crimes; 40586: kistön; 40587: d) tiivistelmä todisteista ja muista tiedois- (d) A summary of the evidence and any 40588: ta, jotka osoittavat, että on perusteltua syytä other information which establish reason- 40589: epäillä henkilön tehneen nämä rikokset; ja able grounds to believe that the person 40590: committed those crimes; and 40591: e) syyttäjän perustelut sille, että henkilön (e) The reason why the Prosecutor be- 40592: pidättäminen on tarpeen. lieves that the arrest of the person is neces- 40593: sary. 40594: 3. Pidätysmääräykseen sisältyy: 3. The warrant of arrest shall contain: 40595: a) henkilön nimi ja muut oleelliset henki- (a) The name of theperson and any other 40596: lötiedot; relevant identifying information; 40597: b) erityinen viittaus tuomioistuimen toi- (b) A specific reference to the crimes 40598: mivaltaan kuuluviin rikoksiin, joiden vuok- within the jurisdiction of the Court for 40599: si henkilön pidätysmääräystä haetaan; ja which the person's arrest is sought; and 40600: c) tiivistelmä tosi seikoista, joiden väite- (c) A concise statement of the facts which 40601: tään täyttävän näiden rikosten tunnusmer- are alleged to constitute those crimes. 40602: 170 HE 161/2000 vp 40603: 40604: 40605: kistön. 40606: 4. Pidätysmääräys on voimassa, kunnes 4. The warrant of arrest shall remain in ef- 40607: tuomioistuin toisin määrää. fect until otherwise ordered by the Court. 40608: 5. Pidätysmääräyksen perusteella tuomio- 5. On the basis of the warrant of arrest, 40609: istuin voi pyytää henkilön väliaikaista pi- the Court may request the provisional arrest 40610: dättämistä tai pidättämistä ja luovuttamista or the arrest and surrender of the person un- 40611: 9 osan mukaisesti. der Part 9. 40612: 6. Syyttäjä voi pyytää esitutkintajaostoa 6. The Prosecutor may request the Pre-- 40613: muuttamaan pidätysmääräystä muuttamalla Trial Chamber to amend the warrant of ar- 40614: siinä mainittuja rikoksia tai lisäämällä sii- rest by modifying or adding to the crimes 40615: hen rikoksia. Esitutkintajaosto muuttaa pi- specified therein. The Pre-Trial Chamber 40616: dätysmääräystä, jos se on vakuuttunut siitä, shall so amend the warrant if it is satisfied 40617: että on olemassa perusteltua syytä epäillä that there are reasonable grounds to believe 40618: henkilön tehneen muutetut tai lisätyt rikok- that the person committed the modified or 40619: set. additional crimes. 40620: 7. Vaihtoehtona pidätysmääräyksen ha- 7. As an altemative to seeking a warrant 40621: kemiselle syyttäjä voi jättää hakemuksen, of arrest, the Prosecutor may submit an ap- 40622: jossa hän pyytää esitutkintajaostoa anta- plication requesting that the Pre-Trial 40623: maan henkilölle haasteen. Jos esitutkintaja- Chamber issue a summons for the person to 40624: osto on vakuuttunut siitä, että on olemassa appear. lf the Pre-Trial Chamber is satisfied 40625: perusteltua syytä epäillä henkilön tehneen that there are reasonable grounds to believe 40626: väitetyn rikoksen ja haaste riittää henkilön that the person committed the crime alleged 40627: läsnäolon varmistamiseksi, se antaa henki- and that a summons is sufficient to ensure 40628: lölle haasteen oikeuteen joko sellaisin eh- the person's appearance, it shall issue the 40629: doin tai ilman sellaisia ehtoja, joilla rajoite- summons, with or without conditions re- 40630: taan hänen vapauttaan (muutoin kuin van- stricting liberty (other than detention) if 40631: gitsemalla hänet), jos kansallisessa lainsää- provided for by national law, for the person 40632: dännössä määrätään tällaisista ehdoista. to appear. The summons shall contain: 40633: Haasteeseen tulee sisältyä: 40634: a) henkilön nimi ja muut oleelliset (a) The name of theperson and any other 40635: henkilötiedot; relevant identifying information; 40636: b) päivämäärä, jolloin henkilön tulee saa- (b) The specified date on which the per- 40637: pua oikeuteen; son is to appear; 40638: c) erityinen viittaus tuomioistuimen toi- (c) A specific reference to the crimes 40639: mivaltaan kuuluviin rikoksiin, joita henki- within the jurisdiction of the Court which 40640: lön väitetään tehneen; ja the person is alleged to have committed; 40641: and 40642: d) tiivistelmä tosiseikoista, joiden väite- (d) A concise statement of the facts which 40643: tään täyttävän rikoksen tunnusmerkistön. are alleged to constitute the crime. 40644: Haaste annetaan henkilölle tiedoksi. The summons shall be served on the per- 40645: son. 40646: 40647: 59 artikla Article 59 40648: 40649: Pidätysmenettely oleskeluvaltiossa Arrest proceedings in the custodial State 40650: 40651: 1. Sopimusvaltio, joka on vastaanottanut 1. A State Party which has received a re- 40652: väliaikaista pidätystä tai pidätystä ja luovut- quest for provisional arrest or for arrest and 40653: tamista koskevan pyynnön, ryhtyy välittö- surrender shall immediately take steps to ar- 40654: mästi toimenpiteisiin pidättääkseen kysei- rest the person in question in accordance 40655: sen henkilön lainsäädäntönsä ja tämän pe- with its laws and the provisions of Part 9. 40656: russäännön 9 osan määräysten mukaisesti. 40657: HE 161/2000 vp 171 40658: 40659: 40660: 2. Pidätetty henkilö saatetaan viipymättä 2. A person arrested shall be brought 40661: toimivaltaisten oikeusviranomaisten eteen promptly before the competent judicial au- 40662: oleskeluvaltiossa, joka ratkaisee tämän val- thority in the custodial State which shall de- 40663: tion lainsäädännön mukaisesti: termine, in accordance with the law of that 40664: State, that: 40665: a) koskeeko pidätysmääräys kyseistä hen- (a) The warrant appiies to that person; 40666: kilöä; 40667: b) onko henkilö pidätetty asianmukaista (b) The person has been arrested in accor- 40668: menettelyä noudattaen; ja dance with the proper process; and 40669: c) onko henkilön oikeuksia kunnioitettu. (c) The person's rights have been re- 40670: spected. 40671: 3. Pidätetyllä henkilöllä on oikeus hakea 3. The person arrested shall have the right 40672: oleskeluvaltion toimivaltaiselta viranomai- to apply to the competent authority in the 40673: selta väliaikaista vapauttamista ennen luo- custodial State for interim release pending 40674: vuttamista. surrender. 40675: 4. Tehdessään päätöksen sellaisesta ha- 4. In reaching a decision on any such ap- 40676: kemuksesta, oleskeluvaltion toimivaltainen plication, the competent authority in the 40677: viranomainen tutkii, ottaen huomioon väi- custodial State shall consider whether, 40678: tettyjen rikosten tärkeyden, onko väliaikai- given the gravity of the alleged crimes, 40679: selle vapauttamiselle kiireellisiä ja poikke- there are urgent and exceptional circum- 40680: uksellisia oikeuttavia perusteita ja onko stances to justify interim release and 40681: olemassa tarvittavat takeet sen varmistami- whether necessary safeguards exist to en- 40682: seksi, että oleskeluvaltio voi täyttää velvol- sure that the custodial State can fulfil its 40683: lisuutensa luovuttaa henkilö tuomiois- duty to surrender the person to the Court. It 40684: tuimelle. Oleskeluvaltion toimivaltainen vi- shall not be open to the competent authority 40685: ranomainen ei voi tutkia, onko pidätysmää- of the custodial State to consider whether 40686: räys annettu asianmukaisesti 58 artiklan 1 the warrant of arrest was properly issued in 40687: kappaleen (a) ja (b) kohdan nojalla. accordance with article 58, paragraph 1 (a) 40688: and (b). 40689: 5. Esitutkintajaostolle ilmoitetaan väliai- 5. The Pre-Trial Chamber shall be noti- 40690: kaista vapauttamista koskevista pyynnöistä, fied of any request for interim release and 40691: ja se antaa suosituksia oleskeluvaltion toi- shall make recommendations to the compe- 40692: mivaltaiselle viranomaiselle. Ennen päätök- tent authority in the custodial State. The 40693: sen tekemistä oleskeluvaltion toimivaltaisen competent authority in the custodial State 40694: viranomaisen on otettava nämä suositukset shall give full consideration to such rec- 40695: vakavasti huomioon, mukaan luettuna suo- ommendations, including any recommenda- 40696: situkset henkilön pakenemisen ehkäisemis- tions on measures to prevent the escape of 40697: toimenpiteiksi. the person, before rendering its decision. 40698: 6. Jos henkilö vapautetaan väliaikaisesti, 6. If the person is granted interim release, 40699: esitutkintajaosto voi pyytää säännöllisin vä- the Pre-Trial Chamber may request periodic 40700: liajoin raportteja väliaikaisen vapauttamisen reports on the status of the interim release. 40701: tilanteesta. 40702: 7. Kun oleskeluvaltio on määrännyt hen- 7. Once ordered to be surrendered by the 40703: kilön luovutettavaksi, tämä luovutetaan custodial State, the person shall be deliv- 40704: tuomioistuimelle mahdollisimman pian. ered to the Court as soon as possible. 40705: 40706: 60 artikla Article 60 40707: 40708: Alustavat toimenpiteet tuomioistuimessa Initial proceedings before the Court 40709: 40710: 1. Kun henkilö on luovutettu tuomiois- 1. Upon the surrender of theperson to the 40711: tuimelle, tai hän on saapunut tuomioistui- Court, or the person's appearance before the 40712: 172 HE 161/2000 vp 40713: 40714: 40715: men eteen vapaaehtoisesti tai haasteen joh- Court voluntarily or pursuant to a sum- 40716: dosta, esitutkintajaosto varmistaa, että tälle mons, the Pre-Trial Chamber shall satisfy 40717: henkilölle on ilmoitettu rikoksista, joita hä- itself that the person has been informed of 40718: nen väitetään tehneen ja hänen perussään- the crimes which he or she is alleged to ha- 40719: nön mukaisista oikeuksistaan, mukaan luet- ve committed, and of his or her rights under 40720: tuna oikeus hakea väliaikaista vapauttamis- this Statute, including the right to apply for 40721: ta ennen oikeudenkäyntiä. interim release pending trial. 40722: 2. Pidätysmääräyksen kohteena oleva 2. A person subject to a warrant of arrest 40723: henkilö voi hakea väliaikaista vapauttamista may apply for interim release pending trial. 40724: ennen oikeudenkäyntiä. Jos esitutkintajaos- If the Pre-Trial Chamber is satisfied that the 40725: to on vakuuttunut siitä, että 58 artiklan 1 conditions set forth in article 58, paragraph 40726: kappaleen ehdot täyttyvät, henkilö pidetään 1, are met, the person shall continue to be 40727: vangittuna. Jos esitutkintajaosto ei ole va- detained. If it is not so satisfied, the Pre-- 40728: kuuttunut siitä, se vapauttaa henkilön eh- Trial Chamber shall release the person, with 40729: doin tai ilman ehtoja. or without conditions. 40730: 3. Esitutkintajaosto käsittelee säännöllisin 3. The Pre-Trial Chamber shall periodi- 40731: väliajoin päätöstään henkilön vapauttami- cally review its ruling on the release or de- 40732: sesta tai vangitsemisesta, ja voi tehdä niin tention of the person, and may do so at any 40733: milloin tahansa syyttäjän tai kyseisen hen- time on the request of the Prosecutor or the 40734: kilön pyynnöstä. Tällaisen käsittelyn yhtey- person. Upon such review, it may modify 40735: dessä esitutkintajaosto voi muuttaa vangit- its ruling as to detention, release or condi- 40736: semista, vapauttamista tai vapauttamisehto- tions of release, if it is satisfied that 40737: ja koskevaa päätöstään, jos se on vakuuttu- changed circumstances so require. 40738: nut siitä, että olosuhteiden muutos vaatii si- 40739: tä. 40740: 4. Esitutkintajaosto varmistaa, että henki- 4. The Pre-Trial Chamber shall ensure 40741: lö ei ole vangittuna kohtuuttoman pitkää ai- that a person is not detained for an unrea- 40742: kaa ennen oikeudenkäyntiä syyttäjän perus- sonable period prior to trial due to inexcus- 40743: teetloman viivästyksen vuoksi. Tällaisen able delay by the Prosecutor. If such delay 40744: viivästyksen ilmetessä tuomioistuin harkit- occurs, the Court shall consider releasing 40745: see henkilön vapauttamista ehdoin tai ilman the person, with or without conditions. 40746: ehtoja. 40747: 5. Tarpeen vaatiessa esitutkintajaosto voi 5. If necessary, the Pre-Trial Chamber 40748: antaa pidätysmääräyksen varmistaakseen may issue a warrant of arrest to secure the 40749: vapautetun henkilön läsnäolon. presence of a person who has been released. 40750: 40751: 61 artikla Article 61 40752: 40753: Syytteiden vahvistaminen ennen oikeuden- Confirmation of the charges before trial 40754: käyntiä 40755: 40756: 1. Esitutkintajaosto pitää istunnon koh- 1. Subject to the provisions of paragraph 40757: tuullisen ajan kuluttua henkilön luovuttami- 2, within a reasonable time after the per- 40758: sesta tai vapaaehtoisesta saapumisesta tuo- son's surrender or voluntary appearance be- 40759: mioistuimen eteen niiden syytteiden vahvis- fore the Court, the Pre-Trial Chamber shall 40760: tamiseksi, joiden perusteella syyttäjä aikoo hold a hearing to confirm the charges on 40761: hakea oikeudenkäyntiä. Istunto pidetään which the Prosecutor intends to seek trial. 40762: syyttäjän ja syytetyn sekä tämän oikeuden- The hearing shall be held in the presence of 40763: käyntiavustajan läsnäollessa, ottaen kuiten- the Prosecutor and the person charged, as 40764: kin huomioon 2 kappaleen määräykset. well as his or her counsel. 40765: 2. Esitutkintajaosto voi syyttäjän pyyn- 2. The Pre-Trial Chamber may, upon re- 40766: nöstä tai omasta aloitteestaan pitää istunnon quest. o~ !he ?ros~cut?r <?r on_ its own _m.o- 40767: HE 161/2000 vp 173 40768: 40769: 40770: syytetyn poissaollessa niiden syytteiden tion, hold a hearing in the absence of the 40771: vahvistamiseksi, joiden perusteella syttää person charged to confirm the charges on 40772: aikoo hakea oikeudenkäyntiä, kun henkilö which the Prosecutor intends to seek trial 40773: on: when the person has: 40774: a) luopunut oikeudestaan olla läsnä; tai (a) Waived his or her right to be present; 40775: or 40776: b) paennut tai häntä ei löydetä ja kaikkiin (b) Fled or cannot be found and all rea- 40777: kohtuullisiin toimenpiteisiin on ryhdytty sonable steps have been taken to secure his 40778: hänen läsnäolonsa varmistamiseksi tuomio- or her appearance before the Court and to 40779: istuimessa sekä syytteistä ja syytteet vah- inform the person of the charges and that a 40780: vistavan oikeudenkäynnin pitämisestä il- hearing to confirm those charges will be 40781: moittamiseksi. held. 40782: 40783: Tässä tapauksessa henkilöä edustaa oi- In that case, the person shall be repre- 40784: keudenkäyntiavustaja, kun esitutkintajaosto sented by counsel where the Pre-Trial 40785: katsoo, että oikeudenmukaisuus sitä vaatii Chamber determines that it is in the inter- 40786: ests of justice. 40787: 3. Kohtuullisessa ajassa ennen oikeuden- 3. Within a reasonable time before the 40788: käyntiä henkilölle: hearing, the person shall: 40789: a) annetaan jäljennös asiakirjasta, joka si- (a) Be provided with a copy of the docu- 40790: sältää syytteet, joiden perusteella syyttäjä ment containing the charges on which the 40791: aikoo saattaa henkilön oikeuden eteen; ja Prosecutor intends to bring the person to 40792: trial; and 40793: b) ilmoitetaan todisteista, joihin syyttäjä (b) Be informed of the evidence on which 40794: aikoo vedota istunnossa. the Prosecutor intends to rely at the hearing. 40795: Esitutkintajaosto voi antaa määräyksiä, The Pre-Trial Chamber may issue orders 40796: jotka koskevat tietojen antamista istuntoa regarding the disclosure of information for 40797: varten. the purposes of the hearing. 40798: 4. Ennen istuntoa syyttäjä voi jatkaa tut- 4. Before the hearing, the Prosecutor may 40799: kintaa ja muuttaa syytteitä tai luopua niistä. continue the investigation and may amend 40800: Henkilölle tulee ilmoittaa hyvissä ajoin en- or withdraw any charges. The person shall 40801: nen istuntoa syytteiden muutoksista tai be given reasonable notice before the hear- 40802: syytteistä luopumisesta. Syytteistä luovutta- ing of any amendment to or withdrawal of 40803: essa syyttäjä ilmoittaa esitutkintajaostolle charges. In case of a withdrawal of charges, 40804: syytteistä luopumisen perusteista. the Prosecutor shall notify the Pre-Trial 40805: Chamber of the reasons for the withdrawal. 40806: 5. Istunnossa syyttäjä esittää kunkin syyt- 5. At the hearing, the Prosecutor shall 40807: teen tueksi riittäviä todisteita sen osoittami- support each charge with sufficient evi- 40808: seksi, että on olemassa perusteltu syy epäil- dence to establish substantial grounds to be- 40809: lä henkilön tehneen rikoksen, josta häntä lieve that the person committed the crime 40810: syytetään. Syyttäjä voi esittää asiakirjato- charged. The Prosecutor may rely on 40811: disteita tai todisteiden tiivistelmiä eikä hä- documentary or summary evidence and 40812: nen tarvitse kutsua sellaisia todistajia, joi- need not call the witnesses expected to tes- 40813: den on tarkoitus todistaa oikeudenkäynnis- tify at the trial. 40814: sä. 40815: 6. Istunnossa henkilö voi: 6. At the hearing, the person may: 40816: a) kiistää syytteet; (a) Ohjeet to the charges; 40817: b) kiistää syyttäjän esittämät todisteet; ja (b) Challenge the evidence presented by 40818: the Prosecutor; and 40819: c) esittää todisteita. (c) Present evidence. 40820: 7. Esitutkintajaosto ratkaisee istunnossa 7. The Pre-Trial Chamber shall, on the 40821: esitetyn perusteella, onko riittäviä todisteita basis of the hearing, determine whether 40822: 174 HE 161/2000 vp 40823: 40824: 40825: sen osoittamiseksi, että on olemassa perus- there is sufficient evidence to establish sub- 40826: teltu syy epäillä henkilön tehneen ne rikok- stantial grounds to believe that the person 40827: set, joista häntä syytetään. Ratkaisunsa pe- committed each of the crimes charged. 40828: rusteella esitutkintajaosto: Based on its determination, the Pre-Trial 40829: Chamber shall: 40830: a) vahvistaa ne syytteet, joiden osalta se (a) Confirm those charges in relation to 40831: on katsonut olevan riittäviä todisteita; ja which it has determined that there is suffi- 40832: määrää henkilölle oikeudenkäyntijaoston cient evidence, and commit the person to a 40833: järjestämän oikeudenkäynnin vahvistettujen Trial Chamber for trial on the charges as 40834: syytteiden osalta; confirmed; 40835: b) ei vahvista niitä syytteitä, joiden osalta (b) Deeline to confmn those charges in 40836: se on katsonut, että riittäviä todisteita ei ole; relation to which it has determined that the- 40837: re is insufficient evidence; 40838: c) lykkää istuntoa ja pyytää syyttäjää har- (c) Adjoum the hearing and request the 40839: kitsemaan: Prosecutor to consider: 40840: i) lisätodisteiden esittämistä tai tutkinnan (i) Providing further evidence or conduct- 40841: jatkamista tietyn syytteen osalta; tai ing further investigation with respect to a 40842: particular charge; or 40843: ii) syytteen muuttamista sillä perusteella, (ii) Amending a charge because the evi- 40844: että esitetyt todisteet näyttävät osoittavan dence submitted appears to establish a dif- 40845: toisen rikoksen, joka kuuluu tuomioistui- ferent crime within the jurisdiction of the 40846: men toimivaltaan. Court. 40847: 8. Se, että esitutkintajaosto ei vahvista 8. Where the Pre-Trial Chamber declines 40848: syytettä, ei estä syyttäjää myöhemmin pyy- to confirm a charge, the Prosecutor shall not 40849: tämästä sen vahvistamista, jos pyynnön tu- be precluded from subsequently requesting 40850: eksi esitetään lisätodisteita. its confirmation if the request is supported 40851: by additional evidence. 40852: 9. Sen jälkeen kun syytteet on vahvistettu 9. After the charges are confirmed and be- 40853: ja ennen oikeudenkäynnin alkamista syyttä- fore the trial has begun, the Prosecutor may, 40854: jä voi muuttaa syytteitä esitutkintajaoston with the permissi on of the Pre-Trial Cham- 40855: luvalla ja ilmoitettuaan tästä syytetylle. Jos ber and after notice to the accused, amend 40856: syyttäjä hakee uusien syytteiden lisäämistä the charges. lf the Prosecutor seeks to add 40857: tai syytteiden korvaamista ankarammilla additional charges or to substitute more se- 40858: syytteillä, pidetään tämän artiklan mukai- rious charges, a hearing under this article to 40859: nen istunto syytteiden vahvistamiseksi. Oi- confirm those charges must be held. After 40860: keudenkäynnin alkamisen jälkeen syyttäjä commencement of the trial, the Prosecutor 40861: voi oikeudenkäyntijaoston luvalla peruuttaa may, with the permission of the Trial 40862: syytteet. Chamber, withdraw the charges. 40863: 10. Aikaisemmin annettu pidätysmääräys 10. Any warrant previously issued shall 40864: lakkaa olemasta voimassa sellaisten syyt- cease to have effect with respect to any 40865: teiden osalta, joita esitutkintajaosto ei ole charges which have not been confirmed by 40866: vahvistanut tai jotka syyttäjä on peruutta- the Pre-Trial Chamber or which have been 40867: nut. withdrawn by the Prosecutor. 40868: 11. Kun syytteet on vahvistettu tämän ar- 11. Once the charges have been con- 40869: tiklan mukaisesti, puheenjohtajisto muodos- firmed in accordance with this article, the 40870: taa oikeudenkäyntijaoston, joka 9 kappa- Presidency shall constitute a Trial Chamber 40871: leen ja 64 artiklan 4 kappaleen määräykset which, subject to paragraph 9 and to article 40872: huomioon ottaen vastaa myöhemmästä oi- 64, paragraph 4, shall be responsible for the 40873: keudenkäyntimenettelystä ja voi hoitaa mitä conduct of subsequent proceedings and may 40874: tahansa esitutkintajaoston tehtävää, joka on exercise any function of the Pre-Trial 40875: olennainen ja joka soveltuu kyseiseen oi- Chamber that is relevant and capable of ap- 40876: keudenkäyntiin. plication in those proceedings. 40877: HE 161/2000 vp 175 40878: 40879: 40880: 60SA PART6 40881: 40882: OIKEUDENKÄYNTI THETRIAL 40883: 40884: 62 artikla Article 62 40885: 40886: Oikeudenkäyntipaikka Place oftrial 40887: 40888: Oikeudenkäyntipaikka on tuomioistuimen Unless otherwise decided, the place of the 40889: toimipaikka, ellei toisin päätetä. trial shall be the seat of the Court. 40890: 40891: 63 artikla Article 63 40892: 40893: Oikeudenkäynti syytetyn läsnäollessa Trial in the presence of the accused 40894: 40895: 1. Syytetty on läsnä oikeudenkäynnin 1. The accused shall be present during the 40896: ajan. trial. 40897: 2. Jos tuomioistuimessa läsnäoleva syy- 2. If the accused, being present before the 40898: tetty jatkaa oikeudenkäynnin häiritsemistä, Court, continues to disrupt the trial, the 40899: oikeudenkäyntijaosto voi poistaa syytetyn Trial Chamber may remove the accused and 40900: oikeussalista ja tarjoaa hänelle mahdolli- shall make provision for him or her to ob- 40901: suuden seurata oikeudenkäyntiä ja antaa oi- serve the trial and instruct counsel from 40902: keudenkäyntiavustajalleen ohjeita oikeussa- outside the courtroom, through the use of 40903: lin ulkopuolelta käyttäen tarvittaessa vies- communications technology, if required. 40904: tintälaitteita. Tällaisiin toimenpiteisiin ryh- Such measures shall be taken only in excep- 40905: dytään vain poikkeustapauksissa, kun muut tional circumstances after other reasonable 40906: kohtuulliset vaihtoehdot ovat osoittautuneet altematives have proved inadequate, and 40907: riittämättömiksi, ja niitä sovelletaan ainoas- only for such duration as is strictly required. 40908: taan niin kauan kuin se on ehdottoman tar- 40909: peen. 40910: 40911: 64 artikla Article 64 40912: 40913: Oikeudenkäyntijaoston tehtävät ja valtuudet Functions and powers ofthe Trial Chamber 40914: 40915: 1. Tässä artiklassa mainittuja oikeuden- 1. The functions and powers of the Trial 40916: käyntijaoston tehtäviä ja valtuuksia hoide- Chamber set out in this article shall be ex- 40917: taan tämän perussäännön ja oikeudenkäyn- ercised in accordance with this Statute and 40918: timenettelyä ja todistelua koskevien sääntö- the Rules of Procedure and Evidence. 40919: jen mukaisesti. 40920: 2. Oikeudenkäyntijaosto varmistaa, että 2. The Trial Chamber shall ensure that a 40921: oikeudenkäynti on oikeudenmukainen ja trial is fair and expeditious and is conducted 40922: nopea ja että oikeudenkäynnissä syytetyn with full respect for the rights of the ac- 40923: oikeudet otetaan täysimääräisesti huomioon cused and due regard for the protection of 40924: ja uhrien ja todistajien suojeluun kiinnite- victims and witnesses. 40925: tään asianmukaisesti huomiota. 40926: 3. Kun tapaukselle on määrätty oikeuden- 3. Upon assignment of a case for trial in 40927: käynti tämän perussäännön mukaisesti, ta- accordance with this Statute, the Trial 40928: pausta käsittelemään määrätty oikeuden- Chamber assigned to deal with the case 40929: käyntijaosto: shall: 40930: a) neuvottelee osapuolten kanssa ja hy- (a) Confer with the parties and adopt such 40931: 176 HE 161/2000 vp 40932: 40933: 40934: väksyy sellaiset menettelytavat, jotka ovat procedures as are necessary to facilitate the 40935: tarpeen oikeudenmukaisen ja nopean oi- fair and expeditious conduct of the proceed- 40936: keudenkäynnin järjestämisen helpottami- ings; 40937: seksi; 40938: b) päättää oikeudenkäynnissä käytettävän (b) Determine the language or languages 40939: kielen tai kielet; ja to be used at trial; and 40940: c) huolehtii sellaisten asiakirjojen tai tie- (c) Subject to any other relevant provi- 40941: tojen antamisesta, joita ei ole aikaisemmin sions of this Statute, provide for disclosure 40942: annettu, riittävän ajoissa ennen oikeuden- of documents or information not previously 40943: käynnin alkua, jotta oikeudenkäyntiä voi- disclosed, sufficiently in advance of the 40944: daan riittävästi valmistella, ottaen huomi- commencement of the trial to enable ade- 40945: oon muut tämän perussäännön asiaan liitty- quate preparation for trial. 40946: vät määräykset. 40947: 4. Oikeudenkäyntijaosto voi siirtää val- 4. The Trial Chamber may, if necessary 40948: mistelevaa laatua olevia kysymyksiä esitut- for its effective and fair functioning, refer 40949: kintajaoston käsiteltäväksi tai tarvittaessa preliminary issues to the Pre-Trial Chamber 40950: toiselle käytettävissä olevalle esitutkinta- or, if necessary, to another available judge 40951: osaston tuomarille, jos tämä on tarpeen oi- of the Pre-Trial Division. 40952: keudenkäyntijaoston tehokkaalle ja oikeu- 40953: denmukaiselle toiminnalle. 40954: 5. Ilmoitettuaan asiasta osapuolille, oi- 5. Upon notice to the parties, the Trial 40955: keudenkäyntijaosto voi tarvittaessa määrätä, Chamber may, as appropriate, direct that 40956: että useampaa kuin yhtä syytettyä koskevat there be joinder or severance in respect of 40957: syytteet käsitellään yhdessä tai erikseen. charges against more than one accused. 40958: 6. Hoitaessaan tehtäviään ennen oikeu- 6. In performing its functions prior to trial 40959: denkäyntiä tai oikeudenkäynnin aikana oi- or during the course of a trial, the Trial 40960: keudenkäyntijaosto voi tarvittaessa: Chamber may, as necessary: 40961: a) hoitaa mitä tahansa 61 artiklan 11 kap- (a) Exercise any functions of the Pre-Trial 40962: paleessa tarkoitettuja esitutkintajaoston teh- Chamber referred to in article 61, paragraph 40963: täviä; 11; 40964: b) vaatia todistajien läsnäoloa ja todista- (b) Require the attendance and testimony 40965: janlausuntoja sekä asiakirjojen ja muiden of witnesses and production of documents 40966: todisteiden esittämistä, tarvittaessa valtioi- and other evidence by obtaining, if neces- 40967: den avustuksella tämän perussäännön mää- sary, the assistance of States as provided in 40968: räysten mukaisesti; this Statute; 40969: c) huolehtia luottamuksellisten tietojen (c) Provide for the protection of confiden- 40970: suojelusta; tial information; 40971: d) määrätä todisteita esitettäväksi niiden (d) Order the production of evidence in 40972: lisäksi, joita osapuolet ovat keränneet ennen addition to that already collected prior to 40973: oikeudenkäyntiä tai esittäneet oikeuden- the trial or presented during the trial by the 40974: käynnin aikana; parties; 40975: e) huolehtia syytettyjen, todistajien ja uh- (e) Provide for the protection of the ac- 40976: rien suojelusta; ja cused, witnesses and victims; and 40977: f) päättää muista tarpeellisista asioista. (f) Rule on any other relevant matters. 40978: 7. Oikeudenkäynti on julkinen. Oikeu- 7. The trial shall be held in public. The 40979: denkäyntijaosto voi kuitenkin päättää, että Trial Chamber may, however, determine 40980: erityisten olosuhteiden vuoksi tietty oikeu- that special circumstances require that cer- 40981: denkäynnin vaihe tulee pitää suljettujen tain proceedings be in closed session for the 40982: ovien takana 68 artiklassa mainittua tarkoi- purposes set forth in article 68, or to protect 40983: tusta varten tai todisteiksi tarkoitettujen confidential or sensitive information to be 40984: luottamuksellisten tai arkaluonteisten tieto- given in evidence. 40985: jen suojelemiseksi. 40986: HE 161/2000 vp 177 40987: 40988: 40989: 8. a) Oikeudenkäynnin alkuun mennessä 8. (a) At the commencement of the trial, 40990: oikeudenkäyntijaosto luetuttaa syytetylle the Trial Chamber shall have read to the ac- 40991: esitutkintajaoston aikaisemmin vahvistamat cused the charges previously confirrned by 40992: syytteet. Oikeudenkäyntijaosto varmistaa, the Pre-Trial Chamber. The Trial Chamber 40993: että syytetty ymmärtää syytteiden luonteen. shall satisfy itself that the accused under- 40994: Se antaa syytetylle mahdollisuuden tunnus- stands the nature of the charges. It shall af- 40995: taa syyllisyytensä 65 artiklan mukaisesti tai ford him or her the opportunity to make an 40996: kiistää syyllisyytensä. admission of guilt in accordance with arti- 40997: cle 65 or to plead not guilty. 40998: b) Oikeudenkäynnissä istuntoa johtava (b) At the trial, the presiding judge may 40999: tuomari voi antaa prosessin kulkua koske- give directions for the conduct of proceed- 41000: via määräyksiä, mukaan luettuna määräyk- ings, including to ensure that they are con- 41001: set sen varmistamiseksi, että istunnot ovat ducted in a fair and impartial manner. Sub- 41002: oikeudenmukaisia ja puolueettomia. Osa- ject to any directions of the presiding judge, 41003: puolet voivat esittää todisteita tämän perus- the parties may submit evidence in accor- 41004: saannön määräysten mukaisesti ottaen dance with the provisions of this Statute. 41005: huomioon istuntoa johtavan tuomarin mää- 41006: räykset. 41007: 9. Oikeudenkäyntijaostolla on muun mu- 9. The Trial Chamber shall have, inter 41008: assa valtuudet osapuolen hakemuksesta tai alia, the power on application of a party or 41009: omasta aloitteestaan: on its own motion to: 41010: a) päättää todisteiden hyväksyttävyydestä (a) Rule on the admissibility or relevance 41011: tai merkityksestä; ja of evidence; and 41012: b) ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin jär- (b) Take all necessary steps to maintain 41013: jestyksen ylläpitämiseksi istunnon aikana. order in the course of a hearing. 41014: 10. Oikeudenkäyntijaosto varmistaa, että 10. The Trial Chamber shall en sure that a 41015: oikeudenkäynnistä pidetään täydellistä pöy- complete record of the trial, which accu- 41016: täkirjaa, joka kuvaa täsmällisesti oikeuden- rately reflects the proceedings, is made and 41017: käynnin kulkua, ja että kirjaaja ylläpitää ja that it is maintained and preserved by the 41018: säilyttää tätä pöytäkirjaa. Registrar. 41019: 41020: 65 artikla Article 65 41021: 41022: Syyllisyyden tunnustamismenettely Proceedings on an admission of guilt 41023: 41024: 1. Kun syytetty tunnustaa syyllisyytensä 1. Where the accused makes an admission 41025: 64 artiklan 8 kappaleen (a) kohdan mukai- of guilt pursuant to article 64, paragraph 8 41026: sesti, oikeudenkäyntijaosto päättää: (a), the Trial Chamber shall deterrnine 41027: whether: 41028: a) ymmärtääkö syytetty syyllisyyden (a) The accused understands the nature 41029: myöntämisen luonteen ja seuraukset; and consequences of the admission of guilt; 41030: b) myöntääkö syytetty syyllisyytensä va- (b) The admission is voluntarily made by 41031: paaehtoisesti neuvoteltuaan riittävästi puo- the accused after sufficient consultation 41032: ~ustuksen oikeudenkäyntiavustajan kanssa; with defence counsel; and 41033: Ja 41034: c) tukevatko syyllisyyden tunnustamista (c) The admission of guilt is supported by 41035: tapauksen tosiseikat, jotka sisältyvät: the facts of the case that are contained in: 41036: i) syyttäjän esittämiin syytteisiin, jotka (i) The charges brought by the Prosecutor 41037: syytetty on myöntänyt; and admitted by the accused; 41038: ii) syyttäjän esittämään aineistoon, joka (ii) Any materials presented by the Prose- 41039: täydentää syytteitä ja jotka syytetty hyväk- cutor which supplement the charges and 41040: syy; ja which the accused accepts; and 41041: 178 HE 161/2000 vp 41042: 41043: 41044: iii) muihin todisteisiin, esimerkiksi todis- (iii) Any other evidence, such as the tes- 41045: tajanlausuntoihin, joita syyttäjä tai syytetty timony of witnesses, presented by the 41046: esittää. Prosecutor or the accused. 41047: 2. Kun oikeudenkäyntijaosto on vakuut- 2. Where the Trial Chamber is satisfied 41048: tunut siitä, että 1 kappaleessa tarkoitetut that the matters referred to in paragraph 1 41049: asiat on varmistettu, se katsoo, että syylli- are established, it shall consider the admis- 41050: syyden myöntämisestä ja mahdollisista lisä- sion of guilt, together with any additional 41051: todisteista ilmenevät kaikki tunnustetun ri- evidence presented, as establishing all the 41052: koksen todistamiselle oleelliset tosiseikat, essential facts that are required to prove the 41053: ja voi tuomita syytetyn kyseisestä rikokses- crime to which the admission of guilt re- 41054: ta. lates, and may convict the accused of that 41055: crime. 41056: 3. Kun oikeudenkäyntijaosto ei ole va- 3. Where the Trial Chamber is not satis- 41057: kuuttunut siitä, että kaikki 1 kappaleessa fied that the matters referred to in paragraph 41058: tarkoitetut asiat on varmistettu, se katsoo, 1 are established, it shall consider the ad- 41059: että syyllisyyttä ei ole tunnustettu, ja mää- mission of guilt as not having been made, in 41060: rää oikeudenkäynnin jatkettavaksi tässä pe- which case it shall order that the trial be 41061: russäännössä määrätyn varsinaisen oikeu- continued under the ordinary trial proce- 41062: denkäyntimenettelyn mukaisesti, ja voi siir- dures provided by this Statute and may re- 41063: tää tapauksen toiseen oikeudenkäyntijaos- mit the case to another Trial Chamber. 41064: toon. 41065: 4. Kun oikeudenkäyntijaosto katsoo, että 4. Where the Trial Chamber is of the 41066: oikeudenmukaisuus ja erityisesti uhrien opinion that a more complete presentation 41067: edut edellyttävät täydellisempää tapauksen of the facts of the case is required in the in- 41068: tosiseikkojen esittämistä, se voi: terests of justice, in particular the interests 41069: of the victims, the Trial Chamber may: 41070: a) pyytää syyttäjää esittämään lisätodistei- (a) Request the Prosecutor to present ad- 41071: ta, mukaan luettuna todistajanlausunnot; tai ditional evidence, including the testimony 41072: of witnesses; or 41073: b) määrätä, että oikeudenkäyntiä jatketaan (b) Order that the trial be continued under 41074: tässä perussäännössä määrätyn varsinaisen the ordinary trial procedures provided by 41075: oikeudenkäyntimenettelyn mukaisesti, jol- this Statute, in which case it shall consider 41076: loin on katsottava, että syyllisyyttä ei ole the admission of guilt as not having been 41077: tunnustettu, ja tapaus voidaan siirtää toiseen made and may remit the case to another 41078: oikeudenkäyntijaostoon. Trial Chamber. 41079: 5. Syyttäjän ja puolustuksen väliset kes- 5. Any discussions between the Prosecu- 41080: kustelut, jotka koskevat syytteiden muutta- tor and the defence regarding modification 41081: mista, syyllisyyden tunnustamista tai mää- of the charges, the admission of guilt or the 41082: rättävää rangaistusta, eivät sido tuomiois- penalty to be imposed shall not be binding 41083: tuinta. on the Court. 41084: 41085: 66 artikla Article 66 41086: 41087: Syyttömyysolettama Presumption of innocence 41088: 41089: 1. Jokaisen oletetaan olevan syytön, kun- 1. Everyone shall be presumed innocent 41090: nes syyllisyys on todistettu tuomioistuimes- until proved guilty before the Court in ac- 41091: sa sovellettavan oikeuden mukaisesti. cordance with the applicable law. 41092: 2. Syyttäjällä on todistustaakka syytetyn 2. The onus is on the Prosecutor to prove 41093: syyllisyyden osoittamiseksi. the guilt of the accused. 41094: 3. Tuomitakseen syytetyn tuomioistuimen 3. In order to convict the accused, the 41095: tulee katsoa selvitetyksi, ettei syyllisyydestä Court must be convinced of the guilt of the 41096: HE 16112000 vp 179 41097: 41098: 41099: jää varteenotettavaa epäilystä. accused beyond reasonable doubt. 41100: 41101: 67 artikla Article 67 41102: 41103: Syytetyn oikeudet Rights ofthe accused 41104: 41105: 1. Syytteiden käsittelyssä syytetyllä on 1. In the determination of any charge, the 41106: oikeus julkiseen oikeudenkäyntiin, ottaen accused shall be entitled to a public hearing, 41107: huomioon tämän perussäännön määräykset, having regard to the provisions of this Stat- 41108: ja oikeudenmukaiseen ja puolueettomaan ute, to a fair hearing conducted impartially, 41109: oikeudenkäyntiin sekä seuraaviin vähim- and to the following minimum guarantees, 41110: mäistakeisiin täysin yhdenvertaisesti: in full equality: 41111: a) oikeus saada nopeasti ja yksityiskohtai- (a) To be informed promptly and in detail 41112: sesti tiedot syytteen luonteesta, perusteesta of the nature, cause and content of the 41113: ja sisällöstä sellaisella kielellä, jota hän täy- charge, in a language which the accused 41114: sin ymmärtää ja puhuu; fully understands and speaks; 41115: b) oikeus saada riittävästi aikaa ja riittävät (b) To have adequate time and facilities 41116: mahdollisuudet puolustuksen valmisteluun for the preparation of the defence and to 41117: ja olla vapaasti yhteydessä valitsemaansa communicate freely with counsel of the ac- 41118: oikeudenkäyntiavustajaan luottamukselli- cused's choosing in confidence; 41119: sesti; 41120: c) oikeus oikeudenkäyntiin ilman perus- (c) To be tried without undue delay; 41121: teettornia viivytyksiä; 41122: d) oikeus olla läsnä oikeudenkäynnissä 63 (d) Subject to article 63, paragraph 2, to 41123: artiklan 2 kappaleen määräysten mukaisesti, be present at the trial, to conduct the de- 41124: oikeus puolustautua itse tai valitsemaosa oi- fence in person or through legal assistance 41125: keudenkäyntiavustajan välityksellä; oikeus of the accused's choosing, to be informed, if 41126: saada tieto mahdollisuudesta tuomioistui- the accused does not have legal assistance, 41127: men määräämään oikeudenkäyntiavustajaan of this right and to have legal assistance as- 41128: maksutta, kun hänellä ei ole riittäviä varoja, signed by the Court in any case where the 41129: oikeudenmukaisuuden niin vaatiessa ja jos interests of justice so require, and without 41130: hänellä ei vielä ole oikeudenkäyntiavusta- payment if the accused lacks sufficient 41131: jaa; means to pay for it; 41132: e) oikeus kuulustella häntä vastaan kutsut- (e) To examine, or have examined, the 41133: tuja todistajia tai pyytää näiden kuulustelua witnesses against him or her and to obtain 41134: ja oikeus kutsua ja kuulustella omia todista- the attendance and examination of wit- 41135: jia samoin ehdoin kuin häntä vastaan kut- nesses on his or her behalf under the same 41136: suttuja todistajia. Syytetyllä on myös oikeus conditions as witnesses against him or her. 41137: ajaa puolustustaan ja esittää muita tämän The accused shall also be entitled to raise 41138: perussäännön sallimia todisteita; defences and to present other evidence ad- 41139: missible under this Statute; 41140: f) oikeus maksutta pätevän tulkin apuun (f) To have, free of any east, the assis- 41141: ja käännöksiin, jotka ovat tarpeen oikeu- tance of a competent interpreter and such 41142: denmukaisuuden vaatimusten täyttämiseksi, translations as are necessary to meet the re- 41143: mikäli jokin istunnoista tai tuomioistuimelle quirements of faimess, if any of the pro- 41144: esitetyistä asiakirjoista ei ole sellaisella kie- ceedings of or documents presented to the 41145: lellä, jota syytetty täysin ymmärtää ja pu- Court are not in a language which the ac- 41146: huu; cused fully understands and speaks; 41147: g) oikeus siihen, että häntä ei pakoteta to- (g) Not to be compelled to testify or to 41148: distamaan tai tunnustamaan syyllisyyttään confess guilt and to remain silent, without 41149: ja oikeus vaieta ilman, että vaikeneminen such silence being a consideration in the de- 41150: otetaan huomioon päätettäessä syyllisyy- termination of guilt or innocence; 41151: 180 HE 161/2000 vp 41152: 41153: 41154: destä tai syyttömyydestä; 41155: h) oikeus antaa suullinen tai kirjallinen (h) To make an unswom oral or written 41156: lausunto ilman valaa puolustuksekseen; ja statement in his or her defence; and 41157: i) oikeus siihen, että todistustaakkaa tai (i) Not to have imposed on him or her any 41158: todisteiden kiistäruistaakkaa ei siirretä hä- reversal of the burden of proof or any onus 41159: nelle. of rebuttal. 41160: 2. Muun tässä perussäännössä määrätyn 2. In addition to any other disclosure pro- 41161: todisteiden tai tietojen paljastamisen lisäksi vided for in this Statute, the Prosecutor 41162: syyttäjä antaa puolustukselle mahdollisim- shall, as soon as practicable, disclose to the 41163: man pian sellaiset hallussaan tai valvonnas- defence evidence in the Prosecutor's pos- 41164: saan olevat todisteet, joiden hän uskoo session or control which he or she believes 41165: osoittavan syytetyn syyttömyyden tai lie- shows or tends to show the innocence of the 41166: ventävän syytetyn syyllisyyttä tai jotka voi- accused, or to mitigate the guilt of the ac- 41167: vat vaikuttaa syyttäjän todisteiden uskotta- cused, or which may affect the credibility of 41168: vuuteen. Mikäli tämän kappaleen sovelta- prosecution evidence. In case of doubt as to 41169: misesta on epäselvyyttä, tuomioistuin päät- the application of this paragraph, the Court 41170: tää sen soveltamisesta. shall decide. 41171: 41172: 68 artikla Article 68 41173: 41174: Uhrien ja todistajien suojelu sekä heidän Protection of the victims and witnesses and 41175: osallistumisensa oikeudenkäyntiin their participation in the proceedings 41176: 41177: 1. Tuomioistuin ryhtyy tarvittaviin toi- 1. The Court shall take appropriate meas- 41178: menpiteisiin suojellakseen uhrien ja todista- ures to protect the safety, physical and psy- 41179: jien turvallisuutta, fyysistä ja henkistä hy- chological well-being, dignity and privacy 41180: vinvointia, ihmisarvoa ja yksityisyyttä. of victims and witnesses. In so doing, the 41181: Näin tehdessään tuomioistuin kiinnittää Court shall have regard to all relevant fac- 41182: huomiota kaikkiin oleellisiin tekijöihin, tors, including age, gender as defined in ar- 41183: mukaan luettuna ikä, sukupuoli 7 artiklan 3 ticle 7, paragraph 3, and health, and the na- 41184: kappaleen määritelmän mukaisesti ja terve- ture of the crime, in particular, but not lim- 41185: ys sekä rikoksen luonne erityisesti mutta ei ited to, where the crime involves sexual or 41186: ainoastaan, kun rikokseen liittyy seksuaalis- gender violence or violence against chil- 41187: ta tai sukupuoleen perustuvaa väkivaltaa tai dren. The Prosecutor shall take such meas- 41188: lapsiin kohdistuvaa väkivaltaa. Syyttäjä ures particularly during the investigation 41189: ryhtyy toimenpiteisiin erityisesti sellaisten and prosecution of such crimes. These 41190: rikosten tutkinnan ja syytteen ajamisen ai- measures shall not be prejudicial to or in- 41191: kana. Nämä toimenpiteet eivät vaikuta syy- consistent with the rights of the accused and 41192: tetyn oikeuksiin tai oikeudenmukaiseen ja a fair and impartial trial. 41193: puolueettomaan oikeudenkäyntiin eivätkä 41194: ole ristiriidassa niiden kanssa. 41195: 2. Poikkeuksena 67 artiklassa määrättyyn 2. As an exception to the principle of pub- 41196: julkisen oikeudenkäynnin periaatteeseen He hearings provided for in article 67, the 41197: tuomioistuimen jaostot voivat pitää minkä Chambers of the Court may, to protect vic- 41198: tahansa oikeudenkäynnin osan suljettujen tims and witnesses or an accused, conduct 41199: ovien takana tai sallia todisteiden esittämi- any part of the proceedings in camera or al- 41200: sen sähköisin apuvälinein tai muilla erityi- low the presentation of evidence by elec- 41201: sillä keinoilla, suojellakseen uhreja ja todis- tronic or other special means. In particular, 41202: tajia tai syytettyä. Tällaiset toimenpiteet to- such measures shall be implemented in the 41203: teutetaan erityisesti, kun on kyse seksuaali- case of a victim of sexual violence or a 41204: sen väkivallan uhrista tai lapsesta, joka on child who is a victim or a witness, unless 41205: uhri tai todistaja, ellei tuomioistuin toisin otherwise ordered by the Court, having re- 41206: HE 161/2000 vp 181 41207: 41208: 41209: määrää, ottaen huomioon kaikki olosuhteet, gard to all the circumstances, particularly 41210: erityisesti uhrin tai todistajan mielipiteet. the views of the victim or witness. 41211: 3. Kun oikeudenkäynti vaikuttaa uhrien 3. Where the personai interests of the vic- 41212: henkilökohtaisiin etuihin, tuomioistuin sallii tims are affected, the Court shall permit 41213: heidän mielipiteidensä ja heille merkittävi- their views and concems to be presented 41214: en asioiden esittämisen ja käsittelyn sellai- and considered at stages of the proceedings 41215: sissa oikeudenkäynnin vaiheissa, joissa se determined to be appropriate by the Court 41216: katsoo tämän asianmukaiseksi, ja sellaisella and in a manner which is not prejudicial to 41217: tavalla, joka ei vaikuta syytetyn oikeuksiin or inconsistent with the rights of the ac- 41218: ja oikeudenmukaiseen ja puolueettomaan cused and a fair and impartial trial. Such 41219: oikeudenkäyntiin tai ole ristiriidassa niiden views and concems may be presented by 41220: kanssa. Uhrien lailliset edustajat voivat esit- the legal representatives of the victims whe- 41221: tää tällaisia mielipiteitä ja merkittäviä asioi- re the Court considers it appropriate, in 41222: ta oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua accordance with the Rules of Procedure and 41223: koskevien sääntöjen mukaisesti, kun tuo- Evidence. 41224: mioistuin katsoo sen asianmukaiseksi. 41225: 4. Uhreja ja todistajia varten perustettu 4. The Victims and Witnesses Unit may 41226: yksikkö voi neuvoa syyttäjää ja tuomiois- advise the Prosecutor and the Court on ap- 41227: tuiota 43 artiklan 6 kappaleessa tarkoitettu- propriate protective measures, security ar- 41228: jen asianmukaisten suojelutoimenpiteiden, rangements, counselling and assistance as 41229: turvajärjestelyjen, oikeudellisen neuvonnan referred to in article 43, paragraph 6. 41230: ja avustuksen osalta. 41231: 5. Kun todisteiden tai tietojen paljastami- 5. Where the disclosure of evidence or in- 41232: nen tämän perussäännön mukaisesti voi va- formation pursuant to this Statute may lead 41233: kavasti vaarantaa todistajan tai hänen per- to the grave endangerment of the security of 41234: heensä turvallisuuden, syyttäjä voi pitää sa- a witness or his or her family, the Prosecu- 41235: lassa sellaiset todisteet tai tiedot ja toimittaa tor may, for the purposes of any proceed- 41236: niiden sijasta tiivistelmän oikeudenkäyntiä ings conducted prior to the commencement 41237: edeltäviä käsittelyjä varten. Tällaiset toi- of the trial, withhold such evidence or in- 41238: menpiteet toteutetaan tavalla, joka ei vaiku- formation and instead submit a summary 41239: ta syytetyn oikeuksiin eikä oikeudenmukai- thereof. Such measures shall be exercised in 41240: seen ja puolueettomaan oikeudenkäyntiin a manner which is not prejudicial to or in- 41241: eikä ole ristiriidassa niiden kanssa. consistent with the rights of the accused and 41242: a fair and impartial trial. 41243: 6. Vaitio voi tehdä tarvittavia toimenpitei- 6. A State may make an application for 41244: tä koskevan hakemuksen virkamiestensä tai necessary measures to be taken in respect of 41245: edustajiensa suojelua ja luottamuksellisten the protection of its servants or agents and 41246: tai arkaluontoisten tietojen suojelua varten. the protection of confidential or sensitive 41247: information. 41248: 41249: 69 artikla Article 69 41250: 41251: Todistelu Evidence 41252: 41253: 1. Ennen todistamista kukin todistaja an- 1. Before testifying, each witness shall, in 41254: taa oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua accordance with the Rules of Procedure and 41255: koskevien sääntöjen mukaisesti vakuutuk- Evidence, give an undertaking as to the 41256: sen niiden todisteiden todenmukaisuudesta, truthfulness of the evidence to be given by 41257: jotka hänen on tarkoitus antaa. that witness. 41258: 2. Todistaja antaa lausuntonsa oikeuden- 2. The testimony of a witness at trial shall 41259: käynnissä henkilökohtaisesti, lukuun otta- be given in person, except to the extent pro- 41260: matta 68 artiklassa tai oikeudenkäyntime- vided by the measures set forth in article 68 41261: 182 HE 161/2000 vp 41262: 41263: 41264: nettelyä ja todistelua koskevissa säännöissä 68 or in the Rules of Procedure and Evi- 41265: määrättyjen toimenpiteiden kattamia tapa- dence. The Court may also permit the giv- 41266: uksia. Tuomioistuin voi myös sallia todista- ing of viva voce (oral) or recorded testi- 41267: janlausunnon antamisen suullisesti tai nau- mony of a witness by means of video or au- 41268: hoitettuna video- tai audiotekniikan avulla dio technology, as well as the introduction 41269: sekä asiakirjojen tai kirjallisten jäljennösten of documents or written transcripts, subject 41270: esittämisen tämän perussäännön määräysten to this Statute and in accordance with the 41271: mukaisesti ja oikeudenkäyntimenettelyä ja Rules of Procedure and Evidence. These 41272: todistelua koskevien sääntöjen mukaisesti. measures shall not be prejudicial to or in- 41273: Nämä toimenpiteet eivät vaikuta syytetyn consistent with the rights of the accused. 41274: oikeuksiin eivätkä ole ristiriidassa niiden 41275: kanssa. 41276: 3. Osapuolet voivat esittää tapaukseen 3. The parties may submit evidence rele- 41277: liittyviä todisteita 64 artiklan mukaisesti. vant to the case, in accordance with article 41278: Tuomioistuimella on oikeus pyytää kaikki- 64. The Court shall have the authority to 41279: en sellaisten todisteiden esittämistä, jotka se request the submission of all evidence that 41280: katsoo tarpeelliseksi totuuden selvittämi- it considers necessary for the determination 41281: seksi. of the truth. 41282: 4. Tuomioistuin voi päättää todisteiden 4. The Court may rule on the relevance or 41283: oleellisuudesta tai hyväksyttävyydestä oi- admissibility of any evidence, taking into 41284: keudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos- account, inter alia, the probative value of 41285: kevien sääntöjen mukaisesti, ottaen huomi- the evidence and any prejudice that such 41286: oon muun muassa todisteiden painoarvon ja evidence may cause to a fair trial or to a fair 41287: vaikutukset, joita niillä voi olla oikeuden- evaluation of the testimony of a witness, in 41288: mukaiseen oikeudenkäyntiin tai todistajan- accordance with the Rules of Procedure and 41289: lausuntojen oikeudenmukaiseen arviointiin. Evidence. 41290: 5. Tuomioistuin kunnioittaa ja ottaa huo- 5. The Court shall respect and observe 41291: mioon oikeudenkäyntimenettelyä ja todiste- privileges on confidentiality as provided for 41292: lua koskevissa säännöissä määrättyjä luot- in the Rules of Procedure and Evidence. 41293: tamuksellisuutta koskevia oikeuksia. 41294: 6. Tuomioistuin ei vaadi yleisesti tunnet- 6. The Court shall not require proof of 41295: tujen tosiseikkojen todistamista, mutta voi facts of common knowledge but may take 41296: ottaa ne oikeudellisesti huomioon. judicial notice of them. 41297: 7. Todisteet, jotka on saatu tämän perus- 7. Evidence obtained by means of a viola- 41298: säännön määräysten vastaisesti tai kansain- tion of this Statute or internationally recog- 41299: välisesti tunnustettujen ihmisoikeuksien nized human rights shall not be admissible 41300: vastaisesti, eivät ole hyväksyttävissä, jos: if: 41301: a)· määräysten rikkominen kyseenalaistaa (a) The violation casts substantial doubt 41302: oleellisesti todisteiden luotettavuuden; tai on the reliability of the evidence; or 41303: b) todisteiden hyväksyminen olisi ristirii- (b) The admission of the evidence would 41304: dassa oikeudenkäynnin puolueettomuuden be antithetical to and would seriously dam- 41305: kanssa tai vaarantaisi sen vakavasti. age the integrity of the proceedings. 41306: 8. Päättäessään valtion keräämien todis- 8. When deciding on the relevance or ad- 41307: teiden oleellisuudesta tai hyväksyttävyydes- missibility of evidence collected by a State, 41308: tä tuomioistuin ei päätä valtion kansallisen the Court shall not rule on the application of 41309: lain soveltamisesta. the State's nationallaw. 41310: HE 161/2000 vp 183 41311: 41312: 41313: 70 artikla Article 70 41314: 41315: Rikokset oikeudenkäyttöä vastaan Offences against the administration ofjus- 41316: tice 41317: 1. Tuomioistuin on toimivaltainen käsitte- 1. The Court shall have jurisdiction over 41318: lemään seuraavia oikeudenkäyttöä vastaan the following offences against its admini- 41319: tehtyjä rikoksia, kun ne tehdään tahallisesti: stration of justice when committed inten- 41320: tionally: 41321: a) perättömän lausuman antaminen, kun (a) Giving false testimony when under an 41322: todistajana on 69 artiklan 1 kappaleen mu- obligation pursuant to article 69, paragraph 41323: kaisesti velvollisuus puhua totta; 1, to tell the truth; 41324: b) sellaisten todisteiden esittäminen, joi- (b) Presenting evidence that the party 41325: den osapuoli tietää olevan vääriä tai vää- knows is false or forged; 41326: rennettyjä; 41327: c) todistajan lahjominen, todistajan esiin- (c) Corruptly influencing a witness, ob- 41328: tymisen tai todistajanlausunnon estäminen structing or interfering with the attendance 41329: tai siihen puuttuminen, todistajalle kosta- or testimony of a witness, retaliating against 41330: minen todistajanlausunnon antamisen vuok- a witness for giving testimony or destroy- 41331: si tai todisteiden tuhoaminen, todisteiden ing, tampering with or interfering with the 41332: muuttaminen tai niiden keräämiseen puut- collection of evidence; 41333: tuminen; 41334: d) tuomioistuimen virkamiehen estämi- (d) Impeding, intimidating or corruptly 41335: nen, uhkailo tai lahjominen tarkoituksena influencing an official of the Court for the 41336: pakottaa tai taivutella kyseinen virkamies purpose of forcing or persuading the official 41337: jättämään virkatehtävänsä hoitamatta tai not to perform, or to perform improperly, 41338: hoitamaan ne epäasianmukaisesti; his or her duties; 41339: e) tuomioistuimen virkamiehelle kosta- (e) Retaliating against an official of the 41340: minen tämän tai toisen virkamiehen hoita- Court on account of duties performed by 41341: mien tehtävien vuoksi; that or another official; 41342: f) lahjonnan yrittäminen tai lahjuksen ot- (f) Soliciting or accepting a bribe as ~n 41343: taminen tuomioistuimen virkamiehenä vir- official of the Court in connection with h1s 41344: katehtävien hoitamisen yhteydessä. or her official duties. 41345: 2. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua 2. The principles and procedures govern- 41346: koskevissa säännöissä määrätyt periaatteet ing the Court's exercise of jurisdiction over 41347: ja menettelyt koskevat tuomioistuimen toi- offences under this article shall be those 41348: mivallan käyttämistä tässä artiklassa tarkoi- provided for in the Rules of Procedure and 41349: tettujen rikosten suhteen. Tämän artiklan Evidence. The conditions for providing in- 41350: määräysten täytäntöönpanon osalta kan- ternational cooperation to the Court with re- 41351: sainvälisen yhteistyön tarjoamista koskevia spect to its proceedings under this article 41352: ehtoja sääntelee sen valtion kansallinen shall be governed by the domestic laws of 41353: lainsäädäntö, jolta yhteistyötä on pyydetty. the requested State. 41354: 3. Kun henkilö tuomitaan tässä artiklassa 3. In the event of conviction, the Court 41355: tarkoitetusta rikoksesta, tuomioistuin voi may impose a term of imprisonment not ex- 41356: määrätä korkeintaan viiden vuoden pituisen ceeding five years, or a fine in accordance 41357: vankeusrangaistuksen tai sakon oikeuden- with the Rules of Procedure and Evidence, 41358: käyntimenettelyä ja todistelua koskevien or both. 41359: sääntöjen mukaisesti, tai molemmat. 41360: 4. a) Kukin sopimusvaltio ulottaa rikos- 4. (a) Bach State Party shall extend its 41361: lainsäädäntönsä, jossa määrätään rangaistus criminal laws penalizing offences against 41362: valtion oman tutkinta- tai tuomioistuinme- the integrity of its own investigative or ju- 41363: n_~tt~l~n koskemattomuuteen kohdistuvista dicial process to offences against the ad- 41364: 184 HE 161/2000 vp 41365: 41366: 41367: rikoksista, koskemaan tässä artiklassa tar- ministration of justice referred to in this ar- 41368: koitettuja oikeudenkäyttöön kohdistuvia ri- ticle, committed on its territory, or by one 41369: koksia, jotka on tehty sen alueella tai joihin of its nationals; 41370: sen kansalainen on syyllistynyt; 41371: b) Tuomioistuimen pyynnöstä, katsoes- (b) Upon request by the Court, whenever 41372: saan tämän asianmukaiseksi, sopimusvaltio it deems it proper, the State Party shall 41373: saattaa tapauksen toimivaltaisten viran- submit the case to its competent authorities 41374: omaistensa käsiteltäväksi syyttämistä var- for the purpose of prosecution. Those au- 41375: ten. Näiden viranomaisten tulee käsitellä thorities shall treat such cases with dili- 41376: tällaiset tapaukset huolellisesti ja osoittaa gence and devote sufficient resources to en- 41377: niiden käsittelylle riittävät voimavarat, jotta able them to be conducted effectively. 41378: käsittely on tehokas. 41379: 41380: 71 artikla Article 71 41381: 41382: Rangaistukset epäasiallisesta käyttäytymi- Sanctions for misconduct before the Court 41383: sestä tuomioistuimessa 41384: 41385: 1. Tuomioistuin voi määrätä muun hallin- 1. The Court may sanction persons pre- 41386: nollisen rangaistuksen kuin vankeusrangais- sent before it who commit misconduct, in- 41387: tuksen läsnäolevalle henkilölle, joka syyl- cluding disruption of its proceedings or de- 41388: listyy epäasialliseen käyttäytymiseen, muun liberate refusal to comply with its direc- 41389: muassa häiritsee istuntoa tai tahallisesti tions, by administrative measures other than 41390: kieltäytyy noudattamasta tuomioistuimen imprisonment, such as temporary or perma- 41391: ohjeita, esimerkiksi poistaa henkilön oike- nent removai from the courtroom, a fine or 41392: ussalista väliaikaisesti tai pysyvästi, määrä- other similar measures provided for in the 41393: tä sakon tai muita vastaavia toimenpiteitä, Rules of Procedure and Evidence. 41394: joista määrätään oikeudenkäyntimenettelyä 41395: ja todistelua koskevissa säännöissä. 41396: 2. Oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua 2. The procedures governing the imposi- 41397: koskevissa säännöissä määrätyt menettelyt tion of the measures set forth in paragraph 1 41398: koskevat tämän artiklan 1 kappaleessa tar- shall be those provided for in the Rules of 41399: koitettujen rangaistusten määräämistä. Procedure and Evidence. 41400: 41401: 72 artikla Article 72 41402: 41403: Kansallista turvallisuutta koskevien tietojen Protection of national security information 41404: suojeleminen 41405: 41406: 1. Tätä artiklaa sovelletaan tapauksiin, 1. This article appiies in any case where 41407: joissa valtion tietojen tai asiakirjojen paljas- the disclosure of the information or docu- 41408: taminen kyseisen valtion mielestä vaikuttai- ments of a State would, in the opinion of 41409: si sen kansallista turvallisuutta koskeviin that State, prejudice its national security in- 41410: etuihin. Sellaisiin tapauksiin kuuluvat 56 ar- terests. Such cases include those falling 41411: tiklan 2 ja 3 kappaleen, 61 artiklan 3 kappa- within the scope of article 56, paragraphs 2 41412: leen, 64 artiklan 3 kappaleen, 67 artiklan 2 and 3, article 61, paragraph 3, article 64, pa- 41413: kappaleen, 68 artiklan 6 kappaleen, 87 ar- ragraph 3, article 67, paragraph 2, article 41414: tiklan 6 kappaleen ja 93 artiklan sovelta- 68, paragraph 6, article 87, paragraph 6 and 41415: misalaan kuuluvat tapaukset sekä sellaiset article 93, as well as cases arising at any 41416: mahdollista tietojen paljastamista koskevat other stage of the proceedings where such 41417: tapaukset, jotka ilmenevät muussa oikeu- disclosure may be at issue. 41418: HE 161/2000 vp 185 41419: 41420: 41421: denkäynnin vaiheessa. 41422: 2. Tätä artiklaa sovelletaan myös, kun 2. This article shall also apply when a 41423: henkilö, jolta tietojen tai todisteiden anta- person who has been requested to give in- 41424: mista on pyydetty, on kieltäytynyt tekemäs- formation or evidence has refused to do so 41425: tä niin tai on siirtänyt asian valtion käsitel- or has referred the matter to the State on the 41426: täväksi sillä perusteella, että paljastaminen ground that disclosure would prejudice the 41427: vaikuttaisi valtion kansallista turvallisuutta national security interests of a State and the 41428: koskeviin etuihin ja kyseinen valtio vahvis- State concerned confirms that it is of the 41429: taa olevansa sitä mieltä, että paljastaminen opinion that disclosure would prejudice its 41430: vaikuttaisi sen kansallista turvallisuutta national security interests. 41431: koskeviin etuihin. 41432: 3. Mikään tässä artiklassa ei vaikuta luot- 3. Nothing in this article shall prejudice 41433: tamuksellisuutta koskeviin vaatimuksiin, the requirements of confidentiality applica- 41434: joita sovelletaan 54 artiklan 3 kappaleen (e) ble under article 54, paragraph 3 (e) and (t), 41435: ja (t) kohdan nojalla tai 73 artiklan sovel- or the application of article 73. 41436: tamiseen. 41437: 4. Jos valtio saa tietää, että sen tietoja tai 4. If a State learns that information or do- 41438: asiakirjoja paljastetaan tai todennäköisesti cuments of the State are being, or are likely 41439: paljastetaan jossakin oikeudenkäynnin vai- to be, disclosed at any stage of the procee- 41440: heessa ja sen mielestä niiden paljastaminen dings, and it is of the opinion that 41441: vaikuttaisi sen kansallista turvallisuutta disclosure would prejudice its national se- 41442: koskeviin etuihin, kyseisellä valtiolla on oi- curity interests, that State shall have the 41443: keus puuttua asiaan saadakseen asiaa kos- right to intervene in order to obtain resolu- 41444: kevan päätöksen tämän artiklan mukaisesti. tion of the issue in accordance with this ar- 41445: ticle. 41446: 5. Jos valtion mielestä tietojen paljasta- 5. lf, in the opinion of a State, disclosure 41447: minen vaikuttaisi sen kansallista turvalli- of information would prejudice its national 41448: suutta koskeviin etuihin, se ryhtyy kaikkiin security interests, all reasonable steps will 41449: kohtuullisiin toimenpiteisiin, toimien tapa- be taken by the State, acting in conjunction 41450: uksesta riippuen yhdessä syyttäjän, puolus- with the Prosecutor, the defence or the Pre- 41451: tuksen tai esitutkintajaoston tai oikeuden- Trial Chamber or Trial Chamber, as the 41452: käyntijaoston kanssa, saadakseen asiaan case may be, to seek to resolve the matter 41453: ratkaisun yhteistyön keinoin. Tällaisiin toi- by cooperative means. Such steps may in- 41454: menpiteisiin voi sisältyä: clude: 41455: a) pyynnön muuttaminen tai selventämi- (a) Modification or clarification of the re- 41456: nen; quest; 41457: b) tuomioistuimen päätös, joka koskee (b) A determination by the Court regard- 41458: hankittavien tietojen tai todisteiden oleelli- ing the relevance of the information or evi- 41459: suutta, tai päätös siitä, voitaisiinko oleelliset dence sought, or a determination as to 41460: todisteet hankkia tai onko ne hankittu whether the evidence, though relevant, 41461: muusta lähteestä kuin kyseiseltä valtiolta; could be or has been obtained from a source 41462: other than the requested State; 41463: c) tietojen tai todisteiden hankkiminen (c) Obtaining the information or evidence 41464: muusta lähteestä tai muussa muodossa; tai from a different source or in a different 41465: form; or 41466: d) sopimus ehdoista, joilla apua voitaisiin (d) Agreement on conditions under which 41467: antaa, mukaan luettuna muun muassa tiivis- the assistance could be provided including, 41468: teimien tai uudelleen muotoiltujen tietojen among other things, providing summaries 41469: tai todisteiden antaminen, paljastamista or redactions, limitations on disclosure, use 41470: koskevat rajoitukset, suljettujen ovien taka- of in camera or ex parte proceedings, or 41471: na tapahtuva oikeudenkäynti tai sellaiset other protective measures permissible under 41472: oikeudenkäynnit, joissa asianosainen ei ole the Statute and the Rules of Proceduce and 41473: 186 HE 161/2000 vp 41474: 41475: 41476: läsnä, tai muut perussäännön ja oikeuden- Evidence. 41477: käyntimenettelyä ja todistelua koskevien 41478: sääntöjen nojalla sallitut suojelutoimenpi- 41479: teet 41480: 6. Kun kaikkiin kohtuullisiin toimenpitei- 6. Once all reasonable steps have been 41481: siin on ryhdytty asian ratkaisemiseksi yh- taken to resolve the matter through coopera- 41482: teistyön keinoin, ja jos valtio katsoo, että tive means, and if the State considers that 41483: sellaisia keinoja tai ehtoja ei ole, joilla tie- there are no means or conditions under 41484: dot tai asiakirjat voitaisiin antaa tai paljas- which the information or documents could 41485: taa sen vaikuttamatta valtion kansallista be provided or disclosed without prejudice 41486: turvallisuutta koskeviin etuihin, se ilmoittaa to its national security interests, it shall so 41487: syyttäjälle tai tuomioistuimelle päätöksensä notify the Prosecutor or the Court of the 41488: erityisistä perusteista, ellei tällainen perus- specific reasons for its decision, unless a 41489: telu sinänsä vaikuttaisi valtion kansallista specific description of the reasons would it- 41490: turvallisuutta koskeviin etuihin. self necessarily result in such prejudice to 41491: the State's national security interests. 41492: 7. Tämän jälkeen, mikäli tuomioistuin 7. Thereafter, if the Court determines that 41493: päättää, että todisteet ovat oleellisia ja tar- the evidence is relevant and necessary for 41494: peen syytetyn syyllisyyden tai syyttömyy- the establishment of the guilt or innocence 41495: den osoittamiseksi, tuomioistuin voi ryhtyä of the accused, the Court may undertake the 41496: seuraaviin toimenpiteisiin: following actions: 41497: a) Jos tietojen tai asiakirjan paljastamista (a) Where disclosure of the information or 41498: haetaan 9 osan mukaisesti tehdyn yhteis- document is sought pursuant to a request 41499: työpyynnön nojalla tai 2 kappaleessa maini- for cooperation under Part 9 or the circum- 41500: tuissa olosuhteissa ja valtio on vedonnut 93 stances described in paragraph 2, and the 41501: artiklan 4 kappaleessa tarkoitettuun kieltäy- State has invoked the ground for refusal re- 41502: tymisperusteeseen: ferred to in article 93, paragraph 4: 41503: i) tuomioistuin voi ennen 7 (a)(ii) kohdas- (i) The Court may, before making any 41504: sa tarkoitetun johtopäätöksen tekemistä conclusion referred to in subparagraph 7 (a) 41505: pyytää lisäneuvotteluja tai pitää tarvittaessa (ii), request further consultations for the 41506: istunnon valtion esitysten tarkastelemista purpose of considering the State's represen- 41507: varten suljettujen ovien takana tapahtuvia tations, which may include, as appropriate, 41508: istuntoja, joissa asianosainen ei ole läsnä; hearings in camera and ex parte; 41509: ii) jos tuomioistuin katsoo tapauksen olo- (ii) If the Court concludes that, by invok- 41510: suhteet huomioon ottaen, että vedotessaan ing the ground for refusal under article 93, 41511: 93 artiklan 4 kappaleen mukaiseen kieltäy- paragraph 4, in the circumstances of the 41512: tymisperusteeseen valtio ei käyttäydy tähän case, the requested State is not acting in ac- 41513: perussääntöön perustuvien velvoitteidensa cordance with its obligations under this 41514: mukaisesti, tuomioistuin voi saattaa asian Statute, the Court may refer the matter in 41515: sopimusvaltioiden kokouksen käsiteltäväksi accordance with article 87, paragraph 7, 41516: 87 artiklan 7 kappaleen mukaisesti, maini- specifying the reasons for its conclusion; 41517: ten johtopäätöksensä perusteet; ja and 41518: iii) tuomioistuin voi tehdä syytettyä kos- (iii) The Court may make such inference 41519: kevassa oikeudenkäynnissä sellaisen to- in the trial of the accused as to the existence 41520: siseikan olemassaoloa koskevan päätelmän, or non-existence of a fact, as may be appro- 41521: joka on asianmukainen olosuhteet huo- priate in the circumstances; or 41522: mioon ottaen; tai 41523: b) Kaikissa muissa olosuhteissa: (b) In all other circumstances: 41524: i) tuomioistuin voi määrätä tietojen tai (i) Order disclosure; or 41525: asiakirjan paljastamisen; tai 41526: ii) siinä määrin kuin se ei määrää niitä (ii) To the extent it does not order disclo- 41527: paljastettavaksi, se voi tehdä syytettyä kos- sure, make such inference in the trial of the 41528: HE 16112000 vp 187 41529: 41530: 41531: kevassa oikeudenkäynnissä sellaisen to- accused as to the existence or non-existence 41532: siseikan olemassaoloa koskevan päätelmän, of a fact, as may be appropriate in the cir- 41533: joka on asianmukainen olosuhteet huo- cumstances. 41534: mioon ottaen. 41535: 41536: 73 artikla Article 73 41537: 41538: Kolmannen osapuolen antamat tiedot tai Third-party information or documents 41539: asiakirjat 41540: 41541: Jos tuomioistuin pyytää sopimusvaltiota If a State Party is requested by the Court 41542: luovuttamaan tämän hallussa tai valvonnas- to provide a document or information in its 41543: sa olevan asiakirjan tai tietoja, jotka valtio, custody, possession or control, which was 41544: hallitustenvälinen järjestö tai kansainväli- disclosed to it in confidence by a State, in- 41545: nen järjestö on paljastanut tälle luottamuk- tergovemmental organization or intema- 41546: sellisesti, se pyytää asiakirjan tai tietojen tional organization, it shall seek the consent 41547: antajan lupaa niiden paljastamiselle. Jos of the originator to disclose that document 41548: asiakirjan tai tietojen antaja on sopimusval- or information. If the originator is a State 41549: tio, tämä joko suostuu tietojen tai asiakirjan Party, it shall either consent to disclosure of 41550: paljastamiseen tai ratkaisee paljastamista the information or document or undertake 41551: koskevan kysymyksen tuomioistuimen to resolve the issue of disclosure with the 41552: kanssa, ottaen huomioon 72 artiklan mää- Court, subject to the provisions of article 41553: räykset. Jos ne on antanut kolmas valtio, 72. lf the originator is not a State Party and 41554: joka ei suostu niiden paljastamiseen, pyyn- refuses to consent to disclosure, the re- 41555: nön .vastaanottanut valtio ilmoittaa tuomio- quested State shall inform the Court that it 41556: istuimelle, että se ei voi luovuttaa asiakirjaa is unable to provide the document or infor- 41557: tai tietoja, koska sillä on aikaisempi velvoi- mation because of a pre-existing obligation 41558: te asiakirjan tai tietojen antajaan nähden pi- of confidentiality to the originator. 41559: tää ne luottamuksellisena. 41560: 41561: 74 artikla Article 74 41562: 41563: Päätöksentekoa koskevat vaatimukset Requirements for the decision 41564: 41565: 1. Kaikki oikeudenkäyntijaoston tuomarit 1. Ali the judges of the Trial Chamber 41566: ovat läsnä kaikissa oikeudenkäynnin vai- shall be present at each stage of the trial and 41567: heissa ja koko päätöksenteon ajan. Puheen- throughout their deliberations. The Presi- 41568: johtajisto voi tarvittaessa tapauskohtaisesti dency may, on a case-by-case basis, desig- 41569: määrätä yhden tai useamman sijaistuomarin nate, as available, one or more altemate 41570: osallistumaan kaikkiin oikeudenkäynnin judges to be present at each stage of the 41571: vaiheisiin ja korvaamaan oikeudenkäyntija- trial and to replace a member of the Trial 41572: oston jäsenen, jos tämä jäsen ei voi jatkaa Chamber if that member is unable to con- 41573: asian käsittelyä. tinue attending. 41574: 2. Oikeudenkäyntijaoston päätöksen tulee 2. The Trial Chamber's decision shall be 41575: perustua sen suorittamaan todisteiden ja based on its evaluation of the evidence and 41576: koko oikeudenkäynnin arviointiin. Päätös the entire proceedings. The decision shall 41577: voi perustua ainoastaan syytteissä mainit- not exceed the facts and circumstances de- 41578: tuihin tosiseikkoihin ja olosuhteisiin sekä scribed in the charges and any amendments 41579: mahdollisiin syytteiden muutoksiin. Tuo- to the charges. The Court may base its deci- 41580: mioistuin voi perustaa päätöksensä ainoas- sion only on evidence submitted and dis- 41581: taan esitettyihin todisteisiin, joita on käsite!- cussed before it at the trial. 41582: 188 HE 161/2000 vp 41583: 41584: 41585: ty oikeudenkäynnissä tuomioistuimessa. 41586: 3. Tuomarit pyrkivät tekemään päätök- 3. The judges shall attempt to achieve 41587: sensä yksimielisesti, ja tämän epäonnistues- unanimity in their decision, failing which 41588: sa päätös tehdään tuomareiden ään- the decision shall be taken by a majority of 41589: tenenemmistöllä. the judges. 41590: 4. Oikeudenkäyntijaoston päätösneuvotte- 4. The deliberations of the Trial Chamber 41591: lu on salainen. shall remain secret. 41592: 5. Päätös annetaan kirjallisena ja siihen 5. The decision shall be in writing and 41593: sisältyvät oikeudenkäyntijaoston todisteita shall contain a full and reasoned statement 41594: ja johtopäätöksiä koskevat perustellut lau- of the Trial Chamber's findings on the evi- 41595: sumat kokonaisuudessaan. Oikeudenkäynti- dence and conclusions. The Trial Chamber 41596: jaoston päätös annetaan yhtenä asiakirjana. shall issue one decision. When there is no 41597: Kun oikeudenkäyntijaoston päätöksestä ei unanimity, the Trial Chamber's decision 41598: olla yksimielisiä, siihen sisällytetään enem- shall contain the views of the majority and 41599: mistön ja vähemmistön mielipiteet. Päätös the minority. The decision or a summary 41600: tai sen tiivistelmä annetaan julkisessa istun- thereof shall be delivered in open court. 41601: nossa. 41602: 41603: 75 artikla Article 75 41604: 41605: Uhrien hyvitykset Reparations to victims 41606: 41607: 1. Tuomioistuin laatii periaatteet, jotka 1. The Court shall establish principles re- 41608: koskevat uhrien tai heidän oikeudenomista- lating to reparations to, or in respect of, vic- 41609: jiensa hyvityksiä, mukaan luettuna ennallis- tims, including restitution, compensation 41610: taminen, vahingonkorvaus ja kuntoutus. and rehabilitation. On this basis, in its 41611: Tällä perusteella tuomioistuin voi päätök- decision the Court may, either upon request 41612: sessään päättää uhrien vahinkojen, mene- or on its own motion in exceptional circum- 41613: tysten ja kärsimysten laajuuden ja määrän stances, determine the scope and extent of 41614: joko pyynnöstä tai erityisestä syystä myös any damage, loss and injury to, or in respect 41615: omasta aloitteestaan, ja mainitsee päätöksen of, victims and will state the principles on 41616: perustana olevat periaatteet. which it is acting. 41617: 2. Tuomioistuin voi antaa määräyksen 2. The Court may make an order directly 41618: suoraan tuomitulle, täsmentäen asianmukai- against a convicted person specifying ap- 41619: set uhrille maksettavat hyvitykset, mukaan propriate reparations to, or in respect of, 41620: luettuna palauttaminen, korvaaminen ja victims, including restitution, compensation 41621: kuntoutus. and rehabilitation. 41622: Tarvittaessa tuomioistuin voi määrätä, et- Where appropriate, the Court ).llay order 41623: tä hyvitykset suoritetaan 79 artiklassa tar- that the award for reparations be made 41624: koitetun rahaston kautta. through the Trust Fund provided for in arti- 41625: cle 79. 41626: 3. Ennen tämän artiklan mukaisen määrä- 3. Before making an order under this arti- 41627: yksen antamista tuomioistuin voi pyytää cle, the Court may invite and shall take ac- 41628: tuomitun, uhrien tai muiden asiaan liittyvi- count of representations from or on behalf 41629: en henkilöiden tai valtioiden lausuntoja tai of the convicted person, victims, other in- 41630: heidän puolestaan annettuja lausuntoja ja se terested persons or interested States. 41631: ottaa ne huomioon. 41632: 4. Sen jälkeen, kun henkilö on tuomittu 4. In exercising its power under this arti- 41633: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvasta ri- cle, the Court may, after a person is con- 41634: koksesta, tuomioistuin voi päättää, käyttä- victed of a crime within the jurisdiction of 41635: essään tämän artiklan mukaisia valtuuksi- the Court, determine whether, in order to 41636: aan, onko sen tarpeen pyytää 93 artiklan 1 give effect to an order which it may make 41637: HE 16112000 vp 189 41638: 41639: 41640: kappaleen mukaisia toimenpiteitä tuomiois- under this article, it is necessary to seek 41641: tuimen tämän artiklan nojalla antaman mää- measures under article 93, paragraph 1. 41642: räyksen täytäntöönpanoa varten,. 41643: 5. Sopimusvaltio panee tämän artiklan no- 5. A State Party shall give effect to a de- 41644: jalla annetun päätöksen täytäntöön siten cision under this article as if the provisions 41645: kuin 109 artiklan määräyksiä sovellettaisiin of article 109 were applicable to this article. 41646: tähän artiklaan. 41647: 6. Minkään tässä artiklassa ei tulkita vai- 6. Nothing in this article shall be inter- 41648: kuttavan uhrien oikeuksiin, jotka perustuvat preted as prejudicing the rights of victims 41649: kansalliseen lainsäädäntöön tai kansainväli- under national or intemationallaw. 41650: seen oikeuteen. 41651: 41652: 76 artikla Article 76 41653: 41654: Rangaistuksen määrääminen Sentencing 41655: 41656: 1. Jos henkilö on tuomittu syylliseksi, oi- 1. In the event of a conviction, the Trial 41657: keudenkäyntijaosto harkitsee asianmukaista Chamber shall consider the appropriate sen- 41658: rangaistusta ja ottaa huomioon oikeuden- tence to be imposed and shall take into ac- 41659: käynnissä esitetyt todisteet ja käytetyt pu- count the evidence presented and submis- 41660: heenvuorot, jotka ovat oleellisia rangaistuk- sions made during the trial that are relevant 41661: sen kannalta. to the sentence. 41662: 2. Lukuun ottamatta 65 artiklan sovelta- 2. Except where article 65 appiies and be- 41663: misalaan kuuluvia tapauksia, oikeuden- fore the completion of the trial, the Trial 41664: käyntijaosto voi ennen oikeudenkäynnin Chamber may on its own motion and shall, 41665: päättymistä omasta aloitteestaan pitää yli- at the request of the Prosecutor or the ac- 41666: määräisen istunnon ottaakseen vastaan lisä- cused, hold a further hearing to hear any 41667: todisteita tai puheenvuoroja, jotka ovat additional evidence or submissions relevant 41668: oleellisia rangaistuksen kannalta ja tekee to the sentence, in accordance with the Ru- 41669: niin syyttäjän tai syytetyn pyytäessä sitä, les of Procedure and Evidence. 41670: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos- 41671: kevien sääntöjen mukaisesti. 41672: 3. Kun 2 kappaletta sovelletaan, 75 artik- 3. Where paragraph 2 applies, any repre- 41673: lan mukaisesti annetut lausunnot otetaan sentations under article 75 shall be heard 41674: vastaan 2 kappaleessa tarkoitetun ylimää- during the further hearing referred to in pa- 41675: räisen istunnon aikana ja tarvittaessa myö- ragraph 2 and, if necessary, during any 41676: hemmän ylimääräisen istunnon aikana. additional hearing. 41677: 4. Rangaistus annetaan julkisesti ja mah- 4. The sentence shall be pronounced in 41678: dollisuuksien mukaan syytetyn läsnäollessa. public and, wherever possible, in the pres- 41679: ence of the accused. 41680: 41681: 41682: 70SA PART7 41683: 41684: RANGAISTUKSET PENALTIES 41685: 41686: 77 artikla Article 77 41687: 41688: Sovellettavat rangaistukset Applicable penalties 41689: 41690: 1. Jollei 110 artiklassa toisin määrätä, 1. Subject to article 110, the Court may 41691: 190 HE 16112000 vp 41692: 41693: 41694: tuomioistuin voi määrätä yhden seuraavista impose one of the following penalties on a 41695: rangaistuksista henkilölle, joka tuomitaan person convicted of a crime referred to in 41696: tämän perussäännön 5 artiklassa tarkoite- article 5 of this Statute: 41697: tuista rikoksesta: 41698: a) määräaikainen vankeusrangaistus, jon- (a) Imprisonment for a specified number 41699: ka pituus on korkeintaan 30 vuotta; tai of years, which may not exceed a maximum 41700: of 30 years; or 41701: b) elinkautinen vankeusrangaistus, kun se (b) A term of life imprisonment when jus- 41702: on perusteltavissa rikoksen äärimmäisen tified by the extreme gravity of the crime 41703: tärkeyden ja tuomitun henkilökohtaisten and the individual circumstances of the con- 41704: olosuhteiden vuoksi. victed person. 41705: 2. Vankeusrangaistuksen lisäksi tuomiois- 2. In addition to imprisonment, the Court 41706: tuin voi määrätä: may order: 41707: a) sakon oikeudenkäyntimenettelyä ja to- (a) A fine under the criteria provided for 41708: distelua koskevissa säännöissä määrättyjen in the Rules of Procedure and Evidence; 41709: vaatimusten mukaisesti; 41710: b) rikoksella suoraan tai välillisesti saa- (b) A forfeiture of proceeds, property and 41711: dun hyödyn, omaisuuden ja varat menete- assets derived directly or indirectly from 41712: tyiksi, tämän kuitenkaan vaikuttamatta vil- that crime, without prejudice to the rights of 41713: pittömässä mielessä olevien kolmansien bona fide third parties. 41714: osapuolten oikeuksiin. 41715: 41716: 78 artikla Article 78 41717: 41718: Rangaistuksesta päättäminen Determination of the sentence 41719: 41720: 1. Päättäessään rangaistuksesta tuomiois- 1. In determining the sentence, the Court 41721: tuin ottaa oikeudenkäyntimenettelyä ja to- shall, in accordance with the Rules of Pro- 41722: distelua koskevien sääntöjen mukaisesti cedure and Evidence, take into account 41723: huomioon sellaisia tekijöitä kuin rikoksen such factors as the gravity of the crime and 41724: tärkeys ja tuomitun henkilökohtaiset olo- the individual circumstances of the con- 41725: suhteet. victed person. 41726: 2. Määrätessään vankeusrangaistuksen 2. In imposing a sentence of imprison- 41727: tuomioistuin vähentää siitä ajan, jonka tuo- ment, the Court shall deduct the time, if 41728: mittu on mahdollisesti aikaisemmin viettä- any, previously spent in detention in accor- 41729: nyt tutkintavankeudessa tuomioistuimen dance with an order of the Court. The Court 41730: määräyksen mukaisesti. Tuomioistuin voi may deduct any time otherwise spent in de- 41731: vähentää rangaistuksesta minkä tahansa tention in connection with conduct underly- 41732: ajan, jonka tuomittu on muutoin viettänyt ing the crime. 41733: tutkintavankeudessa ja joka liittyy kyseisen 41734: rikoksen perustana olevaan toimintaan. 41735: 3. Kun henkilö on tuomittu useammasta 3. When a person has been convicted of 41736: kuin yhdestä rikoksesta, tuomioistuin mää- more than one crime, the Court shall pro- 41737: rää rangaistuksen kustakin rikoksesta erik- nounce a sentence for each crime and a 41738: seen ja yhteisen rangaistuksen, josta ilme- joint sentence specifying the total period of 41739: nee vankeusrangaistuksen kokonaisaika. imprisonment. This period shall be no less 41740: Tämä aika on vähintään ankarin yksittäinen than the highest individual sentence pro- 41741: määrätty rangaistus ja enintään 30 vuotta nounced and shall not exceed 30 years im- 41742: vankeutta tai elinkautinen vankeusrangais- prisonment or a sentence of life imprison- 41743: tus 77 artiklan 1 kappaleen (b) kohdan mu- ment in conformity with article 77, para- 41744: kaisesti. graph 1 (b). 41745: HE 161/2000 vp 191 41746: 41747: 41748: 79 artikla Article 79 41749: 41750: Rahasto Trust Fund 41751: 41752: 1. Sopimusvaltioiden kokouksen päätök- 1. A Trust Fund shall be established by 41753: sellä perustetaan rahasto tuomioistuimen decision of the Assembly of States Parties 41754: toimivaltaan kuuluvien rikosten uhreja ja for the benefit of victims of crimes within 41755: heidän perheitään varten. the jurisdiction of the Court, and of the 41756: families of such victims. 41757: 2. Tuomioistuin voi määrätä sakkojen tai 2. The Court may order money and other 41758: menetetyksi määräämisen kautta saatavan property collected through fines or forfei- 41759: rahan tai muun omaisuuden siirrettäväksi ture to be transferred, by order of the Court, 41760: rahastolle. to the Trust Fund. 41761: 3. Rahastoa hoidetaan sopimusvaltioiden 3. The Trust Fund shall be managed ac- 41762: kokouksen päättämien vaatimusten mukai- cording to criteria to be determined by the 41763: sesti. Assembly of States Parties. 41764: 41765: 80 artikla Article 80 41766: 41767: Perussääntö, kansallisten rangaistusten so- Non-prejudice to national application of 41768: veltaminen ja kansallinen lainsäädäntö penalties and nationallaws 41769: 41770: Mikään tässä osassa ei vaikuta valtioiden Nothing in this Part affects the application 41771: kansallisessa lainsäädännössä määrättyjen by States of penalties prescribed by their 41772: rangaistusten soveltamiseen, eikä sellaisten nationallaw, nor the law of States which do 41773: valtioiden lainsäädäntöön, joissa tässä osas- not provide for penalties prescribed in this 41774: sa tarkoitettuja rangaistuksia ei ole käytös- Part. 41775: sä. 41776: 41777: 41778: 80SA PART8 41779: 41780: VALITUS JA YLIMÄÄRÄINEN MUU- APPEAL AND REVISION 41781: TOKSENHAKU 41782: 41783: 81 artikla Article 81 41784: 41785: Valitus vapauttavasta tai syyksilukevasta Appeal against decision of acquittal or con- 41786: tuomiosta taikka rangaistuksesta viction or against sentence 41787: 41788: 1. Tämän perussäännön 74 artiklan nojal- 1. A decision under article 74 may be ap- 41789: la annetusta tuomiosta voi oikeudenkäynti- pealed in accordance with the Rules of Pro- 41790: menettelyä ja todistelua koskevien sääntö- cedure and Evidence as follows: 41791: jen mukaisesti valittaa seuraavasti: 41792: a) Syyttäjä voi tehdä valituksen seuraavin (a) The Prosecutor may make an appeal 41793: perustein: on any of the following grounds: 41794: i) oikeudenkäyntivirhe, (i) Procedural error, 41795: ii) tosiseikkaa koskeva erehdys, tai (ii) Error of fact, or 41796: iii) oikeuserehdys; (iii) Error of law; 41797: b) Tuomittu tai tuomitun puolesta toimiva (b) The convicted person, or the Prosecu- 41798: 192 HE 161/2000 vp 41799: 41800: 41801: syyttäjä voi tehdä valituksen seuraavin pe- tor on that person's behalf, may make an 41802: rustein: appeal on any of the following grounds: 41803: i) oikeudenkäyntivirhe, (i) Procedural error, 41804: ii) tosiseikkaa koskeva erehdys, (ii) Error of fact, 41805: iii) oikeuserehdys, tai (iii) Error oflaw, or 41806: iv) muu peruste, joka vaikuttaa oikeuden- (iv) Any other ground that affects the 41807: käynnin tai tuomion oikeudenmukaisuuteen fairness or reliability of the proceedings or 41808: tai luotettavuuteen. decision. 41809: 2. a) Syyttäjä tai tuomittu voi oikeuden- 2. (a) A sentence may be appealed, in ac- 41810: käyntimenettelyä ja todistelua koskevien cordance with the Rules of Procedure and 41811: sääntöjen mukaisesti valittaa rangaistukses- Evidence, by the Prosecutor or the con- 41812: ta sillä perusteella, että rikos ja rangaistus victed person on the ground of dispropor- 41813: eivät ole oikeassa suhteessa keskenään; tion between the crime and the sentence; 41814: b) Jos tuomioistuin katsoo rangaistuksesta (b) If on an appeal against sentence the 41815: tehdyn valituksen seurauksena, että syyksi- Court considers that there are grounds on 41816: lukevan tuomion poistamiselle kokonaan tai which the conviction might be set aside, 41817: osittain voisi olla perusteita, se voi pyytää wholly or in part, it may invite the Prosecu- 41818: syyttäjää ja tuomittua henkilöä esittämään tor and the convicted person to submit 41819: 81 artiklan 1 kappaleen (a) tai (b) kohdassa grounds under article 81, paragraph 1 (a) or 41820: tarkoitetun perusteen, ja se voi antaa syyk- (b ), and may render a decision on convic- 41821: silukevaa tuomiota koskevan päätöksen 83 tion in accordance with article 83; 41822: artiklan mukaisesti; 41823: c) Samaa menettelyä sovelletaan, kun (c) The same procedure appiies when the 41824: tuomioistuin katsoo pelkästään syyksiluke- Court, on an appeal against conviction only, 41825: vasta tuomiosta tehdyn valituksen seurauk- considers that there are grounds to reduce 41826: sena, että rangaistuksen alentamiselle on 2 the sentence under paragraph 2 (a). 41827: kappaleen (a) kohdassa tarkoitettu peruste. 41828: 3. a) Ellei oikeudenkäyntijaosto toisin 3. (a) Unless the Trial Chamber orders 41829: määrää, tuomittu pidetään vangittuna vali- otherwise, a convicted person shall remain 41830: tuksen ajan; in custody pending an appeal; 41831: b) Kun tuomitun henkilön tutkintavan- (b) When a convicted person's time in 41832: keuden pituus ylittää määrätyn vankeusran- custody exceeds the sentence of imprison- 41833: gaistuksen pituuden, tämä henkilö vapaute- ment imposed, that person shall be released, 41834: taan kuitenkin siten, että tapauksissa, joissa except that if the Prosecutor is also appeal- 41835: myös syyttäjä valittaa, vapauttamiselle voi- ing, the release may be subject to the condi- 41836: daan asettaa (c) kohdan mukaisia ehtoja; tions under subparagraph (c) below; 41837: c) Jos syyte hylätään, syytetty on va- (c) In case of an acquittal, the accused 41838: pautettava välittömästi, ottaen huomioon shall be released immediately, subject to the 41839: seuraavat ehdot: following: 41840: i) poikkeustapauksissa ja ottaen huomi- (i) Under exceptional circumstances, and 41841: oon muun muassa konkreettisen pakenemi- having regard, inter alia, to the concrete risk 41842: sen vaaran, syytteen alaisen rikoksen vaka- of flight, the seriousness of the offence 41843: vuuden ja valituksen menestymisen toden- charged and the probability of success on 41844: näköisyyden, oikeudenkäyntijaosto voi appeal, the Trial Chamber, at the request of 41845: syyttäjän pyynnöstä pitää henkilön tutkinta- the Prosecutor, may maintain the detention 41846: vankeudessa valituksen ajan; of the person pending appeal; 41847: ii) oikeudenkäyntijaoston (c) (i) kohdan (ii) A decision by the Trial Chamber un- 41848: mukaisesti tekemästä päätöksestä voidaan der subparagraph (c) (i) may be appealed in 41849: valittaa oikeudenkäyntimenettelyä ja todis- accordance with the Rules of Procedure and 41850: telua koskevien sääntöjen mukaisesti. Evidence. 41851: 4. Ottaen huomioon 3 kappaleen (a) ja (b) 4. Subject to the provisions of paragraph 41852: kohdan määräykset, tuomion tai rangaistuk- 3 (a) and (b), execution of the decision or 41853: HE 161/2000 vp 193 41854: 41855: 41856: sen täytäntöönpanoa lykätään valitusajaksi sentence shall be suspended during the pe- 41857: ja valituksen käsittelyn ajaksi. riod allowed for appeal and for the duration 41858: of the appeal proceedings. 41859: 41860: 82 artikla Article 82 41861: 41862: Muista päätöksistä tehtävät valitukset Appeal against other decisions 41863: 41864: 1. Kumpi tahansa osapuoli voi valittaa 1. Either party may appeal any of the fol- 41865: seuraavista päätöksistä oikeudenkäyntime- lowing decisions in accordance with the 41866: nettelyä ja todistelua koskevien sääntöjen Rules of Procedure and Evidence: 41867: mukaisesti: 41868: a) toimivaltaa tai tapauksen käsiteltäväksi (a) A decision with respect to jurisdiction 41869: ottamista koskeva päätös; or admissibility; 41870: b) tutkinnan tai syytteen kohteena olevan (b) A decision granting or denying release 41871: henkilön vapauttamista tai sen epäämistä of the person being investigated or prose- 41872: koskeva päätös; cuted; 41873: c) esitutkintajaoston päätös toimia omasta (c) A decision of the Pre-Trial Chamber 41874: aloitteestaan 56 artiklan 3 kappaleen nojal- to act on its own initiative under article 56, 41875: la; paragraph 3; 41876: d) päätös, johon liittyy kysymys, joka vai- (d) A decision that involves an issue that 41877: kuttaisi merkittävästi oikeudenkäynnin would significantly affect the fair and expe- 41878: oikeudenmukaisuuteen ja nopeuteen tai oi- ditious conduct of the proceedings or the 41879: keudenkäynnin lopputulokseen, ja jonka outcome of the trial, and for which, in the 41880: osalta välitön valitusjaoston päätös voi esi- opinion of the Pre-Trial or Trial Chamber, 41881: tutkintajaoston tai oikeudenkäyntijaoston an immediate resolution by the Appeals 41882: mielestä olennaisesti nopeuttaa oikeuden- Chamber may materially advance the pro- 41883: käyntiä. ceedings. 41884: 2. Asiaan liittyvä valtio tai syyttäjä voi 2. A decision of the Pre-Trial Chamber 41885: valittaa esitutkintajaoston 57 artiklan 3 under article 57, paragraph 3 (d), may be 41886: kappaleen (d) kohdan nojalla tekemästä appealed against by the State concerned or 41887: päätöksestä esitutkintajaoston luvalla. Vali- by the Prosecutor, with the leave of the Pre- 41888: tus käsitellään nopeasti. Trial Chamber. The appeal shall be heard 41889: on an expedited basis. 41890: 3. Valituksella ei sinänsä ole lykkäävää 3. An appeal shall not of itself have sus- 41891: vaikutusta, ellei valitusjaosto niin pyynnös- pensive effect unless the Appeals Chamber 41892: tä määrää oikeudenkäyntimenettelyä ja to- so orders, upon request, in accordance with 41893: distelua koskevien määräysten mukaisesti. the Rules of Procedure and Evidence. 41894: 4. Uhrien laillinen edustaja, tuomittu hen- 4. A legal representative of the victims, 41895: kilö tai vilpittömässä mielessä oleva omai- the convicted person or a bona fide owner 41896: suuden omistaja, jonka asemaa 75 artiklan of property adversely affected by an order 41897: mukainen määräys heikentää, voi valittaa under article 73 may appeal against the or- 41898: vahingonkorvausmääräyksestä oikeuden- der for reparations, as provided in the Rules 41899: käyntimenettelyä ja todistelua koskevien of Procedure and Evidence. 41900: sääntöjen mukaisesti. 41901: 41902: 83 artikla Article 83 41903: 41904: Valitusmenettely Proceedings on appeal 41905: 41906: 1. Valitusjaostolla on 81 artiklan mukaista 1. For the purposes of proceedings under 41907: 7 209266P 41908: 194 HE 161/2000 vp 41909: 41910: 41911: käsittelyä ja tämän artiklan mukaista käsit- article 81 and this article, the Appeals 41912: telyä varten kaikki oikeudenkäyntijaoston Chamber shall have all the powers of the 41913: valtuudet. Trial Chamber. 41914: 2. Jos valitusjaosto katsoo, että valituksen 2. If the Appeals Chamber finds that the 41915: kohteena oleva oikeudenkäynti on ollut proceedings appealed from were unfair in a 41916: epäoikeudenmukainen siten, että se on vai- way that affected the reliability of the deci- 41917: kuttanut päätöksen tai rangaistuksen mää- sion or sentence, or that the decision or sen- 41918: räämisen luotettavuuteen, tai että tosiseik- tence appealed from was materially affected 41919: kaa koskeva erehdys, oikeuserehdys tai oi- by error of fact or law or procedural error, it 41920: keudenkäyntivirhe on vaikuttanut aineelli- may: 41921: sesti valituksen kohteena olevaan päätök- 41922: seen tai rangaistukseen, se voi: 41923: a) kumota päätöksen tai rangaistuksen tai (a) Reverse or amend the decision or sen- 41924: muuttaa sitä; tai tence; or 41925: b) määrätä uuden oikeudenkäynnin eri oi- (b) Order a new trial before a different 41926: keudenkäyntijaostossa. Trial Chamber. 41927: Näitä tarkoituksia varten valitusjaosto voi For these purposes, the Appeals Chamber 41928: siirtää näyttökysymyksen alkuperäisen oi- may remand a factual issue to the original 41929: keudenkäyntijaoston ratkaistavaksi siten, et- Trial Chamber for it to determine the issue 41930: tä sen on raportoitava valitusjaostolle, tai se and to report back accordingly, or may it- 41931: voi itse hankkia todisteita kysymyksen rat- self call evidence to determine the issue. 41932: kaisemiseksi. Kun ainoastaan tuomittu hen- When the decision or sentence has been ap- 41933: kilö tai tuomitun puolesta toimiva syyttäjä pealed only by the person convicted, or the 41934: on valittanut päätöksestä tai rangaistukses- Prosecutor on that person's behalf, it cannot 41935: ta, sitä ei voida muuttaa hänen vahingok- be amended to his or her detriment. 41936: seen. 41937: 3. Jos valitusjaosto katsoo rangaistuksesta 3. If in an appeal against sentence the Ap- 41938: tehdyn valituksen osalta, että rangaistus ei peals Chamber finds that the sentence is 41939: ole oikeassa suhteessa rikokseen, se voi disproportionate to the crime, it may vary 41940: muuttaa rangaistusta 7 osan mukaisesti. the sentence in accordance with Part 7. 41941: 4. Valitusjaoston tuomiosta päätetään tuo- 4. The judgement of the Appeals Cham- 41942: mareiden ääntenenemmistöllä ja se anne- ber shall be taken by a majority of the 41943: taan julkisesti. Tuomio perustellaan. Kun judges and shall be delivered in open court. 41944: tuomiosta ei ole päätetty yksimielisesti, sii- The judgement shall state the reasons on 41945: hen sisällytetään enemmistön ja vähemmis- which it is based. When there is no unanim- 41946: tön mielipiteet, mutta tuomari voi esittää ity, the judgement of the Appeals Chamber 41947: erillisen tai eriävän mielipiteen laintulkintaa shall contain the views of the majority and 41948: koskevasta kysymyksestä. the minority, but a judge may deliver a 41949: separate or dissenting opinion on a question 41950: oflaw. 41951: 5. Valitusjaosto voi antaa tuomionsa va- 5. The Appeals Chamber may deliver its 41952: pautetun tai tuomitun henkilön poissaolles- judgement in the absence of the person ac- 41953: sa. quitted or convicted. 41954: 41955: 84 artikla Article 84 41956: 41957: Ylimääräinen muutoksenhaku syyksituke- Revision of conviction or sentence 41958: vaan tuomioon tai rangaistukseen 41959: 41960: 1. Tuomittu henkilö tai hänen kuolemansa 1. The convicted person or, after death, 41961: jälkeen hänen puolisonsa, lapsensa, van- spouses, children, parents or one person ali- 41962: hempansa tai yksi syytetyn kuoleman ai- ve at the time of the accused's death who 41963: HE 161/2000 vp 195 41964: 41965: 41966: kaan elossa oleva henkilö, jolle syytetty on has been given express written instructions 41967: antanut nimenomaiset kirjalliset ohjeet ha- from the accused to bring such a claim, or 41968: kemuksen tekemiseksi, tai tuomitun puoles- the Prosecutor on the person's behalf, may 41969: ta toimiva syyttäjä voi tehdä hakemuksen apply to the Appeals Chamber to revise the 41970: valitusjaostoon lopullisen tuomion tai ran- final judgement of conviction or sentence 41971: gaistuksen uudelleen tarkastelemiseksi seu- on the grounds that: 41972: raavin perustein: 41973: a) Sellaisia uusia todisteita on ilmaantu- (a) New evidence has been discovered 41974: nut, jotka: that: 41975: i) eivät olleet saatavilla oikeudenkäynnin (i) Was not available at the time of trial, 41976: aikaan, ja tämä ei johtunut kokonaan tai and such unavailability was not wholly or 41977: osittain hakijasta; ja partially attributable to the party making 41978: application; and 41979: ii) ovat riittävän tärkeitä siten, että jos ne (ii) Is sufficiently important that had it 41980: olisi esitetty oikeudenkäynnissä, tuomio been proved at trial it would have been like- 41981: olisi todennäköisesti ollut toinen; ly to have resulted in a different verdict; 41982: b) Tuomion antamisen jälkeen on saatu (b) It has been newly discovered that de- 41983: selville, että ratkaisevat todisteet, jotka on cisive evidence, taken into account at trial 41984: otettu huomioon oikeudenkäynnissä ja joi- and upon which the conviction . depends, 41985: hin tuomio perustuu, olivat vääriä tai vää- was false, forged or falsified; 41986: rennettyjä; 41987: c) Yksi tai useampi tuomareista, jotka (c) One or more of the judges who par- 41988: osallistuivat tuomion antamiseen tai syyt- ticipated in conviction or confirmation of 41989: teiden vahvistamiseen, on syyllistynyt ky- the charges has committed, in that case, an 41990: seisessä tapauksessa niin vakavaan virka- act of serious misconduct or serious breach 41991: virheeseen tai virkavelvollisuuksien rikko- of duty of sufficient gravity to justify the 41992: miseen, että sen perusteella kyseinen tuo- removai of that judge or those judges from 41993: mari tai tuomarit olisi voitu erottaa 46 artik- office under article 46. 41994: lan nojalla. 41995: 2. Valitusjaosto hylkää hakemuksen, jos 2. The Appeals Chamber shall reject the 41996: se katsoo sen perusteettomaksi. Jos valitus- application if it considers it to be un- 41997: jaosto katsoo, että hakemus on aiheellinen, founded. If it determines that the applica- 41998: se voi tarvittaessa: tion is meritorious, it may, as appropriate: 41999: a) kutsua alkuperäisen oikeudenkäyntija- (a) Reconvene the original Trial Cham- 42000: oston uudelleen koolle; ber; 42001: b) muodostaa uuden oikeudenkäyntijaos- (b) Constitute a new Trial Chamber; or 42002: ton; tai 42003: c) pitää toimivallan asiassa itsellään, (c) Retain jurisdiction over the matter, 42004: tarkoituksenaan päättää, tulisiko tuomio with a view to, after hearing the parties in 42005: purkaa, kuultuaan osapuolia oikeudenkäyn- the manner set forth in the Rules of Proce- 42006: timenettelyä ja todistelua koskevissa sään- dure and Evidence, arriving at a determina- 42007: nöissä mainitulla tavalla. tion on whether the judgement should be 42008: revised. 42009: 42010: 85 artikla Article 85 42011: 42012: Pidätetylie tai tuomitulle henkilölle makset- Compensation to an arrested or convicted 42013: tavat vahingonkorvaukset person 42014: 42015: 1. Jokaisella, joka on oikeudenvastaisesti 1. Anyone who has been the victim of un- 42016: pidätetty tai vangittu, on oikeus vahingon- lawful arrest or detention shall have an 42017: korvaukseen. enforceable right to compensation. 42018: 196 HE 16112000 vp 42019: 42020: 42021: 2. Kun lainvoimainen tuomio, jolla henki- 2. When a person has by a final decision 42022: lö on tuomittu rikoksesta, on sittemmin pu- been convicted of a criminal offence, and 42023: rettu uuden tai äskettäin havaitun tosiseikan when subsequently his or her conviction has 42024: perusteella, joka on osoittanut, että tuomio been reversed on the ground that a new or 42025: oli virheellinen, on sille, joka on suorittanut newly discovered fact shows conclusively 42026: rangaistusta tuomion johdosta, korvattava that there has been a miscarriage of justice, 42027: lain mukaisesti vahinko, jollei osoiteta, että theperson who has suffered punishment as 42028: hänestä itsestään kokonaan tai osittain on a result of such conviction shall be compen- 42029: johtunut, ettei aikaisemmin tuntematonta sated according to law, unless it is proved 42030: seikkaa ole ajoissa saatu selville. that the non-disclosure of the unknown fact 42031: in time is wholly or partly attributable to 42032: him or her. 42033: 3. Poikkeustapauksissa, kun tuomioistuin 3. In exceptional circumstances, where 42034: katsoo ratkaisevien tosiseikkojen osoitta- the Court finds conclusive facts showing 42035: van, että on tapahtunut vakava ja ilmeinen that there has been a grave and manifest 42036: vääryys, se voi harkintansa mukaan myön- miscarriage of justice, it may in its discre- 42037: tää vahingonkorvauksen oikeudenkäynti- tion award compensation, according to the 42038: menettelyä ja todistelua koskevissa sään- criteria provided in the Rules of Procedure 42039: nöissä määrättyjen vaatimusten mukaisesti and Evidence, to a person who has been re- 42040: henkilölle, joka on vapautettu tutkintavan- leased from detention following a final de- 42041: keudesta lopullisen vapauttavan tuomion tai cision of acquittal or a termination of the 42042: sen vuoksi päätetyn oikeudenkäynnin jäl- proceedings for that reason. 42043: keen. 42044: 42045: 42046: 90SA PART9 42047: 42048: KANSAINVÄLINEN YHTEISTYÖ JA INTERNATIONAL COOPERATION 42049: OIKEUSAPU AND JUDICIAL ASSISTANCE 42050: 42051: 86 artikla Article 86 42052: 42053: Yleinen yhteistyövelvollisuus General obligation to cooperate 42054: 42055: Sopimusvaltiot toimivat tämän perus- States Parties shall, in accordance with 42056: säännön määräysten mukaisesti täysimää- the provisions of this Statute, cooperate 42057: räisesti yhteistyössä tuomioistuimen kanssa fully with the Court in its investigation and 42058: tuomioistuimen toimivaltaan kuuluvien ri- prosecution of crimes within the jurisdic- 42059: kosten tutkinnassa ja syytteen ajamisessa. tion of the Court. 42060: 42061: 87 artikla Article 87 42062: 42063: Yhteistyöpyynnöt: yleiset määräykset Requests for cooperation: general provi- 42064: sions 42065: 1. a) Tuomioistuimella on oikeus esittää 1. (a) The Court shall have the authority 42066: sopimusvaltioille yhteistyöpyyntöjä. Pyyn- to make requests to States Parties for coop- 42067: nöt toimitetaan diplomaattiteitse tai käyttä- eration. The requests shall be transmitted 42068: en muuta asianmukaista tapaa, jonka kukin through the diplomatic channel or any other 42069: sopimusvaltio voi valita ratifioinnin, hyväk- appropriate channel as may be designated 42070: symisen tai liittymisen yhteydessä. by each State Party upon ratification, accep- 42071: HE 161/2000 vp 197 42072: 42073: 42074: tance, approval or accession. 42075: Kukin sopimusvaltio voi myöhemmin Subsequent changes to the designation 42076: muuttaa valitsemaansa tapaa oikeudenkäyn- shall be made by each State Party in accor- 42077: timenettelyä ja todistelua koskevien sääntö- dance with the Rules of Procedure and Evi- 42078: jen mukaisesti. dence. 42079: 42080: b) Pyynnöt voidaan myös toimittaa Kan- (b) When appropriate, without prejudice 42081: sainvälisen rikospoliisijärjestön tai muun to the provisions of subparagraph (a), re- 42082: asianmukaisen alueellisen järjestön kautta, quests may also be transmitted through the 42083: kun se on mahdollista, tämän kuitenkaan Intemational Criminal Police Organization 42084: vaikuttamatta (a) kohdan määräyksiin. or any appropriate regional organization. 42085: 2. Yhteistyöpyynnöt ja pyyntöön liitetyt 2. Requests for cooperation and any 42086: asiakirjat tulee laatia joko jollakin pyynnön documents supporting the request shall ei- 42087: vastaanottavan valtion virallisella kielellä ther be in or be accompanied by a transla- 42088: tai yhdellä tuomioistuimen työkielellä tai tion into an official language of the re- 42089: niiden mukana tulee olla käännös tällaiselle quested State or one of the working lan- 42090: kielelle, kyseisen valtion ratifioinnin, hy- guages of the Court, in accordance with the 42091: väksymisen tai liittymisen yhteydessä te- choice made by that State upon ratification, 42092: kemän valinnan mukaisesti. acceptance, approval or accession. 42093: Tätä valintaa voidaan myöhemmin muut- Subsequent changes to this choice shall 42094: taa oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua be made in accordance with the Rules of 42095: koskevien sääntöjen mukaisesti. Procedure and Evidence. 42096: 3. Pyynnön vastaanottanut valtio pitää yh- 3. The requested State shall keep confi- 42097: teistyöpyynnön ja siihen liitetyt asiakirjat dential a request for cooperation and any 42098: luottamuksellisina, jollei niiden paljastami- documents supporting the request, except to 42099: nen ole tarpeen pyyntöön vastaamiselle. the extent that the disclosure is necessary 42100: for execution of the request. 42101: 4. Tämän osan nojalla tehtyjen apua kos- 4. In relation to any request for assistance 42102: kevien pyyntöjen suhteen tuomioistuin voi presented under this Part, the Court may 42103: ryhtyä sellaisiin toimenpiteisiin, jotka ovat take such measures, including measures re- 42104: tarpeen uhrien, mahdollisten todistajien ja lated to the protection of information, as 42105: heidän perheidensä turvallisuuden tai fyysi- may be necessary to ensure the safety or 42106: sen tai henkisen hyvinvoinnin varmistami- physical or psychological well-being of any 42107: seksi, mukaan luettuna tietojen suojeluun victims, potential witnesses and their fami- 42108: liittyvät toimenpiteet. Tuomioistuin voi lies. The Court may request that any infor- 42109: pyytää, että tämän osan nojalla käyttöön mation that is made available under this 42110: annetut tiedot annetaan ja niitä käsitellään Part shall be provided and handled in a 42111: sellaisella tavalla, joka suojelee uhrien, manner that protects the safety and physical 42112: mahdollisten todistajien ja heidän per- or psychological well-being of any victims, 42113: heidensä turvallisuutta ja fyysistä tai hen- potential witnesses and their families. 42114: kistä hyvinvointia. 42115: 5. a) Tuomioistuin voi pyytää tämän pe- 5. (a) The Court may invite any State not 42116: russäännön ulkopuoliselta valtiolta tämän party to this Statute to provide assistance 42117: osan mukaista apua tilapäisjärjestelyn pe- under this Part on the basis of an ad hoc ar- 42118: rusteella, sellaisen valtion kanssa tehdyn rangement, an agreement with such State or 42119: sopimuksen perusteella tai muilla asianmu- any other appropriate basis. 42120: kaisilla perusteilla. 42121: b) Jos tämän perussäännön ulkopuolinen (b) Where a State not party to this Statute, 42122: valtio, joka on sopinut tilapäisjärjestelystä which has entered into an ad hoc arrange- 42123: tai tehnyt sopimuksen tuomioistuimen ment or an agreement with the Court, fails 42124: kanssa, laiminlyö yhteistyön sellaisen jär- to cooperate with requests pursuant to any 42125: jestelyn tai sopimuksen nojalla tehtyjen such arrangement or agreement, the Court 42126: 8 209266P 42127: 198 HE 161/2000 vp 42128: 42129: 42130: pyyntöjen osalta, tuomioistuin voi ilmoittaa may so inform the Assembly of States Par- 42131: tästä sopimusvaltioiden kokoukselle tai tur- ties or, where the Security Council referred 42132: vallisuusneuvostolle, jos turvallisuusneu- the matter to the Court, the Security Coun- 42133: vosto on saattanut asian tuomioistuimen kä- cil. 42134: siteltäväksi. 42135: 6. Tuomioistuin voi pyytää hallitustenvä- 6. The Court may ask any intergovem- 42136: listä järjestöä antamaan tietoja tai asiakirjo- mental organization to provide information 42137: ja. Tuomioistuin voi myös pyytää muuta or documents. The Court may also ask for 42138: yhteistyötä ja apua, josta sellaisen järjestön other forms of cooperation and assistance 42139: kanssa voidaan sopia ja joka on sen toimi- which may be agreed upon with such an or- 42140: vallan ja valtuuksien mukaista. ganization and which are in accordance 42141: with its competence or mandate. 42142: 7. Jos sopimusvaltio tämän perussäännön 7. Where a State Party fails to comply 42143: määräysten vastaisesti laiminlyö tuomiois- with a request to cooperate by the Court 42144: tuimen yhteistyöpyyntöön vastaamisen, ja contrary to the provisions of this Statute, 42145: estää siten tuomioistuinta hoitamasta tehtä- thereby preventing the Court from exercis- 42146: viään ja käyttämästä valtuuksiaan tämän pe- ing its functions and powers under this 42147: russäännön mukaisesti, tuomioistuin voi Statute, the Court may make a finding to 42148: tehdä sitä koskevan päätöksen ja siirtää asi- that effect and refer the matter to the As- 42149: an sopimusvaltioiden kokouksen käsiteltä- sembly of States Parties or, where the Secu- 42150: väksi tai turvallisuusneuvoston käsiteltä- rity Council referred the matter to the 42151: väksi, jos turvallisuusneuvosto on saattanut Court, to the Security Council. 42152: asian tuomioistuimen käsiteltäväksi. 42153: 42154: 88 artikla Article 88 42155: 42156: Käytettävissä olevat kansallisen lainsää- Availability ofprocedures under national 42157: dännön mukaiset menettelyt law 42158: 42159: Sopimusvaltiot varmistavat, että niiden States Parties shall ensure that there are 42160: kansallisen lainsäädännön mukaisia menet- procedures available under their national 42161: telyjä on käytettävissä kaikenlaiseen yhteis- law for all of the forms of cooperation 42162: työhön, joka täsmennetään tässä osassa. which are specified under this Part. 42163: 42164: 89 artikla Article 89 42165: 42166: Henkilöiden luovuttaminen tuomioistuimel- Surrender of persons to the Court 42167: le 42168: 42169: 1. Tuomioistuin voi esittää henkilön pi- 1. The Court may transmit a request for 42170: dättämistä ja luovuttamista koskevan pyyn- the arrest and surrender of a person, to- 42171: nön sekä 91 artiklan mukaista pyyntöä tu- gether with the material supporting the re- 42172: kevaa aineistoa mille tahansa valtiolle, jon- quest outlined in article 91, to any State on 42173: ka alueella kyseinen henkilö tavataan, ja the territory of which that person may be 42174: pyytää tämän valtion yhteistyötä henkilön found and shall request the cooperation of 42175: pidättämisessä ja luovuttamisessa. Sopi- that State in the arrest and surrender of such 42176: musvaltiot noudattavat pidättämistä ja luo- a person. States Parties shall, in accordance 42177: vuttamista koskevia pyyntöjä tämän osan ja with the provisions of this Part and the pro- 42178: niiden kansallisen lainsäädännön mukaisen cedure under their national law, comply 42179: menettelyn mukaisesti. with requests for arrest and surrender. 42180: 2. Jos luovuttamispyynnön kohteena ole- 2. Where the person sought for surrender 42181: HE 161/2000 vp 199 42182: 42183: 42184: va henkilö valittaa kansalliseen tuomtots- hrings a challenge hefore a national court 42185: tuimeen 20 artiklan mukaisen ne his in on the hasis of the principle of ne his in 42186: idem -periaatteen perusteella, pyynnön vas- idem as provided in article 20, the requested 42187: taanottanut valtio neuvottelee välittömästi State shall immediately consult with the 42188: tuomioistuimen kanssa sen selvittämiseksi, Court to determine if there has heen a rele- 42189: onko tuomioistuin tehnyt asiassa tapauksen vant ruling on admissihility. If the case is 42190: käsiteltäväksi ottamista koskevan päätök- admissihle, the requested State shall pro- 42191: sen. Jos tapaus voidaan ottaa käsiteltäväksi, ceed with the execution of the request. If an 42192: pyynnön vastaanottanut valtio vastaa pyyn- admissihility ruling is pending, the re- 42193: töön. Jos tapauksen käsiteltäväksi ottamista quested State may postpane the execution 42194: koskeva asia on vireillä, pyynnön vastaan- of the request for surrender of the person 42195: ottanut valtio voi lykätä henkilön luovutta- until the Court makes a determination on 42196: mista koskevaan pyyntöön vastaamista admissihility. 42197: kunnes tuomioistuin on tehnyt tapauksen 42198: käsiteltäväksi ottamista koskevan päätök- 42199: sen. 42200: 3. a) Sopimusvaltio antaa kansallisen pro- 3. (a) A State Party shall authorize, in ac- 42201: sessioikeutensa mukaisesti luvan toisen val- cordance with its national procedural law, 42202: tion tuomioistuimelle luovuttaman henkilön transportation through its territory of a per- 42203: kuljettamiseen sen alueen kautta, lukuun ot- son heing surrendered to the Court hy an- 42204: tamatta tapauksia, joissa tämän valtion other State, except where transit through 42205: kautta kuljettaminen estäisi tai viivyttäisi that State would impede or delay the sur- 42206: luovuttamista; render. 42207: h) Tuomioistuin esittää kauttakulkua kos- (h) A request hy the Court for transit shall 42208: kevan pyynnön 87 artiklan mukaisesti. he transmitted in accordance with article 42209: Kauttakulkua koskevaan pyyntöön tulee si- 87. The request for transit shall contain: 42210: sältyä: 42211: i) kuvaus kuljetettavasta henkilöstä; (i) A description of the person heing 42212: trans ported; 42213: ii) lyhyt kuvaus tapauksen tosiseikoista ja (ii) A hrief statement of the facts of the 42214: niiden oikeudellinen luonnehdinta; ja case and their legal characterization; and 42215: iii) pidätys- ja luovuttamismääräys; (iii) The warrant for arrest and surrender; 42216: c) Kuljetettava henkilö pidetään säilössä (c) A person heing transported shall he 42217: kauttakulun ajan; detained in custody during the period of 42218: transit; 42219: d) Lupaa ei edellytetä, jos henkilö kuljete- (d) No authorization is required if the per- 42220: taan ilmateitse eikä kauttakulkuvaltion alu- son is transported hy air and no Janding is 42221: eelle aiota laskeutua; scheduled on the territory of the transit Sta- 42222: te; 42223: e) Jos kauttakulkuvaltion alueelle laskeu- (e) If an unscheduled landing occurs on 42224: dutaan suunnittelematta, kyseinen valtio voi the territory of the transit State, that State 42225: edellyttää kauttakulkupyyntöä tuomiois- may require a request for transit from the 42226: tuimelta (h) kohdan määräysten mukaisesti. Court as provided for in suhparagraph (h). 42227: Kauttakulkuvaltio pitää kuljetettavan henki- The transit State shall detain the person he- 42228: lön säilössä, kunnes kauttakulkupyyntö vas- ing transported until the request for transit 42229: taanotetaan ja kauttakulku toteutetaan; tässä is received and the transit is effected, pro- 42230: kohdassa tarkoitetun säilöönoton kesto ei vided that detention for purposes of this 42231: kuitenkaan voi ylittää 96 tuntia suunnitte- suhparagraph may not he extended heyond 42232: lemattomasta laskeutumisesta lukien, jos 96 hours from the unscheduled landing un- 42233: pyyntöä ei vastaanoteta sen ajan kuluessa. less the request is received within that time. 42234: 200 HE 161/2000 vp 42235: 42236: 42237: 4. Jos luovuttamispyynnön kohteena ole- 4. If the person sought is being proceeded 42238: vaa henkilöä vastaan on vireillä oikeuden- against or is serving a sentence in the re- 42239: käynti tai hän kärsii rangaistusta pyynnön quested State for a crime different from that 42240: vastaanottaneessa valtiossa jostakin muusta for which surrender to the Court is sought, 42241: rikoksesta kuin siitä, jonka johdosta luovut- the requested State, after making its deci- 42242: tamista pyydetään, pyynnön vastaanottanut sion to grant the request, shall consult with 42243: valtio neuvottelee tuomioistuimen kanssa the Court. 42244: päätettyään vastata pyyntöön. 42245: 42246: 90 artikla Article 90 42247: 42248: Kilpailevat pyynnöt Competing requests 42249: 42250: 1. Sopimusvaltio, joka vastaanottaa 1. A State Party which receives a request 42251: henkilön luovuttamista koskevan pyynnön from the Court for the surrender of a person 42252: tuomioistuimelta 89 artiklan mukaisesti, il- under article 89 shall, if it also receives a 42253: moittaa tuomioistuimelle, jos se vastaanot- request from any other State for the extradi- 42254: taa toiselta valtiolta samaa henkilöä koske- tion of the same person for the same con- 42255: van luovuttamispyynnön, jonka perusteena duct which forms the basis of the crime for 42256: on sama rikos kuin tuomioistuimen luovu- which the Court seeks the person's surren- 42257: tuspyynnön perusteena, ja ilmoittaa pyyn- der, notify the Court and the requesting 42258: nön esittäneelle valtiolle tuomioistuimen State of that fact. 42259: pyynnöstä. 42260: 2. Kun pyynnön esittänyt valtio on sopi- 2. Where the requesting State is a State 42261: musvaltio, pyynnön vastaanottanut valtio Party, the requested State shall give priority 42262: antaa etusijan tuomioistuimen pyynnölle, to the request from the Court if: 42263: jos: 42264: a) tuomioistuin on 18 tai 19 artiklan mu- (a) The Court has, pursuant to article 18 42265: kaisesti päättänyt, että tapaus, jonka johdos- or 19, made a determination that the case in 42266: ta luovuttamista pyydetään, voidaan ottaa respect of which surrender is sought is ad- 42267: käsiteltäväksi ja tässä päätöksessä otetaan missible and that determination takes into 42268: huomioon pyynnön esittäneen valtion suo- account the investigation or prosecution 42269: rittama tutkinta tai syytteen ajaminen sen conducted by the requesting State in respect 42270: esittämän 1uovuttamispyynnön osalta; tai of its request for extradition; or 42271: b) tuomioistuin tekee (a) kohdassa tarkoi- (b) The Court makes the determination 42272: tetun päätöksen 1 kappaleen mukaisen described in subparagraph (a) pursuant to 42273: pyynnön vastaanottaneen valtion ilmoituk- the requested State's notification under pa- 42274: sen mukaisesti. ragraph 1. 42275: 3. Jos 2 kappaleen (a) kohdan mukaista 3. Where a determination under paragraph 42276: päätöstä ei ole tehty, pyynnön vastaanotta- 2 (a) has not been made, the requested State 42277: nut valtio voi harkintansa mukaan tuomiois- may, at its discretion, pending the determi- 42278: tuimen 2 kappaleen (b) kohdan mukaista nation of the Court under paragraph 2 (b), 42279: päätöstä odottaessaan käsitellä valtion esit- proceed to deal with the request for extradi- 42280: tämää luovuttamispyyntöä, mutta se ei luo- tion from the requesting State but shall not 42281: vuta henkilöä ennen kuin tuomioistuin on extradite the person until the Court has de- 42282: päättänyt tapauksen käsiteltäväksi ottami- termined that the case is inadmissible. The 42283: sesta. Tuomioistuin tekee päätöksensä no- Court's determination shall be made on an 42284: peasti. expedited basis. 42285: 4. Jos luovuttamispyynnön esittänyt valtio 4. If the requesting State is a State not 42286: on tämän perussäännön ulkopuolinen valtio, Party to this Statute the requested State, if it 42287: pyynnön vastaanottanut valtio antaa etusi- is not under an intemational obligation to 42288: jan tuomioistuimen luovuttamispyynnölle, extradite the person to the requesting State, 42289: HE 161/2000 vp 201 42290: 42291: 42292: jos tuomioistuin on päättänyt, että tapaus shall give priority to the request for surren- 42293: voidaan ottaa käsiteltäväksi, eikä sillä ole der from the Court, if the Court has deter- 42294: kansainvälistä velvoitetta luovuttaa henki- mined that the case is admissible. 42295: löä pyynnön esittäneelle valtiolle. 42296: 5. Jos tuomioistuin ei ole tehnyt tapauk- 5. Where a case under paragraph 4 has not 42297: sen käsiteltäväksi ottamista koskevaa pää- been determined to he admissible by the 42298: töstä 4 kappaleen mukaisesti, pyynnön vas- Court, the requested State may, at its discre- 42299: taanottanut valtio voi harkintansa mukaan tion, proceed to deal with the request for 42300: käsitellä valtion esittämää luovuttamispyyn- extradition from the requesting State. 42301: töä. 42302: 6. Tapauksissa, joihin sovelletaan 4 kap- 6. In cases where paragraph 4 appiies ex- 42303: paletta, mutta joissa pyynnön vastaanotta- cept that the requested State is under an ex- 42304: neella valtiolla on kansainvälinen velvoite isting international obligation to extradite 42305: luovuttaa henkilö sellaiselle luovuttamista the person to the requesting State not Party 42306: pyytäneelle valtiolle, joka ei ole tämän pe- to this Statute, the requested State shall de- 42307: russäännön sopimuspuoli, pyynnön vas- termine whether to surrender the person to 42308: taanottanut valtio ratkaisee, luovuttaako se the Court or extradite the person to the re- 42309: henkilön tuomioistuimelle vai pyynnön esit- questing State. In making its decision, the 42310: täneelle valtiolle. Päätöstä tehdessään pyyn- requested State shall consider all the rele- 42311: nön vastaanottanut valtio ottaa huomioon vant factors, including but not limited to: 42312: kaikki oleelliset tekijät, kuten: 42313: a) pyyntöjen päivämäärät; (a) The respective dates of the requests; 42314: b) pyynnön esittäneen valtion edut, mu- (b) The interests of the requesting State 42315: kaan luettuna tarvittaessa se, onko rikos including, where relevant, whether the 42316: tehty sen alueella sekä uhrien ja luovutta- crime was committed in its territory and the 42317: mispyynnön kohteena olevan henkilön kan- nationality of the victims and of the person 42318: salaisuus; ja sought; and 42319: c) mahdollisuus tuomioistuimen ja pyyn- (c) The possibility of subsequent stmen- 42320: nön esittäneen valtion väliseen luovutuk- der between the Court and the requesting 42321: seen myöhemmin. State. 42322: 7. Jos tuomioistuimelta henkilön luovut- 7. Where a State Party which receives a 42323: tamispyynnön vastaanottanut sopimusvaltio request from the Court for the surrender of 42324: vastaanottaa myös valtiolta saman henkilön a person also receives a request from any 42325: luovuttamista koskevan pyynnön, mutta eri State for the extradition of the same person 42326: toiminnan kuin tuomioistuimen luovutta- for conduct other than that which consti- 42327: mispyynnön perusteena olevan rikoksen tutes the crime for which the Court seeks 42328: johdosta: the person's surrender: 42329: a) pyynnön vastaanottanut valtio antaa (a) The requested State shall, if it is not 42330: etusijan tuomioistuimen pyynnölle, jollei under an existing international obligation to 42331: sillä ole kansainvälistä velvoitetta luovuttaa extradite the person to the requesting State, 42332: henkilöä luovuttamispyynnön esittäneelle give priority to the request from the Court; 42333: valtiolle; 42334: b) pyynnön vastaanottanut valtio ratkai- (b) The requested State shall, if it is under 42335: see, luovuttaako se henkilön tuomioistui- an existing international obligation to ex- 42336: melle vai luovuttamispyynnön esittäneelle tradite the person to the requesting State, 42337: valtiolle, jos sillä on kansainvälinen velvoi- determine whether to surrender the person 42338: te luovuttaa henkilö sitä pyytäneelle valtiol- to the Court or to extradite the person to the 42339: le. Päätöstä tehdessään pyynnön vastaanot- requesting State. In making its decision, the 42340: tanut valtio ottaa huomioon kaikki oleelliset requested State shall consider all the rele- 42341: tekijät, kuten 6 kappaleessa mainitut tekijät, vant factors, including but not limited to 42342: kiinnittäen kuitenkin erityistä huomiota ky- those set out in paragraph 6, but shall give 42343: seessä olevan toiminnan luonteeseen ja va- special consideration to the relative nature 42344: 202 HE 161/2000 vp 42345: 42346: 42347: kavuuteen. and gravity of the conduct in question. 42348: 8. Jos tuomioistuin on päättänyt tämän ar- 8. Where pursuant to a notification under 42349: tiklan mukaisen ilmoituksen nojalla, että ta- this article, the Court has determined a case 42350: pausta ei voida ottaa käsiteltäväksi, ja sen to be inadmissible, and subsequently extra- 42351: jälkeen pyynnön vastaanottanut valtio kiel- dition to the requesting State is refused, the 42352: täytyy luovuttamasta henkilöä luovuttamis- requested State shall notify the Court of this 42353: pyynnön esittäneelle valtiolle, pyynnön vas- decision. 42354: taanottanut valtio ilmoittaa tästä päätöksestä 42355: tuomioistuimelle. 42356: 42357: 91 artikla Article 91 42358: 42359: Pidätys- ja luovuttamispyynnön sisältö Contents of request for arrest and surren- 42360: der 42361: 1. Pidätys- ja luovuttamispyyntö tehdään 1. A request for arrest and surrender shall 42362: kirjallisesti. Kiireellisissä tapauksissa pyyn- be made in writing. In urgent cases, a re- 42363: tö voidaan tehdä millä tahansa keinolla, jo- quest may be made by any medium capable 42364: ka mahdollistaa kirjallisen tulostamisen, of delivering a written record, provided that 42365: edellyttäen kuitenkin, että pyyntö vahviste- the request shall be confirmed through the 42366: taan 87 artiklan 1 kappaleen (a) kohdassa channel provided for in article 87, para- 42367: tarkoitetulla tavalla. graph 1 (a). 42368: 2. Henkilön pidätys- ja luovuttamispyyn- 2. In the case of a request for the arrest 42369: töä koskevassa tapauksessa, jonka osalta and surrender of a person for whom a war- 42370: pidätysmääräyksen on antanut esitutkinta- rant of arrest has been issued by the Pre-- 42371: jaosto 58 artiklan mukaisesti, pyynnön tulee Trial Chamber under article 58, the request 42372: sisältää tai sen tukena tulee olla: shall contain or be supported by: 42373: a) luovuttamispyynnön kohteena olevaa (a) Information describing the person 42374: henkilöä koskevat tiedot, jotka ovat riittävät sought, sufficient to identify the person, and 42375: hänen tunnistamisekseen, sekä tiedot tämän information as to that person's probable lo- 42376: henkilön todennäköisestä olinpaikasta; cation; 42377: b) jäljennös pidätysmääräyksestä; ja (b) A copy of the warrant of arrest; and 42378: c) sellaiset asiakirjat, lausunnot tai tiedot, (c) Such documents, statements or infor- 42379: jotka voivat olla tarpeen luovuttamismenet- mation as may be necessary to meet the re- 42380: telyn vaatimusten täyttämiselle pyynnön quirements for the surrender process in the 42381: vastaanottaneessa valtiossa; näiden vaati- requested State, except that those require- 42382: musten ei kuitenkaan tulisi olla suurempia ments should not be more burdensome than 42383: kuin ne vaatimukset, joita sovelletaan pyyn- those applicable to requests for extradition 42384: nön vastaanottaneen valtion ja muiden pursuant to treaties or arrangements be- 42385: valtioiden välisten sopimusten tai järjestely- tween the requested State and other States 42386: jen nojalla tehtyihin luovuttamispyyntöihin, and should, if possible, be less burdensome, 42387: ja niiden tulisi mahdollisuuksien mukaan taking into account the distinct nature of the 42388: olla pienempiä, ottaen huomioon tuomiois- Court. 42389: tuimen erityisen luonteen. 42390: 3. Kun pidätys- ja luovuttamispyyntö 3. In the case of a request for the arrest 42391: koskee henkilöä, joka on jo tuomittu, pyyn- and surrender of a person already con- 42392: nön tulee sisältää tai sen tukena tulee olla: victed, the request shall contain or be sup- 42393: ported by: 42394: a) jäljennös kyseisen henkilön pidätys- (a) A copy of any warrant of arrest for 42395: määräyksestä; that person; 42396: b) jäljennös tuomiolauselmasta; (b) A copy of the judgement of convic- 42397: tion; 42398: HE 161/2000 vp 203 42399: 42400: 42401: c) tiedot, jotka osoittavat, että pyynnön (c) Information to demonstrate that the 42402: kohteena oleva henkilö on yksi niistä henki- person sought is the one referred to in the 42403: löistä, joita tuomiolauselmassa tarkoitetaan; judgement of conviction; and 42404: ja 42405: d) jos pyynnön kohteena olevalle henki- (d) If the person sought has been sen- 42406: lölle on määrätty rangaistus, jäljennös mää- tenced, a copy of the sentence imposed and, 42407: rätystä rangaistuksesta ja vankeusrangais- in the case of a sentence for imprisonment, 42408: tuksen osalta myös lausunto, jossa maini- a statement of any time already served and 42409: taan jo mahdollisesti suoritettu aika ja jäl- the time remaining to be served. 42410: jellä oleva aika. 42411: 4. Tuomioistuimen pyynnöstä sopimus- 4. Upon the request of the Court, a State 42412: valtio neuvottelee tuomioistuimen kanssa Party shall consult with the Court, either 42413: joko yleisesti tai tietystä asiasta sellaisten generally or with respect to a specific mat- 42414: kansalliseen lainsäädäntöön perustuvien ter, regarding any requirements under its 42415: vaatimusten osalta, joita voidaan soveltaa 2 national law that may apply under para- 42416: kappaleen (c) kohdan nojalla. Neuvottelu- graph 2 (c). During the consultations, the 42417: jen aikana sopimusvaltio ilmoittaa tuomio- State Party shall advise the Court of the 42418: istuimelle sen kansallisen lainsäädännön specific requirements of its nationallaw. 42419: erityisistä vaatimuksista. 42420: 42421: 92 artikla Article 92 42422: 42423: Väliaikainen säilöönotto Provisional arrest 42424: 42425: 1. Kiireellisissä tapauksissa tuomioistuin 1. In urgent cases, the Court may request 42426: voi pyytää luovuttamispyynnön kohteena the provisional arrest of the person sought, 42427: olevan henkilön väliaikaista säilöönottoa pending presentation of the request for sur- 42428: ennen luovuttamispyynnön ja 91 artiklassa render and the documents supporting the 42429: täsmennettyjen pyyntöön liitettyjen asia- request as specified in article 91. 42430: kirjojen esittämistä. 42431: 2. Väliaikaista säilöönottoa koskeva 2. The request for provisional arrest shall 42432: pyyntö voidaan tehdä millä tahansa keinol- be made by any medium capable of deliver- 42433: la, joka mahdollistaa sen kirjallisen tulos- ing a written record and shall contain: 42434: tamisen, ja siihen tulee sisältyä: 42435: a) pyynnön kohteena olevaa henkilöä kos- (a) Information describing the person 42436: kevat tiedot, jotka ovat riittävät hänen sought, sufficient to identify the person, and 42437: tunnistamisekseen, ja tämän henkilön to- information as to that person's probable lo- 42438: dennäköistä olinpaikkaa koskevat tiedot; cation; 42439: b) tiivistelmä rikoksista, joiden vuoksi (b) A concise statement of the crimes for 42440: henkilön pidättämistä pyydetään, ja tosisei- which the person's arrest is sought and of 42441: koista, joiden väitetään muodostavan nämä the facts which are alleged to constitute 42442: rikokset, mukaan luettuna mahdollisuuksien those crimes, including, where possible, the 42443: mukaan rikoksen tekoaika ja -paikka; date and location of the crime; 42444: c) maininta pyynnön kohteena olevaa (c) A statement of the existence of a war- 42445: henkilöä koskevan pidätysmääräyksen tai rant of arrest or a judgement of conviction 42446: tuomiolauselman olemassaolosta; ja against the person sought; and 42447: d) maininta siitä, että pyyntöä seuraa sen (d) A statement that a request for surren- 42448: kohteena olevan henkilön luovuttamista der of the person sought will follow. 42449: koskeva pyyntö. 42450: 3. Väliaikaisesti säilöönotettu henkilö 3. A person who is provisionally arrested 42451: voidaan vapauttaa, jos pyynnön vastaanot- may be released from custody if the re- 42452: tanut valtio ei ole vastaanottanut luovutta- quested State has not received the request 42453: 204 HE 161/2000 vp 42454: 42455: 42456: mispyyntöä ja 91 artiklassa täsmennettyjä for surrender and the documents supporting 42457: pyyntöä tukevia asiakirjoja oikeudenkäyn- the request as specified in article 91 within 42458: timenettelyä ja todistelua koskevissa sään- the time limits specified in the Rules of 42459: nöissä täsmennetyn määräajan kuluessa. Procedure and Evidence. However, the per- 42460: Kyseinen henkilö voi kuitenkin antaa suos- son may consent to surrender before the ex- 42461: tumuksensa luovutukseen ennen määräajan piration of this period if permitted by the 42462: päättymistä, jos tämä on mahdollista pyyn- law of the requested State. ln such a case, 42463: nön vastaanottaneen valtion lainsäädännön the requested State shall proceed to surren- 42464: mukaisesti. Tällaisessa tapauksessa pyyn- der the person to the Court as soon as pos- 42465: nön vastaanottanut valtio luovuttaa henki- sible. 42466: lön tuomioistuimelle mahdollisimman pian. 42467: 4. Se, että pyynnön kohteena oleva henki- 4. The fact that the person sought has 42468: lö on vapautettu 3 kappaleen mukaisesti, ei been released from custody pursuant to 42469: estä tämän henkilön myöhempää pidättä- paragraph 3 shall not prejudice the subse- 42470: mistä ja luovuttamista, jos luovuttamis- quent arrest and surrender of that person if 42471: pyyntö ja sitä tukevat asiakirjat toimitetaan the request for surrender and the documents 42472: myöhemmin. supporting the request are delivered at a la- 42473: ter date. 42474: 42475: 93 artikla Article 93 42476: 42477: Muut yhteistyön muodot Other forms of cooperation 42478: 42479: 1. Sopimusvaltiot noudattavat tämän osan 1. States Parties shall, in accordance with 42480: määräysten ja kansalliseen lainsäädäntöön the provisions of this Part and under proce- 42481: perustuvien menettelyjen mukaisesti tuo- dures of nationallaw, comply with requests 42482: mioistuimen pyyntöjä antaa seuraavanlaista by the Court to provide the following assis- 42483: apua tutkinnan tai syytteen ajamisen osalta: tance in relation to investigations or prose- 42484: cutions: 42485: a) henkilöiden tunnistaminen ja olinpai- (a) The identification and whereabouts of 42486: kan tai esineiden sijainnin selvittäminen; persons or the location of items; 42487: b) todisteiden hankkiminen, mukaan luet- (b) The taking of evidence, including tes- 42488: tuna valaehtoiset todistajanlausunnot, ja to- timony under oath, and the production of 42489: disteiden tuottaminen, mukaan luettuna asi- evidence, including expert opinions and re- 42490: antuntijalausunnot ja raportit, jotka ovat ports necessary to the Court; 42491: tarpeen tuomioistuimelle; 42492: c) tutkinnan tai syytteen kohteena olevan (c) The questioning of any person being 42493: henkilön kuulustelu; investigated or prosecuted; 42494: d) asiakirjojen tiedoksianto, mukaan luet- (d) The service of documents, including 42495: tuna tuomioistuinasiakirjat; judicial documents; 42496: e) henkilöiden vapaaehtoisten todistajan- (e) Facilitating the voluntary appearance 42497: lausuntojen ja asiantuntijalausuntojen an- of persons as witnesses or experts before 42498: tamisen helpottaminen tuomioistuimessa; the Court; 42499: f) henkilöiden väliaikainen siirtäminen 7 (f) The temporary transfer of persons as 42500: kappaleen määräysten mukaisesti; provided in paragraph 7; 42501: g) paikkojen tutkiminen, mukaan luettuna (g) The examination of places or sites, in- 42502: hautapaikkojen kaivaminen ja tutkiminen; cluding the exhumation and examination of 42503: grave sites; 42504: h) etsintöjen ja takavarikkojen toteuttami- (h) The execution of searches and sei- 42505: nen; zures; 42506: i) pöytäkirjojen ja asiakirjojen tarjoami- (i) The provision of records and docu- 42507: nen, mukaan luettuna viralliset pöytäkirjat ments, including official records and docu- 42508: HE 161/2000 vp 205 42509: 42510: 42511: ja asiakirjat; ments; 42512: j) uhrien ja todistajien suojelu sekä todis- (j) The protection of vtctlms and wit- 42513: teiden säilyttäminen; nesses and the preservation of evidence; 42514: k) rikoksen tuottaman hyödyn, omaisuu- (k) The identification, tracing and freez- 42515: den ja varojen sekä rikosvälineiden tunnis- ing or seizure of proceeds, property and as- 42516: taminen, jäljittäminen ja jäädyttäminen tai sets and instrumentalities of crimes for the 42517: takavarikointi mahdollista menettämismää- purpose of eventual forfeiture, without 42518: räystä varten, tämän kuitenkaan vaikutta- prejudice to the rights of bona fide third 42519: matta vilpittömässä mielessä olevien kol- parties; and 42520: mansien osapuolten oikeuksiin; ja 42521: 1) muun tyyppinen apu, jota pyynnön vas- (l) Any other type of assistance which is 42522: taanottaneen valtion lainsäädäntö ei kiellä, not prohibited by the law of the requested 42523: ja jonka tarkoituksena on helpottaa tuomio- State, with a view to facilitating the investi- 42524: istuimen toimivaltaan kuuluvien rikosten gation and prosecution of crimes within the 42525: tutkintaa ja syytteen ajamista. jurisdiction of the Court. 42526: 2. Tuomioistuimella on oikeus antaa tuo- 2. The Court shall have the authority to 42527: mioistuimessa esiintyvälle todistajalle tai provide an assurance to a witness or an ex- 42528: asiantuntijalle vakuutus siitä, että tuomiois- pert appearing before the Court that he or 42529: tuin ei aseta häntä syytteeseen, vangitse she will not be prosecuted, detained or sub- 42530: häntä tai rajoita hänen henkilökohtaista va- jected to any restriction of personai freedom 42531: pauttaan sellaisen teon tai laiminlyönnin by the Court in respect of any act or omis- 42532: vuoksi, joka on edeltänyt tämän henkilön sion that preceded the departure of that per- 42533: lähtöä pyynnön vastaanottaneesta valtiosta. son from the requested State. 42534: 3. Kun tietyn 1 kappaleessa tarkoitetun 3. Where execution of a particular meas- 42535: avun täytäntöönpano on kielletty pyynnön ure of assistance detailed in a request pre- 42536: vastaanottaneessa valtiossa sellaisen perus- sented under paragraph 1, is prohibited in 42537: tavaa laatua olevan oikeusperiaatteen nojal- the requested State on the basis of an exist- 42538: la, jota sovelletaan yleisesti, pyynnön vas- ing fundamental legal principle of general 42539: taanottanut valtio neuvottelee tuomioistui- application, the requested State shall 42540: men kanssa viipymättä pyrkiäkseen ratkai- promptly consult with the Court to try to re- 42541: semaan asian. Neuvotteluissa tulisi kiinnit- solve the matter. In the consultations, con- 42542: tää huomiota siihen, voidaanko apua antaa sideration should be given to whether the 42543: muulla tavalla tai tietyin ehdoin. Jos asiaa ei assistance can be rendered in another man- 42544: pystytä ratkaisemaan neuvottelujen avulla, ner or subject to conditions. lf after consul- 42545: tuomioistuin muuttaa tarvittaessa pyyn- tations the matter cannot be resolved, the 42546: töään. Court shall modify the request as necessary. 42547: 4. Sopimusvaltio voi 72 artiklan mukai- 4. In accordance with article 72, a State 42548: sesti kieltäytyä vastaamasta apua koskevaan Party may deny a request for assistance, in 42549: pyyntöön kokonaan tai osittain ainoastaan, whole or in part, only if the request con- 42550: jos pyyntö koskee sellaisten asiakirjojen cerns the production of any documents or 42551: esittämistä tai sellaisten todisteiden paljas- disclosure of evidence which relates to its 42552: tamista, jotka liittyvät sen kansalliseen tur- national security. 42553: vallisuuteen. 42554: 5. Ennen kuin pyynnön vastaanottanut 5. Before denying a request for assistance 42555: valtio kieltäytyy vastaamasta apua koske- under paragraph 1 (l), the requested State 42556: vaan 1 kappaleen 1 kohdan mukaiseen shall consider whether the assistance can be 42557: pyyntöön, se harkitsee, voidaanko apua an- provided subject to specified conditions, or 42558: taa tietyin ehdoin tai voidaanko apua antaa whether the assistance can be provided at a 42559: myöhemmin tai vaihtoehtoisella tavalla, later date or in an alternative manner, pro- 42560: edellyttäen kuitenkin, että jos tuomioistuin vided that if the Court or the Prosecutor ac- 42561: tai syyttäjä hyväksyy tietyin ehdoin annet- cepts the assistance subject to conditions, 42562: tavan avun, tuomioistuin tai syyttäjä myös the Court of the Prosecutor shall abide by 42563: 206 HE 161/2000 vp 42564: 42565: 42566: noudattaa näitä ehtoja. them. 42567: 6. Jos apua koskevaan pyyntöön kieltäy- 6. If a request for assistance is denied, the 42568: dytään vastaamasta, pyynnön vastaanotta- requested State Party shall promptly inform 42569: nut sopimusvaltio ilmoittaa kieltäytymisen- the Court or the Prosecutor of the reasons 42570: sä perusteista tuomioistuimelle tai syyttäjäl- for such denial. 42571: le viipymättä. 42572: 7. a) Tuomioistuin voi pyytää vapautensa 7. (a) The Court may request the tempo- 42573: menettäneen henkilön väliaikaista siirtämis- rary transfer of a person in custody for pur- 42574: tä tunnistamista varten tai todistajanlausun- poses of identification or for obtaining tes- 42575: non tai muun avun antamista varten. Henki- timony or other assistance. The person may 42576: lö voidaan siirtää, jos seuraavat ehdot täyt- be transferred if the following conditions 42577: tyvät: are fulfilled: 42578: i) henkilö antaa vapaaehtoisesti ja asiaan (i) The person freely gives his or her in- 42579: vaikuttavista näkökohdista tietoisena suos- formed consent to the transfer; and 42580: tumuksensa siirtoon; ja 42581: ii) pyynnön vastaanottanut valtio suostuu (ii) The requested State agrees to the 42582: siirtoon, jollei kyseisen valtion ja tuomiois- transfer, subject to such conditions as that 42583: tuimen sopimissa ehdoissa toisin määrätä. State and the Court may agree. 42584: b) Siirrettävä henkilö pidetään säilössä. (b) The person being transferred shall re- 42585: Kun siirron tarkoitus on täytetty, tuomiois- main in custody. When the purposes of the 42586: tuin palauttaa henkilön viipymättä pyynnön transfer have been fulfilled, the Court shall 42587: vastaanottaneeseen valtioon. retum the person without delay to the re- 42588: quested State. 42589: 8. a) Tuomioistuin varmistaa asiakirjojen 8. (a) The Court shall ensure the confi- 42590: ja tietojen luottamuksellisuuden, jollei tieto- dentiality of documents and information, 42591: ja tarvita pyynnössä mainittua tutkintaa ja except as required for the investigation and 42592: oikeudenkäyntiä varten. proceedings described in the request. 42593: b) Pyynnön vastaanottanut valtio voi tar- (b) The requested State may, when neces- 42594: vittaessa toimittaa asiakirjoja tai tietoja sary, transmit documents or information to 42595: syyttäjälle luottamuksellisesti. Tässä tapa- the Prosecutor on a confidential basis. The 42596: uksessa syyttäjä voi käyttää niitä ainoastaan Prosecutor may then use them solely for the 42597: uusien todisteiden hankkimista varten. purpose of generating new evidence, 42598: c) Pyynnön vastaanottanut valtio voi (c) The requested State may, on its own 42599: omasta aloitteestaan tai syyttäjän pyynnöstä motion or at the request of the Prosecutor, 42600: myöhemmin suostua paljastamaan sellaisia subsequently consent to the disclosure of 42601: asiakirjoja tai tietoja. Tässä tapauksessa nii- such documents or information. They may 42602: tä voidaan käyttää todisteina 5 ja 6 osan then be used as evidence pursuant to the 42603: määräysten mukaisesti ja oikeudenkäynti- provisions of Parts 5 and 6 and in accor- 42604: menettelyä ja todistelua koskevien sääntö- dance with the Rules of Procedure and Evi- 42605: jen mukaisesti. dence. 42606: 9. a) i) Sellaisessa tapauksessa, että sopi- 9. (a) (i) In the event that a State Party re- 42607: musvaltio saa tuomioistuimelta ja kansain- ceives competing requests, other than for 42608: välisen velvoitteen perusteella toiselta val- surrender or extradition, from the Court and 42609: tiolta kilpailevat pyynnöt, jotka koskevat from another State pursuant to an intema- 42610: muuta yhteistyötä kuin luovuttamista, so- tional obligation, the State Party shall en- 42611: pimusvaltio pyrkii tuomioistuimen ja kysei- deavour, in consultation with the Court and 42612: sen toisen valtion kanssa neuvottelemalla the other State, to meet both requests, if 42613: vastaamaan molempiin pyyntöihin, tarvitta- necessary by postponing or attaching condi- 42614: essa lykkäämällä toista pyyntöä tai asetta- tions to one or the other request. 42615: malla sille ehtoja. 42616: ii) Mikäli molempiin pyyntöihin vastaa- (ii) Failing that, competing requests shall 42617: minen ei onnistu, kilpailevat pyynnöt rat- be resolved in accordance with the princi- 42618: HE 16112000 vp 207 42619: 42620: 42621: kaistaan 90 artiklassa mainittujen periaat- ples established in article 90. 42622: teiden mukaisesti. 42623: b) Jos tuomioistuimen pyyntö kuitenkin b) Where, however, the request from the 42624: koskee tietoja, omaisuutta tai henkilöitä, Court concems information, property or 42625: jotka ovat kolmannen valtion tai kansainvä- persons which are subject to the control of a 42626: lisen järjestön valvonnassa kansainvälisen third State or an intemational organization 42627: sopimuksen nojalla, pyynnön vastaanotta- by virtue of an intemational agreement, the 42628: nut valtio ilmoittaa tästä tuomioistuimelle, requested States shall so inform the Court 42629: jolloin tuomioistuin osoittaa pyyntönsä tälle and the Court shall direct its request to the 42630: kolmannelle valtiolle tai kansainväliselle third State or intemational organization. 42631: järjestölle. 42632: 10. a) Tuomioistuin voi pyynnöstä tehdä 10. (a) The Court may, upon request, co- 42633: yhteistyötä sopimusvaltion kanssa ja tarjota operate with and provide assistance to a 42634: tälle apua sellaisen toiminnan tutkinnan tai State Party conducting an investigation into 42635: sitä koskevan oikeudenkäynnin osalta, joka or trial in respect of conduct which consti- 42636: on tuomioistuimen toimivaltaan kuuluva ri- tutes a crime within the jurisdiction of the 42637: kos tai pyynnön vastaanottaneen valtion Court or which constitutes a serious crime 42638: kansallisen lainsäädännön vastainen törkeä under the national law of the requesting 42639: rikos. State. 42640: b) i) Tämän kappaleen (a) kohdan mukai- (b) (i) The assistance provided under sub- 42641: sesti annettavaan apuun sisältyy muun mu- paragraph (a) shall include, inter alia: 42642: assa: 42643: a) tuomioistuimen suorittaman tutkinnan (a) The transmission of statements, 42644: tai oikeudenkäynnin aikana saatujen lausun- documents or other types of evidence ob- 42645: tojen, asiakirjojen tai muiden todisteiden tained in the course of an investigation or a 42646: toimittaminen; ja trial conducted by the Court; and 42647: b) tuomioistuimen määräyksestä vangit- (b) The questioning of any person de- 42648: tuna olevan henkilön kuulustelu; tained by order of the Court; 42649: ii) Tämän kappaleen (b) (i) (a) kohdassa (ii) In the case of assistance under sub- 42650: tarkoitetun avun tapauksessa: paragraph (b) (i) (a): 42651: a) asiakirjojen tai muiden todisteiden toi- (a) If the documents or other types of evi- 42652: mittamiseen vaaditaan kyseisen valtion lu- dence have been obtained with the assis- 42653: pa, jos ne on saatu valtion avustuksella; tance of a State, such transmission shall re- 42654: quire the consent of that State; 42655: b) lausuntojen, asiakirjojen tai muiden to- (b) If the statements, documents or other 42656: disteiden toimittamista koskevat 68 artiklan types of evidence have been provided by a 42657: määräykset, jos ne on saatu todistajalta tai witness or expert, such transmission shall 42658: asiantuntija! ta. be subject to the provisions of article 68. 42659: c) Tuomioistuin voi tässä kappaleessa (c) The Court may, under the conditions 42660: mainittujen ehtojen mukaisesti hyväksyä set out in this paragraph, grant a request for 42661: tämän kappaleen mukaisen apua koskevan assistance under this paragraph from a State 42662: pyynnön valtiolta, joka ei ole tämän perus- which is not a Party to this Statute. 42663: säännön sopimuspuoli. 42664: 42665: 94 artikla Article 94 42666: 42667: Pyynnön täytäntöönpanon lykkääminen Postponement of execution of a request in 42668: meneillään olevan tutkinnan tai syytteen respect of ongoing investigation or 42669: ajamisen osalta prosecution 42670: 42671: 1. Jos pyynnön välitön täytäntöönpano 1. If the immediate execution of a request 42672: haittaisi muun kuin pyynnön kohteena ole- would interfere with an ongoing investiga- 42673: 208 HE 16112000 vp 42674: 42675: 42676: van tapauksen meneillään olevaa tutkintaa tion or prosecution of a case different from 42677: tai syytteen ajamista, pyynnön vastaanotta- that to which the request relates, the re- 42678: nut valtio voi lykätä pyynnön täytäntöönpa- quested State may postpane the execution 42679: noa tuomioistuimen kanssa sovituksi ajaksi. of the request for a period of time agreed 42680: Lykkäys ei kuitenkaan saa olla pidempi upon with the Court. However, the post- 42681: kuin on tarpeen asiaan liittyvän tutkinnan ponement shall be no longer than is neces- 42682: tai syytteen ajamisen päättämiselle pyynnön sary to complete the relevant investigation 42683: vastaanottaneessa valtiossa. Ennen lyk- or prosecution in the requested State. Be- 42684: käyspäätöksen tekemistä pyynnön vastaan- fore making a decision to postpone, the re- 42685: ottaneen valtion tulisi harkita, voidaanko quested State should consider whether the 42686: apua antaa välittömästi tietyin ehdoin. assistance may be immediately provided 42687: subject to certain conditions. 42688: 2. Jos lykkäyspäätös tehdään 1 kappaleen 2. If a decision to postpane is taken pur- 42689: mukaisesti, syyttäjä voi kuitenkin pyytää suant to paragraph 1, the Prosecutor may, 42690: toimenpiteitä todisteiden säilyttämiseksi 93 however, seek measures to preserve evi- 42691: artiklan 1 U) kappaleen mukaisesti. dence, pursuant to article 93, paragraph 1 42692: (j). 42693: 42694: 95 artikla Article 95 42695: 42696: Pyynnön täytäntöönpanon lykkääminen ta- Postponement of execution of a request in 42697: pauksen käsiteltäväksi ottamisen vastustuk- respect of an admissibility challenge 42698: sen osalta 42699: 42700: Pyynnön vastaanottanut valtio voi lykätä Where there is an admissibility challenge 42701: tämän osan mukaisesti esitetyn pyynnön under consideration by the Court pursuant 42702: täytäntöönpanoa odottaessaan tuomioistui- to article 18 or 19, the requested Statemay 42703: men päätöstä, jos tuomioistuin on käsitte- postpane the execution of a request under 42704: lemässä tapauksen käsiteltäväksi ottamisen this Part pending a determination by the 42705: vastustamista 18 tai 19 artiklan mukaisesti, Court, unless the Court has specifically or- 42706: ellei tuomioistuin ole nimenomaisesti mää- dered that the Prosecutor may pursue the 42707: rännyt, että syyttäjä voi jatkaa sellaisten to- collection of such evidence pursuant to arti- 42708: disteiden keräämistä 18 tai 19 artiklan mu- cle 18 or 19. 42709: kaisesti. 42710: 42711: 96 artikla Article 96 42712: 42713: 93 artiklan mukaista muuta apua koskevan Contents of request for other forms of assis- 42714: pyynnön sisältö tance under article 93 42715: 42716: 1. Tämän perussäännön 93 artiklassa tar- 1. A request for other forms of assistance 42717: koitettua muuta apua koskeva pyyntö teh- referred to in article 93 shall be made in 42718: dään kirjallisesti. Kiireellisissä tapauksissa writing. In urgent cases, a request may be 42719: pyyntö voidaan tehdä millä tahansa keinol- made by any medium capable of delivering 42720: la, joka mahdollistaa sen kirjallisen tulos- a written record, provided that the request 42721: tamisen, edellyttäen kuitenkin, että pyyntö shall be confirmed through the channel pro- 42722: vahvistetaan 87 artiklan 1 kappaleen (a) vided for in article 87, paragraph 1 (a). 42723: kohdassa määrätyllä tavalla. 42724: 2. Pyynnön tulee sisältää tai siihen tulee 2. The request shall, as applicable, contain 42725: liittää mahdollisuuksien mukaan: or be supported by the following: 42726: a) tiivistelmä pyynnön ja pyydetyn avun (a) A concise statement of the purpose of 42727: HE 161/2000 vp 209 42728: 42729: 42730: tarkoituksesta, mukaan luettuna sen oikeu- the request and the assistance sought, in- 42731: dellinen perusta ja pyynnön perusteet; cluding the legal basis and the grounds for 42732: the request; 42733: b) mahdollisimman yksityiskohtaiset tie- (b) As much detailed information as pos- 42734: dot sen henkilön tai paikan sijainnista tai sible about the location or identification of 42735: tunnistamisesta, joka tulee löytää tai tunnis- any person or place that must be found or 42736: taa, jotta pyydettyä apua voidaan antaa; identified in order for the assistance sought 42737: to be provided; 42738: c) tiivistelmä pyynnön taustalla olevista (c) A concise statement of the essential 42739: oleellisista tosiseikoista; facts underlying the request; 42740: d) noudatettavan menettelyn tai vaati- (d) The reasons for and details of any 42741: muksen perusteet ja yksityiskohdat; procedure or requirement to be followed; 42742: e) sellaiset tiedot, joita voidaan edellyttää (e) Such information as may be required 42743: pyynnön vastaanottaneen valtion lainsää- under the law of the requested State in order 42744: dännön nojalla, jotta pyyntö voidaan panna to execute the request; and 42745: täytäntöön; ja 42746: f) muut oleelliset tiedot pyydetyn avun (f) Any other information relevant in or- 42747: antamiseksi. der for the assistance sought to be provided. 42748: 3. Tuomioistuimen pyynnöstä sopimus- 3. Upon the request of the Court, a State 42749: valtio neuvottelee tuomioistuimen kanssa Party shall consult with the Court, either 42750: yleisesti tai tietystä asiasta sellaisten kansal- generally or with respect to a specific mat- 42751: liseen lainsäädäntöön perustuvien vaatimus- ter, regarding any requirements under its 42752: ten osalta, joita voidaan soveltaa 2 (e) kap- national law that may apply under para- 42753: paleen nojalla. Neuvottelujen aikana sopi- graph 2 (e). During the consultations, the 42754: musvaltio ilmoittaa tuomioistuimelle sen State Party shall advise the Court of the 42755: kansallisen lainsäädännön erityisistä vaati- specific requirements of its nationallaw. 42756: muksista. 42757: 4. Tämän artiklan määräyksiä sovelletaan 4. The provisions of this article shall, 42758: mahdollisuuksien mukaan myös tuomiois- where applicable, also apply in respect of a 42759: tuimelle esitettyyn apua koskevaan pyyn- request for assistance made to the Court. 42760: töön. 42761: 42762: 97 artikla Article 97 42763: 42764: Neuvottelut Consultations 42765: 42766: Jos sopimusvaltio vastaanottaa tämän Where a State Party receives a request 42767: osan mukaisen pyynnön, jonka osalta se under this Part in relation to which it identi- 42768: havaitsee sellaisia ongelmia, jotka voivat fies problems which may impede or prevent 42769: estää tai haitata pyynnön täytäntöönpanoa, the execution of the request, that State shall 42770: kyseinen valtio neuvottelee tuomioistuimen consult with the Court without delay in or- 42771: kanssa viipymättä ratkaistakseen asian. Täl- der to resolve the matter. Such problems 42772: laisia ongelmia voivat olla muun muassa: may include, inter alia: 42773: a) pyynnön täytäntöönpanemisen kannalta (a) Insufficient information to execute the 42774: riittämättömät tiedot; request; 42775: b) luovuttamista koskevan pyynnön osalta (b) In the case of a request for surrender, 42776: se, että yrityksistä huolimatta pyynnön koh- the fact that despite best efforts, the person 42777: teena olevaa henkilöä ei onnistuta löytä- sought cannot be located or that the investi- 42778: mään, tai että suoritettu tutkinta on osoitta- gation conducted has determined that the 42779: nut, että pyynnön vastaanottaneessa valtios- person in the requested State is clearly not 42780: sa oleva henkilö ei selvästikään ole pidä- the person named in the warrant; or 42781: tysmääräyksessä mainittu henkilö; tai 42782: 210 HE 161/2000 vp 42783: 42784: 42785: c) se tosiseikka, että pyynnön täytäntöön- (c) The fact that execution of the request 42786: pano sellaisenaan vaatisi pyynnön vastaan- in its current form would require the re- 42787: ottanutta valtiota rikkomaan aikaisempaa quested State to breach a pre-existing treaty 42788: sopimusvelvoitetta, joka sillä on suhteessa obligation undertaken with respect to an- 42789: toiseen valtioon. other State. 42790: 42791: 98 artikla Article 98 42792: 42793: Yhteistyö koskemattomuudesta luopumisen Cooperation with respect to waiver of im- 42794: ja luovuttamiseen suostumisen osalta munity and consent to surrender 42795: 42796: 1. Tuomioistuin ei voi pyytää luovutta- 1. The Court may not proceed with a re- 42797: mista tai apua, jos se edellyttäisi pyynnön quest for surrender or assistance which 42798: vastaanottavan valtion toimivan kansainvä- would require the requested State to act in- 42799: lisen oikeuden mukaisten velvoitteidensa consistently with its obligations under in- 42800: vastaisesti suhteessa kolmannen valtion ternational law with respect to the State or 42801: henkilön tai omaisuuden valtiolliseen tai diplomatic immunity of a person or prop- 42802: diplomaattiseen koskemattomuuteen, ellei erty of a third State, unless the Court can 42803: tuomioistuin ensin pääse yhteistyöhön ky- first obtain the cooperation of that third 42804: seisen kolmannen valtion kanssa koskemat- State for the waiver of the immunity. 42805: tomuudesta luopumiseksi. 42806: 2. Tuomioistuin ei voi pyytää luovutta- 2. The Court may not proceed with a re- 42807: mista, jos se edellyttäisi pyynnön vastaanot- quest for surrender which would require the 42808: tavan valtion toimivan sellaisiin kansainvä- requested State to act inconsistently with its 42809: lisiin sopimuksiin perustuvien velvoit- obligations under international agreements 42810: teidensa vastaisesti, joiden mukaisesti luo- pursuant to which the consent of a sending 42811: vuttavan valtion suostumusta edellytetään State is required to surrender a person of 42812: henkilön luovuttamiseksi kyseisestä valtios- that State to the Court, unless the Court can 42813: ta tuomioistuimeen, ellei tuomioistuin ensin first obtain the cooperation of the sending 42814: pääse yhteistyöhön luovuttavan valtion State for the giving of consent for the sur- 42815: kanssa suostumuksen saamiseksi luovutta- render. 42816: miselle. 42817: 42818: 99 artikla Article 99 42819: 42820: 93 ja 96 artiklan mukaisten pyyntöjen täy- Execution of requests under articles 93 and 42821: täntöönpano 96 42822: 42823: 1. Apua koskevat pyynnöt pannaan täy- 1. Requests for assistance shall be exe- 42824: täntöön pyynnön vastaanottaneen valtion cuted in accordance with the relevant pro- 42825: lainsäädännön määräämän menettelyn mu- cedure under the law of the requested State 42826: kaisesti ja, ellei sellainen lainsäädäntö kiellä and, unless prohibited by such law, in the 42827: sitä, pyynnössä mainitulla tavalla, muun manner specified in the request, including 42828: muassa noudattamalla pyynnössä mainittuja following any procedure outlined therein or 42829: menettelyä tai sellaista menettelyä, joka permitting persons specified in the request 42830: mahdollistaa pyynnössä mainittujen henki- to be present at and assist in the execution 42831: löiden läsnäolon ja avustamisen täytäntöön- process. 42832: panossa. 42833: 2. Kiireellisten pyyntöjen osalta vastausta 2. In the case of an urgent request, the 42834: varten tuotetut asiakirjat tai todisteet lähete- documents or evidence produced in re- 42835: tään tuomioistuimen pyynnöstä kiireellise- sponse shall, at the request of the Court, be 42836: HE 161/2000 vp 211 42837: 42838: 42839: nä. sent urgently. 42840: 3. Pyynnön vastaanottaneen valtion vas- 3. Repiies from the requested State shall 42841: taukset toimitetaan niiden alkuperäisellä be transmitted in their original Ianguage and 42842: kielellä ja alkuperäisessä muodossa. form. 42843: 4. Sen rajoittamatta tämän osan muiden 4. Without prejudice to other articles in 42844: artiklojen soveltamista, ja jos se on tarpeen this Part, where it is necessary for the suc- 42845: sellaisen pyynnön onoistuneelle täytän- cessful execution of a request which can be 42846: töönpanolle, joka voidaan panna täytäntöön executed without any compulsory meas- 42847: ilman pakkotoimenpiteitä, erityisesti kun on ures, including specifically the interview of 42848: kyse henkilön haastattelusta tai todistajan- or taking evidence from a person on a voi- 42849: Iausunnon ottamisesta henkilöltä vapaaeh- untary basis, including doing so without the 42850: toisesti, mikä voi tapahtua myös ilman presence of the authorities of the requested 42851: pyynnön vastaanottaneen valtion viran- State Party if it is essential for the request to 42852: omaisten läsnäoloa, jos se on tarpeen pyyn- be executed, and the examination without 42853: nön täytäntöönpanolle, tai kun on kyse jul- modification of a public site or other public 42854: kisen tapahtumapaikan tai muun julkisen place, the Prosecutor may execute such re- 42855: paikan tutkimisesta muuttamatta sitä, syyt- quest directly on the territory of a State as 42856: täjä voi panna pyynnön välittömästi täytän- follows: 42857: töön valtion alueella seuraavasti: 42858: a) kun pyynnön vastaanottanut sopimus- (a) When the State Party requested is a 42859: valtio on valtio, jonka alueella rikoksen väi- State on the territory of which the crime is 42860: tetään tapahtuneen, ja tapauksen käsiteltä- alleged to have been committed, and there 42861: väksi ottamisesta on päätetty 18 tai 19 artik- has been a determination of admissibility 42862: lan mukaisesti, syyttäjä voi välittömästi pursuant to article 18 or 19, the Prosecutor 42863: panna sellaisen pyynnön täytäntöön pyyn- may directly execute such request following 42864: nön vastaanottaneen valtion kanssa mahdol- all possible consultations with the requested 42865: lisesti käytyjen neuvottelujen mukaisesti; State Party; 42866: b) muissa tapauksissa syyttäjä voi panna (b) In other cases, the Prosecutor may 42867: sellaisen pyynnön täytäntöön pyynnön vas- execute such request following consulta- 42868: taanottaneen sopimusvaltion kanssa käyty- tions with the requested State Party and 42869: jen neuvottelujen mukaisesti ja ottaen huo- subject to any reasonable conditions or con- 42870: mioon kohtuulliset ehdot tai kyseisen sopi- cerns raised by that State Party. Where the 42871: musvaltion herättämät kysymykset. Jos requested State Party identifies problems 42872: pyynnön vastaanottanut sopimusvaltio ha- with the execution of a request pursuant to 42873: vaitsee pyynnön tämän kohdan mukaiseen this subparagraph it shall, without delay, 42874: täytäntöönpanoon liittyviä ongelmia, se consult with the Court to resolve the matter. 42875: neuvottelee tuomioistuimen kanssa viipy- 42876: mättä asian ratkaisemiseksi. 42877: 5. Sellaisia määräyksiä, jotka antavat 5. Provisions allowing a person heard or 42878: tuomioistuimen 72 artiklan mukaisesti kuu- examined by the Court under article 72 to 42879: Iemalle tai tutkimalle henkilölle mahdolli- invoke restrictions designed to prevent dis- 42880: suuden vedota rajoituksiin, joiden tarkoi- closure of confidential information con- 42881: tuksena on estää kansalliseen turvallisuu- nected with national security shall also ap- 42882: teen liittyvien luottamuksellisten tietojen ply to the execution of requests for assis- 42883: paljastaminen, sovelletaan myös tämän ar- tance under this article. 42884: tiklan mukaisten apua koskevien pyyntöjen 42885: täytäntöönpanoon. 42886: 212 HE 161/2000 vp 42887: 42888: 42889: 100 artikla Article 100 42890: 42891: Kustannukset Costs 42892: 42893: 1. Pyynnön vastaanottanut valtio vastaa 1. The ordinary costs for execution of re- 42894: tavanomaisista pyyntöjen täytäntöönpanon quests in the territory of the requested State 42895: aiheuttamista kustannuksista alueellaan, lu- shall be home by that State, except for the 42896: kuun ottamatta seuraavia kustannuksia, following, which shall be bome by the 42897: joista tuomioistuin vastaa: Court: 42898: a) todistajien ja asiantuntijoiden matka- (a) Costs associated with the travel and · 42899: kustannukset ja turvallisuuteen liittyvät kus- security of witnesses and experts or the 42900: tannukset tai säilössä olevien henkilöiden transfer under article 93 of persons in cus- 42901: 93 artiklan mukaiset siirtokustannukset; tody; 42902: b) käännös-, tulkkaus- ja transkriptiokus- (b) Costs of translation, interpretation and 42903: tannukset; transcription; 42904: c) tuomareiden, syyttäjän, apulaissyyttäji- (c) Travel and subsistence costs of the 42905: en, kirjaajan, apulaiskirjaajan ja kaikkien judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecu- 42906: tuomioistuimen elinten henkilökunnan mat- tors, the Registrar, the Deputy Registrar and 42907: ka- ja ylläpitokustannukset; staff of any organ of the Court; 42908: d) tuomioistuimen pyytämien asiantunti- (d) Costs of any expert opinion or report 42909: jalausuntojen tai raporttien aiheuttamat kus- requested by the Court; 42910: tannukset; 42911: e) kustannukset, jotka liittyvät luovutetta- (e) Costs associated with the transport of 42912: van henkilön kuljettamiseen tuomiois- a person being surrendered to the Court by 42913: tuimeen tämän henkilön oleskeluvaltiosta; a custodial State; and 42914: ja 42915: t) ylimääräiset kustannukset, jotka ovat (t) Following consultations, any extraor- 42916: mahdollisesti aiheutuneet pyynnön täytän- dinary costs that may result from the execu- 42917: töönpanosta neuvottelujen jälkeen. tion of a request. 42918: 2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksiä 2. The provisions of paragraph 1 shall, as 42919: sovelletaan tarvittaessa pyyntöihin, joita so- appropriate, apply to requests from States 42920: pimusvaltiot ovat osoittaneet tuomioistui- Parties to the Court. In that case, the Court 42921: melle. Sellaisessa tapauksessa tuomioistuin shall bear the ordinary costs of execution. 42922: vastaa tavanomaisista täytäntöönpanokus- 42923: tannuksista. 42924: 42925: 101 artikla Article 101 42926: 42927: Erityissääntö Rule of speciality 42928: 42929: 1. Tämän perussäännön nojalla tuomiois- 1. A person surrendered to the Court un- 42930: tuimelle luovutettua henkilöä vastaan ei saa der this Statute shall not be proceeded 42931: järjestää oikeudenkäyntiä, eikä häntä saa against, punished or detained for any con- 42932: rangaista tai vangita muun ennen luovutta- duct committed prior to surrender, other 42933: mista tapahtuneen toiminnan perusteella than the conduct or course of conduct 42934: kuin niiden rikosten perusteella, joiden joh- which forms the basis of the crimes for 42935: dosta henkilö on luovutettu. which that person has been surrendered. 42936: 2. Tuomioistuin voi pyytää henkilön sille 2. The Court may request a waiver of the 42937: luovuttanutta valtiota myöntämään poikke- requirements of paragraph 1 from the State 42938: uksen 1 kappaleen mukaisiin vaatimuksiin. which surrendered the person to the Court 42939: Tarvittaessa tuomioistuin antaa lisätietoja and, if necessary, the Court shall provide 42940: 91 artiklan mukaisesti. Sopimusvaltioilla on additional information in accordance with 42941: HE 161/2000 vp 213 42942: 42943: 42944: oikeus myöntyä tuomiOistuimen pyyntöön article 91. States Parties shall have the au- 42945: ja niiden tulisi pyrkiä tekemään niin. thority to provide a waiver to the Court and 42946: should endeavour to do so. 42947: 42948: 102 artikla Article 102 42949: 42950: Käsitteiden käyttö Use ofterms 42951: 42952: Tässä perussäännössä: For the purposes of this Statute: 42953: a) "luovuttaminen tuomioistuimelle" tar- (a) "surrender" means the delivering up of 42954: koittaa henkilön luovuttamista tuomiois- a person by a State to the Court, pursuant to 42955: tuimelle valtion toimesta tämän perussään- this Statute. 42956: nön mukaisesti. 42957: b) "luovuttaminen valtiolle" tarkoittaa (b) "extradition" means the delivering up 42958: henkilön luovuttamista valtiosta toiseen so- of a person by one State to another as pro- 42959: pimuksen, yleissopimuksen tai kansallisen vided by treaty, convention or national leg- 42960: lainsäädännön määräysten mukaisesti. islation. 42961: 42962: 42963: 100SA PART 10 42964: 42965: TÄYTÄNTÖÖNPANO ENFORCEMENT 42966: 103 artikla Article 103 42967: 42968: Valtioiden merkitys vankeusrangaistusten Role of States in enforcement of sentences 42969: täytäntöönpanossa of imprisonment 42970: 42971: 1. a) Vankeusrangaistus suoritetaan valti- 1. (a) A sentence of imprisonment shall 42972: ossa, jonka tuomioistuin on valinnut sellais- be served in a State designated by the Court 42973: ten valtioiden luettelosta, jotka ovat ilmoit- from a list of States which have indicated to 42974: taneet tuomioistuimelle halukkuudestaan the Court their willingness to accept sen- 42975: ottaa vastaan tuomittuja henkilöitä. tenced persons. 42976: b) Ilmoittaessaan halukkuudestaan ottaa (b) At the time of declaring its willing- 42977: vastaan tuomittuja henkilöitä, valtio voi ness to accept sentenced persons, a State 42978: asettaa vastaanottamiselle tuomioistuimen may attach conditions to its acceptance as 42979: kanssa sovittuja ja tämän osan mukaisia eh- agreed by the Court and in accordance with 42980: toja. this Part. 42981: c) Tiettyä tapausta varten valittu valtio (c) A State designated in a particular case 42982: ilmoittaa tuomioistuimelle viipymättä, hy- shall promptly inform the Court whether it 42983: väksyykö se tuomioistuimen valinnan. accepts the Court's designation. 42984: 2. a) Täytäntöönpanovaltio ilmoittaa tuo- 2. (a) The State of enforcement shall no- 42985: mioistuimelle olosuhteista, jotka voivat tify the Court of any circumstances, includ- 42986: olennaisesti vaikuttaa vankeusrangaistuksen ing the exercise of any conditions agreed 42987: ehtoihin tai pituuteen, mukaan luettuna 1 under paragraph 1, which could materially 42988: kappaleen mukaisesti sovittujen ehtojen so- affect the terms or extent of the imprison- 42989: veltaminen. Tuomioistuimelle ilmoitetaan ment. The Court shall be given at least 45 42990: vähintään 45 vuorokautta ennen tällaisten days' notice of any such known or foresee- 42991: tiedossa olevien tai ennakoitavien olosuh- able circumstances. During this period, the 42992: teiden soveltamisesta. Tämän ajanjakson State of enforcement shall take no action 42993: aikana täytäntöönpanovaltio ei ryhdy toi- that might prejudice its obligations under 42994: 214 HE 161/2000 vp 42995: 42996: 42997: menpiteisiin, jotka votstvat vaikuttaa sen article 110. 42998: 110 artiklan mukaisiin velvoitteisiin. 42999: b) Jos tuomioistuin ei voi hyväksyä (a) (b) Where the Court cannot agree to the 43000: kohdassa tarkoitettuja olosuhteita, se ilmoit- circumstances referred to in subparagraph 43001: taa tästä täytäntöönpanovaltiolle ja toimii (a), it shall notify the State of enforcement 43002: 104 artiklan 1 kappaleen mukaisesti. and proceed in accordance with article 104, 43003: paragraph 1. 43004: 3. Käyttäessään harkintavaltaansa valitak- 3. In exercising its discretion to make a 43005: seen täytäntöönpanovaltion 1 kappaleen designation under paragraph 1, the Court 43006: mukaisesti, tuomioistuin ottaa huomioon shall take into account the following: 43007: seuraavat seikat: 43008: a) periaate, jonka mukaan sopimusvaltioi- (a) The principle that States Parties 43009: den tulisi jakaa vastuu vankeusrangaistusten should share the responsibility for enforcing 43010: täytäntöönpanosta oikeudenkäyntimenette- sentences of imprisonment, in accordance 43011: lyä ja todistelua koskevissa säännöissä mää- with principles of equitable distribution, as 43012: rättyjen tasaisen jakauman periaatteiden provided in the Rules of Procedure and 43013: mukaisesti; Evidence; 43014: b) laajalti hyväksyttyjen kansainvälisten (b) The application of widely accepted in- 43015: sopimusten mukaisten vankien kohtelua temational treaty standards goveming the 43016: koskevien vaatimusten soveltaminen; treatment of prisoners; 43017: c) tuomitun henkilön mielipiteet; (c) The views of the sentenced person; 43018: d) tuomitun henkilön kansallisuus; (d) The nationality of the sentenced per- 43019: son; 43020: e) muut täytäntöönpanovaltion osoitta- (e) Such other factors regarding the cir- 43021: mista koskevat olennaiset tekijät, jotka liit- cumstances of the crime or the person sen- 43022: tyvät rikoksen tai tuomitun henkilön olo- tenced, or the effective enforcement of the 43023: suhteisiin tai rangaistuksen tehokkaaseen sentence, as may be appropriate in designat- 43024: täytäntöönpanoon. ing the State of enforcement. 43025: 4. Jos täytäntöönpanovaltiota ei valita 1 4. If no State is designated under para- 43026: kappaleen mukaisesti, vankeusrangaistus graph 1, the sentence of imprisonment shall 43027: suoritetaan isäntävaltion tarjoamassa vanki- be served in a prison facility made available 43028: lassa 3 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun by the host State, in accordance with the 43029: päämajasopimuksen ehtojen mukaisesti. conditions set out in the headquarters ag- 43030: Sellaisessa tapauksessa tuomioistuin vastaa reement referred to in article 3, paragraph 2. 43031: vankeusrangaistuksen täytäntöönpanon ai- In such a case, the costs arising out of the 43032: heuttamista kustannuksista. enforcement of a sentence of imprisonment 43033: shall be bome by the Court. 43034: 43035: 104 artikla Article 104 43036: 43037: Valitun täytäntöönpanovaltion muutos Change in designation of State of enforce- 43038: ment 43039: 1. Tuomioistuin voi milloin tahansa päät- 1. The Court may, at any time, decide to 43040: tää siirtää tuomitun henkilön toisen valtion transfer a sentenced person to a prison of 43041: vankilaan. another State. 43042: 2. Tuomittu henkilö voi milloin tahansa 2. A sentenced person may, at any time, 43043: hakea tuomioistuimelta siirtoa täytäntöön- apply to the Court to be transferred from the 43044: panovaltiosta. State of enforcement. 43045: HE 161/2000 vp 215 43046: 43047: 43048: 105 artikla Article 105 43049: 43050: Rangaistuksen täytäntöönpano Enforcement of the sentence 43051: 43052: 1. Jollei valtion 103 artiklan 1 kappaleen 1. Subject to conditions which a State 43053: (b) kohdan mukaisesti täsmentämissä eh- may have specified in accordance with arti- 43054: doissa toisin määrätä, vankeusrangaistus si- cle 103, paragraph 1 (b), the sentence of 43055: too sopimusvaltioita, jotka eivät missään imprisonment shall be binding on the States 43056: tapauksessa muuta sitä. Parties, which shall in no case modify it. 43057: 2. Ainoastaan tuomioistuimella on oikeus 2. The Court alone shall have the right to 43058: päättää valitusta ja ylimääräistä muutoksen- decide any application for appeal and revi- 43059: hakua koskevasta hakemuksesta. Täytän- sion. The State of enforcement shall not 43060: töönpanovaltio ei estä tuomittua henkilöä impede the making of any such application 43061: tekemästä sellaista hakemusta. by a sentenced person. 43062: 43063: 106 artikla Article 106 43064: 43065: Vankeusrangaistusten ja niihin liittyvien eh- Supervision of enforcement of sentences 43066: tojen täytäntöönpanon valvonta and conditions of imprisonment 43067: 43068: 1. Tuomioistuin valvoo vankeusrangais- 1. The enforcement of a sentence of im- 43069: tusten täytäntöönpanoa. Vankeusrangais- prisonment shall be subject to the supervi- 43070: tuksen täytäntöönpanon tulee olla yhden- sion of the Court and shall be consistent 43071: mukainen laajalti hyväksyttyjen kansainvä- with widely accepted international treaty 43072: listen sopimusten mukaisten vankien kohte- standards governing treatment of prisoners. 43073: lua koskevien vaatimusten kanssa. 43074: 2. Vankeusrangaistukseen liittyvät ehdot 2. The conditions of imprisonment shall 43075: ovat täytäntöönpanovaltion lainsäädännön be governed by the law of the State of en- 43076: mukaisia, ja niiden tulee olla yhdenmukai- forcement and shall be consistent with 43077: sia laajalti hyväksyttyjen kansainvälisten widely accepted international treaty stan- 43078: sopimusten mukaisten vankien kohtelua dards governing treatment of prisoners; in 43079: koskevien vaatimusten kanssa; ehdot eivät no case shall such conditions be more or 43080: saa missään tapauksessa poiketa niistä eh- less favourable than those available to pris- 43081: doista, joita sovelletaan täytäntöönpanoval- oners convicted of similar offences in the 43082: tiossa vastaavista rikoksista tuomittuihin State of enforcement. 43083: vankeihin. 43084: 3. Tuomitun henkilön ja tuomioistuimen 3. Communications between a sentenced 43085: välistä yhteydenpitoa ei estetä ja se on luot- person and the Court shall be unimpeded 43086: tamuksellista. and confidential. 43087: 43088: 107 artikla Article 107 43089: 43090: Henkilön siirtäminen rangaistuksen suorit- Transfer ofthe person upon completion of 43091: tamisen jälkeen sentence 43092: 43093: 1. Rangaistuksen suorittamisen jälkeen 1. Following completion of the sentence, 43094: henkilö, joka ei ole täytäntöönpanovaltion a person who is not a national of the State 43095: kansalainen, voidaan siirtää täytäntöön- of enforcement may, in accordance with the 43096: panovaltion lainsäädännön mukaisesti val- law of the State of enforcement, be trans- 43097: tioon, joka on velvollinen ottamaan hänet ferred to a State which is obliged to receive 43098: vastaan, tai toiseen valtioon, joka suostuu him or her, or to another State which agrees 43099: 216 HE 161/2000 vp 43100: 43101: 43102: ottamaan hänet vastaan, ottaen huomioon to receive him or her, taking into account 43103: kyseiseen valtioon siirrettävän henkilön any wishes of the person to be transferred to 43104: mahdolliset toivomukset, ellei täytäntöön- that State, unless the State of enforcement 43105: panovaltio salli henkilön pysyvän alueel- authorizes the person to remain in its terri- 43106: laan. tory. 43107: 2. Jos mikään valtio ei vastaa henkilön 2. If no State bears the costs arising out of 43108: toiseen valtioon siirtämisestä aiheutuvista transferring theperson to another State pur- 43109: kustannuksista, tuomioistuin vastaa niistä. suant to paragraph 1, such costs shall be 43110: bome by the Court. 43111: 3. Jollei 108 artiklassa toisin määrätä, täy- 3. Subject to the provisions of article 108, 43112: täntöönpanovaltio voi myös luovuttaa hen- the State of enforcement may also, in ac- 43113: kilön kansallisen lainsäädäntönsä mukaises- cordance with its national law, extradite or 43114: ti valtioon, joka on pyytänyt kyseisen hen- otherwise surrender the person to a State 43115: kilön luovuttamista rikoksen johdosta tai which has requested the extradition or sur- 43116: luovuttamista muuten oikeudenkäyntiä tai render of the person for purposes of trial or 43117: rangaistuksen täytäntöönpanoa varten. enforcement of a sentence. 43118: 43119: 108 artikla Article 108 43120: 43121: Syyttämistä tai rangaistuksen määräämistä Limitation on the prosecution or punish- 43122: koskevat rajoitukset muiden rikosten osalta ment of other offences 43123: 43124: 1. Täytäntöönpanovaltion hallussa olevaa 1. A sentenced person in the custody of 43125: tuomittua henkilöä ei aseteta syytteeseen, the State of enforcement shall not be sub- 43126: rangaista tai luovuteta rikoksen johdosta ject to prosecution or punishment or to ex- 43127: kolmanteen valtioon sellaisen toiminnan tradition to a third State for any conduct en- 43128: johdosta, joka on tapahtunut ennen henkilön gaged in prior to that person's delivery to 43129: kuljettamista täytäntöönpanovaltioon, ellei the State of enforcement, unless such pro- 43130: tuomioistuin ole hyväksynyt tällaista syyt- secution, punishment or extradition has 43131: teeseen asettamista, rangaistuksen määrää- been approved by the Court at the request 43132: mistä tai rikoksen johdosta tapahtuvaa luo- of the State of enforcement. 43133: vuttamista täytäntöönpanovaltion pyynnös- 43134: tä. 43135: 2. Tuomioistuin päättää asiasta tuomittua 2. The Court shall decide the matter after 43136: henkilöä kuultuaan. having heard the views of the sentenced 43137: person. 43138: 3. Tämän artiklan 1 kappaletta ei enää so- 3. Paragraph 1 shall cease to apply if the 43139: velleta, jos tuomittu henkilö sen jälkeen, sentenced person remains voluntarily for 43140: kun hän on suorittanut tuomioistuimen more than 30 days in the territory of the 43141: määräämän rangaistuksen kokonaan, pysyy State of enforcement after having served the 43142: vapaaehtoisesti yli 30 vuorokautta täytän- full sentence imposed by the Court, or re- 43143: töönpanovaltion alueella tai palaa kyseisen tums to the territory of that State after hav- 43144: valtion alueelle lähdettyään sieltä. ing left it. 43145: 43146: 109 artikla Article 109 43147: 43148: Sakkojen ja menettämisseuraamusten täy- Enforcement offines and forfeiture meas- 43149: täntöönpano ures 43150: 43151: 1. Sopimusvaltiot panevat tuomioistuimen 1. States Parties shall give effect to fines 43152: 7 osan mukaisesti määräämät sakot tai me- or forfeitures ordered by the Court under 43153: HE 161/2000 vp 217 43154: 43155: 43156: nettämisseuraamukset täytäntöön kansalli- Part 7, without prejudice to the rights of 43157: sen lainsäädännön määräämän menettelyn bona fide third parties, and in accordance 43158: mukaisesti, tämän kuitenkaan vaikuttamatta with the procedure of their nationallaw. 43159: vilpittömässä mielessä olevien kolmansien 43160: osapuolten oikeuksiin. 43161: 2. Jos sopimusvaltio ei pysty panemaan 2. If a State Party is unable to give effect 43162: menettämisseuraamusta koskevaa määräys- to an order for forfeiture, it shall take meas- 43163: tä täytäntöön, se ryhtyy toimenpiteisiin pe- ures to recover the value of the proceeds, 43164: riäkseen tuomioistuimen menetetyksi mää- property or assets ordered by the Court to 43165: räämän rikoksen tuottaman hyödyn, omai- be forfeited, without prejudice to the rights 43166: suuden tai varojen arvon, tämän vaikutta- of bona fide third parties. 43167: matta vilpittömässä mielessä olevien kol- 43168: mansien osapuolten oikeuksiin. 43169: 3. Omaisuus tai kiinteän omaisuuden 3. Property, or the proceeds of the sale of 43170: myynnin tuotto tai tarvittaessa muun omai- real property or, where appropriate, the sale 43171: suuden myynnin tuotto, jonka sopimusval- of other property, which is obtained by a 43172: tio saa tuomioistuimen tuomion täytäntöön- State Party as a result of its enforcement of 43173: panon seurauksena siirretään tuomiois- a judgement of the Court shall be trans- 43174: tuimelle. ferred to the Court. 43175: 43176: 110 artikla Article 110 43177: 43178: Tuomioistuimen suorittama rangaistuksen Review by the Court concerning reduction 43179: lyhentämisen käsittely ofsentence 43180: 43181: 1. Täytäntöönpanovaltio ei vapauta henki- 1. The State of enforcement shall not re- 43182: löä ennen tuomioistuimen määräämän ran- lease the person before expiry of the sen- 43183: gaistusajan päättymistä. tence pronounced by the Court. 43184: 2. Ainoastaan tuomioistuimella on oikeus 2. The Court alone shall have the right to 43185: päättää rangaistuksen lyhentämisestä, ja se decide any reduction of sentence, and shall 43186: päättää asiasta kyseistä henkilöä kuultuaan. rule on the matter after having heard the 43187: person. 43188: 3. Kun henkilö on suorittanut kaksi kol- 3. When the person has served two thirds 43189: masosaa rangaistuksestaan tai 25 vuotta of the sentence, or 25 years in the case of 43190: elinkautisesta rangaistuksesta, tuomioistuin life imprisonment, the Court shall review 43191: ottaa rangaistuksen uudelleen käsiteltäväksi the sentence to determine whether it should 43192: päättääkseen, tulisiko sitä lyhentää. Tällais- be reduced. Such a review shall not be con- 43193: ta uu~elleenkäsittelyä ei suoriteta aikai- ducted before that time. 43194: semmm. 43195: 4. Suorittaessaan 3 kappaleen mukaista 4. In its review under paragraph 3, the 43196: uudelleenkäsittelyä, tuomioistuin voi lyhen- Court may reduce the sentence if it finds 43197: tää rangaistusta, jos se katsoo, että yksi tai that one or more of the following factors are 43198: useampi seuraavista tekijöistä vallitsee: present: 43199: a) henkilö on varhaisessa vaiheessa ja jat- (a) The early and continuing willingness 43200: kuvasti halukas tekemään yhteistyötä tuo- of the person to cooperate with the Court in 43201: mioistuimen kanssa tutkinnan ja syytteiden its investigations and prosecutions; 43202: ajamisen osalta; 43203: b) henkilö auttaa vapaaehtoisesti tuomio- (b) The voluntary assistance of the person 43204: istuimen tuomioiden ja määräysten täytän- in enabling the enforcement of the judge- 43205: töönpanon mahdollistamisessa muissa tapa- ments and orders of the Court in other 43206: uksissa, ja tarjoaa erityisesti apua sakkoja, cases, and in particular providing assistance 43207: menettämisseuraamuksia tai korvauksia in locating assets subject to orders of fine, 43208: 218 HE 161/2000 vp 43209: 43210: 43211: koskevien määräysten kohteena olevien sel- forfeiture or reparation which may be used 43212: laisten varojen paikallistamisessa, joita voi- for the benefit of victims; or 43213: daan käyttää uhrien eduksi; tai 43214: c) muut oikeudenkäyntimenettelyä ja to- (c) Other factors establishing a clear and 43215: distelua koskevien määräysten mukaiset te- significant change of circumstances suffi- 43216: kijät, jotka osoittavat selkeän ja merkittävän cient to justify the reduction of sentence, as 43217: olosuhteiden muutoksen, joka on riittävä provided in the Rules of Procedure and Evi- 43218: r~ngaistuksen lyhentämisen perustelemisek- dence. 43219: Sl. 43220: 5. Jos tuomioistuin katsoo alustavan 3 5. lf the Court determines in its initial re- 43221: kappaleen mukaisen uudelleenkäsittelyn view under paragraph 3 that it is not appro- 43222: yhteydessä, että rangaistuksen lyhentämi- priate to reduce the sentence, it shall there- 43223: nen ei ole asianmukaista, se tarkastelee ran- after review the question of reduction of 43224: gaistuksen lyhentämistä tämän jälkeen sel- sentence at such intervals and applying such 43225: laisin väliajoin ja sellaisten vaatimusten criteria as provided for in the Rules of Pro- 43226: mukaisesti, joista määrätään oikeudenkäyn- cedure and Evidence. 43227: timenettelyä ja todistelua koskevissa sään- 43228: nöissä. 43229: 43230: 111 artikla Article 111 43231: 43232: Karkaaminen Escape 43233: 43234: Jos tuomittu henkilö karkaa säilöstä ja If a convicted person escapes from cus- 43235: täytäntöönpanovaltiosta, tämä valtio voi tody and flees the State of enforcement, that 43236: tuomioistuimen kanssa neuvoteltuaan pyy- State m::1y, after consultation with the Court, 43237: tää kyseisen henkilön luovuttamista ole- request the person's surrender from the 43238: massaolevien kahdenvälisten tai monenvä- State in which the person is located pursu- 43239: listen järjestelyjen mukaisesti valtiosta, jos- ant to existing bilateral or multilateral ar- 43240: sa hänet tavataan, tai pyytää, että tuomiois- rangements, or may request that the Court 43241: tuin pyytää henkilön luovuttamista 9 osan seek the person's surrender, in accordance 43242: määräysten mukaisesti. Tuomioistuin voi with Part 9. lt may direct that theperson be 43243: neuvoa kuljettamaan henkilön valtioon, jos- delivered to the State in which he or she 43244: sa hän oli suorittamassa rangaistustaan tai was serving the sentence or to another State 43245: toiseen tuomioistuimen osoittamaan val- designated by the Court. 43246: tioon. 43247: 43248: 43249: 11 OSA PART 11 43250: 43251: SOPIMUSVALTIOIDEN KOKOUS ASSEMBLY OF STATES PARTIES 43252: 43253: 112 artikla Article 112 43254: 43255: Sopimusvaltioiden kokous Assembly of States Parties 43256: 43257: 1. Tällä perussäännöllä perustetaan sopi- 1. An Assembly of States Parties to this 43258: musvaltioiden kokous. Kullakin sopimus- Statute is hereby established. Each State 43259: valtiolla on kokouksessa yksi edustaja, jon- Party shall have one representative in the 43260: ka mukana voi olla varaedustajia ja neu- Assembly who may be accompanied by al- 43261: vonantajia. Muut tämän perussäännön tai ternates and advisers. Other States which 43262: HE 161/2000 vp 219 43263: 43264: 43265: päätösasiakirjan allekirjoittaneet valtiot have signed this Statute or the Final Act 43266: voivat olla tarkkailijoina kokouksessa. may be observers in the Assembly. 43267: 2. Kokous: 2. The Assembly shall: 43268: a) käsittelee ja hyväksyy tarvittaessa val- (a) Consider and adopt, as appropriate, 43269: mistelevan toimikunnan suosituksia; recommendations of the Preparatory Com- 43270: mission; 43271: b) antaa tuomioistuimen hallintoa koske- (b) Provide management oversight to the 43272: via ohjeita puheenjohtajistolle, syyttäjälle ja Presidency, the Prosecutor and the Registrar 43273: kirjaajalle; regarding the administration of the Court; 43274: c) tarkastelee 3 kappaleen mukaisesti pe- (c) Consider the reports and activities of 43275: rustettavan kokouksen puheenjohtajiston the Bureau established under paragraph 3 43276: raportteja ja toimintaa ja ryhtyy tarvittaviin and take appropriate action in regard there- 43277: toimenpiteisiin näiltä osin; to; 43278: d) käsittelee tuomioistuimen talousarvion (d) Consider and decide the budget for the 43279: ja päättää sen hyväksymisestä; Court; 43280: e) päättää, tuleeko tuomareiden lukumää- (e) Decide whether to alter, in accordance 43281: rää muuttaa 36 artiklan mukaisesti; with article 36, the number of judges; 43282: t) käsittelee 87 artiklan 5 ja 7 kappaleen (t) Consider pursuant to article 87, para- 43283: mukaisesti yhteistyöhön liittyviä kysymyk- graphs 5 and 7, any question relating to 43284: siä; non-cooperation; 43285: g) hoitaa muita tämän perussäännön tai (g) Perform any other function consistent 43286: oikeudenkäyntimenettelyä ja todistelua kos- with this Statute or the Rules of Procedure 43287: kevien sääntöjen mukaisia tehtäviä. and Evidence. 43288: 3. a) Kokouksella on puheenjohtajisto, 3. (a) The Assembly shall have a Bureau 43289: joka koostuu kokouksen kolmen vuoden pi- consisting of a President, two Vice- 43290: tuisiksi kausiksi valitsemista puheenjohta- Presidents and 18 members elected by the 43291: jasta, kahdesta varapuheenjohtajasta ja 18 Assembly for three-year terms. 43292: jäsenestä. 43293: b) Kokouksen puheenjohtajisto on luon- (b) The Bureau shall have a representative 43294: teeltaan edustuksellinen, ja sen kokoon- character, taking into account, in particular, 43295: panossa otetaan erityisesti huomioon tasa- equitable geographical distribution and the 43296: puolinen maantieteellinen jakauma ja maa- adequate representation of the principal le- 43297: ilman merkittävimpien oikeusjärjestelmien gal systems of the world. 43298: riittävä edustus. 43299: c) Kokouksen puheenjohtajisto kokoon- (c) The Bureau shall meet as often as nec- 43300: tuu niin usein kuin se on tarpeen, kuitenkin essary, but at least once a year. It shall as- 43301: vähintään kerran vuodessa. Se avustaa ko- sist the Assembly in the discharge of its re- 43302: kousta tämän tehtävien hoitamisessa. sponsibilities. 43303: 4. Kokous voi perustaa tarvittavia apu- 4. The Assembly may establish such sub- 43304: elimiä, mukaan luettuna riippumaton val- sidiary bodies as may he necessary, includ- 43305: vontajärjestelmä tuomioistuimen toiminnan ing an independent oversight mechanism 43306: tarkastamista, arviointia ja tutkintaa varten for inspection, evaluation and investigation 43307: sen tehokkuuden ja taloudellisuuden edis- of the Court, in order to enhance its effi- 43308: tämiseksi. ciency and economy. 43309: 5. Tuomioistuimen presidentti, syyttäjä ja 5. The President of the Court, the Prose- 43310: kirjaaja tai heidän edustajansa voivat tarvit- cutor and the Registrar or their representa- 43311: taessa osallistua kokouksen ja kokouksen tives may participate, as appropriate, in 43312: puheenjohtajiston istuntoihin. meetings of the Assembly and of the Bu- 43313: reau. 43314: 6. Kokous kokoontuu tuomioistuimen 6. The Assembly shall meet at the seat of 43315: toimipaikassa tai Yhdistyneiden Kansakun- the Court or at the Headquarters of the 43316: tien päämajassa kerran vuodessa ja se pitää United Nations once a year and, when cir- 43317: 220 HE 161/2000 vp 43318: 43319: 43320: erityisistuntoja olosuhteiden sitä edellyttä- cumstances so require, hold special ses- 43321: essä. Ellei tässä perussäännössä toisin mää- sions. Except as otherwise specified in this 43322: rätä, kokouksen puheenjohtajisto kutsuu Statute, special sessions shall be convened 43323: erityisistuntoja koolle omasta aloitteestaan by the Bureau on its own initiative or at the 43324: tai yhden kolmasosan sopimusvaltioista sitä request of one third of the States Parties. 43325: pyytäessä. 43326: 7. Kullakin sopimusvaltiolla on yksi ääni. 7. Bach State Party shall have one vote. 43327: Kokouksen ja kokouksen puheenjohtajiston Every effort shall be made to reach deci- 43328: päätökset pyritään kaikin tavoin tekemään sions by consensus in the Assembly and in 43329: yksimielisesti. Jos yksimielisyyttä ei saavu- the Bureau. If consensus cannot be reached, 43330: teta: except as otherwise provided in the Statute: 43331: a) asiakysymyksiä koskevat päätökset (a) Decisions on matters of substance 43332: tehdään läsnäolevien ja äänestävien sopi- must be approved by a two-thirds majority 43333: musvaltioiden kahden kolmasosan ään- of those present and voting provided that an 43334: tenenemmistöllä edellyttäen, että sopimus- absolute majority of States Parties consti- 43335: valtioiden ehdoton enemmistö osallistuu tutes the quorum for voting; 43336: äänestykseen; 43337: b) menettelyä koskevat päätökset tehdään (b) Decisions on matters of procedure 43338: läsnäolevien ja äänestävien sopimusvaltioi- shall be taken by a simple majority of States 43339: den yksinkertaisella ääntenenemmistöllä, Parties present and voting. 43340: ellei perussäännössä toisin määrätä. 43341: 8. Sopimusvaltiolla, jonka maksuosuuksi- 8. A State Party which is in arrears in the 43342: en maksu tuomioistuimen kustannusten kat- payment of its financial contributions to- 43343: tamiseksi on viivästynyt, ei ole äänioikeutta wards the costs of the Court shall have no 43344: kokouksessa eikä kokouksen puheenjohta- vote in the Assembly and in the Bureau if 43345: jistossa, jos viivästyneet maksut vastaavat the amount of its arrears equals or exceeds 43346: sen kahden edeltävän täyden vuoden aikana the amount of the contributions due from it 43347: maksettavaksi erääntyneitä osuuksia tai ylit- for the preceding two full years. The As- 43348: tävät ne. Kokous voi kuitenkin sallia sellai- sembly may, nevertheless, permit such a 43349: sen sopimusvaltion osallistumisen äänes- State Party to vote in the Assembly and in 43350: tykseen kokouksessa ja kokouksen puheen- the Bureau if it is satisfied that the failure to 43351: johtajistossa, jos se on vakuuttunut siitä, et- pay is due to conditions beyond the control 43352: tä maksujen laiminlyönti johtuu sopimus- of the State Party. 43353: valtiosta riippumattomista olosuhteista. 43354: 9. Kokous hyväksyy omat menettelysään- 9. The Assembly shall adopt its own rules 43355: tönsä. of procedure. 43356: 10 Kokouksen viralliset kielet ja työkielet 10. The official and working languages of 43357: ovat samat kuin Yhdistyneiden Kansakunti- the Assembly shall be those of the General 43358: en yleiskokouksen viralliset kielet ja työkie- Assembly of the United Nations. 43359: let. 43360: 43361: 120SA PART12 43362: 43363: RAHOITUS FINANCING 43364: 43365: 113 artikla Article 113 43366: 43367: Rahoitusta koskevat määräykset Financial Regulations 43368: 43369: Ellei nimenomaisesti toisin määrätä, tämä Except as otherwise specifically provided, 43370: perussääntö ja sopimusvaltioiden kokouk- all financial matters related to the Court and 43371: HE 161/2000 vp 221 43372: 43373: 43374: sen hyväksymät rahoitusta koskevat määrä- the meetings of the Assembly of States Par- 43375: ykset sääntelevät kaikkia tuomioistuimeen ties, including its Bureau and subsidiary 43376: ja sopimusvaltioiden kokouksen istuntoibio bodies, shall be governed by this Statute 43377: liittyviä rahoitusasioita. and the Financial Regulations and Rules 43378: adopted by the Assembly of States Parties. 43379: 43380: 114 artikla Article 114 43381: 43382: Kustannusten maksaminen Payment of expenses 43383: 43384: Tuomioistuimen ja sopimusvaltioiden ko- Expenses of the Court and the Assembly 43385: kouksen kustannukset, kokouksen puheen- of States Parties, including its Bureau and 43386: johtajisto ja apuelimet mukaan luettuna, subsidiary bodies, shall be paid from the 43387: maksetaan tuomioistuimen varoista. funds of the Court. 43388: 43389: 115 artikla Article 115 43390: 43391: Tuomioistuimen ja sopimusvaltioiden koko- Funds ofthe Court and ofthe Assembly of 43392: uksen varat States Parties 43393: 43394: Tuomioistuimen ja sopimusvaltioiden ko- The expenses of the Court and the As- 43395: kouksen kustannukset, kokouksen puheen- sembly of States Parties, including its Bu- 43396: johtajisto ja apuelimet mukaan luettuna, reau and subsidiary bodies, as provided for 43397: maksetaan seuraavista lähteistä sopimusval- in the budget decided by the Assembly of 43398: tioiden kokouksen hyväksymän talousarvi- States Parties, shall be provided by the fol- 43399: on määräysten mukaisesti: lowing sources: 43400: a) sopimusvaltioiden laskennalliset mak- (a) Assessed contributions made by States 43401: suosuudet; Parties; 43402: b) varat, joita Yhdistyneet Kansakunnat (b) Funds provided by the United Na- 43403: myöntää yleiskokouksen hyväksynnästä, tions, subject to the approval of the General 43404: erityisesti turvallisuusneuvoston käsiteltä- Assembly, in particular in relation to the 43405: väksi saattamista asioista aiheutuneiden expenses incurred due to referrals by the 43406: kustannusten kattamiseksi. Security Council. 43407: 43408: 116 artikla Article 116 43409: 43410: Vapaaehtoiset maksut Voluntary contributions 43411: 43412: Tämän rajoittamatta 115 artiklan sovel- Without prejudice to article 115, the 43413: tamista, tuomioistuin voi ottaa vastaan ja Court may receive and utilize, as additional 43414: käyttää lisävaroina hallitusten, kansainvälis- funds, voluntary contributions from Gov- 43415: ten järjestöjen, yksityisten henkilöiden, yri- ernments, international organizations, indi- 43416: tysten ja muiden yhteisöjen vapaaehtoisia viduals, corporations and other entities, in 43417: maksuja sopimusvaltioiden kokouksen hy- accordance with relevant criteria adopted by 43418: väksymien vaatimusten mukaisesti. the Assembly of States Parties. 43419: 222 HE 161/2000 vp 43420: 43421: 43422: 11 7 artikla Article 117 43423: 43424: Maksuosuuksien laskeminen Assessment of contributions 43425: 43426: Sopimusvaltioiden maksuosuudet laske- The contributions of States Parties shall 43427: taan sellaisen sovitun taulukon mukaisesti, be assessed in accordance with an agreed 43428: joka perustuu Yhdistyneiden Kansakuntien scale of assessment, based on the scale 43429: säännönmukaista talousarviotaan varten adopted by the United Nations for its regu- 43430: hyväksymään taulukkoon ja joka tarkiste- lar budget and adjusted in accordance with 43431: taan niiden periaatteiden mukaisesti, joihin the principles on which that scale is based. 43432: tämä taulukko perustuu. 43433: 43434: 118 artikla Article 118 43435: 43436: Vuosittainen tilintarkastus Annual audit 43437: 43438: Tuomioistuimen pöytäkirjat, kirjat ja tilit, The records, books and accounts of the 43439: mukaan luettuna sen vuosittaiset tilinpää- Court, including its annual financial state- 43440: tökset, tarkastaa vuosittain riippumaton ti- ments, shall be audited annually by an in- 43441: lintarkastaja. dependent auditor. 43442: 43443: 43444: 130SA PART13 43445: 43446: LOPPUMÄÄRÄYKSET FINAL CLAUSES 43447: 43448: 119 artikla Article 119 43449: 43450: Riitojenratkaisu Settlement of disputes 43451: 43452: 1. Tuomioistuimen oikeudellisia tehtäviä 1. Any dispute concerning the judicial 43453: koskevat riidat ratkaistaan tuomioistuimen functions of the Court shall be settled by the 43454: päätöksellä. decision of the Court. 43455: 2. Muut kahden tai useamman sopimus- 2. Any other dispute between two or more 43456: valtion väliset riidat, jotka liittyvät tämän States Parties relating to the interpretation 43457: perussäännön tulkintaan tai soveltamiseen or application of this Statute which is not 43458: ja joita ei ratkaista neuvotteluin kolmen settled through negotiations within three 43459: kuukauden kuluessa niiden ilmaantumises- months of their commencement shall be re- 43460: ta, saatetaan sopimusvaltioiden kokouksen ferred to the Assembly of States Parties. 43461: käsiteltäväksi. Kokous voi itse pyrkiä rat- The Assembly may itself seek to settle the 43462: kaisemaan riidan tai voi antaa suosituksia dispute or may make recommendations on 43463: muista riitojenratkaisukeinoista, mukaan lu- further means of settlement of the dispute, 43464: ettuna asian saattaminen Kansainvälisen including referral to the International Court 43465: tuomioistuimen käsiteltäväksi kyseisen of J ustice in conformity with the Statute of 43466: tuomioistuimen perussäännön mukaisesti. that Court. 43467: HE 161/2000 vp 223 43468: 43469: 43470: 120 artikla Article 120 43471: 43472: Varaumat Reservations 43473: 43474: Tähän perussääntöön ei vot tehdä va- No reservations may be made to this Stat- 43475: raumia. ute. 43476: 43477: 121 artikla Article 121 43478: 43479: Muutokset Amendments 43480: 43481: 1. Seitsemän vuoden kuluttua tämän pe- 1. After the expiry of seven years from 43482: russäännön voimaantulosta sopimusvaltio the entry into force of this Statute, any State 43483: voi esittää muutoksia siihen. Ehdotetun Party may propose amendments thereto. 43484: muutoksen teksti toimitetaan Yhdistyneiden The text of any proposed amendment shall 43485: Kansakuntien pääsihteerille, joka viipymät- be submitted to the Secretary-General of the 43486: tä toimittaa sen kaikille sopimusvaltioille. United Nations, who shall promptly circu- 43487: late it to all States Parties. 43488: 2. Aikaisintaan kolmen kuukauden kulut- 2. No sooner than three months from the 43489: tua ilmoituspäivästä sopimusvaltioiden ko- date of notification, the Assembly of States 43490: kous päättää seuraavassa istunnossaan läs- Parties, at its next meeting, shall, by a ma- 43491: näolevien ja äänestävien sopimusvaltioiden jority of those present and voting, decide 43492: ääntenenemmistöllä, otetaanko ehdotus kä- whether to take up the proposal. The As- 43493: siteltäväksi. Kokous käsittelee ehdotusta sembly may deal with the proposal directly 43494: välittömästi tai kutsuu koolle tarkistuskon- or convene a Review Conference if the is- 43495: ferenssin, jos kysymys sitä edellyttää. sue involved so warrants. 43496: 3. Muutoksen hyväksyminen sopimusval- 3. The adoption of an amendment at a 43497: tioiden kokouksen istunnossa tai tarkistus- meeting of the Assembly of States Parties 43498: konferenssissa sellaisessa tapauksessa, että or at a Review Conference on which con- 43499: siitä ei saavuteta yksimielisyyttä, edellyttää sensus cannot be reached shall require a 43500: sopimusvaltioiden kahden kolmasosan ään- two-thirds majority of States Parties. 43501: tenenemmistöä. 43502: 4. Jollei 5 kappaleessa toisin määrätä, 4. Except as provided in paragraph 5, an 43503: muutos tulee voimaan kaikkien sopimusval- amendment shall enter into force for all 43504: tioiden osalta vuoden kuluttua siitä, kun States Parties one year after instruments of 43505: seitsemän kahdeksasosaa ratifioimis- tai ratification or acceptance have been depos- 43506: hyväksymiskirjoista on talletettu Yhdisty- ited with the Secretary-General of the 43507: neiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan. United Nations by seven-eighths of them. 43508: 5. Tämän perussäännön 5, 6, 7 ja 8 artik- 5. Any amendment to articles 5, 6, 7 and 43509: lan muutokset tulevat voimaan muutoksen 8 of this Statute shall enter into force for 43510: hyväksyneiden sopimusvaltioiden osalta those States Parties which have accepted 43511: vuoden kuluttua siitä, kun ne ovat talletta- the amendment one year after the deposit of 43512: neet ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa. their instruments of ratification or accep- 43513: Sellaisen sopimusvaltion osalta, joka ei ole tance. In respect of a State Party which has 43514: hyväksynyt muutosta, tuomioistuin ei käytä not accepted the amendment, the Court 43515: toimivaltaansa muutoksen kattaman rikok- shall not exercise its jurisdiction regarding a 43516: sen suhteen, kun rikoksen on tehnyt kysei- crime covered by the amendment when 43517: sen sopimusvaltion kansalainen tai se on committed by that State Party's nationals or 43518: tehty tämän valtion alueella on its territory. 43519: 6. Jos seitsemän kahdeksasosaa sopimus- 6. lf an amendment has been accepted by 43520: valtioista on hyväksynyt muutoksen 4 artik- seven-eighths of States Parties in accor- 43521: 224 HE 161/2000 vp 43522: 43523: 43524: lan mukaisesti, sopimusvaltio, joka ei ole dance with paragraph 4, any State Party 43525: hyväksynyt muutosta, voi irtisanoa tämän which has not accepted the amendment may 43526: perussäännön välittömin vaikutuksin sen es- withdraw from this Statute with immediate 43527: tämättä, mitä 127 artiklan 1 kappaleessa effect, notwithstanding article 127, para- 43528: määrätään, ja jollei 127 artiklan 2 kappa- graph 1, but subject to article 127, para- 43529: leessa toisin määrätä, antamalla siitä ilmoi- graph 2, by giving notice no later than one 43530: tuksen viimeistään vuoden kuluttua sellai- year after the entry into force of such 43531: sen muutoksen voimaantulosta. amendment. 43532: 7. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihtee- 7. The Secretary-General of the United 43533: ri toimittaa sopimusvaltioiden kokouksen Nations shall circulate to all States Parties 43534: tai tarkistuskonferenssin istunnossa hyväk- any amendment adopted at a meeting of the 43535: sytyt muutokset kaikille sopimusvaltioille. Assembly of States Parties or at a Review 43536: Conference. 43537: 43538: 122 artikla Article 122 43539: 43540: Institutionaalisten määräysten muutokset Amendments to provisions of an institu- 43541: tional nature 43542: 1. Sen estämättä, mitä 121 artiklan 1 kap- 1. Amendments to provisions of this Stat- 43543: paleessa määrätään, sopimusvaltio voi mil- ute which are of an exclusively institutional 43544: loin tahansa ehdottaa tämän perussäännön nature, namely, article 35, article 36, para- 43545: muutoksia seuraaviin määräyksiin, jotka graphs 8 and 9, article 37, article 38, article 43546: ovat luonteeltaan yksinomaan institutionaa- 39, paragraphs 1 (first two sentences), 2 and 43547: lisia: 35 artikla, 36 artiklan 8 ja 9 kappale, 4, article 42, paragraphs 4 to 9, article 43, 43548: 37 ja 38 artikla, 39 artiklan 1 kappale (kaksi paragraphs 2 and 3, and articles 44, 46, 47 43549: ensimmäistä lausetta) ja 2 ja 4 kappale, 42 and 49, may be proposed at any time, not- 43550: artiklan 4-9 kappale, 43 artiklan 2 ja 3 withstanding article 121, paragraph 1, by 43551: kappale, ja 44, 46, 47 ja 49 artikla. Ehdote- any State Party. The text of any proposed 43552: tun muutoksen teksti toimitetaan Yhdisty- amendment shall be submitted to the Secre- 43553: neiden Kansakuntien pääsihteerille tai tary-General of the United Nations or such 43554: muulle sopimusvaltioiden kokouksen osoit- other person designated by the Assembly of 43555: tamalle henkilölle, joka välittömästi toimit- States Parties who shall promptly circulate 43556: taa sen kaikille sopimusvaltioille ja muille it to all States Parties and to others partici- 43557: kokoukseen osallistuville valtioille. pating in the Assembly. 43558: 2. Sopimusvaltioiden kokous tai tarkis- 2. Amendments under this article on 43559: tuskonferenssi hyväksyy tämän artiklan which consensus cannot be reached shall be 43560: mukaisesti tehtävät muutokset, joista ei adopted by the Assembly of States Parties 43561: saavuteta yksimielisyyttä, sopimusvaltioi- or by a Review Conference, by a two-thirds 43562: den kahden kolmasosan ääntenenemmistöl- majority of States Parties. Such amend- 43563: lä. Tällaiset muutokset tulevat voimaan ments shall enter into force for all States 43564: kaikkien sopimusvaltioiden osalta kuuden Parties six months after their adoption by 43565: kuukauden kuluttua siitä, kun kokous tai ta- the Assembly or, as the case may be, by the 43566: pauksesta riippuen konferenssi on hyväksy- Conference. 43567: nyt ne. 43568: 43569: 123 artikla Article 123 43570: 43571: Perussäännön tarkistaminen Review of the Statute 43572: 43573: 1. Seitsemän vuoden kuluttua tämän pe- 1. Seven years after the entry into force of 43574: HE 161/2000 vp 225 43575: 43576: 43577: russaannön voimaantulosta Yhdistyneiden this Statute the Secretary-General of the 43578: Kansakuntien pääsihteeri kutsuu koolle tar- United Nations shall convene a Review 43579: kistuskonferenssin käsittelemään tämän pe- Conference to consider any amendments to 43580: russäännön muutoksia. Tällainen tarkista- this Statute. Such review may include, but 43581: minen voi koskea 5 artiklan sisältämää ri- is not Jimited to, the list of crimes contained 43582: kosten luetteloa, mutta ei rajoitu siihen. in article 5. The Conference shall be open 43583: Konferenssi on avoinna sopimusvaltioiden to those participating in the Assembly of 43584: kokoukseen osallistuville valtioille samoin States Parties and on the same conditions. 43585: ehdoin kuin sopimusvaltioille. 43586: 2. Milloin tahansa sen jälkeen, sopimus- 2. At any time thereafter, at the request of 43587: valtion pyynnöstä ja 1 kappaleessa mainit- a State Party and for the purposes set out in 43588: tua tarkoitusta varten, Yhdistyneiden Kan- paragraph 1, the Secretary-General of the 43589: sakuntien pääsihteeri voi kutsua koolle tar- United Nations shall, upon approval by a 43590: kistuskonferenssin, mikäli sopimusvaltioi- majority of States Parties, convene a Re- 43591: den enemmistö hyväksyy sen. view Conference. 43592: 3. Tämän perussäännön 121 artiklan 3-7 3. The provisions of article 121, para- 43593: kappaleen määräyksiä sovelletaan tarkis- graphs 3 to 7, shall apply to the adoption 43594: tuskonferenssissa käsiteltyjen perussäännön and entry into force of any amendment to 43595: muutosten hyväksymiseen ja voimaantu- the Statute considered at a Review Confer- 43596: loon. ence. 43597: 43598: 124 artikla Article 124 43599: 43600: Siirtymämääräys Transitional Provision 43601: 43602: Sen estämättä, mitä 12 artiklan 1 ja 2 Notwithstanding article 12, paragraphs 1 43603: kappaleessa määrätään, sopimusvaltio voi and 2, a State, on becoming a party to this 43604: tämän perussäännön sopimuspuoleksi tul- Statute, may declare that, for a period of 43605: lessaan antaa selityksen, jonka mukaan se ei seven years after the entry into force of this 43606: seitsemään vuoteen siitä lukien, kun perus- Statute for the State concerned, it does not 43607: sääntä on kyseisen valtion osalta tullut accept the jurisdiction of the Court with re- 43608: voimaan, hyväksy tuomioistuimen toimival- spect to the category of crimes referred to in 43609: taa 8 artiklassa tarkoitettujen rikosten suh- article 8 when a crime is alleged to have 43610: teen, kun rikoksen väitetään olevan sen been committed by its nationals or on its 43611: kansalaisten tekemä tai rikoksen väitetään territory. A declaration under this article 43612: tapahtuneen tämän valtion alueella. Tämän may be withdrawn at any time. The provi- 43613: artiklan mukainen selitys voidaan peruuttaa sions of this article shall be reviewed at the 43614: milloin tahansa. Tämän perussäännön 123 Review Conference convened in accor- 43615: artiklan 1 kappaleen mukaisesti koolle kut- dance with article 123, paragraph 1. 43616: suttu tarkistuskonferenssi tarkastelee tämän 43617: artiklan määräyksiä uudelleen. 43618: 43619: 125 artikla Article 125 43620: 43621: Allekirjoittaminen, ratifioiminen, hyväksy- Signature, ratification, acceptance, ap- 43622: minen tai liittyminen proval or accession 43623: 43624: 1. Tämä perussääntö on avoinna allekir- 1. This Statute shall be open for signature 43625: joittamista varten kaikille valtioille Roo- by all States in Rome, at the headquarters of 43626: massa Yhdistyneiden Kansakuntien elintar- the Food and Agriculture Organization of 43627: vike- ja maatalousjärjestön päämajassa 17 the United Nations, on 17 July 1998. 43628: 226 HE 16112000 vp 43629: 43630: 43631: päivänä heinäkuuta 1998. Tämän jälkeen se Thereafter, it shall remain open for signa- 43632: on avoinna allekirjoittamista varten Roo- ture in Rome at the Ministry of Foreign Af- 43633: massa Italian ulkoasiainministeriässä 17 fairs of Italy until 17 October 1998. After 43634: päivään lokakuuta 1998 saakka. Tämän that date, the Statute shall remain open for 43635: päivän jälkeen perussääntö on avoinna alle- signature in New York, at United Nations 43636: kirjoittamista varten New Yorkissa Yhdis- Headquarters, until 31 December 2000. 43637: tyneiden Kansakuntien päämajassa 31 päi- 43638: vään joulukuuta 2000 saakka. 43639: 2. Tämän perussäännön allekirjoittanei- 2. This Statute is subject to ratification, 43640: den valtioiden on ratifioitava tai hyväksyt- acceptance or approval by signatory States. 43641: tävä se. Ratifioimis- tai hyväksymiskirjat Instruments of ratification, acceptance or 43642: talletetaan Yhdistyneiden Kansakuntien approval shall be deposited with the Secre- 43643: pääsihteerin huostaan. tary-General of the United Nations. 43644: 3. Tämä perussääntö on avoinna liittymis- 3. This Statute shall be open to accession 43645: tä varten kaikille valtioille. Liittymiskirjat by all States. Instruments of accession shall 43646: talletetaan Yhdistyneiden Kansakuntien be deposited with the Secretary-General of 43647: pääsihteerin huostaan. the United Nations. 43648: 43649: 126 artikla Article 126 43650: 43651: Voimaantulo Entry into force 43652: 43653: 1. Tämä perussääntö tulee voimaan seu- 1. This Statute shall enter into force on 43654: raavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, the first day of the month after the 60th day 43655: kun on kulunut 60 päivää siitä päivästä, jo- following the date of the deposit of the 60th 43656: na kuudeskymmenes ratifoimis-, hyväksy- instrument of ratification, acceptance, ap- 43657: mis- tai liittymiskirja on talletettu Yhdisty- proval or accession with the Secretary-- 43658: neiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan. General of the United Nations. 43659: 2. Kunkin sellaisen valtion osalta, joka 2. For each State ratifying, accepting, ap- 43660: ratifioi tai hyväksyy tämän perussäännön tai proving or acceding to this Statute after the 43661: liittyy siihen kuudennenkymmenennen rati- deposit of the 60th instrument of ratifica- 43662: fioimis-, hyväksymis- tai liittymiskirjan tal- tion, acceptance, approval or accession, the 43663: lettamisen jälkeen, perussääntö tulee voi- Statute shall enter into force on the first day 43664: maan seuraavan kuukauden ensimmäisenä of the month after the 60th day following 43665: päivänä, kun on kulunut 60 päivää tämän the deposit by such State of its instrument 43666: valtion ratifioimis-, hyväksymis- tai liitty- of ratification, acceptance, approval or ac- 43667: miskirjan tallettamisesta. cession. 43668: 43669: 127 artikla Article 127 43670: 43671: 1rtisanominen Withdrawal 43672: 43673: 1. Sopimusvaltio voi Yhdistyneiden Kan- 1. A State Party may, by written notifica- 43674: sakuntien pääsihteerille osoitetulla kirjalli- tion addressed to the Secretary-General of 43675: sella ilmoituksella irtisanoa tämän perus- the United Nations, withdraw from this 43676: säännön. Irtisanominen tulee voimaan vuo- Statute. The withdrawal shall take effect 43677: den kuluttua ilmoituksen vastaanottamis- one year after the date of receipt of the noti- 43678: päivästä, ellei ilmoituksessa mainita myö- fication, unless the notification specifies a 43679: hempää päivämäärää. later date. 43680: 2. Valtio ei irtisanomisen perusteella va- 2. A State shall not be discharged, by rea- 43681: paudu velvoitteistaan, jotka ovat aiheutu- son of its withdrawal, from the obligations 43682: HE 16112000 vp 227 43683: 43684: 43685: neet tästä perussäännöstä, kun se oli perus- ansmg from this Statute while it was a 43686: säännön sopimuspuoli, mahdolliset rahoi- Party to the Statute, including any financial 43687: tukseen liittyvät velvoitteet mukaan luettu- obligations which may have accrued. Its 43688: na. Irtisanoutuminen ei vaikuta valtion yh- withdrawal shall not affect any cooperation 43689: teistyöhön tuomioistuimen kanssa sellaisen with the Court in connection with criminal 43690: rikosten tutkinnan ja niitä koskevan oikeu- investigations and proceedings in relation to 43691: denkäynnin yhteydessä, jonka osalta irtisa- which the withdrawing State had a duty to 43692: noutuvalla valtiolla on ollut velvollisuus cooperate and which were commenced 43693: tehdä yhteistyötä ja joka on aloitettu ennen prior to the date on which the withdrawal 43694: sitä päivää, jona irtisanominen on tullut became effective, nor shall it prejudice in 43695: voimaan, eikä se vaikuta millään tavalla any way the continued consideration of any 43696: sellaisen asian käsittelyn jatkamiseen, jota matter which was already under considera- 43697: tuomioistuin oli käsittelemässä ennen sitä tion by the Court prior to the date on which 43698: päivää, jona irtisanominen on tullut voi- the withdrawal became effective. 43699: maan. 43700: 43701: 128 artikla Article 128 43702: 43703: Todistusvoimaiset tekstit Authentic texts 43704: 43705: Tämän perussäännön alkuperäiskappale, The original of this Statute, of which the 43706: jonka arabian-, englannin-, espanjan-, kii- Arabic, Chinese, English, French, Russian 43707: nan-, ranskan-ja venäjänkieliset tekstit ovat and Spanish texts are equally authentic, 43708: yhtä todistusvoimaisia, talletetaan Yhdisty- shall be deposited with the Secretary-- 43709: neiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan, General of the United Nations, who shall 43710: joka toimittaa siitä oikeaksi todistetut jäl- send certified copies thereof to all States. 43711: jennökset kaikille valtioille. 43712: 43713: TÄMÄN VAKUUDEKSI allekirjoitta- IN WITNESS WHEREOF, the under- 43714: neet, hallitustensa siihen asianmukaisesti signed, being duly authorized thereto by 43715: valtuuttamina, ovat allekirjoittaneet tämän their respective Govemments, have signed 43716: per.1ssäännön. this Statute. 43717: 43718: TEHTY Roomassa 17 päivänä heinäkuuta DONE at Rome, this 17th day of July 43719: 1998. 1998. 43720: HE 162/2000 vp 43721: 43722: 43723: 43724: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi indeksiehdon 43725: käytön rajoittamisesta 43726: 43727: 43728: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 43729: 43730: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi vuoden 2000 loppuun voimassa oleva laki. 43731: laki indeksiehdon käytön rajoittamisesta. La- Lain sisältöä ehdotetaan tarkennettavaksi pe- 43732: ki tulisi voimaan vuoden 2001 alusta ja olisi rustuslain asetuksenautovaltaa koskevien 43733: voimassa vuoden 2003 loppuun. Uusi laki säännösten ja eräiden muiden säädösmuutos- 43734: olisi pääsääntöisesti samansisältöinen kuin ten vuoksi. 43735: 43736: 43737: YLEISPERUSTELUT 43738: 43739: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- koskevissa työ- ja virkaehtosopimuksissa an- 43740: set netun lain (135211997) mukaan työmarkkina- 43741: järjestöjen 12 päivänä joulukuuta 1997 alle- 43742: 1.1. Indeksiehtolainsäädännön yleisperi- kirjoittamaan tulopoliittiseen sopimukseen 43743: aatteet sisältyvä indeksiehto voidaan ottaa työ- ja 43744: virkaehtosopimuksiin. Muiden indeksiehto- 43745: Suomessa noudatetaan rahasaamisia kos- jen ottaminen työ- ja virkaehtosopimuksiin 43746: kevissa sopimuksissa pääsääntöisesti nimel- kielletään lain 1 §:ssä. Laki oli voimassa 1 43747: lisarvoperiaatetta, jolloin rahan arvon muu- päivästä tammikuuta 1998 15 päivään tam- 43748: toksia velvoitteen syntymishetken ja täyttä- mikuuta 2000. 43749: misajankohdan välillä ei oteta huomioon. Lakiperusteisesti indeksiin sidottuja ovat 43750: Rahan yleinen arvo muuttuu inflaation joh- olleet jo pitkään esimerkiksi elatusavut ja 43751: dosta rahan reaaliarvon vähentyessä. eläkkeet. Indeksiehdon käyttöä on perusteltu 43752: Rahan arvon epävakaisuuden vuoksi nimel- sosiaalisilla näkökohdilla sekä oikeudenmu- 43753: lisarvoperiaatteesta on haluttu poiketa. In- kaisuuden ja kohtuuden vaatimuksena, jol- 43754: deksiehdon käytöllä voidaan suoritusvelvol- loin keskeisenä perusteluna on ollut se, että 43755: lisuutta tarkistaa rahan arvon vaihtelun mu- rahan arvon muutos ei saa liiaksi vaikuttaa 43756: kaisesti. Tässä tarkoituksessa on laadittu so- suoritusten alkuperäiseen tasapainoon. 43757: pimusehtoja, joiden mukaan rahasaaminen Indeksiehtolain 1 §:n 1 momentin mukaan 43758: on sidottu rahan reaaliarvoon. Tällaisten so- hintojen, palkkojen, ansioiden tai muiden 43759: pimusehtojen käyttö oli tavallista 1920-luvun kustannusten kehitystä kuvaavan indeksin 43760: lopusta taloudellisen kehityksen turvaamises- muutoksiin perustuvan indeksiehdon tai 43761: ta vuosina 1968-1969 annetun lain muun siihen verrattavan sidonnaisuuden ot- 43762: (207/1968) eli niin sanotun vakauttamislain taminen sopimukseen on kielletty, jollei lais- 43763: säätämiseen saakka. Tuolloin laajalti levinnyt ta muuta johdu. Kielto koskee vain sopimuk- 43764: indeksisidonnaisuusjärjestelmä purettiin, sia, jolloin indeksiehdon ottaminen on sallit- 43765: koska pelättiin järjestelmän johtavan uuteen tua esimerkiksi testamenttiin, yhtiöjärjestyk- 43766: inflaatiokauteen vuonna 1967 suoritetun de- seen tai tuomioistuimen päätökseen. Pykälän 43767: valvaation jälkeen. Indeksisidonnaisuuden 2 momentissa on luettelo indeksiehtolain 43768: sääntelyä on sittemmin jatkettu. Sääntely on mukaan sallituista ehdoista. Esimerkiksi 43769: toteutettu useilla eri tason säädöksillä, jotka vuoden 1991 alusta on ollut sallittua sitoa 43770: ovat olleet määräaikaisia. Nykyisin indek- korkokanta arvopaperimarkkinalaissa 43771: siehtojen käytöstä säädetään indeksiehdon (495/ 1989) tarkoitetussa arvopaperipörssissä 43772: käytön rajoittamisesta annetussa laissa noteerattujen osakkeiden hintojen kehityk- 43773: (122211994), jäljempänä indeksiehtolaki. In- seen. Vuoden 1995 alusta korkokannan suu- 43774: deksiehdon käytöstä vuosia 1998 ja 1999 ruus on voinut määräytyä myös suhteessa 43775: 43776: 209304F 43777: 2 HE 162/2000 vp 43778: 43779: 43780: Euroopan talousalueella sijaitsevassa tai toi- listettiin indeksiehdon käyttäminen entistä 43781: mivassa viranomaiselta toimiluvan saaneessa laajemmin sijoitusinstrumenteissa. Muutok- 43782: arvopaperipörssissä noteerattujen osakkeiden sen perustelut ilmenevät hallituksen esityk- 43783: hintojen kehitykseen. Vuoden 1998 alusta sestä 159/1997 vp. Vuoden 1999 alusta voi- 43784: korkokannan suuruus on voinut määräytyä maan tulleella lailla indeksiehtolain voimas- 43785: myös suhteessa muussa julkisessa kaupan- saoloaikaa jatkettiin kahdella vuodella. 43786: käynnissä tai näihin rinnastettavassa, toisessa 43787: valtiossa toimivassa, viranomaiselta toimilu- 1.1. Tarve jatkaa indeksiehtolainsää- 43788: van saaneessa arvopaperipörssissä kaupan- dännön voimassaoloaikaa 43789: käynnin kohteeksi otettujen osakkeiden hin- 43790: tojen kehitykseen. Sopeutuminen yhteisen rahan asettamiin 43791: Indeksiehtolain 2 §:ssä on lueteltu poik- vaatimuksiin edellyttää niin palkkaratkaisu- 43792: keukset lain 1 §:n 1 momentin pääsäännöstä. jen kuin muunkin kustannuskehityksen mi- 43793: Indeksiehtolakia ei lain 2 §:n 6 kohdan mu- toittamista siten, että hintakilpailukyky euro- 43794: kaan sovelleta esimerkiksi sopimuksiin, jotka alueen sisällä kaikissa oloissa säilyy, sillä 43795: koskevat tavaroiden tai palvelusten myyntiä virheiden korjaaminen jälkikäteen on entistä 43796: ulkomaille, tavaroiden tai palvelusten han- vaikeampaa. Talouden kasvu on osoittautu- 43797: kintaa ulkomailta taikka kansainvälisiä raha- nut ennakoitua paremmaksi, minkä seurauk- 43798: tai rahtimarkkinoita tai jotka muuten ovat sena käyttöasteet ovat edelleen kohonneet ja 43799: kansainvälisluonteisia, vaikka sanottuihin myös kapasiteettirajoitteet ovat yleistyneet. 43800: sopimuksiin muuten olisi sovellettava Suo- Samalla riskit talouden ylikuumenemiseen ja 43801: men lakia. inflaation kiihtymiseen ovat lisääntyneet. 43802: Vuoden 1995 alusta on ollut sallittua ottaa Selvää yhteyttä indeksiehtolain ja inflaation 43803: indeksiehto eräisiin maanvuokrasopimuksiin välillä ei yksiselitteisesti ole voitu osoittaa. 43804: ja henkilöliikennesopimuksiin (2 §:n 10--12 Jos ylikuumenemisriskit alkaisivat joiltakin 43805: kohta). osin realisoitua, laajamittainen indeksiehto- 43806: Indeksiehtolain 3 §:n 1 momentin mukaan jen käytön salliminen saattaisi kuitenkin 43807: valtioneuvosto voi päätöksellään sallia hy- osaltaan edistää inflaatiopaineiden leviämis- 43808: väksymänsä indeksiehdon ottamisen sellai- tä. Tämän vuoksi on perusteltua, että indek- 43809: seen päätöksen voimaantulon jälkeen tehtä- siehtolain voimassaoloaikaa jatketaan. 43810: vään rakennusurakkasopimukseen, jonka Taloudellisen tilanteen muutokset saattavat 43811: mukainen urakka-aika on vähintään 12 kuu- tulevaisuudessakin vaatia indeksiehdon käy- 43812: kautta. Kyseisen pykälän nojalla on annettu tön soveltamisrajoitusten uudelleenharkintaa, 43813: valtioneuvoston päätös rakennusurakkasopi- minkä vuoksi on tarkoituksenmukaista, että 43814: muksissa käytettävistä indeksiehdoista indeksiehtolaki on edelleenkin määräaikai- 43815: (1 028/1996). nen. Lain voimassaoloaikaa ehdotetaan jat- 43816: Indeksiehtolain vastaista toimintaa ei ole kettavaksi kolmella vuodella eli vuoden 2003 43817: säädetty rangaistavaksi, mutta lain 5 §:n mu- loppuun. 43818: kaan indeksiehto, joka on lain tai sen nojalla 43819: annettujen säännösten tai määräysten vastai- 1.2. Muut muutostarpeet 43820: nen, on mitätön. 43821: Indeksiehtolakia on muutettu neljä kertaa. Perustuslain asetuksenantovaltasäännösten 43822: Vuonna 1995 muutettiin huoneenvuokralain- muutosten vuoksi nykyisen indeksiehtolain 43823: säädännön uudistamisen yhteydessä indek- 3, 4 ja 6 §:ää tulee tarkistaa. Ehdotuksessa ei 43824: siehtolain 2 §:n 8 kohta. Vuoden 1997 alusta esitetä indeksiehdon käytön sallittavuuteen 43825: voimaan tulleella lailla indeksiehtolain voi- erityisiä muutoksia. Koska kuitenkin useim- 43826: massaoloaikaa jatkettiin kahdella vuodella ja pia indeksiehtolain säännöksiä tulisi lähinnä 43827: sallittiin indeksiehdon ottaminen muun mu- muun lainsäädännön muutosten vuoksi tar- 43828: assa maakaasua korvaavan seoskaasun toimi- kistaa ja koska lakia on jo neljästi aiemmin 43829: tuksia koskeviin sopimuksiin ja eräitä liiken- muutettu, on tarkoituksenmukaista antaa laki 43830: neväyliä koskeviin sopimuksiin. Vuoden kokonaan uudestaan. 43831: 1998 alusta voimaan tulleella lailla mahdol- 43832: HE 162/2000 vp 3 43833: 43834: 43835: 2. Esityksen vaikutukset teisesti. Lainsäädännön lähtökohtana tulisi 43836: olla, että euroalueella tulee vallitsemaan hin- 43837: Ehdotetun kaltaisella talouspoliittisella lail- tavakaus, mistä Suomen hintakehitys ei voi 43838: la on kansantaloudellista merkitystä inflaati- oleellisesti ja pitkiä aikoja poiketa. Suomen 43839: on torjunnan kannalta ja myös sopeutettaessa Pankki lausui, että mikäli jostakin ajankoh- 43840: kansantaloutta ulkoisiin häiriöihin. Lain ta- taisesta tai käytännöllisestä syystä katsotaan, 43841: loudelliset vaikutukset eivät kuitenkaan ole että indeksiehdon käytön rajoittamista tulee 43842: täsmällisesti arvioitavissa, ja ne riippuvat jatkaa lakiesitysluonnoksen tarkoittamalla 43843: osaksi esimerkiksi kansantalouden kansain- tavalla, ei Suomen Pankilla ole syytä vastus- 43844: välisestä toimintaympäristöstä. Ehdotettu laki taa sitä, kun lain säätäruisestä ei varsinaista 43845: ei lisäisi valtion menoja. haittaakaan aiheutuisi. 43846: Lausunnoissa esitettyjen kannanottojen pe- 43847: 3. Asian valmistelu rusteella on esitystä muutettu siten, että lain 43848: voimassaoloaikaa ehdotetaan jatkettavaksi 43849: Esitys on valmisteltu valtiovarainministeri- aiemmin ehdotetun kahden vuoden sijasta 43850: össä virkatyönä. kolmella vuodella ja lain 2 §: ään ehdotetaan 43851: Valmisteluvaiheessa on kuultu Suomen lisättäväksi uusi 14 kohta. 43852: Pankkia, liikenne- ja viestintäministeriötä, 43853: ympäristöministeriötä, Tielaitosta, Tilasto- 4. Muita esitykseen vaikuttavia 43854: keskusta, AKAVA ry:tä, Palvelutyönantajat seikkoja 43855: ry:tä, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjes- 43856: tö SAK ry:tä, Suomen Kuntaliittoa, Suomen Eduskunnalle on kuluvan syksyn aikana 43857: toimitila- ja rakennuttajaliitto RAKLI ry:tä, tarkoitus antaa hallituksen esitys vuokra- 43858: Toimihenkilökeskusjärjestö STTK ry:tä sekä asuntolainojen ja asumisoikeustalolainojen 43859: Teollisuuden ja Työnantajain Keskusliitto korkotukea koskevasta lainsäädännöstä. Uusi 43860: ry:tä. korkotukilaki korvaisi indeksiehtolain 3 §:n 3 43861: Lausunnonantajilla ei ollut huomauttamista momentissa mainitut vuokra-asuntolainojen 43862: lain Voimassaoloajan jatkamiseen. Suomen korkotuesta annetun lain ja asumisoikeustalo- 43863: Pankki kuitenkin totesi, että se suhtautuu pe- lainojen korkotuesta annetun lain. 43864: riaatteelliselta kannalta lain jatkamiseen kiel- 43865: 4 HE 162/2000 vp 43866: 43867: 43868: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 43869: 43870: 1. Lakiehdotuksen perustelut Tiehallinto vastaa urakoiden kilpailuttami- 43871: sesta, tilaamisesta ja valvonnasta. Tieliikelai- 43872: 1 §. Kielletyt ja sallitut ehdot. Pykälän 1 tos puolestaan tulee kilpailemaan tienhoi- 43873: momentissa on lain pääsääntö eli kielto ottaa tourakoista yhdessä alan yksityisten yritysten 43874: indeksiehto tai siihen verrattava sidonnaisuus kanssa. 43875: sopimukseen, jollei laista muuta johdu. Pykä- Hoitourakka on luonteeltaan tienhoidon 43876: län 2 momentissa on luettelo indeksiehtolain kokonaispalvelua, joka käsittää tiestön sekä 43877: mukaan sallituista ehdoista. Pykälä vastaa talvi- että kesähoidon. Koska yleisten teiden 43878: nykyisen lain 1 §:ää. Ehdotetun 2 momentin hoito on tähän mennessä pitkälti tehty Tielai- 43879: 1 kohdassa mainitulla hinnalla, johon sopija- toksen omana työnä, ovat tienhoidon yksityi- 43880: puolilla ei ole merkittävää mahdollisuutta set markkinat vasta muotoutumassa. Alalle 43881: vaikuttaa, tarkoitetaan kolmannen henkilön pyrkivät yrittäjät ryhtyvät tuottamaan palve- 43882: toimittamasta hyödykkeestä, tarvikkeesta tai lua, jonka hinnoitteluun liittyy monia epä- 43883: valmistusaineesta maksettavaa tosiasiallista varmuustekijöitä ja näin ollen myös kustan- 43884: hintaa. Tämän vuoksi esimerkiksi hankinta- nusriskejä. Markkinoiden kehittymisen kes- 43885: sopimuksesta tulisi, jotta tämän lain sovelta- keinen edellytys on urakoiden monivuoti- 43886: minen olisi mahdollista, riittävän yksilöidysti suus, joka osaltaan vähentää monia urakkaan 43887: käydä ilmi ulkopuolisen toimittajan osuus. liittyviä riskejä. Useampivuotisuus mahdol- 43888: 2 §. Poikkeukset. Pykälän 1-13 kohdat listaa laitehankinnat ja tukikohtajärjestelyt 43889: vastaavat sisällöltään nykyisen lain 2 §:ää. sekä tiestöön ja hoitotehtäviin perehtymisen 43890: Pykälän 6 kohdan mukaan indeksiehtolakia usean vuoden tähtäyksellä. Näin madalletaan 43891: ei sovelleta sopimuksiin, jotka koskevat tava- uusien yrittäjien kynnystä tulla markkinoille 43892: roiden tai palvelusten myyntiä ulkomaille, ja lisätään kilpailua. Toisaalta useampivuoti- 43893: tavaroiden tai palvelusten hankintaa ulko- suus tuo mukanaan riskin yleisestä kustan- 43894: mailta taikka kansainvälisiä raha- tai rahti- nustason noususta. Sopimukset pitäisi näin 43895: markkinoita tai jotka muuten ovat kansainvä- ollen voida sitoa indeksiin, jottei kustannus- 43896: lisluonteisia, vaikka sanottuihin sopimuksiin riski syö monivuotisuudesta muuten saatavaa 43897: muuten olisi sovellettava Suomen lakia. Täl- hyötyä. 43898: laisena kansainvälisluonteisena sopimuksena Yleisten teiden lisäksi edellä esitetty kos- 43899: ei voida pitää sopimusta, jossa molemmat kee myös katujen ja muiden vastaavien yleis- 43900: sopijapuolet ovat suomalaisia. Näin indek- ten alueiden hoitotyötä. Myös kunnat ovat 43901: siehdon sisällyttäminen esimerkiksi suoma- enenevässä määrin siirtymässä ostopalvelui- 43902: laisen viejän ja viejän suomalaisen alihankki- den käyttöön. 43903: jan väliseen sopimukseen on pääsääntöisesti Edellä olevan vuoksi pykälään ehdotetaan 43904: kielletty. Pelkästään ulkomaisen sopijaosa- lisättäväksi uusi 14 kohta, jonka mukaan in- 43905: puolen mukanaolo ei ole riittävää, vaan edel- deksiehdon käyttö sallitaan yleisten teiden, 43906: lytyksenä on myös, että sopimuksen tarkoi- katujen ja muiden vastaavien yleisten aluei- 43907: tuksena on tavaran tai palvelun siirtäminen den hoitotyötä koskevissa vähintään kolmek- 43908: maahan tai maasta eikä tavaran tai palvelun si vuodeksi tehdyissä hoitourakkasopimuk- 43909: kuluttaminen tai jälleenmyynti Suomessa. sissa. 43910: Tielaitos jakautuu vuoden 2001 alusta luki- 3 §. Indeksiehdon salliminen rakennus- 43911: en viranomais- ja tilaajatehtäviä hoitavaan urakkasopimuksissa. Pykälän mukaan valtio- 43912: Tiehallintoon ja tuotannollista toimintaa suo- neuvoston asetuksella voidaan sallia indek- 43913: rittavaan Tieliikelaitokseen. Tienpidon han- siehdon ottaminen asetuksen voimaantulon 43914: kinnat sisältäen myös yleisten teiden hoi- jälkeen tehtävään rakennusurakkasopimuk- 43915: tourakat avautuvat kilpailulle kokonaan nel- seen. Pykälä vastaa nykyisen lain 3 §:ää kui- 43916: jän vuoden siirtymäajan kuluessa. Tämä tar- tenkin siten, että aiemman valtioneuvoston 43917: koittaa käytännössä sitä, että yleisten teiden päätöksen sijasta asiasta säädetään valtioneu- 43918: hoito tulee jatkossa perustumaan kahdenkes- voston asetuksella. Pykälän 2 momentissa ei 43919: kisiin yksityisoikeudellisiin sopimuksiin. enää mainittaisi asuntotuotantolakia 43920: HE 162/2000 vp 5 43921: 43922: 43923: (24711966) ja asuntojen perusparantamisesta olemaan voimassa vuoden 2003 loppuun. 43924: annettua lakia (3411979), koska niiden nojal- Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopimuk- 43925: la ei enää tehdä lainoituspäätöksiä. siin sovellettaisiin lain voimaan tullessa voi- 43926: 4 §. Indeksiehdon salliminen muissa ta- massa olleita säännöksiä. 43927: pauksissa. Pykälän 1 momentin mukaan val- 43928: tioneuvoston asetuksella voidaan sallia in- 2. Tarkemmat säännökset 43929: deksiehdon ottaminen asetuksen voimaantu- 43930: lon jälkeen tehtävään muuhunkin kuin 3 Lain 3 §:n nojalla on tarkoitus antaa valtio- 43931: §:ssä tarkoitettuun sopimukseen. Momentti neuvoston asetus rakennusurakkasopimuksis- 43932: vastaa nykyisen lain 4 §:n 1 momenttia kui- sa käytettävistä indeksiehdoista, joka sisällöl- 43933: tenkin siten, että aiemman valtioneuvoston tään vastaisi pitkälti rakennusurakkasopi- 43934: päätöksen sijasta asiasta säädetään valtioneu- muksissa käytettävistä indeksiehdoista annet- 43935: voston asetuksella. Pykälän 2 ja 3 momentti tua valtioneuvoston päätöstä. 43936: vastaavat asiasisällöltään nykyisen lain 4 §:n 43937: 2 ja 3 momenttia. 3. Voimaantulo 43938: 5 §. Seuraamukset. Pykälä vastaa nykyisen 43939: lain 5 §:ää. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan päi- 43940: 6 §. Tarkemmat säännökset. Tarkemmat vänä tammikuuta 2001. 43941: säännökset lain täytäntöönpanosta annettai- 43942: siin tarvittaessa valtioneuvoston asetuksella. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 43943: 7 §. Voimassaolo. Laki ehdotetaan tulevak- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 43944: si voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001 ja tus: 43945: 43946: 43947: 43948: Lakiehdotus 43949: 43950: 43951: 43952: 43953: Laki 43954: indeksiehdon käytön rajoittamisesta 43955: 43956: 43957: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 43958: 43959: 1§ van sellaisen hinnan mukaan, johon sopija- 43960: puolella ei ole merkittävää mahdollisuutta 43961: Kielletyt ja sallitut ehdot vaikuttaa; 43962: 2) korvaus hyödykkeen tai oikeuden käyt- 43963: Hintojen, palkkojen, ansioiden tai muiden tämisestä elinkeinotoiminnassa määräytyy 43964: kustannusten kehitystä kuvaavan indeksin osuutena elinkeinotoiminnan tuotosta tai lii- 43965: muutoksiin perustuvan indeksiehdon tai kevaihdosta; 43966: muun siihen verrattavan sidonnaisuuden ot- 3) hintaa tai muuta suoritusta tarkistetaan 43967: taminen sopimukseen on kielletty, jollei lais- sen johdosta, että arvonlisäveroa tai muuta 43968: ta muuta johdu. hinnan taikka suorituksen määrään vaikutta- 43969: Tämän lain nojalla sallittuna on kuitenkin vaa veroa tai julkista maksua sopimuskaute- 43970: pidettävä ehtoa, jonka mukaan: na muutetaan; 43971: 1) hyödykkeen hinta tai osa siitä määräytyy 4) korkokannan suuruus määräytyy suh- 43972: sanotusta hyödykkeestä, siihen käytetystä teessa toiseen korkokantaan tai suhteessa ar- 43973: tarvikkeesta tai valmistusaineesta maksetta- vopaperimarkkinalaissa (49511989) tarkoite- 43974: 6 HE 162/2000 vp 43975: 43976: 43977: tussa arvopaperipörssissä tai muussa julki- ty llä perusteella tai sillä perusteella, että 43978: sessa kaupankäynnissä taikka näihin rinnas- vuokramies ei ole täyttänyt hänelle sopimuk- 43979: tettavassa, toisessa valtiossa toimivassa, vi- sessa määrättyä vuokra-alueen rakentamis- 43980: ranomaiselta toimiluvan saaneessa arvopape- velvollisuutta; 43981: ripörssissä kaupankäynnin kohteeksi otettu- 12) luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiel- 43982: jen osakkeiden hintojen kehitykseen; lä annetussa laissa (34311991) tarkoitettuun 43983: 5) sopimuksessa tarkoitettu suoritus on si- säännöllistä ja yleisesti käytettävissä olevaa 43984: dottu ulkomaan rahan kurssiin. henkilöliikennettä koskevaan ostosopimuk- 43985: seen, joka on voimassa toistaiseksi tai tehty 43986: 2§ vähintään kolmeksi vuodeksi; 43987: 13) vähintään 10 vuodeksi tehtyyn sopi- 43988: Poikkeukset mukseen, jolla valtio, kunta tai muu julkisoi- 43989: keudellinen yhteisö tilaa yleisen tien, rauta- 43990: Tätä lakia ei sovelleta: tien, sataman tai jäänmurron kokonaishoito- 43991: 1) eläkettä, elatusta, elinkorkoa tai hautaus- palvelun; eikä 43992: apua koskevaan sopimukseen; 14) vähintään kolmeksi vuodeksi tehtyihin 43993: 2) vakuutussopimukseen, paitsi elämisen yleisten teiden, katujen ja muiden vastaavien 43994: varalta otettuun vakuutukseen, jossa vakuu- yleisten alueiden hoitotyötä koskeviin hoi- 43995: tusmaksuja sopimuksen mukaan maksetaan tourakkasopimuksiin. 43996: vähemmän kuin viiden vuoden ajan; 43997: 3) sähkön, kaukolämmön, maakaasun tai 3§ 43998: maakaasua korvaavan kaasun toimitussopi- 43999: mukseen; Indeksiehdon salliminen rakennusurakkaso- 44000: 4) vientitakuulain (47911962) 2 §:n 1 mo- pimuksissa 44001: mentin 7 kohdassa tarkoitetun tappion varalta 44002: annettavaan valtion vientitakuuseen; Valtioneuvoston asetuksella voidaan sallia 44003: .?) julkisen kehitysavun toteutussopimuk- indeksiehdon ottaminen asetuksen voimaan- 44004: sun; tulon jälkeen tehtävään rakennusurakkaso- 44005: 6) sopimuksiin, jotka koskevat tavaroiden pimukseen, jonka mukainen urakka-aika on 44006: tai palvelusten myyntiä ulkomaille, tavaroi- vähintään 12 kuukautta. Urakkasopimuksessa 44007: den tai palvelusten hankintaa ulkomailta sovitusta urakkahinnasta on jätettävä tarkis- 44008: taikka kansainvälisiä raha- tai rahtimarkki- tamatta siihen sisältyvät palkkakustannukset 44009: noita tai jotka muuten ovat kansainvälisluon- asetuksella tarkemmin säädetyllä tavalla. 44010: teisia, vaikka sanottuihin sopimuksiin muu- Urakkahinnan muuta osaa tarkistettaessa 44011: ten olisi sovellettava Suomen lakia; saadaan indeksin muutoksesta ottaa huomi- 44012: 7) sijoituspalveluyrityksistä annetun lain oon enintään kaksi kolmasosaa. Vaitioneu- 44013: (579/1996) 2 §:ssä tarkoitettuun sijoituskoh- voston asetuksella säädetään indeksiehdon 44014: teeseen; soveltamiseen liittyvistä muista ehdoista. 44015: 8) asuinhuoneiston vuokrasopimukseen, Mitä 1 momentissa säädetään, ei sovelleta 44016: joka on voimassa toistaiseksi tai tehty vähin- muuhun asuntorakentamista koskevaan urak- 44017: tään kolmeksi vuodeksi; kasopimukseen kuin sellaiseen urakkasopi- 44018: 9) sellaiseen muun kuin asuinhuoneiston mukseen, johon perustuva rakennustyö on 44019: vuokrasopimukseen, joka on voimassa tois- hyväksytty aravalain (1189/1993), vuokra- 44020: taiseksi tai tehty vähintään kolmeksi vuodek- asuntolainojen korkotuesta annetun lain 44021: si; (867/1980), omistusasuntolainojen korko- 44022: 10) maanvuokralain (25811966) 2 luvussa tuesta annetun lain (1204/ 1993), asumisoi- 44023: tarkoitettuun tontinvuokrasopimukseen; keustalolainojen korkotuesta annetun lain 44024: 11) muuhun maanvuokrasopimukseen, joka (1205/1993) tai asunto-osakeyhtiötalo- 44025: on tehty määräajaksi, vähintään 10 vuodeksi, lainojen korkotuesta annetun lain (20511996) 44026: ja jota vuokranantaja ei voi irtisanoa päätty- mukaisesti lainoitettavaksi tai korkotuetta- 44027: mään ennen sanotun määräajan loppuun ku- vaksi. Tällaisen työn urakka-aika saa olla 1 44028: lumista muulla kuin maanvuokralaissa sääde- momentissa säädettyä lyhyempi. 44029: HE 162/2000 vp 7 44030: 44031: 44032: 4§ jalla annettujen säännösten vastainen, on mi- 44033: tätön. 44034: Indeksiehdon salliminen muissa tapauksissa Jos ehdon mitättömyys johtaisi kohtuutto- 44035: muuteen, ehto voidaan osaksi tai kokonaan 44036: Valtioneuvoston asetuksella voidaan muis- ottaa huomioon tai sopimusta muulla tavoin 44037: sakin kuin 3 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa sovitella sen mukaan kuin varallisuusoikeu- 44038: sallia indeksiehdon ottaminen määrätynlai- dellisista oikeustoimista annetun lain 44039: siin asetuksen voimaantulon jälkeen vähin- (22811929) 36 §: ssä säädetään. 44040: tään vuodeksi tehtäviin sopimuksiin, joita ei 44041: voida irtisanoa päättymään sitä aikaisemmin. 6§ 44042: Valtiovarainministeriö voi hakemuksesta 44043: antaa luvan hyväksymänsä indeksiehdon ot- Tarkemmat säännökset 44044: tamiseen yksittäiseen sopimukseen sen kes- 44045: toajasta riippumatta, jos siihen on perusteltua Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 44046: syytä. töönpanosta annetaan tarvittaessa valtioneu- 44047: Edellä 1 momentissa tarkoitetulla asetuk- voston asetuksella. 44048: sella tai 2 momentissa tarkoitetulla päätök- 44049: sellä ei voida kuitenkaan myöntää lupaa in- 7§ 44050: deksiehdon käyttämiseen velkasuhteessa, jo- 44051: ka perustuu velaksiautoon tai sopimuksesta Voimassaolo 44052: johtuvan vastikkeen velaksi jättämiseen. 44053: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 44054: 5§ kuuta 2001 ja on voimassa vuoden 2003 lop- 44055: puun. 44056: Seuraamukset Ennen lain voimaantuloa tehtyihin sopi- 44057: muksiin sovelletaan lain voimaan tullessa 44058: Indeksiehto, joka on tämän lain tai sen no- voimassa olleita säännöksiä. 44059: 44060: 44061: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000 44062: 44063: 44064: 44065: Tasavallan Presidentti 44066: 44067: 44068: 44069: 44070: TARJA HALONEN 44071: 44072: 44073: 44074: 44075: Ministeri Suvi-Anne Siimes 44076: HE 163/2000 vp 44077: 44078: 44079: 44080: 44081: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi julkishallinnon 44082: ja -talouden tilintarkastajista annetun lain muuttamisesta 44083: 44084: 44085: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 44086: 44087: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi jul- tua kokemusta vaadittaisiin nykyistä lyhy- 44088: kishallinnon ja -talouden tilintarkastajista an- emmän aikaa eli vähintään kolme vuotta. 44089: nettua lakia. Julkishallinnon ja -talouden ti- JHIT-luettelosta poistamisikää korotettaisiin 44090: lintarkastajan tutkintoon vaadittavaa jul- 65 vuodesta 70 vuoteen. 44091: kishallinnon ja -talouden tehtävissä saatua Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 44092: kokemusta ja tilintarkastustehtävissä hankit- den 200 1 alusta. 44093: 44094: 44095: 44096: 44097: PERUSTELUT 44098: 44099: 1. Nykytila raston virkamiehenä suorittaa valtion tilivi- 44100: raston tai toiminnan tarkastusta taikka JHTT- 44101: Julkisoikeudellisten yhteisöjen tilintarkas- tilintarkastaja, joka toimii yhteisön sisäisenä 44102: tustehtävissä toimivien henkilöiden ammatil- tarkastajana. JHTT -lain soveltamisalaa valti- 44103: listen valmiuksien yhdenmukaista toteamista ontalouden tarkastusviraston virkamiesten 44104: varten on vuoden 1992 alusta ollut julkishal- osalta selventää valtiontalouden tarkastusvi- 44105: linnon ja -talouden tilintarkastajan tutkinto, rastosta annetun lain (676/2000) 20 §:n 3 44106: jäljempänä JHTT -tutkinto. Tutkinnosta sää- momentti, jonka mukaan tarkastusvirasto an- 44107: dettiin ensin asetuksella ja sittemmin jul- taa tarkastustoimintaansa ja sen suunnittelua 44108: kishallinnon ja -talouden tilintarkastajista an- sekä tarkastuksissa noudatettavaa hyvää tilin- 44109: netulla lailla (467/1999), jäljempänä JHTT- tarkastustapaa koskevia tarkempia määräyk- 44110: laki, joka tuli voimaan heinäkuun alusta siä. Mainittu säännös on tarkastusviraston 44111: 1999. palveluksessa olevien JHIT -tilintarkastajien 44112: JHTT -laissa säädetään JHTT -tutkinnon li- osalta ensisijainen JHIT-lain 6 §:ään nähden, 44113: säksi julkishallinnon ja -talouden tilintarkas- jonka mukaan tilintarkastustehtäviä suoritta- 44114: tajien ja -yhteisöjen, jäljempänä tilintarkasta- essaan tilintarkastajan ja tilintarkastusyhtei- 44115: ja ja tilintarkastusyhteisö, valvonnasta. Li- sön on noudatettava julkishallinnon hyvää ti- 44116: säksi laissa on tarvittavat vahingonkorvaus- lintarkastustapaa. 44117: ja rangaistussäännökset. Lain 3 §:ssä säädetään tilintarkastajan ylei- 44118: Lain 1 §:n 1 momentin mukaan lakia sovel- sestä kelpoisuudesta. Tilintarkastaja ei saa ol- 44119: letaan tilintarkastajien ja tilintarkastusyhtei- la vajaavaltainen, konkurssissa tai liiketoi- 44120: söjen hyväksymiseen ja valvontaan. Lakia mintakiellossa, eikä hän toiminnallaan saa ol- 44121: sovelletaan julkishallinnon ja -talouden tilin- la osoittanut olevansa sopimaton tilintarkas- 44122: tarkastukseen siltä osin kuin muussa laissa ei tukseen. 44123: toisin säädetä. Lain 1 §:n 2 momentin mu- Lain 7 §:n mukaan julkishallinnon ja 44124: kaan tilintarkastajan toimiessa muussa kuin -talouden tilintarkastuslautakunta, jäljempänä 44125: lakisääteisessä julkishallinnon ja -talouden ti- JHTT -lautakunta, hyväksyy hakemuksesta ti- 44126: lintarkastustehtävässä häneen ei sovelleta lintarkastajaksi henkilön, joka täyttää tilin- 44127: lain 4, 5 ja 24 §:ää. Tässä tarkoitettuja muita tarkastajan yleisen kelpoisuuden ja on suorit- 44128: tehtäviä tekee esimerkiksi JHTT -tilin- tanut julkishallinnon ja -talouden tilintarkas- 44129: tarkastaja, joka valtiontalouden tarkastusvi- tajan tutkinnon. 44130: 44131: 2093050 44132: 2 HE 163/2000 vp 44133: 44134: 44135: Lain 9 §:n 1 momentissa säädetään oikeu- 2. Ehdotetut muutokset 44136: desta osallistua JHTT-tutkintoon. Edellytyk- 44137: senä on ensinnä, että hakija on suorittanut ti- Lain 3 §:ssä säädetään tilintarkastajan ylei- 44138: lintarkastustehtäviin soveltuvan ylemmän sestä kelpoisuudesta. Tilintarkastaja ei saa ol- 44139: korkeakoulututkinnon ja ne vaadittavat opin- la vajaavaltainen, konkurssissa tai liiketoi- 44140: not, jotka ministeriön päätöksellä tarkemmin mintakiellossa, eikä hän toiminnallaan saa ol- 44141: säädetään. Lain 27 §:n 3 momentin mukaan la osoittanut olevansa sopimaton tilintarkas- 44142: tutkintoon on oikeus osallistua vuoden 2003 tukseen. Holhoustoimesta annetun lain 44143: loppuun saakka myös henkilöllä, joka on (442/1999) 18 §:n mukaan tuomioistuin voi 44144: suorittanut tilintarkastustehtäviin soveltuvan rajoittaa täysi-ikäisen henkilön toimintakel- 44145: alemman korkeakoulututkinnon. Opinnoista poisuutta pykälässä tarkemmin säädetyllä ta- 44146: säädetään tarkemmin JHTI -tutkintoon vaa- valla, jos hän on kykenemätön huolehtimaan 44147: dittavista opinnoista annetussa valtiovarain- taloudellisista asioistaan ja hänen varalli- 44148: ministeriön päätöksessä ( 1209/ 1999). Päätös- suusasemansa, toimeentulonsa tai muut tär- 44149: tä sovelletaan ensimmäisen kerran hyväksyt- keät etunsa ovat tämän vuoksi vaarassa, eikä 44150: täessä hakijoita vuoden 2002 tutkintoon. edunvalvojan määrääminen yksin riitä tur- 44151: JHTT-tutkintoon hyväksymisedellytyksenä vaamaan hänen etuaan. Edellä olevan vuoksi 44152: on toiseksi, että hakija on päätoimisesti toi- JHTT -lain 3 §:ää ehdotetaan täydennettäväk- 44153: minut julkishallinnon ja -talouden tehtävissä si siten, että henkilöä, jonka toimintakelpoi- 44154: vähintään viisi vuotta, siten kuin ministeriön suutta on rajoitettu, ei voida valita tilintarkas- 44155: päätöksellä tarkemmin säädetään, sekä kol- tajaksi. 44156: manneksi, että hakija on toiminut tilintarkas- Tilintarkastajien tarve on viime vuosina li- 44157: tajan ohjauksessa tai vastaavalla tavalla tilin- sääntynyt. Uusien JHTI -tilintarkastajien tar- 44158: tarkastustehtävissä vähintään neljä vuotta, si- ve johtuu osaksi tilintarkastajien eläkkeelle 44159: ten kuin ministeriön päätöksellä tarkemmin jäämisestä. Lisäksi esimerkiksi tarkastettavi- 44160: säädetään. Tässä mainitusta vaadittavasta en ED-projektien lisääntyminen julkishallin- 44161: kokemuksesta säädetään tarkemmin JHTT- nossa, kuntakonsernien laajentuminen ja pal- 44162: tutkintoon vaadittavasta käytännön koke- velujen yhtiöittäminen lisäävät sekä tarkas- 44163: muksesta annetussa valtiovarainministeriön tustarvetta että tilintarkastajien tarvetta. 44164: päätöksessä (865/1999). Tilintarkastajan hyväksymisprosessi on 44165: Lain 14 §:n 1 momentin mukaan JHTI- varsin aikaavievä peruskoulutuksineen, käy- 44166: lautakunta pitää tilintarkastajista ja tilintar- tännön harjoitteluineen ja hyväksymistutkin- 44167: kastusyhteisöistä luetteloa, jäljempänä JHTT- toineen. Käytännön kokemuksen vähimmäis- 44168: luettelo. Lain 19 §: ssä säädetään luettelosta ajan lyhentämisellä voidaan pyrkiä lisäämään 44169: poistamisen edellytyksistä. Pykälän 1 mo- tilintarkastajatutkintoon hakeutumista ja tur- 44170: mentin mukaan kalenterivuoden lopussa luet- vaamaan auktorisoitujen tilintarkastajien riit- 44171: telosta poistetaan kalenterivuoden aikana 65 tävyys. Tilintarkastajien riittävyyden turvaa- 44172: vuotta täyttäneen henkilön tiedot. misella varmistetaan kilpailun ylläpito, mikä 44173: JHTT -luetteloon on 30 päivänä syyskuuta muun muassa hillitsee palkkioiden nousupai- 44174: 2000 merkittynä 162 JHTT-tilintarkastajaa ja neita. Käytännön kokemuksen vähimmäis- 44175: 13 JHTT-yhteisöä. Kaksi vuotta aiemmin ajan lyhentäminen ehdotet:J<ln toteutettavaksi 44176: vastaavat luvut olivat 148 ja 13. Luetteloon siten, että JHIT-lain 9 §::,s,i, olevia määräai- 44177: merkityistä henkilöistä 66 on syntynyt vuon- koja muutetaan. Pykälän 1 momentin 2 koh- 44178: na 1945 tai aiemmin. Luetteloon merkityistä dassa olevaa käytännön kokemuksen vähim- 44179: on syntynyt vuonna 1960 tai myöhemmin mäisaikaa ehdotetaan lyhennettäväksi viides- 44180: vain 8 henkilöä. Tilintarkastajien keski-ikä tä vuodesta kolmeen vuoteen. Saman mo- 44181: on varsin korkea. Tämän vuoksi ja kun vuo- mentin 3 kohdassa olevaa tilintarkastustehtä- 44182: sittain hyväksyttyjen uusien JHTT- vissä hankittua kokemusvaatimusta ehdote- 44183: tilintarkastajien määrä on ollut noin kymme- taan lyhennettäväksi neljästä vuodesta kol- 44184: nen, on lähivuosina odotettavissa JHTT- meen vuoteen. Samoin pykälän 2 momentis- 44185: tilintarkastajien määrän kääntyminen las- sa olevan poikkeussäännön tilintarkastusko- 44186: kuun. kemusvaatimusta ehdotetaan lyhennettäväksi 44187: HE 163/2000 vp 3 44188: 44189: 44190: kolmeen vuoteen. Vastaavat muutokset on 3. Esityksen vaikutukset 44191: tehty tilintarkastuslakiin (936/1994) huhti- 44192: kuussa 2000 voimaan tulleella lain muutok- Käytännön kokemusaikavaatimuksen ly- 44193: sella. hentäminen lisää niiden henkilöiden määrää, 44194: JHIT-lain 19 §:n 1 momentin mukaan ka- jotka täyttävät JHTT-tutkintovaatimukset. 44195: lenterivuoden lopussa JHTT-luettelosta pois- Tämän vuoksi vuoden 2001 tutkinnosta alka- 44196: tetaan kalenterivuoden aikana 65 vuotta täyt- en tutkintoon hakijoiden määrä lisääntynee. 44197: täneen henkilön tiedot. Vuoden 1999 alusta JHTT-luettelosta poistamisiän korottami- 44198: lukien on seurakuntien tilintarkastajiksi voitu nen mahdollistaa tilintarkastajien työskente- 44199: valita vain KHT-, HTM- tai JHTT- lyn nykyistä pitempään. Vuoden 2000 aikana 44200: tilintarkastajia. Tilintarkastajien toimikausi 65 vuotta täyttää kaksi JHTT-tilintarkastajaa. 44201: kestää yleensä koko nelivuotisen valtuusto- Muutama 65 vuotta mutta ei 70 vuotta täyt- 44202: kauden. Tilintarkastuslain 40 §:n mukaan ti- tänyt JHTT-luettelosta poistettu tilintarkasta- 44203: lintarkastajan hyväksyminen lakkaa sen ka- ja käyttänee siirtymäsäännöksessä olevaa oi- 44204: 1enterivuoden päättyessä, jona tilintarkastaja- keutta ilmoituksesta päästä uudelleen luette- 44205: na oleva luonnollinen henkilö täyttää 70 loon. 44206: vuotta. Koska esimerkiksi seurakuntien tilin- Ehdotukset lisäävät vähäisessä määrin 44207: tarkastajaksi voidaan valita KHT-, HTM- tai JHTT -lautakunnan työtä. Lisääntyvät tehtä- 44208: JHTT-tilintarkastaja, tulisi kaikilla tilintar- vät voidaan suorittaa nykyisillä resursseilla. 44209: kastajilla olla tasapuolisuuden varmistami- 44210: seksi sama mahdollisuus ikänsä puolesta jat- 4. Asian valmistelu 44211: kaa tilintarkastajana. Tämän vuoksi 19 §:n 1 44212: momentissa oleva ikäraja ehdotetaan korotet- Ehdotus perustuu JHTT-lautakunnan aloit- 44213: tavaksi 70 vuoteen. Lain siirtymäsäännök- teeseen kokemusaikojen lyhentämisen ja lu- 44214: sessä ehdotetaan mahdollistettavaksi niille ettelosta poistamisiän korottamisen osalta. 44215: henkilöille, jotka on poistettu JHTT- Aloitteesta antoivat lausunnon kauppa- ja te- 44216: luettelosta iän perusteella, mahdollisuus ollisuusministeriö, valtiontalouden tarkastus- 44217: päästä ilmoituksesta uudelleen merkityiksi virasto, valtiontilintarkastajat, Tampereen 44218: luetteloon. Heillä on oikeus käyttää JHTT- yliopiston taloudellis-hallinnollinen tiede- 44219: tilintarkastajan nimikettä vasta, kun heidät on kunta, J ulkishallinnon ja -talouden tilintar- 44220: uudestaan merkitty luetteloon. Luetteloon kastajat ry, Keskuskauppakamari, Kuntatar- 44221: merkitseminen edellyttää, että ilmoituksen kastajat ry, Suomen Kuntaliitto ja Valtionhal- 44222: tekijä ei lain tullessa voimaan ole täyttänyt linnon tarkastajat ry. Kaikki lausunnonantajat 44223: 70 vuotta. pitivät aloitteessa esitettyjen muutosten te- 44224: Lain 26 §:ssä säädetään lain voimaantulos- kemistä tarpeellisena. 44225: ta. Pykälän 2 momentin mukaan lailla kumo- Hallituksen esitys on valmisteltu mainitun 44226: taan julkishallinnon ja -talouden tilintarkasta- aloitteen ja siitä saatujen lausuntojen pohjalta 44227: jan tutkinnosta sekä JHTT-yhteisöstä annettu virkatyönä valtiovarainministeriössä. 44228: asetus (926/1991 ). Kumotun asetuksen nojal- 44229: la julkishallinnon ja -talouden tilintarkastajan 5. Tarkemmat säännökset 44230: tutkinnon sisällöstä annettu valtiovarainmi- 44231: nisteriön päätös (35711994) jäi kuitenkin Lain 9 §:ään ehdotettujen muutosten vuok- 44232: edelleen voimaan. Mainittu valtiovarainmi- si on muutettava vastaavasti JHTT-tutkintoon 44233: nisteriön päätös on kumottu vuoden 2000 vaadittavasta käytännön kokemuksesta 44234: alusta lukien julkishallinnon ja -talouden ti- annettua valtiovarainministeriön päätöstä. 44235: lintarkastajan tutkinnosta annetulla valtiova- 44236: rainministeriön päätöksellä ( 1210/ 1999). 6. Voimaantulo 44237: Selvyyden vuoksi 26 §:n 2 momenttia ehdo- 44238: tetaan muutettavaksi siten, että siitä poiste- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden 44239: taan maininta valtiovarainministeriön pää- 2001 alusta. Lain 19 §:ää sovellettaisiin muu- 44240: töksen voimassa olemisesta. tetussa muodossaan 31 päivästä joulukuuta 44241: 2000 lukien, jotta vuoden 2000 aikana 65 44242: 4 HE 163/2000 vp 44243: 44244: 44245: vuotta täyttäviä henkilöitä ei tarvitsisi poistaa Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 44246: JHTT -luettelosta. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 44247: tus: 44248: 44249: Lakiehdotus 44250: 44251: 44252: Laki 44253: julkishallinnon ja -talouden tilintarkastajista annetun lain muuttamisesta 44254: 44255: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 44256: muutetaan julkishallinnon ja -talouden tilintarkastajista 1 päivänä huhtikuuta 1999 annetun 44257: lain (46711999) 3 ja 9 §, 19 §:n 1 momentti ja 26 §:n 2 momentti seuraavasti: 44258: 44259: 3§ linnon ja -talouden tilintarkastus- tai niihin 44260: rinnastettavissa tehtävissä siten kuin ministe- 44261: Tilintarkastajan yleinen kelpoisuus riön asetuksella tarkemmin säädetään. 44262: Tutkinto-oikeuden voimassaolosta sääde- 44263: Tilintarkastaja ei saa olla vajaavaltainen, tään valtioneuvoston asetuksella. 44264: konkurssissa tai liiketoimintakiellossa, hänen 44265: toimintakelpoisuuttaan ei saa olla rajoitettu 19 § 44266: eikä hän toiminnallaan saa olla osoittanut 44267: olevansa sopimaton tilintarkastukseen. Luettelosta poistaminen 44268: 44269: 9§ Kalenterivuoden lopussa luettelosta poiste- 44270: taan kalenterivuoden aikana 70 vuotta täyttä- 44271: Oikeus osallistua tutkintoon neen henkilön tiedot. 44272: 44273: Tutkintoon on oikeus osallistua sillä, joka: 44274: 1) on suorittanut tilintarkastustehtäviin so- 26 § 44275: veltuvan ylemmän korkeakoulututkinnon ja 44276: ne vaadittavat opinnot, jotka ministeriön ase- Voimaantulo 44277: tuksella tarkemmin säädetään; 44278: 2) on päätoimisesti toiminut julkishallinnon 44279: ja -talouden tehtävissä vähintään kolme vuot- Tällä lailla kumotaan julkishallinnon ja 44280: ta siten kuin ministeriön asetuksella tarkem- -talouden tilintarkastajan tutkinnosta sekä 44281: min säädetään; sekä JHTT-yhteisöstä 14 päivänä kesäkuuta 1991 44282: 3) on toiminut tilintarkastajan ohjauksessa annettu asetus (926/1991) siihen myöhemmin 44283: tai vastaavalla tavalla tilintarkastustehtävissä tehtyine muutoksineen. 44284: vähintään kolme vuotta siten kuin ministeri- 44285: ön asetuksella tarkemmin säädetään. 44286: Edellä 1 momentin 1 ja 3 kohdassa maini- 44287: tuista vaatimuksista poiketen tutkintoon on Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 44288: oikeus osallistua myös sillä, joka on suoritta- 200. 44289: nut korkeakoulututkinnon ja jolla on vähin- Lain 19 §:ää sovelletaan muutetussa muo- 44290: tään seitsemän vuoden kokemus vaativista dossaan 31 päivästä joulukuuta 2000 lukien. 44291: julkishallinnon laskentatoimen, rahoituksen Ennen tämän lain voimaantuloa JHTT- 44292: ja oikeudellisista tehtävistä sekä vähintään luettelosta 19 §:n 1 momentin tai 26 §:n 2 44293: kolmen vuoden käytännön kokemus tilintar- momentissa tarkoitetun asetuksen 5 §:n 3 44294: kastuksesta taikka joka on vähintään 15 vuo- momentin jälkimmäisen lauseen nojalla pois- 44295: den ajan toiminut ammattimaisesti julkishal- tetuilla henkilöillä, jotka eivät ole lain voi- 44296: HE 163/2000 vp 5 44297: 44298: 44299: maan tullessa täyttäneet 70 vuotta, on oikeus teloon. Ilmoitus on toimitettava lautakunnalle 44300: JHTT -lautakunnalle osoitetulla kirjallisella kuuden kuukauden kuluessa tämän lain voi- 44301: ilmoituksella tulla uudelleen merkityiksi luet- maantulosta. 44302: 44303: 44304: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000 44305: 44306: 44307: Tasavallan Presidentti 44308: 44309: 44310: 44311: 44312: TARJA HALONEN 44313: 44314: 44315: 44316: 44317: Ministeri Suvi-Anne Siimes 44318: 6 HE 163/2000 vp 44319: 44320: 44321: Liite 44322: Rinnakkaistekstit 44323: 44324: Laki 44325: julkishallinnon ja -talouden tilintarkastajista annetun lain muuttamisesta 44326: 44327: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 44328: muutetaan julkishallinnon ja -talouden tilintarkastajista 1 päivänä huhtikuuta 1999 annetun 44329: lain (467 /1999) 3 ja 9 §, 19 §:n 1 momentti ja 26 §:n 2 momentti seuraavasti: 44330: 44331: 44332: 44333: Voimassa oleva laki Ehdotus 44334: 44335: 44336: 3§ 3§ 44337: 44338: Tilintarkastajan yleinen kelpoisuus Tilintarkastajan yleinen kelpoisuus 44339: 44340: Tilintarkastaja ei saa olla vajaavaltainen, Tilintarkastaja ei saa olla vajaavaltainen, 44341: konkurssissa tai liiketoimintakiellossa, eikä konkurssissa tai liiketoimintakiellossa, hä- 44342: hän toiminnallaan saa olla osoittanut ole- nen toimintakelpoisuuttaan ei saa olla rajoi- 44343: vansa sopimaton tilintarkastukseen. tettu eikä hän toiminnallaan saa olla osoitta- 44344: nut olevansa sopimaton tilintarkastukseen. 44345: 44346: 9§ 9§ 44347: 44348: Oikeus osallistua tutkintoon Oikeus osallistua tutkintoon 44349: 44350: Tutkintoon on oikeus osallistua sillä, joka Tutkintoon on oikeus osallistua sillä, joka: 44351: 1) on suorittanut tilintarkastustehtäviin 1) on suorittanut tilintarkastustehtäviin 44352: soveltuvan ylemmän korkeakoulututkinnon soveltuvan ylemmän korkeakoulututkinnon 44353: ja ne vaadittavat opinnot, jotka ministeriön ja ne vaadittavat opinnot, jotka ministeriön 44354: päätöksellä tarkemmin säädetään; asetuksella tarkemmin säädetään; 44355: 2) on päätoimisesti toiminut julkishallin- 2) on päätoimisesti toiminut julkishallin- 44356: non ja -talouden tehtävissä vähintään viisi non ja -talouden tehtävissä vähintään kolme 44357: vuotta siten kuin ministeriön päätöksellä vuotta siten kuin ministeriön asetuksella tar- 44358: tarkemmin säädetään; sekä kemmin säädetään; sekä 44359: 3) on toiminut tilintarkastajan ohjauksessa 3) on toiminut tilintarkastajan ohjauksessa 44360: tai vastaavalla tavalla tilintarkastustehtävis- tai vastaavalla tavalla tilintarkastustehtävis- 44361: sä vähintään neljä vuotta siten kuin ministe- sä vähintään kolme vuotta siten kuin minis- 44362: riön päätöksellä tarkemmin säädetään. teriön asetuksella tarkemmin säädetään. 44363: Edellä 1 momentin 1 ja 3 kohdassa maini- Edellä 1 momentin 1 ja 3 kohdassa maini- 44364: tuista vaatimuksista poiketen tutkintoon on tuista vaatimuksista poiketen tutkintoon on 44365: oikeus osallistua myös sillä, joka on suorit- oikeus osallistua myös sillä, joka on suorit- 44366: tanut korkeakoulututkinnon ja jolla on vä- tanut korkeakoulututkinnon ja jolla on vä- 44367: hintään seitsemän vuoden kokemus vaativis- hintään seitsemän vuoden kokemus vaativis- 44368: ta julkishallinnon laskentatoimen, rahoituk- ta julkishallinnon laskentatoimen, rahoituk- 44369: sen ja oikeudellisista tehtävistä sekä vähin- sen ja oikeudellisista tehtävistä sekä vähin- 44370: tään neljän vuoden käytännön kokemus ti- tään kolmen vuoden käytännön kokemus ti- 44371: lintarkastuksesta taikka joka on vähintään lintarkastuksesta taikka joka on vähintään 44372: HE 163/2000 vp 7 44373: Voimassa oleva laki Ehdotus 44374: 44375: 15 vuoden ajan toiminut ammattimaisesti 15 vuoden ajan tOimmut ammattimaisesti 44376: julkishallinnon ja -talouden tilintarkastus- julkishallinnon ja -talouden tilintarkastus- 44377: tai niihin rinnastettavissa tehtävissä siten tai niihin rinnastettavissa tehtävissä siten 44378: kuin ministeriön päätöksellä tarkemmin kuin ministeriön asetuksella tarkemmin sää- 44379: säädetään. detään. 44380: Tutkinto-oikeuden voimassaolosta sääde- Tutkinto-oikeuden voimassaolosta sääde- 44381: tään asetuksella. tään valtioneuvoston asetuksella. 44382: 44383: 19 § 19 § 44384: 44385: Luettelosta poistaminen Luettelosta poistaminen 44386: 44387: Kalenterivuoden lopussa luettelosta pois- Kalenterivuoden lopussa luettelosta pois- 44388: tetaan kalenterivuoden aikana 65 vuotta tetaan kalenterivuoden aikana 70 vuotta 44389: täyttäneen henkilön tiedot. täyttäneen henkilön tiedot. 44390: 44391: 44392: 26 § 44393: 44394: Voimaantulo 44395: 44396: 44397: Tällä lailla kumotaan julkishallinnon ja Tällä lailla kumotaan julkishallinnon ja 44398: -talouden tilintarkastajan tutkinnosta sekä -talouden tilintarkastajan tutkinnosta sekä 44399: JHTT-yhteisöstä 14 päivänä kesäkuuta 1991 JHTT-yhteisöstä 14 päivänä kesäkuuta 1991 44400: annettu asetus (92611991) siihen myöhem- annettu asetus (92611991) siihen myöhem- 44401: min tehtyine muutoksineen. Kumottavan min tehtyine muutoksineen. 44402: asetuksen nojalla julkishallinnon ja 44403: -talouden tilintarkastajan tutkinnon sisällös- 44404: tä 17 päivänä toukokuuta 1994 annettu val- 44405: tiovarainministeriön päätös (35711994) jää 44406: kuitenkin edelleen voimaan. 44407: 44408: 44409: Tämä laki tulee voimaan päivänä 44410: kuuta 200. 44411: Lain 19 §:ää sovelletaan muutetussa 44412: muodossaan 31 päivästä joulukuuta 2000 44413: lukien. 44414: Ennen tämän lain voimaantuloa JHTT- 44415: luettelosta 19 §:n 1 momentin tai 26 §:n 2 44416: momentissa tarkoitetun asetuksen 5 §:n 3 44417: momentin jälkimmäisen lauseen nojalla 44418: poistetuilla henkilöillä, jotka eivät ole lain 44419: voimaan tullessa täyttäneet 70 vuotta, on oi- 44420: keus JHTT-lautakunnalle osoitetulla kirjal- 44421: lisella ilmoituksella tulla uudelleen merki- 44422: tyiksi luetteloon. Ilmoitus on toimitettava 44423: lautakunnalle kuuden kuukauden kuluessa 44424: tämän lain voimaantulosta. 44425: HE 164/2000 vp 44426: 44427: 44428: 44429: 44430: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vaikeavammai- 44431: sille yrittäjille myönnettävistä veronhuojennuksista anne- 44432: tun lain 3 §:n muuttamisesta 44433: 44434: 44435: 44436: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 44437: 44438: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vai- voimaan tulleen arvonlisäverolain mukaan 44439: keavammaisille yrittäjille myönnettävistä ve- verotonta, vapautettatsun siten arvon- 44440: ronhuojennuksista annettua lakia siten, että lisäverovelvollisuudesta siirtymäkauden jär- 44441: lain voimassaoloaikaa jatkettaisiin vuodella. jestelynä myös vuonna 2001. 44442: Sellaiset vaikeavammaiset yrittäjät, joiden Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 44443: toiminta olisi ollut vuoden 1994 kesäkuussa den 2001 alusta. 44444: 44445: 44446: PERUSTELUT 44447: 44448: 1. Nykytila toimintaa koskeva oikeus. Yhteisön oikeuden 44449: mukaan Suomella ei siten ole oikeutta vapa- 44450: Vuoden 1994 kesäkuussa voimaan tulleen uttaa verosta muiden vammaisten yrittäjien 44451: arvonlisäverolain (1501/1993) mukaan vai- harjoittamaa toimintaa. 44452: keavammaisten yrittäjien toiminta oli tietyin Arvonlisäverolakia muutettiin arvonlisäve- 44453: edellytyksin vapautettu verosta. Verovapaus rodirektiivin ja liittymissopimuksen mää- 44454: koski sellaisia vaikeavammaisia yrittäjiä, joi- räyksiä vastaavaksi vuoden 1995 alusta sää- 44455: den työ- ja toimintakyky on alentunut vä- tämällä tietyin edellytyksin verottomaksi 44456: hintään 70 prosenttia. vain sokeiden henkilöiden harjoittama liike- 44457: Suomen liittyminen Euroopan unionin jä- toiminta (1486/1994). Muiden vaikeavam- 44458: seneksi vuoden 1995 alussa edellytti arvon- maisten yrittäjien harjoittama toiminta muut- 44459: lisäverolain muuttamista vastaamaan Euroo- tui yleisten sääntöjen mukaan verolliseksi. 44460: pan yhteisön arvonlisäverolainsäädäntöä. Yh- Vaikeavammaisten henkilöiden yritystoi- 44461: teisön arvonlisäverotusta koskevat sään- minnan jatkuvuuden varmistamiseksi säädet- 44462: nökset sisältyvät jäsenvaltioiden liikevaihto- tiin vuonna 1995laki vaikeavammaisille yrit- 44463: verolainsäädännön yhdenmukaistamisesta - täjille myönnettävistä veronhuojennuksista 44464: yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yhdenmu- (1393/1995). Lain nojalla vapautettiin veros- 44465: kainen määräytymisperuste annettuun neu- ta kaikki sellaiset vaikeavammaiset yrittäjät, 44466: voston kuudenteen direktiiviin 77/388/ETY, joiden toiminta olisi ollut vuoden 1994 kesä- 44467: jäljempänä kuudes arvonlisäverodirektiivi. kuussa voimaan tulleen arvonlisäverolain 44468: Kuudennen arvonlisäverodirektiivin mu- mukaan verotonta. Lakia sovellettiin aluksi 44469: kaan vaikeavammaisten yrittäjien toiminta on vuosina 1995 ja 1996. Lain voimassaoloa on 44470: yleisten säännösten mukaisesti verollista. Di- tämän jälkeen jatkettu neljä kertaa vuosiksi 44471: rektiivin 28 artiklan 3 kohdan b alakohdan ja 1997-2000. 44472: F liitteen 7 kohdan perusteella jäsenvaltioilla Lain tarkoituksena oli paitsi mahdollistaa 44473: on kuitenkin oikeus siirtymäkautena jatkaa vaikeavammaisten yrittäjien sopeutuminen 44474: sokeiden harjoittaman toiminnan verovapaut- verovelvollisuuteen myös antaa viranomai- 44475: ta, jollei vapautus johda olennaiseen kilpai- sille aikaa selvittää, miltä osin arvonlisäve- 44476: lun vääristymiseen. Suomen liittymisestä Eu- rovelvollisuudesta aiheutuva kustannuslisä 44477: roopan unianiin tehdyssä sopimuksessa, jäl- edellyttää vaikeavammaisten yrittäjyyttä tu- 44478: jempänä liittymissopimus, Suomelle on kevia toimenpiteitä. 44479: myönnetty vastaava sokeiden harjoittamaa 44480: 44481: 209308K 44482: 2 HE 164/2000 vp 44483: 44484: 44485: 2. Ehdotettu muutos on tarkoitus valmistua vuoden 2000 loppuun 44486: mennessä. 44487: Sosiaali- ja terveysministeriö asetti maalis- Koska vaikeavammaisten henkilöiden har- 44488: kuussa 1996 työryhmän, jonka tehtävänä oli joittaman yritystoiminnan edellytysten tur- 44489: muun muassa selvittää vaihtoehtoisia tapoja vaamisesta ei ole vielä tehty pysyviä ratkai- 44490: turvata vaikeavammaisten henkilöiden yri- suja eivätkä toimenpiteet ole täytäntöönpan- 44491: tysten toimintaedellytykset tukijärjestelmien tavissa vuoden 2001 alussa, ehdotetaan, että 44492: kautta. Työryhmän laatima selvitys valmistui vaikeavammaisille yrittäjille myönnettävistä 44493: helmikuussa 1997 (Vammaistyöryhmä 196:n veronhuojennuksista annettua lakia sovellet- 44494: muistio 1997:6). taisiin siirtymäkauden järjestelynä myös 44495: Vaikeavammaisten yrittäjien arvonlisäve- vuonna 2001. Lain 3 §:n 2 momenttia muu- 44496: ronhuojennuksen yhteisön lainsäädännön tettaisiin vastaavasti. 44497: edellyttämän poistamisen toteuttamiseksi 44498: työryhmä ehdotti vammaisten yrittäjyyden 3. Esityksen vaikutukset 44499: edistäruishankkeen käynnistämistä. Hanke 44500: tulisi saattaa päätökseen vuoden 1997 loka- Suomessa on noin 1 000 vaikeavammaista 44501: kuun loppuun mennessä kauppa- ja teolli- yrittäjää, joiden toiminta olisi ilman määräai- 44502: suusministeriön johtamassa työryhmässä. kaista veronhuojennusta muuttunut vuoden 44503: Selvityksen tarkoituksena olisi yhteistyössä 1995 alusta arvonlisäverolliseksi. Vai- 44504: kauppa- ja teollisuus-, työ-, sosiaali- ja ter- keavammaisten yrittäjien liiketoiminnan va- 44505: veys- sekä valtiovarainministeriön, Kansan- pauttaminen verosta vuonna 2001 pienentää 44506: eläkelaitoksen ja järjestöjen kanssa selvittää, arvonlisäveron tuottoa vähäisessä määrin. 44507: miten vammaiset henkilöt otetaan huomioon 44508: kauppa- ja teollisuusministeriön ja työvoima- 4. Asian valmistelu 44509: hallinnon eri yritystukimuodoissa sekä Kan- 44510: saneläkelaitoksen eri tukimuodoissa ja miten Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- 44511: vammaisten henkilöiden yrittäjyyttä voitai- rainministeriössä. Esitys liittyy sosiaali- ja 44512: siin parhaiten tukea. terveysministeriössä toteutettuun vammaisiin 44513: Paavo Lipposen II hallituksen ohjelmassa henkilöihin kohdistuvien vero-, tulonsiirto- ja 44514: todetaan, että vammaispolitiikan voimavaroja maksupoliittisten toimenpiteiden sekä pal- 44515: kohdeunetaan Vammaistyöryhmä 196:n ehdo- veluiden kokonaisuutta koskevaan selvityk- 44516: tusten suuntaisesti siten, että verotuksen seen. 44517: kautta kanavoitua tukea muutetaan suoraksi Esityksestä on kuultu sosiaali- ja terveys- 44518: tueksi ja palveluksi. Vammaistyöryhmä 196:n ministeriötä ja kauppa- ja teollisuusministe- 44519: ehdotusten toteuttamiseksi kauppa- ja teolli- riötä. 44520: suusministeriö on käynnistänyt osana halli- 44521: tusohjelmassa myös mainittua yrittäjyyshan- 5. Voimaantulo 44522: ketta selvitystyön vammaisten henkilöiden 44523: yrittäjyyden edistämisestä. Selvitystyön en- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi- 44524: simmäisessä vaiheessa selvitetään, miten ar- vänä tammikuuta 2001. 44525: vonlisäveronhuojennuksen poistaminen tulisi 44526: huomioida vammaisille yrittäjille tarjolla Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 44527: olevien yritystukimuotojen ja muiden tukijär- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 44528: jestelmien sekä neuvontapalveluiden kehit- tus: 44529: tämisessä. Selvitystyön ensimmäisen vaiheen 44530: HE 16412000 vp 3 44531: 44532: 44533: Lakiehdotukset 44534: 44535: Laki 44536: vaikeavammaisille yrittäjille myönnettävistä veronhuojennuksista annetun lain 3 §:n muut- 44537: tamisesta 44538: 44539: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 44540: muutetaan vaikeavammaisille yrittäjille myönnettävistä veronhuojennuksista 8 päivänä jou- 44541: lukuuta 1995 annetun lain (1393/1995) 3 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 44542: 111211999, seuraavasti: 44543: 44544: 3§ Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 44545: 200. 44546: Tätä lakia sovelletaan, kun tavara on toi- 44547: mitettu tai palvelu on suoritettu taikka tavara 44548: tai palvelu on otettu omaan käyttöön vuosina 44549: 1995-2001. 44550: 44551: 44552: 44553: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000 44554: 44555: 44556: 44557: Tasavallan Presidentti 44558: 44559: 44560: 44561: 44562: TARJA HALONEN 44563: 44564: 44565: 44566: 44567: Min,;;,~vri Suvi-Anne Siimes 44568: 4 HE 164/2000 vp 44569: 44570: 44571: Liite 44572: Rinnakkaistekstit 44573: 44574: 44575: Laki 44576: vaikeavammaisille yrittäjille myönnettävistä veronhuojennuksista annetun lain 3 §:n muut- 44577: tamisesta 44578: 44579: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 44580: muutetaan vaikeavammaisille yrittäjille myönnettävistä veronhuojennuksista 8 päivänä jou- 44581: lukuuta 1995 annetun lain (1393/1995) 3 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on laissa 44582: 111211999, seuraavasti: 44583: 44584: Voimassa oleva laki Ehdotus 44585: 44586: 3§ 44587: 44588: Tätä lakia sovelletaan, kun tavara on toi- Tätä lakia sovelletaan, kun tavara on toi- 44589: mitettu tai palvelu on suoritettu taikka tava- mitettu tai palvelu on suoritettu taikka tava- 44590: ra tai palvelu on otettu omaan käyttöön vuo- ra tai palvelu on otettu omaan käyttöön vuo- 44591: sina 1995-2000. sina 1995-2001. 44592: 44593: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 44594: 200. 44595: HE 165/2000 vp 44596: 44597: 44598: 44599: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maaseu- 44600: tuelinkeinorekisteristä annetun lain muuttamisesta 44601: 44602: 44603: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 44604: 44605: Esityksessä ehdotetaan, että eräitä maaseu- den julkisiksi ehdotettuja tietoja. Rekisteri- 44606: tuelinkeinorekisteristä annetun lain tietojen tietojen antamista ja luovuttamista koskevaa 44607: luovuttamista ja salassa pitoa koskevia koh- lainkohtaa ehdotetaan muutettavaksi siten, 44608: tia muutettaisiin. Julkisesti rahoitettuja maa- että tietojen luovuttaminen ja antaminen si- 44609: seutuelinkeinojen kehittämishankkeita kos- vullisille olisi mahdollista lain tai sen nojalla 44610: kevista tiedoista ehdotetaan julkisiksi hanket- annetun määräyksen mukaisesti. Esityksessä 44611: ta koskevat yhteystiedot sekä hankkeen sisäl- ehdotetaan lisäksi maaseutuelinkeinorekis- 44612: lön kuvausta ja hankkeen rahoitusta koskevat teristä annettuun lakiin tehtäväksi eräitä hen- 44613: tiedot. Peltolohkoja koskevista tiedoista jul- kilötietojen suojaa koskevaan lainsäädäntöön 44614: kisiksi ehdotetaan rekisteriyksiköiden perus- liittyviä uudistuksia sekä viittaussäännösten 44615: lohkojen nimi-, numero-, sijainti- ja pinta- tarkistuksia. 44616: alatiedot sekä peruslohkon tukikelpoisuutta 44617: koskeva tieto. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 44618: Tietojen luovuttamista koskevaa lainkohtaa dollisimman pian sen jälkeen kun se on hy- 44619: ehdotetaan muutettavaksi siten, että hanke- ja väksytty ja vahvistettu. 44620: peltolohkorekisteristä voidaan luovuttaa nii- 44621: 44622: 44623: YLEISPERUSTELUT 44624: 44625: 1. Nykytila vuttaminen sivullisille on mahdollista rekis- 44626: teriyksikön omistajan tai haltijan suostumuk- 44627: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö sella tai toimeksiannosta, lain tai asetuksen 44628: taikka niiden nojalla annetun määräyksen 44629: Yleistä mukaisesti sekä tieteellisiin tutkimuksiin ja 44630: tilastollisiin tarkoituksiin. 44631: Laki maaseutuelinkeinorekisteristä on an- Rekisteriyksiköiden yhteystiedot voidaan 44632: nettu vuonna 1994. Lailla säädettiin yhte- lain 7 §:n 2 momentin mukaan antaa maaseu- 44633: näiset perusteet maaseutuelinkeinoja koske- tuelinkeinoja koskeviin neuvonta- ja tutki- 44634: ville maaseutuelinkeinohallinnon viran- mustarkoituksiin, jos toiminta tukee uusiutu- 44635: omaisrekistereille, jotka yhdessä muodosta- vien luonnonvarojen kestävää kehitystä ja 44636: vat maaseutuelinkeinorekisterin. Lain sään- monipuolista käyttöä. Rekisteritietojen luo- 44637: nöksillä määriteltiin maaseutuelinkeinohal- vuttamisesta päättää maa- ja metsätalous- 44638: linnon hallintotehtäviin ja tilastotehtäviin ministeriö. Ministeriö on tehnyt rekisteri- 44639: tarvittavien tietojen ja osarekistereiden sisäl- tietojen luovuttamista koskevia myönteisiä 44640: tö, rekisterihallinnon vastuut ja tehtävät sekä päätöksiä vuosittain noin sata kappaletta, 44641: tietojen käyttöperiaatteet Lain tarkoituksena joista noin puolet on tapahtunut lain 7 §:n 2 44642: oli erityisesti luoda puitteet Euroopan unio- momentin nojalla kohdistuen neuvonnan ja 44643: nin jäsenyyteen kuuluvan maaseutu- ja yhtei- Il_l_uun kuin tieteellisen tutkimuksen tarpei- 44644: sen maatalouspolitiikan hoidon edellyttämäl- sun. 44645: le tieto- ja rekisterijärjestelmälle. Lain 11 §:n mukaan rekisteritiedot ovat sa- 44646: Lain 7 §:ssä luetellaan käyttötarkoitukset, lassa pidettäviä. Rekisterin julkisia tietoja 44647: joihin rekisterin tietoja voidaan antaa tai luo- ovat kuitenkin liike- ja yhteisötunnuksen 44648: vuttaa. Rekisterin tietojen antaminen tai luo- luovuttamisesta annetussa laissa (1126/1990) 44649: säädetyt tiedot, rekisteriyksikön omistajan tai 44650: 2093020 44651: 2 HE 165/2000 vp 44652: 44653: 44654: haltijan nimi- ja osoitetiedot sekä tiedot yri- mus- ja kehittämishankkeiden hallinnointiin 44655: tysten ja yhteisöjen sekä ammatinhar- ja valvontaan. 44656: joittajien toimialasta, tuotantosuunnasta sekä Tavoiteohjelmien sekä yhteisöaloiteohjel- 44657: maankäyttölajien pinta-aloista. mien toimeenpanosta, hankkeita koskevien 44658: Viranomaistoiminnan salassapitosäännök- tietojen julkisuudesta sekä hankkeista tiedot- 44659: siä on vähennetty ja salassapidon perusteita tamisesta on säädetty muun muassa jäsenval- 44660: yhtenäistetty. Joulukuussa 1999 voimaan tul- tioiden toteuttamasta rakennerahastojen ja 44661: leen viranomaisten toiminnan julkisuudesta kalatalouden ohjauksen rahoitusvälineen 44662: annetun lain (621/1999) tavoitteena on lisätä toimenpiteisiin liittyvästä tiedotus- ja mai- 44663: viranomaistoiminnan avoimuutta ja kansa- nontatoiminnasta annetussa komission pää- 44664: laisten tietojensaantioikeuksia. Laissa on töksessä 94/342/EY ja jäsenvaltioiden toteut- 44665: määritelty kootusti salassapitoperusteet, jois- tamasta rakennerahastojen tukitoimiin liitty- 44666: ta tulisi poiketa vain pakottavista ja poikke- västä tiedotus- ja julkistaruistoiminnasta an- 44667: uksellisista syistä. netussa komission asetuksessa (EY) N:o 44668: Henkilötietolailla (523/1999) on saatettu 1159/2000. 44669: voimaan yksilöiden suojelusta henkilötieto- Hankerekisteri sisältää tietoja hankkeita 44670: jen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta koskevista hakemuksista ja päätöksistä, 44671: liikkuvuudesta annettu Euroopan parlamentin hankkeille myönnetystä rahoituksesta sekä 44672: ja neuvoston direktiivi 95/46/EY. Laissa sää- hankkeiden seurannasta. Hakemus- ja pää- 44673: detään muun muassa henkilötietojen käsitte- töstietoja ovat muun muassa hakijan yhteys- 44674: lyn yleisistä edellytyksistä. tiedot sekä hankkeen keskeistä sisältöä, han- 44675: Perustuslain 10 §:ssä edellytetään, että keen kustannusarviota ja rahoitus- 44676: henkilötietojen suojasta säädetään lailla. suunnitelmaa koskevat tiedot. Rahoituksen 44677: Henkilötietolain 8 §:n 1 momentin 4 kohdan osalta rekisterissä on tietoja hankkeen toteu- 44678: mukaan henkilötietojen käsittely olisi mah- tuneista kustannuksista ja kokonais- 44679: dollista, jos käsittelystä säädetään laissa tai rahoituksesta rahoituslähteittäin. Seuranta- 44680: käsittely johtuu rekisterinpitäjälle laissa sää- tiedot muodostuvat hankkeen laadullisia ja 44681: detystä tai sen nojalla määrätystä tehtävästä. määrällisiä tuloksia kuvaavista tiedoista, ku- 44682: Henkilötietojen käsittely ei voi enää perustua ten työllisyys- ja työpaikkavaikutuksista, 44683: asetukseen tai asetuksen nojalla määrättyyn koulutettujen määrästä ja ympäristöllisten ta- 44684: tehtävään tai velvoitteeseen. voitteiden toteutumisesta. 44685: 44686: Hankerekisteri Peltolohkorekisteri 44687: Maaseutuelinkeinorekisteriin kuuluu useita Peltolohkorekisterin muodostamisesta on 44688: osarekistereitä, joita käytetään maaseutuelin- säädetty tiettyjä yhteisön tukijärjestelmiä 44689: keinohallinnon kansallisiin ja Euroopan koskevasta yhdennetystä hallinto- ja valvon- 44690: unionin jäsenyydestä johtuviin viranomais- tajärjestelmästä annetussa neuvoston asetuk- 44691: tehtäviin kuten rekisteriyksiköitä koskevien sessa (ETY) N:o 3508/92 sekä tiettyjä yhtei- 44692: tukihakemusten käsittelyyn ja valvontaan se- sön tukijärjestelmiä koskevan yhdennetyn 44693: kä päätösten valmisteluun, toimenpiteiden hallinto- ja valvontajärjestelmän soveltamista 44694: suunnitteluun ja raportointiin. koskevista yksityiskohtaisista säännöistä an- 44695: Hankerekisteri on julkisesti rahoitettuja netussa komission asetuksessa (ETY) N:o 44696: maaseutuelinkeinojen kehittämishankkeita 3887/92. Peltolohkorekisteriä käytetään pin- 44697: koskeva maaseutuelinkeinorekisterin osare- ta-alaperusteisten maataloustukien pinta- 44698: kisteri. Hankerekisteriä käytetään alueellisten alojen ristiintarkastuksissa, maasto- ja kau- 44699: 2-, 5b- ja 6-tavoiteohjelmien, tavoite 1-ohjel- kokartoitusvalvonnoissa sekä maataloushal- 44700: man, Interreg, Leader II- ja Leader+-yhteisö- linnon sisäisessä ja EU:n komissiolle tapah- 44701: aloiteohjelmien, alueellisen maaseudun ke- tuvassa raportoinnissa. 44702: hittämisohjelman sekä maa- ja metsätalous- Peltolohkorekisterin rekisteriyksiköitä ovat 44703: ministeriön hallinnonalan kansallisesti rahoi- niin sanotut peruslohkot. Virallisen määri- 44704: tettavien valtakunnallisten maaseudun tutki- telmän mukaan peruslohko on yhden viljeli- 44705: HE 165/2000 vp 3 44706: 44707: 44708: jän hallitsema maantieteellisesti rajattu alue. tietosisällön muutoksia. Maaseutuelinkeino- 44709: Peruslohkoa voi rajata metsä, tie, vesistö, oja, rekisterissä olevien tietojen salassapitotarpeet 44710: kunnan tai kiinteistön raja tai muu pysyvä ra- vaihtelevat tietotyypeittäin. Rekisterissä on 44711: ja. Peruslohkot ovat ensisijaisesti maantie- runsaasti rekisteriyksiköiden elinkeinon har- 44712: teellisiä, pysyväisluonteisia yksiköitä, joita joittamista ja taloudellista asemaa koskevaa 44713: tässä suhteessa voidaan rinnastaa kiinteistö- tietoa, joiden salassapito on perusteltua. Toi- 44714: jaotuksen mukaisiin kiinteistöyksiköihin. saalta osa rekisterin tiedoista on sellaista, 44715: Peltolohkorekisteri sisältää virallisen lohko- jonka salassapito ei ole rekisteröityjen tie- 44716: tunnuksen, tiedot lohkojen sijainnista, rajois- tosuojan kannaltakaan perusteltavissa. Lain 44717: ta ja pinta-alasta sekä tiedon lohkon tukikel- nykyiset salassapitoperusteet poikkeavat 44718: poisuudesta. näissä tapauksissa yleisistä viranomaisten 44719: toiminnan julkisuudesta annetun lain julki- 44720: suutta ja avoimuutta koskevista periaatteista. 44721: 1.2. Nykytilan arviointi Nyt julkisiksi ehdotettuihin tietoihin 44722: rinnastettavat tiedot ovat eräissä muissa 44723: Maaseutuelinkeinorekisteristä annetun lain viranomaisrekistereissä julkisia. Julkisia ovat 44724: 7 §:n 1 momentin 2 kohdan mukaan rekiste- muun muassa kiinteistörekisterilain 44725: rissä olevia tietoja voidaan antaa tai luovuttaa (392/1985) ja -asetuksen (970/1996) mukaan 44726: sivullisille laissa olevan valtuutuksen lisäksi kiinteistörekisterissä olevat tiedot, joista kiin- 44727: myös asetuksen tai sen nojalla annetun mää- teistön sijaintia, pinta-alaa ja tunnuksia kos- 44728: räyksen nojalla. Tämä ei vastaa perustuslain kevat tiedot vastaavat peltolohkorekisterin 44729: 10 §:n vaatimusta henkilötietojen suojan la- julkisiksi ehdotettuja tietoja. Tiedot ovat 44730: kitasoisesta säätelystä. Kyseinen lainkohta ei muutenkin julkisesti esimerkiksi karttamuo- 44731: ole myöskään sopusoinnussa henkilötietolain dossa saatavilla. 44732: 8 §:n kanssa. Rekisteriyksiköiden kannalta erityisesti pe- 44733: Lain 7 §:n 2 momentissa sallitaan ainoas- ruslohkojen tukikelpoisuutta ja pinta-aloja 44734: taan rekisteriyksikköjen yhteystietojen luo- koskevat tiedot ovat tärkeitä maan vuokraus- 44735: vuttamisen, jos niiden käyttö koskee maa- ja ostopäätöksiä tehtäessä. Koska tällä het- 44736: seutuelinkeinojen tutkimus- ja neuvonta- kellä tiedot ovat salassa pidettäviä, tietojen 44737: toimintaa. Rekisteritietojen luovuttamista antaminen rekisteristä on edellyttänyt rekiste- 44738: koskeva lainkohta on koettu esteeksi erityi- riyksikön omistajan tai haltijan suostumusta. 44739: sesti peltolohkorekisterin ja hankerekisterin Tämä on estänyt rekisteriyksiköiden hallin- 44740: tietojen järkevälle ja taloudelliselle hyväksi- nan- ja omistuksenvaihtotilanteissa joustavan 44741: käytölle, koska näihin tietoihin kohdistuu tietojensaantioikeuden toteutumista. Tukikel- 44742: hallinnon ulkopuolelta lisääntyvästi sellaisia poisuutta ja peruslohkojen pinta-aloja koske- 44743: käyttötarpeita, joiden selvä tavoite on neu- vat tiedot ovat merkittävä hinnanmuodostuk- 44744: vonnallisin ja tutkimuksellisin keinoin edis- seen vaikuttava tekijä, koska rekisteriyksi- 44745: tää maaseutuelinkeinojen kehitystä ja luon- köillä harjoitettavalle elinkeinolle välttämät- 44746: nonvarojen kestävää käyttöä. tömän tulotuen myöntäminen perustuu näihin 44747: Peruslohkot ovat maataloudessa tapahtuvan tietoihin. Virheellisten tietojen ilmoittaminen 44748: maankäytön perusyksiköitä, ja niitä koskevat maaseutuelinkeinohallinnosta vastaaville vi- 44749: tiedot tarjoavat käyttökelpoisen, ajantasaisen ranomaisille voi merkitä hallinnollisia sank- 44750: ja luotettavan aineistokokonaisuuden, jota tioita. 44751: nykyisen lain mukaan voidaan kuitenkin Työvoimahallinnossa maaseutuelinkeino- 44752: käyttää vain maataloustukien hallinnon ja hallinnon hankerekisteriä vastaavaan rekiste- 44753: valvonnan tarpeisiin. Ulkopuoliset tahot jou- riin sovelletaan tässä esityksessä ehdotettua 44754: tuvat keräämään tarvitsemansa tiedot muulla julkisuusperiaatetta. Maaseutuelinkeino- 44755: tavoin uudelleen, mistä aiheutuu taq)eettomia hankkeita koskevien tietojen salassapidon 44756: kustannuksia. vuoksi hankkeiden toteutumista ei voida ny- 44757: Lain 11 §:ssä oleva tietojen julkisuutta kyisen lain mukaan esimerkiksi riittävän tar- 44758: koskeva sääntely ei vastaa lain säätämisen kasti seurata julkisesti. 44759: jälkeen tapahtuneita rekisterikokonaisuuden 44760: 4 HE 165/2000 vp 44761: 44762: 44763: 2. Ehdotetut muutokset maatilojen toiminnan suunnittelu ja seuranta 44764: sekä niihin tarvittava tietojenkäsittely lisään- 44765: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi maa- tyvästi nojautuvat. Tämän vuoksi perusloh- 44766: seutuelinkeinorekisteristä annetun lain 7 §:n kojen tietojen julkisuuden ja käyttömahdolli- 44767: 1 momentin 2 kohtaa siten, että tietojen an- suuksien laajentaminen edistäisi maatiloille 44768: taminen tai luovuttaminen sivullisille olisi suunnattujen tieto- ja asiantuntijapalveluiden 44769: mahdollista ainoastaan lain tai sen nojalla kehittymistä. Lisäksi peltolohkorekisterin 44770: annetun määräyksen mukaisesti. julkisten tietojen lisääntyminen helpottaisi 44771: Esityksessä ehdotetaan lisättäväksi lain 7 tietojensaantia myös rekisteriyksiköiden hal- 44772: §:ään uusi tietojenluovutusta koskeva mo- linnanvaihtotilanteissa, kun maan vuokrausta 44773: mentti, joka mahdollistaisi maaseutuelin- tai ostoa harkitseva voisi laajemmin tutustua 44774: keinojen kehittämishankkeita ja peltolohkoja rekisteriyksikköä koskeviin tietoihin. 44775: koskevien julkisten tietojen luovuttamisen Hankerekisterin tietojen parempi saatavuus 44776: sivullisille maaseutuelinkeinoja palveleviin parantaisi maaseutuelinkeinoihin kohdistu- 44777: tutkimus- ja neuvontatarkoituksiin. vien hankkeiden suunnittelun sekä julkisen 44778: Esityksessä ehdotetaan lain 7 §:n 2 ja 4 rahoituksen tarkoituksenmukaisen ja talou- 44779: momentti sekä 8 §:n ja 9 §:n sanamuotoja dellisen kohdentumisen mahdollisuuksia. 44780: muutettavan siten, että viittaukset henkilöre- Laajempi julkisuus toteuttaisi myös EU- 44781: kisterilakiin korvattaisiin viittauksilla hen- rahoitukselle asettuja julkisuus- ja avoimuus- 44782: kilötietolakiin. vaatimuksia sekä ohjelmien tunnetuksi teke- 44783: Esityksessä ehdotetaan myös lain 11 §:n mistä, mikä osaltaan edistäisi kehittämistoi- 44784: rekisteritietojen salassapitoa koskevaan py- minnan tuloksellisuutta. Esityksessä ehdotet- 44785: kälän julkisten tietojen luetteloa laajen- tujen tietojen julkisuus ei heikentäisi rekiste- 44786: nettavaksi. Julkisiksi ehdotetaan hanke- riyksiköiden tietosuojaa viranomaisten toi- 44787: rekisterin osalta hankkeen nimeä ja sen vas- minnassa noudatettaviin yleisiin tietosuojan 44788: tuullisen toteuttajan yhteystietoja, hankkeen periaatteisiin nähden. 44789: keskeisen sisällön kuvausta, tietoja asetetuis- Uudistus ei vaikuta maaseutuelinkeinojen 44790: ta ja saavutetuista tavoitteista, kustannusar- hankerekisterin ja peltolohkorekisterin yllä- 44791: viosta, rahoituslähteestä ja toteuttamisajasta. pitoon, minkä vuoksi sillä ei ole organi- 44792: Peltolohkorekisterin osalta julkisiksi ehdote- saatio- tai henkilöstövaikutuksia. 44793: taan peruslohkojen nimi-, numero-, sijainti- Esityksen mukaisella viranomaisten ke- 44794: ja pinta-alatietoja sekä rekisterimerkintää pe- räämien tietojen laajemmalla käytöllä voitai- 44795: ruslohkon tukikelpoisuudesta. siin saavuttaa kustannussäästöjä, sillä rekiste- 44796: Lain 12 §:n henkilörekisterilain viittaus- ritietojen luovuttamisella vältettäisiin pääl- 44797: säännöstä ehdotetaan muutettavaksi sanalli- lekkäisten tietojen keräämistä. Tietojen pa- 44798: sesti vastaamaan henkilötietolakia. rantuva saatavuus ja ulkopuolisen käytön li- 44799: sääntyminen voisivat myös parantaa toimin- 44800: 3. Esityksen vaikutukset tojen laatua ja lisätä niiden taloudellista tuot- 44801: toa. Näiden vaikutusten suuruus ei kuiten- 44802: Maaseutuelinkeinorekisterin peruslohko- ja kaan ole tarkemmin arvioitavissa. Muuten 44803: hanketietojen käyttöön saanti helpottuisi. esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia. 44804: Tietoja tarvitsevat rekisterinpidon kannalta 44805: sivulliset tahot voisivat käyttää tietoja entistä 4. Asian valmistelu 44806: laajemmin hyväksi maaseutuelinkeinoja kos- 44807: kevassa tutkimus- ja neuvontatoiminnassa. Lakiehdotus on valmisteltu maa- ja metsä- 44808: Peruslohkotietojen julkisuus edistäisi eri ta- talousministeriön sekä Maa- ja metsätalous- 44809: hoilla olevien paikkatietojärjestelmien yh- ministeriön tietopalvelukeskuksen virka- 44810: teiskäyttöä ja paikkatietovarantojen muodos- työnä. Siitä on neuvoteltu oikeusministeriön 44811: tamista. Peruslohkot muodostavat maatalou- sekä Maa- ja metsätaloustuottajain Keskus- 44812: den tarpeisiin tapahtuvan maankäytön pysy- liitto MTK:n kanssa. 44813: väisluonteisen perustan, jonka puitteissa 44814: HE 165/2000 vp 5 44815: 44816: 44817: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 44818: 44819: 1. Lakiehdotuksen perustelut lohkorekisterin tietoja tarvitsevat muun mu- 44820: assa ympäristösuunnittelusta ja -tutkimuk- 44821: 7 §. Rekisteritietojen antaminen ja luovu- sesta vastaavat viranomaiset. Ympäristön ti- 44822: tus. Pykälän 1 momentin 2 kohdasta ehdote- laa koskevien seurantatutkimusten tulokset 44823: taan poistettavaksi mahdollisuus rekisteritie- olisivat tarkempia ja kattavampia, jos tutki- 44824: tojen antamiseen tai luovuttamiseen asetuk- muksissa saatua tietoa voitaisiin yhdistää pe- 44825: sen tai sen nojalla annetun määräyksen mu- ruslohkokohtaiseen tietoon. Myös erilaisten 44826: kaisesti. Tietojen antaminen ja luovuttaminen ympäristöön vaikuttavia toimenpiteitä voitai- 44827: olisi mahdollista vain laissa olevan tieto- siin kohdentaa ja niiden vaikutuksia seurata 44828: jenantovelvoitteen perusteella. Tämä vastaisi nykyistä paremmin, jos toimenpiteen kohdet- 44829: henkilötietolakia sekä perustuslain 10 §:ää. ta koskevia tietoja voitaisiin yhdistää perus- 44830: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 lohkon sijaintitietoihin. 44831: momentti, jonka mukaan maaseutuelin- Pykälän 2 ja 4 momentin viittaus henkilö- 44832: keinojen hankerekisterin ja peltolohko- rekisterilakiin ehdotetaan korvattavaksi viit- 44833: rekisterin julkisia tietoja voitaisiin luovuttaa tauksena henkilötietolakiin ja 3 momentin 44834: maaseutuelinkeinoihin liittyviin tutkimus- ja viittaus yleisten asiakirjain julkisuudesta an- 44835: neuvontatarkoituksiin. nettuun lakiin viittauksena lakiin viranomais- 44836: Tutkimus- ja neuvontatarkoituksiksi katsot- ten toiminnan julkisuudesta. 44837: taisiin muun muassa maaseudun tutki- 8 §. Rekisteröidyn tarkastusoikeus. Pykälän 44838: mukseen osallistuvissa laitoksissa harjoi- viittaus henkilörekisterilakiin ehdotetaan 44839: tettava tutkimustyö, järjestöjen ja viran- korvattavaksi viittauksena henkilötietolakiin. 44840: omaisten koulutus- ja tiedotustarkoitukset 9 §. Virheen oikaisu. Pykälän viittaus hen- 44841: sekä eri tahojen maaseutuelinkeinoihin liitty- kilörekisterilakiin ehdotetaan korvattavaksi 44842: vän kehittämistyön koordinointiin ja yhteis- viittauksena henkilötietolakiin. 44843: työn lisäämiseen liittyvät käyttötarkoitukset 11 §. Tietojen salassapito ja salassapito- 44844: Hankerekisteristä voitaisiin ehdotuksen velvollisuus. Peltolohkorekisterissä olevat re- 44845: mukaan luovuttaa tutkimus- ja neuvontatar- kisteriyksiköiden peruslohkojen nimeä, nu- 44846: koituksiin tietoja hankkeiden sisällöistä, ta- meroa, sijaintia ja pinta-alaa sekä tukikelpoi- 44847: voitteista ja rahoituksista sekä hankkeiden to- suutta koskevat tiedot sekä hankerekisterissä 44848: teuttajien yhteystiedot. Tietoja voitaisiin luo- olevat hyväksytyn hankkeen ja sen vastuulli- 44849: vuttaa muun muassa hankkeiden toteuttajille sen toteuttajan yhteystiedot, hankkeen kes- 44850: sekä hanketoiminnan edistämiseen sekä keistä sisältöä, hankkeelle asetettuja tavoit- 44851: hankkeiden koordinointiin osallistuville ta- teita ja sen avulla saavutettuja tavoitteita kos- 44852: hoille, joiden tavoitteena on hankkeiden to- kevat tiedot, hankkeen kustannusarvio sekä 44853: teuttajien yhteistyön edistäminen ja verkos- rahoituslähdettä koskevat tiedot ehdotetaan 44854: toitumisen edistäminen. Hankkeita koskevien lisättäväksi pykälän 1 momentissa olevaan 44855: tietojen saatavuuden parantaminen mahdol- julkisten tietojen luetteloon. 44856: listaisi entistä laajemman tiedottamisen Hankerekisterin julkisiksi ehdotetut tiedot 44857: hankkeista. Tehokas tiedottaminen on vält- tallennetaan hankkeiden rahoitusta koskevis- 44858: tämätöntä uusien toimintatapojen kartoit- ta hakemuksista tai päätöksistä. Kehittämis- 44859: tamiselle sekä hankkeilla saavutettavien tu- hankkeen hankerekisterissä oleva hankkeen 44860: losten laajemmalle hyödyntämiselle. keskeistä sisältöä koskeva kuvaus sekä hank- 44861: Hankerekisterin tietoja neuvonnallisiin tar- keen tavoitteita koskevat tiedot ovat hank- 44862: koituksiin voitaisiin luovuttaa myös maaseu- keiden toteuttajien antamia. Saavutettuja ta- 44863: tuneuvojille ja -kouluttajille sekä erilaisille voitteita koskevat tiedot kirjataan hankerekis- 44864: neuvontajärjestöille. teriin hankkeiden toteuttajien toimittamasta 44865: Peltolohkorekisteristä voitaisiin luovuttaa hakemusaineistosta. Hankkeen kustannusar- 44866: tutkimus- ja neuvontatarkoituksiin tietoja pe- viossa eritellään hankkeen aiheuttamat palk- 44867: ruslohkojen nimistä, numeroista, sijainnista, ka-, palkkio-, matka-, investointi- ja muut 44868: pinta-aloista sekä tukikelpoisuudesta. Pelto- kustannukset. 44869: 6 HE 165/2000 vp 44870: 44871: 44872: Rahoitussuunnitelmasta ilmenevät hank- kuvastaa rekisteriyksikön omistajan tai halti- 44873: keelle saatava kansallinen julkinen ja yksi- jan henkilökohtaisia oloja esimerkiksi tapa- 44874: tyinen rahoitus sekä ED-rahoituksen osalta uksissa, joissa lohko ei ole tukikelpoinen sa- 44875: rahoittavaa rahastoa ja osarahoituksen suu- donkorjuuvelvoitteiden täyttämättä jättämi- 44876: ruutta koskevat tiedot. Hyväksyttyä rahoitus- sen vuoksi. Tällainen tieto on toisaalta ha- 44877: suunnitelmaa ja kustannusarviota koskevat vaittavissa jo näköhavainnoin. 44878: tiedot tallennetaan hankerekisteriin viran- Hankerekisterin julkisiksi ehdotetut tiedot 44879: omaisen kehittämishankepäätöksestä. sisältävät hanketta koskevia taloudellisia tie- 44880: Peltolohkorekisterin julkisiksi tiedoiksi eh- toja. Näiden tietojen julkisuutta edellytetään 44881: dotetaan lohkojen tunniste-, sijainti- ja pinta- ohjelmien toimeenpanoa koskevissa EU- 44882: alatiedot sekä peruslohkon tukikelpoisuudes- säädöksissä, kuten edellä mainitussa komis- 44883: ta kertova rekisterimerkintä. Peruslohkon sion asetuksessa (EY) N:o 1159/2000. Hank- 44884: nimellä tarkoitetaan rekisteriyksikön perus- keen rahoitusta ja kustannusarvioita koskevat 44885: lohkoilleen mahdollisesti antamaa nimeä. Pe- tiedot eivät kuitenkaan ole sellaisia taloudel- 44886: ruslohkon numero on hallinnon antama tun- lista asemaa tai liike- ja ammattisalaisuutta 44887: nistetieto. koskevia tietoja, joita viranomaisten toimin- 44888: Peruslohkon sijaintia koskevat tiedot muo- nan julkisuudesta annetussa laissa tarkoite- 44889: dostuvat lohkon rajoja koskevista koordinaat- taan. Lisäksi esityksessä ehdotetaan muutet- 44890: titiedoista. Peruslohkon pinta-alatieto on hal- tavaksi pykälän viittaukset henkilörekisteri- 44891: linnon antama pinta-alaa koskeva tieto, joka lakiin viittauksiksi henkilötietolakiin sekä 44892: perustuu viljelijöiden tukihakemuksissa il- viittaus yleisten asiakirjain julkisuudesta an- 44893: moittamaan ja viranomaisten käyttämistä il- nettuun lakiin viittaukseksi viranomaisten 44894: makuva-aineistoista ilmeneviin pinta- toiminnan julkisuudesta annettuun lakiin. 44895: alatietoihin. Peruslohkon tukikelpoisuutta 12 §. Suhde henkilötietojen suojaa koske- 44896: koskeva rekisterimerkintä kertoo, täyttääkö vaan lainsäädäntöön. Esityksessä ehdotetaan 44897: lohko tukijärjestelmän mukaisen tuen myön- pykälän sanamuotoa muutettavaksi vastaa- 44898: tämisen edellytykset vai ei. Tukikelpoisuutta maan henkilötietolakia. Pykälästä ehdotetaan 44899: koskeva rekisterimerkintä kuvaa siten lohkon poistettavaksi yleislaissa olevien maaseu- 44900: edellytyksiä tukeen yhden tukijärjestelmän tuelinkeinorekisterin pitämiseen sovelletta- 44901: kannalta, mutta se ei kuvaa lohkon tukikel- vien henkilörekisterilaissa olevien velvoit- 44902: poisuutta koko tukijärjestelmän laajuudessa. teiden ja toimintojen luettelo ja korvaamaan 44903: Peltolohkorekisterin julkisiksi ehdotetut se yleisellä viittauksena henkilötietojen suo- 44904: tiedot eivät ole sellaisia taloudellista asemaa, jaa koskeviin yleislakeihin ja hyvään tieto- 44905: henkilökohtaisia oloja tai liike- tai ammat- jenkäsittelytapaan. Sovellettavaksi tulisivat 44906: tisalaisuutta kuvaavia tietoja, jotka ovat sa- henkilötietojen suojaa koskevat yleissään- 44907: lassa pidettäviä asiakirjojen julkisuutta kos- nökset siltä osin kuin maaseutuelinkeinore- 44908: kevan lainsäädännön mukaan tai maaseu- kisteristä annetussa laissa tai muissa laeissa 44909: tuelinkeinohallintoa ohjaavien säädösten, ku- ei ole asiasta muuta säädetty. 44910: ten Euroopan yhteisön yhteisen maatalouspo- 44911: litiikan täytäntöönpanosta annetun lain 2. Voimaantulo 44912: (1100/1994) 6 §:n tai maaseutuelinkeinojen 44913: tukitehtäviä hoidettaessa noudatettavasta Laki ehdotetaan tulevaksi vmmaan 44914: menettelystä annetun lain (133611992) 9 §:n mahdollisimman pian sen tultua 44915: nojalla. Peruslohkon tukikelpoisuutta koske- hyväksytyksi ja vahvistetuksi. 44916: va tieto voi joissakin tapauksissa välillisesti 44917: HE 165/2000 vp 7 44918: 44919: 44920: 44921: Lakiehdotus 44922: 44923: 44924: 44925: 44926: Laki 44927: maaseutuelinkeinorekisteristä annetun lain muuttamisesta 44928: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 44929: muutetaan maaseutuelinkeinorekisteristä 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain 44930: (515/1994) 7 §:n 1 momentin 2 kohta, 2, 3 ja 4 momentti, 8 §, 9 §, 11 §:n 1 momentti ja 12 §, 44931: seuraavasti: 44932: 44933: 7§ taa Euroopan unionin viranomaisille silloin, 44934: kun säädökset edellyttävät tietojen antamista. 44935: Rekisteritietojen antaminen ja luovutus Tällöin myös henkilötietoja voidaan luovut- 44936: taa Euroopan unionin viranomaisille sen es- 44937: Rekisterissä olevia tietoja saa antaa tai luo- tämättä, mitä henkilötietolaissa säädetään tie- 44938: vuttaa sivullisille vain: tojen luovuttamisesta ulkomaille. 44939: 44940: 2) lain tai sen nojalla annetun määräyksen 44941: mukaisesti; tai 8§ 44942: 44943: Rekisteriyksikön omistajan tai haltijan ni- Rekisteröidyn tarkastusoikeus 44944: mi- ja osoitetietoja sekä puhelinnumero voi- 44945: daan luovuttaa maaseutuelinkeinoja koske- Rekisteriyksikön omistajan ja haltijan oi- 44946: vaa tutkimusta ja neuvontaa varten, jos toi- keuteen tarkastaa rekisteriin talletettuja tieto- 44947: minta tukee uusiutuvien luonnonvarojen kes- ja sovelletaan henkilötietolakia. 44948: tävää kehitystä ja monipuolista käyttöä ja jos 44949: luovutuksen saajalla on henkilötietojen osalta 44950: henkilötietolain (523/1999) mukainen oikeus 9§ 44951: tallettaa tiedot henkilörekisteriin, eikä rekis- 44952: teriyksikön omistaja tai haltija ole kieltänyt Virheen oikaisu 44953: tietojen luovuttamista. Luovutuksessa saa 44954: käyttää valintaperusteena rekisteriin talletet- Rekisterissä olevien tietojen oikaisuun so- 44955: tuja yleis- ja henkilötietoja, jos tämä ei louk- velletaan henkilötietolakia. Virheen oikaisee 44956: kaa 11 §:ssä säädettyä salassapitovelvolli- rekisterinpitäjä tai se muu viranomainen, jol- 44957: suutta. Maaseutuelinkeinoja koskeviin tutki- le tämä oikeus on erikseen säädetty. 44958: mus- ja neuvontatarkoituksiin voidaan luo- 44959: vuttaa myös 11 §:n 1 momentin 3 ja 5 koh- 11 § 44960: dassa mainittuja rekisterin julkisia tietoja. 44961: Teknisen tallenteen henkilötietoja koske- 44962: vasta luovuttamisesta massaluovutuksena tai Tietojen salassapito ja salassapitovelvolli- 44963: arkaluonteisena otantana on lisäksi voimassa, suus 44964: mitä viranomaisten toiminnan julkisuudesta 44965: annetussa laissa (62111999) säädetään. Rekisteritiedot ovat salassa pidettäviä. Jul- 44966: Rekisterissä olevia tietoja saadaan luovut- kisia ovat kuitenkin: 44967: 8 HE 165/2000 vp 44968: 44969: 44970: 1) liike- ja yhteisötunnuksen luovuttami- hankkeiden nimeä, keskeistä sisältöä sekä ta- 44971: sesta annetussa laissa (1126/1990) tarkoitetut voitteita ja niiden saavuttamista, kustannus- 44972: tiedot; arviota sekä rahoituslähdettä koskevat tiedot 44973: 2) rekisteriyksiköin omistajan tai haltijan sekä hyväksytyn hankkeen ja sen vastuulli- 44974: nimi- ja osoitetiedot; sen toteuttajan nimi-, osoite- ja puhelinnume- 44975: 3) rekisteriyksiköiden peruslohkojen nimi-, rotiedot 44976: numero-, sijainti- ja pinta-alatiedot sekä re- 44977: kisterimerkintä peruslohkon tukikelpoi- 44978: suudesta; 12 § 44979: 4) tiedot rekisteriyksiköiden toimialasta, 44980: tuotantosuunnasta sekä maankäyttölajien pin- Suhde henkilötietojen suojaa koskevaan lain- 44981: ta-aloista; sekä säädäntöön 44982: 5) maa- ja metsätalouden rakennepoliitti- 44983: sista toimenpiteistä annetun lain (1303/1994) Henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan 44984: 2 §:n mukaisten tavoite 5b- ja 6-ohjelmien soveltuvin osin henkilötietojen suojaa koske- 44985: sekä Interreg- ja Leader II-yhteisö- via säännöksiä ja hyvää tietojenkäsittely- 44986: aloiteohjelmien sekä maaseutuelinkeinojen tapaa. 44987: rahoituslain (329/ 1999) 3 §:n mukaisten ta- 44988: voite 1-ohjelman, Leader+- ja Interreg- yh- 44989: teisöaloiteohjelmien, alueellisen maaseudun Tämä laki tulee voimaan päivänä 44990: kehittämisohjelman sekä maaseutuelinkeino- kuuta 2000. 44991: jen rahoituslain 16 §:n mukaisten valtakun- 44992: nallisten maaseudun tutkimus- ja kehittämis- 44993: 44994: 44995: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000 44996: 44997: 44998: Tasavallan Presidentti 44999: 45000: 45001: 45002: 45003: TARJA HALONEN 45004: 45005: 45006: 45007: 45008: Maa- ja metsätalousministeri Kalevi Hemilä 45009: HE 165/2000 vp 9 45010: 45011: 45012: Liite 45013: Rinnakkaisteksti 45014: 45015: Laki 45016: maaseutuelinkeinorekisteristä annetun lain muuttamisesta 45017: 45018: 45019: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 45020: muutetaan maaseutuelinkeinorekisteristä 29 päivänä joulukuuta 1994 annetun lain 45021: (151511994) 7 §:n 1 momentin 2 kohta, 2, 3 ja 4 momentti, 8 §, 9 §, 11 §:n 1 momentti ja 12 §, 45022: seuraavasti: 45023: 45024: 45025: Voimassa oleva laki Ehdotus 45026: 45027: 7§ 45028: 45029: Rekisteritietojen antaminen ja luovutus 45030: 45031: Rekisterissä olevia tietoja saa antaa tai 45032: luovuttaa sivullisille vain: 45033: 45034: 45035: 2) lain tai asetuksen taikka niiden nojalla 2) lain tai sen nojalla annetun määräyk- 45036: annetun määräyksen mukaisesti; tai sen mukaisesti; tai 45037: 45038: Rekisteriyksikön omistajan tai haltijan Rekisteriyksikön omistajan tai haltijan 45039: nimi- ja osoitetietoja sekä puhelinnumero nimi- ja osoitetietoja sekä puhelinnumero 45040: voidaan luovuttaa maaseutuelinkeinoja voidaan luovuttaa maaseutuelinkeinoja 45041: koskevaa tutkimusta ja neuvontaa varten, koskevaa tutkimusta ja neuvontaa varten, 45042: jos toiminta tukee uusiutuvien luonnonvaro- jos toiminta tukee uusiutuvien luonnonvaro- 45043: jen kestävää kehitystä ja monipuolista käyt- jen kestävää kehitystä ja monipuolista käyt- 45044: töä ja jos luovutuksen saajalla on henkilö- töä ja jos luovutuksen saajalla on henkilö- 45045: tietojen osalta henkilörekisterilain (471187) tietojen osalta henkilötietolain (5231 1999) 45046: mukainen oikeus tallettaa tiedot henkilöre- mukainen oikeus tallettaa tiedot henkilöre- 45047: kisteriin, eikä rekisteriyksikön omistaja tai kisteriin, eikä rekisteriyksikön omistaja tai 45048: haltija ole kieltänyt tietojen luovuttamista. haltija ole kieltänyt tietojen luovuttamista. 45049: Luovutuksessa saa käyttää valintaperustee- Luovutuksessa saa käyttää valintaperustee- 45050: na rekisteriin talletettuja yleis- ja na rekisteriin talletettuja yleis- ja henkilö- 45051: henkilötietoja, jos tämä ei loukkaa 11 §:ssä tietoja, jos tämä ei loukkaa 11 §:ssä sää- 45052: säädettyä salassapitovei vollisuutta. dettyä salassapitovelvollisuutta. Maaseutu- 45053: elinkeinoja koskeviin tutkimus- ja neuvonta- 45054: tarkoituksiin voidaan luovuttaa myös 11 §:n 45055: 1 momentin 3 ja 5 kohdassa mainittuja re- 45056: kisterin julkisia tietoja. 45057: Teknisen tallenteen henkilötietoja koske- Teknisen tallenteen henkilötietoja koske- 45058: vasta luovuttamisesta massaluovutuksena vasta luovuttamisesta massaluovutuksena 45059: tai arkaluonteisena otantana on lisäksi voi- tai arkaluonteisena otantana on lisäksi voi- 45060: massa, mitä yleisten asiakirjain julkisuu- massa, mitä viranomaisten toiminnan julki- 45061: 209302D 45062: 10 HE 165/2000 vp 45063: Voimassa oleva laki Ehdotus 45064: 45065: desta annetussa laissa (83/ 51) säädetään. suudesta annetussa laissa (621/1999) sää- 45066: detään. 45067: Rekisterissä olevia tietoja saadaan luovut- Rekisterissä olevia tietoja saadaan luovut- 45068: taa Euroopan unionin viranomaisille silloin, taa Euroopan unionin viranomaisille silloin, 45069: kun säädökset edellyttävät tietojen antamis- kun säädökset edellyttävät tietojen antamis- 45070: ta. Tällöin myös henkilötietoja voidaan luo- ta. Tällöin myös henkilötietoja voidaan luo- 45071: vuttaa Euroopan unionin viranomaisille sen vuttaa Euroopan unionin viranomaisille sen 45072: estämättä, mitä henkilörekisterilaissa sääde- estämättä, mitä henkilötietolaissa säädetään 45073: tään tietojen luovuttamisesta ulkomaille. tietojen luovuttamisesta ulkomaille. 45074: 45075: 45076: 45077: 8§ 8§ 45078: 45079: Rekisteröidyn tarkastusoikeus Rekisteröidyn tarkastusoikeus 45080: 45081: Rekisteriyksikön omistajan ja haltijan oi- Rekisteriyksikön omistajan ja haltijan oi- 45082: keuteen tarkastaa rekisteriin talletettuja tie- keuteen tarkastaa rekisteriin talletettuja tie- 45083: toja sovelletaan henkilörekisterilakia. toja sovelletaan henkilötietolakia. 45084: 45085: 45086: 9§ 9§ 45087: 45088: Virheen oikaisu Virheen oikaisu 45089: 45090: Rekisterissä olevien tietojen oikaisuun Rekisterissä olevien tietojen oikaisuun 45091: sovelletaan henkilörekisterilakia. Virheen sovelletaan henkilötietolakia. Virheen oi- 45092: oikaisee rekisterinpitäjä tai se muu viran- kaisee rekisterinpitäjä tai se muu viran- 45093: omainen, jolle tämä oikeus on erikseen sää- omainen, jolle tämä oikeus on erikseen sää- 45094: detty. detty. 45095: 45096: 45097: 11§ 11§ 45098: 45099: Tietojen salassapito ja salassapitovelvolli- Tietojen salassapito ja salassapitovelvolli- 45100: suus suus 45101: 45102: Rekisteritiedot ovat salassa pidettäviä. Rekisteritiedot ovat salassa pidettäviä. 45103: Sen lisäksi, mitä liike- ja yhteisötunnuksen Julkisia ovat kuitenkin: 45104: luovuttamisesta annetussa laissa ( 1126/90) 1) liike- ja yhteisötunnuksen luovuttami- 45105: säädetään, rekisteriyksikön omistajan tai sesta annetussa laissa ( 112611990) tarkoite- 45106: haltijan nimi- ja osoitetiedot, tiedot yritys- tut tiedot; 45107: ten ja yhteisöjen sekä ammatinharjoittajien 2) rekisteriyksiköin omistajan tai haltijan 45108: toimialasta, tuotantosuunnasta sekä maan- nimi- ja osoitetiedot; 45109: käyttölajien pinta-aloista ovat julkisia. 3) rekisteriyksiköiden peruslohkojen ni- 45110: mi-, numero-, sijainti- ja pinta-alatiedot se- 45111: kä rekisterimerkintä peruslohkon tukikel- 45112: poisuudesta; 45113: 4) tiedot rekisteriyksiköiden toimialasta, 45114: tuotantosuunnasta sekä maankäyttölajien 45115: pinta-aloista; sekä 45116: HE 165/2000 vp 11 45117: Voimassa oleva laki Ehdotus 45118: 45119: 5) maa- ja metsätalouden rakennepoliitti- 45120: sista toimenpiteistä annetun lain 45121: (1303/1994) 2 §:n mukaisten tavoite 5b- ja 45122: 6-ohjelmien sekä lnterreg- ja Leader I/- 45123: yhteisöaloiteohjelmien sekä maaseutu- 45124: elinkeinojen rahoituslain (32911999) 3 §:n 45125: mukaisten tavoite ]-ohjelman, Leader+- ja 45126: Interreg- yhteisöaloiteohjelmien, alueelli- 45127: sen maaseudun kehittämisohjelman sekä 45128: maaseutuelinkeinojen rahoituslain 16 §:n 45129: mukaisten valtakunnallisten maaseudun 45130: tutkimus- ja kehittämishankkeiden nimeä, 45131: keskeistä sisältöä sekä tavoitteita ja niiden 45132: saavuttamista, kustannusarviota sekä rahoi- 45133: tuslähdettä koskevat tiedot sekä hyväksytyn 45134: hankkeen ja sen vastuullisen toteuttajan 45135: nimi-, osoite- ja puhelinnumerotiedot. 45136: 45137: 45138: 45139: 12 § 12 § 45140: 45141: Henkilörekisterilain ja hyvän rekisteritavan Suhde henkilötietojen suojaa koskevaan 45142: noudattaminen lainsäädäntöön 45143: 45144: Rekisterin pitämiseen noudatetaan sovel- Henkilötietojen käsittelyssä noudatetaan 45145: tuvin osin henkilörekisterilakia ja henkilö- soveltuvin osin henkilötietojen suojaa kos- 45146: rekisterien, hallinnollisten rekisterien ja ti- kevia säännöksiä ja hyvää tietojenkäsittely- 45147: lastorekisterien pitämisessä noudatettavaa tapaa. 45148: hyvää rekisteritapaa. Rekisterinpitäjän huo- 45149: lell isuusvelvoitteesta, tietolähteiden kirjaa- 45150: misesta, arkaluonteisten tietojen rekisteri- 45151: kiellosta ja sen poikkeuksista, tietojen paik- 45152: kansapitävyyden varmistamisesta, rekiste- 45153: riselosteen laatimisesta, tarkastusoikeuden 45154: toteuttamisesta, luovutuksensaajan selonte- 45155: kovelvollisuudesta, luovutettujen tietojen 45156: käytöstä, oikeudesta kieltää tiedon käyttö 45157: tai luovutus sekä rekisterinpitäjän vahin- 45158: gonkorvausvelvolJisuudesta noudatetaan 45159: soveltuvin osin, mitä henkilörekisterilain 3, 45160: 6-10, 14, 17, 21, 23 ja 42 §:ssä säädetään. 45161: 45162: 45163: Tämä laki tulee voimaan päivänä 45164: kuuta 2000. 45165: j 45166: j 45167: j 45168: j 45169: j 45170: j 45171: j 45172: j 45173: j 45174: j 45175: j 45176: j 45177: j 45178: j 45179: j 45180: j 45181: j 45182: j 45183: j 45184: j 45185: j 45186: j 45187: j 45188: j 45189: j 45190: j 45191: j 45192: j 45193: HE 166/2000 vp 45194: 45195: 45196: 45197: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi yksityisistä 45198: teistä annetun lain ja yleisistä teistä annetun lain muut- 45199: tamisesta 45200: 45201: 45202: 45203: 45204: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 45205: 45206: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi yksi- yksityiset tieyhteydet käsiteltäisiin ja järjes- 45207: tyisistä teistä annettua lakia ja yleisistä teistä teltäisiin yhtenä kokonaisuutena. Tällainen 45208: annettua lakia. alueellinen tietoimitus voisi tulla vireille 45209: Yksityisistä teistä annettuun lakiin ehdote- myös kunnan tai asianomaisen maanmittaus- 45210: taan lisättäväksi säännös, jonka perusteella toimiston aloitteesta. Alueellisen tietoimituk- 45211: tiekunnan päätöksellä kaikilta tieosakkailta sen kustannukset voitaisiin maksaa osittain 45212: voitaisiin periä tiemaksuun sisältyvä saman- tai kokonaan valtion varoista. 45213: suuruinen perusmaksu. Sillä katettaisiin tie- Lisäksi ehdotetaan, että uuden kulkuyhtey- 45214: kunnan hallinnon hoitamisesta aiheutuvat vä- den perustamisesta aiheutuvaa huomattavaa 45215: littömät kulut. Lisäksi ehdotetaan, että tie- haittaa arvioitaisiin kiinteistörajoista riippu- 45216: osakkaan käyttäessä tilapäisesti tietä aikai- matta eikä vain sijaintikiinteistön kannalta. 45217: sempaa enemmän hänelle voitaisiin määrätä Eräitä muutoksenhakua koskevia säännöksiä 45218: tilapäisestä lisäkäytöstä käyttömaksu. Tien tarkistettaisiin ja tehtäisiin maksuun veivoit- 45219: tilapäisen käytön perusteella voitaisiin periä tavien päätösten täytäntöönpano mahdolli- 45220: käyttömaksu sellaiseltakin, joka on saanut seksi valituksista huolimatta. Tielautakuntaa 45221: oikeuden tien käyttöön muun kuin yksityisis- koskeva säännös ehdotetaan siirrettäväksi 45222: tä teistä annetun lain nojalla. yleisistä teistä annetusta laista yksityisistä 45223: Yksityisistä teistä annettuun lakiin ehdote- teistä annettuun lakiin. 45224: taan lisättäväksi alueellista tietoimitusta kos- Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan 45225: keva säännös. Alueellisessa tietoimituksessa voimaan niiden hyväksymistä seuraavan 45226: kaikki tietyllä laajemmalla alueella olevat vuoden alusta lukien. 45227: 45228: 45229: 45230: 45231: 2093071 45232: 2 HE 166/2000 vp 45233: 45234: 45235: SISÄLLYSLUETTELO 45236: 45237: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1 45238: 45239: SISALLYSLUETTELO •.••••.••.••••.••••••.•••••••••.•••..•••••••••••••••••••••••••.•••.•••.•••••••.••••••.•••.••.•••••••••••••• 2 45240: 45241: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................... 3 45242: 1. Nykytila ja ehdotetut muutokset .••...••......•....•.•....•.•.•..••..•..•...•...•...•........••••..••...•...•... 3 45243: Tie-, käyttö- ja kuljetusmaksut ..•..•.•.•....•..•......•...••......•...•..........•.•.•...•......••.•..•...•.•.... 3 45244: Uuden yksityisen tien perustaminen .•..•...•..•....•.•....•..••..•...•.••••.•.•.•....•.....••..••..........•.•4 45245: Osallistuminen aikaisemmin tehdyn tien tekemiskustannuksiin •...•.•....•.•.•......•...•.•4 45246: Liittymät yksityiseen tiehen ..•..•...•..••.•.•..•...•..•....•.•.•..•..••..•...•...•..•....•...•..•........•..•..•...•4 45247: Tien siirtäminen kiinteistön omistajalle tiestä johtuvan haitan poistamiseksi tai 45248: vähentämiseksi •...•......•..........•...•...•..•.•..••.••..•......•....•.••.......•..•.•.....•.•.•...•.••.•.••...•.......•..4 45249: Yleisestä tarpeesta johtuva tieoikeuksien muuttaminen ...•..........•...•.•.•..••...•...•..••...•5 45250: Alueellinen tietoimitus .•..•...•....•.•..•••..•......•...........•.•.....•.•.•...•.•....•..••.•.•.•.•..••.•.•......••....S 45251: Asemakaava-alueiden yksityiset tiet ..•..•...•......•....•.••..•.•.•.•.•.•.••.......•..•..•...••..••..•......•. 5 45252: Maksuunpanoluettelon lainvoimaisuus ...................................................................... 6 45253: Tielautakuntaa koskevat säännökset .......................................................................... 6 45254: 2. Esityksen vaikutukset .•.•...•....•..••.•...•......•..•••......•..•....•..•...•...•...••..•.•.•...•.....•.•.•.......•.•.6 45255: 2.1. Organisaatio- ja henkilövaikutukset .............................................................6 45256: 2.2. Taloudelliset vaikutukset ...............................................................................6 45257: 2.3. Ympäristövaikutukset ••.•...•...•..•...••.••...•....•.•....•......•.......•.•.•..•..•...•.•.•.•..•..•...•6 45258: 2.4. Vaikutukset aluekehityksen kannalta ........................................................... 6 45259: 3. Asian valmistelu ....•.....•.•...•........•.•...•......•....•.•.......•....•..•...•...•.......•...•...•..•..•.•.•.......•••• 6 45260: 3.1. Valmisteluelimet.....•..•.•.•...•...•..•...••.•.•.•....•..•....•.•.•.....••.•.•.•.•.••....•.•...•...•...•...•. 6 45261: 3.2. Lausunnot •..........••.........•....•.....••..•...........•.......•.....•.•.•...•...•..••......•.................7 45262: 45263: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .............................................................................. 7 45264: 1. Lakiehdotusten perustelut•.......•..•...•..•..••..•........••.•..•.•.•.•..•...•.......•.•.•......•....•....•....•... 7 45265: 1.1. Yksityistielaki .......•.•....•...•.•.•.••.•.•......•..•......•....•......••..•...•...••.•.....••.•...........•... 7 45266: 1.2. Laki yleisistä teistä •..•....•......••....•••.••.•.•..•....•..•...•...•.•....•..........•....•....•.....•..•• 21 45267: 2. Tarkemmat säännökset ja määräykset •......••...•......•..•....•.•...•...•...•...•.......•...•.......•.• 22 45268: 3. Voimaantulo ..•..•••.•...•..•....•...•..•...•..•...........•.........•....•......•...•......•......•.•..•...•.....•.....•.. 22 45269: 45270: LAKIEHDOTUKSET •..•...•..•....•...•.•....•...•..•..•....•..•••••..•....•.•....•...•...•......•...•..•....•...•.•.......•... 23 45271: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta ....•....•..•...••..•...•.......•.........•.•.•.......•.. 23 45272: yleisistä teistä annetun lain muuttamisesta .•....•.••...•..•.......•.............•....•.....•.....•.....• 34 45273: 45274: LIITE ......•..••..•...•.••.......•.............•...•.•............•..•...•..••..•.......•.....................•.•.•...............•.......•. 35 45275: 45276: RINNAKKAISTEKSTIT .•.•...•...•...•......•.......•..•...•..•...•....•..•....•.•...•....•.•.•.•....•......•.......•.....•.. 35 45277: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta •....•...........•...•.•.......•...........•...•.....•... 35 45278: HE 166/2000 vp 3 45279: 45280: 45281: 45282: 45283: YLEISPERUSTELUT 45284: 45285: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- Tieosakkaille määrätään tieyksiköt osak- 45286: set kaan kiinteistön ja sen käytön vaatiman lii- 45287: kenteen mukaan. Kuitenkin jonkun tieosak- 45288: Tie-, käyttö- ja kuljetusmaksut kaan kiinteistön käyttö saattaa muuttua esi- 45289: ~~rki~si tieosakkaan ryhdyttyä myymään 45290: . ~ksityisistä teistä annetun lain (358/1962) kimteistäitään soraa, mistä luonnollisesti ai- 45291: J~lJempänä yksityistielaki, mukaan jokaine~ heutuu h~omattav.a useimmiten vain tilapäi- 45292: tieosakas on velvollinen tieosakkaana osuu- nen raskaiden kuljetusten kasvu tiellä. Sitä ei 45293: tensa mukaan tekemään ja pitämään kunnos- ole eikä ole voitukaan ottaa huomioon alun- 45294: sa tietä. Velvollisuus on jaettava tieosakkai- perin tieosakkaan tieyksiköitä määrättäessä. 45295: den kesken sen hyödyn mukaan, minkä tien Nykyisen lain mukaan hänen tieyksikkönsä 45296: katso!aa!l tuo~tavan. Tämän hyödyn - esi- pitäisi määrätä uudelleen vastaamaan kiin- 45297: merkiksi maatila, metsäpalsta ja kesämökki - teistön nykyistä käyttöä. Tieyksiköiden 45298: mukaa~ o~akkaille vahvistetaan tieyksiköt 45299: muuttaminen vain tilapäisiä kiinteistön muut- 45300: Kullekm tieosakkaalle määrätään tiemaksu tuneita lii~ennet~eita varten on tarpeetto- 45301: man mommutkamen menettely. Esityksessä 45302: jo~~. I?erl!stee~a on osakkaan tieyksikköje~ on ehdotettu otettavaksi huomioon tällainen 45303: m~ara Ja tieyksi~ölle päätetty hinta. Tiemak- 45304: o~akkaan til~päinen liikenteen muutos ja sen 45305: smlla katetaan tienpidosta aiheutuneet kus- 45306: mhe~ttama tien kunnossapitotarpeen kasvu. 45307: tannl:'kset.. Tieyksiköt voidaan määrätä myös 45308: sellmsen ti~n osakkaille,. jotka eivät ole pe- !os ti~osakas .käyttää tietä tilapäisesti tavalla, 45309: rustane.et tie~untaa. Mmta maksuja ei tie- J?ta e! ole voitu ottaa huomioon hänen tieyk- 45310: osakkaille vmda yksityistielain mukaan mää- sikköjään määrättäessä, hänelle voidaan täl- 45311: l~isten kuljetusten ajaksi määrätä arvioitua 45312: r~tä. Ainoastaan jos metsätietä käytetään yk- 45313: smo~aan mets~taloud~n edellyttämiin kulje- 45314: !Ien käyttöä vastaava kiinteä käyttömaksu 45315: tuksun, ?sakkadta voidaan periä yksiköihin Ilman, että hänen yksikköjään määrätään uu- 45316: per~stuvi~n maksujen sijasta tapahtuneisiin 45317: delleen. 45318: ~ankit!aessa. kiinteän omaisuuden ja eri- 45319: ku_IJetuk~Im perustuva kuljetusmaksu, jos 45320: asiano~~!s.!~n ~hdotuksesta on niin määrätty. 45321: tyisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain 45322: Sen maaraamisperusteet on erikseen vahvis- (~.031.! 9_77), j~ljempänä. l~~astuslaki, nojalla 45323: kaytto~Ikeuksia vmmahnJOJen tekemistä var- 45324: tettava, kun tiemaksusta siirrytään kuljetus- 45325: maksuun. ten VOidaan lunastustoimituksessa perustaa 45326: Käytännössä useat tiekunnat ovat kuitenkin s~mal~a. jakeluyhtiöille käyttöoikeuksia 45327: s.u~~lmJan yarrel~a oleviin yksityisiin teihin 45328: päättä~eet ~a .. pe~in~~t ~sakkailtaan yksikkö- 45329: ~ak~uJen hsaksi kunteitä maksuja (esimer- 45330: linJOJen korJaus- Ja huoltotöitä varten. Mak- 45331: kiksi per~smaksu ja vuosimaksu). Nämä sujen määräämisessä ja perimisessä on 45332: ~~ksut eiyät ole perustuneet yksityistiela- 45333: käytännössä esiintynyt hankaluuksia ja epä- 45334: kun. ~untien .tielaut~kunnat ja maaoikeudet selvyyttä siitä, voidaanko jakeluyhtiöille 45335: ovat Sitte.? v~htus~~n J~hdosta joutuneet pois- määrätä maksu tien käytöstä yksiköiden mu- 45336: tamaan ta_Ilaiset ~unteat maksut lakiin perus- kaan vai kuljetus- tai käyttömaksuina. 45337: tumattomma. Esityksessä ehdotetaan lakiin ~P..äse!v~yttä ~n lisän~yt tien käytön epä- 45338: otettavaksi säännös, joka laillistaisi tiekun- saannolhsyys Ja vähäisyys. Tällä hetkellä 45339: nan välittömät hallintokulut peittävän kaikille maksut perustuvat Maa- ja metsätaloustuotta- 45340: samansuuruisen perusmaksun määräämisen jain Keskusliitto MTK ry:n, Svenska 45341: os~~si tiemaks.ua. ~äl~ai~ia hallintokuluja 45342: Lantbruksprod ucentemas Centralförbund 45343: VOISIV~t olla esime~kiksi tiekunnan kirjanpi- 45344: SLC. rf:n ja S~omen Kantaverkko Oyj:n 45345: dosta Ja kokousten Järjestämisestä aiheutuvat s~?~!tukseen ..Esitykseen on otettu erityisesti 45346: kustannukset. naita tap.auksm varten uusi säännös, jonka 45347: mu~~a!l Jake.luyhtiöille (kanta- ja alueverkon 45348: haltiJOille) tieosakkaina voidaan yksiköihin 45349: 4 HE 166/2000 vp 45350: 45351: 45352: köihin perustuvan tiemaksun sijasta määrätä korvaamaan kymmenen vuoden ajalta koh- 45353: kiinteä käyttömaksu, joka on vuotuismaksu, tuullinen osa tien tekemiskustannuksista. 45354: jollei tieosakkaiden tai tiekunnan ja yhtiön Käytännössä tämä korvaus on määräytynyt 45355: kanssa toisin sovita. Sama säännös koskee uuden osakkaan eli sen, joka on saanut oi- 45356: luonnollisesti myös muita tieosakkaita, joille keuden tiehen, tieyksikköjen mukaan. Muun 45357: tien käyttöoikeus on annettu muuta kuin kiin- muassa kesämökkiasutuksen runsaan leviä- 45358: teistöä varten muun kuin yksityistielain no- misen vuoksi on kymmenen vuoden aika 45359: jalla, jos tien käyttö on satunnaista. Yleensä osoittautunut liian lyhyeksi ja korvauksen pe- 45360: lunastuspäätöksessä annetaan lunastajalle oi- rintä uuden osakkaan tieyksiköiden mukaan 45361: keus käyttää alueen yksityisiä teitä niitä yksi- hankalaksi. Ongelma on ollut myös se, kuin- 45362: löimättä. Näissä tapauksissa lunastajasta ei ka lasketaan ne kustannukset, joihin uuden 45363: vielä tule tieosakasta. Tämän vuoksi ehdote- osakkaan pitäisi osallistua tien rakennuskus- 45364: taan, että kysymyksen ollessa tien tilapäisestä tannusten muuttuessa koko ajan. Esityksessä 45365: käytöstä ja tien käyttöoikeuden perustuessa ehdotetaan korvausten periruisajan muutta- 45366: muuhun kuin tieosakkaan taikka toimitsija- mista viideksitoista vuodeksi ja että uuden 45367: miehen tai hoitokunnan lupaan voitaisiin tien osakkaan osallisturuiskorvaus määrättäisiin 45368: käytöstä kantaa käyttömaksu. Sen suuruudes- kohtuusarvioinnin perusteella eikä hänelle 45369: ta ja suoritustavasta osapuolet voisivat sopia. määrättyjen tieyksiköiden mukaan ottaen 45370: huomioon tien tekemisestä kulunut aika ja 45371: Uuden yksityisen tien perustaminen uudelle osakkaalle tulevan hyödyn suuruus. 45372: Korvaus määrättäisiin samassa yhteydessä, 45373: Jos kiinteistön tarkoituksenmukaista käyt- kun oikeus tiehen syntyy. 45374: töä varten on tärkeätä saada kulkuyhteys toi- 45375: sen kiinteistön kautta eikä siitä aiheudu huo- Liittymät yksityiseen tiehen 45376: mattavaa haittaa viimeksi tarkoitetulle kiin- 45377: teistölle, on tästä nykyisen lain mukaan luo- Käytännössä on esiintynyt epäselvyyttä sii- 45378: vutettava tietoimituksessa määrättävä alue tä, kuuluuko yksityiseen tiehen kiinteistölle 45379: käytettäväksi tietarkoituksiin. Kulkuyhteyden kulkemista tai toisen yksityisen tien käyttä- 45380: aiheuttamaa haittaa voidaankin arvioida vain mistä varten tarpeellisen liittymän tekeminen 45381: sen kiinteistön kannalta, joka luovuttaisi alu- ja kunnossapito liittyjälle vai tieosakkaille tai 45382: een tietä varten. Yksityisellä tiellä voi olla tiekunnalle. Esitykseen on otettu uusi sään- 45383: kuitenkin kiinteistöjen rajat ylittäviä haitalli- nös siitä, että ne rakenteet ja laitteet, jotka 45384: sia vaikutuksia. Tien käyttö voi aiheuttaa me- ovat tarpeen kiinteistön tai toisen yksityisen 45385: lua ja pölyä tai muutoin vaikuttaa tien lähei- tien liittämiseksi yksityiseen tiehen, tulee liit- 45386: syydessä olevan kiinteistön asumisviihtyvyy- tyjän tehdä kustannuksellaan ja vastata nii- 45387: teen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että kulkuoi- den kunnossapidosta. 45388: keutta perustettaessa toimitusmiehet arvioisi- 45389: vat sen mahdollisesti aiheuttaman haitan Tien siirtäminen kiinteistön omistajalle tiestä 45390: riippumatta kiinteistörajoista. Kulkuoikeuden johtuvan haitan poistamiseksi tai vähentämi- 45391: perustaminen ei saisi ehdotuksen mukaan ai- seksi 45392: heuttaa huomattavaa haittaa sille kiinteistöl- 45393: le, jonka alueelle tie on tarkoitus sijoittaa, ei- Voimassa olevan lain mukaan voidaan tie- 45394: kä muullekaan kiinteistölle, johon tien vaiku- toimituksessa kiinteistön omistajan aloittees- 45395: tusten on katsottava ulottuvan. ta päättää, että hänen kiinteistöllään oleva tie 45396: siirretään toiseen paikkaan, mikäli tiestä ai- 45397: Osallistuminen aikaisemmin tehdyn tien te- heutuu hänelle haittaa. Siirron on kuitenkin 45398: kemiskustannuksiin tapahduttava kiinteistön omistajan omalla 45399: alueella ja kiinteistön omistajan on yksin vas- 45400: Voimassa olevan lain mukaan se, joka on tattava siirron kustannuksista. Esityksessä 45401: saanut oikeuden tiehen ja jolle on katsottu ehdotetaan, että tie voitaisiin siirtää myös 45402: koituneen huomattavaa hyötyä aikaisemmin toisen maanomistajan maalle, jos kiinteistön 45403: tehdyn tien tekemisestä, voidaan velvoittaa omistajan alueilla ei ole tilaa tai muusta eri- 45404: HE 166/2000 vp 5 45405: 45406: 45407: tyisestä syystä. Usein siirtämisen tarve johtuu teet esimerkiksi uudisrakentamisen, maalta- 45408: tien tekemisen jälkeen tapahtuneesta liiken- muuton tai liikennesuuntien suhteen voineet 45409: teen määrän ja laadun muuttumisesta ja täl- aikoinaan perustettujen teiden tekemisen jäl- 45410: laisesta tien siirtämisestä hyötyvät myös keen muuttua huomattavastikin. Myös tie- 45411: muut tienkäyttäjät eli tienosakkaat muun mu- oikeudet ovat ajan myötä saattaneet muodos- 45412: assa tien liikennekelpoisuuden parantuessa. tua epäselviksi. Tämän vuoksi esityksessä 45413: Tämän vuoksi esityksen mukaan kaikki ehdotetaan otettavaksi tietyllä rajatulla alu- 45414: osakkaat voitaisiin - siirtoa vaativan kiinteis- eella pidettävää alueellista tietoimitusta kos- 45415: tön omistajan ohella - tietoimituksessa vel- keva säännös yksityistielakiin. Toimituksessa 45416: voittaa osallistumaan tien siirtokustannuksiin voitaisiin käsitellä koko tämän erikseen raja- 45417: tieyksikköjen mukaisessa suhteessa ottaen tun alueen yksityiset tiet yhdellä kertaa ja 45418: kuitenkin huomioon siirtämisestä hyötyvän saattaa tieoikeudet ajan tasalle. Tällaista alu- 45419: kiinteistön omistajan saama erityinen hyöty, eellista tietoimitusta voisivat hakea kiinteis- 45420: jolta osin kustannuksista vastaa edellä tarkoi- tön omistajan lisäksi tiekunta, kunta tai 45421: tetun kiinteistön omistaja. Lisäksi ehdote- maanmittaustoimisto ja valtio voisi eräin 45422: taan, että tie voitaisiin siirtää myös niissä ta- edellytyksin maksaa toimituksen kustannuk- 45423: pauksissa, jolloin siirtäminen olisi välttämä- set joko kokonaan tai osittain. 45424: tön liikenneturvallisuutta koskevan haitan 45425: poistamiseksi. Tien lisäksi voitaisiin siirtää Asemakaava-alueiden yksityiset tiet 45426: myös oikeus puutavaran varastoimiseen, oi- 45427: keus autopaikkaa varten tarvittavaan aluee- Kun yksityinen tie tai sen osa taikka sellai- 45428: seen sekä oikeus venevaikamaa ja laituria nen liikenneväylä, jolle yksityisen tien lii- 45429: varten. kenne on tarkoitettu siirtyväksi, luovutetaan 45430: katuna yleiseen käyttöön, lakkaa tie olemasta 45431: Yleisestä tarpeesta johtuva tieoikeuksien yksityinen tie. Näissä tapauksissa myös tie- 45432: muuttaminen oikeus lakkaa. Asianomaisen kunnan tulee 45433: päätöksessään, jossa katu hyväksytään tar- 45434: Yleinen tarve saattaa joskus aiheuttaa tar- koitukseensa, myös määrätä, mitkä yksityiset 45435: peen muuttaa erityisiä oikeuksia kuten tie- tiet tai niiden osat samalla lakkaavat. Yksi- 45436: oikeuksia. Esimerkiksi rautatieliikenteen no- tyisistä teistä annetun asetuksen (69011962) 45437: peuden lisääntyminen vaatii tasoristeyksien mukaan kunnan tulisi ilmoittaa mainitusta 45438: poistamista Iiikenneturvallisuussyistä. Yksi- päätöksestä maanmittausviranomaisille, jos 45439: tyistielain mukaisten oikeuksien muuttami- kysymyksessä on maanmittaustoimituksessa 45440: sessa on toisinaan sovellettu lunastuslakia ja perustettu rasitetie. Kun kunnat ovat saatta- 45441: toisinaan yksityistielakia. Yhdenmukaisen neet jättää mainitut päätökset ja ilmoitukset 45442: menettelyn saavuttamiseksi ehdotetaan lakiin tekemättä, on kiinteistörekisterissä edelleen 45443: lisättäväksi säännös, jonka mukaan yleisestä lukuisia yksityistieoikeuksia, joiden lakkaa- 45444: tarpeesta johtuva tieoikeuksien muuttaminen, misesta ei ole päätöksiä. Kiinteistöjärjestel- 45445: kuten niiden lakkauttaminen tai uusien oike- män selkeyden kannalta on tarpeen, että 45446: uksien perustaminen tapahtuisi tämän lain kaikki tarpeettomat tieoikeudet lakkautetaan 45447: mukaan pidettävässä yksityistietoimitukses- ja kiinteistörekisteristä poistetaan niitä kos- 45448: sa. Tällaisessa toimituksessa voitaisiin asian- kevat merkinnät. 45449: asaisille määrätä korvaus edusvalvontakus- Tämän vuoksi ehdotetaan, että voimaantu- 45450: tannuksista. losäännöksessä velvoitettaisiin kunnat teke- 45451: mään viiden vuoden kuluessa lain voimaan- 45452: Alueellinen tietoimitus tulosta 3 §:n 2 momentissa tarkoitetut pää- 45453: tökset sellaisista yksityisistä teistä ja tienosis- 45454: Voimassa olevan lain mukaan yksityistä ta, jotka edellä mainitun lainkohdan nojalla 45455: tietä koskeva tietoimitus voi koskea vain sitä olisi pitänyt määrätä yksityisinä teinä lakan- 45456: yksityistä tietä, jota varten tietoimitusta on neiksi, mutta joiden osalta kyseinen määräys 45457: haettu. Kuitenkin tietyllä alueella - vaikkapa on jäänyt antamatta, sekä tekemään näistä 45458: jonkun kylän alueella - ovat liikenneolosuh- ilmoituksen asianomaiselle kiinteistörekiste- 45459: 6 HE 166/2000 vp 45460: 45461: 45462: rin pitäjälle kiinteistörekisterimerkintöjen te- 2. Esityksen vaikutukset 45463: kemistä varten. Jos asiasta syntyy kunnassa 45464: epätietoisuutta, voisi .kunta l?afl:na vir~ille 2.1. Organisaatio- ja henkilövaikutukset 45465: edellä mainitun alueelhsen yksttytsten tetden 45466: järjestelytoimituksen. Esityksellä ei ole organisaatio- eikä henki- 45467: lövaikutuksia. 45468: Maksuunpanoluettelon lainvoimaisuus 45469: 2.2. Taloudelliset vaikutukset 45470: Jos yksikin tieosakas valittaa maaoikeuteen 45471: maksuunpanoluettelosta oman tiemaksunsa Pelkästään tieyksiköihin perustuvien tie- 45472: osalta, ei tiemaksuja voida voimassa ole~an maksujen lisäksi ehdotetut uudet maksut voi- 45473: lain mukaan periä laillisesti myöskään mmlta vat lisätä jonkin verran tieosakkaiden talou- 45474: tieosakkailta, jotka ovat tyytyneet heille mää- dellista rasitusta. Niiden yhteisvaikutusta on 45475: rättyyn maksuun. Maksuunpanoluettel~:m tu- mahdoton arvioida, koska maksut ovat tie- ja 45476: lee siis olla lainvoimainen ennen kmn sen osakaskohtaisia ja maassa on eräiden arvioi- 45477: mukaisia maksuja voidaan panna laillisesti den mukaan noin 280 000 kilometriä yksityi- 45478: kaikille tieosakkaille maksuun. Kun valitus- siä teitä, joita koskevat päätökset ovat kaikki 45479: ten käsittely maaoikeudessa voi vi~dä hu?- erilaisia ja eri suuruisia. 45480: mattavastikin aikaa, aiheutuu tästä tlekunml- Valtiolle ehdotetuista uusista alueellisista 45481: le hankaluuksia, kun tietä on pidettävä koko tietoimituksista aiheutuvat kustannukset ovat 45482: ajan kunnossa eikä maksuja tien ylläi?itoon vähäiset, arviolta noin 100 000 markkaa 45483: saada laillisesti osakkailta periä yhdenkm va- vuodessa, kun otetaan huomioon säännöksen 45484: lituksen ollessa vireillä. Eri asia on, että muut perusteluissa valtion osallistumiselle asetetut 45485: tieosakkaat saavat tietysti maksaa omat mak- rajaukset. 45486: sunsa, joihin he ovat tyytyneet, mutta l~ki 45487: vaatii kuitenkin maksuunpanoluettelon lam- 2.3. Ympäristövaikutukset 45488: voimaisuutta. Esityksessä ehdotetaan, että jos 45489: päätös koskee maksamiseen velvoi~tamista, Esityksellä ei ole merkittäV:i~ ympä~is~ö 45490: voidaan se panna täytäntöön vahtuksesta vaikutuksia. Kuitenkin alueelhstlla yksttyts- 45491: huolimatta, jollei valitusta käsittelevä viran- ten teiden järjestelytoimituksilla parannetaan 45492: omainen toisin määrää. Jos valittajalle mää- tietyn alueen yksityisten teiden verkkoa en- 45493: rätty maksu valituksen johdosta p~isteta~~ tai tistä tarkoituksenmukaisemmaksi, jolloin 45494: sitä alennetaan, palautetaan hanen lnkaa ympäristöön kohdistuvat haittavaikutuksetkin 45495: maksamansa määrä korkolain (633/1982) vähenevät. 45496: mukaisine korkoineen. 45497: 2.4. Vaikutukset aluekehityksen kannal- 45498: Tielautakuntaa koskevat säännökset ta 45499: 45500: Tielautakuntaa koskevat perussäännökset Yksityisteistä suurin osa sijaitsee haja- 45501: ovat yleisistä teistä annetun lain (243/1954) asutusalueilla. Alueellisilla yksityisten teiden 45502: 11 luvussa. Kun tielautakunta on tärkeä yksi- järjestelytoimituksilla käsiteltäisiin tietyn 45503: alueen yksityistiet yhdessä toimituksessa, 45504: tyistielain mukaisia .tehtä.viä käsi~t~~evä. v:i- 45505: ranomainen ja kun stllä et ole ylelSlm tethm jossa samalla saatettaisii.n tieoikeudet aj~n ta~ 45506: liittyviä viranomaistehtäviä, ehdo~et~a~, e~tä salle. Menettelyllä vo1 olla aluekehttysta 45507: tielautakunnasta säädettäisiin yksttytstlelats- eheyttävä vaikutus. 45508: sa. Yleisistä teistä annetun lain 11 luku voi- 45509: taisiin samalla kumota. Esityksessä ehdote- 3. Asian valmistelu 45510: taan, että jokaisessa kunnassa tulee olla ti~ 45511: lautakunta tai kunnan määräämä muu mom- 3.1. Valmisteluelimet 45512: jäseninen toimielin. Sellaisena ei voisi kui- 45513: tenkaan olla kunnanhallitus. Esitys on valmisteltu liikenneministeriön 45514: HE 166/2000 vp 7 45515: 45516: 45517: asettamassa työryhmässä, johon liikennemi- Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto 45518: nisteriön lisäksi ovat kuuluneet oikeusminis- MTK ry:ltä, Metsätalouden kehittämiskeskus 45519: teriön, maa- ja metsätalousministeriön, Tapiolta, Suomen Tieyhdistys ry:ltä, Maan- 45520: Maanmittauslaitoksen keskushallinnon, Suo- mittauslaitoksen keskushallinnolta, Tielai- 45521: men Kuntaliiton, Maa- ja metsätaloustuotta- toksen tiehallinnolta, Fingrid Oyj:ltä (entinen 45522: jien Keskusliiton MTK ry:n sekä Suomen Suomen Kantaverkko Oyj) ja Maanomista- 45523: Tieyhdistys ry:n edustajat. Sihteerinä on toi- jain Liitto ry:ltä. Lausuntonsa ovat lisäksi 45524: minut Tielaitoksen keskushallinnon edustaja. toimittaneet Autoliitto ry, Metsäteollisuus ry, 45525: Ratahallintokeskus, Sähköenergialiitto ry Se- 45526: ner, Suomen Yksityistiepalvelu sekä Vesi- ja 45527: 3.2. Lausunnot viemärilaitosyhdistys. Työryhmä on käsitel- 45528: lyt lausuntoja kokouksissaan, ja lausunnoissa 45529: Työryhmän ehdotuksesta laiksi yksityisistä esitetyt lakiehdotuksen yksityiskohtia koske- 45530: teistä annetun lain ja asetuksen muuttamisek- vat parannusehdotukset on pyritty ottamaan 45531: si on pyydetty lausunnot valtiovarainministe- mahdollisuuksien mukaan huomioon esitystä 45532: riöltä, oikeusministeriöltä, maa- ja metsäta- valmisteltaessa. 45533: lousministeriöltä, Suomen Kuntaliitolta, 45534: 45535: 45536: 45537: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 45538: 45539: 1. Lakiehdotusten perustelut yksityistielain 3, 7 ja 93 b §:ää muutettu. 45540: Nämä muutokset koskevat ennen kaikkea yh- 45541: 1.1. Yksityistielaki teen yksityiskohtaiseen kaavamuotoon, ase- 45542: makaavaan siirtymistä ja samalla rakennus- 45543: 1 §. Pykälän uudeksi 2 momentiksi ehdote- kaavateiden muuttumista kaduiksi. Pykälän 2 45544: taan selvyyden vuoksi otettavaksi säännös momentin mukaan tämän lain soveltaminen 45545: siitä, että mitä tässä laissa säädetään tie- lakkaa, kun yksityinen tie tai sen osa taikka 45546: oikeudesta, koskisi myös muun lainsäädän- sellainen liikenneväylä, jolle sen liikenne on 45547: nön nojalla annettua kulkuyhteyttä palvele- tarkoitettu siirtyväksi, luovutetaan katuna 45548: vaa rasiteoikeutta tai pysyvää käyttöoikeutta. yleiseen käyttöön. Säännös on harhaanjohta- 45549: Tällainen oikeus olisi vain kiinteistöä palve- va, koska näissäkin tapauksissa sovelletaan 45550: leva yksityinen kulkuoikeus toisen kiinteis- tien lakkauttamista koskevia säännöksiä, mi- 45551: tön alueella. Sen vuoksi lainkohdan sovelta- kä pykälän 4 momentissa todetaankin. 45552: misalan ulkopuolelle jäisivät kaikki yleistä Pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, et- 45553: kulkemista palvelevat kulkuoikeudet kuten tä mainituissa tapauksissa yksityinen tie tai 45554: ulkoilulaissa (606/1973) tarkoitettu ulkoilu- sen osa lakkaa. Samassa yhteydessä lakkaa 45555: reitti tai maastoliikennelaissa (171 0/1995) myös siihen kohdistuva tieoikeus. Samanlai- 45556: tarkoitettu moottorikelkkailureitti. nen muutos ehdotetaan tehtäväksi pykälän 4 45557: 2 §. Koska määräalan saannolle on maa- momenttiin, jossa oleva viittaus 84 §:n 3 45558: kaaren (540/1995) mukaan haettava lainhuu- momenttiin samalla muutettaisiin tarkoitta- 45559: toa ja kun se muutenkin on rinnastettavissa maan mainitun pykälän 4 ja 5 momenttia. 45560: kiinteistöön, ehdotetaan, että määräalasta oli- Kun kunnat ovat saattaneet jättää tekemättä 45561: si soveltuvin osin voimassa, mitä kiinteistös- pykälän 2 momentissa tarkoitettuja päätöksiä 45562: tä tässä laissa säädetään samalla tavalla kuin niistä yksityisistä teistä, joihin lain sovelta- 45563: toisen maalla olevasta, pysyväiseksi tarkoite- minen on lakannut, kun katu tai kaavatie on 45564: tusta rakennuksesta tai laitoksesta on vanhas- hyväksytty tarkoitukseensa, ehdotetaan voi- 45565: taan ollut voimassa. maantulosäännökseen otettavaksi saannös 45566: 3 §. Uuteen maankäyttö- ja rakennuslakiin siitä, että kunnat viiden vuoden kuluessa tä- 45567: ((132/1999) liittyy laki yksityisistä teistä an- män lain voimaantulosta tekisivät jälkikäteen 45568: netun lain muuttamisesta (143/1999), jolla on päätökset niistä. Päätökset tulisi toimittaa 45569: 8 HE 166/2000 vp 45570: 45571: 45572: asianomaiselle kiinteistörekisterin pitäjälle, koskevat säännökset samoin kuin tämän lain 45573: jotta lakanneet tieoikeudet voitaisiin poistaa 57 § voitaisiin samalla kumota. 45574: kiinteistörekisteristä. Jos teiden lakkaamises- 8 §. Pykälän 1 momentin mukaan uuden 45575: ta syntyy epätietoisuutta, voivat kunnat pan- kulkuyhteyden perustamisen edellytyksenä 45576: na vireille jäljempänä 38 c §: ssä tarkoitetun on, ettei siitä aiheudu huomattavaa haittaa 45577: alueellisen tietoimituksen. sille kiinteistölle, jonka alueelle se on tarkoi- 45578: 5 §. Uusina tien rakenteina ja laitteina py- tus perustaa. Kuitenkin yksityisellä tiellä voi 45579: kälän 1 momentin esimerkkiluettelossa mai- olla yksittäisen kiinteistön rajojen ylittäviä 45580: nittaisiin jalkakäytävä, polkupyörätie, väli- ja haitallisia vaikutuksia kuten liikenteen aihe- 45581: rajakaista, valaistuslaitteet ja liikennevalot, uttama melu ja pöly. Nykyisen lain mukainen 45582: melueste sekä lauttaväylä. Lisäksi luetteloon haittojen arviointi vain tieoikeuden kohteena 45583: ennestään kuuluvat tierata ja sivuuttamiskais- olevan kiinteistön kannalta onkin liian sup- 45584: ta korvattaisiin ajoradalla ja kohtaamispaikal- pea. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tulevan 45585: la, jotka nykyisin ovat näiden tien osien ylei- kulkuyhteyden aiheuttaman haitan arvioin- 45586: sesti käytettyjä nimiä. nissa otetaan huomioon kaikille tien vaiku- 45587: Nykyisen lain mukaan on epäselvää, voiko tuspiirissä oleville kiinteistöille mahdollisesti 45588: yksityinen tie olla tarkoitettu vain tietynlai- aiheutuvat haitat. Haitan aiheutumista tulee 45589: seen liikenteeseen, kuten esimerkiksi pelkäs- edelleen arvioida kiinteistökohtaisesti ja ku- 45590: tään kevyen liikenteen käyttöön. Sen vuoksi ten nykyäänkin vasta huomattavan haitan ai- 45591: ehdotetaan pykälän 2 momenttiin otettavaksi heutuminen kiinteistölle ehkäisee tieoikeu- 45592: säännös siitä, että yksityinen tie voi olla den perustamisen suunniteltuun paikkaan. 45593: myös tarkoitettu vain tietynlaista liikennettä Pykälän 2 momentin mukaan ennestään 45594: varten. olevan tien siirtämiseen sovelletaan samoja 45595: Lauttaväylän lisääminen 1 momenttiin ai- säännöksiä kuin uuden kulkuyhteyden perus- 45596: heuttaa 3 momenttiin vastaavan muutoksen. tamiseen. Liikeoteeiliset olosuhteet ovat saat- 45597: 6 a §. Yleisistä teistä annetun lain 97 §:n taneet kuitenkin huomattavasti muuttua tietä 45598: mukaan kunnassa tulee olla tielautakunta, perustettaessa vallinneesta tilanteesta esi- 45599: jollei johtosäännössä ole määrätty, että muu merkiksi uuden yleisen tien tekemisen joh- 45600: lautakunta tai kunnanhallitus toimii tielauta- dosta. Tämän vuoksi voi olla joskus tarkoi- 45601: kuntana. Tielautakunnan keskeisiin tehtäviin tuksenmukaista siirtää tie toiseen paikkaan, 45602: kuuluvat yksityistielain 6 luvun toimitusteh- vaikka kulkuyhteys onkin jo olemassa, jos 45603: tävät Yleisiin teihin liittyviä viranomaisteh- tien siirtämisellä yksityinen tie lyhenisi mer- 45604: täviä tielautakunnilla ei ole. Tämän vuoksi kittävästi olemassa olevaan yhteyteen verrat- 45605: ehdotetaan, että tielautakunnasta säädettäisiin tuna, mikä siten toisi mukanaan kunnossapi- 45606: yksityistielaissa eikä yleisistä teistä annetussa tokustannusten säästöä. Siirtämisestä ei kui- 45607: laissa. tenkaan saisi aiheutua millekään kiinteistölle 45608: Kuntalain (36511995) mukaan kunta voi huomattavaa haittaa. Tästä ehdotetaan otetta- 45609: varsin vapaasti päättää hallintonsa järjestämi- vaksi 2 momenttiin säännös. 45610: sestä. Siksi ehdotetaan, että yksityistielaissa Yksityinen tie liittyy usein yleiseen tiehen 45611: tarkoitettuja tehtäviä varten tulee kunnassa ja joskus yksityinen tie olisi muutenkin tar- 45612: olla tielautakunta tai kunnan määräämä muu koituksenmukaista sijoittaa yleisen tien tie- 45613: toimielin. Koska tielautakunnan toimitusteh- alueelle. Epätietoisuutta on syntynyt siitä, 45614: tävissä on usein kysymys oikeuksien perus- voidaanko tieoikeus yksityistä tietä varten 45615: tamisesta, riitojen ratkaisemisesta ja muuten- perustaa yleisen tien tiealueelle, jota yleisten 45616: kin asioista, joissa oikeusturvatekijöillä on teiden tienpitäjä hallitsee tieoikeuden perus- 45617: tärkeä merkitys, tulisi toimielimen olla moni- teella ja joka merkitään kiinteistörekisteriin 45618: jäseninen. Kun kunnanhallitus kuntalain mu- muuna rekisteriyksikkönä. Tämän vuoksi eh- 45619: kaan vastaa kunnan hallinnosta ja valvoo dotetaan pykälään otettavaksi uusi 3 mo- 45620: kunnan etua, ehdotetaan ristiriitatilanteiden mentti, jonka mukaan yleisen tien tiealuee- 45621: välttämiseksi, että toimielimenä ei voisi toi- seen voitaisiin perustaa tieoikeus yksityistä 45622: mia kunnanhallitus. tietä varten edellyttäen, että tämän lain 8 §:n 45623: Yleisistä teistä annetun lain tielautakuntaa 1 momentin mukaiset kulkuyhteyden perus- 45624: HE 166/2000 vp 9 45625: 45626: 45627: tamisen yleiset edellytykset ovat olemassa. takunnan 1 momentissa säädetty kieltovalta 45628: Kuitenkaan tieoikeutta perustettaessa ei voi- ei koskisi alueita, joilla on voimassa asema- 45629: da ratkaista kysymystä yksityisen tien liittä- kaava. Säännös olisi tällöin yhdenmukainen 45630: misestä yleiseen tiehen, vaan asiassa mene- yleisten teiden varrella olevien alueiden ra- 45631: tellään yleisistä teistä annetun lain liittymä- kentamisrajoitusten kanssa sen mukaan kuin 45632: lupasäännösten mukaan. Samoin yksityisen yleisistä teistä annetun lain 45 §:ssä sääde- 45633: tien tekeminen kuten mikä tahansa muukin tään. 45634: yleisen tien tiealueeseen kohdistuva työtoi- 20 §. Pykälän 2 momentissa säädetään tä- 45635: menpide edellyttää yleisistä teistä annetun män lain 18 §:ssä tarkoitetun veräjän tai 45636: lain 53 §:n mukaisen tienpitoviranomaisen puomin pitoa koskevan kieltopäätöksen taik- 45637: luvan. ka 19 §:ssä tarkoitetun rakennuskieltoa kos- 45638: Momenttiin otettaisiin vielä selvyyden kevan päätöksen tai tällaisten päätösten ku- 45639: vuoksi viittaus tämän lain 107 a §:ään, jossa moamisen tiedoksi antamisesta. Momentissa 45640: säädetään yhteisiin alueisiin kohdistuvista viitataan 43 §:n 1 momenttiin, joka koskee 45641: oikeuksista. tietoimituksesta tiedottamista ja joka on vii- 45642: 16 §. Samaan yksityiseen tiehen voi koh- meksi muutettu yksityisistä teistä annetun 45643: distua useita eri aikoina perustettuja kulkuoi- lain muuttamisesta annetulla lailla 45644: keuksia. Samalle tielle perustetut oikeudet (55511995). Kun kysymyksessä on kunnalli- 45645: voivat olla erilevyisiä, vaikka tien todellinen sen viranomaisen eli tielautakunnan päätös, 45646: käyttö kattaa oikeuden haltijasta riippumatta ehdotetaan, että kieltopäätökset annetaan asi- 45647: koko ajoradan. Kiinteistöjärjestelmän sel- anosaiselle erikseen tiedoksi kirjeellä sen 45648: keyden vuoksi ehdotetaan pykälän 1 mo- mukaan kuin kuntalain 95 §:n 1 momentissa 45649: menttiin otettavaksi säännös siitä, että kaikki säädetään. 45650: samaa tienosaa koskevat päällekkäiset eri ai- 23 §. Pykälässä säädetään, miten tienpito- 45651: kaan erilevyisinä perustetut tieoikeudet mää- velvollisuus on jaettava tieosakkaiden kes- 45652: räytyisivät alueellisesti leveimmän tieoikeu- ken. Jakoperusteena on kullekin osakkaalle 45653: den mukaan. Asia ei edellyttäisi kiinteistö- tiestä tuleva hyöty. Tienpidon kustannukset 45654: toimituksellisia toimenpiteitä, vaan levein jaetaan osakkaiden kesken tieyksikköinä 45655: tieoikeus tulisi vallitsevaksi välittömästi tä- hyödyn mukaisessa suhteessa, minkä perus- 45656: män lain tullessa voimaan. teella määrättäviä maksuja kutsutaan tiemak- 45657: Selvyyden vuoksi momentin nykyinen vii- suiksi. Nykyisen lain mukaan tieosakkaille ei 45658: meinen virke siirrettäisiin 2 momentiksi ja voida asettaa muita maksuja. Tienpidosta ai- 45659: nykyinen 2 momentti uudeksi 3 momentiksi. heutuu erilaisia hallinnollisia kustannuksia, 45660: 19 §. Pykälän 1 momentin sanamuotoa eh- jotka ovat riippumattomia tien käyttämisestä, 45661: dotetaan selvennettäväksi. Tielautakunnalla kuten tiekunnan kokouskustannukset kuulu- 45662: olisi toimivalta määrätä lainkohdassa tarkoi- tuksineen ja tiekunnan kirjanpito. Tämän 45663: tetusta kiellosta alueella, joka ulottuu yksityi- vuoksi ehdotetaan, että osakkailta voitaisiin 45664: sen tien ajoradan keskiviivasta tien molem- periä tiemaksuun sisältyvänä kaikille osak- 45665: min puolin enintään 12 metrin etäisyydelle. kaille samansuuruinen perusmaksu tiekunnan 45666: Ajorata korvaisi nykyisen lain tieradan, kuten hallintoasioista aiheutuvien välittömien kus- 45667: edellä 5 §:n kohdalla on ehdotettu. tannusten kattamiseksi. Pykälän 2 moment- 45668: Pykälän 2 momenttia ehdotetaan täsmen- tiin ehdotetaan otettavaksi tätä tarkoittava li- 45669: nettäväksi tielautakunnan kieltovallan osalta. säys. 45670: Kunmaankäyttö-ja rakennuslain 50 §:n mu- Milloin osakkaan kiinteistön käyttö muut- 45671: kaan asemakaavan tarkoituksena on alueiden tuu toisenlaiseksi, hänelle tulee määrätä uu- 45672: käytön yksityiskohtaista järjestämistä, raken- det tieyksiköt Kuitenkin osakkaan tienkäyttö 45673: tamista ja kehittämistä varten osoittaa tar- voi muuttua tilapäisesti esimerkiksi ryhdyttä- 45674: peelliset alueet eri tarkoituksia varten sekä essä myymään kiviainesta tai ruokamultaa 45675: ohjata rakentamista ja muuta maankäyttöä, tien vaikutuspiiristä, mikä saattaa rasittaa tie- 45676: on mainitussa kaavassa myös yksityisen tien tä ja lisätä tien kunnossapitokustanousta en- 45677: varrella oleva maankäyttö tullut sitovalla ta- nakoimattomalla tavalla. Tällaisia tapauksia 45678: valla määrätyksi. Ehdotuksen mukaan tielau- varten ehdotetaan, että tieosakkaan tilapäisiä 45679: 10 HE 166/2000 vp 45680: 45681: 45682: kuljetuksia varten voidaan määrätä tiemak- kymmenen vuoden aika pidennettäväksi vii- 45683: sun lisäksi käyttömaksu. Maksun suuruuden deksitoista vuodeksi. 45684: tulee vastata arvioitua tien tilapäistä käyttöä Nykyistä lakia sovellettaessa on syntynyt 45685: eli se olisi sellainen, jonka mukaan tieyksiköt erilaisia käsityksiä ja erilaista käytäntöä sen 45686: määrättäisiin, jos tilapäinen tien käyttö olisi suhteen, milloin korvaus tien tekemisestä 45687: pysyvää. Epäselvyyksien ja riitaisuuksien voidaan määrätä. Toisaalta on katsottu, että 45688: välttämiseksi voitaisiin tällainen osakkaan korvauksesta voitaisiin määrätä vain siinä 45689: käyttömaksu määrätä maksettavaksi takautu- yhteydessä, kun oikeus tiehen perustetaan. 45690: vasti enintään yhden vuoden ajalta laskettuna Toisaalta on katsottu korvausvelvollisuuden 45691: maksun määräämisajankohdasta eli asiaa olevan riippumattoman oikeuden perustamis- 45692: koskevan tiekunnan kokouksen pitämisestä. hetkestä, niin että korvaus voidaan määrätä 45693: Käyttömaksusta ehdotetaan otettavaksi pykä- myöhemminkin. Molemmat käsitykset voi- 45694: lään uusi 4 momentti. daan perustaa nykyisen lain sanamuotoon. 45695: Erilaisten lunastusyritysten kuten voiman- Uuden tieosakkaan kannalta on kuitenkin 45696: siirtolinjojen ja vesistörakentamisen yhtey- tärkeää, että hän tieosakkaaksi tullessaan luo- 45697: dessä on voitu lunastaa tiettyjä käyttöoikeuk- tettavasti saa tietää, mitä kustannuksia tien- 45698: sia tai muuten rajoittaa maanomistajan oike- pidosta hänelle syntyy. Tämän vuoksi ja yh- 45699: utta kiinteistönsä käyttämiseen. Oikeuden to- denmukaisen käytännön aikaansaamiseksi 45700: teuttamiseksi on lunastajalle saatettu perustaa ehdotetaan pykälän 1 momenttia muutetta- 45701: oikeus käyttää lunastuspäätöksessä erikseen vaksi siten, että korvausasia tulee aina rat- 45702: nimettyjä olemassa olevia yksityisiä teitä. kaista samassa yhteydessä, kun oikeus tiehen 45703: Näissä tapauksissa lunastusoikeuden haltijas- saadaan. Myöhemmin osakasta ei enää voi- 45704: ta on tullut tien osakas. Tällaisille käyttöoi- taisi velvoittaa osallistumaan tien rakenta- 45705: keusyksiköille kulkeminen saattaa tilanteesta miskustannuksiin. Kun tarkoituksena on 45706: riippuen olla hyvinkin vähäistä ja satunnais- muuttaa vakiintunutta käytäntöä, ehdotetaan 45707: ta. Tämän vuoksi voi olla tarkoituksenmu- voimaantulosäännökseen otettavaksi määrä- 45708: kaista tiekunnan kannalta kantaa osakkaan ys, että muutetut säännökset koskisivat vain 45709: tiemaksujen sijasta kuljetusten perusteella niitä tapauksia, joissa oikeus tiehen saadaan 45710: määrättävää käyttömaksua. Sen maksamista- tämän lain voimaantulon jälkeen. 45711: vasta voisivat tieosakas ja tiekunta sopia. Selvyyden vuoksi ehdotetaan pykälässä 45712: Ellei siitä ole sovittu, käyttömaksu olisi vuo- määriteltäväksi, minkälaisiin oikeuksiin lain- 45713: simaksu. Käyttömaksun määräämisperustei- kohtaa sovellettaisiin. Tieoikeuden perusta- 45714: den osalta viitattaisiin 26 §:ään. Tällaisista misella tarkoitetaan tämän lain 8 §:n ja tie- 45715: osakkaan käyttömaksuista ehdotetaan otetta- oikeuden myöntämisellä 9 §:n mukaan syn- 45716: vaksi säännös pykälän uuteen 5 momenttiin. tyvää oikeutta. Määräaikaisena 9 b §:n mu- 45717: Kun lunastukseen tai muuten erityislainsää- kaan myönnetty tieoikeus tulee myös kysy- 45718: däntöön perustuva tienkäyttöoikeus vain mykseen. Oikeudella käyttää tietä tarkoite- 45719: poikkeuksellisesti synnyttää tieosakkaan taan oikeutta, joka myönnetään liikenteen tai 45720: aseman, on yleensä kysymyksessä jäljempä- muun elinkeinon harjoittajalle 10 §:n nojalla. 45721: nä ehdotetun 26 §:n mukainen tien tilapäinen Korvausvelvollisuutta arvioitaessa on käy- 45722: käyttö. tännössä osakkaan maksettavaksi määrätty 45723: 24 §. Lainkohdan mukaan tieosakas voi- hänen tieyksikköjään vastaava suhteellinen 45724: daan velvoittaa korvaamaan osa tien tekemi- osuus tientekokustannusten määrästä, jota on 45725: sen kustannuksista, jos tie on tehty kymme- vuotuisilla samansuuruisilla poistoilla vä- 45726: nen viimeksi kuluneen vuoden aikana ennen hennetty. Laissa tarkoitetun kohtuullisen 45727: kuin osakkaan oikeus tiehen syntyi. Kun uu- osan määrittäminen on tuottanut vaikeuksia, 45728: sia kiinteistöjä muodostetaan jatkuvasti ja jos rakennustyön kustannuksia ei ole voitu 45729: varsinkin lomatarkoituksiin, on mainittu luotettavasti selvittää tai kun tie on rakennet- 45730: kymmenen vuoden määräaika osoittautunut tu omatoimisesti talkootyönä. Sen vuoksi eh- 45731: liian lyhyeksi, mikä joissain tapauksissa on dotetaan, että asianosainen olisi velvollinen 45732: aiheuttanut kohtuutonta etua uusille tieosak- maksamaan kohtuullisen korvauksen tien te- 45733: kaille. Tämän vuoksi ehdotetaan mainittu kemisen kustannuksista. Kohtuullisuutta ar- 45734: HE 166/2000 vp 11 45735: 45736: 45737: vioitaessa on merkitystä sillä, miten etäällä lyttämiin kuljetuksiin. Käyttömaksusta ja sen 45738: ajallisesti tieoikeuden syntyminen on tien te- määräämisen perusteista päätettäisiin tiekun- 45739: kemisestä. Mitä kauempana menneisyydessä nan kokouksessa, tielautakunnan toimituk- 45740: tien tekeminen on tapahtunut sitä vähäisempi sessa tai tietoimituksessa. 45741: osuus siitä voidaan velvoittaa korvaamaan. 26 §. Pykälässä säädetään tien tilapäisen 45742: Lähtökohdaksi tulisi asettaa oikeuden syn- käytön maksuista ja viitataan 80 §:ssä tarkoi- 45743: tymishetken rakentamiskustannus, jolloin tettuihin tilapäisiin kuljetuksiin. Pykälän so- 45744: tien tekemisen kustannusten voitaisiin katsoa veltamisalaa on tarvetta laajentaa niihin tien- 45745: tulleen kuoletetuiksi 15 vuodessa. Osakkaan käyttöoikeuksiin, jotka perustuvat erityislain- 45746: kustannusosuus määräytyisi hänen tiestä säädäntöön. Tällaisia ovat edellä 23 §:n yh- 45747: saamansa hyödyn perusteella sen mukaan teydessä mainittujen lunastusoikeuden halti- 45748: kuin on katsottava kohtuulliseksi kussakin joiden tienkäyttöoikeudet silloin kun lunas- 45749: yksittäistapauksessa. Asiasta ehdotetaan otet- tuspäätöksessä on annettu oikeus käyttää tie- 45750: tavaksi pykälän 1 momenttiin lisäys. tyn alueen teitä niitä erikseen nimeämättä. 45751: 25 §. Nykyisen lain mukaan yksityisen tien Tienkäyttö tällaisissa tapauksissa on yleensä 45752: kunnossapitoon tarvittavat varat kerätään vähäistä ja liittyy lunastusyrityksen huolto- 45753: pääsääntöisesti tieosakkaiden kesken jaetta- toimintaan eikä käyttömaksuja tällaisissa ta- 45754: vien tieyksikköjen perusteella kannettavina pauksissa tulisi yleensä periä lainkaan. 45755: tiemaksuina. Vain siinä tapauksessa, että Luonnollisesti tielle aiheutetut vahingot tulee 45756: metsätietä käytetään yksinomaan metsäta- korvata. Kuitenkin sekä oikeudenhaltijan että 45757: louden edellyttämiin kuljetuksiin, voidaan tiekunnan tai tieosakkaiden edun mukaista 45758: määrätä, että sen kunnossapitoon tarvittavat voi olla, että kulkemisasiat järjestellään so- 45759: varat kerätään tapahtuneiden kuljetusten pe- pimuksella pysyvästi. Tämän vuoksi ehdote- 45760: rusteella suoritettavina kuljetusmaksuina. Li- taan, että käyttömaksun suuruudesta ja mak- 45761: säksi edellytetään, että tällaiseen menettelyyn sukauden pituudesta ja muusta suoritustavas- 45762: on erityistä aihetta. ta osapuolet voisivat sopia. 45763: Kuljetusmaksujen käytölle asetetut edelly- Kuten yleisperusteluissa on esitetty, ovat 45764: tykset ovat niin tiukat, että säännöksen mer- Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto 45765: kitys on käytännössä jäänyt lähes olematto- MTK r.y., Svenska Lantbruksproducentemas 45766: maksi. Metsätalouden kuljetukset saattavat Centralförbund SLC rf ja Suomen Kanta- 45767: kuitenkin jakautua epätasaisesti eri kiinteistö- verkko Oyj antaneet suosituksen vähintään 45768: jen kesken. Esimerkiksi tieosakas, jonka 110 kv:n voimajohtojen kunnossapitotöihin 45769: kiinteistöllä on vain nuorta kasvavaa metsää, liittyvistä yksityisteiden käyttömaksuista. 45770: ei välttämättä tarvitse tietä juuri ollenkaan, Suosituksen perusteella on tehty sopimuksia, 45771: mutta joutuu kuitenkin osallistumaan sen joissa tienkäyttöpituus ja korvauksen suuruus 45772: kunnossapitoon tieyksikköjensä mukaisessa kilometriä kohden on määritelty. Käyttömak- 45773: suhteessa. Nykyinen tilanne on usein kohtuu- su kattaa kymmenen vuoden ajanjakson. 45774: ton varsinkin silloin, kun metsätien varrella Suuri osa infrastruktuurin perusverkon ku- 45775: on jonkin verran asutusta tai viljelyksiä. Täl- ten energian siirron sekä vesi- ja viemäriver- 45776: löin nykyistä 25 §:ää ei voitaisi lainkaan so- koston rakentamisesta perustuu sopimukseen 45777: veltaa, koska tietä ei käytetä yksinomaan maanomistajan ja hankkeen toteuttajan välil- 45778: metsätalouden edellyttämiin kuljetuksiin. lä. Jollei sopimukseen päästä, laitteet sijoite- 45779: Edellä olevan perusteella ehdotetaan tie- taanmaankäyttö-ja rakennuslain 161 §:n no- 45780: maksut korvaavien maksujen käyttömahdol- jalla. Tällaiset verkostot palvelevat yksittäi- 45781: lisuuden laajentamista metsätien kunnossapi- siä kiinteistöjä, minkä vuoksi verkostojen yl- 45782: dossa. Käyttömaksujen, joiksi nykyisen lain läpitoon liittyvä yksityisteiden käyttö sisäl- 45783: kuljetusmaksuja kutsuttaisiin, käyttöönotta- tyykin yleensä kunkin kiinteistön tieyksik- 45784: miselle ei tarvitsisi osoittaa erityistä aihetta. köihin, joten tällaisissa tapauksissa erillisten 45785: Lisäksi metsätien kunnossa- pitoon tarvitta- tiemaksujen määräämiselle ei ole perustetta. 45786: vat varat voitaisiin kerätä käyttömaksuina sil- 27 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi mai- 45787: loinkin, kun metsätietä käytettäisiin jossain nittuja käyttömaksuja tarkoittava sanamuo- 45788: määrin muuhunkin kuin metsätalouden edel- don muutos. 45789: 12 HE 166/2000 vp 45790: 45791: 45792: 30 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi käyt- alasta olisi soveltuvin osin voimassa, mitä 45793: tömaksuja tarkoittava sanamuodon muutos. tässä laissa säädetään kiinteistöstä. Tämän 45794: Samalla säännöksen soveltamisalaa laajen- vuoksi pykälästä poistettaisiin tarpeettomana 45795: nettaisiin koskemaan kaikkia käyttömaksuja maininta määräalan erottamisoikeudesta. 45796: eikä vain 25 §:ssä tarkoitettuja metsätien 38 §. Nykyisessä laissa on tietoimituksessa 45797: osakkailta perittäviä maksuja. Ehdotuksen käsiteltäviä asioita lueteltu 38 ja 48 §:ssä. 45798: mukaan käyttömaksuja voitaisiin muuttaa, Säännökset ovat osaksi päällekkäisiä. Tämän 45799: kun niiden määräämisperusteissa on tapahtu- vuoksi ehdotetaan, että mainitut pykälät yh- 45800: nut muutoksia. Kun maksuilta edellytetään distettäisiin ja tietoimituksessa ratkaistavat 45801: melkoista pysyvyyttä, on niiden muuttami- asiat lueteltaisiin 38 §:ssä, jolloin 48 § voitai- 45802: seen oltava erityistä aihetta. siin tarpeettomana kumota. Tietoimituksen 45803: 31 §. Pykälässä ehdotetaan sana kuljetus- toimivalta olisi yleinen eli nimenomaisesti 45804: maksu korvattavaksi sanalla käyttömaksu. lueteltujen asioiden lisäksi tietoimituksessa 45805: 32 a §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi ratkaistaisiin tämän lain mukaisesti käsiteltä- 45806: säännökset yksityiseen tiehen liittyvien tois- vät asiat, jollei niitä ole säädetty muussa jär- 45807: ten yksityisten teiden tai kiinteistöjen omien jestyksessä, kuten esimerkiksi tielautakun- 45808: teiden liittymien järjestelyistä. Nykyisessä nassa ratkaistaviksi. 45809: laissa tällaisia säännöksiä ei ole. Ehdotuksen 38 b §. Pykälässä säädetään olemassa ole- 45810: mukaan olisi yksityiseen tiehen liittyvän kus- van tien siirtämisestä kiinteistöllä, kun kiin- 45811: tannuksellaan tehtävä ja kunnossapidettävä teistön omistajalle aiheutuu tiestä haittaa, jota 45812: kaikki ne rakenteet ja laitteet, jotka ovat tar- siirtämisellä voidaan vähentää tai haitta ko- 45813: peen liittymistä varten. Säännös olisi yhden- konaan poistaa. Lainkohdassa tarkoitetun 45814: mukainen yksityisen tien yleiseen tiehen liit- haitan syntyminen edellyttää, että olosuhteet 45815: tämistä koskevan yleisistä teistä annetun lain kiinteistöllä ovat muuttuneet. Kiinteistöllä 45816: 52 §:n 3 momentin säännöksen kanssa. Liit- harjoitettava toiminta on voinut muuttua ai- 45817: tyjän tulisi kustantaa liittymänsä rakentami- kaisempaa tehokkaammaksi tai tien siirtämi- 45818: nen ja liittymän varustaminen tarvittavilla sellä mahdollistettaisiin kiinteistön entistä te- 45819: laitteilla, kuten tien sivuojan ylittämiseksi hokkaampi käyttö. Toisaalta tien liikenne on 45820: välttämättämillä rumpurakenteilla. Edelleen saattanut lisääntyä tai muuten muuttua rasit- 45821: liittyjän tulisi vastata olemassa olevan liitty- tavammaksi, vaikka kiinteistön käyttö olisi 45822: mänsä kunnossapidosta, kuten lumenpoistos- säilynyt ennallaan. Esimerkiksi tie on kulke- 45823: ta. nut vanhastaan kiinteistön talouskeskuksen 45824: Jos liittymän tekemisestä tai sen kunnossa- läpi tai muuten pihapiirissä, jolloin liikenteen 45825: pidon laiminlyönnistä on nähtävissä ilmeistä lisääntyminen aiheuttaa kiinteistölle aikai- 45826: vaaraa yksityisen tien liikenteelle tai kunnos- sempaan verrattuna haittaa tai vaaraa. 45827: sapidolle, voisivat tieosakkaat tai tiekunta Nykyisen lain mukaan tie voidaan siirtää 45828: ryhtyä tarpeellisiin toimenpiteisiin vaaran vain kiinteistön omistajan alueilla. Kuitenkin 45829: poistamiseksi, jos liittyjä kehotuksesta huo- esimerkiksi maaston tai muiden syiden vuok- 45830: limatta laiminlyö velvollisuutensa. Tällöin si tällainen siirto voi olla mahdoton tai siitä 45831: vaaran poistamiseksi välttämättömien toi- aiheutuu kohtuuttomia kustannuksia. Tämän 45832: menpiteiden tieosakkaille tai tiekunnalle ai- vuoksi ehdotetaan, että siirtäminen olisi 45833: heutuneet kustannukset perittäisiin liittyjältä mahdollista toisenkin maalle, mutta vain eri- 45834: jälkikäteen. Tällaista vaaraa voi aiheuttaa tyisistä syistä. Siirtämisen edellytyksenä oli- 45835: esimerkiksi lumien sulamisen yhteydessä ta- si, tapahtuipa se omalla maalla tai sen ulko- 45836: pahtuva liittymärummun jäätyminen, joka es- puolella, että siitä ei aiheudu siirrettävän tien 45837: tää sulamisvesien virtaamisen tien vieriojas- osakkaille eikä kenellekään muuliekaan 45838: sa. huomattavaa haittaa. 45839: Jos kustannuksista syntyy erimielisyyttä, Tien siirtämisen tulisi olla mahdollista 45840: voidaan asia saattaa tielautakunnan ratkaista- myös niissä tapauksissa, jolloin siihen olisi 45841: vaksi. Tästä ehdotetaan otettavaksi säännös tarve liikenneturvallisuussyistä. Olosuhteet 45842: 52 §:ään. tässäkin suhteessa ovat saattaneet muuttua 45843: 34 §.Edellä 2 §:ssä ehdotetaan, että määrä- niin, että tien pysyttäminen entisessä paikas- 45844: HE 166/2000 vp 13 45845: 45846: 45847: saan tuo mukanaan merkittävän liikennetur- kuitenkin aina otettava huomioon arvioitaes- 45848: vallisuusriskin, eikä nopeusrajoituksin tai sa tien siirtämisestä aiheutuvien kustannusten 45849: muilla liikennejärjestelyillä pystytä tilannetta jakamista. Siirtokustannuksiin kuuluvat myös 45850: parantamaan. Tämän vuoksi ehdotetaan, että 4 luvun mukaiset korvauskustannukset Tie- 45851: tie voitaisiin siirtää niissäkin tapauksissa, jol- toimituksen kustannuksista säädetään 47 §:n 45852: loin se on välttämätön liikenneturvallisuutta 3 momentissa. Tien siirtämisen edellytyksistä 45853: koskevan haitan poistamiseksi, kun muita ja kustannuksista ehdotetaan otettavaksi py- 45854: ratkaisuja liikenneturvallisuuden kälän 1 momenttiin säännös. 45855: parantamiselle ei ole olemassa. Tien siirtämisestä päätetään tietoimitukses- 45856: Tien lisäksi voi kiinteistölle aiheutua hait- sa. Täsmennyksenä ehdotetaan 2 momenttiin 45857: taa tiehen liittyvien muiden oikeuksien käyt- otettavaksi säännös, että tällaisen tietoimi- 45858: tämisestä. Tällaisia oikeuksia ovat lain tuksen voisi panna vireille vain sen kiinteis- 45859: 13 §:ssä mainitut oikeus puutavaran varas- tön omistaja, jonka kiinteistöllä siirrettäväksi 45860: toimiseen, oikeus autopaikkaa varten tarvitta- tarkoitettu tie sijaitsee. Jos tien siirtäminen 45861: vaan alueeseen sekä oikeus venevaikamaa ja perustuu liikenneturvallisuuden parantami- 45862: Iaituria varten. Tämän vuoksi ehdotetaan, et- seen, olisi myös tiekunnalla ja, jollei tiekun- 45863: tä samoin edellytyksin kuin tiekin voidaan taa ole perustettu, tieosakkaalla oikeus hakea 45864: siirtää, voitaisiin siirtää lain 13 §: ssä mainitut tietoimitus ta. 45865: oikeudet. 38 c §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi 45866: Tien siirtäminen tapahtuu kiinteistön säännökset yksityisten teiden alueellisista tie- 45867: omistajan aloitteesta ja hänen etunsa vuoksi. toimituksista. Tavoitteena on, että tieoikeuk- 45868: Kuten edellä todettiin, siirron tarpeen voi ai- sien epäselvyyden tai Iiikenteellisten olosuh- 45869: heuttaa paitsi kiinteistön muuttunut tai muut- teiden muuttumisen vuoksi jonkin määrätyn 45870: tuvaksi suunniteltu käyttö, myös tiellä tapah- laajemman alueen yksityiset tiet voitaisiin ot- 45871: tuvan liikenteen muuttuminen. Tämän vuoksi taa yhtäaikaisesti käsiteltäviksi ja arvioita- 45872: siirrosta aiheutuvat kustannukset on jaettava viksi sen suhteen, ovatko kaikki aikaisemmin 45873: kiinteistön omistajan ja tieosakkaiden kesken perustetut tieoikeudet tai muut kulkemista 45874: sen mukaan, mitkä seikat ovat syynä tien siir- palvelevat oikeudet enää tarpeellisia tai si- 45875: tämiseen. Jos tien siirtäminen aiheutuu kiin- jaitsevatko olemassa olevat yksityiset tiet 45876: teistön muuttuneesta tai muuttuvasta käytös- tarkoituksenmukaisesti esimerkiksi ottaen 45877: tä, kiinteistön omistajan tulee vastata siirto- huomioon alueella tapahtunut liikenteen kas- 45878: kustannuksista niissä tapauksissa, jolloin ke- vu tai väheneminen. Tämän vuoksi lakiin eh- 45879: nenkään muun ei voida katsoa hyötyvän tien dotetaan otettavaksi säännös, jonka mukaan 45880: siirtämisestä. Kuitenkin siirtämisen jälkeen olisi mahdollista tietyn alueen yksityisten 45881: tie saattaa paremmin kuin ennen palvella tar- teiden järjesteleminen tietoimituksessa siten, 45882: koitustaan, minkä vuoksi muidenkin tieosak- että tieoikeudet ja muut kulkemista varten 45883: kaiden tulisi niissä tapauksissa ottaa osaa varatut oikeudet saatetaan vastaamaan muut- 45884: siirtokustannuksiin. Tällöin tieosakkaat kiin- tuneita olosuhteita. Tätä koskevan hakemuk- 45885: teistön omistajan ohella vastaisivat tien siir- sen voisi tehdä asianomainen kunta, tiekunta 45886: rosta aiheutuvista kustannuksista tieyksikkö- tai kiinteistön omistaja. Lisäksi, milloin ylei- 45887: jensä mukaisessa suhteessa sen mukaan kuin nen etu vaatii, myös maanmittaustoimisto 45888: tietoimituksen toimitusmiehet katsovat koh- voisi omasta aloitteestaan antaa määräyksen 45889: tuulliseksi. Jos sen sijaan tien siirtämisen tietoimituksen suorittamiseksi. Alueellisessa 45890: pääasiallisena syynä on tiellä tapahtuneen tietoimituksessa voitaisiin käsitellä kaikki 45891: liikenteen muuttuminen ja lisääntyminen ja tietoimituksessa käsiteltäväksi määrätyt asiat. 45892: tien siirtäminen on tarpeen esimerkiksi tiestä Kun kysymyksessä olisi yksittäistä tietä ja si- 45893: aiheutuvan lisääntyneen vaaran tai haitan tä koskevia oikeuksia laajempi menettely, 45894: vuoksi, tulisi tieosakkaiden vastata pääasial- ehdotetaan, että maanmittaustoimisto olisi 45895: lisesti siirtämiskustannuksista. Kiinteistön toimivaltainen niissäkin tapauksissa, jolloin 45896: omistajalle tuleva hyöty kiinteistönsä tehok- toimitusalue olisi osaksi tai kokonaan kiin- 45897: kaammasta käytöstä taikka tien aiheuttaman teistönmuodostamislain 5 §:n 3 momentissa 45898: rasituksen poistuminen tai väheneminen on tarkoitettua aluetta eli aluetta, jossa kunta 45899: 14 HE 166/2000 vp 45900: 45901: 45902: huolehtii kiinteistörekisterin pitämisestä. tuksessa puhevaltaa. Kun tietoimitukset ovat 45903: Alueellisessa tietoimituksessa tarpeetto- laadultaan ja laajuudeltaan erilaisia, ei ole 45904: miksi käyneet yksityiset tiet lakkautettaisiin tarkoituksenmukaista luetella asianosaisia, 45905: toimituksessa. Kun ennestään olevaan tiehen vaan ehdotetaan säädettäväksi kiinteistön- 45906: voi kohdistua monenlaisia ja eri aikoina pe- muodostamislain 17 §:n 1 momentin mukai- 45907: rustettuja kulkuoikeuksia, ehdotetaan, että sesti, että asianosainen on hakijan lisäksi sel- 45908: toimituksessa ei tarvitsisi selvittää kiinteistö- lainen henkilö, fyysinen tai juridinen, jonka 45909: kohtaisesti lakkautettavaan tiehen kohdistu- oikeutta tietoimitus välittömästi koskee. 45910: via oikeuksia. Asianosaisia olisivat esimerkiksi rasite-, 45911: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin 1 mo- vuokra- tai muun erityisen oikeuden haltijat, 45912: mentissa tarkoitetun tietoimituksen kustan- jos tietoimituksessa tehtävät ratkaisut vaikut- 45913: nusten maksajasta. Ehdotuksen mukaan kus- tavat välittömästi näiden oikeuksiin. Kunnan 45914: tannusten maksamiseen sovellettaisiin 47 §:n erityisestä asianosaisasemasta olisi edelleen 45915: säännöksiä. Kuitenkin niissä tapauksissa, voimassa, mitä 44 §:n 5 momentissa sääde- 45916: joissa toimitus on tullut vireille muutoin kuin tään. 45917: maanmittaustoimiston aloitteesta ja jos se on Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan tehtäväk- 45918: ollut yleisen edun vaatima, voitaisiin toimi- si sanamuodon tarkennus. 45919: tuskustannukset tai osa niistä maksaa valtion 40 §. Pykälässä säädetään tietoimituksen 45920: varoista. Tällaiseen toimitusmiesten päätök- toimitusinsinööristä ja uskotuista miehistä eli 45921: seen ei saisi valittamalla hakea muutosta. Jos toimitusmiehistä. Pykälän 1 momentin mu- 45922: toimitus tulee vireille hakemuksetta maan- kaan tietoimituksen suorittaisivat kuten nyt- 45923: mittaustoimiston määräyksestä, toimituskus- kin toimitusinsinööri ja kaksi uskottua mies- 45924: tannukset maksettaisiin valtion varoista ja ne tä, joista säädettäisiin tarkemmin kiinteis- 45925: jäisivät valtion lopulliseksi menoksi. tönmuodostamislaissa. Tietoimitus voitaisiin 45926: 39 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin, kuitenkin suorittaa ilman uskottuja miehiä, 45927: kenellä on oikeus vaatia tietoimitus pidettä- jos toimitusinsinööri harkitsee, että uskottu- 45928: väksi. Toimivalta olisi kuten nytkin kiinteis- jen miesten käyttäminen ei ole tarpeen. Tie- 45929: tön omistajana ja kunnalla sekä tiekunnalla, toimituksen laadusta ja laajuudesta riippuu, 45930: jonka tietä tietoimitus koskee. Viimeksi mai- onko tarpeen käyttää kolmihenkistä toimi- 45931: nitusta säädetään voimassa olevan pykälän 4 tusmiehistöä. Joka tapauksessa tietoimituk- 45932: momentissa, joka 1 momenttiin otettavan li- sen jonkun asianosaisen vaatimuksesta olisi 45933: säyksen johdosta voitaisiin poistaa. uskottujen miesten osallistuttava tietoimituk- 45934: Edellä 2 §:n 1 momentissa mainittujen oi- seen. Säännös olisi yhdenmukainen kiinteis- 45935: keuksien haitijoista on voimassa, mitä kiin- tönmuodostamislain 4 §:n kanssa. 45936: teistön omistajasta tässä säädetään. Kun tässä Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, kuka 45937: laissa tarkoitetut oikeudet voidaan perustaa voi olla tietoimituksen toimitusinsinöörinä. 45938: kohdistumaan myös yhteiseen alueeseen, eh- Momentissa viitattaisiin kiinteistönmuodos- 45939: dotetaan, että yhteisen alueen osakkailla olisi tamislain 5 ja 5 a §:n toimitusinsinööriä kos- 45940: mahdollisuus vaatia tietoimitusta pidettäväk- keviin yleisiin säännöksiin. Kun niissä on 45941: si. Kun edellä 38 §:n 1 momentin 4 kohdassa säädetty erikseen kunnan kiinteistöinsinöö- 45942: ehdotetaan tietoimituksessa käsiteltäväksi ja ristä, voidaan pykälän 3 momentti poistaa. 45943: ratkaistavaksi kysymys, mikä on ennestään Lisäksi ehdotetaan, että tielautakunnan jäse- 45944: olevan tien asema ja leveys, on perusteltua, nen mahdollisuus toimia tietoimituksessa us- 45945: että epätietoisuuden syntyessä asiasta voisi kotun miehen tapaan poistettaisiin, koska tie- 45946: kiinteistöön kohdistuvan erityisen oikeuden lautakunnan objektiivisuus ja puolueetto- 45947: haltija kuten vuokramies vaatia tällaista tie- muus saattaa vaarantua sen käsitellessä sel- 45948: toimitusta pidettäväksi. laista tietä koskevaa asiaa, jota joku lauta- 45949: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet- kunnan jäsen on ollut aikaisemmin tietoimi- 45950: täväksi, kuka on tietoimituksessa asianosai- tuksessa ratkaisemassa. 45951: nen eli kenen oikeusasemaan tietoimitukses- 41 §. Pykälässä säädetään tietoimituksen 45952: sa tehtävät ratkaisut voivat vaikuttaa ja ke- hakemismenettelystä. Toimituksen koskiessa 45953: nellä sen vuoksi on oikeus käyttää tietoimi- kokonaisuudessaan aluetta, jossa kunta toimii 45954: HE 166/2000 vp 15 45955: 45956: 45957: kiinteistörekisterin pitäjänä, tulisi toimitusta Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi 45958: hakea kunnalta. Asiasta ehdotetaan otetta- lisäys, jossa viitattaisiin kiinteistönmuodos- 45959: vaksi lisäys pykälän 1 momenttiin. tamislain yleisiin säännöksiin kiinteistötoimi- 45960: Pykälän 2 momentista ehdotetaan poistet- tuksen kustannuksista, niiden suorittamisesta 45961: tavaksi maininta määräalan erottamisoikeu- ja perimisestä. 45962: den haltijoista, koska 2 §:ssä määräalasta oli- 48 §. Nykyisissä 48 ja 38 §:ssä olevat osit- 45963: si voimassa mitä kiinteistöstä säädetään. tain päällekkäiset säännökset, jotka koskevat 45964: Kiinteistönmuodostamislain 212 §:n 2 tietoimituksessa käsitehäviä asioita, on yh- 45965: momentissa säädetään toimituksesta, jonka distetty 38 §:ään. Tämän vuoksi 48 § ehdote- 45966: suorittamisella voidaan poistaa kiinteistöjär- taan tarpeettomana kumottavaksi. 45967: jestelmässä oleva puutteellisuus tai korjata 51 §. Pykälän nykyisessä 1 momentissa on 45968: siinä oleva virheellisyys taikka muutoin edis- yleisluontoinen viittaus tietoimitusmenette- 45969: tää kiinteistöjärjestelmän luotettavuutta ja lyn ja toimituskustannusten osalta yleisiin 45970: selvyyttä. Myös yksityistietoimitus voi olla kiinteistötoimitussäännöksiin. Momentin so- 45971: joskus tarpeen saada vireille kiinteistöjärjes- veltamisalaa ehdotetaan täsmennettäväksi. 45972: telmässä olevan epäselvyyden poistamiseksi. Kun tietoimituskustannuksista säädettäisiin 45973: Tämän vuoksi pykälän 3 momenttiin ehdote- 47 §:ssä, jäisivät tähän pykälään säännökset 45974: taan otettavaksi säännökset siitä, että maan- tietoimitusmenettelystä, joiden osalta viitat- 45975: mittaustoimisto tai kunnan kiinteistörekiste- taisiin kiinteistönmuodostamislakiin ja sen 45976: rin pitäjä voisi panna vireille tällaisen tietoi- perusteella annettuihin alemmanasteisiin 45977: mituksen omasta aloitteestaan, jolloin toimi- säädöksiin. Ne olisivat voimassa, jollei tässä 45978: tuskustannuksiinkin sovellettaisiin kiinteis- laissa ole menettelystä säädetty toisin. Lisäk- 45979: tönmuodostamislain mainitun pykälän sään- si viitattaisiin kiinteistömuodostamislain 45980: nöksiä. säännöksiin, jotka koskevat toimituksessa 45981: 45 §. Tarkoituksena on lähentää tietoimi- havaitun virheen korjaamista ja oikaisemista 45982: tuksen menettelysäännöksiä kiinteistötoimi- sekä esitystä kiinteistörekisteriin merkityn 45983: tusten yleisiin menettelysäännöksiin siten, et- toimituksen tai lainvoimaisen päätöksen pur- 45984: tä yksityistielakiin jäisivät vain ne tietoimi- kamiseksi. 45985: tusta koskevat säännökset, jotka ovat tietoi- Pykälän 2 momentin mukaan muutoksen- 45986: mituksen luonteesta johtuen välttämättömiä. hausta tietoimituksessa tehtyihin päätöksiin 45987: Tietoimituksen tiedottamisesta on säädetty on voimassa, mitä kiinteistönmuodostaruis- 45988: 43 §:ssä, jossa viitataan kiinteistönmuodos- laissa valittamisesta säädetään. Pääsääntönä 45989: tamislain 168-171 §:ään. Tietoimituksen on, että tietoimituksessa tehtyihi:r; päätöksiin 45990: jatkokokouksen ilmoittamisesta on puoles- tyytymätön voi tehdä valituksen vasta toimi- 45991: taan säädetty 45 §:n 1 momentissa ja pykälän tuksen päätyttyä. Vain poikkeustapauksissa 45992: 2 momentissa on säädetty tapauksista, jolloin voidaan sallia erilliner a litusoikeus toimi- 45993: toimituksen alkukokouksen tiedottamisessa tuksen aikana. Nykyi';Li~ ;,ni mukaan sellai- 45994: on ollut puutteita. Kun kiinteistönmuodosta- nen on mahdollista vain tapauksissa, jotka 45995: ruislain 170 ja 171 §:ssä on säädetty näistä koskevat toimitusmiehiin kohdistuvan este- 45996: asioista, voitaisiin yksityistielain 45 § kumo- muistutuksen hylkäämistä. 45997: ta. Ehdotus parantaa yhteisten alueiden osak- Tietoimituksessa joudutaan selvittämään, 45998: kaiden asemaa, koska nykyisen 45 §:n 2 ketkä ovat asianosaisia. Kuten edellä tode- 45999: momentin mukaan ei tietoimituksen siirtämi- taan, asianosaisia olisivat toimituksen haki- 46000: nen kutsun toimittamiseksi ole tarpeen, jos jan lisäksi ne henkilöt, joiden oikeusasemaa 46001: tieoikeus perustetaan yhteiselle alueelle eikä toimitus välittömästi koskee luettelematta 46002: toimituksen alkukokouksesta ollut tiedotettu nykyisen lain tapaan asianosaisia. Tämän 46003: yhteisen alueen omistajalle. Kiinteistönmuo- vuoksi ehdotetaan, että toimituksen kestäessä 46004: dostamislain 171 §:n 3 momentissa ei yhtei- voitaisiin erikseen valittaa myös päätöksestä, 46005: sen alueen omistajaa ole asetettu muihin asi- joka koskee oikeutta olla asianosaisena tie- 46006: anosaisryhmiin nähden eri asemaan. toimituksessa. Tästä otettaisiin lisäys pykälän 46007: 47 §. Pykälässä ovat säännökset tietoimi- uuteen 3 momenttiin, johon myös siirrettäi- 46008: tuskustannusten suoritusvei vollisuudesta. siin estemuistutuksen hylkäämistä koskeva 46009: 16 HE 166/2000 vp 46010: 46011: 46012: maininta. mukaisten oikeuksien perustamisesta on voi- 46013: Uutta kulkuyhteyttä perustettaessa ja muu- nut kulua pitkä aika tai kun kiinteistöjen 46014: tenkin joudutaan tietoimituksen aikana rat- omistajat ovat vaihtuneet, saattaa syntyä epä- 46015: kaisemaan asioita, jotka vaikuttavat koko tie- tietoisuutta tai riitaa siitä, onko tie tehty ja 46016: toimitukseen lopputulokseen. Näitä ovat var- käytetäänkö sitä annetun tieoikeuden mukaan 46017: sinkin tien sijaintia ja osakkaita koskevat ky- tai onko tie kunnoltaan sen tasoinen kuin on 46018: symykset, jotka voivat olla riitaisia. Toimi- edellytetty taikka käytetäänkö muuta tässä 46019: tuksen kokonaisuuden kannalta olisi tarkoi- laissa tarkoitettua oikeutta kuten esimerkiksi 46020: tuksenmukaista, että tällaisiin asioihin saatai- autopaikka- tai venevalkamaoikeutta perus- 46021: siin lainvoimaiset päätökset erikseen, minkä tamispäätöksen mukaisesti. Tämän vuoksi 46022: jälkeen toimitusta jatkettaisiin. Tämän vuoksi ehdotetaan, että tielautakunta tällaisissa epä- 46023: ehdotetaan, että päätökset, jotka koskevat selvyys- tai erimielisyystapauksissa voisi rat- 46024: tien asemaa tai sitä, ketkä ovat tieosakkaita, kaista asian, mistä säädettäisiin pykälän 1 46025: olisivat erikseen valituskelpoisia toimituksen momenttiin otettavassa uudessa 10 a kohdas- 46026: kestäessä. Näistä ratkaisuista annettaisiin vä- sa. 46027: lipäätös ja valitusosoitus. Jotta toimitusta ei Pykälän 1 momentin 11 kohdassa on viitta- 46028: tarpeettomasti viivytettäisi, ehdotetaan, että us lain 10 luvussa mainittuihin tielautakun- 46029: muutoksenhaun salliminen näiden toimenpi- nalle kuuluviin tehtäviin pois lukien ratkai- 46030: teiden osalta toimituksen kestäessä olisi toi- sut, jotka kuuluvat tuomioistuimen tai tietoi- 46031: mitusinsinöörin harkinnassa. Myös näistä mituksen ratkaisuvaltaan. Kun jäljempänä 82 46032: seikoista säädettäisiin pykälään otettavassa a §:ään ehdotetuna lisäyksellä laajennettai- 46033: uudessa 3 momentissa. siin tielautakunnan toimivaltaa, poistettaisiin 46034: 51 a §. Pykälässä ovat säännökset yksityis- viittaus tähän lainkohtaan. 46035: tierekisteristä. Tietojärjestelmä on syytä pitää 53 §. Nykyiseen lakiin ei sisälly nimen- 46036: edelleen yhden viranomaisen vastuulla, joten omaisia säännöksiä siitä, missä järjestyksessä 46037: maanmittaustoimisto pitäisi rekisteriä myös tielautakunnan tulee käsitellä ja ratkaista sille 46038: niiden yksityisteiden osalta, jotka sijaitsisivat tämän lain mukaan päätettäväksi kuuluvat 46039: kunnan pitämän kiinteistörekisterin alueella. asiat. Tämän vuoksi on syntynyt epätietoi- 46040: Pykälän 1 momentin 5 kohtaan ehdotetaan suutta, voiko tielautakunta ratkaista sen pää- 46041: lisäyksenä rekisteriin merkittäväksi tieto tien tettäväksi kuuluvia asioita myös muutoin 46042: tai sen osan lakkaamisesta 3 §:n 2 moment- kuin 54 §:ssä tarkoitetussa tielautakunnan 46043: tiin ehdotetun muutoksen johdosta. toimituksessa. 46044: 52 §. Pykälässä säädetään tielautakunnalle Käytännön selkeyttämiseksi ja menettelyn 46045: kuuluvista tehtävistä. Kun tietoimitustehtävät yhtenäistämiseksi pykälään ehdotetaan lisät- 46046: ehdotetaan koottavaksi 38 §:ään, tulee 1 täväksi uudeksi 2 momentiksi säännökset sii- 46047: momentin johdantokappaleen viittaus muut- tä, että tielautakunnalle tämän lain mukaan 46048: taa tätä pykälää tarkoittavaksi. päätettäväksi kuuluvat asiat käsitellään ja 46049: Pykälän 1 momentin 3 kohtaan ehdotetaan ratkaistaan tielautakunnan toimituksessa ja 46050: lisättäväksi viittaus 32 a §:ään, jossa on ky- lautakunnan tulee tätä varten pitää tarpeen 46051: symys liittymän rakentamisen tai sen kun- mukaan yksi tai useampi kokous. Jäljempänä 46052: nossapidon laiminlyönnistä johtuvista korva- 54 §:ssä säädetään tielautakunnassa noudatet- 46053: uksista tai kustannuksista. tavasta menettelystä ja päätöksistä muissa 46054: Edellä 25 §:ssä ehdotetaan, että metsätiellä kuin tässä laissa tarkoitetuissa asioissa. 46055: voitaisiin kerätä tienpitoon tarvittavat varat 54 §. Tielautakunnan toimituksen tiedotta- 46056: osakkailta käyttömaksuina niissäkin tapauk- misesta ja sen toimituskustannuksista ehdote- 46057: sissa, kun metsätietä käytetään muuhunkin taan noudatettavaksi yhdenmukaisuuden 46058: kuin yksinomaan metsätalouden edellyttä- vuoksi, mitä tietoimituksen tiedottamisesta ja 46059: miin kuljetuksiin. Kuljetusmaksut muutettai- sen toimituskustannuksista säädetään. Sen 46060: siin käyttömaksuiksi. Näitä koskevat sana- vuoksi ehdotetaan, että pykälän 2-5 mo- 46061: muodon muutokset ehdotetaan otettavaksi mentti yhdistettäisiin uudeksi 2 momentiksi, 46062: pykälän 1 momentin 8 kohtaan. jossa viitattaisiin tämän lain 43 ja 47 §:ään ja 46063: Kun tieoikeuden tai muiden tämän lain samalla nykyinen 6 momentti muuttuisi 3 46064: HE 166/2000 vp 17 46065: 46066: 46067: momentiksi. Siinä säädettäisiin tielautakun- havaittu liian jäykäksi ainakin sellaisissa asi- 46068: nan toiminnasta kunnallislaissa tarkoitettuna oissa, jotka eivät siedä viivytystä. Tämän 46069: toimielimenä. Näissä tapauksissa lautakun- vuoksi ehdotetaan, että tiekuntaa voisi tuo- 46070: nan menettelystä ja päätöksistä olisivat voi- mioistuimissa ja muissa viranomaisissa edus- 46071: massa soveltuvin osin kunnallislain yleiset taa toimitsijamies tai hoitokunnan jäsen taik- 46072: säännökset. ka näiden varamies. Näiden tulee tarvittaessa 46073: 57 §. Yksityisistä teistä annettuun lakiin on osoittaa asemansa tiekunnan kokouksen pöy- 46074: ehdotettu otettavaksi uusi 6 a §, joka sisältää täkirjan otteella. 46075: säännökset tielautakunnasta. Sen vuoksi eh- Pykälän 3 momentissa säädetään, miten 46076: dotetaan, että 57 § kumottaisiin tarpeettoma- haasteen tai virallisen tiedonannon katsotaan 46077: na. tulleen tiekunnan tietoon. Säännöksessä vii- 46078: 58 §. Pykälän 2 momenttia ehdotetaan tataan tielautakunnassa pidettävään yksityisiä 46079: muutettavaksi toimitsijamiehen, hoitokunnan teitä koskevaan luetteloon. Se on harhaanjoh- 46080: jäsenten ja näiden varamiesten toimikauden tava, koska yksityisistä teistä annetun lain 46081: pituuden osalta. Nykyisen neljän vuoden muuttamisesta annetulla lailla (52111975) 46082: toimikauden sijaan voitaisiin näihin tehtäviin poistettiin tielautakunnan velvollisuus pitää 46083: valita lyhyemmäksikin ajaksi enimmäisajan luetteloa yksityisistä teistä siirtämällä tehtävä 46084: säilyessä edelleen neljänä vuotena. Maanmittauslaitokselle. Tämän vuoksi ehdo- 46085: Tiekunnan laiminlyötyä valita toimitsija- tetaan, että säännöksessä viitattaisiin 51 a §:n 46086: mies tai hoitokunnan jäsenet taikka näiden yksityistierekisteriin. 46087: varamiehet voi tielautakunta määrätä asiasta. 64 §. Pykälässä säädetään tieosakkaiden 46088: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan lisättäväk- toimivaltaan kuuluvista asioista. Pykälän 2 46089: si, että lautakunta määräystä antaessaan mää- momentin 2 kohtaan ehdotetaan lisättäväksi 46090: räisi samalla tehtävästä maksettavaksi tie- maininta käyttömaksuista samoin kuin tieyk- 46091: kunnan toimesta kohtuullisen palkkion. sikköjen sekä käyttömaksujen määräämispe- 46092: 60 §. Pykälässä säädetään toimitsijamie- rusteista. Lisäksi ehdotetaan otettavaksi viit- 46093: hen, hoitokunnan jäsenen, näiden varamiehen taus 23 §:ään. Kun edellä 23 §:n 5 momentin 46094: ja tilintarkastajan oikeudesta palkkioon. Sel- ja 26 §:n mukaan käyttömaksuja koskevista 46095: vyyden vuoksi pykälään ehdotetaan lisättä- asioista voitaisiin sopia, on tarpeen tähän yh- 46096: väksi, että heillä on oikeus saada tehtävänsä teyteen ottaa viittaus näihin lainkohtiin. 46097: hoitamisesta aiheutuneista kustannuksista ku- Nykyisen lain mukaan 24 §:ssä mainitun 46098: ten matkakustannuksista korvaus. Oikeus korvauksen määrääminen kuuluu tielauta- 46099: kustannusten korvaukseen olisi myös niissä kunnan päätettäväksi. Koska kysymyksessä 46100: tapauksissa, jolloin tielautakunta määrää on tieosakkaiden velvollisuus osallistua tien 46101: toimitsijamiehen, hoitokunnan jäsenen tai va- tekemiskustannuksiin, on tarkoituksenmu- 46102: ramiehen edellä 58 §:ssä tarkoitetussa ta- kaista, että tiekunnan kokouksessa voitaisiin 46103: pauksessa. päättää asiasta. Tämän vuoksi ehdotetaan, et- 46104: 62 §. Pykälän 2 momentissa säädetään tie- tä siitä säädettäisiin pykälän 2 momentin uu- 46105: kunnan nimen kirjoitusoikeudesta. Tiekuntaa dessa 2 a kohdassa. Tällöin tiekunnalla ja tie- 46106: koskeva oikeustoimi tulee tiekuntaa sitovak- lautakunnalla olisi asiassa rinnakkainen toi- 46107: si, kun sen on tiekunnan puolesta tehnyt se, mivalta. Lisäksi ehdotetaan otettavaksi viit- 46108: jolla on oikeus kirjoittaa tiekunnan nimi. taus 32 a §:ään sen tapauksen varalta että liit- 46109: Tiekunnan ollessa asianosaisena viranomais- tymän tekemisessä tai kunnossapidossa syn- 46110: menettelyssä, kuten tielautakunnan toimituk- tyy erimielisyyttä. 46111: sessa tai tietoimituksessa taikka tuomiois- Pykälän 4 kohtaan ehdotetaan otettavaksi 46112: tuimessa, kuten maaoikeudessa, vain nimen- maininta käyttömaksuista. 46113: kirjoittamiseen oikeutetut voivat käyttää tie- Tiekunnan perustamisen yhteydessä tulee 46114: kunnan puhevaltaa, jolleivät ole siihen vai- tieosakkaiden päättää, onko tiekunnan toi- 46115: tuottaneet jotain muuta henkilöä. Jos tiekun- mielimenä oleva toimitsijamies vai hoitokun- 46116: nan toimielimenä on hoitokunta, sen kaksi ta. Kun olosuhteet tienpidossa ja osakasten 46117: varsinaista jäsentä yhdessä voivat kirjoittaa määrän suhteen muuttuvat, olisi tarkoituk- 46118: tiekunnan nimen. Menettely on käytännössä senmukaista, että tiekunnan kokous voisi 46119: 2093071 46120: 18 HE 166/2000 vp 46121: 46122: 46123: muuttaa toimielimen joko toimitsijamiehestä tajien allekirjoittaa. 46124: hoitokunnaksi tai päin vastoin. Tästä ehdote- 67 §. Tiekunnan toimielimen tehtävien 2 ja 46125: taan otettavaksi säännös pykälän 2 momentin 3 kohdassa mainittu varainhoitovuosi ehdote- 46126: 8 kohtaan. taan muutettavaksi varainhoitokaudeksi, mit- 46127: Edellä 25 §:ssä on ehdotettu, että metsätei- kä muutokset ovat jääneet tekemättä, kun yk- 46128: den kunnossapitoa varten tarvittavat varat sityisistä teistä annetun lain muuttamisesta 46129: voidaan tiemaksujen sijasta kerätä tieosak- annetun lain (217/1995) mukaan varainhoi- 46130: kailta kuljetusten perusteella suoritettavina tokaudeksi voidaan päättää muukin kuin 46131: käyttömaksuina. Nykyisen lain mukaan asi- vuoden pituinen ajanjakso. Selvyyden vuoksi 46132: asta päätetään joko tietoimituksessa tai tie- ehdotetaan 2 kohtaan lisättäväksi maininta 46133: lautakunnan toimituksessa. Kun kysymyk- tiekunnan veloista, koska tiekunta voi 76 §:n 46134: sessä on asia, joka koskee tarkoituksenmu- nojalla ottaa lainaa. Lisäksi 4, 5 ja 6 kohtaan 46135: kaisinta tapaa kerätä varoja tienpitoon, tulisi ehdotetaan lisättäväksi maininta käyttömak- 46136: siitä voida päättää myös tiekunnan kokouk- suista. 46137: sessa. Tästä ehdotetaan otettavaksi pykälän 2 68 §. Pykälässä säädetään maksuunpano- 46138: momenttiin uusi 8 a kohta, jonka mukaan luettelon nähtävillä pitämisestä. Siitä on il- 46139: tiekunnan kokouksessa voitaisiin päättää moitettava sen kokouksen kokouskutsussa, 46140: myös käyttömaksujen perusteista ja niihin jossa luettelo tulee vahvistettavaksi. Lisäksi 46141: tehtävistä muutoksista. pykälässä ehdotetaan sana kuljetusmaksu 46142: 65 §. Pykälässä säädetään tiekunnan vuosi- muutettavaksi sanaksi käyttömaksu. 46143: ja ylimääräisistä kokouksista ja kokouskut- 70 §. Pykälässä säädetään menettelystä, jol- 46144: sumenettelystä. Vuosikokouksen kokouskut- la tiekunnan kokouksen päätökseen tyytymä- 46145: sussa tulisi mainita kaikki vuosikokouksessa tön voi saattaa asian tielautakunnan tutkitta- 46146: käsiteltäväksi tarkoitetut tienpitoa koskevat vaksi. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan täs- 46147: merkittävät asiat, jollaisia olisivat yleensä 64 mennyksenä, että vaatimus tielautakunnalle 46148: §:n 2 momentissa luetellut asiat, mutta tilan- on tehtävä kirjallisesti. 46149: teesta riippuen ne voisivat olla muitakin. 78 §. Pykälän 1 momenttiin ehdotetaan 46150: 66 §. Pykälän 1 momentissa on säädetty, otettavaksi selvyyden vuoksi maininta siitä, 46151: kuinka tiekunnan kokouksessa äänestettäessä että kiinteistö olisi panttina tie- ja käyttömak- 46152: äänet lasketaan. Äänimäärä on riippuvainen sujen lisäksi muistakin tämän lain mukaisista 46153: tieyksikköjen määrästä, mutta sitä on rajoitet- maksuista, kuten 24 §:n mukaan määrättävis- 46154: tu tarkoituksena vähentää tilanteita, joissa jo- tä tien tekemisen kustannuksista. 46155: ku tieosakas suurimman tieyksikköjen mää- 82 §. Pykälän 2 momentissa mainittu nimi- 46156: rän haltijana määräisi ti,ykunnan kokouksessa tys määräalan erottamisoikeuden haltija eh- 46157: päätettävistä asioista. Aänimäärän leikkaus- d.otetaan muutettavaksi määräalan omistajak- 46158: säännös on edelleen tarpeen, mutta sitä ehdo- Sl. 46159: tetaan yksinkertaistettavaksi siten, että ke- 82 a §. Pykälän 1 momentin mukaan tie- 46160: nenkään tiekunnan kokoukseen osallistuvan toimituksessa voidaan myöntää lainkohdassa 46161: äänimäärä ei saisi ylittää kolmeakymmentä säädetyin edellytyksin väliaikainen kulkuoi- 46162: prosenttia kokouksessa edustettuina olevien keus, kunnes kysymys tieoikeuden saamises- 46163: osakkaiden yhteisestä tieyksikkömäärästä. ta on ratkaistu. Vastaavasti kuin tietoimituk- 46164: Jos kokouksessa joudutaan äänestämään, asi- sessa myös tielautakunnan toimituksen yh- 46165: at ratkaistaan yksinkertaisella äänten enem- teydessä, jos toimituksessa on kysymys 9 §:n 46166: mistöllä, mikä määräytyisi mainitun prosent- 1 momentin tai 10 §:n 1 momentissa tarkoite- 46167: timäärän mukaan laskettavan äänimääräleik- tun oikeuden myöntämisestä kiinteistölle tai 46168: kauksen mukaisesta yhteenlasketusta ääni- elinkeinon harjoittajalle ennestään olevaan 46169: määrästä. tiehen, voi esiintyä tilanteita, jolloin olisi 46170: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan lisättä- välttämätöntä antaa edellä tarkoitetun oikeu- 46171: väksi, että yleisen yhdistyskäytännön mukai- den hakijalle väliaikainen kulkuoikeus toimi- 46172: sesti tiekunnan kokouksen pöytäkirjan voisi tuksen kohteena olevaan tiehen muun kulku- 46173: kokous itsekin hyväksyä ilman että sitä tar- oikeuden puuttuessa siksi, kunnes kysymys 46174: vitsisi erikseen valittujen pöytäkirjan tarkas- oikeuden saamista on toimituksessa ratkaistu. 46175: HE 166/2000 vp 19 46176: 46177: 46178: Pykälään ehdotetaan lisättäväksi tätä koskeva osan lakkauttamista olisi myös muun rekiste- 46179: uusi 2 momentti. riyksikön omistajalla. 46180: 83 §. Pykälässä säädetään tien tilapäisestä Tiekunnan tien tultua lakkautetuksi ei sii- 46181: käyttämisestä ja väliaikaisesta kulkuoikeu- hen enää kohdistu tieoikeuksia. Tienpitoa 46182: desta aiheutuneen vahingon korvaamisesta. varten maksettu valtion- tai kunnanavustus 46183: Nykyisen lain mukaan korvaus on tielauta- on käynyt tarpeettomaksi. Tämän vuoksi eh- 46184: kunnan erikseen vahvistettava, jollei korva- dotetaan, että tien lakkautusvuodelle makset- 46185: uksesta ole määrätty oikeutta annettaessa tai tu avustus siltä osin kuin sitä ei ole käytetty 46186: siitä ole sovittu eikä kysymyksessä ole ri- tienpitoon tulisi palauttaa maksajalle ennen 46187: kosasia. Lain sanamuoto viittaa siihen, että kuin ylijäämä jaetaan osakkaille. Käyttämä- 46188: korvauksesta on oltava sopimus ja että tämä tön avustus tulisi palauttaa kolmen kuukau- 46189: sopimus voidaan sopimusosapuolten toimes- den kuluessa tien lakkauttamista koskevan 46190: ta saattaa tielautakunnan hyväksyttäväksi. päätöksen lainvoimaiseksi tulemisesta. 46191: Lautakunnalla ei olisi erimielisyystapauksis- 85 §. Säännöksessä mahdollistettaisiin sii- 46192: sa oikeutta päättää korvauksen perusteesta nä tarkoitettujen oikeuksien lakkauttaminen 46193: eikä sen määrästä. Tällöin riitakysymys olisi myös yleisen tarpeen sitä vaatiessa. Säännös 46194: vietävä tuomioistuimen ratkaistavaksi. Kun olisi tältä osin yhdenmukainen 84 §:n sään- 46195: tielautakunta nykyisenkin lain mukaan päät- nöksen kanssa. Siten esimerkiksi rautatien 46196: tää korvausasioista 52 §:n 1 momentin 3 varrella oleva puutavaran varastointipaikka 46197: kohdassa mainituissa tapauksissa, ehdotetaan voitaisiin siirtää turvallisempaan paikkaan, 46198: tielautakunnan toimivaltaa laajennettavaksi jos siirto on rautatien muuttuneen nopeuden 46199: niin, että se voisi määrätä pykälässä tarkoite- vuoksi tarpeen. 46200: tuista korvauksista, kun niistä syntyy erimie- 86 §. Kun yleisen tarpeen perusteella lak- 46201: lisyyttä. Kun edellä on ehdotettu 82 a §:ään kautetaan tie ja tien osa siten, että kulkuyhte- 46202: otettavaksi uusi 2 momentti, ehdotetaan tä- ys katkeaa, on kulkuyhteydet samalla järjes- 46203: män pykälän viimeiseen virkkeeseen tehtä- tettävä uudelleen. Tätä tarkoittava säännös on 46204: väksi siitä johtuva lisäys. pykälän 1 momentissa. 46205: 84 §. Pykälässä säädetään tien tai sen osan Edellä 1 momentissa tarkoitetut järjestelyt 46206: lakkauttamisesta. Joskus tien lakkauttaminen tapahtuvat julkisen vallan toimenpitein ja 46207: saattaa olla aiheellista yleisen tarpeen vuoksi. ovat laadultaan lunastukseen verrattavia. Sen 46208: Esimerkiksi rautateiden nopeuksien lisäämi- vuoksi tällaisten toimenpiteiden vaikutuspii- 46209: nen saattaa aiheuttaa tarpeen poistaa tai siir- riin kuuluvien oikeusaseman tulisi olla sa- 46210: tää rautateiden tasoristeyksiä liikenneturval- manlainen kuin lunastamisen yhteydessä. 46211: lisuuden parantamiseksi. Samoin puolustus- Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että ylei- 46212: voimien varomääräyksistä saattaa aiheutua sen tarpeen vuoksi aiheutuvat oikeuksien 46213: tarvetta järjestellä yksityisiä teitä. Tämän lakkauttamisesta tai perustamisesta johtuvat 46214: vuoksi pykälän 1 momenttiin ehdotetaan li- kustannukset on hakijan suoritettava. Lisäksi 46215: sättäväksi säännös, jonka mukaan tien tai sen asianosaisilla olisi oikeus maksuttomaan oi- 46216: osan lakkauttaminen olisi mahdollista myös keudenkäyntiin tai oikeus saada toimituksen 46217: yleisen tarpeen vaatiessa. hakijalta korvaus edunvalvontakustannuksis- 46218: Selkeyden vuoksi momentti ehdotetaan ja- ta siten kuin kiinteän omaisuuden ja erityis- 46219: ettavaksi kahtia siten, että uudessa 1 momen- ten oikeuksien lunastuksesta annetun lain 82 46220: tissa kuvattaisiin erilaiset tien tai sen osan §:ssä säädetään. 46221: lakkauttamisedellytykset. Momentin loppu- 88 §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi viit- 46222: osa yhdistettäisiin 2 momenttiin, jolloin uu- taus käyttömaksuun. Samalla ehdotetaan kor- 46223: dessa 2 momentissa kuvattaisiin toimituksen kokantaa koskevan sanamuodon ajantasais- 46224: hakemusmenettely. tamista. 46225: Koska yksityinen tie voidaan perustaa ra- 89 a §. Pykälässä säädetään menettelystä, 46226: sittamaan paitsi kiinteistöä myös muuta re- jota sovelletaan, kun tietä ei ole rakennettu 46227: kisteriyksikköä kuten yhteistä aluetta, ehdo- valmiiksi tietoimituksessa asetetussa määrä- 46228: tetaan selvyyden vuoksi pykälän 2 moment- ajassa. Epäselvyyttä on syntynyt, voidaanko 46229: tiin lisättäväksi, että oikeus hakea tien tai sen menettelyä soveltaa myös tieosakkaisiin, jot- 46230: 20 HE 166/2000 vp 46231: 46232: 46233: ka eivät muodosta tiekuntaa. Tämän vuoksi koa korkolain 3 §:n 2 momentin mukaan li- 46234: ehdotetaan, että menettely olisi mahdollinen sättynä kolmella prosenttiyksiköllä. 46235: niissäkin tapauksissa, jolloin tieosakkaat ei- 96 §. Milloin valtio tai kunta avustaa yksi- 46236: vät muodosta tiekuntaa eivätkä ole tien ra- tyisen tien kunnossapitoa, ei tien käyttämistä 46237: kentamisesta kyenneet sopimaan. Pykälän 5 muuhun kuin tieosakkaiden hyväksi tapahtu- 46238: momenttiin tehtäisiin tätä tarkoittava muutos. viin kuljetuksiin saa kieltää. Vain säännölli- 46239: 90 §. Pykälässä ovat säännökset siitä, mil- sen liikenteen harjoittamiseen tällaisella tiellä 46240: loin tämän lain mukaiset päätökset voidaan tarvitaan tiekunnan tai tieosakkaiden suostu- 46241: panna täytäntöön ennen kuin ne ovat saaneet mus. 46242: lainvoiman. Pääsääntö on, että päätökset ovat Sellainen liikenne, joka ei tule tieosakkai- 46243: täytäntöön pantavissa valituksesta huolimat- den hyväksi, saattaa aiheuttaa tiehen rajoittu- 46244: ta, jollei nimenomaan ole toisin säädetty. Jos vien kiinteistöjen omistajille haittaa liikenne- 46245: maksamiseen veivoittavasta päätöksestä on turvallisuuden heikkenemisen, melun, pölyn 46246: valitettu maaoikeuteen, päätöksen täytän- tai muun sellaisen syyn takia. Tällainen lii- 46247: töönpano edellyttää nykyisen lain mukaan kenne tulisi voida kieltää tieosakkaiden tai 46248: lainvoimaisuutta. Maksujen viivästyminen tiekunnan päätöksellä niissä tapauksissa, 46249: valitusten johdosta voi vaikeuttaa tiekunnan joissa mainitunlaiset haitat kiinteistön omis- 46250: toimintaa, koska maksuunpanoluetteloa kos- tajan kannalta ovat huomattavia. Tästä ehdo- 46251: kevan päätöksen on oltava lainvoimainen, tetaan otettavaksi pykälään säännös. Koska 46252: ennen kuin sen mukaisia maksuja voidaan tien käyttämisen kieltämisellä voi olla laa- 46253: panna maksuun varsinkin kun vakiintuneen jempia liikenteenisiä vaikutuksia, ehdote- 46254: tulkinnan mukaan yhdenkin tekemä valitus taan, että kiellon asettamiseen tulisi saada 46255: riittää estämään päätöksen täytäntöönpanon kunnan suostumus. Kun yksityinen tie voi si- 46256: kaikkien samalla päätöksellä maksamiseen jaita myös muun rekisteriyksikön alueella, 46257: velvoitettujen osalta. ehdotetaan myös tätä tarkoittava lisäys otet- 46258: Tämän vuoksi ehdotetaan pykälän 1 mo- tavaksi pykälän 1 momenttiin. 46259: menttia muutettavaksi niin, että muutoksen- 98 a §. Käsitellessään hallituksen esitystä 46260: haku ei estäisi maksamiseen veivoittamista laiksi hallintolainkäytöstä ja siihen liittyväksi 46261: koskevan päätöksen täytäntöönpanoa. lainsäädännöksi (HE 21711995 vp) eduskun- 46262: Pykälän 2 momentin mukaan muut kuin 1 nan lakivaliokunta on mietinnössään (LaVM 46263: momentissa mainitut päätökset olisivat täy- 5/1996) todennut, että ehdotetun lain lähtö- 46264: täntöön pantavissa muutoksenhausta huoli- kohtana on yleisen valitusoikeuden periaate. 46265: matta. Koska tiekunnan kokouksessa tehdään Valiokunnan kannanoton mukaan on vastai- 46266: tärkeitä tieosakkaiden oikeuksia ja velvolli- suudessa valituskielto säädettävissä ainoas- 46267: suuksia koskevia päätöksiä, ehdotetaan 2 taan lain tasoisella säännöksellä eikä laista 46268: momenttia muutettavaksi niin, että tiekunnan ole johdettavissa yleistä valtuutusta valitus- 46269: kokouksessa tehty päätös rinnastettaisiin tie- kiellon säätämiseen asetuksella. Tämän 46270: toimituksessa ja tielautakunnan toimituksessa vuoksi ehdotetaan, että nykyisen yksityisistä 46271: tehtäviin päätöksiin. Tällöin tielautakunta teistä annetun asetuksen 42 b §:n sisältämä 46272: voisi tarvittaessa kieltää tiekunnan kokouk- muutoksenhakusäännös siirrettäisiin lakiin 46273: sessa tehdyn päätöksen täytäntöönpanon, jos uudeksi 98 a §:ksi. 46274: sille on tehty päätöstä koskeva muutosvaati- Sisällöllisesti säännökseen ei ehdoteta teh- 46275: mus. täväksi muutoksia. Valitusoikeus koskisi 46276: Kun ehdotuksen mukaan myös maksami- edelleenkin vain niitä tapauksia, joissa on 46277: seen velvoittava päätös voitaisiin panna täy- kysymys valtionavustuksen tai sen osan pa- 46278: täntöön muutoksenhausta huolimatta, on lauttamisesta. Sen sijaan muihin valtionapua 46279: kohtuullista, että mahdollisesti liikaa makset- koskeviin tiepiirin päätöksiin ei saisi valitta- 46280: tua määrää palautettaessa palautettavalle malla hakea muutosta, koska avustus on har- 46281: summalle suoritetaan korkoa. Tämän vuoksi kinnanvarainen. 46282: ehdotetaan pykälään otettavaksi uusi 3 mo- Kun hallinto-oikeuslailla (430/ 1999) on pe- 46283: mentti, jonka mukaan liikaa maksetulle mää- rustettu yleiset alueelliset hallintotuomiois- 46284: rälle olisi sitä palautettaessa maksettava kor- tuimet, on pykälän sanamuoto saatettava vas- 46285: HE 166/2000 vp 21 46286: 46287: 46288: taamaan tuon lain sisältöä. mentissa. Nykyinen 3 momentin säännös asi- 46289: 101 §. Ulosoton viranomaisjärjestelmää on antuntijalausunnon kustannuksista ehdote- 46290: muutettu alioikeusuudistuksen ja valtion pai- taan poistettavaksi. 46291: kallishallinnon kehittämisen yhteydessä si- Maanmittaustoimistojen ohella esimerkik- 46292: ten, että lääninhallituksen tehtävät ulosoton- si maanmittausalan konsulttitoimistoilla voi 46293: haltijana on lakkautettu ja muutoksenhaku- olla palveluksessaan sellaisia henkilöitä, joil- 46294: asioiden käsittely on siirtynyt käräjäoikeuk- la on erityisasiantuntemusta yksityistieasiois- 46295: sille. Ulosottolain (37/1895) 10 lukuun sisäl- sa ja tieyksikköjen määrittämisessä. Tämän 46296: tyvät säännökset muutoksenhausta ulosotto- vuoksi ehdotetaan, että tiekunta tai tielauta- 46297: miehen menettelyyn kuten valituksen käsitte- kunta voisi käyttää asiantuntijana myös muu- 46298: lyä käräjäoikeudessa ja hovioikeudessa kos- ta kuin maanmittaustoimiston· palveluksessa 46299: kevat säännökset. Ulosottolakiin ei enää si- olevaa henkilöä. 46300: sälly säännöksiä virka-avun antamisesta. 109 §. Pykälän nykyisen 2 momentin mu- 46301: Pykälän 1 momentin mukaan poliisiviran- kaan Tielaitoksella on toimivalta antaa valti- 46302: omaisella on valta antaa virka-apua, kun kiel- onavustusta ja siihen oikeutettujen teiden pi- 46303: lon rikkominen on ilmeinen. Muussa tapauk- toa koskevia ohjeita. Yksityisistä teistä anne- 46304: sessa on tilanteen oikaisemiseksi mahdolli- tun asetuksen 39 §:n mukaan on Maanmitta- 46305: suus nostaa kanne käräjäoikeudessa. Kysy- uslaitoksella oikeus antaa määräyksiä tietoi- 46306: mys on tällöin turvaaruistoimesta tai yksi- mituksesta ja tielautakunnan toimituksesta. 46307: puolisen tuomion hakemisesta siten kuin oi- Uuden perustuslain 80 §:n 2 momentin 46308: keudenkäymiskaaressa säädetään. Muutok- mukaan voidaan lailla valtuuttaa muukin vi- 46309: senhaku ei yleensä estä tuomion täytäntöön- ranomainen kuin tasavallan presidentti, val- 46310: panoa. tioneuvosto tai ministeriö antamaan oikeus- 46311: Koska pykälän 2 ja 3 momentti ovat van- sääntöjä määrätyistä asioista. Tällaisten oi- 46312: hentuneita, ehdotetaan, että ne kumottaisiin. keussääntöjen antamista on kuitenkin pidet- 46313: 103 a §. Tieyksikköjen muuttaminen tie- tävä poikkeuksellisena ja niiden antamiseen 46314: kunnassa tai niiden vahvistaminen tielauta- olisi oltava sääntelyn kohteen kannalta erityi- 46315: kunnassa vaatii usein erityisasiantuntemusta. siä syitä. Oikeussäännöt voisivat koskea lä- 46316: Nykyisen lain mukaan on mahdollista pyytää hinnä teknisiä yksityiskohtia, joihin ei liity 46317: maanmittaustoimistolta määräystä maanmit- merkittävää harkintavallan käyttöä. 46318: tausinsinöörille lausunnon antamiseksi asias- Asianosaisten oikeusturvan kannalta on 46319: sa. Säännös on käynyt osin vanhentuneeksi. tärkeää turvata yhdenmukainen menettely 46320: Kysymyksessä ei ole kiinteistötoimitus vaan tietoimituksessa ja tielautakunnan toimituk- 46321: tilaustehtävä, josta maanmittauslaitoksen sessa. Lain ja asetuksen säännösten lisäksi 46322: osalta säädetään maanmittauslaitoksesta an- olisi tarpeen edelleen säilyttää mahdollisuus 46323: netun lain (505/1991) 5 §:ssä. Tällaiset suo- antaa asiasta oikeussääntöjä. Ne eivät kuiten- 46324: ritteet ovat maksullisia ja ne hinnoitellaan kaan olisi sitovia luonteeltaan, vaan ohjeita, 46325: liiketaloudellisin perustein sen mukaan kuin joista voitaisiin tarpeen vaatiessa poiketa. 46326: eräiden maanmittauslaitoksen suoritteiden Kysymys voisi olla vain teknisistä menettely- 46327: maksullisuudesta ja maksuperusteista sekä tapaohjeista, jotka eivät koskisi sisältökysy- 46328: suoritteista perittävistä maksuista annetun myksiä. 46329: maa- ja metsätalousministeriön päätöksen Tämän vuoksi ehdotetaan, että Maanmitta- 46330: ( 1202/1996) 4 §: ssä säädetään. uslaitoksella olisi oikeus antaa tarvittaessa 46331: Pykälän 1 momentin mukaan tiekunta voisi tarkemmat ohjeet tietoimituksessa ja tielau- 46332: päättää pyytää tieyksikköasiassa asiantuntija- takunnan toimituksessa noudatettavasta me- 46333: lausunnon. Lausunnon laatimiseen liittyvistä nettelystä. Tästä ehdotetaan otettavaksi sään- 46334: menettelytavoista ei enää annettaisi säännök- nös pykälän uuteen 3 momenttiin. 46335: siä. Lausunnon tulisi sisältää ehdotus tieyk- 46336: sikköjen määräämisen perusteiksi ja tieyksi- 1.2. Laki yleisistä teistä 46337: köksi. Nykyisen lain mukaisesti myös tielau- 46338: takunta voisi pyytää edellä tarkoitetun lau- Yksityistielakiin on edellä ehdotettu otetta- 46339: sunnon, mistä säädettäisiin pykälän 2 mo- vaksi uusi 6 a §, jossa säädettäisiin tielauta- 46340: 22 HE 166/2000 vp 46341: 46342: 46343: k~nnasta. Siinä yhteydessä voidaan yleisistä vuoksi ehdotetaan voimaantulosäännöksessä 46344: teistä annetun lain tielautakuntaa koskevat säädettäväksi, että kunnat tekisivät päätökset 46345: säännökset kumota. Tämän vuoksi ehdote- niiden katujen osalta, joiden käyttöönoton 46346: taan, että yleisistä teistä annetun lain 11 luku hyväksymisen yhteydessä ei ole tehty päätös- 46347: kumottaisiin. tä yksityisteiden lakkaamisesta ja toimittaisi- 46348: vat ne asianomaiselle kiinteistörekisterin pi- 46349: 2. Tarkemmat säännökset ja täjälle viiden vuoden kuluessa lain voimaan- 46350: määräykset tulosta. Vaihtoehtoisena menettelynä ehdote- 46351: taan, että asian selvittämiseksi kunnat panisi- 46352: Yksityisistä teistä annettu asetus on muilta vat vireille alueellisen tietoimituksen. 46353: kuin tienpidon avustussäännösten osalta van- Muutettavaksi ehdotetun 24 §:n 1 momen- 46354: hentunut. Kiinteistölainsäädännön eri aikoina tin mukaan uuden tieosakkaan veivoittami- 46355: tapahtuneet muutokset, jotka olisivat edellyt- nen osallistumaan tien tekemisen kustannuk- 46356: täneet muutoksia asetukseen, ovat jääneet te- siin kytkettäisiin oikeuden saamisen yhtey- 46357: kemättä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ase- teen. Samalla ehdotetaan pidennettäväksi 15 46358: tus kirjoitettaisiin uudelleen siirtämällä siihen vuoteen se aika, joka enintään on voinut ku- 46359: samalla sisällöltään muuttamattomina nykyi- lua tien tekemisen ja oikeuden syntymisen 46360: set säännökset valtion osallistumisesta tien- välillä. Kun tarkoituksena ei ole puuttua lain 46361: pidon kustannuksiin. Asetusluonnos on tä- voimaan tullessa olemassa oleviin oikeussuh- 46362: män esityksen liitteenä. teisiin, sovellettaisiin 24 §:n muutoksia vain 46363: niihin tieosakkaisiin, jotka saavat oikeuden 46364: 3. Voimaantulo tiehen tämän lain voimaantulon jälkeen. 46365: Ehdotus sisältää muutoksia tietoimitukses- 46366: Ehdotukseen sisältyvät muun ohella sään- sa ja tielautakunnan toimituksessa käsiteltä- 46367: nökset alueellisesta tietoimituksesta. Kun li- viin asioihin ja menettelytapoihin. Uusia 46368: säksi ehdotetaan muitakin tietoimitusmuu- säännöksiä ehdotetaan sovellettaviksi sellai- 46369: toksia, on Maanmittauslaitoksessa välttämä- siinkin toimituksiin, jotka on aloitettu ennen 46370: töntä uudistaa koulutus- ja tietojärjestelmiä. tämän lain voimaantuloa. 46371: Tämän vuoksi ehdotetaan, että lait tulisivat 46372: voimaan niiden hyväksymistä seuraavan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 46373: vuoden alusta lukien. kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 46374: Kiinteistörekisterijärjestelmän selkeyden tukset 46375: HE 166/2000 vp 23 46376: 46377: 46378: Lakiehdotukset 46379: 1. 46380: 46381: 46382: Laki 46383: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta 46384: 46385: 46386: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46387: kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/1962) 45 ja 48 §, 46388: 54 §:n 4--6 momentti, 57 §sekä 101 §:n 2 ja 3 momentti, 46389: sellaisina kuin niistä ovat 45 § laeissa 52111975 ja 243/1994, 48 §osaksi mainitussa laissa 46390: 52111995 ja laissa 55511995, 54 §:n 4 momentti mainitussa laissa 243/1994 sekä 54 §:n 5 ja 6 46391: momentti mainitussa laissa 52111975, 46392: muutetaan 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 2 ja 4 momentti, 5 ja 8 §, 16 §:n 1 momentti, 19 §, 20 §:n 46393: 2 momentti, 23 §:n 2 momentti, 24 §:n 1 momentti, 25-27, 30,31 ja 34 §, 38 §:n 1 momentti, 46394: 38 b, 39-41, 47 §:n 1 momentti, 51 §, 51 a §:n 1 momentin johtolause ja 5 kohta, 52 §:n 1 46395: momentin johtolause ja 3, 8 ja 11 kohta, 54 §:n 2 ja 3 momentti, 58 §:n 2 ja 3 momentti, 60 §, 46396: 62 §:n 2 ja 3 momentti, 64 §:n 2 momentin 2, 4 ja 8 kohta, 65 §:n 1 momentti, 66 §:n 1 ja 3 46397: momentti, 67 §:n 2-6 kohta, 68 §, 70 §:n 1 momentti, 78 §:n 1 momentti, 82 §:n 2 momentti, 46398: 83 §, 84 §:n 1 ja 2 momentti, 85 ja 88 §, 89 a §:n 5 momentti, 90 §, 96 §:n 1 momentti sekä 46399: 103 a §, 46400: sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 2 momentti laissa 143/1999, 38 §:n 1 momentti osaksi laissa 46401: 49811982 ja mainitussa laissa 55511995, 38 b §, 47 §:n 1 momentti, 52 §:n 1 momentin johto- 46402: lause ja 11 kohta, 83 §, 89 a §:n 5 momentti ja 103 a §mainitussa laissa 52111975, 39 § osaksi 46403: viimeksi mainitussa laissa ja mainitussa laissa 49811982, 40 § laissa 32211972 sekä mainituis- 46404: sa laeissa 24311994 ja 55511995,41 §mainituissa laeissa 32211972ja 52111975,51 §,51 a §:n 46405: 1 momentin johtolause ja 5 kohta, 64 §:n 2 momentin 2 kohta, 84 §:n 1 ja 2 momentti ja 85 § 46406: mainitussa laissa 555/1995, 54 §:n 2 ja 3 momentti sekä 65 §:n 1 momentti mainitussa laissa 46407: 24311994, 78 §:n 1 momentti laissa 128411996, 90 §mainituissa laeissa 52111975 ja 55511995 46408: sekä 96 §:n 1 momentti laissa 160611995, sekä 46409: lisätään lain 1 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 6 a §, 16 §:ään uusi 2 momentti, jolloin 46410: nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 23 §:ään uusi 4 ja 5 momentti, lakiin uusi 32 a §, 46411: 38 §:ään uusi 4 momentti, mainitulla lailla 243/1994 kumotun 38 c §:n tilalle uusi 38 c §, 52 46412: §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainituissa laeissa 52111975 ja 555/1995, uusi 46413: 10 a kohta, 53 §:ään uusi 2 momentti, 64 §:n 2 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi vii- 46414: meksi mainitussa laissa ja laissa 217/1995, uusi 2 aja 8 a kohta, 82 a §:ään, sellaisena kuin se 46415: on mainitussa laissa 52111975, uusi 2 momentti, 84 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 46416: laissa 555/1995, uusi 5 momentti, lakiin siitä mainitulla lailla 55511995 kumotun 86 §:n tilalle 46417: uusi 86 §, lakiin uusi 98 a § sekä 109 §: ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 160611995, 46418: uusi 3 momentti seuraavasti: 46419: 46420: 1§ 2§ 46421: Mitä tässä laissa säädetään kiinteistöstä, on 46422: Mitä tässä laissa säädetään tieoikeudesta, soveltuvin osin voimassa myös määräalasta, 46423: koskee myös muun lainsäädännön nojalla kaivoksesta ja toisen maalla olevasta, pysy- 46424: annettua yksityistä kulkuyhteyttä palvelevaa väksi tarkoitetusta rakennuksesta tai laitok- 46425: rasiteoikeutta tai pysyvää käyttöoikeutta. sesta. 46426: 24 HE 166/2000 vp 46427: 46428: 46429: 3§ 6a§ 46430: Tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä varten 46431: Tätä lakia on sovellettava myös asemakaa- kunnassa tulee olla tielautakunta tai kunnan 46432: va-alueella, ei kuitenkaan kiinteistönmuodos- määräämä muu monijäseninen toimielin, jo- 46433: tamislain (55411995) 154 §:n 1 momentin 9 na ei kuitenkaan voi toimia kunnanhallitus. 46434: kohdassa tarkoitettuun rasitteeseen. Yksityi- 46435: nen tie tai tienosa lakkaa, kun se taikka sel- 46436: lainen liikenneväylä, jolle sen liikenne on 8§ 46437: tarkoitettu siirtyväksi, luovutetaan katuna Jos kiinteistön tarkoituksenmukaista käyt- 46438: yleiseen käyttöön niin kuin siitä erikseen töä varten on tärkeätä saada kulkuyhteys toi- 46439: säädetään tai määrätään. Päätöksessä, jossa sen kiinteistön kautta eikä siitä aiheudu huo- 46440: katu hyväksytään tarkoitukseensa, on määrät- mattavaa haittaa millekään kiinteistölle, on 46441: tävä, mitkä tiet tai tienosat vastaavasti lak- kulkuyhteyttä tarvitsevalle kiinteistölle an- 46442: kaavat. nettava oikeus käyttää jäljempänä säädetyssä 46443: tietoimituksessa määrättävää aluetta 5 §:n 46444: Milloin tie 2 momentin mukaan lakkaa, on mukaisiin tietarkoituksiin. Oikeutta toisen 46445: tiekunnan purkamiseen ja sen velkojen mak- kiinteistön alueen tällaiseen pysyvään käyt- 46446: samiseen nähden noudatettava, mitä 84 §:n 4 tämiseen sanotaan tieoikeudeksi. 46447: ja 5 momentissa tien lakkauttamisesta sääde- Edellä 1 momentissa säädetty koskee myös 46448: tään. Niin ikään on sovellettava 87 §:ää, sikä- ennestään olevan tien siirtämistä tai muuta 46449: li kuin tiealue ei kuulu 2 momentissa tarkoi- parantamista varten tarpeellisen lisäalueen 46450: tettuun katuun. luovuttamista, jollei 16 §: stä muuta johdu. 46451: Tietä siirrettäessä tieoikeuden antamisen pe- 46452: rusteena voi olla myös huomattava hyöty, 46453: jonka kiinteistö, jolla on tieoikeus, saa kul- 46454: 5§ kuyhteyden lyhenemisestä. 46455: Tiehen kuuluu ajorata, jalkakäytävä ja pol- Tieoikeus voidaan perustaa kohdistumaan 46456: kupyörätie sekä niiden säilymistä ja käyttä- myös yleisen tien tiealueeseen. Yksityisen 46457: mistä varten pysyvästi tarvittavat alueet, ra- tien liittämisestä yleiseen tiehen samoin kuin 46458: kenteet, ja laitteet, kuten piennar, luiska, tiealueeseen kohdistuvasta työstä on voimas- 46459: pengermä, oja, väli- ja rajakaista, kohtaaruis- sa, mitä yleisistä teistä annetussa laissa 46460: ja kääntymispaikka, tiehen liittyvää tienpitoa (243/1954) säädetään. Yhteisistä alueista on 46461: varten tarvittava varastoimispaikka, valais- voimassa, mitä jäljempänä 107 a §:ssä sääde- 46462: tuslaitteet ja liikennevalot, silta, rumpu, me- tään. 46463: lueste, lautta laitureineen ja väylineen, kaide 46464: ja tiemerkki. 16 § 46465: Yksityinen tie voi olla myös polkutie tai Tieoikeus, joka tietoimituksessa taikka tie- 46466: sellainen tie, jota käytetään ainoastaan talvis- lautakunnan tai tiekunnan päätöksellä on tä- 46467: aikaan. Tietä, joka on tarkoitettu pääasiassa män lain säännösten mukaan annettu, samoin 46468: metsätalouden edellyttämiä kuljetuksia var- kuin 12 ja 13 §: ssä tarkoitetut oikeudet ovat 46469: ten, sanotaan jäljempänä metsätieksi. Yksi- pysyvinä käyttöoikeuksina voimassa muun 46470: tyinen tie voi olla myös muu vain tietynlaista kiinteistöön kohdistuvan oikeuden estämättä. 46471: liikennettä varten tarkoitettu tie. Tällaisen tieoikeuden saa niin ikään se, joka 46472: Sillan, rummun, lautan laitureineen ja väy- jäljempänä olevien säännösten nojalla on 46473: lineen sekä niihin kuuluvien laitteiden raken- velvollinen tieosakkaana osallistumaan tien- 46474: tamisesta vesistöön on voimassa, mitä siitä pitoon. Milloin tienosaa koskee useampia 46475: erikseen säädetään. Sillan tai rummun teke- tieoikeuksia, kapeampina perustetut tieoikeu- 46476: misestä toisen alueelle, jollei siihen ole tar- det laajenevat leveimpänä perustetun tie- 46477: peen vesilaissa säädetty lupa, ovat voimassa oikeuden mukaisiksi. 46478: tien tekemistä koskevat tämän lain säännök- Edellä 1 momentissa tarkoitettu oikeus 46479: set, mutta rakennettaessa on lisäksi noudatet- syntyy myös tien oikaisemista, levittämistä 46480: tava vesilain säännöksiä. tai, tien siirtämistä lukuun ottamatta, muuta 46481: HE 166/2000 vp 25 46482: 46483: 46484: parantamista varten tarpeelliseen lisäaluee- tö on vain satunnaista. Käyttömaksu on vuo- 46485: seen, joka omistajan suostumuksella on otet- tuismaksu, jollei toisin sovita, ja sen mää- 46486: tu käyttöön. räämisperusteisiin sovelletaan, mitä 26 §:ssä 46487: säädetään. 46488: 46489: 19 § 24 § 46490: Milloin liikenneturvallisuuden on katsotta- Jos sille, joka edellä 8, 9, 9 b tai 10 §:n pe- 46491: va niin vaativan, voidaan kieltää ilman rusteella saa oikeuden tiehen, on katsottava 46492: tielautakunnan lupaa rakentamasta rakennus- koituneen huomattavaa hyötyä tien tekemi- 46493: ta tai liikenneturvallisuutta vaarantavaa aitaa sestä, joka on suoritettu viidentoista viimeksi 46494: tai muuta pysyvää laitetta yksityisen tien tai kuluneen vuoden aikana ennen kuin tieoikeus 46495: sen osan varrelle enintään kahdentoista met- perustettiin tai myönnettiin taikka oikeus 46496: rin etäisyyteen ajoradan keskiviivasta. käyttää tietä syntyi, voidaan hänet velvoittaa 46497: Edellä 1 momentissa tarkoitettu kielto ei maksamaan kohtuullinen korvaus tien teke- 46498: koske aluetta, jolla on voimassa asemakaava. misen kustannuksista. Korvausta määrättäes- 46499: sä on otettava huomioon tien tekemisestä ku- 46500: 20 § lunut aika ja tiestä saatava hyöty. 46501: 46502: Kiellosta tai sen kumoamisesta on ilmoitet- 46503: tava asianasaisille siten kuin kuntalain 25 § 46504: (365/1995) 95 §:n 1 momentissa säädetään. Asianosaisen ehdotuksesta voidaan määrä- 46505: tä, että metsätien kunnossapitoa varten tarvit- 46506: 23 § tavia varoja ei kerätä tieosakkailta tiemak- 46507: suina, vaan tien käytön perusteella suoritetta- 46508: Tienpitovelvollisuuden ja siitä aiheutuvien vina käyttömaksuina niiltä, jotka ovat käyttä- 46509: kustannusten jakamiseksi tieosakkaiden kes- neet tietä. Käyttömaksujen määräämisperus- 46510: ken vahvistetaan heille 1 momentissa säädet- teet on samalla vahvistettava ottamalla huo- 46511: tyjen perusteiden mukaan tieyksiköt, joiden mioon erilaisen käytön vaikutus tien kunnos- 46512: perusteella määrättäviä maksuja sanotaan sapitokustannuksiin. 46513: tiemaksuiksi. Jos tien tekeminen joltakin Käyttömaksu on maksuunpantava kuljetuk- 46514: osalta, joka ei tule kaikkien tieosakkaiden sen tapahduttua ja suoritettava maksuun- 46515: hyväksi, aiheuttaa erityisiä kustannuksia, panossa määrättynä aikana. 46516: voidaan niiden jakamista varten määrätä eri 46517: tieyksiköt Tieosakkaat voivat päättää, että 26 § 46518: tiemaksuun sisältyy tieyksiköiden perusteella Sen, joka 80 §:n mukaisesti tai muulla pe- 46519: määrätyn maksun lisäksi kaikille tieosakkail- rusteella tilapäisesti käyttää tietä, on suoritet- 46520: le määrättävä samansuuruinen perusmaksu, tava siitä korvauksena käyttömaksu. Maksus- 46521: joka kattaa tiekunnan hallintoasioiden hoita- ta ja sen suoritustavasta osapuolet voivat so- 46522: misesta aiheutuvat välittömät kulut. pia. Jollei asiasta sovita, on maksu määrättä- 46523: vä sen mukaan kuin katsotaan kohtuulliseksi 46524: Jos tieosakas käyttää tietä tilapäisesti taval- ottamalla huomioon vastaavanlaisesta tien 46525: la, joka huomattavasti poikkeaa siitä, mikä käytöstä osakkaalle määrättävä tiemaksu ja 46526: on otettu huomioon tieyksikköjä määrättäes- tien käyttämisestä ehkä johtuva erityinen 46527: sä, voidaan tällaisia tilapäisiä kuljetuksia var- kunnossapitokustannusten lisääntyminen. 46528: ten määrätä arvioitua tien käyttöä vastaava 46529: käyttömaksu. Maksu voidaan määrätä takau- 27 § 46530: tuvasti enintään yhden vuoden ajalta mää- Milloin joku on velvollinen suorittamaan 46531: räämisajankohdasta lukien. 25 §:n 1 momentin tai 26 §:n mukaan käyt- 46532: Jos joku on saanut oikeuden käyttää tietä tömaksua, hänen on viivytyksettä kuljetuksen 46533: muuta kuin kiinteistöä varten muun kuin tä- tai muun käytön päätyttyä annettava toimitsi- 46534: män lain perusteella, voidaan tälle määrätä jamiehelle tai hoitokunnalle taikka sille, joka 46535: tiemaksun sijasta käyttömaksu, jos tien käyt- on antanut luvan tien käyttöön, selvitys kul- 46536: 26 HE 166/2000 vp 46537: 46538: 46539: je~etun t~varal?- määrästä, kuljetustavasta ja . 3) 9 §:n 2 momentissa, 9 a §:ssä, 10 §:n 2 46540: -aJasta tatkka tien muusta käytöstä uhalla, et- Ja 3 momentissa sekä 11, 12 ja 13 §: ssä tar- 46541: tä maksun suuruus muutoin voidaan vahvis- koitetut asiat; 46542: taa arvion perusteella. 4) rni~ on e~nestä.än ~levan tien asema ja 46543: leveys Ja onko Jollakm otkeus tiehen tai vas- 46544: 30 § t~a~a rnuuh_un .laki.i? perustuva pysyvä käyt- 46545: .. Asian~saisen ehd?tuk~~sta voidaan käyt- tootkeus, rntllom mtstä on epätietoisuutta; 46546: tornaksuJa ~uuttaa, JOS snhen on erityistä ai- 5) ketkä ovat tieosakkaita; 46547: hetta maksuJen määrääruisperusteiden muut- .?) tieyksik~iden sekä käyttömaksujen ja 46548: tumisen johdosta. nuden perustetden vahvistaminen; 46549: 7) minkä ajan kuluessa tie on tehtävä val- 46550: 31 § miiksi, jos määräajan asettaminen katsotaan 46551: . Jos tieosakas tai se, jolla on lupa käyttää tarpeelliseksi; 46552: tietä käy.ttörn<~;ksua vastaan, on käyttänyt tietä 8) onko ja minkä laajuisena annettava 17 46553: tav.alla, Jota et ole otettu huomioon tieyksik- §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitettu oikeus tai 46554: köjä rnäärättäessä taikka käyttömaksujen 18 §:n ja 19 §:n 1 momentissa mainittu kiel- 46555: määrääruisperusteita vahvistettaessa ja joka to; 46556: on huomattavasti lisännyt tien kulumista tai 9) kuinka toimituskustannukset on jaettava 46557: vaurioittanut sitä, hän on velvollinen kor- asianosaisten kesken; 46558: vaamaan tien kuntoon panemisesta aiheutu- 10) korvaukset; sekä 46559: vat lisäkustannukset. 11) muut tämän lain mukaisesti käsiteltävät 46560: asiat, jollei niitä säädetä muussa järjestykses- 46561: 32 a § sä ratkaistaviksi. 46562: .~ak.enteet ja laitteet, jotka ovat tarpeen 46563: knntet.stön tai muun tien liittämiseksi yksityi- Jos tie on päätetty tehdä, on sitä varten tar- 46564: ~een tiehen, on liittyjä velvollinen tekemään 46565: vittavista alueista laadittava kartta ja tarvitta- 46566: Ja pitämään kunnossa. Jos velvollisuuden essa kustannusarvio tien tekemisestä. Milloin 46567: l~irni~lyönnistä on. ilmeistä vaaraa yksityisen 46568: 1 rnornentin 7 kohdassa tarkoitettu määräaika 46569: tien lukenteelle tat sen kunnossapidolle eikä asetetaan, kustannusarvio on kuitenkin aina 46570: laad~ttava. :nealueet samoin kuin 12 ja 13 46571: liitty~ä .. keh~tukse~ta. ~uolirnatta ryhdy tar- 46572: peelhsnn tmrnenpttetsnn, voivat tieosakkaat §:ssa tarkOitetut alueet on tarpeellisin osin 46573: tai tiekunta ottaa työn tehdäkseen asianomai- merkittävä maastoon. 46574: sen kustannuksella. 46575: 38 b § 46576: 34 § Tiestä tai sen käyttämisestä taikka 13 §:ssä 46577: Jos jollakin on kiinteistöön, johon tässä mainituista oikeuksista tai niiden käyttämi- 46578: laissa tarkoitettu toimenpide kohdistuu nau- sestä kiinteistön omistajalle johtuvan haitan 46579: tinta-, rasite- tai muu käyttöoikeus, on hänel- poistamiseksi tai vähentämiseksi voidaan tie 46580: lä kiinteistön omistajan ohella oikeus saada tai . oike?s siirtää toiseen paikkaan hänen 46581: korvaus oikeutensa menettämisestä tai sen orntstarntllaan alueilla taikka erityisistä syistä 46582: arvon vähentymisestä, ja tämä korvaus on muuallekin, jos se voi tapahtua aiheuttamatta 46583: otettava huomioon kiinteistön omistajalle tu- kenellekään huomattavaa haittaa. Sama kos- 46584: levaa korvausta rnäärättäessä. kee tien siirtämistä, milloin se on välttämätön 46585: liikenneturvallisuutta koskevan haitan pois- 46586: 38 § tamiseksi. Siirtärnisen kustannuksiin tieosak- 46587: Tietoimituksessa on asian laadun mukaan kaat voidaan velvoittaa osallistumaan tieyk- 46588: käsiteltävä ja ratkaistava seuraavat asiat: sikköjensä mukaisessa suhteessa ottaen huo- 46589: 1) tämän lain 8 §: ssä tarkoitetun tieoikeu- ~ioon. e~ellä rnain~~un kiinteistön omistajalle 46590: den antaminen; tien tat otkeuden stmosta aiheutuva erityinen 46591: 2) tieoikeuden perustaminen sellaiseen tie- hyöty. 46592: hen,_joho~ rnuu~la kuin kiinteistön ornistajal- 46593: Tien tai oikeuden siirtämisestä päätetään 46594: la ta1 haltiJalla et ole pysyvää oikeutta; kiinteistön omistajan taikka jos kyseessä on 46595: HE 16612000 vp 27 46596: 46597: 46598: tien siirtäminen liikenneturvallisuuden vuok- muu henkilö, jonka oikeutta tai etua toimitus 46599: si, myös tiekunnan tai, jos tiekuntaa ei ole välittömästi koskee. 46600: perustettu, tieosakkaan hakemassa tietoimi- Jos kiinteistö tai siihen kohdistuva oikeus 46601: tuksessa. on toimituksen aikana siirtynyt uudelle omis- 46602: tajalle tai haltijalle, sitoo häntä toimituksessa 46603: se, mihin aikaisempi omistaja tai oikeuden- 46604: 38 c § haltija on suostunut tai velvoitettu. 46605: Alueella, jolla tieoikeudet ovat epäselvät 46606: tai jolla liikenteellisten olosuhteiden muut- 40 § 46607: tumisen vuoksi on tarpeen tehdä tai lakkaut- Tietoimituksen suorittavat toimitusinsinöö- 46608: taa teitä taikka muutoin järjestellä tieoikeuk- ri ja kaksi kiinteistönmuodostamislain 6 §:n 1 46609: sia, voidaan tarkoituksenmukaisten tieyhte- momentissa tarkoitettua uskottua miestä 46610: yksien järjestämiseksi ja tieoikeuksien saat- (toimitusmiehet). Toimituksen voi toimi- 46611: tamiseksi vastaamaan muuttuneita olosuhtei- tusinsinööri suorittaa ilman uskottuja miehiä, 46612: ta kunnan, tiekunnan tai kiinteistön omistajan jos uskottujen miesten käyttäminen ei ole 46613: hakemuksesta suorittaa tällaista aluetta kos- tarpeellista eikä kukaan asianosainen uskot- 46614: keva tietoimitus (alueellinen tietoimitus). tujen miesten käyttämistä vaadi. 46615: Tietoimitusta haetaan maanmittaustoimistol- Toimitusinsinöörinä voi olla maanmittaus- 46616: ta, joka antaa toimitusmääräyksen ja huoleh- laitoksen tai kunnan palveluksessa oleva dip- 46617: tii toimituksen suorittamisesta silloinkin, kun lomi-insinööri, insinööri tai teknikko sen 46618: toimitus koskee kokonaan kiinteistönmuo- mukaan kuin kiinteistönmuodostamislain 5 ja 46619: dostamislain 5 §:n 3 momentissa tarkoitettua 5 a §:ssä säädetään. Toimitusinsinööriin ja 46620: aluetta. Jos yleinen etu vaatii, maanmittaus- uskottuun mieheen sovelletaan muutoin, mitä 46621: toimisto voi antaa määräyksen alueellisen kiinteistönmuodostamislaissa säädetään toi- 46622: tietoimituksen suorittamiseen hakemuksetta. mitusinsinööristä ja uskotusta miehestä. 46623: Alueellisen tietoimituksen kohteena oleval- 46624: la alueella ennestään olevat tiet, jotka käyvät 41 § 46625: tiejärjestelyjen johdosta tarpeettomiksi, voi- Määräystä tietoimitukseen on haettava kir- 46626: daan lakkauttaa selvittämättä niihin oikeutet- jallisesti siltä maanmittaustoimistolta, jonka 46627: tuja kiinteistöjä. alueella tie tai suurin osa siitä on. Jos tietoi- 46628: Alueellisen tietoimituksen kustannusten mitus koskee kokonaan kiinteistönmuodos- 46629: maksamiseen sovelletaan 47 §:n säännöksiä. tamislain 5 §:n 3 momentissa tarkoitettua 46630: Jos toimitus on tullut vireille hakemuksesta, aluetta, toimitusta haetaan kunnan kiinteistö- 46631: ja jos se on ollut osittain tai kokonaan yleisen rekisterin pitäjältä. 46632: edun vaatima, voidaan toimituskustannukset Hakemukseen on liitettävä, mikäli mahdol- 46633: tai osa niistä maksaa valtion varoista. Asiasta lista, luettelo niistä kiinteistöistä, maanomis- 46634: päättävät toimitusmiehet Toimitusmiesten tajista sekä nautinta-, rasite- ja muun käyttö- 46635: asiassa tekemään päätökseen ei saa valitta- oikeuden haltijoista, joita toimitus on tarkoi- 46636: malla hakea muutosta. Jos toimitus tehdään tettu välittömästi koskemaan, sekä kartta, jo- 46637: hakemuksetta maanmittaustoimiston määrä- ka riittävän selvästi osoittaa hakemuksessa 46638: yksestä, toimituskustannukset maksetaan val- tarkoitetun tien sijainnin. Mikäli hakemus 46639: tion varoista. koskee tietä, jonka osakkaat muodostavat 46640: tiekunnan, on hakemuksessa mainittava 46641: 39 § myös toimitsijamies tai joku hoitokunnan 46642: Oikeus vaatia tietoimitusta pidettäväksi on varsinainen jäsen. Hakemukseen on liitettävä 46643: kiinteistön omistajalla, yhteisen alueen osak- hakijan postiosoite sekä mahdollisuuksien 46644: kailla ja tiekunnalla, jonka tietä asia koskee, mukaan liitettävä myös selvitys luettelossa 46645: sekä kunnalla. Edellä 38 §:n 1 momentin 4 mainittujen asianosaisten osoitteista. 46646: kohdassa tarkoitettua tietoimitusta on oikeu- Maanmittaustoimisto tai, jos kyse on kiin- 46647: tettu hakemaan myös kiinteistöön kohdistu- teistönmuodostamislain 5 §:n 3 momentissa 46648: van erityisen oikeuden haltija. tarkoitetusta alueesta, kunnan kiinteistörekis- 46649: Asianosainen tietoimituksessa on hakija ja terin pitäjä voi panna hakemuksetta vireille 46650: 28 HE 166/2000 vp 46651: 46652: 46653: tietoimituksen kiinteistönmuodostamislain hoitamista varten on perustettu tiekunta (yk- 46654: 212 §:n 2 momentissa tarkoitetussa tapauk- sityistierekisteri). Maanmittaustoimisto pitää 46655: sessa. Tällaisen toimituksen kustannukset yksityistierekisteriä myös niistä yksityisistä 46656: maksetaan siten kuin sanotussa lainkohdassa teistä, jotka sijaitsevat kiinteistönmuodosta- 46657: säädetään. mislain 5 §:n 3 momentissa tarkoitetulla 46658: alueella. Rekisteriin merkitään seuraavat tie- 46659: 47 § dot: 46660: Tietoimituksen kustannukset on hakijan 46661: suoritettava. Jos toimituksessa on useita tie- 5) tiekunnan tien tai sen osan lakkauttami- 46662: osakkaita, toimituskustannukset voidaan nen tai lakkaaminen. 46663: määrätä tieosakkaiden suoritettaviksi tieyk- 46664: sikköjen mukaan tai, jollei tätä jakoperustetta 46665: johonkin tieosakkaaseen voida kohtuudella 52§ 46666: soveltaa, sen mukaan kuin harkitaan kohtuul- Jos kysymys on ennestään olevasta tiestä, 46667: liseksi. Asianosainen, joka ei ole tieosakas, on kunnan tielautakunnan, jolleivät asian- 46668: voidaan, jos sitä asian laatu huomioon ottaen osaiset ole heidän määrättävissään olevasta 46669: on pidettävä kohtuullisena, määrätä suoritta- asiasta voineet sopia taikka jollei asiaa 38 §:n 46670: maan kustannukset tai osa niistä vähentämäl- mukaan tai muutoin tämän lain nojalla ole 46671: lä vastaavasti muiden maksuvelvollisten ratkaistava tietoimituksessa, päätettävä jäl- 46672: osuuksia. Muutoin tietoimituksen kustannuk- jempänä mainituista asioista: 46673: sista, niiden suorittamisesta ja perimisestä on 46674: voimassa, mitä kiinteistönmuodostamislaissa 3) edellä 24, 31, 32 a, 33 ja 34 §:ssä tarkoi- 46675: säädetään toimituskustannuksista. tetuista korvauksista ja kustannuksista; 46676: 46677: 8) siitä, onko kuljetuksesta metsätiellä tie- 46678: 51 § maksujen asemasta perittävä käyttömaksuja, 46679: Jos tämän lain säännöksistä ei muuta joh- niin myös käyttömaksujen perusteista ja nii- 46680: du, on menettelystä tietoimituksessa, tietoi- hin tehtävistä muutoksista, ottaen huomioon 46681: mituksessa havaitun virheen korjaamisesta, 25, 26 ja 30 §:n säännökset; 46682: virheen oikaisemisesta taikka toimituksen tai 46683: päätöksen purkamista koskevasta esityksestä 10 a) onko tie tehty perustetun tieoikeuden 46684: soveltuvin osin voimassa, mitä kiinteistön- mukaisesti ja kunnoltaan oikean tasaisena 46685: muodostamislaissa ja sen nojalla annetuissa taikka käytetäänkö tieoikeutta tai muuta tä- 46686: säädöksissä kiinteistötoimituksen osalta sää- män lain nojalla myönnettyä oikeutta sillä ta- 46687: detään. valla kuin oikeutta perustettaessa on päätetty, 46688: Muutoksenhausta tietoimituksessa annet- jos asiasta on epäselvyyttä tai erimielisyyttä; 46689: tuun päätökseen tai suoritettuun toimen- pi- 11) jäljempänä 10 luvussa mainituista asi- 46690: teeseen on voimassa, mitä kiinteistötoimituk- oista 80 §:n 3 momentissa tarkoitettuja asioi- 46691: sesta säädetään valittamisesta. ta lukuun ottamatta; sekä 46692: Tietoimituksen kestäessä voidaan hakea 46693: muutosta ratkaisuun, joka koskee oikeutta ol- 46694: la asianosaisena tietoimituksessa tai este- 53§ 46695: muistutuksen hylkäämistä. Tietoimituksen 46696: kestäessä saa hakea erikseen muutosta myös Tielautakunnan tämän lain mukaan päätet- 46697: ratkaisuun, joka koskee tien asemaa tai ketkä täviksi kuuluvat asiat käsitellään ja ratkais- 46698: ovat tieosakkaita, jos toimitusinsinööri kat- taan tielautakunnan toimituksessa. Tätä var- 46699: soo muutoksenhaun sallimisen kesken toimi- ten lautakunnan on pidettävä tarpeen mukaan 46700: tuksen tarkoituksenmukaiseksi. yksi tai useampi kokous. 46701: 46702: 51 a § 54§ 46703: Maanmittaustoimisto pitää rekisteriä niistä 46704: yksityisistä teistä, joita koskevien asioiden Tielautakunnan toimituksen tiedottamisesta 46705: HE 166/2000 vp 29 46706: 46707: 46708: ja toimituskustannuksista on voimassa, mitä varamiehelle taikka hoitokunnan varsinaisel- 46709: 43 ja 47 §:ssä tietoimituksesta säädetään. le jäsenelle. Jos tieto on annettu henkilölle, 46710: Jollei tämän lain säännöksistä muuta johdu, joka 51 a §:ssä tarkoitetun rekisterin mukaan 46711: on asian käsittelystä ja päätöksen teosta sekä on toimitsijamiehenä taikka hoitokunnan pu- 46712: lautakunnan päätöksestä muutoin soveltuvin heenjohtajana, tiedoksi antaminen katsotaan 46713: osin voimassa, mitä kuntalaissa säädetään. päteväksi, vaikka asianomainen henkilö ei 46714: enää hoida kysymyksessä olevaa tehtävää. 46715: 58§ 46716: 64 § 46717: Tiekunnan toimitsijamies tai sen hoitokun- 46718: nan jäsenet sekä näiden varamiehet valitaan Tiekunnan kokouksessa on erityisesti pää- 46719: enintään neljäksi vuodeksi kerrallaan. Mai- tettävä: 46720: nittuihin tehtäviin voidaan valita muukin 46721: kuin tieosakas. Ketään ei saa valita tehtävään 2) tieyksikköjen ja käyttömaksujen mää- 46722: ilman hänen suostumustaan. räämisperusteista sekä niiden määräämisestä 46723: Jos tiekunta on laiminlyönyt valita toimitsi- ja muuttamisesta 23 ja 26 §:n, 28 §:n 1 mo- 46724: jamiehen tai hoitokunnan jäsenet taikka näi- mentin sekä 29 ja 30 §:n mukaisesti samoin 46725: den varamiehen, tielautakunnan tulee tie- kuin 23 §:n 5 momentissa ja 26 §:ssä tarkoi- 46726: osakkaan tai sen vaatimuksesta, jonka etua tettua käyttömaksua koskevasta sopimukses- 46727: tai oikeutta asia muutoin koskee, taikka, mil- ta; 46728: loin on syytä, omasta aloitteestaan määrätä 2 a) edellä 24 §:ssä tarkoitetusta korvauk- 46729: aika, jonka kuluessa tieosakkaiden on toimi- sesta sekä 32 a §:ssä tarkoitettua liittymää 46730: tettava vaali. Jollei vaalia toimiteta, on tielau- koskevasta asiasta, jos siitä syntyy erimieli- 46731: takunnan määrättävä toimitsijamies, hoito- syyttä; 46732: kunnan jäsen tai varamies sekä näille tehtä- 46733: västään maksettavaksi kohtuullinen palkkio. 4) tie- ja käyttömaksujen maksuun- 46734: panoluettelon vahvistamisesta; 46735: 60 § 46736: Toimitsijamiehellä samoin kuin hoitokun- 8) toimitsijamiehen ja tämän varamiehen 46737: nan jäsenellä ja näiden varamiehellä sekä ti- tai hoitokunnan jäsenten ja varajäsenten va- 46738: lintarkastajilla, milloin sellaiset on 64 §:n 2 litsemisesta taikka toimielimen muuttamises- 46739: momentin 10 kohdan mukaan määrätty tilejä ta toiseksi; 46740: tarkastamaan, on oikeus saada tehtävästään 8 a) onko kuljetuksesta metsätiellä tiemak- 46741: tiekunnan kokouksen määräämä kohtuullinen sujen asemesta perittävä käyttömaksua sekä 46742: palkkio. Lisäksi heillä on oikeus saada kor- niiden perusteista ja niihin tehtävistä muu- 46743: vaus tehtävästään heille aiheutuneista kus- toksista 25 ja 27 §:n mukaisesti; 46744: tannuksista. 46745: 46746: 62 § 65 § 46747: Tiekunnan on pidettävä vuosikokous kuna- 46748: Tiekunnan nimen kirjoittaa toimitsijamies kin vuonna ennen kesäkuun loppua, jolleivät 46749: tai hänen sijastaan hänen varamiehensä taik- tieosakkaat toisin päätä, sekä muita kokouk- 46750: ka, jos tiekunnan asioita hoitamaan on asetet- sia tarpeen mukaan. Kokouksen kutsuu kool- 46751: tu hoitokunta, kaksi hoitokunnan varsinaista le toimitsijamies tai hoitokunnan puheenjoh- 46752: jäsentä yhdessä. Tiekuntaa edustaa tuomiois- taja tai tarvittaessa näiden varamies. Kutsu- 46753: tuimissa ja muissa viranomaisissa toimitsi- kirje on toimitettava postin välityksellä tai 46754: jamies tai hoitokunnan jäsen taikka näiden muulla tavoin tieosakkaille. Kokouskutsu 46755: varamies. voidaan antaa myös siten, että kokouksesta 46756: Haasteen, viranomaisen käskyn tai muun kuulutetaan yhdessä tai useammassa paikka- 46757: tiedoksiannan katsotaan tulleen tiekunnan kunnalla yleisesti leviävässä sanomalehdessä 46758: tietoon, kun se on laillisessa järjestyksessä ja ilmoitetaan kirjeellä niille toisesta kunnas- 46759: annettu tiedoksi toimitsijamiehelle tai tämän ta oleville tieosakkaille, joiden osoite on tie- 46760: 30 HE 16612000 vp 46761: 46762: 46763: dossa. Kutsukirjeet on annettava postin kulje- 4) laatia tiekunnan kokouksen vahvistetta- 46764: tettavaksi tai muutoin toimitettava tieosak- vaksi ehdotus tieyksikköjen tai käyttömaksu- 46765: kaille sekä kuulutus julkaistava vähintään 14 jen muutoksiksi taikka niiden uudelleen mää- 46766: päivää ennen kokousta. Vuosikokouksen ko- räämiseksi 23, 25 ja 26 §:ssä sekä 28- 46767: kouskutsussa on mainittava tienpitoa koske- 30 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa; 46768: vista merkittävistä asioista, joita kokouksessa 5) valmistaa tiekunnan kokouksen vahvis- 46769: käsitellään. Ylimääräisen kokouksen koko- tettavaksi maksuunpanoluettelo, joka osoittaa 46770: uskutsussa on mainittava ne asiat, jotka ko- tieyksikköä vastaavan tiemaksun suuruuden, 46771: kouksessa käsitellään. kunkin tieosakkaan suoritettavaksi tieyksik- 46772: köjen perusteella lasketun tiemaksun määrän, 46773: koottavien tiemaksujen yhteismäärän ja nii- 46774: den suorittamisajan, sekä samoin valmistaa, 46775: 66 § jos on perittävä 23, 25 ja 26 §:ssä mainittuja 46776: Äänet tiekunnan kokouksessa lasketaan käyttömaksuja, niistä maksuunpanoluettelo; 46777: kunkin tieosakkaan tieyksikköjen mukaan. 6) huolehtia vahvistettujen tie- ja käyttö- 46778: Kenenkään osakkaan äänimäärä ei kuiten- maksujen perimisestä sekä hoitaa muutoinkin 46779: kaan saa ylittää kolmeakymmentä prosenttia tiekunnan taloutta ja varoja; 46780: kokouksessa edustettuina olevien osakkaiden 46781: yhteisestä tieyksikkömäärästä. Äänestettäes- 46782: sä asiat ratkai~~aan yksinkertaisella äänten 46783: enemmistöllä. Aänten mennessä tasan tulee 68 § 46784: päätökseksi se mielipide, johon kokouksen Tiemaksuja ja käyttömaksuja koskeva 46785: puheenjohtaja on yhtynyt. maksuunpanoluettelo on pidettävä asian- 46786: osaisten nähtävänä neljäntoista päivän aika 46787: Kokouksessa on pidettävä pöytäkirjaa, jon- ennen sitä tiekunnan kokousta, jossa luettelo 46788: ka tulee kokouksen puheenjohtajan ja kahden tulee vahvistettavaksi. Luettelon nähtävänä 46789: kokouksessa valitun pöytäkirjan tarkastajan pitämisestä on ilmoitettava kokouskutsussa. 46790: allekirjoittamana tai kokouksen itsensä hy- Kokouksessa on tieosakkailla ja niillä, joiden 46791: väksymänä olla liitteineen viimeistään nel- maksettavaksi on pantu 23 §:n 5 momentissa 46792: jäntoista päivän kuluttua kokouksen päätty- tai 26 §:ssä mainittu käyttömaksu, oikeus 46793: misestä asianosaisten nähtävänä. Sillä, jonka tehdä luetteloa vastaan muistutuksensa. 46794: etua tai oikeutta asia saattaa koskea, on oike- 46795: us pyynnöstä saada toimitsijamieheltä tai 46796: hoitokunnan puheenjohtajalta ote tai oikeaksi 70 § 46797: todistettu jäljennös pöytäkirjasta. Tiekunnan Tieosakkaana tai muulla asianosaisella, jo- 46798: kokouksen tehtävänä on päättää, onko otteis- ka katsoo, ettei tiekunnan kokouksen päätös- 46799: ta ja jäljennöksistä suoritettava lunastusta, tä ole tehty laillisessa järjestyksessä tai ettei 46800: sekä, jos lunastusta on suoritettava, määrätä se muutoin ole lain mukainen taikka että pää- 46801: sen suoritusperusteet tös loukkaa hänen oikeuttaan tai tieosakkai- 46802: den yhdenvertaisuutta, on oikeus saattaa asia 46803: tielautakunnan ratkaist!\"::' .i Tieosakkaan 46804: 67 § tai kokouksessa saapuviHa oHeen muun asi- 46805: Toimitsijamiehen tai hoitokunnan tehtävä- anosaisen on tehtävä tätä tarkoittava kirjalli- 46806: nä on: nen vaatimus tielautakunnalle kolmessa- 46807: kymmenessä päivässä päätöksen tekemisestä. 46808: 2) pitää tiliä tiekunnan tuloista, menoista, 46809: varoista ja veloista sekä esittää tarkastetta- 46810: vaksi tilitys edelliseltä varainhoitokaudelta; 78 § 46811: 3) valmistaa ehdotus tiekunnan talousarvi- Kiinteistö on panttina tämän lain mukaisis- 46812: oksi seuraavaa varainhoitokautta varten ja ta maksuista sekä niiden koroista niin kuin 46813: esittää se tiekunnan kokouksessa vahvistetta- maakaaren 20 luvussa säädetään. 46814: vaksi; 46815: HE 166/2000 vp 31 46816: 46817: 46818: 82 § toinen tie, saadaan lakkauttaa toimitusmies- 46819: ten aloitteesta muusta syystä vireillä olevan 46820: Määräalan omistaja saa, jos kiinteistöllä, tietoimituksen yhteydessä, jos 1 momentissa 46821: josta määräala on luovutettu, on oikeus tie- säädetyt lakkauttamisen edellytykset muutoin 46822: hen, väliaikaisesti käyttää tietä 1 momentissa täyttyvät. 46823: tarkoitettua kulkuoikeutta hakematta. 46824: Ennen ylijäämän jakamista on tien lakkaut- 46825: 82 a § tamisvuodelle maksettu valtion- ja kunnan- 46826: avustus siltä osin kuin sitä ei ole käytetty 46827: Jos tielautakunnan toimituksessa on kysy- tienpitoon palautettava kolmen kuukauden 46828: mys 9 §:n 1 momentissa tai 10 §:n 1 momen- kuluessa siitä, kun tien lakkauttamista koske- 46829: tissa tarkoitetun oikeuden myöntämisestä en- va päätös on saanut lainvoiman. 46830: nestään olevaan tiehen, toimituksessa voi- 46831: daan myöntää väliaikainen kulkuoikeus täl- 85 § 46832: laiseen tiehen, jos se on kulkuyhteyden saa- Edellä 12 ja 13 §: ssä tarkoitetut oikeudet ja 46833: miseksi välttämätöntä eikä siitä aiheudu 9 tai tässä laissa tarkoitettu muu kuin pysyvä käyt- 46834: 10 §:ssä tarkoitettua haittaa. Muutoin tässä töoikeus tiehen tai muuhun alueeseen voi- 46835: momentissa tarkoitetusta väliaikaisesta kul- daan lakkauttaa sekä 14 §:n 1 momentin mu- 46836: kuoikeudesta on soveltuvin osin voimassa, kainen etuoikeus voidaan poistaa, jos olosuh- 46837: mitä 1 momentissa säädetään. teet ovat niin muuttuneet, ettei edellytyksiä 46838: oikeuden perustamiseen tai etuoikeuden an- 46839: 83 § tamiseen enää olisi olemassa, eikä oikeus tai 46840: Edellä 81, 82 ja 82 a §:ssä tarkoitetusta etuoikeus ole tieosakkaalle välttämätön taik- 46841: samoin kuin luvattomasti tapahtuneesta tien ka jos yleinen tarve vaatii lakkauttamista. 46842: tai alueen käyttämisestä sekä mahdollisesta Menettelystä vahinkojen ja haittojen kor- 46843: vahingosta on suoritettava kohtuullinen kor- vaamisesta on soveltuvin osin voimassa, mitä 46844: vaus. Jollei korvauksesta ole määrätty oikeut- 84 §:n 1-3 momentissa säädetään. 46845: ta annettaessa tai siitä ole sovittu eikä ran- 46846: gaistusta vaadita kysymyksen ollessa Juvat- 86 § 46847: tomasta käytöstä, on korvaus tielautakunnan Kun tie, sen osa tai 13 §:ssä tarkoitettu oi- 46848: erikseen määrättävä. Korvaus on 82 a §:ssä keus lakkautetaan yleisen tarpeen vuoksi ja 46849: tarkoitetussa tapauksessa kuitenkin aina mää- tästä aiheutuu kulkuyhteyksien katkeaminen, 46850: rättävä siinä toimituksessa, jossa väliaikainen on uudet kulkuyhteydet järjestettävä antamal- 46851: kulkuoikeus annetaan. la niitä varten tarpeelliset oikeudet. 46852: Korvaukset haitoista, vahingoista ja kus- 46853: 84 § tannuksista, jotka aiheutuvat yleisen tarpeen 46854: Tie tai sen osa voidaan lakkauttaa, jos olo- vuoksi tapahtuvasta oikeuksien lakkauttami- 46855: suhteet ovat niin muuttuneet, että tietä tai sen sesta samoin kuin 1 momentissa tarkoitetusta 46856: osaa varten tarpeellista aluetta ei 8 §:n 1 oikeuksien perustamisesta, on määrättävä sen 46857: momentin säännösten nojalla enää voitaisi maksettavaksi, joka on lakkauttamista hake- 46858: saada eikä tie tai sen osa ole kenellekään tie- nut tai vaatinut. Asianosaisten kustannuksis- 46859: osakkaalle välttämätön tai jos tie tai sen osa ta, jotka johtuvat tässä pykälässä tarkoitetuis- 46860: on käynyt tarpeettomaksi taikka jos yleinen ta toimenpiteistä, on lisäksi soveltuvin osin 46861: tarve vaatii lakkauttamista. voimassa mitä kiinteän omaisuuden ja eri- 46862: Oikeus hakea tien tai sen osan lakkautta- tyisten oikeuksien lunastuksesta annetun lain 46863: mista on tiekunnalla tai, jollei tiekuntaa ole (60311977) 82 §:ssä säädetään. 46864: perustettu, kullakin tieosakkaalla sekä sen 46865: kiinteistön tai muun rekisteriyksikön omista- 88 § 46866: jalla, jonka alueella tie tai sen lakkautettava Tiemaksu ja käyttömaksu sekä niiden 46867: osa on. Lakkauttamisesta päätetään tietoimi- erääntymispäivästä suoritettava kuuden pro- 46868: tuksessa noudattamalla soveltuvin osin 5 lu- sentin vuotuinen korko samoin kuin korvaus 46869: vun säännöksiä. Sellainen tie, jonka korvaa 89 §:ssä tarkoitetuista laiminlyödyn työn te- 46870: 32 HE 166/2000 vp 46871: 46872: 46873: kemisestä katselmuksessa vahvistetuista kus- osakkaiden suostumus. Jos muusta kuin tie- 46874: tannuksista ja katselmuskustannuksista peri- osakkaiden hyväksi tapahtuvasta liikenteestä 46875: tään maksuunpanoluettelon otteen tai katsel- aiheutuu huomattavaa haittaa kiinteistön tai 46876: muspöytäkirjan perusteella siinä järjestykses- rekisteriyksikön omistajille, voidaan kunnan 46877: sä kuin verojen ja muiden julkisoikeudellis- suostumuksella muiden kuin tieosakkaiden 46878: ten saatavien ulosotosta säädetään. Valitus tienkäyttö kieltää tai sitä rajoittaa. 46879: laittoman maksuunpanon perusteella on kui- 46880: tenkin tehtävä tielautakunnalle. 46881: 98 a § 46882: 89 a § Tiekunta voi hakea muutosta tiepiirin pää- 46883: tökseen, joka koskee valtionavustuksen tai 46884: Jolleivät tieosakkaat muodosta tiekuntaa sen osan takaisinperimistä, siltä alueelliselta 46885: eivätkä ole asiasta sopineet, sovelletaan, mitä hallintotuomioistuimelta, jonka tuomiopiiris- 46886: tässä pykälässä edellä säädetään. sä tie tai suurin osa siitä sijaitsee, siinä järjes- 46887: tyksessä kuin hallintolainkäyttölaissa 46888: 90 § (58611996) säädetään. Muihin valtionavus- 46889: Kun maaoikeudelta on haettu muutosta tusta koskeviin tiepiirin päätöksiin ei saa ha- 46890: päätökseen, joka koskee kysymystä siitä, on- kea muutosta valittamalla. 46891: ko 8, 12 tai 13 §:ssä taikka 17 §:n 2 tai 3 46892: momentissa tarkoitettu oikeus myönnettävä, 46893: ei päätöstä voida panna täytäntöön, ennen 103 a § 46894: kuin se on saanut lainvoiman. Sama on voi- Jos tieyksikköjen jako tulee muutettavaksi 46895: massa 69 §:ssä tarkoitetusta sekä tien taikka sen mukaan kuin 29 §: ssä säädetään, tiekunta 46896: 12 tai 13 §: ssä mainitun oikeuden lakkautta- voi päättää asiantuntijalausunnon pyytämi- 46897: mista koskevasta päätöksestä. sestä. Lausunnon tulee sisältää ehdotus tieyk- 46898: Jos päätös koskee maksamiseen veivoitta- sikköjen määräämisen perusteiksi ja tieyksi- 46899: mista tai muita kuin 1 momentissa mainittuja köksi. 46900: asioita, voidaan tietoimituksessa, tielauta- Milloin tielautakunnassa on käsiteltävänä 46901: kunnan toimituksessa tai tiekunnan kokouk- 52 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettu 46902: sessa tehty päätös panna täytäntöön muutok- tieyksikköjen vahvistamista koskeva asia, 46903: senhausta huolimatta, jollei maaoikeus tai tielautakunta voi saatuaan tiekunnan tai, mil- 46904: 70 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa tielauta- loin sen perustamista on samalla pyydetty, 46905: kunta toisin määrää. Maaoikeus on tällöin hakijoiden sitoumuksen kustannusten suorit- 46906: päätösvaltainen myös, kun siinä on vain maa- tamisesta pyytää 1 momentissa tarkoitetun 46907: oikeustuomari. lausunnon. 46908: Jos maksu muutoksenhaun johdosta poiste- 46909: taan tai sitä alennetaan, on liikaa maksettu 109§ 46910: määrä palautettava ja sille maksettava vuo- 46911: tuista korkoa maksupäivästä takaisinmaksu- Maanmittauslaitos antaa tarvittaessa tar- 46912: päivään korkolain (633/1982) 3 §:n 2 mo- kemmat ohjeet menettelystä tietoimituksessa 46913: mentissa tarkoitetun korkokannan mukaan li- ja tielautakunnan toimituksessa. 46914: sättynä kolmella prosenttiyksiköllä. 46915: 46916: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 46917: 96 § ta 46918: Jos valtio tai kunta avustaa yksityisen tien Tieoikeuksien poistamiseksi kiinteistöre- 46919: kunnossapitoa tai kunta kustannuksellaan kisteristä tulee kuntien viiden vuoden kulues- 46920: vastaa yksityisen tien kunnossapidosta, tien sa tämän lain voimaantulosta tehdä 3 §:n 2 46921: käyttämistä muuhun kuin tieosakkaiden hy- momentissa tarkoitetut päätökset niiden katu- 46922: väksi tapahtuvaan liikenteeseen ei saa kiel- jen osalta, joiden käyttöönoton hyväksymi- 46923: tää. Säännöllisen liikenteen harjoittamiseen sen yhteydessä ei ole tehty päätöstä yksityis- 46924: tiellä tarvitaan tällöinkin tiekunnan tai tie- teiden lakkaamisesta, ja toimittaa ne kiinteis- 46925: HE 166/2000 vp 33 46926: 46927: 46928: törekisterin pitäjälle tarpeellisten merkintöjen män lain voimaan tullessa voimassa olleita 46929: tekemiseksi kiinteistörekisteriin taikka kun- säännöksiä. 46930: nan on pantava vireille 38 c §:ssä tarkoitettu Tätä lakia on sovellettava myös niihin en- 46931: tietoimitus. nen tämän lain voimaantuloa aloitetoissa tie- 46932: Jos oikeus tiehen on saatu ennen tämän lain toimituksissa ja tielautakunnan toimituksissa 46933: voimaantuloa, sovelletaan 24 §:n mukaiseen ratkaistaviin kysymyksiin, jotka otetaan tä- 46934: tien tekemiskustannusten korvaamiseen tä- män lain voimaantulon jälkeen käsiteltäviksi. 46935: 46936: 46937: 46938: 46939: 2093071 46940: 34 HE 166/2000 vp 46941: 46942: 46943: 46944: 46945: 2. 46946: 46947: Laki 46948: yleisistä teistä annetun lain muuttamisesta 46949: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 46950: 46951: 1§ 2§ 46952: Tällä lailla kumotaan yleisistä teistä 21 Tämä laki tulee voimaan päivänä 46953: päivänä toukokuuta 1954 annetun lain kuuta 46954: (243/1954) 11 luku, sellaisena kuin se on 46955: laissa 382/1982. 46956: 46957: 46958: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000 46959: 46960: 46961: Tasavallan Presidentti 46962: 46963: 46964: 46965: 46966: TARJA HALONEN 46967: 46968: 46969: 46970: 46971: Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen 46972: HE 166/2000 vp 35 46973: 46974: 46975: Liite 46976: Rinnakkaistekstit 46977: 46978: 46979: 46980: Laki 46981: yksityisistä teistä annetun lain muuttamisesta 46982: 46983: 46984: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 46985: kumotaan yksityisistä teistä 15 päivänä kesäkuuta 1962 annetun lain (358/1962) 45 ja 48 §, 46986: 54 §:n 4---6 momentti, 57 §sekä 101 §:n 2 ja 3 momentti, 46987: sellaisina kuin niistä ovat 45 § laeissa 52111975 ja 24311994, 48 §osaksi mainitussa laissa 46988: 521/1995 ja laissa 555/1995, 54 §:n 4 momentti mainitussa laissa 24311994 sekä 54 §:n 5 ja 6 46989: momentti mainitussa laissa 52111975, 46990: muutetaan 2 §:n 1 momentti, 3 §:n 2 ja 4 momentti, 5 ja 8 §, 16 §:n 1 momentti, 19 §, 20 §:n 46991: 2 momentti, 23 §:n 2 momentti, 24 §:n 1 momentti, 25-27,30,31 ja 34 §, 38 §:n 1 momentti, 46992: 38 b, 39-41 §, 47 §:n 1 momentti, 51 §,51 a §:n 1 momentin johtolause ja 5 kohta, 52 §:n 1 46993: momentin johtolause ja 3, 8 ja 11 kohta, 54 §:n 2 ja 3 momentti, 58 §:n 2 ja 3 momentti, 60 §, 46994: 62 §:n 2 ja 3 momentti, 64 §:n 2 momentin 2, 4 ja 8 kohta, 65 §:n 1 momentti, 66 §:n 1 ja 3 46995: momentti, 67 §:n 2--6 kohta, 68 §, 70 §:n 1 momentti, 78 §:n 1 momentti, 82 §:n 2 momentti, 46996: 83 §, 84 §:n 1 ja 2 momentti, 85 ja 88 §, 89 a §:n 5 momentti, 90 §, 96 §:n 1 momentti sekä 46997: 103 a §, 46998: sellaisina kuin niistä ovat 3 §:n 2 momentti laissa 143/1999, 38 §:n 1 momentti osaksi laissa 46999: 49811982 ja mainitussa laissa 555/1995, 38 b §, 47 §:n 1 momentti, 52 §:n 1 momentin johto- 47000: lause ja 11 kohta, 83 §, 89 a §:n 5 momentti ja 103 a §mainitussa laissa 52111975, 39 §osaksi 47001: viimeksi mainitussa laissa ja mainitussa laissa 49811982, 40 § laissa 322/1972 sekä mainituis- 47002: sa laeissa 24311994 ja 55511995,41 §mainituissa laeissa 322/1972ja 52111975,51 §,51 a §:n 47003: 1 momentin johtolause ja 5 kohta, 64 §:n 2 momentin 2 kohta, 84 §:n 1 ja 2 momentti ja 85 § 47004: mainitussa laissa 555/1995, 54 §:n 2 ja 3 momentti sekä 65 §:n 1 momentti mainitussa laissa 47005: 24311994, 78 §:n 1 momentti laissa 128411996, 90 § mainituissa laeissa 52111975 ja 555/1995 47006: sekä 96 §:n 1 momentti laissa 1606/1995, sekä 47007: lisätään lain 1 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 6 a §, 16 §:ään uusi 2 momentti, jolloin 47008: nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 23 §:ään uusi 4 ja 5 momentti, lakiin uusi 32 a §, 47009: 38 §:ään uusi 4 momentti, mainitulla lailla 24311994 kumotun 38 c §:n tilalle uusi 38 c §,52 47010: §:n 1 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi mainituissa laeissa 52111975 ja 555/1995, uusi 47011: 10 a kohta, 53 §:ään uusi 2 momentti, 64 §:n 2 momenttiin, sellaisena kuin se on osaksi vii- 47012: meksi mainitussa laissa ja laissa 217/1995, uusi 2 aja 8 a kohta, 82 a §:ään, sellaisena kuin se 47013: on mainitussa laissa 52111975, uusi 2 momentti, 84 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 47014: laissa 555/1995, uusi 5 momentti, lakiin siitä mainitulla lailla 555/1995 kumotun 86 §:n tilalle 47015: uusi 86 §, lakiin uusi 98 a § sekä 109 §: ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1606/1995, 47016: uusi 3 momentti seuraavasti: 47017: 47018: Voimassa oleva laki Ehdotus 47019: 47020: 1§ 47021: 47022: Mitä tässä laissa säädetään tieoikeudesta, 47023: koskee myös muun lainsäädännön nojalla 47024: 36 HE 166/2000 vp 47025: 47026: Voimassa oleva laki Ehdotus 47027: 47028: annettua yksityistä kulkuyhteyttä palvelevaa 47029: rasiteoikeutta tai pysyvää käyttöoikeutta. 47030: 47031: 47032: 2§ 2§ 47033: Mitä tässä laissa säädetään kiinteistöstä, Mitä tässä laissa säädetään kiinteistöstä, 47034: on soveltuvin osin voimassa myös kaivok- on soveltuvin osin voimassa myös määrä- 47035: sesta ja, milloin olosuhteiden harkitaan niin alasta, kaivoksesta ja toisen maalla olevas- 47036: vaativan, toisen maalla olevasta, pysyväi- ta, pysyväksi tarkoitetusta rakennuksesta tai 47037: seksi tarkoitetusta rakennuksesta tai laitok- laitoksesta. 47038: sesta. 47039: 47040: 47041: 47042: 3§ 47043: 47044: Tätä lakia on sovellettava myös asema- Tätä lakia on sovellettava myös asema- 47045: kaava-alueilla, ei kuitenkaan kiinteistön- kaava-alueella, ei kuitenkaan kiinteistön- 47046: muodostamislain (554/1995) 154 §:n 1 muodostamislain (554/1995) 154 §:n 1 47047: momentin 9 kohdassa tarkoitettuun rasittee- momentin 9 kohdassa tarkoitettuun rasittee- 47048: seen. Lain soveltaminen lakkaa, kun tie tai seen. Yksityinen tie tai tienosa lakkaa, kun 47049: tienosa taikka sellainen liikenneväylä, jolle se taikka sellainen liikenneväylä, jolle sen 47050: sen liikenne on tarkoitettu siirtyväksi, luo- liikenne on tarkoitettu siirtyväksi, luovute- 47051: vutetaan katuna yleiseen käyttöön niin kuin taan katuna yleiseen käyttöön niin kuin siitä 47052: siitä erikseen säädetään tai määrätään. Pää- erikseen säädetään tai määrätään. Päätök- 47053: töksessä, jossa katu hyväksytään tarkoituk- sessä, jossa katu hyväksytään tarkoituk- 47054: seensa, on määrättävä, mihin teihin tai tie- seensa, on määrättävä, mitkä tiet tai tienosat 47055: nosiin tämän lain soveltaminen vastaavaksi vastaavasti lakkaavat. 47056: lakkaa. 47057: 47058: Milloin lain soveltaminen 2 momentin Milloin tie 2 momentin mukaan lakkaa, 47059: mukaisesti lakkaa, on tiekunnan purkami- on tiekunnan purkamiseen ja sen velkojen 47060: seen ja sen velkojen maksamiseen nähden maksamiseen nähden noudatettava, mitä 47061: noudatettava, mitä 84 §:n 3 momentissa on 84 §:n 4 ja 5 momentissa tien lakkauttami- 47062: tien lakkauttamisesta säädetty. Niin ikään sesta säädetään. Niin ikään on sovellettava 47063: on sovellettava 87 §:ää, sikäli kuin tiealue 87 §:ää, sikäli kuin tiealue ei kuulu 2 mo- 47064: ei kuulu 2 momentissa tarkoitettuun katuun mentissa tarkoitettuun katuun. 47065: tai kaavatiehen. 47066: 47067: 47068: 5§ 5§ 47069: Tiehen kuuluu tierata sekä sen säilymistä Tiehen kuuluu ajorata, jalkakäytävä ja 47070: ja käyttämistä varten pysyvästi tarvittavat polkupyörätie sekä niiden säilymistä ja 47071: alueet, rakenteet ja laitteet, kuten piennar, käyttämistä varten pysyvästi tarvittavat alu- 47072: luiska, pengermä, oja, sivuuttamis- ja kään- eet, rakenteet, ja laitteet, kuten piennar, 47073: tymispaikka, tiehen liittyvä tienpitoa varten luiska, pengermä, oja, väli- ja rajakaista, 47074: tarvittava varastoimispaikka, silta, rumpu, kohtaamis- ja kääntymispaikka, tiehen liit- 47075: lautta laitureineen, kaide ja tiemerkki sen tyvää tienpitoa varten tarvittava varastoi- 47076: mukaan, kuin kussakin tapauksessa on kat- mispaikka, valaistuslaitteet ja liikennevalot, 47077: sottava tarpeelliseksi. silta, rumpu, melueste, lautta laitureineen ja 47078: väylineen, kaide ja tiemerkki. 47079: HE 166/2000 vp 37 47080: 47081: Voimassa oleva laki Ehdotus 47082: 47083: Yksityinen tie voi olla myös polkutie tai Yksityinen tie voi olla myös polkutie tai 47084: sellainen tie, jota käytetään ainoastaan tal- sellainen tie, jota käytetään ainoastaan tal- 47085: visaikaan. Tietä, joka on tarkoitettu pääasi- visaikaan. Tietä, joka on tarkoitettu pääasi- 47086: assa metsätalouden edellyttämiä kuljetuksia assa metsätalouden edellyttämiä kuljetuksia 47087: varten, sanotaan jäljempänä metsätieksi. varten, sanotaan jäljempänä metsätieksi. Yk- 47088: sityinen tie voi olla myös muu vain tietyn- 47089: laista liikennettä varten tarkoitettu tie. 47090: Sillan, rummun ja lautan laitureineen sekä Sillan, rummun, lautan laitureineen ja 47091: niihin kuuluvien laitteiden rakentamisesta väylineen sekä niihin kuuluvien laitteiden 47092: vesistöön on voimassa, mitä siitä on erik- rakentamisesta vesistöön on voimassa, mitä 47093: seen säädetty. Sillan tai rummun tekemises- siitä erikseen säädetään. Sillan tai rummun 47094: tä toisen alueelle, jollei siihen ole tarpeen tekemisestä toisen alueelle, jollei siihen ole 47095: vesilaissa säädetty lupa, ovat voimassa tien tarpeen vesilaissa säädetty lupa, ovat voi- 47096: tekemistä koskevat tämän lain säännökset, massa tien tekemistä koskevat tämän lain 47097: mutta rakennettaessa on lisäksi noudatetta- säännökset, mutta rakennettaessa on lisäksi 47098: va vesilain säännöksiä. noudatettava vesilain säännöksiä. 47099: 47100: 6a§ 47101: Tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä varten 47102: kunnassa tulee olla tielautakunta tai kun- 47103: nan määräämä muu monijäseninen toimie- 47104: lin, jona ei kuitenkaan voi toimia kunnan- 47105: hallitus. 47106: 47107: 8§ 8§ 47108: Jos kiinteistön tarkoituksenmukaista käyt- Jos kiinteistön tarkoituksenmukaista käyt- 47109: töä varten on tärkeätä saada kulkuyhteys töä varten on tärkeätä saada kulkuyhteys 47110: toisen kiinteistön kautta eikä siitä aiheudu toisen kiinteistön kautta eikä siitä aiheudu 47111: huomattavaa haittaa viimeksi tarkoitetulle huomattavaa haittaa millekään kiinteistölle, 47112: kiinteistölle, on tästä luovutettava jäljempä- on kulkuyhteyttä tarvitsevalle kiinteistölle 47113: nä säädetyssä tietoimituksessa määrättävä annettava oikeus käyttää jäljempänä sääde- 47114: alue käytettäväksi 5 §:n mukaisiin tietarkoi- tyssä tietoimituksessa määrättävää aluetta 47115: tuksiin. Oikeutta toisen kiinteistön alueen 5 §:n mukaisiin tietarkoituksiin. Oikeutta 47116: tällaiseen pysyvään käyttämiseen sanotaan toisen kiinteistön alueen tällaiseen pysy- 47117: tieoikeudeksi. vään käyttämiseen sanotaan tieoikeudeksi. 47118: Sama on laki ennestään olevan tien siir- Edellä 1 momentissa säädetty koskee 47119: tämistä tai muuta parantamista varten tar- myös ennestään olevan tien siirtämistä tai 47120: peellisen lisäalueen luovuttamisesta, jollei muuta parantamista varten tarpeellisen lisä- 47121: 16 §:stä muuta johdu. alueen luovuttamista, jollei 16 §:stä muuta 47122: johdu. Tietä siirrettäessä tieoikeuden anta- 47123: misen perusteena voi olla myös huomattava 47124: hyöty, jonka kiinteistö, jolla on tieoikeus, 47125: saa kulkuyhteyden lyhenemisestä. 47126: Tieoikeus voidaan perustaa kohdistumaan 47127: myös yleisen tien tiealueeseen. Yksityisen 47128: tien liittämisestä yleiseen tiehen samoin 47129: kuin tiealueeseen kohdistuvasta työstä on 47130: voimassa, mitä yleisistä teistä annetussa 47131: laissa (24311954) säädetään. Yhteisistä 47132: alueista on voimassa, mitä jäljempänä 107 47133: a §:ssä säädetään. 47134: 38 HE 166/2000 vp 47135: Voimassa oleva laki Ehdotus 47136: 47137: 47138: 16 § 16 § 47139: Tieoikeus, joka tietoimituksessa taikka Tieoikeus, joka tietoimituksessa taikka 47140: tielautakunnan tai tiekunnan päätöksellä on tielautakunnan tai tiekunnan päätöksellä on 47141: tämän lain säännösten mukaan annettu, sa- tämän lain säännösten mukaan annettu, sa- 47142: moin kuin 12 ja 13 §: ssä tarkoitetut oikeu- moin kuin 12 ja 13 §: ssä tarkoitetut oikeu- 47143: det ovat pysyvinä käyttöoikeuksina voimas- det ovat pysyvinä käyttöoikeuksina voimas- 47144: sa muun kiinteistöön kohdistuvan oikeuden sa muun kiinteistöön kohdistuvan oikeuden 47145: estämättä. Tällaisen tieoikeuden saa niin estämättä. Tällaisen tieoikeuden saa niin 47146: ikään se, joka jäljempänä olevien säännös- ikään se, joka jäljempänä olevien säännös- 47147: ten nojalla on velvoitettu tieosakkaana osal- ten nojalla on velvollinen tieosakkaana osal- 47148: listumaan tienpitoon. Samanlainen oikeus listumaan tienpitoon. Milloin tienosaa kos- 47149: syntyy tien oikaisemista, levittämistä tai, kee useampia tieoikeuksia, kapeampina pe- 47150: tien siirtämistä lukuun ottamatta, muuta pa- rustetut tieoikeudet laajenevat leveimpänä 47151: rantamista varten tarpeelliseen lisäaluee- perustetun tieoikeuden mukaisiksi. 47152: seen, joka alueen omistajan suostumuksella 47153: on otettu käyttöön. 47154: Edellä 1 momentissa tarkoitettu oikeus 47155: syntyy myös tien oikaisemista, levittämistä 47156: tai, tien siirtämistä lukuun ottamatta, muuta 47157: parantamista varten tarpeelliseen lisäalu- 47158: eeseen, joka omistajan suostumuksella on 47159: otettu käyttöön. 47160: 47161: 47162: 19 § 19 § 47163: Milloin liikenneturvallisuuden on katsot- Milloin liikenneturvallisuuden on katsot- 47164: tava niin vaativan, voidaan kieltää ilman tava niin vaativan, voidaan kieltää ilman 47165: tielautakunnan lupaa rakentamasta raken- tielautakunnan lupaa rakentamasta raken- 47166: nusta tai liikenneturvallisuutta vaarantavaa nusta tai liikenneturvallisuutta vaarantavaa 47167: aitaa tai muuta pysyvää laitetta yksityisen aitaa tai muuta pysyvää laitetta yksityisen 47168: tien tai sen osan varrelle lähemmäksi kuin tien tai sen osan varrelle enintään kahden- 47169: kahdentoista metrin etäisyyteen tieradan toista metrin etäisyyteen ajoradan keskivii- 47170: keskiviivasta. vasta. 47171: Rakennusluvasta sekä rakentamisesta alu- Edellä 1 momentissa tarkoitettu kielto ei 47172: eella, jota varten on vahvistettu rakennus- koske aluetta, jolla on voimassa asemakaa- 47173: lainsäädännön edellyttämä kaava tai määrä- va. 47174: ys, on voimassa, mitä siitä on erikseen sää- 47175: detty. 47176: 47177: 47178: 20 § 47179: 47180: Kiellosta tai sen kumoamisesta on viivy- Kiellosta tai sen kumoamisesta on ilmoi- 47181: tyksettä annettava asianasaisille todisteelli- tettava asianasaisille siten kuin kuntalain 47182: nen tieto tai ilmoitettava siten, kuin 43 §:n 1 (365/1995) 95 §:n 1 momentissa säädetään. 47183: momentissa säädetään. 47184: 47185: 23 § 47186: 47187: Tienpitovelvollisuuden ja siitä aiheutu- Tienpitovelvollisuuden ja siitä aiheutu- 47188: vien kustannusten jakamiseksi tieosakkai- vien kustannusten jakamiseksi tieosakkai- 47189: HE 166/2000 vp 39 47190: Voimassa oleva laki Ehdotus 47191: 47192: den kesken vahvistetaan heille 1 momentis- den kesken vahvistetaan heille 1 momentis- 47193: sa säädettyjen perusteiden mukaan tieyksi- sa säädettyjen perusteiden mukaan tieyksi- 47194: köt, joiden perusteella määrättäviä maksuja köt, joiden perusteella määrättäviä maksuja 47195: sanotaan tiemaksuiksi. Jos tien tekeminen sanotaan tiemaksuiksi. Jos tien tekeminen 47196: joltakin osalta, joka ei tule kaikkien tie- joltakin osalta, joka ei tule kaikkien tie- 47197: osakkaiden hyväksi, aiheuttaa erityisiä kus- osakkaiden hyväksi, aiheuttaa erityisiä kus- 47198: tannuksia, voidaan niitten jakamista varten tannuksia, voidaan niiden jakamista varten 47199: määrätä eri tieyksiköt määrätä eri tieyksiköt Tieosakkaat voivat 47200: päättää, että tiemaksuun sisältyy tieyksiköi- 47201: den perusteella määrätyn maksun lisäksi 47202: kaikille tieosakkaille määrättävä saman- 47203: suuruinen perusmaksu, joka kattaa tiekun- 47204: nan hallintoasioiden hoitamisesta aiheutu- 47205: vat välittömät kulut. 47206: 47207: Jos tieosakas käyttää tietä tilapäisesti ta- 47208: valla, joka huomattavasti poikkeaa siitä, 47209: mikä on otettu huomioon tieyksikköjä mää- 47210: rättäessä, voidaan tällaisia kuljetuksia var- 47211: ten määrätä arvioitua tien käyttöä vastaava 47212: käyttömaksu. Maksu voidaan määrätä ta- 47213: kautuvasti enintään yhden vuoden ajalta 47214: määräämisajankohdasta lukien. 47215: Jos joku on saanut oikeuden käyttää tietä 47216: muuta kuin kiinteistöä varten muun kuin 47217: tämän lain perusteella, voidaan tälle mää- 47218: rätä tiemaksun sijasta käyttömaksu, jos tien 47219: käyttö on vain satunnaista. Käyttömaksu on 47220: vuotuismaksu, jollei toisin sovita, ja sen 47221: määräämisperusteisiin sovelletaan, mitä 26 47222: §:ssä säädetään. 47223: 47224: 47225: 24 § 24 § 47226: Jos sille, joka on saanut oikeuden tiehen, Jos sille, joka edellä 8, 9, 9 b tai JO §:n 47227: on katsottava koituneen huomattavaa hyö- perusteella saa oikeuden tiehen, on katsot- 47228: tyä tien tekemisestä, joka on suoritettu tava koituneen huomattavaa hyötyä tien te- 47229: kymmenen viimeksi kuluneen vuoden aika- kemisestä, joka on suoritettu viidentoista 47230: na, ennen kuin oikeus tiehen syntyi, voi- viimeksi kuluneen vuoden aikana ennen 47231: daan hänet velvoittaa korvaamaan kohtuul- kuin tieoikeus perustettiin tai myönnettiin 47232: linen osa tien tekemisestä aiheutuneista taikka oikeus käyttää tietä syntyi, voidaan 47233: kustannuksista. hänet velvoittaa maksamaan kohtuullinen 47234: korvaus tien tekemisen kustannuksista. 47235: Korvausta määrättäessä on otettava huo- 47236: mioon tien tekemisestä kulunut aika ja ties- 47237: tä saatava hyöty. 47238: 47239: 47240: 47241: 25 § 25 § 47242: Milloin metsätietä käytetään yksinomaan Asianosaisen ehdotuksesta voidaan mää- 47243: metsätalouden edellyttämiin kuljetuksiin, rätä, että metsätien kunnossapitoa varten 47244: 40 HE 166/2000 vp 47245: Voimassa oleva laki Ehdotus 47246: 47247: voidaan asianosaisen ehdotuksesta määrätä, tarvittavia varoja ei kerätä tieosakkailta tie- 47248: jos siihen katsotaan olevan erityistä aihetta, maksuina, vaan tien käytön perusteella 47249: että tien kunnossapitoa varten tarvittavia suoritettavina käyttömaksuina niiltä, jotka 47250: varoja ei kerätä tieosakkailta tiemaksuina, ovat käyttäneet tietä. Käyttömaksujen mää- 47251: vaan tapahtuneiden kuljetusten perusteella räämisperusteet on samalla vahvistettava ot- 47252: suoritettavina kuljetusmaksuina, niiltä, jotka tamalla huomioon erilaisen käytön vaikutus 47253: ovat käyttäneet tietä kuljetuksiin. Näiden tien kunnossapitokustannuksiin. 47254: määräämisperusteet on samalla vahvistetta- 47255: va ottamalla huomioon erilaisten kuljetus- 47256: ten vaikutus tien kunnossapitokustannuk- 47257: siin. 47258: Kuljetusmaksu on maksuunpantava kulje- Käyttömaksu on maksuunpantava kulje- 47259: tuksen tapahduttua ja suoritettava mak- tuksen tapahduttua ja suoritettava mak- 47260: suunpanossa määrättynä aikana. suunpanossa määrättynä aikana. 47261: 47262: 47263: 26 § 26 § 47264: Sen, joka 80 §:n mukaisesti tilapäisesti Sen, joka 80 §:n mukaisesti tai muulla pe- 47265: käyttää tietä, on suoritettava siitä korvauk- rusteella tilapäisesti käyttää tietä, on suori- 47266: sena kuljetusmaksu. Maksu on määrättävä tettava siitä korvauksena käyttömaksu. 47267: sen mukaan, kuin katsotaan kohtuulliseksi Maksusta ja sen suoritustavasta osapuolet 47268: ottamalla huomioon vastaavanlaisesta tien voivat sopia. Jollei asiasta sovita, on maksu 47269: käytöstä osakkaalle määrättävä tiemaksu ja määrättävä sen mukaan kuin katsotaan koh- 47270: tien käyttämisestä ehkä johtuva erityinen tuulliseksi ottamalla huomioon vastaavan- 47271: kunnossapitokustannusten lisääntyminen. laisesta tien käytöstä osakkaalle määrättävä 47272: tiemaksu ja tien käyttämisestä ehkä johtuva 47273: erityinen kunnossapitokustannusten lisään- 47274: tyminen. 47275: 47276: 27 § 27 § 47277: Milloin joku on 25 §:n 1 momentin tai 26 Milloin joku on velvollinen suorittamaan 47278: §:n mukaan velvollinen suorittamaan kulje- 25 §:n 1 momentin tai 26 §:n mukaan käyt- 47279: tusmaksua, hänen on viivytyksettä kuljetuk- tömaksua, hänen on viivytyksettä kuljetuk- 47280: sen päätyttyä annettava toimitsijamiehelle sen tai muun käytön päätyttyä annettava 47281: taikka hoitokunnalle tai sille, joka on anta- toimitsijamiehelle tai hoitokunnalle taikka 47282: nut luvan tien käyttöön, selvitys kuljetetun sille, joka on antanut luvan tien käyttöön, 47283: tavaran määrästä, kuljetustavasta ja -ajasta selvitys kuljetetun tavaran määrästä, kulje- 47284: uhalla, että maksun määrä muutoin voidaan tustavasta ja -ajasta taikka tien muusta käy- 47285: vahvistaa arvion perusteella. töstä uhalla, että maksun suuruus muutoin 47286: voidaan vahvistaa arvion perusteella. 47287: 47288: 30 § 30 § 47289: Asianosaisen ehdotuksesta voidaan tehdä Asianosaisen ehdotuksesta voidaan käyt- 47290: muutoksia 25 §:n 1 momentissa mainittujen tömaksuja muuttaa, jos siihen on erityistä 47291: kuljetusmaksujen määräämisperusteisiin, aihetta maksujen määräämisperusteiden 47292: milloin siihen harkitaan olevan aihetta ra- muuttumisen johdosta. 47293: hanarvon muuttumisen tai muun sellaisen 47294: painavan syyn takia. 47295: 47296: 31 § 31 § 47297: Jos tieosakas, tai se, jolla on lupa käyttää Jos tieosakas tai se, jolla on lupa käyttää 47298: tietä kuljetusmaksua vastaan, on käyttänyt tietä käyttömaksua vastaan, on käyttänyt 47299: HE 166/2000 vp 41 47300: Voimassa oleva laki Ehdotus 47301: 47302: tietä tavalla, jota ei ole otettu huomioon tie- tietä tavalla, jota ei ole otettu huomioon tie- 47303: yksikköjä määrättäessä tai kuljetusmaksu- yksikköjä määrättäessä taikka käyttömaksu- 47304: jen määrääruisperusteita vahvistettaessa ja jen määrääruisperusteita vahvistettaessa ja 47305: joka on huomattavasti lisännyt tien kulu- joka on huomattavasti lisännyt tien kulu- 47306: mista tai vaurioittanut sitä, hän on velvolli- mista tai vaurioittanut sitä, hän on velvolli- 47307: nen korvaaman tien kuntoon panemisesta nen korvaamaan tien kuntoon panemisesta 47308: aiheutuvat lisäkustannukset. aiheutuvat lisäkustannukset. 47309: 47310: 32 a § 47311: Rakenteet ja laitteet, jotka ovat tarpeen 47312: kiinteistön tai muun tien liittämiseksi yksi- 47313: tyiseen tiehen, on liittyjä velvollinen teke- 47314: mään ja pitämään kunnossa. Jos velvolli- 47315: suuden laiminlyönnistä on ilmeistä vaaraa 47316: yksityisen tien liikenteelle tai sen kunnossa- 47317: pidolle eikä liittyjä kehotuksesta huolimatta 47318: ryhdy tarpeellisiin toimenpiteisiin, voivat 47319: tieosakkaat tai tiekunta ottaa työn tehdäk- 47320: seen asianomaisen kustannuksella. 47321: 47322: 34 § 34 § 47323: Jos jollakin on kiinteistöön, johon tässä Jos jollakin on kiinteistöön, johon tässä 47324: laissa tarkoitettu toimenpide kohdistuu, laissa tarkoitettu toimenpide kohdistuu, 47325: nautinta-, rasite- tai muu käyttöoikeus taik- nautinta-, rasite- tai muu käyttöoikeus, on 47326: ka määräalan erottamisoikeus, on hänellä hänellä kiinteistön omistajan ohella oikeus 47327: kiinteistön omistajan ohella oikeus saada saada korvaus oikeutensa menettämisestä 47328: korvaus oikeutensa menettämisestä tai sen tai sen arvon vähentymisestä, ja tämä kor- 47329: arvon vähentymisestä, ja tämä korvaus on vaus on otettava huomioon kiinteistön 47330: otettava huomioon kiinteistön omistajalle omistajalle tulevaa korvausta määrättäessä. 47331: tulevaa korvausta määrättäessä. 47332: 47333: 38 § 38 § 47334: Tietoimituksessa on muun muassa: Tietoimituksessa on asian laadun mukaan 47335: käsiteltävä ja ratkaistava seuraavat asiat: 47336: 1) päätettävä uuden tien rakentamisesta ja 1) tämän lain 8 §:ssä tarkoitetun tie- 47337: tien siirtämisestä johtuvista oikeuksista ja oikeuden antaminen; 47338: velvollisuuksista; 47339: 2) päätettävä tieoikeuden perustamisesta 2) tieoikeuden perustaminen sellaiseen 47340: sellaiseen tiehen, johon muulla kuin kiin- tiehen, johon muulla kuin kiinteistön omis- 47341: teistön omistajana tai haltijalla ei aikai- tajalla tai haltijalla ei ole pysyvää oikeutta; 47342: semmin ole ollut pysyvää oikeutta; 47343: 3) päätettävä 9 §:n 2 momentissa, 9 a 3) 9 §:n 2 momentissa, 9 a §:ssä, 10 §:n 2 47344: §:ssä, 10 §:n 2 ja 3 momentissa sekä 12 ja ja 3 momentissa sekä 11, 12 ja 13 §:ssä tar- 47345: 13 §:ssä tarkoitetuista asioista; koitetut asiat; 47346: 4) päätettävä oikeudesta tien parantamista 4) mikä on ennestään olevan tien asema 47347: varten tarpeelliseen alueeseen siinä tapauk- ja leveys ja onko jollakin oikeus tiehen tai 47348: sessa, että kiinteistön omistaja ei ole suos- vastaava muuhun lakiin perustuva pysyvä 47349: tunut aluetta luovuttamaan; käyttöoikeus, milloin niistä on epätietoi- 47350: suutta; 47351: 5) ketkä ovat tieosakkaita; 47352: 6) käsiteltävä kysymys, mikä on ennes- 6) tieyksiköiden sekä käyttömaksujen ja 47353: tään olevan tien asema ja leveys, ja onko niiden perusteiden vahvistaminen; 47354: 42 HE 166/2000 vp 47355: Voimassa oleva laki Ehdotus 47356: 47357: jollakin oikeus tiehen tai vastaava muuhun 47358: lakiin perustuva pysyvä käyttöoikeus, mil- 47359: loin siitä on syntynyt epätietoisuutta. 47360: 7) minkä ajan kuluessa tie on tehtävä 47361: valmiiksi, jos määräajan asettaminen katso- 47362: taan tarpeelliseksi; 47363: 8) onko ja minkä laajuisena annettava 17 47364: §:n 2 ja 3 momentissa tarkoitettu oikeus tai 47365: 18 §:n ja 19 §:n 1 momentissa mainittu 47366: kielto; 47367: 9) kuinka toimituskustannukset on jaetta- 47368: va asianosaisten kesken; 47369: 10) korvaukset; sekä 47370: 11) muut tämän lain mukaisesti käsiteltä- 47371: vät asiat, jollei niitä säädetä muussa järjes- 47372: tyksessä ratkaistaviksi. 47373: 47374: Jos tie on päätetty tehdä, on sitä varten 47375: tarvittavista alueista laadittava kartta ja 47376: tarvittaessa kustannusarvio tien tekemises- 47377: tä. Milloin 1 momentin 7 kohdassa tarkoi- 47378: tettu määräaika asetetaan, kustannusarvio 47379: on kuitenkin aina laadittava. Tiealueet sa- 47380: moin kuin 12 ja 13 §:ssä tarkoitetut alueet 47381: on tarpeellisin osin merkittävä maastoon. 47382: 47383: 47384: 38 b § 38 b § 47385: Tiestä tai sen käyttämisestä kiinteistön Tiestä tai sen käyttämisestä taikka 13 47386: omistajalle johtuvan haitan poistamiseksi §:ssä mainituista oikeuksista tai niiden 47387: tai vähentämiseksi voidaan tie kiinteistön käyttämisestä kiinteistön omistajalle johtu- 47388: omistajan kustannuksella siirtää toiseen van haitan poistamiseksi tai vähentämiseksi 47389: paikkaan hänen omistamillaan alueilla, mi- voidaan tie tai oikeus siirtää toiseen paik- 47390: käli se voi tapahtua aiheuttamatta kenelle- kaan hänen omistamillaan alueilla taikka 47391: kään tien osakkaista huomattavaa haittaa. erityisistä syistä muuallekin, jos se voi ta- 47392: pahtua aiheuttamatta kenellekään huomat- 47393: tavaa haittaa. Sama koskee tien siirtämistä, 47394: milloin se on välttämätön liikenneturvalli- 47395: suutta koskevan haitan poistamiseksi. Siir- 47396: tämisen kustannuksiin tieosakkaat voidaan 47397: velvoittaa osallistumaan tieyksikköjensä 47398: mukaisessa suhteessa ottaen huomioon 47399: edellä mainitun kiinteistön omistajalle tien 47400: tai oikeuden siirrosta aiheutuva erityinen 47401: hyöty. 47402: Edellä 1 momentissa tarkoitetusta tien Tien tai oikeuden siirtämisestä päätetään 47403: siirtämisestä päätetään tietoimituksessa, kiinteistön omistajan taikka jos kyseessä on 47404: jossa, samalla kun tarpeelliset uudet tie- tien siirtäminen liikenneturvallisuuden 47405: oikeudet perustetaan, käytöstä pois jäävä tie vuoksi, myös tiekunnan tai, jos tiekuntaa ei 47406: lakkautetaan noudattaen soveltuvin osin 11 ole perustettu, tieosakkaan hakemassa tie- 47407: luvun säännöksiä. toimituksessa. 47408: HE 166/2000 vp 43 47409: Voimassa oleva laki Ehdotus 47410: 47411: 47412: 38 c § 47413: Alueella, jolla tieoikeudet ovat epäselvät 47414: tai jolla liikenteellisten olosuhteiden muut- 47415: tumisen vuoksi on tarpeen tehdä tai lak- 47416: kauttaa teitä taikka muutoin järjestellä tie- 47417: oikeuksia, voidaan tarkoituksenmukaisten 47418: tieyhteyksien järjestämiseksi ja tieoikeuksi- 47419: en saattamiseksi vastaamaan muuttuneita 47420: olosuhteita kunnan, tiekunnan tai kiinteis- 47421: tön omistajan hakemuksesta suorittaa täl- 47422: laista aluetta koskeva tietoimitus (alueelli- 47423: nen tietoimitus ). Tietoimitusta haetaan 47424: maanmittaustoimistolta, joka antaa toimi- 47425: tusmääräyksen ja huolehtii toimituksen suo- 47426: rittamisesta silloinkin, kun toimitus koskee 47427: kokonaan kiinteistönmuodostamislain 5 §:n 47428: 3 momentissa tarkoitettua aluetta. Jos ylei- 47429: nen etu vaatii, maanmittaustoimisto voi an- 47430: taa määräyksen alueellisen tietoimituksen 47431: suorittamiseen hakemuksetta. 47432: Alueellisen tietoimituksen kohteena ole- 47433: valla alueella ennestään olevat tiet, jotka 47434: käyvät tiejärjestelyjen johdosta tarpeetto- 47435: miksi, voidaan lakkauttaa selvittämättä nii- 47436: hin oikeutettuja kiinteistöjä. 47437: Alueellisen tietoimituksen kustannusten 47438: maksamiseen sovelletaan 47 §:n säännök- 47439: siä. Jos toimitus on tullut vireille hakemuk- 47440: sesta, ja jos se on ollut osittain tai koko- 47441: naan yleisen edun vaatima, voidaan toimi- 47442: tuskustannukset tai osa niistä maksaa valti- 47443: on varoista. Asiasta päättävät toimitusmie- 47444: het. Toimitusmiesten asiassa tekemään pää- 47445: tökseen ei saa valittamalla hakea muutosta. 47446: Jos toimitus tehdään hakemuksetta maan- 47447: mittaustoimiston määräyksestä, toimitus- 47448: kustannukset maksetaan valtion varoista. 47449: 47450: 39 § 39 § 47451: Oikeus vaatia tietoimitusta pidettäväksi ja Oikeus vaatia tietOimitusta pidettäväksi 47452: käyttää siinä puhevaltaa on kiinteistön on kiinteistön omistajalla, yhteisen alueen 47453: omistajana ja kunnalla. osakkailla ja tiekunnalla, jonka tietä asia 47454: Puhevalta tietoimituksessa on myös sillä koskee, sekä kunnalla. Edellä 38 §:n 1 mo- 47455: tieosakkaalla, joka 10 §:n mukaan on saanut mentin 4 kohdassa tarkoitettua tietoimitusta 47456: oikeuden tiehen, samoin kuin nautinta-, ra- on oikeutettu hakemaan myös kiinteistöön 47457: site- tai muun käyttöoikeuden sekä määrä- kohdistuvan erityisen oikeuden haltija. 47458: alan erottamisoikeuden haltijalla, mikäli Asianosainen tietoimituksessa on hakija 47459: asia koskee hänen oikeuttaan. ja muu henkilö, jonka oikeutta tai etua toi- 47460: mitus välittömästi koskee. 47461: Jos kiinteistö tai tässä pykälässä tarkoitet- Jos kiinteistö tai siihen kohdistuva oikeus 47462: tu oikeus toimituksen alkamisen jälkeen on on toimituksen aikana siirtynyt uudelle 47463: 44 HE 166/2000 vp 47464: Voimassa oleva laki Ehdotus 47465: 47466: siirtynyt uudelle omistajalle tai haltijalle, si- omistajalle tai haltijalle, sitoo häntä 47467: too häntä toimituksessa se, mihin aikaisem- toimituksessa se, mihin aikaisempi omistaja 47468: pi omistaja tai haltija on laillisesti suostunut tai oikeudenhaltija on suostunut tai 47469: tai velvoitettu. velvoitettu. 47470: Edellä 1 momentissa tarkoitetut oikeudet 47471: ovat myös tiekunnalla, jonka tietä asia kos- 47472: kee. Tietoimituksen hakemisen osalta on 47473: tällöin noudatettava, mitä 64 §:n 2 momen- 47474: tin 6 kohdassa säädetään. 47475: 47476: 40§ 40 § 47477: Tietoimituksen toimitusinsinöörinä voi Tietoimituksen suorittavat toimitusinsi- 47478: olla kiinteistönmuodostamislain 5 §:n 1 nööri ja kaksi kiinteistönmuodostamislain 6 47479: momentissa tarkoitettu diplomi-insinööri tai §:n 1 momentissa tarkoitettua uskottua 47480: saman lain 5 §:n 2 momentissa tarkoitettu miestä (toimitusmiehet). Toimituksen voi 47481: insinööri tai teknikko. Toimituksen suorit- toimitusinsinööri suorittaa ilman uskottuja 47482: taa toimitusinsinööri kahden uskotun mie- miehiä, jos uskottujen miesten käyttäminen 47483: hen taikka kahden tielautakunnan jäsenen ei ole tarpeellista eikä kukaan asianosainen 47484: avulla. Jos asianosaiset ovat sopineet tienpi- uskottujen miesten käyttämistä vaadi. 47485: toa tai tien lakkauttamista koskevista kysy- 47486: myksistä, voidaan toimitus suorittaa ilman 47487: uskottuja miehiä taikka tielautakunnan jä- 47488: seniä. 47489: Tielautakunnan jäsenen oikeudesta saada Toimitusinsinöörinä voi olla maanmit- 47490: palkkiota sekä matkakulujen korvausta ja tauslaitoksen tai kunnan palveluksessa ole- 47491: päivärahaa on voimassa, mitä 1 momentissa va diplomi-insinööri, insinööri tai teknikko 47492: tarkoitetun uskotun miehen osalta on sää- sen mukaan kuin kiinteistönmuodostamis- 47493: detty. lain 5 ja 5 a §:ssä säädetään. Toimitusinsi- 47494: nööriin ja uskottuun mieheen sovelletaan 47495: muutoin, mitä kiinteistönmuodostamislaissa 47496: säädetään toimitusinsinööristä ja uskotusta 47497: miehestä. 47498: Kunnan kiinteistöinsinööri voi kunnan 47499: suostumuksella olla toimitusinsinöörinä 47500: kunnan alueella suoritettavassa tietoimituk- 47501: sessa. 47502: 47503: 41 § 41 § 47504: Määräystä tietoimitukseen on haettava Määräystä tietoimitukseen on haettava 47505: kirjallisesti siltä maanmittaustoimistolta, kirjallisesti siltä maanmittaustoimistolta, 47506: jonka alueella tie tai suurin osa siitä on. jonka alueella tie tai suurin osa siitä on. Jos 47507: tietoimitus koskee kokonaan kiinteistön- 47508: muodostamislain 5 §:n 3 momentissa tar- 47509: koitettua aluetta, toimitusta haetaan kunnan 47510: kiinteistörekisterin pitäjältä. 47511: Hakemukseen on liitettävä, mikäli mah- Hakemukseen on liitettävä, mikäli mah- 47512: dollista, luettelo niistä kiinteistöistä, maan- dollista, luettelo niistä kiinteistöistä, maan- 47513: omistajista sekä nautinta-, rasite- ja muun omistajista sekä nautinta-, rasite- ja muun 47514: käyttöoikeuden samoin kuin määräalan käyttöoikeuden haltijoista, joita toimitus on 47515: erottamisoikeuden haltijoista, joita toimitus tarkoitettu välittömästi koskemaan, sekä 47516: on tarkoitettu välittömästi koskemaan sekä kartta, joka riittävän selvästi osoittaa hake- 47517: kartta, joka riittävän selvästi osoittaa hake- muksessa tarkoitetun tien sijainnin. Mikäli 47518: HE 166/2000 vp 45 47519: Voimassa oleva laki Ehdotus 47520: 47521: muksessa tarkoitetun tien SIJamnin. Mikäli hakemus koskee tietä, jonka osakkaat muo- 47522: tarkoituksena on saada oikeus ennestään dostavat tiekunnan, on hakemuksessa mai- 47523: olevaan tiehen, jonka osakkaat muodostavat nittava myös toimitsijamies tai joku hoito- 47524: tiekunnan, on hakemuksessa mainittava kunnan varsinainen jäsen. Hakemukseen on 47525: myös toimitsijamies tai joku hoitokunnan liitettävä hakijan postiosoite sekä mahdolli- 47526: varsinainen jäsen. Hakemukseen on merkit- suuksien mukaan liitettävä myös selvitys 47527: tävä hakijan postiosoite sekä mahdollisuuk- luettelossa mainittujen asianosaisten osoit- 47528: sien mukaan liitettävä selvitys myös luette· teista. 47529: lossa mainittujen asianosaisten osoitteista. 47530: Maanmittaustoimisto tai, jos kyse on kiin- 47531: teistönmuodostamislain 5 §:n 3 momentissa 47532: tarkoitetusta alueesta, kunnan kiinteistöre- 47533: kisterin pitäjä voi panna hakemuksetta vi- 47534: reille tietoimituksen kiinteistönmuodosta- 47535: mislain 212 §:n 2 momentissa tarkoitetussa 47536: tapauksessa. Tällaisen toimituksen kustan- 47537: nukset maksetaan siten kuin sanotussa lain- 47538: kohdassa säädetään. 47539: 47540: 47541: 45 § 45 § 47542: Jos tietoimituksen käsittelyä täytyy siirtää (kumotaan) 47543: eikä seuraavaa kokouksen ajankohtaa voida 47544: määrätä ja saapuvilla oleville asianasaisil- 47545: le ilmoittaa ennen kokouksen lopettamista, 47546: on tieto seuraavan kokouksen ajankohdasta 47547: annettava 43 §:ssä säädetyllä tai tässä mo- 47548: mentissa tarkoitettujen asianosaisten Sopi- 47549: malla tavalla. 47550: Jollei kaikille niille, joille tietoimituksesta 47551: on lähetettävä kutsukirje sen mukaan kuin 47552: 43 §:ssä on säädetty, ole sitä toimitettu, ei- 47553: vätkä he ole saapuneet toimitukseen, on 47554: toimitus sitä lopettamatta siirrettävä ja sel- 47555: lainen kutsu toimitettava. Jos 5, 12 ja 13 47556: §:n mukaisiin tarkoituksiin tarvittava alue 47557: on ennestään olevaa tietä tai yhteistä aluet- 47558: ta, ei toimituksen siirtäminen kutsukirjeen 47559: toimittamista varten kuitenkaan ole tar- 47560: peen. 47561: 47562: 47 § 47 § 47563: Tietoimituksen kustannukset on hakijan Tietoimituksen kustannukset on hakijan 47564: suoritettava. Jos toimituksessa on asian- suoritettava. Jos toimituksessa on useita tie- 47565: osaisina useita tieosakkaita, toimituskus- osakkaita, toimituskustannukset voidaan 47566: tannukset voidaan määrätä tieosakkaiden määrätä tieosakkaiden suoritettaviksi tieyk- 47567: suoritettaviksi tieyksikköjen mukaan tai, sikköjen mukaan tai, jollei tätä jakoperus- 47568: jollei tätä jakoperustetta johonkin tieosak- tetta johonkin tieosakkaaseen voida koh- 47569: kaaseen voida kohtuudella soveltaa, sen tuudella soveltaa, sen mukaan kuin harki- 47570: mukaan kuin harkitaan kohtuulliseksi. Asi- taan kohtuulliseksi. Asianosainen, joka ei 47571: anosainen, joka ei ole tieosakas, voidaan, ole tieosakas, voidaan, jos sitä asian laatu 47572: milloin sitä asian laatu huomioon ottaen on huomioon ottaen on pidettävä kohtuullise- 47573: 46 HE 166/2000 vp 47574: Voimassa oleva laki Ehdotus 47575: 47576: pidettävä kohtuullisena, määrätä suoritta- na, määrätä suorittamaan kustannukset tai 47577: maan kustannukset tai osa niistä vähentä- osa niistä vähentämällä vastaavasti muiden 47578: mällä vastaavasti muiden maksuvelvollisten maksuvelvollisten osuuksia. Muutoin tie- 47579: osuuksia. Milloin tietoimitusta on haettu ai- toimituksen kustannuksista, niiden suorit- 47580: heettomasti, jäävät kustannukset hakijan tamisesta ja perimisestä on voimassa, mitä 47581: vastattaviksi. kiinteistönmuodostamislaissa säädetään 47582: toimituskustannuksista. 47583: 47584: 47585: 48 § 48 § 47586: Tietoimituksessa on asian laadun mukaan (kumotaan) 47587: ja huomioon ottaen 49 §:n säännökset rat- 47588: kaistava seuraavat asiat: 47589: 1) saadaanko kiinteistön alueen kautta 47590: toista kiinteistöä varten tehdä tie sekä onko 47591: perustettava tai lakkautettava tieoikeus en- 47592: nestään olevaan tiehen; 47593: 2) mikä tien asema ja leveys on oleva; 47594: 3) onko oikeutta tiehen rajoitettava 11 47595: §:ssä säädetyllä tavalla; 47596: 4) minkä ajan kuluessa tie on rakennetta- 47597: va valmiiksi, jos määräajan asettaminen 47598: katsotaan tarpeelliseksi; 47599: 5) ketkä ovat velvolliset tieosakkaina te- 47600: kemään ja kunnossapitämään tietä; 47601: 6) vahvistettava tieosakkaille tieyksiköt 47602: sekä määrättävä, suoritetaanko tienpito yh- 47603: teisesti vai tienjaon mukaan, ja, viimeksi 47604: mainitussa tapauksessa, tehtävä jakokirja 47605: tai selitettävä jako pöytäkirjassa sekä lisäk- 47606: si osoitettava tienosat maastossa; 47607: 7) onko tienpitovelvollisuuden täyttämistä 47608: tai tien käyttämistä varten annettava 12 tai 47609: 13 §:ssä tarkoitettu oikeus; 47610: 8) onko ja minkä laajuisena annettava 17 47611: §:n 2 tai 3 momentissa tarkoitettu oikeus 47612: taikka 18 §:ssä tai 19 §:n 1 momentissa 47613: mainittu kielto; 47614: 9) onko 25 §:ssä tarkoitetusta puutavaran 47615: kuljetuksesta metsätiellä perittävä kuljetus- 47616: maksu ja, jos sellainen päätetään kannetta- 47617: vaksi, määrättävä sen suoritusperusteet; 47618: 10) onko korvausta 4 luvun säännösten 47619: mukaan suoritettava sekä, jos sitä on suori- 47620: tettava, kenelle, kuinka paljon ja minkä 47621: ajan kuluessa, ja kuuluuko korvausvelvolli- 47622: suus tieosakkaille yhteisesti vai ainoastaan 47623: jollekin tai joillekin heistä; 47624: 11) kuinka toimituskustannukset on jaet- 47625: tava asianosaisten kesken; sekä 47626: 12) muut tietoimituksessa ratkaistaviin 47627: asioihin kuuluvat, asianosaisten tai toimi- 47628: HE 166/2000 vp 47 47629: Voimassa oleva laki Ehdotus 47630: 47631: tusmiesten ehdotuksesta käsiteltäviksi otetut 47632: kysymykset. 47633: Jos tie on päätetty tehdä, on sitä varten 47634: tarvittavista alueista laadittava kartta ja se- 47635: litelmä sekä tarvittaessa kustannusarvio 47636: tien tekemisestä. Milloin 1 momentin 4 koh- 47637: dassa tarkoitettu määräaika asetetaan, kus- 47638: tannusarvio on kuitenkin aina laadittava. 47639: Tiealueet samoin kuin 12 ja 13 §:ssä tarkoi- 47640: tetut alueet on tarpeellisin osin myös mer- 47641: kittävä maastoon siten kuin asetuksella tar- 47642: kemmin määrätään. 47643: Väliaikaisen kulkuoikeuden myöntämises- 47644: tä ja siitä johtuvista toimenpiteistä sääde- 47645: tään 82 a ja 83 §:ssä sekä tie- ja eräiden 47646: muiden oikeuksien lakkauttamisesta 11 lu- 47647: vussa. 47648: 47649: 51 § 51 § 47650: Mikäli tämän lain säännöksistä ei muuta Jos tämän lain säännöksistä ei muuta joh- 47651: johdu, on menettelystä tietoimituksessa se- du, on menettelystä tietoimituksessa, tie- 47652: kä toimituksen kustannuksista ja niiden pe- toimituksessa havaitun virheen korjaami- 47653: rimisestä soveltuvin osin voimassa, mitä sesta, virheen oikaisemisesta taikka toimi- 47654: niistä kiinteistötoimitusten osalta säädetään. tuksen tai päätöksen purkamista koskevasta 47655: esityksestä soveltuvin osin voimassa, mitä 47656: kiinteistönmuodostamislaissa ja sen nojalla 47657: annetuissa säädöksissä kiinteistötoimituk- 47658: sen osalta säädetään. 47659: Muutoksenhausta tietoimituksessa annet- Muutoksenhausta tietoimituksessa annet- 47660: tuun päätökseen tai suoritettuun toimenpi- tuun päätökseen tai suoritettuun toimenpi- 47661: teeseen on voimassa, mitä kiinteistötoimi- teeseen on voimassa, mitä kiinteistötoimi- 47662: tuksesta valittamisesta säädetään. Ennen tuksesta säädetään valittamisesta. 47663: toimituksen lopettamista asianosainen saa Tietoimituksen kestäessä voidaan hakea 47664: kuitenkin hakea muutosta vain sellaiseen muutosta ratkaisuun, joka koskee oikeutta 47665: päätökseen, joka koskee estemuistutuksen olla asianosaisena tietoimituksessa tai es- 47666: hylkäämistä. temuistutuksen hylkääm:,,lä. Tietoimituksen 47667: kestäessä saa hakea erikseen muutosta 47668: myös ratkaisuun, joka koskee tien asemaa 47669: tai ketkä ovat tieosakkaita, jos toimitusinsi- 47670: nööri katsoo muutoksenhaun sallimisen 47671: kesken toimituksen tarkoituksenmukaiseksi. 47672: 47673: 51 a § 51 a § 47674: Maanmittaustoimisto pitää rekisteriä niis- Maanmittaustoimisto pitää rekisteriä niis- 47675: tä yksityisistä teistä, joita koskevien asioi- tä yksityisistä teistä, joita koskevien asioi- 47676: den hoitamista varten on perustettu tiekunta den hoitamista varten on perustettu tiekunta 47677: (yksityistierekisteri ). Rekisteriin merkitään (yksityistierekisteri). Maanmittaus- toimisto 47678: seuraavat tiedot: pitää yksityistierekisteriä myös niistä yksi- 47679: tyisistä teistä, jotka sijaitsevat kiinteistön- 47680: muodostamislain 5 §:n 3 momentissa tar- 47681: koitetulla alueella. Rekisteriin merkitään 47682: seuraavat tiedot: 47683: 48 HE 166/2000 vp 47684: Voimassa oleva laki Ehdotus 47685: 47686: 47687: 5) tiekunnan tien tai sen osan lakkautta- 5) tiekunnan tien tai sen osan lakkautta- 47688: minen. minen tai lakkaaminen. 47689: 47690: 47691: 52§ 52§ 47692: Milloin kysymys on ennestään olevasta Jos kysymys on ennestään olevasta tiestä, 47693: tiestä, on kunnan tielautakunnan, jolleivät on kunnan tielautakunnan, jolleivät asian- 47694: asianosaiset ole heidän määrättävissään ole- osaiset ole heidän määrättävissään olevasta 47695: vasta asiasta voineet sopia taikka jollei asiasta voineet sopia taikka jollei asiaa 38 47696: asiaa 48 §:n mukaan tai muutoin tämän lain §:n mukaan tai muutoin tämän lain nojalla 47697: nojalla ole ratkaistava tietoimituksessa, pää- ole ratkaistava tietoimituksessa, päätettävä 47698: tettävä jäljempänä mainituista asioista. jäljempänä mainituista asioista: 47699: 47700: 3) edellä 24, 31, 33 ja 34 §:ssä tarkoite- 3) edellä 24, 31, 32 a, 33 ja 34 §:ssä tar- 47701: tuista korvauksista; koitetuista korvaoksista ja kustannuksista; 47702: 47703: 8) siitä, onko puutavaran kuljetuksesta 8) siitä, onko kuljetuksesta metsätiellä 47704: metsätiellä tiemaksujen asemesta perittävä tiemaksujen asemasta perittävä käyttömak- 47705: kuljetusmaksuja, niin myös kuljetusmaksu- suja, niin myös käyttömaksujen perusteista 47706: jen perusteista ja niihin tehtävistä muutok- ja niihin tehtävistä muutoksista, ottaen huo- 47707: sista, ottaen huomioon 25, 26 ja 30 §:n mioon 25, 26 ja 30 §:n säännökset; 47708: säännökset; 47709: 47710: 10 a) onko tie tehty perustetun tieoikeu- 47711: den mukaisesti ja kunnoltaan oikean tasai- 47712: sena taikka käytetäänkö tieoikeutta tai muu- 47713: ta tämän lain nojalla myönnettyä oikeutta 47714: sillä tavalla kuin oikeutta perustettaessa on 47715: päätetty, jos asiasta on epäselvyyttä tai 47716: erimielisyyttä; 47717: 11) jäljempänä 10 luvussa mainituista asi- 11) jäljempänä 10 luvussa mainituista asi- 47718: oista 80 §:n 3 momentissa ja 82 a §:ssä oista 80 §:n 3 momentissa tarkoitettuja 47719: tarkoitettuja asioita lukuun ottamatta; sekä asioita lukuun ottamatta; sekä 47720: 47721: 47722: 47723: 53§ 47724: 47725: Tielautakunnan tämän lain mukaan pää- 47726: tettäviksi kuuluvat asiat käsitellään ja rat- 47727: kaistaan tielautakunnan toimituksessa. Tätä 47728: varten lautakunnan on pidettävä tarpeen 47729: mukaan yksi tai useampi kokous. 47730: 47731: 54§ 47732: 47733: Tielautakunnan toimituksen ajasta ja pai- Tielautakunnan toimituksen tiedottami- 47734: kasta on tielautakunnan puheenjohtajan tie- sesta ja toimituskustannuksista on voimas- 47735: dotettava kutsukirjeellä hakijalle ja tiekun- sa, mitä 43 ja 47 §:ssä tietoimituksesta sää- 47736: nalle tai, jos sitä ei ole muodostettu, tie- detään. 47737: osakkaille samoin kuin sille, jota toimitus 47738: HE 166/2000 vp 49 47739: Voimassa oleva laki Ehdotus 47740: 47741: erityisesti koskee. Jollei jotakin niistä, joille 47742: kutsukirje on lähetettävä, tai tämän osoitetta 47743: saada kohtuudella selville, toimituksesta on 47744: tiedotettava lisäksi yhdessä tai kahdessa 47745: paikkakunnalla yleisesti leviävässä sanoma- 47746: lehdessä julkaistavalla kuulutuksella. Jos 47747: toimitus koskee usean yhdessä omistamaa 47748: kiinteistöä tai määräalaa taikka yhteistä alu- 47749: etta, sovelletaan, mitä 43 §:n 2 momentissa 47750: säädetään. Lisäksi tiedottamiseen sovelle- 47751: taan, mitä 43 §:n 3 momentissa säädetään. 47752: Milloin ne, joille kutsukirje on lähetettä- Jollei taman lain säännöksistä muuta 47753: vä, ovat saapuneet toimitukseen, voidaan johdu, on asian käsittelystä ja päätöksen 47754: toimitus suorittaa, vaikka kokouksesta ei teosta sekä lautakunnan päätöksestä muu- 47755: ole säädetyllä tavalla tiedotettu. toin soveltuvin osin voimassa, mitä kunta- 47756: laissa säädetään. 47757: Milloin tielautakunnan toimituksen käsit- (4 mom. kumotaan) 47758: telyä joudutaan siirtämään eikä ajankoh- 47759: taa, jolloin toimitusta jatketaan, voidaan 47760: määrätä ja saapuvilla oleville asianasaisil- 47761: le ilmoittaa ennen kokouksen lopettamista, 47762: on tieto seuraavasta kokouksesta annettava 47763: 2 momentissa säädetyllä tai tässä momen- 47764: tissa tarkoitettujen asianosaisten sopimalla 47765: tavalla. 47766: Tielautakunnan toimituskustannukset on (5 mom. kumotaan) 47767: hakijan suoritettava. Erityisestä syystä voi- 47768: daan tiekunta tai tieosakkaat taikka muu 47769: asianosainen määrätä suorittamaan toimi- 47770: tuskustannukset. 47771: Jollei tämän lain säännöksistä muuta (6 mom. kumotaan) 47772: johdu, on asian käsittelystä ja päätöksen 47773: teosta tielautakunnassa soveltuvin osin 47774: voimassa, mitä kunnallishallituksesta on 47775: säädetty. 47776: 47777: 57§ 57§ 47778: Mitä tässä laissa on säädetty tielautakun- (kumotaan) 47779: nasta, on vastaavasti voimassa siitä kunnal- 47780: lisesta viranomaisesta, joka lain tai annetun 47781: määräyksen nojalla hoitaa tielautakunnalle 47782: kuuluvia tehtäviä. 47783: 47784: 58§ 47785: 47786: Tiekunnan toimitsijamies tai sen hoito- Tiekunnan toimitsijamies tai sen hoito- 47787: kunnan jäsenet sekä näiden varamiehet vali- kunnan jäsenet sekä näiden varamiehet vali- 47788: taan neljäksi vuodeksi kerrallaan. Mainit- taan enintään neljäksi vuodeksi kerrallaan. 47789: tuihin tehtäviin voidaan valita muukin kuin Mainittuihin tehtäviin voidaan valita muu- 47790: tieosakas. Älköön ketään kuitenkaan valit- kin kuin tieosakas. Ketään ei saa valita teh- 47791: tako tehtävään ilman hänen suostumustaan. tävään ilman hänen suostumustaan. 47792: Jos tiekunta on laiminlyönyt valita toimit- Jos tiekunta on laiminlyönyt valita toimit- 47793: 2093071 47794: 50 HE 166/2000 vp 47795: Voimassa oleva laki Ehdotus 47796: 47797: sijamiehen tai hoitokunnan jäsenet taikka sijamiehen tai hoitokunnan jäsenet taikka 47798: näiden varamiehen, tielautakunnan tulee näiden varamiehen, tielautakunnan tulee 47799: tieosakkaan tai sen vaatimuksesta, jonka tieosakkaan tai sen vaatimuksesta, jonka 47800: etua tai oikeutta asia muutoin koskee, taik- etua tai oikeutta asia muutoin koskee, taik- 47801: ka, milloin on syytä, omasta aloitteestaan ka, milloin on syytä, omasta aloitteestaan 47802: määrätä aika, jonka kuluessa tieosakkaiden määrätä aika, jonka kuluessa tieosakkaiden 47803: on toimitettava vaali. Jollei vaalia toimiteta, on toimitettava vaali. Jollei vaalia toimiteta, 47804: on tielautakunnan määrättävä toimitsija- on tielautakunnan määrättävä toimitsija- 47805: mies, hoitokunnan jäsen tai varamies. mies, hoitokunnan jäsen tai varamies sekä 47806: näille tehtävästään maksettavaksi kohtuul- 47807: linen palkkio. 47808: 47809: 60 § 60 § 47810: Toimitsijamiehellä samoin kuin hoito- Toimitsijamiehellä samoin kuin hoito- 47811: kunnan jäsenellä ja näiden varamiehellä se- kunnan jäsenellä ja näiden varamiehellä se- 47812: kä tilintarkastajilla, milloin sellaiset on 64 kä tilintarkastajilla, milloin sellaiset on 64 47813: §:n 2 momentin 10 kohdan mukaan määrät- §:n 2 momentin 10 kohdan mukaan määrät- 47814: ty tilejä tarkastamaan, on oikeus saada teh- ty tilejä tarkastamaan, on oikeus saada teh- 47815: tävästään tiekunnan kokouksen määräämä tävästään tiekunnan kokouksen määräämä 47816: kohtuullinen palkkio. kohtuullinen palkkio. Lisäksi heillä on oi- 47817: keus saada korvaus tehtävästään heille 47818: aiheutuneista kustannuksista. 47819: 47820: 62 § 47821: 47822: Tiekunnan nimen kirjoittaa toimitsijamies Tiekunnan nimen kirjoittaa toimitsijamies 47823: tai hänen sijastaan hänen varamiehensä tai hänen sijastaan hänen varamiehensä 47824: taikka, milloin tiekunnan asioita hoitamaan taikka, jos tiekunnan asioita hoitamaan on 47825: on asetettu hoitokunta, kaksi hoitokunnan asetettu hoitokunta, kaksi hoitokunnan var- 47826: varsinaista jäsentä yhdessä. sinaista jäsentä yhdessä. Tiekuntaa edustaa 47827: tuomioistuimissa ja muissa viranomaisissa 47828: toimitsijamies tai hoitokunnan jäsen taikka 47829: näiden varamies. 47830: Haasteen, viranomaisen käskyn tai muun Haasteen, viranomaisen käskyn tai muun 47831: tiedoksiannan katsotaan tulleen tiekunnan tiedoksiannan katsotaan tulleen tiekunnan 47832: tietoon, kun se on laillisessa järjestyksessä tietoon, kun se on laillisessa järjestyksessä 47833: annettu tiedoksi toimitsijamiehelle tai tä- annettu tiedoksi toimitsijamiehelle tai tä- 47834: män varamiehelle taikka hoitokunnan var- män varamiehelle taikka hoitokunnan var- 47835: sinaiselle jäsenelle. Jos tieto on annettu sinaiselle jäsenelle. Jos tieto on annettu 47836: henkilölle, joka tielautakunnassa pidettävän henkilölle, joka 51 a §:ssä tarkoitetun 47837: yksityisiä teitä koskevan luettelon mukaan rekisterin mukaan on toimitsijamiehenä 47838: on toimitsijamiehenä tai tämän varamiehenä taikka hoitokunnan puheenjohtajana, tie- 47839: taikka hoitokunnan jäsenenä, on tiedoksi doksi antaminen katsotaan päteväksi, 47840: antaminen katsottava päteväksi, vaikka asi- vaikka asianomainen henkilö ei enää hoida 47841: anomainen henkilö ei enää hoidakaan ky- kysymyksessä olevaa tehtävää. 47842: symyksessä olevaa tehtävää. 47843: HE 166/2000 vp 51 47844: Voimassa oleva laki Ehdotus 47845: 47846: 64 § 47847: 47848: Tiekunnan kokouksessa on erityisesti pää- 47849: tettävä: 47850: 47851: 2) tieyksikköjen ja kuljetusmaksujen mää- 2) tieyksikköjen ja käyttömaksujen mää- 47852: räämisestä ja muuttamisesta 26 §:n, 28 §:n räämisperusteista sekä niiden määräämises- 47853: 1 momentin sekä 29 ja 30 §:n mukaisesti; tä ja muuttamisesta 23 ja 26 §:n, 28 §:n 1 47854: momentin sekä 29 ja 30 §:n mukaisesti sa- 47855: moin kuin 23 §:n 5 momentissa ja 26 §:ssä 47856: tarkoitettua käyttömaksua koskevasta sopi- 47857: muksesta; 47858: 2 a) edellä 24 §:ssä tarkoitetusta korva- 47859: uksesta sekä 32 a §:ssä tarkoitettua liitty- 47860: mää koskevasta asiasta, jos siitä syntyy 47861: erimielisyyttä; 47862: 47863: 4) tie- ja kuljetusmaksujen maksuun- 4) tie- ja käyttömaksujen maksuun- 47864: panoluettelon vahvistamisesta; panoluettelon vahvistamisesta; 47865: 47866: 8) toimitsijamiehen ja tämän varamiehen 8) toimitsijamiehen ja tämän varamiehen 47867: tai hoitokunnan jäsenten ja varajäsenten va- tai hoitokunnan jäsenten ja varajäsenten va- 47868: litsemisesta; litsemisesta taikka toimielimen muuttami- 47869: sesta toiseksi; 47870: 8 a) onko kuljetuksesta metsätiellä tie- 47871: maksujen asemesta perittävä käyttömaksua 47872: sekä niiden perusteista ja niihin tehtävistä 47873: muutoksista 25 ja 27 §:n mukaisesti; 47874: 47875: 47876: 47877: 65 § 65 § 47878: Tiekunnan on pidettävä vuosikokous ku- Tiekunnan on pidettävä vuosikokous ku- 47879: nakin vuonna ennen kesäkuun loppua, joll- nakin vuonna ennen kesäkuun loppua, joll- 47880: eivät tieosakkaat toisin päätä, sekä muita eivät tieosakkaat toisin päätä, sekä muita 47881: kokouksia tarpeen mukaan. Kokouksen kut- kokouksia tarpeen mukaan. Kokouksen kut- 47882: suu koolle toimitsijamies tai hoitokunnan suu koolle toimitsijamies tai hoitokunnan 47883: puheenjohtaja tai tarvittaessa näiden vara- puheenjohtaja tai tarvittaessa näiden vara- 47884: mies. Kutsukirje on toimitettava postin väli- mies. Kutsukirje on toimitettava postin väli- 47885: tyksellä tai muulla tavoin tieosakkaille. Ko- tyksellä tai muulla tavoin tieosakkaille. Ko- 47886: kouskutsu voidaan antaa myös siten, että kouskutsu voidaan antaa myös siten, että 47887: kokouksesta kuulutetaan yhdessä tai use- kokouksesta kuulutetaan yhdessä tai use- 47888: ammassa paikkakunnalla yleisesti leviäväs- ammassa paikkakunnalla yleisesti leviäväs- 47889: sä sanomalehdessä ja ilmoitetaan kirjeellä sä sanomalehdessä ja ilmoitetaan kirjeellä 47890: niille toisesta kunnasta oleville tieosakkail- niille toisesta kunnasta oleville tieosakkail- 47891: le, joiden osoite on tiedossa. Kutsukirjeet le, joiden osoite on tiedossa. Kutsukirjeet 47892: on annettava postin kuljetettavaksi tai muu- on annettava postin kuljetettavaksi tai muu- 47893: toin toimitettava tieosakkaille sekä kuulutus toin toimitettava tieosakkaille sekä kuulutus 47894: julkaistava vähintään 14 päivää ennen ko- julkaistava vähintään 14 päivää ennen ko- 47895: kousta. kousta. Vuosikokouksen kokouskutsussa on 47896: mainittava tienpitoa koskevista merkittävis- 47897: tä asioista, joita kokouksessa käsitellään. 47898: 52 HE 166/2000 vp 47899: Voimassa oleva laki Ehdotus 47900: 47901: Ylimääräisen kokouksen kokouskutsussa on 47902: mainittava ne asiat, jotka kokouksessa käsi- 47903: tellään. 47904: 47905: 47906: 47907: .. 66 § 00 66 § 47908: Aänet tiekunnan kokouksessa luetaan Aänet tiekunnan kokouksessa lasketaan 47909: kunkin tieosakkaan tieyksikköjen mukaan, kunkin tieosakkaan tieyksikköjen mukaan. 47910: kuitenkin niin, että sellaisen tieosakkaan Kenenkään osakkaan äänimäärä ei kuiten- 47911: äänimäärään, jolla on tieyksikköjä enem- kaan saa ylittää kolmeakymmentä prosent- 47912: män kuin viidennes kokouksessa edustet- tia kokouksessa edustettuina olevien osak- 47913: tuina olevien osakkaiden yhteisestä tieyk- kaiden yhteisestä tieyksikkömäärästä. Ää- 47914: sikkömäärästä, luetaan vain kolmannes hä- nestettäessä asiat ratkaista~n yksinkertaisel- 47915: nen sanotun viidenneksen ylittävästä tieyk- la äänten enemmistöllä. Aänten mennessä 47916: sikköjensä määrästä. Käsiteltävät asiat rat- tasan tulee päätökseksi se mielipide, johon 47917: kaista~p. yksinkertaisella äänten enemmis- kokouksen puheenjohtaja on yhtynyt. 47918: töllä. Aänten mennessä tasan tulee päätök- 47919: seksi se mielipide, johon kokouksen pu- 47920: heenjohtaja on yhtynyt. 47921: 47922: Kokouksessa on pidettävä pöytäkirjaa, Kokouksessa on pidettävä pöytäkirjaa, 47923: jonka tulee kokouksen puheenjohtajan ja jonka tulee kokouksen puheenjohtajan ja 47924: kahden kokouksessa valitun pöytäkirjan kahden kokouksessa valitun pöytäkirjan tar- 47925: tarkastajan allekirjoittamana olla viimeis- kastajan allekirjoittamana tai kokouksen 47926: tään neljäntoista päivän kuluttua kokouksen itsensä hyväksymänä olla liitteineen vii- 47927: päättymisestä asianosaisten nähtävänä. Sil- meistään neljäntoista päivän kuluttua koko- 47928: lä, jonka etua tai oikeutta asia saattaa kos- uksen päättymisestä asianosaisten nähtävä- 47929: kea, on oikeus pyynnöstä saada toimitsija- nä. Sillä, jonka etua tai oikeutta asia saattaa 47930: mieheltä tai hoitokunnan puheenjohtajalta koskea, on oikeus pyynnöstä saada toimitsi- 47931: ote tai oikeaksi todistettu jäljennös pöytä- jamieheltä tai hoitokunnan puheenjohtajalta 47932: kirjasta. Tiekunnan kokouksen asiana on ote tai oikeaksi todistettu jäljennös pöytä- 47933: päättää, onko otteista ja jäljennöksistä suo- kirjasta. Tiekunnan kokouksen tehtävänä 47934: ritettava lunastusta, sekä, jos lunastusta on on päättää, onko otteista ja jäljennöksistä 47935: suoritettava, määrätä sen suorittamisperus- suoritettava lunastusta, sekä, jos lunastusta 47936: teet. on suoritettava, määrätä sen suoritusperus- 47937: teet. 47938: 47939: 67 § 47940: Toimitsijamiehen tai hoitokunnan tehtävänä 47941: on: 47942: 47943: 2) pitää tiliä tiekunnan tuloista, menoista 2) pitää tiliä tiekunnan tuloista, menoista, 47944: ja varoista sekä esittää tarkastettavaksi tili- varoista ja veloista sekä esittää tarkastetta- 47945: tys edelliseltä varainhoitovuodelta; vaksi tilitys edelliseltä varainhoitokaudelta; 47946: 3) valmistaa ehdotus tiekunnan talousar- 3) valmistaa ehdotus tiekunnan talousar- 47947: vioksi seuraavaa varainhoitovuotta varten ja vioksi seuraavaa varainhoitokautta varten 47948: esittää se tiekunnan kokouksessa vahvistet- ja esittää se tiekunnan kokouksessa vahvis- 47949: tavaksi; tettavaksi; 47950: 4) laatia tiekunnan kokouksen vahvistet- 4) laatia tiekunnan kokouksen vahvistet- 47951: tavaksi ehdotus tieyksikköjen tai kuljetus- tavaksi ehdotus tieyksikköjen tai käyttö- 47952: maksujen muutoksiksi taikka niiden uudel- maksujen muutoksiksi taikka niiden uudel- 47953: HE 166/2000 vp 53 47954: Voimassa oleva laki Ehdotus 47955: 47956: leen määräämiseksi 26, 28, 29 ja 30 §:ssä leen määräämiseksi 23, 25 ja 26 §:ssä sekä 47957: tarkoitetuissa tapauksissa; 28-30 §:ssä tarkoitetuissa tapauksissa; 47958: 5) valmistaa tiekunnan kokouksen vahvis- 5) valmistaa tiekunnan kokouksen vahvis- 47959: tettavaksi maksuunpanoluettelo, joka osoit- tettavaksi maksuunpanoluettelo, joka osoit- 47960: taa tieyksikköä vastaavan tiemaksun suu- taa tieyksikköä vastaavan tiemaksun suu- 47961: ruuden, kunkin tieosakkaan suoritettavaksi ruuden, kunkin tieosakkaan suoritettavaksi 47962: tieyksikköjen perusteella lasketun tiemak- tieyksikköjen perusteella lasketun tiemak- 47963: sun määrän, koottavien tiemaksujen yh- sun määrän, koottavien tiemaksujen yh- 47964: teismäärän ja niiden suorittamisajan, sekä teismäärän ja niiden suorittamisajan, sekä 47965: samoin valmistaa, milloin on perittävä 25 samoin valmistaa, jos on perittävä 23, 25 ja 47966: tai 26 §:ssä mainittuja kuljetusmaksuja, 26 §:ssä mainittuja käyttömaksuja, niistä 47967: niistä maksuunpanoluettelo; maksuunpanoluettelo; 47968: 6) huolehtia vahvistettujen tie- ja kulje- 6) huolehtia vahvistettujen tie- ja käyttö- 47969: tusmaksujen perimisestä sekä hoitaa muu- maksujen perimisestä sekä hoitaa muutoin- 47970: toinkin tiekunnan taloutta ja varoja; kin tiekunnan taloutta ja varoja; 47971: 47972: 47973: 68 § 68 § 47974: Tiemaksuja ja kuljetusmaksuja koskeva Tiemaksuja ja käyttömaksuja koskeva 47975: maksuunpanoluettelo on pidettävä asian- maksuunpanoluettelo on pidettävä asian- 47976: osaisten nähtävänä neljäntoista päivän aika osaisten nähtävänä neljäntoista päivän aika 47977: ennen sitä tiekunnan kokousta, jossa luette- ennen sitä tiekunnan kokousta, jossa luette- 47978: lo tulee vahvistettavaksi. Luettelon nähtä- lo tulee vahvistettavaksi. Luettelon nähtä- 47979: vänä pitämisestä on ilmoitettava kokouskut- vänä pitämisestä on ilmoitettava kokouskut- 47980: sussa. Kokouksessa on tieosakkailla ja niil- sussa. Kokouksessa on tieosakkailla ja niil- 47981: lä, joiden maksettavaksi on pantu 25 tai 26 lä, joiden maksettavaksi on pantu 23 §:n 5 47982: §:ssä mainittu kuljetusmaksu, oikeus tehdä momentissa tai 26 §:ssä mainittu käyttö- 47983: luetteloa vastaan muistutuksensa. maksu, oikeus tehdä luetteloa vastaan muis- 47984: tutuksensa. 47985: 47986: 70 § 70 § 47987: Tieosakkaana tai muulla asianosaisella, Tieosakkaana tai muulla asianosaisella, 47988: joka katsoo, ettei tiekunnan kokouksen pää- joka katsoo, ettei tiekunnan kokouksen pää- 47989: töstä ole tehty laillisessa järjestyksessä tai töstä ole tehty laillisessa järjestyksessä tai 47990: ettei se muutoin ole lain mukainen taikka ettei se muutoin ole lain mukainen taikka 47991: että päätös loukkaa hänen oikeuttaan tai tie- että päätös loukkaa hänen oikeuttaan tai tie- 47992: osakkaiden yhdenvertaisuutta, on oikeus osakkaiden yhdenvertaisuutta, on oikeus 47993: saattaa asia tielautakunnan ratkaistavaksi. saattaa asia tielautakunnan ratkaistavaksi. 47994: Tieosakkaan tai kokouksessa saapuvilla ol- Tieosakkaan tai kokouksessa saapuvilla ol- 47995: leen muun asianosaisen on tehtävä tätä tar- leen muun asianosaisen on tehtävä tätä tar- 47996: koittava vaatimus tielautakunnalle kolmes- koittava kirjallinen vaatimus tielautakun- 47997: sakymmenessä päivässä päätöksen tekemi- nalle kolmessakymmenessä päivässä pää- 47998: sestä. töksen tekemisestä. 47999: 48000: 48001: 78 § 78 § 48002: Kiinteistö on panttina siihen kohdistuvas- Kiinteistö on panttina tämän lain mukai- 48003: ta tie- ja kuljetusmaksusta sekä niiden ko- sista maksuista sekä niiden koroista niin 48004: roista niin kuin maakaaren 20 luvussa sää- kuin maakaaren 20 luvussa säädetään. 48005: detään. 48006: 54 HE 166/2000 vp 48007: Voimassa oleva laki Ehdotus 48008: 48009: 82 § 48010: 48011: Määräalan erottamisoikeuden haltija saa, Määräalan omistaja saa, jos kiinteistöllä, 48012: mikäli kiinteistöllä, josta määräala on luo- josta määräala on luovutettu, on oikeus tie- 48013: vutettu, on oikeus tiehen, väliaikaisesti hen, väliaikaisesti käyttää tietä 1 momentis- 48014: käyttää tietä 1 momentissa tarkoitettua kul- sa tarkoitettua kulkuoikeutta hakematta. 48015: kuoikeutta hakematta. 48016: 48017: 82 a § 48018: 48019: Jos tielautakunnan toimituksessa on ky- 48020: symys 9 §:n 1 momentissa tai JO §:n 1 mo- 48021: mentissa tarkoitetun oikeuden myöntämi- 48022: sestä ennestään olevaan tiehen, toimituk- 48023: sessa voidaan myöntää väliaikainen kulku- 48024: oikeus tällaiseen tiehen, jos se on kulkuyh- 48025: teyden saamiseksi välttämätöntä eikä siitä 48026: aiheudu 9 tai 10 §:ssä tarkoitettua haittaa. 48027: Muutoin tässä momentissa tarkoitetusta vä- 48028: liaikaisesta kulkuoikeudesta on soveltuvin 48029: osin voimassa, mitä 1 momentissa sääde- 48030: tään. 48031: 48032: 83 § 83 § 48033: Edellä 81, 82 ja 83 §:ssä tarkoitetusta sa- Edellä 81, 82 ja 82 a §:ssä tarkoitetusta 48034: moin kuin luvattomasti tapahtuneesta tien samoin kuin luvattomasti tapahtuneesta tien 48035: tai alueen käyttämisestä sekä mahdollisesta tai alueen käyttämisestä sekä mahdollisesta 48036: vahingosta on suoritettava kohtuullinen vahingosta on suoritettava kohtuullinen kor- 48037: korvaus. Jollei korvauksesta ole määrätty vaus. Jollei korvauksesta ole määrätty 48038: oikeutta annettaessa tai siitä ole sovittu eikä oikeutta annettaessa tai siitä ole sovittu eikä 48039: rangaistusta vaadita kysymyksen ollessa lu- rangaistusta vaadita kysymyksen ollessa lu- 48040: vattomasta käytöstä, on korvaus tielauta- vattomasta käytöstä, on korvaus tielauta- 48041: kunnan erikseen vahvistettava. Korvaus on kunnan erikseen määrättävä. Korvaus on 48042: 82 a §:ssä tarkoitetussa tapauksessa kuiten- 82 a §:ssä tarkoitetussa tapauksessa kuiten- 48043: kin aina tietoimituksessa määrättävä. kin aina määrättävä siinä toimituksessa, 48044: jossa väliaikainen kulkuoikeus annetaan. 48045: 48046: 84 § 84 § 48047: Tie tai sen osa voidaan lakkauttaa, jos Tie tai sen osa voidaan lakkauttaa, jos 48048: olosuhteet ovat niin muuttuneet, että tietä olosuhteet ovat niin muuttuneet, että tietä 48049: tai sen osaa varten tarpeellista aluetta ei 8 tai sen osaa varten tarpeellista aluetta ei 8 48050: §:n 1 momentin säännösten nojalla enää §:n 1 momentin säännösten nojalla enää 48051: voitaisi saada eikä tie tai sen osa ole kenel- voitaisi saada eikä tie tai sen osa ole kenel- 48052: lekään tieosakkaalle välttämätön, tai jos tie lekään tieosakkaalle välttämätön tai jos tie 48053: tai sen osa on käynyt tarpeettomaksi. Oike- tai sen osa on käynyt tarpeettomaksi taikka 48054: us hakea tien tai sen osan lakkauttamista on jos yleinen tarve vaatii lakkauttamista. 48055: tiekunnalla tai, jollei tiekuntaa on perustet- 48056: tu, kullakin tieosakkaalla, sekä sen kiinteis- 48057: tön omistajalla, jonka alueella tie tai tien 48058: lakkautettava osa on. Lakkauttamisesta 48059: päätetään tietoimituksessa noudattamalla 48060: soveltuvin osin 5 luvun säännöksiä. 48061: HE 166/2000 vp 55 48062: Voimassa oleva laki Ehdotus 48063: 48064: Sen estämättä, mitä edellä 1 momentissa Oikeus hakea tien tai sen osan lakkautta- 48065: säädetään oikeudesta hakea tien lakkautta- mista on tiekunnalla tai, jollei tiekuntaa ole 48066: mista, saadaan sellainen tie, jonka korvaa perustettu, kullakin tieosakkaalla sekä sen 48067: toinen tie, lakkauttaa toimitusmiesten aloit- kiinteistön tai muun rekisteriyksikön omis- 48068: teesta muusta syystä vireillä olevan tietoi- tajalla, jonka alueella tie tai sen lakkautet- 48069: mituksen yhteydessä, jos 1 momentissa tava osa on. Lakkauttamisesta päätetään tie- 48070: säädetyt lakkauttamisen edellytykset muu- toimituksessa noudattamalla soveltuvin osin 48071: toin täyttyvät. 5 luvun säännöksiä. Sellainen tie, jonka 48072: korvaa toinen tie, saadaan lakkauttaa toimi- 48073: tusmiesten aloitteesta muusta syystä vireillä 48074: olevan tietoimituksen yhteydessä, jos 1 48075: momentissa säädetyt lakkauttamisen edelly- 48076: tykset muutoin täyttyvät. 48077: 48078: 48079: Ennen ylijäämän jakamista on tien lak- 48080: kauttamisvuodelle maksettu valtion- ja kun- 48081: nanavustus siltä osin kuin sitä ei ole käytet- 48082: ty tienpitoon palautettava kolmen kuukau- 48083: den kuluessa siitä, kun tien lakkauttamista 48084: koskeva päätös on saanut lainvoiman. 48085: 48086: 48087: 85 § 85 § 48088: Edellä 12 ja 13 §:ssä tarkoitetut oikeudet Edellä 12 ja 13 §:ssä tarkoitetut oikeudet 48089: ja tässä laissa tarkoitettu muu kuin pysyvä ja tässä laissa tarkoitettu muu kuin pysyvä 48090: käyttöoikeus tiehen tai muuhun alueeseen käyttöoikeus tiehen tai muuhun alueeseen 48091: voidaan lakkauttaa sekä 14 §:n 1 momentin voidaan lakkauttaa sekä 14 §:n 1 momentin 48092: mukainen etuoikeus voidaan poistaa, jos mukainen etuoikeus voidaan poistaa, jos 48093: olosuhteet ovat niin muuttuneet, ettei edel- olosuhteet ovat niin muuttuneet, ettei edel- 48094: lytyksiä oikeuden perustamiseen tai etuoi- lytyksiä oikeuden perustamiseen tai etuoi- 48095: keuden antamiseen enää olisi olemassa, ei- keuden antamiseen enää olisi olemassa, ei- 48096: kä oikeus tai etuoikeus ole tieosakkaalle kä oikeus tai etuoikeus ole tieosakkaalle 48097: välttämätön. Menettelystä ja vahinkojen ja välttämätön taikka jos yleinen tarve vaatii 48098: haittojen korvaamisesta on soveltuvin osin lakkauttamista. Menettelystä vahinkojen ja 48099: voimassa, mitä 84 §:n 1-3 momentissa haittojen korvaamisesta on soveltuvin osin 48100: säädetään. voimassa, mitä 84 §:n 1-3 momentissa 48101: säädetään. 48102: 48103: 86 § 48104: Kun tie, sen osa tai 13 §:ssä tarkoitettu 48105: oikeus lakkautetaan yleisen tarpeen vuoksi 48106: ja tästä aiheutuu kulkuyhteyksien katkeami- 48107: nen, on uudet kulkuyhteydet järjestettävä 48108: antamalla niitä varten tarpeelliset oikeudet. 48109: Korvaukset haitoista, vahingoista ja kus- 48110: tannuksista, jotka aiheutuvat yleisen tar- 48111: peen vuoksi tapahtuvasta oikeuksien lak- 48112: kauttamisesta samoin kuin 1 momentissa 48113: tarkoitetusta oikeuksien perustamisesta, on 48114: määrättävä sen maksettavaksi, joka on lak- 48115: kauttamista hakenut tai vaatinut. Asian- 48116: 56 HE 166/2000 vp 48117: Voimassa oleva laki Ehdotus 48118: 48119: osaisten kustannuksista, jotka johtuvat täs- 48120: sä pykälässä tarkoitetuista toimenpiteistä, 48121: on lisäksi soveltuvin osin voimassa mitä 48122: kiinteän omaisuuden ja erityisten oikeuksi- 48123: en lunastuksesta annetun lain (603!1977) 48124: 82 §:ssä säädetään. 48125: 48126: 48127: 88 § 88 § 48128: Tiemaksu ja kuljetusmaksu sekä niiden Tiemaksu ja käyttömaksu sekä niiden 48129: erääntymispäivästä kuusi sadalta suoritetta- erääntymispäivästä suoritettava kuuden 48130: va korko samoin kuin korvaus 89 §:ssä tar- prosentin vuotuinen korko samoin kuin 48131: koitetuista, laiminlyödyn työn tekemisestä korvaus 89 §:ssä tarkoitetuista laiminlyödyn 48132: katselmuksessa vahvistetuista kustannuksis- työn tekemisestä katselmuksessa vahviste- 48133: ta ja katselmuskustannuksista peritään mak- tuista kustannuksista ja katselmuskustan- 48134: suunpanoluettelon otteen tai katselmuspöy- nuksista peritään maksuunpanoluettelon ot- 48135: täkirjan perusteella siinä järjestyksessä, teen tai katselmuspöytäkirjan perusteella 48136: kuin verojen ja muiden julkisoikeudellisten siinä järjestyksessä kuin verojen ja muiden 48137: saatavain ulosotosta on säädetty, kuitenkin julkisoikeudellisten saatavien ulosotosta 48138: niin, että valitus laittoman maksuunpanon säädetään. Valitus laittoman maksuunpa- 48139: perusteella on tehtävä tielautakunnalle. Don perusteella on kuitenkin tehtävä tielau- 48140: takunnalle 48141: 48142: 89 a § 48143: 48144: Jolleivät tieosakkaat muodosta tiekuntaa, Jolieivät tieosakkaat muodosta tiekuntaa 48145: on 1 momentissa tarkoitetun tien tekemises- eivätkä ole asiasta sopineet, sovelletaan, 48146: tä soveltuvin osin voimassa, mitä 71 §:ssä mitä tässä pykälässä edellä säädetään. 48147: on säädetty. 48148: 48149: 90 § 90 § 48150: Kun maaoikeudelta on haettu muutosta Kun maaoikeudelta on haettu muutosta 48151: tämän lain nojalla tehtyyn päätökseen, joka päätökseen, joka koskee kysymystä siitä, 48152: koskee maksamiseen veivoittamista tai ky- onko 8, 12 tai 13 §:ssä taikka 17 §:n 2 tai 3 48153: symystä siitä, onko 8, 12 tai 13 §:ssä taikka momentissa tarkoitettu oikeus myönnettävä, 48154: 17 §:n 2 tai 3 momentissa tarkoitettu oikeus ei päätöstä voida panna täytäntöön, ennen 48155: myönnettävä, ei päätöstä voida panna täy- kuin se on saanut lainvoiman. Sama on voi- 48156: täntöön, ennen kuin se on saanut lainvoi- massa 69 §:ssä tarkoitetusta sekä tien taikka 48157: man. Sama on voimassa 69 §:ssä tarkoite- 12 tai 13 §:ssä mainitun oikeuden lakkaut- 48158: tusta sekä tien taikka 12 tai 13 §:ssä maini- tamista koskevasta päätöksestä. 48159: tun oikeuden lakkauttamista koskevasta Jos päätös koskee maksamiseen veivoit- 48160: päätöksestä. Mikäli päätökseen, joka muun tamista tai muita kuin 1 momentissa mainit- 48161: ohella koskee maksamiseen velvoittamista, tuja asioita, voidaan tietoimituksessa, tie- 48162: on haettu muutosta vain maksamiseen vei- lautakunnan toimituksessa tai tiekunnan 48163: voittamisen osalta, ei tämä kuitenkaan estä kokouksessa tehty päätös panna täytäntöön 48164: päätöksen täytäntöönpanoa muilta osin. muutoksenhausta huolimatta, jollei maa- 48165: Muutoin voidaan tietoimituksessa tehty oikeus tai 70 §:ssä tarkoitetussa tapaukses- 48166: tai tielautakunnan antama päätös panna täy- sa tielautakunta toisin määrää. Maaoikeus 48167: täntöön muutoksenhausta huolimatta, jollei on tällöin päätösvaltainen myös, kun siinä 48168: maaoikeus kiellä päätöksen täytäntöönpa- on vain maaoikeustuomari. 48169: noa. Maaoikeus on tällöin päätösvaltainen Jos maksu muutoksenhaun johdosta pois- 48170: myös, kun siinä on vain maaoikeustuomari. tetaan tai sitä alennetaan, on liikaa makset- 48171: HE 166/2000 vp 57 48172: Voimassa oleva laki Ehdotus 48173: 48174: tu määrä palautettava ja sille maksettava 48175: vuotuista korkoa maksupäivästä takaisin- 48176: maksupäivään korkolain (633/1982) 3 §:n 2 48177: momentissa tarkoitetun korkokannan mu- 48178: kaan lisättynä kolmella prosenttiyksiköllä. 48179: 48180: 96 § 96 § 48181: Jos valtio tai kunta avustaa yksityisen tien Jos valtio tai kunta avustaa yksityisen tien 48182: kunnossapitoa tai kunta kustannuksellaan kunnossapitoa tai kunta kustannuksellaan 48183: vastaa yksityisen tien kunnossapidosta, tien vastaa yksityisen tien kunnossapidosta, tien 48184: käyttämistä muuhun kuin tieosakkaiden hy- käyttämistä muuhun kuin tieosakkaiden hy- 48185: väksi tapahtuvaan liikenteeseen ei saa kiel- väksi tapahtuvaan liikenteeseen ei saa kiel- 48186: tää. Säännöllisen liikenteen harjoittamiseen tää. Säännöllisen liikenteen harjoittamiseen 48187: tiellä tarvitaan tällöinkin tiekunnan tai tie- tiellä tarvitaan tällöinkin tiekunnan tai tie- 48188: osakkaiden suostumus. osakkaiden suostumus. Jos muusta kuin tie- 48189: osakkaiden hyväksi tapahtuvasta liikentees- 48190: tä aiheutuu huomattavaa haittaa kiinteistön 48191: tai rekisteriyksikön omistajille, voidaan 48192: kunnan suostumuksella muiden kuin tie- 48193: osakkaiden tienkäyttö kieltää tai sitä rajoit- 48194: taa. 48195: 48196: 48197: 98 a § 48198: Tiekunta voi hakea muutosta tiepurm 48199: päätökseen, joka koskee valtionavustuksen 48200: tai sen osan takaisinperimistä, siltä alueel- 48201: liselta hallintotuomioistuimelta, jonka tuo- 48202: miopiirissä tie tai suurin osa siitä sijaitsee, 48203: siinä järjestyksessä kuin hallintolainkäyttö- 48204: laissa (58611996) säädetään. Muihin valti- 48205: onavustusta koskeviin tiepiirin päätöksiin ei 48206: saa hakea muutosta valittamalla. 48207: 48208: 101 § 48209: 48210: Mikäli oikeus virka-avun saamiseen 1 (2 mom. kumotaan) 48211: momentin mukaan ei ole ilmeinen tai kysy- 48212: mys on virka-avun antamisesta muissa sel- 48213: laisissa tapauksissa, joista ei ole erikseen 48214: toisin säädetty, on noudatettava, mitä virka- 48215: avun antamisesta on säädetty ulosottolais- 48216: sa. 48217: Hovioikeuden 2 momentissa tarkoitetussa (3 mom. kumotaan) 48218: asiassa antamaan päätökseen ei saa hakea 48219: muutosta. 48220: 48221: 103 a § 103 a § 48222: Milloin tieyksikköjen jako tulee muutet- Jos tieyksikköjen jako tulee muutettavak- 48223: tavaksi sen mukaan kuin 29 §:ssä on säädet- si sen mukaan kuin 29 §: ssä säädetään, tie- 48224: ty, tiekunta voi päättää määräyksen pyytä- kunta voi päättää asiantuntijalausunnon 48225: misestä maanmittaustoimisto/ta maanmitta- pyytämisestä. Lausunnon tulee sisältää eh- 48226: 58 HE 166/2000 vp 48227: Voimassa oleva laki Ehdotus 48228: 48229: usinsinöörille kirjallisen lausunnon antami- dotus tieyksikköjen määräämisen perusteik- 48230: seksi ja mahdollisesti tarpeellisen katsel- si ja tieyksiköksi. 48231: muksen suorittamiseksi asiassa. Tiekunnan 48232: toimitsijamiehen tai hoitokunnan on annet- 48233: tava määräyksen saaneelle toimitusinsinöö- 48234: rille lausunnon antamista varten tarvittava 48235: selvitys. Lausunnon tulee sisältää ehdotus 48236: tieyksikköjen määräämisen perusteiksi ja, 48237: mikäli sitä on pyydetty, tieyksiköksi. 48238: Milloin tielautakunnassa on käsiteltävänä Milloin tielautakunnassa on käsiteltävänä 48239: 52 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettu 52 §:n 1 momentin 4 kohdassa tarkoitettu 48240: tieyksikköjen vahvistamista koskeva asia, tieyksikköjen vahvistamista koskeva asia, 48241: tielautakunta voi saatuaan tiekunnan tai, tielautakunta voi saatuaan tiekunnan tai, 48242: milloin sen perustamista on samalla pyydet- milloin sen perustamista on samalla pyydet- 48243: ty, hakijoiden sitoumuksen kustannusten ty, hakijoiden sitoumuksen kustannusten 48244: suorittamisesta pyytää 1 momentissa tarkoi- suorittamisesta pyytää 1 momentissa tarkoi- 48245: tetun lausunnon antamista ja katselmuksen tetun lausunnon. 48246: suorittamista asiassa. 48247: Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetuista 48248: toimenpiteistä johtuvista kustannuksista se- 48249: kä niiden suorittamisesta ja perimisestä on 48250: soveltuvin osin voimassa, mitä tietoimituk- 48251: sen kustannuksista on säädetty. 48252: 48253: 109§ 48254: 48255: Maanmittauslaitos antaa tarvittaessa tar- 48256: kemmat ohjeet menettelystä tietoimituksessa 48257: ja tielautakunnan toimituksessa. 48258: 48259: 48260: 48261: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 48262: 48263: Tieoikeuksien poistamiseksi kiinteistöre- 48264: kisteristä tulee kuntien viiden vuoden kulu- 48265: essa tämän lain voimaantulosta tehdä 3 §:n 48266: 2 momentissa tarkoitetut päätökset niiden 48267: katujen osalta, joiden käyttöönoton hyväk- 48268: symisen yhteydessä ei ole tehty päätöstä yk- 48269: sityisteiden lakkaamisesta, ja toimittaa ne 48270: kiinteistörekisterin pitäjälle tarpeellisten 48271: merkintöjen tekemiseksi kiinteistörekisteriin 48272: taikka kunnan on pantava vireille 38 c 48273: §:ssä tarkoitettu tietoimitus. 48274: Jos oikeus tiehen on saatu ennen tämän 48275: lain voimaantuloa, sovelletaan 24 §:n mu- 48276: kaiseen tien tekemiskustannusten korvaami- 48277: seen tämän lain voimaan tullessa voimassa 48278: olleita säännöksiä. 48279: Tätä lakia on sovellettava myös niihin en- 48280: nen tämän lain voimaantuloa aloitetuissa 48281: HE 166/2000 vp 59 48282: Voimassa oleva laki Ehdotus 48283: 48284: tietoimituksissa ja tielautakunnan toimituk- 48285: sissa ratkaistaviin kysymyksiin, jotka ote- 48286: taan tämän lain voimaantulon jälkeen käsi- 48287: teltäviksi. 48288: HE 167/2000 vp 48289: 48290: 48291: 48292: 48293: Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi lyhytaikaisissa 48294: työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttami- 48295: sesta 48296: 48297: 48298: 48299: 48300: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 48301: 48302: Esityksessä ehdotetaan lyhytaikaisissa työ- Seurantarekisterillä pyrittäisiin paranta- 48303: suhteissa olevien työntekijäin eläkelain maan rakennusalan työterveyshuollon katta- 48304: muuttamista siten, että LEL-alan työeläke- vuutta ja pitkäjänteistä työterveyshuoltoa se- 48305: kassan toimintaan voisi kuulua myös maa-, kä vähentämään päällekkäisiä työterveystar- 48306: vesi- ja talonrakennusalalta pääasiallisesti kastuksia. Ehdotettu lainmuutos liittyy ra- 48307: toimeentulonsa saavien työntekijöiden työ- kennusalan työterveyshuollon tason ja katta- 48308: terveystarkastusten seurantarekisterin pitä- vuuden parantamista selvittäneen työryhmän 48309: minen. Tähän kuuluisi rekisterin perustami- ehdotuksiin. 48310: nen, ylläpito sekä muita seurantarekisteriin Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 48311: liittyviä tehtäviä. Tästä aiheutuvat menot lu- maan vuoden 2001 alusta. Ennen lain voi- 48312: ettaisiin työeläkekassan hoitokuluiksi, jotka maantuloa voitaisiin ryhtyä lain täytäntöön- 48313: kaikki LEL-alojen työnantajat kustantaisivat. panon edellyttämiin toimenpiteisiin. 48314: 48315: 48316: 48317: 48318: 20930IC 48319: 2 HE 167/2000 vp 48320: 48321: 48322: PERUSTELUT 48323: 48324: 1. Nykytila la terveystarkastuksen yhteydessä tietoa tyy- 48325: pillisistä työssä olevista terveysvaaroista ja 48326: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö niiden torjumisesta voidaan osaltaan ehkäistä 48327: työntekijän alttiutta sairastua työssä. Työter- 48328: Työterveyshuoltolain (7 43/1978) mukaan veystarkastusten yhteydessä huomioidaan 48329: työnantaja on velvollinen järjestämään kus- myös työkykyä ylläpitävä toiminta ja selvite- 48330: tannuksellaan työstä johtuvien terveysvaaro- tään kuntoutustarvetta ja kuntoutusmahdolli- 48331: jen ehkäisemiseksi työterveyshuollon työnte- suuksia. Toisaalta terveystarkastuksilla voi- 48332: kijöilleen terveydenhuollon ammattihenkilöi- daan seurata työntekijöiden terveydentilaa, 48333: tä ja palveluita hyväksi käyttäen tukea työkykyä ja parantaa työntekijöiden 48334: Työterveyshuollon palvelujen tuottajia ovat mahdollisuuksia oman työympäristönsä hal- 48335: kunnalliset terveyskeskukset sekä tutkimus- lintaan. 48336: ja hoitolaitokset, joilla on lupa työterveys- Rakennusalalle ovat tyypillisiä lyhytaikai- 48337: huoltopalvelujen antamiseen ja itsenäisesti set ja vaihtuvat työsuhteet. Rakennusalalla on 48338: toimivat terveydenhuollon ammattihenkilöt myös yleistä aliurakointia, mikä merkitsee si- 48339: Työterveyshuoltoon kuuluu muun muassa tä, että samalla työmaalla on usein töissä sa- 48340: terveystarkastusten järjestäminen määrätyssä manaikaisesti monen eri työnantajan työnte- 48341: ajassa työhön ottamisen jälkeen ja uusinta- kijöitä, joiden työterveyshuolto on järjestetty 48342: tarkastusten järjestäminen määräajoin työ- vaihtelevasti. Lisäksi rakennusalalla on työ- 48343: suhteen kestäessä. tehtäviä, joihin liittyy erityinen sairastumisen 48344: Työterveystarkastuksia tehdään lain ja sen vaara ja tehtäviä, joissa on perusteltua arvi- 48345: nojalla annettujen asetusten ja päätösten mu- oida työntekijän terveydentilan ja työn vaa- 48346: kaisesti. Työterveystarkastusten tavoitteena timusten pohjalta työhön sopivuus. 48347: on työhön liittyvien sairauksien ja oireiden Osalle rakennusalan työntekijöistä työter- 48348: ehkäisy, työntekijän toimintakyvyn edistämi- veyshuolto on järjestetty hyvin ja osalta työ- 48349: nen sekä toimivan työyhteisön ja turvallisen terveyshuolto puuttuu kokonaan. Rakennus- 48350: työympäristön kehittäminen. Terveystarkas- alalla työnantajien järjestämän työterveys- 48351: tusten tavoite ja sisältö voi vaihdella muun huollon sopimusten kattavuus vaihtelee tällä 48352: muassa sen mukaan, tehdäänkö tarkastus hetkellä 40-70 prosentin välillä eri työsuo- 48353: työhön sijoitettaessa vai työkyvyn tukemi- jelupiireissä, kun se esimerkiksi teollisuudes- 48354: seksi työsuhteen aikana. Sosiaali- ja terve- sa on yleensä 80 prosentin tasolla. Työterve- 48355: ysministeriön työnantajan velvollisuudeksi yshuollon kattavuus on alhainen erityisesti 48356: säädetystä sekä yrittäjän ja muun omaa työ- pienissä ja järjestäytymättömissä rakennus- 48357: tään tekevän terveyshuollosta annetun pää- yrityksissä. 48358: töksen (1348/1994) mukaan työterveystar- Kansaneläkelaitoksen työterveyshuoltoti- 48359: kastuksia tulee tehdä työntekijän terveydenti- lastojen mukaan rakennusalan työterveys- 48360: lan seuraamiseksi sekä työ- ja toimintakyvyn huollossa terveydenhoitajat tekivät 34 terve- 48361: ylläpitämiseksi ja arvioimiseksi. Työterveys- ystarkastusta 100 työntekijää kohti vuonna 48362: tarkastukset erityistä sairastumisen vaaraa ai- 1996. Vastaavasti kaikilla toimialoilla tehtiin 48363: heuttavissa töissä on tehtävä valtioneuvoston 40 ja teollisuudessa 62 terveystarkastusta 100 48364: terveystarkastuksista erityistä sairastumisen työntekijää kohti. Lääkärin suorittamia ter- 48365: vaaraa aiheuttavissa töissä annettua päätöstä veystarkastuksia oli rakennusalalla 100 työn- 48366: (1672/1992) ja muita asiaa koskevia säädök- tekijää kohti 19 ja teollisuudessa 22. 48367: siä ja ohjeita noudattaen. Rakennusalan työntekijöiden ikäkehitys on 48368: Lakisääteisten työterveystarkastusten lisäk- samansuuntainen muun suomalaisen työikäi- 48369: si työterveyshuollossa voidaan tehdä vapaa- sen väestön ikäkehityksen kanssa eli suuri 48370: ehtoisia terveystarkastuksia eri syistä. osa rakentajista kuuluu suuriin ikäluokkiin. 48371: Työterveystarkastuksilla saadaan arvio Rakentajien keski-iän noustessa alalle on tar- 48372: työntekijän terveyden lähtötilanteesta toi- ve saada myös nuoria työntekijöitä, jotta alan 48373: menpiteiden ja seurannan pohjaksi. Antamal- työvoiman tarve voitaisiin turvata myös tule- 48374: HE 167/2000 vp 3 48375: 48376: 48377: vaisuudessa. Alan vetovoimaisuutta heiken- syisivät työelämässä mahdollisimman pit- 48378: tävät kuitenkin rakennusalalla vallitsevat kään. Työryhmän mukaan työterveyshuollon 48379: työolosuhteet ja terveyttä uhkaavat vaarateki- kattavuus on alhainen erityisesti pienissä ja 48380: jät. järjestäytymättömissä rakennusyrityksissä. 48381: Rakennusalan keskimääräinen eläkkeelle Työryhmä on ehdottanut yhtenä toimenpitee- 48382: siirtymisikä on 57 vuotta ja keskimääräinen nä tilanteen parantamiseksi rakennusalan työ- 48383: työkyvyttömyyseläkkeelle siirtymisikä on 52 terveystarkastusten seurantarekisterin perus- 48384: vuotta. LEL-rakennusalalla myönnettiin 1697 tamista lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien 48385: työkyvyttömyyseläkettä vuonna 1997. Mer- työntekijäin eläkelain ( 134/1962, jäljempänä 48386: kittävimmät syyt työkyvyttömyyseläkkeen LEL) mukaisen LEL Työeläkekassan yhtey- 48387: myöntämiselle ovat olleet tuki- ja liikunta- teen. Niissä tapauksissa, joissa terveystarkas- 48388: elinsairaudet, mielenterveyden häiriöt sekä tukset on jo asianmukaisesti hoidettu, voi- 48389: sydän- ja verisuonitaudit. daan tarkastuksia ohjata siten, että päällek- 48390: Sosiaali- ja terveysministeriön yhdessä käiseltä toiminnalta vältytään. 48391: työministeriön ja opetusministeriön kanssa 48392: käynnistämän Kansallisen ikäohjelman 2. Esityksen tavoitteet ja keskei- 48393: 1998-2002 tavoitteena on tukea ja edistää set ehdotukset 48394: yli 45-vuotiaiden työelämässä pysymistä ja 48395: työhön palaamista. Työterveyshuollon ja työ- Rakennusalan työterveyshuollon tason ja 48396: suojelun toimenpiteillä on tärkeä rooli edellä kattavuuden parantamiseksi ehdotetaan, että 48397: mainittujen tavoitteiden toteuttamisessa. Ra- LEL Työeläkekassan yhteyteen voitaisiin pe- 48398: kennusalalle ominaiset lyhytaikaiset työsuh- rustaa LEL:n (134/1962, LEL) sovelta- 48399: teet, liikkuva työvoima, vaihtuvat työolosuh- misalan piiriin kuuluvien maa-, vesi- ja ta- 48400: teet ja työhön liittyvät tapaturma- ja muut lonrakennusalojen työntekijöiden työterveys- 48401: terveysriskit asettavat työterveyshuollolle tarkastusten seurantarekisteri. LEL Työelä- 48402: erityisiä vaatimuksia. kekassa hoitaisi rekisterin perustaruistoimet 48403: Hyvän työterveyshuoltokäytännön mukai- ja sen ylläpidon sekä seurantarekisteriin liit- 48404: nen työterveyshuolto on yksittäisten toimen- tyviä muita tehtäviä. Näistä tehtävistä aiheu- 48405: piteiden suorittamisen sijaan kokonaisvaltai- tuvat kustannukset luettaisiin LEL Työeläke- 48406: nen prosessi, joka sisältää myös toimenpitei- kassan hoitokuluiksi ja niistä vastaisivat 48407: den toteuttamisen seurannan. Rakennusalan kaikki LEL-alojen työnantajat. 48408: työterveyshuolto hoidetaan nykyisin valtao- Rakennusalan työterveystarkastusten seu- 48409: sin terveyskeskuksissa ja lääkäriasemilla. Li- rantarekisterillä pyritään ensisijaisesti paran- 48410: säksi Suomessa on joitakin rakennusalalle tamaan työterveyshuollon kattavuutta ja pit- 48411: suuntautuneiden työnantajien omia tai heidän käjänteistä terveysseurantaa sekä vähentä- 48412: yhteisiä työterveyshuollon yksiköitä. Raken- mään päällekkäisiä työterveystarkastuksia 48413: nusalan työterveyspalveluja annetaan noin rakennusalalla. Rekisterin on tarkoitus pal- 48414: 350 työterveysasemalla maan noin 1 100 yk- vella sellaisia rakennusalan LEL-työntekijöi- 48415: siköstä. tä, jotka hankkivat pääasiallisen toimeentu- 48416: lonsa rakennusalalta, sekä heidän työantaji- 48417: 1.2. Nykytilan arviointi aan. Työntekijän katsottaisiin hankkivan 48418: pääasiallisen toimeentulonsa LEL-rakennus- 48419: Rakennusalan työterveyshuollon tason ja alalta, kun hänen vuosityöansionsa kyseisistä 48420: kattavuuden parantamista selvittänyt työ- töistä olisivat vähintään 30 000 markkaa re- 48421: ryhmä on muistiossaan (STM työryhmämuis- kisterin aloittaessa toimintansa. Tämä tulora- 48422: tiaita 1999: 18) muun muassa todennut, ettei ja on pyritty asettamaan siten, että sen alle 48423: rakennusalalla toteutettu työterveyshuolto jäisivät pääsääntöisesti sellaiset henkilöt, joi- 48424: kaikilta osin vastaa nykyisiä odotuksia ja tar- den työskentely LEL-rakennusalalla kestää 48425: peita ottaen huomioon muun muassa työky- vain muutaman kuukauden. Tätä tulorajaa 48426: kyä ylläpitävää toimintaa koskevan vaati- tarkistettaisiin vuosittain sitoen se alle 65- 48427: muksen ja työntekijän toimintakyvyn ja ter- vuotiaiden TEL-indeksiin. Tulorajaa voitai- 48428: veyden tutkimisen siten, että työntekijät py- siin tarkistaa myös silloin, jos havaitaan, että 48429: 4 HE 167/2000 vp 48430: 48431: 48432: se on liian korkealla tai matalalla. Näin mää- tuottaa myös tilastotietoa työterveyshuollon 48433: riteltynä rekisteriin kuuluisi vuoden 1998 tie- toimivuudesta. 48434: tojen pohjalta noin 65 000 rakennusalan Kaikki LEL-työalojen työnantajat osallis- 48435: työntekijää. tuisivat työterveystarkastusten seurantarekis- 48436: Rekisteri koostuisi työterveyshuollon an- teristä LEL Työeläkekassalle aiheutuvien 48437: tamista terveystarkastusilmoituksista sekä menojen kustantamiseen, koska kustannusten 48438: LEL:n työsuhderekisteristeristä saatavista kohdentamisesta ainoastaan LEL-rakennus- 48439: tiedoista. Rekisterissä olisi työntekijän henki- alojen työnantajien maksettavaksi aiheutuisi 48440: lö- ja yhteystiedot sekä tiedot jo tehtyjen työ- suhteessa kyseisiin kustannuksiin nähden 48441: terveystarkastusten ajankohdasta ja suoritta- huomattavia lisäkustannuksia ja tällainen 48442: jasta ja seuraavan terveystarkastuksen ajasta. toimenpide olisi muutenkin hankala toteuttaa 48443: Työntekijän terveydentilaa koskevia tietoja käytännössä. 48444: rekisterissä ei olisi. Esitys edellyttää muutoksia LEL:iin, jossa 48445: Tarkoituksena on, että LEL Työeläkekassa myös valtuutettaisiin LEL Työeläkekassa an- 48446: voisi rekisterin avulla lähettää kuukausittain tamaan tarkempia ohjeita työterveyshuollon 48447: ilmoituksen niille rekisterin piiriin kuuluville palvelujen tuottajille ja asianomaisille raken- 48448: LEL-rakennusalan työntekijöille, joiden työ- nusalan työnantajille ehdotettua rekisteriä 48449: terveyshuollon asettama uusintatarkastus on koskevan toiminnan toteuttamiseksi. 48450: täyttymässä. Samalla työntekijälle annettai- 48451: siin tieto niistä rekisteriin ilmoitetuista työ- 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 48452: terveyshuollon palvelujen tuottajista, joilla tukset 48453: on työntekijää koskevaa tietoa. Näin työnte- 48454: kijän terveyden kehitystä voitaisiin työterve- Ehdotetusta työterveystarkastusten seuran- 48455: yshuollon puitteissa tarvittaessa seurata ny- tarekisteristä aiheutuisi kustannuksia LEL 48456: kyistä paremmin. Harkittaessa sitä, onko Työeläkekassalle, työterveyshuollon palvelu- 48457: työntekijä edelleen LEL-rakennusalan töissä, jen tuottajille ja LEL-työnantajille. 48458: voitaisiin käyttää hyväksi LEL-työsuhdere- LEL Työeläkekassan kustannuksiksi tulisi- 48459: kisterin tietoja. Työterveystarkastusten seu- vat rekisterin perustamisesta ja ylläpidosta 48460: rantarekisterin avulla suoritettaisiin sopivin aiheutuvat menot sekä LEL Työeläkekassasta 48461: väliajoin, kuitenkin vähintään kerran kalente- lähtevän rekisteriin liittyvän ilmoitusliiken- 48462: rivuodessa valvonta-ajo, jolla seurattaisiin teen menot. Rekisterin perustamisesta LEL 48463: työterveystarkastusten osalta tapahtuneita lai- Työeläkekassalle aiheutuvat menot olisivat 48464: minlyöntejä ja lähetettäisiin kehotukset tai arviolta 3 miljoonaa markkaa ja rekisterin 48465: tiedustelut niille työntekijöille, joiden edelli- vuotuiset ylläpito- ja ilmoitusliikenteestä ai- 48466: sen kalenterivuoden vuosityöansiot ovat ol- heutuvat menot olisivat noin 3 miljoonaa 48467: leet vähintään edellä mainitun alarajan suu- markkaa. Nämä menot luettaisiin LEL Työ- 48468: ruiset, mutta jotka eivät ole vielä rekisterissä. eläkekassan hoitokuluiksi, jotka kaikki LEL- 48469: Tällöin on kysymys sellaisista rakennusalan työnantajat kustantaisivat riippumatta siitä, 48470: työntekijöistä, jotka eivät ole jostakin syystä millä LEL-työalalla he toimivat. 48471: käyneet työterveystarkastuksissa. Nykyisin LEL Työeläkekassan vuotuiset 48472: Työterveystarkastusten seurantarekisterin hoitokustannukset ovat olleet 100 miljoonan 48473: avulla LEL Työeläkekassa voisi salassapito- markan luokkaa. Vuoden 2000 osalta hoito- 48474: säännösten ja muiden tiedon saamista koske- kulujen on arvioitu olevan 113 miljoonaa 48475: vien säännösten estämättä ilmoittaa työnanta- markkaa. LEL Työeläkekassan hoitokulut 48476: jalle hänen pyynnöstään tiedon työntekijän katetaan LEL-vakuutusmaksutuloilla. Vuo- 48477: edellisen työterveystarkastuksen ajankohdas- den 2000 vakuutusmaksutulojen on arvioitu 48478: ta ja työterveyshuoltopalvelujen tuottajalle olevan noin 2,5 miljardia markkaa. LEL- 48479: pyynnöstä tiedon työntekijän edellisten työ- rakennusalan vakuutusmaksut ovat noin kak- 48480: terveystarkastusten suorittajista. LEL Työ- si kolmasosaa LEL Työeläkekassan vakuu- 48481: eläkekassa päivittäisi rekisterin työterveys- tusmaksutulosta. Siten ne LEL-työnantajat, 48482: tarkastuksen suorittajilta saaduilla tiedoilla. jotka eivät toimi LEL-rakennusalalla, kustan- 48483: LEL Työeläkekassa voisi rekisterin avulla taisivat noin kolmanneksen työterveystarkas- 48484: HE 167/2000 vp 5 48485: 48486: 48487: tusten seurantarekisteristä LEL Työeläkekas- 4. Asian valmistelu 48488: salle aiheutuvista menoista eli noin 1 miljoo- 48489: naa markkaa vuosittain, kun perustaruiskus- Esitys on valmisteltu sosiaali- ja terveys- 48490: tannuksia ei oteta huomioon. ministeriössä virkatyönä. Valmistelu perus- 48491: Rekisteriin liittyvästä ilmoitusliikenteestä tuu rakennusalan työterveyshuollon tason ja 48492: aiheutuisi j~nkin verran menoja myös LEL- kattavuuden parantamista selvittäneen työ- 48493: rakennusaloJen ~yönantajille ja työterveys- ryhmän ehdotukseen rakennusalan työterve- 48494: huollon palvelujen tuottajille niiden LEL ystarkastusten seurantarekisterin perustami- 48495: Työeläkekassalle antamista terveystarkas- sesta. Valmistelun yhteydessä on kuultu LEL 48496: tusilmoituksista ja näiden vaatimista mahdol- Työeläkekassan edustajia ja asian kannalta 48497: lisista tietokonejärjestelmien kustannuksista. keskeisiä työmarkkinaosapuolia. Asia on ol- 48498: lut myös LEL Työeläkekassan hallituksen 48499: käsiteltävänä ja se on hyväksynyt nyt ehdote- 48500: tut muutokset. 48501: 48502: 48503: 48504: 48505: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 48506: 48507: 1. Lakiehdotuksen perustelut kassa voi ottaa hoitaakseen maa-, vesi- ja ta- 48508: lonrakennusalalta pääasiallisen toimeentu- 48509: 1.1. Lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien lonsa saavien työntekijöiden työterveystar- 48510: työntekijäin eläkelaki kastusten seurantarekisteriin liittyvät tehtä- 48511: vät. Lainkohdassa tarkoitettuja tehtäviä olisi- 48512: 1 §. Pykälän 1 momenttiin lisättäisiin sään- vat seurantarekisterin perustaminen ja ylläpi- 48513: nös, jonka mukaan LEL-työnantajan on kus- täminen ajanmukaisine tietoineen sekä rekis- 48514: tannettava maa-, vesi- ja talonrakennusalan terinpitoon liittyvästä ilmoitusliikenteestä 48515: työntekijöiden työterveystarkastusten seuran- huolehtiminen. 48516: tarekis~eriin liittyvistä tehtävistä työeläkekas- 48517: Pykälän 2 momentin mukaan rekisteriin 48518: salle atheutuvat menot. Säännöksessä tarkoi- sovellettaisiin henkilötietolakia ellei LEL:ssa 48519: tetut menot luettaisiin työeläkekassan hoito- toisin säädetä. Lisäksi momentissa säädettäi- 48520: kuluiksi ja niiden rahoituksesta vastaisivat siin siitä, mitä tietoja työterveystarkastusten 48521: kaikki LEL-työalojen työnantajat. seurantarekisteriin koottaisiin. Rekisteriin 48522: 2 §.Voimassa olevan 2 §:n mukaan työelä- voitaisiin kerätä ja tallettaa työntekijän yh- 48523: kekassa ei saa ottaa muita tehtäviä kuin teystiedot, joita olisivat työntekijän henkilö- 48524: t~mnus, nimi, ammatti ja yhteystiedot sekä 48525: pykälässä tarkoitettuja tehtäviä. Koska lakiin 48526: lisättäväksi ehdotetun 2 d §:n mukaan alan tiedot tehtyjen työterveystarkastusten ajan- 48527: ty~eläkekassa voisi ottaa hoitaakseen myös 48528: kohdasta ja niiden suorittajasta sekä myös 48529: tyoterveystarkastusten seurantarekisterin pi- seuraavan työterveystarkastuksen ajankoh- 48530: tämisen, on säännöksen ehdotonta sanamuo- dan. Nämä tiedot koottaisiin rekisteriin työ- 48531: toa muutettava. Pykälän 1 momentin viimeis- terveyshuollon antamien terveystarkastusil- 48532: m~itusten perusteella ja LEL-työsuhderekis- 48533: tä lausetta muutettaisiin niin, että siitä ilme- 48534: nee mahdollisuus säätää asianomaisessa lais- tenstä saatavista tiedoista. Varsinaisia työn- 48535: sa muitakin tehtäviä työeläkekassalle. Pykä- tekijän terveydentilaa koskevia tietoja rekis- 48536: län valtuussäännösten sanamuotoa tarkennet- teri ei sisältäisi. 48537: taisiin samalla niin, että asetuksen sijasta Pykälän 3 momentin mukaan työntekijän 48538: mainittaisiin valtioneuvoston asetus. tiedot poistettaisiin rekisteristä viimeistään 48539: 2 d §. Pykälä on uusi. Sen 1 momentin mu- työntekijän täyttäessä vanhuuseläkeiän. 48540: kaan nykyisten tehtäviensä lisäksi työeläke- Pykälän 4 momentissa säädettäisiin työelä- 48541: 6 HE 167/2000 vp 48542: 48543: 48544: kekassan oikeudesta antaa salassapitosään- lyttää työeläkekassan ohjesäännön sisältävän 48545: nösten ja muiden tietojen antamista koske- asetuksen (846/1975) 1 §:n 1 momentin, jos- 48546: vien säännösten estämättä seurantarekisterin sa säädetään LEL Työeläkekassan tehtävistä, 48547: tietoja. Lainkohdan mukaan työeläkekassalla muuttamista täydentämällä nykyistä säännös- 48548: on oikeus pyydettäessä antaa maa-, vesi- ja tä 2 d §:n 1 momentin mukaisella tehtävällä. 48549: talonrakennusalan työnantajalle tieto työnte- Lisäksi LEL:iin ehdotetun 2 d §:n 4 momen- 48550: kijän edellisen työterveystarkastuksen ajan- tin mukaan työeläkekassa antaisi tarkempia 48551: kohdasta ja terveyshuollon palvelujen tuotta- ohjeita työterveyshuollon palvelujen tuotta- 48552: jalle tieto työntekijän edellisten työterveys- jille ja LEL-rakennusalan työnantajille työ- 48553: tarkastusten suorittajista ja ajankohdista. terveystarkastusten seurantarekisteriä koske- 48554: Pykälän 5 momentissa työeläkekassa val- van toiminnan toteuttamiseksi. Näissä ohjeis- 48555: tuutettaisiin antamaan tarkemmat ohjeet työ- sa on tarkoitus määritellä muun muassa se tu- 48556: terveyshuollon palvelujen tuottajille ja maa-, loraja, jonka perusteella maa-, vesi- ja talon- 48557: vesi- ja talonrakennusalan työnantajille pykä- rakennusalan LEL-työntekijä otetaan työter- 48558: lässä tarkoitettua toimintaa varten. Kysymys veystarkastusten seurantarekisteriin mukaan, 48559: olisi lähinnä teknisluonteisista ohjeista. ja mitä ilmoituksia työterveyspalvelujen tuot- 48560: 10 §. Pykälässä on säännökset työnantajan tajien ja asianomaisten työnantajien on ky- 48561: vakuutusmaksuvelvollisuudesta ja perusteis- seisten työntekijöiden osalta rekisteriä varten 48562: ta, joiden mukaan vakuutusmaksun suuruus tehtävä. 48563: on määrättävä, sekä vakuutusmaksujen ra- 48564: hastoimisesta. Pykälän 2 momenttiin lisättäi- 48565: siin säännös, jonka mukaan vakuutusmaksu- 3. Voimaantulo 48566: prosenttia määrättäessä on otettava huomioon 48567: myös työterveystarkastusten seurantarekiste- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan vuoden 48568: rin pitämiseen liittyvästä toiminnasta työelä- 2001 alusta. Työeläkekassa voisi kuitenkin 48569: kekassalle johtuvat menot siten, että vakuu- ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 48570: tusmaksutulot riittävät myös mainitusta toi- tarpeellisiin toimenpiteisiin jo ennen lain 48571: minnasta johtuvien tulevien menojen peittä- voimaantuloa. 48572: miseen. Vastaavasti myös 3 momenttiin lisät- 48573: täisiin säännös, jonka mukaan seurantarekis- 48574: terin pitämiseen liittyvästä toiminnasta työ- 4. Säätämisjärjestys 48575: eläkekassalle aiheutuvat menot luettaisiin 48576: työeläkekassan muihin kuin eläketurvan jär- Esityksen valmistelussa on otettu huo- 48577: jestämisestä johtuviin menoihin. mioon perustuslain 80 ja 124 §. 48578: 2. Tarkemmat säännökset ja Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 48579: määräykset kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 48580: tus: 48581: LEL:iin ehdotettu 2 d §:n 1 momentti edel- 48582: HE 167/2000 vp 7 48583: 48584: 48585: 48586: 48587: Lakiehdotus 48588: 48589: 48590: 48591: 48592: Laki 48593: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta 48594: 48595: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 48596: muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- 48597: jäin eläkelain (134/1962) 1 §:n 1 momentti, 2 § sekä 10 §:n 2 ja 3 momentti, 48598: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti laissa 1483/1995, 2 §laissa 1043/1999 sekä 10 §:n 48599: 2 momentti laissa 640/1966 ja 3 momentti laissa 391/1995, sekä 48600: lisätään lakiin uusi 2 d § seuraavasti: 48601: 48602: 1§ eläkekassa voi ottaa hoitaakseen tehtäviä, 48603: Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, jo- jotka liittyvät muidenkin kuin tämän lain pii- 48604: na hän on täyttänyt 13 vuotta, työskentelee rissä olevien työntekijöiden eläketurvan to- 48605: metsätyössä, uittotyössä, maatila- ja puutar- teuttamiseen. Ellei tässä laissa toisin säädetä, 48606: hatalouden eri töissä, maa-, vesi- tai talonra- työeläkekassa ei saa harjoittaa muuta kuin 48607: kennustyössä, maanparannustyössä, turvete- edellä tarkoitettua toimintaa. 48608: ollisuustyössä, satamatyössä tai kotimaanlii- Työeläkekassa on Vakuutusvalvontaviras- 48609: kenteen aluksessa taikka valtioneuvoston ton valvonnan alainen ja sen ohjesääntö an- 48610: asetuksella säädettävällä muulla sellaisella netaan valtioneuvoston asetuksella. Kahdelle 48611: alalla, jolle lyhytaikaiset työsuhteet ovat tai useammalle työeläkekassalle voidaan an- 48612: luonteenomaisia, on työnantajan kustannetta- taa yhteinen ohjesääntö. 48613: va tämän lain mukainen eläketurva vanhuu- 48614: den ja työkyvyttömyyden varalta sekä tällai- 2d§ 48615: sen työntekijän omaisille tämän lain mukai- Sen lisäksi, mitä 2 §:ssä säädetään, työelä- 48616: nen perhe-eläketurva. Työnantajan on kus- kekassa voi ottaa hoitaakseen 1 §:n 1 mo- 48617: tannettava lisäksi 2 d §:ssä säädetystä toi- mentissa tarkoitettujen maa-, vesi- ja talonra- 48618: minnasta aiheutuvat menot tämän lain mu- kennusalalta pääasiallisen toimeentulonsa 48619: kaan. Työntekijä on velvollinen osallistu- saavien työntekijöiden työterveystarkastusten 48620: maan tämän lain mukaisen eläketurvan kus- seurantarekisteriin liittyviä tehtäviä. 48621: tantamiseen siten kuin 10 c §:ssä säädetään. Työterveystarkastusten seurantarekisteriin 48622: sovelletaan henkilötietolakia (523/1999), el- 48623: lei tässä laissa toisin säädetä. Seurantarekis- 48624: 2§ teriin voidaan kerätä ja tallettaa 1 momentis- 48625: Tässä laissa säädetyn eläketurvan järjestä- sa tarkoitetusta työntekijästä seuraavat tiedot: 48626: misestä huolehtii kullakin 1 §:n 1 momentis- 1) nimi, henkilötunnus ja ammatti; 48627: sa tarkoitetulla alalla toimiva työeläkekassa. 2) yhteystiedot; 48628: Valtioneuvoston asetuksella voidaan kuiten- 3) työntekijälle tehdyn työterveystarkas- 48629: kin säätää, että kahta tai useampaa alaa var- tuksen suorittaja ja tarkastuksen ajankohta; 48630: ten muodostetaan yhteinen työeläkekassa 4) seuraavan työterveystarkastuksen ajan- 48631: taikka eläketurvasta jollakin alalla huolehtii kohta. 48632: työntekijäin eläkelaissa (395/1961) tarkoitet- Edellä 2 momentissa tarkoitetut tiedot pois- 48633: tua toimintaa harjoittava eläkelaitos. Sosiaa- tetaan rekisteristä viimeistään rekisteröidyn 48634: li- ja terveysministeriön suostumuksella työ- vanhuuseläkeiän täyttyessä. 48635: 8 HE 167/2000 vp 48636: 48637: 48638: Työeläkekassalla on oikeus pyynnöstä an- eläkelain 9 §:n perusteella annettavia koro- 48639: taa salassapitosäännösten ja muiden tiedon tuksia varten tarvittava maksutulon osa voi- 48640: saamista koskevien säännösten estämättä daan periä vasta sitten, kun näitä menoja 48641: seurantarekisteristä tieto 1 §:ssä tarkoitetulle erääntyy maksettavaksi. 48642: maa-, vesi- ja talonrakennusalan työnantajal- Edellä 2 momentissa tarkoitetun eläketur- 48643: le 1 momentissa tarkoitetun työntekijän edel- van järjestämisestä johtuvien tulevien meno- 48644: lisen työterveystarkastuksen ajankohdasta jen peittämiseen tarvittavat varat työeläke- 48645: sekä työterveyshuollon palvelujen tuottajalle kassan on kirjattava sosiaali- ja terveysminis- 48646: tieto työntekijän edellisten työterveystarkas- teriön vahvistamien perusteiden mukaisesti 48647: tusten suorittajista ja ajankohdista. vastuuvelkana, joka käsittää myös 9 §:n 1 48648: Työeläkekassa antaa tarkemmat ohjeet työ- momentin 3 kohdassa tarkoitetut menot sii- 48649: terveyshuollon palvelujen tuottajille ja 4 hen määrään asti kuin työeläkekassan ne tu- 48650: momentissa tarkoitetuille työnantajille tässä lot, joita ei ole käytettävä muihin tarkoituk- 48651: pykälässä tarkoitettua toimintaa varten. siin, riittävät mainittujen menojen peittämi- 48652: seen. Edellä 2 d §: ssä säädetystä toiminnasta 48653: 10 § aiheutuvat menot luetaan tämän momentin 48654: mukaisiin muista tarkoituksista johtuviin 48655: Vakuutusmaksuprosentti on määrättävä menoihin. 48656: niin, että sen voidaan vakiosuuruisena pysy- 48657: tettynä todennäköinen korkokanta ja muut 48658: vakuutusteknilliset seikat huomioon ottaen Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 48659: olettaa tuottavan tulon, joka riittää eläketur- kuuta 2001. 48660: van järjestämisestä johtuvien tulevien meno- Tämän lain täytäntöönpanon edellyttämiin 48661: jen sekä 2 d §:ssä säädetystä toiminnasta ai- toimenpiteisiin voidaan ryhtyä ennen lain 48662: heutuvien menojen peittämiseen, kuitenkin voimaantuloa. 48663: siten, että 9 §:n 1 momentin 3 kohdassa tar- 48664: koitettuja menoja sekä muita työntekijäin 48665: 48666: 48667: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000 48668: 48669: 48670: Tasavallan Presidentti 48671: 48672: 48673: 48674: 48675: TARJA HALONEN 48676: 48677: 48678: 48679: 48680: Peruspalveluministeri Osmo Soininvaara 48681: HE 167/2000 vp 9 48682: 48683: 48684: Liite 48685: Rinnakkaistekstit 48686: 48687: 48688: 48689: 48690: Laki 48691: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain muuttamisesta 48692: 48693: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 48694: muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työnteki- 48695: jäin eläkelain (134/1962) 1 §:n 1 momentti, 2 § sekä 10 §:n 2 ja 3 momentti, 48696: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti laissa 1483/1995, 2 §laissa 1043/1999 sekä 10 §:n 48697: 2 momentti laissa 640/1966 ja 3 momentti laissa 391/1995, sekä 48698: lisätään lakiin uusi 2 d § seuraavasti: 48699: 48700: Voimassa oleva laki Ehdotus 48701: 48702: 1§ 1§ 48703: Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, Työntekijälle, joka sen vuoden jälkeen, 48704: jona hän on täyttänyt 13 vuotta, työskente- jona hän on täyttänyt 13 vuotta, työskente- 48705: lee metsätyössä, uittotyössä, maatila- ja lee metsätyössä, uittotyössä, maatila- ja 48706: puutarhatalouden eri töissä, maa-, vesi- ja puutarhatalouden eri töissä, maa-, vesi- tai 48707: talonrakennustyössä, maanparannustyössä, talonrakennustyössä, maanparannustyössä, 48708: turveteollisuustyössä, satamatyössä tai ko- turveteollisuustyössä, satamatyössä tai ko- 48709: timaanliikenteen aluksessa taikka, sikäli timaanliikenteen aluksessa taikka valtio- 48710: kuin asetuksella säädetään, muulla sellaisel- neuvoston asetuksella säädettävällä muulla 48711: la alalla, jolle lyhytaikaiset työsuhteet ovat sellaisella alalla, jolle lyhytaikaiset työsuh- 48712: luonteenomaisia, on työnantajan kustannet- teet ovat luonteenomaisia, on työnantajan 48713: tava eläketurva vanhuuden ja työkyvyttö- kustannettava tämän lain mukainen eläke- 48714: myyden varalta sekä tällaisen työntekijän turva vanhuuden ja työkyvyttömyyden va- 48715: omaisille perhe-eläketurva tämän lain mu- ralta sekä tällaisen työntekijän omaisille 48716: kaan. Työntekijä on velvollinen osallistu- tämän lain mukainen perhe-eläketurva. 48717: maan tämän lain mukaisen eläketurvan kus- Työnantajan on kustannettava lisäksi 48718: tantamiseen siten kuin 10 c §:ssä säädetään. 2 d §:ssä säädetystä toiminnasta aiheutuvat 48719: menot tämän lain mukaan. Työntekijä on 48720: velvollinen osallistumaan tämän lain mu- 48721: kaisen eläketurvan kustantamiseen siten 48722: kuin 10 c §:ssä säädetään. 48723: 48724: 48725: 2§ 2§ 48726: Tässä laissa säädetyn eläketurvan järjes- Tässä laissa säädetyn eläketurvan järjes- 48727: tämisestä huolehtii kullakin 1 §:n 1 momen- tämisestä huolehtii kullakin 1 §:n 1 momen- 48728: tissa tarkoitetulla alalla toimiva työeläke- tissa tarkoitetulla alalla toimiva työeläke- 48729: kassa. Asetuksella voidaan kuitenkin säätää, kassa. Vaitioneuvoston asetuksella voidaan 48730: että kahta tai useampaa alaa varten muodos- kuitenkin säätää, että kahta tai useampaa 48731: tetaan yhteinen työeläkekassa taikka eläke- alaa varten muodostetaan yhteinen työelä- 48732: turvasta jollakin alalla huolehtii työntekijäin kekassa taikka eläketurvasta jollakin alalla 48733: eläkelain tarkoittamaa toimintaa harjoittava huolehtii työntekijäin eläkelaissa 48734: 20930IC 48735: 10 HE 167/2000 vp 48736: Voimassa oleva laki Ehdotus 48737: 48738: eläkelaitos. Sosiaali- ja terveysministeriön (39511961) tarkoitettua toimintaa harjoitta- 48739: suostumuksella työeläkekassa voi ottaa hoi- va eläkelaitos. Sosiaali- ja terveysministeri- 48740: taakseen tehtäviä, jotka liittyvät muidenkin ön suostumuksella työeläkekassa voi ottaa 48741: kuin tämän lain piirissä olevien työntekijöi- hoitaakseen tehtäviä, jotka liittyvät mui- 48742: den eläketurvan toteuttamiseen. Työeläke- denkin kuin tämän lain piirissä olevien 48743: kassa ei saa harjoittaa muuta kuin edellä työntekijöiden eläketurvan toteuttamiseen. 48744: tarkoitettua toimintaa. Ellei tässä laissa toisin säädetä, työeläke- 48745: kassa ei saa harjoittaa muuta kuin edellä 48746: tarkoitettua toimintaa. 48747: Työeläkekassa on Vakuutusvalvontaviras- Työeläkekassa on Vakuutusvalvontaviras- 48748: ton valvonnan alainen ja sen ohjesääntö an- ton valvonnan alainen ja sen ohjesääntö an- 48749: netaan asetuksella. Kahdelle tai useammalle netaan valtioneuvoston asetuksella. Kahdel- 48750: työeläkekassalle voidaan antaa yhteinen oh- le tai useammalle työeläkekassalle voidaan 48751: jesääntö. antaa yhteinen ohjesääntö. 48752: 48753: 48754: 48755: 48756: 2d§ 48757: Sen lisäksi, mitä 2 §:ssä säädetään, työ- 48758: eläkekassa voi ottaa hoitaakseen 1 §:n 1 48759: momentissa tarkoitettujen maa-, vesi- ja ta- 48760: lonrakennusalalta pääasiallisen toimeentu- 48761: lonsa saavien työntekijöiden työterveystar- 48762: kastusten seurantarekisteriin liittyviä tehtä- 48763: viä. 48764: Työterveystarkastusten seurantarekiste- 48765: riin sovelletaan henkilötietolakia 48766: (523/1999 ), ellei tässä laissa toisin säädetä. 48767: Seurantarekisteriin voidaan kerätä ja tallet- 48768: taa 1 momentissa tarkoitetusta työntekijästä 48769: seuraavat tiedot: 48770: 1) nimi, henkilötunnus ja ammatti; 48771: 2) yhteystiedot; 48772: 3) työntekijälle tehdyn työterveystarkas- 48773: tuksen suorittaja ja tarkastuksen ajankohta; 48774: 4) seuraavan työterveystarkastuksen 48775: ajankohta. 48776: Edellä 2 momentissa tarkoitetut tiedot 48777: poistetaan rekisteristä viimeistään rekiste- 48778: röidyn vanhuuseläkeiän täyttyessä. 48779: Työeläkekassalla on oikeus pyynnöstä an- 48780: taa salassapitosäännösten ja muiden tiedon 48781: saamista koskevien säännösten estämättä 48782: seurantarekisteristä tieto 1 §:ssä tarkoite- 48783: tulle maa-, vesi- ja talonrakennusalan työn- 48784: antajalle 1 momentissa tarkoitetun työnteki- 48785: jän edellisen työterveystarkastuksen ajan- 48786: kohdasta sekä työterveyshuollon palvelujen 48787: tuottajalle tieto työntekijän edellisten työ- 48788: terveystarkastusten suorittajista ja ajan- 48789: kohdista. 48790: HE 167/2000 vp 11 48791: Voimassa oleva laki Ehdotus 48792: 48793: Työeläkekassa antaa tarkemmat ohjeet 48794: työterveyshuollon palvelujen tuottajille ja 4 48795: momentissa tarkoitetuille työnantajille täs- 48796: sä pykälässä tarkoitettua toimintaa varten. 48797: 48798: 48799: 10§ 10§ 48800: 48801: Vakuutusmaksuprosentti on määrättävä Vakuutusmaksuprosentti on määrättävä 48802: niin, että sen voidaan vakiosuuruisena pysy- niin, että sen voidaan vakiosuuruisena pysy- 48803: tettynä todennäköinen korkokanta ja muut tettynä todennäköinen korkokanta ja muut 48804: vakuutusteknilliset seikat huomioon ottaen vakuutusteknilliset seikat huomioon ottaen 48805: olettaa tuottavan tulon, joka riittää eläketur- olettaa tuottavan tulon, joka riittää eläketur- 48806: van järjestämisestä johtuvien tulevien me- van järjestämisestä johtuvien tulevien me- 48807: nojen peittämiseen, kuitenkin siten, että 9 nojen sekä 2 d §:ssä säädetystä toiminnasta 48808: §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettuja aiheutuvien menojen peittämiseen, kuiten- 48809: menoja sekä muita työntekijäin eläkelain 9 kin siten, että 9 §:n 1 momentin 3 kohdassa 48810: §:n perusteella annettavia korotuksia varten tarkoitettuja menoja sekä muita työntekijäin 48811: tarvittava maksutulon osa voidaan periä eläkelain 9 §:n perusteella annettavia koro- 48812: vasta sitten, kun näitä menoja erääntyy tuksia varten tarvittava maksutulon osa voi- 48813: maksettavaksi. daan periä vasta sitten, kun näitä menoja 48814: erääntyy maksettavaksi. 48815: Edellä 2 momentissa tarkoitetun eläketur- Edellä 2 momentissa tarkoitetun eläketur- 48816: van järjestämisestä johtuvien tulevien me- van järjestämisestä johtuvien tulevien me- 48817: nojen peittämiseen tarvittavat varat työelä- nojen peittämiseen tarvittavat varat työelä- 48818: kekassan on kirjattava sosiaali- ja terveys- kekassan on kirjattava sosiaali- ja terveys- 48819: ministeriön vahvistamien perusteiden mu- ministeriön vahvistamien perusteiden mu- 48820: kaisesti vastuuvelkana, joka käsittää myös 9 kaisesti vastuuvelkana, joka käsittää myös 9 48821: §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetut me- §:n 1 momentin 3 kohdassa tarkoitetut me- 48822: not siihen määrään asti kuin kassan ne tulot, not siihen määrään asti kuin työeläkekassan 48823: joita ei ole käytettävä muihin tarkoituksiin, ne tulot, joita ei ole käytettävä muihin tar- 48824: riittävät mainittujen menojen peittämiseen. koituksiin, riittävät mainittujen menojen 48825: peittämiseen. Edellä 2 d §:ssä säädetystä 48826: toiminnasta aiheutuvat menot luetaan tä- 48827: män momentin mukaisiin muista tarkoituk- 48828: sista johtuviin menoihin. 48829: 48830: 48831: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 48832: mikuuta 2001. 48833: Tämän lain täytäntöönpanon edellyttämiin 48834: toimenpiteisiin voidaan ryhtyä ennen lain 48835: voimaantuloa. 48836: HE 168/2000 vp 48837: 48838: 48839: 48840: 48841: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi merimieslain 48842: 81 §:n ja merimiesten vuosilomalain 17 §:n muuttami- 48843: sesta 48844: 48845: 48846: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 48847: 48848: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi me- Merimieslakia ja merimiesten vuosiloma- 48849: rimieslakia ja merimiesten vuosilomalakia. lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, että 48850: Mainittujen lakien mukaan työntekijällä on työnantajan oikeus saada matkakustannuksis- 48851: laissa säädetyissä tapauksissa oikeus vapaa- ta korvausta valtiolta raukeaisi, jollei niitä 48852: seen kotimatkaan tai muuhun matkaan yllä- ole haettu yhden vuoden kuluessa sen kalen- 48853: pitoineen. Matkojen järjestämisvelvollisuus terivuoden päättymisestä, jonka aikana oi- 48854: on työnantajalla, mutta matkojen kustannuk- keus korvaukseen on syntynyt. 48855: sista vastaavat sekä työnantaja että valtio Lait ovat tarkoitetut tulemaan voimaan 48856: puoliksi kumpikin. Työnantaja voi hakea val- mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on 48857: tionosuutta matkoista aiheutuneisiin kustan- hyväksytty ja vahvistettu. 48858: nuksiin kymmenen vuoden yleisen vanhen- 48859: tumisajan kuluessa. 48860: 48861: 48862: 48863: 48864: PERUSTELUT 48865: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- vän jälkeen jatkettava työtä, jos aluksen ar- 48866: set vioidaan kuukauden kuluessa saapuvan sa- 48867: tamaan, josta kotimatka voidaan järjestää 48868: 1.1. Merimieslaki huomattavasti halvemmin kustannuksin. 48869: Työntekijän on työsopimuksensa irtisanoes- 48870: Merimieslain (423/1978) 52 §:ssä sääde- saan tai purkaessaan samalla pyydettävä va- 48871: tään työntekijän oikeudesta vapaaseen koti- paata kotimatkaa. 48872: matkaan ja ylläpitoon hänen työsopimuksen- Pykälän 4 momentin mukaan työntekijän, 48873: sa päättyessä muualla kuin hänen kotimaansa jonka työsuhde on päättynyt, vapaasta koti- 48874: satamassa. Pykälän mukaan oikeus on Suo- matkasta aiheutuvat kustannukset suoritetaan 48875: messa asuvalla työntekijällä ja työntekijällä, puoleksi valtion ja puoleksi työnantajan va- 48876: joka on Euroopan talousalueeseen kuuluvan roista. Vastaavasti tällaisen työntekijän tilalle 48877: valtion kansalainen silloin, kun hänen työ- tulleen uuden työntekijän matkasta aiheutu- 48878: suhteensa on jatkunut vähintään kuusi kuu- vat kustannukset suoritetaan puoleksi valtion 48879: kautta. Oikeutta ei kuitenkaan ole silloin, kun ja puoleksi työnantajan varoista. 48880: työntekijällä olisi viimeksi kuluneen kolmen Lain 53 §:n mukaan työntekijällä, joka on 48881: kuukauden aikana ollut mahdollisuus irtisa- irtisanonut työsopimuksen 46 §:n 1 momen- 48882: noa työsopimuksensa päättymään jossakin tin 1 ja 2 kohdassa tarkoitetun tartuntataudin 48883: kotimaan satamassa. Vapaata kotimatkaoi- tai sodanvaaran johdosta tai joka on vastaa- 48884: keutta rajoittaa myös pykälän 2 momentin vasta syystä tullut lomautetuksi, on oikeus 48885: säännös, jonka mukaan työntekijän on säilyt- vapaaseen matkaan ylläpitoineen lähimmälle 48886: tääkseen oikeuden vapaaseen kotimatkaan paikkakunnalle, jolla työsopimus olisi voinut 48887: työsuhteen päättymispäiväksi ilmoitetun päi- päättyä työnantajan irtisanomana. Niiden 48888: ?OQ10QJ 48889: 2 HE 16812000 vp 48890: 48891: 48892: työntekijöiden matkoista aiheutuvista kus- ei aiheuttaisi muutoksia työntekijän oikeu- 48893: tannuksista, jotka asuvat Suomessa tai ovat teen saada vapaa kotimatka laissa säädetyissä 48894: Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion tapauksissa. 48895: kansalaisia, vastaavat puoleksi työnantaja ja 48896: puoleksi valtio. 1.2. Merimiesten vuosilomalaki 48897: Työntekijällä on niin ikään oikeus vapaa- 48898: seen matkaan ylläpitoineen isyys- tai van- Merimiesten vuosilomalain (433/1984) 48899: hempainvapaan taikka hoitovapaan yhteydes- 16 §:n mukaan vuosilomaan oikeutetulla 48900: sä sekä silloin, kun hänen työsopimuksensa työntekijällä on pykälässä tarkemmin sääde- 48901: on päättynyt lain 3 a §:n koeaikasäännöksen tyin perustein oikeus vapaaseen matkaan yl- 48902: nojalla. Myös näissä tapauksissa vapaista läpitoineen sille paikkakunnalle, jonka sata- 48903: matkoista aiheutuvista kustannuksista vastaa- massa loma on annettava sekä paluumatkaan 48904: vat työnantaja ja valtio puoleksi kumpikin. takaisin alukselle loman päätyttyä. Lain 48905: Työntekijöiden edellä mainittuihin sään- 17 §:n mukaan edellä tarkoitettujen matkojen 48906: nöksiin perustuvien vapaiden matkojen jär- järjestämisvelvollisuus on työnantajana ja 48907: jestäminen kuuluu työnantajalle. Työnantaja niistä aiheutuvat kustannukset maksetaan 48908: myös suorittaa matkasta aiheutuvat kustan- puoleksi työnantajan ja puoleksi valtion va- 48909: nukset, minkä jälkeen työnantaja voi hakea roista. Matkoista aiheutuvien kustannusten 48910: valtiolta valtionosuutta työntekijän vapaasta valtionosuutta työnantaja voi hakea valtiolta 48911: matkasta ja ylläpidosta aiheutuneista kustan- kymmenen vuoden kuluessa kustannusten 48912: nuksista. syntymisestä. 48913: Valtionosuuden hakemiselle ei ole säädetty Vastaavilla perusteilla kuin merimieslain 48914: erityistä vanhentumisaikaa. Näin ollen varus- 81 §:ää ehdotetaan muutettavaksi, ehdote- 48915: tamot ovat voineet jättää hakemuksensa taan, että merimiesten vuosilomalain 17 §:n 2 48916: kymmenen vuoden kuluessa kustannusten momenttiin lisättäisiin säännös, jonka mu- 48917: syntymisestä. kaan työnantajan oikeus saada työntekijän 48918: Kymmenen vuoden vanhentumisaika on vapaista matkoista aiheutuneista kustannuk- 48919: osoittautunut budjettiteknisesti ongelmalli- sista korvausta valtiolta raukeaa, jollei niitä 48920: seksi. Määrärahojen tarpeen vuosittainen ar- ole haettu yhden vuoden kuluessa sen kalen- 48921: viointi on ollut vaikeaa, kun hakemuksia on terivuoden päättymisestä, jonka aikana oi- 48922: kohdistettu samanaikaisesti useina vuosina keus korvaukseen on syntynyt. 48923: syntyneiden matkakustannusten korvaami- 48924: seen. Kun valtionosuoksiin budjetoitu raha ei 48925: ole riittänyt ennakoimattomien, useisiin vuo- 2. Esityksen taloudelliset vaiku- 48926: siin kohdistuneiden kustannusten vuoksi, val- tukset 48927: tionosuuksien maksaminen on edellyttänyt 48928: lupamenettelyä arviomäärärahan ylittämi- Merimieslain 81 §:n ja merimiesten vuosi- 48929: sestä. lomalain 17 §:n muutoksilla ei muutettaisi 48930: Vanhentumisaikaa ehdotetaan lyhennettä- työntekijän oikeutta vapaisiin kotimatkoihin 48931: väksi yhteen vuoteen siten, että työnantajan ja muihin laissa säädettyihin matkoihin. 48932: oikeus saada korvausta valtiolta raukeaisi, Säännösmuutokset eivät siten vaikuta koti- 48933: jollei korvausta ole haettu yhden vuoden ku- matkoista aiheutuvien kustannusten määrään 48934: luessa sen kalenterivuoden päättymisestä, toisaalta valtiolle eikä myöskään varusta- 48935: jonka aikana oikeus korvaukseen on synty- moille. 48936: nyt. Säännös ehdotetaan lisättäväksi lain 48937: 81 §:ään uudeksi 2 momentiksi. 3. Asian valmistelu 48938: Korvausten vanhentumisajan lyhentäminen 48939: vuoteen merkitsisi sitä, että sekä valtion ta- Esitys on valmisteltu työministeriön yhtey- 48940: louden että varustamoiden työntekijöiden va- dessä toimivassa merimiesasiain neuvottelu- 48941: paista matkoista aiheutuvat kustannukset kunnassa, jossa merenkulun työmarkkinajär- 48942: kohdentoisivat oikean suuruisina siihen vuo- jestöt ovat edustettuina. Neuvottelukunnan 48943: teen, jolloin kustannukset syntyvät. Säännös esitys on yksimielinen. 48944: HE 168/2000 vp 3 48945: 48946: 48947: 4. Voimaantulo antajan oikeuteen saada korvausta valtion va- 48948: roista sovellettaisiin näiden lakien voimaan 48949: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol- tullessa voimassa olleita säännöksiä yleisestä 48950: lisimman pian sen jälkeen kun ne on hyväk- kymmenen vuoden vanhentumisajasta. Jotta 48951: sytty ja vahvistettu. Lakien voimaantulo siirtymäaika ei venyisi kohtuuttoman pitkäk- 48952: edellyttää riittävän tehokkaan tiedotuksen si, ehdotetaan, että työnantajan olisi haettava 48953: järjestämistä varustamoille. valtiolta korvausta ennen näiden lakien voi- 48954: Jotta säännökset eivät vaikuttaisi takautu- maantuloa syntyneistä matkakustannuksista 48955: vasti työnantajan oikeuteen saada korvausta viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2002. 48956: jo ennen lakien voimaantuloa syntyneistä 48957: matkakustannuksista, sekä merimieslakiin et- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 48958: tä merimiesten vuosilomalakiin ehdotetaan kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 48959: otettavaksi siirtymäsäännös, jonka mukaan tukset 48960: ennen lain voimaantuloa syntyneeseen työn- 48961: 4 HE 168/2000 vp 48962: 48963: 48964: Lakiehdotukset 48965: 48966: 1. 48967: Laki 48968: merimieslain 81 §:n muuttamisesta 48969: 48970: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 48971: lisä~ään 7 päiv~nä kesäkuuta 1978 annetun merimieslain ( 423/ 1978) 81 §: ään uusi 2 mo- 48972: mentti seuraavasti: 48973: 48974: 81 § 48975: 48976: Työnantajan oikeus saada korvaus valtion Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 48977: varoista 20. 48978: Ennen tämän lain voimaantuloa syntynee- 48979: seen työnantajan oikeuteen saada korvausta 48980: Työnantajan oikeus saada korvausta val- valtion varoista sovelletaan tämän lain voi- 48981: tiolta 52 §:n 4 momentissa, 53 §:n 3 momen- maan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 48982: tissa ja 54 §:n 3 momentissa tarkoitetuista Työnantajan on kuitenkin saatavan raukea- 48983: työntekijän kotimatkasta aiheutuvista kustan- misen uhalla haettava korvausta valtiolta en- 48984: nuksista raukeaa, jollei niitä ole haettu yhden nen tämän lain voimaantuloa syntyneistä saa- 48985: vuoden kuluessa sen kalenterivuoden päätty- tavista viimeistään 31 päivänä joulukuuta 48986: misestä, jonka aikana oikeus korvaukseen on 2002. 48987: syntynyt. 48988: HE 168/2000 vp 5 48989: 48990: 48991: 48992: 2. 48993: Laki 48994: merimiesten vuosilomalain 17 §:n muuttamisesta 48995: 48996: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 48997: muutetaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetun merimiesten vuosilomain (433/1984) 17 §:n 2 48998: momentti seuraavasti: 48999: 49000: 17 § 49001: 49002: Vapaiden matkojen kustannukset ja matkojen Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 49003: järjestäminen 20. 49004: Ennen tämän lain voimaantuloa syntynee- 49005: seen työnantajan oikeuteen saada korvausta 49006: Edellä 16 §: ssä tarkoitetut matkat järjestää valtion varoista sovelletaan tämän lain voi- 49007: työnantaja. Työnantajan oikeus saada 1 mo- maan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 49008: mentissa tarkoitetuista kustannuksista kor- Työnantajan on kuitenkin saatavan raukea- 49009: vausta valtiolta raukeaa, jollei niitä ole haet- misen uhalla haettava korvausta valtiolta en- 49010: tu yhden vuoden kuluessa sen kalenterivuo- nen tämän lain voimaantuloa syntyneistä saa- 49011: den päättymisestä, jonka aikana oikeus kor- tavista viimeistään 31 päivänä joulukuuta 49012: vaukseen on syntynyt. 2002. 49013: 49014: 49015: 49016: Helsingissä 17 päivänä lokakuuta 2000 49017: 49018: 49019: Tasavallan Presidentti 49020: 49021: 49022: 49023: 49024: TARJA HALONEN 49025: 49026: 49027: 49028: 49029: Ministeri Jan-Erik Enestam 49030: 6 HE 168/2000 vp 49031: 49032: 49033: Liite 49034: Rinnakkaistekstit 49035: 49036: 2. 49037: Laki 49038: merimiesten vuosilomalain 17 §:n muuttamisesta 49039: 49040: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 49041: muutetaan 1 päivänä kesäkuuta 1984 annetun merimiesten vuosi1omaio (433/1984) 17 §:n 2 49042: momentti seuraavasti: 49043: 49044: Voimassa oleva laki Ehdotus 49045: 49046: 17 § 49047: 49048: Vapaiden matkojen kustannukset ja matko- 49049: jen järjestäminen 49050: 49051: 49052: Edellä 16 §: ssä tarkoitetut matkat järjestää Edellä 16 §:ssä tarkoitetut matkat järjestää 49053: työnantaja. työnantaja. Työnantajan oikeus saada 1 49054: momentissa tarkoitetuista kustannuksista 49055: korvausta valtiolta raukeaa, jollei niitä ole 49056: haettu yhden vuoden kuluessa sen kalente- 49057: rivuoden päättymisestä, jonka aikana oi- 49058: keus korvaukseen on syntynyt. 49059: 49060: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 49061: ta 20 . 49062: Ennen tämän lain voimaantuloa syntynee- 49063: seen työnantajan oikeuteen saada korvausta 49064: valtion varoista sovelletaan tämän lain voi- 49065: maan tullessa voimassa olleita säännöksiä. 49066: Työnantajan on kuitenkin saatavan rau- 49067: keamisen uhalla haettava korvausta valtiol- 49068: ta ennen tämän lain voimaantuloa synty- 49069: neistä saatavista viimeistään 31 päivänä 49070: joulukuuta 2002. 49071: HE 169/2000 vp 49072: 49073: 49074: 49075: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kehitysmai- 49076: hin myönnettävistä korkotukiluotoista 49077: 49078: 49079: 49080: 49081: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 49082: 49083: 49084: Esityksessä ehdotetaan kumottavaksi laki korkotuen maksamisesta sekä korkotuki- 49085: kehitysmaiden taloudellista kehitystä varten luotan käytön valvonnasta. Ehdotuksen mu- 49086: myönnettävien luottojen korkotuesta. Samal- kaan luottoja voivat myöntää suomalaiset tai 49087: la ehdotetaan säädettäväksi uusi laki kehi- Euroopan talousalueella toimiluvan saaneet 49088: tysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista. luottoriskiitään hyväksytyt luottolaitokset 49089: Uudessa laissa säädettäisiin oikeudesta mak- taikka muut luottoriskiitään näihin rinnastet- 49090: saa korkotukea, ratkaisuvallasta korkotukea tavat ulkomaiset luottolaitokset. 49091: myönnettäessä, korkotukiluottojen rahoitta- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 49092: jasta, korkotuen määrän laskentaperusteista, maan vuoden 2001 alusta. 49093: 49094: 49095: 49096: 49097: 209327F 49098: 2 HE 169/2000 vp 49099: 49100: 49101: SISÄLLYSLUETTELO 49102: 49103: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1 49104: 49105: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2 49106: 49107: YLEISPERUSTELUT .......................................................•..................................................... 3 49108: 1. Nykytila ........................................................................................................................ 3 49109: 1.1. Korkotukiluotot.............................................................................................. 3 49110: 1.2. OECD:n korkotukisäännöstö (konsensussopimus) ..................................... 3 49111: 1.3. Korkotukiluottohankkeiden käsittely nykyään ........................................... 4 49112: Alustava kommentointi ............................................................................................... 4 49113: Luottohakemus ja alustava arviointi ......................................................................... 4 49114: Hankearviointi ............................................................................................................. 4 49115: Hankkeesta ilmoittaminen eli notifiointi ................................................................... 4 49116: Korkotukipäätös, takauspäätös ja luottosopimus ..................................................... 4 49117: 2. Ehdotetut muutokset................................................................................................... 4 49118: 3. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 5 49119: 3.1. Taloudelliset vaikutukset ............................................................................... 5 49120: 3.2. Työllisyysvaikutukset..................................................................................... 5 49121: 3.3. Ympäristövaikutukset ................................................................................... 5 49122: 3.4. Muut vaikutukset ........................................................................................... 5 49123: 4. Asian valmistelu .......................................................................................................... 5 49124: 49125: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ............................................................................. 7 49126: 1. Lakiehdotusten perustelut .......................................................................................... 7 49127: 2. Voimaantulo ................................................................................................................ 8 49128: 49129: LAKIEHDOTUKSET.............................................................................................................. 9 49130: kehitysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista ................................................... 9 49131: 49132: ASETUSLUONNOKSET .....................•................................................................................ 11 49133: kehitysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista ................................................. 11 49134: HE 169/2000 vp 3 49135: 49136: 49137: YLEISPERUSTELUT 49138: 49139: 1. Nykytila maksatuksiin käytettiin noin 136,5 miljoonaa 49140: markkaa. Maksatusten määrä on ollut laskeva 49141: 1.1. Korkotukiluotot huippuvuosista 1994 ja 1995. Vuoden 1999 49142: loppuun mennessä korkotukiluottoja oli 49143: Kehitysmaiden taloudellista kehitystä var- myönnetty yhteensä 25 maahan. 49144: ten myönnettävien luottojen korkotuesta an- 49145: nettu laki (1058/1986), jäljempänä korko- 1.2. OECD:n korkotukisäännöstö (kon· 49146: tukiluottolaki, tuli voimaan 1 päivänä tam- sensussopimus) 49147: mikuuta 1987. Lain mukaan kehitysmaiden 49148: taloudellista ja yhteiskunnallista kehitystä Suomen korkotukiluotot kuuluvat kansain- 49149: varten myönnettävillä korkotukiluotoilla tar- välisesti niin sanottuihin sekaluottoihin, jois- 49150: koitetaan julkisesti tuettuja vientiluottoja, sa on yhdistetty kehitysyhteistyövaroja sekä 49151: joille maksetaan korkotukea valtion kehitys- vientiluottoja. OECD:njäsenmaat ovat sopi- 49152: yhteistyövaroista. Korkotukiluotoilla rahoite- neet niin sanotussa vientiluottokonsensus- 49153: taan Suomesta tehtäviä hankintoja sellaisiin ryhmässä keskenään kilpailukurista vienti- 49154: kehitysmaissa toteutettaviin hankkeisiin, joil- luottojen käytössä. Tätä kilpailukurisäännös- 49155: la arvioidaan olevan merkittävä kehitys- töä tarkistetaan jatkuvassa neuvotteluproses- 49156: vaikutus kohdemaassa. Luoton hyväksyy sissa, ja uudet säännöstöt tulevat voimaan 49157: korkotukiluotoksi ulkoasiainministeriö arvi- muutaman vuoden välein. Sekaluottojen 49158: oituaan rahoitettavan hankkeen kehitysvai- kannalta on ollut keskeinen vuonna 1992 49159: kutukset Korkotukiluottolain 7 §:n mukaan voimaan tullut säännöntarkistus, niin sanottu 49160: Suomen Vientiluotto Oy rahoittaa luoton ja Helsinki-paketti. Sen johtoajatuksena on, että 49161: tekee luottosopimuksen luotousaajan kanssa. kaupallisesti kannattaville julkisille tai yksi- 49162: Valtiokonttori maksaa korkotuen Suomen tyisille hankkeille ei tule myöntää sekaluotto- 49163: Vientiluotto Oy:lle. Lain mukaan Iuotolie on ja, vaan ne tulisi rahoittaa markkinaehtoisesti 49164: saatava takaus Valtiontakuukeskukselta. tai normaaleilla vientiluotoilla. Liiketaloudel- 49165: Suomen Vientiluotto Oy on sittemmin lisesti kannattamattomille projekteille sen si- 49166: vuonna 1998 tehdyillä järjestelyillä liitetty jaan voidaan myöntää korkotukea kehitysyh- 49167: Leonia-konserniin. Luotot myöntää ja hallin- teistyövaroista. 49168: nai toistaiseksi Leonia Corporate Bank Oyj, Kaupallinen tai liiketaloudellinen kannatta- 49169: joka jatkaa Suomen Vientiluotto Oy:n tehtä- vuus tarkoittaa, että luotoosaaja kehitysmaas- 49170: viä. Ulkoasiainministeriö myöntää Iuotoilie sa pystyy suoraan itse ansaitsemaan inves- 49171: kehitysyhteistyövaroista maksettavan korko- tointihankkeen myötä niin paljon enemmän 49172: tuen, joka yleensä alentaa lainansaajan mak- kuin aikaisemmin, että se voisi maksaa itse 49173: saman koron 0 %:iin. Valtiontakuukeskus on hankkeen kasvattamilla tuloillaan kaupalli- 49174: vuoden 1999 alusta sulautunut Finnvera Oyj senkin luoton korot ja lyhennykset. Vastaa- 49175: -nimiseen konserniin. Valtiontakuukeskuk- vasti kaupallinen tai liiketaloudellinen kan- 49176: sen työtä jatkava Finnvera Oyj takaa lainan nattamattomuus tarkoittaa, että luotoosaaja ei 49177: ja edellyttää sille vastatakuun. saa itse hankkeen myötä niin paljon tuloja, 49178: Hankkeiden myönteiset kehitysvaikutukset että voisi maksaa kaupallisten luottojen ehto- 49179: ovat edellytys korkotukiluottojen myöntämi- jen mukaiset kulut. Luonnollisesti hankkei- 49180: selle. Tarkoituksena on, että korkotukihank- den tulee olla kansantaloudellisesti kannatta- 49181: keet kohdeunetaan pääosin ympäristötekno- via eli edellytetään, että asianosaisen kehi- 49182: logian siirtoon ja sosiaali- ja terveyssektoril- tysmaan yhteiskunnassa syntyy enemmän 49183: le. hyötyjä kuin kustannuksia hankkeesta. Hel- 49184: Vuosina 1987-1998 korkotukiluottoja sinki-paketissa määritellään keskeiset kritee- 49185: myönnettiin 104 kappaletta yhteensä noin 3,4 rit hankkeiden kaupallisen kannattavuuden 49186: miljardin markan arvosta. Korkotukiluottoja arvioimiseksi. Järjestelmää valvotaan järjes- 49187: on käyttänyt vientinsä rahoittamiseen noin 50 telmällisen informaatiovaihdon, seurannan ja 49188: suomalaisyritystä. Vuonna 1998 korkotuen neuvotteluiden avulla. 49189: 4 HE 169/2000 vp 49190: 49191: 49192: OECD:n säännösten mukaan sekaluottojen tä: hanke notifioidaan OECD:lle, hankkeesta 49193: lahja-asteen (eli käytännössä edullisuuden luovutaan tai hankkeesta pyydetään lisäselvi- 49194: markkinahintaiseen luottoon verrattuna) on tys. 49195: oltava vähintään 35 %, paitsi vähiten kehit- 49196: tyneissä maissa 50%. Hankkeesta ilmoittaminen eli notifiointi 49197: 49198: Helsinki-paketti velvoittaa notifioinnin 49199: 1.3. Korkotukiluottohankkeiden käsitte- tehnyttä jäsenmaata ilmoittamaan kirjallisesti 49200: ly nykyään keskeiset tiedot hankkeista muille sopimus- 49201: maille ennen hankkeeseen sitoutumista ja 49202: Alustava kommentointi korkotuen myöntämistä. Tätä menettelyä 49203: kutsutaan notifioimiseksi. Suomessa notifi- 49204: Leonia toimii yritysten kontaktipisteenä ja oinnista huolehtii Finnvera Oyj. Notifiointi 49205: virallisena yhteydenpitäjänä. Halutessaan yri- on tehtävä kaikista hankkeista, joiden lahja- 49206: tys voi esitellä hanketta Leonialle, Finnvera aste on alle 80 %. Helsinki-paketin jäsen- 49207: Oyj:lle ja ulkoasiainministeriölle jo ennen mailla on oikeus pyytää hankkeesta lisätieto- 49208: hakemusvaihetta. Tällöin viejälle voidaan ja ja/tai pyytää hankkeen ottamista esille Pa- 49209: esittää kommentteja siitä, kuinka hanketta tu- riisissa järjestettävissä konsultaatiokokouk- 49210: lisi mahdollisesti muuttaa tai parantaa vas- sissa hankkeen korkotuki-kelpoisuuden sel- 49211: taamaan paremmin korkotukiluototuksen vittämiseksi. Notifiointiaika on kolmekym- 49212: edellytyksiä. mentä työpäivää, minkä jälkeen korkotuki- 49213: päätös voidaan tehdä, elleivät muut konsen- 49214: Luottohakemus ja alustava arviointi sussopimuksen allekirjoittajamaat vastusta 49215: hanketta. 49216: Varsinainen korkotukiluottoprosessi käyn- 49217: nistyy yrityksen tehdessä luottohakemuksen Korkotukipäätös, takauspäätös ja luottosopi- 49218: Leonialle, joka puolestaan toimittaa hanke- mus 49219: materiaalin (esimerkiksi hankkeen kannatta- 49220: vuusselvitys ja toteutussuunnitelma) muille Notifiointiin liittyvien määräaikojen um- 49221: hankkeiden hallinnointiin osallistuville ta- peuduttua hankkeesta valmistellaan esitys, 49222: hoille (ulkoasiainministeriö ja Finnvera Oyj). joka käsitellään ulkoasiainministeriön kehi- 49223: Ulkoasiainministeriö, Finnvera Oyj ja Leonia tysyhteistyöosastolla. Kehitysyhteistyö- 49224: tekevät kukin tahollaan oman alustavan arvi- varoista vastaava ministeri tekee päätöksen 49225: ointinsa vastuualueensa mukaisesti, minkä hankkeen rahoituksen hyväksymisestä korko- 49226: jälkeen ulkoasiainministeriö päättää siitä, tukiluotoksi. Jos myönnettävän luotan määrä 49227: suoritetaanko hankearviointi (appraisal), on yli kolmekymmentä miljoonaa markkaa, 49228: pyydetäänkö hankkeesta lisätietoja vai hylä- esitys on vietävä lausunnolle valtioneuvoston 49229: täänkö hanke. raha-asiainvaliokuntaan. Finnvera Oyj tekee 49230: päätöksen luotan takaamisesta. Lopullisesti 49231: Hankearviointi hankkeen ja luotan valmistelu saatetaan pää- 49232: tökseen vasta, kun Leonia on saanut tehtyä 49233: Vastuu hankearvioinnista on ulkoasiainmi- luottosopimuksen lainansaajan kanssa. Kor- 49234: nisteriöllä. Arvioinnin suorittamiseksi vali- kokustannukset hyväksyy ulkoasiain- 49235: taan tavallisesti ulkopuolinen konsultti, jolle ministeriö valtiokanttorilta saamansa lausun- 49236: ulkoasiainministeriö laatii tehtävää varten non perusteella. 49237: toimeksiannon. Arvioinnissa kiinnitetään 49238: huomioita sekä Suomen kehitysyhteistyön 2. Ehdotetut muutokset 49239: pääperiaatteiden toteutumiseen että OECD:n 49240: kaupallista kannattavuutta koskeviin seikkoi- Korkotukiluottolain sisältö on vanhentunut 49241: hin. Hankearvioinnin tulosten perusteella sen vuoksi, että osa korkotukiluottojen hal- 49242: päädytään johonkin seuraavista toimenpiteis- lintoon osallistuneista, laissa nimetyistä ta- 49243: haista, on sulaotettu osiksi laajempia konser- 49244: HE 169/2000 vp 5 49245: 49246: 49247: neja. Lain 6 §:n mukaan Suomen Vientiluot- korkotukisitoumus voidaan antaa uusille 49248: to Oy:lle kuulunut oikeus korkotukiluottojen myönnettäville luotoille. Luottosopimusten 49249: rahoittamiseen ja luottosopimusten tekemi- vähäinen määrä viime vuosina on merkinnyt 49250: seen on siirtynyt Leonia Corporate Bank sitä, ettei valtion talousarviossa määriteltyjä 49251: Oyj:lle. Pankin yksinoikeuden on katsottu sitoumusvaltuuksia ole saatu täysimääräisesti 49252: vääristävän pankkikilpailua ja vähentävän käytettyä. Uuden lain mukanaan tuoman hal- 49253: korkotukiluottojen kysyntää. Uuden lain läh- lintojärjestelmän oletetaan helpottavan luot- 49254: tökohtana pidetään sitä, että korkotukiluotto- tosopimusten aikaansaamista, mikä edesaut- 49255: jen myöntäminen tulee mahdolliseksi muille- taisi käytettävissä olevien varojen täysimää- 49256: kin luottolaitoksille kuin tähän asti mukana räistä hyödyntämistä. 49257: olleelle Leonia Corporate Bank Oyj:lle. 49258: Korkotukiluottoja laajemmin myöntävissä 49259: Ruotsissa ja Tanskassa luotonantajina voivat 3.2. Työllisyysvaikutukset 49260: toimia maassa toimivat pankit. Ruotsissa luo- 49261: ton voi myöntää ulkomainenkin pankki, jos Hankkeiden ja luottosopimusten suurem- 49262: sillä on agenttisopimus korkotukiluottoja hal- malla määrällä arvioidaan olevan jonkin ver- 49263: linnoivan Swedish Export Credit Corporatio- ran työllisyyttä lisääviä vaikutuksia Suomes- 49264: nin kanssa. Tanskassa luottoja voi myöntää sa. 49265: mikä tahansa pankki, jolla on konttori Tans- 49266: kassa. Normaalisti Tanskassa viejä itse valit- 49267: see pankin. 3.3. Ympäristövaikutukset 49268: Nyt ehdotetaan, että Suomessa luottojen 49269: myöntämiseen voivat osallistua luottolaitos- Tarkoituksena on, että korkotukiluotot 49270: toiminnasta annetussa laissa (1607/1993) tar- kohdennetaan pääosin ympäristö- , sosiaali- 49271: koitetut suomalaiset tai Euroopan talousalu- ja terveyssektorille. Korkotukiluotoilla pyri- 49272: eella toimiluvan saaneet luottoriskiitään hy- tään saamaan aikaan myönteisiä ympäristö- 49273: väksyttävät luottolaitokset taikka muut luot- vaikutuksia kohdemaissa. Jokaisen hankkeen 49274: toriskiitään näihin rinnastettavat ulkomaiset ympäristövaikutukset arvioidaan erikseen 49275: luottolaitokset. Uudessa hallinnointimallissa normaalin hankearvioinnin yhteydessä. Suo- 49276: luottohakemukset osoitetaan Finnvera meen kohdistuvia ympäristövaikutuksia lailla 49277: Oyj:lle. Finnvera Oyj suorittaa tutkinnan vie- ei ole. 49278: jästä, luottolaitoksesta ja hankkeesta vienti- 49279: takuiden myöntämistä harkitessaan. Tämän 49280: johdosta Finnvera Oyj käytännössä myös hy- 3.4. Muut vaikutukset 49281: väksyy luottolaitokset, jotka voivat myöntää 49282: korkotukil uottoja. 49283: Kehitysyhteistyön periaatteiden mukaisesti 49284: Uusi hallinnointijärjestelmä vaatii käynnis- kehitysyhteistyövaroin tuetun hankkeen tulee 49285: tysvaiheessa ulkoasiainministeriöitä ja Finn- edistää eri kansalaisryhmien, mukaan lukien 49286: vera Oyj:ltä jonkin verran ylimääräistä pa- 49287: eri sukupuolten välistä yhdenvertaisuutta 49288: nostusta. Molemmissa organisaatioissa on kohdemaissa. Nämä vaikutukset arvioidaan 49289: kaikki toiminnan edellyttämä asiantuntemus kunkin rahoitettavan hankkeen kohdalla erik- 49290: olemassa, eikä lisärekrytoinnin tarvetta syn- 49291: seen. 49292: ny kummassakaan. 49293: 49294: 3. Esityksen vaikutukset 4. Asian valmistelu 49295: 3.1. Taloudelliset vaikutukset Esitys on valmisteltu virkatyönä ulkoasi- 49296: ainministeriässä yhteistyössä muiden korko- 49297: Valtion talousarvion käsittelyn yhteydessä tukiluottojen hallinnointiin osallistuvien ta- 49298: päätetään vuosittain korkotuen maksatuksiin hojen kanssa. Asian valmistelussa on tarkoi- 49299: käytettävien määrärahojen enimmäismäärästä tuksenmukaisuuden takia päädytty siihen 49300: sekä siitä enimmäismäärästä, jonka osalta ratkaisuun, että vanha korkotukiluottolaki ja 49301: 6 HE 169/2000 vp 49302: 49303: 49304: sen nojalla annetut alemmanasteiset säädök- Esityksestä on pyydetty lausunto kauppa- 49305: set kumotaan ja että asiasta säädetään koko- ja teollisuusministeriöltä, valtiovarain- 49306: naan uudella lailla. ministeriöltä, ympäristöministeriöltä, Valtio- 49307: Julkisesti tuettuihin OECD-ehtoisiin vienti- konttorilta, Rahoitustarkastukselta, Suomen 49308: ja alusluottoihin liittyvää korontasausta hal- Pankkiyhdistykseltä, Teollisuuden ja Työn- 49309: linnai valtion korontasausyhtiö Fide Oy. antajain Keskusliitolta, Metalliteollisuuden 49310: Valmistelun yhteydessä on esitetty Fide Oy:n Keskusliitolta, Fide Oy:ltä, Finnpro ry:ltä, 49311: kytkemistä mukaan myös tässä esityksessä Finnvera Oyj:ltä, Instrumentarium Oyj:ltä, 49312: tarkoitettujen sekaluottojen hallinnointi- Fortum Oyj:ltä, Leonia Corporate Bank 49313: järjestelmään. Tätä ei kuitenkaan nyt esitetä. Oyj:ltä ja YIT-Yhtymä Oyj:ltä. 49314: Koska kysymyksessä on uusi hallinnointi- 49315: malli, mallin toimivuutta seurataan ja sitä tul- 49316: laan tarvittaessa kehittämään. 49317: HE 169/2000 vp 7 49318: 49319: 49320: 49321: 49322: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 49323: 49324: 1. Lakiehdotusten perustelut 5 §. OECD:n puitteissa korkotukiluotot 49325: kuuluvat sekä kehitysapukomitean että kaup- 49326: 1 §. Lakiehdotuksen 1 §:ssä korostetaan, pakomitean piiriin. Korkotuki tilastoidaan 49327: että korkotukiluotoilla tuetaan taloudellisen kehitysavuksi. Julkisesti tuettuja vientiluotto- 49328: kehityksen lisäksi myös kohdemaiden sosiaa- ja koskevat säännöt liittyvät kaupankäynnin 49329: lista kehitystä. Korkotukiluotot ovat teknises- ehtoihin ja korkotukiluottojen käyttöä sääte- 49330: ti vientiluottoja, joiden tarkoituksena on osal- levä vientiluottokonsensus on tullut voimaan 49331: taan tukea suomalaista vientiä kehitysmaihin. korkotukiluotto lain säätämisen jälkeen. 49332: Voimassa olevaan korkotukiluottolakiin liit- 6 §.Lakiehdotuksen 6 §koskee korkotuki- 49333: tyvien määräysten mukaan hankkeiden koti- luottojen hyväksymismenettelyä. Ulkoasi- 49334: maisuusasteen tulee olla vähintään 80 pro- ainministeriö hyväksyy luotan korkotuki- 49335: senttia. Suomen talouselämän ja kaupan kan- Iuotoksi. Kutakin luottoa hyväksyessään ul- 49336: sainvälistymisen myötä tämän vaatimuksen koasiainministeriö hyväksyy samalla luotan 49337: on todettu hankaloittavan suomalaisten yri- ehdot ja varmistaa näin, että hyväksytty kor- 49338: tysten kilpailuasemaa keskeisiin kilpailija- kotukiluotto vastaa OECD:ssä vahvistettuja 49339: maihin verrattuna. Tästä syystä on katsottu kehitysapua ja julkisesti tuettuja vientiluotto- 49340: aiheelliseksi ryhtyä osoittamaan suurempaa ja koskevia periaatteita Näihin sisältyvät 49341: joustavuutta hankkeisiin liittyvien toimitus- korkotuen määrä, luotan kattavuus, luottoai- 49342: ten alkuperävaatimuksissa. Korkotuen lisäksi ka ja takaisinmaksu vapaavuosineen. 49343: valtio voi tukea luottoja myös muilla tavoilla, Lakiehdotuksen 6 §:n 2 momentin mukaan 49344: esimerkiksi ulottamalla luotto kattamaan ta- luotan hyväksyminen korkotukiluotoksi edel- 49345: kuumaksun tai osan sitä. lyttää vientitakuun saamista Finnvera Oyj:ltä. 49346: 2 §. Pykälässä määritellään ne luottolaitok- Finnvera Oyj suorittaa takuupäätöstä valmis- 49347: set, jotka voivat osallistua korkotukiluottojen tellessaan tutkinnan, johon sisältyvät viejän, 49348: rahoittamiseen. Voimassa olevassa laissa luottolaitoksen ja hankkeen korkotukiluotto- 49349: mainittu Suomen Vientiluotto Oy on lakan- kelpoisuuden arviointi. 49350: nut olemasta. Uudessa laissa luottojen myön- 8 §. Korkomarginaalia on ehdotettu muu- 49351: täminen tehdään mahdolliseksi myös muille tettavaksi vanhan lain 0,25 prosenttiyksiköstä 49352: kuin Leonia Corporate Bank Oyj:lle, joka tä- vastaamaan nykyisiä luottolaitosten todellisia 49353: hän saakka on jatkanut Suomen Vientiluotto kustannuksia. 49354: Oy:n työtä luottojen myöntäjänä. 9 §. Korkotuen maksatus hoidetaan valtio- 49355: 3 §. Lakiehdotuksen 3 §:ssä viitataan konttorin kautta. 49356: OECD:n vuosittain julkaisemaan "Country 10 §. Lakiehdotuksen 10 §: ssä säädetään, 49357: Classification" -asiakirjaan, jossa on määri- että ulkoasiainministeriöllä on velvollisuus 49358: telty eri maiden sekaluottokelpoisuus. La- valvoa, että kehitysapuvaroista maksettu 49359: kiehdotuksen mukaan korkotukiluottoja voi- korkotuki tulee käytettyä oikein. Käytännös- 49360: daan myöntää ainoastaan OECD:n sekarahoi- sä seuranta tapahtuu luottolaitoksen välityk- 49361: tuskelpoisiksi määrittelemiin maihin. Luot- sellä. 49362: to- ja takuukelpoisuuden määrittelevät pank- 11 §. Ulkoasiainministeriöllä on mahdolli- 49363: ki ja luotan takaaja Finnvera Oyj. suus kumota tai muuttaa korkotukipäätös, 49364: 4 §. Lakiehdotuksen 4 §:ssä todetaan, että mikäli päätöksessä esitetyt ehdot eivät täyty 49365: korkotukiluottoihin kuuluu oleellisesti kaksi tai olosuhteet muuttuvat, koska tässä laissa 49366: erilaista osaa valtion talousarviossa. Näistä käytettävät varat kuuluvat Valtion talousar- 49367: yksi on se summa, joka vuosittain varataan viossa ulkoasiainministeriön hallinnoimiin ja 49368: korkotuen maksamiseen sitä mukaa kun las- päätäntävallan alaisina oleviin varoihin. 49369: kuja syntyy. Toinen summa kuvaa sitä ylära- 12 §. Tarkemmat säännökset korkotuki- 49370: jaa, jonka puitteissa voidaan tehdä uusia kor- luottojen hallinnoimisesta, hakumenettelystä 49371: kotukisitoumuksia tuleville vuosille. ja irtisanomisesta annettaisiin erikseen vai- 49372: 8 HE 169/2000 vp 49373: 49374: 49375: tioneuvoston asetuksella. Valtioneuvoston 2. Voimaantulo 49376: asetukseen yhdistetään ne säännökset, jotka 49377: aiemmin ovat sisältyneet vanhan korkotuki- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi- 49378: luottolain perusteella annettuihin valtioneu- vänä tammikuuta 2001. Lailla ehdotetaan 49379: voston päätökseen (81611988) ja ulkoasiain- kumottavaksi kehitysmaiden taloudellista 49380: ministeriön päätöksiin (200/1987 ja kehitystä varten myönnettävien luottojen 49381: 31511987). korkotuesta annettu laki siihen myöhemmin 49382: 13 §. Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 tehtyine muutoksineen ja sen nojalla annetut 49383: päivänä tammikuuta 2001. Uudella lailla eh- säädökset. 49384: dotetaan kumottavaksi laki (1 05811986) sii- 49385: hen myöhemmin tehtyine muutoksineen ja Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 49386: sen nojalla annetut säädökset. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 49387: tus: 49388: HE 169/2000 vp 9 49389: 49390: 49391: Lakiehdotukset 49392: 49393: 49394: 49395: 1. 49396: 49397: Laki 49398: kehitysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista 49399: 49400: 49401: 49402: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 49403: 49404: 1§ huomioon OECD:ssähyväksytyt julkista ke- 49405: Kehitysyhteistyömäärärahoista voidaan, hitysapua ja julkisesti tuettuja vientiluottoja 49406: sen mukaan kuin tässä laissa säädetään, mak- koskevat periaatteet. 49407: saa korkotukea luotoille, joilla rahoitetaan 49408: kehitysmaiden taloudellista tai sosiaalista ke- 6§ 49409: hitystä edistäviä, merkittävää suomalaista Luoton hyväksyy korkotukituotoksi ulko- 49410: osuutta sisältäviä hankkeita. Luottoihin voi asiainministeriö. 49411: liittyä myös muunlaista valtion antamaa tu- Luoton hyväksyminen korkotukiluotoksi 49412: kea. Näitä luottoja kutsutaan jäljempänä kor- edellyttää vientitakuun saamista Finnvera 49413: kotukiluotoiksi. Oyj:ltä. 49414: 49415: 2§ 7§ 49416: Tässä laissa luottolaitoksella tarkoitetaan Luottolaitos rahoittaa korkotukituoton ja 49417: luottolaitostoiminnasta annetussa laissa tekee luottosopimuksen luoton saajan kanssa. 49418: (1607/1993) tarkoitettua suomalaista tai Eu- 49419: roopan talousalueella toimiluvan saanutta 8§ 49420: luottoriskiitään hyväksyttyä luottolaitosta tai Ulkoasiainministeriö päättää maksettavan 49421: muuta luottoriskiitään näihin rinnastettavaa korkotuen määrästä, joka on markkinakorko- 49422: ulkomaista luottolaitosta. referenssin mukaisten korkokustannusten ja 49423: korkotukituoton vuotuisen koron erotus lisät- 49424: 3§ tynä hallinnointipalkkiolla. 49425: Korkotukiluottoja voidaan myöntää Talou- 49426: dellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön, 9§ 49427: jäljempänä OECD, vuosittain sekarahoitus- Valtiokonttori maksaa korkotuen luoton 49428: kelpoisiksi määrittelemiin maihin, jotka ovat myöntäneelle luottolaitokselle sinä päivänä, 49429: luotto- ja vientitakuukelpoisia. jona korko on luottosopimuksen ehtojen mu- 49430: kaan maksettava. 49431: 4§ Ulkomaan rahan määräisen luoton osalta 49432: Korkotukeen käytettävät määrärahat ja si- korkotuki maksetaan kaksi Suomen pankki- 49433: toumusvaltuudet päätetään vuosittain valtion päivää ennen luoton koron erääntymispäivää 49434: talousarvion yhteydessä. voimassa olleen Euroopan keskuspankin asi- 49435: anomaisen valuutan keskikurssin mukaan. 49436: 5§ 49437: Korkotukiluottojen yleisten ehtojen nou- 10§ 49438: dattamista valvoo ulkoasiainministeriö ottaen Ulkoasiainministeriön on valvottava, että 49439: 209327F 49440: 10 HE 169/2000 vp 49441: 49442: 49443: korkotukiluotto käytetään luoton hyväksymi- väksymistä koskevan päätöksen, jos luottoa 49444: sestä korkotukiluotoksi annetussa päätökses- ei käytetä päätöksessä määrättyyn tarkoituk- 49445: sä määrättyyn tarkoitukseen. seen tai jos korkotukiluottoa koskevissa olo- 49446: Luottolaitoksen tulee sisällyttää korkotuki- suhteissa tapahtuu muita merkittäviä muu- 49447: luottoa koskevaan sopimukseen ehto, jonka toksia. 49448: mukaan luottolaitos on oikeutettu irtisano- 49449: maan korkotukiluoton, jos luoton saaja ei 49450: täytä sille luottosopimuksessa asetettuja vel- 12 § 49451: voitteita. Luottolaitoksen on luottosopimuk- Tarkemmat säännökset korkotukiluottojen 49452: sessa velvoitettava tuotonsaaja antamaan hallinnoimisesta, hakumenettelystä ja_irtisa- 49453: luottolaitokselle kaikki valvontaa varten tar- nomisesta annetaan valtioneuvoston asetuk- 49454: vittavat tiedot. sella. 49455: Luottolaitos on velvollinen antamaan ul- 49456: koasiainministeriölle pyydettäessä tietoja, 13 § 49457: jotka ovat tarpeen sen toteamiseksi, että kor- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 49458: kotukiluotto on käytetty hyväksyttyyn tarkoi- kuuta 2001. 49459: tukseen ja että sovittuja ehtoja on muutoin Tällä lailla kumotaan kehitysmaiden talou- 49460: noudatettu. dellista kehitystä varten myönnettävien luot- 49461: tojen korkotuesta 31 päivänä joulukuuta 49462: 11§ 1986 annettu laki (1058/1986) ja sen nojalla 49463: Ulkoasiainministeriö voi kumota tai muut- annetut säädökset. 49464: taa 6 §:ssä tarkoitetun, korkotukituoton hy- 49465: 49466: 49467: 49468: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000 49469: 49470: 49471: Tasavallan Presidentti 49472: 49473: 49474: 49475: 49476: TARJA HALONEN 49477: 49478: 49479: 49480: 49481: Ministeri Satu Hassi 49482: HE 169/2000 vp 11 49483: 49484: 49485: Asetusluonnokset 49486: 49487: 49488: 49489: 49490: Valtioneuvoston asetus 49491: kehitysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista 49492: 49493: 49494: 49495: Vaitioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty ulkoasiainministeriön esittelystä, 49496: säädetään kehitysmaihin myönnettävistä korkotukiluotoista ...... päivänä ......kuuta 2000 an- 49497: netun lain (... ./2000) 12 §:n nojalla: 49498: 49499: 1§ 4§ 49500: Kehitysmaille voidaan myöntää korkotuki- Viejä tai luottolaitos tekee korkotukiluotan 49501: luottoja noudattaen mitä kehitysmaihin vientitakuuta koskevan hakemuksen Finnve- 49502: myönnettävistä korkotukiluotoista annetussa ra Oyj:lle. 49503: laissa (... ./2000) ja tässä asetuksessa sääde- 49504: tään. 5§ 49505: Finnvera Oyj ilmoittaa korkotukiluotosta 49506: OECD:ssä hyväksyttyjen sääntöjen mukai- 49507: 2§ sesti OECD:n vientiluottokonsensuksen alle- 49508: Korkotukiluottoa koskeva kirjallinen ha- kirjoittaneille maille. 49509: kemus toimitetaan Finnvera Oyj:lle. Finnvera 49510: Oyj toimittaa tiedon hakemuksesta ulkoasi- 6§ 49511: ainministeriölle. Finnvera Oyj:n hyväksyttyä Jos luotoosaaja laiminlyö tai rikkoo sille 49512: hankkeen takuukelpoiseksi viejä valitsee ra- luottosopimuksessa asetettuja velvoitteita, 49513: hoittavan luottolaitoksen, jolle on saatava luottolaitoksen tulee ilmoittaa laiminlyönnis- 49514: Finnvera Oyj:n hyväksyntä. tä tai rikkomuksesta ulkoasiainministeriölle 49515: ja Finnvera Oyj:lle välittömästi. Luottolaitos 49516: ja Finnvera Oyj päättävät ulkoasiainministe- 49517: 3§ riötä kuultuaan, mihin toimenpiteisiin laimin- 49518: Ulkoasiainministeriö arvioi hankkeen kehi- lyönnin tai rikkomuksen takia on ryhdyttävä. 49519: tysvaikutukset ja varmistaa, että Taloudelli- 49520: sen yhteistyön ja kehityksen järjestön 7§ 49521: (OECD) vientiluottokonsensuksen asettamat Tämä asetus tulee voimaan .....päivänä 49522: kelpoisuusehdot toteutuvat. ....... kuuta 2000. 49523: HE 170/2000 vp 49524: 49525: 49526: 49527: 49528: Hallituksen esitys Eduskunnalle Teollisen yhteistyön 49529: rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain 49530: muuttamisesta 49531: 49532: 49533: 49534: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 49535: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi Teol- sittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen ko- 49536: lisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osa- ron erotuksen, ehdotetaan muutettavaksi 49537: keyhtiöstä annettua lakia. Esityksen mukaan koskemaan myös yhtiön vuosina 2000 - 2004 49538: lakiin lisättäisiin maininta, ettei osakeyhtiöön ottamia lainoja. Lisäksi ehdotetaan, että val- 49539: sovelleta luottolaitostoiminnasta annettua la- tioneuvoston oikeus antaa omavelkaisia ta- 49540: kia. Lisäksi ehdotetaan luovuttavaksi tiukasta kauksia yhtiön ottamien kotimaisten ja ul- 49541: sidonnaisuudesta yhteistyöhön suomalaisten komaisten lainojen maksamisen ja muiden 49542: yritysten kanssa ja että yhtiölle annetaan sovittujen ehtojen täyttämisen vakuudeksi 49543: mahdollisuus osallistua kehitysmaiden teol- pidennetään vuoden 2004 loppuun. Laissa 49544: lista ja muuta tuotannollista yritystoimintaa olevat viittaukset Suomen Pankin valuutan 49545: palvelevan rahoitussektorin kehittämiseen. myyntikurssiin ehdotetaan muutettavaksi 49546: Vaitioneuvoston oikeutta antaa yhtiölle si- viittaukseksi Suomen Pankin asianomaiselle 49547: toumuksia siitä, että valtio vuosittain maksaa valuutalle noteeraamaan keskikurssiin. 49548: yhtiön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan vuo- 49549: lainojen korkokustannusten ja vähintään den 2001 alusta. 49550: eduskunnan valtion tulo- ja menoarvion kä- 49551: 49552: 49553: 49554: 49555: 209328G 49556: 2 HE 170/2000 vp 49557: 49558: 49559: 49560: SISÄLLYSLUETTELO 49561: 49562: 49563: 49564: 49565: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1 49566: 49567: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2 49568: 49569: PERUSTELUT ......................................................................................................................... 3 49570: 1. Nykytila ........................................•............................................................................... 3 49571: 1.1. Teollisen yhteistyön rahasto Oy .................................................................... 3 49572: 1.2. Alueelliet painopisteet 1990-luvulla .........................................•.................... 3 49573: 1.3. Toiminnan rahoitus........................................................................................ 3 49574: 1.4. FINNFUNDin toiminnan uudistaminen valtion erityisrahoituslaitos uu- 49575: distuksen yhteydessä .................................................................................................... 4 49576: 2. Ehdotetut muutokset................................................................................................... 4 49577: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset............................................................................ 6 49578: 4. Asian valmistelu .......................................................................................................... 6 49579: 5. Voimaantulo ................................................................................................................ 6 49580: 49581: LAKIEHDOTUKSET.............................................................................................................. 7 49582: Teollisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muutta- 49583: minen ............................................................................................................................. 7 49584: 49585: LIITE......................................................................................................................................... 9 49586: 49587: RINNAKKAISTEKSTIT ........................................................................................................ 9 49588: Teollisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muutta- 49589: minen ...............................................•............................................................................. 9 49590: HE 170/2000 vp 3 49591: 49592: 49593: 49594: 49595: PERUSTELUT 49596: 49597: 49598: 1. Nykytila kuin köyhätkin kehitysmaat. Köyhimpien 49599: maiden pieni osuus johtuu siitä, että suoma- 49600: 1.1. Teollisen yhteistyön rahasto Oy laiset yritykset ovat vain poikkeustapauksissa 49601: pitäneet mahdollisena osallistua yritysten pe- 49602: Teollisen yhteistyön rahasto Oy (FINN- rustamiseen näissä maissa. Vuonna 1999 49603: FUND) on vuonna 1979 annetulla lailla maksatuksia oli yhteensä 24,5 miljoonaa 49604: Teollisen Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - markkaa, josta kehitysmaiden osuus oli 16,8 49605: Fonden för Industriellt Utvecklingssamarbete miljoonaa markkaa (69 %) ja Keski- ja Itä- 49606: Ab (29111979), jäljempänä FINNFUND-laki, Euroopan 7,7 miljoonaa markkaa (31 %). 49607: perustettu valtionyhtiö, sen nykyiset osakkaat Maksatuksia oli yhteensä kahdeksaan hank- 49608: Suomen valtion (76,9 % osakekannasta) li- keeseen. Johtokunnan päättämien maksatta- 49609: säksi ovat Finnvera Oyj (20 % osakekannas- mattomien sijoituspäätösten määrä vuoden 49610: ta), Leonia Corporate Bank Oyj (3,0 % osa- 1999lopussa oli 574,4 miljoonaa markkaa. 49611: kekannasta) ja Teollisuuden ja Työnantajain Yhtiön voimassaolevien rahoitussitoumus- 49612: Keskusliitto ry (0,1 % osakekannasta). ten kokonaisarvo vuoden 1999 lopussa oli 49613: FINNFUND-lain 2 §:n 1 momentin mukaan 1,095 miljardia markkaa ja tasearvo 375 mil- 49614: yhtiön tulee yhdessä suomalaisten yritysten joonaa markkaa. Hankkeiden lukumäärä oli 49615: kanssa edistää Taloudellisen yhteistyön ja 70. Sijoituksista 288 miljoonaa markkaa (77 49616: kehityksen järjestön (OECD) kehitysapuko- %) tehtiin kehitysmaihin ja 87 miljoonaa 49617: miteassa (DAC) kehitysmaiksi luokiteltujen markkaa (23 %) Keski- ja Itä-Eurooppaan. 49618: maiden taloudellista ja sosiaalista kehitystä Toimintansa aikana yhtiö on osallistunut yh- 49619: ohjaamalla henkisiä ja aineellisia voimavaro- teensä 156 hankkeen rahoitukseen. 49620: ja näiden maiden teollisen ja muun taloudel- Yksittäisiin yrityksiin tehtyjen suorien si- 49621: lisen yritystoiminnan kehittämiseen. Yhtiön joitusten lisäksi FINNFUND on sijoittanut 49622: tarkoituksena ei ole voiton tuottaminen osak- pääomaa eräisiin kehitysmaissa ja Keski- ja 49623: keenomistajille. Itä-Euroopassa toimiviin riskipääomasijoitus- 49624: Vaitioneuvoston kunkin maan osalta teke- rahastoihin. Joissakin näissä rahastoissa 49625: män päätöksen nojalla yhtiö voi toimia myös FINNFUND toimii myös rahaston hallin- 49626: muissa maissa kuin kehitysmaiksi luokitel- nointiyhtiönä. 49627: luissa maissa. Valtioneuvosto päätti 23 päi- Valtioneuvoston talouspoliittinen ministe- 49628: vänä tammikuuta 1992, että yhtiö voi toimia rivaliokunta on kokouksessaan 26 päivänä 49629: kaikissa Itsenäisten valtioiden yhteisöön tammikuuta 1999 todennut, että FINNFUN- 49630: (IVY) kuuluvissa maissa, Venäjän Federaati- Din toimintaa tulisi suunnata nykyistä 49631: ossa, Virossa, Latviassa, Liettuassa, Puolas- enemmän kehitysmaihin, mukaan lukien 49632: sa, Unkarissa, Tsekkoslovakiassa, Romanias- Keski-Aasian ja Kaukaasian OECD/ DAC:n 49633: sa ja Bulgariassa. kehitysmaiden luetteloon sisältyvät IVY- 49634: maat, ja että FINNFUND vetäytyisi hallitusti 49635: 1.2. Alueelliet painopisteet 1990-luvulla sijoitustoiminnasta Keski- ja Itä-Euroopan 49636: maissa. 49637: Yhtiön toiminnan alueelliset painopisteet 49638: ovat 1990-luvulla olleet Kaakkois-Aasia ja 1.3. Toiminnan rahoitus 49639: Kiina sekä Keski- ja Itä-Eurooppa. Yksittäi- 49640: siä hankkeita on myös Afrikassa ja Etelä- FINNFUND rahoittaa toimintansa osake- 49641: Amerikassa. Toiminnan painopisteet ovat pääomalla, tulorahoituksella sekä pitkä- ja 49642: muotoutuneet suomalaisten yritysten sijoi- lyhytaikaisella luotonotolla. Vuoden 1999 49643: tuspäätösten mukaisesti. Yhtiön toiminnan lopussa osakepääoman osuus varainhankin- 49644: kohdealueeseen kuuluvat niin keskituloiset nasta oli 317 miljoonaa markkaa, tulorahoi- 49645: 4 HE 170/2000 vp 49646: 49647: 49648: tu~~en (varaukset ja vapaa oma pääoma) 207 sä.ädetään,. että yhtiön tulee yhdessä suoma- 49649: ~mlJoonaa markkaa ja luotanoton 314 mil- latsten yntysten kanssa edistää OECD:n 49650: JOonaa markkaa mukaan lukien valtion DAC:ssa kehitysmaiksi luokiteltujen maiden 49651: myöntämät niin sanotut budjettilainat. ~aloudellista ja sosiaalista kehitystä oh- 49652: FINNFUND on viime vuosina toiminut kan- J~~malla h~nkisiä ja. aine~llisia voimavaroja 49653: nattavasti ja vuonna 1999 sen taloudellinen natden matden teolhsen Ja muun taloudelli- 49654: tulos oli noin 55 miljoonaa markkaa. sen yritystystoiminnan kehittämiseen. 49655: ~ain 2 §:_n 2 m.ol!lentin mukaan yhtiö ra- 49656: 1.4. FINNFUNDin toiminnan uudista- hmttaa kehltysmmhm perustettavia ja niissä 49657: minen valtion erityisrahoituslaitos toimivia yhteisiä yrityksiä hankkimalla tällai- 49658: uudistuksen yhteydessä s~n ..Yr.~ty~se~ .osakk~ita ja osuuksia, myön- 49659: tam~lla tallmstlle yntyksllle lainoja ja taka- 49660: Valtion erityisrahoituslaitosuudistukseen uksta, suuntaamaHa varoja yritysten toimin- 49661: liitty.en va~~~o .on siirtän~t valtion erityis- nan. aloitt~miseen. ja kehittämiseen liittyviin 49662: rahmtusyht10 Fmnvera Oyrlle 20 o/o:n omis- tutktmuksun Ja selvityksiin sekä 49663: tusosuuden FINNFUNDissa. Järjestely on to- osallistumalla kehitysmaissa toimivien kehi- 49664: teutettu apporttimenettelynä siten, että valtio tyspankkien rahoitukseen tai muutoin 49665: on . lokakuus~a 1999 merkinnyt Finnvera ry~t~~~llä s~l~~isiin toimenpiteisiin, jotka 49666: Oyrn antamta uusia osakkeita siirtämällä edtstavat pykalan 1 momentissa tarkoitettu- 49667: 20 o/o:a FINNFUNDin osakekannasta Finn- jen päämäärien saavuttamista. 49668: vera Oyj:n ?mist';lkseen. Finnvera Oyj:n ja Yhtenä FINNFUNDin pääasiallisena toi- 49669: FINNFUNDm vähllä on 9 päivänä joulukuu- mintamuotona ~n lain mukaan lainojen ja ta- 49670: kausten antammen ja pääomasijoitusten te- 49671: ta 1_9_?.? all~kirjoitettu yhteistyösopimus, jolla 49672: k~minen >'hteisiin yrityksiin yhdessä suoma- 49673: pyntaan atkaansaamaan muun muassa kus- 49674: tannussäästöjä FINNFUNDin toiminnassa laisten yntysten kanssa. Vaikka lain 2 §:n sa- 49675: jakam~lla. ~simerki~si yritystutkimus- ja 49676: namuot? mah?ol~istaa nykyiselläänkin myös 49677: markkmomttresursseJa Finnvera Oyj:n kans- muunlatsen tmmmnan, on tämän lainkohdan 49678: sa. tarkistaminen aiheellista ottaen huomioon 49679: toimintamahdollisuuksien monipuolistumi- 49680: 2. Ehdotetut muutokset sen FINNFUNDin kohdemaissa. 49681: FI~N.FUND-lain säätämisen jälkeen ja 49682: Suomen liittyessä Euroopan Unioniin varsmkin 1990-luvulla pääomamarkkinoiden 49683: vavautul!lin~~·. sääntelyn purkaminen ja ra- 49684: FINNFUNDille myönnettiin niin sanottu 49685: "permanent exclusion" -status niin sanottu hmtus- Ja SlJOltusmarkkinoiden kehitys ovat 49686: luottolaitosdirektiivin (771780/ETY) sovel- tuoneet runsaasti muita rahoituslähteitä 49687: tamisesta. "Permanent exclusion" -status tar- FINNf1!.NJ?.i.? kohd~maihil_l investoivien yri- 49688: koittaa sitä, FINNFUNDiin ei sovelleta EU:n tysten kayttoon. Kehttysmatden rahoitushuol- 49689: luottolaitoksia koskevia sitovia lainsäädäntö- los~~.. y~~ityiset pää~~avirrat edustavat jo 49690: velvoitteita. Näin ollen FINNFUNDiin ei ke- nelJaa vudesosaa katktsta pääomavirroista. 49691: Yrity~toiminnan muodot kehitysmaissa ovat 49692: hitysrahoitusyhtiönä tarvitse soveltaa muun 49693: m~assa luottolaitosten perustamista, vakava- 49694: merkittävästi monipuolistuneet samalla kun 49695: raisuutta ja valvontaa koskevaa lainsäädän- aiemmin laajasti käytössä olleita ulkomaa- 49696: laisomistuks~n rajoituksia on lievennetty tai 49697: töä. FINNFUND-laissa ei kuitenkaan todeta 49698: että yhtiöön ei sovelleta luottolaitostoimin~ kokonaan pmstettu. FINNFUNDin toimintaa 49699: v~idaa~. suu_nnata.niin, että sijoitusten yhteis- 49700: nasta annettua lakia (1607/1993). Vastaava 49701: maininta on valtion erityisrahoitusyhtiöstä yntyksun et tarvttse enää painottua toimin- 49702: ( 443/1998) annetussa laissa. Tämän vuoksi nassa yhtä voimakkaasti kuin aikaisemmin. 49703: ehdotetaan, että lain 1 §:ään lisätään uusi 4 On perusteltua, että FINNFUND-laissa ole- 49704: momentti, jossa säädetään, että yhtiöön ei vaa sid?l_l~aisu_utta ..Yhteisiin yrityksiin ja 49705: sovelleta luottolaitostoiminnasta annettua la- suomalatstm yntyksun väljennetään. Todet- 49706: kia. tak?on l.isäksi, ett~ E~:n lainsäädännön ja 49707: Lain voimassa olevan 2 §:n 1 momentissa penaattetden mukmsestl näissä maissa toimi- 49708: HE 170/2000 vp 5 49709: 49710: 49711: vissa FINNFUNDia vastaavissa kehitysra- tolla on kuitenkin oikeus erityisistä syistä pi- 49712: hoitusyhtiöissä on luovuttu muodollisesta si- dentää tätä aikaa. 49713: donnaisuudesta kansalliseen yritysosapuo- Vuosina 1991-1995 FINNFUND otti yh- 49714: leen. teensä neljä pitkäaikaista markkinaehtoista 49715: Sidonnaisuuden väljentäminen mahdollis- lainaa, joiden yhteenlaskettu pääomamäärä 49716: taisi FINNFUNDin osallistumisen perinteis- oli noin 320 miljoonaa markkaa laskettuna 49717: ten yhteisyritysten ohella myös muihin teol- tämänhetkisillä valuuttakursseilla. Lainat oli- 49718: lista yhteistyötä ja yksityissektorin kehitystä vat korkotuen piirissä. Lainoista kaksi oli 49719: myönteisesti edistäviin hankkeisiin. Esimer- Suomen markan määräisiä ja kaksi Yhdys- 49720: kiksi lisenssi- ja franchising-tyyppinen yh- valtain dollarin määräisiä. Vuoden 1998 lop- 49721: teistyö on yleistymässä ja tarjoaa hyvän puun mennessä FINNFUND maksoi näistä 49722: mahdollisuuden pienille ja keskisuurille yri- lainoista kaksi ennenaikaisesti takaisin. Jäl- 49723: tyksille kohdemaissa hyödyntää teollisuus- jellä olevien lainojen pääomamäärä oli vuo- 49724: maiden teknologista tietoa ja osaamista. den 1999 lopussa 198 miljoonaa markkaa. 49725: Lainmuutoksen jälkeenkin FINNFUND ot- Laina-ajat ulottuvat pisimmillään vuoteen 49726: taisi huomioon valtioneuvoston 15 päivänä 2005. 49727: lokakuuta 1998 hyväksymän Suomen kehi- Valtio maksoi edellä mainittuihin luottoi- 49728: tysmaapolitiikan linjauksen suuntaviivat, ke- hin kohdistuvaa korkotukea vuonna 1999 yh- 49729: hitysmaiden omat ensisijaiset tavoitteet ja teensä 6,1 miljoonaa markkaa. Korkotuen 49730: suomalaisten yritysten tarpeet. määrä on supistunut vuodesta 1996 alkaen 49731: Tiukasta sidonnaisuudesta luopuminen lainojen pääomamäärien ja korkotason ale- 49732: mahdollistaisi myös nykyistä paremmin ra- nemisen seurauksena. 49733: hoituspäätösten suuntaamisen köyhimpiin Korkotukijärjestelmää luotaessa Teollisen 49734: kehitysmaihin, joissa rajoittavana tekijänä on Kehitysyhteistyön Rahasto Oy - Fonden för 49735: ollut suomalaisyritysten sijoituskiinnostuksen Industriellt Utvecklingssamarbete Ab- 49736: puute. nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muut- 49737: Lain 2 §:n 1 momentista ehdotetaan pois- tamista koskevan hallituksen esityksen (HE 49738: tettavaksi maininta, että yhteistyö tulee to- 98/1983) mukaan tavoitteena oli, että osa yh- 49739: teuttaa yhdessä suomalaisten yritysten kans- tiön rahantarpeesta voitaisiin kattaa koti- ja 49740: sa. Lain 2 §:n 2 momentista ehdotetaan pois- ulkomaisella markkinaehtoisella ottolainauk- 49741: tettavaksi vaatimus yhteisistä yrityksistä. sella. Järjestelmän katsottiin monipuolistavan 49742: Lain 2 §:n 2 momenttia ehdotetaan lisäksi yhtiön rahoitusrakennetta. Käytännössä kor- 49743: muutettavaksi siten, että yhtiö voisi osallistua kotukijärjestelmä on todettu, etenkin kehi- 49744: myös kohdemaiden teollista ja muuta tuotan- tysyhteistyömäärärahojen alentuessa, toimi- 49745: nollista yritystoimintaa palvelevan rahoitus- vaksi ja valtiolle edulliseksi järjestelmäksi. 49746: sektorin kehittämiseen. Tällaista toimintaa Koska FINNFUNDin maksuvalmius on täl- 49747: voisi olla esimerkiksi osallistuminen kohde- lä hetkellä hyvä ja vallitseva korkotaso alhai- 49748: maissa toimivien sijoitusrahastojen rahoituk- nen, välitöntä tarvetta ottaa uusia korkotuen 49749: seen. piirissä olevia pitkäaikaisia lainoja ei ole. 49750: FINNFUND-lain 3 a §:n 1 momentin mu- Tästä huolimatta on perusteltua säilyttää lais- 49751: kaan valtioneuvostolla on oikeus määräämil- sa mahdollisuus uusiin korkotukipäätöksiin 49752: lään ehdoilla antaa yhtiölle sitoumuksia siitä, myös tulevaisuudessa. 49753: että valtio vuosittain maksaa yhtiön vuosina Siten ehdotetaan, että lain 3 a §:n 1 mo- 49754: 1994-1998 ottamien kotimaisten ja ulko- mentissa myönnetty valtuutus antaa korkotu- 49755: maisten lainojen korkokustannusten ja vähin- kisitoumuksia ulotettaisiin koskemaan myös 49756: tään eduskunnan valtion tulo- ja menoarvion yhtiön vuosina 2000-2004 ottamia lainoja. 49757: käsittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen Lisäksi ehdotetaan, että lain 3 a §:n 3 mo- 49758: koron erotuksen. Sitoumus korkotuen suorit- mentin viittaus Suomen Pankin asianomaisen 49759: tamisesta voidaan antaa myös edellä tarkoi- valuutan myyntikurssiin muutetaan viittauk- 49760: tettujen lainojen takaisinmaksamista varten seksi Suomen Pankin asianomaiselle valuu- 49761: otettavan lainan osalta. Korkotukea makse- talle noteeraamaan keskikurssiin, koska 49762: taan enintään 15 vuoden ajan. Valtioneuvos- Suomen Pankki ei enää noteeraa ulkomaan- 49763: 6 HE 170/2000 vp 49764: 49765: 49766: valuuttojen myyntikursseja. 3. Esityksen taloudelliset vaiku- 49767: Lain 3 b §:n 1 momentin mukaan valtio- tukset 49768: neuvostolla on oikeus antaa vastavakuuksia 49769: vaatimatta ja muutoin määräämillään ehdoil- FINNFUNDin jo ottamista lainoista arvioi- 49770: la valtion omavelkaisia takauksia yhtiön ot- daan kertyvän vuosina 2000-2005 korkotuen 49771: tamien kotimaisten ja ulkomaisten lainojen tarvetta 6-7 miljoonaa markkaa vuosittain. 49772: maksamisen ja muiden sovittujen ehtojen Vuosien 2001-2004 tuotonottoa on tällä het- 49773: täyttämisen vakuudeksi. Edellä tarkoitettuja kellä vaikeaa arvioida. Jos uusia luottoja 49774: lainoja saa samanaikaisesti olla takaisin mak- otettaisiin esimerkiksi 100 miljoonaa mark- 49775: samatta yhteensä enintään 500 miljoonan kaa vuosittain ja uusista luotoista esimerkiksi 49776: markan määrä. Takauksia voitiin antaa vuo- 50 % tulisi korkotuen piiriin, korkotuen tarve 49777: den 1998 loppuun saakka. nousisi vuonna 2000 noin 8-9 miljoonaan 49778: FINNFUND ei ole tähän mennessä käyttä- markkaan. Vuosina 2001-2004 korkotuen 49779: nyt mahdollisuutta saada valtion takaus yhti- tarve olisi keskimäärin 13 miljoonaa mark- 49780: ön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten lai- kaa vuosittain. Valtion talousarvion käsitte- 49781: nojen vakuudeksi. Takausjärjestelmän voi- lyn yhteydessä päätetään vuosittain niiden 49782: massa pitäminen myös vastaisuudessa on lainojen enimmäismäärästä, joiden osalta 49783: kuitenkin perusteltua ottaen huomioon muun korkotukisitoumus voidaan antaa. 49784: muassa yhtiön toimintaa koskevat esitetyt 49785: muutokset. 4. Asian valmistelu 49786: Korkotuki- ja valtiontakausinstrumentit 49787: mahdollistavat osaltaan FINNFUNDin rahoi- Esityksen valmistelussa on otettu huomi- 49788: tuksellisen ja muun tuen kohdemaissa toteu- oon talouspoliittisen ministerivaliokunnan 26 49789: tettaville projekteille. FINNFUNDin toiminta päivänä tammikuuta 1999 tekemät FINN- 49790: edesauttaa Suomen elinkeinoelämän välttä- FUNDin asemaa ja tehtäviä koskevat linja- 49791: mätöntä kansainvälistymistä terveellä ja pit- ukset. Lakiesitys on valmisteltu virkatyönä 49792: käjänteisellä tavalla, mikä palvelee niin ulkoasiainministeriässä yhteistyössä FINN- 49793: Suomen kuin kohdemaidenkin taloutta ja ke- FUNDin kanssa. Esityksestä on pyydetty lau- 49794: hitystä. sunto ulkoasiainministeriön kauppapoliitti- 49795: Tämän vuoksi ehdotetaan, että valtion selta osastolta, valtiovarainministeriöltä, 49796: omavelkaisia takauksia yhtiön ottamien ko- kauppa- ja teollisuusministeriöltä, Finnvera 49797: timaisten ja ulkomaisten lainojen maksami- Oyj:ltä, Teollisuuden ja Työnantajain 49798: sen ja muiden sovittujen ehtojen täyttämisen keskusliitolta sekä Metalliteollisuuden 49799: vakuudeksi voidaan antaa vuoden 2004 lop- Keskusliitolta. 49800: puun saakka, ja että lain 3 b §:n 2 momentin 49801: viittaus Suomen Pankin asianomaisen valuu- 5. Voimaantulo 49802: tan myyntikurssiin muutettaisiin viittaukseksi 49803: Suomen Pankin asianomaiselle valuutalle no- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 1 päi- 49804: teeraamaan keskikurssiin. vänä tammikuuta 2001. 49805: Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 49806: kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 49807: tus: 49808: HE 170/2000 vp 7 49809: 49810: 49811: 49812: Lakiehdotukset 49813: 49814: 49815: 49816: 49817: Laki 49818: Teollisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muuttaminen 49819: 49820: Eduskunnan päätöksen mukaisesti: 49821: muutetaan Teollisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä 9 päivänä maaliskuuta 49822: 1979 annetun lain (291/1979) 2 §:n 1 ja 2 momentti, 3 a §:n 1 ja 3 momentti sekä 3 b §, sellai- 49823: sina kuin ne ovat, 2 §:n 1 momentti laissa 1617/1991, 2 §:n 2 momentti laissa 11611987, 3 a 49824: §:n 1 momentti laissa 130511993, 3 a §:n 3 momentti laissa 151/1984 ja 3 b §viimeksi maini- 49825: tussa laissa ja maitussa laissa 1305/1993, sekä 49826: lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on osaksi muutetussa laissa 1617/1991, uusi 4 momentti 49827: seuraavasti: 49828: 49829: 1§ 3a§ 49830: Valtioneuvostolla on oikeus määräämillään 49831: Yhtiöön ei sovelleta luottolaitostoiminnasta ehdoilla antaa yhtiölle sitoumuksia siitä, että 49832: annettua lakia (1607/1993). valtio vuosittain maksaa yhtiön vuosina 2000 49833: - 2004 ottamien kotimaisten ja ulkomaisten 49834: 2§ lainojen korkokustannusten ja vähintään 49835: Yhtiön tulee edistää Taloudellisen yhteis- eduskunnan valtion talousarvion käsittelyn 49836: työn ja kehityksen järjestön (OECD) kehitys- yhteydessä päättämän vuotuisen koron ero- 49837: apukomiteassa (DAC) kehitysmaiksi luoki- tuksen. Eduskunta päättää vuosittain ta- 49838: teltujen maiden taloudellista ja sosiaalista lousarvion käsittelyn yhteydessä niiden lai- 49839: kehitystä ohjaamalla henkisiä ja aineellisia nojen enimmäismäärän, joiden osalta sitou- 49840: voimavaroja näiden maiden teollisen ja muun mus voidaan antaa. 49841: taloudellisen yritystoiminnan kehittämiseen. 49842: Yhtiön tarkoituksena ei ole voiton tuottami- Jos laina on ulkomaan rahan määräinen, 49843: nen osakkeenomistajille. sen vasta-arvo lasketaan valtion sitoumusta 49844: Yhtiö rahoittaa kehitysmaihin perustettavia annettaessa voimassa olleen Suomen Pankin 49845: ja niissä toimivia yrityksiä, joihin liittyy asianomaiselle valuutalle noteeraaman kes- 49846: suomalainen intressi, hankkimalla tällaisten kikurssin mukaan. 49847: yritysten osakkeita ja osuuksia, myöntämällä 49848: tällaisille yrityksille lainoja ja takauksia, 3b§ 49849: suuntaamaila varoja yritysten toiminnan Valtioneuvostolla on oikeus antaa vastava- 49850: aloittamiseen ja kehittämiseen liittyviin tut- kuuksia vaatimatta ja muutoin määräämillään 49851: kimuksiin ja selvityksiin sekä osallistumalla ehdoilla valtion omavelkaisia takauksia yhti- 49852: kehitysmaiden teollista ja muuta tuotannollis- ön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten lai- 49853: ta yritystoimintaa palvelevan rahoitussekto- nojen maksamisen ja muiden sovittujen ehto- 49854: rin kehittämiseen ja rahoitukseen tai muutoin jen täyttämisen vakuudeksi. Tässä tarkoitet- 49855: ryhtymällä sellaisiin toimenpiteisiin, jotka tuja lainoja saa samanaikaisesti olla takaisin 49856: edistävät 1 momentissa tarkoitettujen pää- maksamatta yhteensä enintään 500 miljoonaa 49857: määrien saavuttamista. markkaa. Takauksia voidaan antaa vuoden 49858: 2004 loppuun. 49859: Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta- 49860: 8 HE 170/2000 vp 49861: 49862: 49863: arvo lasketaan takausta annettaessa voimassa Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 49864: olleen Suomen Pankin asianomaiselle valuu- kuuta 2001. 49865: talle noteeraaman keskikurssin mukaan. 49866: 49867: 49868: 49869: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000 49870: 49871: 49872: Tasavallan Presidentti 49873: 49874: 49875: 49876: 49877: TARJA HALONEN 49878: 49879: 49880: 49881: 49882: Ministeri Satu Hassi 49883: HE 170/2000 vp 9 49884: 49885: 49886: 49887: Liite 49888: Rinnakkaistekstit 49889: 49890: 49891: Laki 49892: 49893: Teollisen yhteistyön rahasto Oy -nimisestä osakeyhtiöstä annetun lain muuttaminen 49894: 49895: 49896: Eduskunnan päätöksen mukaisesti: . . .. . .. .. ... .. .. . 49897: muutetaan Teollisen yhteistyön rah~sto Oy -mm~sesta osak~yht10sta 9 p~tvan~ maahskuu~a 49898: 1979 annetun lain (29111979) 2 §:n 1 Ja 2 momentti, 3 a §:n 1 Ja 3 mome_ntt~ seka 3 b §, sellai- 49899: sina kuin ne ovat, 2 §:n 1 momentti laissa 16171199_1,? §:n 2 mome~ttilatssa.~16/1~87, _3 _a 49900: §:n 1 momentti laissa 1305/1993, 3 a §:n 3 momentttlatssa 15111984 Ja 3 b § vumekst mamt- 49901: tussa laissa ja mainitussa laissa 130511993, sekä . 49902: lisätään 1 §: ään, sellaisena kuin se on osaksi muutetussa laissa 161711991, uusi 4 momentti 49903: seuraavasti: 49904: 49905: 49906: Voimassa oleva laki Ehdotus 49907: 49908: 1§ 1§ 49909: 49910: 49911: Yhtiöön ei sovelleta luottolaitostoiminnas- 49912: ta annettua lakia (160711993). 49913: 2§ 2§ 49914: Yhtiön tulee yhdessä suomalaisten yritys- Yhtiön tulee edistää Taloudellisen yhteis- 49915: ten kanssa edistää Taloudellisen yhteistyön työn ja kehityksen järjestön (OECD) kehi- 49916: ja kehityksen järjestön (OECD) kehitysapu- tysapukomiteassa (DAC) kehitysmaiksi 49917: komiteassa (DAC) kehitysmaiksi luokiteltu- luokiteltujen maiden taloudellista ja sosiaa- 49918: jen maiden taloudellista ja sosiaalista kehi- lista kehitystä ohjaamalla henkisiä ja aineel- 49919: tystä ohjaamalla henkisiä ja aineellisia voi- lisia voimavaroja näiden maiden teollisen ja 49920: mavaroja näiden maiden teollisen ja muun muun taloudellisen yritystoiminnan kehit- 49921: taloudellisen yritystoiminnan kehittämiseen. tämiseen. Yhtiön tarkoituksena ei ole voiton 49922: Yhtiön tarkoituksena ei ole voiton tuottami- tuottaminen osakkeenomistajille. 49923: nen osakkeenomistajille. Yhtiö rahoittaa kehitysmaihin perustetta- 49924: Yhtiö rahoittaa kehitysmaihin perustetta- via ja niissä toimivia yrityksiä, joihin liittyy 49925: via ja niissä toimivia yhteisiä yrityksiä suomalainen intressi, hankkimalla tällaisten 49926: hankkimalla tällaisten yritysten osakkeita ja yritysten osakkeita ja osuuksia, myöntämäl- 49927: osuuksia, myöntämällä tällaisille yrityksille lä tällaisille yrityksille lainoja ja takauksia, 49928: lainoja ja takauksia, suuntaamaila varoja suuntaamaila varoja yritysten toiminnan 49929: yritysten toiminnan aloittamiseen ja kehit- aloittamiseen ja kehittämiseen liittyviin tut- 49930: tämiseen liittyviin tutkimuksiin ja selvityk- kimuksiin ja selvityksiin sekä osallistumalla 49931: 209328G 49932: 10 HE 170/2000 vp 49933: Voimassa oleva laki Ehdotus 49934: 49935: siin sekä osallistumalla kehitysmaissa toi- kehitysmaiden teollista ja muuta tuotannol- 49936: mivien kehityspankkien rahoitukseen tai lista yritystoimintaa palvelevan rahoitussek- 49937: muutoin ryhtymällä sellaisiin toimenpitei- torin kehittämiseen ja rahoitukseen tai muu- 49938: siin, jotka edistävät 1 momentissa tarkoi- toin ryhtymällä sellaisiin toimenpiteisiin, 49939: tettujen päämäärien saavuttamista. jotka edistävät 1 momentissa tarkoitettujen 49940: päämäärien saavuttamista. 49941: 49942: 49943: 49944: 3a§ 3a§ 49945: 49946: Valtioneuvostolla on oikeus määräämil- Valtioneuvostolla on oikeus määräämil- 49947: lään ehdoilla antaa yhtiölle sitoumuksia sii- lään ehdoilla antaa yhtiölle sitoumuksia sii- 49948: tä, että valtio vuosittain maksaa yhtiön vuo- tä, että valtio vuosittain maksaa yhtiön vuo- 49949: sina 1994 - 1998 ottamien kotimaisten ja sina 2000 - 2004 ottamien kotimaisten ja 49950: ulkomaisten lainojen korkokustannusten ja ulkomaisten lainojen korkokustannusten ja 49951: vähintään eduskunnan valtion talousarvion vähintään eduskunnan valtion talousarvion 49952: käsittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen käsittelyn yhteydessä päättämän vuotuisen 49953: koron erotuksen. Eduskunta päättää vuosit- koron erotuksen. Eduskunta päättää vuosit- 49954: tain talousarvion käsittelyn yhteydessä nii- tain talousarvion käsittelyn yhteydessä nii- 49955: den lainojen enimmäismäärän, joiden osalta den lainojen enimmäismäärän, joiden osalta 49956: sitoumus voidaan antaa. sitoumus voidaan antaa. 49957: 49958: 49959: 49960: Jos laina on ulkomaan rahan määräinen, Jos laina on ulkomaan rahan määräinen, 49961: sen vasta-arvo lasketaan valtion sitoumusta sen vasta-arvo lasketaan valtion sitoumusta 49962: annettaessa voimassa olevan Suomen Pan- annettaessa voimassa olleen Suomen Pankin 49963: kin asianomaisen valuutan myyntikurssin asianomaiselle valuutalle noteeraaman kes- 49964: mukaan. kikurssin mukaan. 49965: 49966: 3b§ 3b§ 49967: 49968: Valtioneuvostolla on oikeus antaa vasta- Valtioneuvostolla on oikeus antaa vasta- 49969: vakuuksia vaatimatta ja muutoin määräämil- vakuuksia vaatimatta ja muutoin määräämil- 49970: lään ehdoilla valtion omavelkaisia takauksia lään ehdoilla valtion omavelkaisia takauksia 49971: yhtiön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten yhtiön ottamien kotimaisten ja ulkomaisten 49972: lainojen maksamisen ja muiden sovittujen lainojen maksamisen ja muiden sovittujen 49973: ehtojen täyttämisen vakuudeksi. Tässä tar- ehtojen täyttämisen vakuudeksi. Tässä tar- 49974: koitettuja lainoja saa samanaikaisesti olla koitettuja lainoja saa samanaikaisesti olla 49975: takaisin maksamatta yhteensä enintään 500 takaisin maksamatta yhteensä enintään 500 49976: 000 000 markan määrä. Takauksia voidaan miljoonaa markkaa. Takauksia voidaan an- 49977: antaa vuoden 1998 loppuun saakka. taa vuoden 2004 loppuun. 49978: Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta- Ulkomaan rahan määräisen lainan vasta- 49979: arvo lasketaan takausta annettaessa voimas- arvo lasketaan takausta annettaessa voimas- 49980: sa olevan Suomen Pankin asianomaisen va- sa olleen Suomen Pankin asianomaiselle va- 49981: luutan myyntikurssin mukaan. luutalle noteeraaman keskikurssin mukaan. 49982: HE 170/2000 vp 11 49983: Voimassa oleva laki Ehdotus 49984: 49985: 49986: 49987: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 49988: mikuuta 2001. 49989: HE 171/2000 vp 49990: 49991: 49992: 49993: 49994: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi rangaistusten 49995: täytäntöönpanosta annetun lain 2 luvun sekä tutkinta- 49996: vankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta 49997: 49998: 49999: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 50000: 50001: 50002: Vankeinhoitolaitoksen päihdevalvontaan Rangaistusten täytäntöönpanosta annettuun 50003: liittyy nykyisten nimenomaisten säännösten lakiin ja tutkintavankeudesta annettuun lakiin 50004: mukaan velvollisuus antaa virtsanäyte ja suo- ehdotetaan tehtäviksi tämän oikeudellisen 50005: rittaa puhalluskoe. Nyttemmin on kehitetty epäselvyyden poistavat, sylkinäytteen anta- 50006: menetelmiä, jotka paljastavat päihdyttävän miseen velvoittavat muutokset. 50007: aineen käytön syljestä. Vankeinhoitolaitok- Muutokset on tarkoitettu tulemaan voimaan 50008: sen päihdevalvonnan osalta velvollisuus an- mahdollisimman pian sen jälkeen kun ne on 50009: taa sylkinäyte on oikeudellisesti epäselvä. hyväksytty ja vahvistettu. 50010: 50011: 50012: 50013: 50014: 209324C 50015: 2 HE 171/2000 vp 50016: 50017: 50018: SISÄLLYSLUETTELO 50019: 50020: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1 50021: 50022: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2 50023: 50024: PERUSTELUT ............................................................................................................•............ 3 50025: 1. Johdanto ....................................................................................................................... 3 50026: 2. Nykytila ..................................................................................................•..................... 3 50027: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 3 50028: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö.................................. 4 50029: 3. Ehdotetut muutokset................................................................................................... 5 50030: 3.1. Yleistä .............................................................................................................. 5 50031: 3.2. Laki rangaistusten täytäntöönpanosta ......................................................... 5 50032: 3.3. Laki tutkintavankeudesta .............................................................................. 5 50033: 3.4. Tarvittavat asetusten muutokset ..........................................•....................... 5 50034: 4. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 6 50035: 4.1. Taloudelliset vaikutukset .................................................................•............. 6 50036: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ....................................................... 6 50037: 4.3. Muut vaikutukset ........................................................................................... 6 50038: 5. Asian valmistelu .......................................................................................................... 6 50039: 6. Voimaantulo ................................................................................................................ 6 50040: 7. Säätämisjärjestys ........................................................................................................ 6 50041: 50042: LAKIEHDOTUKSET ............................•................................................................................. 8 50043: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 2 luvun muuttamisesta ...•.............. 8 50044: tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta .......................................... 9 50045: 50046: LIITE....................•.................................................................................................................. 10 50047: 50048: RINNAKKAISTEKSTIT ............................................................•......................................... 10 50049: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 2 luvun muuttamisesta ................ 10 50050: tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta ........................................ 12 50051: HE 171/2000 vp 3 50052: 50053: 50054: 50055: 50056: PERUSTELUT 50057: 50058: 50059: 1. Johdanto muuhun tavoitteelliseen tmmmtaan. Luvan 50060: ehdoksi on voitu asettaa, että vanki pyydettä- 50061: Vankeinhoitolaitoksen päihdestrategian essä antaa virtsanäytteen tai suorittaa puhal- 50062: toimintalinjoiksi on valittu seuraavat yleisesti luskokeen. Jos vanki ei noudata hänelle aset- 50063: kansainvälisessä päihdetyössä koetellut ja tuja ehtoja, sijoitusmääräys voidaan peruut- 50064: tunnustetut toimintalinjat 1. päihteiden tar- taa. 50065: jonnan ja päihderikollisuuden ehkäisy, 2. Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun 50066: päihteiden kysynnän ehkäisy sekä 3. päihtei- lain ja tutkintavankeudesta annetun lain 50067: den käytöstä aiheutuvien haittojen ehkäisy. (615/1974) 1 päivänä kesäkuuta 1999 voi- 50068: Päihteiden tarjontaa pyritään ehkäisemään maan tulleiden muutosten myötä jos on syytä 50069: muun muassa järjestelmällisellä valvonta- ja epäillä rangaistus- tai tutkintavangin olevan 50070: tarkastustoiminnalla. Keskeinen osa valvon- alkoholin tai muun päihdyttävän aineen vai- 50071: ta- ja tarkastustoimintaa ovat päihdetestit. kutuksen alainen, rangaistuslaitoksen johtaja 50072: on voinut pakkokeinolain (450/1987) sään- 50073: nösten estämättä päättää, että vangin on an- 50074: nettava virtsanäyte tai suoritettava puhallus- 50075: 2. Nykytila koe. Rangaistusvankien osalta sama mahdol- 50076: lisuus on ollut olemassa jo rangaistusten täy- 50077: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö täntöönpanosta annetun lain 1 päivänä tou- 50078: kokuuta 1995 voimaan tulleen muutoksen 50079: Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun myötä. Vangilta, joka ilman pätevää syytä 50080: lain (39/1889) 1 päivänä toukokuuta 1995 kieltäytyy virtsanäytteen antamisesta tai pu- 50081: voimaan tulleen muutoksen myötä rangais- halluskokeen suorittamisesta, on voitu ottaa 50082: tuslaitoksessa on voinut olla osastoja van- verinäyte. Lisäksi valvomauoman tapaami- 50083: geille, jotka sitoutuvat olemaan käyttämättä sen, poistumis-, opinto- ja siviilityöluvan se- 50084: alkoholia ja muita huumaavia aineita sekä kä laitoksen ulkopuolella järjestettävään tilai- 50085: pyydettäessä antamaan virtsanäytteen tai suo- suuteen osallistumisen ehdoksi on voitu aset- 50086: rittamaan puhalluskokeen. Vanki, joka rik- taa, että vangin on vaadittaessa annettava 50087: koo sitoumuksensa, poistetaan osastolta. Oi- virtsanäyte tai suoritettava puhalluskoe. 50088: keusministeriön päätöksellä myös koko ran- Näytteen antamisesta tai kokeen suorittami- 50089: gaistuslaitos on voitu määrätä toimimaan täl- sesta ei ole saanut aiheutua tarpeetonta hait- 50090: laisena yksikkönä. taa tutkittavalle. 50091: Nykyisellään kaikki avolaitokset toimivat Oikeusministeriön vankeinhoito-osaston 50092: kokonaisuudessaan päihteettöminä laitoksina antamien ohjeiden mukaan virtsatesti suorite- 50093: ja sen lisäksi suljetuissa laitoksissa on päih- taan virtsanäytteen manipuloinnin estämisek- 50094: teettömiä osastoja. si siten, että vanki riisuutuu alastomaksi ja 50095: Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun antaa virtsanäytteen vartijan katselemaila 50096: lain 1 päivänä kesäkuuta 1999 voimaan tul- valvomana. Toimenpiteen intiimin luonteen 50097: leen muutoksen myötä luotettavaksi katsotta- vuoksi rangaistuslaitoksiin on jouduttu ra- 50098: va vanki, jolla on päihdeongelma tai jolla kentamaan erityisiä tiloja virtsanäytteen val- 50099: voidaan olettaa olevan erityisiä vaikeuksia vottua antamista varten. Joskus vanki ei saa 50100: selviytyä vapaudessa, on voitu sijoittaa mää- annettua virtsanäytettä välittömästi, vaan 50101: räajaksi rangaistuslaitoksen ulkopuoliseen näytteen saamista joudutaan odottelemaan. 50102: laitokseen tai vastaavaan yksikköön, jossa Oikeusministeriön vankeinhoito-osaston an- 50103: hän osallistuu päihdehuoltoon tai hänen sel- tamien ohjeiden mukaan vangille, joka il- 50104: viytymismahdollisuuksiaan parantavaan moittaa, ettei näytettä tule, voidaan antaa 50105: 4 HE 17112000 vp 50106: 50107: 50108: 2-4 desilitraa vettä juotavaksi. Mikäli vanki dettävä virtsanäytteen antamista lievempänä 50109: ei anna virtsanäytettä kahden tunnin kulues- toimenpiteenä, sylkinäytteen antamista saa- 50110: sa, katsotaan vangin kieltäytyneen näytteen tettaisiin pitää jo nykyisellään sallittuna kat- 50111: antamisesta. Jälleen näytteen manipuloinnin somalla laissa sääntelemättömän kohdehen- 50112: välttämiseksi vankia on valvottava myös tä- kilöön lievemmin puuttuvan toimivaltuuden 50113: mä odotusaika eli odottelu sitoo huomatta- sisältyvän häneen syvemmin puuttuvaan lais- 50114: vasti valvontaresursseja. Odottelussa on on- sa säänneltyyn toimivaltuuteen. Sama koskisi 50115: gelmallista myös se, että merkit eräiden lupaehtojen ja päihteettömien osastojen osal- 50116: päihdyttävien aineiden käytöstä häviävät ta kohdehenkilön suostumusta säännöksissä 50117: elimistöstä hyvin lyhyessä ajassa. Joskus mainittua lievemmän pakkokeinon käyttämi- 50118: vanki saattaa esittää väitteitä siitä, että näyt- seen. Oikeudellinen tilanne on kuitenkin epä- 50119: teen antaminen ei ole onnistunut jostakin selvä. 50120: lääketieteellisluontoisesta tai muusta sellai- Liikennejuopumusvalvontaan liittyvässä 50121: sesta syystä. pakkokeinolain 6luvun 3 §:ssä käytetään laa- 50122: Virtsanäyte tutkitaan ensin rangaistuslai- jempaa, menetelmäneutraalia ilmaisua koe 50123: toksessa pikatesterillä ja positiiviset näytteet nautituo alkoholin tai muun huumaavan ai- 50124: lähetetään varmistustutkimuksiin laboratori- neen toteamiseksi. 50125: oon. Ainakaan toistaiseksi virtsapikatesterei- 50126: tä ei ole pidetty niin luotettavina, että niiden 50127: tuloksia voitaisiin käyttää ilman laboratorios- 50128: sa suoritettuja varmistustutkimuksia testatul- 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomai- 50129: le kielteisen päätöksen perusteena. den lainsäädäntö 50130: Virtsanäytteiden antamistaajuus vaihtelee 50131: tiukkojen vieroitusohjelmien päivittäisistä Ruotsin kriminaalihuollosta laitoksessa an- 50132: näytteistä päihteettömien osastojen satun- netun lain (1974:203) 52 d §:n mukaan vanki 50133: naiskontrolliin ja muiden kuin päihteettömien on velvollinen pyynnöstä antamaan veri-, 50134: osastojen päihtymysepäilyihin liittyviin ja virtsa- tai puhalluskokeen sen valvomiseksi, 50135: lupaehtoina käytettäviin näytteisiin. ettei hän ole riippuvuutta aiheuttavan aineen 50136: Nyttemmin on kehitetty myös pikatesterei- tai dopingaineen vaikutuksen alainen. 50137: tä, jotka paljastavat päihdyttävän aineen käy- Norjan vankilalaitoksesta annetun lain 50138: tön syljestä. Sylkinäyte otetaan yleensä vanu- (12.12.1958 nr. 7) 30 a §:n 1 momentin mu- 50139: tikulla posken sisäpinnasta. Toimenpiteen kaan vangilta, jonka epäillään käyttäneen 50140: vähemmän intiimin luonteen vuoksi sen suo- päihdyttäviä tai huumaavia aineita, voidaan 50141: rittamista varten ei tarvita erillisiä tiloja ja ottaa virtsakoe, puhalluskoe tai muu tutki- 50142: näyte saadaan aina välittömästi. Myöskään mus, joka voi tapahtua ilman vaaraa tai mai- 50143: sylkipikatestereitä ei ole ainakaan toistaiseksi nittavaa haittaa. Tietyin edellytyksin vangeil- 50144: pidetty niin luotettavina, että niiden tuloksia ta voidaan ottaa virtsakokeita myös pistoko- 50145: voitaisiin käyttää ilman laboratoriossa suori- keina tai yleisenä rutiinivalvontana. 50146: tettuja varmistustutkimuksia testatulle kiel- Tanskassa rikoslain ja oikeudenkäynti- 50147: teisen päätöksen perusteena. Varsinkin laa- lain nojalla annetussa asetuksessa va- 50148: jemmat, useita aineita käsittävät varmistus- pausrangaistusten täytäntöönpanosta 50149: tutkimukset suoritetaan veri- tai virtsanäyt- (nr 423, 2110611973) säädetään yleisesti, että 50150: teistä. laitoksen henkilöstö voi katsastaa vangin sii- 50151: Vaikka sylkinäyte otetaankin siis yleensä nä laajuudessa, mikä on välttämätöntä turval- 50152: kehon sisältä, sylkinäytteen antamista on pi- lisuussyistä tai järjestysmääräysten tai mui- 50153: dettävä kohdehenkilön koskemattomuuteen den sääntöjen noudattamisen valvomiseksi 50154: ja yksityisyyteen virtsanäytteen antamista (visitation). Vankeinhoitohallitus antaa kat- 50155: vähemmänpuuttuvanaja siten sitä lievempä- sastusta koskevat säännöt. Asetuksessa on 50156: nä toimivaltuutena. Virtsanäytettä annettaes- erillinen säännös verikokeiden ja vastaavien 50157: sa kohdehenkilö joutuu paljastamaan suku- ottamisesta terveydenhoidon ja yleisen ter- 50158: puolielimensä näytteen antamista valvovalle veysvalvonnan tarkoituksessa. 50159: vartijalle. Kun sylkinäytteen antamista on pi- 50160: HE 171/2000 vp 5 50161: 50162: 50163: 3. Ehdotetut muutokset osin samalla tavalla. Jos lupaehtona tai val- 50164: vomauoman tapaamisen ehtona olevaan 50165: 3.1. Yleistä näytteeseen ei liity verinäytteen ottamista 50166: koskevaa vaihtoehtoa, muodostuu seuraa- 50167: Kuten edellä on todettu, mahdollisuus syl- musuhan kannalta ongelmalliseksi tilanne, 50168: kitesterin käyttöön on vankeinhoitolaitoksen jossa henkilö kieltäytyy häneltä luvan käyt- 50169: päihdevalvonnan osalta oikeudellisesti epä- tämisen tai valvomattoman tapaamisen jäl- 50170: selvä. Tämän vuoksi ehdotetaan, että nykyi- keen vaadittavasta virtsa- tai sylkinäytteestä 50171: siin virtsanäytteen mainitseviin säännöksiin taikka puhalluskokeesta. On katsottu, että 50172: lisättäisiin vaihtoehtoiset maininnat sylki- kieltäytyminen näytteen antamisesta ei sinän- 50173: näytteestä. sä ole kurinpitorikkomus ja että pelkästään 50174: kieltäytymistä ei yleensä voida pitää perus- 50175: teena kurinpitorangaistuksen määräämiselle 50176: 3.2. Laki rangaistusten täytäntöönpanos- myöskään huumausaineiden käytöstä (HE 50177: ta 6611994 vp ja LaVM 1711998 vp). Kieltäy- 50178: tyminen voitaisiin näin ollen ottaa huomioon 50179: Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun ainoastaan mahdollisessa myöhemmässä lu- 50180: lain rangaistuslaitoksen ulkopuolista päihde- paharkinnassa. 50181: huoltoa koskevaan 2 luvun 3 d §:n 1 moment- Päihteettömiä osastoja koskevaan 2 luvun 9 50182: tiin ehdotetaan lisättäväksi maininta sylki- c §:ään ehdotetaan lisättäväksi maininta syl- 50183: näytteestä. kinäytteestä. 50184: Lain 2 luvun 9 b §:n 3 momenttiin ehdote- Nykyisin käytetty ilmaisu huumaavasta ai- 50185: taan lisättäväksi maininta sylkinäytteestä se- neesta ehdotetaan muutettavaksi yhdenmu- 50186: kä päihtyinysepäilyä että lupaehtoja koske- kaiseksi muun muassa 2 luvun 9 b §:n 3 50187: vaan kohtaan. momentissa ja tutkintavankeudesta annetun 50188: Ilmaisu näytteen ottamisesta ehdotetaan lain 5 §:n 4 momentissa käytetyn ilmaisun 50189: muutettavaksi yhdenmukaiseksi 2 luvun 9 b päihdyttävä aine kanssa. Päihdyttävän aineen 50190: §:n 3 momentin muissa kohdissa ja 9 c §:ssä käsite sisältää selvemmin keskushermostoa 50191: sekä tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n 4 lamaavien aineiden lisäksi myös keskusher- 50192: momentissa käytetyn ilmaisun näytteen an- mostoa kiihottavat aineet ja aistiharhoja ai- 50193: taminen kanssa. Tosiasiassa näytteen anta- heuttavat aineet. Päihdyttävän aineen käsite 50194: minen viittaa tosin paremmin sellaisiin näyt- ei ole myöskään yhtä helposti sekoitettavissa 50195: teisiin, joiden saaminen normaalimenetelmin huumausaineen käsitteeseen. Päihdyttäviä ai- 50196: edellyttää kohdehenkilön aktiivista myötä- neita ovat alkoholi, huumausaineet ja esi- 50197: vaikutusta. Tällaisia näytteitä ovat virtsa- ja merkiksi päihteinä käytettävät teollisesti 50198: puhallusnäyte. Sylki- ja verinäytteen saami- valmistetut liuottimet. 50199: nen taas ei edellytä kohdehenkilön aktiivista 50200: myötävaikutusta. Säännöksen sanamuodon 50201: yksinkertaisena pitämiseksi ehdotetaan kui- 3.3. Laki tutkintavankeudesta 50202: tenkin sekä virtsa- että sylkinäytteen osalta 50203: käytettävän ilmaisua näytteen antaminen. Tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n 4 50204: Vakiintuneita ilmaisuja puhalluskokeen suo- momenttiin ehdotetaan lisättäväksi maininta 50205: rittaminen ja verinäytteen ottaminen ei ehdo- sylkinäytteestä sekä päihtymysepäilyä että 50206: teta muutettaviksi. valvomattoman tapaamisen ehtoja koskevaan 50207: Verinäytteen ottamista koskeva vaihtoehto kohtaan. 50208: ehdotetaan siirrettäväksi yhdenmukaiseksi 50209: tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n 4 50210: momentin kanssa kohtaan, jossa se liittyy 3.4. Tarvittavat asetusten muutokset 50211: nykyistä selvemmin päihtymysepäilyn lisäksi 50212: lupaehtona tai valvomauoman tapaamisen Ehdotettujen muutosten johdosta olisi tar- 50213: ehtona olevaan näytteeseen. Tutkintavankeja peen muuttaa myös vankeinhoitoasetuksen 50214: ja rangaistusvankeja on tarpeen käsitellä tältä (878/1995) 7 d §:n 2 ja 3 momenttia sekä 50215: 6 HE 171/2000 vp 50216: 50217: 50218: tutkintavankeudesta annetun asetuksen näytteen antamisella puututtaisiin virtsanäyt- 50219: (701/1999) 7 §:n 2 momenttia siten, että niis- teen antamista vähemmän kohdehenkilön 50220: säkin mainittaisiin virtsanäytteen rinnalla henkilökohtaiseen koskemattomuuteen ja yk- 50221: myös sylkinäyte. sityisyyteen. 50222: 50223: 50224: 4. Esityksen vaikutukset 5. Asian valmistelu 50225: 50226: 4.1. Taloudelliset vaikutukset Esityksestä on pyydetty lausunto vankiloi- 50227: den johtajilta, vankimielisairaalan ylilääkäril- 50228: Sylkinäytteisiin perustuva pikatestaus saat- tä ja vankeinhoidon koulutuskeskuksen joh- 50229: taa tulla ajan myötä virtsanäytteisiin perustu- tajalta. 50230: vaa pikatestausta jonkin verran halvemmaksi. 50231: Toisin kuin virtsanäytteiden pikatestaukseen 50232: sylkinäytteiden pikatestaukseen tarvitaan eri- 6. Voimaantulo 50233: tyinen analysointilaite, mutta yksittäisen syl- 50234: kinäytteen pikatestaukseen tarvittavat tarvik- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mahdol- 50235: keet tullevat yksittäisen virtsanäytteen pika- lisimman pian niiden tultua hyväksytyiksi ja 50236: testaukseen tarvittavia tarvikkeita halvem- vahvistetuiksi. 50237: miksi. Näin laitehankinta kuoleutuu. 50238: Päihdetestien kokonaiskustannukset riip- 50239: puvat valitusta näytteiden antamistaajuudes- 7. Säätämisjärjestys 50240: ta. Pikatestauksen ja varmistustutkimuksen 50241: hinta riippuu siitä, kuinka laajan ainevali- Sylkinäytteen ottaminen on 50242: koiman testaus tai tutkimus kattaa. Yhden henkilönkatsastusta eli henkilöön kohdistuva 50243: virtsanäytteen pikatestauksen hinta on noin pakkokeino. Sillä puututaan kohdehenkilön 50244: sata markkaa ja varmistustutkimuksen hinta henkilökohtaiseen koskemattomuuteen. Jos 50245: 200-700 markkaa. henkilönkatsastus on suorittamistavaltaan 50246: Virtsanäytteen antamiseen verrattuna vä- intiimi, sillä voidaan katsoa puututtavan 50247: hemmän intiimi sylkinäytteen antaminen ei myös kohdehenkilön yksityisyyteen. 50248: vaatisi erityisten näytteen antamiseen sovel- Perustuslain 7 §:n mukaan jokaisella on oi- 50249: tuvien tilojen rakentamista rangaistuslaitok- keus henkilökohtaiseen koskemattomuuteen. 50250: siin. Tämä säästäisi kustannuksia. Tosin Henkilökohtaiseen koskemattomuuteen ei 50251: varmistustutkimuksiin liittyvien virtsanäyt- saa puuttua mielivaltaisesti eikä ilman laissa 50252: teiden ottamista varten tarvittaisiin edelleen- säädettyä perustetta. Perustuslain 10 §:n 1 50253: kin erityisiä tiloja, mutta niiden tarve olisi momentin mukaan jokaisen yksityiselämä on 50254: nykyistä vähäisempi. turvattu. 50255: Toisaalta perustuslain 22 §:n mukaan julki- 50256: 4.2. Organisaatio- ja henkilöstövaiku- sen vallan on turvattava perusoikeuksien ja 50257: tukset ihmisoikeuksien toteutuminen. Tämä tarkoit- 50258: taa muun muassa sitä, että laitosolosuhteissa 50259: Sylkinäytteiden antamiseen ei liittyisi sa- viranomaisilla on erityinen velvollisuus tur- 50260: manlaista valvottua odottelua kuin usein virt- vata laitokseen sijoitettujen perustuslain 7 50261: sanäytteiden antamiseen. Tämä vapauttaisi §:n 1 momentissa mainittu henkilökohtainen 50262: valvontahenkilöstön muihin tehtäviin. turvallisuus ja edistää heidän perustuslain 19 50263: §:n 3 momentissa mainittua terveyttään. 50264: Rangaistuslaitosten päihdetorjunta on osa tä- 50265: 4.3. Muut vaikutukset tä työtä. Päihteiden kysyntää ehkäisemällä 50266: vähennetään vankiloiden houkuttelevuutta 50267: Sylkinäytteen antaminen on kohdehenkilön päihteiden markkina-alueena eli ehkäistään 50268: kannalta virtsanäytteen valvottua antamista myös päihteiden tarjontaa. Päihteiden tarjon- 50269: vähemmän intiimi toimenpide. Näin sylki- nan vähentyessä paitsi päihdetestin kohde- 50270: HE 171/2000 vp 7 50271: 50272: 50273: henkilönä olevan vangin myös muiden van- Virtsanäytteen antamista ja puhalluskokeen 50274: kien riski joutua huumausaineiden markki- suorittamista koskevat esitykset käsiteltiin 50275: noinnin kohteeksi vähenee. Huumausainei- aikanaan tavallisessa lainsäätämisjärjestyk- 50276: den markkinoinnista mahdollisesti seuraa- sessä. Perustuslakivaliokunta katsoi niistä an- 50277: vaan huumausaineiden käyttöön liittyy ter- tamassaan lausunnossa (PeVL 12/1998 vp), 50278: veydellisiä vaaroja ja haittoja, muuhun rikol- että luvan tai muun sellaisen ehtona olevaa 50279: liseen toimintaan turvautumista ja väkivaltai- virtsanäytettä tai puhalluskoetta koskevat 50280: sen huumausainevelkojen perinnän kohteeksi säännökset eivät ole valtiosääntöoikeudelli- 50281: joutumista. Huumausaineiden käyttöön liit- sesti huomionarvoisia. Valiokunta katsoi 50282: tyvät terveydelliset vaarat ja väkivaltaisuudet edelleen, että suljetuissa laitosoloissa on tur- 50283: muodostavat uhan myös rangaistuslaitosten vallisuuteen ja järjestyksen ylläpitämiseen 50284: henkilökunnan terveydelle ja turvallisuudel- liittyvistä syistä valtiosäännön kannalta hy- 50285: le. väksyttävä tarve olla selvillä alkoholin ja 50286: Edellä sanotun johdosta sylkinäytteen an- huumeiden käytöstä ja ehkäistä sitä. Valio- 50287: tamisvelvollisuudelle on olemassa painava kunta piti tuoiloisen lakiehdotuksen mukaisia 50288: yhteiskunnallinen tarve. Toimivaltuus on ra- keinoja välttämättöminä tämän tarkoituksen 50289: joitettu siihen, mikä on perustuslain 7 §:n 1 saavuttamiseksi. Hallitus katsoo, että myös 50290: momentin, 19 §:n 3 momentin ja 22 §:n to- sylkinäytteen antamista koskeva esitys voi- 50291: teuttamiseksi välttämätöntä. Sylkinäytteen daan käsitellä tavallisessa lainsäätämisjärjes- 50292: antamisvelvollisuus olisi nykyisin jo käytös- tyksessä. 50293: sä olevaa virtsanäytteen antamisvelvollisuut- 50294: ta vähemmän kohdehenkilöön yksityisyyteen Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 50295: puuttuva toimenpide. Ehdotetut säännökset kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 50296: ovat tarkkarajaisia ja täsmällisiä. tukset 50297: 8 HE 17112000 vp 50298: 50299: 50300: Lakiehdotukset 50301: 50302: 1. 50303: Laki 50304: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 2 luvun muuttamisesta 50305: 50306: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50307: muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun lain 50308: (39/1889) 2luvun 3d §:n 1 momentti, 9 b §:n 3 momentti ja 9 c §, 50309: sellaisina kuin ne ovat, 3 d §:n 1 momentti ja 9 b §:n 3 momentti laissa 364/1999 sekä 9 c § 50310: laissa 128/1995, seuraavasti: 50311: 50312: 50313: 2luku tä vangin on annettava virtsa- tai sylkinäyte 50314: taikka suoritettava puhalluskoe. Lisäksi val- 50315: Yleisiä säännöksiä vankeusrangaistuksesta vomauoman tapaamisen, poistumis-, opinto- 50316: ja sakon muuntorangaistuksesta ja siviilityöluvan sekä laitoksen ulkopuolella 50317: järjestettävään tilaisuuteen osallistumisen 50318: 3d§ ehdoksi voidaan asettaa, että vangin on vaa- 50319: Luotettavaksi katsottava vanki, jolla on dittaessa annettava virtsa- tai sylkinäyte taik- 50320: päihdeongelma tai jolla voidaan olettaa ole- ka suoritettava puhalluskoe. Näytteen anta- 50321: van erityisiä vaikeuksia selviytyä vapaudes- misesta tai kokeen suorittamisesta ei saa ai- 50322: sa, voidaan sijoittaa määräajaksi rangaistus- heutua tarpeetonta haittaa tutkittavalle. Van- 50323: laitoksen ulkopuoliseen laitokseen tai vastaa- gilta, joka ilman pätevää syytä kieltäytyy 50324: vaan yksikköön, jossa hän osallistuu päihde- virtsa- tai sylkinäytteen antamisesta taikka 50325: huoltoon tai hänen selviytymismahdollisuuk- puhalluskokeen suorittamisesta, voidaan ot- 50326: siaan parantavaan muuhun tavoitteelliseen taa verinäyte. 50327: toimintaan. Luvan ehdoksi voidaan asettaa, 50328: että vanki pyydettäessä antaa virtsa- tai syl- 9c§ 50329: kinäytteen taikka suorittaa puhalluskokeen. Rangaistuslaitoksessa voi olla osastoja 50330: Sijoituksen ehtona on myös, että vanki suos- vangeille, jotka sitoutuvat olemaan käyttä- 50331: tuu siihen, että ulkopuolinen laitos tai vas- mättä alkoholia ja muita päihdyttäviä aineita 50332: taava yksikkö saa ilmoittaa vankilalle ehtojen sekä pyydettäessä antamaan virtsa- tai sylki- 50333: rikkomisesta. näytteen taikka suorittamaan puhalluskokeen. 50334: Vanki, joka rikkoo sitoumuksensa, poistetaan 50335: osastolta. Oikeusministeriön päätöksellä 50336: 9b§ myös koko rangaistuslaitos voidaan määrätä 50337: toimimaan tällaisena yksikkönä. 50338: Jos on syytä epäillä vangin olevan alkoho- 50339: lin tai muun päihdyttävän aineen vaikutuksen 50340: alainen, rangaistuslaitoksen johtaja voi pak- Tämä laki tulee voimaan päivänä 50341: kokeinolain säännösten estämättä päättää, et- kuuta 50342: HE 17112000 vp 9 50343: 50344: 50345: 50346: 2. 50347: Laki 50348: 50349: tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta 50350: 50351: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50352: muutetaan tutkintavankeudesta 19 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (61511974) 5 §:n 4 50353: momentti, 50354: sellaisena kuin se on laissa 365/1999, seuraavasti: 50355: 50356: 5§ ka suoritettava puhalluskoe. Näytteen anta- 50357: misesta tai kokeen suorittamisesta ei saa ai- 50358: Jos on syytä epäillä tutkintavangin olevan heutua tarpeetonta haittaa tutkittavalle. Tut- 50359: alkoholin tai muun päihdyttävän aineen vai- kintavangilta, joka ilman pätevää syytä kiel- 50360: kutuksen alainen, rangaistuslaitoksen johtaja täytyy virtsa- tai sylkinäytteen antamisesta 50361: voi pakkokeinolain säännösten estämättä taikka puhalluskokeen suorittamisesta, voi- 50362: päättää, että vangin on annettava virtsa- tai daan ottaa verinäyte. 50363: sylkinäyte taikka suoritettava puhalluskoe. 50364: Lisäksi valvomaUoman tapaamisen ehdoksi Tämä laki tulee vmmaan päivänä 50365: voidaan asettaa, että tutkintavangin on vaa- kuuta 50366: dittaessa annettava virtsa- tai sylkinäyte taik- 50367: 50368: 50369: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000 50370: 50371: 50372: Tasavallan Presidentti 50373: 50374: 50375: 50376: 50377: TARJA HALONEN 50378: 50379: 50380: 50381: 50382: Oikeusministeri Johannes Koskinen 50383: 50384: 50385: 50386: 50387: 209324C 50388: 10 HE 17112000 vp 50389: 50390: 50391: Liite 50392: Rinnakkaistekstit 50393: 50394: 1. 50395: Laki 50396: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun lain 2 luvun muuttamisesta 50397: 50398: 50399: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50400: muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä joulukuuta 1889 annetun lain 50401: (39/1889) 2 luvun 3d §:n 1 momentti, 9 b §:n 3 momentti ja 9 c §, 50402: sellaisina kuin ne ovat, 3 d §:n 1 momentti ja 9 b §:n 3 momentti laissa 364/1999 sekä 9 c § 50403: laissa 128/1995, seuraavasti: 50404: 50405: 50406: Voimassa oleva laki Ehdotus 50407: 50408: 2luku 50409: 50410: Yleisiä säännöksiä vankeusrangaistuksesta 50411: ja sakon muuntorangaistuksesta 50412: 50413: 3d§ 3d§ 50414: Luotettavaksi katsottava vanki, jolla on Luotettavaksi katsottava vanki, jolla on 50415: päihdeongelma tai jolla voidaan olettaa ole- päihdeongelma tai jolla voidaan olettaa ole- 50416: van erityisiä vaikeuksia selviytyä vapaudes- van erityisiä vaikeuksia selviytyä vapaudes- 50417: sa, voidaan sijoittaa määräajaksi rangaistus- sa, voidaan sijoittaa määräajaksi rangaistus- 50418: laitoksen ulkopuoliseen laitokseen tai vas- laitoksen ulkopuoliseen laitokseen tai vas- 50419: taavaan yksikköön, jossa hän osallistuu taavaan yksikköön, jossa hän osallistuu 50420: päihdehuoltoon tai hänen selviytymismah- päihdehuoltoon tai hänen selviytymismah- 50421: dollisuuksiaan parantavaan muuhun tavoit- dollisuuksiaan parantavaan muuhun tavoit- 50422: teelliseen toimintaan. Luvan ehdoksi voi- teelliseen toimintaan. Luvan ehdoksi voi- 50423: daan asettaa, että vanki pyydettäessä antaa daan asettaa, että vanki pyydettäessä antaa 50424: virtsanäytteen tai suorittaa puhalluskokeen. virtsa- tai sylkinäytteen taikka suorittaa pu- 50425: Sijoituksen ehtona on myös, että vanki halluskokeen. Sijoituksen ehtona on myös, 50426: suostuu siihen, että ulkopuolinen laitos tai että vanki suostuu siihen, että ulkopuolinen 50427: vastaava yksikkö saa ilmoittaa vankilalle laitos tai vastaava yksikkö saa ilmoittaa 50428: ehtojen rikkomisesta. vankilalle ehtojen rikkomisesta. 50429: 50430: 50431: 50432: 9b§ 50433: 50434: 50435: Jos on syytä epäillä vangin olevan alko- Jos on syytä epäillä vangin olevan alko- 50436: holin tai muun päihdyttävän aineen vaiku- holin tai muun päihdyttävän aineen vaiku- 50437: tuksen alainen, rangaistuslaitoksen johtaja tuksen alainen, rangaistuslaitoksen johtaja 50438: voi pakkokeinolain säännösten estämättä voi pakkokeinolain säännösten estämättä 50439: päättää, että vangin on annettava virtsanäyte päättää, että vangin on annettava virtsa- tai 50440: HE 171/2000 vp 11 50441: Voimassa oleva laki Ehdotus 50442: 50443: tai suoritettava puhalluskoe. Vangilta, joka sylkinäyte taikka suoritettava puhalluskoe. 50444: ilman pätevää syytä kieltäytyy virtsanäyt- Lisäksi valvomaUoman tapaamisen, pois- 50445: teen antamisesta tai puhalluskokeen suorit- tumis-, opinto- ja siviilityöluvan sekä lai- 50446: tamisesta, voidaan ottaa verinäyte. Lisäksi toksen ulkopuolella järjestettävään tilaisuu- 50447: valvomauoman tapaamisen, poistumis-, teen osallistumisen ehdoksi voidaan asettaa, 50448: opinto- ja siviilityöluvan sekä laitoksen ul- että vangin on vaadittaessa annettava virtsa- 50449: kopuolella järjestettävään tilaisuuteen tai sylkinäyte taikka suoritettava puhallus- 50450: osallistumisen ehdoksi voidaan asettaa, että koe. Näytteen antamisesta tai kokeen suo- 50451: vangin on vaadittaessa annettava virtsanäy- rittamisesta ei saa aiheutua tarpeetonta hait- 50452: te tai suoritettava puhalluskoe. Näytteen ot- taa tutkittavalle. Vangilta, joka ilman päte- 50453: tamisesta tai kokeen suorittamisesta ei saa vää syytä kieltäytyy virtsa- tai sylkinäytteen 50454: aiheutua tarpeetonta haittaa tutkittavalle. antamisesta taikka puhalluskokeen suorit- 50455: tamisesta, voidaan ottaa verinäyte. 50456: 50457: 9c§ 9c§ 50458: Rangaistuslaitoksessa voi olla osastoja Rangaistuslaitoksessa voi olla osastoja 50459: vangeille, jotka sitoutuvat olemaan käyttä- vangeille, jotka sitoutuvat olemaan käyttä- 50460: mättä alkoholia ja muita huumaavia aineita mättä alkoholia ja muita päihdyttäviä ainei- 50461: sekä pyydettäessä antamaan virtsanäytteen ta sekä pyydettäessä antamaan virtsa- tai 50462: tai suorittamaan puhalluskokeen. Vanki, jo- sylkinäytteen taikka suorittamaan puhallus- 50463: ka rikkoo sitoumuksensa, poistetaan osas- kokeen. Vanki, joka rikkoo sitoumuksensa, 50464: tolta. Oikeusministeriön päätöksellä myös poistetaan osastolta. Oikeusministeriön pää- 50465: koko rangaistuslaitos voidaan määrätä toi- töksellä myös koko rangaistuslaitos voidaan 50466: mimaan tällaisena yksikkönä. määrätä toimimaan tällaisena yksikkönä. 50467: 50468: Tämä laki tulee voimaan päivänä 50469: kuuta 50470: 12 HE 171/2000 vp 50471: 50472: 50473: 50474: 50475: 2. 50476: Laki 50477: tutkintavankeudesta annetun lain 5 §:n muuttamisesta 50478: 50479: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50480: muutetaan tutkintavankeudesta 19 päivänä heinäkuuta 1974 annetun lain (615/1974) 5 §:n 4 50481: momentti, 50482: sellaisena kuin se on laissa 365/1999, seuraavasti: 50483: 50484: 50485: Voimassa oleva laki Ehdotus 50486: 50487: 5§ 50488: 50489: 50490: Jos on syytä epäillä tutkintavangin olevan Jos on syytä epäillä tutkintavangin olevan 50491: alkoholin tai muun päihdyttävän aineen vai- alkoholin tai muun päihdyttävän aineen vai- 50492: kutuksen alainen, rangaistuslaitoksen kutuksen alainen, rangaistuslaitoksen 50493: johtaja voi pakkokeinolain säännösten es- johtaja voi pakkokeinolain säännösten es- 50494: tämättä päättää, että vangin on annettava tämättä päättää, että vangin on annettava 50495: virtsanäyte tai suoritettava puhalluskoe. Li- virtsa- tai sylkinäyte taikka suoritettava pu- 50496: säksi valvomaUoman tapaamisen ehdoksi halluskoe. Lisäksi valvomauoman tapaami- 50497: voidaan asettaa, että tutkintavangin on vaa- sen ehdoksi voidaan asettaa, että tutkinta- 50498: dittaessa annettava virtsanäyte tai suoritet- vangin on vaadittaessa annettava virtsa- tai 50499: tava puhalluskoe. Näytteen antamisesta tai sylkinäyte taikka suoritettava puhalluskoe. 50500: kokeen suorittamisesta ei saa aiheutua tar- Näytteen antamisesta tai kokeen suorittami- 50501: peetonta haittaa tutkittavalle. Tutkintavan- sesta ei saa aiheutua tarpeetonta haittaa tut- 50502: gilta, joka ilman pätevää syytä kieltäytyy kittavalle. Tutkintavangilta, joka ilman pä- 50503: virtsanäytteen antamisesta tai puhallusko- tevää syytä kieltäytyy virtsa- tai sylkinäyt- 50504: keen suorittamisesta, voidaan ottaa verinäy- teen antamisesta taikka puhalluskokeen 50505: te. suorittamisesta, voidaan ottaa verinäyte. 50506: 50507: Tämä laki tulee voimaan päivänä 50508: kuuta 50509: HE 172/2000 vp 50510: 50511: 50512: 50513: 50514: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi elinkeinotulon 50515: verottamisesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikai- 50516: sesta muuttamisesta sekä maatilatalouden tuloverolain 50517: muuttamisesta 50518: 50519: 50520: ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 50521: 50522: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi elin- han enimmäismäärä. 50523: keinotulon verottamisesta annettua lakia ja Elinkeinotulon verottamisesta annettua la- 50524: maatilatalouden tuloverolakia siten, että elin- kia ehdotetaan muutettavaksi väliaikaisesti 50525: keinonharjoittajat ja maatalouden harjoittajat siten, että luottolaitosten niin sanottujen jär- 50526: saisivat tehdä ylimääräisen vähennyksen sil- jestämättömien saamisten korkoja koskevan 50527: loin, kun yksityisvarallisuuteen kuuluvaa au- säännöksen voimassaoloaikaa jatkettaisiin. 50528: toa käytetään elinkeinotoiminnassa tai maata- Tällaisia korkoja ei luettaisi veronalaisiksi 50529: loudessa. Verotuksessa yhteensä vähennettä- tuloiksi myöskään verovuosilta 2000----2002 50530: vä määrä nousisi vastaamaan palkansaajien toimitettavissa verotuksissa. 50531: verotuksessa verovapaan kilometrikorvauk- Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan mah- 50532: sen enimmäismäärää. Elinkeinonharjoittajille dollisimman pian sen jälkeen, kun ne on hy- 50533: ja maatalouden harjoittajille työmatkasta ai- väksytty ja vahvistettu. Lakeja sovellettaisiin 50534: heutuneiden lisääntyneiden elantokustannus- ensimmäisen kerran vuodelta 2001 toimitet- 50535: ten johdosta myönnettävää vähennystä ehdo- tavassa verotuksessa. Luottolaitosten järjes- 50536: tetaan vastaavasti korotettavaksi siten, että tämättömien saamisten korkoja koskevaa 50537: vähennettävä määrä nousisi vastaamaan pal- säännöstä sovellettaisiin kuitenkin jo vuodel- 50538: kansaajien verotuksessa verovapaan päivära- ta 2000 toimitettavassa verotuksessa. 50539: 50540: 50541: 50542: YLEISPERUSTELUT 50543: 50544: 50545: 1. Nykytila kaan tulonhankintaan liittymättömät menot 50546: eivät ole vähennettävissä elinkeinotoiminnan 50547: 1.1. Yleistä yksityisen elinkeinoharjoitta- tulosta laskettaessa. 50548: jan ja maatalouden harjoittajan vero- Yksityinen elinkeinonharjoittaja on velvol- 50549: tuksesta ja kirjanpidosta linen pitämään kirjanpitolain (1336/1997) 50550: mukaista kirjanpitoa liike- ja ammattitoimin- 50551: Yksityisen elinkeinonharjoittajan verotus nastaan. Kirjanpidolla on tuloksenlaskennan 50552: tapahtuu elinkeinotulon verottamisesta anne- ohella tärkeä tehtävä pitää erillään kirjanpi- 50553: tun lain (360/1968) mukaan elinkeinotoimin- tovelvollisen elinkeinotoiminnan tulos ja va- 50554: nan tuloksen perusteella. Elinkeinotoiminnan rallisuus hänen yksityisistä menoistaan ja va- 50555: tulos lasketaan vähentämällä elinkeinotoi- rallisuudestaan, eli niin sanottu kirjanpidon 50556: minnan tuloista tulon hankkimisesta tai säi- erilläänpitotehtävä. Kirjanpitoon merkitään 50557: lyttämisestä johtuvat menot. Edellytyksenä vain elinkeinotoiminnan tulot ja menot ja toi- 50558: menojen vähentämiselle on, että ne ovat to- saalta siihen on merkittävä kaikki tällaiset tu- 50559: della toteutuneita, ulkopuoliselle taholle suo- lot ja menot, jotta tilikauden voitto muodos- 50560: ritettuja menoja. Elinkeinonharjoittajan yksi- tuisi oikean suuruiseksi. Oikean tuloksen las- 50561: tyistalouden menot sen enempää kuin muut- kemiseksi menoihin sisältyvät yksityistalou- 50562: 50563: 209319X 50564: 2 HE 172/2000 vp 50565: 50566: 50567: den menot siirretään menonsiirtona pois matkakulupäätös. Verohallitus on määrännyt, 50568: elinkeinotoiminnan tuloksesta. Jos taas vas- että vuodelta 1999 toimitettavassa verotuk- 50569: taavasti esimerkiksi sellaista autoa, joka ei sessa oman auton käytöstä saatavan vähen- 50570: kuulu elinkeinotoiminnan varoihin, käytetään nyksen määrä on 1,10 mk/km. 50571: jossain määrin elinkeinoon liittyviin ajoihin, Vaikka edellä mainittu Verohallituksen 50572: elinkeinoon kohdistunut osa menoista kuuluu matkakulupäätös koskee nimenomaisesti 50573: vähentää kirjanpidossa tilikauden tulosta las- vain asunnon ja työpaikan välisten matkaku- 50574: kettaessa. lujen vähentämistä, soveltamisala on vero- 50575: Maatalouden tuloa ovat kaikki maatalou- tuskäytännössä laajentunut siten, että päätök- 50576: desta rahana tai rahanarvoisena etuutena saa- sen markkamäärää sovelletaan yleisesti au- 50577: dut tulot. Vähennyskelpoista ovat maatalou- tomenoihin, kun on selvillä, että vähennys- 50578: den tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä kelpoisia automenoja on syntynyt, mutta nii- 50579: aiheutuneet menot. Myös näiden menojen tu- den tarkka määrä ei ole tiedossa. Markka- 50580: lee olla todellisia ulkopuoliselle taholle määrää käytetään siten yleisesti arvioitaessa 50581: suoritettuja menoja. Maatalouden harjoittaja todellisia automenoja paitsi elinkeinonhar- 50582: ei ole velvollinen pitämään kirjanpitoa joittajien myös maatalouden harjoittajien ve- 50583: kirjanpitolaissa säädetyllä tavalla. Verotus- rotuksessa. Myös palkansaajien verotuksessa 50584: menettelystä annetun lain (1558/ 995) 12 §:n työmatkasta aiheutuneet automenot on vä- 50585: nojalla maatalouden harjoittajan on kuitenkin hennetty Verohallituksen matkakulupäätök- 50586: pidettävä sellaisia muistiinpanoja ja muis- sen mukaan arvioituna, silloin kun työnantaja 50587: tiinpanokirjaa, joihin riittävästi eriteltyinä si- ei ole maksanut kilometrikorvausta eikä sel- 50588: sältyvät verotuksessa tarvittavat tiedot. Vero- vitystä todellisista automenoista ole esitetty. 50589: tuksen perustana olevan maatalouden puh- 50590: taan tulon laskeminen perustuu muistiinpa- Auton käyttö maataloudessa 50591: noihin tehtyihin tositteellisiin tulo- ja meno- 50592: kirjauksiin. Auto kuuluu maatalouden tulolähteeseen, 50593: jos sitä käytetään pääasiassa maataloudessa. 50594: 1.2. Matkakulujen vähentäminen vero- Jos maatalouden varoihin kuuluvaa autoa 50595: tuksessa käytetään osittain myös muihin tarkoituksiin, 50596: maatalouden tulosta vähennetään vain maata- 50597: Auton käyttö elinkeinotoiminnassa louden käyttöä vastaava osuus. 50598: Auton käytöstä aiheutuneet kustannukset 50599: Jos elinkeinonharjoittaja käyttää autoa pää- ovat verotuksessa vähennyskelpoisia siltä 50600: asiallisesti elinkeinotoiminnassaan, auto kuu- osin kuin ne liittyvät maatalouden harjoitta- 50601: luu elinkeinotoiminnan käyttöomaisuuteen. miseen siinäkin tapauksessa, että auto on 50602: Tällöin elinkeinotoimintaan kohdistuva pääasiallisesti maatalouden harjoittajan yksi- 50603: osuus automenoista on verotuksessa vähen- tyiskäytössä. Jos menoista ei ole esitetty sel- 50604: nyskelpoista, ja verotusta toimitettaessa au- vitystä, ne arvioidaan edellä esitetyllä tavalla 50605: ton yksityiskäytön osuus lisätään verotetta- käyttämällä perustana Verohallituksen mat- 50606: vaan tuloon verotettavan tulon laskelmassa. kakulupäätöksen markkamäärää. 50607: Verotuksessa auton käytöstä aiheutuneet 50608: kustannukset ovat vähennyskelpoisia siltä Työntekijän verovapaa kilometrikorvaus 50609: osin kuin ne liittyvät yrittäjän elinkeinotoi- 50610: mintaan siinäkin tapauksessa, että auto on Työnantaja voi maksaa työntekijälle tietyin 50611: pääasiallisesti elinkeinonharjoittajan yksityis- edellytyksin verovapaata kilometrikorvausta. 50612: käytössä. Jos menojen määrästä ei ole selvi- Verovapaan kilometrikorvauksen enimmäis- 50613: tystä, määrä on jouduttu arvioimaan. Käy- määrä on 2,11 mk/km verovuonna 2000. 50614: tännössä menojen suuruus tällöin on arvioitu Asiasta määrätään verovapaista matkakus- 50615: käyttäen perusteena matkakuluvähennyksen tannusten korvaoksista vuonna 2000 annetus- 50616: määrästä vuodelta 1999 toimitettavassa vero- sa Verohallituksen päätöksessä (1248/ 1999), 50617: tuksessa annettua Verohallituksen päätöstä jäljempänä Verohallituksen kustannuspäätös. 50618: ( 1031/ 1999), jäljempänä Verohallituksen Tuloverolain (153511992) 73 §:n mukaan 50619: HE 172/2000 vp 3 50620: 50621: 50622: Verohallituksen päätäntävalta verovapaan ki- Ne saa verotuksessa vähentää erikseen. Elan- 50623: lometrikorvauksen määräämisessä on sidottu tokustannuksen lisäyksestä aiheutuneet todel- 50624: valtion työmarkkinalaitoksen Iaskemiin mää- liset kulut vähennetään myös kirjanpidossa 50625: riin. Laskelmassa on otettu kaavamaisesti tilikauden tulosta laskettaessa. 50626: huomioon kaikki autosta keskimäärin aiheu- Jos työmatkasta aiheutuneista lisääntyneis- 50627: tuvat laskennalliset kustannukset. Mukana tä kustannuksista ei esitetä selvitystä, kustan- 50628: ovat muun muassa tietyllä tavalla määritelty nukset joudutaan arvioimaan. Tällöin yksi- 50629: auton laskennallinen poisto, sidotun pääoman tyinen elinkeinonharjoittaja saa elinkeinotu- 50630: korko, vakuutukset, säilytys, huolto- ja kor- lon verottamisesta annetun lain 8 §:n 1 mo- 50631: jauskulut sekä polttoaineen hinta. Päätöksen mentin 12 kohdan nojalla vähentää määrät, 50632: antamisen yhteydessä Verohallituksen on jotka vastaavat arvioituja keskimääräisiä to- 50633: myös varattava kulukorvausasiain neuvotte- dellisia lisääntyneitä elantokustannuksia ja 50634: lukunnalle tilaisuus tulla kuulluksi. Neuvot- joista tarkemmin määrätään liikkeen- ja am- 50635: telukunnassa ovat edustettuina tärkeimpien matinharjoittajan työmatkasta aiheutuneen 50636: työmarkkinaosapuolten edustajat. Menettely elantokustannusten lisäyksen vähentämisestä 50637: on johtanut siihen, että verovapaiksi katsot- vuodelta 2000 annetussa Verohallituksen 50638: tavat kulukorvaukset ovat voineet ylittää to- päätöksessä (1358/1999). Vuodelta 2000 toi- 50639: dellisten kustannusten määrät. Todellisten miteltavassa verotuksessa vähennyskelpoisen 50640: kustannusten määrän ylittävä osa on tosiasi- yrittäjäpäivärahan määrä on yli 6 tuntia kes- 50641: assa palkansaajan verovapaata tuloa. tävältä matkalta 56 markkaa ja yli 10 tuntia 50642: Verohallituksen matkakulupäätöksen mu- kestävältä matkalta 106 markkaa. Jos matka 50643: kaan matkakuluvähennyksen määrä (vuonna suuntautuu ulkomaille, elantokustannusten li- 50644: 1999 1,10 mk/km) perustuu tuloverolain säyksenä saadaan vähentää määrä, joka vas- 50645: 93 §:ään, jonka mukaan vähennyskelpoisia taa palkansaajan verotuksessa ulkomaan päi- 50646: ovat vain työmatkasta aiheutuneet kohtuulli- värahojen verovapaaksi katsottavaa osaa. 50647: set lisäkustannukset, jotka aiheutuvat kulku- Päätöksen antamista on perusteltu käytännön 50648: neuvon käytöstä asunnon ja työpaikan väli- verotustyön yksinkertaistamisella. Todelliset 50649: siin matkoihin. Oman auton käytöstä myön- kustannukset ovat kuitenkin aina vähennys- 50650: nettävä vähennys on siten pienempi kuin pal- kelpoisia, ja ne voidaan vähentää silloinkin, 50651: kansaajien verovapaan kilometrikorvauksen kun ne ylittävät päätöksessä mainitut määrät. 50652: enimmäismäärä. Lisääntyneitä elantokustannuksia koskevan 50653: kaavamaisen vähennyksen saa tehdä ainoas- 50654: 1.3. Työmatkasta aiheutuneet ylimääräi- taan silloin, kun työmatka on tilapäinen. Jos 50655: set elantomenot elinkeinotoimintaa on harjoitettu pysyvästi 50656: useammassa toimipaikassa, työmatkoja ei ole 50657: Vähennys elinkeinotoiminnassa pidetty tilapäisinä. 50658: Verotuskäytännössä edellä mainitun vero- 50659: Yksityisen elinkeinonharjoittajan elanto- hallituksen päätöksen mukaista kaavamaista 50660: kustannukset eivät ole elinkeinotulosta vä- vähennystä on sovellettu myös maa- ja met- 50661: hennyskelpoisia menoja. Elinkeinonharjoitta- sätalouden harjoittajien ja freelance- 50662: ja saa kuitenkin vähentää elinkeinotulosta työntekijöiden (ei työsuhteessa olevat) vero- 50663: työmatkasta aiheutuneet lisääntyneet elanto- tuksessa. Jos työnantaja ei ole maksanut 50664: kustannukset. Elantokustannusten lisäyksellä työntekijälle verovapaita kulukorvauksia ti- 50665: tarkoitetaan työmatkasta aiheutuneita ruokai- lapäisen työmatkan aiheuttamista lisäänty- 50666: lu- ja muita elantokustannuksia siltä osin neistä elantokustannuksista, verotuksessa on 50667: kuin ne ylittävät tavanomaiset elantokustan- työntekijäliekin myönnetty sama kaavamai- 50668: nukset, jotka elinkeinonharjoittajalla olisi ol- nen vähennys. 50669: lut hänen harjoittaessaan elinkeinoaan varsi- 50670: naisessa toimipaikassaan tai kotonaan. Yli- Vähennys maataloudessa 50671: määräisiin elantokustannuksiin ei lueta elin- 50672: keinotoimintaan liittyvästä matkasta aiheutu- Maatalouden harjoittaja saa vähentää maa- 50673: neita matkustus- eikä majoituskustannuksia. talouden tulosta työmatkasta aiheutuneet Ii- 50674: 4 HE 172/2000 vp 50675: 50676: 50677: sääntyneet elantokustannukset. Lähtökohtana täessä tästä yhteismäärästä vähennetään sääs- 50678: on toteutuneiden menojen vähentäminen. tyneiden elantokustannusten osuutena 15 50679: Kuten edellä on mainittu, yrittäjäpäivärahan prosenttia. Menettely on käytännössä johta- 50680: mukaisia arvoja on kuitenkin verotuskäytän- nut siihen, että verovapaiksi katsottavat ku- 50681: nössä käytetty työmatkoista syntyneiden li- lukorvaukset ovat voineet ylittää todellisten 50682: sääntyneiden elantokulujen arvioimisessa elantokustannusten lisäysten määrät. Todel- 50683: muun selvityksen puuttuessa. listen kustannusten määrän ylittävä osa on 50684: Lisääntyneitä elantokustannuksia koskevan tosiasiassa palkansaajan verovapaata tuloa. 50685: vähennyksen saa tehdä ainoastaan silloin, 50686: kun työmatka on tilapäinen. Tyypillisiä täl- 1.4. Järjestämättömien saamisten korot 50687: laisia matkoja ovat maatalouden näyttely- ja 50688: messumatkat sekä maatalouden tulonhankin- Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 50689: taan liittyvät koulutusmatkat. 19 §:ään väliaikaisesti lisätyn säännöksen 50690: Maatilaa ei katsota tilapäiseksi työnteko- mukaan talletuspankkien ja luottolaitosten 50691: paikaksi eikä tilapäinen siirtyminen maatilan veronalaiseksi tuloksi ei lueta verovuosilta 50692: eri tilusten välillä oikeuta vähennykseen. 1992-1999 toimitettavissa verotoksissa tal- 50693: letuspankin ja luottolaitoksen kirjanpitoa 50694: koskevien säännösten ja niiden perusteella 50695: Työntekijän verovapaa päiväraha annettujen määräysten nojalla tuloksi kirjaa- 50696: maHa jätettyjä maksamatta olevia korkoja 50697: Kun yhtiö työnantajana maksaa työntekijäl- saamisista, joiden pääoma on tilinpäätöshet- 50698: leen matkakustannusten korvauksia, ne ovat kellä merkitty järjestämättömäksi. 50699: yhtiön menoa ja verotuksessa vähennyskel- Rahoitustarkastus on antanut tarkempia 50700: poisia riippumatta siitä, ovatko korvaukset määräyksiä järjestämättömien saatavien mer- 50701: yhtä suuria, suurempia tai pienempiä kuin kitseruisestä ja niiden korkojen käsittelystä. 50702: Verohallituksen kustannuspäätöksessä mää- Saatavaa pidetään Rahoitustarkastuksen oh- 50703: rätään. Yhtiön työntekijälleen maksama mat- jeen (Dnro 121120/98) mukaan järjestämät- 50704: kakustannusten korvaus on yhtiölle todelli- tömänä, kun sen lyhennys tai korko on ollut 50705: nen meno. Työntekijän verotuksessa työnan- erääntyneenä ja maksamatta kolme kuukaut- 50706: tajan maksamat matkakustannusten korvauk- ta. Jos asiakas on maksanut koron, mutta ei 50707: set ovat tietyin edellytyksin työntekijälle ve- lyhennystä, saatavaa ei merkitä järjestämät- 50708: rovapaata tuloa. tömäksi, jos asiakas ja luottolaitos ovat kir- 50709: Vuonna 2000 työntekijän saaman verova- jallisesti sopineet uudesta maksuaikataulusta. 50710: paan päivärahan enimmäismäärä on Verohal- Ohjeen mukaan kirjanpidossa tilikauden 50711: lituksen kustannuspäätöksen mukaan työ- tuotoksi ei saa kirjata maksamatoota korkoa 50712: matkan kestoajasta riippuen joko 157 mk/vrk saamisesta, joka on merkitty järjestämättö- 50713: (kokopäiväraha) tai 71 mklvrk (osapäivära- mäksi. Tilikauden aikana korkotuotoiksi kir- 50714: ha). jatut maksamattomat korot tällaisista saami- 50715: Työnantajan maksamat korvaukset, jotka sista on viimeistään tilinpäätöksessä vähen- 50716: ylittävät päätöksessä määrätyt enimmäismää- nettävä korkotuotoista. 50717: rät, ovat ylittävältä osaltaan työntekijän ve- 50718: ronalaista tuloa. Jos korvaus on pienempi 2. Ehdotetut muutokset 50719: kuin työntekijälle aiheutuneet matkakustan- 50720: nukset, työntekijällä on oikeus vähentää to- Lisävähennys auton käyttämisestä ja elanto- 50721: dellisten kustannusten ja työntekijälle makse- kustannusten lisäyksestä 50722: tun korvauksen erotus verotuksessaan luon- 50723: nollisena vähennyksenä. Yrittäjät ovat kokeneet olevansa huonom- 50724: Verohallitus vahvistaa työnantajalta työ- massa asemassa matkakulujen vähentämises- 50725: matkasta saadun verovapaan päivärahan sä kuin palkansaajat. Vertailu on tällöinkin 50726: määrän käyttäen perusteena valtion työmark- tehty lähinnä tilanteessa, jossa elinkeinonhar- 50727: kinalaitoksen laskemaa matkakustannusten joittaja perustaisi osakeyhtiön ja olisi itse yh- 50728: yhteismäärää. Kotimaan päivärahaa määrät- tiön palveluksessa oleva työntekijä. Palkan- 50729: HE 172/2000 vp 5 50730: 50731: 50732: saajien verotuksessa veroedun saaminen Vastaavalla perusteella kuin edellä on eh- 50733: edellyttää kuitenkin, että työnantaja todella dotettu lisävähennyksen myöntämistä elin- 50734: maksaa palkansaajalle verovapaata kustan- keinonharjoittajille, ehdotetaan myös maata- 50735: nusten korvausta. Käytännössä tämä on ollut louden harjoittajille lisävähennystä siten, että 50736: edunsaajan omassa harkinnassa, jos palkan- automenojen ja lisävähennyksen yhteismäärä 50737: saaja on määräävässä asemassa oleva yhtiön nousisi vastaamaan palkansaajien verotuk- 50738: osakas. Veroetua muodostuu silloin, kun saa- sessa verovapaan kilometrikorvauksen enim- 50739: tu verovapaa korvaus ylittää matkasta aiheu- mäismäärää. 50740: tuneet menot. Kuten edellä on todettu myös liikkeen- ja 50741: Jotta yksityiset elinkeinonharjoittajat saisi- ammatinharjoittajien sekä maataloudenhar- 50742: vat verotuksessa saman edun kuin palkansaa- joittajien lisääntyneitä elantokustannuksia 50743: jat verovapaana kilometrikorvauksena, ehdo- varten myönnettävä vähennys on pienempi 50744: tetaan, että liikkeen- ja ammatinharjoittajat kuin palkansaajien verovapaan päivärahan 50745: saisivat lisävähennyksen siten, että todellis- enimmäismäärä, sillä vähennyksen perustee- 50746: ten automenojen ja vähennyksen yhteismäärä na on edellä selostetulla tavalla tehty arvio li- 50747: nousisi vastaamaan palkansaajien verotuk- sääntyneistä todellisista elantomenoista. 50748: sessa verovapaan kilometrikorvauksen enim- Yrittäjien voidaan vastaavasti katsoa ole- 50749: mäismäärää. Lisävähennyksen liikkeen- ja van huonommassa asemassa myös päivära- 50750: ammatinharjoittaja saisi yksityisvarallisuu- han vähentämisessä kuin palkansaajat. Ver- 50751: teensa kuuluvan auton käytöstä. Liikkeen- ja tailu on tällöin tehty tilanteessa, jossa elin- 50752: ammatinharjoittajat saisivat tällöin saman ve- keinonharjoittaja perustaisi yhtiön ja olisi itse 50753: rotuksellisen edun kuin osakeyhtiön osakas- yhtiön palveluksessa oleva työntekijä. Tästä 50754: työntekijä silloin, kun osakeyhtiö on maksa- syystä ehdotetaan liikkeen- ja ammatinhar- 50755: nut verovapaan enimmäismäärän suuruisen joittajille sekä maatalouden harjoittajille lisä- 50756: kilometrikorvauksen. vähennystä työmatkasta aiheutuneiden li- 50757: Jos elinkeinonharjoittajan auton käytöstä sääntyneiden elantokustannusten johdosta si- 50758: aiheutuneet todelliset menot olisivat puoles- ten, että vähennettävä määrä nousisi vastaa- 50759: taan suuremmat kuin palkansaajan verova- maan palkansaajien verotuksessa verovapaan 50760: paan kilometrikorvauksen määrä, verotukses- päivärahan enimmäismäärää. 50761: sa olisi vähennyskelpoista todellisten meno- Kirjanpito pidettäisiin kirjanpitolain 50762: jen määrä. ( 1336/1997) periaatteiden mukaisesti, jolloin 50763: Seuraavassa on esitetty esimerkki, joka todelliset menot vähennettäisiin voittoa mää- 50764: selventää vähennyksen myöntämistä: riteltäessä. Lisävähennykset olisivat pelkäs- 50765: Varsinaiset automenot ja poisto yhteensä tään veroteknisiä vähennyksiä, joita ei olisi 50766: ovat 39 000 markkaa. Autolla on ajettu yh- sidottu kirjanpitoon. 50767: teensä 35 000 km, josta liikeajoa on 14 000 50768: km ja yksityisajaja 21 000 km. Automenot Järjestämättömien saamisten korot 50769: ovat siten keskimäärin 1,11 mk/km. Kun 50770: elinkeinotoimintaan liittyvien ajojen osuus Säännös, jonka mukaan järjestämättömien 50771: 14 000 km kerrotaan keskimääräisillä kuluil- saamisten korkoja ei lueta talletuspankkien ja 50772: la 1,11 mk/km, saadaan ajojen osuudeksi luottolaitosten veronalaisiksi tuloiksi, on voi- 50773: 15 400 markkaa. Koska auto on pääasiassa massa vain väliaikaisena, koska kysymys liit- 50774: elinkeinonharjoittajan yksityiskäytössä, se ei tyy osaltaan luottolaitosten verotusta koske- 50775: kuulu elinkeinotoiminnan varoihin. Verohal- vaan laajempaan asiakokonaisuuteen. Koska 50776: lituksen vuodelle 2000 määräämän palkan- tässä yhteydessä ei ole tarkoituksenmukaista 50777: saajan verovapaan kilometrikorvauksen mää- tarkastella laajemmin luottolaitosten saamis- 50778: rä olisi (2,11 mk x 14 000 mk/km) 29 540 ten menettämiseen liittyviä verokysymyksiä 50779: markkaa. Elinkeinonharjoittaja saisi lisävä- eikä tehdä niitä koskevia uudistusehdotuksia, 50780: hennyksen, jonka suuruus olisi (29 540 mk- korkojen tuloksi lukemista koskevan väliai- 50781: 15 400 mk) 14 140 markkaa. Yhteensä vero- kaisen säännöksen voimassaoloaikaa ehdote- 50782: tuksessa vähennettävä määrä olisi siten taan jatkettavaksi vuoden 2002 loppuun. 50783: 29 540 markkaa. 50784: 6 HE 172/2000 vp 50785: 50786: 50787: 3. Esityksen vaikutukset kaan luottolaitosten järjestämättömien saa- 50788: misten yhteismäärä vuoden 1999 lopussa on 50789: Ehdotettujen muutosten verotusta alentava ollut 3 641 miljoonaa markkaa. Järjestämät- 50790: kokonaisvaikutus on valtiovarainministeriös- tömien saamisten kanta heinäkuussa 2000 on 50791: sä tehdyn arvion mukaan vuositasolla noin ollut 3 657 miljoonaa markkaa. Järjestämät- 50792: 80 miljoonaa markkaa. tömiksi merkittyjen saamisten korkojen mää- 50793: Liikkeen- ja ammatinharjoittajan yksityis- räksi vuodelta 2000 arvioidaan noin 200 mil- 50794: varallisuuteensa kuuluvan auton käytöstä teh- joonaa markkaa. Luottolaitosten järjestämät- 50795: tävä lisävähennys pienentää verotuloja arvi- tömien saamisten korkojen tuloksi lukematta 50796: olta 30 miljoonaa markkaa ja maatalouden jättäminen merkitsee lähinnä tällaisten 50797: harjoittajan lisävähennys arviolta 20 miljoo- korkojen veronalaisuuden lykkääntymistä. 50798: naa markkaa. Valtion osuus verotulojen vä- Osa koroista jää todennäköisesti kuitenkin 50799: henemisestä on 25 miljoonaa markkaa, kun- saamatta, jolloin vastaava oikaisu tehtäisiin 50800: tien 20 miljoonaa markkaa, Kansaneläkelai- myös verotuksessa. Luottolaitosten järjestä- 50801: toksen 3,3 miljoonaa markkaa ja kirkollisve- mättömiä saamisia koskevalla ehdotuksella ei 50802: ron saajien osuus 1,7 miljoona markkaa. arvioida näin ollen olevan huomattavaa vai- 50803: Liikkeen- ja ammatinharjoittajille työmat- kutusta veron tuottoon. 50804: kasta aiheutuneiden lisääntyneiden elanto- 50805: kustannusten johdosta tehtävä lisävähennys 4. Asian valmistelu 50806: pienentää verotuloja arviolta 20 miljoonaa 50807: markkaa ja maatalouden harjoittajan lisävä- Esitys on valmisteltu virkatyönä valtiova- 50808: hennys arviolta 8 miljoonaa markkaa. Valti- rainministeriössä. Asiaa valmisteltaessa on 50809: on osuus verotulojen vähenemisestä on 14 kuultu V erohallitusta, Keskuskauppakamaria, 50810: miljoonaa markkaa, kuntien 11 miljoonaa Maa- ja metsätaloustuottajain Keskusliitto 50811: markkaa, Kansaneläkelaitoksen 1,9 miljoo- MTK r.y:tä, Suomen Yrittäjät r.y:tä ja Teolli- 50812: naa markkaa ja kirkollisveron saajien osuus suuden ja Työnantajain Keskusliittoa. Esite- 50813: alle miljoona markkaa. tyt kannanotot on mahdollisuuksien mukaan 50814: Rahoitustarkastuksesta saadun tiedon mu- otettu huomioon esitystä laadittaessa. 50815: 50816: 50817: 50818: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 50819: 50820: 50821: 1. Lakiehdotuksen perustelut säkring-sana ehdotetaan muutettavaksi pen- 50822: sionsförsäkring-sanaksi. Tällöin momentin 50823: 1.1. Laki elinkeinotulon verottamisesta ruotsinkielinen ja suomenkielinen sanamuoto 50824: vastaisivat toisiaan. 50825: 8 §. Pykälän 1 momentin 12 kohta ehdote- 19 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi väli- 50826: taan kumottavaksi. Työmatkasta aiheutuneet aikaisesti uusi 3 momentti, joka olisi voimas- 50827: lisääntyneet elantomenot voidaan 7 §:n nojal- sa vuoden 2002 loppuun. Momentti vastaa 50828: la vähentää todellisten kustannusten perus- vuoden 1999 loppuun voimassa ollutta sään- 50829: teella verotuksessa, joten kohta voidaan ku- nöstä. Luottolaitostoiminnasta annetussa lais- 50830: mota tarpeettomana. Uudesta lisävähennyk- sa ( 160711993) tarkoitetun luottolaitoksen 50831: sestä säädettäisiin 55 §:ssä. veronalaiseksi tuloksi ei luettaisi verovuosilta 50832: Pykälän 2 momentin ruotsinkielinen sään- 1992-2002 tmmttettavissa verotuksissa 50833: nös ehdotetaan korjattavaksi. Suomenkielisen maksamatta olevia korkoja saamisista, joiden 50834: 2 momentin säännöksen mukaan eräät henki- pääoma on merkittävä Rahoitustarkastuksen 50835: lö- ja osakeyhtiön osakkaat saavat vähentää antaman määräyksen mukaan järjestämättö- 50836: momentissa tarkoitetut eläkevakuutusmaksut miksi ja joiden korkoja luottolaitos ei saa 50837: tuloverolain 96 §:ssä tarkoitetuin rajoituksin. Rahoitustarkastuksen määräyksen mukaan 50838: Ruotsinkielisessä säännöksessä oleva livför- kirjata tilinpäätöksessä tuotoksi. 50839: HE 172/2000 vp 7 50840: 50841: 50842: 53 §. Pykälän 2 momentissa säädettäisiin, 1uonnollisina vähennyksinä. 50843: että hyödyke kuuluu elinkeinotoiminnan tu- Pykälän 2 momentin mukaan tilapäisellä 50844: lolähteeseen, jos sitä käytetään yksinomaan työmatkalla tarkoitetaan matkaa, jonka elin- 50845: tai pääasiallisesti elinkeinotoiminnassa. keinonharjoittaja tilapäisesti tekee elinkeino- 50846: Säännöksen tarkoituksena ei ole muuttaa val- toimintaan liittyen. Työmatkana ei pidettäisi 50847: litsevaa käytäntöä vaan se olisi nykytilaa sel- elinkeinonharjoittajan asunnon ja varsinaisen 50848: ventävä. työpaikan välisiä matkoja. Jos elinkeinotoi- 50849: Ehdotetun lisävähennyksen johdosta koros- mintaa harjoitettaisiin pysyvästi useassa toi- 50850: tuu rajanveto siitä, kuuluuko auto elinkeino- mipaikassa, vähennystä ei voitaisi tehdä. Vä- 50851: toiminnan tulolähteeseen. Auton elinkeino- hennykseen ei olisi oikeutta esimerkiksi lää- 50852: toimintaan liittyvän käytön pääasiallisuus kärillä, joka harjoittaa säännöllisesti prak- 50853: määriteltäisiin autolla ajettujen kilometrien tiikkaa useassa toimipaikassa. Tilapäisenä 50854: perusteella. Sillä seikalla, kuuluuko hyödyke työmatkana ei voitaisi pitää sellaista työmat- 50855: elinkeinotoiminnan tulolähteeseen, on merki- kaa, joka tehdään sillä tavanmukaisella toi- 50856: tystä myös elinkeinotulon pääomatulo-asuut- minta-alueella, jolla elinkeinotoimintaa har- 50857: ta laskettaessa. joitetaan. Ainoastaan tavanmukaisen toimin- 50858: 55 §. Pykälän 1 momentin 1 kohdan mu- ta-alueen ulkopuolelle tehdyistä matkoista 50859: kaan elinkeinonharjoittaja saisi vähentää tu- voitaisiin tehdä vähennys. 50860: losta elinkeinotoimintaan liittyvästä tilapäi- Verohallituksen kustannuspäätöksessä on 50861: sestä matkasta aiheutuneiden todellisten elan- selventäviä määräyksiä muun muassa tilapäi- 50862: tokustannusten lisäyksen lisäksi lisävähen- sen työmatkan kestoajasta ja ulottuvuudesta. 50863: nyksen, joka olisi palkansaajan verovapaan Pykälän 3 momentin mukaan lisävähen- 50864: päivärahan ja elinkeinotoimintaan liittyvästä nyksen myöntäminen edellyttää ajopäiväkir- 50865: matkasta aiheutuneiden todellisten, lisäänty- jaa tai muuta luotettavaa selvitystä autolla 50866: neiden elantokustannusten erotuksen suurui- ajetuista kilometrimääristä. Ajopäiväkirjasta 50867: nen. Matkasta todella aiheutuneet lisäkustan- on käytävä ilmi autolla verovuonna päivittäin 50868: nukset ovat vähennyskelpoisia lain 7 §:ssä ajettu kilometrimäärä. Vähennyksen saami- 50869: tarkoitettuina luonnollisina vähennyksinä. seksi liikkeen- ja ammatinharjoittajan on esi- 50870: Jos elinkeinotoimintaan liittyvästä työmat- tettävä selvitys matkan ajankohdasta, kesto- 50871: kasta aiheutuneet todelliset elantokustannus- ajasta ja kohteesta sekä sen liittymisestä elin- 50872: ten lisäykset olisivat suuremmat kuin palkan- keinotoimintaan. 50873: saajan verovapaan päivärahan määrä, vähen- 50874: nettäisiin tilapäisestä työmatkasta aiheutu- 1.2. Maatilatalouden tuloverolaki 50875: neet todelliset lisäkustannukset elinkeinotoi- 50876: minnan luonnollisina vähennyksinä. 10 e §. Pykälän 1 momentin 1 kohdan mu- 50877: Säännöksessä ei ole katsottu tarpeelliseksi kaan maatalouden harjoittaja saisi vähentää 50878: enää mainita erikseen, että elinkeinonharjoit- tulosta maatalouteen liittyvästä tilapäisestä 50879: tajan puolison elinkeinotoimintaan liittyvästä matkasta aiheutuneiden todellisten elantokus- 50880: matkasta saa tehdä vähennyksen, koska yrit- tannusten lisäyksen lisäksi lisävähennyksen, 50881: täjäpuolisoita koskevan tuloverolain 14 §:n joka olisi palkansaajan verovapaan päivära- 50882: mukaan puolisoiden harjoittaessa yhdessä han ja maatalouteen liittyvästä matkasta ai- 50883: elinkeinotoimintaa heitä molempia pidetään heutuneiden todellisten, lisääntyneiden elan- 50884: yrittäjinä. tokustannusten erotuksen suuruinen. Todelli- 50885: Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan set lisäkustannukset vähennetään maatalou- 50886: elinkeinonharjoittaja saisi vähentää yksityis- den luonnollisena vähennyksenä. Jos maata- 50887: varallisuuteensa kuuluvan auton käytöstä louteen liittyvästä matkasta aiheutuneet to- 50888: elinkeinotoiminnassa lisävähennyksen. Elin- delliset lisäkustannukset olisivat suuremmat 50889: keinotulosta vähennettävää olisi palkansaajan kuin palkansaajan verovapaan päivärahan 50890: verovapaan kilometrikorvauksen määrän ja määrä, vähennettäisiin todelliset kustannuk- 50891: auton käytöstä elinkeinotoiminnassa synty- set maatalouden luonnollisena vähennyksenä. 50892: neiden todellisten kustannusten erotus. To- Pykälän 1 momentin 2 kohdan mukaan 50893: teutuneet menot ovat vähennyskelpoisia maatalouden harjoittaja saisi vastaavalla ta- 50894: 8 HE 172/2000 vp 50895: 50896: 50897: valla vähentää yksityistalouden auton käytös- 2. Voimaantulo 50898: tä maataloudessa lisävähennyksen. Maata- 50899: louden tulosta vähennettävää olisi palkansaa- Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan mah- 50900: jan verovapaan kilometrikorvauksen määrän dollisimman pian sen jälkeen, kun ne on hy- 50901: ja auton käytöstä maataloudessa syntyneiden väksytty ja vahvistettu. Lakeja sovellettaisiin 50902: todellisten kustannusten erotus. ensimmäisen kerran verovuodelta 2001 toi- 50903: Auto kuuluu maatalouden tulolähteeseen, mitettavassa verotuksessa. 50904: jos sitä käytetään yksinomaan tai pääasialli- Elinkeinotulon verottamisesta annetun lain 50905: sesti maataloudessa. Auton maatalouteen liit- 19 §:n 3 momentti olisi voimassa vuoden 50906: tyvän käytön pääasiallisuus määriteltäisiin 2002 loppuun ja säännöstä sovellettaisiin jo 50907: autolla ajettujen kilometrien perusteella. vuodelta 2000 toimitettavassa verotuksessa. 50908: Pykälän 3 momentin mukaan lisävähen- 50909: nyksen myöntäminen edellyttää vastaavalla Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 50910: tavalla ajopäiväkirjaa tai muuta luotettavaa kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 50911: selvitystä auton käytöstä vastaavalla tavalla tukset 50912: kuin liikkeen- ja ammatinharjoittajilla. 50913: HE 172/2000 vp 9 50914: 50915: 50916: 50917: Lakiehdotukset 50918: 50919: 1. 50920: Laki 50921: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta 50922: 50923: 50924: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50925: kumotaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta 1968 annetun lain (360/1968) 50926: 8 §:n 1 momentin 12 kohta, sellaisena kuin se on laissa 1339/1989, 50927: muutetaan 8 §:n 2 momentin ruotsinkielinen sanamuoto, sellaisena kuin se on laissa 50928: 110911996, sekä 50929: lisätään 19 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 85911981 ja 153911992, väliaikaisesti uusi 50930: 3 momentti, 53 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1539/1992, uusi 2 momentti ja 50931: lakiin siitä lailla 1038/1985 kumotun 55 §:n tilalle uusi 55 § seuraavasti: 50932: 50933: 50934: 19 § 2) verohallituksen edellä mainitussa paa- 50935: töksessä vahvistaman verovapaan kilometri- 50936: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde- korvauksen enimmäismäärän ja liikkeen- ja 50937: tään, luottolaitostoiminnasta annetussa laissa ammatinharjoittajan yksityisiin varoihinsa 50938: (1607/1993) tarkoitetun luottolaitoksen ve- kuuluvalla autolla tekemästä elinkeinotoi- 50939: ronalaiseksi tuloksi ei lueta verovuosilta mintaan liittyvästä matkasta aiheutuneiden 50940: 2000-2002 toimitettavissa verotuksissa menojen erotuksen. 50941: maksamatta olevia korkoja saamisista, joiden Työmatkalla 1 momentin 1 kohdassa tar- 50942: pääoma on merkittävä rahoitustarkastuksen koitetaan matkaa, jonka liikkeen- ja amma- 50943: antaman määräyksen mukaan järjestämättö- tinharjoittaja tilapäisesti tekee elinkeinotoi- 50944: miksi ja joiden korkoja luottolaitos ei saa ra- mintaan liittyvänä tavanmukaisen toiminta- 50945: hoitustarkastuksen määräyksen mukaan kir- alueensa ulkopuolelle. Vähennyksen teke- 50946: jata tilinpäätöksessä tuotoksi. misessä noudatetaan soveltuvin osin verohal- 50947: lituksen tuloverolain 73 §:n 2 momentin no- 50948: 53§ jalla antaman päätöksen perusteita. 50949: Edellä 1 momentin 2 kohdassa säädetyn 50950: Mitä 1 momentissa säädetään, koskee myös vähennyksen myöntäminen edellyttää ajo- 50951: muuta hyödykettä kuin kiinteistöä, jota käy- päiväkirjaa tai muuta luotettavaa selvitystä 50952: tetään yksinomaan tai pääasiallisesti elinkei- auton käytöstä ja elinkeinotoimintaan liitty- 50953: notoiminnassa. vistä matkoista. 50954: 50955: 55§ Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi- 50956: Yksityinen liikkeen- ja ammatinharjoittaja kuuta 2001. Lakia sovelletaan ensimmäisen 50957: saa sen lisäksi, mitä 7 §:ssä säädetään, vä- kerran vuodelta 2001 toimitettavassa vero- 50958: hentää: tuksessa. 50959: 1) verohallituksen tuloverolain 73 §:n Lain 19 §:n 3 momentti on voimassa vuo- 50960: 2 momentin nojalla vahvistaman työmatkasta den 2002 loppuun, ja sitä sovelletaan jo vuo- 50961: saadun verovapaan päivärahan enimmäis- delta 2000 toimitettavassa verotuksessa. 50962: määrän ja työmatkasta aiheutuneiden lisään- 50963: tyneiden elantokustannuksen erotuksen; ja 50964: 209319X 50965: 10 HE 172/2000 vp 50966: 50967: 50968: 2. 50969: Laki 50970: maatilatalouden tuloverolain muuttamisesta 50971: 50972: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 50973: lisätään 15 päivänä joulukuuta 1967 annettuun maatilatalouden tuloverolakiin (543/1967) 50974: uusi 10 e § seuraavasti: 50975: 50976: Maatalouden puhdas tulo koitetaan matkaa, jonka maatalouden harjoit- 50977: taja tilapäisesti tekee maatalouteen liittyvänä 50978: 10 e § tavanmukaisen toiminta-alueensa ulkopuolel- 50979: Maatalouden harjoittaja saa sen lisäksi, mi- le. Vähennyksen tekemisessä noudatetaan so- 50980: tä 6 §: ssä säädetään, vähentää: veltuvin osin verohallituksen tuloverolain 50981: 1) verohallituksen tuloverolain 73 §:n 73 §:n 2 momentin nojalla antaman päätök- 50982: 2 momentin nojalla vahvistaman työmatkasta sen perusteita. 50983: saadun verovapaan päivärahan enimmäis- Edellä 1 momentin 2 kohdassa säädetyn 50984: määrän ja työmatkasta aiheutuneiden lisään- vähennyksen myöntäminen edellyttää ajo- 50985: tyneiden elantokustannuksen erotuksen; ja päiväkirjaa tai muuta luotettavaa selvitystä 50986: 2) verohallituksen edellä mainitussa pää- auton käytöstä ja maatalouteen liittyvistä 50987: töksessä vahvistaman verovapaan kilometri- matkoista. 50988: korvauksen enimmäismäärän ja maatalouden 50989: harjoittajan yksityisiin varoihinsa kuuluvalla Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi- 50990: autolla tekemästä maatalouteen liittyvästä kuuta 2001. Lakia sovelletaan ensimmäisen 50991: matkasta aiheutuneiden menojen erotuksen. kerran vuodelta 2001 toimitettavassa vero- 50992: Työmatkalla 1 momentin 1 kohdassa tar- tuksessa. 50993: 50994: 50995: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000 50996: 50997: 50998: Tasavallan Presidentti 50999: 51000: 51001: 51002: 51003: TARJA HALONEN 51004: 51005: 51006: 51007: 51008: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö 51009: HE 172/2000 vp II 51010: 51011: 51012: Liite 51013: Rinnakkaistekstit 51014: 51015: 51016: 51017: 1. 51018: Laki 51019: elinkeinotulon verottamisesta annetun lain muuttamisesta ja väliaikaisesta muuttamisesta 51020: 51021: 51022: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 51023: kumotaan elinkeinotulon verottamisesta 24 päivänä kesäkuuta I968 annetun lain (36011968) 51024: 8 §:n I momentin I2 kohta, sellaisena kuin se on laissa 133911989, 51025: muutetaan 8 §:n 2 momentin ruotsinkielinen sanamuoto, sellaisena kuin se on laissa 51026: 1109/1996, sekä 51027: lisätään 19 §:ään, sellaisena kuin se on laeissa 859/1981 ja 153911992, väliaikaisesti uusi 51028: 3 momentti, 53 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 1539/1992, uusi 2 momentti ja 51029: lakiin siitä lailla 103811985 kumotun 55 §:n tilalle uusi 55 § seuraavasti: 51030: 51031: Voimassa oleva laki Ehdotus 51032: 51033: 8§ 8§ 51034: Edellä 7 §:ssä tarkoitettuja vähennyskel- Edellä 7 §:ssä tarkoitettuja vähennyskel- 51035: poisia menoja ovat muun ohessa: poisia menoja ovat muun ohessa: 51036: 51037: verovelvollisen ja hänen puolisonsa elin- ( 12 kohta kumotaan) 51038: keinotoimintaan liittyvästä työmatkasta ai- 51039: heutunut elantokustannusten lisäys sen mu- 51040: kaan kuin verohallitus tarkemmin määrää, 51041: 51042: 51043: 51044: 19 § 51045: 51046: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde- 51047: tään, luottolaitostoiminnasta annetussa lais- 51048: sa (160711993) tarkoitetun luottolaitoksen 51049: veronalaiseksi tuloksi ei lueta verovuosilta 51050: 2000-2002 toimitettavissa verotuksissa 51051: maksamatta olevia korkoja saamisista, joi- 51052: den pääoma on merkittävä rahoitustarkas- 51053: tuksen antaman määräyksen mukaan järjes- 51054: tämättömiksi ja joiden korkoja luottolaitos 51055: ei saa rahoitustarkastuksen määräyksen 51056: mukaan kirjata tilinpäätöksessä tuotoksi. 51057: 12 HE 172/2000 vp 51058: Voimassa oleva laki Ehdotus 51059: 51060: 53§ 51061: 51062: Mitä 1 momentissa säädetään, koskee 51063: myös muuta hyödykettä kuin kiinteistöä, jota 51064: käytetään yksinomaan tai pääasiallisesti 51065: elinkeinotoiminnassa. 51066: 51067: 51068: 55§ 51069: Yksityinen liikkeen- ja ammatinharjoittaja 51070: saa sen lisäksi, mitä 7 §:ssä säädetään, vä- 51071: hentää: 51072: 1) verohallituksen tuloverolain 73 §:n 51073: 2 momentin nojalla vahvistaman työmatkas- 51074: ta saadun verovapaan päivärahan enim- 51075: mäismäärän ja työmatkasta aiheutuneiden 51076: lisääntyneiden elantokustannuksen erotuk- 51077: sen;ja 51078: 2) verohallituksen edellä mainitussa pää- 51079: töksessä vahvistaman verovapaan kilometri- 51080: korvauksen enimmäismäärän ja liikkeen- ja 51081: ammatinharjoittajan yksityisiin varoihinsa 51082: kuuluvalla autolla tekemästä elinkeinotoi- 51083: mintaan liittyvästä matkasta aiheutuneiden 51084: menojen erotuksen. 51085: Työmatkalla 1 momentin 1 kohdassa tar- 51086: koitetaan matkaa, jonka liikkeen- ja amma- 51087: tinharjoittaja tilapäisesti tekee elinkeino- 51088: toimintaan liittyvänä tavanmukaisen toimin- 51089: ta-alueensa ulkopuolelle. Vähennyksen te- 51090: kemisessä noudatetaan soveltuvin osin ve- 51091: rohallituksen tuloverolain 73 §:n 2 mo- 51092: mentin nojalla antaman päätöksen perustei- 51093: ta. 51094: Edellä 1 momentin 2 kohdassa säädetyn 51095: vähennyksen myöntäminen edellyttää ajo- 51096: päiväkirjaa tai muuta luotettavaa selvitystä 51097: auton käytöstä ja elinkeinotoimintaan liitty- 51098: vistä matkoista. 51099: 51100: Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi- 51101: kuuta 2001. Lakia sovelletaan ensimmäisen 51102: kerran vuodelta 2001 toimiteltavassa vero- 51103: tuksessa. 51104: Lain 19 §:n 3 momentti on voimassa vuo- 51105: den 2002 loppuun, ja sitä sovelletaan jo 51106: vuodelta 2000 toimiteltavassa verotuksessa. 51107: HE 172/2000 vp 13 51108: 51109: 51110: 51111: 51112: 2. 51113: Laki 51114: maatilatalouden tuloverolain muuttamisesta 51115: 51116: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 51117: lisätään 15 päivänä joulukuuta 1967 annettuun maatilatalouden tuloverolakiin (54311967) 51118: uusi 10 e § seuraavasti: 51119: 51120: 51121: Voimassa oleva laki Ehdotus 51122: Maatalouden puhdas tulo 51123: 51124: JOe§ 51125: Maatalouden harjoittaja saa sen lisäksi, 51126: mitä 6 §:ssä säädetään, vähentää: 51127: 1) verohallituksen tuloverolain 73 §:n 51128: 2 momentin nojalla vahvistaman työmatkas- 51129: ta saadun verovapaan päivärahan enim- 51130: mäismäärän ja työmatkasta aiheutuneiden 51131: lisääntyneiden elantokustannuksen erotuk- 51132: sen;ja 51133: 2) verohallituksen edellä mainitussa pää- 51134: töksessä vahvistaman verovapaan kilometri- 51135: korvauksen enimmäismäärän ja maatalou- 51136: den harjoittajan yksityisiin varoihinsa kuu- 51137: luvalla autolla tekemästä maatalouteen liit- 51138: tyvästä matkasta aiheutuneiden menojen 51139: erotuksen. 51140: Työmatkalla 1 momentin 1 kohdassa tar- 51141: koitetaan matkaa, jonka maatalouden har- 51142: joittaja tilapäisesti tekee maatalouteen liit- 51143: tyvänä tavanmukaisen toiminta-alueensa ul- 51144: kopuolelle. Vähennyksen tekemisessä nou- 51145: datetaan soveltuvin osin verohallituksen tu- 51146: loverolain 73 §:n 2 momentin nojalla anta- 51147: man päätöksen perusteita. 51148: Edellä 1 momentin 2 kohdassa säädetyn 51149: vähennyksen myöntäminen edellyttää ajo- 51150: päiväkirjaa tai muuta luotettavaa selvitystä 51151: auton käytöstä ja maatalouteen liittyvistä 51152: matkoista. 51153: 51154: Tämä laki tulee voimaan päivänä tammi- 51155: kuuta 2001. Lakia sovelletaan ensimmäisen 51156: kerran vuodelta 2001 toimitettavassa vero- 51157: tuksessa. 51158: HE 173/2000 vp 51159: 51160: 51161: 51162: 51163: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kiinnitys- 51164: luottopankkilain muuttamisesta 51165: 51166: 51167: 51168: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 51169: 51170: Esityksessä ehdotetaan täydennettäväksi alkuperäisten sopimusehtojen mukaisiin suo- 51171: kiinnitysluottopankkilakia säännöksillä, joilla rituksiin selvitystilasta ja konkurssista riip- 51172: selkeytettäisiin kiinnitysluottopankin liikkee- pumatta. Lakiin lisättäisiin säännökset myös 51173: seen laskemien kiinteistö- ja julkisyhteisö- johdannaissopimuksista kertyvien varojen 51174: vakuudellisten joukkovelkakirjalainojen, nii- rinnastamisesta joukkovelkakirjalainojen va- 51175: den vakuutena olevien varojen sekä joukko- kuuksiin selvitystilassa ja konkurssissa sekä 51176: velkakirjalainojen ja niiden vakuutena ole- pesänhoitajan oikeudesta myydä joukkovel- 51177: vien varojen suojaamiseksi tehtyjen johdan- kakirjalainojen vakuuksia joukkovelkakirjan 51178: naissopimusten asemaa kiinnitysluottopankin haltijoiden lukuun sekä siirtää joukkovelka- 51179: mahdollisessa selvitystilassa ja konkurssissa. kirjalaina vakuuksineen toisen kiinnitysluot- 51180: Esityksen mukaan Rahoitustarkastus asettaisi topankin vastattavaksi. 51181: asiamiehen valvomaan kiinteistö- ja julkis- Lakia ehdotetaan lisäksi muutettavaksi si- 51182: yhteisövakuudellisten joukkovelkakirjojen ten, että laissa tarkoitettujen täyte- 51183: haltijoiden etua kiinnitysluottopankin selvi- vakuuksien käytölle joukkovelkakirjalainojen 51184: tystilassa ja konkurssissa. vakuutena säädettäisiin enimmäisraja. 51185: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi myös sään- Lainmuutos on tarkoitettu tulemaan voi- 51186: nökset kiinteistö- ja julkisyhteisövakuu- maan mahdollisimman pian sen jälkeen, kun 51187: dellisten joukkovelkakirjojen haltijoiden ja se on hyväksytty ja vahvistettu. 51188: johdannaissopimusten osapuolten oikeudesta 51189: 51190: 51191: 51192: 51193: 209323B 51194: 2 HE 173/2000 vp 51195: 51196: 51197: SISÄLLYSLUETTELO 51198: 51199: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ •.•.•••...•...•••.••...•...••.•.•.•••..•••.•••..•..•••.•••.•••.•••..•••.• 1 51200: 51201: SISALLYSLUETTELO ••••••••••••••••••••••.•••••••••••••••••••••••••••••••.••••••••.••••••••••••••••••••••••.••••••••.••••••••• 2 51202: 51203: YLEISPERUSTELUT .•••..•...••.•••.•••.•.•.•••.•••.•.•..•.••••..•..••..•••...•..•.•.•.•.••..••.•.•..•••.•••..•.•..••..•....••.• 3 51204: 1. Nykytila ja sen arviointi •..••...•.•••...•...••.••••••..•.•.•.•.••...•..•••.•.•.•.•..••..•....••.•••.•••..•.•.•••..•..• 3 51205: 2. Ehdotetut muutokset ••...•..••...•...••.••....•.•••.•••.•.•.•.•..•...•..•.•...•..•••.•••.••••.•••.••..•••.•.•.•....•... 3 51206: 3. Esityksen vaikutukset•.•.•.•.•.•.•.•.••..••..••••.•.•••...•...••.•.•.•.•..•...•...••..••...••.••••••..•••.•.•..•••.•.•. 5 51207: 4. Asian valmistelu ••.•••..••.•.•.•••.•.•.•••.•.•.•.•..••.•.•..•...•...••.•.•..•...•.•.•••.•••..••...••.••..•••.•••..••.•.•.•• 5 51208: 51209: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT •..••...•..••...•...•......••••...•...••.•.•.•.•.•••.•••.•••..•.•••••..•••.•. 6 51210: 1. Lakiehdotuksen perustelut ...•..•••..•...••.•.•.•••.•••.•.•..••..•••..•...•.••••..••.•.••.•••..•..•••••.•.••.•.•... 6 51211: 2. Voimaantulo ••..••..•••.•.•..••..••..••..••.••..••..•...••..•...•...••...•...••...•...••••.•.•.•.•••.•••...••.•••.•••..•••.•• 9 51212: 51213: LAKIEHDOTUS .•..•••.•••..••..•..•.•..••...•...•..•••.••.•••.•••.••...•...••...•..•.•...•...•..•.•.•.•.•••••••.•••••••••.••...••• 10 51214: kiinnitysluottopankkilain muuttamisesta .•...••...•...•..•••.•.•...••.•.•.•.•.•••.•••.••••..••..•..•.•.• 10 51215: 51216: LIITE .•.•••.••••.••..•••.•..•••..•••.••..••.•.•...••..•...•..••.•••.••..•••..•...••..••...•..•.•..••..•••••...•.•.•••.•••.•••..••.•.•..•.•.• 12 51217: 51218: RINN AKKAISTEKSTI .•••..•..•.•...•...•...........•.......•........•..•••.•••..•.•.•.•.••...•...•..•••..•.•.•.•.•••.•.••.••• 12 51219: kiinnitysluottopankkilain muuttamisesta •.••...•....•.•.•..•.•.•...••...••..•..•.••.••..•.•.•••.•.•..••• 12 51220: HE 173/2000 vp 3 51221: 51222: 51223: YLEISPERUSTELUT 51224: 1. Nykytila ja sen arviointi sekä joukkovelkakirjoista ja niiden vakuuk- 51225: sista aiheutuviita riskeiltä suojautumiseksi 51226: Kiinnitysluottopankkilaki (124011999) tuli tehtyjen johdannaissopimusten asemaa kiin- 51227: voimaan vuoden 2000 alusta. Lakia sovel- nitysluottopankin konkurssissa ja selvitys- 51228: letaan kiinnitysluottopankkitoimintaan. Kiin- tilassa. Muutokset ovat tarpeellisia suoma- 51229: nitysluottopankkitoiminnalla tarkoitetaan laisten kiinnitysluottopankkien ulkomaisen 51230: luottolaitostoimintaa, jossa luottolaitos las- varainhankinnan ja kansainvälisen kilpailu- 51231: kee liikkeeseen laissa tarkoitettuja kiinteistö- kyvyn turvaamiseksi. 51232: tai julkisyhteisövakuudellisia joukkovelka- Yleisten konkurssioikeudellisten periaat- 51233: kirjalainoja, jäljempänä joukkovelkakirja- teiden mukaan kiinnitysluottopankin liikkee- 51234: laina, ja myöntää näin hankituista varoista seen laskemat joukkovelkakirjalainat eivät 51235: yleisölle kiinteistö- tai julkisyhteisövakuu- eräänny pankin konkurssissa. Periaate ei kui- 51236: dellisia luottoja. Laissa on säännöksiä kiinni- tenkaan käy selkeästi ilmi laista. Kiinteistö- 51237: tysluottopankin toiminnalle asetettavista eri- ja julkisyhteisövakuudellisten joukkovelka- 51238: tyisistä vaatimuksista, toiminnan valvonnasta kirjalainojen erityinen luotettavuus sijoitus- 51239: sekä pakkotäytännöstä. Pakkotäytäntöä kos- kohteena edellyttää sen varmistamista, että 51240: kevassa 3 luvussa säädetään ulosmittaus- ja ne erääntyvät kaikissa tilanteissa mahdolli- 51241: turvaamistoimia koskevasta kiellosta sekä sesta selvitystilasta tai konkurssista riippu- 51242: kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten matta alkuperäisten sopimusehtojensa mu- 51243: joukkovelkakirjojen etuoikeudesta kiinnitys- kaisesti. Lakiin ehdotetaan tämän vuoksi li- 51244: luottopankin konkurssissa. Muilta osin nou- sättäväksi erityinen mainita siitä, että jouk- 51245: datetaan yleisiä säännöksiä menettelystä kovelkakirjan haltijalla on oikeus alku- 51246: konkurssissa ja luottolaitoksen selvitystilas- peräisen takaisinmaksuaikataulun mukaisiin 51247: sa. suorituksiin vakuutena olevista varoista sel- 51248: Kiinnitysluottopankkilain voimaantulon vitystilasta ja konkurssista huolimatta. 51249: jälkeen Suomeen on perustettu kaksi kiinni- Lakiin sisällytettäisiin lisäksi selvyyden 51250: tysluottopankkia. Niiden toiminnan aloitta- vuoksi nimenomainen maininta siitä, että 51251: misen yhteydessä on käynyt ilmi, että kiinni- joukkovelkakirjan haltijoiden velvollisuuteen 51252: tysluottopankkilain säännökset liikkeeseen valvoa saatavansa sovelletaan konkurssi- 51253: laskettujen joukkovelkakirjalainojen ja nii- säännön (3111868) 110 a §:ää. Koska laissa 51254: den haltijoiden asemasta kiinnitysluotto- säädettäisiin erikseen joukkovelkakirjan hal- 51255: pankin mahdollisessa selvitystilassa tai kon- tijan oikeudesta saada suoritus joukkovelka- 51256: kurssissa ovat puutteellisia. Tämän vuoksi kirjalainan vakuutena olevista varoista sopi- 51257: suomalaisten kiinnitysluottopankkien ei ole musehtojen mukaisesti, valvonnan merkitys 51258: mahdollista saada sellaista kansainvälistä rajoittuisi käytännössä siihen osaan joukko- 51259: luottokelpoisuusluokitusta, joka mahdol- velkakirjan haltijan saamisesta, jota ei saada 51260: listaisi niille tasaveroisen kilpailuaseman suoritetuksi vakuutena olleista varoista. Käy- 51261: muiden Euroopan unionin alueella toimivien tännössä valvonnalla olisi tässä suhteessa lä- 51262: vastaavaa toimintaa harjoittavien luotto- hinnä periaatteellinen merkitys, koska lain 51263: laitosten kanssa. muilla säännöksillä turvataan, että joukko- 51264: Samasta syystä on tarpeen rajoittaa laissa velkakirjalainalla on jatkuvasti riittävät va- 51265: täytevakuuksien käyttämistä joukkovelka- kuudet. 51266: kirjalainojen vakuutena. Kiinnitysluottopankin liikkeeseen laske- 51267: mien joukkovelkakirjojen haltijoita voi käy- 51268: 2. Ehdotetut muutokset tännössä olla tuhansia niin, että jokaisen saa- 51269: tava kiinnitysluottopankilta on suhteellisen 51270: Lakiin ehdotetaan lisättäväksi säännökset, pieni. Velkojien suuren määrän vuoksi on 51271: joilla selkeytettäisiin kiinnitysluottopankin tarkoituksenmukaisinta, että heidän oikeuk- 51272: liikkeeseen laskemien joukkovelkakirja- siaan valvotaan mahdollisessa selvitystilassa 51273: lainojen, niiden vakuutena olevien varojen tai konkurssissa keskitetysti. Lisäksi kiinteis- 51274: 4 HE 173/2000 vp 51275: 51276: 51277: tö- ja julkisyhteisövakuudellisten joukkovel- vakuuksineen toisen kiinnitysluottopankin 51278: kakirjalainojen erityinen luotettavuus sijoi- vastattavaksi samoin edellytyksin kuin edellä 51279: tuskohteena edellyttää, että niiden vakuuksia on sanottu vakuuksien myynnistä, jollei sitä 51280: hoidetaan huolellisesti koko laina-ajan myös ole nimenomaisesti kielletty joukkovelkakir- 51281: selvitystila- ja konkurssihallinnon aikana. jalainan ehdoissa. Joukkovelkakirjalainojen 51282: Tämän vuoksi ehdotetaan, että kiinnitysluot- siirtämiseen toisen kiinnitysluottopankin vas- 51283: topankin selvitystilassa tai konkurssissa tattavaksi ei siten tarvitsisi hankkia erikseen 51284: joukkovelkakirjan haltijoiden etua valvoisi ja jokaisen joukkovelkakirjanhaltijan suostu- 51285: puhevaltaa heidän puolestaan käyttäisi rahoi- musta. Joukkovelkakirjalainan ehdoissa voi- 51286: tustarkastuslain (503/1993) 15 §:n 2 momen- taisiin sopia, että tällaista siirtomahdol- 51287: tissa tarkoitettu erityinen asiamies. Rahoitus- lisuutta ei ole. Joukkovelkakirjalainan siirtä- 51288: tarkastuksen nimittämän erityisen asiamiehen mistä koskevia säännöksiä sovellettaessa 51289: tehtävänä olisi valvoa yksinomaan joukko- suomalaiseen kiinnitysluottopankkiin rinnas- 51290: velkakirjojen haltijoiden etua kiinnitysluot- tettaisiin sellainen ulkomainen kiinnitys- 51291: topankin selvitystilassa ja konkurssissa. luottopankkisäännös, johon sovelletaan tätä 51292: Asiamiehen tehtävänä olisi erityisesti valvoa lakia vastaavia säännöksiä. 51293: vakuuksien asianmukaista hoitamista ja nii- Sen varmistamiseksi, että joukkovelka- 51294: den realisointia sekä joukkovelkakirja- kirjalainoista ja niiden vakuutena olevista va- 51295: lainoihin perustuvien sopimuksenmukaisten roista johtuvien riskien suojaamiseksi teh- 51296: suoritusten maksamista joukkovelkakirjan dyistä johdannaissopimuksista koituva hyöty 51297: haltijoille. Sen varmistamiseksi, että asia- tulee kiinnitysluottopankin selvitystilassa ja 51298: miehellä on riittävät edellytykset tehtävän konkurssissa vakuudellisten joukkovelka- 51299: hoitamiseen, asiamieheksi voitaisiin nimittää kirjojen haltijoiden hyväksi, lakiin ehdote- 51300: ainoastaan sellainen henkilö, jolla on riittävä taan lisättäväksi säännös kiinnitysluotto- 51301: rahoitustoiminnan ja oikeudellisten asioiden pankin tekemien johdannaissopimusten mer- 51302: tuntemus. kitseruisestä joukkovelkakirjalainarekisteriin. 51303: Joukkovelkakirjalainan haltijoiden aseman Säännöstä sovellettaisiin sellaisiin johdan- 51304: turvaaminen konkurssissa ja selvitystilassa naissopimuksiin, joiden tarkoituksena on 51305: edellyttää, ettei konkurssipesä voi vapaasti suojautua joukkovelkakirjalainoista ja niiden 51306: myydä lainan vakuutena olevaa omaisuutta vakuuksista johtuvilta riskeiltä. Laissa sää- 51307: eikä käyttää näin saatuja varoja konkurssi- tai dettäisiin lisäksi erikseen siitä, että tällaisista 51308: selvityspesän yleiskustannuksiin tai muiden johdannaissopimuksista johtuvat velvoitteet 51309: velkojen maksuun. Toisaalta on tarpeen var- on täytettävä konkurssista ja selvitystilasta 51310: mistua siitä, että vakuuksia voidaan tehok- riippumatta. Tällaisiin johdannaissopimuk- 51311: kaasti realisoida joukkovelkakirjalainoihin siin ja niiden perusteella kiinnitysluottopan- 51312: perustuvien sopimuksenmukaisten suoritus- kille selvitystilan ja konkurssin aikana tule- 51313: ten maksamiseksi. Tämän vuoksi ehdotetaan, viin varoihin sovellettaisiin, mitä laissa sää- 51314: että pesänhoitaja voisi myydä vakuuksia sel- detään joukkovelkakirjalainojen vakuuksista 51315: vitystilan ja konkurssin aikana edellä tarkoi- ja niiden realisoinnista kertyvistä varoista. 51316: tetun asiamiehen vaatimuksesta tai muuten Sen varmistamiseksi, että kiinteistö- ja jul- 51317: tämän suostumuksella. kisyhteisövakuudellisten luottojen myön- 51318: Kiinnitysluottopankin joutuessa selvitys- täminen säilyy koko kiinnitysluottopankin 51319: tilaan tai konkurssiin todennäköisesti tarkoi- toiminnan ajan pankin pääasiallisena liike- 51320: tuksenmukaisin tapa pesän selvittämiseksi on toimintana, ehdotetaan, että laissa tarkoitettu- 51321: myydä joukkovelkakirjalainojen vakuutena jen täytevakuuksien enimmäismäärälle sää- 51322: oleva luottokanta toiselle kiinnitysluottopan- dettäisiin yläraja, joka olisi 20 % kaikkien 51323: kille sekä siirtää sille samalla vastuu joukko- vakuuksien yhteismäärästä. Koska erityisesti 51324: velkakirjalainoista. Joukkovelkakirjalainan liiketoimintaa aloitettaessa tai lopetettaessa 51325: haltijan kannalta tämä merkitsisi velallisen toiminnan joustava järjestäminen saattaa 51326: vaihtumista. Tämän vuoksi laissa säädettäi- edellyttää suurempaa täytevakuuksien mää- 51327: siin erikseen siitä, että pesänhoitaja voisi siir- rää, ehdotetaan että Rahoitustarkastuksen lu- 51328: tää joukkovelkakirjalainan siihen liittyvine valla täytevakuuksien määrä voisi ylittää 51329: HE 173/2000 vp 5 51330: 51331: 51332: mainitun rajan. Lupa vmtatsun kuitenkin 4. Asian valmistelu 51333: myöntää ainoastaan erityisestä syystä ja lu- 51334: van olisi oltava määräaikainen. Esitys on valmisteltu virkatyönä valtio- 51335: varainministeriössä. Valmisteluvaiheessa 51336: 3. Esityksen vaikutukset valtiovarainministeriö on kuullut oikeus- 51337: ministeriötä. Esityksestä on lisäksi saatu lau- 51338: Lainmuutos edistäisi suomalaisten kiinni- sunnot Suomen Pankilta, Rahoitustarkas- 51339: tysluottopankkien varainhankintaa ja turvaisi tukselta, Suomen Pankkiyhdistys ry:ltä, 51340: niiden nykyistä tasaveroisemman kilpai- Osuuspankkikeskus-OPK osuuskunnalta, 51341: luaseman suhteessa muiden Euroopan unio- Säästöpankkiliitto ry:ltä, Paikallisosuus- 51342: nin jäsenvaltioiden alueella toimiviin kiinni- pankkiyhdistys ry:ltä, Suomen Hypoteekki- 51343: tysluottopankkeihin. Lainmuutoksella mah- yhdistykseltä, Kuntarahoitus Oyj:ltä, Kuntien 51344: dollistettaisiin suomalaisten kiinnitys- Asuntoluotto Oyj:ltä, Suomen Sijoitus- 51345: luottopankkien nykyistä edullisempi ulko- rahastoyhdistys ry:ltä ja Suomen Vakuutus- 51346: mainen varainhankinta, joka puolestaan edis- yhtiöiden Keskusliitto ry:ltä. 51347: täisi suomalaisten kiinnitysluottopankkien Kaikissa lausunnoissa todettiin ehdotetun 51348: mahdollisuuksia myöntää luottoja nykyistä muutoksen tarpeellisuus suomalaisten kiinni- 51349: edullisemmin ehdoin. Esityksen määrällisiä tys! uottopankkien liiketoiminnan kannalta. 51350: vaikutuksia on vaikea arvioida erityisesti sen Jatkovalmistelussa on otettu huomioon lau- 51351: vuoksi, että kiinnitysluottopankkitoiminta on sunnoissa todetut muutostarpeet. 51352: muutoinkin vasta käynnistymässä Suomessa. 51353: 6 HE 173/2000 vp 51354: 51355: 51356: 51357: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 51358: 51359: 1. Lakiehdotuksen perustelut määräajaksi sen varmistamiseksi, että tässä 51360: laissa tarkoitettu kiinnitysluottopankkitoi- 51361: 10 a §. Kiinnitysluottopankin tekemät joh- minta säilyy koko ajan kiinnitysluottopankin 51362: dannaissopimukset. Pykälässä säädettäisiin pääasiallisena liiketoimintana. 51363: sellaisista johdannaissopimuksista, joita kiin- 17 §. Kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudel- 51364: nitysluottopankki tekee suojautuakseen kiin- listen joukkovelkakirjalainojen asema kiinni- 51365: teistö- ja julkisyhteisövakuudellisista joukko- tysluottopankin selvitystilassa ja konkurssis- 51366: velkakirjalainoista tai niiden vakuutena ole- sa. Pykälän 1 momenttia selkeytettäisiin si- 51367: vista varoista johtuvilta riskeiltä. Näitä riske- ten, että siinä säädettäisiin nimenomaisesti 51368: jä ovat muun muassa valuutta- ja korkoriskit kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten 51369: Säännös ei koskisi muiden tase-erien suo- joukkovelkakirjojen haltijoiden oikeudesta 51370: jaamiseksi tehtyjä johdannaissopimuksia. saada konkurssin ja selvitystilan estämättä 51371: Pykälässä tarkoitetut johdannaissopimukset sopimuksenmukainen suoritus joukko- 51372: olisi merkittävä 10 §:ssä tarkoitettuun jouk- velkakirjaan perustuvasta saamisesta ennen 51373: kovelkakirjalainarekisteriin. J ohdannaisso- muita saamisia siltä osin kuin joukko- 51374: pimusten rekisteröinnissä olisi noudatettava velkakirjan vakuudet ja niiden suojaamiseksi 51375: 11 §:n rekisterin ylläpitoa koskevia säännök- tehdyt johdannaissopimukset siihen riittävät. 51376: siä. Joukkovelkakirjojen haltijoilla olisi siten, ku- 51377: Johdannaissopimus olisi kyettävä rekisteri- ten nykyisenkin lain mukaan, panUi- 51378: merkinnän perusteella kohdistamaan siihen oikeuden haltijan asemaan rionastuva paras 51379: joukkovelkakirjalainaan tai vakuuteen, jonka etuoikeus vakuuksista kertyviin varoihin. Jäl- 51380: suojaamiseksi se on tehty. Vaatimus rekis- jempänä ehdotetussa 17 b §: ssä sama etu- 51381: teriin merkitsemisestä koskisi ainoastaan teh- oikeus ulotettaisiin koskemaan joukkovelka- 51382: tyjä johdannaissopimuksia mutta ei niitä va- kirjojen tai niiden vakuuksien suojaamiseksi 51383: roja, jotka kiinnitysluottopankki saa joko net- tehdyistä johdannaissopimuksista konkurssin 51384: toarvontilityksenä tai kohde-etuutena sopi- tai selvitystilan alkamisen jälkeen kertynei- 51385: muksen eräännyttyä. Tällaiset varat rin- siin varoihin. 51386: nastettaisiin kuitenkin jäljempänä 17 b §:ssä Suomen konkurssioikeuden periaatteiden 51387: ehdotetun mukaisesti vakuuksiin konkurssin mukaan konkurssi ei automaattisesti erään- 51388: tai selvitystilan alettua, jolloin varat olisi nytä velkoja. Pykälän 1 momentissa todet- 51389: erikseen merkittävä 10 §:ssä tarkoitettuun re- taisiin nykyistä lakia selkeämmin, että myös 51390: kisteriin. Jäljempänä 17 b §:ssä säädettäisiin konkurssin ja selvitystilan aikana kiinnitys- 51391: muutenkin johdannaissopimusten asemasta luottopankin liikkeeseen laskemat kiinteistö- 51392: kiinnitysluottopankin selvitystilassa ja kon- ja julkisyhteisövakuudelliset joukkovelka- 51393: kurssissa. kirjalainat erääntyisivät konkurssista tai sel- 51394: 13 §. Täytevakuudet. Pykälään lisättäisiin vitystilasta huolimatta alkuperäisten sopi- 51395: uusi 2 momentti, jonka mukaan 1 momentis- musehtojensa mukaisesti. Joukkovelkakirjan 51396: sa tarkoitettujen täytevakuuksien määrä saa haltijalla olisi siten alkuperäisten sopimus- 51397: olla enintään yksi viidesosa kaikkien joukko- ehtojen mukainen oikeus korkoon ja pää- 51398: velkakirjalainarekisteriin kiinteistö- ja jul- oman takaisinmaksuun alun perin sovittujen 51399: kisyhteisövakuudellisten joukkovelkakirja- eräpäivien mukaisesti. Joukkovelkakirjan 51400: lainojen vakuudeksi merkittyjen vakuuksien haltijalla ei näin ollen olisi velvollisuutta ot- 51401: yhteenlasketusta määrästä. Rahoitustarkastus taa vastaan saamisensa ennenaikaista takai- 51402: voisi kiinnitysluottopankin hakemuksesta eri- sinmaksua kiinnitysluottopankin konkurssin 51403: tyisestä syystä myöntää luvan poiketa tästä tai selvitystilan vuoksi. 51404: rajoituksesta. Momentissa tarkoitettu erityi- Pykälän 1 momenttiin lisättäisiin selvyyden 51405: nen syy voisi olla toiminnan aloittaminen tai vuoksi säännös, jonka mukaan selvitystilan ja 51406: lopettaminen tai muu sellainen tilapäinen konkurssin alkamisen jälkeen joukkovelka- 51407: tarve. Lupa voitaisiin myöntää ainoastaan kirjan vakuuksista kertyneitä varoja käsitel- 51408: HE 173/2000 vp 7 51409: 51410: 51411: lään soveltuvin osin samalla tavoin kuin itse s~atavat varat poikkeuksellisesti eivät riittäi- 51412: vakuuksia. Säännöksestä seuraa, että varat, SI. 51413: jotka ovat kertyneet selvitystilan tai konkurs- 17 a §. Vakuuksien hallinnointi selvitystilan 51414: sin alkamisen jälkeen joko vakuutena olevien ja konkurssin aikana. Lakiin ehdotetaan lisät- 51415: luottojen lyhennyksinä tai korkoina taikka täväksi uusi 17 a §, jonka mukaan Rahoitus- 51416: vakuuksien myynnistä, olisi merkittävä va- tarkastuksen olisi asetettava asiamies valvo- 51417: kuuksien tavoin joukkovelkakirjalaina- maan kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudel- 51418: rekisteriin siihen saakka, kunnes ne mak- Iisten joukkovelkakirjojen haltijoiden oike- 51419: setaan sopimusehtojen mukaisesti joukko- uksia sekä käyttämään puhevaltaa heidän 51420: velkakirjan haltijoille. Näihin varoibio sovel- puolestaan kiinnitysluottopankin selvitys- 51421: lettaisiin lisäksi soveltuvin osin, mitä 11 ja tilassa ja konkurssissa. Joukkovelkakirjan 51422: 16 §:ssä, tämän pykälän 2 momentissa sekä haltijalla ei siten olisi asiamiehen kanssa 51423: jäljempänä 17 a §:ssä säädetään vakuuksista. päällekkäistä puhevaltaa siitäkään huo- 51424: Pykälän 1 momenttia täydennettäisiin li- limatta, että joukkovelkakirjan haltija olisi 51425: säksi selvyyden vuoksi siten, että kiinteistö- erikseen valvonut saatavansa. Asiamieheen 51426: tai julkisyhteisövakuudellisiin joukkovelka- sovellettaisiin, mitä rahoitustarkastuslain 51427: kirjalainoihin perustuvien saamisten valvon- 15 §:n 2 momentissa on säädetty asiamiehen 51428: taan kiinnitysluottopankin konkurssissa so- asettamisesta valvomaan konkurssipesän ra- 51429: vellettaisiin konkurssissäännön 110 a §:ää. haksi muuttoa. Tämän mukaisesti asiamie- 51430: Sen mukaan Rahoitustarkastuksen on, saa- heen sovellettaisiin muun muassa, mitä 51431: tuaan tuomioistuimelta tiedon joukkovelka- rahoitustarkastuslaissa säädetään asiamiehen 51432: kirjan liikkeeseenlaskijan asettamisesta kon- tarkastus- ja tiedonsaantioikeudesta. Asia- 51433: kurssiin, julkisella koulutuksella kehotettava miehen palkkion määräisi Rahoitustarkastus 51434: joukkovelkakirjan haltijoita, joilla on hallus- ja palkkioon sovellettaisiin, mitä konkurssi- 51435: saan joukkovelkakirjoja, toimittamaan ne kir- säännössä on säädetty pesänhoitajan palkki- 51436: jattaviksi ja merkinnällä varustettaviksi. Sa- osta. 51437: massa ajassa on sellaisen joukkovelkakirja- Rahoitustarkastuksen kiinnitysluotto- 51438: lainan osuuden omistajan, jonka osuudesta ei pankkilain nojalla nimittämän asiamiehen 51439: ole annettu velkakirjaa, ilmoitettava tehtävänä olisi yksinomaan valvoa kiinteistö- 51440: saatavastaan, mikäli häntä ei ole merkitty ja julkisyhteisövakuudellisten joukkovelka- 51441: velkojaksi sanotun joukkovelkakirjalainan kirjojen haltijoiden etua konkurssissa ja sel- 51442: osuudenomistajista pidettävään luetteloon. vitystilassa. Asiamiehen olisi huolehdittava 51443: Jos kiinnitysluottopankin liikkeeseen laske- siitä, että joukkovelkakirjalainojen vakuutena 51444: mien joukkovelkakirjalainojen velkojat voi- olevaa omaisuutta hoidetaan huolellisesti ko- 51445: daan yksilöidä osuudenomistajista pidettävän ko joukkovelkakirjalainan laina-ajan ja että 51446: rekisterin avulla, ei joukkovelkakirjalainan joukkovelkakirjojen haltijat saavat vakuuk- 51447: osuudenomistajana ole valvonta- eikä ilmoi- sista sopimusehtojen mukaiset suoritukset. 51448: tusvelvollisuutta kiinnitysluottopankin kon- Asiamiehen tulisi valvoa vakuuksien säilyt- 51449: kurssissa vaan hänen velkoja-asemansa tulee tämistä. Samoin asiamiehen on valvottava, 51450: otetuksi huomioon suoraan rekisteri- että kiinnitysluottopankki on riittävästi suo- 51451: merkinnän nojalla. Tällainen poikkeaminen jannut vakuutena oleviin luottoihin ja niiden 51452: velkojan normaalista valvontavelvollisuu- suojaamiseksi mahdollisesti tehtyihin joh- 51453: desta kiinnitysluottopankin, kuten muidenkin dannaissopimuksiin liittyvät vastapuoli-, 51454: joukkovelkakirjalainojen liikkeeseenlaskijoi- maksuvalmius-, korko-, valuutta- ja muut 51455: den konkurssissa on tarkoituksenmukaista sellaiset riskit samoin kuin oikeudelliset ja 51456: mahdollisimman joustavan menettelyn tur- operationaaliset riskit. Tämän vuoksi mo- 51457: vaamiseksi. Koska joukkovelkakirjan halti- mentissa ehdotetaan, että pykälässä tarkoite- 51458: jalla olisi ehdotetun momentin mukaisesti jo- tuksi asiamieheksi voidaan nimittää ainoas- 51459: ka tapauksessa oikeus saada vakuutena ole- taan henkilö, jolla on tehtävän hoitamisen 51460: vista varoista sopimuksen mukainen suoritus, edellyttämä riittävä rahoitus-toiminnan ja oi- 51461: valvontavelvollisuus rajoittuisi käytännössä keudellisten asioiden tuntemus. Tämän pykä- 51462: siihen osaan saamisesta, johon vakuuksista län mukaisesti nimitetty asiamies ei saisi 51463: 8 HE 173/2000 vp 51464: 51465: 51466: puuttua muihin pesänhoitoon liittyviin tehtä- nasta sekä kiinnitysvakuudellisten joukko- 51467: viin kuin niihin, jotka liittyvät vakuuksien velkakirjalainojen asemasta kiinnitysluotto- 51468: hallinnointiin ja realisointiin sekä sopimuk- pankin selvitystilassa ja konkurssissa. Jouk- 51469: senmukaisten suoritusten maksamiseen jouk- kovelkakirjan haltijoiden aseman turvaami- 51470: kovelkakirjan haltijoille. Asiamiehellä ei kui- seksi säädettäisiin, että joukkovelkakirjalai- 51471: tenkaan olisi valtuuksia tehdä oikeustoimia nan ja sen vakuuksien siirtäminen toiselle 51472: pesän lukuun vaan edellä mainittuihin tehtä- kiinnitysluottopankille voi tapahtua ainoas- 51473: viin liittyvät oikeustoimet tekisi konkurssi- taan edellä 2 momentissa tarkoitetun asia- 51474: säännössä tarkoitettu pesänhoitaja asiamie- miehen vaatimuksesta taikka muuten tämän 51475: hen vaatimuksesta tai tämän suostumuksella. suostumuksella. Koska kiinnitysluottopankki 51476: Pykälän 2 momentissa säädettäisiin pesän- ei lain 9 §:n 3 momentin mukaan saa ilman 51477: hoitajan velvollisuudesta realisoida joukko- Rahoitustarkastuksen lupaa luovuttaa eikä 51478: velkakirjalainan vakuutena olevaa omai- pantata kiinteistö- tai julkisyhteisöluottoja, 51479: suutta sekä mahdollisuudesta siirtää vastuu momentissa säädettäisiin lisäksi, ettei pesän- 51480: joukkovelkakirjalainasta sekä joukkovelka- hoitaja voi myydä vakuuksia eikä siirtää vas- 51481: kirjalainan vakuudet toiselle kiinnitysluotto- tuuta joukkovelkakirjalainasta siihen liitty- 51482: pankille. Konkurssisäännön 76 §:ssä irtaimen vine vakuuksineen ilman Rahoitustarkastuk- 51483: pantin haltijalle annettu oikeus realisoida hal- sen lupaa. Näin voidaan varmistaa lisäksi se, 51484: lussaan oleva pantti ei ole sovellettavissa ettei siirto vaaranna myöskään siirrettävien 51485: kiinteistö- tai julkisyhteisövakuudellisen kiinteistöluottojen velallisten asemaa. 51486: joukkovelkakirjan haltijaan, koska tällaisella Pykälän 3 momentissa säädettäisiin, että 51487: velkojalla ei ole hallussaan pantattua omai- tässä pykälässä tarkoitetun asiamiehen toi- 51488: suutta. Ehdotetun momentin mukaan pantti- minnasta sekä 2 momentissa tarkoitetusta 51489: velkojan realisointioikeuden korvaisi jouk- vakuuksien realisoinnista ja joukkovelka- 51490: kovelkakirjanhaltijoita edustavan asia- kirjalainojen ja niiden vakuuksien siirtämi- 51491: miehen oikeus vaatia vakuuden realisointia sestä aiheutuneiden kustannusten kattami- 51492: joukkovelkakirjalainaan perustuvien suori- seen sovelletaan soveltuvin osin, mitä kon- 51493: tusten maksamiseksi. Realisointi edellyttäisi kurssisäännössä on säädetty pesänhoidosta 51494: aina asiamiehen suostumusta sekä lisäksi aiheutuvista kuluista. 51495: 9 §:n 3 momentin mukaista Rahoitustarkas- 17 b §. Johdannaissopimusten asema kiin- 51496: tuksen lupaa. Yleisten konkurssioikeudel- nitysluottopankin selvitystilassa ja konkurs- 51497: listen periaatteiden mukaan pesänhoitajalla sissa. Pykälässä säädettäisiin, että konkurssi 51498: olisi lisäksi yleinen velvollisuus myös jouk- tai selvitystila ei vaikuta edellä 10 a §:ssä 51499: kovelkakirjalainan haltijoiden puolesta ryh- tarkoitetuista johdannaissopimuksista johtu- 51500: tyä kaikkiin velkojien etujen suojaamiseksi vien velvoitteiden täyttämiseen kiinnitysluot- 51501: tarpeellisiin toimenpiteisiin. topankkia kohtaan, jos johdannaissopimuk- 51502: Ehdotetussa 2 momentissa säädettäisiin li- sen ehdoissa ei ole muuta sovittu. 51503: säksi pesänhoitajan oikeudesta siirtää vastuu Pykälässä säädettäisiin lisäksi siitä, että 51504: joukkovelkakirjalainoista sekä niiden vakuu- 17 §:n 1 momentin säännöksiä joukkovelka- 51505: tena olevat varat toiselle suomalaiselle kiin- kirjalainan vakuuksista sovelletaan konkurs- 51506: nitysluottopankille taikka sellaiselle ulko- sin tai selvitystilan alettua tässä pykälässä 51507: maiselle kiinnitysluottopankille, jota val- tarkoitettujen johdannaissopimusten perus- 51508: votaan kiinnitysluottopankkilakia vastaa- teella kiinnitysluottopankille kertyviin varoi- 51509: vasti, jos siirtämistä ei ole joukkovelka- hin. Momentista seuraa, että tällaisten joh- 51510: kirjalainan sopimusehdoissa kielletty. Mo- dannaissopimusten perusteella nettoarvon- 51511: mentissa tarkoitettuna ulkomaisena kiinnitys- tilityksenä tai kohde-etuutena selvitystilan tai 51512: luottopankkina voitaisiin pitää Euroopan ta- konkurssin alkamisen jälkeen saadut varat on 51513: lousalueeseen kuuluvassa valtiossa toimilu- merkittävä 10 §: ssä tarkoitettuun rekisteriin 51514: van saanutta kiinnitysluottopankkia, johon samalla tavoin kuin joukkovelkakirjalainan 51515: sovellettaisiin luottolaitosdirektiivejä ja tä- vakuudet. Lisäksi momentista seuraa, että 51516: män lain säännöksiä vastaavia säännöksiä joukkovelkakirjalainan haltijoilla on selvitys- 51517: kiinnitysluottopankin toiminnasta ja valvon- tilan tai konkurssin aikana näihin varoihin 51518: HE 173/2000 vp 9 51519: 51520: 51521: samanlaiset oikeudet kuin vakuuksien reali- 2. Voimaantulo 51522: soinnista kertyviin varoihin. Johdannais- 51523: sopimusten perusteella saatujen varojen luo- Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan mah- 51524: vuttamista selvitystila- ja konkurssihallinnon dollisimman pian sen jälkeen, kun se on hy- 51525: aikana koskisivat lisäksi samat 17 a §:n mu- väksytty ja vahvistettu. 51526: kaiset periaatteet kuin vakuuksien luovutta- Edellä esitetyn perustella annetaan Edus- 51527: mista. kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 51528: tus: 51529: 51530: 51531: 51532: 51533: 2093238 51534: 10 HE 173/2000 vp 51535: 51536: 51537: 51538: Lakiehdotus 51539: 51540: 51541: 51542: 51543: Laki 51544: kiinnitysluottopankkilain muuttamisesta 51545: 51546: 51547: 51548: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 51549: muutetaan 23 päivänä joulukuuta annetun kiinnitysluottopankkilain (1240/1999) 17 §:n ot- 51550: sikko ja 1 momentti sekä 51551: lisätään lakiin uusi 10 a §, 13 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 17 aja 17 b § seuraavasti: 51552: 51553: 10 a § 3luku 51554: 51555: Kiinnitysluottopankin tekemät johdannaisso- Pakkotäytäntö 51556: pimukset 51557: 17 § 51558: Kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisista 51559: joukkovelkakirjalainoista tai niiden vakuu- Kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten 51560: tena olevista varoista aiheutuvien riskien joukkovelkakirjalainojen asema kiinnitysluot- 51561: suojaamiseksi tehdyt johdannaissopimukset topankin selvitystilassa ja konkurssissa 51562: on merkittävä 10 §:ssä tarkoitettuun joukko- 51563: velkakirjalainarekisteriin noudattaen, mitä Kiinteistövakuudellisen joukkovelkakirjan 51564: 11 §: ssä säädetään. Rekisteristä on käytävä haltijalla on kiinnitysluottopankin selvitys- 51565: ilmi, mihin joukkovelkakirjalainaan tai tilan ja konkurssin estämättä oikeus saada 51566: joukkovelkakirjalainan vakuuteen johdan- suoritus koko joukkovelkakirjalainan laina- 51567: naissopimus kohdistuu. ajalta sopimusehtojen mukaisesti joukko- 51568: velkakirjalainan vakuudeksi 10 §:n mukai- 51569: sesti merkityistä varoista ennen muita saata- 51570: 13 § via. J oukkovelkakirjalainojen vakuuksista 51571: selvitystilan tai konkurssin alkamisen jälkeen 51572: Täytevakuudet kertyvät varat on merkittävä joukkovelkakir- 51573: jalainarekisteriin ja niihin sovelletaan lisäksi 51574: soveltuvin osin, mitä 11 ja 16 §:ssä sekä jäl- 51575: Edellä 1 momentissa tarkoitettujen vakuuk- jempänä tässä pykälässä ja 17 a §:ssä sääde- 51576: sien määrä saa olla enintään yksi viidesosa tään joukkovelkakirjalainan vakuutena ole- 51577: kaikkien joukkovelkakirjalainarekisteriin vista varoista. Kiinteistövakuudelliseen jouk- 51578: merkittyjen vakuuksien yhteenlasketosta kovelkakirjalainaan perustuvan saamisen 51579: määrästä. Rahoitustarkastus voi kiinnitys- valvontaan kiinnitysluottopankin konkurssis- 51580: luottopankin hakemuksesta erityisestä syystä sa sovelletaan, mitä konkurssisäännön 51581: antaa luvan poiketa määräajaksi tästä rajoi- (31/1868) 110 a §:ssä säädetään. 51582: tuksesta. 51583: HE 173/2000 vp 11 51584: 51585: 51586: 17 a § joukkovelkakirjalainasta sekä sen vakuutena 51587: olevat varat muulle tässä laissa tarkoitetulle 51588: Vakuuksien hallinnointi selvitystilan ja kon- kiinnitysluottopankille taikka sellaiselle ul- 51589: kurssin aikana komaiselle kiinnitysluottopankille, jota val- 51590: votaan tätä lakia vastaavasti, jos joukko- 51591: Sen jälkeen, kun kiinnitysluottopankki on velkakirjan ehdoista ei muuta johdu. Pesän- 51592: asetettu selvitystilaan tai konkurssiin, Rahoi- hoitaja voi luovuttaa joukkovelkakirjalainan 51593: tustarkastuksen on asetettava viipymättä ra- vakuuksia vasta saatuaan Rahoitustarkastuk- 51594: hoitustarkastuslain (503/1993) 15 §:n selta 9 §:n 3 momentissa tarkoitetun luvan. 51595: 2 momentin mukainen asiamies valvomaan Tässä pykälässä tarkoitetun asiamiehen 51596: kiinnitysluottopankin liikkeeseen Iaskemien toiminnasta sekä 2 momentissa tarkoitetuista 51597: kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten toimista aiheutuvien kulujen kattamiseen so- 51598: joukkovelkakirjojen haltijoiden etua ja käyt- velletaan soveltuvin osin, mitä konkurssi- 51599: tämään puhevaltaa näiden puolesta. Asia- säännössä säädetään pesänhoidosta aiheutu- 51600: miehen on valvottava erityisesti joukkovelka- vista kuluista. 51601: kirjalainojen vakuutena olevien varojen hoi- 51602: tamista ja rahaksi muuttoa sekä sopimuksen- 17 b § 51603: mukaisten suoritusten maksamista joukko- 51604: velkakirjan haltijoille. Asiamieheksi valitta- Johdannaissopimusten asema 51605: vana henkilöllä on oltava tehtävän laatuun ja kiinnitysluottopankin selvitystilassa ja kon- 51606: laajuuteen nähden riittävä rahoitustoiminnan kurssissa 51607: ja oikeudellisten asioiden tuntemus. Asia- 51608: mieheen sovelletaan muuten, mitä rahoitus- Edellä 10 a §:ssä tarkoitetusta johdannais- 51609: tarkastuslain 15 §:n 2 momentissa säädetään sopimuksesta johtuvat velvoitteet on täytet- 51610: asiamiehestä, jollei jäljempänä toisin säädetä. tävä kiinnitysluottopankkia kohtaan sopimus- 51611: Pesänhoitajan on 1 momentissa tarkoitetun ehtojen mukaisesti konkurssin tai selvitys- 51612: asiamiehen vaatimuksesta tai tämän suostu- tilan estämättä, jollei johdannaissopimuksen 51613: muksella tehtävä kiinteistö- ja julkisyhteisö- ehdoista muuta johdu. Tässä pykälässä tar- 51614: vakuudellisista joukkovelkakirjalainoista ja koitettujen johdannaissopimusten perusteella 51615: niiden vakuutena olevista varoista johtuvien kiinnitysluottopankille selvitystilan tai kon- 51616: riskien suojaamiseksi tarpeelliset johdannais- kurssin alkamisen jälkeen kertyviin varoihin 51617: sopimukset sekä tarvittaessa myytävä riittävä sovelletaan, mitä 17 §:n 1 momentissa sääde- 51618: määrä joukkovelkakirjalainan vakuuksia tään joukkovelkakirjalainan vakuuksista. 51619: joukkovelkakirjalainaan liittyvien vei voittei- 51620: den hoitamiseksi. Pesänhoitaja voi lisäksi Tämä laki tulee voimaan päivänä 51621: asiamiehen suostumuksella siirtää vastuun kuuta 51622: 51623: 51624: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000 51625: 51626: 51627: Tasavallan Presidentti 51628: 51629: 51630: 51631: 51632: TARJA HALONEN 51633: 51634: 51635: 51636: 51637: Valtiovarainministeri Sauli Niinistö 51638: 12 HE 173/2000 vp 51639: 51640: 51641: Liite 51642: Rinnakkaisteksti 51643: 51644: Laki 51645: kiinnitysluottopankkilain muuttamisesta 51646: 51647: 51648: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 51649: muutetaan 23 päivänä joulukuuta annetun kiinnitysluottopankkilain (1240/1999) 17 §:n ot- 51650: sikko ja 1 momentti sekä 51651: lisätään lakiin uusi 10 a §, 13 §:ään uusi 2 momentti ja lakiin uusi 17 aja 17 b § seuraavasti: 51652: 51653: 51654: Voimassa oleva laki Ehdotus 51655: (Lisätään uusi 10 a §) 51656: 51657: 13 § 51658: 51659: Täytevakuudet 51660: 51661: Kiinnitysluottopankin liikkeeseen laske- 51662: man joukkovelkakirjalainan vakuutena voi- 51663: daan väliaikaisesti käyttää valtion, kunnan 51664: tai muun luottolaitostoiminnasta annetun 51665: lain 76 §:n I ryhmässä tarkoitetun julkis- 51666: yhteisön tai muun kuin kiinnitysluotto- 51667: pankin kanssa samaan konsolidointiryh- 51668: mään kuuluvan luottolaitoksen liikkeeseen 51669: laskemia joukkovelkakirjoja tai muita vel- 51670: kasitoumuksia taikka tällaisen julkis- 51671: yhteisön tai luottolaitoksen antamaa oma- 51672: veikaista takausta siltä osin kuin: 51673: 1) kiinteistöluottoja tai julkisyhteisö- 51674: luottoja ei ole ehditty myöntää tai rekis- 51675: teröidä joukkovelkakirjalainan vakuudeksi; 51676: tai 51677: 2) vakuutena olevien kiinteistöluottojen 51678: tai julkisyhteisöluottojen määrä ei luottojen 51679: takaisinmaksun johdosta riitä kattamaan 51680: joukkovelkakirjalainan määrää. 51681: 51682: Edellä 1 momentissa tarkoitettujen va- 51683: kuuksien määrä saa olla enintään yksi vii- 51684: desosa kaikkien joukkovelkakirjalaina- 51685: rekisteriin merkittyjen vakuuksien yhteen- 51686: lasketusta määrästä. Rahoitustarkastus voi 51687: kiinnitysluottopankin hakemuksesta erityi- 51688: sestä syystä antaa luvan poiketa määräajak- 51689: si tästä rajoituksesta. 51690: HE 173/2000 vp 13 51691: Voimassa oleva laki Ehdotus 51692: 51693: 51694: 17 § 17 § 51695: 51696: Kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten Kiinteistö- ja julkisyhteisövakuudellisten 51697: joukkovelkakirjalainojen etuoikeus kiinni- joukkovelkakirjalainojen asema 51698: tysluottopankin selvitystilassa ja konkurssis- kiinnitysluottopankin selvitystilassa ja kon- 51699: sa kurssissa 51700: 51701: Jos kiinnitysluottopankki on asetettu selvi- Kiinteistövakuudellisen joukkovelkakirjan 51702: tystilaan tai konkurssiin, kiinteistö-vakuu- haltijalla on kiinnitysluottopankin selvitys- 51703: delliseen joukkovelkakirjalainaan perustuva tilan ja konkurssin estämättä oikeus saada 51704: saatava on maksettava 10 §:ssä tarkoitettuun suoritus koko joukkovelkakirjalainan laina- 51705: rekisteriin kiinteistövakuudellisen joukko- ajalta sopimusehtojen mukaisesti joukko- 51706: velkakirjalainan vakuudeksi merkitystä kiin- velkakirjalainan vakuudeksi JO §:n mukai- 51707: teistöJuotosta taikka täyte-vakuudesta ennen sesti merkityistä varoista ennen muita saa- 51708: muita saatavia. Sama etuoikeus koskee tavia. Joukkovelkakirjalainojen vakuuksista 51709: myös kiinteistövakuudelliseen joukkovelka- selvitystilan tai konkurssin alkamisen jäl- 51710: kirjalainaan perustuvan saatavan korkoa va- keen kertyvät varat on merkittävä joukko- 51711: rojen tilittämiseen asti. velkakirjatainarekisteriin ja niihin sovelle- 51712: taan lisäksi soveltuvin osin, mitä II ja 51713: I6 §:ssä sekäjäljempänä tässä pykälässä ja 51714: I7 a §:ssä säädetään joukkovelkakirja- 51715: lainan vakuutena olevista varoista. Kiinteis- 51716: tövakuudelliseen joukkovelkakirjalainaan 51717: perustuvan saamisen valvontaan kiinnitys- 51718: luottopankin konkurssissa sovelletaan, mitä 51719: konkurssisäännön (3I/l868) JJO a §:ssä 51720: säädetään. 51721: 51722: 51723: (Lisätään uusi 17 aja 17 b §) 51724: HE 174/2000 vp 51725: 51726: 51727: 51728: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden valti- 51729: on tukea koskevien Euroopan yhteisöjen säännösten 51730: soveltamisesta 51731: 51732: 51733: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 51734: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi via tarkastuksia koskevien säännösten sisäl- 51735: laki eräiden valtion tukea koskevien Euroo- lyttämistä uuteen lakiin. Ehdotetut säännök- 51736: pan yhteisöjen säännösten soveltamisesta. set ovat tarpeen Euroopan unionin neuvoston 51737: Tuen takaisinperintää samoin kuin valtion asetuksessa annettujen paikan päällä tapahtu- 51738: tuen ilmoitusmenettelyn kansallista järjestä- via tarkastuksia koskevien määräysten täy- 51739: mistä koskevien säännösten osalta ehdotus täntöön panemiseksi. Laissa säädettäisiin 51740: vastaa perusperiaatteiltaan voimassa olevaa mahdollisuudesta käyttää tarvittaessa poliisin 51741: lakia. Näihin säännöksiin Amsterdamin so- antamaa virka-apua sekä muista tarkastuksiin 51742: pimuksen ja uuden perustuslain voimaantu- liittyvistä kansallisista järjestelyistä. 51743: lon vuoksi ehdotetut muutokset ovat luon- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 51744: teeltaan teknisiä. maan mahdollisimman pian sen jälkeen kun 51745: Keskeisenä erona voimassa olevaan lakiin se on hyväksytty ja vahvistettu. 51746: ehdotetaan yrityksissä paikan päällä tapahtu- 51747: 51748: 51749: 51750: 51751: YLEISPERUSTELUT 51752: 51753: 1. Nykytila valtion tukien ilmoittamisessa komissiolle 51754: noudatettavista menettelytavoista (18/1995). 51755: Euroopan yhteisöissä harjoitettava valtion Tähän mennessä komissio ei ole tehnyt ai- 51756: tuen valvonta perustuu Euroopan yhteisön nuttakaan takaisinperintäpäätöstä Suomessa 51757: perustamissopimuksen 87-89 artiklaan sekä myönnettyjen tukien osalta. Unionin tasolla 51758: Euroopan hiili- ja teräsyhteisön (EHTY) tarkasteltuna komission tekemien takaisinpe- 51759: puitteissa annettuihin vastaavantyyppisiin rintäpäätösten lukumäärä on kohonnut viime 51760: säännöksiin. Tukien valvontatehtävä on an- vuosina ja on nykyisin noin 20-30 tapausta 51761: nettu ensisijaisesti komissiolle. Valvonnan vuodessa. 51762: tehokas järjestäminen edellyttää myös asiaa 51763: koskevaa kansallista lainsäädäntöä. Eräiden 2. Esityksen tavoitteet ja keskei- 51764: valtion tukea koskevien Euroopan yhteisöjen set ehdotukset 51765: säännösten soveltamisesta annettu laki 51766: (1593/1994) on ollut voimassa vuoden 1995 Tarve uudistaa takaisinperintää ja ilmoi- 51767: alusta lukien. Laissa on annettu säännökset, tusmenettelyä koskevia säännöksiä on ensisi- 51768: jotka koskevat tuen takaisinperintää tapauk- jaisesti tekninen. Ehdotetuissa takaisinperin- 51769: sissa, joissa komissio tekee takaisinperintä- tää koskevissa säännöksissä otetaan huomi- 51770: päätöksen Euroopan yhteisöjen säännösten oon niiden taustalla olevassa yhteisölainsää- 51771: perusteella. Lisäksi valtioneuvosto veivoite- dännössä tapahtuneet muutokset. Erona voi- 51772: taan antamaan tarkempia määräyksiä tuen massa olevaan lakiin viittaus EY:n perusta- 51773: ilmoittamisessa noudatettavista menettelyta- missopimuksen määräyksiin tehdään Ams- 51774: voista. Valtioneuvosto on antanut päätöksen terdamin sopimuksessa artiklanumerointiin 51775: 51776: 2093250 51777: 2 HE 174/2000 vp 51778: 51779: 51780: tehdyn uudistuksen mukaisesti. EHTY:n 3. Esityksen vaikutukset 51781: puitteissa on puolestaan annettu uusi teräste- 51782: ollisuuden valtion tuen valvontaa koskeva Tukien takaisinperinnän ja ilmoitusmenet- 51783: säädös, johon ehdotetussa laissa viitataan. telyn järjestämisen osalta esitys ei toisi muu- 51784: Tuen ilmoitusmenettelyn kansallista järjes- toksia nykytilanteeseen. 51785: tämistä koskevat säännökset on tarpeen Ehdotettu laki edesauttaisi menettelytapa- 51786: muuttaa uuden perustuslain mukaiseksi. asetuksen mukaisten valtion tukea koskevien 51787: Kansallista tukien ilmoitusmenettelyä koske- komission tarkastuskäyntien tekemistä yri- 51788: vat säännökset annettaisiin valtioneuvoston tyksissä paikan päällä. Tältä osin se edistäisi 51789: asetuksella. Nämä säännökset rajattaisiin julkisen tuen valvontaa ja yritysten välisen 51790: koskemaan Euroopan yhteisöjen säännösten kilpailun toimivuutta. Laki ei toisi yrityksille 51791: edellyttämää valtion tuen ilmoitusmenettelyä. uusia velvoitteita menettelytapa-asetuksessa 51792: Yhteisön perustamissopimuksen 93 artik- jo säädettyyn nähden. 51793: lan soveltamista koskevista yksityiskohtaisis- Yrityksissä tehtävien komission tarkastus- 51794: ta säännöistä annetussa neuvoston asetukses- ten määrä jää todennäköisesti hyvin pieneksi, 51795: sa (EY) N:o 659/1999, jäljempänä menettely- sillä menettely on tarkoitettu vain luonteel- 51796: tapa-asetus, on annettu ensimmäistä kertaa taan poikkeuksellisten tukitapausten valvon- 51797: sitovat soveltamissäännökset perustamisso- taan. Suomessa näitä tarkastuksia tehdään 51798: pimuksen valtiontukivalvontamääräysten mahdollisesti jopa harvemmin kuin kerran 51799: (entinen 93 artikla, nykyinen 88 artikla) osal- vuodessa. Tästä syystä esitys ei aiheuttaisi 51800: ta. Menettelytapa-asetus edellyttää kansallis- mainittavia talouteen, henkilöstöön tai orga- 51801: ta täytäntöönpanoa yrityksissä paikalla tapah- nisaatioon kohdistuvia vaikutuksia. Tarkas- 51802: tuvien tarkastusten mahdollistamiseksi. Ase- tuksiin, tarkastuskäyntiä koskeviin ilmoituk- 51803: tuksen 22 artiklassa asianomainen jäsenvaltio siin ja virka-apuun liittyvät tehtävät voidaan 51804: veivoitetaan antamaan komission valtuutta- hoitaa viranomaisten olemassa olevien re- 51805: mille virkamiehille ja asiantuntijoille heidän surssien puitteissa. 51806: tarkastuskäynnin toteuttamiseksi tarvitse- 51807: maansa apua. Asetuksen mukaan jäsenvalti- 4. Asian valmistelu 51808: oiden on toteutettava tätä varten tarvittavat 51809: toimenpiteet 15 päivään lokakuuta 2000 Esitys on valmisteltu virkatyönä kauppa- ja 51810: mennessä. Menettelytapa-asetuksen 22 artik- teollisuusministeriössä. Asiasta on pyydetty 51811: lan määräysten täytäntöön panemiseksi lakiin lausunnot valtion tukien hallinnoinnista vas- 51812: ehdotetaan sisällytettäväksi yrityksissä tapah- taaviita ministeriöiltä, sisäasiainministeriön 51813: tuvia tarkastuksia koskevat säännökset. poliisiosastolta, Ahvenanmaan maakunnalta 51814: Esityksen mukaisesti poliisin tulee tarvitta- sekä keskeisiltä etujärjestöiltä. Lausunnonan- 51815: essa antaa virka-apua tarkastuksen toteutta- tajat ovat suhtautuneet ehdotettuihin muutok- 51816: miseksi. Lakiin ehdotetaan myös säännöksiä siin myönteisesti. 51817: tarkastusten muihin käytännön järjestelyihin Komission asiaa koskeva asetusehdotus on 51818: liittyen. Kauppa- ja teollisuusministeriö ot- myös toimitettu Eduskunnan käsiteltäväksi 51819: taisi vastaan komission ilmoitukset paikalla valtiopäiväjärjestyksen 54 b §:n mukaisessa 51820: tehtävistä tarkastuskäynneistä ja tekisi tarvit- järjestyksessä 2 huhtikuuta 1998 päivätyllä 51821: taessa virka-apua koskevan pyynnön poliisil- valtioneuvoston kirjelmällä. Talousvaliokun- 51822: le. Kauppa- ja teollisuusministeriön virka- ta on lausunnossaan (TaVL 9/1998 vp - U 51823: miehet sekä asianomaisesta tuesta vastaavat 9/1998 vp) todennut, että asetusehdotus on 51824: virkamiehet voisivat olla läsnä tarkastus- perusteltu. 51825: käynnin aikana. 51826: HE 174/2000 vp 3 51827: 51828: 51829: 51830: 51831: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 51832: 51833: 51834: 1. Lakiehdotuksen perustelut mispäätöstä. Tuen ilmoitusmenettelyä on 51835: täsmennetty menettelytapa-asetuksella. Jotta 51836: §. Tuen takaisinperintää koskeva sään- yhteisölainsäädännön velvoitteet voidaan 51837: nös. Ehdotettu pykälä vastaa voimassa olevaa täyttää tehokkaasti, on tuen ilmoitusmenette- 51838: lakia. Tarkoituksena on mahdollistaa tarvit- lystä tarpeen antaa kansalliset menettely- 51839: taessa yhteisösäännösten edellyttämä tukien säännökset. Tällä hetkellä sovelletaan voi- 51840: takaisinperiminen. Voimassa olevan ja ehdo- massa olevan lain 2 §:n nojalla annettua val- 51841: tetun lain väliset erot johtuvat yhteisölain- tioneuvoston päätöstä valtion tukien ilmoit- 51842: säädäntöön tehdyistä muutoksista, jotka ovat tamisessa komissiolle noudatettavista menet- 51843: luonteeltaan teknisiä. Euroopan yhteisön pe- telytavoista. Uusi pykälä ehdotetaan säädet- 51844: rustamissopimuksen alkuperäisestä 92 artik- täväksi uuden perustuslain mukaisena siten, 51845: lasta on Amsterdamin sopimuksen voimaan- että jatkossa kansallista ilmoitusmenettelyä 51846: tulon myötä tullut perustaruissopimuksen 87 koskevat säännökset annettaisiin valtioneu- 51847: artikla. Yhteisön säännöistä valtion tuesta te- voston asetuksella. Pykälä olisi myös voi- 51848: rästeollisuudelle annettu komission päätös massa olevaa pykälää täsmällisempi siten, et- 51849: N:o 3855/91/EHTY on korvattu komission tä asetuksella voitaisiin antaa säännökset, 51850: päätöksellä N:o 2496/96/EHTY. jotka ovat tarpeen Euroopan yhteisöjen valti- 51851: Euroopan yhteisössä sovellettavia valtion on tuen valvontasäännösten noudattamiseksi. 51852: tuen takaisinperintää koskevia säännöksiä on Tällaiset säännökset ovat tarpeen erityisesti 51853: myös täsmennetty menettelytapa-asetuk- tuen ilmoitusvelvollisuudesta, ilmoitusten 51854: sessa. Asetuksen 14 artiklassa on annettu tar- toimittamistavasta, tuen kasautumisen seu- 51855: kemmat säännökset tuen takaisinperimisestä rannasta ja tuen soveltamisen seurannasta. 51856: tapauksissa, joissa komissio on todennut, ett- 3 §. Tarkastuskäynnit yrityksissä. Pykäläs- 51857: ei tuki sovellu yhteismarkkinoille. Asetuksen sä annettaisiin komissiolle oikeus tehdä pai- 51858: 11 artiklan 3 kohdassa on puolestaan annettu kalla yrityksissä tapahtuvia tarkastuskäynte- 51859: uudentyyppinen säännös. Se mahdollistaa jä. Menettelytapa-asetuksen 22 artiklan 1 51860: sääntöjenvastaisen eli ilmoitusmenettelyn kohdan mukaan komission on sallittava tehdä 51861: vastaisesti myönnetyn tuen tilapäisen ta- tarkastuskäyntejä, jos sillä on vakavia epäily- 51862: kaisinperimisen komission päätöksellä, kun- jä siitä, noudatetaanko sen vastustamatta jät- 51863: nes komissio on tehnyt varsinaisen päätöksen tämistä koskevia päätöksiä, myönteisiä pää- 51864: tuen soveltuvuudesta yhteismarkkinoille. Tä- töksiä tai ehdollisia päätöksiä yksittäisten tu- 51865: tä menettelyä, jota kutsutaan takaisinperimis- kien osalta. Nämä päätöstyypit on määritelty 51866: tä koskevaksi välipäätökseksi, voidaan sovel- menettelytapa-asetuksen 4 ja 7 artiklassa. 51867: taa ainoastaan tapauksissa, joissa vakiintu- Kyseeseen tulevat vain sellaiset komission 51868: neen käytännön mukaisesti ei ole epäilyjä päätökset, jotka oikeuttavat yksittäisten tuki- 51869: asianomaisen toimenpiteen tukiluonteesta, on en myöntämiseen. 51870: tarpeen toimia pikaisesti ja on olemassa vaa- Komission valtuuttamilla virkamiehillä on 51871: ra siitä, että kyseisen yrityksen tai yritysten menettelytapa-asetuksen 22 artiklan 2 koh- 51872: kilpailijalle aiheutuu huomattavaa ja kor- dan mukaan kyseisen päätöksen noudattami- 51873: vaamatonta vahinkoa. sen varmistamiseksi oikeus päästä asian- 51874: 2 §. Tuen ilmoitusmenettely. EY:n perus- omaisen yrityksen kaikkiin tiloihin ja kaikille 51875: taruissopimuksen 88 artiklassa on annettu alueille, pyytää paikalla annattavia suullisia 51876: määräykset tuen ilmoitusmenettelystä. Mää- selvityksiä ja tutkia kirjanpitoa ja muita lii- 51877: räysten keskeisenä lähtökohtana on, että keasiakirjoja sekä ottaa tai pyytää jäljennök- 51878: suunnitellusta valtion tuesta tulee ilmoittaa siä. Komissiota voivat tarvittaessa avustaa 51879: ennakkoon komissiolle ja sitä ei saa saattaa riippumattomat asiantuntijat. Nämä voisivat 51880: voimaan ilman komission antamaa hyväksy- käytännössä olla esimerkiksi yksityisiä tekni- 51881: 4 HE 174/2000 vp 51882: 51883: 51884: sta asiantuntijoita. Säännös edellyttää, että nan järjestämisestä vastaavan ministeriön se- 51885: yritys toimii yhteistyössä tarkastajien kanssa kä asianomaisesta tuesta vastaavien virka- 51886: tarkastuksen suorittamiseksi. Yrityksen tulee miesten läsnäolo tarkastuskäynneillä on pe- 51887: esittää ne asiakirjat, joita tarkastajat nimen- rusteltua yleisten valtiontukisäännösten sekä 51888: omaisesti pyytävät sekä lisäksi muut asian- kyseisen yksittäisen tuen ehtoja koskevan 51889: omaiseen tapaukseen liittyvät asiakirjat. Tar- asiantuntemuksen vuoksi. Myös mahdollisten 51890: kastajilla on myös oikeus omatoimisesti etsiä komission päätösten noudattamatta jättämi- 51891: asiakirjoja ja vaatia suljettuja säilytyspaikka- sestä koituvien seuraamusten vuoksi on tär- 51892: ja avattaviksi. Tarkastajilla ei kuitenkaan ole keätä, että asiasta vastaavat viranomaiset 51893: oikeutta käyttää voimakeinoja tarkastusta voivat olla läsnä tarkastuskäynnillä. 51894: tehdessään. Menettelytapa-asetuksen 22 ar- Kauppa- ja teollisuusministeriö määrättäi- 51895: tiklan 3 kohdassa on määrätty, että komission siin tässä laissa tarkoitetuksi toimivaltaiseksi 51896: virkamiesten ja asiantuntijoiden, jotka on ministeriöksi. Valtiontukivalvonnan järjes- 51897: valtuutettu suorittamaan paikalla tapahtuva tämiseen liittyvät kysymykset kuuluvat muun 51898: tarkastus, on esitettävä kirjallinen valtuutus, kilpailupolitiikan ohella kauppa- ja teolli- 51899: josta käyvät ilmi käynnin aihe ja tarkoitus. suusministeriön toimialaan. Tarvittaessa täs- 51900: Menettelytapa-asetuksen 22 artiklan 1 koh- sä laissa annetut tehtävät voidaan siirtää val- 51901: dan mukaan komission tulee antaa asian- tioneuvoston asetuksella toiselle ministeriöl- 51902: omaiselle jäsenvaltiolle mahdollisuus esittää le. 51903: huomautuksensa ennen tarkastuskäynnin 4 §. Virka-apu. Pykälän mukaan poliisin 51904: suorittamista. Artiklan 3 kohdan mukaan tulisi tarvittaessa pyynnöstä antaa virka-apua 51905: komissio ilmoittaa hyvissä ajoin kirjallisesti tarkastuksen toimittamiseksi siten kuin siitä 51906: asianomaiselle jäsenvaltiolle paikalla tehtä- erikseen säädetään. Poliisilain ( 493/ 1995) 51907: västä tarkastuskäynnistä sekä valtuutettujen 40 §:n 1 momentin mukaan poliisin on annet- 51908: virkamiesten ja asiantuntijoiden henkilötie- tava pyynnöstä muulle viranomaiselle ja yk- 51909: dot Ehdotetun pykälän 2 momentissa annet- sityiselle virka-apua, milloin siitä on erikseen 51910: taisiin toimivaltaisen ministeriön tehtäväksi säädetty. Poliisilain 40 §:n 2 momentin mu- 51911: vastaanottaa komission tarkastuskäyntejä kaan poliisin antaman virka-avun edellytyk- 51912: koskevat ilmoitukset sekä toimittaa tarvitta- senä on, että viranomaisia estetään suoritta- 51913: essa asiaa koskevat huomautukset komissiol- masta virkatehtäviään ja että esteen poista- 51914: le. Huomautukset voisivat käytännössä kos- minen edellyttää poliisin toimivaltuuksien 51915: kea esimerkiksi tarkastuskäynnin oikeutusta käyttöä. 51916: ja tarvetta sekä riippumattomien asiantunti- Poliisin virka-apua koskeva säännös on 51917: joiden sopivuutta tai riippumattomuutta. Ase- tarpeen, koska tarkastajilla ei ole oikeutta 51918: tuksen 22 artiklan 3 kohdan mukaan tapauk- käyttää voimakeinoja tarkastusta tehdessään. 51919: sissa, joissa jäsenvaltio on perustellut asian- Virka-avun antamisesta on mahdollisuus so- 51920: mukaisesti, miksi se vastustaa komission va- pia etukäteen niin, että tarkastuksen toteut- 51921: litsemia asiantuntijoita, komissio ja kyseinen taminen ei lykkääntyisi tarpeettomasti yrityk- 51922: jäsenvaltio nimittävät asiantuntijan yhdessä. sen vastustaessa tarkastusta. Tarkastajien on 51923: Ministeriö ilmoittaisi tarkastuskäynnistä ja kuitenkin ensin käytettävä omia toimival- 51924: sen tarkoituksesta tarkastuksen kohteena ole- tuuksiaan ja vasta yrityksen vastustaessa tar- 51925: valle yritykselle. kastuksen toimittamista voidaan turvautua 51926: Pykälän 3 momentissa säädettäisiin, että poliisin virka-apuun. Virka-apua koskevan 51927: toimivaltaisen ministeriön virkamiehet sa- pyynnön poliisille tekisi toimivaltainen mi- 51928: moin kuin asianomaisesta tuesta vastaavat nisteriö. 51929: virkamiehet voisivat olla läsnä tarkastus- 5 §. Voimaantulo. Ehdotetun pykälän mu- 51930: käynnin aikana. Kyseessä ei ole komission kaan uuden lain voimaantullessa kumoutuisi 51931: avustaminen tarkastuksia suoritettaessa. Tu- voimassa oleva laki eräiden valtion tukea 51932: esta vastaavat virkamiehet olisivat tässä yh- koskevien Euroopan yhteisöjen säännösten 51933: teydessä yleensä sen ministeriön edustajia, soveltamisesta. 51934: jonka hallinnonalalla tarkastuksen aiheena 51935: oleva tuki on myönnetty. Valtiontukivalvon- 51936: HE 174/2000 vp 5 51937: 51938: 51939: 2. Tarkemmat säännökset ja 3. Voimaantulo 51940: määräykset 51941: Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan 51942: Ehdotetun 2 §:n nojalla Euroopan yhteisö- mahdollisimman pian sen jälkeen kun se on 51943: jen määräysten edellyttämän valtion tuen il- hyväksytty ja vahvistettu. 51944: moitusmenettel yn kansallisesta järjestämises- 51945: tä annetaan tarkemmat säännökset valtioneu- 51946: voston asetuksella. Tällä hetkellä sovelletta- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 51947: vat vastaavat säännökset on annettu valtio- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 51948: neuvoston päätöksellä. tus: 51949: 6 HE 174/2000 vp 51950: 51951: 51952: Lakiehdotus 51953: 51954: 51955: 51956: 51957: Laki 51958: eräiden valtion tnkeP koskevien Euroopan yhteisöjen säännösten soveltamisesta 51959: 51960: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 51961: 51962: 1§ sillä on vakavia epäilyjä siitä, noudatetaanko 51963: sen yksittäisten tukien osalta tekemiä päätök- 51964: Tuen takaisinperintää koskeva säännös siä. 51965: Ministeriö ottaa vastaan komission ilmoi- 51966: Euroopan yhteisön perustamissopimuksen tuksen paikalla tehtävästä tarkastuskäynnistä, 51967: 87 artiklassa tai yhteisön säännöistä valtion toimittaa tarvittaessa sitä koskevat huomau- 51968: tuesta terästeollisuudelle annetussa komissi- tukset komissiolle ja ilmoittaa tarkastuskäyn- 51969: on päätöksessä N:o 2496/96/EHTY tarkoitet- nistä yritykselle. 51970: tu valtion tuki voidaan komission päätöksen Ministeriön virkamiehet sekä asianomai- 51971: mukaisesti periä kokonaan tai osittain takai- sesta tuesta vastaavat virkamiehet voivat olla 51972: sin tuen saajalta. läsnä tarkastuskäynnin aikana. 51973: Tässä laissa ministeriöllä tarkoitetaan 51974: 2§ kauppa- ja teollisuusministeriötä, ellei val- 51975: tioneuvoston asetuksella toisin säädetä. 51976: Tuen ilmoitusmenettely 51977: 4§ 51978: Euroopan yhteisöjen säännösten edellyttä- 51979: män valtion tuen ilmoitusmenettelyn kansal- Virka-apu 51980: lisesta järjestämisestä annetaan tarkemmat 51981: säännökset valtioneuvoston asetuksella. Poliisin tulee tarvittaessa pyynnöstä antaa 51982: virka-apua tarkastuksen toteuttamiseksi siten 51983: 3§ kuin siitä erikseen säädetään. Virka-apua 51984: koskevan pyynnön tekee ministeriö. 51985: Tarkastuskäynnit yrityksissä 51986: 5§ 51987: Komissiolla on oikeus tehdä yhteisön pe- 51988: rustamissopimuksen 93 artiklan soveltamista 51989: koskevista yksityiskohtaisista säännöistä an- Voimaantulo 51990: netun neuvoston asetuksen (EY) N:o 51991: 659/ 1999 22 artiklassa säädettyjä paikalla Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 51992: yrityksissä tapahtuvia tarkastuskäyntejä, jos ta 2000. 51993: HE 174/2000 vp 7 51994: 51995: 51996: Tällä lailla kumotaan eräiden valtion tukea soveltamisesta 31 päivänä joulukuuta 1994 51997: koskevien Euroopan yhteisöjen säännösten annettu laki (1593/1994). 51998: 51999: 52000: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000 52001: 52002: Tasavallan Presidentti 52003: 52004: 52005: 52006: 52007: TARJA HALONEN 52008: 52009: 52010: 52011: 52012: Ministeri Kimmo Sasi 52013: HE 175/2000 vp 52014: 52015: 52016: 52017: Hallituksen esitys Eduskunnalle merimiesten palkka- 52018: turvalaiksi ja laiksi konkurssisäännön 31 §:n muuttami- 52019: sesta 52020: 52021: 52022: ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 52023: 52024: 52025: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi katurvan saamiseksi, eivät olisi palkkaturva- 52026: merimiesten palkkaturvalaki, joka korvaisi viranomaista sitovia. Palkkaturvaviranomai- 52027: nykyisen merimiesten palkkaturvalain. Uu- sen tietojensaantioikeutta muilta viranomai- 52028: den lain tarkoituksena on palkkaturvaa kos- silta ehdotetaan laajennettavaksi, jotta entistä 52029: kevan säännöstön rakenteellinen selkeyttä- tehokkaammin pystyttäisiin selvittämään 52030: minen ja kielellinen tarkistaminen. Useimmat palkkaturvana haetut saatavat sekä myös es- 52031: voimassa olevan merimiesten palkkaturva- tämään palkkaturvan väärinkäytökset. 52032: lain säännökset sisältyvät lakiehdotukseen Valtiota ei enää tarvitsisi haastaa vastaajak- 52033: asiasisällöltään pääosin muuttumattomina. si oikeudenkäyntiin, joka johtuu siitä, että 52034: Tärkeimmät sisällölliset muutokset koskisi- työnantaja on palkkaturvamenettelyssä kiis- 52035: vat palkkaturvan väärinkäytösten estämistä, tänyt työntekijän oikeuden palkkaturvana ha- 52036: valtion asianosaisasemaa oikeudenkäynnissä ettuun saatavaan eikä saatavan perustetta ja 52037: ja valtion palkkaturvasaatavan vanhentumis- määrää ole saatu selvitettyä. Valtiolle olisi 52038: ta. Ehdotetut muutokset vastaavat pääosin kuitenkin varattava tilaisuus osallistua oikeu- 52039: vuoden 1999 alussa voimaan tulleen palkka- denkäyntiin vastaajana, jos se katsoo etunsa 52040: turvalain säännöksiä. sitä vaativan. 52041: Lakiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jon- Lakiin ehdotetaan otettavaksi palkkatur- 52042: ka mukaan palkkaturvaviranomaisella olisi vasaatavan vanhentumista koskeva erityis- 52043: oikeus perustellusta syystä evätä palkkaturva säännös. Sen mukaan valtion palkkaturvasaa- 52044: tai harkita maksettavan palkkaturvan määrä, tava vanhentuisi 10 vuodessa sen kalenteri- 52045: jos palkkaturvana haettu saatava on ilmeises- vuoden päättymisestä, jona palkkaturvapää- 52046: sä epäsuhteessa siihen, mitä tehtyyn työhön tös on tehty. 52047: ja muihin olosuhteisiin nähden voidaan pitää Konkurssisäännössä olevaa viittausta ehdo- 52048: kohtuullisena. Palkkaturvajärjestelmän vää- tetaan muutettavaksi siten, että siinä viitataan 52049: rinkäytösten estämiseksi lakiin ehdotetaan nykyisen lain pykälää vastaavaan uuden me- 52050: otettavaksi myös säännös, jonka mukaan rimiesten palkkaturvalain pykälään. 52051: työntekijän ja työnantajan väliset sopimukset Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 52052: tai järjestelyt, jotka on ilmeisesti tehty palk- päivänä tammikuuta 2001. 52053: 52054: 52055: 52056: 52057: 209314R 52058: 2 HE 175/2000 vp 52059: 52060: 52061: SISÄLLYSLUETTELO 52062: 52063: 52064: 52065: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ..................................................•...................... 1 52066: 52067: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2 52068: 52069: YLEISPERUSTELUT ............•................................................................................................ 4 52070: 1. Nykytila ..............................................................................................................•......... 4 52071: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 4 52072: Yleistä ............................................................................................................................ 4 52073: Harkintasäännökset ..................................................................................................... 5 52074: Palkkaturvan maksaminen ...................................................................................•..... 6 52075: Vanhentuminen ............................................................................................................ 7 52076: Muutoksenhaku ........................................................................................................... 8 52077: 1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö .................................. 9 52078: Neuvoston direktiivi ja Kansainvälisen työjärjestön sopimus ..............•.................. 9 52079: Ruotsi .......................................................................................................................... 10 52080: Norja ........................................................................................................................... 10 52081: Saksa ........................................................................................................................... 11 52082: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ........................................................... ll 52083: Palkkaturvalakien yhtenäistäminen......................................................................... 11 52084: Väärinkäytösten estäminen ....................................................................................... 11 52085: Palkkaturvan maksaminen ....................................................................................... 12 52086: Erityinen vanhentumisaika ....................................................................................... 12 52087: Muutoksenhaku ........•................................................................................................ 13 52088: 3. Esityksen vaikutukset ............................................................................................... 13 52089: 4. Asian valmistelu ........................................................................................................ 14 52090: 52091: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 15 52092: 1. Merimiesten palkkaturvalaki................................................................................... 15 52093: 11uku. Yleiset säännökset .................................................................................... 15 52094: 2luku. Palkkaturvan saamisen edellytykset ...................................................... 15 52095: 3 luku. Palkkaturvan hakeminen ja hakemuksen käsittely .............................. 19 52096: 4 luku. Palkkaturvapäätös ja palkkaturvan maksaminen................................ 20 52097: 5luku. Takaisinmaksuvelvollisuus ...............•..................................................... 21 52098: 61uku. Muutoksenhaku ....................................................................................... 23 52099: 71uku. Erinäiset säännökset ..........................•..................................................... 24 52100: 8 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset ..................................................... 25 52101: 2. Laki konkurssisäännön 31 §:n muuttamisesta ....................................................... 26 52102: 3. Voimaantulo .............................................................................................................. 26 52103: 52104: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 27 52105: Merimiesten palkkaturvalaki ................................................................................... 27 52106: konkurssisäännön 31 §:n muuttamisesta ................................................................. 34 52107: HE 175/2000 vp 3 52108: 52109: 52110: LIITE ....................................................................................................................................... 35 52111: 52112: RINNAKKAISTEKSTI ......................................................................................................... 35 52113: konkurssisäännön muuttamisesta ............................................................................ 35 52114: 4 HE 175/2000 vp 52115: 52116: 52117: 52118: 52119: YLEISPERUSTELUT 52120: 52121: 52122: 52123: 1. Nykytila Väärinkäytästen estämiseksi palkkaturva- 52124: lakiin on jo vuodesta 1984 lähtien sisältynyt 52125: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö säännös, jonka mukaan työnantajan ja työn- 52126: tekijän väliset sopimukset, jotka on tehty il- 52127: Yleistä meisesti palkkaturvan saamiseksi, eivät sido 52128: palkkaturvaviranomaista. Tämä säännös on 52129: Palkkaturva on lailla järjestetty menettely, puuttunut merimiesten palkkaturvalaista. 52130: jossa valtio turvaa työntekijän työsuhteesta Palkkaturvalain uudistamisen yhteydessä la- 52131: johtuvien saatavien maksamisen työnantajan kiin otettiin Väärinkäytästen estämiseksi 52132: konkurssin tai muun maksukyvyttömyyden säännös, jonka mukaan palkkaturva voidaan 52133: varalta. Työntekijällä on oikeus saada työ- perustellusta syystä evätä tai harkita makset- 52134: suhteesta johtuvat saatavansa maksetuksi val- tavan palkkaturvan määrä, jos palkkaturvana 52135: tion varoista palkkaturvana, jos työnantaja ei haettu saatava on ilmeisessä epäsuhteessa 52136: maksukyvyttömyytensä vuoksi pysty niitä siihen, mitä tehtyyn työhön ja muihin olosuh- 52137: maksamaan. Palkkaturvaa maksaessaan val- teisiin nähden voidaan pitää kohtuullisena. 52138: tiolle syntyy työnantajaa kohtaan takautu- Vastaavaa säännöstä ei ole voimassa olevas- 52139: misoikeus, jonka nojalla se perii maksetut sa merimiesten palkkaturvalaissa. Uuden 52140: palkkaturvamäärät takaisin korkoineen. Se palkkaturvalain mukaan oikeudenkäyntiin, 52141: osa palkkaturvamenoista, jota ei saada perit- joka johtuu siitä, että työnantaja on kiistänyt 52142: tyä työnantajilta tai näiden konkurssipesiltä, hakijan oikeuden palkkaturvana haettuun 52143: laskutetaan vuosittain työttömyysvakuutus- saatavaan eikä sen perustetta ja määrää ole 52144: rahastolta. Tähän tarvittavat varat kerätään saatu palkkaturvamenettelyssä selvitettyä, ei 52145: työnantajilta työttömyysvakuutusmaksuina. valtiota enää tarvitse haastaa vastaajaksi. 52146: Palkkaturvana maksetaan saatavat, jotka pe- Valtio voi kuitenkin osallistua oikeudenkäyn- 52147: rustuvat työsuhteeseen ja jotka työnantaja tiin, jos se katsoo etunsa sitä vaativan. Meri- 52148: olisi ollut velvollinen työntekijälleen mak- miesten palkkaturvalain mukaan valtio on 52149: samaan. Valtion velvollisuutta maksaa palk- tällaisessa oikeudenkäynnissä aina vastaajan 52150: katurvaa on kuitenkin rajoitettu määräaikoja asemassa. Uuteen palkkaturvalakiin otettiin 52151: ja väärinkäytösten estämistä koskevilla sään- säännös, jonka mukaan valtion palkkatur- 52152: nöksillä. Merimiesten palkkaturvasta sääde- vasaatava vanhenee 10 vuoden kuluessa sen 52153: tään vuonna 1980 voimaan tulleessa meri- kalenterivuoden päättymisestä lukien, jona 52154: miesten palkkaturvalaissa (927/1979). Mui- palkkaturvapäätös on annettu. Tällaista eri- 52155: den työntekijöiden palkkaturvasta säädetään tyistä vanhentumisaikaa koskevaa säännöstä 52156: vuoden 1999 alussa voimaan tulleessa palk- ei ole merimiesten palkkaturvalaissa. Uudes- 52157: katurvalaissa (86611998), jolla kumottiin sa palkkaturvalaissa laajennettiin myös palk- 52158: vuodesta 197 4 voimassa ollut palkkaturvala- katurvaviranomaisen tietojensaantioikeuksia 52159: ki (649/1973). muilta viranomaisilta. Lisäksi palkkaturvavi- 52160: Vuoden 1999 alussa voimaan tulleella uu- ranomaiselle annettiin oikeus kuitata työnte- 52161: della palkkaturvalailla toteutettiin eräitä uu- kijälle maksettavaa palkkaturvaa vastasaata- 52162: distuksia aikaisempaan lakiin verrattuna. vallaan. Palkkaturvalain mukaan työvoima- 52163: Tärkeimmät näistä uudistuksista koskivat ja elinkeinokeskuksella on oikeus myös teh- 52164: valtion asianosaisasemaa oikeudenkäynnissä, dä muistutus sellaista konkurssissa valvottua 52165: palkkaturvan väärinkäytösten estämistä ja saatavaa vastaan, joka voi tulla palkkaturva- 52166: valtion palkkaturvasaatavan vanhentumista. na maksettavaksi, vaikka työvoima- ja elin- 52167: Vastaavia muutoksia ei tuossa yhteydessä keinokeskus ei olisikaan konkurssivelkoja. 52168: tehty merimiesten palkkaturvalakiin. Vastaava säännös sisältyi jo vanhaan palkka- 52169: HE 175/2000 vp 5 52170: 52171: 52172: turvalakiin, sen sijaan menmtesten palkka- tehdä kolmen kuukauden kuluessa saatavien 52173: turvalaista se on aina puuttunut. erääntymisestä eikä palkkaturvana maksetta- 52174: Edellä selostettujen erojen lisäksi palkka- ville saataville ole säädetty enimmäismäärää. 52175: turvalaki ja merimiesten palkkaturvalaki Merimiesten palkkaturvalaki on palkkaturva- 52176: eroavat myös eräissä muissa suhteissa tosis- lakiin verrattuna epäedullisempi siltä osin 52177: taan. Nämä erot ovat kuitenkin osittain pe- kuin myös lakiin tai sopimukseen perustuvaa 52178: rusteltuja, koska ne perustuvat merimiehen vahingonkorvausta tai hyvitystä on haettava 52179: työsuhteen erikoispiirteisiin. Merimiehet palkkaturvana meripanttioikeuden voimassa 52180: saattavat työskennellä pitkiä aikoja aluksella ollessa. 52181: ilman, että heillä on mahdollisuutta päästä Vuoden 1980 alusta voimaan tullutta me- 52182: maihin hoitamaan asioitaan. Pitkien työ- rimiesten palkkaturvalakia on vuosien kulu- 52183: rupeamien aikana merimiehille saattaa kertyä essa muutettu useasti. Vain muutama pykälä 52184: huomattavankin suuria maksamattornia palk- on enää alkuperäisessä muodossaan. Lain- 52185: koja muun muassa vastikevapaista. Vaikka säädäntöteknisesti merimiesten palkkaturva- 52186: tietoliikenneyhteydet ovatkin merkittävästi laki on vanhentunut. Siitä puuttuvat luvut 52187: parantuneet viime vuosina, merimiesten on sekä lukujen ja pykälien otsikoinnit. Samaan 52188: edelleenkin vaikea hoitaa asioitaan mereltä asiayhteyteen kuuluvia säännöksiä on hajal- 52189: käsin. Palkkaturvalain mukaan palkkaturvaa laan eri puolilla lakia. Säännösten jatkuva 52190: on haettava kolmen kuukauden kuluessa saa- muokkaaminen ja tarkistaminen on johtanut 52191: tavan erääntymisestä. Lakiin tai sopimukseen monimutkaiseen ja sekavaan lainsäädäntöön. 52192: perustuvaa vahingonkorvausta tai hyvitystä, Uuden palkkaturvalain säätämisen myötä 52193: jolla ei ole erityistä eräpäivää, on haettava palkkaturvalain ja merimiesten palkkaturva- 52194: palkkaturvana kolmen kuukauden kuluessa lain väliset erot ovat lisääntyneet ilman, että 52195: tuomion lainvoimaiseksi tulosta tai vakiin- kaikki erot olisivat perusteltuja. 52196: tunutta työmarkkinakäytäntöä noudattaen Merimiesten palkkaturvalain nojalla mak- 52197: solmitun sopimuksen tekemisestä. Merimies- setut määrät ovat 1990-luvulla vaihdelleet 52198: ten palkkaturvalaissa palkkaturvahakemuk- huomattavasti. Vuonna 1996 palkkaturvaa 52199: sen jättämiselle ei ole asetettu vastaavanlaisia maksettiin 68 työntekijälle yhteensä 1,6 mil- 52200: määräaikoja. Sen sijaan merimiesten palkka- joonaa markkaa. Palkkaturvapäätökset kos- 52201: turvalain säännösten nojalla palkkaturva- kivat kahdeksaa työnantajaa. Vuonna 1997 52202: hakemus on tehtävä vuoden kuluessa saata- palkkaturvaa maksettiin yhteensä 681 000 52203: van syntymisestä. Tämä johtuu siitä, että markkaa 16 työntekijälle. Palkkaturvapäätök- 52204: palkkaturvana voidaan merimiesten palkka- set koskivat seitsemää eri työnantajaa. Vuon- 52205: turvalain mukaan maksaa vain sellaiset saa- na 1998 palkkaturvaa ei maksettu merimie- 52206: tavat, joilla on merilain (67411994) mukainen hille lainkaan. Vuonna 1999 palkkaturvaa 52207: meripanttioikeus alukseen. Tällainen panui- maksettiin yhdelle työntekijälle 46 803 mark- 52208: oikeus on voimassa vuoden saatavan synty- kaa. 52209: misestä. Palkkaturvalain nojalla maksetta- 52210: valle palkkaturvalle on asetettu enimmäis- Harkintasäännökset 52211: määrä, joka on 1.7.1998 lukien ollut 90.000 52212: markkaa. Vastaavanlaista enimmäismäärää ei Merimiesten palkkaturvalaissa on viran- 52213: ole asetettu merimiesten palkkaturvalain no- omaiselle annettu oikeus eräissä tilanteissa 52214: jalla maksettavalle palkkaturvalle. Aikoinaan hylätä palkkaturvana haettu saatava, vaikka 52215: enimmäismäärän puuttumista on perusteltu kaikki muodolliset edellytykset sen saamisel- 52216: muun muassa sillä, että merimiesten työpalk- le näyttäisivät olevan olemassa. Näiden 52217: kasaatavilla ja näin ollen myös valtion palk- säännösten yleisenä tarkoituksena on estää 52218: katurvasaatavana on meripanttioikeus aluk- palkkaturvan väärinkäyttö. Harkintasäännök- 52219: seen, mistä johtuen valtion takaisinperintä on set täydentävät toisiaan ja osittaisesta pääl- 52220: hyvin turvattu. lekkäisyydestään huolimatta kukin niistä so- 52221: Merimiesten palkkaturvalaki on selvästi veltuu hieman erilaisiin tilanteisiin. 52222: työntekijälle edullisempi kuin palkkaturvala- Voimassa olevan merimiesten palkkaturva- 52223: ki, koska palkkaturvahakemusta ei tarvitse lain mukaan viranomaisella on valta harkita, 52224: 6 HE 175/2000 vp 52225: 52226: 52227: onko palkkaturvana maksettava enemmän sella on voimassa olevan merimiesten palk- 52228: kuin kaksi kertaa se määrä, jonka työntekijän katurvalain nojalla valta harkita, onko työn- 52229: saatavan maksamatta jättänyt työnantaja on tekijän katsottava joko kokonaan tai osaksi 52230: vuoden kuluessa ennen palkkaturvahake- menettäneen oikeutensa palkkaturvaan. Sään- 52231: muksen jättämistä maksanut työntekijälle nös täydentää muita palkkaturvan harkinta- 52232: työsuhteesta johtuvan saatavan suorituksena. säännöksiä. Säännöksen taustalla oleva ajatus 52233: Vastaavansisältöinen säännös oli myös van- liittyy paitsi saatavien selvittämiseen niin en- 52234: hassa palkkaturvalaissa. Palkkaturvan epää- nen kaikkea palkkaturvana maksettujen saa- 52235: minen säännöksen nojalla on käytännössä tavien takaisinperintään. Konkurssiin men- 52236: tullut usein kysymykseen esimerkiksi silloin, neeltä työnantajalta saatavia voi periä vain 52237: kun palkaton työnteko on jatkunut pitkähkön osallistumalla konkurssimenettelyyn ja val- 52238: ajan tai hakija on työnantajan läheinen taikka vomalla saatavat paikalletulopäivänä. Val- 52239: työntekijä on tietoisesti mennyt maksukyvyt- vonnan laiminlyönnistä seuraa, että saatava 52240: tämän työnantajan palvelukseen. Palkkatur- on menetetty. Meripanttioikeutta nauttivan 52241: vaviranomaiselle annettua harkintavaltaa on saatavan valvonnan laiminlyömisestä aluksen 52242: rajoitettu asettamalla maksettavalle määrälle pakkohuutokaupassa on seurauksena meri- 52243: raja, jota ei voida alittaa. Palkkaturvana on panttioikeuden menettäminen. Vaikka nykyi- 52244: maksettava vähintään kaksi kertaa työnteki- seen merimiesten palkkaturvalakiin ei sisälly 52245: jälle vuoden kuluessa ennen palkkaturvaha- nimenomaista säännöstä työntekijän velvolli- 52246: kemuksen jättämistä maksettu määrä. Mikäli suudesta huolehtia saataviensa valvonnasta 52247: palkkaa ei ole tuona aikana maksettu lain- työnantajan konkurssissa tai aluksen pakko- 52248: kaan, palkkaturva voidaan evätä kokonaan. huutokaupassa, valvontavelvollisuus on laista 52249: Työnantajan maksaman määrän kasvaessa kuitenkin johdettavissa. Valvonnan laimin- 52250: kaventuu myös viranomaisen harkintavalta. lyönnistä saattaa nimittäin seurata, että työn- 52251: Käytäntö on osoittanut, ettei säännös kaikissa tekijä menettää oikeutensa palkkaturvaan. 52252: tilanteissa ole ollut riittävän tehokas väärin- Konkurssivalvonnan merkitys takaisinperin- 52253: käytösten estämiseksi. nän kannalta on etuoikeuksien poistumisen 52254: Merimiesten palkkaturvalain mukaan työn- myötä vähentynyt, mutta valvonnan merkitys 52255: tekijältä, jolle on maksettu palkkaturvaa, saatavien selvittämisen kannalta on säilynyt 52256: voidaan erityisestä syystä evätä oikeus saada ennallaan. Sen sijaan meripanttioikeuden 52257: palkkaturvaa samaan työnantajaan kohdistu- merkitys palkkaturvan takaisinperinnän kan- 52258: vasta saatavasta, jos saatava perustuu työhön, nalta on aivan toinen, koska meripanttioi- 52259: joka on tehty kolmen vuoden kuluessa edelli- keutta nauttiva työpalkkasaatava maksetaan 52260: sestä palkkaturvan maksamista koskevasta aluksen kauppahinnasta heti huutokauppaku- 52261: päätöksestä. Samansisältöinen säännös oli lujen jälkeen. 52262: myös vanhassa palkkaturvalaissa. Säännöstä 52263: on jouduttu soveltamaan tilanteissa, joissa Palkkaturvan maksaminen 52264: lyhyehkön ajan sisällä on tehty useita samaan 52265: työnantajaan tai samana pidettävään työnan- Työntekijä, joka tekee työtä suomalaisessa 52266: tajaan kohdistuvia palkkaturvahakemuksia. aluksessa, on velvollinen suorittamaan me- 52267: Saman työnantajan käsitettä laajennettiin rimieseläkemaksun ja merimiespalvelumak- 52268: vuoden 1997 alusta voimaan tulleella lain- sun. Lisäksi tällaisen työntekijän palkasta on 52269: muutoksella. Työntekijällä on oikeus hake- jo vuodesta 1993 lukien pidätetty myös pal- 52270: muksesta saada ennakkotieto siitä, onko jo- kansaajan työttömyysvakuutusmaksu. Voi- 52271: tain seikkaa pidettävä sellaisena erityisenä massa olevan merimiesten palkkaturvalain 52272: syynä, että palkkaturva voidaan tällä perus- mukaan maksettavasta palkkaturvasta pidäte- 52273: teella evätä. Käytännössä kolmen vuoden ai- tään työntekijän eläkevakuutusmaksu, joka 52274: karajalla ei ole juurikaan ollut merkitystä. tilitetään merimieseläkekassalle, ja meri- 52275: Jos työntekijä on jättänyt valvomatta saata- miespalvelumaksu, joka puolestaan tilitetään 52276: vansa työnantajan konkurssissa tai saatavan merimiespalvelutoimistolle. Sen sijaan me- 52277: ja sille kuuluvan meripanttioikeuden aluksen rimiesten palkkaturvalaissa ei ole säännöstä, 52278: pakkohuutokaupassa, palkkaturvaviranomai- joka oikeuttaisi pidättämään palkansaajan 52279: HE 175/2000 vp 7 52280: 52281: 52282: työttömyysvakuutusmaksun palkkaturvana Työnantaja on velvollinen maksamaan 52283: maksettavasta saatavasta. Työntekijä, jonka korkoineen valtiolle takaisin työntekijöilleen 52284: palkka maksetaan palkkaturvana, saa itsel- palkkaturvana maksetun määrän. Työvoima- 52285: leen suuremman osuuden palkasta kuin hän ja elinkeinokeskuksen toimenpiteet saatavien 52286: työnantajan maksamana olisi saanut. perimiseksi riippuvat siitä, onko kyseessä 52287: Voimassa olevassa merimiesten palkkatur- palkkaturvan maksaminen työnantajan kon- 52288: valaissa ei ole säännöstä, joka oikeuttaisi kurssin vai muun maksukyvyttömyyden pe- 52289: työvoima- ja elinkeinokeskuksen kuittaa- rusteella. Konkurssitapauksissa työvoima- ja 52290: maan työntekijälle palkkaturvana makset- elinkeinokeskus valvoo saatavansa konkurs- 52291: tavaa saatavaa. Tarve kuittaukseen syntyy sissa ja saatavalle tuleva suoritus riippuu 52292: silloin, kun palkkaturvaa saava työntekijä on konkurssipesään kertyvistä varoista. Muissa 52293: aikaisemmin ollut työnantajana tai sellaisen maksukyvyttömyystilanteissa tai konkurssin 52294: yhtiön yhtiömiehenä, jonka työntekijöille on rauettua varojen puutteen vuoksi saatavia pe- 52295: maksettu palkkaturvaa. Korkein hallinto-oi- ritään ulosottoteitse. Etuoikeusjärjestelmää 52296: keus on vuonna 1984 antamassaan rat- uudistettaessa kaikki yleiset etuoikeudet 52297: kaisussa (KHO 84-A-II 133) katsonut, ettei poistettiin. Tämä koski myös palkkasaatavien 52298: palkkaturvana maksettavan saatavan kuit- etuoikeutta. Etuoikeudettomille saataville, 52299: taaminen ole mahdollista ilman siihen oi- jollaisia palkkaturvasaatavatkin nykyisin 52300: keuttavaa nimenomaista säännöstä. Toisaalta ovat, ei konkurssissa kerryjako-osuutta käy- 52301: merimieslain mukaan työnantaja voi työnte- tännöllisesti katsoen lainkaan. Sen sijaan 52302: kijälle maksettavasta palkasta kuitata osan massavelkaa olevat irtisanomisajan palkat 52303: vastasaamisensa suoritukseksi. Työnantajan yleensä saadaan perittyä, paitsi jos konkurssi 52304: kuittausoikeus on rajoitettu koskemaan sitä raukeaa varojen puutteessa. Meripanttioi- 52305: osaa palkasta, joka siitä olisi lain mukaan keutta nauttivan työpalkkasaatavan asema on 52306: ulosmitattavissa. Palkkaturvana työntekijälle tässä suhteessa kuitenkin toinen. Se nimittäin 52307: maksettava saatava on ulosmitattavissa pal- maksetaan aluksen kauppahinnasta heti huu- 52308: kan tavoin. Tästä seuraa, että työntekijän tokauppakulujen jälkeen. Käytännössä tämä 52309: muilla ulosmittausvelkojilla on mahdollisuus merkitsee sitä, että meripanttioikeutta nautti- 52310: saada suoritus palkkaturvana maksettavasta va työpalkkasaatava ja siis myös palkkatur- 52311: määrästä, vaikka samanaikaisesti palkkatur- vasaatava saadaan yleensä muuta palkkatur- 52312: vaviranomaisella olisi palkkaturvalain tai vaa selvästi paremmin perittyä valtiolle. Me- 52313: merimiesten palkkaturvalain mukaista saata- ripanttioikeus alukseen kuitenkin lakkaa vuo- 52314: vaa työntekijällä. Tilannetta ei voida pitää den kuluessa saatavan syntymisestä, jollei 52315: tyydyttävänä. alus sitä ennen ole joutunut pakkohuuto- 52316: kauppaan johtavan takavarikon tai ulosmitta- 52317: Vanhentuminen uksen kohteeksi. 52318: Meripanttioikeutta vailla olevan palkkatur- 52319: Merimiesten palkkaturvalakiin perustuvat vasaatavan periminen palkkaturvamenette- 52320: valtion palkkaturvasaatavat vanhentuvat lyssä maksukyvyttömäksi todetulta työnanta- 52321: määräajasta velkomisasioissa sekä julkisesta jalta ulosottoteitse on useimmiten tulokseton- 52322: haasteesta velkojille annetun asetuksen ta. Jos palkkaturvaa poikkeuksellisesti mak- 52323: (32/1868) mukaisesti 10 vuodessa saatavan setaan toimintaansa jatkavan yrityksen työn- 52324: syntymisestä. Vanhentuminen on kuitenkin tekijöille, nämä yritykset yleensä pyrkivät 52325: katkaistavissa, jolloin katkaisemisesta alkaa sopimaan velan takaisinmaksusta palkkatur- 52326: kulua uusi 10 vuoden vanhentumisaika. vaviranomaisen kanssa. Ilman konkurssia 52327: Vaikka vanhentuminen voidaan katkaista va- toimintansa lopettaneet osakeyhtiöt ovat pää- 52328: paamuotoisestikin, käytännön syistä se kui- sääntöisesti varattornia ja niihin kohdistetut 52329: tenkin katkaistaan viranomaisten toimenpi- perintätoimet tuloksettomia. Yksityisiltä elin- 52330: teillä, yleensä ulosottohakemuksella. Tämä keinonharjoittajilla sekä avoimen yhtiön ja 52331: johtuu siitä, että velkojan on tarvittaessa pys- kommandiittiyhtiön vastuunalaisilta yhtiö- 52332: tyttävä näyttämään katkaisseensa velan van- miehiltä saatavia voidaan periä kuolemaan 52333: hentumisen. saakka. Tätä mahdollisuutta on merkittävästi 52334: 8 HE 175/2000 vp 52335: 52336: 52337: heikentänyt vuoden 1993 alkupuolella voi- miolla vahvistetuksi. Tuomion perusteella 52338: maan tullut laki yksityishenkilön velkajärjes- valtio on velvollinen maksamaan saatavat 52339: telystä (57/1993), jonka turvin maksukyvy- palkkaturvana, jos muut palkkaturvan myön- 52340: tön luonnollinen henkilö voi vapautua koko- tämisen edellytykset täyttyvät. 52341: naan tai suurimmaksi osaksi veloistaan. Hy- Oikeudenkäynneissä valtiota edustavan 52342: vin usein käy niin, että palkkaturvaviran- työvoima- ja elinkeinokeskuksen asema vas- 52343: omaisen ulosottohakemukseen yksityinen ve- taajana on kokonaan toinen kuin vastaajana 52344: lallinen vastaa tekemällä velkajärjestelyha- olevan työnantajan. Työvoima- ja elinkeino- 52345: kemuksen. Edellä mainituista syistä erityises- keskus ei ole ollut työsuhteen osapuoli eikä 52346: ti vanhojen saatavien periruisestä kertyvä näin ollen voi tietää, mitä työsuhteen aikana 52347: tuotto ei useimmiten ole järkevässä suhteessa on sovittu tai tapahtunut. Työvoima- ja elin- 52348: siitä aiheutuviin kustannuksiin ja työmäärään keinokeskuksella ei pääsääntöisesti ole edel- 52349: nähden. lytyksiä oikeudenkäynnissä ottaa kantaa rii- 52350: takysymysten tosiasiapuoleen. Näin ollen oi- 52351: Muutoksenhaku keudenkäynnin varsinaisia asianosaisia ovat 52352: työnantaja ja työntekijä, ja työvoima- ja elin- 52353: Palkkaturvamenettelyyn liittyvä muutok- keinokeskus on muodollisesta vastaaja-ase- 52354: senhakujärjestelmä poikkeaa yleisestä hallin- mastaan huolimatta näissä oikeudenkäyn- 52355: to-oikeudellisesta oikeussuojajärjestelmästä. neissä lähinnä kuultavan asemassa. Käytän- 52356: Työntekijällä on käytettävissään kaksi muu- nössä työvoima- ja elinkeinokeskus ei myös- 52357: toksenhakutietä riippuen hakemuksen hyl- kään aktiivisesti osallistu näihin oikeuden- 52358: käysperusteesta. Kysymykseen tulee joko käynteihin. On kuitenkin tilanteita, joissa 52359: kanne alioikeudessa tai hallintovalitus työt- palkkaturvaviranomaisella on todellinen in- 52360: tömyysturvalautakuntaan. Työnantajan muu- tressi mennä mukaan työnantajan ja työnteki- 52361: toksenhakukeino on takaisinsaantikanne ylei- jän väliseen oikeudenkäyntiin ja siinä käyttää 52362: sessä alioikeudessa. Saatavaa ja maksuvel- nimenomaan vastaajan puhevaltaa. Tällainen 52363: vollisuutta koskevat riitaisuudet voidaan rat- tilanne on esimerkiksi silloin, kun on syytä 52364: kaista myös työnantajan konkurssin tai aluk- epäillä väärinkäytöstä tai kun työntekijä joko 52365: sen pakkohuutokaupan yhteydessä. tieten tai tietämättään hakee selvästi perus- 52366: Voimassa olevan merimiesten palkkaturva- teettornia saatavia. Palkkaturvaviranomaisen 52367: lain mukaan työntekijä on osoitettava nosta- osallistuminen oikeudenkäyntiin on tärkeää 52368: maan kanne alioikeudessa työnantajaa ja val- myös silloin, kun työnantaja riitautuksestaan 52369: tiota vastaan, jos palkkaturvahakemus on hy- huolimatta laiminlyö oman osallistumisensa 52370: lätty sillä perusteella, ettei saatavaa ole saatu oikeudenkäyntiin, jolloin yksipuolisella tuo- 52371: selvitetyksi ja työnantaja on kiistänyt saata- miolla saattaa tulla vahvistetuksi täysin pe- 52372: van. Kun säännös myös valtion haastamisesta rusteettomiakin saatavia. 52373: vastaajaksi työntekijän ja työnantajan väli- Jos hakemus hylätään palkkaturvan saami- 52374: seen oikeudenkäyntiin aikoinaan lisättiin sen muodollisiin edellytyksiin liittyvillä tai 52375: palkkaturvalakiin ja myöhemmin merimies- harkintasäännösten perusteilla, työntekijä voi 52376: ten palkkaturvalakiin, perusteltiin sitä vää- valittaa palkkaturvapäätöksestä työttömyys- 52377: rinkäytöksiä estävillä näkökohdilla. Palkka- turvalautakuntaan ja edelleen sen päätöksestä 52378: saatavia koskevassa oikeudenkäynnissä so- korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Valituskel- 52379: vinto on sallittu. Varsinkin tilanteissa, joissa poisia ovat siten esimerkiksi päätökset, joilla 52380: henkilökohtaista vastuuta ei synny, maksu- hakemus on hylätty sillä perusteella, että 52381: kyvytöntä työnantajaa ei useinkaan kiinnosta työnantajaa ei ole voitu todeta maksukyvyt- 52382: työntekijän oikeudenkäynnissä esittämien tömäksi, palkkaturvana haetulla saatavalla ei 52383: vaatimusten oikeellisuus. Valtion osallistu- ole meripanttioikeutta, saatava ei perustu 52384: mista oikeudenkäyntiin ja nimenomaan vas- työsuhteeseen tai kyse on palkkaturvajärjes- 52385: taajana pidettiin tarpeellisena, koska muutoin telmän väärinkäyttöyrityksestä. 52386: palkkaturvana haettu aiheetonkin saatava Palkkaturvan maksaminen edellyttää työn- 52387: saattoi työnantajan passiivisuuden johdosta antajan konkurssia tai muuta todettua mak- 52388: tai jopa myöntämisen perusteella tulla tuo- sukyvyttömyyttä. Lisäksi palkkaturvan mak- 52389: HE 175/2000 vp 9 52390: 52391: 52392: samisen edellytyksenä on, että palkkaturvana ole saatu palkkaturvamenettelyssä selvitettyä, 52393: haettujen saatavien peruste ja määrä saadaan kanne on nostettava vain työnantajaa vastaa~. 52394: palkkaturvamenettelyssä selvitettyä. Jos työ- Valtiolla on kuitenkin halutessaan mahdolli- 52395: voima- ja elinkeinokeskus ei ole voinut tode- suus osallistua tähän työntekijän ja työnanta- 52396: ta työnantajaa maksukyvyttömäksi, hakemus jan väliseen oikeudenkäyntiin vastaajana. L~ 52397: on hylättävä. Hylkäävästä päätöksestä työn- säksi uuteen palkkaturvalakiin lisättiin ni- 52398: tekijä voi valittaa työttömyysturvalautakun- menomainen muutoksenhakua koskeva sään- 52399: taan. Jos työnantaja on kiistänyt työntekijän nös niitä tilanteita varten, kun palkkaturvana 52400: oikeuden palkkaturvana haettuihin saataviin haetut saatavat ovat riitaisia eikä työnantajaa 52401: eikä saatavien perustetta tai määrää ole saatu ole voitu todeta maksukyvyttömäksi. Saatava 52402: selvitettyä, hakemus on myös hylättävä. Täl- on tällaisessa tilanteessa hylättävä riitaisena 52403: löin työntekijälle on annettava osoitus kan- ja työntekijälle on annettava osoitus kanteen 52404: teen nostamisesta alioikeudessa työnantajaa nostamisesta työnantajaa vastaan. 52405: ja valtiota vastaan. Käytännössä molemmat 52406: hakemuksen hylkäysperusteet voivat olla kä- 1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomai- 52407: sillä samanaikaisesti. Työministeriö käsitel- den lainsäädäntö 52408: lessään aikanaan palkkaturvapäätöksistä teh- 52409: tyjä valituksia, katsoi tällaisessa tilanteessa, Neuvoston direktiivi ja Kansainvälisen työ- 52410: ettei hylkäämistä saanut perustaa yksin sii- järjestön sopimus 52411: hen, ettei työnantajaa oltu voitu todeta mak- 52412: sukyvyttömäksi, ellei työnantajan maksuky- Euroopan yhteisöjen neuvosto antoi 2.0 52413: ky ollut aivan ilmeinen. Ensisijaisesti työnte- päivänä lokakuuta 1980 direktiivin työnteki- 52414: kijä piti ohjata nostamaan kanne työnantajaa jöiden suojasta työnantajan maksukyvyttö- 52415: ja valtiota vastaan saatavieosa toteennäyttä- myystilanteissa 1980/987/ETY, jäljempänä 52416: miseksi sekä näin turvata työntekijälle mah- direktiivi. Direktiivin tarkoituksena on yhte- 52417: dollisuus oikeudenkäynnin jälkeen saada saa- näistää eri jäsenvaltioissa työntekijöiden ~yö 52418: tavansa palkkaturvana, jos työnantaja tässä suhteesta johtuvien saatavien turvaamisen 52419: vaiheessa osoittautuu maksukyvyttömäksi. vähimmäisedellytykset työnantajan maksu- 52420: Työministeriön aikaisemmasta linjasta poike- kyvyttömyystilanteessa. . 52421: ten korkein hallinto-oikeus on ratkaisuissaan Kansainvälinen työjärjestö (ILO) hyväksyi 52422: (KHO taltio n:o 2425/99 ja KHO taltio n:o yleiskokouksessaan vuonna 1992 yleissopi- 52423: 2426/99) katsonut, että hakemus tulee hylätä muksen n:o 173, joka koskee työntekijöiden 52424: pelkästään sillä perusteella, ettei työnantajaa saatavien turvaamista työnantajan maksuky- 52425: ole voitu todeta maksukyvyttömäksi. Saata- vyttömyystapauksissa. Samassa yhteydessä 52426: vien perusteen ja määrän selvittäminen tuo- hyväksyttiin myös yleissopimusta täydentäv_ä 52427: mioistuimessa saattaa kestää vuosia, ja niiden suositus n:o 180. Suomi on ratifioinut sopi- 52428: maksamisesta vastuussa oleva työnantaja voi muksen palkkaturvajärjestelmää koskevan 52429: tänä aikana tulla maksukyvyttömäksi. Käy- osan vuonna 1994. Ratifioinnin yhteydessä 52430: tännössä korkeimman hallinto-oikeuden Suomi on ilmoittanut ottavansa yleissopi- 52431: omaksuma ratkaisukäytäntö merkitsee sitä, musta täydentävän suosituksen määräykset 52432: ettei saatavia voida työntekijälle palkkatur- huomioon tulevassa lainsäädäntötyössä, sikä- 52433: vana maksaa. Tilannetta ei voida pitää työn- li kuin se on tarkoituksenmukaista ja mahdol- 52434: tekijän kannalta tyydyttävänä. lista. 52435: Merimiesten palkkaturvalain muutoksen- Direktiivin ja ILO:n sopimuksen määräyk- 52436: hakua koskevat säännökset vastaavat sisällöl- set koskevat kaikkia työntekijöitä kaikilla eri 52437: tään vanhan palkkaturvalain muutoksenhaku- aloilla. Sekä direktiivin että yleissopimuksen 52438: säännöksiä. Palkkaturvalain uudistamisen yh- määräysten nojalla on kuitenkin mahdollista 52439: teydessä näitä muutoksenhakusäännöksiä sulkea säännösten soveltamisalan ulko- 52440: muutettiin. Uuden palkkaturvalain mukaan puolelle tietyt työntekijäryhmät Poissulk~ 52441: jos palkkaturvana haettu saatava on hylätty minen edellyttää, että se perustuu työnteki- 52442: sen vuoksi, että työnantaja on riitauttanut jöiden työsuhteen erityisluonteeseen tai että 52443: saatavan eikä saatavan perustetta ja määrää työntekijöiden saatavat on turvattu muulla 52444: 10 HE 175/2000 vp 52445: 52446: 52447: tavoin. Jäsenvaltioista Kreikka, Italia ja Yh- mukseen ei sisälly vastaavia määräyksiä. 52448: distynyt Kuningaskunta ovatkin sulkeneet 52449: merialusten miehistöt direktiivin soveltamis- Ruotsi 52450: alan ulkopuolelle, koska näiden työsuhteesta 52451: johtuvien saatavien maksaminen on kansalli- Ruotsin nykyinen palkkaturvalaki tuli voi- 52452: sessa lainsäädännössä turvattu muulla tavoin. maan vuonna 1992 ja sillä korvattiin alkupe- 52453: Direktiivin säännösten mukaan työnantajaa räinen vuodelta 1971 ollut palkkaturvasään- 52454: on pidettävä maksukyvyttömänä silloin, kun nöstö. Ruotsin palkkaturvalaki turvaa kon- 52455: velkojien yhteiseksi tyydyttämiseksi on pyy- kurssiin asetetun työnantajan työntekijöiden 52456: detty jäsenvaltion lainsäädännön mukaista työsuhteesta johtuvien saatavien sekä eräiden 52457: työnantajan omaisuuteen kohdistuvaa täytän- eläkkeiden maksamisen. Työsuhteesta johtu- 52458: töönpanoa, joka mahdollistaa myös työsuh- vien palkka- ja muiden saatavien maksami- 52459: teesta johtuvien saatavien huomioon ottami- nen palkkaturvana edellyttää, että niillä on 52460: sen. Lisäksi edellytetään, että toimivaltainen työnantajan konkurssissa palkkasaatavan 52461: viranomainen on joko päättänyt menettelyn etuoikeus. 52462: aloittamisesta tai todennut, että työnantajan Palkkaturvan enimmäismäärä on 100 000 52463: yritys on lopullisesti lakkautettu eivätkä käy- kruunua. Jos työnantaja on haettu konkurs- 52464: tettävissä olevat varat riitä edes täytäntöön- siin palkkaturvan piiriin kuuluvan saatavan 52465: panokustannuksiin. Työnantajaa on pidettävä perusteella, korvataan myös tästä aiheutu- 52466: ILO:n sopimuksen edellyttämällä tavalla neet kustannukset. Näitä kustannuksia ei ote- 52467: maksukyvyttömänä, kun kansallisen lainsää- ta huomioon palkkaturvan enimmäismäärää 52468: dännön mukaisesti on käynnistetty menettely laskettaessa. 52469: työnantajan varojen jakamiseksi velkojien Ruotsissa konkurssihallinto hoitaa pääosan 52470: saatavien suoritukseksi. palkkaturva-asioihin liittyvistä tehtävistä. 52471: Direktiivin säännösten nojalla jäsenvaltiol- Palkkaturvan maksatuksesta huolehtii lää- 52472: la on mahdollisuus valita useasta eri päivästä, ninhallitus. Valitukset palkkaturva-asioista 52473: jota edeltävältä ajalta maksamatta olevat saa- käsitellään käräjäoikeudessa. Varat palkka- 52474: tavat turvataan palkkaturvajärjestelmällä. Li- turvajärjestelmää varten kerätään työnantajil- 52475: säksi jäsenvaltiolla on halutessaan mahdolli- ta perittävillä maksuilla. 52476: suus rajoittaa palkkaturvan ajallista ulottu- 52477: vuutta, lyhyimmillään kahdeksaan viikkoon. Norja 52478: ILO:n yleissopimuksen mukaan sen hyväk- 52479: syneen valtion on turvattava työntekijöiden Norjan palkkaturvajärjestelmää koskevat 52480: palkkasaatavat kahdeksalta viikolta ja loma- säännökset sisältyvät vuodelta 1973 olevaan 52481: korvaukset puolelta vuodelta sekä muun lakiin. Palkkaturva turvaa työntekijöiden työ- 52482: tyyppiset paikalliset vapaat kahdeksalta vii- suhteesta johtuvien saatavien maksamisen 52483: kolta ennen maksukyvyttömyyden alkua tai työnantajan maksukyvyttömyyden varalta. 52484: työsuhteen päättymistä. Sekä direktiivin että Työnantajaa on lain edellyttämällä tavalla pi- 52485: ILO:n sopimuksen säännösten perusteella on dettävä maksukyvyttömänä silloin, kun se on 52486: mahdollista rajoittaa palkkaturvan enimmäis- asetettu konkurssiin tai kun työnantajan toi- 52487: määrää ja ryhtyä tarpeellisiin toimiin väärin- minta on loppunut eivätkä varat riitä palk- 52488: käytösten estämiseksi. kasaatavien maksamiseen taikka kun työnan- 52489: Direktiiviin sisältyy määräyksiä järjestel- tajan kuolinpesä on voitu todeta varattomak- 52490: män organisoinnista, rahoituksesta ja toimin- si. 52491: nan järjestämisestä. Järjestelmän käytössä Palkkaturva kattaa palkkasaatavat kuudelta 52492: olevat varat on oltava työnantajan liikeomai- kuukaudelta edellyttäen, että ne eivät ole 52493: suudesta erillään eivätkä ne voi kuulua mak- erääntyneet maksettavaksi aikaisemmin kuin 52494: sukyvyttömyysmenettelyn piiriin. Järjestel- kolme kuukautta ennen määräpäivää. Määrä- 52495: män rahoittavat työnantajat, elleivät viran- päivä on yleensä konkurssihakemuksen jät- 52496: omaiset vastaa siitä kokonaan. Järjestelmän töpäivä tuomioistuimeen. Lisäksi edellyte- 52497: vastuuseen ei vaikuta se, onko velvollisuus tään, että saatavilla on etuoikeus työnantajan 52498: osallistua rahoitukseen täytetty. ILO:n sopi- konkurssissa. Palkkaturvan enimmäismäärä 52499: HE 175/2000 vp 11 52500: 52501: 52502: on 123 000 kruunua. Palkkaturvaa haetaan mukseen perustuva vahingonkorvaus tai hy- 52503: Norjan työsuojeluhallitukselta. vitys, jolla ei ole erityistä eräpäivää ja joka ei 52504: enää nauti meripanttioikeutta. Tällaisen saa- 52505: Saksa tavan osalta lakiin ehdotetaan lisättäväksi 52506: säännös, jonka mukaan sitä voitaisiin hakea 52507: Saksan palkkaturvajärjestelmä vuodelta palkkaturvana kolmen kuukauden kuluessa 52508: 1974 turvaa työntekijöiden palkkojen mak- tuomion lainvoimaiseksi tulosta tai vakiintu- 52509: samisen työsuhteen kolmelta viimeiseltä kuu- nutta työmarkkinakäytäntöä noudattaen sol- 52510: kaudelta työnantajan maksukyvyttömyyden mitun sopimuksen tekemisestä, mutta mak- 52511: varalta. Työnantajaa on pidettävä maksuky- settavalle määrälle ehdotetaan säädettäväksi 52512: vyttömänä tämän jouduttua konkurssiin tai 90 000 markan enimmäismäärä. 52513: kun konkurssihakemus on hylätty varojen vä- Esityksen tavoitteena on myös merimiesten 52514: häisyyden vuoksi taikka kun työnantajan lii- palkkaturvaa koskevien säännösten raken- 52515: ketoiminta on lopetettu eikä konkurssimenet- teellinen sekä kielellinen selkeyttäminen. 52516: tely varojen puutteen vuoksi ole mahdollista. Nykyisessä laissa hajallaan olevia samaan 52517: Palkkaturvana maksetaan työsuhteen kolmel- asiakokonaisuuteen liittyviä säännöksiä on 52518: ta viimeiseltä kuukaudelta maksamatta jää- yhdistetty. Lakiehdotus on jaettu kahdeksaan 52519: neet nettoansiot Maksettavalle määrälle ei lukuun. Luvut ja pykälät on otsikoitu. Lain 52520: ole asetettu enimmäismäärää. alkuosaan sisältyvät yleiset säännökset, sään- 52521: Palkkaturvan maksamisesta päättää paikal- nökset palkkaturvan saamisen edellytyksistä, 52522: linen työvoimatoimisto hakemuksesta. Ha- palkkaturvan hakemisesta ja hakemuksen kä- 52523: kemus on tehtävä kahden kuukauden kulues- sittelystä. Näitä seuraavat säännökset palkka- 52524: sa työnantajan maksukyvyttömyyden totea- turvapäätöksestä, palkkaturvan maksamises- 52525: misesta. Varat palkkaturvaa ja siitä aiheutu- ta, takaisinmaksuvelvollisuudesta ja muutok- 52526: via hallintomenoja varten kerätään työnanta- senhausta. Lain loppuosaan on koottu erinäi- 52527: jilta. set säännökset ja siirtymäsäännökset 52528: 52529: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset Väärinkäytästen estäminen 52530: ehdotukset 52531: Palkkaturvana haetun saatavan oikeellisuu- 52532: Palkkaturvalakien yhtenäistäminen den selvittäminen saattaa usein olla moni- 52533: mutkaista ja työlästä. Palkkaturvapäätöksen 52534: Uuden merimiesten palkkaturvalain tavoit- oikeellisuutta omalta osaltaan varmistaa se, 52535: teena on saattaa se pääosin vastaamaan vuo- että työnantajalle on aina varattava tilaisuus 52536: den 1999 alussa voimaan tulleen palkkatur- lausua käsityksensä palkkaturvahakemukses- 52537: valain säännöksiä. Muutoinkin uuden lain ta- ta. Virheellisten tai perusteettomien vaati- 52538: voitteet ovat yhteneväiset palkkaturvalain musten oikaisu on työnantajan edun mukais- 52539: uudistamiselle asetettujen tavoitteiden kans- ta, koska palkkaturvana maksettu saatava 52540: sa. Eräiden palkkaturvalain ja merimiesten siirtyy valtiolle ja valtio perii kyseisen mää- 52541: palkkaturvalain välisten keskeisten erojen rän takaisin työnantajalta. Väärinkäyttöyri- 52542: säilyttämistä voidaan pitää aiheellisena, kos- tysten paljastaminen on vaikeaa silloin, kun 52543: ka ne perustuvat merimiehen työsuhteen ja työntekijä ja työnantaja toimivat yhteistyössä 52544: työympäristön erityispiirteisiin. Erot, jotka tai kun työnantaja pysyttelee palkkaturvame- 52545: tässä esityksessä ehdotetaan edelleen säilytet- nettelyssä passiivisena. Tällaisessa tilantees- 52546: täviksi, koskisivat palkkaturvan enimmäis- sa palkkaturvaviranomainen joutuu perusta- 52547: määrää ja hakemuksen määräaikaa. Meri- maan päätöksensä muilta kuin työntekijäitä 52548: miehelle maksettavalle palkkaturvalle ei eh- tai työnantajalta saamiinsa tietoihin. Palkka- 52549: doteta säädettäväksi enimmäismäärää. Meri- turvaviranomaisen tietojensaantioikeutta eh- 52550: miehen palkkaturvahakemuksen jättämiselle dotetaan laajennettavaksi nykyisestä, jotta 52551: ei myöskään ehdoteta asetettavaksi kolmen entistä tehokkaammin pystyttäisiin estämään 52552: kuukauden määräaikaa. Poikkeuksen muo- palkkaturvan väärinkäyttöä. 52553: dostaisi kuitenkin sellainen lakiin tai sopi- Voimassa olevan palkkaturvalain mukaan 52554: 12 HE 175/2000 vp 52555: 52556: 52557: palkkaturvaviranomaisella on perustellusta suhdetta arvtottaessa tulee ottaa huomioon 52558: syystä oikeus evätä palkkaturva tai harkita monia eri tekijöitä, kuten tehtävän erityis- 52559: maksettavan palkkaturvan määrä, jos työnte- luonne tai yrityksen taloudellinen tilanne. 52560: kijän saatava perustuu sopimukseen tai jär- Tarkoitus on, että ehdotettua säännöstä sovel- 52561: jestelyyn, joka on ilmeisesti tehty palkkatur- lettaisiin vain silloin, kun työpanoksen ja sii- 52562: van saamiseksi. Vastaava säännös ehdotetaan tä maksettavaksi sovitun palkan epäsuhde on 52563: nyt lisättäväksi myös merimiesten palkkatur- ilmeinen. 52564: valakiin. Säännöksen taustalla on se yleinen Muut nykyisessä merimiesten palkkaturva- 52565: periaate, ettei se, mitä kaksi kolmannen va- laissa olevat väärinkäytösten estämiseen tar- 52566: hingoksi sopivat, sido kolmatta. Säännös on koitetut säännökset ehdotetaan säilytettäviksi 52567: tarkoitettu sovellettavaksi tilanteessa, jossa pääosin muuttumattomina. 52568: työnantaja ja työntekijä ovat sopineet työnte- 52569: kijän palkka- tai muista eduista tietoisena sii- Palkkaturvan maksaminen 52570: tä, ettei työnantaja kykene maksukyvyttö- 52571: myytensä vuoksi sopimusta täyttämään ja Uuteen merimiesten palkkaturvalakiin eh- 52572: siinä tarkoituksessa, että näin syntynyt saata- dotetaan otettavaksi säännös, joka mahdollis- 52573: va maksetaan palkkaturvana. Palkkaturvajär- taisi merimieseläke-ja merimiespalvelumak- 52574: jestelmä pyrkii takaamaan työntekijälle sen sun lisäksi myös palkansaajan työttömyysva- 52575: palkan, jonka hän työnantajaltaan saisi, jos kuutusmaksun vähentämisen maksettavasta 52576: tämä olisi maksukykyinen. Jos palkkaturvana palkkaturvasta. Näin palkkaturvana maksetut 52577: haetaan saatavaa, joka perustuu työntekijän palkat olisivat tältäkin osin samassa asemas- 52578: ja työnantajan vähän ennen hakemuksen jät- sa työnantajan maksamien palkkojen kanssa. 52579: tämistä tekemään sopimukseen ja on ilmeis- Työttömyysvakuutusmaksun vähentäminen 52580: tä, ettei työnantaja maksukykyisenä olisi so- ja mahdollinen eteenpäin tilittäminen edellyt- 52581: pimukseen sitoutunut, voidaan epäillä, että tää myös eräiden käytännön ongelmien rat- 52582: sopimus on tehty vain palkkaturvan saami- kaisemista. Tilitys ei saisi aiheuttaa kohtuut- 52583: seksi. Säännöksessä tarkoitetun järjestelyn tomasti lisätyötä eikä viivästyttää palkkatur- 52584: voi toteuttaa työntekijä yksinkin. vahakemusten käsittelyä. 52585: Käytännön kokemukset ovat osoittaneet, Esityksessä ehdotetaan merimiesten palk- 52586: että perusteettoman suurien palkkasitoumus- katurvalakiin otettavaksi nimenomainen 52587: ten tekeminen on eräs tapa siirtää yrityksen säännös kuittausoikeudesta. Työvoima- ja 52588: varoja velkojen ulottumattomiin. Tähän tar- elinkeinokeskuksella olisi oikeus kuitata 52589: koitukseen voidaan käyttää muitakin henki- työntekijälle maksettavaa palkkaturvaa me- 52590: löitä kuin velallisen perheenjäseniä ja muita rimiesten palkkaturvalain tai palkkaturvalain 52591: läheisiä. Harvinaista ei myöskään ole, että mukaisella vastasaavanaan siltä osin kuin 52592: yritystoiminnasta saatua tuloa jaetaan vero- palkka lain mukaan olisi ulosmitattavissa. 52593: tuksellisista tai muista syistä yrittäjäperheen Kuittaukseen voitaisiin käyttää myös muun 52594: sisällä siten, että perheenjäsenelle maksettu kuin palkkaturvaa maksavan työvoima- ja 52595: palkka ei ole missään suhteessa yrityksen hy- elinkeinokeskuksen merimiesten palkkatur- 52596: väksi tehtyyn työsuoritukseen. Lakiin ehdo- valain tai palkkaturvalain mukaista saatavaa. 52597: tetaankin otettavaksi uusi säännös, jonka 52598: mukaan palkkaturvaviranomaisella olisi oi- Erityinen vanhentumisaika 52599: keus evätä palkkaturva tai harkita maksetta- 52600: van palkkaturvan määrä, jos palkkaturvana Uuteen merimiesten palkkaturvalakiin eh- 52601: haettu saatava on ilmeisessä epäsuhteessa sii- dotetaan otettavaksi erityistä vanhentumisai- 52602: hen, mitä tehtyyn työhön ja muihin olosuh- kaa koskeva säännös. Sen mukaan valtion 52603: teisiin nähden voidaan pitää kohtuullisena. palkkaturvasaatava vanhentuisi 10 vuoden 52604: Palkkaturvana ei tarvitsisi maksaa sovittuja kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä, 52605: palkkoja siltä osin kuin ne ylittävät kohtuulli- jonka aikana palkkaturvapäätös on annettu. 52606: sena pidettävän palkan määrän. Usein voi ol- Tätä vanhentumisaikaa ei voitaisi katkaista. 52607: la vaikeaa arvioida, kuinka hyvin työpanos ja Vastaavanlainen erityisvanhentumisaika on 52608: siitä sovittu vastike vastaavat toisiaan. Epä- valtion verosaatavilla ja kunnan maksamaan 52609: HE 175/2000 vp 13 52610: 52611: 52612: elatustukeen perustuvilla takautumissaatavil- esimerkiksi siten, että palkkaturva-asioita 52613: la. Nykyisellä katkaistavissa olevalla vanhen- hoitava lakimies kutsuu hakijan ja työnanta- 52614: tumisajalla ei palkkaturvan takaisinperinnän jan yhteiseen neuvotteluun, jossa pyritään 52615: kannalta ole ollut suurtakaan merkitystä. Yli selvittämään ne saatavat, joihin hakijalla on 52616: 10 vuotta vanhempien päätösten perintä ai- oikeus. Tarvittaessa tällaiseen neuvotteluun 52617: heuttaa enemmän työtä ja kustannuksia kuin voitaisiin kutsua myös työntekijää edustavan 52618: mitä se valtiolle tuottaa. Elinikäinen, viiväs- ammattiliiton toimitsija, joka tuntee alan työ- 52619: tyskorkoa kerryttävä palkkaturvan takaisin- ehtosopimuksen ja sen soveltamiskäytännön. 52620: maksuvelvollisuus saattaa johtaa velallisen Useimmissa tapauksissa kuitenkin riittäisi 52621: syrjäytymiseen tai siirtymiseen harmaan ta- osapuolten kuuleminen joko kirjallisesti tai 52622: louden piiriin erityisesti tilanteissa, joissa ve- suullisesti. Mitä enemmän palkkasaatavia 52623: lan määrä on velallisen maksukykyyn nähden koskevia riitaisuuksia pystytään selvittämään 52624: kohtuuttoman suuri. Takaisinperinnän tehos- palkkaturvamenettelyssä, sitä pienemmiksi 52625: tamiseksi on perusteltua siirtää perinnän pai- jäävät asianasaisille ja yhteiskunnalle synty- 52626: nopistettä lähemmäksi palkkaturvapäätöksen vät kustannukset. Riitaisten saatavien selvit- 52627: antamisajankohtaa. Myös meripanttioikeuden täminen ilman oikeudenkäyntiä olisi tarpeen 52628: toteuttaminen edellyttää, että perintätoimiin myös sen vuoksi, että työntekijällä ei enää tu- 52629: ryhdytään heti palkkaturvapäätöksen antami- levaisuudessa olisi mahdollisuutta saada val- 52630: sen jälkeen. Tietoisuus velan vanhentumises- tiolta korvausta oikeudenkäyntikuluistaan 52631: ta pakottaisi palkkaturvaviranomaiset tehos- muissa kuin niissä oikeudenkäynneissä, jois- 52632: tamaan perintätoimiaan. sa valtio on vastaajana. 52633: Merimiesten palkkaturvalakiin ehdotetaan 52634: Muutoksenhaku otettavaksi nimenomainen säännös sellaisten 52635: tilanteiden varalta, kun työnantaja, jota ei ole 52636: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi val- voitu todeta maksukyvyttömäksi, on kiistänyt 52637: tion asemaa oikeudenkäynnissä, joka johtuu palkkaturvana haetut saatavat. Tällaisessa ti- 52638: siitä, että työnantaja palkkaturvamenettelyssä lanteessa palkkaturvahakemus olisi hylättävä 52639: kiistää palkkaturvaa hakeneen työntekijän ensisijaisesti sillä perusteella, että haetut saa- 52640: oikeuden saataviin siten, ettei asiaa pystytä tavat ovat riitaisia, sekä annettava ohjaus 52641: ilman oikeudenkäyntiä ratkaisemaan. Ehdo- kanteen nostamisesta alioikeudessa saatavien 52642: tuksen mukaan kanne olisi pantava vireille selvittämiseksi. Sillä, ettei työnantajaa ole 52643: vain työnantajaa vastaan, mutta valtio voisi voitu todeta maksukyvyttömäksi, ei tässä vai- 52644: halutessaan osallistua oikeudenkäyntiin vas- heessa olisi merkitystä. Tällä tavoin turvat- 52645: taajana. Valtion osallistuminen oikeuden- taisiin työntekijän saatavien maksaminen 52646: käyntiin olisi tarpeen erityisesti silloin, kun palkkaturvana, jos saatavien maksamisesta 52647: on syytä epäillä väärinkäytöstä tai kun muu- vastuussa oleva työnantaja mahdollisesti 52648: ten on vaara, että valtio joutuisi oikeuden- vuosia kestäneen oikeudenkäynnin päätyttyä 52649: käynnin jälkeen maksamaan perusteettornia osoittautuu maksukyvyttömäksi. 52650: saatavia palkkaturvana. Muutoksella pyritään 52651: siihen, että palkkaturvaviranomainen osallis- 3. Esityksen vaikutukset 52652: tuisi vain tarvittaessa työntekijän ja työnanta- 52653: jan väliseen oikeudenkäyntiin. Laki ei enää Ottaen huomioon merimiehille palkkatur- 52654: veivoittaisi osallistumaan sellaiseen oikeu- vana maksetut määrät ja tapausten vähälu- 52655: denkäyntiin, jossa on kysymys puhtaasta kuisuuden esityksellä arvioidaan olevan vain 52656: työntekijän ja työnantajan välisestä riidasta, vähäisiä taloudellisia vaikutuksia. 52657: johon valtiolla ei ole mitään lausuttavaa. Uuteen lakiin ehdotettu erityistä vanhen- 52658: Oikeudenkäyntien vähentämiseksi palkka- tumisaikaa koskeva säännös tullee tehosta- 52659: turvahakemusten käsittelyä tulisi kehittää maan palkkaturvasaatavien perintää siinä 52660: niin, että palkkaturvana haettujen saatavien määrin, että siitä saatava hyöty on suurempi 52661: peruste ja määrä pystyttäisiin entistä useam- kuin saatavien vanhentumisesta aiheutuvat 52662: min selvittämään jo palkkaturvamenettelyssä menetykset. 52663: ilman oikeudenkäyntiä. Tämä voisi tapahtua Lakiin ehdotettu muutos, jonka mukaan 52664: 14 HE 175/2000 vp 52665: 52666: 52667: valtio osallistuisi työntekijän ja työnantajan Esityksellä ei ole organisaatio- eikä henki- 52668: väliseen oikeudenkäyntiin vain katsoessaan löstövaikutuksia. Esityksellä ei arvioida ole- 52669: sen tarpeelliseksi, vähentäisi valtion makset- van myöskään ympäristö- tai työllisyysvaiku- 52670: tavaksi tuomittavien oikeudenkäyntikulujen tuksia. 52671: määrää sekä oikeudenkäynteihin osallistumi- 52672: sesta aiheutuvaa työtä. Toisaalta tavoitteeksi 4. Asian valmistelu 52673: asetettu riitaisten saatavien perusteellisempi 52674: selvittäminen jo palkkaturvamenettelyssä li- Esitys on valmisteltu virkatyönä työminis- 52675: säisi jossain määrin työvoima- ja elinkeino- teriössä. Sitä on käsitelty palkkaturva-asiain 52676: keskuksissa palkkaturva-asioita haitavien neuvottelukunnassa, jossa työministeriön li- 52677: henkilöiden työmäärää. säksi on keskeisten työmarkkinajärjestöjen 52678: edustus. Esitystä on käsitelty myös merimies- 52679: asiain neuvottelukunnassa, jossa työminis- 52680: teriön ja sosiaali- ja terveysministeriön lisäk- 52681: si on merenkulkuhallituksen sekä alan työ- 52682: markkinajärjestöjen edustus. 52683: HE 175/2000 vp 15 52684: 52685: 52686: 52687: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 52688: 52689: 52690: 52691: 1. Merimiesten palkkaturvalaki piiriin. Tällaisessa tilanteessa työntekijän 52692: työsuhteesta johtuvien saatavien maksaminen 52693: 1 luku. Yleiset säännökset turvataan aluksen rekisteröintivaltion lain- 52694: säädännön mukaisesti. Merimieslain 2 §: ssä 52695: 1 §. Lain tarkoitus ja soveltamisala. Lain 1 luetellut poikkeukset lain soveltamisalasta 52696: §:ään ehdotetaan otettavaksi lain tarkoitusta koskisivat myös merimiesten palkkaturvala- 52697: ja soveltamisalaa säätelevä pykälä. Lain tar- kia. Poikkeustapauksista ainakin kohdat 1-3 52698: koituksena olisi nykyiseen tapaan turvata kuuluisivat palkkaturvalain soveltamisalan 52699: merimieslaissa tarkoitetun työntekijän työ- piiriin. Palkkaturvalakia sovellettaisiin siten 52700: suhteesta johtuvien saatavien maksaminen esimerkiksi työhön, jota tehdään seuraamatta 52701: työnantajan konkurssin tai muun maksuky- alusta vain aluksen ollessa satamassa tai jota 52702: vyttömyyden varalta. Lakia sovellettaisiin on pidettävä tilapäisenä tarkastus-, huolto-, 52703: työhön, jota työntekijä sopimuksen perusteel- luotsaus- tai muuna näihin rinnastettavana 52704: la tekee työnantajalle tämän johdon ja val- työnä taikka tehdään uittokalustolla uittoon 52705: vonnan alaisena palkkaa tai muuta vastiketta käytettävää kuljetuskalustoa lukuun ottamat- 52706: vastaan suomalaisessa aluksessa tai työnanta- ta. 52707: jan määräyksestä väliaikaisesti muualla. Se, 2 §. Viranomaiset. Pykälään sisältyvät 52708: mitä tarkoitetaan suomalaisella aluksella, on säännökset palkkaturva-asioita hoitavan mi- 52709: määritelty merilain 1 §:ssä. Sen mukaan alus nisteriön ja Uudenmaan työvoima- ja elin- 52710: on suomalainen ja oikeutettu käyttämään keinokeskusten välisestä tehtävänjaosta. Py- 52711: Suomen lippua, jos Suomen kansalainen taik- kälä vastaa sisällöltään nykyisen merimiesten 52712: ka suomalainen yhteisö tai säätiö omistaa palkkaturvalain 1 §:n 3 momenttia. Ministe- 52713: enemmän kuin kuusi kymmenesosaa alukses- riö ohjaisi lain toimeenpanoa sekä vastaisi 52714: ta. Liikenneministeriö voi yksittäistapaukses- palkkaturvajärjestelmän kehittämisestä. Val- 52715: sa hyväksyä muunkin aluksen suomalaiseksi. tioneuvoston ohjesäännön (152211995) mu- 52716: Suomalainen alus, jota käytetään kauppame- kaan palkkaturva-asiat kuuluvat työministe- 52717: renkulkuun ja joka on vähintään 15 metriä riön toimialaan. Työministeriö huolehtisi, ku- 52718: pitkä, on rekisteröitävä suomalaiseen alusre- ten nykyisinkin, palkkaturvajärjestelmän ke- 52719: kisteriin. Alus on suomalainen, vaikka sillä hittämisestä, lainsäädäntötehtävistä, budjet- 52720: työskentelevien työntekijöiden työsuhteiden tiin liittyvistä tehtävistä sekä työvoima- ja 52721: ehdot määräytyisivät ulkomaanliikenteen elinkeinokeskuksen neuvonnasta ja ohjauk- 52722: kauppa-alusluettelosta annetun lain sesta palkkaturva-asioissa. Uudenmaan työ- 52723: (170711991) 6 §: ssä tarkoitetun työehtosopi- voima- ja elinkeinokeskus puolestaan vastaisi 52724: muksen mukaisesti. Näin ollen palkkaturva palkkaturvahakemusten käsittelystä, päätös- 52725: turvaisi myös sellaisten saatavien maksami- ten tekemisestä ja takaisinperinnästä sekä 52726: sen, jotka perustuvat suomalaisella aluksella muista lain täytäntöönpanaan liittyvistä teh- 52727: tehtyyn työhön, mutta jonka osalta on työeh- tävistä. 52728: tosopimuksella sovittu, ettei siihen sovelleta 52729: merimies lain, merityöaikalain (296/ 1976), 2luku. Palkkaturvan saamisen edelly- 52730: merimiesten vuosilomalain (43311984) tai tykset 52731: yhteistoiminnasta yrityksissä annetun lain 52732: (72511978) säännöksiä. Sellainen aluksella 3 §.Saatavaa koskevat edellytykset. Pykälä 52733: tehty työ, johon ei voida soveltaa merimies- vastaa sisällöltään nykyisen merimiesten 52734: ten palkkaturvalakia esimerkiksi sen vuoksi, palkkaturvalain 1 §:n 1 momentin säännöksiä 52735: että alus on rekisteröity ulkomaille ja vaikka palkkaturvana maksettavista saatavista. Palk- 52736: työnantaja olisi suomalainen, ei kuuluisi katurvana maksetaan vain merimieslain 1 52737: myöskään palkkaturvalain soveltamisalan §:ssä tarkoitetusta työsuhteesta johtuvia saa- 52738: 16 HE 175/2000 vp 52739: 52740: 52741: tavia. Tavallisia työsuhteesta johtuvia saata- tuomio on saanut lainvoiman tai asiasta on 52742: via ovat esimerkiksi varsinainen palkka eri- sovittu vakiintunutta työmarkkinakäytäntöä 52743: laisine lisineen, lomapalkka ja -korvaus, lo- noudattaen. Ehdotettu muutos vastaisi palk- 52744: maltapaluuraha, lomaraha, irtisanomisajan katurvalaissa vahingonkorvauksen tai hyvi- 52745: palkka, odotusajan palkka sekä työsuhtee- tyksen hakemiselle asetettua määräaikaa. 52746: seen perustuva vahingonkorvaus. Merimie- Vahingonkorvauksella tai hyvityksellä tar- 52747: hen työsuhteesta johtuvia tyypillisiä saatavia koitettaisiin merimieslain 5 luvun perusteella 52748: ovat lisäksi muun muassa vastikevapaa-ajan tuomittua vahingonkorvausta tai hyvikettä ja 52749: palkka, työsuhteen laittoman päättämisen yhteistoiminnasta yrityksistä annetun lain 15 52750: johdosta maksettava hyvike sekä vapaat ko- a §:ssä tarkoitettua hyvitystä. Säännöksen no- 52751: timatkat. Työntekijällä voi olla työsuhteesta jalla maksettavan palkkaturvan enimmäis- 52752: johtuvien saatavien lisäksi muitakin saatavia määrästä säädettäisiin 8 §:ssä. 52753: työnantajaltaan. Siitä, mitä saatavaa on pidet- 5 §. Työnantajan maksukyvyttömyys. Uu- 52754: tävä työsopimuslaissa tarkoitetusta työsuh- dessa laissa työnantajan maksukyvyttömyy- 52755: teesta johtuvana saatavana, on runsaasti oi- den käsitteeseen ei ehdoteta muutoksia. Käsi- 52756: keuskäytäntöä. Tämä ohjaisi myös uuden lain tettä ei ehdoteta laajennettavaksi eikä supis- 52757: soveltamista. Myös jatkossa palkkausjärjes- tettavaksi. Palkkaturvan maksamisen edelly- 52758: telmien muuttuessa oikeuskäytäntö viime kä- tys olisi nykyiseen tapaan työnantajan kon- 52759: dessä ratkaisisi sen, mitä saatavaa on pidettä- kurssi tai muu maksukyvyttömyys. Työnan- 52760: vä työsuhteesta johtuvana saatavana. tajan maksukyvyttömyys tutkitaan aina viran 52761: 4 §. Hakemuksen määräaika. Asialliselta puolesta. Pelkkä työntekijän tai työnantajao- 52762: sisällöltään ehdotetun pykälän 1 momentti kaan ilmoitus maksukyvyttömyydestä ei riit- 52763: vastaa voimassa olevan merimiesten palkka- täisi. Työnantaja ei myöskään pelkästään 52764: turvalain 2 §:n 1 momenttia. Nykyiseen ta- kiistämällä maksukyvyttömyytensä voisi es- 52765: paan merimiehen työsuhteesta johtuvaa saa- tää palkkaturvan myöntämistä. Pykälä vastaa 52766: tavaa olisi haettava palkkaturvana merilain 3 asialliselta sisällöltään voimassa olevan me- 52767: luvun 2 §:n 1 momentin mukaisen meripant- rimiesten palkkaturvalain 1 §:n 1 ja 2 mo- 52768: tioikeuden voimassa ollessa. Kun meripanui- menttiin sisältyviä säännöksiä työnantajan 52769: oikeus on voimassa vuoden saatavan synty- maksukyvyttömyydestä. Nykyisen lain 1 §:n 52770: misestä, tulisi merimiehen palkkaturvaa jat- 2 momentin 1 kohta ehdotetaan kuitenkin 52771: kossakin hakea vuoden kuluessa saatavan poistettavaksi tarpeettomana, koska siinä 52772: syntymisestä. säädetty maksukyvyttömyystilanne sisältyy 52773: Palkkaturvalain mukaan palkkaturvaa on ehdotetun pykälän 4 kohtaan. Muiden kohti- 52774: haettava kolmen kuukauden kuluessa saata- en sananmuotoa ehdotetaan tarkistettavaksi. 52775: van syntymisestä tai, jos kysymys on lakiin Nykyiseen tapaan työnantajan konkurssi 52776: tai sopimukseen perustuvasta vahingonkor- olisi maksukyvyttömyysperuste myös uudes- 52777: vauksesta taikka hyvityksestä, niin palkka- sa merimiesten palkkaturvalaissa. Tästä sää- 52778: turvahakemus on tehtävä kolmen kuukauden dettäisiin pykälän 1 kohdassa. Nykyisen lain 52779: kuluessa tuomion lainvoimaiseksi tulosta tai 1 §:n 2 momentin 3 kohdan säännös, jonka 52780: vakiintunutta työmarkkinakäytäntöä noudat- mukaan työnantajaa on pidettävä maksuky- 52781: taen solmitun sopimuksen tekemisestä. Ny- vyttömänä, jos työnantajalta on ulosotossa 52782: kyisessä merimiesten palkkaturvalaissa ei todettu puuttuvan riidattornia varoja vaadituo 52783: hakemuksen jättämiselle ole asetettu vastaa- määrän maksamiseen, on sanonoaltaan epä- 52784: via määräaikoja. Uuden merimiesten palkka- selvä. Tämän vuoksi sitä esitetään uudessa 52785: turvalain 4 §:n 2 momenttiin ehdotetaan lisät- laissa muutettavaksi siten, että pykälän 2 52786: täväksi säännös, jonka mukaan lakiin tai so- kohdan mukaan työnantajaa, joka on todettu 52787: pimukseen perustuvaa vahingonkorvausta tai kyvyttömäksi maksamaan ulosotossa olevia 52788: hyvitystä, jolla ei ole erityistä eräpäivää ja velkojaan, olisi pidettävä maksukyvyttömä- 52789: joka ei enää nauti meripanttioikeutta, voisi nä. Tällä tarkoitettaisiin paitsi työnantajan 52790: hakea palkkaturvana vielä kolmen kuukau- ulosotossa todettua varattomuutta, myös ti- 52791: den kuluessa siitä, kun vahingonkorvauksen lannetta, jossa työnantajan ulosotossa olevien 52792: tai hyvityksen perustetta ja määrää koskeva velkojen määrä suhteessa ulosmitattavissa 52793: HE 175/2000 vp I7 52794: 52795: 52796: oleviin varoibio on niin suuri, ettei velkoja joka laiminlyö I momentin mukaisen valvon- 52797: pystytä työnantajan varoista maksamaan. Py- tavelvollisuutensa, voitaisiin palkkaturva 52798: kälän 3 kohdan mukaan työnantaja olisi mak- evätä joko kokonaan tai osittain. Säännös 52799: sukyvytön myös silloin, kun tämä on laimin- vastaisi nykyisen merimiesten palkkaturva- 52800: lyönyt työnantajamaksujen maksamisen tai lain 4 §:n 3 momenttia. Valvonnan laimin- 52801: enoakanpidätysten tilittämisen ajallaan. Mak- lyönti ei välttämättä merkitsisi sitä, että oike- 52802: sukyvyttömyydestä ei kuitenkaan olisi kysy- us palkkaturvaan olisi menetetty. Jos saatava 52803: mys, jos laiminlyönti on vähäinen. Voimassa on selvä ja riidaton, se olisi valvonnan lai- 52804: olevan lain I §:n 2 momentin 2 ja 4 kohdissa minlyönnistä huolimatta pääsääntöisesti 52805: säädellyt tilanteet on koottu pykälän 4 koh- maksettava. Ottaen kuitenkin huomioon me- 52806: taan. Sen mukaan työnantajaa on pidettävä ripanttioikeutta nauttivan työsuhdesaatavan 52807: maksukyvyttömänä, jos tämä ei ole tavoitet- paras etuoikeusasema, valvonnan laiminlyön- 52808: tavissa tai on lopettanut toimintansa eikä nille aluksen pakkohuutokaupassa olisi an- 52809: työnantajan varoista pystytä saatavaa mak- nettava enemmän merkitystä kuin valvonnan 52810: samaan. Pykälän 5 kohta puolestaan vastaa laiminlyönnille konkurssissa. 52811: nykyisen lain I §:n 2 momentin 6 kohtaa. 7 §. Väärinkäytästen estäminen. Pykälän 52812: Työnantajan maksukyvyttömyys olisi palk- tarkoituksena on estää palkkaturvajärjestel- 52813: katurvaviranomaisen selvästi todettavissa män väärinkäyttö. Palkkaturvaviranomaisella 52814: esimerkiksi silloin, kun työnantaja on yrityk- olisi eräissä tilanteissa oikeus evätä palkka- 52815: sen saneerauksesta annetun lain (47/1993) turva tai rajoittaa maksettavaa määrää. Har- 52816: mukaisessa saneerausmenettelyssä tai yksi- kintavallan käyttö olisi mahdollista vain pe- 52817: tyishenkilön velkajärjestelystä annetun lain rustellusta syystä. 52818: (57/1993) mukaisessa velkajärjestelyssä. Yri- Voimassa olevan palkkaturvalain 8 §:n 1 52819: tyssaneerauksen perusteella työnantajaa olisi momentin I kohdan mukaan palkkaturvavi- 52820: pidettävä maksukyvyttömänä niiden saatavi- ranomaisella on perustellusta syystä oikeus 52821: en osalta, jotka ovat syntyneet ennen mak- evätä palkkaturva tai harkita maksettavan 52822: suohjelman vahvistamista. palkkaturvan määrä tilanteessa, jossa työnte- 52823: 6 §. Valvontavelvollisuus. Nykyiseen me- kijän saatava perustuu sopimukseen tai jär- 52824: rimiesten palkkaturvalakiin ei sisälly nimen- jestelyyn, joka on ilmeisesti tehty palkkatur- 52825: omaista säännöstä työntekijän velvollisuu- van saamiseksi. Säännös on ollut palkkatur- 52826: desta huolehtia saatavieosa valvonnasta työn- valaissa lähes samansisältöisenä jo vuodesta 52827: antajan konkurssissa tai aluksen pakkohuuto- I984 lähtien. Palkkaturvalain uudistamisen 52828: kaupassa. Työntekijä on kuitenkin voinut yhteydessä säännökseen tehtiin joitakin tar- 52829: menettää oikeutensa palkkaturvaan laimin- kistuksia. Vastaava säännös, joka puuttuu ny- 52830: lyötyään valvonnan. Pykälän I momenttiin kyisestä merimiesten palkkaturvalaista, ehdo- 52831: ehdotetaan otettavaksi säännös työntekijän tetaan lisättäväksi uuteen lakiin. Saatavaa tai 52832: velvollisuudesta huolehtia saatavieosa val- sen osaa, joka perustuu sopimukseen tai jär- 52833: vonnasta konkurssissa sekä saatavieosa ja jestelyyn palkkaturvan saamiseksi, ei voitaisi 52834: niille kuuluvan meripanttioikeuden valvon- maksaa palkkaturvana. Säännöksessä tarkoi- 52835: nasta myös aluksen pakkohuutokaupassa. tetusta sopimuksesta olisi kysymys silloin, 52836: Vaivootavelvollisuutta ei kuitenkaan olisi, kun on syytä epäillä, ettei työnantaja maksu- 52837: jos saatavat on jo palkkaturvana maksettu. kykyisenä olisi sopimukseen sitoutunut, vaan 52838: Konkurssissa saatavia ei myöskään tarvitsisi se on tehty vain siinä tarkoituksessa, että val- 52839: valvoa silloin, kun saatavat sisältyvät tämän tio maksaisi saatavan palkkaturvana. Sopi- 52840: lain II §:ssä tarkoitettuun pesänhoitajan laa- mus, joka voitaisiin tehdä työsuhteen päät- 52841: timaan työsuhdesaatavaluetteloon. Jos saata- tymisen jälkeenkin, voisi koskea saatavan pe- 52842: va riitautetaan konkurssissa taikka jos saata- rusteen ja määrän lisäksi esimerkiksi sen syn- 52843: va tai sen etuoikeus riitautetaan aluksen tymisaikaa. Sopimisen ei tarvitsisi olla ni- 52844: pakkohuutokaupassa, valvontavelvollisuus menomaista, vaan riittäisi, että työntekijän ja 52845: käsittäisi myös sen, että riitautusoikeuden- työnantajan välille on syntynyt asiasta riittä- 52846: käynti hoidetaan asianmukaisesti loppuun. vä yhteisymmärrys. Myös oikeudenkäynnissä 52847: Pykälän 2 momentin mukaan työntekijältä, tehty sovinto voisi olla säännöksessä tarkoi- 52848: 209314R 52849: 18 HE 175/2000 vp 52850: 52851: 52852: tettu sopimus palkkaturvan saamiseksi. Jär- Voimassa olevan merimiesten palkkaturva- 52853: jestelystä olisi kysymys silloin, kun asiasta ei lain 12 §:n 1 momentin mukaan samaan tai 52854: ole työnantajan ja työntekijän kesken sovittu samana pidettävään työnantajaan kohdistuva 52855: eikä heidän välillään edes vallitse asiasta yh- palkkaturvahakemus voidaan erityisestä 52856: teisymmärrystä, mutta työnantaja omalla pas- syystä hylätä, jos hakemuksen perusteena 52857: siivisuudenaan tai muulla käyttäytymisellään oleva työ on tehty kolmen vuoden kuluessa 52858: saa aikaan sen, että perusteeton saatava jou- edellisestä palkkaturvan maksamista koske- 52859: duttaisiin maksamaan palkkaturvana. vasta päätöksestä. Uudessa laissa säännöksen 52860: Konkurssisäännön (3111868) 26 §:n mu- sanamuotoa ehdotetaan väljennettäväksi sekä 52861: kaan palkkaa, palkkiota tai muuta siihen rin- poistettavaksi siitä kolmen vuoden ajallinen 52862: nastettavaa etuutta ei voida määrätä makset- rajoitus. Ehdotetut muutokset vastaavat palk- 52863: tavaksi konkurssipesään kuuluvasta omaisuu- katurvalakiin sen kokonaisuudistuksen yh- 52864: desta siltä osin kuin saatava on ilmeisessä teydessä tehtyjä muutoksia. Pykälän 1 mo- 52865: epäsuhteessa siihen, mitä tehtyyn työhön ja mentin 3 kohdan mukaan palkkaturvaviran- 52866: muihin olosuhteisiin nähden voidaan pitää omaisella olisi oikeus evätä palkkaturva tai 52867: kohtuullisena. Takaisinsaannista konkurssi- harkita maksettavan palkkaturvan määrä, jos 52868: pesään annetun lain (758/1991) 7 §:n mukaan työntekijä hakee toistuvasti palkkaturvana sa- 52869: jo maksettu kohtuuton r ..kka, palkkio tai maan tai samana pidettävään työnantajaan 52870: muu siihen rinnastettava etuus on peräytettä- kohdistuvia saatavia. Huolimatta ehdotetusta 52871: vissä konkurssipesään. On perusteltua, ettei aikarajan poistamisesta ei hakemusta kuiten- 52872: tällaista saatavaa tarvitsisi maksaa myöskään kaan tulisi hylätä, jos edellisestä palkkatur- 52873: palkkaturvana. Pykälän 1 momentin 2 koh- van hakemisesta on kulunut yli kolme vuotta. 52874: taan ehdotetaan otettavaksi uusi säännös, Toistuvasta palkkaturvan hakemisesta ei pää- 52875: jonka mukaan palkkaturvaviranomaisella oli- sääntöisesti olisi kysymys vielä toisen hake- 52876: si oikeus evätä palkkaturva siltä osin kuin muksen kohdalla. Säännöstä sovellettaessa 52877: palkkaturvana haettu saatava on ilmeisessä tulisi kuitenkin ottaa huomioon, kuinka pit- 52878: epäsuhteessa siihen, mitä tehtyyn työhön ja kältä ajalta palkkaturvaa on jo maksettu ja 52879: muihin olosuhteisiin nähden voidaan pitää kuinka pitkältä ajalta sitä vielä haetaan. Tä- 52880: kohtuullisena. Ehdotettu säännös vastaa palk- män säännöksen soveltamiseen liittyvät py- 52881: katurvalain 8 §:n 1 momentin 2 kohtaa, joka kälän 3 ja 4 momentti vastaavat sisällöltään 52882: lisättiin palkkaturvalakiin sen uudistamisen voimassa olevan lain 12 §:n säännöksiä sa- 52883: yhteydessä. Säännöksessä tarkoitettu tilanne mana pidettävästä työnantajasta ja työnteki- 52884: voisi olla kysymyksessä esimerkiksi silloin, jän mahdollisuudesta saada ennakkotieto sii- 52885: kun velallisyritys on ollut vähävarainen ja tä, tullaanko palkkaturvaa rajoittamaan tai se 52886: yrityksen palveluksessa olevat, erityisesti yri- kokonaan epäämään pykälän 1 momentin 3 52887: tyksessä määräysvaltaa käyttävien henkilöi- kohdan perusteella. 52888: den perheenjäsenet tai muutoin läheiset hen- Pykälän 2 momentti vastaa sisällöltään 52889: kilöt pyrkivät saamaan taloudellista etua vaa- pääosin nykyistä merimiesten palkkaturva- 52890: timalla kohtuuttoman suuria palkkasaatavia lain 2 §:n 2 momenttia. Voimassa olevassa 52891: maksettavaksi palkkaturvana. Epäsuhdetta laissa palkkaturvaviranomaiselle annettua 52892: arvioitaessa otettaisiin huomioon kyseiselle harkintavaltaa on rajoitettu asettamalla mak- 52893: henkilölle aiemmin maksettu palkka, työsuh- settavalle määrälle raja, jota ei voi alittaa. 52894: teen kesto, työn vaativuus ja samasta työstä Palkkaturvana on maksettava vähintään kaksi 52895: yleensä maksettava palkka. Merimiesten pal- kertaa työntekijälle vuoden kuluessa ennen 52896: kat perustuvat yleensä työehtosopimuksiin. palkkaturvahakemuksen jättämistä maksettu 52897: Työehtosopimuksen mukaista palkkaa ei voi- määrä. Säännöstä voidaan soveltaa ainoas- 52898: taisi pitää säännöksen tarkoittamalla tavalla taan palkkaturvajärjestelmän väärinkäyttöta- 52899: kohtuuttomana. Myöskään esimerkiksi työ- pauksissa. Jos väärinkäyttöön viittaavia seik- 52900: suhteen laittomasta irtisanomisesta tuomittua koja ei ilmene, hakemus on hyväksyttävä, 52901: vahingonkorvausta, joka ei perustu tehtyyn vaikka työnantaja ei palkkaturvaa haettaessa 52902: työhön, ei voitaisi tämän lainkohdan perus- olisi vielä maksanut lainkaan työntekijälle 52903: teella hylätä. työsuhteesta johtuvia saatavia. Ehdotuksen 52904: HE 175/2000 vp 19 52905: 52906: 52907: mukaan palkkaturvana olisi maksettava vä- jana vastaa vuosien kuluessa vakiintunutta 52908: hintään se määrä, jonka työnantaja on työn- palkkaturvakäytäntöä. Nykyiseen tapaan 52909: tekijälle maksanut vuoden kuluessa ennen työnantajan ollessa konkurssissa myös kon- 52910: palkkaturvahakemuksen jättämistä. Jos työn- kurssipesä voisi hakea palkkaturvaa työnteki- 52911: antaja on maksanut työntekijälle työsuhteesta jöiden lukuun asetuksella tarkemmin säädet- 52912: johtuvia saatavia useamman eri työsuhteen tävin edellytyksin. Tältä osin säännös vastaa 52913: perusteella, tulisi kaikki vuoden kuluessa voimassa olevan merimiesten palkkaturva- 52914: maksetut määrät ottaa huomioon. Säännöstä lain 3 a §:n 2 momenttia. Voimassa olevan 52915: sovellettaessa voitaisiin palkkaturvaa maksaa lain 13 §:n 2 momentin mukaan valtioneu- 52916: enemmän kuin säännöksessä tarkoitettu vä- vosto voi määrätä, millä työntekijäjärjestöillä 52917: himmäismäärä. Ehdotettu muutos vastaa on oikeus ilman eri valtuutustakin edustaa jä- 52918: palkkaturvalakiin sitä uudistettaessa tehtyä seniään palkkaturvaa koskevassa asiassa. 52919: muutosta. Vastaavansisältöinen saannös ehdotetaan 52920: 8 §. Palkkaturvana maksettavan vahingon- otettavaksi pykälän 3 momenttiin. Sen sijaan 52921: korvauksen tai hyvityksen ja odotusajan pal- nykyisen lain 13 §:n säännös siirronsaajana 52922: kan enimmäismäärä eräissä tilanteissa. Py- olevan työntekijäjärjestön tai yhteisön taikka 52923: kälässä säädettäisiin 4 §:n 2 momentissa tar- rahaston oikeudesta palkkaturvaan ehdote- 52924: koitetun palkkaturvana maksettavan vahin- taan poistettavaksi tarpeettomana. 52925: gonkorvauksen tai hyvityksen enimmäismää- 10 §. Kuuleminen. Pykälän 1 momenttiin 52926: rästä yhtä työntekijää kohden samalle työn- on koottu nykyisessä laissa hajallaan olevat 52927: antajalle tehdyn työn perusteella. Vahingon- työnantajan ja työntekijän sekä avoimen yh- 52928: korvauksen tai hyvityksen enimmäismäärä tiön yhtiömiehen ja kommandiittiyhtiön vas- 52929: olisi 90 000 markkaa. Enimmäismäärä koski- tuunalaisen yhtiömiehen kuulemista koskevat 52930: si vain sellaisia vahingonkorvauksia tai hyvi- säännökset. Toisinaan työsuhteesta johtuvien 52931: tyksiä, joita ensimmäisen kerran haetaan saatavien maksamisesta voi olla vastuussa 52932: palkkaturvana vasta sen jälkeen, kun ne ovat muukin kuin työsopimuksen tehnyt työnanta- 52933: menettäneet meripanttioikeutensa. Pykälän 2 ja. Näin on asianlaita usein liikkeenluovutus- 52934: momentti vastaa voimassa olevan merimies- tilanteessa, jossa luovutuksensaajalle voi siir- 52935: ten palkkaturvalain 2 §:n 3 momenttiaja uu- tyä muun muassa merimieslain ja merimies- 52936: den palkkaturvalain 9 §:n 2 momenttia. ten vuosilomalain (433/1984) mukaisia työn- 52937: antajavastuita. Ehdotuksen mukaan myös täl- 52938: 3 luku. Palkkaturvan hakeminen ja laiselle maksuvelvolliselle olisi varattava ti- 52939: hakemuksen käsittely laisuus tulla kuulluksi hakemuksen johdosta. 52940: Ketään ei voitaisi palkkaturvapäätöksessä 52941: 9 §.Hakemus ja hakijat. Pykälään sisältyi- määrätä takaisinmaksuvelvolliseksi, ellei täl- 52942: sivät säännökset siitä, mihin palkkaturvaha- le ole varattu tilaisuutta lausua hakemuksesta 52943: kemus on toimitettava ja kuka voi olla palk- ja haettujen saatavien oikeellisuudesta. Työn- 52944: katurvan hakijana. Pykälän 1 momentin mu- tekijälle olisi varattava tilaisuus vastaselvi- 52945: kaan hakemuksen voisi jättää työvoimatoi- tyksen antamiseen hänen hakemuksestaan 52946: mistoon tai työvoima- ja elinkeinokeskuk- annettuun lausuntoon, jos lausunto sisältää 52947: seen. Lisäksi hakemuksen voisi jättää ulko- sellaista selvitystä, joka voi vaikuttaa asian 52948: mailla myös Suomen edustustoon, mikä voi- ratkaisuun. 52949: massa olevan merimiesten palkkaturvalain Asianosaisen kuulemisesta voitaisiin luo- 52950: mukaan ei ole mahdollista. pua vain silloin, kun kuulemista on pidettävä 52951: Pykälän 2 momentin mukaan palkkaturvan ilmeisen tarpeettomana. Tällainen tilanne oli- 52952: hakijana voisi olla vain työntekijä tai työnte- si esimerkiksi silloin, kun palkkaturvahake- 52953: kijäjärjestö, jolle työntekijä on siirtänyt saa- mus riippumatta työnantajan lausunnosta tu- 52954: tavansa perittäväksi. Voimassa olevaan me- lisi joka tapauksessa hylättäväksi. 52955: rimiesten palkkaturvalakiin ei sisälly nimen- Pykälän 2 momentti vastaa voimassa ole- 52956: omaista säännöstä siitä, kuka voi olla palk- van merimiesten palkkaturvalain 4 §:n 1 mo- 52957: katurvan hakijana. Ehdotus työntekijäjärjes- mentin säännöstä hakemuksen tiedoksi anta- 52958: tön mahdollisuudesta olla palkkaturvan haki- misesta aluksen omistajalle silloin, kun työn- 52959: 20 HE 175/2000 vp 52960: 52961: 52962: antaja ei omista alusta, jolla tehtyyn työhön (73111999) 21 §:n mukaan jokaisella on oi- 52963: palkkaturvana haetut saatavat perustuvat. keus saada asiansa käsiteltyä asianmukaisesti 52964: 11 §. Pesänhoitajan työsuhdesaatavaluette- ja ilman aiheetonta viivytystä lain mukaan 52965: lo: Pykälä vastaa sisällöltään nykyisen meri- toimivaltaisessa viranomaisessa. 52966: miesten palkkaturvalain 3 a §:n 1 momenttia. Nykyiseen tapaan palkkaturvapäätöksessä 52967: olisi määrättävä työnantajan, avoimen yhtiön 52968: 4luku. Palkkaturvapäätös ja yhtiömiehen ja kommandiittiyhtiön vastuun- 52969: palkkaturvan maksaminen alaisen yhtiömiehen velvollisuudesta maksaa 52970: palkkaturvana maksettu määrä takaisin valti- 52971: 12 §. Palkkaturvapäätös ja sen tiedoksian- olle. Jos työntekijän saatavien maksamisesta 52972: to. Pykälän 1 momentin mukaan palkkatur- on vastuussa edellä mainittujen lisäksi joku 52973: vahakemukseen olisi aina annettava kirjalli- muu, olisi myös tästä maksuvelvollisuudesta 52974: nen päätös. Päätös olisi perusteltava ilmoitta- määrättävä palkkaturvapäätöksessä. Takai- 52975: malla sen perusteena olevat pääasialliset tosi- sinmaksuvelvolliseksi määräämistä koskeva 52976: seikat sekä säännökset ja määräykset. Pää- säännös ehdotetaan otettavaksi pykälän 2 52977: töksen perustelujen merkitys korostuu silloin, momenttiin. Esiintyy tapauksia, joissa ta- 52978: kun saatava hylätään tai kun se maksetaan kaisinmaksuvelvollisten selvittäminen huo- 52979: ~alkkaturvana työnantajan kiistäruisestä huo- mattavasti viivästyttää palkkaturvapäätöksen 52980: hmatta. Perustelujen tulisi olla sellaiset että tekemistä ja saatavien maksamista palkkatur- 52981: asianosainen pystyy niiden perusteella 'arvi- vana. Saatavan perusteesta ja määrästä ei ole 52982: oimaan, onko muutoksenhakuun aihetta. Kun riitaa, mutta epäselvää on, kuka tai ketkä 52983: saatavia hylätään palkkaturvalain väärinkäy- ovat velvollisia sen maksamaan. Tällainen ti- 52984: tösten estämiseen tarkoitettujen säännösten lanne on usein liikkeen luovutuksen yhtey- 52985: nojalla, on hakijan oikeusturvan kannalta eri- dessä. Tämän johdosta ehdotetaan lakiin otet- 52986: tyisen tärkeää tuoda esiin ne seikat, joihin ta~a~si säännös, jonka nojalla kysymys ta- 52987: päätös perustuu. Voimassa olevan merimies- kalSlnmaksuvelvollisuudesta voitaisiin poik- 52988: ten palkkaturvalain mukaan palkkaturvapää- keustapauksissa selvittää ja ratkaista vasta 52989: tös on annettava heti tiedoksi kaikille asian- sen jälkeen, kun päätös palkkaturvan mak- 52990: osais~lle ja sellaiselle aluksen omistajalle, jo- samisesta on jo tehty. Päätös takaisinmaksu- 52991: ka ei ole palkkaturvan hakijan työnantaja, velvollisuudesta olisi kuitenkin tehtävä vii- 52992: mutta jonka omistamalla aluksella tehtyyn pymättä sen jälkeen, kun se on pystytty sel- 52993: työhön saatavat perustuvat. Nyt ehdotetun vittämään. 52994: säännöksen mukaan riittäisi, että päätös lähe- 1~ §; Palkkaturvan maksaminen. Nykyisen 52995: tetään asianasaisille ja aluksen omistajalle. menmiesten palkkaturva-asetuksen 4 §:n 1 52996: Käytännössä päätös postitettaisiin tiedossa momentissa palkkaturvan maksamiselle sää- 52997: ole~aan asianosaisen ja aluksen omistajan detty viikon määräaika ehdotetaan siirrettä- 52998: osmtteeseen. väksi lain 13 §:n 1 momenttiin. Samaan mo- 52999: Voimassa olevan merimiesten palkkaturva- menttiin ehdotetaan otettavaksi säännökset 53000: lain mukaan palkkaturvaviranomaisen tulee ennakonpidätyksen toimittamisesta, palkan 53001: heti ryhtyä toimiin työantajan maksukyvyt- ulosmittauksesta ja palkanmaksukiellosta 53002: t~myyden ja työntekijän työsuhteesta johtu- joista nykyisin säädetään merimiesten palk~ 53003: VIen saatavien selvittämiseksi. Jos palkkatur- katurvalain 10 §:n 1 momentissa ja 11 §:ssä. 53004: vaviranomainen on voinut todeta työnantajan Sen sijaan lain 11 §:ssä oleva maininta eläk- 53005: maksukyvyttömäksi ja saanut selvitetyksi k~istä ja eläk~-eristä ehdotetaan poistettavak- 53006: työnte~ijän saatavan perusteen ja määrän, sen SI tarpeettomma. Sellaisia pääomitettuja eläk- 53007: on heti päätettävä maksaa työsuhteesta joh- keitä, jotka voisivat tulla palkkaturvana mak- 53008: tuva saatava selvitetyiltä osin valtion varois- settavaksi, ei enää huoltoapueläkejärjestel- 53009: ta. Vastaavia säännöksiä ei ehdoteta otetta- män lakkauttamisen jälkeen ole. Myös voi- 53010: vaksi uuteen merimiesten palkkaturvalakiin, massa olevan merimiesten palkkaturvalain 10 53011: koska palkkaturvahakijoiden oikeus saada §:n 1 momentissa oleva viittaus merimiesve- 53012: asiansa k~siteltyä joutuisasti on turvattu jo rolakiin (208/1958) ehdotetaan poistettavak- 53013: perustuslaissa. Suomen perustuslain si, koska mainittu laki on kumottu. Nykyisin 53014: HE 175/2000 vp 21 53015: 53016: 53017: merityötuloa koskevat säännökset ovat tulo- voima- ja elinkeinokeskuksen aiemmin mak- 53018: verolaissa (153511992). Merityötulosta toimi- samaan palkkaturvaan. Kuittaukseen voitai- 53019: tettavasta ennakonpidätyksestä säädetään en- siin käyttää myös sellaista vastasaatavaa, jo- 53020: nakkoperintälaissa ( 1118/ 1996) ja ennakko- ka on syntynyt ennen tämän lain voimaantu- 53021: perintäasetuksessa (1124/1996) sekä verohal- loa. Vastaava muutos tehtiin palkkaturvala- 53022: Iituksen päätöksessä ennakonpidätyksen toi- kiin sen uudistamisen yhteydessä. 53023: mittamistavoista ja määrästä (74/1996). Me- 53024: rityötulosta ennakonpidätys toimitetaan meri- 5 luku. Takaisinmaksuvelvollisuus 53025: työtuloa varten verokorttiin merkittyjen pidä- 53026: tysprosenttien mukaan. 14 §. Saatavien siirtyminen valtiolle. Pykä- 53027: Nykyisen merimiesten palkkaturvalain 10 lä vastaa sisällöltään nykyisen merimiesten 53028: §:n 2 momentin mukaan palkkaturvaa mak- palkkaturvalain 5 §:n 1 momentin säännöstä 53029: settaessa pidätetään merimieseläkelain työntekijän saatavan ja siihen liittyvien oike- 53030: (7211956) mukainen työntekijän eläkevakuu- uksien siirtymisestä valtiolle. 53031: tusmaksun osuus maksettavasta määrästä ja 15 §. Takaisinmaksuvelvollisuus. Työnan- 53032: tilitetään merimieseläkekassalle. Samoin pi- taja, kommandiittiyhtiön vastuunalainen yh- 53033: dätetään maksettavasta määrästä merimiesten tiömies, avoimen yhtiön yhtiömies sekä muu 53034: palvelu- ja opintotoiminnasta annetun lain työntekijän saatavien maksamisesta mahdol- 53035: (452/1959) mukainen merimiespalvelumaksu lisesti vastuussa oleva olisivat velvollisia 53036: ja tilitetään merimiespalvelutoimistolle. Esi- maksamaan valtiolle takaisin palkkaturvana 53037: tyksessä säännöstä ehdotetaan muutettavaksi maksetun määrän korkolain (633/1982) 4 §:n 53038: siten, ettei enää lueteltaisi vähennettäviä eriä. 3 momentin mukaisine korkoineen. Korkoa 53039: Ehdotetun sanamuodon mukaan palkkatur- olisi maksettava siitä päivästä lukien, jolloin 53040: vana maksettavasta määrästä toimitetaan en- takaisinmaksuvelvollisuutta koskeva päätös 53041: nakonpidätys ja pidätetään muut lain mukaan on annettu. 53042: merimieslaissa tarkoitetun työntekijän pal- Pykälään otetulla maininnalla muusta työn- 53043: kasta vähennettävät maksut, ellei muualla tekijän saatavien maksamisesta vastuussa 53044: toisin säädetä. Tällaisia työntekijän palkasta olevasta ei olisi tarkoitus laajentaa merimies- 53045: vähennettäviä maksuja olisi nykyisen työn- ten palkkaturvalain mukaisten takaisinmak- 53046: tekijän eläkevakuutusmaksun ja merimies- suvelvollisten piiriä, vaan kysymys olisi 53047: palvelumaksun lisäksi muun muassa palkan- muun lainsäädännön mukaan määräytyvästä 53048: saajan työttömyysvakuutusmaksu ja toimeen- maksuvelvollisuudesta tai oikeuskäytännös- 53049: tulotuesta annetun lain (1412/1997) 23 §:ssä säkin hyväksytystä vastuun samastamisesta. 53050: tarkoitettu toimeentulotuen takaisinperintä. Muulla maksuvelvollisella ei kuitenkaan tar- 53051: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta- koitettaisi sellaista aluksen omistajaa, jonka 53052: vaksi säännös, jonka mukaan työvoima- ja omistamalla alukselle tehtyyn työhön saata- 53053: elinkeinokeskuksella olisi oikeus käyttää vat perustuvat, mutta joka ei ole palkkatur- 53054: palkkaturvana maksettavaa määrää keskuk- van saajan työnantaja. Työntekijän työsuh- 53055: sella olevan merimiesten palkkaturvalain tai teesta johtuvien saatavien maksamisesta voi 53056: palkkaturvalain mukaisen vastasaatavan kuit- olla työnantajan lisäksi vastuussa myös joku 53057: taukseen. Kuittausoikeus kuitenkin rajoitet- muu taho. Tällainen tilanne voi syntyä esi- 53058: taisiin siihen määrään, joka on työntekijän merkiksi liikkeenluovutuksen yhteydessä, 53059: palkasta ulosmitattavissa. Ulosottolain jossa luovutuksensaaja joutuu merimieslain 53060: (37/1895) 4 luvun 6 §:n 1 momentin mukaan ja merimiesten vuosilomalain säännösten no- 53061: velallisen nostettavissa olevasta palkasta on jalla vastuuseen työntekijän työsuhteesta joh- 53062: jätettävä ulosmittaamatta kaksi kolmasosaa tuvien palkka- ja muiden saatavien maksami- 53063: siitä, mitä palkasta tulee ulosmittauksen ja sesta, vaikka saatavien oikeusperuste on syn- 53064: seuraavan palkanmaksupäivän väliselle ajal- tynyt ennen liikkeenluovutusta. Myös rekis- 53065: le. Kuittaukseen oikeuttavana vastasaatavana teröimättömän osakeyhtiön puolesta toiminut 53066: tulisi kysymykseen ainoastaan maksettuun saattaa osakeyhtiölain (73411978) säännösten 53067: palkkaturvaan perustuva valtion saatava. nojalla joutua vastuuseen työntekijän palk- 53068: Vastasaatava voisi perustua myös toisen työ- kasaatavien maksamisesta. 53069: 22 HE 175/2000 vp 53070: 53071: 53072: Oikeuskäytännössä (muun muassa Turun keva säännös ehdotetaan otettavaksi pykälän 53073: hovioikeus 8.12.1989 nro 1121 ja Turun ho- 1 momenttiin. Tässä säännöksessä mainit- 53074: vioikeus 21.4.1989 nro 326, johon korkein tuun muuhun maksuvelvolliseen rinnastettai- 53075: oikeus ei myöntänyt valituslupaa) on katsot- siin myös sellaisen aluksen omistaja, joka ei 53076: tu, että kaksi tai useampia yhtiöitä voivat ole palkkaturvansaajan työnantaja, mutta jo- 53077: muodollisesta itsenäisyydestään huolimatta ka meripanttioikeuden perusteella vastaa 53078: muodostaa sellaisen taloudellisen kokonai- aluksen arvolla palkkaturvana maksettujen 53079: suuden, jossa vastuu palkkaturvana makse- saatavien takaisinmaksamisesta valtiolle. 53080: tuista saatavista on yhteinen. Vastuun samas- Tarve hakea maksulykkäystä tai -huojennusta 53081: tamista on perusteltu muun muassa sillä, ettei saattaa aluksen omistajana olla suurempikin 53082: yhtiöiden välillä ollut vallinnut todellista lii- kuin yleensä toimintansa tässä vaiheessa jo 53083: kesuhdetta, samat henkilöt olivat kuuluneet lopettaneella työnantajalla. 53084: yhtiöiden toimielimiin, työntekijöitä oli siir- Pykälän 2 momentissa kiellettäisiin muu- 53085: relty yhtiöstä toiseen eikä selvyyttä ollut sii- toksenhaku maksuhuojennusta tai -vapau- 53086: tä, minkä yhtiön hyväksi töitä oli tehty. Myös tusta koskevaan ministeriön ja työvoima- ja 53087: korkeimman oikeuden ratkaisuista on löydet- elinkeinokeskuksen päätökseen. Valituskielto 53088: tävissä vastuun samastuksen piirteitä. Ratkai- työvoima- ja elinkeinokeskuksen palkkatur- 53089: sussa KKO 1996:2 oli kyse yritysjärjestelyis- vaa koskevaan maksuhuojennuspäätökseen 53090: tä, joiden avulla oli tarkoitus jatkaa konkurs- on johdettavissa voimassa olevan merimies- 53091: siin ajetun kommandiittiyhtiön liiketoimintaa ten palkkaturvalain 8 §: stä. Vastaavaa muu- 53092: vastuunalaisten yhtiömiesten tosiasiallisessa toksenhakukieltoa työministeriön maksu- 53093: määräysvallassa olevan osakeyhtiön toimes- huojennusta koskevaan päätökseen ei nykyi- 53094: ta. Järjestelyn tarkoituksena oli maksattaa sessä laissa ole. 53095: työntekijöiden palkat palkkaturvana. Osake- 18 §. Erityinen vanhentumisaika. Ehdote- 53096: yhtiö oli valtioon nähden vastuussa palkka- tussa uudessa pykälässä säädettäisiin palkka- 53097: turvana maksetuista saatavista yhdessä kom- turvasaatavan vanhentumisesta. Vastaavansi- 53098: mandiittiyhtiön ja massavelkaisten saatavien sältöinen säännös lisättiin palkkaturvalakiin 53099: osalta sen konkurssipesän kanssa. sitä uudistettaessa. Saatavan vanhentumisai- 53100: 16 §. Palkkaturvapäätöksen täytäntöön- ka olisi ehdotuksen mukaan 10 vuotta. Van- 53101: panokelpoisuus. Pykälä vastaa sisällöltään hentuminen alkaisi nykyisestä poiketen vasta 53102: voimassa olevan merimiesten palkkaturva- sen vuoden päättymisestä lukien, jona palk- 53103: lain 6 §:n 2 momentin säännöksiä palkkatur- katurvapäätös on annettu. Tämä merkitsisi si- 53104: vapäätöksen täytäntöönpanokelpoisuudesta. tä, että kaikki saman kalenterivuoden aikana 53105: 17 §. Maksuhuojennukset. Voimassa ole- tehtyihin palkkaturvapäätöksiin perustuvat 53106: van merimiesten palkkaturvalain 6 §:n 3 mo- saatavat vanhentuisivat samasta ajankohdasta 53107: mentin ja merimiesten palkkaturva-asetuksen lukien. Yksittäisen palkkaturvavelan vanhen- 53108: 6 §:n mukaan maksuhuojennusasiat ratkaisee tumisaika maksuvelvolliseen nähden voisi ol- 53109: valtioneuvosto, jos valtion saatavan pääoma la siten enimmillään 11 vuotta. Jos saatavaa 53110: on yli miljoona markkaa. Valtioneuvoston ei ole saatu tässä ajassa perityksi, se vanhen- 53111: päätöksentekojärjestystä on vuoden 1994 tuisi lopullisesti. Kysymyksessä olisi vanhen- 53112: alusta lukien muutettu niin, että valtioneu- tumista koskeva erityissäännös, joka syrjäyt- 53113: voston yleisistunto ratkaisee laissa tai asetuk- täisi saatavan yleisen, katkaistavissa olevan 53114: sessa nimenomaan yleisistunnon ratkaisuval- 10 vuoden vanhentumisajan. 53115: taan säädetyt asiat. Muutoin valtioneuvostol- Aikaraja ei kuitenkaan estäisi maksun saa- 53116: le kuuluvat asiat ratkaistaan nykyään asian- mista ulosmitatuista, konkurssiin luovutetuis- 53117: omaisessa ministeriössä. Koska merimiesten ta tai muun julkisen haasteen kohteena ole- 53118: palkkaturvalain mukaiset maksuhuojennus- vista varoista, jos saatavan perimiseksi on 53119: asiat eivät ole enää vuoden 1994 jälkeen kuu- suoritettu ulosmittaus tai saatava on valvottu 53120: luneet valtioneuvoston yleisistunnossa rat- konkurssissa taikka muun julkisen haasteen 53121: kaistaviin asioihin, ehdotetaan valtioneuvos- perusteella edellä mainitun määräajan kulu- 53122: ton toimivaltaa koskevan maininnan poista- essa. Erityisen vanhentumisajan suhteesta 53123: mista tarpeettomana. Maksuhuojennusta kos- saneerausmenettelyyn ja velkajärjestelyyn 53124: HE 175/2000 vp 23 53125: 53126: 53127: säädettäisiin yrityksen saneerauksesta anne- saamiseen liittyvät edellytykset, kuten työn- 53128: tun lain 99 ja 99 a §: ssä sekä yksityis- antajan maksukyvyttömyys ja määräajat, tut- 53129: henkilön velkajärjestelystä annetun lain 79 ja kittaisiin uuden palkkaturvahakemuksen yh- 53130: 79 a §:ssä. teydessä. 53131: Pykälän 4 momentissa säädeltäisiin tilan- 53132: 6Iuku. Muutoksenhaku netta, jolloin työnantaja, jota ei ole voitu to- 53133: deta palkkaturvamenettelyssä maksukyvyt- 53134: 19 §. Kanne työnantajaa vastaan. Voimas- tömäksi, on kiistänyt palkkaturvana haettujen 53135: sa olevan merimiesten palkkaturvalain 7 §:n saatavien oikeellisuuden eikä saatavien pe- 53136: 1 momentin 1 kohdan mukaan työntekijän on rustetta ja määrää ole saatu selvitettyä. Täl- 53137: nostettava kanne työnantajaa ja valtiota vas- löin hakemus olisi hylättävä työnantajan kiis- 53138: taa~, jos saatavan hylkääminen johtuu siitä, tämisen johdosta riitaisena, ja työntekijälle 53139: ettet sen perustetta tai määrää ole saatu selvi- olisi annettava ohjaus kanteen nostamisesta 53140: tetyksi ja työnantaja on kiistänyt saatavan. alioikeudessa työnantajaa vastaan saatavien 53141: Ehdotetun pykälän 1 momentin mukaan val- oikeellisuuden selvittämiseksi. Palkkaturva- 53142: tiota ei enää haastettaisi oikeudenkäyntiin hakemusta ei tällaisessa tilanteessa saisi hy- 53143: vastaajaksi, vaan työntekijän olisi säilyttääk- lätä sillä perusteella, ettei työnantajaa ole 53144: seen oikeutensa palkkaturvaan nostettava voitu todeta maksukyvyttömäksi. Työntekijä 53145: kanne vain työnantajaa vastaan. Haastehake- säilyttäisi oikeutensa palkkaturvaan, jos hän 53146: muksessa olisi ilmoitettava, että kysymykses- voittaa oikeudenkäynnin ja työnantaja tuossa 53147: sä on merimiesten palkkaturvalain 19 §:n 1 vaiheessa osoittautuu maksukyvyttömäksi. 53148: momentin mukainen kanne. Ehdotetut muutokset vastaavat palkkatur- 53149: Ehdotetun pykälän 2 momentin mukaan v.alakiin sitä uudistettaessa tehtyjä muutok- 53150: valtiolla olisi oikeus tuomioistuimen asetta- sia. 53151: massa määräajassa ilmoittautua oikeuden- 20 §. Kanne valtiota vastaan. Pykälä vastaa 53152: käyntiin vastaajaksi, mikäli katsoo etunsa sitä nykyisen merimiesten palkkaturvalain 7 §:n 53153: vaativan. Tässä tarkoituksessa tuomioistui- 1 momentin 2 kohdan säännöstä kanteen nos- 53154: ll_l~n oli.~i annett~v~ ~aaste, haastehakemus ja tamisesta valtiota vastaan silloin, kun palkka- 53155: siihen lutetyt astaktrJat sekä haasteen johdos- turvahakemus hylätään sen vuoksi, että saa- 53156: ta annetut vastaukset valtiolle tiedoksi. tavan määrää tai perustetta ei katsota selvite- 53157: Pykälän 3 momentin mukaan tuomioistuin tyksi eikä työnantaja ole kiistänyt saatavaa. 53158: vahvistaisi (vahvistustuomio) valtioon näh- Selvyyden vuoksi pykälään ehdotetaan lisät- 53159: den enintään ne saatavat, jotka vastaajana täväksi maininta siitä, että kysymyksessä oli- 53160: oleva työnantaja tuomiossa veivoitetaan si vahvistuskanne, jonka perusteella tuomio- 53161: (suoritustuomio) työntekijälle maksamaan. istuin voi valtioon nähden ainoastaan vahvis- 53162: Muutoin vastaajaksi ilmoittautuneen valtion taa saatavan perusteen ja määrän. Ehdotettu 53163: asema oikeudenkäynnissä ei poikkeaisi vas- lisäys vastaa palkkaturvalain soveltamisen 53164: taajana olevan työnantajan asemasta. Oikeu- yhteydessä syntynyttä oikeuskäytäntöä. 53165: denkäynnissä valtioon nähden voitaisiin vah- 21 §. Kanteen vireillepanoja oikeuspaikka. 53166: vistaa pienemmät saatavat kuin mitä työnan- Määräaika, jonka kuluessa kanne on pantava 53167: taja veivoitetaan suorittamaan. Tällainen ti- vireille, ehdotetaan säilytettäväksi entisel- 53168: lanne voisi olla esimerkiksi silloin, kun valtio lään. Määräajan laiminlyönnistä seuraisi, ett- 53169: aktiivisesti osallistuu oikeudenkäyntiin, mut- ei saatavaa voitaisi maksaa palkkaturvana. 53170: ta työnantaja palkkaturvamenettelyssä tapah- Voimassa olevaan lakiin sisältyvää harkin- 53171: tuneesta kiistämisestään huolimatta oikeu- nanvaraista mahdollisuutta maksaa saatavat 53172: denkäynnissä myöntää saatavat oikeiksi tai ei palkkaturvana kanteen nostamiselle varatun 53173: osallistu lainkaan oikeudenkäyntiin. Valtioon määräajan laiminlyönnistä huolimatta ei enää 53174: nähden ei voitaisi vahvistaa muita eikä mää- olisi. Kanteen nostamiselle varattua kuuden 53175: rältään suurempia saatavia kuin mitä työnan- kuukauden aikaa on pidettävä riittävänä, kun 53176: taja veivoitetaan työntekijälle maksamaan. otetaan huomioon, että kanne tulee vireille jo 53177: Tuomio sitoisi valtiota saatavien perusteen ja haastehakemuksen toimittamisella käräjäoi- 53178: määrän osalta, mutta muut palkkaturvan keuteen. Muilta osin ehdotettu pykälä vastaa 53179: 24 HE 175/2000 vp 53180: 53181: 53182: voimassa olevan merimiesten palkkaturva- daan maksaa palkkaturvana vain, jos palkka- 53183: lain 7 §:n 2 momenttia. turvan saamisen edellytykset uutta hakemus- 53184: 22 §. Saatavan selvittäminen työnantajan ta käsiteltäessä täyttyvät. Tällaisia edellytyk- 53185: konkurssissa ja aluksen pakkohuutokaupas- siä ovat esimerkiksi työnantajan maksu- 53186: sa. Pykälän 1 momentti vastaa eräin tarken- kyvyttömyys, hakemuksen tekeminen määrä- 53187: nuksin nykyisen merimiesten palkkaturvalain ajassa ja se, ettei kysymyksessä ole palkka- 53188: 7 §:n 3 momenttia saatavien selvittämisestä turvan väärinkäyttöyritys. 53189: työnantajan konkurssin yhteydessä. Selvyy- 24 §. Hallintovalitus. Pykälä vastaa voi- 53190: den vuoksi pykälään ehdotetaan otettavaksi massa olevan merimiesten palkkaturvalain 8 53191: nimenomainen maininta siitä, että 19 ja 20 ja 8 a §:ää. 53192: §:ssä tarkoitettua erillistä kannetta ei voitaisi 25 §. Työnantajan takaisinsaantikanne. 53193: panna vireille silloin, kun työnantaja on kon- Ehdotettu pykälä vastaa sisällöltään voimassa 53194: kurssissa. Tällöin saatavat on valvottava ja, olevan merimiesten palkkaturvalain 9 §:n 1, 53195: jos valvonta riitautetaan, työntekijän saatavi- 3 ja 4 momenttia kuitenkin siten muutettuna, 53196: en oikeellisuus tulee ratkaista erillisessä oi- ettei työnantajan maksuvelvollisuutta koske- 53197: keudenkäynnissä. Muutoin riittää, että saata- via riitaisuuksia ole enää mahdollista ratkais- 53198: vat määrätään konkurssituomiossa maksetta- ta takaisinsaantiajan jälkeen alkaneessa kon- 53199: vaksi konkurssiin luovutet· •• sta varoista. kurssimenettelyssä tai sellaisen aluksen pak- 53200: Pykälän 2 momentti vastaa voimassa ole- kohuutokaupan yhteydessä, jota koskeva 53201: van merimiesten palkkaturvalain 7 §:n 3 kuulutus on julkaistu sen jälkeen, kun takai- 53202: momentin säännöksiä saatavien selvittämi- sinsaantiaika on jo kulunut. Aluksen omista- 53203: sestä aluksen pakkohuutokauppamenettelys- jana, joka ei ole palkkaturvaa saaneen työn- 53204: sä. tekijän työnantaja, ei olisi oikeutta hakea ta- 53205: Pykälän 3 momenttiin ehdotetaan lisättä- kaisinsaantia palkkaturvapäätökseen. 53206: väksi säännös, jonka mukaan työvoima- ja 53207: elinkeinokeskuksella olisi oikeus tehdä muis- 7luku. Erinäiset säännökset 53208: tutus sellaista konkurssissa tai aluksen pak- 53209: kohuutokaupassa valvottua saatavaa vastaan, 26 §. Tiedonsaanti ja virka-apu. Pykälässä 53210: joka voi tulla palkkaturvana maksettavaksi. säädettäisiin palkkaturvaviranomaisen tieto- 53211: Työvoima- ja elinkeinokeskuksen oikeus teh- jensaantioikeudesta. Työnantaja olisi velvol- 53212: dä muistutus konkurssissa tai aluksen pakko- linen antamaan palkkaturvaviranomaiselle 53213: huutokaupassa valvottua saatavaa vastaan ei kaikki ne tiedot, jotka ovat tarpeen merimies- 53214: olisi sidottu siihen, että saatavaa on aiemmin ten palkkaturvalain täytäntöönpanossa. Tar- 53215: haettu palkkaturvana. Tämän säännöksen no- vittaessa palkkaturvaviranomainen voisi tar- 53216: jalla työvoima- ja elinkeinokeskuksella olisi kistaa tietojen oikeellisuuden työnantajan kir- 53217: oikeus tehdä muistutus sekä sellaista kon- janpidosta. Poliisiviranomainen olisi velvol- 53218: kurssissa tai pakkohuutokaupassa valvottua linen antamaan virka-apua tietojen saamisek- 53219: ja aiemmin palkkaturvana haettua saatavaa si. Pykälän 1 momentti vastaa asialliselta si- 53220: vastaan että sellaista saatavaa vastaan, jota ei sällöltään voimassa olevan merimiesten palk- 53221: ole vielä palkkaturvana haettu, mutta joka katurvalain 17 §:n 1 ja 2 momentin säännök- 53222: voisi tulla palkkaturvana maksettavaksi. Eh- siä. 53223: dotettu säännös työvoima- ja elinkeinokes- Nykyisen merimiesten palkkaturvalain 17 53224: kuksen oikeudesta tehdä muistutus konkurs- §:n 3 momentin nojalla palkkaturvaviran- 53225: sissa valvottua saatavaa vastaan vastaa palk- omaisella on oikeus saada veroviranomaisel- 53226: katurvalain 24 §:n 2 momenttia. ta palkkaturvahakemuksen käsittelyä varten 53227: 23 §. Uusi palkkaturvahakemus. Ehdotettu tarpeelliset tiedot työntekijän verotusta kos- 53228: pykälä vastaa nykyisen merimiesten palkka- kevista asiakirjoista. Tämän lisäksi meri- 53229: turvalain 7 §:n 4 momenttia. Selvyyden miesten palkkaturva-asetuksen 2 ja 3 §:ssä on 53230: vuoksi pykälään ehdotetaan otettavaksi mai- säädetty ulosottomiehen, konkurssihallinnon 53231: ninta siitä, että tuomioon tai ulosottomiehen tai muun työnantajan pesän selvityselimen 53232: aluksen pakkohuutokauppamenettelyssä te- sekä veroviranomaisen tietojenantovelvolli- 53233: kemään ratkaisuun perustuva saatava voi- suudesta. Voimassa olevassa lainsäädännössä 53234: HE 175/2000 vp 25 53235: 53236: 53237: hajallaan olevat säännökset ehdotetaan koot- syyden turvaamiseksi tärkeistä tai muista tä- 53238: tavaksi samaan lainkohtaan. Lisäksi palkka- hän verrattavista syistä taikka perimisen ol- 53239: turvaviranomaisen tietojensaantioikeutta eh- lessa maksuvelvollisen taloudellinen asema 53240: dotetaan eräin osin laajennettavaksi. Pykälän huomioon ottaen kohtuutonta. Lisäksi ero- 53241: 2 momentin mukaan palkkaturvaviranomai- tuksesta on vähennettävä ne määrät, jotka on 53242: sella olisi oikeus saada tietoja ulosotto-ja ve- todettu aiheetta maksetuiksi. Laskusta vä- 53243: roviranomaisilta, työsuojeluviranomaisilta, hennettävät määrät myönnettyjä maksuva- 53244: Kansaneläkelaitokselta, työttömyyskassailta pautuksia lukuun ottamatta ovat olleet pieniä 53245: ja työvoimatoimistoilta. Tietojensaantioike- ja niiden merkitys laskussa vähäinen. Tämän 53246: uksien laajentaminen käsittämään edellä mai- johdosta ehdotetaankin, että maksuvapautuk- 53247: nitut tahot on tarpeen, jotta entistä tehok- sia lukuun ottamatta muista vähennyksistä 53248: kaammin pystyttäisiin estämään palkkaturva- luovuttaisiin. 53249: järjestelmän väärinkäyttöä. Palkkaturvaviran- 30 §. Tarkemmat säännökset. Tarkemmat 53250: omaisen tietojensaantioikeus olisi kuitenkin säännökset tämän lain täytäntöönpanosta an- 53251: rajoitettu vain palkkaturvahakemuksen käsit- netaan asetuksella. 53252: telyä varten tarpeellisiin tietoihin. Tällaisia 53253: tietoja olisivat esimerkiksi työnantajan mak- 8luku. Voimaantulo-ja siirtymäsään- 53254: sukyvyttömyyttä ja työntekijän saatavien oi- nökset 53255: keellisuutta koskevat tiedot ja selvitykset. 53256: 27 §. Aiheeton palkkaturvaetuus. Pykälä 31 §. Voimaantulo. Tarkoituksena on, että 53257: vastaa muutoin nykyisen merimiesten palk- laki tulisi voimaan vuoden 2001 alusta. Tällä 53258: katurvalain 14 §:ää, mutta ehdotuksen mu- lailla kumottaisiin nykyinen merimiesten 53259: kaan aiheettomasti myönnetylle palkkaturva- palkkaturvalaki. 53260: etuudelle olisi sitä palautettaessa maksettava 32 §. Siirtymäsäännökset. Pykälän 1 mo- 53261: korkoa. Korkolain mukaista korkoa olisi mentin mukaan lakia sovellettaisiin sen voi- 53262: maksettava etuuden myöntämispäivästä luki- maantulon jälkeen tehtyihin palkkaturvaha- 53263: en. Jos aiheettoman palkkaturvan saaminen kemuksiin. Näin turvattaisiin se, ettei sovel- 53264: ei perustu tahallisuuteen tai tuottamukseen, lettava laki riippuisi viranomaisen toimenpi- 53265: vaan esimerkiksi erehdykseen pankkitilin teistä vaan siitä, onko hakija jättänyt hake- 53266: numeroissa, etuuden saaja olisi yleisten pe- muksensa uuden vai vanhan lain voimassa- 53267: rusteettoman edun palauttamisesta koskevien oloaikana. Lain voimaan tullessa vireillä ole- 53268: periaatteiden mukaisesti velvollinen palaut- viin hakemuksiin sovellettaisiin kuitenkin 53269: tamaan tai korvaamaan aiheettoman maksun, uuden lain 6 luvun muutoksenhakua koske- 53270: mutta ilman tässä pykälässä säädettyä ko- via säännöksiä, mutta muutoin aikaisempaa 53271: ronmaksuvelvollisuutta. lakia. 53272: 28 §. Rangaistussäännökset. Pykälä vastaa Pykälän 2 momentin mukaan aikaisemman 53273: voimassa olevan merimiesten palkkaturva- lain säännöksiä sovellettaisiin myös uuden 53274: lain 15 §:ää lain 23 §:ssä tarkoitettuihin uusiin palkkatur- 53275: 29 §. Rahoitus. Voimassa olevan merimies- vahakemuksiin, ellei uuden lain 6 luvun 53276: ten palkkaturvalain 16 §:n mukaan työttö- muutoksenhakua koskevasta siirtymäsään- 53277: myyskassojen keskuskassan, jonka nimi 1 nöksestä muuta johdu. Tällä turvattaisiin se, 53278: päivänä syyskuuta 1998 voimaan tulleella että työntekijä, joka on pannut kanteen vireil- 53279: lailla työttömyysetuuksien rahoituksesta le aikaisemman lain ja saamansa ohjauksen 53280: (55511998) on muutettu työttömyysvakuutus- mukaisesti, ei muuttuneiden lainsäännösten 53281: rahastoksi, on vuosittain jälkikäteen korvat- johdosta menettäisi oikeuttaan palkkatur- 53282: tava valtiolle työntekijöille palkkaturvana vaan. 53283: maksettujen määrien ja työnantajilta peritty- Pykälän 3 momentin mukaan valtion saata- 53284: jen pääomamäärien erotus. Tästä erotuksesta vat, jotka perustuvat ennen tämän lain voi- 53285: on kuitenkin vähennettävä se, mitä palkka- maantuloa tehtyihin palkkaturvapäätöksiin, 53286: turvana on maksettu valvonnan laiminlyön- vanhentuisivat viimeistään vuoden 2010 lo- 53287: nistä huolimatta, sekä se, miltä osin työnanta- pussa. 53288: jalle on myönnetty maksuvapautusta työlli- 53289: 26 HE 175/2000 vp 53290: 53291: 53292: 2. Laki konkurssisäännön 31 §:n 3. Voimaantulo 53293: muuttamisesta 53294: Lait ehdotetaan eräin siirtymäsäännöksin 53295: 31 §. Konkurssisäännön 31 §:ssä viitataan tulevaksi voimaan vuoden 2001 alusta. 53296: nykyisen, kumottavaksi ehdotetun merimies- 53297: ten palkkaturvalain 3 a §:ään. Tämän johdos- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 53298: ta pykälää ehdotetaan muutettavaksi siten, et- kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdo- 53299: tä siinä viitattaisiin nykyisen lain 3 a §:ää tukset 53300: vastaavaan uuteen merimiesten palkkaturva- 53301: lain 11 §: ään. 53302: HE 175/2000 vp 27 53303: 53304: 53305: Lakiehdotukset 53306: 53307: 53308: 1. 53309: Merimiesten palkkaturvalaki 53310: 53311: 53312: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 53313: 53314: 1luku 53315: 4§ 53316: Yleiset säännökset 53317: Hakemuksen määräaika 53318: 1§ 53319: Saatavaa on haettava palkkaturvana meri- 53320: Lain tarkoitus ja soveltamisala lain (674/1994) 3 luvun 2 §:n 1 momentin 53321: mukaisen meripanttioikeuden voimassa ol- 53322: Merimiesten palkkaturvalain tarkoituksena lessa. 53323: on turvata merimieslaissa (42311978) tarkoi- Lakiin tai sopimukseen perustuvaa vahin- 53324: tetun työtekijän työsuhteesta johtovien saata- gonkorvausta tai hyvitystä, jolla ei ole eri- 53325: vien maksaminen työnantajan maksukyvyt- tyistä eräpäivää ja joka ei enää nauti 1 mo- 53326: tömyyden varalta. mentissa mainittua meripanttioikeutta, on ha- 53327: ettava palkkaturvana kolmen kuukauden ku- 53328: 2§ luessa tuomion lainvoimaiseksi tulosta tai 53329: vakiintunutta työmarkkinakäytäntöä noudat- 53330: Viranomaiset taen solmitun sopimuksen tekemisestä. 53331: 53332: Palkkaturva-asioita hoitava ministeriö, jäl- 5§ 53333: jempänä ministeriö, ohjaa lain toimeenpanoa 53334: sekä vastaa palkkaturvajärjestelmän kehittä- Työnantajan maksukyvyttömyys 53335: misestä. 53336: Uudenmaan työvoima- ja elinkeinokeskus Palkkaturvan saamisen edellytyksenä on 53337: tekee päätöksen palkkaturva-asiassa sekä työnantajan maksukyvyttömyys. Työnantajaa 53338: huolehtii muista lain täytäntöönpanaan liitty- on pidettävä maksukyvyttömänä, jos: 53339: vistä tehtävistä. 1) työnantaja on asetettu konkurssiin; 53340: 2) työnantaja on todettu kyvyttömäksi 53341: 2luku maksamaan ulosotossa olevia velkojaan; 53342: 3) työnantaja on laiminlyönyt ajallaan tilit- 53343: Palkkaturvan saamisen edellytykset tää säädetyt enoakanpidätykset tai maksaa 53344: työnantajasuoritukset; 53345: 3§ 4) työnantaja ei ole tavoitettavissa tai on 53346: lopettanut toimintansa eikä työnantajan va- 53347: Saatavaa koskevat edellytykset roista pystytä saatavaa maksamaan; tai 53348: 5) työnantajan maksukyvyttömyys on 53349: Palkkaturvana maksetaan merimieslaissa muissa edellä mainittuihin verrattavissa tapa- 53350: tarkoitetun työntekijän työsuhteesta johtuvia uksissa palkkaturvaviranomaisen selvästi to- 53351: saatavia, joiden peruste ja määrä on saatu dettavissa. 53352: selvitettyä. 53353: 28 HE 175/2000 vp 53354: 53355: 53356: sään annetun lain (758/1991) 3 §:ssä tarkoite- 53357: 6§ tussa läheisyyssuhteessa; tai 53358: 3) edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuilla hen- 53359: Valvontavelvollisuus kilöillä yhdessä. 53360: Työntekijällä, jolle on aiemmin maksettu 53361: Jos työnantaja on asetettu konkurssiin, palkkaturvaa, on oikeus hakemuksesta ennal- 53362: työntekijän on säilyttääkseen oikeutensa ta saada tietää, tullaanko palkkaturvaa rajoit- 53363: palkkaturvaan ilmoitettava saatavansa työn- tamaan tai se epäämään 1 momentin 3 koh- 53364: antajan konkurssissa konkurssisäännön dassa tarkoitetulla perusteella. 53365: (31/1868) 19 §:ssä säädetyllä tavalla. Ilmoi- 53366: tusvelvollisuutta ei kuitenkaan ole, jos saata- 8§ 53367: va sisältyy pesänhoitajan laatimaan 11 §:ssä 53368: tarkoitettuun työsuhdesaatavaluetteloon. Li- Palkkaturvana maksettavan vahingonkorva- 53369: säksi työntekijän on säilyttääkseen oikeuten- uksen tai hyvityksen ja odotusajan palkan 53370: sa palkkaturvaan ilmoitettava saatavansa me- enimmäismäärä eräissä tapauksissa 53371: ripanttioikeuksineen myös aluksen pakko- 53372: huutokaupassa. Tämän lain 4 §:n 2 momentissa tarkoitetun 53373: Jos työntekijä laiminlyö 1 momentissa sää- vahingonkorvauksen tai hyvityksen enim- 53374: detyn valvontavelvollisuutensa, palkkaturva mäismäärä yhtä työntekijää kohden samalle 53375: voidaan tällä perusteella evätä joko kokonaan työnantajalle tehdyn työn perusteella on 53376: tai osittain. 90 000 markkaa. 53377: Merimieslain 18 §:n 5 momentissa tarkoi- 53378: 7§ tetusta odotusajan palkasta maksetaan enin- 53379: tään se määrä, joka palkkaturvana maksetaan 53380: Väärinkäytästen estäminen muiden työsuhteesta johtuvien saatavien suo- 53381: rituksena. 53382: Palkkaturvaviranomaisella on perustellusta 53383: syystä oikeus evätä palkkaturva tai harkita 53384: maksettavan palkkaturvan määrä seuraavissa 3luku 53385: tilanteissa: 53386: 1) työntekijän saatava perustuu sopimuk- Palkkaturvan hakeminen ja hakemuksen 53387: seen tai järjestelyyn, joka on ilmeisesti tehty käsittely 53388: palkkaturvan saamiseksi; 53389: 2) palkkaturvana haettu saatava on ilmei- 9§ 53390: sessä epäsuhteessa siihen, mitä tehtyyn työ- 53391: hön ja muihin olosuhteisiin nähden voidaan Hakemus ja hakijat 53392: pitää kohtuullisena; 53393: 3) työntekijä hakee toistuvasti palkkaturva- Hakemus on toimitettava työvoimatoimis- 53394: na samaan työnantajaan kohdistuvia saatavia. toon tai työvoima- ja elinkeinokeskukseen. 53395: Maksettava palkkaturva voidaan perustel- Hakemuksen voi ulkomailla jättää myös Suo- 53396: lusta syystä myös rajoittaa määrään, jonka men edustustoon. 53397: työnantaja on maksanut työntekijälle vuoden Palkkaturvan hakijana voi olla työntekijä 53398: kuluessa ennen palkkaturvahakemuksen jät- tai työntekijäjärjestö, jolle työntekijä on siir- 53399: tämistä työsuhteesta johtuvina saatavina. tänyt saatavansa perittäväksi. Työnantajan 53400: Edellä 1 momentin 3 kohdassa tarkoitettu- ollessa konkurssissa palkkaturvaa voi hakea 53401: na samana työnantajana pidetään myös yri- valtioneuvoston asetuksella säädettävin edel- 53402: tystä, jossa omistuksen, sopimuksen tai muun lytyksin työntekijöiden lukuun myös kon- 53403: järjestelyn perusteella on määräysvalta: kurssipesä. 53404: 1) aikaisemmalla työnantajalla; V aitioneuvosto voi määrätä, millä 2 mo- 53405: 2) sellaisella henkilöllä, joka on, tai sellai- mentissa tarkoitetulla työntekijäjärjestöllä on 53406: silla henkilöillä, jotka ovat aikaisempaan oikeus ilman eri valtuutustakin edustaa jäse- 53407: työnantajaan takaisinsaannista konkurssipe- niään palkkaturva-asiassa. 53408: HE 175/2000 vp 29 53409: 53410: 53411: 10§ Palkkaturvapäätöksessä on määrättävä 15 53412: §:n mukaisesta takaisinmaksuvelvollisuudes- 53413: Kuuleminen ta. Jos kysymystä takaisinmaksuvelvollisuu- 53414: desta ei voida ratkaista huomattavasti viivyt- 53415: Työnantajalle ja työntekijälle on ennen asi- tämättä palkkaturvan myöntämistä, päätös 53416: an ratkaisemista varattava tilaisuus tulla takaisinmaksuvelvollisuudesta voidaan tehdä 53417: kuulleiksi siten kuin hallintomenettelylain erikseen. Tämä päätös on tehtävä viipymättä 53418: (598/1982) 15 §:ssä säädetään. Avoimen yh- sen jälkeen, kun takaisinmaksuvelvollisuus 53419: tiön yhtiömiehen ja kommandiittiyhtiön vas- on pystytty selvittämään. 53420: tuunalaisen yhtiömiehen sekä muun saatavi- 53421: en maksamisesta vastuussa olevan määrää- 53422: minen 15 §:ssä tarkoitetulla tavalla takaisin- 13 § 53423: maksuvelvolliseksi edellyttää, että myös tälle 53424: on varattu tilaisuus tulla kuulluksi hakemuk- Palkkaturvan maksaminen 53425: sen johdosta. 53426: Silloin kun työnantaja ei omista alusta, jol- Palkkaturva maksetaan viikon kuluessa 53427: la tehtyyn työhön merimiehen palkkaturvana palkkaturvapäätöksestä. Palkkaturvana mak- 53428: hakemat saatavat perustuvat, hakemus on an- settavasta määrästä toimitetaan ennakkope- 53429: nettava tiedoksi myös aluksen omistajalle, rintälain (1118/1996) mukainen enoakanpi- 53430: jos tämä on työvoima- ja elinkeinokeskuksen dätys ja pidätetään muut lain mukaan meri- 53431: tiedossa ja tiedoksiauto voi tapahtua vaivat- mieslaissa tarkoitetun työntekijän palkasta 53432: tomasti. vähennettävät maksut, jollei muualla toisin 53433: säädetä. Palkan ulosmittaus ja palkanmaksu- 53434: 11 § kielto ovat voimassa myös palkkaturvaa 53435: maksettaessa. 53436: Pesänhoitajan työsuhdesaatavaluettelo Työntekijälle maksettavasta palkkatorvasta 53437: työvoima- ja elinkeinokeskus saa käyttää val- 53438: Konkurssipesänhoitajan on viipymättä kon- tion tämän lain tai palkkaturvalain 53439: kurssin alettua laadittava luettelo maksamatta (866/1998) mukaisen vastasaatavan kuittauk- 53440: olevista työsuhteesta johtuvista saatavista. seen enintään sen osan, joka työntekijän pal- 53441: Pesänhoitajan on yhteistyössä työvoima- ja kasta lain mukaan on ulosmitattavissa. 53442: elinkeinokeskuksen kanssa selvitettävä, mit- 53443: kä saatavista voidaan maksaa palkkaturvana. 53444: Pesänhoitajan on varattava työntekijöille tai 5luku 53445: näiden edustajille tilaisuus lausua käsityksen- 53446: sä luetteloon merkityistä saatavista. Takaisinmaksuvelvollisuus 53447: 53448: 4luku 14 § 53449: 53450: Palkkaturvapäätös ja palkkaturvan maksa- Saatavien siirtyminen valtiolle 53451: minen 53452: Palkkaturvana maksettavat saatavat siirty- 53453: 12 § vät kaikkine oikeuksineen valtiolle päätöksen 53454: antopäivästä. 53455: Palkkaturvapäätös ja sen tiedoksianto 53456: 15 § 53457: Palkkaturvahakemukseen on annettava kir- 53458: jallinen päätös. Päätös on perusteltava hallin- Takaisinmaksuvelvollisuus 53459: tomenettelylain 24 §:n edellyttämällä tavalla. 53460: Päätös on heti lähetettävä asianomaisille. Työnantaja, kommandiittiyhtiön vastuun- 53461: Päätös on lähetettävä myös 10 §:n 2 momen- alainen yhtiömies ja avoimen yhtiön yhtiö- 53462: tissa tarkoitetulle aluksen omistajalle. mies sekä muu työntekijän saatavien maksa- 53463: 30 HE 175/2000 vp 53464: 53465: 53466: misesta vastuussa oleva on velvollinen mak- teella edellä matmtun maaraaJan kuluessa. 53467: samaan valtiolle takaisin palkkaturvana mak- Erityisen vanhentumisajan suhteesta sanee- 53468: setut määrät päätöksen antopäivästä lukien rausmenettelyyn ja velkajärjestelyyn sääde- 53469: laskettavine korkolain (633/1982) 4 §:n 3 tään yrityksen saneerauksesta annetun lain 53470: momentin mukaisine korkoineen. ( 4711993) 99 ja 99 a §:ssä sekä yksityishen- 53471: kilön velkajärjestelystä annetun lain 53472: (5711993) 79 ja 79 a §:ssä. 53473: 16 § 53474: 53475: Palkkaturvapäätöksen täytäntöönpanokel- 6luku 53476: poisuus 53477: Muutoksenhaku 53478: Palkkaturvapäätös on heti täytäntöön pan- 53479: tavissa niin kuin lainvoimainen tuomio, jollei 19 § 53480: tuomioistuin käsitellessään palkkaturvaa kos- 53481: kevaa riitaa määrää, ettei päätöstä ole toistai- Kanne työnantajaa vastaan 53482: seksi pantava täytäntöön tai täytäntöönpanoa 53483: jatkettava. Jos palkkaturvana haettu saatava on hylätty 53484: sen vuoksi, että työnantaja on riitaottanut 53485: 17 § saatavan eikä sen perustetta ja määrää ole 53486: saatu palkkaturvamenettelyssä selvitettyä, 53487: A1aksuhuojennukset työntekijän on säilyttääkseen oikeutensa 53488: palkkaturvaan nostettava kanne käräjäoikeu- 53489: Ministeriö ja valtioneuvoston asetuksella dessa työnantajaa vastaan. Haastehakemuk- 53490: säädettävään määrään saakka työvoima- ja sessa on ilmoitettava, että kysymyksessä on 53491: elinkeinokeskus voi työllisyyden turvaami- tämän momentin mukainen kanne. 53492: seksi tärkeistä tai muista tähän rinnastettavis- Tuomioistuimen on annettava haaste, haas- 53493: ta syistä taikka perimisen ollessa maksuvel- tehakemus ja siihen liitetyt asiakirjat sekä 53494: vollisen taloudellinen asema huomioon otta- haasteen johdosta annetut vastaukset valtiolle 53495: en kohtuutonta myöntää maksun suorituksel- tiedoksi. Valtiolla on, mikäli katsoo etunsa 53496: le lykkäystä tai vapauttaa työnantajan tai sitä vaativan, oikeus tuomioistuimen asetta- 53497: muun maksuvelvollisen kokonaan tai osaksi massa maaraaJassa ilmoittautua oikeu- 53498: maksuvelvollisuudestaan. denkäyntiin vastaajaksi. 53499: Ministeriön ja työvoima- ja elinkeinokes- Tuomioistuin vahvistaa 1 ja 2 momentissa 53500: kuksen maksuhuojennusta koskevassa asias- tarkoitetuissa tilanteissa valtioon nähden 53501: sa tekemään päätökseen ei saa hakea valitta- enintään ne saatavat, jotka työnantaja veivoi- 53502: malla muutosta. tetaan työntekijälle maksamaan. 53503: Jos työnantaja on kiistänyt palkkaturvana 53504: 18 § haetun saatavan eikä työnantajaa ole voitu 53505: todeta maksukyvyttömäksi, saatava on hylät- 53506: Erityinen vanhentumisaika tävä riitaisena ja työntekijälle on annettava 53507: osoitus 1 momentissa tarkoitetun kanteen 53508: Palkkaturva on perittävä takaisin valtiolle nostamisesta. 53509: 10 vuoden kuluessa sen vuoden päättymises- 53510: tä lukien, jona palkkaturvapäätös on annettu. 20 § 53511: Tämän jälkeen oikeus maksun saantiin on 53512: menetetty. Aikaraja ei estä maksun saamista Kanne valtiota vastaan 53513: ulosmitatuista, konkurssiin luovutetuista tai 53514: muun julkisen haasteen kohteena olevista va- Jos palkkaturvana haettu saatava, jota työn- 53515: roista, jos saatavan perimiseksi on suoritettu antaja ei ole kiistänyt, on hylätty sel- 53516: ulosmittaus tai saatava on valvottu konkurs- vittämättömänä tai perusteettomana, työnte- 53517: sissa taikka muun julkisen haasteen perus- kijän on säilyttääkseen oikeutensa palkkatur- 53518: HE 175/2000 vp 31 53519: 53520: 53521: vaan nostettava saatavan perustetta ja määrää tuomion tai ulosottomiehen ratkaisun lain- 53522: koskeva vahvistuskanne käräjäoikeudessa voimaiseksi tulosta edellyttäen, että palkka- 53523: valtiota vastaan. turvan saamisen muut edellytykset täyttyvät. 53524: 53525: 53526: 21 § 24 § 53527: 53528: Kanteen vireillepanoja oikeuspaikka H aliintovalitus 53529: 53530: Määräaika 19 ja 20 §:ssä tarkoitetun kan- Palkkaturvapäätökseen, jolla saatava on hy- 53531: teen nostamiselle on kuusi kuukautta. Määrä- lätty muulla kuin 19 ja 20 §:ssä mainituilla 53532: aika lasketaan päätöksen tiedoksisaannista. perusteilla, työntekijä saa hakea muutosta 53533: Kanne on pantava vireille siinä tuomioistui- työttömyysturvalautakunnalta kirjallisella va- 53534: messa, jossa työnantajan olisi vastattava työ- lituksella. Valitus on toimitettava työvoima- 53535: palkkasaatavaa koskevassa asiassa. ja elinkeinokeskukselle 30 päivän kuluessa 53536: päätöksen tiedoksisaannista. Valittajan katso- 53537: taan saaneen päätöksestä tiedon seitsemänte- 53538: 22 § nä päivänä sen jälkeen, kun päätös on posti- 53539: tettu valittajan ilmoittamalla osoitteella, jollei 53540: Saatavan selvittäminen työnantajan konkurs- valituksen yhteydessä muuta näytetä. Työ- 53541: sissa ja aluksen pakkohuutokaupassa voima- ja elinkeinokeskuksen on viipymättä 53542: lähetettävä valituskirjelmä, lausuntonsa ja 53543: Jos työnantaja on konkurssissa tai asetetaan kertyneet asiakirjat työttömyysturvalauta- 53544: konkurssiin kanteen vireillepanoajan kulues- kunnalle. 53545: sa, kannetta ei voi nostaa, vaan saatavaa kos- Työttömyysturvalautakunnan päätökseen 53546: kevat riitaisuudet ratkaistaan konkurssime- tyytymätön saa hakea muutosta korkeimmal- 53547: nettelyssä. Jos tällainen konkurssi peruuntuu ta hallinto-oikeudelta 1 momentissa säädetys- 53548: tai raukeaa, lasketaan määräaika kanteen nos- sä ajassa työttömyysturvalautakunnan pää- 53549: tamiselle konkurssin päättymisestä. töksestä tiedon saatuaan. 53550: Kannetta ei tarvitse nostaa, jos saatava val- 53551: votaan sellaisessa aluksen pakkohuutokau- 53552: passa, jota koskeva kuulutus on julkaistu 25 § 53553: kanteen vireillepanoajan kuluessa. Jos pak- 53554: kohuutokauppa peruuntuu tai raukeaa, laske- Työnantajan takaisinsaantikanne 53555: taan määräaika kanteen nostamiselle siitä 53556: päivästä, jona huutokauppa kuulutuksen mu- Työantaja ja muu maksuvelvollinen saa 53557: kaan olisi ollut pidettävä. hakea takaisinsaantia palkkaturvapäätökseen 53558: Työvoima- ja elinkeinokeskuksella on oi- siinä tuomioistuimessa, jossa työnantajan oli- 53559: keus tehdä muistutus sellaista konkurssissa si vastattava työpalkkasaatavaa koskevassa 53560: tai aluksen pakkohuutokaupassa valvottua asiassa. Takaisinsaantikanne on pantava vi- 53561: saatavaa vastaan, joka voi tulla palkkaturva- reille 60 päivän kuluessa palkkaturvapäätök- 53562: na maksettavaksi. sen tiedoksisaannista. 53563: Jos työnantaja tai muu maksuvelvollinen 53564: on konkurssissa tai asetetaan konkurssiin ta- 53565: 23 § kaisinsaantikanteen vireillepanoajan kulues- 53566: sa, maksuvelvollisuutta koskevat riitaisuudet 53567: Uusi palkkaturvahakemus voidaan ratkaista konkurssimenettelyssä. Rii- 53568: taisuudet voidaan ratkaista myös aluksen 53569: Tuomioon tai aluksen pakkohuutokaupassa pakkohuutokauppamenettelyn yhteydessä, 53570: ulosottomiehen ratkaisuun perustuva saatava jos sitä koskeva kuulutus on julkaistu takai- 53571: voidaan maksaa palkkaturvana, jos uusi ha- sinsaantikanteen vireillepanoajan kuluessa. 53572: kemus tehdään kuuden kuukauden kuluessa 53573: 32 HE 175/2000 vp 53574: 53575: 53576: ?luku 29 § 53577: 53578: Erinäiset säännökset Rahoitus 53579: 53580: Työttömyysetuoksien rahoituksesta anne- 53581: 26 § tussa laissa (555/1998) tarkoitetun työttö- 53582: myysvakuutusrahaston on maksettava 53583: Tiedoksisaanti ja virka-apu valtiolle työntekijöille palkkaturvana makset- 53584: tujen määrien ja työnantajilta perittyjen 53585: Työnantaja on velvollinen antamaan lain pääomamäärien erotus vuosittain jälkikäteen 53586: täytäntöönpanoa varten tarpeelliset tiedot ministeriön lähettämän laskun mukaisesti. 53587: työvoima- ja elinkeinokeskukselle, jolla on Tästä erotuksesta on kuitenkin vähennettävä 53588: oikeus tarkistaa tiedot työnantajan kirjanpi- työnantajilta tai muilta maksuvelvollisilta 17 53589: dosta. Poliisiviranomainen on velvollinen an- §:n nojalla perimättä jätetyt määrät. Maksun 53590: tamaan tarpeellista virka-apua tietojen hank- viivästyessä sille on maksettava vii- 53591: kimiseksi. västyskorkoa 16 prosenttia. 53592: Työvoima- ja elinkeinokeskuksella on oi- 53593: keus saada veroviranomaisilta, ulosottovi- 30 § 53594: ranomaisilta, työsuojeluviranomaisilta, Kan- 53595: saneläkelaitokselta, työttömyyskassailta ja Tarkemmat säännökset 53596: työvoimatoimistoilta palkkaturvahakemuk- 53597: sen käsittelyä varten tarpeelliset tiedot. Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 53598: töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase- 53599: tuksella. 53600: 53601: 27 § 8luku 53602: 53603: Aiheeton palkkaturvaetuus Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset 53604: 53605: Joka tahallaan tai tuottamuksellisesti on 31 § 53606: saanut aikaan aiheettoman palkkaturvan 53607: maksun tai muun tämän lain mukaisen etuu- Lain voimaantulo 53608: den myöntämisen, on velvollinen palautta- 53609: maan aiheettoman maksun tai korvaamaan Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 53610: etuuden arvon korkolain 4 §:n 3 momentin kuuta 2001. 53611: mukaisine korkoineen etuuden myöntämis- Tällä lailla kumotaan 21 päivänä joulukuu- 53612: päivästä lukien. ta 1979 annettu merimiesten palkkaturvalaki 53613: (927 /1979) siihen myöhemmin tehtyine muu- 53614: toksineen. 53615: 53616: 28 § 32 § 53617: 53618: Rangaistusäännökset Siirtymäsäännökset 53619: 53620: Rangaistus palkkaturvan petollisesta hank- Tätä lakia sovelletaan niihin palkkaturva- 53621: kimisesta tai sen yrittämisestä tuomitaan ri- hakemuksiin, jotka on jätetty työvoimaviran- 53622: koslain (39/1889) 36luvun 1-3 §:n mukaan. omaisille lain voimaantulon jälkeen. Tämän 53623: Rangaistus avustuspetoksesta, joka kohdis- lain 6 luvun muutoksenhakua koskevia sään- 53624: tuu tämän lain mukaiseen huojennukseen tai nöksiä sovelletaan myös lain voimaan tulles- 53625: vapautukseen, tuomitaan rikoslain 29 luvun sa vireillä oleviin hakemuksiin. 53626: 5, 6 tai 8 §:n mukaan. Lain 23 §:n mukaisiin uusiin palkkaturva- 53627: hakemuksiin sovelletaan tämän lain voimaan 53628: HE 175/2000 vp 33 53629: 53630: 53631: tullessa voimassa olleita säännöksiä, jos nösten soveltamisesta muuta johdu. 53632: tuomioon perustuvaa saatavaa on ensimmäi- Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyihin 53633: sen kerran haettu palkkaturvana kumotun palkkaturvapäätöksiin perustuvat valtion saa- 53634: lain voimassa ollessa eikä 1 momentissa tavat vanhentuvat viimeistään vuoden 2010 53635: mainitusta muutoksenhakua koskevien sään- päättyessä. 53636: 53637: 53638: 53639: 53640: 209314R 53641: 34 HE 175/2000 vp 53642: 53643: 53644: 53645: 2. 53646: Laki 53647: konkurssisäännön 31 §:n muuttamisesta 53648: 53649: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 53650: muutetaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun konkurssisäännön (3111868) 31 §,sellaisena 53651: kuin se on laissa 86711998, seuraavasti: 53652: 53653: 31 § 53654: Työsuhteesta johtuva saatava, jonka pe- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 53655: sänhoitaja on merkinnyt palkkaturvalain kuuta 2001. 53656: (866/1998) 13 §:ssä tai merimiesten palkka- 53657: turvalain ( 1 ) 11 §: ssä tarkoitettuun luette- 53658: loon, on katsottava valvotuksi. 53659: 53660: 53661: 53662: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000 53663: 53664: 53665: Tasavallan Presidentti 53666: 53667: 53668: 53669: 53670: TARJAHALONEN 53671: 53672: 53673: 53674: 53675: Työministeri Tarja Filatov 53676: HE 175/2000 vp 35 53677: 53678: 53679: 53680: Liite 53681: Rinnakkaisteksti 53682: 53683: 53684: 53685: 2. 53686: Laki 53687: konkurssisäännön muuttamisesta 53688: 53689: 53690: 53691: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 53692: muutetaan 9 päivänä marraskuuta 1868 annetun konkurssisäännön (311 1868) 31 §, sellaise- 53693: na kuin se on laissa 867/1998, seuraavasti: 53694: 53695: 53696: Voimassa oleva laki Ehdotus 53697: 53698: 53699: 31 § 31 § 53700: Työsuhteesta johtuva saatava, jonka pe- Työsuhteesta johtuva saatava, jonka pe- 53701: sänhoitaja on merkinnyt palkkaturvalain sänhoitaja on merkinnyt palkkaturvalain 53702: (866/1998) 13 §:ssä tai merimiesten palkka- (866/199) 13 §:ssä tai merimiesten palkka- 53703: turvalain (92711979) 3 a §:ssä tarkoitettuun turvalain ( 1 ) 11 §:ssä tarkoitettuun lu- 53704: luetteloon, on katsottava valvotuksi. etteloon, on katsottava valvotuksi. 53705: 53706: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 53707: mikuuta 2001. 53708: HE 176/2000 vp 53709: 53710: 53711: 53712: 53713: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oman asunnon 53714: hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun 53715: lain muuttamisesta 53716: 53717: 53718: ESITYKSENPÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 53719: 53720: Esityksessä ehdotetaan, että nuorten en- ja lisätä heidän valintamahdollisuuksiaan. 53721: siasunnon hankintaa tukevassa asuntosäästö- Lisäksi ehdotetaan, että nykyisin asunnon 53722: palkkiojärjestelmässä (ASP-järjestelmä) luo- sijaintikunnalle kuuluva korkotuen lainmu- 53723: vuttaisiin hankittavan asunnon enimmäisne- kaisuuden valvonta siirrettäisiin valtiokontto- 53724: liömetrihintaa ja korkotukilainan neliömetri- rille. Lainavarojen käytön eli lähinnä asun- 53725: kohtaista enimmäismäärää koskevista rajoi- non vuokrauksen valvonta säilyisi edelleen 53726: tuksista. Tämän jälkeen vain korkotukilainan kunnan tehtävänä. 53727: enimmäismäärää rajoitettaisiin. Tarkoitukse- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 53728: na on parantaa ensiasunnon ostajien asemaa päivänä maaliskuuta 2001. 53729: 53730: 53731: 53732: PERUSTELUT 53733: 53734: 1. Nykytila ja ehdotetut muutok- saakka ASP-korkotukilainoja on myönnetty 53735: set yhteensä noin 127 700 kappaletta. Enimmil- 53736: lään lainoja myönnettiin 1990-luvun alku- 53737: 1.1. ASP-järjestelmä vuosina, vuosittain 10 000 - 11 000 kappalet- 53738: ta. Sen jälkeen myönnettyjen lainojen luku- 53739: ASP-järjestelmän tarkoituksena on helpot- määrä on vähentynyt huomattavasti. Vuonna 53740: taa nuorten ensimmäisen omistusasunnon 1999 ASP-korkotukilainoja myönnettiin enää 53741: hankintaa ja edistää asuntosäästämistä. Siinä vain 2 452 kappaletta. ASP-korkotukea mak- 53742: alle 31-vuotias nuori sitoutuu rahalaitoksen settiin enimmillään vuonna 1992, jolloin se 53743: kanssa tehtävällä sopimuksella säästämään oli 693 miljoonaa markkaa. Vuonna 1999 53744: erityiselle ASP-tilille asunnon hankintaa var- korkotukea maksettiin 26 miljoonaa mark- 53745: ten vähintään 15 prosenttia asunnon hankin- kaa. ASP-tilejä oli vuoden lopussa voimassa 53746: tahinnasta tiettyjen sääntöjen mukaan. Raha- noin 31 000 kappaletta. Uusien ASP-korko- 53747: laitos sitoutuu antamaan vastaantulolainan, tukilainojen osuus kotitalouksille myönne- 53748: kun säästötavoite on saavutettu. Vastaantulo- tyistä uusista asuntolainoista oli 1,3 prosent- 53749: lainalle tai sen osalle valtio maksaa korkotu- tia, kun se oli suurimmillaan vuonna 1992 53750: kea enintään kuudelta ensimmäiseltä laina- noin 15 prosenttia. 53751: vuodelta. ASP-järjestelmä ei ole sosiaalisesti ASP-korkotuen suhteellisen merkityksen 53752: tarveharkintainen eli siinä ei ole tulo- tai va- vähenemiseen on vaikuttanut lähinnä neljä 53753: rallisuusrajoja. ASP-tuen lisäksi ASP- seikkaa. Ensinnäkin yleisen korkotason ale- 53754: asunnonostajaa tuetaan korotetun korkojen neminen vähensi ASP-korkotuen merkitystä, 53755: verovähennyksen, varainsiirtoverovapauden kun korkotaso ei juurikaan ylittänyt ASP- 53756: ja omistusasuntolainojen valtiontakauksesta järjestelmän 4,5 prosentin suuruista omavas- 53757: annetun lain mukaisen takauksen maksutto- tuukorkoa. ASP-järjestelmän suhteellista 53758: muuden muodossa. merkitystä on vähentänyt myös muiden kuin 53759: Vuodesta 1982 vuoden 1999 loppuun ensiasunnonostajien korkojen verovähennys- 53760: 53761: 209322A 53762: 2 HE 176/2000 vp 53763: 53764: 53765: tuen nostaminen 25 prosenttiyksiköstä 29 saa maksaa korkeintaan 10 300 markkaa, 45- 53766: prosenttiyksikköön. Asuntojen hintatason 60 neliömetrin asunto korkeintaan 9200 53767: nopea nousu on puolestaan vaikuttanut siten, markkaa ja yli 60 neliömetrin suuruinen 53768: että se on ylipäätänsä vaikeuttanut nimen- asunto korkeintaan 8 300 markkaa neliömet- 53769: omaan ensiasunnon hankkijoiden mahdolli- riä kohden. Korkotukilainan enimmäismäärä 53770: suuksia asunnonhankinnassa. Tätä seikkaa neliömetriä kohden on tässä kuntaryhmässä 7 53771: ovat vielä voimistaneet ASP-järjestelmän 000 markkaa ja korkotukilainan enimmäis- 53772: hintarajat, joiden merkitys on erityisesti kas- määrä on 340 000 markkaa. Toiseen kunta- 53773: vukeskuksissa kasvanut asuntojen hintatason ryhmään kuuluvat kehyskunnista Kerava, 53774: noustessa. Tämän esityksen keskeinen tarkoi- Järvenpää, Nurmijärvi, Kirkkonummi ja 53775: tus on poistaa ASP-hintarajat kokonaan ASP- Tuusula. Kolmanteen kuntaryhmään kuulu- 53776: korkotuen saantia estävänä tekijänä. vat kaikki muut kunnat. 53777: Asuntojen hintojen voimakas lasku 1990- 53778: 1.2. ASP-asunnon enimmäisneliöhinnan luvun alussa johti siihen, että edellä mainitut 53779: ja korkotukilainan määrän rajoi- hintarajat eivät estäneet asunnon hankintaa 53780: tukset kuin aivan kalleimmilla alueilla. Tällöin kat- 53781: sottiin, että hintarajoja ei ollut kuitenkaan 53782: ASP-asunnon enimmäisneliömetrihintaa on syytä laskea, koska asuntokauppa oli muu- 53783: rajoitettu. Oman asunnon hankintaan myön- tenkin vähäistä. 53784: nettävien lainojen korkotuesta annetun lain Vuosikymmenen puolivälissä alkanut asun- 53785: (639/1982) 3 §:n mukaan korkotukilainaksi tojen hintojen nousu on aiheuttanut sen, että 53786: hyväksymisen edellytyksenä on, että sen hintarajoihin mahtuvia asuntoja on vaikea 53787: avulla hankittavan asunnon hinta ei ylitä val- löytää pääkaupunkiseudulla ja eräissä muissa 53788: tioneuvoston alueittain vahvistamaa hyväk- kasvukeskuksissa kuten Tampereella ja Ou- 53789: syttävää enimmäishintaa asunnon neliömetriä lussa. 53790: kohden. ASP-asunnon enimmäisneliöhinnan ja kor- 53791: ASP-korkotukilainan enimmäismäärää ra- kotukilainan neliömetrikohtaisen enimmäis- 53792: joitetaan kahdella tavalla, toisaalta hankitta- määrän rajoitukset ovat myötävaikuttaneet 53793: van asunnon neliömetriä kohden ja toisaalta siihen, että nuorilla ASP-säästäjillä on usein 53794: lainan määrää kokonaisuudessaan. Lain 4 §:n vaikeuksia hankkia kooltaan ja sijainniltaan 53795: mukaan korkotukilainaksi voidaan hyväksyä asumistarpeitaan vastaavaa asuntoa. Asunto 53796: asuntosäästösopimuksessa tarkoitettu laina voidaan joutua hankkimaan esimerkiksi 53797: enintään siltä osin kuin se vastaa valtioneu- oman työpaikan tai lasten koulun sijainnin 53798: voston alueittain vahvistamaa markkamäärää kannalta sopimattomaita alueelta. Rajoitukset 53799: asunnon neliömetriä kohden. Korkotukilaina vaikeuttavat myös nuorten asumista koskevi- 53800: ei kuitenkaan saa ylittää valtioneuvoston en suunnitelmien tekemistä. Useissa tapauk- 53801: vahvistamaa enimmäismäärää. sissa nuorilla on jo ASP-säästämistä aloitta- 53802: Enimmäisneliöhinnoista ja korkotukilainan essaan joku tietty kohde tai asuinalue mieles- 53803: määrän rajoituksista on säädetty oman asun- sään. Säästöajan ollessa esimerkiksi 2 - 3 53804: non hankintaan myönnettävien lainojen kor- vuotta voi kohteen tai asuinalueen hintataso 53805: kotuen edellytyksistä annetuilla valtioneu- muuttua siten, että asunnon ostaminen ei ole 53806: voston päätöksillä. Päätöstä jouduttiin 1980- enää mahdollista. 53807: luvulla tarkistamaan asuntojen hintojen nou- ASP-korkotuki - kuten asuntojen hankin- 53808: susta johtuen vuosittain. Nykyinen päätös taan kohdistuva tuki yleensäkin - lisää omalta 53809: ( 11 00/1988) on ollut voimassa vuoden 1989 osaltaan jonkin verran asuntojen kysyntää ja 53810: alusta alkaen. Päätöksessä on enimmäisne- voi siten nostaa hintatasoa. ASP-järjestelmän 53811: liöhinnat ja korkotuen enimmäismäärät jaettu vaikutukset ovat tältä osin kuitenkin vähäisiä, 53812: sekä kuntaryhmittäin että asunnon koon pe- koska ASP-asunnonostajien osuus kaikista 53813: rusteella. Ylimmät rajat ovat ensimmäisessä asunnonostajista on pieni. 53814: kuntaryhmässä, johon kuuluvat Helsinki, Es- Ensiasunnon hankkijoiden aseman paran- 53815: poo, Vantaa ja Kauniainen. Tässä kuntaryh- tamiseksi ja heidän valintamahdollisuuksien- 53816: mässä alle 45 neliömetrin suuruinen asunto sa lisäämiseksi esitetään, että ASP-asunnon 53817: HE 176/2000 vp 3 53818: 53819: 53820: enimmäisneliöhinnan raJOittamisesta luovu- lainan myöntäjästä, ja siitä, onko hankittu 53821: taan kumoamaila lain 3 §. Samalla esitetään osakeasunto vai omakotitalo. Käytännössä 53822: muutettavaksi 4 §:ää siten, että korkotukilai- kunnat eivät kuitenkaan pysty valtiokoottoril- 53823: nan neliömetrikohtaista enimmäismäärää ta saamillaan tiedoilla lain edellyttämään 53824: koskevista rajoituksista luovuttaisiin. Valtio- valvontaan. 53825: neuvosto vahvistaisi edelleen alueittain kor- Vaitiokonttori suorittaa jokaisen ASP- 53826: kotukilainan enimmäismäärän. korkotukilainan osalta korkotuen lainmukai- 53827: suuden valvonnan maksaessaan korkotuen 53828: 1.3. ASP-järjestelmän valvonta rahalaitokselle niiden tietojen osalta, jotka 53829: valtiokonttori saa pankeilta ja omasta korko- 53830: ASP-korkotukeen ja sen käyttöön liittyvät tuki- ja lainatietojärjestelmästään. Näiden tie- 53831: valvontatehtävät on laissa säädetty asunnon tojen avulla voidaan tarkistaa, että ASP- 53832: sijaintikunnan tehtäväksi. Lain 12 §:n mu- tallettajaa, hankittua asuntoa ja korkotukilai- 53833: kaan kunnan viranomaisen on valvottava, et- nan ehtoja koskevat edellytykset on täytetty. 53834: tä lainavarojen käyttö ja korkotuki ovat tä- Koska valtiokoottorilla on käytännössä pa- 53835: män lain mukaiset. Rahalaitos ja korkotuki- remmat edellytykset korkotuen lainmukai- 53836: lainan saaja ovat velvollisia antamaan asian- suuden valvonnan suorittamiseen kuin kun- 53837: omaiselle kunnan viranomaiselle tietoja, jot- nilla eivätkä kunnat ole lain edellyttämää 53838: ka ovat tarpeen sen toteamiseksi, että korko- valvontaa aina tehneet, ehdotetaan, että lain 53839: tukilaina on käytetty hyväksyttyyn tarkoituk- 12 §:n valvontasäännöstä muutettaisiin siten, 53840: seen sekä tämän lain ja sen nojalla annettujen että korkotuen lainmukaisuuden valvonta 53841: määräysten mukaisesti ja lainaehtoja muu- siirrettäisiin valtiokonttorin tehtäväksi. 53842: toinkin noudatettu. Lain 10 §:n 3 momentin mukaan asunto, 53843: Valtiokonttorin tehtävistä ASP- johon korkotukilaina kohdistuu, voidaan eri- 53844: järjestelmän valvonnassa on säädetty alem- tyisestä syistä vuokrata enintään kahdeksi 53845: malla säädöstasolla, oman asunnon hankin- vuodeksi. Tämän säännöksen valvomiseen 53846: taan myönnettävien lainojen korkotuesta an- valtiokoottorilla ei olisi kuitenkaan käytän- 53847: netussa asetuksessa (67211982). Siinä on nössä mahdollisuuksia. Tämän johdosta kun- 53848: määräyksiä myös kunnan tehtävistä. Asetuk- nan toimivalta lainavarojen käytön osalta eli 53849: sen 4 §:n mukaan valtiokonttorin tulee toi- lähinnä ASP-asunnon vuokrauksen valvon- 53850: mittaa kunnille tiedot myönnetyistä korko- nassa ehdotetaan säilytettäväksi. 53851: tuista. Kunnan viranomaisen tulee tarkistaa, Korkotuen lainmukaisuuden valvonnan 53852: että korkotuen myöntämisen edellytykset siirtyessä valtiokoottorille olisi syytä tehdä 53853: ovat olemassa. Korkotukilainan saajan on 4 muutos myös 11 §:n seuraamussäännökseen. 53854: §:n 2 momentin mukaan kirjallisesti ilmoitet- Pykälän mukaan jos korkotukilainan saaja on 53855: tava asunnon vuokrauksesta kunnalle. käyttänyt lainavarojaan muuhun kun tämän 53856: Kunnan suorittamaa korkotuen lainmukai- lain mukaiseen tarkoitukseen taikka lainaa 53857: suuden ja lainavarojen käytön valvontaa var- hakiessaan antanut olennaisesti virheellisiä 53858: ten valtiokonttori toimittaa vuosittain kunnil- tietoja tai salannut lainan myöntämiseen 53859: le listaukset kunkin kunnan alueella voimas- olennaisesti vaikuttavia seikkoja, voidaan 53860: sa olevista korkotukilainoista. Tässä yhtey- korkohyvityksen suorittaminen lakkauttaa. 53861: dessä kuntia pyydetään suorittamaan listojen Lainan saaja voidaan tällöin kunnan viran- 53862: tarkistukset ja ilmoittamaan mahdollisista omaisen hakemuksesta velvoittaa suoritta- 53863: virheistä tai muista valvonnassa esille tule- maan valtiolle takaisin enintään viisinkertai- 53864: vista seikoista valtiokonttorille. Jotkut kunnat sena korkohyvitys, jonka valtio on lainasta 53865: ovat säännöllisesti käyneet hyvinkin tarkkaan maksanut. Tätä säännöstä on tarkoituksen- 53866: läpi valtiokonttorin toimittamat listat, joista- mukaista muuttaa siten, että valtiokonttori 53867: kin kunnista palautetta ei ole tullut. Esimer- voisi edellytysten täyttyessä päättää edellä 53868: kiksi vuonna 1998 vain noin viidesosa kun- mainitun seuraamuksen käyttämisestä omasta 53869: nista palautti listat korjauksineen valtiokoot- aloitteestaan ilman kunnan toimia. 53870: torille. Valtiokonttorin toimittamilla listoilla Voimassa olevan 11 §:n nojalla valtiokont- 53871: kunnat saavat tiedot lainansaajan nimestä, tori tekee ratkaisuja, joihin ei ole katsottu 53872: 4 HE 176/2000 vp 53873: 53874: 53875: olevan muutoksenhakuoikeutta. Muutoksen- jonkin verran. 53876: hakuoikeuden puuttumista on pidettävä sel- 53877: vänä puutteena. Tämän johdosta esitetään, et- 3. Asian valmistelu 53878: tä lakiin lisättäisiin 11 a §, joka mahdollistai- 53879: si oikaisuvaatimuksen tekemisen päätöksestä, Esitys perustuu valtioneuvoston 21 päivänä 53880: jonka valtiokonttori tekisi edellä kerrotulla kesäkuuta 2000 tekemään periaatepäätöksen 53881: tavalla muutettavaksi esitettävän 11 §:n no- hallituksen asuntopoliittiseksi strategiaksi. 53882: jalla. Oikaisuvaatimus tehtäisiin valtiokontto- Sen mukaan muun muassa ASP-järjestelmän 53883: rille 14 päivän kuluessa päätöksen tiedok- toimivuutta parannetaan luopumalla neliö- 53884: sisaamisesta. Valtiokonttorin oikaisuvaati- hintarajoista. Strategian mukaan lainan 53885: muksen johdosta tekemään päätöksen voitai- enimmäismäärien säätelyä kuitenkin jatke- 53886: siin sitten hakea muutosta valittamalla hallin- taan. Valvontasäännösten uudistamisen osal- 53887: tolainkäyttölaissa (586/1996) säädetyllä ta- ta esitys perustuu ympäristöministeriön aset- 53888: valla eli hallinto-oikeuteen ja viimeisenä as- taman kuntaohjaustyöryhmän ehdotukseen 53889: teena korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Tältä (Kuntaohjaustyöryhmän muistio 13.12. 1999, 53890: osin esitys noudattaa niitä periaatteita, joita Suomen ympäristö 378). 53891: käytettiin uudistettaessa asuntolainoitusta Esitys on valmisteltu virkatyönä ympäris- 53892: koskevan lainsäädännön muutoksenhaku- töministeriössä. Valmistelun yhteydessä on 53893: säännöstö (HE 23711998 vp). kuultu valtiokonttoria, valtion asuntorahas- 53894: toa, Suomen Kuntaliittoa ja Suomen Pank- 53895: 2. Esityksen vaikutukset kiyhdistystä. Esitys ei ole ollut tarkastettava- 53896: na oikeusministeriön lainvalmisteluosaston 53897: 2.1. Taloudelliset vaikutukset tarkastustoimistossa. 53898: Asuntojen neliöhintarajojen poisto lisäisi 4. Muita esitykseen vaikuttavia 53899: korkotukimenoja vuoden 1999 lainojen seikkoja 53900: myöntämismäärällä (2 452 kappaletta) arvi- 53901: olta 7 miljoonaa markkaa vuodessa. Jos hin- Eduskunnalle on annettu 30 päivänä kesä- 53902: tarajojen poisto lisäisi ASP-luottojen kysyn- kuuta 2000 hallituksen esitys asuntorahoitus- 53903: tää esimerkiksi vuoden 1998 tasolle (4 300 lainsäädännön rahayksikkömuutoksiksi (HE 53904: kappaletta), kasvaisivat korkotukimenot noin 96/2000), jossa ehdotetaan muutettavaksi 53905: 12 miljoonaa markkaa vuodessa. muun muassa oman asunnon hankintaan 53906: ASP-asunnonostajan kannalta neliöhintara- myönnettävien lainojen korkotuesta annetun 53907: jojen poisto merkitsisi pääkaupunkiseudulla lain 4 §:ää siten, että sana "markkamäärä" 53908: asumiskustannusten laskua ensimmäisenä korvattaisiin sanalla "euromäärä". Nyt annet- 53909: vuotena enimmillään runsaalla markalla tava esitys tekee tarpeettomaksi aiemmin an- 53910: /m 2/kk eli noin 80 mk/kk korkotuki ja vero- nettuun esitykseen sisältyvän 4 §:n muutok- 53911: tuki huomioiden. Asumismenoja alentava sen. 53912: vaikutus olisi sitä suurempi mitä enemmän 53913: asuntojen hankintahinnat ylittävät nykyisin 5. Voimaantulo 53914: voimassa olevan valtioneuvoston päätöksen 53915: mukaiset hintarajat Laki on tarkoitettu tulevaksi voimaan 1 53916: päivänä maaliskuuta 2001. Hallituksen asun- 53917: 2.2. Organisaatio- ja henkilöstövaiku- topoliittisen strategian mukaan ASP- 53918: tukset järjestelmää muutetaan asuntojen hintarajo- 53919: jen poiston lisäksi myös siten, ettei omavas- 53920: Esityksen toteuttamisella arvioidaan olevan tuukoron ylittävää koron osaa makseta koko- 53921: vain vähäisiä organisaatio- ja henkilöstövai- naisuudessaan korkotukena, jotta lainansaa- 53922: kutuksia. Valtiokonttorin tehtävät eivät juu- jaa kannustettaisiin neuvottelemaan mahdol- 53923: rikaan muuttuisi siitä, mitkä ne ovat jo tällä lisimman edullisesta korosta. Tämä muutos 53924: hetkellä. Kuntien asuntoviranomaisten työ- on toteutettu valtioneuvoston asetuksella. 53925: määrää esityksen toteuttaminen vähentäisi Koska pankit tarvitsevat aikaa korkotuen 53926: HE 176/2000 vp 5 53927: 53928: 53929: määräytymistä koskevan muutoksen vaati- maankäyttö- ja rakennusasetuksen 53930: miin ATK-ohjelmien tarkistuksiin, on ase- (895/1999) 72 §:ssä, jonka mukaan rakennus- 53931: tuksen muutos säädetty tulevaksi voimaan 1 työ katsotaan aloitetuksi, kun ryhdytään ra- 53932: päivänä maaliskuuta 2001. Jotta kaikki ASP- kennuksen perustuksen valutöihin tai perus- 53933: säästäjät saatettaisiin samanarvoiseen ase- tukseen kuuluvien rakennusosien asentami- 53934: maan suhteessa nyt tulossa oleviin muutok- seen. Ajankohta osoitettaisiin esimerkiksi 53935: siin, ehdotetaan, että myös tähän esitykseen kunnan rakennustarkastajan antamalla lau- 53936: sisältyvät lainmuutokset tulisivat voimaan sunnolla tai muulla luotettavana pidettävällä 53937: samasta ajankohdasta lukien. tavalla. 53938: Jos asunnon osto- tai luovutussopimus olisi Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn 53939: tehty tai omakotitalon rakennustyö aloitettu valtiokonttorin ratkaisuun sovellettaisiin 53940: ennen lain voimaantuloa, sovellettaisiin kor- säännöksiä sellaisina kuin ne ovat lain voi- 53941: kotukilainaan asunnon enimmäisneliömetri- maantullessa. 53942: hintaa ja korkotukilainan neliömetrikohtaista 53943: enimmäismäärää koskevia rajoituksia sellai- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 53944: sina kuin ne ovat lain voimaantullessa. Ra- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 53945: kennustyön aloittaminen on määritelty tus: 53946: 6 HE 176/2000 vp 53947: 53948: 53949: Lakiehdotukset 53950: 53951: 53952: 53953: 53954: Laki 53955: oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain muuttamisesta 53956: 53957: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 53958: kumotaan oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta 20 päivänä elokuu- 53959: ta 1982 annetun lain (639/ 1982) 3 §, 53960: muutetaan 4, 11 ja 12 §, ja 53961: lisätään lakiin uusi 11 a §, seuraavasti: 53962: 53963: 4§ Oikaisuvaatimuksesta annettuun päätök- 53964: Korkotukilaina ei saa ylittää valtioneuvos- seen saa hakea muutosta valittamalla siten 53965: ton asetuksella alueittain vahvistettua enim- kuin hallintolainkäyttölaissa (586/1996) sää- 53966: mäismäärää. detään. 53967: 53968: 11§ 12 § 53969: Jos korkotukilainan saaja on käyttänyt lai- Valtiokonttorin on valvottava, että korko- 53970: navarojaan muuhun kuin tämän lain mukai- tuki on tämän lain mukainen. Kunnan on 53971: seen tarkoitukseen taikka lainaa hakiessaan valvottava, että lainavarojen käyttö on tämän 53972: antanut olennaisesti virheellisiä tietoja tai sa- lain mukainen. 53973: lannut lainan myöntämiseen olennaisesti vai- Rahalaitos ja korkotukilainan saaja ovat 53974: kuttavia seikkoja, voidaan korkotuen suorit- velvollisia antamaan valtiokoottorille ja kun- 53975: taminen lakkauttaa. Lainan saaja voidaan täl- nalle tietoja, jotka ovat tarpeen sen toteami- 53976: löin valtiokonttorin päätöksellä velvoittaa seksi, että korkotukilaina on käytetty hyväk- 53977: suorittamaan valtiolle takaisin enintään vii- syttyyn tarkoitukseen tämän lain ja sen nojal- 53978: sinkertaisena korkotuki, jonka valtio on lai- la annettujen säännösten mukaisesti ja laina- 53979: nasta maksanut. ehtoja on muutoinkin noudatettu. 53980: 53981: 11 a § 53982: Hakija, joka on tyytymätön valtiokonttorin 53983: päätökseen 11 §: ssä tarkoitetussa asiassa, saa Tämä laki tulee voimaan patvana kuuta 53984: hakea päätökseen oikaisua 14 päivän kulues- 200 . Jos asunnon osto- tai luovutussopimus 53985: sa päätöksen tiedoksisaannista. Oikaisuvaa- on tehty tai omakotitalon rakennustyö aloitet- 53986: timus on tehtävä päätöksen tehneelle viran- tu ennen tämän lain voimaantuloa, sovelle- 53987: omaiselle. Päätökseen, johon saa hakea oi- taan korkotukilainaan 3 ja 4 §:n säännöksiä 53988: kaisua, on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. sellaisina kuin ne ovat tämän lain voimaan- 53989: Oikaisuvaatimus on käsiteltävä viipymättä. tullessa. 53990: HE 176/2000 vp 7 53991: 53992: 53993: Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 53994: valtiokonttorin ratkaisuun sovelletaan lain ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 53995: voimaan tullessa voimassa olleita säännök- toimenpiteisiin. 53996: siä. 53997: 53998: 53999: Helsingissä 27 päivänä lokakuuta 2000 54000: 54001: 54002: Tasavallan Presidentti 54003: 54004: 54005: 54006: 54007: TARJA HALONEN 54008: 54009: 54010: 54011: 54012: Ympäristöministeri Satu Hassi 54013: 8 HE 176/2000 vp 54014: 54015: 54016: Liite 54017: R innakkaistekstit 54018: 54019: 54020: 54021: 54022: Laki 54023: oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta annetun lain muuttamisesta 54024: 54025: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 54026: kumotaan oman asunnon hankintaan myönnettävien lainojen korkotuesta 20 päivänä elokuu- 54027: ta 1982 annetun lain (63911982) 3 §, 54028: muutetaan 4, 11 ja 12 §,ja 54029: lisätään lakiin uusi 11 a §, seuraavasti: 54030: 54031: 54032: Voimassa oleva laki Ehdotus 54033: 54034: 3§ 3§ 54035: Korkotukilainaksi hyväksymisen edelly- (kumotaan) 54036: tyksenä on, että sen avulla hankittavan 54037: asunnon hinta ei ylitä valtioneuvoston alu- 54038: eittain vahvistamaa hyväksyttävää enim- 54039: mäishintaa asunnon neliömetriä kohden. 54040: 54041: 4§ 4§ 54042: Korkotukilainaksi voidaan hyväksyä Korkotukilaina ei saa ylittää valtio- 54043: asuntosäästösopimuksessa tarkoitettu laina neuvoston asetuksella alueittain vahvis- 54044: enintään siltä osin kuin se vastaa valtioneu- tettua enimmäismäärää. 54045: voston alueittain vahvistamaa markkamää- 54046: rää asunnon neliömetriä kohden. Korkotu- 54047: kilaina ei kuitenkaan saa ylittää valtioneu- 54048: voston vahvistamaa enimmäismäärää. 54049: 54050: 11§ 11§ 54051: Jos korkotukilainan saaja on käyttänyt Jos korkotukilainan saaja on käyttänyt 54052: lainavaroja muuhun kuin tämän lain mukai- lainavarojaan muuhun kuin tämän lain mu- 54053: seen tarkoitukseen taikka lainaa hakiessaan kaiseen tarkoitukseen taikka lainaa hakies- 54054: antanut olennaisesti virheellisiä tietoja tai saan antanut olennaisesti virheellisiä tietoja 54055: salannut lainan myöntämiseen olennaisesti tai salannut lainan myöntämiseen olennai- 54056: vaikuttavia seikkoja, voidaan korkohyvityk- sesti vaikuttavia seikkoja, voidaan korkotu- 54057: sen suorittaminen lakkauttaa. Lainan saaja en suorittaminen lakkauttaa. Lainan saaja 54058: voidaan tällöin kunnan viranomaisen hake- voidaan tällöin valtiokonttorin päätöksellä 54059: muksesta velvoittaa suorittamaan valtiolle velvoittaa suorittamaan valtiolle takaisin 54060: takaisin enintään viisinkertaisena korkohy- enintään viisinkertaisena korkotuki, jonka 54061: vitys, jonka valtio on lainasta maksanut. valtio on lainasta maksanut. 54062: HE 176/2000 vp 9 54063: 54064: 54065: 54066: 54067: Voimassa oleva laki Ehdotus 54068: 54069: 11 a § 54070: Hakija, joka on tyytymätön valtiokontto- 54071: rin päätökseen 11 §:ssä tarkoitetussa asias- 54072: sa, saa hakea päätökseen oikaisua 14 päi- 54073: vän kuluessa päätöksen tiedoksisaannista. 54074: Oikaisuvaatimus on tehtävä päätöksen teh- 54075: neelle viranomaiselle. Päätökseen, johon 54076: saa hakea oikaisua, on liitettävä oi- 54077: kaisuvaatimusosoitus. Oikaisuvaatimus on 54078: käsiteltävä viipymättä. 54079: Oikaisuvaatimuksesta annettuun päätök- 54080: seen saa hakea muutosta valittamalla siten 54081: kuin hallintolainkäyttölaissa (5 8611996) 54082: säädetään. 54083: 54084: 12 § 12 § 54085: Kunnan viranomaisen on valvottava, että Valtiokonttorin on valvottava, että korko- 54086: lainavarojen käyttö ja korkotuki ovat tämän tuki on tämän lain mukainen. Kunnan on 54087: lain mukaiset. valvottava, että lainavarojen käyttö on tä- 54088: Rahalaitos ja korkotukilainan saaja ovat män lain mukainen. 54089: velvollisia antamaan asianomaiselle kunnan Rahalaitos ja korkotukilainan saaja ovat 54090: viranomaiselle tietoja, jotka ovat tarpeen velvollisia antamaan valtiokonttorille ja 54091: sen toteamiseksi, että korkotukilaina on kunnalle tietoja, jotka ovat tarpeen sen to- 54092: käytetty hyväksyttyyn tarkoitukseen sekä teamiseksi, että korkotukilaina on käytetty 54093: tämän lain ja sen nojalla annettujen määrä- hyväksyttyyn tarkoitukseen tämän lain ja 54094: ysten mukaisesti ja lainaehtoja muutoinkin sen nojalla annettujen säännösten mukaises- 54095: noudatettu. ti ja lainaehtoja on muutoinkin noudatettu. 54096: 54097: Tämä laki tulee voimaan päivänä 54098: kuuta 200 . Jos asunnon osto- tai luovutus- 54099: sopimus on tehty tai omakotitalon raken- 54100: nustyö aloitettu ennen tämän lain voimaan- 54101: tuloa, sovelletaan korkotukilainaan 3 ja 4 54102: §:n säännöksiä sellaisina kuin ne ovat tä- 54103: män lain voimaantullessa. 54104: Ennen tämän lain voimaantuloa tehtyyn 54105: valtiokonttorin ratkaisuun sovelletaan lain 54106: voimaan tullessa voimassa olleita säännök- 54107: siä. 54108: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 54109: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 54110: toimenpiteisiin. 54111: 54112: 54113: 54114: 54115: 209322A 54116: HE 177/2000 vp 54117: 54118: 54119: 54120: Hallituksen esitys Eduskunnalle ehdollista vankeutta 54121: koskeviksi rikoslain säännöksiksi ja eräiksi siihen liitty- 54122: viksi laeiksi 54123: 54124: 54125: 54126: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 54127: 54128: Esityksessä ehdotetaan uudistettavaksi eh- oheisrangaistukseksi ehdotetaan yhdyskunta- 54129: dollista vankeutta koskevat säännökset. Esi- palvelua, joka olisi lyhyempi kuin itsenäisenä 54130: tys on osa Suomen vuodelta 1889 peräisin rangaistuksena ehdottoman vankeuden sijasta 54131: olevan rikoslain kokonaisuudistusta. Esitys tuomittava yhdyskuntapalvelu. Mahdollisuus 54132: säilyttäisi ehdollisen vankeuden aseman seu- määrätä 15-20-vuotiaana rikoksen tehnyt 54133: raamusjärjestelmän merkittävänä osana. Sen valvontaan ehdotetaan säilytettäväksi. Ehdol- 54134: sijaan ehdollisesta sakosta luovuttaisiin sen linen vankeus voitaisiin panna täytäntöön 54135: vähäisen käytön vuoksi. Enintään kahden koeaikana tehdyn ehdottomaan vankeuteen 54136: vuoden vankeus voitaisiin määrätä ehdotuk- johtaneen rikoksen johdosta. 54137: sen mukaan ehdolliseksi, jollei rikoksen va- Säännökset sijoitettaisiin rikoslain uuteen 54138: kavuus taikka tekijän syyllisyys tai aikai- 2 b lukuun. Ehdollisesta rangaistuksesta an- 54139: sempi rikollisuus edellytä ehdottomaan van- nettu laki ehdotetaan kumottavaksi. Lisäksi 54140: keuteen tuomitsemista. Ehdollisen vankeu- eräisiin muihin lakeihin ehdotetaan tehtä- 54141: den keskeisenä sisältönä olisi kuten ny- väksi lähinnä teknisluonteisia muutoksia. 54142: kyisinkin uhka siitä, että koeajaksi lykätty Ehdotetut lait ovat tarkoitetut tulemaan 54143: vankeus pantaisiin täytäntöön. Ehdollisen voimaan kolmen kuukauden kuluttua niiden 54144: vankeuden lisärangaistuksena voitaisiin tuo- vahvistamisesta. 54145: mita sakkoa kuten nykyisinkin. Uudeksi 54146: 54147: 54148: 54149: 54150: 209336Q 54151: 2 HE 177/2000 vp 54152: 54153: 54154: SISÄLLYSLUETTELO 54155: 54156: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ••.•.•..•..••..•.••.••..••.•...•..••..•...•••..•...•...•.•••.••.•.•.•...• 1 54157: 54158: SISALLYSLUETTELO ........................................................................................................... 2 54159: 54160: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 4 54161: 1. Johdanto ....................................................................................................................... 4 54162: 2. Nykytila ........................................................................................................................ 5 54163: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö .............................................................................. 5 54164: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomaiden lainsäädäntö .................................. 7 54165: Ruotsi ............................................................................................................................. 7 54166: Norja .............................................................................................................................. 9 54167: Tanska ........................................................................................................................... 9 54168: Saksa ............................................................................................................................ 10 54169: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ........................................................... 11 54170: 4. Esityksen vaikutukset................................................................................................ 17 54171: 5. Asian valmistelu ......................................................................................................... 17 54172: 54173: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT .•.•.••.•...•...•..•.••.••...•..•.•••.•...••..•..•.•.•.••.•••.•...•..•••••. 18 54174: 1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 18 54175: 1.1. Rikoslaki ........................................................................................................ 18 54176: 2 b luku. Ehdollinen vankeus ................................................................................ 18 54177: 1.2. Laki ehdollisesta rangaistuksesta................................................................ 22 54178: 1.3. Laki nuorista rikoksentekijöistä ................................................................. 22 54179: 1.4. Rikosrekisterilaki ......................................................................................... 23 54180: 1.5. Laki Suomen ja muiden pohjoismaidenvälisestä yhteistoiminnasta rikos- 54181: asioissa annettujen tuomioiden täytäntöönpanossa ................................................ 23 54182: 1.6. Laki rangaistusmääräysmenettelystä ......................................................... 23 54183: 2. Voimaantulo ............................................................................................................... 24 54184: 54185: LAKIEHDOTUKSET ............................................................................................................ 25 54186: rikoslain muuttamisesta............................................................................................. 25 54187: ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain kumoamisesta ..•.••.•••.••..•......•.•.•.•..•...•.•. 26 54188: nuorista rikoksentekijöistä annetun lain muuttamisesta•.•.••.•..••...•.••...•.•...•..•...•.•.. 27 54189: rikosrekisterilain 2 ja 10 §:n muuttamisesta ........................................................... 27 54190: Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa annet- 54191: tujen tuomioiden täytäntöönpanossa annetun lain muuttamisesta •..••.•.•..•.••.•...•.. 28 54192: rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain 1 §:n 3 momentin kumoamisesta. 29 54193: 54194: LIITE ....................................................................................................................................... 30 54195: 54196: RINNAKKAISTEKSTIT ....................................................................................................... 30 54197: rikoslain muuttamisesta............................................................................................. 30 54198: ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain kumoamisesta •....•.•...•..•.•.•.•...•..•.•.•..•.•.. 32 54199: nuorista rikoksentekijöistä annetun lain muuttamisesta•..•.•.•.•......•.•...•......•.•......•. 35 54200: HE 177/2000 vp 3 54201: 54202: 54203: rikosrekisterilain 2 ja 10 §:n muuttamisesta ........................................................... 36 54204: Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa annet- 54205: tujen tuomioiden täytäntöönpanossa annetun lain muuttamisesta ..••........•...•....•. 38 54206: rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain 1 §:n 3 momentin kumoamisesta .39 54207: 4 HE 177/2000 vp 54208: 54209: 54210: 54211: 54212: YLEISPERUSTELUT 54213: 54214: 1. Johdanto loin, kun uusi rikos johtaisi ehdottomaan 54215: vankeusrangaistukseen. Jos ehdollinen van- 54216: Esityksen mukaan nykyiset ehdollista ran- keus määrättäisiin pantavaksi täytäntöön, 54217: gaistusta koskevat säännökset korvattaisiin tuomittaisiin uudesta rikoksesta ja ehdolli- 54218: ehdollista vankeutta koskevilla säännöksillä. seen rangaistukseen johtaneesta rikoksesta 54219: Esitys liittyy rikoslain kokonaisuudistukseen yhteinen vankeusrangaistus kuten nykyisin- 54220: ja se pohjautuu 1995 valmistuneeseen rikos- kin. Aikaisempi ehdollinen vankeusran- 54221: lakiprojektin ehdotukseen. Pääministeri Paa- gaistus voitaisiin tällöin määrätä myös vain 54222: vo Lipposen II hallituksen hallitusohjelmassa osittain täytäntöönpantavaksi ja jättää osa 54223: todetaan, että vaihtoehtoisten seuraamusten edelleen ehdolliseksi entisin koeajoin. 54224: kehittämistä jatketaan. Ehdollinen vankeus- Ehdollisen vankeuden sisältönä olisi uhka 54225: rangaistus on Suomessa vankeusrangaistuk- siitä, että vankeusrangaistus voidaan määrätä 54226: sen keskeinen vaihtoehto. pantavaksi täytäntöön. Ehdolliseen vankeu- 54227: Seuraamusjärjestelmää on viimeksi teen olisi kuitenkin mahdollista liittää oheis- 54228: täydennetty uudella yhdyskuntaseu- rangaistukseksi sakkorangaistus tai yhdys- 54229: raamuksella, yhdyskuntapalvelulla. Nuoril- kuntapalvelu. Yhdyskuntapalvelu olisi 54230: le, 15-17 -vuotiaille tarkoitettua yhdyskun- tarkoitettu käytettäväksi yhdistettynä vain yli 54231: taseuraamusta, nuorisorangaistusta, parhail- yhden vuoden pituiseen ehdolliseen vankeus- 54232: laan kokeillaan. Esityksessä ehdollisen van- rangaistukseen. Tällöin se voitaisiin määrätä 54233: keusrangaistuksen asema seuraamusjärjestel- 20-90 tunnin pituiseksi. Muutoin yhdys- 54234: män keskeisenä avoseuraamuksena säilyisi kuntapalveluun sovellettaisiin samoja sääntö- 54235: suurin piirtein ennallaan. Ehdollinen vankeus jä kuin ehdottoman vankeuden sijasta käytet- 54236: tarkoittaisi kuten nykyisinkin sitä, että ran- tävään yhdyskuntapalveluun. Jos yhdys- 54237: gaistus tuomitaan ja vain sen täytäntöönpano kuntapalvelu jouduttaisiin muuotamaan eh- 54238: lykkääntyy tuomiossa määrätyn pituiseksi dottomaksi vankeudeksi, sen pituus olisi vä- 54239: koeajaksi. Ehdollisesta sakkorangaistuksesta hintään neljä ja enintään 90 päivää. 54240: sen sijaan luovuttaisiin. Nykyinen 15-20-vuotiaille nuorille rikok- 54241: Esityksen mukaan enintään kahden vuoden sentekijöille tarkoitettu valvonta ehdotetaan 54242: vankeusrangaistus voitaisiin määrätä ehdol- toistaiseksi säilytettäväksi nykyisen sisältöi- 54243: liseksi, jollei rikoksen vakavuus, rikoksesta senä. Tuomioistuin määräisi tuomitun koe- 54244: ilmenevä tekijän syyllisyys tai tekijän ai- ajaksi valvonnan alaiseksi, jos valvonnan 54245: kaisempi rikollisuus edellytä vankeusran- voidaan olettaa edistävän hänen sosiaalista 54246: gaistuksen tuomitsemista ehdottomana. Alle selviytymistään ja vähentävän uusien rikos- 54247: 18-vuotiaana tehdystä rikoksesta ei kuiten- ten todennäköisyyttä. Valvonnan tarve, luon- 54248: kaan saa tuomita ehdottomaan vankeusran- ne ja sen sisältö tarkistettaisiin vasta sen jäl- 54249: gaistukseen, elleivät painavat syyt sitä vaadi. keen, kun on saatu kokemuksia kokeiltavana 54250: Ehdolliseen vankeuteen liittyvä koeaika olevaan nuorisorangaistukseen sisältyvästä, 54251: olisi ehdotuksen mukaan vähintään vuosi ja tuen ja kontrollin uudella tavalla yhdistävästä 54252: enintään kolme vuotta. Koeajan pituus säilyi- valvonnasta. 54253: si siten nykyisellään. Ehdollista vankeutta koskevat säännökset 54254: Ehdollinen vankeus voitaisiin määrätä pan- ehdotetaan sijoitettaviksi rikoslain uuteen 2 b 54255: tavaksi täytäntöön sellaisen koeaikana tehdyn lukuun sakkorangaistusta koskevan 2 a luvun 54256: uuden rikoksen johdosta, josta rikoksentekijä jälkeen. Sijoitus on väliaikainen, koska ehdo- 54257: tuomitaan ehdottomaan vankeuteen. Sakko- tetut säännökset on uudessa rikoslaissa sijoi- 54258: rangaistus tai ehdollinen vankeusrangaistus tettava uuden systematiikan mukaisesti. Ri- 54259: eivät siten voisi johtaa aikaisemman ehdolli- koslakiin on suunniteltu otettavaksi rangais- 54260: sen rangaistuksen täytäntöönpanoon. Täytän- tuksen mittaamista ja rangaistuslajin valintaa 54261: töönpaneminen olisi harkinnanvaraista sil- koskevat säännökset. Kunkin rangaistuslajin 54262: HE 177/2000 vp 5 54263: 54264: 54265: yksityiskohdista säädetään sitä koskevassa denaikana tuomittu vuotta pitempään ehdot- 54266: luvussa. Rikoslain uusi systematiikka voi- tomaan vankeusrangaistukseen. Tässäkin ta- 54267: daan kuitenkin tältä osin toteuttaa vasta ri- pauksessa ehdollista rangaistusta voidaan 54268: koslain kokonaisuudistukseen kuuluvan ri- kuitenkin käyttää erityisestä syystä. Aikai- 54269: koslain yleisen osan uudistuksen yhteydessä. semman tuomion estevaikutus ei koske 15- 54270: Rangaistuslajin valintaa koskevat ehdotuksen 20-vuotiaana tehtyjä rikoksia, sillä nuorista 54271: 1 ja 2 §:ää vastaavat säännökset sisältyvät ri- rikoksentekijöistä annetun lain (262/1940) 7 54272: kosoikeuden yleisiä oppeja koskevaan rikos- §:n mukaan aikaisempi tuomio ei estä nuorel- 54273: lakiprojektin ehdotukseen (lainvalmiste- le rikoksentekijälle tuomitun rangaistuksen 54274: luosaston julkaisu 5/2000; 6 luvun 9 ja 10 §). määräämistä ehdolliseksi. 54275: Ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain 54276: 3 §:n mukaan rangaistus on ehdollinen tuo- 54277: 2. Nykytila mioistuimen asettaman koetusajan, jonka pi- 54278: tuus on vähintään vuosi ja enintään kolme 54279: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö vuotta. Laissa ei ole säännöksiä ehdollisesti 54280: tuomitun valvonnasta koetusaikana. Ainoas- 54281: Ehdollinen rangaistus tuli Suomen rikosoi- taan 15 • 20-vuotiaana rikoksen tehnyt on 54282: keudelliseen seuraamusjärjestelmään vuonna nuorista rikoksentekijöistä annetun lain 8 §:n 54283: 1918 annetulla lailla ehdollisesta rangais- mukaan valvonnan alaisena, ellei tuomiois- 54284: tustuomiosta (44/1918), joka korvattiin tuin toisin määrää. 54285: vuonna 1976 nykyisellä ehdollisesta rangais- Ehdollinen rangaistus voidaan lain 4 §:n 1 54286: tuksesta annetulla lailla (135/1976). Kum- momentin mukaan määrätä pantavaksi täy- 54287: paakin lakia on useaan kertaan muutettu. täntöön uuden rikoksen perusteella. Jos tuo- 54288: Muutosten Iinjana on ollut ehdollisen ran- mittu tekee koetusaikana uuden rikoksen, 54289: gaistuksen käyttöalan laajentaminen. josta hänet olisi tuomittava vankeusrangais- 54290: Ehdollinen rangaistus on omaksuttu Suo- tukseen, tuomioistuin saa määrätä ehdollisen 54291: meen niin sanotun mannermaisen järjestel- rangaistuksen pantavaksi täytäntöön joko ko- 54292: män mukaisena, jossa itse rangaistus määrä- konaan tai osaksi sekä jättää rangaistuksen 54293: tään, mutta sen täytäntöönpano lykkäytyy ja muulta osin ehdolliseksi aikaisemmin määrä- 54294: jää riippumaan tuomitun tulevasta käyttäy- tyin koetusajoin. Jos ehdollisia rangaistuksia 54295: tymisestä. Rangaistus raukeaa, jos tuomittu on kaksi tai useampia, rangaistukset voidaan 54296: ei riko hänelle asetettuja ehtoja. määrätä pantavaksi täytäntöön myös vain 54297: Nykyisen lain 1 §:n mukaan ehdolliseksi jonkin rangaistuksen tai joidenkin rangais- 54298: voidaan määrätä yhdestä tai useammasta ri- tusten osalta. 54299: koksesta tuomittu enintään kahden vuoden Jos uudesta rikoksesta olisi tuomittava eh- 54300: vankeusrangaistus ja erityisestä syystä myös doton vankeusrangaistus ja ehdollinen van- 54301: sakko. Vankeusrangaistus voidaan määrätä keusrangaistus määrätään pantavaksi täytän- 54302: ehdolliseksi, jollei yleisen lainkuuliaisuuden töön, noudatetaan lain 4 §:n 2 momentin mu- 54303: ylläpitäminen vaadi rangaistuksen määrää- kaan soveltuvin osin, mitä rikoslain 7 luvussa 54304: mistä ehdottomana. Alle 18-vuotiaana teh- yhteisestä vankeusrangaistuksesta säädetään. 54305: dystä rikoksesta ei vuoden 1990 alusta voi- Ehdollista rangaistusta tai osaa siitä ei siis 54306: maan tulleen lainmuutoksen jälkeen saa tuo- panna täytäntöön sellaisenaan, vaan osana 54307: mita ehdottomaan vankeusrangaistukseen, tuomittavaa yhteistä vankeusrangaistusta. 54308: elleivät painavat syyt sitä vaadi. Ehdollista rangaistusta ei enää nykyisen 54309: Lain 1 §:n 4 momentin mukaan ehdollisen lain mukaan voida määrätä täytäntöön- 54310: vankeusrangaistuksen ohella voidaan käyttää pantavaksi muulla perusteella kuin koetusai- 54311: ehdotonta sakkorangaistusta, jos ehdollista kana tehdyn uuden rikoksen vuoksi. Mah- 54312: vankeusrangaistusta yksinään on pidettävä dollisuudesta määrätä rangaistus täytäntöön- 54313: riittämättömänä seuraamuksena rikoksesta. pantavaksi käytösrikkomuksen tai vahingon- 54314: Lain 2 §:n mukaan aikaisempi tuomio estää korvauksen laiminlyönnin vuoksi luovuttiin 54315: ehdollisen rangaistuksen käyttämisen, jos nykyistä lakia säädettäessä. 54316: syytetty on rikosta edeltäneiden kolmen vuo- Jos ehdollista rangaistusta ei ole määrätty 54317: 6 HE 177/2000 vp 54318: 54319: 54320: täytäntöönpantavaksi, se on 6 §:n mukaan nan käyttö oli jonkin verran tavallisempaa 54321: rauennut. kaikkein nuorimmissa ikäryhmissä. Viime 54322: Käytännössä vankeusrangaistuksista sel- vuosina valvontaan määrätyille nuorille tuo- 54323: västi yli puolet tuomitaan ehdollisina. Vuon- mituista ehdollisista rangaistuksista vain noin 54324: na 1998 tuomittiin yleisissä alioikeuksissa kaksi prosenttia on pantu täytäntöön. 54325: 23542 vankeusrangaistusta, joista ehdottomia Oikeuspoliittisessa tutkimuslaitoksessa 54326: oli 10599 ( 45 %) ja ehdollisia 12943 ( 55 tehdyn ehdollisen rangaistuksen käyttökerto- 54327: %). Ehdottomista vankeuksista 3957 tuomit- ja ja -kasautumia koskevan tutkimuksen 54328: tiin yhdyskuntapalveluna. Nuorisorangais- (Lappi-Seppälä; OPTULAN tutkimustie- 54329: tukseen tuomittiin 34 henkilöä. Yli puoleen donantoja 42; Helsinki 1999) mukaan suu- 54330: ehdollisista vankeusrangaistuksista liittyy rimmalle osalle ehdolliseen rangaistukseen 54331: oheissakko; vuonna 1998 oheissakko tuomit- tuomituista tämä rangaistus jää lajissaan ai- 54332: tiin 7392 tapauksessa eli 57,1 %:ssa ehdolli- noaksi. Niistä, jotka saavat ensimmäisen eh- 54333: sista rangaistuksista. Yli puolet (7380) ehdol- dollisen vankeusrangaistuksensa, noin vii- 54334: lisista rangaistuksista määrättiin törkeästä dennes tulee tuomituksi seuraavien 3-5 54335: rattijuopumuksesta. Oheissakkoa käytetään vuoden kuluessa uuteen ehdolliseen vankeus- 54336: etenkin törkeästä rattijuopumuksesta, sillä rangaistukseen. Tällöinkin uusia ehdollisia 54337: noin 90 % oheissakoista tuomitaan tästä ri- rangaistuksia kertyy yleensä yksi tai korkein- 54338: koksesta. Liikennejuopumuksesta vuonna taan kaksi. Kaikista ehdolliseen tuomituista 54339: 1998 tuomituista ehdollisista vankeusran- vain 3 % saa enemmän kuin kaksi uutta eh- 54340: gaistuksista noin 90 %:iin liitettiin oheis- dollista ensimmäistä tuomiota seuranneiden 54341: sakko, kun taas oheissakon vastaava osuus viiden vuoden aikana. 54342: muissa rikoksissa oli vajaa 10 %. Nuorille tuomituista ehdollisista vankeus- 54343: Kaikkien ehdottomien vankeusrangaistus- rangaistuksista tämä jää ainoaksi 40 %:lle 54344: ten keskipituus vuonna 1998 oli 5,8 kuu- nuorista ja uusia kertyy yleensä vain yksi tai 54345: kautta ja ehdollisten 2,9 kuukautta. Ehdollis- kaksi. Osa nuorista saa useitakin uusia ehdol- 54346: ten rangaistusten osuus vankeusrangaistuk- lisia rangaistuksia. Tämän ongelmaryhmän 54347: sista on suurimmillaan lyhytaikaisissa van- osuus on noin 10 % vuosittain ehdolliseen 54348: keusrangaistuksissa ja vähenee vankeuden rangaistukseen ensi kertaa tuomituista. Se 54349: pituuden kasvaessa. Vuonna 1998 lyhytaikai- joukko, jolle kertyy useita ehdollisia tuomioi- 54350: sissa, alle 3 kuukauden pituisissa yksittäis- ta, päätyy lopulta yleensä myös vankilaan. 54351: tuomioissa ehdollisten osuus oli yli 70 %. Saman tutkimuksen mukaan kaikista ehdol- 54352: Lähestyttäessä kahta vuotta vielä useampi liseen rangaistukseen tuomituista vain pienel- 54353: kuin joka kolmas yksittäisvankeus määrätään lä osalla on takanaan aiempi ehdollinen ran- 54354: ehdolliseksi. gaistus. Viiden aikaisemman vuoden aikana 54355: Nuorille, 15-17-vuotiaana rikoksen teh- ehdolliseen oli tuomittu vajaa viidennes. 54356: neille henkilöille tuomittavista vankeus- Ehdollisen rangaistuksen määrääminen täy- 54357: rangaistuksista ehdollisten osuus on suuri. täntöönpantavaksi on ollut varsin harvinaista. 54358: Vuonna 1998 joka kuudes (179) tälle ikäryh- Viime vuosina on pantu täytäntöön vain 54359: mälle tuomituista vankeusrangaistuksista muutama prosentti ehdollisista rangaistuksis- 54360: (1001) oli ehdoton. Myös ikäryhmässä 18- ta. Perusteena on tällöin jokseenkin poikke- 54361: 20 vuotta ehdollisten osuus (57%) tuomituis- uksetta uusi rikos, josta on tuomittu ehdoton 54362: ta vankeusrangaistuksista (2928) oli suu- vankeus tai yhdyskuntapalvelu. Vuonna 1998 54363: rempi kuin vanhemmilla ikäryhmillä. tällaisia tapauksia oli 320. Yhdessä tapauk- 54364: Valtaosaan nuorille tuomituista ehdollisista sessa aikaisempi ehdollinen rangaistus mää- 54365: rangaistuksista liittyy valvonta. Vuonna 1997 rättiin pantavaksi täytäntöön rikoksen perus- 54366: määrättiin tekohetkellä 15-20-vuotiaille teella, josta tekijälle määrättiin ehdollinen 54367: kaikkiaan 2768 ehdollista vankeusrangais- vankeus. 54368: tusta. Näistä 454:ään (16 %) ei liitetty val- Ehdollisen sakkorangaistuksen käyttö on 54369: vontaa. Tämän mukaan tekohetkellä korkein- ollut hyvin harvinaista. Niitä on vuosittain 54370: taan 20 vuotiaille nuorille määrätyistä ehdol- tuomittu vain muutamia. 54371: lisista noin 85 %:iin liittyy valvonta. Valvoo- 54372: HE 177/2000 vp 7 54373: 54374: 54375: 2.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomai- tuomion yhteydessä. 54376: den lainsäädäntö Ehdolliseen tuomioon on liitettävä sakko, 54377: jollei sitä ole pidettävä syytetylle liian anka- 54378: Vapausrangaistusten haitallisiksi todettujen rana ottaen huomioon velvollisuus suorittaa 54379: vaikutusten vuoksi niille on eri maissa pyritty yhdyskuntapalvelua tai muita rikoksen seu- 54380: löytämään vaihtoehtoisia, vapaudessa täytän- raamuksia tai jos muut erityiset syyt puhuvat 54381: töönpantavia seuraamuksia. Ehdollinen ran- sakkoa vastaan. 54382: gaistus on jo pitkän ajan ollut yksi keskei- Ruotsin järjestelmässä seuraamuksen mää- 54383: simmistä vaihtoehdoista ehdottomalle van- rääminen rikoksesta lykätään kahden vuoden 54384: keudelle. Ehdollisella rangaistuksella on koeajaksi. Tuomitun on tänä aikana elettävä 54385: vankka sija Pohjoismaiden ja muiden Euroo- nuhteettomasti ja kykyjensä mukaan pyrittä- 54386: pan valtioiden rangaistusjärjestelmissä. - vä huolehtimaan toimeentulostaan. Tuomio- 54387: Seuraavassa kuvataan lähemmin Ruotsin, istuin voi velvoittaa tuomitun korvaamaan 54388: Norjan, Tanskan ja Saksan ehdollista ran- rikoksella aiheotetun vahingon tai osan siitä 54389: gaistusta tai siihen rinnastettavia seuraamuk- ehdollisen tuomion koeaikana joko rahalla tai 54390: sia koskevia säännöksiä. Erityisestävillä nä- työllä. Jos tuomittu rikkoo ehdollisessa tuo- 54391: kökohdilla on muissa Pohjoismaissa seuraa- miossa määrättyjä velvoitteita, tuomioistuin 54392: musvalinnassa enemmän painoa kuin Suo- voi joko antaa tuomitulle varoituksen, määrä- 54393: messa. Tämä ilmenee muun muassa tuomi- tä uuden erityisehdon tai muuttaa voimassa 54394: oistuinten harkintavallan laajuudessa ja yksi- olevaa ehtoa. Ehdollinen tuomio voidaan 54395: löllisten tekijöiden laajassa huomioon otta- myös muuttaa muuksi seuraamukseksi. Täl- 54396: misessa seuraamusharkinnassa. löin voidaan tuomita myös lyhyempi vanke- 54397: usrangaistus kuin mitä rikoksesta on säädet- 54398: Ruotsi ty. Vankeuden pituutta määrättäessä on otet- 54399: tava huomioon yhdyskuntapalvelumääräys, 54400: Ruotsin rikoslainsäädännössä on kaksi jos sellainen oli annettu. 54401: Suomen ehdollista rangaistusta muistuuavaa Jos rikoksentekijä on syyllistynyt uuteen 54402: rangaistusta, ehdollinen tuomio (villkorlig rikokseen ehdollisen tuomion jälkeen, mutta 54403: dom) ja suojeluvalvonta (skyddstillsyn). ennen kuin seuraamus on kokonaan pantu 54404: Ehdollinen tuomio voidaan antaa rikokses- täytäntöön, tuomioistuin voi määrätä erillisen 54405: ta, josta seuraamuksen ei katsota voivan olla seuraamuksen uudesta rikoksesta tai kumota 54406: vain sakkoa. Ehdollinen tuomio annetaan, jos edellisen seuraamuksen ja määrätä uuden 54407: rikoksentekijän uusiruisriskin arvioidaan ole- taikka, jos rikos on tehty ennen koeajan al- 54408: van pieni. Ehdolliseen tuomioon voidaan liit- kamista, todeta, että aiempi rangaistus kos- 54409: tää sakko tai tuomittavan suostumuksin yh- kee myös uutta rikosta. Harkitessaan aiem- 54410: dyskuntapalvelu (samhällstjänst), mutta ei man ehdollisen rangaistuksen täytäntöön- 54411: valvontaa. Yhdyskuntapalvelun liittäminen panemista, tuomioistuin voi päätyä myös sii- 54412: ehdolliseen tuomioon tulee kysymykseen lä- hen, että ehdollisen tuomioon liitetään yhdys- 54413: hinnä silloin, kun tuomioistuin valitsee ran- kuntapalvelu. Usein uusi seuraamus on 54414: gaistusta ehdollisen tuomion ja ehdottoman - suojeluvalvonta. Tuomioistuin voi määrätä 54415: vankeuden välillä. uudeksikin seuraamukseksi varoituksen, 54416: Jos syytetty suostuu siihen, että ehdolliseen asettaa uusia ehtoja tai muuttaa entisiä tai 54417: tuomioon tai suojeluvalvontaan liitetään pidentää koeaikaa korkeintaan kolmeen 54418: määräys yhdyskuntapalvelusta ja sellainen vuoteen. Vankeutta voidaan tässäkin 54419: määräys on sopiva ottaen huomioon syytetyn tapauksessa tuomita lyhyemmäksi ajaksi kuin 54420: henkilö ja muut olosuhteet, on tätä pidettävä mitä rikoksesta on säädetty. 54421: erityisenä syynä valita ehdollinen tuomio tai Myös suojeluvalvonnan edellytyksenä on, 54422: suojeluvalvonta vankeuden sijasta. Jos tuo- että sakkojen ei katsota olevan riittävä seu- 54423: mioistuin olisi päätynyt ehdolliseen tuomi- raamus rikoksesta. Jos tuomioistuimella on 54424: oon ja liittänyt siihen yhdyskuntapalvelun, aihetta olettaa, että suojeluvalvontaan tuo- 54425: mutta olisi muussa tapauksessa tuominnut mitseminen vähentäisi rikoksentekijän uusi- 54426: vankeutta, on vankeuden pituus ilmoitettava misriskiä, on tätä pidettävä seuraamuksen va- 54427: 8 HE 177/2000 vp 54428: 54429: 54430: linnassa perusteena suojeluvalvontaan tuo- Seuraamusvalinnassa on erityisesti kiinni- 54431: mitsemiselle. Kun ehdollinen tuomio on tar- tettävä huomiota seikkoihin, jotka puoltavat 54432: koitettu käytettäväksi lähinnä alhaisen uusi- vankeutta lievempää rangaistusta. Ensi sijai- 54433: misriskin tapauksissa, tulee suojeluvalvontaa sesti olisi siten käytettävä lievempiä seuraa- 54434: käyttää silloin, kun uusimisriski on suurempi muksia kuten sakkoa, ehdollista tuomiota ja 54435: ja rikoksentekijä on suojeluvalvontaan sisäl- suojeluvalvontaa. Alle 18-vuotiaana rikok- 54436: tyvän tuen ja avun tarpeessa. Tuomittu on seen syyllistynyt voidaan tuomita vankeuteen 54437: suojeluvalvonnassa kolmen vuoden ajan. vain erityisestä syystä (synnerliga skäl). Jos 54438: Suojeluvalvonnan sisältö vaihtelee, sillä sii- oikeus kuitenkin tulee siihen tulokseen, että 54439: hen voidaan liittää erilaisia ehtoja, sakko, seuraamuksen tulisi olla vankeutta, sen tulee 54440: vuoden pituinen valvonta, lyhyt vankeus tai vankeuden sijasta määrätä nuorelle suljettua 54441: rikoksentekijän suostumuksin yhdyskunta- nuorisohoitoa (sluten ungdomsvård) määrä- 54442: palvelu. Suojeluvalvonnan ja vankeuden yh- ajaksi, jollei sellaista hoitoa vastaan ole eri- 54443: distelmää käytettäessä ei samalla voi tuomita tyisiä syitä ottaen huomioon hänen ikänsä tai 54444: sakkoa tai määrätä yhdyskuntapalvelua. Sen muut syyt. Suljetun nuorisohoidon pituus 54445: sijaan suojeluvalvonnan ja yhdyskuntapalve- vaihtelee 14 päivästä 4 vuoteen. Lisäksi ri- 54446: lun yhdistelmään voidaan täytäntöönpanon koksentekohetkellä 18-vuotta täyttänyt alle 54447: aikana liittää myös valvonta. Yhdyskunta- 21-vuotias henkilö voidaan tuomita van- 54448: palvelun pituus voi olla 40--200 tuntia. Val- keuteen vain, jos siihen huomioon ottaen te- 54449: vonnan tehtävänä on tuomittua kontrolloi- on rangaistusarvo tai muutoin on erityistä 54450: maila ja tukemalla estää häntä tekemästä uu- syytä (särskilda skäl). Alle 21-vuotias voi- 54451: sia rikoksia ja edistää hänen sopeutumistaan daan määrätä sosiaalihuollon alaiseen hoito- 54452: yhteiskuntaan. seuraamukseen (överlämnande tili vård inom 54453: Tuomitun on koeaikana elettävä nuhteet- socialtjänsten) määrätyn hoitosuunnitelman 54454: tomasti, pyrittävä kykyjensä mukaan elättä- mukaisesti, jos suunniteltuja toimenpiteitä ot- 54455: mään itsensä ja noudatettava hänelle annettu- taen huomioon niihin liitetyn sakon tai nuo- 54456: ja erityismääräyksiä. Määräykset voivat liit- risopalvelun (ungdomstjänst) pidetään riittä- 54457: tyä esimerkiksi tuomitun työ- tai asuin- vän tuntuvana seuraamuksena ottaen huo- 54458: paikkaan, koulutukseen, alkoholismin hoi- mioon teon rangaistusarvo ja laatu sekä ai- 54459: toon tai rikoksella aiheutetun vahingon kor- kaisempi rikollisuus. Tällöin nuorisopalvelun 54460: vaamiseen. Jos rikolliseen tekoon on merkit- pituus voi olla 20-100 tuntia. 54461: tävästi vaikuttanut alkoholin tai huumausai- Ruotsissa on rangaistusjärjestelmäkomitea 54462: neen väärinkäyttö tai muu hoitoa vaativa tila, (SOU 1995:91) ehdottanut seuraa- 54463: rangaistava voidaan suojeluvalvonnan lisäksi musjärjestelmään tuntuvia muutoksia. Ta- 54464: suostumuksensa mukaisesti velvoittaa osal- voitteena on vankeusrangaistuksen käytön 54465: listumaan niin sanottuun sopimushoitoon vähentäminen ja rangaistusten aikaisempaa 54466: (kontraktsvård). selkeämpi porrastaminen ankaruussuhteiden 54467: Suojeluvalvontaan liitettyjen ehtojen rikko- mukaisesti. Itsenäisiä rangaistuksia olisivat 54468: misesta voi seurata varoitus, valvonta-ajan sakko, koeaikarangaistus (prövotidsstraff), 54469: pidentäminen tai vakavissa rikkomuksissa valvontarangaistus (övervakningsstraff), yh- 54470: suojeluvalvonnan korvaaminen muilla seu- dyskuntapalvelu, vankeus ja sopimushoito. 54471: raamuksilla. Jos suojeluvalvontaan tuomittu Tuomitessaan vankeutta oikeus voi ehdotuk- 54472: syyllistyy koeaikana uuteen rikokseen, tuo- sen mukaan määrätä sen täytäntöön- 54473: mioistuin voi tuomita siitä erilliseen tai yh- pantavaksi joko laitoksessa tai elektronisena 54474: teiseen uuteen seuraamukseen. Eräänä vaih- valvontana. Ehdollista vankeutta komitea ei 54475: toehtona on pysyttää suojeluvalvonta, jolloin ehdota. 54476: siihen voidaan liittää yhdyskuntapalvelu. Komitean ehdottamat koeaikarangaistus ja 54477: Ruotsin järjestelmässä ei ole mahdollista valvontarangaistus vastaavat ehdollista tuo- 54478: tuomita samasta rikoksesta sekä ehdollista et- miota ja suojeluvalvontaa. Rangaistusten si- 54479: tä ehdotonta vankeutta. Ehdollinen tuomio sältö säilyisi pääosin nykyisellään. Komitean 54480: voidaan joissakin tapauksissa antaa yhdistet- tavoitteita on toteutettu muun muassa lisää- 54481: tynä oikeuspsykiatriseen pakkohoitoon. mällä yhdyskuntapalvelun käyttöä oheisran- 54482: HE 177/2000 vp 9 54483: 54484: 54485: gaistuksena ja kehittämällä nuorille soplVla pettamiseen tai psykiatrisen hoidon aloittami- 54486: seuraamuksia edellä kuvatuin tavoin sekä seen. 54487: selkeyttämällä rangaistusten porrastusta. Ko- Tuomioistuin voi koeajan kuluessa muut- 54488: mitean ehdotuksia ei kuitenkaan ole ainakaan taa, kumota tai asettaa uusia rangaistukseen 54489: toistaiseksi sellaisinaan toteutettu. liittyviä erityisehtoja silloinkin, kun ehtoja ei 54490: ole rikottu. Tuomioistuimella on myös mah- 54491: Norja dollisuus pidentää koeaikaa yhteensä viiteen 54492: vuoteen, jos pitää sitä aiheellisena. Vakavissa 54493: Ehdollinen tuomio voi merkitä Norjassa rikkomuksissa tuomioistuin voi päättää, että 54494: joko rangaistuksen täytäntöönpanon tai sen rangaistus pannaan täytäntöön osittain tai 54495: määräämisen lykkäämistä koeajaksi. Tosin kokonaan. Tuomioistuin voi myös asettaa 54496: viimeksi mainittua käytetään melko vähän. uudet ehdot ja uuden koeajan. 54497: Vain vankeuden ja sakon täytäntöönpano Jos ehdolliseen rangaistukseen tuomittu te- 54498: voidaan ehdollisesti lykätä. Vankeusrangais- kee koeaikana uuden rikoksen, tuomioistuin 54499: tus voidaan määrätä myös osittain ehdolli- voi määrätä teoista yhteisen rangaistuksen tai 54500: seksi. Ehdolliseen tuomioon voidaan yhdis- erillisen rangaistuksen uudesta rikoksesta. 54501: tää ehdoton sakko. Syyttäjä voi Norjassa Uusi rangaistus voi olla ehdollinen, ehdoton 54502: päättää myös ehdollisesta syyttämättä jättä- tai osittain ehdollinen. Mahdollisuutta tuomi- 54503: misestä, jonka ehdoksi voidaan asettaa muun ta yhteinen ehdollinen rangaistus kummasta- 54504: muassa valvontaan määrääminen. kin rikoksesta käytetään paljon etenkin nuor- 54505: Valinta ehdollisen ja ehdottoman rangais- ten ollessa kysymyksessä. 54506: tuksen välillä on ollut Norjassa ratti- Jos tuomioistuin määrää uudesta rikoksesta 54507: juopumusta lukuun ottamatta tuomioistuinten erillisen rangaistuksen, se voi samalla muut- 54508: vapaassa harkinnassa. Ehdollinen tuomio va- taa ehdollisen rangaistuksen erityisehtoja ja 54509: litaan, jos se huolimatta tekijän aiemmasta pidentää koeaikaa. 54510: rikollisuudesta on kohtuullinen ja tarkoituk- Norjassa on ehdotettu (NOU 1992:23), että 54511: senmukainen reaktio. Rangaistuslajin valin- ehdollinen sakko kumottaisiin. Sen sijaan 54512: nassa kiinnitetään huomiota kaikkiin rangais- ehdollista syyttämättä jättämistä ehdotetaan 54513: tuksen mittaamisperusteisiin. Harkinnassa laajennettavaksi. Ehdotuksia ei ainakaan tois- 54514: otetaan lähtökohdaksi teon laatu ja tärkeys. taiseksi ole toteutettu. 54515: Norjan korkeimman oikeuden (Höyesterett) 54516: ohjaamassa oikeuskäytännössä on tärkeissä Tanska 54517: rikoksissa yleisestävistä syistä ja eräissä ri- 54518: kostyypeissä muutoin vakiintuneesti lähinnä Ehdollinen tuomio voi myös Tanskassa kä- 54519: yleisestävistä syistä valittu ehdoton vankeus. sittää joko rangaistuksen täytäntöönpanon tai 54520: Myös tekijän henkilöön liittyviin seikkoihin, rangaistuksen määräämisen lykkäämisen 54521: kuten ikään, kiinnitetään harkinnassa huo- koeajaksi. Koeaika ei tavallisesti saa ylittää 54522: miota. kolmea vuotta. Toisin kuin Norjassa rangais- 54523: Ehdollisen tuomion koeaika on yleensä tuksen määräämisen lykkääminen on Tans- 54524: kaksi vuotta. Rangaistuksen lakimääräisenä kassa ensisijainen ehdollisen tuomion muoto. 54525: ehtona on, ettei tuomittu syyllisty uusiin ri- Tuomioistuimen on määrättävä ehdollinen 54526: koksiin. Tuomioistuin voi lisäksi asettaa eh- rangaistus, jos se pitää rangaistuksen täytän- 54527: doksi, että rikoksentekijä on valvonnan alai- töönpanoa tarpeettomana. Vankeus, aresti ja 54528: nen koko ehdollisen rangaistuksen koeajan harvemmin sakko voidaan tuomita ehdollise- 54529: tai osan siitä. Valvonta-aika on yhden vuo- na. Tuomioon liitettävät ehdot samoin kuin 54530: den pituinen, ellei tuomioistuin toisin päätä. ehdollinen syyttämättäjättäminen ovat myös 54531: Rangaistukseen voidaan liittää muitakin samantapaisia kuin Norjassa. 54532: ehtoja. Ehdot voivat koskea muun muassa Tanskassa tuomio voi olla osittain ehdolli- 54533: tuomitun olinpaikkaa, työtä, koulutusta tai nen, osittain ehdoton. Tuomioistuin voi myös 54534: kanssakäymistä määrättyjen ihmisten kanssa. määrätä ehdollisen tuomion lisäksi yhdys- 54535: Ne voivat liittyä taloudellisten velvoitteiden kuntapalvelua, jos pelkkä ehdollinen ei tunnu 54536: täyttämiseen, alkoholin tai huumeiden käytön riittäväitä rangaistukselta. 54537: lopettamiseen tai psykiatrisen hoidon aloitta- 54538: 2 209336Q 54539: 10 HE 177/2000 vp 54540: 54541: 54542: Ehdolliseen tuomion perusehto on pidätty- Saksan seuraamusjärjestelmässä tunnetaan 54543: minen rikoksista koeaikana. Muista ehdoista myös vähäisessä käytössä oleva ehdollisen 54544: käytännössä tärkein on valvonta. Ehdot ovat rangaistuksen muoto, varoitus yhdessä koe- 54545: samantapaisia kuin Norjassa. Ehtona voi ajalle lykättävän sakkorangaistuksen tuomit- 54546: myös olla psykiatrinen hoito tai vieroi- semisen kanssa. Valvonnan asettaminen eh- 54547: tushoito alkoholista tai huumeista, tarvit- doksi on tässä seuraamuksessa kielletty. 54548: taessa laitoksessa. Myös rikoksella aiheu- Perusehtona kaikissa ehdollisissa rangais- 54549: tetun vahingon korvaaminen voidaan asettaa tuksissa on se, ettei tuomittu koeaikana syyl- 54550: erityisehdoksi, mutta Tanskassa tuomioistuin listy uuteen rikokseen. Tuomari voi lisäksi 54551: ei ole velvollinen asettamaan tällaista ehtoa, asettaa määräyksiä, joilla pyritään hyvittä- 54552: toisin kuin Norjassa. mään rikoksella aikaan saatua vahinkoa, ja 54553: Ehtojen rikkomisesta on kuten Norjassa antaa ohjeita, joiden tarkoituksena on auttaa 54554: runsaasti seuraamusvaihtoehtoja. Ehtoja voi- ja tukea rikoksentekijää. Jos rikoksentekijä 54555: daan lieventää tai koventaa, muuttaa tai ku- tarjoutuu vapaaehtoisesti hyvittämään rikok- 54556: mota, vaikkei ehtoja olisikaan rikottu. Jos sensa työskentelemällä esimerkiksi vahingon 54557: ehdolliseen rangaistukseen tuomittu tekee korvaamiseksi ja tuomari uskoo hänen toi- 54558: koeaikana uuden rikoksen, tuomioistuin voi mittavan tehtävänsä, ei määräystä tai ohjetta 54559: määrätä yhteisen ehdottoman tuomion tai asiasta anneta. 54560: muun seuraamuksen tästä ja aikaisemmasta Lain sallimat määräykset voivat koskea 54561: rikoksesta. Ehdottoman rangaistuksen tuo- 1) rikoksella aiheutetun vahingon korvaa- 54562: mitseminen yhteisesti kummastakin rikok- mista 2) rahasuorituksen maksamista yhteis- 54563: sesta on lain mukaan pääsääntö, josta poik- kunnan hyväksi toimivalle instituutiolle 54564: keamiseen tuomioistuimella on varsin vapaat 3) muita työtehtäviä yhteiskunnan hyväksi. 54565: kädet. Ohjeet voivat koskea esimerkiksi asuinpaik- 54566: Tuomioistuin voi tuomita ehdotonta van- kaa, koulutusta tai päihderiippuvuuden hoi- 54567: keutta vain uudesta rikoksesta tai päätyä yh- toa. Lääketieteellistä hoitoa tarkoittava ohje 54568: teiseen ehdolliseen tuomioon. Esimerkiksi saadaan lain mukaan antaa vain rikoksenteki- 54569: koeajan loppupuolella tehty lievä rikos tai jän suostumuksella. Tuomari on yleensä vel- 54570: myönteinen kehitys rikoksentekijän olosuh- vollinen nimittämään tuomitulle valvojan, jos 54571: teissa voivat vaikuttaa lievemmän rangais- rikoksentekijä on alle 27-vuotias ja tuomitta- 54572: tuksen valitsemisen puolesta. va ehdollinen vankeusrangaistus ylittää yh- 54573: deksän kuukautta. Valvojan tehtävänä on ri- 54574: koksentekijän tukemisen lisäksi huolehtia eh- 54575: Saksa tojen täyttämisestä. Valvojan määrääminen 54576: yleistyy jatkuvasti. 54577: Saksassa enintään kahden vuoden pituinen Ehdolliseen rangaistukseen voi liittyä yh- 54578: vankeusrangaistus voidaan määrätä ehdolli- dyskuntapalvelua joko erityisehtona eli tuo- 54579: seksi. Ehdollisen rangaistuksen käyttö on laa- mioistuimen antamana määräyksenä tai tuo- 54580: jaa, sillä kaksi kolmesta vankeusrangaistuk- mitun vapaaehtoisesti tekemänä työnä. Yh- 54581: sesta tuomitaan ehdollisena. Jos rikoksente- dyskuntapalvelua ehdolliseen rangaistukseen 54582: kijä on täysi-ikäinen, vain tuomittu vankeus- liitettynä käytetään harvoin. 54583: rangaistus voidaan määrätä ehdolliseksi. Sak- Ehdollisena tuomittu rangaistus pannaan 54584: koja ja muita seuraamuksia voidaan edelli- täytäntöön, jos tuomittu syyllistyy koeaikana 54585: sestä huolimatta armahduksella muuttaa ko- uuteen rikokseen. Samoin käy, jos tuomittu 54586: konaan tai osittain ehdollisiksi. jatkuvasti tai vakavasti laiminlyö tuomiois- 54587: Tärkeä ehdollisen rangaistuksen määräämi- tuimen antamia ohjeita tai määräyksiä tai ei 54588: sen edellytys on se, ettei rikoksentekijä tuo- sopeudu valvontaan. Tuomioistuin voi vaih- 54589: marin arvion mukaan tulevaisuudessa syyllis- toehtoisesti pidentää koeaikaa enintään puo- 54590: ty uusiin rikoksiin. Rangaistusta ei voi mää- lella, asettaa uusia ehtoja tai määrätä rikok- 54591: rätä osittain ehdolliseksi. Ehdolliseen vanke- sentekijälle valvojan. 54592: usrangaistukseen voidaan yhdistää ehdoton 54593: oheissakko. 54594: HE 177/2000 vp 11 54595: 54596: 54597: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset täviksi ennallaan. 54598: ehdotukset Ehdollinen sakko. Sakon tuomitseminen 54599: ehdollisena, mikä nykyisen lain mukaan on 54600: Keskeiset tavoitteet. Rikoslain kokonaisuu- mahdollista vain erityisistä syistä, on käytän- 54601: distuksen eräänä päämääränä on pidetty avo- nössä jäänyt erittäin vähäiseksi. Jo nykyistä 54602: seuraamusten käytön laajentamista. Vapau- lakia valmisteltaessa laintarkastuskunta eh- 54603: dessa täytäntöönpantaviin seuraamuksiin on dotti siitä luopumista. Tässä ehdotuksessa 54604: suhtauduttu myönteisesti, koska niiden on asetutaan samalle kannalle. 54605: katsottu kokonaisuudessaan aiheuttavan sekä Kun ehdotuksen mukaan vain van- 54606: tuomitulle että yhteiskunnalle vähemmän ta- keusrangaistus voitaisiin tuomita ehdollisena, 54607: loudellisia ja sosiaalisia kustannuksia ja kär- rangaistuksen nykyinen nimi ehdollinen ran- 54608: simyksiä kuin laitoksissa täytän- gaistus ehdotetaan muutettavaksi ehdolliseksi 54609: töönpantavien rangaistusten. vankeudeksi. Tämä ilmaisisi nykyistä sel- 54610: Ehdollinen vankeusrangaistus on osoittau- vemmin rangaistuksen sisällön ja korostaisi 54611: tunut Suomen rikosoikeudellisessa järjestel- täytäntöönpanon uhan merkitystä. 54612: mässä käyttökelpoiseksi ja varsin yleisesti Ehdollisen vankeuden edellytykset. Voi- 54613: käytetyksi rangaistukseksi. Uudistuksen ta- massa olevan lain mukaan enintään kahden 54614: voitteena on säilyttää ehdollisen rangaistuk- vuoden pituinen vankeusrangaistus voidaan 54615: sen käytännössä vakiintunut keskeinen asema tuomita ehdollisena. Käytännössä ehdollis- 54616: seuraamusjärjestelmässä. ten vankeusrangaistusten pituudet eivät 54617: Tavoitteena on myös rikoslain kokonais- usein ole ylittäneet 6 kuukautta: ehdollisten 54618: uudistuksessa omaksuttujen periaatteiden vankeusrangaistusten keskipituus on alle 3 54619: mukaisesti uudistaa ja selkeyttää vanhentu- kuukautta. Noin 1,5 prosenttia tuomituista 54620: neet säännökset ja siten yhdenmukaistaa oi- ehdollisista vankeusrangaistuksista on yli 54621: keuskäytäntöä. vuoden pituisia. Tällaisia ehdollisia vankeus- 54622: Ehdollinen tuomio vai ehdollinen rangais- rangaistuksia tuomittiin vuonna 1998 yhteen- 54623: tus? Kansainvälinen vertailu osoittaa, että sä 205 eli noin 30% kaikista vastaavan pitui- 54624: ehdollinen rangaistus on säännelty eri maissa sista vankeusrangaistuksista (677). Ehdol- 54625: hyvin monella eri tavalla. Niin sanotussa lisen vankeuden enimmäispituuden muutta- 54626: angloamerikkalaisessa järjestelmässä tuomi- miseen ei ole tarvetta. Niissä poikkeusta- 54627: oistuin ratkaisee pelkästään syyllisyyskysy- pauksissa, joissa kahta vuotta pidemmän 54628: myksen ja määrää avoimeksi jäävän ehdol- vankeusrangaistuksen tuomitseminen ehdot- 54629: lisen rangaistuksen. Konkreettinen rangaistus tomana olisi kohtuutonta, voidaan jo nykyi- 54630: määrätään vain, jos ehtoja rikotaan ja ehdol- sin joissakin tapauksissa kohtuussyistä 54631: linen rangaistus määrätään pantavaksi täytän- mitata rangaistus ehdollisen rangaistuksen 54632: töön. Niin sanotussa mannermaisessa järjes- käytön sailivaksi pituudeksi. 54633: telmässä taas tuomioistuin määrää rangais- Nykyisin vankeusrangaistuksen määräämi- 54634: tuksen, jonka täytäntöönpano lykätään ja jää neo ehdolliseksi edellyttää, että yleisen lain- 54635: riippumaan tuomitun käytöksestä koeaikana. kuuliaisuuden ylläpitäminen ei vaadi rangais- 54636: Näistä perusvaihtoehdoista on olemassa lu- tuksen tuomitsemista ehdottomana. Ilmaisun 54637: kuisia muunnelmia, ja joissakin maissa käy- on katsottu tarkoittavan lähinnä sitä, ettei 54638: tetään kumpaakin vaihtoehtoa rinnakkain. rangaistusta saisi määrätä ehdolliseksi, jos se 54639: Suomessa omaksuttu ehdollinen rangaistus yksittäistapauksessa heikentäisi kunnioitusta 54640: on mannermaisen järjestelmän mukainen. lakia kohtaan. Tämä laveahko lausuma pai- 54641: Tämä ehdollisen rangaistuksen muoto sovel- nottaa rangaistuksen yleisestävän vaikutuk- 54642: tuu Suomessa tärkeinä pidettyihin lakisidon- sen huomioon ottamista rangaistuslajin valin- 54643: naisuuden, yhdenvertaisuuden ja ennustetta- nassa. Käytännössä valinta on tehty lähinnä 54644: vuuden periaatteisiin paremmin kuin sellai- rikoksen tärkeyden, tekijän iän ja uusimisen 54645: nen ehdollinen tuomio, missä rangaistuksen perusteella. 54646: tuomitseminenkin siirretään myöhempään Ehdollisen rangaistuksen määräämisen ny- 54647: vaiheeseen. Tämän johdosta ehdollisen ran- kyisiä edellytyksiä ei voida pitää onnis- 54648: gaistuksen pääperiaatteet ehdotetaan säilytet- tuneena. Yleisestävyys soveltuu huonosti yk- 54649: 12 HE 177/2000 vp 54650: 54651: 54652: sittäisen lajivalintaa koskevan ratkaisun kri- laissa, koska rikoksen vakavuuden, tekijän 54653: teeriksi, koska yleisestävyys riippuu ennen syyllisyyden ja uusimisen kautta ylei- 54654: kaikkea noudatetusta vakiintuneesta ran- sestävyyden vaatimukset tulevat riittävästi 54655: gaistuskäytännöstä eikä niinkään yksittäises- huomioon otetuiksi. Sen sijaan ehdollisen 54656: tä tuomiosta. Esimerkkituomioiden antami- rangaistuksen määräämisen harkinnanvarai- 54657: nen ei myöskään sovellu yhdenvertaisuutta suus ehdotetaan säilytettäväksi. 54658: korostavan rikosoikeudenkäytön lähtökoh- Aikaisemman tuomion estevaikutus. Voi- 54659: tiin. Viittaus yleisen lainkuuliaisuuden yllä- massa olevan ehdollisesta rangaistuksesta 54660: pitämiseen on myös soveltamisohjeena liian annetun lain 2 §:n mukaan rangaistusta ei 54661: epämääräinen. Se antaa mahdollisuuden ko- voida määrätä ehdolliseksi, jos syytetty ri- 54662: vin erilaisiin ja kokemusperäisesti huomatta- kosta edeltäneiden kolmen vuoden aikana on 54663: van epävarmoihin soveltamiskannanottoihin. tuomittu vuotta pitempään ehdottomaan van- 54664: Sen vuoksi se ei ole riittävän hyvin ohjannut keusrangaistukseen, ellei siihen ole erityisiä 54665: rangaistuskäytäntöä, mistä on seurauksena, syitä. Aikaisemman tuomion estevaikutus ei 54666: että ehdollisen vankeuden käytön laajuus kuitenkaan koske 15-20-vuotiaana tehtyjä 54667: vaihtelee suuresti eri puolella maata. Nykyi- rikoksia, sillä nuorista rikoksentekijöistä an- 54668: nen kriteeri ei ole parhaalla mahdollisella ta- netun lain 7 §:n mukaan aikaisempi tuomio 54669: valla myöskään osoittanut lainkäyttäjille, mi- ei estä nuorelle rikoksentekijälle tuomitun 54670: hin ehdollinen vankeus on tarkoitus sijoittaa rangaistuksen määräämistä ehdolliseksi. Siis 54671: asteittain ankaroituvalla rangaistuspor- vaikka syytetty olisi tuomittu vuotta pitem- 54672: taikolla. pään ehdottomaan vankeusrangaistukseen ja 54673: Uudistuksen tavoitteena on edelleen säilyt- myös suorittanut sen, niin tämä ei estä uuden 54674: tää ehdollinen vankeusrangaistus ran- rangaistuksen määräämistä ehdolliseksi, jos 54675: gaistusjärjestelmän keskeisenä seuraamukse- uusi rikos on tehty ennen kuin syytet- 54676: na ja ehdottoman vankeusrangaistuksen tär- ty täytti 21 vuotta. 54677: keimpänä vaihtoehtona. Tämän ohella tavoit- Säännös, joka mukaan alle kahdeksantois- 54678: teena on tarkistaa ehdollisen vankeusrangais- tavuotiaana tehdystä rikoksesta ei saa tuomi- 54679: tuksen tuomitsemisen edellytyksiä siten, että ta ehdottomaan vankeusrangaistukseen, ell- 54680: ne nykyistä paremmin ohjaavat lajivalintaa ja eivät painavat syyt sitä vaadi, ehdotetaan säi- 54681: luovat edellytykset mahdollisimman yhden- lytettäväksi. Sen sijaan nuorista rikoksenteki- 54682: mukaisen käytännön syntymiselle. jöistä annetun lain 7 § ehdotetaan tarpeetto- 54683: Ensin mainittu tavoite edellyttää, että valit- mana kumottavaksi. Nuorten erityisasema 54684: taessa ehdollisen ja ehdottoman vankeusran- voidaan riittävästi ottaa huomioon sen kautta, 54685: gaistuksen välillä harkinnan lähtökohtana että kuten nykyisinkin, rajoitetaan mahdolli- 54686: edelleenkin olisi, että vankeusrangaistus suuksia tuomita nuori henkilö ehdottomaan 54687: tuomitaan ehdollisena. Peruslähtökohdasta vankeusrangaistukseen. Yleensä nuorten en- 54688: poikkeamisen kriteerit kirjoitettaisiin nykyis- simmäistä vankilassakäyntiä edeltää sellai- 54689: tä selkeämmin lakiin. Tällaisia kriteerejä oli- nen rikoskierre, että ehdollinen vankeusran- 54690: sivat rikoksen vakavuus ja tekijän aikaisempi gaistus ei yleensä enää voine tulla kysymyk- 54691: rikollisuus, jotka jo nykykäytännön mukaan seen. Jos nuoren tuomitsemista ehdolliseen 54692: ovat keskeisiä valintakriteerejä. Rikoksesta vankeuteen kuitenkin joissakin tapauksissa 54693: ilmenevä tekijän syyllisyys on keskeinen pidettäisiin perusteltuna, vaikka hänet olisi- 54694: rangaistuksen mittaamisen peruste. Sen kin aiemmin tuomittu ehdottomaan vankeus- 54695: vuoksi se mainittaisiin myös perusteena, jo- rangaistukseen, ehdollisen vankeuden tuo- 54696: hon olisi kiinnitettävä huomiota valittaessa mitseminen olisi mahdollista nuoria henkilöi- 54697: ehdollisen ja ehdottoman vankeuden välillä. tä koskevan erityissäännön perusteella. 54698: Ehdotukseen ei sisältyisi nykyisen lain ni- Aiemman tuomion estevaikutusta koskeva 54699: menomaista säännöstä siitä, että rangaistus erityissäännös on käytännössä tarpeeton 54700: voidaan määrätä ehdolliseksi, ellei yleisen myös aikuisen syyllistyessä uudestaan rikok- 54701: lainkuuliaisuuden ylläpitäminen vaadi ran- seen, koska ehdotuksen mukaan tekijän ai- 54702: gaistuksen tuomitsemista ehdottomana. Tätä empi rikollisuus on otettava huomioon valit- 54703: kriteeriä ei enää ole tarpeen erikseen mainita taessa ehdollisen ja ehdottoman vankeuden 54704: HE 177/2000 vp 13 54705: 54706: 54707: välillä. Mitä useammasta ja mitä vakavam- sisältönä olisi, kuten nykyisinkin, uhka siitä, 54708: masta rikoksesta tuomittava henkilö on aikai- että vankeusrangaistus voidaan määrätä pan- 54709: semmin tuomittu ja mitä nopeammin hän tavaksi täytäntöön, jos rikoksentekijä syyllis- 54710: syyllistyy uuteen rikokseen, sitä suurempi es- tyy koeaikana uuteen ehdottomaan vankeus- 54711: tevaikutus aikaisemmilla rikoksilla on ehdol- rangaistukseen johtavaan rikokseen. Niissä 54712: lisen vankeuden tuomitsemiselle. Esimerkik- tapauksissa, joissa tuomioistuin katsoisi 54713: si jos syytetty rikoksen tekemistä lähinnä pelkän vankeusuhan olevan riittämätön seu- 54714: edeltäneiden kolmen vuoden aikana on tuo- raamus tapahtuneesta rikoksesta, olisi kuiten- 54715: mittu vuotta pitempään ehdottomaan van- kin mahdollista tuomita oheisrangaistuksia. 54716: keusrangaistukseen, ei uutta rangaistusta Ehdotuksen mukaan näitä olisi sakkoran- 54717: yleensä olisi syytä määrätä ehdolliseksi. gaistus ja yhdyskuntapalvelu. Nuoret alle 54718: Koeaika. Ehdolliseen rangaistukseen liitty- 21-vuotiaana rikoksen tehneet v01tmsnn 54719: vä koetusaika on voimassa olevan lain mu- myös tuomita ehdollisen vankeuden lisäksi 54720: kaan määrättävä 1-3 vuoden pituiseksi. valvontaan. Kaikkia mainittuja ehdollisen 54721: Koetusaika ehdotetaan säilytettäväksi nykyi- vankeuden lisätehosteita kutsuttaisiin oheis- 54722: sellään. Keskimääräinen koetusaika vaihtelee seuraamuksiksi. 54723: tuomioistuimittain yhdestä vuodesta kuudes- Sakkorangaistus, jonka yhdistäminen eh- 54724: ta kuukaudesta kahteen vuoteen neljään kuu- dolliseen vankeusrangaistukseen on ollut 54725: kauteen. Suomen lain mukaan mahdollista jo yli 20 54726: Voimassa olevan lain mukaan nuoren ri- vuotta, on osoittautunut tarkoituksenmu- 54727: koksentekijän ehdolliseen vankeuteen liittyvä kaiseksi lisärangaistukseksi, joka on viime 54728: valvonta voidaan lakkauttaa kuuden kuukau- vuosina liittynyt noin puoleen tuomituista eh- 54729: den jälkeen. Myöskään tätä nuoria koskevaa dollisista vankeusrangaistuksista. Ehdolli- 54730: sääntelyä ei ehdoteta muutettavaksi. Kokeil- seen vankeusrangaistukseen liitetty sakko 54731: tavana olevassa nuorisorangaistuksessa val- tuomitaan ehdottomana ja tulee siis makset- 54732: vonta-ajan pituus on vähintään neljä kuukau- tavaksi jo ehdollisen vankeusrangaistuksen 54733: tta ja enintään yksi vuosi. koeaikana. Sakko, jonka suorittaminen lai- 54734: Ehdollisen vankeuden täytäntöönpano. Eh- minlyödään, peritään ulosottoteitse ja se voi- 54735: dollinen vankeus voitaisiin määrätä panta- daan myös muuntaa vankeudeksi yleisten 54736: vaksi täytäntöön sellaisen koeaikana tehdyn sakkorangaistuksista annettujen säännösten 54737: uuden rikoksen johdosta, josta rikoksentekijä perusteella. 54738: tuomitaan ehdottomaan vankeuteen. Sakko- Toiseksi oheisrangaistukseksi ehdotetaan 54739: rangaistus tai ehdollisena tuomittu vankeus- yhdyskuntapalvelua, joka on otettu käyttöön 54740: rangaistus eivät siis voisi johtaa aikaisemman ehdottoman vankeusrangaistuksen vastinee- 54741: ehdollisen vankeusrangaistuksen täytäntöön- na. Yhdyskuntapalvelu voitaisiin kuitenkin 54742: panoon. Ehdollisen rangaistuksen täytäntöön- yhdistää ehdolliseen vankeusrangaistukseen 54743: pano on vuodesta 1991 alkaen ollut harkin- vain poikkeuksellisissa tapauksissa eli tuo- 54744: nanvaraista. Ehdotuksessa ollaan samalla mittaessa yli vuoden pituinen ehdollinen van- 54745: kannalla, joten täytäntöönpaneminen olisi keusrangaistus. Koska yhdyskuntapalvelu 54746: harkinnanvaraista niissäkin tapauksissa, jois- tällaisissa tapauksissa liittyisi lisäseuraamuk- 54747: sa uusi rikos johtaisi pitkään vankeusrangais- sena toiseen rangaistukseen, se olisi syytä 54748: tukseen. Jos tuomioistuin kuitenkin tulisi sii- määrätä vain 20-90 tunnin pituiseksi eli 54749: hen tulokseen, että ehdollinen vankeus mää- ehdottoman vankeusrangaistuksen vas- 54750: rätään pantavaksi täytäntöön, tuomittaisiin tineena käytettävää yhdyskuntapalvelua lie- 54751: uudesta rikoksesta ja ehdolliseen rangaistuk- vemmäksi. 54752: seen johtaneesta rikoksesta yhteinen van- Yhdyskuntapalveluun sovellettaisiin muu- 54753: keusrangaistus kuten nykyisenkin lain mu- ten samoja sääntöjä kuin ehdottoman van- 54754: kaan. Aikaisempi ehdollinen vankeusran- keuden sijasta tuomittavaan yhdyskuntapal- 54755: gaistus voitaisiin tällöin määrätä myös vain veluun. Sekin olisi täytäntöönpantavissa vä- 54756: osittain täytäntöönpantavaksi ja jättää osa littömästi eli ehdollisen vankeuden koeajan 54757: edelleen ehdolliseksi entisin koeajoin. kuluessa, ja sekin voitaisiin, mikäli tuomittu 54758: Oheisrangaistukset. Ehdollisen vankeuden ei täyttäisi hänelle asetettuja velvoitteita, 54759: 14 HE 177/2000 vp 54760: 54761: 54762: panna täytäntöön ehdottomana vankeutena. osaan liittyvä pitkähkö koeaika voisi merkitä, 54763: Tämän vankeuden pituus olisi ehdotuksen että yhdistelmärangaistus kokonaisuudessaan 54764: mukaan vähintään neljä ja enintään 90 päi- olisi joissakin tapauksissa ankarampi kuin 54765: vää. pelkästään ehdottomana tuomittu rangaistus, 54766: Yhdistelmärangaistus. Eräiden maiden mikä ei voine olla tarkoitus. 54767: lainsäädäntöön sisältyy mahdollisuus tuomita Edellä mainituista syistä ei ehdollisen ja 54768: samasta rikoksesta sekä ehdollista että ehdo- ehdottoman vankeuden yhdistelmää ole sisäl- 54769: tonta vankeutta. Tavallisimmin ehdottoman lytetty tähän uudistusehdotukseen. 54770: vankeuden osuus tällaisesta yhdistelmäran- Valvonta. Useissa maissa, muun muassa 54771: gaistuksesta on suhteellisen lyhyt ja ehdolli- Norjassa ja Tanskassa, ehdolliseen rangais- 54772: sen vankeuden suhteellisen pitkä. tukseen voidaan liittää valvonta. Rikosoikeu- 54773: Yhdistelmärangaistuksen tarvetta on usein dessa valvonta tarkoittaa erityistä seuraamus- 54774: perusteltu sillä, että se olisi tarkoituksenmu- ta, johon rikoksentekijä määrätään oikeuden 54775: kainen niissä tapauksissa, joissa pelkkä eh- päätöksellä. Valvonta edellyttää, että tuomi- 54776: dollinen vankeusrangaistus olisi tuo- tun elämäntavalle asetetaan rajoituksia. 54777: mioistuimen käsityksen mukaan liian lievä Useissa järjestelmissä valvontaan liitetään 54778: mutta kokonaan ehdoton vankeus taas liian myös avustus- ja tukitoimia. Valvontaan kuu- 54779: ankara. Osassa näitä tapauksia olisi ilmeisesti luu kuitenkin yhtenä osana kontrolli. Vain 54780: kysymys yhdestä tai samalla kertaa tuomitta- siinä tapauksessa, että valvottava saisi alusta 54781: vasta useammasta rikoksesta, osassa taas ai- alkaen ja jatkuvasti itse päättää, haluaako hän 54782: kaisemmin ehdollisen vankeusrangaistuksen yhteydenottoa vaivojaan ja tukitoimia tämän 54783: saaneen rikoksentekijän syyllistyruisestä uu- puolelta tai välityksellä, valvonta olisi pel- 54784: teen rikokseen tai rikoksiin koeaikana. Näitä kästään tukitoiminnan luonteista. 54785: tilanteita varten ei kuitenkaan uutta yhdis- Suomessa ei ehdolliseen vankeusrangais- 54786: telmärangaistusta tarvita. Kumpaankin edellä tukseen ole koskaan liittynyt yleistä 54787: mainittuun tapaukseen voitaisiin näet ehdo- tuomittujen valvontaa. Edellä kuvattua 54788: tuksen mukaan tarpeen vaatiessa käyttää kontrollin ja tukipalvelun periaatteet 54789: oheisrangaistuksin ankaroitettua ehdollista yhdistävän valvontajärjestelmän muotoa ei 54790: vankeusrangaistusta, tuomitsemalla joko myöskään enää viime vuosikymmeninä ole 54791: sakkoa tai useassa tapauksessa yhdyskunta- sisältynyt virallisiin avoseuraamuksia 54792: palvelua. Jos kysymys olisi ehdollisena tuo- koskeviin uudistusehdotuksiin. 54793: mitun vankeuden koeajalla tapahtuneesta ri- Nuoret rikoksentekijät ovat Suomen lain- 54794: koksesta, josta tuomitaan ehdotonta vankeut- säädännön mukaan kuitenkin olleet erikois- 54795: ta, voitaisiin kohtuulliseen lopputulokseen asemassa. Vuodesta 1943 alkaen, jolloin 54796: päätyä myös täytäntöönpanemalla aikaisem- nuorista rikoksentekijöistä annettu laki tuli 54797: masta ehdollisesta vankeusrangaistuksesta voimaan, ehdollisesti tuomittu 15-20- 54798: vain osa, jolloin tulos vastaisi asiallisesti eh- vuotias joutui valvottavaksi, jollei tuomiois- 54799: dollisen ja ehdottoman vankeuden yhdistel- tuin poikkeuksellisesti katsonut, ettei hän ol- 54800: mää. lut valvonnan tarpeessa. Valvonnan liittämi- 54801: Ehdollisen ja ehdottoman vankeusrangais- nen ehdolliseen rangaistukseen vastasi lain 54802: tuksen yhdistelmään liittyy eräs ongelma, jo- säätämisen aikana vallinnutta käsitystä mah- 54803: ka johtuu siitä, että tällaiseen rangaistukseen dollisuuksista kasvattaa ja ojentaa nuoria ri- 54804: ei ilmeisesti tultaisi soveltamaan maassamme koksentekijöitä. Aina vuoteen 1976 saakka, 54805: muuten yleisesti käytettävää ehdonalaisen jolloin ehdollisesta rangaistustuomiosta an- 54806: vapauden järjestelmää. Tämä lisäisi rangais- nettu laki uudistettiin, ehdollisena tuomittu 54807: tusjärjestelmän vaikeaselkoisuutta ja vaikeut- rangaistus voitiin panna täytäntöön, paitsi 54808: taisi seuraamusten ankaruusvertailua. Esi- uuden rikoksen johdosta, myös valvojan vaa- 54809: merkiksi neljän kuukauden ehdoton osa ran- timuksesta, jos valvottava oli syyllistynyt 54810: gaistuksesta vastaisi käytännössä laitosajal- juoppouteen, epäsiveelliseen elämään tai up- 54811: taan jopa kahdeksan kuukauden ehdotonta piniskaisuuteen valvojaa kohtaan. Nykyisin 54812: vankeusrangaistusta. Ehdollisena vankeutena tällaista sanktiomahdollisuutta ei enää ole. 54813: tuomittavaan, todennäköisesti pitempään Vain joka kolmas ehdollisesti tuomituista 54814: HE 177/2000 vp 15 54815: 54816: 54817: nuorista määrätään nykyisin valvontaan. kunnan voimavaroja uuden nuo- 54818: Kriminaalihuoltokomitean (komiteanmie- risorangaistuksen toteuttamisen kus- 54819: tintö 1972: A 1) ja rikosoikeuskomitean (ko- tannuksiin. Uusi lakiesitys kuitenkin säilytti 54820: miteanmietintö 1976:72) mietinnössä ehdo- ehdolliseen rangaistukseen tuomittujen val- 54821: tettiin nuorten ehdollisesti tuomittujen val- vonnan. 54822: vontajärjestelmä lakkautettavaksi. Perusteena Jos ehdolliseen rangaistukseen liitettävästä 54823: oli sekä epäily valvonnan tehokkuudesta että valvonnasta luovuttaisiin, 18-20-vuotiaana 54824: kontrollin ja tukipalvelujen yhteensovitta- rikokseen syyllistyneet jäisivät kokonaan il- 54825: misen vaikeudet. Samalla suunniteltiin uuden man valvontaa. Ehdolliseen vankeuteen 54826: tyyppistä valvontajärjestelmää, jolle annettai- tuomitun määrääminen valvontaan VOISI 54827: siin tietoisesti rankaisullinen luonne ja jonka tulla nuorisorangaistuksen kokeilukautena- 54828: nimitykseksi tulisi rangaistusvalvonta tai il- kin yhtenä vaihtoehtona kysymykseen 15- 54829: moittautumispakko. Ehdotusten mukaan täl- 17 -vuotiaana rikokseen syyllistyneille. Tosin 54830: lainen seuraamus olisi soveltunut sekä itse- nykyinen valvontajärjestelmä vaatisi myös 54831: näiseksi seuraamukseksi että ehdollisen ran- tehostamista. Valvojilla ei esimerkiksi ole 54832: gaistuksen tehosteeksi. nykyisin mahdollisuutta määrätä sanktioita 54833: Valvontaa koskeva virallisehdotus sisäl- sille, joka ei noudata valvojan antamia mää- 54834: tyi myös hallituksen esitykseen nuorisoran- räyksiä. Toisaalta valvonta nykymuodos- 54835: gaistukseksi (HE 25111994 vp), joka annet- saankin voi yksittäistapauksissa olla omiaan 54836: tiin eduskunnalle vuonna 1994, mutta jäi kä- edistämään nuoren sosiaalista selviytymistä. 54837: sittelemättä. Uusi lakiesitys annettiin vuonna Nuorisorangaistuksessa yhdistetään tuki ja 54838: 1996 (HE 10911996 vp) ja nuorisorangais- kontrolli uudella tavalla. Vasta kokei- 54839: tuksen kokeilemisesta annettu laki lukauden jälkeen voidaan arvioida, missä 54840: (1058/1996) tuli voimaan 1 päivänä helmi- määrin siinä on onnistuttu. Olisi siten ennen 54841: kuuta 1997. Lain voimassaoloa on jatkettu aikaista luopua tässä yhteydessä kokonaan 54842: vuoden 2001 loppuun. Valvonta yhdistettiin 15-20 -vuotiaana rikokseen syyllistyneiden 54843: tässä laissa nuorisorangaistukseen ja sen tar- ehdollisesti rangaistujen valvonnasta varsin- 54844: koituksena on lähinnä varmistaa nuorisoran- kin sillä perusteella, että kysymyksessä on 54845: gaistukseen sisältyvän nuorisopalvelun toi- kontrollin ja tuen yhdistelmä. Vielä ei myös- 54846: meenpanosuunnitelman noudattaminen. Eh- kään tiedetä, missä laajuudessa nuorisoran- 54847: dotuksen perustelujen mukaan valvonta on gaistusta käytännössä sovellettaisiin 1 päivä- 54848: osa rangaistusta, mutta sen kautta voidaan nä huhtikuuta 1999 voimaan tulleen lainmuu- 54849: myös tukea tuomittua. Valvonnassa yhdiste- toksen jälkeen (HE 3511999 vp ). N uorisoran- 54850: tään siten kontrolli ja tukitoimenpiteet. Li- gaistusta voidaan nyt käyttää entistä varhai- 54851: säksi voidaan nuorisopalvelua varten laadituo semmassa vaiheessa rikoskierteen katkai- 54852: toimeenpanosuunnitelman laiminlyöneelle tai semiseksi. Nuorisorangaistus voidaan tuomi- 54853: muuten ehtoja rikkoneelle tuomita seuraa- ta jo silloin, kun sitä uusien rikosten ehkäise- 54854: mukseksi muun muassa valvonta-ajan piden- misen ja tekijän sosiaalisen selviytymisen 54855: täminen. Nuorisorangaistus edellyttää kri- kannalta voidaan pitää perusteltuna. Nuo- 54856: minaalihuollon ja sosiaalihuollon viran- risorangaistus voitaisiin siten tuomita, vaikka 54857: omaisten yhteistyötä. tekijää ei ole aikaisemmin tuomittu ehdolli- 54858: Nuorisorangaistuksen kokeilemisesta anne- seen rangaistukseen. Koska uuden nuo- 54859: tun lain mukaan valvonta voisi koskea vain risorangaistusjärjestelmän lopullinen toteu- 54860: niitä, jotka ovat syyllistyneet rikokseen 15- tuminen on epävarmaa, ei myöskään voida 54861: 17-vuotiaina. Vuoden 1994 hallituksen esi- varmuudella tietää. millaisen seuraamus- 54862: tykseen sisältyi ehdotus ehdolliseen rangais- järjestelmän osaksi ehdolliseen rangais- 54863: tukseen tuomittujen valvonnan lopetta- tukseen liitettävää valvontaa jouduttaisiin 54864: misesta. Tätä perusteltiin sillä, että kontrollin harkitsemaan. Tämän vuoksi ehdotetaan, että 54865: ja tuen yhdistelmänä toteutettu valvonta so- mahdollisuus tuomita nuori, 15-20-vuotiaa- 54866: veltuisi huonosti kriminaalipoliittisen järjes- na rikoksen tehnyt, ehdollisen vankeuden 54867: telmän pääperiaatteisiin. Uudella järjestelyllä ohella valvontaan säilytettäisiin ainakin tois- 54868: toivottiin lisäksi voitavan ohjata yhteis- taiseksi. Ehdolliseen vankeuteen liitettävän 54869: 16 HE 177/2000 vp 54870: 54871: 54872: valvonnan sisällön kehittämiseen ei myös- erilaisin vakuutuksin. Liikennevahingoissa 54873: kään katsota olevan syytä ryhtyä, ennen kuin pakollinen liikennevakuutus muodostaa 54874: nuorisorangaistukseen liitettävästä valvon- omalta osaltaan käyttökelpoisen suojan. Vä- 54875: nasta on saatu riittävästi kokemuksia. kivaltarikoksissa ja eräissä omaisuusri- 54876: Valvonnan liittäminen nykyistä laajemmin koksissakin myös valtio korvaa rikosten ai- 54877: ehdollisiin vankeuksiin toisi mukanaan lisä- heuttamia vahinkoja. Tästä huolimatta osassa 54878: ongelmia. Kaikkiin ehdolliseen vankeus- tapauksia vahinko jää lopulta asianomistajan 54879: rangaistukseen tuomittuihin ulotettu valvonta itsensä kärsittäväksi. 54880: edellyttäisi kattavaa valvojaverkostoa, joka Vaikka asianomistajan mahdollisuudet 54881: aiheuttaisi melkoisesti kustannuksia. Jos taas korvauksen saamiseen suoraan rikoksen teki- 54882: vaivattavaksi määrätyt valikoitaisiin yksilöl- jäitä ovat usein melko vähäiset, hänen mah- 54883: listen tarpeiden perusteella, tämä edellyttäisi dollisuuksiaan saada korvausta valtiolta on 54884: käytännön tuomioistuintoiminnan tasolla viime vuosina lisätty. Siten esimerkiksi hen- 54885: kaikkiin mahdollisesti ehdollisen vankeus- kilövahingon kärsineelle suoritetaan korvaus- 54886: rangaistuksen saaviin ulottuvaa henkilötut- ta paitsi sairaanhoitokustannuksista, kivusta 54887: kintaa. Suomen henkilötutkintajärjestelmä ra- ja pysyvästä haitasta myös tulojen ja elatuk- 54888: joittuu nykyisellään 15-20-vuotiaisiin ri- sen vähenemisestä sekä kärsimyksestä eräis- 54889: koksentekijöihin. Lisäksi yhdyskun- sä tapauksissa. Myös korvauksen hakuaikaa 54890: tapalveluun liittyvän palvelusuunnitelman ja on pidennetty kymmeneen vuoteen. Asian- 54891: nuorisorangaistukseen liittyvän toimeen- omistajan asemaa on parannettu myös 1 päi- 54892: panosuunnitelman laatiminen ovat jo vaa- vänä lokakuuta 1997 voimaan saatetussa ri- 54893: tineet lisäresursseja. kosasiain oikeudenkäynnin uudistuksessa. 54894: Ehdolliseen vankeuteen liitettävä! ehdot. Oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain 54895: Useissa maissa ehdolliseen rangaistukseen (689/1997) 3 luvun 9 §:n mukaan syyttäjä 54896: voidaan liittää ehtoja, jotka tuomitun on täy- ajaa asianomistajan pyynnöstä hänen vaati- 54897: tettävä, jotta rangaistuksen täytäntöönpano mustaan oikeudessa. Korvausvaatimukset 54898: raukeaisi. Suomessakin oli vuonna 1918 sää- myös selvitetään entistä tarkemmin esitut- 54899: detyn lain mukaan mahdollista, että ehdolli- kinnassa. 54900: seen tuomioon liitettiin velvollisuus suorittaa Vahingonkorvausvelvollisuuden suoritta- 54901: korvaus rikoksen aiheuttamasta vahingosta misen asettamista ehdollisen rangaistuksen 54902: tuomiossa määrätyn ajan kuluessa. Tämän ehdoksi on perusteltu sillä käsityksellä, että 54903: velvollisuuden laiminlyöminen saattoi johtaa vankilaan joutumisen uhka olisi tehokas pe- 54904: ehdollisen rangaistuksen täytäntöönpanoon. lote, joka edistäisi korvausten suorittamista 54905: Kun ehdollista rangaistusta koskeva laki käytännössä. Vankilaan joutuminen olisi toi- 54906: vuonna 1976 uudistettiin, tällaista ehtoa ei saalta asianomistajankin kannalta epäedullis- 54907: enää lakiin otettu. Perusteluna oli ennen ta, koska se huonontaisi eikä parantaisi kor- 54908: kaikkea se, että aikaisempi säännös oli jäänyt vauksen maksamismahdollisuuksia. 54909: varsin vähäiselle käytölle, joten sitä pidettiin Korvausvelvollisuuden täyttämisen asetta- 54910: tarpeettomana. minen ehdollisen rangaistuksen ehdoksi ei 54911: Kun viime vuosina on kiinnitetty erityistä kuitenkaan olisi ongelmatonta. Se toimisi 54912: huomiota rikoksen uhrin aseman paran- käytännössä luonnollisesti vain sillä edelly- 54913: tamisen tarpeeseen, yhtenä mahdollisuutena tyksellä, että rikoksentekijällä olisi tuloja tai 54914: on jälleen tullut esille vahingonkorvauksen omaisuutta, koska muussa tapauksessa ei 54915: asettaminen ehdollisen rangaistuksen ehdok- korvausvelvollisuutta ilmeisesti voitaisi eh- 54916: si. Tähän liitetään odotuksia siitä, että asian- doksi asettaakaan. Suurissa vahin- 54917: omistaja saisi tehokkaasti korvauksen kärsi- gonkorvauksissa ei suoritusvelvollisuuden 54918: mästään vahingosta rikoksentekijältä. asettaminen yleensä voisi tulla kysymykseen. 54919: Suurimpana syynä rikoksen uhrin aseman Nykyisessä yhteiskunnassa, missä muun mu- 54920: arvosteluun on se, että korvauksiin tuomituil- assa työolosuhteet voivat nopeasti muuttua, 54921: la on vain harvoin ulosottokelpoisia tuloja tai tulisi myös jo asetetun ehdon poistamisen 54922: omaisuutta. Rikosten aiheuttamia omaisuus- tarpeen vaatiessa olla mahdollista. Korvaus- 54923: vahinkoja vastaan suojaudutaankin yleisesti velvollisuuden asettaminen rangaistuksen 54924: HE 177/2000 vp 17 54925: 54926: 54927: ehdollisuuden ehdoksi johtaisi siihen, että tenkin määrällisesti vähäinen. Ehdollisen 54928: koeaikojen tulisi olla melko pitkiä, koska vankeuden ja yhdyskuntapalvelun yhdistelmä 54929: korvaukset epäilemättä usein jouduttaisiin voi myös joissakin tapauksissa toimia ehdot- 54930: suorittamaan osamaksuerinä ja loppuun suo- toman vankeuden vaihtoehtona. 54931: rittamisen määräajan tulisi olla koeaikaa ly- 54932: hyempi. Korvausvelvollisuus ehdollisuuden 5. Asian valmistelu 54933: edellytyksenä soveltuisi huonosti myös niihin 54934: tapauksiin, joissa ehdolliseen vankeuteen on Rikosoikeuskomitea ehdotti, että ehdolli- 54935: liitetty lisärangaistuksena sakko, koska sakko nen vankeusrangaistus säilyttäisi asemansa 54936: vaatisi rikoksentekijäitä välittömiä maksu- rangaistusjärjestelmässä. Rikoslain koko- 54937: suorituksia. naisuudistusta valmistelevan rikoslakipro- 54938: Edellä esitettyihin ongelmiin viitaten va- jektin avoseuraamustyöryhmä laati ehdotuk- 54939: hingonkorvauksen suorittamisen ehtoa ei sen ehdolliseksi vankeusrangaistukseksi, joka 54940: ehdoteta liitettäväksi ehdolliseen vankeus- hyväksyttiin eräin muutaksin projektin johto- 54941: rangaistukseen. ryhmässä ja luovutettiin oikeusministeriölle 54942: Erityisesti Suomen oloissa voisi ehdollisen huhtikuussa 1995. 54943: vankeuden ehtona kyseeseen tulla se, että Säädösehdotusta on tämän jälkeen valmis- 54944: tuomittu sitoutuisi hoitoon päihde- teltu oikeusministeriössä virkamiestyönä. Oi- 54945: ongelmansa vuoksi. Tällaisen sopimushoidon keusministeriö pyysi lokakuussa 1999 ehdol- 54946: käyttöön ottaminen vaatii kuitenkin vielä li- lista vankeutta koskevasta ehdotuksesta lau- 54947: säselvityksiä. sunnot 24 viranomaiselta ja järjestöltä, joista 54948: 20 antoi lausuntonsa. Suurin osa lausunnon 54949: 4. Esityksen vaikutukset antajista suhtautui ehdotukseen myönteisesti. 54950: Esitys vastaa keskeisiltä osiltaan projektin 54951: Esityksellä ei ole sanottavia taloudellisia ehdotusta. Projektin ehdotuksesta poiketen 54952: eikä organisatorisia vaikutuksia. Esityksellä ehdotetaan kuitenkin ehdollisen vankeuden 54953: ei odoteta olevan mainittavaa vaikutusta eh- nykyisen enimmäisrajan, kaksi vuotta van- 54954: dollisen vankeuden käyttöön. Esitys tosin li- keutta, säilyttämistä samoin kuin harkinnan- 54955: sää yhdyskuntapalvelun käyttöä mahdollista- varaisuuden säilyttämistä ehdollisen vankeu- 54956: essaan sen käytön ehdollisen vankeuden den määräämisessä. 54957: oheisrangaistuksena. Odotettu lisäys on kui- 54958: 54959: 54960: 54961: 54962: 3 209336Q 54963: 18 HE 177/2000 vp 54964: 54965: 54966: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 54967: 54968: 1. Lakiehdotusten perustelut rangaistusta ei voida määrätä ehdolliseksi. 54969: Myös uudessa laissa lähdettäisiin siitä, että 54970: 1.1. Rikoslaki rikosta, josta tuomitaan yli kahden vuoden 54971: vankeusrangaistus, on yleensä pidettävä niin 54972: 2 b luku. Ehdollinen vankeus tärkeänä, ettei ehdollinen vankeus tule kysy- 54973: mykseen. Poikkeuksellisesti saattaisi myös 54974: 1 §. 1 momentti. Valinta ehdollisen ja eh- tällaisen vankeusrangaistuksen määrääminen 54975: dottoman vankeuden välillä. Seuraamusjär- ehdolliseksi olla perusteltua. Esimerkiksi alle 54976: jestelmämme perustuu ajatukseen asteittain 18-vuotiaana tehdystä rikoksesta saattaa jos- 54977: ankaroituvasta rangaistusjärjestelmästä, jon- kus olla aihetta määrätä pitkäkin vankeusran- 54978: ka mukaan seuraamuksen määrää ja lajiaan- gaistus ehdolliseksi. Ehdollisen vankeuden 54979: karoitetaan asteittain rikoksen vakavuusas- käyttö voidaan kuitenkin eräissä tapauksissa 54980: teen ja uusimisen mukaan. Ehdollinen van- mahdollistaa mittaamalla rangaistus kohtuus- 54981: keus sijoittuu tässä portaikossa sakon yläpuo- näkökohdat huomioon ottaen alle kahden 54982: lelle, mutta yhdyskuntapalvelun ja sen rinnal- vuoden pituiseksi. 54983: la olevien lyhyimpien ehdottomien vankeus- Rikoksen vakavuus olisi, kuten nykyisin- 54984: rangaistusten alapuolelle. Lievempää porras- kin, otettava huomioon rangaistuslajin valin- 54985: ta on katsottu voitavan perustellusti käyttää nassa. Mitä pitempi rangaistus olisi, sitä vä- 54986: yhteiskuntaan takaisin sijoittumisen kannalta häisemmät olisivat mahdollisuudet ehdolli- 54987: tai tuomitun henkilöön liittyvistä kohtuus- sen vankeusrangaistuksen käyttöön. Uudis- 54988: syistä. tuksella ei ole tarkoitus muuttaa nykyistä 54989: Rangaistuslajin valinnassa on ilmennyt tuomitsemiskäytäntöä. 54990: käytännössä suuriakin eroja eri tuomioistuin- Rikoksen vakavuus viittaa ensi sijassa ul- 54991: ten kesken. Tuomittavien henkilöiden yh- koiseen teonkuvaukseen, ennen kaikkea ai- 54992: denvertaisen kohtelun kannalta on ongelmal- heutettuun vahinkoon ja teolla tuotettuun 54993: lista, että samankaltaisesta teosta tuomitut vaaraan. Ulkoisen teonkuvauksen ohella teon 54994: rangaistukset vaihtelevat sen mukaan, millä moitittavuus- ja tärkeysarvosteluun vaikuttaa 54995: paikkakunnalla rikos satutaan tekemään. tekijän syyllisyys. Syyllisyys mainitaan myös 54996: Seuraamusharkinnan helpottamiseksi ja yhtenä rikoslain 6 luvun 1 §:n yleisenä mit- 54997: rangaistuskäytännön yhtenäistämiseksi tuo- taamisperusteena. Valinta ehdollisen ja eh- 54998: mioistuimille olisi annettava aikaisempaa dottoman vankeuden välillä on aina olennai- 54999: tarkemmat lajivalintaa ohjaavat säännökset. sesti valintaa ankaruudeltaan toisistaan poik- 55000: Tämän mukaan lievemmän rangaistuslajin keavien vaihtoehtojen välillä. Tämän vuoksi 55001: tuomitseminen on pääsääntö silloin, kun sille yleiset mittaaruisperusteet ohjaavat keskei- 55002: asetetut muodolliset edellytykset täyttyvät. sesti myös tätä ratkaisua. Tämän mukaisesti 55003: Pääsäännöstä poikkeamiseen ankarampaan ehdotetaan säädettäväksi, että lajivalinnassa 55004: suuntaan on lajivalintaa koskevassa sään- kiinnitetään huomio myös rikoksessa ilme- 55005: nöksessä annettava selkeät perusteet. nevään tekijän syyllisyyteen. Samoin kuin ri- 55006: Edellä mainituilla perusteilla ehdotetaan, koslain 6 luvussa sanamuoto painottaa konk- 55007: että valittaessa ehdollisen ja ehdottoman van- reettisesta teosta ilmenevää syyllisyyttä (niin 55008: keuden välillä ehdollinen vankeusrangaistus sanottu tekosyyllisyys), ei esimerkiksi tekijän 55009: asetetaan lähtökohdaksi, josta tuomioistuin yleistä elämäntapaa ja sen moitittavuutta 55010: voi poiketa ehdottoman vankeuden suuntaan (niin sanottu tekijäsyyllisyys). On myös sel- 55011: laissa mainituin perustein. Näitä perusteita vää, että tekijän syyllisyys otetaan jo nykyi- 55012: olisivat rikoksen vakavuus, siitä ilmenevä te- sin käytännössä huomioon ehdollista ran- 55013: kijän syyllisyys ja tekijän aikaisempi rikolli- gaistusta määrättäessä. 55014: suus. Kolmas ehdollisen vankeuden este olisi te- 55015: Nykyisen lain mukaan rikoksen törkeys es- kijän aikaisempi rikollisuus. Aikaisemmalla 55016: tää ehdollisen rangaistuksen käyttämisen, rikollisuudella tarkoitetaan tässä ennen kaik- 55017: koska yli kahden vuoden pituista vankeus- kea rikoksia, joista syytetty on tuomittu ran- 55018: HE 177/2000 vp 19 55019: 55020: 55021: gaistukseen ennen kuin hän syyllistyi tuomit- kulunut aikaisemmasta tuomiosta, sitä pie- 55022: tavana olevaan rikokseen. Jos syytetty tuo- nempi merkitys uusimiselle on syytä antaa. 55023: mitaan rangaistukseen esimerkiksi rikossar- Rikoksentekijän aikaisempaa rikollisuutta 55024: jasta, rikosten lukumäärä tulee huomioon koskevan nimenomaisen maininnan tarkoi- 55025: otetuksi kahden ensiksi mainitun kriteerin, tuksena on kuitenkin vähentää useiden pe- 55026: rikoksen vakavuuden ja tekijän syyllisyyden räkkäisten ehdollisten vankeusrangaistusten 55027: kautta eikä kysymyksessä siis ole syytetyn tuomitsemisen mahdollisuutta. 55028: aikaisempi rikollisuus. Samoin jos samaan 2 momentti. Edellä 1 momentissa kuvatut 55029: konkurrenssiryhmään kuuluvista eri rikoksis- pääperiaatteet ovat pääsääntöisesti riittäviä 55030: ta tuomitaan rangaistukseen kahdessa eri oi- ohjaamaan lajivalintaa ehdollisen ja ehdot- 55031: keudenkäynnissä, ensimmäisessä oikeuden- toman vankeuden välillä. Ehdottoman van- 55032: käynnissä käsiteltyjä rikoksia ei voida pitää keuden aiheuttamat haitat korostuvat kuiten- 55033: syytetyn aikaisempana rikollisuutena, vaan kin silloin, kun kysymyksessä on nuori hen- 55034: ehdollisen vankeusrangaistuksen mahdolli- kilö. Nuorten henkilöiden asema olisikin syy- 55035: suus määräytyy rikosten vakavuuden ja teki- tä tässä valintatilanteessa nykyiseen tapaan 55036: jän syyllisyyden perusteella. Jos rikossarja ottaa erityisesti huomioon. Tämän vuoksi eh- 55037: koostuu suuresta määrästä rikoksia, tuomitun dotetaan 2 momenttiin otettavaksi voimassa 55038: rikollisuus saattaa tällöin olla niin vakavaa, olevaa lainsäädäntöä vastaava säännös, jonka 55039: että hänet on myöhemmässä oikeudenkäyn- mukaan alle 18 -vuotiaana tehdystä rikok- 55040: nissä tuomittava ehdottomaan vankeusran- sesta ei saisi tuomita ehdottomaan vankeus- 55041: gaistukseen, vaikka hänet olisi ensimmäises- rangaistukseen, elleivät painavat syyt sitä 55042: sä oikeudenkäynnissä tuomittu ehdolliseen vaadi. Sen sijaan lakiin ei ehdoteta sisällytet- 55043: vankeusrangaistukseen. Lopputuloksena on täväksi nykyiseen ehdollisesta rangaistukses- 55044: tällöin tosiasiallisesti eräänlainen yhdistelmä- ta annetun lain 2 §:ään sisältyvää aikaisem- 55045: rangaistus, joka koostuu sekä ehdollisesta et- man tuomion estevaikutusta koskevaa ni- 55046: tä ehdottomasta osasta. Edellä kuvatun kal- menomaista säännöstä. Kyseinen aikaisem- 55047: taisissa tapauksissa rikossarjaan kuuluvien man ehdottoman vankeustuomion estevaiku- 55048: rikosten käsitteleminen eri oikeudenkäyn- tus voidaan riittävästi ottaa huomioon ehdo- 55049: neissä saattaa myös johtaa siihen, että rikok- tettujen säännösten mukaisessa harkinnassa. 55050: sen tekijälle tuomitaan useita ehdollisia van- Samalla myös nuorista rikoksentekijöistä an- 55051: keusrangaistuksia peräkkäin. netun lain 7 § ehdotetaan kumottavaksi. 55052: Rikoksentekijän aikaisemman rikollisuu- Tuomioistuimella on luonnollisesti edel- 55053: den perusteella joudutaan siten ratkaisemaan leen harkintavaltaa sen arvioidessa rikoksen 55054: ehdollisen vankeusrangaistuksen tuomitsemi- tärkeyttä, tekijän syyllisyyttä tai aikaisempi- 55055: sen mahdollisuus sellaisissa tapauksissa, en vakavien rikosten merkitystä rangaistus- 55056: joissa rikoksen tekijä syyllistyy uuteen rikok- lajin valinnalle. Huomioon otettavat yleiset 55057: sen sen jälkeen kun hänet on tuomittu yhteen rangaistuksen määräämiseen vaikuttavat pe- 55058: tai useampaan ehdolliseen vankeusrangais- riaatteet saattavat poikkeuksellisesti johtaa 55059: tukseen. Aikaisemman rikollisuuden vaiku- siihen, että muutoin törkeä ja ehdotonta van- 55060: tusta uuden rangaistuksen ehdollisuuteen ei keusrangaistusta vaativa rikos rangaistaan 55061: voida määritellä täsmällisesti laissa, koska ti- ehdollisella vankeudella, kun otetaan huomi- 55062: lanteet poikkeavat toisistaan. Koska kysy- oon esimerkiksi kohtuusperusteet Pitkä esi- 55063: myksessä on kokonaisharkinta, jossa on otet- tutkintavankeusaika tai syytetyn vakava sai- 55064: tava huomioon myös tuomittavana olevan ri- raus voivat puhua ehdottoman vankeuden 55065: koksen vakavuus ja tekijän syyllisyys, yksi- tuomitsemista vastaan. Samoin muuttuneessa 55066: selitteistä tulkintaohjetta ei voida antaa siihen elämäntilanteessa, jossa rikoksentekijä on 55067: kysymykseen, miten monta ehdollista vanke- pitkään pysytellyt irti rikoksista, vankilaan 55068: usrangaistusta rikoksentekijälle voidaan palauttaminen voisi katkaista myönteisen ke- 55069: tuomita peräkkäin nyt tarkoitetuissa tapauk- hityksen. 55070: sissa. Aikaisempien rikosten määrän ja rikos- 2 §. Ehdollisen vankeuden oheisseu- 55071: ten tärkeyden lisäksi harkintaan vaikuttaa raamukset. Ehdollisen vankeuden ohesseu- 55072: myös uusimisnopeus. Mitä pitempi aika on raamukseksi voitaisiin tässä pykälässä maini- 55073: 20 HE 177/2000 vp 55074: 55075: 55076: tuin edellytyksin tuomita sakkoa tai yhdys- tään 20 ja enintään 90 tuntia, sen sijaan että 55077: kuntapalvelua. Alle 21-vuotiaana rikoksen ehdottoman vankeuden sijasta käytettävän 55078: tehnyt voidaan myös tuomita ehdollisen van- yhdyskuntapalvelun aika on 20• 200 tuntia. 55079: keuden lisäksi valvontaan. Lisärangaistuksena käytettävä yhdyskun- 55080: 1 momentti. Pykälän 1 momentin mukaan tapalvelu olisi siis selvästi tavallista yhdys- 55081: ehdollisen vankeuden ohessa voitaisiin edel- kuntapalvelua lievempi. Yhdyskuntapalvelu- 55082: leen tuomita sakkoa, silloinkin kun ehdolli- tuntien määrä mitattaisiin kuten rangaistukset 55083: nen vankeus on yli yhden vuoden. Tuomiois- yleensä eli rikoksen vakavuuden ja tekijän 55084: tuimella säilyisi laaja harkintavalta sen suh- syyllisyyden mukaan. 55085: teen, milloin sakon tuomitsemista pidet- 2 momentti. Alle 21-vuotiaana rikoksen 55086: täisiin tarpeellisena. Sen tuomitsemisen edel- tehnyt voitaisiin ehdotuksen mukaan tuomita 55087: lytykset kuvattaisiin samalla tavoin kuin valvontaan. Valvonta olisi rikoksentekijän 55088: voimassa olevassa laissa, eli sakko tuomittai- näkökulmasta katsoen joka tapauksessa pelk- 55089: siin, jos ehdollista vankeutta yksinään on pi- kään ehdolliseen rangaistukseen verrattuna 55090: dettävä riittämättömänä rangaistuksena ri- lisärangaistus, vaikka se nykyisessä muodos- 55091: koksesta. Sakko voidaan luonnollisesti tuo- saan onkin luonteeltaan pääasiassa tuen tarjo- 55092: mita oheisrangaistukseksi myös silloin, kun amista nuorelle. Tämän vuoksi myös valvon- 55093: rikoksesta ei muutoin ole säädetty rangais- nasta säädettäisiin oheisseuraamuksia koske- 55094: tukseksi sakkoa. Tätä ei ole pidetty tarpeel- vassa pykälässä. Nykyisin ehdollisesti tuomi- 55095: lisena mainita laissa erikseen. Sakko olisi tun nuoren rikoksentekijän on suoraan lain 55096: ehdoton, koska ehdollista sakkoa ei muu- nojalla oltava koetusaikana valvonnan alai- 55097: tenkaan enää tunnettaisi. sena, jollei tuomioistuin ole toisin mää- 55098: Toiseksi oheisseuraamukseksi ehdotetaan rännyt. Nyt ehdotetaan, että valvonnan tar- 55099: yhdyskuntapalvelua. Se voisi liittyä yli yhden peellisuudesta muiden lisäseuraamusten ta- 55100: vuoden ehdolliseen vankeuteen eli tapauk- paan päättäisi aina tuomioistuin kussakin ta- 55101: siin, joissa on kyse suhteellisen vakavasta ri- pauksessa erikseen. 55102: koksesta. Yhdyskuntapalvelu on sakkoa an- Tuomioistuimen on nykyisin kyettävä te- 55103: karampi rangaistus ja soveltuu siten tällaisen kemään ratkaisunsa valvonnan suhteen sen 55104: rikoksen lisärangaistukseksi. Nykyisen lain tuomittavan käyttäytymistä koskevan sangen 55105: mukaan yli kahdeksan kuukauden pituista vaikean ennusteen perusteella, voidaanko 55106: ehdotonta vankeusrangaistusta ei voida tuomitun katsoa ojentuvan ilman valvon- 55107: muuntaa yhdyskuntapalveluksi, vaan voidaan taakin. Tällaisen ennusteen tekemisestä on jo 55108: tuomita vain ehdollinen vankeusrangaistus aiemmin luovuttu ehdollisen rangaistuksen 55109: tai ehdoton vankeusrangaistus. Lisäksi alle edellytyksien harkinnassa. Harkintakriteerik- 55110: 18-vuotiaana rikoksen tehneille voidaan vas- si valvonnan puolesta riittäisi ehdotuksen 55111: taavassa tilanteessa tuomita nuorisorangais- mukaan se, että valvontaa pidetään perustel- 55112: tus. Tällä tavoin tuomioistuin saisi käyttöön- tuna tekijän sosiaalisen selviytymisen edis- 55113: sä uuden rangaistusvaihtoehdon, jolla voitai- tämiseksi sekä uusien rikosten eh- 55114: siin mahdollisesti välttää ehdottoman vanke- käisemiseksi. Rikoksentekijä tuomittaisiin 55115: usrangaistuksen tuomitseminen. Lisäran- valvontaan, milloin valvonnan voi tekijän 55116: gaistuksena tuomittava yhdyskuntapalvelu henkilökohtaisten olojen perusteella olettaa 55117: voi aiheuttaa käytännössä ongelmia, koska se edistävän hänen sosiaalista selviytymistään ja 55118: on lyhyempi kuin itsenäisenä rangaistuksena vähentävän uusien rikosten todennäköisyyttä. 55119: tuomittava yhdyskuntapalvelu, vaikka se on 3 momentti. Oheisseuraamuksena tuomitus- 55120: seurauksena törkeämmistä rikoksista. Yhdys- ta sakosta, yhdyskuntapalvelusta ja valvon- 55121: kuntapalvelulla lisärangaistuksena olisi kui- nasta on 3 momentin mukaan voimassa, mitä 55122: tenkin suhteellisen rajoitettu soveltamisala, niistä erikseen säädetään. Sakkoa voidaan si- 55123: minkä vuoksi sen käytön ei ole syytä olettaa ten tuomita vähintään yksi ja enintään 120 55124: heikentävän uskoa seuraamusjärjestelmän päiväsakkoa, päiväsakon rahamäärä määrä- 55125: oikeudenmukaisuuteen. tään rikoslain 2 a luvun 2 §:n mukaisesti ja 55126: Yhdyskuntapalvelu ehdollisen vankeuden sakko pannaan täytäntöön samalla tavoin 55127: oheisrangaistuksena olisi kestoltaan vähin- kuin itsenäinen sakkorangaistus. Yhdyskun- 55128: HE 177/2000 vp 21 55129: 55130: 55131: tapalveluun puolestaan sovelletaan yhdys- Iässä ehdotetaan säädettäväksi, mitä rangais- 55132: kuntapalvelusta annettua lakia (1055/1996). tuksen ehdollisuus tarkoittaa. Nykyisen lain 55133: Siten myös ehdollisen vankeuden oheisran- tapaan säädettäisiin, että rangaistuksen täy- 55134: gaistuksena tuomittavan yhdyskuntapalvelun täntöönpano lykkääntyy koeajaksi. Samaan 55135: edellytyksenä on, että rikoksentekijä on anta- yhteyteen kuuluu nykyisen lain 6 §:ssä oleva 55136: nut sen suorittamiseen suostumuksensa ja et- säännös rangaistuksen raukeamisesta koko- 55137: tä hänen voidaan olettaa suoriutuvan yhdys- naan, jos tuomittu koeaikana käyttäytyy lain 55138: kuntapalvelusta. Jos tuomittava ei suos- edellyttämällä tavalla. 55139: tu yhdyskuntapalveluun oheisrangaistuksena, Nykyisessä laissa käytetty termi koetusaika 55140: tuomioistuin voi tuomita ehdollista vankeutta ehdotetaan korvattavaksi lyhyemmällä sanal- 55141: ja sen oheisrangaistuksena sakkoa. la koeaika. Sana vastaa kielellisesti myös pa- 55142: Vaikka oheisrangaistuksena tuomittava yh- remmin sitä, että kyseisenä aikana on pikem- 55143: dyskuntapalvelu yhdessä ehdollisen vankeu- minkin tarkoitus kokeilla, miten rikoksente- 55144: den kanssa saattaakin estää ehdottoman van- kijä jatkossa suoriutuu, kuin koetella häntä. 55145: keuden käytön, yhdyskuntapalvelua ei tuomi- Koeaika olisi vähintään yksi ja enintään 55146: ta ehdottoman vankeusrangaistuksen sijasta. kolme vuotta. Koeajan pituus säilyisi siten 55147: Tämän vuoksi tarvitaan säännös siitä, millai- nykyisellään. 55148: seksi vankeusrangaistukseksi yhdyskunta- Pykälässä ehdotetaan nykyisen lain 3 §:n 55149: palvelu tarvittaessa voidaan muuntaa. Tässä mukaisesti säädettäväksi, että koeajan alka- 55150: momentissa säädetään, että Iisärangaistuk- minen lasketaan tuomion julistamisesta tai 55151: sena tuomittu yhdyskuntapalvelu voidaan antamisesta eikä vasta Iainvoimaiseksi tulos- 55152: muuntaa vähintään neljän ja enintään 90 päi- ta. Koeajan pituutta ei lyhennä tutkintavan- 55153: vän vankeudeksi. Yhdyskuntapalvelussa käy- keudessa ennen tuomion julistamista mahdol- 55154: tettävän ohjeellisen muuntoasteikon mukaan lisesti vietetty aika, vaikka se vähennetäänkin 55155: 90 tuntia yhdyskuntapalvelua vastaa 90 päi- rikoslain 3 luvun 11 §:n mukaan tuomitusta 55156: vää vankeutta. Neljä päivää on puolestaan rangaistuksesta. Koeajan päättymispäivä olisi 55157: sama kuin takaisin vankeudeksi muunnetta- edelleen ilmoitettava tuomiossa, mikä käy 55158: van yhdyskuntapalvelun ja sakon muuntoran- ilmi ehdotetusta 4 §:stä. 55159: gaistuksen vähimmäismäärä. Tuomioistui- 4 §. Tuomion vaikutuksista ilmoittaminen. 55160: men tulee muuntaessaan yhdyskuntapalvelun Pykälä vastaa nykyistä lakia. Ehdolliseen 55161: vankeudeksi ottaa lähtökohdaksi suoritta- vankeuteen tuomitulle on tuomiota julistetta- 55162: matta jääneet yhdyskuntapalvelutunnit ja essa tai annettaessa ilmoitettava ne 5 §:ssä 55163: tuomita vankeutta niitä vastaava määrä - ei säädetyt perusteet, joiden nojalla rangaistus 55164: kuitenkaan vähemmän kuin neljä päivää. voidaan määrätä pantavaksi täytäntöön. Li- 55165: Ehdolliseen vankeuteen tuomittujen nuor- säksi tuomiossa tulisi selvyyden vuoksi il- 55166: ten rikoksentekijöiden valvonnasta säännel- moittaa koeajan päättymispäivä, vaikka se 55167: lään tarkemmin nuorista rikoksentekijöistä ehdotetun 3 §:n mukaan määräytyisikin suo- 55168: annetussa laissa ja asetuksessa (100111942). raan lain nojalla. 55169: Valvontaa koskevia säännöksiä ei niiden 5 §. Ehdollisen vankeuden määrääminen 55170: vanhentuneisuudesta huolimatta yleisperuste- täytäntöönpantavaksi. Ehdotettu pykälä vas- 55171: luissa kerrotuista syistä ehdoteta uusittaviksi, taa pääosin vuonna 1991 uudistettua ehdolli- 55172: vaan ne jäisivät toistaiseksi voimaan. Mainit- sesta rangaistuksesta annetun lain 4 §:n 1 55173: tujen säännösten mukaan oikeusministeriö momenttia. Se on laadittu aikaisempaa sup- 55174: vastaa valvonnan järjestämisestä. Valvontaa peammaksi ja pykälästä on jätetty pois eräitä 55175: koskeviin pykäliin sisältyvät säännökset itsestäänselvyyksiä. 55176: muun muassa valvottavan velvollisuuksista. 1 momentti. Ehdollisen vankeuden mää- 55177: Oikeusministeriö voi valvojan esityksestä rääminen täytäntöönpantavaksi on mahdollis- 55178: lakkauttaa kuusi kuukautta kestäneen val- ta vain koeaikana tehdyn uuden rikoksen 55179: vonnan. Oikeusministeriön mainitut tehtävät vuoksi. Tuomioistuin voi määrätä ehdollisen 55180: on ehdotettu siirrettäväksi perustettavalle va- vankeuden pantavaksi täytäntöön, jos tuo- 55181: pausseuraamusvirastolle (HE 136/2000 vp ). mittu tekee koeaikana uuden rikoksen, josta 55182: 3 §. Ehdollisen vankeuden sisältö. Pykä- hänet tuomitaan ehdottomaan vankeuteen ja 55183: 22 HE 177/2000 vp 55184: 55185: 55186: josta syyte on nostettu vuoden kuluessa koe- jokin rangaistus .määrätä täytäntöön- 55187: ajan päättymisestä. Ehdollinen vankeus voi- pantavaksi, koska asta on selvä näissä 55188: daan ehdotuksen mukaan määrätä pantavaksi tapauksissa ilman nimenomaista säännös- 55189: täytäntöön vain ehdottoman vankeusrangais- täkin. 55190: tuksen perusteella, kun se nykyisen lain mu- 55191: kaan on mahdollista myös ehdollisen vanke- 1.2. Laki ehdollisesta rangaistuksesta 55192: usrangaistuksen vuoksi. Jos uuden rikoksen 55193: rangaistukseksi tuomitaan ehdollinen vanke- Ehdotettuun rikoslain 2 b lukuun sisältyvät 55194: us, ei ole tarkoituksenmukaista samalla pää- ehdollista vankeutta koskevat säännökset te- 55195: töksellä määrätä vanhaa ehdollista vankeutta kevät ehdollisesta rangaistuksesta annetun 55196: täytäntöönpantavaksi, koska ehdollisella van- lain tarpeettomaksi. Tämän vuoksi laki ehdo- 55197: keudella tavoitellut edut silloin menetet- tetaan kumottavaksi. Lisäksi ehdotetaan, että 55198: täisiin. ehdollisiksi määrätyt sakkorangaistukset, joi- 55199: Uusi rikos voi johtaa ehdollisen vankeuden ta ei ole määrätty täytäntöönpantavaksi, rau- 55200: määräämiseen täytäntöönpantavaksi vain, jos keavat, jollei niin ole tapahtunut ehdollisesta 55201: se on tehty ennen koeajan päättymistä. Ri- rangaistuksesta annetun lain 6 §:n nojalla. 55202: kosoikeudellisten periaatteiden mukaan rat- 55203: kaiseva on toiminnan hetki eikä seurauksen 55204: ilmenemisaika. Lisäedellytyksenä on nykyi- 1.3. Laki nuorista rikoksentekijöistä 55205: seen tapaan se, että syyte on nostettu vuoden 55206: kuluessa koeajan päättymisestä. 7 §. Ehdollisesta rangaistuksesta annetun 55207: Kun tuomitaan uusi ehdoton vankeusran- lain 2 § sisältää säännökset aiemman rikok- 55208: gaistus ja samalla määrätään ehdollinen van- sen estevaikutuksesta. Nuorista rikoksenteki- 55209: keus täytäntöönpantavaksi, näiden rangais- jöistä annetun lain 7 § sisältää säännökset 55210: tusten suhde on määriteltävä laissa. Samalla henkilön iän perusteella tehtävästä poikkeuk- 55211: tavoin kuin nykyisen ehdollisesta rangaistuk- sesta ehdollisesta rangaistuksesta annetun 55212: sesta annetun lain 4 §:n 2 momentin mukaan lain 2 §:ssä säännellystä. Mainitut pykälät on 55213: rikoksista on tuomittava yhteinen vankeus- tarkoitettu korvattavaksi rikoslain 2 b luvun 1 55214: rangaistus. Yhteiseen vankeusrangaistukseen §:n 2 momentin säännöksellä. Tämän vuoksi 55215: tuomitaan silloinkin, kun samalla kertaa nuorista rikoksentekijöistä annetun lain 7 § 55216: tuomittavaksi tulee muita uusia rangais- ehdotetaan kumottavaksi. 55217: tuksia. Yhteisen vankeusrangaistuksen tuo- 8 §. Ehdotetun rikoslain 2 b luvun 2 §:n 2 55218: mitsemisessa noudatetaan rikoslain 7 luvun momenttiin sisältyvät valvontaa koskevat 55219: säännöksiä. säännökset tekevät nuorista rikoksentekijöis- 55220: 2 momentti. Mahdollisuus määrätä entinen tä annetun lain 8 §:n 1 momentin tarpeetto- 55221: ehdollinen rangaistus täytäntöönpantavaksi maksi. Nuorista rikoksentekijöistä annetun 55222: vain osittain tuli lakiin vuonna 1991. Tarkoi- lain 8 §:n 2 momenttiin sisältyvät valvonnan 55223: tuksena oli lisätä järjestelmän joustavuutta tarkoitusta koskevat säännökset sen sijaan 55224: antamalla tuomioistuimelle muitakin vaihto- olisivat edelleen tarpeellisia. Pykälä ehdote- 55225: ehtoja kuin vain täytäntöönpantavaksi mää- taan tämän vuoksi muutettavaksi siten, että 55226: rääminen tai määräämättä jättäminen. Tämä siinä säänneltäisiin ainoastaan valvonnan tar- 55227: vaihtoehto ehdotetaan 2 momentissa säilytet- koituksesta. Kuten yleisperusteluissa on to- 55228: täväksi. Jos ehdollinen vankeus määrätään dettu, valvontaa koskevia säännöksiä ei vielä 55229: osaksi täytäntöönpantavaksi, jää rangaistus tässä yhteydessä ehdotetalaajemmin muutet- 55230: muulta osin ehdolliseksi entisin koeajoin. taviksi. Pykälään lisättäisiin kuitenkin sel- 55231: Sen sijaan ei ole pidetty tarpeellisena vennys, josta ilmenee, että kysymys on eh- 55232: erikseen laissa korostaa, että tuomioistui- dolliseen vankeusrangaistukseen tuomitun 55233: men on päätöksessään mainittava edelleen valvonnasta. 55234: ehdolliseksi jäävän rangaistuksen pituus ja 13 §. Pykälä sisältää viittauksen ehdollises- 55235: koeajan päättymispäivä. Niin ikään ei ta rangaistuksesta annetussa laissa oleviin 55236: erikseen mainita sitä, että jos ehdollisia ehdollisen rangaistuksen täytäntöönpanoa 55237: rangaistuksia on useampia, voidaan vain koskeviin säännöksiin. Ehdollisen vankeuden 55238: HE 177/2000 vp 23 55239: 55240: 55241: täytäntöönpanosta ehdotetaan otettavaksi taan edellä 2 §:n 1 momentin yhteydessä 55242: säännökset rikoslain 2 b luvun 5 §:ään. Tä- mainituilla perusteilla muutettavaksi siten, 55243: män vuoksi pykälä ehdotetaan kumottavaksi että "ehdollinen rangaistus" korvattaisiin 55244: tarpeettomana. "ehdollisella vankeudella". Tiedot ehdollisen 55245: 27 §. Pykälän 1 momentin mukaan sotilas- vankeuden lisäseuraamuksena tuomitusta 55246: oikeudenkäyntilaissa (326/1983) tarkoitettui- yhdyskuntapalvelusta tai valvonnasta ehdote- 55247: hin rikoksiin ei sovelleta nuorista rikoksente- taan poistettaviksi samoin kuin ehdollista 55248: kijöistä annettua lakia. Momentissa viitataan vankenttakin koskevat tiedot viiden vuoden 55249: siten myös poistettavaksi ehdotettuun 8 §:n 1 kuluttua lainvoiman saaneen tuomion anta- 55250: momenttiin, jossa säännellään ehdollisesti mispäivästä. 55251: tuomittujen nuorten rikoksentekijäin val- Voimaantulosäännös. Lukuun ottamatta 55252: vonnasta. Kun ei ole syytä estää valvonnan oheissakkoa ja ehdollista sakkoa sakkoran- 55253: käyttöä vastaisuudessa sotilasoikeudenkäyn- gaistuksia ei nykyisin merkitä rikosrekiste- 55254: tilaissakaan tarkoitetuissa rikoksissa, valvon- riin. Luovuttaessa ehdollisesta sakosta seu- 55255: nan käyttökieltoa ei ehdoteta jatkettavaksi. raamuksena jäisi rikosrekisteriin vielä mer- 55256: Pykälän 2 momentin ensimmäisen virkkeen kintöjä muutamista ehdollisista sakoista. 55257: mukaan mitä 7 §:ssä on säädetty ehdollisen Näiden merkitys rikosrekisterissä on vähäi- 55258: rangaistuksen käyttämisestä, sovelletaan nen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että rikosre- 55259: myös sotilasoikeudenkäyntilaissa tarkoi- kisterilakiin ehdotettujen muutosten voimaan 55260: tettuun tekoon, jonka on tehnyt 21 vuotta tullessa rikosrekisteristä poistettaisiin rekis- 55261: nuorempi henkilö. Ehdotetun rikoslain 2 b terissä vielä jäljellä olevat, ehdollista sakkoa 55262: luvun 1 §:n 2 momenttiin sisältyvät säännök- koskevat merkinnät. 55263: set tekevät nuorista rikoksentekijöistä anne- 55264: tun lain 7 §:n tarpeettomaksi, minkä vuoksi 7 55265: § on edellä ehdotettu kumottavaksi. Tämän 1.5. Laki Suomen ja muiden pohjoismai- 55266: vuoksi 27 § ehdotetaan muutettavaksi siten, den välisestä yhteistoiminnasta rikos- 55267: että 2 momentin ensimmäinen virke poistet- asioissa annettujen tuomioiden täy- 55268: taisiin. täntöönpanossa 55269: 55270: Lain 12 §:n 2 momenttiin, 13 §:ään ja 14 55271: 1.4. Rikosrekisterilaki §:n 3 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi eh- 55272: dollisesta rangaistuksesta annetun lain ku- 55273: 2 §. Rikosrekisterin merkittäviä rangaistuk- moamisesta aiheutuvat muutokset. Mainitun 55274: sia ovat muun muassa ehdollinen rangaistus lain sijasta pykälissä viitattaisiin ehdotettuun 55275: ja yhdyskuntapalvelu. Koska ehdollinen sak- rikoslain 2 b lukuun. Lisäksi 12 §:n 2 mo- 55276: ko ehdotetaan poistettavaksi rangaistusten mentissa mainittu "ehdollinen rangaistus" 55277: joukosta, rikosrekisterilain 2 §:n 1 momenttia ehdotetaan korvattavaksi "ehdollisella van- 55278: ehdotetaan muutettavaksi siten, että "ehdolli- keudella" sekä 13 §:ssä "koetusaika" sanalla 55279: sen rangaistuksen" korvaisi "ehdollinen van- "koeaika". Koeaikaa ehdotetaan käytettäväk- 55280: keus". Ehdollisen vankeuden lisärangaistuk- si myös rikoslain 2 b luvussa. 55281: sena tuomittavaan yhdyskuntapalveluun so- 55282: velletaan yhdyskuntapalvelusta annettua la- 55283: kia. Tämän vuoksi ehdollisen vankeuden li- 1.6. Laki rangaistusmääräysmenettelystä 55284: särangaistuksena tuomittu yhdyskuntapalvelu 55285: tulisi myös merkitä rikosrekisteriin. Samoin Rangaistusmääräysmenettelystä annetun 55286: rikosrekisteriin merkittäisiin ehdollisen van- lain 1 §:n 3 momentissa oleva viittaus ehdol- 55287: keuden oheisseuraamus, valvonta. Pykälän lisesta rangaistuksesta annettuun lakiin käy 55288: luetteloon ehdotetaan siten lisättäväksi ehdol- tarpeettomaksi, jos nyt tehdyn ehdotuksen 55289: linen vankeus ja selvyyden vuosi myös eh- mukaisesti luovuttaisiin mahdollisuudesta 55290: dollisen vankeuden oheisseuraamuksena määrätä sakko ehdolliseksi. Tämän vuoksi 55291: tuomittu yhdyskuntapalvelu tai valvonta. ehdotetaan rangaistusmääräysmenettelystä 55292: 10 §. Pykälän 1 momentin 1 kohtaa ehdote- annetun lain 1 §:n 3 momentti kumottavaksi. 55293: 24 HE 177/2000 vp 55294: 55295: 55296: sytty ja vahvistettu. 55297: 2. Voimaantulo 55298: Edellä esitetyn perusteella annetaan 55299: Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan kolmen Eduskunnan hyväksyttäviksi seuraavat la- 55300: kuukauden kuluttua siitä, kun ne on hyväk- kiehdotukset: 55301: HE 177/2000 vp 25 55302: 55303: 55304: Lakiehdotukset 55305: 55306: 55307: 1. 55308: Laki 55309: rikoslain muuttamisesta 55310: 55311: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 55312: lisätään 19 päivänä joulukuuta 1889 annettuun rikoslakiin (39/1889) uusi 2 b luku seuraa- 55313: vasti: 55314: 55315: 2 b luku on voimassa, mitä niistä erikseen säädetään. 55316: Yhdyskuntapalvelu voidaan kuitenkin muun- 55317: Ehdollinen vankeus taa vähintään neljän ja enintään 90 päivän 55318: vankeudeksi. 55319: 1§ 55320: 3§ 55321: Valinta ehdollisen ja ehdottoman vankeuden 55322: välillä Ehdollisen vankeuden sisältö 55323: 55324: Määräaikainen, enintään kahden vuoden Kun vankeus tuomitaan ehdollisena, ran- 55325: vankeusrangaistus voidaan määrätä ehdol- gaistuksen täytäntöönpano lykkääntyy koe- 55326: liseksi (ehdollinen vankeus), jollei rikoksen ajaksi. Ehdollisen vankeuden koeaika on vä- 55327: vakavuus, rikoksesta ilmenevä tekijän syylli- hintään vuosi ja enintään kolme vuotta. Koe- 55328: syys tai tekijän aikaisempi rikollisuus edelly- aika alkaa tuomion julistamisesta tai antami- 55329: tä ehdottomaan vankeuteen tuomitsemista. sesta. 55330: Alle 18-vuotiaana tehdystä rikoksesta ei Rangaistus raukeaa, jollei sitä 5 §:n mu- 55331: kuitenkaan saa tuomita ehdottomaan vanke- kaan määrätä täytäntöönpantavaksi. 55332: usrangaistukseen, elleivät painavat syyt sitä 55333: vaadi. 4§ 55334: 55335: 2§ Tuomion vaikutuksista ilmoittaminen 55336: 55337: Ehdollisen vankeuden oheisseuraamukset Ehdolliseen vankeuteen tuomitulle on tuo- 55338: miota julistettaessa tai annettaessa ilmoitet- 55339: Jos ehdollista vankeutta yksinään on pidet- tava koeajan päättymispäivä sekä ne perus- 55340: tävä riittämättömänä rangaistuksena rikok- teet, joiden nojalla rangaistus voidaan määrä- 55341: sesta, voidaan sen ohessa tuomita sakkoa tai, tä pantavaksi täytäntöön. 55342: jos ehdollinen vankeus on vuotta pidempi, 55343: vähintään 20 ja enintään 90 tuntia yhdyskun- 5§ 55344: tapalvelua. 55345: Rikoksen alle 21-vuotiaana tehnyt voidaan Ehdollisen vankeuden määrääminen täytän- 55346: tuomita ehdollisen vankeuden tehosteeksi töönpantavaksi 55347: koeajaksi valvontaan, milloin tätä on pidettä- 55348: vä perusteltuna tekijän sosiaalisen selviy- Tuomioistuin voi määrätä ehdollisen van- 55349: tymisen edistämiseksi sekä uusien rikosten keuden pantavaksi täytäntöön, jos tuomittu 55350: ehkäisemiseksi. tekee koeaikana rikoksen, josta hänet tuomi- 55351: Ehdollisen vankeuden ohessa tuomittavasta taan ehdottomaan vankeuteen ja josta syyte 55352: sakosta, yhdyskuntapalvelusta ja valvonnasta on nostettu vuoden kuluessa koeajan päätty- 55353: 4 209336Q 55354: 26 HE 177/2000 vp 55355: 55356: 55357: misestä. Tällöin täytäntöönpantavasta ran- jolloin rangaistus Jaa muulta osin ehdolli- 55358: gaistuksesta ja koeajalla tehdystä rikoksesta seksi entisin koeajoin. 55359: tuomittavasta rangaistuksesta määrätään yh- 55360: teinen ehdoton vankeusrangaistus muiden 6§ 55361: samalla kertaa tuomittaviksi tulevien uusien 55362: vankeusrangaistusten kanssa noudattamalla, Voimaantulo 55363: mitä ?luvussa säädetään. 55364: Tuomioistuin voi myös määrätä ehdollisen Tämä laki tulee voimaan päivänä 55365: vankeuden täytäntöönpantavaksi vain osaksi, kuuta 200. 55366: 55367: 55368: 55369: 55370: 2. 55371: Laki 55372: ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain kumoamisesta 55373: 55374: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 55375: 55376: 1§ 2§ 55377: Tällä lailla kumotaan ehdollisesta rangais- Tämä laki tulee voimaan päivänä 55378: tuksesta 13 päivänä helmikuuta 1976 annettu kuuta 200. 55379: laki (135/1976) siihen myöhemmin tehtyine Samana päivänä raukeavat kumotun lain 55380: muutoksineen. nojalla ehdollisiksi määrätyt sakkoran- 55381: gaistukset, jotka eivät ole rauenneet mainitun 55382: lain 6 §:n nojalla. 55383: HE 177/2000 vp 27 55384: 55385: 55386: 55387: 3. 55388: Laki 55389: nuorista rikoksentekijöistä annetun lain muuttamisesta 55390: 55391: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 55392: kumotaan nuorista rikoksentekijöistä 31 toukokuuta 1940 annetun lain (262/1940) 7 ja 13 §, 55393: sellaisina kuin ne ovat laissa 13711976, ja 55394: muutetaan 8 § ja 27 §:n 2 momentti, sellaisena kuin niistä on 27 §:n 2 momentti laissa 55395: 323/1983, seuraavasti: 55396: 55397: 8§ pantava täytäntöön samalla kertaa kuin 55398: Ehdolliseen vankeusrangaistukseen tuomi- muusta rikoksesta tuomittu ehdoton vankeus- 55399: tun valvonnan tarkoituksena on estää tuomit- rangaistus, voidaan myös soti- 55400: tua tekemästä uutta rikosta ja tukea häntä hä- lasoikeudenkäyntilain mukaan käsitellyssä 55401: nen pyrkiessään elämään nuhteettomasti. asiassa tuomittu vankeusrangaistus tai aresti 55402: suorittaa nuorisovankilassa. 55403: 27 § 55404: 55405: Jos sotilasoikeudenkäyntilain 2 §: ssä tar- 55406: koitetusta rikoksesta tuomittu määräaikainen Tämä laki tulee voimaan päivänä 55407: vankeusrangaistus tai arestirangaistus on kuuta 200. 55408: 55409: 55410: 55411: 55412: 4. 55413: Laki 55414: rikosrekisterilain 2 ja 10 §:n muuttamisesta 55415: 55416: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 55417: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1993 annetun rikosrekisterilain (77011993) 2 §:n 1 momentti 55418: ja 10 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 1061/1996, seuraavasti: 55419: 55420: 2§ risorangaistukseen, nuorisorangaistuksen si- 55421: Tuomioistuinten ilmoitusten perusteella ri- jasta sakkoon, viraltapanoon tai jätetty rikos- 55422: kosrekisteriin merkitään tiedot ratkaisuista, lain 3 luvun 3 §:n nojalla rangaistukseen 55423: joilla henkilö on Suomessa tuomittu ehdot- tuomitsematta. Rikosrekisteriin ei kuitenkaan 55424: tomaan vankeusrangaistukseen, yhdyskunta- merkitä tietoja sakon muuntorangaistuksesta 55425: palveluun, ehdolliseen vankeuteen, ehdolli- eikä siviilipalveluslain (1723/1991) nojalla 55426: sen vankeuden ohessa tuomittuun sakkoon, tuomitusta vankeusrangaistuksesta. Rikosre- 55427: yhdyskuntapalveluun tai valvontaan, nuo- kisteriin merkitään myös tiedot ratkaisuista, 55428: 28 HE 177/2000 vp 55429: 55430: 55431: joilla oikeushenkilö on tuomittu yhteisösak- 3) ehdottomasta, yli kahden ja enintään 55432: koon. viiden vuoden vankeusrangaistuksesta sekä 55433: rikoslain 3 luvun 3 §:n nojalla rangaistukseen 55434: tuomitsematta jättämisestä kahdenkymmenen 55435: 10§ vuoden kuluttua 55436: Rikosrekisteristä poistetaan tieto lainvoiman saaneen tuomion antamispäi- 55437: 1) ehdollisesta vankeudesta, ehdollisen västä. 55438: vankeuden ohessa tuomitusta sakosta, yh- 55439: dyskuntapalvelusta tai valvonnasta, nuo- 55440: risorangaistuksesta, nuorisorangaistuksen si- 55441: jasta tuomitusta sakosta, viraltapanosta ja yh- Tämä laki tulee voimaan päivänä 55442: teisösakosta viiden vuoden kuluttua, kuuta 200. 55443: 2) ehdottomasta, enintään kahden vuoden Samana päivänä rikosrekisteristä poistetaan 55444: vankeusrangaistuksesta ja yhdyskuntapalve- siellä vielä jäljellä olevat ehdollista sakkoa 55445: lusta kymmenen vuoden kuluttua sekä koskevat merkinnät. 55446: 55447: 55448: 55449: 55450: 5. 55451: Laki 55452: Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa annettujen tuo- 55453: mioiden täytäntöönpanossa annetun lain muuttamisesta 55454: 55455: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 55456: muutetaan Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa 55457: annettujen tuomioiden täytäntöönpanossa 20 kesäkuuta 1963 annetun lain (32611963) 12 §:n 2 55458: momentti, 13 §ja 14 §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 13811976, seuraavasti: 55459: 55460: 12 § 14 § 55461: 55462: Kun valvonta on päätetty järjestää Suomes- Katsoessaan, että muussa pohjoismaassa 55463: sa, on ehdollisen vankeuden määräämisessä tuomittu ehdollinen rangaistus olisi määrät- 55464: täytäntöönpantavaksi sovellettava, jollei jäl- tävä rikoslain 2 b luvun säännösten perusteel- 55465: jempänä toisin säädetä, rikoslain 2 b luvun la pantavaksi täytäntöön taikka että ehdolli- 55466: säännöksiä. sesti tuomittuun nähden olisi ryhdyttävä toi- 55467: miin sen johdosta, että hän on jättänyt nou- 55468: 13 § dattamatta tuomiossa edellytettyjä tai sen no- 55469: Sellainenkin muussa pohjoismaassa ehdol- jalla annettuja erityisiä ehtoja tai määräyksiä, 55470: lisesti tuomittu, jonka valvontaa ei ole päätet- tuomioistuin voi siirtää asian ratkaistavaksi 55471: ty järjestää Suomessa, voidaan, jos hänet siihen valtioon, jossa tuomio on annettu tai 55472: täällä tuomitaan koeaikana tekemästään ri- tuomittu on valvottavana. 55473: koksesta, julistaa menettäneeksi ehdollisen 55474: rangaistuksen etu soveltamalla rikoslain 2 b Tämä laki tulee voimaan päivänä 55475: luvun säännöksiä. kuuta 200. 55476: HE 177/2000 vp 29 55477: 55478: 55479: 55480: 6. 55481: Laki 55482: rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain 1 §:n 3 momentin kumoamisesta 55483: 55484: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 55485: 55486: 1§ 2 §_ 55487: Tällä lailla kumotaan rangaistusmääräys- Tämä laki tulee vmmaan päivänä 55488: menettelystä 26 päivänä heinäkuuta 1993 an- kuuta 200. 55489: netun lain (692/1993) 1 §:n 3 momentti. 55490: 55491: 55492: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 2000 55493: 55494: 55495: Tasavallan Presidentti 55496: 55497: 55498: 55499: 55500: TARJA HALONEN 55501: 55502: 55503: 55504: 55505: Ministeri Olli-Pekka Heinonen 55506: 30 HE 177/2000 vp 55507: 55508: 55509: Liite 55510: Rinnakkaistekstit 55511: 55512: 1. 55513: Laki 55514: rikoslain muuttamisesta 55515: 55516: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 55517: lisätään 19 päivänä joulukuuta 1889 annettuun rikoslakiin (39/1889) uusi 2 b luku seuraa- 55518: vasti: 55519: 55520: Voimassa oleva laki Ehdotus 55521: 55522: (uusi, vrt. kumottava laki ehdollisesta ran- 2 b luku 55523: gaistuksesta ja laki nuorista rikoksenteki- 55524: jöistä annetun lain muuttamisesta) Ehdollinen vankeus 55525: 55526: 1§ 55527: 55528: Valinta ehdollisen ja ehdottoman vankeuden 55529: välillä 55530: 55531: (vrt. Ehd.rang.L 1 §) Määräaikainen, enintään kahden vuoden 55532: vankeusrangaistus voidaan määrätä ehdol- 55533: liseksi (ehdollinen vankeus), jollei rikoksen 55534: vakavuus, rikoksesta ilmenevä tekijän syyl- 55535: lisyys tai tekijän aikaisempi rikollisuus edel- 55536: lytä ehdottomaan vankeuteen tuomitsemista. 55537: Alle 18-vuotiaana tehdystä rikoksesta ei 55538: kuitenkaan saa tuomita ehdottomaan vanke- 55539: usrangaistukseen, elleivät painavat syyt sitä 55540: vaadi. 55541: 55542: 55543: 2§ 55544: 55545: Ehdollisen vankeuden oheisseuraamukset 55546: 55547: (vrt. Ehd.rang.L 1 §) Jos ehdollista vankeutta yksinään on 55548: pidettävä riittämättömänä rangaistuksena ri- 55549: koksesta, voidaan sen ohessa tuomita sak- 55550: koa tai, jos ehdollinen vankeus on vuotta pi- 55551: dempi, vähintään 20 ja enintään 90 tuntia 55552: yhdyskuntapalvelua. 55553: (vrt. Nuor.rikL 8 §) Rikoksen alle 21-vuotiaana tehnyt voidaan 55554: tuomita ehdollisen vankeuden tehosteeksi 55555: koeajaksi valvontaan, milloin tätä on pidet- 55556: tävä perusteltuna tekijän sosiaalisen selviy- 55557: tymisen edistämiseksi sekä uusien rikosten 55558: HE 177/2000 vp 31 55559: Voimassa oleva laki Ehdotus 55560: 55561: ehkäisemiseksi. 55562: Ehdollisen vankeuden ohessa tuomittavas- 55563: ta sakosta, yhdyskuntapalvelusta ja valvon- 55564: nasta on voimassa, mitä niistä erikseen sää- 55565: detään. Yhdyskuntapalvelu voidaan kuiten- 55566: kin muuntaa vähintään neljän ja enintään 90 55567: päivän vankeudeksi. 55568: 55569: 55570: 3§ 55571: 55572: Ehdollisen vankeuden sisältö 55573: 55574: (vrt. Ehd.rang.L 3 ja 6 §) Kun vankeus tuomitaan ehdollisena, ran- 55575: gaistuksen täytäntöönpano lykkääntyy koe- 55576: ajaksi. Ehdollisen vankeuden koeaika on 55577: vähintään vuosi ja enintään kolme vuotta. 55578: Koeaika alkaa tuomion julistamisesta tai an- 55579: tamisesta. 55580: (vrt. Ehd.rang.L 3 §) Rangaistus raukeaa, jollei sitä 5 §:n mu- 55581: kaan määrätä täytäntöönpantavaksi. 55582: 55583: 55584: 4§ 55585: 55586: Tuomion vaikutuksista ilmoittaminen 55587: 55588: (vrt. Ehd.rang.L 4 ja 7 §) Ehdolliseen vankeuteen tuomitulle on 55589: tuomiota julistettaessa tai annettaessa ilmoi- 55590: tettava koeajan päättymispäivä sekä ne pe- 55591: rusteet, joiden nojalla rangaistus voidaan 55592: määrätä pantavaksi täytäntöön. 55593: 55594: 55595: 55596: 5§ 55597: 55598: Ehdollisen vankeuden määrääminen täytän- 55599: töönpantavaksi 55600: 55601: (vrt. Ehd.rang.L 4 ja 5 §) Tuomioistuin voi määrätä ehdollisen van- 55602: keuden pantavaksi täytäntöön, jos tuomittu 55603: tekee koeaikana rikoksen, josta hänet tuomi- 55604: taan ehdottomaan vankeuteen ja josta syyte 55605: on nostettu vuoden kuluessa koeajan päät- 55606: tymisestä. Tällöin täytäntöönpantavasta ran- 55607: gaistuksesta ja koeajalla tehdystä rikoksesta 55608: tuomittavasta rangaistuksesta määrätään yh- 55609: teinen ehdoton vankeusrangaistus muiden 55610: samalla kertaa tuomittaviksi tulevien uusien 55611: vankeusrangaistusten kanssa noudattamalla, 55612: mitä ?luvussa säädetään. 55613: 32 HE 177/2000 vp 55614: Voimassa oleva laki Ehdotus 55615: 55616: Tuomioistuin voi myös määrätä ehdollisen 55617: vankeuden täytäntöönpantavaksi vain osak- 55618: si, jolloin rangaistus jää muulta osin ehdolli- 55619: seksi entisin koeajoin. 55620: 55621: 55622: 6§ 55623: 55624: Voimaantulo 55625: 55626: Tämä laki tulee voimaan päivänä 55627: kuuta 200. 55628: 55629: 55630: 55631: 55632: 2. 55633: Laki 55634: ehdollisesta rangaistuksesta annetun lain kumoamisesta 55635: 55636: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 55637: 55638: 55639: Voimassa oleva laki Ehdotus 55640: 55641: 1§ 55642: Yhdestä tai useammasta rikoksesta (kumotaan, ks. uusi RL 2 b luku 1 §) 55643: tuomittu enintään kahden vuoden 55644: vankeusrangaistus tai sakko voidaan 55645: määrätä ehdolliseksi (ehdollinen rangaistus) 55646: siten kuin tässä laissa säädetään. 55647: V ankeusrangaistus voidaan määrätä 55648: ehdolliseksi, jollei yleisen lainkuuliaisuuden 55649: ylläpitäminen vaadi rangaistuksen tuomit- 55650: semista ehdottomana. Alle kahdeksantoista- 55651: vuotiaana tehdystä rikoksesta ei kuitenkaan 55652: saa tuomita ehdottomaan vankeusrangais- 55653: tukseen, elleivät painavat syyt sitä vaadi. 55654: Sakkorangaistus voidaan määrätä ehdolli- (kumotaan, ks. RL 2 b luku 2 §) 55655: seksi vain, jos siihen on erityinen syy. 55656: Milloin ehdollista vankeusrangaistusta yk- 55657: sinään on pidettävä riittämättömänä seuraa- 55658: muksena rikoksesta, voidaan rikoksentekijä 55659: HE 177/2000 vp 33 55660: Voimassa oleva laki Ehdotus 55661: 55662: ehdollisen vankeusrangaistuksen ohella 55663: tuomita ehdottomaan sakkorangaistukseen, 55664: silloinkin kun rikoksesta ei ole säädetty sak- 55665: koa. 55666: 55667: 55668: 2§ 55669: Jos syytetty rikoksen tekemistä lähinnä (jää pois, vrt. RL 2 b luku 1 §) 55670: edeltäneiden kolmen vuoden aikana on tuo- 55671: mittu vuotta pitempään ehdottomaan vanke- 55672: usrangaistukseen, ei uutta rangaistusta ole 55673: määrättävä ehdolliseksi, ellei siihen ole eri- 55674: tyistä syytä. 55675: 55676: 55677: 3§ 55678: Rangaistus on ehdollinen tuomioistuimen (kumotaan, vrt. RL 2 b luku 3 ja 4 §) 55679: asettaman määräajan (koetusaika), jonka pi- 55680: tuus on vähintään vuosi ja enintään kolme 55681: vuotta. Koetusaika alkaa ehdollisen rangais- 55682: tuksen sisältävän tuomion julistamisesta tai 55683: antamisesta. Tuomiossa on määrättävä koe- 55684: tusajan päättymispäivä. 55685: 55686: 55687: 4§ 55688: Jos ehdolliseen rangaistukseen tuomittu (kumotaan, vrt. RL 2 b luku 4 ja 5 §) 55689: tekee koetusaikana uuden rikoksen, josta 55690: hänet olisi tuomittava vankeusrangaistuk- 55691: seen, ja syyte tästä rikoksesta on nostettu 55692: viimeistään vuoden kuluessa koetusajan 55693: päättymisestä, tuomioistuin saa määrätä eh- 55694: dollisen rangaistuksen pantavaksi täytäntöön 55695: joko kokonaan tai osaksi sekä jättää rangais- 55696: tuksen muulta osin ehdolliseksi aikaisem- 55697: min määrätyin koetusajoin. Jos ehdollisesta 55698: rangaistuksesta määrätään pantavaksi täy- 55699: täntöön vain osa, tuomioistuimen on päätök- 55700: sessään mainittava edelleen ehdolliseksi 55701: jäävän rangaistuksen pituus ja koetusajan 55702: päättymispäivä. Jos ehdollisia rangaistuksia 55703: on kaksi tai useampia, rangaistukset voidaan 55704: määrätä pantavaksi täytäntöön myös vain 55705: jonkin rangaistuksen tai joidenkin rangais- 55706: tusten osalta. 55707: Jos ehdollinen rangaistus määrätään pan- 55708: tavaksi täytäntöön joko kokonaan tai osaksi 55709: ja uudesta rikoksesta olisi tuomittava ehdo- 55710: ton vankeusrangaistus, tekijän tuomitsemi- 55711: sessa yhteiseen ehdottomaan vankeusran- 55712: gaistukseen noudatetaan soveltuvin osin, 55713: mitä rikoslain 7 luvussa säädetään. Vastaa- 55714: 5 209336Q 55715: 34 HE 177/2000 vp 55716: Voimassa oleva laki Ehdotus 55717: 55718: vasti on meneteltävä, jos täytäntöönpanta- 55719: vaksi määrätään kaksi tai useampia ehdolli- 55720: sia rangaistuksia. 55721: 55722: 55723: 5 §on kumottu L:lla (752/1997) 55724: 55725: 55726: 6§ 55727: Jos ehdollista rangaistusta ei ole 4 §:n (kumotaan, vrt. RL 2 b luku 3 §) 55728: mukaan määrätty täytäntöönpantavaksi, on 55729: rangaistus rauennut. 55730: 55731: 55732: 7§ 55733: Ehdolliseen rangaistukseen tuomitulle on (kumotaan, vrt. RL 2 b luku 4 §) 55734: tuomiota julistettaessa tai annettaessa ilmoi- 55735: tettava ne perusteet, joiden nojalla ehdolli- 55736: nen rangaistus voidaan määrätä pantavaksi 55737: täytäntöön. 55738: 55739: 55740: 8§ 55741: Jos ehdollinen rangaistus on määrätty pan- (jää pois) 55742: tavaksi täytäntöön, on rikoslain 8 luvun 9 55743: §:ssä mainittu aika laskettava täytäntöönpa- 55744: noa koskevan lainvoimaisen tuomion anta- 55745: mispäivästä. 55746: 55747: 55748: 9§ 55749: Tarkempia säännöksiä tämän lain sovel- 55750: tamisesta ja täytäntöönpanosta annetaan ase- 55751: tuksella. 55752: 55753: 55754: 55755: 55756: 10 § 55757: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti- 55758: kuuta 1976. Sillä kumotaan ehdollisesta 55759: rangaistustuomiosta 20 päivänä kesäkuuta 55760: 1918 annettu laki. 55761: Ennen lain voimaantuloa ehdollisena tuo- 55762: mittu rangaistus voidaan määrätä pantavaksi 55763: täytäntöön, jos siihen on edellytykset sekä 55764: tämän lain 4 §:n että aikaisemman lain 55765: säännösten mukaan. 55766: Mitä 2 §: ssä on säädetty vankeusrangais- 55767: tuksesta, on noudatettava myös aikaisem- 55768: min tuomittuun kuritushuonerangaistukseen 55769: nähden. 55770: HE 177/2000 vp 35 55771: 55772: 55773: 55774: 55775: 3. 55776: Laki 55777: nuorista rikoksentekijöistä annetun lain muuttamisesta 55778: 55779: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 55780: kumotaan nuorista rikoksentekijöistä 31 toukokuuta 1940 annetun lain (262/1940) 7 ja 13 §, 55781: sellaisina kuin ne ovat laissa 137/1976,ja 55782: muutetaan 8 § ja 27 §:n 2 momentti, sellaisena kuin niistä on 27 §:n 2 momentti laissa 55783: 323/1983, seuraavasti: 55784: 55785: Voimassa oleva laki Ehdotus 55786: 55787: 7§ 7§ 55788: Mitä ehdollisesta rangaistuksesta annetun (kumotaan, ks. RL 2 b luku 1 §) 55789: lain 2 §:ssä on säädetty, ei estä sellaisen 55790: rangaistuksen käyttämistä nuoren rikoksen- 55791: tekijän tekemästä rikoksesta. 55792: 55793: 55794: 8§ 8§ 55795: Ehdollisesti tuomitun nuoren rikoksenteki- (vrt. RL 2 b luku 2 § 2 mom.) 55796: jän on oltava koetusaikana valvonnan alai- 55797: sena, paitsi milloin oikeus, katsoen tuomitun 55798: ojentuvan ilman valvontaakin, on ehdollisen 55799: rangaistustuomion yhteydessä määrännyt, 55800: ettei tuomittua ole asetettava valvottavaksi. 55801: Valvonnan tarkoituksena on estää tuomit- Ehdolliseen vankeusrangaistukseen tuomi- 55802: tua tekemästä uutta rikosta ja tukea häntä tun valvonnan tarkoituksena on estää tuo- 55803: hänen pyrkiessään elämään nuhteettomasti. mittua tekemästä uutta rikosta ja tukea häntä 55804: hänen pyrkiessään elämään nuhteettomasti. 55805: 55806: 55807: 13 § 13 § 55808: Ehdollisen rangaistuksen täytäntöön- (kumotaan, ks. RL 2 b luku 5 §) 55809: panosta on säädetty ehdollisesta rangais- 55810: tuksesta annetussa laissa. 55811: 55812: 55813: 27 § 27 § 55814: 55815: Mitä 7 §:ssä on säädetty ehdollisen ran- 55816: gaistuksen käyttämisestä, sovelletaan myös 55817: sotilasoikeudenkäyntilaissa tarkoitettuun te- 55818: koon, jonka on tehnyt kahtakymmentäyhtä 55819: vuotta nuorempi henkilö. Jos sotilasoikeu- Jos sotilasoikeudenkäyntilain 2 §:ssä tar- 55820: denkäyntilain 2 §:ssä tarkoitetusta rikokses- koitetusta rikoksesta tuomittu määräaikainen 55821: ta tuomittu määräaikainen vankeusrangais- vankeusrangaistus tai arestirangaistus on 55822: 36 HE 177/2000 vp 55823: Voimassa oleva laki Ehdotus 55824: 55825: tus tai arestirangaistus on pantava täytän- pantava täytäntöön samalla kertaa kuin 55826: töön samalla kertaa kuin muusta rikoksesta muusta rikoksesta tuomittu ehdoton vanke- 55827: tuomittu ehdoton vankeusrangaistus, voi- usrangaistus, voidaan myös soti- 55828: daan myös sotilasoikeudenkäyntilain mu- lasoikeudenkäyntilain mukaan käsitellyssä 55829: kaan käsitellyssä asiassa tuomittu vankeus- asiassa tuomittu vankeusrangaistus tai aresti 55830: rangaistus tai aresti suorittaa nuorisovanki- suorittaa nuorisovankilassa. 55831: lassa. 55832: 55833: 55834: 55835: Tämä laki tulee voimaan päivänä 55836: kuuta 200. 55837: 55838: 55839: 55840: 55841: 4. 55842: Laki 55843: rikosrekisterilain 2 ja 10 §:n muuttamisesta 55844: 55845: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 55846: muutetaan 20 päivänä elokuuta 1993 annetun rikosrekisterilain (770/1993) 2 §:n 1 momentti 55847: ja 10 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 1061/1996, seuraavasti: 55848: 55849: Voimassa oleva laki Ehdotus 55850: 55851: 2§ 2§ 55852: Tuomioistuinten ilmoitusten perusteella Tuomioistuinten ilmoitusten perusteella 55853: rikosrekisteriin merkitään tiedot ratkaisuista, rikosrekisteriin merkitään tiedot ratkaisuista, 55854: joilla henkilö on Suomessa tuomittu ehdot- joilla henkilö on Suomessa tuomittu ehdot- 55855: tomaan vankeusrangaistukseen, yhdyskun- tomaan vankeusrangaistukseen, yhdyskun- 55856: tapalveluun, ehdolliseen rangaistukseen, tapalveluun, ehdolliseen vankeuteen, ehdol- 55857: oheissakkoon, nuorisorangaistukseen, nuori- lisen vankeuden ohessa tuomittuun sakkoon, 55858: sorangaistuksen sijasta sakkoon, viralta- yhdyskuntapalveluun tai valvontaan, nuo- 55859: panaan tai jätetty rikoslain 3 luvun 3 §:n no- risorangaistukseen, nuorisorangaistuksen si- 55860: jalla rangaistukseen tuomitsematta. Rikos- jasta sakkoon, viraltapanoon tai jätetty ri- 55861: rekisteriin ei kuitenkaan merkitä tietoja sa- kaslain 3 luvun 3 §:n nojalla rangaistukseen 55862: kon muuntorangaistuksesta eikä siviilipalve- tuomitsematta. Rikosrekisteriin ei kuiten- 55863: luslain (1723/91) nojalla tuomitusta vanke- kaan merkitä tietoja sakon muuntorangais- 55864: usrangaistuksesta. Rikosrekisteriin merki- tuksesta eikä siviilipalveluslain (1723/1991) 55865: tään myös tiedot ratkaisuista, joilla oikeus- nojalla tuomitusta vankeusrangaistuksesta. 55866: henkilö on tuomittu yhteisösakkoon. Rikosrekisteriin merkitään myös tiedot rat- 55867: kaisuista, joilla oikeushenkilö on tuomittu 55868: yhteisösakkoon. 55869: HE 177/2000 vp 37 55870: Voimassa oleva laki Ehdotus 55871: 55872: 10§ 10§ 55873: Rikosrekisteristä poistetaan tieto Rikosrekisteristä poistetaan tieto 55874: 1) ehdollisesta rangaistuksesta, oheissa- 1) ehdollisesta vankeudesta, ehdollisen 55875: kosta, nuorisorangaistuksesta, nuorisoran- vankeuden ohessa tuomitusta sakosta, yh- 55876: gaistuksen sijasta tuomitusta sakosta, viral- dyskuntapalvelusta tai valvonnasta, nuo- 55877: tapanosta ja yhteisösakosta viiden vuoden risorangaistuksesta, nuorisorangaistuksen si- 55878: kuluttua, jasta tuomitusta sakosta, viraltapanosta ja 55879: yhteisösakosta viiden vuoden kuluttua, 55880: 2) ehdottomasta, enintään kahden vuoden 2) ehdottomasta, enintään kahden vuo- 55881: vankeusrangaistuksesta ja yhdyskuntapa1ve- den vankeusrangaistuksesta ja yhdyskunta- 55882: 1urangaistuksesta kymmenen vuoden kulut- palvelusta kymmenen vuoden kuluttua sekä 55883: tua sekä 55884: 3) ehdottomasta, yli kahden ja enintään 3) ehdottomasta, yli kahden ja enintään 55885: viiden vuoden vankeusrangaistuksesta sekä viiden vuoden vankeusrangaistuksesta sekä 55886: rikoslain 3 luvun 3 §:n nojalla rangaistuk- rikoslain 3 luvun 3 §:n nojalla rangaistuk- 55887: seen tuomitsematta jättämisestä kahden- seen tuomitsematta jättämisestä kahden- 55888: kymmenen vuoden kuluttua lainvoiman kymmenen vuoden kuluttua lainvoiman 55889: saaneen tuomion antamispäivästä. saaneen tuomion antamispäivästä. 55890: 55891: 55892: Tämä laki tulee voimaan päivänä 55893: kuuta 200. 55894: Samana päivänä rikosrekisteristä poiste- 55895: taan siellä vielä jäljellä olevat ehdollista 55896: sakkoa koskevat merkinnät. 55897: 38 HE 177/2000 vp 55898: 55899: 55900: 55901: 5. 55902: Laki 55903: Suomen ja muidenpohjoismaidenvälisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa annettujen tuo- 55904: mioiden täytäntöönpanossa annetun lain muuttamisesta 55905: 55906: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 55907: muutetaan Suomen ja muiden pohjoismaiden välisestä yhteistoiminnasta rikosasioissa an- 55908: nettujen tuomioiden täytäntöönpanosta 20 kesäkuuta 1963 annetun lain (326/1963) 12 §:n 2 55909: momentti, 13 §ja 14 §:n 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat laissa 138/1976, seuraavasti: 55910: 55911: Voimassa oleva laki Ehdotus 55912: 55913: 12 § 12 § 55914: 55915: Kun valvonta on päätetty järjestää Suo- Kun valvonta on päätetty järjestää Suo- 55916: messa, on ehdollisen rangaistuksen mää- messa, on ehdollisen vankeuden määräämi- 55917: räämisessä täytäntöönpantavaksi sovelletta- sessä täytäntöönpantavaksi sovellettava, 55918: va, jollei jäljempänä toisin säädetä, ehdolli- jollei jäljempänä toisin säädetä, rikoslain 2 b 55919: sesta rangaistuksesta annetun lain 4 ja 5 luvun säännöksiä. 55920: §:n säännöksiä. 55921: 55922: 13 § 13 § 55923: Sellainenkin muussa pohjoismaassa ehdol- Sellainenkin muussa pohjoismaassa ehdol- 55924: lisesti tuomittu, jonka valvontaa ei ole pää- lisesti tuomittu, jonka valvontaa ei ole pää- 55925: tetty järjestää Suomessa, voidaan, jos hänet tetty järjestää Suomessa, voidaan, jos hänet 55926: täällä tuomitaan koetusaikana tai ennen sitä täällä tuomitaan koeaikana tekemästään ri- 55927: tekemästään rikoksesta, julistaa menettä- koksesta, julistaa menettäneeksi ehdollisen 55928: neeksi ehdollisen rangaistuksen etu sovel- rangaistuksen etu soveltamalla rikoslain 2 b 55929: tamalla ehdollisesta rangaistuksesta anne- luvun säännöksiä. 55930: tun lain 4 ja 5 §:n säännöksiä. 55931: 55932: 14 § 14 § 55933: 55934: Katsoessaan, että muussa pohjoismaassa Katsoessaan, että muussa pohjoismaassa 55935: tuomittu ehdollinen rangaistus olisi määrät- tuomittu ehdollinen rangaistus olisi määrät- 55936: tävä ehdollisesta rangaistuksesta annetun tävä rikoslain 2 b luvun säännösten perus- 55937: lain 4 tai 5 §:n perusteella pantavaksi täy- teella pantavaksi täytäntöön taikka että eh- 55938: täntöön taikka että ehdollisesti tuomittuun dollisesti tuomittuun nähden olisi ryhdyttävä 55939: nähden olisi ryhdyttävä toimiin sen johdos- toimiin sen johdosta, että hän on jättänyt 55940: ta, että hän on jättänyt noudattamatta tuomi- noudattamatta tuomiossa edellytettyjä tai 55941: ossa edellytettyjä tai sen nojalla asetettuja sen nojalla annettuja erityisiä ehtoja tai mää- 55942: erityisiä ehtoja tai määräyksiä, tuomioistuin räyksiä, tuomioistuin voi siirtää asian rat- 55943: voi siirtää asian ratkaistavaksi siihen valti- kaistavaksi siihen valtioon, jossa tuomio on 55944: oon, jossa tuomio on annettu tai jossa tuo- annettu tai tuomittu on valvottavana. 55945: mittu on valvottavana. 55946: Tämä laki tulee voimaan päivänä 55947: kuuta 200. 55948: HE 177/2000 vp 39 55949: 55950: 55951: 55952: 55953: 6. 55954: Laki 55955: rangaistusmääräysmenettelystä annetun lain 1 §:n 3 momentin kumoamisesta 55956: 55957: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 55958: 55959: Voimassa oleva laki Ehdotus 55960: 55961: 1§ 55962: Rangaistusmääräysmenettelyssä ei sovel- (kumotaan) 55963: leta ehdollisesta rangaistuksesta annetun 55964: lain (135176) säännöksiä. 55965: 55966: Tämä laki tulee voimaan päivänä 55967: kuuta 2000 . 55968: HE 178/2000 vp 55969: 55970: 55971: 55972: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rajat ylittävästä 55973: kieltomenettelystä ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi 55974: 55975: 55976: 55977: 55978: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 55979: 55980: Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi laki Lääkkeiden markkinointia koskevissa ta- 55981: rajat ylittävästä kieltomenettelystä sekä muu- pauksissa toimivaltainen viranomainen olisi 55982: tettaviksi markkinatuomioistuimesta annettua Lääkelaitos. Toinen poikkeus koskisi val- 55983: lakia, lääkelakia ja valmismatkaliikkeistä an- mismatkaliikkeen harjoittamista ilman edel- 55984: nettua lakia. Laeilla pantaisiin kansallisesti lytettyjä vakuuksia. Tällöin toimivaltainen 55985: täytäntöön kuluttajien etujen suojaamista tar- käsittelemään ulkomaisen viranomaisen tai 55986: koittavista kieltokanteista annettu Euroopan järjestön vaatimuksen olisi Kuluttajavirasto. 55987: parlamentin ja neuvoston direktiivi Ehdotukset vastaavat kansallisissa asioissa 55988: 98/27/EY. voimassa olevaa järjestelmää. 55989: Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion Lisäksi ehdotettuihin lakeihin sisältyvät 55990: viranomaisella ja järjestöllä olisi oikeus vaa- säännökset suomalaisten viranomaisten ja 55991: tia Suomessa sellaisen toiminnan kieltämistä, kuluttajajärjestöjen oikeudesta panna asia vi- 55992: joka on vastoin direktiivin 98/27/EY liittees- reille toisessa Euroopan talousalueeseen kuu- 55993: sä mainittujen kuluttajansuojadirektiivien luvassa valtiossa sieltä peräisin olevan lain- 55994: säännöksiä, jos Suomesta peräisin oleva toi- vastaisen toiminnan lopettamiseksi. Toimi- 55995: minta loukkaa kyseisen valtion kuluttajien valta panna vireille kieltomenettely ulkomail- 55996: yleisiä etuja. la olisi kuluttaja-asiamiehellä, Lääkelaitok- 55997: Ehdotuksen mukaan markkinatuomioistuin sella, Sosiaali- ja terveydenhuollon tuoteval- 55998: olisi yleensä toimivaltainen käsittelemään ul- vontakeskuksella, Kuluttajavirastolla, Tele- 55999: komaisen viranomaisen tai järjestön vaati- hallintokeskuksella ja Rahoitustarkastuksella 56000: muksen. Kuluttaja-asiamies voisi asiaa valvontavaltaansa kuuluvissa asioissa. Jos 56001: markkinatuomioistuimessa käsiteltäessä toi- kuluttaja-asiamies kieltäytyy panemasta kiel- 56002: mia ulkomaisen viranomaisen tai järjestön tomenettelyä vireille, vireillepano-oikeus oli- 56003: oikeudenkäyntiasiamiehenä tai -avustajana. si kuluttajien etujen valvomiseksi toimivilla 56004: Kuten vastaavissa kansallisissa asioissa, yhdistyksillä. 56005: markkinatuomioistuin VOISI määrätä uh- Tarkoituksena on, että lait tulevat voimaan 56006: kasakolla tehostetun kiellon ja markkinointi- 1 päivänä tammikuuta 2001, jolloin direktii- 56007: toimen oikaisun. vin täytäntöönpanoaika päättyy. 56008: 56009: 56010: 56011: 56012: 209333M 56013: 2 HE 178/2000 vp 56014: 56015: 56016: 56017: 56018: SISÄLLYSLUETTELO 56019: 56020: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1 56021: 56022: SISÄLLYSLUETTELO ..........................•............................................................................... 2 56023: 56024: YLEISPERUSTELUT ............................................................................................................. 4 56025: 1. Kieltokannedirektiivi .................................................................................................. 4 56026: 1.1. Yleistä .............................................................................................................. 4 56027: 1.2. Soveltamisala .................................................................................................. 4 56028: 1.3. Asian ratkaiseva tuomioistuin tai muu viranomainen ..................•............. 5 56029: 1.4. Kanteen nostamiseen oikeutetut yksiköt ...................................................... 5 56030: 1.5. Kanneoikeuden käyttäminen ........................................................................ 5 56031: 1.6. Toimivaltainen tuomioistuin ja sovellettava laki ........................................ 5 56032: 2. Nykytila ........................................................................................................................ 6 56033: 2.1. Kieltokannedirektiivin liitteessä lueteltujen direktiivien täytäntöönpano 6 56034: 2.2. Oikeus kieltokanteen vireillepanoon ja kiellon määrääminen ................... 6 56035: 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ............................................................. 7 56036: 3.1. Yleistä .............................................................................................................. 7 56037: 3.2. Oikeus kieltokanteen vireillepanoon sekä toimivaltainen tuomioistuin tai 56038: muu toimivaltainen viranomainen Suomessa ............................................................ 8 56039: 3.3. Oikeus kieltokanteen vireillepanoon ulkomailla ......................................... 8 56040: 4. Esityksen vaikutukset ................................................................................................. 9 56041: 5. Asian valmistelu .......................................................................................................... 9 56042: 6. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ...................................................................... 9 56043: 6.1. Markkinatuomioistuimen ja kilpailuneuvoston uudelleenjärjestely ......... 9 56044: 6.2. Ehdotus rahoituspalvelujen etämyyntiä koskevaksi direktiiviksi ............. 9 56045: 56046: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 10 56047: 1. Lakiehdotusten perustelut ........................................................................................ 10 56048: 1.1. Laki rajat ylittävästä kieltomenettelystä ................................................... 10 56049: 1.2. Laki markkinatuomioistuimesta ................................................................ 13 56050: 1.3. Lääkelaki ...................................................................................................... 13 56051: 1.4. Laki valmismatkaliikkeistä ......................................................................... 14 56052: 2. Voimaantulo ...................................................................................... 14 56053: ,.o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56054: 56055: 56056: 56057: 56058: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 15 56059: rajat ylittävästä kieltomenettelystä .......................................................................... 15 56060: markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta ....................................... 17 56061: lääkelain muuttamisesta ............................................................................................ 18 56062: valmismatkaliikkeistä annetun lain muuttamisesta ............................................... 19 56063: 56064: LIITE....................................................................................................................................... 20 56065: HE 178/2000 vp 3 56066: 56067: 56068: RINNAKKAISTEKSTIT ...................................................................................................... 20 56069: markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta ....................................... 20 56070: lääkelain muuttamisesta ............................................................................................ 21 56071: valmismatkaliikkeistä annetun lain muuttamisesta ............................................... 23 56072: 4 HE 17812000 vp 56073: 56074: 56075: YLEISPERUSTELUT 56076: 56077: 56078: 1. Kieltokannedirektiivi listen määräysten lähentämisestä annettu 56079: neuvoston direktiivi 84/450/ETY, 56080: 1.1. Yleistä 2) muualla kuin elinkeinonharjoittajan toi- 56081: mitiloissa neuvoteltuja sopimuksia koskevas- 56082: Sisämarkkinoiden kehittämisessä on Eu- ta kuluttajansuojasta annettu neuvoston di- 56083: roopan unionissa (EU) edistytty jo melko rektiivi 85/577/ETY, jäljempänä kotimyynti- 56084: pitkälle. Oikeussuoja on sitä vastoin koettu direktiivi, 56085: puutteelliseksi EU:n jäsenvaltioiden rajat 3) kulutusluottoja koskevien jäsenvaltioi- 56086: ylittävissä tapauksissa, ja sen tehostaminen den lakien, asetusten ja hallinnollisten mää- 56087: onkin viime aikoina ollut esillä useissa eri räysten lähentämisestä annettu neuvoston di- 56088: yhteyksissä. Oikeussuojan tehostamiseen liit- rektiivi 87/102/ETY, sellaisena kuin se on 56089: tyy myös kuluttajien etujen suojaamista tar- viimeksi muutettuna direktiivillä 9817/EY, 56090: koittavista kieltokanteista annettu Euroopan jäljempänä kulutus luottodirektiivi, 56091: parlamentin ja neuvoston direktiivi 4) televisiotoimintaa koskevien jäsenvalti- 56092: 98/27/EY, jäljempänä kieltokannedirektiivi. oiden lakien, asetusten ja hallinnollisten mää- 56093: Direktiivin tavoitteena on parantaa mahdolli- räysten yhteensovittamisesta annetun neu- 56094: suuksia puuttua rajat ylittävään lainvastai- voston direktiivin 89/552/ETY, jäljempänä 56095: seen toimintaan. Kuluttajansuojaviranomai- tv-direktiivi, 10-21 artikla, sellaisina kuin 56096: silla ja kuluttajien etuja valvovilla järjestöillä ne ovat muutettuina direktiivillä 97/36/EY, 56097: olisi oikeus panna vireille kieltokanne toises- 5) matkapaketeista, pakettitomista ja paket- 56098: sa Euroopan talousalueeseen kuuluvassa val- tikiertomatkoista annettu neuvoston direktiivi 56099: tiossa, jäljempänä ETA-valtio, jos tästä valti- 90/314/ETY, jäljempänä pakettimatkadirek- 56100: osta peräisin oleva toiminta loukkaa kulutta- tiivi, 56101: jien yleisiä etuja viranomaisen tai järjestön 6) ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden mai- 56102: kotivaltiossa. nonnasta annettu neuvoston direktiivi 56103: 92/28/ETY, jäljempänä lääkedirektiivi, 56104: 1.2. Soveltamisala 7) kuluttajasopimusten kohtuuttomista eh- 56105: doista annettu neuvoston direktiivi 56106: Kieltokannedirektiivin säännökset koskevat 93/ 13/ETY, jäljempänä sopimusehtodirektii- 56107: sen liitteessä mainittujen direktiivien sään- vi, 56108: nöksiä sellaisina kuin ne on pantu kansalli- 8) ostajien suojaamisesta kiinteistöjen osa- 56109: sesti täytäntöön. Kieltokannedirektiivin mu- aikaisen käyttöoikeuden ostosopimuksen tiet- 56110: kainen kanneoikeus koskee siten myös sellai- tyihin osiin nähden annettu Euroopan parla- 56111: sia kieltokannedirektiivin liitteessä mainit- mentin ja neuvoston direktiivi 94/47/EY, jäl- 56112: tuihin direktiiveihin pohjautuvia kansallisia jempänä aikaosuusdirektiivi, 56113: säännöksiä, jotka suojaavat kuluttajaa tehok- 9) kuluttajansuojasta etäsopimuksissa an- 56114: kaammin kuin direktiivien säännökset. Tul- nettu Euroopan parlamentin ja neuvoston di- 56115: kinnanvaraista on sitä vastoin, onko kielto- rektiivi 9717/EY, jäljempänä etäsopimusdi- 56116: kannedirektiivin mukainen oikeus kieltokan- rektiivi, 56117: teen vireillepanoon myös tapauksissa, jotka 10) kulutustavaroiden kauppaa ja niihin 56118: sinänsä kuuluvat direktiivien sovelta- liittyviä takuita koskevista tietyistä seikoista 56119: misalaan, mutta joissa ei ole kyse direktiivis- annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston 56120: sä nimenomaisesti säännellystä seikasta. Ky- direktiivi 99/ 44/EY, jäljempänä kulutustava- 56121: symys jää viime kädessä Euroopan yhteisö- roiden kauppa ja takuu -direktiivi, sekä 56122: jen (EY) tuomioistuimen ratkaistavaksi. 11) tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti 56123: Kieltokannedirektiivin liitteessä mainitaan sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla 56124: seuraavat direktiivit: koskevista tietyistä oikeudellisista näkökoh- 56125: 1) harhaanjohtavaa mainontaa koskevien dista annettu Euroopan parlamentin ja neu- 56126: jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnol- voston direktiivi ("Direktiivi sähköisestä 56127: HE 178/2000 vp 5 56128: 56129: 56130: kaupankäynnistä") 2000/31/EY, jäljempänä tiklan mukaan säätää, että ennen kanteen 56131: sähköisen kaupankäynnin direktiivi. nostamista ulkomaisen oikeutetun yksikön on 56132: pyrittävä neuvotteluin saamaan vastaaja lo- 56133: 1.3. Asian ratkaiseva tuomioistuin tai pettamaan lain rikkominen. Neuvotteluvel- 56134: muu viranomainen vollisuus voi koskea vastaajan lisäksi oikeu- 56135: tettua yksikköä valtiossa, jossa kanne aiotaan 56136: Jokaisen jäsenvaltion on kieltokannedirek- nostaa. Jäsenvaltio voi myös päättää, että oi- 56137: tiivin 2 artiklan mukaan nimettävä tuomiois- keutettua yksikköä on kuultava. Jos rikka- 56138: tuin tai muu viranomainen, jolla on toimival- musta ei saada lakkaamaan kahden viikon 56139: ta määrätä lainvastainen menettely lopetetta- kuluessa neuvottelupyynnön vastaanottami- 56140: vaksi, määrätä tarvittaessa kieltopäätös ja oi- sesta, ulkomaisella oikeutetulla yksiköllä on 56141: kaisu julkaistaviksi sekä tehostaa määräysten oikeus panna kieltokanne vireille. 56142: noudattamista uhkasakon luonteisella mak- 56143: sulla. Maksu suoritetaan joko valtiolle tai 1.6. Toimivaltainen tuomioistuin ja sovel- 56144: muulle kansallisen lainsäädännön mukaiselle lettava laki 56145: taholle. Sanktioiden määräämisessä otetaan 56146: muutoinkin huomioon kansallinen oikeusjär- Kieltokannedirektiivin 4 artiklan 1 kohdan 56147: jestys. mukaan lähtökohtana on se, että toiseen jä- 56148: senvaltioon suuntautuva rikkomus saatetaan 56149: 1.4. Kanteen nostamiseen oikeutetut yk- käsiteltäväksi sen valtion tuomioistuimessa 56150: siköt tai viranomaisessa, josta oikeudenloukkaus 56151: on peräisin. Toisaalta direktiivin johdanto- 56152: Kanteen nostamiseen oikeutettuja yksiköitä osan 6 kohdassa todetaan, että direktiivillä ei 56153: voivat kieltokannedirektiivin 3 artiklan mu- tuomiovallan osalta rajoiteta kansainvälisen 56154: kaan olla viranomaiset ja järjestöt, joilla on yksityisoikeuden sääntöjen eikä jäsenvaltioi- 56155: oikeus valvoa direktiivin soveltamisalaan den välisten voimassa olevien yleissopimus- 56156: kuuluvien säännösten noudattamista. Erityi- ten soveltamista. EU:n jäsenvaltioiden kes- 56157: sesti artiklassa mainitaan viranomaiset ja jär- ken on voimassa tuomioistuimen toimivallas- 56158: jestöt, joiden tehtävänä on suojata kuluttajien ta ja tuomioiden täytäntöönpanosta yksityis- 56159: yhteisiä etuja. oikeuden alalla tehty yleissopimus (SopS 56160: Jäsenvaltioiden on 4 artiklan 2 kohdan mu- 26/1999, konsolidoitu versio), jäljempänä 56161: kaan ilmoitettava komissiolle kanteen nosta- Brysselin yleissopimus. On kuitenkin tulkin- 56162: miseen oikeutettujen yksiköiden nimi ja tar- nanvaraista, kuuluvatko direktiivissä tarkoi- 56163: koitus. Komissio pitää oikeutetuista yksiköis- tetut kieltokanteet Brysselin yleissopimuksen 56164: tä luetteloa, joka julkaistaan Euroopan yhtei- soveltamisalaan. Asiasta on oikeustieteilijöi- 56165: söjen virallisessa lehdessä. den keskuudessa esitetty erisuuntaisia näke- 56166: myksiä. EY:n tuomioistuin ei ole antanut en- 56167: 1.5. Kanneoikeuden käyttäminen nakkoratkaisua kysymyksestä. 56168: Kieltokannedirektiivin 2 artiklan 2 kohdan 56169: Kieltokannedirektiivin 4 artiklan 1 kohdan mukaan direktiivi ei rajoita kansainvälisen 56170: mukaan se oikeutettu yksikkö, jonka edusta- yksityisoikeuden lainvalintasääntöjen sovel- 56171: miin etuihin toisesta jäsenvaltiosta peräisin tamista, mikä yleensä johtaa joko sen jäsen- 56172: oleva rikkomus vaikuttaa, saa viedä asian valtion lainsäädännön soveltamiseen, josta 56173: tuon valtion toimivaltaisen tuomioistuimen oikeudenloukkaus on peräisin, tai sen jäsen- 56174: tai muun toimivaltaisen viranomaisen käsitel- valtion lainsäädännön soveltamiseen, jossa 56175: täväksi. Viranomaisen on hyväksyttävä yksi- oikeudenloukkauksen vaikutukset ilmenevät. 56176: kön kanneoikeus, jos yksikkö on otettu ko- Kohta on luonteeltaan toteava, eikä siinä si- 56177: mission pitämään luetteloon. Viranomaisella ten edellytetä voimassa olevan oikeustilan 56178: on kuitenkin oikeus tutkia, onko oikeutetulla muuttamista. 56179: yksiköllä tarkoituksensa perusteella oikeus Suomen laissa ei ole kirjoitettuja säännök- 56180: ryhtyä toimiin kyseisessä tapauksessa. siä siitä, minkä valtion lakia sovelletaan rajat 56181: Jäsenvaltio voi kieltokannedirektiivin 5 ar- ylittävään markkinointiin. Markkinatuomio- 56182: 6 HE 17812000 vp 56183: 56184: 56185: istuin on ratkaisuissaan 1987:13 ja 1990:19 koskevat säännökset ehdotetaan pantaviksi 56186: katsonut, että markkinointia koskevat kulut- täytäntöön lisäämällä kuluttajansuojalain 56187: tajansuojalain (38/1978) säännökset koskevat 2 lukuun uusi 4 a § ja muuttamalla sopimat- 56188: Suomessa asuviin kuluttajiin kohdistuvaa tomasta menettelystä elinkeinotoiminnassa 56189: markkinointia siitä riippumatta, suoritetaanko annetun lain (1061/1978) 2 §:ää. 56190: markkinointi Suomesta vai Suomen rajojen 2) Kotimyyntidirektiiviä vastaavat sään- 56191: ulkopuolelta. Sovellettavaksi on tullut siten nökset ovat kuluttajansuojalain 6luvussa. 56192: markkinoinnin kohdevaltion laki. 3) Kulutusluottodirektiivi muutoksineen on 56193: Sähköisen kaupankäynnin direktiivi tuli pantu täytäntöön kuluttajansuojalain 7 luvun, 56194: voimaan 17 päivänä heinäkuuta 2000, ja se eräiden kuluttajansuojalain 7 luvun säännös- 56195: on pantava kansallisesti täytäntöön viimeis- ten soveltamista koskevista poikkeuksista 56196: tään 16 päivänä tammikuuta 2002. Direktii- annetun asetuksen (1602/1993) ja kuluttajan- 56197: vissä ei ole nimenomaisia säännöksiä sovel- suojalain 7 luvun eräiden säännösten sovel- 56198: lettavan lain valinnasta. Merkityksellinen on tamisesta annetun kauppa- ja teollisuusminis- 56199: kuitenkin direktiiviin sisältyvä sisämarkkina- teriön päätöksen (87 4/1986) säännöksillä. 56200: periaate, josta seuraa, että palvelun tarjoaja 4) Tv-direktiivin 1~21 artikla muutoksi- 56201: on lähtökohtaisesti velvollinen noudattamaan neen on pantu täytäntöön televisio- ja radio- 56202: vain sijoittautumisvaltionsa lainsäädäntöä. toiminnasta annetun lain (744/1998), toi- 56203: Sisämarkkinaperiaate koskee muun muassa menpiteistä tupakoinnin vähentämiseksi an- 56204: markkinointilainsäädäntöä sekä toiminnan netun lain (693/1976) ja alkoholilain 56205: aloittamiseen ja harjoittamiseen liittyvää (1143/ 1994) säännöksillä. 56206: elinkeino-oikeudellista lainsäädäntöä. Poik- 5) Pakettimatkadirektiiviä vastaavat sään- 56207: keuksellisesti ja yksittäistapauksissa vastaan- nökset ovat valmismatkaliikkeistä annetussa 56208: ottava valtio saa kuitenkin rajoittaa muualta laissa ( 1080/1994), valmismatkalaissa 56209: peräisin olevaa palvelujen tarjontaa. Rajoitus ( 1079/ 1994) ja valmismatkasta annettavista 56210: voi perustua esimerkiksi kuluttajien suojaa- tiedoista annetussa asetuksessa (1 085/1994). 56211: miseen. 6) Lääkedirektiiviä vastaavat säännökset 56212: ovat lääkelaissa (395/1987) ja Lääkelaitoksen 56213: 2. Nykytila määräyksessä 3/97. 56214: 7) Sopimusehtodirektiivi on pantu täytän- 56215: 2.1. Kieltokannedirektiivin liitteessä lue- töön kuluttajansuojalain 3 ja 4 luvun sään- 56216: teltujen direktiivien täytäntöönpano nöksillä. 56217: 8) Aikaosuusdirektiivi on pantu täytäntöön 56218: Kieltokannedirektiivin liitteessä mainitut kuluttajansuojalain 10 luvun säännöksillä. 56219: direktiivit on pantu tai aiotaan panna Suo- 9) Etäsopimusdirektiivin täytäntöönpano 56220: messa täytäntöön seuraavasti: on parhaillaan vireillä (HE 79/2000 vp ). Di- 56221: 1) Harhaanjohtavaa mainontaa koskevien rektiivi on tarkoitus panna täytäntöön lisää- 56222: jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnol- mällä kuluttajansuojalain 2 lukuun uusi 2 a § 56223: listen määräysten lähentämisestä annettua di- ja muuttamalla kuluttajansuojalain 6 luvun 56224: rektiiviä 84/450/ETY vastaavat säännökset säännöksiä koti- ja postimyynnistä. 56225: ovat kuluttajansuojalain 2 luvussa. Direktii- 10) Kulutustavaroiden kauppa ja takuu - 56226: viin lisättyjen vertailevaa mainontaa (Euroo- direktiivi on pantava täytäntöön viimeistään 56227: pan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1 päivänä tammikuuta 2002. 56228: 97/55/EY harhaanjohtavaa mainontaa koske- 11) Sähköisen kaupankäynnin direktiivi on 56229: van neuvoston direktiivin 84/ 450/ETY muut- pantava täytäntöön viimeistään 16 päivänä 56230: tamisesta sisällyttämällä siihen vertaileva tammikuuta 2002. 56231: mainonta) koskevien säännösten täytäntöön- 56232: pano on parhaillaan vireillä (hallituksen esi- 2.2. Oikeus kieltokanteen vireillepanoon 56233: tys Eduskunnalle laeiksi kuluttajansuojalain ja kiellon määrääminen 56234: ja sopimattomasta menettelystä elinkeino- 56235: toiminnassa annetun lain 2 §:n muuttamises- Oikeutta kieltokanteen vireillepanoon ja 56236: ta, HE 79/2000 vp ). Vertailevaa mainontaa kiellon määräämistä koskevia säännöksiä 56237: HE 178/2000 vp 7 56238: 56239: 56240: kieltokannedirektiivin soveltamisalaan kuu- ohella Rahoitustarkastus, televisio- ja radio- 56241: luvissa asioissa on kuluttajansuojalain 2, 3, 7 toimintaa valvovat Telehallintokeskus ja ku- 56242: ja 10 luvussa, Kuluttajavirastosta annetussa luttaja-asiamies, tupakka- ja alkoholimainon- 56243: laissa (1 056/1998), markkinatuomioistuimes- taa valvoo Sosiaali- ja terveydenhuollon tuo- 56244: ta annetussa laissa (41/1978), televisio- ja ra- tevalvontakeskus, lääkemainontaa Lääkelai- 56245: diotoiminnasta annetussa laissa, toimen- tos ja valmismatkaliikkeiden vakuuksia Ku- 56246: piteistä tupakoinnin vähentämiseksi annetus- luttajavirasto. 56247: sa laissa, alkoholilaissa, valmismatka- Rahoitustarkastuksen tai Sosiaali- ja ter- 56248: liikkeistä annetussa laissa, lääkelaissa ja luot- veydenhuollon tuotevalvontakeskuksen mää- 56249: tolaitostoiminnasta annetussa laissa räämään kieltoon ei saa hakea muutosta valit- 56250: (1607/1993). Mainituissa säädöksissä ei kui- tamalla. Se, johon kieltopäätös kohdistuu, voi 56251: tenkaan ole erityissäännöksiä kieltomenette- kuitenkin saattaa asian markkinatuomiois- 56252: lyn vireillepanosta rajat ylittävissä tapauksis- tuimen käsiteltäväksi. Lääkelaitoksen pää- 56253: sa. tökseen voi hakea muutosta korkeimmalta 56254: Markkinointia ja sopimusehtojen käyttöä hallinto-oikeudelta. Telehallintokeskuksen ja 56255: kuluttajansuojan kannalta valvoo Suomessa Kuluttajaviraston päätökseen voi hakea muu- 56256: kuluttaja-asiamies, jolla on myös oikeus pan- tosta hallinto-oikeudelta ja edelleen kor- 56257: na asia vireille markkinatuomioistuimessa keimmalta hallinto-oikeudelta. Uhkasakon 56258: lainvastaisen menettelyn kieltämiseksi. Jos asettamista koskevaan Kuluttajaviraston pää- 56259: kuluttaja-asiamies kieltäytyy viemästä asiaa tökseen ei saa kuitenkaan erikseen hakea 56260: markkinatuomioistuimen käsiteltäväksi, sen muutosta. 56261: saa tehdä palkansaajien tai kuluttajien etujen 56262: valvomiseksi toimiva rekisteröity yhdistys. 56263: Ulkomaisella kuluttajansuojaviranomaisella 56264: ei sitä vastoin ole oikeutta panna kieltoasiaa 3. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 56265: vireille markkinatuomioistuimessa. On myös ehdotukset 56266: epävarmaa, katsottaisiinko ulkomaisella yh- 56267: distyksellä olevan tällainen oikeus. 3.1. Yleistä 56268: Kiellon määrää yleensä markkinatuomiois- 56269: tuin. Vähäisissä tai kiireellisissä asioissa kiel- Esityksen tarkoituksena on panna kansalli- 56270: lon voi määrätä kuluttaja-asiamies. Kiellon sesti täytäntöön kieltokannedirektiivi. Esityk- 56271: tehosteeksi asetetaan yleensä uhkasakko. sessä ehdotetaan säädettäväksi erityislaki, la- 56272: Kielto voidaan määrätä myös väliaikaisena. ki rajat ylittävästä kieltomenettelystä. Lisäksi 56273: Kieltoa määrätessään markkinatuomioistuin ehdotetaan markkinatuomioistuimesta anne- 56274: voi velvoittaa elinkeinonharjoittajan toimit- tun lain, lääkelain ja valmismatkaliikkeistä 56275: tamaan määräajassa markkinointitoimen oi- annetun lain muuttamista eräiltä osin. 56276: kaisun, jos sitä markkinointitoimesta kulutta- Ehdotetuilla laeilla laajennettaisiin suoma- 56277: jille aiheutuvien ilmeisten haittojen vuoksi laisten tuomioistuinten ja muiden suomalais- 56278: on pidettävä tarpeellisena. Markkinatuomio- ten viranomaisten toimivalta koskemaan 56279: istuimen päätökseen ei saa hakea muutosta myös ulkomaisten viranomaisten ja järjestö- 56280: varsinaisin muutoksenhakukeinoin. Jos jen vireille panemia kieltomenettelyjä. 56281: markkinatuomioistuin on tuominnut uhkasa- Yleensä toimivaltainen olisi se tuomioistuin 56282: kon maksettavaksi, muutosta voidaan kuiten- tai muu viranomainen, joka muutoinkin 56283: kin hakea uhkasakon määrään. Valitus käsi- käsittelee vastaavia säännöksiä koskevia rik- 56284: tellään tällöin korkeimmassa oikeudessa. komuksia. Myös tuomioistuimen ja muun vi- 56285: Tiettyjen säännösten mukaan toimivalta ranomaisen toimivalta puuttua lainvastaiseen 56286: kieltää jatkamasta lainvastaista menettelyä, menettelyyn ja asian käsittelyä koskevat 56287: asettaa uhkasakko kiellon tehostamiseksi ja säännökset vastaisivat suurelta osin nykyisiä 56288: ryhtyä eräisiin muihin pakkotoimiin on sään- säännöksiä. Lisäksi laeilla laajennettaisiin 56289: nösten noudattamista valvovalla viranomai- suomalaisten viranomaisten tehtäviä siten, et- 56290: sella. Kulutusluottojen markkinointia ja so- tä niillä olisi oikeus panna kieltomenettely 56291: pimusehtoja valvoo kuluttaja-asiamiehen vireille ulkomailla. 56292: 8 HE 178/2000 vp 56293: 56294: 56295: 3.2. Oikeus kieltokanteen vireillepanoon On tarkoituksenmukaista, että kuluttaja- 56296: sekä toimivaltainen tuomioistuin tai asiamies voisi toimia ulkomaisen viranomai- 56297: muu toimivaltainen viranomainen sen tai järjestön oikeudenkäyntiasiamiehenä 56298: Suomessa tai -avustajana asiaa markkinatuomiois- 56299: tuimessa käsiteltäessä. Oikeudenkäyntiasia- 56300: Ehdotetussa laissa rajat ylittävästä kielto- miehenä tai -avustajana toimiminen olisi ku- 56301: menettelystä annettaisiin EY:n komission yl- luttaja-asiamiehen harkinnassa, velvollisuutta 56302: läpitämään luetteloon merkityille ulkomaisil- siihen ei olisi. 56303: le viranomaisille ja järjestöille oikeus panna Markkinatuomioistuimella olisi sama toi- 56304: vireille kieltomenettely Suomessa. Vireille- mivalta puuttua direktiivien säännösten vas- 56305: pano-oikeus olisi tapauksissa, joissa Suomes- taiseen toimintaan kuin sillä on kuluttajan- 56306: ta peräisin oleva toiminta loukkaa kuluttajien suojalain mukaisia asioita käsitellessään. 56307: yleisiä etuja viranomaisen tai järjestön koti- Markkinatuomioistuin voisi määrätä uh- 56308: valtiossa. Näillä viranomaisilla ja järjestöillä kasakolla tehostetun kiellon ja tarvittaessa 56309: olisi oikeus vaatia sellaisen toiminnan kiel- oikaisun. Kiireellisissä tapauksissa kielto 56310: tämistä, joka on vastoin kieltokannedirektii- voitaisiin määrätä väliaikaisena. 56311: vin liitteessä mainittujen direktiivien sään- Lääkelaitos olisi toimivaltainen viranomai- 56312: nöksiä sellaisina kuin ne on kansallisesti pan- nen, jos kyse on tv-direktiivin lääkkeiden 56313: tu täytäntöön. Toiminnan lainmukaisuus voi mainontaa koskevan 14 artiklan tai lääkedi- 56314: tulla arvioitavaksi joko Suomessa direktiivi- rektiivin täytäntöön panemiseksi annettujen 56315: en panemiseksi täytäntöön annettujen sään- säännösten vastaisesta toiminnasta. Lääkelai- 56316: nösten mukaan tai toisen ETA-valtion sään- toksella olisi ulkomaisen viranomaisen tai 56317: nösten mukaan sen mukaan, minkä valtion järjestön hakemuksesta toimivalta ryhtyä 56318: lakia asiaan on kansainvälisen yksityisoikeu- toimenpiteisiin, joihin se voi lääkelain mu- 56319: den sääntöjen mukaan sovellettava. kaan nykyisin ryhtyä kansallista lakia rikot- 56320: Yleensä ulkomaisen viranomaisen ja järjes- taessa. Nykyisin Lääkelaitoksen asettaman 56321: tön vaatimuksen käsittelisi markkinatuomio- uhkasakon tuomitsee maksettavaksi läänin- 56322: istuin. Markkinatuomioistuin käsittelisi en- hallitus Lääkelaitoksen vaatimuksesta. Esi- 56323: siasteena myös ne asiat, joissa valvontavi- tyksessä ehdotetaan, että uhkasakko voitai- 56324: ranomainen itse voi muutoin määrätä kiellon. siin tuomita maksettavaksi myös asian vireil- 56325: Tässä tarkoitettuja valvontaviranomaisia ovat le saattaneen ulkomaisen viranomaisen tai 56326: Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta- järjestön hakemuksesta, koska sen on hel- 56327: keskus alkoholi- ja tupakkamainonnassa, Te- pompi seurata, noudattaako elinkeinonhar- 56328: lehallintokeskus ja kuluttaja-asiamies televi- joittaja kieltopäätöstä viranomaisen tai järjes- 56329: siotoiminnassa, Rahoitustarkastus ja kulutta- tön kotivaltiossa. 56330: ja-asiamies kulutusluotoissa ja kuluttaja- Jos ulkomainen viranomainen tai järjestö 56331: asiamies yleensäkin kuluttajiin kohdistuvassa vaatii pakettimatkadirektiivin 7 artiklan täy- 56332: markkinoinnissa ja sopimusehtojen käytössä. täntöön panemiseksi annettujen säännösten 56333: Järjestelmä olisi siten yksinkertaisempi ja vastaisen toiminnan kieltämistä, Kuluttajavi- 56334: nopeampi kuin vastaavissa kansallisissa asi- rasto olisi toimivaltainen käsittelemään vaa- 56335: oissa. Ulkomaisten viranomaisten ja järjestön timuksen. Kuluttajavirastolla olisi sama toi- 56336: vireille panemien asioiden keskittämistä mivalta puuttua näiden säännösten vastaiseen 56337: markkinatuomioistuimelle puoltaa myös se, toimintaan kuin sillä nykyisin on Suomen la- 56338: että rajat ylittävät tapaukset ovat keskimää- kia rikottaessa. 56339: räistä vaikeampia, koska niihin sisältyy muun 56340: muassa lainvalintakysymyksiä. Toisaalta tur- 3.3. Oikeus kieltokanteen vireillepanoon 56341: vataan valvontaviranomaiselle tilaisuus tulla ulkomailla 56342: asiassa kuulluksi. Myös Ruotsissa ja Tans- 56343: kassa on tarkoitus keskittää ulkomaisten vi- Rajat ylittävää kieltomenettelyä koskevan 56344: ranomaisten ja järjestöjen vireille panemat lakiehdotuksen mukaan oikeus panna kielto- 56345: kieltokanteet suoraan tuomioistuinten käsitel- menettely vireille ulkomailla olisi niillä suo- 56346: täviksi. malaisilla viranomaisilla, joiden tehtäviin 56347: HE 178/2000 vp 9 56348: 56349: 56350: kuuluu valvoa kieltokannedirektiivin liittees- tupakan ja alkoholin markkinointia koskeviin 56351: sä mainittuja direktiivejä vastaavien kansal- kansallisiin käsittelyjärjestelmiin. Nämä asiat 56352: listen säännösten noudattamista. Vireillepa- eivät liity kieltokannedirektiivin täytäntöön- 56353: no-oikeus olisi kuluttaja-asiamiehellä, Lääke- panoon, vaan ne on tarkoitus tutkia jaksossa 56354: laitoksella, Rahoitustarkastuksella, Sosiaali- 6.1. mainitun markkinatuomioistuimen ja 56355: ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskuksel- kilpailuneuvoston uudelleenjärjestelyn yh- 56356: la, Kuluttajavirastolla tai Telehallintokeskuk- teydessä. 56357: sella silloin, kun ulkomailta peräisin oleva Esityksen jatkovalmistelu on tehty oikeus- 56358: toiminta loukkaa kyseisen viranomaisen suo- ministeriössä virkatyönä. Jatkovalmistelussa 56359: jaamia kuluttajien yleisiä etuja Suomessa. esitykseen on tehty vain teknisluonteisia tar- 56360: Jos kuluttaja-asiamies kieltäytyy panemas- kistuksia. 56361: ta kieltomenettelyä vireille, vireillepano- Direktiivin täytäntöönpanoa on valmisteltu 56362: oikeus olisi ehdotuksen mukaan kuluttajien yhdessä muiden Pohjoismaiden kanssa. 56363: etujen valvomiseksi toimivilla yhdistyksillä. 56364: Toissijaista kanneoikeutta ei ehdoteta rajat 6. Muita esitykseen vaikuttavia 56365: ylittävissä tapauksissa palkansaajajärjestöille. seikkoja 56366: Kuluttajien etujen turvaamiseksi on pidetty 56367: riittävänä, että vireillepano-oikeus on 6.1. Markkinatuomioistuimen ja kilpailu- 56368: kuluttajajärjestöillä, joilla on neuvoston uudelleenjärjestely 56369: erityisasiantuntemusta kuluttaja-asioista. 56370: Valtion vuoden 2001 talousarvioesitykses- 56371: 4. Esityksen vaikutukset sä esitetään, että markkinatuomioistuimen ja 56372: kilpailuneuvoston tehtävät siirretään vuoden 56373: Esityksellä laajennetaan markkinatuomiois- 2002 alusta perustettavalle markkinaoikeu- 56374: tuimen ja markkinoinnin valvontaviran- delle. Markkinatuomioistuimen uudelleenjär- 56375: omaisten toimivaltaa. Tuomioistuimen ja jestely muuttaisi myös rajat ylittävien kielto- 56376: muiden viranomaisten työmäärään tällä odo- asioiden käsittelyä. Tarkoituksena on, että 56377: tetaan kuitenkin olevan vain vähäinen vaiku- asiaa koskeva hallituksen esitys annetaan ke- 56378: tus, koska kannevallan käyttäminen rajat ylit- väällä 200 1. 56379: tävissä tapauksissa jäänee harvinaiseksi. Si- 56380: käli kuin suomalaiset viranomaiset käyttävät 6.2. Ehdotus rahoituspalvelujen etämyyn- 56381: mahdollisuuttaan panna kieltomenettely vi- tiä koskevaksi direktiiviksi 56382: reille ulkomaisessa viranomaisessa, tämä ai- 56383: heuttaa niille lisäkustannuksia. Komissio antoi 14 päivänä lokakuuta 1998 56384: ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvos- 56385: ton direktiiviksi rahoituspalveluiden etä- 56386: 5. Asian valmistelu myynnistä kuluttajalle ja neuvoston direktii- 56387: vin 90/619/ETY ja direktiivien 97/7/EY ja 56388: Oikeusministeriö antoi 20 päivänä joulu- 98/27/EY muuttamisesta (KOM(1998) 468 56389: kuuta 1999 virkamiestyöryhmälle tehtäväksi lopull.) ja muutetun ehdotuksen 23 päivänä 56390: valmistella ehdotus hallituksen esitykseksi, heinäkuuta 1999 (KOM(l999) 385 lopull.). 56391: jolla pannaan kansallisesti täytäntöön kielto- Komission ehdotuksen mukaan rahoituspal- 56392: kannedirektiivi. Virkamiestyöryhmän ehdo- veluiden etämyyntiä koskeva direktiivi lisät- 56393: tus valmistui 28 päivänä kesäkuuta 2000, ja täisiin kieltokannedirektiivin liitteeseen, jol- 56394: siitä saatiin lausunnot 20 viranomaiselta ja loin rajat ylittävä vireillepano-oikeus koskisi 56395: yhteisöltä. myös kyseisen direktiivin täytäntöön pane- 56396: Lausunnonantajilla ei ollut yleisellä tasolla miseksi annettavia säännöksiä. Jos direktiivi 56397: huomautettavaa ehdotuksesta. Eräät lausun- hyväksytään, ehdotettuihin lakeihin tehdään 56398: nonantajat esittivät muutoksia lääkkeiden, tarvittavat muutokset. 56399: 56400: 56401: 56402: 209333M 56403: 10 HE 17812000 vp 56404: 56405: 56406: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 56407: 56408: 1. Lakiehdotusten perustelut täntöön kieltokannedirektiivin 4 artiklan 56409: 1 kohta. 56410: 1.1. Laki rajat ylittävästä kieltomenette- Kieltokanteen vireillepanolle on neljä edel- 56411: lystä lytystä. Ensimmäinen edellytys on se, että 56412: toiminta on peräisin Suomesta, mutta sillä on 56413: 1 §. Soveltamisala. Pykälän 1 momentin vaikutuksia toiseen ETA-valtioon eli toimin- 56414: 1 kohdan mukaan ulkomaisella viranomaisel- ta on rajat ylittävää. Toinen edellytys täyttyy, 56415: la ja järjestöllä on oikeus panna Suomessa vi- jos toiminta liittyy 1 §:n 2 momentissa mai- 56416: reille kieltokannedirektiivissä tarkoitettu nittuihin direktiiveihin. Vireillepanon kolmas 56417: kieltokanne, jos Suomesta peräisin oleva edellytys on se, että kieltoa koskevan hake- 56418: toiminta loukkaa kieltokannedirektiivin liit- muksen tekijä on mainittu kieltokannedirek- 56419: teessä mainittuja direktiivejä sellaisina kuin tiivin 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa ko- 56420: ne on pantu kansallisesti täytäntöön sovellet- mission pitämässä luettelossa, ja neljäs se, et- 56421: tavaksi tulevassa laissa. Momentin 2 kohdan tä elinkeinonharjoittajan toiminta loukkaa 56422: mukaan suomalaisella viranomaisella ja yh- kuluttajien yleisiä etuja. 56423: distyksellä on oikeus panna vireille kielto- Selvittäessään ulkomaisen viranomaisen tai 56424: kanne toisessa ETA-valtiossa, jos tästä valti- järjestön vireillepano-oikeutta suomalainen 56425: osta peräisin oleva toiminta on vastoin kiel- tuomioistuin tai muu suomalainen viran- 56426: tokannedirektiivin liitteessä mainittujen di- omainen ei vielä tosiasiassa voi ottaa kantaa 56427: rektiivien täytäntöön panemiseksi annettuja siihen, onko Suomesta peräisin oleva toimin- 56428: sovellettavaksi tulevassa laissa olevia kansal- ta kieltokannedirektiivin liitteenä olevien di- 56429: lisia säännöksiä. rektiivien säännösten vastaista, koska se 56430: Kieltokannedirektiivin 2 artiklan 2 kohdas- edellyttäisi jutun asiallista tutkimista. Ky- 56431: sa todetaan nimenomaisesti se, että direktii- seessä on ainoastaan Vireillepanijan oikeu- 56432: vin säännöksillä ei ole vaikutusta kansainvä- denloukkausta koskeva väite. 56433: lisen yksityisoikeuden lainvalintasäännök- Pykälän 1 momentin nojalla hakemuksen 56434: siin. Ulkomaisen viranomaisen tai järjestön tekemiseen ovat oikeutettuja sellaiset toisen 56435: pantua vireille kieltokanteen suomalaisen ETA-valtion lainsäädännön mukaisesti pe- 56436: tuomioistuimen tai muun viranomaisen on rustetut viranomaiset tai järjestöt, jotka ky- 56437: arvioitava, onko toiminta sen valtion lain seinen valtio on ilmoittanut komission ylläpi- 56438: säännösten vastaista, jonka lakia kansainväli- tämään Euroopan yhteisöjen virallisessa leh- 56439: sen yksityisoikeuden lainvalintasäännöstöjen dessä julkaistavaan luetteloon. Tämä säännös 56440: perusteella tulee soveltaa. Sovellettavalla ei kuitenkaan rajoita suomalaisen tuomiois- 56441: lailla tarkoitetaan myös lakien nojalla annet- tuimen tai muun suomalaisen viranomaisen 56442: tuja alemman asteisia säännöksiä. Lainvalin- oikeutta tutkia sitä, onko kyseisellä viran- 56443: takysymystä on selostettu tarkemmin yleispe- omaisella tai järjestöllä tarkoituksensa perus- 56444: rustelujen jaksossa 1.6. teella oikeus ryhtyä toimiin kyseisessä tapa- 56445: Pykälän 2 momentissa luetellaan kielto- uksessa. Ulkomaisen viranomaisen tai järjes- 56446: kannedirektiivin liitteessä mainitut direktii- tön asiavaltuutta koskeva kysymys eli sen 56447: vit. tutkiminen, valvooko se juuri käsiteltävänä 56448: 2 §. Ulkomaisen viranomaisen ja järjestön olevan direktiivin soveltamisalaan kuuluvia 56449: vireillepano-oikeus Suomessa. Kieltokanne- kysymyksiä omassa maassaan ja onko se si- 56450: direktiivin 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun ten oikeutettu asianosaisena prosessaamaan 56451: luetteloon merkityllä ulkomaisella viran- oikeudenkäynnin kohteena olevasta toimin- 56452: omaisella ja järjestöllä on pykälän 1 momen- nasta, ratkaistaan tapauskohtaisesti. Ratkai- 56453: tin mukaan oikeus vaatia 1 §:n 1 momentin sua helpottaa kuitenkin se, että jäsenvaltioilla 56454: 1 kohdassa tarkoitetun toiminnan kieltämistä, on velvollisuus ilmoittaa komission ylläpitä- 56455: jos harjoitettu toiminta loukkaa kyseisen vi- mään luetteloon myös viranomaisten tai jär- 56456: ranomaisen tai järjestön suojaamia kuluttaji- jestöjen toiminnan tarkoitus. Tätä selvitystä 56457: en yleisiä etuja. Säännöksellä pannaan täy- voitaneen yleensä pitää riittävänä osoitukse- 56458: HE 178/2000 vp 11 56459: 56460: 56461: na viranomaisen tai järjestön tehtävistä ja pimusehdoin poiketa. 56462: toimi vallasta. Komission työasiakirjassa mainitaan kulut- 56463: Kuluttajien yleisellä edulla tarkoitetaan en- tajien yleisiä etuja koskevina säännöksinä li- 56464: nalta määräämätöntä kuluttajien piiriä koske- säksi tv-direktiivin 10-20 artikla, jotka 56465: vaa kollektiivista kuluttajaoikeudellista in- koskevat televisiomainonnalle, sponsoroin- 56466: tressiä. Kollektiiviselle kuluttajansuojalle on oille ja teleostoslähetyksille asetettavia eri- 56467: ominaista se, että siihen liittyvät toimet, esi- tyisvaatimuksia. Säännöksissä esimerkiksi 56468: merkiksi kielto jatkaa toimintaa, eivät vaiku- kielletään tupakkatuotteiden ja reseptilääk- 56469: ta yksittäisiin oikeussuhteisiin, vaan ne vai- keiden markkinointi, sekä asetetaan vaati- 56470: kuttavat yleisellä tasolla kaikkiin kuluttajiin. muksia alaikäisiin kohdistuvalle markkinoin- 56471: Yleisellä edulla ei tarkoiteta esimerkiksi oille ja televisiolähetysten sponsoroinoille 56472: ryhmäkannetilannetta. sekä teleostoslähetysten päivittäin sallitulle 56473: Kotimyyntidirektiivissä, kulutusluottodi- kokonaiskestolle. 56474: rektiivissä, tv-direktiivissä, pakettimatkadi- Myös pakettimatkadirektiivin 3 artikla, 56475: rektiivissä tai aikaosuusdirektiivissä ei ole 4 artiklan 1, 2 ja 4 kohta sekä 7 artikla kos- 56476: säännöksiä, joilla jäsenvaltiot velvoitettaisiin kevat komission työasiakirjan mukaan kulut- 56477: toteuttamaan erillinen kieltomenettely. Ko- tajien yleisiä etuja. Direktiivin 3 artiklassa 56478: missio on yleisten etujen käsitteen määritte- säädetään niistä vähimmäistiedoista, jotka 56479: lyä helpottaakseen valmistellut työasiakirjan. matkanjärjestäjän on annettava kuluttajalle 56480: Siinä luetellaan edellä mainituista direktii- matkaesitteessään. Direktiivin 4 artiklan 1 ja 56481: veistä ne artiklat, joissa komission käsityksen 2 kohta koskevat tietoja, jotka matkanjärjes- 56482: mukaan käsitellään kuluttajien yleisiä etuja ja täjän on annettava kuluttajalle kirjallisesti 56483: jotka siten voivat olla kieltomenettelyn koh- ennen sopimuksen tekemistä tai matkan al- 56484: teena. kamista, ja tietoja, jotka on sisällytettävä so- 56485: Kotimyyntidirektiivissä kuluttajien yleisis- pimukseen. Direktiivin 4 artiklan 4 kohdassa 56486: tä eduista on komission työasiakirjan mukaan kielletään hinnanmuutokset tiettyjä poik- 56487: kysymys 4 artiklassa. Artikla koskee elinkei- keustapauksia lukuun ottamatta. Sopimuksen 56488: nonharjoittajan velvollisuutta antaa kulutta- osapuolena olevan matkanjärjestäjän on 7 ar- 56489: jalle kirjallinen ilmoitus peruuttamisoikeu- tiklan mukaan asetettava riittävä vakuus 56490: desta sekä sopimuksen peruuttamiseksi vält- maksukyvyttömyyden varalta. 56491: tämättömät yhteystiedot Viimeisenä esimerkkinä kuluttajien yleisiä 56492: Kulutusluottodirektiivin 3 ja 4 artikla, 7 ar- etuja koskevista säännöksistä komission työ- 56493: tiklan toinen ja 8 artiklan ensimmäinen virke asiakirjassa mainitaan aikaosuusdirektiivin 3, 56494: sekä 14 artikla koskevat työasiakirjan mu- 4 ja 6 artikla. Direktiivin 3 artiklassa sääde- 56495: kaan kuluttajien yleisiä etuja. Direktiivin tään kaupan kohteena olevasta kiinteistöstä 56496: 3 artikla koskee elinkeinonharjoittajan vel- markkinoinnissa annettavista tiedoista, ja 56497: vollisuutta ilmoittaa luotan todellinen vuosi- 4 artiklassa sopimusehdoista ja sopimuskie- 56498: korko luottoa tarjotessaan. Luottosopimus on Iestä. Direktiivin 6 artiklassa kielletään osta- 56499: 4 artiklan mukaan tehtävä aina kirjallisesti, ja jan suorittamat ennakkomaksut sopimuksen 56500: siinä on mainittava muun muassa luotan to- peruuttamisaikana, joka on 5 artiklan mukaan 56501: dellinen vuosikorko sekä eräät muut artiklas- 10 päivää sopimuksen allekirjoittamishetkes- 56502: sa luetellut olennaiset sopimusehdot Direk- tä. 56503: tiivin 7 artiklassa veivoitetaan jäsenvaltiot Ehdotetun pykälän 2 momentin mukaan 56504: huolehtimaan siitä, että elinkeinonharjoittaja markkinatuomioistuimella on toimivalta kä- 56505: ei saa hyväkseen perusteetonta etua tavaran sitellä ulkomaisen viranomaisen tai järjestön 56506: palautustilanteissa tehtävissä tilityksissä. Ku- vaatimus. Poikkeustapauksia ovat tv- 56507: luttajilla on 8 artiklan mukaan oltava oikeus direktiivin lääkkeiden mainontaa koskeva 14 56508: täyttää luottosopimuksen mukaiset veivoit- artikla ja lääkedirektiivi, joissa osalta toimi- 56509: teeosa jo ennen sopimuksessa määrättyä valta kuuluu Lääkelaitokselle, sekä paketti- 56510: ajankohtaa. Edellä mainitut kulutusluottodi- matkadirektiivin 7 artikla, jossa osalta toimi- 56511: rektiivin säännökset ovat direktiivin 14 artik- valta kuuluu Kuluttajavirastolle, kuten kan- 56512: lan mukaan pakottavia, eikä niistä voida so- sallisissakin tapauksissa. Momentin säännök- 56513: 12 HE 178/2000 vp 56514: 56515: 56516: sillä pannaan osin täytäntöön kieltokannedi- sena turvaamistoimenpiteenä, ja se mahdol- 56517: rektiivin 2 artiklan 1 kohta. Kohdan mukaan listaa kuluttajien etujen turvaamisen kiireelli- 56518: jäsenvaltioiden on nimettävä ne tuomioistui- sissä tapauksissa. Väliaikaisen kiellon mää- 56519: met tai hallintoviranomaiset, joilla on toimi- rääminen edellyttää, että vireillepanija saat- 56520: valta ratkaista ulkomaisten viranomaisten tai taa todennäköiseksi, että toiminta on lainvas- 56521: järjestöjen vireille panemat kieltokanteet taista. 56522: Menettely toimivaltaisessa tuomioistuimes- Kiellon määräämisen yhteydessä markkina- 56523: sa tai muussa toimivaltaisessa viranomaises- tuomioistuin voi 3 momentin mukaan vel- 56524: sa ja viranomaisen käytettävissä olevat kei- voittaa elinkeinonharjoittajan oikaisemaan 56525: not puuttua lainvastaiseen toimintaan mää- menettelynsä, jos sitä kuluttajille aiheutuvien 56526: räytyvät tuomioistuimen tai viranomaisen ko- ilmeisten haittojen vuoksi on pidettävä tar- 56527: tivaltion lain mukaisesti. Markkinatuomiois- peellisena. Oikaisu voi olla esimerkiksi har- 56528: tuin, Lääkelaitos ja Kuluttajavirasto noudat- haanjohtavan markkinoinnin korjaamiseksi 56529: taisivat siten rajat ylittäviä kieltoasioita käsi- tehty uusi markkinointi-ilmoitus. Oikaisuakin 56530: tellessään Suomen lain menettely- ja toimi- koskevaa määräystä voidaan tarvittaessa te- 56531: valtasäännöksiä. hostaa uhkasakolla. 56532: Kuluttaja-asiamies voi 3 momentin mukaan Asian käsittelystä markkinatuomiois- 56533: toimia ulkomaisen viranomaisen ja järjestön tuimessa on 4 momentin mukaan muutoin 56534: oikeudenkäyntiasiamiehenä tai -avustajana voimassa, mitä markkinatuomioistuimesta 56535: käsiteltäessä kieltoasiaa markkinatuomiois- annetussa laissa säädetään. 56536: tuimessa. Säännöksen tarkoituksena on hel- Rajat ylittävissä kieltomenettelyissä käytet- 56537: pottaa ulkomaisten viranomaisten ja järjestö- tävissä olevat keinot ovat siten samat kuin 56538: jen toimintamahdollisuuksia Suomessa, jossa kotimaisten viranomaisten tai järjestöjen vi- 56539: oikeudenkäyntimenettely ja oikeudenkäynti- reille panemissa asioissa. Säännöksillä pan- 56540: kieli ovat niille vieraita. Kysymys on virka- naan täytäntöön kieltokannedirektiivin 2 ar- 56541: tehtävästä, johon kuluttaja-asiamies voi ryh- tiklan 1 kohta. 56542: tyä oman harkintansa mukaisesti ja josta ei 4 §. Vireillepano-oikeus toisessa ETA- 56543: suoriteta kuluttaja-asiamiehelle erilliskorva- valtiossa. Kuluttaja-asiamiehellä, Lääkelai- 56544: usta. toksella, Sosiaali- ja terveydenhuollon tuote- 56545: 3 §. Kiellon ja oikaisun määrääminen. valvontakeskuksella, Kuluttajavirastolla, Te- 56546: Markkinatuomioistuin voi pykälän 1 momen- lehallintokeskuksella ja Rahoitustarkastuk- 56547: tin mukaan kuluttajansuojan kannalta tarpeel- sella, joiden tehtävänä on kansallisissa tapa- 56548: lisissa tilanteissa kieltää 1 §:n 1 momentin uksissa valvoa 1 §:n 2 momentissa mainittu- 56549: 1 kohdan vastaisen toiminnan. Kiellon tehos- jen direktiivien täytäntöön panemiseksi an- 56550: teeksi on asetettava uhkasakko, jollei se ole nettujen säännösten noudattamista, on pykä- 56551: erityisistä syistä tarpeetonta. Kielto voidaan län 1 momentin mukaan valvontavaltaansa 56552: erityisestä syystä kohdistaa myös elinkeinon- kuuluvassa asiassa oikeus panna vireille kiel- 56553: harjoittajan palveluksessa olevaan tai hänen tokanne toisessa ETA-valtiossa, jos elinkei- 56554: lukuunsa toimivaan. nonharjoittajan tästä ETA-valtiosta peräisin 56555: Kielto on 2 momentin mukaan mahdollista oleva toiminta loukkaa viranomaisen suo- 56556: määrätä myös väliaikaisena, jolloin se on jaamia kuluttajien yleisiä etuja Suomessa. Jos 56557: voimassa, kunnes asia on lopullisesti ratkais- kuluttaja-asiamies valvontavaltaansa kuulu- 56558: tu. Toisinaan kuluttajien etujen turvaaminen vassa asiassa kieltäytyy panemasta asiaa vi- 56559: edellyttää välitöntä puuttumista toimintaan. reille, vireillepano-oikeus on ehdotetun 56560: Tällaisesta voi olla kysymys silloin, kun toi- 2 momentin mukaan kuluttajien etujen val- 56561: minta kohdistuu kuluttajien tärkeisiin etuihin vomiseksi toimivalla Suomen lainsäädännön 56562: ja siten aiheuttaa kohtuutonta vahinkoa ku- mukaan perustetulla rekisteröidyllä yhdistyk- 56563: luttajille tai kun toiminta on muutoin, erityi- sellä. Palkansaajajärjestöillä ei sen sijaan ra- 56564: sen törkeätä taikka kun on pelättävissä, että jat ylittävissä tapauksissa ole vireillepano- 56565: elinkeinonharjoittaja siirtää toimintansa oikeutta. 56566: muualle viranomaisten toimenpiteitä vält- Pykälällä pannaan täytäntöön kieltokanne- 56567: tääkseen. Väliaikainen kielto toimii eräänlai- direktiivin 3 artikla. Viranomaisten toimival- 56568: HE 178/2000 vp 13 56569: 56570: 56571: ta ulkomailla nostettavissa kieltokanteissa keisiin etuihin ja siten aiheuttaa kohtuutonta 56572: määräytyy samalla tavoin kuin kansallisissa- vahinkoa kuluttajille tai kun toiminta on 56573: kin tapauksissa. Toimivalta ulkomailla mää- muutoin erityisen törkeätä taikka kun on pe- 56574: räytyy siten kuluttajansuojalain, kuluttajavi- lättävissä, että elinkeinonharjoittaja siirtää 56575: rastosta annetun lain, lääkelain, toimenpiteis- toimintansa muualle viranomaisten toimenpi- 56576: tä tupakoinnin vähentämiseksi annetun lain, teitä välttääkseen. Markkinatuomioistuimen 56577: alkoholilain, televisio- ja radiotoiminnasta on tällaisissa tapauksissa voitava määrätä 56578: annetun lain sekä luottolaitostoiminnasta an- kielto ilman sitä viivytystä, jonka valvontavi- 56579: netun lain säännösten mukaisesti. ranomaisen kuuleminen mahdollisesti aiheut- 56580: 5 §. Ilmoitusvelvollisuus. Pykälän mukaan taisi. Käytännössä kysymykseen tulisi 56581: oikeusministeriön tehtävänä on ilmoittaa useimmiten väliaikainen kielto, jolloin asian- 56582: komissiolle ne viranomaiset ja yhdistykset, omaista valvontaviranomaista voidaan kuulla 56583: joille Suomessa on annettu oikeus panna vi- asiaa lopullisesti ratkaistaessa. 56584: reille kieltokanne toisessa ETA -valtiossa. 14 §. Pykälän 1 momenttia ehdotetaan 56585: Säännöksellä pannaan täytäntöön kieltokan- muutettavaksi siten, että myös ulkomaisten 56586: nedirektiivin 4 artiklan 2 kohta. viranomaisten tai järjestöjen vireille pane- 56587: 6 §. Voimaantulo. Pykälässä on tavan- missa asioissa suoritetaan todistajana tai asi- 56588: omainen voimaantulosäännös. antuntijana kuullulle korvaus valtion varoista 56589: siten kuin valtion varoista maksettavista to- 56590: 1.2. Laki markkinatuomioistuimesta distelukustannuksista annetussa laissa 56591: (666/1972) säädetään. Pykälän 2 momenttiin 56592: 1 §. Pykälään lisätään uusi 11 kohta. Uu- lisätään säännös siitä, että ulkomainen viran- 56593: den 11 kohdan mukaan markkinatuomiois- omainen tai järjestö vapautetaan velvollisuu- 56594: tuin käsittelee myös ehdotetussa rajat ylittä- desta korvata valtiolle sen varoista maksetut 56595: vää kieltomenettelyä koskevassa laissa tar- todistelukustannukset samoin kuin kuluttaja- 56596: koitetut kanteet. Lisäksi pykälän 9 ja 10 koh- asiamies on nykyisin vapautettu tästä kulu- 56597: taan tehdään tarvittavat lakitekniset muutok- korvausvelvollisuudesta. Säännöksillä var- 56598: set. mistetaan yhteisön oikeuden syrjintäkiellon 56599: 6 i §. Pykälän mukaan rajat ylittävästä kiel- mukaisesti, että ulkomaisia viranomaisia tai 56600: tomenettelystä annetun lain nojalla käsiteltä- järjestöjä ei kohdella epäedullisemmin kuin 56601: vä asia tulee vireille markkinatuomiois- kotimaisia. 56602: tuimessa ulkomaisen viranomaisen tai järjes- 15 §. Pykälän 4 momenttia ehdotetaan 56603: tön hakemuksella. muutettavaksi niin, että myös ulkomaisten vi- 56604: 7 b §. Markkinatuomioistuimen on pykälän ranomaisten ja järjestöjen vireille panemissa 56605: mukaan heti annettava ulkomaisen viran- asioissa asianosaiset vastaavat itse oikeuden- 56606: omaisen tai järjestön hakemus tiedoksi kulut- käyntikuluistaan markkinatuomioistuimessa. 56607: taja-asiamiehelle, Sosiaali- ja terveydenhuol- Säännöksellä varmistetaan yhteisön oikeuden 56608: lon tuotevalvontakeskukselle, Telehallinto- syrjintäkiellon mukaisesti, että ulkomaisia vi- 56609: keskukselle tai Rahoitustarkastukselle kunkin ranomaisia tai järjestöjä ei kohdella epäedul- 56610: valvontavaltaan kuuluvissa asioissa. Sään- lisemmin kuin kotimaisia. 56611: nöksen tarkoituksena on, että ne valvontavi- 56612: ranomaiset, joille yleensäkin kuuluu elinkei- 1.3. Lääkelaki 56613: nonharjoittajien toiminnan valvonta ja kulut- 56614: tajien yleisten etujen suojaaminen Suomessa, 93 a §. Pykälän 1 momentin mukaan Lää- 56615: voivat seurata elinkeinonharjoittajien Suo- kelaitos voi määrätä lääkelain 93 §:ssä tar- 56616: mesta ulkomaille suuntautuvaa toimintaa. koitetun kiellon tai oikaisun myös kieltokan- 56617: Edellä mainituille viranomaisille on varat- nedirektiivin 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitet- 56618: tava tilaisuus tulla kuulluksi asian käsittelys- tuun luetteloon merkityn ulkomaisen viran- 56619: sä, jollei kuuleminen tarpeettomasti viivytä omaisen tai järjestön hakemuksesta, jos 56620: asian ratkaisua. Kuuleminen saattaa viivyttää Suomesta peräisin oleva lääkkeiden markki- 56621: asian ratkaisua tarpeettomasti esimerkiksi sil- nointi on lääkedirektiivin tai tv-direktiivin 56622: loin, kun toiminta kohdistuu kuluttajien tär- 14 artiklan täytäntöön panemiseksi annettu- 56623: 14 HE 17812000 vp 56624: 56625: 56626: jen säännösten vastaista. Säännöksellä pan- joittajaa asettamaan uuden vakuuden ja tar- 56627: naan täytäntöön kieltokannedirektiivin 2 ar- vittaessa kieltää toiminnan harjoittamisen, 56628: tiklan 1 kohta. jos uutta vakuutta ei kehotuksesta huolimatta 56629: Lääkelaitos voi ulkomaisen yksikön hake- aseteta. Kuluttajavirasto voi lisäksi kehottaa 56630: muksesta kieltää jatkamasta tai uudistamasta liikkeenharjoittajaa täyttämään määräajassa 56631: lääkkeen markkinointia, jos lääkkeen mark- velvoitteensa, jos tämä laiminlyö velvollisuu- 56632: kinoinnissa on menetelty sovellettavaksi tu- tensa ilmoittaa vakuuteen vaikuttavista muu- 56633: levan lain vastaisesti. Lääkelaitos voi myös toksista tai velvollisuutensa antaa vaadittaes- 56634: määrätä kiellon saaneen oikaisemaan menet- sa tarkastusta varten tarvittavat asiakirjat, 56635: telynsä, jos sitä lääketurvallisuuden vaaran- tiedot ja muut selvitykset taikka tilintarkas- 56636: tumisen vuoksi on pidettävä tarpeellisena. tusta ja kirjanpitoa koskevat velvoitteensa. 56637: Kieltoa ja määräystä voidaan tehostaa uh- Kuluttajavirasto voi asettaa kiellon tai keho- 56638: kasakolla. Uhkasakon tuomitsee 2 momentin tuksen tehosteeksi uhkasakon. Uhkasakon 56639: mukaan lääninhallitus ulkomaisen viran- tuomitsee maksettavaksi uhkasakkolain 56640: omaisen tai järjestön taikka Lääkelaitoksen ( 111311990) mukaisesti sen asettanut viran- 56641: vaatimuksesta. omainen. 56642: 93 b §. Pykälään on informaatiosyistä otet- 14 b §. Kieltokanteen vireillepano ulko- 56643: tu viittaussäännös ehdotettuun rajat ylittävää mailla. Pykälään on informaatiosyistä otettu 56644: kieltomenettelyä koskevaan lakiin, jossa sää- viittaussäännös ehdotettuun rajat ylittävää 56645: detään Lääkelaitoksen vireillepano- kieltomenettelyä koskevaan lakiin, jossa sää- 56646: oikeudesta toisessa ETA-valtiossa. dettäisiin Kuluttajaviraston vireillepano- 56647: oikeudesta toisessa ETA-valtiossa. 56648: 1.4. Laki valmismatkaliikkeistä 18 §. Pykälän 1 momentti, jossa säädetään, 56649: että Kuluttajaviraston uhkasakon asettamista 56650: 14 a §. Pakkokeinot eräissä rajat ylittävis- koskevaan päätökseen ei saa hakea erikseen 56651: sä tapauksissa. Pykälän mukaan Kuluttajavi- muutosta, ehdotetaan kumottavaksi. Perus- 56652: rasto voi ryhtyä valmismatkaliikkeistä anne- tuslakivaliokunta on hallituksen esityksestä 56653: tun lain 14 §: ssä tarkoitettuihin pakkokeinoi- Eduskunnalle laiksi Suomen Pankista ja 56654: hin myös kieltokannedirektiivin 4 artiklan eräiksi siihen liittyviksi laeiksi (HE 261/1996 56655: 3 kohdassa tarkoitettuun luetteloon merkityn vp) antamassaan lausunnossa (PeVL 5/1997 56656: ulkomaisen viranomaisen tai järjestön hake- vp) todennut samansisältöisen valituskiellon 56657: muksesta, jos valmismatkaliiketoimintaa har- perustuslain vastaiseksi. 56658: joitetaan Suomessa ilman pakettimatkadirek- 56659: tiivin 7 artiklassa tarkoitettua vakuutta. Pykä- 2. Voimaantulo 56660: lällä pannaan täytäntöön kieltokannedirektii- 56661: vin 2 artiklan 1 kohta. Lait ehdotetaan tuleviksi voimaan 1 päivä- 56662: Valmismatkaliikkeistä annetun lain 14 §:n nä tammikuuta 2001. Voimaantuloajankohta 56663: nojalla Kuluttajavirasto voi, jos joku harjoit- perustuu kieltokannedirektiivin 8 ja 9 artik- 56664: taa valmismatkaliiketoimintaa ilman vaadit- laan. 56665: tavaa vakuutta, kieltää tätä jatkamasta toi- 56666: mintaa. Jos valmismatkaliikkeenharjoittajan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 56667: vakuutta ei enää voida hyväksyä, Kuluttaja- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo- 56668: virasto voi vastaavasti kehottaa liikkeenhar- tukset 56669: HE 178/2000 vp 15 56670: 56671: 56672: 56673: Lakiehdotukset 56674: 56675: 56676: 56677: 56678: 1. 56679: Laki 56680: rajat ylittävästä kieltomenettelystä 56681: 56682: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 56683: 56684: 1§ 3) kulutusluottoja koskevien jäsenvaltioi- 56685: den lakien, asetusten ja hallinnollisten mää- 56686: Soveltamisala räysten lähentämisestä annettu neuvoston di- 56687: rektiivi 871102/ETY; 56688: Tässä laissa säädetään: 4) televisiotoimintaa koskevien jäsenvalti- 56689: 1) ulkomaisen viranomaisen ja järjestön oiden lakien, asetusten ja hallinnollisten mää- 56690: oikeudesta panna Suomessa vireille kuluttaji- räysten yhteensovittamisesta annetun 56691: en etujen suojaamista tarkoittavista kielto- neuvoston direktiivin 89/552/ETY 10--21 56692: kanteista annetun Euroopan parlamentin ja artikla; 56693: neuvoston direktiivissä 98/27/EY, jäljempänä 5) matkapaketeista, pakettitomista ja paket- 56694: kieltokannedirektiivi, tarkoitettu kieltokanne, tikiertomatkoista annettu neuvoston direktiivi 56695: jos Suomesta peräisin oleva toiminta on vas- 90/314/ETY; 56696: toin 2 momentissa mainittuja direktiivejä sel- 6) ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden mai- 56697: laisina kuin ne on kansallisesti pantu täytän- nonnasta annettu neuvoston direktiivi 56698: töön sovellettavaksi tulevassa laissa; 92/28/ETY; 56699: 2) suomalaisen viranomaisen ja yhdistyk- 7) kuluttajasopimusten kohtuuttomista eh- 56700: sen oikeudesta panna vireille kieltokanne toi- doista annettu neuvoston direktiivi 56701: sessa Euroopan talousalueeseen kuuluvassa 93/13/ETY; 56702: valtiossa, jäljempänä ETA-valtio, jos tästä 8) ostajien suojaamisesta kiinteistöjen 56703: valtiosta peräisin oleva toiminta on vastoin osa-aikaisen käyttöoikeuden ostosopimuksen 56704: 2 momentissa mainittuja direktiivejä sellaisi- tiettyihin osiin nähden annettu Euroopan par- 56705: na kuin ne on kansallisesti pantu täytäntöön lamentin ja neuvoston direktiivi 94/47 /EY; 56706: sovellettavaksi tulevassa laissa. 9) kuluttajansuojasta etäsopimuksissa an- 56707: Edellä 1 momentissa tarkoitettuja direktii- nettu Euroopan parlamentin ja neuvoston di- 56708: vejä ovat: rektiivi 97/7/EY; 56709: 1) harhaanjohtavaa mainontaa koskevien 10) kulutustavaroiden kauppaa ja niihin 56710: jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnol- liittyviä takuita koskevista tietyistä seikoista 56711: listen määräysten lähentämisestä annettu annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston 56712: neuvoston direktiivi 84/450/ETY; direktiivi 99/44/EY; 56713: 2) muulla kuin elinkeinonharjoittajan toi- 11) tietoyhteiskunnan palveluja, erityisesti 56714: mitiloissa neuvoteltuja sopimuksia koskevas- sähköistä kaupankäyntiä, sisämarkkinoilla 56715: ta kuluttajansuojasta annettu neuvoston di- koskevista tietyistä oikeudellisista näkökoh- 56716: rektiivi 85/577/ETY; dista annettu Euroopan parlamentin ja neu- 56717: 16 HE 178/2000 vp 56718: 56719: 56720: voston direktiivi ("Direktiivi sähköisestä jolloin kielto on voimassa, kunnes asia on lo- 56721: kaupankäynnistä") 2000/31/EY. pullisesti ratkaistu. 56722: Määrätessään kiellon markkinatuomiois- 56723: 2§ tuin voi velvoittaa kiellon saaneen elinkei- 56724: nonharjoittajan oikaisemaan lainvastaisen 56725: Ulkomaisen viranomaisen ja järjestön vireil- menettelyn, jos sitä kuluttajille aiheutuvien 56726: lepano-oikeus Suomessa ilmeisten haittojen vuoksi on pidettävä tar- 56727: peellisena. Määräystä voidaan tehostaa uh- 56728: Kieltokannedirektiivin 4 artiklan 3 kohdas- kasakolla. 56729: sa tarkoitettuun luetteloon merkityllä ulko- Asian käsittelystä on voimassa, mitä mark- 56730: maisella viranomaisella ja järjestöllä on oi- kinatuomioistuimesta annetussa laissa 56731: keus vaatia 1 §:n 1 momentin 1 kohdassa tar- (41/1978) säädetään. 56732: koitetun toiminnan kieltämistä, jos toiminta 56733: loukkaa viranomaisen tai järjestön suojaamia 56734: kuluttajien yleisiä etuja. 4§ 56735: Edellä 1 momentissa tarkoitetun vaatimuk- 56736: sen käsittelee markkinatuomioistuin. Vaati- Vireillepano-oikeus toisessa ETA-valtiossa 56737: muksen 1 §:n 2 momentin 4 kohdassa maini- 56738: tun direktiivin 14 artiklan tai momentin Kuluttaja-asiamiehellä, Lääkelaitoksella, 56739: 6 kohdassa mainitun direktiivin vastaisen Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvonta- 56740: toiminnan kieltämisestä käsittelee kuitenkin keskuksella, Kuluttajavirastolla, Telehallin- 56741: Lääkelaitos siten kuin lääkelaissa (39511987) tokeskuksella ja Rahoitustarkastuksella on 56742: säädetään ja momentin 5 kohdassa mainitun oikeus valvontavaltaansa kuuluvassa asiassa 56743: direktiivin 7 artiklan vastaisen toiminnan vaatia 1 §:n 1 momentin 2 kohdassa tarkoite- 56744: kieltämisestä Kuluttajavirasto siten kuin tun toiminnan kieltämistä, jos toiminta louk- 56745: valmismatkaliikkeistä annetussa laissa kaa viranomaisen suojaamia kuluttajien ylei- 56746: (1 08011994) säädetään. siä etuja Suomessa. 56747: Kuluttaja-asiamies voi toimia ulkomaisen Jos kuluttaja-asiamies valvontavaltaansa 56748: viranomaisen ja järjestön oikeudenkäyn- kuuluvassa asiassa kieltäytyy panemasta 56749: tiasiamiehenä tai -avustajana 1 momentissa asiaa vireille, oikeus vireillepanaan on kulut- 56750: tarkoitettua vaatimusta markkinatuomiois- tajien etujen valvomiseksi toimivalla suoma- 56751: tuimessa käsiteltäessä. laisella rekisteröidyllä yhdistyksellä. 56752: 56753: 3§ 5§ 56754: 56755: Kiellon ja oikaisun määrääminen Ilmoitusvelvollisuus 56756: 56757: Markkinatuomioistuin voi ulkomaisen vi- Oikeusministeriö ilmoittaa 4 §:ssä maini- 56758: ranomaisen tai järjestön hakemuksesta kiel- tut viranomaiset ja siinä tarkoitetut yhdistyk- 56759: tää, jos se on kuluttajansuojan kannalta tar- set sekä niiden tehtävät Euroopan yhteisöjen 56760: peellista, elinkeinonharjoittajaa jatkamasta komissiolle kieltokannedirektiivin 4 artiklan 56761: 1 §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettua 3 kohdassa tarkoitettua luetteloa varten. 56762: toimintaa taikka uudistamasta sitä tai siihen 56763: rinnastettavaa toimintaa. Kieltoa on tehostet- 6§ 56764: tava uhkasakolla, jollei se ole erityisestä 56765: syystä tarpeetonta. Kielto voidaan, jos siihen Voimaantulo 56766: on erityistä syytä, kohdistaa myös elinkei- 56767: nonharjoittajan palveluksessa olevaan tai Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 56768: muuhun, joka toimii hänen lukuunsa. 20. 56769: Kielto voidaan määrätä myös väliaikaisena, 56770: HE 178/2000 vp 17 56771: 56772: 56773: 56774: 56775: 2. 56776: 56777: Laki 56778: markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta 56779: 56780: 56781: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 56782: muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (4111978) 56783: 1 §:n 9 ja 10 kohta, 14 §, 15 §:n 4 momentti, 56784: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 9 ja 10 kohta laissa 516/1999, 14 §osaksi laissa 39211982 sekä 56785: 15 §:n 4 momentti laissa 70711993, sekä 56786: lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 516/1995, uusi 11 kohta sekä lakiin 56787: uusi 6 i §ja lailla 458/1997 kumotun 7 b §:n tilalle uusi 7 b § seuraavasti: 56788: 56789: 56790: 1§ kuuleminen tarpeettomasti viivytä asian rat- 56791: Markkinatuomioistuin käsittelee ja ratkai- kaisua. 56792: see erikoistuomioistuimena sille seuraavien 56793: lakien mukaan kuuluvat asiat: 14 § 56794: Markkinatuomioistuimessa todistajana tai 56795: 9) alkoholilaki (1143/1994); asiantuntijana kuullulle suoritetaan 6 ja 6 i 56796: 10) laki saatavien perinnästä (513/1999); §:ssä tarkoitetussa asiassa valtion varoista 56797: 11) laki rajat ylittävästä kieltomenettelystä korvausta sen mukaan kuin valtion varoista 56798: (/ ). maksettavista todistelukustannuksista anne- 56799: tussa laissa (666/1972) säädetään. 56800: 6i§ Markkinatuomioistuin voi velvoittaa pää- 56801: Rajat ylittävästä kieltomenettelystä annetun töksessään muun asianosaisen kuin kuluttaja- 56802: lain nojalla käsiteltävä asia tulee markkina- asiamiehen tai 6 i §:ssä tarkoitetun ulkomai- 56803: tuomioistuimessa vireille ulkomaisen viran- sen viranomaisen tai järjestön korvaamaan 56804: omaisen tai järjestön hakemuksella. valtiolle sen varoista maksetut 1 momentissa 56805: mainitut kustannukset. 56806: 7b§ 56807: Markkinatuomioistuimen on heti annettava 15 § 56808: 6 i §:ssä tarkoitettu hakemus tiedoksi kulutta- 56809: ja-asiamiehelle, Sosiaali- ja terveydenhuollon Tämän lain 6 ja 6 i §:ssä tarkoitetussa asi- 56810: tuotevai vontakeskukselle, Telehallintokes- assa asianosaiset vastaavat itse oikeuden- 56811: kukselle tai Rahoitustarkastukselle kunkin käyntikuluistaan markkinatuomioistuimessa. 56812: valvontavaltaan kuuluvassa asiassa. Hake- 56813: muksen tiedoksi saaneelle viranomaiselle on Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 56814: myös varattava tilaisuus tulla kuulluksi, jollei 20 . 56815: 56816: 56817: 56818: 56819: 209333M 56820: 18 HE 178/2000 vp 56821: 56822: 56823: 56824: 56825: 3. 56826: 56827: Laki 56828: lääkelain muuttamisesta 56829: 56830: 56831: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 56832: lisätään 10 päivänä huhtikuuta 1987 annettuun lääkelakiin (395/1987) uusi 93 aja 93 b § 56833: seuraavasti: 56834: 56835: 56836: 56837: 93 a § vassa laissa. 56838: Lääkelaitos voi ryhtyä 93 §:n 1 ja 2 mo- Edellä 1 momentin nojalla määrätyn kiel- 56839: mentissa mainittuihin toimenpiteisiin myös lon tehosteeksi asetetun uhkasakon tuomitsee 56840: rajat ylittävästä kieltomenettelystä annetun lääninhallitus lääkelaitoksen taikka ulkomai- 56841: lain ( 1 ) 2 §:ssä tarkoitetun ulkomaisen vi- sen viranomaisen tai järjestön hakemuksesta. 56842: ranomaisen tai järjestön hakemuksesta, jos 56843: Suomesta peräisin oleva toiminta on vastoin 93 b § 56844: ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden mainon- Lääkelaitoksen oikeudesta panna vireille 56845: nasta annetun neuvoston direktiivin kieltokanne toisessa Euroopan talousaluee- 56846: 92/28/ETY tai televisiotoimintaa koskevien seen kuuluvassa valtiossa säädetään rajat 56847: jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnol- ylittävässä kieltomenettelystä annetussa lais- 56848: listen määräysten yhteensovittamisesta anne- sa. 56849: tun neuvoston direktiivin 89/552/ETY 14 ar- 56850: tiklan säännöksiä sellaisina kuin ne on pantu Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 56851: kansallisesti täytäntöön sovellettavaksi tule- 20. 56852: HE 178/2000 vp 19 56853: 56854: 56855: 56856: 56857: 4. 56858: 56859: Laki 56860: valmismatkaliikkeistä annetun lain muuttamisesta 56861: 56862: 56863: 56864: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 56865: kumotaan valmismatkaliikkeistä 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun lain (1 08011994) 56866: 18 §:n 1 momentti sekä 56867: lisätään lakiin uusi 14 aja 14 b § seuraavasti: 56868: 56869: 56870: 14 a § tulevassa laissa. 56871: 56872: Pakkokeinot eräissä rajat ylittävissä tapauk- 56873: sissa 14 b § 56874: 56875: Kuluttajavirasto voi ryhtyä 14 §:ssä mai- Kieltokanteen vireillepano ulkomailla 56876: nittuihin toimenpiteisiin myös rajat ylittäväs- 56877: tä kieltomenettelystä annetun lain ( 1) 2 §:ssä Kuluttajaviraston oikeudesta panna vireille 56878: tarkoitetun ulkomaisen viranomaisen tai jär- kieltokanne toisessa Euroopan talousaluee- 56879: jestön hakemuksesta, jos Suomesta peräisin seen kuuluvassa valtiossa säädetään rajat 56880: oleva toiminta on vastoin matkapaketeista, ylittävästä kieltomenettelystä annetussa lais- 56881: pakettilomista ja pakettikiertomatkoista sa. 56882: annetun neuvoston direktiivin 90/314/ETY 56883: 7 artiklan säännöksiä sellaisina kuin ne on Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 56884: pantu kansallisesti täytäntöön sovellettavaksi 20. 56885: 56886: 56887: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 2000 56888: 56889: 56890: 56891: Tasavallan Presidentti 56892: 56893: 56894: 56895: 56896: TARJA HALONEN 56897: 56898: 56899: 56900: 56901: Ministeri Olli-Pekka Heinonen 56902: 20 HE 178/2000 vp 56903: 56904: 56905: Liite 56906: Rinnakkaistekstit 56907: 56908: 2. 56909: 56910: Laki 56911: markkinatuomioistuimesta annetun lain muuttamisesta 56912: 56913: 56914: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 56915: muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammikuuta 1978 annetun lain (41/1978) 56916: 1 §:n 9 ja 10 kohta, 14 §, 15 §:n 4 momentti, 56917: sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 9 ja 10 kohta laissa 516/1999, 14 §osaksi laissa 392/1982 sekä 56918: 15 §:n 4momentti laissa 707/1993, sekä 56919: lisätään 1 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa laissa 516/1995, uusi 11 kohta sekä lakiin 56920: uusi 6 i §ja lailla 458/1997 kumotun 7 b §:n tilalle uusi 7 b § seuraavasti: 56921: 56922: 56923: Voimassa oleva laki Ehdotus 56924: 56925: 1§ 56926: Markkinatuomioistuin käsittelee ja ratkai- 56927: see erikoistuomioistuimena sille seuraavien 56928: lakien mukaan kuuluvat asiat: 56929: 56930: 9) alkoholilaki (1143/ 1994); sekä 9) alkoholilaki (114311994); 56931: 10) laki saatavien perinnästä (513/1999). 10) laki saatavien perinnästä (51311999); 56932: 11) laki rajat ylittävästä kieltomenettelys- 56933: tä ( 1 ). 56934: 56935: 6i§ 56936: Rajat ylittävästä kieltomenettelystä anne- 56937: tun lain nojalla käsiteltävä asia tulee mark- 56938: kinatuomioistuimessa vireille ulkomaisen 56939: viranomaisen tai järjestön hakemuksella. 56940: 56941: 7b§ 56942: Markkinatuomioistuimen on heti annetta- 56943: va 6 i §:ssä tarkoitettu hakemus tiedoksi ku- 56944: luttaja-asiamiehelle, Sosiaali- ja tervey- 56945: denhuollon tuotevalvontakeskukselle, Tele- 56946: hallinto-keskukselle tai Rahoitustarkastuk- 56947: selle kunkin valvontavaltaan kuuluvassa 56948: asiassa. Hakemuksen tiedoksi saaneelle vi- 56949: ranomaiselle on myös varattava tilaisuus 56950: tulla kuulluksi, jollei kuuleminen tarpeetto- 56951: masti viivytä asian ratkaisua. 56952: HE 17812000 vp 21 56953: Voimassa oleva laki Ehdotus 56954: 56955: 14 § 14 § 56956: Markkinatuomioistuimessa todistajana tai Markkinatuomioistuimessa todistajana tai 56957: asiantuntijana kuullulle suoritetaan tämän asiantuntijana kuullulle suoritetaan 6 ja 6 i 56958: lain 6 §:ssä tarkoitetussa asiassa valtion va- §:ssä tarkoitetussa asiassa valtion varoista 56959: roista korvausta sen· mukaan kuin valtion korvausta sen mukaan kuin valtion varoista 56960: varoista maksettavista todistelukustannuk- maksettavista todistelukustannuksista anne- 56961: sista annetussa laissa (666/1972) on säädet- tussa laissa (666/1972) säädetään. 56962: ty. 56963: Markkinatuomioistuin voi velvoittaa pää- Markkinatuomioistuin voi velvoittaa pää- 56964: töksessään muun asianosaisen kuin kulutta- töksessään muun asianosaisen kuin kulutta- 56965: ja-asiamiehen korvaamaan valtiolle sen va- ja-asiamiehen tai 6 i §:ssä tarkoitetun ulko- 56966: roista maksetut 1 momentissa mainitut kus- maisen viranomaisen tai järjestön korvaa- 56967: tannukset. maan valtiolle sen varoista maksetut 1 mo- 56968: mentissa mainitut kustannukset. 56969: 56970: 15 § 56971: 56972: Tämän lain 6 §:ssä tarkoitetussa asiassa Tämän lain 6 ja 6 i §:ssä tarkoitetussa 56973: asianosaiset vastaavat itse oikeudenkäynti- asiassa asianosaiset vastaavat itse oikeuden- 56974: kuluistaan markkinatuomioistuimessa. käyntikuluistaan markkinatuomioistuimessa. 56975: 56976: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 56977: 20. 56978: 56979: 56980: 56981: 56982: 3. 56983: Laki 56984: lääkelain muuttamisesta 56985: 56986: 56987: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 56988: lisätään 10 päivänä huhtikuuta 1987 annettuun lääkelakiin (39511987) uusi 93 aja 93 b § 56989: seuraavasti: 56990: 56991: 56992: Voimassa oleva laki Ehdotus 56993: 56994: 56995: 93a § 56996: Lääkelaitos voi ryhtyä 93 §:n 1 ja 2 mo- 56997: mentissa mainittuihin toimenpiteisiin myös 56998: rajat ylittävästä kieltomenettelystä annetun 56999: lain (!) 2 §:ssä tarkoitetun ulkomaisen vi- 57000: ranomaisen tai järjestön hakemuksesta, jos 57001: Suomesta peräisin oleva toiminta on vastoin 57002: ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden mainon- 57003: 22 HE 178/2000 vp 57004: Voimassa oleva laki Ehdotus 57005: 57006: nasta annetun neuvoston direktiivin 57007: 92128/ETY tai televisiotoimintaa koskevien 57008: jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallin- 57009: nollisten määräysten yhteensovittamisesta 57010: annetun neuvoston direktiivin 891552/ETY 57011: 14 artiklan säännöksiä sellaisina kuin ne on 57012: pantu kansallisesti täytäntöön sovellettavak- 57013: si tulevassa laissa. 57014: Edellä 1 momentin nojalla määrätyn kiel- 57015: lon tehosteeksi asetetun uhkasakon tuomit- 57016: see lääninhallitus lääkelaitoksen taikka ul- 57017: komaisen viranomaisen tai järjestön hake- 57018: muksesta. 57019: 57020: 93 b § 57021: Lääkelaitoksen oikeudesta panna vireille 57022: kieltokanne toisessa Euroopan talousaluee- 57023: seen kuuluvassa valtiossa säädetään rajat 57024: ylittävässä kieltomenettelystä annetussa 57025: laissa. 57026: 57027: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 57028: 20. 57029: HE 178/2000 vp 23 57030: 57031: 57032: 57033: 57034: 4. 57035: Laki 57036: valmismatkaliikkeistä annetun lain muuttamisesta 57037: 57038: 57039: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 57040: kumotaan valmismatkaliikkeistä 28 päivänä marraskuuta 1994 annetun lain (1080/1994) 57041: 18 §:n 1 momentti sekä 57042: lisätään lakiin uusi 14 aja 14 b § seuraavasti: 57043: 57044: 57045: Voimassa oleva laki Ehdotus 57046: 57047: 57048: 14 a § 57049: 57050: Pakkokeinot eräissä rajat ylittävissä 57051: tapauksissa 57052: 57053: Kuluttajavirasto voi ryhtyä 14 §:ssä mai- 57054: nittuihin toimenpiteisiin myös rajat ylittä- 57055: västä kieltomenettelystä annetun lain ( 1 ) 57056: 2 §:ssä tarkoitetun ulkomaisen viranomai- 57057: sen tai järjestön hakemuksesta, jos Suomes- 57058: ta peräisin oleva toiminta on vastoin matka- 57059: paketeista, pakettitomista ja pakettikierto- 57060: matkoista annetun neuvoston direktiivin 57061: 90/314/ETY 7 artiklan säännöksiä sellaisi- 57062: na kuin ne on pantu kansallisesti täytäntöön 57063: sovellettavaksi tulevassa laissa. 57064: 57065: 57066: 14 b § 57067: 57068: Kieltokanteen vireillepano ulkomailla 57069: 57070: Kuluttajaviraston oikeudesta panna vireil- 57071: le kieltokanne toisessa Euroopan talousalu- 57072: eeseen kuuluvassa valtiossa säädetään rajat 57073: ylittävästä kieltomenettelystä annetussa 57074: laissa. 57075: 24 HE 17812000 vp 57076: Voimassa oleva laki Ehdotus 57077: 57078: 57079: 18 § 18 § 57080: 57081: Muutoksenhaku Muutoksenhaku 57082: 57083: Kuluttajaviraston 14 §:n nojalla anta- (1 mom. kumotaan) 57084: maan päätökseen, jolla uhkasakko on 57085: asetettu, ei saa erikseen hakea muutosta 57086: valittamalla. 57087: 57088: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuu- 57089: ta20 . 57090: HE 179/2000 vp 57091: 57092: 57093: 57094: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rakennerahasto- 57095: ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain 57096: muuttamisesta 57097: 57098: 57099: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 57100: 57101: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi ra- Lakiin ehdotetaan lisättäväksi säännökset 57102: kennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallin- yhteisöaloiteohjelmien hallinnoinnista, val- 57103: noinnista annettua lakia. Lakiin ehdotetaan vonnasta ja tarkastuksesta. Laissa olisi sään- 57104: otettaviksi säännökset yhteisöaloiteohjelmien nökset yhteisöaloiteohjelmien ja innovatiivis- 57105: ja innovatiivisten toimien hallinnoinnista. ten toimien hallinto- ja maksuviranomaisista 57106: Ehdotetussa laissa on otettu huomioon ja niiden tehtävistä. Kahden ohjelman toi- 57107: Agenda 2000 -uudistukseen perustuvat muu- meenpanoa varten otettaisiin lakiin säännök- 57108: tokset yhteisöaloiteohjelmia koskevassa yh- set hallintokomiteasta ja sen tehtävistä. 57109: teisön lainsäädännössä. Uudella ohjelmakau- Ehdotettu laki on tarkoitettu tulemaan voi- 57110: della vuosina 2000-2006 toteutetaan neljää maan heti sen jälkeen, kun eduskunta on hy- 57111: yhteisöaloitetta. Lakia sovellettaisiin eräin väksynyt lain. 57112: poikkeuksin kaikkiin yhteisöaloiteohjelmiin. 57113: 57114: 57115: 57116: 57117: 209299A 57118: 2 HE 179/2000 vp 57119: 57120: 57121: SISÄLLYSLUETTELO 57122: 57123: 57124: 57125: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ ......................................................................... 1 57126: 57127: SISÄLLYSLUETTELO .......................................................................................................... 2 57128: 57129: YLEISPERUSTELUT .........................................................................•................................... 3 57130: 1. Nykytila ...............................................•.............•........................................•................. 3 57131: 1.1. Euroopan yhteisön yhteisöaloitteita ja innovatiivisia toimia koskevat 57132: säännökset .................................................................................................................... 3 57133: 1.2. Kansallinen lainsäädäntö ja käytäntö .......................................................... 7 57134: 1.3. Nykytilan arviointi .......•................................................................................. 9 57135: 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset ehdotukset ............................................................. 9 57136: 3. Esityksen vaikutukset ...........................•.............................................................•..... 11 57137: 3.1. Taloudelliset vaikutukset............................................................................. 11 57138: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutukset ..................................................... 12 57139: 3.3. Ympäristövaikutukset ....................................................................•............ 12 57140: 3.4. Vaikutukset eri kansalaisryhmien asemaan .............................................. 12 57141: 3.5. Vaikutukset alueelliseen kehitykseen ......................................................... 13 57142: 4. Asian valmistelu ja lausunnot .................................................................................. 13 57143: 4.1. Valmisteluvaiheet ......................................................................................... 13 57144: 4.2. Lausunnot ..................................................................................................... 13 57145: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja .................................................................... 13 57146: 57147: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ........................................................................... 14 57148: 1. Lakiehdotuksen perustelut ....................................................................................... 14 57149: 2. Tarkemmat säännökset ............................................................................................ 29 57150: 3. Voimaantulo .............................................................................................................. 29 57151: 4. Säätämisjärjestys ...................................................................................................... 29 57152: 57153: LAKIEHDOTUKSET............................................................................................................ 31 57154: rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain 57155: muuttamisesta ............................................................................................................ 31 57156: 57157: LIITE....................................................................................................................................... 36 57158: 57159: RINNAKKAISTEKSTIT ...................................................................................................... 36 57160: rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain 57161: muuttamisesta ............................................................................................................ 36 57162: HE 179/2000 vp 3 57163: 57164: 57165: 57166: 57167: YLEISPERUSTELUT 57168: 57169: 1. Nykytila seurannan ja valvonnan toteuttamiseksi. Kus- 57170: takin rahastosta annetuissa asetuksissa käsi- 57171: 1.1. Euroopan yhteisön yhteisöaloitteita ja tellään niiden omia sääntöjä, pääasiassa nii- 57172: innovatiivisia toimia koskevat sään- den toiminta-aloja. 57173: nökset Yhteisöaloitteita koskevat säännökset sisäl- 57174: tyvät sekä yleisasetukseen että rahastokohtai- 57175: Euroopan yhteisöjen komissio antoi 15 siin asetuksiin. Yleisasetuksen 9 artiklan e 57176: päivänä heinäkuuta 1997 Agenda 2000 alakohdan mukaan tukitoimilla tarkoitetaan 57177: -asiakirjan, jossa pyrittiin laaja-alaisesti kä- rahastojen tukimuotoja, joita ovat toimenpi- 57178: sittelemään unionin tulevia haasteita kuten deohjelmat tai yhtenäiset ohjelma-asiakirjat, 57179: unionin politiikkojen kehittämistä, laajentu- yhteisöaloiteohjelmat sekä teknisen avun 57180: misen haasteita ja uusia rahoituksellisia puit- toimenpiteiden ja innovatiivisten toimien tu- 57181: teita vuosille 2000-2006. Osana politiikko- ki. Yhteisöaloitteet ovat siten yleisasetuksen 57182: jen kehittämistä asiakirjassa käsiteltiin ra- mukaan osa tukitoimen käsitettä ja sillä pe- 57183: kennerahastojen toiminnan uudistamista oh- rusteella useat yleisasetuksen artiklat koske- 57184: jelmakaudelle 2000-2006. Siihen liittyen vat yhteisöaloitteita. 57185: komissio antoi 18 päivänä maaliskuuta 1998 Yleisasetuksen II osaston III luvussa luetel- 57186: ehdotuksen neuvoston asetukseksi rakenne- laan ohjelmakaudella 2000---2006 kysymyk- 57187: rahastoja koskevista yleisistä säännöksistä seen tulevat yhteisöaloitteet Uudella vuosia 57188: (KOM(l998) 131 lopull.). Komission ehdo- 2000 - 2006 koskevalla ohjelmakaudella yh- 57189: tuksen perusteella annettiin 21 päivänä kesä- teisöaloitteiden määrää on vähennetty viime 57190: kuuta 1999 neuvoston asetus (EY) N:o ohjelmakauden 13 yhteisöaloitteesta neljään, 57191: 126011999 rakennerahastoja koskevista ylei- joita ovat INTERREG, URBAN, LEADER 57192: sistä säännöksistä, jäljempänä myös yleisase- ja EQUAL. Yleisasetuksen 20 artiklan mu- 57193: tus. Samalla annettiin seuraavat rahastokoh- kaan INTERREG -yhteisöaloite koskee rajat 57194: taiset asetukset: parlamentin ja neuvoston ylittävää, valtioiden välistä ja alueiden välistä 57195: asetus (EY) N:o 1783/1999 Euroopan alue- yhteistyötä, jolla pyritään edistämään koko 57196: kehitysrahastosta (EAKR), parlamentin ja yhteisön alueen sopusointuista, tasapainoista 57197: neuvoston asetus (EY) N:o 1784/1999 Eu- ja kestävää kehittämistä. URBAN -yhteisö- 57198: roopan sosiaalirahastosta (ESR), neuvoston aloite koskee kriisikaupunkien ja -lähiöiden 57199: asetus (EY) N:o 1263/1999 kalatalouden oh- taloudellista ja sosiaalista elvyttämistä kestä- 57200: jauksen rahoitusvälineestä (KOR) sekä neu- vän kaupunkikehityksen edistämiseksi. 57201: voston asetus (EY) N:o 1257/1999 Euroopan LEADER -yhteisöaloite koskee maaseudun 57202: maatalouden ohjaus- ja tukirahaston kehittämistä. EQUAL -yhteisöaloite käsittää 57203: (EMOTR) tuesta maaseudun kehittämiseen ja valtioiden välisen yhteistyön, jonka tarkoi- 57204: tiettyjen asetusten muuttamisesta ja kumoa- tuksena on edistää uusia käytäntöjä kaiken- 57205: misesta. laisen työmarkkinoihin liittyvän syrjinnän ja 57206: Säännösten rakennetta on uudistettu siten, eriarvoisuuden torjumiseksi. 57207: että yleisasetuksessa määritellään rakennera- Vuonna 1999 päättyneellä ohjelmakaudella 57208: hastojen yleiset periaatteet, joita ovat kutakin yhteisöaloitetta voitiin rahoittaa use- 57209: rahastojen ensisijaiset tavoitteet ja tehtävät, asta rahastosta. Pyrkimyksenä on yksinker- 57210: rakenteita koskevat yleiset periaatteet, taistaa yhteisöaloitteiden hallinnointia uudel- 57211: rahastojen keskinäinen sekä rahastojen ja la ohjelmakaudella. Kutakin yhteisöaloitetta 57212: muiden rahoitusvälineiden yhteensovitta- rahoitetaan ainoastaan yhdestä rahastosta. 57213: minen, ohjelmatyötä ja varainhoitoa koskeva INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloitteet ra- 57214: menettely ja tehokkuuden edellyttämät hoitetaan Euroopan aluekehitysrahaston va- 57215: välineet ohjelmien seurannan ja valvonnan 57216: 4 HE 179/2000 vp 57217: 57218: 57219: roista, LEADER -yhteisöaloite Euroopan suuntaviivojen vahvistamisesta maaseudun 57220: maatalouden ohjaus ja tukirahaston varoista kehittämiseksi (LEADER+) 14 päivänä huh- 57221: ja EQUAL -yhteisöaloite Euroopan sosiaali- tikuuta 2000. Suuntaviivat on julkaistu viral- 57222: rahaston varoista. Rahastojen soveltamisalaa lisessa lehdessä 18 päivänä toukokuuta 2000. 57223: voidaan kuitenkin laajentaa siten, että ne kä- Komissio on hyväksynyt 14 päivänä huhti- 57224: sittävät toimet, jotka on aikaisemmin rahoi- kuuta 2000 tiedonannon jäsenvaltioille suun- 57225: tettu muista rahastoista. Esimerkiksi IN- taviivojen luomiseksi EQUAL -yhteisö- 57226: TERREG -yhteisöaloitteessa voidaan Euroo- aloitetta varten valtioiden välisestä yhteis- 57227: pan aluekehitysrahaston varoista rahoittaa työstä. Suuntaviivat on julkaistu Euroopan 57228: toimia, jotka on edellisellä ohjelmakaudella yhteisöjen virallisessa lehdessä 5 päivänä 57229: rahoitettu Euroopan sosiaalirahastosta ja Eu- toukokuuta 2000. 57230: roopan maatalouden tuki- ja ohjausrahastos- INTERREG III:n suuntaviivoissa on mää- 57231: ta. Rahaston toimialan laajentamisesta on räyksiä yleisistä tavoitteista ja periaatteista, 57232: säännökset yleisasetuksen 21 artiklassa sekä rajat ylittävän yhteistyön (ohjelmalohko A) 57233: kutakin rahastoa koskevassa asetuksessa. sisällöstä, valtioiden välisen yhteistyön (oh- 57234: Yhteisöaloitteilla on yhteistyöhön ja inno- jelmalohko B) sisällöstä, alueiden välisen yh- 57235: vaatioon keskittynyt erityisluonne. Sen vuok- teistyön (ohjelmalohko C) sisällöstä, tuki- 57236: si niitä koskevien ohjelmien soveltamisala toimen valmistelusta, esittämisestä ja hyväk- 57237: eroaa ensisijaisten tavoitteiden 1, 2 ja 3 pe- symisestä, yhteensovittamisesta muiden yh- 57238: rusteella toteutettujen tukitoimien sovelta- teisön rahoitusvälineiden kanssa ja rahoituk- 57239: misalasta. Yhteisöaloitteet myös täydentävät sesta. 57240: tavoiteohjelmia. Komissiolla on merkittä- INTERREG -yhteisöaloite uudella ohjel- 57241: vämpi asema niiden suunnittelussa ja täytän- makaudella toteutetaan kolmen ohjelmaloh- 57242: töönpanossa kuin tavoitteita 1, 2 ja 3 koske- kon kautta. OhjelmalohkoA käsittää yhtenäi- 57243: vissa ohjelmissa. Yleisasetuksen 21 artiklan sen alueellisen kehityksen edistämisen raja- 57244: mukaan komissio vahvistaa kullekin yhtei- alueiden välillä, ulkorajat ja jotkut merirajat 57245: söaloitteelle omat suuntaviivat, joissa kuva- mukaan luettuina. Tukikelpoisia alueita ovat 57246: taan yhteisöaloitteen tavoitteet, soveltamisala kaikki yhteisön sisä- ja ulkomaarajojen sekä 57247: ja asianmukaiset täytäntöönpanoa koskevat eräät merirajojen alueet, jotka kuuluvat tilas- 57248: yksityiskohtaiset säännöt. Suuntaviivat jul- tollisen alueluokituksen III-tasoon (NUTS 57249: kaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa Ill) ja ne on lueteltu suuntaviivojen liitteessä 57250: lehdessä. INTERREG -yhteisöaloitteen osal- I. Liitteen I mukaan tukikelpoisia alueita ovat 57251: ta komissio on 28 päivänä huhtikuuta 2000 Ahvenanmaa, Etelä-Karjala, Etelä-Savo, Itä- 57252: antanut tiedonannon Euroopan alueen so- Uusimaa, Kainuu, Keski-Pohjanmaa, Ky- 57253: pusointuiseen ja tasapainoiseen kehitykseen menlaakso, Lappi, Pohjanmaa, Pohjois- 57254: tähtäävän Euroopan laajuista yhteistyötä Karjala, Pohjois-Pohjanmaa, Uusimaa ja 57255: koskevan yhteisöaloitteen - INTERREG Varsinais-Suomi. Liitteen ja viimeksi kulu- 57256: III:n suuntaviivojen vahvistamisesta neen ohjelmakauden perusteella olisi tarkoi- 57257: (2000/C 143/08). Suuntaviivat on julkaistu tuksena laatia seitsemän A-ohjelmaa, joissa 57258: Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä 23 Suomi olisi mukana ja jotka olisivat (suluissa 57259: päivänä toukokuuta 2000. URBAN -yhteisö- muut mukana olevat valtiot) Saariston (Ruot- 57260: aloitteen osalta komissio on hyväksynyt 28 si), Merenkurkku-MittSkandian (Ruotsi, 57261: päivänä huhtikuuta 2000 tiedonannon jäsen- Norja), Pohjoiskalotin (Ruotsi, Norja), Ba- 57262: valtioille kriisikaupunkien ja -lähiöiden ta- rents/Kolarcticin (Ruotsi, Norja, Venäjä), 57263: loudelliseen ja sosiaaliseen elvyttämiseen Karjalan (Venäjä), Kaakkois-Suomen (Venä- 57264: kestävän kaupunkikehityksen edistämiseksi jä) ja Etelä-Suomen rannikkoseudun (Vi- 57265: tähtäävän yhteisöaloitteen - URBAN II:n ro) -ohjelmat. Pohjoiskalotin ja Ba- 57266: - suuntaviivojen vahvistamisesta. Suunta- rents/Kolarcticin ohjelmat on tarkoitus yhdis- 57267: viivat on julkaistu virallisessa lehdessä 19 tää yhdeksi ohjelmaksi, jolla on kaksi alaoh- 57268: päivänä toukokuuta 2000. jelmaa. Pääosa rahoituksesta myönnetään 57269: LEADER:n osalta komissio on hyväksynyt suuntaviivojen mukaan tähän ohjelmaloh- 57270: tiedonannon jäsenvaltioille yhteisöaloitteen koon. 57271: HE 179/2000 vp 5 57272: 57273: 57274: Ohjelmalohko B käsittää sopusointuisen ohjelman seurannan, toteutuksen ja arvioin- 57275: alueellisen yhdentymisen edistämisen yhtei- nin kannalta sovelletaan yleisasetuksen III 57276: sössä ja siihen kuuluvat alueet on lueteltu osaston säännöksiä rahastojen tuesta ja va- 57277: suuntaviivojen liitteessä III. Liitteen mukaan rainhoidosta sekä yleisasetuksen seurantaa, 57278: ohjelmalohkon B tukikelpoiset alueet, joissa arviointia että varainhoidon tarkastusta kos- 57279: Suomi on mukana, ovat Itämeren alue ja kevia säännöksiä. 57280: Pohjoinen periferia. Tarkoituksena olisi laa- Täytäntöönpanon kannalta INTERREG 57281: tia kaksi ohjelmaa. Toisena olisi Itämeren -yhteisöaloitetta koskevat ohjelmat voidaan 57282: alueen ohjelma, jossa olisivat mukana Suo- luokitella kahteen ryhmään. Toiseen ryh- 57283: mi, Ruotsi, Tanska, Saksa, Norja, Puola, Vi- mään kuuluvat ohjelmat, joissa ohjelmien 57284: ro, Latvia, Liettua, Venäjä ja Valkovenäjä ja täytäntöönpanosta vastaavat toimielimet ku- 57285: toisena Pohjoisen periferian ohjelma, jossa ten hallintokomitea sekä hallinto- ja maksu- 57286: olisivat mukana Suomi, Ruotsi, Skotlanti, viranomainen asetetaan Suomessa. Sellaisia 57287: Norja, Islanti, Pärsaaret ja Grönlanti. Ohjel- ohjelmia uudella ohjelmakaudella olisivat 57288: malohko C käsittää alueellisen kehityksen Saariston, yhdistetyn Pohjoiskalotti-Barents/ 57289: edistämisen ja koheesiopolitiikan sekä sen Kolarcticin, Karjalan, Kaakkois-Suomen ja 57290: toteuttamisvälineiden tehostamisen valtioi- Etelä-Suomen rannikkoseudun A-ohjelmat. 57291: den ja alueiden välisen yhteistyön avulla. Saariston ohjelmassa hallinto- ja maksuvi- 57292: Tällä hetkellä ei ole tiedossa suunniteltujen ranomaistehtäviä hoitaa Ahvenanmaan maa- 57293: ohjelmien alaa. Rahoituksen suhteen ohjel- kuntahallitus. Toiseen ryhmään kuuluvat sel- 57294: malohko C on selvästi pienin. laiset ohjelmat, joiden täytäntöönpanosta 57295: INTERREG III:n suuntaviivojen mukaan vastaavat toimielimet sijaitsevat Suomen ul- 57296: yhteisöaloiteohjelmiin on sisällyttävä ohjel- kopuolella. Sellaisia olisivat Merenkurkku- 57297: mien täytäntöönpanosäännökset, joissa oh- MittSkandian A-ohjelma sekä Itämeren alu- 57298: jelmaan osallistuvat toimivaltaiset viran- een ja Pohjoisen periferian B-ohjelmat. A- 57299: omaiset nimeävät yhteistoiminnalle kansalli- ohjelmat jaetaan niiden suuntautumisen tai 57300: sen lainsäädännön huomioon ottaen erityisten osallistuvien maiden perusteella kahteen 57301: sopimusten perusteella yhteiset hallintora- ryhmään. Karjalan, Kaakkois-Suomen ja Ete- 57302: kenteet. Niitä ovat yleisasetuksen 9 artiklan n lä-Suomen rannikkoseudun A-ohjelmista, 57303: alakohdassa ja 34 artiklassa tarkoitettu hal- joissa Suomen lisäksi ovat mukana Venäjä ja 57304: lintoviranomainen, yleisasetuksen 9 artiklan Viro, käytetään jäljempänä nimitystä itäoh- 57305: o alakohdassa ja 32 artiklassa tarkoitettu jelmat Vastaavasti sellaisia A-ohjelmia, jois- 57306: maksuviranomainen ja yhteinen tekninen sih- sa Suomen lisäksi toisena maana on mukana 57307: teeristö yhteisöaloiteohjelman toiminailista Ruotsi, kutsutaan yleisnimityksellä länsioh- 57308: johtamista varten. Nämä elimet hoitavat ky- jelmat Sellaisia ohjelmia ovat Saariston, Me- 57309: seiset kolme tehtävää (hallintoviranomainen, renkurkku-MittSkandian ja Pohjoiskalotti- 57310: maksuviranomainen ja yhteinen tekninen sih- Barents/Kolarcticin ohjelmat. Määrittelyllä 57311: teeristö) yhdessä tai erikseen ottaen huomi- on merkitystä erityisesti itäohjelmien kannal- 57312: oon INTERREG III -yhteisöaloitteen täy- ta, koska ne hallinnollisesti muodostavat yh- 57313: täntöönpanon erityispiirteet. Lisäksi ohjel- denmukaisen kokonaisuuden. Näiden ohjel- 57314: massa on oltava yleisasetuksen 35 artiklan mien täytäntöönpanosta vastaavat toimieli- 57315: mukainen seurantakomitea ja ohjauskomitea met ovat Suomessa ja ohjelmien kansallinen 57316: (steering committee). Ohjauskomitean tehtä- rahoitusosuus tulee yksinomaan Suomesta. 57317: vänä on suuntaviivojen mukaan valita yhtei- Länsiohjelmissa hallintoelimet voivat olla 57318: sesti toimet eli hankkeet ja yhteen sovittaa Suomessa tai Ruotsissa. Ohjelmien kansalli- 57319: niiden toteutusta. Täytäntöönpanosäännök- nen rahoitus tulee kahdesta jäsenvaltiosta, 57320: siin kuuluvat lisäksi yhteisöaloiteohjelman Suomesta ja Ruotsista. 57321: tarkastusta koskevien erityisten järjestelyjen URBAN II:n suuntaviivoissa on määräyk- 57322: ja menettelyjen kuvaus, jossa täsmennetään siä yleisistä tavoitteista ja periaatteista, tuki- 57323: rahoitusta ja varainhoidon valvontaa koske- kelpoisista alueista ja toimintalinjoista, oh- 57324: vat vastuualueet yleisasetuksen 38 ja 39 ar- jelmien valmistelusta, esittämisestä ja hyväk- 57325: tiklan mukaisesti. INTERREG -yhteisöaloite- symisestä, tukitoimien seurannasta, toteutuk- 57326: 6 HE 179/2000 vp 57327: 57328: 57329: sesta ja arvioinnista sekä rahoituksesta. Uu- siaalis-taloudellisiin piireihin kuuluvista toi- 57330: della ohjelmakaudella URBAN -yhteisö- mijoista. Paikalliset toimintaryhmät ovat 57331: aloitteella tuetaan noin 50:tä kaupunkialuetta. Suomessa oikeudelliselta muodoltaan pääasi- 57332: Suuntaviivojen liitteessä II on lueteltu koh- allisesti yhdistyksiä. Talouselämän osapuol- 57333: teena olevien kaupunkien ohjeellinen määrä. ten ja yhdistysten osuuden on oltava paikal- 57334: Suomesta on tukikelpoiseksi mainittu yksi listen toimintaryhmien päätöksentekotasolla 57335: kaupunkialue. Tarkoituksena on, että se kä- kuten yhdistyksen hallituksessa vähintään 50 57336: sittäisi alueita Helsingin ja Vantaan kaupun- prosenttia. Jäsenvaltion on ohjelmaehdotusta 57337: geista ja tavoitteena olisi laatia yksi Helsin- esittäessään ilmoitettava komissiolle, kuinka 57338: gin ja Vantaan URBAN -ohjelma. monta paikallista toimintaryhmää se aikoo 57339: Suuntaviivojen mukaan ohjelmiin sisälty- valita. 57340: vät täytäntöönpanosäännökset, joihin kuulu- EQUAL:n suuntaviivoissa on määräyksiä 57341: vat ohjelmaan osallistuvien viranomaisten ja yhteisöaloitteen tavoitteista, sisällöstä, ylei- 57342: hallintorakenteiden nimet. Niitä ovat erityi- sistä periaatteista, EQUAL -aloitteen nojalla 57343: sesti yleisasetuksen 9 artiklan n alakohdassa rahoitettavista toiminnoista, levittämisestä ja 57344: tarkoitettu hallintoviranomainen, joka vastaa arvioinnista Euroopan tasolla, ohjelmien 57345: yhteisöaloiteohjelman hallinnosta ja elin, jo- suunnittelusta, esittämisestä ja hyväk- 57346: ka toimii yleisasetuksen 9 artiklan o alakoh- symisestä sekä rahoituksesta. Suuntaviivojen 57347: dassa tarkoitettuna maksuviranomaisena sekä mukaan EQUAL:n käytännön toteutus perus- 57348: seurantakomitea, joka hoitaa yleisasetuksen tuu alueella tai tietyllä sektorilla luotuihin 57349: 35 artiklan mukaiset tehtävät. Suuntaviivojen kumppanuuksiin, joita kutsutaan kehittämis- 57350: mukaan jos URBAN -ohjelma koskee use- kumppanuuksiksi. Kehittämiskumppa- 57351: ampaa kuin yhtä kaupunkialuetta, ohjausko- nuuteen osallistuvat tahot määrittelevät ja 57352: mitea (steering committee) vastaa toimien eli sopivat noudatettavan strategian ja sitä varten 57353: hankkeiden valinnasta ja toteutuksen seuran- tarvittavat innovatiivisiin lähestymistapoihin 57354: nasta alueella. Jos ohjelma koskee ainoastaan perustuvat keinot. Kehittämiskumppanuudet 57355: yhtä kaupunkialuetta, kuten on tilanne Suo- käynnistävät kansainvälisen yhteistyön ja 57356: messa, seurantakomitea voi hoitaa ohjaus- osallistuvat temaattiseen yhteistyöhön sekä 57357: komitean tehtävät. Täytäntöönpanosäännök- hyvien käytäntöjen levittämiseen ja valtavir- 57358: siin kuuluvat lisäksi URBAN -yhteisö- taistamiseen. 57359: aloiteohjelman tarkastusta koskevien järjeste- EQUAL:n suuntaviivojen mukaan yhtei- 57360: lyjen ja menettelyjen esitys, jossa täsmenne- söaloiteohjelman talouden ja hallinnon hoi- 57361: tään rahoitusta ja varainhoidon valvontaa taminen kuuluvat yksinomaan ohjelman seu- 57362: koskevat vastuualueet yleisasetuksen 38 ja rantakomitean kanssa yhteistyössä toimivan 57363: 39 artiklan mukaisesti. Yhteisöaloiteohjel- hallintoviranomaisen toimivaltaan. Suunta- 57364: man seurannan, toteutuksen ja arvioinnin viivojen mukaan jäsenvaltioiden ehdotusten 57365: kannalta sovelletaan yleisasetuksen III osas- aloiteohjelmaksi olisi täytettävä yleisasetuk- 57366: ton säännöksiä rahastojen tuesta ja varain- sen 16 artiklassa asetetut edellytykset. Ehdo- 57367: hoidosta sekä yleisasetuksen seurantaa, arvi- tukset esitetään yhtenäisen ohjelma- 57368: ointia että varainhoidon tarkastusta koskevia asiakirjan muodossa, ja niihin liitetään yleis- 57369: säännöksiä. asetuksen 18 artiklan 3 kohdan mukainen oh- 57370: LEADER+ -yhteisöaloiteohjelmaa koske- jelma-asiakirjan täydennys. 57371: vissa suuntaviivoissa on määräyksiä aloitteen Yhteisöaloitteita koskeva ohjelmatyö on 57372: taustasta, tavoitteista, välineistä, toimenpi- meneillään. Kaksi INTERREG -ohjelmaa, 57373: teistä sekä täytäntöönpanosta. Yhteisöaloite Saariston ja Merenkurkku-MittSkandian IN- 57374: täydentää tavoiteohjelmia kannustamalla TERREG III A -ohjelmat, on laadittu. Val- 57375: paikallisella tasolla toimivia aktiivisia toimi- tioneuvosto on hyväksynyt ohjelmat huhti- 57376: joita laatimaan ja toteuttamaan projekteja yh- kuussa 2000 ja ne on jätetty komissioon huh- 57377: teistyössä. Yhteisöaloitteen keskeisinä toimi- tikuun lopussa. Ehdotus Manner-Suomen 57378: joina ovat paikalliset toimintaryhmät Niiden EQUAL -ohjelmaksi on luovutettu komissi- 57379: on suuntaviivojen mukaan muodostettava ta- olle syyskuussa 2000. Ahvenanmaa ei ole 57380: sapainoinen ja edustava joukko alueen eri so- laatinut EQUAL -ohjelmaa. URBAN- ja 57381: HE 179/2000 vp 7 57382: 57383: 57384: LEADER -yhteisöaloitteissa ohjelmien laa- §:ssä säädetty aluekehitysviranomaisen teh- 57385: timinen on käynnissä ja ne on tarkoitus jättää tävistä INTERREG -yhteisöaloiteohjelmassa. 57386: komissiolle marraskuussa 2000. Molemmissa Aluekehitysviranomainen voi toimia IN- 57387: yhteisöaloitteissa laaditaan yksi ohjelma. TERREG -yhteisöaloitetta koskevan toimen- 57388: Innovatiivisilla toimilla tarkoitetaan yleis- pideohjelman mukaisena Euroopan yhteisön 57389: asetuksen 22 artiklan mukaisia toimia. Inno- rakennerahastoista tulevan rahoitusosuuden 57390: vatiivisiin toimiin kuuluvat tutkimukset, pi- myöntävänä viranomaisena. INTERREG 57391: lottihankkeet ja kokemusten vaihto. Innova- -yhteisöaloitteen toimeenpanosta annetun 57392: tiivisilla toimilla edistetään tavoitteiden 1, 2 asetuksen (233/1997) 1 §:n mukaan asetusta 57393: ja 3 mukaisten tukitoimen laadun parantami- sovelletaan INTERREG -yhteisöaloitetta 57394: seen tarkoitettujen innovatiivisten menetel- koskevan toimenpideohjelman Euroopan yh- 57395: mien ja käytäntöjen kehittämistä. Ne pannaan teisön rakennerahastoista tulevan rahoitus- 57396: täytäntöön yksinkertaisella, avoimella ja osuuden myöntämiseen, maksamiseen ja val- 57397: moitteettoman varainhoidon mukaisella ta- vontaan, kun rahoitusosuuden myöntävänä 57398: valla. Jokaista pilottihankeen toiminta-alaa viranomaisena toimenpideohjelman mukaan 57399: rahoitetaan yhdestä rahastosta. Komissio jul- toimii alueiden kehittämisestä annetussa lais- 57400: kaisee yleisasetuksen 48-51 artiklassa tar- sa tarkoitettu maakunnan liitto. Sellaisena vi- 57401: koitettujen komiteoiden annettua lausuntonsa ranomaisena toimii Barentsin INTERREG II 57402: suuntaviivat, joissa annetaan tarkempia mää- A -ohjelmassa Lapin liitto. 57403: räyksiä innovatiivisten toimien tavoitteista, Asetuksen 3 §:ssä säännellään tuen myön- 57404: yleisistä periaatteista, toimenpidekokonai- tämisen edellytykset. Tuen myöntäminen 57405: suuksien sisällöstä, ohjelmien laatimisesta ja edellyttää, että kansallinen viranomainen on 57406: rahoituksesta. Suuntaviivojen laatiminen on arvioinut toimenpiteen sellaiseksi, että se voi 57407: meneillään. Komissio hyväksyy tuen myön- myöntää hankkeeseen kansallisen rahoitus- 57408: tämisen rahastoista yleisasetuksen 24 artiklan osuuden. Lisäksi edellytetään, että toimenpi- 57409: mukaan sen jälkeen, kun jäsenvaltio on toi- de on käsitelty ohjelmaa hallinnoivassa hal- 57410: mittanut komissiolle ohjelmaa koskevan esi- lintokomiteassa, joka on yksimielinen toi- 57411: tyksen. Yleisasetuksen 24 artiklan mukaan menpiteen rahoittamisesta ja että toimenpi- 57412: yleisasetuksen mukainen jäsenvaltioiden ra- teen rahoitusosuuksista on sovittu todennet- 57413: hoitusvastuu ei koske 22 artiklassa tarkoitet- tavissa olevalla tavalla toimenpiteen rahoi- 57414: tuja innovatiivisia toimia. tukseen osallistuvien kesken. Lisäksi toi- 57415: menpiteen on oltava muutoinkin yhteisön oi- 57416: keuden ja kansallisen lainsäädännön säädös- 57417: ten sekä toimenpideohjelman mukainen. Täs- 57418: 1.2. Kansallinen lainsäädäntö ja käytäntö sä niin sanotussa hajautetussa mallissa Eu- 57419: roopan yhteisöstä tulevaa rahoitusosuutta ei 57420: Suomessa on toteutettu viimeksi kuluneella ole tuloutettu valtion talousarvioon, vaan ra- 57421: ohjelmakaudella eli vuosina 1995-1999 hat on maksettu Euroopan yhteisöjen komis- 57422: INTERREG -yhteisöaloitteen puitteissa seit- siosta suoraan aluekehitysviranomaisena 57423: semää INTERREG II A-ja yhtä INTERREG toimivalle Lapin liitolle. Hajautettua mallia 57424: II C-ohjelmaa sekä II C -ohjelmia vastaavaa on sovellettu lisäksi Merenkurkku- 57425: Pohjoisen periferian Euroopan aluekehitys- MittSkandian, Pohjoiskalotin sekä Suomen ja 57426: rahastoa koskevan asetuksen (EY) N:o Ruotsin saariston INTERREG -yhteisö- 57427: 2083/93 Artikla 10 -ohjelmaa, URBAN -yh- aloiteohjelmissa. Rakennerahastoista tulevien 57428: teisöaloitteen puitteissa kahta URBAN -oh- varojen myöntämiseen, maksamiseen ja val- 57429: jelmaa, LEADER -yhteisöaloitteessa kahta vontaan sovelletaan asetuksen 4 §:än mukaan 57430: LEADER -ohjelmaa sekä ADAPT- ja EM- soveltuvin osin, mitä alueiden kehittämisessä 57431: PLOYMENT -yhteisöaloiteohjelmia, joiden annetussa asetuksessa säädetään. 57432: kokemuksille EQUAL -ohjelma pohjautuu. Aluekehityslain 10 a §:n mukaan lain sään- 57433: INTERREG -yhteisöaloitteeseen liittyen on nöksiä noudatetaan soveltuvin osin myös 57434: alueiden kehittämisestä annetun lain aluekehitysviranomaisen ja aluekehityksestä 57435: (113511993), jäljempänä aluekehityslaki, 3 a vastaavan ministeriön Euroopan yhteisön ra- 57436: 8 HE 179/2000 vp 57437: 57438: 57439: kennerahastoista myöntämiin avustuksiin. suudesta, tuen hakemisesta ja myöntämisestä, 57440: Vastaava säännös on myös alueiden kehittä- maksamisesta ja tuen takaisin perimisestä, 57441: misestä annetun asetuksen (131511993), jäl- lakkauttamisesta ja keskeyttämisestä. 57442: jempänä aluekehitysasetus, 19 a §:ssä. Sään- Rakennepolitiikkalaki on kumottu maaseu- 57443: nösten nojalla on ollut mahdollista myöntää tuelinkeinojen rahoituslailla (32911999), joka 57444: sekä kansallista että ED-rahoitusosuutta IN- sen voimaantulosta annetun valtioneuvoston 57445: TERREG -yhteisöaloitteisiin kuuluviin itäoh- asetuksen (320/2000) mukaan on muutoksi- 57446: jelmiin, joita ovat viime ohjelmakaudella ol- neen tullut osittain voimaan 3 päivänä huhti- 57447: leet Etelä-Suomen rannikkoseudun, Kaak- kuuta 2000. Maaseutuelinkeinojen rahoitus- 57448: kois-Suomen ja Karjalan INTERREG II A lain 13 §:n mukaan on mahdollista myöntää 57449: -yhteisöaloiteohjelmat. Kyseisten ohjelmien tukea muuhun kuin maaseutuyritysten 10 §:n 57450: osalta on ED-varat toisin kuin hajautetussa 1 momentissa tarkoitettuun kehittämiseen 57451: mallissa budjetoitu valtion talousarvioon. EY:n maaseudun kehittämisasetuksen 29, 32, 57452: Varat on kanavoitu hankkeisiin toimivaltais- 33 ja 45 artiklan nojalla siten kuin valtioneu- 57453: ten ministeriöiden hallinnonaloille olemassa voston asetuksella säädetään. Säännös sovel- 57454: olevien tukijärjestelmien kautta. Sisäasiain- tuu INTERREG -yhteisöaloitteen mukaisten 57455: ministeriön toimialalla sekä kansallinen että hankkeiden kansallisen rahoitusosuuden ra- 57456: ED-rahoitusosuus on myönnetty aluekehitys- hoittamiseen. 57457: lain 10 a §:n ja aluekehitysasetuksen nojalla. LEADER ·-yhteisöaloitteesta on ollut sään- 57458: Muilla hallinnonaloilla tuki on myönnetty nöksiä rakennepolitiikkalaissa ja sen nojalla 57459: asianomaisen tukijärjestelmää koskevan lain- annetussa valtioneuvoston päätöksessä 57460: säädännön nojalla. LEADER II -yhteisöaloiteohjelman toimeen- 57461: Aikaisemman maa- ja metsätalouden ra- panosta (18311997). Nykyisin säännökset 57462: kennepoliittisista toimenpiteistä annetun lain uudella ohjelmakaudella toteutettavasta 57463: (1303/1994), jäljempänä rakennepolitiikka- LEADER+ -yhteisöaloitteesta sisältyvät 57464: laki, 26 §:n nojalla on voitu myöntää tukea maaseutuelinkeinojen rahoituslakiin ja sen 57465: toimenpiteisiin, joita koskee yhteisöaloittees- nojalla annettavaan valtioneuvoston asetuk- 57466: ta toimeenpantava ohjelma. Lain nojalla on seen. 57467: annettu INTERREG -yhteisöaloitteisiin liit- Muiden yhteisöaloitteiden osalta ei ole kat- 57468: tyen valtioneuvoston päätös maaseudun ke- sottu olleen tarpeen laatia kansallisia sään- 57469: hittämistoimenpiteiden tukemisesta Etelä- nöksiä niiden toimeenpanosta, vaan vuosina 57470: Suomen rannikkoseudun, Kaakkois-Suomen 1995-1999 sovellettava hallinnointimalli 57471: ja Karjalan INTERREG -yhteisöaloite- Euroopan aluekehitysrahaston ja Euroopan 57472: ohjelmissa (488/ 1997). Päätöstä ei sovelleta sosiaalirahaston osalta sovitettiin olemassa 57473: myönnettäessä tukea Euroopan aluekehitys- olevaan kansalliseen hallinnointi- ja budje- 57474: rahastosta osaksi rahoitettaviin toimenpitei- tointijärjestelmään. Kansallisia tukijärjestel- 57475: siin. Sen sijaan valtioneuvoston päätöksessä miä koskevia säädöksiä on sovellettu ilman 57476: eräiden maaseudun kehittämishankkeiden nimenomaista säännöstä yhteisöaloitteita 57477: avustamisesta Euroopan aluekehitysrahaston koskeviin rakennerahastovaroihin. Sen sijaan 57478: tuella (114711997) on säännökset tuesta sil- yhteisöaloiteohjelmia koskeviin ohjelma- 57479: loin, kun rahoitukseen osallistuvat Euroopan asiakirjoihin on sisältynyt määräykset ohjel- 57480: aluekehitysrahasto ja maa- ja metsätalousmi- man täytäntöönpanosta, jotka ovat käsittäneet 57481: nisteriö. Lisäksi on annettu valtioneuvoston määräykset ohjelman hallinnoinnista, val- 57482: päätös valtion osallistumisesta maaseudun vonnasta ja seurannasta. 57483: kehittämistoimenpiteiden tukemiseen Me- INTERREG- ja DRBAN -ohjelmissa oh- 57484: renkurkku-MittSkandian, Pohjoiskalotin sekä jelmien toimeenpanosta on huolehtinut hal- 57485: Suomen ja Ruotsin saariston INTERREG lintokomitea, jonka tehtävistä on määrätty 57486: -yhteisöaloiteohjelmissa (1 006/ 1997). Pää- ohjelma-asiakirjassa. Sen keskeisenä tehtä- 57487: töksissä on säännöksiä tuen saajista, tuen vänä on ollut hyväksyä hankkeet rahoitetta- 57488: myöntämisen edellytyksistä, tuettavasta toi- viksi ohjelman rahoituskehyksestä. Ohjelma- 57489: minnasta, hyväksyttävistä kustannuksista, asiakirjassa on myös ollut määräykset seu- 57490: tuen enimmäismääristä, kirjanpitovelvolli- rantakomiteasta, jonka tehtävänä muun ohel- 57491: HE 179/2000 vp 9 57492: 57493: 57494: Ia on ollut seurata ohjelman täytäntöönpanoa huomioon EMPLOYMENT- ja ADAPT -yh- 57495: ja tehdä esityksiä ohjelman muuttamisesta. teisöaloitteiden toimeenpanosta saadut ko- 57496: Kansallisen lainsäädännön puuttuessa on oh- kemukset. Projekteille asetetut vaatimukset 57497: jelman sisäisistä vastuusuhteista laadittu oh- ovat edellyttäneet sekä hallinnoita että pro- 57498: jelmaan osallistuvien tahojen kesken sopi- jektien toteuttajilta toimintatapojen muutosta. 57499: muksia, joita on noudatettu ohjelma- Kokemusten mukaan hallintoa ja seurantajär- 57500: asiakirjan lisäksi. Näin on toimittu esimer- jestelmää olisi yksinkertaistettava ja sel- 57501: kiksi Itämeren INTERREG II C -ohjelmassa keytettävä sekä lisäksi kansallista lainsäädän- 57502: ja Helsingin ja Vantaan URBAN -ohjel- töä kehitettävä, jotta yhteisöaloiteprojekteissa 57503: massa. voitaisiin toteuttaa niiltä edellytettyjä innova- 57504: tiivisia kokeiluja. Viranomaisten ja projekti- 57505: 1.3. Nykytilan arviointi en toteuttajien oikeuksien ja velvollisuuksien 57506: tulisi olla selvät erityisesti valvonnan, tarkas- 57507: Yhteisöaloitteiden hallinnointi on viime tuksen ja takaisinperinnän osalta. EQUAL 57508: ohjelmakaudella vuosina 1995-1999 muo- -ohjelman hallinnoinnissa pyritään hyödyn- 57509: dostanut vaikeaselkoisen kokonaisuuden. tämään mahdollisimman pitkälle tavoite 3 57510: Siihen on ollut useita syitä. Yhtenä tekijänä -ohjelman puitteissa luotuja järjestelmiä otta- 57511: asiaan on vaikuttanut se, että eri yhteisöaloit- en kuitenkin huomioon EQUAL -ohjelman 57512: teiden osalta lainsäädäntöratkaisut ovat poi- komission suuntaviivoihin perustuvat erityis- 57513: kenneet toisistaan. Osasta yhteisöaloitteita piirteet, jotka lähtevät muun muassa kansain- 57514: kuten LEADER:stä ja INTERREG:stä on välisen yhteistyön vaatimuksesta ja aikai- 57515: katsottu tarpeelliseksi laatia asiaa koskevaa semman kauden projekteja laajempiin ja ko- 57516: lainsäädäntöä, kun taas muiden yhteisöaloit- konaisvaltaisempiin kehittämiskumppanuuk- 57517: teiden osalta on katsottu, että erillistä lain- siin perustuvasta toteutuksesta sekä ohjelman 57518: säädäntöä ei ole tarvittu ja on tukeuduttu muiden toteutusperiaatteiden ja koon vuoksi 57519: EY:n sääntelyyn, ohjelma-asiakirjojen mää- keskitetystä hallintomallista. 57520: räyksiin ja kansalliseen lainsäädäntöön. Rakennerahastoja koskevien EY -sään- 57521: Sääntely on jäänyt hajanaiseksi. Se on osal- nösten uudistamisen tavoitteena on ollut 57522: taan haitannut eri viranomaisten välistä yh- muun ohella hajauttaa ohjelmatyötä ja samal- 57523: teistyötä ohjelmien hallinnoinnissa, kun sää- la selkeyttää ja lisätä jäsenvaltion vastuuta 57524: döspohja ei ole ollut selkeä. Säädöspohjan ohjelmien täytäntöönpanossa suuremman te- 57525: puutteellisuudesta myös seuraa, että eri vi- hokkuuden saamiseksi. Jäsenvaltion vastuu 57526: ranomaisten toimivalta ei ilmene suoraan ohjelmien hallinnossa, toimeenpanossa ja 57527: lainsäädännöstä, vaan lisäksi on tunnettava valvonnassa korostuu. Yhteisöaloitteita kos- 57528: asiaa koskevat ohjelma-asiakirjat ja niiden kevan hallinnon perussäännösten säätäminen 57529: sisältö. Nykyistä oikeustilaa ei voida pitää on sen vuoksi välttämätöntä. Ohjelmatyös- 57530: tyydyttävänä. kentely ja ohjelmien hallinnointi on aiheutta- 57531: Toisena syynä vaikeaselkoisuuteen on eri- nut myös tarpeen luoda uudenlaisia toimie- 57532: tyisesti INTERREG -yhteisöaloitteen kohdal- limiä. Niiden tehtävistä on ollut määräyksiä 57533: la ollut se, että aloitteen sisällä eri ohjelmissa ohjelma-asiakirjoissa. Nykyistä oikeustilaa ei 57534: on noudatettu kahta eri mallia, hajautettua ja voida pitää tyydyttävänä. Tehdessään pää- 57535: keskitettyä mallia. INTERREG -ohjelmat töksiä julkisista varoista mainitut elimet 57536: ovat kuitenkin tyypillisesti sellaisia ohjelmia, käyttävät julkista valtaa. Toimivaltasuhteista 57537: joita EU edellyttää hallinnaitavan aluetasolla. sekä oikeuksista ja velvollisuuksista tulee 57538: Myös INTERREG -yhteisöaloitteen toimin- säätää lain tasolla. 57539: taidean kannalta on tärkeää, että ohjelmia 57540: hallinnoidaan aluetasolla. Myös eri ohjelmi- 2. Esityksen tavoitteet ja keskeiset 57541: en hallinnon selkeyttämiseksi on tarpeen, että ehdotukset 57542: hallinnoinnissa noudatetaan yhdenmukaista 57543: menettelyä. Rakennerahastojen kansallisesta hallin- 57544: EQUAL -yhteisöaloiteohjelman hallin- noinnista annettu lakia (1353/1999), jäljem- 57545: noinnin järjestämisessä on tarkoitus ottaa pänä rakennerahastolaki, joka on tullut voi- 57546: 2 209299A 57547: 10 HE 179/2000 vp 57548: 57549: 57550: maan 1 tammikuuta 2000, ehdotetaan muu- sessä esitetyt toimenpiteet INTERREG -oh- 57551: tettavaksi siten, että lakiin otettaisiin sään- jelmien osalta koskevat keskeisesti sellaisia 57552: nökset yhteisöaloitteiden ja innovatiivisten ohjelmia, joiden täytäntöönpanoelimet ja hal- 57553: toimien hallinnoinnista, valvonnasta ja tar- linto asetetaan Suomessa. Silloin kun ohjel- 57554: kastuksesta. Koska yhteisöaloitteet ovat osa mien täytäntöönpano tapahtuu Suomen ulko- 57555: rakennerahasto-ohjelmia, on selkeyden vuok- puolella, ohjelman täytäntöönpanoa koskevat 57556: si luontevaa, että säännökset niiden hallin- määräykset perustuvat Suomen kannalta oh- 57557: nosta, valvonnasta ja tarkastuksesta sisältyi- jelma-asiakirjaan. Täytäntöönpanosta vastaa- 57558: sivät yhteen ja samaan lakiin rakennerahasto- vat elimet toimivat sijaintimaan lainsäädän- 57559: ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista. Lakia nön mukaisesti. Sellaisissa ohjelmissa rahoi- 57560: sovelletaan nykyisin tavoitteita 1, 2 ja 3 sekä tetaan myös hankkeita, jotka toteutetaan 57561: kalatalouden ohjausvälinettä koskeviin oh- Suomessa ja joihin myönnetään kansallista 57562: jelmiin. vastinrahoitusta. Hankkeisiin sovelletaan sil- 57563: Rakennerahastolakiin ehdotetaan otetta- tä osin Suomen lainsäädäntöä. Suomi on 57564: vaksi säännökset yhteisöaloiteohjelmien hal- myös vastuussa siitä, että Suomessa toteute- 57565: linnoinnista, hallintokomitean asemasta ja tut hankkeet toteutetaan ohjelman ja EY- 57566: tehtävistä, seurantakomiteasta, yhteisöaloite- lainsäädännön mukaisesti. Valvonnan tehos- 57567: ohjelmien valvonnasta ja tarkastuksesta. IN- tamiseksi ehdotetaan, että sisäasiainministe- 57568: TERREG -yhteisöaloitetta koskevien ohjel- riöllä olisi kansallisen vastinrahoituksen 57569: mien osalta ehdotetaan, että niissä noudatet- myöntävän viranomaisen lisäksi oikeus suo- 57570: taisiin yhtenäistä hajautettua hallintomallia. rittaa tarkastuksia Suomessa toteutettaviin 57571: Aikaisemmin hajautettua mallia on sovellettu hankkeisiin, jotka hallinnoidaan Suomen ul- 57572: länsiohjelmissa sekä monikansallisissa II C- kopuolelta. Lisäksi ehdotetaan, että sisäasi- 57573: ja Artikla 10 -ohjelmissa. Tarkoituksena on, ainministeriö eräissä tilanteissa voi määrätä 57574: että myös itäohjelmissa eli Karjalan, Kaak- rakennerahastovaroja INTERREG -yhteisö- 57575: kois-Suomen ja Etelä-Suomen rannikkoseu- aloiteohjelmassa myöntävän maakunnan lii- 57576: dun INTERREG III A -ohjelmissa ryhdyttäi- ton ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa ra- 57577: siin soveltamaan hajautettua hallintomallia. kennerahasto-varoja myöntävän kunnallisen 57578: Sen mukaan ohjelmassa nimetty aluekehitys- toimielimen suorittamaan valtiolle takaisin 57579: viranomaisena toimiva maakunnan liitto toi- sen määrän, jonka valtio yleisasetuksen 39 57580: misi INTERREG -ohjelman hallinto- ja mak- artiklan perusteella voidaan velvoittaa mak- 57581: suviranomaisena. Rakennerahastojen varat samaan takaisin Euroopan yhteisöjen komis- 57582: tuloutettaisiin Euroopan yhteisöjen komissi- siolle. 57583: osta suoraan ohi valtion talousarvion ohjel- LEADER:n osalta ehdotetaan, että maa- ja 57584: massa nimetylle maksuviranomaiselle. Tar- metsätalousministeriö toimisi LEADER -yh- 57585: koituksena on, että varat kanavoituisivat teisöaloitteen hallinto- ja maksuviranomaise- 57586: hankkeisiin kahta tietä, kansalliset varat kan- na. 57587: sallisten tukijärjestelmien kautta ja rakenne- Työministeriö toimisi EQUAL -yhteisö- 57588: rahastovarat ohjelmaa hallinnoivan maksuvi- aloitteen osalta yleisasetuksen 9 artiklan n 57589: ranomaisen kautta. Myös URBAN -yhteisö- alakohdan ja 34 artiklan mukaisena ohjelman 57590: aloiteohjelmassa noudatettaisiin hajautettua hallintoviranomaisena sekä 9 artiklan o ala- 57591: hallintomallia, jolloin rakennerahastoista tu- kohdan ja 32 artiklan mukaisena ESR:n mak- 57592: levia EU-varoja ei tuloutettaisi valtion talo- suviranomaisena. Aloitteen yhteensovitus py- 57593: usarvioon, vaan ne maksettaisiin suoraan ritään varmistamaan muun ESR -rahoitteisen 57594: kuntatasolle ohjelmaan nimetylle maksuvi- ja kansallisen toiminnan kesken. Koordinaa- 57595: ranomaiselle. Hallinto- ja maksuviranomai- tio organisoidaan osana työministeriön joh- 57596: sena toimisi ohjelma-asiakirjassa nimetty dolla tapahtuvaa valmistelua sekä eri hallin- 57597: kunnallinen toimielin. nonalojen ja muiden kumppaneiden välistä 57598: INTERREG -ohjelmien täytäntöönpano yhteistyötä. Yhteensovituksesta huolehtii 57599: eroaa toisistaan sen mukaan, asetetaanko oh- työministeriön asettama koordinaatioryhmä, 57600: jelman täytäntöönpanosta vastaavat elimet jonka tehtävänä on muutoinkin huolehtia 57601: Suomessa vai Suomen ulkopuolella. Esityk- keskushallintotasolla ESR -viitekehyksen, 57602: HE 179/2000 vp 11 57603: 57604: 57605: tavoite 3 -ohjelman ja alueellisten tavoiteoh- teensä 110,8 miljoonaa euroa. Julkisesta ra- 57606: jelmien yhteensovituksesta. Komissio mak- hoituksesta 50 % (55,4 miljoonaa euroa) tu- 57607: saa ESR -varoista teknistä apua, jota on tar- lee Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukira- 57608: koitus käyttää ohjelman toteutuksen edistä- haston ohjausosastosta (EMOTR-0). Kansal- 57609: miseen, hallinnointiin, seurantaan, evaluoin- lisen julkisen rahoituksen osuus on 55,4 mil- 57610: tiin ja tulosten levittämiseen. Hallionointia ja joonaa euroa. Koko julkisesta rahoituksesta 57611: seurantaa hoitava kansallinen tukirakenne noin 20 % arvioidaan saatavan LEADER 57612: toimisi työministeriön yhteydessä. Ohjelmal- -ryhmien toiminta-alueiden kunnilta. Yksi- 57613: Ie asetetaan seurantakomitea, joka muun mu- tyisen rahoituksen osuudeksi koko ohjelma- 57614: assa vahvistaisi kehittämiskumppanuuksien kauden rahoituksesta arvioidaan 35 prosent- 57615: valinnan. tia. LEADER+ -yhteisöaloiteohjelman koko- 57616: EQUAL -aloitteen rahoitukseen osallistu- naisrahoitus on yhteensä 170,5 miljoonaa eu- 57617: via valtion viranomaisia ovat ainakin työmi- roa. 57618: nisteriö, opetusministeriö sekä sosiaali- ja EQUAL -yhteisöaloitteeseen saadaan ESR 57619: terveysministeriö, joiden pääluokkiin osoite- -varoja 68 miljoonaa euroa. EU:n rahoitus- 57620: taan tulo- ja menoarviossa valtion kansalli- osuus julkisesta rahoituksesta on sama koko 57621: nen vastinrahoitus. Maksuviranomaisena ohjelman toteutusalueella ja kaikissa toimin- 57622: toimiva työministeriö kokoaa vuosittain mui- talinjoissa eli 50 %. EQUAL -ohjelmaa to- 57623: den ministeriöiden hallinnonalakohtaiset teutetaan koko maassa lukuun ottamatta Ah- 57624: suunnitelmat valtion talousarvioesitykseen, venanmaata. Suurin osa kansallisesta rahoi- 57625: jonka hyväksymisen jälkeen keskeiset minis- tuksesta (arvio noin 68,9 miljoonaa euroa) 57626: teriöt sovittavat yhteen ohjelma-asiakirjan tulisi valtion varoista. Kuntarahoitus on arvi- 57627: tavoitteet hallinnonaJoittain hyväksytyn bud- oitu yhteensä noin 4,8 miljoonaksi euroksi. 57628: jetin määrärahojen puitteissa. Huomioitaessa laskelmiin mukaan kansalli- 57629: Innovatiivisten toimien osalta ehdotetaan, nen julkinen ja yksityinen rahoitusosuus saa- 57630: että niihin sovelletaan soveltuvin osin IN- daan EQUAL -ohjelman rahoituskehykseksi 57631: TERREG -yhteisöaloitetta koskevia sääntöjä. koko ohjelmakaudelle noin 165,3 miljoonaa 57632: Esitys koskee Euroopan aluekehitysrahaston euroa. 57633: kautta rahoitettavia innovatiivisia toimia. In- Esityksen taloudelliset vaikutukset ilmene- 57634: novatiiviset toimet eroavat INTERREG -yh- vät lähinnä välillisesti ohjelmien hallinnoin- 57635: teisöaloitteesta siinä, että jäsenvaltion rahoi- uin ja varojen käytön tehostumisen kautta. 57636: tusvastuu ei koske innovatiivisia toimia. Kauden 2000-2006 hallintomallissa paino- 57637: tetaan huolellista ja varhaista varojen käytön 57638: 3. Esityksen vaikutukset suunnittelua sekä rahoitustarpeiden selvittä- 57639: mistä muun ohella valtion ja tarvittaessa kun- 57640: 3.1. Taloudelliset vaikutukset tien talousarvion laadinnan yhteydessä. IN- 57641: TERREG -ohjelmissa yhteistyöasiakirjaa 57642: Ohjelmakauden aikana INTERREG -yh- vastaava menettely on tässä suunnittelussa 57643: teisöaloiteohjelman julkinen rahoitus on yh- keskeinen väline. 57644: teensä noin 274,4 miljoonaa euroa, josta Eu- Ehdotettu sääntely selkeyttäisi toimintata- 57645: roopan aluekehitysrahaston (EAKR) osuus poja ja siten tehostaisi hallinnointia. Nämä 57646: on 137,2 miljoonaa euroa. EAKR -ra- seikat edesauttaisivat parempien ja vaikutta- 57647: hoituksesta kohdeunetaan A -ohjelmille vampien hankkeiden aikaansaamista alueiila. 57648: 102,4 miljoonaa euroa (74,6 %), B -oh- Vaikutukset näkyisivät valtion ja kuntien ta- 57649: jelmille 26,6 miljoonaa euroa (19 ,4 %) ja C loudessa sekä elinkeinoelämässä. Ohjelmien 57650: -ohjelmaan 8,2 miljoonaa euroa (6,0 %). toteutumisen nopeutuminen vaikuttaa suo- 57651: URBAN -yhteisöaloiteohjelman julkinen ra- raan myös yhteisöstä saatavaan rakennera- 57652: hoitus on yhteensä noin 20,2 miljoonaa eu- hastovarojen määrään, jolloin rakennerahas- 57653: roa, josta Euroopan aluekehitysrahaston tovarat saadaan käytettyä täysimääräisesti 57654: (EAKR) osuus on 5,3 miljoonaa euroa. ohjelmatyössä. 57655: Ohjelmakauden aikana LEADER+ -yhtei- 57656: söaloiteohjelman julkinen rahoitus on yh- 57657: 12 HE 179/2000 vp 57658: 57659: 57660: 3.2. Organisaatio- ja henkilöstövaikutuk- ta eurooppa-laiseen yhteistyöhön. Kehittä- 57661: set miskumppanuuksia tukevan kansallisen tuki- 57662: rakenteen palkkauksesta huolehdittaisiin tek- 57663: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- nisellä tuella. 57664: ohjelmien osalta esityksellä voidaan arvioida LEADER+ yhteisöaloiteohjelman osalta 57665: olevan henkilöstövaikutuksia hallinto- ja paikallisiin toimintaryhmiin perustuva toi- 57666: maksuviranomaisena toimivaan toimieli- mintatapa vaikuttaa aluehallinnon kustan- 57667: meen. Hallinto- ja maksuviranomaistehtävien nuksiin vähentävästi, sillä osa viranomaisille 57668: tehokas ja moitteeton hoitaminen edellyttää kuuluvasta työstä hankkeiden ja maksatusten 57669: jonkin verran nykyistä enemmän henkilöstö- valmistelusta on siirretty ryhmien tehtäväksi. 57670: resursseja. Näitä tehtäviä hoitamaan tarvitaan 57671: ohjelmaa kohti vähintään kolme kokopäiväi- 3.3. Ympäristövaikutukset 57672: sessä työsuhteessa olevaa henkilöä. Henki- 57673: löstön palkkaamiseen voidaan käyttää ohjel- Yhteisöaloiteohjelmien hallinnon tehostu- 57674: mien teknisen tuen varoja. minen edesauttaa kestävää kehitystä, ympä- 57675: Pohjoiskalotti-Barents/Kolarcticin, Karja- ristönsuojelun integroimista ohjelmaan sekä 57676: lan, Kaakkois-Suomen ja Etelä-Suomen ran- ympäristövarojen tehokkaampaa käyttöä. Oh- 57677: nikkoseudun INTERREG III A-ohjelmien jelmat toteutetaan yhteisön ympäristöoikeu- 57678: sekä Itämeren INTERREG III B-ohjelman den ja Suomen ympäristölainsäädännön vaa- 57679: osalta lisätyötä aiheutuu PHARE/TACIS timusten mukaisesti. Ohjelmiin sisältyy myös 57680: -ohjelmiin liittyvistä koordinaatiotehtävistä. hankkeita ja toimenpiteitä, joiden tavoitteena 57681: INTERREG- ja PHARE/TACIS -ohjelmien on parantaa ympäristön tilaa. Lisäksi kolmen 57682: välistä koordinointia pyritään aktiivisesti ja INTERREG-itäohjelman sihteeristöön kuu- 57683: määrätietoisesti parantamaan ohjelmakaudel- luisi kaudella 2000--2006 edustaja alueelli- 57684: la 2000--2006. Myös seurannan tehostami- sesta ympäristökeskuksesta. Tästä syystä oh- 57685: nen aiheuttaa lisätyötä. Esimerkiksi itäohjel- jelmien ympäristönäkökohtien huomioon ot- 57686: missa hallinto- ja maksuviranomaisena toi- taminen mainituissa ohjelmissa tehostuu. 57687: miva maakunnan liitto tallentaa hanketiedot 57688: seurantajärjestelmään kaikkien hankkeiden 3.4. Vaikutukset eri kansalaisryhmien 57689: osalta. Lisäksi hankkeita rahoittavat viran- asemaan 57690: omaiset tallentavat hanketiedot kansallisen 57691: rahoituksen osalta omiin järjestelmiinsä ja Yhteisöaloiteohjelmien toimeenpanossa 57692: seuraavat hankkeita näiltä osin. otetaan huomioon miesten ja naisten välisen 57693: Sisäasiainministeriö vastaa INTERREG- ja tasa-arvon edistäminen. Ohjelmien hallin- 57694: URBAN -yhteisöaloiteohjelmien hallintoon nointiin liittyvissä toimielimissä tulee ottaa 57695: liittyvästä koordinoinnista sekä mahdollisten tasa-arvonäkökohdat huomioon tasa-arvolain 57696: ohjeiden ja säännösten antamisesta muille mukaan. Ohjelmiin sisältyy myös toimenpi- 57697: hallinnonaloille. Valtion viranomaiset osal- teitä, joiden tavoitteena on parantaa eri kan- 57698: listuvat ohjelmien hallinnointiin osana muuta salaisryhmien asemaa. Esimerkiksi Pohjois- 57699: virkatyötään, kuten jo kuluvalla rakennera- kalotti-Barents/Kolarcticin INTERREG -oh- 57700: hastokaudella. Esityksen ei siten arvioida ai- jelmaan sisältyy oma saamelaisosio, jonka 57701: heuttavan suuria lisämenoja valtiolle ohjel- avulla pyritään edistämään saamelaiskulttuu- 57702: mien toimeenpanon osalta kokonaisuudes- riaja saamelaiselinkeinoja. 57703: saan. Valtion vastinrahoituksen tarve ohjel- URBAN -ohjelmaa toteutetaan asukkaiden 57704: mien tekniseen tukeen tulee kuitenkin jonkin ja heidän edustajiensa kanssa yhteistyössä 57705: verran lisääntymään. vahvistaen näin ohjelma-alueen paikallisten 57706: EQUAL -ohjelmassa aloitteen toteutuksen näkökohtien huomioonottamista. Ohjelmalla 57707: perustuminen kansainväliselle yhteistyölle ja on todettu olevan alueellaan äänestysaktiivi- 57708: kehittämiskumppanuus -mallille samoin kuin suutta lisäävä vaikutus. 57709: hyvien käytäntöjen valtavirtaistaminen edel- EQUAL -ohjelman keskeisiä periaatteita 57710: lyttävät hallintovi-ranomaiselta erityistä uu- ovat yhtäläisten mahdollisuuksien ja suku- 57711: denlaista tukea kumppanuuksille ja panostus- puolten tasa-arvon edistäminen. Ohjelma 57712: HE 179/2000 vp 13 57713: 57714: 57715: pyrkii varmistamaan, että toteutuksesta hyö- etujärjestöiltä, saamelaiskäräjiltä, valtionta- 57716: tyvät ne, jotka ovat Suomessa työelämän syr- louden tarkastusvirastolta, tasa-arvovaltuu- 57717: jinnän ja eriarvoisuuden pääasiallisten ilme- tetulta sekä Helsingin ja Vantaan kaupungeil- 57718: nemismuotojen kohteena. ta. 57719: 57720: 5. Muita esitykseen vaikuttavia 57721: 3.5. Vaikutukset alueelliseen kehitykseen seikkoja 57722: 57723: Ohjelmien sisältö perustuu alueilla ja pai- Sisäasiainministeriössä on valmisteilla hal- 57724: kallistasolla tehtyihin strategisiin valintoihin lituksen esitys laiksi aluekehityslain muutta- 57725: ja niitä toteutetaan yhteistyössä eri viran- misesta. Tarkoituksena on aluekehityslain 57726: omaisten, yritysten ja kansalaisten kesken. muuttaminen siten, että aluekehityslaissa ote- 57727: Esityksellä pyritään parantamaan ohjelmien taan huomioon yhteisöaloiteohjelmien täy- 57728: toimeenpanoa, selkeyttämään ohjelmia to- täntöönpanosta johtuvat muutostarpeet, eri- 57729: teuttavien tahojen työnjakoa ja sitä kautta tyisesti INTERREG -yhteisöaloitteeseen 57730: edistämään ohjelma-alueen yleistä kehitystä. kohdistuvat muutostarpeet, perustuslaista ai- 57731: Esimerkiksi URBAN -ohjelmalla pyritään heutuvat muutostarpeet ja muut EY:n lain- 57732: pysäyttämään jo alkanut syrjäytymiskehitys säädännöstä johtuvat muutostarpeet. Asia 57733: ja kääntämään kehitys positiiviselle uralle. liittyy läheisesti tähän hallituksen esitykseen. 57734: Lisäksi ohjelmien varojen käytön suunnittelu Aluekehityslakiin ehdotetaan otettaviksi 57735: kytketään kiinteästi valtion talousarvion val- säännökset siitä tukijärjestelmästä, jonka no- 57736: misteluun ja tätä kautta kansalliset varat ovat jalla INTERREG -yhteisöaloiteohjelmissa 57737: ohjelmia toteuttavien viranomaisten käytössä myönnetään tukea Euroopan yhteisön raken- 57738: nykyistä tehokkaammin talousarvion tultua nerahastoista. Kyseisessä esityksessä ehdote- 57739: hyväksytyksi. taan säädettäväksi myös sisäasiainministeri- 57740: EQUAL -ohjelman toteutus voi perustua ön hallinnonalalla myönnettävästä kansalli- 57741: alueellisille kehittämiskumppanuuksille, jot- sesta vastinrahoituksesta. Tämä esitys on kui- 57742: ka kokoavat yhteen tietyn ongelman kannalta tenkin laadittu niin, että ehdotettu lainmuutos 57743: olennaiset toimijat maantieteellisellä alueella, voidaan saattaa voimaan mainituista valmis- 57744: esimerkiksi maakunnassa, viranomaisen toi- teilla olevista aluekehityslain muutoksista 57745: mialueella tai työssäkäyntialueella. Toimin- riippumatta. 57746: taa suunnataan ohjelmakaudella kulloinkin Kauppa- ja teollisuusministeriössä on val- 57747: olennaisiin ajankohtaisiin ja alueellisiin on- misteltu hallituksen esitys laiksi yritystoi- 57748: gelmiin. minnan tukemisesta (HE 150/1999 vp ). Esi- 57749: tyksen tavoitteena on uudistaa yritystukilain- 57750: 4. Asian valmistelu ja lausunnot säädäntöä niin, että ehdotettu laki yritystoi- 57751: minnan tukemisesta vastaisi mahdollisimman 57752: 4.1. Valmisteluvaiheet hyvin yritystukien kehittämisen kansallisia 57753: tarpeita ja soveltuisi EY:n rakennerahasto- 57754: Esitys on valmisteltu virkatyönä sisäasi- ohjelmien kansalliseksi säädöspohjaksi. Vuo- 57755: ainministeriössä. sia 2000-2006 koskevan uuden rakennera- 57756: hastojen ohjelmakauden osalta esityksen ta- 57757: 4.2. Lausunnot voitteena on sellainen suorien yritystukien 57758: kokonaisuus, joka tukee rakennerahasto-oh- 57759: Valmistelun yhteydessä on pyydetty lau- jelmien elinkeinopoliittisten ja yritys- 57760: sunnot työ-, maa- ja metsätalous-, kauppa- ja toiminnan kehittämistä koskevien keskeisten 57761: teollisuus-, opetus-, ympäristö-, liikenne-, so- tavoitteiden saavuttamista. Lakiin ehdotetaan 57762: siaali- ja terveys-, valtiovarain- ja oikeusmi- myös otettaviksi nykyistä laajemmat ja yk- 57763: nisteriöltä, neljältä ohjelma-alueiden maa- sityiskohtaisemmat säännökset kansallisten 57764: kunnan liitolta, työvoima- ja elinkeinokes- ja EY-varojen käytön valvonnasta. Lakiesitys 57765: kusjohtajien puheenjohtajalta, Suomen on eduskunnan käsiteltävänä. 57766: kuntaliitolta, keskeisimmiltä työmarkkina- ja 57767: 14 HE 179/2000 vp 57768: 57769: 57770: 57771: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 57772: 57773: 1. Lakiehdotuksen perustelut hoidettaisiin keskushallintotasolla, joten eh- 57774: dotettu sääntely siltä osin on samantyyppistä, 57775: 1-1 a §. Soveltamisala. Lain 1 §:ää ehdo- mutta poikkeaa INTERREG- ja URBAN 57776: tetaan muutettavaksi siten, että pykälän 4 -yhteisöaloitteiden sääntelystä. 57777: momentti, jonka mukaan Euroopan yhteisön INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteoh- 57778: rakennerahastoista osarahoitettavien yhtei- jelmiin ei sovellettaisi lain 8 §:ää, joka kos- 57779: söaloiteohjelmien toimeenpanosta ja raken- kee hallintoviranomaisen antamia ohjeita ja 57780: nerahastojen rahoituksen ja vastaavan kansal- säännöksiä, vaan ohjeiden ja säännösten an- 57781: lisen rahoitusosuuden hallinnoinnista, val- tamisesta mainituissa ohjelmissa säädettäisiin 57782: vonnasta ja tarkastuksesta säädetään erik- erikseen uudessa 8 a §:ssä. Lain 9 pykälää ei 57783: seen, kumotaan. Sen lisäksi ehdotetaan, että myöskään sovelleta, koska vastaavista tehtä- 57784: lakiin otetaan uusi 1 a pykälä lain soveltami- vistä ehdotetaan säänneltäväksi erikseen 9 a 57785: sesta yhteisöaloiteohjelmiin. Pykälän 1 mo- §:ssä. Edelleen ehdotetaan, että INTERREG- 57786: menttiin ehdotetaan otettavaksi säännös, jon- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmiin ei sovel- 57787: ka mukaan yhteisöaloiteohjelmiin sovelle- lettaisi lain 12, 13, 14 ja 15 §:ää, joissa sää- 57788: taan rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta detään rakennerahastovarojen osoittamisesta 57789: hallinoinnista annettua lakia siten kuin tässä muiden viranomaisten käytettäväksi ja osoit- 57790: laissa säädetään. Lakia sovellettaisiin siten tamisen yhteydessä annettavista ehdoista, oh- 57791: myös yhteisöaloiteohjelmien toimeenpanoon jeista ja säännöksistä ja vastuusta rakennera- 57792: sekä yhteisöaloiteohjelmiin tarkoitetun ra- hastovarojen käytössä. Rakennerahastovaroja 57793: kenne-rahastojen rahoituksen ja vastaavan ei INTERREG- ja URBAN- yhteisöaloite- 57794: kansallisen rahoitusosuuden hallinnointiin, ohjelmissa osoiteta muiden ministeriöiden 57795: valvontaan ja tarkastukseen. Yhteisöaloiteoh- käytettäväksi kuten tavoiteohjelmassa, vaan 57796: jelmilla tarkoitetaan yleisasetuksen mukaisiin tarkoituksena on, että EU-varat myönnettäi- 57797: yhteisöaloitteisiin perustuvia ohjelmia. siin hallinto- ja maksuviranomaisen toimesta 57798: Yleisasetuksen 20 artiklan mukaisia suoraan asianomaiseen hankkeeseen. Sen 57799: yhteisöaloitteita, JOtta voidaan toteuttaa vuoksi ei myöskään ole tarpeen säätää raken- 57800: uudella ohjelma-kaudella, ovat INTERREG-, nerahastovarojen osoittamisen yhteydessä 57801: URBAN-, LEADER- ja EQUAL -yhteisö- maakunnan liitoille annettavista ohjeista ja 57802: aloitteet. Yhteisöaloiteohjelman määrittely määräyksistä ja vastuusta rakennerahastova- 57803: ehdotetaan otettavaksi 4 §:ään. rojen käytöstä silloin, kun maksuviranomai- 57804: Pykälän 2 ja 3 momenttiin ehdotetaan otet- nen on osoittanut varoja toisten käytettäväk- 57805: tavaksi säännökset eri yhteisöaloitteiden si. INTERREG- ja URBAN -ohjelmien osal- 57806: osalta lain soveltamisalaan tehtävistä poikke- ta myös ehdotetaan, että niihin ei sovellettaisi 57807: uksista. Soveltamisalan rajoitukset ehdote- säännöksiä maakunnan yhteistyöryhmästä, 57808: taan selkeyden vuoksi luokiteltavaksi siten, vaan ohjelmissa olisi hallintokomitea, josta 57809: että 2 momentissa säädettäisiin INTERREG- otettaisiin säännökset uuteen 21 a - 21 c 57810: ja URBAN -yhteisöaloitteisiin tehtävistä so- §:ään. Siten soveltamisalan ulkopuolelle jää- 57811: veltamisalan rajoituksista. Pykälän 3 momen- vät lain 17 - 21 §ja 23 §. Lain 22 §:n 1 57812: tissa säädettäisiin EQUAL- ja LEADER momentin 2 ja 4 kohtaa ei myöskään sovel- 57813: -yhteisöaloitteisiin tehtävistä soveltamisalan lettaisi mainittuihin ohjelmiin samasta syys- 57814: rajoituksista. Jaottelun taustalla on se, että tä. Lain 26 §:n 1, 3 ja 4 momenttia ei sovel- 57815: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- lettaisi, koska näissä momenteissa säännel- 57816: ohjelmissa ehdotettu sääntely on samantyyp- lään tietojen saannista rakennerahastovaroja 57817: pistä, koska niissä noudatettaisiin hajautettua myöntävältä, välittävältä ja käyttäväitä vi- 57818: hallintomallia, jossa hallintoviranomais- ja ranomaiselta. Rakennerahastovarat makse- 57819: maksuviranomaistehtävät olisivat alue- ja taan INTERREG- ja URBAN -ohjelman hal- 57820: kuntatasolla. Sen sijaan EQUAL- ja LEA- linto- ja maksuviranomaiselle. Lain 27 §:n 57821: DER -yhteisöaloitteissa mainitut tehtävät säännöksiä rakennerahastovaroja käyttävän 57822: HE 179/2000 vp 15 57823: 57824: 57825: ministeriön tarkastusoikeudesta ei sovellet- sa otetaan huomioon erityispiirteet ja ettei 57826: talsl mainittuihin yhteisöaloiteohjelmiin. asianomaisia säännöksiä sovellettaisi EQU- 57827: Lain 28 §:n 1 momenttia ei myöskään ehdo- AL -ohjelmaan. 57828: teta sovellettavaksi INTERREG- ja URBAN EQUAL -ohjelman toteutus ei ole sisälly- 57829: -yhteisöaloiteohjelmiin, koska rakennerahas- tettävissä maakunnalliseen käsittely- ja pää- 57830: tovaroja ei tuloutettaisi keskushallintoon. töksentekoprosessiin, vaan kytkentä olisi hal- 57831: Samasta syystä ei sovellettaisi myöskään lain linnoinnin kannalta epätarkoituksenmukai- 57832: 29 §:ää. nen. Alueellinen asiantuntemus ohjelman to- 57833: LEADER -yhteisöaloitteen osalta ehdo- teutuksessa pyritään varmistamaan yh- 57834: tetaan 1 a §:n 3 momentissa säädettäväksi, dyshenkilöverkostolla ja lausuntomenettelyl- 57835: että lain 12-15 §:ää ei sovellettaisi, koska lä. Säännökset ehdotetaan otettavaksi 1a §:n 57836: rakennerahastovaroja ei LEADER -ohjelmas- 3 momenttiin. 57837: sakaan osoiteHaisi muille hallinnonaloille Innovatiivisista toimista ehdotetaan otetta- 57838: yhden rahaston periaatteesta johtuen. Maa- vaksi säännös lain 1 a §:n 4 momenttiin. 57839: kunnan yhteistyöryhmämenettely ei sovellu Lainkohdassa ehdotetaan, että innovatiivisten 57840: LEADER -yhteisöaloitteen hallintomalliin, toimien osalta sovellettaisiin soveltuvin osin 57841: joten lain 17-21 §:ää, lukuun ottamatta 17 samaa hajautettua hallintomallia, kuin IN- 57842: §:n 8 momenttia, 22 §:n 1 momentin 4 koh- TERREG -yhteisöaloiteohjelmissa. Se tar- 57843: taa ja 23 §:ää ei sovellettaisi aloitteeseen. koittaisi sitä, että yleisasetuksen edellyttämä- 57844: Samasta syystä ei sovellettaisi hallintokomi- nä hallinto- ja maksuviranomaisena toimisi 57845: teaa koskevia 21 a - 21 c §:ää. Maa- ja ohjelma-asiakirjassa nimetty maakunnan liit- 57846: metsätalouden rakennepoliittisista toimenpi- to. ED-varat maksettaisiin suoraan valtion ta- 57847: teistä annettu laki ja sen sijaan tuleva maa- lousarvion ohi ohjelmassa nimetylle hallinto- 57848: seutuelinkeinojen rahoituslaki sisältää LEA- ja maksuviranomaiselle. Ohjelmassa olisi 57849: DER -yhteisöaloiteohjelmaa koskevia sään- INTERREG -ohjelmaa vastaava hallintoko- 57850: nöksiä. Koska rakennerahastolaki on lain 2 mitea. 57851: §:n nojalla luonteeltaan yleislaki, sitä sovel- Lain soveltaminen Ahvenanmaalla määräy- 57852: letaan toissijaisesti suhteessa hallinnonaloilla tyy Ahvenanmaan itsehallintolain (1144/ 57853: noudatettaviin erityislakeihin. Tämän vuoksi 1991) mukaan. Lakia ei sovelleta maakun- 57854: LEADER -yhteisöaloiteohjelmaa koskeva nassa asioihin, joissa lainsäädäntövalta itse- 57855: sääntely perustuu pääosaltaan mainittuihin hallintolain 18 §:n nojalla kuuluu Ahvenan- 57856: erityislakeihin. maan maakunnalle. Toisaalta valtakunnan 57857: Tavoite 3 -ohjelmaan ei sovelleta eräitä ra- lakia sovelletaan asioissa, joissa lainsäädän- 57858: kennerahastolain säännöksiä lain 1 §:n 3 tövalta itsehallintolain mukaan kuuluu valta- 57859: momentin mukaan. Rakennerahastolakia kunnalle. Niillä aloilla, joita yhteisöaloiteoh- 57860: koskeneen hallituksen esityksen (HE jelmat koskevat, lainsäädäntövalta kuuluu ai- 57861: 14011999 vp) perustelujen mukaan syynä on nakin pääosin maakunnalle. Tältä osin ehdo- 57862: ohjelman horisontaalisuus ja se, että ohjel- tettu laki ei tulisi sovellettavaksi Ahvenan- 57863: man valmistelusta ja hallinnoinnista sääde- maan maakunnassa. Mahdollisiin valtakun- 57864: tään jo yleisasetuksessa ja Euroopan sosiaali- nan lainsäädäntövallan piiriin kuuluviin ra- 57865: rahastoa koskevassa asetuksessa. Siten sään- kennerahasto-ohjelmiin lakia sen sijaan so- 57866: nökset maakunnan yhteistyöasiakirjasta ja vellettaisiin myös Ahvenanmaan maakunnas- 57867: eräät muut lähinnä alueellisiin rakennerahas- sa. Jos tällaisiin ohjelmiin liittyviä hallinto- 57868: to-ohjelmien hallinnointiin liittyvät yhteis- tehtäviä halutaan antaa maakunnan itsehallin- 57869: työryhmän tehtävät eivät sovellu tavoite 3 toviranomaisille, tehtävien siirrosta maakun- 57870: -ohjelman toimeenpanoon. Suomen EQU- nan viranomaisille tulisi säätää itsehallinto- 57871: AL -ohjelma seuraa soveltuvin osin tavoit- lain 32 §:ssä tarkoitetulla sopimusasetuksel- 57872: teen 3 hallintomallia, mutta on horisontaali- la. 57873: suutensa, komission suuntaviivojen edellyt- 4 §.Määritelmät. Pykälän 8 kohtaa ehdote- 57874: tämän toteutuksen ja Suomen saaman rahoi- taan muutettavaksi ja samalla pykälään ehdo- 57875: tuksen vuoksi hallinnoinniltaan keskitetty. tetaan lisättäväksi uusi 11 kohta, jolloin van- 57876: Tämän vuoksi ehdotetaan, että hallinnoinnis- ha 11 kohta tulisi 12 kohdaksi. Pykälän 2 57877: 16 HE 179/2000 vp 57878: 57879: 57880: kohdassa tarkoitetaan rakennerahastovaroilla tomenettelylaissa säädetään. Päätöksenteosta 57881: Euroopan yhteisöjen komission Euroopan noudatetaan, mitä 24 §:n 6 momentissa sää- 57882: yhteisöjen talousarviosta Suomeen myöntä- detään. 57883: miä rakennerahastojen varoja. Koska 1 §:n 4 Sellaisissa INTERREG -ohjelmissa, joissa 57884: momentin soveltamisalaa koskeva rajoitus täytäntöönpano tapahtuu Suomen ulkopuolel- 57885: ehdotetaan kumottavaksi ja rakennerahasto- la ja jossa hallinto- ja maksuviranomaisena 57886: lakia ehdotetaan uuden 1 a §:n mukaan so- on muu kuin Suomen viranomainen, seuran- 57887: vellettavaksi yhteisöaloiteohjelmiin, voidaan ta-komiteaan kuuluvat päätösvaltaisina jäse- 57888: rakennerahastovarojen määrittely ilman ni- ninä myös toisen jäsenvaltion edustajat. Oh- 57889: menomaista säännöstä ulottaa koskemaan jelma-asiakirjassa määrätään myös seuranta- 57890: myös Euroopan yhteisöjen komission Suo- komitean kokoonpano ja sen jakaantuminen 57891: meen Euroopan yhteisöjen talousarviosta jäsenvaltioiden kesken. Tarkoituksena on, et- 57892: myöntämiä yhteisöaloiteohjelmia koskevia tä valtioneuvosto nimeäisi Suomen edustajat 57893: varoja. Ne myönnetään samoista rakennera- seurantakomiteaan. 57894: hastoista kuin tavoiteohjelmiin maksettavat Pykälän uuteen 11 kohtaan ehdotetaan li- 57895: varat. Määritelmän tarkistaminen yhteisö- sättäväksi yhteisöaloiteohjelmien määritel- 57896: aloitteiden osalta ei olisi tarpeen. mät. Yhteisöaloiteohjelma määritettäisiin si- 57897: Pykälän 8 kohdan määritelmää ehdotetaan ten, että sillä tarkoitettaisiin yleisasetuksen 57898: muutettavaksi siten, että määritelmä sisältäisi 20 artiklan mukaista yhteisöaloitteita koske- 57899: myös yhteisöaloiteohjelmat Sen vuoksi eh- vaa ohjelma-asiakirjaa. Yhteisöaloiteohjel- 57900: dotetaan, että rakennerahasto-ohjelmilla tar- mia olisivat kohdan mukaan INTERREG-, 57901: koitettaisiin myös yleisasetuksen 20 artiklas- URBAN-, LEADER- ja EQUAL -yhteisö- 57902: sa tarkoitettuja yhteisöaloitteita koskevia oh- aloiteohjelmat. Yhteisöaloitteita koskevien 57903: jelma-asiakirjoja ja niihin liittyviä yleisase- suuntaviivojen mukaan yhteisöaloiteohjelmat 57904: tuksen 9 artiklan m alakohdassa määriteltyjä pääsääntöisesti esitetään yleisasetuksen 19 57905: ohjelma-asiakirjan täydennyksiä. ED-rahoi- artiklan mukaisen yhtenäisen ohjelma- 57906: tusosuus yhteisöaloitteisiin rahoitetaan ra- asiakirjan muodossa ja niin, että lisäksi laadi- 57907: kennerahastoista ja ne ovat sillä perusteella taan yleisasetuksen 18 artiklan 3 alakohdan 57908: rakennerahasto-ohjelmia. Johdonmukaisuus- mukainen ohjelma-asiakirjan täydennys. 57909: syistä myös niistä ehdotetaan käytettäväksi 6 §. Hallintoviranomaiset. Pykälää ehdote- 57910: rakennerahasto-ohjelman määritelmää. Ra- taan muutettavaksi siten, että siihen lisätään 57911: kennerahasto-ohjelman määritelmä tarkoit- yhteisöaloiteohjelmien osalta hallintoviran- 57912: taisi laissa siten sekä alueellisia ja hori- omaisina toimivat viranomaiset. Yleisasetuk- 57913: sontaalisia rakennerahasto-ohjelmia että yh- sen 9 artiklan mukaan jäsenvaltio nimeää ku- 57914: teisöaloiteohjelmia. Määritelmän laajentami- takin ohjelmaa varten hallintoviranomaisen, 57915: sesta seuraa, että lain soveltamisala laajenee joka voi olla julkinen tai yksityinen kansalli- 57916: kattamaan myös yhteisöaloitteet silloin, kun nen, alueellinen tai paikallinen viranomainen, 57917: puheena olevaa määritelmää laissa käytetään. jonka jäsenvaltio on nimennyt hallinnaimaan 57918: Tällä perusteella yhteisöaloiteohjelmiin so- ohjelmaa. Hallintoviranomainen vastaa oh- 57919: velletaan lain 24 §:ää, joka koskee seuranta- jelman hallinnon ja täytäntöönpanon tehok- 57920: komiteoita. Kullakin yhteisöaloiteohjelmalla kuudesta. 57921: olisi yleisasetuksen 35 artiklan mukainen INTERREG III:n suuntaviivojen mukaan 57922: seurantakomitea, jonka asettaa valtioneuvos- INTERREG -yhteisöaloiteohjelmaa koskevaa 57923: to. Valtioneuvosto päättäisi seurantakomitean yhteistoimintaa varten on nimettävä yhteiset 57924: asettaessaan sen kokoonpanosta ottaen huo- hallintorakenteet, jotka hoitavat hallintavi- 57925: mioon, mitä yleisasetuksen 8 ja 35 artiklassa ranomaisen tehtäviä. INTERREG -ohjel- 57926: säädetään. Seurantakomitean päätösvaltaiset missa hallintoviranomaisen tehtäviä hoitaisi 57927: jäsenet toimivat tehtävässään virkavastuulla. ohjelma-asiakirjassa nimetty maakunnan liit- 57928: Seuranta-komitean laatimassa työjärjestyk- to. INTERREG -yhteisöaloitteen toimintai- 57929: sessä määrätään asian valmistelusta, esitte- dean kannalta on perusteltua, että ohjelmia 57930: lystä ja päätöksenteosta. Seurantakomitean hallinnoidaan aluetasolla. Uudella ohjelma- 57931: hallintomenettelyyn sovelletaan, mitä hallin- kaudella INTERREG -yhteisöaloiteohjel- 57932: HE 179/2000 vp 17 57933: 57934: 57935: missa siirrytään hajautettuun hallintomalliin. luonne huomioiden ei kuntayhtymää voida 57936: Tämä poikkeaa tavoiteohjelmissa noudatet- pitää asiaan soveltuvana yhteistoiminnan 57937: tavasta mallista, jossa hallintoviranomaisen muotona sen muodostaessa liian raskaan or- 57938: tehtävät hoidetaan keskushallintotasolta. ganisaation. Hallintoviranomaiseksi URBAN 57939: URBAN -yhteisöaloiteohjelman osalta eh- -ohjelmassa, jossa on mukana useita kuntia, 57940: dotetaan, että hallintoviranomaisena toimisi ehdotetaan ohjelma-alueen kunnan kuntalain 57941: ohjelma-asiakirjassa kaupungin tai, kun oh- 77 §:n mukaista yhteistä kunnallista toimie- 57942: jelma-alue käsittäisi useampien kaupunkien lintä. Toimielimen asettamisesta ja kokoon- 57943: alueita, kaupunkien nimeämä kunnallinen panosta kuntien kesken otettaisiin tarkemmat 57944: toimielin. URBAN II:n suuntaviivojen mu- määräykset ohjelma-asiakirjaan. Jos ohjelma 57945: kaan ohjelmaan tulee sisältyä muun ohella kattaa vain yhden kunnan alueen, hallintovi- 57946: yleisasetuksen 9 artiklan n alakohdassa tar- ranomaisena toimisi kunnan toimielin. Hel- 57947: koitettu hallintoviranomainen, joka vastaa singin ja Vantaan URBAN -ohjelmassa hal- 57948: yhteisöaloiteohjelman hallinnoinnista. Koska lintoviranomaisena toimisi Helsingin kau- 57949: Suomessa tulisi uudella ohjelmakaudella laa- pungin toimielin, johon Vantaan kaupunki 57950: dittavaksi yksi URBAN -yhteisöaloitetta ohjelma-asiakirjan mukaan nimeäisi omat 57951: koskeva ohjelma-asiakirja, jonka alue kattaa edustajansa. 57952: osia Helsingin ja Vantaan kaupungeista, olisi Hallintoviranomainen on vastuussa koko 57953: hallintoviranomaisena mainittujen kaupunki- ohjelman täytäntöönpanon tehokkuudesta ja 57954: en nimeämä kunnallinen toimielin. Koska moitteettomuudesta Euroopan yhteisöjen 57955: yleisasetuksen 9 artiklan n alakohta edellyt- komissiolle. URBAN -yhteisöaloiteohjelmas- 57956: tää, että ohjelmalla tulee olla yksi hallintovi- sa, jossa on mukana useita kuntia, vastuu oh- 57957: ranomainen, tulisi sen olla mainitussa ohjel- jelman toteuttamisesta jakaantuu kuitenkin 57958: massa Helsingin ja Vantaan kaupunkien yh- käytännössä ohjelmaan osallistuvien kuntien 57959: teinen kunnallinen toimielin. kesken. Sen vuoksi kuntien kesken on tar- 57960: Kuntalain (36511995) 2 §:n 3 momentin peen laatia lisäksi sopimus vastuunjaosta ja 57961: nojalla kunta hoitaa sille laissa säädetyt teh- sen toteuttamiseen liittyvistä menettelyta- 57962: tävät itse tai yhteistoiminnassa muiden kunti- voista. Vastaava sopimus laadittiin vuonna 57963: en kanssa. Kuntien yhteistoiminnasta ja sen 1999 päättyneellä ohjelmakaudella Helsingin 57964: muodoista säädetään tarkemmin kuntalain 10 ja Vantaan kesken. 57965: luvussa. Kuntalain 76 §:n mukaan kunnat LEADER -yhteisöaloiteohjelman osalta 57966: voivat sopimuksen nojalla hoitaa tehtäviään ehdotetaan, että hallintoviranomaisena toimi- 57967: yhdessä. Kunnat voivat myös sopia, että teh- si maa- ja metsätalousministeriö. Työminis- 57968: tävä annetaan toisen kunnan hoidettavaksi teriö toimii voimassa olevan lain mukaan ta- 57969: yhden tai useamman kunnan puolesta taikka voite 3 -ohjelman hallintoviranomaisena. 57970: että tehtävän hoitaa kuntayhtymä. Lisäksi Koska työministeriö olisi myös EQUAL-yh- 57971: kunnat voivat sopia, että kunnalle tai sen vi- teisöaloiteohjelman hallintoviranomainen, 57972: ranomaiselle laissa säädetty tehtävä, jossa pykälän 7 kohtaan ehdotetaan tehtäväksi tätä 57973: toimivaltaa voidaan siirtää viranhaltijalle, koskeva lisäys. 57974: annetaan virkavastuulla toisen kunnan viran- 7 §. Hallintoviranomaisen tehtävät. Pykä- 57975: haltijan hoidettavaksi. Kuntalain 77 §:n mu- lää ehdotetaan muutettavaksi siten, että sii- 57976: kaan kunnan hoitaessa sopimuksen nojalla hen tehdään muutokset ja lisäykset, jotka 57977: tehtävää yhden tai useamman kunnan puoles- johtuvat INTERREG- ja URBAN -yhteisö- 57978: ta voidaan sopia, että ensiksi mainitun kun- aloiteohjelmien erityisluonteesta. Pykälän 1 57979: nan siihen toimielimeen, joka huolehtii teh- momentissa säädettäisiin hallintoviranomai- 57980: tävästä, valitsevat osan jäsenistä asianomai- sen tehtävistä muissa kuin INTERREG- ja 57981: set muut kunnat. Hallintoviranomainen hoi- URBAN -ohjelmissa. Toisessa momentissa 57982: taessaan tehtäviään käyttää julkista valtaa. säädettäisiin hallintoviranomaisen tehtävistä 57983: Tämä seikka rajoittaa kysymykseen tulevia mainituissa ohjelmissa. Pykälän 2 momentis- 57984: yhteistoiminnan muotoja. Hallintoviranomai- sa ehdotetaan, että INTERREG -yhteisö- 57985: selle kuuluvia tehtäviä ei voitaisi hoitaa yk- aloiteohjelmissa hallintoviranomaisena oh- 57986: sinomaan sopimuksen nojalla. Tehtävien jelma-asiakirjan mukaan toimiva maakunnan 57987: 3 209299A 57988: 18 HE 179/2000 vp 57989: 57990: 57991: liitto ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa tämisestä; h) yleisasetuksen 46 artiklassa tar- 57992: nimetty kunnallinen toimielin hoitaisivat koitettujen tiedottamista koskevien velvoit- 57993: yleisasetuksen 34 artiklan mukaiset tehtävät. teiden noudattaminen. 57994: Yleisasetuksen 34 artiklan mukaan hallin- Komissio ja hallintoviranomainen tarkaste- 57995: toviranomainen vastaa hallinnon ja täytän- levat kerran vuodessa yleisasetuksen 37 ar- 57996: töönpanon tehokkuudesta sekä vastaa erityi- tiklassa tarkoitetun täytäntöönpanokertomuk- 57997: sesti seuraavista tehtävistä: a) täytäntöönpa- sen esittämisen yhteydessä edellisen vuoden 57998: noa koskevien luotettavien rahoitus- ja tilas- pääasiallisia tuloksia asianomaisen jäsenval- 57999: totietojen keräämistä varten tarvittavan jär- tion ja hallintoviranomaisen kanssa tehdyllä 58000: jestelmän perustaminen yleisasetuksen 36 ar- sopimuksella määriteltäviä yksityiskohtaisia 58001: tiklassa tarkoitettujen seurantaindikaattorien sääntöjä noudattaen. Komissio voi tehdä tä- 58002: määrittelemiseksi sekä 42 ja 43 artiklassa män tarkastelun perusteella jäsenvaltiolle ja 58003: tarkoitetun arvioinnin suorittaminen; näiden hallintoviranomaiselle osoitettuja huomau- 58004: tietojen välittäminen jäsenvaltioiden ja ko- tuksia. Jäsenvaltio ilmoittaa komissiolle 58005: mission välillä sovittuja järjestelyjä noudat- huomautusten perusteella toteutetuista toi- 58006: taen ja käyttäen mahdollisuuksien mukaan mista. Jos komissio asianmukaisesti perustel- 58007: atk-järjestelmiä, jotka mahdollistavat tietojen luissa tapauksissa katsoo, että toteutetut toi- 58008: vaihdon komission kanssa 18 artiklan 3 koh- met eivät ole riittäviä, se voi osoittaa jäsen- 58009: dan e alakohdan mukaisesti; b) mukauttami- valtiolle tai hallintoviranomaiselle suosituk- 58010: nen 3 kohdan mukaisesti ja ohjelma- sia, joilla pyritään parantamaan tukitoimen 58011: asiakirjan täydennyksen täytäntöönpano 18 seuranta- tai hallintojärjestelyjen tehokkuut- 58012: artiklan 3 kohdan mukaisesti, sanotun kui- ta, sekä tällaisten suositusten perustelut. Saa- 58013: tenkaan rajoittamatta 35 artiklan soveltamis- tuaan tällaisia suosituksia hallintoviranomai- 58014: ta; c) vuosittaisen täytäntöönpanokertomuk- sen on osoitettava, mihin toimiin se on ryh- 58015: sen laatiminen ja sen toimittaminen komissi- tynyt seuranta- tai hallintojärjestelyjen paran- 58016: olle sen jälkeen kun seurantakomitea on sen tamiseksi tai selvitettävä, miksi se ei ole ryh- 58017: hyväksynyt; d) yleisasetuksen 42 artiklassa tynyt toimiin. Hallintoviranomaisen tehtävä- 58018: tarkoitetun väliarvioinnin suorittaminen yh- nä on lisäksi suorittaa ohjelma-asiakirjan 58019: teistyössä komission ja jäsenvaltion kanssa; täydennyksen tarkistukset. Hallintoviran- 58020: e) sen varmistaminen, että tukitoimen hallin- omainen tarkistaa seurantakomitean pyyn- 58021: toon ja täytäntöönpanoon osallistuvat elimet nöstä tai omasta aloitteestaan ohjelma- 58022: käyttävät joko erillistä kirjanpitojärjestelmää asiakirjan täydennystä muuttamatta kuiten- 58023: tai riittävää vakiomuotoista kirjanpitoa kai- kaan kyseiselle toimintalinjalle tulevan ra- 58024: kista tukitoimeen liittyvistä tapahtumista; f) haston osuuden kokonaismäärää tai sen eri- 58025: tukitoimen puitteissa rahoitettujen toimien tyistavoitteita. Saatuaan seurantakomitean 58026: moitteettomuuden varmistaminen erityisesti hyväksynnän sen on ilmoitettava kyseisestä 58027: tekemällä sisäisiä tarkastuksia moitteettoman tarkistuksesta komissiolle. 58028: varainhoidon periaatteiden noudattamisen Mainittujen yleisasetukseen perustuvien 58029: varmistamiseksi sekä 38 artiklan 4 kohdan tehtävien lisäksi hallintoviranomainen hoitai- 58030: ensimmmsen alakohdan mukaisesti si myös rakennerahastolain 26 §:n 2 momen- 58031: hyväksyttyihin huomioihin ja oikaisutoimen- tissa sekä 29 §:n 1 momentissa mainittuja 58032: piteisiin koskeviin pyyntöihin tai tämän tehtäviä. 58033: artiklan 2 kohdan nojalla esitettyihin mukaut- 8 a §. Oikeus antaa ohjeita ja säännöksiä 58034: tamissuosituksiin vastaaminen kyseisten ar- INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjel- 58035: tiklojen säännösten mukaisesti; g) yhteisön missa. Alueellisissa ja horisontaalisissa ra- 58036: muiden politiikkojen noudattamisen varmis- kennerahasto-ohjelmissa hallintovirano- 58037: taminen; Euroopan yhteisöjen virallisessa maisilla on rakennerahastolain 8 §:n mukaan 58038: lehdessä julkaistavissa ilmoituksissa yksilöi- oikeus antaa maksuviranomaisille ja muille 58039: dään julkisia hankintoja koskevien yhteisön rakennerahastovaroja käyttäville ministeriöil- 58040: sääntöjen mukaisesti sellaisten hankkeiden le rakennerahasto-ohjelman hallinnointia, 58041: viitetiedot, joille on haettu tukea rahastoista valvontaa ja tarkastusta koskevia ohjeita, jos 58042: tai joiden osalta on tehty päätös tuen myön- yleisasetuksen 34 artiklassa sille säädettyjen 58043: HE 179/2000 vp 19 58044: 58045: 58046: velvoitteiden täyttäminen tätä edellyttää. Li- yäksyttäviin kustannuksiin liittyviä tulkinto- 58047: säksi hallintoviranomainen voi saman pykä- Ja. 58048: län 3 momentin mukaan antaa 1 momentissa 9 a §. Eräät täytäntöönpanojärjestelyt /N- 58049: tarkoitetuille viranomaisille myös yleisiä TERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjel- 58050: määräyksiä, jos yleisasetuksen 34 artiklassa missa. Lakiin ehdotetaan 2 luvun viimeiseksi 58051: sille säädettyjen velvoitteiden täyttäminen tä- pykäläksi otettavaksi uusi 9 a §,jossa säädet- 58052: tä välttämättä edellyttää. Hallintoviranomai- täisiin eräistä täytäntöönpanojärjestelyistä 58053: sen tehtävät huomioonottaen vastaavanlainen INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- 58054: tarve antaa ohjeita tai määräyksiä voisi tulla ohjelmissa. Pykälän sisältö vastaa pääosal- 58055: kysymykseen myös INTERREG- ja URBAN taan sitä, mitä tavoiteohjelmien osalta sääde- 58056: -yhteisöaloiteohjelmissa. Koska kuitenkin tään rakennerahastolain 9 §:ssä. Erot johtuvat 58057: ohjeiden ja määräysten kohteena olevat eri INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- 58058: ministeriöt voivat mainituissa ohjelmissa olla ohjelmissa noudatettavasta hajaotetusta hal- 58059: ainoastaan rakennerahasto-ohjelmia rahoitta- lintomallista. Pykälän 1 momenttiin ehdote- 58060: vina eikä rakennerahastovaroja käyttävinä vi- taan säännöstä siitä, että sisäasiainministeriö 58061: ranomaisina, ehdotetaan lakiin lisättäväksi voi INTERREG- ja URBAN -yhteisö- 58062: uusi 8 a §. aloiteohjelmissa yhteistyössä mainittuja oh- 58063: Kuten 8 §:ssä myös nyt ehdotetussa uudes- jelmia rahoittavien viranomaisten kanssa so- 58064: sa 8 a §:ssä ohjeet ja säännökset annettaisiin pia tavanomaisina pidettävistä INTERREG- 58065: muita hallinnonaloja edustaville ministeriöil- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmien hallin- 58066: le. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että nointitehtävien täytäntöönpanoa koskevista 58067: hallintoviranomaisen sijaan ohjeet antaisi si- tarpeellisista järjestelyistä Euroopan yhteisö- 58068: säasiainministeriö. Kunkin hallinnonalan mi- jen komission, muiden Euroopan unionin jä- 58069: nisteriö itse huolehtisi ohjeiden antamisesta senvaltioiden vastaavia ohjelmia hallinnaivi- 58070: hallinnonalallaan. Pykälän 2 momentissa eh- en viranomaisten tai jäsenvaltioiden tällaisia 58071: dotetaan, että valtioneuvoston asetuksella tehtäviä haitavien muiden tahojen kanssa. 58072: voitaisiin antaa rakennerahasto-ohjelmaa ra- INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- 58073: hoittavia viranomaisia koskevia säännöksiä ohjelmia rahoittavilla viranomaisilla tarkoite- 58074: rakennerahasto-ohjelman hallinnoinnista, taan maakunnan liittoa ja muita kansallista 58075: valvonnasta ja tarkastuksesta, jos yleisase- julkista rahoitusta myöntäviä viranomaisia. 58076: tuksen 34 artiklassa hallintoviranomaiselle Lisäksi pykälän 2 momenttiin ehdotetaan li- 58077: säädettyjen velvoitteiden täyttäminen sitä sättäväksi säännös, että sisäasiainministeriö 58078: edellyttää. Lähtökohtana on kuten tavoiteoh- voisi yhteistyössä INTERREG- ja URBAN 58079: jelmissa, että muiden ministeriöiden ohjaa- -yhteisöaloiteohjelmia rahoittavien viran- 58080: misen tulisi tapahtua ohjein ja tapahtuisi omaisten kanssa sopia myös sellaisista täy- 58081: säännöksin vasta, kun se on välttämätöntä. täntöönpanojärjestelyistä, joista mainittujen 58082: Ennen asetuksen antamista on kuultava oh- yhteisöaloiteohjelmien ja Euroopan unionin 58083: jelman hallintoviranomaista ja muuta raken- ulkopuolella toteutettavan Euroopan yhteisön 58084: nerahasto-ohjelmaa rahoittavaa ministeriötä. rahoittaman ohjelman tekninen yhteensovit- 58085: INTERREG -yhteisöaloiteohjelmassa ha- taminen vaatii. 58086: jautetun mallin mukaan EU-varat myöntää Pykälän 1 momentissa toimivalta sopia täy- 58087: hallinto- ja maksuviranomaisena toimiva täntöönpanojärjestelyistä ehdotetaan tarkoin 58088: maakunnan liitto. Kansallisen julkisen rahoi- rajattavaksi. Perustuslain 94 §:n mukaan 58089: tusosuuden myöntää asianomainen ohjel- eduskunta hyväksyy sellaiset valtiosopimuk- 58090: maan osallistuva viranomainen. Eräs keskei- set ja muut kansainväliset velvoitteet, jotka 58091: nen peruste ohjeiden tai säännösten antami- sisältävät lainsäädännön alaan kuuluvia mää- 58092: seen hallintoviranomaiselle yleisasetuksen 34 räyksiä tai muutoin ovat merkitykseltään 58093: artiklan mukaan kuuluvien tehtävien lisäksi huomattavia taikka vaativat perustuslain mu- 58094: voisi olla ED-rahoituksen ja kansallisen jul- kaan muusta syystä eduskunnan hyväksymi- 58095: kisen rahoituksen yhteensovittamiseen liitty- sen. Sen vuoksi pykälässä ehdotetaan, että si- 58096: vät kysymykset. Esimerkkinä voisi tulla ky- säasiainministeriö voi asioissa, jotka eivät 58097: symykseen tarve yhtenäistää hankkeiden hy- kuulu lainsäädännön alaan tai ole merkityk- 58098: 20 HE 179/2000 vp 58099: 58100: 58101: seltään huomattavia taikka muutoin vaadi töönpanosta vastaava viranomainen tai vas- 58102: eduskunnan suostumusta, sopia tavanomaisi- taava muu taho sijaitsee Suomen ulkopuolel- 58103: lla pidettävistä mainittuja yhteisöaloiteohjel- la, noudatettaisiin lähtökohtaisesti asian- 58104: mia koskevista järjestelyistä. Ehdotuksessa omaisen maan lainsäädäntöä. Suomen osalta 58105: on siten otettu huomioon perustuslain vaati- lainsäädännöstä johtuva ero Suomessa toteu- 58106: mukset. Sopimisen kohteena olisivat lisäksi tettavien ohjelman mukaisten hankkeiden 58107: vain sellaiset järjestelyt, jotka ovat tarpeelli- osalta voitaisiin poistaa esimerkiksi sopi- 58108: sia INTERREG- ja URBAN -yhteisö- musmenettelyin. Samanlainen menettely tuli- 58109: aloiteohjelmien hallinnoimiseksi ja joita voi- si kysymykseen myös siinä tilanteessa, kun 58110: daan pitää tehtävän kannalta tavanomaisina. ohjelman täytäntöönpanosta vastaava viran- 58111: Ehdotus vastaisi näin rajattuna myös niitä omainen tai muu toimielin olisi asetettu 58112: vaatimuksia, joita eduskunnan perustuslaki- Suomessa ja kun rahoitettava hanke toteute- 58113: valiokunta on käytännössään asettanut laissa taan Suomen ulkopuolella. 58114: säädettävälle valtuudelle tehdä viranomais- Ohjelmassa mukana olevien eri jäsenvalti- 58115: sopimuksia. oiden lainsäädäntöeroista johtuvien ongelmi- 58116: Pykälässä ehdotetaan, että täytäntöön- en vähentämiseksi viime ohjelmakaudella 58117: pallojärjestelystä sopivana tahona toimisi si- Itämeren INTERREG II C -ohjelman täytän- 58118: säasiainministeriö. Sisäasiainministeriön toi- töönpanoa tehostettiin tekemällä ohjelmassa 58119: mialaan valtioneuvoston ohjesäännön mu- mukana olleiden jäsenmaiden kesken ohjel- 58120: kaan kuuluu aluekehitykseen liittyvien oh- man täytäntöönpanoon liittyviä kahdentyyp- 58121: jelmien suunnittelun ja toteutuksen yhteen- pisiä sopimuksia. Toisessa Memorandum of 58122: sovittaminen. Tällä perusteella on luontevaa, Understanding on Implementation of the In- 58123: että tehtävä kuuluisi sisäasiainministeriölle. terreg II C Operational Programme in the 58124: Usein pykälän tarkoittamista täytäntöön- Baltic Sea Region -nimisessä sopimuksessa 58125: panojärjestelyistä neuvotellaan jo ohjelmien sovittiin eri jäsenvaltioiden vastuista ohjel- 58126: valmistelun yhteydessä. Näin on tilanne esi- man täytäntöönpanossa. Sopimukseen sisäl- 58127: merkiksi eräissä INTERREG -ohjelmissa. tyivät määräykset yhteisestä sihteeristöstä, 58128: Myös on perusteltua, että yksi taho sopii jär- taloudellisesta täytäntöönpanosta, taloudelli- 58129: jestelyistä kaikissa INTERREG- ja URBAN sista vastuista käsittäen vastuunjaon eri jä- 58130: -ohjelmissa. Muina kyseessä olevia yhteisö- senmaiden kesken ja suhteessa Euroopan yh- 58131: aloiteohjelmia rahoittavina viranomaisina tu- teisöjen komissioon ja ohjelman täytäntöön- 58132: lisivat kysymykseen eri hallinnonalojen kes- panosta vastaavaan Schleswig-Holsteinin 58133: kushallinnon viranomaiset. Tältä osin osavaltioon. Toisessa sopimuksessa sovittiin 58134: käytäntö olisi yhdenmukainen tavoite- ohjelman täytäntöönpanoon liittyvistä menet- 58135: ohjelmissa noudatettavan käytännön kanssa. telyistä käytännön täytäntöönpanosta vastaa- 58136: Sisäasiainministeriö voi hallintoviranomai- van Investitionsbank Schleswig-Holsteinin ja 58137: sena tavoitteita 1 ja 2 koskevissa ohjelmissa erikseen kunkin jäsenvaltion kesken. Sopi- 58138: sopia vastaavista järjestelyistä rakenne- mus sisälsi määräyksiä pankin vastuista, ED- 58139: rahastolain 9 § mukaan. varojen hallinnoinnista, tuen maksamisen py- 58140: INTERREG -yhteisöaloiteohjelmissa oh- säyttämisestä ja takaisinperinnästä, rapor- 58141: jelmien hallinnointi eroaa toisistaan sen mu- toinoista ja tarkastuksista sekä pankin pää- 58142: kaan, asetetaanko ohjelman täytäntöönpanos- töksentekovallan laajuudesta. 58143: ta vastaavat viranomaiset tai toimielimet Uudella ohjelmakaudella on tarkoituksena, 58144: Suomessa vai Suomen ulkopuolella muussa että vastaavan tyyppisiä sopimuksia otettai- 58145: EU:n jäsenvaltiossa. Ensiksi mainitun kaltai- siin käyttöön muissakin INTERREG- 58146: sia ohjelmia ovat Saariston ja Pohjoiskalotti- ohjelmissa. Sopimuksilla pyrittäisiin tehos- 58147: Barents/Kolarctic INTERREG III A-oh- tamaan ohjelmien täytäntöönpanoa. Pykälän 58148: jelmat sekä kaikki itäohjelmat Jälkimmäisiä 1 momentissa mainittuja ohjelmia, joissa 58149: ohjelmia uudella ohjelmakaudella ovat Me- mainitut täytäntöönpallojärjestelyt muiden 58150: renkurkku-MittSkandian INTERREG III A-, Euroopan unionin jäsenvaltioiden rakennera- 58151: Itämeren ja Pohjoisen Periferian INTERREG hastotehtäviä hoitavien viranomaisten kanssa 58152: III B -ohjelmat. Silloin, kun ohjelman täytän- voivat uudella ohjelmakaudella tulla kysy- 58153: HE 179/2000 vp 21 58154: 58155: 58156: mykseen, olisivat Saariston, Merenkurkku- jonka mukaan maa- ja metsätalousministeriö 58157: MittSkandian, Pohjoiskalotti -Barents/Kol- toimii Euroopan maatalouden ohjaus- ja tuki- 58158: arcticin INTERREG III A -ohjelmat sekä rahaston ohjausosaston osalta maksuviran- 58159: Itämeren ja Pohjoisen periferian INTERREG omaisena. 58160: Ili B-ohjelmat. Pykälän 2 momentissa tarkoi- EQUAL -yhteisöaloitteen osalta työminis- 58161: tettuja ohjelmia olisivat itäohjelmat eli Karja- teriö toimisi maksuviranomaisena. Vastaa- 58162: lan, Kaakkois-Suomen ja Etelä-Suomen ran- vasti kuten LEADER -yhteisöaloitteessa 58163: nikkoseudun INTERREG III A -ohjelmat. asema ilmenee pykälän 1 momentin 2 koh- 58164: Mainituissa ohjelmissa tilanne poikkeaa dasta, jonka mukaan työministeriö toimii Eu- 58165: muihin ohjelmiin nähden siinä, että ohjelmis- roopan sosiaalirahaston osalta maksuviran- 58166: ta ei voida myöntää varoja Suomen ulkopuo- omaisena. 58167: lelle. Mahdollisesti laadittavat sopimukset 11 §. Maksuviranomaisen tehtävät. Pykä- 58168: ovat siten tältä osin tyypiltään toisenlaisia. län 1 momentti ehdotetaan muutettavaksi si- 58169: 10 §. Maksuviranomaiset. Pykälään ehdo- ten, että se ei koskisi INTERREG- eikä UR- 58170: tetaan otettavaksi uusi 2 momentti, jon- BAN -yhteisöaloitteita. Samalla ehdotetaan, 58171: ka mukaan INTERREG- ja URBAN yh- että pykälään otettaisiin uusi 2 momentti. 58172: teisöal oiteohjelmissa maksuviranomaisilla Pykälän 2 momentissa ehdotetaan, että IN- 58173: toimisivat ne viranomaiset, jotka ovat ohjel- TERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjel- 58174: missa nimetty hallintoviranomaisiksi. IN- missa nimetty maksuviranomainen hoitaisi 58175: TERREG -ohjelmissa maksuviranomaisena yleisasetuksen 32 artiklan mukaiset maksuvi- 58176: toimisivat siten hallintoviranomaisena toimi- ranomaiselle kuuluvat tehtävät. Yleisasetuk- 58177: va maakunnan liitto ja URBAN -ohjelmassa sen 32 artiklan mukaan komissio suorittaa 58178: Helsingin ja Vantaan kaupungin yhteinen rahastoista maksettavan osuuden asiaa kos- 58179: toimielin. Euroopan yhteisöjen komissio kevan maksusitoumuksen mukaisesti maksu- 58180: maksaisi EU-varat suoraan asianomaiselle viranomaisille. Maksu voidaan suorittaa en- 58181: maksuviran-omaiselle siten, että varoja ei tu- nakkomaksuna, välimaksuna tai loppumak- 58182: loutettaisi valtion budjettiin. Kysymyksessä suna. Välimaksut ja loppumaksut liittyvät to- 58183: on hajautettu malli. Viime ohjelmakaudella siasiallisesti suoritettuihin maksuihin ja näi- 58184: hajautettua mallia noudatettiin Barentsin IN- den on vastattava lopullisten edunsaajien 58185: TERREG II A -ohjelmassa, jossa varat mak- suorittamia maksuja, joiden tueksi on esitet- 58186: settiin suoraan Lapin liitolle. tävä maksukuitit tai vastaavalla tavalla todis- 58187: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- tusvoimaiset kirjanpitoasiakirjat Maksuvi- 58188: ohjelmia koskevien suuntaviivojen mukaan ranomainen huolehtii siitä, että lopulliset 58189: yhteisöaloiteohjelmilla tulee olla yleisasetuk- edunsaajat saavat rahastoista maksettavan 58190: sen 9 artiklan o alakohdassa ja 32 artiklassa osuuden mahdollisimman nopeasti ja koko- 58191: tarkoitettu maksuviranomainen. Yleisasetuk- naisuudessaan ilman vähennyksiä, pidätyksiä 58192: sen 9 artiklan o alakohdan mukaan maksuvi- tai lisäkustannuksia. Maksuviranomaisen teh- 58193: ranomaisella tarkoitetaan yhtä tai useampaa tävänä on laatia maksupyyntöjä ja toimittaa 58194: kansallista, alueellista tai paikallista toimie- ne komissiolle. Nämä tehtävät liittyvät enna- 58195: lintä, joiden tehtäväksi jäsenvaltio on antanut koihin, välimaksuihin ja loppumaksuihin. 58196: laatia ja välittää maksupyyntöjä sekä ottaa Komissio maksaa ensimmäisen sitoumuk- 58197: vastaan komission suorittamat maksut. Sa- sen yhteydessä maksuviranomaiselle enna- 58198: man artiklan n alakohdan mukaan jos jäsen- kon. Ennakon suuruus on 7 prosenttia rahas- 58199: valtio niin päättää, hallintoviranomainen voi tojen tuesta kyseiselle tukitoimelle. Se voi- 58200: olla sama toimielin kuin kyseiselle tukitoi- daan periaatteessa jakaa enintään kahdelle 58201: mene maksuviranomaisena toimiva toimie- varainhoitovuodelle käytettävissä olevien 58202: lin. budjettivarojen mukaan. Tukitoimien keston 58203: LEADER -yhteisöaloiteohjelmassa maksu- ajan maksuviranomainen käyttää ennakkoa 58204: viranomaisena toimisi maa- ja metsätalous- maksaakseen yhteisön osuuden tähän tuki- 58205: ministeriö. Momenttiin ei tarvitse ottaa asias- toimeen liittyvistä menoista. Maksuviran- 58206: ta erillistä säännöstä, vaan asia perustuu py- omainen joutuu maksamaan ennakon takaisin 58207: kälän 1 momentin 3 kohdan säännökseen, komissiolle osittain tai kokonaisuudessaan, 58208: 22 HE 179/2000 vp 58209: 58210: 58211: riippuen edistymisestä tukitoimen täytän- koskevat hakemukset esitetään mahdolli- 58212: töönpanossa, jos maksatushakemusta ei ole suuksien mukaan komissiolle yhdessä erässä 58213: lähetetty komissiolle 18 kuukauden kuluessa kolmesti vuodessa ja että viimeinen maksa- 58214: siitä, kun päätös myöntää tukea rahastosta tushakemus esitetään viimeistään 31 päivään 58215: tehtiin. Ennakkomaksuista mahdollisesti syn- lokakuuta mennessä. 58216: tyvä korkotulo kohdeunetaan maksuviran- Loppumaksuun liittyen maksuviranomai- 58217: omaisen toimesta kyseiselle tukitoimelle. sen on jätettävä komissiolle ilmoitus tosiasi- 58218: Komissio suorittaa välimaksuja korvatak- allisesti suoritetuista maksuista kuuden kuu- 58219: seen rahastoista tosiasiallisesti suoritetut ja kauden kuluessa rahastoista myönnettävää 58220: maksuviranomaisen todentamat maksut. Ky- tukea koskevassa päätöksessä vahvistetusta 58221: seiset maksut on suoritettava tukitoimikoh- määräpäivästä. Loppumaksun edellytyksenä 58222: taisesti ja laskettava ohjelma-asiakirjan täy- on lisäksi, että komissiolle on jätetty täytän- 58223: dennyksen rahoitussuunnitelmassa olevien töönpanoa koskeva loppukertomus ja komis- 58224: toimenpiteiden mukaan. Niiden on täytettävä sio on hyväksynyt sen ja että jäsenvaltio on 58225: seuraavat ehdot: a) komissiolle on esitetty lähettänyt komissiolle yleisasetuksen 38 ar- 58226: ohjelma-asiakirjan täydennys; b) komissiolle tiklan 1 kohdan f alakohdassa tarkoitetun hal- 58227: on toimitettu viimeisin vuosittainen täytän- lintoviranomaisesta riippumattomassa tehtä- 58228: töönpanokertomus; c) komissiolle on toimi- vässä olevan henkilön tai yksikön laatiman 58229: tettu yleisasetuksen 42 artiklassa tarkoitettu ilmoituksen. Loppumaksua ei voida enää oi- 58230: tukitoimen väliarviointi; d) hallintoviran- kaista jäsenvaltion pyynnöstä, jos maksuvi- 58231: omaisten ja seurantakomitean päätökset vas- ranomainen ei ole esittänyt hakemusta ko- 58232: taavat kyseisille toimintalinjoille rahastoista missiolle yhdeksän kuukauden kuluessa lop- 58233: myönnetyn tuen kokonaismäärää; e) komis- pumaksun suorittamispäivästä. 58234: sion antamia yleisasetuksen 34 artiklan 2 Yleisasetuksen 32 artiklan mukaan jäsen- 58235: kohdassa tarkoitettuja suosituksia on nouda- valtioiden on toimitettava viimeistään kunkin 58236: tettu asetetun määräajan kuluessa tai jäsen- vuoden huhtikuun 30 päivänä komissiolle 58237: valtio on ilmoittanut perustelut sille, miksi ajantasaistetut maksatushakemuksia koskevat 58238: toimenpiteitä ei ole toteutettu, kun suositus- ennusteet kuluvalle ja seuraavalle varainhoi- 58239: ten tarkoituksena on korjata sellaisia seuran- tovuodelle. Jäsenvaltiot nimeävät viranomai- 58240: ta- tai hallintojärjestelmän vakavia puutteita, set, jotka voivat antaa väli- ja loppumaksuja 58241: jotka asettavat tukitoimen moitteettoman va- koskevat todistukset ja ilmoitukset. 58242: rainhoidon kyseenalaiseksi; on toteutettu Mainittujen tehtävien lisäksi ehdotetaan, et- 58243: yleisasetuksen 38 artiklan 4 kohdassa tarkoi- tä myös INTERREG- ja URBAN -yhteisö- 58244: tettuja korjaavia toimenpiteitä koskevat aloiteohjelmissa maksuviranomainen hoitaisi 58245: pyynnöt, jos maksatushakemus koskee tar- myös eräitä kansallisia tehtäviä, jotka alueel- 58246: koitettua toimenpidettä tai tarkoitettuja toi- lisissa tavoiteohjelmissa kuuluvat maksuvi- 58247: menpiteitä sekä f) kyseiseen maksatushake- ranomaisen hoidettavaksi. Maksuviranomai- 58248: mukseen liittyvää toimenpidettä tai toimenpi- sella olisi oikeus saada rakennerahastolain 26 58249: teitä koskevia maksuja ei ole keskeytetty §:n 2 kohdassa tarkoitetut tehtävien hoitami- 58250: yleisasetuksen 39 artiklan 2 kohdan ensim- seksi tarpeelliset tiedot. 58251: mäisen alakohdan mukaisesti eikä komissio Lisäksi ehdotetaan, että INTERREG- ja 58252: ole tehnyt päätöstä perustaruissopimuksen URBAN -ohjelmissa nimetty maksuviran- 58253: 226 artiklan mukaisen jäsenyysvelvoitteiden omainen hoitaisi rakennerahastolain 30 §: ssä 58254: noudattamatta jättämistä koskevan menette- mainitut tehtävät. Koska mainituissa ohjel- 58255: lyn aloittamisesta. missa maksuviranomainen myöntää EU-varat 58256: Komissio ilmoittaa jäsenvaltiolle ja mak- suoraan rahoitettavaan hankkeeseen, koskisi 58257: suviranomaiselle viipymättä, jos joku edellä tarkastusoikeus ED-rahoituksen saajia. Muil- 58258: mainituista ehdoista ei täyty eikä maksu- ta osin pykälän 1 momentti ei tulisi sovellet- 58259: pyyntöä voida hyväksyä, jolloin niiden on tavaksi. Myös mainittujen ohjelmien osalta 58260: ryhdyttävä tarvittaviin toimiin tilanteen kor- on tarkoituksenmukaista, että maksuviran- 58261: jaamiseksi. Jäsenvaltioiden on varmistettava omaiset voivat valtuuttaa toisen viranomai- 58262: mahdollisimman hyvin, että välimaksuja sen tai riippumattoman tilintarkastajan suorit- 58263: HE 179/2000 vp 23 58264: 58265: 58266: tamaan rakennerahastovarojen käyttöä kos- Valmistelutyön muoto INTERREG -ohjel- 58267: keva rahoituksen saajaan kohdistuvan tarkas- missa käytännössä riippuu siitä, miten ohjel- 58268: tuksen puolestaan, jos se on tarpeen 2 mo- ma-alue kohdistuu eri valtioiden kesken. Sel- 58269: mentissa mainituilla edellytyksillä. laisissa ohjelmissa, joissa on mukana useita 58270: INTERREG- ja URBAN -ohjelmassa ni- jäsenvaltioita kuten länsiohjelmissa, valmis- 58271: metty maksuviranomainen voisi myös tilan- telu tapahtuu eri jäsenmaiden viranomaisista 58272: teessa, jossa valtio on yleisasetuksen 39 ar- muodostetuissa valmisteluelimissä. Ohjel- 58273: tiklan perusteella velvoitettu maksamaan Eu- missa, joissa on mukana myös EU:n ulko- 58274: roopan yhteisöjen komissiolle takaisin ra- puolisia maita, ovat myös kyseisiä maita 58275: kennerahastojen varoja, velvoittaa muun kuin edustavat viranomaiset mukana valmiste- 58276: valtion budjettitalouden piiriin kuuluvan vi- luelimissä. 58277: ranomaisen, viraston tai laitoksen suoritta- URBAN -yhteisöaloitetta koskevien suun- 58278: maan takaisin sen komissiolle maksaman taviivojen mukaan tukikelpoisista alueista 58279: määrän täysimääräisenä kuluineen. Suoritus vastaavien paikallisviranomaisten on laadit- 58280: määrättäisiin, jos varojen takaisinmaksu on tava yhteisöaloiteohjelmat ja tehtävä tarvitta- 58281: johtunut suoritukseen velvoittavan virheelli- essa yhteistyötä alueellisten ja kansallisten 58282: sestä menettelystä tai jos suoritukseen vel- viranomaisten kanssa kunkin jäsenvaltion 58283: voitettava on Euroopan yhteisöjen komission hallintorakenteesta riippuen. Suomen ainoas- 58284: päätöksellä suoraan vastuussa komissiolle sa URBAN -ohjelmassa valmistelu tapahtuu 58285: varojen käytöstä. Tästä ehdotetaan otettavak- Helsingin ja Vantaan kaupunkien toimesta. 58286: si viittaussäännös pykälän 2 momenttiin. Kumppanuus -periaatteen mukaan valmiste- 58287: 16 §. Rakennerahasto-ohjelmien valmis- lussa ovat mukana myös muut alueelliset ja 58288: telu. Pykälään ehdotetaan otettavaksi sään- paikalliset viranomaiset sekä eri järjestöjen 58289: nös siitä, että INTERREG-, URBAN-, LEA- edustajat. 58290: DER- ja EQUAL -yhteisöaloitteiden valmis- Yhteisöaloiteohjelmia koskevat ohjelma- 58291: telun osalta on noudatettava komission anta- esitykset käsitellään kuten tavoiteohjelmatkin 58292: mia suuntaviivoja. tarvittaessa ED-asiain komitean alaisissa ja- 58293: INTERREG III- ja URBAN II -yhteisö- ostoissa ja muissa valtioneuvoston piiriin 58294: aloitteita koskevien suuntaviivojen mukaan kuuluvissa asianomaisissa valiokunnissa ja 58295: ohjelmien sisällön on vastattava yleisasetuk- ministerityöryhmissä. Ohjelmaesitysten an- 58296: sen 19 artiklan 3 kohdassa kuvailtujen yhte- tamisesta komissiolle päättää valtioneuvos- 58297: näisten ohjelma-asiakirjojen sisältöä ottaen ton yleisistunto. Yhteisöaloitetta koskevat 58298: kuitenkin lisäksi huomioon INTERREG- ja ohjelma-asiakirjat hyväksyy yleisasetuksen 58299: URBAN -yhteisöaloitteista johtuvat erityis- 21 artiklan mukaan Euroopan yhteisöjen ko- 58300: tarpeet ja olosuhteet. Yleisasetuksen 19 artik- missio. Ohjelma-asiakirjan täydennyksen hy- 58301: lan 3 kohdassa kuvataan ne seikat, jotka on väksyy kuitenkin jäsenvaltion asianomainen 58302: sisällytettävä kuhunkin yhtenäiseen ohjelma- hallintoviranomainen sen jälkeen, kun seu- 58303: asiakirjaan. Lisäksi suuntaviivojen mukaan rantakomitea on hyväksynyt ohjelma- 58304: yhteisöaloiteohjelmia täydennetään yleisase- asiakirjan täydennyksen. Ohjelma-asiakirjan 58305: tuksen 9 artiklan m alakohdassa tarkoitetulla täydennys on toimitettava komissiolle tie- 58306: ohjelma-asiakirjan täydennyksellä, jonka si- doksi. 58307: sältö kuvaillaan yleisasetuksen 18 artiklan 3 21 a §. Hallintokomitea. Pykälään ehdote- 58308: kohdassa. Ohjelma-asiakirjojen muoto ja si- taan otettavaksi säännös hallintokomiteasta. 58309: sältö vastaavat tavoiteohjelmissa noudatetta- INTERREG III -yhteisöaloitetta koskevien 58310: vaa menettelyä. suuntaviivojen mukaan INTERREG -yh- 58311: INTERREG -ohjelmat tulee suuntaviivojen teisöaloiteohjelmien täytäntöönpanosäännös- 58312: mukaan valmistella rajat ylittävissä tai val- ten tulee sisältää määräykset ohjauskomiteas- 58313: tioiden välisissä komiteoissa tai muissa toi- ta. Ohjauskomitean, joita voi olla yksi tai 58314: mielimissä, joihin kuuluu asianomaisia alue- tarvittaessa useampi, tehtävänä on valita yh- 58315: tai paikallisviranomaisia ja kansallisia viran- teisesti kunkin osaohjelman toimet ja yhteen- 58316: omaisia sekä tarvittaessa asianomaisia val- sovittaa niiden toteutusta. Vastaavasti UR- 58317: tioista riippumattomien järjestöjen edustajia. BAN II-yhteisöaloitetta koskevien suuntavii- 58318: 24 HE 179/2000 vp 58319: 58320: 58321: vojen mukaan yhteisöaloiteohjelmien täytän- vat seurantakomiteat kumppaneita kuultuaan 58322: töönpano- säännösten tulee sisältää tarvitta- yhteisymmärryksessä hallintoviranomaisen 58323: essa ohjauskomitea. Jos ohjelma koskee use- kanssa. Kumppaneiden on huolehdittava 58324: ampaa kuin yhtä kaupunkialuetta, ohjausko- miesten ja naisten tasapuolisesta osallistumi- 58325: mitea vastaa toimien valinnasta ja toteutuk- sesta. Seurantakomitean kokoonpanon osalta 58326: sen seurannasta alueella. Sekä INTERREG- on otettava huomioon lisäksi yleisasetuksen 58327: että URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa komi- 8 artiklan säännökset kumppanuusperiaatteen 58328: tea muodostetaan samojen yhteistyö- ja noudattamisvelvoitteesta. Yleisasetuksen 8 58329: kumppanuusperiaatteiden mukaan kuin seu- artiklan mukaan yhteisön toiminta suunnitel- 58330: rantakomitea. Komission edustaja voi olla laan tiiviissä yhteistyössä, jossa ovat mukana 58331: läsnä tarkkailijana. komissio, jäsenvaltio sekä jäsenvaltion ni- 58332: Suuntaviivojen mukaisesti pykälän 1 mo- meämät elimet ja viranomaiset, joita ovat eri- 58333: mentissa ehdotetaan, että kussakin INTER- tyisesti alue- ja paikallisviranomaiset sekä 58334: REG- tai URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa muut toimivaltaiset julkiset viranomaiset, ta- 58335: olisi ohjauskomiteaa vastaava hallintokomi- louselämän osapuolet ja työmarkkinaosapuo- 58336: tea. Viimeksi päättyneellä ohjelmakaudella let ja muut tässä yhteydessä toimivaltaiset 58337: mainituissa ohjelmissa on ollut ohjelma- elimet. Kumppanuusperiaate kattaa yleisase- 58338: asiakirjassa mainittu hallintokomitea, joten tuksen mukaan tukitoimen valmistelun, ra- 58339: menettely vastaa voimassa olevaa käytäntöä. hoituksen, seurannan ja arvioinnin. Sen 58340: Komitean nimitystä ei ehdoteta muutettavak- vuoksi ehdotetaan, että hallintokomitean jä- 58341: si suunta- viivojen mukaiseksi ohjauskomite- seninä olisivat yleisasetuksen 8 artiklan mu- 58342: aksi, koska hallintokomitean nimitys on käy- kaiset osapuolet. Niitä olisivat esimerkiksi 58343: tännössä vakiintunut. Niissä INTERREG edustajat hallinto- ja maksuviranomaisena 58344: -ohjelmissa, joissa täytäntöönpano tapahtuisi toimivasta maakunnan liitosta, ohjelma- 58345: Suomessa, hallintokomitean asettaisi ja sen alueella toimivasta työvoima- ja elinkeino- 58346: jäsenet nimittäisi sisäasiain-ministeriö. Me- keskuksesta, ympäristökeskuksesta, tiepiiris- 58347: nettely vastaisi viime ohjelmakaudella nou- tä ja lääninhallituksesta ja ohjelma-alueella 58348: datettua käytäntöä. URBAN -ohjelmissa vii- vaikuttavat keskeiset työmarkkina- ja elin- 58349: me ohjelmakaudella kaupungit valitsivat ja keinojärjestöt. URBAN -yhteisöaloiteohjel- 58350: nimittivät jäsenet hallintokomiteaan. Nyt eh- massa olisivat lisäksi jäseninä ohjelma- 58351: dotetaan siirryttäväksi yhtenäiseen menette- aluetta edustavien kaupunkien edustajat. 58352: lyyn sekä INTERREG- että URBAN Saamelaisten kotiseutualueella toteutettavien 58353: -ohjelmissa. Toisin kuin viime ohjelmakau- INTERREG -ohjelmien osalta hallintokomi- 58354: della hallintokomitea ei olisi URBAN -oh- teassa olisi myös saamelaisten edustus. Vii- 58355: jelmassa kuntalain alainen toimielin. Myös meksi päättyneellä ohjelmakaudella saame- 58356: valtion vastinrahoituksen lisääntyminen oh- laisilla oli oma toimintalinjansa Pohjoiskalo- 58357: jelman kehyksessä puoltaisi esitystä. Hallin- tin INTERREG II -ohjelmassa. Sitä toteut- 58358: tokomitean tehtävistä ehdotetaan otettavaksi tamaan nimitettiin oma hallintokomitea, jos- 58359: tarkemmat säännökset uuteen 21 b §:ään. sa oli saamelaisten edustus. Saamelaisten 58360: Niissä INTERREG -ohjelmissa, joissa täy- esittämät hankkeet rahoitettiin Pohjoiskalotin 58361: täntöönpano tapahtuisi Suomen ulkopuolella, INTERREG -ohjelman kautta. Uudella oh- 58362: sisäasiainministeriö nimittäisi ne jäsenet, jot- jelmakaudella on tarkoitus jatkaa samaa me- 58363: ka ohjelma-asiakirjan mukaan kuuluvat nettelyä yhdistetyssä ohjelmassa, jossa ovat 58364: Suomelle. mukana päättyneen ohjelmakauden Pohjois- 58365: Pykälän 2 momentissa ehdotetaan säädet- kalotin ja Barents/Kolarcticin ohjelmat. 58366: täväksi hallintokomitean kokoonpanosta ja Kun INTERREG -yhteisöaloitteen mukai- 58367: työjärjestyksestä. INTERREG- ja URBAN nen ohjelma-alue ulottuu toisen jäsenvaltion 58368: -yhteisöaloitetta koskevien suuntaviivojen alueelle ja ohjelman täytäntöönpano tapahtuu 58369: mukaan hallintokomitea muodostetaan samo- Suomesta, on hallintokomitean jäseninä 58370: jen yhteistyö- ja kumppanuusperiaatteiden myös vastaavat edustajat asianomaisen valti- 58371: mukaan kuin seurantakomitea. Yleisasetuk- on ohjelma-alueelta. Määräykset hallintoko- 58372: sen 35 artiklan mukaan jäsenvaltiot perusta- mitean kokoonpanosta, jäsenistä ja heidän 58373: HE 179/2000 vp 25 58374: 58375: 58376: jakaantumisesta eri maiden kesken määrättäi- valtion komiteoissa, neuvottelukunnissa ja 58377: siin ohjelma-asiakirjassa. Sisäasiainminis- muissa vastaavissa toimielimissä sekä kun- 58378: teriö asettaisi tässäkin tilanteessa komitean ja nallisissa toimielimissä lukuun ottamatta 58379: nimittäisi sen jäsenet kuitenkin niin, että toi- kunnanvaltuustoja tulee olla sekä naisia että 58380: sen valtion toimivaltaiset viranomaiset ni- miehiä kumpiakin vähintään 40 prosenttia, 58381: meäisivät omat edustajansa hallintokomi- jollei erityisistä syistä muuta johdu. Sään- 58382: teaan ohjelma-asiakirjan perusteella. nöksen mukaan hallintokomitea olisi tasa- 58383: Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan lisäksi arvolain 4 §:n 2 kohdassa tarkoitettu toimie- 58384: otettavaksi säännös työjärjestyksestä. Hallin- lin. Silloin kun hallintokomitean jäseninä oli- 58385: tokomitea laatisi ja hyväksyisi työskentely- si myös toisen jäsenvaltion edustajia, koskisi 58386: ään varten työjärjestyksen, joka sisältäisi tasa-arvolain kiintiöperiaate vain Suomea 58387: määräykset asioiden valmistelusta, esittelystä edustavia jäseniä. 58388: ja päätösmenettelystä. Aikaisemmin hallintokomitean asema on 58389: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan säädet- perustunut ainoastaan asianomaiseen ohjel- 58390: täväksi hallintokomitean jäsenten asemasta. ma-asiakirjaan. Hallintokomitean eräänä teh- 58391: Hallintokomitean jäsenien ehdotetaan toimi- tävänä olisi antaa lausunto rahoitettavista 58392: van virkavastuulla. Tämä on tarpeen ottaen hankkeista. Koska kysymys on julkisista va- 58393: huomioon hallintokomiteassa käsiteltävät roista, käyttää hallintoviranomainen julkista 58394: asiat. Hallintokomitean jäseniä koskisi siten valtaa tehdessään lausuntoa koskevia päätök- 58395: siinä tehtävässä rikosoikeudellinen ja vahin- siä. Perustuslain 124 §:n mukaan julkinen 58396: gonkorvausoikeudellinen virkamiesvastuu. hallintotehtävä voidaan antaa muulle kuin vi- 58397: Lisäksi ehdotetaan, että hallintokomitean ranomaiselle vain lailla tai lain nojalla, jos se 58398: työskentelyyn ja sen jäseniin sovelletaan, mi- on tarpeen tehtävän tarkoituksenmukaiseksi 58399: tä hallintomenettelylaissa (598/1982) sääde- hoitamiseksi eikä vaaranna perusoikeuksia, 58400: tään. Sellaisina säännöksinä voisivat tulla ky- oikeusturvaa tai muita hyvän hallinnon vaa- 58401: symykseen esimerkiksi neuvontaa, käsittelyn timuksia. Säännökset hallintokomiteasta eh- 58402: julkisuutta, asian siirtoa, esteellisyyspe- dotetaan sen vuoksi otettavaksi lakiin. 58403: rusteita, selvityspyyntöä ja päätöksen sisältöä 21 b §. Hallintokomitean tehtävät. Uuteen 58404: koskevatsäännökset 21 b §:ään ehdotetaan otettaviksi säännökset 58405: Asiakirjojen julkisuuteen liittyen viran- hallintokomitean tehtävistä, päätöksenteko- 58406: omaisten toiminnan julkisuudesta annetun menettelystä ja valitusoikeudesta. Pykälän 1 58407: lain (621/1999) 4 §:n 1 momentin 8 kohdan momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännök- 58408: mukaan lakia sovelletaan myös erillisen set hallintokomitean tehtävistä. Hallintoko- 58409: sääntelyn perusteella tiettyä tehtävää itsenäi- mitea yhteensovittaisi ja suuntaisi rakennera- 58410: sesti hoitamaan asetettuun lautakuntaan, hastojen ja kansallista rahoitusta sekä antaisi 58411: neuvottelukuntaan, komiteaan, toimikuntaan lausunnon hankkeiden soveltuvuudesta IN- 58412: tai työryhmään, toimitusmiehiin, kunnan ja TERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjel- 58413: kuntayhtymän tilintarkastajiin sekä muihin miin ja niiden rahoittamisesta. Hallinnon ja 58414: niihin verrattaviin toimielimiin. Jo tällä pe- aluekehityksen ministerityöryhmä (HALKE) 58415: rusteella laki viranomaistoiminnan julkisuu- on 13 päivänä huhtikuuta 2000 päättäessään 58416: desta tulee sovellettavaksi hallintokomiteaan. länsiohjelmissa noudatettavasta hallintomal- 58417: Selvyyden vuoksi ja informaatiosyistä ehdo- lista lisäksi päättänyt, että rahoitustarpeen ar- 58418: tetaan 3 momenttiin asiaa koskeva viittaus- vioimiseksi luodaan menettely, jossa jokai- 58419: säännös. sessa ohjelmassa arvioidaan vuosittain Suo- 58420: Sellaisessa hallintokomiteassa, jossa jäse- men valtion vastinrahoitustarve hallin- 58421: ninä olisivat myös toisen jäsenvaltion edusta- nonaloittain. Sisäasiainministeriö koordinoi 58422: jat, sovelletaan myös heihin hallintokomitean päätöksen mukaan menettelyä ja kokoaa oh- 58423: jäsenten asemaa koskevia säännöksiä. Tar- jelmakohtaiset tiedot. Tämän perusteella eh- 58424: koitus on, että heidän asemasta sovitaan erik- dotetaan, että hallintokomitea yhteensovittai- 58425: seen 9 a §:n mukaisesti. Asiasta tulisi ottaa si ja suuntaisi rakennerahastojen ja kansallis- 58426: myös määräykset ohjelma-asiakirjaan. ta rahoitusta. Hallintokomitea laatisi maa- 58427: Tasa-arvolain 4 §:n 2 momentin nojalla kunnan yhteistyöasiakirjaa vastaavan asiakir- 58428: 4 209299A 58429: 26 HE 179/2000 vp 58430: 58431: 58432: jan, johon tulisi seuraavan varainhoitovuoden asiakirjaa, ehdotetaan pykälän 1 momenttiin 58433: talousarvioehdotusta koskevia neuvotteluja säännöstä siitä, että kansallinen rahoittaja ei 58434: varten sisältyä ainakin arvio ohjelman raken- voi myöntää hankkeelle tukea, ellei hallinto- 58435: nerahastovarojen ja vastaavan valtion rahoi- komitea ole puoltanut hankkeen rahoittamis- 58436: tusosuuden tarpeista sekä kuntarahoituksesta ta. Lausunnon perusteella päätöksen hank- 58437: ja muun julkisen rahoituksen osuuksista seu- keen rahoittamisesta tekee kansallisen rahoi- 58438: raavana varainhoitovuonna ja ohjelman to- tuksen osalta kansallisen rahoituksen myön- 58439: teuttamisen painotukset seuraavana varain- tävä viranomainen ja EU -rahoitusosuuden 58440: hoitovuonna. Sisäasiainministeriö yhteen- osalta hallinto- ja maksuviranomainen. Hal- 58441: sovittaisi asiakirjan hallinnonaloittaisen val- lintokomitean päätös voi olla myönteinen tai 58442: tion rahoitusosuuden. Tarkoituksena on, että kielteinen. Myönteinen päätös edellyttää, että 58443: eri ohjelmissa yhteensovitus ja suuntaaminen kansallisen vastinrahoituksen myöntävä vi- 58444: tapahtuisi joustavasti ohjelma-alueen luon- ranomainen on varmistanut hankkeen kansal- 58445: teen mukaisesti. Esimerkiksi itäohjelmissa lisen julkisen rahoitusosuuden. Yksi mahdol- 58446: voitaisiin soveltuvin osin noudattaa maakun- lisuus varmistaa julkinen rahoitus on tehdä 58447: nan yhteistyöasiakirjaa koskevia menettelyjä. rahoituksesta ehdollinen päätös hallintokomi- 58448: Sen sijaan länsiohjelmissa, joissa ohjelman tean käsittelyä varten. Hallintokomitean pää- 58449: hallintoviranomaisena on Suomen viran- tös voi olla kielteinen esimerkiksi silloin, kun 58450: omainen, yhteensovitus koskisi julkista kan- kansallinen rahoittaja ei ole sitoutunut myön- 58451: sallista rahoitusosuutta ja sitä vastaavaa ED- tämään rahoitusta hankkeeseen tai on tehnyt 58452: rahoitusosuutta. Muissa Suomen ulkopuolella siitä kielteisen päätöksen. 58453: täytäntöön pantavissa ohjelmissa sisäasiain- Pykälän kaksi momenttiin ehdotetaan otet- 58454: ministeriö laatisi arviot rahoitustarpeista seu- tavaksi säännös päätöksentekomenettelystä. 58455: raavana varainhoitovuonna yhteistyössä oh- Tarkoituksena on, että hallintokomitea tekisi 58456: jelman sihteeristön kanssa. päätökset yksimielisesti. Tällä tarkoitettai- 58457: Hallintokomitean keskeisenä tehtävänä oli- siin sitä, että päätös katsottaisiin yksimieli- 58458: si käsitellä kaikki hankkeet, joita koskeva seksi, jos kukaan ei sitä vastustaisi. Menette- 58459: hakemus on tullut vireille. Asia tulee vireille, ly vastaa viimeksi päättyneellä ohjelmakau- 58460: kun asiaa koskeva hakemus on jätetty hallin- della noudatettua käytäntöä. Lisäksi 2 mo- 58461: tokomitean yhteydessä toimivaan sihteeris- menttiin ehdotetaan säännöstä valitusoikeu- 58462: töön. Vireilletulon ajankohdasta ehdotetaan desta. Sen mukaan hallintokomitean kannan- 58463: otetavaksi säännös lain 22 §:ään. Hakemus ottoa koskeviin päätöksiin ei voida hakea 58464: merkitään samanaikaisesti kahteen diaariin, erikseen muutosta valittamalla. 58465: sihteeristön ja asianomaisen kansallisen ra- 21 c §. Hallintokomitean sihteeristö. Hal- 58466: hoittajan ylläpitämään diaariin. Sihteeristöstä lintokomitean asioiden valmistelu-, esittely- 58467: hakemus toimitetaan kansallisen rahoittajan ja täytäntöönpanotehtäviä varten hallintoko- 58468: käsiteltäväksi. Edellytyksenä hallintokomite- mitealla olisi sihteeristö. Pykälässä ehdote- 58469: an käsittelylle on, että kansallisen vastinra- taan, että hallintokomitea kutsuisi sihteereik- 58470: hoituksen myöntävä viranomainen on val- seen hallintokomiteassa edustettuina olevien 58471: mistelut asian ja että on varmistettu hankkeen viranomaisten palveluksessa olevia henkilöi- 58472: kansallinen julkinen rahoitusosuus. Eräs tapa tä. Sihteeristön kokoonpano vaihtelisi oh- 58473: varmistaa julkinen rahoitus on tehdä rahoi- jelmien erityistarpeiden ja painotusten suh- 58474: tuksesta ehdollinen päätös hallintokomitean teen. Hallinnon ja aluekehityksen ministeri- 58475: käsittelyä varten. Asian palauduttua hallinto- työryhmä (HALKE) on 31 päivänä elokuuta 58476: komitean sihteeristölle sihteeristö saattaa asi- 2000 päättänyt hyväksyessään hajautetun 58477: an hallintokomitean käsittelyyn. Hallintoko- mallin INTERREG -yhteisöaloitteen itäoh- 58478: mitea tekisi päätöksen hankkeesta antamalla jelmiin, että itäohjelmissa sihteeristössä on 58479: lausunnon hankkeiden soveltuvuudesta oh- jäseninä ainakin ohjelma-alueella toimivan 58480: jelmaan ja niiden rahoituksesta. Koska hal- yhden työvoima- ja elinkeinokeskuksen, lää- 58481: lintokomitean keskeisenä tehtävänä ohjel- ninhallituksen ja ympäristökeskuksen edusta- 58482: massa on valita sellaiset hankkeet, jotka par- jat. Sihteeristöllä olisi pääsihteeri, joka olisi 58483: haiten toteuttavat asianomaista ohjelma- hallinto- ja maksuviranomaisena toimivan 58484: HE 179/2000 vp 27 58485: 58486: 58487: maakunnan liiton edustaja. Lisäksi pykälän 1 sailista julkista rahoitusosuutta myöntävän 58488: momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös ministeriön vastuu hallinnonalansa valvon- 58489: siitä, että sihteerit hoitaisivat hallintokomite- nan ja tarkastuksen järjestämisestä. Pykälää 58490: an asioiden valmistelu-, esittely- ja täytän- ehdotetaan muutettavaksi siten, että siihen 58491: töönpanotehtäviä virkavastuulla. Hallinto- otettaisiin säännös kansallista julkista rahoi- 58492: komiteassa käsiteltävät asiat huomioon otta- tusosuutta myöntävän ministeriön vastuusta. 58493: en on tarpeen, että sihteerit toimisivat tehtä- Kukin kansallista julkista rahoitusosuutta 58494: väänsä hoitaessaan virkavastuulla. myöntävä ministeriö on vastuussa valvonnan 58495: INTERREG -yhteisöaloitetta koskevien ja tarkastuksen asianmukaisesta järjestämi- 58496: suuntaviivojen mukaan ohjelman täytäntöön- sestä hallinnonalallaan. Tämä vastuu koskee 58497: panosäännökset sisältävät hallintoviranomai- erityisesti INTERREG- ja URBAN -yh- 58498: sen ja ohjelmatason maksuviranomaisen li- teisöaloiteohjelmia, joissa eri ministeriöt, ku- 58499: säksi yhteisen teknisen sihteeristön. Hallin- ten opetusministeriö, myöntävät kansallista 58500: toviranomaista auttaa suuntaviivojen mukaan julkista rahoitusosuutta. Esityksellä on tar- 58501: yhteinen tekninen sihteeristö, jos hallintovi- koitus säännellä asianomaisten ministeriöi- 58502: ran-omainen ei itse huolehdi sihteeristön teh- den oman hallinnonalan tarkastus- ja valvon- 58503: tävistä. Sen vuoksi lakiin ehdotetaan sään- taoikeus. 58504: nöstä, jonka mukaan hallintokomitean sihtee- 30 a §. Sisäasiainministeriön tarkastusoi- 58505: ristö voisi toimia myös hallinto- ja maksuvi- keus INTERREG -ja URBAN -yhteisöaloi- 58506: ranomaisen sihteeristönä. teohjelmissa. Lakiin ehdotetaan otetavaksi 58507: 22 §. Rahoituksen myöntäminen ja siihen uusi 30 a § sisäasiainministeriön tarkastus- 58508: liittyvät tehtävät. Pykälään lisättävään uuteen oikeudesta INTERREG- ja URBAN-yhteisö- 58509: 3 momenttiin ehdotetaan otettavaksi säännös aloiteohjelmissa. Rakennerahastolain 25 §:n 58510: rahoituksen myöntämisestä ja siihen liittyvis- mukaan rakennerahastovaroja myöntävällä 58511: tä tehtävistä INTERREG- ja URBAN- viranomaisella on ensisijainen vastuu myön- 58512: yhteisöaloiteohjelmissa. Ehdotetun momen- tämiensä rakennerahastovarojen valvonnasta 58513: tin merkitys on kuten 22 §:n merkityskin lä- ja tarkastuksesta. Säännös soveltuu sellai- 58514: hinnä informatiivinen. Ehdotuksen mukaan senaan myös INTERREG- ja URBAN -oh- 58515: INTERREG-ohjelmassa maakunnan liitto ja jelmiin, joten INTERREG -ohjelmissa ra- 58516: URBAN-ohjelmassa ohjelma-asiakirjan mu- kennerahastovaroja myöntävät maakunnan 58517: kainen kunnallinen toimielin myöntäisi liitot ja URBAN -ohjelmassa rakennerahasto- 58518: hankkeeseen rakennerahastojen rahoitus- varoja myöntävä kunnallinen toimielin ovat 58519: osuuden. Myöntämispäätöksessä on otettava ensisijaisesti vastuussa rakennerahastovaro- 58520: huomioon kansallinen ja EY -lainsäädäntö jen valvonnasta ja tarkastuksesta. Yleisase- 58521: sekä asianomaisen ohjelman määräykset ku- tuksen 38 artiklan mukaan jäsenvaltio on en- 58522: ten tavoiteohjelmissakin. Sen lisäksi on otet- sisijaisesti vastuussa tukitoimen varainhoi- 58523: tava huomioon hallintokomitean lausunto 21 don valvonnasta ja sitä varten sen on 58524: b §:n 1 momentin mukaisesti. Hajautetun toteutettava 38 artiklassa mainitut toimen- 58525: mallin mukaan kansallinen julkinen rahoitta- piteet. Saman artiklan 1 kohdan e alakohdan 58526: ja tekee päätöksen kansallisesta rahoitus- mukaan jäsenvaltion on ehkäistävä, tutkittava 58527: osuudesta kuten edellä 21 b §:n yksityiskoh- ja oikaistava väärinkäytökset sekä g alakoh- 58528: taisissa perusteluissa on todettu. Lisäksi teh- dan mukaan tehtävä yhteistyötä komission 58529: täviin kuuluvat hankkeiden valvontaa, tarkas- kanssa sen varmistamiseksi, että yhteisön va- 58530: tusta sekä varojen takaisinperintää koskevat roja käytetään moitteettoman varainhoidon 58531: tehtävät. Rahoitushakemusta koskevan käsit- periaatteiden mukaisesti. Näiden tehtävien 58532: telyn selkeyttämiseksi momenttiin ehdote- hoitamiseksi on tarpeen, että myös sisä- 58533: taan lisäksi säännöstä sitä, että rahoitusha- asiainministeriöllä, jonka toimialaan asia 58534: kemusta koskeva asia tulee vireille, kun 21 c kuuluu, on oikeus suorittaa tarkastuksia 58535: §:ssä tarkoitettu hallintokomitean sihteeristö INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- 58536: on vastaanottanut hakemuksen. ohjelmissa. Sen vuoksi ehdotetaan, että 58537: 25 §. Rakennerahastovaroja myöntävän sisäasiainministeriöllä olisi oikeus suorittaa 58538: vastuu valvonnasta ja tarkastuksesta ja kan- INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjel- 58539: 28 HE 179/2000 vp 58540: 58541: 58542: missa rahoituksen myöntäjiin ja saajiin koh- mainitut tiedot tallennetaan omaan reaaliai- 58543: distuvia tarkastuksia. kaiseen seurantarekisteriin. Hankkeita kos- 58544: Silloin, kun tarkastusoikeus koskisi muiden kevat tiedot toimitettaisiin säännöllisin vä- 58545: ministeriöiden hallinnonaloja, sisäasiainmi- liajoin sisäasiainministeriölle. Itämeren, Poh- 58546: nisteriö voisi suorittaa tarkastuksia vain Eu- joisen Periferian ja Merenkurkku-Mitt- 58547: roopan yhteisöjen komission pyynnöstä, ra- skandian INTERREG III A -ohjelmissa hal- 58548: kennerahastovarojen vakavan laiminlyönnin linto- ja maksuviranomainen on muu kuin 58549: vuoksi tai muusta painavasta syystä. Menet- Suomen viranomainen. Näissä ohjelmissa tu- 58550: tely vastaisi tavoiteohjelmissa Sisäasiainmi- lisi seurata erikseen niitä hankkeita, joihin 58551: nisteriölie hallintoviranomaisena kuuluvaa kansallinen osarahoitus tulee Suomesta. Täs- 58552: oikeutta suorittaa tarkastuksia muiden minis- tä ehdotetaan myös otettavaksi säännös pykä- 58553: teriöiden hallinnonaloilla. Säännöksen nojal- län 2 momenttiin. Tarkoituksena olisi, että 58554: la sisäasiainministeriöllä olisi oikeus tarkas- Suomesta tuleva kansallinen osarahoitus voi- 58555: taa myös sellaisia Suomessa toteutettavia taisiin tarvittaessa todentaa. 58556: INTERREG -yhteisöaloiteohjelman mukaisia Koska tietojärjestelmään tallennettaisiin 58557: hankkeita, joissa ohjelman hallinnointi ja täy- myös tietoja luonnollisista henkilöistä, tieto- 58558: täntöönpano tapahtuisi Suomen ulkopuolella. järjestelmässä on tältä osin kysymys henkilö- 58559: 36 §. Rakennerahasto-ohjelmien seurannan tietolaissa (52311999) tarkoitetusta henkilö- 58560: tietojärjestelmä. Pykälään ehdotetaan lisättä- tietojen käsittelystä. Sen vuoksi 3 momentis- 58561: väksi uusi 3 momentti, johon ehdotetaan sa määriteltäisiin tarkemmin, ketkä ovat vel- 58562: otettavaksi säännös siitä, että INTERREG- vollisia pitämään rekisteriä ja mikä on tieto- 58563: yhteisöal oiteohjelmissa rakennerahastovaroja sisältö. Lisäksi ehdotetaan säännöstä rekiste- 58564: myöntävät maakunnan liitot ja URBAN- röidyn tarkastusoikeudesta ja tietojärjestel- 58565: yhtei söaloiteohjelmassa rakennerahastovaro- mään sisältyvien tietojen poistamisesta viit- 58566: ja myöntävä kunnallinen toimielin ylläpitäi- taamalla pykälän 2 momenttiin. 58567: sivät rahoitettavia hankkeita koskevia rekis- 38 §. Valtion takautumisoikeuteen perustu- 58568: tereitä. Hallinto- ja maksuviranomaisten ja va maksusuoritukseen velvoittaminen. Pykä- 58569: kansallisten rahoittajien välille luotaisiin me- län 1 momentin mukaan jos valtio on yleis- 58570: nettely, jolla varmistettaisiin hankkeita kos- asetuksen 39 artiklan nojalla velvoitettu 58571: kevien tietojen toimittaminen säännöllisin maksamaan Euroopan yhteisöjen komissiolle 58572: väliajoin hallinto- ja maksuviranomaiselle takaisin rakennerahaston varoja, maksuvi- 58573: seurantarekisteriin tallentamista varten. ranomainen voi velvoittaa muun kuin valtion 58574: Hankkeita rahoittavat viranomaiset tallenta- budjettitalouden piiriin kuuluvan viranomai- 58575: vat hanketiedot kansallisen rahoituksen osal- sen, viraston tai laitoksen suorittamaan valti- 58576: ta myös omiin järjestelmiinsä ja seuraavat olle sen komissiolle maksaman määrän täy- 58577: hankkeita näiltä osin. simääräisenä kuluineen. Silloin kun kysy- 58578: Karjalan, Kaakkois-Suomen ja Etelä-Suo- myksessä on INTERREG- tai URBAN -oh- 58579: men rannikkoseudun INTERREG III A- jelman maksuviranomainen, maksu suoritet- 58580: ohjelmissa ja URBAN -ohjelmassa on uudel- taisiin maksuviranomaisena toimivalle maa- 58581: la ohjelmakaudella tarkoituksena tallentaa kunnan liitolle tai kunnalliselle toimielimelle. 58582: hankevalmistelun, päätöksenteon, rahoituk- Ne olisivat velvollisia maksamaan saamansa 58583: sen ja tulosten seurannan kannalta tarpeelli- suorituksen edelleen valtiolle. Lisäksi ehdo- 58584: set tiedot keskitettyyn FIMOS -seuranta- tetaan, että sisäasiainministeriö voisi velvoit- 58585: rekisteriin. INTERREG -ohjelmissa hallinto- taa INTERREG -yhteisöaloiteohjelmassa ra- 58586: ja maksuviranomaisena toimiva maakunnan kennerahasto-varoja myöntävän maakunnan 58587: liitto ja URBAN -ohjelmassa hallinto- ja liiton ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa 58588: maksuviranomainen tallentavat tarvittavat rakennerahastovaroja myöntävän kunnallisen 58589: tiedot kaikkien hankkeiden osalta. Sisäasiain- toimielimen suorittamaan valtiolle sen ko- 58590: ministeriöllä on suora yhteys FIMOS -seu- missiolle maksaman määrän täysimääräisenä 58591: rantarekisteriin. kuluineen. Suoritus määrättäisiin, jos varojen 58592: Yhdistetyssä Pohjoiskalotti-Barents/Kol- takaisinmaksu on johtunut suoritukseen vel- 58593: arctic INTERREG III A -ohjelmassa edellä voitettavan virheellisestä menettelystä tai jos 58594: HE 179/2000 vp 29 58595: 58596: 58597: suoritukseen velvoitettava on Euroopan yh- töönpanoon selkeyttämällä ohjelman vas- 58598: teisöjen komission päätöksen perusteella suo- tuusuhteita sellaisissa ohjelmissa, joissa oh- 58599: raan vastuussa komissiolle varojen käytöstä. jelmien täytäntöönpano tapahtuu Suomen ul- 58600: Pykälään lisättävään 4 momenttiin ehdote- kopuolella kuten Merenkurkku-MittSkandian 58601: taan tehtäväksi tätä koskeva lisäys. ohjelmassa. Sen vuoksi ehdotetaan, että laki 58602: 39 §. Muutoksenhaku. Lakiin ehdotetaan tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 2001. 58603: otettavaksi uusi 2 momentti, jossa säädettäi- 58604: siin muutoksen-hausta hallinto- ja maksuvi- 4. Säätämisjärjestys 58605: ranomaisena toimivan maakunnan liiton ja 58606: URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa maksu- ja Ehdotetussa laissa on säännöksiä, joilla on 58607: hallintoviranomaisena toimivan kunnallisen merkitystä kunnallisen itsehallinnon perus- 58608: toimielimen päätökseen. Maakunnan liitto on tuslainsuojaan. Lisäksi tietyt säännökset liit- 58609: oikeudelliselta muodoltaan kuntayhtymä. tyvät perustuslain kannalta siihen, millä pe- 58610: Tällä perusteella maakunnan liittoon sovelle- rusteilla hallintotehtävä voidaan antaa viran- 58611: taan kuntalakia, joten muutoksenhaku mää- omaiskoneiston ulkopuolelle. 58612: räytyy ilman ehdotettua säännöstäkin kunta- Lakiehdotuksen 6 §:ssä ehdotetaan, että 58613: lain kuntayhtymiä koskevien säännösten mu- hallintoviranomaisina INTERREG -yhteisö- 58614: kaan. Vastaavasti URBAN -ohjelmassa toi- aloiteohjelmissa toimisi ohjelma-asiakirjassa 58615: miva hallinto- ja maksuviranomainen on mainittu maakunnan liitto tai URBAN -yh- 58616: kunnan toimielin, johon sovelletaan kunta- teisöaloiteohjelmassa mainittu kunnallinen 58617: lain säännöksiä. Selvyyden vuoksi asiasta toimielin. Vastaavia tahoja ehdotetaan lain 58618: ehdotetaan kuitenkin otettavaksi säännös la- 11 §:ssä maksuviranomaisiksi. Lisäksi 8 a 58619: kiin. Ehdotettu 3 momentti vastaa nykyistä 2 §:ssä ehdotetaan, että valtioneuvoston ase- 58620: momenttia. tuksella voitaisiin antaa rakennerahasto- 58621: ohjelmaa rahoittavia viranomaisia koskevia 58622: 2. Tarkemmat säännökset sääntöjä rakennerahasto-ohjelman hallin- 58623: noinnista, valvonnasta ja tarkastuksesta. Pe- 58624: Lakiehdotuksen 8 a §:n mukaan valtioneu- rustuslain mukaan kuntien hallinnon yleisistä 58625: voston asetuksella voidaan antaa tarkempia perusteista ja kunnille annettavista tehtävistä 58626: säännöksiä INTERREG- ja URBAN -yh- säädetään lailla. Sen vuoksi mainituista sei- 58627: teisöaloiteohjelmissa. Asetuksen antaminen koista ehdotetaan säädettäväksi lailla. Ase- 58628: on sidottu siihen, että yleisasetuksen 34 artik- tuksenantovaltuudesta on lisäksi jo sinänsä 58629: lassa hallintoviranomaiselle säädettyjen vel- säädettävä perustuslain 80 §:n 1 momentin 58630: voitteiden täyttäminen sitä välttämättä edel- mukaan lailla. 58631: lyttää. Tarkoitus on, että lakiehdotuksen an- Lakiehdotuksen 21 aja 21 b §:ssä säädet- 58632: tamisen yhteydessä ei olisi tarvetta antaa täisiin hallintokomiteasta ja sen tehtävistä. 58633: edellä mainittuja alemmanasteisia säännök- Hallintokomitea antaessaan lausuntoja julkis- 58634: siä. ten varojen käytöstä käyttää julkista valtaa. 58635: Perustuslain 124 §:n mukaan julkinen hallin- 58636: totehtävä voidaan antaa muulle kuin viran- 58637: 3. Voimaantulo omaiselle vain lailla tai lain nojalla, jos se on 58638: tarpeen tehtävän tarkoituksenmukaiseksi hoi- 58639: Ensimmäisten yhteisöaloiteohjelmien täy- tamiseksi eikä vaaranna perusoikeuksia, oi- 58640: täntöönpano alkaisi tämänhetkisen arvion keusturvaa tai muita hyvän hallinnon vaati- 58641: mukaan vuoden 2000--2001 vaihteessa. Se muksia. Uutta perustuslakia koskevassa halli- 58642: koskisi kahta INTERREG -länsiohjelmaa, tuksen esityksessä (HE 1/1998 vp) todetaan, 58643: Saariston INTERREG III A -ohjelmaa ja Me- että perustuslakivaliokunta on käytännössään 58644: renkurkku-MittSkandian INTERREG III A johtanut niin sanotun valtiosääntöoi- 58645: -ohjelmaa. Vuoden 2000 talousarviossa on keudellisen virkamieshallintoperiaatteen, 58646: mahdollistettu mainittujen ohjelmien käyn- jonka mukaan julkista valtaa Suomessa käyt- 58647: nistyminen jo vuoden 2000 puolella. Nyt eh- tävät vain laillisesti virkoihinsa nimitetyt vir- 58648: dotettava laki vaikuttaa ohjelmien täytän- kamiehet. Toisaalta valiokunta on lähtenyt 58649: 30 HE 179/2000 vp 58650: 58651: 58652: siitä, ettei virkamieshallintoperiaate merkitse sentekoon ohjelmaa koskevassa seurantako- 58653: ehdotonta estettä antaa julkista valtaa ja jul- miteassa. Hallintokomitean ja seurantakomi- 58654: kisten tehtävien hoitamista muille kuin vi- tean asemasta ja tehtävistä otettaisiin määrä- 58655: ranomaisille kuten valtion liikelaitoksille ja ykset ohjelma-asiakirjaan, jonka komissio 58656: yksityisoikeudellisille yhteisöille. Tällöin va- hyväksyy. Lisäksi on tarkoituksena tehdä 58657: liokunta on kuitenkin edellyttänyt, että tehtä- Memorandum of Understanding -tyyppinen 58658: vien hoitamisesta ja siinä noudatettavista sopimus jäsenvaltioiden vastuista komissioon 58659: menettelyistä annetaan riittävän yksityiskoh- ja erikseen sopimus yksityiskohtaisista me- 58660: taiset säännökset, että oikeusturvanäkökohdat nettelyistä ehdotetun 9 a §:n nojalla. Maini- 58661: otetaan huomioon ja että julkisia tehtäviä tussa sopimuksessa sovittaisiin muun ohella 58662: hoitavat henkilöt kuuluvat rikosoikeudellisen päätöksentekomenettelystä ja hankkeissa 58663: virkavastuun piiriin. Sen vuoksi hallintoko- noudatettavista ehdoista. Hallintokomitean ja 58664: miteasta ja sen tehtävistä ehdotetaan säädet- seurantakomitean ulkomaisten jäsenten pää- 58665: täväksi lailla. töksentekovalta perustuisi yleisasetuksen li- 58666: Hallintokomitean ja myös seurantakomite- säksi sopimuksiin ja yhteisöaloitetta koske- 58667: an jäseninä toimivat niissä INTERREG -oh- viin ohjelma-asiakirjoihin. Ehdotetun 9 a §:n 58668: jelmissa, joissa ohjelma-alue kattaa usean jä- perustuslainmukaisuutta on tarkemmin käsi- 58669: senvaltion, myös asianomaisen jäsenvaltioi- telty pykälän yksityiskohtaisissa perusteluis- 58670: den edustajat. Tällainen ohjelma on päätty- sa. 58671: neellä ohjelmakaudella ollut Barentsin IN- Edellä olevilla perusteilla hallitus katsoo, 58672: TERREG II A -ohjelma. Uudella ohjelma- että lakiehdotus voidaan käsitellä tavallisessa 58673: kaudella tulisi kysymykseen Ba- lainsäätämisjärjestyksessä. Hallitus pitää kui- 58674: rents/Kolarctic INTERREG 111 A -ohjelma. tenkin perusteltuna, että esityksestä pyyde- 58675: Päätöksentekoon osallistuisivat siten myös tään perustuslakivaliokunnan lausunto. 58676: Ruotsin hallintokomiteaan nimeämät viran- 58677: omaiset silloin, kun ohjelman mukainen han- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 58678: ke toteutettaisiin Suomessa. Vastaavasti kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 58679: Ruotsin viranomaiset osallistuisivat päätök- tus: 58680: HE 179/2000 vp 31 58681: 58682: 58683: Lakiehdotukset 58684: 58685: 58686: 58687: 58688: Laki 58689: rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain muuttamisesta 58690: 58691: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 58692: kumotaan 30 päivänä joulukuutta 1999 annetun rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hal- 58693: linnoinnista annetun lain ( 1353/ 1999) 1 §:n 4 momentti; 58694: muutetaan 4 §:n 8 ja 11 kohta, 6, 7, 11, 16 §, 5luvun otsikko, 25 §ja 39 §:n 2 momentti; 58695: lisätään lakiin uusi 1 a §, 4 §:ään uusi 12 kohta, lakiin uusi 8 aja 9 a §, 10 §:ään uusi 2 mo- 58696: mentti, lakiin uusi 21 a - 21 c §, 22 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 30 a §, 34 §:ään uusi 2 58697: momentti, 36 §:ään uusi 3 momentti, 38 §:ään uusi 4 momentti ja 39 §:ään uusi 3 momentti 58698: seuraavasti: 58699: 58700: 58701: 1a § laissa säädetään yleisasetuksen 20 artiklan 58702: 1 kohdan a alakohdassa mainitusta yhteisö- 58703: Lain soveltaminen yhteisöaloiteohjelmiin aloiteohjelmasta. 58704: 58705: Yhteisöaloiteohjelmiin, joilla tarkoitetaan 4§ 58706: yleisasetuksen 20 artiklan 1 kohdan a - d ala- 58707: kohdassa mainittuja yhteisöaloiteohjelmia, Määritelmät 58708: sovelletaan tätä lakia siten kuin tässä pykä- 58709: lässä ja jäljempänä säädetään. Tässä laissa tarkoitetaan: 58710: Edellä 1 momentissa mainituissa aja b ala- 58711: kohdissa tarkoitettuihin yhteisöaloiteoh- 8) rakennerahasto-ohjelmalla yleisasetuk- 58712: jelmiin ei sovelleta tämän lain 8 ja 9 §:ää, 12 sen 19 artiklassa tarkoitettua yhtenäistä oh- 58713: - 15 §:ää, 17- 21 §:ää, 22 §:n 1 momentin jelma-asiakirjaa sekä siihen liittyviä yleisase- 58714: 2, 4 ja 5 kohtaa, 23 §:ää, 26 §:n 1, 3 ja 4 tuksen 9 artiklan m kohdassa määriteltyjä oh- 58715: momenttia, 27 §:ää, 28 §:n 1 momenttia eikä jelma-asiakirjan täydennyksiä samoin kuin 58716: 29 §:ää. Tämän lain 28 §:n 2 ja 3 momenttia yleisasetuksen 20 artiklassa tarkoitettua yh- 58717: ei sovelleta b alakohdassa tarkoitettuun yh- teisöaloitteita koskevaa ohjelma-asiakirjaa ja 58718: teisöaloiteohjelmaan. siihen liittyviä yleisasetuksen 9 artiklan m 58719: Edellä 1 momentissa mainitussa c alakoh- kohdassa määriteltyjä ohjelma-asiakirjan 58720: dassa tarkoitettuun yhteisöaloiteohjelmaan ei täydennyksiä; 58721: sovelleta tämän lain 12 - 15 §:ää, 17 §:ää 58722: lukuun ottamatta 17 §:n 8 momenttia, 18 - 11) yhteisöaloiteohjelmilla yleisasetuksen 58723: 21 §:ää, 22 §:n 1 momentin 4 kohtaa, 23 §:ää 20 artiklassa tarkoitettuja INTERREG-, UR- 58724: eikä 30 a §:ää. Tämän lain 17 - 21 §:ää ja BAN-, EQUAL- ja LEADER -yhteisöaloite- 58725: 22 §:n 1 momentin 2 kohtaa siltä osin, kuin ohjelmia; 58726: siinä säädetään maakunnan yhteistyöasiakir- 12) rakennerahastovaroja käyttävällä mi- 58727: jasta, ja 4 kohtaa sekä 23 §:ää ei sovelleta 1 nisteriöllä ministeriötä, joka myöntää tai 58728: momentissa mainitussa d alakohdassa tarkoi- käyttää itse rakenne-rahastovaroja taikka ja- 58729: tettuun yhteisöaloiteohjelmaan. kaa niitä edelleen omalle hallinnonalalleen 58730: Yleisasetuksen 22 artiklassa tarkoitettuihin tai maakuntien liitoille käytettäväksi tai tu- 58731: innovatiivisiin toimiin sovelletaan, mitä tässä kena myönnettäväksi. 58732: 32 HE 179/2000 vp 58733: 58734: 58735: 2luku 8a§ 58736: Hallintoviranomaiset, niiden tehtävät ja Oikeus antaa ohjeita ja säännöksiä INTER- 58737: toimivalta REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa 58738: 6§ Sisäasiainministeriö voi INTERREG- ja 58739: URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa antaa muil- 58740: H aliintoviranomaiset le rakennerahasto-ohjelmaa rahoittaville vi- 58741: ranomaisille rakennerahasto-ohjelman hal- 58742: Yleisasetuksen 9 artiklan n kohdassa tar- linnointia, valvontaa ja tarkastusta koskevia 58743: koitettuina hallintoviranomaisina toimivat: ohjeita, jos yleisasetuksen 34 artiklassa hal- 58744: 1) yleisasetuksen 1 artiklassa säädettyjen lintoviranomaiselle säädettyjen velvoitteiden 58745: tavoitteiden 1 ja 2 alueille laadittujen raken- täyttäminen sitä edellyttää 58746: nerahasto-ohjelmien osalta sisäasiain- Valtioneuvoston asetuksella voidaan antaa 58747: ministeriö; rakennerahasto-ohjelmaa rahoittavia viran- 58748: 2) yleisasetuksen 1 artiklassa säädetylle ta- omaisia koskevia säännöksiä rakennerahasto- 58749: voitteelle 3 laaditun rakennerahasto- ohjelman hallinnoinnista, valvonnasta ja tar- 58750: ohjelman osalta työministeriö; kastuksesta, jos yleisasetuksen 34 artiklassa 58751: 3) kalatalouden ohjauksen rahoitusväli- hallintoviranomaiselle säädettyjen velvoittei- 58752: neestä annetun neuvoston asetuksen (EY) den täyttäminen tätä välttämättä edellyttää. 58753: N:o 1263/1999 2 artiklan 2 kohdan toisessa Ennen asetuksen antamista on kuultava oh- 58754: alakohdassa tarkoitetun yhtenäisen ohjelma- jelman hallintoviranomaista ja muuta raken- 58755: asiakirjan osalta maa- ja metsätalousminis- nerahasto-ohjelmaa rahoittavaa viranomaista. 58756: teriö; 58757: 4) INTERREG-yhteisöaloiteohjelmassa oh- 58758: jelma-asiakirjassa mainittu maakunnan liitto; 9a§ 58759: 5) URBAN-yhteisöaloiteohjelmassa ohjel- 58760: ma-asiakirjassa mainittu kunnallinen toimie- Eräät täytäntöönpanojärjestelyt INTERREG- 58761: lin; ja URBAN-yhteisöaloiteohjelmissa 58762: 6) LEADER-yhteisöaloiteohjelmassa maa- 58763: ja metsätalousministeriö; Sisäasiainministeriö voi asioissa, jotka ei- 58764: 7) EQU AL-yhteisöaloiteohjelmassa työmi- vät kuulu lainsäädännön alaan tai ole muu- 58765: nisteriö. toin merkitykseltään huomattavia taikka eivät 58766: muutoin vaadi eduskunnan suostumusta, tar- 58767: vittaessa yhteisymmärryksessä INTERREG- 58768: ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmia rahoittavi- 58769: 7§ en viranomaisten kanssa sopia tavanomaisina 58770: pidettävistä rakennerahasto-ohjelman hallin- 58771: Hallintoviranomaisen tehtävät nointitehtävien täytäntöönpanoa koskevista 58772: tarpeellisista järjestelyistä Euroopan yhteisö- 58773: Hallintoviranomainen hoitaa muissa kuin jen komission, muiden Euroopan unionin jä- 58774: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- senvaltioiden INTERREG- ja URBAN- 58775: ohjelmissa yleisasetuksen 34 artiklassa sää- yhteisöaloitetehtäviä haitavien viranomaisten 58776: detyt tehtävät sekä hallinnaimaansa rakenne- tai jäsenvaltioiden tällaisia tehtäviä haitavien 58777: rahasto-ohjelmaa koskevia kansallisia tehtä- tahojen kanssa. 58778: viä sen mukaan kuin 8 ja 9 §:ssä, 14 §:n 2 Sisäasiainministeriö voi 1 momentissa tar- 58779: momentissa sekä 26 ja 29 §:ssä säädetään. koitetuissa asioissa tarvittaessa yhteisym- 58780: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- märryksessä 1 momentissa tarkoitettuja yh- 58781: ohjelmissa hallintoviranomainen hoitaa teisöaloiteohjelmia rahoittavien virano- 58782: yleisasetuksen 34 artiklassa säädetyt tehtävät maisten kanssa sopia myös sellaisista täy- 58783: sekä 8 a §:ssä, 26 §:n 2 momentissa sekä 29 täntöönpanojärjestelyistä, joista INTERREG- 58784: §:n 1 momentissa tarkoitetut tehtävät. ja URBAN -yhteisöaloiteohjelman ja Euroo- 58785: HE 179/2000 vp 33 58786: 58787: 58788: pan unionin ulkopuolella toteutettavan Eu- 21 a § 58789: roopan yhteisön rahoittaman ohjelman tekni- 58790: nen yhteensovittaminen edellyttää. H aliintokomitea 58791: 58792: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteoh- 58793: 10 § jelman toimeenpanoa varten on hallintokomi- 58794: tea, jonka asettaa sisäasiainministeriö. Hal- 58795: Maksuviranomaiset lintokomitean toimikausi jatkuu, kunnes Eu- 58796: roopan yhteisöjen komissio on hyväksynyt 58797: yleisasetuksen 37 artiklassa tarkoitetun lopul- 58798: INTERREG -ja URBAN -yhteisöaloite- lisen täytäntöönpanokertomuksen. 58799: ohjel-massa maksuviranomaisina toimivat Sisäasiainministeriö päättää hallintokomi- 58800: kuiten-kin 6 §:n 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut teaa asettaessaan sen kokoonpanosta ottaen 58801: hallintoviranomaiset huomioon, mitä yleisasetuksen 8 ja 35 artik- 58802: lassa säädetään. Hallintokomitea voi kutsua 58803: komiteaan asiantuntijoita. Hallintokomitea 58804: 11§ hyväksyy työskentelyään varten työjärjestyk- 58805: sen, jossa määrätään asian valmistelusta, esit- 58806: Maksuviranomaisen tehtävät telystä ja päätöksenteosta. 58807: Hallintokomitean jäsenet hoitavat tehtävi- 58808: Maksuviranomainen hoitaa muissa kuin ään virkavastuulla. Hallintokomitean työs- 58809: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloiteoh- kentelyyn ja sen jäseniin sovelletaan, mitä 58810: jelmissa yleisasetuksen 32 artiklassa sää- hallintomenettelylaissa (598/1982) sääde- 58811: detyt tehtävät sekä rakennerahastovaroja tään. Hallintokomitean asiakirjojen ja toi- 58812: koskevia kansallisia tehtäviä sen mukaan minnan julkisuudesta on voimassa, mitä vi- 58813: kuin 12 ja 13 §:ssä, 14 §:n 3 momentissa se- ranomaisten toiminnan julkisuudesta anne- 58814: kä 15, 26, 30 ja 38 §:ssä säädetään. tussa laissa (621/1999) säädetään. 58815: INTERREG ja URBAN -yhteisöaloiteoh- 58816: jelmissa maksuviranomainen hoitaa yleis- 21 b § 58817: asetuksen 32 artiklassa säädetyt tehtävät sekä 58818: rakennerahastovaroja koskevia kansallisia Hallintokomitean tehtävät 58819: tehtäviä sen mukaan kuin 26 §:n 2 momen- 58820: tissa sekä soveltuvin osin sen mukaan kuin Hallintokomitea yhteensovittaa ja suuntaa 58821: 30 §:ssä ja 38 §:ssä säädetään rakennerahastojen ja kansallista rahoitusta 58822: sekä antaa lausunnon hankkeiden soveltu- 58823: vuudesta INTERREG- ja URBAN -yhteisö- 58824: 4luku aloiteohjelmiin ja niiden rahoittamisesta. 58825: Hankkeelle ei voida myöntää tukea, ellei hal- 58826: Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu ja lintokomitea ole puoltanut hankkeen rahoit- 58827: toimeenpano tamista. 58828: Hallintokomitean päätökset tehdään yksi- 58829: 16 § mielisesti. Hallintokomitean kannanottoa 58830: koskeviin päätöksiin ei voida erikseen hakea 58831: Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu muutosta valittamalla. 58832: 58833: Alueellisten rakennerahasto-ohjelmien val- 21 c § 58834: misteluun sovelletaan alueiden kehittämises- 58835: tä annetussa laissa säädettyjä menettelytapo- H aliintokomitean sihteeristö 58836: ja, jollei muusta laista muuta johdu. Yhtei- 58837: söaloiteohjelmien valmistelussa on sen lisäk- Hallintokomiteaa avustaa sihteeristö. Hal- 58838: si otettava huomioon yleisasetuksen 21 artik- lintokomitea kutsuu sihteereikseen hallinto- 58839: lassa tarkoitetut suuntaviivat. komiteassa edustettuina olevien viranomais- 58840: 5 209299A 58841: 34 HE 179/2000 vp 58842: 58843: 58844: ten palveluksessa olevia henkilöitä. Sihteerit Kukin joko rakennerahastovaroja tai kansal- 58845: hoitavat hallintokomitean asioiden valmiste- lista julkista rahoitusosuutta myöntävä minis- 58846: lu-, esittely- ja täytäntöönpanotehtäviä virka- teriö vastaa valvonnan ja tarkastuksen 58847: vastuulla. asianmukaisesta järjestämisestä hallin- 58848: Sihteeristö voi avustaa myös 10 §:n 2 mo- nonalallaan. 58849: mentissa tarkoitettuja hallinto- ja maksuvi- 58850: ranomaisia. 30 a § 58851: 58852: 22 § Sisäasiainministeriön tarkastusoikeus 58853: INTERREG- ja URBAN-yhteisö- 58854: Rahoituksen myöntäminen ja siihen liittyvät aloiteohjelmissa 58855: tehtävät 58856: Sisäasiainministeriö voi suorittaa INTER- 58857: REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa 58858: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- käytettävien rakennerahastovarojen käyttöön 58859: ohjelmissa on sen lisäksi, mitä 1 momentin 1 liittyviä tarkastuksia rahoituksen myöntäjiin 58860: ja 3 kohdassa säädetään, rakennerahasto- ja rahoituksen saajiin. Sisäasiainministeriö 58861: varoja myöntävän maakunnan liiton ja UR- voi suorittaa tarkastuksia muiden ministeri- 58862: BAN-ohjelmassa rahoituksen myöntävän öiden hallinnonaloilla vain Euroopan yhtei- 58863: kunnallisen toimielimen keskeisenä tehtävä- söjen komission pyynnöstä, raken- 58864: nä myöntää hankkeeseen rakennerahaston nerahastovarojen tarkastuksen vakavan lai- 58865: rahoitusosuus kansallisen lainsäädännön, Eu- minlyönnin vuoksi tai muusta painavasta 58866: roopan yhteisön lainsäädännön ja rakennera- syystä. Yksittäistä hanketta tarkastettaessa 58867: hasto-ohjelman mukaan sekä ottaen huomi- tarkastusoikeus koskee hanketta ja sen rahoi- 58868: oon hallintokomitean 21 b §:n 1 momentissa tusta kokonaisuudessaan siinä laajuudessa 58869: tarkoitettu lausunto ja kansallisen julkisen vi- kuin EY:n valvontaa koskevat säännökset 58870: ranomaisen kansallista rahoitusosuutta kos- edellyttävät. 58871: keva päätös sekä vastata hankkeiden valvon- 58872: nasta ja tarkastuksesta sekä varojen takaisin- 34 § 58873: perinnästä siten kuin 26 §:n 2 momentissa, 58874: 28 §:n 2 ja 3 momentissa, lukuun ottamatta Lausuman esittäminen 58875: URBAN-yhteisöaloiteohjelmaa, 31-33 ja 58876: 37 §:ssä säädetään. Rahoitusta koskeva ha- 58877: kemus tulee vireille, kun 21 c §:ssä tarkoitet- Sen estämättä, mitä 1 momentissa sää- 58878: tu toimivaltainen sihteeristö on vastaanotta- detään, yleisasetuksen 38 artiklassa tarkoite- 58879: nut hakemuksen. tun lausuman esittää INTERREG-yhteisö- 58880: aloiteohjelmien osalta ohjelma-asiakirjassa 58881: 5luku hallinto- ja maksuviranomaiseksi nimetty 58882: maakunnan liitto ja URBAN-yhteisöaloite- 58883: Rakennerahasto-ohjelmien varojen valvonta ohjelman osalta ohjelmaasiakirjassa hallinto- 58884: ja maksuviranomaiseksi nimetty kunnallinen 58885: 25 § toimielin. 58886: 58887: Rakennerahastovaroja myöntävän vastuu 36 § 58888: valvonnasta ja tarkastuksesta ja kansallista 58889: julkista rahoitusosuutta myöntävän ministe- Rakennerahasto-ohjelmien seurannan tieto- 58890: riön vastuu hallinnonalansa valvonnan ja järjestelmä 58891: tarkastuksen järjestämisestä 58892: 58893: Rakennerahastovaroja myöntävällä on en- INTERREG- yhteisöaloiteohjelmissa ra- 58894: sisijainen vastuu myöntämiensä rakennera- kennerahastovaroja myöntävät maakunnan 58895: hastovarojen valvonnasta ja tarkastuksesta. liitot ja URBAN-yhteisöaloiteohjelmassa ra- 58896: HE 179/2000 vp 35 58897: 58898: 58899: kennerahastovaroja myöntävä kunnallinen tettavan virheellisestä menettelystä tai jos 58900: toimielin ylläpitävät rahoitettavia hankkeita suoritukseen velvoitettava on Euroopan yh- 58901: koskevia rekistereitä. Ne vastaavat seuranta- teisöjen komission päätöksen perusteella suo- 58902: rekistereihin toimitettavien asianomaisen oh- raan vastuussa komissiolle varojen käytöstä. 58903: jelman hankevalmistelua, päätöksentekoa, 58904: rahoituksen ja tulosten seurannan kannalta 39 § 58905: tarpeellisten tietojen toimittamisesta. Niissä 58906: ohjelmissa, joissa rakennerahastovaroja Muutoksenhaku 58907: myöntävä viranomainen on muu kuin Suo- 58908: men viranomainen, tulee seurata erikseen 58909: kansallisen julkisen rahoituksen myön- Hallinto- ja maksuviranomaisena toimivan 58910: tämistä. Rekisteröidyn tarkastusoikeudesta ja maakunnan liiton päätökseen haetaan muu- 58911: tietojärjestelmään sisältyvien tietojen poista- tosta valittamalla hallinto-oikeuteen siten 58912: misesta noudatetaan, mitä 2 momentissa sää- kuin muutoksenhausta kuntayhtymän päätök- 58913: detään. sestä kuntalaissa säädetään. URBAN-ohjel- 58914: massa maksu- ja hallintoviranomaisena toi- 58915: 38 § mivan toimielimen päätökseen haetaan muu- 58916: tosta valittamalla hallinto-oikeuteen siten 58917: Valtion takautumisoikeuteen perustuva mak- kuin muutoksenhausta kuntalaissa säädetään. 58918: susuoritukseen veivoittaminen Maakunnan yhteistyöryhmän päätökseen 58919: haetaan muutosta valittamalla hallinto- 58920: oikeuteen siten kuin muutoksenhausta kun- 58921: INTERREG- a URBAN -yhteisöaloite- tayhtymän päätöksestä kuntalaissa säädetään. 58922: ohjelmissa 1 momentissa tarkoitettu takau- 58923: tumisoikeuteen perustuva suoritus makse- ?luku 58924: taan kuitenkin ohjelman maksuviranomai- 58925: selle, joka on velvollinen maksamaan tä- Voimaantulo 58926: män suorituksen viipymättä valtiolle. Sisä- 58927: asiainministeriö voi velvoittaa INTER- 43 § 58928: REG-yhteisöaloiteohjelmassa rakennerahas- 58929: tovaroja myöntävän maakunnan liiton ja Voimaantulo 58930: URBAN-yhteisöaloiteohjelmassa rakenne- 58931: rahastovaroja myöntävän kunnallisen toimie- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tam- 58932: limen suorittamaan valtiolle sen komissiolle mikuuta 2001. 58933: maksaman määrän täysimääräisenä kului- Ennen lain voimaantuloa voidaan ryhtyä 58934: neen. Suoritus määrätään, jos varojen ta- lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimenpi- 58935: kaisinmaksu on johtunut suoritukseen velvoi- teisiin. 58936: 58937: 58938: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 2000 58939: 58940: 58941: Tasavallan Presidentti 58942: 58943: 58944: TARJA HALONEN 58945: 58946: 58947: 58948: 58949: Alue- ja kuntaministeri Martti Korhonen 58950: 36 HE 179/2000 vp 58951: 58952: 58953: Liite 58954: Rinnakkaistekstit 58955: 58956: 58957: 58958: Laki 58959: rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hallinnoinnista annetun lain muuttamisesta 58960: 58961: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 58962: kumotaan 30 päivänä joulukuutta 1999 annetun rakennerahasto-ohjelmien kansallisesta hal- 58963: linnoinnista annetun lain (1353/1999) 1 §:n 4 momentti; 58964: muutetaan 4 §:n 8 ja 11 kohta, 6, 7, 11, 16 §, 5 luvun otsikko, 25 §ja 39 §:n 2 momentti; 58965: lisätään lakiin uusi 1 a §, 4 §:ään uusi 12 kohta, lakiin uusi 8 a §ja 9 a §, 10 §:ään uusi 2 58966: momentti, lakiin uusi 21 a - 2lc §, 22 §:ään uusi 3 momentti, lakiin uusi 30a §, 34 §:ään uusi 58967: 2 momentti, 36 §:ään uusi 3 momentti, 38 §:ään uusi 4 momentti ja 39 §:ään uusi 3 momentti 58968: seuraavasti: 58969: 58970: Voimassa oleva laki Ehdotus 58971: 58972: 1§ 1§ 58973: 58974: Soveltamisala Soveltamisala 58975: 58976: Euroopan yhteisön rakennerahastoista (4 mom. kumotaan) 58977: osarahoitettavien yhteisöaloiteohjelmien 58978: toimeenpanosta ja rakennerahastojen rahoi- 58979: tuksen ja vastaavan kansallisen rahoitus- 58980: osuuden hallinnoinnista, valvonnasta ja tar- 58981: kastuksesta säädetään erikseen. 58982: 58983: 58984: Ja§ 58985: 58986: Lain soveltaminen yhteisöaloiteohjelmiin 58987: 58988: Yhteisöaloiteohjelmiin, joilla tarkoitetaan 58989: yleisasetuksen 20 artiklan 1 kohdan a - d 58990: alakohdassa mainittuja yhteisöaloiteohjel- 58991: mia, sovelletaan tätä lakia siten kuin tässä 58992: pykälässä ja jäljempänä säädetään. 58993: Edellä 1 momentissa mainitussa a ja b 58994: alakohdissa tarkoitettuihin yhteisöaloite- 58995: ohjelmiin ei sovelleta tämän lain 8 ja 9 58996: §:ää, 12-15 §:ää, 17-21 §:ää, 22 §:n 1 58997: momentin 2, 4 ja 5 kohtaa, 23 §:ää, 26 §:n 58998: 1, 3 ja 4 momenttia, 27 §:ää, 28 §:n 1 mo- 58999: menttia eikä 29 §:ää. Tämän lain 28 §:n 2 59000: ja 3 momenttia ei sovelleta b alakohdassa 59001: tarkoitettuun yhteisöaloiteohjelmaan. 59002: Edellä 1 momentissa mainitussa c ala- 59003: HE 179/2000 vp 37 59004: Voimassa oleva laki Ehdotus 59005: 59006: kohdassa tarkoitettuun yhteisöaloiteohjel- 59007: maan ei sovelleta tämän lain 12-15 §:ää, 59008: 17 §:ää lukuun ottamatta 17 §:n 8 moment- 59009: tia,18- 21 §:ää, 22 §:n 1 momentin 4 koh- 59010: taa, 23 §:ää eikä 30 a §:ää. Tämän lain 59011: 17-21 §:ää ja 22 §:n 1 momentin 2 kohtaa 59012: siltä osin, kuin siinä säädetään maakunnan 59013: yhteistyöasiakirjasta, ja 4 kohtaa sekä 23 59014: §:ää ei sovelleta 1 momentissa mainitussa d 59015: alakohdassa tarkoitettuun yhteisöaloiteoh- 59016: jelmaan. 59017: Yleisasetuksen 22 artiklassa tarkoitet- 59018: tuihin innovatiivisiin toimiin sovelletaan, 59019: mitä tässä laissa säädetään yleisasetuksen 59020: 20 artiklan 1 kohdan a alakohdassa maini- 59021: tusta yhteisöloiteohjelmasta. 59022: 59023: 4§ 4§ 59024: 59025: Määritelmät Määritelmät 59026: 59027: Tässä laissa tarkoitetaan: Tässä laissa tarkoitetaan: 59028: 59029: 8) rakennerahasto-ohjelmalla yleisasetuk- 8) rakennerahasto-ohjelmalla yleisasetuk- 59030: sen 19 artiklassa tarkoitettua yhtenäistä oh- sen 19 artiklassa tarkoitettua yhtenäistä oh- 59031: jelma-asiakirjaa sekä niihin liittyviä yleis- jelma-asiakirjaa sekä siihen liittyviä yleis- 59032: asetuksen 9 artiklan m kohdassa määriteltyjä asetuksen 9 artiklan m kohdassa määriteltyjä 59033: ohjelma-asiakirjan täydennyksiä; ohjelma-asiakirjan täydennyksiä samoin 59034: kuin yleisasetuksen 20 artiklassa tarkoitet- 59035: tua yhteisöaloitteita koskevaa ohjelma- 59036: asiakirjaa ja siihen liittyviä yleisasetuksen 9 59037: artiklan m kohdassa määriteltyjä ohjelma- 59038: asiakirjan täydennyksiä; 59039: 59040: 11) rakennerahastovaroja käyttävällä mi- 11) yhteisöaloiteohjelmilla yleisasetuksen 59041: nisteriöllä ministeriötä, joka myöntää tai 20 artiklassa tarkoitettuja INTERREG-, 59042: käyttää itse rakennerahastovaroja taikka ja- URBAN-, EQUAL- ja LEADER -yhteisö- 59043: kaa niitä edelleen omalle hallinnonalalleen aloiteohjelmia; 59044: tai maakuntien liitoille käytettäväksi tai tu- 12) rakennerahastovaroja käyttävällä mi- 59045: kena myönnettäväksi. nisteriöllä ministeriötä, joka myöntää tai 59046: käyttää itse rakennerahastovaroja taikka ja- 59047: kaa niitä edelleen omalle hallinnonalalleen 59048: tai maakuntien liitoille käytettäväksi tai tu- 59049: kena myönnettäväksi. 59050: 38 HE 179/2000 vp 59051: Voimassa oleva laki Ehdotus 59052: 59053: 2luku 2luku 59054: 59055: 59056: Hallintoviranomaiset, niiden tehtävät ja Hallintoviranomaiset, niiden tehtävät ja 59057: toimivalta toimivalta 59058: 59059: 6§ 6§ 59060: 59061: Hallintoviranomaiset Hallintoviranomaiset 59062: 59063: Yleisasetuksen 9 artiklan n kohdassa tar- Yleisasetuksen 9 artiklan n kohdassa tar- 59064: koitettuina hallintoviranomaisilla toimivat: koitettuina hallintoviranomaisina toimivat: 59065: 1) yleisasetuksen 1 artiklassa säädettyjen 1) yleisasetuksen 1 artiklassa säädettyjen 59066: tavoitteiden 1 ja 2 alueille laadittujen raken- tavoitteiden 1 ja 2 alueille laadittujen raken- 59067: nerahasto-ohjelmien osalta sisäasiainminis- nerahasto-ohjelmien osalta sisäasiainminis- 59068: teriö; teriö; 59069: 2) yleisasetuksen 1 artiklassa säädetylle 2) yleisasetuksen 1 artiklassa säädetylle 59070: tavoitteelle 3 laaditun rakennerahasto-ohjel- tavoitteelle 3 laaditun rakennerahasto-ohjel- 59071: man osalta työministeriö; man osalta työministeriö; 59072: 3) kalatalouden ohjauksen rahoitusväli- 3) kalatalouden ohjauksen rahoitusväli- 59073: neestä annetun neuvoston asetuksen (EY) neestä annetun neuvoston asetuksen (EY) 59074: N:o 1263/1999 2 artiklan 2 kohdan toisessa N:o 1263/1999 2 artiklan 2 kohdan toisessa 59075: alakohdassa tarkoitetun yhtenäisen ohjelma- alakohdassa tarkoitetun yhtenäisen ohjelma- 59076: asiakirjan osalta maa- ja metsätalousminis- asiakirjan osalta maa- ja metsätalousminis- 59077: teriö. teriö; 59078: 4) /NTERREG -yhteisöaloiteohjelmassa 59079: ohjelma-asiakirjassa mainittu maakunnan 59080: liitto; 59081: 5) URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa oh- 59082: jelma-asiakirjassa mainittu kunnallinen toi- 59083: mielin; 59084: 6) LEADER -yhteisöaloiteohjelmassa 59085: maa- ja metsätalousministeriö; 59086: 7) EQUAL -yhteisöaloiteohjelmassa työ- 59087: ministeriö. 59088: 59089: 59090: 7§ 7§ 59091: 59092: Hallintoviranomaisen tehtävät Hallintoviranomaisen tehtävät 59093: 59094: Hallintoviranomainen hoitaa yleisasetuk- Hallintoviranomainen hoitaa muissa kuin 59095: sen 34 artiklassa säädetyt tehtävät sekä hal- INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- 59096: linnaimaansa rakennerahasto-ohjelmaa kos- ohjelmissa yleisasetuksen 34 artiklassa sää- 59097: kevia kansallisia tehtäviä sen mukaan kuin 8 detyt tehtävät sekä hallinnaimaansa raken- 59098: ja 9 §:ssä, 14 §:n 2 momentissa sekä 26 ja nerahasto-ohjelmaa koskevia kansallisia teh- 59099: 29 §:ssä säädetään. täviä sen mukaan kuin 8 ja 9 §:ssä, 14 §:n 2 59100: momentissa sekä 26 ja 29 §: ssä säädetään. 59101: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- 59102: ohjelmissa hallintoviranomainen hoitaa 59103: yleisasetuksen 34 artiklassa säädetyt teh- 59104: tävät sekä 8 a §:ssä, 26 §:n 2 momentissa 59105: HE 179/2000 vp 39 59106: Voimassa oleva laki Ehdotus 59107: 59108: sekä 29 §:n 1 momentissa tarkoitetut teh- 59109: tävät. 59110: 59111: 8a§ 59112: 59113: Oikeus antaa ohjeita ja säännöksiä INTER- 59114: REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa 59115: 59116: Sisäasiainministeriö voi INTERREG- ja 59117: URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa antaa 59118: muille rakennerahasto-ohjelmaa rahoitta- 59119: ville viranomaisille rakennerahasto-ohjel- 59120: Iman hallinnointia, valvontaa ja tarkastusta 59121: koskevia ohjeita, jos yleisasetuksen 34 artik- 59122: lassa hallintoviranomaiselle säädettyjen 59123: velvoitteiden täyttäminen sitä edellyttää. 59124: Valtioneuvoston asetuksella voidaan an- 59125: taa rakennerahasto-ohjelmaa rahoittavia 59126: viranomaisia koskevia säännöksiä rakenne- 59127: rahasto-ohjelman hallinnoinnista, valvon- 59128: nasta ja tarkastuksesta, jos yleisasetuksen 59129: 34 artiklassa hallintoviranomaiselle sää- 59130: dettyjen velvoitteiden täyttäminen tätä vält- 59131: tämättä edellyttää. Ennen asetuksen an- 59132: tamista on kuultava ohjelman hallinto- 59133: viranomaista ja muuta rakennerahasto- 59134: ohjelmaa rahoittavaa viranomaista. 59135: 59136: 59137: 9a§ 59138: 59139: Eräät täytäntöönpanojärjestelyt INTER- 59140: REG- ja URBAN-yhteisöaloiteohjelmissa 59141: 59142: Sisäasiainministeriö voi asioissa, jotka ei- 59143: vät kuulu lainsäädännön alaan tai ole muu- 59144: toin merkitykseltään huomattavia taikka ei- 59145: vät muutoin vaadi eduskunnan suostumusta, 59146: tarvittaessa yhteisymmärryksessä INTER- 59147: REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmia ra- 59148: hoittavien viranomaisten kanssa sopia ta- 59149: vanomaisina pidettävistä rakennerahasto- 59150: ohjelman hallinnointitehtävien täytän- 59151: töönpanoa koskevista tarpeellisista jär- 59152: jestelyistä Euroopan yhteisöjen komission, 59153: muiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden 59154: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- 59155: tehtäviä haitavien viranomaisten tai jäsen- 59156: valtioiden tällaisia tehtäviä haitavien taho- 59157: jen kanssa. 59158: Sisäasiainministeriö voi 1 momentissa tar- 59159: koitetuissa asioissa tarvittaessa yhteis- 59160: 40 HE 179/2000 vp 59161: Voimassa oleva laki Ehdotus 59162: 59163: ymmärryksessä 1 momentissa tarkoitettuja 59164: yhteisöaloiteohjelmia rahoittavien viran- 59165: omaisten kanssa sopia myös sellaisista täy- 59166: täntöönpanojärjestelyistä, joista INTER- 59167: REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelman ja 59168: Euroopan unionin ulkopuolella toteutet- 59169: tavan Euroopan yhteisön rahoittaman oh- 59170: jelman tekninen yhteensovittaminen edel- 59171: lyttää. 59172: 59173: 10 § 10 § 59174: 59175: Maksuviranomaiset Maksuviranomaiset 59176: 59177: 59178: INTERREG -ja URBAN-yhteisöaloite- 59179: ohjelmassa maksuviranomaisina toimivat 59180: kuitenkin 6 §:n 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut 59181: hallintoviranomaiset. 59182: 59183: 59184: 11 § 11§ 59185: 59186: Maksuviranomaisen tehtävät Maksuviranomaisen tehtävät 59187: 59188: Maksuviranomainen hoitaa yleisasetuksen Maksuviranomainen hoitaa muissa kuin 59189: 32 artiklassa säädetyt tehtävät sekä rakenne- INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- 59190: rahastovaroja koskevia kansallisia tehtäviä ohjelmissa yleisasetuksen 32 artiklassa sää- 59191: sen mukaan kuin 12 ja 13 §:ssä, 14 §:n 3 detyt tehtävät sekä rakennerahastovaroja 59192: momentissa sekä 15, 26, 30 ja 38 §:ssä sää- koskevia kansallisia tehtäviä sen mukaan 59193: detään. kuin 12 ja 13 §:ssä, 14 §:n 3 momentissa se- 59194: kä 15, 26, 30 ja 38 §:ssä säädetään. 59195: INTERREG ja URBAN -yhteisöaloiteoh- 59196: jelmissa maksuviranomainen hoitaa yleis- 59197: asetuksen 32 artiklassa säädetyt tehtävät se- 59198: kä rakennerahastovaroja koskevia kan- 59199: sallisia tehtäviä sen mukaan kuin 26 §:n 2 59200: momentissa sekä soveltuvin osin sen mu- 59201: kaan kuin 30 §:ssäja 38 §:ssä säädetään. 59202: 59203: 4luku 4luku 59204: 59205: Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu ja Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu ja 59206: toimeenpano toimeenpano 59207: 59208: 16 § 16 § 59209: 59210: Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu Rakennerahasto-ohjelmien valmistelu 59211: 59212: Alueellisten rakennerahasto-ohjelmien Alueellisten rakennerahasto-ohjelmien 59213: valmisteluun sovelletaan alueiden kehit- valmisteluun sovelletaan alueiden kehit- 59214: tämisestä annetussa laissa säädettyjä me- tämisestä annetussa laissa säädettyjä menet- 59215: HE 179/2000 vp 41 59216: Voimassa oleva laki Ehdotus 59217: 59218: nettelytapoja, jollei muusta laista muuta telytapoja, jollei muusta laista muuta johdu. 59219: johdu. Yhteisöaloiteohjelmien valmistelussa on sen 59220: lisäksi otettava huomioon yleisasetuksen 21 59221: artiklassa tarkoitetut suuntaviivat. 59222: 59223: 21 a § 59224: 59225: H aliintokomitea 59226: INTERREG- ja URBAN-yhteisöaloiteoh- 59227: jelman toimeenpanoa varten on hallin- 59228: tokomitea, jonka asettaa sisäasiainminis- 59229: teriö. Hallintokomitean toimikausi jatkuu, 59230: kunnes Euroopan yhteisöjen komissio on 59231: hyväksynyt yleisasetuksen 37 artiklassa tar- 59232: koitetun lopullisen täytäntöönpanokerto- 59233: muksen. 59234: Sisäasiainministeriö päättää hallintokomi- 59235: teaa asettaessaan sen kokoonpanosta ottaen 59236: huomioon, mitä yleisasetuksen 8 ja 35 artik- 59237: lassa säädetään. Hallintokomitea voi kut- 59238: sua komiteaan asiantuntijoita. Hallinto- 59239: komitea hyväksyy työskentelyään varten työ- 59240: järjestyksen, jossa määrätään asian valmis- 59241: telusta, esittelystä ja päätöksenteosta. 59242: Hallintokomitean jäsenet hoitavat tehtä- 59243: viään virkavastuulla. Hallintokomitean työs- 59244: kentelyyn ja sen jäseniin sovelletaan sovel- 59245: tuvin osin, mitä hallintomenettelylaissa 59246: (59811982) säädetään. Hallintokomitean 59247: asiakirjojen ja toiminnan julkisuudesta on 59248: voimassa, mitä viranomaisten toiminnan 59249: julkisuudesta annetussa laissa (62111999) 59250: säädetään. 59251: 59252: 21 b § 59253: 59254: Hallintokomitean tehtävät 59255: 59256: Hallintokomitea yhteensovittaa ja suuntaa 59257: rakennerahastojen ja kansallista rahoitusta 59258: sekä antaa lausunnon hankkeiden sovel- 59259: tuvuudesta INTERREG- ja URBAN -yhteisö- 59260: aloiteohjelmiin ja niiden rahoittamisesta. 59261: Hankkeelle ei voida myöntää tukea, ellei 59262: hallintokomitea ole puoltanut hankkeen ra- 59263: hoittamista. 59264: Hallintokomitean päätökset tehdään yks- 59265: imielisesti. Hallintokomitean kannanottoa 59266: koskeviin päätöksiin ei voida erikseen hakea 59267: muutosta valittamalla. 59268: 59269: 6 209299A 59270: 42 HE 179/2000 vp 59271: Voimassa oleva laki Ehdotus 59272: 59273: 59274: 21 c § 59275: 59276: H aliintokomitean sihteeristö 59277: 59278: Hallintokomiteaa avustaa sihteeristö. Hal- 59279: lintokomitea kutsuu sihteereikseen hal- 59280: lintokomiteassa edustettuina olevien viran- 59281: omaisten palveluksessa olevia henkilöitä. 59282: Sihteerit hoitavat hallintokomitean asioiden 59283: valmistelu-, esittely- ja täytäntöönpano- 59284: tehtäviä virkavastuulla. 59285: Sihteeristö voi avustaa myös 10 §:n 2 59286: momentissa tarkoitettuja hallinto- ja maksu- 59287: viranomaisia. 59288: 59289: 59290: 59291: 59292: 22 § 22 § 59293: 59294: Rahoituksen myöntäminen ja siihen liittyvät Rahoituksen myöntäminen ja siihen liittyvät 59295: tehtävät tehtävät 59296: 59297: 59298: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- 59299: ohjelmissa on sen lisäksi, mitä 1 momentin 1 59300: ja 3 kohdassa säädetään, rakennerahasto- 59301: varoja myöntävän maakunnan liiton ja UR- 59302: BAN -ohjelmassa rahoituksen myöntävän 59303: kunnallisen toimielimen keskeisenä tehtävä- 59304: nä myöntää hankkeeseen rakennerahaston 59305: rahoitusosuus kansallisen lainsäädännön, 59306: Euroopan yhteisön lainsäädännön ja raken- 59307: nerahasto-ohjelman mukaan sekä ottaen 59308: huomioon hallintokomitean 21 b §:n 1 mo- 59309: mentissa tarkoitettu lausunto ja kansallisen 59310: julkisen viranomaisen kansallista rahoitus- 59311: osuutta koskeva päätös sekä vastata hank- 59312: keiden valvonnasta ja tarkastuksesta sekä 59313: varojen takaisinperinnästä siten kuin 26 §:n 59314: 2 momentissa, 28 §:n 2 ja 3 momentissa, lu- 59315: kuun ottamatta URBAN -yhteisöaloite- 59316: ohjelmaa, 31-33 ja 37 §:ssä säädetään. 59317: Rahoitusta koskeva hakemus tulee vireille, 59318: kun 21 c §:ssä tarkoitettu toimivaltainen 59319: sihteeristö on vastaanottanut hakemuksen. 59320: HE 179/2000 vp 43 59321: Voimassa oleva laki Ehdotus 59322: 59323: 5luku 5luku 59324: 59325: Rakennerahastovarojen valvonta Rakennerahasto-ohjelmien varojen valvon- 59326: ta 59327: 59328: 25 § 25 § 59329: 59330: Rakennerahastovaroja myöntävän vastuu Rakennerahastovaroja myöntävän vastuu 59331: valvonnasta ja tarkastuksesta valvonnasta ja tarkastuksesta ja kansallista 59332: julkista rahoitusosuutta myöntävän ministe- 59333: riön vastuu hallinnonalansa valvonnan ja 59334: tarkastuksen järjestämisestä 59335: 59336: Rakennerahastovaroja myöntävällä on en- Rakennerahastovaroja myöntävällä on en- 59337: sisijainen vastuu myöntämiensä rakenne- sisijainen vastuu myöntämiensä rakenne- 59338: rahastovarojen valvonnasta ja tarkastuk- 59339: rahastovarojen valvonnasta ja tarkastuk- sesta. Kukin joko rakennerahastovaroja tai 59340: sesta. Kukin ministeriö vastaa valvonnan ja kansallista julkista rahoitusosuutta myön- 59341: tarkastuksen asianmukaisesta järjestämisestä tävä ministeriö vastaa valvonnan ja tar- 59342: hallinnonalallaan. kastuksen asianmukaisesta järjestämisestä 59343: hallinnonalallaan. 59344: 59345: 30a § 59346: 59347: Sisäasiainministeriön tarkastusoikeus 59348: INTERREG- ja URBAN -yhteisö- 59349: aloiteohjelmissa 59350: 59351: Sisäasiainministeriö voi suorittaa INTER- 59352: REG- ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmissa 59353: käytettävien rakennerahastovarojen käyt- 59354: töön liittyviä tarkastuksia rahoituksen 59355: myöntäjiin ja rahoituksen saajiin. Sisäasi- 59356: ainministeriö voi suorittaa tarkastuksia 59357: muiden ministeriöiden hallinnonaloilla vain 59358: Euroopan yhteisöjen komission pyynnöstä, 59359: rakennerahastovarojen tarkastuksen vaka- 59360: van laiminlyönnin vuoksi tai muusta paina- 59361: vasta syystä. Yksittäistä hanketta tarkastel- 59362: taessa tarkastusoikeus koskee hanketta ja 59363: sen rahoitusta kokonaisuudessaan siinä laa- 59364: juudessa kuin EY:n valvontaa koskevat 59365: säännökset edellyttävät. 59366: 59367: 34 § 34 § 59368: 59369: Lausuman esittäminen Lausuman esittäminen 59370: 59371: 59372: Sen estämättä, mitä 1 momentissa sääde- 59373: tään, yleisasetuksen 38 artiklassa tarkoite- 59374: tun lausuman esittää INTERREG -yh- 59375: 44 HE 179/2000 vp 59376: Voimassa oleva laki Ehdotus 59377: 59378: teisöaloiteohjelmien osalta ohjelma- 59379: asiakirjassa hallinto- ja maksuviranomai- 59380: seksi nimetty maakunnan liitto ja URBAN - 59381: yhteisöaloiteohjelman osalta ohjelma- 59382: asiakirjassa hallinto- ja maksuviran- 59383: Drnaiseksi nimetty kunnallinen toimielin. 59384: 59385: 59386: 59387: 36 § 36 § 59388: 59389: Rakennerahasto-ohjelmien seurannan tieto- Rakennerahasto-ohjelmien seurannan tieto- 59390: järjestelmä järjestelmä 59391: 59392: 59393: INTERREG- yhteisöaloiteohjelmissa ra- 59394: kennerahastovaroja myöntävät maakunnan 59395: liitot ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa 59396: rakennerahastovaroja myöntävä kunnalli- 59397: nen toimielin ylläpitävät rahoitettavia hank- 59398: keita koskevia rekistereitä. Ne vastaavat 59399: seurantarekistereihin toimitettavien asian- 59400: omaisen ohjelman hankevalmistelua, pää- 59401: töksentekoa, rahoituksen ja tulosten seu- 59402: rannan kannalta tarpeellisten tietojen toi- 59403: mittamisesta. Niissä ohjelmissa, joissa ra- 59404: kennerahastovaroja myöntävä viranomai- 59405: nen on muu kuin Suomen viranomainen, tu- 59406: lee seurata erikseen kansallisen julkisen ra- 59407: hoituksen myöntämistä. Rekisteröidyn tar- 59408: kastusoikeudesta ja tietojärjestelmään sisäl- 59409: tyvien tietojen poistamisesta noudatetaan, 59410: mitä 2 momentissa säädetään. 59411: 59412: 59413: 59414: 59415: 38 § 38 § 59416: 59417: Valtion takautumisoikeuteen perustuva mak- Valtion takautumisoikeuteen perustuva mak- 59418: susuoritukseen veivoittaminen susuoritukseen veivoittaminen 59419: 59420: 59421: INTERREG- ja URBAN -yhteisöaloite- 59422: ohjelmissa 1 momentissa tarkoitettu ta- 59423: kautumisoikeuteen perustuva suoritus mak- 59424: setaan kuitenkin ohjelman maksuviran- 59425: omaiselle, joka on velvollinen maksamaan 59426: tämän suorituksen viipymättä valtiolle. Si- 59427: säasiainministeriö voi velvoittaa INTER- 59428: REG -yhteisöaloiteohjelmassa rakenne- 59429: rahastovaroja myöntävän maakunnan liiton 59430: HE 179/2000 vp 45 59431: Voimassa oleva laki Ehdotus 59432: 59433: ja URBAN -yhteisöaloiteohjelmassa raken- 59434: nerahastovaroja myöntävän kunnallisen 59435: toimielimen suorittamaan valtiolle sen ko- 59436: missiolle maksaman maaran taysl- 59437: määräisenä kuluineen. Suoritus määrätään, 59438: jos varojen takaisinmaksu on johtunut 59439: suoritukseen Velvoitettavan virheellisestä 59440: menettelystä tai jos suoritukseen vel- 59441: voitettava on Euroopan yhteisöjen 59442: komission päätöksen perusteella suoraan 59443: vastuussa komissiolle varojen käytöstä. 59444: 59445: 59446: 59447: 59448: 39 § 39 § 59449: 59450: Muutoksenhaku Muutoksenhaku 59451: 59452: Maakunnan yhteistyöryhmän päätökseen Hallinto- ja maksuviranomaisena toi- 59453: haetaan muutosta valittamalla hallinto- mivan maakunnan liiton päätökseen hae- 59454: oikeuteen siten kuin muutoksenhausta kun- taan muutosta valittamalla hallinto- 59455: tayhtymän päätöksestä kuntalaissa sääde- oikeuteen siten kuin muutoksenhausta kun- 59456: tään. tayhtymän päätöksestä kuntalaissa sääde- 59457: tään. URBAN -ohjelmassa maksu- ja hallin- 59458: toviranomaisena toimivan toimielimen pää- 59459: tökseen haetaan muutosta valittamalla hal- 59460: linto-oikeuteen siten kuin muutoksenhausta 59461: kuntalaissa säädetään. 59462: Maakunnan yhteistyöryhmän päätökseen 59463: haetaan muutosta valittamalla hallinto- 59464: oikeuteen siten kuin muutoksenhausta kun- 59465: tayhtymän päätöksestä kuntalaissa sääde- 59466: tään. 59467: HE 180/2000 vp 59468: 59469: 59470: 59471: 59472: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vaarallisten ai- 59473: neiden kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta 59474: 59475: 59476: 59477: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 59478: 59479: Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi vaa- jatkossa. Lakiin otettaisiin myös säännökset 59480: rallisten aineiden kuljetuksesta annettua la- pakkausten ja säiliöiden markkinavalvonnan 59481: kia. Ehdotetun lain keskeisimpänä tarkoituk- keinoista sekä toimenpiteistä, joihin valvon- 59482: sena on panna täytäntöön kuljetettavista pai- nan yhteydessä voitaisiin ryhtyä. 59483: nelaitteista annettu neuvoston direktiivi. La- Lisäksi lakiin otettaisiin säännökset eräistä 59484: kiin otettaisiin myös eräät muut säännökset vaarallisten aineiden kuljetuksen osapuolten 59485: vaarallisten aineiden kuljetuksessa käytettä- velvollisuuksista. Lain valtuussäännökset 59486: vistä pakkauksista ja säiliöistä. asetuksen ja muiden oikeussääntöjen antami- 59487: Lakiin otettaisiin yleinen säännös vaarallis- sesta täydennettäisiin vastaamaan perustus- 59488: ten aineiden kuljetukseen käytettävien pak- lain vaatimuksia. 59489: kausten ja säiliöiden turvallisuudesta. Niiden Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 59490: turvallisuus ja vaatimusten mukaisuus var- vioesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi 59491: mistettaisiin menettelyissä, joita suorittaisi- sen yhteydessä. 59492: vat pääasiassa viranomaisen tunnustamat tar- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 59493: kastuslaitokset Tarkastuslaitosten tunnusta- päivänä heinäkuuta 2001. Eräät kuljetettavia 59494: miselle asetettaisiin laitoksen luotettavuutta, painelaitteita koskevat säännökset on kuiten- 59495: asiantuntemusta ja riippumattomuutta koske- kin tarkoitettu tulemaan voimaan valtioneu- 59496: vat edellytykset sekä eräitä muita vastaavan- voston asetuksella säädettävänä ajankohtana. 59497: laisia edellytyksiä, joita valvottaisiin myös 59498: 59499: 59500: YLEISPERUSTELUT 59501: 59502: 1. Nykytila varana aluksessa (666/1998) ja asetus vaaral- 59503: listen aineiden ilmakuljetuksesta (21 0/1997). 59504: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö Kuljetusmuotokohtaisten asetusten lisäksi on 59505: annettu eräitä muita erityisiä asioita koskevia 59506: Vaarallisten aineiden kuljetukset on perin- asetuksia kuten asetus vaarallisten aineiden 59507: teisesti jaettu kuljetusmuotokohtaisesti tie-, kuljetukseen käytettävien säiliöiden ja pak- 59508: rautatie-, alus- ja ilmakuljetuksiin. Vaarallis- kausten tarkastuksia suorittavasta tarkas- 59509: ten aineiden kuljetuksesta annettu laki tuslaitoksesta ( 1208/ 1995) ja asetus vaarallis- 59510: (719/1994) koskee kaikkia näitä kuljetus- ten aineiden maakuljetusten turvallisuusneu- 59511: muotoja kuitenkin niin, että aluskuljetuksista vonantajasta (127/1999). Liikenneministeriö 59512: laki koskee vain kappaletavaran aluskul- on antanut tie- ja rautatiekuljetuksia koskevat 59513: jetuksia. Laki sisältää säännökset kuljetusten yksityiskohtaiset säännökset. Merenkulkulai- 59514: eri osapuolten keskeisimmistä velvoitteista ja tos on puolestaan antanut yksityiskohtaisia 59515: kuljetuksia koskevista vaatimuksista. Lakia määräyksiä kappaletavaran aluskuljetuksista 59516: täydentävät kuljetusmuotokohtaiset asetuk- ja Ilmailulaitos ilmakuljetuksista. 59517: set: asetus vaarallisten aineiden kuljetuksesta Kuljetusmuotokohtaisissa asetuksissa ja 59518: tiellä (632/ 1996), asetus vaarallisten aineiden niitä yksityiskohtaisemmissa säännöksissä ja 59519: kuljetuksesta rautatiellä (67 411997), asetus määräyksissä asetetaan vaatimuksia siitä, 59520: vaarallisten aineiden kuljetuksesta kappaleta- millaisen vaarallisten aineiden kuljetukseen 59521: 59522: 209332L 59523: 2 HE 180/2000 vp 59524: 59525: 59526: käytettävän pakkauksen ja säiliön tulee kuta- teollisuusministeriön alainen virasto, jonka 59527: kin vaarallista ainetta varten olla. Kuljetuk- tehtävänä on muun ohessa valvoa teknistä 59528: seen käytettäviltä pakkauksilta edellytetään turvallisuutta ja luotettavuutta henkilö-, 59529: vaatimusten mukaisuuden osoittamiseksi omaisuus- ja ympäristövahinkojen estämi- 59530: yleensä tyyppihyväksyntää. Säiliön tai sen seksi sekä tuotteiden vaatimustenmukaisuut- 59531: rakennetyypin tulee puolestaan olla hyväk- ta. 59532: sytty. Suurpakkauksilta ja säiliöiltä edellyte- Tehdyn selvityksen (Vaarallisten aineiden 59533: tään jatkuvan vaatimusten mukaisuuden kuljetukset 1997, Viisivuotisselvitys; Liiken- 59534: osoittamiseksi määräaikaistarkastuksia. Pak- neministeriön julkaisu 8/99) mukaan vaaralli- 59535: kauksilta ja säiliöiltä voidaan edellyttää mui- sia aineita kuljetettiin maaoteitse 9,6 miljoo- 59536: takin tarkastuksia. Edellytettävistä hyväk- naa tonnia, rautateitse 8,4 miljoonaa tonnia, 59537: synnäistä ja tarkastuksista säädetään kulje- meritse 34,2 miljoonaa tonnia, joista kappa- 59538: tusmuotokohtaisissa asetuksissa sekä yksi- letavaran osuus oli 0,5 miljoonaa tonnia, ja 59539: tyiskohtaisesti liikenneministeriön, meren- ilmateitse 1,4 tuhatta tonnia. Kaikista vaaral- 59540: kulkulaitoksen ja Ilmailulaitoksen päätöksis- listen aineiden kuljetuksista suurin osa oli pa- 59541: sä. lavien nesteiden kuljetuksia. Kaasujen osuus 59542: Nykyisin turvatekniikan keskus suorittaa oli 4 prosenttia. Yli 90 prosenttia vaarallisten 59543: vaarallisten aineiden kuljetukseen tarkoitettu- aineiden tiekuljetuksesta suoritettiin säiliöau- 59544: jen pakkausten tyyppihyväksynnät sekä säili- toilla ja merikuljetuksista lähes 80 prosenttia 59545: öiden hyväksynnät ja niiden rakennetyypin säiliöaluksilla. 59546: hyväksynnät kuljetusmuotokohtaisten asetus- Vaarallisten aineiden kuljetusta koskevien 59547: ten nojalla. Radioaktiivisten aineiden kulje- yksityiskohtaisten säännösten tarkoituksena 59548: tukseen tarkoitettujen pakkausten ja säiliöi- on ehkäistä ja torjua vahinkoa ja vaaraa, jota 59549: den osalta toimivaltainen viranomainen on vaarallisten aineiden kuljetus saattaa aiheut- 59550: säteilyturvakeskus. Vaikka nämä virastot taa ihmiselle, ympäristölle tai omaisuudelle. 59551: ovat voineet valtuuttaa myös jonkun yhteisön Vuonna 1997 selvitettiin vaarallisten ainei- 59552: suorittamaan tällaisia hyväksyntöjä, virastot den tiekuljetuksissa vuosina 1990-1996 sat- 59553: ovat käytännössä itse suorittaneet kaikki hy- tuneita onnettomuuksia. Saatujen tietojen 59554: väksynnät. Pakkauksille ja säiliöille edellyte- mukaan kyseisenä aikana sattui 105 onnetto- 59555: tyt määräaikaistarkastukset ja muut tarkas- muutta, joista tyypillisimpiä olivat säiliöau- 59556: tukset siirrettiin vaarallisten aineiden kulje- ton kaatuminen ojaanajon tai muun syyn seu- 59557: tuksesta annettuun lakiin tehdyllä muutok- rauksena sekä säiliöauton törmääminen toi- 59558: sella (1 07511995) vuonna 1995 radioaktiivis- seen ajoneuvoon. Vaarallinen aine sinänsä ei 59559: ten aineiden kuljetukseen tarkoitettujen pak- ole ollut onnettomuuden syynä. Onnetto- 59560: kausten ja säiliöiden tarkastuksia lukuun ot- muuksia oli sattunut eniten öljykuljetusten ja 59561: tamatta tarkastuslaitosten tehtäviksi. Tarkas- bensiinin kuljetusten yhteydessä. Varsinaisia 59562: tuslaitoksille on niitä koskevassa asetuksessa suuronnettomuuksia ei ollut tapahtunut, 59563: asetettu muun ohessa laitoksen riippumatto- vaikka "läheltä piti"-tapauksia oli ollut. Ra- 59564: muutta, tarkastuslaitteita ja henkilöstön am- portin johtopäätöksenä oli, että vaarallisten 59565: mattitaitoa koskevia vaatimuksia. Tarkastus- aineiden tiekuljetusten vaikutukset ympä- 59566: laitoksille antaa toimiluvan turvatekniikan ristöön ja ihmisten terveyteen olivat olleet 59567: keskus, joka myös valvoo laitosten toimintaa. melko pieniä. 59568: Lupia on toistaiseksi myönnetty kolme. Tar- Marraskuussa 1999 voimaan tulleella pai- 59569: kastuslaitoksen tarkastusta koskevaan pää- nelaitelailla (86911999) ja sen nojalla anne- 59570: tökseen saa vaatia oikaisua turvatekniikan tuilla säännöksillä on pantu täytäntöön par- 59571: keskukselta. lamentin ja neuvoston direktiivi painelaitteita 59572: Vaarallisten aineiden kuljetukseen käytet- koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lä- 59573: tävien pakkausten ja säiliöiden hyväksyntöjä hentämisestä 97/23/EY. Painelaitelaki koskee 59574: sekä eräitä muita vaarallisten aineiden kulje- kiinteitä painelaitteita, mutta ei kuljetettavia 59575: tukseen liittyviä tehtäviä suorittava turvatek- painelaitteita, ellei kyse ole laitteen sijoituk- 59576: niikan keskus on turvatekniikan keskuksesta sesta tai muusta kuin kuljetuskäytöstä. Kaup- 59577: annetun lain (107111995) mukaan kauppa- ja pa- ja teollisuusministeriön toimialaan kuu- 59578: HE 180/2000 vp 3 59579: 59580: 59581: luvassa painelaitelaissa ja sen nojalla anne- (SopS 1111949) nojalla julkaisemiin teknisiin 59582: tuissa säännöksissä määritellään painelaittei- määräyksiin (ICAO-TI). 59583: den turvallisuudelle asetetut vaatimukset Neuvosto on huhtikuussa 1999 hyväksynyt 59584: yleisellä tasolla sekä annetaan valvontavi- direktiivin 1999/36/EY kuljetettavista paine- 59585: ranomaiselle riittävät keinot painelaitetur- laitteista. Direktiivi on osittain kiinteitä pai- 59586: vallisuuden ylläpitämiseksi. Painelaitteille nelaitteita koskevan direktiivin kaltainen. 59587: säädetty vaatimusten mukaisuus osoitetaan Kuljetettavia painelaitteita koskeva direktiivi 59588: tarkastuslaitosten tekemillä tarkastuksilla ja ei kuitenkaan sisällä painelaitteita koskevia 59589: muilla menettelyillä. Osoituksena vaatimus- olennaisia turvallisuusvaatimuksia, vaan nii- 59590: ten mukaisuudesta kiinteisiin painelaitteisiin den osalta viitataan ADR- ja RID- 59591: tulee CE-merkintä. Kauppa- ja teollisuusmi- direktiiveihin. Kuljetettavilla painelaitteilla 59592: nisteriö nimeää tai tunnustaa ilmoitetun lai- tarkoitetaan lähinnä kaasujen kuljetukseen 59593: toksen, käyttäjien tarkastuslaitoksen ja päte- käytettäviä astioita ja säiliöitä kuten kaasu- 59594: vöintilaitoksen. Turvatekniikan keskus hy- pulloja, putkiastioita, paineastioita, pullopa- 59595: väksyy hyväksytyn laitoksen ja omatar- ketteja ja säiliökontteja sekä säiliövaunun ja 59596: kastuslaitoksen. Painelaitteiden markkinaval- säiliöajoneuvon säiliöitä. Kaasut muo- 59597: vonnan suorittaa turvatekniikan keskus. dostavat vain vähäisen osan kaikista kuljetet- 59598: tavista vaarallisista aineista. Direktiivi ei 59599: 1.2. Kansainvälinen kehitys ja ulkomai- koske alus- ja ilmakuljetuksiin tarkoitettuja 59600: nen lainsäädäntö painelaitteita. 59601: Kuljetettavia painelaitteita koskevan direk- 59602: Vaarallisten aineiden kuljetuksia koskevat tiivin mukaan painelaitteiden vaatimusten- 59603: säännökset perustuvat merkittäviltä osin Eu- mukaisuuden arvioinnin, vaatimustenmukai- 59604: roopan yhteisön lainsäädäntöön sekä kan- suuden uudelleenarvioinnin ja määräaikais- 59605: sainvälisiin sopimuksiin ja suosituksiin. Tie- tarkastukset suorittaa Euroopan unionin jä- 59606: kuljetuksia koskevat vaarallisten tavaroiden senvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten 59607: kansainvälisistä tiekuljetuksista tehty eu- tunnustamat tarkastuslaitokset ilmoitetut lai- 59608: rooppalainen sopimus (SopS 23/ 1979) ja sii- tokset ja hyväksytyt laitokset. Kuljetettavan 59609: hen pohjautuva vaarallisten aineiden tiekulje- painelaitteen turvallisuuden varmistamisessa 59610: tuksia koskevan jäsenvaltioiden lainsää- korostetaan painelaitteen valmistajan ja vaih- 59611: dännön lähentämisestä annettu neuvoston di- toehtoisesti tämän Euroopan yhteisöön sijoit- 59612: rektiivi 94/55/EY, jäljempänä ADR- tautuneen edustajan, omistajan ja vaihtoeh- 59613: direktiivi. Kansainvälisiä rautatiekuljetuksia toisesti tämän yhteisöön sijoittautuneen edus- 59614: koskevan yleissopimuksen (SopS 5/1985) tajan sekä laitteen haltijan vastuuta. Direktii- 59615: liitteen B (CIM) liite sisältää vaarallisten ai- vin laajoissa liitteissä määritellään erilaisia 59616: neiden rautatiekuljetuksia koskevat määräyk- menettelyjä, joiden mukaan kuljetettavan 59617: set. Lisäksi rautatiekuljetuksia koskee vaaral- painelaitteen vaatimustenmukaisuus voidaan 59618: listen aineiden rautatiekuljetuksia koskevan osoittaa. Näissä menettelyissä painelaitteen 59619: jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä valmistajalla on keskeinen tehtävä. Direktii- 59620: annettu neuvoston direktiivi 96/49/EY, jäl- vin liitteissä on myös tarkastuslaitoksille ase- 59621: jempänä RID-direktiivi. Vaarallisten ainei- tetut vähimmäisvaatimukset, jotka koskevat 59622: den kappaletavaran kuljetusta aluksessa kos- muun ohessa laitosten riippumattomuutta, 59623: kevat säännökset perustuvat ihmishengen luotettavuutta, toimitiloja ja välineitä sekä 59624: turvallisuudesta merellä tehtyyn yleissopi- henkilöstön asiantuntemusta ja palkkausta. 59625: mukseen (SopS 11/1981) ja Kansainvälisessä Ilmoitetun laitoksen tulee olla kuljetettaviin 59626: merenkulkujärjestössä IMO:ssa laadittuun painelaitteisiin liittyvistä muista osapuolista 59627: vaarallisten aineiden kansainväliseen meren- kuten valmistajista, omistajista ja käyttäjistä 59628: kulkualan kuljetussäännöstöön (IMDG- riippumaton. Lisäksi ilmoitetun laitoksen on 59629: koodi). Vaarallisten aineiden ilmakuljetuksia tarjottava palvelujaan kaikille niitä tarvitse- 59630: koskevat säännökset perustuvat Kansainväli- ville. Hyväksytyltä laitokselta ei edellytetä 59631: sen siviili-ilmailujärjestön (ICAO) kansain- yhtä ankaraa riippumattomuutta kuin ilmoite- 59632: välisen siviili-ilmailun yleissopimuksen tulta laitokselta. Hyväksytyn laitoksen on 59633: 4 HE 180/2000 vp 59634: 59635: 59636: kuitenkin oltava erillinen ja tunnistettava osa suorittavat vaarallisten aineiden kuljetukseen 59637: tarkastamiinsa tuotteisiin liittyvästä toimin- tarkoitettujen pakkausten ja säiliöiden sekä 59638: nasta kuten niiden valmistuksesta. Direktii- niiden lisälaitteiden vaatimusten mukaisuu- 59639: vissä tarkoitettuihin kuljetettaviin painelait- den osoittamiseen tarvittavia toimenpiteitä, 59640: teisiin tulee pii-merkintä osoituksena siitä, et- joilla vakuutetaan tai muutoin varmistetaan, 59641: tä laite täyttää sitä koskevat vaatimukset. että laite täyttää säädetyt ja määrätyt vaati- 59642: Näistä vaatimuksista säädetään ADR- ja mukset. Nämä toimenpiteet olisivat pääasias- 59643: RID-direktiiveissä. Jos kuljetettava painelaite sa hyväksymisiä, tarkastuksia, testauksia se- 59644: voi vaarantaa ihmisen tai kotieläimen tervey- kä kuljetettavista painelaitteista annetussa di- 59645: den tai turvallisuuden taikka omaisuutta, jä- rektiivissä tarkoitettuja vaatimustenmukai- 59646: senvaltio voi direktiivin suojalausekkeen mu- suuden arviointeja, vaatimustenmukaisuuden 59647: kaan kieltää tällaisen kuljetettavan painelai- uudelleen arviointeja ja määräaikaistarkas- 59648: teen markkinoille saattamisen tai käytön, tuksia. Näissä tehtävissä tarkastuslaitokset 59649: poistaa laitteen markkinoilta taikka rajoittaa olisivat välilliseen valtionhallintoon kuuluvia 59650: laitteen markkinoille saattamista tai käyttöä, organisaatioita, jotka käyttäisivät myös jul- 59651: vaikka laitteessa olisi mainittu pii-merkintä. kista valtaa. Perustuslain 124 §:n mukaan 59652: Direktiivissä on myös säännökset toimenpi- julkisia hallintotehtäviä voidaan antaa muulle 59653: teistä, joihin voidaan ryhtyä, jos pii-merkintä kuin viranomaiselle vain lailla tai lain nojal- 59654: on kiinnitetty perusteettomasti. la, jos se on tarpeen tehtävien tarkoituk- 59655: senmukaiseksi hoitamiseksi eikä vaaranna 59656: 2. Keskeiset ehdotukset hyvän hallinnon periaatteita. Vaarallisten ai- 59657: neiden kuljetuksesta annetun lain 6 a §:n no- 59658: Kuljetettavia painelaitteita koskevan direk- jalla tarkastuslaitokset suorittavat jo nykyisin 59659: tiivin tarkoituksena on parantaa vaarallisten lähes kaikki pakkauksilta ja säiliöiltä edelly- 59660: aineiden tie- ja rautatiekuljetuksiin hyväk- tettävät tarkastukset. Hyväksynnät kuuluvat 59661: syttyjen kuljetettavien painelaitteiden turval- kuitenkin edelleen käytännössä turva- 59662: lisuutta ja varmistaa laitteiden vapaa liikku- tekniikan keskukselle ja säteilyturva- 59663: vuus Euroopan yhteisön alueella mark- keskukselle. Kuljetettavista painelaitteista 59664: kinoille saattaminen, toistuva käyttöönotto ja annetun direktiivin mukaan sen sovelta- 59665: kuljetuskäyttöä koskevat näkökohdat mukaan misalaan kuuluville laitteille on ryhdyttävä 59666: lukien. Ehdotetuna lailla ja sen nojalla annet- suorittamaan hyväksyntöjen asemesta vaati- 59667: tavilla säännöksillä pantaisiin täytäntöön mustenmukaisuuden arviointeja, jotka kuulu- 59668: mainittu direktiivi. vat tarkastuslaitosten tehtäviin. Kauppa- ja 59669: Asianmukaisilla pakkauksilla ja säiliöillä teollisuusministeriön toimialalla turvateknii- 59670: on vaarallisten aineiden kuljetuksessa keskei- kan keskukselle aikaisemmin kuuluneet eri- 59671: nen merkitys. Tämän vuoksi lakiin ehdote- laisten laitteiden hyväksynnät on viime vuo- 59672: taan otettavaksi keskeiset säännökset myös sina jo siirretty lähes täysin tarkastuslaitok- 59673: muiden pakkausten ja säiliöiden kuin kulje- sille. Viraston erilaisiin laitteisiin liittyvät 59674: tettavien painelaitteiden turvallisuuteen liit- tehtävät ovat nykyisin painottuneet tuote- ja 59675: tyvistä seikoista. Lakiin otettaisiin uusi luku markkinavalvontaan. Kun kuljetettavien pai- 59676: pakkausten ja säiliöiden turvallisuudesta. Osa nelaitteiden vaatimusten mukaisuuden arvi- 59677: säännöksistä koskisi kaikkia vaarallisten ai- oinnit siirretään tarkastuslaitoksille, on tar- 59678: neiden kuljetukseen tarkoitettuja säiliöitä ja koituksenmukaista samalla siirtää myös mui- 59679: pakkauksia ja osa vain kuljetettavia paine- den pakkausten ja säiliöiden vaatimusten 59680: laitteita. Lukuun otettaisiin yleinen säännös mukaisuuden arvioinnit tarkastuslaitoksille. 59681: pakkauksen ja säiliön vaatimusten mukai- Lakiin otettaisiin säännökset, joilla varmis- 59682: suudesta ja siitä, miten se osoitetaan, sekä tettaisiin, että tarkastuslaitokset noudattaisi- 59683: keskeisimmät säännökset vaatimusten mu- vat hyvän hallinnon periaatteita tarkastuslai- 59684: kaisuuden osoittamiseen liittyviä tehtäviä tostehtäviä suorittaessaan. Lisäksi otettaisiin 59685: suorittavista tarkastuslaitoksista sekä tarkas- huomioon oikeusturvaa koskevat vaatimuk- 59686: tuslaitosten valvonnasta. set säätämällä oikaisumenettelystä tarkastus- 59687: Lakiehdotuksen mukaan tarkastuslaitokset laitostehtävissä. Hallituksen esityksen on 59688: HE 180/2000 vp 5 59689: 59690: 59691: nam ollen katsottava täyttävän perustuslain en eri osapuolten kuten matkustajan velvolli- 59692: 124 §:ssä säädetyt vaatimukset. suuksista. Lakiin ehdotetuista velvollisuuk- 59693: Lain valvontaa koskevaan 5 lukuun otettai- sista säädetään nykyisin osittain asetuksella. 59694: siin tarvittavat säännökset, joiden nojalla tur- 59695: vatekniikan keskus voisi suorittaa kuljetetta- 3. Esityksen vaikutukset 59696: vien painelaitteiden valvontaa ja jotka antai- 59697: sivat virastolle riittävät keinot puuttua sään- Pantaessa täytäntöön kuljetettavia paine- 59698: nösten vastaisten tai muutoin vaarallisten laitteita koskeva direktiivi pyrittäisiin samal- 59699: kuljetettavien painelaitteiden markkinointiin la varmistamaan, että kaikki vaarallisten ai- 59700: ja käyttöön. Nämä säännökset koskisivat neiden kuljetukseen käytettävät pakkaukset 59701: osittain myös muitakin pakkauksia ja säiliöi- ja säiliöt ovat turvallisia eivätkä aiheuta vaa- 59702: tä. Salassa pidettävien tietojen luovuttamista raa ihmisille, ympäristölle tai omaisuudelle. 59703: koskeviin säännöksiin tehtäisiin sellaisia Lakiehdotuksen ja sen nojalla annettavaksi 59704: muutoksia, jotka mahdollistaisivat tarvittavi- tarkoitetun valtioneuvoston asetuksen mu- 59705: en vaarallisten aineiden kuljetukseen liittyvi- kaan liikenne- ja viestintäministeriö tunnus- 59706: en tietojen luovuttamisen viranomaisille ja taisi komissiolle ilmoitettavat tarkastuslai- 59707: tarkastuslaitoksille sekä tietojen luovut- tokset ja vastaisi niiden valvonnasta. Nämä 59708: tamisen eräissä tapauksissa myös ulko- tehtävät lisäisivät jossain määrin liikenne- ja 59709: maisille viranomaisille ja tarkastuslaitoksille. viestintäministeriön työtä sekä edellyttäisivät 59710: Perustuslain 80 §:ssä edellytetään, että val- tehtäviin tarvittavaa erityistä asiantunte- 59711: tuudesta antaa asetuksia säädetään lailla. Sa- musta, vaikka tarkastuslaitoksen tulisi itse 59712: moin edellytetään, että myös muiden viran- esittää selvitys siitä, että se täyttää sille sää- 59713: omaisten kuin tasavallan presidentin, valtio- detyt edellytykset. Mahdollisesti jouduttaisiin 59714: neuvoston ja ministeriön oikeudesta antaa oi- käyttämään ministeriön ulkopuolelta hankit- 59715: keussääntöjä säädetään lailla. Vaarallisten tavia palveluja. Ministeriön tehtävien lisäys 59716: aineiden kuljetuksesta annettu laki on luon- rahoitettaisiin valtion talousarvion kautta. 59717: teeltaan puitelaki. Sitä täydentävät laajat sekä Ministeriön uudet tehtävät edellyttäisivät 59718: osittain hyvin yksityiskohtaiset ja teknisluon- osan yhden henkilön työpanoksesta. 59719: toiset lakia alemmanasteiset säännökset ja Vaarallisten aineiden kuljetukseen liittyvät 59720: määräykset. Vaitioneuvoston sekä liikenne- turvatekniikan keskuksen tehtävät muuttuisi- 59721: ja viestintäministeriön lisäksi sitovia oikeus- vat osittain. Lain voimaantulon jälkeen viras- 59722: sääntöjä voisivat edelleen antaa myös meren- to ei enää suorittaisi vaarallisten aineiden 59723: kulkulaitos ja Ilmailulaitos. Merenkulkulai- kuljetukseen käytettävien pakkausten ja säi- 59724: toksen ja Ilmailulaitoksen antamat määräyk- liöiden hyväksyntöjä. Vanhoista tehtävistä 59725: set perustuisivat lähes täysin kansainvälisiin virastolle jäisivät edelleen eräiden kemi- 59726: sopimuksiin ja suosituksiin. Perussäännökset kaalien kuljetusluokkien hyväksymiset. Li- 59727: näiden sopimusten ja suositusten soveltami- säksi virasto tunnustaisi sellaiset tarkas- 59728: sesta vaarallisten aineiden alus- ja ilmakulje- tuslaitokset, joita ei ilmoitettaisi komissiolle, 59729: tuksissa sisältyvät jo näitä kuljetuksia koske- sekä vastaisi näiden laitosten valvonnasta. 59730: viin kuljetusmuotokohtaisiin asetuksiin, joten Nykyisin virasto hyväksyy vain määräaikais- 59731: laitosten harkintavalta säännösten sisällöstä tarkastuksia ja muita tarkastuksia suorittavat 59732: on vähäistä. Merenkulkulaitoksen ja Ilmailu- tarkastuslaitokset sekä valvoo niitä. Viraston 59733: laitoksen antamat määräykset olisivat jatkos- uusia tehtäviä olisivat pakkausten ja säi- 59734: sakin laajassa määrin teknisluontoisia. Lisäk- liöiden tuotevalvonta mukaan lukien kuljetet- 59735: si joukko, joka soveltaa vaarallisten aineiden tavien painelaitteiden markkinavalvonta. 59736: alus- ja ilmakuljetuksia koskevia säännöksiä Vaarallisten aineiden kuljetukseen liittyvät 59737: ja määräyksiä, on melko suppea. turvatekniikan keskuksen tehtävät ovat edel- 59738: Perustuslaissa edellytetään, että yksilön oi- lyttäneet keskimäärin yhden henkilön vuotui- 59739: keuksien ja velvollisuuksien perusteista sää- sen työpanoksen. Viraston tehtävissä tapah- 59740: detään lailla, minkä vuoksi lakiin otettaisiin tuvat muutokset vähentäisivät jossain määrin 59741: laissa jo olevien säännösten lisäksi säännök- sen tehtäviä vaarallisten aineiden kuljetuk- 59742: set vaarallisten aineiden kuljetukseen liittyvi- seen liittyvissä asioissa. Tarkastuslaitosten 59743: 6 HE 180/2000 vp 59744: 59745: 59746: tunnistamisessa ja kemikaalien kuljetus- kossa markkinavalvonnan keinoin nykyisin 59747: luokkien hyväksymisissä on kyse valtion toteutettavan kuljetuksen aikaisen valvonnan 59748: maksuperustelain (150/ 1992) mukaisista suo- lisäksi. Lailla vähennettäisiin ympäristöva- 59749: ritteista, joista virasto perii jatkossakin mai- hingon sattumisriskiä, mutta lain ympäristö- 59750: nittuun lakiin perustuvat maksut. Näiden suo- vaikutukset olisivat kuitenkin vähäisiä. 59751: ritteiden ja maksujen hinnoittelua koskevissa 59752: asioissa toimivaltaisena ministeriönä on 4. Asian valmistelu 59753: kauppa- ja teollisuusministeriö. Pakkausten 59754: ja säiliöiden markkinavalvonta ja viraston Liikenne- ja viestintäministeriön yhteydes- 59755: tunnustamien tarkastuslaitosten valvonta ra- sä toimii valtioneuvoston asettama vaarallis- 59756: hoitettaisiin valtion talousarvion kautta. Tar- ten aineiden kuljetusasiain neuvottelukunta. 59757: koituksena on, että liikenne- ja viestintä- Lakiehdotus ja erityisesti kuljetettavia paine- 59758: ministeriö korvaisi turvatekniikan keskuksel- laitteita koskevat ehdotukset perusteluineen 59759: le markkinavalvonnasta ja laitosten valvon- on valmisteltu tämän neuvottelukunnan ala- 59760: nasta aiheutuvat kustannukset. Vuonna 2001 jaostossa. Alajaosto on valmistellut ehdotuk- 59761: markkinavalvontaa suoritettaisiin puoli vuot- sensa myös lain nojalla annettavista valtio- 59762: ta, koska laki on tarkoitettu saatettavaksi voi- neuvoston sekä liikenne- ja viestintäministe- 59763: maan kyseisen vuoden heinäkuun alusta. riön asetuksista, jotka liittyvät pakkausten ja 59764: Vuonna 2001 olisi valmistauduttava pak- säiliöiden vaatimusten mukaisuuden varmis- 59765: kausten ja säiliöiden valvontaan ja hoidettava tamiseen. Neuvottelukunta on myös itse käsi- 59766: uusien säännösten voimaantulosta aiheutuva tellyt tehtyjä ehdotuksia. 59767: tiedottaminen, joten liikenne- ja viestintä- Esityksestä on pyydetty lausunnot kauppa- 59768: ministeriön korvaukset turvatekniikan kes- ja teollisuusministeriöltä, oikeusministeriöltä, 59769: kukselle vuonna 2001 olisivat 250 000 mark- valtiovarainministeriöltä, sisäasiainministeri- 59770: kaa. Seuraavina vuosina tehtäviin olisi varat- öitä, puolustusministeriöltä, ympäristöminis- 59771: tava 300 000 markkaa. teriöltä, sosiaali- ja terveysministeriöltä, tur- 59772: Kokonaisuudessaan esityksen valtion hal- vatekniikan keskukselta, säteilyturvakeskuk- 59773: lintoon kohdistuvat organisatoriset ja valtion- selta, mittatekniikan keskukselta, Ilmailulai- 59774: taloudelliset vaikutukset olisivat hyvin vähäi- tokselta, merenkulkulaitokselta, Ratahallin- 59775: set. Vuonna 2001 vaatimusten mukaisuuden tokeskukselta, Ajoneuvohallintokeskukselta, 59776: varmistamiseen liittyvät kustannukset olisi- rajavartiolaitokselta, tullilaitokselta, pää- 59777: vat 390 000 markkaa. esikunnalta, tietosuojavaltuutetulta sekä 59778: Tarkastuslaitosten tehtävät lisääntyisivät. useilta teollisuuden ja kuljetusalan etujärjes- 59779: Laitokset saisivat hoitaakseen myös kaikkien töiltä sekä tarkastuslaitoksilta. Esityksen jat- 59780: vaarallisten aineiden kuljetukseen käytettävi- kovalmisteluissa on vielä kuultu oikeus- 59781: en pakkausten ja säiliöiden vaatimusten mu- ministeriön, valiovarainministeriön, kauppa- 59782: kaisuuden arvioinnit nykyisten tarkastusten ja teollisuusministeriön sekä puolustusminis- 59783: lisäksi radioaktiivisten aineiden kuljetukseen teriön edustajia. 59784: käytettävien pakkausten ja säiliöiden arvioin- Saaduissa lausunnoissa on tehty eräitä la- 59785: teja lukuun ottamatta. Halutessaan suorittaa kiehdotusta ja sen perusteluita koskevia muu- 59786: näitä uusia tehtäviä nykyiset tarkastuslai- tosehdotuksia, jotka on otettu huomioon esi- 59787: tokset joutuisivat hakemaan oikeutta näihin tyksen jatkovalmisteluissa. Erityisesti tarkas- 59788: tehtäviin, koska tarkastuslaitoksille asetettai- tuslaitoksia ja niiden tehtäviä koskevia sään- 59789: siin laissa ja sen nojalla nykyistä yksityis- nöksiä sekä asetuksen ja muiden oikeussään- 59790: kohtaisemmat edellytykset. töjen antamista koskevia valtuussäännöksiä 59791: Vaarallisten aineiden kuljetusta koskevien on muutettu saatujen lausuntojen perusteella. 59792: säännösten pääasiallisena tarkoituksena on Myös esityksen perusteluita on täydennetty. 59793: varmistaa kuljetusten turvallisuus. Kuljetuk- 59794: seen käytettävillä pakkauksilla ja säiliöillä on 5. Muita esitykseen vaikuttavia 59795: keskeinen merkitys kuljetuksen turvallisuu- seikkoja 59796: dessa. Pakkausten ja säiliöiden turvallisuutta 59797: ja vaatimusten mukaisuutta valvottaisiin jat- Esitys liittyy valtion vuoden 2001 talousar- 59798: HE 180/2000 vp 7 59799: 59800: 59801: viaesitykseen ja on tarkoitettu käsiteltäväksi Ehdotetulla lailla sekä sen nojalla annetta- 59802: sen yhteydessä. Esityksen myötä turvateknii- vana valtioneuvoston asetuksella ja liikenne- 59803: kan keskuksen tehtävissä tapahtuisi muutok- ja viestintäministeriön asetuksella voitaisiin 59804: sia, joiden taloudellisia vaikutuksia on käsi- panna täytäntöön kuljetettavista painelaitteis- 59805: telty edellä kohdassa 3. ta annettu neuvoston direktiivi. 59806: 59807: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 59808: 59809: 1. Lakiehdotuksen perustelut dennettäisiin siten, että tällainen säilytys voi- 59810: si tapahtua myös kontissa tai kuljetussäiliös- 59811: Laki vaarallisten aineiden kuljetuksesta sä. Kontteja ja kuljetussäiliöitä ei useinkaan 59812: säilytetä varsinaisessa terminaalissa, minkä 59813: 2 §.Lain soveltamisala. Pykälän 1 momen- vuoksi määritelmän täydentäminen on perus- 59814: tin 4 kohdan määritelmää muutettaisiin siten, teltua. Konteilla ja kuljetussäiliöillä tarkoitet- 59815: että aluevesi-sanan asemesta käytettäisiin ve- taisiin kaikenlaisia kontteja ja säiliöitä kuten 59816: sialue-sanaa. Laissa nykyisin oleva aluevesi- irrallisia säiliöitä ja säiliökontteja. 59817: sana viittaa Suomen aluevesien rajoista anne- Pykälän 4 kohdassa viitattaisiin voimassa- 59818: tun lain (463/1956) mukaisesti mereen. Vaa- olevaan maastoliikennelakiin ( 171 0/1995) 59819: rallisten aineiden kuljetuksesta annettu laki kumotun lain asemesta. Valtioneuvoston ase- 59820: on tarkoitettu sovellettavaksi merellä ja sisä- tuksella annettaisiin tarkempia säännöksiä 59821: vesillä suoritettaviin vaarallisten aineiden vaarallisten aineiden kuljetusta koskevien 59822: kuljetuksiin, joten muutoksella ei olisi asial- säännösten soveltamisesta maastossa. Lain 59823: lista vaikutusta. 24 §:n valtuussäännöksen nojalla myös lii- 59824: Pykälään lisättäisiin uusi 4 momentti, jonka kenne- ja viestintäministeriö voisi antaa asi- 59825: mukaan lakia sovellettaisiin vaarallisten ai- asta yksityiskohtaisia säännöksiä. 59826: neiden kuljetuksen lisäksi vaarallisten ainei- Pykälään otettaisiin kolme uutta määritel- 59827: den kuljetukseen tarkoitettuihin pakkauksiin, mää. Eduskunnan vastauksessa (EV 59828: säiliöihin ja ajoneuvoihin. Kuljetettavista 262/1998 vp) hallituksen esitykseen uudeksi 59829: painelaitteista annetun direktiivin mukaan Suomen Hallitusmuodoksi (HE 1/1998 vp) 59830: käyttöön otettavien kuljetettavien painelait- edellytetään, että lakiesityksissä osoitetaan 59831: teiden vaatimusten mukaisuus todetaan vaa- ministeriön toimivaltaisuus nimeltä, joten la- 59832: timustenmukaisuuden arvioinnein ja käyt- kiin otettaisiin ministeriötä koskeva määri- 59833: töön otettujen painelaitteiden vaatimusten telmä. Ministeriöllä tarkoitettaisiin liikenne- 59834: mukaisuus määräaikaistarkastuksin. Euroo- ja viestintäministeriötä, jollei asetuksella toi- 59835: pan talousalueeseen kuuluvien valtioiden on sin säädetä. Siten valtioneuvoston ohjesään- 59836: hyväksyttävä toisessa talousalueeseen kuulu- nöllä (1522/ 1995) voitaisiin tarvittaessa teh- 59837: vassa valtiossa suoritetut vaatimustenmukai- dä toimivaltamuutoksia. 59838: suuden arvioinnit ja määräaikaistarkastukset. Tarkastuslaitoksella tarkoitettaisiin organi- 59839: Jotta voitaisiin varmistua, että markkinoilla saatiota, jolla olisi oikeus suorittaa vaarallis- 59840: on vain säännösten mukaisia ja muutoin tur- ten aineiden kuljetukseen tarkoitettujen pak- 59841: vallisia kuljetettavia painelaitteita, niiden kausten ja säiliöiden sekä niihin liittyvien eri- 59842: vaatimusten mukaisuutta on valvottava. Kos- laisten lisälaitteiden vaatimusten mukaisuu- 59843: ka valvontaan liittyviä toimenpiteitä olisi den osoittamiseksi tarkoitettuja toimenpiteitä. 59844: suoritettava jo ennen kuin laitteet otetaan Tarkastuslaitoksista ja niiden yksityiskohtai- 59845: käyttöön kuljetuksessa, lain soveltamisalan sista tehtävistä säädettäisiin tällä lailla ja tar- 59846: laajentaminen on perusteltua. Myös muiden kemmin valtioneuvoston asetuksella. 59847: vaarallisten aineiden kuljetukseen käytettä- Kuljetettavalla painelaitteella tarkoitettai- 59848: vien pakkausten ja säiliöiden sekä ajoneuvo- siin kuljetettavista painelaitteista annetun di- 59849: jen valmistusta ja hyväksymistä säännellään rektiivin soveltamisalaan kuuluvia kuljetetta- 59850: yksityiskohtaisesti. via painelaitteita sekä niihin liittyviä venttii- 59851: 3 §. Määritelmät. Pykälän 3 kohdassa ole- leitä ja muita lisälaitteita. Direktiivin 1 artik- 59852: vaa tilapäisen säilytyksen määritelmää täy- lassa säädetään soveltamisalasta ja kuljetet- 59853: 8 HE 180/2000 vp 59854: 59855: 59856: tavan painelaitteen määrittely on 2 artiklassa. kuljetuksia Ilmailulaitos, tullilaitos, rajavar- 59857: Direktiivi ei koske meri- ja ilmakuljetuksissa tiolaitos ja poliisiviranomaiset sekä kappale- 59858: käytettäviä painelaitteita. Siten ehdotettu tavaran aluskuljetuksia merenkulkulaitos, po- 59859: määritelmä ei myöskään käsittäisi näihin kul- liisiviranomaiset, satamaviranomaiset, tulli- 59860: jetuksiin tarkoitettuja painelaitteita. Siinä laitos ja rajavartiolaitos. Turvatekniikan kes- 59861: määrin kuin painelaitetta koskevaa säännöstä kuksen ja Ajoneuvohallintokeskuksen val- 59862: sovellettaisiin myös alus- ja ilmakuljetukseen vontatehtävät rajataan säännöksissä yleisval- 59863: tarkoitettuihin kuljetettaviin painelaitteisiin, vontaviranomaisten tehtäviä yksityiskoh- 59864: siitä olisi maininta kyseisessä säännöksessä. taisemmin. Toimivaltaisten viranomaisten 59865: Pykälään otettaisiin uusi 2 momentti, jonka muista yksityiskohtaisista tehtävistä säädet- 59866: mukaan pakkauksia ja säiliöitä koskevat täisiin osittain tällä lailla, mutta pääasiassa 59867: säännökset koskisivat myös niiden venttiHei- niistä säädettäisiin nykyiseen tapaan kutakin 59868: tä ja muita lisälaitteita. Lisälaitteilla tarkoi- kuljetusmuotoa koskevalla valtioneuvoston 59869: tettaisiin erilaisia pakkauksen tai säiliön käy- asetuksella. Asetuksella säädettävät tehtävät 59870: tön kannalta tarpeellisia laitteita ja varusteita olisivat lähinnä teknisluontoisia tehtäviä, jot- 59871: kuten venttiileitä. ka liittyisivät vaarallisten aineiden luokituk- 59872: Pykälän 3 momentiksi otettaisiin valtuus- seen ja kuljetusvälineisiin. 59873: säännös, jonka mukaan tilapäisen säilytyksen Pykälän 3 momentista tulisi 2 momentti ja 59874: määritelmää voitaisiin tarvittaessa täydentää 4 momentista 3 momentti. Samalla uutta 2 59875: valtioneuvoston asetuksella ja ministeriön momenttia muutettaisiin siten, että sotilasvi- 59876: asetuksella. ranomaiset suorittaisivat myös ilmakuljetus- 59877: 5 §. Ministeriö valvontaviranomaisena. ten valvonnassa tapahtuvan vaarallisten ai- 59878: Koska 3 §:ään ehdotetaan otettavaksi minis- neiden kuljetuksen valvonnan. Kuljetuksen 59879: teriön määritelmä, pykälään tehtäisiin tähän on perinteisesti katsottu tapahtuvan puolus- 59880: liittyvä muutos. Lisäksi asetuksen antamista tusvoimien valvonnassa silloin, kun puolus- 59881: koskevaa valtuussäännöstä muutettaisiin sel- tusvoimat toimii vaarallisen aineen lähettä- 59882: vyyden vuoksi siten, että asetuksen antaisi jänä ja vastaanottajana. Kuljetusvälineen ta- 59883: valtioneuvosto. varatilan tulee tällöin myös olla yksinomaan 59884: 6 §.Muut viranomaiset. Pykälän 1 momen- puolustusvoimien käytössä. 59885: tissa luetellaan vaarallisten aineiden kulje- 6 a §. Tarkastuksen suorittaja. Pykälä eh- 59886: tuksia valvovat viranomaiset. Muut toimival- dotetaan kumottavaksi tarpeettomana. Pykä- 59887: taiset viranomaiset, turvatekniikan keskus ja lässä tarkoitetut tarkastuslaitokset suorittavat 59888: ajoneuvohallinto, nykyisin Ajoneuvohallin- nykyisin vain määräaikaistarkastuksia ja 59889: tokeskus, mainitaan 2 momentissa. Koska muita tarkastuksia. Ehdotettuun 3 a lukuun 59890: viimeksi mainituillakin on nykyisin vaarallis- otettavat säännökset korvaisivat tämän pykä- 59891: ten aineiden kuljetuksen valvontaan liittyviä län. 59892: tehtäviä, ehdotetaan 1 ja 2 momentit 7 §. Valtuutussäännös. Pykälä ehdotetaan 59893: yhdistettäviksi. Samalla 1 momentista kumottavaksi. Pykälän 1 momentissa oleva 59894: poistettaisiin tarpeettomana maininta palo- ja säännösten ja määräysten antamista koskeva 59895: pelastusviranomaisista. Pelastustoimilaissa valtuus sisältyisi 6 §:ään ja 2 momentin val- 59896: (56111999) säädetään pelastusviranomaisista tuus olisi tarpeeton, koska 6 a § kumottaisiin. 59897: ja niille kuuluvista tehtävistä. Kuten ny- 8 §. Lähettäjän yleiset velvollisuudet. 59898: kyisinkin kuljetusmuotokohtaisissa asetuksis- Pykälän 1 ja 2 momentissa sana merikuljetus 59899: sa säädettäisiin kunkin kuljetusmuodon korvattaisiin sanalla aluskuljetus, koska py- 59900: kuljetuksia valvovat viranomaiset, joiden kälässä tarkoitetut lähettäjän velvollisuudet 59901: vastuulla olisi vaarallisten aineiden kuljetus- koskevat myös vaarallisten aineiden sisä- 59902: ten yleisvalvonta kunkin viranomaisen vesikuljetuksia. Lisäksi pykälässä olevia ase- 59903: toimialan rajoissa. Siten vaarallisten aineiden tusten ja muiden oikeussääntöjen antamista 59904: tiekuljetuksia valvovat poliisiviranomaiset ja koskevia valtuuksia muutettaisiin siten, että 59905: eräin rajoituksin tullilaitos ja rajavartiolaitos, niissä mainittaisiin sääntöjen antaja. 59906: rautatiekuljetuksia Ratahallintokeskus ja Kuljetusasiakirjoista säädettäisiin 3 mo- 59907: eräin rajoituksin tullilaitos ja rajavartiolaitos, mentin mukaan valtioneuvoston asetuksella. 59908: ilmakuljetuksia Ilmailulaitos, tullilaitos, 59909: HE 180/2000 vp 9 59910: 59911: 59912: Lisäksi niistä voitaisiin antaa tarkempia JAR-OPS:n vaatimusten mukaisesti. 59913: säännöksiä liikenne- ja viestintäministeriön 10 a §. Matkustajan velvollisuudet. Lakiin 59914: asetuksella. Tarkemmat säännökset alus- otettaisiin uusi pykälä, jossa säädettäisiin 59915: kuljetusten osalta antaisi tarvittaessa meren- matkustajan velvollisuudesta ilmoittaa mat- 59916: kulkulaitos ja ilmakuljetusten osalta Ilmailu- katavarana kuljetettavista vaarallisista aineis- 59917: laitos. ta. Aluskuljetuksia lukuun ottamatta jo ny- 59918: 9 §. Kuljetuksen suorittajan velvollisuudet. kyisin kuljetusmuotokohtaisissa asetuksissa 59919: Nykyisin pykälä koskee vain tiekuljetuksia. on säännöksiä matkatavarana kuljettavista 59920: Pykälän otsikkoa ja sisältöä muutettaisiin si- vaarallisista aineista. Koska asiassa on kyse 59921: ten, että pykälän soveltamista ei rajattaisi tie- henkilön matkustamiseen liittyvästä vel- 59922: kuljetuksiin. Myös 1 momenttia muutettaisiin vollisuudesta, asiasta on perusteltua ottaa 59923: siten, että muidenkin kuljetusmuotojen kulje- säännös lakiin. Tarkoituksena on, että kulje- 59924: tuksissa kuin tiekuljetuksissa kuljetuksen tusmuotokohtaisissa asetuksissa säädetään 59925: suorittaja olisi vastuussa siitä, että kulje- asiasta edelleen lakia yksityiskohtaisemmin. 59926: tusvälinettä voitaisiin käyttää vaarallisten ai- Asetuksissa voitaisiin ottaa huomioon eri 59927: neiden kuljetukseen. Esimerkiksi rautatiekul- kuljetusmuodoista johtuvat erot. 59928: jetuksissa kuljetuksen suorittaja vastaisi siitä, Pykälän 2 momenttiin otettaisiin valtuus- 59929: että vaunu on liikennöitävässä kunnossa. säännös, jonka mukaan valtioneuvoston ase- 59930: Kuljetuksen suorittaja ei sen sijaan ole vas- tuksella voitaisiin rajoittaa oikeutta kuljettaa 59931: tuussa vaunun kuormauksesta, vaan siitä vas- vaarallisia aineita matkatavarana. Esimerkik- 59932: taa kuormauksen suorittaja, mistä on säännös si ilma-aluksen matkustaja tai miehistön jä- 59933: vaarallisten aineiden rautatiekuljetuksia kos- sen ei saisi pääsääntöisesti ottaa lainkaan 59934: kevassa asetuksessa. mukaansa vaarallisia aineita. 59935: Kuljetuksen suorittajan olisi kaikkien Lain 24 §:ssä oleva valtuus liikenne- ja 59936: kuljetusmuotojen kuljetuksissa huolehdittava viestintäministeriölle, merenkulkulaitokselle 59937: myös siitä, että kuljetustoimintaan osallistuva ja Ilmailulaitokselle antaa yksityiskohtaisia 59938: henkilöstö hallitsee riittävästi toimintaansa säännöksiä tai määräyksiä matkustajien ja 59939: koskevat säännökset ja määräykset. Nykyisin miehistön jäsenten kuljettamista vaarallisista 59940: säännös velvoittaa vain tiekuljetuksia suorit- aineista siirrettäisiin 3 momenttiin. 59941: tavaa, jonka on huolehdittava siitä, että ajo- 10 b §. Turvallisuusneuvonantajan ni- 59942: neuvon kuljettaja hallitsee kuljetusta koske- meämisvelvollisuus. Lakiin ehdotetaan otet- 59943: vat säännökset ja määräykset. tavaksi oma pykälä vaarallisten aineiden kul- 59944: Pykälään otettaisiin uusi 3 momentti, jossa jetusten turvallisuusneuvonantajasta. Voi- 59945: säädettäisiin valtuudenomaisesti lentotoimin- massa olevan lain 12 §:ään sisältyy valtuus 59946: nan harjoittajalta edellytettävästä luvasta vaa- säätää vaarallisten aineiden kuljetuksista vas- 59947: rallisten aineiden ilmakuljetukseen. Ilmailu- taavasta henkilöstä. Säännöksen nojalla on 59948: lain (281/1995) 8 luvussa säädetään ansiolen- annettu asetus vaarallisten aineiden maa- 59949: toluvasta, jossa säädetään, millaista toimintaa kuljetusten turvallisuusneuvonantajasta. Yk- 59950: luvan haltija saa harjoittaa. Ehdotetun sään- sityiskohtaisia säännöksiä turvallisuusneu- 59951: nöksen nojalla Ilmailulaitos voisi muussakin vonantajasta annetaan lisäksi liikenneminis- 59952: tapauksessa edellyttää lupaa vaarallisten ai- teriön päätöksellä vaarallisten aineiden maa- 59953: neiden ilmakuljetukseen. Ilmailulaitos on kuljetusten turvallisuusneuvonantajasta 59954: saattanut voimaan yleiseurooppalaiset kau- (188/1999). 59955: pallista ilmakuljetusta koskevat ilmailumää- Turvallisuusneuvonantajan nimeämisvel- 59956: räykset (JAR-OPS). Näissä määräyksissä vollisuus perustuu vaarallisten aineiden maa- 59957: edellytetään, että lentotoiminnan harjoittajal- kuljetusten turvallisuusneuvonantajan ni- 59958: la on vaarallisten aineiden kuljetukseen ni- meämisestä ja ammatillisesta pätevyydestä 59959: menomainen lupa. Yleismaailmallisissa il- annettuun neuvoston direktiiviin 96/35/EY. 59960: mailumääräyksissä (ICAO-TI) tällaista vaa- Tänä vuonna turvallisuusneuvonantajalta 59961: timusta ei ole. Tämän vuoksi lupa on edelly- edellytettävän tutkinnon vähimmäisvaati- 59962: tetty ainoastaan sellaisilta lentotoiminnan muksista on annettu parlamentin ja neuvos- 59963: harjoittajilta, jotka harjoittavat toimintaansa ton direktiivi (2000118/EY), joka on pantu 59964: 2 209332L 59965: 10 HE 180/2000 vp 59966: 59967: 59968: täytäntöön mainituilla asetuksella ja ministe- ja liikenne- ja viestintäministeriön asetuksel- 59969: riön päätöksellä. la voitaisiin näistä seikoista antaa tarkempia 59970: Yhteisön säännösten mukaan vaarallisten säännöksiä. 59971: aineiden tie-, rautatie- tai sisävesikuljetuksia Pykälän 2 momenttia muutettaisiin siten, 59972: harjoittavalla tulee eräin rajoituksin olla tur- että momentissa tarkoitetusta pätevyydestä 59973: vallisuusneuvonantaja. Hänen tehtävänään on voitaisiin säätää valtioneuvoston asetuksella 59974: seurata toiminnanharjoittajan toimintaa ja ja tarkemmin lisäksi liikenne- ja viestintämi- 59975: pyrkiä edistämään sellaisia menettelyjä, joita nisteriön asetuksella. 59976: noudattaen toiminnanharjoittajan kuljetukset Pykälän 3 ja 4 momenttiin nykyisin sisäl- 59977: suoritettaisiin mahdollisimman turvallisesti tyvät asetuksen antamista koskevat valtuudet 59978: säännösten ja määräysten edellyttämällä ta- sisältyvät ehdotuksen mukaan 10 b §:ään. 59979: valla. Pykälään otettaisiin uusi 3 momentti, jonka 59980: Pykälän 1 momentissa säädettäisiin velvol- mukaan henkilöllä, jonka tehtävillä on vaiku- 59981: lisuudesta nimetä turvallisuusneuvonantaja. tusta vaarallisten aineiden kuljetuksen turval- 59982: Turvallisuusneuvonantajan asiantuntemuk- lisuuteen, tulisi olla tehtävään soveltuva pä- 59983: sesta ja siihen liittyvästä kokeesta säädettäi- tevyys. Asiasta säädettäisiin tarkemmin val- 59984: siin 2 momentissa. Nämä kokeet ottaisi edel- tioneuvoston asetuksella, minkä lisäksi lii- 59985: leen vastaan Ajoneuvohallintokeskus. Lisäksi kenne- ja viestintäministeriön asetuksella 59986: lakiin otettaisiin yksityiskohtaiset valtuus- voitaisiin antaa tarkempia säännöksiä. Esi- 59987: säännökset, joiden mukaan turvallisuusneu- merkiksi ADR-direktiivin liitteissä edellytet- 59988: voantajaan liittyvistä asioista säädettäisiin ään tällaiselta henkilöltä kuljetuksen vaati- 59989: keskeisimmiltä osin valtioneuvoston asetuk- mukset kattavaa, henkilön vastuuseen ja teh- 59990: sella. Eräistä yksityiskohdista säädettäisiin täviin soveltuvaa koulutusta. Myös satama- 59991: liikenne- ja viestintäministeriön asetuksella. alueella ja lentopaikalla suoritettavaan vaa- 59992: Voimassa olevia säännöksiä ei ole lakiin eh- rallisten aineiden kuljetukseen liittyvää toi- 59993: dotettujen säännösten vuoksi tarkoitus muut- mintaa suorittavalta voitaisiin ehdotetun val- 59994: taa, joten nykyisten säännösten jäämisestä tuussäännöksen nojalla edellyttää valtioneu- 59995: voimaan säädettäisiin siirtymäsäännöksessä. voston asetuksella soveltuvaa pätevyyttä. 59996: Pykälän 4 momenttiin otettaisiin alus- ja Säännös on tarpeellinen, koska lain 2 §:n 59997: ilmakuljetuksia sekä satama-alueella ja leu- mukaan satama-alueella ja lentopaikalla ta- 59998: topaikoilla suoritettavia kuljetuksia koskeva pahtuvaan vaarallisten aineiden kuljetukseen 59999: valtuussäännös, joka asiallisesti vastaisi 12 lakia sovelletaan vain laissa erikseen sääde- 60000: §: ssä nykyisin olevia valtuuksia. tyssä laajuudessa. 60001: 11 §. Muut velvollisuudet. Pykälää muutet- 13 §.Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liit- 60002: taisiin siten, että siinä yksilöitäisiin vaarallis- tyvät yleiset vaatimukset. Pykälän 1 moment- 60003: ten aineiden kuljetukseen liittyvät tärkeim- tiin tehtäisiin vähäisiä täydennyksiä ja muu- 60004: mät osapuolet. Velvollisuuksia koskevia py- toksia. Vaarallista ainetta olisi pakkaamisen 60005: käläviittauksia täydennettäisiin lakiin otetta- lisäksi kuljetettava siten, että aine pysyy kul- 60006: viksi ehdotetuilla uusilla pykälillä. Muut vel- jetuksen aikana pakkauksessa tai säiliössä. 60007: vollisuudet voisivat koskea erilaisia ilmoi- Ainetta ei saisi olla säiliön eikä kuljetusväli- 60008: tuksia, kuljetusyksikön merkitsemistä ja oh- neen pinnalla. Siten esimerkiksi ajoneuvon 60009: jeiden antamista. Velvollisuudet perustuisivat tai vaunun pinnalla ei saisi olla vaarallista ai- 60010: lähinnä ADR- ja RID-direktiiveissä asetettui- netta. 60011: hin velvoitteisiin sekä kansainvälisiin sopi- Pykälän muihin momentteihin tehtäisiin 60012: muksiin ja suosituksiin. asetuksen antamista koskeviin valtuuksiin 60013: 12 §. Henkilöstön pätevyys. Pykälän 1 liittyviä muutoksia ja eräitä muita muutoksia. 60014: momenttiin otettaisiin yksityiskohtainen val- Pykälän 2 momentin mukaan valtioneuvos- 60015: tuus säätää momentissa tarkoitetun vaarallis- ton asetuksella voitaisiin säätää valmius- 60016: ten aineiden kuljetukseen oikeuttavan ajolu- suunnitelmasta sekä 3 momentin mukaan 60017: van, ADR-ajoluvan, edellytyksenä olevasta turvallisuusselvityksestä. 60018: koulutuksesta, koulutuksen antajasta, kokeis- 60019: ta ja ajoluvasta valtioneuvoston asetuksella, 60020: HE 180/2000 vp II 60021: 60022: 60023: 3 a luku. Pakkauksen ja säiliön turvalli- säädetyt vaatimukset, merkittäisiin pääsään- 60024: suus töisesti pii-merkillä, mikä perustuisi kuljetet- 60025: tavista painelaitteista annettuun direktiiviin. 60026: I3 a §. Pakkauksen ja säiliön vaatimusten Pykälän 3 momentin mukaan tästä ja muusta 60027: mukaisuus. Pykälän I momenttiin otettaisiin vaatimusten mukaisuuden osittamisesta sää- 60028: kaikkia pakkauksia ja säiliöitä koskeva ai- d~ttäisiin valtioneuvoston asetuksella ja tar- 60029: neellisoikeudellinen yleissäännös, koska pak- vittaessa tarkemmin liikenne- ja viestintämi- 60030: kauksen ja säiliön kestävyydellä on keskei- nisteriön asetuksella. 60031: nen merkitys vaarallisen aineen kuljetukses- Pykälä koskisi vain kuljetettavia painelait- 60032: sa. ~äännös koskisi pakkauksen ja säiliön teita. Säännösten soveltamisesta muihin pak- 60033: valmistusta, tarkastuksia ja kuljetukseen liit- kauksiin ja säiliöihin voitaisiin 4 momentin 60034: tyvää käyttöä. Pakkaus ja säiliö eivät saisi mukaan säätää valtioneuvoston asetuksella. 60035: vaarantaa kenenkään terveyttä, turvallisuutta, Asetuksella on tarkoitus säätää, että pykälää 60036: omaisuutta tai ympäristöä. Pykälässä ei mai- sovellettaisiin myös vaarallisten aineiden 60037: nittaisi kuljetettavia painelaitteita koskevan alus- ja ilmakuljetuksiin tarkoitettuihin 60038: direktiivin mukaisesti kotieläimiä, koska painelaitteisiin. Tarvittaessa soveltamisalaa 60039: Suomessa kotieläimet sisältyvät käsitteeseen voitaisiin vielä myöhemmin laajentaa. 60040: omaisuus. Momentissa edellytettäisiin lisäk- I3 c §. Tarkastuslaitokset ja niiden tehtä- 60041: si, että pakkauksen ja säiliön olisi täytettävä vät. Pykälän mukaan tarkastuslaitokset suo- 60042: muutkin niitä koskevien säännösten ja mää- rittaisivat vaarallisten aineiden kuljetukseen 60043: räysten vaatimukset. Kaikissa kuljetusmuoto- tarkoitetuilta pakkauksilta ja säiliöiltä edelly- 60044: kohtaisissa asetuksissa on säännöksiä pak- tettävät vaatimusten mukaisuuden arvioinnit, 60045: kauksilta ja säiliöiltä edellytettävästä kestä- joilla varmistettaisiin ja vakuutettaisiin, että 60046: vyydestä. Näiden säännösten lisäksi pak- laite täyttää säännöksissä ja määräyksissä 60047: kauksille ja säiliöille on asetettu yksityiskoh- edellytetyt vaatimukset. Kysymykseen voisi 60048: taisia vaatimuksia eri kuljetusmuotoja koske- tulla hyväksyntä, joka tarkoittaisi lähinnä 60049: vissa liikenneministeriön, Ilmailulaitoksen ja tyyppihyväksyntää tai rakennetyypin hyväk- 60050: merenkulkulaitoksen päätöksissä. Moment- syntää, vaatimustenmukaisuuden arviointi, 60051: tiin otettaisiin näiden oikeussääntöjen anta- tarkastus, testaus tai muukin menettely. Vaa- 60052: mista koskeva valtuus. timustenmukaisuuden arvioinoilla tarkoitet- 60053: I3 b §. Pakkauksen ja säiliön markkinoille taisiin kuljetettavista painelaitteista annetussa 60054: saattajan velvollisuudet. Kuljetettavan paine- direktiivissä tarkoitettuja vaatimustenmukai- 60055: laitteen markkinoille saattajan olisi 1 mo- suuden arviointimenettelyjä, jotka muodostu- 60056: m~ntin mukaan voitava osoittaa, että paine- vat erilaisista moduleista ja joissa tarkas- 60057: latte sekä sen suunnittelu ja valmistus täyttä- tuslaitoksen sekä tuotteen valmistajan tai tä- 60058: vät säädetyt ja määrätyt vaatimukset. Sään- män yhteisöön sijoittuneen edustajan tehtävät 60059: nös olisi tarpeen kuljetettavista painelaitteista vaihtelevat. Direktiivin 3 artiklan mukaan 60060: annetun direktiivin täytäntöönpanemiseksi. esimerkiksi ilmoitettu laitos varmistaisi vaa- 60061: Markkinoille saattamisella tarkoitettaisiin timustenmukaisuuden arviointimenettel yssä, 60062: laitteen saattamista ensimmäistä kertaa luo- että kyseiset kuljetettavat painelaitteet ovat 60063: vutettavaksi tai käytettäväksi. kuljetettavia painelaitteita koskevien sään- 60064: Pykälän 2 momentissa täsmennettäisiin ti- nösten mukaisia. Tarkastuksilla tarkoitettai- 60065: lanteita, joita I momentissa tarkoitettu osoit- siin myös määräaikaistarkastuksia ja muita 60066: taminen myös koskisi. Näihin kuuluisivat tarkastuksia. 60067: kuljetettavan painelaitteen maasta vienti Eu- Valtioneuvoston asetuksella säädettäisiin 60068: roopan unianiin tai Euroopan talousalueeseen erilaisista tarkastuslaitoksista ja tehtävistä, 60069: kuuluvan valtion alueelle, sellaisen painelait- joita nämä laitokset voisivat suorittaa. Yksi- 60070: teen käyttöönotto, jonka vaatimusten mukai- tyiskohtaisesti näiden tehtävien sisällöstä 60071: suutta ei ole vielä osoitettu, sekä painelait- säädettäisiin liikenne- ja viestintäministeriön 60072: teen valmistus omaan käyttöön tai toiselle asetuksella. Turvatekniikan keskus ei enää 60073: luovutettavaksi. suorittaisi minkäänlaisia hyväksyntöjä pak- 60074: Kuljetettavat painelaitteet, jotka täyttävät kauksille tai säiliöille. Viraston nykyiset hy- 60075: 12 HE lSOnOOO vp 60076: 60077: 60078: väksyntätehtävät siirtyisivät tarkastuslai- 13 d §. Tarkastuslaitosten tunnustaminen. 60079: toksille. Säteilyturvakeskuksen tehtäviin ei Pykälässä säädettäisiin 13 c §:ää tarkemmin 60080: sen sijaan tulisi muutoksia. Se voisi edel- tarkastuslaitoksista ja niiden hyväksymisistä. 60081: leenkin itse suorittaa pakkauksille ja säiliöille Epäselvyyksien välttämiseksi säännöksissä 60082: tarvittavia hyväksyntöjä. Määräaikaistar- käytettäisiin hyväksymisen asemesta kuiten- 60083: kastukset ja muut tarkastukset voisi jatkos- kin sanaa tunnustaminen. Pykälän 1 momen- 60084: sakin suorittaa tarkastuslaitos. tin mukaan liikenne- ja viestintäministeriö, 60085: Tarkastuslaitoksen olisi pääsääntöisesti itse turvatekniikan keskus tai säteilyturvakeskus 60086: suoritettava sille säädetyt ja suorittamakseen tunnustaisi tarkastuslaitoksen. Valtioneu- 60087: ottamat tarkastuslaitostehtävät Tarkastuslai- voston asetuksella säädettäisiin, mitä laitok- 60088: toksen oikeudesta käyttää näissä tehtävissä sia mikin viranomainen tunnustaisi. Tarkas- 60089: alihankintaa säädettäisiin 3 momentin mu- tuslaitoksista ja tehtävistä, joita ne voitaisiin 60090: kaan valtioneuvoston asetuksella. Tältä osin tunnustaa suorittamaan, säädettäisiin yksi- 60091: tarkoituksena on noudattaa kuljetettavista tyiskohtaisesti valtioneuvoston asetuksella. 60092: painelaitteista annetussa direktiivissä säädet- Vaitioneuvoston asetuksella on tarkoitus 60093: tyjä vaatimuksia. Todennäköisimmin tarkas- säätää, että liikenne- ja viestintäministeriö 60094: tuslaitokset siirtäisivät lähinnä erilaisia tes- tunnustaa ilmoitetun ja hyväksytyn laitoksen. 60095: tauksia hoidettavaksi alihankintana. Tarkas- Nämä laitokset voisivat suorittaa vain kulje- 60096: tuslaitos olisi ehdotetun 3 momentin mukaan tettavien painelaitteiden vaatimustenmukai- 60097: vastuussa alihankintana teettämistään tarkas- suuden arviointiin ja uudelleenarviointiin liit- 60098: tuslaitostehtävistä. tyviä tehtäviä sekä näiden laitteiden määräai- 60099: Pykälän 4 momentin mukaan ulkomaisen kaistarkastuksia ja muita tarkastuksia. Tar- 60100: tarkastuslaitoksen toimenpiteet vaatimusten kastuslaitokset suorittavat jo nykyisin kaikki- 60101: mukaisuuden osittamisessa hyväksyttäisiin, en pakkausten ja säiliöiden määräaikaistar- 60102: jos Euroopan yhteisön säädöksissä tai kan- kastukset ja muut tarkastukset lukuun otta- 60103: sainvälisissä sopimuksissa niin edellytetään. matta radioaktiivisten aineiden kuljetukseen 60104: Säännös tarkoittaisi myös määräaikaistarkas- käytettävien pakkausten ja säiliöiden tarkas- 60105: tusten hyväksymistä. Kuljetettavista pai- tuksia. 60106: nelaitteista annetussa direktiivissä edellyte- Vaitioneuvoston asetuksella on tarkoitus 60107: tään, että jäsenmaat eivät kiellä, rajoita tai es- säätää myös muista tarkastuslaitoksista, joita 60108: tä alueellaan sellaisten kuljetettavien paine- olisivat VAK-tarkastuslaitos ja VAK- 60109: laitteiden markkinoille saattamista tai käyt- määräaikaistarkastusten laitos. Turvateknii- 60110: töönottoa, joiden vaatimustenmukaisuus on kan keskus tunnustaisi nämä tarkastuslaitok- 60111: todettu direktiivissä edellytetyllä tavalla ja set suorittamaan muiden pakkausten ja säili- 60112: joissa on direktiivissä tarkoitettu merkintä. öiden kuin kuljetettavien painelaitteen vaati- 60113: Muiden pakkausten ja säiliöiden vaatimusten musten mukaisuuden osoittamiseen liittyviä 60114: mukaisuuden osoittaminen perustuu ADR- ja tehtäviä. Nämä tehtävät olisivat pakkauksille 60115: RID-direktiiveihin sekä niitä vastaaviin kan- ja säiliöille suoritettavia hyväksyntöjä, lähin- 60116: sainvälisiin sopimuksiin ja suosituksiin. Val- nä tyyppihyväksyntöjä, ja tarkastuksia. 60117: tioneuvoston asetuksella voitaisiin säätää Lisäksi valtioneuvoston asetuksella säädet- 60118: muussa tapauksessa pakkaukselle ja säiliölle täisiin, että säteilyturvakeskus voisi tunnus- 60119: ulkomailla suoritetun vaatimusten mukaisuu- taa tarkastuslaitoksen suorittamaan radioak- 60120: den osoittamisen hyväksymisestä Suomessa. tiivisten aineiden kuljetukseen tarkoitettujen 60121: Jo nykyisin Suomessa on asetuksen nojalla pakkausten ja säiliöiden määräaikaistar- 60122: voinut kuljettaa vaarallista ainetta laajasti kastuksia ja muita tarkastuksia. Tarkoitukse- 60123: pakkauksessa tai säiliössä, joka on hyväksyt- na on, että säteilyturvakeskus suorittaa jat- 60124: ty ulkomailla. Kuljetettavia painelaitteita lu- kossakin pakkauksilta ja säiliöiltä edellytet- 60125: kuun ottamatta ehdotetun valtuutuksen nojal- tävät hyväksynnät. 60126: la ei ole tarkoitus laajentaa ulkomailla hy- Ehdotetun 1 momentin mukaan tarkastus- 60127: väksyttyjen pakkausten ja säiliöiden käyttöä laitoksen tunnustamispäätöksessä määriteltäi- 60128: Suomessa, vaan noudattaa nykyistä käytän- siin kunkin yksittäisen laitoksen tehtävät val- 60129: töä. tioneuvoston asetuksella säädettävien tehtä- 60130: HE 180/2000 vp 13 60131: 60132: 60133: vien rajoissa. Tarkoituksena on, että päätök- asetetaan. 60134: sessä määriteltävät tehtävät vastaisivat haet- Tarkastuslaitoksen tulisi olla riippumaton. 60135: tuja tehtäviä niiltä osin kuin laitos täyttää sil- Kuljetettavista painelaitteista annetun direk- 60136: le säädetyt vaatimukset. Päätöksessä vahvis- tiivin mukaan hyväksytty laitos voi olla eril- 60137: tettaisiin myös tarkastuslaitokseen kohdistet- linen ja tunnistettava osa tarkastamiensa tuot- 60138: tavaan valvontaan liittyvät järjestelyt kuten teiden suunnittelussa, toimittamisessa, käy- 60139: valvonnan laajuus, jotta voitaisiin varmistua tössä tai kunnossapidossa mukana olevasta 60140: tarkastuslaitosta koskevien vaatimusten täyt- organisaatiosta. Nykyisin määräaikaistarkas- 60141: tyminen jatkossa. Oikeus tehtävien suoritta- tuksia suorittava tarkastuslaitos voi myös olla 60142: miseen voitaisiin antaa määräajaksi. Tarkas- osa tällaista organisaatiota. Pykälän 1 mo- 60143: tuslaitostehtävien asianmukaiseksi suorit- mentin 1 kohtaan otettaisiin säännös, jonka 60144: tamiseksi tunnustaruispäätöksessä voitaisiin mukaan tällaisissa tapauksissa tarkastuslai- 60145: asettaa muitakin tarkastuslaitoksen toimintaa toksen ei katsottaisi menettävän pykälän 1 60146: koskevia vaatimuksia, rajoituksia ja ehtoja. momentin 1 kohdassa edellytettyä riippumat- 60147: Nämä voisivat olla lähinnä viittauksia laitok- tomuutta tai puolueettomuutta. 60148: sia muutoinkin koskeviin säännöksiin ja Muut tarkastuslaitoksille säädettävät edel- 60149: määräyksiin. lytykset koskisivat laitoksen tiloja, välineitä 60150: Pykälän 2 momenttiin otettaisiin kumotta- ja järjestelmiä, laitoksen henkilöstöä ja sen 60151: vaksi ehdotetun 6 a §:n 3 momentin kaltainen asiantuntemusta, henkilöstön palkkausta sekä 60152: säännös siten muutettuna ja laajennettuna, et- laitoksen vastuuvakuutusta. Lisäksi laitoksen 60153: tä pääesikunnan tunnustarua tarkastuslaitos tulisi olla Suomessa rekisteröity oikeushenki- 60154: voisi suorittaa tarkastusten lisäksi muutkin lö. Kauppa- ja teollisuusministeriö on antanut 60155: 13 c §:n 1 momentissa tarkoitetut pakkauksil- arviointilaitoksia ja viranomaisia koskevat 60156: ta ja säiliöiltä edellytettävät vaatimusten mu- Euroopan unionin ilmoitusmenettelyä koske- 60157: kaisuuden osoittamiseksi tarkoitetut toimen- vat ohjeet (Kauppa- ja teollistumisteriön mo- 60158: piteet, jos pakkausta tai säiliötä käytettäisiin nisteita 6/2000), joiden mukaan ilmoitettujen 60159: vain sellaisiin kuljetuksiin, joiden valvonnan laitosten tulee uuden menettelytavan direktii- 60160: puolustusvoimat suorittaisi. Tällaisten tarkas- vien osalta olla Suomessa rekisteröityjä. Jos 60161: tuslaitosten tulisi ehdotuksen mukaan täyttää tarkastuslaitos ei olisi täällä rekisteröity, lai- 60162: soveltuvin osin muille tarkastuslaitoksille toksen valvonta olisi vaikeata. Yksityinen 60163: säädetyt edellytykset ja muutoinkin näihin henkilö ei käytännössä voisi täyttää tarkas- 60164: laitoksiin sovellettaisiin soveltuvin osin tä- tuslaitokselle säädettyjä edellytyksiä. 60165: män lain tarkastuslaitoksia koskevia sään- Pykälän 1 momentin 7 kohdan mukaan lai- 60166: nöksiä. Tarkastuslaitoksia koskevista yksi- toksen toiminta tulisi järjestää siten, että lai- 60167: tyiskohtaisista edellytyksistä säädettäisiin 13 tosta valvovalla viranomaisella olisi kohtuul- 60168: e §:n mukaan valtioneuvoston asetuksella. linen mahdollisuus hoitaa laitoksen valvonta. 60169: Pääesikunnan tunnustaman tarkastuslaitoksen Oleellinen osa laitoksen valvontaa kuuluisi 60170: tulisi soveltuvin osin täyttää myös nämä ase- mittatekniikan keskukselle tai sitä vastaavalle 60171: tuksella säädettävät edellytykset. organisaatiolle. Jos laitos käyttäisi alihankin- 60172: Pykälän 3 momentissa olisi valtuus säätää taa tehtävien suorittamiseksi tai laitos harjoit- 60173: valtioneuvoston asetuksella tarkastuslaitok- taisi toimintaa Suomen rajojen ulkopuolella, 60174: sen tunnustamisen hakemisesta. olisi erityisesti arvioitava, ovatko laitoksen 60175: 13 e §. Tarkastuslaitosten tunnustamisen valvonnan mahdollisuudet kunnossa. 60176: edellytykset. Pykälään otettaisiin säännökset Yksityiskohtaisesti tarkastuslaitoksen tun- 60177: vaatimuksista, jotka laitoksen tulee täyttää, nustamisen edellytyksistä säädettäisiin 2 60178: jotta se voitaisiin tunnustaa 13 c §:n 1 mo- momentin mukaan valtioneuvoston asetuk- 60179: mentissa tarkoitetuksi tarkastuslaitokseksi. sella. Nämä säännökset on tarkoitus saattaa 60180: Vaatimukset vastaisivat pääosin nykyisin vastaamaan kuljetettavista painelaitteista an- 60181: määräaikaistarkastuksia suorittaville tarkas- netussa direktiivissä säädettyjä vaatimuksia. 60182: tuslaitoksille asetettuja vaatimuksia ja vaati- Vaitioneuvoston asetuksella on tarkoitus Ii- 60183: muksia, joita kuljetettavista painelaitteista säksi säätää, että mittatekniikan keskuksen 60184: annetussa direktiivissä tarkastuslaitoksille tai muun vastaavan laitoksen antamalla todis- 60185: 14 HE 180/2000 vp 60186: 60187: 60188: tuksella tai lausunnolla osoitettaisiin säädet- Pykälän 3 momenttiin otettaisiin selvyyden 60189: tyjen edellytysten täyttyminen. vuoksi säännös, jonka mukaan tarkastuslai- 60190: Tarkastuslaitoksen olisi 3 momentin mu- toksen palveluksessa oleviin henkilöihin so- 60191: kaan ilmoitettava tunnustamisen edellytyksiä vellettaisiin rikosoikeudellista virkavastuuta 60192: koskevista muutoksista liikenne- ja viestin- koskevia säännöksiä heidän suorittaessaan 60193: täministeriölle, turvatekniikan keskukselle tai tarkastuslaitostehtäviä. 60194: säteilyturvakeskukselle sen mukaan, minkä 13 g §. Tarkastuslaitosten valvonta. Tar- 60195: viranomaisen tehtävänä laitoksen tunnusta- kastuslaitosten toimintaa olisi valvottava, 60196: minen olisi. Tarkastuslaitoksen olisi täytettä- koska niiden olisi täytettävä säädetyt vaati- 60197: vä koko toimintansa ajan sille säädetyt edel- mukset koko toimintansa ajan. Tarkastuslai- 60198: lytykset, joten tarkoitettujen tietojen saami- toksen tunnustava viranomainen suorittaisi 60199: nen olisi tarpeellista. myös asianomaisten tarkastuslaitosten val- 60200: 13 f §. Tarkastuslaitostehtävien suoritta- vonnan. Valvonnan keskeisenä tarkoituksena 60201: minen. Tarkastuslaitosten tehtäviin on katsot- olisi varmistaa, että tarkastuslaitos täyttää sil- 60202: tu sisältyvän julkisen vallan käyttöä, joten le säädetyt edellytykset. Koska valtioneuvos- 60203: niiden tulisi noudattaa toiminnassaan hyvän ton asetuksella on tarkoitus säätää, että lii- 60204: hallinnon periaatteita. Siten pykälän 1 mo- kenne- ja viestintäministeriö tunnustaa ilmoi- 60205: mentin mukaan tarkastuslaitostehtävissä olisi tetun ja hyväksytyn laitoksen, niiden valvon- 60206: noudatettava, mitä hallintomenettelylaissa ta olisi ministeriön vastuulla. Turvatekniikan 60207: (598/1982), tiedoksiannosta hallintoasioissa keskus ja säteilyturvakeskus valvoisivat puo- 60208: annetussa laissa (232/1966), asiakirjain lähet- lestaan itse tunnustamisensa tarkastuslai- 60209: tämisestä annetussa laissa (74/1954) ja kieli- tosten toimintaa. Lisäksi turvatekniikan kes- 60210: laissa (148/1922) säädetään. kus avustaisi ministeriötä siten, että se 60211: Jos tarkastuslaitos olisi 13 e §:n 1 kohdassa ilmoittaisi ministeriölle, jos se havaitsee, että 60212: tarkoitettu osa organisaatiota, laitoksen hen- ministeriön tunnustama laitos toimii säännös- 60213: kilöstöitä ei voitaisi edellyttää hallintomenet- ten tai määräysten vastaisesti. Tästä otettai- 60214: telylain 10 §:n 1 momentin 4 kohdassa tar- siin säännös valtioneuvoston asetukseen. 60215: koitettua esteettömyyttä, mistä otettaisiin Pykälän 2 momentin mukaan tarkastuslai- 60216: säännös 1 momenttiin. tosta valvovan viranomaisen olisi peruutetta- 60217: Tarkastuslaitosten olisi toiminnassaan nou- va tunnustamansa tarkastuslaitoksen oikeu- 60218: datettava eräitä muitakin hyvään hallintoon det suorittaa tarkastuslaitostehtäviä, jos laitos 60219: kuuluvia säännöksiä. Siten esimerkiksi vi- ei täytä sille säädettyjä tai määrättyjä vaati- 60220: ranomaisten toiminnan julkisuudesta annetun muksia. Peruuttaminen voisi tapahtua myös 60221: lain (62111999) mukaan julkista valtaa käyt- määräajaksi. Peruuttamisen sijasta laitokselle 60222: tävän välillisen valtionhallinnon organisaati- voitaisiin antaa huomautus tai kirjallinen va- 60223: on hallussa olevia julkisen vallan käyttöön roitus, jos laitos ei suorittaisi tehtäviään 60224: liittyviä asiakirjoja koskevat samat säännök- asianmukaisesti tai toimisi muutoin säännös- 60225: set kuin viranomaisen hallussa olevia asiakir- ten tai määräysten vastaisesti. Jos laitos ei 60226: joja. Valtiovarainministeriön työryhmämuis- täyttäisi sille säädettyjä vaatimuksia, tarkas- 60227: tiossa (Välillinen valtionhallinto -hankeen tuslaitosoikeudet olisi pääsääntöisesti peruu- 60228: muistio 29/99) käsitellään yksityiskohtaisesti tettava määräajaksi tai kokonaan. Vain vä- 60229: yleishallinto-oikeudellisten velvoitteiden so- häisistä tehtävien laiminlyönneistä voisi olla 60230: veltamista välillisessä valtionhallinnossa. seurauksena huomautus tai varoitus. 60231: Tarkastuslaitoksen velvollisuudesta tarjota Kuljetettavia painelaitteita koskevassa 60232: palveluja tasapuolisesti kaikille säädettäisiin direktiivissä edellytetään, että tarkastuslaitos 60233: 2 momentin mukaan valtioneuvoston asetuk- suorittaa arvioinnit ja tarkastukset suurinta 60234: sella. Kuljetettavia painelaitteita koskevan mahdollista ammatillista luotettavuutta ja 60235: direktiivin mukaisesti asetuksella on tarkoi- teknistä pätevyyttä osoittaen. Jos näin ei 60236: tus säätää, että ilmoitetun laitoksen on tarjot- tapahdu, jäsenvaltion on peruutettava tarkas- 60237: tava palveluitaan tasapuolisesti kaikille niitä tuslaitoksen ilmoitus. Siten 2 momenttiin 60238: haluaville. Myös VAK-tarkastuslaitokselle esitettyä peruuttamissäännöstä olisi tulkittava 60239: on tarkoitus asettaa samanlainen velvoite. direktiivissä edellytetyllä tavalla ankarasti. 60240: HE 180/2000 vp 15 60241: 60242: 60243: Ehdotetun 3 momentin mukaan tarkastus- röinnistä on tarkoitus luopua. Lakiin otettai- 60244: laitoksen on osoitettava määräajoin valvoval- siin kuitenkin rekisteröintiä koskeva valtuu- 60245: le viranomaiselle, että se täyttää laitoksen tussäännös, jonka nojalla valtioneuvoston 60246: tunnustamiselle säädetyt edellytykset. Val- asetuksella voitaisiin säätää rekisteröinti- 60247: vonnan kannalta on keskeistä, että asetettujen velvollisuudesta, jos siihen turvallisuussyistä 60248: vaatimusten täyttyminen arvioidaan määrä- ilmenee tarvetta. 60249: ajoin. V aitioneuvoston asetuksella on tarkoi- 15 §. Valvontaviranomaisen asettamat kiel- 60250: tus säätää, että näiden edellytysten täytty- lot ja rajoitukset. Pykälän 1 momenttiin teh- 60251: minen ositetaan mittatekniikan keskuksen tai täisiin muutos, jonka mukaan tässä laissa 60252: muun sitä vastaavan organisaation antamalla mainituilla valvontaviranomaisilla olisi oike- 60253: todistuksena. Ehdotetun 13 e §:n 2 momentin us toimialallaan kieltää momentissa maini- 60254: valtuussäännöksen mukaan edellytysten täyt- tuin edellytyksin vaarallisten aineiden kulje- 60255: tymisen osoittavista asiakirjoista säädettäisiin tus. Valvontaviranomaiset mainittaisiin 5 ja 6 60256: valtioneuvoston asetuksella. Lisäksi 13 d §:n §:ssä kuten nykyisinkin. 60257: mukaan tarkastuslaitoksen tunnustamispää- 16 §. Tarkastus-, tiedonsaanti-ja tutkimus- 60258: töksessä vahvistettaisiin valvontaan liittyvät oikeus. Vaarallisten aineiden kuljetusten val- 60259: järjestelyt, joita olisivat muun ohessa tieto vontaan liittyvää tarkastus-, tiedonsaanti- ja 60260: siitä kuinka usein edellytysten täyttyminen tutkimusoikeutta koskevan pykälän 1 ja 2 60261: olisi osoitettava. Mittatekniikan keskuksen momenttiin tehtäisiin muutoksia. Pykälän 3 60262: tai sitä vastaavan organisaation määräajoin momentti säilyisi asiallisesti ennallaan. Lain 60263: suorittamalla laitoksen arvioinnilla olisi kes- soveltamisalan muutoksen myötä tämä pykä- 60264: keinen merkitys laitosten valvonnassa. lä koskisi myös vaarallisten aineiden kulje- 60265: Tarkastuslaitoksen tarkastustoimintaa kos- tukseen tarkoitettuja pakkauksia ja säiliöitä 60266: kevasta kertomuksesta ja turvatekniikan kes- jo ennen kuljetusta. 60267: kuksen valvontaan liittyvistä tehtävistä voi- Pykälän 1 momenttiin tehtäisiin asiallisesti 60268: taisiin 3 momentin mukaan säätää valtioneu- sama muutos kuin 15 §:ään. Lisäksi moment- 60269: voston asetuksella. tia täydennettäisiin siten, että valvonnan suo- 60270: 13 h §. Tarkastuslaitoksista ilmoittaminen. rittamiseksi olisi oikeus päästä sellaisiin 60271: Pykälään otettaisiin valtuussäännös paikkoihin ja tiloihin, joissa suoritetaan vaa- 60272: tarkastuslaitoksista ilmoittamisesta. Kul- rallisten aineiden kuljetukseen liittyviä tehtä- 60273: jettavista painelaitteista annetun direktiivin viä. Erityisesti tarkastuslaitosten sekä pakka- 60274: mukaan Euroopan unionin jäsenvaltioiden on usten ja säiliöiden valvonta edellyttävät lai- 60275: ilmoittava komissiolle ja muille jäsenvaltiolle toksen tiloihin pääsemistä. Myös muu vaaral- 60276: tunnustamansa tarkastuslaitokset Tarkastus- listen aineiden kuljetusten valvonta saattaa 60277: laitosoikeuksien peruuttamisesta olisi myös edellyttää pääsyä sisälle tiloihin. Säännök- 60278: ilmoittava. V aitioneuvoston asetukseen on sellä ei ole tarkoitus antaa valvontaviran- 60279: tarkoitus ottaa tätä koskeva säännös. Muita omaiselle oikeutta suorittaa tarkastuksia pe- 60280: kuin mainittuun direktiiviin perustuvia tar- rustuslain 10 §:n 1 momentissa turvatun koti- 60281: kastuslaitoksia ei ilmoitettaisi. Tarkoitus on, rauhan piirissä. Jos elinkeinon harjoittaja es- 60282: että tarkastuslaitoksia koskevat ilmoitukset täisi pääsyn momentissa mainittuihin paik- 60283: hoidettaisiin kauppa- ja teollisuusministeriön koihin, valvontaviranomainen voisi saada po- 60284: välityksellä. liisilta virka-apua ehdotetun 17 a §:n mukai- 60285: 13 i §. Rekisteröinti. Kuljetettavat paine- sesti. 60286: laitteet, jotka voivat aiheuttaa merkittävää Pykälän 2 momenttia muutettaisiin siten, 60287: vaaraa, voitaisiin liikenne- ja viestintäminis- että valvontaa varten tietoja olisi saatava 60288: teriön asetuksella säätää rekisteröitäviksi. myös pakkauksen ja säiliön omistajalta, halti- 60289: Nykyisin suurimmat kuljetettavat pai- jalta, valmistajalta, asennus- tai korjaustoi- 60290: nelaitteet rekisteröidään turvatekniikan kes- mintaa harjoittavalta, maahantuojalta, myy- 60291: kuksen pitämään rekisteriin. Kuljetettavien jältä ja varastoijalta. Tarkastuslaitosten val- 60292: painelaitteiden vapaan liikkuvuuden vuoksi vonta sekä kuljetettavien painelaitteiden 60293: jatkossa saattaa olla vaikeata toteuttaa lait- markkinavalvonta edellyttävät tietojen saan- 60294: teiden rekisteröinti, minkä vuoksi rekiste- tia myös näiltä. 60295: 16 HE 180/2000 vp 60296: 60297: 60298: 16 a §. Pakkausten ja säiliöiden viran- voston asetuksella. 60299: omaisvalvonta. Pakkausten ja säiliöiden vi- 16 b §. Perusteettomasti kiinnitetty vaati- 60300: ranomaisvalvonnasta otettaisiin lakiin oma mustenmukaisuusmerkintä. Pykälän 1 ja 2 60301: pykälä, jonka mukaan turvatekniikan keskus momentin säännöksin pantaisiin täytäntöön 60302: suorittaisi kaikkien pakkausten ja säiliöiden kuljetettavista painelaitteista annetun direk- 60303: valvonnan. Säännöksellä ei ole tarkoitus ra- tiivi 12 artiklan mukaiset säännökset perus- 60304: joittaa kuljetusmuotokohtaisissa asetuksissa teettomasti kiinnitetystä merkinnästä. Tästä 60305: yksilöityjen valvontaviranomaisten toimin- merkinnästä säädettäisiin 13 b §:n 3 momen- 60306: taa, joka liittyy vaarallisten aineiden kuljetus- tin nojalla valtioneuvoston asetuksella. Kul- 60307: ten valvontaan. Turvatekniikan keskuksen jetettavissa painelaitteissa merkintänä olisi 60308: valvonta olisi lähinnä tuotteiden mark- pii. 60309: kinavalvontaa. Virasto valvoisi, että markki- 17 a §. Virka-apu. Lakiin otettaisiin virka- 60310: noilla olevat pakkaukset ja säiliöt täyttäisivät avusta uusi pykälä, joka antaisi poliisille, tul- 60311: niitä koskevat vaatimukset. Valvonta kohdis- lilaitokselle ja rajavartiolaitokselle toimival- 60312: tuisi myös jo käyttöön otettuihin pakkauksiin tuudet virka-avun antamiseen. Osittain nämä 60313: ja säiliöihin. Valvonnalla pyrittäisiin myös viranomaiset suorittavat kuljetusmuotokoh- 60314: varmistamaan, ettei markkinoilla liikkuisi taisten asetusten nojalla vaarallisten aineiden 60315: ihmisille tai omaisuudella vaaraa aiheuttavia kuljetusten valvontaa, mutta esimerkiksi rau- 60316: pakkauksia ja säiliöitä. tatiekuljetuksissa poliisilla ei ole valvonta- 60317: Pykälän 2 momentissa lueteltaisiin toimen- vastuuta. Poliisin, tullilaitoksen ja raja- 60318: piteet, joihin turvatekniikan keskus voisi ryh- vartiolaitoksen virka-apua saatetaan tarvita 60319: tyä, jos se valvonnassaan havaitsisi, että kul- erityisesti pakkausten ja säiliöiden sekä tar- 60320: jetettava painelaite saattaisi asianmukaisessa kastuslaitosten valvontaan liittyvissä tehtä- 60321: käytössä aiheuttaa vakavaa vaaraa. Ehdotettu vissä, koska näiden valvonta kuuluu muille 60322: momentti vastaisi pitkälti painelaitelain 15 viranomaisille. Poliisilain (493/ 1995) mu- 60323: §:n 1 momentissa säädettyjä toimenpiteitä ot- kaan poliisin on annettava muulle viranomai- 60324: taen kuitenkin huomioon, että kyse olisi kul- selle virka-apua, milloin siitä on erikseen 60325: jetettavista laitteista. Koska kyse olisi mark- säädetty. Valvontavelvollisuuden toteuttami- 60326: kinavalvonnasta, toimenpide voisi kohdistua seksi poliisin on annettava muulle viranomai- 60327: jokaiseen laitteita markkinoille saattavaan tai sille virka-apua muutoinkin. Ehdotetun pykä- 60328: käyttöön ottavaan kuten esimerkiksi valmis- län mukaan poliisin olisi annettava virka- 60329: tajaan, maahantuojaan, tukkumyyjään, vähit- apua varsinaisten valvontatehtävien lisäksi 60330: täismyyjään, omistajaan ja haltijaan. valvontaan liittyvien säännösten ja määräys- 60331: Markkinavalvonnan pakkokeinoja sovellet- ten täytäntöönpanemiseksi. Siten poliisi voisi 60332: taisiin 3 momentin mukaan myös Euroopan antaa virka-apua esimerkiksi vaarallisten kul- 60333: unionin jäsenvaltioiden alueelle sekä Euroo- jetettavien painelaitteiden käyttökiellon toi- 60334: pan talousalueelle vietäviin laitteisiin. meenpanossa. 60335: Kuljetettavista painelaitteista annetun di- 18 §. Uhkasakko ja teettämisuhka. Pykälää 60336: rektiivin mukaisesti 2 momentissa tarkoite- muutettaisiin siten, että myös tässä laissa 60337: tuista toimenpiteistä olisi ilmoitettava Euroo- säädettävällä valvontaviranomaisella kuten 60338: pan yhteisöjen komissiolle. Tästä otettaisiin liikenne- ja viestintäministeriöllä ja turvatek- 60339: säännös 4 momenttiin. niikan keskuksella olisi oikeus käyttää uh- 60340: Kuljetettavista painelaitteista annetun di- kasakkoa tai teettämisuhkaa. 60341: rektiivin 11 artiklassa säädetään suojalausek- 60342: keesta. Pykälän 2, 4 ja 5 momentissa sääde- 7 luku. Muutoksenhaku ja täytäntöön- 60343: tyillä toimenpiteillä pantaisiin täytäntöön ky- pallo 60344: seinen suojalauseke. 60345: Pykälän 2 momenttia sovellettaisiin myös Luvun otsikkoa muutetta1snn vastaamaan 60346: muihin pakkauksiin ja säiliöihin kuin kulje- nykyistä paremmin luvun sisältöä. 60347: tettaviin painelaitteisiin. Muutoin pykälän 20 §. Oikaisun hakeminen. Pykälään esite- 60348: säännösten soveltamisesta näihin pakkauk- tyt muutokset perustuvat siihen, että tarkas- 60349: siin ja säiliöihin voitaisiin säätää valtioneu- tuslaitosten vaatimusten mukaisuuden arvi- 60350: HE 180/2000 vp 17 60351: 60352: 60353: ointia koskevasta kielteisestä päätöksestä ha- ten, että kuljetettavista painelaitteista anne- 60354: ettaisiin oikaisua tarkastuslaitokselta itsel- tussa direktiivissä edellytetty Euroopan unio- 60355: tään. Nykyisin lähinnä vain määräaikaistar- niin ja Euroopan talousalueeseen kuuluvien 60356: kastuksia suorittavien tarkastuslaitosten pää- valtioiden, komission, kotimaisten valvonta- 60357: töksiin voi hakea oikaisua turvatekniikan viranomaisten sekä kotimaisten ja ulko- 60358: keskukselta. Vaatimusten mukaisuuden maisten tarkastuslaitosten välinen yhteistyö 60359: osoittamiseen liittyvän vahvistamisen tai olisi tietojen luovuttamista koskevien salas- 60360: muun varmistamisen epäämisellä tarkoitet- sapitosäännösten estämättä mahdollista. Vi- 60361: taisiin tarkastuslaitoksen kaikkia niitä tarkas- ranomaisten toiminnan julkisuudesta annetun 60362: tuslaitostoimintaan liittyviä päätöksiä, joiden lain 30 §:ssä säädetään salassa pidettävän 60363: seurauksena hakijan vaatimusten mukai- asiakirjan luovuttamisesta ulkomaan viran- 60364: suuden osoittamista ei hyväksyttäisi. Tarkas- omaiselle ja kansainväliselle toimielimelle. 60365: tuslaitoksen olisi perusteltava tällainen kiel- Kyseisen säännöksen mukainen tietojen luo- 60366: teinen päätös ja samalla ilmoitettava, miten vuttamisoikeus saattaa ainakin osittain jo kat- 60367: asian voisi saattaa oikaisumenettelyssä käsi- taa ehdotettuun säännökseen sisältyvät luo- 60368: teltäväksi. Oikaisuvaatimus olisi tehtävä 30 vutusoikeudet, mutta selvyyden vuoksi sään- 60369: päivän kuluessa. Tarkastuslaitoksen oikaisu- nös on kuitenkin perusteltua ottaa tähän la- 60370: menettelystä voitaisiin säätää valtioneuvos- kiin. 60371: ton asetuksella. Ehdotetun 2 momentin mukaan vaarallisten 60372: 21 §. Muutoksenhaku. Pykälään otettaisiin aineiden kuljetusten valvonnassa saatuja tie- 60373: uusi 1 momentti, jolloin nykyinen 1 moment- toja on mahdollista luovuttaa Euroopan 60374: ti siirtyisi muutettuna 2 momentiksi. unioniin ja Euroopan talousalueeseen kuulu- 60375: Pykälän 1 momentin mukaan tarkastuslai- vien valtioiden toimivaltaisille viranomaisil- 60376: toksen 20 §:n 2 momentissa tarkoitetussa le. Poliisiviranomaiset ovat vaarallisten ai- 60377: oikaisumenettelyssä antamaan päätökseen neiden tiekuljetusten ja Ratahallintokeskus 60378: haettaisiin muutosta hallinto-oikeudelta. rautatiekuljetusten yleisvalvontaviranomai- 60379: Muutoksenhakutie olisi sama kuin painelaite- sia. Tullilaitoksen ja rajavartiolaitoksen val- 60380: lain 24 §:ssä säädetty muutoksenhakutie. vontavastuu on tätä rajoitetumpi. Momentin 60381: Myös mainitussa 24 §:ssä on kyse muutok- mukaan edellytyksenä olisi, että tietojen luo- 60382: senhausta tarkastuslaitoksen oikaisumenette- vutus perustuu momentissa mainittuun direk- 60383: lyssä antamaan päätökseen. Muutoksen- tiiviin. Vastaavasti tietoja voisi luovuttaa 60384: haussa sovellettaisiin hallintolainkäyttölakia muidenkin valtioiden viranomaisille, jos tie- 60385: (586/ 1996). tojen luovutusta koskeva velvoite perustuu 60386: Pykälän 2 momentissa viitattaisiin hallinto- Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen 60387: lainkäyttölakiin kumotun lain asemesta. velvoitteeseen. Direktiivissä edellytetään, et- 60388: 22 §. Täytäntöönpano. Ehdotettujen muu- tä jäsenvaltiot ilmoittavat vakavista ja toistu- 60389: tosten mukaan myös 13 g §:n 2 momentissa vaista rikkomuksista sen valtion toimivaltai- 60390: ja 16 a §:ssä tarkoitetuissa päätöksissä voitai- selle viranomaiselle, jossa ajoneuvo on rekis- 60391: siin määrätä, että päätöstä on noudatettava teröity tai yritys perustettu. Jäsenvaltiot voi- 60392: muutoksenhausta huolimatta. Siten tarkastus- vat samalla pyytää kyseistä jäsenvaltiota to- 60393: laitoksen tunnustamisen peruuttamista koske- teuttamaan asianmukaiset toimenpiteet rik- 60394: va päätös voisi tulla muutostenhausta huoli- kojaa kohtaan. Tämän vuoksi pykälän 3 mo- 60395: matta heti voimaan. Samoin pakkausten ja menttiin otettaisiin säännös, jonka mukaan 60396: säiliöiden valvontaan liittyvät toimenpiteet Suomessa tämän pyynnön voisi esittää 60397: voivat olla siinä määrin kiireellisiä, että niitä mainitut valvontaviranomaiset: poliisi, tulli- 60398: ei voi lykätä odottamaan muutoksenhausta laitos, Ratahallintokeskus ja rajavartiolaitos. 60399: annettavaa päätöstä. Pakkauksen tai säiliön Viranomaisten toiminnan julkisuudesta anne- 60400: ominaisuudet voivat olla sellaisia, että ne ai- tun lain 30 §:ssä oleva asiakirjan luovutta- 60401: heuttavat vakavaa vaaraa vaarallisten ainei- misoikeus saattaa ainakin osittain jo kattaa 60402: den kuljetuksessa. ehdotettuun 2 momenttiin sisältyvät tietojen- 60403: 23 §. Salassa pidettävien tietojen luovutta- luovutusoikeudet, mutta selvyyden vuoksi 60404: minen. Pykälän 1 momenttia muutettaisiin si- säännös on kuitenkin perusteltua ottaa tähän 60405: 3 209332L 60406: 18 HE 180/2000 vp 60407: 60408: 60409: lakiin. antaa yksityiskohtaisia säännöksiä vaarallis- 60410: 24 §. Valtuutussäännös. Pykälän 1 mo- ten aineiden kuljetukseen käytettävien pak- 60411: menttiin otettaisiin erityinen valtuus kuljetus- kausten ja säiliöiden vaatimusten mukaisuu- 60412: muotokohtaisten valtioneuvoston asetusten den osoittamisesta. Asetuksessa yksilöitäisiin 60413: antamiseen. Kyse olisi lähinnä informatii- erilaiset tarkastuslaitokset ja niiden tehtävät 60414: visesta säännöksestä, koska valtuudet sään- sekä säädettäisiin tarkastuslaitosten tunnus- 60415: nösten antamiseen ovat keskeisimmiltä osin tamisen yksityiskohtaisista edellytyksistä. Li- 60416: muissa ehdotetuissa säännöksissä ja osittain säksi asetuksella säädettäisiin kuljetettavien 60417: jo voimassa olevissa säännöksissä. Lain ta- painelatteiden vaatimustenmukaisuusmer- 60418: solla on kuitenkin perusteltua tuoda esille, et- kinnästä ja vaatimustenmukaisuustodistuk- 60419: tä kustakin kuljetusmuodosta säädetään eri- sesta sekä eräistä muista tarkastuslaitoksiin 60420: tyisellä asetuksella. Tarkoituksena on kuiten- sekä pakkausten ja säiliöiden vaatimusten 60421: kin, että jatkossakin voitaisiin antaa erityi- mukaisuuden osoittamiseen liittyvistä sei- 60422: sistä asioita sellaisia asetuksia, jotka koske- koista. 60423: vat useampia kuin yhtä kuljetusmuotoa. Kuljetettavista painelaitteista on tarkoitus 60424: Pykälän 2-4 momenttiin tehtäisiin vähäi- antaa liikenne- ja viestintäministeriön asetus, 60425: siä muutoksia, jotka koskisivat ministeriöi- jolla säädettäisiin muun ohessa kuljettavista 60426: den nimiä ja tapaa kirjoittaa valtuussäännös. painelaitteista annetun direktiivin mukaisesti 60427: Osa momenteissa nykyisin olevista val- yksityiskohtaisesti menettelyistä, joilla kulje- 60428: tuuksista siirrettäisiin asiaa koskevan pykälän tettavien painelaitteiden vaatimusten mukai- 60429: yhteyteen. Lisäksi asetusten ja muiden oike- suus voitaisiin osoittaa. 60430: ussääntöjen antamista koskevia valtuuksia li- Koska turvatekniikan keskus ei enää suorit- 60431: sättäisiin. Ne koskisivat ulkomailla suoritet- taisi pakkausten ja säiliöiden hyväksyntöjä, 60432: tujen hyväksyntöjen ja määräaikaistarkas- kuljetusmuotokohtaisiin asetuksiin olisi teh- 60433: tusten hyväksymistä Suomessa, valmius- tävä vähäisiä muutoksia. 60434: suunnitelmaa sekä kuljetuksen eri osapuolten 60435: yksityiskohtaisia velvollisuuksia. Liikenne- 3. Voimaantulo 60436: ja viestintäministeriön asetuksella voitaisiin 60437: myös säätää vaarallisten aineiden kuljetuk- Jäsenvaltioiden on annettava tarvittavat 60438: seen liittyvästä tilapäisestä säilytyksestä ja säännökset kuljetettavia painelaitteita koske- 60439: kuljetuksesta maastossa, satamassa, ratapi- van direktiivin täytäntöönpanemiseksi vii- 60440: halla ja lentopaikalla. meistään 1 päivänä joulukuuta 2000. Sään- 60441: Pykälän 4 momentin mukaan puolustushal- nöksiä on sovellettava 1 päivästä heinäkuuta 60442: linnolle annettuja oikeuksia antaa lain nojalla 2001. Direktiivin mukaan soveltamispäivä- 60443: annetuista säännöksistä ja määräyksistä määrää kuitenkin lykätään niiden kuljetetta- 60444: poikkeavia säännöksiä sekä yksittäistapauk- vien painelaitteiden osalta, joita varten ei ole 60445: sia koskevia määräyksiä laajennettaisiin. olemassa yksityiskohtaisia teknisiä määräyk- 60446: Puolustusministeriö voisi antaa tällaisia siä tai joiden osalta ADR- ja RID- 60447: säännöksiä ja määräyksiä myös ilmakulje- direktiiveissä ei ole viittauksia sovellettaviin 60448: tuksia koskevista säännöksistä ja pääesikunta eurooppalaisiin standardeihin. Lisäksi direk- 60449: muitakin kuin momentissa mainittuja puolus- tiivissä on siirtymäsäännöksiä vanhojen pai- 60450: tusvoimien sisäisiä kuljetuksia koskevista nelaitteiden markkinoille saattamisesta ja 60451: säännöksistä. Lisäksi puolustusministeriö käyttöönotosta. 60452: voisi antaa pääesikunnan poikkeusmääräyk- Kuljetettavia painelaitteita koskevan direk- 60453: sistä tarkempia säännöksiä. Säännösten ja tiivin mukaan komissio päättää vaarallisten 60454: määräysten antamisen edellytyksenä olisi, et- aineiden kuljetuksia käsittelevän komitean 60455: tä kuljetukset liittyvät puolustusvoimiin. lausunnon pohjalta ne kuljetettavat painelait- 60456: teet, joita soveltamispäivämäärän lykkäys 60457: 2. Tarkemmat säännökset ja mää- koskee, ja päivämäärän, josta alkaen direk- 60458: räykset tiiviä on näihin laitteisiin sovellettava. Edel- 60459: lytyksenä on, että komission päätös on 60460: V aitioneuvoston asetuksella on tarkoitus mainitun komitean lausunnon mukainen. 60461: Muussa tapauksessa asian ratkaisee 60462: HE 180/2000 vp 19 60463: 60464: 60465: 60466: tapauksessa asian ratkaisee neuvosto. Komi- tää. 60467: tea on omalta osaltaan heinäkuussa päättänyt, Voimaantulo- ja siirtymäsäännösten 2 mo- 60468: että direktiivin soveltamista lykätään 1 päi- mentin mukaan voimassa oleva tarkastuslai- 60469: vään heinäkuuta 2003 kuljetettaviin paine- toksia koskeva asetus kumottaisiin. Muut lain 60470: laitteisiin kuuluvien säi1iöiden, kaasuastioi- nojalla annetut säännökset ja määräykset jäi- 60471: den ja pullopakettien osalta. Samalla näitä sivät kuitenkin edelleen voimaan kunnes 60472: koskevaa markkinoillesaattamis- ja käyt- niistä toisin säädettäisiin tai määrättäisiin. 60473: töönottoaikaa päätettiin siirtää kahdella vuo- Ehdotetun 3 momentin mukaan nykyisin 60474: della eteenpäin eli vuoden 2005 kesäkuun käytössä olevia pakkauksia ja säiliöitä saa 60475: loppuun asti. Tarkoituksena on kuitenkin, et- edelleen käyttää. 60476: tä ennen vuoden 2003 heinäkuuta yhteisössä Kuljetettavia painelaitteita koskeva siirty- 60477: tarkastellaan uudestaan, onko kyseisistä pai- mäsäännös otettaisiin 4 momenttiin. Sen mu- 60478: nelaitteista olemassa yksityiskohtaisia tekni- kaan tämän lain voimaan tullessa voimassa 60479: siä määräyksiä tai eurooppalaisia standarde- olevien säännösten mukaisia kuljetettavia 60480: ja, joihin ADR- ja RID-direktiiveissä viitat- painelaitteita saisi saattaa markkinoille 30 60481: taisiin. Heinäkuussa mainittu komitea päätti, päivään kesäkuuta 2003 ja ottaa käyttöön tä- 60482: että kaasupullojen osalta direktiiviä aletaan män jälkeenkin, jos laite on saatettu markki- 60483: soveltaa 1 päivästä heinäkuuta 2001. noille viimeistään mainittuna päivänä. Tar- 60484: Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivä- koituksena on, että valtioneuvoston asetuk- 60485: nä heinäkuuta 2001. Lain 13 b §:n 1 ja 2 sella mainittua päivämäärää siirrettäisiin 60486: momentti 16 a §:n 3-5 momentti ja 16 b §:n eteenpäin sen mukaan, miten kutakin paine- 60487: 1 ja 2 momentti tulisivat kuitenkin voimaan laitetta koskevat säännökset tulevat yhteisön 60488: valtioneuvoston asetuksella säädettävänä päätösten mukaan sovellettaviksi. 60489: ajankohtana. Mainitut momentit koskisivat Ennen tämän lain voimaantuloa toimiluvan 60490: yksistään kuljetettavia painelaitteita. Muilta saaneet tarkastuslaitokset voisivat 5 momen- 60491: osin laki tulisi voimaan ehdotettuna ajankoh- tin mukaan jatkaa tarkastustoimintaansa ny- 60492: tana. Valtioneuvoston asetuksella on tarkoi- kyisin oikeuksin. Laitokset eivät kuitenkaan 60493: tus säätää mainittujen momenttien voi- enää voisi suorittaa kuljetettavien painelait- 60494: maantulosta sen mukaan kuin kyseistä paine- teiden tarkastuksia. 60495: laitetta koskevia säännöksiä on yhteisön toi- Ehdotetun 6 momentin mukaan liikenne- ja 60496: mielinten päätösten mukaan laitteeseen so- viestintäministeriö sekä turvatekniikan kes- 60497: vellettava. On todennäköistä, että valtioneu- kus voivat jo ennen tämän lain voimaantuloa 60498: voston asetuksella voimaantulosta olisi pää- tunnustaa tarkastuslaitoksia tämän lain ja sen 60499: tettävä useampia kertoja. Kaasupullojen osal- nojalla annettujen säännösten mukaisesti. 60500: ta säännökset tullevat voimaan jo heinäkuun Säännös on tarpeen, jotta tarkastuslaitokset 60501: alusta 2001. voisivat mahdollisuuksiensa mukaan ruveta 60502: Tarkoituksena on, että sellaisiin kuljetetta- heti lain tultua voimaan suorittamaan niille 60503: viin painelaitteisiin, joihin kuljetettavia pai- säädettyjä tehtäviä. Momentin mukaan ennen 60504: nelaitteita koskevia säännöksiä ei vielä voi- lain voimaantuloa voitaisiin ryhtyä myös 60505: taisi soveltaa, sovellettaisiin muita pak- muihin lain täytäntöönpanon edellyttämiin 60506: kauksia ja säiliöitä koskevia säännöksiä. Si- toimenpiteisiin. 60507: ten näiden laitteiden vaatimusten mu- 60508: kaisuuden arviointeja ei tekisi ilmoitettu tai Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 60509: hyväksytty laitos eikä niihin saisi kiinnittää kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo- 60510: kuljetettavia painelaitteita koskevaa merkin- tus: 60511: 20 HE 180/2000 vp 60512: 60513: 60514: Lakiehdotus 60515: 60516: 60517: 60518: 60519: Laki 60520: vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta 60521: 60522: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 60523: kumotaan vaarallisten aineiden kuljetuksesta 2 päivänä elokuuta 1994 annetun lain 60524: (719/1994) 6 aja 7 §sellaisina kuin ne ovat laeissa 1075/1995 ja 1250/1996, 60525: muutetaan 2, 3, 5, 6, 8, 9, 11-13, 15, 16 ja 18 §, 7luvun otsikko ja 20-24 §, 60526: sellaisina kuin niistä ovat 5 §mainitussa laissa 1250/1996, 6, 8 ja 24 §osaksi viimeksi mai- 60527: nitussa laissa, 20 §laissa 1596/1995 ja 23 §laissa 642/1999, sekä 60528: lisätään lakiin uusi 10 aja 10 b §, 3 a luku sekä 16 a, 16 b ja 17 a § seuraavasti: 60529: 60530: 2§ 60531: 3§ 60532: Lain soveltamisala 60533: Määritelmät 60534: Tätä lakia sovelletaan vaarallisten aineiden 60535: kuljetukseen: Tässä laissa tarkoitetaan: 60536: 1) tiellä; 1) vaarallisella aineella ainetta, joka räjäh- 60537: 2) rautatiellä ja muussa raideliikenteessä; dys-, palo- tai säteilyvaarallisuutensa, myr- 60538: 3) ilma-aluksessa Suomen alueella ja suo- kyllisyytensä, syövyttävyytensä taikka muun 60539: malaisessa ilma-aluksessa Suomen alueen sellaisen ominaisuutensa vuoksi saattaa aihe- 60540: ulkopuolella; uttaa vahinkoa ihmisille, ympäristölle tai 60541: 4) suomalaisessa aluksessa Suomen vesi- omaisuudelle. Mitä tässä laissa säädetään 60542: alueilla ja Suomen vesialueiden ulkopuolella vaarallisesta aineesta, sovelletaan myös vaa- 60543: sekä ulkomaisessa aluksessa Suomen vesi- rallisiin seoksiin, esineisiin, välineisiin, tava- 60544: alueilla. roihin, tyhjiin pakkauksiin, geneettisesti 60545: Tätä lakia sovelletaan myös vaarallisten ai- muunnettuihin organismeihin ja mik- 60546: neiden kuljetukseen satama-alueella ja lento- ro-organismeihin; 60547: paikalla siinä laajuudessa kuin siitä jäljem- 2) kuljetuksella vaarallisen aineen ja 60548: pänä tässä laissa säädetään. vaarallista ainetta sisältävän kollin ja säiliön 60549: Tämä laki ei koske: varsinaista kuljetusta, kuljetusvälineeseen 60550: 1) vaarallisten aineiden meri- ja sisä- kuormaamista, lastaamista, purkamista ja kä- 60551: vesikuljetusta irtolastina eikä neste- ja kaa- sittelyä; 60552: susäiliöaluskuljetusta; 3) tilapäisellä säilytyksellä ajoneuvossa, 60553: 2) tehdas- ja varastoalueella tapahtuvaa rautatievaunussa, kontissa, kuljetussäiliössä 60554: vaarallisten aineiden varastointia, siirtoa tai ja terminaalissa tapahtuvaa tilapäistä 60555: muuta käsittelyä silloin, kun toimenpide ei säilytystä, joka liittyy kiinteästi 60556: kiinteästi liity tie-, rautatie-, alus- tai ilmakul- kuljetustapahtumaan; 60557: jetukseen; 4) tiekuljetuksella tieliikennelaissa 60558: 3) huvialuksilla tapahtuvia kuljetuksia. (267/1981) tarkoitetulla tiellä tapahtuvaa kul- 60559: Kuljetuksen lisäksi tätä lakia sovelletaan 1 jetusta ja tilapäistä säilytystä sekä satama-, 60560: ja 2 momentissa tarkoitettuun vaarallisten ai- varasto- ja tehdasalueella, lentopaikalla tai 60561: neiden kuljetukseen tarkoitettuihin pakkauk- muulla vastaavalla alueella tapahtuvaa kulje- 60562: siin, säiliöihin ja ajoneuvoihin. tusta silloin, kun se liittyy kiinteästi tielii- 60563: HE 180/2000 vp 21 60564: 60565: 60566: kennelaissa tarkoitetulla tiellä tapahtuvaan neuvottelukunta, josta säädetään valtioneu- 60567: kuljetukseen; tiekuljetukseksi katsotaan li- voston asetuksella. 60568: säksi maastoliikennelaissa (171 0/1995) tar- 60569: koitetussa maastossa tapahtuva kuljetus siten 6§ 60570: kuin tällaisesta kuljetuksesta tarkemmin sää- 60571: detään valtioneuvoston asetuksella; Muut viranomaiset 60572: 5) rautatiekuljetuksella rataverkolla tapah- 60573: tuvaa kuljetusta mukaan lukien ratapihoilla Tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- 60574: tapahtuva vaunujen käsittely ja tilapäinen nösten ja määräysten noudattamista valvovat 60575: säilytys sekä kollien käsittely terminaalissa merenkulkulaitos, Ilmailulaitos, tullilaitos, 60576: samoin kuin satama-, varasto- ja tehdasaluei- poliisiviranomaiset, Ratahallintokeskus, raja- 60577: den tai vastaavien alueiden raideliikennettä vartiolaitos, satamaviranomaiset, turvateknii- 60578: silloin, kun ne liittyvät kiinteästi rautatiekul- kan keskus, Ajoneuvohallintokeskus ja sätei- 60579: jetukseen; lyturvakeskus kukin toimialallaan siten kuin 60580: 6) aluskuljetuksella kuljetusta kappaletava- siitä säädetään tässä laissa ja tarkemmin- val- 60581: rana aluksella pakkauksissa, kuljetussäiliöis- tioneuvoston asetuksella. Näiden viranomais- 60582: sä, kontissa tai muulla vastaavalla tavalla; ten vaarallisten aineiden kuljetukseen liitty- 60583: 7) ilmakuljetuksella kuljetusta il- vistä muista tehtävistä sekä kotimaisten ja 60584: ma-aluksella; ulkomaisten viranomaisten yhteistyöstä sää- 60585: 8) ministeriöllä liikenne- ja viestintäminis- detään tässä laissa ja tarkemmin valtioneu- 60586: teriötä, jollei valtioneuvoston asetuksella toi- voston asetuksella. Valtioneuvoston asetuk- 60587: sin säädetä; sella voidaan säätää myös muille viranomai- 60588: 9) tarkastuslaitoksella organisaatiota, jolla sille kuuluvista tehtävistä. 60589: on oikeus suorittaa vaarallisten aineiden kul- Puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvaa 60590: jetukseen tarkoitettujen pakkausten ja säiliöi- vaarallisten aineiden tie-, ilma-, meri- ja sisä- 60591: den sekä niihin liittyvien lisälaitteiden vaati- vesikuljetusta sekä puolustusvoimien ajo- 60592: musten mukaisuuden osoittamiseksi edellyt- neuvoilla, aluksilla tai ilma-aluksilla tapah- 60593: täviä toimenpiteitä siten kuin niistä tässä lais- tuvaa vaarallisten aineiden kuljetusta valvo- 60594: sa ja sen nojalla säädetään; vat sotilasviranomaiset. Muusta puolustus- 60595: 10) kuljeteltavalla painelaitteella säiliötä ja voimien vaarallisten aineiden kuljetusten 60596: pakkausta, jotka ovat kuljetettavista paine- valvonnasta sekä valvontaviranomaisten yh- 60597: laitteista annetussa neuvoston direktiivissä teistyöstä säädetään tarvittaessa valtioneu- 60598: 1999/36/EY tarkoitettuja kuljetettavia paine- voston asetuksella. 60599: laitteita sekä niihin liittyviä venttiHeitä ja Rajavartiolaitoksen aluksella ja il- 60600: muita lisälaitteita. ma-aluksella tapahtuvaa vaarallisten aineiden 60601: Mitä tässä laissa säädetään pakkauksista ja kuljetusta valvoo rajavartiolaitos. 60602: säiliöistä, koskee myös niihin liittyviä 60603: venttiHeitä ja muita lisälaitteita. 8§ 60604: Tilapäisen säilytyksen määritelmästä voi- 60605: daan antaa tarvittaessa tarkempia säännöksiä Lähettäjän yleiset velvollisuudet 60606: valtioneuvoston asetuksella sekä liikenne- ja 60607: viestintäministeriön asetuksella. Lähettäjä sekä aluskuljetuksissa laivaaja ja 60608: lastinantaja vastaavat siitä, että kuljetettavak- 60609: 5§ si jätetty vaarallinen aine on luokiteltu, pa- 60610: kattu ja pakkaus merkitty sekä jätetty kulje- 60611: Ministeriö valvontaviranomaisena tettavaksi tämän lain ja sen nojalla annettujen 60612: säännösten ja määräysten mukaisesti. 60613: Ministeriölle kuuluu tämän lain ja sen no- Lähettäjä sekä aluskuljetuksissa laivaaja ja 60614: jalla annettujen säännösten ja määräysten lastinantaja vastaavat siitä, että vaarallisen 60615: noudattamisen valvonnan ylin johto ja ohja- aineen nimi, luokitus sekä muut vaadittavat 60616: us. Apunaan vaarallisten aineiden kuljetta- tiedot tulevat oikein merkityiksi kulje- 60617: mista koskevissa asioissa ministeriöllä on tusasiakirjoihin. Kuljetusasiakirjat on toimi- 60618: 22 HE 180/2000 vp 60619: 60620: 60621: tettava kuljetuksen suorittajalle siten kuin sii- mista vaarallisista aineista annetaan tarvitta- 60622: tä tarkemmin säädetään valtioneuvoston ase- essa ministeriön asetuksella. Aluskuljetusten 60623: tuksella ja tarvittaessa ministeriön asetuksel- osalta tarvittavat tarkemmat määräykset mai- 60624: la. Aluskuljetusten osalta tarvittavat tarkem- nituista asioista annetaan kuitenkin meren- 60625: mat määräykset kuljetusasiakirjojen toimit- kulkulaitoksen päätöksellä ja ilmakuljetusten 60626: tamisesta annetaan kuitenkin merenkulku- osalta Ilmailulaitoksen päätöksellä. 60627: laitoksen päätöksellä ja ilmakuljetusten osal- 60628: ta Ilmailulaitoksen päätöksellä. lOb § 60629: Kuljetusasiakirjoista ja niihin liittyvistä 60630: toimenpiteistä säädetään valtioneuvoston Turvallisuusneuvonantajan nimeämisvelvol- 60631: asetuksella. Lisäksi tarkempia säännöksiä lisuus 60632: kuljetusasiakirjoista ja niihin liittyvistä toi- 60633: menpiteistä annetaan ministeriön asetuksella. Vaarallisten aineiden tie- tai rautatiekulje- 60634: Aluskuljetusten osalta tarvittavat tarkemmat tusta sekä näihin kuljetuksiin liittyvää pak- 60635: määräykset mainituista asioista annetaan kui- kaamista, kuormaamista tai muuta vaa- 60636: tenkin merenkulkulaitoksen päätöksellä ja rallisten aineiden kuljetuksen turvallisuuteen 60637: ilmakuljetusten osalta Ilmailulaitoksen pää- liittyvää toimintaa harjoittavan on nimettävä 60638: töksellä. turvallisuusneuvonantaja seuraamaan ja oh- 60639: jaamaan tätä toimintaa sekä selvittämään 60640: 9§ keinoja, joiden avulla vaarallisten aineiden 60641: kuljetukseen liittyvät tehtävät suoritetaan 60642: Kuljetuksen suorittajan velvollisuudet mahdollisimman turvallisesti. 60643: Turvallisuusneuvonantajalla tulee olla to- 60644: Kuljetuksen suorittajan on huolehdittava distus Ajoneuvohallintokeskuksen vastaanot- 60645: siitä, että vaarallisen aineen kuljetukseen tamasta kokeesta, jolla osoitetaan henkilöllä 60646: käytettävää ajoneuvoa, vaunua, alusta ja il- olevan riittävä asiantuntemus vaarallisten ai- 60647: ma-alusta voidaan käyttää tähän tehtävään ja neiden kuljetuksesta ja hänelle säädetyistä 60648: että ajoneuvo tiekuljetuksessa on asianmu- tehtävistä. 60649: kaisesti miehitetty. Turvallisuusneuvonantajan nimeämisvel- 60650: Kuljetuksen suorittajan on huolehdittava vollisuudesta, asiantuntemuksesta, todistuk- 60651: siitä, että kuljetustoimintaan osallistuva hen- sen saamisen edellytyksenä olevista kokeista 60652: kilöstö tuntee riittävän hyvin kuljetettavana ja todistuksesta sekä turvallisuusneuvonanta- 60653: olevien vaarallisten aineiden kuljettamista jan muusta kelpoisuudesta ja tehtävistä sekä 60654: koskevat säännökset ja määräykset. muista niihin liittyvistä seikoista säädetään 60655: Lentotoiminnan harjoittajalta voidaan edel- tarkemmin valtioneuvoston asetuksella. 60656: lyttää lupaa vaarallisten aineiden ilmakulje- Ministeriön asetuksella voidaan antaa maini- 60657: tukseen siten kuin Ilmailulaitoksen päätök- tuista asioista tarkempia säännöksiä. 60658: sellä määrätään. Vaarallisten aineiden alus- ja ilmakuljetuk- 60659: sia sekä satama-alueella ja lentopaikalla suo- 60660: 10 a § ritettavia kuljetuksia ja näiden kuljetusten 60661: turvallisuuteen liittyvää muuta toimintaa har- 60662: Matkustajan velvollisuudet joittavien velvollisuudesta nimetä turvalli- 60663: suusneuvonantaja voidaan säätää valtioneu- 60664: Matkustajan on ilmoitettava kuljettajalle tai voston asetuksella. 60665: kuljetuksen suorittajalle matkatavarana kulje- 60666: tettavista vaarallisista aineista siten kuin siitä 11 § 60667: säädetään valtioneuvoston asetuksella. 60668: Vaarallisten aineiden kuljettamista matka- Muut velvollisuudet 60669: tavarana rajoitetaan siten kuin valtioneuvos- 60670: ton asetuksella tarkemmin säädetään. Lähettäjän, laivaajan, lastinantajan, kulje- 60671: Tarkemmat säännökset matkustajan ja tuksen suorittajan, kuormaajan, vastaanotta- 60672: miehistön jäsenten matkatavarana kuljetta- jan, pakkaajan sekä muiden vaarallisten ai- 60673: HE 180/2000 vp 23 60674: 60675: 60676: neiden kuljetukseen liittyvien eri osapuolten kauksessa tai säiliössä. Kollin, säiliön tai kul- 60677: muista kuin 8-10, 10 a, 10 b ja 13 b §:ssä jetusvälineen pinnalla ei saa olla vaarallista 60678: säädetyistä velvollisuuksista, kuten onnet- ainetta. 60679: tomuuksia ja vaaratilanteita koskevien ilmoi- Vaarallisten aineiden kuljetusten rajoitta- 60680: tusten ja muiden kuljetusta koskevien ilmoi- misesta tietyllä alueella voidaan säätää val- 60681: tusten tekemisestä, kuljetusyksikön merkitse- tioneuvoston asetuksella. 60682: misestä, kuormaamisesta sekä turvallisuus- ja Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liittyvistä 60683: muiden kuljetusohjeiden antamisesta voidaan teknisistä yksityiskohdista samoin kuin vaa- 60684: antaa tarkempia säännöksiä valtioneuvoston rallisten aineiden kuljetuksiin liittyvistä il- 60685: asetuksella. moituksista ja valmiussuunnitelmista sääde- 60686: tään valtioneuvoston asetuksella. 60687: 12 § Satama-alueella ja lentopaikalla siirron yh- 60688: teydessä tapahtuvasta vaarallisten aineiden 60689: Henkilöstön pätevyys yhteenkuormauksesta, satama-alueella rauta- 60690: tievaunujen siirtämisestä sekä terminaalissa, 60691: Sillä, joka kuljettaa vaarallisia aineita tiellä, ratapihalla, satama-alueella ja lentopaikalla 60692: on oltava ajokortin lisäksi vaarallisten ainei- tapahtuvasta vaarallisten aineiden tilapäisestä 60693: den kuljettamiseen oikeuttava ajolupa siten säilytyksestä ja näihin liittyvästä turvalli- 60694: kuin siitä valtioneuvoston asetuksella tar- suusselvityksestä säädetään tarvittaessa val- 60695: kemmin säädetään. Ajoluvan saamiseksi tioneuvoston asetuksella. 60696: edellytettävästä koulutuksesta, kokeista ja Lentotoiminnan polttoainesiirtoihin lento- 60697: ajoluvasta sekä koulutuksen antajasta sääde- paikalla käytettävien erikoisajoneuvojen säi- 60698: tään valtioneuvoston asetuksella. Ministeriön liöiden rakenteesta, varustuksesta, tarkastuk- 60699: asetuksella voidaan antaa mainituista asioista sista ja niihin liittyvistä merkinnöistä voidaan 60700: tarkempia säännöksiä. säätää valtioneuvoston asetuksella. 60701: Vaarallisten aineiden rautatiekuljetukseen 60702: osallistuvalla on oltava tehtävän edellyttämä 60703: pätevyys siten kuin siitä valtioneuvoston ase- 60704: tuksella tarkemmin säädetään. Ministeriön 3 a luku 60705: asetuksella voidaan antaa asiasta tarkempia 60706: säännöksiä. Pakkauksen ja säiliön turvallisuus 60707: Sillä, jonka tehtäviin muutoin kuuluu vaa- 60708: rallisten aineiden kuljetukseen liittyviä, kul- 13 a § 60709: jetuksen turvallisuuteen vaikuttavia tehtäviä, 60710: tulee olla tehtäviin soveltuva pätevyys siten Pakkauksen ja säiliön vaatimusten mukai- 60711: kuin siitä valtioneuvoston asetuksella tar- suus 60712: kemmin säädetään. Ministeriön asetuksella 60713: voidaan antaa asiasta tarkempia säännöksiä. Vaarallisten aineiden kuljetukseen käytet- 60714: Valtioneuvoston asetuksella voidaan lisäksi tävä pakkaus ja säiliö on valmistettava ja tar- 60715: säätää, että satama-alueella tai lentopaikalla kastettava ja sitä on käytettävä niin, että se ei 60716: vaarallisten aineiden kuljetukseen osallistu- vaaranna kenenkään terveyttä, turvallisuutta, 60717: valla tulee olla tehtäviin soveltuva pätevyys. omaisuutta tai ympäristöä. Pakkauksen ja säi- 60718: Ministeriön asetuksella voidaan antaa asiasta liön on täytettävä tässä laissa ja sen nojalla 60719: tarkempia säännöksiä. säädetyt ja määrätyt vaatimukset. Näistä vaa- 60720: timuksista säädetään tarkemmin valtioneu- 60721: 13 § voston asetuksella. Ministeriön asetuksella 60722: voidaan antaa asiasta tarkempia säännöksiä. 60723: Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liittyvät Aluskuljetusten osalta tarvittavat tarkemmat 60724: yleiset vaatimukset määräykset mainituista asioista annetaan kui- 60725: tenkin merenkulkulaitoksen päätöksellä ja 60726: Vaarallinen aine on pakattava ja kuljetetta- ilmakuljetusten osalta Ilmailulaitoksen pää- 60727: va siten, että se pysyy kuljetuksen ajan pak- töksellä. 60728: 24 HE 180/2000 vp 60729: 60730: 60731: 13 b § timenettelyssä ja määräaikaistarkastuksia 60732: koskevissa menettelyissä tarkastuslaitoksille 60733: Pakkauksen ja säiliön markkinoille saattajan säädetyt tehtävät ja niihin liittyvät toimen- 60734: velvollisuudet piteet. Tarkastuslaitosten tehtävistä säädetään 60735: tarkemmin valtioneuvoston asetuksella ja 60736: Sen, joka saattaa kuljetettavan painelaitteen tehtävissä noudatettavista menettelyistä mi- 60737: markkinoille, on voitava osoittaa, että paine- nisteriön asetuksella. 60738: laite sekä sen suunnittelu ja valmistus täyttä- Radioaktiivisten aineiden kuljetukseen 60739: vät säädetyt ja määrätyt vaatimukset. käytettävän pakkauksen ja säiliön vaatimus- 60740: Mitä 1 momentissa säädetään, koskee myös ten mukaisuuden osoittamiseksi edellytettä- 60741: sitä, joka: vät 1 momentissa tarkoitetut tehtävät suorit- 60742: 1) vie maasta kuljetettavan painelaitteen taa kuitenkin säteilyturvakeskus tai 1 mo- 60743: Euroopan unianiin tai Euroopan talousalu- mentissa tarkoitetut tarkastuslaitokset siten 60744: eeseen kuuluvan valtion alueelle; kuin valtioneuvoston asetuksella tarkemmin 60745: 2) ottaa kuljetuksessa käyttöön kuljetetta- säädetään. 60746: van painelaitteen, jonka vaatimusten mukai- Tarkastuslaitoksen oikeudesta teettää 60747: suutta ei ole osoitettu; 1 momentissa tarkoitettujen vaatimusten mu- 60748: 3) valmistaa kuljetettavan painelaitteen kaisuuden osoittamiseksi suoritettavien teh- 60749: omaan käyttöönsä kuljetuksessa tai toiselle tävien osatoimenpiteitä alihankintana sääde- 60750: 1uovutettavaksi. tään valtioneuvoston asetuksella. Tarkastus- 60751: Valtioneuvoston asetuksella ja tarvittaessa laitos vastaa alihankintana teettämistään toi- 60752: ministeriön asetuksella säädetään tarkemmin menpiteistä. 60753: 1 momentissa tarkoitettuun osoittamiseen Ulkomaisten tarkastuslaitosten suorittamat 60754: liittyvästä vaatimustenmukaisuusmerkinnästä tehtävät ja toimenpiteet vaatimusten mukai- 60755: ja muusta vaatimusten mukaisuuden osoitta- suuden osoittamisessa hyväksytään, jos Eu- 60756: misesta. Vaatimusten mukaisuuden osoitta- roopan yhteisön säädöksissä tai Suomea sito- 60757: miseen tarvittavista asiakirjoista ja niiden vissa kansainvälisissä sopimuksissa niin 60758: säilyttämisestä säädetään ministeriön asetuk- edellytetään. Valtioneuvoston asetuksella 60759: sella. voidaan säätää muusta ulkomailla suoritetun 60760: Muita kuin 1 momentissa tarkoitettuja pak- taikka ulkomaisen tarkastuslaitoksen tai vi- 60761: kauksia ja säiliöitä koskevista tässä pykälässä ranomaisen suorittaman vaatimusten mukai- 60762: tarkoitetuista velvollisuuksista voidaan sää- suuden osoittamisen hyväksymisestä Suo- 60763: tää valtioneuvoston asetuksella. messa. 60764: 60765: 13 c § 13 d § 60766: 60767: Tarkastuslaitokset ja niiden tehtävät Tarkastuslaitosten tunnustaminen 60768: 60769: Tarkastuslaitoksilla on oikeus suorittaa Ministeriö, turvatekniikan keskus tai sätei- 60770: vaarallisten aineiden kuljetukseen käytettävi- lyturvakeskus tunnustaa tarkastuslaitoksen 60771: en pakkausten ja säiliöiden vaatimusten mu- suorittamaan 13 c §:n 1 ja 2 momentissa tar- 60772: kaisuuden osoittamiseksi edellytettäviä teh- koitettuja tehtäviä siten kuin valtioneuvoston 60773: täviä, joilla varmistetaan ja vahvistetaan, että asetuksella tarkemmin säädetään. Tunnus- 60774: pakkaus ja säiliö täyttävät 13 a §:ssä säädetyt tamispäätöksessä määritellään tarkastuslai- 60775: vaatimukset. Tällaisia tehtäviä ovat hyväk- toksen tehtävät sekä vahvistetaan tarkas- 60776: symiset, tarkastukset, testaukset ja muut vaa- tuslaitoksen valvonnan laajuus ja muut val- 60777: timusten mukaisuuden osoittamiseksi edelly- vontaan liittyvät järjestelyt. Tunnustaminen 60778: tettävät tehtävät sekä niihin liittyvät toimen- voidaan antaa määräajaksi. Päätöksessä voi- 60779: piteet ja 3 §:n 1 momentin 10 kohdassa mai- daan asettaa muitakin laitoksen toimintaa 60780: nitun direktiivin liitteissä tarkoitetuissa vaati- koskevia vaatimuksia, rajoituksia ja ehtoja, 60781: mustenmukaisuuden arviointimenettelyissä, joilla varmistetaan tehtävien asianmukainen 60782: vaatimustenmukaisuuden uudelleenarvioin- suorittaminen. 60783: HE 180/2000 vp 25 60784: 60785: 60786: Edellä 6 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa voston asetuksella. 60787: puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvissa Tarkastuslaitoksen on ilmoitettava tunnus- 60788: kuljetuksissa käytettävien pakkausten ja säi- tamisen edellytyksiä koskevista muutoksista 60789: liöiden vaatimusten mukaisuuden osoittami- sille viranomaiselle, jonka tehtävänä on tun- 60790: seksi edellytettävät, 13 c §:n 1 momentissa nustaa tarkastuslaitos. 60791: tarkoitetut tehtävät voi suorittaa myös sellai- 60792: nen sotilaslaitos tai sotilasviranomainen, jon- 13 f § 60793: ka pääesikunta on tunnustanut. Tällaisen tar- 60794: kastuslaitoksen tulee soveltuvin osin täyttää Tarkastuslaitostehtävien suorittaminen 60795: tässä laissa tarkastuslaitokselle säädetyt edel- 60796: lytykset, ja niihin sovelletaan muutoinkin so- Kun tarkastuslaitokset hoitavat 13 c §:n 1 60797: veltuvin osin, mitä tässä laissa säädetään tar- ja 2 momentissa tarkoitettuja tehtäviä, niiden 60798: kastuslaitoksesta. on noudatettava, mitä hallintomenettelylaissa 60799: Tunnustamisen hakemisesta säädetään val- (59811982), tiedoksiannosta hallintoasioissa 60800: tioneuvoston asetuksella. annetussa laissa (232/1966), asiakirjain lähet- 60801: tämisestä annetussa laissa (7411954) ja kieli- 60802: 13 e § laissa (148/1922) säädetään. Jos tarkastuslai- 60803: toksen tehtäviä hoitaa 13 e §:n 1 momentin 1 60804: Tarkastuslaitosten tunnustamisen edellytyk- kohdassa tarkoitettu erillinen ja tunnistettava 60805: set osa oikeushenkilöä, tarkastuslaitoksen palve- 60806: luksessa olevaan henkilöön ei kuitenkaan so- 60807: Tarkastuslaitoksen tunnustamisen edelly- velleta, mitä hallintomenettelylain 10 §:n 1 60808: tykset ovat: momentin 4 kohdassa säädetään. Tarkas- 60809: 1) laitos on toiminnallisesti, kaupallisesti ja tuslaitosten tehtävien asianmukaisesta suorit- 60810: taloudellisesti riippumaton ja luotettava; jos tamisesta voidaan tarvittaessa antaa täy- 60811: tarkastuslaitoksen tehtäviä hoitaa, sen mu- dentäviä säännöksiä valtioneuvoston asetuk- 60812: kaan kuin valtioneuvoston asetuksella tar- sella ja ministeriön asetuksella. 60813: kemmin säädetään, erillinen ja tunnistettava Tarkastuslaitosten velvollisuudesta tarjota 60814: osa oikeushenkilöä, tarkastuslaitoksen ei kat- tarkastuslaitospalveluja toimialansa rajoissa 60815: sota tämän vuoksi menettävän luotettavuut- tasapuolisesti kaikille palveluja haluaville 60816: taan tai riippumattomuuttaan; säädetään valtioneuvoston asetuksella. 60817: 2) laitoksella on käytettävissään tarkastus- Tarkastuslaitoksen palveluksessa olevaan 60818: tehtävien asiamukaiseen suorittamiseen tar- sovelletaan hänen suorittaessaan 13 c §:n 1 60819: vittavat tilat, välineet ja järjestelmät; momentissa tarkoitettuja tehtäviä rikosoikeu- 60820: 3) laitoksella on tehtävien asianmukaiseen dellista virkavastuuta koskevia säännöksiä. 60821: suorittamiseen tarvittava riittävä ja ammatti- 60822: taitoinen henkilöstö; 13 g § 60823: 4) tarkastuslaitostehtäviä suorittavan henki- 60824: löstön palkkaus ei ole riippuvainen suoritet- Tarkastuslaitosten valvonta 60825: tujen tehtävien määrästä tai tuloksista; 60826: 5) laitoksella on vastuuvakuutus toiminnas- Viranomainen, jonka tehtävänä on tunnus- 60827: ta mahdollisesti aiheutuvien vahinkojen kor- taa tarkastuslaitos, valvoo kyseisten tarkas- 60828: vaamiseksi, jollei valtio vastaa vahingosta; tuslaitosten toimintaa. Ministeriölle kuuluva 60829: 6) laitos on Suomessa rekisteröity oikeus- valvonta tapahtuu turvatekniikan keskuksen 60830: henkilö; avustuksella. Virastolla on tässä avustusteh- 60831: 7) laitoksen toiminta on järjestetty siten, et- tävässä valvontaviranomaiselle 16 §:ssä sää- 60832: tä valvontaviranomaisella on kohtuulliset detyt oikeudet. 60833: edellytykset järjestää laitoksen valvonta. Viranomaisen, jonka tehtävänä on tunnus- 60834: Tarkempia säännöksiä 1 momentissa tar- taa tarkastuslaitos, on peruutettava tarkastus- 60835: koitetuista tarkastuslaitoksen tunnustamisen laitoksen tunnustaminen, jos laitos ei enää 60836: edellytyksistä ja edellytysten täyttämisen täytä sille säädettyjä tai määrättyjä edellytyk- 60837: osoittavista asiakirjoista annetaan valtioneu- siä. Viranomainen voi myös peruuttaa tarkas- 60838: 4 2093321 60839: 26 HE 180/2000 vp 60840: 60841: 60842: tuslaitoksen tunnustamisen määräajaksi tai le tai lähettäjän edustajalle, jonka on viipy- 60843: kokonaan tai antaa laitokselle huomautuksen mättä otettava tavara haltuunsa. 60844: tai kirjallisen varoituksen, jos laitos ei suorita Jos lähettäjää tai hänen edustajaansa ei ta- 60845: tarkastuslaitostehtäviä asianmukaisesti tai voiteta taikka jos lähettäjä tai hänen edusta- 60846: toimii muutoin tämän lain tai sen nojalla an- jansa ei ole valvontaviranomaisen määrää- 60847: nettujen säännösten tai määräysten vastaises- mässä ajassa ottanut tavaraa haltuunsa tai 60848: ti. luovuttanut sitä sellaiselle, jolla on oikeus pi- 60849: Tarkastuslaitoksen on osoitettava laitosta tää tavaraa hallussaan, taikka jos tavaran 60850: valvovalle viranomaiselle määräajoin täyttä- hoidosta aiheutuvat kustannukset eivät ole 60851: vänsä tunnustamiselle säädetyt edellytykset. kohtuullisessa suhteessa sen arvoon, valtio 60852: Tarkastuslaitoksen toimintaa koskevasta ker- voi lunastaa tavaran. Jollei valtio lunasta ta- 60853: tomuksesta ja turvatekniikan keskuksen val- varaa, valvontaviranomaisella on oikeus olo- 60854: vontaan liittyvistä tehtävistä säädetään tarvit- suhteista riippuen myydä tai hävittää tavara. 60855: taessa valtioneuvoston asetuksella. Tavaran myynti on järjestettävä julkisella 60856: huutokaupalla tai, jollei se vaikeuksitta käy 60857: 13 h § päinsä, muulla luotettavana tavalla. Valvon- 60858: taviranomaisen on mahdollisuuksien mukaan 60859: Tarkastuslaitoksista ilmoittaminen hyvissä ajoin ilmoitettava myynnin ajasta ja 60860: paikasta tavaraan oikeutetulle. Myyntihinta, 60861: Tarkastuslaitoksen tunnustamisesta ja sen vähennettynä tavaraa rasittavilla maksuilla ja 60862: peruuttamisesta ilmoitetaan tarvittaessa Eu- myyntikuluilla, on pidätettävä tavaraan oi- 60863: roopan yhteisöjen komissiolle sekä Euroopan keutetun saatavana yhden vuoden ajan myyn- 60864: unioniin ja Euroopan talousalueeseen kuulu- tipäivästä. Sen jälkeen se kuuluu valvontavi- 60865: ville valtioille siten kuin valtioneuvoston ase- ranomaiselle. 60866: tuksella tarkemmin säädetään. Tavaran hävittäminen on järjestettävä 60867: asianmukaisella tavalla. Hävittämisestä ai- 60868: 13 i § heutuneista kustannuksista vastaa lähettäjä. 60869: Valvontaviranomaisen asiasta laatima tilitys 60870: Rekisteröinti on täytäntöönpanokelpoinen ilman tuomiota 60871: tai päätöstä. 60872: Kuljetettava painelaite, joka voi aiheuttaa 60873: merkittävää vaaraa ihmiselle, ympäristölle tai 16 § 60874: omaisuudelle, voidaan rekisteröidä turvatek- 60875: niikan keskuksen pitämään rekisteriin siten Tarkastus-, tiedonsaanti-ja tutkimusoikeus 60876: kuin ministeriön asetuksella säädetään. 60877: Tässä laissa tarkoitetuilla valvontaviran- 60878: 15 § omaisilla on oikeus toimialallaan tehdä tä- 60879: män lain ja sen nojalla annettujen säännösten 60880: Valvontaviranomaisen asettamat kiellot ja ja määräysten noudattamisen valvomiseksi 60881: rajoitukset tarvittavia tarkastuksia sekä päästä valvonnan 60882: suorittamiseksi vaarallisten aineiden ja niiden 60883: Tässä laissa tarkoitetuilla valvontaviran- kuljetukseen tarkoitettujen pakkausten ja säi- 60884: omaisilla on oikeus toimialallaan kieltää vaa- liöiden valmistus-, varastointi-, myynti-, 60885: rallisen aineen kuljetus, jos se ei täytä tämän asennus-, korjaus-, tarkastus-, kuormaus- ja 60886: lain tai sen nojalla annettujen säännösten tai kuljetuspaikkoihin ja vaarallista ainetta kul- 60887: määräysten vaatimuksia, sekä määrätä vaa- jettavaan kuljetusvälineeseen sekä ottaa tar- 60888: rallinen aine ensimmäisessä sopivassa pai- vittavia näytteitä ja suorittaa tutkimuksia. 60889: kassa ja tilaisuudessa purettavaksi, jollei kul- Edellä 1 momentissa tarkoitetuilla valvon- 60890: jetusta voida saattaa määräysten mukaiseksi. taviranomaisilla on viranomaisten toiminnan 60891: Jos valvontaviranomainen on ryhtynyt 1 julkisuudesta annetussa laissa (62111999) tai 60892: momentissa tarkoitettuun toimenpiteeseen, muussa laissa säädetyn salassapitovelvolli- 60893: sen on ilmoitettava toimenpiteestä lähettäjä!- suudesta estämättä oikeus saada tämän lain ja 60894: HE 180/2000 vp 27 60895: 60896: 60897: sen nojalla annettujen säännösten ja määräys- 3) määrätä, jos 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja 60898: ten noudattamisen valvontaa varten tarpeelli- kieltoja ja muutoksia ei voida pitää riittävinä, 60899: set tiedot lähettäjältä, kuljetuksen suorittajal- painelaite muutettavaksi kuljetettavan paine- 60900: ta, pakkauksen tai säiliön omistajalta, halti- laitteen käyttöön soveltumattomaksi tai, jos 60901: jalta, valmistajalta, asennus- tai korjaustoi- tätä ei katsota tarkoituksenmukaiseksi, mää- 60902: mintaa harjoittavalta, maahantuojalta, myy- rätä miten painelaitteen suhteen on menetel- 60903: jältä ja varastoijalta sekä tarkastuslaitokselta tävä; 60904: ja muulta henkilöltä, jota tämän lain ja sen 4) velvoittaa painelaitteen valmistaja, maa- 60905: nojalla annettujen säännösten ja määräysten hantuoja tai myyjä julkisesti ilmoittamaan 60906: velvoitteet koskevat. painelaitteeseen liittyvästä vaarasta sekä itse 60907: Edellä tarkoitetuilla valvontaviranomaisilla antaa tällainen ilmoitus valmistajan, maahan- 60908: on myös oikeus ottaa näytteitä ja suorittaa tuojan tai myyjän kustannuksella; 60909: tutkimuksia siten, että kuljetus tilapäisesti 5) velvoittaa toiminnanharjoittaja korvaa- 60910: pysäytetään, jos on perusteltua aihetta epäil- maan testauksesta ja tutkimuksesta aiheutu- 60911: lä, että vaarallisen aineen kuljetuksessa ei neet kulut, jos turvatekniikan keskus käyttää 60912: noudateta tätä lakia ja sen nojalla annettuja jotakin 1-4 kohdassa tarkoitettua oikeutta. 60913: säännöksiä ja määräyksiä. Ennen tutkimusten Mitä 2 momentissa säädetään, koskee myös 60914: aloittamista on asianosaiselle mahdollisuuk- Euroopan unionin jäsenvaltioiden alueelle tai 60915: sien mukaan varattava tilaisuus tulla kuulluk- Euroopan talousalueeseen kuuluvan valtion 60916: si. Tutkimustulokset on annettava tiedoksi alueelle vietävää kuljetettavaa painelaitetta. 60917: asianosaiselle. Turvatekniikan keskuksen on ilmoitettava 60918: Edellä 3 momentissa tarkoitettu näyte on Euroopan yhteisöjen komissiolle toimenpi- 60919: elinkeinonharjoittajan sitä vaatiessa korvatta- teistä, joilla se rajoittaa tai kieltää kuljetetta- 60920: va käyvän hinnan mukaan, jollei tutkimuk- van painelaitteen markkinoille saattamisen, 60921: sessa havaita, että tavara on tämän lain tai kuljetuksen tai käytön tai toimii siten, että 60922: sen nojalla annettujen säännösten tai maa- laite poistetaan markkinoilta tai liikenteestä. 60923: räysten vastainen. Tutkimuksista ja näyt- Jos kuljetettava painelaite, joka ei ole vaa- 60924: teenotosta viranomaiselle aiheutuneet kus- timusten mukainen, on varustettu 13 b §:n 3 60925: tannukset on velvollinen korvaamaan se, joka momentissa tarkoitetulla vaatimustenmukai- 60926: on syyllistynyt virheeseen tai laiminlyöntiin. suusmerkinnällä, turvatekniikan keskuksen 60927: on toteutettava asianmukaiset toimenpiteet 60928: 16 a § merkinnän kiinnittänyttä vastaan sekä ilmoi- 60929: tettava asiasta Euroopan yhteisöjen komissi- 60930: Pakkausten ja säiliöiden viranomaisvalvonta olle sekä Euroopan unioniin tai Euroopan ta- 60931: lousalueeseen kuuluville valtioille. 60932: Turvatekniikan keskus valvoo kuljetettavi- Myös muihin pakkauksiin ja säiliöihin kuin 60933: en pakkausten ja säiliöiden vaatimusten mu- kuljetettaviin painelaitteisiin sovelletaan, mi- 60934: kaisuutta. tä 2 momentissa säädetään. Muiden tämän 60935: Jos turvatekniikan keskus toteaa, että moit- pykälän säännösten soveltamisesta näihin 60936: teettomassa kunnossa pidetty ja suunnitel- pakkauksiin ja säilöihin voidaan säätää val- 60937: tuun tarkoitukseen käytettävä kuljetettava tioneuvoston asetuksella. 60938: painelaite saattaa aiheuttaa vaaraa ihmisen 60939: turvallisuudelle tai omaisuudelle kuljetuksen 16 b § 60940: aikana tai muussa käytössä, se voi: 60941: 1) kieltää tilapäisesti tai pysyvästi sellaisen Perusteettomasti kiinnitetty vaatimustenmu- 60942: painelaitteen valmistuksen, pitämisen kau- kaisuusmerkintä 60943: pan, myynnin ja muun luovuttamisen sekä 60944: käytön vaarallisten aineiden kuljetukseen; Jos 13 b §:n 3 momentissa tarkoitettu vaa- 60945: 2) vaatia sellaisten muutosten tekemistä timustenmukaisuusmerkintä on kiinnitetty 60946: painelaitteeseen tai sen valmistukseen tai perusteettomasti, kuljetettavan painelaitteen 60947: käyttöön, että vaatimukset täyttyvät, sekä omistaja, haltija, valmistaja tai tämän Euroo- 60948: vaatia täyttymisen osoittamista; pan unionin jäsenvaltioiden alueelle tai Eu- 60949: 28 HE 180/2000 vp 60950: 60951: 60952: roopan talousalueeseen kuuluvan valtion alu- Jos tarkastuslaitos epää pakkauksen tai säi- 60953: eelle sijoittunut edustaja on velvollinen saat- liön vaatimusten mukaisuuden osoittamisen 60954: tamaan kuljetettavan painelaitteen vaatimus- tai muun varmistamisen, päätös on perustel- 60955: tenmukaisuusmerkintää koskevien säännös- tava ja samalla ilmoitettava, miten hakija voi 60956: ten mukaiseksi. saattaa asian tarkastuslaitoksen uudelleen kä- 60957: Jos 1 momentissa säädettyä velvollisuutta siteltäväksi oikaisumenettelyssä. Oikaisuvaa- 60958: ei noudateta, turvatekniikan keskuksen on timus on tehtävä 30 päivän kuluessa siitä, 60959: ryhdyttävä 16 a §:ssä tarkoitettuihin toimen- kun hakija on saanut päätöksestä tiedon. Tar- 60960: piteisiin. kastuslaitoksen oikaisumenettelystä voidaan 60961: Muita pakkauksia ja säiliöitä kuin kuljetet- säätää valtioneuvoston asetuksella. 60962: tavia painelaitteita koskevista, tässä pykäläs- 60963: sä tarkoitetuista velvollisuuksista voidaan 21 § 60964: säätää valtioneuvoston asetuksella. 60965: Muutoksenhaku 60966: 17 a § 60967: Tarkastuslaitoksen 20 §:n 2 momentissa 60968: Virka-apu tarkoitetussa oikaisumenettelyssä antamaan 60969: päätökseen haetaan muutosta hallinto- 60970: Poliisin, tullilaitoksen ja rajavartiolaitoksen oikeudelta siten kuin hallintolainkäyttölaissa 60971: tulee tarvittaessa antaa virka-apua 5 ja (586/1996) säädetään. 60972: 6 §:ssä tarkoitetuille valvontaviranomaisille Muutoksenhausta on muutoin voimassa, 60973: tämän lain ja sen nojalla annettujen säännös- mitä hallintolainkäyttölaissa säädetään. 60974: ten ja määräysten noudattamisen valvo- 60975: miseksi ja täytäntöönpanemiseksi. 22 § 60976: 60977: 18 § Täytäntöönpano 60978: 60979: Uhkasakko ja teettämisuhka Edellä 13 g §:n 2 momentin sekä 15 ja 60980: 16 a §:n nojalla tehtävässä päätöksessä voi- 60981: Tämän lain 5 ja 6 §:ssä tarkoitettu valvon- daan määrätä, että päätöstä on noudatettava 60982: taviranomainen voi tehostaa tämän lain muutoksenhausta huolimatta, jollei valitusvi- 60983: nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä uh- ranomainen toisin määrää. 60984: kasakolla tai teettämisuhalla siten kuin siitä 60985: uhkasakkolaissa ( 1113/ 1990) säädetään. 23 § 60986: 60987: ?luku Salassa pidettävien tietojen luovuttaminen 60988: 60989: Muutoksenhaku ja täytäntöönpano Sen lisäksi, mitä viranomaisten toiminnan 60990: julkisuudesta annetussa laissa säädetään, täs- 60991: sä laissa tarkoitettuja tehtäviä hoidettaessa 60992: 20 § saatuja salassa pidettäviksi säädettyjä tietoja 60993: saa luovuttaa: 60994: Oikaisun hakeminen 1) syyttäjä- ja poliisiviranomaisille rikok- 60995: sen ehkäisemiseksi ja selvittämiseksi; 60996: Ajolupakokeen vastaanottajan tämän lain 2) muille tässä laissa tarkoitetuille valvon- 60997: tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella taviranomaisille ja tarkastuslaitoksille niiden 60998: tekemään päätökseen saa vaatia oikaisua tehtävien suorittamiseksi; 60999: Ajoneuvohallintokeskukselta, jollei muualla 3) vaarallisten aineiden kuljetukseen liitty- 61000: laissa tai asetuksessa toisin säädetä. Oi- viä tehtäviä haitaville ulkomaisille valvonta- 61001: kaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän kuluessa viranomaisille ja tarkastuslaitoksille sekä 61002: päätöksen tiedoksisaannista. Päätökseen on kansainvälisille toimielimille näiden tehtävi- 61003: liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. en suorittamiseksi. 61004: HE 180/2000 vp 29 61005: 61006: 61007: Edellä 1 momentissa tarkoitettuja tietoja taa tarkempia säännöksiä vaarallisten ainei- 61008: saa salassapitosäännösten estämättä luovuttaa den kuljetusten rajoittamisesta määrätyillä 61009: lisäksi toimivaltaiselle ulkomaan viranomai- alueilla, vaarallisten aineiden kuljetusten 61010: selle ja kansainväliselle toimielimelle yhte- valvonnasta ja kuljetuksiin liittyvästä tilapäi- 61011: näisestä menettelystä vaarallisten aineiden sestä säilytyksestä sekä vaarallisten aineiden 61012: tiekuljetusten tarkastuksissa annetussa neu- kuljetuksesta maastossa, satamassa, ratapi- 61013: voston direktiivissä 95/50/EY säädetyn tai halla ja lentopaikalla. 61014: Suomea sitovan kansainvälisen sopimuksen Puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvista 61015: velvoitteen toteuttamiseksi. vaarallisten aineiden tie-, ilma-, meri- ja sisä- 61016: Poliisi, tullilaitos, Ratahallintokeskus ja ra- vesikuljetuksista voidaan puolustusministeri- 61017: javartiolaitos voivat pyytää muun valtion ön asetuksella antaa tämän lain nojalla anne- 61018: toimivaltaista viranomaista toteuttamaan 2 tuista säännöksistä ja määräyksistä poik- 61019: momentissa tarkoitetun direktiivin 7 artiklan keavia säännöksiä ja puolustusministeriön 61020: 2 kohdan 2 alakohdassa tarkoitetut tai Suo- päätöksellä yksittäistapauksia koskevia mää- 61021: mea sitovaan kansainväliseen sopimukseen räyksiä. Kun kuljetus tapahtuu puolustusvoi- 61022: perustuvat vastaavanlaiset toimenpiteet. mien ajoneuvolla, aluksella tai ilma-aluksella 61023: taikka kun kyse on muusta puolustusvoimien 61024: 24 § sisäisestä tie-, ilma-, meri- tai sisävesikulje- 61025: tuksesta, pääesikunnalla on, siten kuin puo- 61026: Valtuutussäännös lustusministeriön asetuksella tarkemmin sää- 61027: detään, oikeus antaa tämän lain nojalla anne- 61028: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- tuista säännöksistä poikkeavia määräyksiä. 61029: töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase- Rajavartiolaitoksen aluksella tai il- 61030: tuksella. Vaarallisten aineiden kuljetuksesta ma-aluksella tapahtuvista vaarallisten ainei- 61031: tiellä ja rautatiellä sekä vaarallisten aineiden den kuljetuksista on rajavartiolaitoksella oi- 61032: ilmakuljetuksesta ja kuljetuksesta kappaleta- keus antaa tämän lain nojalla annettavista 61033: varalla aluksessa säädetään valtioneuvoston säännöksistä poikkeavia määräyksiä. 61034: asetuksilla. 61035: Ministeriön asetuksella voidaan tarvittaessa Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 61036: antaa tarkempia säännöksiä vaarallisten ai- kuuta 2001. Sen 13 b §:n 1 ja 2 momentti, 61037: neiden luokituksesta, kuljetuksesta, kuljetus- 16 a §:n 3-5 momentti ja 16 b §:n 1 ja 2 61038: kielloista, kuljetusasiakirjoista, pakkauksista, momentti tulevat kuitenkin voimaan valtio- 61039: säiliöistä, kuormaamisesta, merkinnöistä, säi- neuvoston asetuksella säädettävänä ajankoh- 61040: liöiden ja pakkausten hyväksymisestä sekä tana. 61041: niille ulkomailla suoritettujen hyväksyntöjen Tällä lailla kumotaan vaarallisten aineiden 61042: ja määräaikaistarkastusten hyväksymisestä, kuljetukseen käytettävien säiliöiden ja pak- 61043: kuljetus-, lastaus- ja käsittelyturvallisuudesta, kausten tarkastuksia suorittavasta tarkastus- 61044: vaarallisten aineiden kuljetusten ilmoituksis- laitoksesta 27 päivänä lokakuuta 1995 annet- 61045: ta ja valmiussuunnitelmista, vaarallisten ai- tu asetus (120811995). Tällä lailla muutettu- 61046: neiden kuljetuksiin liittyvien onnettomuuk- jen tai kumottujen säännösten nojalla annetut 61047: sien tilastoinnista, lähettäjän, laivaajan, las- muut säännökset ja määräykset jäävät edel- 61048: tinantajan, kuljetuksen suorittajan, kuormaa- leen voimaan kunnes niistä toisin säädetään 61049: jan, vastaanottajan, pakkaajan ja muiden kul- tai määrätään. 61050: jetukseen liittyvien eri osapuolten yksityis- Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol- 61051: kohtaisista tehtävistä sekä muista vaarallisten leiden säännösten mukaisia säiliöitä ja pak- 61052: aineiden kuljetukseen liittyvistä yksityiskoh- kauksia saa käyttää edelleen Suomessa. 61053: dista. Aluskuljetusten osalta tarvittavat tar- Tämä lain voimaan tullessa voimassa ollei- 61054: kemmat määräykset mainituista asioista an- den säännösten mukaiset kuljetettavat paine- 61055: netaan merenkulkulaitoksen päätöksellä ja laitteet saa Suomessa saattaa markkinoille 30 61056: ilmakuljetusten osalta Ilmailulaitoksen pää- päivään kesäkuuta 2003 asti sekä ottaa täällä 61057: töksellä. käyttöön tämän jälkeenkin, jos ne on saatettu 61058: Ministeriön asetuksella voidaan lisäksi an- markkinoille viimeistään mainittuna päivänä. 61059: 30 HE 180/2000 vp 61060: 61061: 61062: Kuljetettavia painelaitteita koskevaa tässä oikeuksin ja velvollisuuksin kuljetettaviin 61063: momentissa tarkoitettua markkinoillesaatta- painelaitteisiin liittyviä tarkastuslaitostehtä- 61064: misaikaa ja siihen liittyvää käyttöönottoaikaa viä lukuun ottamatta. 61065: voidaan valtioneuvoston asetuksella tarvitta- Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 61066: essa siirtää mainittua myöhemmäksi. ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 61067: Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol- toimenpiteisiin. Ministeriö ja turvatekniikan 61068: leiden säännösten nojalla turvatekniikan kes- keskus voivat ennen tämän lain voimaantuloa 61069: kuksen myöntämät tarkastuslaitosluvat ovat tunnustaa tarkastuslaitoksia tämän lain ja sen 61070: sellaisenaan voimassa luvassa tarkoitetuin nojalla annettujen säännösten mukaisesti. 61071: 61072: 61073: Helsingissä 3 päivänä marraskuuta 2000 61074: 61075: 61076: Tasavallan Presidentti 61077: 61078: 61079: 61080: 61081: TARJA HALONEN 61082: 61083: 61084: 61085: 61086: Liikenne- ja viestintäministeri Olli-Pekka Heinonen 61087: HE 180/2000 vp 31 61088: 61089: 61090: Liite 61091: R innakkais tekstit 61092: 61093: 61094: 61095: 61096: Laki 61097: vaarallisten aineiden kuljetuksesta annetun lain muuttamisesta 61098: 61099: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 61100: kumotaan vaarallisten aineiden kuljetuksesta 2 päivänä elokuuta 1994 annetun lain 61101: (71911994) 6 aja 7 §sellaisina kuin ne ovat laeissa 1075/1995 ja 1250/1996, 61102: muutetaan 2, 3, 5, 6, 8, 9, 11-13, 15, 16 ja 18 §, 7luvun otsikko ja 20-24 §, 61103: sellaisina kuin niistä ovat, 5 §mainitussa laissa 1250/1996, 6, 8 ja 24 §osaksi viimeksi mai- 61104: nitussa laissa, 20 §laissa 159611995 ja 23 §laissa 642/1999, sekä 61105: lisätään lakiin uusi 10 aja 10 b §, 3 a luku sekä 16 a, 16 b ja 17 a § seuraavasti: 61106: 61107: 61108: Voimassa oleva laki Ehdotus 61109: 61110: 2§ 2§ 61111: 61112: Lain soveltamisala Lain soveltamisala 61113: 61114: Tätä lakia sovelletaan vaarallisten ainei- Tätä lakia sovelletaan vaarallisten ainei- 61115: den kuljetukseen den kuljetukseen: 61116: 1) tiellä; 1) tiellä; 61117: 2) rautatiellä ja muussa raideliikenteessä; 2) rautatiellä ja muussa raideliikenteessä; 61118: 3) ilma-aluksessa Suomen alueella ja 3) ilma-aluksessa Suomen alueella ja 61119: suomalaisessa ilma-aluksessa Suomen alu- suomalaisessa ilma-aluksessa Suomen alu- 61120: een ulkopuolella; ja een ulkopuolella; 61121: 4) suomalaisessa aluksessa Suomen alue- 4) suomalaisessa aluksessa Suomen vesi- 61122: vesillä ja Suomen aluevesien ulkopuolella alueilla ja Suomen vesialueiden ulkopuolel- 61123: sekä ulkomaisessa aluksessa Suomen alue- la sekä ulkomaisessa aluksessa Suomen ve- 61124: vesillä. sialueilla. 61125: Tätä lakia sovelletaan myös vaarallisten Tätä lakia sovelletaan myös vaarallisten 61126: aineiden kuljetukseen satama-alueella ja aineiden kuljetukseen satama-alueella ja 61127: lentopaikalla siinä laajuudessa, kun siitä jäl- lentopaikalla siinä laajuudessa kuin siitä jäl- 61128: jempänä tässä laissa säädetään. jempänä tässä laissa säädetään. 61129: Tämä laki ei koske: Tämä laki ei koske: 61130: 1) vaarallisten aineiden meri- ja sisä- 1) vaarallisten aineiden meri- ja sisä- 61131: vesikuljetusta irtolastina eikä neste- ja kaa- vesikuljetusta irtolastina eikä neste- ja kaa- 61132: susäiliöaluskuljetuksia; susäiliöaluskuljetusta; 61133: 2) tehdas- ja varastoalueella tapahtuvaa 2) tehdas- ja varastoalueella tapahtuvaa 61134: vaarallisten aineiden varastointia, siirtoa tai vaarallisten aineiden varastointia, siirtoa tai 61135: muuta käsittelyä silloin, kun toimenpide ei muuta käsittelyä silloin, kun toimenpide ei 61136: kiinteästi liity tie-, rautatie-, alus- tai ilma- kiinteästi liity tie-, rautatie-, alus- tai ilma- 61137: kuljetukseen; eikä kuljetukseen; 61138: 3) huvialuksilla tapahtuvia kuljetuksia. 3) huvialuksilla tapahtuvia kuljetuksia. 61139: 32 HE 180/2000 vp 61140: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61141: 61142: Kuljetuksen lisäksi tätä lakia sovelletaan 61143: 1 ja 2 momentissa tarkoitettuun vaarallisten 61144: aineiden kuljetukseen tarkoitettuihin pak- 61145: kauksiin, säiliöihin ja ajoneuvoihin. 61146: 61147: 3§ 3§ 61148: Määritelmät Määritelmät 61149: 61150: Tässä laissa tarkoitetaan: Tässä laissa tarkoitetaan: 61151: 1) vaarallisella aineella ainetta, joka rä- 1) vaarallisella aineella ainetta, joka rä- 61152: jähdys-, palo- tai säteilyvaarallisuutensa, jähdys-, palo- tai säteilyvaarallisuutensa, 61153: myrkyllisyytensä, syövyttävyytensä taikka myrkyllisyytensä, syövyttävyytensä taikka 61154: muun sellaisen ominaisuutensa vuoksi saat- muun sellaisen ominaisuutensa vuoksi saat- 61155: taa aiheuttaa vahinkoa ihmisille, ympäris- taa aiheuttaa vahinkoa ihmisille, ympäris- 61156: tölle tai omaisuudelle. Mitä tässä laissa sää- tölle tai omaisuudelle. Mitä tässä laissa sää- 61157: detään vaarallisesta aineesta, sovelletaan si- detään vaarallisesta aineesta, sovelletaan 61158: tä myös vaarallisiin seoksiin, esineisiin, vä- myös vaarallisiin seoksiin, esineisiin, väli- 61159: lineisiin, tavaroihin, tyhjiin pakkauksiin, neisiin, tavaroihin, tyhjiin pakkauksiin, ge- 61160: geneettisesti muunnettuihin organismeihin neettisesti muunnettuihin organismeihin ja 61161: ja mikro-organismeihin; mikro-organismeihin; 61162: 2) kuljetuksella vaarallisen aineen ja vaa- 2) kuljetuksella vaarallisen aineen ja vaa- 61163: rallista ainetta sisältävän kollin ja säiliön rallista ainetta sisältävän kollin ja säiliön 61164: varsinaista kuljetusta, kuljetusvälineeseen varsinaista kuljetusta, kuljetusvälineeseen 61165: kuormaamista, lastaamista, purkamista ja kuormaamista, lastaamista, purkamista ja 61166: käsittelyä; käsittelyä; 61167: 3) tilapäisellä säilytyksellä ajoneuvossa, 3) tilapäisellä säilytyksellä ajoneuvossa, 61168: rautatievaunussa ja terminaalissa tapahtu- rautatievaunussa, kontissa, kuljetussäiliössä 61169: vaa tilapäistä säilytystä, joka liittyy kiinte- ja terminaalissa tapahtuvaa tilapäistä säily- 61170: ästi kuljetustapahtumaan; tystä, joka liittyy kiinteästi kuljetustapah- 61171: tumaan; 61172: 4) tiekuljetuksella tieliikennelaissa 4) tiekuljetuksella tieliikennelaissa 61173: (267/81) tarkoitetulla tiellä tapahtuvaa kul- (267/1981) tarkoitetulla tiellä tapahtuvaa 61174: jetusta ja tilapäistä säilytystä sekä satama-, kuljetusta ja tilapäistä säilytystä sekä sata- 61175: varasto- ja tehdasalueella, lentopaikalla tai ma-, varasto- ja tehdasalueella, lentopaikal- 61176: muulla vastaavalla alueella tapahtuvaa kul- la tai muulla vastaavalla alueella tapahtuvaa 61177: jetusta silloin, kun se liittyy kiinteästi tielii- kuljetusta silloin, kun se liittyy kiinteästi 61178: kennelaissa tarkoitetulla tiellä tapahtuvaan tieliikennelaissa tarkoitetulla tiellä tapahtu- 61179: kuljetukseen; tiekuljetukseksi katsotaan li- vaan kuljetukseen; tiekuljetukseksi katso- 61180: säksi maastoliikennelaissa (670/91) tarkoi- taan lisäksi maastoliikennelaissa 61181: tetussa maastossa tapahtuva kuljetus, siten (171011995) tarkoitetussa maastossa tapah- 61182: kuin tällaisesta kuljetuksesta tarkemmin tuva kuljetus siten kuin tällaisesta kulje- 61183: säädetään; tuksesta tarkemmin säädetään valtioneuvos- 61184: ton asetuksella; 61185: 5) rautatiekuljetuksella rataverkolla ta- 5) rautatiekuljetuksella rataverkolla ta- 61186: pahtuvaa kuljetusta mukaan lukien ratapi- pahtuvaa kuljetusta mukaan lukien ratapi- 61187: hoilla tapahtuva vaunujen käsittely ja tila- hoilla tapahtuva vaunujen käsittely ja tila- 61188: päinen säilytys sekä kollien käsittely termi- päinen säilytys sekä kollien käsittely termi- 61189: naalissa sekä satama-, varasto- ja tehdasalu- naalissa samoin kuin satama-, varasto- ja 61190: eiden tai vastaavien alueiden raideliikennet- tehdasalueiden tai vastaavien alueiden rai- 61191: tä silloin, kun ne liittyvät kiinteästi rautatie- deliikennettä silloin, kun ne liittyvät kiinte- 61192: kuljetukseen; ästi rautatiekuljetukseen; 61193: HE 180/2000 vp 33 61194: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61195: 61196: 6) aluskuljetuksella kuljetusta kappaleta- 6) aluskuljetuksella kuljetusta kappaleta- 61197: varana aluksella pakkauksissa, kuljetussäi- varana aluksella pakkauksissa, kuljetussäi- 61198: liöissä, kontissa tai muulla vastaavalla ta- liöissä, kontissa tai muulla vastaavalla ta- 61199: valla;ja valla; 61200: 7) ilmakuljetuksella kuljetusta il- 7) ilmakuljetuksella kuljetusta il- 61201: ma-aluksella. ma-aluksella; 61202: 8) ministeriöllä liikenne- ja viestintämi- 61203: nisteriötä, jollei valtioneuvoston asetuksella 61204: toisin säädetä; 61205: 9) tarkastuslaitoksella organisaatiota, 61206: jolla on oikeus suorittaa vaarallisten ainei- 61207: den kuljetukseen tarkoitettujen pakkausten 61208: ja säiliöiden vaatimusten mukaisuuden 61209: osoittamiseksi edellyttäviä toimenpiteitä si- 61210: ten kuin niistä tässä laissa ja sen nojalla 61211: säädetään; 61212: 10) kuljeteltavalla painelaitteella säiliö- 61213: tä ja pakkausta, jotka ovat kuljetettavista 61214: painelaitteista annetussa neuvoston direk- 61215: tiivissä 1999136/EY tarkoitettuja kuljetelta- 61216: via painelaitteita sekä niihin liittyviä vent- 61217: tiileitä ja muita lisälaitteita. 61218: Mitä tässä laissa säädetään pakkauksista 61219: ja säiliöistä, koskee myös niihin liittyviä 61220: venttiileitä ja muita lisälaitteita. 61221: Tilapäisen säilytyksen määritelmästä voi- 61222: daan antaa tarvittaessa tarkempia säännök- 61223: siä valtioneuvoston asetuksella sekä liiken- 61224: ne- ja viestintäministeriön asetuksella. 61225: 61226: 5§ 5§ 61227: 61228: Ministeriö valvontaviranomaisena Ministeriö valvontaviranomaisena 61229: 61230: Asianomaiselle ministeriölle kuuluu tä- Ministeriölle kuuluu tämän lain ja sen no- 61231: män lain ja sen nojalla annettujen säännös- jalla annettujen säännösten ja määräysten 61232: ten ja määräysten noudattamista koskevan noudattamisen valvonnan ylin johto ja oh- 61233: valvonnan ylin johto ja ohjaus. Apunaan jaus. Apunaan vaarallisten aineiden kuljet- 61234: vaarallisten aineiden kuljettamista koske- tamista koskevissa asioissa ministeriöllä on 61235: vissa asioissa ministeriöllä on neuvottelu- neuvottelukunta, josta säädetään valtioneu- 61236: kunta, josta säädetään asetuksella. voston asetuksella. 61237: 61238: 6§ 6§ 61239: 61240: Muut viranomaiset Muut viranomaiset 61241: 61242: Tämän lain ja sen nojalla annettujen Tämän lain ja sen nojalla annettujen 61243: säännösten ja määräysten noudattamista säännösten ja määräysten noudattamista 61244: valvovat merenkulkulaitos, Ilmailulaitos, valvovat merenkulkulaitos, Ilmailulaitos, 61245: tullilaitos, poliisiviranomaiset, palo- ja pe- tullilaitos, poliisiviranomaiset, Ratahallin- 61246: lastusviranomaiset, Ratahallintokeskus, ra- tokeskus, rajavartiolaitos, satamaviranomai- 61247: javartiolaitos, satamaviranomaiset ja Sätei- set, turvatekniikan keskus, Ajoneuvohallin- 61248: 5 209332L 61249: 34 HE 180/2000 vp 61250: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61251: 61252: lyturvakeskus kukin toimialallaan siten kuin tokeskus ja säteilyturvakeskus kukin toi- 61253: siitä säädetään tarkemmin asetuksella. mialallaan siten kuin siitä säädetään tässä 61254: laissa ja tarkemmin valtioneuvoston asetuk- 61255: sella. Näiden viranomaisten vaarallisten 61256: aineiden kuljetukseen liittyvistä muista teh- 61257: tävistä sekä kotimaisten ja ulkomaisten vi- 61258: ranomaisten yhteistyöstä säädetään tässä 61259: laissa ja tarkemmin valtioneuvoston asetuk- 61260: sella. Valtioneuvoston asetuksella voidaan 61261: säätää myös muille viranomaisille kuuluvis- 61262: ta tehtävistä. 61263: Muita toimivaltaisia viranomaisia ovat 1 (ks. ehd. 1 mom.) 61264: momentissa mainittujen lisäksi turvateknii- 61265: kan keskus ja ajoneuvohallintokeskus kum- 61266: pikin toimialallaan siten kuin siitä sääde- 61267: tään asetuksella ja sen nojalla tarkemmin 61268: määrätään. Asetuksella voidaan lisäksi sää- 61269: tää muille viranomaisille tulevista tehtävis- 61270: tä. 61271: Puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvi- Puolustusvoimien valvonnassa tapahtu- 61272: en vaarallisten aineiden tie-, meri- ja sisä- vaa vaarallisten aineiden tie-, ilma-, meri- 61273: vesikuljetusten sekä puolustusvoimien ajo- ja sisävesikuljetusta sekä puolustusvoimien 61274: neuvoilla, aluksilla tai ilma-aluksilla tapah- ajoneuvoilla, aluksilla tai ilma-aluksilla ta- 61275: tuvan vaarallisten aineiden kuljetusten val- pahtuvaa vaarallisten aineiden kuljetusta 61276: vonnan suorittavat sotilasviranomaiset. valvovat sotilasviranomaiset. Muusta puo- 61277: Muulla tavoin suoritettavien puolustusvoi- lustusvoimien vaarallisten aineiden kulje- 61278: mien vaarallisten aineiden kuljetusten val- tusten valvonnasta sekä valvontaviran- 61279: vonnasta ja valvontaviranomaisten yhteis- omaisten yhteistyöstä säädetään tarvittaessa 61280: työstä säädetään tarvittaessa asetuksella. valtioneuvoston asetuksella. 61281: Rajavartiolaitoksen aluksella ja il- Rajavartiolaitoksen aluksella ja il- 61282: ma-aluksella tapahtuvan vaarallisten ainei- ma-aluksella tapahtuvaa vaarallisten ainei- 61283: den kuljetusten valvonnan suorittaa rajavar- den kuljetusta valvoo rajavartiolaitos. 61284: tiolaitos. 61285: 61286: 6a§ 6a§ 61287: 61288: Tarkastuksen suorittaja 61289: 61290: Tämän lain nojalla annetuissa säännök- (kumotaan) 61291: sissä tai määräyksissä edellytetyt säiliöiden 61292: ja pakkausten tarkastukset suorittaa tarkas- 61293: tuslaitos, jolle turvatekniikan keskus myön- 61294: tää tarkastusoikeuden siten kuin siitä sää- 61295: detään asetuksella ja sen nojalla tarkemmin 61296: määrätään. Tarkastusoikeus voidaan myön- 61297: tää määräajaksi, ja myöntämispäätöksessä 61298: voidaan asettaa muitakin tarkastusoikeutta 61299: koskevia ehtoja. 61300: Radioaktiivisten aineiden kuljetukseen 61301: käytettävien säiliöiden ja pakkausten tar- 61302: kastusten suorittajasta säädetään ja määrä- 61303: tään erikseen. 61304: HE 180/2000 vp 35 61305: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61306: 61307: Edellä 6 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa 61308: puolustusvoimien kuljetuksissa käytettävien 61309: säiliöiden ja pakkausten tarkastukset voi 61310: suorittaa myös sellainen sotilaslaitos tai so- 61311: tilasviranomainen, jolle pääesikunta on 61312: myöntänyt tarkastusoikeuden. 61313: 61314: 61315: 7§ 7§ 61316: 61317: Valtuutussäännös 61318: 61319: Tarkemmat säännökset ja määräykset vi- (kumotaan) 61320: ranomaisten tehtävistä ja yhteistyöstä anne- 61321: taan asetuksella ja tarvittaessa sen nojalla 61322: asianomaisen ministeriön, Ilmailulaitoksen 61323: ja merenkulkuhallituksen päätöksillä. 61324: Tarkemmat säännökset tämän lain 6 a 61325: §:ssä tarkoitetun tarkastusoikeuden myön- 61326: tämisen edellytyksistä, tarkastusoikeuden 61327: peruuttamisesta, tarkastuslaitoksen valvon- 61328: nasta ja salassapitovelvollisuudesta anne- 61329: taan asetuksella. 61330: 61331: 8§ 8§ 61332: 61333: Lähettäjän yleiset velvollisuudet Lähettäjän yleiset velvollisuudet 61334: 61335: Lähettäjä, merikuljetuksissa laivaaja ja Lähettäjä sekä aluskuljetuksissa laivaaja 61336: lastinantaja, on vastuussa, että kuljetetta- ja lastinantaja vastaavat siitä, että kuljetet- 61337: vaksi jätetty vaarallinen aine on luokiteltu, tavaksi jätetty vaarallinen aine on luokitel- 61338: pakattu ja pakkaus merkitty sekä jätetty kul- tu, pakattu ja pakkaus merkitty sekä jätetty 61339: jetettavaksi tämän lain ja sen nojalla annet- kuljetettavaksi tämän lain ja sen nojalla an- 61340: tujen säännösten ja määräysten mukaisesti. nettujen säännösten ja määräysten mukai- 61341: sesti. 61342: Lähettäjä, merikuljetuksissa laivaaja ja Lähettäjä sekä aluskuljetuksissa laivaaja 61343: lastinantaja, on vastuussa siitä, että vaaralli- ja lastinantaja vastaavat siitä, että vaaralli- 61344: sen aineen nimi, luokitus sekä muut vaadi- sen aineen nimi, luokitus sekä muut vaadit- 61345: tut tiedot tulevat oikein merkityiksi kulje- tavat tiedot tulevat oikein merkityiksi kulje- 61346: tusasiakirjoihin. Kuljetusasiakirjat on toimi- tusasiakirjoihin. Kuljetusasiakirjat on toimi- 61347: tettava kuljetuksen suorittajalle siten kuin tettava kuljetuksen suorittajalle siten kuin 61348: siitä asetuksella säädetään ja sen nojalla siitä tarkemmin säädetään valtioneuvoston 61349: tarkemmin määrätään. asetuksella ja tarvittaessa ministeriön ase- 61350: tuksella. Aluskuljetusten osalta tarvittavat 61351: tarkemmat määräykset kuljetusasiakirjojen 61352: toimittamisesta annetaan kuitenkin meren- 61353: kulkulaitoksen päätöksellä ja ilmakuljetus- 61354: ten osalta Ilmailulaitoksen päätöksellä. 61355: Kuljetusasiakirjoista ja niihin liittyvistä Kuljetusasiakirjoista ja niihin liittyvistä 61356: toimenpiteistä voidaan asetuksella antaa toimenpiteistä säädetään valtioneuvoston 61357: tarkempia säännöksiä. asetuksella. Lisäksi tarkempia säännöksiä 61358: kuljetusasiakirjoista ja niihin liittyvistä toi- 61359: 36 HE 180/2000 vp 61360: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61361: 61362: menpiteistä annetaan ministeriön asetuksel- 61363: la. Aluskuljetusten osalta tarvittavat tar- 61364: kemmat määräykset mainituista asioista 61365: annetaan kuitenkin merenkulkulaitoksen 61366: päätöksellä ja ilmakuljetusten osalta Ilmai- 61367: lulaitoksen päätöksellä 61368: 61369: 9§ 9§ 61370: Kuljetuksen suorittajan velvollisuudet tie- Kuljetuksen suorittajan velvollisuudet 61371: kuljetuksissa 61372: 61373: Kuljetuksen suorittajan on huolehdittava Kuljetuksen suorittajan on huolehdittava 61374: siitä, että vaarallisen aineen kuljetukseen siitä, että vaarallisen aineen kuljetukseen 61375: käytettävää ajoneuvoa voidaan tähän tehtä- käytettävää ajoneuvoa, vaunua, alusta ja 61376: vään käyttää ja että ajoneuvo on asianmu- ilma-alusta voidaan käyttää tähän tehtävään 61377: kaisesti miehitetty. ja että ajoneuvo tiekuljetuksessa on asian- 61378: mukaisesti miehitetty. 61379: Kuljetuksen suorittajan on aina huolehdit- Kuljetuksen suorittajan on huolehdittava 61380: tava siitä, että ajoneuvon kuljettaja riittä- siitä, että kuljetustoimintaan osallistuva 61381: vässä määrin tuntee kysymyksessä olevien henkilöstö tuntee riittävän hyvin kuljetetta- 61382: vaarallisten aineiden kuljettamista koskevat vana olevien vaarallisten aineiden kuljetta- 61383: säännökset ja määräykset. mista koskevat säännökset ja määräykset. 61384: Lentotoiminnan harjoittajalta voidaan 61385: edellyttää lupaa vaarallisten aineiden ilma- 61386: kuljetukseen siten kuin Ilmailulaitoksen 61387: päätöksellä määrätään. 61388: 61389: JOa § 61390: 61391: Matkustajan velvollisuudet 61392: 61393: Matkustajan on ilmoitettava kuljettajalle 61394: tai kuljetuksen suorittajalle matkatavarana 61395: kuljetettavista vaarallisista aineista siten 61396: kuin siitä säädetään valtioneuvoston ase- 61397: tuksella. 61398: Vaarallisten aineiden kuljettamista mat- 61399: katavarana rajoitetaan siten kuin valtio- 61400: neuvoston asetuksella tarkemmin sääde- 61401: tään. 61402: Tarkemmat säännökset matkustajan ja 61403: miehistön jäsenten matkatavarana kuljetta- 61404: mista vaarallisista aineista annetaan tarvit- 61405: taessa ministeriön asetuksella. Aluskuljetus- 61406: ten osalta tarvittavat tarkemmat määräykset 61407: mainituista asioista annetaan kuitenkin me- 61408: renkulkulaitoksen päätöksellä ja ilmakul- 61409: jetusten osalta Ilmailulaitoksen päätöksellä. 61410: HE 180/2000 vp 37 61411: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61412: 61413: JOb§ 61414: 61415: Turvallisuusneuvonantajan nimeämisvel- 61416: vollisuus 61417: 61418: Vaarallisten aineiden tie- tai rautatiekul- 61419: jetusta sekä näihin kuljetuksiin liittyvää 61420: pakkaamista, kuormaamista tai muuta vaa- 61421: rallisten aineiden kuljetuksen turvallisuu- 61422: teen liittyvää toimintaa harjoittavan on ni- 61423: mettävä turvallisuusneuvonantaja seuraa- 61424: maan ja ohjaamaan tätä toimintaa sekä sel- 61425: vittämään keinoja, joiden avulla vaaral- 61426: listen aineiden kuljetukseen liittyvät tehtä- 61427: vät suoritetaan mahdollisimman turvallises- 61428: ti. 61429: Turvallisuusneuvonantajalla tulee olla 61430: todistus Ajoneuvohallintokeskuksen vas- 61431: taanottamasta kokeesta, jolla osoitetaan 61432: henkilöllä olevan riittävä asiantuntemus 61433: vaarallisten aineiden kuljetuksesta ja hänel- 61434: le säädetyistä tehtävistä. 61435: Turvallisuusneuvonantajan nimeämisvel- 61436: vollisuudesta, asiantuntemuksesta, todistuk- 61437: sen saamisen edellytyksenä olevista kokeis- 61438: ta ja todistuksesta sekä turvallisuusneu- 61439: vonantajan muusta kelpoisuudesta ja tehtä- 61440: vistä sekä muista niihin liittyvistä seikoista 61441: säädetään tarkemmin valtioneuvoston ase- 61442: tuksella. Ministeriön asetuksella voi- 61443: daan antaa mainituista asioista tarkempia 61444: säännöksiä. 61445: Vaarallisten aineiden alus- ja ilmakulje- 61446: tuksia sekä satama-alueella ja lentopaikalla 61447: suoritettavia kuljetuksia ja näiden kuljetus- 61448: ten turvallisuuteen liittyvää muuta toimin- 61449: taa harjoittavien velvollisuudesta nimetä 61450: turvallisuusneuvonantaja voidaan säätää 61451: valtioneuvoston asetuksella. 61452: 61453: 61454: 11§ 11 § 61455: 61456: Muut velvollisuudet Muut velvollisuudet 61457: 61458: Vaarallisten aineiden kuljetukseen liitty- Lähettäjän, laivaajan, lastinantajan, kul- 61459: vien eri osapuolten muista kuin 8-10 §:ssä jetuksen suorittajan, kuormaajan, vastaan- 61460: mainituista velvollisuuksista voidaan antaa ottajan, pakkaajan sekä muiden vaarallisten 61461: tarkempia säännöksiä asetuksella ja sen no- aineiden kuljetukseen liittyvien eri osa- 61462: jalla päätöksellä. puolten muista kuin 8-10, 10 a, 10 b ja 13 61463: b §:ssä säädetyistä velvollisuuksista, kuten 61464: onnettomuuksia ja vaaratilanteita koskevien 61465: 38 HE 180/2000 vp 61466: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61467: 61468: ilmoitusten ja muiden kuljetusta koskevien 61469: ilmoitusten tekemisestä, kuljetusyksikön 61470: merkitsemisestä, kuormaamisesta sekä tur- 61471: vallisuus- ja muiden kuljetusohjeiden anta- 61472: misesta voidaan antaa tarkempia säännöksiä 61473: valtioneuvoston asetuksella. 61474: 61475: 12 § 12 § 61476: 61477: Henkilöstön pätevyys Henkilöstön pätevyys 61478: 61479: Kuljettajalla, joka kuljettaa vaarallisia ai- Sillä, joka kuljettaa vaarallisia aineita tiel- 61480: neita tiellä, on oltava ajokortin lisäksi vaa- lä, on oltava ajokortin lisäksi vaarallisten 61481: rallisten aineiden kuljettamiseen oikeuttava aineiden kuljettamiseen oikeuttava ajolupa 61482: ajolupa, siten kuin siitä asetuksella tarkem- siten kuin siitä valtioneuvoston asetuksella 61483: min säädetään. tarkemmin säädetään. Ajoluvan saamiseksi 61484: edellytettävästä koulutuksesta, kokeista ja 61485: ajoluvasta sekä koulutuksen antajasta sää- 61486: detään valtioneuvoston asetuksella. Minis- 61487: teriön asetuksella voidaan antaa mainituis- 61488: ta asioista tarkempia säännöksi. 61489: Vaarallisten aineiden rautatiekuljetukseen Vaarallisten aineiden rautatiekuljetukseen 61490: osallistuvana henkilöllä on oltava tehtävän osallistuvana on oltava tehtävän edel- 61491: edellyttämä pätevyys, siten kuin siitä ase- lyttämä pätevyys siten kuin siitä valtioneu- 61492: tuksella tarkemmin säädetään. voston asetuksella tarkemmin säädetään. 61493: Ministeriön asetuksella voidaan antaa asi- 61494: asta tarkempia säännöksiä. 61495: Vaarallisten aineiden kuljetuksista vas- Sillä, jonka tehtäviin muutoin kuuluu vaa- 61496: taavalla henkilöllä on oltava tehtävän edel- rallisten aineiden kuljetukseen liittyviä, kul- 61497: lyttämä pätevyys, siten kuin siitä asetuksel- jetuksen turvallisuuteen vaikuttavia tehtä- 61498: la tarkemmin säädetään. viä, tulee olla tehtäviin soveltuva pätevyys 61499: siten kuin siitä valtioneuvoston asetuksella 61500: tarkemmin säädetään. Ministeriön asetuk- 61501: sella voidaan antaa asiasta tarkempia 61502: säännöksiä. Valtioneuvoston asetuksella 61503: voidaan lisäksi säätää, että satama-alueella 61504: tai lentopaikalla vaarallisten aineiden kul- 61505: jetukseen osallistuvalla tulee olla tehtäviin 61506: soveltuva pätevyys. Ministeriön asetuksella 61507: voidaan antaa asiasta tarkempia säännök- 61508: siä. 61509: Yrityksen satama-alueella ja lentopaikal- (ks. ehd. 3 mom.) 61510: la vaarallisten aineiden kuljetuksista vas- 61511: taavan henkilön pätevyydestä voidaan sää- 61512: tää asetuksella. 61513: 61514: 13 § 13 § 61515: 61516: Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liittyvät Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liittyvät 61517: yleiset vaatimukset yleiset vaatimukset 61518: 61519: Vaarallinen aine on pakattava siten, että Vaarallinen aine on pakattava ja kuljetet- 61520: HE 180/2000 vp 39 61521: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61522: 61523: se pysyy kuljetuksen ajan pakkauksessa. tava siten, että se pysyy kuljetuksen ajan 61524: Koiiin pinnalla ei saa olla vaarallista ainet- pakkauksessa tai säiliössä. Kollin, säiliön 61525: ta. tai kuljetusvälineen pinnalla ei saa olla vaa- 61526: rallista ainetta. 61527: Vaarallisten aineiden kuljetusten rajoitta- Vaarallisten aineiden kuljetusten rajoitta- 61528: misesta tietyllä alueella voidaan säätää ase- misesta tietyllä alueella voidaan säätää val- 61529: tuksella. tioneuvoston asetuksella. 61530: Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liitty- Vaarallisten aineiden kuljetuksiin liitty- 61531: vistä teknisistä yksityiskohdista samoin vistä teknisistä yksityiskohdista samoin 61532: kuin vaarallisten aineiden kuljetuksiin liit- kuin vaarallisten aineiden kuljetuksiin liit- 61533: tyvistä ilmoituksista säädetään asetuksella. tyvistä ilmoituksista ja valmiussuunnitel- 61534: mista säädetään valtioneuvoston asetuksel- 61535: la. 61536: Satama-alueella ja lentopaikalla siirron Satama-alueella ja lentopaikalla siirron 61537: yhteydessä tapahtuvasta vaarallisten ainei- yhteydessä tapahtuvasta vaarallisten ainei- 61538: den yhteenkuormauksesta ja sata- den yhteenkuormauksesta, satama-alueella 61539: ma -alueella rautatievaunujen siirtämisestä rautatievaunujen siirtämisestä sekä ter- 61540: sekä vaarallisten aineiden tilapäisestä säily- minaalissa, ratapihalla, satama-alueella ja 61541: tyksestä terminaalissa voidaan säätää ase- lentopaikalla tapahtuvasta vaarallisten ai- 61542: tuksella. neiden tilapäisestä säilytyksestä ja näihin 61543: liittyvästä turvallisuusselvityksestä sääde- 61544: tään tarvittaessa valtioneuvoston asetuksel- 61545: la. 61546: Lentotoiminnan polttoainesiirtoihin leu- Lentotoiminnan polttoainesiirtoihin leu- 61547: topaikalla käytettävien erikoisajoneuvojen topaikalla käytettävien erikoisajoneuvojen 61548: säiliöiden rakenteesta, varustuksesta, tar- säiliöiden rakenteesta, varustuksesta, tar- 61549: kastuksista ja niihin liittyvistä merkinnöistä kastuksista ja niihin liittyvistä merkinnöistä 61550: voidaan säätää asetuksella. voidaan säätää valtioneuvoston asetuksella. 61551: 61552: 61553: 3 a luku 61554: 61555: Pakkauksen ja säiliön turvallisuus 61556: 61557: 13 a § 61558: 61559: Pakkauksen ja säiliön vaatimusten mukai- 61560: suus 61561: Vaarallisten aineiden kuljetukseen käytet- 61562: tävä pakkaus ja säiliö on valmistettava ja 61563: tarkastettava ja sitä on käytettävä niin, että 61564: se ei vaaranna kenenkään terveyttä, turval- 61565: lisuutta, omaisuutta tai ympäristöä. Pakka- 61566: uksen ja säiliön on täytettävä tässä laissa ja 61567: sen nojalla säädetyt ja määrätyt vaatimuk- 61568: set. Näistä vaatimuksista säädetään tar- 61569: kemmin valtioneuvoston asetuksella. Mi- 61570: nisteriön asetuksella voidaan antaa asiasta 61571: tarkempia säännöksiä. Aluskuljetusten osal- 61572: ta tarvittavat tarkemmat määräykset maini- 61573: tuista asioista annetaan kuitenkin meren- 61574: 40 HE 180/2000 vp 61575: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61576: 61577: kulkulaitoksen päätöksellä ja ilmakuljetus- 61578: ten osalta Ilmailulaitoksen päätöksellä. 61579: 61580: 13 b § 61581: 61582: Pakkauksen ja säiliön markkinoille saatta- 61583: jan velvollisuudet 61584: 61585: Sen, joka saattaa kuljetettavan painelait- 61586: teen markkinoille, on voitava osoittaa, että 61587: painelaite sekä sen suunnittelu ja valmistus 61588: täyttävät säädetyt ja määrätyt vaatimukset. 61589: Mitä 1 momentissa säädetään, koskee 61590: myös sitä, joka: 61591: 1) vie maasta kuljetettavan painelaitteen 61592: Euroopan unioniin tai Euroopan talousalu- 61593: eeseen kuuluvan valtion alueelle; 61594: 2) ottaa kuljetuksessa käyttöön kuljetetta- 61595: van painelaitteen, jonka vaatimusten mu- 61596: kaisuutta ei ole osoitettu; 61597: 3) valmistaa kuljetettavan painelaitteen 61598: omaan käyttöönsä kuljetuksessa tai toiselle 61599: luovutettavaksi. 61600: Valtioneuvoston asetuksella ja tarvittaes- 61601: sa ministeriön asetuksella säädetään tar- 61602: kemmin 1 momentissa tarkoitettuun osoitta- 61603: miseen liittyvästä vaatimustenmukaisuus- 61604: merkinnästä ja muusta vaatimusten mukai- 61605: suuden osoittamisesta. Vaatimusten mukai- 61606: suuden osoittamiseen tarvittavista asiakir- 61607: joista ja niiden säilyttämisestä säädetään 61608: ministeriön asetuksella. 61609: Muita kuin 1 momentissa tarkoitettuja 61610: pakkauksia ja säiliöitä koskevista tässä py- 61611: kälässä tarkoitetuista velvollisuuksista voi- 61612: daan säätää valtioneuvoston asetuksella. 61613: 61614: 61615: 13 c § 61616: 61617: Tarkastuslaitokset ja niiden tehtävät 61618: 61619: Tarkastuslaitoksilla on oikeus suorittaa 61620: vaarallisten aineiden kuljetukseen käytettä- 61621: vien pakkausten ja säiliöiden vaatimusten 61622: mukaisuuden osoittamiseksi edellytettäviä 61623: tehtäviä, joilla varmistetaan ja vahviste- 61624: taan, että pakkaus ja säiliö täyttävät 13 a 61625: §:ssä säädetyt vaatimukset. Tällaisia tehtä- 61626: viä ovat hyväksymiset, tarkastukset, testa- 61627: ukset ja muut vaatimusten mukaisuuden 61628: osoittamiseksi edellytettävät tehtävät sekä 61629: HE 180/2000 vp 41 61630: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61631: 61632: niihin liittyvät toimenpiteet ja 3 §:n 1 mo- 61633: mentin JO kohdassa mainitun direktiivin 61634: liitteissä tarkoitetuissa vaatimustenmukai- 61635: suuden arviointimenettelyissä, vaatimusten- 61636: mukaisuuden uudelleenarviointimenet- 61637: telyssä ja määräaikaistarkastuksia koske- 61638: vissa menettelyissä tarkastuslaitoksille sää- 61639: detyt tehtävät ja niihin liittyvät toimen- 61640: piteet. Tarkastuslaitosten tehtävistä sääde- 61641: tään tarkemmin valtioneuvoston asetuksella 61642: ja tehtävissä noudatettavista menettelyistä 61643: ministeriön asetuksella. 61644: Radioaktiivisten aineiden kuljetukseen 61645: käytettävän pakkauksen ja säiliön vaatimus- 61646: ten mukaisuuden osoittamiseksi edellytettä- 61647: vät 1 momentissa tarkoitetut tehtävät suo- 61648: rittaa kuitenkin säteilyturvakeskus tai 1 61649: momentissa tarkoitetut tarkastuslaitokset si- 61650: ten kuin valtioneuvoston asetuksella tar- 61651: kemmin säädetään. 61652: Tarkastuslaitoksen oikeudesta teettää 61653: 1 momentissa tarkoitettujen vaatimusten 61654: mukaisuuden osoittamiseksi suoritettavien 61655: tehtävien osatoimenpiteitä alihankintana 61656: säädetään valtioneuvoston asetuksella. Tar- 61657: kastuslaitos vastaa alihankintana teettämis- 61658: tään toimenpiteistä. 61659: Ulkomaisten tarkastuslaitosten suoritta- 61660: mat tehtävät ja toimenpiteet vaatimusten 61661: mukaisuuden osoittamisessa hyväksytään, 61662: jos Euroopan yhteisön säädöksissä tai 61663: Suomea sitovissa kansainvälisissä sopimuk- 61664: sissa niin edellytetään. Valtioneuvoston 61665: asetuksella voidaan säätää muusta ulko- 61666: mailla suoritetun taikka ulkomaisen tarkas- 61667: tuslaitoksen tai viranomaisen suorittaman 61668: vaatimusten mukaisuuden osoittamisen hy- 61669: väksymisestä Suomessa. 61670: 61671: 13 d§ 61672: 61673: Tarkastuslaitosten tunnustaminen 61674: 61675: Ministeriö, turvatekniikan keskus tai sä- 61676: teilyturvakeskus tunnustaa tarkastuslai- 61677: toksen suorittamaan 13 c §:n 1 ja 2 mo- 61678: mentissa tarkoitettuja tehtäviä siten kuin 61679: valtioneuvoston asetuksella tarkemmin sää- 61680: detään. Tunnustamispäätöksessä määritel- 61681: lään tarkastuslaitoksen tehtävät sekä vah- 61682: vistetaan tarkastuslaitoksen valvonnan laa- 61683: juus ja muut valvontaan liittyvät järjestelyt. 61684: 6 209332L 61685: 42 HE 180/2000 vp 61686: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61687: 61688: Tunnustaminen voidaan antaa määräajaksi. 61689: Päätöksessä voidaan asettaa muitakin lai- 61690: toksen toimintaa koskevia vaatimuksia, ra- 61691: joituksia ja ehtoja, joilla varmistetaan teh- 61692: tävien asianmukainen suorittaminen. 61693: Edellä 6 §:n 2 momentissa tarkoitetuissa 61694: puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvissa 61695: kuljetuksissa käytettävien pakkausten ja säi- 61696: liöiden vaatimusten mukaisuuden osoittami- 61697: seksi edellytettävät, 13 c §:n 1 momentissa 61698: tarkoitetut tehtävät voi suorittaa myös sel- 61699: lainen sotilaslaitos tai sotilasviranomainen, 61700: jonka pääesikunta on tunnustanut. Tällai- 61701: sen tarkastuslaitoksen tulee soveltuvin osin 61702: täyttää tässä laissa tarkastuslaitokselle 61703: säädetyt edellytykset, ja niihin sovelletaan 61704: muutoinkin soveltuvin osin, mitä tässä lais- 61705: sa säädetään tarkastuslaitoksesta. 61706: Tunnustamisen hakemisesta säädetään 61707: valtioneuvoston asetuksella. 61708: 61709: 61710: 13 e § 61711: 61712: Tarkastuslaitosten tunnustamisen edelly- 61713: tykset 61714: 61715: Tarkastuslaitoksen tunnustamisen edelly- 61716: tykset ovat: 61717: 1) laitos on toiminnallisesti, kaupallisesti 61718: ja taloudellisesti riippumaton ja luotettava; 61719: jos tarkastuslaitoksen tehtäviä hoitaa, sen 61720: mukaan kuin valtioneuvoston asetuksella 61721: tarkemmin säädetään, erillinen ja tunnistet- 61722: tava osa oikeushenkilöä, tarkastuslaitoksen 61723: ei katsota tämän vuoksi menettävän luotet- 61724: tavuuttaan tai riippumattomuuttaan; 61725: 2) laitoksella on käytettävissään tarkas- 61726: tustehtävien asiamukaiseen suorittamiseen 61727: tarvittavat tilat, välineet ja järjestelmät; 61728: 3) laitoksella on tehtävien asianmukai- 61729: seen suorittamiseen tarvittava riittävä ja 61730: ammattitaitoinen henkilöstö; 61731: 4) tarkastuslaitostehtäviä suorittavan 61732: henkilöstön palkkaus ei ole riippuvainen 61733: suoritettujen tehtävien määrästä tai tulok- 61734: sista; 61735: 5) laitoksella on vastuuvakuutus toimin- 61736: nasta mahdollisesti aiheutuvien vahinkojen 61737: korvaamiseksi, jollei valtio vastaa vahin- 61738: gosta; 61739: 6) laitos on Suomessa rekisteröity oikeus- 61740: HE 180/2000 vp 43 61741: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61742: 61743: henkilö; 61744: 7) laitoksen toiminta on järjestetty siten, 61745: että valvontaviranomaisella on kohtuulliset 61746: edellytykset järjestää laitoksen valvonta. 61747: Tarkempia säännöksiä 1 momentissa tar- 61748: koitetuista tarkastuslaitoksen tunnustamisen 61749: edellytyksistä ja edellytysten täyttämisen 61750: osoittavista asiakirjoista annetaan valtio- 61751: neuvoston asetuksella. 61752: Tarkastuslaitoksen on ilmoitettava tun- 61753: nustamisen edellytyksiä koskevista muutok- 61754: sista sille viranomaiselle, jonka tehtävänä 61755: on tunnustaa tarkastuslaitos. 61756: 61757: 61758: 13f§ 61759: 61760: Tarkastuslaitostehtävien suorittaminen 61761: 61762: Kun tarkastuslaitokset hoitavat 13 c §:n 1 61763: ja 2 momentissa tarkoitettuja tehtäviä, nii- 61764: den on noudatettava, mitä hallintomenette- 61765: lylaissa (59811982 ), tiedoksiannosta hallin- 61766: toasioissa annetussa laissa (23211966), 61767: asiakirjain lähettämisestä annetussa laissa 61768: (7411954) ja kielilaissa (14811922) sääde- 61769: tään. Jos tarkastuslaitoksen tehtäviä hoitaa 61770: 13 e §:n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitettu 61771: erillinen ja tunnistettava osa oikeushen- 61772: kilöä, tarkastuslaitoksen palveluksessa ole- 61773: vaan henkilöön ei kuitenkaan sovelleta, mi- 61774: tä hallintomenettelylain JO §:n 1 momentin 61775: 4 kohdassa säädetään. Tarkastuslaitosten 61776: tehtävien asianmukaisesta suorittamisesta 61777: voidaan tarvittaessa antaa täydentäviä 61778: säännöksiä valtioneuvoston asetuksella ja 61779: ministeriön asetuksella. 61780: Tarkastuslaitosten velvollisuudesta tarjo- 61781: ta tarkastuslaitospalveluja toimialansa ra- 61782: joissa tasapuolisesti kaikille palveluja ha- 61783: luaville säädetään valtioneuvoston asetuk- 61784: sella. 61785: Tarkastuslaitoksen palveluksessa olevaan 61786: sovelletaan hänen suorittaessaan 13 c §:n 1 61787: momentissa tarkoitettuja tehtäviä rikosoi- 61788: keudellista virkavastuuta koskevia säännök- 61789: siä. 61790: 44 HE 180/2000 vp 61791: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61792: 61793: 13 g § 61794: 61795: Tarkastuslaitosten valvonta 61796: 61797: Viranomainen, jonka tehtävänä on tun- 61798: nustaa tarkastuslaitos, valvoo kyseisten tar- 61799: kastuslaitosten toimintaa. Ministeriölle kuu- 61800: luva valvonta tapahtuu turvatekniikan kes- 61801: kuksen avustuksella. Virastolla on tässä 61802: avustustehtävässä valvontaviranomaiselle 61803: 16 §:ssä säädetyt oikeudet. 61804: Viranomaisen, jonka tehtävänä on tun- 61805: nustaa tarkastuslaitos, on peruutettava tar- 61806: kastuslaitoksen tunnustaminen, jos laitos ei 61807: enää täytä sille säädettyjä tai määrättyjä 61808: edellytyksiä. Viranomainen voi myös pe- 61809: ruuttaa tarkastuslaitoksen tunnustamisen 61810: määräajaksi tai kokonaan tai antaa laitok- 61811: selle huomautuksen tai kirjallisen varoituk- 61812: sen, jos laitos ei suorita tarkastuslaitosteh- 61813: täviä asianmukaisesti tai toimii muutoin 61814: tämän lain tai sen nojalla annettujen sään- 61815: nösten tai määräysten vastaisesti. 61816: Tarkastuslaitoksen on osoitettava laitosta 61817: valvovalle viranomaiselle määräajoin täyt- 61818: tävänsä tunnustamiselle säädetyt edellytyk- 61819: set. Tarkastuslaitoksen toimintaa koskevas- 61820: ta kertomuksesta ja turvatekniikan keskuk- 61821: sen valvontaan liittyvistä tehtävistä sääde- 61822: tään tarvittaessa valtioneuvoston asetuk- 61823: sella. 61824: 61825: 61826: 13 h § 61827: 61828: Tarkastuslaitoksista ilmoittaminen 61829: 61830: Tarkastuslaitoksen tunnustamisesta ja sen 61831: peruuttamisesta ilmoitetaan tarvittaessa 61832: Euroopan yhteisöjen komissiolle sekä Eu- 61833: roopan unioniin ja Euroopan talousaluee- 61834: seen kuuluville valtioille siten kuin valtio- 61835: neuvoston asetuksella tarkemmin sääde- 61836: tään. 61837: 61838: 13 i § 61839: 61840: Rekisteröinti 61841: 61842: Kuljetettava paine laite, joka voi aiheuttaa 61843: merkittävää vaaraa ihmiselle, ympäristölle 61844: tai omaisuudelle, voidaan rekisteröidä tur- 61845: HE 180/2000 vp 45 61846: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61847: 61848: vatekniikan keskuksen pitämään rekisteriin 61849: siten kuin ministeriön asetuksella sääde- 61850: tään. 61851: 61852: 15 § 15 § 61853: 61854: Valvontaviranomaisen asettamat kiellot ja Valvontaviranomaisen asettamat kiellot ja 61855: rajoitukset rajoitukset 61856: 61857: Asetuksella määrättävillä valvontaviran- Tässä laissa tarkoitetuilla valvontavi- 61858: omaisilla on oikeus kieltää vaarallisen ai- ranomaisilla on oikeus toimialallaan kieltää 61859: neen kuljetus, jos se ei täytä tämän lain tai vaarallisen aineen kuljetus, jos se ei täytä 61860: sen nojalla annettujen säännösten tai mää- tämän lain tai sen nojalla annettujen sään- 61861: räysten vaatimuksia, sekä määrätä vaaralli- nösten tai määräysten vaatimuksia, sekä 61862: nen aine ensimmäisessä sopivassa paikassa määrätä vaarallinen aine ensimmäisessä so- 61863: ja tilaisuudessa purettavaksi, jollei kuljetus- pivassa paikassa ja tilaisuudessa puretta- 61864: ta voida saattaa määräysten mukaiseksi. vaksi, jollei kuljetusta voida saattaa määrä- 61865: ysten mukaiseksi. 61866: Jos valvontaviranomainen on ryhtynyt 1 Jos valvontaviranomainen on ryhtynyt 1 61867: momentissa tarkoitettuun toimenpiteeseen, momentissa tarkoitettuun toimenpiteeseen, 61868: sen on ilmoitettava toimenpiteestä Iähettä- sen on ilmoitettava toimenpiteestä Iähettä- 61869: jälie tai lähettäjän edustajalle, jonka on vii- jälie tai lähettäjän edustajalle, jonka on vii- 61870: pymättä otettava tavara haltuunsa. pymättä otettava tavara haltuunsa. 61871: Jos lähettäjää tai hänen edustajaansa ei Jos lähettäjää tai hänen edustajaansa ei 61872: tavoiteta taikka jos lähettäjä tai hänen edus- tavoiteta taikka jos lähettäjä tai hänen edus- 61873: tajansa ei ole valvontaviranomaisen mää- tajansa ei ole valvontaviranomaisen mää- 61874: räämässä ajassa ottanut tavaraa haltuunsa räämässä ajassa ottanut tavaraa haltuunsa 61875: tai luovuttanut sitä sellaiselle, jolla on oike- tai luovuttanut sitä sellaiselle, jolla on oike- 61876: us pitää tavaraa hallussaan, taikka jos tava- us pitää tavaraa hallussaan, taikka jos tava- 61877: ran hoidosta aiheutuvat kustannukset eivät ran hoidosta aiheutuvat kustannukset eivät 61878: ole kohtuullisessa suhteessa sen arvoon, ole kohtuullisessa suhteessa sen arvoon, 61879: valtio voi lunastaa tavaran. Jollei valtio lu- valtio voi lunastaa tavaran. Jollei valtio lu- 61880: nasta tavaraa, valvontaviranomaisella on nasta tavaraa, valvontaviranomaisella on 61881: oikeus olosuhteista riippuen myydä tai hä- oikeus olosuhteista riippuen myydä tai hä- 61882: vittää tavara. vittää tavara. 61883: Tavaran myynti on järjestettävä julkisella Tavaran myynti on järjestettävä julkisella 61884: huutokaupalla tai, jollei se vaikeuksitta käy huutokaupalla tai, jollei se vaikeuksitta käy 61885: päinsä, muulla luotettavalla tavalla. Valvon- päinsä, muulla luotettavana tavalla. Valvon- 61886: taviranomaisen on, mikäli mahdollista, hy- taviranomaisen on mahdollisuuksien mu- 61887: vissä ajoin ilmoitettava myynnin ajasta ja kaan hyvissä ajoin ilmoitettava myynnin 61888: paikasta tavaraan oikeutetulle. Myyntihinta, ajasta ja paikasta tavaraan oikeutetulle. 61889: vähennettynä tavaraa rasittavilla maksuilla Myyntihinta, vähennettynä tavaraa rasitta- 61890: ja myyntikuluilla, on pidätettävä tavaraan villa maksuilla ja myyntikuluilla, on pidä- 61891: oikeutetun saatavana yhden vuoden ajan tettävä tavaraan oikeutetun saatavana yhden 61892: myyntipäivästä. Sen jälkeen se kuuluu val- vuoden ajan myyntipäivästä. Sen jälkeen se 61893: vontaviranomaiselle. kuuluu valvontaviranomaiselle. 61894: Tavaran hävittäminen on järjestettävä Tavaran hävittäminen on järjestettävä 61895: asianmukaisella tavalla. Hävittämisestä ai- asianmukaisella tavalla. Hävittämisestä ai- 61896: heutuneista kustannuksista vastaa lähettäjä. heutuneista kustannuksista vastaa lähettäjä. 61897: Valvontaviranomaisen asiasta laatima tilitys Valvontaviranomaisen asiasta laatima tilitys 61898: on täytäntöönpanokelpoinen ilman tuomiota on täytäntöönpanokelpoinen ilman tuomiota 61899: tai päätöstä. tai päätöstä. 61900: 46 HE 180/2000 vp 61901: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61902: 61903: 61904: 16 § 16 § 61905: 61906: Tarkastus-, tiedonsaanti-ja tutkimusoikeus Tarkastus-, tiedonsaanti-ja tutkimusoikeus 61907: 61908: Asetuksella määrättävillä valvontaviran- Tässä laissa tarkoitetuilla valvontavi- 61909: omaisilla on oikeus tehdä tämän lain ja sen ranomaisilla on oikeus toimialallaan tehdä 61910: nojalla annettujen säännösten ja määräysten tämän lain ja sen nojalla annettujen sään- 61911: noudattamisen valvomiseksi tarvittavia tar- nösten ja määräysten noudattamisen valvo- 61912: kastuksia ja ottaa tarvittavia näytteitä sekä miseksi tarvittavia tarkastuksia sekä päästä 61913: suorittaa tutkimuksia. valvonnan suorittamiseksi vaarallisten ai- 61914: neiden ja niiden kuljetukseen tarkoitettujen 61915: pakkausten ja säiliöiden valmistus-, varas- 61916: tointi-, myynti-, asennus-, korjaus-, tarkas- 61917: tus-, kuormaus- ja kuljetuspaikkoihin ja 61918: vaarallista ainetta kuljettavaan kuljetusvä- 61919: lineeseen sekä ottaa tarvittavia näytteitä ja 61920: suorittaa tutkimuksia. 61921: Edellä tarkoitetuilla valvontaviranomaisil- Edellä 1 momentissa tarkoitetuilla valvon- 61922: la on oikeus saada tämän lain ja sen nojalla taviranomaisilla on viranomaisten toimin- 61923: annettujen säännösten ja määräysten nou- nan julkisuudesta annetussa laissa 61924: dattamisen valvontaa varten tarpeelliset tie- (621/1999) tai muussa laissa säädetyn sa- 61925: dot lähettäjältä, kuljetuksen suorittajalta ja lassapitovelvollisuudesta estämättä oikeus 61926: muulta henkilöltä, jota tämän lain ja sen no- saada tämän lain ja sen nojalla annettujen 61927: jalla annettujen säännösten ja määräysten säännösten ja määräysten noudattamisen 61928: velvoitteet koskevat. valvontaa varten tarpeelliset tiedot lähettä- 61929: jältä, kuljetuksen suorittajalta, pakkauksen 61930: tai säiliön omistajalta, haltijalta, valmista- 61931: jalta, asennus- tai korjaustoimintaa harjoit- 61932: tavalta, maahantuojalta, myyjältä ja varas- 61933: toijalta sekä tarkastuslaitokselta ja muulta 61934: henkilöltä, jota tämän lain ja sen nojalla an- 61935: nettujen säännösten ja määräysten velvoit- 61936: teet koskevat. 61937: Edellä tarkoitetuilla valvontaviranomaisil- Edellä tarkoitetuilla valvontaviranomaisil- 61938: la on myös oikeus ottaa näytteitä ja suorit- la on myös oikeus ottaa näytteitä ja suorit- 61939: taa tutkimuksia siten, että kuljetus tilapäi- taa tutkimuksia siten, että kuljetus tilapäi- 61940: sesti pysäytetään, jos on perusteltua aihetta sesti pysäytetään, jos on perusteltua aihetta 61941: epäillä, että vaarallisen aineen kuljetuksessa epäillä, että vaarallisen aineen kuljetuksessa 61942: ei noudateta tätä lakia ja sen nojalla annet- ei noudateta tätä lakia ja sen nojalla annet- 61943: tuja säännöksiä ja määräyksiä. Ennen tut- tuja säännöksiä ja määräyksiä. Ennen tut- 61944: kimusten aloittamista on asianosaiselle, mi- kimusten aloittamista on asianosaiselle 61945: käli mahdollista, varattava tilaisuus tulla mahdollisuuksien mukaan varattava tilai- 61946: kuulluksi. Tutkimustulokset on annettava suus tulla kuulluksi. Tutkimustulokset on 61947: tiedoksi asianosaiselle. annettava tiedoksi asianosaiselle. 61948: Edellä 3 momentissa tarkoitettu näyte on Edellä 3 momentissa tarkoitettu näyte on 61949: elinkeinonharjoittajan sitä vaatiessa korvat- elinkeinonharjoittajan sitä vaatiessa korvat- 61950: tava käyvän hinnan mukaan, jollei tutki- tava käyvän hinnan mukaan, jollei tutki- 61951: muksessa havaita, että tavara on tämän lain muksessa havaita, että tavara on tämän lain 61952: tai sen nojalla annettujen säännösten tai tai sen nojalla annettujen säännösten tai 61953: määräysten vastainen. Tutkimuksista ja määräysten vastainen. Tutkimuksista ja 61954: näytteenotosta viranomaiselle aiheutuneet näytteenotosta viranomaiselle aiheutuneet 61955: HE 180/2000 vp 47 61956: Voimassa oleva teksti Ehdotus 61957: 61958: kustannukset on velvollinen korvaamaan se, kustannukset on velvollinen korvaamaan se, 61959: joka on syyllistynyt virheeseen tai laimin- joka on syyllistynyt virheeseen tai lai- 61960: lyöntiin. minlyöntiin. 61961: 61962: 16a § 61963: 61964: Pakkausten ja säiliöiden viranomaisval- 61965: vonta 61966: 61967: Turvatekniikan keskus valvoo kuljeteltavi- 61968: en pakkausten ja säiliöiden vaatimusten 61969: mukaisuutta. 61970: Jos turvatekniikan keskus toteaa, että 61971: moitteettomassa kunnossa pidetty ja suunni- 61972: teltuun tarkoitukseen käytettävä kuljetettava 61973: painelaite saattaa aiheuttaa vaaraa ihmisen 61974: turvallisuudelle tai omaisuudelle kuljetuk- 61975: sen aikana tai muussa käytössä, se voi: 61976: 1) kieltää tilapäisesti tai pysyvästi sellai- 61977: sen painelaitteen valmistuksen, pitämisen 61978: kaupan, myynnin ja muun luovuttamisen se- 61979: kä käytön vaarallisten aineiden kuljetuk- 61980: seen; 61981: 2) vaatia sellaisten muutosten tekemistä 61982: painelaitteeseen tai sen valmistukseen tai 61983: käyttöön, että vaatimukset täyttyvät, sekä 61984: vaatia täyttymisen osoittamista; 61985: 3) määrätä, jos 1 ja 2 kohdassa tarkoitet- 61986: tuja kieltoja ja muutoksia ei voida pitää 61987: riittävinä, painelaite muutettavaksi kuljetet- 61988: tavan painelaitteen käyttöön soveltumatto- 61989: maksi tai, jos tätä ei katsota tarkoituksen- 61990: mukaiseksi, määrätä miten painelaitteen 61991: suhteen on meneteltävä; 61992: 4) velvoittaa painelaitteen valmistaja, 61993: maahantuoja tai myyjä julkisesti ilmoit- 61994: tamaan painelaitteeseen liittyvästä vaarasta 61995: sekä itse antaa tällainen ilmoitus valmista- 61996: jan, maahantuojan tai myyjän kustannuk- 61997: sella; 61998: 5) velvoittaa toiminnanharjoittaja kor- 61999: vaamaan testauksesta ja tutkimuksesta ai- 62000: heutuneet kulut, jos turvatekniikan keskus 62001: käyttää jotakin 1-4 kohdassa tarkoitettua 62002: oikeutta. 62003: Mitä 2 momentissa säädetään, koskee 62004: myös Euroopan unionin jäsenvaltioiden 62005: alueelle tai Euroopan talousalueeseen kuu- 62006: luvan valtion alueelle vietävää kuljetettavaa 62007: painelaitetta. 62008: Turvatekniikan keskuksen on ilmoitettava 62009: Euroopan yhteisöjen komissiolle toimenpi- 62010: 48 HE 180/2000 vp 62011: Voimassa oleva teksti Ehdotus 62012: 62013: teistä, joilla se rajoittaa tai kieltää kuljetet- 62014: tavan painelaitteen markkinoille saattami- 62015: sen, kuljetuksen tai käytön tai toimii siten, 62016: että laite poistetaan markkinoilta tai liiken- 62017: teestä. 62018: Jos kuljetettava painelaite, joka ei ole 62019: vaatimusten mukainen, on varustettu 13 b 62020: §:n 3 momentissa tarkoitetulla vaatimus- 62021: tenmukaisuusmerkinnällä, turvatekniikan 62022: keskuksen on toteutettava asianmukaiset 62023: toimenpiteet merkinnän kiinnittänyttä vas- 62024: taan sekä ilmoitettava asiasta Euroopan yh- 62025: teisöjen komissiolle sekä Euroopan unioniin 62026: tai Euroopan talousalueeseen kuuluville 62027: valtioille. 62028: Myös muihin pakkauksiin ja säiliöihin 62029: kuin kuljetettaviin painelaitteisiin sovelle- 62030: taan, mitä 2 momentissa säädetään. Muiden 62031: tämän pykälän säännösten soveltamisesta 62032: näihin pakkauksiin ja säilöihin voidaan 62033: säätää valtioneuvoston asetuksella. 62034: 62035: 16 b § 62036: 62037: Perusteettomasti kiinnitetty vaatimusten- 62038: mukaisuusmerkintä 62039: 62040: Jos 13 b §:n 3 momentissa tarkoitettu 62041: vaatimustenmukaisuusmerkintä on kiinnitet- 62042: ty perusteettomasti, kuljetettavan painelait- 62043: teen omistaja tai haltija taikka valmistaja 62044: tai tämän Euroopan unionin jäsenvaltioiden 62045: alueelle tai Euroopan talousalueeseen kuu- 62046: luvan valtion alueelle sijoittunut edustaja 62047: on velvollinen saattamaan kuljetettavan 62048: painelaitteen vaatimustenmukaisuusmerkin- 62049: tää koskevien säännösten mukaiseksi. 62050: Jos 1 momentissa säädettyä velvollisuutta 62051: ei noudateta, turvatekniikan keskuksen on 62052: ryhdyttävä 16 a §:ssä tarkoitettuihin toi- 62053: menpiteisiin. 62054: Muita pakkauksia ja säiliöitä kuin kulje- 62055: tettavia painelaitteita koskevista, tässä py- 62056: kälässä tarkoitetuista velvollisuuksista voi- 62057: daan säätää valtioneuvoston asetuksella. 62058: 62059: 17 a § 62060: 62061: Virka-apu 62062: 62063: Poliisin, tullilaitoksen ja rajavartio- 62064: laitoksen tulee tarvittaessa antaa virka- 62065: HE 180/2000 vp 49 62066: Voimassa oleva teksti Ehdotus 62067: 62068: apua 5 ja 6 §:ssä tarkoitetuille valvontavi- 62069: ranomaisille tämän lain ja sen nojalla an- 62070: nettujen säännösten ja määräysten noudat- 62071: tamisen valvomiseksi ja täytäntöönpanemi- 62072: seksi. 62073: 62074: 62075: 18 § 18 § 62076: 62077: Uhkasakko ja teettämisuhka Uhkasakko ja teettämisuhka 62078: 62079: Asetuksella määrättävä valvontaviran- Tämän lain 5 ja 6 §:ssä tarkoitettu val- 62080: omainen voi tehostaa tämän lain nojalla an- vontaviranomainen voi tehostaa tämän lain 62081: tamaansa kieltoa tai määräystä uhkasakolla nojalla antamaansa kieltoa tai määräystä 62082: tai teettämisuhalla, siten kuin siitä uhkasak- uhkasakolla tai teettämisuhalla siten kuin 62083: kolaissa (1113/90) säädetään. siitä uhkasakkolaissa ( 1113/1990) sääde- 62084: tään. 62085: 62086: ?luku ?luku 62087: 62088: Asian siirtäminen, muutoksenhaku ja täy- Muutoksenhaku ja täytäntöönpano 62089: täntöönpano 62090: 62091: 20§ 20 § 62092: 62093: Oikaisun hakeminen Oikaisun hakeminen 62094: 62095: Ajolupakokeen vastaanottajan tämän lain Ajolupakokeen vastaanottajan tämän lain 62096: tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella tai sen nojalla annetun asetuksen perusteella 62097: tekemään päätökseen saa vaatia oikaisua tekemään päätökseen saa vaatia oikaisua 62098: ajoneuvohallintokeskukselta, jollei muualla Ajoneuvohallintokeskukselta, jollei muualla 62099: laissa tai asetuksessa toisin säädetä. laissa tai asetuksessa toisin säädetä. Oi- 62100: kaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän kulues- 62101: sa päätöksen tiedoksisaannista. Päätökseen 62102: on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. 62103: Edellä 6 a §:n 1 momentissa tarkoitetun Jos tarkastuslaitos epää pakkauksen tai 62104: tarkastuslaitoksen tarkastusta koskevaan säiliön vaatimusten mukaisuuden osoittami- 62105: päätökseen saa vaatia oikaisua turvateknii- sen tai muun varmistamisen, päätös on pe- 62106: kan keskukselta, jollei muualla laissa tai rusteltava ja samalla ilmoitettava, miten 62107: asetuksessa toisin säädetä. hakija voi saattaa asian tarkastuslaitoksen 62108: uudelleen käsiteltäväksi oikaisumenette- 62109: lyssä. Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päi- 62110: vän kuluessa siitä, kun hakija on saanut 62111: päätöksestä tiedon. Tarkastuslaitoksen oi- 62112: kaisumenettelystä voidaan säätää valtio- 62113: neuvoston asetuksella. 62114: Oikaisuvaatimus on tehtävä 30 päivän ku- (ks. ehd. 1 mom.) 62115: luessa päätöksen tiedoksisaannista. Päätök- 62116: seen on liitettävä oikaisuvaatimusosoitus. 62117: 62118: 62119: 62120: 7 209332L 62121: 50 HE 180/2000 vp 62122: Voimassa oleva teksti Ehdotus 62123: 62124: 21 § 21 § 62125: 62126: Muutoksenhaku Muutoksenhaku 62127: 62128: Muutoksenhausta on voimassa, mitä muu- Tarkastuslaitoksen 20 §:n 2 momentissa 62129: toksenhausta hallintoasioissa annetussa tarkoitetussa oikaisumenettelyssä antamaan 62130: laissa (154/50) säädetään. päätökseen haetaan muutosta hallinto- 62131: oikeudelta siten kuin hallintolainkäyttölais- 62132: sa (586/1996) säädetään. 62133: Muutoksenhausta on muutoin voimassa, 62134: mitä hallintolainkäyttölaissa säädetään. 62135: 62136: 22 § 22 § 62137: 62138: Täytäntöönpano Täytäntöönpano 62139: 62140: Edellä 15 §:n nojalla tehtävässä päätök- Edellä 13 g §:n 2 momentin sekä 15 ja 16 62141: sessä voidaan määrätä, että päätöstä on a §:n nojalla tehtävässä päätöksessä voi- 62142: noudatettava muutoksenhausta huolimatta, daan määrätä, että päätöstä on noudatettava 62143: jollei valitusviranomainen toisin määrää. muutoksenhausta huolimatta, jollei valitus- 62144: viranomainen toisin määrää. 62145: 62146: 23 § 23 § 62147: 62148: Salassapitovelvollisuus Salassapitovelvollisuus 62149: 62150: Viranomaisten toiminnan julkisuudesta Sen lisäksi, mitä viranomaisten toiminnan 62151: annetussa laissa säädetyn salassapitovelvol- julkisuudesta annetussa laissa säädetään, 62152: lisuuden estämättä saa tässä laissa tarkoitet- tässä laissa tarkoitettuja tehtäviä hoidetta- 62153: tuja tarkastus-, valvonta- ja tutkimustehtä- essa saatuja salassa pidettäviksi säädettyjä 62154: viä suoritettaessa saatuja liike- tai ammat- tietoja saa luovuttaa: 62155: tisalaisuuden piiriin kuuluvia tietoja luovut- 1) syyttäjä- ja poliisiviranomaisille rikok- 62156: taa syyttäjä- ja poliisiviranomaiselle rikok- sen ehkäisemiseksi ja selvittämiseksi; 62157: sen selvittämiseksi. 2) muille tässä laissa tarkoitetuille val- 62158: vontaviranomaisille ja tarkastuslaitoksille 62159: niiden tehtävien suorittamiseksi; 62160: 3) vaarallisten aineiden kuljetukseen liit- 62161: tyviä tehtäviä haitaville ulkomaisille val- 62162: vontaviranomaisille ja tarkastuslaitoksille 62163: sekä kansainvälisille toimielimille näiden 62164: tehtävien suorittamiseksi. 62165: Edellä 1 momentissa tarkoitettuja tietoja 62166: saa salassapitosäännösten estämättä luo- 62167: vuttaa lisäksi toimivaltaiselle ulkomaan vi- 62168: ranomaiselle ja kansainväliselle toimieli- 62169: melle yhtenäisestä menettelystä vaarallisten 62170: aineiden tiekuljetusten tarkastuksissa anne- 62171: tussa neuvoston direktiivissä 95!50/EY sää- 62172: detyn tai Suomea sitovan kansainvälisen 62173: sopimuksen velvoitteen toteuttamiseksi. 62174: Poliisi, tullilaitos, Ratahallintokeskus ja 62175: rajavartiolaitos voivat pyytää muun valtion 62176: HE 180/2000 vp 51 62177: Voimassa oleva teksti Ehdotus 62178: 62179: toimivaltaista viranomaista toteuttamaan 2 62180: momentissa tarkoitetun direktiivin 7 artik- 62181: lan 2 kohdan 2 alakohdassa tarkoitetut tai 62182: Suomea sitovaan kansainväliseen sopimuk- 62183: seen perustuvat vastaavanlaiset toimenpi- 62184: teet. 62185: 62186: 24 § 24 § 62187: 62188: Valtuutussäännös Valtuutussäännös 62189: 62190: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 62191: töönpanosta annetaan asetuksella. töönpanosta annetaan valtioneuvoston ase- 62192: tuksella. Vaarallisten aineiden kuljetuksesta 62193: tiellä ja rautatiellä sekä vaarallisten ainei- 62194: den ilmakuljetuksesta ja kuljetuksesta kap- 62195: paletavarana aluksessa säädetään valtio- 62196: neuvoston asetuksilla. 62197: Asianomainen ministeriö voi antaa tiekul- Ministeriön asetuksella voidaan tarvitta- 62198: jetusten ja rautatiekuljetusten osalta, me- essa antaa tarkempia säännöksiä vaaral- 62199: renkulkuhallitus kappaletavaran aluskulje- listen aineiden luokituksesta, kuljetuksesta, 62200: tusten osalta ja Ilmailulaitos ilmakuljetusten kuljetuskielloista, kuljetusasiakirjoista, 62201: osalta tarkemmat määräykset vaarallisten pakkauksista, säiliöistä, kuormaamisesta, 62202: aineiden luokituksesta, kuljetuksesta, kulje- merkinnöistä, säiliöiden ja pakkausten hy- 62203: tuskielloista, kuljetusasiakirjoista, pakkauk- väksymisestä sekä niille ulkomailla suori- 62204: sista, säiliöistä, kuormaamisesta, merkin- tettujen hyväksyntöjen ja määräaikaistar- 62205: nöistä, säiliöiden ja pakkausten hyväksymi- kastusten hyväksymisestä, kuljetus-, lastaus- 62206: sestä, kuljetus-, lastaus- ja käsittelyturvalli- ja käsittelyturvallisuudesta, vaarallisten ai- 62207: suudesta, matkustajien ja miehistön jäsen- neiden kuljetusten ilmoituksista ja valmius- 62208: ten matkatavarana kuljettamista suunnitelmista, vaarallisten aineiden kulje- 62209: vaarallisista aineista, vaarallisten aineiden tuksiin liittyvien onnettomuuksien tilastoin- 62210: kuljetusten ilmoituksista, vaarallisten nista, lähettäjän, laivaajan, lastinantajan, 62211: aineiden kuljetuksiin liittyvien kuljetuksen suorittajan, kuormaajan, vas- 62212: onnettomuuksien tilastoinnista, kuljetuksiin taanottajan, pakkaajan ja muiden kuljetuk- 62213: liittyvästä tilapäisestä säilytyksestä sekä seen liittyvien eri osapuolten yksityiskohtai- 62214: muista vaarallisten aineiden kuljetukseen sista tehtävistä sekä muista vaarallisten ai- 62215: liittyvistä yksityiskohdista. neiden kuljetukseen liittyvistä yksityiskoh- 62216: dista. Aluskuljetusten osalta tarvittavat tar- 62217: kemmat määräykset mainituista asioista 62218: annetaan merenkulkulaitoksen päätöksellä 62219: ja ilmakuljetusten osalta Ilmailulaitoksen 62220: päätöksellä. 62221: Asianomainen ministeriö voi lisäksi antaa Ministeriön asetuksella voidaan lisäksi 62222: määräyksiä vaarallisten aineiden kuljetusten antaa tarkempia säännöksiä vaarallisten ai- 62223: rajoittamisesta määrätyillä alueilla, vaaral- neiden kuljetusten rajoittamisesta 62224: listen aineiden kuljetusten valvonnasta, määrätyillä alueilla, vaarallisten aineiden 62225: vaarallisten aineiden kuljettajien koulutuk- kuljetusten valvonnasta ja kuljetuksiin liitty- 62226: sesta, rautatiekuljetukseen osallistuvan västä tilapäisestä säilytyksestä sekä 62227: henkilön pätevyydestä ja vaarallisten ainei- vaarallisten aineiden kuljetuksesta 62228: den kuljetuksesta vastaavan henkilön päte- maastossa, satamassa, ratapihalla ja 62229: vyydestä. lentopaikalla. 62230: Puolustusvoimien valvonnassa tapahtu- 62231: 52 HE 180/2000 vp 62232: Voimassa oleva teksti Ehdotus 62233: 62234: Puolustusvoimien valvonnassa tapahtuvi- vista vaarallisten aineiden tie-, ilma-, meri- 62235: en vaarallisten aineiden tie-, meri- ja sisä- ja sisävesikuljetuksista voidaan puolustus- 62236: vesikuljetusten osalta asianomaisella minis- ministeriön asetuksella antaa tämän lain 62237: teriöllä ja, milloin kuljetus tapahtuu puolus- nojalla annetuista säännöksistä ja mää- 62238: tusvoimien ajoneuvolla tai aluksella taikka räyksistä poikkeavia säännöksiä ja puolus- 62239: ilma-aluksella, pääesikunnalla on oikeus tusministeriön päätöksellä yksittäistapauk- 62240: antaa tämän lain nojalla annettavista sään- sia koskevia määräyksiä. Kun kuljetus ta- 62241: nöksistä poikkeavia määräyksiä. pahtuu puolustusvoimien ajoneuvolla, aluk- 62242: sella tai ilma-aluksella taikka kun kyse on 62243: muusta puolustusvoimien sisäisestä tie-, il- 62244: ma-, meri- tai sisävesikuljetuksesta, pää- 62245: esikunnalla on, siten kuin puolustusmi- 62246: nisteriön asetuksella tarkemmin säädetään, 62247: oikeus antaa tämän lain nojalla annetuista 62248: säännöksistä poikkeavia määräyksiä. 62249: Rajavartiolaitoksen aluksella tai il- Rajavartiolaitoksen aluksella tai il- 62250: ma-aluksella tapahtuvista vaarallisten ai- ma-aluksella tapahtuvista vaarallisten ai- 62251: neiden kuljetuksista on rajavartiolaitoksella neiden kuljetuksista on rajavartiolaitoksella 62252: oikeus antaa tämän lain nojalla annettavista oikeus antaa tämän lain nojalla annettavista 62253: säännöksistä poikkeavia määräyksiä. säännöksistä poikkeavia määräyksiä. 62254: 62255: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä hei- 62256: näkuuta 2001. Sen 13 b §:n 1 ja 2 moment- 62257: ti, 16 a §:n 3-5 momentti ja 16 b §:n 1 ja 2 62258: momentti tulevat kuitenkin voimaan valtio- 62259: neuvoston asetuksella säädettävänä ajan- 62260: kohtana. 62261: Tällä lailla kumotaan vaarallisten ainei- 62262: den kuljetukseen käytettävien säiliöiden ja 62263: pakkausten tarkastuksia suorittavasta tar- 62264: kastuslaitoksesta 27 päivänä lokakuuta 62265: 1995 annettu asetus (1208/1995). Tällä lail- 62266: la muutettujen tai kumottujen säännösten 62267: nojalla annetut muut säännökset ja mää- 62268: räykset jäävät edelleen voimaan kunnes 62269: niistä toisin säädetään tai määrätään. 62270: Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol- 62271: leiden säännösten mukaisia säiliöitä ja pak- 62272: kauksia saa käyttää edelleen Suomessa. 62273: Tämä lain voimaan tullessa voimassa ol- 62274: leiden säännösten mukaiset kuljeteltavat 62275: painelaitteet saa Suomessa saattaa markki- 62276: noille 30 päivään kesäkuuta 2003 asti sekä 62277: ottaa täällä käyttöön tämän jälkeenkin, jos 62278: ne on saatettu markkinoille viimeistään 62279: mainittuna päivänä. Kuljeteltavia paine- 62280: laitteita koskevaa tässä momentissa tarkoi- 62281: tettua markkinoillesaattamisaikaa ja siihen 62282: liittyvää käyttöönottoaikaa voidaan valtio- 62283: neuvoston asetuksella tarvittaessa siirtää 62284: mainittua myöhemmäksi. 62285: Tämän lain voimaan tullessa voimassa ol- 62286: HE 180/2000 vp 53 62287: Voimassa oleva teksti Ehdotus 62288: 62289: leiden säännösten nojalla turvatekniikan 62290: keskuksen myöntämät tarkastuslaitosluvat 62291: ovat sellaisenaan voimassa luvassa tarkoi- 62292: tetuin oikeuksin ja velvollisuuksin kuljetet- 62293: taviin painelaitteisiin liittyviä tarkastuslai- 62294: tostehtäviä lukuun ottamatta. 62295: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 62296: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin 62297: toimenpiteisiin. Ministeriö ja turvatekniikan 62298: keskus voivat ennen tämän lain voimaan- 62299: tuloa tunnustaa tarkastuslaitoksia tämän 62300: lain ja sen nojalla annettujen säännösten 62301: mukaisesti. 62302:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025